1# Basque translation for caribou.
2# Copyright (C) 2011 caribou's COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the caribou package.
4#
5# Julen Ruiz Aizpuru <julenx@gmail.com>, 2011.
6# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2014, 2015.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: caribou master\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
12"product=caribou&keywords=I18N+L10N&component=default\n"
13"POT-Creation-Date: 2015-03-24 12:59+0100\n"
14"PO-Revision-Date: 2015-03-24 13:00+0100\n"
15"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
16"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
17"Language: eu\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
23"X-Project-Style: gnome\n"
24
25#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:5
26msgid "Caribou Preferences"
27msgstr "Caribou-ren hobespenak"
28
29#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:6
30msgid "Scanning"
31msgstr "Eskaneatzea"
32
33#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:8
34msgid "Enable scanning"
35msgstr "Gaitu eskaneatzea"
36
37#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:9
38msgid "Enable switch scanning"
39msgstr "Gaitu aldagailu bidez eskaneatzea"
40
41#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:12
42msgid "General"
43msgstr "Orokorra"
44
45#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:13
46msgid "Scanning mode"
47msgstr "Eskaneatzeko modua"
48
49#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:15
50msgid "Scanning type, subgroups, rows or linear"
51msgstr "Eskaneatze mota, azpitaldeak, errenkadak edo lineala"
52
53#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:16
54msgid "Subgroups"
55msgstr "Azpitaldeak"
56
57#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:17
58msgid "Rows"
59msgstr "Errenkadak"
60
61#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:18
62msgid "Linear"
63msgstr "Lineala"
64
65#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:20
66msgid "Step time"
67msgstr "Urratsen denbora"
68
69#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:21
70msgid "Time between key transitions"
71msgstr "Tekla-trantsizioen arteko denbora"
72
73#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:24
74msgid "Inverse scanning"
75msgstr "Atzekoz aurrera eskaneatzea"
76
77#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:25
78msgid "Step with the switch, activate by dwelling"
79msgstr "Eman urratsa aldagailuarekin, aktibatu tenporizazio bidez"
80
81#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:28
82msgid "Auto-restart scanning"
83msgstr "Berrabiarazi automatikoki eskaneatzea"
84
85#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:29
86msgid "Automatically restart scanning after item activation"
87msgstr "Berrabiarazi automatikoki eskaneatzea elementua aktibatu ondoren"
88
89#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:30
90msgid "Scan cycles"
91msgstr "Eskaneatze-zikloak"
92
93#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:31
94msgid "One"
95msgstr "Bat"
96
97#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:32
98msgid "Two"
99msgstr "Bi"
100
101#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:33
102msgid "Three"
103msgstr "Hiru"
104
105#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:34
106msgid "Four"
107msgstr "Lau"
108
109#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:35
110msgid "Five"
111msgstr "Bost"
112
113#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:38
114msgid "Input"
115msgstr "Sarrera"
116
117#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:39
118msgid "Switch device"
119msgstr "Aldatu gailua"
120
121#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:41
122msgid "Switch device, keyboard or mouse"
123msgstr "Aldatu gailua, teklatua edo sagua"
124
125#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:43
126msgid "Keyboard"
127msgstr "Teklatua"
128
129#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:44
130msgid "Mouse"
131msgstr "Sagua"
132
133#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:46
134msgid "Switch key"
135msgstr "Aldatzeko tekla"
136
137#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:48
138msgid "Key to use with scanning mode"
139msgstr "Eskaneatzeko moduan erabiliko den tekla"
140
141#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:50
142msgid "Right shift"
143msgstr "Eskuineko Maius tekla"
144
145#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:51
146msgid "Left shift"
147msgstr "Ezkerreko Maius tekla"
148
149#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:52
150msgid "Space"
151msgstr "Zuriune-barra"
152
153#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:53
154msgid "Alt Gr"
155msgstr "Alt Gr"
156
157#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:54
158msgid "Num lock"
159msgstr "Blok Zenb"
160
161#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:55
162msgid "Switch button"
163msgstr "Aldatzeko botoia"
164
165#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:58
166msgid "Mouse button to use in the scanning mode"
167msgstr "Eskaneatzeko moduan erabiliko den saguaren botoia"
168
169#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:60
170msgid "Button 1"
171msgstr "1. botoia"
172
173#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:61
174msgid "Button 2"
175msgstr "2. botoia"
176
177#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:62
178msgid "Button 3"
179msgstr "3. botoia"
180
181#: ../caribou/__init__.py:8
182msgid "Caribou"
183msgstr "Caribou"
184
185#: ../caribou/antler/antler_settings.py:5
186msgid "Antler Preferences"
187msgstr "Antler-en hobespenak"
188
189#: ../caribou/antler/antler_settings.py:6
190msgid "Antler"
191msgstr "Antler"
192
193#: ../caribou/antler/antler_settings.py:7
194msgid "Appearance"
195msgstr "Itxura"
196
197#: ../caribou/antler/antler_settings.py:9
198msgid "Keyboard Type"
199msgstr "Teklatu mota"
200
201#: ../caribou/antler/antler_settings.py:10
202msgid "The keyboard geometry Caribou should use"
203msgstr "Caribou-k erabili beharreko teklatuaren geometria"
204
205#: ../caribou/antler/antler_settings.py:11
206msgid ""
207"The keyboard geometry determines the shape and complexity of the keyboard, "
208"it could range from a 'natural' look and feel good for composing simple "
209"text, to a fullscale keyboard."
210msgstr ""
211"Teklatuaren forma eta konplexutasuna zehazten du teklatuaren geometriak. "
212"Itxura 'naturala' izan lezake eta ona izan testu sinpleak osatzeko, edo "
213"eskala osoko teklatua ere izan liteke."
214
215#. Translators: Keyboard type (similar to touch/tactile device)
216#: ../caribou/antler/antler_settings.py:16
217msgid "Touch"
218msgstr "Ukipenezkoa"
219
220#. Translators: Keyboard type (conventional keyboard)
221#: ../caribou/antler/antler_settings.py:18
222msgid "Full scale"
223msgstr "Eskala osokoa"
224
225#. Translators: Keyboard type (scanned grid by rows/columns)
226#: ../caribou/antler/antler_settings.py:20
227msgid "Scan"
228msgstr "Eskaneatzekoa"
229
230#: ../caribou/antler/antler_settings.py:21
231#: ../caribou/antler/antler_settings.py:22
232msgid "Use System Theme"
233msgstr "Erabili sistemako gaia"
234
235#: ../caribou/antler/antler_settings.py:23
236msgid "Minimum Alpha"
237msgstr "Gutxieneko alfa"
238
239#: ../caribou/antler/antler_settings.py:24
240msgid "Minimal opacity of keyboard"
241msgstr "Teklatuaren gutxieneko opakutasuna"
242
243#: ../caribou/antler/antler_settings.py:26
244msgid "Maximum Alpha"
245msgstr "Gehienezko alfa"
246
247#: ../caribou/antler/antler_settings.py:27
248msgid "Maximal opacity of keyboard"
249msgstr "Teklatuaren gehienezko opakutasuna"
250
251#: ../caribou/antler/antler_settings.py:29
252msgid "Maximum Distance"
253msgstr "Gehienezko distantzia"
254
255#: ../caribou/antler/antler_settings.py:30
256msgid "Maximum distance when keyboard is hidden"
257msgstr "Gehienezko distantzia teklatua ezkutatuta dagoenean"
258
259#: ../daemon/daemon.vala:214
260msgid "- accessibility event monitoring daemon for screen keyboard"
261msgstr ""
262"- erabilgarritasunaren gertaerak monitorizatzen dituen daemon-a (pantailako "
263"teklatuarentzako)"
264
265#~ msgid "Error starting %s"
266#~ msgstr "Errorea %s abiaraztean"
267
268#~ msgid ""
269#~ "In order to use %s, accessibility needs to be enabled. Do you want to "
270#~ "enable it now?"
271#~ msgstr ""
272#~ "Erabilgarritasuna gaitu behar da %s erabili ahal izateko. Orain gaitu "
273#~ "nahi duzu?"
274
275#~ msgid "Accessibility has been enabled. Log out and back in again to use %s."
276#~ msgstr ""
277#~ "Erabilgarritasuna gaitu da. Itxi eta hasi berriro saioa %s erabiltzeko."
278
279#~ msgid "WARNING - Caribou: unhandled editable widget:"
280#~ msgstr "ABISUA - Caribou: maneiatu gabeko trepeta editagarria:"
281