1# translation of orca.HEAD.po to Kannada 2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# 5# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2008. 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: orca.HEAD\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10"POT-Creation-Date: 2008-02-15 03:36+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2008-02-12 15:21+0530\n" 12"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" 13"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n" 14"Language: kn\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 19"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 20 21#: ../orca.desktop.in.h:1 22msgid "Orca Screen Reader and Magnifier" 23msgstr "" 24 25#: ../orca.desktop.in.h:2 26#, fuzzy 27msgid "" 28"Present on-screen information as speech or braille, or magnify the screen" 29msgstr "ನಲ್ಲಿ ಬ್ರೈಲ್" 30 31#. Liblouis Python bindings 32#. 33#. Copyright 2007-2008 Eitan Isaacson 34#. 35#. This library is free software; you can redistribute it and/or 36#. modify it under the terms of the GNU Library General Public 37#. License as published by the Free Software Foundation; either 38#. version 2 of the License, or (at your option) any later version. 39#. 40#. This library is distributed in the hope that it will be useful, 41#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of 42#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU 43#. Library General Public License for more details. 44#. 45#. You should have received a copy of the GNU Library General Public 46#. License along with this library; if not, write to the 47#. Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor, 48#. Boston MA 02110-1301 USA. 49#. for gettext support 50#. to provide qualified translatable strings 51#. Translators: These are the braille translation table names for different 52#. languages. You could read about braille tables at: 53#. http://en.wikipedia.org/wiki/Braille 54#. 55#: ../src/louis/constants.py.in:28 56#, fuzzy 57msgid "Czech Grade 1" 58msgstr "1" 59 60#: ../src/louis/constants.py.in:29 61#, fuzzy 62msgid "Spanish Grade 1" 63msgstr "ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್ 1" 64 65#: ../src/louis/constants.py.in:30 66#, fuzzy 67msgid "Canada French Grade 2" 68msgstr "ಕೆನಡ ಫ್ರೆಂಚ್ 2" 69 70#: ../src/louis/constants.py.in:31 71#, fuzzy 72msgid "France French Grade 2" 73msgstr "ಫ್ರಾನ್ಸ್ ಫ್ರೆಂಚ್ 2" 74 75#: ../src/louis/constants.py.in:32 76#, fuzzy 77msgid "Latvian Grade 1" 78msgstr "1" 79 80#: ../src/louis/constants.py.in:33 81#, fuzzy 82msgid "Netherlands Dutch Grade 1" 83msgstr "ನೆದರ್ಲ್ಯಾಂಡ್ಸ್ 1" 84 85#: ../src/louis/constants.py.in:34 86#, fuzzy 87msgid "Norwegian Grade 0" 88msgstr "೦" 89 90#: ../src/louis/constants.py.in:35 91#, fuzzy 92msgid "Norwegian Grade 1" 93msgstr "1" 94 95#: ../src/louis/constants.py.in:36 96#, fuzzy 97msgid "Norwegian Grade 2" 98msgstr "2" 99 100#: ../src/louis/constants.py.in:37 101#, fuzzy 102msgid "Norwegian Grade 3" 103msgstr "3" 104 105#: ../src/louis/constants.py.in:38 106#, fuzzy 107msgid "Polish Grade 1" 108msgstr "1" 109 110#: ../src/louis/constants.py.in:39 111#, fuzzy 112msgid "Portuguese Grade 1" 113msgstr "1" 114 115#: ../src/louis/constants.py.in:40 116#, fuzzy 117msgid "Swedish Grade 1" 118msgstr "ಸ್ವೀಡಿಶ್ 1" 119 120#: ../src/louis/constants.py.in:41 121#, fuzzy 122msgid "Arabic Grade 1" 123msgstr "ಅರೇಬಿಕ್ 1" 124 125#: ../src/louis/constants.py.in:42 126#, fuzzy 127msgid "Welsh Grade 1" 128msgstr "1" 129 130#: ../src/louis/constants.py.in:43 131#, fuzzy 132msgid "Welsh Grade 2" 133msgstr "2" 134 135#: ../src/louis/constants.py.in:44 136#, fuzzy 137msgid "German Grade 0" 138msgstr "ಜರ್ಮನ್ ೦" 139 140#: ../src/louis/constants.py.in:45 141#, fuzzy 142msgid "German Grade 1" 143msgstr "ಜರ್ಮನ್ 1" 144 145#: ../src/louis/constants.py.in:46 146#, fuzzy 147msgid "German Grade 2" 148msgstr "ಜರ್ಮನ್ 2" 149 150#: ../src/louis/constants.py.in:47 151#, fuzzy 152msgid "U.K. English Grade 2" 153msgstr "U K 2" 154 155#: ../src/louis/constants.py.in:48 156#, fuzzy 157msgid "U.K. English Grade 1" 158msgstr "U K 1" 159 160#: ../src/louis/constants.py.in:49 161#, fuzzy 162msgid "U.S. English Grade 1" 163msgstr "U S 1" 164 165#: ../src/louis/constants.py.in:50 166#, fuzzy 167msgid "U.S. English Grade 2" 168msgstr "U S 2" 169 170#: ../src/louis/constants.py.in:51 171#, fuzzy 172msgid "Canada French Grade 1" 173msgstr "ಕೆನಡ ಫ್ರೆಂಚ್ 1" 174 175#: ../src/louis/constants.py.in:52 176#, fuzzy 177msgid "France French Grade 1" 178msgstr "ಫ್ರಾನ್ಸ್ ಫ್ರೆಂಚ್ 2" 179 180#: ../src/louis/constants.py.in:53 181#, fuzzy 182msgid "Greek Grade 1" 183msgstr "ಗ್ರೀಕ್ 1" 184 185#: ../src/louis/constants.py.in:54 186#, fuzzy 187msgid "Hindi Grade 1" 188msgstr "ಹಿಂದಿ 1" 189 190#: ../src/louis/constants.py.in:55 191#, fuzzy 192msgid "Italian Grade 1" 193msgstr "1" 194 195#: ../src/louis/constants.py.in:56 196#, fuzzy 197msgid "Belgium Dutch Grade 1" 198msgstr "ಬೆಲ್ಜಿಯಮ್ 1" 199 200#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:123 201#, fuzzy, python-format 202msgid "Orca Preferences for %s" 203msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು ಗೆ" 204 205#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:189 ../src/orca/keybindings.py:157 206#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2048 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2149 207msgid "Orca" 208msgstr "" 209 210#. Translators: this refers to commands that do not currently have 211#. an associated key binding. 212#. 213#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:194 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2155 214msgid "Unbound" 215msgstr "" 216 217#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:288 218#, fuzzy 219msgid "No application has focus." 220msgstr "ಇಲ್ಲ." 221 222#. Translators: Orca Preferences in this case, is a configuration GUI 223#. for allowing users to set application specific settings from within 224#. Orca for the application that currently has focus. 225#. 226#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:305 227#, fuzzy, python-format 228msgid "Starting Orca Preferences for %s. This may take a while." 229msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು ಗೆ." 230 231#. Translators: this announces that a bookmark has been entered. 232#. Orca allows users to tell it to remember a particular spot in an 233#. application window and provides keystrokes for the user to jump to 234#. those spots. These spots are known as 'bookmarks'. 235#. 236#: ../src/orca/bookmarks.py:79 237msgid "bookmark entered" 238msgstr "" 239 240#. Translators: this announces that the current object is the same 241#. object pointed to by the bookmark. 242#. 243#: ../src/orca/bookmarks.py:102 ../src/orca/Gecko.py:1617 244#, fuzzy 245msgid "bookmark is current object" 246msgstr " " 247 248#. Translators: this announces that the current object's parent and 249#. the parent of the object pointed to by the bookmark are the same. 250#. 251#: ../src/orca/bookmarks.py:109 ../src/orca/Gecko.py:1624 252msgid "bookmark and current object have same parent" 253msgstr "" 254 255#. Translators: this announces that the bookmark and the current 256#. object share a common ancestor 257#. 258#: ../src/orca/bookmarks.py:126 ../src/orca/Gecko.py:1641 259#, fuzzy, python-format 260msgid "shared ancestor %s" 261msgstr "ಹಿಂದಿನ" 262 263#. Translators: This announces that a comparison between the bookmark 264#. and the current object can not be determined. 265#. 266#: ../src/orca/bookmarks.py:133 ../src/orca/Gecko.py:1648 267msgid "comparison unknown" 268msgstr "" 269 270#. Translators: this announces that a bookmark has been saved to 271#. disk 272#. 273#: ../src/orca/bookmarks.py:142 ../src/orca/Gecko.py:1663 274msgid "bookmarks saved" 275msgstr "" 276 277#. Translators: this announces that a bookmark could not be saved to 278#. disk 279#. 280#: ../src/orca/bookmarks.py:147 ../src/orca/Gecko.py:1668 281msgid "bookmarks could not be saved" 282msgstr "" 283 284#. Translators: this represents an item on the screen that has 285#. been set insensitive (or grayed out). 286#. 287#: ../src/orca/braillegenerator.py:190 ../src/orca/speechgenerator.py:188 288msgid "grayed" 289msgstr "" 290 291#. Translators: this represents the state of a node in a tree. 292#. 'expanded' means the children are showing. 293#. 'collapsed' means the children are not showing. 294#. 295#: ../src/orca/braillegenerator.py:665 ../src/orca/braillegenerator.py:1263 296#: ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:73 ../src/orca/scripts/gaim.py:157 297#: ../src/orca/scripts/gaim.py:284 ../src/orca/speechgenerator.py:798 298#: ../src/orca/speechgenerator.py:1380 ../src/orca/where_am_I.py:566 299#: ../src/orca/where_am_I.py:627 300#, fuzzy 301msgid "expanded" 302msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ" 303 304#. Translators: this represents the state of a node in a tree. 305#. 'expanded' means the children are showing. 306#. 'collapsed' means the children are not showing. 307#. 308#: ../src/orca/braillegenerator.py:671 ../src/orca/braillegenerator.py:1269 309#: ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:80 ../src/orca/scripts/gaim.py:176 310#: ../src/orca/scripts/gaim.py:290 ../src/orca/speechgenerator.py:804 311#: ../src/orca/speechgenerator.py:1399 ../src/orca/where_am_I.py:572 312#: ../src/orca/where_am_I.py:633 313msgid "collapsed" 314msgstr "" 315 316#. Translators: this represents the depth of a node in a tree 317#. view (i.e., how many ancestors a node has). 318#. 319#: ../src/orca/braillegenerator.py:686 320#, python-format 321msgid "LEVEL %d" 322msgstr "LEVEL %d" 323 324#. Translators: this represents the depth of a node in a tree 325#. view (i.e., how many ancestors a node has). 326#. 327#: ../src/orca/braillegenerator.py:1345 328#, python-format 329msgid "TREE LEVEL %d" 330msgstr "TREE LEVEL %d" 331 332#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille 333#. display (an external hardware device used by people who are blind). 334#. When pressing the button, the display scrolls to the left. 335#. 336#: ../src/orca/braille.py:174 337#, fuzzy 338msgid "Line Left" 339msgstr "ಸಾಲು ಲೆಫ್ಟ್" 340 341#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille 342#. display (an external hardware device used by people who are blind). 343#. When pressing the button, the display scrolls to the right. 344#. 345#: ../src/orca/braille.py:180 346#, fuzzy 347msgid "Line Right" 348msgstr "ಸಾಲು ರೈಟ್" 349 350#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille 351#. display (an external hardware device used by people who are blind). 352#. When pressing the button, the display scrolls up. 353#. 354#: ../src/orca/braille.py:186 355#, fuzzy 356msgid "Line Up" 357msgstr "ಸಾಲು ಅಪ್" 358 359#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille 360#. display (an external hardware device used by people who are blind). 361#. When pressing the button, the display scrolls down. 362#. 363#: ../src/orca/braille.py:192 364#, fuzzy 365msgid "Line Down" 366msgstr "ಸಾಲು ಡೌನ್" 367 368#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille 369#. display (an external hardware device used by people who are blind). 370#. When pressing the button, the display scrolls to the top left of the 371#. window. 372#. 373#: ../src/orca/braille.py:199 374#, fuzzy 375msgid "Top Left" 376msgstr "ಲೆಫ್ಟ್" 377 378#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille 379#. display (an external hardware device used by people who are blind). 380#. When pressing the button, the display scrolls to the bottom right of 381#. the window. 382#. 383#: ../src/orca/braille.py:206 384#, fuzzy 385msgid "Bottom Right" 386msgstr "ರೈಟ್" 387 388#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille 389#. display (an external hardware device used by people who are blind). 390#. When pressing the button, the display scrolls to position containing 391#. the cursor. 392#. 393#: ../src/orca/braille.py:213 394#, fuzzy 395msgid "Cursor Position" 396msgstr "ಸ್ಥಾನ" 397 398#. Translators: this is the spoken word for the space character 399#. 400#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/default.py:6076 401#: ../src/orca/default.py:6083 402#, fuzzy 403msgid "space" 404msgstr "ಖಾಲಿ ಜಾಗ" 405 406#. Translators: this is the spoken word for the newline character 407#. 408#: ../src/orca/chnames.py:43 409msgid "newline" 410msgstr "" 411 412#. Translators: this is the spoken word for the tab character 413#. 414#: ../src/orca/chnames.py:47 415msgid "tab" 416msgstr "ಟ್ಯಾಬ್" 417 418#. Translators: this is the spoken word for the character '!' (U+0021) 419#. 420#: ../src/orca/chnames.py:51 421msgid "exclaim" 422msgstr "" 423 424#. Translators: this is the spoken word for the character '"' (U+0022) 425#. 426#: ../src/orca/chnames.py:55 427msgid "quote" 428msgstr "" 429 430#. Translators: this is the spoken word for the character '#' (U+0023) 431#. 432#: ../src/orca/chnames.py:59 433#, fuzzy 434msgid "number" 435msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ" 436 437#. Translators: this is the spoken word for the character '$' (U+0024) 438#. 439#: ../src/orca/chnames.py:63 440msgid "dollar" 441msgstr "" 442 443#. Translators: this is the spoken word for the character '%' (U+0025) 444#. 445#: ../src/orca/chnames.py:67 446msgid "percent" 447msgstr "" 448 449#. Translators: this is the spoken word for the character '&' (U+0026) 450#. 451#: ../src/orca/chnames.py:71 452msgid "and" 453msgstr "" 454 455#. Translators: this is the spoken word for the character ''' (U+0027) 456#. 457#: ../src/orca/chnames.py:75 458msgid "apostrophe" 459msgstr "" 460 461#. Translators: this is the spoken word for the character '(' (U+0028) 462#. 463#: ../src/orca/chnames.py:79 464#, fuzzy 465msgid "left paren" 466msgstr "ಲೆಫ್ಟ್" 467 468#. Translators: this is the spoken word for the character ')' (U+0029) 469#. 470#: ../src/orca/chnames.py:83 471#, fuzzy 472msgid "right paren" 473msgstr "ರೈಟ್" 474 475#. Translators: this is the spoken word for the character '*' (U+002a) 476#. 477#: ../src/orca/chnames.py:87 478msgid "star" 479msgstr "" 480 481#. Translators: this is the spoken word for the character '+' (U+002b) 482#. 483#: ../src/orca/chnames.py:91 484msgid "plus" 485msgstr "" 486 487#. Translators: this is the spoken word for the character ',' (U+002c) 488#. 489#: ../src/orca/chnames.py:95 490msgid "comma" 491msgstr "" 492 493#. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d) 494#. 495#: ../src/orca/chnames.py:99 496#, fuzzy 497msgid "dash" 498msgstr "ಡ್ಯಾಶ್" 499 500#. Translators: this is the spoken word for the character '.' (U+002e) 501#. 502#: ../src/orca/chnames.py:103 503msgid "dot" 504msgstr "" 505 506#. Translators: this is the spoken word for the character '/' (U+002f) 507#. 508#: ../src/orca/chnames.py:107 509msgid "slash" 510msgstr "" 511 512#. Translators: this is the spoken word for the character ':' (U+003a) 513#. 514#: ../src/orca/chnames.py:111 515msgid "colon" 516msgstr "" 517 518#. Translators: this is the spoken word for the character ';' (U+003b) 519#. 520#: ../src/orca/chnames.py:115 521msgid "semicolon" 522msgstr "" 523 524#. Translators: this is the spoken word for the character '< ' (U+003c) 525#. 526#: ../src/orca/chnames.py:119 527msgid "less" 528msgstr "" 529 530#. Translators: this is the spoken word for the character '=' (U+003d) 531#. 532#: ../src/orca/chnames.py:123 533msgid "equals" 534msgstr "" 535 536#. Translators: this is the spoken word for the character '> ' (U+003e) 537#. 538#: ../src/orca/chnames.py:127 539msgid "greater" 540msgstr "" 541 542#. Translators: this is the spoken word for the character '?' (U+003f) 543#. 544#: ../src/orca/chnames.py:131 545msgid "question" 546msgstr "" 547 548#. Translators: this is the spoken word for the character '@' (U+0040) 549#. 550#: ../src/orca/chnames.py:135 551msgid "at" 552msgstr "" 553 554#. Translators: this is the spoken word for the character '[' (U+005b) 555#. 556#: ../src/orca/chnames.py:139 557#, fuzzy 558msgid "left bracket" 559msgstr "ಲೆಫ್ಟ್" 560 561#. Translators: this is the spoken word for the character '\' (U+005c) 562#. 563#: ../src/orca/chnames.py:143 564msgid "backslash" 565msgstr "" 566 567#. Translators: this is the spoken word for the character ']' (U+005d) 568#. 569#: ../src/orca/chnames.py:147 570#, fuzzy 571msgid "right bracket" 572msgstr "ರೈಟ್" 573 574#. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e) 575#. 576#: ../src/orca/chnames.py:151 577msgid "caret" 578msgstr "" 579 580#. Translators: this is the spoken word for the character '_' (U+005f) 581#. 582#: ../src/orca/chnames.py:155 583msgid "underline" 584msgstr "" 585 586#. Translators: this is the spoken word for the character '`' (U+0060) 587#. 588#: ../src/orca/chnames.py:159 589msgid "grave" 590msgstr "" 591 592#. Translators: this is the spoken word for the character '{' (U+007b) 593#. 594#: ../src/orca/chnames.py:163 595#, fuzzy 596msgid "left brace" 597msgstr "ಲೆಫ್ಟ್" 598 599#. Translators: this is the spoken word for the character '|' (U+007c) 600#. 601#: ../src/orca/chnames.py:167 602msgid "vertical bar" 603msgstr "" 604 605#. Translators: this is the spoken word for the character '}' (U+007d) 606#. 607#: ../src/orca/chnames.py:171 608#, fuzzy 609msgid "right brace" 610msgstr "ರೈಟ್" 611 612#. Translators: this is the spoken word for the character '~' (U+007e) 613#. 614#: ../src/orca/chnames.py:175 615msgid "tilde" 616msgstr "" 617 618#. Translators: this is the spoken word for the character '¡' (U+00a1) 619#. 620#: ../src/orca/chnames.py:179 621msgid "inverted exclamation point" 622msgstr "" 623 624#. Translators: this is the spoken word for the character '¢' (U+00a2) 625#. 626#: ../src/orca/chnames.py:183 627msgid "cents" 628msgstr "" 629 630#. Translators: this is the spoken word for the character '£' (U+00a3) 631#. 632#: ../src/orca/chnames.py:187 633msgid "pounds" 634msgstr "" 635 636#. Translators: this is the spoken word for the character '¤' (U+00a4) 637#. 638#: ../src/orca/chnames.py:191 639msgid "currency sign" 640msgstr "" 641 642#. Translators: this is the spoken word for the character '¥' (U+00a5) 643#. 644#: ../src/orca/chnames.py:195 645msgid "yen" 646msgstr "" 647 648#. Translators: this is the spoken word for the character '¦' (U+00a6) 649#. 650#: ../src/orca/chnames.py:199 651msgid "broken bar" 652msgstr "" 653 654#. Translators: this is the spoken word for the character '§' (U+00a7) 655#. 656#. Translators: spoken words for the rolename of a section (e.g., in html). 657#. 658#: ../src/orca/chnames.py:203 ../src/orca/rolenames.py:844 659#, fuzzy 660msgid "section" 661msgstr "ವಿಭಾಗ" 662 663#. Translators: this is the spoken word for the character '¨' (U+00a8) 664#. 665#: ../src/orca/chnames.py:207 666msgid "umlaut" 667msgstr "" 668 669#. Translators: this is the spoken word for the character '©' (U+00a9) 670#. 671#: ../src/orca/chnames.py:211 672msgid "copyright" 673msgstr "" 674 675#. Translators: this is the spoken word for the character 'ª' (U+00aa) 676#. 677#: ../src/orca/chnames.py:215 678msgid "superscript a" 679msgstr "" 680 681#. Translators: this is the spoken word for the character '«' (U+00ab) 682#. 683#: ../src/orca/chnames.py:219 684#, fuzzy 685msgid "left double angle bracket" 686msgstr "ಲೆಫ್ಟ್" 687 688#. Translators: this is the spoken word for the character '¬' (U+00ac) 689#. 690#: ../src/orca/chnames.py:223 691msgid "logical not" 692msgstr "" 693 694#. Translators: this is the spoken word for the character '' (U+00ad) 695#. 696#: ../src/orca/chnames.py:227 697msgid "soft hyphen" 698msgstr "" 699 700#. Translators: this is the spoken word for the character '®' (U+00ae) 701#. 702#: ../src/orca/chnames.py:231 703msgid "registered" 704msgstr "" 705 706#. Translators: this is the spoken word for the character '¯' (U+00af) 707#. 708#: ../src/orca/chnames.py:235 709msgid "macron" 710msgstr "" 711 712#. Translators: this is the spoken word for the character '°' (U+00b0) 713#. 714#: ../src/orca/chnames.py:239 715msgid "degrees" 716msgstr "" 717 718#. Translators: this is the spoken word for the character '±' (U+00b1) 719#. 720#: ../src/orca/chnames.py:243 721msgid "plus or minus" 722msgstr "" 723 724#. Translators: this is the spoken word for the character '²' (U+00b2) 725#. 726#: ../src/orca/chnames.py:247 727#, fuzzy 728msgid "superscript 2" 729msgstr "2" 730 731#. Translators: this is the spoken word for the character '³' (U+00b3) 732#. 733#: ../src/orca/chnames.py:251 734#, fuzzy 735msgid "superscript 3" 736msgstr "3" 737 738#. Translators: this is the spoken word for the character '´' (U+00b4) 739#. 740#: ../src/orca/chnames.py:255 741msgid "acute accent" 742msgstr "" 743 744#. Translators: this is the spoken word for the character 'µ' (U+00b5) 745#. 746#: ../src/orca/chnames.py:259 747msgid "mu" 748msgstr "" 749 750#. Translators: this is the spoken word for the character '¶' (U+00b6) 751#. 752#: ../src/orca/chnames.py:263 753#, fuzzy 754msgid "paragraph marker" 755msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್" 756 757#. Translators: this is the spoken word for the character '·' (U+00b7) 758#. 759#: ../src/orca/chnames.py:267 760msgid "middle dot" 761msgstr "" 762 763#. Translators: this is the spoken word for the character '¸' (U+00b8) 764#. 765#: ../src/orca/chnames.py:271 766msgid "cedilla" 767msgstr "" 768 769#. Translators: this is the spoken word for the character '¹' (U+00b9) 770#. 771#: ../src/orca/chnames.py:275 772#, fuzzy 773msgid "superscript 1" 774msgstr "1" 775 776#. Translators: this is the spoken word for the character 'º' (U+00ba) 777#. 778#: ../src/orca/chnames.py:279 779msgid "ordinal" 780msgstr "" 781 782#. Translators: this is the spoken word for the character '»' (U+00bb) 783#. 784#: ../src/orca/chnames.py:283 785#, fuzzy 786msgid "right double angle bracket" 787msgstr "ರೈಟ್" 788 789#. Translators: this is the spoken word for the character '¼' (U+00bc) 790#. 791#: ../src/orca/chnames.py:287 792#, fuzzy 793msgid "one fourth" 794msgstr "ನಾಲ್ಕನೆಯ" 795 796#. Translators: this is the spoken word for the character '½' (U+00bd) 797#. 798#: ../src/orca/chnames.py:291 799msgid "one half" 800msgstr "" 801 802#. Translators: this is the spoken word for the character '¾' (U+00be) 803#. 804#: ../src/orca/chnames.py:295 805#, fuzzy 806msgid "three fourths" 807msgstr "ಮೂರು" 808 809#. Translators: this is the spoken word for the character '¿' (U+00bf) 810#. 811#: ../src/orca/chnames.py:299 812msgid "inverted question mark" 813msgstr "" 814 815#. Translators: this is the spoken word for the character 'á' (U+00e1) 816#. 817#: ../src/orca/chnames.py:303 818msgid "a acute" 819msgstr "" 820 821#. Translators: this is the spoken word for the character 'À' (U+00c0) 822#. 823#: ../src/orca/chnames.py:307 824msgid "A GRAVE" 825msgstr "A GRAVE" 826 827#. Translators: this is the spoken word for the character 'Á' (U+00c1) 828#. 829#: ../src/orca/chnames.py:311 830msgid "A ACUTE" 831msgstr "A ACUTE" 832 833#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00c2) 834#. 835#: ../src/orca/chnames.py:315 836msgid "A CIRCUMFLEX" 837msgstr "A CIRCUMFLEX" 838 839#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c3) 840#. 841#: ../src/orca/chnames.py:319 842msgid "A TILDE" 843msgstr "A TILDE" 844 845#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ä' (U+00c4) 846#. 847#: ../src/orca/chnames.py:323 848msgid "A UMLAUT" 849msgstr "A UMLAUT" 850 851#. Translators: this is the spoken word for the character 'Å' (U+00c5) 852#. 853#: ../src/orca/chnames.py:327 854msgid "A RING" 855msgstr "A RING" 856 857#. Translators: this is the spoken word for the character 'Æ' (U+00c6) 858#. 859#: ../src/orca/chnames.py:331 860msgid "A E" 861msgstr "A E" 862 863#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ç' (U+00c7) 864#. 865#: ../src/orca/chnames.py:335 866msgid "C CEDILLA" 867msgstr "C CEDILLA" 868 869#. Translators: this is the spoken word for the character 'È' (U+00c8) 870#. 871#: ../src/orca/chnames.py:339 872msgid "E GRAVE" 873msgstr "E GRAVE" 874 875#. Translators: this is the spoken word for the character 'É' (U+00c9) 876#. 877#: ../src/orca/chnames.py:343 878msgid "E ACUTE" 879msgstr "E ACUTE" 880 881#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ê' (U+00ca) 882#. 883#: ../src/orca/chnames.py:347 884msgid "E CIRCUMFLEX" 885msgstr "E CIRCUMFLEX" 886 887#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ë' (U+00cb) 888#. 889#: ../src/orca/chnames.py:351 890msgid "E UMLAUT" 891msgstr "E UMLAUT" 892 893#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ì' (U+00cc) 894#. 895#: ../src/orca/chnames.py:355 896msgid "I GRAVE" 897msgstr "I GRAVE" 898 899#. Translators: this is the spoken word for the character 'Í' (U+00cd) 900#. 901#: ../src/orca/chnames.py:359 902msgid "I ACUTE" 903msgstr "I ACUTE" 904 905#. Translators: this is the spoken word for the character 'Î' (U+00ce) 906#. 907#: ../src/orca/chnames.py:363 908msgid "I CIRCUMFLEX" 909msgstr "I CIRCUMFLEX" 910 911#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ï' (U+00cf) 912#. 913#: ../src/orca/chnames.py:367 914msgid "I UMLAUT" 915msgstr "I UMLAUT" 916 917#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ð' (U+00d0) 918#. 919#: ../src/orca/chnames.py:371 920msgid "ETH" 921msgstr "ETH" 922 923#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ñ' (U+00d1) 924#. 925#: ../src/orca/chnames.py:375 926msgid "N TILDE" 927msgstr "N TILDE" 928 929#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ò' (U+00d2) 930#. 931#: ../src/orca/chnames.py:379 932msgid "O GRAVE" 933msgstr "O GRAVE" 934 935#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ó' (U+00d3) 936#. 937#: ../src/orca/chnames.py:383 938msgid "O ACUTE" 939msgstr "O ACUTE" 940 941#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ô' (U+00d4) 942#. 943#: ../src/orca/chnames.py:387 944msgid "O CIRCUMFLEX" 945msgstr "O CIRCUMFLEX" 946 947#. Translators: this is the spoken word for the character 'Õ' (U+00d5) 948#. 949#: ../src/orca/chnames.py:391 950msgid "O TILDE" 951msgstr "O TILDE" 952 953#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ö' (U+00d6) 954#. 955#: ../src/orca/chnames.py:395 956msgid "O UMLAUT" 957msgstr "O UMLAUT" 958 959#. Translators: this is the spoken word for the character '×' (U+00d7) 960#. 961#: ../src/orca/chnames.py:399 962msgid "times" 963msgstr "" 964 965#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ø' (U+00d8) 966#. 967#: ../src/orca/chnames.py:403 968msgid "O STROKE" 969msgstr "O STROKE" 970 971#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ù' (U+00d9) 972#. 973#: ../src/orca/chnames.py:407 974msgid "U GRAVE" 975msgstr "U GRAVE" 976 977#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ú' (U+00da) 978#. 979#: ../src/orca/chnames.py:411 980msgid "U ACUTE" 981msgstr "U ACUTE" 982 983#. Translators: this is the spoken word for the character 'Û' (U+00db) 984#. 985#: ../src/orca/chnames.py:415 986msgid "U CIRCUMFLEX" 987msgstr "U CIRCUMFLEX" 988 989#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ü' (U+00dc) 990#. 991#: ../src/orca/chnames.py:419 992msgid "U UMLAUT" 993msgstr "U UMLAUT" 994 995#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ý' (U+00dd) 996#. 997#: ../src/orca/chnames.py:423 998msgid "Y ACUTE" 999msgstr "Y ACUTE" 1000 1001#. Translators: this is the spoken word for the character 'Þ' (U+00de) 1002#. 1003#: ../src/orca/chnames.py:427 1004msgid "THORN" 1005msgstr "THORN" 1006 1007#. Translators: this is the spoken word for the character 'ß' (U+00df) 1008#. 1009#: ../src/orca/chnames.py:431 1010msgid "s sharp" 1011msgstr "" 1012 1013#. Translators: this is the spoken word for the character 'à' (U+00e0) 1014#. 1015#: ../src/orca/chnames.py:435 1016msgid "a grave" 1017msgstr "" 1018 1019#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+00e2) 1020#. 1021#: ../src/orca/chnames.py:439 1022msgid "a circumflex" 1023msgstr "" 1024 1025#. Translators: this is the spoken word for the character 'ã' (U+00e3) 1026#. 1027#: ../src/orca/chnames.py:443 1028msgid "a tilde" 1029msgstr "" 1030 1031#. Translators: this is the spoken word for the character 'ä' (U+00e4) 1032#. 1033#: ../src/orca/chnames.py:447 1034msgid "a umlaut" 1035msgstr "" 1036 1037#. Translators: this is the spoken word for the character 'å' (U+00e5) 1038#. 1039#: ../src/orca/chnames.py:451 1040msgid "a ring" 1041msgstr "" 1042 1043#. Translators: this is the spoken word for the character 'æ' (U+00e6) 1044#. 1045#: ../src/orca/chnames.py:455 1046msgid "a e" 1047msgstr "a e" 1048 1049#. Translators: this is the spoken word for the character 'ç' (U+00e7) 1050#. 1051#: ../src/orca/chnames.py:459 1052msgid "c cedilla" 1053msgstr "" 1054 1055#. Translators: this is the spoken word for the character 'è' (U+00e8) 1056#. 1057#: ../src/orca/chnames.py:463 1058#, fuzzy 1059msgid "e grave" 1060msgstr "e" 1061 1062#. Translators: this is the spoken word for the character 'é' (U+00e9) 1063#. 1064#: ../src/orca/chnames.py:467 1065#, fuzzy 1066msgid "e acute" 1067msgstr "e" 1068 1069#. Translators: this is the spoken word for the character 'ê' (U+00ea) 1070#. 1071#: ../src/orca/chnames.py:471 1072#, fuzzy 1073msgid "e circumflex" 1074msgstr "e" 1075 1076#. Translators: this is the spoken word for the character 'ë' (U+00eb) 1077#. 1078#: ../src/orca/chnames.py:475 1079#, fuzzy 1080msgid "e umlaut" 1081msgstr "e" 1082 1083#. Translators: this is the spoken word for the character 'ì' (U+00ec) 1084#. 1085#: ../src/orca/chnames.py:479 1086msgid "i grave" 1087msgstr "" 1088 1089#. Translators: this is the spoken word for the character 'í' (U+00ed) 1090#. 1091#: ../src/orca/chnames.py:483 1092msgid "i acute" 1093msgstr "" 1094 1095#. Translators: this is the spoken word for the character 'î' (U+00ee) 1096#. 1097#: ../src/orca/chnames.py:487 1098msgid "i circumflex" 1099msgstr "" 1100 1101#. Translators: this is the spoken word for the character 'ï' (U+00ef) 1102#. 1103#: ../src/orca/chnames.py:491 1104msgid "i umlaut" 1105msgstr "" 1106 1107#. Translators: this is the spoken word for the character 'ð' (U+00f0) 1108#. 1109#: ../src/orca/chnames.py:495 1110msgid "eth" 1111msgstr "eth" 1112 1113#. Translators: this is the spoken word for the character 'ñ' (U+00f1) 1114#. 1115#: ../src/orca/chnames.py:499 1116#, fuzzy 1117msgid "n tilde" 1118msgstr "n" 1119 1120#. Translators: this is the spoken word for the character 'ò' (U+00f2) 1121#. 1122#: ../src/orca/chnames.py:503 1123msgid "o grave" 1124msgstr "" 1125 1126#. Translators: this is the spoken word for the character 'ó' (U+00f3) 1127#. 1128#: ../src/orca/chnames.py:507 1129msgid "o acute" 1130msgstr "" 1131 1132#. Translators: this is the spoken word for the character 'ô' (U+00f4) 1133#. 1134#: ../src/orca/chnames.py:511 1135msgid "o circumflex" 1136msgstr "" 1137 1138#. Translators: this is the spoken word for the character 'õ' (U+00f5) 1139#. 1140#: ../src/orca/chnames.py:515 1141msgid "o tilde" 1142msgstr "" 1143 1144#. Translators: this is the spoken word for the character 'ö' (U+00f6) 1145#. 1146#: ../src/orca/chnames.py:519 1147msgid "o umlaut" 1148msgstr "" 1149 1150#. Translators: this is the spoken word for the character '÷' (U+00f7) 1151#. 1152#: ../src/orca/chnames.py:523 1153msgid "divided by" 1154msgstr "" 1155 1156#. Translators: this is the spoken word for the character 'ø' (U+00f8) 1157#. 1158#: ../src/orca/chnames.py:527 1159msgid "o stroke" 1160msgstr "" 1161 1162#. Translators: this is the spoken word for the character 'þ' (U+00fe) 1163#. 1164#: ../src/orca/chnames.py:531 1165msgid "thorn" 1166msgstr "" 1167 1168#. Translators: this is the spoken word for the character 'ú' (U+00fa) 1169#. 1170#: ../src/orca/chnames.py:535 1171msgid "u acute" 1172msgstr "" 1173 1174#. Translators: this is the spoken word for the character 'ù' (U+00f9) 1175#. 1176#: ../src/orca/chnames.py:539 1177msgid "u grave" 1178msgstr "" 1179 1180#. Translators: this is the spoken word for the character 'û' (U+00fb) 1181#. 1182#: ../src/orca/chnames.py:543 1183msgid "u circumflex" 1184msgstr "" 1185 1186#. Translators: this is the spoken word for the character 'ü' (U+00fc) 1187#. 1188#: ../src/orca/chnames.py:547 1189msgid "u umlaut" 1190msgstr "" 1191 1192#. Translators: this is the spoken word for the character 'ý' (U+00fd) 1193#. 1194#: ../src/orca/chnames.py:551 1195#, fuzzy 1196msgid "y acute" 1197msgstr "y" 1198 1199#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÿ' (U+00ff) 1200#. 1201#: ../src/orca/chnames.py:555 1202#, fuzzy 1203msgid "y umlaut" 1204msgstr "y" 1205 1206#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ÿ' (U+0178) 1207#. 1208#: ../src/orca/chnames.py:559 1209msgid "Y UMLAUT" 1210msgstr "Y UMLAUT" 1211 1212#. Translators: this is the spoken word for the character 'ƒ' (U+0192) 1213#. 1214#: ../src/orca/chnames.py:563 1215msgid "florin" 1216msgstr "" 1217 1218#. Translators: this is the spoken word for the character '–' (U+2013) 1219#. 1220#: ../src/orca/chnames.py:567 1221#, fuzzy 1222msgid "en dash" 1223msgstr "ಡ್ಯಾಶ್" 1224 1225#. Translators: this is the spoken word for the left single quote: ‘ 1226#. (U+2018) 1227#. 1228#: ../src/orca/chnames.py:572 1229#, fuzzy 1230msgid "left single quote" 1231msgstr "ಲೆಫ್ಟ್" 1232 1233#. Translators: this is the spoken word for the right single quote: ’ 1234#. (U+2019) 1235#. 1236#: ../src/orca/chnames.py:577 1237#, fuzzy 1238msgid "right single quote" 1239msgstr "ರೈಟ್" 1240 1241#. Translators: this is the spoken word for the character '“' (U+201c) 1242#. 1243#: ../src/orca/chnames.py:581 1244#, fuzzy 1245msgid "left double quote" 1246msgstr "ಲೆಫ್ಟ್" 1247 1248#. Translators: this is the spoken word for the character '”' (U+201d) 1249#. 1250#: ../src/orca/chnames.py:585 1251#, fuzzy 1252msgid "right double quote" 1253msgstr "ರೈಟ್" 1254 1255#. Translators: this is the spoken word for the character '†' (U+2020) 1256#. 1257#: ../src/orca/chnames.py:589 1258msgid "dagger" 1259msgstr "" 1260 1261#. Translators: this is the spoken word for the character '‡' (U+2021) 1262#. 1263#: ../src/orca/chnames.py:593 1264msgid "double dagger" 1265msgstr "" 1266 1267#. Translators: this is the spoken word for the character '•' (U+2022) 1268#. 1269#: ../src/orca/chnames.py:597 1270msgid "bullet" 1271msgstr "" 1272 1273#. Translators: this is the spoken word for the character '‣' (U+2023) 1274#. 1275#: ../src/orca/chnames.py:601 1276msgid "triangular bullet" 1277msgstr "" 1278 1279#. Translators: this is the spoken word for the character '‰' (U+2030) 1280#. 1281#: ../src/orca/chnames.py:605 1282msgid "per mille" 1283msgstr "" 1284 1285#. Translators: this is the spoken word for the character '′' (U+2032) 1286#. 1287#: ../src/orca/chnames.py:609 1288msgid "prime" 1289msgstr "" 1290 1291#. Translators: this is the spoken word for the character '″' (U+2033) 1292#. 1293#: ../src/orca/chnames.py:613 1294msgid "double prime" 1295msgstr "" 1296 1297#. Translators: this is the spoken word for the character '⁃' (U+2043) 1298#. 1299#: ../src/orca/chnames.py:617 1300msgid "hyphen bullet" 1301msgstr "" 1302 1303#. Translators: this is the spoken word for the character '€' (U+20ac) 1304#. 1305#: ../src/orca/chnames.py:621 1306msgid "euro" 1307msgstr "" 1308 1309#. Translators: this is the spoken word for the character '™' (U+2122) 1310#. 1311#: ../src/orca/chnames.py:625 1312msgid "trademark" 1313msgstr "" 1314 1315#. Translators: this is the spoken word for the character '≈' (U+2248) 1316#. 1317#: ../src/orca/chnames.py:629 1318msgid "almost equal to" 1319msgstr "" 1320 1321#. Translators: this is the spoken word for the character '≠' (U+2260) 1322#. 1323#: ../src/orca/chnames.py:633 1324msgid "not equal to" 1325msgstr "" 1326 1327#. Translators: this is the spoken word for the character '≤' (U+2264) 1328#. 1329#: ../src/orca/chnames.py:637 1330msgid "less than or equal to" 1331msgstr "" 1332 1333#. Translators: this is the spoken word for the character '≥' (U+2265) 1334#. 1335#: ../src/orca/chnames.py:641 1336msgid "greater than or equal to" 1337msgstr "" 1338 1339#. Translators: this is the spoken word for the character '√' (U+221a) 1340#. 1341#: ../src/orca/chnames.py:645 1342msgid "square root" 1343msgstr "" 1344 1345#. Translators: this is the spoken word for the character '∛' (U+221b) 1346#. 1347#: ../src/orca/chnames.py:649 1348msgid "cube root" 1349msgstr "" 1350 1351#. Translators: this is the spoken word for the character '∞' (U+221e) 1352#. 1353#: ../src/orca/chnames.py:653 1354msgid "infinity" 1355msgstr "" 1356 1357#. Translators: this is the spoken word for the character '■' (U+25a0) 1358#. It can be used as a bullet in a list. 1359#. 1360#. Translators: StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00A 1361#. as a bullet which looks like the black square: ■ (U+25A0). Therefore, 1362#. please use the same translation for this character. 1363#. 1364#: ../src/orca/chnames.py:658 ../src/orca/chnames.py:721 1365msgid "black square" 1366msgstr "" 1367 1368#. Translators: this is the spoken word for the character '□' (U+25a1) 1369#. It can be used as a bullet in a list. 1370#. 1371#: ../src/orca/chnames.py:663 1372msgid "white square" 1373msgstr "" 1374 1375#. Translators: this is the spoken word for the character '◆' (U+25c6) 1376#. It can be used as a bullet in a list. 1377#. 1378#. Translators: StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00C 1379#. as a bullet which looks like the black diamond: ◆ (U+25C6). Therefore, 1380#. please use the same translation for this character. 1381#. 1382#: ../src/orca/chnames.py:668 ../src/orca/chnames.py:727 1383msgid "black diamond" 1384msgstr "" 1385 1386#. Translators: this is the spoken word for the character '○' (U+25cb) 1387#. It can be used as a bullet in a list. 1388#. 1389#: ../src/orca/chnames.py:673 1390msgid "white circle" 1391msgstr "" 1392 1393#. Translators: this is the spoken word for the character '●' (U+25cf) 1394#. It can be used as a bullet in a list. 1395#. 1396#: ../src/orca/chnames.py:678 1397msgid "black circle" 1398msgstr "" 1399 1400#. Translators: this is the spoken word for the character '◦' (U+25e6) 1401#. 1402#: ../src/orca/chnames.py:682 1403msgid "white bullet" 1404msgstr "" 1405 1406#. Translators: this is the spoken word for the character '✓' (U+2713) 1407#. It can be used as a bullet in a list. 1408#. 1409#: ../src/orca/chnames.py:687 1410msgid "check mark" 1411msgstr "" 1412 1413#. Translators: this is the spoken word for the character '✔' (U+2714) 1414#. It can be used as a bullet in a list. 1415#. 1416#: ../src/orca/chnames.py:692 1417msgid "heavy check mark" 1418msgstr "" 1419 1420#. Translators: this is the spoken word for the character 'x' (U+2717) 1421#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in 1422#. an OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of 1423#. the bullet, while making it clear that it is a bullet and not simply 1424#. the typed letter 'x'. "Ballot x" might confuse the user. Hence the 1425#. use of "x-shaped bullet". 1426#. 1427#: ../src/orca/chnames.py:701 1428msgid "x-shaped bullet" 1429msgstr "" 1430 1431#. Translators: this is the spoken word for the character '➔' (U+2794) 1432#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in 1433#. an OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of 1434#. the bullet without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrow". 1435#. 1436#: ../src/orca/chnames.py:708 1437#, fuzzy 1438msgid "right-pointing arrow" 1439msgstr "ರೈಟ್" 1440 1441#. Translators: this is the spoken word for the character '➢' (U+27a2) 1442#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in an 1443#. OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of the bullet 1444#. without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrowhead". 1445#. 1446#: ../src/orca/chnames.py:715 1447#, fuzzy 1448msgid "right-pointing arrowhead" 1449msgstr "ರೈಟ್" 1450 1451#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1452#. allows the blind user to explore the text in a 1453#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1454#. the text from all objects in a window (e.g., 1455#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1456#. sequence of lines. The flat review feature allows 1457#. the user to explore this text by the {previous,next} 1458#. {line,word,character}. A left click means to generate 1459#. a left mouse button click on the current item. 1460#. 1461#: ../src/orca/default.py:143 1462#, fuzzy 1463msgid "Performs left click on current flat review item." 1464msgstr "ಲೆಫ್ಟ್ ಕ್ಲಿಕ್ ನಲ್ಲಿ ಅಂಶ." 1465 1466#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1467#. allows the blind user to explore the text in a 1468#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1469#. the text from all objects in a window (e.g., 1470#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1471#. sequence of lines. The flat review feature allows 1472#. the user to explore this text by the {previous,next} 1473#. {line,word,character}. A right click means to generate 1474#. a right mouse button click on the current item. 1475#. 1476#: ../src/orca/default.py:158 1477#, fuzzy 1478msgid "Performs right click on current flat review item." 1479msgstr "ರೈಟ್ ಕ್ಲಿಕ್ ನಲ್ಲಿ ಅಂಶ." 1480 1481#. Translators: the Orca "SayAll" command allows the 1482#. user to press a key and have the entire document in 1483#. a window be automatically spoken to the user. If 1484#. the user presses any key during a SayAll operation, 1485#. the speech will be interrupted and the cursor will 1486#. be positioned at the point where the speech was 1487#. interrupted. 1488#. 1489#: ../src/orca/default.py:171 ../src/orca/Gecko.py:2475 1490#: ../src/orca/scripts/acroread.py:115 ../src/orca/scripts/Evolution.py:385 1491msgid "Speaks entire document." 1492msgstr "" 1493 1494#. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows 1495#. a user to press a key and then have information 1496#. about their current context spoken and brailled to 1497#. them. For example, the information may include the 1498#. name of the current pushbutton with focus as well as 1499#. its mnemonic. 1500#. 1501#: ../src/orca/default.py:183 1502#, fuzzy 1503msgid "Performs the basic where am I operation." 1504msgstr "am I." 1505 1506#. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows 1507#. a user to press a key and then have information 1508#. about their current context spoken and brailled to 1509#. them. For example, the information may include the 1510#. name of the current pushbutton with focus as well as 1511#. its mnemonic. 1512#. 1513#: ../src/orca/default.py:195 1514#, fuzzy 1515msgid "Performs the detailed where am I operation." 1516msgstr "am I." 1517 1518#. Translators: This command will cause the window's 1519#. title to be spoken. 1520#. 1521#: ../src/orca/default.py:203 1522msgid "Speaks the title bar." 1523msgstr "" 1524 1525#. Translators: This command will cause the window's 1526#. status bar contents to be spoken. 1527#. 1528#: ../src/orca/default.py:211 1529#, fuzzy 1530msgid "Speaks the status bar." 1531msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟಿ" 1532 1533#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to 1534#. search for text in a window and then move focus to 1535#. that text. For example, they may want to find the 1536#. "OK" button. 1537#. 1538#: ../src/orca/default.py:221 1539#, fuzzy 1540msgid "Opens the Orca Find dialog." 1541msgstr "ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು." 1542 1543#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to 1544#. search for text in a window and then move focus to 1545#. that text. For example, they may want to find the 1546#. "OK" button. This string is used for finding the 1547#. next occurence of a string. 1548#. 1549#: ../src/orca/default.py:232 1550#, fuzzy 1551msgid "Searches for the next instance of a string." 1552msgstr "ಹುಡುಕಾಟಗಳು ಗೆ ವಾಕ್ಯ." 1553 1554#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to 1555#. search for text in a window and then move focus to 1556#. that text. For example, they may want to find the 1557#. "OK" button. This string is used for finding the 1558#. previous occurence of a string. 1559#. 1560#: ../src/orca/default.py:243 1561#, fuzzy 1562msgid "Searches for the previous instance of a string." 1563msgstr "ಹುಡುಕಾಟಗಳು ಗೆ ವಾಕ್ಯ." 1564 1565#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1566#. allows the blind user to explore the text in a 1567#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1568#. the text from all objects in a window (e.g., 1569#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1570#. sequence of lines. The flat review feature allows 1571#. the user to explore this text by the {previous,next} 1572#. {line,word,character}. 1573#. 1574#: ../src/orca/default.py:262 1575msgid "Enters and exits flat review mode." 1576msgstr "" 1577 1578#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1579#. allows the blind user to explore the text in a 1580#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1581#. the text from all objects in a window (e.g., 1582#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1583#. sequence of lines. The flat review feature allows 1584#. the user to explore this text by the {previous,next} 1585#. {line,word,character}. 1586#. 1587#: ../src/orca/default.py:276 1588msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line." 1589msgstr "" 1590 1591#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1592#. allows the blind user to explore the text in a 1593#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1594#. the text from all objects in a window (e.g., 1595#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1596#. sequence of lines. The flat review feature allows 1597#. the user to explore this text by the {previous,next} 1598#. {line,word,character}. The home position is the 1599#. beginning of the content in the window. 1600#. 1601#: ../src/orca/default.py:291 1602#, fuzzy 1603msgid "Moves flat review to the home position." 1604msgstr "ಹೋಮ್." 1605 1606#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1607#. allows the blind user to explore the text in a 1608#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1609#. the text from all objects in a window (e.g., 1610#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1611#. sequence of lines. The flat review feature allows 1612#. the user to explore this text by the {previous,next} 1613#. {line,word,character}. This particular command will 1614#. cause Orca to speak the current line. 1615#. 1616#: ../src/orca/default.py:306 1617msgid "Speaks the current flat review line." 1618msgstr "" 1619 1620#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1621#. allows the blind user to explore the text in a 1622#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1623#. the text from all objects in a window (e.g., 1624#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1625#. sequence of lines. The flat review feature allows 1626#. the user to explore this text by the {previous,next} 1627#. {line,word,character}. This particular command will 1628#. cause Orca to spell the current line. 1629#. 1630#: ../src/orca/default.py:321 1631#, fuzzy 1632msgid "Spells the current flat review line." 1633msgstr "ಅಂಶ." 1634 1635#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1636#. allows the blind user to explore the text in a 1637#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1638#. the text from all objects in a window (e.g., 1639#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1640#. sequence of lines. The flat review feature allows 1641#. the user to explore this text by the {previous,next} 1642#. {line,word,character}. This particular command will 1643#. cause Orca to "phonetically spell" the current line, 1644#. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on. 1645#. 1646#: ../src/orca/default.py:337 1647#, fuzzy 1648msgid "Phonetically spells the current flat review line." 1649msgstr "ಅಂಶ." 1650 1651#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1652#. allows the blind user to explore the text in a 1653#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1654#. the text from all objects in a window (e.g., 1655#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1656#. sequence of lines. The flat review feature allows 1657#. the user to explore this text by the {previous,next} 1658#. {line,word,character}. 1659#. 1660#: ../src/orca/default.py:351 1661msgid "Moves flat review to the beginning of the next line." 1662msgstr "" 1663 1664#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1665#. allows the blind user to explore the text in a 1666#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1667#. the text from all objects in a window (e.g., 1668#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1669#. sequence of lines. The flat review feature allows 1670#. the user to explore this text by the {previous,next} 1671#. {line,word,character}. The end position is the last 1672#. bit of information in the window. 1673#. 1674#: ../src/orca/default.py:366 1675#, fuzzy 1676msgid "Moves flat review to the end position." 1677msgstr "ಎಂಡ್." 1678 1679#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1680#. allows the blind user to explore the text in a 1681#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1682#. the text from all objects in a window (e.g., 1683#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1684#. sequence of lines. The flat review feature allows 1685#. the user to explore this text by the {previous,next} 1686#. {line,word,character}. Previous will go backwards 1687#. in the window until you reach the top (i.e., it will 1688#. wrap across lines if necessary). 1689#. 1690#: ../src/orca/default.py:382 1691#, fuzzy 1692msgid "Moves flat review to the previous item or word." 1693msgstr "ಅಂಶ." 1694 1695#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1696#. allows the blind user to explore the text in a 1697#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1698#. the text from all objects in a window (e.g., 1699#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1700#. sequence of lines. The flat review feature allows 1701#. the user to explore this text by the {previous,next} 1702#. {line,word,character}. Above in this case means 1703#. geographically above, as if you drew a vertical line 1704#. in the window. 1705#. 1706#: ../src/orca/default.py:398 1707msgid "Moves flat review to the word above the current word." 1708msgstr "" 1709 1710#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1711#. allows the blind user to explore the text in a 1712#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1713#. the text from all objects in a window (e.g., 1714#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1715#. sequence of lines. The flat review feature allows 1716#. the user to explore this text by the {previous,next} 1717#. {line,word,character}. This command will speak the 1718#. current word or item. 1719#. 1720#: ../src/orca/default.py:413 1721#, fuzzy 1722msgid "Speaks the current flat review item or word." 1723msgstr "ಅಂಶ." 1724 1725#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1726#. allows the blind user to explore the text in a 1727#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1728#. the text from all objects in a window (e.g., 1729#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1730#. sequence of lines. The flat review feature allows 1731#. the user to explore this text by the {previous,next} 1732#. {line,word,character}. This command will spell out 1733#. the current word or item letter by letter. 1734#. 1735#: ../src/orca/default.py:428 1736#, fuzzy 1737msgid "Spells the current flat review item or word." 1738msgstr "ಅಂಶ." 1739 1740#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1741#. allows the blind user to explore the text in a 1742#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1743#. the text from all objects in a window (e.g., 1744#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1745#. sequence of lines. The flat review feature allows 1746#. the user to explore this text by the {previous,next} 1747#. {line,word,character}. This command will spell out 1748#. the current word or item phonetically, saying "Alpha" 1749#. for "a", "Bravo" for "b" and so on. 1750#. 1751#: ../src/orca/default.py:444 1752#, fuzzy 1753msgid "Phonetically spells the current flat review item or word." 1754msgstr "ಅಂಶ." 1755 1756#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1757#. allows the blind user to explore the text in a 1758#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1759#. the text from all objects in a window (e.g., 1760#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1761#. sequence of lines. The flat review feature allows 1762#. the user to explore this text by the {previous,next} 1763#. {line,word,character}. The flat review object is 1764#. typically something like a pushbutton, a label, or 1765#. some other GUI widget. The 'speaks' means it will 1766#. speak the text associated with the object. 1767#. 1768#: ../src/orca/default.py:461 1769msgid "Speaks the current flat review object." 1770msgstr "" 1771 1772#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1773#. allows the blind user to explore the text in a 1774#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1775#. the text from all objects in a window (e.g., 1776#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1777#. sequence of lines. The flat review feature allows 1778#. the user to explore this text by the {previous,next} 1779#. {line,word,character}. Next will go forwards 1780#. in the window until you reach the end (i.e., it will 1781#. wrap across lines if necessary). 1782#. 1783#: ../src/orca/default.py:477 1784#, fuzzy 1785msgid "Moves flat review to the next item or word." 1786msgstr "ಅಂಶ." 1787 1788#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1789#. allows the blind user to explore the text in a 1790#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1791#. the text from all objects in a window (e.g., 1792#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1793#. sequence of lines. The flat review feature allows 1794#. the user to explore this text by the {previous,next} 1795#. {line,word,character}. Below in this case means 1796#. geographically below, as if you drew a vertical line 1797#. downward on the screen. 1798#. 1799#: ../src/orca/default.py:493 1800msgid "Moves flat review to the word below the current word." 1801msgstr "" 1802 1803#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1804#. allows the blind user to explore the text in a 1805#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1806#. the text from all objects in a window (e.g., 1807#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1808#. sequence of lines. The flat review feature allows 1809#. the user to explore this text by the {previous,next} 1810#. {line,word,character}. Previous will go backwards 1811#. in the window until you reach the top (i.e., it will 1812#. wrap across lines if necessary). 1813#. 1814#: ../src/orca/default.py:509 1815msgid "Moves flat review to the previous character." 1816msgstr "" 1817 1818#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1819#. allows the blind user to explore the text in a 1820#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1821#. the text from all objects in a window (e.g., 1822#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1823#. sequence of lines. The flat review feature allows 1824#. the user to explore this text by the {previous,next} 1825#. {line,word,character}. 1826#. 1827#: ../src/orca/default.py:523 1828#, fuzzy 1829msgid "Moves flat review to the end of the line." 1830msgstr "ಎಂಡ್." 1831 1832#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1833#. allows the blind user to explore the text in a 1834#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1835#. the text from all objects in a window (e.g., 1836#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1837#. sequence of lines. The flat review feature allows 1838#. the user to explore this text by the {previous,next} 1839#. {line,word,character}. Previous will go backwards 1840#. in the window until you reach the top (i.e., it will 1841#. wrap across lines if necessary). The 'speaks' in 1842#. this case will be the spoken language form of the 1843#. character currently being reviewed. 1844#. 1845#: ../src/orca/default.py:541 1846msgid "Speaks the current flat review character." 1847msgstr "" 1848 1849#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1850#. allows the blind user to explore the text in a 1851#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1852#. the text from all objects in a window (e.g., 1853#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1854#. sequence of lines. The flat review feature allows 1855#. the user to explore this text by the {previous,next} 1856#. {line,word,character}. Previous will go backwards 1857#. in the window until you reach the top (i.e., it will 1858#. wrap across lines if necessary). This command will 1859#. cause Orca to speak a phonetic representation of the 1860#. character currently being reviewed, saying "Alpha" 1861#. for "a", "Bravo" for "b" and so on. 1862#. 1863#: ../src/orca/default.py:560 1864#, fuzzy 1865msgid "Phonetically speaks the current flat review character." 1866msgstr "ಅಂಶ." 1867 1868#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1869#. allows the blind user to explore the text in a 1870#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1871#. the text from all objects in a window (e.g., 1872#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1873#. sequence of lines. The flat review feature allows 1874#. the user to explore this text by the {previous,next} 1875#. {line,word,character}. Next will go forwards 1876#. in the window until you reach the end (i.e., it will 1877#. wrap across lines if necessary). 1878#. 1879#: ../src/orca/default.py:576 1880msgid "Moves flat review to the next character." 1881msgstr "" 1882 1883#. Translators: when users are navigating a table, they 1884#. sometimes want the entire row of a table read, or 1885#. they just want the current cell to be presented to them. 1886#. 1887#: ../src/orca/default.py:585 1888#, fuzzy 1889msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row." 1890msgstr "ಟೇಬಲ್." 1891 1892#. Translators: the attributes being presented are the 1893#. text attributes, such as bold, italic, font name, 1894#. font size, etc. 1895#. 1896#: ../src/orca/default.py:595 1897#, fuzzy 1898msgid "Reads the attributes associated with the current text character." 1899msgstr "ನೊಂದಿಗೆ." 1900 1901#. Translators: a refreshable braille display is an 1902#. external hardware device that presents braille 1903#. character to the user. There are a limited number 1904#. of cells on the display (typically 40 cells). Orca 1905#. provides the feature to build up a longer logical 1906#. line and allow the user to press buttons on the 1907#. braille display so they can pan left and right over 1908#. this line. 1909#. 1910#: ../src/orca/default.py:615 1911#, fuzzy 1912msgid "Pans the braille display to the left." 1913msgstr "ಬ್ರೈಲ್ ಲೆಫ್ಟ್." 1914 1915#. Translators: a refreshable braille display is an 1916#. external hardware device that presents braille 1917#. character to the user. There are a limited number 1918#. of cells on the display (typically 40 cells). Orca 1919#. provides the feature to build up a longer logical 1920#. line and allow the user to press buttons on the 1921#. braille display so they can pan left and right over 1922#. this line. 1923#. 1924#: ../src/orca/default.py:630 1925#, fuzzy 1926msgid "Pans the braille display to the right." 1927msgstr "ಬ್ರೈಲ್ ರೈಟ್." 1928 1929#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1930#. allows the blind user to explore the text in a 1931#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1932#. the text from all objects in a window (e.g., 1933#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1934#. sequence of lines. The flat review feature allows 1935#. the user to explore this text by the {previous,next} 1936#. {line,word,character}. The bottom left is the bottom 1937#. left of the window currently being reviewed. 1938#. 1939#: ../src/orca/default.py:646 1940#, fuzzy 1941msgid "Moves flat review to the bottom left." 1942msgstr "ಲೆಫ್ಟ್." 1943 1944#. Translators: the 'flat review' feature of Orca 1945#. allows the blind user to explore the text in a 1946#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all 1947#. the text from all objects in a window (e.g., 1948#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a 1949#. sequence of lines. The flat review feature allows 1950#. the user to explore this text by the {previous,next} 1951#. {line,word,character}. Flat review is modal, and 1952#. the user can be exploring the window without changing 1953#. which object in the window which has focus. The 1954#. feature used here will return the flat review to the 1955#. object with focus. 1956#. 1957#: ../src/orca/default.py:664 1958#, fuzzy 1959msgid "Returns to object with keyboard focus." 1960msgstr "ನೊಂದಿಗೆ ಕೀಲಿಮಣೆ." 1961 1962#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow 1963#. the user to type any key on the keyboard and hear what 1964#. the effects of that key would be. The effects might 1965#. be what Orca would do if it had a handler for the 1966#. particular key combination, or they might just be to 1967#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler. 1968#. 1969#: ../src/orca/default.py:676 1970#, fuzzy 1971msgid "Enters learn mode. Press escape to exit learn mode." 1972msgstr "ಎಸ್ಕೇಪ್." 1973 1974#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow 1975#. the user to type any key on the keyboard and hear what 1976#. the effects of that key would be. The effects might 1977#. be what Orca would do if it had a handler for the 1978#. particular key combination, or they might just be to 1979#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler. 1980#. 1981#: ../src/orca/default.py:688 1982msgid "Exits learn mode." 1983msgstr "" 1984 1985#. Translators: the speech rate is how fast the speech 1986#. synthesis engine will generate speech. 1987#. 1988#: ../src/orca/default.py:696 1989msgid "Decreases the speech rate." 1990msgstr "" 1991 1992#. Translators: the speech rate is how fast the speech 1993#. synthesis engine will generate speech. 1994#. 1995#: ../src/orca/default.py:704 1996msgid "Increases the speech rate." 1997msgstr "" 1998 1999#. Translators: the speech pitch is how high or low in 2000#. pitch/frequency the speech synthesis engine will 2001#. generate speech. 2002#. 2003#: ../src/orca/default.py:713 2004msgid "Decreases the speech pitch." 2005msgstr "" 2006 2007#. Translators: the speech pitch is how high or low in 2008#. pitch/frequency the speech synthesis engine will 2009#. generate speech. 2010#. 2011#: ../src/orca/default.py:722 2012msgid "Increases the speech pitch." 2013msgstr "" 2014 2015#: ../src/orca/default.py:727 2016msgid "Quits Orca" 2017msgstr "" 2018 2019#. Translators: the preferences configuration dialog is 2020#. the dialog that allows users to set their preferences 2021#. for Orca. 2022#. 2023#: ../src/orca/default.py:736 2024msgid "Displays the preferences configuration dialog." 2025msgstr "" 2026 2027#. Translators: the application preferences configuration 2028#. dialog is the dialog that allows users to set their 2029#. preferences for a specific application within Orca. 2030#. 2031#: ../src/orca/default.py:745 2032msgid "Displays the application preferences configuration dialog." 2033msgstr "" 2034 2035#. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis 2036#. on or off. We call it 'silencing'. 2037#. 2038#: ../src/orca/default.py:753 2039msgid "Toggles the silencing of speech." 2040msgstr "" 2041 2042#. Translators: this command announces information regarding 2043#. the relationship of the given bookmark to the current 2044#. position 2045#. 2046#: ../src/orca/default.py:795 2047#, fuzzy 2048msgid "Bookmark where am I with respect to current position." 2049msgstr "ಬುಕ್-ಮಾರ್ಕ್ am I ನೊಂದಿಗೆ." 2050 2051#. Translators: this command moves the current position to the 2052#. location stored at the bookmark. 2053#. 2054#: ../src/orca/default.py:803 2055msgid "Go to bookmark." 2056msgstr "" 2057 2058#. Translators: this event handler binds an in-page accessible 2059#. object location to the given input key command. 2060#. 2061#: ../src/orca/default.py:811 2062#, fuzzy 2063msgid "Add bookmark." 2064msgstr "ಸೇರಿಸು." 2065 2066#. Translators: this event handler saves all bookmarks for the 2067#. current application to disk. 2068#. 2069#: ../src/orca/default.py:819 2070#, fuzzy 2071msgid "Save bookmarks." 2072msgstr "ಉಳಿಸು." 2073 2074#. Translators: this event handler cycles through the registered 2075#. bookmarks and takes the user to the next bookmark location. 2076#. 2077#: ../src/orca/default.py:827 2078msgid "Go to next bookmark location." 2079msgstr "" 2080 2081#. Translators: this event handler cycles through the 2082#. registered bookmarks and takes the user to the previous 2083#. bookmark location. 2084#. 2085#: ../src/orca/default.py:836 2086msgid "Go to previous bookmark location." 2087msgstr "" 2088 2089#. Translators: "color enhancements" are changes users can 2090#. make to the appearance of the screen to make things easier 2091#. to see, such as inverting the colors or applying a tint. 2092#. This command toggles these enhancements on/off. 2093#. 2094#: ../src/orca/default.py:846 2095#, fuzzy 2096msgid "Toggles color enhancements." 2097msgstr "ಬಣ್ಣ." 2098 2099#. Translators: "mouse enhancements" are changes users can 2100#. make to the appearance of the mouse pointer to make it 2101#. easier to see, such as increasing its size, changing its 2102#. color, and surrounding it with crosshairs. This command 2103#. toggles these enhancements on/off. 2104#. 2105#: ../src/orca/default.py:857 2106msgid "Toggles mouse enhancements." 2107msgstr "" 2108 2109#. Translators: this command increases the magnification 2110#. level. 2111#. 2112#: ../src/orca/default.py:865 2113#, fuzzy 2114msgid "Increases the magnification level." 2115msgstr "ಮಟ್ಟ." 2116 2117#. Translators: this command decreases the magnification 2118#. level. 2119#. 2120#: ../src/orca/default.py:873 2121#, fuzzy 2122msgid "Decreases the magnification level." 2123msgstr "ಮಟ್ಟ." 2124 2125#. Translators: Orca allows the user to turn the magnifier 2126#. on or off. This command not only toggles magnification, 2127#. but also all of the color and pointer customizations 2128#. made through the magnifier. 2129#. 2130#: ../src/orca/default.py:883 2131msgid "Toggles the magnifier." 2132msgstr "" 2133 2134#. Translators: the user can choose between several different 2135#. types of magnification, including full screen and split 2136#. screen. The "position" here refers to location of the 2137#. magnifier. 2138#. 2139#: ../src/orca/default.py:893 2140msgid "Cycles to the next magnifier position." 2141msgstr "" 2142 2143#. Translators: "blank" is a short word to mean the 2144#. user has navigated to an empty line. 2145#. 2146#. Translators: this indicates an empty (blank) spread 2147#. sheet cell. 2148#. 2149#. Translators: "blank" is a short word to mean the 2150#. user has navigated to an empty line. 2151#. 2152#: ../src/orca/default.py:2083 ../src/orca/default.py:2317 2153#: ../src/orca/default.py:4296 ../src/orca/default.py:4451 2154#: ../src/orca/default.py:4459 ../src/orca/default.py:4566 2155#: ../src/orca/default.py:4574 ../src/orca/Gecko.py:7966 2156#: ../src/orca/Gecko.py:9685 ../src/orca/scripts/Evolution.py:763 2157#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:652 2158#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:2593 2159#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:2611 ../src/orca/where_am_I.py:1354 2160msgid "blank" 2161msgstr "" 2162 2163#. Translators: this is the number of space characters on a line 2164#. of text. 2165#. 2166#: ../src/orca/default.py:2164 2167#, fuzzy, python-format 2168msgid "%d space" 2169msgid_plural "%d spaces" 2170msgstr[0] "ಖಾಲಿ ಜಾಗ" 2171msgstr[1] "ಖಾಲಿ ಜಾಗ" 2172 2173#. Translators: this is the number of tab characters on a line 2174#. of text. 2175#. 2176#: ../src/orca/default.py:2171 2177#, fuzzy, python-format 2178msgid "%d tab" 2179msgid_plural "%d tabs" 2180msgstr[0] "ಟ್ಯಾಬ್" 2181msgstr[1] "ಟ್ಯಾಬ್" 2182 2183#. Translators: this is an index value 2184#. so that we can tell which progress bar 2185#. we are referring to. 2186#. 2187#: ../src/orca/default.py:2496 2188#, python-format 2189msgid "Progress bar %d." 2190msgstr "" 2191 2192#. Translators: this is the percentage value of a 2193#. progress bar. 2194#. 2195#. Translators: this is the percentage value of a slider, 2196#. progress bar or other component that displays a value as 2197#. a percentage. 2198#. 2199#. Translators: this is the percentage value of a progress bar. 2200#. 2201#: ../src/orca/default.py:2504 ../src/orca/flat_review.py:444 2202#: ../src/orca/speechgenerator.py:1005 2203#, python-format 2204msgid "%d percent." 2205msgstr "" 2206 2207#. Translators: this represents the depth of a node in a tree 2208#. view (i.e., how many ancestors a node has). 2209#. 2210#: ../src/orca/default.py:2714 ../src/orca/scripts/gaim.py:298 2211#: ../src/orca/where_am_I.py:580 ../src/orca/where_am_I.py:641 2212#, fuzzy, python-format 2213msgid "tree level %d" 2214msgstr "ಮಟ್ಟ" 2215 2216#. Translators: this is in reference to a table cell being 2217#. selected or not. 2218#. 2219#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 2220#. 2221#: ../src/orca/default.py:2740 2222#, fuzzy 2223msgctxt "tablecell" 2224msgid " not selected" 2225msgstr "ಆರಿಸಲಾದ" 2226 2227#. Translators: this means the user has selected 2228#. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit). 2229#. 2230#: ../src/orca/default.py:3177 2231#, fuzzy 2232msgid "entire document selected" 2233msgstr "ಆರಿಸಲಾದ" 2234 2235#. Translators: this object is now selected. 2236#. Let the user know this. 2237#. 2238#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE 2239#. CHARACTER | 2240#. 2241#. Translators: when the user selects (highlights) text in 2242#. a document, Orca lets them know this. 2243#. 2244#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 2245#. 2246#: ../src/orca/default.py:3486 ../src/orca/default.py:3707 2247#: ../src/orca/default.py:6661 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:130 2248#: ../src/orca/speechgenerator.py:238 ../src/orca/where_am_I.py:484 2249#, fuzzy 2250msgctxt "text" 2251msgid "selected" 2252msgstr "ಆರಿಸಲಾದ" 2253 2254#. Translators: this object is now unselected. 2255#. Let the user know this. 2256#. 2257#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE 2258#. CHARACTER | 2259#. 2260#. Translators: when the user unselects 2261#. (unhighlights) text in a document, Orca lets 2262#. them know this. 2263#. 2264#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 2265#. 2266#: ../src/orca/default.py:3495 ../src/orca/default.py:6677 2267msgctxt "text" 2268msgid "unselected" 2269msgstr "" 2270 2271#. Translators: when users are navigating a table, they 2272#. sometimes want the entire row of a table read, or 2273#. they just want the current cell to be presented to them. 2274#. 2275#: ../src/orca/default.py:3764 2276#, fuzzy 2277msgid "Speak row" 2278msgstr "ಮಾತನಾಡು" 2279 2280#. Translators: when users are navigating a table, they 2281#. sometimes want the entire row of a table read, or 2282#. they just want the current cell to be presented to them. 2283#. 2284#: ../src/orca/default.py:3770 2285#, fuzzy 2286msgid "Speak cell" 2287msgstr "ಮಾತನಾಡು" 2288 2289#. Translators: bold as in the font sense. 2290#. 2291#: ../src/orca/default.py:3820 ../src/orca/where_am_I.py:1408 2292msgid "bold" 2293msgstr "" 2294 2295#. Translators: these represent the number of pixels 2296#. for the left or right margins in a document. We 2297#. are hesitant to interpret the values -- they are 2298#. given to us in some unknown form by the 2299#. application, so we leave things in plural form 2300#. here. 2301#. 2302#: ../src/orca/default.py:3837 2303#, python-format 2304msgid "%s %s pixel" 2305msgid_plural "%s %s pixels" 2306msgstr[0] "" 2307msgstr[1] "" 2308 2309#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow 2310#. the user to type any key on the keyboard and hear what 2311#. the effects of that key would be. The effects might 2312#. be what Orca would do if it had a handler for the 2313#. particular key combination, or they might just be to 2314#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler. 2315#. This text here is what is spoken to the user. 2316#. 2317#: ../src/orca/default.py:3965 2318#, fuzzy 2319msgid "" 2320"Entering learn mode. Press any key to hear its function. To exit learn " 2321"mode, press the escape key." 2322msgstr "ಕ್ರಿಯೆ ಗೆ ಎಸ್ಕೇಪ್." 2323 2324#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow 2325#. the user to type any key on the keyboard and hear what 2326#. the effects of that key would be. The effects might 2327#. be what Orca would do if it had a handler for the 2328#. particular key combination, or they might just be to 2329#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler. 2330#. This text here is what is to be presented on the braille 2331#. display. 2332#. 2333#: ../src/orca/default.py:3977 2334#, fuzzy 2335msgid "Learn mode. Press escape to exit." 2336msgstr "ಎಸ್ಕೇಪ್." 2337 2338#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow 2339#. the user to type any key on the keyboard and hear what 2340#. the effects of that key would be. The effects might 2341#. be what Orca would do if it had a handler for the 2342#. particular key combination, or they might just be to 2343#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler. 2344#. Exiting learn mode puts the user back in normal operating 2345#. mode. 2346#. 2347#: ../src/orca/default.py:3998 2348msgid "Exiting learn mode." 2349msgstr "" 2350 2351#. Translators: "white space" is a short phrase to mean the 2352#. user has navigated to a line with only whitespace on it. 2353#. 2354#: ../src/orca/default.py:4301 ../src/orca/default.py:4464 2355#, fuzzy 2356msgid "white space" 2357msgstr "ಖಾಲಿ ಜಾಗ" 2358 2359#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to 2360#. search for text in a window and then move focus to 2361#. that text. For example, they may want to find the 2362#. "OK" button. This message lets them know a string 2363#. they were searching for was not found. 2364#. 2365#: ../src/orca/default.py:4697 2366#, fuzzy 2367msgid "string not found" 2368msgstr "ವಾಕ್ಯ" 2369 2370#. Translators: Orca will provide more compelling output of 2371#. the spell checking dialog in some applications. The first 2372#. thing it does is let them know what the misspelled word 2373#. is. 2374#. 2375#: ../src/orca/default.py:5499 2376#, python-format 2377msgid "Misspelled word: %s" 2378msgstr "" 2379 2380#: ../src/orca/default.py:5507 2381#, fuzzy, python-format 2382msgid "Context is %s" 2383msgstr "ಸನ್ನಿವೇಶ " 2384 2385#. Translators: Orca will tell you how many characters 2386#. are repeated on a line of text. For example: "22 2387#. space characters". The %d is the number and the %s 2388#. is the spoken word for the character. 2389#. 2390#: ../src/orca/default.py:5644 2391#, python-format 2392msgid "%d %s character" 2393msgid_plural "%d %s characters" 2394msgstr[0] "" 2395msgstr[1] "" 2396 2397#. Translators: when the user selects (highlights) text in 2398#. a document, Orca will speak information about what they 2399#. have selected. 2400#. 2401#: ../src/orca/default.py:6577 2402#, fuzzy 2403msgid "page selected from cursor position" 2404msgstr "ಪುಟ ಆರಿಸಲಾದ" 2405 2406#. Translators: when the user selects (highlights) text in 2407#. a document, Orca will speak information about what they 2408#. have selected. 2409#. 2410#: ../src/orca/default.py:6585 2411#, fuzzy 2412msgid "page selected to cursor position" 2413msgstr "ಪುಟ ಆರಿಸಲಾದ" 2414 2415#. Translators: when the user selects (highlights) text in 2416#. a document, Orca will speak information about what they 2417#. have selected. 2418#. 2419#: ../src/orca/default.py:6593 2420#, fuzzy 2421msgid "line selected down from cursor position" 2422msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಡೌನ್" 2423 2424#. Translators: when the user selects (highlights) text in 2425#. a document, Orca will speak information about what they 2426#. have selected. 2427#. 2428#: ../src/orca/default.py:6601 2429#, fuzzy 2430msgid "line selected up from cursor position" 2431msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಅಪ್" 2432 2433#. Translators: when the user selects (highlights) text in 2434#. a document, Orca will speak information about what they 2435#. have selected. 2436#. 2437#: ../src/orca/default.py:6609 2438#, fuzzy 2439msgid "document selected to cursor position" 2440msgstr "ಆರಿಸಲಾದ" 2441 2442#. Translators: when the user selects (highlights) text in 2443#. a document, Orca will speak information about what they 2444#. have selected. 2445#. 2446#: ../src/orca/default.py:6617 2447#, fuzzy 2448msgid "document selected from cursor position" 2449msgstr "ಆರಿಸಲಾದ" 2450 2451#. Translators: this refers to the speech synthesis services 2452#. provided by the separate emacspeak utility available at 2453#. http://emacspeak.sourceforge.net/. 2454#. 2455#: ../src/orca/espeechfactory.py:98 2456#, fuzzy 2457msgid "Emacspeak Speech Services" 2458msgstr "ಸೇವೆಗಳು" 2459 2460#. Translators: the Orca "Find" dialog 2461#. allows a user to search for text in a 2462#. window and then move focus to that text. 2463#. For example, they may want to find the 2464#. "OK" button. This message indicates 2465#. that a find operation in the reverse 2466#. direction is wrapping from the top of 2467#. the window down to the bottom. 2468#. 2469#: ../src/orca/find.py:266 2470msgid "Wrapping to Bottom" 2471msgstr "" 2472 2473#. Translators: the Orca "Find" dialog 2474#. allows a user to search for text in a 2475#. window and then move focus to that text. 2476#. For example, they may want to find the 2477#. "OK" button. This message indicates 2478#. that a find operation in the forward 2479#. direction is wrapping from the bottom of 2480#. the window up to the top. 2481#. 2482#: ../src/orca/find.py:281 2483msgid "Wrapping to Top" 2484msgstr "" 2485 2486#. Translators: this represents the state of a checkbox. 2487#. 2488#: ../src/orca/flat_review.py:348 ../src/orca/Gecko.py:1164 2489#: ../src/orca/speechgenerator.py:399 ../src/orca/where_am_I.py:363 2490#: ../src/orca/where_am_I.py:1118 2491#, fuzzy 2492msgid "partially checked" 2493msgstr "ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾದ" 2494 2495#. Translators: this represents the state of a checkbox. 2496#. 2497#. Translators: this represents the state of a checked menu item. 2498#. 2499#. Translators: this represents the state of a checkbox. 2500#. 2501#: ../src/orca/flat_review.py:352 ../src/orca/Gecko.py:1168 2502#: ../src/orca/speechgenerator.py:403 ../src/orca/speechgenerator.py:883 2503#: ../src/orca/where_am_I.py:367 ../src/orca/where_am_I.py:1122 2504#, fuzzy 2505msgid "checked" 2506msgstr "ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾದ" 2507 2508#. Translators: this represents the state of a checkbox. 2509#. 2510#: ../src/orca/flat_review.py:356 ../src/orca/Gecko.py:1172 2511#: ../src/orca/speechgenerator.py:407 ../src/orca/where_am_I.py:371 2512#: ../src/orca/where_am_I.py:1126 2513#, fuzzy 2514msgid "not checked" 2515msgstr "ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾದ" 2516 2517#. Translators: the state of a toggle button. 2518#. 2519#: ../src/orca/flat_review.py:363 ../src/orca/scripts/planner.py:122 2520#: ../src/orca/scripts/planner.py:130 ../src/orca/speechgenerator.py:1591 2521#: ../src/orca/where_am_I.py:785 2522msgid "pressed" 2523msgstr "" 2524 2525#. Translators: the state of a toggle button. 2526#. 2527#: ../src/orca/flat_review.py:367 ../src/orca/scripts/planner.py:124 2528#: ../src/orca/scripts/planner.py:132 ../src/orca/speechgenerator.py:1595 2529#: ../src/orca/where_am_I.py:789 2530msgid "not pressed" 2531msgstr "" 2532 2533#. Translators: this is in reference to a radio button being 2534#. selected or not. 2535#. 2536#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 2537#. 2538#: ../src/orca/flat_review.py:377 ../src/orca/Gecko.py:1106 2539#: ../src/orca/speechgenerator.py:1064 ../src/orca/where_am_I.py:199 2540#, fuzzy 2541msgctxt "radiobutton" 2542msgid "selected" 2543msgstr "ಆರಿಸಲಾದ" 2544 2545#. Translators: this is in reference to a radio button being 2546#. selected or not. 2547#. 2548#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 2549#. 2550#: ../src/orca/flat_review.py:384 ../src/orca/Gecko.py:1113 2551#: ../src/orca/speechgenerator.py:1071 ../src/orca/where_am_I.py:206 2552#, fuzzy 2553msgctxt "radiobutton" 2554msgid "not selected" 2555msgstr "ಆರಿಸಲಾದ" 2556 2557#. Translators: The component orientation is horizontal. 2558#. 2559#: ../src/orca/flat_review.py:422 2560msgid "horizontal" 2561msgstr "" 2562 2563#. Translators: The component orientation is vertical. 2564#. 2565#: ../src/orca/flat_review.py:426 2566msgid "vertical" 2567msgstr "" 2568 2569#. Translators: this is intended to be a short phrase to 2570#. speak and braille to tell the user that no component 2571#. has keyboard focus. 2572#. 2573#: ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:861 2574#, fuzzy 2575msgid "No focus" 2576msgstr "ಇಲ್ಲ" 2577 2578#. Translators: "multi-select" refers to a web form list 2579#. in which more than one item can be selected at a time. 2580#. 2581#: ../src/orca/Gecko.py:930 2582msgid "multi-select" 2583msgstr "" 2584 2585#. Translators: this represents a list in HTML. 2586#. 2587#: ../src/orca/Gecko.py:934 ../src/orca/Gecko.py:9140 2588#: ../src/orca/Gecko.py:9200 2589#, fuzzy, python-format 2590msgid "List with %d item" 2591msgid_plural "List with %d items" 2592msgstr[0] "ಪಟ್ಟಿ ನೊಂದಿಗೆ ಅಂಶ" 2593msgstr[1] "ಪಟ್ಟಿ ನೊಂದಿಗೆ ಅಂಶ" 2594 2595#. Translators: Announces the number of headings in the 2596#. web page that is currently being displayed. 2597#. 2598#: ../src/orca/Gecko.py:1513 2599#, fuzzy, python-format 2600msgid "%d heading" 2601msgid_plural "%d headings" 2602msgstr[0] "ಶೀರ್ಷಿಕೆ" 2603msgstr[1] "ಶೀರ್ಷಿಕೆ" 2604 2605#. Translators: Announces the number of forms in the 2606#. web page that is currently being displayed. 2607#. 2608#: ../src/orca/Gecko.py:1519 2609#, fuzzy, python-format 2610msgid "%d form" 2611msgid_plural "%d forms" 2612msgstr[0] "ಫಾರ್ಮ್" 2613msgstr[1] "ಫಾರ್ಮ್" 2614 2615#. Translators: Announces the number of non-layout tables in the 2616#. web page that is currently being displayed. 2617#. 2618#: ../src/orca/Gecko.py:1525 2619#, fuzzy, python-format 2620msgid "%d table" 2621msgid_plural "%d tables" 2622msgstr[0] "ಟೇಬಲ್" 2623msgstr[1] "ಟೇಬಲ್" 2624 2625#. Translators: Announces the number of visited links in the 2626#. web page that is currently being displayed. 2627#. 2628#: ../src/orca/Gecko.py:1531 2629#, python-format 2630msgid "%d visited link" 2631msgid_plural "%d visited links" 2632msgstr[0] "" 2633msgstr[1] "" 2634 2635#. Translators: Announces the number of unvisited links in the 2636#. web page that is currently being displayed. 2637#. 2638#: ../src/orca/Gecko.py:1537 2639#, python-format 2640msgid "%d unvisited link" 2641msgid_plural "%d unvisited links" 2642msgstr[0] "" 2643msgstr[1] "" 2644 2645#. Translators: Announces the percentage of the document that has 2646#. been read. This is calculated by knowing the index of the 2647#. current position divided by the total number of objects on the 2648#. page. 2649#. 2650#: ../src/orca/Gecko.py:1544 2651#, python-format 2652msgid "%d percent of document read" 2653msgstr "" 2654 2655#. Translators: this announces that a bookmark has been entered 2656#. 2657#: ../src/orca/Gecko.py:1571 2658msgid "entered bookmark" 2659msgstr "" 2660 2661#. Translators: this is for navigating HTML content one 2662#. character at a time. 2663#. 2664#: ../src/orca/Gecko.py:2008 2665msgid "Goes to next character." 2666msgstr "" 2667 2668#. Translators: this is for navigating HTML content one 2669#. character at a time. 2670#. 2671#: ../src/orca/Gecko.py:2016 2672msgid "Goes to previous character." 2673msgstr "" 2674 2675#. Translators: this is for navigating HTML content one 2676#. word at a time. 2677#. 2678#: ../src/orca/Gecko.py:2024 2679msgid "Goes to next word." 2680msgstr "" 2681 2682#. Translators: this is for navigating HTML content one 2683#. word at a time. 2684#. 2685#: ../src/orca/Gecko.py:2032 2686msgid "Goes to previous word." 2687msgstr "" 2688 2689#. Translators: this is for navigating HTML content one 2690#. line at a time. 2691#. 2692#: ../src/orca/Gecko.py:2040 2693msgid "Goes to next line." 2694msgstr "" 2695 2696#. Translators: this is for navigating HTML content one 2697#. line at a time. 2698#. 2699#: ../src/orca/Gecko.py:2048 2700msgid "Goes to previous line." 2701msgstr "" 2702 2703#. Translators: this command will move the user to the 2704#. beginning of an HTML document. 2705#. 2706#: ../src/orca/Gecko.py:2056 2707msgid "Goes to the top of the file." 2708msgstr "" 2709 2710#. Translators: this command will move the user to the 2711#. end of an HTML document. 2712#. 2713#: ../src/orca/Gecko.py:2064 2714msgid "Goes to the bottom of the file." 2715msgstr "" 2716 2717#. Translators: this is for causing a collapsed combo box 2718#. which was reached by Orca's caret navigation to be expanded. 2719#. 2720#: ../src/orca/Gecko.py:2072 2721#, fuzzy 2722msgid "Causes the current combo box to be expanded." 2723msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ." 2724 2725#. Translators: this is for navigating inside HTML tables. 2726#. 2727#: ../src/orca/Gecko.py:2079 2728#, fuzzy 2729msgid "Goes left one cell." 2730msgstr "ಲೆಫ್ಟ್." 2731 2732#. Translators: this is for navigating inside HTML tables. 2733#. 2734#: ../src/orca/Gecko.py:2086 2735#, fuzzy 2736msgid "Goes right one cell." 2737msgstr "ರೈಟ್." 2738 2739#. Translators: this is for navigating inside HTML tables. 2740#. 2741#: ../src/orca/Gecko.py:2093 2742#, fuzzy 2743msgid "Goes down one cell." 2744msgstr "ಡೌನ್." 2745 2746#. Translators: this is for navigating inside HTML tables. 2747#. 2748#: ../src/orca/Gecko.py:2100 2749#, fuzzy 2750msgid "Goes up one cell." 2751msgstr "ಅಪ್." 2752 2753#. Translators: this is for navigating inside HTML tables. 2754#. 2755#: ../src/orca/Gecko.py:2107 2756#, fuzzy 2757msgid "Goes to the first cell in a table." 2758msgstr "ಮೊದಲ ಟೇಬಲ್." 2759 2760#. Translators: this is for navigating inside HTML tables. 2761#. 2762#: ../src/orca/Gecko.py:2114 2763#, fuzzy 2764msgid "Goes to the last cell in a table." 2765msgstr "ಕೊನೆಯ ಟೇಬಲ್." 2766 2767#. Translators: this is for navigating HTML by headers 2768#. (e.g., <h1>). 2769#. 2770#: ../src/orca/Gecko.py:2122 2771#, fuzzy 2772msgid "Goes to previous heading." 2773msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ." 2774 2775#. Translators: this is for navigating HTML by headers 2776#. (e.g., <h1>). 2777#. 2778#: ../src/orca/Gecko.py:2130 2779#, fuzzy 2780msgid "Goes to next heading." 2781msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ." 2782 2783#. Translators: this is for navigating HTML by headers 2784#. (e.g., <h1>). 2785#. 2786#: ../src/orca/Gecko.py:2138 2787#, fuzzy 2788msgid "Goes to previous heading at level 1." 2789msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಮಟ್ಟ." 2790 2791#. Translators: this is for navigating HTML by headers 2792#. (e.g., <h1>). 2793#. 2794#: ../src/orca/Gecko.py:2146 2795#, fuzzy 2796msgid "Goes to next heading at level 1." 2797msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಮಟ್ಟ." 2798 2799#. Translators: this is for navigating HTML by headers 2800#. (e.g., <h2>). 2801#. 2802#: ../src/orca/Gecko.py:2154 2803#, fuzzy 2804msgid "Goes to previous heading at level 2." 2805msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಮಟ್ಟ." 2806 2807#. Translators: this is for navigating HTML by headers 2808#. (e.g., <h2>). 2809#. 2810#: ../src/orca/Gecko.py:2162 2811#, fuzzy 2812msgid "Goes to next heading at level 2." 2813msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಮಟ್ಟ." 2814 2815#. Translators: this is for navigating HTML by headers 2816#. (e.g., <h3>). 2817#. 2818#: ../src/orca/Gecko.py:2170 2819#, fuzzy 2820msgid "Goes to previous heading at level 3." 2821msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಮಟ್ಟ." 2822 2823#. Translators: this is for navigating HTML by headers 2824#. (e.g., <h3>). 2825#. 2826#: ../src/orca/Gecko.py:2178 2827#, fuzzy 2828msgid "Goes to next heading at level 3." 2829msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಮಟ್ಟ." 2830 2831#. Translators: this is for navigating HTML by headers 2832#. (e.g., <h4>). 2833#. 2834#: ../src/orca/Gecko.py:2186 2835#, fuzzy 2836msgid "Goes to previous heading at level 4." 2837msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಮಟ್ಟ." 2838 2839#. Translators: this is for navigating HTML by headers 2840#. (e.g., <h4>). 2841#. 2842#: ../src/orca/Gecko.py:2194 2843#, fuzzy 2844msgid "Goes to next heading at level 4." 2845msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಮಟ್ಟ." 2846 2847#. Translators: this is for navigating HTML by headers 2848#. (e.g., <h5>). 2849#. 2850#: ../src/orca/Gecko.py:2202 2851#, fuzzy 2852msgid "Goes to previous heading at level 5." 2853msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಮಟ್ಟ." 2854 2855#. Translators: this is for navigating HTML by headers 2856#. (e.g., <h5>). 2857#. 2858#: ../src/orca/Gecko.py:2210 2859#, fuzzy 2860msgid "Goes to next heading at level 5." 2861msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಮಟ್ಟ." 2862 2863#. Translators: this is for navigating HTML by headers 2864#. (e.g., <h6>). 2865#. 2866#: ../src/orca/Gecko.py:2218 2867#, fuzzy 2868msgid "Goes to previous heading at level 6." 2869msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಮಟ್ಟ." 2870 2871#. Translators: this is for navigating HTML by headers 2872#. (e.g., <h6>). 2873#. 2874#: ../src/orca/Gecko.py:2226 2875#, fuzzy 2876msgid "Goes to next heading at level 6." 2877msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಮಟ್ಟ." 2878 2879#. Translators: this is for navigating HTML in a structural 2880#. manner, where a 'large object' is a logical chunk of 2881#. text, such as a paragraph, a list, a table, etc. 2882#. 2883#: ../src/orca/Gecko.py:2235 2884msgid "Goes to previous large object." 2885msgstr "" 2886 2887#. Translators: this is for navigating HTML in a structural 2888#. manner, where a 'large object' is a logical chunk of 2889#. text, such as a paragraph, a list, a table, etc. 2890#. 2891#: ../src/orca/Gecko.py:2244 2892msgid "Goes to next large object." 2893msgstr "" 2894 2895#. Translators: this is for navigating to the previous ARIA 2896#. role landmark. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML 2897#. tag attribute 'role' used to identify important part of 2898#. webpage like banners, main context, search etc. 2899#. 2900#: ../src/orca/Gecko.py:2254 2901msgid "Goes to previous landmark." 2902msgstr "" 2903 2904#. Translators: this is for navigating to the next ARIA 2905#. role landmark. 2906#. 2907#: ../src/orca/Gecko.py:2262 2908msgid "Goes to next landmark." 2909msgstr "" 2910 2911#. Translators: this is for navigating between bulleted/numbered 2912#. lists in HTML 2913#. 2914#: ../src/orca/Gecko.py:2270 2915#, fuzzy 2916msgid "Goes to previous list." 2917msgstr "ಪಟ್ಟಿ." 2918 2919#. Translators: this is for navigating between bulleted/numbered 2920#. lists in HTML 2921#. 2922#: ../src/orca/Gecko.py:2278 2923#, fuzzy 2924msgid "Goes to next list." 2925msgstr "ಪಟ್ಟಿ." 2926 2927#. Translators: this is for navigating between bulleted/numbered 2928#. list items in HTML 2929#. 2930#: ../src/orca/Gecko.py:2286 2931#, fuzzy 2932msgid "Goes to previous list item." 2933msgstr "ಪಟ್ಟಿ ಅಂಶ." 2934 2935#. Translators: this is for navigating between bulleted/numbered 2936#. list items in HTML 2937#. 2938#: ../src/orca/Gecko.py:2294 2939#, fuzzy 2940msgid "Goes to next list item." 2941msgstr "ಪಟ್ಟಿ ಅಂಶ." 2942 2943#. Translators: this is for navigating between links in HTML 2944#. 2945#: ../src/orca/Gecko.py:2301 2946msgid "Goes to previous unvisited link." 2947msgstr "" 2948 2949#. Translators: this is for navigating between links in HTML 2950#. 2951#: ../src/orca/Gecko.py:2308 2952msgid "Goes to next unvisited link." 2953msgstr "" 2954 2955#. Translators: this is for navigating between links in HTML 2956#. 2957#: ../src/orca/Gecko.py:2315 2958msgid "Goes to previous visited link." 2959msgstr "" 2960 2961#. Translators: this is for navigating between links in HTML 2962#. 2963#: ../src/orca/Gecko.py:2322 2964msgid "Goes to next visited link." 2965msgstr "" 2966 2967#. Translators: this is for navigating between form fields in 2968#. HTML 2969#. 2970#: ../src/orca/Gecko.py:2330 2971#, fuzzy 2972msgid "Goes to previous form field." 2973msgstr "ಫಾರ್ಮ್." 2974 2975#. Translators: this is for navigating between form fields in 2976#. HTML 2977#. 2978#: ../src/orca/Gecko.py:2338 2979#, fuzzy 2980msgid "Goes to next form field." 2981msgstr "ಫಾರ್ಮ್." 2982 2983#. Translators: this is for navigating among blockquotes in 2984#. HTML 2985#. 2986#: ../src/orca/Gecko.py:2346 2987msgid "Goes to previous blockquote." 2988msgstr "" 2989 2990#. Translators: this is for navigating among blockquotes in 2991#. HTML 2992#. 2993#: ../src/orca/Gecko.py:2354 2994msgid "Goes to next blockquote." 2995msgstr "" 2996 2997#. Translators: this is for navigating between tables in HTML 2998#. 2999#: ../src/orca/Gecko.py:2361 3000#, fuzzy 3001msgid "Goes to previous table." 3002msgstr "ಟೇಬಲ್." 3003 3004#. Translators: this is for navigating between tables in HTML 3005#. 3006#: ../src/orca/Gecko.py:2368 3007#, fuzzy 3008msgid "Goes to next table." 3009msgstr "ಟೇಬಲ್." 3010 3011#. Translators: this is for navigating between live regions 3012#. 3013#: ../src/orca/Gecko.py:2375 3014msgid "Goes to previous live region." 3015msgstr "" 3016 3017#. Translators: this is for navigating between live regions 3018#. 3019#: ../src/orca/Gecko.py:2382 3020msgid "Goes to next live region." 3021msgstr "" 3022 3023#. Translators: this is for navigating to the last live region 3024#. to make an announcement. 3025#. 3026#: ../src/orca/Gecko.py:2390 3027#, fuzzy 3028msgid "Goes to last live region." 3029msgstr "ಕೊನೆಯ." 3030 3031#. Translators: this is for advancing the live regions 3032#. politeness setting 3033#. 3034#: ../src/orca/Gecko.py:2398 3035msgid "Advance live region politeness setting." 3036msgstr "" 3037 3038#. Translators: this is for setting all live regions 3039#. to 'off' politeness. 3040#. 3041#: ../src/orca/Gecko.py:2406 3042#, fuzzy 3043msgid "Set default live region politeness level to off." 3044msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮಟ್ಟ." 3045 3046#. Translators: this is a toggle to monitor live regions 3047#. or not. 3048#. 3049#: ../src/orca/Gecko.py:2414 3050msgid "Monitor live regions." 3051msgstr "" 3052 3053#. Translators: this is for reviewing up to nine stored 3054#. previous live messages. 3055#. 3056#: ../src/orca/Gecko.py:2422 3057#, fuzzy 3058msgid "Review live region announcement." 3059msgstr "ಅವಲೋಕಿಸು." 3060 3061#. Translators: this is for navigating between objects 3062#. (regardless of type) in HTML 3063#. 3064#: ../src/orca/Gecko.py:2430 3065msgid "Goes to the previous object." 3066msgstr "" 3067 3068#. Translators: this is for navigating between objects 3069#. (regardless of type) in HTML 3070#. 3071#: ../src/orca/Gecko.py:2438 3072msgid "Goes to the next object." 3073msgstr "" 3074 3075#. Translators: Gecko native caret navigation is where 3076#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret 3077#. around HTML content. It's often broken, so Orca needs 3078#. to provide its own support. As such, Orca offers the user 3079#. the ability to switch between the Firefox mode and the 3080#. Orca mode. 3081#. 3082#: ../src/orca/Gecko.py:2450 3083msgid "Switches between Gecko native and Orca caret navigation." 3084msgstr "" 3085 3086#. Translators: the structural navigation keys are designed 3087#. to move the caret around the HTML content by object type. 3088#. Thus H moves you to the next heading, Shift H to the 3089#. previous heading, T to the next table, and so on. Some 3090#. users prefer to turn this off to use Firefox's search 3091#. when typing feature. 3092#. 3093#: ../src/orca/Gecko.py:2462 3094msgid "Toggles structural navigation keys." 3095msgstr "" 3096 3097#. Translators: Gecko native caret navigation is where 3098#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret 3099#. around HTML content. It's often broken, so Orca needs 3100#. to provide its own support. As such, Orca offers the user 3101#. the ability to switch between the Firefox mode and the 3102#. Orca mode. 3103#. 3104#: ../src/orca/Gecko.py:3020 3105msgid "Use _Orca Caret Navigation" 3106msgstr "" 3107 3108#. Translators: Orca provides keystrokes to navigate HTML content 3109#. in a structural manner: go to previous/next header, list item, 3110#. table, etc. 3111#. 3112#: ../src/orca/Gecko.py:3033 3113msgid "Use Orca _Structural Navigation" 3114msgstr "" 3115 3116#. Translators: when the user arrows up and down in HTML content, 3117#. it is some times beneficial to always position the cursor at the 3118#. beginning of the line rather than guessing the position directly 3119#. above the current cursor position. This option allows the user 3120#. to decide the behavior they want. 3121#. 3122#: ../src/orca/Gecko.py:3048 3123#, fuzzy 3124msgid "_Position cursor at start of line when navigating vertically" 3125msgstr "ಸ್ಥಾನ ಆರಂಭ" 3126 3127#. Translators: when the user loads a new page in Firefox, they 3128#. can optionally tell Orca to automatically start reading a 3129#. page from beginning to end. 3130#. 3131#: ../src/orca/Gecko.py:3061 3132#, fuzzy 3133msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded" 3134msgstr "ಆರಂಭ ಪುಟ ಮೊದಲ" 3135 3136#. Translators: this is the title of a panel holding options for 3137#. how to navigate HTML content (e.g., Orca caret navigation, 3138#. positioning of caret, etc.). 3139#. 3140#: ../src/orca/Gecko.py:3073 3141#, fuzzy 3142msgid "Page Navigation" 3143msgstr "ಪುಟ" 3144 3145#. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it 3146#. should speak table cell coordinates in HTML content. 3147#. 3148#: ../src/orca/Gecko.py:3096 3149#, fuzzy 3150msgid "Speak _cell coordinates" 3151msgstr "ಮಾತನಾಡು" 3152 3153#. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it 3154#. should speak the span size of a table cell (e.g., how many 3155#. rows and columns a particular table cell spans in a table). 3156#. 3157#: ../src/orca/Gecko.py:3108 3158#, fuzzy 3159msgid "Speak _multiple cell spans" 3160msgstr "ಮಾತನಾಡು" 3161 3162#. Translators: this is an option for whether or not to speak 3163#. the header of a table cell in HTML content. 3164#. 3165#: ../src/orca/Gecko.py:3119 3166msgid "Announce cell _header" 3167msgstr "" 3168 3169#. Translators: this is an option to allow users to skip over 3170#. empty/blank cells when navigating tables in HTML content. 3171#. 3172#: ../src/orca/Gecko.py:3130 3173#, fuzzy 3174msgid "Skip _blank cells" 3175msgstr "ಉಪೇಕ್ಷಿಸು" 3176 3177#. Translators: this is the title of a panel containing options 3178#. for specifying how to navigate tables in HTML content. 3179#. 3180#: ../src/orca/Gecko.py:3141 3181#, fuzzy 3182msgid "Table Navigation" 3183msgstr "ಪಟ್ಟಿ" 3184 3185#. Translators: this is an option to allow users to have Orca 3186#. automatically speak the line that contains the match while 3187#. the user is still in Firefox's Find toolbar. 3188#. 3189#: ../src/orca/Gecko.py:3165 3190#, fuzzy 3191msgid "Speak results during _find" 3192msgstr "ಮಾತನಾಡು" 3193 3194#. Translators: this is an option which dictates whether the line 3195#. that contains the match from the Find toolbar should always 3196#. be spoken, or only spoken if it is a different line than the 3197#. line which contained the last match. 3198#. 3199#: ../src/orca/Gecko.py:3178 3200#, fuzzy 3201msgid "Onl_y speak changed lines during find" 3202msgstr "y" 3203 3204#. Translators: this option allows the user to specify the number 3205#. of matched characters that must be present before Orca speaks 3206#. the line that contains the results from the Find toolbar. 3207#. 3208#: ../src/orca/Gecko.py:3195 3209msgid "Minimum length of matched text:" 3210msgstr "" 3211 3212#. Translators: this is the title of a panel containing options 3213#. for using Firefox's Find toolbar. 3214#. 3215#: ../src/orca/Gecko.py:3220 3216#, fuzzy 3217msgid "Find Options" 3218msgstr "ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು ಆಯ್ಕೆಗಳು" 3219 3220#. Translators: this is in reference to loading a web page. 3221#. 3222#: ../src/orca/Gecko.py:4143 3223msgid "Loading. Please wait." 3224msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಕಾಯಿರಿ." 3225 3226#. Translators: this is in reference to loading a web page. 3227#. 3228#: ../src/orca/Gecko.py:4148 3229#, python-format 3230msgid "Finished loading %s." 3231msgstr "" 3232 3233#. Translators: this is in reference to loading a web page. 3234#. 3235#: ../src/orca/Gecko.py:4154 3236msgid "Finished loading." 3237msgstr "" 3238 3239#. Translators: the 'h' below represents a heading level 3240#. attribute for content that you might find in something 3241#. such as HTML content (e.g., <h1>). The translated form 3242#. is meant to be a single character followed by a numeric 3243#. heading level, where the single character is to indicate 3244#. 'heading'. 3245#. 3246#: ../src/orca/Gecko.py:4662 3247#, python-format 3248msgid "h%d" 3249msgstr "" 3250 3251#. Translators: The cell here refers to a cell within an HTML 3252#. table. We need to announce when the cell occupies or "spans" 3253#. more than a single row and/or column. 3254#. 3255#: ../src/orca/Gecko.py:5718 3256#, python-format 3257msgid "Cell spans %d rows and %d columns" 3258msgstr "" 3259 3260#. Translators: The cell here refers to a cell within an HTML 3261#. table. We need to announce when the cell occupies or "spans" 3262#. more than a single row and/or column. 3263#. 3264#: ../src/orca/Gecko.py:5725 3265#, python-format 3266msgid "Cell spans %d columns" 3267msgstr "" 3268 3269#. Translators: The cell here refers to a cell within an HTML 3270#. table. We need to announce when the cell occupies or "spans" 3271#. more than a single row and/or column. 3272#. 3273#: ../src/orca/Gecko.py:5731 3274#, python-format 3275msgid "Cell spans %d rows" 3276msgstr "" 3277 3278#. Translators: this is in reference to a heading level 3279#. in HTML (e.g., For <h3>, the level is 3). 3280#. 3281#: ../src/orca/Gecko.py:7938 3282#, fuzzy, python-format 3283msgid "level %d" 3284msgstr "ಮಟ್ಟ" 3285 3286#. Translators: when the user is attempting to locate a 3287#. particular object and the top of the web page has been 3288#. reached without that object being found, we "wrap" to 3289#. the bottom of the page and continuing looking upwards. 3290#. We need to inform the user when this is taking place. 3291#. 3292#: ../src/orca/Gecko.py:8689 ../src/orca/Gecko.py:8753 3293#: ../src/orca/Gecko.py:8863 ../src/orca/Gecko.py:8912 3294#: ../src/orca/Gecko.py:9018 ../src/orca/Gecko.py:9132 3295#: ../src/orca/Gecko.py:9254 ../src/orca/Gecko.py:9339 3296#: ../src/orca/Gecko.py:9420 ../src/orca/Gecko.py:9503 3297#: ../src/orca/Gecko.py:9587 ../src/orca/Gecko.py:9708 3298msgid "Wrapping to bottom." 3299msgstr "" 3300 3301#. Translators: this is in reference to navigating HTML content 3302#. by heading (e.g., <h1>). 3303#. 3304#: ../src/orca/Gecko.py:8698 ../src/orca/Gecko.py:8720 3305#, fuzzy 3306msgid "No more headings." 3307msgstr "ಇಲ್ಲ." 3308 3309#. Translators: when the user is attempting to locate a 3310#. particular object and the bottom of the web page has been 3311#. reached without that object being found, we "wrap" to the 3312#. top of the page and continuing looking downwards. We need 3313#. to inform the user when this is taking place. 3314#. 3315#: ../src/orca/Gecko.py:8711 ../src/orca/Gecko.py:8793 3316#: ../src/orca/Gecko.py:8888 ../src/orca/Gecko.py:8938 3317#: ../src/orca/Gecko.py:9087 ../src/orca/Gecko.py:9192 3318#: ../src/orca/Gecko.py:9294 ../src/orca/Gecko.py:9374 3319#: ../src/orca/Gecko.py:9456 ../src/orca/Gecko.py:9537 3320#: ../src/orca/Gecko.py:9645 ../src/orca/Gecko.py:9758 3321#: ../src/orca/Gecko.py:10064 ../src/orca/Gecko.py:10105 3322msgid "Wrapping to top." 3323msgstr "" 3324 3325#. Translators: this is in reference to navigating HTML content 3326#. by heading (e.g., <h1>). 3327#. 3328#: ../src/orca/Gecko.py:8762 ../src/orca/Gecko.py:8802 3329#, fuzzy, python-format 3330msgid "No more headings at level %d." 3331msgstr "ಇಲ್ಲ ಮಟ್ಟ." 3332 3333#. Translators: this is for navigating HTML in a structural 3334#. manner, where a 'large object' is a logical chunk of 3335#. text, such as a paragraph, a list, a table, etc. 3336#. 3337#: ../src/orca/Gecko.py:8875 ../src/orca/Gecko.py:8900 3338#, fuzzy 3339msgid "No more large objects." 3340msgstr "ಇಲ್ಲ." 3341 3342#. Translators: this is for navigating to the previous ARIA 3343#. role landmark. ARIA role landmarks are the W3C defined HTML 3344#. tag attribute 'role' used to identify important part of 3345#. webpage like banners, main context, search etc. This is an 3346#. that one was not found. 3347#. 3348#. Translators: this is for navigating to the next ARIA 3349#. role landmark. This is an that one was not found. 3350#. 3351#: ../src/orca/Gecko.py:8926 ../src/orca/Gecko.py:8949 3352#, fuzzy 3353msgid "No landmark found." 3354msgstr "ಇಲ್ಲ." 3355 3356#. Translators: this represents a list item in HTML. 3357#. The nesting level is how 'deep' the item is (e.g., 3358#. a level of 2 represents a list item inside a list 3359#. that's inside another list). 3360#. 3361#: ../src/orca/Gecko.py:9155 ../src/orca/Gecko.py:9215 3362#, fuzzy, python-format 3363msgid "Nesting level %d" 3364msgstr "ಮಟ್ಟ" 3365 3366#. Translators: this is for navigating HTML content by moving 3367#. from bulleted/numbered list to bulleted/numbered list. 3368#. 3369#: ../src/orca/Gecko.py:9164 ../src/orca/Gecko.py:9224 3370#, fuzzy 3371msgid "No more lists." 3372msgstr "ಇಲ್ಲ." 3373 3374#. Translators: this is for navigating HTML content by 3375#. moving from bulleted/numbered list item to 3376#. bulleted/numbered list item. 3377#. 3378#: ../src/orca/Gecko.py:9264 ../src/orca/Gecko.py:9304 3379#, fuzzy 3380msgid "No more list items." 3381msgstr "ಇಲ್ಲ ಪಟ್ಟಿ ಅಂಶಗಳು." 3382 3383#. Translators: this is for navigating HTML content by 3384#. moving from link to link. 3385#. 3386#: ../src/orca/Gecko.py:9350 ../src/orca/Gecko.py:9385 3387#, fuzzy 3388msgid "No more unvisited links." 3389msgstr "ಇಲ್ಲ." 3390 3391#. Translators: this is for navigating HTML content by 3392#. moving from link to link. 3393#. 3394#: ../src/orca/Gecko.py:9431 ../src/orca/Gecko.py:9467 3395#, fuzzy 3396msgid "No more visited links." 3397msgstr "ಇಲ್ಲ." 3398 3399#. Translators: this is for navigating HTML content by 3400#. moving from blockquote to blockquote. 3401#. 3402#: ../src/orca/Gecko.py:9512 ../src/orca/Gecko.py:9546 3403#, fuzzy 3404msgid "No more blockquotes." 3405msgstr "ಇಲ್ಲ." 3406 3407#. Translators: this is for navigating HTML content by 3408#. moving from form field to form field. 3409#. 3410#: ../src/orca/Gecko.py:9606 ../src/orca/Gecko.py:9665 3411#, fuzzy 3412msgid "No more form fields." 3413msgstr "ಇಲ್ಲ ಫಾರ್ಮ್." 3414 3415#. Translators: this represents the (row, col) position of 3416#. a cell in a table. 3417#. 3418#: ../src/orca/Gecko.py:9692 3419#, fuzzy, python-format 3420msgid "Row %d, column %d." 3421msgstr "ಪಂಕ್ತಿ." 3422 3423#. Translators: a uniform table is one in which each table 3424#. cell occupies one row and one column (i.e. a perfect grid) 3425#. In contrast, a non-uniform table is one in which at least 3426#. one table cell occupies more than one row and/or column. 3427#. 3428#: ../src/orca/Gecko.py:9723 ../src/orca/Gecko.py:9773 3429msgid "Non-uniform" 3430msgstr "" 3431 3432#. Translators: this represents the number of rows in an HTML table. 3433#. 3434#: ../src/orca/Gecko.py:9728 ../src/orca/Gecko.py:9778 3435#, fuzzy, python-format 3436msgid "Table with %d row" 3437msgid_plural "Table with %d rows" 3438msgstr[0] "ಪಟ್ಟಿ ನೊಂದಿಗೆ" 3439msgstr[1] "ಪಟ್ಟಿ ನೊಂದಿಗೆ" 3440 3441#. Translators: this represents the number of cols in an HTML table. 3442#. 3443#: ../src/orca/Gecko.py:9733 ../src/orca/Gecko.py:9783 3444#, python-format 3445msgid "%d column" 3446msgid_plural "%d columns" 3447msgstr[0] "" 3448msgstr[1] "" 3449 3450#. Translators: this is for navigating HTML content by 3451#. moving from table to table. 3452#. 3453#: ../src/orca/Gecko.py:9745 ../src/orca/Gecko.py:9794 3454#, fuzzy 3455msgid "No more tables." 3456msgstr "ಇಲ್ಲ." 3457 3458#. Translators: this is for navigating HTML content by 3459#. moving from table cell to table cell. 3460#. 3461#: ../src/orca/Gecko.py:9840 3462msgid "Beginning of row." 3463msgstr "" 3464 3465#. Translators: this is for navigating HTML content by 3466#. moving from table cell to table cell. 3467#. 3468#: ../src/orca/Gecko.py:9845 ../src/orca/Gecko.py:9900 3469#: ../src/orca/Gecko.py:9951 ../src/orca/Gecko.py:10006 3470#: ../src/orca/Gecko.py:10023 ../src/orca/Gecko.py:10043 3471#, fuzzy 3472msgid "Not in a table." 3473msgstr "ಟೇಬಲ್." 3474 3475#. Translators: this is for navigating HTML content by 3476#. moving from table cell to table cell. 3477#. 3478#: ../src/orca/Gecko.py:9895 3479#, fuzzy 3480msgid "End of row." 3481msgstr "ಕೊನೆ." 3482 3483#. Translators: this is for navigating HTML content by 3484#. moving from table cell to table cell. 3485#. 3486#: ../src/orca/Gecko.py:9946 3487msgid "Top of column." 3488msgstr "" 3489 3490#. Translators: this is for navigating HTML content by 3491#. moving from table cell to table cell. 3492#. 3493#: ../src/orca/Gecko.py:10001 3494msgid "Bottom of column." 3495msgstr "" 3496 3497#. Translators: this is for navigating HTML in a structural 3498#. manner, where a 'live region' is a location in a web page 3499#. that are updated without having to refresh the entire page. 3500#. 3501#: ../src/orca/Gecko.py:10084 ../src/orca/Gecko.py:10123 3502#, fuzzy 3503msgid "No more live regions." 3504msgstr "ಇಲ್ಲ." 3505 3506#. Translators: this announces to the user that live region 3507#. support has been turned off. 3508#. 3509#: ../src/orca/Gecko.py:10132 ../src/orca/Gecko.py:10142 3510#: ../src/orca/Gecko.py:10166 ../src/orca/Gecko.py:10176 3511#, fuzzy 3512msgid "Live region support is off" 3513msgstr " " 3514 3515#. Translators: this announces to the user that live region 3516#. are being monitored. 3517#. 3518#: ../src/orca/Gecko.py:10150 3519#, fuzzy 3520msgid "Live regions monitoring on" 3521msgstr "ನಲ್ಲಿ" 3522 3523#: ../src/orca/Gecko.py:10157 3524msgid "Live regions monitoring off" 3525msgstr "" 3526 3527#. Translators: Gecko native caret navigation is where 3528#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret 3529#. around HTML content. It's often broken, so Orca needs 3530#. to provide its own support. As such, Orca offers the user 3531#. the ability to switch between the Firefox mode and the 3532#. Orca mode. 3533#. 3534#: ../src/orca/Gecko.py:10194 3535#, fuzzy 3536msgid "Gecko is controlling the caret." 3537msgstr " ." 3538 3539#. Translators: Gecko native caret navigation is where 3540#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret 3541#. around HTML content. It's often broken, so Orca needs 3542#. to provide its own support. As such, Orca offers the user 3543#. the ability to switch between the Firefox mode and the 3544#. Orca mode. 3545#. 3546#: ../src/orca/Gecko.py:10206 3547#, fuzzy 3548msgid "Orca is controlling the caret." 3549msgstr " ." 3550 3551#. Translators: the structural navigation keys are designed 3552#. to move the caret around the HTML content by object type. 3553#. Thus H moves you to the next heading, Shift H to the 3554#. previous heading, T to the next table, and so on. Some 3555#. users prefer to turn this off to use Firefox's search 3556#. when typing feature. This message is sent to both the 3557#. braille display and the speech synthesizer when the user 3558#. toggles the structural navigation feature of Orca. 3559#. It should be a brief informative message. 3560#. 3561#: ../src/orca/Gecko.py:10230 3562#, fuzzy 3563msgid "Structural navigation keys on." 3564msgstr "ನಲ್ಲಿ." 3565 3566#. Translators: the structural navigation keys are designed 3567#. to move the caret around the HTML content by object type. 3568#. Thus H moves you to the next heading, Shift H to the 3569#. previous heading, T to the next table, and so on. Some 3570#. users prefer to turn this off to use Firefox's search 3571#. when typing feature. This message is sent to both the 3572#. braille display and the speech synthesizer when the user 3573#. toggles the structural navigation feature of Orca. 3574#. It should be a brief informative message. 3575#. 3576#: ../src/orca/Gecko.py:10242 3577msgid "Structural navigation keys off." 3578msgstr "" 3579 3580#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:177 3581#, fuzzy 3582msgid "GNOME Speech Services" 3583msgstr "ಸೇವೆಗಳು" 3584 3585#. Translators: we replace the ellipses (both manual and UTF-8) 3586#. with a spoken string. The extra space you see at the beginning 3587#. is because we need the speech synthesis engine to speak the 3588#. new string well. For example, "Open..." turns into 3589#. "Open dot dot dot". 3590#. 3591#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:705 ../src/orca/gnomespeechfactory.py:706 3592msgid " dot dot dot" 3593msgstr "" 3594 3595#. Translators: this is to be sent to a speech synthesis 3596#. engine to prefix a negative number (e.g., "-56" turns 3597#. into "minus 56". We cannot always be sure of the type 3598#. of the number (floating point, integer, mixed with other 3599#. odd characters, etc.), so we need to unfortunately 3600#. build up the utterance in this manner. 3601#. 3602#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:777 3603msgid "minus" 3604msgstr "" 3605 3606#. Translators: this is a short string saying that the speech 3607#. synthesis engine is now speaking in a higher pitch. 3608#. 3609#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:927 3610#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:297 3611msgid "higher." 3612msgstr "" 3613 3614#. Translators: this is a short string saying that the speech 3615#. synthesis engine is now speaking in a lower pitch. 3616#. 3617#. Translators: This string announces speech pitch change. 3618#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:958 3619#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:297 3620msgid "lower." 3621msgstr "" 3622 3623#. Translators: this is a short string saying that the speech 3624#. synthesis engine is now speaking at a faster rate (words 3625#. per minute). 3626#. 3627#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:987 3628#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:287 3629msgid "faster." 3630msgstr "" 3631 3632#. Translators: this is a short string saying that the speech 3633#. synthesis engine is now speaking at a slower rate (words 3634#. per minute). 3635#. 3636#. Translators: This string announces speech rate change. 3637#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1021 3638#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:287 3639msgid "slower." 3640msgstr "" 3641 3642#. Translators: this represents the state of a node in a tree 3643#. or list. 3644#. 3645#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 3646#: ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:86 3647#, fuzzy 3648msgctxt "listitem" 3649msgid "selected" 3650msgstr "ಆರಿಸಲಾದ" 3651 3652#. Translators: this represents the state of a node in a tree 3653#. or list. 3654#. 3655#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 3656#: ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:94 3657msgctxt "listitem" 3658msgid "unselected" 3659msgstr "" 3660 3661#. Translators: this is presented in a GUI to represent the 3662#. "right alt" modifier. 3663#. 3664#: ../src/orca/keybindings.py:164 3665msgid "Alt_R" 3666msgstr "Alt_R" 3667 3668#. Translators: this is presented in a GUI to represent the 3669#. "super" modifier. 3670#. 3671#: ../src/orca/keybindings.py:169 3672msgid "Super" 3673msgstr "" 3674 3675#. Translators: this is presented in a GUI to represent the 3676#. "meta 2" modifier. 3677#. 3678#: ../src/orca/keybindings.py:174 3679msgid "Meta2" 3680msgstr "" 3681 3682#. Translators: this is presented in a GUI to represent the 3683#. "left alt" modifier. 3684#. 3685#: ../src/orca/keybindings.py:181 3686msgid "Alt_L" 3687msgstr "Alt_L" 3688 3689#. Translators: this is presented in a GUI to represent the 3690#. "control" modifier. 3691#. 3692#: ../src/orca/keybindings.py:186 3693msgid "Ctrl" 3694msgstr "Ctrl" 3695 3696#. Translators: this is presented in a GUI to represent the 3697#. "caps lock" modifier. 3698#. 3699#: ../src/orca/keybindings.py:191 3700msgid "Caps_Lock" 3701msgstr "" 3702 3703#. Translators: this is presented in a GUI to represent the 3704#. "shift " modifier. 3705#. 3706#: ../src/orca/keybindings.py:196 3707msgid "Shift" 3708msgstr "Shift" 3709 3710#. Translators: this is how someone would speak the name of the left shift key 3711#. 3712#: ../src/orca/keynames.py:41 3713#, fuzzy 3714msgid "left shift" 3715msgstr "ಲೆಫ್ಟ್ ಶಿಫ್ಟ್" 3716 3717#. Translators: this is how someone would speak the name of the left alt key 3718#. 3719#: ../src/orca/keynames.py:45 3720#, fuzzy 3721msgid "left alt" 3722msgstr "ಲೆಫ್ಟ್ ಆಲ್ಟ್" 3723 3724#. Translators: this is how someone would speak the name of the left ctrl key 3725#. 3726#: ../src/orca/keynames.py:49 3727#, fuzzy 3728msgid "left control" 3729msgstr "ಲೆಫ್ಟ್ ಕಂಟ್ರೋಲ್" 3730 3731#. Translators: this is how someone would speak the name of the right shift key 3732#. 3733#: ../src/orca/keynames.py:53 3734#, fuzzy 3735msgid "right shift" 3736msgstr "ರೈಟ್ ಶಿಫ್ಟ್" 3737 3738#. Translators: this is how someone would speak the name of the right alt key 3739#. 3740#: ../src/orca/keynames.py:57 3741#, fuzzy 3742msgid "right alt" 3743msgstr "ರೈಟ್ ಆಲ್ಟ್" 3744 3745#. Translators: this is how someone would speak the name of the right ctrl key 3746#. 3747#: ../src/orca/keynames.py:61 3748#, fuzzy 3749msgid "right control" 3750msgstr "ರೈಟ್ ಕಂಟ್ರೋಲ್" 3751 3752#. Translators: this is how someone would speak the name of the left meta key 3753#. 3754#: ../src/orca/keynames.py:65 3755#, fuzzy 3756msgid "left meta" 3757msgstr "ಲೆಫ್ಟ್" 3758 3759#. Translators: this is how someone would speak the name of the right meta key 3760#. 3761#: ../src/orca/keynames.py:69 3762#, fuzzy 3763msgid "right meta" 3764msgstr "ರೈಟ್" 3765 3766#. Translators: this is how someone would speak the name of the num lock key 3767#. 3768#: ../src/orca/keynames.py:73 3769#, fuzzy 3770msgid "num lock" 3771msgstr "ನಮ್ ಲಾಕ್" 3772 3773#. Translators: this is how someone would speak the name of the caps lock key 3774#. 3775#: ../src/orca/keynames.py:77 3776#, fuzzy 3777msgid "caps lock" 3778msgstr "ಕಾಪ್ಸ್ ಲಾಕ್" 3779 3780#. Translators: this is how someone would speak the name of the scroll lock key 3781#. 3782#: ../src/orca/keynames.py:81 3783msgid "scroll lock" 3784msgstr "" 3785 3786#. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key 3787#. 3788#: ../src/orca/keynames.py:85 3789msgid "page up" 3790msgstr "page up" 3791 3792#. Translators: this is how someone would speak the name of the page down key 3793#. 3794#: ../src/orca/keynames.py:89 3795msgid "page down" 3796msgstr "page down" 3797 3798#. Translators: this is how someone would speak the name of the left tab key 3799#. 3800#: ../src/orca/keynames.py:93 3801msgid "left tab" 3802msgstr "left tab" 3803 3804#. Translators: this is how someone would speak the name of the F11 key 3805#. 3806#: ../src/orca/keynames.py:97 3807msgid "F 11" 3808msgstr "F 11" 3809 3810#. Translators: this is how someone would speak the name of the F12 key 3811#. 3812#: ../src/orca/keynames.py:101 3813msgid "F 12" 3814msgstr "F 12" 3815 3816#. Translators: sets the live region politeness level to polite 3817#. 3818#: ../src/orca/liveregions.py:265 3819msgid "setting live region to polite" 3820msgstr "" 3821 3822#. Translators: sets the live region politeness level to assertive 3823#. 3824#: ../src/orca/liveregions.py:270 3825msgid "setting live region to assertive" 3826msgstr "" 3827 3828#. Translators: sets the live region politeness level to rude 3829#. 3830#: ../src/orca/liveregions.py:275 3831msgid "setting live region to rude" 3832msgstr "" 3833 3834#. Translators: sets the live region politeness level to off 3835#. 3836#: ../src/orca/liveregions.py:280 3837msgid "setting live region to off" 3838msgstr "" 3839 3840#. Tranlators: this tells the user that a cached message 3841#. is not available. 3842#. 3843#: ../src/orca/liveregions.py:299 3844#, fuzzy 3845msgid "no live message saved" 3846msgstr "ಸಂದೇಶ" 3847 3848#. Translators: This lets the user know that all live regions 3849#. have been turned off. 3850#: ../src/orca/liveregions.py:316 3851#, fuzzy 3852msgid "All live regions set to off" 3853msgstr "ಎಲ್ಲಾ" 3854 3855#. Translators: This lets the user know that all live regions 3856#. have been restored to their original politeness level. 3857#: ../src/orca/liveregions.py:344 3858msgid "live regions politeness levels restored" 3859msgstr "" 3860 3861#. Translators: output the politeness level 3862#. 3863#: ../src/orca/liveregions.py:379 3864#, fuzzy, python-format 3865msgid "politeness level %s" 3866msgstr "ಮಟ್ಟ" 3867 3868#. Translators: "color enhancements" are changes users can 3869#. make to the appearance of the screen to make things easier 3870#. to see, such as inverting the colors or applying a tint. 3871#. 3872#: ../src/orca/mag.py:1507 3873#, fuzzy 3874msgid "Color enhancements disabled." 3875msgstr "ಬಣ್ಣ ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ." 3876 3877#. Translators: "color enhancements" are changes users can 3878#. make to the appearance of the screen to make things easier 3879#. to see, such as inverting the colors or applying a tint. 3880#. 3881#: ../src/orca/mag.py:1515 3882#, fuzzy 3883msgid "Color enhancements enabled." 3884msgstr "ಬಣ್ಣ ಶಕ್ತಗೊಂಡ." 3885 3886#. Translators: "mouse enhancements" are changes users can 3887#. make to the appearance of the mouse pointer to make it 3888#. easier to see, such as increasing its size, changing its 3889#. color, and surrounding it with crosshairs. 3890#. 3891#: ../src/orca/mag.py:1537 3892#, fuzzy 3893msgid "Mouse enhancements disabled." 3894msgstr "ಮೌಸ್ ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ." 3895 3896#. Translators: "mouse enhancements" are changes users can 3897#. make to the appearance of the mouse pointer to make it 3898#. easier to see, such as increasing its size, changing its 3899#. color, and surrounding it with crosshairs. 3900#. 3901#: ../src/orca/mag.py:1570 3902#, fuzzy 3903msgid "Mouse enhancements enabled." 3904msgstr "ಮೌಸ್ ಶಕ್ತಗೊಂಡ." 3905 3906#. Translators: this is the message spoken when a user enables the 3907#. magnifier. In addition to screen magnification, the user's 3908#. preferred colors and mouse customizations are loaded. 3909#. 3910#: ../src/orca/mag.py:1635 3911#, fuzzy 3912msgid "Magnifier enabled." 3913msgstr "ಶಕ್ತಗೊಂಡ." 3914 3915#. Translators: this is the message spoken when a user disables the 3916#. magnifier, restoring the screen contents to their normal colors 3917#. and sizes. 3918#. 3919#: ../src/orca/mag.py:1642 3920#, fuzzy 3921msgid "Magnifier disabled." 3922msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ." 3923 3924#. Translators: magnification will use the full screen. 3925#. 3926#. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels 3927#. on the screen. 3928#. 3929#: ../src/orca/mag.py:1697 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1666 3930#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1692 3931msgid "Full Screen" 3932msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ತೆರೆ" 3933 3934#. Translators: the user attempted to switch to full screen 3935#. magnification, but his/her system doesn't support it. 3936#. 3937#: ../src/orca/mag.py:1702 3938#, fuzzy 3939msgid "Full Screen mode unavailable" 3940msgstr "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲದ" 3941 3942#. Translators: magnification will use the top half of the screen. 3943#. 3944#: ../src/orca/mag.py:1706 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1670 3945msgid "Top Half" 3946msgstr "" 3947 3948#. Translators: magnification will use the bottom half of the screen. 3949#. 3950#: ../src/orca/mag.py:1710 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1674 3951msgid "Bottom Half" 3952msgstr "" 3953 3954#. Translators: magnification will use the left half of the screen. 3955#. 3956#: ../src/orca/mag.py:1714 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1678 3957#, fuzzy 3958msgid "Left Half" 3959msgstr "ಲೆಫ್ಟ್" 3960 3961#. Translators: magnification will use the right half of the screen. 3962#. 3963#: ../src/orca/mag.py:1718 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1682 3964#, fuzzy 3965msgid "Right Half" 3966msgstr "ರೈಟ್" 3967 3968#. Translators: the user has selected a custom area of the screen 3969#. to use for magnification. 3970#. 3971#: ../src/orca/mag.py:1723 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1687 3972#, fuzzy 3973msgid "Custom" 3974msgstr "ಕಸ್ಟಮ್" 3975 3976#. Translators: this is a regular expression that is intended to match 3977#. a positive 'yes' response from a user at the command line. The expression 3978#. as given means - does it begin with (that's the '^' character) any of 3979#. the characters in the '[' ']'? In this case, we've chosen 'Y', 'y', and 3980#. '1' to mean positive answers, so any string beginning with 'Y', 'y', or 3981#. '1' will match. For an example of translation, assume your language has 3982#. the words 'posolutely' and 'absitively' as common words that mean the 3983#. equivalent of 'yes'. You might make the expression match the upper and 3984#. lower case forms: "^[aApP1]". If the 'yes' and 'no' words for your 3985#. locale begin with the same character, the regular expression should be 3986#. modified to use words. For example: "^(yes|Yes)" (note the change from 3987#. using '[' and ']' to '(' and ')'). 3988#. 3989#. Finally, this expression should match what you've chosen for the 3990#. translation of the "Enter y or n:" strings for this file. 3991#. 3992#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:69 3993msgid "^[Yy1]" 3994msgstr "^[Yy1]" 3995 3996#. Translators: this means speech synthesis (i.e., the machine 3997#. speaks to you from its speakers) is not installed or working. 3998#. 3999#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:136 ../src/orca/orca_console_prefs.py:155 4000#, fuzzy 4001msgid "Speech is unavailable." 4002msgstr " ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲದ." 4003 4004#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:140 4005#, fuzzy 4006msgid "Welcome to Orca setup." 4007msgstr "ಸುಸ್ವಾಗತ." 4008 4009#. Translators: the speech system represents what general 4010#. speech wrapper is going to be used. For example, 4011#. gnome-speech is a speech system, speech dispatcher is 4012#. another, emacspeak is another. These all then provide 4013#. wrappers around specific speech servers (engines). 4014#. 4015#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:164 4016#, fuzzy 4017msgid "Select desired speech system:" 4018msgstr "ಆರಿಸು:" 4019 4020#. Translators: this is prompting for a numerical choice. 4021#. 4022#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:175 ../src/orca/orca_console_prefs.py:207 4023#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:254 ../src/orca/orca_console_prefs.py:401 4024msgid "Enter choice: " 4025msgstr "" 4026 4027#. Translators: this means speech synthesis will not be used. 4028#. 4029#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:179 ../src/orca/orca_console_prefs.py:190 4030#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:211 ../src/orca/orca_console_prefs.py:227 4031#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:261 4032#, fuzzy 4033msgid "Speech will not be used.\n" 4034msgstr "n" 4035 4036#. Translators: this means no working speech servers (speech 4037#. synthesis engines) can be found. 4038#. 4039#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:189 4040#, fuzzy 4041msgid "No servers available.\n" 4042msgstr "ಇಲ್ಲ ಲಭ್ಯವಿರುವ n" 4043 4044#. Translators: this is prompting for a numerical choice from a list 4045#. of available speech synthesis engines. 4046#. 4047#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:196 4048#, fuzzy 4049msgid "Select desired speech server." 4050msgstr "ಆರಿಸು." 4051 4052#. Translators: this means the speech server (speech synthesis 4053#. engine) is not working properly and no voices (e.g., male, 4054#. female, child) are available. 4055#. 4056#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:223 4057#, fuzzy 4058msgid "No voices available.\n" 4059msgstr "ಇಲ್ಲ ಲಭ್ಯವಿರುವ n" 4060 4061#. Translators: this is prompting for a numerical value from a 4062#. list of choices of speech synthesis voices (e.g., male, 4063#. female, child). 4064#. 4065#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:234 4066#, fuzzy 4067msgid "Select desired voice:" 4068msgstr "ಆರಿಸು:" 4069 4070#. Translators: the word echo feature of Orca will speak the word 4071#. prior to the caret when the user types a word delimiter. 4072#. 4073#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:295 4074#, fuzzy 4075msgid "Enable echo by word? Enter y or n: " 4076msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು y n " 4077 4078#. Translators: if key echo is enabled, Orca will speak the name of a key 4079#. as the user types on the keyboard. If the user wants key echo, they 4080#. will then be prompted for which classes of keys they want echoed. 4081#. 4082#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:306 4083#, fuzzy 4084msgid "Enable key echo? Enter y or n: " 4085msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು y n " 4086 4087#. Translators: this is in reference to key echo for 4088#. normal text entry keys. 4089#. 4090#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:318 4091#, fuzzy 4092msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys? Enter y or n: " 4093msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು y n " 4094 4095#. Translators: this is in reference to key echo for 4096#. CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops. 4097#. 4098#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:328 4099#, fuzzy 4100msgid "Enable modifier keys? Enter y or n: " 4101msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು y n " 4102 4103#. Translators: this is in reference to key echo for 4104#. Caps Lock, Num Lock, Scroll Lock, etc. 4105#. 4106#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:338 4107#, fuzzy 4108msgid "Enable locking keys? Enter y or n: " 4109msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು y n " 4110 4111#. Translators: this is in reference to key echo for 4112#. the keys at the top of the keyboard. 4113#. 4114#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:348 4115#, fuzzy 4116msgid "Enable function keys? Enter y or n: " 4117msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಕ್ರಿಯೆ y n " 4118 4119#. Translators: this is in reference to key echo for 4120#. space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow 4121#. keys, page up, page down, etc. 4122#. 4123#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:359 4124#, fuzzy 4125msgid "Enable action keys? Enter y or n: " 4126msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು y n " 4127 4128#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e., 4129#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard 4130#. layouts for how they might control Orca. 4131#. 4132#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:378 4133#, fuzzy 4134msgid "Select desired keyboard layout." 4135msgstr "ಆರಿಸು ಕೀಲಿಮಣೆ." 4136 4137#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e., 4138#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard 4139#. layouts for how they might control Orca. 4140#. 4141#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:390 4142#, fuzzy 4143msgid "1. Desktop" 4144msgstr "ಗಣಕತೆರೆ" 4145 4146#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e., 4147#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard 4148#. layouts for how they might control Orca. 4149#. 4150#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:396 4151msgid "2. Laptop" 4152msgstr "" 4153 4154#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:411 4155#, fuzzy 4156msgid "Invalid choice. Selecting desktop keyboard layout.\n" 4157msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ n" 4158 4159#. Translators: this is prompting for whether the user wants to use a 4160#. refreshable braille display (an external hardware device) or not. 4161#. 4162#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:443 4163#, fuzzy 4164msgid "Enable Braille? Enter y or n: " 4165msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು y n " 4166 4167#. Translators: the braille monitor is a graphical display on the screen 4168#. that is used for debugging and demoing purposes. It presents what 4169#. would be (or is being) shown on the external refreshable braille 4170#. display. 4171#. 4172#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:455 4173#, fuzzy 4174msgid "Enable Braille Monitor? Enter y or n: " 4175msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು y n " 4176 4177#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:464 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:452 4178#, fuzzy 4179msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled." 4180msgstr "ನಿಲುಕಣೆ ಗೆ ಶಕ್ತಗೊಂಡ." 4181 4182#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:470 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:454 4183#, fuzzy 4184msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect." 4185msgstr "ಗೆ." 4186 4187#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:478 4188#, fuzzy 4189msgid "Do you want to logout now? Enter y or n: " 4190msgstr "ಈಗ y n " 4191 4192#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:484 4193#, fuzzy 4194msgid "Setup complete. Logging out now." 4195msgstr "ಈಗ." 4196 4197#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:498 4198msgid "Setup complete. Press Return to continue." 4199msgstr "" 4200 4201#: ../src/orca/orca-find.glade.h:1 4202#, fuzzy 4203msgid "<b>Start from:</b>" 4204msgstr "<b> ಆರಂಭ</b>" 4205 4206#: ../src/orca/orca-find.glade.h:2 ../src/orca/orca_gui_find.py:144 4207#, fuzzy 4208msgid "C_urrent location" 4209msgstr "C" 4210 4211#: ../src/orca/orca-find.glade.h:3 4212msgid "Close" 4213msgstr "ಮುಚ್ಚು" 4214 4215#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing" 4216#. event for the Find button. If the name is "Find", and one of its 4217#. states is VISIBLE and we are currently searching, that means we 4218#. have just stopped a search. Inform the user that the search is 4219#. complete and tell them how many files were found. 4220#. 4221#. Translators: the "Find" string must match what gnome-search-tool 4222#. is using. We hate keying off stuff like this, but we're forced 4223#. to do so in this case. 4224#. 4225#: ../src/orca/orca-find.glade.h:4 ../src/orca/scripts/gedit.py:360 4226#: ../src/orca/scripts/gedit.py:362 4227#: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:165 4228msgid "Find" 4229msgstr "ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು" 4230 4231#: ../src/orca/orca-find.glade.h:5 4232msgid "Match _entire word only" 4233msgstr "ಕೇವಲ ಸಂಪೂರ್ಣ ಪದಕ್ಕಾಗಿ ಮಾತ್ರ ಹುಡುಕು (_e)" 4234 4235#: ../src/orca/orca-find.glade.h:6 4236#, fuzzy 4237msgid "Orca Find Dialog" 4238msgstr "ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು" 4239 4240#: ../src/orca/orca-find.glade.h:7 4241#, fuzzy 4242msgid "Search _backwards" 4243msgstr "ಹುಡುಕು" 4244 4245#: ../src/orca/orca-find.glade.h:8 4246#, fuzzy 4247msgid "Search for:" 4248msgstr "ಹುಡುಕು ಗೆ:" 4249 4250#: ../src/orca/orca-find.glade.h:9 4251#, fuzzy 4252msgid "Start from:" 4253msgstr "ಆರಂಭ:" 4254 4255#: ../src/orca/orca-find.glade.h:10 4256msgid "Top of window" 4257msgstr "" 4258 4259#: ../src/orca/orca-find.glade.h:11 4260msgid "_Match case" 4261msgstr "ಕೇಸನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸು(_M)" 4262 4263#: ../src/orca/orca-find.glade.h:12 4264#, fuzzy 4265msgid "_Search for:" 4266msgstr "ಹುಡುಕು ಗೆ:" 4267 4268#: ../src/orca/orca-find.glade.h:13 4269msgid "_Top of window" 4270msgstr "" 4271 4272#: ../src/orca/orca-find.glade.h:14 4273msgid "_Wrap around" 4274msgstr "ಆವರಿಕೆ(_Wrap) ಮಾಡು" 4275 4276#. Translators: this is an algorithm for tracking an object 4277#. of interest (mouse pointer, caret, or widget) with the 4278#. magnifier. Centered means that Orca attempts to keep 4279#. the object of interest in the center of the magnified window. 4280#. 4281#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:74 4282msgid "Centered" 4283msgstr "" 4284 4285#. Translators: there is no special algorithm used for tracking an 4286#. object of interest (mouse pointer, caret, or widget) with the 4287#. magnifier. 4288#. 4289#. Translators: this is an algorithm for tracking the mouse 4290#. with the magnifier. None means that Orca does nothing to 4291#. track the mouse. 4292#. 4293#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:80 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3949 4294#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3978 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4151 4295#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4218 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4241 4296msgid "None" 4297msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" 4298 4299#. Translators: this is an algorithm for tracking the mouse 4300#. with the magnifier. Proportional means that Orca attempts 4301#. to position the mouse in the magnifier window in a way 4302#. such that it helps represent where on the desktop the mouse 4303#. is. For example, if the mouse is 25% from the left edge of 4304#. the desktop, Orca positions the mouse 25% from the left edge 4305#. of the magnified region. 4306#. 4307#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:90 4308msgid "Proportional" 4309msgstr "" 4310 4311#. Translators: this is an algorithm for tracking an object 4312#. of interest (mouse pointer, caret, or widget) with the 4313#. magnifier. Push means that Orca will move the magnified 4314#. region just enough to display the object of interest. 4315#. 4316#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:97 4317msgid "Push" 4318msgstr "" 4319 4320#. Translators: Function is a table column header where the 4321#. cells in the column are a sentence that briefly describes 4322#. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific 4323#. keyboard command. 4324#. 4325#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:194 4326msgid "Function" 4327msgstr "ಕ್ರಿಯೆ" 4328 4329#. Translators: Key Binding is a table column header where 4330#. the cells in the column represent keyboard combinations 4331#. the user can press to invoke Orca commands. 4332#. 4333#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:270 4334#, fuzzy 4335msgid "Key Binding" 4336msgstr "ಕೀಲಿ" 4337 4338#. Translators: Alternate is a table column header where 4339#. the cells in the column represent keyboard combinations 4340#. the user can press to invoke Orca commands. These 4341#. represent alternative key bindings that are used in 4342#. addition to the key bindings in the "Key Bindings" 4343#. column. 4344#. 4345#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:349 4346msgid "Alternate" 4347msgstr "ಬದಲಿ" 4348 4349#. Translators: Modified is a table column header where the 4350#. cells represent whether a key binding has been modified 4351#. from the default key binding. 4352#. 4353#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:383 4354msgid "Modified" 4355msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾದ" 4356 4357#. Translators: this refers to the speech synthesis voice that Orca 4358#. will use most of the time. 4359#. 4360#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:425 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:474 4361msgid "Default" 4362msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" 4363 4364#. Translators: this refers to the speech synthesis voice that Orca 4365#. will use to speak capitalized words and letters. 4366#. 4367#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:431 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:480 4368msgid "Uppercase" 4369msgstr "" 4370 4371#. Translators: this refers to the speech synthesis voice that Orca 4372#. will use to speak text associated with hyperlinks in HTML content. 4373#. 4374#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:437 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:490 4375msgid "Hyperlink" 4376msgstr "ಹೈಪರ್-ಲಿಂಕ್" 4377 4378#. Attribute Name column (NAME). 4379#. 4380#. Translators: Attribute here refers to text attributes such 4381#. as bold, underline, family-name, etc. 4382#. 4383#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1085 4384#, fuzzy 4385msgid "Attribute Name" 4386msgstr "ಹೆಸರು" 4387 4388#. Attribute Speak column (IS_SPOKEN). 4389#. 4390#. Translators: the "Speak" column consists of a single checkbox 4391#. for each text attribute. If the checkbox is checked, Orca 4392#. will speak that attribute, if it is present, when the user 4393#. presses Orca_Modifier+F. 4394#. 4395#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1100 4396msgid "Speak" 4397msgstr "ಮಾತನಾಡು" 4398 4399#. Attribute Mark in Braille column (IS_BRAILLED). 4400#. 4401#. Translators: The "Mark in braille" column consists of a single 4402#. checkbox for each text attribute. If the checkbox is checked, 4403#. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on 4404#. the refreshable braille display. 4405#. 4406#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1118 4407#, fuzzy 4408msgid "Mark in braille" 4409msgstr "ಬ್ರೈಲ್" 4410 4411#. Attribute Value column (VALUE) 4412#. 4413#. Translators: "Present Unless" is a column header of the text 4414#. attributes pane of the Orca preferences dialog. On this pane, 4415#. the user can select a set of text attributes that they would like 4416#. spoken and/or indicated in braille. Because the list of attributes 4417#. could get quite lengthy, we provide the option to always speak/ 4418#. braille a text attribute *unless* its value is equal to the value 4419#. given by the user in this column of the list. For example, given 4420#. the text attribute "underline" and a present unless value of "none", 4421#. the user is stating that he/she would like to have underlined text 4422#. announced for all cases (single, double, low, etc.) except when the 4423#. value of underline is none (i.e. when it's not underlined). 4424#. "Present" here is being used as a verb. 4425#. 4426#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1144 4427msgid "Present Unless" 4428msgstr "" 4429 4430#. Pronunciation Dictionary actual string (word) column (ACTUAL). 4431#. 4432#. Translators: "Actual String" here refers to a text string as it 4433#. actually appears in a text document. This might be an abbreviation 4434#. or a particular word that is pronounced differently then the way 4435#. that it looks. 4436#. 4437#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1259 4438msgid "Actual String" 4439msgstr "" 4440 4441#. Pronunciation Dictionary replacement string column (REPLACEMENT) 4442#. 4443#. Translators: "Replacement String" here refers to the text string 4444#. that will actually be used to speak it's matching "actual string". 4445#. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement 4446#. (spoken) string would be "megahertz". 4447#. 4448#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1276 4449#, fuzzy 4450msgid "Replacement String" 4451msgstr "ಬದಲಾವಣೆ" 4452 4453#. Translators: Orca keybindings support double 4454#. and triple "clicks" or key presses, similar to 4455#. using a mouse. 4456#. 4457#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1986 4458msgid "(double click)" 4459msgstr "" 4460 4461#. Translators: Orca keybindings support double 4462#. and triple "clicks" or key presses, similar to 4463#. using a mouse. 4464#. 4465#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1992 4466msgid "(triple click)" 4467msgstr "" 4468 4469#. Translators: an external braille device has buttons on it that 4470#. permit the user to create input gestures from the braille device. 4471#. The braille bindings are what determine the actions Orca will 4472#. take when the user presses these buttons. 4473#. 4474#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2096 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2190 4475msgid "Braille Bindings" 4476msgstr "" 4477 4478#. Translators: A single braille cell on a refreshable 4479#. braille display consists of 8 dots. If the user 4480#. chooses this setting, the dot in the bottom left 4481#. corner will be used to 'underline' text of interest. 4482#. 4483#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2528 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2568 4484#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:50 4485#, fuzzy 4486msgid "Dot _7" 4487msgstr "ಚುಕ್ಕೆ 7" 4488 4489#. Translators: If the user chooses this setting, the 4490#. dot in the bottom right corner of the braille cell 4491#. will be used to 'underline' text of interest. 4492#. 4493#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2535 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2575 4494#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:51 4495#, fuzzy 4496msgid "Dot _8" 4497msgstr "ಚುಕ್ಕೆ 8" 4498 4499#. Translators: If the user chooses this setting, the 4500#. two dots at the bottom of the braille cell will be 4501#. used to 'underline' text of interest. 4502#. 4503#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2542 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2582 4504#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:52 4505#, fuzzy 4506msgid "Dots 7 an_d 8" 4507msgstr "ಚುಕ್ಕೆಗಳು 8" 4508 4509#. Translators: If this setting is chosen, no punctuation 4510#. symbols will be spoken as a user reads a document. 4511#. 4512#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2605 ../src/orca/orca-setup.glade.h:156 4513msgid "_None" 4514msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ(_N)" 4515 4516#. Translators: If this setting is chosen, common punctuation 4517#. symbols (like comma, period, question mark) will not be 4518#. spoken as a user reads a document, but less common symbols 4519#. (such as #, @, $) will. 4520#. 4521#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2613 ../src/orca/orca-setup.glade.h:122 4522msgid "So_me" 4523msgstr "" 4524 4525#. Translators: If this setting is chosen, the majority of 4526#. punctuation symbols will be spoken as a user reads a 4527#. document. 4528#. 4529#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2620 ../src/orca/orca-setup.glade.h:84 4530#, fuzzy 4531msgid "M_ost" 4532msgstr "M" 4533 4534#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading 4535#. over an entire document, Orca will pause at the end of each 4536#. line. 4537#. 4538#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2641 4539msgid "Line" 4540msgstr "ಸಾಲು" 4541 4542#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading 4543#. over an entire document, Orca will pause at the end of each 4544#. sentence. 4545#. 4546#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2647 4547msgid "Sentence" 4548msgstr "" 4549 4550#. Translators: This refers to the amount of information 4551#. Orca provides about a particular object that receives 4552#. focus. 4553#. 4554#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2667 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2755 4555#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:30 4556msgid "Brie_f" 4557msgstr "" 4558 4559#. Translators: when users are navigating a table, they 4560#. sometimes want the entire row of a table read, or 4561#. they just want the current cell to be presented to them. 4562#. 4563#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2691 ../src/orca/orca-setup.glade.h:126 4564#, fuzzy 4565msgid "Speak current _cell" 4566msgstr "ಮಾತನಾಡು" 4567 4568#. Translators: this is a spoken prompt asking the user to press 4569#. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new 4570#. key bindings. 4571#. 4572#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3362 4573#, fuzzy 4574msgid "enter new key" 4575msgstr "ನಮೂದಿಸು" 4576 4577#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know 4578#. Orca has deleted an existing key combination based upon 4579#. their input. 4580#. 4581#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3390 4582#, fuzzy 4583msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm." 4584msgstr "ಕೀಲಿ ನಮೂದಿಸು." 4585 4586#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know 4587#. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just 4588#. entered has already been bound to another command. 4589#. 4590#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3414 4591#, fuzzy, python-format 4592msgid "The key entered is already bound to %s" 4593msgstr " " 4594 4595#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know Orca 4596#. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) 4597#. based upon their input. 4598#. 4599#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3421 4600#, fuzzy, python-format 4601msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm." 4602msgstr "ಕೀಲಿ ನಮೂದಿಸು." 4603 4604#. Translators: this is a spoken prompt confirming the key 4605#. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when 4606#. creating a new key binding. 4607#. 4608#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3460 4609#, fuzzy, python-format 4610msgid "The new key is: %s" 4611msgstr " " 4612 4613#. Translators: this is a spoken prompt confirming that an 4614#. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was 4615#. associated with a command has been deleted. 4616#. 4617#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3468 4618msgid "The keybinding has been removed." 4619msgstr "" 4620 4621#. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop 4622#. or laptop). 4623#. 4624#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3546 ../src/orca/orca-setup.glade.h:149 4625msgid "_Desktop" 4626msgstr "ಗಣಕತೆರೆ(_D)" 4627 4628#. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels 4629#. on the screen. 4630#. 4631#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3943 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3954 4632#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3976 4633msgid "Bilinear" 4634msgstr "" 4635 4636#. Translators: this refers to a color filter for people with 4637#. color blindness. It will maximize the red value for all 4638#. pixels on the screen. For example, an RGB value of 4639#. (75, 100, 125) would be become (255, 100, 125). 4640#. 4641#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4159 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4249 4642msgid "Saturate red" 4643msgstr "" 4644 4645#. Translators: this refers to a color filter for people with 4646#. color blindness. It will maximize the green value for all 4647#. pixels on the screen. For example, an RGB value of 4648#. (75, 100, 125) would become (75, 255, 125). 4649#. 4650#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4167 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4257 4651msgid "Saturate green" 4652msgstr "" 4653 4654#. Translators: this refers to a color filter for people with 4655#. color blindness. It will maximize the blue value for all 4656#. pixels on the screen. For example, an RGB value of 4657#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 255). 4658#. 4659#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4175 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4265 4660msgid "Saturate blue" 4661msgstr "" 4662 4663#. Translators: this refers to a color filter for people with 4664#. color blindness. It will eliminate the red value for all 4665#. pixels on the screen. For example, an RGB value of 4666#. (75, 100, 125) would be become (0, 100, 125). 4667#. 4668#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4183 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4273 4669msgid "Desaturate red" 4670msgstr "" 4671 4672#. Translators: this refers to a color filter for people with 4673#. color blindness. It will eliminate the green value for all 4674#. pixels on the screen. For example, an RGB value of 4675#. (75, 100, 125) would become (75, 0, 125). 4676#. 4677#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4191 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4281 4678msgid "Desaturate green" 4679msgstr "" 4680 4681#. Translators: this refers to a color filter for people with 4682#. color blindness. It will eliminate the blue value for all 4683#. pixels on the screen. For example, an RGB value of 4684#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 0). 4685#. 4686#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4199 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4289 4687msgid "Desaturate blue" 4688msgstr "" 4689 4690#. Translators: this refers to a color filter for people with 4691#. color blindness. It shifts RGB values to the right. For 4692#. example, an RGB value of (75, 100, 125) would become 4693#. (125, 75, 100). 4694#. 4695#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4207 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4297 4696#, fuzzy 4697msgid "Positive hue shift" 4698msgstr "ಶಿಫ್ಟ್" 4699 4700#. Translators: this refers to a color filter for people with 4701#. color blindness. It shifts RGB values to the left. For 4702#. example, an RGB value of (75, 100, 125) would become 4703#. (100, 125, 75). 4704#. 4705#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4215 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4305 4706#, fuzzy 4707msgid "Negative hue shift" 4708msgstr "ಶಿಫ್ಟ್" 4709 4710#. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca. 4711#. 4712#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4542 4713#, fuzzy 4714msgid "Starting Orca Preferences. This may take a while." 4715msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು." 4716 4717#: ../src/orca/orca-mainwin.glade.h:1 4718msgid "Orca Screen Reader / Magnifier" 4719msgstr "" 4720 4721#. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits. 4722#. 4723#: ../src/orca/orca.py:243 ../src/orca/orca.py:1178 ../src/orca/orca.py:1179 4724msgid "Goodbye." 4725msgstr "" 4726 4727#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know 4728#. that speech synthesis has been turned back on. 4729#. 4730#: ../src/orca/orca.py:800 4731#, fuzzy 4732msgid "Speech enabled." 4733msgstr "ಶಕ್ತಗೊಂಡ." 4734 4735#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know 4736#. that speech synthesis has been temporarily turned off. 4737#. 4738#: ../src/orca/orca.py:805 4739#, fuzzy 4740msgid "Speech disabled." 4741msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ." 4742 4743#. Translators: there is a keystroke to reload the user 4744#. preferences. This is a spoken prompt to let the user 4745#. know when the preferences has been reloaded. 4746#. 4747#: ../src/orca/orca.py:861 4748msgid "Orca user settings reloaded." 4749msgstr "" 4750 4751#: ../src/orca/orca.py:1260 4752#, fuzzy 4753msgid "Usage: orca [OPTION...]" 4754msgstr "ಆಯ್ಕೆ" 4755 4756#. Translators: this is the description of the command line option 4757#. '-?, --help' that is used to display usage information. 4758#. 4759#: ../src/orca/orca.py:1266 4760#, fuzzy 4761msgid "Show this help message" 4762msgstr "ಈ ಸಹಾಯ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸು" 4763 4764#. Translators: this is the description of the command line option 4765#. '-s, --setup, --gui-setup' that will initially display a GUI dialog 4766#. that would allow the user to set their Orca preferences. 4767#. 4768#: ../src/orca/orca.py:1274 4769#, fuzzy 4770msgid "Set up user preferences" 4771msgstr "ಅಪ್" 4772 4773#. Translators: this is the description of the command line option 4774#. '-t, --text-setup' that will initially display a list of questions 4775#. in text form, that the user will need to answer, before Orca will 4776#. startup. For this to happen properly, Orca will need to be run 4777#. from a terminal window. 4778#. 4779#: ../src/orca/orca.py:1283 4780#, fuzzy 4781msgid "Set up user preferences (text version)" 4782msgstr "ಅಪ್" 4783 4784#. Translators: this is the description of the command line option 4785#. '-n, --no-setup' that means that Orca will startup without setting 4786#. up any user preferences. 4787#. 4788#: ../src/orca/orca.py:1290 4789#, fuzzy 4790msgid "Skip set up of user preferences" 4791msgstr "ಉಪೇಕ್ಷಿಸು ಅಪ್" 4792 4793#. Translators: by default, Orca expects to find its user preferences 4794#. in a directory called .orca under the user's home directory. This 4795#. is the description of the command line option 4796#. '-u, --user-prefs-dir=dirname' that allows you to specify an alternate 4797#. location for those user preferences. 4798#. 4799#: ../src/orca/orca.py:1299 4800#, fuzzy 4801msgid "Use alternate directory for user preferences" 4802msgstr "ಗೆ" 4803 4804#. Translators: this option is for enabling speech synthesis 4805#. output. 4806#. 4807#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 4808#. 4809#: ../src/orca/orca.py:1302 ../src/orca/orca.py:1315 ../src/orca/orca.py:1436 4810#: ../src/orca/orca.py:1477 4811#, fuzzy 4812msgctxt "option" 4813msgid "speech" 4814msgstr "ಆಯ್ಕೆ" 4815 4816#. Translators: this option is for enabling braille output on 4817#. a physical refreshable braille display. 4818#. 4819#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 4820#. 4821#: ../src/orca/orca.py:1303 ../src/orca/orca.py:1316 ../src/orca/orca.py:1444 4822#: ../src/orca/orca.py:1479 4823#, fuzzy 4824msgctxt "option" 4825msgid "braille" 4826msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಬ್ರೈಲ್" 4827 4828#. Translators: this option is for enabling a GUI to monitor 4829#. what is being sent to the physical braille display. 4830#. 4831#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 4832#. 4833#: ../src/orca/orca.py:1304 ../src/orca/orca.py:1317 ../src/orca/orca.py:1452 4834#: ../src/orca/orca.py:1481 4835#, fuzzy 4836msgctxt "option" 4837msgid "braille-monitor" 4838msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಬ್ರೈಲ್" 4839 4840#. Translators: this option is for enabling screen 4841#. magnification. 4842#. 4843#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 4844#. 4845#: ../src/orca/orca.py:1305 ../src/orca/orca.py:1318 ../src/orca/orca.py:1460 4846#: ../src/orca/orca.py:1483 4847#, fuzzy 4848msgctxt "option" 4849msgid "magnifier" 4850msgstr "ಆಯ್ಕೆ" 4851 4852#. Translators: this option is for enabling the display 4853#. of the Orca main window. 4854#. 4855#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 4856#. 4857#: ../src/orca/orca.py:1306 ../src/orca/orca.py:1319 ../src/orca/orca.py:1468 4858#: ../src/orca/orca.py:1485 4859#, fuzzy 4860msgctxt "option" 4861msgid "main-window" 4862msgstr "ಆಯ್ಕೆ" 4863 4864#. Translators: if the user supplies an option via the '-e, --enable' 4865#. command line option, it will be automatically enabled as Orca is 4866#. started. 4867#. 4868#: ../src/orca/orca.py:1312 4869#, fuzzy 4870msgid "Force use of option" 4871msgstr "ಒತ್ತಾಯಿಸು ಆಯ್ಕೆ" 4872 4873#. Translators: if the user supplies an option via the '-d, --disable' 4874#. command line option, it will be automatically disabled as Orca is 4875#. started. 4876#. 4877#: ../src/orca/orca.py:1325 4878#, fuzzy 4879msgid "Prevent use of option" 4880msgstr "ಆಯ್ಕೆ" 4881 4882#. Translators: this is the Orca command line option that will quit Orca. 4883#. The user would run the Orca shell script again from a terminal window. 4884#. If this command line option is specified, the script will quit any 4885#. instances of Orca that are already running. 4886#. 4887#: ../src/orca/orca.py:1333 4888msgid "Quits Orca (if shell script used)" 4889msgstr "" 4890 4891#. Translators: this is text being sent to a terminal and we want to 4892#. keep the text lines within terminal boundaries. 4893#. 4894#: ../src/orca/orca.py:1340 4895#, fuzzy 4896msgid "" 4897"If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n" 4898"will automatically launch the preferences set up unless\n" 4899"the -n or --no-setup option is used." 4900msgstr "ಅಪ್ ಅಪ್ n ಆಯ್ಕೆ ." 4901 4902#: ../src/orca/orca.py:1345 4903msgid "Report bugs to orca-list@gnome.org." 4904msgstr "" 4905 4906#: ../src/orca/orca.py:1538 4907#, fuzzy 4908msgid "Welcome to Orca." 4909msgstr "ಸುಸ್ವಾಗತ." 4910 4911#: ../src/orca/orca-quit.glade.h:1 4912#, fuzzy 4913msgid "" 4914"<b><big>Quit Orca?</big></b>\n" 4915"\n" 4916"This will stop all speech output and screen magnification.\n" 4917"\n" 4918msgstr "<b><big> ಹೊರಕ್ಕೆ</big></b> n n n" 4919 4920#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:2 4921#, no-c-format 4922msgid "%" 4923msgstr "%" 4924 4925#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:3 4926#, fuzzy 4927msgid "" 4928"<b>Adjust selected\n" 4929"attributes</b>" 4930msgstr "<b> ಆರಿಸಲಾದ</b>" 4931 4932#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:5 4933msgid "<b>Border Settings</b>" 4934msgstr "" 4935 4936#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:6 4937msgid "<b>Braille Indicator</b>" 4938msgstr "" 4939 4940#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:7 4941msgid "<b>Brightness</b>" 4942msgstr "" 4943 4944#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:8 4945#, fuzzy 4946msgid "<b>Color Settings</b>" 4947msgstr "<b> ಬಣ್ಣ</b>" 4948 4949#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:9 4950msgid "<b>Contracted Braille</b>" 4951msgstr "" 4952 4953#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:10 4954msgid "<b>Contrast</b>" 4955msgstr "" 4956 4957#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:11 4958msgid "<b>Cross-hair Settings</b>" 4959msgstr "" 4960 4961#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:12 4962msgid "<b>Cursor Settings</b>" 4963msgstr "" 4964 4965#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:13 4966#, fuzzy 4967msgid "<b>Keyboard Layout</b>" 4968msgstr "<b> ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸ</b>" 4969 4970#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:14 4971msgid "<b>Multi-monitor Settings</b>" 4972msgstr "" 4973 4974#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:15 4975#, fuzzy 4976msgid "<b>Pronunciation Dictionary</b>" 4977msgstr "<b> ಶಬ್ಧಕೋಶ</b>" 4978 4979#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:16 4980#, fuzzy 4981msgid "<b>Punctuation Level</b>" 4982msgstr "<b> ಮಟ್ಟ</b>" 4983 4984#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:17 4985msgid "<b>Selection Indicator</b>" 4986msgstr "" 4987 4988#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:18 4989#, fuzzy 4990msgid "<b>Table Row Speech</b>" 4991msgstr "<b> ಪಟ್ಟಿ ಪಂಕ್ತಿ</b>" 4992 4993#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:19 4994#, fuzzy 4995msgid "<b>Text attributes</b>" 4996msgstr "<b> ಪಠ್ಯ</b>" 4997 4998#. Translators: In the context of magnifying the contents of the screen, "tracking" refers to whether or not an object (mouse pointer, the caret, or the widget with focus) is of interest. Objects of interest must always be displayed. "Alignment" refers to where on the screen objects of interest should be displayed. 4999#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:21 5000#, fuzzy 5001msgid "<b>Tracking and Alignment Settings</b>" 5002msgstr "<b> ಸಾಲು ಹೊಂದಿಕೆ</b>" 5003 5004#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:22 5005msgid "<b>Verbosity</b>" 5006msgstr "" 5007 5008#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:23 5009msgid "<b>Zoomer Settings</b>" 5010msgstr "" 5011 5012#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:24 5013#, fuzzy 5014msgid "Advanced Settings" 5015msgstr "ಸುಧಾರಿತ" 5016 5017#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:25 5018#, fuzzy 5019msgid "Advanced _Settings..." 5020msgstr "ಸುಧಾರಿತ." 5021 5022#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:26 5023#, fuzzy 5024msgid "B_lue:" 5025msgstr "B:" 5026 5027#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:27 5028#, fuzzy 5029msgid "Border color:" 5030msgstr "ಬಣ್ಣ:" 5031 5032#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:28 5033msgid "Border size:" 5034msgstr "" 5035 5036#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:29 5037msgid "Braille" 5038msgstr "" 5039 5040#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:31 5041msgid "Brightness:" 5042msgstr "" 5043 5044#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:32 5045msgid "" 5046"Centered\n" 5047"Proportional\n" 5048"Push\n" 5049"None" 5050msgstr "" 5051 5052#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:36 5053msgid "" 5054"Centered\n" 5055"Push\n" 5056"None" 5057msgstr "" 5058 5059#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:39 5060#, fuzzy 5061msgid "Contraction _Table:" 5062msgstr "ಪಟ್ಟಿ:" 5063 5064#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:40 5065msgid "Contrast:" 5066msgstr "" 5067 5068#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:41 5069#, fuzzy 5070msgid "Cross-hair color:" 5071msgstr "ಬಣ್ಣ:" 5072 5073#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:42 5074msgid "Cross-hair si_ze:" 5075msgstr "" 5076 5077#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:43 5078#, fuzzy 5079msgid "Cursor color:" 5080msgstr "ಬಣ್ಣ:" 5081 5082#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:44 5083msgid "Cursor size:" 5084msgstr "" 5085 5086#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:45 5087#, fuzzy 5088msgid "Custom siz_e" 5089msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ e" 5090 5091#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:46 5092#, fuzzy 5093msgid "" 5094"Default\n" 5095"Uppercase\n" 5096"Hyperlink" 5097msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" 5098 5099#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:49 5100#, fuzzy 5101msgid "Disable gksu _keyboard grab" 5102msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ" 5103 5104#. Translators: When a user chooses a tracking alignment of "push", Orca moves the magnified view just enough to fit the object of interest at the very edge of the screen. The "edge margin" allows the user to specify a margin so that objects are not displayed too close to the edge. 5105#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:54 5106msgid "Edge mar_gin:" 5107msgstr "" 5108 5109#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:55 5110#, fuzzy 5111msgid "Enable Braille _monitor" 5112msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" 5113 5114#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:56 5115#, fuzzy 5116msgid "Enable Braille _support" 5117msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" 5118 5119#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:57 5120#, fuzzy 5121msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys" 5122msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" 5123 5124#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:58 5125#, fuzzy 5126msgid "Enable _function keys" 5127msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಕ್ರಿಯೆ" 5128 5129#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:59 5130#, fuzzy 5131msgid "Enable _key echo" 5132msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" 5133 5134#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:60 5135#, fuzzy 5136msgid "Enable _magnifier" 5137msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" 5138 5139#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:61 5140#, fuzzy 5141msgid "Enable _modifier keys" 5142msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" 5143 5144#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:62 5145#, fuzzy 5146msgid "Enable _navigation keys" 5147msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" 5148 5149#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:63 5150#, fuzzy 5151msgid "Enable ac_tion keys" 5152msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" 5153 5154#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:64 5155#, fuzzy 5156msgid "Enable bor_der" 5157msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" 5158 5159#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:65 5160#, fuzzy 5161msgid "Enable c_ursor" 5162msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" 5163 5164#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:66 5165#, fuzzy 5166msgid "Enable cross-h_air" 5167msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" 5168 5169#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:67 5170#, fuzzy 5171msgid "Enable cross-hair cl_ip" 5172msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" 5173 5174#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:68 5175#, fuzzy 5176msgid "Enable echo by _word" 5177msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" 5178 5179#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:69 5180#, fuzzy 5181msgid "Enable lockin_g keys" 5182msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" 5183 5184#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:70 5185msgid "" 5186"Full Screen\n" 5187"Top Half\n" 5188"Bottom Half\n" 5189"Left Half\n" 5190"Right Half\n" 5191"Custom" 5192msgstr "" 5193 5194#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:76 5195#, fuzzy 5196msgid "General" 5197msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" 5198 5199#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:77 5200#, fuzzy 5201msgid "Gree_n:" 5202msgstr "n:" 5203 5204#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:78 5205msgid "In_vert colors" 5206msgstr "" 5207 5208#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:79 5209#, fuzzy 5210msgid "Key Binding List" 5211msgstr "ಕೀಲಿ ಪಟ್ಟಿ" 5212 5213#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:80 5214#, fuzzy 5215msgid "Key Bindings" 5216msgstr "ಕೀಲಿ" 5217 5218#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:81 5219#, fuzzy 5220msgid "Key Echo" 5221msgstr "ಕೀಲಿ" 5222 5223#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:82 5224#, fuzzy 5225msgid "" 5226"Line\n" 5227"Sentence" 5228msgstr "ಸಾಲು" 5229 5230#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:85 5231msgid "Magnifier" 5232msgstr "" 5233 5234#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:86 5235#, fuzzy 5236msgid "Mouse poi_nter:" 5237msgstr "ಮೌಸ್:" 5238 5239#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. 5240#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:88 5241#, fuzzy 5242msgid "Move _down one" 5243msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸು ಡೌನ್" 5244 5245#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. 5246#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:90 5247#, fuzzy 5248msgid "Move _up one" 5249msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸು ಅಪ್" 5250 5251#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. 5252#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:92 5253#, fuzzy 5254msgid "Move to _bottom" 5255msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸು" 5256 5257#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order. 5258#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:94 5259#, fuzzy 5260msgid "Move to _top" 5261msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸು" 5262 5263#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:95 5264#, fuzzy 5265msgid "" 5266"None\n" 5267"Bilinear" 5268msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" 5269 5270#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:97 5271#, fuzzy 5272msgid "" 5273"None\n" 5274"Saturate red\n" 5275"Saturate green\n" 5276"Saturate blue\n" 5277"Desaturate red\n" 5278"Desaturate green\n" 5279"Desaturate blue\n" 5280"Positive hue shift\n" 5281"Negative hue shift" 5282msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ ಶಿಫ್ಟ್ ಶಿಫ್ಟ್" 5283 5284#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:106 5285msgid "Orca Modifier Keys" 5286msgstr "" 5287 5288#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:107 5289#, fuzzy 5290msgid "Orca Preferences" 5291msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು" 5292 5293#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:108 5294#, fuzzy 5295msgid "Orca _Modifier Key(s):" 5296msgstr "ಕೀಲಿ:" 5297 5298#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:109 5299msgid "Pi_tch:" 5300msgstr "" 5301 5302#. Translators: if this setting is enabled, the mouse pointer will move to each menu item that the user has arrowed to and each dialog box control that the user has tabbed to. 5303#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:111 5304msgid "Pointer follows focus" 5305msgstr "" 5306 5307#. Translators: when using magnification software, it is possible for the mouse pointer to not be visible in the "zoomer," which is the magnified view of the screen. If the "pointer follows zoomer" setting is enabled and the mouse is moved, the pointer will be moved so that it is visible in the zoomer. If it is not enabled, the zoomer will be moved to display the location of the mouse pointer. 5308#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:113 5309msgid "Pointer follows zoomer" 5310msgstr "" 5311 5312#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:114 5313msgid "Pronunciation" 5314msgstr "" 5315 5316#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:115 5317#, fuzzy 5318msgid "Quit Orca _without confirmation" 5319msgstr "ಹೊರಕ್ಕೆ" 5320 5321#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:116 5322#, fuzzy 5323msgid "R_ed:" 5324msgstr "R:" 5325 5326#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:117 5327#, fuzzy 5328msgid "S_ource display:" 5329msgstr "S:" 5330 5331#. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and say all by line. If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better. 5332#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:119 5333#, fuzzy 5334msgid "Say All B_y:" 5335msgstr "ಎಲ್ಲಾ B y:" 5336 5337#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:120 5338msgid "Scale _factor:" 5339msgstr "" 5340 5341#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:121 5342#, fuzzy 5343msgid "Show Orca _main window" 5344msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನ" 5345 5346#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:123 5347#, fuzzy 5348msgid "Speak _indentation and justification" 5349msgstr "ಮಾತನಾಡು" 5350 5351#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:124 5352#, fuzzy 5353msgid "Speak _none" 5354msgstr "ಮಾತನಾಡು ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" 5355 5356#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:125 5357#, fuzzy 5358msgid "Speak blank lines" 5359msgstr "ಮಾತನಾಡು" 5360 5361#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:127 5362#, fuzzy 5363msgid "Speak current ro_w" 5364msgstr "ಮಾತನಾಡು" 5365 5366#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:128 5367#, fuzzy 5368msgid "Speak progress bar _updates" 5369msgstr "ಮಾತನಾಡು" 5370 5371#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:129 5372msgid "Speech" 5373msgstr "" 5374 5375#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:130 5376msgid "Speech _system:" 5377msgstr "" 5378 5379#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:131 5380msgid "Speech synthesi_zer:" 5381msgstr "" 5382 5383#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:132 5384#, fuzzy 5385msgid "Target displa_y:" 5386msgstr "y:" 5387 5388#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:133 5389msgid "Te_xt cursor:" 5390msgstr "" 5391 5392#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:134 5393#, fuzzy 5394msgid "Text Attributes" 5395msgstr "ಪಠ್ಯ" 5396 5397#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:135 5398#, fuzzy 5399msgid "Update interval:" 5400msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್:" 5401 5402#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:136 5403msgid "Ver_bose" 5404msgstr "" 5405 5406#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:137 5407msgid "Vo_lume:" 5408msgstr "" 5409 5410#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:138 5411msgid "Warning" 5412msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆಯ ಸೂಚನೆ" 5413 5414#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:139 5415#, fuzzy 5416msgid "" 5417"You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n" 5418"\n" 5419"Please close it before opening a new one." 5420msgstr "n ಮೊದಲು." 5421 5422#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:142 5423msgid "_Abbreviated role names" 5424msgstr "" 5425 5426#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:143 5427msgid "_All" 5428msgstr "ಎಲ್ಲಾ(_A)" 5429 5430#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:144 5431msgid "_Blue:" 5432msgstr "" 5433 5434#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:145 5435msgid "_Bottom:" 5436msgstr "ಕೆಳಗಿನ(_B):" 5437 5438#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:146 5439#, fuzzy 5440msgid "_Color Filtering:" 5441msgstr "ಬಣ್ಣ:" 5442 5443#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:147 5444#, fuzzy 5445msgid "_Control and menu item:" 5446msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಅಂಶ:" 5447 5448#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:148 5449msgid "_Delete" 5450msgstr "ಅಳಿಸಿ ಹಾಕು(_D)" 5451 5452#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:150 5453#, fuzzy 5454msgid "_Enable Contracted Braille" 5455msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" 5456 5457#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:151 5458#, fuzzy 5459msgid "_Enable speech" 5460msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" 5461 5462#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:152 5463msgid "_Green:" 5464msgstr "" 5465 5466#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:153 5467msgid "_Laptop" 5468msgstr "" 5469 5470#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:154 5471msgid "_Left:" 5472msgstr "ಎಡ(_L):" 5473 5474#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:155 5475msgid "_New entry" 5476msgstr "ಹೊಸ ನಮೂದು(_N)" 5477 5478#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:157 5479msgid "_Person:" 5480msgstr "" 5481 5482#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:158 5483#, fuzzy 5484msgid "_Position:" 5485msgstr "ಸ್ಥಾನ:" 5486 5487#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:159 5488msgid "_Present tooltips" 5489msgstr "" 5490 5491#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:160 5492msgid "_Rate:" 5493msgstr "ದರ(_R):" 5494 5495#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:161 5496msgid "_Red:" 5497msgstr "" 5498 5499#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:162 5500msgid "_Reset" 5501msgstr "ಮರುಹೊಂದಿಸು(_R)" 5502 5503#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:163 5504msgid "_Right:" 5505msgstr "ಬಲ(_R):" 5506 5507#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:164 5508msgid "_Smoothing:" 5509msgstr "" 5510 5511#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:165 5512#, fuzzy 5513msgid "_Speak all" 5514msgstr "ಮಾತನಾಡು" 5515 5516#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:166 5517msgid "_Top:" 5518msgstr "" 5519 5520#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:167 5521#, fuzzy 5522msgid "_Voice settings:" 5523msgstr "ಧ್ವನಿ:" 5524 5525#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:168 5526msgid "pixels" 5527msgstr "" 5528 5529#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:169 5530msgid "seconds" 5531msgstr "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು" 5532 5533#. for gettext support 5534#. Translators: this is a structure to assist in the generation of 5535#. spoken military-style spelling. For example, 'abc' becomes 'alpha 5536#. bravo charlie'. 5537#. 5538#. It is a simple structure that consists of pairs of 5539#. 5540#. letter : word(s) 5541#. 5542#. where the letter and word(s) are separate by colons and each 5543#. pair is separated by commas. For example, we see: 5544#. 5545#. a : alpha, b : bravo, c : charlie, 5546#. 5547#. And so on. The complete set should consist of all the letters from 5548#. the alphabet for your language paired with the common 5549#. military/phonetic word(s) used to describe that letter. 5550#. 5551#. The Wikipedia entry 5552#. http://en.wikipedia.org/wiki/NATO_phonetic_alphabet has a few 5553#. interesting tidbits about local conventions in the sections 5554#. "Additions in German, Danish and Norwegian" and "Variants". 5555#. 5556#: ../src/orca/phonnames.py:53 5557#, fuzzy 5558msgid "" 5559"a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : " 5560"golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : " 5561"november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, " 5562"u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu" 5563msgstr "e m n y" 5564 5565#. Translators: short braille for the rolename of an invalid GUI object. 5566#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate. 5567#. 5568#: ../src/orca/rolenames.py:164 5569msgid "???" 5570msgstr "???" 5571 5572#. Translators: long braille for the rolename of an invalid object. 5573#. We typically make these 'camel' case. 5574#. 5575#: ../src/orca/rolenames.py:168 5576msgid "Invalid" 5577msgstr "ಅಮಾನ್ಯ" 5578 5579#. Translators: spoken words for the rolename of an invalid object. 5580#. 5581#: ../src/orca/rolenames.py:171 5582msgid "invalid" 5583msgstr "ಅಮಾನ್ಯ" 5584 5585#. Translators: short braille for an accelerator (what you see in a menu). 5586#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate. 5587#. 5588#: ../src/orca/rolenames.py:178 5589msgid "acc" 5590msgstr "acc" 5591 5592#. Translators: long braille for an accelerator (what you see in a menu). 5593#. We typically make these 'camel' case. 5594#. 5595#: ../src/orca/rolenames.py:182 5596msgid "Accelerator" 5597msgstr "" 5598 5599#. Translators: spoken words for an accelerator (what you see in a menu). 5600#. 5601#: ../src/orca/rolenames.py:185 5602msgid "accelerator" 5603msgstr "" 5604 5605#. Translators: short braille for the rolename of an alert dialog. 5606#. NOTE for all the short braille words: they we strive to keep them 5607#. around three characters to preserve real estate on the braille 5608#. display. The letters are chosen to make them unique across all 5609#. other rolenames, and they typically act like an abbreviation. 5610#. 5611#: ../src/orca/rolenames.py:195 5612msgid "alrt" 5613msgstr "alrt" 5614 5615#. Translators: long braille for the rolename of an alert dialog. 5616#. NOTE for all the long braille words: we typically make them 5617#. 'camel' case -- multiple words are bunched together with no 5618#. spaces between them and the first letter of each word is 5619#. capitalized. 5620#. 5621#: ../src/orca/rolenames.py:202 5622msgid "Alert" 5623msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ" 5624 5625#. Translators: spoken words for the rolename of an alert dialog. 5626#. NOTE for all the spoken words: these are the words one would use 5627#. when speaking. 5628#. 5629#: ../src/orca/rolenames.py:207 5630#, fuzzy 5631msgid "alert" 5632msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ" 5633 5634#. Translators: short braille for the rolename of an animation widget. 5635#. 5636#: ../src/orca/rolenames.py:213 5637msgid "anim" 5638msgstr "anim" 5639 5640#. Translators: long braille for the rolename of an animation widget. 5641#. 5642#: ../src/orca/rolenames.py:216 5643msgid "Animation" 5644msgstr "ಅನಿಮೇಶನ್" 5645 5646#. Translators: spoken words for the rolename of an animation widget. 5647#. 5648#: ../src/orca/rolenames.py:219 5649msgid "animation" 5650msgstr "ಅನಿಮೇಶನ್" 5651 5652#. Translators: short braille for the rolename of an arrow widget. 5653#. 5654#: ../src/orca/rolenames.py:225 5655msgid "arw" 5656msgstr "arw" 5657 5658#. Translators: long braille for the rolename of an animation widget. 5659#. 5660#: ../src/orca/rolenames.py:228 5661msgid "Arrow" 5662msgstr "ಬಾಣದ ಗುರುತು" 5663 5664#. Translators: spoken words for the rolename of an animation widget. 5665#. 5666#: ../src/orca/rolenames.py:231 5667msgid "arrow" 5668msgstr "ಬಾಣದ ಗುರುತು" 5669 5670#. Translators: short braille for the rolename of a calendar widget. 5671#. 5672#: ../src/orca/rolenames.py:237 5673msgid "cal" 5674msgstr "cal" 5675 5676#. Translators: long braille for the rolename of a calendar widget. 5677#. 5678#: ../src/orca/rolenames.py:240 5679msgid "Calendar" 5680msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್" 5681 5682#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar widget. 5683#. 5684#: ../src/orca/rolenames.py:243 5685msgid "calendar" 5686msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್" 5687 5688#. Translators: short braille for the rolename of a canvas widget. 5689#. 5690#: ../src/orca/rolenames.py:249 5691msgid "cnv" 5692msgstr "cnv" 5693 5694#. Translators: long braille for the rolename of a canvas widget. 5695#. 5696#: ../src/orca/rolenames.py:252 5697msgid "Canvas" 5698msgstr "ಕ್ಯಾನ್ವಾಸ್" 5699 5700#. Translators: spoken words for the rolename of a canvas widget. 5701#. 5702#: ../src/orca/rolenames.py:255 5703msgid "canvas" 5704msgstr "ಕ್ಯಾನ್ವಾಸ್" 5705 5706#. Translators: short braille for the rolename of a caption (e.g., 5707#. table caption). 5708#. 5709#: ../src/orca/rolenames.py:262 5710msgid "cptn" 5711msgstr "cptn" 5712 5713#. Translators: long braille for the rolename of a caption (e.g., 5714#. table caption). 5715#. 5716#: ../src/orca/rolenames.py:266 5717msgid "Caption" 5718msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ" 5719 5720#. Translators: spoken words for the rolename of a caption (e.g., 5721#. table caption). 5722#. 5723#: ../src/orca/rolenames.py:270 5724msgid "caption" 5725msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ" 5726 5727#. Translators: short braille for the rolename of a checkbox. 5728#. 5729#. Translators: short braille for the rolename of a check menu item. 5730#. 5731#: ../src/orca/rolenames.py:276 ../src/orca/rolenames.py:288 5732msgid "chk" 5733msgstr "chk" 5734 5735#. Translators: long braille for the rolename of a checkbox. 5736#. 5737#: ../src/orca/rolenames.py:279 5738msgid "CheckBox" 5739msgstr "" 5740 5741#. Translators: spoken words for the rolename of a checkbox. 5742#. 5743#: ../src/orca/rolenames.py:282 5744#, fuzzy 5745msgid "check box" 5746msgstr "ಗುರುತು ಪೆಟ್ಟಿಗೆ" 5747 5748#. Translators: long braille for the rolename of a check menu item. 5749#. 5750#: ../src/orca/rolenames.py:291 5751msgid "CheckItem" 5752msgstr "CheckItem" 5753 5754#. Translators: spoken words for the rolename of a check menu item. 5755#. 5756#: ../src/orca/rolenames.py:294 5757#, fuzzy 5758msgid "check item" 5759msgstr "ಅಂಶ" 5760 5761#. Translators: short braille for the rolename of a color chooser. 5762#. 5763#: ../src/orca/rolenames.py:300 5764msgid "clrchsr" 5765msgstr "clrchsr" 5766 5767#. Translators: long braille for the rolename of a color chooser. 5768#. 5769#: ../src/orca/rolenames.py:303 5770msgid "ColorChooser" 5771msgstr "ಬಣ್ಣಆಯ್ಕೆಗಾರ" 5772 5773#. Translators: spoken words for the rolename of a color chooser. 5774#. 5775#: ../src/orca/rolenames.py:306 5776msgid "color chooser" 5777msgstr "ಬಣ್ಣದ ಆಯ್ಕೆಗಾರ" 5778 5779#. Translators: short braille for the rolename of a column header. 5780#. 5781#. Translators: short braille for the rolename of a table column header. 5782#. 5783#: ../src/orca/rolenames.py:312 ../src/orca/rolenames.py:934 5784msgid "colhdr" 5785msgstr "colhdr" 5786 5787#. Translators: long braille for the rolename of a column header. 5788#. 5789#. Translators: long braille for the rolename of a table column header. 5790#. 5791#: ../src/orca/rolenames.py:315 ../src/orca/rolenames.py:937 5792msgid "ColumnHeader" 5793msgstr "ಕಾಲಂಹೆಡರ್" 5794 5795#. Translators: spoken words for the rolename of a column header. 5796#. 5797#. Translators: spoken words for the rolename of a table column header. 5798#. 5799#: ../src/orca/rolenames.py:318 ../src/orca/rolenames.py:940 5800msgid "column header" 5801msgstr "ಕಾಲಂ ಹೆಡರ್" 5802 5803#. Translators: short braille for the rolename of a combo box. 5804#. 5805#: ../src/orca/rolenames.py:324 5806msgid "cbo" 5807msgstr "cbo" 5808 5809#. Translators: long braille for the rolename of a combo box. 5810#. 5811#: ../src/orca/rolenames.py:327 5812msgid "Combo" 5813msgstr "ಕಾಂಬೋ" 5814 5815#. Translators: spoken words for the rolename of a combo box. 5816#. 5817#: ../src/orca/rolenames.py:330 5818msgid "combo box" 5819msgstr "ಕಾಂಬೋ ಪೆಟ್ಟಿಗೆ" 5820 5821#. Translators: short braille for the rolename of a date editor. 5822#. 5823#: ../src/orca/rolenames.py:336 5824msgid "dat" 5825msgstr "dat" 5826 5827#. Translators: long braille for the rolename of a date editor. 5828#. 5829#: ../src/orca/rolenames.py:339 5830msgid "DateEditor" 5831msgstr "" 5832 5833#. Translators: spoken words for the rolename of a date editor. 5834#. 5835#: ../src/orca/rolenames.py:342 5836msgid "date editor" 5837msgstr "" 5838 5839#. Translators: short braille for the rolename of a desktop icon. 5840#. 5841#. Translators: short braille for the rolename of a icon. 5842#. 5843#: ../src/orca/rolenames.py:348 ../src/orca/rolenames.py:538 5844msgid "icn" 5845msgstr "icn" 5846 5847#. Translators: long braille for the rolename of a desktop icon. 5848#. 5849#: ../src/orca/rolenames.py:351 5850msgid "DesktopIcon" 5851msgstr "" 5852 5853#. Translators: spoken words for the rolename of a desktop icon. 5854#. 5855#: ../src/orca/rolenames.py:354 5856#, fuzzy 5857msgid "desktop icon" 5858msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯ ಚಿಹ್ನೆ" 5859 5860#. Translators: short braille for the rolename of a desktop frame. 5861#. 5862#. Translators: short braille for the rolename of a frame. 5863#. 5864#: ../src/orca/rolenames.py:360 ../src/orca/rolenames.py:490 5865msgid "frm" 5866msgstr "frm" 5867 5868#. Translators: long braille for the rolename of a desktop frame. 5869#. 5870#: ../src/orca/rolenames.py:363 5871msgid "DesktopFrame" 5872msgstr "" 5873 5874#. Translators: spoken words for the rolename of a desktop frame. 5875#. 5876#: ../src/orca/rolenames.py:366 5877#, fuzzy 5878msgid "desktop frame" 5879msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯ ಚೌಕಟ್ಟು" 5880 5881#. Translators: short braille for the rolename of a dial. 5882#. You should attempt to treat it as an abbreviation of 5883#. the translated word for "dial". It is OK to use an 5884#. unabbreviated word as long as it is relatively short. 5885#. 5886#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 5887#. 5888#: ../src/orca/rolenames.py:377 5889msgctxt "shortbraille" 5890msgid "dial" 5891msgstr "" 5892 5893#. Translators: long braille for the rolename of a dial. 5894#. 5895#: ../src/orca/rolenames.py:380 5896msgid "Dial" 5897msgstr "" 5898 5899#. Translators: spoken words for the rolename of a dial. 5900#. 5901#: ../src/orca/rolenames.py:383 5902msgid "dial" 5903msgstr "" 5904 5905#. Translators: short braille for the rolename of a dialog. 5906#. 5907#: ../src/orca/rolenames.py:389 5908msgid "dlg" 5909msgstr "dlg" 5910 5911#. Translators: long braille for the rolename of a dialog. 5912#. 5913#: ../src/orca/rolenames.py:392 5914msgid "Dialog" 5915msgstr "" 5916 5917#. Translators: spoken words for the rolename of a dialog. 5918#. 5919#: ../src/orca/rolenames.py:395 5920msgid "dialog" 5921msgstr "" 5922 5923#. Translators: short braille for the rolename of a directory pane. 5924#. 5925#: ../src/orca/rolenames.py:401 5926msgid "dip" 5927msgstr "dip" 5928 5929#. Translators: long braille for the rolename of a directory pane. 5930#. 5931#: ../src/orca/rolenames.py:404 5932msgid "DirectoryPane" 5933msgstr "" 5934 5935#. Translators: spoken words for the rolename of a directory pane. 5936#. 5937#: ../src/orca/rolenames.py:407 5938#, fuzzy 5939msgid "directory pane" 5940msgstr "ಕೋಶ ಫಲಕ" 5941 5942#. Translators: short braille for the rolename of an HTML document frame. 5943#. 5944#. Translators: short braille for the rolename of an html container. 5945#. 5946#: ../src/orca/rolenames.py:413 ../src/orca/rolenames.py:526 5947msgid "html" 5948msgstr "html" 5949 5950#. Translators: long braille for the rolename of an HTML document frame. 5951#. 5952#: ../src/orca/rolenames.py:416 5953msgid "HtmlPane" 5954msgstr "" 5955 5956#. Translators: spoken words for the rolename of an HTML document frame. 5957#. 5958#: ../src/orca/rolenames.py:419 5959msgid "html content" 5960msgstr "" 5961 5962#. Translators: short braille for the rolename of a drawing area. 5963#. 5964#: ../src/orca/rolenames.py:425 5965msgid "draw" 5966msgstr "draw" 5967 5968#. Translators: long braille for the rolename of a drawing area. 5969#. 5970#: ../src/orca/rolenames.py:428 5971msgid "DrawingArea" 5972msgstr "" 5973 5974#. Translators: spoken words for the rolename of a drawing area. 5975#. 5976#: ../src/orca/rolenames.py:431 5977#, fuzzy 5978msgid "drawing area" 5979msgstr "ಬರೆಯುವ ಜಾಗ" 5980 5981#. Translators: short braille for the rolename of a file chooser. 5982#. 5983#: ../src/orca/rolenames.py:437 5984msgid "fchsr" 5985msgstr "fchsr" 5986 5987#. Translators: long braille for the rolename of a file chooser. 5988#. 5989#: ../src/orca/rolenames.py:440 5990msgid "FileChooser" 5991msgstr "" 5992 5993#. Translators: spoken words for the rolename of a file chooser. 5994#. 5995#: ../src/orca/rolenames.py:443 5996msgid "file chooser" 5997msgstr "ಕಡತ ಆಯ್ಕೆಗಾರ" 5998 5999#. Translators: short braille for the rolename of a filler. 6000#. 6001#: ../src/orca/rolenames.py:449 6002msgid "flr" 6003msgstr "flr" 6004 6005#. Translators: long braille for the rolename of a filler. 6006#. 6007#: ../src/orca/rolenames.py:452 6008msgid "Filler" 6009msgstr "" 6010 6011#. Translators: spoken words for the rolename of a filler. 6012#. 6013#: ../src/orca/rolenames.py:455 6014#, fuzzy 6015msgid "filler" 6016msgstr "ತುಂಬಿಸುವವ" 6017 6018#. Translators: short braille for the rolename of a font chooser. 6019#. 6020#: ../src/orca/rolenames.py:461 6021msgid "fnt" 6022msgstr "fnt" 6023 6024#. Translators: long braille for the rolename of a font chooser. 6025#. 6026#: ../src/orca/rolenames.py:464 6027msgid "FontChooser" 6028msgstr "" 6029 6030#. Translators: spoken words for the rolename of a font chooser. 6031#. 6032#: ../src/orca/rolenames.py:467 6033msgid "font chooser" 6034msgstr "" 6035 6036#. Translators: short braille for the rolename of a form. 6037#. You should attempt to treat it as an abbreviation of 6038#. the translated word for "form". It is OK to use an 6039#. unabbreviated word as long as it is relatively short. 6040#. 6041#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER | 6042#. 6043#: ../src/orca/rolenames.py:478 6044#, fuzzy 6045msgctxt "shortbraille" 6046msgid "form" 6047msgstr "ಫಾರ್ಮ್" 6048 6049#. Translators: long braille for the rolename of a form. 6050#. 6051#: ../src/orca/rolenames.py:481 6052msgid "Form" 6053msgstr "ಫಾರ್ಮ್" 6054 6055#. Translators: spoken words for the rolename of a form. 6056#. 6057#: ../src/orca/rolenames.py:484 6058msgid "form" 6059msgstr "ಫಾರ್ಮ್" 6060 6061#. Translators: long braille for the rolename of a frame. 6062#. 6063#: ../src/orca/rolenames.py:493 6064msgid "Frame" 6065msgstr "ಚೌಕಟ್ಟು" 6066 6067#. Translators: spoken words for the rolename of a frame. 6068#. 6069#: ../src/orca/rolenames.py:496 6070msgid "frame" 6071msgstr "ಚೌಕಟ್ಟು" 6072 6073#. Translators: short braille for the rolename of a glass pane. 6074#. 6075#: ../src/orca/rolenames.py:502 6076msgid "gpn" 6077msgstr "gpn" 6078 6079#. Translators: long braille for the rolename of a glass pane. 6080#. 6081#: ../src/orca/rolenames.py:505 6082msgid "GlassPane" 6083msgstr "ಗಾಜುಫಲಕ" 6084 6085#. Translators: spoken words for the rolename of a glass pane. 6086#. 6087#: ../src/orca/rolenames.py:508 6088msgid "glass pane" 6089msgstr "ಗಾಜಿನ ಫಲಕ" 6090 6091#. Translators: short braille for the rolename of a heading. 6092#. 6093#: ../src/orca/rolenames.py:514 6094msgid "hdng" 6095msgstr "hdng" 6096 6097#. Translators: long braille for the rolename of a heading. 6098#. 6099#: ../src/orca/rolenames.py:517 6100msgid "Heading" 6101msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ" 6102 6103#. Translators: spoken words for the rolename of a heading. 6104#. 6105#: ../src/orca/rolenames.py:520 6106msgid "heading" 6107msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ" 6108 6109#. Translators: long braille for the rolename of an html container. 6110#. 6111#: ../src/orca/rolenames.py:529 6112msgid "HtmlContainer" 6113msgstr "" 6114 6115#. Translators: spoken words for the rolename of an html container. 6116#. 6117#: ../src/orca/rolenames.py:532 6118#, fuzzy 6119msgid "h t m l container" 6120msgstr "m" 6121 6122#. Translators: long braille for the rolename of a icon. 6123#. 6124#: ../src/orca/rolenames.py:541 6125msgid "Icon" 6126msgstr "ಚಿಹ್ನೆ" 6127 6128#. Translators: spoken words for the rolename of a icon. 6129#. 6130#: ../src/orca/rolenames.py:544 6131msgid "icon" 6132msgstr "ಚಿಹ್ನೆ" 6133 6134#. Translators: short braille for the rolename of a image. 6135#. 6136#: ../src/orca/rolenames.py:550 6137msgid "img" 6138msgstr "img" 6139 6140#. Translators: long braille for the rolename of a image. 6141#. 6142#: ../src/orca/rolenames.py:553 6143msgid "Image" 6144msgstr "ಚಿತ್ರ" 6145 6146#. Translators: spoken words for the rolename of a image. 6147#. 6148#: ../src/orca/rolenames.py:556 6149msgid "image" 6150msgstr "ಚಿತ್ರ" 6151 6152#. Translators: short braille for the rolename of an internal frame. 6153#. 6154#: ../src/orca/rolenames.py:562 6155msgid "ifrm" 6156msgstr "ifrm" 6157 6158#. Translators: long braille for the rolename of an internal frame. 6159#. 6160#: ../src/orca/rolenames.py:565 6161msgid "InternalFrame" 6162msgstr "ಒಳಗಿನಚೌಕಟ್ಟು" 6163 6164#. Translators: spoken words for the rolename of an internal frame. 6165#. 6166#: ../src/orca/rolenames.py:568 6167msgid "internal frame" 6168msgstr "ಒಳಗಿನ ಚೌಕಟ್ಟು" 6169 6170#. Translators: short braille for the rolename of a label. 6171#. 6172#: ../src/orca/rolenames.py:574 6173msgid "lbl" 6174msgstr "lbl" 6175 6176#. Translators: long braille for the rolename of a label. 6177#. 6178#: ../src/orca/rolenames.py:577 6179msgid "Label" 6180msgstr "ಲೇಬಲ್" 6181 6182#. Translators: spoken words for the rolename of a label. 6183#. 6184#: ../src/orca/rolenames.py:580 6185msgid "label" 6186msgstr "ಲೇಬಲ್" 6187 6188#. Translators: short braille for the rolename of a layered pane. 6189#. 6190#: ../src/orca/rolenames.py:586 6191msgid "lyrdpn" 6192msgstr "lyrdpn" 6193 6194#. Translators: long braille for the rolename of a layered pane. 6195#. 6196#: ../src/orca/rolenames.py:589 6197msgid "LayeredPane" 6198msgstr "ಪದರುಳ್ಳಫಲಕ" 6199 6200#. Translators: spoken words for the rolename of a layered pane. 6201#. 6202#: ../src/orca/rolenames.py:592 6203msgid "layered pane" 6204msgstr "ಪದರುಳ್ಳ ಫಲಕ" 6205 6206#. Translators: short braille for the rolename of a link. 6207#. 6208#: ../src/orca/rolenames.py:598 6209msgid "lnk" 6210msgstr "lnk" 6211 6212#. Translators: long braille for the rolename of a link. 6213#. 6214#: ../src/orca/rolenames.py:601 6215msgid "Link" 6216msgstr "ಕೊಂಡಿ" 6217 6218#. Translators: spoken words for the rolename of a link. 6219#. 6220#: ../src/orca/rolenames.py:604 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1700 6221msgid "link" 6222msgstr "ಕೊಂಡಿ" 6223 6224#. Translators: short braille for the rolename of a list. 6225#. 6226#: ../src/orca/rolenames.py:610 6227msgid "lst" 6228msgstr "lst" 6229 6230#. Translators: long braille for the rolename of a list. 6231#. 6232#: ../src/orca/rolenames.py:613 6233msgid "List" 6234msgstr "ಪಟ್ಟಿ" 6235 6236#. Translators: spoken words for the rolename of a list. 6237#. 6238#: ../src/orca/rolenames.py:616 6239msgid "list" 6240msgstr "ಪಟ್ಟಿ" 6241 6242#. Translators: short braille for the rolename of a list item. 6243#. 6244#: ../src/orca/rolenames.py:622 6245msgid "lstitm" 6246msgstr "lstitm" 6247 6248#. Translators: long braille for the rolename of a list item. 6249#. 6250#: ../src/orca/rolenames.py:625 6251msgid "ListItem" 6252msgstr "ಅಂಶಪಟ್ಟಿ" 6253 6254#. Translators: spoken words for the rolename of a list item. 6255#. 6256#: ../src/orca/rolenames.py:628 6257msgid "list item" 6258msgstr "ಅಂಶ ಪಟ್ಟಿ" 6259 6260#. Translators: short braille for the rolename of a menu. 6261#. 6262#: ../src/orca/rolenames.py:634 6263msgid "mnu" 6264msgstr "mnu" 6265 6266#. Translators: long braille for the rolename of a menu. 6267#. 6268#: ../src/orca/rolenames.py:637 6269msgid "Menu" 6270msgstr "ಮೆನು" 6271 6272#. Translators: spoken words for the rolename of a menu. 6273#. 6274#: ../src/orca/rolenames.py:640 6275msgid "menu" 6276msgstr "ಮೆನು" 6277 6278#. Translators: short braille for the rolename of a menu bar. 6279#. 6280#: ../src/orca/rolenames.py:646 6281msgid "mnubr" 6282msgstr "mnubr" 6283 6284#. Translators: long braille for the rolename of a menu bar. 6285#. 6286#: ../src/orca/rolenames.py:649 6287msgid "MenuBar" 6288msgstr "ಮೆನುಪಟ್ಟಿ" 6289 6290#. Translators: spoken words for the rolename of a menu bar. 6291#. 6292#: ../src/orca/rolenames.py:652 6293msgid "menu bar" 6294msgstr "ಮೆನು ಪಟ್ಟಿ" 6295 6296#. Translators: short braille for the rolename of a menu item. 6297#. 6298#: ../src/orca/rolenames.py:658 6299msgid "mnuitm" 6300msgstr "mnuitm" 6301 6302#. Translators: long braille for the rolename of a menu item. 6303#. 6304#: ../src/orca/rolenames.py:661 6305msgid "MenuItem" 6306msgstr "ಮೆನುಅಂಶ" 6307 6308#. Translators: spoken words for the rolename of a menu item. 6309#. 6310#: ../src/orca/rolenames.py:664 6311msgid "menu item" 6312msgstr "ಮೆನು ಅಂಶ" 6313 6314#. Translators: short braille for the rolename of an option pane. 6315#. 6316#: ../src/orca/rolenames.py:670 6317msgid "optnpn" 6318msgstr "optnpn" 6319 6320#. Translators: long braille for the rolename of an option pane. 6321#. 6322#: ../src/orca/rolenames.py:673 6323msgid "OptionPane" 6324msgstr "ಆಯ್ಕೆಫಲಕ" 6325 6326#. Translators: spoken words for the rolename of an option pane. 6327#. 6328#: ../src/orca/rolenames.py:676 6329msgid "option pane" 6330msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಫಲಕ" 6331 6332#. Translators: short braille for the rolename of a page tab. 6333#. 6334#: ../src/orca/rolenames.py:682 6335msgid "pgt" 6336msgstr "pgt" 6337 6338#. Translators: long braille for the rolename of a page tab. 6339#. 6340#: ../src/orca/rolenames.py:685 6341msgid "Page" 6342msgstr "ಪುಟ" 6343 6344#. Translators: spoken words for the rolename of a page tab. 6345#. 6346#: ../src/orca/rolenames.py:688 6347msgid "page" 6348msgstr "ಪುಟ" 6349 6350#. Translators: short braille for the rolename of a page tab list. 6351#. 6352#: ../src/orca/rolenames.py:694 6353msgid "tblst" 6354msgstr "tblst" 6355 6356#. Translators: long braille for the rolename of a page tab list. 6357#. 6358#: ../src/orca/rolenames.py:697 6359msgid "TabList" 6360msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಪಟ್ಟಿ" 6361 6362#. Translators: spoken words for the rolename of a page tab list. 6363#. 6364#: ../src/orca/rolenames.py:700 6365msgid "tab list" 6366msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ ಪಟ್ಟಿ" 6367 6368#. Translators: short braille for the rolename of a panel. 6369#. 6370#: ../src/orca/rolenames.py:706 6371msgid "pnl" 6372msgstr "pnl" 6373 6374#. Translators: long braille for the rolename of a panel. 6375#. 6376#: ../src/orca/rolenames.py:709 6377msgid "Panel" 6378msgstr "ಫಲಕ" 6379 6380#. Translators: spoken words for the rolename of a panel. 6381#. 6382#: ../src/orca/rolenames.py:712 6383msgid "panel" 6384msgstr "ಫಲಕ" 6385 6386#. Translators: short braille for the rolename of a password field. 6387#. 6388#: ../src/orca/rolenames.py:718 6389msgid "pwd" 6390msgstr "pwd" 6391 6392#. Translators: long braille for the rolename of a password field. 6393#. 6394#: ../src/orca/rolenames.py:721 6395msgid "Password" 6396msgstr "ಗುಪ್ತಪದ" 6397 6398#. Translators: spoken words for the rolename of a password field. 6399#. 6400#: ../src/orca/rolenames.py:724 6401msgid "password" 6402msgstr "ಗುಪ್ತಪದ" 6403 6404#. Translators: short braille for the rolename of a popup menu. 6405#. 6406#: ../src/orca/rolenames.py:730 6407msgid "popmnu" 6408msgstr "popmnu" 6409 6410#. Translators: long braille for the rolename of a popup menu. 6411#. 6412#: ../src/orca/rolenames.py:733 6413msgid "PopupMenu" 6414msgstr "ಪುಟಿಕೆಮೆನು" 6415 6416#. Translators: spoken words for the rolename of a popup menu. 6417#. 6418#: ../src/orca/rolenames.py:736 6419#, fuzzy 6420msgid "popup menu" 6421msgstr "ಪುಟಿಕೆ ಮೆನು" 6422 6423#. Translators: short braille for the rolename of a progress bar. 6424#. 6425#: ../src/orca/rolenames.py:742 6426msgid "pgbar" 6427msgstr "pgbar" 6428 6429#. Translators: long braille for the rolename of a progress bar. 6430#. 6431#: ../src/orca/rolenames.py:745 6432msgid "Progress" 6433msgstr "ಪ್ರಗತಿ" 6434 6435#. Translators: spoken words for the rolename of a progress bar. 6436#. 6437#: ../src/orca/rolenames.py:748 6438msgid "progress bar" 6439msgstr "ಪ್ರಗತಿ ಪಟ್ಟಿ" 6440 6441#. Translators: short braille for the rolename of a push button. 6442#. 6443#: ../src/orca/rolenames.py:754 6444msgid "btn" 6445msgstr "btn" 6446 6447#. Translators: long braille for the rolename of a push button. 6448#. 6449#: ../src/orca/rolenames.py:757 6450msgid "Button" 6451msgstr "ಗುಂಡಿ" 6452 6453#. Translators: spoken words for the rolename of a push button. 6454#. 6455#: ../src/orca/rolenames.py:760 6456msgid "button" 6457msgstr "ಗುಂಡಿ" 6458 6459#. Translators: short braille for the rolename of a radio button. 6460#. 6461#: ../src/orca/rolenames.py:766 6462msgid "radio" 6463msgstr "radio" 6464 6465#. Translators: long braille for the rolename of a radio button. 6466#. 6467#: ../src/orca/rolenames.py:769 6468msgid "RadioButton" 6469msgstr "ರೇಡಿಯೋ ಗುಂಡಿ" 6470 6471#. Translators: spoken words for the rolename of a radio button. 6472#. 6473#: ../src/orca/rolenames.py:772 6474msgid "radio button" 6475msgstr "ರೇಡಿಯೋ ಗುಂಡಿ" 6476 6477#. Translators: short braille for the rolename of a radio menu item. 6478#. 6479#: ../src/orca/rolenames.py:778 6480msgid "rdmnuitm" 6481msgstr "rdmnuitm" 6482 6483#. Translators: long braille for the rolename of a radio menu item. 6484#. 6485#: ../src/orca/rolenames.py:781 6486msgid "RadioItem" 6487msgstr "ರೇಡಿಯೋಅಂಶ" 6488 6489#. Translators: spoken words for the rolename of a radio menu item. 6490#. 6491#: ../src/orca/rolenames.py:784 6492msgid "radio menu item" 6493msgstr "ರೇಡಿಯೋ ಮೆನು ಅಂಶ" 6494 6495#. Translators: short braille for the rolename of a root pane. 6496#. 6497#: ../src/orca/rolenames.py:790 6498msgid "rtpn" 6499msgstr "rtpn" 6500 6501#. Translators: long braille for the rolename of a root pane. 6502#. 6503#: ../src/orca/rolenames.py:793 6504msgid "RootPane" 6505msgstr "ಮೂಲಫಲಕ" 6506 6507#. Translators: spoken words for the rolename of a root pane. 6508#. 6509#: ../src/orca/rolenames.py:796 6510msgid "root pane" 6511msgstr "ಮೂಲ ಫಲಕ" 6512 6513#. Translators: short braille for the rolename of a row header. 6514#. 6515#. Translators: short braille for the rolename of a table row header. 6516#. 6517#: ../src/orca/rolenames.py:802 ../src/orca/rolenames.py:946 6518msgid "rwhdr" 6519msgstr "rwhdr" 6520 6521#. Translators: long braille for the rolename of a row header. 6522#. 6523#. Translators: long braille for the rolename of a table row header. 6524#. 6525#: ../src/orca/rolenames.py:805 ../src/orca/rolenames.py:949 6526msgid "RowHeader" 6527msgstr "ಸಾಲುಹೆಡರ್" 6528 6529#. Translators: spoken words for the rolename of a row header. 6530#. 6531#. Translators: spoken words for the rolename of a table row header. 6532#. 6533#: ../src/orca/rolenames.py:808 ../src/orca/rolenames.py:952 6534msgid "row header" 6535msgstr "ಸಾಲು ಹೆಡರ್" 6536 6537#. Translators: short braille for the rolename of a scroll bar. 6538#. 6539#: ../src/orca/rolenames.py:814 6540msgid "scbr" 6541msgstr "scbr" 6542 6543#. Translators: long braille for the rolename of a scroll bar. 6544#. 6545#: ../src/orca/rolenames.py:817 6546msgid "ScrollBar" 6547msgstr "ಚಲನಪಟ್ಟಿ" 6548 6549#. Translators: spoken words for the rolename of a scroll bar. 6550#. 6551#: ../src/orca/rolenames.py:820 6552msgid "scroll bar" 6553msgstr "ಚಲನ ಪಟ್ಟಿ" 6554 6555#. Translators: short braille for the rolename of a scroll pane. 6556#. 6557#: ../src/orca/rolenames.py:826 6558msgid "scpn" 6559msgstr "scpn" 6560 6561#. Translators: long braille for the rolename of a scroll pane. 6562#. 6563#: ../src/orca/rolenames.py:829 6564msgid "ScrollPane" 6565msgstr "ಚಲನಫಲಕ" 6566 6567#. Translators: spoken words for the rolename of a scroll pane. 6568#. 6569#: ../src/orca/rolenames.py:832 6570msgid "scroll pane" 6571msgstr "ಚಲನ ಫಲಕ" 6572 6573#. Translators: short braille for the rolename of a section (e.g., in html). 6574#. 6575#: ../src/orca/rolenames.py:838 6576msgid "sctn" 6577msgstr "sctn" 6578 6579#. Translators: long braille for the rolename of a section (e.g., in html). 6580#. 6581#: ../src/orca/rolenames.py:841 6582msgid "Section" 6583msgstr "ವಿಭಾಗ" 6584 6585#. Translators: short braille for the rolename of a separator. 6586#. 6587#: ../src/orca/rolenames.py:850 6588msgid "seprtr" 6589msgstr "seprtr" 6590 6591#. Translators: long braille for the rolename of a separator. 6592#. 6593#: ../src/orca/rolenames.py:853 6594msgid "Separator" 6595msgstr "ವಿಭಜಕ" 6596 6597#. Translators: spoken words for the rolename of a separator. 6598#. 6599#: ../src/orca/rolenames.py:856 6600msgid "separator" 6601msgstr "ವಿಭಜಕ" 6602 6603#. Translators: short braille for the rolename of a slider. 6604#. 6605#: ../src/orca/rolenames.py:862 6606msgid "sldr" 6607msgstr "sldr" 6608 6609#. Translators: long braille for the rolename of a slider. 6610#. 6611#: ../src/orca/rolenames.py:865 6612msgid "Slider" 6613msgstr "ಸ್ಲೈಡರ್" 6614 6615#. Translators: spoken words for the rolename of a slider. 6616#. 6617#: ../src/orca/rolenames.py:868 6618msgid "slider" 6619msgstr "ಸ್ಲೈಡರ್" 6620 6621#. Translators: short braille for the rolename of a split pane. 6622#. 6623#: ../src/orca/rolenames.py:874 6624msgid "spltpn" 6625msgstr "spltpn" 6626 6627#. Translators: long braille for the rolename of a split pane. 6628#. 6629#: ../src/orca/rolenames.py:877 6630msgid "SplitPane" 6631msgstr "ಸೀಳು ಫಲಕ" 6632 6633#. Translators: spoken words for the rolename of a split pane. 6634#. 6635#: ../src/orca/rolenames.py:880 6636msgid "split pane" 6637msgstr "ಸೀಳು ಫಲಕ" 6638 6639#. Translators: short braille for the rolename of a spin button. 6640#. 6641#: ../src/orca/rolenames.py:886 6642msgid "spin" 6643msgstr "spin" 6644 6645#. Translators: long braille for the rolename of a spin button. 6646#. 6647#: ../src/orca/rolenames.py:889 6648msgid "SpinButton" 6649msgstr "ತಿರುಗುಗುಂಡಿ" 6650 6651#. Translators: spoken words for the rolename of a spin button. 6652#. 6653#: ../src/orca/rolenames.py:892 6654msgid "spin button" 6655msgstr "ತಿರುಗು ಗುಂಡಿ" 6656 6657#. Translators: short braille for the rolename of a statusbar. 6658#. 6659#: ../src/orca/rolenames.py:898 6660msgid "statbr" 6661msgstr "statbr" 6662 6663#. Translators: long braille for the rolename of a statusbar. 6664#. 6665#: ../src/orca/rolenames.py:901 6666msgid "StatusBar" 6667msgstr "ಸ್ಥಿತಿಪಟ್ಟಿ" 6668 6669#. Translators: spoken words for the rolename of a statusbar. 6670#. 6671#: ../src/orca/rolenames.py:904 6672msgid "status bar" 6673msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟಿ" 6674 6675#. Translators: short braille for the rolename of a table. 6676#. 6677#: ../src/orca/rolenames.py:910 6678msgid "tbl" 6679msgstr "tbl" 6680 6681#. Translators: long braille for the rolename of a table. 6682#. 6683#: ../src/orca/rolenames.py:913 6684msgid "Table" 6685msgstr "ಟೇಬಲ್" 6686 6687#. Translators: spoken words for the rolename of a table. 6688#. 6689#: ../src/orca/rolenames.py:916 6690#, fuzzy 6691msgid "table" 6692msgstr "ಟೇಬಲ್" 6693 6694#. Translators: short braille for the rolename of a table cell. 6695#. 6696#: ../src/orca/rolenames.py:922 6697msgid "cll" 6698msgstr "cll" 6699 6700#. Translators: long braille for the rolename of a table cell. 6701#. 6702#: ../src/orca/rolenames.py:925 6703msgid "Cell" 6704msgstr "ಸೆಲ್" 6705 6706#. Translators: spoken words for the rolename of a table cell. 6707#. 6708#: ../src/orca/rolenames.py:928 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:77 6709#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:116 6710msgid "cell" 6711msgstr "ಸೆಲ್" 6712 6713#. Translators: short braille for the rolename of a tear off menu item. 6714#. 6715#: ../src/orca/rolenames.py:958 6716msgid "tomnuitm" 6717msgstr "tomnuitm" 6718 6719#. Translators: long braille for the rolename of a tear off menu item. 6720#. 6721#: ../src/orca/rolenames.py:961 6722msgid "TearOffMenuItem" 6723msgstr "" 6724 6725#. Translators: spoken words for the rolename of a tear off menu item. 6726#. 6727#: ../src/orca/rolenames.py:964 6728#, fuzzy 6729msgid "tear off menu item" 6730msgstr "ಮೆನು ಅಂಶವನ್ನು ಹರಿದು ಹಾಕು" 6731 6732#. Translators: short braille for the rolename of a terminal. 6733#. 6734#: ../src/orca/rolenames.py:970 6735msgid "term" 6736msgstr "term" 6737 6738#. Translators: long braille for the rolename of a terminal. 6739#. 6740#: ../src/orca/rolenames.py:973 6741msgid "Terminal" 6742msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್" 6743 6744#. Translators: spoken words for the rolename of a terminal. 6745#. 6746#: ../src/orca/rolenames.py:976 6747msgid "terminal" 6748msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್" 6749 6750#. Translators: short braille for the rolename of a text entry field. 6751#. 6752#: ../src/orca/rolenames.py:982 6753msgid "txt" 6754msgstr "txt" 6755 6756#. Translators: long braille for the rolename of a text entry field. 6757#. 6758#: ../src/orca/rolenames.py:985 6759msgid "Text" 6760msgstr "ಪಠ್ಯ" 6761 6762#. Translators: spoken words for the rolename of a text entry field. 6763#. 6764#: ../src/orca/rolenames.py:988 6765msgid "text" 6766msgstr "ಪಠ್ಯ" 6767 6768#. Translators: short braille for the rolename of a toggle button. 6769#. 6770#: ../src/orca/rolenames.py:996 6771msgid "tglbtn" 6772msgstr "tglbtn" 6773 6774#. Translators: long braille for the rolename of a toggle button. 6775#. 6776#: ../src/orca/rolenames.py:999 6777msgid "ToggleButton" 6778msgstr "ಹೊರಳುಗುಂಡಿ" 6779 6780#. Translators: spoken words for the rolename of a toggle button. 6781#. 6782#: ../src/orca/rolenames.py:1002 6783msgid "toggle button" 6784msgstr "ಹೊರಳು ಗುಂಡಿ" 6785 6786#. Translators: short braille for the rolename of a toolbar. 6787#. 6788#: ../src/orca/rolenames.py:1008 6789msgid "tbar" 6790msgstr "tbar" 6791 6792#. Translators: long braille for the rolename of a toolbar. 6793#. 6794#: ../src/orca/rolenames.py:1011 6795msgid "ToolBar" 6796msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿ" 6797 6798#. Translators: spoken words for the rolename of a toolbar. 6799#. 6800#: ../src/orca/rolenames.py:1014 6801msgid "tool bar" 6802msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿ" 6803 6804#. Translators: short braille for the rolename of a tooltip. 6805#. 6806#: ../src/orca/rolenames.py:1020 6807msgid "tip" 6808msgstr "tip" 6809 6810#. Translators: long braille for the rolename of a tooltip. 6811#. 6812#: ../src/orca/rolenames.py:1023 6813msgid "ToolTip" 6814msgstr "ಉಪಕರಣ ಸಲಹೆ" 6815 6816#. Translators: spoken words for the rolename of a tooltip. 6817#. 6818#: ../src/orca/rolenames.py:1026 6819msgid "tool tip" 6820msgstr "ಉಪಕರಣ ಸಲಹೆ" 6821 6822#. Translators: short braille for the rolename of a tree. 6823#. 6824#: ../src/orca/rolenames.py:1032 6825msgid "tre" 6826msgstr "tre" 6827 6828#. Translators: long braille for the rolename of a tree. 6829#. 6830#: ../src/orca/rolenames.py:1035 6831msgid "Tree" 6832msgstr "ಟ್ರೀ" 6833 6834#. Translators: spoken words for the rolename of a tree. 6835#. 6836#: ../src/orca/rolenames.py:1038 6837msgid "tree" 6838msgstr "ಟ್ರೀ" 6839 6840#. Translators: short braille for the rolename of a tree table. 6841#. 6842#: ../src/orca/rolenames.py:1044 6843msgid "trtbl" 6844msgstr "trtbl" 6845 6846#. Translators: long braille for the rolename of a tree table. 6847#. 6848#: ../src/orca/rolenames.py:1047 6849msgid "TreeTable" 6850msgstr "ಟ್ರೀಟೇಬಲ್" 6851 6852#. Translators: spoken words for the rolename of a tree table. 6853#. 6854#: ../src/orca/rolenames.py:1050 6855msgid "tree table" 6856msgstr "ಟ್ರೀ ಟೇಬಲ್" 6857 6858#. Translators: short braille for when the rolename of an object is unknown. 6859#. 6860#: ../src/orca/rolenames.py:1056 6861msgid "unk" 6862msgstr "unk" 6863 6864#. Translators: long braille for when the rolename of an object is unknown. 6865#. 6866#: ../src/orca/rolenames.py:1059 6867msgid "Unknown" 6868msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" 6869 6870#. Translators: spoken words for when the rolename of an object is unknown. 6871#. 6872#: ../src/orca/rolenames.py:1062 6873msgid "unknown" 6874msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" 6875 6876#. Translators: short braille for the rolename of a viewport. 6877#. 6878#: ../src/orca/rolenames.py:1068 6879msgid "vwprt" 6880msgstr "vwprt" 6881 6882#. Translators: long braille for the rolename of a viewport. 6883#. 6884#: ../src/orca/rolenames.py:1071 6885msgid "Viewport" 6886msgstr "" 6887 6888#. Translators: spoken words for the rolename of a viewport. 6889#. 6890#: ../src/orca/rolenames.py:1074 6891msgid "viewport" 6892msgstr "" 6893 6894#. Translators: short braille for the rolename of a window. 6895#. 6896#: ../src/orca/rolenames.py:1080 6897msgid "wnd" 6898msgstr "wnd" 6899 6900#. Translators: long braille for the rolename of a window. 6901#. 6902#: ../src/orca/rolenames.py:1083 6903msgid "Window" 6904msgstr "ವಿಂಡೊ" 6905 6906#. Translators: spoken words for the rolename of a window. 6907#. 6908#: ../src/orca/rolenames.py:1086 6909msgid "window" 6910msgstr "ವಿಂಡೊ" 6911 6912#. Translators: short braille for the rolename of a header. 6913#. 6914#: ../src/orca/rolenames.py:1092 6915msgid "hdr" 6916msgstr "hdr" 6917 6918#. Translators: long braille for the rolename of a header. 6919#. 6920#: ../src/orca/rolenames.py:1095 6921msgid "Header" 6922msgstr "ಹೆಡರ್" 6923 6924#. Translators: spoken words for the rolename of a header. 6925#. 6926#: ../src/orca/rolenames.py:1098 6927msgid "header" 6928msgstr "ಹೆಡರ್" 6929 6930#. Translators: short braille for the rolename of a footer. 6931#. 6932#: ../src/orca/rolenames.py:1104 6933msgid "ftr" 6934msgstr "ftr" 6935 6936#. Translators: long braille for the rolename of a footer. 6937#. 6938#: ../src/orca/rolenames.py:1107 6939msgid "Footer" 6940msgstr "ಫೂಟರ್" 6941 6942#. Translators: spoken words for the rolename of a footer. 6943#. 6944#: ../src/orca/rolenames.py:1110 6945msgid "footer" 6946msgstr "ಫೂಟರ್" 6947 6948#. Translators: short braille for the rolename of a paragraph. 6949#. 6950#: ../src/orca/rolenames.py:1116 6951msgid "para" 6952msgstr "para" 6953 6954#. Translators: long braille for the rolename of a paragraph. 6955#. 6956#: ../src/orca/rolenames.py:1119 6957msgid "Paragraph" 6958msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್" 6959 6960#. Translators: spoken words for the rolename of a paragraph. 6961#. 6962#: ../src/orca/rolenames.py:1122 6963msgid "paragraph" 6964msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್" 6965 6966#. Translators: short braille for the rolename of a application. 6967#. 6968#: ../src/orca/rolenames.py:1128 6969msgid "app" 6970msgstr "app" 6971 6972#. Translators: long braille for the rolename of a application. 6973#. 6974#: ../src/orca/rolenames.py:1131 6975msgid "Application" 6976msgstr "ಅನ್ವಯ" 6977 6978#. Translators: spoken words for the rolename of a application. 6979#. 6980#: ../src/orca/rolenames.py:1134 6981msgid "application" 6982msgstr "ಅನ್ವಯ" 6983 6984#. Translators: short braille for the rolename of a autocomplete. 6985#. 6986#: ../src/orca/rolenames.py:1140 6987msgid "auto" 6988msgstr "auto" 6989 6990#. Translators: long braille for the rolename of a autocomplete. 6991#. 6992#: ../src/orca/rolenames.py:1143 6993msgid "AutoComplete" 6994msgstr "ಸ್ವಯಂಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆ" 6995 6996#. Translators: spoken words for the rolename of a autocomplete. 6997#. 6998#: ../src/orca/rolenames.py:1146 6999msgid "autocomplete" 7000msgstr "ಸ್ವಯಂಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆ" 7001 7002#. Translators: short braille for the rolename of an editbar. 7003#. 7004#: ../src/orca/rolenames.py:1152 7005msgid "edtbr" 7006msgstr "edtbr" 7007 7008#. Translators: long braille for the rolename of an editbar. 7009#. 7010#: ../src/orca/rolenames.py:1155 7011msgid "EditBar" 7012msgstr "ಸಂಪಾದನೆಯಪಟ್ಟಿ" 7013 7014#. Translators: spoken words for the rolename of an editbar. 7015#. 7016#: ../src/orca/rolenames.py:1158 7017msgid "edit bar" 7018msgstr "ಸಂಪಾದನೆಯ ಪಟ್ಟಿ" 7019 7020#. Translators: short braille for the rolename of an embedded component. 7021#. 7022#: ../src/orca/rolenames.py:1164 7023msgid "emb" 7024msgstr "emb" 7025 7026#. Translators: long braille for the rolename of an embedded component. 7027#. 7028#: ../src/orca/rolenames.py:1167 7029msgid "EmbeddedComponent" 7030msgstr "ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾದಘಟಕ" 7031 7032#. Translators: spoken words for the rolename of an embedded component. 7033#. 7034#: ../src/orca/rolenames.py:1170 7035msgid "embedded component" 7036msgstr "ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾದ ಘಟಕ" 7037 7038#. Translators: short braille for the 7039#. rolename of a document. 7040#. 7041#: ../src/orca/scripts/acroread.py:73 7042msgid "doc" 7043msgstr "doc" 7044 7045#. Translators: long braille for the 7046#. rolename of a document. 7047#. 7048#: ../src/orca/scripts/acroread.py:77 7049msgid "Document" 7050msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು" 7051 7052#. Translators: spoken words for the 7053#. rolename of a document. 7054#. 7055#: ../src/orca/scripts/acroread.py:81 7056msgid "document" 7057msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು" 7058 7059#. We've entered a table. Announce the dimensions. 7060#. 7061#: ../src/orca/scripts/acroread.py:277 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1365 7062#, fuzzy, python-format 7063msgid "table with %d rows and %d columns." 7064msgstr "ಟೇಬಲ್ ನೊಂದಿಗೆ." 7065 7066#. We've left a table. Announce this fact. 7067#. 7068#: ../src/orca/scripts/acroread.py:284 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1370 7069#, fuzzy 7070msgid "leaving table." 7071msgstr "ಟೇಬಲ್." 7072 7073#. Translators: this represents the row and column we're 7074#. on in a table. 7075#. 7076#: ../src/orca/scripts/acroread.py:302 7077#, python-format 7078msgid "row %d, column %d" 7079msgstr "" 7080 7081#. Translators: this represents the column we're 7082#. on in a table. 7083#. 7084#: ../src/orca/scripts/acroread.py:308 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:84 7085#, python-format 7086msgid "column %d" 7087msgstr "ಕಾಲಂ %d" 7088 7089#. Translators: this in reference to an e-mail message status of 7090#. having been read or unread. 7091#. 7092#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:85 7093msgid "Read" 7094msgstr "ಓದಲಾದ" 7095 7096#. Translators: short braille for the rolename of a calendar view. 7097#. 7098#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:340 7099msgid "calv" 7100msgstr "calv" 7101 7102#. Translators: long braille for the rolename of a calendar view. 7103#. 7104#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:343 7105msgid "CalendarView" 7106msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುನೋಟ" 7107 7108#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar view. 7109#. 7110#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:346 7111msgid "calendar view" 7112msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರು ನೋಟ" 7113 7114#. Translators: short braille for the rolename of a calendar event. 7115#. 7116#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:354 7117msgid "cale" 7118msgstr "cale" 7119 7120#. Translators: long braille for the rolename of a calendar event. 7121#. 7122#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:357 7123msgid "CalendarEvent" 7124msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಕಾರ್ಯಕ್ರಮ" 7125 7126#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar event. 7127#. 7128#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:360 7129msgid "calendar event" 7130msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ" 7131 7132#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let 7133#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution 7134#. doesn't have focus. 7135#. 7136#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:394 7137#, fuzzy 7138msgid "Toggle whether we present new mail if we are not the active script." 7139msgstr "ಸಕ್ರಿಯ." 7140 7141#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let 7142#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution 7143#. doesn't have focus. 7144#. 7145#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:439 7146#, fuzzy 7147msgid "present new mail if this script is not active." 7148msgstr " ಸಕ್ರಿಯ." 7149 7150#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let 7151#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution 7152#. doesn't have focus. 7153#. 7154#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:446 7155#, fuzzy 7156msgid "do not present new mail if this script is not active." 7157msgstr " ಸಕ್ರಿಯ." 7158 7159#. Translators: this is the name of a setup 7160#. assistant window/screen in Evolution. 7161#. 7162#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:498 7163#, python-format 7164msgid "%s screen" 7165msgstr "%s ತೆರೆ" 7166 7167#. Most of the Setup Assistant screens have a useful piece 7168#. of text starting with the word "Please". We want to speak 7169#. these. For the first screen, the useful piece of text 7170#. starts with "Welcome". For the last screen, it starts 7171#. with "Congratulations". Speak those too. 7172#. 7173#. Translators: we regret having to do this, but the 7174#. translated string here has to match what the translated 7175#. string is for Evolution. 7176#. 7177#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:534 7178msgid "Please" 7179msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು" 7180 7181#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:535 7182msgid "Welcome" 7183msgstr "ಸುಸ್ವಾಗತ" 7184 7185#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:536 7186msgid "Congratulations" 7187msgstr "ಶುಭಾಶಯಗಳು" 7188 7189#. Translators: this is the name of the 7190#. status column header in the message 7191#. list in Evolution. The name needs to 7192#. match what Evolution is using. 7193#. 7194#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:1053 ../src/orca/scripts/Evolution.py:1115 7195msgid "Status" 7196msgstr "ಸ್ಥಿತಿ" 7197 7198#. Translators: this is the name of the 7199#. flagged column header in the message 7200#. list in Evolution. The name needs to 7201#. match what Evolution is using. 7202#. 7203#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:1062 ../src/orca/scripts/Evolution.py:1140 7204msgid "Flagged" 7205msgstr "" 7206 7207#. Translators: we present this to the user to 7208#. indicate that an email message has not been 7209#. marked as having been read. 7210#. 7211#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:1120 7212msgid "unread" 7213msgstr "ಓದದೆ ಇರುವ" 7214 7215#. Translators: this is the name of the 7216#. attachment column header in the message 7217#. list in Evolution. The name needs to 7218#. match what Evolution is using. 7219#. 7220#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:1129 7221msgid "Attachment" 7222msgstr "ಅಟ್ಯಾಚ್ಮೆಂಟ್" 7223 7224#. Translators: this means there are no scheduled entries 7225#. in the calendar. 7226#. 7227#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:1303 7228msgid "No appointments" 7229msgstr "ಯಾವುದೆ ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ ಇಲ್ಲ" 7230 7231#. Translators: this is the unlabelled arrow button near the 7232#. top of the mail view Insert Attachment dialog in Evolution. 7233#. We give it a name. 7234#. 7235#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:1380 7236msgid "Directories button" 7237msgstr "" 7238 7239#. Translators: this is the ending of the name of the 7240#. Evolution Setup Assistant window. The translated 7241#. form has to match what Evolution is using. We hate 7242#. keying off stuff like this, but we're forced to do 7243#. so in this case. 7244#. 7245#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:1549 ../src/orca/scripts/Evolution.py:1678 7246msgid "Assistant" 7247msgstr "ಸಹಾಯಕ" 7248 7249#. Translators: this is the number of items in a layered 7250#. pane or table. 7251#. 7252#: ../src/orca/scripts/gaim.py:167 ../src/orca/scripts/nautilus.py:104 7253#: ../src/orca/speechgenerator.py:1390 7254#, python-format 7255msgid "%d item" 7256msgid_plural "%d items" 7257msgstr[0] "%d ಅಂಶ" 7258msgstr[1] "%d ಅಂಶಗಳು" 7259 7260#. Translators: this in reference to a row in a table. 7261#. 7262#: ../src/orca/scripts/gaim.py:239 ../src/orca/scripts/gaim.py:267 7263#: ../src/orca/where_am_I.py:530 ../src/orca/where_am_I.py:556 7264#, python-format 7265msgid "row %d of %d" 7266msgstr "" 7267 7268#: ../src/orca/scripts/gaim.py:386 7269#, fuzzy 7270msgid "" 7271"Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room." 7272msgstr "ನೊಂದಿಗೆ." 7273 7274#: ../src/orca/scripts/gaim.py:394 7275#, fuzzy 7276msgid "Speak and braille a previous chat room message." 7277msgstr "ಮಾತನಾಡು ಬ್ರೈಲ್ ಸಂದೇಶ." 7278 7279#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak 7280#. the name of the chat room. 7281#. 7282#: ../src/orca/scripts/gaim.py:451 7283#, fuzzy 7284msgid "_Speak Chat Room name" 7285msgstr "ಮಾತನಾಡು ಕೋಣೆ" 7286 7287#. Translators: Orca will speak all new chat messages as they appear 7288#. irrespective of whether the pidgin application currently has focus. 7289#. This is the default behaviour. 7290#. 7291#: ../src/orca/scripts/gaim.py:477 7292#, fuzzy 7293msgid "All cha_nnels" 7294msgstr "ಎಲ್ಲಾ" 7295 7296#. Translators: Orca will speak only new chat messages for the channel 7297#. that currently has focus, irrespective of whether the pidgin 7298#. application has focus. 7299#. 7300#: ../src/orca/scripts/gaim.py:491 7301#, fuzzy 7302msgid "A channel only if its _window is active" 7303msgstr "A ಸಕ್ರಿಯ" 7304 7305#: ../src/orca/scripts/gaim.py:503 7306#, fuzzy 7307msgid "All channels when an_y Pidgin window is active" 7308msgstr "ಎಲ್ಲಾ y ಸಕ್ರಿಯ" 7309 7310#. Translators: this is the title of a panel holding options for 7311#. how messages in the pidgin chat rooms should be spoken. 7312#. 7313#: ../src/orca/scripts/gaim.py:513 7314#, fuzzy 7315msgid "Speak messages from" 7316msgstr "ಮಾತನಾಡು" 7317 7318#: ../src/orca/scripts/gaim.py:584 7319msgid "speak chat room name." 7320msgstr "" 7321 7322#: ../src/orca/scripts/gaim.py:587 7323msgid "Do not speak chat room name." 7324msgstr "" 7325 7326#: ../src/orca/scripts/gaim.py:613 7327#, fuzzy, python-format 7328msgid "Message from chat room %s" 7329msgstr "ಸಂದೇಶ" 7330 7331#: ../src/orca/scripts/gaim.py:696 7332#, fuzzy, python-format 7333msgid "New chat tab %s" 7334msgstr "ಹೊಸ ಟ್ಯಾಬ್" 7335 7336#. Translators: these are labels from the gedit spell checking 7337#. dialog and must be the same strings gedit uses. We hate 7338#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in 7339#. in this case. 7340#. 7341#: ../src/orca/scripts/gedit.py:273 7342msgid "Change to:" 7343msgstr "ಹೀಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು" 7344 7345#: ../src/orca/scripts/gedit.py:274 7346msgid "Misspelled word:" 7347msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ತಪ್ಪಾದ ಪದ:" 7348 7349#. The indication that spell checking is complete is when the 7350#. "misspelt" word is set to "Completed spell checking". Ugh! 7351#. Try to detect this and let the user know. 7352#. 7353#. Translators: this string must be the same that is used by 7354#. gedit. We hate keying off stuff like this, but we're 7355#. forced to do so in this case. 7356#. 7357#: ../src/orca/scripts/gedit.py:307 7358#, fuzzy 7359msgid "Completed spell checking" 7360msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ" 7361 7362#: ../src/orca/scripts/gedit.py:308 7363#, fuzzy 7364msgid "Spell checking is complete." 7365msgstr " ." 7366 7367#: ../src/orca/scripts/gedit.py:310 7368msgid "Press Tab and Return to terminate." 7369msgstr "" 7370 7371#. Translators: this is the name of the "Check Spelling" window 7372#. in gedit and must be the same as what gedit uses. We hate 7373#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in this 7374#. case. 7375#. 7376#: ../src/orca/scripts/gedit.py:434 ../src/orca/scripts/gedit.py:517 7377msgid "Check Spelling" 7378msgstr "ಕಾಗುಣಿತವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು" 7379 7380#. Fall-thru to process the event with the default handler. 7381#. 2) find dialog - phrase not found. 7382#. 7383#. If we've received an "object:property-change:accessible-name" for 7384#. the status bar and the current locus of focus is on the Find 7385#. button on the Find dialog or the combo box in the Find dialog 7386#. and the last input event was a Return and the name for the current 7387#. event source is "Phrase not found", then speak it. 7388#. 7389#. [[[TODO: richb - "Phrase not found" is spoken twice because we 7390#. apparently get two identical "object:property-change:accessible-name" 7391#. events.]]] 7392#. Translators: the "Phrase not found" is the result of a failed 7393#. find command. It must be the same as what gedit uses. We hate 7394#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in this 7395#. case. 7396#. 7397#: ../src/orca/scripts/gedit.py:544 7398msgid "Phrase not found" 7399msgstr "ವಾಕ್ಯವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" 7400 7401#. Translators: this indicates a find command succeeded in 7402#. finding something. 7403#. 7404#: ../src/orca/scripts/gedit.py:610 7405msgid "Phrase found." 7406msgstr "ವಾಕ್ಯವು ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ." 7407 7408#: ../src/orca/scripts/gnome-mud.py:119 7409#, fuzzy 7410msgid "Read the latest n messages in the incoming messages text area." 7411msgstr "n." 7412 7413#: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:100 7414msgid "Searching." 7415msgstr "ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ." 7416 7417#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing" 7418#. event for the Stop button. If the name is "Stop", and one of its 7419#. states is VISIBLE, that means we have started a search. As the 7420#. search progresses, regularly inform the user of this by speaking 7421#. "Searching" (assuming the search tool has focus). 7422#. 7423#. Translators: the "Stop" string must match what gnome-search-tool 7424#. is using. We hate keying off stuff like this, but we're forced 7425#. to do so in this case. 7426#. 7427#: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:137 7428msgid "Stop" 7429msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸು" 7430 7431#: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:171 7432msgid "Search complete." 7433msgstr "ಹುಡುಕುವುದು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ." 7434 7435#: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:179 7436#, python-format 7437msgid "%d file found" 7438msgid_plural "%d files found" 7439msgstr[0] "%d ಕಡತ ಪತ್ತೆಯಾಗಿದೆ" 7440msgstr[1] "%d ಕಡತಗಳು ಪತ್ತೆಯಾಗಿದೆ" 7441 7442#: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:184 7443msgid "No files found." 7444msgstr "ಯಾವುದೆ ಕಡತ ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ." 7445 7446#: ../src/orca/scripts/liferea.py:117 7447#, fuzzy 7448msgid "Work online / offline" 7449msgstr "ಕೆಲಸ" 7450 7451#. Translators: the "Workspace " and "Desk " strings are 7452#. the prefix of what metacity shows when you press 7453#. Ctrl+Alt and the left or right arrow keys to switch 7454#. between workspaces. The goal here is to find a match 7455#. with that prefix. 7456#. 7457#: ../src/orca/scripts/metacity.py:94 7458msgid "Workspace " 7459msgstr "" 7460 7461#: ../src/orca/scripts/metacity.py:94 7462msgid "Desk " 7463msgstr "" 7464 7465#. Translators: inaccessible means that the application cannot 7466#. be read by Orca. This usually means the application is not 7467#. friendly to the assistive technology infrastructure. 7468#. 7469#: ../src/orca/scripts/metacity.py:101 7470msgid "inaccessible" 7471msgstr "" 7472 7473#. Translators: This denotes a notification to the user of some sort. 7474#. 7475#: ../src/orca/scripts/notification-daemon.py:64 7476#, python-format 7477msgid "Notification %s" 7478msgstr "ಸೂಚನೆ %s" 7479 7480#: ../src/orca/scripts/planner.py:75 ../src/orca/scripts/planner.py:118 7481#, fuzzy 7482msgid "Display more options" 7483msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ ಆಯ್ಕೆಗಳು" 7484 7485#. Translators: this represents the row number of a table. 7486#. 7487#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:90 7488#, python-format 7489msgid "row %d" 7490msgstr "ಸಾಲು %d" 7491 7492#. Translators: this indicates that there are zero items in 7493#. a layered pane or table. 7494#. 7495#. Translators: this is the number of items in a layered pane 7496#. or table. 7497#. 7498#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:507 ../src/orca/speechgenerator.py:752 7499#: ../src/orca/speechgenerator.py:1276 7500msgid "0 items" 7501msgstr "0 ಅಂಶಗಳು" 7502 7503#. Translators: this represents the state of a check box 7504#. 7505#. Translators: this represents the state of a locking modifier 7506#. key (e.g., Caps Lock) 7507#. 7508#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:696 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:726 7509#: ../src/orca/speechserver.py:208 ../src/orca/speech.py:187 7510msgid "on" 7511msgstr "ಆನ್" 7512 7513#. Translators: this represents the state of a check box 7514#. 7515#. Translators: this represents the state of a locking modifier 7516#. key (e.g., Caps Lock) 7517#. 7518#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:700 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:730 7519#: ../src/orca/speechserver.py:213 ../src/orca/speech.py:192 7520msgid "off" 7521msgstr "ಆಫ್" 7522 7523#. Translators: this is the input line of a spreadsheet 7524#. (i.e., the place where enter formulas) 7525#. 7526#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:884 7527msgid "Speaks the contents of the input line." 7528msgstr "" 7529 7530#. Translators: Orca allows you to dynamically define which 7531#. row of a spreadsheet or table counts as column headers. 7532#. 7533#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:892 7534msgid "Set the row to use as dynamic column headers when speaking calc cells." 7535msgstr "" 7536 7537#. Translators: Orca allows you to dynamically define which 7538#. row of a spreadsheet or table counts as column headers. 7539#. 7540#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:901 7541#, fuzzy 7542msgid "Clears the dynamic column headers." 7543msgstr "ಗೆ " 7544 7545#. Translators: Orca allows you to dynamically define which 7546#. column of a spreadsheet or table counts as row headers. 7547#. 7548#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:909 7549msgid "" 7550"Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells." 7551msgstr "" 7552 7553#. Translators: Orca allows you to dynamically define which 7554#. column of a spreadsheet or table counts as row headers. 7555#. 7556#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:918 7557msgid "Clears the dynamic row headers" 7558msgstr "" 7559 7560#. Checkbox for "Speak spread sheet cell coordinates". 7561#. 7562#. Translators: If checked, then Orca will speak the coordinates 7563#. of the current spread sheet cell. Coordinates are the row and 7564#. column position within the spread sheet (i.e. A1, B1, C2 ...) 7565#. 7566#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:985 7567#, fuzzy 7568msgid "Speak spread sheet cell coordinates" 7569msgstr "ಮಾತನಾಡು" 7570 7571#. Translators: this represents a match on a window title. 7572#. We're looking for frame that ends in "Calc", representing 7573#. an OpenOffice or StarOffice spreadsheet window. We 7574#. really try to avoid doing this kind of thing, but sometimes 7575#. it is necessary and we apologize. 7576#. 7577#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1228 7578msgid "Calc" 7579msgstr "Calc" 7580 7581#. Translators: this is used to announce that the 7582#. current input line in a spreadsheet is blank/empty. 7583#. 7584#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1396 7585msgid "empty" 7586msgstr "ಖಾಲಿ" 7587 7588#. Translators: Orca allows you to dynamically define which 7589#. row of a spreadsheet or table counts as column headers. 7590#. 7591#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1472 7592#, fuzzy, python-format 7593msgid "Dynamic column header set for row %d" 7594msgstr "ಗೆ " 7595 7596#. Translators: Orca allows you to dynamically define which 7597#. row of a spreadsheet or table counts as column headers. 7598#. 7599#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1495 7600msgid "Dynamic column header cleared." 7601msgstr "" 7602 7603#. Translators: Orca allows you to dynamically define which 7604#. column of a spreadsheet or table counts as row headers. 7605#. 7606#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1548 7607#, fuzzy, python-format 7608msgid "Dynamic row header set for column %s" 7609msgstr "ಗೆ" 7610 7611#. Translators: Orca allows you to dynamically define which 7612#. column of a spreadsheet or table counts as row headers. 7613#. 7614#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1572 7615msgid "Dynamic row header cleared." 7616msgstr "" 7617 7618#. Translators: this is the title of the window that 7619#. you get when starting StarOffice. The translated 7620#. form has to match what StarOffice/OpenOffice is 7621#. using. We hate keying off stuff like this, but 7622#. we're forced to do so in this case. 7623#. 7624#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1724 7625#, fuzzy 7626msgid "Welcome to StarOffice" 7627msgstr "ಸುಸ್ವಾಗತ" 7628 7629#. Translators: this represents a match with the name of the 7630#. "Available fields" list in the Tables wizard dialog in the 7631#. the OOo oobase database application. We're looking for the 7632#. accessible object name starting with "Available fields". 7633#. We really try to avoid doing this kind of thing, but 7634#. sometimes it is necessary and we apologize. 7635#. 7636#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1771 7637msgid "Available fields" 7638msgstr "ಲಭ್ಯ ಜಾಗಗಳು" 7639 7640#. Translators: this is the name of the menu item people 7641#. use in StarOffice to create a new text document. It's 7642#. at File->New->Text Document. The translated form has to 7643#. match what StarOffice/OpenOffice is using. We hate 7644#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in 7645#. this case. 7646#. 7647#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1879 7648msgid "Text Document" 7649msgstr "ಪಠ್ಯ ದಸ್ತಾವೇಜು" 7650 7651#. Translators: this is what the name of spell checking 7652#. window in StarOffice begins with. The translated form 7653#. has to match what StarOffice/OpenOffice is using. We 7654#. hate keying off stuff like this, but we're forced to do 7655#. so in this case. 7656#. 7657#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1950 7658#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:2215 7659msgid "Spellcheck:" 7660msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷಣೆ:" 7661 7662#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1978 7663#, fuzzy 7664msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times." 7665msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ ಡೌನ್." 7666 7667#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1994 7668#, fuzzy 7669msgid "License Agreement Accept button now has focus." 7670msgstr "ಲೈಸನ್ಸ್ ಅಂಗೀಕರಿಸು ಈಗ." 7671 7672#. Translators: this is the name of the field in the StarOffice 7673#. setup dialog that is asking for the first name of the user. 7674#. The translated form has to match what StarOffice/OpenOffice 7675#. is using. We hate keying off stuff like this, but we're 7676#. forced to in this case. 7677#. 7678#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:2023 7679msgid "First name" 7680msgstr "ಮೊದಲ ಹೆಸರು" 7681 7682#. Translators: this is our made up name for the nameless field 7683#. in StarOffice/OpenOffice calc that allows you to type in a 7684#. cell coordinate (e.g., A4) and then move to it. 7685#. 7686#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:2097 7687msgid "Move to cell" 7688msgstr "ಸೆಲ್ಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು" 7689 7690#. Translators: this is the title of the window that 7691#. you get when using StarOffice Presentation Wizard. The 7692#. translated form has to match what 7693#. StarOffice/OpenOffice is using. We hate keying off 7694#. stuff like this, but we're forced to do so in this 7695#. case. 7696#. 7697#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:2281 7698#, fuzzy 7699msgid "Presentation Wizard" 7700msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನ ವಿಝಾರ್ಡ್" 7701 7702#. Translators: this is the title of the window that 7703#. you get when using StarOffice Writer. The 7704#. translated form has to match what 7705#. StarOffice/OpenOffice is using. We hate keying off 7706#. stuff like this, but we're forced to do so in this 7707#. case. 7708#. 7709#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:2302 7710msgid "Writer" 7711msgstr "" 7712 7713#. Translators: this means a 7714#. particular cell in a spreadsheet 7715#. has a formula 7716#. (e.g., "=sum(a1:d1)") 7717#. 7718#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:2466 7719msgid "has formula" 7720msgstr "" 7721 7722#. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet. 7723#. 7724#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:2519 7725#, python-format 7726msgid "Cell %s" 7727msgstr "ಸೆಲ್ %s" 7728 7729#. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird. 7730#. 7731#: ../src/orca/scripts/Thunderbird.py:208 7732#: ../src/orca/scripts/Thunderbird.py:225 7733#, python-format 7734msgid "%s panel" 7735msgstr "%s ಫಲಕ" 7736 7737#. Translators: the regular expression here represents a string to 7738#. match in the localized application name as seen by at-poke. For 7739#. most cases, the application name is the name of the binary used to 7740#. start the application, but this is an unreliable assumption. The 7741#. only reliable way to do the translation is by running the 7742#. application and then viewing its name in the main window of at-poke. 7743#. I wish the AT-SPI spec'd this out as machine readable (unlocalized) 7744#. names, but it's what we're stuck with (unfortunately). 7745#. 7746#: ../src/orca/settings.py:826 7747msgid "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*" 7748msgstr "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*" 7749 7750#. Translators: see the regular expression note above. This is for 7751#. OpenOffice and StarOffice. 7752#. 7753#: ../src/orca/settings.py:831 7754msgid "soffice.bin" 7755msgstr "soffice.bin" 7756 7757#. Translators: see the regular expression note above. This is for 7758#. OpenOffice and StarOffice. 7759#. 7760#: ../src/orca/settings.py:836 7761msgid "soffice" 7762msgstr "soffice" 7763 7764#. Translators: see the regular expression note above. This is for the 7765#. Evolution mail application. 7766#. 7767#: ../src/orca/settings.py:841 7768msgid "[Ee]volution" 7769msgstr "[Ee]volution" 7770 7771#. Translators: see the regular expression note above. This is for the 7772#. help application (yelp). 7773#. 7774#: ../src/orca/settings.py:846 7775msgid "yelp" 7776msgstr "yelp" 7777 7778#. Translators: see the regular expression note above. This is for a 7779#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names 7780#. for itself at the drop of a hat. 7781#. 7782#: ../src/orca/settings.py:852 7783msgid "Deer Park" 7784msgstr "ಡೀರ್ ಪಾರ್ಕ್" 7785 7786#. Translators: see the regular expression note above. This is for a 7787#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names 7788#. for itself at the drop of a hat. 7789#. 7790#: ../src/orca/settings.py:858 7791msgid "Bon Echo" 7792msgstr "Bon Echo" 7793 7794#. Translators: see the regular expression note above. This is for a 7795#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names 7796#. for itself at the drop of a hat. 7797#. 7798#: ../src/orca/settings.py:864 7799msgid "Minefield" 7800msgstr "Minefield" 7801 7802#. Translators: see the regular expression note above. This is for 7803#. the Thunderbird e-mail application. 7804#. 7805#: ../src/orca/settings.py:869 7806msgid "Mail/News" 7807msgstr "ಮೈಲ್/ಸಮಾಚಾರ" 7808 7809#. Translators: see the regular expression note above. This is for 7810#. gnome_segv2, which calls itself bug-buddy in at-poke. 7811#. 7812#: ../src/orca/settings.py:874 7813msgid "bug-buddy" 7814msgstr "ಬಗ್-ಬಡಿ" 7815 7816#. Translators: see the regular expression note above. This is for 7817#. the underlying terminal support in gnome-terminal. 7818#. 7819#: ../src/orca/settings.py:879 7820msgid "vte" 7821msgstr "vte" 7822 7823#. Translators: see the regular expression note above. This is for 7824#. supporting pidgin, which is the new name for gaim. 7825#. 7826#: ../src/orca/settings.py:884 7827msgid "pidgin" 7828msgstr "ಪಿಡ್ಜಿನ್" 7829 7830#. Translators: "Default Synthesizer" will appear in the list of available 7831#. speech engines as a special item. It refers to the default engine 7832#. configured within the speech subsystem. Apart from this item, the user 7833#. will have a chance to select a particular speech engine by its real 7834#. name, such as Festival, IBMTTS, etc. 7835#. 7836#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:76 7837#, fuzzy 7838msgid "Default Synthesizer" 7839msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" 7840 7841#. Translators: this is the name of a speech synthesis system 7842#. called "Speech Dispatcher". 7843#. 7844#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:89 7845msgid "Speech Dispatcher" 7846msgstr "" 7847 7848#. Translators: This string will appear in the list of 7849#. available voices for the current speech engine. %s will be 7850#. replaced by the name of the current speech engine, such as 7851#. "Festival default voice" or "IBMTTS default voice". It 7852#. refers to the default voice configured for given speech 7853#. engine within the speech subsystem. Apart from this item, 7854#. the list will contain the names of all available "real" 7855#. voices provided by the speech engine. 7856#. 7857#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:171 7858#, fuzzy, python-format 7859msgid "%s default voice" 7860msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" 7861 7862#. Translators: brief spoken words for the rolename of a tear off 7863#. menu item. 7864#. 7865#: ../src/orca/speechgenerator.py:1540 7866msgid "tear off" 7867msgstr "" 7868 7869#. Translators: this is the percentage value of a slider. 7870#. 7871#: ../src/orca/where_am_I.py:324 7872#, python-format 7873msgid "%s percent" 7874msgstr "%s ಪ್ರತಿಶತ" 7875 7876#. Translators: this is in reference to a radio button being 7877#. selected or not. 7878#. 7879#: ../src/orca/where_am_I.py:379 7880msgid "selected" 7881msgstr "ಆರಿಸಲಾದ" 7882 7883#. Translators: this is in reference to a radio button being 7884#. selected or not. 7885#. 7886#: ../src/orca/where_am_I.py:384 7887msgid "not selected" 7888msgstr "ಆರಿಸದೆ ಇರುವ" 7889 7890#. Translators: "page" is the word for a page tab in a tab list. 7891#. 7892#: ../src/orca/where_am_I.py:420 7893#, python-format 7894msgid "%s page" 7895msgstr "%s ಪುಟ" 7896 7897#: ../src/orca/where_am_I.py:665 7898msgid "Icon panel" 7899msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಫಲಕ" 7900 7901#. Translators: this is a count of the number of selected icons 7902#. and the count of the total number of icons within an icon panel. 7903#. An example of an icon panel is the Nautilus folder view. 7904#. 7905#: ../src/orca/where_am_I.py:683 7906#, fuzzy, python-format 7907msgid "%d of %d item selected" 7908msgid_plural "%d of %d items selected" 7909msgstr[0] "ಅಂಶ ಆರಿಸಲಾದ" 7910msgstr[1] "ಅಂಶ ಆರಿಸಲಾದ" 7911 7912#. Translators: this is a indication of the focused icon and the 7913#. count of the total number of icons within an icon panel. An 7914#. example of an icon panel is the Nautilus folder view. 7915#. 7916#: ../src/orca/where_am_I.py:693 7917#, fuzzy, python-format 7918msgid "on item %d of %d" 7919msgstr "ನಲ್ಲಿ ಅಂಶ" 7920 7921#. initialize our three outputs. Output may change below for some 7922#. protocols. 7923#. Translators: this is the protocol of a link eg. http, mailto. 7924#. 7925#: ../src/orca/where_am_I.py:732 7926#, python-format 7927msgid "%s link" 7928msgstr "%s ಕೊಂಡಿ" 7929 7930#: ../src/orca/where_am_I.py:742 7931#, python-format 7932msgid "%s link to %s" 7933msgstr "" 7934 7935#. Translators: this is the domain relationship of a given 7936#. link to the current page. eg. same page, same site. 7937#: ../src/orca/where_am_I.py:752 7938msgid "same page" 7939msgstr "ಅದೆ ಪುಟ" 7940 7941#: ../src/orca/where_am_I.py:754 ../src/orca/where_am_I.py:762 7942msgid "same site" 7943msgstr "ಅದೆ ತಾಣ" 7944 7945#: ../src/orca/where_am_I.py:764 7946msgid "different site" 7947msgstr "ಬೇರೆ ತಾಣ" 7948 7949#. Translators: This is the size of a file in bytes 7950#. 7951#: ../src/orca/where_am_I.py:818 7952#, python-format 7953msgid "%d byte" 7954msgid_plural "%d bytes" 7955msgstr[0] "%d ಬೈಟ್" 7956msgstr[1] "%d ಬೈಟ್ಗಳು" 7957 7958#. Translators: This is the size of a file in kilobytes 7959#. 7960#: ../src/orca/where_am_I.py:822 7961#, python-format 7962msgid "%.2f kilobytes" 7963msgstr "%.2f ಕಿಲೋಬೈಟ್ಗಳು" 7964 7965#. Translators: This is the size of a file in megabytes 7966#. 7967#: ../src/orca/where_am_I.py:826 7968#, python-format 7969msgid "%.2f megabytes" 7970msgstr "%.2f ಮೆಗಾಬೈಟ್ಗಳು" 7971 7972#. Translators: this is an item in a list. 7973#. 7974#: ../src/orca/where_am_I.py:944 ../src/orca/where_am_I.py:988 7975#, fuzzy, python-format 7976msgid "item %d of %d" 7977msgstr "ಅಂಶ" 7978 7979#. Translators: The "default" button in a dialog box is the button 7980#. that gets activated when Enter is pressed anywhere within that 7981#. dialog box. 7982#. 7983#: ../src/orca/where_am_I.py:1609 7984#, python-format 7985msgid "Default button is %s" 7986msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಗುಂಡಿಯು %s ಆಗಿದೆ" 7987 7988#, fuzzy 7989#~ msgid "France French 1" 7990#~ msgstr "ಫ್ರಾನ್ಸ್ ಫ್ರೆಂಚ್ 1" 7991