1# Basque translation for caribou. 2# Copyright (C) 2011 caribou's COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the caribou package. 4# 5# Julen Ruiz Aizpuru <julenx@gmail.com>, 2011. 6# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2014, 2015. 7# 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: caribou master\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" 12"product=caribou&keywords=I18N+L10N&component=default\n" 13"POT-Creation-Date: 2015-03-24 12:59+0100\n" 14"PO-Revision-Date: 2015-03-24 13:00+0100\n" 15"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n" 16"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 17"Language: eu\n" 18"MIME-Version: 1.0\n" 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 22"X-Generator: Lokalize 1.5\n" 23"X-Project-Style: gnome\n" 24 25#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:5 26msgid "Caribou Preferences" 27msgstr "Caribou-ren hobespenak" 28 29#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:6 30msgid "Scanning" 31msgstr "Eskaneatzea" 32 33#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:8 34msgid "Enable scanning" 35msgstr "Gaitu eskaneatzea" 36 37#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:9 38msgid "Enable switch scanning" 39msgstr "Gaitu aldagailu bidez eskaneatzea" 40 41#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:12 42msgid "General" 43msgstr "Orokorra" 44 45#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:13 46msgid "Scanning mode" 47msgstr "Eskaneatzeko modua" 48 49#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:15 50msgid "Scanning type, subgroups, rows or linear" 51msgstr "Eskaneatze mota, azpitaldeak, errenkadak edo lineala" 52 53#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:16 54msgid "Subgroups" 55msgstr "Azpitaldeak" 56 57#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:17 58msgid "Rows" 59msgstr "Errenkadak" 60 61#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:18 62msgid "Linear" 63msgstr "Lineala" 64 65#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:20 66msgid "Step time" 67msgstr "Urratsen denbora" 68 69#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:21 70msgid "Time between key transitions" 71msgstr "Tekla-trantsizioen arteko denbora" 72 73#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:24 74msgid "Inverse scanning" 75msgstr "Atzekoz aurrera eskaneatzea" 76 77#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:25 78msgid "Step with the switch, activate by dwelling" 79msgstr "Eman urratsa aldagailuarekin, aktibatu tenporizazio bidez" 80 81#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:28 82msgid "Auto-restart scanning" 83msgstr "Berrabiarazi automatikoki eskaneatzea" 84 85#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:29 86msgid "Automatically restart scanning after item activation" 87msgstr "Berrabiarazi automatikoki eskaneatzea elementua aktibatu ondoren" 88 89#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:30 90msgid "Scan cycles" 91msgstr "Eskaneatze-zikloak" 92 93#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:31 94msgid "One" 95msgstr "Bat" 96 97#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:32 98msgid "Two" 99msgstr "Bi" 100 101#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:33 102msgid "Three" 103msgstr "Hiru" 104 105#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:34 106msgid "Four" 107msgstr "Lau" 108 109#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:35 110msgid "Five" 111msgstr "Bost" 112 113#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:38 114msgid "Input" 115msgstr "Sarrera" 116 117#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:39 118msgid "Switch device" 119msgstr "Aldatu gailua" 120 121#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:41 122msgid "Switch device, keyboard or mouse" 123msgstr "Aldatu gailua, teklatua edo sagua" 124 125#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:43 126msgid "Keyboard" 127msgstr "Teklatua" 128 129#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:44 130msgid "Mouse" 131msgstr "Sagua" 132 133#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:46 134msgid "Switch key" 135msgstr "Aldatzeko tekla" 136 137#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:48 138msgid "Key to use with scanning mode" 139msgstr "Eskaneatzeko moduan erabiliko den tekla" 140 141#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:50 142msgid "Right shift" 143msgstr "Eskuineko Maius tekla" 144 145#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:51 146msgid "Left shift" 147msgstr "Ezkerreko Maius tekla" 148 149#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:52 150msgid "Space" 151msgstr "Zuriune-barra" 152 153#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:53 154msgid "Alt Gr" 155msgstr "Alt Gr" 156 157#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:54 158msgid "Num lock" 159msgstr "Blok Zenb" 160 161#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:55 162msgid "Switch button" 163msgstr "Aldatzeko botoia" 164 165#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:58 166msgid "Mouse button to use in the scanning mode" 167msgstr "Eskaneatzeko moduan erabiliko den saguaren botoia" 168 169#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:60 170msgid "Button 1" 171msgstr "1. botoia" 172 173#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:61 174msgid "Button 2" 175msgstr "2. botoia" 176 177#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:62 178msgid "Button 3" 179msgstr "3. botoia" 180 181#: ../caribou/__init__.py:8 182msgid "Caribou" 183msgstr "Caribou" 184 185#: ../caribou/antler/antler_settings.py:5 186msgid "Antler Preferences" 187msgstr "Antler-en hobespenak" 188 189#: ../caribou/antler/antler_settings.py:6 190msgid "Antler" 191msgstr "Antler" 192 193#: ../caribou/antler/antler_settings.py:7 194msgid "Appearance" 195msgstr "Itxura" 196 197#: ../caribou/antler/antler_settings.py:9 198msgid "Keyboard Type" 199msgstr "Teklatu mota" 200 201#: ../caribou/antler/antler_settings.py:10 202msgid "The keyboard geometry Caribou should use" 203msgstr "Caribou-k erabili beharreko teklatuaren geometria" 204 205#: ../caribou/antler/antler_settings.py:11 206msgid "" 207"The keyboard geometry determines the shape and complexity of the keyboard, " 208"it could range from a 'natural' look and feel good for composing simple " 209"text, to a fullscale keyboard." 210msgstr "" 211"Teklatuaren forma eta konplexutasuna zehazten du teklatuaren geometriak. " 212"Itxura 'naturala' izan lezake eta ona izan testu sinpleak osatzeko, edo " 213"eskala osoko teklatua ere izan liteke." 214 215#. Translators: Keyboard type (similar to touch/tactile device) 216#: ../caribou/antler/antler_settings.py:16 217msgid "Touch" 218msgstr "Ukipenezkoa" 219 220#. Translators: Keyboard type (conventional keyboard) 221#: ../caribou/antler/antler_settings.py:18 222msgid "Full scale" 223msgstr "Eskala osokoa" 224 225#. Translators: Keyboard type (scanned grid by rows/columns) 226#: ../caribou/antler/antler_settings.py:20 227msgid "Scan" 228msgstr "Eskaneatzekoa" 229 230#: ../caribou/antler/antler_settings.py:21 231#: ../caribou/antler/antler_settings.py:22 232msgid "Use System Theme" 233msgstr "Erabili sistemako gaia" 234 235#: ../caribou/antler/antler_settings.py:23 236msgid "Minimum Alpha" 237msgstr "Gutxieneko alfa" 238 239#: ../caribou/antler/antler_settings.py:24 240msgid "Minimal opacity of keyboard" 241msgstr "Teklatuaren gutxieneko opakutasuna" 242 243#: ../caribou/antler/antler_settings.py:26 244msgid "Maximum Alpha" 245msgstr "Gehienezko alfa" 246 247#: ../caribou/antler/antler_settings.py:27 248msgid "Maximal opacity of keyboard" 249msgstr "Teklatuaren gehienezko opakutasuna" 250 251#: ../caribou/antler/antler_settings.py:29 252msgid "Maximum Distance" 253msgstr "Gehienezko distantzia" 254 255#: ../caribou/antler/antler_settings.py:30 256msgid "Maximum distance when keyboard is hidden" 257msgstr "Gehienezko distantzia teklatua ezkutatuta dagoenean" 258 259#: ../daemon/daemon.vala:214 260msgid "- accessibility event monitoring daemon for screen keyboard" 261msgstr "" 262"- erabilgarritasunaren gertaerak monitorizatzen dituen daemon-a (pantailako " 263"teklatuarentzako)" 264 265#~ msgid "Error starting %s" 266#~ msgstr "Errorea %s abiaraztean" 267 268#~ msgid "" 269#~ "In order to use %s, accessibility needs to be enabled. Do you want to " 270#~ "enable it now?" 271#~ msgstr "" 272#~ "Erabilgarritasuna gaitu behar da %s erabili ahal izateko. Orain gaitu " 273#~ "nahi duzu?" 274 275#~ msgid "Accessibility has been enabled. Log out and back in again to use %s." 276#~ msgstr "" 277#~ "Erabilgarritasuna gaitu da. Itxi eta hasi berriro saioa %s erabiltzeko." 278 279#~ msgid "WARNING - Caribou: unhandled editable widget:" 280#~ msgstr "ABISUA - Caribou: maneiatu gabeko trepeta editagarria:" 281