1# Traditional Chinese translation for ario
2# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3# This file is distributed under the same license as the ario package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: ario\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2011-06-13 18:15+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-11-29 00:33+0000\n"
12"Last-Translator: Marc Pavot <marc.pavot@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Traditional Chinese <zh_TW@li.org>\n"
14"Language: \n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-13 16:32+0000\n"
19"X-Generator: Launchpad (build 13175)\n"
20
21#: ../data/ario.desktop.in.in.h:1
22msgid "Ario music player"
23msgstr "Ario 音樂撥放器"
24
25#: ../data/ario.desktop.in.in.h:2
26msgid "Client application to mpd"
27msgstr "mpd 用戶端"
28
29#: ../data/ui/browser-prefs.ui.h:1
30msgid "Alphabetically"
31msgstr "依照字母"
32
33#: ../data/ui/browser-prefs.ui.h:2
34msgid "By year"
35msgstr "依照年份"
36
37#: ../data/ui/browser-prefs.ui.h:3
38msgid "Library Options"
39msgstr "收藏選項"
40
41#: ../data/ui/browser-prefs.ui.h:4
42msgid "Library Organisation"
43msgstr "組織收藏"
44
45#: ../data/ui/browser-prefs.ui.h:5
46msgid "Sort albums: "
47msgstr "排序專輯: "
48
49#: ../data/ui/connection-autodetect.ui.h:1
50msgid ""
51"If you don't see your MPD server thanks to the automatic detection, you "
52"should check that zeroconf is activated in your MPD configuration or use the "
53"manual configuration."
54msgstr ""
55
56#: ../data/ui/connection-autodetect.ui.h:2
57msgid "Server autodetection"
58msgstr "自動尋找伺服器"
59
60#: ../data/ui/connection-widget.ui.h:1
61msgid "Auto detect"
62msgstr "自動刪除"
63
64#: ../data/ui/connection-widget.ui.h:2
65msgid "Default"
66msgstr "預設"
67
68#: ../data/ui/connection-widget.ui.h:3 ../src/widgets/ario-firstlaunch.c:83
69msgid "Host :"
70msgstr "主機:"
71
72#: ../data/ui/connection-widget.ui.h:4
73msgid "Music directory :"
74msgstr "音樂資料夾"
75
76#: ../data/ui/connection-widget.ui.h:5
77msgid "Music server is on the same computer as Ario"
78msgstr ""
79
80#. Create the widgets
81#: ../data/ui/connection-widget.ui.h:6 ../plugins/radios/ario-radio.c:786
82#: ../plugins/radios/ario-radio.c:922
83msgid "Name :"
84msgstr "名稱:"
85
86#: ../data/ui/connection-widget.ui.h:7
87#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:5
88msgid "Password :"
89msgstr "密碼:"
90
91#: ../data/ui/connection-widget.ui.h:8 ../src/widgets/ario-firstlaunch.c:85
92msgid "Port :"
93msgstr "埠號:"
94
95#: ../data/ui/connection-widget.ui.h:9
96#, fuzzy
97msgid "Server type :"
98msgstr "伺服器"
99
100#: ../data/ui/connection-widget.ui.h:10
101msgid "Timeout :"
102msgstr ""
103
104#: ../data/ui/connection-widget.ui.h:11
105msgid "XMMS 2 (Experimental)"
106msgstr ""
107
108#: ../data/ui/cover-prefs.ui.h:1
109msgid "Automatically download the album cover of the playing song"
110msgstr "在播放時自動下載專輯封面"
111
112#: ../data/ui/cover-prefs.ui.h:2 ../src/shell/ario-shell-preferences.c:128
113msgid "Covers"
114msgstr "專輯封面"
115
116#: ../data/ui/cover-prefs.ui.h:3
117msgid "Covers Sources"
118msgstr "專輯封面來源"
119
120#: ../data/ui/cover-prefs.ui.h:4
121msgid "Show the covers in the albums list"
122msgstr "在專輯清單中顯示封面"
123
124#: ../data/ui/cover-prefs.ui.h:5
125msgid "Use Amazon."
126msgstr "使用 Amazon。"
127
128#: ../data/ui/connection-prefs.ui.h:1
129#: ../src/shell/ario-shell-preferences.c:108
130msgid "Connection"
131msgstr "連線"
132
133#: ../data/ui/connection-prefs.ui.h:2
134msgid "_Autoconnect on startup"
135msgstr "啟動時自動連線(_A)"
136
137#: ../data/ui/connection-prefs.ui.h:3 ../src/shell/ario-shell.c:167
138msgid "_Connect"
139msgstr "連線(_C)"
140
141#: ../data/ui/connection-prefs.ui.h:4 ../src/shell/ario-shell.c:170
142msgid "_Disconnect"
143msgstr "斷線(_D)"
144
145#: ../data/ui/connection-assistant.ui.h:1
146msgid ""
147"You need to specify a server to connect to. If you don't see your server "
148"thanks to the autodetection, you should check that zeroconf/avahi is "
149"activated in your server or use the manual configuration."
150msgstr ""
151"您必須告訴我要連去哪個伺服器。若自動偵測的清單中沒有您的伺服器,請檢查伺服器"
152"上的 Zeroconf 與 Avahi 是否啟動,或是手動設定伺服器。"
153
154#: ../data/ui/cover-progress.ui.h:1 ../data/ui/cover-select.ui.h:1
155#: ../data/ui/song-infos.ui.h:1 ../plugins/information/information.ui.h:1
156msgid "Album :"
157msgstr "專輯:"
158
159#: ../data/ui/cover-progress.ui.h:2 ../data/ui/cover-select.ui.h:2
160#: ../data/ui/lyrics-select.ui.h:1 ../data/ui/song-infos.ui.h:3
161#: ../plugins/information/information.ui.h:3
162#: ../plugins/radios/ario-radio.c:166
163msgid "Artist :"
164msgstr "演出者:"
165
166#: ../data/ui/cover-progress.ui.h:3
167msgid "Downloading cover"
168msgstr "下載專輯封面"
169
170#: ../data/ui/cover-select.ui.h:3
171msgid "Local search"
172msgstr "本地搜尋"
173
174#: ../data/ui/cover-select.ui.h:4 ../src/sources/ario-search.c:108
175msgid "Search"
176msgstr "搜尋"
177
178#: ../data/ui/others-prefs.ui.h:1
179msgid "Allow only one instance of Ario"
180msgstr "不允許開啟多個 Ario"
181
182#: ../data/ui/others-prefs.ui.h:2
183msgid "Hide window when close button is pressed"
184msgstr "按下關閉按鈕時隱藏視窗"
185
186#: ../data/ui/others-prefs.ui.h:3
187msgid "Interface"
188msgstr "界面"
189
190#: ../data/ui/others-prefs.ui.h:4
191msgid "Playlist at the right of tabs"
192msgstr ""
193
194#: ../data/ui/others-prefs.ui.h:5
195msgid "Playlist below tabs"
196msgstr ""
197
198#: ../data/ui/others-prefs.ui.h:6
199msgid "Playlist within tabs"
200msgstr ""
201
202#: ../data/ui/others-prefs.ui.h:7
203msgid "Proxy"
204msgstr "代理伺服器"
205
206#: ../data/ui/others-prefs.ui.h:8
207msgid "Proxy Address :"
208msgstr "代理伺服器位置:"
209
210#: ../data/ui/others-prefs.ui.h:9
211msgid "Proxy Port :"
212msgstr "代理伺服器埠號:"
213
214#: ../data/ui/others-prefs.ui.h:10
215msgid "Show tabs"
216msgstr "顯示標籤"
217
218#: ../data/ui/others-prefs.ui.h:11
219msgid "Use a proxy"
220msgstr "使用代理伺服器"
221
222#: ../data/ui/lyrics-prefs.ui.h:1
223msgid "Lyrics Sources"
224msgstr "歌詞來源"
225
226#: ../data/ui/lyrics-select.ui.h:2 ../data/ui/song-infos.ui.h:13
227#: ../plugins/information/information.ui.h:6
228msgid "Title :"
229msgstr "標題:"
230
231#: ../data/ui/playlist-prefs.ui.h:1
232msgid "Add after playing song"
233msgstr ""
234
235#: ../data/ui/playlist-prefs.ui.h:2
236msgid "Add and play"
237msgstr ""
238
239#: ../data/ui/playlist-prefs.ui.h:3 ../data/ui/similar-artists.ui.h:2
240msgid "Add to playlist"
241msgstr "加入播放清單"
242
243#. ARIO_TAG_ARTIST
244#: ../data/ui/playlist-prefs.ui.h:4 ../src/servers/ario-server.c:46
245#: ../src/sources/ario-tree-albums.c:213 ../src/widgets/ario-playlist.c:541
246#: ../src/widgets/ario-songlist.c:228 ../src/widgets/ario-tray-icon.c:565
247msgid "Album"
248msgstr "專輯"
249
250#: ../data/ui/playlist-prefs.ui.h:5 ../src/servers/ario-server.c:45
251#: ../src/widgets/ario-playlist.c:541 ../src/widgets/ario-songlist.c:213
252#: ../src/widgets/ario-tray-icon.c:563
253msgid "Artist"
254msgstr "演出者"
255
256#. ARIO_TAG_GENRE
257#: ../data/ui/playlist-prefs.ui.h:6 ../src/servers/ario-server.c:52
258#: ../src/widgets/ario-playlist.c:541
259msgid "Date"
260msgstr "日期"
261
262#: ../data/ui/playlist-prefs.ui.h:7 ../src/widgets/ario-playlist.c:541
263msgid "Disc"
264msgstr ""
265
266#: ../data/ui/playlist-prefs.ui.h:8
267msgid "Double click"
268msgstr ""
269
270#: ../data/ui/playlist-prefs.ui.h:9 ../src/widgets/ario-playlist.c:541
271msgid "Duration"
272msgstr "經過時間"
273
274#: ../data/ui/playlist-prefs.ui.h:10 ../src/widgets/ario-playlist.c:541
275msgid "File"
276msgstr "檔案"
277
278#. ARIO_TAG_TRACK
279#. ARIO_TAG_NAME
280#: ../data/ui/playlist-prefs.ui.h:11 ../src/servers/ario-server.c:51
281#: ../src/widgets/ario-playlist.c:541
282msgid "Genre"
283msgstr "風格"
284
285#: ../data/ui/playlist-prefs.ui.h:12
286msgid "Go to current song when a new song is played"
287msgstr "撥放時跳至該曲目"
288
289#: ../data/ui/playlist-prefs.ui.h:13
290msgid "Mode"
291msgstr ""
292
293#: ../data/ui/playlist-prefs.ui.h:14
294msgid "On double click:"
295msgstr ""
296
297#: ../data/ui/playlist-prefs.ui.h:15 ../src/sources/ario-storedplaylists.c:229
298#: ../src/shell/ario-shell.c:222 ../src/shell/ario-shell-preferences.c:123
299#: ../src/widgets/ario-playlist.c:272
300msgid "Playlist"
301msgstr "播放清單"
302
303#: ../data/ui/playlist-prefs.ui.h:16
304msgid "Playlist mode:"
305msgstr ""
306
307#: ../data/ui/playlist-prefs.ui.h:17
308msgid "Replace in playlist"
309msgstr ""
310
311#: ../data/ui/playlist-prefs.ui.h:18
312msgid "Show rows:"
313msgstr ""
314
315#. ARIO_TAG_ALBUM_ARTIST
316#: ../data/ui/playlist-prefs.ui.h:19 ../src/servers/ario-server.c:48
317#: ../src/sources/ario-tree-songs.c:145 ../src/widgets/ario-playlist.c:541
318#: ../src/widgets/ario-songlist.c:198 ../src/widgets/ario-tray-icon.c:567
319msgid "Title"
320msgstr "標題"
321
322#. ARIO_TAG_TITLE
323#: ../data/ui/playlist-prefs.ui.h:20 ../src/servers/ario-server.c:49
324#: ../src/sources/ario-tree-songs.c:138 ../src/widgets/ario-playlist.c:541
325msgid "Track"
326msgstr "音軌"
327
328#: ../data/ui/server-prefs.ui.h:1
329msgid "Audio outputs"
330msgstr "音源輸出"
331
332#: ../data/ui/server-prefs.ui.h:2
333msgid "Crossfade"
334msgstr "淡出淡入"
335
336#: ../data/ui/server-prefs.ui.h:3
337msgid "Database"
338msgstr "資料庫"
339
340#: ../data/ui/server-prefs.ui.h:4
341msgid "Last updated:"
342msgstr "最後更新:"
343
344#: ../data/ui/server-prefs.ui.h:5
345msgid "Stop music on exit"
346msgstr "離開時停止播放"
347
348#: ../data/ui/server-prefs.ui.h:6
349msgid "Update on startup"
350msgstr "啟動時更新"
351
352#: ../data/ui/server-prefs.ui.h:7
353msgid "_Update"
354msgstr "更新(_U)"
355
356#: ../data/ui/server-prefs.ui.h:8
357msgid "enable crossfade"
358msgstr "啟用音效淡出淡入"
359
360#: ../data/ui/server-prefs.ui.h:9
361msgid "fade time (s):"
362msgstr "淡出時間(秒):"
363
364#: ../data/ui/server-prefs.ui.h:10 ../src/ario-util.c:50 ../src/ario-util.c:71
365#: ../src/ario-util.c:93 ../plugins/information/information.ui.h:7
366#, c-format
367msgid "n/a"
368msgstr "無"
369
370#: ../data/ui/similar-artists.ui.h:1
371msgid "Add all to playlist"
372msgstr "全部加入播放清單"
373
374#: ../data/ui/similar-artists.ui.h:3
375msgid "Find on Last.fm"
376msgstr "在 Last.fm 上尋找"
377
378#: ../data/ui/stats-prefs.ui.h:1
379msgid "Database play time :"
380msgstr ""
381
382#: ../data/ui/stats-prefs.ui.h:2
383msgid "Number of albums :"
384msgstr "專輯數量:"
385
386#: ../data/ui/stats-prefs.ui.h:3
387msgid "Number of artists :"
388msgstr "演出者數量:"
389
390#: ../data/ui/stats-prefs.ui.h:4
391msgid "Number of songs :"
392msgstr "歌曲數量:"
393
394#: ../data/ui/stats-prefs.ui.h:5
395msgid "Play time :"
396msgstr "撥放時間:"
397
398#: ../data/ui/stats-prefs.ui.h:6 ../src/shell/ario-shell-preferences.c:148
399msgid "Statistics"
400msgstr "統計資料"
401
402#: ../data/ui/stats-prefs.ui.h:7
403msgid "Uptime :"
404msgstr "啟動時間:"
405
406#: ../data/ui/song-infos.ui.h:2
407msgid "Album Artist :"
408msgstr ""
409
410#: ../data/ui/song-infos.ui.h:4
411msgid "Comment :"
412msgstr "註解:"
413
414#: ../data/ui/song-infos.ui.h:5
415msgid "Composer :"
416msgstr "作曲者:"
417
418#: ../data/ui/song-infos.ui.h:6
419msgid "Date :"
420msgstr "日期:"
421
422#: ../data/ui/song-infos.ui.h:7
423msgid "Disc :"
424msgstr ""
425
426#: ../data/ui/song-infos.ui.h:8
427msgid "Filename :"
428msgstr "檔案名稱:"
429
430#: ../data/ui/song-infos.ui.h:9 ../plugins/radios/ario-radio.c:169
431msgid "Genre :"
432msgstr "風格:"
433
434#: ../data/ui/song-infos.ui.h:10 ../plugins/information/information.ui.h:4
435msgid "Length :"
436msgstr "長度:"
437
438#: ../data/ui/song-infos.ui.h:11
439msgid "Performer :"
440msgstr "表演者:"
441
442#: ../data/ui/song-infos.ui.h:12
443msgid "Song"
444msgstr "歌曲"
445
446#: ../data/ui/song-infos.ui.h:14
447msgid "Track :"
448msgstr "音軌:"
449
450#: ../data/ui/trayicon-prefs.ui.h:1
451msgid "Do nothing"
452msgstr "不做任何事"
453
454#: ../data/ui/trayicon-prefs.ui.h:2
455msgid "Mute"
456msgstr ""
457
458#: ../data/ui/trayicon-prefs.ui.h:3 ../src/shell/ario-shell-preferences.c:138
459msgid "Notification"
460msgstr "通知"
461
462#: ../data/ui/trayicon-prefs.ui.h:4
463msgid "Notification on song change"
464msgstr "於歌曲更換時通知"
465
466#: ../data/ui/trayicon-prefs.ui.h:5
467msgid "Notification time: "
468msgstr "通知視窗顯示時間: "
469
470#: ../data/ui/trayicon-prefs.ui.h:6
471msgid "On middle button click on tray icon :"
472msgstr "中鍵於小圖示按下時:"
473
474#: ../data/ui/trayicon-prefs.ui.h:7 ../src/widgets/ario-header.c:241
475msgid "Play next song"
476msgstr "播下一首樂曲"
477
478#: ../data/ui/trayicon-prefs.ui.h:8
479msgid "Play/Pause"
480msgstr "播放/暫停"
481
482#: ../data/ui/trayicon-prefs.ui.h:9
483msgid "Tray icon"
484msgstr "小圖示"
485
486#: ../src/ario-main.c:67
487msgid "Start minimized window"
488msgstr "啟動時最小化"
489
490#: ../src/ario-main.c:68
491msgid "Start with specific profile"
492msgstr ""
493
494#. Format result string
495#: ../src/ario-util.c:110
496msgid "seconds"
497msgstr "秒"
498
499#: ../src/ario-util.c:112
500msgid "minutes"
501msgstr "分"
502
503#: ../src/ario-util.c:118
504msgid "hours"
505msgstr "時"
506
507#: ../src/ario-util.c:124
508msgid "days"
509msgstr "日"
510
511#: ../src/covers/ario-cover.c:149
512msgid "The cover already exists. Do you want to replace it?"
513msgstr "專輯封面已經存在,您是否想取代它?"
514
515#: ../src/covers/ario-cover-local.c:48
516msgid "Music Directory"
517msgstr "音樂目錄"
518
519#: ../src/playlist/ario-playlist-dynamic.c:49
520msgid "songs of same artist"
521msgstr ""
522
523#: ../src/playlist/ario-playlist-dynamic.c:50
524msgid "songs of same album"
525msgstr ""
526
527#: ../src/playlist/ario-playlist-dynamic.c:51
528msgid "songs of similar artists"
529msgstr ""
530
531#: ../src/playlist/ario-playlist-dynamic.c:52
532msgid "albums of same artists"
533msgstr ""
534
535#: ../src/playlist/ario-playlist-dynamic.c:53
536msgid "albums of similar artists"
537msgstr ""
538
539#: ../src/playlist/ario-playlist-dynamic.c:69
540msgid "Dynamic Playlist"
541msgstr ""
542
543#: ../src/playlist/ario-playlist-queue.c:49
544msgid "Queue Mode"
545msgstr ""
546
547#: ../src/playlist/ario-playlist-normal.c:47
548msgid "Normal"
549msgstr ""
550
551#: ../src/plugins/ario-plugin-manager.c:45
552msgid "Plugin"
553msgstr "外掛模組"
554
555#: ../src/plugins/ario-plugin-manager.c:46
556msgid "Enabled"
557msgstr "啟用"
558
559#: ../src/plugins/ario-plugin-manager.c:480 ../src/shell/ario-shell.c:206
560msgid "_About"
561msgstr "關於(_A)"
562
563#: ../src/plugins/ario-plugin-manager.c:488
564msgid "C_onfigure"
565msgstr "設定(_o)"
566
567#: ../src/plugins/ario-plugin-manager.c:497
568msgid "A_ctivate"
569msgstr "啟用(_C)"
570
571#: ../src/plugins/ario-plugin-manager.c:508
572msgid "Ac_tivate All"
573msgstr "全部啟用(_t)"
574
575#: ../src/plugins/ario-plugin-manager.c:513
576msgid "_Deactivate All"
577msgstr "全部停用(_D)"
578
579#: ../src/plugins/ario-plugin-manager.c:722
580msgid "Active plugins"
581msgstr "使用中的外掛程式"
582
583#: ../src/preferences/ario-server-preferences.c:182
584#: ../src/preferences/ario-stats-preferences.c:151
585#: ../src/preferences/ario-stats-preferences.c:152
586#: ../src/preferences/ario-stats-preferences.c:153
587#: ../src/preferences/ario-stats-preferences.c:154
588#: ../src/preferences/ario-stats-preferences.c:155
589#: ../src/preferences/ario-stats-preferences.c:156
590msgid "Not connected"
591msgstr "沒有連線"
592
593#: ../src/preferences/ario-server-preferences.c:187
594#: ../src/preferences/ario-server-preferences.c:278
595#: ../src/widgets/ario-status-bar.c:100
596msgid "Updating..."
597msgstr "正在更新..."
598
599#: ../src/servers/ario-mpd.c:410 ../src/servers/ario-mpd2.c:522
600msgid "Connecting to server..."
601msgstr "正在連線至伺服器..."
602
603#: ../src/servers/ario-mpd.c:438 ../src/servers/ario-mpd2.c:550
604msgid "Impossible to connect to server. Check the connection options."
605msgstr "不可能連接到伺服器,請檢查連接設定。"
606
607#. ARIO_TAG_ALBUM
608#: ../src/servers/ario-server.c:47
609msgid "Album Artist"
610msgstr ""
611
612#. ARIO_TAG_DATE
613#: ../src/servers/ario-server.c:53
614msgid "Composer"
615msgstr "作曲家"
616
617#. ARIO_TAG_COMPOSER
618#: ../src/servers/ario-server.c:54
619msgid "Performer"
620msgstr "表演者"
621
622#. ARIO_TAG_PERFORMER
623#. ARIO_TAG_COMMENT
624#. ARIO_TAG_DISC
625#: ../src/servers/ario-server.c:57
626msgid "Filename"
627msgstr "檔案名稱"
628
629#. ARIO_TAG_FILENAME
630#: ../src/servers/ario-server.c:58
631msgid "Any"
632msgstr "任何"
633
634#. impossible time or broken locale settings
635#: ../src/servers/ario-server.h:27
636#: ../plugins/audioscrobbler/ario-audioscrobbler.c:1235
637msgid "Unknown"
638msgstr "未知的"
639
640#: ../src/sources/ario-browser.c:82 ../src/sources/ario-search.c:70
641#: ../src/sources/ario-storedplaylists.c:88
642#: ../src/sources/ario-storedplaylists.c:106
643#: ../plugins/filesystem/ario-filesystem.c:94
644#: ../plugins/filesystem/ario-filesystem.c:109
645#: ../plugins/radios/ario-radio.c:116
646msgid "_Add to playlist"
647msgstr "加入播放清單(_A)"
648
649#: ../src/sources/ario-browser.c:85 ../src/sources/ario-search.c:73
650#: ../src/sources/ario-storedplaylists.c:91
651#: ../src/sources/ario-storedplaylists.c:109
652#: ../plugins/filesystem/ario-filesystem.c:97
653#: ../plugins/filesystem/ario-filesystem.c:112
654#: ../plugins/radios/ario-radio.c:119
655msgid "Add and _play"
656msgstr "加入並播放(_p)"
657
658#: ../src/sources/ario-browser.c:88 ../src/sources/ario-search.c:76
659#: ../src/sources/ario-storedplaylists.c:94
660#: ../src/sources/ario-storedplaylists.c:112
661#: ../plugins/filesystem/ario-filesystem.c:100
662#: ../plugins/filesystem/ario-filesystem.c:115
663#: ../plugins/radios/ario-radio.c:122
664msgid "_Replace in playlist"
665msgstr "取代播放清單中的項目(_R)"
666
667#: ../src/sources/ario-browser.c:91
668msgid "Get the covers"
669msgstr "下載專輯封面"
670
671#: ../src/sources/ario-browser.c:94
672msgid "_Delete the covers"
673msgstr "刪除專輯封面(_D)"
674
675#: ../src/sources/ario-browser.c:97 ../src/sources/ario-browser.c:100
676#: ../src/sources/ario-search.c:79 ../src/sources/ario-storedplaylists.c:115
677#: ../src/widgets/ario-playlist.c:151
678#: ../plugins/filesystem/ario-filesystem.c:118
679#: ../plugins/radios/ario-radio.c:131
680msgid "_Properties"
681msgstr "屬性(_P)"
682
683#: ../src/sources/ario-browser.c:125 ../src/shell/ario-shell-preferences.c:118
684msgid "Library"
685msgstr "收藏庫"
686
687#: ../src/sources/ario-storedplaylists.c:97
688msgid "_Delete"
689msgstr "刪除(_D)"
690
691#: ../src/sources/ario-storedplaylists.c:151
692msgid "Playlists"
693msgstr "播放清單"
694
695#: ../src/sources/ario-storedplaylists.c:592
696msgid "Are you sure that you want to delete all the selected playlists?"
697msgstr "您確定要刪除所有選擇的播放清單?"
698
699#: ../src/sources/ario-tree.c:856
700msgid "Are you sure that you want to remove all the selected covers?"
701msgstr "您確定要刪除所有選擇的專輯封面?"
702
703#. Translators - This "Cover" refers to an album cover art
704#: ../src/sources/ario-tree-albums.c:199
705msgid "Cover"
706msgstr "專輯封面"
707
708#: ../src/shell/ario-shell.c:160
709msgid "_File"
710msgstr "檔案(_F)"
711
712#: ../src/shell/ario-shell.c:161
713msgid "_Edit"
714msgstr "編輯(_E)"
715
716#: ../src/shell/ario-shell.c:162
717msgid "_View"
718msgstr "檢視(_V)"
719
720#: ../src/shell/ario-shell.c:163
721msgid "_Control"
722msgstr ""
723
724#: ../src/shell/ario-shell.c:164
725msgid "_Tool"
726msgstr "工具(_T)"
727
728#: ../src/shell/ario-shell.c:165
729msgid "_Help"
730msgstr "說明(_H)"
731
732#: ../src/shell/ario-shell.c:173
733msgid "_Update database"
734msgstr ""
735
736#: ../src/shell/ario-shell.c:176
737msgid "_Quit"
738msgstr "結束程式(_Q)"
739
740#: ../src/shell/ario-shell.c:179
741msgid "Plu_gins"
742msgstr "外掛模組(_g)"
743
744#: ../src/shell/ario-shell.c:182
745msgid "Prefere_nces"
746msgstr "偏好設定(_n)"
747
748#: ../src/shell/ario-shell.c:185
749msgid "_Change current album cover"
750msgstr "更換目前的專輯封面(_C)"
751
752#: ../src/shell/ario-shell.c:188
753msgid "Download album _covers"
754msgstr "下載專輯封面(_c)"
755
756#: ../src/shell/ario-shell.c:191
757msgid "Find similar artists"
758msgstr "尋找類似的演出者"
759
760#: ../src/shell/ario-shell.c:194
761msgid "Add similar songs to playlist"
762msgstr "將類似歌曲加入播放清單"
763
764#: ../src/shell/ario-shell.c:197
765msgid "Go to _previous tab"
766msgstr ""
767
768#: ../src/shell/ario-shell.c:200
769msgid "Go to _next tab"
770msgstr ""
771
772#: ../src/shell/ario-shell.c:203
773msgid "Show _lyrics"
774msgstr "顯示歌詞(_l)"
775
776#: ../src/shell/ario-shell.c:209
777msgid "_Translate this application..."
778msgstr "翻譯這個軟體(_T)..."
779
780#: ../src/shell/ario-shell.c:216
781msgid "S_tatusbar"
782msgstr "狀態列(_T)"
783
784#: ../src/shell/ario-shell.c:219
785msgid "Upper part"
786msgstr "上半部"
787
788#: ../src/shell/ario-shell.c:825
789msgid "GTK client for MPD"
790msgstr ""
791
792#: ../src/shell/ario-shell.c:826
793msgid "translator-credits"
794msgstr ""
795"Launchpad Contributions:\n"
796"  Choi https://launchpad.net/~vegetable55\n"
797"  Marc Pavot https://launchpad.net/~marc-pavot\n"
798"  Palatis https://launchpad.net/~palatis\n"
799"  Yuren Ju https://launchpad.net/~yurenju\n"
800"  jey1008 https://launchpad.net/~jey1008"
801
802#. Create plugins configuration dialog window
803#: ../src/shell/ario-shell.c:1278
804msgid "Configure Plugins"
805msgstr "設定外掛模組"
806
807#. Set window properties
808#: ../src/shell/ario-shell-coverdownloader.c:187
809msgid "Music Player Cover Download"
810msgstr "Ario 專輯封面下載器"
811
812#: ../src/shell/ario-shell-coverdownloader.c:332
813msgid "Download Finished!"
814msgstr "下載完成!"
815
816#. We show the numbers of covers found and not found
817#: ../src/shell/ario-shell-coverdownloader.c:335
818#, c-format
819msgid ""
820"%i covers found\n"
821"%i covers not found\n"
822"%i covers already exist"
823msgstr ""
824"找到了 %i 個專輯封面\n"
825"沒找到 %i 個專輯封面\n"
826"%i 個專輯已經有封面"
827
828#. Set window properties
829#: ../src/shell/ario-shell-coverselect.c:242
830msgid "Cover Download"
831msgstr "下載專輯封面"
832
833#: ../src/shell/ario-shell-coverselect.c:559
834msgid "Error reading file"
835msgstr "讀取檔案時發生錯誤"
836
837#: ../src/shell/ario-shell-coverselect.c:584
838msgid "Error saving file"
839msgstr "儲存檔案錯誤"
840
841#: ../src/shell/ario-shell-lyrics.c:43
842#: ../src/shell/ario-shell-preferences.c:133
843#: ../src/shell/ario-shell-songinfos.c:272
844msgid "Lyrics"
845msgstr "歌詞"
846
847#: ../src/shell/ario-shell-lyricsselect.c:152
848msgid "Lyrics Download"
849msgstr "歌詞下載"
850
851#: ../src/shell/ario-shell-preferences.c:81
852msgid "Ario Preferences"
853msgstr "Ario 偏好設定"
854
855#: ../src/shell/ario-shell-preferences.c:113
856msgid "Server"
857msgstr "伺服器"
858
859#: ../src/shell/ario-shell-preferences.c:143
860msgid "Others"
861msgstr ""
862
863#: ../src/shell/ario-shell-similarartists.c:318
864#, c-format
865msgid "%d songs"
866msgstr "%d 首歌曲"
867
868#. Set window properties
869#. Set window title
870#: ../src/shell/ario-shell-songinfos.c:249
871#: ../src/shell/ario-shell-songinfos.c:266
872#: ../src/shell/ario-shell-songinfos.c:544
873msgid "Song Properties"
874msgstr "歌曲屬性"
875
876#: ../src/shell/ario-shell-songinfos.c:455
877msgid "Error saving tags of file:"
878msgstr ""
879
880#: ../src/widgets/ario-connection-widget.c:652
881msgid "You must select a server."
882msgstr "你必須選擇一個伺服器"
883
884#: ../src/widgets/ario-connection-widget.c:702
885msgid "New Profile"
886msgstr ""
887
888#: ../src/widgets/ario-firstlaunch.c:82
889msgid "The following configuration will be used:"
890msgstr "將使用下列設定:"
891
892#: ../src/widgets/ario-firstlaunch.c:106
893msgid ""
894"It is the first time you launch Ario.\n"
895"This assistant will help you to configure it."
896msgstr ""
897"這是您初次啟動 Ario。\n"
898"這個精靈將帶領您設定它。"
899
900#: ../src/widgets/ario-firstlaunch.c:111
901msgid "Welcome to Ario"
902msgstr "歡迎來到 Ario"
903
904#: ../src/widgets/ario-firstlaunch.c:129
905msgid "Configuration"
906msgstr "設定"
907
908#: ../src/widgets/ario-firstlaunch.c:141
909msgid "Confirmation"
910msgstr "確認"
911
912#: ../src/widgets/ario-header.c:66 ../src/widgets/ario-tray-icon.h:42
913#, c-format
914msgid "<i>from</i> %s <i>by</i> %s"
915msgstr "<i>來自</i> %s <i>由</i> %s 演出"
916
917#: ../src/widgets/ario-header.c:199
918msgid "Play previous song"
919msgstr "播上一首樂曲"
920
921#: ../src/widgets/ario-header.c:217
922msgid "Play/Pause the music"
923msgstr "播放/暫停音樂"
924
925#: ../src/widgets/ario-header.c:229
926msgid "Stop the music"
927msgstr "停止播放音樂"
928
929#. Translators - This " of " is used to count the elapsed time
930#. of a song like in "00:59 of 03:24"
931#: ../src/widgets/ario-header.c:310 ../src/widgets/ario-tooltip.c:321
932msgid " of "
933msgstr " 的 "
934
935#: ../src/widgets/ario-header.c:323
936msgid "Toggle random on/off"
937msgstr "開關隨機播放"
938
939#: ../src/widgets/ario-header.c:335
940msgid "Toggle repeat on/off"
941msgstr "開關重複播放"
942
943#: ../src/widgets/ario-header.c:340
944msgid "Change the music volume"
945msgstr "改變音量"
946
947#: ../src/widgets/ario-lyrics-editor.c:323
948msgid "Downloading lyrics..."
949msgstr "歌詞下載中..."
950
951#: ../src/widgets/ario-lyrics-editor.c:351
952msgid "Lyrics not found"
953msgstr "沒有找到歌詞"
954
955#: ../src/widgets/ario-playlist.c:133
956msgid "_Clear"
957msgstr "清除(_C)"
958
959#: ../src/widgets/ario-playlist.c:136
960msgid "_Shuffle"
961msgstr "隨機播放(_S)"
962
963#: ../src/widgets/ario-playlist.c:139
964msgid "Cr_op"
965msgstr ""
966
967#: ../src/widgets/ario-playlist.c:142
968msgid "_Search in playlist"
969msgstr ""
970
971#: ../src/widgets/ario-playlist.c:145
972msgid "_Remove"
973msgstr "移除(_R)"
974
975#: ../src/widgets/ario-playlist.c:148
976msgid "_Save"
977msgstr "儲存(_S)"
978
979#: ../src/widgets/ario-playlist.c:154
980msgid "_Go to playing song"
981msgstr "移至正在播放的歌曲(_G)"
982
983#: ../src/widgets/ario-playlist.c:667
984msgid "Filter:"
985msgstr ""
986
987#. Create the widgets
988#: ../src/widgets/ario-playlist.c:1700
989msgid "Save playlist"
990msgstr "儲存播放清單"
991
992#: ../src/widgets/ario-playlist.c:1710
993msgid "Playlist name :"
994msgstr "播放清單名稱:"
995
996#: ../src/widgets/ario-playlist.c:1746
997msgid "Playlist already exists. Do you want to overwrite it?"
998msgstr "播放清單已經存在,是否覆蓋?"
999
1000#. Format status bar message
1001#: ../src/widgets/ario-status-bar.c:96
1002msgid "Songs"
1003msgstr "曲目"
1004
1005#: ../src/widgets/ario-tray-icon.c:102
1006msgid "_Play"
1007msgstr "播放(_P)"
1008
1009#: ../src/widgets/ario-tray-icon.c:105
1010msgid "_Pause"
1011msgstr "暫停(_P)"
1012
1013#: ../src/widgets/ario-tray-icon.c:108
1014msgid "_Stop"
1015msgstr "停止(_S)"
1016
1017#: ../src/widgets/ario-tray-icon.c:111
1018msgid "_Next"
1019msgstr "下一首(_N)"
1020
1021#: ../src/widgets/ario-tray-icon.c:114
1022msgid "P_revious"
1023msgstr "上一首(_R)"
1024
1025#: ../src/widgets/ario-tray-icon.h:41
1026msgid "Not playing"
1027msgstr "沒有播放樂曲"
1028
1029#. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am"
1030#: ../plugins/audioscrobbler/ario-audioscrobbler.c:1179
1031msgid "Today %I:%M %p"
1032msgstr "今天%p %I:%M"
1033
1034#. Translators: "friendly time" string for the previous day,
1035#. * strftime format. e.g. "Yesterday 12:34 am"
1036#.
1037#: ../plugins/audioscrobbler/ario-audioscrobbler.c:1192
1038msgid "Yesterday %I:%M %p"
1039msgstr "昨天%p %I:%M"
1040
1041#. Translators: "friendly time" string for a day in the current week,
1042#. * strftime format. e.g. "Wed 12:34 am"
1043#.
1044#: ../plugins/audioscrobbler/ario-audioscrobbler.c:1208
1045msgid "%a %I:%M %p"
1046msgstr ""
1047
1048#. Translators: "friendly time" string for a day in the current year,
1049#. * strftime format. e.g. "Feb 12 12:34 am"
1050#.
1051#: ../plugins/audioscrobbler/ario-audioscrobbler.c:1220
1052msgid "%b %d %I:%M %p"
1053msgstr ""
1054
1055#. Translators: "friendly time" string for a day in a different year,
1056#. * strftime format. e.g. "Feb 12 1997"
1057#.
1058#: ../plugins/audioscrobbler/ario-audioscrobbler.c:1225
1059msgid "%b %d %Y"
1060msgstr ""
1061
1062#: ../plugins/audioscrobbler/ario-audioscrobbler.c:1311
1063#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:4
1064msgid "Never"
1065msgstr "永不"
1066
1067#: ../plugins/audioscrobbler/ario-audioscrobbler.c:1335
1068msgid "OK"
1069msgstr "確定"
1070
1071#: ../plugins/audioscrobbler/ario-audioscrobbler.c:1338
1072msgid "Logging in"
1073msgstr "登入中"
1074
1075#: ../plugins/audioscrobbler/ario-audioscrobbler.c:1341
1076msgid "Request failed"
1077msgstr "要求失敗"
1078
1079#: ../plugins/audioscrobbler/ario-audioscrobbler.c:1344
1080msgid "Incorrect username"
1081msgstr "帳號錯誤"
1082
1083#: ../plugins/audioscrobbler/ario-audioscrobbler.c:1347
1084msgid "Incorrect password"
1085msgstr "密碼錯誤"
1086
1087#: ../plugins/audioscrobbler/ario-audioscrobbler.c:1350
1088msgid "Handshake failed"
1089msgstr "連線失敗"
1090
1091#: ../plugins/audioscrobbler/ario-audioscrobbler.c:1353
1092msgid "Client update required"
1093msgstr "用戶端需要更新"
1094
1095#: ../plugins/audioscrobbler/ario-audioscrobbler.c:1356
1096msgid "Track submission failed"
1097msgstr "提交樂曲失敗"
1098
1099#: ../plugins/audioscrobbler/ario-audioscrobbler.c:1359
1100msgid "Queue is too long"
1101msgstr "佇列太長"
1102
1103#: ../plugins/audioscrobbler/ario-audioscrobbler.c:1362
1104msgid "Track submission failed too many times"
1105msgstr "提交樂曲失敗次數太多"
1106
1107#: ../plugins/audioscrobbler/ario-audioscrobbler.c:1417
1108msgid "Audioscrobbler preferences"
1109msgstr "Audioscrobbler 偏好設定"
1110
1111#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:1
1112msgid "Disabled"
1113msgstr "停用"
1114
1115#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:2
1116msgid "Last submission time:"
1117msgstr "最後提交時間:"
1118
1119#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:3
1120msgid "Last.fm Profile"
1121msgstr "Last.fm 設定組合"
1122
1123#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:6
1124msgid "Queued tracks:"
1125msgstr "佇列中的樂曲:"
1126
1127#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:7
1128msgid "Status:"
1129msgstr "狀態:"
1130
1131#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:8
1132msgid "Tracks submitted:"
1133msgstr "已提交的樂曲:"
1134
1135#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:9
1136#: ../plugins/radios/ario-radio.c:168
1137msgid "Username :"
1138msgstr "使用者名稱:"
1139
1140#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.ario-plugin.desktop.in.h:1
1141msgid "Last.fm"
1142msgstr "Last.fm"
1143
1144#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.ario-plugin.desktop.in.h:2
1145msgid "Submits song information to last.fm"
1146msgstr "將歌曲資訊傳送至 Last.fm"
1147
1148#: ../plugins/filesystem/ario-filesystem.c:158
1149msgid "File System"
1150msgstr "檔案系統"
1151
1152#: ../plugins/filesystem/ario-filesystem.c:422
1153msgid "Music"
1154msgstr "音樂"
1155
1156#: ../plugins/filesystem/filesystem.ario-plugin.desktop.in.h:1
1157msgid "A File System Browser"
1158msgstr "檔案系統瀏覽器"
1159
1160#: ../plugins/filesystem/filesystem.ario-plugin.desktop.in.h:2
1161msgid "File System Browser"
1162msgstr "檔案系統瀏覽器"
1163
1164#: ../plugins/information/ario-information.c:114
1165msgid "Information"
1166msgstr "資訊"
1167
1168#: ../plugins/information/information.ario-plugin.desktop.in.h:1
1169msgid "Display various information about the playing song"
1170msgstr "顯示播放中歌曲的細目資訊"
1171
1172#: ../plugins/information/information.ario-plugin.desktop.in.h:2
1173msgid "Song Information"
1174msgstr "歌曲資訊"
1175
1176#: ../plugins/information/information.ui.h:2
1177msgid "Albums from this artist:"
1178msgstr "演出者的專輯:"
1179
1180#: ../plugins/information/information.ui.h:5
1181msgid "Lyrics:"
1182msgstr "歌詞:"
1183
1184#: ../plugins/libnotify/libnotify.ario-plugin.desktop.in.h:1
1185msgid "Add libnotify support"
1186msgstr "加入 libnotify 支援"
1187
1188#: ../plugins/libnotify/libnotify.ario-plugin.desktop.in.h:2
1189msgid "Libnotify"
1190msgstr ""
1191
1192#: ../plugins/mmkeys/mmkeys.ario-plugin.desktop.in.h:1
1193msgid "Add multimedia keys support"
1194msgstr "加入多媒體按鍵支援"
1195
1196#: ../plugins/mmkeys/mmkeys.ario-plugin.desktop.in.h:2
1197msgid "Multimedia Keys"
1198msgstr "多媒體按鍵"
1199
1200#: ../plugins/radios/ario-radio.c:125
1201msgid "Add a _new radio"
1202msgstr "加入新電台(_n)"
1203
1204#: ../plugins/radios/ario-radio.c:128
1205msgid "_Delete this radios"
1206msgstr "移除此電台(_D)"
1207
1208#: ../plugins/radios/ario-radio.c:166
1209msgid "Last.fm: Radio of similar artists"
1210msgstr ""
1211
1212#: ../plugins/radios/ario-radio.c:167
1213msgid "Last.fm: Radio of group"
1214msgstr ""
1215
1216#: ../plugins/radios/ario-radio.c:167
1217msgid "Group :"
1218msgstr ""
1219
1220#: ../plugins/radios/ario-radio.c:168
1221msgid "Last.fm: Personal radio"
1222msgstr ""
1223
1224#: ../plugins/radios/ario-radio.c:169
1225msgid "Last.fm: Radio of genre"
1226msgstr ""
1227
1228#: ../plugins/radios/ario-radio.c:184
1229#: ../plugins/radios/radios.ario-plugin.desktop.in.h:2
1230msgid "Web Radios"
1231msgstr "網路電台"
1232
1233#: ../plugins/radios/ario-radio.c:246
1234msgid "Internet Radios"
1235msgstr "網際網路電台"
1236
1237#. Create dialog window
1238#: ../plugins/radios/ario-radio.c:774
1239msgid "Edit a WebRadio"
1240msgstr "編輯網路電台"
1241
1242#: ../plugins/radios/ario-radio.c:787 ../plugins/radios/ario-radio.c:923
1243msgid "URL :"
1244msgstr "URL:"
1245
1246#: ../plugins/radios/ario-radio.c:853 ../plugins/radios/ario-radio.c:997
1247msgid "Bad parameters. You must specify a name and a URL for the radio."
1248msgstr "無效的參數,請設定電台的名稱與 URL。"
1249
1250#. Create dialog window
1251#: ../plugins/radios/ario-radio.c:883
1252msgid "Add a WebRadio"
1253msgstr "加入網路電台"
1254
1255#: ../plugins/radios/ario-radio.c:1083
1256msgid "Are you sure you want to delete all the selected radios?"
1257msgstr "您確定要刪除所有選取的電台?"
1258
1259#: ../plugins/radios/radios.ario-plugin.desktop.in.h:1
1260msgid "Listen to webradios"
1261msgstr "聆聽網路電台"
1262
1263#: ../plugins/wikipedia/ario-wikipedia-plugin.c:49
1264#: ../plugins/wikipedia/ario-wikipedia-plugin.c:50
1265msgid "Find artist on Wikipedia"
1266msgstr "在維基百科尋找這位演出者"
1267
1268#: ../plugins/wikipedia/ario-wikipedia-plugin.c:172
1269msgid "Wikipedia Plugin - Configuration"
1270msgstr "維基百科外掛模組 - 設定"
1271
1272#: ../plugins/wikipedia/ario-wikipedia-plugin.c:181
1273msgid "Wikipedia language :"
1274msgstr "維基百科語言:"
1275
1276#: ../plugins/wikipedia/wikipedia.ario-plugin.desktop.in.h:1
1277msgid "A plugin to search current artist on wikipedia"
1278msgstr "一個在維基百科尋找目前演出者的插件"
1279
1280#: ../plugins/wikipedia/wikipedia.ario-plugin.desktop.in.h:2
1281msgid "Wikipedia"
1282msgstr "維基百科"
1283
1284#~ msgid "Remove a search criteria"
1285#~ msgstr "移除搜尋條件"
1286
1287#~ msgid "Search songs in the library"
1288#~ msgstr "在收藏中尋找歌曲"
1289
1290#~ msgid "Add a search criteria"
1291#~ msgstr "加入搜尋條件"
1292