1# translation of orca.HEAD.po to Kannada
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2008.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: orca.HEAD\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2008-02-15 03:36+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2008-02-12 15:21+0530\n"
12"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
14"Language: kn\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20
21#: ../orca.desktop.in.h:1
22msgid "Orca Screen Reader and Magnifier"
23msgstr ""
24
25#: ../orca.desktop.in.h:2
26#, fuzzy
27msgid ""
28"Present on-screen information as speech or braille, or magnify the screen"
29msgstr "ನಲ್ಲಿ ಬ್ರೈಲ್"
30
31#. Liblouis Python bindings
32#.
33#. Copyright 2007-2008 Eitan Isaacson
34#.
35#. This library is free software; you can redistribute it and/or
36#. modify it under the terms of the GNU Library General Public
37#. License as published by the Free Software Foundation; either
38#. version 2 of the License, or (at your option) any later version.
39#.
40#. This library is distributed in the hope that it will be useful,
41#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
42#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
43#. Library General Public License for more details.
44#.
45#. You should have received a copy of the GNU Library General Public
46#. License along with this library; if not, write to the
47#. Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor,
48#. Boston MA  02110-1301 USA.
49#. for gettext support
50#. to provide qualified translatable strings
51#. Translators: These are the braille translation table names for different
52#. languages. You could read about braille tables at:
53#. http://en.wikipedia.org/wiki/Braille
54#.
55#: ../src/louis/constants.py.in:28
56#, fuzzy
57msgid "Czech Grade 1"
58msgstr "1"
59
60#: ../src/louis/constants.py.in:29
61#, fuzzy
62msgid "Spanish Grade 1"
63msgstr "ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್ 1"
64
65#: ../src/louis/constants.py.in:30
66#, fuzzy
67msgid "Canada French Grade 2"
68msgstr "ಕೆನಡ ಫ್ರೆಂಚ್ 2"
69
70#: ../src/louis/constants.py.in:31
71#, fuzzy
72msgid "France French Grade 2"
73msgstr "ಫ್ರಾನ್ಸ್‍ ಫ್ರೆಂಚ್ 2"
74
75#: ../src/louis/constants.py.in:32
76#, fuzzy
77msgid "Latvian Grade 1"
78msgstr "1"
79
80#: ../src/louis/constants.py.in:33
81#, fuzzy
82msgid "Netherlands Dutch Grade 1"
83msgstr "ನೆದರ್ಲ್ಯಾಂಡ್ಸ್‍ 1"
84
85#: ../src/louis/constants.py.in:34
86#, fuzzy
87msgid "Norwegian Grade 0"
88msgstr "೦"
89
90#: ../src/louis/constants.py.in:35
91#, fuzzy
92msgid "Norwegian Grade 1"
93msgstr "1"
94
95#: ../src/louis/constants.py.in:36
96#, fuzzy
97msgid "Norwegian Grade 2"
98msgstr "2"
99
100#: ../src/louis/constants.py.in:37
101#, fuzzy
102msgid "Norwegian Grade 3"
103msgstr "3"
104
105#: ../src/louis/constants.py.in:38
106#, fuzzy
107msgid "Polish Grade 1"
108msgstr "1"
109
110#: ../src/louis/constants.py.in:39
111#, fuzzy
112msgid "Portuguese Grade 1"
113msgstr "1"
114
115#: ../src/louis/constants.py.in:40
116#, fuzzy
117msgid "Swedish Grade 1"
118msgstr "ಸ್ವೀಡಿಶ್ 1"
119
120#: ../src/louis/constants.py.in:41
121#, fuzzy
122msgid "Arabic Grade 1"
123msgstr "ಅರೇಬಿಕ್ 1"
124
125#: ../src/louis/constants.py.in:42
126#, fuzzy
127msgid "Welsh Grade 1"
128msgstr "1"
129
130#: ../src/louis/constants.py.in:43
131#, fuzzy
132msgid "Welsh Grade 2"
133msgstr "2"
134
135#: ../src/louis/constants.py.in:44
136#, fuzzy
137msgid "German Grade 0"
138msgstr "ಜರ್ಮನ್ ೦"
139
140#: ../src/louis/constants.py.in:45
141#, fuzzy
142msgid "German Grade 1"
143msgstr "ಜರ್ಮನ್ 1"
144
145#: ../src/louis/constants.py.in:46
146#, fuzzy
147msgid "German Grade 2"
148msgstr "ಜರ್ಮನ್ 2"
149
150#: ../src/louis/constants.py.in:47
151#, fuzzy
152msgid "U.K. English Grade 2"
153msgstr "U K 2"
154
155#: ../src/louis/constants.py.in:48
156#, fuzzy
157msgid "U.K. English Grade 1"
158msgstr "U K 1"
159
160#: ../src/louis/constants.py.in:49
161#, fuzzy
162msgid "U.S. English Grade 1"
163msgstr "U S 1"
164
165#: ../src/louis/constants.py.in:50
166#, fuzzy
167msgid "U.S. English Grade 2"
168msgstr "U S 2"
169
170#: ../src/louis/constants.py.in:51
171#, fuzzy
172msgid "Canada French Grade 1"
173msgstr "ಕೆನಡ ಫ್ರೆಂಚ್ 1"
174
175#: ../src/louis/constants.py.in:52
176#, fuzzy
177msgid "France French Grade 1"
178msgstr "ಫ್ರಾನ್ಸ್‍ ಫ್ರೆಂಚ್ 2"
179
180#: ../src/louis/constants.py.in:53
181#, fuzzy
182msgid "Greek Grade 1"
183msgstr "ಗ್ರೀಕ್ 1"
184
185#: ../src/louis/constants.py.in:54
186#, fuzzy
187msgid "Hindi Grade 1"
188msgstr "ಹಿಂದಿ 1"
189
190#: ../src/louis/constants.py.in:55
191#, fuzzy
192msgid "Italian Grade 1"
193msgstr "1"
194
195#: ../src/louis/constants.py.in:56
196#, fuzzy
197msgid "Belgium Dutch Grade 1"
198msgstr "ಬೆಲ್ಜಿಯಮ್ 1"
199
200#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:123
201#, fuzzy, python-format
202msgid "Orca Preferences for %s"
203msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು ಗೆ"
204
205#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:189 ../src/orca/keybindings.py:157
206#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2048 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2149
207msgid "Orca"
208msgstr ""
209
210#. Translators: this refers to commands that do not currently have
211#. an associated key binding.
212#.
213#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:194 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2155
214msgid "Unbound"
215msgstr ""
216
217#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:288
218#, fuzzy
219msgid "No application has focus."
220msgstr "ಇಲ್ಲ."
221
222#. Translators: Orca Preferences in this case, is a configuration GUI
223#. for allowing users to set application specific settings from within
224#. Orca for the application that currently has focus.
225#.
226#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:305
227#, fuzzy, python-format
228msgid "Starting Orca Preferences for %s. This may take a while."
229msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು ಗೆ."
230
231#. Translators: this announces that a bookmark has been entered.
232#. Orca allows users to tell it to remember a particular spot in an
233#. application window and provides keystrokes for the user to jump to
234#. those spots.  These spots are known as 'bookmarks'.
235#.
236#: ../src/orca/bookmarks.py:79
237msgid "bookmark entered"
238msgstr ""
239
240#. Translators: this announces that the current object is the same
241#. object pointed to by the bookmark.
242#.
243#: ../src/orca/bookmarks.py:102 ../src/orca/Gecko.py:1617
244#, fuzzy
245msgid "bookmark is current object"
246msgstr " "
247
248#. Translators: this announces that the current object's parent and
249#. the parent of the object pointed to by the bookmark are the same.
250#.
251#: ../src/orca/bookmarks.py:109 ../src/orca/Gecko.py:1624
252msgid "bookmark and current object have same parent"
253msgstr ""
254
255#. Translators: this announces that the bookmark and the current
256#. object share a common ancestor
257#.
258#: ../src/orca/bookmarks.py:126 ../src/orca/Gecko.py:1641
259#, fuzzy, python-format
260msgid "shared ancestor %s"
261msgstr "ಹಿಂದಿನ"
262
263#. Translators: This announces that a comparison between the bookmark
264#. and the current object can not be determined.
265#.
266#: ../src/orca/bookmarks.py:133 ../src/orca/Gecko.py:1648
267msgid "comparison unknown"
268msgstr ""
269
270#. Translators: this announces that a bookmark has been saved to
271#. disk
272#.
273#: ../src/orca/bookmarks.py:142 ../src/orca/Gecko.py:1663
274msgid "bookmarks saved"
275msgstr ""
276
277#. Translators: this announces that a bookmark could not be saved to
278#. disk
279#.
280#: ../src/orca/bookmarks.py:147 ../src/orca/Gecko.py:1668
281msgid "bookmarks could not be saved"
282msgstr ""
283
284#. Translators: this represents an item on the screen that has
285#. been set insensitive (or grayed out).
286#.
287#: ../src/orca/braillegenerator.py:190 ../src/orca/speechgenerator.py:188
288msgid "grayed"
289msgstr ""
290
291#. Translators: this represents the state of a node in a tree.
292#. 'expanded' means the children are showing.
293#. 'collapsed' means the children are not showing.
294#.
295#: ../src/orca/braillegenerator.py:665 ../src/orca/braillegenerator.py:1263
296#: ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:73 ../src/orca/scripts/gaim.py:157
297#: ../src/orca/scripts/gaim.py:284 ../src/orca/speechgenerator.py:798
298#: ../src/orca/speechgenerator.py:1380 ../src/orca/where_am_I.py:566
299#: ../src/orca/where_am_I.py:627
300#, fuzzy
301msgid "expanded"
302msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ"
303
304#. Translators: this represents the state of a node in a tree.
305#. 'expanded' means the children are showing.
306#. 'collapsed' means the children are not showing.
307#.
308#: ../src/orca/braillegenerator.py:671 ../src/orca/braillegenerator.py:1269
309#: ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:80 ../src/orca/scripts/gaim.py:176
310#: ../src/orca/scripts/gaim.py:290 ../src/orca/speechgenerator.py:804
311#: ../src/orca/speechgenerator.py:1399 ../src/orca/where_am_I.py:572
312#: ../src/orca/where_am_I.py:633
313msgid "collapsed"
314msgstr ""
315
316#. Translators: this represents the depth of a node in a tree
317#. view (i.e., how many ancestors a node has).
318#.
319#: ../src/orca/braillegenerator.py:686
320#, python-format
321msgid "LEVEL %d"
322msgstr "LEVEL %d"
323
324#. Translators: this represents the depth of a node in a tree
325#. view (i.e., how many ancestors a node has).
326#.
327#: ../src/orca/braillegenerator.py:1345
328#, python-format
329msgid "TREE LEVEL %d"
330msgstr "TREE LEVEL %d"
331
332#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
333#. display (an external hardware device used by people who are blind).
334#. When pressing the button, the display scrolls to the left.
335#.
336#: ../src/orca/braille.py:174
337#, fuzzy
338msgid "Line Left"
339msgstr "ಸಾಲು ಲೆಫ್ಟ್‍"
340
341#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
342#. display (an external hardware device used by people who are blind).
343#. When pressing the button, the display scrolls to the right.
344#.
345#: ../src/orca/braille.py:180
346#, fuzzy
347msgid "Line Right"
348msgstr "ಸಾಲು ರೈಟ್"
349
350#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
351#. display (an external hardware device used by people who are blind).
352#. When pressing the button, the display scrolls up.
353#.
354#: ../src/orca/braille.py:186
355#, fuzzy
356msgid "Line Up"
357msgstr "ಸಾಲು ಅಪ್"
358
359#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
360#. display (an external hardware device used by people who are blind).
361#. When pressing the button, the display scrolls down.
362#.
363#: ../src/orca/braille.py:192
364#, fuzzy
365msgid "Line Down"
366msgstr "ಸಾಲು ಡೌನ್"
367
368#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
369#. display (an external hardware device used by people who are blind).
370#. When pressing the button, the display scrolls to the top left of the
371#. window.
372#.
373#: ../src/orca/braille.py:199
374#, fuzzy
375msgid "Top Left"
376msgstr "ಲೆಫ್ಟ್‍"
377
378#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
379#. display (an external hardware device used by people who are blind).
380#. When pressing the button, the display scrolls to the bottom right of
381#. the window.
382#.
383#: ../src/orca/braille.py:206
384#, fuzzy
385msgid "Bottom Right"
386msgstr "ರೈಟ್"
387
388#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
389#. display (an external hardware device used by people who are blind).
390#. When pressing the button, the display scrolls to position containing
391#. the cursor.
392#.
393#: ../src/orca/braille.py:213
394#, fuzzy
395msgid "Cursor Position"
396msgstr "ಸ್ಥಾನ"
397
398#. Translators: this is the spoken word for the space character
399#.
400#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/default.py:6076
401#: ../src/orca/default.py:6083
402#, fuzzy
403msgid "space"
404msgstr "ಖಾಲಿ ಜಾಗ"
405
406#. Translators: this is the spoken word for the newline character
407#.
408#: ../src/orca/chnames.py:43
409msgid "newline"
410msgstr ""
411
412#. Translators: this is the spoken word for the tab character
413#.
414#: ../src/orca/chnames.py:47
415msgid "tab"
416msgstr "ಟ್ಯಾಬ್"
417
418#. Translators: this is the spoken word for the character '!' (U+0021)
419#.
420#: ../src/orca/chnames.py:51
421msgid "exclaim"
422msgstr ""
423
424#. Translators: this is the spoken word for the character '"' (U+0022)
425#.
426#: ../src/orca/chnames.py:55
427msgid "quote"
428msgstr ""
429
430#. Translators: this is the spoken word for the character '#' (U+0023)
431#.
432#: ../src/orca/chnames.py:59
433#, fuzzy
434msgid "number"
435msgstr "ಸಂಖ್ಯೆ"
436
437#. Translators: this is the spoken word for the character '$' (U+0024)
438#.
439#: ../src/orca/chnames.py:63
440msgid "dollar"
441msgstr ""
442
443#. Translators: this is the spoken word for the character '%' (U+0025)
444#.
445#: ../src/orca/chnames.py:67
446msgid "percent"
447msgstr ""
448
449#. Translators: this is the spoken word for the character '&' (U+0026)
450#.
451#: ../src/orca/chnames.py:71
452msgid "and"
453msgstr ""
454
455#. Translators: this is the spoken word for the character ''' (U+0027)
456#.
457#: ../src/orca/chnames.py:75
458msgid "apostrophe"
459msgstr ""
460
461#. Translators: this is the spoken word for the character '(' (U+0028)
462#.
463#: ../src/orca/chnames.py:79
464#, fuzzy
465msgid "left paren"
466msgstr "ಲೆಫ್ಟ್‍"
467
468#. Translators: this is the spoken word for the character ')' (U+0029)
469#.
470#: ../src/orca/chnames.py:83
471#, fuzzy
472msgid "right paren"
473msgstr "ರೈಟ್"
474
475#. Translators: this is the spoken word for the character '*' (U+002a)
476#.
477#: ../src/orca/chnames.py:87
478msgid "star"
479msgstr ""
480
481#. Translators: this is the spoken word for the character '+' (U+002b)
482#.
483#: ../src/orca/chnames.py:91
484msgid "plus"
485msgstr ""
486
487#. Translators: this is the spoken word for the character ',' (U+002c)
488#.
489#: ../src/orca/chnames.py:95
490msgid "comma"
491msgstr ""
492
493#. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d)
494#.
495#: ../src/orca/chnames.py:99
496#, fuzzy
497msgid "dash"
498msgstr "ಡ್ಯಾಶ್"
499
500#. Translators: this is the spoken word for the character '.' (U+002e)
501#.
502#: ../src/orca/chnames.py:103
503msgid "dot"
504msgstr ""
505
506#. Translators: this is the spoken word for the character '/' (U+002f)
507#.
508#: ../src/orca/chnames.py:107
509msgid "slash"
510msgstr ""
511
512#. Translators: this is the spoken word for the character ':' (U+003a)
513#.
514#: ../src/orca/chnames.py:111
515msgid "colon"
516msgstr ""
517
518#. Translators: this is the spoken word for the character ';' (U+003b)
519#.
520#: ../src/orca/chnames.py:115
521msgid "semicolon"
522msgstr ""
523
524#. Translators: this is the spoken word for the character '< ' (U+003c)
525#.
526#: ../src/orca/chnames.py:119
527msgid "less"
528msgstr ""
529
530#. Translators: this is the spoken word for the character '=' (U+003d)
531#.
532#: ../src/orca/chnames.py:123
533msgid "equals"
534msgstr ""
535
536#. Translators: this is the spoken word for the character '> ' (U+003e)
537#.
538#: ../src/orca/chnames.py:127
539msgid "greater"
540msgstr ""
541
542#. Translators: this is the spoken word for the character '?' (U+003f)
543#.
544#: ../src/orca/chnames.py:131
545msgid "question"
546msgstr ""
547
548#. Translators: this is the spoken word for the character '@' (U+0040)
549#.
550#: ../src/orca/chnames.py:135
551msgid "at"
552msgstr ""
553
554#. Translators: this is the spoken word for the character '[' (U+005b)
555#.
556#: ../src/orca/chnames.py:139
557#, fuzzy
558msgid "left bracket"
559msgstr "ಲೆಫ್ಟ್‍"
560
561#. Translators: this is the spoken word for the character '\' (U+005c)
562#.
563#: ../src/orca/chnames.py:143
564msgid "backslash"
565msgstr ""
566
567#. Translators: this is the spoken word for the character ']' (U+005d)
568#.
569#: ../src/orca/chnames.py:147
570#, fuzzy
571msgid "right bracket"
572msgstr "ರೈಟ್"
573
574#. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e)
575#.
576#: ../src/orca/chnames.py:151
577msgid "caret"
578msgstr ""
579
580#. Translators: this is the spoken word for the character '_' (U+005f)
581#.
582#: ../src/orca/chnames.py:155
583msgid "underline"
584msgstr ""
585
586#. Translators: this is the spoken word for the character '`' (U+0060)
587#.
588#: ../src/orca/chnames.py:159
589msgid "grave"
590msgstr ""
591
592#. Translators: this is the spoken word for the character '{' (U+007b)
593#.
594#: ../src/orca/chnames.py:163
595#, fuzzy
596msgid "left brace"
597msgstr "ಲೆಫ್ಟ್‍"
598
599#. Translators: this is the spoken word for the character '|' (U+007c)
600#.
601#: ../src/orca/chnames.py:167
602msgid "vertical bar"
603msgstr ""
604
605#. Translators: this is the spoken word for the character '}' (U+007d)
606#.
607#: ../src/orca/chnames.py:171
608#, fuzzy
609msgid "right brace"
610msgstr "ರೈಟ್"
611
612#. Translators: this is the spoken word for the character '~' (U+007e)
613#.
614#: ../src/orca/chnames.py:175
615msgid "tilde"
616msgstr ""
617
618#. Translators: this is the spoken word for the character '¡' (U+00a1)
619#.
620#: ../src/orca/chnames.py:179
621msgid "inverted exclamation point"
622msgstr ""
623
624#. Translators: this is the spoken word for the character '¢' (U+00a2)
625#.
626#: ../src/orca/chnames.py:183
627msgid "cents"
628msgstr ""
629
630#. Translators: this is the spoken word for the character '£' (U+00a3)
631#.
632#: ../src/orca/chnames.py:187
633msgid "pounds"
634msgstr ""
635
636#. Translators: this is the spoken word for the character '¤' (U+00a4)
637#.
638#: ../src/orca/chnames.py:191
639msgid "currency sign"
640msgstr ""
641
642#. Translators: this is the spoken word for the character '¥' (U+00a5)
643#.
644#: ../src/orca/chnames.py:195
645msgid "yen"
646msgstr ""
647
648#. Translators: this is the spoken word for the character '¦' (U+00a6)
649#.
650#: ../src/orca/chnames.py:199
651msgid "broken bar"
652msgstr ""
653
654#. Translators: this is the spoken word for the character '§' (U+00a7)
655#.
656#. Translators: spoken words for the rolename of a section (e.g., in html).
657#.
658#: ../src/orca/chnames.py:203 ../src/orca/rolenames.py:844
659#, fuzzy
660msgid "section"
661msgstr "ವಿಭಾಗ"
662
663#. Translators: this is the spoken word for the character '¨' (U+00a8)
664#.
665#: ../src/orca/chnames.py:207
666msgid "umlaut"
667msgstr ""
668
669#. Translators: this is the spoken word for the character '©' (U+00a9)
670#.
671#: ../src/orca/chnames.py:211
672msgid "copyright"
673msgstr ""
674
675#. Translators: this is the spoken word for the character 'ª' (U+00aa)
676#.
677#: ../src/orca/chnames.py:215
678msgid "superscript a"
679msgstr ""
680
681#. Translators: this is the spoken word for the character '«' (U+00ab)
682#.
683#: ../src/orca/chnames.py:219
684#, fuzzy
685msgid "left double angle bracket"
686msgstr "ಲೆಫ್ಟ್‍"
687
688#. Translators: this is the spoken word for the character '¬' (U+00ac)
689#.
690#: ../src/orca/chnames.py:223
691msgid "logical not"
692msgstr ""
693
694#. Translators: this is the spoken word for the character '­' (U+00ad)
695#.
696#: ../src/orca/chnames.py:227
697msgid "soft hyphen"
698msgstr ""
699
700#. Translators: this is the spoken word for the character '®' (U+00ae)
701#.
702#: ../src/orca/chnames.py:231
703msgid "registered"
704msgstr ""
705
706#. Translators: this is the spoken word for the character '¯' (U+00af)
707#.
708#: ../src/orca/chnames.py:235
709msgid "macron"
710msgstr ""
711
712#. Translators: this is the spoken word for the character '°' (U+00b0)
713#.
714#: ../src/orca/chnames.py:239
715msgid "degrees"
716msgstr ""
717
718#. Translators: this is the spoken word for the character '±' (U+00b1)
719#.
720#: ../src/orca/chnames.py:243
721msgid "plus or minus"
722msgstr ""
723
724#. Translators: this is the spoken word for the character '²' (U+00b2)
725#.
726#: ../src/orca/chnames.py:247
727#, fuzzy
728msgid "superscript 2"
729msgstr "2"
730
731#. Translators: this is the spoken word for the character '³' (U+00b3)
732#.
733#: ../src/orca/chnames.py:251
734#, fuzzy
735msgid "superscript 3"
736msgstr "3"
737
738#. Translators: this is the spoken word for the character '´' (U+00b4)
739#.
740#: ../src/orca/chnames.py:255
741msgid "acute accent"
742msgstr ""
743
744#. Translators: this is the spoken word for the character 'µ' (U+00b5)
745#.
746#: ../src/orca/chnames.py:259
747msgid "mu"
748msgstr ""
749
750#. Translators: this is the spoken word for the character '¶' (U+00b6)
751#.
752#: ../src/orca/chnames.py:263
753#, fuzzy
754msgid "paragraph marker"
755msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್"
756
757#. Translators: this is the spoken word for the character '·' (U+00b7)
758#.
759#: ../src/orca/chnames.py:267
760msgid "middle dot"
761msgstr ""
762
763#. Translators: this is the spoken word for the character '¸' (U+00b8)
764#.
765#: ../src/orca/chnames.py:271
766msgid "cedilla"
767msgstr ""
768
769#. Translators: this is the spoken word for the character '¹' (U+00b9)
770#.
771#: ../src/orca/chnames.py:275
772#, fuzzy
773msgid "superscript 1"
774msgstr "1"
775
776#. Translators: this is the spoken word for the character 'º' (U+00ba)
777#.
778#: ../src/orca/chnames.py:279
779msgid "ordinal"
780msgstr ""
781
782#. Translators: this is the spoken word for the character '»' (U+00bb)
783#.
784#: ../src/orca/chnames.py:283
785#, fuzzy
786msgid "right double angle bracket"
787msgstr "ರೈಟ್"
788
789#. Translators: this is the spoken word for the character '¼' (U+00bc)
790#.
791#: ../src/orca/chnames.py:287
792#, fuzzy
793msgid "one fourth"
794msgstr "ನಾಲ್ಕನೆಯ"
795
796#. Translators: this is the spoken word for the character '½' (U+00bd)
797#.
798#: ../src/orca/chnames.py:291
799msgid "one half"
800msgstr ""
801
802#. Translators: this is the spoken word for the character '¾' (U+00be)
803#.
804#: ../src/orca/chnames.py:295
805#, fuzzy
806msgid "three fourths"
807msgstr "ಮೂರು"
808
809#. Translators: this is the spoken word for the character '¿' (U+00bf)
810#.
811#: ../src/orca/chnames.py:299
812msgid "inverted question mark"
813msgstr ""
814
815#. Translators: this is the spoken word for the character 'á' (U+00e1)
816#.
817#: ../src/orca/chnames.py:303
818msgid "a acute"
819msgstr ""
820
821#. Translators: this is the spoken word for the character 'À' (U+00c0)
822#.
823#: ../src/orca/chnames.py:307
824msgid "A GRAVE"
825msgstr "A GRAVE"
826
827#. Translators: this is the spoken word for the character 'Á' (U+00c1)
828#.
829#: ../src/orca/chnames.py:311
830msgid "A ACUTE"
831msgstr "A ACUTE"
832
833#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00c2)
834#.
835#: ../src/orca/chnames.py:315
836msgid "A CIRCUMFLEX"
837msgstr "A CIRCUMFLEX"
838
839#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c3)
840#.
841#: ../src/orca/chnames.py:319
842msgid "A TILDE"
843msgstr "A TILDE"
844
845#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ä' (U+00c4)
846#.
847#: ../src/orca/chnames.py:323
848msgid "A UMLAUT"
849msgstr "A UMLAUT"
850
851#. Translators: this is the spoken word for the character 'Å' (U+00c5)
852#.
853#: ../src/orca/chnames.py:327
854msgid "A RING"
855msgstr "A RING"
856
857#. Translators: this is the spoken word for the character 'Æ' (U+00c6)
858#.
859#: ../src/orca/chnames.py:331
860msgid "A E"
861msgstr "A E"
862
863#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ç' (U+00c7)
864#.
865#: ../src/orca/chnames.py:335
866msgid "C CEDILLA"
867msgstr "C CEDILLA"
868
869#. Translators: this is the spoken word for the character 'È' (U+00c8)
870#.
871#: ../src/orca/chnames.py:339
872msgid "E GRAVE"
873msgstr "E GRAVE"
874
875#. Translators: this is the spoken word for the character 'É' (U+00c9)
876#.
877#: ../src/orca/chnames.py:343
878msgid "E ACUTE"
879msgstr "E ACUTE"
880
881#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ê' (U+00ca)
882#.
883#: ../src/orca/chnames.py:347
884msgid "E CIRCUMFLEX"
885msgstr "E CIRCUMFLEX"
886
887#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ë' (U+00cb)
888#.
889#: ../src/orca/chnames.py:351
890msgid "E UMLAUT"
891msgstr "E UMLAUT"
892
893#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ì' (U+00cc)
894#.
895#: ../src/orca/chnames.py:355
896msgid "I GRAVE"
897msgstr "I GRAVE"
898
899#. Translators: this is the spoken word for the character 'Í' (U+00cd)
900#.
901#: ../src/orca/chnames.py:359
902msgid "I ACUTE"
903msgstr "I ACUTE"
904
905#. Translators: this is the spoken word for the character 'Î' (U+00ce)
906#.
907#: ../src/orca/chnames.py:363
908msgid "I CIRCUMFLEX"
909msgstr "I CIRCUMFLEX"
910
911#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ï' (U+00cf)
912#.
913#: ../src/orca/chnames.py:367
914msgid "I UMLAUT"
915msgstr "I UMLAUT"
916
917#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ð' (U+00d0)
918#.
919#: ../src/orca/chnames.py:371
920msgid "ETH"
921msgstr "ETH"
922
923#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ñ' (U+00d1)
924#.
925#: ../src/orca/chnames.py:375
926msgid "N TILDE"
927msgstr "N TILDE"
928
929#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ò' (U+00d2)
930#.
931#: ../src/orca/chnames.py:379
932msgid "O GRAVE"
933msgstr "O GRAVE"
934
935#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ó' (U+00d3)
936#.
937#: ../src/orca/chnames.py:383
938msgid "O ACUTE"
939msgstr "O ACUTE"
940
941#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ô' (U+00d4)
942#.
943#: ../src/orca/chnames.py:387
944msgid "O CIRCUMFLEX"
945msgstr "O CIRCUMFLEX"
946
947#. Translators: this is the spoken word for the character 'Õ' (U+00d5)
948#.
949#: ../src/orca/chnames.py:391
950msgid "O TILDE"
951msgstr "O TILDE"
952
953#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ö' (U+00d6)
954#.
955#: ../src/orca/chnames.py:395
956msgid "O UMLAUT"
957msgstr "O UMLAUT"
958
959#. Translators: this is the spoken word for the character '×' (U+00d7)
960#.
961#: ../src/orca/chnames.py:399
962msgid "times"
963msgstr ""
964
965#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ø' (U+00d8)
966#.
967#: ../src/orca/chnames.py:403
968msgid "O STROKE"
969msgstr "O STROKE"
970
971#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ù' (U+00d9)
972#.
973#: ../src/orca/chnames.py:407
974msgid "U GRAVE"
975msgstr "U GRAVE"
976
977#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ú' (U+00da)
978#.
979#: ../src/orca/chnames.py:411
980msgid "U ACUTE"
981msgstr "U ACUTE"
982
983#. Translators: this is the spoken word for the character 'Û' (U+00db)
984#.
985#: ../src/orca/chnames.py:415
986msgid "U CIRCUMFLEX"
987msgstr "U CIRCUMFLEX"
988
989#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ü' (U+00dc)
990#.
991#: ../src/orca/chnames.py:419
992msgid "U UMLAUT"
993msgstr "U UMLAUT"
994
995#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ý' (U+00dd)
996#.
997#: ../src/orca/chnames.py:423
998msgid "Y ACUTE"
999msgstr "Y ACUTE"
1000
1001#. Translators: this is the spoken word for the character 'Þ' (U+00de)
1002#.
1003#: ../src/orca/chnames.py:427
1004msgid "THORN"
1005msgstr "THORN"
1006
1007#. Translators: this is the spoken word for the character 'ß' (U+00df)
1008#.
1009#: ../src/orca/chnames.py:431
1010msgid "s sharp"
1011msgstr ""
1012
1013#. Translators: this is the spoken word for the character 'à' (U+00e0)
1014#.
1015#: ../src/orca/chnames.py:435
1016msgid "a grave"
1017msgstr ""
1018
1019#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+00e2)
1020#.
1021#: ../src/orca/chnames.py:439
1022msgid "a circumflex"
1023msgstr ""
1024
1025#. Translators: this is the spoken word for the character 'ã' (U+00e3)
1026#.
1027#: ../src/orca/chnames.py:443
1028msgid "a tilde"
1029msgstr ""
1030
1031#. Translators: this is the spoken word for the character 'ä' (U+00e4)
1032#.
1033#: ../src/orca/chnames.py:447
1034msgid "a umlaut"
1035msgstr ""
1036
1037#. Translators: this is the spoken word for the character 'å' (U+00e5)
1038#.
1039#: ../src/orca/chnames.py:451
1040msgid "a ring"
1041msgstr ""
1042
1043#. Translators: this is the spoken word for the character 'æ' (U+00e6)
1044#.
1045#: ../src/orca/chnames.py:455
1046msgid "a e"
1047msgstr "a e"
1048
1049#. Translators: this is the spoken word for the character 'ç' (U+00e7)
1050#.
1051#: ../src/orca/chnames.py:459
1052msgid "c cedilla"
1053msgstr ""
1054
1055#. Translators: this is the spoken word for the character 'è' (U+00e8)
1056#.
1057#: ../src/orca/chnames.py:463
1058#, fuzzy
1059msgid "e grave"
1060msgstr "e"
1061
1062#. Translators: this is the spoken word for the character 'é' (U+00e9)
1063#.
1064#: ../src/orca/chnames.py:467
1065#, fuzzy
1066msgid "e acute"
1067msgstr "e"
1068
1069#. Translators: this is the spoken word for the character 'ê' (U+00ea)
1070#.
1071#: ../src/orca/chnames.py:471
1072#, fuzzy
1073msgid "e circumflex"
1074msgstr "e"
1075
1076#. Translators: this is the spoken word for the character 'ë' (U+00eb)
1077#.
1078#: ../src/orca/chnames.py:475
1079#, fuzzy
1080msgid "e umlaut"
1081msgstr "e"
1082
1083#. Translators: this is the spoken word for the character 'ì' (U+00ec)
1084#.
1085#: ../src/orca/chnames.py:479
1086msgid "i grave"
1087msgstr ""
1088
1089#. Translators: this is the spoken word for the character 'í' (U+00ed)
1090#.
1091#: ../src/orca/chnames.py:483
1092msgid "i acute"
1093msgstr ""
1094
1095#. Translators: this is the spoken word for the character 'î' (U+00ee)
1096#.
1097#: ../src/orca/chnames.py:487
1098msgid "i circumflex"
1099msgstr ""
1100
1101#. Translators: this is the spoken word for the character 'ï' (U+00ef)
1102#.
1103#: ../src/orca/chnames.py:491
1104msgid "i umlaut"
1105msgstr ""
1106
1107#. Translators: this is the spoken word for the character 'ð' (U+00f0)
1108#.
1109#: ../src/orca/chnames.py:495
1110msgid "eth"
1111msgstr "eth"
1112
1113#. Translators: this is the spoken word for the character 'ñ' (U+00f1)
1114#.
1115#: ../src/orca/chnames.py:499
1116#, fuzzy
1117msgid "n tilde"
1118msgstr "n"
1119
1120#. Translators: this is the spoken word for the character 'ò' (U+00f2)
1121#.
1122#: ../src/orca/chnames.py:503
1123msgid "o grave"
1124msgstr ""
1125
1126#. Translators: this is the spoken word for the character 'ó' (U+00f3)
1127#.
1128#: ../src/orca/chnames.py:507
1129msgid "o acute"
1130msgstr ""
1131
1132#. Translators: this is the spoken word for the character 'ô' (U+00f4)
1133#.
1134#: ../src/orca/chnames.py:511
1135msgid "o circumflex"
1136msgstr ""
1137
1138#. Translators: this is the spoken word for the character 'õ' (U+00f5)
1139#.
1140#: ../src/orca/chnames.py:515
1141msgid "o tilde"
1142msgstr ""
1143
1144#. Translators: this is the spoken word for the character 'ö' (U+00f6)
1145#.
1146#: ../src/orca/chnames.py:519
1147msgid "o umlaut"
1148msgstr ""
1149
1150#. Translators: this is the spoken word for the character '÷' (U+00f7)
1151#.
1152#: ../src/orca/chnames.py:523
1153msgid "divided by"
1154msgstr ""
1155
1156#. Translators: this is the spoken word for the character 'ø' (U+00f8)
1157#.
1158#: ../src/orca/chnames.py:527
1159msgid "o stroke"
1160msgstr ""
1161
1162#. Translators: this is the spoken word for the character 'þ' (U+00fe)
1163#.
1164#: ../src/orca/chnames.py:531
1165msgid "thorn"
1166msgstr ""
1167
1168#. Translators: this is the spoken word for the character 'ú' (U+00fa)
1169#.
1170#: ../src/orca/chnames.py:535
1171msgid "u acute"
1172msgstr ""
1173
1174#. Translators: this is the spoken word for the character 'ù' (U+00f9)
1175#.
1176#: ../src/orca/chnames.py:539
1177msgid "u grave"
1178msgstr ""
1179
1180#. Translators: this is the spoken word for the character 'û' (U+00fb)
1181#.
1182#: ../src/orca/chnames.py:543
1183msgid "u circumflex"
1184msgstr ""
1185
1186#. Translators: this is the spoken word for the character 'ü' (U+00fc)
1187#.
1188#: ../src/orca/chnames.py:547
1189msgid "u umlaut"
1190msgstr ""
1191
1192#. Translators: this is the spoken word for the character 'ý' (U+00fd)
1193#.
1194#: ../src/orca/chnames.py:551
1195#, fuzzy
1196msgid "y acute"
1197msgstr "y"
1198
1199#. Translators: this is the spoken word for the character 'ÿ' (U+00ff)
1200#.
1201#: ../src/orca/chnames.py:555
1202#, fuzzy
1203msgid "y umlaut"
1204msgstr "y"
1205
1206#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ÿ' (U+0178)
1207#.
1208#: ../src/orca/chnames.py:559
1209msgid "Y UMLAUT"
1210msgstr "Y UMLAUT"
1211
1212#. Translators: this is the spoken word for the character 'ƒ' (U+0192)
1213#.
1214#: ../src/orca/chnames.py:563
1215msgid "florin"
1216msgstr ""
1217
1218#. Translators: this is the spoken word for the character '–' (U+2013)
1219#.
1220#: ../src/orca/chnames.py:567
1221#, fuzzy
1222msgid "en dash"
1223msgstr "ಡ್ಯಾಶ್"
1224
1225#. Translators: this is the spoken word for the left single quote: ‘
1226#. (U+2018)
1227#.
1228#: ../src/orca/chnames.py:572
1229#, fuzzy
1230msgid "left single quote"
1231msgstr "ಲೆಫ್ಟ್‍"
1232
1233#. Translators: this is the spoken word for the right single quote: ’
1234#. (U+2019)
1235#.
1236#: ../src/orca/chnames.py:577
1237#, fuzzy
1238msgid "right single quote"
1239msgstr "ರೈಟ್"
1240
1241#. Translators: this is the spoken word for the character '“' (U+201c)
1242#.
1243#: ../src/orca/chnames.py:581
1244#, fuzzy
1245msgid "left double quote"
1246msgstr "ಲೆಫ್ಟ್‍"
1247
1248#. Translators: this is the spoken word for the character '”' (U+201d)
1249#.
1250#: ../src/orca/chnames.py:585
1251#, fuzzy
1252msgid "right double quote"
1253msgstr "ರೈಟ್"
1254
1255#. Translators: this is the spoken word for the character '†' (U+2020)
1256#.
1257#: ../src/orca/chnames.py:589
1258msgid "dagger"
1259msgstr ""
1260
1261#. Translators: this is the spoken word for the character '‡' (U+2021)
1262#.
1263#: ../src/orca/chnames.py:593
1264msgid "double dagger"
1265msgstr ""
1266
1267#. Translators: this is the spoken word for the character '•' (U+2022)
1268#.
1269#: ../src/orca/chnames.py:597
1270msgid "bullet"
1271msgstr ""
1272
1273#. Translators: this is the spoken word for the character '‣' (U+2023)
1274#.
1275#: ../src/orca/chnames.py:601
1276msgid "triangular bullet"
1277msgstr ""
1278
1279#. Translators: this is the spoken word for the character '‰' (U+2030)
1280#.
1281#: ../src/orca/chnames.py:605
1282msgid "per mille"
1283msgstr ""
1284
1285#. Translators: this is the spoken word for the character '′' (U+2032)
1286#.
1287#: ../src/orca/chnames.py:609
1288msgid "prime"
1289msgstr ""
1290
1291#. Translators: this is the spoken word for the character '″' (U+2033)
1292#.
1293#: ../src/orca/chnames.py:613
1294msgid "double prime"
1295msgstr ""
1296
1297#. Translators: this is the spoken word for the character '⁃' (U+2043)
1298#.
1299#: ../src/orca/chnames.py:617
1300msgid "hyphen bullet"
1301msgstr ""
1302
1303#. Translators: this is the spoken word for the character '€' (U+20ac)
1304#.
1305#: ../src/orca/chnames.py:621
1306msgid "euro"
1307msgstr ""
1308
1309#. Translators: this is the spoken word for the character '™' (U+2122)
1310#.
1311#: ../src/orca/chnames.py:625
1312msgid "trademark"
1313msgstr ""
1314
1315#. Translators: this is the spoken word for the character '≈' (U+2248)
1316#.
1317#: ../src/orca/chnames.py:629
1318msgid "almost equal to"
1319msgstr ""
1320
1321#. Translators: this is the spoken word for the character '≠' (U+2260)
1322#.
1323#: ../src/orca/chnames.py:633
1324msgid "not equal to"
1325msgstr ""
1326
1327#. Translators: this is the spoken word for the character '≤' (U+2264)
1328#.
1329#: ../src/orca/chnames.py:637
1330msgid "less than or equal to"
1331msgstr ""
1332
1333#. Translators: this is the spoken word for the character '≥' (U+2265)
1334#.
1335#: ../src/orca/chnames.py:641
1336msgid "greater than or equal to"
1337msgstr ""
1338
1339#. Translators: this is the spoken word for the character '√' (U+221a)
1340#.
1341#: ../src/orca/chnames.py:645
1342msgid "square root"
1343msgstr ""
1344
1345#. Translators: this is the spoken word for the character '∛' (U+221b)
1346#.
1347#: ../src/orca/chnames.py:649
1348msgid "cube root"
1349msgstr ""
1350
1351#. Translators: this is the spoken word for the character '∞' (U+221e)
1352#.
1353#: ../src/orca/chnames.py:653
1354msgid "infinity"
1355msgstr ""
1356
1357#. Translators: this is the spoken word for the character '■' (U+25a0)
1358#. It can be used as a bullet in a list.
1359#.
1360#. Translators:  StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00A
1361#. as a bullet which looks like the black square: ■ (U+25A0).  Therefore,
1362#. please use the same translation for this character.
1363#.
1364#: ../src/orca/chnames.py:658 ../src/orca/chnames.py:721
1365msgid "black square"
1366msgstr ""
1367
1368#. Translators: this is the spoken word for the character '□' (U+25a1)
1369#. It can be used as a bullet in a list.
1370#.
1371#: ../src/orca/chnames.py:663
1372msgid "white square"
1373msgstr ""
1374
1375#. Translators: this is the spoken word for the character '◆' (U+25c6)
1376#. It can be used as a bullet in a list.
1377#.
1378#. Translators:  StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00C
1379#. as a bullet which looks like the black diamond: ◆ (U+25C6).  Therefore,
1380#. please use the same translation for this character.
1381#.
1382#: ../src/orca/chnames.py:668 ../src/orca/chnames.py:727
1383msgid "black diamond"
1384msgstr ""
1385
1386#. Translators: this is the spoken word for the character '○' (U+25cb)
1387#. It can be used as a bullet in a list.
1388#.
1389#: ../src/orca/chnames.py:673
1390msgid "white circle"
1391msgstr ""
1392
1393#. Translators: this is the spoken word for the character '●' (U+25cf)
1394#. It can be used as a bullet in a list.
1395#.
1396#: ../src/orca/chnames.py:678
1397msgid "black circle"
1398msgstr ""
1399
1400#. Translators: this is the spoken word for the character '◦' (U+25e6)
1401#.
1402#: ../src/orca/chnames.py:682
1403msgid "white bullet"
1404msgstr ""
1405
1406#. Translators: this is the spoken word for the character '✓' (U+2713)
1407#. It can be used as a bullet in a list.
1408#.
1409#: ../src/orca/chnames.py:687
1410msgid "check mark"
1411msgstr ""
1412
1413#. Translators: this is the spoken word for the character '✔' (U+2714)
1414#. It can be used as a bullet in a list.
1415#.
1416#: ../src/orca/chnames.py:692
1417msgid "heavy check mark"
1418msgstr ""
1419
1420#. Translators: this is the spoken word for the character 'x' (U+2717)
1421#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in
1422#. an OOo list.  The goal is to inform the user of the appearance of
1423#. the bullet, while making it clear that it is a bullet and not simply
1424#. the typed letter 'x'.  "Ballot x" might confuse the user.  Hence the
1425#. use of "x-shaped bullet".
1426#.
1427#: ../src/orca/chnames.py:701
1428msgid "x-shaped bullet"
1429msgstr ""
1430
1431#. Translators: this is the spoken word for the character '➔' (U+2794)
1432#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in
1433#. an OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of
1434#. the bullet without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrow".
1435#.
1436#: ../src/orca/chnames.py:708
1437#, fuzzy
1438msgid "right-pointing arrow"
1439msgstr "ರೈಟ್"
1440
1441#. Translators: this is the spoken word for the character '➢' (U+27a2)
1442#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in an
1443#. OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of the bullet
1444#. without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrowhead".
1445#.
1446#: ../src/orca/chnames.py:715
1447#, fuzzy
1448msgid "right-pointing arrowhead"
1449msgstr "ರೈಟ್"
1450
1451#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1452#. allows the blind user to explore the text in a
1453#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1454#. the text from all objects in a window (e.g.,
1455#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1456#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1457#. the user to explore this text by the {previous,next}
1458#. {line,word,character}.  A left click means to generate
1459#. a left mouse button click on the current item.
1460#.
1461#: ../src/orca/default.py:143
1462#, fuzzy
1463msgid "Performs left click on current flat review item."
1464msgstr "ಲೆಫ್ಟ್‍ ಕ್ಲಿಕ್ ನಲ್ಲಿ ಅಂಶ."
1465
1466#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1467#. allows the blind user to explore the text in a
1468#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1469#. the text from all objects in a window (e.g.,
1470#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1471#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1472#. the user to explore this text by the {previous,next}
1473#. {line,word,character}.  A right click means to generate
1474#. a right mouse button click on the current item.
1475#.
1476#: ../src/orca/default.py:158
1477#, fuzzy
1478msgid "Performs right click on current flat review item."
1479msgstr "ರೈಟ್ ಕ್ಲಿಕ್ ನಲ್ಲಿ ಅಂಶ."
1480
1481#. Translators: the Orca "SayAll" command allows the
1482#. user to press a key and have the entire document in
1483#. a window be automatically spoken to the user.  If
1484#. the user presses any key during a SayAll operation,
1485#. the speech will be interrupted and the cursor will
1486#. be positioned at the point where the speech was
1487#. interrupted.
1488#.
1489#: ../src/orca/default.py:171 ../src/orca/Gecko.py:2475
1490#: ../src/orca/scripts/acroread.py:115 ../src/orca/scripts/Evolution.py:385
1491msgid "Speaks entire document."
1492msgstr ""
1493
1494#. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows
1495#. a user to press a key and then have information
1496#. about their current context spoken and brailled to
1497#. them.  For example, the information may include the
1498#. name of the current pushbutton with focus as well as
1499#. its mnemonic.
1500#.
1501#: ../src/orca/default.py:183
1502#, fuzzy
1503msgid "Performs the basic where am I operation."
1504msgstr "am I."
1505
1506#. Translators: the "Where am I" feature of Orca allows
1507#. a user to press a key and then have information
1508#. about their current context spoken and brailled to
1509#. them.  For example, the information may include the
1510#. name of the current pushbutton with focus as well as
1511#. its mnemonic.
1512#.
1513#: ../src/orca/default.py:195
1514#, fuzzy
1515msgid "Performs the detailed where am I operation."
1516msgstr "am I."
1517
1518#. Translators: This command will cause the window's
1519#. title to be spoken.
1520#.
1521#: ../src/orca/default.py:203
1522msgid "Speaks the title bar."
1523msgstr ""
1524
1525#. Translators: This command will cause the window's
1526#. status bar contents to be spoken.
1527#.
1528#: ../src/orca/default.py:211
1529#, fuzzy
1530msgid "Speaks the status bar."
1531msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟಿ"
1532
1533#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
1534#. search for text in a window and then move focus to
1535#. that text.  For example, they may want to find the
1536#. "OK" button.
1537#.
1538#: ../src/orca/default.py:221
1539#, fuzzy
1540msgid "Opens the Orca Find dialog."
1541msgstr "ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು."
1542
1543#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
1544#. search for text in a window and then move focus to
1545#. that text.  For example, they may want to find the
1546#. "OK" button.  This string is used for finding the
1547#. next occurence of a string.
1548#.
1549#: ../src/orca/default.py:232
1550#, fuzzy
1551msgid "Searches for the next instance of a string."
1552msgstr "ಹುಡುಕಾಟಗಳು ಗೆ ವಾಕ್ಯ."
1553
1554#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
1555#. search for text in a window and then move focus to
1556#. that text.  For example, they may want to find the
1557#. "OK" button.  This string is used for finding the
1558#. previous occurence of a string.
1559#.
1560#: ../src/orca/default.py:243
1561#, fuzzy
1562msgid "Searches for the previous instance of a string."
1563msgstr "ಹುಡುಕಾಟಗಳು ಗೆ ವಾಕ್ಯ."
1564
1565#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1566#. allows the blind user to explore the text in a
1567#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1568#. the text from all objects in a window (e.g.,
1569#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1570#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1571#. the user to explore this text by the {previous,next}
1572#. {line,word,character}.
1573#.
1574#: ../src/orca/default.py:262
1575msgid "Enters and exits flat review mode."
1576msgstr ""
1577
1578#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1579#. allows the blind user to explore the text in a
1580#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1581#. the text from all objects in a window (e.g.,
1582#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1583#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1584#. the user to explore this text by the {previous,next}
1585#. {line,word,character}.
1586#.
1587#: ../src/orca/default.py:276
1588msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
1589msgstr ""
1590
1591#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1592#. allows the blind user to explore the text in a
1593#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1594#. the text from all objects in a window (e.g.,
1595#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1596#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1597#. the user to explore this text by the {previous,next}
1598#. {line,word,character}.  The home position is the
1599#. beginning of the content in the window.
1600#.
1601#: ../src/orca/default.py:291
1602#, fuzzy
1603msgid "Moves flat review to the home position."
1604msgstr "ಹೋಮ್."
1605
1606#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1607#. allows the blind user to explore the text in a
1608#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1609#. the text from all objects in a window (e.g.,
1610#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1611#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1612#. the user to explore this text by the {previous,next}
1613#. {line,word,character}.  This particular command will
1614#. cause Orca to speak the current line.
1615#.
1616#: ../src/orca/default.py:306
1617msgid "Speaks the current flat review line."
1618msgstr ""
1619
1620#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1621#. allows the blind user to explore the text in a
1622#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1623#. the text from all objects in a window (e.g.,
1624#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1625#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1626#. the user to explore this text by the {previous,next}
1627#. {line,word,character}. This particular command will
1628#. cause Orca to spell the current line.
1629#.
1630#: ../src/orca/default.py:321
1631#, fuzzy
1632msgid "Spells the current flat review line."
1633msgstr "ಅಂಶ."
1634
1635#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1636#. allows the blind user to explore the text in a
1637#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1638#. the text from all objects in a window (e.g.,
1639#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1640#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1641#. the user to explore this text by the {previous,next}
1642#. {line,word,character}. This particular command will
1643#. cause Orca to "phonetically spell" the current line,
1644#. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
1645#.
1646#: ../src/orca/default.py:337
1647#, fuzzy
1648msgid "Phonetically spells the current flat review line."
1649msgstr "ಅಂಶ."
1650
1651#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1652#. allows the blind user to explore the text in a
1653#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1654#. the text from all objects in a window (e.g.,
1655#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1656#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1657#. the user to explore this text by the {previous,next}
1658#. {line,word,character}.
1659#.
1660#: ../src/orca/default.py:351
1661msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
1662msgstr ""
1663
1664#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1665#. allows the blind user to explore the text in a
1666#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1667#. the text from all objects in a window (e.g.,
1668#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1669#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1670#. the user to explore this text by the {previous,next}
1671#. {line,word,character}.  The end position is the last
1672#. bit of information in the window.
1673#.
1674#: ../src/orca/default.py:366
1675#, fuzzy
1676msgid "Moves flat review to the end position."
1677msgstr "ಎಂಡ್."
1678
1679#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1680#. allows the blind user to explore the text in a
1681#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1682#. the text from all objects in a window (e.g.,
1683#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1684#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1685#. the user to explore this text by the {previous,next}
1686#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
1687#. in the window until you reach the top (i.e., it will
1688#. wrap across lines if necessary).
1689#.
1690#: ../src/orca/default.py:382
1691#, fuzzy
1692msgid "Moves flat review to the previous item or word."
1693msgstr "ಅಂಶ."
1694
1695#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1696#. allows the blind user to explore the text in a
1697#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1698#. the text from all objects in a window (e.g.,
1699#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1700#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1701#. the user to explore this text by the {previous,next}
1702#. {line,word,character}.  Above in this case means
1703#. geographically above, as if you drew a vertical line
1704#. in the window.
1705#.
1706#: ../src/orca/default.py:398
1707msgid "Moves flat review to the word above the current word."
1708msgstr ""
1709
1710#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1711#. allows the blind user to explore the text in a
1712#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1713#. the text from all objects in a window (e.g.,
1714#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1715#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1716#. the user to explore this text by the {previous,next}
1717#. {line,word,character}.  This command will speak the
1718#. current word or item.
1719#.
1720#: ../src/orca/default.py:413
1721#, fuzzy
1722msgid "Speaks the current flat review item or word."
1723msgstr "ಅಂಶ."
1724
1725#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1726#. allows the blind user to explore the text in a
1727#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1728#. the text from all objects in a window (e.g.,
1729#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1730#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1731#. the user to explore this text by the {previous,next}
1732#. {line,word,character}.  This command will spell out
1733#. the current word or item letter by letter.
1734#.
1735#: ../src/orca/default.py:428
1736#, fuzzy
1737msgid "Spells the current flat review item or word."
1738msgstr "ಅಂಶ."
1739
1740#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1741#. allows the blind user to explore the text in a
1742#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1743#. the text from all objects in a window (e.g.,
1744#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1745#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1746#. the user to explore this text by the {previous,next}
1747#. {line,word,character}.  This command will spell out
1748#. the current word or item phonetically, saying "Alpha"
1749#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
1750#.
1751#: ../src/orca/default.py:444
1752#, fuzzy
1753msgid "Phonetically spells the current flat review item or word."
1754msgstr "ಅಂಶ."
1755
1756#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1757#. allows the blind user to explore the text in a
1758#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1759#. the text from all objects in a window (e.g.,
1760#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1761#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1762#. the user to explore this text by the {previous,next}
1763#. {line,word,character}.  The flat review object is
1764#. typically something like a pushbutton, a label, or
1765#. some other GUI widget.  The 'speaks' means it will
1766#. speak the text associated with the object.
1767#.
1768#: ../src/orca/default.py:461
1769msgid "Speaks the current flat review object."
1770msgstr ""
1771
1772#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1773#. allows the blind user to explore the text in a
1774#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1775#. the text from all objects in a window (e.g.,
1776#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1777#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1778#. the user to explore this text by the {previous,next}
1779#. {line,word,character}.  Next will go forwards
1780#. in the window until you reach the end (i.e., it will
1781#. wrap across lines if necessary).
1782#.
1783#: ../src/orca/default.py:477
1784#, fuzzy
1785msgid "Moves flat review to the next item or word."
1786msgstr "ಅಂಶ."
1787
1788#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1789#. allows the blind user to explore the text in a
1790#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1791#. the text from all objects in a window (e.g.,
1792#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1793#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1794#. the user to explore this text by the {previous,next}
1795#. {line,word,character}.  Below in this case means
1796#. geographically below, as if you drew a vertical line
1797#. downward on the screen.
1798#.
1799#: ../src/orca/default.py:493
1800msgid "Moves flat review to the word below the current word."
1801msgstr ""
1802
1803#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1804#. allows the blind user to explore the text in a
1805#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1806#. the text from all objects in a window (e.g.,
1807#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1808#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1809#. the user to explore this text by the {previous,next}
1810#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
1811#. in the window until you reach the top (i.e., it will
1812#. wrap across lines if necessary).
1813#.
1814#: ../src/orca/default.py:509
1815msgid "Moves flat review to the previous character."
1816msgstr ""
1817
1818#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1819#. allows the blind user to explore the text in a
1820#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1821#. the text from all objects in a window (e.g.,
1822#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1823#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1824#. the user to explore this text by the {previous,next}
1825#. {line,word,character}.
1826#.
1827#: ../src/orca/default.py:523
1828#, fuzzy
1829msgid "Moves flat review to the end of the line."
1830msgstr "ಎಂಡ್."
1831
1832#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1833#. allows the blind user to explore the text in a
1834#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1835#. the text from all objects in a window (e.g.,
1836#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1837#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1838#. the user to explore this text by the {previous,next}
1839#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
1840#. in the window until you reach the top (i.e., it will
1841#. wrap across lines if necessary).  The 'speaks' in
1842#. this case will be the spoken language form of the
1843#. character currently being reviewed.
1844#.
1845#: ../src/orca/default.py:541
1846msgid "Speaks the current flat review character."
1847msgstr ""
1848
1849#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1850#. allows the blind user to explore the text in a
1851#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1852#. the text from all objects in a window (e.g.,
1853#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1854#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1855#. the user to explore this text by the {previous,next}
1856#. {line,word,character}.  Previous will go backwards
1857#. in the window until you reach the top (i.e., it will
1858#. wrap across lines if necessary).  This command will
1859#. cause Orca to speak a phonetic representation of the
1860#. character currently being reviewed, saying "Alpha"
1861#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
1862#.
1863#: ../src/orca/default.py:560
1864#, fuzzy
1865msgid "Phonetically speaks the current flat review character."
1866msgstr "ಅಂಶ."
1867
1868#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1869#. allows the blind user to explore the text in a
1870#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1871#. the text from all objects in a window (e.g.,
1872#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1873#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1874#. the user to explore this text by the {previous,next}
1875#. {line,word,character}.  Next will go forwards
1876#. in the window until you reach the end (i.e., it will
1877#. wrap across lines if necessary).
1878#.
1879#: ../src/orca/default.py:576
1880msgid "Moves flat review to the next character."
1881msgstr ""
1882
1883#. Translators: when users are navigating a table, they
1884#. sometimes want the entire row of a table read, or
1885#. they just want the current cell to be presented to them.
1886#.
1887#: ../src/orca/default.py:585
1888#, fuzzy
1889msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
1890msgstr "ಟೇಬಲ್."
1891
1892#. Translators: the attributes being presented are the
1893#. text attributes, such as bold, italic, font name,
1894#. font size, etc.
1895#.
1896#: ../src/orca/default.py:595
1897#, fuzzy
1898msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
1899msgstr "ನೊಂದಿಗೆ."
1900
1901#. Translators: a refreshable braille display is an
1902#. external hardware device that presents braille
1903#. character to the user.  There are a limited number
1904#. of cells on the display (typically 40 cells).  Orca
1905#. provides the feature to build up a longer logical
1906#. line and allow the user to press buttons on the
1907#. braille display so they can pan left and right over
1908#. this line.
1909#.
1910#: ../src/orca/default.py:615
1911#, fuzzy
1912msgid "Pans the braille display to the left."
1913msgstr "ಬ್ರೈಲ್ ಲೆಫ್ಟ್‍."
1914
1915#. Translators: a refreshable braille display is an
1916#. external hardware device that presents braille
1917#. character to the user.  There are a limited number
1918#. of cells on the display (typically 40 cells).  Orca
1919#. provides the feature to build up a longer logical
1920#. line and allow the user to press buttons on the
1921#. braille display so they can pan left and right over
1922#. this line.
1923#.
1924#: ../src/orca/default.py:630
1925#, fuzzy
1926msgid "Pans the braille display to the right."
1927msgstr "ಬ್ರೈಲ್ ರೈಟ್."
1928
1929#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1930#. allows the blind user to explore the text in a
1931#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1932#. the text from all objects in a window (e.g.,
1933#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1934#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1935#. the user to explore this text by the {previous,next}
1936#. {line,word,character}.  The bottom left is the bottom
1937#. left of the window currently being reviewed.
1938#.
1939#: ../src/orca/default.py:646
1940#, fuzzy
1941msgid "Moves flat review to the bottom left."
1942msgstr "ಲೆಫ್ಟ್‍."
1943
1944#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
1945#. allows the blind user to explore the text in a
1946#. window in a 2D fashion.  That is, Orca treats all
1947#. the text from all objects in a window (e.g.,
1948#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
1949#. sequence of lines.  The flat review feature allows
1950#. the user to explore this text by the {previous,next}
1951#. {line,word,character}.  Flat review is modal, and
1952#. the user can be exploring the window without changing
1953#. which object in the window which has focus.  The
1954#. feature used here will return the flat review to the
1955#. object with focus.
1956#.
1957#: ../src/orca/default.py:664
1958#, fuzzy
1959msgid "Returns to object with keyboard focus."
1960msgstr "ನೊಂದಿಗೆ ಕೀಲಿಮಣೆ."
1961
1962#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
1963#. the user to type any key on the keyboard and hear what
1964#. the effects of that key would be.  The effects might
1965#. be what Orca would do if it had a handler for the
1966#. particular key combination, or they might just be to
1967#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
1968#.
1969#: ../src/orca/default.py:676
1970#, fuzzy
1971msgid "Enters learn mode.  Press escape to exit learn mode."
1972msgstr "ಎಸ್ಕೇಪ್."
1973
1974#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
1975#. the user to type any key on the keyboard and hear what
1976#. the effects of that key would be.  The effects might
1977#. be what Orca would do if it had a handler for the
1978#. particular key combination, or they might just be to
1979#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
1980#.
1981#: ../src/orca/default.py:688
1982msgid "Exits learn mode."
1983msgstr ""
1984
1985#. Translators: the speech rate is how fast the speech
1986#. synthesis engine will generate speech.
1987#.
1988#: ../src/orca/default.py:696
1989msgid "Decreases the speech rate."
1990msgstr ""
1991
1992#. Translators: the speech rate is how fast the speech
1993#. synthesis engine will generate speech.
1994#.
1995#: ../src/orca/default.py:704
1996msgid "Increases the speech rate."
1997msgstr ""
1998
1999#. Translators: the speech pitch is how high or low in
2000#. pitch/frequency the speech synthesis engine will
2001#. generate speech.
2002#.
2003#: ../src/orca/default.py:713
2004msgid "Decreases the speech pitch."
2005msgstr ""
2006
2007#. Translators: the speech pitch is how high or low in
2008#. pitch/frequency the speech synthesis engine will
2009#. generate speech.
2010#.
2011#: ../src/orca/default.py:722
2012msgid "Increases the speech pitch."
2013msgstr ""
2014
2015#: ../src/orca/default.py:727
2016msgid "Quits Orca"
2017msgstr ""
2018
2019#. Translators: the preferences configuration dialog is
2020#. the dialog that allows users to set their preferences
2021#. for Orca.
2022#.
2023#: ../src/orca/default.py:736
2024msgid "Displays the preferences configuration dialog."
2025msgstr ""
2026
2027#. Translators: the application preferences configuration
2028#. dialog is the dialog that allows users to set their
2029#. preferences for a specific application within Orca.
2030#.
2031#: ../src/orca/default.py:745
2032msgid "Displays the application preferences configuration dialog."
2033msgstr ""
2034
2035#. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis
2036#. on or off.  We call it 'silencing'.
2037#.
2038#: ../src/orca/default.py:753
2039msgid "Toggles the silencing of speech."
2040msgstr ""
2041
2042#. Translators: this command announces information regarding
2043#. the relationship of the given bookmark to the current
2044#. position
2045#.
2046#: ../src/orca/default.py:795
2047#, fuzzy
2048msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
2049msgstr "ಬುಕ್-ಮಾರ್ಕ್ am I ನೊಂದಿಗೆ."
2050
2051#. Translators: this command moves the current position to the
2052#. location stored at the bookmark.
2053#.
2054#: ../src/orca/default.py:803
2055msgid "Go to bookmark."
2056msgstr ""
2057
2058#. Translators: this event handler binds an in-page accessible
2059#. object location to the given input key command.
2060#.
2061#: ../src/orca/default.py:811
2062#, fuzzy
2063msgid "Add bookmark."
2064msgstr "ಸೇರಿಸು."
2065
2066#. Translators: this event handler saves all bookmarks for the
2067#. current application to disk.
2068#.
2069#: ../src/orca/default.py:819
2070#, fuzzy
2071msgid "Save bookmarks."
2072msgstr "ಉಳಿಸು."
2073
2074#. Translators: this event handler cycles through the registered
2075#. bookmarks and takes the user to the next bookmark location.
2076#.
2077#: ../src/orca/default.py:827
2078msgid "Go to next bookmark location."
2079msgstr ""
2080
2081#. Translators: this event handler cycles through the
2082#. registered bookmarks and takes the user to the previous
2083#. bookmark location.
2084#.
2085#: ../src/orca/default.py:836
2086msgid "Go to previous bookmark location."
2087msgstr ""
2088
2089#. Translators: "color enhancements" are changes users can
2090#. make to the appearance of the screen to make things easier
2091#. to see, such as inverting the colors or applying a tint.
2092#. This command toggles these enhancements on/off.
2093#.
2094#: ../src/orca/default.py:846
2095#, fuzzy
2096msgid "Toggles color enhancements."
2097msgstr "ಬಣ್ಣ."
2098
2099#. Translators: "mouse enhancements" are changes users can
2100#. make to the appearance of the mouse pointer to make it
2101#. easier to see, such as increasing its size, changing its
2102#. color, and surrounding it with crosshairs.  This command
2103#. toggles these enhancements on/off.
2104#.
2105#: ../src/orca/default.py:857
2106msgid "Toggles mouse enhancements."
2107msgstr ""
2108
2109#. Translators: this command increases the magnification
2110#. level.
2111#.
2112#: ../src/orca/default.py:865
2113#, fuzzy
2114msgid "Increases the magnification level."
2115msgstr "ಮಟ್ಟ."
2116
2117#. Translators: this command decreases the magnification
2118#. level.
2119#.
2120#: ../src/orca/default.py:873
2121#, fuzzy
2122msgid "Decreases the magnification level."
2123msgstr "ಮಟ್ಟ."
2124
2125#. Translators: Orca allows the user to turn the magnifier
2126#. on or off. This command not only toggles magnification,
2127#. but also all of the color and pointer customizations
2128#. made through the magnifier.
2129#.
2130#: ../src/orca/default.py:883
2131msgid "Toggles the magnifier."
2132msgstr ""
2133
2134#. Translators: the user can choose between several different
2135#. types of magnification, including full screen and split
2136#. screen.  The "position" here refers to location of the
2137#. magnifier.
2138#.
2139#: ../src/orca/default.py:893
2140msgid "Cycles to the next magnifier position."
2141msgstr ""
2142
2143#. Translators: "blank" is a short word to mean the
2144#. user has navigated to an empty line.
2145#.
2146#. Translators: this indicates an empty (blank) spread
2147#. sheet cell.
2148#.
2149#. Translators: "blank" is a short word to mean the
2150#. user has navigated to an empty line.
2151#.
2152#: ../src/orca/default.py:2083 ../src/orca/default.py:2317
2153#: ../src/orca/default.py:4296 ../src/orca/default.py:4451
2154#: ../src/orca/default.py:4459 ../src/orca/default.py:4566
2155#: ../src/orca/default.py:4574 ../src/orca/Gecko.py:7966
2156#: ../src/orca/Gecko.py:9685 ../src/orca/scripts/Evolution.py:763
2157#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:652
2158#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:2593
2159#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:2611 ../src/orca/where_am_I.py:1354
2160msgid "blank"
2161msgstr ""
2162
2163#. Translators: this is the number of space characters on a line
2164#. of text.
2165#.
2166#: ../src/orca/default.py:2164
2167#, fuzzy, python-format
2168msgid "%d space"
2169msgid_plural "%d spaces"
2170msgstr[0] "ಖಾಲಿ ಜಾಗ"
2171msgstr[1] "ಖಾಲಿ ಜಾಗ"
2172
2173#. Translators: this is the number of tab characters on a line
2174#. of text.
2175#.
2176#: ../src/orca/default.py:2171
2177#, fuzzy, python-format
2178msgid "%d tab"
2179msgid_plural "%d tabs"
2180msgstr[0] "ಟ್ಯಾಬ್"
2181msgstr[1] "ಟ್ಯಾಬ್"
2182
2183#. Translators: this is an index value
2184#. so that we can tell which progress bar
2185#. we are referring to.
2186#.
2187#: ../src/orca/default.py:2496
2188#, python-format
2189msgid "Progress bar %d."
2190msgstr ""
2191
2192#. Translators: this is the percentage value of a
2193#. progress bar.
2194#.
2195#. Translators: this is the percentage value of a slider,
2196#. progress bar or other component that displays a value as
2197#. a percentage.
2198#.
2199#. Translators: this is the percentage value of a progress bar.
2200#.
2201#: ../src/orca/default.py:2504 ../src/orca/flat_review.py:444
2202#: ../src/orca/speechgenerator.py:1005
2203#, python-format
2204msgid "%d percent."
2205msgstr ""
2206
2207#. Translators: this represents the depth of a node in a tree
2208#. view (i.e., how many ancestors a node has).
2209#.
2210#: ../src/orca/default.py:2714 ../src/orca/scripts/gaim.py:298
2211#: ../src/orca/where_am_I.py:580 ../src/orca/where_am_I.py:641
2212#, fuzzy, python-format
2213msgid "tree level %d"
2214msgstr "ಮಟ್ಟ"
2215
2216#. Translators: this is in reference to a table cell being
2217#. selected or not.
2218#.
2219#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
2220#.
2221#: ../src/orca/default.py:2740
2222#, fuzzy
2223msgctxt "tablecell"
2224msgid " not selected"
2225msgstr "ಆರಿಸಲಾದ"
2226
2227#. Translators: this means the user has selected
2228#. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
2229#.
2230#: ../src/orca/default.py:3177
2231#, fuzzy
2232msgid "entire document selected"
2233msgstr "ಆರಿಸಲಾದ"
2234
2235#. Translators: this object is now selected.
2236#. Let the user know this.
2237#.
2238#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE
2239#. CHARACTER |
2240#.
2241#. Translators: when the user selects (highlights) text in
2242#. a document, Orca lets them know this.
2243#.
2244#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
2245#.
2246#: ../src/orca/default.py:3486 ../src/orca/default.py:3707
2247#: ../src/orca/default.py:6661 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:130
2248#: ../src/orca/speechgenerator.py:238 ../src/orca/where_am_I.py:484
2249#, fuzzy
2250msgctxt "text"
2251msgid "selected"
2252msgstr "ಆರಿಸಲಾದ"
2253
2254#. Translators: this object is now unselected.
2255#. Let the user know this.
2256#.
2257#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE
2258#. CHARACTER |
2259#.
2260#. Translators: when the user unselects
2261#. (unhighlights) text in a document, Orca lets
2262#. them know this.
2263#.
2264#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
2265#.
2266#: ../src/orca/default.py:3495 ../src/orca/default.py:6677
2267msgctxt "text"
2268msgid "unselected"
2269msgstr ""
2270
2271#. Translators: when users are navigating a table, they
2272#. sometimes want the entire row of a table read, or
2273#. they just want the current cell to be presented to them.
2274#.
2275#: ../src/orca/default.py:3764
2276#, fuzzy
2277msgid "Speak row"
2278msgstr "ಮಾತನಾಡು"
2279
2280#. Translators: when users are navigating a table, they
2281#. sometimes want the entire row of a table read, or
2282#. they just want the current cell to be presented to them.
2283#.
2284#: ../src/orca/default.py:3770
2285#, fuzzy
2286msgid "Speak cell"
2287msgstr "ಮಾತನಾಡು"
2288
2289#. Translators: bold as in the font sense.
2290#.
2291#: ../src/orca/default.py:3820 ../src/orca/where_am_I.py:1408
2292msgid "bold"
2293msgstr ""
2294
2295#. Translators: these represent the number of pixels
2296#. for the left or right margins in a document.  We
2297#. are hesitant to interpret the values -- they are
2298#. given to us in some unknown form by the
2299#. application, so we leave things in plural form
2300#. here.
2301#.
2302#: ../src/orca/default.py:3837
2303#, python-format
2304msgid "%s %s pixel"
2305msgid_plural "%s %s pixels"
2306msgstr[0] ""
2307msgstr[1] ""
2308
2309#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
2310#. the user to type any key on the keyboard and hear what
2311#. the effects of that key would be.  The effects might
2312#. be what Orca would do if it had a handler for the
2313#. particular key combination, or they might just be to
2314#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
2315#. This text here is what is spoken to the user.
2316#.
2317#: ../src/orca/default.py:3965
2318#, fuzzy
2319msgid ""
2320"Entering learn mode.  Press any key to hear its function.  To exit learn "
2321"mode, press the escape key."
2322msgstr "ಕ್ರಿಯೆ ಗೆ ಎಸ್ಕೇಪ್."
2323
2324#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
2325#. the user to type any key on the keyboard and hear what
2326#. the effects of that key would be.  The effects might
2327#. be what Orca would do if it had a handler for the
2328#. particular key combination, or they might just be to
2329#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
2330#. This text here is what is to be presented on the braille
2331#. display.
2332#.
2333#: ../src/orca/default.py:3977
2334#, fuzzy
2335msgid "Learn mode.  Press escape to exit."
2336msgstr "ಎಸ್ಕೇಪ್."
2337
2338#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
2339#. the user to type any key on the keyboard and hear what
2340#. the effects of that key would be.  The effects might
2341#. be what Orca would do if it had a handler for the
2342#. particular key combination, or they might just be to
2343#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
2344#. Exiting learn mode puts the user back in normal operating
2345#. mode.
2346#.
2347#: ../src/orca/default.py:3998
2348msgid "Exiting learn mode."
2349msgstr ""
2350
2351#. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
2352#. user has navigated to a line with only whitespace on it.
2353#.
2354#: ../src/orca/default.py:4301 ../src/orca/default.py:4464
2355#, fuzzy
2356msgid "white space"
2357msgstr "ಖಾಲಿ ಜಾಗ"
2358
2359#. Translators: the Orca "Find" dialog allows a user to
2360#. search for text in a window and then move focus to
2361#. that text.  For example, they may want to find the
2362#. "OK" button.  This message lets them know a string
2363#. they were searching for was not found.
2364#.
2365#: ../src/orca/default.py:4697
2366#, fuzzy
2367msgid "string not found"
2368msgstr "ವಾಕ್ಯ"
2369
2370#. Translators: Orca will provide more compelling output of
2371#. the spell checking dialog in some applications.  The first
2372#. thing it does is let them know what the misspelled word
2373#. is.
2374#.
2375#: ../src/orca/default.py:5499
2376#, python-format
2377msgid "Misspelled word: %s"
2378msgstr ""
2379
2380#: ../src/orca/default.py:5507
2381#, fuzzy, python-format
2382msgid "Context is %s"
2383msgstr "ಸನ್ನಿವೇಶ  "
2384
2385#. Translators: Orca will tell you how many characters
2386#. are repeated on a line of text.  For example: "22
2387#. space characters".  The %d is the number and the %s
2388#. is the spoken word for the character.
2389#.
2390#: ../src/orca/default.py:5644
2391#, python-format
2392msgid "%d %s character"
2393msgid_plural "%d %s characters"
2394msgstr[0] ""
2395msgstr[1] ""
2396
2397#. Translators: when the user selects (highlights) text in
2398#. a document, Orca will speak information about what they
2399#. have selected.
2400#.
2401#: ../src/orca/default.py:6577
2402#, fuzzy
2403msgid "page selected from cursor position"
2404msgstr "ಪುಟ ಆರಿಸಲಾದ"
2405
2406#. Translators: when the user selects (highlights) text in
2407#. a document, Orca will speak information about what they
2408#. have selected.
2409#.
2410#: ../src/orca/default.py:6585
2411#, fuzzy
2412msgid "page selected to cursor position"
2413msgstr "ಪುಟ ಆರಿಸಲಾದ"
2414
2415#. Translators: when the user selects (highlights) text in
2416#. a document, Orca will speak information about what they
2417#. have selected.
2418#.
2419#: ../src/orca/default.py:6593
2420#, fuzzy
2421msgid "line selected down from cursor position"
2422msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಡೌನ್"
2423
2424#. Translators: when the user selects (highlights) text in
2425#. a document, Orca will speak information about what they
2426#. have selected.
2427#.
2428#: ../src/orca/default.py:6601
2429#, fuzzy
2430msgid "line selected up from cursor position"
2431msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಅಪ್"
2432
2433#. Translators: when the user selects (highlights) text in
2434#. a document, Orca will speak information about what they
2435#. have selected.
2436#.
2437#: ../src/orca/default.py:6609
2438#, fuzzy
2439msgid "document selected to cursor position"
2440msgstr "ಆರಿಸಲಾದ"
2441
2442#. Translators: when the user selects (highlights) text in
2443#. a document, Orca will speak information about what they
2444#. have selected.
2445#.
2446#: ../src/orca/default.py:6617
2447#, fuzzy
2448msgid "document selected from cursor position"
2449msgstr "ಆರಿಸಲಾದ"
2450
2451#. Translators: this refers to the speech synthesis services
2452#. provided by the separate emacspeak utility available at
2453#. http://emacspeak.sourceforge.net/.
2454#.
2455#: ../src/orca/espeechfactory.py:98
2456#, fuzzy
2457msgid "Emacspeak Speech Services"
2458msgstr "ಸೇವೆಗಳು"
2459
2460#. Translators: the Orca "Find" dialog
2461#. allows a user to search for text in a
2462#. window and then move focus to that text.
2463#. For example, they may want to find the
2464#. "OK" button.  This message indicates
2465#. that a find operation in the reverse
2466#. direction is wrapping from the top of
2467#. the window down to the bottom.
2468#.
2469#: ../src/orca/find.py:266
2470msgid "Wrapping to Bottom"
2471msgstr ""
2472
2473#. Translators: the Orca "Find" dialog
2474#. allows a user to search for text in a
2475#. window and then move focus to that text.
2476#. For example, they may want to find the
2477#. "OK" button.  This message indicates
2478#. that a find operation in the forward
2479#. direction is wrapping from the bottom of
2480#. the window up to the top.
2481#.
2482#: ../src/orca/find.py:281
2483msgid "Wrapping to Top"
2484msgstr ""
2485
2486#. Translators: this represents the state of a checkbox.
2487#.
2488#: ../src/orca/flat_review.py:348 ../src/orca/Gecko.py:1164
2489#: ../src/orca/speechgenerator.py:399 ../src/orca/where_am_I.py:363
2490#: ../src/orca/where_am_I.py:1118
2491#, fuzzy
2492msgid "partially checked"
2493msgstr "ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾದ"
2494
2495#. Translators: this represents the state of a checkbox.
2496#.
2497#. Translators: this represents the state of a checked menu item.
2498#.
2499#. Translators: this represents the state of a checkbox.
2500#.
2501#: ../src/orca/flat_review.py:352 ../src/orca/Gecko.py:1168
2502#: ../src/orca/speechgenerator.py:403 ../src/orca/speechgenerator.py:883
2503#: ../src/orca/where_am_I.py:367 ../src/orca/where_am_I.py:1122
2504#, fuzzy
2505msgid "checked"
2506msgstr "ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾದ"
2507
2508#. Translators: this represents the state of a checkbox.
2509#.
2510#: ../src/orca/flat_review.py:356 ../src/orca/Gecko.py:1172
2511#: ../src/orca/speechgenerator.py:407 ../src/orca/where_am_I.py:371
2512#: ../src/orca/where_am_I.py:1126
2513#, fuzzy
2514msgid "not checked"
2515msgstr "ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾದ"
2516
2517#. Translators: the state of a toggle button.
2518#.
2519#: ../src/orca/flat_review.py:363 ../src/orca/scripts/planner.py:122
2520#: ../src/orca/scripts/planner.py:130 ../src/orca/speechgenerator.py:1591
2521#: ../src/orca/where_am_I.py:785
2522msgid "pressed"
2523msgstr ""
2524
2525#. Translators: the state of a toggle button.
2526#.
2527#: ../src/orca/flat_review.py:367 ../src/orca/scripts/planner.py:124
2528#: ../src/orca/scripts/planner.py:132 ../src/orca/speechgenerator.py:1595
2529#: ../src/orca/where_am_I.py:789
2530msgid "not pressed"
2531msgstr ""
2532
2533#. Translators: this is in reference to a radio button being
2534#. selected or not.
2535#.
2536#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
2537#.
2538#: ../src/orca/flat_review.py:377 ../src/orca/Gecko.py:1106
2539#: ../src/orca/speechgenerator.py:1064 ../src/orca/where_am_I.py:199
2540#, fuzzy
2541msgctxt "radiobutton"
2542msgid "selected"
2543msgstr "ಆರಿಸಲಾದ"
2544
2545#. Translators: this is in reference to a radio button being
2546#. selected or not.
2547#.
2548#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
2549#.
2550#: ../src/orca/flat_review.py:384 ../src/orca/Gecko.py:1113
2551#: ../src/orca/speechgenerator.py:1071 ../src/orca/where_am_I.py:206
2552#, fuzzy
2553msgctxt "radiobutton"
2554msgid "not selected"
2555msgstr "ಆರಿಸಲಾದ"
2556
2557#. Translators: The component orientation is horizontal.
2558#.
2559#: ../src/orca/flat_review.py:422
2560msgid "horizontal"
2561msgstr ""
2562
2563#. Translators: The component orientation is vertical.
2564#.
2565#: ../src/orca/flat_review.py:426
2566msgid "vertical"
2567msgstr ""
2568
2569#. Translators: this is intended to be a short phrase to
2570#. speak and braille to tell the user that no component
2571#. has keyboard focus.
2572#.
2573#: ../src/orca/focus_tracking_presenter.py:861
2574#, fuzzy
2575msgid "No focus"
2576msgstr "ಇಲ್ಲ"
2577
2578#. Translators: "multi-select" refers to a web form list
2579#. in which more than one item can be selected at a time.
2580#.
2581#: ../src/orca/Gecko.py:930
2582msgid "multi-select"
2583msgstr ""
2584
2585#. Translators: this represents a list in HTML.
2586#.
2587#: ../src/orca/Gecko.py:934 ../src/orca/Gecko.py:9140
2588#: ../src/orca/Gecko.py:9200
2589#, fuzzy, python-format
2590msgid "List with %d item"
2591msgid_plural "List with %d items"
2592msgstr[0] "ಪಟ್ಟಿ ನೊಂದಿಗೆ ಅಂಶ"
2593msgstr[1] "ಪಟ್ಟಿ ನೊಂದಿಗೆ ಅಂಶ"
2594
2595#. Translators: Announces the number of headings in the
2596#. web page that is currently being displayed.
2597#.
2598#: ../src/orca/Gecko.py:1513
2599#, fuzzy, python-format
2600msgid "%d heading"
2601msgid_plural "%d headings"
2602msgstr[0] "ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
2603msgstr[1] "ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
2604
2605#. Translators: Announces the number of forms in the
2606#. web page that is currently being displayed.
2607#.
2608#: ../src/orca/Gecko.py:1519
2609#, fuzzy, python-format
2610msgid "%d form"
2611msgid_plural "%d forms"
2612msgstr[0] "ಫಾರ್ಮ್"
2613msgstr[1] "ಫಾರ್ಮ್"
2614
2615#. Translators: Announces the number of non-layout tables in the
2616#. web page that is currently being displayed.
2617#.
2618#: ../src/orca/Gecko.py:1525
2619#, fuzzy, python-format
2620msgid "%d table"
2621msgid_plural "%d tables"
2622msgstr[0] "ಟೇಬಲ್"
2623msgstr[1] "ಟೇಬಲ್"
2624
2625#. Translators: Announces the number of visited links in the
2626#. web page that is currently being displayed.
2627#.
2628#: ../src/orca/Gecko.py:1531
2629#, python-format
2630msgid "%d visited link"
2631msgid_plural "%d visited links"
2632msgstr[0] ""
2633msgstr[1] ""
2634
2635#. Translators: Announces the number of unvisited links in the
2636#. web page that is currently being displayed.
2637#.
2638#: ../src/orca/Gecko.py:1537
2639#, python-format
2640msgid "%d unvisited link"
2641msgid_plural "%d unvisited links"
2642msgstr[0] ""
2643msgstr[1] ""
2644
2645#. Translators: Announces the percentage of the document that has
2646#. been read.  This is calculated by knowing the index of the
2647#. current position divided by the total number of objects on the
2648#. page.
2649#.
2650#: ../src/orca/Gecko.py:1544
2651#, python-format
2652msgid "%d percent of document read"
2653msgstr ""
2654
2655#. Translators: this announces that a bookmark has been entered
2656#.
2657#: ../src/orca/Gecko.py:1571
2658msgid "entered bookmark"
2659msgstr ""
2660
2661#. Translators: this is for navigating HTML content one
2662#. character at a time.
2663#.
2664#: ../src/orca/Gecko.py:2008
2665msgid "Goes to next character."
2666msgstr ""
2667
2668#. Translators: this is for navigating HTML content one
2669#. character at a time.
2670#.
2671#: ../src/orca/Gecko.py:2016
2672msgid "Goes to previous character."
2673msgstr ""
2674
2675#. Translators: this is for navigating HTML content one
2676#. word at a time.
2677#.
2678#: ../src/orca/Gecko.py:2024
2679msgid "Goes to next word."
2680msgstr ""
2681
2682#. Translators: this is for navigating HTML content one
2683#. word at a time.
2684#.
2685#: ../src/orca/Gecko.py:2032
2686msgid "Goes to previous word."
2687msgstr ""
2688
2689#. Translators: this is for navigating HTML content one
2690#. line at a time.
2691#.
2692#: ../src/orca/Gecko.py:2040
2693msgid "Goes to next line."
2694msgstr ""
2695
2696#. Translators: this is for navigating HTML content one
2697#. line at a time.
2698#.
2699#: ../src/orca/Gecko.py:2048
2700msgid "Goes to previous line."
2701msgstr ""
2702
2703#. Translators: this command will move the user to the
2704#. beginning of an HTML document.
2705#.
2706#: ../src/orca/Gecko.py:2056
2707msgid "Goes to the top of the file."
2708msgstr ""
2709
2710#. Translators: this command will move the user to the
2711#. end of an HTML document.
2712#.
2713#: ../src/orca/Gecko.py:2064
2714msgid "Goes to the bottom of the file."
2715msgstr ""
2716
2717#. Translators: this is for causing a collapsed combo box
2718#. which was reached by Orca's caret navigation to be expanded.
2719#.
2720#: ../src/orca/Gecko.py:2072
2721#, fuzzy
2722msgid "Causes the current combo box to be expanded."
2723msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ."
2724
2725#. Translators: this is for navigating inside HTML tables.
2726#.
2727#: ../src/orca/Gecko.py:2079
2728#, fuzzy
2729msgid "Goes left one cell."
2730msgstr "ಲೆಫ್ಟ್‍."
2731
2732#. Translators: this is for navigating inside HTML tables.
2733#.
2734#: ../src/orca/Gecko.py:2086
2735#, fuzzy
2736msgid "Goes right one cell."
2737msgstr "ರೈಟ್."
2738
2739#. Translators: this is for navigating inside HTML tables.
2740#.
2741#: ../src/orca/Gecko.py:2093
2742#, fuzzy
2743msgid "Goes down one cell."
2744msgstr "ಡೌನ್."
2745
2746#. Translators: this is for navigating inside HTML tables.
2747#.
2748#: ../src/orca/Gecko.py:2100
2749#, fuzzy
2750msgid "Goes up one cell."
2751msgstr "ಅಪ್."
2752
2753#. Translators: this is for navigating inside HTML tables.
2754#.
2755#: ../src/orca/Gecko.py:2107
2756#, fuzzy
2757msgid "Goes to the first cell in a table."
2758msgstr "ಮೊದಲ ಟೇಬಲ್."
2759
2760#. Translators: this is for navigating inside HTML tables.
2761#.
2762#: ../src/orca/Gecko.py:2114
2763#, fuzzy
2764msgid "Goes to the last cell in a table."
2765msgstr "ಕೊನೆಯ ಟೇಬಲ್."
2766
2767#. Translators: this is for navigating HTML by headers
2768#. (e.g., <h1>).
2769#.
2770#: ../src/orca/Gecko.py:2122
2771#, fuzzy
2772msgid "Goes to previous heading."
2773msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ."
2774
2775#. Translators: this is for navigating HTML by headers
2776#. (e.g., <h1>).
2777#.
2778#: ../src/orca/Gecko.py:2130
2779#, fuzzy
2780msgid "Goes to next heading."
2781msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ."
2782
2783#. Translators: this is for navigating HTML by headers
2784#. (e.g., <h1>).
2785#.
2786#: ../src/orca/Gecko.py:2138
2787#, fuzzy
2788msgid "Goes to previous heading at level 1."
2789msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಮಟ್ಟ."
2790
2791#. Translators: this is for navigating HTML by headers
2792#. (e.g., <h1>).
2793#.
2794#: ../src/orca/Gecko.py:2146
2795#, fuzzy
2796msgid "Goes to next heading at level 1."
2797msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಮಟ್ಟ."
2798
2799#. Translators: this is for navigating HTML by headers
2800#. (e.g., <h2>).
2801#.
2802#: ../src/orca/Gecko.py:2154
2803#, fuzzy
2804msgid "Goes to previous heading at level 2."
2805msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಮಟ್ಟ."
2806
2807#. Translators: this is for navigating HTML by headers
2808#. (e.g., <h2>).
2809#.
2810#: ../src/orca/Gecko.py:2162
2811#, fuzzy
2812msgid "Goes to next heading at level 2."
2813msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಮಟ್ಟ."
2814
2815#. Translators: this is for navigating HTML by headers
2816#. (e.g., <h3>).
2817#.
2818#: ../src/orca/Gecko.py:2170
2819#, fuzzy
2820msgid "Goes to previous heading at level 3."
2821msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಮಟ್ಟ."
2822
2823#. Translators: this is for navigating HTML by headers
2824#. (e.g., <h3>).
2825#.
2826#: ../src/orca/Gecko.py:2178
2827#, fuzzy
2828msgid "Goes to next heading at level 3."
2829msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಮಟ್ಟ."
2830
2831#. Translators: this is for navigating HTML by headers
2832#. (e.g., <h4>).
2833#.
2834#: ../src/orca/Gecko.py:2186
2835#, fuzzy
2836msgid "Goes to previous heading at level 4."
2837msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಮಟ್ಟ."
2838
2839#. Translators: this is for navigating HTML by headers
2840#. (e.g., <h4>).
2841#.
2842#: ../src/orca/Gecko.py:2194
2843#, fuzzy
2844msgid "Goes to next heading at level 4."
2845msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಮಟ್ಟ."
2846
2847#. Translators: this is for navigating HTML by headers
2848#. (e.g., <h5>).
2849#.
2850#: ../src/orca/Gecko.py:2202
2851#, fuzzy
2852msgid "Goes to previous heading at level 5."
2853msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಮಟ್ಟ."
2854
2855#. Translators: this is for navigating HTML by headers
2856#. (e.g., <h5>).
2857#.
2858#: ../src/orca/Gecko.py:2210
2859#, fuzzy
2860msgid "Goes to next heading at level 5."
2861msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಮಟ್ಟ."
2862
2863#. Translators: this is for navigating HTML by headers
2864#. (e.g., <h6>).
2865#.
2866#: ../src/orca/Gecko.py:2218
2867#, fuzzy
2868msgid "Goes to previous heading at level 6."
2869msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಮಟ್ಟ."
2870
2871#. Translators: this is for navigating HTML by headers
2872#. (e.g., <h6>).
2873#.
2874#: ../src/orca/Gecko.py:2226
2875#, fuzzy
2876msgid "Goes to next heading at level 6."
2877msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಮಟ್ಟ."
2878
2879#. Translators: this is for navigating HTML in a structural
2880#. manner, where a 'large object' is a logical chunk of
2881#. text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
2882#.
2883#: ../src/orca/Gecko.py:2235
2884msgid "Goes to previous large object."
2885msgstr ""
2886
2887#. Translators: this is for navigating HTML in a structural
2888#. manner, where a 'large object' is a logical chunk of
2889#. text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
2890#.
2891#: ../src/orca/Gecko.py:2244
2892msgid "Goes to next large object."
2893msgstr ""
2894
2895#. Translators: this is for navigating to the previous ARIA
2896#. role landmark.  ARIA role landmarks are the W3C defined HTML
2897#. tag attribute 'role' used to identify important part of
2898#. webpage like banners, main context, search etc.
2899#.
2900#: ../src/orca/Gecko.py:2254
2901msgid "Goes to previous landmark."
2902msgstr ""
2903
2904#. Translators: this is for navigating to the next ARIA
2905#. role landmark.
2906#.
2907#: ../src/orca/Gecko.py:2262
2908msgid "Goes to next landmark."
2909msgstr ""
2910
2911#. Translators: this is for navigating between bulleted/numbered
2912#. lists in HTML
2913#.
2914#: ../src/orca/Gecko.py:2270
2915#, fuzzy
2916msgid "Goes to previous list."
2917msgstr "ಪಟ್ಟಿ."
2918
2919#. Translators: this is for navigating between bulleted/numbered
2920#. lists in HTML
2921#.
2922#: ../src/orca/Gecko.py:2278
2923#, fuzzy
2924msgid "Goes to next list."
2925msgstr "ಪಟ್ಟಿ."
2926
2927#. Translators: this is for navigating between bulleted/numbered
2928#. list items in HTML
2929#.
2930#: ../src/orca/Gecko.py:2286
2931#, fuzzy
2932msgid "Goes to previous list item."
2933msgstr "ಪಟ್ಟಿ ಅಂಶ."
2934
2935#. Translators: this is for navigating between bulleted/numbered
2936#. list items in HTML
2937#.
2938#: ../src/orca/Gecko.py:2294
2939#, fuzzy
2940msgid "Goes to next list item."
2941msgstr "ಪಟ್ಟಿ ಅಂಶ."
2942
2943#. Translators: this is for navigating between links in HTML
2944#.
2945#: ../src/orca/Gecko.py:2301
2946msgid "Goes to previous unvisited link."
2947msgstr ""
2948
2949#. Translators: this is for navigating between links in HTML
2950#.
2951#: ../src/orca/Gecko.py:2308
2952msgid "Goes to next unvisited link."
2953msgstr ""
2954
2955#. Translators: this is for navigating between links in HTML
2956#.
2957#: ../src/orca/Gecko.py:2315
2958msgid "Goes to previous visited link."
2959msgstr ""
2960
2961#. Translators: this is for navigating between links in HTML
2962#.
2963#: ../src/orca/Gecko.py:2322
2964msgid "Goes to next visited link."
2965msgstr ""
2966
2967#. Translators: this is for navigating between form fields in
2968#. HTML
2969#.
2970#: ../src/orca/Gecko.py:2330
2971#, fuzzy
2972msgid "Goes to previous form field."
2973msgstr "ಫಾರ್ಮ್."
2974
2975#. Translators: this is for navigating between form fields in
2976#. HTML
2977#.
2978#: ../src/orca/Gecko.py:2338
2979#, fuzzy
2980msgid "Goes to next form field."
2981msgstr "ಫಾರ್ಮ್."
2982
2983#. Translators: this is for navigating among blockquotes in
2984#. HTML
2985#.
2986#: ../src/orca/Gecko.py:2346
2987msgid "Goes to previous blockquote."
2988msgstr ""
2989
2990#. Translators: this is for navigating among blockquotes in
2991#. HTML
2992#.
2993#: ../src/orca/Gecko.py:2354
2994msgid "Goes to next blockquote."
2995msgstr ""
2996
2997#. Translators: this is for navigating between tables in HTML
2998#.
2999#: ../src/orca/Gecko.py:2361
3000#, fuzzy
3001msgid "Goes to previous table."
3002msgstr "ಟೇಬಲ್."
3003
3004#. Translators: this is for navigating between tables in HTML
3005#.
3006#: ../src/orca/Gecko.py:2368
3007#, fuzzy
3008msgid "Goes to next table."
3009msgstr "ಟೇಬಲ್."
3010
3011#. Translators: this is for navigating between live regions
3012#.
3013#: ../src/orca/Gecko.py:2375
3014msgid "Goes to previous live region."
3015msgstr ""
3016
3017#. Translators: this is for navigating between live regions
3018#.
3019#: ../src/orca/Gecko.py:2382
3020msgid "Goes to next live region."
3021msgstr ""
3022
3023#. Translators: this is for navigating to the last live region
3024#. to make an announcement.
3025#.
3026#: ../src/orca/Gecko.py:2390
3027#, fuzzy
3028msgid "Goes to last live region."
3029msgstr "ಕೊನೆಯ."
3030
3031#. Translators: this is for advancing the live regions
3032#. politeness setting
3033#.
3034#: ../src/orca/Gecko.py:2398
3035msgid "Advance live region politeness setting."
3036msgstr ""
3037
3038#. Translators: this is for setting all live regions
3039#. to 'off' politeness.
3040#.
3041#: ../src/orca/Gecko.py:2406
3042#, fuzzy
3043msgid "Set default live region politeness level to off."
3044msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮಟ್ಟ."
3045
3046#. Translators: this is a toggle to monitor live regions
3047#. or not.
3048#.
3049#: ../src/orca/Gecko.py:2414
3050msgid "Monitor live regions."
3051msgstr ""
3052
3053#. Translators: this is for reviewing up to nine stored
3054#. previous live messages.
3055#.
3056#: ../src/orca/Gecko.py:2422
3057#, fuzzy
3058msgid "Review live region announcement."
3059msgstr "ಅವಲೋಕಿಸು."
3060
3061#. Translators: this is for navigating between objects
3062#. (regardless of type) in HTML
3063#.
3064#: ../src/orca/Gecko.py:2430
3065msgid "Goes to the previous object."
3066msgstr ""
3067
3068#. Translators: this is for navigating between objects
3069#. (regardless of type) in HTML
3070#.
3071#: ../src/orca/Gecko.py:2438
3072msgid "Goes to the next object."
3073msgstr ""
3074
3075#. Translators: Gecko native caret navigation is where
3076#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret
3077#. around HTML content.  It's often broken, so Orca needs
3078#. to provide its own support.  As such, Orca offers the user
3079#. the ability to switch between the Firefox mode and the
3080#. Orca mode.
3081#.
3082#: ../src/orca/Gecko.py:2450
3083msgid "Switches between Gecko native and Orca caret navigation."
3084msgstr ""
3085
3086#. Translators: the structural navigation keys are designed
3087#. to move the caret around the HTML content by object type.
3088#. Thus H moves you to the next heading, Shift H to the
3089#. previous heading, T to the next table, and so on. Some
3090#. users prefer to turn this off to use Firefox's search
3091#. when typing feature.
3092#.
3093#: ../src/orca/Gecko.py:2462
3094msgid "Toggles structural navigation keys."
3095msgstr ""
3096
3097#. Translators: Gecko native caret navigation is where
3098#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret
3099#. around HTML content.  It's often broken, so Orca needs
3100#. to provide its own support.  As such, Orca offers the user
3101#. the ability to switch between the Firefox mode and the
3102#. Orca mode.
3103#.
3104#: ../src/orca/Gecko.py:3020
3105msgid "Use _Orca Caret Navigation"
3106msgstr ""
3107
3108#. Translators: Orca provides keystrokes to navigate HTML content
3109#. in a structural manner: go to previous/next header, list item,
3110#. table, etc.
3111#.
3112#: ../src/orca/Gecko.py:3033
3113msgid "Use Orca _Structural Navigation"
3114msgstr ""
3115
3116#. Translators: when the user arrows up and down in HTML content,
3117#. it is some times beneficial to always position the cursor at the
3118#. beginning of the line rather than guessing the position directly
3119#. above the current cursor position.  This option allows the user
3120#. to decide the behavior they want.
3121#.
3122#: ../src/orca/Gecko.py:3048
3123#, fuzzy
3124msgid "_Position cursor at start of line when navigating vertically"
3125msgstr "ಸ್ಥಾನ ಆರಂಭ"
3126
3127#. Translators: when the user loads a new page in Firefox, they
3128#. can optionally tell Orca to automatically start reading a
3129#. page from beginning to end.
3130#.
3131#: ../src/orca/Gecko.py:3061
3132#, fuzzy
3133msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
3134msgstr "ಆರಂಭ ಪುಟ   ಮೊದಲ"
3135
3136#. Translators: this is the title of a panel holding options for
3137#. how to navigate HTML content (e.g., Orca caret navigation,
3138#. positioning of caret, etc.).
3139#.
3140#: ../src/orca/Gecko.py:3073
3141#, fuzzy
3142msgid "Page Navigation"
3143msgstr "ಪುಟ"
3144
3145#. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it
3146#. should speak table cell coordinates in HTML content.
3147#.
3148#: ../src/orca/Gecko.py:3096
3149#, fuzzy
3150msgid "Speak _cell coordinates"
3151msgstr "ಮಾತನಾಡು"
3152
3153#. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it
3154#. should speak the span size of a table cell (e.g., how many
3155#. rows and columns a particular table cell spans in a table).
3156#.
3157#: ../src/orca/Gecko.py:3108
3158#, fuzzy
3159msgid "Speak _multiple cell spans"
3160msgstr "ಮಾತನಾಡು"
3161
3162#. Translators: this is an option for whether or not to speak
3163#. the header of a table cell in HTML content.
3164#.
3165#: ../src/orca/Gecko.py:3119
3166msgid "Announce cell _header"
3167msgstr ""
3168
3169#. Translators: this is an option to allow users to skip over
3170#. empty/blank cells when navigating tables in HTML content.
3171#.
3172#: ../src/orca/Gecko.py:3130
3173#, fuzzy
3174msgid "Skip _blank cells"
3175msgstr "ಉಪೇಕ್ಷಿಸು"
3176
3177#. Translators: this is the title of a panel containing options
3178#. for specifying how to navigate tables in HTML content.
3179#.
3180#: ../src/orca/Gecko.py:3141
3181#, fuzzy
3182msgid "Table Navigation"
3183msgstr "ಪಟ್ಟಿ"
3184
3185#. Translators: this is an option to allow users to have Orca
3186#. automatically speak the line that contains the match while
3187#. the user is still in Firefox's Find toolbar.
3188#.
3189#: ../src/orca/Gecko.py:3165
3190#, fuzzy
3191msgid "Speak results during _find"
3192msgstr "ಮಾತನಾಡು"
3193
3194#. Translators: this is an option which dictates whether the line
3195#. that contains the match from the Find toolbar should always
3196#. be spoken, or only spoken if it is a different line than the
3197#. line which contained the last match.
3198#.
3199#: ../src/orca/Gecko.py:3178
3200#, fuzzy
3201msgid "Onl_y speak changed lines during find"
3202msgstr "y"
3203
3204#. Translators: this option allows the user to specify the number
3205#. of matched characters that must be present before Orca speaks
3206#. the line that contains the results from the Find toolbar.
3207#.
3208#: ../src/orca/Gecko.py:3195
3209msgid "Minimum length of matched text:"
3210msgstr ""
3211
3212#. Translators: this is the title of a panel containing options
3213#. for using Firefox's Find toolbar.
3214#.
3215#: ../src/orca/Gecko.py:3220
3216#, fuzzy
3217msgid "Find Options"
3218msgstr "ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು ಆಯ್ಕೆಗಳು"
3219
3220#. Translators: this is in reference to loading a web page.
3221#.
3222#: ../src/orca/Gecko.py:4143
3223msgid "Loading.  Please wait."
3224msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ.  ದಯವಿಟ್ಟು ಕಾಯಿರಿ."
3225
3226#. Translators: this is in reference to loading a web page.
3227#.
3228#: ../src/orca/Gecko.py:4148
3229#, python-format
3230msgid "Finished loading %s."
3231msgstr ""
3232
3233#. Translators: this is in reference to loading a web page.
3234#.
3235#: ../src/orca/Gecko.py:4154
3236msgid "Finished loading."
3237msgstr ""
3238
3239#. Translators: the 'h' below represents a heading level
3240#. attribute for content that you might find in something
3241#. such as HTML content (e.g., <h1>). The translated form
3242#. is meant to be a single character followed by a numeric
3243#. heading level, where the single character is to indicate
3244#. 'heading'.
3245#.
3246#: ../src/orca/Gecko.py:4662
3247#, python-format
3248msgid "h%d"
3249msgstr ""
3250
3251#. Translators: The cell here refers to a cell within an HTML
3252#. table.  We need to announce when the cell occupies or "spans"
3253#. more than a single row and/or column.
3254#.
3255#: ../src/orca/Gecko.py:5718
3256#, python-format
3257msgid "Cell spans %d rows and %d columns"
3258msgstr ""
3259
3260#. Translators: The cell here refers to a cell within an HTML
3261#. table.  We need to announce when the cell occupies or "spans"
3262#. more than a single row and/or column.
3263#.
3264#: ../src/orca/Gecko.py:5725
3265#, python-format
3266msgid "Cell spans %d columns"
3267msgstr ""
3268
3269#. Translators: The cell here refers to a cell within an HTML
3270#. table.  We need to announce when the cell occupies or "spans"
3271#. more than a single row and/or column.
3272#.
3273#: ../src/orca/Gecko.py:5731
3274#, python-format
3275msgid "Cell spans %d rows"
3276msgstr ""
3277
3278#. Translators: this is in reference to a heading level
3279#. in HTML (e.g., For <h3>, the level is 3).
3280#.
3281#: ../src/orca/Gecko.py:7938
3282#, fuzzy, python-format
3283msgid "level %d"
3284msgstr "ಮಟ್ಟ"
3285
3286#. Translators: when the user is attempting to locate a
3287#. particular object and the top of the web page has been
3288#. reached without that object being found, we "wrap" to
3289#. the bottom of the page and continuing looking upwards.
3290#. We need to inform the user when this is taking place.
3291#.
3292#: ../src/orca/Gecko.py:8689 ../src/orca/Gecko.py:8753
3293#: ../src/orca/Gecko.py:8863 ../src/orca/Gecko.py:8912
3294#: ../src/orca/Gecko.py:9018 ../src/orca/Gecko.py:9132
3295#: ../src/orca/Gecko.py:9254 ../src/orca/Gecko.py:9339
3296#: ../src/orca/Gecko.py:9420 ../src/orca/Gecko.py:9503
3297#: ../src/orca/Gecko.py:9587 ../src/orca/Gecko.py:9708
3298msgid "Wrapping to bottom."
3299msgstr ""
3300
3301#. Translators: this is in reference to navigating HTML content
3302#. by heading (e.g., <h1>).
3303#.
3304#: ../src/orca/Gecko.py:8698 ../src/orca/Gecko.py:8720
3305#, fuzzy
3306msgid "No more headings."
3307msgstr "ಇಲ್ಲ."
3308
3309#. Translators: when the user is attempting to locate a
3310#. particular object and the bottom of the web page has been
3311#. reached without that object being found, we "wrap" to the
3312#. top of the page and continuing looking downwards. We need
3313#. to inform the user when this is taking place.
3314#.
3315#: ../src/orca/Gecko.py:8711 ../src/orca/Gecko.py:8793
3316#: ../src/orca/Gecko.py:8888 ../src/orca/Gecko.py:8938
3317#: ../src/orca/Gecko.py:9087 ../src/orca/Gecko.py:9192
3318#: ../src/orca/Gecko.py:9294 ../src/orca/Gecko.py:9374
3319#: ../src/orca/Gecko.py:9456 ../src/orca/Gecko.py:9537
3320#: ../src/orca/Gecko.py:9645 ../src/orca/Gecko.py:9758
3321#: ../src/orca/Gecko.py:10064 ../src/orca/Gecko.py:10105
3322msgid "Wrapping to top."
3323msgstr ""
3324
3325#. Translators: this is in reference to navigating HTML content
3326#. by heading (e.g., <h1>).
3327#.
3328#: ../src/orca/Gecko.py:8762 ../src/orca/Gecko.py:8802
3329#, fuzzy, python-format
3330msgid "No more headings at level %d."
3331msgstr "ಇಲ್ಲ ಮಟ್ಟ."
3332
3333#. Translators: this is for navigating HTML in a structural
3334#. manner, where a 'large object' is a logical chunk of
3335#. text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
3336#.
3337#: ../src/orca/Gecko.py:8875 ../src/orca/Gecko.py:8900
3338#, fuzzy
3339msgid "No more large objects."
3340msgstr "ಇಲ್ಲ."
3341
3342#. Translators: this is for navigating to the previous ARIA
3343#. role landmark.  ARIA role landmarks are the W3C defined HTML
3344#. tag attribute 'role' used to identify important part of
3345#. webpage like banners, main context, search etc.  This is an
3346#. that one was not found.
3347#.
3348#. Translators: this is for navigating to the next ARIA
3349#. role landmark. This is an that one was not found.
3350#.
3351#: ../src/orca/Gecko.py:8926 ../src/orca/Gecko.py:8949
3352#, fuzzy
3353msgid "No landmark found."
3354msgstr "ಇಲ್ಲ."
3355
3356#. Translators: this represents a list item in HTML.
3357#. The nesting level is how 'deep' the item is (e.g.,
3358#. a level of 2 represents a list item inside a list
3359#. that's inside another list).
3360#.
3361#: ../src/orca/Gecko.py:9155 ../src/orca/Gecko.py:9215
3362#, fuzzy, python-format
3363msgid "Nesting level %d"
3364msgstr "ಮಟ್ಟ"
3365
3366#. Translators: this is for navigating HTML content by moving
3367#. from bulleted/numbered list to bulleted/numbered list.
3368#.
3369#: ../src/orca/Gecko.py:9164 ../src/orca/Gecko.py:9224
3370#, fuzzy
3371msgid "No more lists."
3372msgstr "ಇಲ್ಲ."
3373
3374#. Translators: this is for navigating HTML content by
3375#. moving from bulleted/numbered list item to
3376#. bulleted/numbered list item.
3377#.
3378#: ../src/orca/Gecko.py:9264 ../src/orca/Gecko.py:9304
3379#, fuzzy
3380msgid "No more list items."
3381msgstr "ಇಲ್ಲ ಪಟ್ಟಿ ಅಂಶಗಳು."
3382
3383#. Translators: this is for navigating HTML content by
3384#. moving from link to link.
3385#.
3386#: ../src/orca/Gecko.py:9350 ../src/orca/Gecko.py:9385
3387#, fuzzy
3388msgid "No more unvisited links."
3389msgstr "ಇಲ್ಲ."
3390
3391#. Translators: this is for navigating HTML content by
3392#. moving from link to link.
3393#.
3394#: ../src/orca/Gecko.py:9431 ../src/orca/Gecko.py:9467
3395#, fuzzy
3396msgid "No more visited links."
3397msgstr "ಇಲ್ಲ."
3398
3399#. Translators: this is for navigating HTML content by
3400#. moving from blockquote to blockquote.
3401#.
3402#: ../src/orca/Gecko.py:9512 ../src/orca/Gecko.py:9546
3403#, fuzzy
3404msgid "No more blockquotes."
3405msgstr "ಇಲ್ಲ."
3406
3407#. Translators: this is for navigating HTML content by
3408#. moving from form field to form field.
3409#.
3410#: ../src/orca/Gecko.py:9606 ../src/orca/Gecko.py:9665
3411#, fuzzy
3412msgid "No more form fields."
3413msgstr "ಇಲ್ಲ ಫಾರ್ಮ್."
3414
3415#. Translators: this represents the (row, col) position of
3416#. a cell in a table.
3417#.
3418#: ../src/orca/Gecko.py:9692
3419#, fuzzy, python-format
3420msgid "Row %d, column %d."
3421msgstr "ಪಂಕ್ತಿ."
3422
3423#. Translators: a uniform table is one in which each table
3424#. cell occupies one row and one column (i.e. a perfect grid)
3425#. In contrast, a non-uniform table is one in which at least
3426#. one table cell occupies more than one row and/or column.
3427#.
3428#: ../src/orca/Gecko.py:9723 ../src/orca/Gecko.py:9773
3429msgid "Non-uniform"
3430msgstr ""
3431
3432#. Translators: this represents the number of rows in an HTML table.
3433#.
3434#: ../src/orca/Gecko.py:9728 ../src/orca/Gecko.py:9778
3435#, fuzzy, python-format
3436msgid "Table with %d row"
3437msgid_plural "Table with %d rows"
3438msgstr[0] "ಪಟ್ಟಿ ನೊಂದಿಗೆ"
3439msgstr[1] "ಪಟ್ಟಿ ನೊಂದಿಗೆ"
3440
3441#. Translators: this represents the number of cols in an HTML table.
3442#.
3443#: ../src/orca/Gecko.py:9733 ../src/orca/Gecko.py:9783
3444#, python-format
3445msgid "%d column"
3446msgid_plural "%d columns"
3447msgstr[0] ""
3448msgstr[1] ""
3449
3450#. Translators: this is for navigating HTML content by
3451#. moving from table to table.
3452#.
3453#: ../src/orca/Gecko.py:9745 ../src/orca/Gecko.py:9794
3454#, fuzzy
3455msgid "No more tables."
3456msgstr "ಇಲ್ಲ."
3457
3458#. Translators: this is for navigating HTML content by
3459#. moving from table cell to table cell.
3460#.
3461#: ../src/orca/Gecko.py:9840
3462msgid "Beginning of row."
3463msgstr ""
3464
3465#. Translators: this is for navigating HTML content by
3466#. moving from table cell to table cell.
3467#.
3468#: ../src/orca/Gecko.py:9845 ../src/orca/Gecko.py:9900
3469#: ../src/orca/Gecko.py:9951 ../src/orca/Gecko.py:10006
3470#: ../src/orca/Gecko.py:10023 ../src/orca/Gecko.py:10043
3471#, fuzzy
3472msgid "Not in a table."
3473msgstr "ಟೇಬಲ್."
3474
3475#. Translators: this is for navigating HTML content by
3476#. moving from table cell to table cell.
3477#.
3478#: ../src/orca/Gecko.py:9895
3479#, fuzzy
3480msgid "End of row."
3481msgstr "ಕೊನೆ."
3482
3483#. Translators: this is for navigating HTML content by
3484#. moving from table cell to table cell.
3485#.
3486#: ../src/orca/Gecko.py:9946
3487msgid "Top of column."
3488msgstr ""
3489
3490#. Translators: this is for navigating HTML content by
3491#. moving from table cell to table cell.
3492#.
3493#: ../src/orca/Gecko.py:10001
3494msgid "Bottom of column."
3495msgstr ""
3496
3497#. Translators: this is for navigating HTML in a structural
3498#. manner, where a 'live region' is a location in a web page
3499#. that are updated without having to refresh the entire page.
3500#.
3501#: ../src/orca/Gecko.py:10084 ../src/orca/Gecko.py:10123
3502#, fuzzy
3503msgid "No more live regions."
3504msgstr "ಇಲ್ಲ."
3505
3506#. Translators: this announces to the user that live region
3507#. support has been turned off.
3508#.
3509#: ../src/orca/Gecko.py:10132 ../src/orca/Gecko.py:10142
3510#: ../src/orca/Gecko.py:10166 ../src/orca/Gecko.py:10176
3511#, fuzzy
3512msgid "Live region support is off"
3513msgstr " "
3514
3515#. Translators: this announces to the user that live region
3516#. are being monitored.
3517#.
3518#: ../src/orca/Gecko.py:10150
3519#, fuzzy
3520msgid "Live regions monitoring on"
3521msgstr "ನಲ್ಲಿ"
3522
3523#: ../src/orca/Gecko.py:10157
3524msgid "Live regions monitoring off"
3525msgstr ""
3526
3527#. Translators: Gecko native caret navigation is where
3528#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret
3529#. around HTML content.  It's often broken, so Orca needs
3530#. to provide its own support.  As such, Orca offers the user
3531#. the ability to switch between the Firefox mode and the
3532#. Orca mode.
3533#.
3534#: ../src/orca/Gecko.py:10194
3535#, fuzzy
3536msgid "Gecko is controlling the caret."
3537msgstr " ."
3538
3539#. Translators: Gecko native caret navigation is where
3540#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret
3541#. around HTML content.  It's often broken, so Orca needs
3542#. to provide its own support.  As such, Orca offers the user
3543#. the ability to switch between the Firefox mode and the
3544#. Orca mode.
3545#.
3546#: ../src/orca/Gecko.py:10206
3547#, fuzzy
3548msgid "Orca is controlling the caret."
3549msgstr " ."
3550
3551#. Translators: the structural navigation keys are designed
3552#. to move the caret around the HTML content by object type.
3553#. Thus H moves you to the next heading, Shift H to the
3554#. previous heading, T to the next table, and so on. Some
3555#. users prefer to turn this off to use Firefox's search
3556#. when typing feature.  This message is sent to both the
3557#. braille display and the speech synthesizer when the user
3558#. toggles the structural navigation feature of Orca.
3559#. It should be a brief informative message.
3560#.
3561#: ../src/orca/Gecko.py:10230
3562#, fuzzy
3563msgid "Structural navigation keys on."
3564msgstr "ನಲ್ಲಿ."
3565
3566#. Translators: the structural navigation keys are designed
3567#. to move the caret around the HTML content by object type.
3568#. Thus H moves you to the next heading, Shift H to the
3569#. previous heading, T to the next table, and so on. Some
3570#. users prefer to turn this off to use Firefox's search
3571#. when typing feature.  This message is sent to both the
3572#. braille display and the speech synthesizer when the user
3573#. toggles the structural navigation feature of Orca.
3574#. It should be a brief informative message.
3575#.
3576#: ../src/orca/Gecko.py:10242
3577msgid "Structural navigation keys off."
3578msgstr ""
3579
3580#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:177
3581#, fuzzy
3582msgid "GNOME Speech Services"
3583msgstr "ಸೇವೆಗಳು"
3584
3585#. Translators: we replace the ellipses (both manual and UTF-8)
3586#. with a spoken string.  The extra space you see at the beginning
3587#. is because we need the speech synthesis engine to speak the
3588#. new string well.  For example, "Open..." turns into
3589#. "Open dot dot dot".
3590#.
3591#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:705 ../src/orca/gnomespeechfactory.py:706
3592msgid " dot dot dot"
3593msgstr ""
3594
3595#. Translators: this is to be sent to a speech synthesis
3596#. engine to prefix a negative number (e.g., "-56" turns
3597#. into "minus 56".  We cannot always be sure of the type
3598#. of the number (floating point, integer, mixed with other
3599#. odd characters, etc.), so we need to unfortunately
3600#. build up the utterance in this manner.
3601#.
3602#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:777
3603msgid "minus"
3604msgstr ""
3605
3606#. Translators: this is a short string saying that the speech
3607#. synthesis engine is now speaking in a higher pitch.
3608#.
3609#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:927
3610#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:297
3611msgid "higher."
3612msgstr ""
3613
3614#. Translators: this is a short string saying that the speech
3615#. synthesis engine is now speaking in a lower pitch.
3616#.
3617#. Translators: This string announces speech pitch change.
3618#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:958
3619#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:297
3620msgid "lower."
3621msgstr ""
3622
3623#. Translators: this is a short string saying that the speech
3624#. synthesis engine is now speaking at a faster rate (words
3625#. per minute).
3626#.
3627#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:987
3628#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:287
3629msgid "faster."
3630msgstr ""
3631
3632#. Translators: this is a short string saying that the speech
3633#. synthesis engine is now speaking at a slower rate (words
3634#. per minute).
3635#.
3636#. Translators: This string announces speech rate change.
3637#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1021
3638#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:287
3639msgid "slower."
3640msgstr ""
3641
3642#. Translators: this represents the state of a node in a tree
3643#. or list.
3644#.
3645#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
3646#: ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:86
3647#, fuzzy
3648msgctxt "listitem"
3649msgid "selected"
3650msgstr "ಆರಿಸಲಾದ"
3651
3652#. Translators: this represents the state of a node in a tree
3653#. or list.
3654#.
3655#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
3656#: ../src/orca/J2SE-access-bridge.py:94
3657msgctxt "listitem"
3658msgid "unselected"
3659msgstr ""
3660
3661#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
3662#. "right alt" modifier.
3663#.
3664#: ../src/orca/keybindings.py:164
3665msgid "Alt_R"
3666msgstr "Alt_R"
3667
3668#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
3669#. "super" modifier.
3670#.
3671#: ../src/orca/keybindings.py:169
3672msgid "Super"
3673msgstr ""
3674
3675#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
3676#. "meta 2" modifier.
3677#.
3678#: ../src/orca/keybindings.py:174
3679msgid "Meta2"
3680msgstr ""
3681
3682#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
3683#. "left alt" modifier.
3684#.
3685#: ../src/orca/keybindings.py:181
3686msgid "Alt_L"
3687msgstr "Alt_L"
3688
3689#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
3690#. "control" modifier.
3691#.
3692#: ../src/orca/keybindings.py:186
3693msgid "Ctrl"
3694msgstr "Ctrl"
3695
3696#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
3697#. "caps lock" modifier.
3698#.
3699#: ../src/orca/keybindings.py:191
3700msgid "Caps_Lock"
3701msgstr ""
3702
3703#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
3704#. "shift " modifier.
3705#.
3706#: ../src/orca/keybindings.py:196
3707msgid "Shift"
3708msgstr "Shift"
3709
3710#. Translators: this is how someone would speak the name of the left shift key
3711#.
3712#: ../src/orca/keynames.py:41
3713#, fuzzy
3714msgid "left shift"
3715msgstr "ಲೆಫ್ಟ್‍ ಶಿಫ್ಟ್‍"
3716
3717#. Translators: this is how someone would speak the name of the left alt key
3718#.
3719#: ../src/orca/keynames.py:45
3720#, fuzzy
3721msgid "left alt"
3722msgstr "ಲೆಫ್ಟ್‍ ಆಲ್ಟ್‍"
3723
3724#. Translators: this is how someone would speak the name of the left ctrl key
3725#.
3726#: ../src/orca/keynames.py:49
3727#, fuzzy
3728msgid "left control"
3729msgstr "ಲೆಫ್ಟ್‍ ಕಂಟ್ರೋಲ್"
3730
3731#. Translators: this is how someone would speak the name of the right shift key
3732#.
3733#: ../src/orca/keynames.py:53
3734#, fuzzy
3735msgid "right shift"
3736msgstr "ರೈಟ್ ಶಿಫ್ಟ್‍"
3737
3738#. Translators: this is how someone would speak the name of the right alt key
3739#.
3740#: ../src/orca/keynames.py:57
3741#, fuzzy
3742msgid "right alt"
3743msgstr "ರೈಟ್ ಆಲ್ಟ್‍"
3744
3745#. Translators: this is how someone would speak the name of the right ctrl key
3746#.
3747#: ../src/orca/keynames.py:61
3748#, fuzzy
3749msgid "right control"
3750msgstr "ರೈಟ್ ಕಂಟ್ರೋಲ್"
3751
3752#. Translators: this is how someone would speak the name of the left meta key
3753#.
3754#: ../src/orca/keynames.py:65
3755#, fuzzy
3756msgid "left meta"
3757msgstr "ಲೆಫ್ಟ್‍"
3758
3759#. Translators: this is how someone would speak the name of the right meta key
3760#.
3761#: ../src/orca/keynames.py:69
3762#, fuzzy
3763msgid "right meta"
3764msgstr "ರೈಟ್"
3765
3766#. Translators: this is how someone would speak the name of the num lock key
3767#.
3768#: ../src/orca/keynames.py:73
3769#, fuzzy
3770msgid "num lock"
3771msgstr "ನಮ್ ಲಾಕ್"
3772
3773#. Translators: this is how someone would speak the name of the caps lock key
3774#.
3775#: ../src/orca/keynames.py:77
3776#, fuzzy
3777msgid "caps lock"
3778msgstr "ಕಾಪ್ಸ್‍ ಲಾಕ್"
3779
3780#. Translators: this is how someone would speak the name of the scroll lock key
3781#.
3782#: ../src/orca/keynames.py:81
3783msgid "scroll lock"
3784msgstr ""
3785
3786#. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key
3787#.
3788#: ../src/orca/keynames.py:85
3789msgid "page up"
3790msgstr "page up"
3791
3792#. Translators: this is how someone would speak the name of the page down key
3793#.
3794#: ../src/orca/keynames.py:89
3795msgid "page down"
3796msgstr "page down"
3797
3798#. Translators: this is how someone would speak the name of the left tab key
3799#.
3800#: ../src/orca/keynames.py:93
3801msgid "left tab"
3802msgstr "left tab"
3803
3804#. Translators: this is how someone would speak the name of the F11 key
3805#.
3806#: ../src/orca/keynames.py:97
3807msgid "F 11"
3808msgstr "F 11"
3809
3810#. Translators: this is how someone would speak the name of the F12 key
3811#.
3812#: ../src/orca/keynames.py:101
3813msgid "F 12"
3814msgstr "F 12"
3815
3816#. Translators:  sets the live region politeness level to polite
3817#.
3818#: ../src/orca/liveregions.py:265
3819msgid "setting live region to polite"
3820msgstr ""
3821
3822#. Translators:  sets the live region politeness level to assertive
3823#.
3824#: ../src/orca/liveregions.py:270
3825msgid "setting live region to assertive"
3826msgstr ""
3827
3828#. Translators:  sets the live region politeness level to rude
3829#.
3830#: ../src/orca/liveregions.py:275
3831msgid "setting live region to rude"
3832msgstr ""
3833
3834#. Translators:  sets the live region politeness level to off
3835#.
3836#: ../src/orca/liveregions.py:280
3837msgid "setting live region to off"
3838msgstr ""
3839
3840#. Tranlators: this tells the user that a cached message
3841#. is not available.
3842#.
3843#: ../src/orca/liveregions.py:299
3844#, fuzzy
3845msgid "no live message saved"
3846msgstr "ಸಂದೇಶ"
3847
3848#. Translators: This lets the user know that all live regions
3849#. have been turned off.
3850#: ../src/orca/liveregions.py:316
3851#, fuzzy
3852msgid "All live regions set to off"
3853msgstr "ಎಲ್ಲಾ"
3854
3855#. Translators: This lets the user know that all live regions
3856#. have been restored to their original politeness level.
3857#: ../src/orca/liveregions.py:344
3858msgid "live regions politeness levels restored"
3859msgstr ""
3860
3861#. Translators: output the politeness level
3862#.
3863#: ../src/orca/liveregions.py:379
3864#, fuzzy, python-format
3865msgid "politeness level %s"
3866msgstr "ಮಟ್ಟ"
3867
3868#. Translators: "color enhancements" are changes users can
3869#. make to the appearance of the screen to make things easier
3870#. to see, such as inverting the colors or applying a tint.
3871#.
3872#: ../src/orca/mag.py:1507
3873#, fuzzy
3874msgid "Color enhancements disabled."
3875msgstr "ಬಣ್ಣ ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ."
3876
3877#. Translators: "color enhancements" are changes users can
3878#. make to the appearance of the screen to make things easier
3879#. to see, such as inverting the colors or applying a tint.
3880#.
3881#: ../src/orca/mag.py:1515
3882#, fuzzy
3883msgid "Color enhancements enabled."
3884msgstr "ಬಣ್ಣ ಶಕ್ತಗೊಂಡ."
3885
3886#. Translators: "mouse enhancements" are changes users can
3887#. make to the appearance of the mouse pointer to make it
3888#. easier to see, such as increasing its size, changing its
3889#. color, and surrounding it with crosshairs.
3890#.
3891#: ../src/orca/mag.py:1537
3892#, fuzzy
3893msgid "Mouse enhancements disabled."
3894msgstr "ಮೌಸ್ ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ."
3895
3896#. Translators: "mouse enhancements" are changes users can
3897#. make to the appearance of the mouse pointer to make it
3898#. easier to see, such as increasing its size, changing its
3899#. color, and surrounding it with crosshairs.
3900#.
3901#: ../src/orca/mag.py:1570
3902#, fuzzy
3903msgid "Mouse enhancements enabled."
3904msgstr "ಮೌಸ್ ಶಕ್ತಗೊಂಡ."
3905
3906#. Translators: this is the message spoken when a user enables the
3907#. magnifier.  In addition to screen magnification, the user's
3908#. preferred colors and mouse customizations are loaded.
3909#.
3910#: ../src/orca/mag.py:1635
3911#, fuzzy
3912msgid "Magnifier enabled."
3913msgstr "ಶಕ್ತಗೊಂಡ."
3914
3915#. Translators: this is the message spoken when a user disables the
3916#. magnifier, restoring the screen contents to their normal colors
3917#. and sizes.
3918#.
3919#: ../src/orca/mag.py:1642
3920#, fuzzy
3921msgid "Magnifier disabled."
3922msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ."
3923
3924#. Translators: magnification will use the full screen.
3925#.
3926#. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels
3927#. on the screen.
3928#.
3929#: ../src/orca/mag.py:1697 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1666
3930#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1692
3931msgid "Full Screen"
3932msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ತೆರೆ"
3933
3934#. Translators: the user attempted to switch to full screen
3935#. magnification, but his/her system doesn't support it.
3936#.
3937#: ../src/orca/mag.py:1702
3938#, fuzzy
3939msgid "Full Screen mode unavailable"
3940msgstr "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲದ"
3941
3942#. Translators: magnification will use the top half of the screen.
3943#.
3944#: ../src/orca/mag.py:1706 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1670
3945msgid "Top Half"
3946msgstr ""
3947
3948#. Translators: magnification will use the bottom half of the screen.
3949#.
3950#: ../src/orca/mag.py:1710 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1674
3951msgid "Bottom Half"
3952msgstr ""
3953
3954#. Translators: magnification will use the left half of the screen.
3955#.
3956#: ../src/orca/mag.py:1714 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1678
3957#, fuzzy
3958msgid "Left Half"
3959msgstr "ಲೆಫ್ಟ್‍"
3960
3961#. Translators: magnification will use the right half of the screen.
3962#.
3963#: ../src/orca/mag.py:1718 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1682
3964#, fuzzy
3965msgid "Right Half"
3966msgstr "ರೈಟ್"
3967
3968#. Translators: the user has selected a custom area of the screen
3969#. to use for magnification.
3970#.
3971#: ../src/orca/mag.py:1723 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1687
3972#, fuzzy
3973msgid "Custom"
3974msgstr "ಕಸ್ಟಮ್"
3975
3976#. Translators: this is a regular expression that is intended to match
3977#. a positive 'yes' response from a user at the command line.  The expression
3978#. as given means - does it begin with (that's the '^' character) any of
3979#. the characters in the '[' ']'?  In this case, we've chosen 'Y', 'y', and
3980#. '1' to mean positive answers, so any string beginning with 'Y', 'y', or
3981#. '1' will match.  For an example of translation, assume your language has
3982#. the words 'posolutely' and 'absitively' as common words that mean the
3983#. equivalent of 'yes'.  You might make the expression match the upper and
3984#. lower case forms: "^[aApP1]".  If the 'yes' and 'no' words for your
3985#. locale begin with the same character, the regular expression should be
3986#. modified to use words.  For example: "^(yes|Yes)" (note the change from
3987#. using '[' and ']' to '(' and ')').
3988#.
3989#. Finally, this expression should match what you've chosen for the
3990#. translation of the "Enter y or n:" strings for this file.
3991#.
3992#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:69
3993msgid "^[Yy1]"
3994msgstr "^[Yy1]"
3995
3996#. Translators: this means speech synthesis (i.e., the machine
3997#. speaks to you from its speakers) is not installed or working.
3998#.
3999#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:136 ../src/orca/orca_console_prefs.py:155
4000#, fuzzy
4001msgid "Speech is unavailable."
4002msgstr "  ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲದ."
4003
4004#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:140
4005#, fuzzy
4006msgid "Welcome to Orca setup."
4007msgstr "ಸುಸ್ವಾಗತ."
4008
4009#. Translators: the speech system represents what general
4010#. speech wrapper is going to be used.  For example,
4011#. gnome-speech is a speech system, speech dispatcher is
4012#. another, emacspeak is another.  These all then provide
4013#. wrappers around specific speech servers (engines).
4014#.
4015#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:164
4016#, fuzzy
4017msgid "Select desired speech system:"
4018msgstr "ಆರಿಸು:"
4019
4020#. Translators: this is prompting for a numerical choice.
4021#.
4022#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:175 ../src/orca/orca_console_prefs.py:207
4023#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:254 ../src/orca/orca_console_prefs.py:401
4024msgid "Enter choice: "
4025msgstr ""
4026
4027#. Translators: this means speech synthesis will not be used.
4028#.
4029#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:179 ../src/orca/orca_console_prefs.py:190
4030#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:211 ../src/orca/orca_console_prefs.py:227
4031#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:261
4032#, fuzzy
4033msgid "Speech will not be used.\n"
4034msgstr "n"
4035
4036#. Translators: this means no working speech servers (speech
4037#. synthesis engines) can be found.
4038#.
4039#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:189
4040#, fuzzy
4041msgid "No servers available.\n"
4042msgstr "ಇಲ್ಲ ಲಭ್ಯವಿರುವ n"
4043
4044#. Translators: this is prompting for a numerical choice from a list
4045#. of available speech synthesis engines.
4046#.
4047#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:196
4048#, fuzzy
4049msgid "Select desired speech server."
4050msgstr "ಆರಿಸು."
4051
4052#. Translators: this means the speech server (speech synthesis
4053#. engine) is not working properly and no voices (e.g., male,
4054#. female, child) are available.
4055#.
4056#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:223
4057#, fuzzy
4058msgid "No voices available.\n"
4059msgstr "ಇಲ್ಲ ಲಭ್ಯವಿರುವ n"
4060
4061#. Translators: this is prompting for a numerical value from a
4062#. list of choices of speech synthesis voices (e.g., male,
4063#. female, child).
4064#.
4065#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:234
4066#, fuzzy
4067msgid "Select desired voice:"
4068msgstr "ಆರಿಸು:"
4069
4070#. Translators: the word echo feature of Orca will speak the word
4071#. prior to the caret when the user types a word delimiter.
4072#.
4073#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:295
4074#, fuzzy
4075msgid "Enable echo by word?  Enter y or n: "
4076msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು y n "
4077
4078#. Translators: if key echo is enabled, Orca will speak the name of a key
4079#. as the user types on the keyboard.  If the user wants key echo, they
4080#. will then be prompted for which classes of keys they want echoed.
4081#.
4082#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:306
4083#, fuzzy
4084msgid "Enable key echo?  Enter y or n: "
4085msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು y n "
4086
4087#. Translators: this is in reference to key echo for
4088#. normal text entry keys.
4089#.
4090#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:318
4091#, fuzzy
4092msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys?  Enter y or n: "
4093msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು y n "
4094
4095#. Translators: this is in reference to key echo for
4096#. CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops.
4097#.
4098#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:328
4099#, fuzzy
4100msgid "Enable modifier keys?  Enter y or n: "
4101msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು y n "
4102
4103#. Translators: this is in reference to key echo for
4104#. Caps Lock, Num Lock, Scroll Lock, etc.
4105#.
4106#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:338
4107#, fuzzy
4108msgid "Enable locking keys?  Enter y or n: "
4109msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು y n "
4110
4111#. Translators: this is in reference to key echo for
4112#. the keys at the top of the keyboard.
4113#.
4114#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:348
4115#, fuzzy
4116msgid "Enable function keys?  Enter y or n: "
4117msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಕ್ರಿಯೆ y n "
4118
4119#. Translators: this is in reference to key echo for
4120#. space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow
4121#. keys, page up, page down, etc.
4122#.
4123#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:359
4124#, fuzzy
4125msgid "Enable action keys?  Enter y or n: "
4126msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು y n "
4127
4128#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
4129#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
4130#. layouts for how they might control Orca.
4131#.
4132#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:378
4133#, fuzzy
4134msgid "Select desired keyboard layout."
4135msgstr "ಆರಿಸು ಕೀಲಿಮಣೆ."
4136
4137#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
4138#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
4139#. layouts for how they might control Orca.
4140#.
4141#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:390
4142#, fuzzy
4143msgid "1. Desktop"
4144msgstr "ಗಣಕತೆರೆ"
4145
4146#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
4147#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
4148#. layouts for how they might control Orca.
4149#.
4150#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:396
4151msgid "2. Laptop"
4152msgstr ""
4153
4154#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:411
4155#, fuzzy
4156msgid "Invalid choice. Selecting desktop keyboard layout.\n"
4157msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ n"
4158
4159#. Translators: this is prompting for whether the user wants to use a
4160#. refreshable braille display (an external hardware device) or not.
4161#.
4162#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:443
4163#, fuzzy
4164msgid "Enable Braille?  Enter y or n: "
4165msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು y n "
4166
4167#. Translators: the braille monitor is a graphical display on the screen
4168#. that is used for debugging and demoing purposes.  It presents what
4169#. would be (or is being) shown on the external refreshable braille
4170#. display.
4171#.
4172#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:455
4173#, fuzzy
4174msgid "Enable Braille Monitor?  Enter y or n: "
4175msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು y n "
4176
4177#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:464 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:452
4178#, fuzzy
4179msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
4180msgstr "ನಿಲುಕಣೆ ಗೆ ಶಕ್ತಗೊಂಡ."
4181
4182#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:470 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:454
4183#, fuzzy
4184msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
4185msgstr "ಗೆ."
4186
4187#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:478
4188#, fuzzy
4189msgid "Do you want to logout now?  Enter y or n: "
4190msgstr "ಈಗ y n "
4191
4192#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:484
4193#, fuzzy
4194msgid "Setup complete. Logging out now."
4195msgstr "ಈಗ."
4196
4197#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:498
4198msgid "Setup complete.  Press Return to continue."
4199msgstr ""
4200
4201#: ../src/orca/orca-find.glade.h:1
4202#, fuzzy
4203msgid "<b>Start from:</b>"
4204msgstr "<b> ಆರಂಭ</b>"
4205
4206#: ../src/orca/orca-find.glade.h:2 ../src/orca/orca_gui_find.py:144
4207#, fuzzy
4208msgid "C_urrent location"
4209msgstr "C"
4210
4211#: ../src/orca/orca-find.glade.h:3
4212msgid "Close"
4213msgstr "ಮುಚ್ಚು"
4214
4215#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
4216#. event for the Find button. If the name is "Find", and one of its
4217#. states is VISIBLE and we are currently searching, that means we
4218#. have just stopped a search. Inform the user that the search is
4219#. complete and tell them how many files were found.
4220#.
4221#. Translators: the "Find" string must match what gnome-search-tool
4222#. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're forced
4223#. to do so in this case.
4224#.
4225#: ../src/orca/orca-find.glade.h:4 ../src/orca/scripts/gedit.py:360
4226#: ../src/orca/scripts/gedit.py:362
4227#: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:165
4228msgid "Find"
4229msgstr "ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು"
4230
4231#: ../src/orca/orca-find.glade.h:5
4232msgid "Match _entire word only"
4233msgstr "ಕೇವಲ ಸಂಪೂರ್ಣ ಪದಕ್ಕಾಗಿ ಮಾತ್ರ ಹುಡುಕು (_e)"
4234
4235#: ../src/orca/orca-find.glade.h:6
4236#, fuzzy
4237msgid "Orca Find Dialog"
4238msgstr "ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು"
4239
4240#: ../src/orca/orca-find.glade.h:7
4241#, fuzzy
4242msgid "Search _backwards"
4243msgstr "ಹುಡುಕು"
4244
4245#: ../src/orca/orca-find.glade.h:8
4246#, fuzzy
4247msgid "Search for:"
4248msgstr "ಹುಡುಕು ಗೆ:"
4249
4250#: ../src/orca/orca-find.glade.h:9
4251#, fuzzy
4252msgid "Start from:"
4253msgstr "ಆರಂಭ:"
4254
4255#: ../src/orca/orca-find.glade.h:10
4256msgid "Top of window"
4257msgstr ""
4258
4259#: ../src/orca/orca-find.glade.h:11
4260msgid "_Match case"
4261msgstr "ಕೇಸನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸು(_M)"
4262
4263#: ../src/orca/orca-find.glade.h:12
4264#, fuzzy
4265msgid "_Search for:"
4266msgstr "ಹುಡುಕು ಗೆ:"
4267
4268#: ../src/orca/orca-find.glade.h:13
4269msgid "_Top of window"
4270msgstr ""
4271
4272#: ../src/orca/orca-find.glade.h:14
4273msgid "_Wrap around"
4274msgstr "ಆವರಿಕೆ(_Wrap) ಮಾಡು"
4275
4276#. Translators: this is an algorithm for tracking an object
4277#. of interest (mouse pointer, caret, or widget) with the
4278#. magnifier.  Centered means that Orca attempts to keep
4279#. the object of interest in the center of the magnified window.
4280#.
4281#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:74
4282msgid "Centered"
4283msgstr ""
4284
4285#. Translators: there is no special algorithm used for tracking an
4286#. object of interest (mouse pointer, caret, or widget) with the
4287#. magnifier.
4288#.
4289#. Translators: this is an algorithm for tracking the mouse
4290#. with the magnifier.  None means that Orca does nothing to
4291#. track the mouse.
4292#.
4293#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:80 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3949
4294#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3978 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4151
4295#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4218 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4241
4296msgid "None"
4297msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
4298
4299#. Translators: this is an algorithm for tracking the mouse
4300#. with the magnifier.  Proportional means that Orca attempts
4301#. to position the mouse in the magnifier window in a way
4302#. such that it helps represent where on the desktop the mouse
4303#. is.  For example, if the mouse is 25% from the left edge of
4304#. the desktop, Orca positions the mouse 25% from the left edge
4305#. of the magnified region.
4306#.
4307#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:90
4308msgid "Proportional"
4309msgstr ""
4310
4311#. Translators: this is an algorithm for tracking an object
4312#. of interest (mouse pointer, caret, or widget) with the
4313#. magnifier.  Push means that Orca will move the magnified
4314#. region just enough to display the object of interest.
4315#.
4316#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:97
4317msgid "Push"
4318msgstr ""
4319
4320#. Translators: Function is a table column header where the
4321#. cells in the column are a sentence that briefly describes
4322#. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific
4323#. keyboard command.
4324#.
4325#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:194
4326msgid "Function"
4327msgstr "ಕ್ರಿಯೆ"
4328
4329#. Translators: Key Binding is a table column header where
4330#. the cells in the column represent keyboard combinations
4331#. the user can press to invoke Orca commands.
4332#.
4333#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:270
4334#, fuzzy
4335msgid "Key Binding"
4336msgstr "ಕೀಲಿ"
4337
4338#. Translators: Alternate is a table column header where
4339#. the cells in the column represent keyboard combinations
4340#. the user can press to invoke Orca commands.  These
4341#. represent alternative key bindings that are used in
4342#. addition to the key bindings in the "Key Bindings"
4343#. column.
4344#.
4345#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:349
4346msgid "Alternate"
4347msgstr "ಬದಲಿ"
4348
4349#. Translators: Modified is a table column header where the
4350#. cells represent whether a key binding has been modified
4351#. from the default key binding.
4352#.
4353#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:383
4354msgid "Modified"
4355msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾದ"
4356
4357#. Translators: this refers to the speech synthesis voice that Orca
4358#. will use most of the time.
4359#.
4360#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:425 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:474
4361msgid "Default"
4362msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
4363
4364#. Translators: this refers to the speech synthesis voice that Orca
4365#. will use to speak capitalized words and letters.
4366#.
4367#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:431 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:480
4368msgid "Uppercase"
4369msgstr ""
4370
4371#. Translators: this refers to the speech synthesis voice that Orca
4372#. will use to speak text associated with hyperlinks in HTML content.
4373#.
4374#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:437 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:490
4375msgid "Hyperlink"
4376msgstr "ಹೈಪರ್-ಲಿಂಕ್"
4377
4378#. Attribute Name column (NAME).
4379#.
4380#. Translators: Attribute here refers to text attributes such
4381#. as bold, underline, family-name, etc.
4382#.
4383#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1085
4384#, fuzzy
4385msgid "Attribute Name"
4386msgstr "ಹೆಸರು"
4387
4388#. Attribute Speak column (IS_SPOKEN).
4389#.
4390#. Translators: the "Speak" column consists of a single checkbox
4391#. for each text attribute.  If the checkbox is checked, Orca
4392#. will speak that attribute, if it is present, when the user
4393#. presses Orca_Modifier+F.
4394#.
4395#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1100
4396msgid "Speak"
4397msgstr "ಮಾತನಾಡು"
4398
4399#. Attribute Mark in Braille column (IS_BRAILLED).
4400#.
4401#. Translators: The "Mark in braille" column consists of a single
4402#. checkbox for each text attribute.  If the checkbox is checked,
4403#. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on
4404#. the refreshable braille display.
4405#.
4406#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1118
4407#, fuzzy
4408msgid "Mark in braille"
4409msgstr "ಬ್ರೈಲ್"
4410
4411#. Attribute Value column (VALUE)
4412#.
4413#. Translators: "Present Unless" is a column header of the text
4414#. attributes pane of the Orca preferences dialog.  On this pane,
4415#. the user can select a set of text attributes that they would like
4416#. spoken and/or indicated in braille.  Because the list of attributes
4417#. could get quite lengthy, we provide the option to always speak/
4418#. braille a text attribute *unless* its value is equal to the value
4419#. given by the user in this column of the list.  For example, given
4420#. the text attribute "underline" and a present unless value of "none",
4421#. the user is stating that he/she would like to have underlined text
4422#. announced for all cases (single, double, low, etc.) except when the
4423#. value of underline is none (i.e. when it's not underlined).
4424#. "Present" here is being used as a verb.
4425#.
4426#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1144
4427msgid "Present Unless"
4428msgstr ""
4429
4430#. Pronunciation Dictionary actual string (word) column (ACTUAL).
4431#.
4432#. Translators: "Actual String" here refers to a text string as it
4433#. actually appears in a text document. This might be an abbreviation
4434#. or a particular word that is pronounced differently then the way
4435#. that it looks.
4436#.
4437#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1259
4438msgid "Actual String"
4439msgstr ""
4440
4441#. Pronunciation Dictionary replacement string column (REPLACEMENT)
4442#.
4443#. Translators: "Replacement String" here refers to the text string
4444#. that will actually be used to speak it's matching "actual string".
4445#. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement
4446#. (spoken) string would be "megahertz".
4447#.
4448#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1276
4449#, fuzzy
4450msgid "Replacement String"
4451msgstr "ಬದಲಾವಣೆ"
4452
4453#. Translators: Orca keybindings support double
4454#. and triple "clicks" or key presses, similar to
4455#. using a mouse.
4456#.
4457#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1986
4458msgid "(double click)"
4459msgstr ""
4460
4461#. Translators: Orca keybindings support double
4462#. and triple "clicks" or key presses, similar to
4463#. using a mouse.
4464#.
4465#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1992
4466msgid "(triple click)"
4467msgstr ""
4468
4469#. Translators: an external braille device has buttons on it that
4470#. permit the user to create input gestures from the braille device.
4471#. The braille bindings are what determine the actions Orca will
4472#. take when the user presses these buttons.
4473#.
4474#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2096 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2190
4475msgid "Braille Bindings"
4476msgstr ""
4477
4478#. Translators: A single braille cell on a refreshable
4479#. braille display consists of 8 dots.  If the user
4480#. chooses this setting, the dot in the bottom left
4481#. corner will be used to 'underline' text of interest.
4482#.
4483#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2528 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2568
4484#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:50
4485#, fuzzy
4486msgid "Dot _7"
4487msgstr "ಚುಕ್ಕೆ 7"
4488
4489#. Translators: If the user chooses this setting, the
4490#. dot in the bottom right corner of the braille cell
4491#. will be used to 'underline' text of interest.
4492#.
4493#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2535 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2575
4494#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:51
4495#, fuzzy
4496msgid "Dot _8"
4497msgstr "ಚುಕ್ಕೆ 8"
4498
4499#. Translators: If the user chooses this setting, the
4500#. two dots at the bottom of the braille cell will be
4501#. used to 'underline' text of interest.
4502#.
4503#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2542 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2582
4504#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:52
4505#, fuzzy
4506msgid "Dots 7 an_d 8"
4507msgstr "ಚುಕ್ಕೆಗಳು 8"
4508
4509#. Translators: If this setting is chosen, no punctuation
4510#. symbols will be spoken as a user reads a document.
4511#.
4512#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2605 ../src/orca/orca-setup.glade.h:156
4513msgid "_None"
4514msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ(_N)"
4515
4516#. Translators: If this setting is chosen, common punctuation
4517#. symbols (like comma, period, question mark) will not be
4518#. spoken as a user reads a document, but less common symbols
4519#. (such as #, @, $) will.
4520#.
4521#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2613 ../src/orca/orca-setup.glade.h:122
4522msgid "So_me"
4523msgstr ""
4524
4525#. Translators: If this setting is chosen, the majority of
4526#. punctuation symbols will be spoken as a user reads a
4527#. document.
4528#.
4529#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2620 ../src/orca/orca-setup.glade.h:84
4530#, fuzzy
4531msgid "M_ost"
4532msgstr "M"
4533
4534#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading
4535#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
4536#. line.
4537#.
4538#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2641
4539msgid "Line"
4540msgstr "ಸಾಲು"
4541
4542#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading
4543#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
4544#. sentence.
4545#.
4546#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2647
4547msgid "Sentence"
4548msgstr ""
4549
4550#. Translators: This refers to the amount of information
4551#. Orca provides about a particular object that receives
4552#. focus.
4553#.
4554#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2667 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2755
4555#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:30
4556msgid "Brie_f"
4557msgstr ""
4558
4559#. Translators: when users are navigating a table, they
4560#. sometimes want the entire row of a table read, or
4561#. they just want the current cell to be presented to them.
4562#.
4563#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2691 ../src/orca/orca-setup.glade.h:126
4564#, fuzzy
4565msgid "Speak current _cell"
4566msgstr "ಮಾತನಾಡು"
4567
4568#. Translators: this is a spoken prompt asking the user to press
4569#. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
4570#. key bindings.
4571#.
4572#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3362
4573#, fuzzy
4574msgid "enter new key"
4575msgstr "ನಮೂದಿಸು"
4576
4577#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
4578#. Orca has deleted an existing key combination based upon
4579#. their input.
4580#.
4581#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3390
4582#, fuzzy
4583msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
4584msgstr "ಕೀಲಿ ನಮೂದಿಸು."
4585
4586#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
4587#. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just
4588#. entered has already been bound to another command.
4589#.
4590#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3414
4591#, fuzzy, python-format
4592msgid "The key entered is already bound to %s"
4593msgstr " "
4594
4595#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know Orca
4596#. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
4597#. based upon their input.
4598#.
4599#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3421
4600#, fuzzy, python-format
4601msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
4602msgstr "ಕೀಲಿ ನಮೂದಿಸು."
4603
4604#. Translators: this is a spoken prompt confirming the key
4605#. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
4606#. creating a new key binding.
4607#.
4608#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3460
4609#, fuzzy, python-format
4610msgid "The new key is: %s"
4611msgstr " "
4612
4613#. Translators: this is a spoken prompt confirming that an
4614#. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was
4615#. associated with a command has been deleted.
4616#.
4617#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3468
4618msgid "The keybinding has been removed."
4619msgstr ""
4620
4621#. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
4622#. or laptop).
4623#.
4624#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3546 ../src/orca/orca-setup.glade.h:149
4625msgid "_Desktop"
4626msgstr "ಗಣಕತೆರೆ(_D)"
4627
4628#. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels
4629#. on the screen.
4630#.
4631#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3943 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3954
4632#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3976
4633msgid "Bilinear"
4634msgstr ""
4635
4636#. Translators: this refers to a color filter for people with
4637#. color blindness. It will maximize the red value for all
4638#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
4639#. (75, 100, 125) would be become (255, 100, 125).
4640#.
4641#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4159 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4249
4642msgid "Saturate red"
4643msgstr ""
4644
4645#. Translators: this refers to a color filter for people with
4646#. color blindness. It will maximize the green value for all
4647#. pixels on the screen.  For example, an RGB value of
4648#. (75, 100, 125) would become (75, 255, 125).
4649#.
4650#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4167 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4257
4651msgid "Saturate green"
4652msgstr ""
4653
4654#. Translators: this refers to a color filter for people with
4655#. color blindness. It will maximize the blue value for all
4656#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
4657#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 255).
4658#.
4659#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4175 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4265
4660msgid "Saturate blue"
4661msgstr ""
4662
4663#. Translators: this refers to a color filter for people with
4664#. color blindness. It will eliminate the red value for all
4665#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
4666#. (75, 100, 125) would be become (0, 100, 125).
4667#.
4668#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4183 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4273
4669msgid "Desaturate red"
4670msgstr ""
4671
4672#. Translators: this refers to a color filter for people with
4673#. color blindness. It will eliminate the green value for all
4674#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
4675#. (75, 100, 125) would become (75, 0, 125).
4676#.
4677#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4191 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4281
4678msgid "Desaturate green"
4679msgstr ""
4680
4681#. Translators: this refers to a color filter for people with
4682#. color blindness. It will eliminate the blue value for all
4683#. pixels on the screen. For example, an RGB value of
4684#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 0).
4685#.
4686#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4199 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4289
4687msgid "Desaturate blue"
4688msgstr ""
4689
4690#. Translators: this refers to a color filter for people with
4691#. color blindness. It shifts RGB values to the right. For
4692#. example, an RGB value of (75, 100, 125) would become
4693#. (125, 75, 100).
4694#.
4695#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4207 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4297
4696#, fuzzy
4697msgid "Positive hue shift"
4698msgstr "ಶಿಫ್ಟ್‍"
4699
4700#. Translators: this refers to a color filter for people with
4701#. color blindness. It shifts RGB values to the left. For
4702#. example, an RGB value of (75, 100, 125) would become
4703#. (100, 125, 75).
4704#.
4705#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4215 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4305
4706#, fuzzy
4707msgid "Negative hue shift"
4708msgstr "ಶಿಫ್ಟ್‍"
4709
4710#. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
4711#.
4712#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4542
4713#, fuzzy
4714msgid "Starting Orca Preferences. This may take a while."
4715msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು."
4716
4717#: ../src/orca/orca-mainwin.glade.h:1
4718msgid "Orca Screen Reader / Magnifier"
4719msgstr ""
4720
4721#. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
4722#.
4723#: ../src/orca/orca.py:243 ../src/orca/orca.py:1178 ../src/orca/orca.py:1179
4724msgid "Goodbye."
4725msgstr ""
4726
4727#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
4728#. that speech synthesis has been turned back on.
4729#.
4730#: ../src/orca/orca.py:800
4731#, fuzzy
4732msgid "Speech enabled."
4733msgstr "ಶಕ್ತಗೊಂಡ."
4734
4735#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
4736#. that speech synthesis has been temporarily turned off.
4737#.
4738#: ../src/orca/orca.py:805
4739#, fuzzy
4740msgid "Speech disabled."
4741msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ."
4742
4743#. Translators: there is a keystroke to reload the user
4744#. preferences.  This is a spoken prompt to let the user
4745#. know when the preferences has been reloaded.
4746#.
4747#: ../src/orca/orca.py:861
4748msgid "Orca user settings reloaded."
4749msgstr ""
4750
4751#: ../src/orca/orca.py:1260
4752#, fuzzy
4753msgid "Usage: orca [OPTION...]"
4754msgstr "ಆಯ್ಕೆ"
4755
4756#. Translators: this is the description of the command line option
4757#. '-?, --help' that is used to display usage information.
4758#.
4759#: ../src/orca/orca.py:1266
4760#, fuzzy
4761msgid "Show this help message"
4762msgstr "ಈ ಸಹಾಯ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸು"
4763
4764#. Translators: this is the description of the command line option
4765#. '-s, --setup, --gui-setup' that will initially display a GUI dialog
4766#. that would allow the user to set their Orca preferences.
4767#.
4768#: ../src/orca/orca.py:1274
4769#, fuzzy
4770msgid "Set up user preferences"
4771msgstr "ಅಪ್"
4772
4773#. Translators: this is the description of the command line option
4774#. '-t, --text-setup' that will initially display a list of questions
4775#. in text form, that the user will need to answer, before Orca will
4776#. startup. For this to happen properly, Orca will need to be run
4777#. from a terminal window.
4778#.
4779#: ../src/orca/orca.py:1283
4780#, fuzzy
4781msgid "Set up user preferences (text version)"
4782msgstr "ಅಪ್"
4783
4784#. Translators: this is the description of the command line option
4785#. '-n, --no-setup' that means that Orca will startup without setting
4786#. up any user preferences.
4787#.
4788#: ../src/orca/orca.py:1290
4789#, fuzzy
4790msgid "Skip set up of user preferences"
4791msgstr "ಉಪೇಕ್ಷಿಸು ಅಪ್"
4792
4793#. Translators: by default, Orca expects to find its user preferences
4794#. in a directory called .orca under the user's home directory. This
4795#. is the description of the command line option
4796#. '-u, --user-prefs-dir=dirname' that allows you to specify an alternate
4797#. location for those user preferences.
4798#.
4799#: ../src/orca/orca.py:1299
4800#, fuzzy
4801msgid "Use alternate directory for user preferences"
4802msgstr "ಗೆ"
4803
4804#. Translators: this option is for enabling speech synthesis
4805#. output.
4806#.
4807#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
4808#.
4809#: ../src/orca/orca.py:1302 ../src/orca/orca.py:1315 ../src/orca/orca.py:1436
4810#: ../src/orca/orca.py:1477
4811#, fuzzy
4812msgctxt "option"
4813msgid "speech"
4814msgstr "ಆಯ್ಕೆ"
4815
4816#. Translators: this option is for enabling braille output on
4817#. a physical refreshable braille display.
4818#.
4819#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
4820#.
4821#: ../src/orca/orca.py:1303 ../src/orca/orca.py:1316 ../src/orca/orca.py:1444
4822#: ../src/orca/orca.py:1479
4823#, fuzzy
4824msgctxt "option"
4825msgid "braille"
4826msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಬ್ರೈಲ್"
4827
4828#. Translators: this option is for enabling a GUI to monitor
4829#. what is being sent to the physical braille display.
4830#.
4831#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
4832#.
4833#: ../src/orca/orca.py:1304 ../src/orca/orca.py:1317 ../src/orca/orca.py:1452
4834#: ../src/orca/orca.py:1481
4835#, fuzzy
4836msgctxt "option"
4837msgid "braille-monitor"
4838msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಬ್ರೈಲ್"
4839
4840#. Translators: this option is for enabling screen
4841#. magnification.
4842#.
4843#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
4844#.
4845#: ../src/orca/orca.py:1305 ../src/orca/orca.py:1318 ../src/orca/orca.py:1460
4846#: ../src/orca/orca.py:1483
4847#, fuzzy
4848msgctxt "option"
4849msgid "magnifier"
4850msgstr "ಆಯ್ಕೆ"
4851
4852#. Translators: this option is for enabling the display
4853#. of the Orca main window.
4854#.
4855#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
4856#.
4857#: ../src/orca/orca.py:1306 ../src/orca/orca.py:1319 ../src/orca/orca.py:1468
4858#: ../src/orca/orca.py:1485
4859#, fuzzy
4860msgctxt "option"
4861msgid "main-window"
4862msgstr "ಆಯ್ಕೆ"
4863
4864#. Translators: if the user supplies an option via the '-e, --enable'
4865#. command line option, it will be automatically enabled as Orca is
4866#. started.
4867#.
4868#: ../src/orca/orca.py:1312
4869#, fuzzy
4870msgid "Force use of option"
4871msgstr "ಒತ್ತಾಯಿಸು ಆಯ್ಕೆ"
4872
4873#. Translators: if the user supplies an option via the '-d, --disable'
4874#. command line option, it will be automatically disabled as Orca is
4875#. started.
4876#.
4877#: ../src/orca/orca.py:1325
4878#, fuzzy
4879msgid "Prevent use of option"
4880msgstr "ಆಯ್ಕೆ"
4881
4882#. Translators: this is the Orca command line option that will quit Orca.
4883#. The user would run the Orca shell script again from a terminal window.
4884#. If this command line option is specified, the script will quit any
4885#. instances of Orca that are already running.
4886#.
4887#: ../src/orca/orca.py:1333
4888msgid "Quits Orca (if shell script used)"
4889msgstr ""
4890
4891#. Translators: this is text being sent to a terminal and we want to
4892#. keep the text lines within terminal boundaries.
4893#.
4894#: ../src/orca/orca.py:1340
4895#, fuzzy
4896msgid ""
4897"If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
4898"will automatically launch the preferences set up unless\n"
4899"the -n or --no-setup option is used."
4900msgstr "ಅಪ್ ಅಪ್ n ಆಯ್ಕೆ  ."
4901
4902#: ../src/orca/orca.py:1345
4903msgid "Report bugs to orca-list@gnome.org."
4904msgstr ""
4905
4906#: ../src/orca/orca.py:1538
4907#, fuzzy
4908msgid "Welcome to Orca."
4909msgstr "ಸುಸ್ವಾಗತ."
4910
4911#: ../src/orca/orca-quit.glade.h:1
4912#, fuzzy
4913msgid ""
4914"<b><big>Quit Orca?</big></b>\n"
4915"\n"
4916"This will stop all speech output and screen magnification.\n"
4917"\n"
4918msgstr "<b><big> ಹೊರಕ್ಕೆ</big></b> n n n"
4919
4920#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:2
4921#, no-c-format
4922msgid "%"
4923msgstr "%"
4924
4925#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:3
4926#, fuzzy
4927msgid ""
4928"<b>Adjust selected\n"
4929"attributes</b>"
4930msgstr "<b> ಆರಿಸಲಾದ</b>"
4931
4932#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:5
4933msgid "<b>Border Settings</b>"
4934msgstr ""
4935
4936#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:6
4937msgid "<b>Braille Indicator</b>"
4938msgstr ""
4939
4940#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:7
4941msgid "<b>Brightness</b>"
4942msgstr ""
4943
4944#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:8
4945#, fuzzy
4946msgid "<b>Color Settings</b>"
4947msgstr "<b> ಬಣ್ಣ</b>"
4948
4949#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:9
4950msgid "<b>Contracted Braille</b>"
4951msgstr ""
4952
4953#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:10
4954msgid "<b>Contrast</b>"
4955msgstr ""
4956
4957#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:11
4958msgid "<b>Cross-hair Settings</b>"
4959msgstr ""
4960
4961#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:12
4962msgid "<b>Cursor Settings</b>"
4963msgstr ""
4964
4965#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:13
4966#, fuzzy
4967msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
4968msgstr "<b> ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸ</b>"
4969
4970#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:14
4971msgid "<b>Multi-monitor Settings</b>"
4972msgstr ""
4973
4974#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:15
4975#, fuzzy
4976msgid "<b>Pronunciation Dictionary</b>"
4977msgstr "<b> ಶಬ್ಧಕೋಶ</b>"
4978
4979#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:16
4980#, fuzzy
4981msgid "<b>Punctuation Level</b>"
4982msgstr "<b> ಮಟ್ಟ</b>"
4983
4984#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:17
4985msgid "<b>Selection Indicator</b>"
4986msgstr ""
4987
4988#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:18
4989#, fuzzy
4990msgid "<b>Table Row Speech</b>"
4991msgstr "<b> ಪಟ್ಟಿ ಪಂಕ್ತಿ</b>"
4992
4993#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:19
4994#, fuzzy
4995msgid "<b>Text attributes</b>"
4996msgstr "<b> ಪಠ್ಯ</b>"
4997
4998#. Translators:  In the context of magnifying the contents of the screen, "tracking" refers to whether or not an object (mouse pointer, the caret, or the widget with focus) is of interest.  Objects of interest must always be displayed.  "Alignment" refers to where on the screen objects of interest should be displayed.
4999#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:21
5000#, fuzzy
5001msgid "<b>Tracking and Alignment Settings</b>"
5002msgstr "<b> ಸಾಲು ಹೊಂದಿಕೆ</b>"
5003
5004#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:22
5005msgid "<b>Verbosity</b>"
5006msgstr ""
5007
5008#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:23
5009msgid "<b>Zoomer Settings</b>"
5010msgstr ""
5011
5012#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:24
5013#, fuzzy
5014msgid "Advanced Settings"
5015msgstr "ಸುಧಾರಿತ"
5016
5017#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:25
5018#, fuzzy
5019msgid "Advanced _Settings..."
5020msgstr "ಸುಧಾರಿತ."
5021
5022#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:26
5023#, fuzzy
5024msgid "B_lue:"
5025msgstr "B:"
5026
5027#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:27
5028#, fuzzy
5029msgid "Border color:"
5030msgstr "ಬಣ್ಣ:"
5031
5032#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:28
5033msgid "Border size:"
5034msgstr ""
5035
5036#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:29
5037msgid "Braille"
5038msgstr ""
5039
5040#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:31
5041msgid "Brightness:"
5042msgstr ""
5043
5044#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:32
5045msgid ""
5046"Centered\n"
5047"Proportional\n"
5048"Push\n"
5049"None"
5050msgstr ""
5051
5052#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:36
5053msgid ""
5054"Centered\n"
5055"Push\n"
5056"None"
5057msgstr ""
5058
5059#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:39
5060#, fuzzy
5061msgid "Contraction _Table:"
5062msgstr "ಪಟ್ಟಿ:"
5063
5064#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:40
5065msgid "Contrast:"
5066msgstr ""
5067
5068#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:41
5069#, fuzzy
5070msgid "Cross-hair color:"
5071msgstr "ಬಣ್ಣ:"
5072
5073#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:42
5074msgid "Cross-hair si_ze:"
5075msgstr ""
5076
5077#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:43
5078#, fuzzy
5079msgid "Cursor color:"
5080msgstr "ಬಣ್ಣ:"
5081
5082#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:44
5083msgid "Cursor size:"
5084msgstr ""
5085
5086#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:45
5087#, fuzzy
5088msgid "Custom siz_e"
5089msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ e"
5090
5091#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:46
5092#, fuzzy
5093msgid ""
5094"Default\n"
5095"Uppercase\n"
5096"Hyperlink"
5097msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
5098
5099#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:49
5100#, fuzzy
5101msgid "Disable gksu _keyboard grab"
5102msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ"
5103
5104#. Translators: When a user chooses a tracking alignment of "push", Orca moves the magnified view just enough to fit the object of interest at the very edge of the screen.  The "edge margin" allows the user to specify a margin so that objects are not displayed too close to the edge.
5105#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:54
5106msgid "Edge mar_gin:"
5107msgstr ""
5108
5109#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:55
5110#, fuzzy
5111msgid "Enable Braille _monitor"
5112msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
5113
5114#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:56
5115#, fuzzy
5116msgid "Enable Braille _support"
5117msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
5118
5119#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:57
5120#, fuzzy
5121msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
5122msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
5123
5124#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:58
5125#, fuzzy
5126msgid "Enable _function keys"
5127msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಕ್ರಿಯೆ"
5128
5129#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:59
5130#, fuzzy
5131msgid "Enable _key echo"
5132msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
5133
5134#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:60
5135#, fuzzy
5136msgid "Enable _magnifier"
5137msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
5138
5139#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:61
5140#, fuzzy
5141msgid "Enable _modifier keys"
5142msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
5143
5144#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:62
5145#, fuzzy
5146msgid "Enable _navigation keys"
5147msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
5148
5149#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:63
5150#, fuzzy
5151msgid "Enable ac_tion keys"
5152msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
5153
5154#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:64
5155#, fuzzy
5156msgid "Enable bor_der"
5157msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
5158
5159#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:65
5160#, fuzzy
5161msgid "Enable c_ursor"
5162msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
5163
5164#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:66
5165#, fuzzy
5166msgid "Enable cross-h_air"
5167msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
5168
5169#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:67
5170#, fuzzy
5171msgid "Enable cross-hair cl_ip"
5172msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
5173
5174#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:68
5175#, fuzzy
5176msgid "Enable echo by _word"
5177msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
5178
5179#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:69
5180#, fuzzy
5181msgid "Enable lockin_g keys"
5182msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
5183
5184#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:70
5185msgid ""
5186"Full Screen\n"
5187"Top Half\n"
5188"Bottom Half\n"
5189"Left Half\n"
5190"Right Half\n"
5191"Custom"
5192msgstr ""
5193
5194#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:76
5195#, fuzzy
5196msgid "General"
5197msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
5198
5199#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:77
5200#, fuzzy
5201msgid "Gree_n:"
5202msgstr "n:"
5203
5204#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:78
5205msgid "In_vert colors"
5206msgstr ""
5207
5208#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:79
5209#, fuzzy
5210msgid "Key Binding List"
5211msgstr "ಕೀಲಿ ಪಟ್ಟಿ"
5212
5213#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:80
5214#, fuzzy
5215msgid "Key Bindings"
5216msgstr "ಕೀಲಿ"
5217
5218#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:81
5219#, fuzzy
5220msgid "Key Echo"
5221msgstr "ಕೀಲಿ"
5222
5223#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:82
5224#, fuzzy
5225msgid ""
5226"Line\n"
5227"Sentence"
5228msgstr "ಸಾಲು"
5229
5230#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:85
5231msgid "Magnifier"
5232msgstr ""
5233
5234#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:86
5235#, fuzzy
5236msgid "Mouse poi_nter:"
5237msgstr "ಮೌಸ್:"
5238
5239#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
5240#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:88
5241#, fuzzy
5242msgid "Move _down one"
5243msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸು ಡೌನ್"
5244
5245#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
5246#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:90
5247#, fuzzy
5248msgid "Move _up one"
5249msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸು ಅಪ್"
5250
5251#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
5252#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:92
5253#, fuzzy
5254msgid "Move to _bottom"
5255msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸು"
5256
5257#. Translators:  This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
5258#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:94
5259#, fuzzy
5260msgid "Move to _top"
5261msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸು"
5262
5263#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:95
5264#, fuzzy
5265msgid ""
5266"None\n"
5267"Bilinear"
5268msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
5269
5270#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:97
5271#, fuzzy
5272msgid ""
5273"None\n"
5274"Saturate red\n"
5275"Saturate green\n"
5276"Saturate blue\n"
5277"Desaturate red\n"
5278"Desaturate green\n"
5279"Desaturate blue\n"
5280"Positive hue shift\n"
5281"Negative hue shift"
5282msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ ಶಿಫ್ಟ್‍ ಶಿಫ್ಟ್‍"
5283
5284#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:106
5285msgid "Orca Modifier Keys"
5286msgstr ""
5287
5288#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:107
5289#, fuzzy
5290msgid "Orca Preferences"
5291msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು"
5292
5293#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:108
5294#, fuzzy
5295msgid "Orca _Modifier Key(s):"
5296msgstr "ಕೀಲಿ:"
5297
5298#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:109
5299msgid "Pi_tch:"
5300msgstr ""
5301
5302#. Translators:  if this setting is enabled, the mouse pointer will move to each menu item that the user has arrowed to and each dialog box control that the user has tabbed to.
5303#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:111
5304msgid "Pointer follows focus"
5305msgstr ""
5306
5307#. Translators: when using magnification software, it is possible for the mouse pointer to not be visible in the "zoomer," which is the magnified view of the screen.  If the "pointer follows zoomer" setting is enabled and the mouse is moved, the pointer will be moved so that it is visible in the zoomer.  If it is not enabled, the zoomer will be moved to display the location of the mouse pointer.
5308#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:113
5309msgid "Pointer follows zoomer"
5310msgstr ""
5311
5312#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:114
5313msgid "Pronunciation"
5314msgstr ""
5315
5316#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:115
5317#, fuzzy
5318msgid "Quit Orca _without confirmation"
5319msgstr "ಹೊರಕ್ಕೆ"
5320
5321#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:116
5322#, fuzzy
5323msgid "R_ed:"
5324msgstr "R:"
5325
5326#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:117
5327#, fuzzy
5328msgid "S_ource display:"
5329msgstr "S:"
5330
5331#. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and  say all by line.  If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
5332#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:119
5333#, fuzzy
5334msgid "Say All B_y:"
5335msgstr "ಎಲ್ಲಾ B y:"
5336
5337#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:120
5338msgid "Scale _factor:"
5339msgstr ""
5340
5341#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:121
5342#, fuzzy
5343msgid "Show Orca _main window"
5344msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನ"
5345
5346#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:123
5347#, fuzzy
5348msgid "Speak _indentation and justification"
5349msgstr "ಮಾತನಾಡು"
5350
5351#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:124
5352#, fuzzy
5353msgid "Speak _none"
5354msgstr "ಮಾತನಾಡು ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
5355
5356#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:125
5357#, fuzzy
5358msgid "Speak blank lines"
5359msgstr "ಮಾತನಾಡು"
5360
5361#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:127
5362#, fuzzy
5363msgid "Speak current ro_w"
5364msgstr "ಮಾತನಾಡು"
5365
5366#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:128
5367#, fuzzy
5368msgid "Speak progress bar _updates"
5369msgstr "ಮಾತನಾಡು"
5370
5371#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:129
5372msgid "Speech"
5373msgstr ""
5374
5375#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:130
5376msgid "Speech _system:"
5377msgstr ""
5378
5379#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:131
5380msgid "Speech synthesi_zer:"
5381msgstr ""
5382
5383#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:132
5384#, fuzzy
5385msgid "Target displa_y:"
5386msgstr "y:"
5387
5388#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:133
5389msgid "Te_xt cursor:"
5390msgstr ""
5391
5392#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:134
5393#, fuzzy
5394msgid "Text Attributes"
5395msgstr "ಪಠ್ಯ"
5396
5397#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:135
5398#, fuzzy
5399msgid "Update interval:"
5400msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್:"
5401
5402#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:136
5403msgid "Ver_bose"
5404msgstr ""
5405
5406#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:137
5407msgid "Vo_lume:"
5408msgstr ""
5409
5410#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:138
5411msgid "Warning"
5412msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆಯ ಸೂಚನೆ"
5413
5414#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:139
5415#, fuzzy
5416msgid ""
5417"You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n"
5418"\n"
5419"Please close it before opening a new one."
5420msgstr "n ಮೊದಲು."
5421
5422#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:142
5423msgid "_Abbreviated role names"
5424msgstr ""
5425
5426#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:143
5427msgid "_All"
5428msgstr "ಎಲ್ಲಾ(_A)"
5429
5430#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:144
5431msgid "_Blue:"
5432msgstr ""
5433
5434#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:145
5435msgid "_Bottom:"
5436msgstr "ಕೆಳಗಿನ(_B):"
5437
5438#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:146
5439#, fuzzy
5440msgid "_Color Filtering:"
5441msgstr "ಬಣ್ಣ:"
5442
5443#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:147
5444#, fuzzy
5445msgid "_Control and menu item:"
5446msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಅಂಶ:"
5447
5448#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:148
5449msgid "_Delete"
5450msgstr "ಅಳಿಸಿ ಹಾಕು(_D)"
5451
5452#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:150
5453#, fuzzy
5454msgid "_Enable Contracted Braille"
5455msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
5456
5457#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:151
5458#, fuzzy
5459msgid "_Enable speech"
5460msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
5461
5462#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:152
5463msgid "_Green:"
5464msgstr ""
5465
5466#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:153
5467msgid "_Laptop"
5468msgstr ""
5469
5470#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:154
5471msgid "_Left:"
5472msgstr "ಎಡ(_L):"
5473
5474#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:155
5475msgid "_New entry"
5476msgstr "ಹೊಸ ನಮೂದು(_N)"
5477
5478#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:157
5479msgid "_Person:"
5480msgstr ""
5481
5482#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:158
5483#, fuzzy
5484msgid "_Position:"
5485msgstr "ಸ್ಥಾನ:"
5486
5487#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:159
5488msgid "_Present tooltips"
5489msgstr ""
5490
5491#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:160
5492msgid "_Rate:"
5493msgstr "ದರ(_R):"
5494
5495#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:161
5496msgid "_Red:"
5497msgstr ""
5498
5499#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:162
5500msgid "_Reset"
5501msgstr "ಮರುಹೊಂದಿಸು(_R)"
5502
5503#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:163
5504msgid "_Right:"
5505msgstr "ಬಲ(_R):"
5506
5507#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:164
5508msgid "_Smoothing:"
5509msgstr ""
5510
5511#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:165
5512#, fuzzy
5513msgid "_Speak all"
5514msgstr "ಮಾತನಾಡು"
5515
5516#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:166
5517msgid "_Top:"
5518msgstr ""
5519
5520#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:167
5521#, fuzzy
5522msgid "_Voice settings:"
5523msgstr "ಧ್ವನಿ:"
5524
5525#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:168
5526msgid "pixels"
5527msgstr ""
5528
5529#: ../src/orca/orca-setup.glade.h:169
5530msgid "seconds"
5531msgstr "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು"
5532
5533#. for gettext support
5534#. Translators: this is a structure to assist in the generation of
5535#. spoken military-style spelling.  For example, 'abc' becomes 'alpha
5536#. bravo charlie'.
5537#.
5538#. It is a simple structure that consists of pairs of
5539#.
5540#. letter : word(s)
5541#.
5542#. where the letter and word(s) are separate by colons and each
5543#. pair is separated by commas.  For example, we see:
5544#.
5545#. a : alpha, b : bravo, c : charlie,
5546#.
5547#. And so on.  The complete set should consist of all the letters from
5548#. the alphabet for your language paired with the common
5549#. military/phonetic word(s) used to describe that letter.
5550#.
5551#. The Wikipedia entry
5552#. http://en.wikipedia.org/wiki/NATO_phonetic_alphabet has a few
5553#. interesting tidbits about local conventions in the sections
5554#. "Additions in German, Danish and Norwegian" and "Variants".
5555#.
5556#: ../src/orca/phonnames.py:53
5557#, fuzzy
5558msgid ""
5559"a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : "
5560"golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : "
5561"november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, "
5562"u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu"
5563msgstr "e m n y"
5564
5565#. Translators: short braille for the rolename of an invalid GUI object.
5566#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
5567#.
5568#: ../src/orca/rolenames.py:164
5569msgid "???"
5570msgstr "???"
5571
5572#. Translators: long braille for the rolename of an invalid object.
5573#. We typically make these 'camel' case.
5574#.
5575#: ../src/orca/rolenames.py:168
5576msgid "Invalid"
5577msgstr "ಅಮಾನ್ಯ"
5578
5579#. Translators: spoken words for the rolename of an invalid object.
5580#.
5581#: ../src/orca/rolenames.py:171
5582msgid "invalid"
5583msgstr "ಅಮಾನ್ಯ"
5584
5585#. Translators: short braille for an accelerator (what you see in a menu).
5586#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
5587#.
5588#: ../src/orca/rolenames.py:178
5589msgid "acc"
5590msgstr "acc"
5591
5592#. Translators: long braille for an accelerator (what you see in a menu).
5593#. We typically make these 'camel' case.
5594#.
5595#: ../src/orca/rolenames.py:182
5596msgid "Accelerator"
5597msgstr ""
5598
5599#. Translators: spoken words for an accelerator (what you see in a menu).
5600#.
5601#: ../src/orca/rolenames.py:185
5602msgid "accelerator"
5603msgstr ""
5604
5605#. Translators: short braille for the rolename of an alert dialog.
5606#. NOTE for all the short braille words: they we strive to keep them
5607#. around three characters to preserve real estate on the braille
5608#. display.  The letters are chosen to make them unique across all
5609#. other rolenames, and they typically act like an abbreviation.
5610#.
5611#: ../src/orca/rolenames.py:195
5612msgid "alrt"
5613msgstr "alrt"
5614
5615#. Translators: long braille for the rolename of an alert dialog.
5616#. NOTE for all the long braille words: we typically make them
5617#. 'camel' case -- multiple words are bunched together with no
5618#. spaces between them and the first letter of each word is
5619#. capitalized.
5620#.
5621#: ../src/orca/rolenames.py:202
5622msgid "Alert"
5623msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ"
5624
5625#. Translators: spoken words for the rolename of an alert dialog.
5626#. NOTE for all the spoken words: these are the words one would use
5627#. when speaking.
5628#.
5629#: ../src/orca/rolenames.py:207
5630#, fuzzy
5631msgid "alert"
5632msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ"
5633
5634#. Translators: short braille for the rolename of an animation widget.
5635#.
5636#: ../src/orca/rolenames.py:213
5637msgid "anim"
5638msgstr "anim"
5639
5640#. Translators: long braille for the rolename of an animation widget.
5641#.
5642#: ../src/orca/rolenames.py:216
5643msgid "Animation"
5644msgstr "ಅನಿಮೇಶನ್"
5645
5646#. Translators: spoken words for the rolename of an animation widget.
5647#.
5648#: ../src/orca/rolenames.py:219
5649msgid "animation"
5650msgstr "ಅನಿಮೇಶನ್"
5651
5652#. Translators: short braille for the rolename of an arrow widget.
5653#.
5654#: ../src/orca/rolenames.py:225
5655msgid "arw"
5656msgstr "arw"
5657
5658#. Translators: long braille for the rolename of an animation widget.
5659#.
5660#: ../src/orca/rolenames.py:228
5661msgid "Arrow"
5662msgstr "ಬಾಣದ ಗುರುತು"
5663
5664#. Translators: spoken words for the rolename of an animation widget.
5665#.
5666#: ../src/orca/rolenames.py:231
5667msgid "arrow"
5668msgstr "ಬಾಣದ ಗುರುತು"
5669
5670#. Translators: short braille for the rolename of a calendar widget.
5671#.
5672#: ../src/orca/rolenames.py:237
5673msgid "cal"
5674msgstr "cal"
5675
5676#. Translators: long braille for the rolename of a calendar widget.
5677#.
5678#: ../src/orca/rolenames.py:240
5679msgid "Calendar"
5680msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್"
5681
5682#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar widget.
5683#.
5684#: ../src/orca/rolenames.py:243
5685msgid "calendar"
5686msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್"
5687
5688#. Translators: short braille for the rolename of a canvas widget.
5689#.
5690#: ../src/orca/rolenames.py:249
5691msgid "cnv"
5692msgstr "cnv"
5693
5694#. Translators: long braille for the rolename of a canvas widget.
5695#.
5696#: ../src/orca/rolenames.py:252
5697msgid "Canvas"
5698msgstr "ಕ್ಯಾನ್ವಾಸ್"
5699
5700#. Translators: spoken words for the rolename of a canvas widget.
5701#.
5702#: ../src/orca/rolenames.py:255
5703msgid "canvas"
5704msgstr "ಕ್ಯಾನ್ವಾಸ್"
5705
5706#. Translators: short braille for the rolename of a caption (e.g.,
5707#. table caption).
5708#.
5709#: ../src/orca/rolenames.py:262
5710msgid "cptn"
5711msgstr "cptn"
5712
5713#. Translators: long braille for the rolename of a caption (e.g.,
5714#. table caption).
5715#.
5716#: ../src/orca/rolenames.py:266
5717msgid "Caption"
5718msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
5719
5720#. Translators: spoken words for the rolename of a caption (e.g.,
5721#. table caption).
5722#.
5723#: ../src/orca/rolenames.py:270
5724msgid "caption"
5725msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
5726
5727#. Translators: short braille for the rolename of a checkbox.
5728#.
5729#. Translators: short braille for the rolename of a check menu item.
5730#.
5731#: ../src/orca/rolenames.py:276 ../src/orca/rolenames.py:288
5732msgid "chk"
5733msgstr "chk"
5734
5735#. Translators: long braille for the rolename of a checkbox.
5736#.
5737#: ../src/orca/rolenames.py:279
5738msgid "CheckBox"
5739msgstr ""
5740
5741#. Translators: spoken words for the rolename of a checkbox.
5742#.
5743#: ../src/orca/rolenames.py:282
5744#, fuzzy
5745msgid "check box"
5746msgstr "ಗುರುತು ಪೆಟ್ಟಿಗೆ"
5747
5748#. Translators: long braille for the rolename of a check menu item.
5749#.
5750#: ../src/orca/rolenames.py:291
5751msgid "CheckItem"
5752msgstr "CheckItem"
5753
5754#. Translators: spoken words for the rolename of a check menu item.
5755#.
5756#: ../src/orca/rolenames.py:294
5757#, fuzzy
5758msgid "check item"
5759msgstr "ಅಂಶ"
5760
5761#. Translators: short braille for the rolename of a color chooser.
5762#.
5763#: ../src/orca/rolenames.py:300
5764msgid "clrchsr"
5765msgstr "clrchsr"
5766
5767#. Translators: long braille for the rolename of a color chooser.
5768#.
5769#: ../src/orca/rolenames.py:303
5770msgid "ColorChooser"
5771msgstr "ಬಣ್ಣಆಯ್ಕೆಗಾರ"
5772
5773#. Translators: spoken words for the rolename of a color chooser.
5774#.
5775#: ../src/orca/rolenames.py:306
5776msgid "color chooser"
5777msgstr "ಬಣ್ಣದ ಆಯ್ಕೆಗಾರ"
5778
5779#. Translators: short braille for the rolename of a column header.
5780#.
5781#. Translators: short braille for the rolename of a table column header.
5782#.
5783#: ../src/orca/rolenames.py:312 ../src/orca/rolenames.py:934
5784msgid "colhdr"
5785msgstr "colhdr"
5786
5787#. Translators: long braille for the rolename of a column header.
5788#.
5789#. Translators: long braille for the rolename of a table column header.
5790#.
5791#: ../src/orca/rolenames.py:315 ../src/orca/rolenames.py:937
5792msgid "ColumnHeader"
5793msgstr "ಕಾಲಂಹೆಡರ್"
5794
5795#. Translators: spoken words for the rolename of a column header.
5796#.
5797#. Translators: spoken words for the rolename of a table column header.
5798#.
5799#: ../src/orca/rolenames.py:318 ../src/orca/rolenames.py:940
5800msgid "column header"
5801msgstr "ಕಾಲಂ ಹೆಡರ್"
5802
5803#. Translators: short braille for the rolename of a combo box.
5804#.
5805#: ../src/orca/rolenames.py:324
5806msgid "cbo"
5807msgstr "cbo"
5808
5809#. Translators: long braille for the rolename of a combo box.
5810#.
5811#: ../src/orca/rolenames.py:327
5812msgid "Combo"
5813msgstr "ಕಾಂಬೋ"
5814
5815#. Translators: spoken words for the rolename of a combo box.
5816#.
5817#: ../src/orca/rolenames.py:330
5818msgid "combo box"
5819msgstr "ಕಾಂಬೋ ಪೆಟ್ಟಿಗೆ"
5820
5821#. Translators: short braille for the rolename of a date editor.
5822#.
5823#: ../src/orca/rolenames.py:336
5824msgid "dat"
5825msgstr "dat"
5826
5827#. Translators: long braille for the rolename of a date editor.
5828#.
5829#: ../src/orca/rolenames.py:339
5830msgid "DateEditor"
5831msgstr ""
5832
5833#. Translators: spoken words for the rolename of a date editor.
5834#.
5835#: ../src/orca/rolenames.py:342
5836msgid "date editor"
5837msgstr ""
5838
5839#. Translators: short braille for the rolename of a desktop icon.
5840#.
5841#. Translators: short braille for the rolename of a icon.
5842#.
5843#: ../src/orca/rolenames.py:348 ../src/orca/rolenames.py:538
5844msgid "icn"
5845msgstr "icn"
5846
5847#. Translators: long braille for the rolename of a desktop icon.
5848#.
5849#: ../src/orca/rolenames.py:351
5850msgid "DesktopIcon"
5851msgstr ""
5852
5853#. Translators: spoken words for the rolename of a desktop icon.
5854#.
5855#: ../src/orca/rolenames.py:354
5856#, fuzzy
5857msgid "desktop icon"
5858msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯ ಚಿಹ್ನೆ"
5859
5860#. Translators: short braille for the rolename of a desktop frame.
5861#.
5862#. Translators: short braille for the rolename of a frame.
5863#.
5864#: ../src/orca/rolenames.py:360 ../src/orca/rolenames.py:490
5865msgid "frm"
5866msgstr "frm"
5867
5868#. Translators: long braille for the rolename of a desktop frame.
5869#.
5870#: ../src/orca/rolenames.py:363
5871msgid "DesktopFrame"
5872msgstr ""
5873
5874#. Translators: spoken words for the rolename of a desktop frame.
5875#.
5876#: ../src/orca/rolenames.py:366
5877#, fuzzy
5878msgid "desktop frame"
5879msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯ ಚೌಕಟ್ಟು"
5880
5881#. Translators: short braille for the rolename of a dial.
5882#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
5883#. the translated word for "dial".  It is OK to use an
5884#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
5885#.
5886#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
5887#.
5888#: ../src/orca/rolenames.py:377
5889msgctxt "shortbraille"
5890msgid "dial"
5891msgstr ""
5892
5893#. Translators: long braille for the rolename of a dial.
5894#.
5895#: ../src/orca/rolenames.py:380
5896msgid "Dial"
5897msgstr ""
5898
5899#. Translators: spoken words for the rolename of a dial.
5900#.
5901#: ../src/orca/rolenames.py:383
5902msgid "dial"
5903msgstr ""
5904
5905#. Translators: short braille for the rolename of a dialog.
5906#.
5907#: ../src/orca/rolenames.py:389
5908msgid "dlg"
5909msgstr "dlg"
5910
5911#. Translators: long braille for the rolename of a dialog.
5912#.
5913#: ../src/orca/rolenames.py:392
5914msgid "Dialog"
5915msgstr ""
5916
5917#. Translators: spoken words for the rolename of a dialog.
5918#.
5919#: ../src/orca/rolenames.py:395
5920msgid "dialog"
5921msgstr ""
5922
5923#. Translators: short braille for the rolename of a directory pane.
5924#.
5925#: ../src/orca/rolenames.py:401
5926msgid "dip"
5927msgstr "dip"
5928
5929#. Translators: long braille for the rolename of a directory pane.
5930#.
5931#: ../src/orca/rolenames.py:404
5932msgid "DirectoryPane"
5933msgstr ""
5934
5935#. Translators: spoken words for the rolename of a directory pane.
5936#.
5937#: ../src/orca/rolenames.py:407
5938#, fuzzy
5939msgid "directory pane"
5940msgstr "ಕೋಶ ಫಲಕ"
5941
5942#. Translators: short braille for the rolename of an HTML document frame.
5943#.
5944#. Translators: short braille for the rolename of an html container.
5945#.
5946#: ../src/orca/rolenames.py:413 ../src/orca/rolenames.py:526
5947msgid "html"
5948msgstr "html"
5949
5950#. Translators: long braille for the rolename of an HTML document frame.
5951#.
5952#: ../src/orca/rolenames.py:416
5953msgid "HtmlPane"
5954msgstr ""
5955
5956#. Translators: spoken words for the rolename of an HTML document frame.
5957#.
5958#: ../src/orca/rolenames.py:419
5959msgid "html content"
5960msgstr ""
5961
5962#. Translators: short braille for the rolename of a drawing area.
5963#.
5964#: ../src/orca/rolenames.py:425
5965msgid "draw"
5966msgstr "draw"
5967
5968#. Translators: long braille for the rolename of a drawing area.
5969#.
5970#: ../src/orca/rolenames.py:428
5971msgid "DrawingArea"
5972msgstr ""
5973
5974#. Translators: spoken words for the rolename of a drawing area.
5975#.
5976#: ../src/orca/rolenames.py:431
5977#, fuzzy
5978msgid "drawing area"
5979msgstr "ಬರೆಯುವ ಜಾಗ"
5980
5981#. Translators: short braille for the rolename of a file chooser.
5982#.
5983#: ../src/orca/rolenames.py:437
5984msgid "fchsr"
5985msgstr "fchsr"
5986
5987#. Translators: long braille for the rolename of a file chooser.
5988#.
5989#: ../src/orca/rolenames.py:440
5990msgid "FileChooser"
5991msgstr ""
5992
5993#. Translators: spoken words for the rolename of a file chooser.
5994#.
5995#: ../src/orca/rolenames.py:443
5996msgid "file chooser"
5997msgstr "ಕಡತ ಆಯ್ಕೆಗಾರ"
5998
5999#. Translators: short braille for the rolename of a filler.
6000#.
6001#: ../src/orca/rolenames.py:449
6002msgid "flr"
6003msgstr "flr"
6004
6005#. Translators: long braille for the rolename of a filler.
6006#.
6007#: ../src/orca/rolenames.py:452
6008msgid "Filler"
6009msgstr ""
6010
6011#. Translators: spoken words for the rolename of a filler.
6012#.
6013#: ../src/orca/rolenames.py:455
6014#, fuzzy
6015msgid "filler"
6016msgstr "ತುಂಬಿಸುವವ"
6017
6018#. Translators: short braille for the rolename of a font chooser.
6019#.
6020#: ../src/orca/rolenames.py:461
6021msgid "fnt"
6022msgstr "fnt"
6023
6024#. Translators: long braille for the rolename of a font chooser.
6025#.
6026#: ../src/orca/rolenames.py:464
6027msgid "FontChooser"
6028msgstr ""
6029
6030#. Translators: spoken words for the rolename of a font chooser.
6031#.
6032#: ../src/orca/rolenames.py:467
6033msgid "font chooser"
6034msgstr ""
6035
6036#. Translators: short braille for the rolename of a form.
6037#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
6038#. the translated word for "form".  It is OK to use an
6039#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
6040#.
6041#. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
6042#.
6043#: ../src/orca/rolenames.py:478
6044#, fuzzy
6045msgctxt "shortbraille"
6046msgid "form"
6047msgstr "ಫಾರ್ಮ್"
6048
6049#. Translators: long braille for the rolename of a form.
6050#.
6051#: ../src/orca/rolenames.py:481
6052msgid "Form"
6053msgstr "ಫಾರ್ಮ್"
6054
6055#. Translators: spoken words for the rolename of a form.
6056#.
6057#: ../src/orca/rolenames.py:484
6058msgid "form"
6059msgstr "ಫಾರ್ಮ್"
6060
6061#. Translators: long braille for the rolename of a frame.
6062#.
6063#: ../src/orca/rolenames.py:493
6064msgid "Frame"
6065msgstr "ಚೌಕಟ್ಟು"
6066
6067#. Translators: spoken words for the rolename of a frame.
6068#.
6069#: ../src/orca/rolenames.py:496
6070msgid "frame"
6071msgstr "ಚೌಕಟ್ಟು"
6072
6073#. Translators: short braille for the rolename of a glass pane.
6074#.
6075#: ../src/orca/rolenames.py:502
6076msgid "gpn"
6077msgstr "gpn"
6078
6079#. Translators: long braille for the rolename of a glass pane.
6080#.
6081#: ../src/orca/rolenames.py:505
6082msgid "GlassPane"
6083msgstr "ಗಾಜುಫಲಕ"
6084
6085#. Translators: spoken words for the rolename of a glass pane.
6086#.
6087#: ../src/orca/rolenames.py:508
6088msgid "glass pane"
6089msgstr "ಗಾಜಿನ ಫಲಕ"
6090
6091#. Translators: short braille for the rolename of a heading.
6092#.
6093#: ../src/orca/rolenames.py:514
6094msgid "hdng"
6095msgstr "hdng"
6096
6097#. Translators: long braille for the rolename of a heading.
6098#.
6099#: ../src/orca/rolenames.py:517
6100msgid "Heading"
6101msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
6102
6103#. Translators: spoken words for the rolename of a heading.
6104#.
6105#: ../src/orca/rolenames.py:520
6106msgid "heading"
6107msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
6108
6109#. Translators: long braille for the rolename of an html container.
6110#.
6111#: ../src/orca/rolenames.py:529
6112msgid "HtmlContainer"
6113msgstr ""
6114
6115#. Translators: spoken words for the rolename of an html container.
6116#.
6117#: ../src/orca/rolenames.py:532
6118#, fuzzy
6119msgid "h t m l container"
6120msgstr "m"
6121
6122#. Translators: long braille for the rolename of a icon.
6123#.
6124#: ../src/orca/rolenames.py:541
6125msgid "Icon"
6126msgstr "ಚಿಹ್ನೆ"
6127
6128#. Translators: spoken words for the rolename of a icon.
6129#.
6130#: ../src/orca/rolenames.py:544
6131msgid "icon"
6132msgstr "ಚಿಹ್ನೆ"
6133
6134#. Translators: short braille for the rolename of a image.
6135#.
6136#: ../src/orca/rolenames.py:550
6137msgid "img"
6138msgstr "img"
6139
6140#. Translators: long braille for the rolename of a image.
6141#.
6142#: ../src/orca/rolenames.py:553
6143msgid "Image"
6144msgstr "ಚಿತ್ರ"
6145
6146#. Translators: spoken words for the rolename of a image.
6147#.
6148#: ../src/orca/rolenames.py:556
6149msgid "image"
6150msgstr "ಚಿತ್ರ"
6151
6152#. Translators: short braille for the rolename of an internal frame.
6153#.
6154#: ../src/orca/rolenames.py:562
6155msgid "ifrm"
6156msgstr "ifrm"
6157
6158#. Translators: long braille for the rolename of an internal frame.
6159#.
6160#: ../src/orca/rolenames.py:565
6161msgid "InternalFrame"
6162msgstr "ಒಳಗಿನಚೌಕಟ್ಟು"
6163
6164#. Translators: spoken words for the rolename of an internal frame.
6165#.
6166#: ../src/orca/rolenames.py:568
6167msgid "internal frame"
6168msgstr "ಒಳಗಿನ ಚೌಕಟ್ಟು"
6169
6170#. Translators: short braille for the rolename of a label.
6171#.
6172#: ../src/orca/rolenames.py:574
6173msgid "lbl"
6174msgstr "lbl"
6175
6176#. Translators: long braille for the rolename of a label.
6177#.
6178#: ../src/orca/rolenames.py:577
6179msgid "Label"
6180msgstr "ಲೇಬಲ್"
6181
6182#. Translators: spoken words for the rolename of a label.
6183#.
6184#: ../src/orca/rolenames.py:580
6185msgid "label"
6186msgstr "ಲೇಬಲ್"
6187
6188#. Translators: short braille for the rolename of a layered pane.
6189#.
6190#: ../src/orca/rolenames.py:586
6191msgid "lyrdpn"
6192msgstr "lyrdpn"
6193
6194#. Translators: long braille for the rolename of a layered pane.
6195#.
6196#: ../src/orca/rolenames.py:589
6197msgid "LayeredPane"
6198msgstr "ಪದರುಳ್ಳಫಲಕ"
6199
6200#. Translators: spoken words for the rolename of a layered pane.
6201#.
6202#: ../src/orca/rolenames.py:592
6203msgid "layered pane"
6204msgstr "ಪದರುಳ್ಳ ಫಲಕ"
6205
6206#. Translators: short braille for the rolename of a link.
6207#.
6208#: ../src/orca/rolenames.py:598
6209msgid "lnk"
6210msgstr "lnk"
6211
6212#. Translators: long braille for the rolename of a link.
6213#.
6214#: ../src/orca/rolenames.py:601
6215msgid "Link"
6216msgstr "ಕೊಂಡಿ"
6217
6218#. Translators: spoken words for the rolename of a link.
6219#.
6220#: ../src/orca/rolenames.py:604 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1700
6221msgid "link"
6222msgstr "ಕೊಂಡಿ"
6223
6224#. Translators: short braille for the rolename of a list.
6225#.
6226#: ../src/orca/rolenames.py:610
6227msgid "lst"
6228msgstr "lst"
6229
6230#. Translators: long braille for the rolename of a list.
6231#.
6232#: ../src/orca/rolenames.py:613
6233msgid "List"
6234msgstr "ಪಟ್ಟಿ"
6235
6236#. Translators: spoken words for the rolename of a list.
6237#.
6238#: ../src/orca/rolenames.py:616
6239msgid "list"
6240msgstr "ಪಟ್ಟಿ"
6241
6242#. Translators: short braille for the rolename of a list item.
6243#.
6244#: ../src/orca/rolenames.py:622
6245msgid "lstitm"
6246msgstr "lstitm"
6247
6248#. Translators: long braille for the rolename of a list item.
6249#.
6250#: ../src/orca/rolenames.py:625
6251msgid "ListItem"
6252msgstr "ಅಂಶಪಟ್ಟಿ"
6253
6254#. Translators: spoken words for the rolename of a list item.
6255#.
6256#: ../src/orca/rolenames.py:628
6257msgid "list item"
6258msgstr "ಅಂಶ ಪಟ್ಟಿ"
6259
6260#. Translators: short braille for the rolename of a menu.
6261#.
6262#: ../src/orca/rolenames.py:634
6263msgid "mnu"
6264msgstr "mnu"
6265
6266#. Translators: long braille for the rolename of a menu.
6267#.
6268#: ../src/orca/rolenames.py:637
6269msgid "Menu"
6270msgstr "ಮೆನು"
6271
6272#. Translators: spoken words for the rolename of a menu.
6273#.
6274#: ../src/orca/rolenames.py:640
6275msgid "menu"
6276msgstr "ಮೆನು"
6277
6278#. Translators: short braille for the rolename of a menu bar.
6279#.
6280#: ../src/orca/rolenames.py:646
6281msgid "mnubr"
6282msgstr "mnubr"
6283
6284#. Translators: long braille for the rolename of a menu bar.
6285#.
6286#: ../src/orca/rolenames.py:649
6287msgid "MenuBar"
6288msgstr "ಮೆನುಪಟ್ಟಿ"
6289
6290#. Translators: spoken words for the rolename of a menu bar.
6291#.
6292#: ../src/orca/rolenames.py:652
6293msgid "menu bar"
6294msgstr "ಮೆನು ಪಟ್ಟಿ"
6295
6296#. Translators: short braille for the rolename of a menu item.
6297#.
6298#: ../src/orca/rolenames.py:658
6299msgid "mnuitm"
6300msgstr "mnuitm"
6301
6302#. Translators: long braille for the rolename of a menu item.
6303#.
6304#: ../src/orca/rolenames.py:661
6305msgid "MenuItem"
6306msgstr "ಮೆನುಅಂಶ"
6307
6308#. Translators: spoken words for the rolename of a menu item.
6309#.
6310#: ../src/orca/rolenames.py:664
6311msgid "menu item"
6312msgstr "ಮೆನು ಅಂಶ"
6313
6314#. Translators: short braille for the rolename of an option pane.
6315#.
6316#: ../src/orca/rolenames.py:670
6317msgid "optnpn"
6318msgstr "optnpn"
6319
6320#. Translators: long braille for the rolename of an option pane.
6321#.
6322#: ../src/orca/rolenames.py:673
6323msgid "OptionPane"
6324msgstr "ಆಯ್ಕೆಫಲಕ"
6325
6326#. Translators: spoken words for the rolename of an option pane.
6327#.
6328#: ../src/orca/rolenames.py:676
6329msgid "option pane"
6330msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಫಲಕ"
6331
6332#. Translators: short braille for the rolename of a page tab.
6333#.
6334#: ../src/orca/rolenames.py:682
6335msgid "pgt"
6336msgstr "pgt"
6337
6338#. Translators: long braille for the rolename of a page tab.
6339#.
6340#: ../src/orca/rolenames.py:685
6341msgid "Page"
6342msgstr "ಪುಟ"
6343
6344#. Translators: spoken words for the rolename of a page tab.
6345#.
6346#: ../src/orca/rolenames.py:688
6347msgid "page"
6348msgstr "ಪುಟ"
6349
6350#. Translators: short braille for the rolename of a page tab list.
6351#.
6352#: ../src/orca/rolenames.py:694
6353msgid "tblst"
6354msgstr "tblst"
6355
6356#. Translators: long braille for the rolename of a page tab list.
6357#.
6358#: ../src/orca/rolenames.py:697
6359msgid "TabList"
6360msgstr "ಟ್ಯಾಬ್‍ಪಟ್ಟಿ"
6361
6362#. Translators: spoken words for the rolename of a page tab list.
6363#.
6364#: ../src/orca/rolenames.py:700
6365msgid "tab list"
6366msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ ಪಟ್ಟಿ"
6367
6368#. Translators: short braille for the rolename of a panel.
6369#.
6370#: ../src/orca/rolenames.py:706
6371msgid "pnl"
6372msgstr "pnl"
6373
6374#. Translators: long braille for the rolename of a panel.
6375#.
6376#: ../src/orca/rolenames.py:709
6377msgid "Panel"
6378msgstr "ಫಲಕ"
6379
6380#. Translators: spoken words for the rolename of a panel.
6381#.
6382#: ../src/orca/rolenames.py:712
6383msgid "panel"
6384msgstr "ಫಲಕ"
6385
6386#. Translators: short braille for the rolename of a password field.
6387#.
6388#: ../src/orca/rolenames.py:718
6389msgid "pwd"
6390msgstr "pwd"
6391
6392#. Translators: long braille for the rolename of a password field.
6393#.
6394#: ../src/orca/rolenames.py:721
6395msgid "Password"
6396msgstr "ಗುಪ್ತಪದ"
6397
6398#. Translators: spoken words for the rolename of a password field.
6399#.
6400#: ../src/orca/rolenames.py:724
6401msgid "password"
6402msgstr "ಗುಪ್ತಪದ"
6403
6404#. Translators: short braille for the rolename of a popup menu.
6405#.
6406#: ../src/orca/rolenames.py:730
6407msgid "popmnu"
6408msgstr "popmnu"
6409
6410#. Translators: long braille for the rolename of a popup menu.
6411#.
6412#: ../src/orca/rolenames.py:733
6413msgid "PopupMenu"
6414msgstr "ಪುಟಿಕೆಮೆನು"
6415
6416#. Translators: spoken words for the rolename of a popup menu.
6417#.
6418#: ../src/orca/rolenames.py:736
6419#, fuzzy
6420msgid "popup menu"
6421msgstr "ಪುಟಿಕೆ ಮೆನು"
6422
6423#. Translators: short braille for the rolename of a progress bar.
6424#.
6425#: ../src/orca/rolenames.py:742
6426msgid "pgbar"
6427msgstr "pgbar"
6428
6429#. Translators: long braille for the rolename of a progress bar.
6430#.
6431#: ../src/orca/rolenames.py:745
6432msgid "Progress"
6433msgstr "ಪ್ರಗತಿ"
6434
6435#. Translators: spoken words for the rolename of a progress bar.
6436#.
6437#: ../src/orca/rolenames.py:748
6438msgid "progress bar"
6439msgstr "ಪ್ರಗತಿ ಪಟ್ಟಿ"
6440
6441#. Translators: short braille for the rolename of a push button.
6442#.
6443#: ../src/orca/rolenames.py:754
6444msgid "btn"
6445msgstr "btn"
6446
6447#. Translators: long braille for the rolename of a push button.
6448#.
6449#: ../src/orca/rolenames.py:757
6450msgid "Button"
6451msgstr "ಗುಂಡಿ"
6452
6453#. Translators: spoken words for the rolename of a push button.
6454#.
6455#: ../src/orca/rolenames.py:760
6456msgid "button"
6457msgstr "ಗುಂಡಿ"
6458
6459#. Translators: short braille for the rolename of a radio button.
6460#.
6461#: ../src/orca/rolenames.py:766
6462msgid "radio"
6463msgstr "radio"
6464
6465#. Translators: long braille for the rolename of a radio button.
6466#.
6467#: ../src/orca/rolenames.py:769
6468msgid "RadioButton"
6469msgstr "ರೇಡಿಯೋ ಗುಂಡಿ"
6470
6471#. Translators: spoken words for the rolename of a radio button.
6472#.
6473#: ../src/orca/rolenames.py:772
6474msgid "radio button"
6475msgstr "ರೇಡಿಯೋ ಗುಂಡಿ"
6476
6477#. Translators: short braille for the rolename of a radio menu item.
6478#.
6479#: ../src/orca/rolenames.py:778
6480msgid "rdmnuitm"
6481msgstr "rdmnuitm"
6482
6483#. Translators: long braille for the rolename of a radio menu item.
6484#.
6485#: ../src/orca/rolenames.py:781
6486msgid "RadioItem"
6487msgstr "ರೇಡಿಯೋಅಂಶ"
6488
6489#. Translators: spoken words for the rolename of a radio menu item.
6490#.
6491#: ../src/orca/rolenames.py:784
6492msgid "radio menu item"
6493msgstr "ರೇಡಿಯೋ ಮೆನು ಅಂಶ"
6494
6495#. Translators: short braille for the rolename of a root pane.
6496#.
6497#: ../src/orca/rolenames.py:790
6498msgid "rtpn"
6499msgstr "rtpn"
6500
6501#. Translators: long braille for the rolename of a root pane.
6502#.
6503#: ../src/orca/rolenames.py:793
6504msgid "RootPane"
6505msgstr "ಮೂಲಫಲಕ"
6506
6507#. Translators: spoken words for the rolename of a root pane.
6508#.
6509#: ../src/orca/rolenames.py:796
6510msgid "root pane"
6511msgstr "ಮೂಲ ಫಲಕ"
6512
6513#. Translators: short braille for the rolename of a row header.
6514#.
6515#. Translators: short braille for the rolename of a table row header.
6516#.
6517#: ../src/orca/rolenames.py:802 ../src/orca/rolenames.py:946
6518msgid "rwhdr"
6519msgstr "rwhdr"
6520
6521#. Translators: long braille for the rolename of a row header.
6522#.
6523#. Translators: long braille for the rolename of a table row header.
6524#.
6525#: ../src/orca/rolenames.py:805 ../src/orca/rolenames.py:949
6526msgid "RowHeader"
6527msgstr "ಸಾಲುಹೆಡರ್"
6528
6529#. Translators: spoken words for the rolename of a row header.
6530#.
6531#. Translators: spoken words for the rolename of a table row header.
6532#.
6533#: ../src/orca/rolenames.py:808 ../src/orca/rolenames.py:952
6534msgid "row header"
6535msgstr "ಸಾಲು ಹೆಡರ್"
6536
6537#. Translators: short braille for the rolename of a scroll bar.
6538#.
6539#: ../src/orca/rolenames.py:814
6540msgid "scbr"
6541msgstr "scbr"
6542
6543#. Translators: long braille for the rolename of a scroll bar.
6544#.
6545#: ../src/orca/rolenames.py:817
6546msgid "ScrollBar"
6547msgstr "ಚಲನಪಟ್ಟಿ"
6548
6549#. Translators: spoken words for the rolename of a scroll bar.
6550#.
6551#: ../src/orca/rolenames.py:820
6552msgid "scroll bar"
6553msgstr "ಚಲನ ಪಟ್ಟಿ"
6554
6555#. Translators: short braille for the rolename of a scroll pane.
6556#.
6557#: ../src/orca/rolenames.py:826
6558msgid "scpn"
6559msgstr "scpn"
6560
6561#. Translators: long braille for the rolename of a scroll pane.
6562#.
6563#: ../src/orca/rolenames.py:829
6564msgid "ScrollPane"
6565msgstr "ಚಲನಫಲಕ"
6566
6567#. Translators: spoken words for the rolename of a scroll pane.
6568#.
6569#: ../src/orca/rolenames.py:832
6570msgid "scroll pane"
6571msgstr "ಚಲನ ಫಲಕ"
6572
6573#. Translators: short braille for the rolename of a section (e.g., in html).
6574#.
6575#: ../src/orca/rolenames.py:838
6576msgid "sctn"
6577msgstr "sctn"
6578
6579#. Translators: long braille for the rolename of a section (e.g., in html).
6580#.
6581#: ../src/orca/rolenames.py:841
6582msgid "Section"
6583msgstr "ವಿಭಾಗ"
6584
6585#. Translators: short braille for the rolename of a separator.
6586#.
6587#: ../src/orca/rolenames.py:850
6588msgid "seprtr"
6589msgstr "seprtr"
6590
6591#. Translators: long braille for the rolename of a separator.
6592#.
6593#: ../src/orca/rolenames.py:853
6594msgid "Separator"
6595msgstr "ವಿಭಜಕ"
6596
6597#. Translators: spoken words for the rolename of a separator.
6598#.
6599#: ../src/orca/rolenames.py:856
6600msgid "separator"
6601msgstr "ವಿಭಜಕ"
6602
6603#. Translators: short braille for the rolename of a slider.
6604#.
6605#: ../src/orca/rolenames.py:862
6606msgid "sldr"
6607msgstr "sldr"
6608
6609#. Translators: long braille for the rolename of a slider.
6610#.
6611#: ../src/orca/rolenames.py:865
6612msgid "Slider"
6613msgstr "ಸ್ಲೈಡರ್"
6614
6615#. Translators: spoken words for the rolename of a slider.
6616#.
6617#: ../src/orca/rolenames.py:868
6618msgid "slider"
6619msgstr "ಸ್ಲೈಡರ್"
6620
6621#. Translators: short braille for the rolename of a split pane.
6622#.
6623#: ../src/orca/rolenames.py:874
6624msgid "spltpn"
6625msgstr "spltpn"
6626
6627#. Translators: long braille for the rolename of a split pane.
6628#.
6629#: ../src/orca/rolenames.py:877
6630msgid "SplitPane"
6631msgstr "ಸೀಳು ಫಲಕ"
6632
6633#. Translators: spoken words for the rolename of a split pane.
6634#.
6635#: ../src/orca/rolenames.py:880
6636msgid "split pane"
6637msgstr "ಸೀಳು ಫಲಕ"
6638
6639#. Translators: short braille for the rolename of a spin button.
6640#.
6641#: ../src/orca/rolenames.py:886
6642msgid "spin"
6643msgstr "spin"
6644
6645#. Translators: long braille for the rolename of a spin button.
6646#.
6647#: ../src/orca/rolenames.py:889
6648msgid "SpinButton"
6649msgstr "ತಿರುಗುಗುಂಡಿ"
6650
6651#. Translators: spoken words for the rolename of a spin button.
6652#.
6653#: ../src/orca/rolenames.py:892
6654msgid "spin button"
6655msgstr "ತಿರುಗು ಗುಂಡಿ"
6656
6657#. Translators: short braille for the rolename of a statusbar.
6658#.
6659#: ../src/orca/rolenames.py:898
6660msgid "statbr"
6661msgstr "statbr"
6662
6663#. Translators: long braille for the rolename of a statusbar.
6664#.
6665#: ../src/orca/rolenames.py:901
6666msgid "StatusBar"
6667msgstr "ಸ್ಥಿತಿಪಟ್ಟಿ"
6668
6669#. Translators: spoken words for the rolename of a statusbar.
6670#.
6671#: ../src/orca/rolenames.py:904
6672msgid "status bar"
6673msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟಿ"
6674
6675#. Translators: short braille for the rolename of a table.
6676#.
6677#: ../src/orca/rolenames.py:910
6678msgid "tbl"
6679msgstr "tbl"
6680
6681#. Translators: long braille for the rolename of a table.
6682#.
6683#: ../src/orca/rolenames.py:913
6684msgid "Table"
6685msgstr "ಟೇಬಲ್"
6686
6687#. Translators: spoken words for the rolename of a table.
6688#.
6689#: ../src/orca/rolenames.py:916
6690#, fuzzy
6691msgid "table"
6692msgstr "ಟೇಬಲ್"
6693
6694#. Translators: short braille for the rolename of a table cell.
6695#.
6696#: ../src/orca/rolenames.py:922
6697msgid "cll"
6698msgstr "cll"
6699
6700#. Translators: long braille for the rolename of a table cell.
6701#.
6702#: ../src/orca/rolenames.py:925
6703msgid "Cell"
6704msgstr "ಸೆಲ್"
6705
6706#. Translators: spoken words for the rolename of a table cell.
6707#.
6708#: ../src/orca/rolenames.py:928 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:77
6709#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:116
6710msgid "cell"
6711msgstr "ಸೆಲ್"
6712
6713#. Translators: short braille for the rolename of a tear off menu item.
6714#.
6715#: ../src/orca/rolenames.py:958
6716msgid "tomnuitm"
6717msgstr "tomnuitm"
6718
6719#. Translators: long braille for the rolename of a tear off menu item.
6720#.
6721#: ../src/orca/rolenames.py:961
6722msgid "TearOffMenuItem"
6723msgstr ""
6724
6725#. Translators: spoken words for the rolename of a tear off menu item.
6726#.
6727#: ../src/orca/rolenames.py:964
6728#, fuzzy
6729msgid "tear off menu item"
6730msgstr "ಮೆನು ಅಂಶವನ್ನು ಹರಿದು ಹಾಕು"
6731
6732#. Translators: short braille for the rolename of a terminal.
6733#.
6734#: ../src/orca/rolenames.py:970
6735msgid "term"
6736msgstr "term"
6737
6738#. Translators: long braille for the rolename of a terminal.
6739#.
6740#: ../src/orca/rolenames.py:973
6741msgid "Terminal"
6742msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್"
6743
6744#. Translators: spoken words for the rolename of a terminal.
6745#.
6746#: ../src/orca/rolenames.py:976
6747msgid "terminal"
6748msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್"
6749
6750#. Translators: short braille for the rolename of a text entry field.
6751#.
6752#: ../src/orca/rolenames.py:982
6753msgid "txt"
6754msgstr "txt"
6755
6756#. Translators: long braille for the rolename of a text entry field.
6757#.
6758#: ../src/orca/rolenames.py:985
6759msgid "Text"
6760msgstr "ಪಠ್ಯ"
6761
6762#. Translators: spoken words for the rolename of a text entry field.
6763#.
6764#: ../src/orca/rolenames.py:988
6765msgid "text"
6766msgstr "ಪಠ್ಯ"
6767
6768#. Translators: short braille for the rolename of a toggle button.
6769#.
6770#: ../src/orca/rolenames.py:996
6771msgid "tglbtn"
6772msgstr "tglbtn"
6773
6774#. Translators: long braille for the rolename of a toggle button.
6775#.
6776#: ../src/orca/rolenames.py:999
6777msgid "ToggleButton"
6778msgstr "ಹೊರಳುಗುಂಡಿ"
6779
6780#. Translators: spoken words for the rolename of a toggle button.
6781#.
6782#: ../src/orca/rolenames.py:1002
6783msgid "toggle button"
6784msgstr "ಹೊರಳು ಗುಂಡಿ"
6785
6786#. Translators: short braille for the rolename of a toolbar.
6787#.
6788#: ../src/orca/rolenames.py:1008
6789msgid "tbar"
6790msgstr "tbar"
6791
6792#. Translators: long braille for the rolename of a toolbar.
6793#.
6794#: ../src/orca/rolenames.py:1011
6795msgid "ToolBar"
6796msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿ"
6797
6798#. Translators: spoken words for the rolename of a toolbar.
6799#.
6800#: ../src/orca/rolenames.py:1014
6801msgid "tool bar"
6802msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿ"
6803
6804#. Translators: short braille for the rolename of a tooltip.
6805#.
6806#: ../src/orca/rolenames.py:1020
6807msgid "tip"
6808msgstr "tip"
6809
6810#. Translators: long braille for the rolename of a tooltip.
6811#.
6812#: ../src/orca/rolenames.py:1023
6813msgid "ToolTip"
6814msgstr "ಉಪಕರಣ ಸಲಹೆ"
6815
6816#. Translators: spoken words for the rolename of a tooltip.
6817#.
6818#: ../src/orca/rolenames.py:1026
6819msgid "tool tip"
6820msgstr "ಉಪಕರಣ ಸಲಹೆ"
6821
6822#. Translators: short braille for the rolename of a tree.
6823#.
6824#: ../src/orca/rolenames.py:1032
6825msgid "tre"
6826msgstr "tre"
6827
6828#. Translators: long braille for the rolename of a tree.
6829#.
6830#: ../src/orca/rolenames.py:1035
6831msgid "Tree"
6832msgstr "ಟ್ರೀ"
6833
6834#. Translators: spoken words for the rolename of a tree.
6835#.
6836#: ../src/orca/rolenames.py:1038
6837msgid "tree"
6838msgstr "ಟ್ರೀ"
6839
6840#. Translators: short braille for the rolename of a tree table.
6841#.
6842#: ../src/orca/rolenames.py:1044
6843msgid "trtbl"
6844msgstr "trtbl"
6845
6846#. Translators: long braille for the rolename of a tree table.
6847#.
6848#: ../src/orca/rolenames.py:1047
6849msgid "TreeTable"
6850msgstr "ಟ್ರೀಟೇಬಲ್"
6851
6852#. Translators: spoken words for the rolename of a tree table.
6853#.
6854#: ../src/orca/rolenames.py:1050
6855msgid "tree table"
6856msgstr "ಟ್ರೀ ಟೇಬಲ್"
6857
6858#. Translators: short braille for when the rolename of an object is unknown.
6859#.
6860#: ../src/orca/rolenames.py:1056
6861msgid "unk"
6862msgstr "unk"
6863
6864#. Translators: long braille for when the rolename of an object is unknown.
6865#.
6866#: ../src/orca/rolenames.py:1059
6867msgid "Unknown"
6868msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ"
6869
6870#. Translators: spoken words for when the rolename of an object is unknown.
6871#.
6872#: ../src/orca/rolenames.py:1062
6873msgid "unknown"
6874msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ"
6875
6876#. Translators: short braille for the rolename of a viewport.
6877#.
6878#: ../src/orca/rolenames.py:1068
6879msgid "vwprt"
6880msgstr "vwprt"
6881
6882#. Translators: long braille for the rolename of a viewport.
6883#.
6884#: ../src/orca/rolenames.py:1071
6885msgid "Viewport"
6886msgstr ""
6887
6888#. Translators: spoken words for the rolename of a viewport.
6889#.
6890#: ../src/orca/rolenames.py:1074
6891msgid "viewport"
6892msgstr ""
6893
6894#. Translators: short braille for the rolename of a window.
6895#.
6896#: ../src/orca/rolenames.py:1080
6897msgid "wnd"
6898msgstr "wnd"
6899
6900#. Translators: long braille for the rolename of a window.
6901#.
6902#: ../src/orca/rolenames.py:1083
6903msgid "Window"
6904msgstr "ವಿಂಡೊ"
6905
6906#. Translators: spoken words for the rolename of a window.
6907#.
6908#: ../src/orca/rolenames.py:1086
6909msgid "window"
6910msgstr "ವಿಂಡೊ"
6911
6912#. Translators: short braille for the rolename of a header.
6913#.
6914#: ../src/orca/rolenames.py:1092
6915msgid "hdr"
6916msgstr "hdr"
6917
6918#. Translators: long braille for the rolename of a header.
6919#.
6920#: ../src/orca/rolenames.py:1095
6921msgid "Header"
6922msgstr "ಹೆಡರ್"
6923
6924#. Translators: spoken words for the rolename of a header.
6925#.
6926#: ../src/orca/rolenames.py:1098
6927msgid "header"
6928msgstr "ಹೆಡರ್"
6929
6930#. Translators: short braille for the rolename of a footer.
6931#.
6932#: ../src/orca/rolenames.py:1104
6933msgid "ftr"
6934msgstr "ftr"
6935
6936#. Translators: long braille for the rolename of a footer.
6937#.
6938#: ../src/orca/rolenames.py:1107
6939msgid "Footer"
6940msgstr "ಫೂಟರ್"
6941
6942#. Translators: spoken words for the rolename of a footer.
6943#.
6944#: ../src/orca/rolenames.py:1110
6945msgid "footer"
6946msgstr "ಫೂಟರ್"
6947
6948#. Translators: short braille for the rolename of a paragraph.
6949#.
6950#: ../src/orca/rolenames.py:1116
6951msgid "para"
6952msgstr "para"
6953
6954#. Translators: long braille for the rolename of a paragraph.
6955#.
6956#: ../src/orca/rolenames.py:1119
6957msgid "Paragraph"
6958msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್"
6959
6960#. Translators: spoken words for the rolename of a paragraph.
6961#.
6962#: ../src/orca/rolenames.py:1122
6963msgid "paragraph"
6964msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್"
6965
6966#. Translators: short braille for the rolename of a application.
6967#.
6968#: ../src/orca/rolenames.py:1128
6969msgid "app"
6970msgstr "app"
6971
6972#. Translators: long braille for the rolename of a application.
6973#.
6974#: ../src/orca/rolenames.py:1131
6975msgid "Application"
6976msgstr "ಅನ್ವಯ"
6977
6978#. Translators: spoken words for the rolename of a application.
6979#.
6980#: ../src/orca/rolenames.py:1134
6981msgid "application"
6982msgstr "ಅನ್ವಯ"
6983
6984#. Translators: short braille for the rolename of a autocomplete.
6985#.
6986#: ../src/orca/rolenames.py:1140
6987msgid "auto"
6988msgstr "auto"
6989
6990#. Translators: long braille for the rolename of a autocomplete.
6991#.
6992#: ../src/orca/rolenames.py:1143
6993msgid "AutoComplete"
6994msgstr "ಸ್ವಯಂಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆ"
6995
6996#. Translators: spoken words for the rolename of a autocomplete.
6997#.
6998#: ../src/orca/rolenames.py:1146
6999msgid "autocomplete"
7000msgstr "ಸ್ವಯಂಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆ"
7001
7002#. Translators: short braille for the rolename of an editbar.
7003#.
7004#: ../src/orca/rolenames.py:1152
7005msgid "edtbr"
7006msgstr "edtbr"
7007
7008#. Translators: long braille for the rolename of an editbar.
7009#.
7010#: ../src/orca/rolenames.py:1155
7011msgid "EditBar"
7012msgstr "ಸಂಪಾದನೆಯಪಟ್ಟಿ"
7013
7014#. Translators: spoken words for the rolename of an editbar.
7015#.
7016#: ../src/orca/rolenames.py:1158
7017msgid "edit bar"
7018msgstr "ಸಂಪಾದನೆಯ ಪಟ್ಟಿ"
7019
7020#. Translators: short braille for the rolename of an embedded component.
7021#.
7022#: ../src/orca/rolenames.py:1164
7023msgid "emb"
7024msgstr "emb"
7025
7026#. Translators: long braille for the rolename of an embedded component.
7027#.
7028#: ../src/orca/rolenames.py:1167
7029msgid "EmbeddedComponent"
7030msgstr "ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾದಘಟಕ"
7031
7032#. Translators: spoken words for the rolename of an embedded component.
7033#.
7034#: ../src/orca/rolenames.py:1170
7035msgid "embedded component"
7036msgstr "ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾದ ಘಟಕ"
7037
7038#. Translators: short braille for the
7039#. rolename of a document.
7040#.
7041#: ../src/orca/scripts/acroread.py:73
7042msgid "doc"
7043msgstr "doc"
7044
7045#. Translators: long braille for the
7046#. rolename of a document.
7047#.
7048#: ../src/orca/scripts/acroread.py:77
7049msgid "Document"
7050msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು"
7051
7052#. Translators: spoken words for the
7053#. rolename of a document.
7054#.
7055#: ../src/orca/scripts/acroread.py:81
7056msgid "document"
7057msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜು"
7058
7059#. We've entered a table.  Announce the dimensions.
7060#.
7061#: ../src/orca/scripts/acroread.py:277 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1365
7062#, fuzzy, python-format
7063msgid "table with %d rows and %d columns."
7064msgstr "ಟೇಬಲ್ ನೊಂದಿಗೆ."
7065
7066#. We've left a table.  Announce this fact.
7067#.
7068#: ../src/orca/scripts/acroread.py:284 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1370
7069#, fuzzy
7070msgid "leaving table."
7071msgstr "ಟೇಬಲ್."
7072
7073#. Translators: this represents the row and column we're
7074#. on in a table.
7075#.
7076#: ../src/orca/scripts/acroread.py:302
7077#, python-format
7078msgid "row %d, column %d"
7079msgstr ""
7080
7081#. Translators: this represents the column we're
7082#. on in a table.
7083#.
7084#: ../src/orca/scripts/acroread.py:308 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:84
7085#, python-format
7086msgid "column %d"
7087msgstr "ಕಾಲಂ %d"
7088
7089#. Translators: this in reference to an e-mail message status of
7090#. having been read or unread.
7091#.
7092#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:85
7093msgid "Read"
7094msgstr "ಓದಲಾದ"
7095
7096#. Translators: short braille for the rolename of a calendar view.
7097#.
7098#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:340
7099msgid "calv"
7100msgstr "calv"
7101
7102#. Translators: long braille for the rolename of a calendar view.
7103#.
7104#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:343
7105msgid "CalendarView"
7106msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುನೋಟ"
7107
7108#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar view.
7109#.
7110#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:346
7111msgid "calendar view"
7112msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರು ನೋಟ"
7113
7114#. Translators: short braille for the rolename of a calendar event.
7115#.
7116#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:354
7117msgid "cale"
7118msgstr "cale"
7119
7120#. Translators: long braille for the rolename of a calendar event.
7121#.
7122#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:357
7123msgid "CalendarEvent"
7124msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಕಾರ್ಯಕ್ರಮ"
7125
7126#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar event.
7127#.
7128#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:360
7129msgid "calendar event"
7130msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ"
7131
7132#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
7133#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
7134#. doesn't have focus.
7135#.
7136#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:394
7137#, fuzzy
7138msgid "Toggle whether we present new mail if we are not the active script."
7139msgstr "ಸಕ್ರಿಯ."
7140
7141#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
7142#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
7143#. doesn't have focus.
7144#.
7145#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:439
7146#, fuzzy
7147msgid "present new mail if this script is not active."
7148msgstr "  ಸಕ್ರಿಯ."
7149
7150#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
7151#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
7152#. doesn't have focus.
7153#.
7154#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:446
7155#, fuzzy
7156msgid "do not present new mail if this script is not active."
7157msgstr "  ಸಕ್ರಿಯ."
7158
7159#. Translators: this is the name of a setup
7160#. assistant window/screen in Evolution.
7161#.
7162#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:498
7163#, python-format
7164msgid "%s screen"
7165msgstr "%s ತೆರೆ"
7166
7167#. Most of the Setup Assistant screens have a useful piece
7168#. of text starting with the word "Please". We want to speak
7169#. these. For the first screen, the useful piece of text
7170#. starts with "Welcome". For the last screen, it starts
7171#. with "Congratulations". Speak those too.
7172#.
7173#. Translators: we regret having to do this, but the
7174#. translated string here has to match what the translated
7175#. string is for Evolution.
7176#.
7177#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:534
7178msgid "Please"
7179msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು"
7180
7181#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:535
7182msgid "Welcome"
7183msgstr "ಸುಸ್ವಾಗತ"
7184
7185#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:536
7186msgid "Congratulations"
7187msgstr "ಶುಭಾಶಯಗಳು"
7188
7189#. Translators: this is the name of the
7190#. status column header in the message
7191#. list in Evolution.  The name needs to
7192#. match what Evolution is using.
7193#.
7194#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:1053 ../src/orca/scripts/Evolution.py:1115
7195msgid "Status"
7196msgstr "ಸ್ಥಿತಿ"
7197
7198#. Translators: this is the name of the
7199#. flagged column header in the message
7200#. list in Evolution.  The name needs to
7201#. match what Evolution is using.
7202#.
7203#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:1062 ../src/orca/scripts/Evolution.py:1140
7204msgid "Flagged"
7205msgstr ""
7206
7207#. Translators: we present this to the user to
7208#. indicate that an email message has not been
7209#. marked as having been read.
7210#.
7211#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:1120
7212msgid "unread"
7213msgstr "ಓದದೆ ಇರುವ"
7214
7215#. Translators: this is the name of the
7216#. attachment column header in the message
7217#. list in Evolution.  The name needs to
7218#. match what Evolution is using.
7219#.
7220#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:1129
7221msgid "Attachment"
7222msgstr "ಅಟ್ಯಾಚ್‍ಮೆಂಟ್"
7223
7224#. Translators: this means there are no scheduled entries
7225#. in the calendar.
7226#.
7227#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:1303
7228msgid "No appointments"
7229msgstr "ಯಾವುದೆ ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್ ಇಲ್ಲ"
7230
7231#. Translators: this is the unlabelled arrow button near the
7232#. top of the mail view Insert Attachment dialog in Evolution.
7233#. We give it a name.
7234#.
7235#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:1380
7236msgid "Directories button"
7237msgstr ""
7238
7239#. Translators: this is the ending of the name of the
7240#. Evolution Setup Assistant window.  The translated
7241#. form has to match what Evolution is using.  We hate
7242#. keying off stuff like this, but we're forced to do
7243#. so in this case.
7244#.
7245#: ../src/orca/scripts/Evolution.py:1549 ../src/orca/scripts/Evolution.py:1678
7246msgid "Assistant"
7247msgstr "ಸಹಾಯಕ"
7248
7249#. Translators: this is the number of items in a layered
7250#. pane or table.
7251#.
7252#: ../src/orca/scripts/gaim.py:167 ../src/orca/scripts/nautilus.py:104
7253#: ../src/orca/speechgenerator.py:1390
7254#, python-format
7255msgid "%d item"
7256msgid_plural "%d items"
7257msgstr[0] "%d ಅಂಶ"
7258msgstr[1] "%d ಅಂಶಗಳು"
7259
7260#. Translators: this in reference to a row in a table.
7261#.
7262#: ../src/orca/scripts/gaim.py:239 ../src/orca/scripts/gaim.py:267
7263#: ../src/orca/where_am_I.py:530 ../src/orca/where_am_I.py:556
7264#, python-format
7265msgid "row %d of %d"
7266msgstr ""
7267
7268#: ../src/orca/scripts/gaim.py:386
7269#, fuzzy
7270msgid ""
7271"Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
7272msgstr "ನೊಂದಿಗೆ."
7273
7274#: ../src/orca/scripts/gaim.py:394
7275#, fuzzy
7276msgid "Speak and braille a previous chat room message."
7277msgstr "ಮಾತನಾಡು ಬ್ರೈಲ್ ಸಂದೇಶ."
7278
7279#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak
7280#. the name of the chat room.
7281#.
7282#: ../src/orca/scripts/gaim.py:451
7283#, fuzzy
7284msgid "_Speak Chat Room name"
7285msgstr "ಮಾತನಾಡು ಕೋಣೆ"
7286
7287#. Translators: Orca will speak all new chat messages as they appear
7288#. irrespective of whether the pidgin application currently has focus.
7289#. This is the default behaviour.
7290#.
7291#: ../src/orca/scripts/gaim.py:477
7292#, fuzzy
7293msgid "All cha_nnels"
7294msgstr "ಎಲ್ಲಾ"
7295
7296#. Translators: Orca will speak only new chat messages for the channel
7297#. that currently has focus, irrespective of whether the pidgin
7298#. application has focus.
7299#.
7300#: ../src/orca/scripts/gaim.py:491
7301#, fuzzy
7302msgid "A channel only if its _window is active"
7303msgstr "A   ಸಕ್ರಿಯ"
7304
7305#: ../src/orca/scripts/gaim.py:503
7306#, fuzzy
7307msgid "All channels when an_y Pidgin window is active"
7308msgstr "ಎಲ್ಲಾ y   ಸಕ್ರಿಯ"
7309
7310#. Translators: this is the title of a panel holding options for
7311#. how messages in the pidgin chat rooms should be spoken.
7312#.
7313#: ../src/orca/scripts/gaim.py:513
7314#, fuzzy
7315msgid "Speak messages from"
7316msgstr "ಮಾತನಾಡು"
7317
7318#: ../src/orca/scripts/gaim.py:584
7319msgid "speak chat room name."
7320msgstr ""
7321
7322#: ../src/orca/scripts/gaim.py:587
7323msgid "Do not speak chat room name."
7324msgstr ""
7325
7326#: ../src/orca/scripts/gaim.py:613
7327#, fuzzy, python-format
7328msgid "Message from chat room %s"
7329msgstr "ಸಂದೇಶ"
7330
7331#: ../src/orca/scripts/gaim.py:696
7332#, fuzzy, python-format
7333msgid "New chat tab %s"
7334msgstr "ಹೊಸ ಟ್ಯಾಬ್"
7335
7336#. Translators: these are labels from the gedit spell checking
7337#. dialog and must be the same strings gedit uses.  We hate
7338#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in
7339#. in this case.
7340#.
7341#: ../src/orca/scripts/gedit.py:273
7342msgid "Change to:"
7343msgstr "ಹೀಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
7344
7345#: ../src/orca/scripts/gedit.py:274
7346msgid "Misspelled word:"
7347msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ತಪ್ಪಾದ ಪದ:"
7348
7349#. The indication that spell checking is complete is when the
7350#. "misspelt" word is set to "Completed spell checking". Ugh!
7351#. Try to detect this and let the user know.
7352#.
7353#. Translators: this string must be the same that is used by
7354#. gedit.  We hate keying off stuff like this, but we're
7355#. forced to do so in this case.
7356#.
7357#: ../src/orca/scripts/gedit.py:307
7358#, fuzzy
7359msgid "Completed spell checking"
7360msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ"
7361
7362#: ../src/orca/scripts/gedit.py:308
7363#, fuzzy
7364msgid "Spell checking is complete."
7365msgstr " ."
7366
7367#: ../src/orca/scripts/gedit.py:310
7368msgid "Press Tab and Return to terminate."
7369msgstr ""
7370
7371#. Translators: this is the name of the "Check Spelling" window
7372#. in gedit and must be the same as what gedit uses.  We hate
7373#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in this
7374#. case.
7375#.
7376#: ../src/orca/scripts/gedit.py:434 ../src/orca/scripts/gedit.py:517
7377msgid "Check Spelling"
7378msgstr "ಕಾಗುಣಿತವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
7379
7380#. Fall-thru to process the event with the default handler.
7381#. 2) find dialog - phrase not found.
7382#.
7383#. If we've received an "object:property-change:accessible-name" for
7384#. the status bar and the current locus of focus is on the Find
7385#. button on the Find dialog or the combo box in the Find dialog
7386#. and the last input event was a Return and the name for the current
7387#. event source is "Phrase not found", then speak it.
7388#.
7389#. [[[TODO: richb - "Phrase not found" is spoken twice because we
7390#. apparently get two identical "object:property-change:accessible-name"
7391#. events.]]]
7392#. Translators: the "Phrase not found" is the result of a failed
7393#. find command.  It must be the same as what gedit uses.  We hate
7394#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in this
7395#. case.
7396#.
7397#: ../src/orca/scripts/gedit.py:544
7398msgid "Phrase not found"
7399msgstr "ವಾಕ್ಯವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
7400
7401#. Translators: this indicates a find command succeeded in
7402#. finding something.
7403#.
7404#: ../src/orca/scripts/gedit.py:610
7405msgid "Phrase found."
7406msgstr "ವಾಕ್ಯವು ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ."
7407
7408#: ../src/orca/scripts/gnome-mud.py:119
7409#, fuzzy
7410msgid "Read the latest n messages in the incoming messages text area."
7411msgstr "n."
7412
7413#: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:100
7414msgid "Searching."
7415msgstr "ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
7416
7417#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
7418#. event for the Stop button. If the name is "Stop", and one of its
7419#. states is VISIBLE, that means we have started a search. As the
7420#. search progresses, regularly inform the user of this by speaking
7421#. "Searching" (assuming the search tool has focus).
7422#.
7423#. Translators: the "Stop" string must match what gnome-search-tool
7424#. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're forced
7425#. to do so in this case.
7426#.
7427#: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:137
7428msgid "Stop"
7429msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸು"
7430
7431#: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:171
7432msgid "Search complete."
7433msgstr "ಹುಡುಕುವುದು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ."
7434
7435#: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:179
7436#, python-format
7437msgid "%d file found"
7438msgid_plural "%d files found"
7439msgstr[0] "%d ಕಡತ ಪತ್ತೆಯಾಗಿದೆ"
7440msgstr[1] "%d ಕಡತಗಳು ಪತ್ತೆಯಾಗಿದೆ"
7441
7442#: ../src/orca/scripts/gnome-search-tool.py:184
7443msgid "No files found."
7444msgstr "ಯಾವುದೆ ಕಡತ ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ."
7445
7446#: ../src/orca/scripts/liferea.py:117
7447#, fuzzy
7448msgid "Work online / offline"
7449msgstr "ಕೆಲಸ"
7450
7451#. Translators: the "Workspace " and "Desk " strings are
7452#. the prefix of what metacity shows when you press
7453#. Ctrl+Alt and the left or right arrow keys to switch
7454#. between workspaces.  The goal here is to find a match
7455#. with that prefix.
7456#.
7457#: ../src/orca/scripts/metacity.py:94
7458msgid "Workspace "
7459msgstr ""
7460
7461#: ../src/orca/scripts/metacity.py:94
7462msgid "Desk "
7463msgstr ""
7464
7465#. Translators: inaccessible means that the application cannot
7466#. be read by Orca.  This usually means the application is not
7467#. friendly to the assistive technology infrastructure.
7468#.
7469#: ../src/orca/scripts/metacity.py:101
7470msgid "inaccessible"
7471msgstr ""
7472
7473#. Translators: This denotes a notification to the user of some sort.
7474#.
7475#: ../src/orca/scripts/notification-daemon.py:64
7476#, python-format
7477msgid "Notification %s"
7478msgstr "ಸೂಚನೆ %s"
7479
7480#: ../src/orca/scripts/planner.py:75 ../src/orca/scripts/planner.py:118
7481#, fuzzy
7482msgid "Display more options"
7483msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
7484
7485#. Translators: this represents the row number of a table.
7486#.
7487#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:90
7488#, python-format
7489msgid "row %d"
7490msgstr "ಸಾಲು %d"
7491
7492#. Translators: this indicates that there are zero items in
7493#. a layered pane or table.
7494#.
7495#. Translators: this is the number of items in a layered pane
7496#. or table.
7497#.
7498#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:507 ../src/orca/speechgenerator.py:752
7499#: ../src/orca/speechgenerator.py:1276
7500msgid "0 items"
7501msgstr "0 ಅಂಶಗಳು"
7502
7503#. Translators: this represents the state of a check box
7504#.
7505#. Translators: this represents the state of a locking modifier
7506#. key (e.g., Caps Lock)
7507#.
7508#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:696 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:726
7509#: ../src/orca/speechserver.py:208 ../src/orca/speech.py:187
7510msgid "on"
7511msgstr "ಆನ್"
7512
7513#. Translators: this represents the state of a check box
7514#.
7515#. Translators: this represents the state of a locking modifier
7516#. key (e.g., Caps Lock)
7517#.
7518#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:700 ../src/orca/scripts/StarOffice.py:730
7519#: ../src/orca/speechserver.py:213 ../src/orca/speech.py:192
7520msgid "off"
7521msgstr "ಆಫ್"
7522
7523#. Translators: this is the input line of a spreadsheet
7524#. (i.e., the place where enter formulas)
7525#.
7526#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:884
7527msgid "Speaks the contents of the input line."
7528msgstr ""
7529
7530#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
7531#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
7532#.
7533#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:892
7534msgid "Set the row to use as dynamic column headers when speaking calc cells."
7535msgstr ""
7536
7537#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
7538#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
7539#.
7540#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:901
7541#, fuzzy
7542msgid "Clears the dynamic column headers."
7543msgstr "ಗೆ "
7544
7545#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
7546#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
7547#.
7548#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:909
7549msgid ""
7550"Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells."
7551msgstr ""
7552
7553#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
7554#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
7555#.
7556#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:918
7557msgid "Clears the dynamic row headers"
7558msgstr ""
7559
7560#. Checkbox for "Speak spread sheet cell coordinates".
7561#.
7562#. Translators: If checked, then Orca will speak the coordinates
7563#. of the current spread sheet cell. Coordinates are the row and
7564#. column position within the spread sheet (i.e. A1, B1, C2 ...)
7565#.
7566#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:985
7567#, fuzzy
7568msgid "Speak spread sheet cell coordinates"
7569msgstr "ಮಾತನಾಡು"
7570
7571#. Translators: this represents a match on a window title.
7572#. We're looking for frame that ends in "Calc", representing
7573#. an OpenOffice or StarOffice spreadsheet window.  We
7574#. really try to avoid doing this kind of thing, but sometimes
7575#. it is necessary and we apologize.
7576#.
7577#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1228
7578msgid "Calc"
7579msgstr "Calc"
7580
7581#. Translators: this is used to announce that the
7582#. current input line in a spreadsheet is blank/empty.
7583#.
7584#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1396
7585msgid "empty"
7586msgstr "ಖಾಲಿ"
7587
7588#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
7589#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
7590#.
7591#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1472
7592#, fuzzy, python-format
7593msgid "Dynamic column header set for row %d"
7594msgstr "ಗೆ "
7595
7596#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
7597#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
7598#.
7599#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1495
7600msgid "Dynamic column header cleared."
7601msgstr ""
7602
7603#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
7604#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
7605#.
7606#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1548
7607#, fuzzy, python-format
7608msgid "Dynamic row header set for column %s"
7609msgstr "ಗೆ"
7610
7611#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
7612#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
7613#.
7614#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1572
7615msgid "Dynamic row header cleared."
7616msgstr ""
7617
7618#. Translators: this is the title of the window that
7619#. you get when starting StarOffice.  The translated
7620#. form has to match what StarOffice/OpenOffice is
7621#. using.  We hate keying off stuff like this, but
7622#. we're forced to do so in this case.
7623#.
7624#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1724
7625#, fuzzy
7626msgid "Welcome to StarOffice"
7627msgstr "ಸುಸ್ವಾಗತ"
7628
7629#. Translators: this represents a match with the name of the
7630#. "Available fields" list in the Tables wizard dialog in the
7631#. the OOo oobase database application. We're looking for the
7632#. accessible object name starting with "Available fields".
7633#. We really try to avoid doing this kind of thing, but
7634#. sometimes it is necessary and we apologize.
7635#.
7636#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1771
7637msgid "Available fields"
7638msgstr "ಲಭ್ಯ ಜಾಗಗಳು"
7639
7640#. Translators: this is the name of the menu item people
7641#. use in StarOffice to create a new text document.  It's
7642#. at File->New->Text Document.  The translated form has to
7643#. match what StarOffice/OpenOffice is using. We hate
7644#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in
7645#. this case.
7646#.
7647#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1879
7648msgid "Text Document"
7649msgstr "ಪಠ್ಯ ದಸ್ತಾವೇಜು"
7650
7651#. Translators: this is what the name of spell checking
7652#. window in StarOffice begins with.  The translated form
7653#. has to match what StarOffice/OpenOffice is using.  We
7654#. hate keying off stuff like this, but we're forced to do
7655#. so in this case.
7656#.
7657#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1950
7658#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:2215
7659msgid "Spellcheck:"
7660msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷಣೆ:"
7661
7662#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1978
7663#, fuzzy
7664msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times."
7665msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ ಡೌನ್."
7666
7667#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:1994
7668#, fuzzy
7669msgid "License Agreement Accept button now has focus."
7670msgstr "ಲೈಸನ್ಸ್‍ ಅಂಗೀಕರಿಸು ಈಗ."
7671
7672#. Translators: this is the name of the field in the StarOffice
7673#. setup dialog that is asking for the first name of the user.
7674#. The translated form has to match what StarOffice/OpenOffice
7675#. is using.  We hate keying off stuff like this, but we're
7676#. forced to in this case.
7677#.
7678#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:2023
7679msgid "First name"
7680msgstr "ಮೊದಲ ಹೆಸರು"
7681
7682#. Translators: this is our made up name for the nameless field
7683#. in StarOffice/OpenOffice calc that allows you to type in a
7684#. cell coordinate (e.g., A4) and then move to it.
7685#.
7686#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:2097
7687msgid "Move to cell"
7688msgstr "ಸೆಲ್‍ಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು"
7689
7690#. Translators: this is the title of the window that
7691#. you get when using StarOffice Presentation Wizard. The
7692#. translated form has to match what
7693#. StarOffice/OpenOffice is using.  We hate keying off
7694#. stuff like this, but we're forced to do so in this
7695#. case.
7696#.
7697#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:2281
7698#, fuzzy
7699msgid "Presentation Wizard"
7700msgstr "ಪ್ರದರ್ಶನ ವಿಝಾರ್ಡ್"
7701
7702#. Translators: this is the title of the window that
7703#. you get when using StarOffice Writer.  The
7704#. translated form has to match what
7705#. StarOffice/OpenOffice is using.  We hate keying off
7706#. stuff like this, but we're forced to do so in this
7707#. case.
7708#.
7709#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:2302
7710msgid "Writer"
7711msgstr ""
7712
7713#. Translators: this means a
7714#. particular cell in a spreadsheet
7715#. has a formula
7716#. (e.g., "=sum(a1:d1)")
7717#.
7718#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:2466
7719msgid "has formula"
7720msgstr ""
7721
7722#. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
7723#.
7724#: ../src/orca/scripts/StarOffice.py:2519
7725#, python-format
7726msgid "Cell %s"
7727msgstr "ಸೆಲ್ %s"
7728
7729#. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird.
7730#.
7731#: ../src/orca/scripts/Thunderbird.py:208
7732#: ../src/orca/scripts/Thunderbird.py:225
7733#, python-format
7734msgid "%s panel"
7735msgstr "%s ಫಲಕ"
7736
7737#. Translators: the regular expression here represents a string to
7738#. match in the localized application name as seen by at-poke.  For
7739#. most cases, the application name is the name of the binary used to
7740#. start the application, but this is an unreliable assumption.  The
7741#. only reliable way to do the translation is by running the
7742#. application and then viewing its name in the main window of at-poke.
7743#. I wish the AT-SPI spec'd this out as machine readable (unlocalized)
7744#. names, but it's what we're stuck with (unfortunately).
7745#.
7746#: ../src/orca/settings.py:826
7747msgid "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
7748msgstr "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*"
7749
7750#. Translators: see the regular expression note above.  This is for
7751#. OpenOffice and StarOffice.
7752#.
7753#: ../src/orca/settings.py:831
7754msgid "soffice.bin"
7755msgstr "soffice.bin"
7756
7757#. Translators: see the regular expression note above.  This is for
7758#. OpenOffice and StarOffice.
7759#.
7760#: ../src/orca/settings.py:836
7761msgid "soffice"
7762msgstr "soffice"
7763
7764#. Translators: see the regular expression note above.  This is for the
7765#. Evolution mail application.
7766#.
7767#: ../src/orca/settings.py:841
7768msgid "[Ee]volution"
7769msgstr "[Ee]volution"
7770
7771#. Translators: see the regular expression note above.  This is for the
7772#. help application (yelp).
7773#.
7774#: ../src/orca/settings.py:846
7775msgid "yelp"
7776msgstr "yelp"
7777
7778#. Translators: see the regular expression note above.  This is for a
7779#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
7780#. for itself at the drop of a hat.
7781#.
7782#: ../src/orca/settings.py:852
7783msgid "Deer Park"
7784msgstr "ಡೀರ್ ಪಾರ್ಕ್"
7785
7786#. Translators: see the regular expression note above.  This is for a
7787#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
7788#. for itself at the drop of a hat.
7789#.
7790#: ../src/orca/settings.py:858
7791msgid "Bon Echo"
7792msgstr "Bon Echo"
7793
7794#. Translators: see the regular expression note above.  This is for a
7795#. version of Mozilla Firefox, which chooses to create strange names
7796#. for itself at the drop of a hat.
7797#.
7798#: ../src/orca/settings.py:864
7799msgid "Minefield"
7800msgstr "Minefield"
7801
7802#. Translators: see the regular expression note above.  This is for
7803#. the Thunderbird e-mail application.
7804#.
7805#: ../src/orca/settings.py:869
7806msgid "Mail/News"
7807msgstr "ಮೈಲ್/ಸಮಾಚಾರ"
7808
7809#. Translators: see the regular expression note above.  This is for
7810#. gnome_segv2, which calls itself bug-buddy in at-poke.
7811#.
7812#: ../src/orca/settings.py:874
7813msgid "bug-buddy"
7814msgstr "ಬಗ್-ಬಡಿ"
7815
7816#. Translators: see the regular expression note above.  This is for
7817#. the underlying terminal support in gnome-terminal.
7818#.
7819#: ../src/orca/settings.py:879
7820msgid "vte"
7821msgstr "vte"
7822
7823#. Translators: see the regular expression note above.  This is for
7824#. supporting pidgin, which is the new name for gaim.
7825#.
7826#: ../src/orca/settings.py:884
7827msgid "pidgin"
7828msgstr "ಪಿಡ್ಜಿನ್"
7829
7830#. Translators: "Default Synthesizer" will appear in the list of available
7831#. speech engines as a special item.  It refers to the default engine
7832#. configured within the speech subsystem.  Apart from this item, the user
7833#. will have a chance to select a particular speech engine by its real
7834#. name, such as Festival, IBMTTS, etc.
7835#.
7836#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:76
7837#, fuzzy
7838msgid "Default Synthesizer"
7839msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
7840
7841#. Translators: this is the name of a speech synthesis system
7842#. called "Speech Dispatcher".
7843#.
7844#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:89
7845msgid "Speech Dispatcher"
7846msgstr ""
7847
7848#. Translators: This string will appear in the list of
7849#. available voices for the current speech engine.  %s will be
7850#. replaced by the name of the current speech engine, such as
7851#. "Festival default voice" or "IBMTTS default voice".  It
7852#. refers to the default voice configured for given speech
7853#. engine within the speech subsystem.  Apart from this item,
7854#. the list will contain the names of all available "real"
7855#. voices provided by the speech engine.
7856#.
7857#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:171
7858#, fuzzy, python-format
7859msgid "%s default voice"
7860msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
7861
7862#. Translators: brief spoken words for the rolename of a tear off
7863#. menu item.
7864#.
7865#: ../src/orca/speechgenerator.py:1540
7866msgid "tear off"
7867msgstr ""
7868
7869#. Translators: this is the percentage value of a slider.
7870#.
7871#: ../src/orca/where_am_I.py:324
7872#, python-format
7873msgid "%s percent"
7874msgstr "%s ಪ್ರತಿಶತ"
7875
7876#. Translators: this is in reference to a radio button being
7877#. selected or not.
7878#.
7879#: ../src/orca/where_am_I.py:379
7880msgid "selected"
7881msgstr "ಆರಿಸಲಾದ"
7882
7883#. Translators: this is in reference to a radio button being
7884#. selected or not.
7885#.
7886#: ../src/orca/where_am_I.py:384
7887msgid "not selected"
7888msgstr "ಆರಿಸದೆ ಇರುವ"
7889
7890#. Translators: "page" is the word for a page tab in a tab list.
7891#.
7892#: ../src/orca/where_am_I.py:420
7893#, python-format
7894msgid "%s page"
7895msgstr "%s ಪುಟ"
7896
7897#: ../src/orca/where_am_I.py:665
7898msgid "Icon panel"
7899msgstr "ಚಿಹ್ನೆ ಫಲಕ"
7900
7901#. Translators: this is a count of the number of selected icons
7902#. and the count of the total number of icons within an icon panel.
7903#. An example of an icon panel is the Nautilus folder view.
7904#.
7905#: ../src/orca/where_am_I.py:683
7906#, fuzzy, python-format
7907msgid "%d of %d item selected"
7908msgid_plural "%d of %d items selected"
7909msgstr[0] "ಅಂಶ ಆರಿಸಲಾದ"
7910msgstr[1] "ಅಂಶ ಆರಿಸಲಾದ"
7911
7912#. Translators: this is a indication of the focused icon and the
7913#. count of the total number of icons within an icon panel. An
7914#. example of an icon panel is the Nautilus folder view.
7915#.
7916#: ../src/orca/where_am_I.py:693
7917#, fuzzy, python-format
7918msgid "on item %d of %d"
7919msgstr "ನಲ್ಲಿ ಅಂಶ"
7920
7921#. initialize our three outputs.  Output may change below for some
7922#. protocols.
7923#. Translators: this is the protocol of a link eg. http, mailto.
7924#.
7925#: ../src/orca/where_am_I.py:732
7926#, python-format
7927msgid "%s link"
7928msgstr "%s ಕೊಂಡಿ"
7929
7930#: ../src/orca/where_am_I.py:742
7931#, python-format
7932msgid "%s link to %s"
7933msgstr ""
7934
7935#. Translators: this is the domain relationship of a given
7936#. link to the current page.  eg. same page, same site.
7937#: ../src/orca/where_am_I.py:752
7938msgid "same page"
7939msgstr "ಅದೆ ಪುಟ"
7940
7941#: ../src/orca/where_am_I.py:754 ../src/orca/where_am_I.py:762
7942msgid "same site"
7943msgstr "ಅದೆ ತಾಣ"
7944
7945#: ../src/orca/where_am_I.py:764
7946msgid "different site"
7947msgstr "ಬೇರೆ ತಾಣ"
7948
7949#. Translators: This is the size of a file in bytes
7950#.
7951#: ../src/orca/where_am_I.py:818
7952#, python-format
7953msgid "%d byte"
7954msgid_plural "%d bytes"
7955msgstr[0] "%d ಬೈಟ್"
7956msgstr[1] "%d ಬೈಟ್‍ಗಳು"
7957
7958#. Translators: This is the size of a file in kilobytes
7959#.
7960#: ../src/orca/where_am_I.py:822
7961#, python-format
7962msgid "%.2f kilobytes"
7963msgstr "%.2f ಕಿಲೋಬೈಟ್‍ಗಳು"
7964
7965#. Translators: This is the size of a file in megabytes
7966#.
7967#: ../src/orca/where_am_I.py:826
7968#, python-format
7969msgid "%.2f megabytes"
7970msgstr "%.2f ಮೆಗಾಬೈಟ್‍ಗಳು"
7971
7972#. Translators: this is an item in a list.
7973#.
7974#: ../src/orca/where_am_I.py:944 ../src/orca/where_am_I.py:988
7975#, fuzzy, python-format
7976msgid "item %d of %d"
7977msgstr "ಅಂಶ"
7978
7979#. Translators: The "default" button in a dialog box is the button
7980#. that gets activated when Enter is pressed anywhere within that
7981#. dialog box.
7982#.
7983#: ../src/orca/where_am_I.py:1609
7984#, python-format
7985msgid "Default button is %s"
7986msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಗುಂಡಿಯು %s ಆಗಿದೆ"
7987
7988#, fuzzy
7989#~ msgid "France French 1"
7990#~ msgstr "ಫ್ರಾನ್ಸ್‍ ಫ್ರೆಂಚ್ 1"
7991