1# translation of fr.po to Français
2# translation of celestia-kde.po to
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
5#
6# Christophe Teyssier <cteyssier@jetmultimedia.fr>, 2003.
7# Christophe Teyssier <chris@teyssier.org>, 2003, 2005, 2006, 2007, 2008.
8# Vincent Giangiulio <gvince@sfr.fr>, 2009, 2010.
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: fr\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: chris@teyssier.org\n"
13"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:34+0000\n"
14"PO-Revision-Date: 2010-02-25 12:10+0100\n"
15"Last-Translator: Vincent <gvince@sfr.fr>\n"
16"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
17"Language: \n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22
23#: src/celengine/astro.cpp:827
24msgid "DST"
25msgstr "heure d'été"
26
27#: src/celengine/astro.cpp:827
28msgid "STD"
29msgstr "heure d'hiver"
30
31#: src/celengine/dsodb.cpp:387
32msgid "Loaded "
33msgstr "Chargement de "
34
35#: src/celengine/dsodb.cpp:387
36msgid " deep space objects"
37msgstr " objets de ciel profond"
38
39#: src/celengine/fragmentprog.cpp:93
40msgid "Loading NV fragment program: "
41msgstr "Chargement du programme de fragments NV : "
42
43#: src/celengine/fragmentprog.cpp:98
44msgid "Error loading NV fragment program: "
45msgstr "Erreur lors du chargement du programme de fragments NV : "
46
47#: src/celengine/fragmentprog.cpp:115
48msgid "Error in fragment program "
49msgstr "Erreur dans le programme de fragments"
50
51#: src/celengine/fragmentprog.cpp:126
52msgid "Initializing NV fragment programs . . .\n"
53msgstr "Initialisation du programme de fragments NV...\n"
54
55#: src/celengine/fragmentprog.cpp:142
56msgid "All NV fragment programs loaded successfully.\n"
57msgstr "Tous les programmes de fragments NV correctement chargés.\n"
58
59#: src/celengine/fragmentprog.cpp:150
60msgid "Initializing ARB fragment programs . . .\n"
61msgstr "Initialisation des programmes de fragments ARB...\n"
62
63#: src/celengine/galaxy.cpp:197
64#, c-format
65msgid "Galaxy (Hubble type: %s)"
66msgstr "Galaxie (type Hubble : %s)"
67
68#: src/celengine/globular.cpp:255
69#, c-format
70msgid "Globular (core radius: %4.2f', King concentration: %4.2f)"
71msgstr ""
72"Amas globulaire (rayon du noyau : %4.2f', distribution de King : %4.2f)"
73
74#: src/celengine/image.cpp:373
75msgid "Loading image from file "
76msgstr "Chargement d'une image à partir du fichier "
77
78#: src/celengine/image.cpp:391
79msgid ": unrecognized or unsupported image file type.\n"
80msgstr " : format d'image non reconnu ou non supporté.\n"
81
82#: src/celengine/image.cpp:654
83msgid "Error opening image file "
84msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier d'image "
85
86#: src/celengine/image.cpp:661
87msgid "Error: "
88msgstr "Erreur : "
89
90#: src/celengine/image.cpp:661
91msgid " is not a PNG file.\n"
92msgstr " n'est pas un fichier PNG.\n"
93
94#: src/celengine/image.cpp:688
95msgid "Error reading PNG image file "
96msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier d'image PNG "
97
98#: src/celengine/meshmanager.cpp:84
99msgid "Loading model: "
100msgstr "Chargement du modèle : "
101
102#: src/celengine/meshmanager.cpp:162
103msgid "   Model statistics: "
104msgstr "   Statistiques du modèle : "
105
106#: src/celengine/meshmanager.cpp:163
107msgid " vertices, "
108msgstr " sommets, "
109
110#: src/celengine/meshmanager.cpp:164
111msgid " primitives, "
112msgstr " primitives, "
113
114#: src/celengine/meshmanager.cpp:165
115msgid " materials "
116msgstr " matériaux "
117
118#: src/celengine/meshmanager.cpp:166
119msgid " unique)\n"
120msgstr " uniques)\n"
121
122#: src/celengine/meshmanager.cpp:170
123msgid "Error loading model '"
124msgstr "Erreur lors du chargement du modèle '"
125
126#: src/celengine/nebula.cpp:47
127#, c-format
128msgid "Nebula"
129msgstr "Nébuleuse"
130
131#: src/celengine/opencluster.cpp:44
132#, c-format
133msgid "Open cluster"
134msgstr "Amas ouvert"
135
136#: src/celengine/solarsys.cpp:93
137msgid "Error in .ssc file (line "
138msgstr "Erreur dans le fichier .ssc (ligne "
139
140#: src/celengine/solarsys.cpp:1200 src/celengine/solarsys.cpp:1267
141msgid "parent body '"
142msgstr "objet père '"
143
144#: src/celengine/solarsys.cpp:1200 src/celengine/solarsys.cpp:1267
145msgid "' of '"
146msgstr "' de '"
147
148#: src/celengine/solarsys.cpp:1200
149msgid "' not found."
150msgstr "' non trouvé."
151
152#: src/celengine/solarsys.cpp:1211
153msgid "warning duplicate definition of "
154msgstr "alerte, double définition de "
155
156#: src/celengine/solarsys.cpp:1247
157msgid "bad alternate surface"
158msgstr "mauvaise surface alternative"
159
160#: src/celengine/solarsys.cpp:1261
161msgid "bad location"
162msgstr "mauvais point de repère"
163
164#: src/celengine/solarsys.cpp:1267
165msgid "' not found.\n"
166msgstr "' non trouvé.\n"
167
168#: src/celengine/stardb.cpp:579
169msgid "Bad header for cross index\n"
170msgstr "En-tête de l'index croisé invalide\n"
171
172#: src/celengine/stardb.cpp:592
173msgid "Bad version for cross index\n"
174msgstr "Mauvaise version de l'index croisé\n"
175
176#: src/celengine/stardb.cpp:614
177msgid "Loading cross index failed at record "
178msgstr "Le chargement de l'index croisé a échoué à l'enregistrement "
179
180#: src/celengine/stardb.cpp:696
181msgid "Bad spectral type in star database, star #"
182msgstr "Mauvais type spectral dans la base de données des étoiles, étoile #"
183
184#: src/celengine/stardb.cpp:711
185msgid " stars in binary database\n"
186msgstr " étoiles de la base de données binaire\n"
187
188#: src/celengine/stardb.cpp:735
189msgid "Total star count: "
190msgstr "Nombre total d'étoiles : "
191
192#: src/celengine/stardb.cpp:769
193msgid "Error in .stc file (line "
194msgstr "Erreur dans le fichier .stc (ligne "
195
196#: src/celengine/stardb.cpp:806
197msgid "Invalid star: bad spectral type.\n"
198msgstr "Étoile invalide : type spectral invalide.\n"
199
200#: src/celengine/stardb.cpp:815
201msgid "Invalid star: missing spectral type.\n"
202msgstr "Étoile invalide : type spectral manquant.\n"
203
204#: src/celengine/stardb.cpp:962
205msgid "Barycenter "
206msgstr "Barycentre"
207
208#: src/celengine/stardb.cpp:962
209msgid " does not exist.\n"
210msgstr " n'existe pas.\n"
211
212#: src/celengine/stardb.cpp:1008
213msgid "Invalid star: missing right ascension\n"
214msgstr "Étoile invalide : ascension droite manquante\n"
215
216#: src/celengine/stardb.cpp:1021
217msgid "Invalid star: missing declination.\n"
218msgstr "Étoile invalide : déclinaison manquante.\n"
219
220#: src/celengine/stardb.cpp:1034
221msgid "Invalid star: missing distance.\n"
222msgstr "Étoile invalide : distance manquante.\n"
223
224#: src/celengine/stardb.cpp:1070
225msgid "Invalid star: missing magnitude.\n"
226msgstr "Étoile invalide : magnitude manquante.\n"
227
228#: src/celengine/stardb.cpp:1087
229msgid ""
230"Invalid star: absolute (not apparent) magnitude must be specified for star "
231"near origin\n"
232msgstr ""
233"Étoile invalide : la magnitude absolue (et non pas apparente) doit être "
234"spécifiée pour les étoiles proches de l'origine\n"
235
236#: src/celengine/texture.cpp:1019
237msgid "Creating tiled texture. Width="
238msgstr "Pavage d'une texture. Taille="
239
240#: src/celengine/texture.cpp:1019
241msgid ", max="
242msgstr ", max="
243
244#: src/celengine/texture.cpp:1024
245msgid "Creating ordinary texture: "
246msgstr "Création d'une texture : "
247
248#: src/celengine/vertexprog.cpp:114
249msgid "Loading NV vertex program: "
250msgstr "Chargement du programme de vertex NV : "
251
252#: src/celengine/vertexprog.cpp:119
253msgid "Error loading NV vertex program: "
254msgstr "Erreur lors du chargement du programme de vertex NV : "
255
256#: src/celengine/vertexprog.cpp:136 src/celengine/vertexprog.cpp:195
257msgid "Error in vertex program "
258msgstr "Erreur dans le programme de vertex "
259
260#: src/celengine/vertexprog.cpp:163
261msgid "Loading ARB vertex program: "
262msgstr "Chargement du programme de vertex ARB : "
263
264#: src/celengine/vertexprog.cpp:168
265msgid "Error loading ARB vertex program: "
266msgstr "Erreur lors du chargement du programme de vertex ARB : "
267
268#: src/celengine/vertexprog.cpp:196
269msgid ", line "
270msgstr ", ligne "
271
272#: src/celengine/vertexprog.cpp:208
273msgid "Initializing NV vertex programs . . .\n"
274msgstr "Initialisation du programme de vertex NV...\n"
275
276#: src/celengine/vertexprog.cpp:240
277msgid "All NV vertex programs loaded successfully.\n"
278msgstr "Tous les programmes de vertex NV correctement chargés.\n"
279
280#: src/celengine/vertexprog.cpp:253
281msgid "Initializing ARB vertex programs . . .\n"
282msgstr "Initialisation des programmes de vertex ARB...\n"
283
284#: src/celengine/vertexprog.cpp:314
285msgid "All ARB vertex programs loaded successfully.\n"
286msgstr "Tous les programmes de vertex ARB correctement chargés.\n"
287
288#: src/celestia/celestiacore.cpp:420
289msgid "Error reading favorites file."
290msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier de favoris."
291
292#: src/celestia/celestiacore.cpp:516
293msgid "Orientation: "
294msgstr "Orientation : "
295
296#: src/celestia/celestiacore.cpp:563 src/celestia/celestiacore.cpp:565
297msgid "Error opening script file."
298msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier de script."
299
300#: src/celestia/celestiacore.cpp:596
301#, c-format
302msgid "Error opening script '%s'"
303msgstr "Erreur lors de l'ouverture du script '%s'"
304
305#: src/celestia/celestiacore.cpp:614
306msgid "Unknown error opening script"
307msgstr "Erreur inconnue lors de l'ouverture du script"
308
309#: src/celestia/celestiacore.cpp:626
310msgid "Script coroutine initialization failed"
311msgstr "L'initialisation de la co-routine de script a échoué"
312
313#: src/celestia/celestiacore.cpp:642 src/celestia/celestiacore.cpp:644
314msgid "Invalid filetype"
315msgstr "Type de fichier invalide"
316
317#: src/celestia/celestiacore.cpp:992 src/celestia/celestiacore.cpp:1797
318#: src/celestia/celestiacore.cpp:1815 src/celestia/celestiacore.cpp:2056
319#: src/celestia/celestiacore.cpp:2087
320#, c-format
321msgid "Magnitude limit: %.2f"
322msgstr "Magnitude limite : %.2f"
323
324#: src/celestia/celestiacore.cpp:1427
325msgid "Markers enabled"
326msgstr "Marqueurs activés"
327
328#: src/celestia/celestiacore.cpp:1430
329msgid "Markers disabled"
330msgstr "Marqueurs désactivés"
331
332#: src/celestia/celestiacore.cpp:1440
333msgid "Goto surface"
334msgstr "Aller à la surface"
335
336#: src/celestia/celestiacore.cpp:1453
337msgid "Alt-azimuth mode enabled"
338msgstr "Mode Alt-Azimuthal activé"
339
340#: src/celestia/celestiacore.cpp:1456
341msgid "Alt-azimuth mode disabled"
342msgstr "Mode Alt-Azimuthal désactivé"
343
344#: src/celestia/celestiacore.cpp:1512
345msgid "Star style: fuzzy points"
346msgstr "Style des étoiles : points flous"
347
348#: src/celestia/celestiacore.cpp:1515
349msgid "Star style: points"
350msgstr "Style des étoiles : points"
351
352#: src/celestia/celestiacore.cpp:1518
353msgid "Star style: scaled discs"
354msgstr "Style des étoiles : échelle de disques"
355
356#: src/celestia/celestiacore.cpp:1531
357msgid "Comet tails enabled"
358msgstr "Queues des comètes activées"
359
360#: src/celestia/celestiacore.cpp:1534
361msgid "Comet tails disabled"
362msgstr "Queues des comètes désactivées"
363
364#: src/celestia/celestiacore.cpp:1549
365msgid "Render path: Basic"
366msgstr "Chemin de rendu : De base"
367
368#: src/celestia/celestiacore.cpp:1552
369msgid "Render path: Multitexture"
370msgstr "Chemin de rendu : Multitexture"
371
372#: src/celestia/celestiacore.cpp:1555
373msgid "Render path: NVIDIA combiners"
374msgstr "Chemin de rendu : combiners NVIDIA"
375
376#: src/celestia/celestiacore.cpp:1558
377msgid "Render path: OpenGL vertex program"
378msgstr "Chemin de rendu : programme de vertex OpenGL"
379
380#: src/celestia/celestiacore.cpp:1561
381msgid "Render path: NVIDIA vertex program and combiners"
382msgstr "Chemin de rendu : programme de vertex et combiners NVIDIA"
383
384#: src/celestia/celestiacore.cpp:1564
385msgid "Render path: OpenGL vertex program/NVIDIA combiners"
386msgstr "Chemin de rendu : programme de vertex OpenGL / combiners NVIDIA"
387
388#: src/celestia/celestiacore.cpp:1567
389msgid "Render path: OpenGL 1.5 vertex/fragment program"
390msgstr "Chemin de rendu : programme de vertex/fragment OpenGL 1.5"
391
392#: src/celestia/celestiacore.cpp:1570
393msgid "Render path: NVIDIA GeForce FX"
394msgstr "Chemin de rendu : NVIDIA GeForce FX"
395
396#: src/celestia/celestiacore.cpp:1573
397msgid "Render path: OpenGL 2.0"
398msgstr "Chemin de rendu : OpenGL 2.0"
399
400#: src/celestia/celestiacore.cpp:1596
401msgid "Auto-magnitude enabled"
402msgstr "Magnitudes automatiques activées"
403
404#: src/celestia/celestiacore.cpp:1601
405msgid "Auto-magnitude disabled"
406msgstr "Magnitudes automatiques désactivées"
407
408#: src/celestia/celestiacore.cpp:1623 src/celestia/res/resource_strings.cpp:88
409#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:102
410#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:106
411#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:134
412#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:144
413#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:194
414#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:208
415#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:213
416#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:217
417#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:223
418msgid "Cancel"
419msgstr "Annuler"
420
421#: src/celestia/celestiacore.cpp:1659
422msgid "Time and script are paused"
423msgstr "Temps et script en pause"
424
425#: src/celestia/celestiacore.cpp:1661
426msgid "Time is paused"
427msgstr "Temps en pause"
428
429#: src/celestia/celestiacore.cpp:1665
430msgid "Resume"
431msgstr "Reprendre"
432
433#: src/celestia/celestiacore.cpp:1740
434#, c-format
435msgid "Light travel time:  %.4f yr "
436msgstr "Temps de trajet de la lumière : %.4f années"
437
438#: src/celestia/celestiacore.cpp:1749
439#, c-format
440msgid "Light travel time:  %d min  %.1f s"
441msgstr "Temps de trajet de la lumière : %d min %.1f s"
442
443#: src/celestia/celestiacore.cpp:1752
444#, c-format
445msgid "Light travel time:  %d h  %d min  %.1f s"
446msgstr "Temps de trajet de la lumière : %d h %d min %.1f s"
447
448#: src/celestia/celestiacore.cpp:1771
449msgid "Light travel delay included"
450msgstr "Temps de trajet de la lumière inclus"
451
452#: src/celestia/celestiacore.cpp:1776
453msgid "Light travel delay switched off"
454msgstr "Temps de trajet de la lumière désactivé"
455
456#: src/celestia/celestiacore.cpp:1782
457msgid "Light travel delay ignored"
458msgstr "Temps de trajet de la lumière ignoré"
459
460#: src/celestia/celestiacore.cpp:1827
461msgid "Using normal surface textures."
462msgstr "Utilisation des textures de surface normales"
463
464#: src/celestia/celestiacore.cpp:1832
465msgid "Using limit of knowledge surface textures."
466msgstr "Utilisation des textures de surface du monde connu"
467
468#: src/celestia/celestiacore.cpp:1899
469msgid "Follow"
470msgstr "Suivre"
471
472#: src/celestia/celestiacore.cpp:1924
473msgid "Time: Forward"
474msgstr "Temps : Avancer"
475
476#: src/celestia/celestiacore.cpp:1926
477msgid "Time: Backward"
478msgstr "Temps : Reculer"
479
480#: src/celestia/celestiacore.cpp:1939 src/celestia/celestiacore.cpp:1955
481msgid "Time rate"
482msgstr "Facteur temporel"
483
484#: src/celestia/celestiacore.cpp:2028
485msgid "Sync Orbit"
486msgstr "Orbite synchrone"
487
488#: src/celestia/celestiacore.cpp:2034
489msgid "Lock"
490msgstr "Bloquer"
491
492#: src/celestia/celestiacore.cpp:2040
493msgid "Chase"
494msgstr "Pourchasser"
495
496#: src/celestia/celestiacore.cpp:2067 src/celestia/celestiacore.cpp:2098
497#, c-format
498msgid "Auto magnitude limit at 45 degrees:  %.2f"
499msgstr "Magnitude automatique à 45° : %.2f"
500
501#: src/celestia/celestiacore.cpp:2117 src/celestia/celestiacore.cpp:2132
502#, c-format
503msgid "Ambient light level:  %.2f"
504msgstr "Niveau de la lumière ambiante : %.2f"
505
506#: src/celestia/celestiacore.cpp:2143 src/celestia/celestiacore.cpp:2155
507msgid "Light gain"
508msgstr "Gain de luminosité"
509
510#: src/celestia/celestiacore.cpp:2175
511msgid "Bloom enabled"
512msgstr "Effet Bloom activé"
513
514#: src/celestia/celestiacore.cpp:2177
515msgid "Bloom disabled"
516msgstr "Effet Bloom désactivé"
517
518#: src/celestia/celestiacore.cpp:2183 src/celestia/celestiacore.cpp:2191
519msgid "Exposure"
520msgstr "Exposition lumineuse"
521
522#: src/celestia/celestiacore.cpp:2539
523msgid "GL error: "
524msgstr "Erreur OpenGL :"
525
526#: src/celestia/celestiacore.cpp:2639
527msgid "View too small to be split"
528msgstr "Vue trop petite pour être scindée"
529
530#: src/celestia/celestiacore.cpp:2642
531msgid "Added view"
532msgstr "Vue ajoutée"
533
534#: src/celestia/celestiacore.cpp:2898
535#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:133
536#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:79
537msgid "ly"
538msgstr "al"
539
540#: src/celestia/celestiacore.cpp:2902
541#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:162
542#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:81
543#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:132
544msgid "au"
545msgstr "ua"
546
547#: src/celestia/celestiacore.cpp:2923
548msgid " days"
549msgstr " jours"
550
551#: src/celestia/celestiacore.cpp:2925
552msgid " hours"
553msgstr " heures"
554
555#: src/celestia/celestiacore.cpp:2927
556msgid " minutes"
557msgstr " minutes"
558
559#: src/celestia/celestiacore.cpp:2929
560msgid " seconds"
561msgstr " secondes"
562
563#: src/celestia/celestiacore.cpp:2994
564msgid "Apparent diameter: "
565msgstr "Diamètre apparent : "
566
567#: src/celestia/celestiacore.cpp:3009
568msgid "Apparent magnitude: "
569msgstr "Magnitude apparente : "
570
571#: src/celestia/celestiacore.cpp:3013
572msgid "Absolute magnitude: "
573msgstr "Magnitude absolue : "
574
575#: src/celestia/celestiacore.cpp:3035
576msgid "RA: "
577msgstr "AD : "
578
579#: src/celestia/celestiacore.cpp:3039
580msgid "Dec: "
581msgstr "Déc. : "
582
583#: src/celestia/celestiacore.cpp:3103 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1619
584#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:130
585msgid "km"
586msgstr "km"
587
588#: src/celestia/celestiacore.cpp:3132 src/celestia/celestiacore.cpp:3206
589#: src/celestia/celestiacore.cpp:3238 src/celestia/celestiacore.cpp:3339
590#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:87
591msgid "Distance: "
592msgstr "Distance : "
593
594#: src/celestia/celestiacore.cpp:3138
595msgid "Star system barycenter\n"
596msgstr "Barycentre du système stellaire\n"
597
598#: src/celestia/celestiacore.cpp:3142
599#, c-format
600msgid "Abs (app) mag: %.2f (%.2f)\n"
601msgstr "Mag. abs (app) : %.2f (%.2f)\n"
602
603#: src/celestia/celestiacore.cpp:3148
604msgid "Luminosity: "
605msgstr "Luminosité : "
606
607#: src/celestia/celestiacore.cpp:3148
608msgid "x Sun"
609msgstr "x Soleil"
610
611#: src/celestia/celestiacore.cpp:3149 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:97
612msgid "Class: "
613msgstr "Classe : "
614
615#: src/celestia/celestiacore.cpp:3151
616msgid "Neutron star"
617msgstr "Étoile à neutrons"
618
619#: src/celestia/celestiacore.cpp:3153
620msgid "Black hole"
621msgstr "Trou noir"
622
623#: src/celestia/celestiacore.cpp:3163
624msgid "Surface temp: "
625msgstr "Temp. de surface : "
626
627#: src/celestia/celestiacore.cpp:3166 src/celestia/celestiacore.cpp:3215
628#: src/celestia/celestiacore.cpp:3248 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:105
629msgid "Radius: "
630msgstr "Rayon : "
631
632#: src/celestia/celestiacore.cpp:3169 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:106
633msgid "Rsun"
634msgstr "Rsoleil"
635
636#: src/celestia/celestiacore.cpp:3179 src/celestia/celestiacore.cpp:3300
637msgid "Rotation period: "
638msgstr "Période de rotation : "
639
640#: src/celestia/celestiacore.cpp:3193
641msgid "Planetary companions present\n"
642msgstr "Compagnons planétaires présents\n"
643
644#: src/celestia/celestiacore.cpp:3211
645msgid "Distance from center: "
646msgstr "Distance du centre : "
647
648#: src/celestia/celestiacore.cpp:3292
649#, c-format
650msgid "Phase angle: %.1f%s\n"
651msgstr "Angle de phase : %.1f%s\n"
652
653#: src/celestia/celestiacore.cpp:3316
654msgid "Temperature: "
655msgstr "Température : "
656
657#: src/celestia/celestiacore.cpp:3328
658#, c-format
659msgid "Apparent mag: %.2f\n"
660msgstr "Magnitude app. : %.2f\n"
661
662#: src/celestia/celestiacore.cpp:3485
663msgid "  LT"
664msgstr "  TL"
665
666#: src/celestia/celestiacore.cpp:3494
667msgid "Real time"
668msgstr "Temps réel"
669
670#: src/celestia/celestiacore.cpp:3496
671msgid "-Real time"
672msgstr "- Temps réel"
673
674#: src/celestia/celestiacore.cpp:3500
675msgid "Time stopped"
676msgstr "Temps arrêté"
677
678#: src/celestia/celestiacore.cpp:3505
679msgid " faster"
680msgstr " plus vite"
681
682#: src/celestia/celestiacore.cpp:3510
683msgid " slower"
684msgstr " moins vite"
685
686#: src/celestia/celestiacore.cpp:3516
687msgid " (Paused)"
688msgstr "  (en pause)"
689
690#: src/celestia/celestiacore.cpp:3534
691msgid "FPS: "
692msgstr "IPS : "
693
694#: src/celestia/celestiacore.cpp:3536
695msgid ""
696"\n"
697"Speed: "
698msgstr ""
699"\n"
700"Vitesse : "
701
702#: src/celestia/celestiacore.cpp:3540
703msgid " m/s"
704msgstr " m/s"
705
706#: src/celestia/celestiacore.cpp:3542
707msgid " km/s"
708msgstr " km/s"
709
710#: src/celestia/celestiacore.cpp:3546
711msgid " AU/s"
712msgstr " ua/s"
713
714#: src/celestia/celestiacore.cpp:3548
715msgid " ly/s"
716msgstr " al/s"
717
718#: src/celestia/celestiacore.cpp:3565
719msgid "Travelling "
720msgstr "En route "
721
722#: src/celestia/celestiacore.cpp:3578
723msgid "Track "
724msgstr "Pister "
725
726#: src/celestia/celestiacore.cpp:3592
727msgid "Follow "
728msgstr "Suivre "
729
730#: src/celestia/celestiacore.cpp:3597
731msgid "Sync Orbit "
732msgstr "Orbite synchrone "
733
734#: src/celestia/celestiacore.cpp:3602
735msgid "Lock "
736msgstr "Bloquer "
737
738#: src/celestia/celestiacore.cpp:3611
739msgid "Chase "
740msgstr "Chasser "
741
742#: src/celestia/celestiacore.cpp:3627
743msgid "FOV: "
744msgstr "CdV : "
745
746#: src/celestia/celestiacore.cpp:3657 src/celestia/celestiacore.cpp:3660
747msgid "Sun"
748msgstr "Soleil"
749
750#: src/celestia/celestiacore.cpp:3834
751msgid "Target name: "
752msgstr "Nom de la cible : "
753
754#: src/celestia/celestiacore.cpp:3916
755msgid " at "
756msgstr " à "
757
758#: src/celestia/celestiacore.cpp:3917
759msgid " fps"
760msgstr " ips"
761
762#: src/celestia/celestiacore.cpp:3919 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
763msgid "  Recording"
764msgstr "  Enregistrement"
765
766#: src/celestia/celestiacore.cpp:3921 src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:66
767#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:283
768msgid "  Paused"
769msgstr "  En pause"
770
771#: src/celestia/celestiacore.cpp:3940
772msgid "F11 Start/Pause    F12 Stop"
773msgstr "F11 Démarrer/Pause     F12 Arrêter"
774
775#: src/celestia/celestiacore.cpp:3949 src/celestia/celestiacore.cpp:3952
776msgid "Edit Mode"
777msgstr "Mode d'édition"
778
779#: src/celestia/celestiacore.cpp:4018
780msgid "Loading solar system catalog: "
781msgstr "Chargement du catalogue du système solaire : "
782
783#: src/celestia/celestiacore.cpp:4059
784msgid "Loading "
785msgstr "Chargement "
786
787#: src/celestia/celestiacore.cpp:4094
788msgid "License file 'License.txt' is missing!"
789msgstr "Le fichier de licence 'Licence.txt' est absent !"
790
791#: src/celestia/celestiacore.cpp:4115
792msgid "Error reading configuration file."
793msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier de configuration."
794
795#: src/celestia/celestiacore.cpp:4126
796msgid "Initialization of SPICE library failed."
797msgstr "L'initialisation de la bibliothèque SPICE a échoué."
798
799#: src/celestia/celestiacore.cpp:4173
800msgid "Cannot read star database."
801msgstr "Impossible de lire la base de données des étoiles."
802
803#: src/celestia/celestiacore.cpp:4195
804msgid "Error opening deepsky catalog file."
805msgstr "Erreur lors de l'ouverture du catalogue de ciel profond."
806
807#: src/celestia/celestiacore.cpp:4247
808msgid "Error opening solar system catalog.\n"
809msgstr "Erreur lors de la lecture du catalogue du système solaire.\n"
810
811#: src/celestia/celestiacore.cpp:4280
812msgid "Error opening asterisms file."
813msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier d'astérismes."
814
815#: src/celestia/celestiacore.cpp:4295
816msgid "Error opening constellation boundaries files."
817msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier des limites des constellations."
818
819#: src/celestia/celestiacore.cpp:4362
820msgid "render path: "
821msgstr "Chemin de rendu : "
822
823#: src/celestia/celestiacore.cpp:4373
824msgid "Failed to initialize renderer"
825msgstr "Échec de l'initialisation du moteur de rendu"
826
827#: src/celestia/celestiacore.cpp:4389
828msgid "Error loading font; text will not be visible.\n"
829msgstr ""
830"Erreur lors du chargement de la police de caractère ; le texte ne sera pas "
831"affiché.\n"
832
833#: src/celestia/celestiacore.cpp:4446
834msgid "Error reading cross index "
835msgstr "Erreur lors de la lecture de l'index croisé."
836
837#: src/celestia/celestiacore.cpp:4448
838msgid "Loaded cross index "
839msgstr "Index croisé chargé "
840
841#: src/celestia/celestiacore.cpp:4462 src/celestia/celestiacore.cpp:4484
842msgid "Error opening "
843msgstr "Erreur lors de l'ouverture de "
844
845#: src/celestia/celestiacore.cpp:4469
846msgid "Error reading star names file\n"
847msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier des noms d'étoiles\n"
848
849#: src/celestia/celestiacore.cpp:4492
850msgid "Error reading stars file\n"
851msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier d'étoiles\n"
852
853#: src/celestia/celestiacore.cpp:4519
854msgid "Error opening star catalog "
855msgstr "Erreur lors de l'ouverture du catalogue d'étoiles : "
856
857#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:159
858#, c-format
859msgid "Error in creating ogg file %s for capture.\n"
860msgstr "Erreur lors de la création du fichier ogg %s pour l'acquisition.\n"
861
862#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:253 src/celestia/oggtheoracapture.cpp:273
863msgid "Internal Ogg library error."
864msgstr "Erreur interne de la bibliothèque Ogg."
865
866#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:308
867#, c-format
868msgid ""
869"OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx"
870"%d offset (%dx%d)\n"
871msgstr ""
872"OggTheoraCapture::start() - Theora video: %s %.2f(%d/%d) fps quality %d %dx"
873"%d offset (%dx%d)\n"
874
875#: src/celestia/oggtheoracapture.cpp:423
876#, c-format
877msgid "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n"
878msgstr "OggTheoraCapture::cleanup() - wrote %d frames\n"
879
880#: src/celestia/url.cpp:653 src/celestia/kde/rc.cpp:133
881msgid "Settings"
882msgstr "Configuration"
883
884#: src/celestia/winmain.cpp:626 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:954
885msgid "Vendor: "
886msgstr "Fournisseur : "
887
888#: src/celestia/winmain.cpp:631 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:959
889msgid "Renderer: "
890msgstr "Moteur de rendu : "
891
892#: src/celestia/winmain.cpp:636 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:964
893msgid "Version: "
894msgstr "Version : "
895
896#: src/celestia/winmain.cpp:646
897msgid "GLSL version: "
898msgstr "Version GLSG : "
899
900#: src/celestia/winmain.cpp:657 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:973
901msgid "Max simultaneous textures: "
902msgstr "Nombre max de textures : "
903
904#: src/celestia/winmain.cpp:664 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:978
905msgid "Max texture size: "
906msgstr "Taille de texture max. : "
907
908#: src/celestia/winmain.cpp:673
909msgid "Max cube map size: "
910msgstr "Taille de texture cubique max. : "
911
912#: src/celestia/winmain.cpp:681 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:984
913msgid "Point size range: "
914msgstr "Plage de taille de point : "
915
916#: src/celestia/winmain.cpp:686 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:988
917msgid "Supported Extensions:"
918msgstr "Extensions supportées : "
919
920#: src/celestia/winmain.cpp:1387
921msgid "Windowed Mode"
922msgstr "Mode fenêtré"
923
924#: src/celestia/winmain.cpp:1509 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:236
925#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:414
926#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:174
927msgid "Asteroids"
928msgstr "Astéroïdes"
929
930#: src/celestia/winmain.cpp:1511 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:202
931#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:416
932#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:175
933msgid "Comets"
934msgstr "Comètes"
935
936#: src/celestia/winmain.cpp:1513
937msgid "Invisibles"
938msgstr "Invisibles"
939
940#: src/celestia/winmain.cpp:1515 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:193
941#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:418
942#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:172
943msgid "Moons"
944msgstr "Lunes"
945
946#: src/celestia/winmain.cpp:1517 src/celestia/winmain.cpp:1552
947#: src/celestia/winmain.cpp:1669 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:82
948#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:184
949#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:420
950#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:498
951#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:152
952#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:170
953msgid "Planets"
954msgstr "Planètes"
955
956#: src/celestia/winmain.cpp:1519 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:194
957#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:422
958#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:176
959msgid "Spacecraft"
960msgstr "Astronefs"
961
962#: src/celestia/winmain.cpp:1609 src/celestia/winmain.cpp:1657
963#: src/celestia/winmain.cpp:1680 src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:118
964#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:300
965msgid "&Goto"
966msgstr "&Aller à"
967
968#: src/celestia/winmain.cpp:1610 src/celestia/winmain.cpp:1681
969#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:301
970msgid "&Follow"
971msgstr "&Suivre"
972
973#: src/celestia/winmain.cpp:1611
974msgid "S&ync Orbit"
975msgstr "Orbite s&ynchrone"
976
977#: src/celestia/winmain.cpp:1612 src/celestia/winmain.cpp:1658
978#: src/celestia/winmain.cpp:1682 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:304
979msgid "&Info"
980msgstr "&Info"
981
982#: src/celestia/winmain.cpp:1614 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:333
983msgid "&Reference Marks"
984msgstr "Marques de &référence"
985
986#: src/celestia/winmain.cpp:1615 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:334
987msgid "Show Body Axes"
988msgstr "Afficher les axes de l'objet"
989
990#: src/celestia/winmain.cpp:1616 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:336
991msgid "Show Frame Axes"
992msgstr "Afficher les axes du repère"
993
994#: src/celestia/winmain.cpp:1617 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:338
995msgid "Show Sun Direction"
996msgstr "Afficher la direction du Soleil"
997
998#: src/celestia/winmain.cpp:1618 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:340
999msgid "Show Velocity Vector"
1000msgstr "Afficher le vecteur vitesse"
1001
1002#: src/celestia/winmain.cpp:1619 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:342
1003msgid "Show Planetographic Grid"
1004msgstr "Afficher la grille planétographique"
1005
1006#: src/celestia/winmain.cpp:1620 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:344
1007msgid "Show Terminator"
1008msgstr "Afficher le terminateur"
1009
1010#: src/celestia/winmain.cpp:1634
1011msgid "&Satellites"
1012msgstr "&Satellites"
1013
1014#: src/celestia/winmain.cpp:1644 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:366
1015msgid "&Alternate Surfaces"
1016msgstr "Surfaces &alternatives"
1017
1018#: src/celestia/winmain.cpp:1667 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:477
1019msgid "Orbiting Bodies"
1020msgstr "Objets en orbite"
1021
1022#: src/celestia/winmain.cpp:1694 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:310
1023msgid "&Unmark"
1024msgstr "&Démarquer"
1025
1026#: src/celestia/winmain.cpp:1696 src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:327
1027msgid "&Mark"
1028msgstr "&Marquer"
1029
1030#: src/celestia/winmain.cpp:3145
1031msgid "Loading: "
1032msgstr "Chargement : "
1033
1034#: src/celestia/winmain.cpp:3319 src/celutil/util.cpp:72
1035#: src/celutil/util.cpp:76
1036msgid "LANGUAGE"
1037msgstr "fr"
1038
1039#: src/celestia/winmain.cpp:3321 src/celestia/res/resource_strings.cpp:235
1040msgid "WinLangID"
1041msgstr "40c"
1042
1043#: src/celestia/winmain.cpp:3824
1044msgid "Copied URL"
1045msgstr "URL copiée"
1046
1047#: src/celestia/winmain.cpp:3918
1048msgid "Loading URL"
1049msgstr "Chargement de l'URL"
1050
1051#: src/celestia/winmain.cpp:3930
1052msgid "Error opening script"
1053msgstr "Erreur lors de l'ouverture du script"
1054
1055#: src/celestia/winmain.cpp:3949
1056msgid "Error loading script"
1057msgstr "Erreur lors du chargement du script"
1058
1059#: src/celestia/winmain.cpp:3954
1060msgid "Running script"
1061msgstr "Exécution du script"
1062
1063#: src/celestia/wineclipses.cpp:58 src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:182
1064#: src/celestia/kde/rc.cpp:73
1065msgid "Planet"
1066msgstr "Planète"
1067
1068#: src/celestia/wineclipses.cpp:60
1069msgid "Satellite"
1070msgstr "Satellite"
1071
1072#: src/celestia/wineclipses.cpp:62 src/celestia/kde/rc.cpp:79
1073msgid "Date"
1074msgstr "Date"
1075
1076#: src/celestia/wineclipses.cpp:64 src/celestia/kde/rc.cpp:82
1077msgid "Start"
1078msgstr "Début"
1079
1080#: src/celestia/wineclipses.cpp:66
1081msgid "Duration"
1082msgstr "Durée"
1083
1084#: src/celestia/wineclipses.cpp:316 src/celestia/kde/rc.cpp:97 data/data.cpp:3
1085msgid "Earth"
1086msgstr "Terre"
1087
1088#: src/celestia/wineclipses.cpp:317 src/celestia/kde/rc.cpp:100
1089#: data/data.cpp:8
1090msgid "Jupiter"
1091msgstr "Jupiter"
1092
1093#: src/celestia/wineclipses.cpp:318 src/celestia/kde/rc.cpp:103
1094#: data/data.cpp:14
1095msgid "Saturn"
1096msgstr "Saturne"
1097
1098#: src/celestia/wineclipses.cpp:319 src/celestia/kde/rc.cpp:106
1099#: data/data.cpp:28
1100msgid "Uranus"
1101msgstr "Uranus"
1102
1103#: src/celestia/wineclipses.cpp:320 src/celestia/kde/rc.cpp:109
1104#: data/data.cpp:34
1105msgid "Neptune"
1106msgstr "Neptune"
1107
1108#: src/celestia/wineclipses.cpp:321 src/celestia/kde/rc.cpp:112
1109#: data/data.cpp:40
1110msgid "Pluto"
1111msgstr "Pluton"
1112
1113#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:70 src/celestia/kde/rc.cpp:34
1114#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:104
1115msgid "Name"
1116msgstr "Nom"
1117
1118#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:72
1119msgid "Distance (ly)"
1120msgstr "Distance (al)"
1121
1122#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:75
1123msgid "App. mag"
1124msgstr "Mag. app."
1125
1126#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:77
1127msgid "Abs. mag"
1128msgstr "Mag. abs."
1129
1130#: src/celestia/winstarbrowser.cpp:79 src/celestia/kde/rc.cpp:46
1131msgid "Type"
1132msgstr "Type"
1133
1134#: src/celestia/wintime.cpp:95
1135msgid "Universal Time"
1136msgstr "Temps Universel"
1137
1138#: src/celestia/wintime.cpp:96 src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:377
1139#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:398
1140msgid "Local Time"
1141msgstr "Heure locale"
1142
1143#: src/celestia/wintime.cpp:97
1144msgid "Time Zone Name"
1145msgstr "Nom du fuseau horaire"
1146
1147#: src/celestia/wintime.cpp:98
1148msgid "UTC Offset"
1149msgstr "Décalage UTC"
1150
1151#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:29 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:505
1152#: src/celestia/kde/rc.cpp:30
1153msgid "Celestial Browser"
1154msgstr "Navigateur céleste"
1155
1156#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:185 src/celestia/kde/rc.cpp:76
1157#: data/data.cpp:4
1158msgid "Moon"
1159msgstr "Lune"
1160
1161#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:188
1162msgid "Asteroid"
1163msgstr "Astéroïde"
1164
1165#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:191
1166msgid "Comet"
1167msgstr "Comète"
1168
1169#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:197
1170msgid "Invisible"
1171msgstr "Invisible"
1172
1173#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:200
1174msgid "Barycenter"
1175msgstr "Barycentre"
1176
1177#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:203
1178msgid "Small Body"
1179msgstr "Petit objet"
1180
1181#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:206
1182msgid "Dwarf Planet"
1183msgstr "Planète naine"
1184
1185#: src/celestia/kde/celestialbrowser.cpp:210
1186msgid "-"
1187msgstr "-"
1188
1189#: src/celestia/kde/eclipsefinderdlg.cpp:21 src/celestia/kde/kdeapp.cpp:506
1190#: src/celestia/kde/rc.cpp:70 src/celestia/res/resource_strings.cpp:225
1191msgid "Eclipse Finder"
1192msgstr "Découvreur d'éclipses"
1193
1194#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:164
1195msgid "&Add Bookmark"
1196msgstr "Ajouter un &signet"
1197
1198#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:171
1199msgid "Add a bookmark for the current document"
1200msgstr "Ajouter un signet pour le document courant "
1201
1202#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:181
1203msgid "Add &Relative Bookmark"
1204msgstr "Ajouter un signet &relatif"
1205
1206#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:188
1207msgid "Add a relative bookmark for the current document"
1208msgstr "Ajouter un signet relatif pour le document courant"
1209
1210#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:196
1211msgid "Add &Settings Bookmark"
1212msgstr "Ajouter un signet de &paramétrage"
1213
1214#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:203
1215msgid "Add a settings bookmark for the current document"
1216msgstr "Ajouter un signet de paramétrage pour le document courant"
1217
1218#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:214
1219msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
1220msgstr "Éditer votre collection de signets dans un fenêtre séparée"
1221
1222#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:220
1223msgid "&New Folder..."
1224msgstr "&Nouveau dossier..."
1225
1226#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:227
1227msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
1228msgstr "Créer un nouveau dossier de signets dans ce menu"
1229
1230#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:307
1231#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:354
1232#: src/celestia/kde/kcelbookmarkmenu.cpp:401
1233msgid "Can't add bookmark with empty URL"
1234msgstr "Impossible de créer un signet avec une URL vide"
1235
1236#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:129
1237msgid ""
1238"Something seems to be wrong with your installation of Celestia. The splash "
1239"screen directory couldn't be found. \n"
1240"Start-up will continue, but Celestia will probably be missing some data "
1241"files and may not work correctly, please check your installation."
1242msgstr ""
1243"Votre installation de Celestia semble incorrecte. Le répertoire contenant "
1244"l'image de démarrage n'a pas pu être trouvé.\n"
1245"Le lancement va se poursuivre, mais il est probable que des fichiers de "
1246"données manque et que Celestia ne puisse fonctionner normalement. Veuillez "
1247"vérifier votre installation."
1248
1249#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:412
1250msgid "Go to &URL..."
1251msgstr "Aller à l'&URL..."
1252
1253#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:413
1254msgid "Go to &Long/Lat..."
1255msgstr "Aller à la &long/lat..."
1256
1257#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:415
1258msgid "&Back"
1259msgstr "&Précédent"
1260
1261#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:418
1262msgid "&Forward"
1263msgstr "&Suivant"
1264
1265#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:425
1266msgid "Home"
1267msgstr "Aller vers le Soleil"
1268
1269#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:432
1270msgid "Bookmarks"
1271msgstr "&Signets"
1272
1273#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:444
1274msgid "Full Screen"
1275msgstr "Plein écran"
1276
1277#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:448
1278msgid "Copy URL"
1279msgstr "Copier l'URL"
1280
1281#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:451
1282msgid "Set Time..."
1283msgstr "Régler l'heure"
1284
1285#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:452
1286msgid "Set Time to Now"
1287msgstr "Régler l'heure à l'heure courante"
1288
1289#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:453
1290msgid "Accelerate Time"
1291msgstr "Accélérer le temps"
1292
1293#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:454
1294msgid "Decelerate Time"
1295msgstr "Décélérer le temps"
1296
1297#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:455
1298msgid "Accelerate Time (x2)"
1299msgstr "Accélérer le temps (x2)"
1300
1301#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:456
1302msgid "Decelerate Time (/2)"
1303msgstr "Décélérer le temps (/2)"
1304
1305#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:457
1306msgid "Pause Time"
1307msgstr "Arrêter le temps"
1308
1309#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:458
1310msgid "Reverse Time"
1311msgstr "Inverser le temps"
1312
1313#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:460
1314msgid "Split View Vertically"
1315msgstr "Scinder la vue verticalement"
1316
1317#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:461
1318msgid "Split View Horizontally"
1319msgstr "Scinder la vue horizontalement"
1320
1321#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:462
1322msgid "Cycle View"
1323msgstr "Vue suivante"
1324
1325#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:463
1326msgid "Single View"
1327msgstr "Vue unique"
1328
1329#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:464
1330msgid "Delete View"
1331msgstr "Supprimer la vue active"
1332
1333#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:465
1334msgid "Frames Visible"
1335msgstr "Bordures visibles"
1336
1337#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:478
1338msgid "Active Frame Visible"
1339msgstr "Bordure active visible"
1340
1341#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:490
1342msgid "Synchronize Time"
1343msgstr "Synchroniser le temps"
1344
1345#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:502
1346msgid "Alt-Azimuth Mode"
1347msgstr "Mode Alt-Azimuthal"
1348
1349#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:503
1350msgid "Go To Surface"
1351msgstr "Aller à la surface"
1352
1353#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:550
1354msgid "Show Stars"
1355msgstr "Afficher les étoiles"
1356
1357#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:553
1358msgid "Show Planets"
1359msgstr "Afficher les planètes"
1360
1361#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:556
1362msgid "Show Galaxies"
1363msgstr "Afficher les galaxies"
1364
1365#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:559
1366msgid "Show Globulars"
1367msgstr "Afficher les amas globulaires"
1368
1369#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:562
1370msgid "Show Partial Trajectories"
1371msgstr "Afficher les orbites partielles"
1372
1373#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:565
1374msgid "Show Nebulae"
1375msgstr "Afficher les nébuleuses"
1376
1377#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:568
1378msgid "Show Open Clusters"
1379msgstr "Afficher les amas ouverts"
1380
1381#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:571
1382msgid "Show Constellations"
1383msgstr "Afficher les constellations"
1384
1385#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:574
1386msgid "Show CloudMaps"
1387msgstr "Afficher les nuages"
1388
1389#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:577
1390msgid "Show Cloud Shadows"
1391msgstr "Afficher les ombres des nuages"
1392
1393#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:580
1394msgid "Show Orbits"
1395msgstr "Afficher les orbites"
1396
1397#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:583
1398msgid "Show Asteroid Orbits"
1399msgstr "Afficher les orbites des astéroïdes"
1400
1401#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:586
1402msgid "Show Comet Orbits"
1403msgstr "Afficher les orbites des comètes"
1404
1405#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:589
1406msgid "Show Moon Orbits"
1407msgstr "Afficher les orbites des lunes"
1408
1409#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:592
1410msgid "Show Star Orbits"
1411msgstr "Afficher les orbites des étoiles"
1412
1413#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:595
1414msgid "Show Planet Orbits"
1415msgstr "Afficher les orbites des planètes"
1416
1417#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:598
1418msgid "Show Spacecraft Orbits"
1419msgstr "Afficher les orbites des astronefs"
1420
1421#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:601
1422msgid "Show Equatorial Grid"
1423msgstr "Afficher la grille équatoriale"
1424
1425#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:604
1426msgid "Show Night Side Lights"
1427msgstr "Afficher les lumières nocturnes"
1428
1429#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:607
1430msgid "Show Markers"
1431msgstr "Afficher les marqueurs"
1432
1433#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:610
1434msgid "Show Atmospheres"
1435msgstr "Afficher les atmosphères"
1436
1437#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:613
1438msgid "Show Smooth Orbit Lines"
1439msgstr "Lisser les orbites"
1440
1441#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:616
1442msgid "Show Eclipse Shadows"
1443msgstr "Afficher les ombres des éclipses"
1444
1445#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:619
1446msgid "Cycle Star Mode"
1447msgstr "Changer le mode d'affichage des étoiles"
1448
1449#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:621
1450msgid "Show Ring Shadows"
1451msgstr "Afficher les ombres des anneaux"
1452
1453#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:624
1454msgid "Show Boundaries"
1455msgstr "Afficher les limites"
1456
1457#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:627
1458#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:78
1459msgid "Auto Magnitudes"
1460msgstr "Magnitudes automatiques"
1461
1462#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:630
1463msgid "Show Comet Tails"
1464msgstr "Afficher les queues des comètes"
1465
1466#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:633
1467msgid "Show Star Labels"
1468msgstr "Afficher les noms des étoiles"
1469
1470#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:638
1471msgid "Show Planet Labels"
1472msgstr "Afficher les noms des planètes"
1473
1474#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:641
1475msgid "Show Moon Labels"
1476msgstr "Afficher les noms des lunes"
1477
1478#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:644
1479msgid "Show Comet Labels"
1480msgstr "Afficher les orbites des comètes"
1481
1482#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:647
1483msgid "Show Constellation Labels"
1484msgstr "Afficher les noms des constellations"
1485
1486#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:650
1487msgid "Constellation Labels in Latin"
1488msgstr "Noms des constellations en latin"
1489
1490#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:653
1491msgid "Show Galaxy Labels"
1492msgstr "Afficher les noms des galaxies"
1493
1494#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:656
1495msgid "Show Globular Labels"
1496msgstr "Afficher les noms des amas globulaires"
1497
1498#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:659
1499msgid "Show Nebula Labels"
1500msgstr "Afficher les noms des nébuleuses"
1501
1502#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:662
1503msgid "Show Open Cluster Labels"
1504msgstr "Afficher les noms des amas ouverts"
1505
1506#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:665
1507msgid "Show Asteroid Labels"
1508msgstr "Afficher les noms des astéroïdes"
1509
1510#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:668
1511msgid "Show Spacecraft Labels"
1512msgstr "Afficher les noms des astronefs"
1513
1514#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:671
1515msgid "Show Location Labels"
1516msgstr "Afficher les noms des points de repère"
1517
1518#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:674
1519msgid "Display Local Time"
1520msgstr "Afficher l'heure locale"
1521
1522#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:679
1523msgid "Show City Locations"
1524msgstr "Afficher les noms des villes"
1525
1526#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:682
1527msgid "Show Observatory Locations"
1528msgstr "Afficher les noms des observatoires"
1529
1530#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:685
1531msgid "Show Landing Sites Locations"
1532msgstr "Afficher les noms des sites d'atterrissage"
1533
1534#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:688
1535msgid "Show Crater Locations"
1536msgstr "Afficher les noms des cratères"
1537
1538#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:691
1539msgid "Show Mons Locations"
1540msgstr "Afficher les noms des Mons"
1541
1542#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:694
1543msgid "Show Terra Locations"
1544msgstr "Afficher les noms des Terra"
1545
1546#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:697
1547msgid "Show Vallis Locations"
1548msgstr "Afficher les noms des Vallis"
1549
1550#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:700
1551msgid "Show Mare Locations"
1552msgstr "Afficher les noms des Mare"
1553
1554#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:703
1555msgid "Show Other Locations"
1556msgstr "Afficher les noms des autres points de repère"
1557
1558#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:707
1559msgid "Wireframe Mode"
1560msgstr "Mode fil de fer"
1561
1562#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:709
1563msgid "Center on Orbit"
1564msgstr "Centrer sur orbite"
1565
1566#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:713
1567#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:500
1568msgid "Basic"
1569msgstr "Basique"
1570
1571#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:715
1572#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:502
1573msgid "Multitexture"
1574msgstr "Multitexture"
1575
1576#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:717
1577#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:504
1578msgid "NvCombiners"
1579msgstr "NvCombiners"
1580
1581#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:719
1582#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:506
1583msgid "DOT3 ARBVP"
1584msgstr "DOT3 ARBVP"
1585
1586#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:721
1587#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:508
1588msgid "NvCombiner NvVP"
1589msgstr "NvCombiner NvVP"
1590
1591#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:723
1592#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:510
1593msgid "NvCombiner ARBVP"
1594msgstr "NvCombiner ARBVP"
1595
1596#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:725
1597#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:512
1598msgid "ARBFP ARBVP"
1599msgstr "ARBFP ARBVP"
1600
1601#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:727
1602#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:514
1603msgid "NV30"
1604msgstr "NV30"
1605
1606#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:729
1607#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:516
1608msgid "OpenGL 2.0"
1609msgstr "OpenGL 2.0"
1610
1611#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:731
1612msgid "Cycle OpenGL Render Path"
1613msgstr "Chemin OpenGL suivant"
1614
1615#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:733
1616#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:535
1617msgid "Sync framerate to video refresh rate"
1618msgstr "Synchroniser le rafraichissement avec le moniteur"
1619
1620#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:738
1621msgid "Grab Image"
1622msgstr "Capture d'image"
1623
1624#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:739
1625msgid "Capture Video"
1626msgstr "Acquisition Vidéo"
1627
1628#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:741
1629msgid "OpenGL info"
1630msgstr "Information OpenGL"
1631
1632#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:749
1633msgid "Show Bookmark Toolbar"
1634msgstr "Afficher la barre des signets"
1635
1636#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1005
1637msgid "OpenGL Info"
1638msgstr "Information OpenGL"
1639
1640#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1368
1641#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:376
1642#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:397
1643msgid "UTC"
1644msgstr "UTC"
1645
1646#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1467
1647msgid ""
1648"This version of Celestia was not built with support for movie recording."
1649msgstr ""
1650"Cette version de Celestia n'a pas été compilée avec le support de "
1651"l'acquisition vidéo."
1652
1653#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1495
1654msgid "Go to URL"
1655msgstr "Aller à l'URL"
1656
1657#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1495
1658msgid "Enter URL"
1659msgstr "Entrer l'URL"
1660
1661#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1591
1662msgid "Object: "
1663msgstr "Objet: "
1664
1665#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1596
1666msgid "Longitude: "
1667msgstr "Longitude: "
1668
1669#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1602
1670msgid "East"
1671msgstr "Est"
1672
1673#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1603
1674msgid "West"
1675msgstr "Ouest"
1676
1677#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1605
1678msgid "Latitude: "
1679msgstr "Latitude: "
1680
1681#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1611
1682msgid "North"
1683msgstr "Nord"
1684
1685#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1612
1686msgid "South"
1687msgstr "Sud"
1688
1689#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1614
1690msgid "Altitude: "
1691msgstr "Altitude: "
1692
1693#: src/celestia/kde/kdeapp.cpp:1689
1694msgid "Celestia encountered an error while processing your script"
1695msgstr "Celestia a rencontré une erreur lors de l'exécution de votre script."
1696
1697#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:25 src/celestia/kde/kdemain.cpp:43
1698#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:69
1699msgid "Celestia"
1700msgstr "Celestia"
1701
1702#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:31
1703msgid "Use alternate configuration file"
1704msgstr "Utiliser un autre fichier de configuration"
1705
1706#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:32
1707msgid "Use alternate installation directory"
1708msgstr "Utiliser un autre répertoire d'installation"
1709
1710#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:33
1711msgid "Use as additional \"extras\" directory"
1712msgstr "Utiliser un répertoire \"extras\" supplémentaire"
1713
1714#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:34
1715msgid "Start fullscreen"
1716msgstr "Démarrer en plein écran"
1717
1718#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:36
1719msgid "Disable splash screen"
1720msgstr "Désactiver l'écran de démarrage"
1721
1722#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:37
1723msgid "Start and go to url"
1724msgstr "Démarre et va à l'URL"
1725
1726#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
1727msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
1728msgstr "Christophe Teyssier avec l'aide de ElChristou"
1729
1730#: src/celestia/kde/kdemain.cpp:71
1731msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
1732msgstr "i18n@teyssier.org"
1733
1734#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:58
1735msgid "Celestia Preferences"
1736msgstr "Préférences de Celestia"
1737
1738#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:64
1739msgid "Rendering"
1740msgstr "Rendu"
1741
1742#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:72
1743#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:146
1744msgid "Show"
1745msgstr "Afficher"
1746
1747#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:74
1748#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:174
1749#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:151
1750#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:169
1751msgid "Stars"
1752msgstr "Étoiles"
1753
1754#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:86
1755#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:217
1756#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:147
1757#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:178
1758msgid "Galaxies"
1759msgstr "Galaxies"
1760
1761#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:90
1762#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:222
1763#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:150
1764#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:181
1765msgid "Nebulae"
1766msgstr "Nébuleuses"
1767
1768#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:94
1769#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:227
1770#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:149
1771#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:180
1772msgid "Open Clusters"
1773msgstr "Amas ouverts"
1774
1775#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:98
1776#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:153
1777msgid "Atmospheres"
1778msgstr "Atmosphères"
1779
1780#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:102
1781#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:154
1782msgid "Clouds"
1783msgstr "Nuages"
1784
1785#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:106
1786#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:155
1787msgid "Cloud Shadows"
1788msgstr "Ombres des nuages"
1789
1790#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:110
1791#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:158
1792msgid "Night Side Lights"
1793msgstr "Lumières nocturnes"
1794
1795#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:114
1796#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:157
1797msgid "Eclipse Shadows"
1798msgstr "Ombres des éclipses"
1799
1800#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:118
1801#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:159
1802msgid "Comet Tails"
1803msgstr "Queues des comètes"
1804
1805#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:122
1806#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:165
1807#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:161
1808msgid "Orbits"
1809msgstr "Orbites"
1810
1811#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:126
1812msgid "Partial Trajectories"
1813msgstr "Trajectoires partielles"
1814
1815#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:130
1816msgid "Smooth Orbit Lines"
1817msgstr "Orbites lissées"
1818
1819#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:134
1820msgid "Equatorial Grid"
1821msgstr "Grille équatoriale"
1822
1823#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:138
1824#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:207
1825#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:182
1826msgid "Constellations"
1827msgstr "Constellations"
1828
1829#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:142
1830#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:160
1831msgid "Markers"
1832msgstr "Marqueurs"
1833
1834#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:146
1835#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:156
1836msgid "Ring Shadows"
1837msgstr "Ombres des anneaux"
1838
1839#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:150
1840msgid "Constellation Boundaries"
1841msgstr "Limites des constellations"
1842
1843#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:161
1844#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:168
1845msgid "Orbits / Labels"
1846msgstr "Orbites et noms"
1847
1848#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:167 src/celestia/kde/rc.cpp:12
1849#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:185
1850msgid "Labels"
1851msgstr "Noms"
1852
1853#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:212
1854msgid "Constellations in Latin"
1855msgstr "Constellations en latin"
1856
1857#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:245
1858msgid "Spacecrafts"
1859msgstr "Astronefs"
1860
1861#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:250
1862#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:312
1863#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:195
1864msgid "Locations"
1865msgstr "Points de repère"
1866
1867#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:259
1868msgid "Ambient Light"
1869msgstr "Lumière ambiante"
1870
1871#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:270
1872msgid "Limiting Magnitude"
1873msgstr "Magnitude limite"
1874
1875#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:279
1876msgid "Info Text"
1877msgstr "Texte d'information"
1878
1879#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:280
1880msgid "Level: "
1881msgstr "Niveau: "
1882
1883#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:282
1884#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:188
1885msgid "None"
1886msgstr "Aucun"
1887
1888#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:283
1889#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:189
1890msgid "Terse"
1891msgstr "Concis"
1892
1893#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:284
1894#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:190
1895msgid "Verbose"
1896msgstr "Complet"
1897
1898#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:289
1899msgid "Textures"
1900msgstr "Textures"
1901
1902#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:290
1903msgid "Resolution: "
1904msgstr "Résolution : "
1905
1906#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:292
1907msgid "Low"
1908msgstr "Basse"
1909
1910#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:293
1911msgid "Medium"
1912msgstr "Moyenne"
1913
1914#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:294
1915msgid "High"
1916msgstr "Haute"
1917
1918#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:299
1919msgid "Automatic FOV"
1920msgstr "Champ de vision"
1921
1922#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:300
1923msgid "Screen DPI: "
1924msgstr "Résolution (DPI): "
1925
1926#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:302
1927msgid "Viewing Distance (cm): "
1928msgstr "Distance du moniteur (cm): "
1929
1930#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:318
1931#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:196
1932msgid "Cities"
1933msgstr "Villes"
1934
1935#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:322
1936#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:197
1937msgid "Observatories"
1938msgstr "Observatoires"
1939
1940#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:326
1941#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:198
1942msgid "Landing Sites"
1943msgstr "Sites d'atterrissage"
1944
1945#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:330
1946#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:201
1947msgid "Craters"
1948msgstr "Cratères"
1949
1950#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:334
1951msgid "Mons"
1952msgstr "Mons"
1953
1954#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:338
1955msgid "Terra"
1956msgstr "Terra"
1957
1958#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:342
1959msgid "Vallis"
1960msgstr "Vallis"
1961
1962#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:346
1963msgid "Mare"
1964msgstr "Mare"
1965
1966#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:350
1967msgid "Other"
1968msgstr "Autres"
1969
1970#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:354
1971msgid "Minimum Feature Size"
1972msgstr "Taille minimum des points de repère"
1973
1974#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:368
1975msgid "Date/Time"
1976msgstr "Date/Heure"
1977
1978#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:372
1979msgid "Display"
1980msgstr "Affichage"
1981
1982#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:374
1983#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:395
1984msgid "Timezone: "
1985msgstr "Fuseau horaire : "
1986
1987#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:383
1988#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:98
1989msgid "Format: "
1990msgstr "Format : "
1991
1992#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:385
1993msgid "Local Format"
1994msgstr "Format local"
1995
1996#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:392
1997msgid "Set"
1998msgstr "Réglage"
1999
2000#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:393
2001msgid "Local Time is only supported for dates between 1902 and 2037.\n"
2002msgstr ""
2003"L'heure locale n'est supportée que pour les dates comprises entre 1902 et "
2004"2037.\n"
2005
2006#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:438
2007#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:99
2008msgid "Julian Date: "
2009msgstr "Date julienne : "
2010
2011#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:456 src/celestia/kde/rc.cpp:27
2012msgid "Now"
2013msgstr "Maintenant"
2014
2015#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:477
2016msgid ""
2017"\n"
2018"Selection: "
2019msgstr ""
2020"\n"
2021"Sélection: "
2022
2023#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:484
2024msgid "Include Light Travel Time"
2025msgstr "Inclure le temps de trajet de la lumière"
2026
2027#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:486
2028msgid "Ignore Light Travel Time "
2029msgstr "Ignorer le temps de trajet de la lumière"
2030
2031#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:493
2032msgid "OpenGL"
2033msgstr "OpenGL"
2034
2035#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:548
2036msgid "Key Bindings"
2037msgstr "Raccourcis clavier"
2038
2039#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:788
2040msgid "<b>Unextended OpenGL 1.1</b>"
2041msgstr "<b>OpenGL 1.1 sans extension</b>"
2042
2043#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:791
2044msgid "<b>Multiple textures and the ARB_texenv_combine extension</b>"
2045msgstr "<b>Textures multiples et l'extension ARB_texenv_combine</b>"
2046
2047#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:794
2048msgid "<b>NVIDIA combiners, no vertex programs</b>"
2049msgstr "<b>NVIDIA combiners, pas de programmation des vertex</b>"
2050
2051#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:797
2052msgid "<b>ARB_texenv_DOT3 extension, ARB_vertex_program extension</b>"
2053msgstr "<b>Extension ARB_texenv_DOT3, extension ARB_vertex_program</b>"
2054
2055#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:800
2056msgid ""
2057"<b>NVIDIA Combiners, NV_vertex_program extension</b><br> provide bump "
2058"mapping, ring shadows, and specular highlights on any Geforce or ATI Radeon "
2059"graphics card, though NvCombiner ARBVP is a slightly better option for "
2060"Geforce users"
2061msgstr ""
2062"<b>NVIDIA Combiners, extension NV_vertex_program</b><br> permet l'affichage "
2063"des bump-map, des ombres des anneaux et les éclairages spéculaires sur toute "
2064"carte graphique GeForce ou ATI Radeon. Cependant NvCombiner ARBVP est une "
2065"option légèrement supérieure pour les utilisateurs de GeForce."
2066
2067#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:806
2068msgid "<b>NVIDIA Combiners, ARB_vertex_program extension</b>"
2069msgstr "<b>NVIDIA Combiners, extension ARB_vertex_program</b>"
2070
2071#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:809
2072msgid ""
2073"<b>ARB_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b><br>provide "
2074"advanced effects on Geforce FX and Radeon 9700 cards"
2075msgstr ""
2076"<b>extensions ARB_fragment_program et ARB_vertex_program</b><br> permet des "
2077"effets avancés sur les cartes GeForce FX et Radeon 9700"
2078
2079#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:813
2080msgid "<b>NV_fragment_program and ARB_vertex_program extensions</b>"
2081msgstr "<b>extensions NV_fragment_program et ARB_vertex_program</b>"
2082
2083#: src/celestia/kde/kdepreferencesdialog.cpp:816
2084msgid "<b>OpenGL 2.0 Shading Language</b>"
2085msgstr "<b>Langage d'ombrage OpenGL 2.0<b>"
2086
2087#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:44
2088msgid ""
2089"File %1 does not exist, using default configuration file %2/celestia.cfg"
2090msgstr ""
2091"Le fichier %1 n'existe pas, utilisation du fichier de configuration par "
2092"défaut %2/celestia.cfg"
2093
2094#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:54
2095msgid "Directory %1 does not exist, using default %2"
2096msgstr "Le répertoire %1 n'existe pas, utilisation du répertoire par défaut %2"
2097
2098#: src/celestia/kde/kdeuniquecelestia.cpp:66
2099msgid "Extras directory %1 does not exist"
2100msgstr "Le répertoire \"extras\" %1 n'existe pas"
2101
2102#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:89
2103msgid "Abs (app) mag: "
2104msgstr "Mag. abs (app): "
2105
2106#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:101
2107msgid "Surface Temp: "
2108msgstr "Temp. de surface: "
2109
2110#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:140
2111msgid "Marked objects"
2112msgstr "Objets marqués"
2113
2114#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:298
2115msgid "&Select"
2116msgstr "&Sélectionner"
2117
2118#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:299
2119#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:112
2120#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:119
2121msgid "&Center"
2122msgstr "&Centrer"
2123
2124#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:303
2125msgid "S&ynch Orbit"
2126msgstr "S&ynch. Orbite"
2127
2128#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:306
2129msgid "Unmark &All"
2130msgstr "Démarquer &tous"
2131
2132#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:315
2133msgid "Diamond"
2134msgstr "Losange"
2135
2136#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:316
2137msgid "Triangle"
2138msgstr "Triangle"
2139
2140#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:317
2141msgid "Square"
2142msgstr "Carré"
2143
2144#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:318
2145msgid "Filled Square"
2146msgstr "Carré plein"
2147
2148#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:319
2149msgid "Plus"
2150msgstr "Plus"
2151
2152#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:320
2153msgid "X"
2154msgstr "X"
2155
2156#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:321
2157msgid "Left Arrow"
2158msgstr "Flèche vers la gauche"
2159
2160#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:322
2161msgid "Right Arrow"
2162msgstr "Flèche vers la droite"
2163
2164#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:323
2165msgid "Up Arrow"
2166msgstr "Flèche vers le haut"
2167
2168#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:324
2169msgid "Down Arrow"
2170msgstr "Flèche vers le bas"
2171
2172#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:325
2173msgid "Circle"
2174msgstr "Cercle"
2175
2176#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:326
2177msgid "Disk"
2178msgstr "Disque"
2179
2180#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:358
2181msgid "Normal"
2182msgstr "Normale"
2183
2184#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:424
2185msgid "Small Bodies"
2186msgstr "Petits objets"
2187
2188#: src/celestia/kde/selectionpopup.cpp:426
2189#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:171
2190msgid "Dwarf Planets"
2191msgstr "Planètes naines"
2192
2193#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:64
2194#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:276
2195msgid "Duration: %1"
2196msgstr "Durée: %1"
2197
2198#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:65
2199#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:278
2200msgid "Size: %1 MB"
2201msgstr "Taille : %1 MB"
2202
2203#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:95
2204msgid "Current size: %1 x %2"
2205msgstr "Taille courante : %1 x %2"
2206
2207#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:101
2208#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:133
2209#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:185
2210msgid "Current width: %1 x %2"
2211msgstr "Largeur courante : %1 x %2"
2212
2213#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:106
2214#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:138
2215#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:190
2216msgid "Current height: %1 x %2"
2217msgstr "Hauteur courante : %1 x %2"
2218
2219#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:233
2220msgid "You must specify a file name."
2221msgstr "Vous devez spécifier un nom de fichier."
2222
2223#: src/celestia/kde/videocapturedlg.cpp:260
2224msgid "Error initializing movie capture."
2225msgstr "Erreur lors de l'initialisation de l'acquisition vidéo."
2226
2227#: src/celestia/kde/rc.cpp:3 src/celestia/res/resource_strings.cpp:8
2228msgid "&Navigation"
2229msgstr "&Navigation"
2230
2231#: src/celestia/kde/rc.cpp:6
2232msgid "Options"
2233msgstr "Options"
2234
2235#: src/celestia/kde/rc.cpp:9
2236msgid "Objects"
2237msgstr "Objets"
2238
2239#: src/celestia/kde/rc.cpp:15
2240msgid "OpenGL Render Path"
2241msgstr "Chemin OpenGL"
2242
2243#: src/celestia/kde/rc.cpp:18
2244msgid "Time"
2245msgstr "Temps"
2246
2247#: src/celestia/kde/rc.cpp:21
2248msgid "MultiView"
2249msgstr "Vues Multiples"
2250
2251#: src/celestia/kde/rc.cpp:24
2252msgid "Main Toolbar"
2253msgstr "Barre principale"
2254
2255#: src/celestia/kde/rc.cpp:37
2256msgid "Dist."
2257msgstr "Dist."
2258
2259#: src/celestia/kde/rc.cpp:40
2260msgid "App. Mag."
2261msgstr "Mag. app."
2262
2263#: src/celestia/kde/rc.cpp:43
2264msgid "Abs. Mag."
2265msgstr "Mag. abs."
2266
2267#: src/celestia/kde/rc.cpp:49
2268msgid "With Planets"
2269msgstr "Avec planètes"
2270
2271#: src/celestia/kde/rc.cpp:52
2272msgid "Brightest (Abs.)"
2273msgstr "Plus brillantes (abs.)"
2274
2275#: src/celestia/kde/rc.cpp:55
2276msgid "Brightest (App.)"
2277msgstr "Plus brillantes (app.)"
2278
2279#: src/celestia/kde/rc.cpp:58 src/celestia/res/resource_strings.cpp:116
2280msgid "Nearest"
2281msgstr "Plus proches"
2282
2283#: src/celestia/kde/rc.cpp:61
2284msgid "&Close"
2285msgstr "&Fermer"
2286
2287#: src/celestia/kde/rc.cpp:64
2288msgid "Alt+C"
2289msgstr "Alt+C"
2290
2291#: src/celestia/kde/rc.cpp:67
2292msgid "Refresh"
2293msgstr "Rafraîchir"
2294
2295#: src/celestia/kde/rc.cpp:85
2296msgid "End"
2297msgstr "Fin"
2298
2299#: src/celestia/kde/rc.cpp:88 src/celestia/res/resource_strings.cpp:232
2300msgid "Search parameters"
2301msgstr "Paramètres de la recherche"
2302
2303#: src/celestia/kde/rc.cpp:91 src/celestia/res/resource_strings.cpp:233
2304msgid "Solar Eclipses"
2305msgstr "Éclipses solaires"
2306
2307#: src/celestia/kde/rc.cpp:94 src/celestia/res/resource_strings.cpp:231
2308msgid "On:"
2309msgstr "sur :"
2310
2311#: src/celestia/kde/rc.cpp:115
2312msgid "Moon Eclipses"
2313msgstr "Éclipses de lunes"
2314
2315#: src/celestia/kde/rc.cpp:118
2316msgid "Search"
2317msgstr "Chercher"
2318
2319#: src/celestia/kde/rc.cpp:121 src/celestia/res/resource_strings.cpp:230
2320msgid "To:"
2321msgstr "au :"
2322
2323#: src/celestia/kde/rc.cpp:124 src/celestia/res/resource_strings.cpp:229
2324msgid "From:"
2325msgstr "du :"
2326
2327#: src/celestia/kde/rc.cpp:127 src/celestia/res/resource_strings.cpp:228
2328msgid "Close"
2329msgstr "Fermer"
2330
2331#: src/celestia/kde/rc.cpp:130
2332msgid "Video Capture"
2333msgstr "Acquisition Vidéo"
2334
2335#: src/celestia/kde/rc.cpp:136
2336msgid "Save As:"
2337msgstr "Sauver sous :"
2338
2339#: src/celestia/kde/rc.cpp:139
2340msgid "*.ogg"
2341msgstr "*.ogg"
2342
2343#: src/celestia/kde/rc.cpp:142
2344msgid "Aspect Ratio:"
2345msgstr "Format :"
2346
2347#: src/celestia/kde/rc.cpp:145
2348msgid "Current"
2349msgstr "Courant"
2350
2351#: src/celestia/kde/rc.cpp:148
2352msgid "11:9"
2353msgstr "11:9"
2354
2355#: src/celestia/kde/rc.cpp:151
2356msgid "4:3"
2357msgstr "4:3"
2358
2359#: src/celestia/kde/rc.cpp:154
2360msgid "16:9"
2361msgstr "16:9"
2362
2363#: src/celestia/kde/rc.cpp:157
2364msgid "Image Size:"
2365msgstr "Taille d'image : "
2366
2367#: src/celestia/kde/rc.cpp:160
2368msgid "Frame Rate:"
2369msgstr "Images par seconde :"
2370
2371#: src/celestia/kde/rc.cpp:163
2372msgid "Video Quality:"
2373msgstr "Qualité vidéo :"
2374
2375#: src/celestia/kde/rc.cpp:166
2376msgid "Play Video when capture is done"
2377msgstr "Jouer la vidéo quand l'acquisition est terminée"
2378
2379#: src/celestia/kde/rc.cpp:169
2380msgid "Usage"
2381msgstr "Utilisation"
2382
2383#: src/celestia/kde/rc.cpp:172
2384msgid ""
2385"<p>Press <b>F11</b> to start/pause recording<br>\n"
2386"Press <b>F12</b> to stop</p>\n"
2387"\n"
2388"<p>Note that resizing the main window will not be possible until the end of "
2389"the capture</p>"
2390msgstr ""
2391"<p>Appuyer sur <b>F11</b> pour démarrer/mettre en pause "
2392"l'enregistrement<br>\n"
2393"Appuyer sur <b>F12</b> pour arrêter</p>\n"
2394"\n"
2395"<p>Note : Il n'est pas possible de redimensioner la fenêtre principale avant "
2396"la fin de l'acquisition.</p>"
2397
2398#: src/celestia/kde/rc.cpp:178
2399msgid "&OK"
2400msgstr "&OK"
2401
2402#: src/celestia/kde/rc.cpp:182
2403msgid "&Cancel"
2404msgstr "&Annuler"
2405
2406#: data/data.cpp:1
2407msgid "Mercury"
2408msgstr "Mercure"
2409
2410#: data/data.cpp:2
2411msgid "Venus"
2412msgstr "Vénus"
2413
2414#: data/data.cpp:5
2415msgid "Mars"
2416msgstr "Mars"
2417
2418#: data/data.cpp:6
2419msgid "Phobos"
2420msgstr "Phobos"
2421
2422#: data/data.cpp:7
2423msgid "Deimos"
2424msgstr "Déimos"
2425
2426#: data/data.cpp:9
2427msgid "Amalthea"
2428msgstr "Amalthée"
2429
2430#: data/data.cpp:10
2431msgid "Io"
2432msgstr "Io"
2433
2434#: data/data.cpp:11
2435msgid "Europa"
2436msgstr "Europe"
2437
2438#: data/data.cpp:12
2439msgid "Ganymede"
2440msgstr "Ganymède"
2441
2442#: data/data.cpp:13
2443msgid "Callisto"
2444msgstr "Callisto"
2445
2446#: data/data.cpp:15
2447msgid "Prometheus"
2448msgstr "Prométhée"
2449
2450#: data/data.cpp:16
2451msgid "Pandora"
2452msgstr "Pandore"
2453
2454#: data/data.cpp:17
2455msgid "Epimetheus"
2456msgstr "Épiméthée"
2457
2458#: data/data.cpp:18
2459msgid "Janus"
2460msgstr "Janus"
2461
2462#: data/data.cpp:19
2463msgid "Mimas"
2464msgstr "Mimas"
2465
2466#: data/data.cpp:20
2467msgid "Enceladus"
2468msgstr "Encelade"
2469
2470#: data/data.cpp:21
2471msgid "Tethys"
2472msgstr "Téthys"
2473
2474#: data/data.cpp:22
2475msgid "Dione"
2476msgstr "Dioné"
2477
2478#: data/data.cpp:23
2479msgid "Rhea"
2480msgstr "Rhéa"
2481
2482#: data/data.cpp:24
2483msgid "Titan"
2484msgstr "Titan"
2485
2486#: data/data.cpp:25
2487msgid "Hyperion"
2488msgstr "Hypérion"
2489
2490#: data/data.cpp:26
2491msgid "Iapetus"
2492msgstr "Japet"
2493
2494#: data/data.cpp:27
2495msgid "Phoebe"
2496msgstr "Phoebé"
2497
2498#: data/data.cpp:29
2499msgid "Miranda"
2500msgstr "Miranda"
2501
2502#: data/data.cpp:30
2503msgid "Ariel"
2504msgstr "Ariel"
2505
2506#: data/data.cpp:31
2507msgid "Umbriel"
2508msgstr "Umbriel"
2509
2510#: data/data.cpp:32
2511msgid "Titania"
2512msgstr "Titania"
2513
2514#: data/data.cpp:33
2515msgid "Oberon"
2516msgstr "Obéron"
2517
2518#: data/data.cpp:35
2519msgid "Larissa"
2520msgstr "Larissa"
2521
2522#: data/data.cpp:36
2523msgid "Proteus"
2524msgstr "Protée"
2525
2526#: data/data.cpp:37
2527msgid "Triton"
2528msgstr "Triton"
2529
2530#: data/data.cpp:38
2531msgid "Nereid"
2532msgstr "Néréide"
2533
2534#: data/data.cpp:39
2535msgid "Pluto-Charon"
2536msgstr "Pluton-Charon"
2537
2538#: data/data.cpp:41
2539msgid "Charon"
2540msgstr "Charon"
2541
2542#: data/data.cpp:42
2543msgid "NORTH AMERICA"
2544msgstr "AMÉRIQUE DU NORD"
2545
2546#: data/data.cpp:43
2547msgid "SOUTH AMERICA"
2548msgstr "AMÉRIQUE DU SUD"
2549
2550#: data/data.cpp:44
2551msgid "EURASIA"
2552msgstr "EURASIE"
2553
2554#: data/data.cpp:45
2555msgid "AFRICA"
2556msgstr "AFRIQUE"
2557
2558#: data/data.cpp:46
2559msgid "AUSTRALIA"
2560msgstr "AUSTRALIE"
2561
2562#: data/data.cpp:47
2563msgid "ANTARCTICA"
2564msgstr "ANTARCTIQUE"
2565
2566#: data/data.cpp:48
2567msgid "NORTH ATLANTIC OCEAN"
2568msgstr "OCÉAN ATLANTIQUE NORD"
2569
2570#: data/data.cpp:49
2571msgid "SOUTH ATLANTIC OCEAN"
2572msgstr "OCÉAN ATLANTIQUE SUD"
2573
2574#: data/data.cpp:50
2575msgid "NORTH PACIFIC OCEAN"
2576msgstr "OCÉAN PACIFIQUE NORD"
2577
2578#: data/data.cpp:51
2579msgid "SOUTH PACIFIC OCEAN"
2580msgstr "OCÉAN PACIFIQUE SUD"
2581
2582#: data/data.cpp:52
2583msgid "INDIAN OCEAN"
2584msgstr "OCÉAN INDIEN"
2585
2586#: data/data.cpp:53
2587msgid "ARCTIC OCEAN"
2588msgstr "OCÉAN ARCTIQUE"
2589
2590#: data/data.cpp:54
2591msgid "Abu Dhabi"
2592msgstr "Abu Dabi"
2593
2594#: data/data.cpp:55
2595msgid "Abuja"
2596msgstr "Abuja"
2597
2598#: data/data.cpp:56
2599msgid "Accra"
2600msgstr "Accra"
2601
2602#: data/data.cpp:57
2603msgid "Adamstown"
2604msgstr "Adamstown"
2605
2606#: data/data.cpp:58
2607msgid "Addis Ababa"
2608msgstr "Addis-Abeba"
2609
2610#: data/data.cpp:59
2611msgid "Algiers"
2612msgstr "Alger"
2613
2614#: data/data.cpp:60
2615msgid "Alofi"
2616msgstr "Alofi"
2617
2618#: data/data.cpp:61
2619msgid "Amman"
2620msgstr "Amman"
2621
2622#: data/data.cpp:62
2623msgid "Amsterdam"
2624msgstr "Amsterdam"
2625
2626#: data/data.cpp:63
2627msgid "Andorra la Vella"
2628msgstr "Andorre-la-Vieille"
2629
2630#: data/data.cpp:64
2631msgid "Ankara"
2632msgstr "Ankara"
2633
2634#: data/data.cpp:65
2635msgid "Antananarivo"
2636msgstr "Antananarivo"
2637
2638#: data/data.cpp:66
2639msgid "Apia"
2640msgstr "Apia"
2641
2642#: data/data.cpp:67
2643msgid "Ashgabat"
2644msgstr "Achgabat"
2645
2646#: data/data.cpp:68
2647msgid "Asmara"
2648msgstr "Asmara"
2649
2650#: data/data.cpp:69
2651msgid "Astana"
2652msgstr "Astana"
2653
2654#: data/data.cpp:70
2655msgid "Asuncion"
2656msgstr "Asunción"
2657
2658#: data/data.cpp:71
2659msgid "Athens"
2660msgstr "Athènes"
2661
2662#: data/data.cpp:72
2663msgid "Avarua"
2664msgstr "Avarua"
2665
2666#: data/data.cpp:73
2667msgid "Baghdad"
2668msgstr "Bagdad"
2669
2670#: data/data.cpp:74
2671msgid "Baku"
2672msgstr "Bakou"
2673
2674#: data/data.cpp:75
2675msgid "Bamako"
2676msgstr "Bamako"
2677
2678#: data/data.cpp:76
2679msgid "Bandar Seri Begawan"
2680msgstr "Bandar Seri Begawan"
2681
2682#: data/data.cpp:77
2683msgid "Bangkok"
2684msgstr "Bangkok"
2685
2686#: data/data.cpp:78
2687msgid "Bangui"
2688msgstr "Bangui"
2689
2690#: data/data.cpp:79
2691msgid "Banjul"
2692msgstr "Banjul"
2693
2694#: data/data.cpp:80
2695msgid "Basse-Terre"
2696msgstr "Basse-Terre"
2697
2698#: data/data.cpp:81
2699msgid "Basseterre"
2700msgstr "Basseterre"
2701
2702#: data/data.cpp:82
2703msgid "Beijing"
2704msgstr "Pékin"
2705
2706#: data/data.cpp:83
2707msgid "Beirut"
2708msgstr "Beyrouth"
2709
2710#: data/data.cpp:84
2711msgid "Belgrade"
2712msgstr "Belgrade"
2713
2714#: data/data.cpp:85
2715msgid "Belmopan"
2716msgstr "Belmopan"
2717
2718#: data/data.cpp:86
2719msgid "Berlin"
2720msgstr "Berlin"
2721
2722#: data/data.cpp:87
2723msgid "Bern"
2724msgstr "Berne"
2725
2726#: data/data.cpp:88
2727msgid "Bishkek"
2728msgstr "Bichkek"
2729
2730#: data/data.cpp:89
2731msgid "Bissau"
2732msgstr "Bissau"
2733
2734#: data/data.cpp:90
2735msgid "Bloemfontein"
2736msgstr "Bloemfontein"
2737
2738#: data/data.cpp:91
2739msgid "Bogota"
2740msgstr "Bogota"
2741
2742#: data/data.cpp:92
2743msgid "Brasilia"
2744msgstr "Brasilia"
2745
2746#: data/data.cpp:93
2747msgid "Bratislava"
2748msgstr "Bratislava"
2749
2750#: data/data.cpp:94
2751msgid "Brazzaville"
2752msgstr "Brazzaville"
2753
2754#: data/data.cpp:95
2755msgid "Bridgetown"
2756msgstr "Bridgetown"
2757
2758#: data/data.cpp:96
2759msgid "Brussels"
2760msgstr "Bruxelles"
2761
2762#: data/data.cpp:97
2763msgid "Bucharest"
2764msgstr "Bucarest"
2765
2766#: data/data.cpp:98
2767msgid "Budapest"
2768msgstr "Budapest"
2769
2770#: data/data.cpp:99
2771msgid "Buenos Aires"
2772msgstr "Buenos Aires"
2773
2774#: data/data.cpp:100
2775msgid "Bujumbura"
2776msgstr "Bujumbura"
2777
2778#: data/data.cpp:101
2779msgid "Cairo"
2780msgstr "Le Caire"
2781
2782#: data/data.cpp:102
2783msgid "Canberra"
2784msgstr "Canberra"
2785
2786#: data/data.cpp:103
2787msgid "Cape Town"
2788msgstr "Le Cap"
2789
2790#: data/data.cpp:104
2791msgid "Caracas"
2792msgstr "Caracas"
2793
2794#: data/data.cpp:105
2795msgid "Castries"
2796msgstr "Castries"
2797
2798#: data/data.cpp:106
2799msgid "Cayenne"
2800msgstr "Cayenne"
2801
2802#: data/data.cpp:107
2803msgid "Charlotte Amalie"
2804msgstr "Charlotte Amalie"
2805
2806#: data/data.cpp:108
2807msgid "Chisinau"
2808msgstr "Chisinau"
2809
2810#: data/data.cpp:109
2811msgid "Colombo"
2812msgstr "Colombo"
2813
2814#: data/data.cpp:110
2815msgid "Conakry"
2816msgstr "Conakry"
2817
2818#: data/data.cpp:111
2819msgid "Copenhagen"
2820msgstr "Copenhague"
2821
2822#: data/data.cpp:112
2823msgid "Cotonou"
2824msgstr "Cotonou"
2825
2826#: data/data.cpp:113
2827msgid "Dakar"
2828msgstr "Dakar"
2829
2830#: data/data.cpp:114
2831msgid "Damascus"
2832msgstr "Damas"
2833
2834#: data/data.cpp:115
2835msgid "Dar es Salaam"
2836msgstr "Dar es Salaam"
2837
2838#: data/data.cpp:116
2839msgid "Dhaka"
2840msgstr "Dhaka"
2841
2842#: data/data.cpp:117
2843msgid "Dili"
2844msgstr "Dili"
2845
2846#: data/data.cpp:118
2847msgid "Djibouti"
2848msgstr "Djibouti"
2849
2850#: data/data.cpp:119
2851msgid "Doha"
2852msgstr "Doha"
2853
2854#: data/data.cpp:120
2855msgid "Douglas"
2856msgstr "Douglas"
2857
2858#: data/data.cpp:121
2859msgid "Dublin"
2860msgstr "Dublin"
2861
2862#: data/data.cpp:122
2863msgid "Dushanbe"
2864msgstr "Douchanbé"
2865
2866#: data/data.cpp:123
2867msgid "Fongafale"
2868msgstr "Fongafale"
2869
2870#: data/data.cpp:124
2871msgid "Fort-de-France"
2872msgstr "Fort-de-France"
2873
2874#: data/data.cpp:125
2875msgid "Freetown"
2876msgstr "Freetown"
2877
2878#: data/data.cpp:126
2879msgid "Gaborone"
2880msgstr "Gaborone"
2881
2882#: data/data.cpp:127
2883msgid "George Town"
2884msgstr "George Town"
2885
2886#: data/data.cpp:128
2887msgid "Georgetown"
2888msgstr "Georgetown"
2889
2890#: data/data.cpp:129
2891msgid "Gibraltar"
2892msgstr "Gibraltar"
2893
2894#: data/data.cpp:130
2895msgid "Grand Turk"
2896msgstr "Grand Turk"
2897
2898#: data/data.cpp:131
2899msgid "Guatemala"
2900msgstr "Guatemala"
2901
2902#: data/data.cpp:132
2903msgid "Hagatna"
2904msgstr "Agana"
2905
2906#: data/data.cpp:133
2907msgid "The Hague"
2908msgstr "La Haye"
2909
2910#: data/data.cpp:134
2911msgid "Hamilton"
2912msgstr "Hamilton"
2913
2914#: data/data.cpp:135
2915msgid "Hanoi"
2916msgstr "Hanoï"
2917
2918#: data/data.cpp:136
2919msgid "Harare"
2920msgstr "Harare"
2921
2922#: data/data.cpp:137
2923msgid "Havana"
2924msgstr "La Havane"
2925
2926#: data/data.cpp:138
2927msgid "Helsinki"
2928msgstr "Helsinki"
2929
2930#: data/data.cpp:139
2931msgid "Honiara"
2932msgstr "Honiara"
2933
2934#: data/data.cpp:140
2935msgid "Islamabad"
2936msgstr "Islamabad"
2937
2938#: data/data.cpp:141
2939msgid "Jakarta"
2940msgstr "Jakarta"
2941
2942#: data/data.cpp:142
2943msgid "Jamestown"
2944msgstr "Jamestown"
2945
2946#: data/data.cpp:143
2947msgid "Jerusalem"
2948msgstr "Jérusalem"
2949
2950#: data/data.cpp:144
2951msgid "Kabul"
2952msgstr "Kaboul"
2953
2954#: data/data.cpp:145
2955msgid "Kampala"
2956msgstr "Kampala"
2957
2958#: data/data.cpp:146
2959msgid "Kathmandu"
2960msgstr "Katmandou"
2961
2962#: data/data.cpp:147
2963msgid "Khartoum"
2964msgstr "Khartoum"
2965
2966#: data/data.cpp:148
2967msgid "Kiev"
2968msgstr "Kiev"
2969
2970#: data/data.cpp:149
2971msgid "Kigali"
2972msgstr "Kigali"
2973
2974#: data/data.cpp:150 data/data.cpp:151
2975msgid "Kingston"
2976msgstr "Kingston"
2977
2978#: data/data.cpp:152
2979msgid "Kingstown"
2980msgstr "Kingstown"
2981
2982#: data/data.cpp:153
2983msgid "Kinshasa"
2984msgstr "Kinshasa"
2985
2986#: data/data.cpp:154
2987msgid "Koror"
2988msgstr "Koror"
2989
2990#: data/data.cpp:155
2991msgid "Kuala Lumpur"
2992msgstr "Kuala Lumpur"
2993
2994#: data/data.cpp:156
2995msgid "Kuwait"
2996msgstr "Koweït"
2997
2998#: data/data.cpp:157
2999msgid "La'youn"
3000msgstr "Laâyoune"
3001
3002#: data/data.cpp:158
3003msgid "La Paz"
3004msgstr "La Paz"
3005
3006#: data/data.cpp:159
3007msgid "Libreville"
3008msgstr "Libreville"
3009
3010#: data/data.cpp:160
3011msgid "Lilongwe"
3012msgstr "Lilongwe"
3013
3014#: data/data.cpp:161
3015msgid "Lima"
3016msgstr "Lima"
3017
3018#: data/data.cpp:162
3019msgid "Lisbon"
3020msgstr "Lisbonne"
3021
3022#: data/data.cpp:163
3023msgid "Ljubljana"
3024msgstr "Ljubljana"
3025
3026#: data/data.cpp:164
3027msgid "Lobamba"
3028msgstr "Lobamba"
3029
3030#: data/data.cpp:165
3031msgid "Lome"
3032msgstr "Lomé"
3033
3034#: data/data.cpp:166
3035msgid "London"
3036msgstr "Londres"
3037
3038#: data/data.cpp:167
3039msgid "Longyearbyen"
3040msgstr "Longyearbyen"
3041
3042#: data/data.cpp:168
3043msgid "Luanda"
3044msgstr "Luanda"
3045
3046#: data/data.cpp:169
3047msgid "Lusaka"
3048msgstr "Lusaka"
3049
3050#: data/data.cpp:170
3051msgid "Luxembourg"
3052msgstr "Luxembourg"
3053
3054#: data/data.cpp:171
3055msgid "Madrid"
3056msgstr "Madrid"
3057
3058#: data/data.cpp:172
3059msgid "Majuro"
3060msgstr "Majuro"
3061
3062#: data/data.cpp:173
3063msgid "Malabo"
3064msgstr "Malabo"
3065
3066#: data/data.cpp:174
3067msgid "Male"
3068msgstr "Malé"
3069
3070#: data/data.cpp:175
3071msgid "Mamoutzou"
3072msgstr "Mamoudzou"
3073
3074#: data/data.cpp:176
3075msgid "Managua"
3076msgstr "Managua"
3077
3078#: data/data.cpp:177
3079msgid "Manama"
3080msgstr "Manama"
3081
3082#: data/data.cpp:178
3083msgid "Manila"
3084msgstr "Manille"
3085
3086#: data/data.cpp:179
3087msgid "Maputo"
3088msgstr "Maputo"
3089
3090#: data/data.cpp:180
3091msgid "Maseru"
3092msgstr "Maseru"
3093
3094#: data/data.cpp:181
3095msgid "Mata-Utu"
3096msgstr "Mata-Utu"
3097
3098#: data/data.cpp:182
3099msgid "Mbabane"
3100msgstr "Mbabane"
3101
3102#: data/data.cpp:183
3103msgid "Mexico City"
3104msgstr "Mexico"
3105
3106#: data/data.cpp:184
3107msgid "Minsk"
3108msgstr "Minsk"
3109
3110#: data/data.cpp:185
3111msgid "Mogadishu"
3112msgstr "Mogadiscio"
3113
3114#: data/data.cpp:186
3115msgid "Monaco"
3116msgstr "Monaco"
3117
3118#: data/data.cpp:187
3119msgid "Monrovia"
3120msgstr "Monrovia"
3121
3122#: data/data.cpp:188
3123msgid "Montevideo"
3124msgstr "Montevideo"
3125
3126#: data/data.cpp:189
3127msgid "Moroni"
3128msgstr "Moroni"
3129
3130#: data/data.cpp:190
3131msgid "Moscow"
3132msgstr "Moscou"
3133
3134#: data/data.cpp:191
3135msgid "Muscat"
3136msgstr "Mascate"
3137
3138#: data/data.cpp:192
3139msgid "Nairobi"
3140msgstr "Nairobi"
3141
3142#: data/data.cpp:193
3143msgid "Nassau"
3144msgstr "Nassau"
3145
3146#: data/data.cpp:194
3147msgid "N'Djamena"
3148msgstr "N'Djamena"
3149
3150#: data/data.cpp:195
3151msgid "New Delhi"
3152msgstr "New Delhi"
3153
3154#: data/data.cpp:196
3155msgid "Niamey"
3156msgstr "Niamey"
3157
3158#: data/data.cpp:197
3159msgid "Nicosia"
3160msgstr "Nicosie"
3161
3162#: data/data.cpp:198
3163msgid "Nouakchott"
3164msgstr "Nouakchott"
3165
3166#: data/data.cpp:199
3167msgid "Noumea"
3168msgstr "Nouméa"
3169
3170#: data/data.cpp:200
3171msgid "Nuku'alofa"
3172msgstr "Nuku'alofa"
3173
3174#: data/data.cpp:201
3175msgid "Nuuk"
3176msgstr "Nuuk"
3177
3178#: data/data.cpp:202
3179msgid "Oranjestad"
3180msgstr "Oranjestad"
3181
3182#: data/data.cpp:203
3183msgid "Oslo"
3184msgstr "Oslo"
3185
3186#: data/data.cpp:204
3187msgid "Ottawa"
3188msgstr "Ottawa"
3189
3190#: data/data.cpp:205
3191msgid "Ouagadougou"
3192msgstr "Ouagadougou"
3193
3194#: data/data.cpp:206
3195msgid "Pago Pago"
3196msgstr "Pago Pago"
3197
3198#: data/data.cpp:207
3199msgid "Palikir"
3200msgstr "Palikir"
3201
3202#: data/data.cpp:208
3203msgid "Panama"
3204msgstr "Panama"
3205
3206#: data/data.cpp:209
3207msgid "Papeete"
3208msgstr "Papeete"
3209
3210#: data/data.cpp:210
3211msgid "Paramaribo"
3212msgstr "Paramaribo"
3213
3214#: data/data.cpp:211
3215msgid "Paris"
3216msgstr "Paris"
3217
3218#: data/data.cpp:212
3219msgid "Phnom Penh"
3220msgstr "Phnom Penh"
3221
3222#: data/data.cpp:213
3223msgid "Plymouth"
3224msgstr "Plymouth"
3225
3226#: data/data.cpp:214
3227msgid "Port Louis"
3228msgstr "Port-Louis"
3229
3230#: data/data.cpp:215
3231msgid "Port Moresby"
3232msgstr "Port Moresby"
3233
3234#: data/data.cpp:216
3235msgid "Port-au-Prince"
3236msgstr "Port-au-Prince"
3237
3238#: data/data.cpp:217
3239msgid "Port-of-Spain"
3240msgstr "Port-of-Spain"
3241
3242#: data/data.cpp:218
3243msgid "Porto-Novo"
3244msgstr "Porto-Novo"
3245
3246#: data/data.cpp:219
3247msgid "Port-Vila"
3248msgstr "Port-Vila"
3249
3250#: data/data.cpp:220
3251msgid "Prague"
3252msgstr "Prague"
3253
3254#: data/data.cpp:221
3255msgid "Praia"
3256msgstr "Praia"
3257
3258#: data/data.cpp:222
3259msgid "Pretoria"
3260msgstr "Pretoria"
3261
3262#: data/data.cpp:223
3263msgid "P'yongyang"
3264msgstr "Pyongyang"
3265
3266#: data/data.cpp:224
3267msgid "Quito"
3268msgstr "Quito"
3269
3270#: data/data.cpp:225
3271msgid "Rabat"
3272msgstr "Rabat"
3273
3274#: data/data.cpp:226
3275msgid "Rangoon"
3276msgstr "Rangoon"
3277
3278#: data/data.cpp:227
3279msgid "Reykjavik"
3280msgstr "Reykjavik"
3281
3282#: data/data.cpp:228
3283msgid "Riga"
3284msgstr "Riga"
3285
3286#: data/data.cpp:229
3287msgid "Riyadh"
3288msgstr "Riyad"
3289
3290#: data/data.cpp:230
3291msgid "Road Town"
3292msgstr "Road Town"
3293
3294#: data/data.cpp:231
3295msgid "Rome"
3296msgstr "Rome"
3297
3298#: data/data.cpp:232
3299msgid "Roseau"
3300msgstr "Roseau"
3301
3302#: data/data.cpp:233
3303msgid "Saint George's"
3304msgstr "Saint George's"
3305
3306#: data/data.cpp:234
3307msgid "Saint Helier"
3308msgstr "Saint-Hélier"
3309
3310#: data/data.cpp:235
3311msgid "Saint John's"
3312msgstr "Saint John's"
3313
3314#: data/data.cpp:236
3315msgid "Saint Peter Port"
3316msgstr "Saint Peter Port"
3317
3318#: data/data.cpp:237
3319msgid "Saint-Denis"
3320msgstr "Saint-Denis"
3321
3322#: data/data.cpp:238
3323msgid "Saint-Pierre"
3324msgstr "Saint-Pierre"
3325
3326#: data/data.cpp:239
3327msgid "Saipan"
3328msgstr "Saipan"
3329
3330#: data/data.cpp:240
3331msgid "San Jose"
3332msgstr "San Jose"
3333
3334#: data/data.cpp:241
3335msgid "San Juan"
3336msgstr "San Juan"
3337
3338#: data/data.cpp:242
3339msgid "San Marino"
3340msgstr "Saint-Marin"
3341
3342#: data/data.cpp:243
3343msgid "San Salvador"
3344msgstr "San Salvador"
3345
3346#: data/data.cpp:244
3347msgid "Sanaa"
3348msgstr "Sanaa"
3349
3350#: data/data.cpp:245
3351msgid "Santiago"
3352msgstr "Santiago"
3353
3354#: data/data.cpp:246
3355msgid "Santo Domingo"
3356msgstr "Saint Domingue"
3357
3358#: data/data.cpp:247
3359msgid "Sao Tome"
3360msgstr "Sao Tomé"
3361
3362#: data/data.cpp:248
3363msgid "Sarajevo"
3364msgstr "Sarajevo"
3365
3366#: data/data.cpp:249
3367msgid "Seoul"
3368msgstr "Séoul"
3369
3370#: data/data.cpp:250
3371msgid "The Settlement"
3372msgstr "The Settlement"
3373
3374#: data/data.cpp:251
3375msgid "Singapore"
3376msgstr "Singapour"
3377
3378#: data/data.cpp:252
3379msgid "Skopje"
3380msgstr "Skopje"
3381
3382#: data/data.cpp:253
3383msgid "Sofia"
3384msgstr "Sofia"
3385
3386#: data/data.cpp:254
3387msgid "Sri Jayewardenepura Kotte"
3388msgstr "Sri Jayewardenepura"
3389
3390#: data/data.cpp:255
3391msgid "Stanley"
3392msgstr "Stanley"
3393
3394#: data/data.cpp:256
3395msgid "Stockholm"
3396msgstr "Stockholm"
3397
3398#: data/data.cpp:257
3399msgid "Sucre"
3400msgstr "Sucre"
3401
3402#: data/data.cpp:258
3403msgid "Suva"
3404msgstr "Suva"
3405
3406#: data/data.cpp:259
3407msgid "Taipei"
3408msgstr "Taipei"
3409
3410#: data/data.cpp:260
3411msgid "Tallinn"
3412msgstr "Tallinn"
3413
3414#: data/data.cpp:261
3415msgid "Tarawa"
3416msgstr "Tarawa"
3417
3418#: data/data.cpp:262
3419msgid "Tashkent"
3420msgstr "Tachkent"
3421
3422#: data/data.cpp:263
3423msgid "T'bilisi"
3424msgstr "Tbilissi"
3425
3426#: data/data.cpp:264
3427msgid "Tegucigalpa"
3428msgstr "Tegucigalpa"
3429
3430#: data/data.cpp:265
3431msgid "Tehran"
3432msgstr "Téhéran"
3433
3434#: data/data.cpp:266
3435msgid "Tel Aviv"
3436msgstr "Tel Aviv"
3437
3438#: data/data.cpp:267
3439msgid "Thimphu"
3440msgstr "Thimphu"
3441
3442#: data/data.cpp:268
3443msgid "Tirana"
3444msgstr "Tirana"
3445
3446#: data/data.cpp:269
3447msgid "Tokyo"
3448msgstr "Tokyo"
3449
3450#: data/data.cpp:270
3451msgid "Torshavn"
3452msgstr "Torshavn"
3453
3454#: data/data.cpp:271
3455msgid "Tripoli"
3456msgstr "Tripoli"
3457
3458#: data/data.cpp:272
3459msgid "Tunis"
3460msgstr "Tunis"
3461
3462#: data/data.cpp:273
3463msgid "Ulaanbaatar"
3464msgstr "Oulan-Bator"
3465
3466#: data/data.cpp:274
3467msgid "Vaduz"
3468msgstr "Vaduz"
3469
3470#: data/data.cpp:275
3471msgid "Valletta"
3472msgstr "La Valette"
3473
3474#: data/data.cpp:276
3475msgid "The Valley"
3476msgstr "La Vallée"
3477
3478#: data/data.cpp:277
3479msgid "Vatican City"
3480msgstr "Cité du Vatican"
3481
3482#: data/data.cpp:278 data/data.cpp:279
3483msgid "Victoria"
3484msgstr "Victoria"
3485
3486#: data/data.cpp:280
3487msgid "Vienna"
3488msgstr "Vienne"
3489
3490#: data/data.cpp:281
3491msgid "Vientiane"
3492msgstr "Vientiane"
3493
3494#: data/data.cpp:282
3495msgid "Vilnius"
3496msgstr "Vilnius"
3497
3498#: data/data.cpp:283
3499msgid "Warsaw"
3500msgstr "Varsovie"
3501
3502#: data/data.cpp:284
3503msgid "Washington D.C."
3504msgstr "Washington D.C."
3505
3506#: data/data.cpp:285
3507msgid "Wellington"
3508msgstr "Wellington"
3509
3510#: data/data.cpp:286
3511msgid "West Island"
3512msgstr "West Island"
3513
3514#: data/data.cpp:287
3515msgid "Willemstad"
3516msgstr "Willemstad"
3517
3518#: data/data.cpp:288
3519msgid "Windhoek"
3520msgstr "Windhoek"
3521
3522#: data/data.cpp:289
3523msgid "Yamoussoukro"
3524msgstr "Yamoussoukro"
3525
3526#: data/data.cpp:290
3527msgid "Yaounde"
3528msgstr "Yaoundé"
3529
3530#: data/data.cpp:291
3531msgid "Yaren District"
3532msgstr "Yaren District"
3533
3534#: data/data.cpp:292
3535msgid "Yerevan"
3536msgstr "Erevan"
3537
3538#: data/data.cpp:293
3539msgid "Zagreb"
3540msgstr "Zagreb"
3541
3542#: data/data.cpp:294
3543msgid "Milky Way"
3544msgstr "Voie Lactée"
3545
3546#: data/data.cpp:295
3547msgid "SMC"
3548msgstr "Petit Nuage de Magellan"
3549
3550#: data/data.cpp:296
3551msgid "LMC"
3552msgstr "Grand Nuage de Magellan"
3553
3554#: data/data.cpp:297
3555msgid "Solar System Barycenter"
3556msgstr "Barycentre du Système Solaire"
3557
3558#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:1
3559msgid "&File"
3560msgstr "&Fichier"
3561
3562#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:2
3563msgid "&Open Script..."
3564msgstr "&Ouvrir script"
3565
3566#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:3
3567msgid "Scripts"
3568msgstr "Scripts"
3569
3570#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:4
3571msgid "Placeholder"
3572msgstr "Placeholder"
3573
3574#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:5
3575msgid "Capture &Image...\tF10"
3576msgstr "Capturer une &image...\tF10"
3577
3578#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:6
3579msgid "Capture &Movie...\tShift+F10"
3580msgstr "&Capturer un film...\tShift+F10"
3581
3582#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:7
3583msgid "E&xit"
3584msgstr "&Quitter"
3585
3586#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:9
3587msgid "Select &Sol\tH"
3588msgstr "&Sélectionner le &Soleil\tH"
3589
3590#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:10
3591msgid "Tour G&uide..."
3592msgstr "&Guide de découverte..."
3593
3594#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:11
3595msgid "Select &Object..."
3596msgstr "Sélectionner un &objet..."
3597
3598#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:12
3599msgid "Goto Object..."
3600msgstr "Allez à ..."
3601
3602#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:13
3603msgid "&Center Selection\tC"
3604msgstr "&Centrer la sélection\tC"
3605
3606#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:14
3607msgid "&Go to Selection\tG"
3608msgstr "&Allez à la sélection\tG"
3609
3610#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:15
3611msgid "&Follow Selection\tF"
3612msgstr "&Suivre la sélection\tF"
3613
3614#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:16
3615msgid "S&ync Orbit Selection\tY"
3616msgstr "&Orbite synchrone\tY"
3617
3618#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:17
3619msgid "&Track Selection\tT"
3620msgstr "&Pister la sélection\tT"
3621
3622#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:18
3623msgid "Solar System &Browser..."
3624msgstr "&Navigateur de système solaire..."
3625
3626#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:19
3627msgid "Star B&rowser..."
3628msgstr "Na&vigateur céleste..."
3629
3630#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:20
3631msgid "&Eclipse Finder"
3632msgstr "&Découvreur d'éclipses"
3633
3634#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:21
3635msgid "&Time"
3636msgstr "&Temps"
3637
3638#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:22
3639msgid "10x &Faster\tL"
3640msgstr "10x &Plus vite\tL"
3641
3642#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:23
3643msgid "10x &Slower\tK"
3644msgstr "10x &Moins vite\tK"
3645
3646#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:24
3647msgid "Free&ze\tSpace"
3648msgstr "&Arrêter\tEspace"
3649
3650#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:25
3651msgid "&Real Time\t\\"
3652msgstr "Temps &réel\t\\"
3653
3654#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:26
3655msgid "Re&verse Time\tJ"
3656msgstr "&Inverser le temps\tJ"
3657
3658#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:27
3659msgid "Set &Time..."
3660msgstr "&Régler l'heure..."
3661
3662#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:28
3663msgid "Show Local Time"
3664msgstr "Heure locale"
3665
3666#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:29
3667msgid "&Render"
3668msgstr "&Rendu"
3669
3670#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:30
3671msgid "Select Display Mode..."
3672msgstr "Choisir le mode d'affichage..."
3673
3674#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:31
3675msgid "Toggle Full Screen\tAlt+Enter"
3676msgstr "Mode plein écran\tAlt+Entrée"
3677
3678#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:32
3679msgid "View Options..."
3680msgstr "Options..."
3681
3682#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:33
3683msgid "Locations..."
3684msgstr "Points de repère..."
3685
3686#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:34
3687msgid "More Stars Visible\t]"
3688msgstr "Afficher plus d'étoiles\t]"
3689
3690#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:35
3691msgid "Fewer Stars Visible\t["
3692msgstr "Afficher moins d'étoiles\t["
3693
3694#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:36
3695msgid "Auto Magnitude\tCtrl+Y"
3696msgstr "Magnitudes automatiques\tCtrl+Y"
3697
3698#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:37
3699msgid "Star St&yle"
3700msgstr "St&yle des étoiles"
3701
3702#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:38
3703msgid "&Fuzzy Points"
3704msgstr "Points flous"
3705
3706#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:39
3707msgid "&Points"
3708msgstr "&Points"
3709
3710#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:40
3711msgid "Scaled &Discs"
3712msgstr "Échelle de &disques"
3713
3714#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:41
3715msgid "&Ambient Light"
3716msgstr "Lumière &ambiante"
3717
3718#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:42
3719msgid "&None"
3720msgstr "&Aucune"
3721
3722#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:43
3723#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:46
3724msgid "&Low"
3725msgstr "&Basse"
3726
3727#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:44
3728#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:47
3729msgid "&Medium"
3730msgstr "&Moyenne"
3731
3732#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:45
3733msgid "&Texture Resolution"
3734msgstr "&Résolution des textures"
3735
3736#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:48
3737msgid "&High"
3738msgstr "&Haute"
3739
3740#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:49
3741msgid "Antialiasing\tCtrl+X"
3742msgstr "Anticrénelage\tCtrl+X"
3743
3744#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:50
3745msgid "&View"
3746msgstr "&Vue"
3747
3748#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:51
3749msgid "Split &Horizontally\tCtrl+R"
3750msgstr "Scinder la vue &horizontalement\tCtrl+R"
3751
3752#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:52
3753msgid "Split &Vertically\tCtrl+U"
3754msgstr "Scinder la vue &verticalement\tCtrl+U"
3755
3756#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:53
3757msgid "&Delete Active View\tDEL"
3758msgstr "&Supprimer la vue active\tSuppr"
3759
3760#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:54
3761msgid "&Single View\tCtrl+D"
3762msgstr "Vue &unique\tCtrl+D"
3763
3764#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:55
3765msgid "Show &Frames"
3766msgstr "Afficher les &bordures"
3767
3768#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:56
3769msgid "Synchronize &Time"
3770msgstr "Synchroniser le &temps"
3771
3772#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:57
3773msgid "&Bookmarks"
3774msgstr "&Signets"
3775
3776#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:58
3777msgid "&Add Bookmarks..."
3778msgstr "Ajouter un &signet"
3779
3780#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:59
3781msgid "&Organize Bookmarks..."
3782msgstr "&Réarranger les signets..."
3783
3784#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:60
3785msgid "&Help"
3786msgstr "&Aide"
3787
3788#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:61
3789msgid "Run &Demo"
3790msgstr "Lancer la &démo"
3791
3792#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:62
3793msgid "User &Guide"
3794msgstr "&Guide de l'utilisateur"
3795
3796#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:63
3797msgid "&Controls"
3798msgstr "&Commandes"
3799
3800#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:64
3801msgid "&OpenGL Info"
3802msgstr "Information &OpenGL"
3803
3804#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:65
3805msgid "&License"
3806msgstr "&Licence"
3807
3808#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:66
3809msgid "&About Celestia"
3810msgstr "À propos de &Celestia"
3811
3812#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:67
3813msgid "About Celestia"
3814msgstr "À propos de Celestia"
3815
3816#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:68
3817#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:87
3818#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:91
3819#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:93
3820#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:95
3821#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:101
3822#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:105
3823#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:110
3824#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:122
3825#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:126
3826#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:143
3827#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:193
3828#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:207
3829#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:212
3830#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:216
3831#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:222
3832msgid "OK"
3833msgstr "OK"
3834
3835#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:70
3836#, fuzzy
3837msgid "Copyright (C) 2001-2010, Celestia Development Team"
3838msgstr "Copyright (C) 2001-2009, L'équipe de développement de Celestia"
3839
3840#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:71
3841msgid "http://www.shatters.net/celestia"
3842msgstr "http://www.shatters.net/celestia"
3843
3844#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:72
3845msgid "Celestia is free software and comes with absolutely no warranty."
3846msgstr "Celestia est un logiciel libre et est fourni sans aucune garantie."
3847
3848#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:73
3849msgid "Authors"
3850msgstr "Auteurs"
3851
3852#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:74
3853msgid "Chris Laurel"
3854msgstr "Chris Laurel"
3855
3856#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:75
3857msgid "Clint Weisbrod"
3858msgstr "Clint Weisbrod"
3859
3860#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:76
3861msgid "Fridger Schrempp"
3862msgstr "Fridger Schrempp"
3863
3864#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:77
3865msgid "Christophe Teyssier"
3866msgstr "Christophe Teyssier"
3867
3868#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:78
3869msgid "Grant Hutchison"
3870msgstr "Grant Hutchison"
3871
3872#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:79
3873msgid "Pat Suwalski"
3874msgstr "Pat Suwalski"
3875
3876#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:80
3877msgid "Toti"
3878msgstr "Toti"
3879
3880#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:81
3881msgid "Da Woon Jung"
3882msgstr "Da Woon Jung"
3883
3884#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:82
3885msgid "Hank Ramsey"
3886msgstr "Hank Ramsey"
3887
3888#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:83
3889msgid "Bob Ippolito"
3890msgstr "Bob Ippolito"
3891
3892#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:84
3893msgid "Vincent Giangiulio"
3894msgstr "Vincent Giangiulio"
3895
3896#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:85
3897msgid "Andrew Tribick"
3898msgstr "Andrew Tribick"
3899
3900#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:86
3901msgid "Select Object"
3902msgstr "Sélectionner un objet"
3903
3904#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:89
3905msgid "Object Name"
3906msgstr "Nom de l'objet"
3907
3908#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:90
3909msgid "License"
3910msgstr "Licence"
3911
3912#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:92
3913msgid "Celestia Controls"
3914msgstr "Commande de Celestia"
3915
3916#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:94
3917msgid "OpenGL Driver Info"
3918msgstr "Informations OpenGL"
3919
3920#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:96
3921msgid "Set Simulation Time"
3922msgstr "Définir l'heure de simulation"
3923
3924#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:97
3925msgid "Time Zone: "
3926msgstr "Fuseau horaire : "
3927
3928#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:100
3929msgid "Set To Current Time"
3930msgstr "Mettre à l'heure courante"
3931
3932#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:103
3933msgid "Add Bookmark"
3934msgstr "Ajouter un signet"
3935
3936#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:107
3937msgid "Create in >>"
3938msgstr "Créer dans >>"
3939
3940#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:108
3941#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:218
3942msgid "New Folder..."
3943msgstr "Nouveau dossier..."
3944
3945#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:109
3946msgid "Solar System Browser"
3947msgstr "Navigateur de système solaire"
3948
3949#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:111
3950msgid "Solar System"
3951msgstr "Système solaire"
3952
3953#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:113
3954#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:120
3955msgid "&Go To"
3956msgstr "&Aller à"
3957
3958#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:114
3959msgid "Solar System Objects"
3960msgstr "Objets du système solaire"
3961
3962#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:115
3963msgid "Star Browser"
3964msgstr "Navigateur céleste"
3965
3966#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:117
3967msgid "Brightest"
3968msgstr "Plus brillantes"
3969
3970#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:118
3971msgid "With planets"
3972msgstr "Avec planètes"
3973
3974#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:121
3975msgid "&Refresh"
3976msgstr "&Rafraîchir"
3977
3978#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:123
3979msgid "Star Search Criteria"
3980msgstr "Critères de recherche d'étoiles"
3981
3982#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:124
3983msgid "Maximum Stars Displayed in List"
3984msgstr "Nombre maximum d'étoile à afficher"
3985
3986#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:125
3987msgid "Tour Guide"
3988msgstr "Guide de découverte"
3989
3990#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:127
3991#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:133
3992msgid "Go To"
3993msgstr "Aller à"
3994
3995#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:128
3996msgid "Select your destination:"
3997msgstr "Sélectionner votre destination:"
3998
3999#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:129
4000msgid "Go to Object"
4001msgstr "Aller à l'objet"
4002
4003#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:131
4004msgid "radii"
4005msgstr "rayons"
4006
4007#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:135
4008msgid "Object"
4009msgstr "Objet"
4010
4011#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:136
4012msgid "Long."
4013msgstr "Long."
4014
4015#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:137
4016msgid "Lat."
4017msgstr "Lat."
4018
4019#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:138
4020#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:192
4021msgid "Distance"
4022msgstr "Distance"
4023
4024#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:139
4025msgid "Size:"
4026msgstr "Taille : "
4027
4028#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:140
4029msgid "Frame rate:"
4030msgstr "Vitesse d'affichage: "
4031
4032#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:141
4033msgid "Select Display Mode"
4034msgstr "Sélection du mode d'affichage"
4035
4036#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:142
4037msgid "Resolution"
4038msgstr "Résolution"
4039
4040#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:145
4041msgid "View Options"
4042msgstr "Options"
4043
4044#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:148
4045#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:179
4046msgid "Globulars"
4047msgstr "Amas globulaires"
4048
4049#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:162
4050msgid "Ecliptic Line"
4051msgstr "Ligne de l'écliptique"
4052
4053#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:163
4054msgid "Grids"
4055msgstr "Grilles"
4056
4057#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:164
4058msgid "Equatorial"
4059msgstr "Équatoriale"
4060
4061#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:165
4062msgid "Horizontal"
4063msgstr "Horizontale"
4064
4065#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:166
4066msgid "Galactic"
4067msgstr "Galactique"
4068
4069#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:167
4070msgid "Ecliptic"
4071msgstr "Écliptique"
4072
4073#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:173
4074msgid "Minor Moons"
4075msgstr "Lunes mineures"
4076
4077#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:177
4078msgid "DSO Labels"
4079msgstr "Noms (ciel profond)"
4080
4081#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:183
4082msgid "Diagrams"
4083msgstr "Lignes"
4084
4085#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:184
4086msgid "Boundaries"
4087msgstr "Limites"
4088
4089#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:186
4090msgid "Latin Names"
4091msgstr "Noms en latin"
4092
4093#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:187
4094msgid "Information Text"
4095msgstr "Texte d'information"
4096
4097#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:191
4098msgid "Filter Stars"
4099msgstr "Filtrer les étoiles"
4100
4101#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:199
4102msgid "Montes (Mountains)"
4103msgstr "Montes (Montagnes)"
4104
4105#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:200
4106msgid "Maria (Seas)"
4107msgstr "Maria (mers)"
4108
4109#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:202
4110msgid "Valles (Valleys)"
4111msgstr "Valles (vallées)"
4112
4113#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:203
4114msgid "Terrae (Land masses)"
4115msgstr "Terrae (continents)"
4116
4117#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:204
4118msgid "Volcanoes"
4119msgstr "Volcans"
4120
4121#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:205
4122msgid "Other features"
4123msgstr "Autres"
4124
4125#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:206
4126msgid "Label Features"
4127msgstr "Noms"
4128
4129#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:209
4130msgid "Show Features"
4131msgstr "Afficher les marqueurs"
4132
4133#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:210
4134msgid "Minimum Labeled Feature Size"
4135msgstr "Taille minimum des points de repère"
4136
4137#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:211
4138msgid "Add New Bookmark Folder"
4139msgstr "Ajouter un répertoire de signets"
4140
4141#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:214
4142msgid "Folder Name"
4143msgstr "Nom du répertoire"
4144
4145#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:215
4146msgid "Organize Bookmarks"
4147msgstr "Réaranger les signets"
4148
4149#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:219
4150msgid "Rename..."
4151msgstr "Renommer..."
4152
4153#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:220
4154msgid "Delete"
4155msgstr "Supprimer"
4156
4157#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:221
4158msgid "Rename Bookmark or Folder"
4159msgstr "Renommer le signet ou le répertoire"
4160
4161#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:224
4162msgid "New Name"
4163msgstr "Nouveau nom"
4164
4165#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:226
4166msgid "Compute"
4167msgstr "Calculer"
4168
4169#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:227
4170msgid "Set Date and Go to Planet"
4171msgstr "Changer la date et aller à la planète"
4172
4173#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:234
4174msgid "Lunar Eclipses"
4175msgstr "Éclipses de lunes"
4176
4177#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236
4178msgid "Jan"
4179msgstr "Jan"
4180
4181#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236
4182msgid "Feb"
4183msgstr "Fév"
4184
4185#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236
4186msgid "Mar"
4187msgstr "Mar"
4188
4189#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236
4190msgid "Apr"
4191msgstr "Avr"
4192
4193#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236
4194msgid "May"
4195msgstr "Mai"
4196
4197#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:236
4198msgid "Jun"
4199msgstr "Juin"
4200
4201#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237
4202msgid "Jul"
4203msgstr "Juil"
4204
4205#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237
4206msgid "Aug"
4207msgstr "Août"
4208
4209#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237
4210msgid "Sep"
4211msgstr "Sep"
4212
4213#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237
4214msgid "Oct"
4215msgstr "Oct"
4216
4217#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237
4218msgid "Nov"
4219msgstr "Nov"
4220
4221#: src/celestia/res/resource_strings.cpp:237
4222msgid "Dec"
4223msgstr "Déc"
4224
4225#~ msgid "%s"
4226#~ msgstr "%s"
4227
4228#~ msgid "Celestial"
4229#~ msgstr "Céleste"
4230
4231#~ msgid "limit of knowledge"
4232#~ msgstr "Limite du monde connu"
4233
4234#, fuzzy
4235#~ msgid "Phobos:Mars I"
4236#~ msgstr "Phobos"
4237
4238#, fuzzy
4239#~ msgid "Deimos:Mars II"
4240#~ msgstr "Deimos"
4241
4242#, fuzzy
4243#~ msgid "Io:Jupiter I"
4244#~ msgstr "Jupiter"
4245
4246#, fuzzy
4247#~ msgid "Mimas:Saturn I"
4248#~ msgstr "Saturne"
4249
4250#, fuzzy
4251#~ msgid "Rhea:Saturn V"
4252#~ msgstr "Saturne"
4253
4254#, fuzzy
4255#~ msgid "Ariel:Uranus I"
4256#~ msgstr "Uranus"
4257
4258#, fuzzy
4259#~ msgid "Triton:Neptune I"
4260#~ msgstr "Neptune"
4261
4262#~ msgid "Day length: "
4263#~ msgstr "Durée du jour : "
4264
4265#~ msgid " of "
4266#~ msgstr " de "
4267
4268#~ msgid " must be in same star system\n"
4269#~ msgstr " doit être dans le même système solaire\n"
4270
4271#~ msgid "Bad spectral type in star database, star #\n"
4272#~ msgstr ""
4273#~ "Mauvais type spectral dans la base de données des étoiles, étoile #\n"
4274
4275#~ msgid " star(s) with duplicate catalog numbers deleted.)\n"
4276#~ msgstr " étoile(s) avec des numéros de catalogue doublons effacée(s).)\n"
4277
4278#~ msgid "Low res textures"
4279#~ msgstr "Textures en basse résolution"
4280
4281#~ msgid "Medium res textures"
4282#~ msgstr "Textures en moyenne résolution"
4283
4284#~ msgid "High res textures"
4285#~ msgstr "Textures en haute résolution"
4286
4287#~ msgid "Error reading deep sky file\n"
4288#~ msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier de ciel profond.\n"
4289
4290#~ msgid "Constellation Borders"
4291#~ msgstr "Limites des constellations"
4292
4293#~ msgid "Orbit / Label"
4294#~ msgstr "Orbites et noms"
4295
4296#~ msgid "Mark Features"
4297#~ msgstr "Marqueurs"
4298
4299#~ msgid " UTC"
4300#~ msgstr " UTC"
4301
4302#~ msgid "' is not a star or planet.\n"
4303#~ msgstr "' n'est pas une étoile ou une planète.\n"
4304
4305#~ msgid "Time rate: %'.12g"
4306#~ msgstr "Ratio d'écoulement du temps : %'.12g"
4307
4308#~ msgid "Radius: %.2f Rsun\n"
4309#~ msgstr "Rayon : %.2f RSoleil\n"
4310
4311#~ msgid "1.4.1"
4312#~ msgstr "1.4.1"
4313
4314#~ msgid "Error reading star file: %s\n"
4315#~ msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier d'étoiles : %s\n"
4316
4317#~ msgid "Error opening test.xml\n"
4318#~ msgstr "Erreur lors de l'ouverture de test.xml\n"
4319
4320#~ msgid "Satellites"
4321#~ msgstr "Satellites"
4322
4323#~ msgid "solar"
4324#~ msgstr "solaire"
4325
4326#~ msgid "moon"
4327#~ msgstr "lunaire"
4328
4329#, fuzzy
4330#~ msgid "Solar eclipses"
4331#~ msgstr "Éclipses solaires"
4332
4333#~ msgid "<p align=\"right\">On:</p>"
4334#~ msgstr "<p align=\"right\">Sur:</p>"
4335
4336#~ msgid "<p align=\"right\">To:</p>"
4337#~ msgstr "<p align=\"right\">À:</p>"
4338
4339#~ msgid "<p align=\"right\">From:</p>"
4340#~ msgstr "<p align=\"right\">De:</p>"
4341
4342#~ msgid "Find"
4343#~ msgstr "Chercher"
4344
4345#~ msgid "to"
4346#~ msgstr "à"
4347
4348#~ msgid "eclipse on"
4349#~ msgstr "éclipse sur"
4350
4351#~ msgid "Type: "
4352#~ msgstr "Type : "
4353
4354#~ msgid "Loading deep sky catalog: "
4355#~ msgstr "Chargement du catalogue du ciel profond : "
4356
4357#~ msgid "Loading star catalog: "
4358#~ msgstr "Chargement du catalogue stellaire : "
4359
4360#~ msgid "Bo\\u00f6tes"
4361#~ msgstr "Le Bouvier"
4362
4363#~ msgid "%.3f m"
4364#~ msgstr "%.3f m"
4365