1# translation of de1.po to German 2# translation of de.po to German 3# German translation for nightfall. 4# Copyright (C) 2002 Rainer Wichmann 5# signal11, 2005. 6# signal11, 2005. 7# signal11, 2005. 8# signal11, 2005. 9# signal11, 2005. 10# Rainer Wichmann <rwichman@la-samhna.de>, 2002. 11# signal11, 2005. 12# 13msgid "" 14msgstr "" 15"Project-Id-Version: de1\n" 16"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 17"POT-Creation-Date: 2005-10-14 13:57+0200\n" 18"PO-Revision-Date: 2005-10-14 16:09+0200\n" 19"Last-Translator: signal11\n" 20"Language-Team: German\n" 21"MIME-Version: 1.0\n" 22"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 23"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 24"X-Generator: KBabel 1.9\n" 25 26#: LightAnimate.c:349 27#, c-format 28msgid "Animate(): Flags.disk == OFF\n" 29msgstr "Animate(): Flags.disk == OFF\n" 30 31#: Light.c:546 32msgid "Setup geometry" 33msgstr "Geometrie einrichten" 34 35# "Date: 1999-04-18 14:54:57+0200\n" 36# "From: Rainer Wichmann <st8h304@hspc44>\n" 37# "Content-Type: text/plain; charset=\n" 38# "Xgettext-Options: -keyword --keyword=_ --keyword=N_\n" 39# "Files: Light.c LightAnimate.c LightChiMap.c LightConfig.c LightDataRead.c LightDivide.c LightElliptic.c LightFlux.c LightFractional.c LightGeometry.c LightGnome.c LightGnuplot.c LightGtk.c LightGtkCheck.c LightGtkEnter.c LightGtkHelp.c LightGtkMenu.c LightGtkProfiler.c LightGtkSelect.c LightGtkShowdata.c LightGtkSlicer.c LightGtkToggle.c LightGtkVisualize.c LightInput.c LightLib.c LightLimbCoeff.c LightMerit.c LightOutput.c LightReflect.c LightSimplex.c LightSpot.c LightSynthesize.c LightVelocity.c LightVisualize.c Light.h LightGtk.h LightLimits.h LightMsg.h LightPGemulate.h LightSimplex.h LightGtkPage3.c\n" 40#: Light.c:577 41#, c-format 42msgid " -- Primary defined --\n" 43msgstr " -- Primärkomponente definiert --\n" 44 45#: Light.c:583 46#, c-format 47msgid " -- Secondary defined --\n" 48msgstr " -- Sekundärkomponente definiert --\n" 49 50# "Date: 1999-04-18 14:54:57+0200\n" 51# "From: Rainer Wichmann <st8h304@hspc44>\n" 52# "Content-Type: text/plain; charset=\n" 53# "Xgettext-Options: -keyword --keyword=_ --keyword=N_\n" 54# "Files: Light.c LightAnimate.c LightChiMap.c LightConfig.c LightDataRead.c LightDivide.c LightElliptic.c LightFlux.c LightFractional.c LightGeometry.c LightGnome.c LightGnuplot.c LightGtk.c LightGtkCheck.c LightGtkEnter.c LightGtkHelp.c LightGtkMenu.c LightGtkProfiler.c LightGtkSelect.c LightGtkShowdata.c LightGtkSlicer.c LightGtkToggle.c LightGtkVisualize.c LightInput.c LightLib.c LightLimbCoeff.c LightMerit.c LightOutput.c LightReflect.c LightSimplex.c LightSpot.c LightSynthesize.c LightVelocity.c LightVisualize.c Light.h LightGtk.h LightLimits.h LightMsg.h LightPGemulate.h LightSimplex.h LightGtkPage3.c\n" 55#: Light.c:592 56#, c-format 57msgid " -- Disk defined --\n" 58msgstr " -- Scheibe definiert --\n" 59 60#: Light.c:602 Light.c:604 Light.c:608 61msgid " -- Overcontact+Disk is not possible --" 62msgstr " -- Kontaktsystem+Scheibe nicht möglich --" 63 64#: Light.c:617 65#, c-format 66msgid " -- Overcontact Geometry defined --\n" 67msgstr " -- Kontaktsystem definiert --\n" 68 69#: Light.c:641 70#, c-format 71msgid " Primary divided\n" 72msgstr " Primärkomponente aufgeteilt\n" 73 74#: Light.c:647 75#, c-format 76msgid " Secondary divided\n" 77msgstr " Sekundärkomponente aufgeteilt\n" 78 79#: Light.c:656 80#, c-format 81msgid " Disk divided\n" 82msgstr " Scheibe aufgeteilt\n" 83 84#: Light.c:713 85#, c-format 86msgid " Starting Lightcurve Synthesis\n" 87msgstr " Beginne Berechnung der Lichtkurve\n" 88 89#: Light.c:724 90msgid "Start lightcurve computation" 91msgstr "Beginne Berechnung der Lichtkurve" 92 93#: Light.c:983 94#, c-format 95msgid "Chi Square = %15.5f" 96msgstr "Chi Quadrat = %15.5f" 97 98#: LightChiMap.c:92 LightChiMap.c:100 99msgid " Dear User,\n" 100msgstr " Lieber Benutzer,\n" 101 102#: LightChiMap.c:93 LightChiMap.c:101 LightSimplex.c:160 LightSimplex.c:167 103msgid " We have a minor problem: " 104msgstr " es gibt ein keines Problem:" 105 106#: LightChiMap.c:94 LightChiMap.c:102 107msgid " There are no data, thus we abort" 108msgstr " es sind keine Daten vorhanden, also" 109 110#: LightChiMap.c:95 LightChiMap.c:103 111msgid " the mapping procedure" 112msgstr " brechen wir die Kartierung ab." 113 114#: LightChiMap.c:128 115msgid "Too much Parameters for ChiSquare Map, some ignored" 116msgstr "Zu viele Parameter für Chi-Quadrat Karte, ignoriere überzählige" 117 118#: LightChiMap.c:151 119msgid "Starting Chi Square mapping" 120msgstr "Beginne Chi-Quadrat Kartierung" 121 122#: LightChiMap.c:198 123msgid "Out of Range, Map will be corrupted" 124msgstr "Parameter außerhalb gültigen Bereichs, Karte wird verfälscht" 125 126#: LightChiMap.c:214 127#, c-format 128msgid "Column %5d of %5d finished\n" 129msgstr "Spalte %5d von %5d beendet\n" 130 131#: LightChiMap.c:219 132#, c-format 133msgid "Column %5d of %5d finished" 134msgstr "Spalte %5d von %5d beendet" 135 136#: LightChiMap.c:254 LightChiMap.c:285 137#, c-format 138msgid " Chi Square Map:\n" 139msgstr " Chi-Quadrat Karte:\n" 140 141#: LightChiMap.c:265 LightChiMap.c:297 142#, c-format 143msgid " -- end map\n" 144msgstr " -- Ende der Karte\n" 145 146#: LightConfig.c:277 147msgid "Could not open output config file" 148msgstr "Konnte Ausgabedatei nicht eröffnen" 149 150#: LightConfig.c:480 151#, c-format 152msgid "search %s for %s\n" 153msgstr "suche in %s nach %s\n" 154 155#: LightConfig.c:513 156#, c-format 157msgid "Range Error (%8.3g,%8.3g) in .cfg file: %8.3g, line %6d\n" 158msgstr "Bereichsfehler (%8.3g,%8.3g) in Konfigurationsdatei: %8.3g, Zeile %6d\n" 159 160#: LightConfig.c:535 LightConfig.c:774 LightConfig.c:1050 LightConfig.c:1129 161#: LightConfig.c:1219 162#, c-format 163msgid "Invalid line %6d in Config File\n" 164msgstr "Ungültige Zeile %6d in Konfigurationsdatei\n" 165 166#: LightConfig.c:544 167#, c-format 168msgid "success \n" 169msgstr "Erfolg \n" 170 171#: LightConfig.c:629 172msgid "Reading configuration" 173msgstr "Lese Konfigurationsdatei" 174 175#: LightConfig.c:770 176#, c-format 177msgid "system name is %s\n" 178msgstr "Systemname ist %s\n" 179 180#: LightConfig.c:789 181#, c-format 182msgid "read input file %s\n" 183msgstr "Lese Eingabedatei %s\n" 184 185#: LightConfig.c:1045 LightConfig.c:1124 LightConfig.c:1208 186#, c-format 187msgid "Range Error in Config File, line %6d\n" 188msgstr "Bereichsfehler in Konfigurationsdatei, Zeile %6d\n" 189 190#: LightConfig.c:1241 191#, c-format 192msgid "Range Error (0.0, INDEF) in Config File, line %6d\n" 193msgstr "Bereichsfehler (0.0 ...) in Konfigurationsdatei, Zeile %6d\n" 194 195#: LightDataRead.c:117 196#, c-format 197msgid "Invalid line (%ld) in input file, must be Phase/Mag/<Error>: %%f %%f <%%f>\n" 198msgstr "" 199"Ungültige Zeile (%ld) in Eingabedatei, gültiges Format ist Phase/Mag/Fehler: " 200"%%f %%f <%%f>\n" 201 202#: LightDataRead.c:126 203msgid "Data without period in header, use default (1)" 204msgstr "Datei ohne Angabe der Periode in Kopfteil, benutze Standardwert (1)" 205 206#: LightDataRead.c:128 207msgid "Data without zero phase in header, use default (0)" 208msgstr "Datei ohne Angabe der Startphase, benutze Standardwert (0)" 209 210#: LightDataRead.c:130 211msgid "Data without passband in header, use default (V)" 212msgstr "Datei ohne Angabe des Filters, benutze Standardwert (V)" 213 214#: LightDataRead.c:166 215#, c-format 216msgid "%s: Data Maximum (%d) exceeded, Data discarded" 217msgstr "%s: Maximalzahl von Daten (%d) überschritten, ignoriere überzählige" 218 219#: LightDataRead.c:180 220msgid "Wrong Period Specification in Input File" 221msgstr "Ungültige Periodenangabe in Eingabedatei" 222 223#: LightDataRead.c:188 224msgid "Wrong Zero_Phase Specification in Input File" 225msgstr "Ungültige Startphase in Eingabedatei" 226 227#: LightDataRead.c:196 228msgid "Wrong System Velocity Specification in Input File" 229msgstr "Ungültige Systemgeschwindigkeit in Eingabedatei" 230 231#: LightDataRead.c:203 232msgid "Wrong Magnitude Shift Specification in Input File" 233msgstr "Ungültige Versetzung der Magnitude in Eingabedatei" 234 235#: LightDataRead.c:210 236msgid "Wrong Normalisation Point Specification in Input File" 237msgstr "Ungültiger Normierungspunkt in Eingabedatei" 238 239#: LightDataRead.c:217 240msgid "Wrong Common Error Specification in Input File" 241msgstr "Ungültige Angabe des Messfehlers in Eingabedatei" 242 243#: LightDataRead.c:224 244msgid "Wrong Bandpass Specification in Input File" 245msgstr "Ungültiger Filter in Eingabedatei" 246 247#: LightDataRead.c:372 248msgid "Reading ..." 249msgstr "Lese ..." 250 251#: LightDataRead.c:389 252msgid "Reading ... finished" 253msgstr "Lese ... beendet" 254 255#: LightDivide.c:438 256#, c-format 257msgid " Divide Star %3d : %6ld Surface elements\n" 258msgstr " Teile Stern %3d : %6ld Oberflächenelemente\n" 259 260#: LightDivide.c:705 LightDivide.c:1391 261#, c-format 262msgid " Surface Area, Mean Gravity (dimensionless): %8.6f %8.6f\n" 263msgstr " Oberfläche, mittlere Oberflächenschwere (dimensionslos): %8.6f %8.6f\n" 264 265#: LightDivide.c:707 LightDivide.c:1393 266#, c-format 267msgid " Temperature is %8.6f\n" 268msgstr " Temperatur ist %8.6f\n" 269 270#: LightDivide.c:710 LightDivide.c:1396 271#, c-format 272msgid " Temperature Distribution corrected for: \n" 273msgstr " Temperaturverteilung korrrigiert für: \n" 274 275#: LightDivide.c:711 276#, c-format 277msgid " Reflection and Gravity Darkening\n" 278msgstr " Reflektion und Gravitationslichtwechsel\n" 279 280#: LightDivide.c:712 281#, c-format 282msgid " Coefficient for Gravity Darkening was: %6.4f\n" 283msgstr " Koeffizient für Gravitationslichtwechsel: %6.4f\n" 284 285#: LightDivide.c:1329 286#, c-format 287msgid " Divide Disk %3d : %6ld Surface elements\n" 288msgstr " Teile Scheibe %3d : %6ld Oberflächenelemente\n" 289 290#: LightElliptic.c:84 291#, c-format 292msgid "Eccentric orbit: \n" 293msgstr "Exzentrische Bahn: \n" 294 295#: LightElliptic.c:85 296#, c-format 297msgid " Mean Anomaly at Secondary Eclipse %7.4f,\n" 298msgstr " Mittlere Anomalie bei Bedeckung der Sekundärkomponente %7.4f,\n" 299 300#: LightElliptic.c:86 301#, c-format 302msgid " Minimum Distance %6.3f,\n" 303msgstr " Minimalabstand %6.3f,\n" 304 305#: LightElliptic.c:87 306#, c-format 307msgid " Mean Anomaly at Quadrature %7.4f\n" 308msgstr " Mittlere Anomalie in Quadratur %7.4f\n" 309 310#: LightGeometry.c:58 311#, c-format 312msgid " Star: %d \n" 313msgstr " Stern: %d \n" 314 315#: LightGeometry.c:59 LightGeometry.c:309 316#, c-format 317msgid "LagrangeOne is at %8.6f\n" 318msgstr "Lagrange 1 ist bei %8.6f\n" 319 320#: LightGeometry.c:71 LightGeometry.c:89 LightGeometry.c:328 321#, c-format 322msgid "LagrangeTwo is at %8.6f\n" 323msgstr "Lagrange 2 ist bei %8.6f\n" 324 325#: LightGeometry.c:79 LightGeometry.c:98 LightGeometry.c:361 326#, c-format 327msgid "LagrangeThree is at %8.6f\n" 328msgstr "Lagrange 3 ist bei %8.6f\n" 329 330#: LightGeometry.c:153 331#, c-format 332msgid "Critical Radius on X-Axis is %8.6f\n" 333msgstr "Kritischer Radius auf der X-Achse ist %8.6f\n" 334 335#: LightGeometry.c:168 336#, c-format 337msgid "Critical Potential is %8.6f\n" 338msgstr "Kritisches Potential ist %8.6f\n" 339 340#: LightGeometry.c:182 341#, c-format 342msgid "Critical Polar Radius: %8.6f, Polar Radius: %16.12f\n" 343msgstr "Kritischer polarer Radius: %8.6f, polarer Radius: %16.12f\n" 344 345#: LightGeometry.c:189 346#, c-format 347msgid "Roche Potential: %8.6f\n" 348msgstr "Roche-Potential: %8.6f\n" 349 350#: LightGeometry.c:194 351#, c-format 352msgid "Mean Radius: %8.6f\n" 353msgstr "Mittlerer Radius: %8.6f\n" 354 355#: LightGeometry.c:227 356#, c-format 357msgid "Analytic Volume: %8.6f\n" 358msgstr "Analytisches Volumen: %8.6f\n" 359 360#: LightGeometry.c:235 361#, c-format 362msgid "Analytic Polar Radius: %16.12f\n" 363msgstr "Analytischer polarer Radius: %16.12f\n" 364 365#: LightGeometry.c:239 366#, c-format 367msgid "Analytic approximations only used in case of eccentric orbit\n" 368msgstr "Analytische Näherungen werden nur bei exzentrischem Orbit benutzt\n" 369 370#: LightGeometry.c:343 371#, c-format 372msgid "LagrangeTwo (Secondary Frame) is at %8.6f\n" 373msgstr "Lagrange 2 (Bezugssystem der Sekundärkomponente) bei %8.6f\n" 374 375#: LightGeometry.c:416 376#, c-format 377msgid "Primary RochePotCrit is %8.6f\n" 378msgstr "Primärkomponente: RochePotCrit ist %8.6f\n" 379 380#: LightGeometry.c:424 381#, c-format 382msgid "Secondary RochePotCrit is %8.6f\n" 383msgstr "Sekundärkomponente: RochePotCrit ist %8.6f\n" 384 385#: LightGeometry.c:439 386#, c-format 387msgid "RCrit: %8.6f, Polar Radius: %8.6f\n" 388msgstr "RCrit: %8.6f, polarer Radius: %8.6f\n" 389 390#: LightGeometry.c:446 391#, c-format 392msgid "Primary: \n" 393msgstr "Primärkomponente:\n" 394 395#: LightGeometry.c:447 396#, c-format 397msgid "Roche Potential At Surface: %8.6f\n" 398msgstr "Roche-Potential an Oberfläche: %8.6f\n" 399 400#: LightGeometry.c:449 401#, c-format 402msgid "Roche Potential At L2: %8.6f\n" 403msgstr "Roche-Potential bei L2: %8.6f\n" 404 405#: LightGeometry.c:459 LightGeometry.c:495 406msgid "Fill factor too large, adjusting it" 407msgstr "Füllfaktor zu groß, wird berichtigt" 408 409#: LightGeometry.c:470 LightGeometry.c:511 410#, c-format 411msgid "--> New Fill Factor is %7.4f" 412msgstr "--> neuer Füllfaktor ist %7.4f" 413 414#: LightGeometry.c:522 415#, c-format 416msgid "Polar Radius Secondary: %8.6f\n" 417msgstr "Polarer Radius der Sekundärkomponente: %8.6f\n" 418 419#: LightGeometry.c:534 420#, c-format 421msgid "Radius Throat Z: %8.6f\n" 422msgstr "Radius des Halses (Z-Komponente): %8.6f\n" 423 424#: LightGeometry.c:542 425#, c-format 426msgid "Radius Throat Y: %8.6f\n" 427msgstr "Radius des Halses (Y-Komponente): %8.6f\n" 428 429#: LightGeometry.c:562 430#, c-format 431msgid "LimEta(1,2): %8.6f %8.6f, LimRad(1,2) %8.6f %8.6f,\n" 432msgstr "LimEta(1,2): %8.6f %8.6f, LimRad(1,2) %8.6f %8.6f,\n" 433 434#: LightGeometry.c:567 435#, c-format 436msgid "Polar Radius Primary : %8.6f\n" 437msgstr "Polarer Radius der Primärkomponente : %8.6f\n" 438 439#: LightGeometry.c:569 440#, c-format 441msgid "Roche Potential Primary : %8.6f\n" 442msgstr "Roche-Potential der Primärkomponente : %8.6f\n" 443 444#: LightGeometry.c:571 445#, c-format 446msgid "L2 Potential Primary : %8.6f\n" 447msgstr "L2-Potential der Primärkomponente : %8.6f\n" 448 449#: LightGeometry.c:574 450#, c-format 451msgid "Polar Radius Secondary: %8.6f\n" 452msgstr "Polarer Radius der Sekundärkomponente : %8.6f\n" 453 454#: LightGeometry.c:576 455#, c-format 456msgid "Roche Potential Secondary: %8.6f\n" 457msgstr "Roche-Potential der Sekundärkomponente: %8.6f\n" 458 459#: LightGeometry.c:578 460#, c-format 461msgid "L2 Potential Secondary: %8.6f\n" 462msgstr "L2-Potential der Sekundärkomponente : %8.6f\n" 463 464#: LightGLAnimate.c:570 465#, c-format 466msgid "Can't allocate memory for the image buffer\n" 467msgstr "Kann Speicherplatz für Bild nicht reservieren\n" 468 469#: LightGLAnimate.c:584 470#, c-format 471msgid "Failed to write mage file !\n" 472msgstr "Kann Bild nicht schreiben!\n" 473 474#: LightGLAnimate.c:1046 475msgid "Primary" 476msgstr "Primärkomponente" 477 478#: LightGLAnimate.c:1048 479msgid "Secondary" 480msgstr "Sekundärkomponente" 481 482#: LightGLAnimate.c:1050 LightGtk.c:1047 483msgid "Disk" 484msgstr "Scheibe" 485 486#: LightGLAnimate.c:1065 487#, c-format 488msgid "%s: Minimum temperature %8.1f Kelvin\n" 489msgstr "%s: Minimaltemperatur %8.1f Kelvin\n" 490 491#: LightGLAnimate.c:1066 492#, c-format 493msgid "%s: Maximum temperature %8.1f Kelvin\n" 494msgstr "%s: Maximaltemperatur %8.1f Kelvin\n" 495 496#: LightGLAnimate.c:1093 497#, c-format 498msgid "%s: Minimum surface gravitation %8.4g\n" 499msgstr "%s: Minimale Oberflächenschwerkraft %8.4g\n" 500 501#: LightGLAnimate.c:1094 502#, c-format 503msgid "%s: Maximum surface gravitation %8.4g\n" 504msgstr "%s: Maximale Oberflächenschwerkraft %8.4g\n" 505 506#: LightGLAnimate.c:1121 507#, c-format 508msgid "%s: Minimum flux %8.4g\n" 509msgstr "%s: Minimaler Strahlungsfluss %8.4g\n" 510 511#: LightGLAnimate.c:1122 512#, c-format 513msgid "%s: Maximum flux %8.4g\n" 514msgstr "%s: Maximaler Strahlungsfluss %8.4g\n" 515 516#: LightGLAnimate.c:1157 517#, c-format 518msgid "%s: Minimum velocity %8.4g\n" 519msgstr "%s: Minimale Geschwindigkeit %8.4g\n" 520 521#: LightGLAnimate.c:1158 522#, c-format 523msgid "%s: Maximum velocity %8.4g\n" 524msgstr "%s: Maximale Geschwindigkeit %8.4g\n" 525 526#: LightGLAnimate.c:1280 527#, c-format 528msgid "Could not read texture file %s " 529msgstr "Konnte Textur-Datei %s nicht lesen" 530 531#: LightGLAnimate.c:1282 532#, c-format 533msgid "Texturing not enabled for component %d\n" 534msgstr "Textur nicht möglich für Komponente %d\n" 535 536#: LightGLAnimate.c:1289 537#, c-format 538msgid "Reading Texture: %s: %d x %d %d component \n" 539msgstr "Lese Textur: %s: %d x %d %d Komponente \n" 540 541#: LightGLAnimate.c:1308 542#, c-format 543msgid "Can't allocate memory for texture image buffer !\n" 544msgstr "Kann Speicher für Textur-Bild nicht reservieren!\n" 545 546#: LightGLAnimate.c:1393 547#, c-format 548msgid "" 549"\n" 550" Initializing GLX Animation\n" 551"\n" 552msgstr "" 553"\n" 554" Initialisiere GLX-Animation\n" 555"\n" 556 557#: LightGLAnimate.c:1431 558msgid "Binary System" 559msgstr "Doppelstern-System" 560 561#: LightGL.c:103 562#, c-format 563msgid "Can't open jpeg file: %s \n" 564msgstr "Kann JPEG-Datei %s nicht eröffnen\n" 565 566#: LightGL.c:119 LightGL.c:302 567#, c-format 568msgid "JPEG code has signaled an error ! \n" 569msgstr "JPEG-Kode hat einen Fehler signalisiert!\n" 570 571#: LightGL.c:172 572#, c-format 573msgid "Can't allocate memory for image buffer !\n" 574msgstr "Kann Speicher für Bild nicht reservieren!\n" 575 576#: LightGL.c:279 577#, c-format 578msgid "Can't write jpeg file: %s \n" 579msgstr "Kann JPEG-Datei %s nicht schreiben\n" 580 581#: LightGLMenu.c:111 582msgid "Save animation ..." 583msgstr "Animation speichern..." 584 585#: LightGLMenu.c:117 LightGtkHelp.c:590 LightGtkProfiler.c:401 586#: LightGtkShowdata.c:301 LightGtkSlicer.c:429 LightGtkVisualize.c:692 587msgid "Close" 588msgstr "Beenden" 589 590#: LightGLMenu.c:123 LightGtkMenu.c:239 LightVisualize.c:235 591msgid "File" 592msgstr "Datei" 593 594#: LightGLMenu.c:131 595msgid "Preferences" 596msgstr "Einstellungen" 597 598#: LightGLMenu.c:137 599msgid "Edit" 600msgstr "Bearbeiten" 601 602#: LightGLPrefs.c:564 603msgid "Display Preferences" 604msgstr "Einstellungen der Anzeige" 605 606#: LightGLPrefs.c:576 607msgid "GL Options" 608msgstr "GL-Optionen" 609 610#: LightGLPrefs.c:590 611msgid "Points" 612msgstr "Punkte" 613 614#: LightGLPrefs.c:594 615msgid "Display visible surface elements using points" 616msgstr "Stelle sichtbare Oberfläche mit Punkten dar" 617 618#: LightGLPrefs.c:606 619msgid "Wire Frame" 620msgstr "Drahtmodell" 621 622#: LightGLPrefs.c:610 623msgid "Display objects as wire frame" 624msgstr "Stelle Objekte als Drahtmodelle dar" 625 626#: LightGLPrefs.c:622 627msgid "Opaque" 628msgstr "Undurchsichtig" 629 630#: LightGLPrefs.c:626 631msgid "Display objects in opaque mode" 632msgstr "Stelle Objekte in undurchsichtigem Modus dar" 633 634#: LightGLPrefs.c:643 635msgid "Texture Options" 636msgstr "Einstellungen für Textur" 637 638#: LightGLPrefs.c:661 639msgid "Textures" 640msgstr "Texturen" 641 642#: LightGLPrefs.c:665 643msgid "Switch texturing on" 644msgstr "Texturen einschalten" 645 646#: LightGLPrefs.c:674 647msgid "Primary Texture On/Off" 648msgstr "Textur Primärkomponente Ein/Aus" 649 650#: LightGLPrefs.c:678 651msgid "Toggle primary texture On/Off" 652msgstr "Textur der Primärkomponente ein/ausschalten" 653 654#: LightGLPrefs.c:690 655msgid "Image file used as texture for primary" 656msgstr "Textur-Bild für Primärkomponente" 657 658#: LightGLPrefs.c:705 659msgid "Secondary Texture On/Off" 660msgstr "Textur der Sekundärkomponente Ein/Aus" 661 662#: LightGLPrefs.c:709 663msgid "Toggle secondary texture On/Off" 664msgstr "Textur der Sekundärkomponente ein/ausschalten" 665 666#: LightGLPrefs.c:721 667msgid "Image file used as texture for secondary" 668msgstr "Textur-Bild für Sekundärkomponente" 669 670#: LightGLPrefs.c:738 671msgid "Disk Texture On/Off" 672msgstr "Textur der Scheibe Ein/Aus" 673 674#: LightGLPrefs.c:742 675msgid "Toggle disk texture On/Off" 676msgstr "Textur der Scheibe ein/ausschalten" 677 678#: LightGLPrefs.c:754 679msgid "Image file used as texture for disk" 680msgstr "Textur-Bild für Scheibe" 681 682#: LightGLPrefs.c:780 683msgid "Image" 684msgstr "Bild" 685 686#: LightGLPrefs.c:784 687msgid "Use image for texture" 688msgstr "Textur-Bild benutzen" 689 690#: LightGLPrefs.c:795 LightGtkProfiler.c:147 LightGtkProfiler.c:164 691msgid "Flux" 692msgstr "Strahlungsfluss" 693 694#: LightGLPrefs.c:799 695msgid "Use flux for texture" 696msgstr "Fluss für Textur benutzen" 697 698#: LightGLPrefs.c:810 699msgid "Temperature" 700msgstr "Temperatur" 701 702#: LightGLPrefs.c:814 703msgid "Use temperature for texture" 704msgstr "Temperatur für Textur benutzen" 705 706#: LightGLPrefs.c:825 707msgid "Gravity" 708msgstr "Schwerkraft" 709 710#: LightGLPrefs.c:829 711msgid "Use surface gravity for texture" 712msgstr "Oberflächenschwerkraft für Textur benutzen" 713 714#: LightGLPrefs.c:840 LightGtkProfiler.c:365 715msgid "Velocity" 716msgstr "Geschwindigkeit" 717 718#: LightGLPrefs.c:844 719msgid "Use radial velocity for texture" 720msgstr "Radialgeschwindigkeit für Textur benutzen" 721 722#: LightGLPrefs.c:860 723msgid "Display Options" 724msgstr "Einstellungen für Anzeige" 725 726#: LightGLPrefs.c:874 727msgid "Show Labels" 728msgstr "Zeige Beschriftung" 729 730#: LightGLPrefs.c:878 731msgid "Show labels for the components" 732msgstr "Zeige Beschriftung für Komponenten" 733 734#: LightGLPrefs.c:887 735msgid "Show Axes" 736msgstr "Zeige Achsen" 737 738#: LightGLPrefs.c:891 739msgid "Show x,y,z axes" 740msgstr "Zeige x,y,z-Achsen" 741 742#: LightGLPrefs.c:913 743msgid "Ok" 744msgstr "Ok" 745 746#: LightGLPrefs.c:922 747msgid "Apply" 748msgstr "Anwenden" 749 750#: LightGLPrefs.c:931 LightVisualize.c:307 751msgid "Cancel" 752msgstr "Abbrechen" 753 754#: LightGnome.c:127 755msgid "Set your preferences" 756msgstr "Einstellungen bestimmen" 757 758#: LightGnome.c:200 759msgid "Nightfall Preferences" 760msgstr "Nightfall Einstellungen" 761 762#: LightGnome.c:207 763msgid "Remember Position" 764msgstr "Position speichern" 765 766#: LightGnome.c:217 767msgid "Prompt On Exit" 768msgstr "Rückfrage bei Beenden" 769 770#: LightGnome.c:227 771msgid "Enable Tooltips" 772msgstr "Minihilfen ein" 773 774#: LightGnome.c:236 775msgid "Configuration" 776msgstr "Konfiguration" 777 778#: LightGnuplot.c:344 LightGnuplot.c:591 LightGnuplot.c:623 LightGnuplot.c:657 779#: LightGnuplot.c:665 LightGnuplot.c:701 LightGnuplot.c:751 LightGnuplot.c:792 780#: LightGnuplot.c:800 781msgid "could not open pipe" 782msgstr "Konnte Pipe-Datei nicht öffnen" 783 784#: LightGnuplot.c:889 785msgid "PGPLOT emulation: cpgqvp has no support for units" 786msgstr "PGPLOT Emulation: cpgqvp unterstützt keine Einheiten" 787 788#: LightGnuplot.c:917 789msgid "PGPLOT emulation: cpgmtxt 'side' argument not valid" 790msgstr "PGPLOT Emulation: cpgmtxt 'side'-Argument ungültig" 791 792#: LightGnuplot.c:1252 793msgid "could not create command pipe" 794msgstr "Konnte Pipe-Kommandodatei nicht anlegen" 795 796#: LightGnuplot.c:1259 797msgid "could not create data1 pipe" 798msgstr "Konnte Pipe-Datei 'data1' nicht anlegen" 799 800#: LightGnuplot.c:1267 801msgid "could not create data2 pipe" 802msgstr "Konnte Pipe-Datei 'data2' nicht anlegen" 803 804#: LightGnuplot.c:1275 805msgid "could not create data3 pipe" 806msgstr "Konnte Pipe-Datei 'data3' nicht anlegen" 807 808#: LightGnuplot.c:1282 809msgid "could not create data4 pipe" 810msgstr "Konnte Pipe-Datei 'data4' nicht anlegen" 811 812#: LightGnuplot.c:1292 813msgid "unable to fork" 814msgstr "Konnte nicht gabeln" 815 816#: LightGnuplot.c:1330 817msgid "could not execute gnuplot" 818msgstr "Konnte gnuplot nicht ausführen" 819 820#: LightGnuplot.c:1345 821msgid "could not open command pipe" 822msgstr "Konnte Pipe-Kommandodatei nicht öffnen" 823 824#: LightGtk.c:40 LightGtk.c:762 825msgid "Compute" 826msgstr "Berechnen" 827 828#: LightGtk.c:41 LightGtk.c:763 829msgid "Compute a synthetic lightcurve w/ current options" 830msgstr "Berechne eine synthetische Lichtkurve mit aktuellen Optionen" 831 832#: LightGtk.c:43 LightGtk.c:772 833msgid "Animate" 834msgstr "Animation" 835 836#: LightGtk.c:44 LightGtk.c:773 837msgid "Toggle animated view of binary during lightcurve computation" 838msgstr "Animierte Darstellung des Doppelsterns während Lichtkurvenberechnung ein/ausschalten" 839 840#: LightGtk.c:47 LightGtk.c:785 841msgid "Plot" 842msgstr "Grafik" 843 844#: LightGtk.c:47 LightGtk.c:786 845msgid "Plot computed lightcurve" 846msgstr "Stelle berechnete Lichtkurve dar" 847 848#: LightGtk.c:50 LightGtk.c:795 849msgid "Info" 850msgstr "Information" 851 852#: LightGtk.c:51 LightGtk.c:796 853msgid "Help on the active notebook page" 854msgstr "Hilfe bezüglich der aktiven Notizbuchseite" 855 856#: LightGtk.c:832 LightGtkHelp.c:538 LightGtkMenu.c:299 857msgid "Basic" 858msgstr "Elementar" 859 860#: LightGtk.c:864 861msgid "Mass Ratio:" 862msgstr "Massenverhältnis:" 863 864#: LightGtk.c:870 865msgid "Toggle CONST/FIT for Mass Ratio" 866msgstr "Umschalten CONST/FIT für Massenverhältnis" 867 868#: LightGtk.c:889 LightGtk.c:1134 869msgid "Inclination:" 870msgstr "Inklination:" 871 872#: LightGtk.c:895 873msgid "Toggle CONST/FIT for Inclination" 874msgstr "Umschalten CONST/FIT für Inklination" 875 876#: LightGtk.c:914 877msgid "Fill Factor (P):" 878msgstr "Füllfaktor (P):" 879 880#: LightGtk.c:920 881msgid "Toggle CONST/FIT for Primary Roche Fill Factor" 882msgstr "Umschalten CONST/FIT für Füllfaktor der Primärkomponente" 883 884#: LightGtk.c:939 885msgid "Fill Factor (S):" 886msgstr "Füllfaktor (S):" 887 888#: LightGtk.c:945 889msgid "Toggle CONST/FIT for Secondary Roche Fill Factor" 890msgstr "Umschalten CONST/FIT für Füllfaktor der Sekundärkomponente" 891 892#: LightGtk.c:965 893msgid "Temperature (P):" 894msgstr "Temperatur (P):" 895 896#: LightGtk.c:971 897msgid "Toggle CONST/FIT for Primary Temperature" 898msgstr "Umschalten CONST/FIT für Temperatur der Primärkomponente" 899 900#: LightGtk.c:989 901msgid "Temperature (S):" 902msgstr "Temperatur (S):" 903 904#: LightGtk.c:995 905msgid "Toggle CONST/FIT for Secondary Temperature" 906msgstr "Umschalten CONST/FIT für Temperatur der Sekundärkomponente" 907 908#: LightGtk.c:1002 909msgid "Terminal Output:" 910msgstr "Terminal-Ausgabe:" 911 912#: LightGtk.c:1007 913msgid "Warning" 914msgstr "Warnung" 915 916#: LightGtk.c:1013 917msgid "Toggle output of warnings" 918msgstr "Ein/Ausschalten von Warnungen" 919 920#: LightGtk.c:1018 921msgid "Verbose" 922msgstr "Zwischenergebnisse" 923 924#: LightGtk.c:1024 925msgid "Toggle verbose output" 926msgstr "Ein/Ausschalten von Zwischenergebnissen" 927 928#: LightGtk.c:1029 929msgid "Busy" 930msgstr "Status" 931 932#: LightGtk.c:1035 933msgid "Toggle status output" 934msgstr "Ein/Ausschalten von Statusmeldungen" 935 936#: LightGtk.c:1064 937msgid "Accretion Disk" 938msgstr "Akkretionsscheibe" 939 940#: LightGtk.c:1071 941msgid "Switch on accretion disk" 942msgstr "Akkretionsscheibe einschalten" 943 944#: LightGtk.c:1091 945msgid "Outer Radius:" 946msgstr "Äusserer Radius:" 947 948#: LightGtk.c:1093 949msgid "Outer radius of the accretion disk" 950msgstr "Äusserer Radius der Akkretionsscheibe" 951 952#: LightGtk.c:1114 953msgid "Inner Radius:" 954msgstr "Innerer Radius:" 955 956#: LightGtk.c:1154 957msgid "Thickness:" 958msgstr "Dicke:" 959 960#: LightGtk.c:1174 961msgid "H/R:" 962msgstr "H/R:" 963 964#: LightGtk.c:1182 965msgid "Warped Disk" 966msgstr "Verformte Scheibe" 967 968#: LightGtk.c:1189 969msgid "Toggle warped disk" 970msgstr "Schalte Verformung der Scheibe ein/aus" 971 972#: LightGtk.c:1209 973msgid "Warp Factor:" 974msgstr "Verformungsfaktor:" 975 976#: LightGtk.c:1221 977msgid "Effective temperature of the accretion disk" 978msgstr "Effektivtemperatur der Akkretionsscheibe" 979 980#: LightGtk.c:1231 981msgid "Temperature:" 982msgstr "Temperatur:" 983 984#: LightGtk.c:1246 LightGtkHelp.c:545 LightGtkMenu.c:305 985msgid "Advanced" 986msgstr "Fortgeschritten" 987 988#: LightGtk.c:1263 989msgid "Eccentric Orbit" 990msgstr "Exzentrische Bahn" 991 992#: LightGtk.c:1270 993msgid "Switch on eccentric orbit" 994msgstr "Exzentrische Bahn einschalten" 995 996#: LightGtk.c:1287 997msgid "Eccentricity:" 998msgstr "Exzentrizität:" 999 1000#: LightGtk.c:1293 1001msgid "Toggle CONST/FIT for eccentricity" 1002msgstr "Umschalten CONST/FIT für Exzentrizität" 1003 1004#: LightGtk.c:1312 1005msgid "Periastron Length:" 1006msgstr "Länge Periastron:" 1007 1008#: LightGtk.c:1318 1009msgid "Toggle CONST/FIT for periastron length" 1010msgstr "Umschalten CONST/FIT für Länge des Periastrons" 1011 1012#: LightGtk.c:1338 1013msgid "F_Ratio (P):" 1014msgstr "F_Rate (P):" 1015 1016#: LightGtk.c:1344 1017msgid "Toggle CONST/FIT for Primary asynchron rotation" 1018msgstr "Umschalten CONST/FIT für asynchrone Rotation der Primärkomponente" 1019 1020#: LightGtk.c:1362 1021msgid "F_Ratio (S):" 1022msgstr "F_Rate (S):" 1023 1024#: LightGtk.c:1368 1025msgid "Toggle CONST/FIT for Secondary Asynchron Rotation" 1026msgstr "Umschalten CONST/FIT für asynchrone Rotation der Sekundärkomponente" 1027 1028#: LightGtk.c:1375 1029msgid "Primary asynchron" 1030msgstr "Asynchron (P)" 1031 1032#: LightGtk.c:1382 1033msgid "Switch on Primary asynchron rotation" 1034msgstr "Asynchrone Rotation der Primärkomponente einschalten" 1035 1036#: LightGtk.c:1388 1037msgid "Secondary asynchron" 1038msgstr "Asynchron (S)" 1039 1040#: LightGtk.c:1395 1041msgid "Switch On Secondary Asynchron Rotation" 1042msgstr "Asynchrone Rotation der Sekundärkomponente einschalten" 1043 1044#: LightGtk.c:1402 1045msgid "Model Atmosphere" 1046msgstr "Modellatmosphäre" 1047 1048#: LightGtk.c:1408 1049msgid "Toggle Blackbody/Model Atmosphere Flux" 1050msgstr "Umschalten zwischen Schwarzkörper und Modellatmosphäre" 1051 1052#: LightGtk.c:1413 1053msgid "Fractional Visibility" 1054msgstr "Anteilige Sichtbarkeit" 1055 1056#: LightGtk.c:1419 1057msgid "Compute Fractional Visibility to smooth Lightcurve" 1058msgstr "Berechnung der anteiligen Sichtbarkeit zur Glättung der Lichtkurve" 1059 1060#: LightGtk.c:1427 1061msgid "Line Profile at: (nm)" 1062msgstr "Linienprofil bei (nm)" 1063 1064#: LightGtk.c:1433 1065msgid "Compute Line Profiles at different Phases for given rest wavelength" 1066msgstr "" 1067"Berechnung von Linienprofilen bei verschiedenen Phasen für gegebene " 1068"Wellenlänge" 1069 1070#: LightGtk.c:1454 1071msgid "Detailed Reflection:" 1072msgstr "Detaillierte Reflektion:" 1073 1074#: LightGtk.c:1460 1075msgid "Toggle point source/detailed (iterative) reflection" 1076msgstr "Umschalten von Punktquellenmodell auf detaillierte (iterative) Reflektion" 1077 1078#: LightGtk.c:1466 1079msgid "Reflection iterations:" 1080msgstr "Anzahl Iterationen:" 1081 1082#: LightGtk.c:1469 1083msgid "Set number of iterations for exact reflection" 1084msgstr "Wahl der Anzahl von Iteration für Reflektion" 1085 1086#: LightGtk.c:1488 1087msgid "Limb Darkening Law" 1088msgstr "Randverdunkelung" 1089 1090#: LightGtk.c:1495 1091msgid "linear" 1092msgstr "linear" 1093 1094#: LightGtk.c:1505 1095msgid "quadratic" 1096msgstr "quadratisch" 1097 1098#: LightGtk.c:1515 1099msgid "square root" 1100msgstr "quadratwurzel" 1101 1102#: LightGtk.c:1525 1103msgid "sqrt individual" 1104msgstr "individuell" 1105 1106#: LightGtk.c:1536 1107msgid "Lightcurve Steps:" 1108msgstr "Schrittzahl:" 1109 1110#: LightGtk.c:1539 1111msgid "Set number of steps for lightcurve" 1112msgstr "Wahl der Anzahl von Schritten für die Lichtkurve" 1113 1114#: LightGtk.c:1569 LightGtkHelp.c:559 LightGtkMenu.c:317 1115msgid "Data Fitting" 1116msgstr "Datenanpassung" 1117 1118#: LightGtk.c:1595 1119msgid "Name of binary:" 1120msgstr "Name des Sterns:" 1121 1122#: LightGtk.c:1612 1123msgid "Period (days):" 1124msgstr "Periode (Tage):" 1125 1126#: LightGtk.c:1629 1127msgid "Mass (solar masses):" 1128msgstr "Masse (Sonnenmassen):" 1129 1130#: LightGtk.c:1635 1131msgid "Toggle CONST/FIT for binary mass" 1132msgstr "Umschalten CONST/FIT für Masse des Doppelsterns" 1133 1134#: LightGtk.c:1653 1135msgid "Separation (solar radii):" 1136msgstr "Abstand (Sonnenradien):" 1137 1138#: LightGtk.c:1659 1139msgid "Toggle CONST/FIT for binary separation" 1140msgstr "Umschalten CONST/FIT für Abstand des Doppelsterns" 1141 1142#: LightGtk.c:1676 1143msgid "FIT with tolerance:" 1144msgstr "ANPASSEN mit Toleranz:" 1145 1146#: LightGtk.c:1680 1147msgid "Determine best-fit model for observational data" 1148msgstr "Bestimme bestangepaßtes Modell für Beobachtungsdaten" 1149 1150#: LightGtk.c:1686 1151msgid "Simulated Annealing" 1152msgstr "Simuliertes Abkühlen" 1153 1154#: LightGtk.c:1692 1155msgid "Switch on global (SA) fitting" 1156msgstr "Globale Anpassung (SA) einschalten" 1157 1158#: LightGtk.c:1697 1159msgid "MAP ChiSquare with steps:" 1160msgstr "KARTIERE Chi-Quadrat, Schrittweiten:" 1161 1162#: LightGtk.c:1701 1163msgid "Compute 2D chi-square map in two parameters" 1164msgstr "Berechne 2D Chi-Quadrat Karte in zwei Parametern" 1165 1166#: LightGtk.c:1738 LightGtkHelp.c:566 LightGtkMenu.c:323 1167msgid "Spots Primary" 1168msgstr "Flecken (P)" 1169 1170#: LightGtk.c:1754 1171msgid "Primary Spot One" 1172msgstr "Primärkomponente Fleck 1" 1173 1174#: LightGtk.c:1760 LightGtk.c:1874 LightGtk.c:2126 1175msgid "Toggle inclusion/exclusion of spot" 1176msgstr "Ein/Ausschalten des Flecks" 1177 1178#: LightGtk.c:1778 LightGtk.c:1892 LightGtk.c:2030 LightGtk.c:2144 1179msgid "Longitude:" 1180msgstr "Länge:" 1181 1182#: LightGtk.c:1784 LightGtk.c:1898 LightGtk.c:2036 LightGtk.c:2150 1183msgid "Toggle CONST/FIT for longitude" 1184msgstr "Umschalten CONST/FIT für Länge" 1185 1186#: LightGtk.c:1801 LightGtk.c:1915 LightGtk.c:2053 LightGtk.c:2167 1187msgid "Latitude:" 1188msgstr "Breite:" 1189 1190#: LightGtk.c:1807 LightGtk.c:1921 LightGtk.c:2059 LightGtk.c:2173 1191msgid "Toggle CONST/FIT for latitude" 1192msgstr "Umschalten CONST/FIT für Breite" 1193 1194#: LightGtk.c:1828 LightGtk.c:1942 LightGtk.c:2080 LightGtk.c:2194 1195msgid "Radius:" 1196msgstr "Radius:" 1197 1198#: LightGtk.c:1834 LightGtk.c:1948 LightGtk.c:2086 LightGtk.c:2200 1199msgid "Toggle CONST/FIT for radius" 1200msgstr "Umschalten CONST/FIT für Radius" 1201 1202#: LightGtk.c:1855 LightGtk.c:1969 LightGtk.c:2107 LightGtk.c:2221 1203msgid "Dimfactor:" 1204msgstr "Helligkeit:" 1205 1206#: LightGtk.c:1861 LightGtk.c:1975 LightGtk.c:2113 LightGtk.c:2227 1207msgid "Toggle CONST/FIT for dimfactor" 1208msgstr "Umschalten CONST/FIT für Helligkeit" 1209 1210#: LightGtk.c:1868 1211msgid "Primary Spot Two" 1212msgstr "Primärkomponente Fleck 2" 1213 1214#: LightGtk.c:1989 LightGtkHelp.c:573 LightGtkMenu.c:329 1215msgid "Spots Secondary" 1216msgstr "Flecken (S)" 1217 1218#: LightGtk.c:2006 1219msgid "Secondary Spot One" 1220msgstr "Sekundärkomponente Fleck 1" 1221 1222#: LightGtk.c:2120 1223msgid "Secondary Spot Two" 1224msgstr "Sekundärkomponente Fleck 2" 1225 1226#: LightGtk.c:2242 LightGtkHelp.c:580 LightGtkMenu.c:335 1227msgid "Third Light" 1228msgstr "Tertiär" 1229 1230#: LightGtk.c:2269 1231msgid "U Band:" 1232msgstr "U Filter:" 1233 1234#: LightGtk.c:2275 1235msgid "Toggle CONST/FIT for third light in U band" 1236msgstr "Umschalten CONST/FIT für Tertiärkomponente im U Filter" 1237 1238#: LightGtk.c:2294 1239msgid "B Band:" 1240msgstr "B Filter:" 1241 1242#: LightGtk.c:2300 1243msgid "Toggle CONST/FIT for third light in B band" 1244msgstr "Umschalten CONST/FIT für Tertiärkomponente im B Filter" 1245 1246#: LightGtk.c:2319 1247msgid "V Band:" 1248msgstr "V Filter:" 1249 1250#: LightGtk.c:2325 1251msgid "Toggle CONST/FIT for third light in V band" 1252msgstr "Umschalten CONST/FIT für Tertiärkomponente im V Filter" 1253 1254#: LightGtk.c:2344 1255msgid "R Band:" 1256msgstr "R Filter:" 1257 1258#: LightGtk.c:2350 1259msgid "Toggle CONST/FIT for third light in R band" 1260msgstr "Umschalten CONST/FIT für Tertiärkomponente im R Filter" 1261 1262#: LightGtk.c:2369 1263msgid "I Band:" 1264msgstr "I Filter:" 1265 1266#: LightGtk.c:2375 1267msgid "Toggle CONST/FIT for third light in I band" 1268msgstr "Umschalten CONST/FIT für Tertiärkomponente im I Filter" 1269 1270#: LightGtk.c:2394 1271msgid "J Band:" 1272msgstr "J Filter:" 1273 1274#: LightGtk.c:2400 1275msgid "Toggle CONST/FIT for third light in J band" 1276msgstr "Umschalten CONST/FIT für Tertiärkomponente im J Filter" 1277 1278#: LightGtk.c:2419 1279msgid "H Band:" 1280msgstr "H Filter:" 1281 1282#: LightGtk.c:2425 1283msgid "Toggle CONST/FIT for third light in H band" 1284msgstr "Umschalten CONST/FIT für Tertiärkomponente im H Filter" 1285 1286#: LightGtk.c:2444 1287msgid "K Band:" 1288msgstr "K Filter:" 1289 1290#: LightGtk.c:2450 1291msgid "Toggle CONST/FIT for third light in K band" 1292msgstr "Umschalten CONST/FIT für Tertiärkomponente im K Filter" 1293 1294#: LightGtk.c:2469 1295msgid "u Band:" 1296msgstr "u Filter:" 1297 1298#: LightGtk.c:2475 1299msgid "Toggle CONST/FIT for third light in u band" 1300msgstr "Umschalten CONST/FIT für Tertiärkomponente im u Filter" 1301 1302#: LightGtk.c:2494 1303msgid "v Band:" 1304msgstr "v Filter:" 1305 1306#: LightGtk.c:2500 1307msgid "Toggle CONST/FIT for third light in v band" 1308msgstr "Umschalten CONST/FIT für Tertiärkomponente im v Filter" 1309 1310#: LightGtk.c:2519 1311msgid "b Band:" 1312msgstr "b Filter" 1313 1314#: LightGtk.c:2525 1315msgid "Toggle CONST/FIT for third light in b band" 1316msgstr "Umschalten CONST/FIT für Tertiärkomponente im b Filter" 1317 1318#: LightGtk.c:2544 1319msgid "y Band:" 1320msgstr "y Filter:" 1321 1322#: LightGtk.c:2550 1323msgid "Toggle CONST/FIT for third light in y band" 1324msgstr "Umschalten CONST/FIT für Tertiärkomponente im y Filter" 1325 1326#: LightGtk.c:2571 LightGtk.c:2588 LightGtk.c:2589 1327msgid "Waiting" 1328msgstr "Warte" 1329 1330#: LightGtkCheck.c:55 1331msgid "Less than two Parameters to fit, discard Fit Option\n" 1332msgstr "Weniger als zwei Parameter anzupassen, keine Anpassung\n" 1333 1334#: LightGtkCheck.c:66 LightGtkCheck.c:74 1335msgid "Eccentric Orbit --> Decrease Roche Fill Factor to One\n" 1336msgstr "Exzentrische Bahn --> Füllfaktor auf 1.0 reduziert\n" 1337 1338#: LightGtkCheck.c:83 1339msgid "Overcontact --> Set Common Roche Fill Factor to Maximum of Both\n" 1340msgstr "Kontaktsystem --> Füllfaktor auf Maximum beider Komponenten gesetzt\n" 1341 1342#: LightGtkCheck.c:102 1343msgid "Overcontact --> Increase Mass Ratio to limit\n" 1344msgstr "Kontaktsystem --> Massenverhältnis auf untere Grenze erhöht\n" 1345 1346#: LightGtkCheck.c:110 1347msgid "Avoid Numerical Problems --> Increase Mass Ratio to limit\n" 1348msgstr "Massenverhältnis auf untere Grenze erhöht\n" 1349 1350#: LightGtkCheck.c:123 1351msgid "Overcontact --> Reset NonSync Rotation to Unity\n" 1352msgstr "Kontaktsystem --> synchrone Rotation eingestellt\n" 1353 1354#: LightGtkCheck.c:148 1355msgid "Inner disk radius too small --> Set disk radius to Radius of Secondary\n" 1356msgstr "Innerer Scheibenradius zu klein --> Setze Scheibenradius gleich Radius der Sekundärkomponente\n" 1357 1358#: LightGtkCheck.c:154 1359msgid "Outer disk radius too small --> Set disk to default values\n" 1360msgstr "Äusserer Scheibenradius zu klein --> Setze Scheibe auf Standardwerte\n" 1361 1362#: LightGtkCheck.c:161 1363msgid "Overcontact --> Set outer disk Radius to 1.0 !!\n" 1364msgstr "Kontaktsystem --> Setze äusseren Scheibenradius auf 1.0!!\n" 1365 1366#: LightGtkCheck.c:168 LightGtkCheck.c:175 1367#, c-format 1368msgid "disk inclination must be in [%f, %f]\n" 1369msgstr "Inklination der Scheibe muß in [%f, %f] liegen\n" 1370 1371#: LightGtkCheck.c:182 LightGtkCheck.c:189 1372#, c-format 1373msgid "disk H/R must be in [%f, %f]\n" 1374msgstr "H/R der Scheibe muß in [%f, %f] liegen\n" 1375 1376#: LightGtkCheck.c:196 LightGtkCheck.c:203 1377#, c-format 1378msgid "disk temperature must be in [%f, %f]\n" 1379msgstr "Temperatur der Scheibe muß in [%f, %f] liegen\n" 1380 1381#: LightGtkCheck.c:259 LightGtkCheck.c:266 1382#, c-format 1383msgid "mass ratio must be in [%f, %f]\n" 1384msgstr "Massenverhältnis muß in [%f, %f] liegen\n" 1385 1386#: LightGtkCheck.c:274 LightGtkCheck.c:280 1387#, c-format 1388msgid "inclination must be in [%f, %f]\n" 1389msgstr "Inklination muß in [%f, %f] liegen\n" 1390 1391#: LightGtkCheck.c:287 LightGtkCheck.c:293 LightGtkCheck.c:300 1392#: LightGtkCheck.c:306 1393#, c-format 1394msgid "Roche lobe filling must be in [%f, %f]\n" 1395msgstr "Füllfaktor muß in [%f, %f] liegen\n" 1396 1397#: LightGtkCheck.c:315 LightGtkCheck.c:321 LightGtkCheck.c:328 1398#: LightGtkCheck.c:334 LightGtkCheck.c:343 LightGtkCheck.c:349 1399#: LightGtkCheck.c:356 LightGtkCheck.c:362 1400#, c-format 1401msgid "temperature must be in [%f, %f]\n" 1402msgstr "Temperatur muß in [%f, %f] liegen\n" 1403 1404#: LightGtkCheck.c:371 1405#, c-format 1406msgid "lightcurve steps out of range [3,%3d], default (%d) used" 1407msgstr "Schrittzahl ungültig [3,%3d], durch Standardwert (%d) ersetzt" 1408 1409#: LightGtkCheck.c:380 1410#, c-format 1411msgid "line profile rest wavelength out of range [%f, %f]" 1412msgstr "Wellenlänge für Linienprofil ungültig [%f, %f]" 1413 1414#: LightGtkCheck.c:387 1415msgid "invalid reflection iteration count [0,9]" 1416msgstr "ungültige Anzahl von Iterationen für Reflektion [0,9]" 1417 1418#: LightGtkCheck.c:393 LightGtkCheck.c:399 1419#, c-format 1420msgid "eccentricity must be in [%f, %f]\n" 1421msgstr "Exzentrizität muß in [%f, %f] liegen\n" 1422 1423#: LightGtkCheck.c:407 LightGtkCheck.c:413 1424#, c-format 1425msgid "periastron length must be in [%f, %f]\n" 1426msgstr "Länge des Periastrons muß in [%f, %f] liegen\n" 1427 1428#: LightGtkCheck.c:420 LightGtkCheck.c:426 LightGtkCheck.c:433 1429#: LightGtkCheck.c:439 1430#, c-format 1431msgid "rotation rate must be in [%f, %f]\n" 1432msgstr "Rotation muß in [%f, %f] liegen\n" 1433 1434#: LightGtkCheck.c:453 LightGtkCheck.c:459 1435#, c-format 1436msgid "spot radius must be in [%f, %f]\n" 1437msgstr "Fleckenradius muß in [%f, %f] liegen\n" 1438 1439#: LightGtkCheck.c:465 LightGtkCheck.c:471 1440#, c-format 1441msgid "spot longitude must be in [%f, %f]\n" 1442msgstr "Länge des Flecks muß in [%f, %f] liegen\n" 1443 1444#: LightGtkCheck.c:477 LightGtkCheck.c:483 1445#, c-format 1446msgid "spot latitude must be in [%f, %f]\n" 1447msgstr "Breite des Flecks muß in [%f, %f] liegen\n" 1448 1449#: LightGtkCheck.c:489 LightGtkCheck.c:495 1450#, c-format 1451msgid "spot dimfactor must be in [%f, %f]\n" 1452msgstr "Helligkeit des Flecks muß in [%f, %f] liegen\n" 1453 1454#: LightGtkHelp.c:211 1455msgid "No witty epigrams" 1456msgstr "Keine altklugen Sprüche" 1457 1458#: LightGtkHelp.c:498 LightGtkMenu.c:342 1459msgid "Help" 1460msgstr "Hilfe" 1461 1462#: LightGtkHelp.c:531 LightGtkMenu.c:293 1463msgid "Menu Bar" 1464msgstr "Menüleiste" 1465 1466#: LightGtkHelp.c:552 LightGtkMenu.c:311 LightGtkPage3.c:259 1467msgid "Plot Options" 1468msgstr "Darstellung" 1469 1470#: LightGtkMenu.c:48 1471msgid "Nightfall" 1472msgstr "Nightfall" 1473 1474#: LightGtkMenu.c:49 1475msgid "(c) 1998, 1999 Rainer Wichmann" 1476msgstr "(c) 1998, 1999 Rainer Wichmann" 1477 1478#: LightGtkMenu.c:51 1479msgid "" 1480"Eclipsing Binary Star Program\n" 1481"Features: animated views, synthetic lightcurves, nifty plots ;-)\n" 1482"Based on a detailed physical model that includes proximity effects such as " 1483"the nonspherical shape of close binary stars and reflection." 1484msgstr "" 1485"Programm für bedeckungsveränderliche Sterne\n" 1486"Synthetische Lichtkurven, Trickfilme, nette Grafiken ;-)\n" 1487"Basiert auf einem detaillierten physikalischem Modell, das Effekte wie " 1488"Randverdunkelung, Reflektion und nicht-sphärische Form der Sterne im Roche-" 1489"Potential berücksichtigt." 1490 1491#: LightGtkMenu.c:75 LightGtkMenu.c:205 1492msgid "Clear memory" 1493msgstr "Speicher löschen" 1494 1495#: LightGtkMenu.c:80 LightGtkMenu.c:211 1496msgid "Open data file..." 1497msgstr "Daten lesen..." 1498 1499#: LightGtkMenu.c:85 LightGtkMenu.c:217 1500msgid "Open config file..." 1501msgstr "Konfiguration lesen..." 1502 1503#: LightGtkMenu.c:90 LightGtkMenu.c:223 1504msgid "Save configuration..." 1505msgstr "Konfiguration speichern..." 1506 1507#: LightGtkMenu.c:96 LightGtkMenu.c:233 1508msgid "Exit" 1509msgstr "Beenden" 1510 1511#: LightGtkMenu.c:105 LightGtkMenu.c:248 1512msgid "PlotCurve" 1513msgstr "Lichtkurve" 1514 1515#: LightGtkMenu.c:110 LightGtkMenu.c:254 1516msgid "ViewGeometry" 1517msgstr "Geometrie" 1518 1519#: LightGtkMenu.c:115 LightGtkMenu.c:260 1520msgid "StarView..." 1521msgstr "SternAnsicht..." 1522 1523#: LightGtkMenu.c:120 LightGtkMenu.c:266 1524msgid "RocheSlicer..." 1525msgstr "RocheSchnitt..." 1526 1527#: LightGtkMenu.c:125 LightGtkMenu.c:272 1528msgid "Profiler..." 1529msgstr "Linienprofil..." 1530 1531#: LightGtkMenu.c:130 LightGtkMenu.c:278 1532msgid "DataSheet..." 1533msgstr "Datenblatt..." 1534 1535#: LightGtkMenu.c:141 1536msgid "_Preferences" 1537msgstr "Einstellungen" 1538 1539#: LightGtkMenu.c:141 1540msgid "Application Preferences" 1541msgstr "Einstellungen der Anwendung" 1542 1543#: LightGtkMenu.c:153 1544msgid "About..." 1545msgstr "Über..." 1546 1547#: LightGtkMenu.c:153 1548msgid "Info about this program" 1549msgstr "Information über dieses Programm" 1550 1551#: LightGtkMenu.c:163 1552msgid "_File" 1553msgstr "Datei" 1554 1555#: LightGtkMenu.c:164 1556msgid "_Output" 1557msgstr "Ausgabe" 1558 1559#: LightGtkMenu.c:165 1560msgid "_Options" 1561msgstr "_Einstellungen" 1562 1563#: LightGtkMenu.c:166 1564msgid "_Help" 1565msgstr "_Hilfe" 1566 1567#: LightGtkMenu.c:284 1568msgid "Output" 1569msgstr "Ausgabe" 1570 1571#: LightGtkPage3.c:274 1572msgid "PlotCurve Options" 1573msgstr "Einstellungen für Lichtkurve" 1574 1575#: LightGtkPage3.c:281 1576msgid "Single Phase" 1577msgstr "Eine Phase" 1578 1579#: LightGtkPage3.c:291 1580msgid "Double Phase" 1581msgstr "Zwei Phasen" 1582 1583#: LightGtkPage3.c:301 1584msgid "Zoom Eclipse (S)" 1585msgstr "Zoom Bedeckung (S)" 1586 1587#: LightGtkPage3.c:311 1588msgid "Zoom Eclipse (P)" 1589msgstr "Zoom Bedeckung (P)" 1590 1591#: LightGtkPage3.c:326 LightGtkPage3.c:342 LightOutput.c:621 LightOutput.c:639 1592#: LightOutput.c:671 LightOutput.c:687 1593msgid "Radial Velocity" 1594msgstr "Radialgeschwindigkeit" 1595 1596#: LightGtkPage3.c:355 LightGtkPage3.c:368 1597msgid "U Band" 1598msgstr "U Filter" 1599 1600#: LightGtkPage3.c:378 LightGtkPage3.c:391 1601msgid "B Band" 1602msgstr "B Filter" 1603 1604#: LightGtkPage3.c:401 LightGtkPage3.c:414 1605msgid "V Band" 1606msgstr "V Filter" 1607 1608#: LightGtkPage3.c:424 LightGtkPage3.c:437 1609msgid "R Band" 1610msgstr "R Filter" 1611 1612#: LightGtkPage3.c:448 LightGtkPage3.c:461 1613msgid "I Band" 1614msgstr "I Filter" 1615 1616#: LightGtkPage3.c:472 LightGtkPage3.c:485 1617msgid "J Band" 1618msgstr "J Filter" 1619 1620#: LightGtkPage3.c:496 LightGtkPage3.c:509 1621msgid "H Band" 1622msgstr "H Filter" 1623 1624#: LightGtkPage3.c:521 LightGtkPage3.c:534 1625msgid "K Band" 1626msgstr "K Filter" 1627 1628#: LightGtkPage3.c:545 LightGtkPage3.c:558 1629msgid "Stroemgren u" 1630msgstr "Strömgren u" 1631 1632#: LightGtkPage3.c:569 LightGtkPage3.c:582 1633msgid "Stroemgren v" 1634msgstr "Strömgren v" 1635 1636#: LightGtkPage3.c:593 LightGtkPage3.c:606 1637msgid "Stroemgren b" 1638msgstr "Strömgren b" 1639 1640#: LightGtkPage3.c:617 LightGtkPage3.c:630 1641msgid "Stroemgren y" 1642msgstr "Strömgren y" 1643 1644#: LightGtkPage3.c:644 1645msgid "ViewGeometry Options" 1646msgstr "Einstellungen für Geometrie" 1647 1648#: LightGtkPage3.c:650 1649msgid "Stars" 1650msgstr "Sterne" 1651 1652#: LightGtkPage3.c:670 1653msgid "Potential Contours" 1654msgstr "Potential-Konturen" 1655 1656#: LightGtkPage3.c:685 1657msgid "View Potential" 1658msgstr "Potential-Bild" 1659 1660#: LightGtkPage3.c:697 1661msgid "All Three" 1662msgstr "Alle drei" 1663 1664#: LightGtkPage3.c:713 LightGtkPage3.c:722 1665msgid "postscript" 1666msgstr "Postscript" 1667 1668#: LightGtkPage3.c:737 1669msgid "Send graphic output to PS file" 1670msgstr "Schreibe graphische Darstellungen in Postscript-Datei" 1671 1672#: LightGtkPage3.c:746 1673msgid "OpenGL" 1674msgstr "OpenGL" 1675 1676#: LightGtkPage3.c:752 1677msgid "Use OpenGL for animation" 1678msgstr "OpenGL für Animation benutzen" 1679 1680#: LightGtkProfiler.c:146 LightGtkProfiler.c:163 1681#, c-format 1682msgid "Line profile at phase %5.2f" 1683msgstr "Linienprofil bei Phase %5.2f" 1684 1685#: LightGtkProfiler.c:147 1686msgid "Wavelength (nm)" 1687msgstr "Wellenlänge (nm)" 1688 1689#: LightGtkProfiler.c:164 1690msgid "Velocity (km/s)" 1691msgstr "Geschwindigkeit (km/s)" 1692 1693#: LightGtkProfiler.c:314 1694msgid "Profiler" 1695msgstr "Linienprofil" 1696 1697#: LightGtkProfiler.c:317 LightGtkSlicer.c:333 LightGtkVisualize.c:607 1698msgid "Viewing Options" 1699msgstr "Einstellungen für Darstellung" 1700 1701#: LightGtkProfiler.c:347 1702msgid "Profile Position" 1703msgstr "Position" 1704 1705#: LightGtkProfiler.c:356 1706msgid "Wavelength" 1707msgstr "Wellenlänge" 1708 1709#: LightGtkProfiler.c:384 LightGtkProfiler.c:386 LightGtkShowdata.c:285 1710#: LightGtkShowdata.c:287 LightGtkSlicer.c:414 LightGtkVisualize.c:675 1711#: LightGtkVisualize.c:677 1712msgid "Postscript" 1713msgstr "Postscript" 1714 1715#: LightGtkProfiler.c:392 LightGtkSlicer.c:420 LightGtkVisualize.c:683 1716msgid "Make postscript hardcopy from current plot" 1717msgstr "Postscript-Datei der Darstellung" 1718 1719#: LightGtkProfiler.c:407 1720msgid "Close Profiler" 1721msgstr "Linienprofil beenden" 1722 1723#: LightGtkSelect.c:75 LightGtkSelect.c:95 LightLib.c:300 1724#, c-format 1725msgid "**ERROR**: %s\n" 1726msgstr "**FEHLER**: %s\n" 1727 1728#: LightGtkShowdata.c:85 1729msgid "popen" 1730msgstr "popen" 1731 1732#: LightGtkShowdata.c:88 1733msgid "no postscript driver (a2ps)" 1734msgstr "Kein Postscript-Treiber (a2ps)" 1735 1736#: LightGtkShowdata.c:182 1737msgid "Data Sheet" 1738msgstr "Datenblatt" 1739 1740#: LightGtkShowdata.c:224 1741msgid "Could not allocate colour" 1742msgstr "Konnte Farbe nicht allokieren" 1743 1744#: LightGtkShowdata.c:231 1745msgid "Could not load font -*-fixed-*-r-*-*-*-140-*-*-*-*-iso8859-1" 1746msgstr "Konnte Font -*-fixed-*-r-*-*-*-140-*-*-*-*-iso8859-1 nicht laden" 1747 1748#: LightGtkSlicer.c:196 1749#, c-format 1750msgid "Roche Potential at Z = %4.2f" 1751msgstr "Roche-Potential bei Z = %4.2f" 1752 1753#: LightGtkSlicer.c:197 LightGtkSlicer.c:201 LightVisualize.c:568 1754#: LightVisualize.c:589 1755msgid "X" 1756msgstr "X" 1757 1758#: LightGtkSlicer.c:197 LightVisualize.c:568 LightVisualize.c:589 1759msgid "Y" 1760msgstr "Y" 1761 1762#: LightGtkSlicer.c:200 1763#, c-format 1764msgid "Roche Potential at Y = %4.2f" 1765msgstr "Roche-Potential bei Y = %4.2f" 1766 1767#: LightGtkSlicer.c:201 1768msgid "Z" 1769msgstr "Z" 1770 1771#: LightGtkSlicer.c:330 1772msgid "Roche Slicer" 1773msgstr "RocheSchnitt" 1774 1775#: LightGtkSlicer.c:375 1776msgid "Slice Position" 1777msgstr "Position des Schnittes" 1778 1779#: LightGtkSlicer.c:384 1780msgid "X-Z Plane" 1781msgstr "X-Z Ebene" 1782 1783#: LightGtkSlicer.c:392 1784msgid "X-Y Plane" 1785msgstr "X-Y Ebene" 1786 1787#: LightGtkSlicer.c:435 1788msgid "Close Roche Slicer" 1789msgstr "RocheSchnitt beenden" 1790 1791#: LightGtkToggle.c:116 LightGtkToggle.c:148 1792msgid "Really exit ?" 1793msgstr "Wirklich beenden ?" 1794 1795#: LightGtkToggle.c:160 1796msgid "No" 1797msgstr "Nein" 1798 1799#: LightGtkToggle.c:168 1800msgid "Yes" 1801msgstr "Ja" 1802 1803#: LightGtkToggle.c:479 1804msgid "Clearing data memory" 1805msgstr "Lösche Speicher" 1806 1807#: LightGtkToggle.c:1383 1808msgid "fit parameter is NULL" 1809msgstr "Anzupassender Parameter ist NULL" 1810 1811#: LightGtkVisualize.c:98 1812#, c-format 1813msgid "" 1814"\n" 1815" -- Primary defined --\n" 1816msgstr "" 1817"\n" 1818" -- Primärkomponente definiert --\n" 1819 1820#: LightGtkVisualize.c:101 1821#, c-format 1822msgid "" 1823"\n" 1824" -- Secondary defined --\n" 1825msgstr "" 1826"\n" 1827" -- Sekundärkomponente definiert --\n" 1828 1829#: LightGtkVisualize.c:106 1830#, c-format 1831msgid "" 1832"\n" 1833" -- Overcontact Geometry defined --\n" 1834msgstr "" 1835"\n" 1836" -- Kontaktsystem definiert --\n" 1837 1838#: LightGtkVisualize.c:113 1839#, c-format 1840msgid "" 1841"\n" 1842" Primary divided\n" 1843msgstr "" 1844"\n" 1845" Primärkomponente aufgeteilt\n" 1846 1847#: LightGtkVisualize.c:116 1848#, c-format 1849msgid "" 1850"\n" 1851" Secondary divided\n" 1852msgstr "" 1853"\n" 1854" Sekundärkomponente aufgeteilt\n" 1855 1856#: LightGtkVisualize.c:124 LightGtkVisualize.c:126 1857msgid " --> Program Aborted" 1858msgstr " --> Programmabbruch" 1859 1860#: LightGtkVisualize.c:304 LightGtkVisualize.c:307 LightGtkVisualize.c:313 1861#: LightGtkVisualize.c:317 1862#, c-format 1863msgid "Phase %5.2f" 1864msgstr "Phase %5.2f" 1865 1866#: LightGtkVisualize.c:604 1867msgid "StarView" 1868msgstr "SternAnblick" 1869 1870#: LightGtkVisualize.c:640 1871msgid "Inclination" 1872msgstr "Inklination" 1873 1874#: LightGtkVisualize.c:659 1875msgid "Phase Angle" 1876msgstr "Phasenwinkel" 1877 1878#: LightGtkVisualize.c:698 1879msgid "Close StarView" 1880msgstr "SternAnblick beenden" 1881 1882#: LightInput.c:78 1883msgid "Invalid character in debug string encountered, skipped" 1884msgstr "Ungültiger Buchstabe in Fehlersuch-Zeichenkette" 1885 1886#: LightInput.c:129 1887msgid "Steps for Lightcurve (maybe a 'blank' after 'N'), Default used" 1888msgstr "Schrittanzahl (vielleicht Leerzeichen nach 'N'), Standardwert gesetzt" 1889 1890#: LightInput.c:134 1891#, c-format 1892msgid "Lightcurve Steps > Maximum (%d), Default used" 1893msgstr "Schrittanzahl > Maximum (%d), Standardwert gesetzt" 1894 1895#: LightInput.c:140 1896msgid "Lightcurve Steps < Zero, Default used" 1897msgstr "Schrittanzahl < Null, Standardwert gesetzt" 1898 1899#: LightInput.c:148 1900msgid "Line Wavelength missing (maybe a 'blank' after 'P'), default used" 1901msgstr "" 1902"Wellenlänge für Linienprofil fehlt (vielleicht Leerzeichen nach 'P'), " 1903"Standardwert gesetzt" 1904 1905#: LightInput.c:155 1906#, c-format 1907msgid "Line Profile Rest Wavelength must be in [%f, %f]" 1908msgstr "Wellenlänge für Linienprofil muß in [%f, %f] liegen" 1909 1910#: LightInput.c:166 1911#, c-format 1912msgid "Bad Option for Simplex Fit %c, skipped" 1913msgstr "Ungültige Option %c für Simplex-Anpassung, gestrichen" 1914 1915#: LightInput.c:179 1916msgid "Simplex Fit: No Tolerance specified, default used" 1917msgstr "Simplex-Anpassung: Keine Toleranz gegeben, Standardwert gesetzt" 1918 1919#: LightInput.c:194 1920#, c-format 1921msgid "Bad Option for ChiSquare Map %c, skipped" 1922msgstr "Ungültige Option %c für Chi-Quadrat Karte, gestrichen" 1923 1924#: LightInput.c:208 1925msgid "Chi Square Map: No Step1 specified" 1926msgstr "Chi-Quadrat Karte: Schrittweite 1 nicht gegeben" 1927 1928#: LightInput.c:214 1929msgid "Chi Square Map: No Step2 specified" 1930msgstr "Chi-Quadrat Karte: Schrittweite 2 nicht gegeben" 1931 1932#: LightInput.c:230 1933msgid "Invalid limb darkening option (maybe 'blank' after 'L'), linear used" 1934msgstr "" 1935"Ungültige Randverdunkelungs-Option (vielleicht Leerzeichen nach 'L'), " 1936"'linear' gesetzt" 1937 1938#: LightInput.c:239 1939msgid "Invalid Reflection Iteration Count (maybe 'blank' after 'R'), 3 used" 1940msgstr "Ungültige Reflektionsanzahl (vielleicht Leerzeichen nach 'R'), 3 gesetzt" 1941 1942#: LightInput.c:290 1943msgid "Bad Option For Bandpass to Graph, V Band used" 1944msgstr "Ungültiger Filter, V Filter gesetzt" 1945 1946#: LightInput.c:300 LightInput.c:305 LightInput.c:310 LightInput.c:315 1947#: LightInput.c:320 LightInput.c:325 LightInput.c:330 LightInput.c:335 1948#: LightInput.c:340 LightInput.c:345 LightInput.c:350 LightInput.c:355 1949msgid "No Third Light given (misplaced 'blank' ?)" 1950msgstr "Keine Helligkeit für Tertiärkomponente gegeben (Leerzeichen ?)" 1951 1952#: LightInput.c:358 1953msgid "Bad Option For Third Light" 1954msgstr "Ungültige Option für Tertiärkomponente" 1955 1956#: LightInput.c:375 1957msgid "Path to Config File exceeds Maximum Length (255), skipped" 1958msgstr "Pfad zur Konfigurationsdatei überschreitet Maximallänge (255), gestrichen" 1959 1960#: LightInput.c:393 1961msgid "Path to Input File exceeds Maximum Length (255), skipped" 1962msgstr "Pfad zur Eingabedatei überschreitet Maximallänge (255), gestrichen" 1963 1964#: LightInput.c:411 LightInput.c:450 1965msgid "No Longitude for Spot" 1966msgstr "Keine Länge für Fleck" 1967 1968#: LightInput.c:415 LightInput.c:454 1969msgid "Spot longitude must be in [-360,360]" 1970msgstr "Länge des Flecks muß in [-360,360] liegen" 1971 1972#: LightInput.c:420 LightInput.c:459 1973msgid "No Latitude for Spot" 1974msgstr "Keine Breite für Fleck" 1975 1976#: LightInput.c:424 LightInput.c:463 1977msgid "Spot latitude must be in [-90,90]" 1978msgstr "Breite des Flecks muß in [-90,90] liegen" 1979 1980#: LightInput.c:428 LightInput.c:468 1981msgid "No Radius for Spot" 1982msgstr "Kein Radius für Fleck" 1983 1984#: LightInput.c:431 LightInput.c:472 1985msgid "Spot radius must be in [1,180]" 1986msgstr "Radius des Flecks muß in [1,180] liegen" 1987 1988#: LightInput.c:436 LightInput.c:477 1989msgid "No Dim Factor for Spot" 1990msgstr "Keine Helligkeit für Fleck" 1991 1992#: LightInput.c:439 LightInput.c:480 1993msgid "Spot Dim Factor must be > 0.5" 1994msgstr "Helligkeit des Flecks muß > 0.5 sein" 1995 1996#: LightInput.c:441 1997msgid "Spot Dim Factor must be < 2. " 1998msgstr "Helligkeit des Flecks muß < 2.0 sein" 1999 2000#: LightInput.c:483 2001msgid "Spot Dim Factor must be < 2." 2002msgstr "Helligkeit des Flecks muß < 2.0 sein" 2003 2004#: LightInput.c:488 2005msgid "Bad option for spot, skipped" 2006msgstr "Ungültige Option für Fleck, gestrichen" 2007 2008#: LightInput.c:505 2009msgid "No Period given (maybe a 'blank' after 'P')" 2010msgstr "Keine Periode gegeben (vielleicht Leerzeichen nach 'P')" 2011 2012#: LightInput.c:507 2013msgid "Absolute Period" 2014msgstr "Absolute Periode" 2015 2016#: LightInput.c:516 2017msgid "No Mass given (maybe a 'blank' after 'M')" 2018msgstr "Keine Masse gegeben (vielleicht Leerzeichen nach 'M')" 2019 2020#: LightInput.c:517 2021msgid "Absolute Mass" 2022msgstr "Absolute Masse" 2023 2024#: LightInput.c:526 2025msgid "No Separation given (maybe a 'blank' after 'D')" 2026msgstr "Kein Abstand gegeben (vielleicht Leerzeichen nach 'D')" 2027 2028#: LightInput.c:529 2029msgid "Absolute Separation" 2030msgstr "Absoluter Abstand" 2031 2032#: LightInput.c:534 2033msgid "Bad option for absolute values, default used" 2034msgstr "Ungültige Option für absolute Werte, Standardwerte gesetzt" 2035 2036#: LightInput.c:548 2037msgid "No Eccentricity found" 2038msgstr "Keine Exzentrizität gegeben" 2039 2040#: LightInput.c:551 2041msgid "Eccentricity must be in (0., 0.95)" 2042msgstr "Exzentrizität muß in (0., 0.95) liegen" 2043 2044#: LightInput.c:555 2045msgid "No Periastron Length found" 2046msgstr "Länge des Periastrons nicht gegeben" 2047 2048#: LightInput.c:558 2049msgid "Periastron Length must be in [-360, 360]" 2050msgstr "Länge des Periastrons muß in [-360, 360] liegen" 2051 2052#: LightInput.c:573 LightInput.c:583 2053msgid "No Rotation Rate found" 2054msgstr "Rotationsrate nicht gegeben" 2055 2056#: LightInput.c:576 LightInput.c:586 2057msgid "Rotation Rate must be in (0., 10.]" 2058msgstr "Rotationsrate muß in (0., 10.] liegen" 2059 2060#: LightInput.c:590 LightInput.c:596 2061msgid "Bad Option (use 'nightfall <RETURN> to get a list of options): " 2062msgstr "Ungültige Option ('nightfall' für eine Liste der optionen): " 2063 2064#: LightInput.c:623 2065msgid "" 2066"One of the mandatory Arguments is missing. Type 'nightfall' to get more " 2067"info. (One possible reason might be a missing argument for a preceding " 2068"option)" 2069msgstr "" 2070"Eines der notwendigen Argumente fehlt. (Ein möglicher Grund könnte ein " 2071"fehlendes Argument für ein vorangegangene Option sein). 'nightfall' ergibt " 2072"eine Liste der Optionen und Argumente." 2073 2074#: LightInput.c:636 2075msgid "mass ratio must be in [0.001,50.]" 2076msgstr "Massenverhältnis muß in [0.001,50.] liegen" 2077 2078#: LightInput.c:645 2079msgid "Inclination must be in [0,90]" 2080msgstr "Inklination muß in [0,90] liegen" 2081 2082#: LightInput.c:653 LightInput.c:660 2083msgid "Roche lobe filling must be in [0.001,1.3]" 2084msgstr "Füllfaktor muß in [0.001,1.3] liegen" 2085 2086#: LightInput.c:669 LightInput.c:682 2087msgid "Temperature must be in [3000,35000]" 2088msgstr "Temperatur muß in [3500,35000] liegen" 2089 2090#: LightInput.c:673 LightInput.c:686 2091msgid "Temperature must be in [350,350000]" 2092msgstr "Temperatur muß in [350,350000] liegen" 2093 2094#: LightInput.c:703 2095msgid "Less than two Parameters to fit, discard Fit Option" 2096msgstr "Weniger als zwei Parameter anzupassen, streiche Anpassung" 2097 2098#: LightInput.c:711 LightInput.c:716 2099msgid "Eccentric Orbit --> Decrease Roche Fill Factor to One" 2100msgstr "Exzentrische Bahn --> Füllfaktor auf 1.0 reduziert" 2101 2102#: LightInput.c:725 2103msgid "Overcontact --> Set Common Roche Fill Factor to Maximum of Both" 2104msgstr "Kontaktsystem --> Füllfaktor auf Maximum beider Sterne gesetzt" 2105 2106#: LightInput.c:740 2107msgid "Overcontact --> Reduce Mass Ratio to limit" 2108msgstr "Kontaktsystem --> Massenverhältnis auf Untergrenze erhöht" 2109 2110#: LightInput.c:746 2111msgid "Avoid Numerical Problems --> Increase Mass Ratio to limit" 2112msgstr "Füllfaktor auf Untergrenze erhöht" 2113 2114#: LightInput.c:755 2115msgid "Overcontact --> Reset NonSync Rotation to Unity" 2116msgstr "Kontaktsystem --> synchrone Rotation gesetzt" 2117 2118#: LightInput.c:821 2119#, c-format 2120msgid " Welcome to the %10s (version %5s)" 2121msgstr "Willkommen zum %10s (version %5s)" 2122 2123#: LightInput.c:822 2124#, c-format 2125msgid " Light Curve Synthesis Program\n" 2126msgstr " Lichtkurven-Synthese Programm\n" 2127 2128#: LightInput.c:823 2129#, c-format 2130msgid "\tCopyright (C) 1998 Rainer Wichmann\n" 2131msgstr "\tCopyright (C) 1998 Rainer Wichmann\n" 2132 2133#: LightInput.c:826 2134#, c-format 2135msgid " Usage: nightfall <options (many)> <Q I RF1 RF2 T1 T2>\n" 2136msgstr " Benutzung: nightfall <Einstellungen (viele)> <Q I RF1 RF2 T1 T2>\n" 2137 2138#: LightInput.c:827 2139#, c-format 2140msgid "\t (example: nightfall -G 0.8 85 0.8 1.0 5500 5800)\n" 2141msgstr "\t (Beispiel: nightfall -G 0.8 85 0.8 1.0 5500 5800)\n" 2142 2143#: LightInput.c:828 2144#, c-format 2145msgid "\t (interactive: nightfall -U 0.8 85 0.8 1.0 5500 5800)\n" 2146msgstr "\t (Interaktiv: nightfall -U 0.8 85 0.8 1.0 5500 5800)\n" 2147 2148#: LightInput.c:829 2149#, c-format 2150msgid "\t (config_file: nightfall -U -C ty_boo.cfg)\n" 2151msgstr "\t (Mit Datei: nightfall -U -C ty_boo.cf)\n" 2152 2153#: LightInput.c:831 2154#, c-format 2155msgid " Basic System Parameters:\n" 2156msgstr " Elementare System-Parameter:\n" 2157 2158#: LightInput.c:832 2159#, c-format 2160msgid "\tQ = Mass(Secondary)/Mass(Primary),\n" 2161msgstr "\tQ = Masse(Sekundärkomponente)/Masse(Primärkomp.),\n" 2162 2163#: LightInput.c:833 2164#, c-format 2165msgid "\tI = Inclination angle of orbital plane (degree)\n" 2166msgstr "\tI = Inklinationswinkel der Bahnebene (Grad)\n" 2167 2168#: LightInput.c:834 2169#, c-format 2170msgid "\tRF1, T1 = Primary: Roche_fill_factor, Temperature\n" 2171msgstr "\tRF1, T1 = Primärkomponente: Füllfaktor, Temperatur\n" 2172 2173#: LightInput.c:835 2174#, c-format 2175msgid "\tRF2, T2 = Secondary: Roche_fill_factor, Temperature\n" 2176msgstr "\tRF2, T2 = Sekundärkomponente: Füllfaktor, Temperatur\n" 2177 2178#: LightInput.c:837 2179#, c-format 2180msgid " Options:\n" 2181msgstr " Einstellungen:\n" 2182 2183#: LightInput.c:838 2184#, c-format 2185msgid "\t<-U> Interactive (GUI)\n" 2186msgstr "\t<-U> Interaktiv (GUI)\n" 2187 2188#: LightInput.c:839 2189#, c-format 2190msgid "\t<-A> Animated view\n" 2191msgstr "\t<-A> Animation\n" 2192 2193#: LightInput.c:841 2194#, c-format 2195msgid "\t<-g> Don't use OpenGL for animation\n" 2196msgstr "\t<-g> OpenGL nicht für Animation benutzen\n" 2197 2198#: LightInput.c:843 2199#, c-format 2200msgid "\t<-C config_file> Input configuration file \n" 2201msgstr "\t<-C Konfigurationsdatei> Setze Parameter aus Datei \n" 2202 2203#: LightInput.c:844 2204#, c-format 2205msgid "\t<-I datafile> Input observed data \n" 2206msgstr "\t<-I Eingabedatei> Eingabe von Beobachtungsdaten \n" 2207 2208#: LightInput.c:845 2209#, c-format 2210msgid "\t<-G[P,S,1,2]> Graph of lightcurve (default: 1)\n" 2211msgstr "\t<-G[P,S,1,2]> Darstellung der Lichtkurve\n" 2212 2213#: LightInput.c:846 2214#, c-format 2215msgid "\t\tP,S: close-up of Primary/Secondary eclipse\n" 2216msgstr "\t\tP,S: Zoom auf Bedeckung (Primär/Sekundärkomponente)\n" 2217 2218#: LightInput.c:847 2219#, c-format 2220msgid "\t\t1,2: display 1/2 orbital cycles\n" 2221msgstr "\t\t1,2: eine/zwei Bahnperioden\n" 2222 2223#: LightInput.c:848 2224#, c-format 2225msgid "\t<-B[U/B/V...]> Bandpass to display in graph \n" 2226msgstr "\t<-B[U/B/V...]> Filter für Darstellung der Lichtkurve \n" 2227 2228#: LightInput.c:850 2229#, c-format 2230msgid "\t<-V[v,i,c,a]> Visualize geometry (default: v)\n" 2231msgstr "\t<-V[v,i,c,a]> Darstellung der Geometrie\n" 2232 2233#: LightInput.c:851 2234#, c-format 2235msgid "\t\tv: view of stars, \n" 2236msgstr "\t\tv: Blick auf die Sterne, \n" 2237 2238#: LightInput.c:852 2239#, c-format 2240msgid "\t\ti: image of potential,\n" 2241msgstr "\t\ti: Bild des Potentials,\n" 2242 2243#: LightInput.c:853 2244#, c-format 2245msgid "\t\tc: contourmap of potential\n" 2246msgstr "\t\tc: Konturkarte des Potentials\n" 2247 2248#: LightInput.c:854 2249#, c-format 2250msgid "\t\ta: all of the above\n" 2251msgstr "\t\ta: alles zusammen\n" 2252 2253#: LightInput.c:855 2254#, c-format 2255msgid "\t<-H> Hardcopy (postscript plot)\n" 2256msgstr "\t<-H> Ausgabe in Postscript-Datei\n" 2257 2258#: LightInput.c:857 2259#, c-format 2260msgid " Advanced System Parameters:\n" 2261msgstr " Fortgeschrittene System-Parameter:\n" 2262 2263#: LightInput.c:858 2264#, c-format 2265msgid "\t<-f[P/S] value> asynchroneous rotation (Omega/Omega_System)\n" 2266msgstr "\t<-f[P/S] Wert> asynchrone Rotation (Omega/Omega_System)\n" 2267 2268#: LightInput.c:859 2269#, c-format 2270msgid "\t<-s[P/S] longitude latitude radius dimfactor> Spot on Primary/Secondary\n" 2271msgstr "\t<-s[P/S] Länge Breite Radius Helligkeit> Fleck auf Prim./Sek.komponente\n" 2272 2273#: LightInput.c:860 2274#, c-format 2275msgid "\t<-e eccentricity periastron_length> eccentric orbit parameter\n" 2276msgstr "\t<-e exzentrizität periastron_länge> exzentrische Bahnparameter\n" 2277 2278#: LightInput.c:861 2279#, c-format 2280msgid "\t<-t[P/M/D] value> period/total mass/distance in days/solar masses/radii\n" 2281msgstr "\t<-t[P/M/D] Wert> Periode/Masse/Abstand in Tagen/Sonnenmassen/Sonnenradien\n" 2282 2283#: LightInput.c:863 2284#, c-format 2285msgid " Debugging Options:\n" 2286msgstr " Fehlersuche:\n" 2287 2288#: LightInput.c:864 2289#, c-format 2290msgid "\t<-D[vwb]> Debug [verbose,warn,busy]\n" 2291msgstr "\t<-D[vwb]> [Zwischenergebnisse,Warnungen,Status]\n" 2292 2293#: LightInput.c:876 2294#, c-format 2295msgid " Data Fitting Options:\n" 2296msgstr " Einstellungen zur Datenanpassung:\n" 2297 2298#: LightInput.c:877 2299#, c-format 2300msgid "\t<-X[fit_params] Tolerance>\n" 2301msgstr "\t<-X[parameter] Toleranz>\n" 2302 2303#: LightInput.c:878 2304#, c-format 2305msgid "\t\t where 'fit_params' is a string for selecting\n" 2306msgstr "\t\t wobei 'parameter' eine Zeichenkette zur Auswahl\n" 2307 2308#: LightInput.c:879 2309#, c-format 2310msgid "\t\t the parameters to fit, as follows:\n" 2311msgstr "\t\t der anzupassenden Parameter ist:\n" 2312 2313#: LightInput.c:881 2314#, c-format 2315msgid "\t\tA-HI-P: 2 Spots (Primary), 2 Spots (Secondary),\n" 2316msgstr "\t\tA-HI-P: 2 Flecken (Prim.), 2 Flecken (Sek.),\n" 2317 2318#: LightInput.c:882 2319#, c-format 2320msgid "\t\tQR: Mass, Distance,\n" 2321msgstr "\t\tQR: Masse, Abstand,\n" 2322 2323#: LightInput.c:883 2324#, c-format 2325msgid "\t\ta-l: Third Light (UBVRIJHKuvby) \n" 2326msgstr "\t\ta-l: Tertiärkomponente (UBVRIJHKuvby) \n" 2327 2328#: LightInput.c:884 2329#, c-format 2330msgid "\t\t(set Tolerance = 0.001 to switch on Simulated Annealing)\n" 2331msgstr "\t\t(Toleranz = 0.001 schaltet Simuliertes Abkühlen ein)\n" 2332 2333#: LightInput.c:885 2334#, c-format 2335msgid "\t<-Y[as above] Step1 Step2> Chi Square Map (2 Parameters)\n" 2336msgstr "\t<-Y[wie oben] Schrittweite1 Sw.2> Chi-Quadrat Karte (2 Parameter)\n" 2337 2338#: LightInput.c:888 2339#, c-format 2340msgid " Computation Options:\n" 2341msgstr " Einstellungen für die Berechnung:\n" 2342 2343#: LightInput.c:889 2344#, c-format 2345msgid "\t<-Plamda_zero> Profile of absorption line at\n" 2346msgstr "\t<-Plamda_null> Profil einer Absorptionslinie bei\n" 2347 2348#: LightInput.c:890 2349#, c-format 2350msgid "\t rest wavelength lamda_zero (nm)\n" 2351msgstr "\t Ruhewellenlänge lamda_null (nm)\n" 2352 2353#: LightInput.c:891 2354#, c-format 2355msgid "\t<-Nnn> nn steps for lightcurve \n" 2356msgstr "\t<-Nnn> nn Schrittzahl für Lichtkurve \n" 2357 2358#: LightInput.c:893 2359#, c-format 2360msgid "\t<-M> use Model atmosphere \n" 2361msgstr "\t<-M> Modellatmosphäre \n" 2362 2363#: LightInput.c:894 2364#, c-format 2365msgid "\t<-F> compute Fractional visibility \n" 2366msgstr "\t<-F> anteilige Sichtbarkeit\n" 2367 2368#: LightInput.c:895 2369#, c-format 2370msgid "\t<-L[0-3]> Limb darkening method \n" 2371msgstr "\t<-L[0-3]> Randverdunkelungsmethode\n" 2372 2373#: LightInput.c:897 2374#, c-format 2375msgid "\t\t0: linear, 1: quadratic, 2: square root, 3: detailed\n" 2376msgstr "\t\t0: linear, 1: quadratisch, 2: quadratwurzel, 3: individuell\n" 2377 2378#: LightInput.c:898 2379#, c-format 2380msgid "\t<-R[1-9]> Reflection treatment \n" 2381msgstr "\t<-R[1-9]> Reflektionsmodell \n" 2382 2383#: LightInput.c:899 2384#, c-format 2385msgid "\t (default: sloppy == 0)\n" 2386msgstr "\t (Standard: 0)\n" 2387 2388#: LightInput.c:900 2389#, c-format 2390msgid "\t\t0: point source, 1-9: exact, up to 9 iterations\n" 2391msgstr "\t\t0: Punktquelle, 1-9: exakt, bis zu 9 Iterationen\n" 2392 2393#: LightInput.c:901 2394#, c-format 2395msgid "\t<-3CM> Third light, C: colour code, M: relative brightness \n" 2396msgstr "\t<-3CM> Tertiärkomponente, C: Filter, M: relat. Helligkeit \n" 2397 2398#: LightInput.c:903 2399#, c-format 2400msgid "Compiled with:\n" 2401msgstr "Kompiliert mit:\n" 2402 2403#: LightInput.c:904 2404#, c-format 2405msgid "\t Support for interactive usage: " 2406msgstr "\t Unterstützung für interaktive Benutzung: " 2407 2408#: LightInput.c:906 LightInput.c:922 LightInput.c:928 2409#, c-format 2410msgid "yes\n" 2411msgstr "ja\n" 2412 2413#: LightInput.c:908 LightInput.c:924 LightInput.c:930 2414#, c-format 2415msgid "no\n" 2416msgstr "nein\n" 2417 2418#: LightInput.c:910 2419#, c-format 2420msgid "\t Support for graphics: \t\t" 2421msgstr "\t Unterstützung für Graphik: \t\t" 2422 2423#: LightInput.c:913 2424#, c-format 2425msgid "gnuplot\n" 2426msgstr "gnuplot\n" 2427 2428#: LightInput.c:915 2429#, c-format 2430msgid "pgplot\n" 2431msgstr "pgplot\n" 2432 2433#: LightInput.c:918 2434#, c-format 2435msgid "none\n" 2436msgstr "keine\n" 2437 2438#: LightInput.c:920 2439#, c-format 2440msgid "\t Support for OPENGL: \t\t" 2441msgstr "\t Unterstützung für OpenGL: \t\t" 2442 2443#: LightInput.c:926 2444#, c-format 2445msgid "\t Support for MPI: \t\t" 2446msgstr "\t Unterstützung für MPI: \t\t" 2447 2448#: LightLib.c:199 2449#, c-format 2450msgid " Comp %2d GravDarkCoeff %8.4f Albedo %8.4f\n" 2451msgstr " Komp. %2d GravDarkCoeff %8.4f Albedo %8.4f\n" 2452 2453#: LightLib.c:294 2454#, c-format 2455msgid "xmessage \"ERROR: %s\" " 2456msgstr "xmessage \"FEHLER: %s\" " 2457 2458#: LightLib.c:301 2459#, c-format 2460msgid ".. exit to system\n" 2461msgstr ".. beende Programm\n" 2462 2463#: LightLib.c:391 2464#, c-format 2465msgid "**Warning**: NormalPhase(): Bandpass (%d) out of range (0, %d)\n" 2466msgstr "" 2467"**Warnung**: NormalPhase(): Bandpass (%d) nicht in erlaubtem Bereich (0, %" 2468"d)\n" 2469 2470#: LightLib.c:1157 2471msgid "Root not bracketed, try to recover" 2472msgstr "Lösung nicht in vorgegebenem Bereich, suche ..." 2473 2474#: LightLib.c:1177 LightLib.c:1184 2475#, c-format 2476msgid "** ERROR **: %s: RootFind: Root not bracketed \n" 2477msgstr "** FEHLER **: %s: Lösung nicht in vorgegebenem Bereich\n" 2478 2479#: LightLib.c:1179 LightLib.c:1186 2480#, c-format 2481msgid "This is likely due to an extreme combination of\n" 2482msgstr "Dies ist wahrscheinlich die Folge einer grenzwertigen\n" 2483 2484#: LightLib.c:1180 LightLib.c:1187 2485#, c-format 2486msgid "mass ratio and fill factor\n" 2487msgstr "Kombination von Massenverhältnis und Füllfaktor.\n" 2488 2489#: LightLimbCoeff.c:686 2490#, c-format 2491msgid "Limb Darkening Coefficients computed individually for each surface element \n" 2492msgstr "Randverdunkelung wird individuell für jedes Oberflächenelement berechnet\n" 2493 2494#: LightLimbCoeff.c:689 2495#, c-format 2496msgid "Limb Darkening Coefficients: \n" 2497msgstr "Randverdunkelungs-Koeffizienten:\n" 2498 2499#: LightLimbCoeff.c:691 LightLimbCoeff.c:773 2500#, c-format 2501msgid " Primary: \n" 2502msgstr "Primärkomponente:\n" 2503 2504#: LightLimbCoeff.c:711 LightLimbCoeff.c:786 2505#, c-format 2506msgid " Secondary: \n" 2507msgstr "Sekundärkomponente:\n" 2508 2509#: LightLimbCoeff.c:732 LightLimbCoeff.c:800 2510#, c-format 2511msgid " Disk: \n" 2512msgstr " Scheibe: \n" 2513 2514#: LightLimbCoeff.c:771 2515#, c-format 2516msgid "Effective Wavelengths:\n" 2517msgstr "Effektive Wellenlängen:\n" 2518 2519#: LightMap.c:147 2520#, c-format 2521msgid "Writing surface map %s.\n" 2522msgstr "Schreibe Karte der Oberfläche %s.\n" 2523 2524#: LightMerit.c:84 2525#, c-format 2526msgid "Mag %9.5f Phase %9.5f Shifted %9.5f \n" 2527msgstr "Mag %9.5f Phase %9.5f Verschoben %9.5f \n" 2528 2529#: LightMerit.c:105 LightMerit.c:196 2530#, c-format 2531msgid "MeritFunction: %ld data found for band %s\n" 2532msgstr "MeritFunction: %ld Daten in Filter %s\n" 2533 2534#: LightMerit.c:128 LightMerit.c:223 2535#, c-format 2536msgid "No %ld Index %ld X %10.6f Y %10.6f W %10.6f\n" 2537msgstr "Nr %ld Index %ld X %10.6f Y %10.6f W %10.6f\n" 2538 2539#: LightMerit.c:177 LightMerit.c:273 2540#, c-format 2541msgid " ChiSquare %10.6f Add %10.6f Parabolic %10.6f\n" 2542msgstr " ChiQuadrat %10.6f Plus %10.6f Parabolisch %10.6f\n" 2543 2544#: LightMerit.c:282 2545#, c-format 2546msgid "Chi Square = %9.3g\n" 2547msgstr "Chi Quadrat = %9.3g\n" 2548 2549#: LightOutput.c:106 2550#, c-format 2551msgid "# <Normalization> at <Phase> was:\n" 2552msgstr "# <Normierung> bei <Phase> war:\n" 2553 2554#: LightOutput.c:108 2555#, c-format 2556msgid "# Band %3d: %15.6g %15.6g\n" 2557msgstr "# Filter %3d: %15.6g %15.6g\n" 2558 2559#: LightOutput.c:116 2560#, c-format 2561msgid "" 2562"# SEQ PHASE U B V R I J H " 2563"K u v b y RV(Primary) RV(Secondary) \n" 2564msgstr "" 2565"# IND PHASE U B V R I J H " 2566"K u v b y RG(Primär.) RG(Sekundär.)\n" 2567 2568#: LightOutput.c:118 2569#, c-format 2570msgid "" 2571"# SEQ PHASE %7.4f %7.4f %7.4f %7.4f %7.4f %7.4f %7.4f %7.4f %7.4f %7.4f %" 2572"7.4f %7.4f RV(Primary) RV(Secondary) \n" 2573msgstr "" 2574"# IND PHASE %7.4f %7.4f %7.4f %7.4f %7.4f %7.4f %7.4f %7.4f %7.4f %7.4f %" 2575"7.4f %7.4f RG(Primärk.) RD(Sekundärk.) \n" 2576 2577#: LightOutput.c:346 LightOutput.c:417 LightOutput.c:621 LightOutput.c:671 2578msgid "Phase" 2579msgstr "Phase" 2580 2581#: LightOutput.c:346 LightOutput.c:382 LightOutput.c:405 LightOutput.c:417 2582msgid "Delta mag" 2583msgstr "Delta mag" 2584 2585#: LightOutput.c:768 2586#, c-format 2587msgid "# Thou invoked Nightfall, and it answered thy plea.\n" 2588msgstr "# Du riefest Nightfall, und Gehör ward Dir gewährt.\n" 2589 2590#: LightOutput.c:773 2591#, c-format 2592msgid "# Thy Name is %s, \n" 2593msgstr "# Dein Name ist %s, \n" 2594 2595#: LightOutput.c:774 2596#, c-format 2597msgid "# and thy time is %s" 2598msgstr "# und Deine Uhr schlägt %s" 2599 2600#: LightOutput.c:781 2601#, c-format 2602msgid "# System Parameters (circular orbit):\n" 2603msgstr "# System-Parameter (Kreisbahn):\n" 2604 2605#: LightOutput.c:784 2606#, c-format 2607msgid "# System Parameters (elliptic orbit):\n" 2608msgstr "# System-Parameter (exzentrische Bahn):\n" 2609 2610#: LightOutput.c:786 2611#, c-format 2612msgid "# <Eccentricity> %8.3f (dimensionless)\n" 2613msgstr "# <Exzentrizität> %8.3f (dimensionslos)\n" 2614 2615#: LightOutput.c:788 2616#, c-format 2617msgid "# <Omega> %8.3f (degree)\n" 2618msgstr "# <Omega> %8.3f (Grad)\n" 2619 2620#: LightOutput.c:791 2621#, c-format 2622msgid "# <Inclination> %8.3f (degree)\n" 2623msgstr "# <Inklination> %8.3f (Grad)\n" 2624 2625#: LightOutput.c:793 2626#, c-format 2627msgid "# <Mass Ratio> %8.3f (dimensionless)\n" 2628msgstr "# <Massenverh.> %8.3f (dimensionslos)\n" 2629 2630#: LightOutput.c:795 2631#, c-format 2632msgid "# <Lagrange One> %8.3f (dimensionless)\n" 2633msgstr "# <Lagrange 1> %8.3f (dimensionslos)\n" 2634 2635#: LightOutput.c:802 2636#, c-format 2637msgid "# System Size (absolute units):\n" 2638msgstr "# System-Größe (absolute Einheiten):\n" 2639 2640#: LightOutput.c:804 2641#, c-format 2642msgid "# <Period> %8.3e (seconds)\n" 2643msgstr "# <Periode> %8.3e (Sekunden)\n" 2644 2645#: LightOutput.c:806 2646#, c-format 2647msgid "# <Total Mass> %8.3e (kilogramm)\n" 2648msgstr "# <Gesamtmasse> %8.3e (Kilogramm)\n" 2649 2650#: LightOutput.c:808 2651#, c-format 2652msgid "# <Distance> %8.3e (meter)\n" 2653msgstr "# <Abstand> %8.3e (Meter)\n" 2654 2655#: LightOutput.c:810 2656#, c-format 2657msgid "# <Lagrange One> %8.3e (meter)\n" 2658msgstr "# <Lagrange 1> %8.3e (Meter)\n" 2659 2660#: LightOutput.c:813 2661#, c-format 2662msgid "# <Period> %8.3f (days)\n" 2663msgstr "# <Periode> %8.3f (Tage)\n" 2664 2665#: LightOutput.c:815 2666#, c-format 2667msgid "# <Total Mass> %8.3f (solar mass)\n" 2668msgstr "# <Gesamtmasse> %8.3f (Sonnenmassen)\n" 2669 2670#: LightOutput.c:817 2671#, c-format 2672msgid "# <Distance> %8.3f (solar radius)\n" 2673msgstr "# <Abstand> %8.3f (Sonnenradien)\n" 2674 2675#: LightOutput.c:819 2676#, c-format 2677msgid "# <Lagrange One> %8.3f (solar radius)\n" 2678msgstr "# <Lagrange 1> %8.3f (Sonnenradien)\n" 2679 2680#: LightOutput.c:828 2681#, c-format 2682msgid "# Component Parameters:\n" 2683msgstr "# Parameter der einzelnen Komponenten:\n" 2684 2685#: LightOutput.c:829 LightOutput.c:923 2686#, c-format 2687msgid "# Primary Secondary\n" 2688msgstr "# Primärk. Sekundärk.\n" 2689 2690#: LightOutput.c:831 2691#, c-format 2692msgid "# <Max Velocity> %8.3f %8.3f (km/sec)\n" 2693msgstr "# <Max. Geschw.> %8.3f %8.3f (km/sec)\n" 2694 2695#: LightOutput.c:835 2696#, c-format 2697msgid "# <Mass> %8.3f %8.3f (dimensionless)\n" 2698msgstr "# <Masse> %8.3f %8.3f (dimensionslos)\n" 2699 2700#: LightOutput.c:837 2701#, c-format 2702msgid "# <Gravity> %8.3f %8.3f (dimensionless)\n" 2703msgstr "# <Schwerkraft> %8.3f %8.3f (dimensionslos)\n" 2704 2705#: LightOutput.c:842 2706#, c-format 2707msgid "# <Polar Radius> %8.3f %8.3f (dimensionless)\n" 2708msgstr "# <Polar. Radius> %8.3f %8.3f (dimensionslos)\n" 2709 2710#: LightOutput.c:848 2711#, c-format 2712msgid "# <Point Radius> %8.6f %8.6f (dimensionless)\n" 2713msgstr "# <Punkt-Radius> %8.6f %8.6f (dimensionslos)\n" 2714 2715#: LightOutput.c:851 2716#, c-format 2717msgid "# <Mean Radius> %8.6f %8.6f (dimensionless)\n" 2718msgstr "# <Mittl. Radius> %8.6f %8.6f (dimensionslos)\n" 2719 2720#: LightOutput.c:854 2721#, c-format 2722msgid "# <Volume> %8.6f %8.6f (dimensionless)\n" 2723msgstr "# <Volumen> %8.6f %8.6f (dimensionslos)\n" 2724 2725#: LightOutput.c:860 2726#, c-format 2727msgid "# <Mass> %8.2e %8.2e (kilogramm)\n" 2728msgstr "# <Masse> %8.2e %8.2e (Kilogramm)\n" 2729 2730#: LightOutput.c:863 2731#, c-format 2732msgid "# <Gravity> %8.3f %8.3f (m kg/s^2)\n" 2733msgstr "# <Schwerkraft> %8.3f %8.3f (m kg/s^2)\n" 2734 2735#: LightOutput.c:873 2736#, c-format 2737msgid "# <Polar Radius> %8.2e %8.2e (meter)\n" 2738msgstr "# <Polar. Radius> %8.2e %8.2e (Meter)\n" 2739 2740#: LightOutput.c:879 2741#, c-format 2742msgid "# <Point Radius> %8.2e %8.2e (meter)\n" 2743msgstr "# <Punkt-Radius> %8.2e %8.2e (Meter)\n" 2744 2745#: LightOutput.c:882 2746#, c-format 2747msgid "# <Mean Radius> %8.2e %8.2e (meter)\n" 2748msgstr "# <Mittl. Radius> %8.2e %8.2e (Meter)\n" 2749 2750#: LightOutput.c:888 2751#, c-format 2752msgid "# <Volume> %8.2e %8.2e (cubic meter)\n" 2753msgstr "# <Volumen> %8.2e %8.2e (Kubikmeter)\n" 2754 2755#: LightOutput.c:895 2756#, c-format 2757msgid "# <Mass> %8.3f %8.3f (solar mass)\n" 2758msgstr "# <Masse> %8.3f %8.3f (Sonnenmassen)\n" 2759 2760#: LightOutput.c:898 2761#, c-format 2762msgid "# <Polar Radius> %8.3f %8.3f (solar radius)\n" 2763msgstr "# <Polar. Radius> %8.3f %8.3f (Sonnenradien)\n" 2764 2765#: LightOutput.c:902 2766#, c-format 2767msgid "# <Point Radius> %8.3f %8.3f (solar radius)\n" 2768msgstr "# <Punkt-Radius> %8.3f %8.3f (Sonnenradien)\n" 2769 2770#: LightOutput.c:905 2771#, c-format 2772msgid "# <Mean Radius> %8.3f %8.3f (solar radius)\n" 2773msgstr "# <Mittl. Radius> %8.3f %8.3f (Sonnenradien)\n" 2774 2775#: LightOutput.c:909 2776#, c-format 2777msgid "# <Volume> %8.3f %8.3f (solar volumes)\n" 2778msgstr "# <Volumen> %8.3f %8.3f (Sonnenvolumen)\n" 2779 2780#: LightOutput.c:914 2781#, c-format 2782msgid "# <Mean Temp.> %8.1f %8.1f (Kelvin)\n" 2783msgstr "# <Mittl. Temp.> %8.1f %8.1f (Kelvin)\n" 2784 2785#: LightOutput.c:925 2786#, c-format 2787msgid "# <Fill Factor> %8.3f %8.3f (dimensionless)\n" 2788msgstr "# <Füllfaktor> %8.3f %8.3f (dimensionslos)\n" 2789 2790#: LightOutput.c:928 2791#, c-format 2792msgid "# <Fill Factor> %8.3f (dimensionless)\n" 2793msgstr "# <Füllfaktor> %8.3f (dimensionslos)\n" 2794 2795#: LightOutput.c:931 2796#, c-format 2797msgid "# <Temperature> %8.1f %8.1f (Kelvin)\n" 2798msgstr "# <Temperatur> %8.1f %8.1f (Kelvin)\n" 2799 2800#: LightOutput.c:937 2801#, c-format 2802msgid "# <Asynchronicity>%8.3f %8.3f (dimensionless)\n" 2803msgstr "# <Asynchronität> %8.3f %8.3f (dimensionslos)\n" 2804 2805#: LightOutput.c:940 2806#, c-format 2807msgid "# <Albedo> %8.3f %8.3f (dimensionless)\n" 2808msgstr "# <Albedo> %8.3f %8.3f (dimensionslos)\n" 2809 2810#: LightOutput.c:942 2811#, c-format 2812msgid "# <Grav. Dark.> %8.3f %8.3f (dimensionless)\n" 2813msgstr "# <Grav.lichtw.> %8.3f %8.3f (dimensionslos)\n" 2814 2815#: LightOutput.c:951 2816#, c-format 2817msgid "# <Surface Potential Primary> %10.4f (dimensionless)\n" 2818msgstr "# <Oberflächenpotential Primär.> %10.4f (dimensionslos)\n" 2819 2820#: LightOutput.c:954 2821#, c-format 2822msgid "# <Lagrange 1 Potential> %10.4f (dimensionless)\n" 2823msgstr "# <Lagrange 1 Potential> %10.4f (dimensionslos)\n" 2824 2825#: LightOutput.c:957 2826#, c-format 2827msgid "# <Lagrange 2 Potential> %10.4f (dimensionless)\n" 2828msgstr "# <Lagrange 2 Potential> %10.4f (dimensionslos)\n" 2829 2830#: LightOutput.c:961 2831#, c-format 2832msgid "# <Fillout Factor> %10.4f (dimensionless)\n" 2833msgstr "# <Kontaktfaktor> %10.4f (dimensionslos)\n" 2834 2835#: LightOutput.c:965 2836#, c-format 2837msgid "# <Surface Potential Secondary> %10.4f (dimensionless)\n" 2838msgstr "# <Oberflächenpotential Sekund.> %10.4f (dimensionslos)\n" 2839 2840#: LightOutput.c:978 2841#, c-format 2842msgid "# <... in Primary frame> %10.4f (dimensionless)\n" 2843msgstr "# <Bezugssystem der Primärk.> %10.4f (dimensionslos)\n" 2844 2845#: LightOutput.c:984 2846#, c-format 2847msgid "# <Luminosities>:\n" 2848msgstr "# <Leuchtkräfte>:\n" 2849 2850#: LightOutput.c:986 2851#, c-format 2852msgid "# Band %3d: %15.6g %15.6g" 2853msgstr "# Filter %3d: %15.6g %15.6g" 2854 2855#: LightOutput.c:1006 2856#, c-format 2857msgid "# Spots (if any)\n" 2858msgstr "# Flecken (falls vorhanden)\n" 2859 2860#: LightOutput.c:1010 2861#, c-format 2862msgid "# <Spots on Primary>\n" 2863msgstr "# <Flecken auf Primärkomponente>\n" 2864 2865#: LightOutput.c:1012 LightOutput.c:1027 2866#, c-format 2867msgid "# Longitude Latitude Radius DimFactor\n" 2868msgstr "# Länge Breite Radius Helligkeit\n" 2869 2870#: LightOutput.c:1014 2871#, c-format 2872msgid "# <Spot %3ld> %8.3f %8.3f %8.3f %8.3f\n" 2873msgstr "# <Fleck %3ld> %8.3f %8.3f %8.3f %8.3f\n" 2874 2875#: LightOutput.c:1025 2876#, c-format 2877msgid "# <Spots on Secondary>\n" 2878msgstr "# <Flecken auf Sekundärkomponente>\n" 2879 2880#: LightOutput.c:1029 2881#, c-format 2882msgid "# <Spot %3ld> %8.3f %8.3f %8.3f %8.3f\n" 2883msgstr "# <Fleck %3ld> %8.3f %8.3f %8.3f %8.3f\n" 2884 2885#: LightOutput.c:1042 2886#, c-format 2887msgid "# Fit Results (if any)\n" 2888msgstr "# Resultate der Datenanpassung (falls vorhanden)\n" 2889 2890#: LightOutput.c:1066 2891#, c-format 2892msgid "# <%12s> Mean Residual %7.4f SDV Residuals %7.4f\n" 2893msgstr "# <%12s> Mittl. Residuen %7.4f Standardabweichung %7.4f\n" 2894 2895#: LightOutput.c:1070 2896#, c-format 2897msgid "# Runs %5d Upper Limit %5d Lower Limit %6d\n" 2898msgstr "# Läufe %5d Obergrenze %5d Untergrenze %6d\n" 2899 2900#: LightReflect.c:57 2901msgid "Simple Reflection not recommended for large fill factors" 2902msgstr "Punktquellen-Reflektionsmodell nicht empfohlen für hohe Füllfaktoren" 2903 2904#: LightReflect.c:311 2905#, c-format 2906msgid "Reflection iteration %1ld" 2907msgstr "Reflections-Iteration %1ld" 2908 2909#: LightSimplex.c:122 2910#, c-format 2911msgid " Starting Downhill Simplex Fit\n" 2912msgstr " Beginne Downhill Simplex Anpassung\n" 2913 2914#: LightSimplex.c:126 2915#, c-format 2916msgid " Starting Simulated Annealing\n" 2917msgstr " Beginne simuliertes Abkühlen\n" 2918 2919#: LightSimplex.c:150 2920#, c-format 2921msgid "Data = %5ld, Fit Parameters = %5d\n" 2922msgstr "Daten = %5ld, anzupassende Parameter = %5d\n" 2923 2924#: LightSimplex.c:159 LightSimplex.c:166 2925msgid " Dear User," 2926msgstr " Lieber Benutzer," 2927 2928#: LightSimplex.c:161 LightSimplex.c:168 2929msgid " There is nothing to fit, thus we abort" 2930msgstr " Es gibt nichts anzupassen, daher wird" 2931 2932#: LightSimplex.c:162 LightSimplex.c:169 2933msgid " the fitting procedure" 2934msgstr " die Datenanpassung nun abgebrochen." 2935 2936#: LightSimplex.c:177 2937#, c-format 2938msgid " Initialize Simplex \n" 2939msgstr " Initialisiere Simplex\n" 2940 2941#: LightSimplex.c:181 2942#, c-format 2943msgid " Initialize Simplex for Simulated Annealing \n" 2944msgstr " Initialisiere Simplex für simuliertes Abkühlen\n" 2945 2946#: LightSimplex.c:186 2947msgid "Initialize Simplex" 2948msgstr "Initialisiere Simplex" 2949 2950#: LightSimplex.c:188 2951msgid "Initialize Simplex for Simulated Annealing" 2952msgstr "Initialisiere Simplex für simuliertes Abkühlen" 2953 2954#: LightSimplex.c:217 2955#, c-format 2956msgid "FitDim after Init = %5d\n" 2957msgstr "Dimension des Parameterraumes nach Initialisation = %5d\n" 2958 2959#: LightSimplex.c:222 2960#, c-format 2961msgid " Simplex Initialized\n" 2962msgstr " Simplex initialisiert\n" 2963 2964#: LightSimplex.c:240 2965#, c-format 2966msgid " Start Simulated Annealing, T0 = %6.2f, Tscale = %6.2f\n" 2967msgstr " Beginne simuliertes Abkühlen, T0 = %6.2f, Tskala = %6.2f\n" 2968 2969#: LightSimplex.c:336 2970#, c-format 2971msgid "-- Cycle %3ld -- Best: %10.5g SDV (ChiSquare): %10.5g\n" 2972msgstr "-- Zyklus %3ld -- Bestes: %10.5g SDV (ChiQuadrat): %10.5g\n" 2973 2974#: LightSimplex.c:354 2975msgid "No Convergence in Fit, Maximum Evaluation Count exceed" 2976msgstr "Keine Konvergenz der Anpassung, maximale Iterationszahl überschritten" 2977 2978#: LightSimplex.c:367 2979#, c-format 2980msgid "FuncEval %3ld: I reflect my worst point\n" 2981msgstr "Auswertung %3ld: Reflektiere schlechtesten Punkt\n" 2982 2983#: LightSimplex.c:378 2984#, c-format 2985msgid "FuncEval %3ld: Reflection was successfull, I expand further\n" 2986msgstr "Auswertung %3ld: Reflektion erfolgreich, expandiere weiter\n" 2987 2988#: LightSimplex.c:391 2989#, c-format 2990msgid "FuncEval %3ld: No improvement, I try a contraction\n" 2991msgstr "Auswertung %3ld: Keine Verbesserung, versuche Kontraktion\n" 2992 2993#: LightSimplex.c:402 2994#, c-format 2995msgid "Still no improvement, I shrink towards my best point\n" 2996msgstr "Noch immer keine Verbesserung, schrumpfe nach bestem Punkt\n" 2997 2998#: LightSimplex.c:413 2999#, c-format 3000msgid " FuncEval %3ld: Computing Vertex %3d\n" 3001msgstr " Auswertung %3ld: Berechne Vertex %3d\n" 3002 3003#: LightSimplex.c:421 3004#, c-format 3005msgid "Best:" 3006msgstr "Bester:" 3007 3008#: LightSimplex.c:424 3009#, c-format 3010msgid "Old:" 3011msgstr "Alter:" 3012 3013#: LightSimplex.c:427 LightSimplex.c:507 3014#, c-format 3015msgid "New:" 3016msgstr "Neuer:" 3017 3018#: LightSimplex.c:501 3019#, c-format 3020msgid "Centre:" 3021msgstr "Schwerpunkt:" 3022 3023#: LightSimplex.c:504 3024#, c-format 3025msgid "Worst:" 3026msgstr "Schlechtester:" 3027 3028#: LightSimplex.c:697 3029#, c-format 3030msgid " -- Vertex %3d initialized (invalid state)\n" 3031msgstr " -- Vertex %3d initialisiert (ungültiger Punkt)\n" 3032 3033#: LightSimplex.c:704 3034#, c-format 3035msgid " -- Vertex %3d initialized \n" 3036msgstr " -- Vertex %3d initialisiert \n" 3037 3038#: LightSimplex.c:740 3039#, c-format 3040msgid "*** Out of range [%8.4g,%8.4g]: %s, Value = %8.4g\n" 3041msgstr "*** Bereichsfehler [%8.4g,%8.4g]: %s, Wert = %8.4g\n" 3042 3043#: LightSimplex.c:772 3044msgid "Stars intersect (Large Fill Factor, Rotation Rate < One)" 3045msgstr "Sterne schneiden sich (großer Füllfaktor, Rotationsrate < 1.0)" 3046 3047#: LightSimplex.c:798 3048#, c-format 3049msgid "SimplexSetVariables: Vector\n" 3050msgstr "SimplexSetVariables: Vektor\n" 3051 3052#: LightSimplex.c:801 3053#, c-format 3054msgid "Flags\n" 3055msgstr "Marken\n" 3056 3057#: LightSimplex.c:828 3058msgid "CONSTANT" 3059msgstr "KONSTANT" 3060 3061#: LightSimplex.c:829 3062msgid "FITTED" 3063msgstr "ANGEPASST" 3064 3065#: LightSimplex.c:834 3066#, c-format 3067msgid " | %10s | Mass Ratio | %10.3f |\n" 3068msgstr " | %10s | Massenverhältnis | %10.3f |\n" 3069 3070#: LightSimplex.c:837 3071#, c-format 3072msgid " | %10s | Inclination | %10.3f |\n" 3073msgstr " | %10s | Inklination | %10.3f |\n" 3074 3075#: LightSimplex.c:840 3076#, c-format 3077msgid " | %10s | RocheFill (Primary) | %10.3f |\n" 3078msgstr " | %10s | Füllfaktor Primärkomponente | %10.3f |\n" 3079 3080#: LightSimplex.c:844 3081#, c-format 3082msgid " | %10s | RocheFill (Secondary) | %10.3f |\n" 3083msgstr " | %10s | Füllfaktor Sekundärkomp. | %10.3f |\n" 3084 3085#: LightSimplex.c:848 3086#, c-format 3087msgid " | %10s | Temperature (Primary) | %10.3f |\n" 3088msgstr " | %10s | Temperatur Primärkomponente | %10.3f |\n" 3089 3090#: LightSimplex.c:851 3091#, c-format 3092msgid " | %10s | Temperature (Secondary) | %10.3f |\n" 3093msgstr " | %10s | Temperatur Sekundärkomp. | %10.3f |\n" 3094 3095#: LightSimplex.c:854 3096#, c-format 3097msgid " | %10s | Eccentricity | %10.3f |\n" 3098msgstr " | %10s | Exzentrizität | %10.3f |\n" 3099 3100#: LightSimplex.c:857 3101#, c-format 3102msgid " | %10s | Periastron Length | %10.3f |\n" 3103msgstr " | %10s | Länge des Periastrons | %10.3f |\n" 3104 3105#: LightSimplex.c:861 3106#, c-format 3107msgid " | %10s | Asynchronicity (Primary) | %10.3f |\n" 3108msgstr " | %10s | Asynchronität (Primärkomp.) | %10.3f |\n" 3109 3110#: LightSimplex.c:866 3111#, c-format 3112msgid " | %10s | Asynchronicity (Secondary) | %10.3f |\n" 3113msgstr " | %10s | Asynchronität (Sekundärk.) | %10.3f |\n" 3114 3115#: LightSimplex.c:871 3116#, c-format 3117msgid " | %10s | Total Mass (Kg) | %10.3e |\n" 3118msgstr " | %10s | Gesamtmasse (Kg) | %10.3e |\n" 3119 3120#: LightSimplex.c:874 3121#, c-format 3122msgid " | %10s | Distance (m) | %10.3e |\n" 3123msgstr " | %10s | Abstand (m) | %10.3e |\n" 3124 3125#: LightSimplex.c:879 3126#, c-format 3127msgid " | %10s | ThirdLight (U) | %10.3f |\n" 3128msgstr " | %10s | Tertiärkomponente (U) | %10.3f |\n" 3129 3130#: LightSimplex.c:882 3131#, c-format 3132msgid " | %10s | ThirdLight (B) | %10.3f |\n" 3133msgstr " | %10s | Tertiärkomponente (B) | %10.3f |\n" 3134 3135#: LightSimplex.c:885 3136#, c-format 3137msgid " | %10s | ThirdLight (V) | %10.3f |\n" 3138msgstr " | %10s | Tertiärkomponente (V) | %10.3f |\n" 3139 3140#: LightSimplex.c:888 3141#, c-format 3142msgid " | %10s | ThirdLight (R) | %10.3f |\n" 3143msgstr " | %10s | Tertiärkomponente (R) | %10.3f |\n" 3144 3145#: LightSimplex.c:891 3146#, c-format 3147msgid " | %10s | ThirdLight (I) | %10.3f |\n" 3148msgstr " | %10s | Tertiärkomponente (I) | %10.3f |\n" 3149 3150#: LightSimplex.c:894 3151#, c-format 3152msgid " | %10s | ThirdLight (J) | %10.3f |\n" 3153msgstr " | %10s | Tertiärkomponente (J) | %10.3f |\n" 3154 3155#: LightSimplex.c:897 3156#, c-format 3157msgid " | %10s | ThirdLight (H) | %10.3f |\n" 3158msgstr " | %10s | Tertiärkomponente (H) | %10.3f |\n" 3159 3160#: LightSimplex.c:900 3161#, c-format 3162msgid " | %10s | ThirdLight (K) | %10.3f |\n" 3163msgstr " | %10s | Tertiärkomponente (K) | %10.3f |\n" 3164 3165#: LightSimplex.c:903 3166#, c-format 3167msgid " | %10s | ThirdLight (u) | %10.3f |\n" 3168msgstr " | %10s | Tertiärkomponente (u) | %10.3f |\n" 3169 3170#: LightSimplex.c:906 3171#, c-format 3172msgid " | %10s | ThirdLight (v) | %10.3f |\n" 3173msgstr " | %10s | Tertiärkomponente (v) | %10.3f |\n" 3174 3175#: LightSimplex.c:909 3176#, c-format 3177msgid " | %10s | ThirdLight (b) | %10.3f |\n" 3178msgstr " | %10s | Tertiärkomponente (b) | %10.3f |\n" 3179 3180#: LightSimplex.c:912 3181#, c-format 3182msgid " | %10s | ThirdLight (y) | %10.3f |\n" 3183msgstr " | %10s | Tertiärkomponente (y) | %10.3f |\n" 3184 3185#: LightSimplex.c:919 3186#, c-format 3187msgid " | Spots on Primary |\n" 3188msgstr " | Flecken auf Primärkomponente |\n" 3189 3190#: LightSimplex.c:921 LightSimplex.c:958 3191#, c-format 3192msgid " | Spot 1 |\n" 3193msgstr " | Fleck 1 |\n" 3194 3195#: LightSimplex.c:923 LightSimplex.c:939 LightSimplex.c:960 LightSimplex.c:976 3196#, c-format 3197msgid " | %10s | Longitude | %10.3f |\n" 3198msgstr " | %10s | Länge | %10.3f |\n" 3199 3200#: LightSimplex.c:926 LightSimplex.c:942 LightSimplex.c:963 LightSimplex.c:979 3201#, c-format 3202msgid " | %10s | Latitude | %10.3f |\n" 3203msgstr " | %10s | Breite | %10.3f |\n" 3204 3205#: LightSimplex.c:929 LightSimplex.c:945 LightSimplex.c:966 LightSimplex.c:982 3206#, c-format 3207msgid " | %10s | Radius | %10.3f |\n" 3208msgstr " | %10s | Radius | %10.3f |\n" 3209 3210#: LightSimplex.c:932 LightSimplex.c:948 LightSimplex.c:969 LightSimplex.c:985 3211#, c-format 3212msgid " | %10s | Dimfactor | %10.3f |\n" 3213msgstr " | %10s | Helligkeit | %10.3f |\n" 3214 3215#: LightSimplex.c:937 LightSimplex.c:974 3216#, c-format 3217msgid " | Spot 2 |\n" 3218msgstr " | Fleck 2 |\n" 3219 3220#: LightSimplex.c:956 3221#, c-format 3222msgid " | Spots on Secondary |\n" 3223msgstr " | Flecken auf Sekundärkomponente |\n" 3224 3225#: LightSimplex.c:1053 3226#, c-format 3227msgid " Fitted Data\n" 3228msgstr " Angepaßte Daten\n" 3229 3230#: LightSimplex.c:1057 LightSimplex.c:1116 3231#, c-format 3232msgid " %12s : %10ld data\n" 3233msgstr " %12s : %10ld Datenpunkte\n" 3234 3235#: LightSimplex.c:1067 LightSimplex.c:1126 3236#, c-format 3237msgid " ChiSquare = %10.5g\n" 3238msgstr " Chi Quadrat = %10.5g\n" 3239 3240#: LightSimplex.c:1068 LightSimplex.c:1127 3241#, c-format 3242msgid " SDV (ChiSquare) = %10.5g\n" 3243msgstr " SDV (Chi Quadrat) = %10.5g\n" 3244 3245#: LightSimplex.c:1069 LightSimplex.c:1128 3246#, c-format 3247msgid " Degrees of Freedom = %10ld \n" 3248msgstr " Freiheitsgrade = %10ld \n" 3249 3250#: LightSimplex.c:1077 LightSimplex.c:1134 3251#, c-format 3252msgid " %12s: Mean Residual %7.4f SDV Residuals %7.4f\n" 3253msgstr " %12s: Mittl. Residuen %7.4f Standardabweichung %7.4f\n" 3254 3255#: LightSimplex.c:1110 3256#, c-format 3257msgid " Fitted Data\n" 3258msgstr " Angepaßte Daten\n" 3259 3260#: LightSimplex.c:1306 3261#, c-format 3262msgid " Enter Sweep, Temp = %8.4g\n" 3263msgstr " Beginne Durchlauf, Temperatur = %8.4g\n" 3264 3265#: LightSimplex.c:1340 3266#, c-format 3267msgid "State:" 3268msgstr "Zustand:" 3269 3270#: LightSimplex.c:1410 3271#, c-format 3272msgid " Iter %d ChiSqr %10.3f Best %10.3f Equil %d\n" 3273msgstr " Iter %d ChiQuad %10.3f Best %10.3f Gleichgew %d\n" 3274 3275#: LightSimplex.c:1458 3276#, c-format 3277msgid " Start Annealing, Temp = %8.4g\n" 3278msgstr " Beginne Abkühlen, Temperatur = %8.4g\n" 3279 3280#: LightSimplex.c:1482 3281#, c-format 3282msgid " Annealing -- Temp = %8.4g Generated = %10ld Accepted = %10ld\n" 3283msgstr " Abkühlen -- Temp = %8.4g Erzeugt = %10ld Akzeptiert = %10ld\n" 3284 3285#: LightSimplex.c:1489 3286#, c-format 3287msgid " End Sweep, Best %10.4f --- Generated = %10ld Accepted = %10ld\n" 3288msgstr " Ende Durchlauf, Bester %10.4f - Erzeugt = %10ld Akzeptiert = %10ld\n" 3289 3290#: LightSimplex.c:1491 3291#, c-format 3292msgid " Best Vertex:\n" 3293msgstr " Bester Vertex:\n" 3294 3295#: LightSimplex.c:1502 3296#, c-format 3297msgid " End Annealing -- Final Cost Temperature = %8.4g\n" 3298msgstr " Ende Abkühlen -- Letzte Kostentemperatur = %8.4g\n" 3299 3300#: LightSimplex.c:1504 3301#, c-format 3302msgid " -- Generated %10ld states\n" 3303msgstr " -- %10ld Zustände erzeugt\n" 3304 3305#: LightSimplex.c:1505 3306#, c-format 3307msgid " -- Rejected %10ld states\n" 3308msgstr " -- %10ld Zustände ungültig\n" 3309 3310#: LightSimplex.c:1506 3311#, c-format 3312msgid " -- Validated %10ld states\n" 3313msgstr " -- %10ld Zustände gültig\n" 3314 3315#: LightSimplex.c:1507 3316#, c-format 3317msgid " -- Accepted %10ld states\n" 3318msgstr " -- %10ld Zustände akzeptiert\n" 3319 3320#: LightSimplex.c:1508 3321#, c-format 3322msgid " -- Uphill %10ld states\n" 3323msgstr " -- %10ld Zustände aufwärts\n" 3324 3325#: LightSimplex.c:1511 3326#, c-format 3327msgid " %7.3f per cent of generated states were valid\n" 3328msgstr " %7.3f Prozent der erzeugten Zustände waren gültig\n" 3329 3330#: LightSimplex.c:1514 3331#, c-format 3332msgid " %7.3f per cent of valid states were accepted\n" 3333msgstr " %7.3f Prozent der gültigen Zustände wurden akzeptiert\n" 3334 3335#: LightSimplex.c:1517 3336#, c-format 3337msgid " %7.3f per cent of accepted states were uphill steps\n" 3338msgstr " %7.3f Prozent der akzeptierten Zustände waren Aufwärtsschritte\n" 3339 3340#: LightSpot.c:97 3341#, c-format 3342msgid "MakeSpot: Spot %5d on Component %3d \n" 3343msgstr "MakeSpot: Fleck %5d auf Komponente %3d\n" 3344 3345#: LightSynthesize.c:256 3346msgid "Fill Factor too large in Async Rotating Star --> Stars intersect" 3347msgstr "Füllfaktor zu groß in async. rotierendem Stern -> Sterne schneiden sich" 3348 3349#: LightSynthesize.c:587 LightSynthesize.c:684 LightSynthesize.c:981 3350#: LightSynthesize.c:1093 3351msgid "LightCurve: No Minimum Found" 3352msgstr "LightCurve: Kein Minimum gefunden" 3353 3354#: LightVelocity.c:111 3355#, c-format 3356msgid " Line profile computed in %s\n" 3357msgstr " Linienprofil berechnet im %s\n" 3358 3359#: LightVelocity.c:205 LightVelocity.c:212 3360msgid "RadVel: Line Profile out of computed Window" 3361msgstr "RadVel: Linienprofil außerhalb gerechneten Fensters" 3362 3363#: LightVelocity.c:263 3364#, c-format 3365msgid "# PHASE %8.4f\n" 3366msgstr "# PHASE %8.4f\n" 3367 3368#: LightVelocity.c:265 3369#, c-format 3370msgid "# Lambda Both Primary Secondary\n" 3371msgstr "# Lambda Beide Primärk. Sekundärk.\n" 3372 3373#: LightVisualize.c:204 LightVisualize.c:207 LightVisualize.c:294 3374msgid "Print" 3375msgstr "Drucken" 3376 3377#: LightVisualize.c:221 3378msgid "Print to:" 3379msgstr "Ausgabe nach/in:" 3380 3381#: LightVisualize.c:225 3382msgid "Printer" 3383msgstr "Drucker" 3384 3385#: LightVisualize.c:249 3386msgid "Print command:" 3387msgstr "Druckkommando:" 3388 3389#: LightVisualize.c:268 3390msgid "Filename:" 3391msgstr "Dateiname:" 3392 3393#: LightVisualize.c:426 3394msgid "Could not define Primary geometry" 3395msgstr "Konnte Geometrie der Primärkomponente nicht definieren" 3396 3397#: LightVisualize.c:432 3398msgid "Could not define Secondary geometry" 3399msgstr "Konnte Geometrie der Sekundärkomponente nicht definieren" 3400 3401#: LightVisualize.c:439 3402msgid "Could not define stellar geometry" 3403msgstr "Konnte Geometrie nicht definieren" 3404 3405#: LightVisualize.c:454 3406msgid "Could not define Primary surface" 3407msgstr "Konnte Oberfläche der Primärkomponente nicht definieren" 3408 3409#: LightVisualize.c:460 3410msgid "Could not define Secondary surface" 3411msgstr "Konnte Oberfläche der Sekundärkomponente nicht definieren" 3412 3413#: LightVisualize.c:568 LightVisualize.c:589 3414msgid "Roche Potential" 3415msgstr "Roche-Potential" 3416 3417