1# Traditional Chinese translation for ario 2# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 3# This file is distributed under the same license as the ario package. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: ario\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10"POT-Creation-Date: 2011-06-13 18:15+0200\n" 11"PO-Revision-Date: 2009-11-29 00:33+0000\n" 12"Last-Translator: Marc Pavot <marc.pavot@gmail.com>\n" 13"Language-Team: Traditional Chinese <zh_TW@li.org>\n" 14"Language: \n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-13 16:32+0000\n" 19"X-Generator: Launchpad (build 13175)\n" 20 21#: ../data/ario.desktop.in.in.h:1 22msgid "Ario music player" 23msgstr "Ario 音樂撥放器" 24 25#: ../data/ario.desktop.in.in.h:2 26msgid "Client application to mpd" 27msgstr "mpd 用戶端" 28 29#: ../data/ui/browser-prefs.ui.h:1 30msgid "Alphabetically" 31msgstr "依照字母" 32 33#: ../data/ui/browser-prefs.ui.h:2 34msgid "By year" 35msgstr "依照年份" 36 37#: ../data/ui/browser-prefs.ui.h:3 38msgid "Library Options" 39msgstr "收藏選項" 40 41#: ../data/ui/browser-prefs.ui.h:4 42msgid "Library Organisation" 43msgstr "組織收藏" 44 45#: ../data/ui/browser-prefs.ui.h:5 46msgid "Sort albums: " 47msgstr "排序專輯: " 48 49#: ../data/ui/connection-autodetect.ui.h:1 50msgid "" 51"If you don't see your MPD server thanks to the automatic detection, you " 52"should check that zeroconf is activated in your MPD configuration or use the " 53"manual configuration." 54msgstr "" 55 56#: ../data/ui/connection-autodetect.ui.h:2 57msgid "Server autodetection" 58msgstr "自動尋找伺服器" 59 60#: ../data/ui/connection-widget.ui.h:1 61msgid "Auto detect" 62msgstr "自動刪除" 63 64#: ../data/ui/connection-widget.ui.h:2 65msgid "Default" 66msgstr "預設" 67 68#: ../data/ui/connection-widget.ui.h:3 ../src/widgets/ario-firstlaunch.c:83 69msgid "Host :" 70msgstr "主機:" 71 72#: ../data/ui/connection-widget.ui.h:4 73msgid "Music directory :" 74msgstr "音樂資料夾" 75 76#: ../data/ui/connection-widget.ui.h:5 77msgid "Music server is on the same computer as Ario" 78msgstr "" 79 80#. Create the widgets 81#: ../data/ui/connection-widget.ui.h:6 ../plugins/radios/ario-radio.c:786 82#: ../plugins/radios/ario-radio.c:922 83msgid "Name :" 84msgstr "名稱:" 85 86#: ../data/ui/connection-widget.ui.h:7 87#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:5 88msgid "Password :" 89msgstr "密碼:" 90 91#: ../data/ui/connection-widget.ui.h:8 ../src/widgets/ario-firstlaunch.c:85 92msgid "Port :" 93msgstr "埠號:" 94 95#: ../data/ui/connection-widget.ui.h:9 96#, fuzzy 97msgid "Server type :" 98msgstr "伺服器" 99 100#: ../data/ui/connection-widget.ui.h:10 101msgid "Timeout :" 102msgstr "" 103 104#: ../data/ui/connection-widget.ui.h:11 105msgid "XMMS 2 (Experimental)" 106msgstr "" 107 108#: ../data/ui/cover-prefs.ui.h:1 109msgid "Automatically download the album cover of the playing song" 110msgstr "在播放時自動下載專輯封面" 111 112#: ../data/ui/cover-prefs.ui.h:2 ../src/shell/ario-shell-preferences.c:128 113msgid "Covers" 114msgstr "專輯封面" 115 116#: ../data/ui/cover-prefs.ui.h:3 117msgid "Covers Sources" 118msgstr "專輯封面來源" 119 120#: ../data/ui/cover-prefs.ui.h:4 121msgid "Show the covers in the albums list" 122msgstr "在專輯清單中顯示封面" 123 124#: ../data/ui/cover-prefs.ui.h:5 125msgid "Use Amazon." 126msgstr "使用 Amazon。" 127 128#: ../data/ui/connection-prefs.ui.h:1 129#: ../src/shell/ario-shell-preferences.c:108 130msgid "Connection" 131msgstr "連線" 132 133#: ../data/ui/connection-prefs.ui.h:2 134msgid "_Autoconnect on startup" 135msgstr "啟動時自動連線(_A)" 136 137#: ../data/ui/connection-prefs.ui.h:3 ../src/shell/ario-shell.c:167 138msgid "_Connect" 139msgstr "連線(_C)" 140 141#: ../data/ui/connection-prefs.ui.h:4 ../src/shell/ario-shell.c:170 142msgid "_Disconnect" 143msgstr "斷線(_D)" 144 145#: ../data/ui/connection-assistant.ui.h:1 146msgid "" 147"You need to specify a server to connect to. If you don't see your server " 148"thanks to the autodetection, you should check that zeroconf/avahi is " 149"activated in your server or use the manual configuration." 150msgstr "" 151"您必須告訴我要連去哪個伺服器。若自動偵測的清單中沒有您的伺服器,請檢查伺服器" 152"上的 Zeroconf 與 Avahi 是否啟動,或是手動設定伺服器。" 153 154#: ../data/ui/cover-progress.ui.h:1 ../data/ui/cover-select.ui.h:1 155#: ../data/ui/song-infos.ui.h:1 ../plugins/information/information.ui.h:1 156msgid "Album :" 157msgstr "專輯:" 158 159#: ../data/ui/cover-progress.ui.h:2 ../data/ui/cover-select.ui.h:2 160#: ../data/ui/lyrics-select.ui.h:1 ../data/ui/song-infos.ui.h:3 161#: ../plugins/information/information.ui.h:3 162#: ../plugins/radios/ario-radio.c:166 163msgid "Artist :" 164msgstr "演出者:" 165 166#: ../data/ui/cover-progress.ui.h:3 167msgid "Downloading cover" 168msgstr "下載專輯封面" 169 170#: ../data/ui/cover-select.ui.h:3 171msgid "Local search" 172msgstr "本地搜尋" 173 174#: ../data/ui/cover-select.ui.h:4 ../src/sources/ario-search.c:108 175msgid "Search" 176msgstr "搜尋" 177 178#: ../data/ui/others-prefs.ui.h:1 179msgid "Allow only one instance of Ario" 180msgstr "不允許開啟多個 Ario" 181 182#: ../data/ui/others-prefs.ui.h:2 183msgid "Hide window when close button is pressed" 184msgstr "按下關閉按鈕時隱藏視窗" 185 186#: ../data/ui/others-prefs.ui.h:3 187msgid "Interface" 188msgstr "界面" 189 190#: ../data/ui/others-prefs.ui.h:4 191msgid "Playlist at the right of tabs" 192msgstr "" 193 194#: ../data/ui/others-prefs.ui.h:5 195msgid "Playlist below tabs" 196msgstr "" 197 198#: ../data/ui/others-prefs.ui.h:6 199msgid "Playlist within tabs" 200msgstr "" 201 202#: ../data/ui/others-prefs.ui.h:7 203msgid "Proxy" 204msgstr "代理伺服器" 205 206#: ../data/ui/others-prefs.ui.h:8 207msgid "Proxy Address :" 208msgstr "代理伺服器位置:" 209 210#: ../data/ui/others-prefs.ui.h:9 211msgid "Proxy Port :" 212msgstr "代理伺服器埠號:" 213 214#: ../data/ui/others-prefs.ui.h:10 215msgid "Show tabs" 216msgstr "顯示標籤" 217 218#: ../data/ui/others-prefs.ui.h:11 219msgid "Use a proxy" 220msgstr "使用代理伺服器" 221 222#: ../data/ui/lyrics-prefs.ui.h:1 223msgid "Lyrics Sources" 224msgstr "歌詞來源" 225 226#: ../data/ui/lyrics-select.ui.h:2 ../data/ui/song-infos.ui.h:13 227#: ../plugins/information/information.ui.h:6 228msgid "Title :" 229msgstr "標題:" 230 231#: ../data/ui/playlist-prefs.ui.h:1 232msgid "Add after playing song" 233msgstr "" 234 235#: ../data/ui/playlist-prefs.ui.h:2 236msgid "Add and play" 237msgstr "" 238 239#: ../data/ui/playlist-prefs.ui.h:3 ../data/ui/similar-artists.ui.h:2 240msgid "Add to playlist" 241msgstr "加入播放清單" 242 243#. ARIO_TAG_ARTIST 244#: ../data/ui/playlist-prefs.ui.h:4 ../src/servers/ario-server.c:46 245#: ../src/sources/ario-tree-albums.c:213 ../src/widgets/ario-playlist.c:541 246#: ../src/widgets/ario-songlist.c:228 ../src/widgets/ario-tray-icon.c:565 247msgid "Album" 248msgstr "專輯" 249 250#: ../data/ui/playlist-prefs.ui.h:5 ../src/servers/ario-server.c:45 251#: ../src/widgets/ario-playlist.c:541 ../src/widgets/ario-songlist.c:213 252#: ../src/widgets/ario-tray-icon.c:563 253msgid "Artist" 254msgstr "演出者" 255 256#. ARIO_TAG_GENRE 257#: ../data/ui/playlist-prefs.ui.h:6 ../src/servers/ario-server.c:52 258#: ../src/widgets/ario-playlist.c:541 259msgid "Date" 260msgstr "日期" 261 262#: ../data/ui/playlist-prefs.ui.h:7 ../src/widgets/ario-playlist.c:541 263msgid "Disc" 264msgstr "" 265 266#: ../data/ui/playlist-prefs.ui.h:8 267msgid "Double click" 268msgstr "" 269 270#: ../data/ui/playlist-prefs.ui.h:9 ../src/widgets/ario-playlist.c:541 271msgid "Duration" 272msgstr "經過時間" 273 274#: ../data/ui/playlist-prefs.ui.h:10 ../src/widgets/ario-playlist.c:541 275msgid "File" 276msgstr "檔案" 277 278#. ARIO_TAG_TRACK 279#. ARIO_TAG_NAME 280#: ../data/ui/playlist-prefs.ui.h:11 ../src/servers/ario-server.c:51 281#: ../src/widgets/ario-playlist.c:541 282msgid "Genre" 283msgstr "風格" 284 285#: ../data/ui/playlist-prefs.ui.h:12 286msgid "Go to current song when a new song is played" 287msgstr "撥放時跳至該曲目" 288 289#: ../data/ui/playlist-prefs.ui.h:13 290msgid "Mode" 291msgstr "" 292 293#: ../data/ui/playlist-prefs.ui.h:14 294msgid "On double click:" 295msgstr "" 296 297#: ../data/ui/playlist-prefs.ui.h:15 ../src/sources/ario-storedplaylists.c:229 298#: ../src/shell/ario-shell.c:222 ../src/shell/ario-shell-preferences.c:123 299#: ../src/widgets/ario-playlist.c:272 300msgid "Playlist" 301msgstr "播放清單" 302 303#: ../data/ui/playlist-prefs.ui.h:16 304msgid "Playlist mode:" 305msgstr "" 306 307#: ../data/ui/playlist-prefs.ui.h:17 308msgid "Replace in playlist" 309msgstr "" 310 311#: ../data/ui/playlist-prefs.ui.h:18 312msgid "Show rows:" 313msgstr "" 314 315#. ARIO_TAG_ALBUM_ARTIST 316#: ../data/ui/playlist-prefs.ui.h:19 ../src/servers/ario-server.c:48 317#: ../src/sources/ario-tree-songs.c:145 ../src/widgets/ario-playlist.c:541 318#: ../src/widgets/ario-songlist.c:198 ../src/widgets/ario-tray-icon.c:567 319msgid "Title" 320msgstr "標題" 321 322#. ARIO_TAG_TITLE 323#: ../data/ui/playlist-prefs.ui.h:20 ../src/servers/ario-server.c:49 324#: ../src/sources/ario-tree-songs.c:138 ../src/widgets/ario-playlist.c:541 325msgid "Track" 326msgstr "音軌" 327 328#: ../data/ui/server-prefs.ui.h:1 329msgid "Audio outputs" 330msgstr "音源輸出" 331 332#: ../data/ui/server-prefs.ui.h:2 333msgid "Crossfade" 334msgstr "淡出淡入" 335 336#: ../data/ui/server-prefs.ui.h:3 337msgid "Database" 338msgstr "資料庫" 339 340#: ../data/ui/server-prefs.ui.h:4 341msgid "Last updated:" 342msgstr "最後更新:" 343 344#: ../data/ui/server-prefs.ui.h:5 345msgid "Stop music on exit" 346msgstr "離開時停止播放" 347 348#: ../data/ui/server-prefs.ui.h:6 349msgid "Update on startup" 350msgstr "啟動時更新" 351 352#: ../data/ui/server-prefs.ui.h:7 353msgid "_Update" 354msgstr "更新(_U)" 355 356#: ../data/ui/server-prefs.ui.h:8 357msgid "enable crossfade" 358msgstr "啟用音效淡出淡入" 359 360#: ../data/ui/server-prefs.ui.h:9 361msgid "fade time (s):" 362msgstr "淡出時間(秒):" 363 364#: ../data/ui/server-prefs.ui.h:10 ../src/ario-util.c:50 ../src/ario-util.c:71 365#: ../src/ario-util.c:93 ../plugins/information/information.ui.h:7 366#, c-format 367msgid "n/a" 368msgstr "無" 369 370#: ../data/ui/similar-artists.ui.h:1 371msgid "Add all to playlist" 372msgstr "全部加入播放清單" 373 374#: ../data/ui/similar-artists.ui.h:3 375msgid "Find on Last.fm" 376msgstr "在 Last.fm 上尋找" 377 378#: ../data/ui/stats-prefs.ui.h:1 379msgid "Database play time :" 380msgstr "" 381 382#: ../data/ui/stats-prefs.ui.h:2 383msgid "Number of albums :" 384msgstr "專輯數量:" 385 386#: ../data/ui/stats-prefs.ui.h:3 387msgid "Number of artists :" 388msgstr "演出者數量:" 389 390#: ../data/ui/stats-prefs.ui.h:4 391msgid "Number of songs :" 392msgstr "歌曲數量:" 393 394#: ../data/ui/stats-prefs.ui.h:5 395msgid "Play time :" 396msgstr "撥放時間:" 397 398#: ../data/ui/stats-prefs.ui.h:6 ../src/shell/ario-shell-preferences.c:148 399msgid "Statistics" 400msgstr "統計資料" 401 402#: ../data/ui/stats-prefs.ui.h:7 403msgid "Uptime :" 404msgstr "啟動時間:" 405 406#: ../data/ui/song-infos.ui.h:2 407msgid "Album Artist :" 408msgstr "" 409 410#: ../data/ui/song-infos.ui.h:4 411msgid "Comment :" 412msgstr "註解:" 413 414#: ../data/ui/song-infos.ui.h:5 415msgid "Composer :" 416msgstr "作曲者:" 417 418#: ../data/ui/song-infos.ui.h:6 419msgid "Date :" 420msgstr "日期:" 421 422#: ../data/ui/song-infos.ui.h:7 423msgid "Disc :" 424msgstr "" 425 426#: ../data/ui/song-infos.ui.h:8 427msgid "Filename :" 428msgstr "檔案名稱:" 429 430#: ../data/ui/song-infos.ui.h:9 ../plugins/radios/ario-radio.c:169 431msgid "Genre :" 432msgstr "風格:" 433 434#: ../data/ui/song-infos.ui.h:10 ../plugins/information/information.ui.h:4 435msgid "Length :" 436msgstr "長度:" 437 438#: ../data/ui/song-infos.ui.h:11 439msgid "Performer :" 440msgstr "表演者:" 441 442#: ../data/ui/song-infos.ui.h:12 443msgid "Song" 444msgstr "歌曲" 445 446#: ../data/ui/song-infos.ui.h:14 447msgid "Track :" 448msgstr "音軌:" 449 450#: ../data/ui/trayicon-prefs.ui.h:1 451msgid "Do nothing" 452msgstr "不做任何事" 453 454#: ../data/ui/trayicon-prefs.ui.h:2 455msgid "Mute" 456msgstr "" 457 458#: ../data/ui/trayicon-prefs.ui.h:3 ../src/shell/ario-shell-preferences.c:138 459msgid "Notification" 460msgstr "通知" 461 462#: ../data/ui/trayicon-prefs.ui.h:4 463msgid "Notification on song change" 464msgstr "於歌曲更換時通知" 465 466#: ../data/ui/trayicon-prefs.ui.h:5 467msgid "Notification time: " 468msgstr "通知視窗顯示時間: " 469 470#: ../data/ui/trayicon-prefs.ui.h:6 471msgid "On middle button click on tray icon :" 472msgstr "中鍵於小圖示按下時:" 473 474#: ../data/ui/trayicon-prefs.ui.h:7 ../src/widgets/ario-header.c:241 475msgid "Play next song" 476msgstr "播下一首樂曲" 477 478#: ../data/ui/trayicon-prefs.ui.h:8 479msgid "Play/Pause" 480msgstr "播放/暫停" 481 482#: ../data/ui/trayicon-prefs.ui.h:9 483msgid "Tray icon" 484msgstr "小圖示" 485 486#: ../src/ario-main.c:67 487msgid "Start minimized window" 488msgstr "啟動時最小化" 489 490#: ../src/ario-main.c:68 491msgid "Start with specific profile" 492msgstr "" 493 494#. Format result string 495#: ../src/ario-util.c:110 496msgid "seconds" 497msgstr "秒" 498 499#: ../src/ario-util.c:112 500msgid "minutes" 501msgstr "分" 502 503#: ../src/ario-util.c:118 504msgid "hours" 505msgstr "時" 506 507#: ../src/ario-util.c:124 508msgid "days" 509msgstr "日" 510 511#: ../src/covers/ario-cover.c:149 512msgid "The cover already exists. Do you want to replace it?" 513msgstr "專輯封面已經存在,您是否想取代它?" 514 515#: ../src/covers/ario-cover-local.c:48 516msgid "Music Directory" 517msgstr "音樂目錄" 518 519#: ../src/playlist/ario-playlist-dynamic.c:49 520msgid "songs of same artist" 521msgstr "" 522 523#: ../src/playlist/ario-playlist-dynamic.c:50 524msgid "songs of same album" 525msgstr "" 526 527#: ../src/playlist/ario-playlist-dynamic.c:51 528msgid "songs of similar artists" 529msgstr "" 530 531#: ../src/playlist/ario-playlist-dynamic.c:52 532msgid "albums of same artists" 533msgstr "" 534 535#: ../src/playlist/ario-playlist-dynamic.c:53 536msgid "albums of similar artists" 537msgstr "" 538 539#: ../src/playlist/ario-playlist-dynamic.c:69 540msgid "Dynamic Playlist" 541msgstr "" 542 543#: ../src/playlist/ario-playlist-queue.c:49 544msgid "Queue Mode" 545msgstr "" 546 547#: ../src/playlist/ario-playlist-normal.c:47 548msgid "Normal" 549msgstr "" 550 551#: ../src/plugins/ario-plugin-manager.c:45 552msgid "Plugin" 553msgstr "外掛模組" 554 555#: ../src/plugins/ario-plugin-manager.c:46 556msgid "Enabled" 557msgstr "啟用" 558 559#: ../src/plugins/ario-plugin-manager.c:480 ../src/shell/ario-shell.c:206 560msgid "_About" 561msgstr "關於(_A)" 562 563#: ../src/plugins/ario-plugin-manager.c:488 564msgid "C_onfigure" 565msgstr "設定(_o)" 566 567#: ../src/plugins/ario-plugin-manager.c:497 568msgid "A_ctivate" 569msgstr "啟用(_C)" 570 571#: ../src/plugins/ario-plugin-manager.c:508 572msgid "Ac_tivate All" 573msgstr "全部啟用(_t)" 574 575#: ../src/plugins/ario-plugin-manager.c:513 576msgid "_Deactivate All" 577msgstr "全部停用(_D)" 578 579#: ../src/plugins/ario-plugin-manager.c:722 580msgid "Active plugins" 581msgstr "使用中的外掛程式" 582 583#: ../src/preferences/ario-server-preferences.c:182 584#: ../src/preferences/ario-stats-preferences.c:151 585#: ../src/preferences/ario-stats-preferences.c:152 586#: ../src/preferences/ario-stats-preferences.c:153 587#: ../src/preferences/ario-stats-preferences.c:154 588#: ../src/preferences/ario-stats-preferences.c:155 589#: ../src/preferences/ario-stats-preferences.c:156 590msgid "Not connected" 591msgstr "沒有連線" 592 593#: ../src/preferences/ario-server-preferences.c:187 594#: ../src/preferences/ario-server-preferences.c:278 595#: ../src/widgets/ario-status-bar.c:100 596msgid "Updating..." 597msgstr "正在更新..." 598 599#: ../src/servers/ario-mpd.c:410 ../src/servers/ario-mpd2.c:522 600msgid "Connecting to server..." 601msgstr "正在連線至伺服器..." 602 603#: ../src/servers/ario-mpd.c:438 ../src/servers/ario-mpd2.c:550 604msgid "Impossible to connect to server. Check the connection options." 605msgstr "不可能連接到伺服器,請檢查連接設定。" 606 607#. ARIO_TAG_ALBUM 608#: ../src/servers/ario-server.c:47 609msgid "Album Artist" 610msgstr "" 611 612#. ARIO_TAG_DATE 613#: ../src/servers/ario-server.c:53 614msgid "Composer" 615msgstr "作曲家" 616 617#. ARIO_TAG_COMPOSER 618#: ../src/servers/ario-server.c:54 619msgid "Performer" 620msgstr "表演者" 621 622#. ARIO_TAG_PERFORMER 623#. ARIO_TAG_COMMENT 624#. ARIO_TAG_DISC 625#: ../src/servers/ario-server.c:57 626msgid "Filename" 627msgstr "檔案名稱" 628 629#. ARIO_TAG_FILENAME 630#: ../src/servers/ario-server.c:58 631msgid "Any" 632msgstr "任何" 633 634#. impossible time or broken locale settings 635#: ../src/servers/ario-server.h:27 636#: ../plugins/audioscrobbler/ario-audioscrobbler.c:1235 637msgid "Unknown" 638msgstr "未知的" 639 640#: ../src/sources/ario-browser.c:82 ../src/sources/ario-search.c:70 641#: ../src/sources/ario-storedplaylists.c:88 642#: ../src/sources/ario-storedplaylists.c:106 643#: ../plugins/filesystem/ario-filesystem.c:94 644#: ../plugins/filesystem/ario-filesystem.c:109 645#: ../plugins/radios/ario-radio.c:116 646msgid "_Add to playlist" 647msgstr "加入播放清單(_A)" 648 649#: ../src/sources/ario-browser.c:85 ../src/sources/ario-search.c:73 650#: ../src/sources/ario-storedplaylists.c:91 651#: ../src/sources/ario-storedplaylists.c:109 652#: ../plugins/filesystem/ario-filesystem.c:97 653#: ../plugins/filesystem/ario-filesystem.c:112 654#: ../plugins/radios/ario-radio.c:119 655msgid "Add and _play" 656msgstr "加入並播放(_p)" 657 658#: ../src/sources/ario-browser.c:88 ../src/sources/ario-search.c:76 659#: ../src/sources/ario-storedplaylists.c:94 660#: ../src/sources/ario-storedplaylists.c:112 661#: ../plugins/filesystem/ario-filesystem.c:100 662#: ../plugins/filesystem/ario-filesystem.c:115 663#: ../plugins/radios/ario-radio.c:122 664msgid "_Replace in playlist" 665msgstr "取代播放清單中的項目(_R)" 666 667#: ../src/sources/ario-browser.c:91 668msgid "Get the covers" 669msgstr "下載專輯封面" 670 671#: ../src/sources/ario-browser.c:94 672msgid "_Delete the covers" 673msgstr "刪除專輯封面(_D)" 674 675#: ../src/sources/ario-browser.c:97 ../src/sources/ario-browser.c:100 676#: ../src/sources/ario-search.c:79 ../src/sources/ario-storedplaylists.c:115 677#: ../src/widgets/ario-playlist.c:151 678#: ../plugins/filesystem/ario-filesystem.c:118 679#: ../plugins/radios/ario-radio.c:131 680msgid "_Properties" 681msgstr "屬性(_P)" 682 683#: ../src/sources/ario-browser.c:125 ../src/shell/ario-shell-preferences.c:118 684msgid "Library" 685msgstr "收藏庫" 686 687#: ../src/sources/ario-storedplaylists.c:97 688msgid "_Delete" 689msgstr "刪除(_D)" 690 691#: ../src/sources/ario-storedplaylists.c:151 692msgid "Playlists" 693msgstr "播放清單" 694 695#: ../src/sources/ario-storedplaylists.c:592 696msgid "Are you sure that you want to delete all the selected playlists?" 697msgstr "您確定要刪除所有選擇的播放清單?" 698 699#: ../src/sources/ario-tree.c:856 700msgid "Are you sure that you want to remove all the selected covers?" 701msgstr "您確定要刪除所有選擇的專輯封面?" 702 703#. Translators - This "Cover" refers to an album cover art 704#: ../src/sources/ario-tree-albums.c:199 705msgid "Cover" 706msgstr "專輯封面" 707 708#: ../src/shell/ario-shell.c:160 709msgid "_File" 710msgstr "檔案(_F)" 711 712#: ../src/shell/ario-shell.c:161 713msgid "_Edit" 714msgstr "編輯(_E)" 715 716#: ../src/shell/ario-shell.c:162 717msgid "_View" 718msgstr "檢視(_V)" 719 720#: ../src/shell/ario-shell.c:163 721msgid "_Control" 722msgstr "" 723 724#: ../src/shell/ario-shell.c:164 725msgid "_Tool" 726msgstr "工具(_T)" 727 728#: ../src/shell/ario-shell.c:165 729msgid "_Help" 730msgstr "說明(_H)" 731 732#: ../src/shell/ario-shell.c:173 733msgid "_Update database" 734msgstr "" 735 736#: ../src/shell/ario-shell.c:176 737msgid "_Quit" 738msgstr "結束程式(_Q)" 739 740#: ../src/shell/ario-shell.c:179 741msgid "Plu_gins" 742msgstr "外掛模組(_g)" 743 744#: ../src/shell/ario-shell.c:182 745msgid "Prefere_nces" 746msgstr "偏好設定(_n)" 747 748#: ../src/shell/ario-shell.c:185 749msgid "_Change current album cover" 750msgstr "更換目前的專輯封面(_C)" 751 752#: ../src/shell/ario-shell.c:188 753msgid "Download album _covers" 754msgstr "下載專輯封面(_c)" 755 756#: ../src/shell/ario-shell.c:191 757msgid "Find similar artists" 758msgstr "尋找類似的演出者" 759 760#: ../src/shell/ario-shell.c:194 761msgid "Add similar songs to playlist" 762msgstr "將類似歌曲加入播放清單" 763 764#: ../src/shell/ario-shell.c:197 765msgid "Go to _previous tab" 766msgstr "" 767 768#: ../src/shell/ario-shell.c:200 769msgid "Go to _next tab" 770msgstr "" 771 772#: ../src/shell/ario-shell.c:203 773msgid "Show _lyrics" 774msgstr "顯示歌詞(_l)" 775 776#: ../src/shell/ario-shell.c:209 777msgid "_Translate this application..." 778msgstr "翻譯這個軟體(_T)..." 779 780#: ../src/shell/ario-shell.c:216 781msgid "S_tatusbar" 782msgstr "狀態列(_T)" 783 784#: ../src/shell/ario-shell.c:219 785msgid "Upper part" 786msgstr "上半部" 787 788#: ../src/shell/ario-shell.c:825 789msgid "GTK client for MPD" 790msgstr "" 791 792#: ../src/shell/ario-shell.c:826 793msgid "translator-credits" 794msgstr "" 795"Launchpad Contributions:\n" 796" Choi https://launchpad.net/~vegetable55\n" 797" Marc Pavot https://launchpad.net/~marc-pavot\n" 798" Palatis https://launchpad.net/~palatis\n" 799" Yuren Ju https://launchpad.net/~yurenju\n" 800" jey1008 https://launchpad.net/~jey1008" 801 802#. Create plugins configuration dialog window 803#: ../src/shell/ario-shell.c:1278 804msgid "Configure Plugins" 805msgstr "設定外掛模組" 806 807#. Set window properties 808#: ../src/shell/ario-shell-coverdownloader.c:187 809msgid "Music Player Cover Download" 810msgstr "Ario 專輯封面下載器" 811 812#: ../src/shell/ario-shell-coverdownloader.c:332 813msgid "Download Finished!" 814msgstr "下載完成!" 815 816#. We show the numbers of covers found and not found 817#: ../src/shell/ario-shell-coverdownloader.c:335 818#, c-format 819msgid "" 820"%i covers found\n" 821"%i covers not found\n" 822"%i covers already exist" 823msgstr "" 824"找到了 %i 個專輯封面\n" 825"沒找到 %i 個專輯封面\n" 826"%i 個專輯已經有封面" 827 828#. Set window properties 829#: ../src/shell/ario-shell-coverselect.c:242 830msgid "Cover Download" 831msgstr "下載專輯封面" 832 833#: ../src/shell/ario-shell-coverselect.c:559 834msgid "Error reading file" 835msgstr "讀取檔案時發生錯誤" 836 837#: ../src/shell/ario-shell-coverselect.c:584 838msgid "Error saving file" 839msgstr "儲存檔案錯誤" 840 841#: ../src/shell/ario-shell-lyrics.c:43 842#: ../src/shell/ario-shell-preferences.c:133 843#: ../src/shell/ario-shell-songinfos.c:272 844msgid "Lyrics" 845msgstr "歌詞" 846 847#: ../src/shell/ario-shell-lyricsselect.c:152 848msgid "Lyrics Download" 849msgstr "歌詞下載" 850 851#: ../src/shell/ario-shell-preferences.c:81 852msgid "Ario Preferences" 853msgstr "Ario 偏好設定" 854 855#: ../src/shell/ario-shell-preferences.c:113 856msgid "Server" 857msgstr "伺服器" 858 859#: ../src/shell/ario-shell-preferences.c:143 860msgid "Others" 861msgstr "" 862 863#: ../src/shell/ario-shell-similarartists.c:318 864#, c-format 865msgid "%d songs" 866msgstr "%d 首歌曲" 867 868#. Set window properties 869#. Set window title 870#: ../src/shell/ario-shell-songinfos.c:249 871#: ../src/shell/ario-shell-songinfos.c:266 872#: ../src/shell/ario-shell-songinfos.c:544 873msgid "Song Properties" 874msgstr "歌曲屬性" 875 876#: ../src/shell/ario-shell-songinfos.c:455 877msgid "Error saving tags of file:" 878msgstr "" 879 880#: ../src/widgets/ario-connection-widget.c:652 881msgid "You must select a server." 882msgstr "你必須選擇一個伺服器" 883 884#: ../src/widgets/ario-connection-widget.c:702 885msgid "New Profile" 886msgstr "" 887 888#: ../src/widgets/ario-firstlaunch.c:82 889msgid "The following configuration will be used:" 890msgstr "將使用下列設定:" 891 892#: ../src/widgets/ario-firstlaunch.c:106 893msgid "" 894"It is the first time you launch Ario.\n" 895"This assistant will help you to configure it." 896msgstr "" 897"這是您初次啟動 Ario。\n" 898"這個精靈將帶領您設定它。" 899 900#: ../src/widgets/ario-firstlaunch.c:111 901msgid "Welcome to Ario" 902msgstr "歡迎來到 Ario" 903 904#: ../src/widgets/ario-firstlaunch.c:129 905msgid "Configuration" 906msgstr "設定" 907 908#: ../src/widgets/ario-firstlaunch.c:141 909msgid "Confirmation" 910msgstr "確認" 911 912#: ../src/widgets/ario-header.c:66 ../src/widgets/ario-tray-icon.h:42 913#, c-format 914msgid "<i>from</i> %s <i>by</i> %s" 915msgstr "<i>來自</i> %s <i>由</i> %s 演出" 916 917#: ../src/widgets/ario-header.c:199 918msgid "Play previous song" 919msgstr "播上一首樂曲" 920 921#: ../src/widgets/ario-header.c:217 922msgid "Play/Pause the music" 923msgstr "播放/暫停音樂" 924 925#: ../src/widgets/ario-header.c:229 926msgid "Stop the music" 927msgstr "停止播放音樂" 928 929#. Translators - This " of " is used to count the elapsed time 930#. of a song like in "00:59 of 03:24" 931#: ../src/widgets/ario-header.c:310 ../src/widgets/ario-tooltip.c:321 932msgid " of " 933msgstr " 的 " 934 935#: ../src/widgets/ario-header.c:323 936msgid "Toggle random on/off" 937msgstr "開關隨機播放" 938 939#: ../src/widgets/ario-header.c:335 940msgid "Toggle repeat on/off" 941msgstr "開關重複播放" 942 943#: ../src/widgets/ario-header.c:340 944msgid "Change the music volume" 945msgstr "改變音量" 946 947#: ../src/widgets/ario-lyrics-editor.c:323 948msgid "Downloading lyrics..." 949msgstr "歌詞下載中..." 950 951#: ../src/widgets/ario-lyrics-editor.c:351 952msgid "Lyrics not found" 953msgstr "沒有找到歌詞" 954 955#: ../src/widgets/ario-playlist.c:133 956msgid "_Clear" 957msgstr "清除(_C)" 958 959#: ../src/widgets/ario-playlist.c:136 960msgid "_Shuffle" 961msgstr "隨機播放(_S)" 962 963#: ../src/widgets/ario-playlist.c:139 964msgid "Cr_op" 965msgstr "" 966 967#: ../src/widgets/ario-playlist.c:142 968msgid "_Search in playlist" 969msgstr "" 970 971#: ../src/widgets/ario-playlist.c:145 972msgid "_Remove" 973msgstr "移除(_R)" 974 975#: ../src/widgets/ario-playlist.c:148 976msgid "_Save" 977msgstr "儲存(_S)" 978 979#: ../src/widgets/ario-playlist.c:154 980msgid "_Go to playing song" 981msgstr "移至正在播放的歌曲(_G)" 982 983#: ../src/widgets/ario-playlist.c:667 984msgid "Filter:" 985msgstr "" 986 987#. Create the widgets 988#: ../src/widgets/ario-playlist.c:1700 989msgid "Save playlist" 990msgstr "儲存播放清單" 991 992#: ../src/widgets/ario-playlist.c:1710 993msgid "Playlist name :" 994msgstr "播放清單名稱:" 995 996#: ../src/widgets/ario-playlist.c:1746 997msgid "Playlist already exists. Do you want to overwrite it?" 998msgstr "播放清單已經存在,是否覆蓋?" 999 1000#. Format status bar message 1001#: ../src/widgets/ario-status-bar.c:96 1002msgid "Songs" 1003msgstr "曲目" 1004 1005#: ../src/widgets/ario-tray-icon.c:102 1006msgid "_Play" 1007msgstr "播放(_P)" 1008 1009#: ../src/widgets/ario-tray-icon.c:105 1010msgid "_Pause" 1011msgstr "暫停(_P)" 1012 1013#: ../src/widgets/ario-tray-icon.c:108 1014msgid "_Stop" 1015msgstr "停止(_S)" 1016 1017#: ../src/widgets/ario-tray-icon.c:111 1018msgid "_Next" 1019msgstr "下一首(_N)" 1020 1021#: ../src/widgets/ario-tray-icon.c:114 1022msgid "P_revious" 1023msgstr "上一首(_R)" 1024 1025#: ../src/widgets/ario-tray-icon.h:41 1026msgid "Not playing" 1027msgstr "沒有播放樂曲" 1028 1029#. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am" 1030#: ../plugins/audioscrobbler/ario-audioscrobbler.c:1179 1031msgid "Today %I:%M %p" 1032msgstr "今天%p %I:%M" 1033 1034#. Translators: "friendly time" string for the previous day, 1035#. * strftime format. e.g. "Yesterday 12:34 am" 1036#. 1037#: ../plugins/audioscrobbler/ario-audioscrobbler.c:1192 1038msgid "Yesterday %I:%M %p" 1039msgstr "昨天%p %I:%M" 1040 1041#. Translators: "friendly time" string for a day in the current week, 1042#. * strftime format. e.g. "Wed 12:34 am" 1043#. 1044#: ../plugins/audioscrobbler/ario-audioscrobbler.c:1208 1045msgid "%a %I:%M %p" 1046msgstr "" 1047 1048#. Translators: "friendly time" string for a day in the current year, 1049#. * strftime format. e.g. "Feb 12 12:34 am" 1050#. 1051#: ../plugins/audioscrobbler/ario-audioscrobbler.c:1220 1052msgid "%b %d %I:%M %p" 1053msgstr "" 1054 1055#. Translators: "friendly time" string for a day in a different year, 1056#. * strftime format. e.g. "Feb 12 1997" 1057#. 1058#: ../plugins/audioscrobbler/ario-audioscrobbler.c:1225 1059msgid "%b %d %Y" 1060msgstr "" 1061 1062#: ../plugins/audioscrobbler/ario-audioscrobbler.c:1311 1063#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:4 1064msgid "Never" 1065msgstr "永不" 1066 1067#: ../plugins/audioscrobbler/ario-audioscrobbler.c:1335 1068msgid "OK" 1069msgstr "確定" 1070 1071#: ../plugins/audioscrobbler/ario-audioscrobbler.c:1338 1072msgid "Logging in" 1073msgstr "登入中" 1074 1075#: ../plugins/audioscrobbler/ario-audioscrobbler.c:1341 1076msgid "Request failed" 1077msgstr "要求失敗" 1078 1079#: ../plugins/audioscrobbler/ario-audioscrobbler.c:1344 1080msgid "Incorrect username" 1081msgstr "帳號錯誤" 1082 1083#: ../plugins/audioscrobbler/ario-audioscrobbler.c:1347 1084msgid "Incorrect password" 1085msgstr "密碼錯誤" 1086 1087#: ../plugins/audioscrobbler/ario-audioscrobbler.c:1350 1088msgid "Handshake failed" 1089msgstr "連線失敗" 1090 1091#: ../plugins/audioscrobbler/ario-audioscrobbler.c:1353 1092msgid "Client update required" 1093msgstr "用戶端需要更新" 1094 1095#: ../plugins/audioscrobbler/ario-audioscrobbler.c:1356 1096msgid "Track submission failed" 1097msgstr "提交樂曲失敗" 1098 1099#: ../plugins/audioscrobbler/ario-audioscrobbler.c:1359 1100msgid "Queue is too long" 1101msgstr "佇列太長" 1102 1103#: ../plugins/audioscrobbler/ario-audioscrobbler.c:1362 1104msgid "Track submission failed too many times" 1105msgstr "提交樂曲失敗次數太多" 1106 1107#: ../plugins/audioscrobbler/ario-audioscrobbler.c:1417 1108msgid "Audioscrobbler preferences" 1109msgstr "Audioscrobbler 偏好設定" 1110 1111#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:1 1112msgid "Disabled" 1113msgstr "停用" 1114 1115#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:2 1116msgid "Last submission time:" 1117msgstr "最後提交時間:" 1118 1119#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:3 1120msgid "Last.fm Profile" 1121msgstr "Last.fm 設定組合" 1122 1123#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:6 1124msgid "Queued tracks:" 1125msgstr "佇列中的樂曲:" 1126 1127#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:7 1128msgid "Status:" 1129msgstr "狀態:" 1130 1131#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:8 1132msgid "Tracks submitted:" 1133msgstr "已提交的樂曲:" 1134 1135#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:9 1136#: ../plugins/radios/ario-radio.c:168 1137msgid "Username :" 1138msgstr "使用者名稱:" 1139 1140#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.ario-plugin.desktop.in.h:1 1141msgid "Last.fm" 1142msgstr "Last.fm" 1143 1144#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.ario-plugin.desktop.in.h:2 1145msgid "Submits song information to last.fm" 1146msgstr "將歌曲資訊傳送至 Last.fm" 1147 1148#: ../plugins/filesystem/ario-filesystem.c:158 1149msgid "File System" 1150msgstr "檔案系統" 1151 1152#: ../plugins/filesystem/ario-filesystem.c:422 1153msgid "Music" 1154msgstr "音樂" 1155 1156#: ../plugins/filesystem/filesystem.ario-plugin.desktop.in.h:1 1157msgid "A File System Browser" 1158msgstr "檔案系統瀏覽器" 1159 1160#: ../plugins/filesystem/filesystem.ario-plugin.desktop.in.h:2 1161msgid "File System Browser" 1162msgstr "檔案系統瀏覽器" 1163 1164#: ../plugins/information/ario-information.c:114 1165msgid "Information" 1166msgstr "資訊" 1167 1168#: ../plugins/information/information.ario-plugin.desktop.in.h:1 1169msgid "Display various information about the playing song" 1170msgstr "顯示播放中歌曲的細目資訊" 1171 1172#: ../plugins/information/information.ario-plugin.desktop.in.h:2 1173msgid "Song Information" 1174msgstr "歌曲資訊" 1175 1176#: ../plugins/information/information.ui.h:2 1177msgid "Albums from this artist:" 1178msgstr "演出者的專輯:" 1179 1180#: ../plugins/information/information.ui.h:5 1181msgid "Lyrics:" 1182msgstr "歌詞:" 1183 1184#: ../plugins/libnotify/libnotify.ario-plugin.desktop.in.h:1 1185msgid "Add libnotify support" 1186msgstr "加入 libnotify 支援" 1187 1188#: ../plugins/libnotify/libnotify.ario-plugin.desktop.in.h:2 1189msgid "Libnotify" 1190msgstr "" 1191 1192#: ../plugins/mmkeys/mmkeys.ario-plugin.desktop.in.h:1 1193msgid "Add multimedia keys support" 1194msgstr "加入多媒體按鍵支援" 1195 1196#: ../plugins/mmkeys/mmkeys.ario-plugin.desktop.in.h:2 1197msgid "Multimedia Keys" 1198msgstr "多媒體按鍵" 1199 1200#: ../plugins/radios/ario-radio.c:125 1201msgid "Add a _new radio" 1202msgstr "加入新電台(_n)" 1203 1204#: ../plugins/radios/ario-radio.c:128 1205msgid "_Delete this radios" 1206msgstr "移除此電台(_D)" 1207 1208#: ../plugins/radios/ario-radio.c:166 1209msgid "Last.fm: Radio of similar artists" 1210msgstr "" 1211 1212#: ../plugins/radios/ario-radio.c:167 1213msgid "Last.fm: Radio of group" 1214msgstr "" 1215 1216#: ../plugins/radios/ario-radio.c:167 1217msgid "Group :" 1218msgstr "" 1219 1220#: ../plugins/radios/ario-radio.c:168 1221msgid "Last.fm: Personal radio" 1222msgstr "" 1223 1224#: ../plugins/radios/ario-radio.c:169 1225msgid "Last.fm: Radio of genre" 1226msgstr "" 1227 1228#: ../plugins/radios/ario-radio.c:184 1229#: ../plugins/radios/radios.ario-plugin.desktop.in.h:2 1230msgid "Web Radios" 1231msgstr "網路電台" 1232 1233#: ../plugins/radios/ario-radio.c:246 1234msgid "Internet Radios" 1235msgstr "網際網路電台" 1236 1237#. Create dialog window 1238#: ../plugins/radios/ario-radio.c:774 1239msgid "Edit a WebRadio" 1240msgstr "編輯網路電台" 1241 1242#: ../plugins/radios/ario-radio.c:787 ../plugins/radios/ario-radio.c:923 1243msgid "URL :" 1244msgstr "URL:" 1245 1246#: ../plugins/radios/ario-radio.c:853 ../plugins/radios/ario-radio.c:997 1247msgid "Bad parameters. You must specify a name and a URL for the radio." 1248msgstr "無效的參數,請設定電台的名稱與 URL。" 1249 1250#. Create dialog window 1251#: ../plugins/radios/ario-radio.c:883 1252msgid "Add a WebRadio" 1253msgstr "加入網路電台" 1254 1255#: ../plugins/radios/ario-radio.c:1083 1256msgid "Are you sure you want to delete all the selected radios?" 1257msgstr "您確定要刪除所有選取的電台?" 1258 1259#: ../plugins/radios/radios.ario-plugin.desktop.in.h:1 1260msgid "Listen to webradios" 1261msgstr "聆聽網路電台" 1262 1263#: ../plugins/wikipedia/ario-wikipedia-plugin.c:49 1264#: ../plugins/wikipedia/ario-wikipedia-plugin.c:50 1265msgid "Find artist on Wikipedia" 1266msgstr "在維基百科尋找這位演出者" 1267 1268#: ../plugins/wikipedia/ario-wikipedia-plugin.c:172 1269msgid "Wikipedia Plugin - Configuration" 1270msgstr "維基百科外掛模組 - 設定" 1271 1272#: ../plugins/wikipedia/ario-wikipedia-plugin.c:181 1273msgid "Wikipedia language :" 1274msgstr "維基百科語言:" 1275 1276#: ../plugins/wikipedia/wikipedia.ario-plugin.desktop.in.h:1 1277msgid "A plugin to search current artist on wikipedia" 1278msgstr "一個在維基百科尋找目前演出者的插件" 1279 1280#: ../plugins/wikipedia/wikipedia.ario-plugin.desktop.in.h:2 1281msgid "Wikipedia" 1282msgstr "維基百科" 1283 1284#~ msgid "Remove a search criteria" 1285#~ msgstr "移除搜尋條件" 1286 1287#~ msgid "Search songs in the library" 1288#~ msgstr "在收藏中尋找歌曲" 1289 1290#~ msgid "Add a search criteria" 1291#~ msgstr "加入搜尋條件" 1292