1# translation of de1.po to German
2# translation of de.po to German
3# German translation for nightfall.
4# Copyright (C) 2002 Rainer Wichmann
5# signal11, 2005.
6# signal11, 2005.
7# signal11, 2005.
8# signal11, 2005.
9# signal11, 2005.
10# Rainer Wichmann <rwichman@la-samhna.de>, 2002.
11# signal11, 2005.
12#
13msgid ""
14msgstr ""
15"Project-Id-Version: de1\n"
16"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17"POT-Creation-Date: 2005-10-14 13:57+0200\n"
18"PO-Revision-Date: 2005-10-14 16:09+0200\n"
19"Last-Translator: signal11\n"
20"Language-Team: German\n"
21"MIME-Version: 1.0\n"
22"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24"X-Generator: KBabel 1.9\n"
25
26#: LightAnimate.c:349
27#, c-format
28msgid "Animate(): Flags.disk == OFF\n"
29msgstr "Animate(): Flags.disk == OFF\n"
30
31#: Light.c:546
32msgid "Setup geometry"
33msgstr "Geometrie einrichten"
34
35# "Date: 1999-04-18 14:54:57+0200\n"
36# "From: Rainer Wichmann <st8h304@hspc44>\n"
37# "Content-Type: text/plain; charset=\n"
38# "Xgettext-Options: -keyword --keyword=_ --keyword=N_\n"
39# "Files: Light.c LightAnimate.c LightChiMap.c LightConfig.c LightDataRead.c LightDivide.c LightElliptic.c LightFlux.c LightFractional.c LightGeometry.c LightGnome.c LightGnuplot.c LightGtk.c LightGtkCheck.c LightGtkEnter.c LightGtkHelp.c LightGtkMenu.c LightGtkProfiler.c LightGtkSelect.c LightGtkShowdata.c LightGtkSlicer.c LightGtkToggle.c LightGtkVisualize.c LightInput.c LightLib.c LightLimbCoeff.c LightMerit.c LightOutput.c LightReflect.c LightSimplex.c LightSpot.c LightSynthesize.c LightVelocity.c LightVisualize.c Light.h LightGtk.h LightLimits.h LightMsg.h LightPGemulate.h LightSimplex.h LightGtkPage3.c\n"
40#: Light.c:577
41#, c-format
42msgid " -- Primary defined   --\n"
43msgstr " -- Primärkomponente definiert   --\n"
44
45#: Light.c:583
46#, c-format
47msgid " -- Secondary defined --\n"
48msgstr " -- Sekundärkomponente definiert   --\n"
49
50# "Date: 1999-04-18 14:54:57+0200\n"
51# "From: Rainer Wichmann <st8h304@hspc44>\n"
52# "Content-Type: text/plain; charset=\n"
53# "Xgettext-Options: -keyword --keyword=_ --keyword=N_\n"
54# "Files: Light.c LightAnimate.c LightChiMap.c LightConfig.c LightDataRead.c LightDivide.c LightElliptic.c LightFlux.c LightFractional.c LightGeometry.c LightGnome.c LightGnuplot.c LightGtk.c LightGtkCheck.c LightGtkEnter.c LightGtkHelp.c LightGtkMenu.c LightGtkProfiler.c LightGtkSelect.c LightGtkShowdata.c LightGtkSlicer.c LightGtkToggle.c LightGtkVisualize.c LightInput.c LightLib.c LightLimbCoeff.c LightMerit.c LightOutput.c LightReflect.c LightSimplex.c LightSpot.c LightSynthesize.c LightVelocity.c LightVisualize.c Light.h LightGtk.h LightLimits.h LightMsg.h LightPGemulate.h LightSimplex.h LightGtkPage3.c\n"
55#: Light.c:592
56#, c-format
57msgid " -- Disk defined --\n"
58msgstr " -- Scheibe definiert   --\n"
59
60#: Light.c:602 Light.c:604 Light.c:608
61msgid " -- Overcontact+Disk is not possible --"
62msgstr " -- Kontaktsystem+Scheibe nicht möglich --"
63
64#: Light.c:617
65#, c-format
66msgid " -- Overcontact Geometry defined --\n"
67msgstr " -- Kontaktsystem definiert --\n"
68
69#: Light.c:641
70#, c-format
71msgid " Primary divided\n"
72msgstr " Primärkomponente aufgeteilt\n"
73
74#: Light.c:647
75#, c-format
76msgid " Secondary divided\n"
77msgstr " Sekundärkomponente aufgeteilt\n"
78
79#: Light.c:656
80#, c-format
81msgid " Disk divided\n"
82msgstr " Scheibe aufgeteilt\n"
83
84#: Light.c:713
85#, c-format
86msgid " Starting Lightcurve Synthesis\n"
87msgstr " Beginne Berechnung der Lichtkurve\n"
88
89#: Light.c:724
90msgid "Start lightcurve computation"
91msgstr "Beginne Berechnung der Lichtkurve"
92
93#: Light.c:983
94#, c-format
95msgid "Chi Square = %15.5f"
96msgstr "Chi Quadrat = %15.5f"
97
98#: LightChiMap.c:92 LightChiMap.c:100
99msgid "   Dear User,\n"
100msgstr "   Lieber Benutzer,\n"
101
102#: LightChiMap.c:93 LightChiMap.c:101 LightSimplex.c:160 LightSimplex.c:167
103msgid "   We have a minor problem: "
104msgstr "   es gibt ein keines Problem:"
105
106#: LightChiMap.c:94 LightChiMap.c:102
107msgid "   There are no data, thus we abort"
108msgstr "   es sind keine Daten vorhanden, also"
109
110#: LightChiMap.c:95 LightChiMap.c:103
111msgid "   the mapping procedure"
112msgstr "   brechen wir die Kartierung ab."
113
114#: LightChiMap.c:128
115msgid "Too much Parameters for ChiSquare Map, some ignored"
116msgstr "Zu viele Parameter für Chi-Quadrat Karte, ignoriere überzählige"
117
118#: LightChiMap.c:151
119msgid "Starting Chi Square mapping"
120msgstr "Beginne Chi-Quadrat Kartierung"
121
122#: LightChiMap.c:198
123msgid "Out of Range, Map will be corrupted"
124msgstr "Parameter außerhalb gültigen Bereichs, Karte wird verfälscht"
125
126#: LightChiMap.c:214
127#, c-format
128msgid "Column %5d of %5d finished\n"
129msgstr "Spalte %5d von %5d beendet\n"
130
131#: LightChiMap.c:219
132#, c-format
133msgid "Column %5d of %5d finished"
134msgstr "Spalte %5d von %5d beendet"
135
136#: LightChiMap.c:254 LightChiMap.c:285
137#, c-format
138msgid " Chi Square Map:\n"
139msgstr " Chi-Quadrat Karte:\n"
140
141#: LightChiMap.c:265 LightChiMap.c:297
142#, c-format
143msgid " -- end map\n"
144msgstr " -- Ende der Karte\n"
145
146#: LightConfig.c:277
147msgid "Could not open output config file"
148msgstr "Konnte Ausgabedatei nicht eröffnen"
149
150#: LightConfig.c:480
151#, c-format
152msgid "search %s for %s\n"
153msgstr "suche in %s nach %s\n"
154
155#: LightConfig.c:513
156#, c-format
157msgid "Range Error (%8.3g,%8.3g) in .cfg file: %8.3g, line %6d\n"
158msgstr "Bereichsfehler (%8.3g,%8.3g) in Konfigurationsdatei: %8.3g, Zeile %6d\n"
159
160#: LightConfig.c:535 LightConfig.c:774 LightConfig.c:1050 LightConfig.c:1129
161#: LightConfig.c:1219
162#, c-format
163msgid "Invalid line %6d in Config File\n"
164msgstr "Ungültige Zeile %6d in Konfigurationsdatei\n"
165
166#: LightConfig.c:544
167#, c-format
168msgid "success \n"
169msgstr "Erfolg \n"
170
171#: LightConfig.c:629
172msgid "Reading configuration"
173msgstr "Lese Konfigurationsdatei"
174
175#: LightConfig.c:770
176#, c-format
177msgid "system name is %s\n"
178msgstr "Systemname ist %s\n"
179
180#: LightConfig.c:789
181#, c-format
182msgid "read input file %s\n"
183msgstr "Lese Eingabedatei %s\n"
184
185#: LightConfig.c:1045 LightConfig.c:1124 LightConfig.c:1208
186#, c-format
187msgid "Range Error in Config File, line %6d\n"
188msgstr "Bereichsfehler in Konfigurationsdatei, Zeile %6d\n"
189
190#: LightConfig.c:1241
191#, c-format
192msgid "Range Error (0.0, INDEF) in Config File, line %6d\n"
193msgstr "Bereichsfehler (0.0 ...) in Konfigurationsdatei, Zeile %6d\n"
194
195#: LightDataRead.c:117
196#, c-format
197msgid "Invalid line (%ld) in input file, must be Phase/Mag/<Error>: %%f %%f <%%f>\n"
198msgstr ""
199"Ungültige Zeile (%ld) in Eingabedatei, gültiges Format ist Phase/Mag/Fehler: "
200"%%f %%f <%%f>\n"
201
202#: LightDataRead.c:126
203msgid "Data without period in header, use default (1)"
204msgstr "Datei ohne Angabe der Periode in Kopfteil, benutze Standardwert (1)"
205
206#: LightDataRead.c:128
207msgid "Data without zero phase in header, use default (0)"
208msgstr "Datei ohne Angabe der Startphase, benutze Standardwert (0)"
209
210#: LightDataRead.c:130
211msgid "Data without passband in header, use default (V)"
212msgstr "Datei ohne Angabe des Filters, benutze Standardwert (V)"
213
214#: LightDataRead.c:166
215#, c-format
216msgid "%s: Data Maximum (%d) exceeded, Data discarded"
217msgstr "%s: Maximalzahl von Daten (%d) überschritten, ignoriere überzählige"
218
219#: LightDataRead.c:180
220msgid "Wrong Period Specification in Input File"
221msgstr "Ungültige Periodenangabe in Eingabedatei"
222
223#: LightDataRead.c:188
224msgid "Wrong Zero_Phase Specification in Input File"
225msgstr "Ungültige Startphase in Eingabedatei"
226
227#: LightDataRead.c:196
228msgid "Wrong System Velocity Specification in Input File"
229msgstr "Ungültige Systemgeschwindigkeit in Eingabedatei"
230
231#: LightDataRead.c:203
232msgid "Wrong Magnitude Shift Specification in Input File"
233msgstr "Ungültige Versetzung der Magnitude in Eingabedatei"
234
235#: LightDataRead.c:210
236msgid "Wrong Normalisation Point Specification in Input File"
237msgstr "Ungültiger Normierungspunkt in Eingabedatei"
238
239#: LightDataRead.c:217
240msgid "Wrong Common Error Specification in Input File"
241msgstr "Ungültige Angabe des Messfehlers in Eingabedatei"
242
243#: LightDataRead.c:224
244msgid "Wrong Bandpass Specification in Input File"
245msgstr "Ungültiger Filter in Eingabedatei"
246
247#: LightDataRead.c:372
248msgid "Reading ..."
249msgstr "Lese ..."
250
251#: LightDataRead.c:389
252msgid "Reading ... finished"
253msgstr "Lese ... beendet"
254
255#: LightDivide.c:438
256#, c-format
257msgid " Divide Star %3d : %6ld Surface elements\n"
258msgstr " Teile Stern %3d : %6ld Oberflächenelemente\n"
259
260#: LightDivide.c:705 LightDivide.c:1391
261#, c-format
262msgid " Surface Area, Mean Gravity (dimensionless):  %8.6f %8.6f\n"
263msgstr " Oberfläche, mittlere Oberflächenschwere (dimensionslos): %8.6f %8.6f\n"
264
265#: LightDivide.c:707 LightDivide.c:1393
266#, c-format
267msgid " Temperature is %8.6f\n"
268msgstr " Temperatur ist %8.6f\n"
269
270#: LightDivide.c:710 LightDivide.c:1396
271#, c-format
272msgid " Temperature Distribution corrected for: \n"
273msgstr " Temperaturverteilung korrrigiert für: \n"
274
275#: LightDivide.c:711
276#, c-format
277msgid "    Reflection and Gravity Darkening\n"
278msgstr "    Reflektion und Gravitationslichtwechsel\n"
279
280#: LightDivide.c:712
281#, c-format
282msgid "    Coefficient for Gravity Darkening was: %6.4f\n"
283msgstr "    Koeffizient für Gravitationslichtwechsel: %6.4f\n"
284
285#: LightDivide.c:1329
286#, c-format
287msgid " Divide Disk %3d : %6ld Surface elements\n"
288msgstr " Teile Scheibe %3d : %6ld Oberflächenelemente\n"
289
290#: LightElliptic.c:84
291#, c-format
292msgid "Eccentric orbit: \n"
293msgstr "Exzentrische Bahn: \n"
294
295#: LightElliptic.c:85
296#, c-format
297msgid " Mean Anomaly at Secondary Eclipse %7.4f,\n"
298msgstr " Mittlere Anomalie bei Bedeckung der Sekundärkomponente %7.4f,\n"
299
300#: LightElliptic.c:86
301#, c-format
302msgid " Minimum Distance %6.3f,\n"
303msgstr " Minimalabstand %6.3f,\n"
304
305#: LightElliptic.c:87
306#, c-format
307msgid " Mean Anomaly at Quadrature %7.4f\n"
308msgstr " Mittlere Anomalie in Quadratur %7.4f\n"
309
310#: LightGeometry.c:58
311#, c-format
312msgid " Star: %d \n"
313msgstr " Stern: %d \n"
314
315#: LightGeometry.c:59 LightGeometry.c:309
316#, c-format
317msgid "LagrangeOne is at %8.6f\n"
318msgstr "Lagrange 1 ist bei %8.6f\n"
319
320#: LightGeometry.c:71 LightGeometry.c:89 LightGeometry.c:328
321#, c-format
322msgid "LagrangeTwo is at %8.6f\n"
323msgstr "Lagrange 2 ist bei %8.6f\n"
324
325#: LightGeometry.c:79 LightGeometry.c:98 LightGeometry.c:361
326#, c-format
327msgid "LagrangeThree is at %8.6f\n"
328msgstr "Lagrange 3 ist bei %8.6f\n"
329
330#: LightGeometry.c:153
331#, c-format
332msgid "Critical Radius on X-Axis is %8.6f\n"
333msgstr "Kritischer Radius auf der X-Achse ist %8.6f\n"
334
335#: LightGeometry.c:168
336#, c-format
337msgid "Critical Potential is  %8.6f\n"
338msgstr "Kritisches Potential ist %8.6f\n"
339
340#: LightGeometry.c:182
341#, c-format
342msgid "Critical Polar Radius: %8.6f, Polar Radius: %16.12f\n"
343msgstr "Kritischer polarer Radius: %8.6f, polarer Radius: %16.12f\n"
344
345#: LightGeometry.c:189
346#, c-format
347msgid "Roche Potential: %8.6f\n"
348msgstr "Roche-Potential: %8.6f\n"
349
350#: LightGeometry.c:194
351#, c-format
352msgid "Mean Radius: %8.6f\n"
353msgstr "Mittlerer Radius: %8.6f\n"
354
355#: LightGeometry.c:227
356#, c-format
357msgid "Analytic Volume: %8.6f\n"
358msgstr "Analytisches Volumen: %8.6f\n"
359
360#: LightGeometry.c:235
361#, c-format
362msgid "Analytic Polar Radius: %16.12f\n"
363msgstr "Analytischer polarer Radius: %16.12f\n"
364
365#: LightGeometry.c:239
366#, c-format
367msgid "Analytic approximations only used in case of eccentric orbit\n"
368msgstr "Analytische Näherungen werden nur bei exzentrischem Orbit benutzt\n"
369
370#: LightGeometry.c:343
371#, c-format
372msgid "LagrangeTwo (Secondary Frame) is at %8.6f\n"
373msgstr "Lagrange 2 (Bezugssystem der Sekundärkomponente) bei %8.6f\n"
374
375#: LightGeometry.c:416
376#, c-format
377msgid "Primary RochePotCrit is  %8.6f\n"
378msgstr "Primärkomponente: RochePotCrit ist %8.6f\n"
379
380#: LightGeometry.c:424
381#, c-format
382msgid "Secondary RochePotCrit is  %8.6f\n"
383msgstr "Sekundärkomponente: RochePotCrit ist %8.6f\n"
384
385#: LightGeometry.c:439
386#, c-format
387msgid "RCrit: %8.6f, Polar Radius: %8.6f\n"
388msgstr "RCrit: %8.6f, polarer Radius: %8.6f\n"
389
390#: LightGeometry.c:446
391#, c-format
392msgid "Primary: \n"
393msgstr "Primärkomponente:\n"
394
395#: LightGeometry.c:447
396#, c-format
397msgid "Roche Potential At Surface: %8.6f\n"
398msgstr "Roche-Potential an Oberfläche: %8.6f\n"
399
400#: LightGeometry.c:449
401#, c-format
402msgid "Roche Potential At L2: %8.6f\n"
403msgstr "Roche-Potential bei L2: %8.6f\n"
404
405#: LightGeometry.c:459 LightGeometry.c:495
406msgid "Fill factor too large, adjusting it"
407msgstr "Füllfaktor zu groß, wird berichtigt"
408
409#: LightGeometry.c:470 LightGeometry.c:511
410#, c-format
411msgid "--> New Fill Factor is %7.4f"
412msgstr "--> neuer Füllfaktor ist %7.4f"
413
414#: LightGeometry.c:522
415#, c-format
416msgid "Polar Radius Secondary: %8.6f\n"
417msgstr "Polarer Radius der Sekundärkomponente: %8.6f\n"
418
419#: LightGeometry.c:534
420#, c-format
421msgid "Radius Throat Z: %8.6f\n"
422msgstr "Radius des Halses (Z-Komponente): %8.6f\n"
423
424#: LightGeometry.c:542
425#, c-format
426msgid "Radius Throat Y: %8.6f\n"
427msgstr "Radius des Halses (Y-Komponente): %8.6f\n"
428
429#: LightGeometry.c:562
430#, c-format
431msgid "LimEta(1,2): %8.6f %8.6f, LimRad(1,2) %8.6f %8.6f,\n"
432msgstr "LimEta(1,2): %8.6f %8.6f, LimRad(1,2) %8.6f %8.6f,\n"
433
434#: LightGeometry.c:567
435#, c-format
436msgid "Polar Radius    Primary  : %8.6f\n"
437msgstr "Polarer Radius der Primärkomponente   : %8.6f\n"
438
439#: LightGeometry.c:569
440#, c-format
441msgid "Roche Potential Primary  : %8.6f\n"
442msgstr "Roche-Potential der Primärkomponente  : %8.6f\n"
443
444#: LightGeometry.c:571
445#, c-format
446msgid "L2    Potential Primary  : %8.6f\n"
447msgstr "L2-Potential der Primärkomponente     : %8.6f\n"
448
449#: LightGeometry.c:574
450#, c-format
451msgid "Polar Radius    Secondary: %8.6f\n"
452msgstr "Polarer Radius der Sekundärkomponente : %8.6f\n"
453
454#: LightGeometry.c:576
455#, c-format
456msgid "Roche Potential Secondary: %8.6f\n"
457msgstr "Roche-Potential der Sekundärkomponente: %8.6f\n"
458
459#: LightGeometry.c:578
460#, c-format
461msgid "L2    Potential Secondary: %8.6f\n"
462msgstr "L2-Potential der Sekundärkomponente   : %8.6f\n"
463
464#: LightGLAnimate.c:570
465#, c-format
466msgid "Can't allocate memory for the image buffer\n"
467msgstr "Kann Speicherplatz für Bild nicht reservieren\n"
468
469#: LightGLAnimate.c:584
470#, c-format
471msgid "Failed to write mage file !\n"
472msgstr "Kann Bild nicht schreiben!\n"
473
474#: LightGLAnimate.c:1046
475msgid "Primary"
476msgstr "Primärkomponente"
477
478#: LightGLAnimate.c:1048
479msgid "Secondary"
480msgstr "Sekundärkomponente"
481
482#: LightGLAnimate.c:1050 LightGtk.c:1047
483msgid "Disk"
484msgstr "Scheibe"
485
486#: LightGLAnimate.c:1065
487#, c-format
488msgid "%s: Minimum temperature %8.1f Kelvin\n"
489msgstr "%s: Minimaltemperatur %8.1f Kelvin\n"
490
491#: LightGLAnimate.c:1066
492#, c-format
493msgid "%s: Maximum temperature %8.1f Kelvin\n"
494msgstr "%s: Maximaltemperatur %8.1f Kelvin\n"
495
496#: LightGLAnimate.c:1093
497#, c-format
498msgid "%s: Minimum surface gravitation %8.4g\n"
499msgstr "%s: Minimale Oberflächenschwerkraft %8.4g\n"
500
501#: LightGLAnimate.c:1094
502#, c-format
503msgid "%s: Maximum surface gravitation %8.4g\n"
504msgstr "%s: Maximale Oberflächenschwerkraft %8.4g\n"
505
506#: LightGLAnimate.c:1121
507#, c-format
508msgid "%s: Minimum flux %8.4g\n"
509msgstr "%s: Minimaler Strahlungsfluss %8.4g\n"
510
511#: LightGLAnimate.c:1122
512#, c-format
513msgid "%s: Maximum flux %8.4g\n"
514msgstr "%s: Maximaler Strahlungsfluss %8.4g\n"
515
516#: LightGLAnimate.c:1157
517#, c-format
518msgid "%s: Minimum velocity %8.4g\n"
519msgstr "%s: Minimale Geschwindigkeit %8.4g\n"
520
521#: LightGLAnimate.c:1158
522#, c-format
523msgid "%s: Maximum velocity %8.4g\n"
524msgstr "%s: Maximale Geschwindigkeit %8.4g\n"
525
526#: LightGLAnimate.c:1280
527#, c-format
528msgid "Could not read texture file %s "
529msgstr "Konnte Textur-Datei %s nicht lesen"
530
531#: LightGLAnimate.c:1282
532#, c-format
533msgid "Texturing not enabled for component %d\n"
534msgstr "Textur nicht möglich für Komponente %d\n"
535
536#: LightGLAnimate.c:1289
537#, c-format
538msgid "Reading Texture: %s: %d x %d  %d component \n"
539msgstr "Lese Textur: %s: %d x %d  %d Komponente \n"
540
541#: LightGLAnimate.c:1308
542#, c-format
543msgid "Can't allocate memory for texture image buffer !\n"
544msgstr "Kann Speicher für Textur-Bild nicht reservieren!\n"
545
546#: LightGLAnimate.c:1393
547#, c-format
548msgid ""
549"\n"
550" Initializing GLX Animation\n"
551"\n"
552msgstr ""
553"\n"
554" Initialisiere GLX-Animation\n"
555"\n"
556
557#: LightGLAnimate.c:1431
558msgid "Binary System"
559msgstr "Doppelstern-System"
560
561#: LightGL.c:103
562#, c-format
563msgid "Can't open jpeg file: %s \n"
564msgstr "Kann JPEG-Datei %s nicht eröffnen\n"
565
566#: LightGL.c:119 LightGL.c:302
567#, c-format
568msgid "JPEG code has signaled an error ! \n"
569msgstr "JPEG-Kode hat einen Fehler signalisiert!\n"
570
571#: LightGL.c:172
572#, c-format
573msgid "Can't allocate memory for image buffer !\n"
574msgstr "Kann Speicher für Bild nicht reservieren!\n"
575
576#: LightGL.c:279
577#, c-format
578msgid "Can't write jpeg file: %s \n"
579msgstr "Kann JPEG-Datei %s nicht schreiben\n"
580
581#: LightGLMenu.c:111
582msgid "Save animation ..."
583msgstr "Animation speichern..."
584
585#: LightGLMenu.c:117 LightGtkHelp.c:590 LightGtkProfiler.c:401
586#: LightGtkShowdata.c:301 LightGtkSlicer.c:429 LightGtkVisualize.c:692
587msgid "Close"
588msgstr "Beenden"
589
590#: LightGLMenu.c:123 LightGtkMenu.c:239 LightVisualize.c:235
591msgid "File"
592msgstr "Datei"
593
594#: LightGLMenu.c:131
595msgid "Preferences"
596msgstr "Einstellungen"
597
598#: LightGLMenu.c:137
599msgid "Edit"
600msgstr "Bearbeiten"
601
602#: LightGLPrefs.c:564
603msgid "Display Preferences"
604msgstr "Einstellungen der Anzeige"
605
606#: LightGLPrefs.c:576
607msgid "GL Options"
608msgstr "GL-Optionen"
609
610#: LightGLPrefs.c:590
611msgid "Points"
612msgstr "Punkte"
613
614#: LightGLPrefs.c:594
615msgid "Display visible surface elements using points"
616msgstr "Stelle sichtbare Oberfläche mit Punkten dar"
617
618#: LightGLPrefs.c:606
619msgid "Wire Frame"
620msgstr "Drahtmodell"
621
622#: LightGLPrefs.c:610
623msgid "Display objects as wire frame"
624msgstr "Stelle Objekte als Drahtmodelle dar"
625
626#: LightGLPrefs.c:622
627msgid "Opaque"
628msgstr "Undurchsichtig"
629
630#: LightGLPrefs.c:626
631msgid "Display objects in opaque mode"
632msgstr "Stelle Objekte in undurchsichtigem Modus dar"
633
634#: LightGLPrefs.c:643
635msgid "Texture Options"
636msgstr "Einstellungen für Textur"
637
638#: LightGLPrefs.c:661
639msgid "Textures"
640msgstr "Texturen"
641
642#: LightGLPrefs.c:665
643msgid "Switch texturing on"
644msgstr "Texturen einschalten"
645
646#: LightGLPrefs.c:674
647msgid "Primary Texture On/Off"
648msgstr "Textur Primärkomponente Ein/Aus"
649
650#: LightGLPrefs.c:678
651msgid "Toggle primary texture On/Off"
652msgstr "Textur der Primärkomponente ein/ausschalten"
653
654#: LightGLPrefs.c:690
655msgid "Image file used as texture for primary"
656msgstr "Textur-Bild für Primärkomponente"
657
658#: LightGLPrefs.c:705
659msgid "Secondary Texture On/Off"
660msgstr "Textur der Sekundärkomponente Ein/Aus"
661
662#: LightGLPrefs.c:709
663msgid "Toggle secondary texture On/Off"
664msgstr "Textur der Sekundärkomponente ein/ausschalten"
665
666#: LightGLPrefs.c:721
667msgid "Image file used as texture for secondary"
668msgstr "Textur-Bild für Sekundärkomponente"
669
670#: LightGLPrefs.c:738
671msgid "Disk Texture On/Off"
672msgstr "Textur der Scheibe Ein/Aus"
673
674#: LightGLPrefs.c:742
675msgid "Toggle disk texture On/Off"
676msgstr "Textur der Scheibe ein/ausschalten"
677
678#: LightGLPrefs.c:754
679msgid "Image file used as texture for disk"
680msgstr "Textur-Bild für Scheibe"
681
682#: LightGLPrefs.c:780
683msgid "Image"
684msgstr "Bild"
685
686#: LightGLPrefs.c:784
687msgid "Use image for texture"
688msgstr "Textur-Bild benutzen"
689
690#: LightGLPrefs.c:795 LightGtkProfiler.c:147 LightGtkProfiler.c:164
691msgid "Flux"
692msgstr "Strahlungsfluss"
693
694#: LightGLPrefs.c:799
695msgid "Use flux for texture"
696msgstr "Fluss für Textur benutzen"
697
698#: LightGLPrefs.c:810
699msgid "Temperature"
700msgstr "Temperatur"
701
702#: LightGLPrefs.c:814
703msgid "Use temperature for texture"
704msgstr "Temperatur für Textur benutzen"
705
706#: LightGLPrefs.c:825
707msgid "Gravity"
708msgstr "Schwerkraft"
709
710#: LightGLPrefs.c:829
711msgid "Use surface gravity for texture"
712msgstr "Oberflächenschwerkraft für Textur benutzen"
713
714#: LightGLPrefs.c:840 LightGtkProfiler.c:365
715msgid "Velocity"
716msgstr "Geschwindigkeit"
717
718#: LightGLPrefs.c:844
719msgid "Use radial velocity for texture"
720msgstr "Radialgeschwindigkeit für Textur benutzen"
721
722#: LightGLPrefs.c:860
723msgid "Display Options"
724msgstr "Einstellungen für Anzeige"
725
726#: LightGLPrefs.c:874
727msgid "Show Labels"
728msgstr "Zeige Beschriftung"
729
730#: LightGLPrefs.c:878
731msgid "Show labels for the components"
732msgstr "Zeige Beschriftung für Komponenten"
733
734#: LightGLPrefs.c:887
735msgid "Show Axes"
736msgstr "Zeige Achsen"
737
738#: LightGLPrefs.c:891
739msgid "Show x,y,z axes"
740msgstr "Zeige x,y,z-Achsen"
741
742#: LightGLPrefs.c:913
743msgid "Ok"
744msgstr "Ok"
745
746#: LightGLPrefs.c:922
747msgid "Apply"
748msgstr "Anwenden"
749
750#: LightGLPrefs.c:931 LightVisualize.c:307
751msgid "Cancel"
752msgstr "Abbrechen"
753
754#: LightGnome.c:127
755msgid "Set your preferences"
756msgstr "Einstellungen bestimmen"
757
758#: LightGnome.c:200
759msgid "Nightfall Preferences"
760msgstr "Nightfall Einstellungen"
761
762#: LightGnome.c:207
763msgid "Remember Position"
764msgstr "Position speichern"
765
766#: LightGnome.c:217
767msgid "Prompt On Exit"
768msgstr "Rückfrage bei Beenden"
769
770#: LightGnome.c:227
771msgid "Enable Tooltips"
772msgstr "Minihilfen ein"
773
774#: LightGnome.c:236
775msgid "Configuration"
776msgstr "Konfiguration"
777
778#: LightGnuplot.c:344 LightGnuplot.c:591 LightGnuplot.c:623 LightGnuplot.c:657
779#: LightGnuplot.c:665 LightGnuplot.c:701 LightGnuplot.c:751 LightGnuplot.c:792
780#: LightGnuplot.c:800
781msgid "could not open pipe"
782msgstr "Konnte Pipe-Datei nicht öffnen"
783
784#: LightGnuplot.c:889
785msgid "PGPLOT emulation: cpgqvp has no support for units"
786msgstr "PGPLOT Emulation: cpgqvp unterstützt keine Einheiten"
787
788#: LightGnuplot.c:917
789msgid "PGPLOT emulation: cpgmtxt 'side' argument not valid"
790msgstr "PGPLOT Emulation: cpgmtxt 'side'-Argument ungültig"
791
792#: LightGnuplot.c:1252
793msgid "could not create command pipe"
794msgstr "Konnte Pipe-Kommandodatei nicht anlegen"
795
796#: LightGnuplot.c:1259
797msgid "could not create data1 pipe"
798msgstr "Konnte Pipe-Datei 'data1' nicht anlegen"
799
800#: LightGnuplot.c:1267
801msgid "could not create data2 pipe"
802msgstr "Konnte Pipe-Datei 'data2' nicht anlegen"
803
804#: LightGnuplot.c:1275
805msgid "could not create data3 pipe"
806msgstr "Konnte Pipe-Datei 'data3' nicht anlegen"
807
808#: LightGnuplot.c:1282
809msgid "could not create data4 pipe"
810msgstr "Konnte Pipe-Datei 'data4' nicht anlegen"
811
812#: LightGnuplot.c:1292
813msgid "unable to fork"
814msgstr "Konnte nicht gabeln"
815
816#: LightGnuplot.c:1330
817msgid "could not execute gnuplot"
818msgstr "Konnte gnuplot nicht ausführen"
819
820#: LightGnuplot.c:1345
821msgid "could not open command pipe"
822msgstr "Konnte Pipe-Kommandodatei nicht öffnen"
823
824#: LightGtk.c:40 LightGtk.c:762
825msgid "Compute"
826msgstr "Berechnen"
827
828#: LightGtk.c:41 LightGtk.c:763
829msgid "Compute a synthetic lightcurve w/ current options"
830msgstr "Berechne eine synthetische Lichtkurve mit aktuellen Optionen"
831
832#: LightGtk.c:43 LightGtk.c:772
833msgid "Animate"
834msgstr "Animation"
835
836#: LightGtk.c:44 LightGtk.c:773
837msgid "Toggle animated view of binary during lightcurve computation"
838msgstr "Animierte Darstellung des Doppelsterns während Lichtkurvenberechnung ein/ausschalten"
839
840#: LightGtk.c:47 LightGtk.c:785
841msgid "Plot"
842msgstr "Grafik"
843
844#: LightGtk.c:47 LightGtk.c:786
845msgid "Plot computed lightcurve"
846msgstr "Stelle berechnete Lichtkurve dar"
847
848#: LightGtk.c:50 LightGtk.c:795
849msgid "Info"
850msgstr "Information"
851
852#: LightGtk.c:51 LightGtk.c:796
853msgid "Help on the active notebook page"
854msgstr "Hilfe bezüglich der aktiven Notizbuchseite"
855
856#: LightGtk.c:832 LightGtkHelp.c:538 LightGtkMenu.c:299
857msgid "Basic"
858msgstr "Elementar"
859
860#: LightGtk.c:864
861msgid "Mass Ratio:"
862msgstr "Massenverhältnis:"
863
864#: LightGtk.c:870
865msgid "Toggle CONST/FIT for Mass Ratio"
866msgstr "Umschalten CONST/FIT für Massenverhältnis"
867
868#: LightGtk.c:889 LightGtk.c:1134
869msgid "Inclination:"
870msgstr "Inklination:"
871
872#: LightGtk.c:895
873msgid "Toggle CONST/FIT for Inclination"
874msgstr "Umschalten CONST/FIT für Inklination"
875
876#: LightGtk.c:914
877msgid "Fill Factor (P):"
878msgstr "Füllfaktor (P):"
879
880#: LightGtk.c:920
881msgid "Toggle CONST/FIT for Primary Roche Fill Factor"
882msgstr "Umschalten CONST/FIT für Füllfaktor der Primärkomponente"
883
884#: LightGtk.c:939
885msgid "Fill Factor (S):"
886msgstr "Füllfaktor (S):"
887
888#: LightGtk.c:945
889msgid "Toggle CONST/FIT for Secondary Roche Fill Factor"
890msgstr "Umschalten CONST/FIT für Füllfaktor der Sekundärkomponente"
891
892#: LightGtk.c:965
893msgid "Temperature (P):"
894msgstr "Temperatur (P):"
895
896#: LightGtk.c:971
897msgid "Toggle CONST/FIT for Primary Temperature"
898msgstr "Umschalten CONST/FIT für Temperatur der Primärkomponente"
899
900#: LightGtk.c:989
901msgid "Temperature (S):"
902msgstr "Temperatur (S):"
903
904#: LightGtk.c:995
905msgid "Toggle CONST/FIT for Secondary Temperature"
906msgstr "Umschalten CONST/FIT für Temperatur der Sekundärkomponente"
907
908#: LightGtk.c:1002
909msgid "Terminal Output:"
910msgstr "Terminal-Ausgabe:"
911
912#: LightGtk.c:1007
913msgid "Warning"
914msgstr "Warnung"
915
916#: LightGtk.c:1013
917msgid "Toggle output of warnings"
918msgstr "Ein/Ausschalten von Warnungen"
919
920#: LightGtk.c:1018
921msgid "Verbose"
922msgstr "Zwischenergebnisse"
923
924#: LightGtk.c:1024
925msgid "Toggle verbose output"
926msgstr "Ein/Ausschalten von Zwischenergebnissen"
927
928#: LightGtk.c:1029
929msgid "Busy"
930msgstr "Status"
931
932#: LightGtk.c:1035
933msgid "Toggle status output"
934msgstr "Ein/Ausschalten von Statusmeldungen"
935
936#: LightGtk.c:1064
937msgid "Accretion Disk"
938msgstr "Akkretionsscheibe"
939
940#: LightGtk.c:1071
941msgid "Switch on accretion disk"
942msgstr "Akkretionsscheibe einschalten"
943
944#: LightGtk.c:1091
945msgid "Outer Radius:"
946msgstr "Äusserer Radius:"
947
948#: LightGtk.c:1093
949msgid "Outer radius of the accretion disk"
950msgstr "Äusserer Radius der Akkretionsscheibe"
951
952#: LightGtk.c:1114
953msgid "Inner Radius:"
954msgstr "Innerer Radius:"
955
956#: LightGtk.c:1154
957msgid "Thickness:"
958msgstr "Dicke:"
959
960#: LightGtk.c:1174
961msgid "H/R:"
962msgstr "H/R:"
963
964#: LightGtk.c:1182
965msgid "Warped Disk"
966msgstr "Verformte Scheibe"
967
968#: LightGtk.c:1189
969msgid "Toggle warped disk"
970msgstr "Schalte Verformung der Scheibe ein/aus"
971
972#: LightGtk.c:1209
973msgid "Warp Factor:"
974msgstr "Verformungsfaktor:"
975
976#: LightGtk.c:1221
977msgid "Effective temperature of the accretion disk"
978msgstr "Effektivtemperatur der Akkretionsscheibe"
979
980#: LightGtk.c:1231
981msgid "Temperature:"
982msgstr "Temperatur:"
983
984#: LightGtk.c:1246 LightGtkHelp.c:545 LightGtkMenu.c:305
985msgid "Advanced"
986msgstr "Fortgeschritten"
987
988#: LightGtk.c:1263
989msgid "Eccentric Orbit"
990msgstr "Exzentrische Bahn"
991
992#: LightGtk.c:1270
993msgid "Switch on eccentric orbit"
994msgstr "Exzentrische Bahn einschalten"
995
996#: LightGtk.c:1287
997msgid "Eccentricity:"
998msgstr "Exzentrizität:"
999
1000#: LightGtk.c:1293
1001msgid "Toggle CONST/FIT for eccentricity"
1002msgstr "Umschalten CONST/FIT für Exzentrizität"
1003
1004#: LightGtk.c:1312
1005msgid "Periastron Length:"
1006msgstr "Länge Periastron:"
1007
1008#: LightGtk.c:1318
1009msgid "Toggle CONST/FIT for periastron length"
1010msgstr "Umschalten CONST/FIT für Länge des Periastrons"
1011
1012#: LightGtk.c:1338
1013msgid "F_Ratio (P):"
1014msgstr "F_Rate (P):"
1015
1016#: LightGtk.c:1344
1017msgid "Toggle CONST/FIT for Primary asynchron rotation"
1018msgstr "Umschalten CONST/FIT für asynchrone Rotation der Primärkomponente"
1019
1020#: LightGtk.c:1362
1021msgid "F_Ratio (S):"
1022msgstr "F_Rate (S):"
1023
1024#: LightGtk.c:1368
1025msgid "Toggle CONST/FIT for Secondary Asynchron Rotation"
1026msgstr "Umschalten CONST/FIT für asynchrone Rotation der Sekundärkomponente"
1027
1028#: LightGtk.c:1375
1029msgid "Primary asynchron"
1030msgstr "Asynchron (P)"
1031
1032#: LightGtk.c:1382
1033msgid "Switch on Primary asynchron rotation"
1034msgstr "Asynchrone Rotation der Primärkomponente einschalten"
1035
1036#: LightGtk.c:1388
1037msgid "Secondary asynchron"
1038msgstr "Asynchron (S)"
1039
1040#: LightGtk.c:1395
1041msgid "Switch On Secondary Asynchron Rotation"
1042msgstr "Asynchrone Rotation der Sekundärkomponente einschalten"
1043
1044#: LightGtk.c:1402
1045msgid "Model Atmosphere"
1046msgstr "Modellatmosphäre"
1047
1048#: LightGtk.c:1408
1049msgid "Toggle Blackbody/Model Atmosphere Flux"
1050msgstr "Umschalten zwischen Schwarzkörper und Modellatmosphäre"
1051
1052#: LightGtk.c:1413
1053msgid "Fractional Visibility"
1054msgstr "Anteilige Sichtbarkeit"
1055
1056#: LightGtk.c:1419
1057msgid "Compute Fractional Visibility to smooth Lightcurve"
1058msgstr "Berechnung der anteiligen Sichtbarkeit zur Glättung der Lichtkurve"
1059
1060#: LightGtk.c:1427
1061msgid "Line Profile at: (nm)"
1062msgstr "Linienprofil bei (nm)"
1063
1064#: LightGtk.c:1433
1065msgid "Compute Line Profiles at different Phases for given rest wavelength"
1066msgstr ""
1067"Berechnung von Linienprofilen bei verschiedenen Phasen für gegebene "
1068"Wellenlänge"
1069
1070#: LightGtk.c:1454
1071msgid "Detailed Reflection:"
1072msgstr "Detaillierte Reflektion:"
1073
1074#: LightGtk.c:1460
1075msgid "Toggle point source/detailed (iterative) reflection"
1076msgstr "Umschalten von Punktquellenmodell auf detaillierte (iterative) Reflektion"
1077
1078#: LightGtk.c:1466
1079msgid "Reflection iterations:"
1080msgstr "Anzahl Iterationen:"
1081
1082#: LightGtk.c:1469
1083msgid "Set number of iterations for exact reflection"
1084msgstr "Wahl der Anzahl von Iteration für Reflektion"
1085
1086#: LightGtk.c:1488
1087msgid "Limb Darkening Law"
1088msgstr "Randverdunkelung"
1089
1090#: LightGtk.c:1495
1091msgid "linear"
1092msgstr "linear"
1093
1094#: LightGtk.c:1505
1095msgid "quadratic"
1096msgstr "quadratisch"
1097
1098#: LightGtk.c:1515
1099msgid "square root"
1100msgstr "quadratwurzel"
1101
1102#: LightGtk.c:1525
1103msgid "sqrt individual"
1104msgstr "individuell"
1105
1106#: LightGtk.c:1536
1107msgid "Lightcurve Steps:"
1108msgstr "Schrittzahl:"
1109
1110#: LightGtk.c:1539
1111msgid "Set number of steps for lightcurve"
1112msgstr "Wahl der Anzahl von Schritten für die Lichtkurve"
1113
1114#: LightGtk.c:1569 LightGtkHelp.c:559 LightGtkMenu.c:317
1115msgid "Data Fitting"
1116msgstr "Datenanpassung"
1117
1118#: LightGtk.c:1595
1119msgid "Name of binary:"
1120msgstr "Name des Sterns:"
1121
1122#: LightGtk.c:1612
1123msgid "Period (days):"
1124msgstr "Periode (Tage):"
1125
1126#: LightGtk.c:1629
1127msgid "Mass (solar masses):"
1128msgstr "Masse (Sonnenmassen):"
1129
1130#: LightGtk.c:1635
1131msgid "Toggle CONST/FIT for binary mass"
1132msgstr "Umschalten CONST/FIT für Masse des Doppelsterns"
1133
1134#: LightGtk.c:1653
1135msgid "Separation (solar radii):"
1136msgstr "Abstand (Sonnenradien):"
1137
1138#: LightGtk.c:1659
1139msgid "Toggle CONST/FIT for binary separation"
1140msgstr "Umschalten CONST/FIT für Abstand des Doppelsterns"
1141
1142#: LightGtk.c:1676
1143msgid "FIT with tolerance:"
1144msgstr "ANPASSEN mit Toleranz:"
1145
1146#: LightGtk.c:1680
1147msgid "Determine best-fit model for observational data"
1148msgstr "Bestimme bestangepaßtes Modell für Beobachtungsdaten"
1149
1150#: LightGtk.c:1686
1151msgid "Simulated Annealing"
1152msgstr "Simuliertes Abkühlen"
1153
1154#: LightGtk.c:1692
1155msgid "Switch on global (SA) fitting"
1156msgstr "Globale Anpassung (SA) einschalten"
1157
1158#: LightGtk.c:1697
1159msgid "MAP ChiSquare with steps:"
1160msgstr "KARTIERE Chi-Quadrat, Schrittweiten:"
1161
1162#: LightGtk.c:1701
1163msgid "Compute 2D chi-square map in two parameters"
1164msgstr "Berechne 2D Chi-Quadrat Karte in zwei Parametern"
1165
1166#: LightGtk.c:1738 LightGtkHelp.c:566 LightGtkMenu.c:323
1167msgid "Spots Primary"
1168msgstr "Flecken (P)"
1169
1170#: LightGtk.c:1754
1171msgid "Primary Spot One"
1172msgstr "Primärkomponente Fleck 1"
1173
1174#: LightGtk.c:1760 LightGtk.c:1874 LightGtk.c:2126
1175msgid "Toggle inclusion/exclusion of spot"
1176msgstr "Ein/Ausschalten des Flecks"
1177
1178#: LightGtk.c:1778 LightGtk.c:1892 LightGtk.c:2030 LightGtk.c:2144
1179msgid "Longitude:"
1180msgstr "Länge:"
1181
1182#: LightGtk.c:1784 LightGtk.c:1898 LightGtk.c:2036 LightGtk.c:2150
1183msgid "Toggle CONST/FIT for longitude"
1184msgstr "Umschalten CONST/FIT für Länge"
1185
1186#: LightGtk.c:1801 LightGtk.c:1915 LightGtk.c:2053 LightGtk.c:2167
1187msgid "Latitude:"
1188msgstr "Breite:"
1189
1190#: LightGtk.c:1807 LightGtk.c:1921 LightGtk.c:2059 LightGtk.c:2173
1191msgid "Toggle CONST/FIT for latitude"
1192msgstr "Umschalten CONST/FIT für Breite"
1193
1194#: LightGtk.c:1828 LightGtk.c:1942 LightGtk.c:2080 LightGtk.c:2194
1195msgid "Radius:"
1196msgstr "Radius:"
1197
1198#: LightGtk.c:1834 LightGtk.c:1948 LightGtk.c:2086 LightGtk.c:2200
1199msgid "Toggle CONST/FIT for radius"
1200msgstr "Umschalten CONST/FIT für Radius"
1201
1202#: LightGtk.c:1855 LightGtk.c:1969 LightGtk.c:2107 LightGtk.c:2221
1203msgid "Dimfactor:"
1204msgstr "Helligkeit:"
1205
1206#: LightGtk.c:1861 LightGtk.c:1975 LightGtk.c:2113 LightGtk.c:2227
1207msgid "Toggle CONST/FIT for dimfactor"
1208msgstr "Umschalten CONST/FIT für Helligkeit"
1209
1210#: LightGtk.c:1868
1211msgid "Primary Spot Two"
1212msgstr "Primärkomponente Fleck 2"
1213
1214#: LightGtk.c:1989 LightGtkHelp.c:573 LightGtkMenu.c:329
1215msgid "Spots Secondary"
1216msgstr "Flecken (S)"
1217
1218#: LightGtk.c:2006
1219msgid "Secondary Spot One"
1220msgstr "Sekundärkomponente Fleck 1"
1221
1222#: LightGtk.c:2120
1223msgid "Secondary Spot Two"
1224msgstr "Sekundärkomponente Fleck 2"
1225
1226#: LightGtk.c:2242 LightGtkHelp.c:580 LightGtkMenu.c:335
1227msgid "Third Light"
1228msgstr "Tertiär"
1229
1230#: LightGtk.c:2269
1231msgid "U Band:"
1232msgstr "U Filter:"
1233
1234#: LightGtk.c:2275
1235msgid "Toggle CONST/FIT for third light in U band"
1236msgstr "Umschalten CONST/FIT für Tertiärkomponente im U Filter"
1237
1238#: LightGtk.c:2294
1239msgid "B Band:"
1240msgstr "B Filter:"
1241
1242#: LightGtk.c:2300
1243msgid "Toggle CONST/FIT for third light in B band"
1244msgstr "Umschalten CONST/FIT für Tertiärkomponente im B Filter"
1245
1246#: LightGtk.c:2319
1247msgid "V Band:"
1248msgstr "V Filter:"
1249
1250#: LightGtk.c:2325
1251msgid "Toggle CONST/FIT for third light in V band"
1252msgstr "Umschalten CONST/FIT für Tertiärkomponente im V Filter"
1253
1254#: LightGtk.c:2344
1255msgid "R Band:"
1256msgstr "R Filter:"
1257
1258#: LightGtk.c:2350
1259msgid "Toggle CONST/FIT for third light in R band"
1260msgstr "Umschalten CONST/FIT für Tertiärkomponente im R Filter"
1261
1262#: LightGtk.c:2369
1263msgid "I Band:"
1264msgstr "I Filter:"
1265
1266#: LightGtk.c:2375
1267msgid "Toggle CONST/FIT for third light in I band"
1268msgstr "Umschalten CONST/FIT für Tertiärkomponente im I Filter"
1269
1270#: LightGtk.c:2394
1271msgid "J Band:"
1272msgstr "J Filter:"
1273
1274#: LightGtk.c:2400
1275msgid "Toggle CONST/FIT for third light in J band"
1276msgstr "Umschalten CONST/FIT für Tertiärkomponente im J Filter"
1277
1278#: LightGtk.c:2419
1279msgid "H Band:"
1280msgstr "H Filter:"
1281
1282#: LightGtk.c:2425
1283msgid "Toggle CONST/FIT for third light in H band"
1284msgstr "Umschalten CONST/FIT für Tertiärkomponente im H Filter"
1285
1286#: LightGtk.c:2444
1287msgid "K Band:"
1288msgstr "K Filter:"
1289
1290#: LightGtk.c:2450
1291msgid "Toggle CONST/FIT for third light in K band"
1292msgstr "Umschalten CONST/FIT für Tertiärkomponente im K Filter"
1293
1294#: LightGtk.c:2469
1295msgid "u Band:"
1296msgstr "u Filter:"
1297
1298#: LightGtk.c:2475
1299msgid "Toggle CONST/FIT for third light in u band"
1300msgstr "Umschalten CONST/FIT für Tertiärkomponente im u Filter"
1301
1302#: LightGtk.c:2494
1303msgid "v Band:"
1304msgstr "v Filter:"
1305
1306#: LightGtk.c:2500
1307msgid "Toggle CONST/FIT for third light in v band"
1308msgstr "Umschalten CONST/FIT für Tertiärkomponente im v Filter"
1309
1310#: LightGtk.c:2519
1311msgid "b Band:"
1312msgstr "b Filter"
1313
1314#: LightGtk.c:2525
1315msgid "Toggle CONST/FIT for third light in b band"
1316msgstr "Umschalten CONST/FIT für Tertiärkomponente im b Filter"
1317
1318#: LightGtk.c:2544
1319msgid "y Band:"
1320msgstr "y Filter:"
1321
1322#: LightGtk.c:2550
1323msgid "Toggle CONST/FIT for third light in y band"
1324msgstr "Umschalten CONST/FIT für Tertiärkomponente im y Filter"
1325
1326#: LightGtk.c:2571 LightGtk.c:2588 LightGtk.c:2589
1327msgid "Waiting"
1328msgstr "Warte"
1329
1330#: LightGtkCheck.c:55
1331msgid "Less than two Parameters to fit, discard Fit Option\n"
1332msgstr "Weniger als zwei Parameter anzupassen, keine Anpassung\n"
1333
1334#: LightGtkCheck.c:66 LightGtkCheck.c:74
1335msgid "Eccentric Orbit --> Decrease Roche Fill Factor to One\n"
1336msgstr "Exzentrische Bahn --> Füllfaktor auf 1.0 reduziert\n"
1337
1338#: LightGtkCheck.c:83
1339msgid "Overcontact --> Set Common Roche Fill Factor to Maximum of Both\n"
1340msgstr "Kontaktsystem --> Füllfaktor auf Maximum beider Komponenten gesetzt\n"
1341
1342#: LightGtkCheck.c:102
1343msgid "Overcontact --> Increase Mass Ratio to limit\n"
1344msgstr "Kontaktsystem --> Massenverhältnis auf untere Grenze erhöht\n"
1345
1346#: LightGtkCheck.c:110
1347msgid "Avoid Numerical Problems --> Increase Mass Ratio to limit\n"
1348msgstr "Massenverhältnis auf untere Grenze erhöht\n"
1349
1350#: LightGtkCheck.c:123
1351msgid "Overcontact --> Reset NonSync Rotation to Unity\n"
1352msgstr "Kontaktsystem --> synchrone Rotation eingestellt\n"
1353
1354#: LightGtkCheck.c:148
1355msgid "Inner disk radius too small --> Set disk radius to Radius of Secondary\n"
1356msgstr "Innerer Scheibenradius zu klein --> Setze Scheibenradius gleich Radius der Sekundärkomponente\n"
1357
1358#: LightGtkCheck.c:154
1359msgid "Outer disk radius too small --> Set disk to default values\n"
1360msgstr "Äusserer Scheibenradius zu klein --> Setze Scheibe auf Standardwerte\n"
1361
1362#: LightGtkCheck.c:161
1363msgid "Overcontact --> Set outer disk Radius to 1.0 !!\n"
1364msgstr "Kontaktsystem --> Setze äusseren Scheibenradius auf 1.0!!\n"
1365
1366#: LightGtkCheck.c:168 LightGtkCheck.c:175
1367#, c-format
1368msgid "disk inclination must be in [%f, %f]\n"
1369msgstr "Inklination der Scheibe muß in [%f, %f] liegen\n"
1370
1371#: LightGtkCheck.c:182 LightGtkCheck.c:189
1372#, c-format
1373msgid "disk H/R must be in [%f, %f]\n"
1374msgstr "H/R der Scheibe muß in [%f, %f] liegen\n"
1375
1376#: LightGtkCheck.c:196 LightGtkCheck.c:203
1377#, c-format
1378msgid "disk temperature must be in [%f, %f]\n"
1379msgstr "Temperatur der Scheibe muß in [%f, %f] liegen\n"
1380
1381#: LightGtkCheck.c:259 LightGtkCheck.c:266
1382#, c-format
1383msgid "mass ratio must be in [%f, %f]\n"
1384msgstr "Massenverhältnis muß in [%f, %f] liegen\n"
1385
1386#: LightGtkCheck.c:274 LightGtkCheck.c:280
1387#, c-format
1388msgid "inclination must be in [%f, %f]\n"
1389msgstr "Inklination muß in [%f, %f] liegen\n"
1390
1391#: LightGtkCheck.c:287 LightGtkCheck.c:293 LightGtkCheck.c:300
1392#: LightGtkCheck.c:306
1393#, c-format
1394msgid "Roche lobe filling must be in [%f, %f]\n"
1395msgstr "Füllfaktor muß in [%f, %f] liegen\n"
1396
1397#: LightGtkCheck.c:315 LightGtkCheck.c:321 LightGtkCheck.c:328
1398#: LightGtkCheck.c:334 LightGtkCheck.c:343 LightGtkCheck.c:349
1399#: LightGtkCheck.c:356 LightGtkCheck.c:362
1400#, c-format
1401msgid "temperature must be in [%f, %f]\n"
1402msgstr "Temperatur muß in [%f, %f] liegen\n"
1403
1404#: LightGtkCheck.c:371
1405#, c-format
1406msgid "lightcurve steps out of range [3,%3d], default (%d) used"
1407msgstr "Schrittzahl ungültig [3,%3d], durch Standardwert (%d) ersetzt"
1408
1409#: LightGtkCheck.c:380
1410#, c-format
1411msgid "line profile rest wavelength out of range [%f, %f]"
1412msgstr "Wellenlänge für Linienprofil ungültig [%f, %f]"
1413
1414#: LightGtkCheck.c:387
1415msgid "invalid reflection iteration count [0,9]"
1416msgstr "ungültige Anzahl von Iterationen für Reflektion [0,9]"
1417
1418#: LightGtkCheck.c:393 LightGtkCheck.c:399
1419#, c-format
1420msgid "eccentricity must be in [%f, %f]\n"
1421msgstr "Exzentrizität muß in [%f, %f] liegen\n"
1422
1423#: LightGtkCheck.c:407 LightGtkCheck.c:413
1424#, c-format
1425msgid "periastron length must be in [%f, %f]\n"
1426msgstr "Länge des Periastrons muß in [%f, %f] liegen\n"
1427
1428#: LightGtkCheck.c:420 LightGtkCheck.c:426 LightGtkCheck.c:433
1429#: LightGtkCheck.c:439
1430#, c-format
1431msgid "rotation rate must be in [%f, %f]\n"
1432msgstr "Rotation muß in [%f, %f] liegen\n"
1433
1434#: LightGtkCheck.c:453 LightGtkCheck.c:459
1435#, c-format
1436msgid "spot radius must be in [%f, %f]\n"
1437msgstr "Fleckenradius muß in [%f, %f] liegen\n"
1438
1439#: LightGtkCheck.c:465 LightGtkCheck.c:471
1440#, c-format
1441msgid "spot longitude must be in [%f, %f]\n"
1442msgstr "Länge des Flecks muß in [%f, %f] liegen\n"
1443
1444#: LightGtkCheck.c:477 LightGtkCheck.c:483
1445#, c-format
1446msgid "spot latitude must be in [%f, %f]\n"
1447msgstr "Breite des Flecks muß in [%f, %f] liegen\n"
1448
1449#: LightGtkCheck.c:489 LightGtkCheck.c:495
1450#, c-format
1451msgid "spot dimfactor must be in [%f, %f]\n"
1452msgstr "Helligkeit des Flecks muß in [%f, %f] liegen\n"
1453
1454#: LightGtkHelp.c:211
1455msgid "No witty epigrams"
1456msgstr "Keine altklugen Sprüche"
1457
1458#: LightGtkHelp.c:498 LightGtkMenu.c:342
1459msgid "Help"
1460msgstr "Hilfe"
1461
1462#: LightGtkHelp.c:531 LightGtkMenu.c:293
1463msgid "Menu Bar"
1464msgstr "Menüleiste"
1465
1466#: LightGtkHelp.c:552 LightGtkMenu.c:311 LightGtkPage3.c:259
1467msgid "Plot Options"
1468msgstr "Darstellung"
1469
1470#: LightGtkMenu.c:48
1471msgid "Nightfall"
1472msgstr "Nightfall"
1473
1474#: LightGtkMenu.c:49
1475msgid "(c) 1998, 1999 Rainer Wichmann"
1476msgstr "(c) 1998, 1999 Rainer Wichmann"
1477
1478#: LightGtkMenu.c:51
1479msgid ""
1480"Eclipsing Binary Star Program\n"
1481"Features: animated views, synthetic lightcurves, nifty plots ;-)\n"
1482"Based on a detailed physical model that includes proximity effects such as "
1483"the nonspherical shape of close binary stars and reflection."
1484msgstr ""
1485"Programm für bedeckungsveränderliche Sterne\n"
1486"Synthetische Lichtkurven, Trickfilme, nette Grafiken ;-)\n"
1487"Basiert auf einem detaillierten physikalischem Modell, das Effekte wie "
1488"Randverdunkelung, Reflektion und nicht-sphärische Form der Sterne im Roche-"
1489"Potential berücksichtigt."
1490
1491#: LightGtkMenu.c:75 LightGtkMenu.c:205
1492msgid "Clear memory"
1493msgstr "Speicher löschen"
1494
1495#: LightGtkMenu.c:80 LightGtkMenu.c:211
1496msgid "Open data file..."
1497msgstr "Daten lesen..."
1498
1499#: LightGtkMenu.c:85 LightGtkMenu.c:217
1500msgid "Open config file..."
1501msgstr "Konfiguration lesen..."
1502
1503#: LightGtkMenu.c:90 LightGtkMenu.c:223
1504msgid "Save configuration..."
1505msgstr "Konfiguration speichern..."
1506
1507#: LightGtkMenu.c:96 LightGtkMenu.c:233
1508msgid "Exit"
1509msgstr "Beenden"
1510
1511#: LightGtkMenu.c:105 LightGtkMenu.c:248
1512msgid "PlotCurve"
1513msgstr "Lichtkurve"
1514
1515#: LightGtkMenu.c:110 LightGtkMenu.c:254
1516msgid "ViewGeometry"
1517msgstr "Geometrie"
1518
1519#: LightGtkMenu.c:115 LightGtkMenu.c:260
1520msgid "StarView..."
1521msgstr "SternAnsicht..."
1522
1523#: LightGtkMenu.c:120 LightGtkMenu.c:266
1524msgid "RocheSlicer..."
1525msgstr "RocheSchnitt..."
1526
1527#: LightGtkMenu.c:125 LightGtkMenu.c:272
1528msgid "Profiler..."
1529msgstr "Linienprofil..."
1530
1531#: LightGtkMenu.c:130 LightGtkMenu.c:278
1532msgid "DataSheet..."
1533msgstr "Datenblatt..."
1534
1535#: LightGtkMenu.c:141
1536msgid "_Preferences"
1537msgstr "Einstellungen"
1538
1539#: LightGtkMenu.c:141
1540msgid "Application Preferences"
1541msgstr "Einstellungen der Anwendung"
1542
1543#: LightGtkMenu.c:153
1544msgid "About..."
1545msgstr "Über..."
1546
1547#: LightGtkMenu.c:153
1548msgid "Info about this program"
1549msgstr "Information über dieses Programm"
1550
1551#: LightGtkMenu.c:163
1552msgid "_File"
1553msgstr "Datei"
1554
1555#: LightGtkMenu.c:164
1556msgid "_Output"
1557msgstr "Ausgabe"
1558
1559#: LightGtkMenu.c:165
1560msgid "_Options"
1561msgstr "_Einstellungen"
1562
1563#: LightGtkMenu.c:166
1564msgid "_Help"
1565msgstr "_Hilfe"
1566
1567#: LightGtkMenu.c:284
1568msgid "Output"
1569msgstr "Ausgabe"
1570
1571#: LightGtkPage3.c:274
1572msgid "PlotCurve Options"
1573msgstr "Einstellungen für Lichtkurve"
1574
1575#: LightGtkPage3.c:281
1576msgid "Single Phase"
1577msgstr "Eine Phase"
1578
1579#: LightGtkPage3.c:291
1580msgid "Double Phase"
1581msgstr "Zwei Phasen"
1582
1583#: LightGtkPage3.c:301
1584msgid "Zoom Eclipse (S)"
1585msgstr "Zoom Bedeckung (S)"
1586
1587#: LightGtkPage3.c:311
1588msgid "Zoom Eclipse (P)"
1589msgstr "Zoom Bedeckung (P)"
1590
1591#: LightGtkPage3.c:326 LightGtkPage3.c:342 LightOutput.c:621 LightOutput.c:639
1592#: LightOutput.c:671 LightOutput.c:687
1593msgid "Radial Velocity"
1594msgstr "Radialgeschwindigkeit"
1595
1596#: LightGtkPage3.c:355 LightGtkPage3.c:368
1597msgid "U Band"
1598msgstr "U Filter"
1599
1600#: LightGtkPage3.c:378 LightGtkPage3.c:391
1601msgid "B Band"
1602msgstr "B Filter"
1603
1604#: LightGtkPage3.c:401 LightGtkPage3.c:414
1605msgid "V Band"
1606msgstr "V Filter"
1607
1608#: LightGtkPage3.c:424 LightGtkPage3.c:437
1609msgid "R Band"
1610msgstr "R Filter"
1611
1612#: LightGtkPage3.c:448 LightGtkPage3.c:461
1613msgid "I Band"
1614msgstr "I Filter"
1615
1616#: LightGtkPage3.c:472 LightGtkPage3.c:485
1617msgid "J Band"
1618msgstr "J Filter"
1619
1620#: LightGtkPage3.c:496 LightGtkPage3.c:509
1621msgid "H Band"
1622msgstr "H Filter"
1623
1624#: LightGtkPage3.c:521 LightGtkPage3.c:534
1625msgid "K Band"
1626msgstr "K Filter"
1627
1628#: LightGtkPage3.c:545 LightGtkPage3.c:558
1629msgid "Stroemgren u"
1630msgstr "Strömgren u"
1631
1632#: LightGtkPage3.c:569 LightGtkPage3.c:582
1633msgid "Stroemgren v"
1634msgstr "Strömgren v"
1635
1636#: LightGtkPage3.c:593 LightGtkPage3.c:606
1637msgid "Stroemgren b"
1638msgstr "Strömgren b"
1639
1640#: LightGtkPage3.c:617 LightGtkPage3.c:630
1641msgid "Stroemgren y"
1642msgstr "Strömgren y"
1643
1644#: LightGtkPage3.c:644
1645msgid "ViewGeometry Options"
1646msgstr "Einstellungen für Geometrie"
1647
1648#: LightGtkPage3.c:650
1649msgid "Stars"
1650msgstr "Sterne"
1651
1652#: LightGtkPage3.c:670
1653msgid "Potential Contours"
1654msgstr "Potential-Konturen"
1655
1656#: LightGtkPage3.c:685
1657msgid "View Potential"
1658msgstr "Potential-Bild"
1659
1660#: LightGtkPage3.c:697
1661msgid "All Three"
1662msgstr "Alle drei"
1663
1664#: LightGtkPage3.c:713 LightGtkPage3.c:722
1665msgid "postscript"
1666msgstr "Postscript"
1667
1668#: LightGtkPage3.c:737
1669msgid "Send graphic output to PS file"
1670msgstr "Schreibe graphische Darstellungen in Postscript-Datei"
1671
1672#: LightGtkPage3.c:746
1673msgid "OpenGL"
1674msgstr "OpenGL"
1675
1676#: LightGtkPage3.c:752
1677msgid "Use OpenGL for animation"
1678msgstr "OpenGL für Animation benutzen"
1679
1680#: LightGtkProfiler.c:146 LightGtkProfiler.c:163
1681#, c-format
1682msgid "Line profile at phase %5.2f"
1683msgstr "Linienprofil bei Phase %5.2f"
1684
1685#: LightGtkProfiler.c:147
1686msgid "Wavelength (nm)"
1687msgstr "Wellenlänge (nm)"
1688
1689#: LightGtkProfiler.c:164
1690msgid "Velocity (km/s)"
1691msgstr "Geschwindigkeit (km/s)"
1692
1693#: LightGtkProfiler.c:314
1694msgid "Profiler"
1695msgstr "Linienprofil"
1696
1697#: LightGtkProfiler.c:317 LightGtkSlicer.c:333 LightGtkVisualize.c:607
1698msgid "Viewing Options"
1699msgstr "Einstellungen für Darstellung"
1700
1701#: LightGtkProfiler.c:347
1702msgid "Profile Position"
1703msgstr "Position"
1704
1705#: LightGtkProfiler.c:356
1706msgid "Wavelength"
1707msgstr "Wellenlänge"
1708
1709#: LightGtkProfiler.c:384 LightGtkProfiler.c:386 LightGtkShowdata.c:285
1710#: LightGtkShowdata.c:287 LightGtkSlicer.c:414 LightGtkVisualize.c:675
1711#: LightGtkVisualize.c:677
1712msgid "Postscript"
1713msgstr "Postscript"
1714
1715#: LightGtkProfiler.c:392 LightGtkSlicer.c:420 LightGtkVisualize.c:683
1716msgid "Make postscript hardcopy from current plot"
1717msgstr "Postscript-Datei der Darstellung"
1718
1719#: LightGtkProfiler.c:407
1720msgid "Close Profiler"
1721msgstr "Linienprofil beenden"
1722
1723#: LightGtkSelect.c:75 LightGtkSelect.c:95 LightLib.c:300
1724#, c-format
1725msgid "**ERROR**: %s\n"
1726msgstr "**FEHLER**: %s\n"
1727
1728#: LightGtkShowdata.c:85
1729msgid "popen"
1730msgstr "popen"
1731
1732#: LightGtkShowdata.c:88
1733msgid "no postscript driver (a2ps)"
1734msgstr "Kein Postscript-Treiber (a2ps)"
1735
1736#: LightGtkShowdata.c:182
1737msgid "Data Sheet"
1738msgstr "Datenblatt"
1739
1740#: LightGtkShowdata.c:224
1741msgid "Could not allocate colour"
1742msgstr "Konnte Farbe nicht allokieren"
1743
1744#: LightGtkShowdata.c:231
1745msgid "Could not load font -*-fixed-*-r-*-*-*-140-*-*-*-*-iso8859-1"
1746msgstr "Konnte Font -*-fixed-*-r-*-*-*-140-*-*-*-*-iso8859-1 nicht laden"
1747
1748#: LightGtkSlicer.c:196
1749#, c-format
1750msgid "Roche Potential at Z = %4.2f"
1751msgstr "Roche-Potential bei Z = %4.2f"
1752
1753#: LightGtkSlicer.c:197 LightGtkSlicer.c:201 LightVisualize.c:568
1754#: LightVisualize.c:589
1755msgid "X"
1756msgstr "X"
1757
1758#: LightGtkSlicer.c:197 LightVisualize.c:568 LightVisualize.c:589
1759msgid "Y"
1760msgstr "Y"
1761
1762#: LightGtkSlicer.c:200
1763#, c-format
1764msgid "Roche Potential at Y = %4.2f"
1765msgstr "Roche-Potential bei Y = %4.2f"
1766
1767#: LightGtkSlicer.c:201
1768msgid "Z"
1769msgstr "Z"
1770
1771#: LightGtkSlicer.c:330
1772msgid "Roche Slicer"
1773msgstr "RocheSchnitt"
1774
1775#: LightGtkSlicer.c:375
1776msgid "Slice Position"
1777msgstr "Position des Schnittes"
1778
1779#: LightGtkSlicer.c:384
1780msgid "X-Z Plane"
1781msgstr "X-Z Ebene"
1782
1783#: LightGtkSlicer.c:392
1784msgid "X-Y Plane"
1785msgstr "X-Y Ebene"
1786
1787#: LightGtkSlicer.c:435
1788msgid "Close Roche Slicer"
1789msgstr "RocheSchnitt beenden"
1790
1791#: LightGtkToggle.c:116 LightGtkToggle.c:148
1792msgid "Really exit ?"
1793msgstr "Wirklich beenden ?"
1794
1795#: LightGtkToggle.c:160
1796msgid "No"
1797msgstr "Nein"
1798
1799#: LightGtkToggle.c:168
1800msgid "Yes"
1801msgstr "Ja"
1802
1803#: LightGtkToggle.c:479
1804msgid "Clearing data memory"
1805msgstr "Lösche Speicher"
1806
1807#: LightGtkToggle.c:1383
1808msgid "fit parameter is NULL"
1809msgstr "Anzupassender Parameter ist NULL"
1810
1811#: LightGtkVisualize.c:98
1812#, c-format
1813msgid ""
1814"\n"
1815" -- Primary defined   --\n"
1816msgstr ""
1817"\n"
1818" -- Primärkomponente definiert   --\n"
1819
1820#: LightGtkVisualize.c:101
1821#, c-format
1822msgid ""
1823"\n"
1824" -- Secondary defined --\n"
1825msgstr ""
1826"\n"
1827" -- Sekundärkomponente definiert --\n"
1828
1829#: LightGtkVisualize.c:106
1830#, c-format
1831msgid ""
1832"\n"
1833" -- Overcontact Geometry defined --\n"
1834msgstr ""
1835"\n"
1836" -- Kontaktsystem  definiert --\n"
1837
1838#: LightGtkVisualize.c:113
1839#, c-format
1840msgid ""
1841"\n"
1842" Primary divided\n"
1843msgstr ""
1844"\n"
1845" Primärkomponente aufgeteilt\n"
1846
1847#: LightGtkVisualize.c:116
1848#, c-format
1849msgid ""
1850"\n"
1851" Secondary divided\n"
1852msgstr ""
1853"\n"
1854" Sekundärkomponente aufgeteilt\n"
1855
1856#: LightGtkVisualize.c:124 LightGtkVisualize.c:126
1857msgid " --> Program Aborted"
1858msgstr " --> Programmabbruch"
1859
1860#: LightGtkVisualize.c:304 LightGtkVisualize.c:307 LightGtkVisualize.c:313
1861#: LightGtkVisualize.c:317
1862#, c-format
1863msgid "Phase %5.2f"
1864msgstr "Phase %5.2f"
1865
1866#: LightGtkVisualize.c:604
1867msgid "StarView"
1868msgstr "SternAnblick"
1869
1870#: LightGtkVisualize.c:640
1871msgid "Inclination"
1872msgstr "Inklination"
1873
1874#: LightGtkVisualize.c:659
1875msgid "Phase Angle"
1876msgstr "Phasenwinkel"
1877
1878#: LightGtkVisualize.c:698
1879msgid "Close StarView"
1880msgstr "SternAnblick beenden"
1881
1882#: LightInput.c:78
1883msgid "Invalid character in debug string encountered, skipped"
1884msgstr "Ungültiger Buchstabe in Fehlersuch-Zeichenkette"
1885
1886#: LightInput.c:129
1887msgid "Steps for Lightcurve (maybe a 'blank' after 'N'), Default used"
1888msgstr "Schrittanzahl (vielleicht Leerzeichen nach 'N'), Standardwert gesetzt"
1889
1890#: LightInput.c:134
1891#, c-format
1892msgid "Lightcurve Steps > Maximum (%d), Default used"
1893msgstr "Schrittanzahl > Maximum (%d), Standardwert gesetzt"
1894
1895#: LightInput.c:140
1896msgid "Lightcurve Steps < Zero, Default used"
1897msgstr "Schrittanzahl < Null, Standardwert gesetzt"
1898
1899#: LightInput.c:148
1900msgid "Line Wavelength missing (maybe a 'blank' after 'P'), default used"
1901msgstr ""
1902"Wellenlänge für Linienprofil fehlt (vielleicht Leerzeichen nach 'P'), "
1903"Standardwert gesetzt"
1904
1905#: LightInput.c:155
1906#, c-format
1907msgid "Line Profile Rest Wavelength must be in [%f, %f]"
1908msgstr "Wellenlänge für Linienprofil muß in [%f, %f] liegen"
1909
1910#: LightInput.c:166
1911#, c-format
1912msgid "Bad Option for Simplex Fit %c, skipped"
1913msgstr "Ungültige Option %c für Simplex-Anpassung, gestrichen"
1914
1915#: LightInput.c:179
1916msgid "Simplex Fit: No Tolerance specified, default used"
1917msgstr "Simplex-Anpassung: Keine Toleranz gegeben, Standardwert gesetzt"
1918
1919#: LightInput.c:194
1920#, c-format
1921msgid "Bad Option for ChiSquare Map %c, skipped"
1922msgstr "Ungültige Option %c für Chi-Quadrat Karte, gestrichen"
1923
1924#: LightInput.c:208
1925msgid "Chi Square Map: No Step1 specified"
1926msgstr "Chi-Quadrat Karte: Schrittweite 1 nicht gegeben"
1927
1928#: LightInput.c:214
1929msgid "Chi Square Map: No Step2 specified"
1930msgstr "Chi-Quadrat Karte: Schrittweite 2 nicht gegeben"
1931
1932#: LightInput.c:230
1933msgid "Invalid limb darkening option (maybe 'blank' after 'L'), linear used"
1934msgstr ""
1935"Ungültige Randverdunkelungs-Option (vielleicht Leerzeichen nach 'L'), "
1936"'linear' gesetzt"
1937
1938#: LightInput.c:239
1939msgid "Invalid Reflection Iteration Count (maybe 'blank' after 'R'), 3 used"
1940msgstr "Ungültige Reflektionsanzahl (vielleicht Leerzeichen nach 'R'), 3 gesetzt"
1941
1942#: LightInput.c:290
1943msgid "Bad Option For Bandpass to Graph, V Band used"
1944msgstr "Ungültiger Filter, V Filter gesetzt"
1945
1946#: LightInput.c:300 LightInput.c:305 LightInput.c:310 LightInput.c:315
1947#: LightInput.c:320 LightInput.c:325 LightInput.c:330 LightInput.c:335
1948#: LightInput.c:340 LightInput.c:345 LightInput.c:350 LightInput.c:355
1949msgid "No Third Light given (misplaced 'blank' ?)"
1950msgstr "Keine Helligkeit für Tertiärkomponente gegeben (Leerzeichen ?)"
1951
1952#: LightInput.c:358
1953msgid "Bad Option For Third Light"
1954msgstr "Ungültige Option für Tertiärkomponente"
1955
1956#: LightInput.c:375
1957msgid "Path to Config File exceeds Maximum Length (255), skipped"
1958msgstr "Pfad zur Konfigurationsdatei überschreitet Maximallänge (255), gestrichen"
1959
1960#: LightInput.c:393
1961msgid "Path to Input File exceeds Maximum Length (255), skipped"
1962msgstr "Pfad zur Eingabedatei überschreitet Maximallänge (255), gestrichen"
1963
1964#: LightInput.c:411 LightInput.c:450
1965msgid "No Longitude for Spot"
1966msgstr "Keine Länge für Fleck"
1967
1968#: LightInput.c:415 LightInput.c:454
1969msgid "Spot longitude must be in [-360,360]"
1970msgstr "Länge des Flecks muß in [-360,360] liegen"
1971
1972#: LightInput.c:420 LightInput.c:459
1973msgid "No Latitude for Spot"
1974msgstr "Keine Breite für Fleck"
1975
1976#: LightInput.c:424 LightInput.c:463
1977msgid "Spot latitude must be in [-90,90]"
1978msgstr "Breite des Flecks muß in [-90,90] liegen"
1979
1980#: LightInput.c:428 LightInput.c:468
1981msgid "No Radius for Spot"
1982msgstr "Kein Radius für Fleck"
1983
1984#: LightInput.c:431 LightInput.c:472
1985msgid "Spot radius must be in [1,180]"
1986msgstr "Radius des Flecks muß in [1,180] liegen"
1987
1988#: LightInput.c:436 LightInput.c:477
1989msgid "No Dim Factor for Spot"
1990msgstr "Keine Helligkeit für Fleck"
1991
1992#: LightInput.c:439 LightInput.c:480
1993msgid "Spot Dim Factor must be > 0.5"
1994msgstr "Helligkeit des Flecks muß > 0.5 sein"
1995
1996#: LightInput.c:441
1997msgid "Spot Dim Factor must be < 2. "
1998msgstr "Helligkeit des Flecks muß < 2.0 sein"
1999
2000#: LightInput.c:483
2001msgid "Spot Dim Factor must be < 2."
2002msgstr "Helligkeit des Flecks muß < 2.0 sein"
2003
2004#: LightInput.c:488
2005msgid "Bad option for spot, skipped"
2006msgstr "Ungültige Option für Fleck, gestrichen"
2007
2008#: LightInput.c:505
2009msgid "No Period given (maybe a 'blank' after 'P')"
2010msgstr "Keine Periode gegeben (vielleicht Leerzeichen nach 'P')"
2011
2012#: LightInput.c:507
2013msgid "Absolute Period"
2014msgstr "Absolute Periode"
2015
2016#: LightInput.c:516
2017msgid "No Mass given (maybe a 'blank' after 'M')"
2018msgstr "Keine Masse gegeben (vielleicht Leerzeichen nach 'M')"
2019
2020#: LightInput.c:517
2021msgid "Absolute Mass"
2022msgstr "Absolute Masse"
2023
2024#: LightInput.c:526
2025msgid "No Separation given (maybe a 'blank' after 'D')"
2026msgstr "Kein Abstand gegeben (vielleicht Leerzeichen nach 'D')"
2027
2028#: LightInput.c:529
2029msgid "Absolute Separation"
2030msgstr "Absoluter Abstand"
2031
2032#: LightInput.c:534
2033msgid "Bad option for absolute values, default used"
2034msgstr "Ungültige Option für absolute Werte, Standardwerte gesetzt"
2035
2036#: LightInput.c:548
2037msgid "No Eccentricity found"
2038msgstr "Keine Exzentrizität gegeben"
2039
2040#: LightInput.c:551
2041msgid "Eccentricity must be in (0., 0.95)"
2042msgstr "Exzentrizität muß in (0., 0.95) liegen"
2043
2044#: LightInput.c:555
2045msgid "No Periastron Length found"
2046msgstr "Länge des Periastrons nicht gegeben"
2047
2048#: LightInput.c:558
2049msgid "Periastron Length must be in [-360, 360]"
2050msgstr "Länge des Periastrons muß in [-360, 360] liegen"
2051
2052#: LightInput.c:573 LightInput.c:583
2053msgid "No Rotation Rate found"
2054msgstr "Rotationsrate nicht gegeben"
2055
2056#: LightInput.c:576 LightInput.c:586
2057msgid "Rotation Rate must be in (0., 10.]"
2058msgstr "Rotationsrate muß in (0., 10.] liegen"
2059
2060#: LightInput.c:590 LightInput.c:596
2061msgid "Bad Option (use 'nightfall <RETURN> to get a list of options): "
2062msgstr "Ungültige Option ('nightfall' für eine Liste der optionen): "
2063
2064#: LightInput.c:623
2065msgid ""
2066"One of the mandatory Arguments is missing.  Type 'nightfall' to get more "
2067"info.  (One possible reason might be a missing argument for a preceding "
2068"option)"
2069msgstr ""
2070"Eines der notwendigen Argumente fehlt. (Ein möglicher Grund könnte ein "
2071"fehlendes Argument für ein vorangegangene Option sein). 'nightfall' ergibt "
2072"eine Liste der Optionen und Argumente."
2073
2074#: LightInput.c:636
2075msgid "mass ratio must be in [0.001,50.]"
2076msgstr "Massenverhältnis muß in [0.001,50.] liegen"
2077
2078#: LightInput.c:645
2079msgid "Inclination must be in [0,90]"
2080msgstr "Inklination muß in [0,90] liegen"
2081
2082#: LightInput.c:653 LightInput.c:660
2083msgid "Roche lobe filling must be in [0.001,1.3]"
2084msgstr "Füllfaktor muß in [0.001,1.3] liegen"
2085
2086#: LightInput.c:669 LightInput.c:682
2087msgid "Temperature must be in [3000,35000]"
2088msgstr "Temperatur muß in [3500,35000] liegen"
2089
2090#: LightInput.c:673 LightInput.c:686
2091msgid "Temperature must be in [350,350000]"
2092msgstr "Temperatur muß in [350,350000] liegen"
2093
2094#: LightInput.c:703
2095msgid "Less than two Parameters to fit, discard Fit Option"
2096msgstr "Weniger als zwei Parameter anzupassen, streiche Anpassung"
2097
2098#: LightInput.c:711 LightInput.c:716
2099msgid "Eccentric Orbit --> Decrease Roche Fill Factor to One"
2100msgstr "Exzentrische Bahn --> Füllfaktor auf 1.0 reduziert"
2101
2102#: LightInput.c:725
2103msgid "Overcontact --> Set Common Roche Fill Factor to Maximum of Both"
2104msgstr "Kontaktsystem --> Füllfaktor auf Maximum beider Sterne gesetzt"
2105
2106#: LightInput.c:740
2107msgid "Overcontact --> Reduce Mass Ratio to limit"
2108msgstr "Kontaktsystem --> Massenverhältnis auf Untergrenze erhöht"
2109
2110#: LightInput.c:746
2111msgid "Avoid Numerical Problems --> Increase Mass Ratio to limit"
2112msgstr "Füllfaktor auf Untergrenze erhöht"
2113
2114#: LightInput.c:755
2115msgid "Overcontact --> Reset NonSync Rotation to Unity"
2116msgstr "Kontaktsystem --> synchrone Rotation gesetzt"
2117
2118#: LightInput.c:821
2119#, c-format
2120msgid " Welcome to the %10s (version %5s)"
2121msgstr "Willkommen zum %10s (version %5s)"
2122
2123#: LightInput.c:822
2124#, c-format
2125msgid " Light Curve Synthesis Program\n"
2126msgstr " Lichtkurven-Synthese Programm\n"
2127
2128#: LightInput.c:823
2129#, c-format
2130msgid "\tCopyright (C) 1998 Rainer Wichmann\n"
2131msgstr "\tCopyright (C) 1998 Rainer Wichmann\n"
2132
2133#: LightInput.c:826
2134#, c-format
2135msgid " Usage:  nightfall <options (many)> <Q I RF1 RF2 T1 T2>\n"
2136msgstr " Benutzung:  nightfall <Einstellungen (viele)> <Q I RF1 RF2 T1 T2>\n"
2137
2138#: LightInput.c:827
2139#, c-format
2140msgid "\t (example:     nightfall -G  0.8 85 0.8 1.0 5500 5800)\n"
2141msgstr "\t (Beispiel:     nightfall -G  0.8 85 0.8 1.0 5500 5800)\n"
2142
2143#: LightInput.c:828
2144#, c-format
2145msgid "\t (interactive: nightfall -U  0.8 85 0.8 1.0 5500 5800)\n"
2146msgstr "\t (Interaktiv:   nightfall -U  0.8 85 0.8 1.0 5500 5800)\n"
2147
2148#: LightInput.c:829
2149#, c-format
2150msgid "\t (config_file: nightfall -U  -C ty_boo.cfg)\n"
2151msgstr "\t (Mit Datei:    nightfall -U  -C ty_boo.cf)\n"
2152
2153#: LightInput.c:831
2154#, c-format
2155msgid " Basic System Parameters:\n"
2156msgstr " Elementare System-Parameter:\n"
2157
2158#: LightInput.c:832
2159#, c-format
2160msgid "\tQ         =  Mass(Secondary)/Mass(Primary),\n"
2161msgstr "\tQ         =  Masse(Sekundärkomponente)/Masse(Primärkomp.),\n"
2162
2163#: LightInput.c:833
2164#, c-format
2165msgid "\tI         =  Inclination angle of orbital plane (degree)\n"
2166msgstr "\tI         =  Inklinationswinkel der Bahnebene (Grad)\n"
2167
2168#: LightInput.c:834
2169#, c-format
2170msgid "\tRF1, T1   =  Primary:   Roche_fill_factor, Temperature\n"
2171msgstr "\tRF1, T1   =  Primärkomponente:   Füllfaktor, Temperatur\n"
2172
2173#: LightInput.c:835
2174#, c-format
2175msgid "\tRF2, T2   =  Secondary: Roche_fill_factor, Temperature\n"
2176msgstr "\tRF2, T2   =  Sekundärkomponente: Füllfaktor, Temperatur\n"
2177
2178#: LightInput.c:837
2179#, c-format
2180msgid " Options:\n"
2181msgstr " Einstellungen:\n"
2182
2183#: LightInput.c:838
2184#, c-format
2185msgid "\t<-U>                        Interactive (GUI)\n"
2186msgstr "\t<-U>                        Interaktiv (GUI)\n"
2187
2188#: LightInput.c:839
2189#, c-format
2190msgid "\t<-A>                        Animated view\n"
2191msgstr "\t<-A>                        Animation\n"
2192
2193#: LightInput.c:841
2194#, c-format
2195msgid "\t<-g>                        Don't use OpenGL for animation\n"
2196msgstr "\t<-g>                        OpenGL nicht für Animation benutzen\n"
2197
2198#: LightInput.c:843
2199#, c-format
2200msgid "\t<-C config_file>            Input configuration file \n"
2201msgstr "\t<-C Konfigurationsdatei>    Setze Parameter aus Datei \n"
2202
2203#: LightInput.c:844
2204#, c-format
2205msgid "\t<-I datafile>               Input observed data \n"
2206msgstr "\t<-I Eingabedatei>           Eingabe von Beobachtungsdaten \n"
2207
2208#: LightInput.c:845
2209#, c-format
2210msgid "\t<-G[P,S,1,2]>               Graph of lightcurve (default: 1)\n"
2211msgstr "\t<-G[P,S,1,2]>               Darstellung der Lichtkurve\n"
2212
2213#: LightInput.c:846
2214#, c-format
2215msgid "\t\tP,S: close-up of Primary/Secondary eclipse\n"
2216msgstr "\t\tP,S: Zoom auf Bedeckung (Primär/Sekundärkomponente)\n"
2217
2218#: LightInput.c:847
2219#, c-format
2220msgid "\t\t1,2: display 1/2 orbital cycles\n"
2221msgstr "\t\t1,2: eine/zwei Bahnperioden\n"
2222
2223#: LightInput.c:848
2224#, c-format
2225msgid "\t<-B[U/B/V...]>              Bandpass to display in graph \n"
2226msgstr "\t<-B[U/B/V...]>              Filter für Darstellung der Lichtkurve \n"
2227
2228#: LightInput.c:850
2229#, c-format
2230msgid "\t<-V[v,i,c,a]>               Visualize geometry (default: v)\n"
2231msgstr "\t<-V[v,i,c,a]>               Darstellung der Geometrie\n"
2232
2233#: LightInput.c:851
2234#, c-format
2235msgid "\t\tv: view of stars, \n"
2236msgstr "\t\tv: Blick auf die Sterne, \n"
2237
2238#: LightInput.c:852
2239#, c-format
2240msgid "\t\ti: image of potential,\n"
2241msgstr "\t\ti: Bild des Potentials,\n"
2242
2243#: LightInput.c:853
2244#, c-format
2245msgid "\t\tc: contourmap of potential\n"
2246msgstr "\t\tc: Konturkarte des Potentials\n"
2247
2248#: LightInput.c:854
2249#, c-format
2250msgid "\t\ta: all of the above\n"
2251msgstr "\t\ta: alles zusammen\n"
2252
2253#: LightInput.c:855
2254#, c-format
2255msgid "\t<-H>                        Hardcopy (postscript plot)\n"
2256msgstr "\t<-H>                        Ausgabe in Postscript-Datei\n"
2257
2258#: LightInput.c:857
2259#, c-format
2260msgid " Advanced System Parameters:\n"
2261msgstr " Fortgeschrittene System-Parameter:\n"
2262
2263#: LightInput.c:858
2264#, c-format
2265msgid "\t<-f[P/S] value> asynchroneous rotation (Omega/Omega_System)\n"
2266msgstr "\t<-f[P/S] Wert> asynchrone Rotation (Omega/Omega_System)\n"
2267
2268#: LightInput.c:859
2269#, c-format
2270msgid "\t<-s[P/S] longitude latitude radius dimfactor> Spot on Primary/Secondary\n"
2271msgstr "\t<-s[P/S] Länge Breite Radius Helligkeit> Fleck auf Prim./Sek.komponente\n"
2272
2273#: LightInput.c:860
2274#, c-format
2275msgid "\t<-e eccentricity periastron_length> eccentric orbit parameter\n"
2276msgstr "\t<-e exzentrizität periastron_länge> exzentrische Bahnparameter\n"
2277
2278#: LightInput.c:861
2279#, c-format
2280msgid "\t<-t[P/M/D] value> period/total mass/distance in days/solar masses/radii\n"
2281msgstr "\t<-t[P/M/D] Wert> Periode/Masse/Abstand in Tagen/Sonnenmassen/Sonnenradien\n"
2282
2283#: LightInput.c:863
2284#, c-format
2285msgid " Debugging Options:\n"
2286msgstr " Fehlersuche:\n"
2287
2288#: LightInput.c:864
2289#, c-format
2290msgid "\t<-D[vwb]>                   Debug [verbose,warn,busy]\n"
2291msgstr "\t<-D[vwb]>                   [Zwischenergebnisse,Warnungen,Status]\n"
2292
2293#: LightInput.c:876
2294#, c-format
2295msgid " Data Fitting Options:\n"
2296msgstr " Einstellungen zur Datenanpassung:\n"
2297
2298#: LightInput.c:877
2299#, c-format
2300msgid "\t<-X[fit_params] Tolerance>\n"
2301msgstr "\t<-X[parameter] Toleranz>\n"
2302
2303#: LightInput.c:878
2304#, c-format
2305msgid "\t\t  where 'fit_params' is a string for selecting\n"
2306msgstr "\t\t  wobei 'parameter' eine Zeichenkette zur Auswahl\n"
2307
2308#: LightInput.c:879
2309#, c-format
2310msgid "\t\t  the parameters to fit, as follows:\n"
2311msgstr "\t\t  der anzupassenden Parameter ist:\n"
2312
2313#: LightInput.c:881
2314#, c-format
2315msgid "\t\tA-HI-P:     2 Spots (Primary), 2 Spots (Secondary),\n"
2316msgstr "\t\tA-HI-P:     2 Flecken (Prim.), 2 Flecken (Sek.),\n"
2317
2318#: LightInput.c:882
2319#, c-format
2320msgid "\t\tQR:         Mass, Distance,\n"
2321msgstr "\t\tQR:         Masse, Abstand,\n"
2322
2323#: LightInput.c:883
2324#, c-format
2325msgid "\t\ta-l:        Third Light (UBVRIJHKuvby) \n"
2326msgstr "\t\ta-l:        Tertiärkomponente (UBVRIJHKuvby) \n"
2327
2328#: LightInput.c:884
2329#, c-format
2330msgid "\t\t(set Tolerance = 0.001 to switch on Simulated Annealing)\n"
2331msgstr "\t\t(Toleranz = 0.001 schaltet Simuliertes Abkühlen ein)\n"
2332
2333#: LightInput.c:885
2334#, c-format
2335msgid "\t<-Y[as above] Step1 Step2>  Chi Square Map (2 Parameters)\n"
2336msgstr "\t<-Y[wie oben] Schrittweite1 Sw.2>  Chi-Quadrat Karte (2 Parameter)\n"
2337
2338#: LightInput.c:888
2339#, c-format
2340msgid " Computation Options:\n"
2341msgstr " Einstellungen für die Berechnung:\n"
2342
2343#: LightInput.c:889
2344#, c-format
2345msgid "\t<-Plamda_zero>              Profile of absorption line at\n"
2346msgstr "\t<-Plamda_null>              Profil einer Absorptionslinie bei\n"
2347
2348#: LightInput.c:890
2349#, c-format
2350msgid "\t                             rest wavelength lamda_zero (nm)\n"
2351msgstr "\t                             Ruhewellenlänge lamda_null (nm)\n"
2352
2353#: LightInput.c:891
2354#, c-format
2355msgid "\t<-Nnn>                      nn steps for lightcurve \n"
2356msgstr "\t<-Nnn>                      nn Schrittzahl für Lichtkurve \n"
2357
2358#: LightInput.c:893
2359#, c-format
2360msgid "\t<-M>                        use Model atmosphere \n"
2361msgstr "\t<-M>                        Modellatmosphäre \n"
2362
2363#: LightInput.c:894
2364#, c-format
2365msgid "\t<-F>                        compute Fractional visibility \n"
2366msgstr "\t<-F>                        anteilige Sichtbarkeit\n"
2367
2368#: LightInput.c:895
2369#, c-format
2370msgid "\t<-L[0-3]>                   Limb darkening method \n"
2371msgstr "\t<-L[0-3]>                   Randverdunkelungsmethode\n"
2372
2373#: LightInput.c:897
2374#, c-format
2375msgid "\t\t0: linear, 1: quadratic, 2: square root, 3: detailed\n"
2376msgstr "\t\t0: linear, 1: quadratisch, 2: quadratwurzel, 3: individuell\n"
2377
2378#: LightInput.c:898
2379#, c-format
2380msgid "\t<-R[1-9]>                   Reflection treatment \n"
2381msgstr "\t<-R[1-9]>                   Reflektionsmodell \n"
2382
2383#: LightInput.c:899
2384#, c-format
2385msgid "\t                                 (default: sloppy == 0)\n"
2386msgstr "\t                                 (Standard: 0)\n"
2387
2388#: LightInput.c:900
2389#, c-format
2390msgid "\t\t0: point source, 1-9: exact, up to 9 iterations\n"
2391msgstr "\t\t0: Punktquelle, 1-9: exakt, bis zu 9 Iterationen\n"
2392
2393#: LightInput.c:901
2394#, c-format
2395msgid "\t<-3CM>  Third light, C: colour code, M: relative brightness \n"
2396msgstr "\t<-3CM>  Tertiärkomponente, C: Filter, M: relat. Helligkeit \n"
2397
2398#: LightInput.c:903
2399#, c-format
2400msgid "Compiled with:\n"
2401msgstr "Kompiliert mit:\n"
2402
2403#: LightInput.c:904
2404#, c-format
2405msgid "\t Support for interactive usage: "
2406msgstr "\t Unterstützung für interaktive Benutzung: "
2407
2408#: LightInput.c:906 LightInput.c:922 LightInput.c:928
2409#, c-format
2410msgid "yes\n"
2411msgstr "ja\n"
2412
2413#: LightInput.c:908 LightInput.c:924 LightInput.c:930
2414#, c-format
2415msgid "no\n"
2416msgstr "nein\n"
2417
2418#: LightInput.c:910
2419#, c-format
2420msgid "\t Support for graphics: \t\t"
2421msgstr "\t Unterstützung für Graphik: \t\t"
2422
2423#: LightInput.c:913
2424#, c-format
2425msgid "gnuplot\n"
2426msgstr "gnuplot\n"
2427
2428#: LightInput.c:915
2429#, c-format
2430msgid "pgplot\n"
2431msgstr "pgplot\n"
2432
2433#: LightInput.c:918
2434#, c-format
2435msgid "none\n"
2436msgstr "keine\n"
2437
2438#: LightInput.c:920
2439#, c-format
2440msgid "\t Support for OPENGL: \t\t"
2441msgstr "\t Unterstützung für OpenGL: \t\t"
2442
2443#: LightInput.c:926
2444#, c-format
2445msgid "\t Support for MPI: \t\t"
2446msgstr "\t Unterstützung für MPI: \t\t"
2447
2448#: LightLib.c:199
2449#, c-format
2450msgid " Comp  %2d GravDarkCoeff %8.4f  Albedo %8.4f\n"
2451msgstr " Komp.  %2d GravDarkCoeff %8.4f  Albedo %8.4f\n"
2452
2453#: LightLib.c:294
2454#, c-format
2455msgid "xmessage  \"ERROR: %s\" "
2456msgstr "xmessage  \"FEHLER: %s\" "
2457
2458#: LightLib.c:301
2459#, c-format
2460msgid ".. exit to system\n"
2461msgstr ".. beende Programm\n"
2462
2463#: LightLib.c:391
2464#, c-format
2465msgid "**Warning**: NormalPhase(): Bandpass (%d) out of range (0, %d)\n"
2466msgstr ""
2467"**Warnung**: NormalPhase(): Bandpass (%d) nicht in erlaubtem Bereich (0, %"
2468"d)\n"
2469
2470#: LightLib.c:1157
2471msgid "Root not bracketed, try to recover"
2472msgstr "Lösung nicht in vorgegebenem Bereich, suche ..."
2473
2474#: LightLib.c:1177 LightLib.c:1184
2475#, c-format
2476msgid "** ERROR **: %s: RootFind: Root not bracketed \n"
2477msgstr "** FEHLER **: %s: Lösung nicht in vorgegebenem Bereich\n"
2478
2479#: LightLib.c:1179 LightLib.c:1186
2480#, c-format
2481msgid "This is likely due to an extreme combination of\n"
2482msgstr "Dies ist wahrscheinlich die Folge einer grenzwertigen\n"
2483
2484#: LightLib.c:1180 LightLib.c:1187
2485#, c-format
2486msgid "mass ratio and fill factor\n"
2487msgstr "Kombination von Massenverhältnis und Füllfaktor.\n"
2488
2489#: LightLimbCoeff.c:686
2490#, c-format
2491msgid "Limb Darkening Coefficients computed individually for each surface element \n"
2492msgstr "Randverdunkelung wird individuell für jedes Oberflächenelement berechnet\n"
2493
2494#: LightLimbCoeff.c:689
2495#, c-format
2496msgid "Limb Darkening Coefficients: \n"
2497msgstr "Randverdunkelungs-Koeffizienten:\n"
2498
2499#: LightLimbCoeff.c:691 LightLimbCoeff.c:773
2500#, c-format
2501msgid " Primary: \n"
2502msgstr "Primärkomponente:\n"
2503
2504#: LightLimbCoeff.c:711 LightLimbCoeff.c:786
2505#, c-format
2506msgid " Secondary: \n"
2507msgstr "Sekundärkomponente:\n"
2508
2509#: LightLimbCoeff.c:732 LightLimbCoeff.c:800
2510#, c-format
2511msgid " Disk: \n"
2512msgstr " Scheibe: \n"
2513
2514#: LightLimbCoeff.c:771
2515#, c-format
2516msgid "Effective Wavelengths:\n"
2517msgstr "Effektive Wellenlängen:\n"
2518
2519#: LightMap.c:147
2520#, c-format
2521msgid "Writing surface map %s.\n"
2522msgstr "Schreibe Karte der Oberfläche %s.\n"
2523
2524#: LightMerit.c:84
2525#, c-format
2526msgid "Mag %9.5f Phase %9.5f Shifted %9.5f \n"
2527msgstr "Mag %9.5f Phase %9.5f Verschoben %9.5f \n"
2528
2529#: LightMerit.c:105 LightMerit.c:196
2530#, c-format
2531msgid "MeritFunction: %ld data found for band %s\n"
2532msgstr "MeritFunction: %ld Daten in Filter %s\n"
2533
2534#: LightMerit.c:128 LightMerit.c:223
2535#, c-format
2536msgid "No %ld  Index %ld    X %10.6f    Y %10.6f    W %10.6f\n"
2537msgstr "Nr %ld  Index %ld    X %10.6f    Y %10.6f    W %10.6f\n"
2538
2539#: LightMerit.c:177 LightMerit.c:273
2540#, c-format
2541msgid "      ChiSquare %10.6f    Add %10.6f    Parabolic %10.6f\n"
2542msgstr "      ChiQuadrat %10.6f    Plus %10.6f    Parabolisch %10.6f\n"
2543
2544#: LightMerit.c:282
2545#, c-format
2546msgid "Chi Square = %9.3g\n"
2547msgstr "Chi Quadrat = %9.3g\n"
2548
2549#: LightOutput.c:106
2550#, c-format
2551msgid "# <Normalization> at <Phase> was:\n"
2552msgstr "# <Normierung> bei <Phase> war:\n"
2553
2554#: LightOutput.c:108
2555#, c-format
2556msgid "#   Band %3d: %15.6g %15.6g\n"
2557msgstr "#   Filter %3d: %15.6g %15.6g\n"
2558
2559#: LightOutput.c:116
2560#, c-format
2561msgid ""
2562"# SEQ  PHASE  U       B       V       R       I       J       H       "
2563"K       u       v       b       y     RV(Primary) RV(Secondary) \n"
2564msgstr ""
2565"# IND  PHASE  U       B       V       R       I       J       H       "
2566"K       u       v       b       y     RG(Primär.) RG(Sekundär.)\n"
2567
2568#: LightOutput.c:118
2569#, c-format
2570msgid ""
2571"# SEQ  PHASE  %7.4f %7.4f %7.4f %7.4f %7.4f %7.4f %7.4f %7.4f %7.4f %7.4f %"
2572"7.4f %7.4f RV(Primary) RV(Secondary) \n"
2573msgstr ""
2574"# IND  PHASE  %7.4f %7.4f %7.4f %7.4f %7.4f %7.4f %7.4f %7.4f %7.4f %7.4f %"
2575"7.4f %7.4f RG(Primärk.) RD(Sekundärk.) \n"
2576
2577#: LightOutput.c:346 LightOutput.c:417 LightOutput.c:621 LightOutput.c:671
2578msgid "Phase"
2579msgstr "Phase"
2580
2581#: LightOutput.c:346 LightOutput.c:382 LightOutput.c:405 LightOutput.c:417
2582msgid "Delta mag"
2583msgstr "Delta mag"
2584
2585#: LightOutput.c:768
2586#, c-format
2587msgid "# Thou invoked Nightfall, and it answered thy plea.\n"
2588msgstr "# Du riefest Nightfall, und Gehör ward Dir gewährt.\n"
2589
2590#: LightOutput.c:773
2591#, c-format
2592msgid "#   Thy Name is %s, \n"
2593msgstr "#   Dein Name ist %s, \n"
2594
2595#: LightOutput.c:774
2596#, c-format
2597msgid "#     and thy time is %s"
2598msgstr "#     und Deine Uhr schlägt %s"
2599
2600#: LightOutput.c:781
2601#, c-format
2602msgid "# System Parameters (circular orbit):\n"
2603msgstr "# System-Parameter (Kreisbahn):\n"
2604
2605#: LightOutput.c:784
2606#, c-format
2607msgid "# System Parameters (elliptic orbit):\n"
2608msgstr "# System-Parameter (exzentrische Bahn):\n"
2609
2610#: LightOutput.c:786
2611#, c-format
2612msgid "#   <Eccentricity>  %8.3f  (dimensionless)\n"
2613msgstr "#   <Exzentrizität> %8.3f  (dimensionslos)\n"
2614
2615#: LightOutput.c:788
2616#, c-format
2617msgid "#   <Omega>         %8.3f  (degree)\n"
2618msgstr "#   <Omega>         %8.3f  (Grad)\n"
2619
2620#: LightOutput.c:791
2621#, c-format
2622msgid "#   <Inclination>   %8.3f  (degree)\n"
2623msgstr "#   <Inklination>   %8.3f  (Grad)\n"
2624
2625#: LightOutput.c:793
2626#, c-format
2627msgid "#   <Mass Ratio>    %8.3f  (dimensionless)\n"
2628msgstr "#   <Massenverh.>   %8.3f  (dimensionslos)\n"
2629
2630#: LightOutput.c:795
2631#, c-format
2632msgid "#   <Lagrange One>  %8.3f  (dimensionless)\n"
2633msgstr "#   <Lagrange 1>    %8.3f  (dimensionslos)\n"
2634
2635#: LightOutput.c:802
2636#, c-format
2637msgid "# System Size (absolute units):\n"
2638msgstr "# System-Größe (absolute Einheiten):\n"
2639
2640#: LightOutput.c:804
2641#, c-format
2642msgid "#   <Period>        %8.3e  (seconds)\n"
2643msgstr "#   <Periode>       %8.3e  (Sekunden)\n"
2644
2645#: LightOutput.c:806
2646#, c-format
2647msgid "#   <Total Mass>    %8.3e  (kilogramm)\n"
2648msgstr "#   <Gesamtmasse>   %8.3e  (Kilogramm)\n"
2649
2650#: LightOutput.c:808
2651#, c-format
2652msgid "#   <Distance>      %8.3e  (meter)\n"
2653msgstr "#   <Abstand>       %8.3e  (Meter)\n"
2654
2655#: LightOutput.c:810
2656#, c-format
2657msgid "#   <Lagrange One>  %8.3e  (meter)\n"
2658msgstr "#   <Lagrange 1>    %8.3e  (Meter)\n"
2659
2660#: LightOutput.c:813
2661#, c-format
2662msgid "#   <Period>        %8.3f  (days)\n"
2663msgstr "#   <Periode>       %8.3f  (Tage)\n"
2664
2665#: LightOutput.c:815
2666#, c-format
2667msgid "#   <Total Mass>    %8.3f  (solar mass)\n"
2668msgstr "#   <Gesamtmasse>   %8.3f  (Sonnenmassen)\n"
2669
2670#: LightOutput.c:817
2671#, c-format
2672msgid "#   <Distance>      %8.3f  (solar radius)\n"
2673msgstr "#   <Abstand>       %8.3f  (Sonnenradien)\n"
2674
2675#: LightOutput.c:819
2676#, c-format
2677msgid "#   <Lagrange One>  %8.3f  (solar radius)\n"
2678msgstr "#   <Lagrange 1>    %8.3f  (Sonnenradien)\n"
2679
2680#: LightOutput.c:828
2681#, c-format
2682msgid "# Component Parameters:\n"
2683msgstr "# Parameter der einzelnen Komponenten:\n"
2684
2685#: LightOutput.c:829 LightOutput.c:923
2686#, c-format
2687msgid "#                    Primary  Secondary\n"
2688msgstr "#                    Primärk. Sekundärk.\n"
2689
2690#: LightOutput.c:831
2691#, c-format
2692msgid "#   <Max Velocity>  %8.3f   %8.3f   (km/sec)\n"
2693msgstr "#   <Max. Geschw.>  %8.3f   %8.3f   (km/sec)\n"
2694
2695#: LightOutput.c:835
2696#, c-format
2697msgid "#   <Mass>          %8.3f   %8.3f   (dimensionless)\n"
2698msgstr "#   <Masse>         %8.3f   %8.3f   (dimensionslos)\n"
2699
2700#: LightOutput.c:837
2701#, c-format
2702msgid "#   <Gravity>       %8.3f   %8.3f   (dimensionless)\n"
2703msgstr "#   <Schwerkraft>   %8.3f   %8.3f   (dimensionslos)\n"
2704
2705#: LightOutput.c:842
2706#, c-format
2707msgid "#   <Polar Radius>  %8.3f   %8.3f   (dimensionless)\n"
2708msgstr "#   <Polar. Radius> %8.3f   %8.3f   (dimensionslos)\n"
2709
2710#: LightOutput.c:848
2711#, c-format
2712msgid "#   <Point Radius>  %8.6f   %8.6f   (dimensionless)\n"
2713msgstr "#   <Punkt-Radius>  %8.6f   %8.6f   (dimensionslos)\n"
2714
2715#: LightOutput.c:851
2716#, c-format
2717msgid "#   <Mean Radius>   %8.6f   %8.6f   (dimensionless)\n"
2718msgstr "#   <Mittl. Radius> %8.6f   %8.6f   (dimensionslos)\n"
2719
2720#: LightOutput.c:854
2721#, c-format
2722msgid "#   <Volume>        %8.6f   %8.6f   (dimensionless)\n"
2723msgstr "#   <Volumen>       %8.6f   %8.6f   (dimensionslos)\n"
2724
2725#: LightOutput.c:860
2726#, c-format
2727msgid "#   <Mass>          %8.2e   %8.2e   (kilogramm)\n"
2728msgstr "#   <Masse>         %8.2e   %8.2e   (Kilogramm)\n"
2729
2730#: LightOutput.c:863
2731#, c-format
2732msgid "#   <Gravity>       %8.3f   %8.3f   (m kg/s^2)\n"
2733msgstr "#   <Schwerkraft>   %8.3f   %8.3f   (m kg/s^2)\n"
2734
2735#: LightOutput.c:873
2736#, c-format
2737msgid "#   <Polar Radius>  %8.2e   %8.2e   (meter)\n"
2738msgstr "#   <Polar. Radius> %8.2e   %8.2e   (Meter)\n"
2739
2740#: LightOutput.c:879
2741#, c-format
2742msgid "#   <Point Radius>  %8.2e   %8.2e   (meter)\n"
2743msgstr "#   <Punkt-Radius>  %8.2e   %8.2e   (Meter)\n"
2744
2745#: LightOutput.c:882
2746#, c-format
2747msgid "#   <Mean Radius>   %8.2e   %8.2e   (meter)\n"
2748msgstr "#   <Mittl. Radius> %8.2e   %8.2e   (Meter)\n"
2749
2750#: LightOutput.c:888
2751#, c-format
2752msgid "#   <Volume>        %8.2e   %8.2e   (cubic meter)\n"
2753msgstr "#   <Volumen>       %8.2e   %8.2e   (Kubikmeter)\n"
2754
2755#: LightOutput.c:895
2756#, c-format
2757msgid "#   <Mass>          %8.3f   %8.3f   (solar mass)\n"
2758msgstr "#   <Masse>         %8.3f   %8.3f   (Sonnenmassen)\n"
2759
2760#: LightOutput.c:898
2761#, c-format
2762msgid "#   <Polar Radius>  %8.3f   %8.3f   (solar radius)\n"
2763msgstr "#   <Polar. Radius> %8.3f   %8.3f   (Sonnenradien)\n"
2764
2765#: LightOutput.c:902
2766#, c-format
2767msgid "#   <Point Radius>  %8.3f   %8.3f   (solar radius)\n"
2768msgstr "#   <Punkt-Radius>  %8.3f   %8.3f   (Sonnenradien)\n"
2769
2770#: LightOutput.c:905
2771#, c-format
2772msgid "#   <Mean Radius>   %8.3f   %8.3f   (solar radius)\n"
2773msgstr "#   <Mittl. Radius> %8.3f   %8.3f   (Sonnenradien)\n"
2774
2775#: LightOutput.c:909
2776#, c-format
2777msgid "#   <Volume>        %8.3f   %8.3f   (solar volumes)\n"
2778msgstr "#   <Volumen>       %8.3f   %8.3f   (Sonnenvolumen)\n"
2779
2780#: LightOutput.c:914
2781#, c-format
2782msgid "#   <Mean Temp.>    %8.1f   %8.1f   (Kelvin)\n"
2783msgstr "#   <Mittl. Temp.>  %8.1f   %8.1f   (Kelvin)\n"
2784
2785#: LightOutput.c:925
2786#, c-format
2787msgid "#   <Fill Factor>   %8.3f   %8.3f   (dimensionless)\n"
2788msgstr "#   <Füllfaktor>    %8.3f   %8.3f   (dimensionslos)\n"
2789
2790#: LightOutput.c:928
2791#, c-format
2792msgid "#   <Fill Factor>   %8.3f              (dimensionless)\n"
2793msgstr "#   <Füllfaktor>    %8.3f              (dimensionslos)\n"
2794
2795#: LightOutput.c:931
2796#, c-format
2797msgid "#   <Temperature>   %8.1f   %8.1f   (Kelvin)\n"
2798msgstr "#   <Temperatur>    %8.1f   %8.1f   (Kelvin)\n"
2799
2800#: LightOutput.c:937
2801#, c-format
2802msgid "#   <Asynchronicity>%8.3f   %8.3f   (dimensionless)\n"
2803msgstr "#   <Asynchronität> %8.3f   %8.3f   (dimensionslos)\n"
2804
2805#: LightOutput.c:940
2806#, c-format
2807msgid "#   <Albedo>        %8.3f   %8.3f   (dimensionless)\n"
2808msgstr "#   <Albedo>        %8.3f   %8.3f   (dimensionslos)\n"
2809
2810#: LightOutput.c:942
2811#, c-format
2812msgid "#   <Grav. Dark.>   %8.3f   %8.3f   (dimensionless)\n"
2813msgstr "#   <Grav.lichtw.>  %8.3f   %8.3f   (dimensionslos)\n"
2814
2815#: LightOutput.c:951
2816#, c-format
2817msgid "#   <Surface Potential Primary>    %10.4f   (dimensionless)\n"
2818msgstr "#   <Oberflächenpotential Primär.> %10.4f   (dimensionslos)\n"
2819
2820#: LightOutput.c:954
2821#, c-format
2822msgid "#   <Lagrange 1 Potential>         %10.4f   (dimensionless)\n"
2823msgstr "#   <Lagrange 1 Potential>         %10.4f   (dimensionslos)\n"
2824
2825#: LightOutput.c:957
2826#, c-format
2827msgid "#   <Lagrange 2 Potential>         %10.4f   (dimensionless)\n"
2828msgstr "#   <Lagrange 2 Potential>         %10.4f   (dimensionslos)\n"
2829
2830#: LightOutput.c:961
2831#, c-format
2832msgid "#   <Fillout Factor>               %10.4f   (dimensionless)\n"
2833msgstr "#   <Kontaktfaktor>                %10.4f   (dimensionslos)\n"
2834
2835#: LightOutput.c:965
2836#, c-format
2837msgid "#   <Surface Potential Secondary>  %10.4f   (dimensionless)\n"
2838msgstr "#   <Oberflächenpotential Sekund.> %10.4f   (dimensionslos)\n"
2839
2840#: LightOutput.c:978
2841#, c-format
2842msgid "#   <... in Primary frame>         %10.4f   (dimensionless)\n"
2843msgstr "#   <Bezugssystem der Primärk.> %10.4f   (dimensionslos)\n"
2844
2845#: LightOutput.c:984
2846#, c-format
2847msgid "# <Luminosities>:\n"
2848msgstr "# <Leuchtkräfte>:\n"
2849
2850#: LightOutput.c:986
2851#, c-format
2852msgid "#   Band %3d: %15.6g %15.6g"
2853msgstr "#   Filter %3d: %15.6g %15.6g"
2854
2855#: LightOutput.c:1006
2856#, c-format
2857msgid "# Spots  (if any)\n"
2858msgstr "# Flecken  (falls vorhanden)\n"
2859
2860#: LightOutput.c:1010
2861#, c-format
2862msgid "# <Spots on Primary>\n"
2863msgstr "# <Flecken auf Primärkomponente>\n"
2864
2865#: LightOutput.c:1012 LightOutput.c:1027
2866#, c-format
2867msgid "#               Longitude  Latitude    Radius DimFactor\n"
2868msgstr "#               Länge      Breite      Radius Helligkeit\n"
2869
2870#: LightOutput.c:1014
2871#, c-format
2872msgid "#   <Spot %3ld>   %8.3f  %8.3f  %8.3f  %8.3f\n"
2873msgstr "#   <Fleck %3ld>  %8.3f  %8.3f  %8.3f  %8.3f\n"
2874
2875#: LightOutput.c:1025
2876#, c-format
2877msgid "# <Spots on Secondary>\n"
2878msgstr "# <Flecken auf Sekundärkomponente>\n"
2879
2880#: LightOutput.c:1029
2881#, c-format
2882msgid "#  <Spot %3ld>    %8.3f  %8.3f  %8.3f  %8.3f\n"
2883msgstr "#   <Fleck %3ld>  %8.3f  %8.3f  %8.3f  %8.3f\n"
2884
2885#: LightOutput.c:1042
2886#, c-format
2887msgid "# Fit Results  (if any)\n"
2888msgstr "# Resultate der Datenanpassung (falls vorhanden)\n"
2889
2890#: LightOutput.c:1066
2891#, c-format
2892msgid "#  <%12s>  Mean Residual  %7.4f   SDV Residuals  %7.4f\n"
2893msgstr "#  <%12s>  Mittl. Residuen %7.4f   Standardabweichung  %7.4f\n"
2894
2895#: LightOutput.c:1070
2896#, c-format
2897msgid "#        Runs   %5d    Upper Limit  %5d    Lower Limit  %6d\n"
2898msgstr "#        Läufe  %5d    Obergrenze   %5d    Untergrenze  %6d\n"
2899
2900#: LightReflect.c:57
2901msgid "Simple Reflection not recommended for large fill factors"
2902msgstr "Punktquellen-Reflektionsmodell nicht empfohlen für hohe Füllfaktoren"
2903
2904#: LightReflect.c:311
2905#, c-format
2906msgid "Reflection iteration %1ld"
2907msgstr "Reflections-Iteration %1ld"
2908
2909#: LightSimplex.c:122
2910#, c-format
2911msgid " Starting Downhill Simplex Fit\n"
2912msgstr " Beginne Downhill Simplex Anpassung\n"
2913
2914#: LightSimplex.c:126
2915#, c-format
2916msgid " Starting Simulated Annealing\n"
2917msgstr " Beginne simuliertes Abkühlen\n"
2918
2919#: LightSimplex.c:150
2920#, c-format
2921msgid "Data = %5ld, Fit Parameters = %5d\n"
2922msgstr "Daten = %5ld, anzupassende Parameter = %5d\n"
2923
2924#: LightSimplex.c:159 LightSimplex.c:166
2925msgid "  Dear User,"
2926msgstr "  Lieber Benutzer,"
2927
2928#: LightSimplex.c:161 LightSimplex.c:168
2929msgid "   There is nothing to fit, thus we abort"
2930msgstr "   Es gibt nichts anzupassen, daher wird"
2931
2932#: LightSimplex.c:162 LightSimplex.c:169
2933msgid "   the fitting procedure"
2934msgstr "   die Datenanpassung nun abgebrochen."
2935
2936#: LightSimplex.c:177
2937#, c-format
2938msgid "  Initialize Simplex \n"
2939msgstr "  Initialisiere Simplex\n"
2940
2941#: LightSimplex.c:181
2942#, c-format
2943msgid "  Initialize Simplex for Simulated Annealing \n"
2944msgstr "  Initialisiere Simplex für simuliertes Abkühlen\n"
2945
2946#: LightSimplex.c:186
2947msgid "Initialize Simplex"
2948msgstr "Initialisiere Simplex"
2949
2950#: LightSimplex.c:188
2951msgid "Initialize Simplex for Simulated Annealing"
2952msgstr "Initialisiere Simplex für simuliertes Abkühlen"
2953
2954#: LightSimplex.c:217
2955#, c-format
2956msgid "FitDim after Init = %5d\n"
2957msgstr "Dimension des Parameterraumes nach Initialisation = %5d\n"
2958
2959#: LightSimplex.c:222
2960#, c-format
2961msgid "   Simplex Initialized\n"
2962msgstr "   Simplex initialisiert\n"
2963
2964#: LightSimplex.c:240
2965#, c-format
2966msgid "   Start Simulated Annealing, T0 = %6.2f, Tscale = %6.2f\n"
2967msgstr "   Beginne simuliertes Abkühlen, T0 = %6.2f, Tskala = %6.2f\n"
2968
2969#: LightSimplex.c:336
2970#, c-format
2971msgid "-- Cycle %3ld -- Best: %10.5g     SDV (ChiSquare): %10.5g\n"
2972msgstr "-- Zyklus %3ld -- Bestes: %10.5g     SDV (ChiQuadrat): %10.5g\n"
2973
2974#: LightSimplex.c:354
2975msgid "No Convergence in Fit, Maximum Evaluation Count exceed"
2976msgstr "Keine Konvergenz der Anpassung, maximale Iterationszahl überschritten"
2977
2978#: LightSimplex.c:367
2979#, c-format
2980msgid "FuncEval %3ld: I reflect my worst point\n"
2981msgstr "Auswertung %3ld: Reflektiere schlechtesten Punkt\n"
2982
2983#: LightSimplex.c:378
2984#, c-format
2985msgid "FuncEval %3ld: Reflection was successfull, I expand further\n"
2986msgstr "Auswertung %3ld: Reflektion erfolgreich, expandiere weiter\n"
2987
2988#: LightSimplex.c:391
2989#, c-format
2990msgid "FuncEval %3ld: No improvement, I try a contraction\n"
2991msgstr "Auswertung %3ld: Keine Verbesserung, versuche Kontraktion\n"
2992
2993#: LightSimplex.c:402
2994#, c-format
2995msgid "Still no improvement, I shrink towards my best point\n"
2996msgstr "Noch immer keine Verbesserung, schrumpfe nach bestem Punkt\n"
2997
2998#: LightSimplex.c:413
2999#, c-format
3000msgid "    FuncEval %3ld: Computing Vertex %3d\n"
3001msgstr "    Auswertung %3ld: Berechne Vertex %3d\n"
3002
3003#: LightSimplex.c:421
3004#, c-format
3005msgid "Best:"
3006msgstr "Bester:"
3007
3008#: LightSimplex.c:424
3009#, c-format
3010msgid "Old:"
3011msgstr "Alter:"
3012
3013#: LightSimplex.c:427 LightSimplex.c:507
3014#, c-format
3015msgid "New:"
3016msgstr "Neuer:"
3017
3018#: LightSimplex.c:501
3019#, c-format
3020msgid "Centre:"
3021msgstr "Schwerpunkt:"
3022
3023#: LightSimplex.c:504
3024#, c-format
3025msgid "Worst:"
3026msgstr "Schlechtester:"
3027
3028#: LightSimplex.c:697
3029#, c-format
3030msgid " -- Vertex %3d  initialized (invalid state)\n"
3031msgstr " -- Vertex %3d  initialisiert (ungültiger Punkt)\n"
3032
3033#: LightSimplex.c:704
3034#, c-format
3035msgid " -- Vertex %3d  initialized \n"
3036msgstr " -- Vertex %3d  initialisiert \n"
3037
3038#: LightSimplex.c:740
3039#, c-format
3040msgid "*** Out of range [%8.4g,%8.4g]: %s, Value = %8.4g\n"
3041msgstr "*** Bereichsfehler [%8.4g,%8.4g]: %s, Wert = %8.4g\n"
3042
3043#: LightSimplex.c:772
3044msgid "Stars intersect (Large Fill Factor, Rotation Rate < One)"
3045msgstr "Sterne schneiden sich (großer Füllfaktor, Rotationsrate < 1.0)"
3046
3047#: LightSimplex.c:798
3048#, c-format
3049msgid "SimplexSetVariables: Vector\n"
3050msgstr "SimplexSetVariables: Vektor\n"
3051
3052#: LightSimplex.c:801
3053#, c-format
3054msgid "Flags\n"
3055msgstr "Marken\n"
3056
3057#: LightSimplex.c:828
3058msgid "CONSTANT"
3059msgstr "KONSTANT"
3060
3061#: LightSimplex.c:829
3062msgid "FITTED"
3063msgstr "ANGEPASST"
3064
3065#: LightSimplex.c:834
3066#, c-format
3067msgid "    |  %10s |  Mass Ratio                   | %10.3f |\n"
3068msgstr "    |  %10s |  Massenverhältnis             | %10.3f |\n"
3069
3070#: LightSimplex.c:837
3071#, c-format
3072msgid "    |  %10s |  Inclination                  | %10.3f |\n"
3073msgstr "    |  %10s |  Inklination                  | %10.3f |\n"
3074
3075#: LightSimplex.c:840
3076#, c-format
3077msgid "    |  %10s |  RocheFill (Primary)          | %10.3f |\n"
3078msgstr "    |  %10s |  Füllfaktor Primärkomponente  | %10.3f |\n"
3079
3080#: LightSimplex.c:844
3081#, c-format
3082msgid "    |  %10s |  RocheFill (Secondary)        | %10.3f |\n"
3083msgstr "    |  %10s |  Füllfaktor Sekundärkomp.     | %10.3f |\n"
3084
3085#: LightSimplex.c:848
3086#, c-format
3087msgid "    |  %10s |  Temperature (Primary)        | %10.3f |\n"
3088msgstr "    |  %10s |  Temperatur Primärkomponente  | %10.3f |\n"
3089
3090#: LightSimplex.c:851
3091#, c-format
3092msgid "    |  %10s |  Temperature (Secondary)      | %10.3f |\n"
3093msgstr "    |  %10s |  Temperatur Sekundärkomp.     | %10.3f |\n"
3094
3095#: LightSimplex.c:854
3096#, c-format
3097msgid "    |  %10s |  Eccentricity                 | %10.3f |\n"
3098msgstr "    |  %10s |  Exzentrizität                | %10.3f |\n"
3099
3100#: LightSimplex.c:857
3101#, c-format
3102msgid "    |  %10s |  Periastron Length            | %10.3f |\n"
3103msgstr "    |  %10s |  Länge des Periastrons        | %10.3f |\n"
3104
3105#: LightSimplex.c:861
3106#, c-format
3107msgid "    |  %10s |  Asynchronicity  (Primary)    | %10.3f |\n"
3108msgstr "    |  %10s |  Asynchronität  (Primärkomp.) | %10.3f |\n"
3109
3110#: LightSimplex.c:866
3111#, c-format
3112msgid "    |  %10s |  Asynchronicity (Secondary)   | %10.3f |\n"
3113msgstr "    |  %10s |  Asynchronität  (Sekundärk.)  | %10.3f |\n"
3114
3115#: LightSimplex.c:871
3116#, c-format
3117msgid "    |  %10s |  Total Mass (Kg)              | %10.3e |\n"
3118msgstr "    |  %10s |  Gesamtmasse (Kg)             | %10.3e |\n"
3119
3120#: LightSimplex.c:874
3121#, c-format
3122msgid "    |  %10s |  Distance (m)                 | %10.3e |\n"
3123msgstr "    |  %10s |  Abstand (m)                  | %10.3e |\n"
3124
3125#: LightSimplex.c:879
3126#, c-format
3127msgid "    |  %10s |  ThirdLight (U)               | %10.3f |\n"
3128msgstr "    |  %10s |  Tertiärkomponente (U)        | %10.3f |\n"
3129
3130#: LightSimplex.c:882
3131#, c-format
3132msgid "    |  %10s |  ThirdLight (B)               | %10.3f |\n"
3133msgstr "    |  %10s |  Tertiärkomponente (B)        | %10.3f |\n"
3134
3135#: LightSimplex.c:885
3136#, c-format
3137msgid "    |  %10s |  ThirdLight (V)               | %10.3f |\n"
3138msgstr "    |  %10s |  Tertiärkomponente (V)        | %10.3f |\n"
3139
3140#: LightSimplex.c:888
3141#, c-format
3142msgid "    |  %10s |  ThirdLight (R)               | %10.3f |\n"
3143msgstr "    |  %10s |  Tertiärkomponente (R)        | %10.3f |\n"
3144
3145#: LightSimplex.c:891
3146#, c-format
3147msgid "    |  %10s |  ThirdLight (I)               | %10.3f |\n"
3148msgstr "    |  %10s |  Tertiärkomponente (I)        | %10.3f |\n"
3149
3150#: LightSimplex.c:894
3151#, c-format
3152msgid "    |  %10s |  ThirdLight (J)               | %10.3f |\n"
3153msgstr "    |  %10s |  Tertiärkomponente (J)        | %10.3f |\n"
3154
3155#: LightSimplex.c:897
3156#, c-format
3157msgid "    |  %10s |  ThirdLight (H)               | %10.3f |\n"
3158msgstr "    |  %10s |  Tertiärkomponente (H)        | %10.3f |\n"
3159
3160#: LightSimplex.c:900
3161#, c-format
3162msgid "    |  %10s |  ThirdLight (K)               | %10.3f |\n"
3163msgstr "    |  %10s |  Tertiärkomponente (K)        | %10.3f |\n"
3164
3165#: LightSimplex.c:903
3166#, c-format
3167msgid "    |  %10s |  ThirdLight (u)               | %10.3f |\n"
3168msgstr "    |  %10s |  Tertiärkomponente (u)        | %10.3f |\n"
3169
3170#: LightSimplex.c:906
3171#, c-format
3172msgid "    |  %10s |  ThirdLight (v)               | %10.3f |\n"
3173msgstr "    |  %10s |  Tertiärkomponente (v)        | %10.3f |\n"
3174
3175#: LightSimplex.c:909
3176#, c-format
3177msgid "    |  %10s |  ThirdLight (b)               | %10.3f |\n"
3178msgstr "    |  %10s |  Tertiärkomponente (b)        | %10.3f |\n"
3179
3180#: LightSimplex.c:912
3181#, c-format
3182msgid "    |  %10s |  ThirdLight (y)               | %10.3f |\n"
3183msgstr "    |  %10s |  Tertiärkomponente (y)        | %10.3f |\n"
3184
3185#: LightSimplex.c:919
3186#, c-format
3187msgid "    |  Spots on Primary                                      |\n"
3188msgstr "    |  Flecken auf Primärkomponente                          |\n"
3189
3190#: LightSimplex.c:921 LightSimplex.c:958
3191#, c-format
3192msgid "    |    Spot 1                                              |\n"
3193msgstr "    |    Fleck 1                                             |\n"
3194
3195#: LightSimplex.c:923 LightSimplex.c:939 LightSimplex.c:960 LightSimplex.c:976
3196#, c-format
3197msgid "    |  %10s |  Longitude                    | %10.3f |\n"
3198msgstr "    |  %10s |  Länge                        | %10.3f |\n"
3199
3200#: LightSimplex.c:926 LightSimplex.c:942 LightSimplex.c:963 LightSimplex.c:979
3201#, c-format
3202msgid "    |  %10s |  Latitude                     | %10.3f |\n"
3203msgstr "    |  %10s |  Breite                       | %10.3f |\n"
3204
3205#: LightSimplex.c:929 LightSimplex.c:945 LightSimplex.c:966 LightSimplex.c:982
3206#, c-format
3207msgid "    |  %10s |  Radius                       | %10.3f |\n"
3208msgstr "    |  %10s |  Radius                       | %10.3f |\n"
3209
3210#: LightSimplex.c:932 LightSimplex.c:948 LightSimplex.c:969 LightSimplex.c:985
3211#, c-format
3212msgid "    |  %10s |  Dimfactor                    | %10.3f |\n"
3213msgstr "    |  %10s |  Helligkeit                   | %10.3f |\n"
3214
3215#: LightSimplex.c:937 LightSimplex.c:974
3216#, c-format
3217msgid "    |    Spot 2                                              |\n"
3218msgstr "    |    Fleck 2                                             |\n"
3219
3220#: LightSimplex.c:956
3221#, c-format
3222msgid "    |  Spots on Secondary                                    |\n"
3223msgstr "    |  Flecken auf Sekundärkomponente                        |\n"
3224
3225#: LightSimplex.c:1053
3226#, c-format
3227msgid "     Fitted Data\n"
3228msgstr "     Angepaßte Daten\n"
3229
3230#: LightSimplex.c:1057 LightSimplex.c:1116
3231#, c-format
3232msgid "      %12s : %10ld data\n"
3233msgstr "      %12s : %10ld Datenpunkte\n"
3234
3235#: LightSimplex.c:1067 LightSimplex.c:1126
3236#, c-format
3237msgid "      ChiSquare          = %10.5g\n"
3238msgstr "      Chi Quadrat        = %10.5g\n"
3239
3240#: LightSimplex.c:1068 LightSimplex.c:1127
3241#, c-format
3242msgid "      SDV (ChiSquare)    = %10.5g\n"
3243msgstr "      SDV (Chi Quadrat)  = %10.5g\n"
3244
3245#: LightSimplex.c:1069 LightSimplex.c:1128
3246#, c-format
3247msgid "      Degrees of Freedom = %10ld \n"
3248msgstr "      Freiheitsgrade     = %10ld \n"
3249
3250#: LightSimplex.c:1077 LightSimplex.c:1134
3251#, c-format
3252msgid "      %12s: Mean Residual %7.4f  SDV Residuals %7.4f\n"
3253msgstr "      %12s: Mittl. Residuen %7.4f  Standardabweichung %7.4f\n"
3254
3255#: LightSimplex.c:1110
3256#, c-format
3257msgid "      Fitted Data\n"
3258msgstr "      Angepaßte Daten\n"
3259
3260#: LightSimplex.c:1306
3261#, c-format
3262msgid "   Enter Sweep, Temp = %8.4g\n"
3263msgstr "   Beginne Durchlauf, Temperatur = %8.4g\n"
3264
3265#: LightSimplex.c:1340
3266#, c-format
3267msgid "State:"
3268msgstr "Zustand:"
3269
3270#: LightSimplex.c:1410
3271#, c-format
3272msgid " Iter %d  ChiSqr %10.3f Best %10.3f Equil %d\n"
3273msgstr " Iter %d  ChiQuad %10.3f Best %10.3f Gleichgew %d\n"
3274
3275#: LightSimplex.c:1458
3276#, c-format
3277msgid "   Start Annealing, Temp = %8.4g\n"
3278msgstr "   Beginne Abkühlen, Temperatur = %8.4g\n"
3279
3280#: LightSimplex.c:1482
3281#, c-format
3282msgid "   Annealing -- Temp = %8.4g  Generated = %10ld  Accepted = %10ld\n"
3283msgstr "   Abkühlen  -- Temp = %8.4g  Erzeugt = %10ld  Akzeptiert = %10ld\n"
3284
3285#: LightSimplex.c:1489
3286#, c-format
3287msgid "  End Sweep, Best %10.4f  --- Generated = %10ld  Accepted = %10ld\n"
3288msgstr "  Ende Durchlauf, Bester %10.4f - Erzeugt = %10ld Akzeptiert = %10ld\n"
3289
3290#: LightSimplex.c:1491
3291#, c-format
3292msgid "  Best Vertex:\n"
3293msgstr "  Bester Vertex:\n"
3294
3295#: LightSimplex.c:1502
3296#, c-format
3297msgid "   End Annealing -- Final Cost Temperature = %8.4g\n"
3298msgstr "  Ende Abkühlen -- Letzte Kostentemperatur = %8.4g\n"
3299
3300#: LightSimplex.c:1504
3301#, c-format
3302msgid "                 -- Generated %10ld states\n"
3303msgstr "                 -- %10ld Zustände erzeugt\n"
3304
3305#: LightSimplex.c:1505
3306#, c-format
3307msgid "                 -- Rejected  %10ld states\n"
3308msgstr "                 -- %10ld Zustände ungültig\n"
3309
3310#: LightSimplex.c:1506
3311#, c-format
3312msgid "                 -- Validated %10ld states\n"
3313msgstr "                 -- %10ld Zustände gültig\n"
3314
3315#: LightSimplex.c:1507
3316#, c-format
3317msgid "                 -- Accepted  %10ld states\n"
3318msgstr "                 -- %10ld Zustände akzeptiert\n"
3319
3320#: LightSimplex.c:1508
3321#, c-format
3322msgid "                 -- Uphill    %10ld states\n"
3323msgstr "                 -- %10ld Zustände aufwärts\n"
3324
3325#: LightSimplex.c:1511
3326#, c-format
3327msgid "  %7.3f per cent of generated states were valid\n"
3328msgstr "  %7.3f Prozent der erzeugten    Zustände waren gültig\n"
3329
3330#: LightSimplex.c:1514
3331#, c-format
3332msgid "  %7.3f per cent of valid     states were accepted\n"
3333msgstr "  %7.3f Prozent der gültigen     Zustände wurden akzeptiert\n"
3334
3335#: LightSimplex.c:1517
3336#, c-format
3337msgid "  %7.3f per cent of accepted  states were uphill steps\n"
3338msgstr "  %7.3f Prozent der akzeptierten Zustände waren Aufwärtsschritte\n"
3339
3340#: LightSpot.c:97
3341#, c-format
3342msgid "MakeSpot: Spot %5d on Component %3d \n"
3343msgstr "MakeSpot: Fleck %5d auf Komponente %3d\n"
3344
3345#: LightSynthesize.c:256
3346msgid "Fill Factor too large in Async Rotating Star --> Stars intersect"
3347msgstr "Füllfaktor zu groß in async. rotierendem Stern -> Sterne schneiden sich"
3348
3349#: LightSynthesize.c:587 LightSynthesize.c:684 LightSynthesize.c:981
3350#: LightSynthesize.c:1093
3351msgid "LightCurve: No Minimum Found"
3352msgstr "LightCurve: Kein Minimum gefunden"
3353
3354#: LightVelocity.c:111
3355#, c-format
3356msgid " Line profile computed in %s\n"
3357msgstr " Linienprofil berechnet im %s\n"
3358
3359#: LightVelocity.c:205 LightVelocity.c:212
3360msgid "RadVel: Line Profile out of computed Window"
3361msgstr "RadVel: Linienprofil außerhalb gerechneten Fensters"
3362
3363#: LightVelocity.c:263
3364#, c-format
3365msgid "# PHASE  %8.4f\n"
3366msgstr "# PHASE  %8.4f\n"
3367
3368#: LightVelocity.c:265
3369#, c-format
3370msgid "# Lambda   Both     Primary    Secondary\n"
3371msgstr "# Lambda   Beide    Primärk.   Sekundärk.\n"
3372
3373#: LightVisualize.c:204 LightVisualize.c:207 LightVisualize.c:294
3374msgid "Print"
3375msgstr "Drucken"
3376
3377#: LightVisualize.c:221
3378msgid "Print to:"
3379msgstr "Ausgabe nach/in:"
3380
3381#: LightVisualize.c:225
3382msgid "Printer"
3383msgstr "Drucker"
3384
3385#: LightVisualize.c:249
3386msgid "Print command:"
3387msgstr "Druckkommando:"
3388
3389#: LightVisualize.c:268
3390msgid "Filename:"
3391msgstr "Dateiname:"
3392
3393#: LightVisualize.c:426
3394msgid "Could not define Primary geometry"
3395msgstr "Konnte Geometrie der Primärkomponente nicht definieren"
3396
3397#: LightVisualize.c:432
3398msgid "Could not define Secondary geometry"
3399msgstr "Konnte Geometrie der Sekundärkomponente nicht definieren"
3400
3401#: LightVisualize.c:439
3402msgid "Could not define stellar geometry"
3403msgstr "Konnte Geometrie nicht definieren"
3404
3405#: LightVisualize.c:454
3406msgid "Could not define Primary surface"
3407msgstr "Konnte Oberfläche der Primärkomponente nicht definieren"
3408
3409#: LightVisualize.c:460
3410msgid "Could not define Secondary surface"
3411msgstr "Konnte Oberfläche der Sekundärkomponente nicht definieren"
3412
3413#: LightVisualize.c:568 LightVisualize.c:589
3414msgid "Roche Potential"
3415msgstr "Roche-Potential"
3416
3417