1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2<!DOCTYPE TS> 3<TS version="2.1" language="cs_CZ"> 4<context> 5 <name>AbstractInputParser</name> 6 <message> 7 <location filename="core/input/abstractinputparser.cpp" line="42"/> 8 <source>not processed yet</source> 9 <translation>ještě nezpracováno</translation> 10 </message> 11 <message> 12 <location filename="core/input/abstractinputparser.cpp" line="81"/> 13 <source>This file is already open.</source> 14 <translation>Tento soubor je již otevřen.</translation> 15 </message> 16</context> 17<context> 18 <name>AbstractOutput</name> 19 <message> 20 <location filename="core/output/abstractoutput.cpp" line="40"/> 21 <source>not processed yet</source> 22 <translation>ještě nezpracováno</translation> 23 </message> 24</context> 25<context> 26 <name>AbstractTool</name> 27 <message> 28 <location filename="editor/tools/abstracttool.cpp" line="122"/> 29 <source>Warning</source> 30 <translation>Pozor</translation> 31 </message> 32 <message> 33 <location filename="editor/tools/abstracttool.cpp" line="127"/> 34 <source>Information</source> 35 <translation>Informace</translation> 36 </message> 37</context> 38<context> 39 <name>Attribute</name> 40 <message> 41 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="467"/> 42 <source>absolute value</source> 43 <translation>absolutní hodnota</translation> 44 </message> 45 <message> 46 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="578"/> 47 <source>unknown</source> 48 <translation>neznámá</translation> 49 </message> 50 <message> 51 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="583"/> 52 <source>Sample start offset</source> 53 <translation>Posun začátku vzorku</translation> 54 </message> 55 <message> 56 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="589"/> 57 <source>Sample end offset</source> 58 <translation>Posun konce vzorku</translation> 59 </message> 60 <message> 61 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="595"/> 62 <source>Loop start offset</source> 63 <translation>Posun začátku smyčky</translation> 64 </message> 65 <message> 66 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="601"/> 67 <source>Loop end offset</source> 68 <translation>Posun konce smyčky</translation> 69 </message> 70 <message> 71 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="598"/> 72 <source>Loop start offset (× 32768)</source> 73 <translation>Posun začátku smyčky (× 32768)</translation> 74 </message> 75 <message> 76 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="607"/> 77 <source>Mod LFO → pitch (c)</source> 78 <translation>Mod LFO → výška tónu (c)</translation> 79 </message> 80 <message> 81 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="610"/> 82 <source>Vib LFO → pitch (c)</source> 83 <translation>Vib LFO → výška tónu (c)</translation> 84 </message> 85 <message> 86 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="613"/> 87 <source>Mod env → pitch (c)</source> 88 <translation>Mod env → výška tónu (c)</translation> 89 </message> 90 <message> 91 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="616"/> 92 <source>Filter, cutoff (×)</source> 93 <translation>Filtr, odstřihnutí (×)</translation> 94 </message> 95 <message> 96 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="617"/> 97 <source>Filter, cutoff (Hz)</source> 98 <translation>Filtr, odstřihnutí (Hz)</translation> 99 </message> 100 <message> 101 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="620"/> 102 <source>Filter, resonance (dB)</source> 103 <translation>Filtr, ozvěna (dB)</translation> 104 </message> 105 <message> 106 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="623"/> 107 <source>Mod LFO → filter (c)</source> 108 <translation>Mod LFO → filtr (c)</translation> 109 </message> 110 <message> 111 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="626"/> 112 <source>Mod env → filter (c)</source> 113 <translation>Mod env → filtr (c)</translation> 114 </message> 115 <message> 116 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="592"/> 117 <source>Sample end offset (× 32768)</source> 118 <translation>Posun konce vzorku (× 32768)</translation> 119 </message> 120 <message> 121 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="586"/> 122 <source>Sample start offset (× 32768)</source> 123 <translation>Posun začátku vzorku (× 32768)</translation> 124 </message> 125 <message> 126 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="629"/> 127 <source>Mod LFO → volume (dB)</source> 128 <translation>Mod LFO → hlasitost (dB)</translation> 129 </message> 130 <message> 131 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="632"/> 132 <source>Chorus (%)</source> 133 <translation>Sborový efekt (%)</translation> 134 </message> 135 <message> 136 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="635"/> 137 <source>Reverb (%)</source> 138 <translation>Dozvuk (%)</translation> 139 </message> 140 <message> 141 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="638"/> 142 <source>Pan [-100;100]</source> 143 <translation>Vyvážení [-100;100]</translation> 144 </message> 145 <message> 146 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="639"/> 147 <source>Pan [-50;50]</source> 148 <translation>Vyvážení [-50;50]</translation> 149 </message> 150 <message> 151 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="642"/> 152 <source>Mod LFO delay (×)</source> 153 <translation>Mod LFO zpoždění (×)</translation> 154 </message> 155 <message> 156 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="643"/> 157 <source>Mod LFO delay (s)</source> 158 <translation>Mod LFO zpoždění (s)</translation> 159 </message> 160 <message> 161 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="646"/> 162 <source>Mod LFO freq (×)</source> 163 <translation>Mod LFO kmitočet (×)</translation> 164 </message> 165 <message> 166 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="647"/> 167 <source>Mod LFO freq (Hz)</source> 168 <translation>Mod LFO knitočet (Hz)</translation> 169 </message> 170 <message> 171 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="650"/> 172 <source>Vib LFO delay (×)</source> 173 <translation>Vib LFO zpoždění (×)</translation> 174 </message> 175 <message> 176 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="651"/> 177 <source>Vib LFO delay (s)</source> 178 <translation>Vib LFO zpoždění (s)</translation> 179 </message> 180 <message> 181 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="654"/> 182 <source>Vib LFO freq (×)</source> 183 <translation>Vib LFO kmitočet (×)</translation> 184 </message> 185 <message> 186 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="655"/> 187 <source>Vib LFO freq (Hz)</source> 188 <translation>Vib LFO knitočet (Hz)</translation> 189 </message> 190 <message> 191 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="658"/> 192 <source>Mod env delay (×)</source> 193 <translation>Mod env zpoždění (×)</translation> 194 </message> 195 <message> 196 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="659"/> 197 <source>Mod env delay (s)</source> 198 <translation>Mod env zpoždění (s)</translation> 199 </message> 200 <message> 201 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="662"/> 202 <source>Mod env attack (×)</source> 203 <translation>Mod env náběh (×)</translation> 204 </message> 205 <message> 206 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="663"/> 207 <source>Mod env attack (s)</source> 208 <translation>Mod env náběh (s)</translation> 209 </message> 210 <message> 211 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="666"/> 212 <source>Mod env hold (×)</source> 213 <translation>Mod env držení (×)</translation> 214 </message> 215 <message> 216 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="667"/> 217 <source>Mod env hold (s)</source> 218 <translation>Mod env držení (s)</translation> 219 </message> 220 <message> 221 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="670"/> 222 <source>Mod env decay (×)</source> 223 <translation>Mod env pokles (×)</translation> 224 </message> 225 <message> 226 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="671"/> 227 <source>Mod env decay (s)</source> 228 <translation>Mod env pokles (s)</translation> 229 </message> 230 <message> 231 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="674"/> 232 <source>Mod env sustain (%)</source> 233 <translation>Mod env držení tónu (%)</translation> 234 </message> 235 <message> 236 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="677"/> 237 <source>Mod env release (×)</source> 238 <translation>Mod env uvolnění (×)</translation> 239 </message> 240 <message> 241 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="678"/> 242 <source>Mod env release (s)</source> 243 <translation>Mod env uvolnění (s)</translation> 244 </message> 245 <message> 246 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="681"/> 247 <source>Key → Mod env hold (c)</source> 248 <translation>Nota → Mod env držení (c)</translation> 249 </message> 250 <message> 251 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="684"/> 252 <source>Key → Mod env decay (c)</source> 253 <translation>Nota → Mod env pokles (c)</translation> 254 </message> 255 <message> 256 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="687"/> 257 <source>Vol env delay (×)</source> 258 <translation>Vol env zpoždění (×)</translation> 259 </message> 260 <message> 261 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="688"/> 262 <source>Vol env delay (s)</source> 263 <translation>Vol env zpoždění (s)</translation> 264 </message> 265 <message> 266 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="691"/> 267 <source>Vol env attack (×)</source> 268 <translation>Vol env náběh (×)</translation> 269 </message> 270 <message> 271 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="692"/> 272 <source>Vol env attack (s)</source> 273 <translation>Vol env náběh(s)</translation> 274 </message> 275 <message> 276 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="695"/> 277 <source>Vol env hold (×)</source> 278 <translation>Vol env držení (×)</translation> 279 </message> 280 <message> 281 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="696"/> 282 <source>Vol env hold (s)</source> 283 <translation>Vol env držení (s)</translation> 284 </message> 285 <message> 286 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="699"/> 287 <source>Vol env decay (×)</source> 288 <translation>Vol env pokles (×)</translation> 289 </message> 290 <message> 291 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="700"/> 292 <source>Vol env decay (s)</source> 293 <translation>Vol env pokles (s)</translation> 294 </message> 295 <message> 296 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="703"/> 297 <source>Vol env sustain (dB)</source> 298 <translation>Vol env držení tónu (dB)</translation> 299 </message> 300 <message> 301 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="706"/> 302 <source>Vol env release (×)</source> 303 <translation>Vol env uvolnění (×)</translation> 304 </message> 305 <message> 306 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="707"/> 307 <source>Vol env release (s)</source> 308 <translation>Vol env uvolnění (s)</translation> 309 </message> 310 <message> 311 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="710"/> 312 <source>Key → Vol env hold (c)</source> 313 <translation>Nota → Vol env držení (c)</translation> 314 </message> 315 <message> 316 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="713"/> 317 <source>Key → Vol env decay (c)</source> 318 <translation>Nota → Vol env pokles (c)</translation> 319 </message> 320 <message> 321 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="716"/> 322 <source>Key range</source> 323 <translation>Rozsah not</translation> 324 </message> 325 <message> 326 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="719"/> 327 <source>Velocity range</source> 328 <translation>Rozsah dynamiky</translation> 329 </message> 330 <message> 331 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="722"/> 332 <source>Fixed key</source> 333 <translation>Pevná nota</translation> 334 </message> 335 <message> 336 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="725"/> 337 <source>Fixed velocity</source> 338 <translation>Pevná dynamika</translation> 339 </message> 340 <message> 341 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="728"/> 342 <source>Attenuation (dB)</source> 343 <translation>Zeslabení (dB)</translation> 344 </message> 345 <message> 346 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="749"/> 347 <source>Sample root key</source> 348 <translation type="unfinished"></translation> 349 </message> 350 <message> 351 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="752"/> 352 <source>Sample length</source> 353 <translation>Délka vzorku</translation> 354 </message> 355 <message> 356 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="755"/> 357 <source>Loop start</source> 358 <translation type="unfinished"></translation> 359 </message> 360 <message> 361 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="758"/> 362 <source>Loop end</source> 363 <translation type="unfinished"></translation> 364 </message> 365 <message> 366 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="761"/> 367 <source>Pitch correction (cents)</source> 368 <translation type="unfinished"></translation> 369 </message> 370 <message> 371 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="604"/> 372 <source>Loop end offset (× 32768)</source> 373 <translation>Posun konce smyčky (× 32768)</translation> 374 </message> 375 <message> 376 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="731"/> 377 <source>Tuning (semi-tones)</source> 378 <translation>Ladění (půltóny)</translation> 379 </message> 380 <message> 381 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="734"/> 382 <source>Tuning (cents)</source> 383 <translation>Ladění (setiny)</translation> 384 </message> 385 <message> 386 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="737"/> 387 <source>Loop playback</source> 388 <translation>Přehrávání ve smyčce</translation> 389 </message> 390 <message> 391 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="740"/> 392 <source>Scale tuning</source> 393 <translation>Ladění (stupnice)</translation> 394 </message> 395 <message> 396 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="743"/> 397 <source>Exclusive class</source> 398 <translation>Výhradní třída</translation> 399 </message> 400 <message> 401 <location filename="core/types/attribute.cpp" line="746"/> 402 <source>Root key</source> 403 <translation>Základní nota</translation> 404 </message> 405</context> 406<context> 407 <name>ConfManager</name> 408 <message> 409 <location filename="context/confmanager.cpp" line="194"/> 410 <source>Z</source> 411 <comment>first key mapping for bottom left C</comment> 412 <translation>Z</translation> 413 </message> 414 <message> 415 <location filename="context/confmanager.cpp" line="195"/> 416 <source>S</source> 417 <comment>first key mapping for bottom C#</comment> 418 <translation>S</translation> 419 </message> 420 <message> 421 <location filename="context/confmanager.cpp" line="196"/> 422 <source>X</source> 423 <comment>first key mapping for bottom D</comment> 424 <translation>X</translation> 425 </message> 426 <message> 427 <location filename="context/confmanager.cpp" line="197"/> 428 <source>D</source> 429 <comment>first key mapping for bottom D#</comment> 430 <translation>D</translation> 431 </message> 432 <message> 433 <location filename="context/confmanager.cpp" line="198"/> 434 <source>C</source> 435 <comment>first key mapping for bottom E</comment> 436 <translation>C</translation> 437 </message> 438 <message> 439 <location filename="context/confmanager.cpp" line="199"/> 440 <source>V</source> 441 <comment>first key mapping for bottom F</comment> 442 <translation>V</translation> 443 </message> 444 <message> 445 <location filename="context/confmanager.cpp" line="200"/> 446 <source>G</source> 447 <comment>first key mapping for bottom F#</comment> 448 <translation>G</translation> 449 </message> 450 <message> 451 <location filename="context/confmanager.cpp" line="201"/> 452 <source>B</source> 453 <comment>first key mapping for bottom G</comment> 454 <translation>B</translation> 455 </message> 456 <message> 457 <location filename="context/confmanager.cpp" line="202"/> 458 <source>H</source> 459 <comment>first key mapping for bottom G#</comment> 460 <translation>H</translation> 461 </message> 462 <message> 463 <location filename="context/confmanager.cpp" line="203"/> 464 <source>N</source> 465 <comment>first key mapping for bottom A</comment> 466 <translation>N</translation> 467 </message> 468 <message> 469 <location filename="context/confmanager.cpp" line="204"/> 470 <source>J</source> 471 <comment>first key mapping for bottom A#</comment> 472 <translation>J</translation> 473 </message> 474 <message> 475 <location filename="context/confmanager.cpp" line="205"/> 476 <source>M</source> 477 <comment>first key mapping for bottom B</comment> 478 <translation>M</translation> 479 </message> 480 <message> 481 <location filename="context/confmanager.cpp" line="206"/> 482 <source>,</source> 483 <comment>first key mapping for bottom right C</comment> 484 <translation>,</translation> 485 </message> 486 <message> 487 <location filename="context/confmanager.cpp" line="212"/> 488 <source>Q</source> 489 <comment>first key mapping for upper left C</comment> 490 <translation>Q</translation> 491 </message> 492 <message> 493 <location filename="context/confmanager.cpp" line="213"/> 494 <source>2</source> 495 <comment>first key mapping for upper C#</comment> 496 <translation>2</translation> 497 </message> 498 <message> 499 <location filename="context/confmanager.cpp" line="214"/> 500 <source>W</source> 501 <comment>first key mapping for upper D</comment> 502 <translation>W</translation> 503 </message> 504 <message> 505 <location filename="context/confmanager.cpp" line="215"/> 506 <source>3</source> 507 <comment>first key mapping for upper D#</comment> 508 <translation>3</translation> 509 </message> 510 <message> 511 <location filename="context/confmanager.cpp" line="216"/> 512 <source>E</source> 513 <comment>first key mapping for upper E</comment> 514 <translation>E</translation> 515 </message> 516 <message> 517 <location filename="context/confmanager.cpp" line="217"/> 518 <source>R</source> 519 <comment>first key mapping for upper F</comment> 520 <translation>R</translation> 521 </message> 522 <message> 523 <location filename="context/confmanager.cpp" line="218"/> 524 <source>5</source> 525 <comment>first key mapping for upper F#</comment> 526 <translation>5</translation> 527 </message> 528 <message> 529 <location filename="context/confmanager.cpp" line="219"/> 530 <source>T</source> 531 <comment>first key mapping for upper G</comment> 532 <translation>T</translation> 533 </message> 534 <message> 535 <location filename="context/confmanager.cpp" line="220"/> 536 <source>6</source> 537 <comment>first key mapping for upper G#</comment> 538 <translation>6</translation> 539 </message> 540 <message> 541 <location filename="context/confmanager.cpp" line="221"/> 542 <source>Y</source> 543 <comment>first key mapping for upper A</comment> 544 <translation>Y</translation> 545 </message> 546 <message> 547 <location filename="context/confmanager.cpp" line="222"/> 548 <source>7</source> 549 <comment>first key mapping for upper A#</comment> 550 <translation>7</translation> 551 </message> 552 <message> 553 <location filename="context/confmanager.cpp" line="223"/> 554 <source>U</source> 555 <comment>first key mapping for upper B</comment> 556 <translation>U</translation> 557 </message> 558 <message> 559 <location filename="context/confmanager.cpp" line="224"/> 560 <source>I</source> 561 <comment>first key mapping for upper right C</comment> 562 <translation>I</translation> 563 </message> 564 <message> 565 <location filename="context/confmanager.cpp" line="230"/> 566 <source>Shift+Z</source> 567 <comment>second key mapping for bottom left C</comment> 568 <translation>Shift+Z</translation> 569 </message> 570 <message> 571 <location filename="context/confmanager.cpp" line="231"/> 572 <source>Shift+S</source> 573 <comment>second key mapping for bottom C#</comment> 574 <translation>Shift+S</translation> 575 </message> 576 <message> 577 <location filename="context/confmanager.cpp" line="232"/> 578 <source>Shift+X</source> 579 <comment>second key mapping for bottom D</comment> 580 <translation>Shift+X</translation> 581 </message> 582 <message> 583 <location filename="context/confmanager.cpp" line="233"/> 584 <source>Shift+D</source> 585 <comment>second key mapping for bottom D#</comment> 586 <translation>Shift+D</translation> 587 </message> 588 <message> 589 <location filename="context/confmanager.cpp" line="234"/> 590 <source>Shift+C</source> 591 <comment>second key mapping for bottom E</comment> 592 <translation>Shift+C</translation> 593 </message> 594 <message> 595 <location filename="context/confmanager.cpp" line="235"/> 596 <source>Shift+V</source> 597 <comment>second key mapping for bottom F</comment> 598 <translation>Shift+V</translation> 599 </message> 600 <message> 601 <location filename="context/confmanager.cpp" line="236"/> 602 <source>Shift+G</source> 603 <comment>second key mapping for bottom F#</comment> 604 <translation>Shift+G</translation> 605 </message> 606 <message> 607 <location filename="context/confmanager.cpp" line="237"/> 608 <source>Shift+B</source> 609 <comment>second key mapping for bottom G</comment> 610 <translation>Shift+B</translation> 611 </message> 612 <message> 613 <location filename="context/confmanager.cpp" line="238"/> 614 <source>Shift+H</source> 615 <comment>second key mapping for bottom G#</comment> 616 <translation>Shift+H</translation> 617 </message> 618 <message> 619 <location filename="context/confmanager.cpp" line="239"/> 620 <source>Shift+N</source> 621 <comment>second key mapping for bottom A</comment> 622 <translation>Shift+N</translation> 623 </message> 624 <message> 625 <location filename="context/confmanager.cpp" line="240"/> 626 <source>Shift+J</source> 627 <comment>second key mapping for bottom A#</comment> 628 <translation>Shift+J</translation> 629 </message> 630 <message> 631 <location filename="context/confmanager.cpp" line="241"/> 632 <source>Shift+M</source> 633 <comment>second key mapping for bottom B</comment> 634 <translation>Shift+M</translation> 635 </message> 636 <message> 637 <location filename="context/confmanager.cpp" line="242"/> 638 <source>Shift+<</source> 639 <comment>second key mapping for bottom right C</comment> 640 <translation>Shift+<</translation> 641 </message> 642 <message> 643 <location filename="context/confmanager.cpp" line="248"/> 644 <source>Shift+Q</source> 645 <comment>second key mapping for upper left C</comment> 646 <translation>Shift+Q</translation> 647 </message> 648 <message> 649 <location filename="context/confmanager.cpp" line="249"/> 650 <source>Shift+@</source> 651 <comment>second key mapping for upper C#</comment> 652 <translation>Shift+@</translation> 653 </message> 654 <message> 655 <location filename="context/confmanager.cpp" line="250"/> 656 <source>Shift+W</source> 657 <comment>second key mapping for upper D</comment> 658 <translation>Shift+W</translation> 659 </message> 660 <message> 661 <location filename="context/confmanager.cpp" line="251"/> 662 <source>Shift+#</source> 663 <comment>second key mapping for upper D#</comment> 664 <translation>Shift+#</translation> 665 </message> 666 <message> 667 <location filename="context/confmanager.cpp" line="252"/> 668 <source>Shift+E</source> 669 <comment>second key mapping for upper E</comment> 670 <translation>Shift+E</translation> 671 </message> 672 <message> 673 <location filename="context/confmanager.cpp" line="253"/> 674 <source>Shift+R</source> 675 <comment>second key mapping for upper F</comment> 676 <translation>Shift+R</translation> 677 </message> 678 <message> 679 <location filename="context/confmanager.cpp" line="254"/> 680 <source>Shift+%</source> 681 <comment>second key mapping for upper F#</comment> 682 <translation>Shift+%</translation> 683 </message> 684 <message> 685 <location filename="context/confmanager.cpp" line="255"/> 686 <source>Shift+T</source> 687 <comment>second key mapping for upper G</comment> 688 <translation>Shift+T</translation> 689 </message> 690 <message> 691 <location filename="context/confmanager.cpp" line="256"/> 692 <source>Shift+^</source> 693 <comment>second key mapping for upper G#</comment> 694 <translation>Shift+^</translation> 695 </message> 696 <message> 697 <location filename="context/confmanager.cpp" line="257"/> 698 <source>Shift+Y</source> 699 <comment>second key mapping for upper A</comment> 700 <translation>Shift+Y</translation> 701 </message> 702 <message> 703 <location filename="context/confmanager.cpp" line="258"/> 704 <source>Shift+&</source> 705 <comment>second key mapping for upper A#</comment> 706 <translation>Shift+&</translation> 707 </message> 708 <message> 709 <location filename="context/confmanager.cpp" line="259"/> 710 <source>Shift+U</source> 711 <comment>second key mapping for upper B</comment> 712 <translation>Shift+U</translation> 713 </message> 714 <message> 715 <location filename="context/confmanager.cpp" line="260"/> 716 <source>Shift+I</source> 717 <comment>second key mapping for upper right C</comment> 718 <translation>Shift+I</translation> 719 </message> 720</context> 721<context> 722 <name>ConfigPanel</name> 723 <message> 724 <location filename="context/interface/configpanel.ui" line="81"/> 725 <source>General</source> 726 <translation>Obecné</translation> 727 </message> 728 <message> 729 <location filename="context/interface/configpanel.ui" line="114"/> 730 <source>Interface</source> 731 <translation>Rozhraní</translation> 732 </message> 733 <message> 734 <location filename="context/interface/configpanel.ui" line="147"/> 735 <source>Sound</source> 736 <translation>Zvuk</translation> 737 </message> 738 <message> 739 <location filename="context/interface/configpanel.ui" line="180"/> 740 <source>Virtual keyboard</source> 741 <translation>Virtuální klávesnice</translation> 742 </message> 743 <message> 744 <location filename="context/interface/configpanel.ui" line="213"/> 745 <source>Online repository</source> 746 <translation>Internetové úložiště</translation> 747 </message> 748</context> 749<context> 750 <name>ConfigSectionGeneral</name> 751 <message> 752 <location filename="context/interface/configsectiongeneral.ui" line="26"/> 753 <source>Input / Output</source> 754 <translation>Vstup/Výstup</translation> 755 </message> 756 <message> 757 <location filename="context/interface/configsectiongeneral.ui" line="95"/> 758 <source>Audio backend</source> 759 <translation>Zvukový výstup</translation> 760 </message> 761 <message> 762 <location filename="context/interface/configsectiongeneral.ui" line="124"/> 763 <source>Buffer size</source> 764 <translation>Velikost vyrovnávací paměti</translation> 765 </message> 766 <message> 767 <location filename="context/interface/configsectiongeneral.ui" line="147"/> 768 <source>MIDI input</source> 769 <oldsource>Midi input</oldsource> 770 <translation>Vstup MIDI</translation> 771 </message> 772 <message> 773 <location filename="context/interface/configsectiongeneral.ui" line="163"/> 774 <source>Options</source> 775 <translation>Volby</translation> 776 </message> 777 <message> 778 <location filename="context/interface/configsectiongeneral.ui" line="178"/> 779 <source>Sample import</source> 780 <oldsource>Wav file import</oldsource> 781 <translation>Zavedení souboru</translation> 782 </message> 783 <message> 784 <location filename="context/interface/configsectiongeneral.ui" line="191"/> 785 <source>change linked sample</source> 786 <translation>Odrážet změny</translation> 787 </message> 788 <message> 789 <location filename="context/interface/configsectiongeneral.ui" line="204"/> 790 <source>trim to loop</source> 791 <translation>Ořezat na smyčce</translation> 792 </message> 793 <message> 794 <location filename="context/interface/configsectiongeneral.ui" line="217"/> 795 <source>Stereo editing</source> 796 <translation>Úpravy stereo</translation> 797 </message> 798 <message> 799 <location filename="context/interface/configsectiongeneral.ui" line="230"/> 800 <source>remove blank at start</source> 801 <translation>Odstranit ticho na začátku</translation> 802 </message> 803</context> 804<context> 805 <name>ConfigSectionInterface</name> 806 <message> 807 <location filename="context/interface/configsectioninterface.ui" line="57"/> 808 <source>Language</source> 809 <translation>Jazyk</translation> 810 </message> 811 <message> 812 <location filename="context/interface/configsectioninterface.ui" line="44"/> 813 <source>Key names</source> 814 <translation>Názvy not</translation> 815 </message> 816 <message> 817 <location filename="context/interface/configsectioninterface.ui" line="26"/> 818 <source>Options</source> 819 <translation>Volby</translation> 820 </message> 821 <message> 822 <location filename="context/interface/configsectioninterface.ui" line="113"/> 823 <source>Middle C → 60, then 61</source> 824 <translation>Jednočárkované C (C1) → 60, pak 61</translation> 825 </message> 826 <message> 827 <location filename="context/interface/configsectioninterface.ui" line="118"/> 828 <source>Middle C → C3, then C♯3</source> 829 <translation>Jednočárkované C (C1) → C3, pak C♯3</translation> 830 </message> 831 <message> 832 <location filename="context/interface/configsectioninterface.ui" line="123"/> 833 <source>Middle C → C3, then D♭3</source> 834 <translation>Jednočárkované C (C1) → C3, pak D♭3</translation> 835 </message> 836 <message> 837 <location filename="context/interface/configsectioninterface.ui" line="128"/> 838 <source>Middle C → C4, then C♯4</source> 839 <translation>Jednočárkované C (C1) C → C4, pak C♯4</translation> 840 </message> 841 <message> 842 <location filename="context/interface/configsectioninterface.ui" line="133"/> 843 <source>Middle C → C4, then D♭4</source> 844 <translation>Jednočárkované C (C1) → C4, pak D♭4</translation> 845 </message> 846 <message> 847 <location filename="context/interface/configsectioninterface.ui" line="138"/> 848 <source>Middle C → C5, then C♯5</source> 849 <translation>Jednočárkované C (C1) → C5, pak C♯5</translation> 850 </message> 851 <message> 852 <location filename="context/interface/configsectioninterface.ui" line="143"/> 853 <source>Middle C → C5, then D♭5</source> 854 <translation>Jednočárkované C (C1) → C5, pak D♭5</translation> 855 </message> 856 <message> 857 <location filename="context/interface/configsectioninterface.ui" line="157"/> 858 <source>Sort divisions</source> 859 <translation>Třídit úseky</translation> 860 </message> 861 <message> 862 <location filename="context/interface/configsectioninterface.ui" line="77"/> 863 <source>by key range</source> 864 <translation>Podle rozsahu not</translation> 865 </message> 866 <message> 867 <location filename="context/interface/configsectioninterface.ui" line="82"/> 868 <source>by velocity range</source> 869 <translation>Podle rozsahu dynamiky</translation> 870 </message> 871 <message> 872 <location filename="context/interface/configsectioninterface.ui" line="87"/> 873 <source>in alphabetical order</source> 874 <translation>abecedně</translation> 875 </message> 876 <message> 877 <location filename="context/interface/configsectioninterface.ui" line="92"/> 878 <source>none</source> 879 <comment>speaking of the "sort divisions"</comment> 880 <translation>žádné</translation> 881 </message> 882 <message> 883 <location filename="context/interface/configsectioninterface.ui" line="183"/> 884 <source>Decorations</source> 885 <translation>Ozdoby</translation> 886 </message> 887 <message> 888 <location filename="context/interface/configsectioninterface.ui" line="212"/> 889 <source>Theme</source> 890 <translation>Vzhled</translation> 891 </message> 892 <message> 893 <location filename="context/interface/configsectioninterface.ui" line="483"/> 894 <source>Selection</source> 895 <translation>Výběr</translation> 896 </message> 897 <message> 898 <location filename="context/interface/configsectioninterface.ui" line="245"/> 899 <source>Text</source> 900 <translation>Text</translation> 901 </message> 902 <message> 903 <location filename="context/interface/configsectioninterface.ui" line="320"/> 904 <source>Window</source> 905 <translation>Okno</translation> 906 </message> 907 <message> 908 <location filename="context/interface/configsectioninterface.ui" line="439"/> 909 <source>Background</source> 910 <translation>Pozadí</translation> 911 </message> 912 <message> 913 <location filename="context/interface/configsectioninterface.ui" line="420"/> 914 <source>Button</source> 915 <translation>Tlačítko</translation> 916 </message> 917 <message> 918 <location filename="context/interface/configsectioninterface.ui" line="558"/> 919 <source>List and table</source> 920 <translation>Seznam a tabulka</translation> 921 </message> 922 <message> 923 <location filename="context/interface/configsectioninterface.ui" line="610"/> 924 <source>This modification will be applied during the next start of the software.</source> 925 <translation>Tato změna se projeví při příštím spuštění programu.</translation> 926 </message> 927 <message> 928 <location filename="context/interface/configsectioninterface.cpp" line="161"/> 929 <location filename="context/interface/configsectioninterface.cpp" line="173"/> 930 <location filename="context/interface/configsectioninterface.cpp" line="185"/> 931 <location filename="context/interface/configsectioninterface.cpp" line="197"/> 932 <location filename="context/interface/configsectioninterface.cpp" line="209"/> 933 <location filename="context/interface/configsectioninterface.cpp" line="221"/> 934 <location filename="context/interface/configsectioninterface.cpp" line="233"/> 935 <location filename="context/interface/configsectioninterface.cpp" line="245"/> 936 <location filename="context/interface/configsectioninterface.cpp" line="257"/> 937 <source>Select a color</source> 938 <translation>Vyberte barvu</translation> 939 </message> 940</context> 941<context> 942 <name>ConfigSectionKeyboard</name> 943 <message> 944 <location filename="context/interface/configsectionkeyboard.ui" line="45"/> 945 <source>Octave #1</source> 946 <translation>Oktáva 1</translation> 947 </message> 948 <message> 949 <location filename="context/interface/configsectionkeyboard.ui" line="50"/> 950 <source>Octave #2</source> 951 <translation>Oktáva 2</translation> 952 </message> 953 <message> 954 <location filename="context/interface/configsectionkeyboard.ui" line="55"/> 955 <source>Octave #3</source> 956 <translation>Oktáva 3</translation> 957 </message> 958 <message> 959 <location filename="context/interface/configsectionkeyboard.ui" line="60"/> 960 <source>Octave #4</source> 961 <translation>Oktáva 4</translation> 962 </message> 963 <message> 964 <location filename="context/interface/configsectionkeyboard.ui" line="133"/> 965 <source>First C</source> 966 <translation>První C</translation> 967 </message> 968</context> 969<context> 970 <name>ConfigSectionRepository</name> 971 <message> 972 <location filename="context/interface/configsectionrepository.ui" line="20"/> 973 <source>Username</source> 974 <translation>Uživatelské jméno</translation> 975 </message> 976 <message> 977 <location filename="context/interface/configsectionrepository.ui" line="67"/> 978 <source>Create an account</source> 979 <translation>Vytvořit účet</translation> 980 </message> 981 <message> 982 <location filename="context/interface/configsectionrepository.ui" line="114"/> 983 <source>Become 984Premium!</source> 985 <translation>Přejít na 986prémiový!</translation> 987 </message> 988 <message> 989 <location filename="context/interface/configsectionrepository.ui" line="195"/> 990 <source>Banned account</source> 991 <translation>Zakázaný účet</translation> 992 </message> 993 <message> 994 <location filename="context/interface/configsectionrepository.ui" line="281"/> 995 <source>Password</source> 996 <translation>Heslo</translation> 997 </message> 998 <message> 999 <location filename="context/interface/configsectionrepository.ui" line="300"/> 1000 <source>Download directory</source> 1001 <translation>Adresář pro stažené</translation> 1002 </message> 1003 <message> 1004 <location filename="context/interface/configsectionrepository.cpp" line="108"/> 1005 <location filename="context/interface/configsectionrepository.cpp" line="144"/> 1006 <source>Connection</source> 1007 <translation>Připojení</translation> 1008 </message> 1009 <message> 1010 <location filename="context/interface/configsectionrepository.cpp" line="111"/> 1011 <source>Connecting...</source> 1012 <translation>Připojuje se...</translation> 1013 </message> 1014 <message> 1015 <location filename="context/interface/configsectionrepository.cpp" line="115"/> 1016 <source>Cancel</source> 1017 <translation>Zrušit</translation> 1018 </message> 1019 <message> 1020 <location filename="context/interface/configsectionrepository.cpp" line="118"/> 1021 <location filename="context/interface/configsectionrepository.cpp" line="124"/> 1022 <location filename="context/interface/configsectionrepository.cpp" line="130"/> 1023 <source>Connected</source> 1024 <translation>Připojeno</translation> 1025 </message> 1026 <message> 1027 <location filename="context/interface/configsectionrepository.cpp" line="121"/> 1028 <location filename="context/interface/configsectionrepository.cpp" line="127"/> 1029 <location filename="context/interface/configsectionrepository.cpp" line="133"/> 1030 <location filename="context/interface/configsectionrepository.cpp" line="138"/> 1031 <source>Log out</source> 1032 <translation>Odhlásit se</translation> 1033 </message> 1034 <message> 1035 <location filename="context/interface/configsectionrepository.cpp" line="204"/> 1036 <location filename="context/interface/configsectionrepository.cpp" line="211"/> 1037 <source>Click on %1 to save parameters.</source> 1038 <translation>Klepněte na %1 pro uložení parametrů.</translation> 1039 </message> 1040 <message> 1041 <location filename="context/interface/configsectionrepository.cpp" line="217"/> 1042 <source>Select the destination directory</source> 1043 <translation>Vybrat cílový adresář</translation> 1044 </message> 1045</context> 1046<context> 1047 <name>ConfigSectionSound</name> 1048 <message> 1049 <location filename="context/interface/configsectionsound.ui" line="191"/> 1050 <source>Reverb</source> 1051 <translation>Dozvuk</translation> 1052 </message> 1053 <message> 1054 <location filename="context/interface/configsectionsound.ui" line="249"/> 1055 <source>Gain (dB)</source> 1056 <translation>Zesílení (dB)</translation> 1057 </message> 1058 <message> 1059 <location filename="context/interface/configsectionsound.ui" line="298"/> 1060 <source>Width</source> 1061 <translation>Hustota</translation> 1062 </message> 1063 <message> 1064 <location filename="context/interface/configsectionsound.ui" line="65"/> 1065 <location filename="context/interface/configsectionsound.ui" line="333"/> 1066 <source>Level</source> 1067 <translation>Hladina</translation> 1068 </message> 1069 <message> 1070 <location filename="context/interface/configsectionsound.ui" line="157"/> 1071 <source>Default modulator "velocity → filter cutoff"</source> 1072 <oldsource>Modulator "velocity → filter cutoff"</oldsource> 1073 <translation type="unfinished"></translation> 1074 </message> 1075 <message> 1076 <location filename="context/interface/configsectionsound.ui" line="165"/> 1077 <source>soundfont 2.01</source> 1078 <translation>soundfont 2.01</translation> 1079 </message> 1080 <message> 1081 <location filename="context/interface/configsectionsound.ui" line="170"/> 1082 <source>soundfont 2.04</source> 1083 <translation>soundfont 2.04</translation> 1084 </message> 1085 <message> 1086 <location filename="context/interface/configsectionsound.ui" line="175"/> 1087 <source>disabled</source> 1088 <translation>zakázat</translation> 1089 </message> 1090 <message> 1091 <location filename="context/interface/configsectionsound.ui" line="388"/> 1092 <source>Damp</source> 1093 <translation>Ztlumení</translation> 1094 </message> 1095 <message> 1096 <location filename="context/interface/configsectionsound.ui" line="404"/> 1097 <source>Room</source> 1098 <translation>Hloubka</translation> 1099 </message> 1100 <message> 1101 <location filename="context/interface/configsectionsound.ui" line="32"/> 1102 <source>Chorus</source> 1103 <translation>Sbor (chorus)</translation> 1104 </message> 1105 <message> 1106 <location filename="context/interface/configsectionsound.ui" line="113"/> 1107 <source>Frequency</source> 1108 <translation>Kmitočet</translation> 1109 </message> 1110 <message> 1111 <location filename="context/interface/configsectionsound.ui" line="129"/> 1112 <source>Depth</source> 1113 <translation>Rozkmit</translation> 1114 </message> 1115</context> 1116<context> 1117 <name>ConfigToc</name> 1118 <message> 1119 <location filename="context/interface/configtoc.ui" line="59"/> 1120 <source>General</source> 1121 <translation>Obecné</translation> 1122 </message> 1123 <message> 1124 <location filename="context/interface/configtoc.ui" line="72"/> 1125 <source>Interface</source> 1126 <translation>Rozhraní</translation> 1127 </message> 1128 <message> 1129 <location filename="context/interface/configtoc.ui" line="85"/> 1130 <source>Sound</source> 1131 <translation>Zvuk</translation> 1132 </message> 1133 <message> 1134 <location filename="context/interface/configtoc.ui" line="98"/> 1135 <source>Virtual keyboard</source> 1136 <translation>Virtuální klávesnice</translation> 1137 </message> 1138 <message> 1139 <location filename="context/interface/configtoc.ui" line="111"/> 1140 <source>Online 1141repository</source> 1142 <translation>Internetové 1143úložiště</translation> 1144 </message> 1145</context> 1146<context> 1147 <name>ControllerArea</name> 1148 <message> 1149 <location filename="clavier/controllerarea.ui" line="244"/> 1150 <source>Pitch wheel</source> 1151 <translation>Pitch bend</translation> 1152 </message> 1153 <message> 1154 <location filename="clavier/controllerarea.ui" line="269"/> 1155 <source>Sensitivity</source> 1156 <translation type="unfinished"></translation> 1157 </message> 1158 <message> 1159 <location filename="clavier/controllerarea.ui" line="294"/> 1160 <source>Pressure</source> 1161 <translation type="unfinished"></translation> 1162 </message> 1163 <message> 1164 <location filename="clavier/controllerarea.cpp" line="282"/> 1165 <source>on</source> 1166 <translation type="unfinished"></translation> 1167 </message> 1168 <message> 1169 <location filename="clavier/controllerarea.cpp" line="287"/> 1170 <source>off</source> 1171 <translation type="unfinished"></translation> 1172 </message> 1173</context> 1174<context> 1175 <name>ConversionSfz</name> 1176 <message> 1177 <location filename="core/output/sfz/conversion_sfz.cpp" line="53"/> 1178 <source>Cannot create directory "%1"</source> 1179 <translation>Nelze vytvořit adresář "%1"</translation> 1180 </message> 1181 <message> 1182 <location filename="core/output/sfz/conversion_sfz.cpp" line="258"/> 1183 <source>untitled</source> 1184 <translation>Bez názvu</translation> 1185 </message> 1186 <message> 1187 <location filename="core/output/sfz/conversion_sfz.cpp" line="543"/> 1188 <location filename="core/output/sfz/conversion_sfz.cpp" line="585"/> 1189 <source>other</source> 1190 <translation>jiné</translation> 1191 </message> 1192 <message> 1193 <location filename="core/output/sfz/conversion_sfz.cpp" line="546"/> 1194 <source>Piano</source> 1195 <translation>Klavír</translation> 1196 </message> 1197 <message> 1198 <location filename="core/output/sfz/conversion_sfz.cpp" line="548"/> 1199 <source>Chromatic percussion</source> 1200 <translation>Chromatická bicí</translation> 1201 </message> 1202 <message> 1203 <location filename="core/output/sfz/conversion_sfz.cpp" line="550"/> 1204 <source>Organ</source> 1205 <translation>Varhany</translation> 1206 </message> 1207 <message> 1208 <location filename="core/output/sfz/conversion_sfz.cpp" line="552"/> 1209 <source>Guitar</source> 1210 <translation>Kytara</translation> 1211 </message> 1212 <message> 1213 <location filename="core/output/sfz/conversion_sfz.cpp" line="554"/> 1214 <source>Bass</source> 1215 <translation>Basa</translation> 1216 </message> 1217 <message> 1218 <location filename="core/output/sfz/conversion_sfz.cpp" line="556"/> 1219 <source>Strings</source> 1220 <translation>Smyčce</translation> 1221 </message> 1222 <message> 1223 <location filename="core/output/sfz/conversion_sfz.cpp" line="558"/> 1224 <source>Ensemble</source> 1225 <translation>Orchestr</translation> 1226 </message> 1227 <message> 1228 <location filename="core/output/sfz/conversion_sfz.cpp" line="560"/> 1229 <source>Brass</source> 1230 <translation>Žestě</translation> 1231 </message> 1232 <message> 1233 <location filename="core/output/sfz/conversion_sfz.cpp" line="562"/> 1234 <source>Reed</source> 1235 <translation>Jazýčkové nástroje</translation> 1236 </message> 1237 <message> 1238 <location filename="core/output/sfz/conversion_sfz.cpp" line="564"/> 1239 <source>Pipe</source> 1240 <translation>Flétna</translation> 1241 </message> 1242 <message> 1243 <location filename="core/output/sfz/conversion_sfz.cpp" line="566"/> 1244 <source>Synth lead</source> 1245 <translation>Hlavní syntetizátor</translation> 1246 </message> 1247 <message> 1248 <location filename="core/output/sfz/conversion_sfz.cpp" line="568"/> 1249 <source>Synth pad</source> 1250 <translation>Doprovodný syntetizátor</translation> 1251 </message> 1252 <message> 1253 <location filename="core/output/sfz/conversion_sfz.cpp" line="570"/> 1254 <source>Synth effects</source> 1255 <translation>Efekty syntetizátoru</translation> 1256 </message> 1257 <message> 1258 <location filename="core/output/sfz/conversion_sfz.cpp" line="572"/> 1259 <source>Ethnic</source> 1260 <translation>Národní nástroje</translation> 1261 </message> 1262 <message> 1263 <location filename="core/output/sfz/conversion_sfz.cpp" line="574"/> 1264 <source>Percussive</source> 1265 <translation>Bicí</translation> 1266 </message> 1267 <message> 1268 <location filename="core/output/sfz/conversion_sfz.cpp" line="576"/> 1269 <source>Sound effects</source> 1270 <translation>Zvukové efekty</translation> 1271 </message> 1272 <message> 1273 <location filename="core/output/sfz/conversion_sfz.cpp" line="578"/> 1274 <source>Percussion kit</source> 1275 <translation>Bicí sada</translation> 1276 </message> 1277</context> 1278<context> 1279 <name>DetailsManager</name> 1280 <message> 1281 <location filename="repository/detailsmanager.cpp" line="143"/> 1282 <source>Subscribe to a Premium account to get all the features!</source> 1283 <translation>Předplaťte si prémiový účet a dostaňte všechny funkce!</translation> 1284 </message> 1285 <message> 1286 <location filename="repository/detailsmanager.cpp" line="146"/> 1287 <location filename="repository/detailsmanager.cpp" line="149"/> 1288 <location filename="repository/detailsmanager.cpp" line="155"/> 1289 <source>Server error</source> 1290 <translation>Chyba serveru</translation> 1291 </message> 1292</context> 1293<context> 1294 <name>DialogAbout</name> 1295 <message> 1296 <location filename="dialogs/dialog_about.ui" line="29"/> 1297 <source>About</source> 1298 <translation>O programu</translation> 1299 </message> 1300 <message> 1301 <location filename="dialogs/dialog_about.ui" line="177"/> 1302 <source>Credit</source> 1303 <translation>Zásluhy</translation> 1304 </message> 1305 <message> 1306 <location filename="dialogs/dialog_about.ui" line="200"/> 1307 <source>Close</source> 1308 <translation>Zavřít</translation> 1309 </message> 1310 <message> 1311 <location filename="dialogs/dialog_about.cpp" line="36"/> 1312 <source>Polyphone</source> 1313 <translation>Polyphone</translation> 1314 </message> 1315 <message> 1316 <location filename="dialogs/dialog_about.cpp" line="49"/> 1317 <source>Copyright</source> 1318 <translation>Autorské právo</translation> 1319 </message> 1320 <message> 1321 <location filename="dialogs/dialog_about.cpp" line="53"/> 1322 <source>Polyphone website</source> 1323 <translation>Stránky Polyphone</translation> 1324 </message> 1325 <message> 1326 <location filename="dialogs/dialog_about.cpp" line="57"/> 1327 <source>Donate</source> 1328 <translation>Darovat</translation> 1329 </message> 1330 <message> 1331 <location filename="dialogs/dialog_about.cpp" line="61"/> 1332 <location filename="dialogs/dialog_about.cpp" line="72"/> 1333 <source>Davy Triponney</source> 1334 <comment>translation needed if the alphabet is not the same (cyrillic for instance)</comment> 1335 <translation>Davy Triponney</translation> 1336 </message> 1337 <message> 1338 <location filename="dialogs/dialog_about.cpp" line="63"/> 1339 <location filename="dialogs/dialog_about.cpp" line="70"/> 1340 <source>Andrea Celani</source> 1341 <comment>translation needed if the alphabet is not the same (cyrillic for instance)</comment> 1342 <translation>Andrea Celani</translation> 1343 </message> 1344 <message> 1345 <location filename="dialogs/dialog_about.cpp" line="64"/> 1346 <source>Kinwie</source> 1347 <comment>translation needed if the alphabet is not the same (cyrillic for instance)</comment> 1348 <translation>Kinwie</translation> 1349 </message> 1350 <message> 1351 <location filename="dialogs/dialog_about.cpp" line="65"/> 1352 <source>Michael Schyllberg</source> 1353 <comment>translation needed if the alphabet is not the same (cyrillic for instance)</comment> 1354 <translation>Michael Schyllberg</translation> 1355 </message> 1356 <message> 1357 <location filename="dialogs/dialog_about.cpp" line="66"/> 1358 <source>Paul Stratman</source> 1359 <comment>translation needed if the alphabet is not the same (cyrillic for instance)</comment> 1360 <translation>Paul Stratman</translation> 1361 </message> 1362 <message> 1363 <location filename="dialogs/dialog_about.cpp" line="67"/> 1364 <location filename="dialogs/dialog_about.cpp" line="79"/> 1365 <source>Steve Clarke</source> 1366 <comment>translation needed if the alphabet is not the same (cyrillic for instance)</comment> 1367 <translation>Steve Clarke</translation> 1368 </message> 1369 <message> 1370 <location filename="dialogs/dialog_about.cpp" line="69"/> 1371 <source>Aleksey Bobylev</source> 1372 <comment>translation needed if the alphabet is not the same (cyrillic for instance)</comment> 1373 <translation>Aleksey Bobylev</translation> 1374 </message> 1375 <message> 1376 <location filename="dialogs/dialog_about.cpp" line="73"/> 1377 <source>F.J. Martínez Murcia</source> 1378 <comment>translation needed if the alphabet is not the same (cyrillic for instance)</comment> 1379 <translation>F.J. Martínez Murcia</translation> 1380 </message> 1381 <message> 1382 <location filename="dialogs/dialog_about.cpp" line="74"/> 1383 <source>Georg Gergull</source> 1384 <comment>translation needed if the alphabet is not the same (cyrillic for instance)</comment> 1385 <translation>Georg Gergull</translation> 1386 </message> 1387 <message> 1388 <location filename="dialogs/dialog_about.cpp" line="75"/> 1389 <source>Jay Alexander Fleming</source> 1390 <comment>translation needed if the alphabet is not the same (cyrillic for instance)</comment> 1391 <translation>Jay Alexander Fleming</translation> 1392 </message> 1393 <message> 1394 <location filename="dialogs/dialog_about.cpp" line="76"/> 1395 <source>Joel Gomes</source> 1396 <comment>translation needed if the alphabet is not the same (cyrillic for instance)</comment> 1397 <translation>Joel Gomes</translation> 1398 </message> 1399 <message> 1400 <location filename="dialogs/dialog_about.cpp" line="77"/> 1401 <source>Magson</source> 1402 <comment>translation needed if the alphabet is not the same (cyrillic for instance)</comment> 1403 <translation>Magson</translation> 1404 </message> 1405 <message> 1406 <location filename="dialogs/dialog_about.cpp" line="78"/> 1407 <source>Pavel Fric</source> 1408 <comment>translation needed if the alphabet is not the same (cyrillic for instance)</comment> 1409 <translation>Pavel Fric</translation> 1410 </message> 1411 <message> 1412 <location filename="dialogs/dialog_about.cpp" line="71"/> 1413 <source>Chris Hansen</source> 1414 <comment>translation needed if the alphabet is not the same (cyrillic for instance)</comment> 1415 <translation>Chris Hansen</translation> 1416 </message> 1417 <message> 1418 <location filename="dialogs/dialog_about.cpp" line="50"/> 1419 <source>Davy Triponney</source> 1420 <translation>Davy Triponney</translation> 1421 </message> 1422</context> 1423<context> 1424 <name>DialogChangeLog</name> 1425 <message> 1426 <location filename="dialogs/dialogchangelog.ui" line="17"/> 1427 <source>Welcome</source> 1428 <translation>Přivítání</translation> 1429 </message> 1430 <message> 1431 <location filename="dialogs/dialogchangelog.ui" line="87"/> 1432 <source>&Donate</source> 1433 <translation>&Darovat</translation> 1434 </message> 1435 <message> 1436 <location filename="dialogs/dialogchangelog.ui" line="107"/> 1437 <source>&Ok</source> 1438 <translation>&OK</translation> 1439 </message> 1440 <message> 1441 <location filename="dialogs/dialogchangelog.cpp" line="48"/> 1442 <source>Thank you for having installed</source> 1443 <translation>Poděkování za instalaci</translation> 1444 </message> 1445 <message> 1446 <location filename="dialogs/dialogchangelog.cpp" line="49"/> 1447 <source>Polyphone</source> 1448 <translation>Polyphone</translation> 1449 </message> 1450 <message> 1451 <location filename="dialogs/dialogchangelog.cpp" line="91"/> 1452 <source>What is new</source> 1453 <translation>Novinky</translation> 1454 </message> 1455 <message> 1456 <location filename="dialogs/dialogchangelog.cpp" line="94"/> 1457 <source>What has improved</source> 1458 <translation>Vylepšení</translation> 1459 </message> 1460 <message> 1461 <location filename="dialogs/dialogchangelog.cpp" line="97"/> 1462 <source>What is fixed</source> 1463 <translation>Vyřešeno</translation> 1464 </message> 1465</context> 1466<context> 1467 <name>DialogCreateElements</name> 1468 <message> 1469 <location filename="dialogs/dialogcreateelements.ui" line="17"/> 1470 <source>Question</source> 1471 <translation>Otázka</translation> 1472 </message> 1473 <message> 1474 <location filename="dialogs/dialogcreateelements.ui" line="122"/> 1475 <source>&Cancel</source> 1476 <translation>&Zrušit</translation> 1477 </message> 1478 <message> 1479 <location filename="dialogs/dialogcreateelements.ui" line="102"/> 1480 <source>&Ok</source> 1481 <translation>&OK</translation> 1482 </message> 1483 <message> 1484 <location filename="dialogs/dialogcreateelements.cpp" line="72"/> 1485 <source>Create an instrument comprising the sample %1?</source> 1486 <translation>Vytvořit nástroj obsahující vzorek %1?</translation> 1487 </message> 1488 <message> 1489 <location filename="dialogs/dialogcreateelements.cpp" line="78"/> 1490 <source>Create an instrument</source> 1491 <translation>Vytvořit nástroj</translation> 1492 </message> 1493 <message> 1494 <location filename="dialogs/dialogcreateelements.cpp" line="79"/> 1495 <source>for each sample</source> 1496 <translation>pro každý vzorek</translation> 1497 </message> 1498 <message> 1499 <location filename="dialogs/dialogcreateelements.cpp" line="80"/> 1500 <source>comprising the %1 samples</source> 1501 <translation>obsahující %1 vzorků</translation> 1502 </message> 1503 <message> 1504 <location filename="dialogs/dialogcreateelements.cpp" line="88"/> 1505 <source>Create a preset comprising the instrument %1?</source> 1506 <translation>Vytvořit přednastavení obsahující nástroj %1?</translation> 1507 </message> 1508 <message> 1509 <location filename="dialogs/dialogcreateelements.cpp" line="94"/> 1510 <source>Create a preset</source> 1511 <translation>Vytvořit přednastavení</translation> 1512 </message> 1513 <message> 1514 <location filename="dialogs/dialogcreateelements.cpp" line="95"/> 1515 <source>for each instrument</source> 1516 <translation>pro každý nástroj</translation> 1517 </message> 1518 <message> 1519 <location filename="dialogs/dialogcreateelements.cpp" line="96"/> 1520 <source>comprising the %1 instruments</source> 1521 <translation>obsahující %1 nástrojů</translation> 1522 </message> 1523</context> 1524<context> 1525 <name>DialogKeyboard</name> 1526 <message> 1527 <location filename="dialogs/dialogkeyboard.ui" line="14"/> 1528 <source>Virtual keyboard</source> 1529 <translation>Virtuální klávesnice</translation> 1530 </message> 1531 <message> 1532 <location filename="dialogs/dialogkeyboard.ui" line="108"/> 1533 <source>5 octaves</source> 1534 <translation>5 oktáv</translation> 1535 </message> 1536 <message> 1537 <location filename="dialogs/dialogkeyboard.ui" line="113"/> 1538 <source>6 octaves</source> 1539 <translation>6 oktáv</translation> 1540 </message> 1541 <message> 1542 <location filename="dialogs/dialogkeyboard.ui" line="118"/> 1543 <source>88 keys (piano)</source> 1544 <translation>88 noty (klavír)</translation> 1545 </message> 1546 <message> 1547 <location filename="dialogs/dialogkeyboard.ui" line="123"/> 1548 <source>128 keys (full)</source> 1549 <translation>128 noty (úplná)</translation> 1550 </message> 1551 <message> 1552 <location filename="dialogs/dialogkeyboard.ui" line="150"/> 1553 <source>Key</source> 1554 <translation>Nota</translation> 1555 </message> 1556 <message> 1557 <location filename="dialogs/dialogkeyboard.ui" line="176"/> 1558 <source>Velocity</source> 1559 <translation>Dynamika</translation> 1560 </message> 1561 <message> 1562 <location filename="dialogs/dialogkeyboard.ui" line="202"/> 1563 <source>Aftertouch</source> 1564 <translation type="unfinished"></translation> 1565 </message> 1566 <message> 1567 <location filename="dialogs/dialogkeyboard.cpp" line="228"/> 1568 <source>Hide the controller area</source> 1569 <translation type="unfinished"></translation> 1570 </message> 1571 <message> 1572 <location filename="dialogs/dialogkeyboard.cpp" line="234"/> 1573 <source>Show the controller area</source> 1574 <translation type="unfinished"></translation> 1575 </message> 1576</context> 1577<context> 1578 <name>DialogList</name> 1579 <message> 1580 <location filename="dialogs/dialog_list.cpp" line="53"/> 1581 <source>Sample list</source> 1582 <oldsource>Liste des samples</oldsource> 1583 <translation>Seznam vzorků</translation> 1584 </message> 1585 <message> 1586 <location filename="dialogs/dialog_list.cpp" line="58"/> 1587 <source>Instrument list</source> 1588 <translation>Seznam nástrojů</translation> 1589 </message> 1590 <message> 1591 <location filename="dialogs/dialog_list.cpp" line="63"/> 1592 <source>Preset list</source> 1593 <translation>Seznam přednastavení</translation> 1594 </message> 1595 <message> 1596 <location filename="dialogs/dialog_list.ui" line="64"/> 1597 <source>&Cancel</source> 1598 <translation>&Zrušit</translation> 1599 </message> 1600 <message> 1601 <location filename="dialogs/dialog_list.ui" line="44"/> 1602 <source>&Ok</source> 1603 <translation>&OK</translation> 1604 </message> 1605</context> 1606<context> 1607 <name>DialogNewElement</name> 1608 <message> 1609 <location filename="dialogs/dialognewelement.ui" line="51"/> 1610 <source>&Cancel</source> 1611 <translation type="unfinished">&Zrušit</translation> 1612 </message> 1613 <message> 1614 <location filename="dialogs/dialognewelement.ui" line="58"/> 1615 <source>&Ok</source> 1616 <translation type="unfinished">&OK</translation> 1617 </message> 1618 <message> 1619 <location filename="dialogs/dialognewelement.cpp" line="49"/> 1620 <source>Create a new preset</source> 1621 <translation type="unfinished">Vytvořit nové přednastavení</translation> 1622 </message> 1623 <message> 1624 <location filename="dialogs/dialognewelement.cpp" line="49"/> 1625 <source>Create a new instrument</source> 1626 <translation type="unfinished">Vytvořit nový nástroj</translation> 1627 </message> 1628 <message> 1629 <location filename="dialogs/dialognewelement.cpp" line="50"/> 1630 <source>Name of the new preset</source> 1631 <translation type="unfinished">Název nového přednastavení</translation> 1632 </message> 1633 <message> 1634 <location filename="dialogs/dialognewelement.cpp" line="50"/> 1635 <source>Name of the new instrument</source> 1636 <translation type="unfinished">Název nového nástroje</translation> 1637 </message> 1638 <message> 1639 <location filename="dialogs/dialognewelement.cpp" line="51"/> 1640 <source>Link selected instruments</source> 1641 <oldsource>Link selected isntruments</oldsource> 1642 <translation type="unfinished"></translation> 1643 </message> 1644 <message> 1645 <location filename="dialogs/dialognewelement.cpp" line="52"/> 1646 <source>Link selected samples</source> 1647 <translation type="unfinished"></translation> 1648 </message> 1649</context> 1650<context> 1651 <name>DialogQuestion</name> 1652 <message> 1653 <location filename="dialogs/dialogquestion.ui" line="35"/> 1654 <source>&Ok</source> 1655 <translation>&OK</translation> 1656 </message> 1657 <message> 1658 <location filename="dialogs/dialogquestion.ui" line="42"/> 1659 <source>&Cancel</source> 1660 <translation>&Zrušit</translation> 1661 </message> 1662</context> 1663<context> 1664 <name>DialogRecorder</name> 1665 <message> 1666 <location filename="dialogs/dialogrecorder.ui" line="26"/> 1667 <source>Recorder</source> 1668 <translation>Nahrávací zařízení</translation> 1669 </message> 1670 <message> 1671 <location filename="dialogs/dialogrecorder.cpp" line="102"/> 1672 <source>Save a record</source> 1673 <translation>Uložit nahrávku</translation> 1674 </message> 1675 <message> 1676 <location filename="dialogs/dialogrecorder.cpp" line="103"/> 1677 <source>Wav file</source> 1678 <translation>Soubor .wav</translation> 1679 </message> 1680 <message> 1681 <location filename="dialogs/dialogrecorder.cpp" line="161"/> 1682 <location filename="dialogs/dialogrecorder.cpp" line="163"/> 1683 <source>record</source> 1684 <translation>nahrávání</translation> 1685 </message> 1686</context> 1687<context> 1688 <name>DialogRename</name> 1689 <message> 1690 <location filename="dialogs/dialog_rename.ui" line="23"/> 1691 <source>Bulk rename</source> 1692 <translation>Hromadné přejmenování</translation> 1693 </message> 1694 <message> 1695 <location filename="dialogs/dialog_rename.ui" line="66"/> 1696 <source>Replace characters</source> 1697 <translation>Nahradit řetězec znaků</translation> 1698 </message> 1699 <message> 1700 <location filename="dialogs/dialog_rename.ui" line="71"/> 1701 <source>Insert after a specific position</source> 1702 <translation>Vložit po určité poloze</translation> 1703 </message> 1704 <message> 1705 <location filename="dialogs/dialog_rename.ui" line="76"/> 1706 <source>Delete character range</source> 1707 <translation>Smazat rozsah znaků</translation> 1708 </message> 1709 <message> 1710 <location filename="dialogs/dialog_rename.ui" line="121"/> 1711 <location filename="dialogs/dialog_rename.cpp" line="103"/> 1712 <source>Position</source> 1713 <translation>Poloha</translation> 1714 </message> 1715 <message> 1716 <location filename="dialogs/dialog_rename.ui" line="157"/> 1717 <source>&Cancel</source> 1718 <translation>&Zrušit</translation> 1719 </message> 1720 <message> 1721 <location filename="dialogs/dialog_rename.ui" line="137"/> 1722 <source>&Ok</source> 1723 <translation>&OK</translation> 1724 </message> 1725 <message> 1726 <location filename="dialogs/dialog_rename.ui" line="56"/> 1727 <source>Overwrite existing name with key name as suffix</source> 1728 <translation>Přepsat stávající název názvem noty jako příponou</translation> 1729 </message> 1730 <message> 1731 <location filename="dialogs/dialog_rename.ui" line="61"/> 1732 <source>Overwrite existing name with numerical ascending suffix</source> 1733 <translation>Přepsat stávající název přírůstkovým číslem jako příponou</translation> 1734 </message> 1735 <message> 1736 <location filename="dialogs/dialog_rename.cpp" line="69"/> 1737 <location filename="dialogs/dialog_rename.cpp" line="80"/> 1738 <source>New name:</source> 1739 <translation>Nový název:</translation> 1740 </message> 1741 <message> 1742 <location filename="dialogs/dialog_rename.cpp" line="91"/> 1743 <source>Find:</source> 1744 <translation>Hledat:</translation> 1745 </message> 1746 <message> 1747 <location filename="dialogs/dialog_rename.cpp" line="94"/> 1748 <source>And replace by:</source> 1749 <translation>A nahradit:</translation> 1750 </message> 1751 <message> 1752 <location filename="dialogs/dialog_rename.cpp" line="104"/> 1753 <source>Text to insert:</source> 1754 <translation>Text k vložení:</translation> 1755 </message> 1756 <message> 1757 <location filename="dialogs/dialog_rename.cpp" line="115"/> 1758 <source>Range</source> 1759 <translation>Rozsah</translation> 1760 </message> 1761</context> 1762<context> 1763 <name>DialogSelection</name> 1764 <message> 1765 <location filename="dialogs/dialogselection.ui" line="17"/> 1766 <source>Duplicate</source> 1767 <translation>Zdvojit</translation> 1768 </message> 1769 <message> 1770 <location filename="dialogs/dialogselection.ui" line="30"/> 1771 <source>Select all</source> 1772 <translation>Vybrat vše</translation> 1773 </message> 1774 <message> 1775 <location filename="dialogs/dialogselection.ui" line="37"/> 1776 <source>Unselect all</source> 1777 <translation>Zrušit výběr všeho</translation> 1778 </message> 1779 <message> 1780 <location filename="dialogs/dialogselection.ui" line="66"/> 1781 <source>&Cancel</source> 1782 <oldsource>Cancel</oldsource> 1783 <translation>&Zrušit</translation> 1784 </message> 1785 <message> 1786 <location filename="dialogs/dialogselection.ui" line="46"/> 1787 <source>&Duplicate</source> 1788 <translation>&Zdvojit</translation> 1789 </message> 1790</context> 1791<context> 1792 <name>DownloadManager</name> 1793 <message> 1794 <location filename="repository/downloadmanager.cpp" line="111"/> 1795 <location filename="repository/downloadmanager.cpp" line="159"/> 1796 <source>untitled</source> 1797 <translation>Bez názvu</translation> 1798 </message> 1799 <message> 1800 <location filename="repository/downloadmanager.cpp" line="145"/> 1801 <source>Warning</source> 1802 <translation>Pozor</translation> 1803 </message> 1804 <message> 1805 <location filename="repository/downloadmanager.cpp" line="146"/> 1806 <source>Couldn't download file "%1": %2</source> 1807 <translation>Nepodařilo se stáhnout soubor "%1": %2</translation> 1808 </message> 1809</context> 1810<context> 1811 <name>DownloadProgressButton</name> 1812 <message> 1813 <location filename="repository/widgets/downloadprogressbutton.cpp" line="45"/> 1814 <source>Clear completed downloads</source> 1815 <translation>Vyprázdnit dokončená stahování</translation> 1816 </message> 1817</context> 1818<context> 1819 <name>DownloadProgressCell</name> 1820 <message> 1821 <location filename="repository/widgets/downloadprogresscell.ui" line="51"/> 1822 <source>Cancel download</source> 1823 <translation>Zrušit stahování</translation> 1824 </message> 1825 <message> 1826 <location filename="repository/widgets/downloadprogresscell.cpp" line="70"/> 1827 <source>Open "%1"</source> 1828 <oldsource>Open "%0"</oldsource> 1829 <translation>Otevřít "%1"</translation> 1830 </message> 1831 <message> 1832 <location filename="repository/widgets/downloadprogresscell.cpp" line="89"/> 1833 <source>Warning</source> 1834 <translation>Pozor</translation> 1835 </message> 1836 <message> 1837 <location filename="repository/widgets/downloadprogresscell.cpp" line="90"/> 1838 <source>Couldn't open file "%1". If this is an archive, you may have to extract it first.</source> 1839 <translation>Nepodařilo se otevřít soubor "%1". Pokud se jedná o archiv, možná jej budete muset nejprve rozbalit.</translation> 1840 </message> 1841 <message> 1842 <location filename="repository/widgets/downloadprogresscell.cpp" line="107"/> 1843 <source>Download canceled</source> 1844 <translation>Stahování zrušeno</translation> 1845 </message> 1846</context> 1847<context> 1848 <name>Duplicator</name> 1849 <message> 1850 <location filename="core/duplicator.cpp" line="296"/> 1851 <source>Global parameters are already filled.</source> 1852 <translation>Celkové parametry již jsou vyplněny.</translation> 1853 </message> 1854 <message> 1855 <location filename="core/duplicator.cpp" line="297"/> 1856 <source>The global division will not be copied.</source> 1857 <translation>Celkové dělení nebude zkopírováno.</translation> 1858 </message> 1859 <message> 1860 <location filename="core/duplicator.cpp" line="299"/> 1861 <source>&Ok</source> 1862 <translation>&OK</translation> 1863 </message> 1864 <message> 1865 <location filename="core/duplicator.cpp" line="300"/> 1866 <source>Ok, &disable this message</source> 1867 <translation>OK, &nezobrazovzat tuto zprávu znovu</translation> 1868 </message> 1869 <message> 1870 <location filename="core/duplicator.cpp" line="332"/> 1871 <source>The sample "%1" already exists.<br />Replace?</source> 1872 <translation>Vzorek "%1" již existuje.<br/>Nahradit?</translation> 1873 </message> 1874 <message> 1875 <location filename="core/duplicator.cpp" line="472"/> 1876 <source>The instrument "%1" already exists.<br />Replace?</source> 1877 <translation>Nástroj "%1" již existuje.<br/>Nahradit?</translation> 1878 </message> 1879 <message> 1880 <location filename="core/duplicator.cpp" line="567"/> 1881 <source>The preset "%1" already exists.<br/>Replace?</source> 1882 <translation>Přednastavení "%1" již existuje.<br/>Nahradit?</translation> 1883 </message> 1884 <message> 1885 <location filename="core/duplicator.cpp" line="589"/> 1886 <source>Warning</source> 1887 <translation>Pozor</translation> 1888 </message> 1889 <message> 1890 <location filename="core/duplicator.cpp" line="590"/> 1891 <source>No preset available.</source> 1892 <translation>Není dostupné žádné přednastavení.</translation> 1893 </message> 1894 <message> 1895 <location filename="core/duplicator.cpp" line="788"/> 1896 <source>&Replace</source> 1897 <translation>&Nahradit</translation> 1898 </message> 1899 <message> 1900 <location filename="core/duplicator.cpp" line="789"/> 1901 <source>R&eplace all</source> 1902 <translation>N&ahradit vše</translation> 1903 </message> 1904 <message> 1905 <location filename="core/duplicator.cpp" line="790"/> 1906 <source>&Duplicate</source> 1907 <translation>&Zdvojit</translation> 1908 </message> 1909 <message> 1910 <location filename="core/duplicator.cpp" line="791"/> 1911 <source>D&uplicate all</source> 1912 <translation>Z&dvojit vše</translation> 1913 </message> 1914 <message> 1915 <location filename="core/duplicator.cpp" line="792"/> 1916 <source>&Ignore</source> 1917 <translation>Pře&hlížet</translation> 1918 </message> 1919 <message> 1920 <location filename="core/duplicator.cpp" line="793"/> 1921 <source>I&gnore all</source> 1922 <translation>Přehlíž&et vše</translation> 1923 </message> 1924</context> 1925<context> 1926 <name>Editor</name> 1927 <message> 1928 <location filename="editor/editor.ui" line="154"/> 1929 <source>Search...</source> 1930 <translation>Hledat...</translation> 1931 </message> 1932 <message> 1933 <location filename="editor/editor.ui" line="254"/> 1934 <source>Opening file...</source> 1935 <translation>Otevírá se soubor...</translation> 1936 </message> 1937 <message> 1938 <location filename="editor/editor.ui" line="385"/> 1939 <source>Cannot open the file</source> 1940 <translation>Nelze otevřít soubor</translation> 1941 </message> 1942 <message> 1943 <location filename="editor/editor.cpp" line="208"/> 1944 <source>Untitled</source> 1945 <translation>Bez názvu</translation> 1946 </message> 1947</context> 1948<context> 1949 <name>EditorDialogInsertImage</name> 1950 <message> 1951 <location filename="repository/soundfont/editor/editordialoginsertimage.ui" line="14"/> 1952 <source>Insert an image</source> 1953 <translation>Vložte obrázek</translation> 1954 </message> 1955 <message> 1956 <location filename="repository/soundfont/editor/editordialoginsertimage.ui" line="26"/> 1957 <source>Invalid URL (example: https://www.website.com/image.png)</source> 1958 <translation>Neplatná URL adresa (příklad: https://www.website.com/obraz.png)</translation> 1959 </message> 1960 <message> 1961 <location filename="repository/soundfont/editor/editordialoginsertimage.ui" line="33"/> 1962 <source>URL of the image to insert...</source> 1963 <translation type="unfinished"></translation> 1964 </message> 1965</context> 1966<context> 1967 <name>EditorDialogInsertLink</name> 1968 <message> 1969 <location filename="repository/soundfont/editor/editordialoginsertlink.ui" line="14"/> 1970 <source>Insert a link</source> 1971 <translation type="unfinished"></translation> 1972 </message> 1973 <message> 1974 <location filename="repository/soundfont/editor/editordialoginsertlink.ui" line="20"/> 1975 <source>Text to display</source> 1976 <translation type="unfinished"></translation> 1977 </message> 1978 <message> 1979 <location filename="repository/soundfont/editor/editordialoginsertlink.ui" line="27"/> 1980 <source>Link</source> 1981 <translation>Spojení</translation> 1982 </message> 1983</context> 1984<context> 1985 <name>EditorDialogInsertTable</name> 1986 <message> 1987 <location filename="repository/soundfont/editor/editordialoginserttable.ui" line="14"/> 1988 <source>Insert a table</source> 1989 <translation type="unfinished"></translation> 1990 </message> 1991 <message> 1992 <location filename="repository/soundfont/editor/editordialoginserttable.ui" line="43"/> 1993 <source>Columns</source> 1994 <translation type="unfinished"></translation> 1995 </message> 1996 <message> 1997 <location filename="repository/soundfont/editor/editordialoginserttable.ui" line="63"/> 1998 <source>Rows</source> 1999 <translation type="unfinished"></translation> 2000 </message> 2001</context> 2002<context> 2003 <name>EditorDialogInsertVideo</name> 2004 <message> 2005 <location filename="repository/soundfont/editor/editordialoginsertvideo.ui" line="14"/> 2006 <source>Insert a YouTube video</source> 2007 <translation type="unfinished"></translation> 2008 </message> 2009</context> 2010<context> 2011 <name>EditorToolBar</name> 2012 <message> 2013 <location filename="editor/widgets/editortoolbar.cpp" line="55"/> 2014 <source>Add a sample</source> 2015 <translation>Přidat vzorek</translation> 2016 </message> 2017 <message> 2018 <location filename="editor/widgets/editortoolbar.cpp" line="59"/> 2019 <source>Add an instrument</source> 2020 <translation>Přidat nástroj</translation> 2021 </message> 2022 <message> 2023 <location filename="editor/widgets/editortoolbar.cpp" line="63"/> 2024 <source>Add a preset</source> 2025 <translation>Přidat přednastavení</translation> 2026 </message> 2027 <message> 2028 <location filename="editor/widgets/editortoolbar.cpp" line="67"/> 2029 <source>Toolbox</source> 2030 <translation>Nástrojový panel</translation> 2031 </message> 2032 <message> 2033 <location filename="editor/widgets/editortoolbar.cpp" line="74"/> 2034 <source>Cancel</source> 2035 <translation>Zrušit</translation> 2036 </message> 2037 <message> 2038 <location filename="editor/widgets/editortoolbar.cpp" line="78"/> 2039 <source>Redo</source> 2040 <translation>Znovu</translation> 2041 </message> 2042 <message> 2043 <location filename="editor/widgets/editortoolbar.cpp" line="83"/> 2044 <source>Save</source> 2045 <translation>Uložit</translation> 2046 </message> 2047 <message> 2048 <location filename="editor/widgets/editortoolbar.cpp" line="93"/> 2049 <source>Recorder</source> 2050 <translation>Nahrávací zařízení</translation> 2051 </message> 2052 <message> 2053 <location filename="editor/widgets/editortoolbar.cpp" line="99"/> 2054 <source>Virtual keyboard</source> 2055 <translation>Virtuální klávesnice</translation> 2056 </message> 2057 <message> 2058 <location filename="editor/widgets/editortoolbar.cpp" line="257"/> 2059 <source>Import an audio file</source> 2060 <translation>Zavést zvukový soubor</translation> 2061 </message> 2062 <message> 2063 <location filename="editor/widgets/editortoolbar.cpp" line="259"/> 2064 <source>Audio files</source> 2065 <translation>Audio soubory</translation> 2066 </message> 2067 <message> 2068 <location filename="editor/widgets/editortoolbar.cpp" line="374"/> 2069 <source>Cannot create more presets.</source> 2070 <translation type="unfinished"></translation> 2071 </message> 2072 <message> 2073 <location filename="editor/widgets/editortoolbar.cpp" line="374"/> 2074 <source>Warning</source> 2075 <translation>Pozor</translation> 2076 </message> 2077</context> 2078<context> 2079 <name>EnvelopEditor</name> 2080 <message> 2081 <location filename="editor/envelopeditor.ui" line="162"/> 2082 <location filename="editor/envelopeditor.ui" line="205"/> 2083 <location filename="editor/envelopeditor.ui" line="224"/> 2084 <location filename="editor/envelopeditor.ui" line="339"/> 2085 <location filename="editor/envelopeditor.ui" line="401"/> 2086 <source> s</source> 2087 <comment>unit for second</comment> 2088 <translation> s</translation> 2089 </message> 2090 <message> 2091 <location filename="editor/envelopeditor.ui" line="372"/> 2092 <source> dB</source> 2093 <comment>unit for decibels</comment> 2094 <translation> dB</translation> 2095 </message> 2096 <message> 2097 <location filename="editor/envelopeditor.ui" line="279"/> 2098 <source>Delay</source> 2099 <translation>Zpoždění</translation> 2100 </message> 2101 <message> 2102 <location filename="editor/envelopeditor.ui" line="128"/> 2103 <source>Decay</source> 2104 <translation>Pokles</translation> 2105 </message> 2106 <message> 2107 <location filename="editor/envelopeditor.ui" line="420"/> 2108 <source>Sustain</source> 2109 <translation>Držení tónu</translation> 2110 </message> 2111 <message> 2112 <location filename="editor/envelopeditor.ui" line="263"/> 2113 <source>Hold</source> 2114 <translation>Držení</translation> 2115 </message> 2116 <message> 2117 <location filename="editor/envelopeditor.ui" line="138"/> 2118 <source>Release</source> 2119 <translation>Uvolnění</translation> 2120 </message> 2121 <message> 2122 <location filename="editor/envelopeditor.ui" line="181"/> 2123 <source>Key → Decay</source> 2124 <translation>Nota → Pokles</translation> 2125 </message> 2126 <message> 2127 <location filename="editor/envelopeditor.ui" line="329"/> 2128 <source>Attack</source> 2129 <translation>Náběh</translation> 2130 </message> 2131 <message> 2132 <location filename="editor/envelopeditor.ui" line="391"/> 2133 <source>Key → Hold</source> 2134 <translation>Nota → Držení</translation> 2135 </message> 2136 <message> 2137 <location filename="editor/envelopeditor.ui" line="458"/> 2138 <source>Volume envelope</source> 2139 <translation>Hlasitost obálka </translation> 2140 </message> 2141 <message> 2142 <location filename="editor/envelopeditor.ui" line="477"/> 2143 <source>Modulation envelope</source> 2144 <oldsource>Modulation</oldsource> 2145 <translation>Modulační obálka</translation> 2146 </message> 2147 <message> 2148 <location filename="editor/envelopeditor.cpp" line="98"/> 2149 <source>dB</source> 2150 <comment>unit for decibels</comment> 2151 <translation>dB</translation> 2152 </message> 2153 <message> 2154 <location filename="editor/envelopeditor.cpp" line="111"/> 2155 <source>%</source> 2156 <comment>percentage</comment> 2157 <translation>%</translation> 2158 </message> 2159</context> 2160<context> 2161 <name>Equalizer</name> 2162 <message> 2163 <location filename="editor/widgets/equalizer.ui" line="586"/> 2164 <source>preview</source> 2165 <translation>náhled</translation> 2166 </message> 2167 <message> 2168 <location filename="editor/widgets/equalizer.ui" line="618"/> 2169 <source>Reset</source> 2170 <translation>Nastavit znovu</translation> 2171 </message> 2172 <message> 2173 <location filename="editor/widgets/equalizer.ui" line="644"/> 2174 <source>Apply</source> 2175 <translation>Použít</translation> 2176 </message> 2177 <message> 2178 <location filename="editor/widgets/equalizer.cpp" line="144"/> 2179 <source>Information</source> 2180 <translation type="unfinished">Informace</translation> 2181 </message> 2182 <message> 2183 <location filename="editor/widgets/equalizer.cpp" line="145"/> 2184 <source>Equalization successfully applied on 1 sample.</source> 2185 <translation type="unfinished"></translation> 2186 </message> 2187 <message> 2188 <location filename="editor/widgets/equalizer.cpp" line="146"/> 2189 <source>Equalization successfully applied on %1 samples.</source> 2190 <translation type="unfinished"></translation> 2191 </message> 2192</context> 2193<context> 2194 <name>FilterFlow</name> 2195 <message> 2196 <location filename="repository/browser/filterflow.cpp" line="63"/> 2197 <source>All</source> 2198 <translation>Vše</translation> 2199 </message> 2200</context> 2201<context> 2202 <name>FilterTag</name> 2203 <message> 2204 <location filename="repository/browser/filtertag.ui" line="32"/> 2205 <source>Tag name...</source> 2206 <translation>Název značky...</translation> 2207 </message> 2208</context> 2209<context> 2210 <name>GraphSpace</name> 2211 <message> 2212 <location filename="editor/tools/sound_spatialization/graphspace.cpp" line="76"/> 2213 <source>L</source> 2214 <comment>first letter of Left in your language</comment> 2215 <translation>L</translation> 2216 </message> 2217 <message> 2218 <location filename="editor/tools/sound_spatialization/graphspace.cpp" line="85"/> 2219 <source>R</source> 2220 <comment>first letter of Right in your language</comment> 2221 <translation>P</translation> 2222 </message> 2223</context> 2224<context> 2225 <name>GraphVisualizer</name> 2226 <message> 2227 <location filename="editor/tools/monitor/graphvisualizer.cpp" line="236"/> 2228 <source>Cannot display all the values.</source> 2229 <translation>Nelze zobrazit všechny hodnoty.</translation> 2230 </message> 2231</context> 2232<context> 2233 <name>GraphicsWave</name> 2234 <message> 2235 <location filename="editor/graphics/graphicswave.cpp" line="181"/> 2236 <source>Multiple selection</source> 2237 <translation>Vícenásobný výběr</translation> 2238 </message> 2239</context> 2240<context> 2241 <name>GraphiqueFourier</name> 2242 <message> 2243 <location filename="editor/graphics/graphiquefourier.cpp" line="57"/> 2244 <source>Frequency (Hz)</source> 2245 <translation>Kmitočet (Hz)</translation> 2246 </message> 2247 <message> 2248 <location filename="editor/graphics/graphiquefourier.cpp" line="71"/> 2249 <source>Intensity</source> 2250 <translation>Síla</translation> 2251 </message> 2252 <message> 2253 <location filename="editor/graphics/graphiquefourier.cpp" line="88"/> 2254 <source>Export graph</source> 2255 <translation>Vyvést graf</translation> 2256 </message> 2257 <message> 2258 <location filename="editor/graphics/graphiquefourier.cpp" line="466"/> 2259 <source>Hz</source> 2260 <comment>unit for Herz</comment> 2261 <translation>Hz</translation> 2262 </message> 2263 <message> 2264 <location filename="editor/graphics/graphiquefourier.cpp" line="486"/> 2265 <source>Export a graph</source> 2266 <translation>Vyvést graf</translation> 2267 </message> 2268 <message> 2269 <location filename="editor/graphics/graphiquefourier.cpp" line="487"/> 2270 <source>Png file</source> 2271 <translation>Soubor PNG</translation> 2272 </message> 2273</context> 2274<context> 2275 <name>InputParserGrandOrgue</name> 2276 <message> 2277 <location filename="core/input/grandorgue/inputparsergrandorgue.cpp" line="77"/> 2278 <source>Cannot open file "%1"</source> 2279 <translation>Nelze otevřít soubor "%1"</translation> 2280 </message> 2281</context> 2282<context> 2283 <name>InputParserNotSupported</name> 2284 <message> 2285 <location filename="core/input/not_supported/inputparsernotsupported.cpp" line="38"/> 2286 <source>This file format is not supported.</source> 2287 <translation>Tento formát souboru není podporován.</translation> 2288 </message> 2289</context> 2290<context> 2291 <name>InputParserSf2</name> 2292 <message> 2293 <location filename="core/input/sf2/inputparsersf2.cpp" line="48"/> 2294 <source>Cannot find file "%1".</source> 2295 <translation>Nelze najít soubor "%1".</translation> 2296 </message> 2297 <message> 2298 <location filename="core/input/sf2/inputparsersf2.cpp" line="55"/> 2299 <source>Access denied for reading file "%1".</source> 2300 <translation>Přístup ke čtení souboru"%1". odepřen.</translation> 2301 </message> 2302</context> 2303<context> 2304 <name>InputParserSf3</name> 2305 <message> 2306 <location filename="core/input/sf3/inputparsersf3.cpp" line="73"/> 2307 <source>Error during the sf3 => sf2 conversion</source> 2308 <translation>Chyba během převádění souboru sf3 => sf2</translation> 2309 </message> 2310 <message> 2311 <location filename="core/input/sf3/inputparsersf3.cpp" line="78"/> 2312 <source>Cannot create file "%1"</source> 2313 <translation>Nelze vytvořit soubor "%1".</translation> 2314 </message> 2315 <message> 2316 <location filename="core/input/sf3/inputparsersf3.cpp" line="81"/> 2317 <source>Cannot read file "%1"</source> 2318 <translation>Nelze přečíst soubor "%1"</translation> 2319 </message> 2320</context> 2321<context> 2322 <name>InputParserSfz</name> 2323 <message> 2324 <location filename="core/input/sfz/inputparsersfz.cpp" line="103"/> 2325 <source>File recursion</source> 2326 <translation>Rekurze mezi soubory</translation> 2327 </message> 2328 <message> 2329 <location filename="core/input/sfz/inputparsersfz.cpp" line="111"/> 2330 <source>Cannot open file "%1"</source> 2331 <translation>Nelze otevřít soubor "%1"</translation> 2332 </message> 2333 <message> 2334 <location filename="core/input/sfz/inputparsersfz.cpp" line="288"/> 2335 <source>Sfz import</source> 2336 <translation>Zavedení Sfz</translation> 2337 </message> 2338 <message> 2339 <location filename="core/input/sfz/inputparsersfz.cpp" line="459"/> 2340 <source>untitled</source> 2341 <translation>Bez názvu</translation> 2342 </message> 2343</context> 2344<context> 2345 <name>MainMenu</name> 2346 <message> 2347 <location filename="mainwindow/mainmenu.cpp" line="39"/> 2348 <source>&New</source> 2349 <translation>&Nový</translation> 2350 </message> 2351 <message> 2352 <location filename="mainwindow/mainmenu.cpp" line="44"/> 2353 <source>&Open...</source> 2354 <translation>&Otevřít...</translation> 2355 </message> 2356 <message> 2357 <location filename="mainwindow/mainmenu.cpp" line="51"/> 2358 <source>&Save</source> 2359 <translation>&Uložit</translation> 2360 </message> 2361 <message> 2362 <location filename="mainwindow/mainmenu.cpp" line="56"/> 2363 <source>Save &as...</source> 2364 <translation>Uložit &jako...</translation> 2365 </message> 2366 <message> 2367 <location filename="mainwindow/mainmenu.cpp" line="61"/> 2368 <source>&Export soundfonts...</source> 2369 <translation>&Vyvést zvukové banky...</translation> 2370 </message> 2371 <message> 2372 <location filename="mainwindow/mainmenu.cpp" line="68"/> 2373 <source>&Full screen</source> 2374 <translation>Na &celou obrazovku</translation> 2375 </message> 2376 <message> 2377 <location filename="mainwindow/mainmenu.cpp" line="76"/> 2378 <source>Se&ttings</source> 2379 <translation>&Nastavení</translation> 2380 </message> 2381 <message> 2382 <location filename="mainwindow/mainmenu.cpp" line="80"/> 2383 <source>Online &manual</source> 2384 <translation>Online &příručka</translation> 2385 </message> 2386 <message> 2387 <location filename="mainwindow/mainmenu.cpp" line="86"/> 2388 <source>About &Polyphone...</source> 2389 <translation>O programu &Polyphone...</translation> 2390 </message> 2391 <message> 2392 <location filename="mainwindow/mainmenu.cpp" line="92"/> 2393 <source>&Close file</source> 2394 <translation>&Zavřít soubor</translation> 2395 </message> 2396 <message> 2397 <location filename="mainwindow/mainmenu.cpp" line="97"/> 2398 <source>&Quit</source> 2399 <translation>U&končit</translation> 2400 </message> 2401</context> 2402<context> 2403 <name>MainWindow</name> 2404 <message> 2405 <location filename="mainwindow/mainwindow.cpp" line="200"/> 2406 <source>&Save</source> 2407 <translation>&Uložit</translation> 2408 </message> 2409 <message> 2410 <location filename="mainwindow/mainwindow.cpp" line="201"/> 2411 <source>&Cancel</source> 2412 <translation>&Zrušit</translation> 2413 </message> 2414 <message> 2415 <location filename="mainwindow/mainwindow.cpp" line="202"/> 2416 <source>Do&n't save</source> 2417 <translation>&Zavřít bez uložení</translation> 2418 </message> 2419 <message> 2420 <location filename="mainwindow/mainwindow.cpp" line="186"/> 2421 <source>Warning</source> 2422 <translation>Pozor</translation> 2423 </message> 2424 <message> 2425 <location filename="mainwindow/mainwindow.cpp" line="176"/> 2426 <source>untitled</source> 2427 <translation>Bez názvu</translation> 2428 </message> 2429 <message> 2430 <location filename="mainwindow/mainwindow.cpp" line="187"/> 2431 <source>Save before exiting?</source> 2432 <translation>Uložit před ukončením?</translation> 2433 </message> 2434 <message> 2435 <location filename="mainwindow/mainwindow.cpp" line="190"/> 2436 <source>The following files have been modified:</source> 2437 <translation>Následující soubory byly změněny: </translation> 2438 </message> 2439 <message> 2440 <location filename="mainwindow/mainwindow.cpp" line="197"/> 2441 <source>File "%1" has been modified.</source> 2442 <translation>Soubor "%1" byl změněn.</translation> 2443 </message> 2444 <message> 2445 <location filename="mainwindow/mainwindow.cpp" line="274"/> 2446 <source>Opening files</source> 2447 <translation>Otevírají se soubory</translation> 2448 </message> 2449 <message> 2450 <location filename="mainwindow/mainwindow.ui" line="20"/> 2451 <source>Polyphone Soundfont Editor</source> 2452 <translation>Editor zvukových bank Polyphone</translation> 2453 </message> 2454 <message> 2455 <location filename="mainwindow/mainwindow.ui" line="104"/> 2456 <source> Settings</source> 2457 <extracomment>prefixed with 2 spaces</extracomment> 2458 <translation> Nastavení</translation> 2459 </message> 2460 <message> 2461 <location filename="mainwindow/mainwindow.ui" line="120"/> 2462 <source> Documentation</source> 2463 <extracomment>prefixed with 2 spaces</extracomment> 2464 <translation> Dokumentace</translation> 2465 </message> 2466 <message> 2467 <location filename="mainwindow/mainwindow.ui" line="139"/> 2468 <source> New 2469 soundfont</source> 2470 <extracomment>prefixed with 2 spaces for each line</extracomment> 2471 <translation> Nová 2472 zvuková banka</translation> 2473 </message> 2474 <message> 2475 <location filename="mainwindow/mainwindow.ui" line="172"/> 2476 <source> Forum</source> 2477 <extracomment>prefixed with 2 spaces</extracomment> 2478 <translation> Fórum</translation> 2479 </message> 2480 <message> 2481 <location filename="mainwindow/mainwindow.ui" line="191"/> 2482 <source>Daily soundfonts</source> 2483 <translation>Denně zvukové banky</translation> 2484 </message> 2485 <message> 2486 <location filename="mainwindow/mainwindow.ui" line="201"/> 2487 <source> Online 2488 repository</source> 2489 <extracomment>prefixed with 2 spaces for each line</extracomment> 2490 <translation> Internetovéé 2491 úložiště</translation> 2492 </message> 2493 <message> 2494 <location filename="mainwindow/mainwindow.ui" line="218"/> 2495 <source>Search a soundfont...</source> 2496 <translation>Hledat zvukovou banku...</translation> 2497 </message> 2498 <message> 2499 <location filename="mainwindow/mainwindow.ui" line="228"/> 2500 <source> Open 2501 soundfont</source> 2502 <extracomment>prefixed with 2 spaces for each line</extracomment> 2503 <translation> Otevřít 2504 zvukovou banku</translation> 2505 </message> 2506 <message> 2507 <location filename="mainwindow/mainwindow.ui" line="248"/> 2508 <source>History</source> 2509 <translation>Historie</translation> 2510 </message> 2511</context> 2512<context> 2513 <name>ModulatorCell</name> 2514 <message> 2515 <location filename="editor/modulator/modulatorcell.ui" line="139"/> 2516 <source>no operation</source> 2517 <translation type="unfinished"></translation> 2518 </message> 2519 <message> 2520 <location filename="editor/modulator/modulatorcell.ui" line="144"/> 2521 <source>absolute value</source> 2522 <translation>absolutní hodnota</translation> 2523 </message> 2524 <message> 2525 <location filename="editor/modulator/modulatorcell.cpp" line="57"/> 2526 <source>Modulator</source> 2527 <translation>Vlnový modulátor</translation> 2528 </message> 2529 <message> 2530 <location filename="editor/modulator/modulatorcell.cpp" line="98"/> 2531 <source>Default mod.</source> 2532 <translation>Výchozí mod.</translation> 2533 </message> 2534 <message> 2535 <location filename="editor/modulator/modulatorcell.cpp" line="148"/> 2536 <source>overwritten by %1</source> 2537 <oldsource>overriden by %1</oldsource> 2538 <translation type="unfinished"></translation> 2539 </message> 2540 <message> 2541 <location filename="editor/modulator/modulatorcell.cpp" line="155"/> 2542 <source>disabling 2543default mod.</source> 2544 <translation type="unfinished"></translation> 2545 </message> 2546 <message> 2547 <location filename="editor/modulator/modulatorcell.cpp" line="157"/> 2548 <source>overriding 2549default mod.</source> 2550 <translation type="unfinished"></translation> 2551 </message> 2552 <message> 2553 <location filename="editor/modulator/modulatorcell.cpp" line="350"/> 2554 <source>dB</source> 2555 <translation>dB</translation> 2556 </message> 2557 <message> 2558 <location filename="editor/modulator/modulatorcell.cpp" line="358"/> 2559 <source>semi-tones</source> 2560 <translation>půltóny</translation> 2561 </message> 2562 <message> 2563 <location filename="editor/modulator/modulatorcell.cpp" line="361"/> 2564 <source>cents</source> 2565 <comment>hundredth of semi-tones</comment> 2566 <translation type="unfinished"></translation> 2567 </message> 2568 <message> 2569 <location filename="editor/modulator/modulatorcell.cpp" line="370"/> 2570 <source>Add from:</source> 2571 <oldsource>Add from: </oldsource> 2572 <translation type="unfinished"></translation> 2573 </message> 2574 <message> 2575 <location filename="editor/modulator/modulatorcell.cpp" line="371"/> 2576 <source>Multiply from:</source> 2577 <translation type="unfinished"></translation> 2578 </message> 2579 <message> 2580 <location filename="editor/modulator/modulatorcell.cpp" line="373"/> 2581 <source>To:</source> 2582 <oldsource>To: </oldsource> 2583 <translation type="unfinished"></translation> 2584 </message> 2585</context> 2586<context> 2587 <name>ModulatorComboDest</name> 2588 <message> 2589 <location filename="editor/modulator/modulatorcombodest.cpp" line="134"/> 2590 <location filename="editor/modulator/modulatorcombodest.cpp" line="163"/> 2591 <source>Modulator</source> 2592 <translation>Vlnový modulátor</translation> 2593 </message> 2594</context> 2595<context> 2596 <name>ModulatorComboSrc</name> 2597 <message> 2598 <location filename="editor/modulator/modulatorcombosrc.cpp" line="64"/> 2599 <source>Link</source> 2600 <translation>Spojení</translation> 2601 </message> 2602 <message> 2603 <location filename="editor/modulator/modulatorcombosrc.cpp" line="93"/> 2604 <source>Link (invalid)</source> 2605 <translation>Spojení (neplatné)</translation> 2606 </message> 2607 <message> 2608 <location filename="editor/modulator/modulatorcombosrc.cpp" line="96"/> 2609 <source>Modulator</source> 2610 <translation>Vlnový modulátor</translation> 2611 </message> 2612</context> 2613<context> 2614 <name>ModulatorEditor</name> 2615 <message> 2616 <location filename="editor/modulator/modulatoreditor.ui" line="74"/> 2617 <source>Add a modulator</source> 2618 <translation>Přidat modulátor</translation> 2619 </message> 2620 <message> 2621 <location filename="editor/modulator/modulatoreditor.ui" line="103"/> 2622 <source>Paste the copied modulators</source> 2623 <translation>Vložit zkopírované modulátory</translation> 2624 </message> 2625 <message> 2626 <location filename="editor/modulator/modulatoreditor.ui" line="132"/> 2627 <source>Delete a modulator</source> 2628 <translation>Smazat modulátor</translation> 2629 </message> 2630 <message> 2631 <location filename="editor/modulator/modulatoreditor.ui" line="161"/> 2632 <source>Collapse the modulator section</source> 2633 <translation type="unfinished"></translation> 2634 </message> 2635 <message> 2636 <location filename="editor/modulator/modulatoreditor.ui" line="202"/> 2637 <location filename="editor/modulator/modulatoreditor.cpp" line="151"/> 2638 <location filename="editor/modulator/modulatoreditor.cpp" line="249"/> 2639 <source>No modulators</source> 2640 <translation>Žádné modulátory</translation> 2641 </message> 2642 <message> 2643 <location filename="editor/modulator/modulatoreditor.ui" line="234"/> 2644 <location filename="editor/modulator/modulatoreditor.cpp" line="158"/> 2645 <source>Select a single division to display the modulator list</source> 2646 <translation type="unfinished"></translation> 2647 </message> 2648 <message> 2649 <location filename="editor/modulator/modulatoreditor.ui" line="317"/> 2650 <source>Expand the modulator section</source> 2651 <translation type="unfinished"></translation> 2652 </message> 2653 <message numerus="yes"> 2654 <location filename="editor/modulator/modulatoreditor.cpp" line="254"/> 2655 <source>%n modulator(s):</source> 2656 <translation> 2657 <numerusform>%n modulátor:</numerusform> 2658 <numerusform>%n modulátory:</numerusform> 2659 <numerusform>%n modulátorů:</numerusform> 2660 </translation> 2661 </message> 2662 <message> 2663 <location filename="editor/modulator/modulatoreditor.cpp" line="339"/> 2664 <source>Duplicate the selection toward...</source> 2665 <translation>Zdvojit výběr k...</translation> 2666 </message> 2667 <message> 2668 <location filename="editor/modulator/modulatoreditor.cpp" line="340"/> 2669 <source>Copy the selected modulators</source> 2670 <translation>Kopírovat vybrané modulátory</translation> 2671 </message> 2672 <message> 2673 <location filename="editor/modulator/modulatoreditor.cpp" line="345"/> 2674 <source>Duplicate modulators toward...</source> 2675 <translation>Zdvojit modulátory k...</translation> 2676 </message> 2677 <message> 2678 <location filename="editor/modulator/modulatoreditor.cpp" line="346"/> 2679 <source>Copy all modulators</source> 2680 <translation>Kopírovat všechny modulátory</translation> 2681 </message> 2682 <message> 2683 <location filename="editor/modulator/modulatoreditor.cpp" line="623"/> 2684 <source>Forbidden action:</source> 2685 <translation>Zakázaná činnost:</translation> 2686 </message> 2687 <message> 2688 <location filename="editor/modulator/modulatoreditor.cpp" line="633"/> 2689 <location filename="editor/modulator/modulatoreditor.cpp" line="642"/> 2690 <source>Warning</source> 2691 <translation>Pozor</translation> 2692 </message> 2693 <message> 2694 <location filename="editor/modulator/modulatoreditor.cpp" line="634"/> 2695 <source>offsets cannot be modulated in a preset.</source> 2696 <translation>posuny nelze v přednastavení měnit.</translation> 2697 </message> 2698 <message> 2699 <location filename="editor/modulator/modulatoreditor.cpp" line="643"/> 2700 <source>%1 cannot be modulated in a preset.</source> 2701 <translation>%1 nelze měnit v přednastavení.</translation> 2702 </message> 2703</context> 2704<context> 2705 <name>OutputNotSupported</name> 2706 <message> 2707 <location filename="core/output/not_supported/outputnotsupported.cpp" line="39"/> 2708 <source>This file format is not supported.</source> 2709 <translation>Tento formát souboru není podporován.</translation> 2710 </message> 2711</context> 2712<context> 2713 <name>OutputSf2</name> 2714 <message> 2715 <location filename="core/output/sf2/outputsf2.cpp" line="45"/> 2716 <source>Please close file before overriding it.</source> 2717 <translation>Zavřete, prosím, soubor před jeho zrušením.</translation> 2718 </message> 2719 <message> 2720 <location filename="core/output/sf2/outputsf2.cpp" line="73"/> 2721 <source>Couldn't delete file "%1".</source> 2722 <oldsource>Couldn't delete file "%1"</oldsource> 2723 <translation>Nepodařilo se smazat soubor "%1".</translation> 2724 </message> 2725 <message> 2726 <location filename="core/output/sf2/outputsf2.cpp" line="83"/> 2727 <source>Couldn't rename file "%1".</source> 2728 <oldsource>Couldn't rename file "%1"</oldsource> 2729 <translation>Nepodařilo se přejmenovat soubor "%1".</translation> 2730 </message> 2731 <message> 2732 <location filename="core/output/sf2/outputsf2.cpp" line="313"/> 2733 <source>Cannot create file "%1"</source> 2734 <translation>Nelze vytvořit soubor "%1"</translation> 2735 </message> 2736</context> 2737<context> 2738 <name>OutputSf3</name> 2739 <message> 2740 <location filename="core/output/sf3/outputsf3.cpp" line="79"/> 2741 <source>Error during the sf3 conversion</source> 2742 <translation>Chyba během převádění souboru sf3</translation> 2743 </message> 2744 <message> 2745 <location filename="core/output/sf3/outputsf3.cpp" line="86"/> 2746 <source>Cannot create file "%1"</source> 2747 <translation>Nelze vytvořit soubor "%1"</translation> 2748 </message> 2749 <message> 2750 <location filename="core/output/sf3/outputsf3.cpp" line="92"/> 2751 <source>Cannot read file "%1"</source> 2752 <translation>Nelze přečíst soubor "%1"</translation> 2753 </message> 2754</context> 2755<context> 2756 <name>PageInst</name> 2757 <message> 2758 <location filename="editor/pageinst.cpp" line="102"/> 2759 <source>Table</source> 2760 <translation>Tabulka</translation> 2761 </message> 2762 <message> 2763 <location filename="editor/pageinst.cpp" line="103"/> 2764 <source>Ranges</source> 2765 <translation>Rozsahy</translation> 2766 </message> 2767 <message> 2768 <location filename="editor/pageinst.cpp" line="104"/> 2769 <source>Envelopes</source> 2770 <translation>Obálky</translation> 2771 </message> 2772 <message> 2773 <location filename="editor/pageinst.cpp" line="141"/> 2774 <source>Instrument not linked to a preset yet.</source> 2775 <translation>Nástroj ještě není spojen s žádným přednastavením.</translation> 2776 </message> 2777 <message> 2778 <location filename="editor/pageinst.cpp" line="143"/> 2779 <source>Instrument linked to preset:</source> 2780 <translation>Nástroj spojen s přednastavením:</translation> 2781 </message> 2782 <message> 2783 <location filename="editor/pageinst.cpp" line="145"/> 2784 <source>Instrument linked to presets:</source> 2785 <translation>Nástroj spojen s přednastaveními:</translation> 2786 </message> 2787</context> 2788<context> 2789 <name>PageOverview</name> 2790 <message numerus="yes"> 2791 <location filename="editor/overview/pageoverview.cpp" line="83"/> 2792 <source>%n element(s)</source> 2793 <translation> 2794 <numerusform>%n prvek</numerusform> 2795 <numerusform>%n prvky</numerusform> 2796 <numerusform>%n prvků</numerusform> 2797 </translation> 2798 </message> 2799</context> 2800<context> 2801 <name>PageOverviewInst</name> 2802 <message> 2803 <location filename="editor/overview/pageoverviewinst.cpp" line="32"/> 2804 <source>Instruments</source> 2805 <translation>Nástroje</translation> 2806 </message> 2807 <message> 2808 <location filename="editor/overview/pageoverviewinst.cpp" line="38"/> 2809 <source>Used</source> 2810 <translation>Používáno</translation> 2811 </message> 2812 <message> 2813 <location filename="editor/overview/pageoverviewinst.cpp" line="39"/> 2814 <source>Sample number</source> 2815 <translation>Počet 2816vzorků</translation> 2817 </message> 2818 <message> 2819 <location filename="editor/overview/pageoverviewinst.cpp" line="40"/> 2820 <source>Parameter number</source> 2821 <translation>Počet 2822parametrů</translation> 2823 </message> 2824 <message> 2825 <location filename="editor/overview/pageoverviewinst.cpp" line="41"/> 2826 <source>Modulator number</source> 2827 <translation>Počet 2828modulátorů</translation> 2829 </message> 2830 <message> 2831 <location filename="editor/overview/pageoverviewinst.cpp" line="42"/> 2832 <source>Max key range</source> 2833 <translation>Celkový rozsah 2834(nota)</translation> 2835 </message> 2836 <message> 2837 <location filename="editor/overview/pageoverviewinst.cpp" line="43"/> 2838 <source>Max velocity range</source> 2839 <translation>Celkový rozsah 2840(dynamika)</translation> 2841 </message> 2842 <message> 2843 <location filename="editor/overview/pageoverviewinst.cpp" line="44"/> 2844 <source>Attenuation</source> 2845 <translation>Ztlumení</translation> 2846 </message> 2847 <message> 2848 <location filename="editor/overview/pageoverviewinst.cpp" line="45"/> 2849 <source>Loop playback</source> 2850 <translation>Přehrávání 2851ve smyčce</translation> 2852 </message> 2853 <message> 2854 <location filename="editor/overview/pageoverviewinst.cpp" line="46"/> 2855 <source>Chorus</source> 2856 <translation>Sbor 2857(chorus)</translation> 2858 </message> 2859 <message> 2860 <location filename="editor/overview/pageoverviewinst.cpp" line="47"/> 2861 <source>Reverb</source> 2862 <translation>Dozvuk</translation> 2863 </message> 2864 <message> 2865 <location filename="editor/overview/pageoverviewinst.cpp" line="100"/> 2866 <location filename="editor/overview/pageoverviewinst.cpp" line="286"/> 2867 <source>yes</source> 2868 <translation>Ano</translation> 2869 </message> 2870 <message> 2871 <location filename="editor/overview/pageoverviewinst.cpp" line="100"/> 2872 <location filename="editor/overview/pageoverviewinst.cpp" line="284"/> 2873 <source>no</source> 2874 <translation>Ne</translation> 2875 </message> 2876 <message> 2877 <location filename="editor/overview/pageoverviewinst.cpp" line="288"/> 2878 <source>yes, to the end</source> 2879 <translation>Ano, až po konec</translation> 2880 </message> 2881 <message> 2882 <location filename="editor/overview/pageoverviewinst.cpp" line="294"/> 2883 <source>several modes</source> 2884 <comment>speaking about loop modes</comment> 2885 <translation>Několik režimů</translation> 2886 </message> 2887</context> 2888<context> 2889 <name>PageOverviewPrst</name> 2890 <message> 2891 <location filename="editor/overview/pageoverviewprst.cpp" line="32"/> 2892 <source>Presets</source> 2893 <translation>Přednastavení</translation> 2894 </message> 2895 <message> 2896 <location filename="editor/overview/pageoverviewprst.cpp" line="38"/> 2897 <source>Bank - Preset</source> 2898 <translation>Banka 2899přednastavení</translation> 2900 </message> 2901 <message> 2902 <location filename="editor/overview/pageoverviewprst.cpp" line="39"/> 2903 <source>Instrument number</source> 2904 <translation>Počet 2905nástrojů</translation> 2906 </message> 2907 <message> 2908 <location filename="editor/overview/pageoverviewprst.cpp" line="40"/> 2909 <source>Parameter number</source> 2910 <translation>Počet 2911parametrů</translation> 2912 </message> 2913 <message> 2914 <location filename="editor/overview/pageoverviewprst.cpp" line="41"/> 2915 <source>Modulator number</source> 2916 <translation>Počet 2917modulátorů</translation> 2918 </message> 2919 <message> 2920 <location filename="editor/overview/pageoverviewprst.cpp" line="42"/> 2921 <source>Max key range</source> 2922 <translation>Celkový rozsah 2923(nota)</translation> 2924 </message> 2925 <message> 2926 <location filename="editor/overview/pageoverviewprst.cpp" line="43"/> 2927 <source>Max velocity range</source> 2928 <translation>Celkový rozsah 2929(dynamika)</translation> 2930 </message> 2931 <message> 2932 <location filename="editor/overview/pageoverviewprst.cpp" line="44"/> 2933 <source>Attenuation</source> 2934 <translation>Ztlumení</translation> 2935 </message> 2936 <message> 2937 <location filename="editor/overview/pageoverviewprst.cpp" line="45"/> 2938 <source>Chorus</source> 2939 <translation>Sbor 2940(chorus)</translation> 2941 </message> 2942 <message> 2943 <location filename="editor/overview/pageoverviewprst.cpp" line="46"/> 2944 <source>Reverb</source> 2945 <translation>Dozvuk</translation> 2946 </message> 2947</context> 2948<context> 2949 <name>PageOverviewSmpl</name> 2950 <message> 2951 <location filename="editor/overview/pageoverviewsmpl.cpp" line="32"/> 2952 <source>Samples</source> 2953 <translation>Vzorky</translation> 2954 </message> 2955 <message> 2956 <location filename="editor/overview/pageoverviewsmpl.cpp" line="38"/> 2957 <source>Used</source> 2958 <translation>Používáno</translation> 2959 </message> 2960 <message> 2961 <location filename="editor/overview/pageoverviewsmpl.cpp" line="39"/> 2962 <source>Total 2963duration</source> 2964 <translation>Celková 2965doba trvání</translation> 2966 </message> 2967 <message> 2968 <location filename="editor/overview/pageoverviewsmpl.cpp" line="40"/> 2969 <source>Loop 2970duration</source> 2971 <translation>Doba trvání 2972smyčky</translation> 2973 </message> 2974 <message> 2975 <location filename="editor/overview/pageoverviewsmpl.cpp" line="41"/> 2976 <source>Root 2977key</source> 2978 <translation>Základní 2979nota</translation> 2980 </message> 2981 <message> 2982 <location filename="editor/overview/pageoverviewsmpl.cpp" line="42"/> 2983 <source>Correction</source> 2984 <translation>Oprava</translation> 2985 </message> 2986 <message> 2987 <location filename="editor/overview/pageoverviewsmpl.cpp" line="43"/> 2988 <source>Sample 2989type</source> 2990 <translation>Typ 2991vzorku</translation> 2992 </message> 2993 <message> 2994 <location filename="editor/overview/pageoverviewsmpl.cpp" line="44"/> 2995 <source>Linked 2996sample</source> 2997 <translation>Vzorek 2998spojen</translation> 2999 </message> 3000 <message> 3001 <location filename="editor/overview/pageoverviewsmpl.cpp" line="45"/> 3002 <source>Sample 3003rate</source> 3004 <translation>Vzorkovací kmitočet</translation> 3005 </message> 3006 <message> 3007 <location filename="editor/overview/pageoverviewsmpl.cpp" line="94"/> 3008 <source>yes</source> 3009 <translation>Ano</translation> 3010 </message> 3011 <message> 3012 <location filename="editor/overview/pageoverviewsmpl.cpp" line="94"/> 3013 <source>no</source> 3014 <translation>Ne</translation> 3015 </message> 3016 <message> 3017 <location filename="editor/overview/pageoverviewsmpl.cpp" line="101"/> 3018 <location filename="editor/overview/pageoverviewsmpl.cpp" line="110"/> 3019 <source>s</source> 3020 <comment>unit for seconds</comment> 3021 <translation>s</translation> 3022 </message> 3023 <message> 3024 <location filename="editor/overview/pageoverviewsmpl.cpp" line="133"/> 3025 <source>Invalid link</source> 3026 <translation>Neplatné spojení</translation> 3027 </message> 3028 <message> 3029 <location filename="editor/overview/pageoverviewsmpl.cpp" line="136"/> 3030 <source>Mono</source> 3031 <comment>opposite to stereo</comment> 3032 <translation>Mono</translation> 3033 </message> 3034 <message> 3035 <location filename="editor/overview/pageoverviewsmpl.cpp" line="139"/> 3036 <source>Stereo right</source> 3037 <translation>Stereo pravý</translation> 3038 </message> 3039 <message> 3040 <location filename="editor/overview/pageoverviewsmpl.cpp" line="142"/> 3041 <source>Stereo left</source> 3042 <translation>Stereo levý</translation> 3043 </message> 3044 <message> 3045 <location filename="editor/overview/pageoverviewsmpl.cpp" line="145"/> 3046 <source>Stereo non defined</source> 3047 <translation>Stereo nestanoveno</translation> 3048 </message> 3049 <message> 3050 <location filename="editor/overview/pageoverviewsmpl.cpp" line="165"/> 3051 <source>invalid</source> 3052 <translation>Neplatné</translation> 3053 </message> 3054 <message> 3055 <location filename="editor/overview/pageoverviewsmpl.cpp" line="172"/> 3056 <source>Hz</source> 3057 <translation>Hz</translation> 3058 </message> 3059</context> 3060<context> 3061 <name>PagePrst</name> 3062 <message> 3063 <location filename="editor/pageprst.ui" line="166"/> 3064 <source>Bank</source> 3065 <translation>Banka</translation> 3066 </message> 3067 <message> 3068 <location filename="editor/pageprst.ui" line="198"/> 3069 <source>Preset</source> 3070 <translation>Přednastavení</translation> 3071 </message> 3072 <message> 3073 <location filename="editor/pageprst.ui" line="237"/> 3074 <source>(percussion)</source> 3075 <translation>(bicí)</translation> 3076 </message> 3077 <message> 3078 <location filename="editor/pageprst.cpp" line="96"/> 3079 <source>Table</source> 3080 <translation>Tabulka</translation> 3081 </message> 3082 <message> 3083 <location filename="editor/pageprst.cpp" line="97"/> 3084 <source>Ranges</source> 3085 <translation>Rozsahy</translation> 3086 </message> 3087</context> 3088<context> 3089 <name>PageSf2</name> 3090 <message> 3091 <location filename="editor/pagesf2.ui" line="72"/> 3092 <source>Title...</source> 3093 <translation>Název...</translation> 3094 </message> 3095 <message> 3096 <location filename="editor/pagesf2.ui" line="130"/> 3097 <source>Author...</source> 3098 <translation>Autor...</translation> 3099 </message> 3100 <message> 3101 <location filename="editor/pagesf2.ui" line="183"/> 3102 <source>Date...</source> 3103 <translation>Datum...</translation> 3104 </message> 3105 <message> 3106 <location filename="editor/pagesf2.ui" line="202"/> 3107 <source>Current date</source> 3108 <translation>Běžné datum</translation> 3109 </message> 3110 <message> 3111 <location filename="editor/pagesf2.ui" line="234"/> 3112 <source>Product</source> 3113 <translation>Výrobek</translation> 3114 </message> 3115 <message> 3116 <location filename="editor/pagesf2.ui" line="248"/> 3117 <source>Copyright</source> 3118 <translation>Autorské právo</translation> 3119 </message> 3120 <message> 3121 <location filename="editor/pagesf2.ui" line="262"/> 3122 <source>Comments</source> 3123 <translation>Poznámky</translation> 3124 </message> 3125 <message> 3126 <location filename="editor/pagesf2.ui" line="327"/> 3127 <source>Soundfont version</source> 3128 <translation>Verze zvukové banky</translation> 3129 </message> 3130 <message> 3131 <location filename="editor/pagesf2.ui" line="363"/> 3132 <source>ROM name and version</source> 3133 <translation>Název a verze ROM</translation> 3134 </message> 3135 <message> 3136 <location filename="editor/pagesf2.ui" line="399"/> 3137 <source>Sound engine</source> 3138 <translation>Zvukový stroj</translation> 3139 </message> 3140 <message> 3141 <location filename="editor/pagesf2.ui" line="435"/> 3142 <source>Editing software</source> 3143 <translation>Program na úpravy</translation> 3144 </message> 3145 <message> 3146 <location filename="editor/pagesf2.ui" line="538"/> 3147 <source>Presets</source> 3148 <translation>Přednastavení</translation> 3149 </message> 3150 <message> 3151 <location filename="editor/pagesf2.ui" line="560"/> 3152 <location filename="editor/pagesf2.ui" line="681"/> 3153 <location filename="editor/pagesf2.ui" line="1009"/> 3154 <source>Details</source> 3155 <translation>Podrobnosti</translation> 3156 </message> 3157 <message> 3158 <location filename="editor/pagesf2.ui" line="659"/> 3159 <location filename="editor/pagesf2.ui" line="758"/> 3160 <source>Samples</source> 3161 <translation>Vzorky</translation> 3162 </message> 3163 <message> 3164 <location filename="editor/pagesf2.ui" line="744"/> 3165 <location filename="editor/pagesf2.ui" line="813"/> 3166 <location filename="editor/pagesf2.ui" line="876"/> 3167 <source>Number</source> 3168 <translation>Číslo</translation> 3169 </message> 3170 <message> 3171 <location filename="editor/pagesf2.ui" line="772"/> 3172 <source>16 bits</source> 3173 <translation>24 bitů {16 ?}</translation> 3174 </message> 3175 <message> 3176 <location filename="editor/pagesf2.ui" line="777"/> 3177 <source>24 bits</source> 3178 <translation>24 bitů</translation> 3179 </message> 3180 <message> 3181 <location filename="editor/pagesf2.ui" line="806"/> 3182 <location filename="editor/pagesf2.ui" line="904"/> 3183 <source>Modulators</source> 3184 <translation>Vlnové modulátory</translation> 3185 </message> 3186 <message> 3187 <location filename="editor/pagesf2.ui" line="834"/> 3188 <location filename="editor/pagesf2.ui" line="869"/> 3189 <source>Parameters</source> 3190 <translation>Parametry</translation> 3191 </message> 3192 <message> 3193 <location filename="editor/pagesf2.ui" line="987"/> 3194 <source>Instruments</source> 3195 <translation>Nástroje</translation> 3196 </message> 3197 <message> 3198 <location filename="editor/pagesf2.cpp" line="105"/> 3199 <source>GB</source> 3200 <comment>giga byte</comment> 3201 <translation>GB</translation> 3202 </message> 3203 <message> 3204 <location filename="editor/pagesf2.cpp" line="110"/> 3205 <source>MB</source> 3206 <comment>mega byte</comment> 3207 <translation>MB</translation> 3208 </message> 3209 <message> 3210 <location filename="editor/pagesf2.cpp" line="115"/> 3211 <source>kB</source> 3212 <comment>kilo byte</comment> 3213 <translation>kB</translation> 3214 </message> 3215 <message numerus="yes"> 3216 <location filename="editor/pagesf2.cpp" line="247"/> 3217 <location filename="editor/pagesf2.cpp" line="257"/> 3218 <source>%1 (unused: %n)</source> 3219 <translation> 3220 <numerusform>%1 (nepoužíváno: %n)</numerusform> 3221 <numerusform>%1 (nepoužíváno: %n)</numerusform> 3222 <numerusform>%1 (nepoužíváno: %n)</numerusform> 3223 </translation> 3224 </message> 3225</context> 3226<context> 3227 <name>PageSmpl</name> 3228 <message> 3229 <location filename="editor/pagesmpl.ui" line="626"/> 3230 <source>Equalizer (±15 dB)</source> 3231 <translation>Ekvalizér (±15 dB)</translation> 3232 </message> 3233 <message> 3234 <location filename="editor/pagesmpl.ui" line="320"/> 3235 <location filename="editor/pagesmpl.cpp" line="1082"/> 3236 <source>Play</source> 3237 <translation>Přehrávat</translation> 3238 </message> 3239 <message> 3240 <location filename="editor/pagesmpl.ui" line="260"/> 3241 <source>sine</source> 3242 <translation>sinus</translation> 3243 </message> 3244 <message> 3245 <location filename="editor/pagesmpl.ui" line="253"/> 3246 <source>loop</source> 3247 <translation>ve smyčce</translation> 3248 </message> 3249 <message> 3250 <location filename="editor/pagesmpl.ui" line="267"/> 3251 <source>stereo</source> 3252 <translation>stereo</translation> 3253 </message> 3254 <message> 3255 <location filename="editor/pagesmpl.ui" line="403"/> 3256 <source>Tuning</source> 3257 <translation type="unfinished"></translation> 3258 </message> 3259 <message> 3260 <location filename="editor/pagesmpl.ui" line="450"/> 3261 <source>Loop</source> 3262 <translation>Smyčka</translation> 3263 </message> 3264 <message> 3265 <location filename="editor/pagesmpl.ui" line="473"/> 3266 <source>Use the full length of the sample as loop</source> 3267 <translation>Použít celou délku vzorku jako smyčky</translation> 3268 </message> 3269 <message> 3270 <location filename="editor/pagesmpl.ui" line="489"/> 3271 <source>Size</source> 3272 <translation>Velikost</translation> 3273 </message> 3274 <message> 3275 <location filename="editor/pagesmpl.ui" line="548"/> 3276 <source>Sample rate</source> 3277 <translation>Vzorkovací kmitočet</translation> 3278 </message> 3279 <message> 3280 <location filename="editor/pagesmpl.ui" line="433"/> 3281 <source>Type</source> 3282 <translation>Typ</translation> 3283 </message> 3284 <message> 3285 <location filename="editor/pagesmpl.ui" line="440"/> 3286 <source>Link</source> 3287 <translation>Spojení</translation> 3288 </message> 3289 <message> 3290 <location filename="editor/pagesmpl.ui" line="204"/> 3291 <source>Use the estimated pitch and correction as values</source> 3292 <translation>Použít odhadovanou výšku tónu a opravu jako hodnoty</translation> 3293 </message> 3294 <message> 3295 <location filename="editor/pagesmpl.ui" line="585"/> 3296 <location filename="editor/pagesmpl.cpp" line="510"/> 3297 <location filename="editor/pagesmpl.cpp" line="1006"/> 3298 <source>Information</source> 3299 <translation>Informace</translation> 3300 </message> 3301 <message> 3302 <location filename="editor/pagesmpl.cpp" line="175"/> 3303 <location filename="editor/pagesmpl.cpp" line="180"/> 3304 <source>s</source> 3305 <comment>unit for seconds</comment> 3306 <translation>s</translation> 3307 </message> 3308 <message> 3309 <location filename="editor/pagesmpl.cpp" line="179"/> 3310 <location filename="editor/pagesmpl.cpp" line="182"/> 3311 <source>(min)</source> 3312 <comment>minimum</comment> 3313 <translation>(min)</translation> 3314 </message> 3315 <message> 3316 <location filename="editor/pagesmpl.cpp" line="257"/> 3317 <location filename="editor/pagesmpl.cpp" line="640"/> 3318 <source>mono</source> 3319 <comment>opposite to stereo</comment> 3320 <translation>mono</translation> 3321 </message> 3322 <message> 3323 <location filename="editor/pagesmpl.cpp" line="267"/> 3324 <location filename="editor/pagesmpl.cpp" line="779"/> 3325 <source>right</source> 3326 <translation>pravý</translation> 3327 </message> 3328 <message> 3329 <location filename="editor/pagesmpl.cpp" line="268"/> 3330 <location filename="editor/pagesmpl.cpp" line="780"/> 3331 <source>left</source> 3332 <translation>levý</translation> 3333 </message> 3334 <message> 3335 <location filename="editor/pagesmpl.cpp" line="269"/> 3336 <location filename="editor/pagesmpl.cpp" line="781"/> 3337 <source>link</source> 3338 <translation>spojení</translation> 3339 </message> 3340 <message> 3341 <location filename="editor/pagesmpl.cpp" line="307"/> 3342 <source>Sample not linked to an instrument yet.</source> 3343 <translation>Vzorek ještě není spojen s žádným nástrojem.</translation> 3344 </message> 3345 <message> 3346 <location filename="editor/pagesmpl.cpp" line="309"/> 3347 <source>Sample linked to instrument:</source> 3348 <translation>Vzorek spojen s nástrojem:</translation> 3349 </message> 3350 <message> 3351 <location filename="editor/pagesmpl.cpp" line="311"/> 3352 <source>Sample linked to instruments:</source> 3353 <translation>Vzorek spojen s nástroji:</translation> 3354 </message> 3355 <message> 3356 <location filename="editor/pagesmpl.cpp" line="511"/> 3357 <location filename="editor/pagesmpl.cpp" line="1007"/> 3358 <source>Change successfully applied to the different samples</source> 3359 <translation>Změna úspěšně použita na různé vzorky</translation> 3360 </message> 3361 <message> 3362 <location filename="editor/pagesmpl.cpp" line="778"/> 3363 <location filename="editor/pagesmpl.cpp" line="803"/> 3364 <source>mono</source> 3365 <translation>mono</translation> 3366 </message> 3367 <message> 3368 <location filename="editor/pagesmpl.cpp" line="1076"/> 3369 <source>Stop</source> 3370 <translation>Zastavení</translation> 3371 </message> 3372 <message> 3373 <location filename="editor/pagesmpl.cpp" line="1096"/> 3374 <source>Warning</source> 3375 <translation>Pozor</translation> 3376 </message> 3377 <message> 3378 <location filename="editor/pagesmpl.cpp" line="1097"/> 3379 <source>Are you sure to cut the sample from <b>%1</b> to <b>%2</b>?</source> 3380 <oldsource>Are you sure to cut the sample from <b>%0</b> to <b>%1</b>?</oldsource> 3381 <translation type="unfinished"></translation> 3382 </message> 3383 <message> 3384 <location filename="editor/pagesmpl.cpp" line="1099"/> 3385 <source>&Yes</source> 3386 <translation>&Ano</translation> 3387 </message> 3388 <message> 3389 <location filename="editor/pagesmpl.cpp" line="1100"/> 3390 <source>&No</source> 3391 <translation>&Ne</translation> 3392 </message> 3393</context> 3394<context> 3395 <name>PageTable</name> 3396 <message> 3397 <location filename="editor/pagetable.cpp" line="106"/> 3398 <source>Global</source> 3399 <translation>Celkové</translation> 3400 </message> 3401</context> 3402<context> 3403 <name>QObject</name> 3404 <message> 3405 <location filename="core/output/outputfactory.cpp" line="117"/> 3406 <source>Save a soundfont</source> 3407 <translation>Uložit zvukovou banku</translation> 3408 </message> 3409 <message> 3410 <location filename="core/input/sf2/inputsf2.h" line="35"/> 3411 <location filename="core/output/outputfactory.cpp" line="118"/> 3412 <source>Sf2 files</source> 3413 <translation>Soubory .sf2</translation> 3414 </message> 3415 <message> 3416 <location filename="core/output/outputfactory.cpp" line="139"/> 3417 <location filename="core/sample/sound.cpp" line="70"/> 3418 <location filename="core/sample/sound.cpp" line="74"/> 3419 <location filename="core/sample/sound.cpp" line="78"/> 3420 <location filename="core/sample/sound.cpp" line="192"/> 3421 <source>Warning</source> 3422 <translation>Pozor</translation> 3423 </message> 3424 <message> 3425 <location filename="core/sample/sampleloader.cpp" line="71"/> 3426 <source>Sample "%1L" already exists.<br />Replace?</source> 3427 <translation>Vzorek "%1L" již existuje.<br/>Nahradit?</translation> 3428 </message> 3429 <message> 3430 <location filename="core/sample/sampleloader.cpp" line="76"/> 3431 <source>Sample "%1R" already exists.<br />Replace?</source> 3432 <translation>Vzorek "%1R" již existuje.<br/>Nahradit?</translation> 3433 </message> 3434 <message> 3435 <location filename="core/sample/sampleloader.cpp" line="84"/> 3436 <source>Sample "%1" already exists.<br />Replace?</source> 3437 <translation>Vzorek "%1" již existuje.<br/>Nahradit?</translation> 3438 </message> 3439 <message> 3440 <location filename="core/sample/sampleloader.cpp" line="97"/> 3441 <source>&Replace</source> 3442 <translation>&Nahradit</translation> 3443 </message> 3444 <message> 3445 <location filename="core/sample/sampleloader.cpp" line="98"/> 3446 <source>R&eplace all</source> 3447 <translation>N&ahradit vše</translation> 3448 </message> 3449 <message> 3450 <location filename="core/sample/sampleloader.cpp" line="99"/> 3451 <source>&Duplicate</source> 3452 <translation>&Zdvojit</translation> 3453 </message> 3454 <message> 3455 <location filename="core/sample/sampleloader.cpp" line="100"/> 3456 <source>D&uplicate all</source> 3457 <translation>Z&dvojit vše</translation> 3458 </message> 3459 <message> 3460 <location filename="core/sample/sampleloader.cpp" line="101"/> 3461 <source>&Ignore</source> 3462 <translation>Pře&hlížet</translation> 3463 </message> 3464 <message> 3465 <location filename="core/sample/sampleloader.cpp" line="102"/> 3466 <source>I&gnore all</source> 3467 <translation>Přehlíž&et vše</translation> 3468 </message> 3469 <message> 3470 <location filename="core/model/soundfont.cpp" line="46"/> 3471 <source>General</source> 3472 <translation>Obecné</translation> 3473 </message> 3474 <message> 3475 <location filename="core/model/soundfont.cpp" line="47"/> 3476 <source>Samples</source> 3477 <translation>Vzorky</translation> 3478 </message> 3479 <message> 3480 <location filename="core/model/soundfont.cpp" line="48"/> 3481 <source>Instruments</source> 3482 <translation>Nástroje</translation> 3483 </message> 3484 <message> 3485 <location filename="core/model/soundfont.cpp" line="49"/> 3486 <source>Presets</source> 3487 <translation>Přednastavení</translation> 3488 </message> 3489 <message> 3490 <location filename="core/sample/sound.cpp" line="71"/> 3491 <source>Corrupted file: "%1"</source> 3492 <translation>Soubor je poškozen: "%1"</translation> 3493 </message> 3494 <message> 3495 <location filename="core/sample/sound.cpp" line="75"/> 3496 <source>Cannot find file "%1"</source> 3497 <translation>Nelze najít soubor "%1"</translation> 3498 </message> 3499 <message> 3500 <location filename="core/sample/sound.cpp" line="79"/> 3501 <source>Cannot open file "%1"</source> 3502 <translation>Nelze otevřít soubor "%1"</translation> 3503 </message> 3504 <message> 3505 <location filename="core/input/grandorgue/grandorguerank.cpp" line="138"/> 3506 <location filename="core/input/grandorgue/grandorguestop.cpp" line="118"/> 3507 <location filename="core/output/outputfactory.cpp" line="104"/> 3508 <source>untitled</source> 3509 <translation>Bez názvu</translation> 3510 </message> 3511 <message> 3512 <location filename="editor/graphics/graphicslegenditem.cpp" line="117"/> 3513 <location filename="editor/graphics/graphicslegenditem2.cpp" line="66"/> 3514 <source>Key range:</source> 3515 <translation>Rozsah not:</translation> 3516 </message> 3517 <message> 3518 <location filename="editor/graphics/graphicslegenditem.cpp" line="136"/> 3519 <location filename="editor/graphics/graphicslegenditem2.cpp" line="69"/> 3520 <source>Velocity range:</source> 3521 <translation>Rozsah dynamiky:</translation> 3522 </message> 3523 <message> 3524 <location filename="dialogs/dialog_about.cpp" line="123"/> 3525 <source>Created by</source> 3526 <translation>Vytvořeno</translation> 3527 </message> 3528 <message> 3529 <location filename="dialogs/dialog_about.cpp" line="124"/> 3530 <source>Contributors</source> 3531 <translation>Přispěvatelé</translation> 3532 </message> 3533 <message> 3534 <location filename="dialogs/dialog_about.cpp" line="125"/> 3535 <source>Translated by</source> 3536 <translation>Přeloženo</translation> 3537 </message> 3538 <message> 3539 <location filename="dialogs/dialog_about.cpp" line="167"/> 3540 <source>Icons</source> 3541 <translation>Ikony</translation> 3542 </message> 3543 <message> 3544 <location filename="repository/soundfontinformation.cpp" line="46"/> 3545 <source>Unknown author</source> 3546 <translation>Neznámý autor</translation> 3547 </message> 3548 <message> 3549 <location filename="context/keynamemanager.cpp" line="64"/> 3550 <location filename="context/keynamemanager.cpp" line="82"/> 3551 <source>C</source> 3552 <comment>key name</comment> 3553 <translation>C</translation> 3554 </message> 3555 <message> 3556 <location filename="context/keynamemanager.cpp" line="65"/> 3557 <source>D♭</source> 3558 <comment>key name</comment> 3559 <translation>D♭</translation> 3560 </message> 3561 <message> 3562 <location filename="context/keynamemanager.cpp" line="66"/> 3563 <location filename="context/keynamemanager.cpp" line="84"/> 3564 <source>D</source> 3565 <comment>key name</comment> 3566 <translation>D</translation> 3567 </message> 3568 <message> 3569 <location filename="context/keynamemanager.cpp" line="67"/> 3570 <source>E♭</source> 3571 <comment>key name</comment> 3572 <translation>E♭</translation> 3573 </message> 3574 <message> 3575 <location filename="context/keynamemanager.cpp" line="68"/> 3576 <location filename="context/keynamemanager.cpp" line="86"/> 3577 <source>E</source> 3578 <comment>key name</comment> 3579 <translation>E</translation> 3580 </message> 3581 <message> 3582 <location filename="context/keynamemanager.cpp" line="69"/> 3583 <location filename="context/keynamemanager.cpp" line="87"/> 3584 <source>F</source> 3585 <comment>key name</comment> 3586 <translation>F</translation> 3587 </message> 3588 <message> 3589 <location filename="context/keynamemanager.cpp" line="70"/> 3590 <source>G♭</source> 3591 <comment>key name</comment> 3592 <translation>G♭</translation> 3593 </message> 3594 <message> 3595 <location filename="context/keynamemanager.cpp" line="71"/> 3596 <location filename="context/keynamemanager.cpp" line="89"/> 3597 <source>G</source> 3598 <comment>key name</comment> 3599 <translation>G</translation> 3600 </message> 3601 <message> 3602 <location filename="context/keynamemanager.cpp" line="72"/> 3603 <source>A♭</source> 3604 <comment>key name</comment> 3605 <translation>A♭</translation> 3606 </message> 3607 <message> 3608 <location filename="context/keynamemanager.cpp" line="73"/> 3609 <location filename="context/keynamemanager.cpp" line="91"/> 3610 <source>A</source> 3611 <comment>key name</comment> 3612 <translation>A</translation> 3613 </message> 3614 <message> 3615 <location filename="context/keynamemanager.cpp" line="74"/> 3616 <source>B♭</source> 3617 <comment>key name</comment> 3618 <translation>B</translation> 3619 </message> 3620 <message> 3621 <location filename="context/keynamemanager.cpp" line="75"/> 3622 <location filename="context/keynamemanager.cpp" line="93"/> 3623 <source>B</source> 3624 <comment>key name</comment> 3625 <translation>H</translation> 3626 </message> 3627 <message> 3628 <location filename="context/keynamemanager.cpp" line="83"/> 3629 <source>C♯</source> 3630 <comment>key name</comment> 3631 <translation>C♯</translation> 3632 </message> 3633 <message> 3634 <location filename="context/keynamemanager.cpp" line="85"/> 3635 <source>D♯</source> 3636 <comment>key name</comment> 3637 <translation>D♯</translation> 3638 </message> 3639 <message> 3640 <location filename="context/keynamemanager.cpp" line="88"/> 3641 <source>F♯</source> 3642 <comment>key name</comment> 3643 <translation>F♯</translation> 3644 </message> 3645 <message> 3646 <location filename="context/keynamemanager.cpp" line="90"/> 3647 <source>G♯</source> 3648 <comment>key name</comment> 3649 <translation>G♯</translation> 3650 </message> 3651 <message> 3652 <location filename="context/keynamemanager.cpp" line="92"/> 3653 <source>A♯</source> 3654 <comment>key name</comment> 3655 <translation>A♯</translation> 3656 </message> 3657 <message> 3658 <location filename="repository/soundfont/soundfontdownloaddata.cpp" line="55"/> 3659 <source>bytes</source> 3660 <translation>bytů</translation> 3661 </message> 3662 <message> 3663 <location filename="repository/soundfont/soundfontdownloaddata.cpp" line="57"/> 3664 <source>kB</source> 3665 <comment>kilobytes</comment> 3666 <translation>kB</translation> 3667 </message> 3668 <message> 3669 <location filename="repository/soundfont/soundfontdownloaddata.cpp" line="59"/> 3670 <source>MB</source> 3671 <comment>megabytes</comment> 3672 <translation>MB</translation> 3673 </message> 3674 <message> 3675 <location filename="repository/soundfont/soundfontdownloaddata.cpp" line="61"/> 3676 <source>GB</source> 3677 <comment>gigabytes</comment> 3678 <translation>GB</translation> 3679 </message> 3680 <message> 3681 <location filename="repository/soundfont/soundfontdownloaddata.cpp" line="62"/> 3682 <source>TB</source> 3683 <comment>terabytes</comment> 3684 <translation>TB</translation> 3685 </message> 3686 <message> 3687 <location filename="core/input/grandorgue/inputgrandorgue.h" line="35"/> 3688 <source>GrandOrgue sample sets</source> 3689 <translation type="unfinished"></translation> 3690 </message> 3691 <message> 3692 <location filename="core/input/inputfactory.cpp" line="118"/> 3693 <source>All</source> 3694 <translation>Vše</translation> 3695 </message> 3696 <message> 3697 <location filename="core/input/sf3/inputsf3.h" line="35"/> 3698 <source>Sf3 files</source> 3699 <translation>Soubory .sf3</translation> 3700 </message> 3701 <message> 3702 <location filename="core/input/sfark/inputsfark.h" line="35"/> 3703 <source>sfArk archives</source> 3704 <translation>Archivy .sfArk</translation> 3705 </message> 3706 <message> 3707 <location filename="core/input/sfz/inputsfz.h" line="35"/> 3708 <source>Sfz files</source> 3709 <translation>Soubory .sfz</translation> 3710 </message> 3711</context> 3712<context> 3713 <name>RepositoryManager</name> 3714 <message> 3715 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="75"/> 3716 <source>acoustic instrument</source> 3717 <translation>akustický nástroj</translation> 3718 </message> 3719 <message> 3720 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="76"/> 3721 <source>electronic instrument</source> 3722 <translation>elektronický nástroj</translation> 3723 </message> 3724 <message> 3725 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="77"/> 3726 <source>various records</source> 3727 <translation>různé nahrávky</translation> 3728 </message> 3729 <message> 3730 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="78"/> 3731 <source>additive synthesis</source> 3732 <translation>přídavná syntéza</translation> 3733 </message> 3734 <message> 3735 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="79"/> 3736 <source>subtrative synthesis</source> 3737 <translation>odčítací syntéza</translation> 3738 </message> 3739 <message> 3740 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="80"/> 3741 <source>wavetable synthesis</source> 3742 <translation>syntéza s tabulkou vln</translation> 3743 </message> 3744 <message> 3745 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="81"/> 3746 <source>model synthesis</source> 3747 <translation>syntéza modelováním</translation> 3748 </message> 3749 <message> 3750 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="82"/> 3751 <source>FM synthesis</source> 3752 <translation>syntéza FM</translation> 3753 </message> 3754 <message> 3755 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="83"/> 3756 <source>vector synthesis</source> 3757 <translation>vektorová syntéza</translation> 3758 </message> 3759 <message> 3760 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="84"/> 3761 <source>granular synthesis</source> 3762 <translation>zrnitá syntéza</translation> 3763 </message> 3764 <message> 3765 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="85"/> 3766 <source>other synthesis</source> 3767 <translation>jiná syntéza</translation> 3768 </message> 3769 <message> 3770 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="88"/> 3771 <source>high</source> 3772 <translation>vysoký</translation> 3773 </message> 3774 <message> 3775 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="89"/> 3776 <source>low</source> 3777 <translation>nízký</translation> 3778 </message> 3779 <message> 3780 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="90"/> 3781 <source>distorted</source> 3782 <translation>zkreslený</translation> 3783 </message> 3784 <message> 3785 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="91"/> 3786 <source>clean</source> 3787 <translation>čistý</translation> 3788 </message> 3789 <message> 3790 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="92"/> 3791 <source>bright</source> 3792 <translation>jasný</translation> 3793 </message> 3794 <message> 3795 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="93"/> 3796 <source>dark</source> 3797 <translation>pochmurný</translation> 3798 </message> 3799 <message> 3800 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="94"/> 3801 <source>warm</source> 3802 <translation>vřelý</translation> 3803 </message> 3804 <message> 3805 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="95"/> 3806 <source>cold</source> 3807 <translation>chladný</translation> 3808 </message> 3809 <message> 3810 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="96"/> 3811 <source>fat</source> 3812 <translation>tlustý</translation> 3813 </message> 3814 <message> 3815 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="97"/> 3816 <source>thin</source> 3817 <translation>tenký</translation> 3818 </message> 3819 <message> 3820 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="98"/> 3821 <source>hard</source> 3822 <translation>hrubý</translation> 3823 </message> 3824 <message> 3825 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="99"/> 3826 <source>soft</source> 3827 <translation>příjemný</translation> 3828 </message> 3829 <message> 3830 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="100"/> 3831 <source>muted</source> 3832 <translation>tlumený</translation> 3833 </message> 3834 <message> 3835 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="101"/> 3836 <source>detuned</source> 3837 <translation>rozladěný</translation> 3838 </message> 3839 <message> 3840 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="102"/> 3841 <source>dissonant</source> 3842 <translation>nesouzvučný</translation> 3843 </message> 3844 <message> 3845 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="103"/> 3846 <source>noisy</source> 3847 <translation>hlučný</translation> 3848 </message> 3849 <message> 3850 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="104"/> 3851 <source>metallic</source> 3852 <translation>kovový</translation> 3853 </message> 3854 <message> 3855 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="105"/> 3856 <source>wooden</source> 3857 <translation>dřevěný</translation> 3858 </message> 3859 <message> 3860 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="106"/> 3861 <source>exotic</source> 3862 <translation>cizokrajný</translation> 3863 </message> 3864 <message> 3865 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="109"/> 3866 <source>slow attack</source> 3867 <translation>pomalý náběh</translation> 3868 </message> 3869 <message> 3870 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="110"/> 3871 <source>decaying</source> 3872 <translation>slábnoucí</translation> 3873 </message> 3874 <message> 3875 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="111"/> 3876 <source>sustained</source> 3877 <translation>setrvalý</translation> 3878 </message> 3879 <message> 3880 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="112"/> 3881 <source>long release</source> 3882 <translation>dlouhé uvolnění</translation> 3883 </message> 3884 <message> 3885 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="113"/> 3886 <source>percussive</source> 3887 <translation>bubnový</translation> 3888 </message> 3889 <message> 3890 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="114"/> 3891 <source>long / evolving</source> 3892 <translation>dlouhý vyvíjející se</translation> 3893 </message> 3894 <message> 3895 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="115"/> 3896 <source>pulsating</source> 3897 <translation>tepající</translation> 3898 </message> 3899 <message> 3900 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="116"/> 3901 <source>echoing</source> 3902 <translation>znějící ozvěnou</translation> 3903 </message> 3904 <message> 3905 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="117"/> 3906 <source>pad</source> 3907 <translation>vycpávka</translation> 3908 </message> 3909 <message> 3910 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="118"/> 3911 <source>lead</source> 3912 <translation>vedoucí</translation> 3913 </message> 3914 <message> 3915 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="119"/> 3916 <source>monophonic</source> 3917 <translation>jednohlasý</translation> 3918 </message> 3919 <message> 3920 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="120"/> 3921 <source>chord</source> 3922 <translation>akord</translation> 3923 </message> 3924 <message> 3925 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="121"/> 3926 <source>glide / pitch mod</source> 3927 <translation>změna tónu</translation> 3928 </message> 3929 <message> 3930 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="122"/> 3931 <source>sweep / filter mod</source> 3932 <translation>změna filtrů</translation> 3933 </message> 3934 <message> 3935 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="123"/> 3936 <source>arpeggiated</source> 3937 <translation>s arpeggiem</translation> 3938 </message> 3939 <message> 3940 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="124"/> 3941 <source>expressive</source> 3942 <translation>výrazný</translation> 3943 </message> 3944 <message> 3945 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="125"/> 3946 <source>complex</source> 3947 <translation>složitý</translation> 3948 </message> 3949 <message> 3950 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="126"/> 3951 <source>randomized</source> 3952 <translation>náhodný</translation> 3953 </message> 3954 <message> 3955 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="129"/> 3956 <source>classic music</source> 3957 <translation>klasická hudba</translation> 3958 </message> 3959 <message> 3960 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="130"/> 3961 <source>electronic music</source> 3962 <translation>elektronická hudba</translation> 3963 </message> 3964 <message> 3965 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="131"/> 3966 <source>trance</source> 3967 <translation>polospánková</translation> 3968 </message> 3969 <message> 3970 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="132"/> 3971 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="133"/> 3972 <source>ambient music</source> 3973 <translation>uklidňující hudba</translation> 3974 </message> 3975 <message> 3976 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="134"/> 3977 <source>house</source> 3978 <translation>domácí</translation> 3979 </message> 3980 <message> 3981 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="135"/> 3982 <source>techno / electro</source> 3983 <translation>techno/elektro</translation> 3984 </message> 3985 <message> 3986 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="136"/> 3987 <source>D'n'B / breaks</source> 3988 <translation>D'n'B/breaks</translation> 3989 </message> 3990 <message> 3991 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="137"/> 3992 <source>industrial</source> 3993 <translation>průmyslová</translation> 3994 </message> 3995 <message> 3996 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="138"/> 3997 <source>experimental</source> 3998 <translation>pokusná</translation> 3999 </message> 4000 <message> 4001 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="139"/> 4002 <source>funk / soul</source> 4003 <translation>funk/soul</translation> 4004 </message> 4005 <message> 4006 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="140"/> 4007 <source>reggae / dub</source> 4008 <translation>reggae/dub</translation> 4009 </message> 4010 <message> 4011 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="141"/> 4012 <source>latin / afro-cuban</source> 4013 <translation>latinská/afrokubánská</translation> 4014 </message> 4015 <message> 4016 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="142"/> 4017 <source>pop / rock</source> 4018 <translation>pop/rock</translation> 4019 </message> 4020 <message> 4021 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="143"/> 4022 <source>metal music</source> 4023 <translation>metalová hudba</translation> 4024 </message> 4025 <message> 4026 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="144"/> 4027 <source>hiphop / rap</source> 4028 <translation>hiphop/rap</translation> 4029 </message> 4030 <message> 4031 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="145"/> 4032 <source>jazz / swing</source> 4033 <translation>džez/swing</translation> 4034 </message> 4035 <message> 4036 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="146"/> 4037 <source>folk / country</source> 4038 <translation>folk/country</translation> 4039 </message> 4040 <message> 4041 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="147"/> 4042 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="148"/> 4043 <source>ethnic / world</source> 4044 <translation>etnická/světová</translation> 4045 </message> 4046 <message> 4047 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="165"/> 4048 <source>public domain</source> 4049 <translation>veřejně dostupné</translation> 4050 </message> 4051 <message> 4052 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="166"/> 4053 <source>give credit</source> 4054 <translation>zmínit autora</translation> 4055 </message> 4056 <message> 4057 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="167"/> 4058 <source>give credit, don't distribute with more restrictions</source> 4059 <translation>zmínit autora, nešířit s dalšími omezeními</translation> 4060 </message> 4061 <message> 4062 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="168"/> 4063 <source>don't distribute a modified version</source> 4064 <translation>nešířit změněnou verzi</translation> 4065 </message> 4066 <message> 4067 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="169"/> 4068 <source>personal use</source> 4069 <translation>osobní užití</translation> 4070 </message> 4071 <message> 4072 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="170"/> 4073 <source>personal use, don't distribute with more restrictions</source> 4074 <translation>osobní užití, nešířit s dalšími omezeními</translation> 4075 </message> 4076 <message> 4077 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="171"/> 4078 <source>personal use, don't distribute a modified version</source> 4079 <translation>osobní užití, nešířit změněnou verzi</translation> 4080 </message> 4081 <message> 4082 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="387"/> 4083 <source>piano</source> 4084 <translation>klavír</translation> 4085 </message> 4086 <message> 4087 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="390"/> 4088 <source>organ</source> 4089 <translation>varhany</translation> 4090 </message> 4091 <message> 4092 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="393"/> 4093 <source>synthesizer</source> 4094 <translation>syntetizátor</translation> 4095 </message> 4096 <message> 4097 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="396"/> 4098 <source>harpsichord</source> 4099 <translation>cembalo</translation> 4100 </message> 4101 <message> 4102 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="399"/> 4103 <source>guitar</source> 4104 <translation>kytara</translation> 4105 </message> 4106 <message> 4107 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="402"/> 4108 <source>bass</source> 4109 <translation>basa</translation> 4110 </message> 4111 <message> 4112 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="405"/> 4113 <source>plucked strings</source> 4114 <translation>Strunné nástroje (drnkací)</translation> 4115 </message> 4116 <message> 4117 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="408"/> 4118 <source>bowed strings</source> 4119 <translation>Strunné nástroje (smyčcové)</translation> 4120 </message> 4121 <message> 4122 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="411"/> 4123 <source>flute</source> 4124 <translation>flétna</translation> 4125 </message> 4126 <message> 4127 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="414"/> 4128 <source>reed</source> 4129 <translation>jazýčkové nástroje</translation> 4130 </message> 4131 <message> 4132 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="417"/> 4133 <source>brass</source> 4134 <translation>žestě</translation> 4135 </message> 4136 <message> 4137 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="420"/> 4138 <source>vocal</source> 4139 <translation>zpěv</translation> 4140 </message> 4141 <message> 4142 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="423"/> 4143 <source>unpitched percussion</source> 4144 <translation>Bicí nástroje (neladěné)</translation> 4145 </message> 4146 <message> 4147 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="426"/> 4148 <source>melodic percussion</source> 4149 <translation>melodické bicí</translation> 4150 </message> 4151 <message> 4152 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="429"/> 4153 <source>sound effect</source> 4154 <translation>Zvukový efekt</translation> 4155 </message> 4156 <message> 4157 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="432"/> 4158 <source>soundscape</source> 4159 <translation>zvuková krajina</translation> 4160 </message> 4161 <message> 4162 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="435"/> 4163 <source>loop / rythm</source> 4164 <translation>smyčka/rytmus</translation> 4165 </message> 4166 <message> 4167 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="438"/> 4168 <source>instrument set</source> 4169 <translation>sada nástrojů</translation> 4170 </message> 4171 <message> 4172 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="441"/> 4173 <source>unclassifiable</source> 4174 <translation>nezařaditelné</translation> 4175 </message> 4176 <message> 4177 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="448"/> 4178 <source>Category %1</source> 4179 <translation>Skupina %1</translation> 4180 </message> 4181 <message> 4182 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="476"/> 4183 <source>Please wait...</source> 4184 <translation>Počkejte, prosím...</translation> 4185 </message> 4186 <message> 4187 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="479"/> 4188 <source>Your account has been banned.</source> 4189 <translation>Váš účet byl zakázán.</translation> 4190 </message> 4191 <message> 4192 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="484"/> 4193 <source>A Premium account allows you to browse and download all soundfonts available online.</source> 4194 <translation>Prémiový účet umožňuje procházet a stahovat všechny zvukové banky dostupné na internetu.</translation> 4195 </message> 4196 <message> 4197 <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="493"/> 4198 <source>Warning</source> 4199 <translation>Pozor</translation> 4200 </message> 4201</context> 4202<context> 4203 <name>ShowSoundfonts</name> 4204 <message> 4205 <location filename="repository/daily/showsoundfonts.ui" line="217"/> 4206 <source>Oops! Cannot 4207download the list</source> 4208 <translation>Ale, ale! 4209Nelze stáhnout seznam</translation> 4210 </message> 4211</context> 4212<context> 4213 <name>SoundfontBrowser</name> 4214 <message> 4215 <location filename="repository/browser/soundfontbrowser.ui" line="172"/> 4216 <source>Category</source> 4217 <translation>Skupina</translation> 4218 </message> 4219 <message> 4220 <location filename="repository/browser/soundfontbrowser.ui" line="188"/> 4221 <source>License</source> 4222 <translation>Povolení</translation> 4223 </message> 4224 <message> 4225 <location filename="repository/browser/soundfontbrowser.ui" line="204"/> 4226 <source>Sample source</source> 4227 <translation>Zdroj vzorku</translation> 4228 </message> 4229 <message> 4230 <location filename="repository/browser/soundfontbrowser.ui" line="220"/> 4231 <source>Timbre</source> 4232 <translation>Zabarvení hlasu</translation> 4233 </message> 4234 <message> 4235 <location filename="repository/browser/soundfontbrowser.ui" line="236"/> 4236 <source>Articulation</source> 4237 <translation>Článkování slov</translation> 4238 </message> 4239 <message> 4240 <location filename="repository/browser/soundfontbrowser.ui" line="252"/> 4241 <source>Genre</source> 4242 <translation>Žánr</translation> 4243 </message> 4244 <message> 4245 <location filename="repository/browser/soundfontbrowser.ui" line="268"/> 4246 <source>MIDI standard</source> 4247 <translation>Standard MIDI</translation> 4248 </message> 4249 <message> 4250 <location filename="repository/browser/soundfontbrowser.ui" line="284"/> 4251 <source>Tags</source> 4252 <translation>Značky</translation> 4253 </message> 4254 <message> 4255 <location filename="repository/browser/soundfontbrowser.ui" line="337"/> 4256 <source>Search a soundfont...</source> 4257 <translation>Hledat zvukovou banku...</translation> 4258 </message> 4259 <message> 4260 <location filename="repository/browser/soundfontbrowser.ui" line="387"/> 4261 <source>Date</source> 4262 <translation>Datum</translation> 4263 </message> 4264 <message> 4265 <location filename="repository/browser/soundfontbrowser.ui" line="392"/> 4266 <source>Downloads</source> 4267 <translation>Stahování</translation> 4268 </message> 4269 <message> 4270 <location filename="repository/browser/soundfontbrowser.ui" line="397"/> 4271 <source>Rating score</source> 4272 <translation>Hodnocení</translation> 4273 </message> 4274 <message> 4275 <location filename="repository/browser/soundfontbrowser.ui" line="402"/> 4276 <source>Title (A→Z)</source> 4277 <translation>Název (A→Z)</translation> 4278 </message> 4279 <message> 4280 <location filename="repository/browser/soundfontbrowser.ui" line="458"/> 4281 <source>Filters</source> 4282 <translation>Filtry</translation> 4283 </message> 4284 <message> 4285 <location filename="repository/browser/soundfontbrowser.ui" line="487"/> 4286 <source>Reset</source> 4287 <translation>Nastavit znovu</translation> 4288 </message> 4289 <message> 4290 <location filename="repository/browser/soundfontbrowser.ui" line="506"/> 4291 <source>Subscribe to a Premium account to get all the features!</source> 4292 <translation>Předplaťte si prémiový účet a dostat všechny funkce!</translation> 4293 </message> 4294 <message> 4295 <location filename="repository/browser/soundfontbrowser.ui" line="528"/> 4296 <source>No results</source> 4297 <translation>Žádné výsledky</translation> 4298 </message> 4299 <message> 4300 <location filename="repository/browser/soundfontbrowser.ui" line="609"/> 4301 <source>Oops! Cannot 4302download the list</source> 4303 <translation>Ale, ale! 4304Nelze stáhnout seznam</translation> 4305 </message> 4306 <message> 4307 <location filename="repository/browser/soundfontbrowser.cpp" line="142"/> 4308 <source>commercial use</source> 4309 <translation>Obchodní využití</translation> 4310 </message> 4311 <message> 4312 <location filename="repository/browser/soundfontbrowser.cpp" line="143"/> 4313 <source>share after editing</source> 4314 <translation>Sdílet po upravení</translation> 4315 </message> 4316</context> 4317<context> 4318 <name>SoundfontComment</name> 4319 <message> 4320 <location filename="repository/soundfont/viewer/soundfontcomment.cpp" line="89"/> 4321 <source>No comments.</source> 4322 <translation>Žádné poznámky.</translation> 4323 </message> 4324</context> 4325<context> 4326 <name>SoundfontDownloadCell</name> 4327 <message> 4328 <location filename="repository/soundfont/viewer/soundfontdownloadcell.ui" line="61"/> 4329 <source>Download</source> 4330 <translation>Stahování</translation> 4331 </message> 4332</context> 4333<context> 4334 <name>SoundfontEditorCenter</name> 4335 <message> 4336 <location filename="repository/soundfont/editor/soundfonteditorcenter.ui" line="42"/> 4337 <source>Description</source> 4338 <translation>Popis</translation> 4339 </message> 4340 <message> 4341 <location filename="repository/soundfont/editor/soundfonteditorcenter.ui" line="112"/> 4342 <source>Files</source> 4343 <translation>Soubory</translation> 4344 </message> 4345 <message> 4346 <location filename="repository/soundfont/editor/soundfonteditorcenter.ui" line="128"/> 4347 <source>Add a file</source> 4348 <translation>Přidat soubor</translation> 4349 </message> 4350 <message> 4351 <location filename="repository/soundfont/editor/soundfonteditorcenter.cpp" line="74"/> 4352 <source>At least one file must be uploaded.</source> 4353 <translation type="unfinished"></translation> 4354 </message> 4355</context> 4356<context> 4357 <name>SoundfontEditorFiles</name> 4358 <message> 4359 <location filename="repository/soundfont/editor/soundfonteditorfiles.cpp" line="80"/> 4360 <location filename="repository/soundfont/editor/soundfonteditorfiles.cpp" line="138"/> 4361 <source>Warning</source> 4362 <translation type="unfinished">Pozor</translation> 4363 </message> 4364 <message> 4365 <location filename="repository/soundfont/editor/soundfonteditorfiles.cpp" line="80"/> 4366 <source>The number of files cannot exceed %0.</source> 4367 <translation type="unfinished"></translation> 4368 </message> 4369 <message> 4370 <location filename="repository/soundfont/editor/soundfonteditorfiles.cpp" line="125"/> 4371 <source>File to upload</source> 4372 <translation type="unfinished"></translation> 4373 </message> 4374 <message> 4375 <location filename="repository/soundfont/editor/soundfonteditorfiles.cpp" line="125"/> 4376 <source>Files</source> 4377 <translation type="unfinished">Soubory</translation> 4378 </message> 4379 <message> 4380 <location filename="repository/soundfont/editor/soundfonteditorfiles.cpp" line="138"/> 4381 <source>The file size cannot exceed %0 MB.</source> 4382 <translation type="unfinished"></translation> 4383 </message> 4384</context> 4385<context> 4386 <name>SoundfontEditorLeft</name> 4387 <message> 4388 <location filename="repository/soundfont/editor/soundfonteditorleft.ui" line="36"/> 4389 <source>Timbre</source> 4390 <translation>Zabarvení hlasu</translation> 4391 </message> 4392 <message> 4393 <location filename="repository/soundfont/editor/soundfonteditorleft.ui" line="62"/> 4394 <source>Genre</source> 4395 <translation>Žánr</translation> 4396 </message> 4397 <message> 4398 <location filename="repository/soundfont/editor/soundfonteditorleft.ui" line="94"/> 4399 <source>Articulation</source> 4400 <translation>Článkování slov</translation> 4401 </message> 4402 <message> 4403 <location filename="repository/soundfont/editor/soundfonteditorleft.ui" line="113"/> 4404 <source>Tags</source> 4405 <translation>Značky</translation> 4406 </message> 4407 <message> 4408 <location filename="repository/soundfont/editor/soundfonteditorleft.ui" line="177"/> 4409 <source>Category</source> 4410 <translation>Skupina</translation> 4411 </message> 4412 <message> 4413 <location filename="repository/soundfont/editor/soundfonteditorleft.ui" line="184"/> 4414 <source>Website...</source> 4415 <translation>Webová stránka...</translation> 4416 </message> 4417 <message> 4418 <location filename="repository/soundfont/editor/soundfonteditorleft.ui" line="197"/> 4419 <source>Sample source</source> 4420 <translation>Zdroj vzorku</translation> 4421 </message> 4422 <message> 4423 <location filename="repository/soundfont/editor/soundfonteditorleft.ui" line="245"/> 4424 <source>MIDI standard</source> 4425 <translation>Standard MIDI</translation> 4426 </message> 4427 <message> 4428 <location filename="repository/soundfont/editor/soundfonteditorleft.cpp" line="46"/> 4429 <source>Select a license...</source> 4430 <translation>Vyberte licenci...</translation> 4431 </message> 4432 <message> 4433 <location filename="repository/soundfont/editor/soundfonteditorleft.cpp" line="52"/> 4434 <source>Select a category...</source> 4435 <translation>Vyberte kategorii...</translation> 4436 </message> 4437 <message> 4438 <location filename="repository/soundfont/editor/soundfonteditorleft.cpp" line="58"/> 4439 <location filename="repository/soundfont/editor/soundfonteditorleft.cpp" line="63"/> 4440 <location filename="repository/soundfont/editor/soundfonteditorleft.cpp" line="68"/> 4441 <location filename="repository/soundfont/editor/soundfonteditorleft.cpp" line="73"/> 4442 <location filename="repository/soundfont/editor/soundfonteditorleft.cpp" line="78"/> 4443 <source>None</source> 4444 <translation>Žádný</translation> 4445 </message> 4446 <message> 4447 <location filename="repository/soundfont/editor/soundfonteditorleft.cpp" line="130"/> 4448 <source>A category must be selected.</source> 4449 <translation type="unfinished"></translation> 4450 </message> 4451 <message> 4452 <location filename="repository/soundfont/editor/soundfonteditorleft.cpp" line="134"/> 4453 <source>A license must be selected.</source> 4454 <translation type="unfinished"></translation> 4455 </message> 4456</context> 4457<context> 4458 <name>SoundfontEditorTop</name> 4459 <message> 4460 <location filename="repository/soundfont/editor/soundfonteditortop.ui" line="38"/> 4461 <source>Title...</source> 4462 <translation>Název...</translation> 4463 </message> 4464 <message> 4465 <location filename="repository/soundfont/editor/soundfonteditortop.cpp" line="56"/> 4466 <source>A title must be provided.</source> 4467 <translation type="unfinished"></translation> 4468 </message> 4469</context> 4470<context> 4471 <name>SoundfontFileCell</name> 4472 <message> 4473 <location filename="repository/soundfont/editor/soundfontfilecell.ui" line="78"/> 4474 <source>Description...</source> 4475 <translation>Popis...</translation> 4476 </message> 4477 <message> 4478 <location filename="repository/soundfont/editor/soundfontfilecell.ui" line="91"/> 4479 <source>Title...</source> 4480 <translation>Název...</translation> 4481 </message> 4482 <message> 4483 <location filename="repository/soundfont/editor/soundfontfilecell.ui" line="104"/> 4484 <source>Replace</source> 4485 <translation type="unfinished"></translation> 4486 </message> 4487 <message> 4488 <location filename="repository/soundfont/editor/soundfontfilecell.ui" line="44"/> 4489 <source>Remove</source> 4490 <translation>Odstranit</translation> 4491 </message> 4492</context> 4493<context> 4494 <name>SoundfontViewer</name> 4495 <message> 4496 <location filename="repository/soundfont/soundfontviewer.ui" line="106"/> 4497 <source>Edit the soundfont description</source> 4498 <translation type="unfinished"></translation> 4499 </message> 4500 <message> 4501 <location filename="repository/soundfont/soundfontviewer.ui" line="354"/> 4502 <source>Oops! Cannot 4503download content</source> 4504 <translation>Ale, ale! 4505Nelze stáhnout obsah</translation> 4506 </message> 4507 <message> 4508 <location filename="repository/soundfont/soundfontviewer.ui" line="500"/> 4509 <source>Discard changes</source> 4510 <translation>Zrušit změny</translation> 4511 </message> 4512 <message> 4513 <location filename="repository/soundfont/soundfontviewer.ui" line="528"/> 4514 <source>Submit the changes</source> 4515 <translation>Odeslat změny</translation> 4516 </message> 4517 <message> 4518 <location filename="repository/soundfont/soundfontviewer.cpp" line="201"/> 4519 <location filename="repository/soundfont/soundfontviewer.cpp" line="207"/> 4520 <location filename="repository/soundfont/soundfontviewer.cpp" line="213"/> 4521 <location filename="repository/soundfont/soundfontviewer.cpp" line="287"/> 4522 <source>Warning</source> 4523 <translation type="unfinished">Pozor</translation> 4524 </message> 4525 <message> 4526 <location filename="repository/soundfont/soundfontviewer.cpp" line="287"/> 4527 <source>The upload failed: %1</source> 4528 <translation type="unfinished"></translation> 4529 </message> 4530</context> 4531<context> 4532 <name>SoundfontViewerCenter</name> 4533 <message> 4534 <location filename="repository/soundfont/viewer/soundfontviewercenter.ui" line="51"/> 4535 <source>Description</source> 4536 <translation>Popis</translation> 4537 </message> 4538 <message> 4539 <location filename="repository/soundfont/viewer/soundfontviewercenter.ui" line="67"/> 4540 <source>No description.</source> 4541 <translation>Žádný popis.</translation> 4542 </message> 4543 <message> 4544 <location filename="repository/soundfont/viewer/soundfontviewercenter.ui" line="93"/> 4545 <source>Downloads</source> 4546 <translation>Stahování</translation> 4547 </message> 4548 <message> 4549 <location filename="repository/soundfont/viewer/soundfontviewercenter.ui" line="129"/> 4550 <source>Comments</source> 4551 <translation>Poznámky</translation> 4552 </message> 4553</context> 4554<context> 4555 <name>SoundfontViewerLeft</name> 4556 <message> 4557 <location filename="repository/soundfont/viewer/soundfontviewerleft.ui" line="161"/> 4558 <source>Category</source> 4559 <translation>Skupina</translation> 4560 </message> 4561 <message> 4562 <location filename="repository/soundfont/viewer/soundfontviewerleft.ui" line="177"/> 4563 <source>Sample source</source> 4564 <translation>Zdroj vzorku</translation> 4565 </message> 4566 <message> 4567 <location filename="repository/soundfont/viewer/soundfontviewerleft.ui" line="193"/> 4568 <source>Timbre</source> 4569 <translation>Zabarvení hlasu</translation> 4570 </message> 4571 <message> 4572 <location filename="repository/soundfont/viewer/soundfontviewerleft.ui" line="209"/> 4573 <source>Articulation</source> 4574 <translation>Článkování slov</translation> 4575 </message> 4576 <message> 4577 <location filename="repository/soundfont/viewer/soundfontviewerleft.ui" line="225"/> 4578 <source>Genre</source> 4579 <translation>Žánr</translation> 4580 </message> 4581 <message> 4582 <location filename="repository/soundfont/viewer/soundfontviewerleft.ui" line="241"/> 4583 <source>MIDI standard</source> 4584 <translation>Standard MIDI</translation> 4585 </message> 4586 <message> 4587 <location filename="repository/soundfont/viewer/soundfontviewerleft.ui" line="257"/> 4588 <source>Tags</source> 4589 <translation>Značky</translation> 4590 </message> 4591</context> 4592<context> 4593 <name>TableHeaderView</name> 4594 <message> 4595 <location filename="editor/widgets/tableheaderview.cpp" line="47"/> 4596 <source>mute</source> 4597 <translation>Ztlumit</translation> 4598 </message> 4599 <message> 4600 <location filename="editor/widgets/tableheaderview.cpp" line="52"/> 4601 <source>solo</source> 4602 <translation type="unfinished"></translation> 4603 </message> 4604 <message> 4605 <location filename="editor/widgets/tableheaderview.cpp" line="59"/> 4606 <source>solo on selection</source> 4607 <translation type="unfinished"></translation> 4608 </message> 4609 <message> 4610 <location filename="editor/widgets/tableheaderview.cpp" line="55"/> 4611 <source>unmute all</source> 4612 <translation>Zrušit ztlumení všeho</translation> 4613 </message> 4614</context> 4615<context> 4616 <name>TableWidgetInst</name> 4617 <message> 4618 <location filename="editor/pageinst.cpp" line="247"/> 4619 <source>Values on this row are expressed in real dB. 4620Other soundfont editors might display other units.</source> 4621 <translation type="unfinished"></translation> 4622 </message> 4623</context> 4624<context> 4625 <name>TableWidgetPrst</name> 4626 <message> 4627 <location filename="editor/pageprst.cpp" line="246"/> 4628 <source>Values on this row are expressed in real dB. 4629Other soundfont editors might display other units.</source> 4630 <translation type="unfinished"></translation> 4631 </message> 4632</context> 4633<context> 4634 <name>ThemeManager</name> 4635 <message> 4636 <location filename="context/thememanager.cpp" line="57"/> 4637 <source>Custom</source> 4638 <translation>Vlastní</translation> 4639 </message> 4640 <message> 4641 <location filename="context/thememanager.cpp" line="376"/> 4642 <source>Default</source> 4643 <translation>Výchozí</translation> 4644 </message> 4645 <message> 4646 <location filename="context/thememanager.cpp" line="396"/> 4647 <source>Gnome</source> 4648 <translation>Gnome</translation> 4649 </message> 4650 <message> 4651 <location filename="context/thememanager.cpp" line="409"/> 4652 <source>Dark, blue</source> 4653 <translation>Tmavé, modrá</translation> 4654 </message> 4655 <message> 4656 <location filename="context/thememanager.cpp" line="422"/> 4657 <source>Dark, orange</source> 4658 <translation>Tmavé, oranžová</translation> 4659 </message> 4660 <message> 4661 <location filename="context/thememanager.cpp" line="435"/> 4662 <source>Dark, green</source> 4663 <translation>Tmavé, zelená</translation> 4664 </message> 4665 <message> 4666 <location filename="context/thememanager.cpp" line="448"/> 4667 <source>Dark, yellow</source> 4668 <translation>Tmavé, žlutá</translation> 4669 </message> 4670 <message> 4671 <location filename="context/thememanager.cpp" line="461"/> 4672 <source>Aqua</source> 4673 <translation>Voda</translation> 4674 </message> 4675 <message> 4676 <location filename="context/thememanager.cpp" line="474"/> 4677 <source>Spring</source> 4678 <translation>Jaro</translation> 4679 </message> 4680 <message> 4681 <location filename="context/thememanager.cpp" line="487"/> 4682 <source>Windows 10</source> 4683 <translation>Windows 10</translation> 4684 </message> 4685 <message> 4686 <location filename="context/thememanager.cpp" line="500"/> 4687 <source>Ubuntu</source> 4688 <translation>Ubuntu</translation> 4689 </message> 4690 <message> 4691 <location filename="context/thememanager.cpp" line="513"/> 4692 <source>Good night</source> 4693 <translation>Dobrou noc</translation> 4694 </message> 4695 <message> 4696 <location filename="context/thememanager.cpp" line="526"/> 4697 <source>Pink</source> 4698 <translation>Růžový</translation> 4699 </message> 4700</context> 4701<context> 4702 <name>ToolAutoDistribution</name> 4703 <message> 4704 <location filename="editor/tools/auto_distribution/toolautodistribution.h" line="45"/> 4705 <source>Fast editing</source> 4706 <translation>Rychlé úpravy</translation> 4707 </message> 4708 <message> 4709 <location filename="editor/tools/auto_distribution/toolautodistribution.h" line="60"/> 4710 <source>Sample auto-positioning</source> 4711 <oldsource>Automatically link the samples</oldsource> 4712 <translation>Vzorku auto-polohování</translation> 4713 </message> 4714</context> 4715<context> 4716 <name>ToolAutoLoop</name> 4717 <message> 4718 <location filename="editor/tools/auto_loop/toolautoloop.cpp" line="75"/> 4719 <source>Failed to loop sample "%1".</source> 4720 <translation>Nepodařilo se smyčkovat vzorek "%1".</translation> 4721 </message> 4722 <message> 4723 <location filename="editor/tools/auto_loop/toolautoloop.cpp" line="78"/> 4724 <source>The following samples couldn't be looped:</source> 4725 <translation>Následující vzorky se nepodařilo smyčkovat:</translation> 4726 </message> 4727 <message> 4728 <location filename="editor/tools/auto_loop/toolautoloop.cpp" line="83"/> 4729 <source>Possible reasons: too short or too turbulent.</source> 4730 <translation>Možné příčiny: příliš krátké nebo příliš vířivé.</translation> 4731 </message> 4732 <message> 4733 <location filename="editor/tools/auto_loop/toolautoloop.h" line="47"/> 4734 <source>Sample processing</source> 4735 <translation>Zpracování vzorku </translation> 4736 </message> 4737 <message> 4738 <location filename="editor/tools/auto_loop/toolautoloop.h" line="65"/> 4739 <source>Auto loop</source> 4740 <translation>Automatická smyčka</translation> 4741 </message> 4742</context> 4743<context> 4744 <name>ToolBalanceAdjustment</name> 4745 <message> 4746 <location filename="editor/tools/balance_adjustment/toolbalanceadjustment.cpp" line="121"/> 4747 <source>This tool cannot be used with mono samples:</source> 4748 <translation>Tento nástroj nelze použít s monovzorky:</translation> 4749 </message> 4750 <message> 4751 <location filename="editor/tools/balance_adjustment/toolbalanceadjustment.h" line="47"/> 4752 <source>Stereo samples</source> 4753 <translation>Vzorky stereo</translation> 4754 </message> 4755 <message> 4756 <location filename="editor/tools/balance_adjustment/toolbalanceadjustment.h" line="65"/> 4757 <source>Balance adjustement</source> 4758 <translation>Přizpůsobení vyvážení</translation> 4759 </message> 4760</context> 4761<context> 4762 <name>ToolCelesteTuning</name> 4763 <message> 4764 <location filename="editor/tools/celeste_tuning/toolcelestetuning.h" line="45"/> 4765 <source>Fast editing</source> 4766 <translation>Rychlé úpravy</translation> 4767 </message> 4768 <message> 4769 <location filename="editor/tools/celeste_tuning/toolcelestetuning.h" line="60"/> 4770 <source>Detune</source> 4771 <translation>Rozladit</translation> 4772 </message> 4773</context> 4774<context> 4775 <name>ToolCelesteTuning_gui</name> 4776 <message> 4777 <location filename="editor/tools/celeste_tuning/toolcelestetuning_gui.ui" line="49"/> 4778 <source>&Cancel</source> 4779 <translation>&Zrušit</translation> 4780 </message> 4781 <message> 4782 <location filename="editor/tools/celeste_tuning/toolcelestetuning_gui.ui" line="29"/> 4783 <source>&Ok</source> 4784 <translation>&OK</translation> 4785 </message> 4786 <message> 4787 <location filename="editor/tools/celeste_tuning/toolcelestetuning_gui.ui" line="97"/> 4788 <source>Division to the next octave</source> 4789 <translation>Dělení k následující oktávě</translation> 4790 </message> 4791 <message> 4792 <location filename="editor/tools/celeste_tuning/toolcelestetuning_gui.ui" line="58"/> 4793 <source>The algebraic sign determines the tuning direction.</source> 4794 <translation>Matematické znaménko určuje směr rozladění.</translation> 4795 </message> 4796 <message> 4797 <location filename="editor/tools/celeste_tuning/toolcelestetuning_gui.cpp" line="50"/> 4798 <source>Number of beats per second</source> 4799 <translation>Počet úderů za sekundu</translation> 4800 </message> 4801 <message> 4802 <location filename="editor/tools/celeste_tuning/toolcelestetuning_gui.cpp" line="50"/> 4803 <source>key</source> 4804 <translation>nota</translation> 4805 </message> 4806</context> 4807<context> 4808 <name>ToolChangeAttenuation</name> 4809 <message> 4810 <location filename="editor/tools/change_attenuation/toolchangeattenuation.h" line="46"/> 4811 <source>Fast editing</source> 4812 <translation>Rychlé úpravy</translation> 4813 </message> 4814 <message> 4815 <location filename="editor/tools/change_attenuation/toolchangeattenuation.h" line="64"/> 4816 <source>Change attenuations</source> 4817 <translation>Změnit zeslabení</translation> 4818 </message> 4819</context> 4820<context> 4821 <name>ToolChangeAttenuation_gui</name> 4822 <message> 4823 <location filename="editor/tools/change_attenuation/toolchangeattenuation_gui.ui" line="83"/> 4824 <source>Desired value</source> 4825 <translation>Požadovaná hodnota</translation> 4826 </message> 4827 <message> 4828 <location filename="editor/tools/change_attenuation/toolchangeattenuation_gui.ui" line="125"/> 4829 <source>Possible offset</source> 4830 <translation>Možný posun</translation> 4831 </message> 4832 <message> 4833 <location filename="editor/tools/change_attenuation/toolchangeattenuation_gui.ui" line="112"/> 4834 <source>Attenuation range</source> 4835 <translation>Rozsah zeslabení</translation> 4836 </message> 4837 <message> 4838 <location filename="editor/tools/change_attenuation/toolchangeattenuation_gui.ui" line="55"/> 4839 <source>&Cancel</source> 4840 <translation>&Zrušit</translation> 4841 </message> 4842 <message> 4843 <location filename="editor/tools/change_attenuation/toolchangeattenuation_gui.ui" line="35"/> 4844 <source>&Ok</source> 4845 <translation>&OK</translation> 4846 </message> 4847 <message> 4848 <location filename="editor/tools/change_attenuation/toolchangeattenuation_gui.ui" line="96"/> 4849 <source> dB</source> 4850 <translation> dB</translation> 4851 </message> 4852</context> 4853<context> 4854 <name>ToolChangeVolume</name> 4855 <message> 4856 <location filename="editor/tools/change_volume/toolchangevolume.h" line="46"/> 4857 <source>Sample processing</source> 4858 <translation>Zpracování vzorku</translation> 4859 </message> 4860 <message> 4861 <location filename="editor/tools/change_volume/toolchangevolume.h" line="61"/> 4862 <source>Change volume</source> 4863 <translation>Změnit hlasitost</translation> 4864 </message> 4865</context> 4866<context> 4867 <name>ToolChangeVolume_gui</name> 4868 <message> 4869 <location filename="editor/tools/change_volume/toolchangevolume_gui.ui" line="56"/> 4870 <source>Add</source> 4871 <translation>Přidat</translation> 4872 </message> 4873 <message> 4874 <location filename="editor/tools/change_volume/toolchangevolume_gui.ui" line="108"/> 4875 <source>&Cancel</source> 4876 <translation>&Zrušit</translation> 4877 </message> 4878 <message> 4879 <location filename="editor/tools/change_volume/toolchangevolume_gui.ui" line="36"/> 4880 <source> dB</source> 4881 <translation> dB</translation> 4882 </message> 4883 <message> 4884 <location filename="editor/tools/change_volume/toolchangevolume_gui.ui" line="79"/> 4885 <source>Multiply</source> 4886 <translation>Násobit</translation> 4887 </message> 4888 <message> 4889 <location filename="editor/tools/change_volume/toolchangevolume_gui.ui" line="49"/> 4890 <source>Normalize</source> 4891 <translation>Normalizovat</translation> 4892 </message> 4893 <message> 4894 <location filename="editor/tools/change_volume/toolchangevolume_gui.ui" line="88"/> 4895 <source>&Ok</source> 4896 <translation>&OK</translation> 4897 </message> 4898 <message> 4899 <location filename="editor/tools/change_volume/toolchangevolume_gui.ui" line="66"/> 4900 <source> %</source> 4901 <translation> %</translation> 4902 </message> 4903</context> 4904<context> 4905 <name>ToolChords</name> 4906 <message> 4907 <location filename="editor/tools/chords/toolchords.cpp" line="61"/> 4908 <source>The instrument contains no samples.</source> 4909 <translation>Nástroj neobsahuje žádné vzorky.</translation> 4910 </message> 4911 <message> 4912 <location filename="editor/tools/chords/toolchords.h" line="48"/> 4913 <source>Transformation</source> 4914 <translation>Proměna</translation> 4915 </message> 4916 <message> 4917 <location filename="editor/tools/chords/toolchords.h" line="63"/> 4918 <source>Create chords</source> 4919 <translation>Vytvořit akordy</translation> 4920 </message> 4921</context> 4922<context> 4923 <name>ToolChords_gui</name> 4924 <message> 4925 <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="25"/> 4926 <source>Instrument name:</source> 4927 <translation>Název nástroje:</translation> 4928 </message> 4929 <message> 4930 <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="39"/> 4931 <source>Sample creation:</source> 4932 <translation>Vytvoření zvuku:</translation> 4933 </message> 4934 <message> 4935 <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="47"/> 4936 <source>for every key</source> 4937 <translation>pro každou notu</translation> 4938 </message> 4939 <message> 4940 <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="52"/> 4941 <source>every 3 keys</source> 4942 <translation>každé 3 noty</translation> 4943 </message> 4944 <message> 4945 <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="57"/> 4946 <source>every 6 keys</source> 4947 <translation>každých 6 not</translation> 4948 </message> 4949 <message> 4950 <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="65"/> 4951 <source>Auto loop</source> 4952 <translation>Automatická smyčka</translation> 4953 </message> 4954 <message> 4955 <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="75"/> 4956 <source>Stereo</source> 4957 <translation>Stereo</translation> 4958 </message> 4959 <message> 4960 <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="90"/> 4961 <source>Chord</source> 4962 <translation>Akord</translation> 4963 </message> 4964 <message> 4965 <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="115"/> 4966 <source>Seventh</source> 4967 <translation>Septima</translation> 4968 </message> 4969 <message> 4970 <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="128"/> 4971 <source>Ninth</source> 4972 <translation>Nona</translation> 4973 </message> 4974 <message> 4975 <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="141"/> 4976 <source>Third</source> 4977 <translation>Tercie</translation> 4978 </message> 4979 <message> 4980 <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="179"/> 4981 <source>Root key</source> 4982 <translation>Základní nota</translation> 4983 </message> 4984 <message> 4985 <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="192"/> 4986 <source>Fifth</source> 4987 <translation>Kvinta</translation> 4988 </message> 4989 <message> 4990 <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="231"/> 4991 <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="256"/> 4992 <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="301"/> 4993 <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="364"/> 4994 <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="419"/> 4995 <source>no</source> 4996 <translation>Ne</translation> 4997 </message> 4998 <message> 4999 <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="236"/> 5000 <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="306"/> 5001 <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="374"/> 5002 <source>major</source> 5003 <translation>velká</translation> 5004 </message> 5005 <message> 5006 <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="241"/> 5007 <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="311"/> 5008 <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="369"/> 5009 <source>minor</source> 5010 <translation>malá</translation> 5011 </message> 5012 <message> 5013 <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="261"/> 5014 <source>yes</source> 5015 <translation>Ano</translation> 5016 </message> 5017 <message> 5018 <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="350"/> 5019 <source>Inversion number</source> 5020 <translation>Číslo převratu</translation> 5021 </message> 5022 <message> 5023 <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="379"/> 5024 <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="429"/> 5025 <source>diminished</source> 5026 <translation>zmenšená</translation> 5027 </message> 5028 <message> 5029 <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="424"/> 5030 <source>perfect</source> 5031 <translation>čistá</translation> 5032 </message> 5033 <message> 5034 <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="434"/> 5035 <source>augmented</source> 5036 <translation>zvětšená</translation> 5037 </message> 5038 <message> 5039 <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="687"/> 5040 <source>Octave</source> 5041 <translation>Oktáva</translation> 5042 </message> 5043 <message> 5044 <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="719"/> 5045 <source>&Cancel</source> 5046 <translation>&Zrušit</translation> 5047 </message> 5048 <message> 5049 <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="699"/> 5050 <source>&Ok</source> 5051 <translation>&OK</translation> 5052 </message> 5053</context> 5054<context> 5055 <name>ToolCleanUnused</name> 5056 <message> 5057 <location filename="editor/tools/clean_unused_elements/toolcleanunused.cpp" line="110"/> 5058 <source>%1 and %2 have been deleted.</source> 5059 <comment>[X sample(s)] and [Y instrument(s)] have been deleted.</comment> 5060 <translatorcomment>[Byl(o) smazán(o) X vzorek (vzorků)] a [Y nástroj (nástrojů)].</translatorcomment> 5061 <translation>%1 a %2.</translation> 5062 </message> 5063 <message numerus="yes"> 5064 <location filename="editor/tools/clean_unused_elements/toolcleanunused.cpp" line="111"/> 5065 <source>%n sample(s)</source> 5066 <translation> 5067 <numerusform>Byl smazán %n vzorek</numerusform> 5068 <numerusform>Byly smazány %n vzorky</numerusform> 5069 <numerusform>Bylo smazáno %n vzorků</numerusform> 5070 </translation> 5071 </message> 5072 <message numerus="yes"> 5073 <location filename="editor/tools/clean_unused_elements/toolcleanunused.cpp" line="112"/> 5074 <source>%n instrument(s)</source> 5075 <translation> 5076 <numerusform>%n nástroj</numerusform> 5077 <numerusform>%n nástroje</numerusform> 5078 <numerusform>%n nástrojů</numerusform> 5079 </translation> 5080 </message> 5081 <message> 5082 <location filename="editor/tools/clean_unused_elements/toolcleanunused.h" line="48"/> 5083 <source>Clean up</source> 5084 <translation>Vyčistit</translation> 5085 </message> 5086 <message> 5087 <location filename="editor/tools/clean_unused_elements/toolcleanunused.h" line="69"/> 5088 <source>Remove unused elements</source> 5089 <translation>Odstranit nepoužívané prvky</translation> 5090 </message> 5091</context> 5092<context> 5093 <name>ToolDefaultMod</name> 5094 <message> 5095 <location filename="editor/tools/default_mod/tooldefaultmod.h" line="45"/> 5096 <source>Modulators</source> 5097 <translation>Vlnové modulátory</translation> 5098 </message> 5099 <message> 5100 <location filename="editor/tools/default_mod/tooldefaultmod.h" line="60"/> 5101 <source>Override a default modulator</source> 5102 <translation type="unfinished"></translation> 5103 </message> 5104</context> 5105<context> 5106 <name>ToolDefaultMod_gui</name> 5107 <message> 5108 <location filename="editor/tools/default_mod/tooldefaultmod_gui.ui" line="20"/> 5109 <source>Here is the list of modulators automatically set for every instrument. You can override or disable them by selecting the corresponding modulators and action below.</source> 5110 <translation type="unfinished"></translation> 5111 </message> 5112 <message> 5113 <location filename="editor/tools/default_mod/tooldefaultmod_gui.ui" line="58"/> 5114 <source>&Override</source> 5115 <oldsource>Override</oldsource> 5116 <translation>&Přepsat</translation> 5117 </message> 5118 <message> 5119 <location filename="editor/tools/default_mod/tooldefaultmod_gui.ui" line="68"/> 5120 <source>&Disable</source> 5121 <oldsource>Disable</oldsource> 5122 <translation>Z&akázat</translation> 5123 </message> 5124 <message> 5125 <location filename="editor/tools/default_mod/tooldefaultmod_gui.ui" line="88"/> 5126 <source>&Cancel</source> 5127 <oldsource>Cancel</oldsource> 5128 <translation>&Zrušit</translation> 5129 </message> 5130</context> 5131<context> 5132 <name>ToolDivisionDuplication</name> 5133 <message> 5134 <location filename="editor/tools/division_duplication/tooldivisionduplication.cpp" line="84"/> 5135 <source>An instrument comprising no samples is not compatible with this tool:</source> 5136 <translation>Nástroj, který neobsahuje žádné vzorky, se vylučuje s tímto nástrojem:</translation> 5137 </message> 5138 <message> 5139 <location filename="editor/tools/division_duplication/tooldivisionduplication.cpp" line="85"/> 5140 <source>A preset comprising no instruments is not compatible with this tool:</source> 5141 <translation>Přednastavení, které neobsahuje žádné nástroje, se vylučuje s tímto nástrojem:</translation> 5142 </message> 5143 <message> 5144 <location filename="editor/tools/division_duplication/tooldivisionduplication.h" line="45"/> 5145 <source>Transformation</source> 5146 <translation>Proměna</translation> 5147 </message> 5148 <message> 5149 <location filename="editor/tools/division_duplication/tooldivisionduplication.h" line="63"/> 5150 <source>Division duplication</source> 5151 <translation>Zdvojení dělení</translation> 5152 </message> 5153</context> 5154<context> 5155 <name>ToolDivisionDuplication_gui</name> 5156 <message> 5157 <location filename="editor/tools/division_duplication/tooldivisionduplication_gui.ui" line="30"/> 5158 <source>A division for each velocity range</source> 5159 <translation>Dělení pro každý rozsah síly tónu (dynamika)</translation> 5160 </message> 5161 <message> 5162 <location filename="editor/tools/division_duplication/tooldivisionduplication_gui.ui" line="143"/> 5163 <source>&Cancel</source> 5164 <translation>&Zrušit</translation> 5165 </message> 5166 <message> 5167 <location filename="editor/tools/division_duplication/tooldivisionduplication_gui.ui" line="123"/> 5168 <source>&Ok</source> 5169 <translation>&OK</translation> 5170 </message> 5171 <message> 5172 <location filename="editor/tools/division_duplication/tooldivisionduplication_gui.ui" line="20"/> 5173 <source>A division for each key</source> 5174 <translation>Dělení pro každou notu</translation> 5175 </message> 5176</context> 5177<context> 5178 <name>ToolExternalCommand</name> 5179 <message> 5180 <location filename="editor/tools/external_command/toolexternalcommand.cpp" line="118"/> 5181 <source>Couldn't start the command.</source> 5182 <translation>Nepodařilo se spustit příkaz.</translation> 5183 </message> 5184 <message> 5185 <location filename="editor/tools/external_command/toolexternalcommand.cpp" line="121"/> 5186 <source>The execution of the command ended with an error.</source> 5187 <translation>Vykonání příkazu skončilo s chybou.</translation> 5188 </message> 5189 <message> 5190 <location filename="editor/tools/external_command/toolexternalcommand.h" line="48"/> 5191 <source>Sample processing</source> 5192 <translation>Zpracování vzorku </translation> 5193 </message> 5194 <message> 5195 <location filename="editor/tools/external_command/toolexternalcommand.h" line="66"/> 5196 <source>External command</source> 5197 <translation>Vnější příkaz</translation> 5198 </message> 5199</context> 5200<context> 5201 <name>ToolExternalCommand_gui</name> 5202 <message> 5203 <location filename="editor/tools/external_command/toolexternalcommand_gui.ui" line="80"/> 5204 <source>Command</source> 5205 <translation>Příkaz</translation> 5206 </message> 5207 <message> 5208 <location filename="editor/tools/external_command/toolexternalcommand_gui.ui" line="87"/> 5209 <source>History</source> 5210 <translation>Historie</translation> 5211 </message> 5212 <message> 5213 <location filename="editor/tools/external_command/toolexternalcommand_gui.ui" line="94"/> 5214 <source>Authorize stereo editing</source> 5215 <translation>Povolit upravování sterea</translation> 5216 </message> 5217 <message> 5218 <location filename="editor/tools/external_command/toolexternalcommand_gui.ui" line="118"/> 5219 <source>Replace sample information if possible</source> 5220 <translation>Nahradit údaje vzorku, je-li to možné</translation> 5221 </message> 5222 <message> 5223 <location filename="editor/tools/external_command/toolexternalcommand_gui.ui" line="150"/> 5224 <source>&Cancel</source> 5225 <translation>&Zrušit</translation> 5226 </message> 5227 <message> 5228 <location filename="editor/tools/external_command/toolexternalcommand_gui.ui" line="130"/> 5229 <source>&Ok</source> 5230 <translation>&OK</translation> 5231 </message> 5232 <message> 5233 <location filename="editor/tools/external_command/toolexternalcommand_gui.ui" line="50"/> 5234 <source>Command examples:</source> 5235 <translation>Příklady příkazů:</translation> 5236 </message> 5237 <message> 5238 <location filename="editor/tools/external_command/toolexternalcommand_gui.cpp" line="99"/> 5239 <source>Executable file</source> 5240 <translation>Spustitelný soubor</translation> 5241 </message> 5242 <message> 5243 <location filename="editor/tools/external_command/toolexternalcommand_gui.cpp" line="116"/> 5244 <location filename="editor/tools/external_command/toolexternalcommand_gui.cpp" line="123"/> 5245 <source>Warning</source> 5246 <translation>Pozor</translation> 5247 </message> 5248 <message> 5249 <location filename="editor/tools/external_command/toolexternalcommand_gui.cpp" line="116"/> 5250 <source>You must enter a command with at least {wav} as argument.</source> 5251 <translation>Jako argument musíte zadat příkaz s alespoň {wav}.</translation> 5252 </message> 5253 <message> 5254 <location filename="editor/tools/external_command/toolexternalcommand_gui.cpp" line="123"/> 5255 <source>The command must contain the argument {wav}.</source> 5256 <translation>Příkaz musí obsahovat argument {wav}.</translation> 5257 </message> 5258</context> 5259<context> 5260 <name>ToolFastEditSmpl</name> 5261 <message> 5262 <location filename="editor/tools/fast_edit_smpl/toolfasteditsmpl.h" line="46"/> 5263 <source>Sample processing</source> 5264 <translation type="unfinished"></translation> 5265 </message> 5266 <message> 5267 <location filename="editor/tools/fast_edit_smpl/toolfasteditsmpl.h" line="61"/> 5268 <source>Fast editing</source> 5269 <translation type="unfinished">Rychlé úpravy</translation> 5270 </message> 5271</context> 5272<context> 5273 <name>ToolFastEditSmpl_gui</name> 5274 <message> 5275 <location filename="editor/tools/fast_edit_smpl/toolfasteditsmpl_gui.ui" line="22"/> 5276 <source>&Ok</source> 5277 <translation type="unfinished">&OK</translation> 5278 </message> 5279 <message> 5280 <location filename="editor/tools/fast_edit_smpl/toolfasteditsmpl_gui.ui" line="42"/> 5281 <source>&Cancel</source> 5282 <translation type="unfinished">&Zrušit</translation> 5283 </message> 5284 <message> 5285 <location filename="editor/tools/fast_edit_smpl/toolfasteditsmpl_gui.ui" line="67"/> 5286 <source>Add</source> 5287 <translation type="unfinished">Přidat</translation> 5288 </message> 5289 <message> 5290 <location filename="editor/tools/fast_edit_smpl/toolfasteditsmpl_gui.ui" line="74"/> 5291 <source>Multiply</source> 5292 <translation type="unfinished">Násobit</translation> 5293 </message> 5294 <message> 5295 <location filename="editor/tools/fast_edit_smpl/toolfasteditsmpl_gui.ui" line="84"/> 5296 <source>Parameter</source> 5297 <translation type="unfinished">Parametr</translation> 5298 </message> 5299</context> 5300<context> 5301 <name>ToolFrequencyFilter</name> 5302 <message> 5303 <location filename="editor/tools/frequency_filter/toolfrequencyfilter.h" line="46"/> 5304 <source>Sample processing</source> 5305 <translation>Zpracování vzorku </translation> 5306 </message> 5307 <message> 5308 <location filename="editor/tools/frequency_filter/toolfrequencyfilter.h" line="61"/> 5309 <source>Filter frequencies</source> 5310 <translation>Filtrovat kmitočty</translation> 5311 </message> 5312</context> 5313<context> 5314 <name>ToolFrequencyFilter_gui</name> 5315 <message> 5316 <location filename="editor/tools/frequency_filter/toolfrequencyfilter_gui.ui" line="101"/> 5317 <source>&Cancel</source> 5318 <translation>&Zrušit</translation> 5319 </message> 5320 <message> 5321 <location filename="editor/tools/frequency_filter/toolfrequencyfilter_gui.ui" line="81"/> 5322 <source>&Ok</source> 5323 <translation>&OK</translation> 5324 </message> 5325 <message> 5326 <location filename="editor/tools/frequency_filter/toolfrequencyfilter_gui.ui" line="32"/> 5327 <source>Mark with red color where you want to cut the frequencies:</source> 5328 <oldsource>Put in red the part of frequencies to filter:</oldsource> 5329 <translation>Označte červenou barvou, kde chcete oříznout kmitočty:</translation> 5330 </message> 5331</context> 5332<context> 5333 <name>ToolFrequencyPeaks</name> 5334 <message> 5335 <location filename="editor/tools/frequency_peaks/toolfrequencypeaks.cpp" line="54"/> 5336 <source>Sample</source> 5337 <translation>Vzorek</translation> 5338 </message> 5339 <message> 5340 <location filename="editor/tools/frequency_peaks/toolfrequencypeaks.cpp" line="54"/> 5341 <source>Peak</source> 5342 <translation>Vrchol</translation> 5343 </message> 5344 <message> 5345 <location filename="editor/tools/frequency_peaks/toolfrequencypeaks.cpp" line="55"/> 5346 <source>Intensity</source> 5347 <translation>Síla</translation> 5348 </message> 5349 <message> 5350 <location filename="editor/tools/frequency_peaks/toolfrequencypeaks.cpp" line="55"/> 5351 <source>Frequency</source> 5352 <translation>Kmitočet</translation> 5353 </message> 5354 <message> 5355 <location filename="editor/tools/frequency_peaks/toolfrequencypeaks.cpp" line="56"/> 5356 <source>Key</source> 5357 <translation>Nota</translation> 5358 </message> 5359 <message> 5360 <location filename="editor/tools/frequency_peaks/toolfrequencypeaks.cpp" line="56"/> 5361 <source>Correction</source> 5362 <translation>Oprava</translation> 5363 </message> 5364 <message> 5365 <location filename="editor/tools/frequency_peaks/toolfrequencypeaks.cpp" line="81"/> 5366 <source>Success</source> 5367 <translation>Úspěch</translation> 5368 </message> 5369 <message> 5370 <location filename="editor/tools/frequency_peaks/toolfrequencypeaks.h" line="45"/> 5371 <source>Analyze</source> 5372 <translation>Rozbor</translation> 5373 </message> 5374 <message> 5375 <location filename="editor/tools/frequency_peaks/toolfrequencypeaks.h" line="60"/> 5376 <source>Show peak frequencies</source> 5377 <oldsource>Show peak frequency</oldsource> 5378 <translation>Ukázat špičky kmitočtové křivky</translation> 5379 </message> 5380</context> 5381<context> 5382 <name>ToolFrequencyPeaks_gui</name> 5383 <message> 5384 <location filename="editor/tools/frequency_peaks/toolfrequencypeaks_gui.ui" line="26"/> 5385 <source>&Export</source> 5386 <oldsource>Export</oldsource> 5387 <translation>&Vyvést</translation> 5388 </message> 5389 <message> 5390 <location filename="editor/tools/frequency_peaks/toolfrequencypeaks_gui.ui" line="33"/> 5391 <source>&Close</source> 5392 <oldsource>Close</oldsource> 5393 <translation>&Zavřít</translation> 5394 </message> 5395 <message> 5396 <location filename="editor/tools/frequency_peaks/toolfrequencypeaks_gui.cpp" line="84"/> 5397 <source>Sample</source> 5398 <translation>Vzorek</translation> 5399 </message> 5400 <message> 5401 <location filename="editor/tools/frequency_peaks/toolfrequencypeaks_gui.cpp" line="85"/> 5402 <source>Peak</source> 5403 <translation>Vrchol</translation> 5404 </message> 5405 <message> 5406 <location filename="editor/tools/frequency_peaks/toolfrequencypeaks_gui.cpp" line="86"/> 5407 <source>Intensity</source> 5408 <translation>Síla</translation> 5409 </message> 5410 <message> 5411 <location filename="editor/tools/frequency_peaks/toolfrequencypeaks_gui.cpp" line="87"/> 5412 <source>Frequency</source> 5413 <translation>Kmitočet</translation> 5414 </message> 5415 <message> 5416 <location filename="editor/tools/frequency_peaks/toolfrequencypeaks_gui.cpp" line="88"/> 5417 <source>Key</source> 5418 <translation>Nota</translation> 5419 </message> 5420 <message> 5421 <location filename="editor/tools/frequency_peaks/toolfrequencypeaks_gui.cpp" line="89"/> 5422 <source>Correction</source> 5423 <translation>Oprava</translation> 5424 </message> 5425 <message> 5426 <location filename="editor/tools/frequency_peaks/toolfrequencypeaks_gui.cpp" line="151"/> 5427 <source>Hz</source> 5428 <translation>Hz</translation> 5429 </message> 5430 <message> 5431 <location filename="editor/tools/frequency_peaks/toolfrequencypeaks_gui.cpp" line="175"/> 5432 <source>Export peak frequency</source> 5433 <translation>Vyvést špičky kmitočtové křivky</translation> 5434 </message> 5435 <message> 5436 <location filename="editor/tools/frequency_peaks/toolfrequencypeaks_gui.cpp" line="176"/> 5437 <source>Csv file</source> 5438 <translation>Soubor CSV</translation> 5439 </message> 5440</context> 5441<context> 5442 <name>ToolGlobalSettings</name> 5443 <message> 5444 <location filename="editor/tools/global_settings/toolglobalsettings.h" line="46"/> 5445 <source>Fast editing</source> 5446 <translation>Rychlé úpravy</translation> 5447 </message> 5448 <message> 5449 <location filename="editor/tools/global_settings/toolglobalsettings.h" line="64"/> 5450 <source>Key-based configuration</source> 5451 <translation>Nastavení založené na notách</translation> 5452 </message> 5453</context> 5454<context> 5455 <name>ToolGlobalSettings_gui</name> 5456 <message> 5457 <location filename="editor/tools/global_settings/toolglobalsettings_gui.ui" line="27"/> 5458 <source>Minimum</source> 5459 <translation>Nejmenší</translation> 5460 </message> 5461 <message> 5462 <location filename="editor/tools/global_settings/toolglobalsettings_gui.ui" line="35"/> 5463 <source>Addition</source> 5464 <translation>Sčítání</translation> 5465 </message> 5466 <message> 5467 <location filename="editor/tools/global_settings/toolglobalsettings_gui.ui" line="40"/> 5468 <source>Multiplication</source> 5469 <translation>Násobení</translation> 5470 </message> 5471 <message> 5472 <location filename="editor/tools/global_settings/toolglobalsettings_gui.ui" line="45"/> 5473 <source>Replacement</source> 5474 <translation>Nahrazení</translation> 5475 </message> 5476 <message> 5477 <location filename="editor/tools/global_settings/toolglobalsettings_gui.ui" line="76"/> 5478 <source>Parameter</source> 5479 <translation>Parametr</translation> 5480 </message> 5481 <message> 5482 <location filename="editor/tools/global_settings/toolglobalsettings_gui.ui" line="96"/> 5483 <source>Pattern</source> 5484 <translation>Vzor</translation> 5485 </message> 5486 <message> 5487 <location filename="editor/tools/global_settings/toolglobalsettings_gui.ui" line="119"/> 5488 <source>Maximum</source> 5489 <translation>Největší</translation> 5490 </message> 5491 <message> 5492 <location filename="editor/tools/global_settings/toolglobalsettings_gui.ui" line="126"/> 5493 <source>Modification</source> 5494 <translation>Pozměnění</translation> 5495 </message> 5496 <message> 5497 <location filename="editor/tools/global_settings/toolglobalsettings_gui.ui" line="153"/> 5498 <source>Manual</source> 5499 <translation>Ruční</translation> 5500 </message> 5501 <message> 5502 <location filename="editor/tools/global_settings/toolglobalsettings_gui.ui" line="158"/> 5503 <source>Linear ascending</source> 5504 <translation>Přímkový stoupající (lineární)</translation> 5505 </message> 5506 <message> 5507 <location filename="editor/tools/global_settings/toolglobalsettings_gui.ui" line="163"/> 5508 <source>Linear descending</source> 5509 <translation>Přímkový klesající (lineární)</translation> 5510 </message> 5511 <message> 5512 <location filename="editor/tools/global_settings/toolglobalsettings_gui.ui" line="168"/> 5513 <source>Exponential ascending</source> 5514 <translation>Exponenciální stoupající</translation> 5515 </message> 5516 <message> 5517 <location filename="editor/tools/global_settings/toolglobalsettings_gui.ui" line="173"/> 5518 <source>Exponential descending</source> 5519 <translation>Exponenciální klesající</translation> 5520 </message> 5521 <message> 5522 <location filename="editor/tools/global_settings/toolglobalsettings_gui.ui" line="178"/> 5523 <source>Random</source> 5524 <translation>Náhodný</translation> 5525 </message> 5526 <message> 5527 <location filename="editor/tools/global_settings/toolglobalsettings_gui.ui" line="249"/> 5528 <source>Apply to a velocity range</source> 5529 <translation>Použít na rozsah síly tónu</translation> 5530 </message> 5531 <message> 5532 <location filename="editor/tools/global_settings/toolglobalsettings_gui.ui" line="278"/> 5533 <source>&Cancel</source> 5534 <translation>&Zrušit</translation> 5535 </message> 5536 <message> 5537 <location filename="editor/tools/global_settings/toolglobalsettings_gui.ui" line="271"/> 5538 <source>&Ok</source> 5539 <translation>&OK</translation> 5540 </message> 5541 <message> 5542 <location filename="editor/tools/global_settings/toolglobalsettings_gui.cpp" line="243"/> 5543 <source>Stiffness</source> 5544 <translation>Tuhost</translation> 5545 </message> 5546 <message> 5547 <location filename="editor/tools/global_settings/toolglobalsettings_gui.cpp" line="248"/> 5548 <source>Distribution</source> 5549 <translation>Rozvržení</translation> 5550 </message> 5551</context> 5552<context> 5553 <name>ToolLinkSample</name> 5554 <message> 5555 <location filename="editor/tools/link_sample/toollinksample.h" line="49"/> 5556 <source>Stereo samples</source> 5557 <translation>Vzorky stereo</translation> 5558 </message> 5559 <message> 5560 <location filename="editor/tools/link_sample/toollinksample.h" line="67"/> 5561 <source>Find a link</source> 5562 <translation>Najít odkaz</translation> 5563 </message> 5564</context> 5565<context> 5566 <name>ToolMixtureCreation</name> 5567 <message> 5568 <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation.cpp" line="60"/> 5569 <source>The instrument contains no samples.</source> 5570 <translation>Nástroj neobsahuje žádné vzorky.</translation> 5571 </message> 5572 <message> 5573 <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation.h" line="48"/> 5574 <source>Transformation</source> 5575 <translation>Proměna</translation> 5576 </message> 5577 <message> 5578 <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation.h" line="63"/> 5579 <source>Mixture creation</source> 5580 <translation>Vytvoření směsi</translation> 5581 </message> 5582</context> 5583<context> 5584 <name>ToolMixtureCreation_gui</name> 5585 <message> 5586 <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.ui" line="25"/> 5587 <source>Name of the mixture:</source> 5588 <translation>Název směsi:</translation> 5589 </message> 5590 <message> 5591 <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.ui" line="39"/> 5592 <source>Sample creation:</source> 5593 <translation>Vytvoření zvuku:</translation> 5594 </message> 5595 <message> 5596 <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.ui" line="47"/> 5597 <source>for every key</source> 5598 <translation>pro každou notu</translation> 5599 </message> 5600 <message> 5601 <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.ui" line="52"/> 5602 <source>every 3 keys</source> 5603 <translation>každé 3 noty</translation> 5604 </message> 5605 <message> 5606 <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.ui" line="57"/> 5607 <source>every 6 keys</source> 5608 <translation>každých 6 not</translation> 5609 </message> 5610 <message> 5611 <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.ui" line="65"/> 5612 <source>Auto loop</source> 5613 <translation>Automatická smyčka</translation> 5614 </message> 5615 <message> 5616 <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.ui" line="75"/> 5617 <source>Stereo</source> 5618 <translation>Stereo</translation> 5619 </message> 5620 <message> 5621 <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.ui" line="89"/> 5622 <source>Divisions</source> 5623 <translation>Úseky</translation> 5624 </message> 5625 <message> 5626 <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.ui" line="242"/> 5627 <source>Key range</source> 5628 <translation>Rozsah not</translation> 5629 </message> 5630 <message> 5631 <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.ui" line="265"/> 5632 <source>Ranks</source> 5633 <translation>Řady</translation> 5634 </message> 5635 <message> 5636 <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.ui" line="338"/> 5637 <source>Type</source> 5638 <translation>Typ</translation> 5639 </message> 5640 <message> 5641 <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.ui" line="346"/> 5642 <source>octave</source> 5643 <translation>Oktáva</translation> 5644 </message> 5645 <message> 5646 <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.ui" line="351"/> 5647 <source>fifth</source> 5648 <translation>Kvinta</translation> 5649 </message> 5650 <message> 5651 <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.ui" line="356"/> 5652 <source>third</source> 5653 <translation>Tercie</translation> 5654 </message> 5655 <message> 5656 <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.ui" line="361"/> 5657 <source>seventh</source> 5658 <translation>Septima</translation> 5659 </message> 5660 <message> 5661 <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.ui" line="366"/> 5662 <source>ninth</source> 5663 <translation>Nona</translation> 5664 </message> 5665 <message> 5666 <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.ui" line="371"/> 5667 <source>eleventh</source> 5668 <translation>Jedenáctina</translation> 5669 </message> 5670 <message> 5671 <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.ui" line="376"/> 5672 <source>thirteenth</source> 5673 <translation>Třináctina</translation> 5674 </message> 5675 <message> 5676 <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.ui" line="381"/> 5677 <source>fifteenth</source> 5678 <translation>Patnáctina</translation> 5679 </message> 5680 <message> 5681 <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.ui" line="386"/> 5682 <source>seventeenth</source> 5683 <translation>Sedmnáctina</translation> 5684 </message> 5685 <message> 5686 <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.ui" line="391"/> 5687 <source>nineteenth</source> 5688 <translation>Devatenáctina</translation> 5689 </message> 5690 <message> 5691 <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.ui" line="396"/> 5692 <source>twenty-first</source> 5693 <translation>Jednadvacetina</translation> 5694 </message> 5695 <message> 5696 <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.ui" line="401"/> 5697 <source>twenty-third</source> 5698 <translation>Třiadvacetina</translation> 5699 </message> 5700 <message> 5701 <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.ui" line="406"/> 5702 <source>twenty-fifth</source> 5703 <translation>Pětadvacetina</translation> 5704 </message> 5705 <message> 5706 <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.ui" line="411"/> 5707 <source>twenty-seventh</source> 5708 <translation>Sedmadvacetina</translation> 5709 </message> 5710 <message> 5711 <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.ui" line="498"/> 5712 <source>&Cancel</source> 5713 <translation>&Zrušit</translation> 5714 </message> 5715 <message> 5716 <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.ui" line="478"/> 5717 <source>&Ok</source> 5718 <translation>&OK</translation> 5719 </message> 5720 <message> 5721 <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.cpp" line="535"/> 5722 <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.cpp" line="551"/> 5723 <source>Warning</source> 5724 <translation>Pozor</translation> 5725 </message> 5726 <message> 5727 <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.cpp" line="535"/> 5728 <source>The instrument name must be provided.</source> 5729 <translation>Musí být poskytnut název nástroje.</translation> 5730 </message> 5731 <message> 5732 <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.cpp" line="551"/> 5733 <source>At least one rank must be specified.</source> 5734 <translation>Musí být zadána alespoň jedna řada.</translation> 5735 </message> 5736</context> 5737<context> 5738 <name>ToolMonitor</name> 5739 <message> 5740 <location filename="editor/tools/monitor/toolmonitor.h" line="45"/> 5741 <source>Analyze</source> 5742 <translation>Rozbor</translation> 5743 </message> 5744 <message> 5745 <location filename="editor/tools/monitor/toolmonitor.h" line="57"/> 5746 <source>Display parameters</source> 5747 <translation>Zobrazit parametry</translation> 5748 </message> 5749</context> 5750<context> 5751 <name>ToolMonitor_gui</name> 5752 <message> 5753 <location filename="editor/tools/monitor/toolmonitor_gui.ui" line="97"/> 5754 <source>Display options</source> 5755 <translation>Volby pro zobrazení</translation> 5756 </message> 5757 <message> 5758 <location filename="editor/tools/monitor/toolmonitor_gui.ui" line="140"/> 5759 <source>Log scale</source> 5760 <translation>Logaritmická stupnice</translation> 5761 </message> 5762 <message> 5763 <location filename="editor/tools/monitor/toolmonitor_gui.ui" line="162"/> 5764 <source>Legend</source> 5765 <translation>Vysvětlivky</translation> 5766 </message> 5767 <message> 5768 <location filename="editor/tools/monitor/toolmonitor_gui.ui" line="221"/> 5769 <source>Default parameters</source> 5770 <translation>Výchozí parametry</translation> 5771 </message> 5772 <message> 5773 <location filename="editor/tools/monitor/toolmonitor_gui.ui" line="250"/> 5774 <source>Average value per key</source> 5775 <oldsource>Mean value per key</oldsource> 5776 <translation>Průměrná hodnota na notu</translation> 5777 </message> 5778 <message> 5779 <location filename="editor/tools/monitor/toolmonitor_gui.ui" line="263"/> 5780 <source>Defined parameters</source> 5781 <translation>Vymezené parametry</translation> 5782 </message> 5783</context> 5784<context> 5785 <name>ToolPresetList</name> 5786 <message> 5787 <location filename="editor/tools/preset_list/toolpresetlist.h" line="45"/> 5788 <source>Utility</source> 5789 <translation>Pomůcka</translation> 5790 </message> 5791 <message> 5792 <location filename="editor/tools/preset_list/toolpresetlist.h" line="60"/> 5793 <source>Export preset list</source> 5794 <translation>Vyvést seznam přednastavení</translation> 5795 </message> 5796</context> 5797<context> 5798 <name>ToolPresetList_gui</name> 5799 <message> 5800 <location filename="editor/tools/preset_list/toolpresetlist_gui.ui" line="30"/> 5801 <source>Copy</source> 5802 <translation>Kopírovat</translation> 5803 </message> 5804 <message> 5805 <location filename="editor/tools/preset_list/toolpresetlist_gui.ui" line="56"/> 5806 <source>text copied in the clipboard</source> 5807 <translation>text zkopírován do schránky</translation> 5808 </message> 5809 <message> 5810 <location filename="editor/tools/preset_list/toolpresetlist_gui.ui" line="81"/> 5811 <source>csv format</source> 5812 <translation>Formát csv</translation> 5813 </message> 5814 <message> 5815 <location filename="editor/tools/preset_list/toolpresetlist_gui.ui" line="91"/> 5816 <source>html table</source> 5817 <translation>Tabulka html</translation> 5818 </message> 5819 <message> 5820 <location filename="editor/tools/preset_list/toolpresetlist_gui.ui" line="113"/> 5821 <source>Close</source> 5822 <translation>Zavřít</translation> 5823 </message> 5824</context> 5825<context> 5826 <name>ToolRelease</name> 5827 <message> 5828 <location filename="editor/tools/release/toolrelease.h" line="46"/> 5829 <source>Fast editing</source> 5830 <translation>Rychlé úpravy</translation> 5831 </message> 5832 <message> 5833 <location filename="editor/tools/release/toolrelease.h" line="61"/> 5834 <source>Natural release</source> 5835 <translation>Přirozené uvolnění</translation> 5836 </message> 5837</context> 5838<context> 5839 <name>ToolRelease_gui</name> 5840 <message> 5841 <location filename="editor/tools/release/toolrelease_gui.ui" line="58"/> 5842 <source>&Cancel</source> 5843 <translation>&Zrušit</translation> 5844 </message> 5845 <message> 5846 <location filename="editor/tools/release/toolrelease_gui.ui" line="38"/> 5847 <source>&Ok</source> 5848 <translation>&OK</translation> 5849 </message> 5850 <message> 5851 <location filename="editor/tools/release/toolrelease_gui.ui" line="67"/> 5852 <source>Division to the next octave</source> 5853 <translation>Dělení k následující oktávě</translation> 5854 </message> 5855 <message> 5856 <location filename="editor/tools/release/toolrelease_gui.ui" line="110"/> 5857 <source>Detuning induced (semi-tones)</source> 5858 <translation>Rozladění vyvoláno (půltóny)</translation> 5859 </message> 5860 <message> 5861 <location filename="editor/tools/release/toolrelease_gui.cpp" line="51"/> 5862 <source>Release time (key %1)</source> 5863 <translation>Čas vyloudění tónu (nota %1)</translation> 5864 </message> 5865</context> 5866<context> 5867 <name>ToolRemoveMods</name> 5868 <message numerus="yes"> 5869 <location filename="editor/tools/remove_mods/toolremovemods.cpp" line="118"/> 5870 <source>%n modulator(s) has(have) been deleted.</source> 5871 <translation> 5872 <numerusform>%n modulátor byl smazán.</numerusform> 5873 <numerusform>Byly smazány %n modulátory.</numerusform> 5874 <numerusform>Bylo smazáno %n modulátorů.</numerusform> 5875 </translation> 5876 </message> 5877 <message> 5878 <location filename="editor/tools/remove_mods/toolremovemods.cpp" line="124"/> 5879 <source>The selection contains no modulators.</source> 5880 <translation>Výběr neobsahuje žádné modulátory.</translation> 5881 </message> 5882 <message> 5883 <location filename="editor/tools/remove_mods/toolremovemods.h" line="45"/> 5884 <source>Modulators</source> 5885 <translation>Vlnové modulátory</translation> 5886 </message> 5887 <message> 5888 <location filename="editor/tools/remove_mods/toolremovemods.h" line="82"/> 5889 <source>Remove modulators</source> 5890 <translation>Odstranit modulátory</translation> 5891 </message> 5892</context> 5893<context> 5894 <name>ToolSampleExport</name> 5895 <message> 5896 <location filename="editor/tools/sample_export/toolsampleexport.cpp" line="41"/> 5897 <source>Choose a destination folder</source> 5898 <translation>Vybrat cílovou složku</translation> 5899 </message> 5900 <message> 5901 <location filename="editor/tools/sample_export/toolsampleexport.h" line="50"/> 5902 <source>Files</source> 5903 <translation>Soubory</translation> 5904 </message> 5905 <message> 5906 <location filename="editor/tools/sample_export/toolsampleexport.h" line="68"/> 5907 <source>Wav export</source> 5908 <translation>Vyvedení souboru WAV</translation> 5909 </message> 5910</context> 5911<context> 5912 <name>ToolSoundSpatialization</name> 5913 <message> 5914 <location filename="editor/tools/sound_spatialization/toolsoundspatialization.h" line="45"/> 5915 <source>Fast editing</source> 5916 <translation>Rychlé úpravy</translation> 5917 </message> 5918 <message> 5919 <location filename="editor/tools/sound_spatialization/toolsoundspatialization.h" line="63"/> 5920 <source>Sound spatialization</source> 5921 <translation>Zprostorovění zvuku</translation> 5922 </message> 5923</context> 5924<context> 5925 <name>ToolSoundSpatialization_gui</name> 5926 <message> 5927 <location filename="editor/tools/sound_spatialization/toolsoundspatialization_gui.ui" line="138"/> 5928 <source>Inversions</source> 5929 <translation>Převrácení</translation> 5930 </message> 5931 <message> 5932 <location filename="editor/tools/sound_spatialization/toolsoundspatialization_gui.ui" line="59"/> 5933 <source>Spreading (%)</source> 5934 <translation>Rozvržení (%)</translation> 5935 </message> 5936 <message> 5937 <location filename="editor/tools/sound_spatialization/toolsoundspatialization_gui.ui" line="21"/> 5938 <source>Ascending</source> 5939 <translation>Stoupající</translation> 5940 </message> 5941 <message> 5942 <location filename="editor/tools/sound_spatialization/toolsoundspatialization_gui.ui" line="26"/> 5943 <source>Descending</source> 5944 <translation>Klesající</translation> 5945 </message> 5946 <message> 5947 <location filename="editor/tools/sound_spatialization/toolsoundspatialization_gui.ui" line="31"/> 5948 <source>Hollow</source> 5949 <translation>Dutý</translation> 5950 </message> 5951 <message> 5952 <location filename="editor/tools/sound_spatialization/toolsoundspatialization_gui.ui" line="36"/> 5953 <source>Spike</source> 5954 <translation>Špička</translation> 5955 </message> 5956 <message> 5957 <location filename="editor/tools/sound_spatialization/toolsoundspatialization_gui.ui" line="41"/> 5958 <source>Random</source> 5959 <translation>Náhodný</translation> 5960 </message> 5961 <message> 5962 <location filename="editor/tools/sound_spatialization/toolsoundspatialization_gui.ui" line="95"/> 5963 <source>&Cancel</source> 5964 <translation>&Zrušit</translation> 5965 </message> 5966 <message> 5967 <location filename="editor/tools/sound_spatialization/toolsoundspatialization_gui.ui" line="88"/> 5968 <source>&Ok</source> 5969 <translation>&OK</translation> 5970 </message> 5971 <message> 5972 <location filename="editor/tools/sound_spatialization/toolsoundspatialization_gui.ui" line="104"/> 5973 <source>Pattern</source> 5974 <translation>Vzor</translation> 5975 </message> 5976 <message> 5977 <location filename="editor/tools/sound_spatialization/toolsoundspatialization_gui.ui" line="66"/> 5978 <source>Division number</source> 5979 <translation>Číslo dělení</translation> 5980 </message> 5981 <message> 5982 <location filename="editor/tools/sound_spatialization/toolsoundspatialization_gui.ui" line="121"/> 5983 <source>Offset (0-100)</source> 5984 <translation>Posun (0-100)</translation> 5985 </message> 5986 <message> 5987 <location filename="editor/tools/sound_spatialization/toolsoundspatialization_gui.ui" line="181"/> 5988 <source>Filling (%)</source> 5989 <translation>Vyplnění (%)</translation> 5990 </message> 5991</context> 5992<context> 5993 <name>ToolSoundfontExport</name> 5994 <message> 5995 <location filename="editor/tools/soundfont_export/toolsoundfontexport.cpp" line="116"/> 5996 <source>Merge soudfonts:</source> 5997 <translation>Sloučení zvukových bank:</translation> 5998 </message> 5999 <message> 6000 <location filename="editor/tools/soundfont_export/toolsoundfontexport.cpp" line="211"/> 6001 <source>Export successful!</source> 6002 <translation>Vyvedení úspěšné!</translation> 6003 </message> 6004 <message> 6005 <location filename="editor/tools/soundfont_export/toolsoundfontexport.h" line="46"/> 6006 <source>Files</source> 6007 <translation>Soubory</translation> 6008 </message> 6009 <message> 6010 <location filename="editor/tools/soundfont_export/toolsoundfontexport.h" line="61"/> 6011 <source>Export</source> 6012 <translation>Vyvést</translation> 6013 </message> 6014</context> 6015<context> 6016 <name>ToolSoundfontExport_gui</name> 6017 <message> 6018 <location filename="editor/tools/soundfont_export/toolsoundfontexport_gui.ui" line="22"/> 6019 <source>Select all</source> 6020 <translation>Vybrat vše</translation> 6021 </message> 6022 <message> 6023 <location filename="editor/tools/soundfont_export/toolsoundfontexport_gui.ui" line="29"/> 6024 <source>Unselect all</source> 6025 <translation>Zrušit výběr všeho</translation> 6026 </message> 6027 <message> 6028 <location filename="editor/tools/soundfont_export/toolsoundfontexport_gui.ui" line="80"/> 6029 <source>Destination</source> 6030 <translation>Cíl</translation> 6031 </message> 6032 <message> 6033 <location filename="editor/tools/soundfont_export/toolsoundfontexport_gui.ui" line="106"/> 6034 <source>Format</source> 6035 <translation>Formát</translation> 6036 </message> 6037 <message> 6038 <location filename="editor/tools/soundfont_export/toolsoundfontexport_gui.ui" line="116"/> 6039 <source>General MIDI classification</source> 6040 <translation>Zařazení všeobecného MIDI</translation> 6041 </message> 6042 <message> 6043 <location filename="editor/tools/soundfont_export/toolsoundfontexport_gui.ui" line="123"/> 6044 <source>one directory per bank</source> 6045 <translation>Jeden adresář na banku</translation> 6046 </message> 6047 <message> 6048 <location filename="editor/tools/soundfont_export/toolsoundfontexport_gui.ui" line="130"/> 6049 <source>preset number as prefix</source> 6050 <translation>Číslo přednastavení jako předpona</translation> 6051 </message> 6052 <message> 6053 <location filename="editor/tools/soundfont_export/toolsoundfontexport_gui.ui" line="141"/> 6054 <source>High</source> 6055 <translation>Vysoká</translation> 6056 </message> 6057 <message> 6058 <location filename="editor/tools/soundfont_export/toolsoundfontexport_gui.ui" line="146"/> 6059 <source>Medium</source> 6060 <translation>Průměrná</translation> 6061 </message> 6062 <message> 6063 <location filename="editor/tools/soundfont_export/toolsoundfontexport_gui.ui" line="151"/> 6064 <source>Low</source> 6065 <translation>Nízká</translation> 6066 </message> 6067 <message> 6068 <location filename="editor/tools/soundfont_export/toolsoundfontexport_gui.ui" line="159"/> 6069 <source>Quality</source> 6070 <translation>Jakost</translation> 6071 </message> 6072 <message> 6073 <location filename="editor/tools/soundfont_export/toolsoundfontexport_gui.ui" line="190"/> 6074 <source>&Cancel</source> 6075 <oldsource>Cancel</oldsource> 6076 <translation>&Zrušit</translation> 6077 </message> 6078 <message> 6079 <location filename="editor/tools/soundfont_export/toolsoundfontexport_gui.ui" line="170"/> 6080 <source>&Export</source> 6081 <oldsource>Export</oldsource> 6082 <translation>&Vyvést</translation> 6083 </message> 6084 <message> 6085 <location filename="editor/tools/soundfont_export/toolsoundfontexport_gui.cpp" line="142"/> 6086 <source>Select the destination directory</source> 6087 <translation>Vybrat cílový adresář</translation> 6088 </message> 6089 <message> 6090 <location filename="editor/tools/soundfont_export/toolsoundfontexport_gui.cpp" line="158"/> 6091 <location filename="editor/tools/soundfont_export/toolsoundfontexport_gui.cpp" line="187"/> 6092 <location filename="editor/tools/soundfont_export/toolsoundfontexport_gui.cpp" line="193"/> 6093 <location filename="editor/tools/soundfont_export/toolsoundfontexport_gui.cpp" line="202"/> 6094 <source>Warning</source> 6095 <translation>Pozor</translation> 6096 </message> 6097 <message> 6098 <location filename="editor/tools/soundfont_export/toolsoundfontexport_gui.cpp" line="158"/> 6099 <source>Invalid directory.</source> 6100 <translation>Neplatný adresář.</translation> 6101 </message> 6102 <message> 6103 <location filename="editor/tools/soundfont_export/toolsoundfontexport_gui.cpp" line="187"/> 6104 <source>At least one preset must be selected.</source> 6105 <translation>Musí být vybráno alespoň jedno přednastavení.</translation> 6106 </message> 6107 <message> 6108 <location filename="editor/tools/soundfont_export/toolsoundfontexport_gui.cpp" line="193"/> 6109 <source>The maximal number of soundfont to export is 127.</source> 6110 <translation>Největší počet zvukových bank k vyvedení je 127.</translation> 6111 </message> 6112 <message> 6113 <location filename="editor/tools/soundfont_export/toolsoundfontexport_gui.cpp" line="202"/> 6114 <source>In the case where several soundfonts are exported, the maximal number of presets per soundfonts is 127.</source> 6115 <translation>V případě, kdy je vyváděno několik zvukových bank je největší počet přednastavení na zvukovou banku 127.</translation> 6116 </message> 6117</context> 6118<context> 6119 <name>ToolTranspose</name> 6120 <message> 6121 <location filename="editor/tools/transpose/tooltranspose.cpp" line="159"/> 6122 <source>An instrument comprising no samples is not compatible with this tool:</source> 6123 <translation>Jeden nástroj neobsahující žádný vzorek není slučitelný s tímto nástrojem:</translation> 6124 </message> 6125 <message> 6126 <location filename="editor/tools/transpose/tooltranspose.h" line="45"/> 6127 <source>Fast editing</source> 6128 <translation>Rychlé úpravy</translation> 6129 </message> 6130 <message> 6131 <location filename="editor/tools/transpose/tooltranspose.h" line="63"/> 6132 <source>Transpose</source> 6133 <translation>Transponovat</translation> 6134 </message> 6135</context> 6136<context> 6137 <name>ToolTransposeSmpl</name> 6138 <message> 6139 <location filename="editor/tools/transpose_smpl/tooltransposesmpl.h" line="46"/> 6140 <source>Sample processing</source> 6141 <translation>Zpracování vzorku </translation> 6142 </message> 6143 <message> 6144 <location filename="editor/tools/transpose_smpl/tooltransposesmpl.h" line="61"/> 6145 <source>Transpose</source> 6146 <translation>Transponovat</translation> 6147 </message> 6148</context> 6149<context> 6150 <name>ToolTransposeSmpl_gui</name> 6151 <message> 6152 <location filename="editor/tools/transpose_smpl/tooltransposesmpl_gui.ui" line="20"/> 6153 <source>Shift in semitones</source> 6154 <translation>Posun v půltónech</translation> 6155 </message> 6156 <message> 6157 <location filename="editor/tools/transpose_smpl/tooltransposesmpl_gui.ui" line="59"/> 6158 <source>&Cancel</source> 6159 <translation>&Zrušit</translation> 6160 </message> 6161 <message> 6162 <location filename="editor/tools/transpose_smpl/tooltransposesmpl_gui.ui" line="39"/> 6163 <source>&Ok</source> 6164 <translation>&OK</translation> 6165 </message> 6166</context> 6167<context> 6168 <name>ToolTranspose_gui</name> 6169 <message> 6170 <location filename="editor/tools/transpose/tooltranspose_gui.ui" line="20"/> 6171 <source>Shift in semitones</source> 6172 <translation>Posun v půltónech</translation> 6173 </message> 6174 <message> 6175 <location filename="editor/tools/transpose/tooltranspose_gui.ui" line="27"/> 6176 <source>Adapt keyrange</source> 6177 <translation>Přizpůsobit rozsah not</translation> 6178 </message> 6179 <message> 6180 <location filename="editor/tools/transpose/tooltranspose_gui.ui" line="56"/> 6181 <source>&Cancel</source> 6182 <translation>&Zrušit</translation> 6183 </message> 6184 <message> 6185 <location filename="editor/tools/transpose/tooltranspose_gui.ui" line="36"/> 6186 <source>&Ok</source> 6187 <translation>&OK</translation> 6188 </message> 6189</context> 6190<context> 6191 <name>ToolTrimEnd</name> 6192 <message> 6193 <location filename="editor/tools/trim_end/tooltrimend.h" line="46"/> 6194 <source>Sample processing</source> 6195 <translation>Zpracování vzorku </translation> 6196 </message> 6197 <message> 6198 <location filename="editor/tools/trim_end/tooltrimend.h" line="64"/> 6199 <source>Trim to end of loop</source> 6200 <translation>Ořezat na konci smyčky</translation> 6201 </message> 6202</context> 6203<context> 6204 <name>ToolTrimStart</name> 6205 <message> 6206 <location filename="editor/tools/trim_start/tooltrimstart.h" line="46"/> 6207 <source>Sample processing</source> 6208 <translation>Zpracování vzorku</translation> 6209 </message> 6210 <message> 6211 <location filename="editor/tools/trim_start/tooltrimstart.h" line="64"/> 6212 <source>Remove blank at start</source> 6213 <translation>Odstranit ticho na začátku</translation> 6214 </message> 6215</context> 6216<context> 6217 <name>ToolUnlinkSample</name> 6218 <message> 6219 <location filename="editor/tools/unlink_sample/toolunlinksample.h" line="49"/> 6220 <source>Stereo samples</source> 6221 <translation>Vzorky stereo</translation> 6222 </message> 6223 <message> 6224 <location filename="editor/tools/unlink_sample/toolunlinksample.h" line="64"/> 6225 <source>Unlink</source> 6226 <translation>Rozpojit</translation> 6227 </message> 6228</context> 6229<context> 6230 <name>TopRightWidget</name> 6231 <message> 6232 <location filename="mainwindow/toprightwidget.ui" line="74"/> 6233 <source>User area</source> 6234 <translation>Uživatelská oblast</translation> 6235 </message> 6236 <message> 6237 <location filename="mainwindow/toprightwidget.ui" line="96"/> 6238 <source>Download status</source> 6239 <translation>Stav stahování</translation> 6240 </message> 6241 <message> 6242 <location filename="mainwindow/toprightwidget.ui" line="118"/> 6243 <source>Main menu</source> 6244 <translation>Hlavní nabídka</translation> 6245 </message> 6246 <message> 6247 <location filename="mainwindow/toprightwidget.cpp" line="112"/> 6248 <source>Subscribe to a Premium account to get all the features!</source> 6249 <translation>Předplaťte si prémiový účet a dostaňte všechny funkce!</translation> 6250 </message> 6251 <message> 6252 <location filename="mainwindow/toprightwidget.cpp" line="122"/> 6253 <source>Welcome %1</source> 6254 <translation>Vítejte %1</translation> 6255 </message> 6256 <message> 6257 <location filename="mainwindow/toprightwidget.cpp" line="127"/> 6258 <source>Your account has been banned.</source> 6259 <translation>Váš účet byl zakázán.</translation> 6260 </message> 6261</context> 6262<context> 6263 <name>TreeView</name> 6264 <message> 6265 <location filename="editor/tree/treeview.cpp" line="896"/> 6266 <source>instrument</source> 6267 <translation>Nástroj</translation> 6268 </message> 6269 <message> 6270 <location filename="editor/tree/treeview.cpp" line="896"/> 6271 <source>preset</source> 6272 <translation>Přednastavení</translation> 6273 </message> 6274 <message> 6275 <location filename="editor/tree/treeview.cpp" line="917"/> 6276 <source>Warning</source> 6277 <translation type="unfinished">Pozor</translation> 6278 </message> 6279 <message> 6280 <location filename="editor/tree/treeview.cpp" line="917"/> 6281 <source>Cannot create more presets.</source> 6282 <translation type="unfinished"></translation> 6283 </message> 6284</context> 6285<context> 6286 <name>TreeViewMenu</name> 6287 <message> 6288 <location filename="editor/tree/treeviewmenu.cpp" line="48"/> 6289 <source>&Bind to...</source> 6290 <translation>&Spojit s...</translation> 6291 </message> 6292 <message> 6293 <location filename="editor/tree/treeviewmenu.cpp" line="53"/> 6294 <source>&Replace by...</source> 6295 <translation>&Nahradit...</translation> 6296 </message> 6297 <message> 6298 <location filename="editor/tree/treeviewmenu.cpp" line="61"/> 6299 <source>&Copy</source> 6300 <translation>&Kopírovat</translation> 6301 </message> 6302 <message> 6303 <location filename="editor/tree/treeviewmenu.cpp" line="67"/> 6304 <source>&Paste</source> 6305 <translation>&Vložit</translation> 6306 </message> 6307 <message> 6308 <location filename="editor/tree/treeviewmenu.cpp" line="73"/> 6309 <source>D&uplicate</source> 6310 <translation>&Zdvojit</translation> 6311 </message> 6312 <message> 6313 <location filename="editor/tree/treeviewmenu.cpp" line="79"/> 6314 <source>&Delete</source> 6315 <translation>&Smazat</translation> 6316 </message> 6317 <message> 6318 <location filename="editor/tree/treeviewmenu.cpp" line="86"/> 6319 <location filename="editor/tree/treeviewmenu.cpp" line="143"/> 6320 <location filename="editor/tree/treeviewmenu.cpp" line="147"/> 6321 <source>Re&name...</source> 6322 <oldsource>&Rename...</oldsource> 6323 <translation>&Přejmenovat...</translation> 6324 </message> 6325 <message> 6326 <location filename="editor/tree/treeviewmenu.cpp" line="143"/> 6327 <source>Bulk re&name...</source> 6328 <translation>Hromadné &přejmenování...</translation> 6329 </message> 6330 <message> 6331 <location filename="editor/tree/treeviewmenu.cpp" line="189"/> 6332 <location filename="editor/tree/treeviewmenu.cpp" line="192"/> 6333 <source>Warning</source> 6334 <translation>Pozor</translation> 6335 </message> 6336 <message> 6337 <location filename="editor/tree/treeviewmenu.cpp" line="190"/> 6338 <source>Cannot delete a sample used by another instrument.</source> 6339 <translation>Nelze smazat vzorek používaný jiným nástrojem.</translation> 6340 </message> 6341 <message> 6342 <location filename="editor/tree/treeviewmenu.cpp" line="193"/> 6343 <source>Cannot delete an instrument used by another preset.</source> 6344 <translation>Nelze smazat nástroj používaný jiným přednastavením.</translation> 6345 </message> 6346 <message> 6347 <location filename="editor/tree/treeviewmenu.cpp" line="340"/> 6348 <source>Sample name</source> 6349 <translation>Název vzorku</translation> 6350 </message> 6351 <message> 6352 <location filename="editor/tree/treeviewmenu.cpp" line="342"/> 6353 <source>Instrument name</source> 6354 <translation>Název nástroje</translation> 6355 </message> 6356 <message> 6357 <location filename="editor/tree/treeviewmenu.cpp" line="344"/> 6358 <source>Preset name</source> 6359 <translation>Název přednastavení</translation> 6360 </message> 6361 <message> 6362 <location filename="editor/tree/treeviewmenu.cpp" line="347"/> 6363 <source>Rename</source> 6364 <translation>&Přejmenovat</translation> 6365 </message> 6366</context> 6367<context> 6368 <name>UploadingDialog</name> 6369 <message> 6370 <location filename="repository/soundfont/uploadingdialog.ui" line="14"/> 6371 <source>Information</source> 6372 <translation type="unfinished">Informace</translation> 6373 </message> 6374 <message> 6375 <location filename="repository/soundfont/uploadingdialog.ui" line="50"/> 6376 <source>Uploading soundfont...</source> 6377 <translation type="unfinished"></translation> 6378 </message> 6379 <message> 6380 <location filename="repository/soundfont/uploadingdialog.cpp" line="76"/> 6381 <source>Canceling...</source> 6382 <translation type="unfinished">Ruší se....</translation> 6383 </message> 6384</context> 6385<context> 6386 <name>UserManager</name> 6387 <message> 6388 <location filename="repository/usermanager.cpp" line="118"/> 6389 <location filename="repository/usermanager.cpp" line="150"/> 6390 <location filename="repository/usermanager.cpp" line="156"/> 6391 <source>Server error</source> 6392 <translation>Chyba serveru</translation> 6393 </message> 6394 <message> 6395 <location filename="repository/usermanager.cpp" line="122"/> 6396 <source>Wrong username or password</source> 6397 <translation>Špatné uživatelské jméno nebo heslo</translation> 6398 </message> 6399</context> 6400<context> 6401 <name>WaitingToolDialog</name> 6402 <message> 6403 <location filename="editor/tools/waitingtooldialog.ui" line="47"/> 6404 <source>Processing...</source> 6405 <oldsource>Processing..</oldsource> 6406 <translation>Zpracovává se...</translation> 6407 </message> 6408 <message> 6409 <location filename="editor/tools/waitingtooldialog.cpp" line="77"/> 6410 <source>Canceling...</source> 6411 <translation>Ruší se....</translation> 6412 </message> 6413</context> 6414<context> 6415 <name>WidgetShowHistory</name> 6416 <message> 6417 <location filename="mainwindow/widgetshowhistory.ui" line="90"/> 6418 <source>Empty list</source> 6419 <translation>Prázdný seznam</translation> 6420 </message> 6421</context> 6422<context> 6423 <name>WindowManager</name> 6424 <message> 6425 <location filename="mainwindow/windowmanager.cpp" line="89"/> 6426 <source>Settings</source> 6427 <translation>Nastavení</translation> 6428 </message> 6429 <message> 6430 <location filename="mainwindow/windowmanager.cpp" line="125"/> 6431 <source>Cannot open file "%1"</source> 6432 <translation>Nelze otevřít soubor "%1"</translation> 6433 </message> 6434 <message> 6435 <location filename="mainwindow/windowmanager.cpp" line="183"/> 6436 <source>Online repository</source> 6437 <translation>Internetové úložiště</translation> 6438 </message> 6439 <message> 6440 <location filename="mainwindow/windowmanager.cpp" line="228"/> 6441 <source>Save before exiting?</source> 6442 <translation>Uložit před ukončením?</translation> 6443 </message> 6444 <message> 6445 <location filename="mainwindow/windowmanager.cpp" line="231"/> 6446 <source>untitled</source> 6447 <translation>Bez názvu</translation> 6448 </message> 6449 <message> 6450 <location filename="mainwindow/windowmanager.cpp" line="232"/> 6451 <source>File "%1" has been modified.</source> 6452 <translation>Soubor "%1" byl změněn.</translation> 6453 </message> 6454 <message> 6455 <location filename="mainwindow/windowmanager.cpp" line="124"/> 6456 <location filename="mainwindow/windowmanager.cpp" line="233"/> 6457 <source>Warning</source> 6458 <translation>Pozor</translation> 6459 </message> 6460 <message> 6461 <location filename="mainwindow/windowmanager.cpp" line="235"/> 6462 <source>&Save</source> 6463 <translation>&Uložit</translation> 6464 </message> 6465 <message> 6466 <location filename="mainwindow/windowmanager.cpp" line="236"/> 6467 <source>&Cancel</source> 6468 <translation>&Zrušit</translation> 6469 </message> 6470 <message> 6471 <location filename="mainwindow/windowmanager.cpp" line="237"/> 6472 <source>Do&n't save</source> 6473 <translation>&Zavřít bez uložení</translation> 6474 </message> 6475 <message> 6476 <location filename="mainwindow/windowmanager.cpp" line="325"/> 6477 <source>User area</source> 6478 <translation>Uživatelská oblast</translation> 6479 </message> 6480</context> 6481</TS> 6482