1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="cs_CZ">
4<context>
5    <name>AbstractInputParser</name>
6    <message>
7        <location filename="core/input/abstractinputparser.cpp" line="42"/>
8        <source>not processed yet</source>
9        <translation>ještě nezpracováno</translation>
10    </message>
11    <message>
12        <location filename="core/input/abstractinputparser.cpp" line="81"/>
13        <source>This file is already open.</source>
14        <translation>Tento soubor je již otevřen.</translation>
15    </message>
16</context>
17<context>
18    <name>AbstractOutput</name>
19    <message>
20        <location filename="core/output/abstractoutput.cpp" line="40"/>
21        <source>not processed yet</source>
22        <translation>ještě nezpracováno</translation>
23    </message>
24</context>
25<context>
26    <name>AbstractTool</name>
27    <message>
28        <location filename="editor/tools/abstracttool.cpp" line="122"/>
29        <source>Warning</source>
30        <translation>Pozor</translation>
31    </message>
32    <message>
33        <location filename="editor/tools/abstracttool.cpp" line="127"/>
34        <source>Information</source>
35        <translation>Informace</translation>
36    </message>
37</context>
38<context>
39    <name>Attribute</name>
40    <message>
41        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="467"/>
42        <source>absolute value</source>
43        <translation>absolutní hodnota</translation>
44    </message>
45    <message>
46        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="578"/>
47        <source>unknown</source>
48        <translation>neznámá</translation>
49    </message>
50    <message>
51        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="583"/>
52        <source>Sample start offset</source>
53        <translation>Posun začátku vzorku</translation>
54    </message>
55    <message>
56        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="589"/>
57        <source>Sample end offset</source>
58        <translation>Posun konce vzorku</translation>
59    </message>
60    <message>
61        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="595"/>
62        <source>Loop start offset</source>
63        <translation>Posun začátku smyčky</translation>
64    </message>
65    <message>
66        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="601"/>
67        <source>Loop end offset</source>
68        <translation>Posun konce smyčky</translation>
69    </message>
70    <message>
71        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="598"/>
72        <source>Loop start offset32768)</source>
73        <translation>Posun začátku smyčky32768)</translation>
74    </message>
75    <message>
76        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="607"/>
77        <source>Mod LFOpitch (c)</source>
78        <translation>Mod LFOvýška tónu (c)</translation>
79    </message>
80    <message>
81        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="610"/>
82        <source>Vib LFOpitch (c)</source>
83        <translation>Vib LFOvýška tónu (c)</translation>
84    </message>
85    <message>
86        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="613"/>
87        <source>Mod envpitch (c)</source>
88        <translation>Mod envvýška tónu (c)</translation>
89    </message>
90    <message>
91        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="616"/>
92        <source>Filter, cutoff (×)</source>
93        <translation>Filtr, odstřihnutí (×)</translation>
94    </message>
95    <message>
96        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="617"/>
97        <source>Filter, cutoff (Hz)</source>
98        <translation>Filtr, odstřihnutí (Hz)</translation>
99    </message>
100    <message>
101        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="620"/>
102        <source>Filter, resonance (dB)</source>
103        <translation>Filtr, ozvěna (dB)</translation>
104    </message>
105    <message>
106        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="623"/>
107        <source>Mod LFOfilter (c)</source>
108        <translation>Mod LFOfiltr (c)</translation>
109    </message>
110    <message>
111        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="626"/>
112        <source>Mod envfilter (c)</source>
113        <translation>Mod envfiltr (c)</translation>
114    </message>
115    <message>
116        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="592"/>
117        <source>Sample end offset32768)</source>
118        <translation>Posun konce vzorku32768)</translation>
119    </message>
120    <message>
121        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="586"/>
122        <source>Sample start offset32768)</source>
123        <translation>Posun začátku vzorku32768)</translation>
124    </message>
125    <message>
126        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="629"/>
127        <source>Mod LFOvolume (dB)</source>
128        <translation>Mod LFOhlasitost (dB)</translation>
129    </message>
130    <message>
131        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="632"/>
132        <source>Chorus (%)</source>
133        <translation>Sborový efekt (%)</translation>
134    </message>
135    <message>
136        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="635"/>
137        <source>Reverb (%)</source>
138        <translation>Dozvuk (%)</translation>
139    </message>
140    <message>
141        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="638"/>
142        <source>Pan [-100;100]</source>
143        <translation>Vyvážení [-100;100]</translation>
144    </message>
145    <message>
146        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="639"/>
147        <source>Pan [-50;50]</source>
148        <translation>Vyvážení [-50;50]</translation>
149    </message>
150    <message>
151        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="642"/>
152        <source>Mod LFO delay (×)</source>
153        <translation>Mod LFO zpoždění (×)</translation>
154    </message>
155    <message>
156        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="643"/>
157        <source>Mod LFO delay (s)</source>
158        <translation>Mod LFO zpoždění (s)</translation>
159    </message>
160    <message>
161        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="646"/>
162        <source>Mod LFO freq (×)</source>
163        <translation>Mod LFO kmitočet (×)</translation>
164    </message>
165    <message>
166        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="647"/>
167        <source>Mod LFO freq (Hz)</source>
168        <translation>Mod LFO knitočet (Hz)</translation>
169    </message>
170    <message>
171        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="650"/>
172        <source>Vib LFO delay (×)</source>
173        <translation>Vib LFO zpoždění (×)</translation>
174    </message>
175    <message>
176        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="651"/>
177        <source>Vib LFO delay (s)</source>
178        <translation>Vib LFO zpoždění (s)</translation>
179    </message>
180    <message>
181        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="654"/>
182        <source>Vib LFO freq (×)</source>
183        <translation>Vib LFO kmitočet (×)</translation>
184    </message>
185    <message>
186        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="655"/>
187        <source>Vib LFO freq (Hz)</source>
188        <translation>Vib LFO knitočet (Hz)</translation>
189    </message>
190    <message>
191        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="658"/>
192        <source>Mod env delay (×)</source>
193        <translation>Mod env zpoždění (×)</translation>
194    </message>
195    <message>
196        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="659"/>
197        <source>Mod env delay (s)</source>
198        <translation>Mod env zpoždění (s)</translation>
199    </message>
200    <message>
201        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="662"/>
202        <source>Mod env attack (×)</source>
203        <translation>Mod env náběh (×)</translation>
204    </message>
205    <message>
206        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="663"/>
207        <source>Mod env attack (s)</source>
208        <translation>Mod env náběh (s)</translation>
209    </message>
210    <message>
211        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="666"/>
212        <source>Mod env hold (×)</source>
213        <translation>Mod env držení (×)</translation>
214    </message>
215    <message>
216        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="667"/>
217        <source>Mod env hold (s)</source>
218        <translation>Mod env držení (s)</translation>
219    </message>
220    <message>
221        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="670"/>
222        <source>Mod env decay (×)</source>
223        <translation>Mod env pokles (×)</translation>
224    </message>
225    <message>
226        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="671"/>
227        <source>Mod env decay (s)</source>
228        <translation>Mod env pokles (s)</translation>
229    </message>
230    <message>
231        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="674"/>
232        <source>Mod env sustain (%)</source>
233        <translation>Mod env držení tónu (%)</translation>
234    </message>
235    <message>
236        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="677"/>
237        <source>Mod env release (×)</source>
238        <translation>Mod env uvolnění (×)</translation>
239    </message>
240    <message>
241        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="678"/>
242        <source>Mod env release (s)</source>
243        <translation>Mod env uvolnění (s)</translation>
244    </message>
245    <message>
246        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="681"/>
247        <source>KeyMod env hold (c)</source>
248        <translation>NotaMod env držení (c)</translation>
249    </message>
250    <message>
251        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="684"/>
252        <source>KeyMod env decay (c)</source>
253        <translation>NotaMod env pokles (c)</translation>
254    </message>
255    <message>
256        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="687"/>
257        <source>Vol env delay (×)</source>
258        <translation>Vol env zpoždění (×)</translation>
259    </message>
260    <message>
261        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="688"/>
262        <source>Vol env delay (s)</source>
263        <translation>Vol env zpoždění (s)</translation>
264    </message>
265    <message>
266        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="691"/>
267        <source>Vol env attack (×)</source>
268        <translation>Vol env náběh (×)</translation>
269    </message>
270    <message>
271        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="692"/>
272        <source>Vol env attack (s)</source>
273        <translation>Vol env náběh(s)</translation>
274    </message>
275    <message>
276        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="695"/>
277        <source>Vol env hold (×)</source>
278        <translation>Vol env držení (×)</translation>
279    </message>
280    <message>
281        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="696"/>
282        <source>Vol env hold (s)</source>
283        <translation>Vol env držení (s)</translation>
284    </message>
285    <message>
286        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="699"/>
287        <source>Vol env decay (×)</source>
288        <translation>Vol env pokles (×)</translation>
289    </message>
290    <message>
291        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="700"/>
292        <source>Vol env decay (s)</source>
293        <translation>Vol env pokles (s)</translation>
294    </message>
295    <message>
296        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="703"/>
297        <source>Vol env sustain (dB)</source>
298        <translation>Vol env držení tónu (dB)</translation>
299    </message>
300    <message>
301        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="706"/>
302        <source>Vol env release (×)</source>
303        <translation>Vol env uvolnění (×)</translation>
304    </message>
305    <message>
306        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="707"/>
307        <source>Vol env release (s)</source>
308        <translation>Vol env uvolnění (s)</translation>
309    </message>
310    <message>
311        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="710"/>
312        <source>KeyVol env hold (c)</source>
313        <translation>NotaVol env držení (c)</translation>
314    </message>
315    <message>
316        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="713"/>
317        <source>KeyVol env decay (c)</source>
318        <translation>NotaVol env pokles (c)</translation>
319    </message>
320    <message>
321        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="716"/>
322        <source>Key range</source>
323        <translation>Rozsah not</translation>
324    </message>
325    <message>
326        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="719"/>
327        <source>Velocity range</source>
328        <translation>Rozsah dynamiky</translation>
329    </message>
330    <message>
331        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="722"/>
332        <source>Fixed key</source>
333        <translation>Pevná nota</translation>
334    </message>
335    <message>
336        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="725"/>
337        <source>Fixed velocity</source>
338        <translation>Pevná dynamika</translation>
339    </message>
340    <message>
341        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="728"/>
342        <source>Attenuation (dB)</source>
343        <translation>Zeslabení (dB)</translation>
344    </message>
345    <message>
346        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="749"/>
347        <source>Sample root key</source>
348        <translation type="unfinished"></translation>
349    </message>
350    <message>
351        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="752"/>
352        <source>Sample length</source>
353        <translation>Délka vzorku</translation>
354    </message>
355    <message>
356        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="755"/>
357        <source>Loop start</source>
358        <translation type="unfinished"></translation>
359    </message>
360    <message>
361        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="758"/>
362        <source>Loop end</source>
363        <translation type="unfinished"></translation>
364    </message>
365    <message>
366        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="761"/>
367        <source>Pitch correction (cents)</source>
368        <translation type="unfinished"></translation>
369    </message>
370    <message>
371        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="604"/>
372        <source>Loop end offset32768)</source>
373        <translation>Posun konce smyčky32768)</translation>
374    </message>
375    <message>
376        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="731"/>
377        <source>Tuning (semi-tones)</source>
378        <translation>Ladění (půltóny)</translation>
379    </message>
380    <message>
381        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="734"/>
382        <source>Tuning (cents)</source>
383        <translation>Ladění (setiny)</translation>
384    </message>
385    <message>
386        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="737"/>
387        <source>Loop playback</source>
388        <translation>Přehrávání ve smyčce</translation>
389    </message>
390    <message>
391        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="740"/>
392        <source>Scale tuning</source>
393        <translation>Ladění (stupnice)</translation>
394    </message>
395    <message>
396        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="743"/>
397        <source>Exclusive class</source>
398        <translation>Výhradní třída</translation>
399    </message>
400    <message>
401        <location filename="core/types/attribute.cpp" line="746"/>
402        <source>Root key</source>
403        <translation>Základní nota</translation>
404    </message>
405</context>
406<context>
407    <name>ConfManager</name>
408    <message>
409        <location filename="context/confmanager.cpp" line="194"/>
410        <source>Z</source>
411        <comment>first key mapping for bottom left C</comment>
412        <translation>Z</translation>
413    </message>
414    <message>
415        <location filename="context/confmanager.cpp" line="195"/>
416        <source>S</source>
417        <comment>first key mapping for bottom C#</comment>
418        <translation>S</translation>
419    </message>
420    <message>
421        <location filename="context/confmanager.cpp" line="196"/>
422        <source>X</source>
423        <comment>first key mapping for bottom D</comment>
424        <translation>X</translation>
425    </message>
426    <message>
427        <location filename="context/confmanager.cpp" line="197"/>
428        <source>D</source>
429        <comment>first key mapping for bottom D#</comment>
430        <translation>D</translation>
431    </message>
432    <message>
433        <location filename="context/confmanager.cpp" line="198"/>
434        <source>C</source>
435        <comment>first key mapping for bottom E</comment>
436        <translation>C</translation>
437    </message>
438    <message>
439        <location filename="context/confmanager.cpp" line="199"/>
440        <source>V</source>
441        <comment>first key mapping for bottom F</comment>
442        <translation>V</translation>
443    </message>
444    <message>
445        <location filename="context/confmanager.cpp" line="200"/>
446        <source>G</source>
447        <comment>first key mapping for bottom F#</comment>
448        <translation>G</translation>
449    </message>
450    <message>
451        <location filename="context/confmanager.cpp" line="201"/>
452        <source>B</source>
453        <comment>first key mapping for bottom G</comment>
454        <translation>B</translation>
455    </message>
456    <message>
457        <location filename="context/confmanager.cpp" line="202"/>
458        <source>H</source>
459        <comment>first key mapping for bottom G#</comment>
460        <translation>H</translation>
461    </message>
462    <message>
463        <location filename="context/confmanager.cpp" line="203"/>
464        <source>N</source>
465        <comment>first key mapping for bottom A</comment>
466        <translation>N</translation>
467    </message>
468    <message>
469        <location filename="context/confmanager.cpp" line="204"/>
470        <source>J</source>
471        <comment>first key mapping for bottom A#</comment>
472        <translation>J</translation>
473    </message>
474    <message>
475        <location filename="context/confmanager.cpp" line="205"/>
476        <source>M</source>
477        <comment>first key mapping for bottom B</comment>
478        <translation>M</translation>
479    </message>
480    <message>
481        <location filename="context/confmanager.cpp" line="206"/>
482        <source>,</source>
483        <comment>first key mapping for bottom right C</comment>
484        <translation>,</translation>
485    </message>
486    <message>
487        <location filename="context/confmanager.cpp" line="212"/>
488        <source>Q</source>
489        <comment>first key mapping for upper left C</comment>
490        <translation>Q</translation>
491    </message>
492    <message>
493        <location filename="context/confmanager.cpp" line="213"/>
494        <source>2</source>
495        <comment>first key mapping for upper C#</comment>
496        <translation>2</translation>
497    </message>
498    <message>
499        <location filename="context/confmanager.cpp" line="214"/>
500        <source>W</source>
501        <comment>first key mapping for upper D</comment>
502        <translation>W</translation>
503    </message>
504    <message>
505        <location filename="context/confmanager.cpp" line="215"/>
506        <source>3</source>
507        <comment>first key mapping for upper D#</comment>
508        <translation>3</translation>
509    </message>
510    <message>
511        <location filename="context/confmanager.cpp" line="216"/>
512        <source>E</source>
513        <comment>first key mapping for upper E</comment>
514        <translation>E</translation>
515    </message>
516    <message>
517        <location filename="context/confmanager.cpp" line="217"/>
518        <source>R</source>
519        <comment>first key mapping for upper F</comment>
520        <translation>R</translation>
521    </message>
522    <message>
523        <location filename="context/confmanager.cpp" line="218"/>
524        <source>5</source>
525        <comment>first key mapping for upper F#</comment>
526        <translation>5</translation>
527    </message>
528    <message>
529        <location filename="context/confmanager.cpp" line="219"/>
530        <source>T</source>
531        <comment>first key mapping for upper G</comment>
532        <translation>T</translation>
533    </message>
534    <message>
535        <location filename="context/confmanager.cpp" line="220"/>
536        <source>6</source>
537        <comment>first key mapping for upper G#</comment>
538        <translation>6</translation>
539    </message>
540    <message>
541        <location filename="context/confmanager.cpp" line="221"/>
542        <source>Y</source>
543        <comment>first key mapping for upper A</comment>
544        <translation>Y</translation>
545    </message>
546    <message>
547        <location filename="context/confmanager.cpp" line="222"/>
548        <source>7</source>
549        <comment>first key mapping for upper A#</comment>
550        <translation>7</translation>
551    </message>
552    <message>
553        <location filename="context/confmanager.cpp" line="223"/>
554        <source>U</source>
555        <comment>first key mapping for upper B</comment>
556        <translation>U</translation>
557    </message>
558    <message>
559        <location filename="context/confmanager.cpp" line="224"/>
560        <source>I</source>
561        <comment>first key mapping for upper right C</comment>
562        <translation>I</translation>
563    </message>
564    <message>
565        <location filename="context/confmanager.cpp" line="230"/>
566        <source>Shift+Z</source>
567        <comment>second key mapping for bottom left C</comment>
568        <translation>Shift+Z</translation>
569    </message>
570    <message>
571        <location filename="context/confmanager.cpp" line="231"/>
572        <source>Shift+S</source>
573        <comment>second key mapping for bottom C#</comment>
574        <translation>Shift+S</translation>
575    </message>
576    <message>
577        <location filename="context/confmanager.cpp" line="232"/>
578        <source>Shift+X</source>
579        <comment>second key mapping for bottom D</comment>
580        <translation>Shift+X</translation>
581    </message>
582    <message>
583        <location filename="context/confmanager.cpp" line="233"/>
584        <source>Shift+D</source>
585        <comment>second key mapping for bottom D#</comment>
586        <translation>Shift+D</translation>
587    </message>
588    <message>
589        <location filename="context/confmanager.cpp" line="234"/>
590        <source>Shift+C</source>
591        <comment>second key mapping for bottom E</comment>
592        <translation>Shift+C</translation>
593    </message>
594    <message>
595        <location filename="context/confmanager.cpp" line="235"/>
596        <source>Shift+V</source>
597        <comment>second key mapping for bottom F</comment>
598        <translation>Shift+V</translation>
599    </message>
600    <message>
601        <location filename="context/confmanager.cpp" line="236"/>
602        <source>Shift+G</source>
603        <comment>second key mapping for bottom F#</comment>
604        <translation>Shift+G</translation>
605    </message>
606    <message>
607        <location filename="context/confmanager.cpp" line="237"/>
608        <source>Shift+B</source>
609        <comment>second key mapping for bottom G</comment>
610        <translation>Shift+B</translation>
611    </message>
612    <message>
613        <location filename="context/confmanager.cpp" line="238"/>
614        <source>Shift+H</source>
615        <comment>second key mapping for bottom G#</comment>
616        <translation>Shift+H</translation>
617    </message>
618    <message>
619        <location filename="context/confmanager.cpp" line="239"/>
620        <source>Shift+N</source>
621        <comment>second key mapping for bottom A</comment>
622        <translation>Shift+N</translation>
623    </message>
624    <message>
625        <location filename="context/confmanager.cpp" line="240"/>
626        <source>Shift+J</source>
627        <comment>second key mapping for bottom A#</comment>
628        <translation>Shift+J</translation>
629    </message>
630    <message>
631        <location filename="context/confmanager.cpp" line="241"/>
632        <source>Shift+M</source>
633        <comment>second key mapping for bottom B</comment>
634        <translation>Shift+M</translation>
635    </message>
636    <message>
637        <location filename="context/confmanager.cpp" line="242"/>
638        <source>Shift+&lt;</source>
639        <comment>second key mapping for bottom right C</comment>
640        <translation>Shift+&lt;</translation>
641    </message>
642    <message>
643        <location filename="context/confmanager.cpp" line="248"/>
644        <source>Shift+Q</source>
645        <comment>second key mapping for upper left C</comment>
646        <translation>Shift+Q</translation>
647    </message>
648    <message>
649        <location filename="context/confmanager.cpp" line="249"/>
650        <source>Shift+@</source>
651        <comment>second key mapping for upper C#</comment>
652        <translation>Shift+@</translation>
653    </message>
654    <message>
655        <location filename="context/confmanager.cpp" line="250"/>
656        <source>Shift+W</source>
657        <comment>second key mapping for upper D</comment>
658        <translation>Shift+W</translation>
659    </message>
660    <message>
661        <location filename="context/confmanager.cpp" line="251"/>
662        <source>Shift+#</source>
663        <comment>second key mapping for upper D#</comment>
664        <translation>Shift+#</translation>
665    </message>
666    <message>
667        <location filename="context/confmanager.cpp" line="252"/>
668        <source>Shift+E</source>
669        <comment>second key mapping for upper E</comment>
670        <translation>Shift+E</translation>
671    </message>
672    <message>
673        <location filename="context/confmanager.cpp" line="253"/>
674        <source>Shift+R</source>
675        <comment>second key mapping for upper F</comment>
676        <translation>Shift+R</translation>
677    </message>
678    <message>
679        <location filename="context/confmanager.cpp" line="254"/>
680        <source>Shift+%</source>
681        <comment>second key mapping for upper F#</comment>
682        <translation>Shift+%</translation>
683    </message>
684    <message>
685        <location filename="context/confmanager.cpp" line="255"/>
686        <source>Shift+T</source>
687        <comment>second key mapping for upper G</comment>
688        <translation>Shift+T</translation>
689    </message>
690    <message>
691        <location filename="context/confmanager.cpp" line="256"/>
692        <source>Shift+^</source>
693        <comment>second key mapping for upper G#</comment>
694        <translation>Shift+^</translation>
695    </message>
696    <message>
697        <location filename="context/confmanager.cpp" line="257"/>
698        <source>Shift+Y</source>
699        <comment>second key mapping for upper A</comment>
700        <translation>Shift+Y</translation>
701    </message>
702    <message>
703        <location filename="context/confmanager.cpp" line="258"/>
704        <source>Shift+&amp;</source>
705        <comment>second key mapping for upper A#</comment>
706        <translation>Shift+&amp;</translation>
707    </message>
708    <message>
709        <location filename="context/confmanager.cpp" line="259"/>
710        <source>Shift+U</source>
711        <comment>second key mapping for upper B</comment>
712        <translation>Shift+U</translation>
713    </message>
714    <message>
715        <location filename="context/confmanager.cpp" line="260"/>
716        <source>Shift+I</source>
717        <comment>second key mapping for upper right C</comment>
718        <translation>Shift+I</translation>
719    </message>
720</context>
721<context>
722    <name>ConfigPanel</name>
723    <message>
724        <location filename="context/interface/configpanel.ui" line="81"/>
725        <source>General</source>
726        <translation>Obecné</translation>
727    </message>
728    <message>
729        <location filename="context/interface/configpanel.ui" line="114"/>
730        <source>Interface</source>
731        <translation>Rozhraní</translation>
732    </message>
733    <message>
734        <location filename="context/interface/configpanel.ui" line="147"/>
735        <source>Sound</source>
736        <translation>Zvuk</translation>
737    </message>
738    <message>
739        <location filename="context/interface/configpanel.ui" line="180"/>
740        <source>Virtual keyboard</source>
741        <translation>Virtuální klávesnice</translation>
742    </message>
743    <message>
744        <location filename="context/interface/configpanel.ui" line="213"/>
745        <source>Online repository</source>
746        <translation>Internetové úložiště</translation>
747    </message>
748</context>
749<context>
750    <name>ConfigSectionGeneral</name>
751    <message>
752        <location filename="context/interface/configsectiongeneral.ui" line="26"/>
753        <source>Input / Output</source>
754        <translation>Vstup/Výstup</translation>
755    </message>
756    <message>
757        <location filename="context/interface/configsectiongeneral.ui" line="95"/>
758        <source>Audio backend</source>
759        <translation>Zvukový výstup</translation>
760    </message>
761    <message>
762        <location filename="context/interface/configsectiongeneral.ui" line="124"/>
763        <source>Buffer size</source>
764        <translation>Velikost vyrovnávací paměti</translation>
765    </message>
766    <message>
767        <location filename="context/interface/configsectiongeneral.ui" line="147"/>
768        <source>MIDI input</source>
769        <oldsource>Midi input</oldsource>
770        <translation>Vstup MIDI</translation>
771    </message>
772    <message>
773        <location filename="context/interface/configsectiongeneral.ui" line="163"/>
774        <source>Options</source>
775        <translation>Volby</translation>
776    </message>
777    <message>
778        <location filename="context/interface/configsectiongeneral.ui" line="178"/>
779        <source>Sample import</source>
780        <oldsource>Wav file import</oldsource>
781        <translation>Zavedení souboru</translation>
782    </message>
783    <message>
784        <location filename="context/interface/configsectiongeneral.ui" line="191"/>
785        <source>change linked sample</source>
786        <translation>Odrážet změny</translation>
787    </message>
788    <message>
789        <location filename="context/interface/configsectiongeneral.ui" line="204"/>
790        <source>trim to loop</source>
791        <translation>Ořezat na smyčce</translation>
792    </message>
793    <message>
794        <location filename="context/interface/configsectiongeneral.ui" line="217"/>
795        <source>Stereo editing</source>
796        <translation>Úpravy stereo</translation>
797    </message>
798    <message>
799        <location filename="context/interface/configsectiongeneral.ui" line="230"/>
800        <source>remove blank at start</source>
801        <translation>Odstranit ticho na začátku</translation>
802    </message>
803</context>
804<context>
805    <name>ConfigSectionInterface</name>
806    <message>
807        <location filename="context/interface/configsectioninterface.ui" line="57"/>
808        <source>Language</source>
809        <translation>Jazyk</translation>
810    </message>
811    <message>
812        <location filename="context/interface/configsectioninterface.ui" line="44"/>
813        <source>Key names</source>
814        <translation>Názvy not</translation>
815    </message>
816    <message>
817        <location filename="context/interface/configsectioninterface.ui" line="26"/>
818        <source>Options</source>
819        <translation>Volby</translation>
820    </message>
821    <message>
822        <location filename="context/interface/configsectioninterface.ui" line="113"/>
823        <source>Middle C60, then 61</source>
824        <translation>Jednočárkované C (C1) → 60, pak 61</translation>
825    </message>
826    <message>
827        <location filename="context/interface/configsectioninterface.ui" line="118"/>
828        <source>Middle CC3, then C3</source>
829        <translation>Jednočárkované C (C1) → C3, pak C3</translation>
830    </message>
831    <message>
832        <location filename="context/interface/configsectioninterface.ui" line="123"/>
833        <source>Middle CC3, then D3</source>
834        <translation>Jednočárkované C (C1) → C3, pak D3</translation>
835    </message>
836    <message>
837        <location filename="context/interface/configsectioninterface.ui" line="128"/>
838        <source>Middle CC4, then C4</source>
839        <translation>Jednočárkované C (C1) CC4, pak C4</translation>
840    </message>
841    <message>
842        <location filename="context/interface/configsectioninterface.ui" line="133"/>
843        <source>Middle CC4, then D4</source>
844        <translation>Jednočárkované C (C1) → C4, pak D4</translation>
845    </message>
846    <message>
847        <location filename="context/interface/configsectioninterface.ui" line="138"/>
848        <source>Middle CC5, then C5</source>
849        <translation>Jednočárkované C (C1) → C5, pak C5</translation>
850    </message>
851    <message>
852        <location filename="context/interface/configsectioninterface.ui" line="143"/>
853        <source>Middle CC5, then D5</source>
854        <translation>Jednočárkované C (C1) → C5, pak D5</translation>
855    </message>
856    <message>
857        <location filename="context/interface/configsectioninterface.ui" line="157"/>
858        <source>Sort divisions</source>
859        <translation>Třídit úseky</translation>
860    </message>
861    <message>
862        <location filename="context/interface/configsectioninterface.ui" line="77"/>
863        <source>by key range</source>
864        <translation>Podle rozsahu not</translation>
865    </message>
866    <message>
867        <location filename="context/interface/configsectioninterface.ui" line="82"/>
868        <source>by velocity range</source>
869        <translation>Podle rozsahu dynamiky</translation>
870    </message>
871    <message>
872        <location filename="context/interface/configsectioninterface.ui" line="87"/>
873        <source>in alphabetical order</source>
874        <translation>abecedně</translation>
875    </message>
876    <message>
877        <location filename="context/interface/configsectioninterface.ui" line="92"/>
878        <source>none</source>
879        <comment>speaking of the &quot;sort divisions&quot;</comment>
880        <translation>žádné</translation>
881    </message>
882    <message>
883        <location filename="context/interface/configsectioninterface.ui" line="183"/>
884        <source>Decorations</source>
885        <translation>Ozdoby</translation>
886    </message>
887    <message>
888        <location filename="context/interface/configsectioninterface.ui" line="212"/>
889        <source>Theme</source>
890        <translation>Vzhled</translation>
891    </message>
892    <message>
893        <location filename="context/interface/configsectioninterface.ui" line="483"/>
894        <source>Selection</source>
895        <translation>Výběr</translation>
896    </message>
897    <message>
898        <location filename="context/interface/configsectioninterface.ui" line="245"/>
899        <source>Text</source>
900        <translation>Text</translation>
901    </message>
902    <message>
903        <location filename="context/interface/configsectioninterface.ui" line="320"/>
904        <source>Window</source>
905        <translation>Okno</translation>
906    </message>
907    <message>
908        <location filename="context/interface/configsectioninterface.ui" line="439"/>
909        <source>Background</source>
910        <translation>Pozadí</translation>
911    </message>
912    <message>
913        <location filename="context/interface/configsectioninterface.ui" line="420"/>
914        <source>Button</source>
915        <translation>Tlačítko</translation>
916    </message>
917    <message>
918        <location filename="context/interface/configsectioninterface.ui" line="558"/>
919        <source>List and table</source>
920        <translation>Seznam a tabulka</translation>
921    </message>
922    <message>
923        <location filename="context/interface/configsectioninterface.ui" line="610"/>
924        <source>This modification will be applied during the next start of the software.</source>
925        <translation>Tato změna se projeví při příštím spuštění programu.</translation>
926    </message>
927    <message>
928        <location filename="context/interface/configsectioninterface.cpp" line="161"/>
929        <location filename="context/interface/configsectioninterface.cpp" line="173"/>
930        <location filename="context/interface/configsectioninterface.cpp" line="185"/>
931        <location filename="context/interface/configsectioninterface.cpp" line="197"/>
932        <location filename="context/interface/configsectioninterface.cpp" line="209"/>
933        <location filename="context/interface/configsectioninterface.cpp" line="221"/>
934        <location filename="context/interface/configsectioninterface.cpp" line="233"/>
935        <location filename="context/interface/configsectioninterface.cpp" line="245"/>
936        <location filename="context/interface/configsectioninterface.cpp" line="257"/>
937        <source>Select a color</source>
938        <translation>Vyberte barvu</translation>
939    </message>
940</context>
941<context>
942    <name>ConfigSectionKeyboard</name>
943    <message>
944        <location filename="context/interface/configsectionkeyboard.ui" line="45"/>
945        <source>Octave #1</source>
946        <translation>Oktáva 1</translation>
947    </message>
948    <message>
949        <location filename="context/interface/configsectionkeyboard.ui" line="50"/>
950        <source>Octave #2</source>
951        <translation>Oktáva 2</translation>
952    </message>
953    <message>
954        <location filename="context/interface/configsectionkeyboard.ui" line="55"/>
955        <source>Octave #3</source>
956        <translation>Oktáva 3</translation>
957    </message>
958    <message>
959        <location filename="context/interface/configsectionkeyboard.ui" line="60"/>
960        <source>Octave #4</source>
961        <translation>Oktáva 4</translation>
962    </message>
963    <message>
964        <location filename="context/interface/configsectionkeyboard.ui" line="133"/>
965        <source>First C</source>
966        <translation>První C</translation>
967    </message>
968</context>
969<context>
970    <name>ConfigSectionRepository</name>
971    <message>
972        <location filename="context/interface/configsectionrepository.ui" line="20"/>
973        <source>Username</source>
974        <translation>Uživatelské jméno</translation>
975    </message>
976    <message>
977        <location filename="context/interface/configsectionrepository.ui" line="67"/>
978        <source>Create an account</source>
979        <translation>Vytvořit účet</translation>
980    </message>
981    <message>
982        <location filename="context/interface/configsectionrepository.ui" line="114"/>
983        <source>Become
984Premium!</source>
985        <translation>Přejít na
986prémiový!</translation>
987    </message>
988    <message>
989        <location filename="context/interface/configsectionrepository.ui" line="195"/>
990        <source>Banned account</source>
991        <translation>Zakázaný účet</translation>
992    </message>
993    <message>
994        <location filename="context/interface/configsectionrepository.ui" line="281"/>
995        <source>Password</source>
996        <translation>Heslo</translation>
997    </message>
998    <message>
999        <location filename="context/interface/configsectionrepository.ui" line="300"/>
1000        <source>Download directory</source>
1001        <translation>Adresář pro stažené</translation>
1002    </message>
1003    <message>
1004        <location filename="context/interface/configsectionrepository.cpp" line="108"/>
1005        <location filename="context/interface/configsectionrepository.cpp" line="144"/>
1006        <source>Connection</source>
1007        <translation>Připojení</translation>
1008    </message>
1009    <message>
1010        <location filename="context/interface/configsectionrepository.cpp" line="111"/>
1011        <source>Connecting...</source>
1012        <translation>Připojuje se...</translation>
1013    </message>
1014    <message>
1015        <location filename="context/interface/configsectionrepository.cpp" line="115"/>
1016        <source>Cancel</source>
1017        <translation>Zrušit</translation>
1018    </message>
1019    <message>
1020        <location filename="context/interface/configsectionrepository.cpp" line="118"/>
1021        <location filename="context/interface/configsectionrepository.cpp" line="124"/>
1022        <location filename="context/interface/configsectionrepository.cpp" line="130"/>
1023        <source>Connected</source>
1024        <translation>Připojeno</translation>
1025    </message>
1026    <message>
1027        <location filename="context/interface/configsectionrepository.cpp" line="121"/>
1028        <location filename="context/interface/configsectionrepository.cpp" line="127"/>
1029        <location filename="context/interface/configsectionrepository.cpp" line="133"/>
1030        <location filename="context/interface/configsectionrepository.cpp" line="138"/>
1031        <source>Log out</source>
1032        <translation>Odhlásit se</translation>
1033    </message>
1034    <message>
1035        <location filename="context/interface/configsectionrepository.cpp" line="204"/>
1036        <location filename="context/interface/configsectionrepository.cpp" line="211"/>
1037        <source>Click on %1 to save parameters.</source>
1038        <translation>Klepněte na %1 pro uložení parametrů.</translation>
1039    </message>
1040    <message>
1041        <location filename="context/interface/configsectionrepository.cpp" line="217"/>
1042        <source>Select the destination directory</source>
1043        <translation>Vybrat cílový adresář</translation>
1044    </message>
1045</context>
1046<context>
1047    <name>ConfigSectionSound</name>
1048    <message>
1049        <location filename="context/interface/configsectionsound.ui" line="191"/>
1050        <source>Reverb</source>
1051        <translation>Dozvuk</translation>
1052    </message>
1053    <message>
1054        <location filename="context/interface/configsectionsound.ui" line="249"/>
1055        <source>Gain (dB)</source>
1056        <translation>Zesílení (dB)</translation>
1057    </message>
1058    <message>
1059        <location filename="context/interface/configsectionsound.ui" line="298"/>
1060        <source>Width</source>
1061        <translation>Hustota</translation>
1062    </message>
1063    <message>
1064        <location filename="context/interface/configsectionsound.ui" line="65"/>
1065        <location filename="context/interface/configsectionsound.ui" line="333"/>
1066        <source>Level</source>
1067        <translation>Hladina</translation>
1068    </message>
1069    <message>
1070        <location filename="context/interface/configsectionsound.ui" line="157"/>
1071        <source>Default modulator &quot;velocityfilter cutoff&quot;</source>
1072        <oldsource>Modulator &quot;velocityfilter cutoff&quot;</oldsource>
1073        <translation type="unfinished"></translation>
1074    </message>
1075    <message>
1076        <location filename="context/interface/configsectionsound.ui" line="165"/>
1077        <source>soundfont 2.01</source>
1078        <translation>soundfont 2.01</translation>
1079    </message>
1080    <message>
1081        <location filename="context/interface/configsectionsound.ui" line="170"/>
1082        <source>soundfont 2.04</source>
1083        <translation>soundfont 2.04</translation>
1084    </message>
1085    <message>
1086        <location filename="context/interface/configsectionsound.ui" line="175"/>
1087        <source>disabled</source>
1088        <translation>zakázat</translation>
1089    </message>
1090    <message>
1091        <location filename="context/interface/configsectionsound.ui" line="388"/>
1092        <source>Damp</source>
1093        <translation>Ztlumení</translation>
1094    </message>
1095    <message>
1096        <location filename="context/interface/configsectionsound.ui" line="404"/>
1097        <source>Room</source>
1098        <translation>Hloubka</translation>
1099    </message>
1100    <message>
1101        <location filename="context/interface/configsectionsound.ui" line="32"/>
1102        <source>Chorus</source>
1103        <translation>Sbor (chorus)</translation>
1104    </message>
1105    <message>
1106        <location filename="context/interface/configsectionsound.ui" line="113"/>
1107        <source>Frequency</source>
1108        <translation>Kmitočet</translation>
1109    </message>
1110    <message>
1111        <location filename="context/interface/configsectionsound.ui" line="129"/>
1112        <source>Depth</source>
1113        <translation>Rozkmit</translation>
1114    </message>
1115</context>
1116<context>
1117    <name>ConfigToc</name>
1118    <message>
1119        <location filename="context/interface/configtoc.ui" line="59"/>
1120        <source>General</source>
1121        <translation>Obecné</translation>
1122    </message>
1123    <message>
1124        <location filename="context/interface/configtoc.ui" line="72"/>
1125        <source>Interface</source>
1126        <translation>Rozhraní</translation>
1127    </message>
1128    <message>
1129        <location filename="context/interface/configtoc.ui" line="85"/>
1130        <source>Sound</source>
1131        <translation>Zvuk</translation>
1132    </message>
1133    <message>
1134        <location filename="context/interface/configtoc.ui" line="98"/>
1135        <source>Virtual keyboard</source>
1136        <translation>Virtuální klávesnice</translation>
1137    </message>
1138    <message>
1139        <location filename="context/interface/configtoc.ui" line="111"/>
1140        <source>Online
1141repository</source>
1142        <translation>Internetové
1143úložiště</translation>
1144    </message>
1145</context>
1146<context>
1147    <name>ControllerArea</name>
1148    <message>
1149        <location filename="clavier/controllerarea.ui" line="244"/>
1150        <source>Pitch wheel</source>
1151        <translation>Pitch bend</translation>
1152    </message>
1153    <message>
1154        <location filename="clavier/controllerarea.ui" line="269"/>
1155        <source>Sensitivity</source>
1156        <translation type="unfinished"></translation>
1157    </message>
1158    <message>
1159        <location filename="clavier/controllerarea.ui" line="294"/>
1160        <source>Pressure</source>
1161        <translation type="unfinished"></translation>
1162    </message>
1163    <message>
1164        <location filename="clavier/controllerarea.cpp" line="282"/>
1165        <source>on</source>
1166        <translation type="unfinished"></translation>
1167    </message>
1168    <message>
1169        <location filename="clavier/controllerarea.cpp" line="287"/>
1170        <source>off</source>
1171        <translation type="unfinished"></translation>
1172    </message>
1173</context>
1174<context>
1175    <name>ConversionSfz</name>
1176    <message>
1177        <location filename="core/output/sfz/conversion_sfz.cpp" line="53"/>
1178        <source>Cannot create directory &quot;%1&quot;</source>
1179        <translation>Nelze vytvořit adresář &quot;%1&quot;</translation>
1180    </message>
1181    <message>
1182        <location filename="core/output/sfz/conversion_sfz.cpp" line="258"/>
1183        <source>untitled</source>
1184        <translation>Bez názvu</translation>
1185    </message>
1186    <message>
1187        <location filename="core/output/sfz/conversion_sfz.cpp" line="543"/>
1188        <location filename="core/output/sfz/conversion_sfz.cpp" line="585"/>
1189        <source>other</source>
1190        <translation>jiné</translation>
1191    </message>
1192    <message>
1193        <location filename="core/output/sfz/conversion_sfz.cpp" line="546"/>
1194        <source>Piano</source>
1195        <translation>Klavír</translation>
1196    </message>
1197    <message>
1198        <location filename="core/output/sfz/conversion_sfz.cpp" line="548"/>
1199        <source>Chromatic percussion</source>
1200        <translation>Chromatická bicí</translation>
1201    </message>
1202    <message>
1203        <location filename="core/output/sfz/conversion_sfz.cpp" line="550"/>
1204        <source>Organ</source>
1205        <translation>Varhany</translation>
1206    </message>
1207    <message>
1208        <location filename="core/output/sfz/conversion_sfz.cpp" line="552"/>
1209        <source>Guitar</source>
1210        <translation>Kytara</translation>
1211    </message>
1212    <message>
1213        <location filename="core/output/sfz/conversion_sfz.cpp" line="554"/>
1214        <source>Bass</source>
1215        <translation>Basa</translation>
1216    </message>
1217    <message>
1218        <location filename="core/output/sfz/conversion_sfz.cpp" line="556"/>
1219        <source>Strings</source>
1220        <translation>Smyčce</translation>
1221    </message>
1222    <message>
1223        <location filename="core/output/sfz/conversion_sfz.cpp" line="558"/>
1224        <source>Ensemble</source>
1225        <translation>Orchestr</translation>
1226    </message>
1227    <message>
1228        <location filename="core/output/sfz/conversion_sfz.cpp" line="560"/>
1229        <source>Brass</source>
1230        <translation>Žestě</translation>
1231    </message>
1232    <message>
1233        <location filename="core/output/sfz/conversion_sfz.cpp" line="562"/>
1234        <source>Reed</source>
1235        <translation>Jazýčkové nástroje</translation>
1236    </message>
1237    <message>
1238        <location filename="core/output/sfz/conversion_sfz.cpp" line="564"/>
1239        <source>Pipe</source>
1240        <translation>Flétna</translation>
1241    </message>
1242    <message>
1243        <location filename="core/output/sfz/conversion_sfz.cpp" line="566"/>
1244        <source>Synth lead</source>
1245        <translation>Hlavní syntetizátor</translation>
1246    </message>
1247    <message>
1248        <location filename="core/output/sfz/conversion_sfz.cpp" line="568"/>
1249        <source>Synth pad</source>
1250        <translation>Doprovodný syntetizátor</translation>
1251    </message>
1252    <message>
1253        <location filename="core/output/sfz/conversion_sfz.cpp" line="570"/>
1254        <source>Synth effects</source>
1255        <translation>Efekty syntetizátoru</translation>
1256    </message>
1257    <message>
1258        <location filename="core/output/sfz/conversion_sfz.cpp" line="572"/>
1259        <source>Ethnic</source>
1260        <translation>Národní nástroje</translation>
1261    </message>
1262    <message>
1263        <location filename="core/output/sfz/conversion_sfz.cpp" line="574"/>
1264        <source>Percussive</source>
1265        <translation>Bicí</translation>
1266    </message>
1267    <message>
1268        <location filename="core/output/sfz/conversion_sfz.cpp" line="576"/>
1269        <source>Sound effects</source>
1270        <translation>Zvukové efekty</translation>
1271    </message>
1272    <message>
1273        <location filename="core/output/sfz/conversion_sfz.cpp" line="578"/>
1274        <source>Percussion kit</source>
1275        <translation>Bicí sada</translation>
1276    </message>
1277</context>
1278<context>
1279    <name>DetailsManager</name>
1280    <message>
1281        <location filename="repository/detailsmanager.cpp" line="143"/>
1282        <source>Subscribe to a Premium account to get all the features!</source>
1283        <translation>Předplaťte si prémiový účet a dostaňte všechny funkce!</translation>
1284    </message>
1285    <message>
1286        <location filename="repository/detailsmanager.cpp" line="146"/>
1287        <location filename="repository/detailsmanager.cpp" line="149"/>
1288        <location filename="repository/detailsmanager.cpp" line="155"/>
1289        <source>Server error</source>
1290        <translation>Chyba serveru</translation>
1291    </message>
1292</context>
1293<context>
1294    <name>DialogAbout</name>
1295    <message>
1296        <location filename="dialogs/dialog_about.ui" line="29"/>
1297        <source>About</source>
1298        <translation>O programu</translation>
1299    </message>
1300    <message>
1301        <location filename="dialogs/dialog_about.ui" line="177"/>
1302        <source>Credit</source>
1303        <translation>Zásluhy</translation>
1304    </message>
1305    <message>
1306        <location filename="dialogs/dialog_about.ui" line="200"/>
1307        <source>Close</source>
1308        <translation>Zavřít</translation>
1309    </message>
1310    <message>
1311        <location filename="dialogs/dialog_about.cpp" line="36"/>
1312        <source>Polyphone</source>
1313        <translation>Polyphone</translation>
1314    </message>
1315    <message>
1316        <location filename="dialogs/dialog_about.cpp" line="49"/>
1317        <source>Copyright</source>
1318        <translation>Autorské právo</translation>
1319    </message>
1320    <message>
1321        <location filename="dialogs/dialog_about.cpp" line="53"/>
1322        <source>Polyphone website</source>
1323        <translation>Stránky Polyphone</translation>
1324    </message>
1325    <message>
1326        <location filename="dialogs/dialog_about.cpp" line="57"/>
1327        <source>Donate</source>
1328        <translation>Darovat</translation>
1329    </message>
1330    <message>
1331        <location filename="dialogs/dialog_about.cpp" line="61"/>
1332        <location filename="dialogs/dialog_about.cpp" line="72"/>
1333        <source>Davy Triponney</source>
1334        <comment>translation needed if the alphabet is not the same (cyrillic for instance)</comment>
1335        <translation>Davy Triponney</translation>
1336    </message>
1337    <message>
1338        <location filename="dialogs/dialog_about.cpp" line="63"/>
1339        <location filename="dialogs/dialog_about.cpp" line="70"/>
1340        <source>Andrea Celani</source>
1341        <comment>translation needed if the alphabet is not the same (cyrillic for instance)</comment>
1342        <translation>Andrea Celani</translation>
1343    </message>
1344    <message>
1345        <location filename="dialogs/dialog_about.cpp" line="64"/>
1346        <source>Kinwie</source>
1347        <comment>translation needed if the alphabet is not the same (cyrillic for instance)</comment>
1348        <translation>Kinwie</translation>
1349    </message>
1350    <message>
1351        <location filename="dialogs/dialog_about.cpp" line="65"/>
1352        <source>Michael Schyllberg</source>
1353        <comment>translation needed if the alphabet is not the same (cyrillic for instance)</comment>
1354        <translation>Michael Schyllberg</translation>
1355    </message>
1356    <message>
1357        <location filename="dialogs/dialog_about.cpp" line="66"/>
1358        <source>Paul Stratman</source>
1359        <comment>translation needed if the alphabet is not the same (cyrillic for instance)</comment>
1360        <translation>Paul Stratman</translation>
1361    </message>
1362    <message>
1363        <location filename="dialogs/dialog_about.cpp" line="67"/>
1364        <location filename="dialogs/dialog_about.cpp" line="79"/>
1365        <source>Steve Clarke</source>
1366        <comment>translation needed if the alphabet is not the same (cyrillic for instance)</comment>
1367        <translation>Steve Clarke</translation>
1368    </message>
1369    <message>
1370        <location filename="dialogs/dialog_about.cpp" line="69"/>
1371        <source>Aleksey Bobylev</source>
1372        <comment>translation needed if the alphabet is not the same (cyrillic for instance)</comment>
1373        <translation>Aleksey Bobylev</translation>
1374    </message>
1375    <message>
1376        <location filename="dialogs/dialog_about.cpp" line="73"/>
1377        <source>F.J. Martínez Murcia</source>
1378        <comment>translation needed if the alphabet is not the same (cyrillic for instance)</comment>
1379        <translation>F.J. Martínez Murcia</translation>
1380    </message>
1381    <message>
1382        <location filename="dialogs/dialog_about.cpp" line="74"/>
1383        <source>Georg Gergull</source>
1384        <comment>translation needed if the alphabet is not the same (cyrillic for instance)</comment>
1385        <translation>Georg Gergull</translation>
1386    </message>
1387    <message>
1388        <location filename="dialogs/dialog_about.cpp" line="75"/>
1389        <source>Jay Alexander Fleming</source>
1390        <comment>translation needed if the alphabet is not the same (cyrillic for instance)</comment>
1391        <translation>Jay Alexander Fleming</translation>
1392    </message>
1393    <message>
1394        <location filename="dialogs/dialog_about.cpp" line="76"/>
1395        <source>Joel Gomes</source>
1396        <comment>translation needed if the alphabet is not the same (cyrillic for instance)</comment>
1397        <translation>Joel Gomes</translation>
1398    </message>
1399    <message>
1400        <location filename="dialogs/dialog_about.cpp" line="77"/>
1401        <source>Magson</source>
1402        <comment>translation needed if the alphabet is not the same (cyrillic for instance)</comment>
1403        <translation>Magson</translation>
1404    </message>
1405    <message>
1406        <location filename="dialogs/dialog_about.cpp" line="78"/>
1407        <source>Pavel Fric</source>
1408        <comment>translation needed if the alphabet is not the same (cyrillic for instance)</comment>
1409        <translation>Pavel Fric</translation>
1410    </message>
1411    <message>
1412        <location filename="dialogs/dialog_about.cpp" line="71"/>
1413        <source>Chris Hansen</source>
1414        <comment>translation needed if the alphabet is not the same (cyrillic for instance)</comment>
1415        <translation>Chris Hansen</translation>
1416    </message>
1417    <message>
1418        <location filename="dialogs/dialog_about.cpp" line="50"/>
1419        <source>Davy Triponney</source>
1420        <translation>Davy Triponney</translation>
1421    </message>
1422</context>
1423<context>
1424    <name>DialogChangeLog</name>
1425    <message>
1426        <location filename="dialogs/dialogchangelog.ui" line="17"/>
1427        <source>Welcome</source>
1428        <translation>Přivítání</translation>
1429    </message>
1430    <message>
1431        <location filename="dialogs/dialogchangelog.ui" line="87"/>
1432        <source>&amp;Donate</source>
1433        <translation>&amp;Darovat</translation>
1434    </message>
1435    <message>
1436        <location filename="dialogs/dialogchangelog.ui" line="107"/>
1437        <source>&amp;Ok</source>
1438        <translation>&amp;OK</translation>
1439    </message>
1440    <message>
1441        <location filename="dialogs/dialogchangelog.cpp" line="48"/>
1442        <source>Thank you for having installed</source>
1443        <translation>Poděkování za instalaci</translation>
1444    </message>
1445    <message>
1446        <location filename="dialogs/dialogchangelog.cpp" line="49"/>
1447        <source>Polyphone</source>
1448        <translation>Polyphone</translation>
1449    </message>
1450    <message>
1451        <location filename="dialogs/dialogchangelog.cpp" line="91"/>
1452        <source>What is new</source>
1453        <translation>Novinky</translation>
1454    </message>
1455    <message>
1456        <location filename="dialogs/dialogchangelog.cpp" line="94"/>
1457        <source>What has improved</source>
1458        <translation>Vylepšení</translation>
1459    </message>
1460    <message>
1461        <location filename="dialogs/dialogchangelog.cpp" line="97"/>
1462        <source>What is fixed</source>
1463        <translation>Vyřešeno</translation>
1464    </message>
1465</context>
1466<context>
1467    <name>DialogCreateElements</name>
1468    <message>
1469        <location filename="dialogs/dialogcreateelements.ui" line="17"/>
1470        <source>Question</source>
1471        <translation>Otázka</translation>
1472    </message>
1473    <message>
1474        <location filename="dialogs/dialogcreateelements.ui" line="122"/>
1475        <source>&amp;Cancel</source>
1476        <translation>&amp;Zrušit</translation>
1477    </message>
1478    <message>
1479        <location filename="dialogs/dialogcreateelements.ui" line="102"/>
1480        <source>&amp;Ok</source>
1481        <translation>&amp;OK</translation>
1482    </message>
1483    <message>
1484        <location filename="dialogs/dialogcreateelements.cpp" line="72"/>
1485        <source>Create an instrument comprising the sample %1?</source>
1486        <translation>Vytvořit nástroj obsahující vzorek %1?</translation>
1487    </message>
1488    <message>
1489        <location filename="dialogs/dialogcreateelements.cpp" line="78"/>
1490        <source>Create an instrument</source>
1491        <translation>Vytvořit nástroj</translation>
1492    </message>
1493    <message>
1494        <location filename="dialogs/dialogcreateelements.cpp" line="79"/>
1495        <source>for each sample</source>
1496        <translation>pro každý vzorek</translation>
1497    </message>
1498    <message>
1499        <location filename="dialogs/dialogcreateelements.cpp" line="80"/>
1500        <source>comprising the %1 samples</source>
1501        <translation>obsahující %1 vzorků</translation>
1502    </message>
1503    <message>
1504        <location filename="dialogs/dialogcreateelements.cpp" line="88"/>
1505        <source>Create a preset comprising the instrument %1?</source>
1506        <translation>Vytvořit přednastavení obsahující nástroj %1?</translation>
1507    </message>
1508    <message>
1509        <location filename="dialogs/dialogcreateelements.cpp" line="94"/>
1510        <source>Create a preset</source>
1511        <translation>Vytvořit přednastavení</translation>
1512    </message>
1513    <message>
1514        <location filename="dialogs/dialogcreateelements.cpp" line="95"/>
1515        <source>for each instrument</source>
1516        <translation>pro každý nástroj</translation>
1517    </message>
1518    <message>
1519        <location filename="dialogs/dialogcreateelements.cpp" line="96"/>
1520        <source>comprising the %1 instruments</source>
1521        <translation>obsahující %1 nástrojů</translation>
1522    </message>
1523</context>
1524<context>
1525    <name>DialogKeyboard</name>
1526    <message>
1527        <location filename="dialogs/dialogkeyboard.ui" line="14"/>
1528        <source>Virtual keyboard</source>
1529        <translation>Virtuální klávesnice</translation>
1530    </message>
1531    <message>
1532        <location filename="dialogs/dialogkeyboard.ui" line="108"/>
1533        <source>5 octaves</source>
1534        <translation>5 oktáv</translation>
1535    </message>
1536    <message>
1537        <location filename="dialogs/dialogkeyboard.ui" line="113"/>
1538        <source>6 octaves</source>
1539        <translation>6 oktáv</translation>
1540    </message>
1541    <message>
1542        <location filename="dialogs/dialogkeyboard.ui" line="118"/>
1543        <source>88 keys (piano)</source>
1544        <translation>88 noty (klavír)</translation>
1545    </message>
1546    <message>
1547        <location filename="dialogs/dialogkeyboard.ui" line="123"/>
1548        <source>128 keys (full)</source>
1549        <translation>128 noty (úplná)</translation>
1550    </message>
1551    <message>
1552        <location filename="dialogs/dialogkeyboard.ui" line="150"/>
1553        <source>Key</source>
1554        <translation>Nota</translation>
1555    </message>
1556    <message>
1557        <location filename="dialogs/dialogkeyboard.ui" line="176"/>
1558        <source>Velocity</source>
1559        <translation>Dynamika</translation>
1560    </message>
1561    <message>
1562        <location filename="dialogs/dialogkeyboard.ui" line="202"/>
1563        <source>Aftertouch</source>
1564        <translation type="unfinished"></translation>
1565    </message>
1566    <message>
1567        <location filename="dialogs/dialogkeyboard.cpp" line="228"/>
1568        <source>Hide the controller area</source>
1569        <translation type="unfinished"></translation>
1570    </message>
1571    <message>
1572        <location filename="dialogs/dialogkeyboard.cpp" line="234"/>
1573        <source>Show the controller area</source>
1574        <translation type="unfinished"></translation>
1575    </message>
1576</context>
1577<context>
1578    <name>DialogList</name>
1579    <message>
1580        <location filename="dialogs/dialog_list.cpp" line="53"/>
1581        <source>Sample list</source>
1582        <oldsource>Liste des samples</oldsource>
1583        <translation>Seznam vzorků</translation>
1584    </message>
1585    <message>
1586        <location filename="dialogs/dialog_list.cpp" line="58"/>
1587        <source>Instrument list</source>
1588        <translation>Seznam nástrojů</translation>
1589    </message>
1590    <message>
1591        <location filename="dialogs/dialog_list.cpp" line="63"/>
1592        <source>Preset list</source>
1593        <translation>Seznam přednastavení</translation>
1594    </message>
1595    <message>
1596        <location filename="dialogs/dialog_list.ui" line="64"/>
1597        <source>&amp;Cancel</source>
1598        <translation>&amp;Zrušit</translation>
1599    </message>
1600    <message>
1601        <location filename="dialogs/dialog_list.ui" line="44"/>
1602        <source>&amp;Ok</source>
1603        <translation>&amp;OK</translation>
1604    </message>
1605</context>
1606<context>
1607    <name>DialogNewElement</name>
1608    <message>
1609        <location filename="dialogs/dialognewelement.ui" line="51"/>
1610        <source>&amp;Cancel</source>
1611        <translation type="unfinished">&amp;Zrušit</translation>
1612    </message>
1613    <message>
1614        <location filename="dialogs/dialognewelement.ui" line="58"/>
1615        <source>&amp;Ok</source>
1616        <translation type="unfinished">&amp;OK</translation>
1617    </message>
1618    <message>
1619        <location filename="dialogs/dialognewelement.cpp" line="49"/>
1620        <source>Create a new preset</source>
1621        <translation type="unfinished">Vytvořit nové přednastavení</translation>
1622    </message>
1623    <message>
1624        <location filename="dialogs/dialognewelement.cpp" line="49"/>
1625        <source>Create a new instrument</source>
1626        <translation type="unfinished">Vytvořit nový nástroj</translation>
1627    </message>
1628    <message>
1629        <location filename="dialogs/dialognewelement.cpp" line="50"/>
1630        <source>Name of the new preset</source>
1631        <translation type="unfinished">Název nového přednastavení</translation>
1632    </message>
1633    <message>
1634        <location filename="dialogs/dialognewelement.cpp" line="50"/>
1635        <source>Name of the new instrument</source>
1636        <translation type="unfinished">Název nového nástroje</translation>
1637    </message>
1638    <message>
1639        <location filename="dialogs/dialognewelement.cpp" line="51"/>
1640        <source>Link selected instruments</source>
1641        <oldsource>Link selected isntruments</oldsource>
1642        <translation type="unfinished"></translation>
1643    </message>
1644    <message>
1645        <location filename="dialogs/dialognewelement.cpp" line="52"/>
1646        <source>Link selected samples</source>
1647        <translation type="unfinished"></translation>
1648    </message>
1649</context>
1650<context>
1651    <name>DialogQuestion</name>
1652    <message>
1653        <location filename="dialogs/dialogquestion.ui" line="35"/>
1654        <source>&amp;Ok</source>
1655        <translation>&amp;OK</translation>
1656    </message>
1657    <message>
1658        <location filename="dialogs/dialogquestion.ui" line="42"/>
1659        <source>&amp;Cancel</source>
1660        <translation>&amp;Zrušit</translation>
1661    </message>
1662</context>
1663<context>
1664    <name>DialogRecorder</name>
1665    <message>
1666        <location filename="dialogs/dialogrecorder.ui" line="26"/>
1667        <source>Recorder</source>
1668        <translation>Nahrávací zařízení</translation>
1669    </message>
1670    <message>
1671        <location filename="dialogs/dialogrecorder.cpp" line="102"/>
1672        <source>Save a record</source>
1673        <translation>Uložit nahrávku</translation>
1674    </message>
1675    <message>
1676        <location filename="dialogs/dialogrecorder.cpp" line="103"/>
1677        <source>Wav file</source>
1678        <translation>Soubor .wav</translation>
1679    </message>
1680    <message>
1681        <location filename="dialogs/dialogrecorder.cpp" line="161"/>
1682        <location filename="dialogs/dialogrecorder.cpp" line="163"/>
1683        <source>record</source>
1684        <translation>nahrávání</translation>
1685    </message>
1686</context>
1687<context>
1688    <name>DialogRename</name>
1689    <message>
1690        <location filename="dialogs/dialog_rename.ui" line="23"/>
1691        <source>Bulk rename</source>
1692        <translation>Hromadné přejmenování</translation>
1693    </message>
1694    <message>
1695        <location filename="dialogs/dialog_rename.ui" line="66"/>
1696        <source>Replace characters</source>
1697        <translation>Nahradit řetězec znaků</translation>
1698    </message>
1699    <message>
1700        <location filename="dialogs/dialog_rename.ui" line="71"/>
1701        <source>Insert after a specific position</source>
1702        <translation>Vložit po určité poloze</translation>
1703    </message>
1704    <message>
1705        <location filename="dialogs/dialog_rename.ui" line="76"/>
1706        <source>Delete character range</source>
1707        <translation>Smazat rozsah znaků</translation>
1708    </message>
1709    <message>
1710        <location filename="dialogs/dialog_rename.ui" line="121"/>
1711        <location filename="dialogs/dialog_rename.cpp" line="103"/>
1712        <source>Position</source>
1713        <translation>Poloha</translation>
1714    </message>
1715    <message>
1716        <location filename="dialogs/dialog_rename.ui" line="157"/>
1717        <source>&amp;Cancel</source>
1718        <translation>&amp;Zrušit</translation>
1719    </message>
1720    <message>
1721        <location filename="dialogs/dialog_rename.ui" line="137"/>
1722        <source>&amp;Ok</source>
1723        <translation>&amp;OK</translation>
1724    </message>
1725    <message>
1726        <location filename="dialogs/dialog_rename.ui" line="56"/>
1727        <source>Overwrite existing name with key name as suffix</source>
1728        <translation>Přepsat stávající název názvem noty jako příponou</translation>
1729    </message>
1730    <message>
1731        <location filename="dialogs/dialog_rename.ui" line="61"/>
1732        <source>Overwrite existing name with numerical ascending suffix</source>
1733        <translation>Přepsat stávající název přírůstkovým číslem jako příponou</translation>
1734    </message>
1735    <message>
1736        <location filename="dialogs/dialog_rename.cpp" line="69"/>
1737        <location filename="dialogs/dialog_rename.cpp" line="80"/>
1738        <source>New name:</source>
1739        <translation>Nový název:</translation>
1740    </message>
1741    <message>
1742        <location filename="dialogs/dialog_rename.cpp" line="91"/>
1743        <source>Find:</source>
1744        <translation>Hledat:</translation>
1745    </message>
1746    <message>
1747        <location filename="dialogs/dialog_rename.cpp" line="94"/>
1748        <source>And replace by:</source>
1749        <translation>A nahradit:</translation>
1750    </message>
1751    <message>
1752        <location filename="dialogs/dialog_rename.cpp" line="104"/>
1753        <source>Text to insert:</source>
1754        <translation>Text k vložení:</translation>
1755    </message>
1756    <message>
1757        <location filename="dialogs/dialog_rename.cpp" line="115"/>
1758        <source>Range</source>
1759        <translation>Rozsah</translation>
1760    </message>
1761</context>
1762<context>
1763    <name>DialogSelection</name>
1764    <message>
1765        <location filename="dialogs/dialogselection.ui" line="17"/>
1766        <source>Duplicate</source>
1767        <translation>Zdvojit</translation>
1768    </message>
1769    <message>
1770        <location filename="dialogs/dialogselection.ui" line="30"/>
1771        <source>Select all</source>
1772        <translation>Vybrat vše</translation>
1773    </message>
1774    <message>
1775        <location filename="dialogs/dialogselection.ui" line="37"/>
1776        <source>Unselect all</source>
1777        <translation>Zrušit výběr všeho</translation>
1778    </message>
1779    <message>
1780        <location filename="dialogs/dialogselection.ui" line="66"/>
1781        <source>&amp;Cancel</source>
1782        <oldsource>Cancel</oldsource>
1783        <translation>&amp;Zrušit</translation>
1784    </message>
1785    <message>
1786        <location filename="dialogs/dialogselection.ui" line="46"/>
1787        <source>&amp;Duplicate</source>
1788        <translation>&amp;Zdvojit</translation>
1789    </message>
1790</context>
1791<context>
1792    <name>DownloadManager</name>
1793    <message>
1794        <location filename="repository/downloadmanager.cpp" line="111"/>
1795        <location filename="repository/downloadmanager.cpp" line="159"/>
1796        <source>untitled</source>
1797        <translation>Bez názvu</translation>
1798    </message>
1799    <message>
1800        <location filename="repository/downloadmanager.cpp" line="145"/>
1801        <source>Warning</source>
1802        <translation>Pozor</translation>
1803    </message>
1804    <message>
1805        <location filename="repository/downloadmanager.cpp" line="146"/>
1806        <source>Couldn&apos;t download file &quot;%1&quot;: %2</source>
1807        <translation>Nepodařilo se stáhnout soubor &quot;%1&quot;: %2</translation>
1808    </message>
1809</context>
1810<context>
1811    <name>DownloadProgressButton</name>
1812    <message>
1813        <location filename="repository/widgets/downloadprogressbutton.cpp" line="45"/>
1814        <source>Clear completed downloads</source>
1815        <translation>Vyprázdnit dokončená stahování</translation>
1816    </message>
1817</context>
1818<context>
1819    <name>DownloadProgressCell</name>
1820    <message>
1821        <location filename="repository/widgets/downloadprogresscell.ui" line="51"/>
1822        <source>Cancel download</source>
1823        <translation>Zrušit stahování</translation>
1824    </message>
1825    <message>
1826        <location filename="repository/widgets/downloadprogresscell.cpp" line="70"/>
1827        <source>Open &quot;%1&quot;</source>
1828        <oldsource>Open &quot;%0&quot;</oldsource>
1829        <translation>Otevřít &quot;%1&quot;</translation>
1830    </message>
1831    <message>
1832        <location filename="repository/widgets/downloadprogresscell.cpp" line="89"/>
1833        <source>Warning</source>
1834        <translation>Pozor</translation>
1835    </message>
1836    <message>
1837        <location filename="repository/widgets/downloadprogresscell.cpp" line="90"/>
1838        <source>Couldn&apos;t open file &quot;%1&quot;. If this is an archive, you may have to extract it first.</source>
1839        <translation>Nepodařilo se otevřít soubor &quot;%1&quot;. Pokud se jedná o archiv, možná jej budete muset nejprve rozbalit.</translation>
1840    </message>
1841    <message>
1842        <location filename="repository/widgets/downloadprogresscell.cpp" line="107"/>
1843        <source>Download canceled</source>
1844        <translation>Stahování zrušeno</translation>
1845    </message>
1846</context>
1847<context>
1848    <name>Duplicator</name>
1849    <message>
1850        <location filename="core/duplicator.cpp" line="296"/>
1851        <source>Global parameters are already filled.</source>
1852        <translation>Celkové parametry již jsou vyplněny.</translation>
1853    </message>
1854    <message>
1855        <location filename="core/duplicator.cpp" line="297"/>
1856        <source>The global division will not be copied.</source>
1857        <translation>Celkové dělení nebude zkopírováno.</translation>
1858    </message>
1859    <message>
1860        <location filename="core/duplicator.cpp" line="299"/>
1861        <source>&amp;Ok</source>
1862        <translation>&amp;OK</translation>
1863    </message>
1864    <message>
1865        <location filename="core/duplicator.cpp" line="300"/>
1866        <source>Ok, &amp;disable this message</source>
1867        <translation>OK, &amp;nezobrazovzat tuto zprávu znovu</translation>
1868    </message>
1869    <message>
1870        <location filename="core/duplicator.cpp" line="332"/>
1871        <source>The sample &quot;%1&quot; already exists.&lt;br /&gt;Replace?</source>
1872        <translation>Vzorek &quot;%1&quot; již existuje.&lt;br/&gt;Nahradit?</translation>
1873    </message>
1874    <message>
1875        <location filename="core/duplicator.cpp" line="472"/>
1876        <source>The instrument &quot;%1&quot; already exists.&lt;br /&gt;Replace?</source>
1877        <translation>Nástroj &quot;%1&quot; již existuje.&lt;br/&gt;Nahradit?</translation>
1878    </message>
1879    <message>
1880        <location filename="core/duplicator.cpp" line="567"/>
1881        <source>The preset &quot;%1&quot; already exists.&lt;br/&gt;Replace?</source>
1882        <translation>Přednastavení &quot;%1&quot; již existuje.&lt;br/&gt;Nahradit?</translation>
1883    </message>
1884    <message>
1885        <location filename="core/duplicator.cpp" line="589"/>
1886        <source>Warning</source>
1887        <translation>Pozor</translation>
1888    </message>
1889    <message>
1890        <location filename="core/duplicator.cpp" line="590"/>
1891        <source>No preset available.</source>
1892        <translation>Není dostupné žádné přednastavení.</translation>
1893    </message>
1894    <message>
1895        <location filename="core/duplicator.cpp" line="788"/>
1896        <source>&amp;Replace</source>
1897        <translation>&amp;Nahradit</translation>
1898    </message>
1899    <message>
1900        <location filename="core/duplicator.cpp" line="789"/>
1901        <source>R&amp;eplace all</source>
1902        <translation>N&amp;ahradit vše</translation>
1903    </message>
1904    <message>
1905        <location filename="core/duplicator.cpp" line="790"/>
1906        <source>&amp;Duplicate</source>
1907        <translation>&amp;Zdvojit</translation>
1908    </message>
1909    <message>
1910        <location filename="core/duplicator.cpp" line="791"/>
1911        <source>D&amp;uplicate all</source>
1912        <translation>Z&amp;dvojit vše</translation>
1913    </message>
1914    <message>
1915        <location filename="core/duplicator.cpp" line="792"/>
1916        <source>&amp;Ignore</source>
1917        <translation>Pře&amp;hlížet</translation>
1918    </message>
1919    <message>
1920        <location filename="core/duplicator.cpp" line="793"/>
1921        <source>I&amp;gnore all</source>
1922        <translation>Přehlíž&amp;et vše</translation>
1923    </message>
1924</context>
1925<context>
1926    <name>Editor</name>
1927    <message>
1928        <location filename="editor/editor.ui" line="154"/>
1929        <source>Search...</source>
1930        <translation>Hledat...</translation>
1931    </message>
1932    <message>
1933        <location filename="editor/editor.ui" line="254"/>
1934        <source>Opening file...</source>
1935        <translation>Otevírá se soubor...</translation>
1936    </message>
1937    <message>
1938        <location filename="editor/editor.ui" line="385"/>
1939        <source>Cannot open the file</source>
1940        <translation>Nelze otevřít soubor</translation>
1941    </message>
1942    <message>
1943        <location filename="editor/editor.cpp" line="208"/>
1944        <source>Untitled</source>
1945        <translation>Bez názvu</translation>
1946    </message>
1947</context>
1948<context>
1949    <name>EditorDialogInsertImage</name>
1950    <message>
1951        <location filename="repository/soundfont/editor/editordialoginsertimage.ui" line="14"/>
1952        <source>Insert an image</source>
1953        <translation>Vložte obrázek</translation>
1954    </message>
1955    <message>
1956        <location filename="repository/soundfont/editor/editordialoginsertimage.ui" line="26"/>
1957        <source>Invalid URL (example: https://www.website.com/image.png)</source>
1958        <translation>Neplatná URL adresa (příklad: https://www.website.com/obraz.png)</translation>
1959    </message>
1960    <message>
1961        <location filename="repository/soundfont/editor/editordialoginsertimage.ui" line="33"/>
1962        <source>URL of the image to insert...</source>
1963        <translation type="unfinished"></translation>
1964    </message>
1965</context>
1966<context>
1967    <name>EditorDialogInsertLink</name>
1968    <message>
1969        <location filename="repository/soundfont/editor/editordialoginsertlink.ui" line="14"/>
1970        <source>Insert a link</source>
1971        <translation type="unfinished"></translation>
1972    </message>
1973    <message>
1974        <location filename="repository/soundfont/editor/editordialoginsertlink.ui" line="20"/>
1975        <source>Text to display</source>
1976        <translation type="unfinished"></translation>
1977    </message>
1978    <message>
1979        <location filename="repository/soundfont/editor/editordialoginsertlink.ui" line="27"/>
1980        <source>Link</source>
1981        <translation>Spojení</translation>
1982    </message>
1983</context>
1984<context>
1985    <name>EditorDialogInsertTable</name>
1986    <message>
1987        <location filename="repository/soundfont/editor/editordialoginserttable.ui" line="14"/>
1988        <source>Insert a table</source>
1989        <translation type="unfinished"></translation>
1990    </message>
1991    <message>
1992        <location filename="repository/soundfont/editor/editordialoginserttable.ui" line="43"/>
1993        <source>Columns</source>
1994        <translation type="unfinished"></translation>
1995    </message>
1996    <message>
1997        <location filename="repository/soundfont/editor/editordialoginserttable.ui" line="63"/>
1998        <source>Rows</source>
1999        <translation type="unfinished"></translation>
2000    </message>
2001</context>
2002<context>
2003    <name>EditorDialogInsertVideo</name>
2004    <message>
2005        <location filename="repository/soundfont/editor/editordialoginsertvideo.ui" line="14"/>
2006        <source>Insert a YouTube video</source>
2007        <translation type="unfinished"></translation>
2008    </message>
2009</context>
2010<context>
2011    <name>EditorToolBar</name>
2012    <message>
2013        <location filename="editor/widgets/editortoolbar.cpp" line="55"/>
2014        <source>Add a sample</source>
2015        <translation>Přidat vzorek</translation>
2016    </message>
2017    <message>
2018        <location filename="editor/widgets/editortoolbar.cpp" line="59"/>
2019        <source>Add an instrument</source>
2020        <translation>Přidat nástroj</translation>
2021    </message>
2022    <message>
2023        <location filename="editor/widgets/editortoolbar.cpp" line="63"/>
2024        <source>Add a preset</source>
2025        <translation>Přidat přednastavení</translation>
2026    </message>
2027    <message>
2028        <location filename="editor/widgets/editortoolbar.cpp" line="67"/>
2029        <source>Toolbox</source>
2030        <translation>Nástrojový panel</translation>
2031    </message>
2032    <message>
2033        <location filename="editor/widgets/editortoolbar.cpp" line="74"/>
2034        <source>Cancel</source>
2035        <translation>Zrušit</translation>
2036    </message>
2037    <message>
2038        <location filename="editor/widgets/editortoolbar.cpp" line="78"/>
2039        <source>Redo</source>
2040        <translation>Znovu</translation>
2041    </message>
2042    <message>
2043        <location filename="editor/widgets/editortoolbar.cpp" line="83"/>
2044        <source>Save</source>
2045        <translation>Uložit</translation>
2046    </message>
2047    <message>
2048        <location filename="editor/widgets/editortoolbar.cpp" line="93"/>
2049        <source>Recorder</source>
2050        <translation>Nahrávací zařízení</translation>
2051    </message>
2052    <message>
2053        <location filename="editor/widgets/editortoolbar.cpp" line="99"/>
2054        <source>Virtual keyboard</source>
2055        <translation>Virtuální klávesnice</translation>
2056    </message>
2057    <message>
2058        <location filename="editor/widgets/editortoolbar.cpp" line="257"/>
2059        <source>Import an audio file</source>
2060        <translation>Zavést zvukový soubor</translation>
2061    </message>
2062    <message>
2063        <location filename="editor/widgets/editortoolbar.cpp" line="259"/>
2064        <source>Audio files</source>
2065        <translation>Audio soubory</translation>
2066    </message>
2067    <message>
2068        <location filename="editor/widgets/editortoolbar.cpp" line="374"/>
2069        <source>Cannot create more presets.</source>
2070        <translation type="unfinished"></translation>
2071    </message>
2072    <message>
2073        <location filename="editor/widgets/editortoolbar.cpp" line="374"/>
2074        <source>Warning</source>
2075        <translation>Pozor</translation>
2076    </message>
2077</context>
2078<context>
2079    <name>EnvelopEditor</name>
2080    <message>
2081        <location filename="editor/envelopeditor.ui" line="162"/>
2082        <location filename="editor/envelopeditor.ui" line="205"/>
2083        <location filename="editor/envelopeditor.ui" line="224"/>
2084        <location filename="editor/envelopeditor.ui" line="339"/>
2085        <location filename="editor/envelopeditor.ui" line="401"/>
2086        <source> s</source>
2087        <comment>unit for second</comment>
2088        <translation> s</translation>
2089    </message>
2090    <message>
2091        <location filename="editor/envelopeditor.ui" line="372"/>
2092        <source> dB</source>
2093        <comment>unit for decibels</comment>
2094        <translation> dB</translation>
2095    </message>
2096    <message>
2097        <location filename="editor/envelopeditor.ui" line="279"/>
2098        <source>Delay</source>
2099        <translation>Zpoždění</translation>
2100    </message>
2101    <message>
2102        <location filename="editor/envelopeditor.ui" line="128"/>
2103        <source>Decay</source>
2104        <translation>Pokles</translation>
2105    </message>
2106    <message>
2107        <location filename="editor/envelopeditor.ui" line="420"/>
2108        <source>Sustain</source>
2109        <translation>Držení tónu</translation>
2110    </message>
2111    <message>
2112        <location filename="editor/envelopeditor.ui" line="263"/>
2113        <source>Hold</source>
2114        <translation>Držení</translation>
2115    </message>
2116    <message>
2117        <location filename="editor/envelopeditor.ui" line="138"/>
2118        <source>Release</source>
2119        <translation>Uvolnění</translation>
2120    </message>
2121    <message>
2122        <location filename="editor/envelopeditor.ui" line="181"/>
2123        <source>KeyDecay</source>
2124        <translation>NotaPokles</translation>
2125    </message>
2126    <message>
2127        <location filename="editor/envelopeditor.ui" line="329"/>
2128        <source>Attack</source>
2129        <translation>Náběh</translation>
2130    </message>
2131    <message>
2132        <location filename="editor/envelopeditor.ui" line="391"/>
2133        <source>KeyHold</source>
2134        <translation>NotaDržení</translation>
2135    </message>
2136    <message>
2137        <location filename="editor/envelopeditor.ui" line="458"/>
2138        <source>Volume envelope</source>
2139        <translation>Hlasitost obálka </translation>
2140    </message>
2141    <message>
2142        <location filename="editor/envelopeditor.ui" line="477"/>
2143        <source>Modulation envelope</source>
2144        <oldsource>Modulation</oldsource>
2145        <translation>Modulační obálka</translation>
2146    </message>
2147    <message>
2148        <location filename="editor/envelopeditor.cpp" line="98"/>
2149        <source>dB</source>
2150        <comment>unit for decibels</comment>
2151        <translation>dB</translation>
2152    </message>
2153    <message>
2154        <location filename="editor/envelopeditor.cpp" line="111"/>
2155        <source>%</source>
2156        <comment>percentage</comment>
2157        <translation>%</translation>
2158    </message>
2159</context>
2160<context>
2161    <name>Equalizer</name>
2162    <message>
2163        <location filename="editor/widgets/equalizer.ui" line="586"/>
2164        <source>preview</source>
2165        <translation>náhled</translation>
2166    </message>
2167    <message>
2168        <location filename="editor/widgets/equalizer.ui" line="618"/>
2169        <source>Reset</source>
2170        <translation>Nastavit znovu</translation>
2171    </message>
2172    <message>
2173        <location filename="editor/widgets/equalizer.ui" line="644"/>
2174        <source>Apply</source>
2175        <translation>Použít</translation>
2176    </message>
2177    <message>
2178        <location filename="editor/widgets/equalizer.cpp" line="144"/>
2179        <source>Information</source>
2180        <translation type="unfinished">Informace</translation>
2181    </message>
2182    <message>
2183        <location filename="editor/widgets/equalizer.cpp" line="145"/>
2184        <source>Equalization successfully applied on 1 sample.</source>
2185        <translation type="unfinished"></translation>
2186    </message>
2187    <message>
2188        <location filename="editor/widgets/equalizer.cpp" line="146"/>
2189        <source>Equalization successfully applied on %1 samples.</source>
2190        <translation type="unfinished"></translation>
2191    </message>
2192</context>
2193<context>
2194    <name>FilterFlow</name>
2195    <message>
2196        <location filename="repository/browser/filterflow.cpp" line="63"/>
2197        <source>All</source>
2198        <translation>Vše</translation>
2199    </message>
2200</context>
2201<context>
2202    <name>FilterTag</name>
2203    <message>
2204        <location filename="repository/browser/filtertag.ui" line="32"/>
2205        <source>Tag name...</source>
2206        <translation>Název značky...</translation>
2207    </message>
2208</context>
2209<context>
2210    <name>GraphSpace</name>
2211    <message>
2212        <location filename="editor/tools/sound_spatialization/graphspace.cpp" line="76"/>
2213        <source>L</source>
2214        <comment>first letter of Left in your language</comment>
2215        <translation>L</translation>
2216    </message>
2217    <message>
2218        <location filename="editor/tools/sound_spatialization/graphspace.cpp" line="85"/>
2219        <source>R</source>
2220        <comment>first letter of Right in your language</comment>
2221        <translation>P</translation>
2222    </message>
2223</context>
2224<context>
2225    <name>GraphVisualizer</name>
2226    <message>
2227        <location filename="editor/tools/monitor/graphvisualizer.cpp" line="236"/>
2228        <source>Cannot display all the values.</source>
2229        <translation>Nelze zobrazit všechny hodnoty.</translation>
2230    </message>
2231</context>
2232<context>
2233    <name>GraphicsWave</name>
2234    <message>
2235        <location filename="editor/graphics/graphicswave.cpp" line="181"/>
2236        <source>Multiple selection</source>
2237        <translation>Vícenásobný výběr</translation>
2238    </message>
2239</context>
2240<context>
2241    <name>GraphiqueFourier</name>
2242    <message>
2243        <location filename="editor/graphics/graphiquefourier.cpp" line="57"/>
2244        <source>Frequency (Hz)</source>
2245        <translation>Kmitočet (Hz)</translation>
2246    </message>
2247    <message>
2248        <location filename="editor/graphics/graphiquefourier.cpp" line="71"/>
2249        <source>Intensity</source>
2250        <translation>Síla</translation>
2251    </message>
2252    <message>
2253        <location filename="editor/graphics/graphiquefourier.cpp" line="88"/>
2254        <source>Export graph</source>
2255        <translation>Vyvést graf</translation>
2256    </message>
2257    <message>
2258        <location filename="editor/graphics/graphiquefourier.cpp" line="466"/>
2259        <source>Hz</source>
2260        <comment>unit for Herz</comment>
2261        <translation>Hz</translation>
2262    </message>
2263    <message>
2264        <location filename="editor/graphics/graphiquefourier.cpp" line="486"/>
2265        <source>Export a graph</source>
2266        <translation>Vyvést graf</translation>
2267    </message>
2268    <message>
2269        <location filename="editor/graphics/graphiquefourier.cpp" line="487"/>
2270        <source>Png file</source>
2271        <translation>Soubor PNG</translation>
2272    </message>
2273</context>
2274<context>
2275    <name>InputParserGrandOrgue</name>
2276    <message>
2277        <location filename="core/input/grandorgue/inputparsergrandorgue.cpp" line="77"/>
2278        <source>Cannot open file &quot;%1&quot;</source>
2279        <translation>Nelze otevřít soubor &quot;%1&quot;</translation>
2280    </message>
2281</context>
2282<context>
2283    <name>InputParserNotSupported</name>
2284    <message>
2285        <location filename="core/input/not_supported/inputparsernotsupported.cpp" line="38"/>
2286        <source>This file format is not supported.</source>
2287        <translation>Tento formát souboru není podporován.</translation>
2288    </message>
2289</context>
2290<context>
2291    <name>InputParserSf2</name>
2292    <message>
2293        <location filename="core/input/sf2/inputparsersf2.cpp" line="48"/>
2294        <source>Cannot find file &quot;%1&quot;.</source>
2295        <translation>Nelze najít soubor &quot;%1&quot;.</translation>
2296    </message>
2297    <message>
2298        <location filename="core/input/sf2/inputparsersf2.cpp" line="55"/>
2299        <source>Access denied for reading file &quot;%1&quot;.</source>
2300        <translation>Přístup ke čtení souboru&quot;%1&quot;. odepřen.</translation>
2301    </message>
2302</context>
2303<context>
2304    <name>InputParserSf3</name>
2305    <message>
2306        <location filename="core/input/sf3/inputparsersf3.cpp" line="73"/>
2307        <source>Error during the sf3 =&gt; sf2 conversion</source>
2308        <translation>Chyba během převádění souboru sf3 =&gt; sf2</translation>
2309    </message>
2310    <message>
2311        <location filename="core/input/sf3/inputparsersf3.cpp" line="78"/>
2312        <source>Cannot create file &quot;%1&quot;</source>
2313        <translation>Nelze vytvořit soubor &quot;%1&quot;.</translation>
2314    </message>
2315    <message>
2316        <location filename="core/input/sf3/inputparsersf3.cpp" line="81"/>
2317        <source>Cannot read file &quot;%1&quot;</source>
2318        <translation>Nelze přečíst soubor &quot;%1&quot;</translation>
2319    </message>
2320</context>
2321<context>
2322    <name>InputParserSfz</name>
2323    <message>
2324        <location filename="core/input/sfz/inputparsersfz.cpp" line="103"/>
2325        <source>File recursion</source>
2326        <translation>Rekurze mezi soubory</translation>
2327    </message>
2328    <message>
2329        <location filename="core/input/sfz/inputparsersfz.cpp" line="111"/>
2330        <source>Cannot open file &quot;%1&quot;</source>
2331        <translation>Nelze otevřít soubor &quot;%1&quot;</translation>
2332    </message>
2333    <message>
2334        <location filename="core/input/sfz/inputparsersfz.cpp" line="288"/>
2335        <source>Sfz import</source>
2336        <translation>Zavedení Sfz</translation>
2337    </message>
2338    <message>
2339        <location filename="core/input/sfz/inputparsersfz.cpp" line="459"/>
2340        <source>untitled</source>
2341        <translation>Bez názvu</translation>
2342    </message>
2343</context>
2344<context>
2345    <name>MainMenu</name>
2346    <message>
2347        <location filename="mainwindow/mainmenu.cpp" line="39"/>
2348        <source>&amp;New</source>
2349        <translation>&amp;Nový</translation>
2350    </message>
2351    <message>
2352        <location filename="mainwindow/mainmenu.cpp" line="44"/>
2353        <source>&amp;Open...</source>
2354        <translation>&amp;Otevřít...</translation>
2355    </message>
2356    <message>
2357        <location filename="mainwindow/mainmenu.cpp" line="51"/>
2358        <source>&amp;Save</source>
2359        <translation>&amp;Uložit</translation>
2360    </message>
2361    <message>
2362        <location filename="mainwindow/mainmenu.cpp" line="56"/>
2363        <source>Save &amp;as...</source>
2364        <translation>Uložit &amp;jako...</translation>
2365    </message>
2366    <message>
2367        <location filename="mainwindow/mainmenu.cpp" line="61"/>
2368        <source>&amp;Export soundfonts...</source>
2369        <translation>&amp;Vyvést zvukové banky...</translation>
2370    </message>
2371    <message>
2372        <location filename="mainwindow/mainmenu.cpp" line="68"/>
2373        <source>&amp;Full screen</source>
2374        <translation>Na &amp;celou obrazovku</translation>
2375    </message>
2376    <message>
2377        <location filename="mainwindow/mainmenu.cpp" line="76"/>
2378        <source>Se&amp;ttings</source>
2379        <translation>&amp;Nastavení</translation>
2380    </message>
2381    <message>
2382        <location filename="mainwindow/mainmenu.cpp" line="80"/>
2383        <source>Online &amp;manual</source>
2384        <translation>Online &amp;příručka</translation>
2385    </message>
2386    <message>
2387        <location filename="mainwindow/mainmenu.cpp" line="86"/>
2388        <source>About &amp;Polyphone...</source>
2389        <translation>O programu &amp;Polyphone...</translation>
2390    </message>
2391    <message>
2392        <location filename="mainwindow/mainmenu.cpp" line="92"/>
2393        <source>&amp;Close file</source>
2394        <translation>&amp;Zavřít soubor</translation>
2395    </message>
2396    <message>
2397        <location filename="mainwindow/mainmenu.cpp" line="97"/>
2398        <source>&amp;Quit</source>
2399        <translation>U&amp;končit</translation>
2400    </message>
2401</context>
2402<context>
2403    <name>MainWindow</name>
2404    <message>
2405        <location filename="mainwindow/mainwindow.cpp" line="200"/>
2406        <source>&amp;Save</source>
2407        <translation>&amp;Uložit</translation>
2408    </message>
2409    <message>
2410        <location filename="mainwindow/mainwindow.cpp" line="201"/>
2411        <source>&amp;Cancel</source>
2412        <translation>&amp;Zrušit</translation>
2413    </message>
2414    <message>
2415        <location filename="mainwindow/mainwindow.cpp" line="202"/>
2416        <source>Do&amp;n&apos;t save</source>
2417        <translation>&amp;Zavřít bez uložení</translation>
2418    </message>
2419    <message>
2420        <location filename="mainwindow/mainwindow.cpp" line="186"/>
2421        <source>Warning</source>
2422        <translation>Pozor</translation>
2423    </message>
2424    <message>
2425        <location filename="mainwindow/mainwindow.cpp" line="176"/>
2426        <source>untitled</source>
2427        <translation>Bez názvu</translation>
2428    </message>
2429    <message>
2430        <location filename="mainwindow/mainwindow.cpp" line="187"/>
2431        <source>Save before exiting?</source>
2432        <translation>Uložit před ukončením?</translation>
2433    </message>
2434    <message>
2435        <location filename="mainwindow/mainwindow.cpp" line="190"/>
2436        <source>The following files have been modified:</source>
2437        <translation>Následující soubory byly změněny: </translation>
2438    </message>
2439    <message>
2440        <location filename="mainwindow/mainwindow.cpp" line="197"/>
2441        <source>File &quot;%1&quot; has been modified.</source>
2442        <translation>Soubor &quot;%1&quot; byl změněn.</translation>
2443    </message>
2444    <message>
2445        <location filename="mainwindow/mainwindow.cpp" line="274"/>
2446        <source>Opening files</source>
2447        <translation>Otevírají se soubory</translation>
2448    </message>
2449    <message>
2450        <location filename="mainwindow/mainwindow.ui" line="20"/>
2451        <source>Polyphone Soundfont Editor</source>
2452        <translation>Editor zvukových bank Polyphone</translation>
2453    </message>
2454    <message>
2455        <location filename="mainwindow/mainwindow.ui" line="104"/>
2456        <source>  Settings</source>
2457        <extracomment>prefixed with 2 spaces</extracomment>
2458        <translation>  Nastavení</translation>
2459    </message>
2460    <message>
2461        <location filename="mainwindow/mainwindow.ui" line="120"/>
2462        <source>  Documentation</source>
2463        <extracomment>prefixed with 2 spaces</extracomment>
2464        <translation>  Dokumentace</translation>
2465    </message>
2466    <message>
2467        <location filename="mainwindow/mainwindow.ui" line="139"/>
2468        <source>  New
2469  soundfont</source>
2470        <extracomment>prefixed with 2 spaces for each line</extracomment>
2471        <translation>  Nová
2472  zvuková banka</translation>
2473    </message>
2474    <message>
2475        <location filename="mainwindow/mainwindow.ui" line="172"/>
2476        <source>  Forum</source>
2477        <extracomment>prefixed with 2 spaces</extracomment>
2478        <translation>  Fórum</translation>
2479    </message>
2480    <message>
2481        <location filename="mainwindow/mainwindow.ui" line="191"/>
2482        <source>Daily soundfonts</source>
2483        <translation>Denně zvukové banky</translation>
2484    </message>
2485    <message>
2486        <location filename="mainwindow/mainwindow.ui" line="201"/>
2487        <source>  Online
2488  repository</source>
2489        <extracomment>prefixed with 2 spaces for each line</extracomment>
2490        <translation>  Internetovéé
2491  úložiště</translation>
2492    </message>
2493    <message>
2494        <location filename="mainwindow/mainwindow.ui" line="218"/>
2495        <source>Search a soundfont...</source>
2496        <translation>Hledat zvukovou banku...</translation>
2497    </message>
2498    <message>
2499        <location filename="mainwindow/mainwindow.ui" line="228"/>
2500        <source>  Open
2501  soundfont</source>
2502        <extracomment>prefixed with 2 spaces for each line</extracomment>
2503        <translation>  Otevřít
2504  zvukovou banku</translation>
2505    </message>
2506    <message>
2507        <location filename="mainwindow/mainwindow.ui" line="248"/>
2508        <source>History</source>
2509        <translation>Historie</translation>
2510    </message>
2511</context>
2512<context>
2513    <name>ModulatorCell</name>
2514    <message>
2515        <location filename="editor/modulator/modulatorcell.ui" line="139"/>
2516        <source>no operation</source>
2517        <translation type="unfinished"></translation>
2518    </message>
2519    <message>
2520        <location filename="editor/modulator/modulatorcell.ui" line="144"/>
2521        <source>absolute value</source>
2522        <translation>absolutní hodnota</translation>
2523    </message>
2524    <message>
2525        <location filename="editor/modulator/modulatorcell.cpp" line="57"/>
2526        <source>Modulator</source>
2527        <translation>Vlnový modulátor</translation>
2528    </message>
2529    <message>
2530        <location filename="editor/modulator/modulatorcell.cpp" line="98"/>
2531        <source>Default mod.</source>
2532        <translation>Výchozí mod.</translation>
2533    </message>
2534    <message>
2535        <location filename="editor/modulator/modulatorcell.cpp" line="148"/>
2536        <source>overwritten by %1</source>
2537        <oldsource>overriden by %1</oldsource>
2538        <translation type="unfinished"></translation>
2539    </message>
2540    <message>
2541        <location filename="editor/modulator/modulatorcell.cpp" line="155"/>
2542        <source>disabling
2543default mod.</source>
2544        <translation type="unfinished"></translation>
2545    </message>
2546    <message>
2547        <location filename="editor/modulator/modulatorcell.cpp" line="157"/>
2548        <source>overriding
2549default mod.</source>
2550        <translation type="unfinished"></translation>
2551    </message>
2552    <message>
2553        <location filename="editor/modulator/modulatorcell.cpp" line="350"/>
2554        <source>dB</source>
2555        <translation>dB</translation>
2556    </message>
2557    <message>
2558        <location filename="editor/modulator/modulatorcell.cpp" line="358"/>
2559        <source>semi-tones</source>
2560        <translation>půltóny</translation>
2561    </message>
2562    <message>
2563        <location filename="editor/modulator/modulatorcell.cpp" line="361"/>
2564        <source>cents</source>
2565        <comment>hundredth of semi-tones</comment>
2566        <translation type="unfinished"></translation>
2567    </message>
2568    <message>
2569        <location filename="editor/modulator/modulatorcell.cpp" line="370"/>
2570        <source>Add from:</source>
2571        <oldsource>Add from: </oldsource>
2572        <translation type="unfinished"></translation>
2573    </message>
2574    <message>
2575        <location filename="editor/modulator/modulatorcell.cpp" line="371"/>
2576        <source>Multiply from:</source>
2577        <translation type="unfinished"></translation>
2578    </message>
2579    <message>
2580        <location filename="editor/modulator/modulatorcell.cpp" line="373"/>
2581        <source>To:</source>
2582        <oldsource>To: </oldsource>
2583        <translation type="unfinished"></translation>
2584    </message>
2585</context>
2586<context>
2587    <name>ModulatorComboDest</name>
2588    <message>
2589        <location filename="editor/modulator/modulatorcombodest.cpp" line="134"/>
2590        <location filename="editor/modulator/modulatorcombodest.cpp" line="163"/>
2591        <source>Modulator</source>
2592        <translation>Vlnový modulátor</translation>
2593    </message>
2594</context>
2595<context>
2596    <name>ModulatorComboSrc</name>
2597    <message>
2598        <location filename="editor/modulator/modulatorcombosrc.cpp" line="64"/>
2599        <source>Link</source>
2600        <translation>Spojení</translation>
2601    </message>
2602    <message>
2603        <location filename="editor/modulator/modulatorcombosrc.cpp" line="93"/>
2604        <source>Link (invalid)</source>
2605        <translation>Spojení (neplatné)</translation>
2606    </message>
2607    <message>
2608        <location filename="editor/modulator/modulatorcombosrc.cpp" line="96"/>
2609        <source>Modulator</source>
2610        <translation>Vlnový modulátor</translation>
2611    </message>
2612</context>
2613<context>
2614    <name>ModulatorEditor</name>
2615    <message>
2616        <location filename="editor/modulator/modulatoreditor.ui" line="74"/>
2617        <source>Add a modulator</source>
2618        <translation>Přidat modulátor</translation>
2619    </message>
2620    <message>
2621        <location filename="editor/modulator/modulatoreditor.ui" line="103"/>
2622        <source>Paste the copied modulators</source>
2623        <translation>Vložit zkopírované modulátory</translation>
2624    </message>
2625    <message>
2626        <location filename="editor/modulator/modulatoreditor.ui" line="132"/>
2627        <source>Delete a modulator</source>
2628        <translation>Smazat modulátor</translation>
2629    </message>
2630    <message>
2631        <location filename="editor/modulator/modulatoreditor.ui" line="161"/>
2632        <source>Collapse the modulator section</source>
2633        <translation type="unfinished"></translation>
2634    </message>
2635    <message>
2636        <location filename="editor/modulator/modulatoreditor.ui" line="202"/>
2637        <location filename="editor/modulator/modulatoreditor.cpp" line="151"/>
2638        <location filename="editor/modulator/modulatoreditor.cpp" line="249"/>
2639        <source>No modulators</source>
2640        <translation>Žádné modulátory</translation>
2641    </message>
2642    <message>
2643        <location filename="editor/modulator/modulatoreditor.ui" line="234"/>
2644        <location filename="editor/modulator/modulatoreditor.cpp" line="158"/>
2645        <source>Select a single division to display the modulator list</source>
2646        <translation type="unfinished"></translation>
2647    </message>
2648    <message>
2649        <location filename="editor/modulator/modulatoreditor.ui" line="317"/>
2650        <source>Expand the modulator section</source>
2651        <translation type="unfinished"></translation>
2652    </message>
2653    <message numerus="yes">
2654        <location filename="editor/modulator/modulatoreditor.cpp" line="254"/>
2655        <source>%n modulator(s):</source>
2656        <translation>
2657            <numerusform>%n modulátor:</numerusform>
2658            <numerusform>%n modulátory:</numerusform>
2659            <numerusform>%n modulátorů:</numerusform>
2660        </translation>
2661    </message>
2662    <message>
2663        <location filename="editor/modulator/modulatoreditor.cpp" line="339"/>
2664        <source>Duplicate the selection toward...</source>
2665        <translation>Zdvojit výběr k...</translation>
2666    </message>
2667    <message>
2668        <location filename="editor/modulator/modulatoreditor.cpp" line="340"/>
2669        <source>Copy the selected modulators</source>
2670        <translation>Kopírovat vybrané modulátory</translation>
2671    </message>
2672    <message>
2673        <location filename="editor/modulator/modulatoreditor.cpp" line="345"/>
2674        <source>Duplicate modulators toward...</source>
2675        <translation>Zdvojit modulátory k...</translation>
2676    </message>
2677    <message>
2678        <location filename="editor/modulator/modulatoreditor.cpp" line="346"/>
2679        <source>Copy all modulators</source>
2680        <translation>Kopírovat všechny modulátory</translation>
2681    </message>
2682    <message>
2683        <location filename="editor/modulator/modulatoreditor.cpp" line="623"/>
2684        <source>Forbidden action:</source>
2685        <translation>Zakázaná činnost:</translation>
2686    </message>
2687    <message>
2688        <location filename="editor/modulator/modulatoreditor.cpp" line="633"/>
2689        <location filename="editor/modulator/modulatoreditor.cpp" line="642"/>
2690        <source>Warning</source>
2691        <translation>Pozor</translation>
2692    </message>
2693    <message>
2694        <location filename="editor/modulator/modulatoreditor.cpp" line="634"/>
2695        <source>offsets cannot be modulated in a preset.</source>
2696        <translation>posuny nelze v přednastavení měnit.</translation>
2697    </message>
2698    <message>
2699        <location filename="editor/modulator/modulatoreditor.cpp" line="643"/>
2700        <source>%1 cannot be modulated in a preset.</source>
2701        <translation>%1 nelze měnit v přednastavení.</translation>
2702    </message>
2703</context>
2704<context>
2705    <name>OutputNotSupported</name>
2706    <message>
2707        <location filename="core/output/not_supported/outputnotsupported.cpp" line="39"/>
2708        <source>This file format is not supported.</source>
2709        <translation>Tento formát souboru není podporován.</translation>
2710    </message>
2711</context>
2712<context>
2713    <name>OutputSf2</name>
2714    <message>
2715        <location filename="core/output/sf2/outputsf2.cpp" line="45"/>
2716        <source>Please close file before overriding it.</source>
2717        <translation>Zavřete, prosím, soubor před jeho zrušením.</translation>
2718    </message>
2719    <message>
2720        <location filename="core/output/sf2/outputsf2.cpp" line="73"/>
2721        <source>Couldn&apos;t delete file &quot;%1&quot;.</source>
2722        <oldsource>Couldn&apos;t delete file &quot;%1&quot;</oldsource>
2723        <translation>Nepodařilo se smazat soubor &quot;%1&quot;.</translation>
2724    </message>
2725    <message>
2726        <location filename="core/output/sf2/outputsf2.cpp" line="83"/>
2727        <source>Couldn&apos;t rename file &quot;%1&quot;.</source>
2728        <oldsource>Couldn&apos;t rename file &quot;%1&quot;</oldsource>
2729        <translation>Nepodařilo se přejmenovat soubor &quot;%1&quot;.</translation>
2730    </message>
2731    <message>
2732        <location filename="core/output/sf2/outputsf2.cpp" line="313"/>
2733        <source>Cannot create file &quot;%1&quot;</source>
2734        <translation>Nelze vytvořit soubor &quot;%1&quot;</translation>
2735    </message>
2736</context>
2737<context>
2738    <name>OutputSf3</name>
2739    <message>
2740        <location filename="core/output/sf3/outputsf3.cpp" line="79"/>
2741        <source>Error during the sf3 conversion</source>
2742        <translation>Chyba během převádění souboru sf3</translation>
2743    </message>
2744    <message>
2745        <location filename="core/output/sf3/outputsf3.cpp" line="86"/>
2746        <source>Cannot create file &quot;%1&quot;</source>
2747        <translation>Nelze vytvořit soubor &quot;%1&quot;</translation>
2748    </message>
2749    <message>
2750        <location filename="core/output/sf3/outputsf3.cpp" line="92"/>
2751        <source>Cannot read file &quot;%1&quot;</source>
2752        <translation>Nelze přečíst soubor &quot;%1&quot;</translation>
2753    </message>
2754</context>
2755<context>
2756    <name>PageInst</name>
2757    <message>
2758        <location filename="editor/pageinst.cpp" line="102"/>
2759        <source>Table</source>
2760        <translation>Tabulka</translation>
2761    </message>
2762    <message>
2763        <location filename="editor/pageinst.cpp" line="103"/>
2764        <source>Ranges</source>
2765        <translation>Rozsahy</translation>
2766    </message>
2767    <message>
2768        <location filename="editor/pageinst.cpp" line="104"/>
2769        <source>Envelopes</source>
2770        <translation>Obálky</translation>
2771    </message>
2772    <message>
2773        <location filename="editor/pageinst.cpp" line="141"/>
2774        <source>Instrument not linked to a preset yet.</source>
2775        <translation>Nástroj ještě není spojen s žádným přednastavením.</translation>
2776    </message>
2777    <message>
2778        <location filename="editor/pageinst.cpp" line="143"/>
2779        <source>Instrument linked to preset:</source>
2780        <translation>Nástroj spojen s přednastavením:</translation>
2781    </message>
2782    <message>
2783        <location filename="editor/pageinst.cpp" line="145"/>
2784        <source>Instrument linked to presets:</source>
2785        <translation>Nástroj spojen s přednastaveními:</translation>
2786    </message>
2787</context>
2788<context>
2789    <name>PageOverview</name>
2790    <message numerus="yes">
2791        <location filename="editor/overview/pageoverview.cpp" line="83"/>
2792        <source>%n element(s)</source>
2793        <translation>
2794            <numerusform>%n prvek</numerusform>
2795            <numerusform>%n prvky</numerusform>
2796            <numerusform>%n prvků</numerusform>
2797        </translation>
2798    </message>
2799</context>
2800<context>
2801    <name>PageOverviewInst</name>
2802    <message>
2803        <location filename="editor/overview/pageoverviewinst.cpp" line="32"/>
2804        <source>Instruments</source>
2805        <translation>Nástroje</translation>
2806    </message>
2807    <message>
2808        <location filename="editor/overview/pageoverviewinst.cpp" line="38"/>
2809        <source>Used</source>
2810        <translation>Používáno</translation>
2811    </message>
2812    <message>
2813        <location filename="editor/overview/pageoverviewinst.cpp" line="39"/>
2814        <source>Sample number</source>
2815        <translation>Počet
2816vzorků</translation>
2817    </message>
2818    <message>
2819        <location filename="editor/overview/pageoverviewinst.cpp" line="40"/>
2820        <source>Parameter number</source>
2821        <translation>Počet
2822parametrů</translation>
2823    </message>
2824    <message>
2825        <location filename="editor/overview/pageoverviewinst.cpp" line="41"/>
2826        <source>Modulator number</source>
2827        <translation>Počet
2828modulátorů</translation>
2829    </message>
2830    <message>
2831        <location filename="editor/overview/pageoverviewinst.cpp" line="42"/>
2832        <source>Max key range</source>
2833        <translation>Celkový rozsah
2834(nota)</translation>
2835    </message>
2836    <message>
2837        <location filename="editor/overview/pageoverviewinst.cpp" line="43"/>
2838        <source>Max velocity range</source>
2839        <translation>Celkový rozsah
2840(dynamika)</translation>
2841    </message>
2842    <message>
2843        <location filename="editor/overview/pageoverviewinst.cpp" line="44"/>
2844        <source>Attenuation</source>
2845        <translation>Ztlumení</translation>
2846    </message>
2847    <message>
2848        <location filename="editor/overview/pageoverviewinst.cpp" line="45"/>
2849        <source>Loop playback</source>
2850        <translation>Přehrávání
2851ve smyčce</translation>
2852    </message>
2853    <message>
2854        <location filename="editor/overview/pageoverviewinst.cpp" line="46"/>
2855        <source>Chorus</source>
2856        <translation>Sbor
2857(chorus)</translation>
2858    </message>
2859    <message>
2860        <location filename="editor/overview/pageoverviewinst.cpp" line="47"/>
2861        <source>Reverb</source>
2862        <translation>Dozvuk</translation>
2863    </message>
2864    <message>
2865        <location filename="editor/overview/pageoverviewinst.cpp" line="100"/>
2866        <location filename="editor/overview/pageoverviewinst.cpp" line="286"/>
2867        <source>yes</source>
2868        <translation>Ano</translation>
2869    </message>
2870    <message>
2871        <location filename="editor/overview/pageoverviewinst.cpp" line="100"/>
2872        <location filename="editor/overview/pageoverviewinst.cpp" line="284"/>
2873        <source>no</source>
2874        <translation>Ne</translation>
2875    </message>
2876    <message>
2877        <location filename="editor/overview/pageoverviewinst.cpp" line="288"/>
2878        <source>yes, to the end</source>
2879        <translation>Ano,  po konec</translation>
2880    </message>
2881    <message>
2882        <location filename="editor/overview/pageoverviewinst.cpp" line="294"/>
2883        <source>several modes</source>
2884        <comment>speaking about loop modes</comment>
2885        <translation>Několik režimů</translation>
2886    </message>
2887</context>
2888<context>
2889    <name>PageOverviewPrst</name>
2890    <message>
2891        <location filename="editor/overview/pageoverviewprst.cpp" line="32"/>
2892        <source>Presets</source>
2893        <translation>Přednastavení</translation>
2894    </message>
2895    <message>
2896        <location filename="editor/overview/pageoverviewprst.cpp" line="38"/>
2897        <source>Bank - Preset</source>
2898        <translation>Banka
2899přednastavení</translation>
2900    </message>
2901    <message>
2902        <location filename="editor/overview/pageoverviewprst.cpp" line="39"/>
2903        <source>Instrument number</source>
2904        <translation>Počet
2905nástrojů</translation>
2906    </message>
2907    <message>
2908        <location filename="editor/overview/pageoverviewprst.cpp" line="40"/>
2909        <source>Parameter number</source>
2910        <translation>Počet
2911parametrů</translation>
2912    </message>
2913    <message>
2914        <location filename="editor/overview/pageoverviewprst.cpp" line="41"/>
2915        <source>Modulator number</source>
2916        <translation>Počet
2917modulátorů</translation>
2918    </message>
2919    <message>
2920        <location filename="editor/overview/pageoverviewprst.cpp" line="42"/>
2921        <source>Max key range</source>
2922        <translation>Celkový rozsah
2923(nota)</translation>
2924    </message>
2925    <message>
2926        <location filename="editor/overview/pageoverviewprst.cpp" line="43"/>
2927        <source>Max velocity range</source>
2928        <translation>Celkový rozsah
2929(dynamika)</translation>
2930    </message>
2931    <message>
2932        <location filename="editor/overview/pageoverviewprst.cpp" line="44"/>
2933        <source>Attenuation</source>
2934        <translation>Ztlumení</translation>
2935    </message>
2936    <message>
2937        <location filename="editor/overview/pageoverviewprst.cpp" line="45"/>
2938        <source>Chorus</source>
2939        <translation>Sbor
2940(chorus)</translation>
2941    </message>
2942    <message>
2943        <location filename="editor/overview/pageoverviewprst.cpp" line="46"/>
2944        <source>Reverb</source>
2945        <translation>Dozvuk</translation>
2946    </message>
2947</context>
2948<context>
2949    <name>PageOverviewSmpl</name>
2950    <message>
2951        <location filename="editor/overview/pageoverviewsmpl.cpp" line="32"/>
2952        <source>Samples</source>
2953        <translation>Vzorky</translation>
2954    </message>
2955    <message>
2956        <location filename="editor/overview/pageoverviewsmpl.cpp" line="38"/>
2957        <source>Used</source>
2958        <translation>Používáno</translation>
2959    </message>
2960    <message>
2961        <location filename="editor/overview/pageoverviewsmpl.cpp" line="39"/>
2962        <source>Total
2963duration</source>
2964        <translation>Celková
2965doba trvání</translation>
2966    </message>
2967    <message>
2968        <location filename="editor/overview/pageoverviewsmpl.cpp" line="40"/>
2969        <source>Loop
2970duration</source>
2971        <translation>Doba trvání
2972smyčky</translation>
2973    </message>
2974    <message>
2975        <location filename="editor/overview/pageoverviewsmpl.cpp" line="41"/>
2976        <source>Root
2977key</source>
2978        <translation>Základní
2979nota</translation>
2980    </message>
2981    <message>
2982        <location filename="editor/overview/pageoverviewsmpl.cpp" line="42"/>
2983        <source>Correction</source>
2984        <translation>Oprava</translation>
2985    </message>
2986    <message>
2987        <location filename="editor/overview/pageoverviewsmpl.cpp" line="43"/>
2988        <source>Sample
2989type</source>
2990        <translation>Typ
2991vzorku</translation>
2992    </message>
2993    <message>
2994        <location filename="editor/overview/pageoverviewsmpl.cpp" line="44"/>
2995        <source>Linked
2996sample</source>
2997        <translation>Vzorek
2998spojen</translation>
2999    </message>
3000    <message>
3001        <location filename="editor/overview/pageoverviewsmpl.cpp" line="45"/>
3002        <source>Sample
3003rate</source>
3004        <translation>Vzorkovací kmitočet</translation>
3005    </message>
3006    <message>
3007        <location filename="editor/overview/pageoverviewsmpl.cpp" line="94"/>
3008        <source>yes</source>
3009        <translation>Ano</translation>
3010    </message>
3011    <message>
3012        <location filename="editor/overview/pageoverviewsmpl.cpp" line="94"/>
3013        <source>no</source>
3014        <translation>Ne</translation>
3015    </message>
3016    <message>
3017        <location filename="editor/overview/pageoverviewsmpl.cpp" line="101"/>
3018        <location filename="editor/overview/pageoverviewsmpl.cpp" line="110"/>
3019        <source>s</source>
3020        <comment>unit for seconds</comment>
3021        <translation>s</translation>
3022    </message>
3023    <message>
3024        <location filename="editor/overview/pageoverviewsmpl.cpp" line="133"/>
3025        <source>Invalid link</source>
3026        <translation>Neplatné spojení</translation>
3027    </message>
3028    <message>
3029        <location filename="editor/overview/pageoverviewsmpl.cpp" line="136"/>
3030        <source>Mono</source>
3031        <comment>opposite to stereo</comment>
3032        <translation>Mono</translation>
3033    </message>
3034    <message>
3035        <location filename="editor/overview/pageoverviewsmpl.cpp" line="139"/>
3036        <source>Stereo right</source>
3037        <translation>Stereo pravý</translation>
3038    </message>
3039    <message>
3040        <location filename="editor/overview/pageoverviewsmpl.cpp" line="142"/>
3041        <source>Stereo left</source>
3042        <translation>Stereo levý</translation>
3043    </message>
3044    <message>
3045        <location filename="editor/overview/pageoverviewsmpl.cpp" line="145"/>
3046        <source>Stereo non defined</source>
3047        <translation>Stereo nestanoveno</translation>
3048    </message>
3049    <message>
3050        <location filename="editor/overview/pageoverviewsmpl.cpp" line="165"/>
3051        <source>invalid</source>
3052        <translation>Neplatné</translation>
3053    </message>
3054    <message>
3055        <location filename="editor/overview/pageoverviewsmpl.cpp" line="172"/>
3056        <source>Hz</source>
3057        <translation>Hz</translation>
3058    </message>
3059</context>
3060<context>
3061    <name>PagePrst</name>
3062    <message>
3063        <location filename="editor/pageprst.ui" line="166"/>
3064        <source>Bank</source>
3065        <translation>Banka</translation>
3066    </message>
3067    <message>
3068        <location filename="editor/pageprst.ui" line="198"/>
3069        <source>Preset</source>
3070        <translation>Přednastavení</translation>
3071    </message>
3072    <message>
3073        <location filename="editor/pageprst.ui" line="237"/>
3074        <source>(percussion)</source>
3075        <translation>(bicí)</translation>
3076    </message>
3077    <message>
3078        <location filename="editor/pageprst.cpp" line="96"/>
3079        <source>Table</source>
3080        <translation>Tabulka</translation>
3081    </message>
3082    <message>
3083        <location filename="editor/pageprst.cpp" line="97"/>
3084        <source>Ranges</source>
3085        <translation>Rozsahy</translation>
3086    </message>
3087</context>
3088<context>
3089    <name>PageSf2</name>
3090    <message>
3091        <location filename="editor/pagesf2.ui" line="72"/>
3092        <source>Title...</source>
3093        <translation>Název...</translation>
3094    </message>
3095    <message>
3096        <location filename="editor/pagesf2.ui" line="130"/>
3097        <source>Author...</source>
3098        <translation>Autor...</translation>
3099    </message>
3100    <message>
3101        <location filename="editor/pagesf2.ui" line="183"/>
3102        <source>Date...</source>
3103        <translation>Datum...</translation>
3104    </message>
3105    <message>
3106        <location filename="editor/pagesf2.ui" line="202"/>
3107        <source>Current date</source>
3108        <translation>Běžné datum</translation>
3109    </message>
3110    <message>
3111        <location filename="editor/pagesf2.ui" line="234"/>
3112        <source>Product</source>
3113        <translation>Výrobek</translation>
3114    </message>
3115    <message>
3116        <location filename="editor/pagesf2.ui" line="248"/>
3117        <source>Copyright</source>
3118        <translation>Autorské právo</translation>
3119    </message>
3120    <message>
3121        <location filename="editor/pagesf2.ui" line="262"/>
3122        <source>Comments</source>
3123        <translation>Poznámky</translation>
3124    </message>
3125    <message>
3126        <location filename="editor/pagesf2.ui" line="327"/>
3127        <source>Soundfont version</source>
3128        <translation>Verze zvukové banky</translation>
3129    </message>
3130    <message>
3131        <location filename="editor/pagesf2.ui" line="363"/>
3132        <source>ROM name and version</source>
3133        <translation>Název a verze ROM</translation>
3134    </message>
3135    <message>
3136        <location filename="editor/pagesf2.ui" line="399"/>
3137        <source>Sound engine</source>
3138        <translation>Zvukový stroj</translation>
3139    </message>
3140    <message>
3141        <location filename="editor/pagesf2.ui" line="435"/>
3142        <source>Editing software</source>
3143        <translation>Program na úpravy</translation>
3144    </message>
3145    <message>
3146        <location filename="editor/pagesf2.ui" line="538"/>
3147        <source>Presets</source>
3148        <translation>Přednastavení</translation>
3149    </message>
3150    <message>
3151        <location filename="editor/pagesf2.ui" line="560"/>
3152        <location filename="editor/pagesf2.ui" line="681"/>
3153        <location filename="editor/pagesf2.ui" line="1009"/>
3154        <source>Details</source>
3155        <translation>Podrobnosti</translation>
3156    </message>
3157    <message>
3158        <location filename="editor/pagesf2.ui" line="659"/>
3159        <location filename="editor/pagesf2.ui" line="758"/>
3160        <source>Samples</source>
3161        <translation>Vzorky</translation>
3162    </message>
3163    <message>
3164        <location filename="editor/pagesf2.ui" line="744"/>
3165        <location filename="editor/pagesf2.ui" line="813"/>
3166        <location filename="editor/pagesf2.ui" line="876"/>
3167        <source>Number</source>
3168        <translation>Číslo</translation>
3169    </message>
3170    <message>
3171        <location filename="editor/pagesf2.ui" line="772"/>
3172        <source>16 bits</source>
3173        <translation>24 bitů {16 ?}</translation>
3174    </message>
3175    <message>
3176        <location filename="editor/pagesf2.ui" line="777"/>
3177        <source>24 bits</source>
3178        <translation>24 bitů</translation>
3179    </message>
3180    <message>
3181        <location filename="editor/pagesf2.ui" line="806"/>
3182        <location filename="editor/pagesf2.ui" line="904"/>
3183        <source>Modulators</source>
3184        <translation>Vlnové modulátory</translation>
3185    </message>
3186    <message>
3187        <location filename="editor/pagesf2.ui" line="834"/>
3188        <location filename="editor/pagesf2.ui" line="869"/>
3189        <source>Parameters</source>
3190        <translation>Parametry</translation>
3191    </message>
3192    <message>
3193        <location filename="editor/pagesf2.ui" line="987"/>
3194        <source>Instruments</source>
3195        <translation>Nástroje</translation>
3196    </message>
3197    <message>
3198        <location filename="editor/pagesf2.cpp" line="105"/>
3199        <source>GB</source>
3200        <comment>giga byte</comment>
3201        <translation>GB</translation>
3202    </message>
3203    <message>
3204        <location filename="editor/pagesf2.cpp" line="110"/>
3205        <source>MB</source>
3206        <comment>mega byte</comment>
3207        <translation>MB</translation>
3208    </message>
3209    <message>
3210        <location filename="editor/pagesf2.cpp" line="115"/>
3211        <source>kB</source>
3212        <comment>kilo byte</comment>
3213        <translation>kB</translation>
3214    </message>
3215    <message numerus="yes">
3216        <location filename="editor/pagesf2.cpp" line="247"/>
3217        <location filename="editor/pagesf2.cpp" line="257"/>
3218        <source>%1 (unused: %n)</source>
3219        <translation>
3220            <numerusform>%1 (nepoužíváno: %n)</numerusform>
3221            <numerusform>%1 (nepoužíváno: %n)</numerusform>
3222            <numerusform>%1 (nepoužíváno: %n)</numerusform>
3223        </translation>
3224    </message>
3225</context>
3226<context>
3227    <name>PageSmpl</name>
3228    <message>
3229        <location filename="editor/pagesmpl.ui" line="626"/>
3230        <source>Equalizer15 dB)</source>
3231        <translation>Ekvalizér15 dB)</translation>
3232    </message>
3233    <message>
3234        <location filename="editor/pagesmpl.ui" line="320"/>
3235        <location filename="editor/pagesmpl.cpp" line="1082"/>
3236        <source>Play</source>
3237        <translation>Přehrávat</translation>
3238    </message>
3239    <message>
3240        <location filename="editor/pagesmpl.ui" line="260"/>
3241        <source>sine</source>
3242        <translation>sinus</translation>
3243    </message>
3244    <message>
3245        <location filename="editor/pagesmpl.ui" line="253"/>
3246        <source>loop</source>
3247        <translation>ve smyčce</translation>
3248    </message>
3249    <message>
3250        <location filename="editor/pagesmpl.ui" line="267"/>
3251        <source>stereo</source>
3252        <translation>stereo</translation>
3253    </message>
3254    <message>
3255        <location filename="editor/pagesmpl.ui" line="403"/>
3256        <source>Tuning</source>
3257        <translation type="unfinished"></translation>
3258    </message>
3259    <message>
3260        <location filename="editor/pagesmpl.ui" line="450"/>
3261        <source>Loop</source>
3262        <translation>Smyčka</translation>
3263    </message>
3264    <message>
3265        <location filename="editor/pagesmpl.ui" line="473"/>
3266        <source>Use the full length of the sample as loop</source>
3267        <translation>Použít celou délku vzorku jako smyčky</translation>
3268    </message>
3269    <message>
3270        <location filename="editor/pagesmpl.ui" line="489"/>
3271        <source>Size</source>
3272        <translation>Velikost</translation>
3273    </message>
3274    <message>
3275        <location filename="editor/pagesmpl.ui" line="548"/>
3276        <source>Sample rate</source>
3277        <translation>Vzorkovací kmitočet</translation>
3278    </message>
3279    <message>
3280        <location filename="editor/pagesmpl.ui" line="433"/>
3281        <source>Type</source>
3282        <translation>Typ</translation>
3283    </message>
3284    <message>
3285        <location filename="editor/pagesmpl.ui" line="440"/>
3286        <source>Link</source>
3287        <translation>Spojení</translation>
3288    </message>
3289    <message>
3290        <location filename="editor/pagesmpl.ui" line="204"/>
3291        <source>Use the estimated pitch and correction as values</source>
3292        <translation>Použít odhadovanou výšku tónu a opravu jako hodnoty</translation>
3293    </message>
3294    <message>
3295        <location filename="editor/pagesmpl.ui" line="585"/>
3296        <location filename="editor/pagesmpl.cpp" line="510"/>
3297        <location filename="editor/pagesmpl.cpp" line="1006"/>
3298        <source>Information</source>
3299        <translation>Informace</translation>
3300    </message>
3301    <message>
3302        <location filename="editor/pagesmpl.cpp" line="175"/>
3303        <location filename="editor/pagesmpl.cpp" line="180"/>
3304        <source>s</source>
3305        <comment>unit for seconds</comment>
3306        <translation>s</translation>
3307    </message>
3308    <message>
3309        <location filename="editor/pagesmpl.cpp" line="179"/>
3310        <location filename="editor/pagesmpl.cpp" line="182"/>
3311        <source>(min)</source>
3312        <comment>minimum</comment>
3313        <translation>(min)</translation>
3314    </message>
3315    <message>
3316        <location filename="editor/pagesmpl.cpp" line="257"/>
3317        <location filename="editor/pagesmpl.cpp" line="640"/>
3318        <source>mono</source>
3319        <comment>opposite to stereo</comment>
3320        <translation>mono</translation>
3321    </message>
3322    <message>
3323        <location filename="editor/pagesmpl.cpp" line="267"/>
3324        <location filename="editor/pagesmpl.cpp" line="779"/>
3325        <source>right</source>
3326        <translation>pravý</translation>
3327    </message>
3328    <message>
3329        <location filename="editor/pagesmpl.cpp" line="268"/>
3330        <location filename="editor/pagesmpl.cpp" line="780"/>
3331        <source>left</source>
3332        <translation>levý</translation>
3333    </message>
3334    <message>
3335        <location filename="editor/pagesmpl.cpp" line="269"/>
3336        <location filename="editor/pagesmpl.cpp" line="781"/>
3337        <source>link</source>
3338        <translation>spojení</translation>
3339    </message>
3340    <message>
3341        <location filename="editor/pagesmpl.cpp" line="307"/>
3342        <source>Sample not linked to an instrument yet.</source>
3343        <translation>Vzorek ještě není spojen s žádným nástrojem.</translation>
3344    </message>
3345    <message>
3346        <location filename="editor/pagesmpl.cpp" line="309"/>
3347        <source>Sample linked to instrument:</source>
3348        <translation>Vzorek spojen s nástrojem:</translation>
3349    </message>
3350    <message>
3351        <location filename="editor/pagesmpl.cpp" line="311"/>
3352        <source>Sample linked to instruments:</source>
3353        <translation>Vzorek spojen s nástroji:</translation>
3354    </message>
3355    <message>
3356        <location filename="editor/pagesmpl.cpp" line="511"/>
3357        <location filename="editor/pagesmpl.cpp" line="1007"/>
3358        <source>Change successfully applied to the different samples</source>
3359        <translation>Změna úspěšně použita na různé vzorky</translation>
3360    </message>
3361    <message>
3362        <location filename="editor/pagesmpl.cpp" line="778"/>
3363        <location filename="editor/pagesmpl.cpp" line="803"/>
3364        <source>mono</source>
3365        <translation>mono</translation>
3366    </message>
3367    <message>
3368        <location filename="editor/pagesmpl.cpp" line="1076"/>
3369        <source>Stop</source>
3370        <translation>Zastavení</translation>
3371    </message>
3372    <message>
3373        <location filename="editor/pagesmpl.cpp" line="1096"/>
3374        <source>Warning</source>
3375        <translation>Pozor</translation>
3376    </message>
3377    <message>
3378        <location filename="editor/pagesmpl.cpp" line="1097"/>
3379        <source>Are you sure to cut the sample from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;?</source>
3380        <oldsource>Are you sure to cut the sample from &lt;b&gt;%0&lt;/b&gt; to &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</oldsource>
3381        <translation type="unfinished"></translation>
3382    </message>
3383    <message>
3384        <location filename="editor/pagesmpl.cpp" line="1099"/>
3385        <source>&amp;Yes</source>
3386        <translation>&amp;Ano</translation>
3387    </message>
3388    <message>
3389        <location filename="editor/pagesmpl.cpp" line="1100"/>
3390        <source>&amp;No</source>
3391        <translation>&amp;Ne</translation>
3392    </message>
3393</context>
3394<context>
3395    <name>PageTable</name>
3396    <message>
3397        <location filename="editor/pagetable.cpp" line="106"/>
3398        <source>Global</source>
3399        <translation>Celkové</translation>
3400    </message>
3401</context>
3402<context>
3403    <name>QObject</name>
3404    <message>
3405        <location filename="core/output/outputfactory.cpp" line="117"/>
3406        <source>Save a soundfont</source>
3407        <translation>Uložit zvukovou banku</translation>
3408    </message>
3409    <message>
3410        <location filename="core/input/sf2/inputsf2.h" line="35"/>
3411        <location filename="core/output/outputfactory.cpp" line="118"/>
3412        <source>Sf2 files</source>
3413        <translation>Soubory .sf2</translation>
3414    </message>
3415    <message>
3416        <location filename="core/output/outputfactory.cpp" line="139"/>
3417        <location filename="core/sample/sound.cpp" line="70"/>
3418        <location filename="core/sample/sound.cpp" line="74"/>
3419        <location filename="core/sample/sound.cpp" line="78"/>
3420        <location filename="core/sample/sound.cpp" line="192"/>
3421        <source>Warning</source>
3422        <translation>Pozor</translation>
3423    </message>
3424    <message>
3425        <location filename="core/sample/sampleloader.cpp" line="71"/>
3426        <source>Sample &quot;%1L&quot; already exists.&lt;br /&gt;Replace?</source>
3427        <translation>Vzorek &quot;%1L&quot; již existuje.&lt;br/&gt;Nahradit?</translation>
3428    </message>
3429    <message>
3430        <location filename="core/sample/sampleloader.cpp" line="76"/>
3431        <source>Sample &quot;%1R&quot; already exists.&lt;br /&gt;Replace?</source>
3432        <translation>Vzorek &quot;%1R&quot; již existuje.&lt;br/&gt;Nahradit?</translation>
3433    </message>
3434    <message>
3435        <location filename="core/sample/sampleloader.cpp" line="84"/>
3436        <source>Sample &quot;%1&quot; already exists.&lt;br /&gt;Replace?</source>
3437        <translation>Vzorek &quot;%1&quot; již existuje.&lt;br/&gt;Nahradit?</translation>
3438    </message>
3439    <message>
3440        <location filename="core/sample/sampleloader.cpp" line="97"/>
3441        <source>&amp;Replace</source>
3442        <translation>&amp;Nahradit</translation>
3443    </message>
3444    <message>
3445        <location filename="core/sample/sampleloader.cpp" line="98"/>
3446        <source>R&amp;eplace all</source>
3447        <translation>N&amp;ahradit vše</translation>
3448    </message>
3449    <message>
3450        <location filename="core/sample/sampleloader.cpp" line="99"/>
3451        <source>&amp;Duplicate</source>
3452        <translation>&amp;Zdvojit</translation>
3453    </message>
3454    <message>
3455        <location filename="core/sample/sampleloader.cpp" line="100"/>
3456        <source>D&amp;uplicate all</source>
3457        <translation>Z&amp;dvojit vše</translation>
3458    </message>
3459    <message>
3460        <location filename="core/sample/sampleloader.cpp" line="101"/>
3461        <source>&amp;Ignore</source>
3462        <translation>Pře&amp;hlížet</translation>
3463    </message>
3464    <message>
3465        <location filename="core/sample/sampleloader.cpp" line="102"/>
3466        <source>I&amp;gnore all</source>
3467        <translation>Přehlíž&amp;et vše</translation>
3468    </message>
3469    <message>
3470        <location filename="core/model/soundfont.cpp" line="46"/>
3471        <source>General</source>
3472        <translation>Obecné</translation>
3473    </message>
3474    <message>
3475        <location filename="core/model/soundfont.cpp" line="47"/>
3476        <source>Samples</source>
3477        <translation>Vzorky</translation>
3478    </message>
3479    <message>
3480        <location filename="core/model/soundfont.cpp" line="48"/>
3481        <source>Instruments</source>
3482        <translation>Nástroje</translation>
3483    </message>
3484    <message>
3485        <location filename="core/model/soundfont.cpp" line="49"/>
3486        <source>Presets</source>
3487        <translation>Přednastavení</translation>
3488    </message>
3489    <message>
3490        <location filename="core/sample/sound.cpp" line="71"/>
3491        <source>Corrupted file: &quot;%1&quot;</source>
3492        <translation>Soubor je poškozen: &quot;%1&quot;</translation>
3493    </message>
3494    <message>
3495        <location filename="core/sample/sound.cpp" line="75"/>
3496        <source>Cannot find file &quot;%1&quot;</source>
3497        <translation>Nelze najít soubor &quot;%1&quot;</translation>
3498    </message>
3499    <message>
3500        <location filename="core/sample/sound.cpp" line="79"/>
3501        <source>Cannot open file &quot;%1&quot;</source>
3502        <translation>Nelze otevřít soubor &quot;%1&quot;</translation>
3503    </message>
3504    <message>
3505        <location filename="core/input/grandorgue/grandorguerank.cpp" line="138"/>
3506        <location filename="core/input/grandorgue/grandorguestop.cpp" line="118"/>
3507        <location filename="core/output/outputfactory.cpp" line="104"/>
3508        <source>untitled</source>
3509        <translation>Bez názvu</translation>
3510    </message>
3511    <message>
3512        <location filename="editor/graphics/graphicslegenditem.cpp" line="117"/>
3513        <location filename="editor/graphics/graphicslegenditem2.cpp" line="66"/>
3514        <source>Key range:</source>
3515        <translation>Rozsah not:</translation>
3516    </message>
3517    <message>
3518        <location filename="editor/graphics/graphicslegenditem.cpp" line="136"/>
3519        <location filename="editor/graphics/graphicslegenditem2.cpp" line="69"/>
3520        <source>Velocity range:</source>
3521        <translation>Rozsah dynamiky:</translation>
3522    </message>
3523    <message>
3524        <location filename="dialogs/dialog_about.cpp" line="123"/>
3525        <source>Created by</source>
3526        <translation>Vytvořeno</translation>
3527    </message>
3528    <message>
3529        <location filename="dialogs/dialog_about.cpp" line="124"/>
3530        <source>Contributors</source>
3531        <translation>Přispěvatelé</translation>
3532    </message>
3533    <message>
3534        <location filename="dialogs/dialog_about.cpp" line="125"/>
3535        <source>Translated by</source>
3536        <translation>Přeloženo</translation>
3537    </message>
3538    <message>
3539        <location filename="dialogs/dialog_about.cpp" line="167"/>
3540        <source>Icons</source>
3541        <translation>Ikony</translation>
3542    </message>
3543    <message>
3544        <location filename="repository/soundfontinformation.cpp" line="46"/>
3545        <source>Unknown author</source>
3546        <translation>Neznámý autor</translation>
3547    </message>
3548    <message>
3549        <location filename="context/keynamemanager.cpp" line="64"/>
3550        <location filename="context/keynamemanager.cpp" line="82"/>
3551        <source>C</source>
3552        <comment>key name</comment>
3553        <translation>C</translation>
3554    </message>
3555    <message>
3556        <location filename="context/keynamemanager.cpp" line="65"/>
3557        <source>D♭</source>
3558        <comment>key name</comment>
3559        <translation>D♭</translation>
3560    </message>
3561    <message>
3562        <location filename="context/keynamemanager.cpp" line="66"/>
3563        <location filename="context/keynamemanager.cpp" line="84"/>
3564        <source>D</source>
3565        <comment>key name</comment>
3566        <translation>D</translation>
3567    </message>
3568    <message>
3569        <location filename="context/keynamemanager.cpp" line="67"/>
3570        <source>E♭</source>
3571        <comment>key name</comment>
3572        <translation>E♭</translation>
3573    </message>
3574    <message>
3575        <location filename="context/keynamemanager.cpp" line="68"/>
3576        <location filename="context/keynamemanager.cpp" line="86"/>
3577        <source>E</source>
3578        <comment>key name</comment>
3579        <translation>E</translation>
3580    </message>
3581    <message>
3582        <location filename="context/keynamemanager.cpp" line="69"/>
3583        <location filename="context/keynamemanager.cpp" line="87"/>
3584        <source>F</source>
3585        <comment>key name</comment>
3586        <translation>F</translation>
3587    </message>
3588    <message>
3589        <location filename="context/keynamemanager.cpp" line="70"/>
3590        <source>G♭</source>
3591        <comment>key name</comment>
3592        <translation>G♭</translation>
3593    </message>
3594    <message>
3595        <location filename="context/keynamemanager.cpp" line="71"/>
3596        <location filename="context/keynamemanager.cpp" line="89"/>
3597        <source>G</source>
3598        <comment>key name</comment>
3599        <translation>G</translation>
3600    </message>
3601    <message>
3602        <location filename="context/keynamemanager.cpp" line="72"/>
3603        <source>A♭</source>
3604        <comment>key name</comment>
3605        <translation>A♭</translation>
3606    </message>
3607    <message>
3608        <location filename="context/keynamemanager.cpp" line="73"/>
3609        <location filename="context/keynamemanager.cpp" line="91"/>
3610        <source>A</source>
3611        <comment>key name</comment>
3612        <translation>A</translation>
3613    </message>
3614    <message>
3615        <location filename="context/keynamemanager.cpp" line="74"/>
3616        <source>B♭</source>
3617        <comment>key name</comment>
3618        <translation>B</translation>
3619    </message>
3620    <message>
3621        <location filename="context/keynamemanager.cpp" line="75"/>
3622        <location filename="context/keynamemanager.cpp" line="93"/>
3623        <source>B</source>
3624        <comment>key name</comment>
3625        <translation>H</translation>
3626    </message>
3627    <message>
3628        <location filename="context/keynamemanager.cpp" line="83"/>
3629        <source>C♯</source>
3630        <comment>key name</comment>
3631        <translation>C♯</translation>
3632    </message>
3633    <message>
3634        <location filename="context/keynamemanager.cpp" line="85"/>
3635        <source>D♯</source>
3636        <comment>key name</comment>
3637        <translation>D♯</translation>
3638    </message>
3639    <message>
3640        <location filename="context/keynamemanager.cpp" line="88"/>
3641        <source>F♯</source>
3642        <comment>key name</comment>
3643        <translation>F♯</translation>
3644    </message>
3645    <message>
3646        <location filename="context/keynamemanager.cpp" line="90"/>
3647        <source>G♯</source>
3648        <comment>key name</comment>
3649        <translation>G♯</translation>
3650    </message>
3651    <message>
3652        <location filename="context/keynamemanager.cpp" line="92"/>
3653        <source>A♯</source>
3654        <comment>key name</comment>
3655        <translation>A♯</translation>
3656    </message>
3657    <message>
3658        <location filename="repository/soundfont/soundfontdownloaddata.cpp" line="55"/>
3659        <source>bytes</source>
3660        <translation>bytů</translation>
3661    </message>
3662    <message>
3663        <location filename="repository/soundfont/soundfontdownloaddata.cpp" line="57"/>
3664        <source>kB</source>
3665        <comment>kilobytes</comment>
3666        <translation>kB</translation>
3667    </message>
3668    <message>
3669        <location filename="repository/soundfont/soundfontdownloaddata.cpp" line="59"/>
3670        <source>MB</source>
3671        <comment>megabytes</comment>
3672        <translation>MB</translation>
3673    </message>
3674    <message>
3675        <location filename="repository/soundfont/soundfontdownloaddata.cpp" line="61"/>
3676        <source>GB</source>
3677        <comment>gigabytes</comment>
3678        <translation>GB</translation>
3679    </message>
3680    <message>
3681        <location filename="repository/soundfont/soundfontdownloaddata.cpp" line="62"/>
3682        <source>TB</source>
3683        <comment>terabytes</comment>
3684        <translation>TB</translation>
3685    </message>
3686    <message>
3687        <location filename="core/input/grandorgue/inputgrandorgue.h" line="35"/>
3688        <source>GrandOrgue sample sets</source>
3689        <translation type="unfinished"></translation>
3690    </message>
3691    <message>
3692        <location filename="core/input/inputfactory.cpp" line="118"/>
3693        <source>All</source>
3694        <translation>Vše</translation>
3695    </message>
3696    <message>
3697        <location filename="core/input/sf3/inputsf3.h" line="35"/>
3698        <source>Sf3 files</source>
3699        <translation>Soubory .sf3</translation>
3700    </message>
3701    <message>
3702        <location filename="core/input/sfark/inputsfark.h" line="35"/>
3703        <source>sfArk archives</source>
3704        <translation>Archivy .sfArk</translation>
3705    </message>
3706    <message>
3707        <location filename="core/input/sfz/inputsfz.h" line="35"/>
3708        <source>Sfz files</source>
3709        <translation>Soubory .sfz</translation>
3710    </message>
3711</context>
3712<context>
3713    <name>RepositoryManager</name>
3714    <message>
3715        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="75"/>
3716        <source>acoustic instrument</source>
3717        <translation>akustický nástroj</translation>
3718    </message>
3719    <message>
3720        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="76"/>
3721        <source>electronic instrument</source>
3722        <translation>elektronický nástroj</translation>
3723    </message>
3724    <message>
3725        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="77"/>
3726        <source>various records</source>
3727        <translation>různé nahrávky</translation>
3728    </message>
3729    <message>
3730        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="78"/>
3731        <source>additive synthesis</source>
3732        <translation>přídavná syntéza</translation>
3733    </message>
3734    <message>
3735        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="79"/>
3736        <source>subtrative synthesis</source>
3737        <translation>odčítací syntéza</translation>
3738    </message>
3739    <message>
3740        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="80"/>
3741        <source>wavetable synthesis</source>
3742        <translation>syntéza s tabulkou vln</translation>
3743    </message>
3744    <message>
3745        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="81"/>
3746        <source>model synthesis</source>
3747        <translation>syntéza modelováním</translation>
3748    </message>
3749    <message>
3750        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="82"/>
3751        <source>FM synthesis</source>
3752        <translation>syntéza FM</translation>
3753    </message>
3754    <message>
3755        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="83"/>
3756        <source>vector synthesis</source>
3757        <translation>vektorová syntéza</translation>
3758    </message>
3759    <message>
3760        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="84"/>
3761        <source>granular synthesis</source>
3762        <translation>zrnitá syntéza</translation>
3763    </message>
3764    <message>
3765        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="85"/>
3766        <source>other synthesis</source>
3767        <translation>jiná syntéza</translation>
3768    </message>
3769    <message>
3770        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="88"/>
3771        <source>high</source>
3772        <translation>vysoký</translation>
3773    </message>
3774    <message>
3775        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="89"/>
3776        <source>low</source>
3777        <translation>nízký</translation>
3778    </message>
3779    <message>
3780        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="90"/>
3781        <source>distorted</source>
3782        <translation>zkreslený</translation>
3783    </message>
3784    <message>
3785        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="91"/>
3786        <source>clean</source>
3787        <translation>čistý</translation>
3788    </message>
3789    <message>
3790        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="92"/>
3791        <source>bright</source>
3792        <translation>jasný</translation>
3793    </message>
3794    <message>
3795        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="93"/>
3796        <source>dark</source>
3797        <translation>pochmurný</translation>
3798    </message>
3799    <message>
3800        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="94"/>
3801        <source>warm</source>
3802        <translation>vřelý</translation>
3803    </message>
3804    <message>
3805        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="95"/>
3806        <source>cold</source>
3807        <translation>chladný</translation>
3808    </message>
3809    <message>
3810        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="96"/>
3811        <source>fat</source>
3812        <translation>tlustý</translation>
3813    </message>
3814    <message>
3815        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="97"/>
3816        <source>thin</source>
3817        <translation>tenký</translation>
3818    </message>
3819    <message>
3820        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="98"/>
3821        <source>hard</source>
3822        <translation>hrubý</translation>
3823    </message>
3824    <message>
3825        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="99"/>
3826        <source>soft</source>
3827        <translation>příjemný</translation>
3828    </message>
3829    <message>
3830        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="100"/>
3831        <source>muted</source>
3832        <translation>tlumený</translation>
3833    </message>
3834    <message>
3835        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="101"/>
3836        <source>detuned</source>
3837        <translation>rozladěný</translation>
3838    </message>
3839    <message>
3840        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="102"/>
3841        <source>dissonant</source>
3842        <translation>nesouzvučný</translation>
3843    </message>
3844    <message>
3845        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="103"/>
3846        <source>noisy</source>
3847        <translation>hlučný</translation>
3848    </message>
3849    <message>
3850        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="104"/>
3851        <source>metallic</source>
3852        <translation>kovový</translation>
3853    </message>
3854    <message>
3855        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="105"/>
3856        <source>wooden</source>
3857        <translation>dřevěný</translation>
3858    </message>
3859    <message>
3860        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="106"/>
3861        <source>exotic</source>
3862        <translation>cizokrajný</translation>
3863    </message>
3864    <message>
3865        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="109"/>
3866        <source>slow attack</source>
3867        <translation>pomalý náběh</translation>
3868    </message>
3869    <message>
3870        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="110"/>
3871        <source>decaying</source>
3872        <translation>slábnoucí</translation>
3873    </message>
3874    <message>
3875        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="111"/>
3876        <source>sustained</source>
3877        <translation>setrvalý</translation>
3878    </message>
3879    <message>
3880        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="112"/>
3881        <source>long release</source>
3882        <translation>dlouhé uvolnění</translation>
3883    </message>
3884    <message>
3885        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="113"/>
3886        <source>percussive</source>
3887        <translation>bubnový</translation>
3888    </message>
3889    <message>
3890        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="114"/>
3891        <source>long / evolving</source>
3892        <translation>dlouhý vyvíjející se</translation>
3893    </message>
3894    <message>
3895        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="115"/>
3896        <source>pulsating</source>
3897        <translation>tepající</translation>
3898    </message>
3899    <message>
3900        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="116"/>
3901        <source>echoing</source>
3902        <translation>znějící ozvěnou</translation>
3903    </message>
3904    <message>
3905        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="117"/>
3906        <source>pad</source>
3907        <translation>vycpávka</translation>
3908    </message>
3909    <message>
3910        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="118"/>
3911        <source>lead</source>
3912        <translation>vedoucí</translation>
3913    </message>
3914    <message>
3915        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="119"/>
3916        <source>monophonic</source>
3917        <translation>jednohlasý</translation>
3918    </message>
3919    <message>
3920        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="120"/>
3921        <source>chord</source>
3922        <translation>akord</translation>
3923    </message>
3924    <message>
3925        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="121"/>
3926        <source>glide / pitch mod</source>
3927        <translation>změna tónu</translation>
3928    </message>
3929    <message>
3930        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="122"/>
3931        <source>sweep / filter mod</source>
3932        <translation>změna filtrů</translation>
3933    </message>
3934    <message>
3935        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="123"/>
3936        <source>arpeggiated</source>
3937        <translation>s arpeggiem</translation>
3938    </message>
3939    <message>
3940        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="124"/>
3941        <source>expressive</source>
3942        <translation>výrazný</translation>
3943    </message>
3944    <message>
3945        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="125"/>
3946        <source>complex</source>
3947        <translation>složitý</translation>
3948    </message>
3949    <message>
3950        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="126"/>
3951        <source>randomized</source>
3952        <translation>náhodný</translation>
3953    </message>
3954    <message>
3955        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="129"/>
3956        <source>classic music</source>
3957        <translation>klasická hudba</translation>
3958    </message>
3959    <message>
3960        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="130"/>
3961        <source>electronic music</source>
3962        <translation>elektronická hudba</translation>
3963    </message>
3964    <message>
3965        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="131"/>
3966        <source>trance</source>
3967        <translation>polospánková</translation>
3968    </message>
3969    <message>
3970        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="132"/>
3971        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="133"/>
3972        <source>ambient music</source>
3973        <translation>uklidňující hudba</translation>
3974    </message>
3975    <message>
3976        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="134"/>
3977        <source>house</source>
3978        <translation>domácí</translation>
3979    </message>
3980    <message>
3981        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="135"/>
3982        <source>techno / electro</source>
3983        <translation>techno/elektro</translation>
3984    </message>
3985    <message>
3986        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="136"/>
3987        <source>D&apos;n&apos;B / breaks</source>
3988        <translation>D&apos;n&apos;B/breaks</translation>
3989    </message>
3990    <message>
3991        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="137"/>
3992        <source>industrial</source>
3993        <translation>průmyslová</translation>
3994    </message>
3995    <message>
3996        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="138"/>
3997        <source>experimental</source>
3998        <translation>pokusná</translation>
3999    </message>
4000    <message>
4001        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="139"/>
4002        <source>funk / soul</source>
4003        <translation>funk/soul</translation>
4004    </message>
4005    <message>
4006        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="140"/>
4007        <source>reggae / dub</source>
4008        <translation>reggae/dub</translation>
4009    </message>
4010    <message>
4011        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="141"/>
4012        <source>latin / afro-cuban</source>
4013        <translation>latinská/afrokubánská</translation>
4014    </message>
4015    <message>
4016        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="142"/>
4017        <source>pop / rock</source>
4018        <translation>pop/rock</translation>
4019    </message>
4020    <message>
4021        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="143"/>
4022        <source>metal music</source>
4023        <translation>metalová hudba</translation>
4024    </message>
4025    <message>
4026        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="144"/>
4027        <source>hiphop / rap</source>
4028        <translation>hiphop/rap</translation>
4029    </message>
4030    <message>
4031        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="145"/>
4032        <source>jazz / swing</source>
4033        <translation>džez/swing</translation>
4034    </message>
4035    <message>
4036        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="146"/>
4037        <source>folk / country</source>
4038        <translation>folk/country</translation>
4039    </message>
4040    <message>
4041        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="147"/>
4042        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="148"/>
4043        <source>ethnic / world</source>
4044        <translation>etnická/světová</translation>
4045    </message>
4046    <message>
4047        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="165"/>
4048        <source>public domain</source>
4049        <translation>veřejně dostupné</translation>
4050    </message>
4051    <message>
4052        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="166"/>
4053        <source>give credit</source>
4054        <translation>zmínit autora</translation>
4055    </message>
4056    <message>
4057        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="167"/>
4058        <source>give credit, don&apos;t distribute with more restrictions</source>
4059        <translation>zmínit autora, nešířit s dalšími omezeními</translation>
4060    </message>
4061    <message>
4062        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="168"/>
4063        <source>don&apos;t distribute a modified version</source>
4064        <translation>nešířit změněnou verzi</translation>
4065    </message>
4066    <message>
4067        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="169"/>
4068        <source>personal use</source>
4069        <translation>osobní užití</translation>
4070    </message>
4071    <message>
4072        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="170"/>
4073        <source>personal use, don&apos;t distribute with more restrictions</source>
4074        <translation>osobní užití, nešířit s dalšími omezeními</translation>
4075    </message>
4076    <message>
4077        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="171"/>
4078        <source>personal use, don&apos;t distribute a modified version</source>
4079        <translation>osobní užití, nešířit změněnou verzi</translation>
4080    </message>
4081    <message>
4082        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="387"/>
4083        <source>piano</source>
4084        <translation>klavír</translation>
4085    </message>
4086    <message>
4087        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="390"/>
4088        <source>organ</source>
4089        <translation>varhany</translation>
4090    </message>
4091    <message>
4092        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="393"/>
4093        <source>synthesizer</source>
4094        <translation>syntetizátor</translation>
4095    </message>
4096    <message>
4097        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="396"/>
4098        <source>harpsichord</source>
4099        <translation>cembalo</translation>
4100    </message>
4101    <message>
4102        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="399"/>
4103        <source>guitar</source>
4104        <translation>kytara</translation>
4105    </message>
4106    <message>
4107        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="402"/>
4108        <source>bass</source>
4109        <translation>basa</translation>
4110    </message>
4111    <message>
4112        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="405"/>
4113        <source>plucked strings</source>
4114        <translation>Strunné nástroje (drnkací)</translation>
4115    </message>
4116    <message>
4117        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="408"/>
4118        <source>bowed strings</source>
4119        <translation>Strunné nástroje (smyčcové)</translation>
4120    </message>
4121    <message>
4122        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="411"/>
4123        <source>flute</source>
4124        <translation>flétna</translation>
4125    </message>
4126    <message>
4127        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="414"/>
4128        <source>reed</source>
4129        <translation>jazýčkové nástroje</translation>
4130    </message>
4131    <message>
4132        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="417"/>
4133        <source>brass</source>
4134        <translation>žestě</translation>
4135    </message>
4136    <message>
4137        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="420"/>
4138        <source>vocal</source>
4139        <translation>zpěv</translation>
4140    </message>
4141    <message>
4142        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="423"/>
4143        <source>unpitched percussion</source>
4144        <translation>Bicí nástroje (neladěné)</translation>
4145    </message>
4146    <message>
4147        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="426"/>
4148        <source>melodic percussion</source>
4149        <translation>melodické bicí</translation>
4150    </message>
4151    <message>
4152        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="429"/>
4153        <source>sound effect</source>
4154        <translation>Zvukový efekt</translation>
4155    </message>
4156    <message>
4157        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="432"/>
4158        <source>soundscape</source>
4159        <translation>zvuková krajina</translation>
4160    </message>
4161    <message>
4162        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="435"/>
4163        <source>loop / rythm</source>
4164        <translation>smyčka/rytmus</translation>
4165    </message>
4166    <message>
4167        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="438"/>
4168        <source>instrument set</source>
4169        <translation>sada nástrojů</translation>
4170    </message>
4171    <message>
4172        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="441"/>
4173        <source>unclassifiable</source>
4174        <translation>nezařaditelné</translation>
4175    </message>
4176    <message>
4177        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="448"/>
4178        <source>Category %1</source>
4179        <translation>Skupina %1</translation>
4180    </message>
4181    <message>
4182        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="476"/>
4183        <source>Please wait...</source>
4184        <translation>Počkejte, prosím...</translation>
4185    </message>
4186    <message>
4187        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="479"/>
4188        <source>Your account has been banned.</source>
4189        <translation>Váš účet byl zakázán.</translation>
4190    </message>
4191    <message>
4192        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="484"/>
4193        <source>A Premium account allows you to browse and download all soundfonts available online.</source>
4194        <translation>Prémiový účet umožňuje procházet a stahovat všechny zvukové banky dostupné na internetu.</translation>
4195    </message>
4196    <message>
4197        <location filename="repository/repositorymanager.cpp" line="493"/>
4198        <source>Warning</source>
4199        <translation>Pozor</translation>
4200    </message>
4201</context>
4202<context>
4203    <name>ShowSoundfonts</name>
4204    <message>
4205        <location filename="repository/daily/showsoundfonts.ui" line="217"/>
4206        <source>Oops! Cannot
4207download the list</source>
4208        <translation>Ale, ale!
4209Nelze stáhnout seznam</translation>
4210    </message>
4211</context>
4212<context>
4213    <name>SoundfontBrowser</name>
4214    <message>
4215        <location filename="repository/browser/soundfontbrowser.ui" line="172"/>
4216        <source>Category</source>
4217        <translation>Skupina</translation>
4218    </message>
4219    <message>
4220        <location filename="repository/browser/soundfontbrowser.ui" line="188"/>
4221        <source>License</source>
4222        <translation>Povolení</translation>
4223    </message>
4224    <message>
4225        <location filename="repository/browser/soundfontbrowser.ui" line="204"/>
4226        <source>Sample source</source>
4227        <translation>Zdroj vzorku</translation>
4228    </message>
4229    <message>
4230        <location filename="repository/browser/soundfontbrowser.ui" line="220"/>
4231        <source>Timbre</source>
4232        <translation>Zabarvení hlasu</translation>
4233    </message>
4234    <message>
4235        <location filename="repository/browser/soundfontbrowser.ui" line="236"/>
4236        <source>Articulation</source>
4237        <translation>Článkování slov</translation>
4238    </message>
4239    <message>
4240        <location filename="repository/browser/soundfontbrowser.ui" line="252"/>
4241        <source>Genre</source>
4242        <translation>Žánr</translation>
4243    </message>
4244    <message>
4245        <location filename="repository/browser/soundfontbrowser.ui" line="268"/>
4246        <source>MIDI standard</source>
4247        <translation>Standard MIDI</translation>
4248    </message>
4249    <message>
4250        <location filename="repository/browser/soundfontbrowser.ui" line="284"/>
4251        <source>Tags</source>
4252        <translation>Značky</translation>
4253    </message>
4254    <message>
4255        <location filename="repository/browser/soundfontbrowser.ui" line="337"/>
4256        <source>Search a soundfont...</source>
4257        <translation>Hledat zvukovou banku...</translation>
4258    </message>
4259    <message>
4260        <location filename="repository/browser/soundfontbrowser.ui" line="387"/>
4261        <source>Date</source>
4262        <translation>Datum</translation>
4263    </message>
4264    <message>
4265        <location filename="repository/browser/soundfontbrowser.ui" line="392"/>
4266        <source>Downloads</source>
4267        <translation>Stahování</translation>
4268    </message>
4269    <message>
4270        <location filename="repository/browser/soundfontbrowser.ui" line="397"/>
4271        <source>Rating score</source>
4272        <translation>Hodnocení</translation>
4273    </message>
4274    <message>
4275        <location filename="repository/browser/soundfontbrowser.ui" line="402"/>
4276        <source>Title (AZ)</source>
4277        <translation>Název (AZ)</translation>
4278    </message>
4279    <message>
4280        <location filename="repository/browser/soundfontbrowser.ui" line="458"/>
4281        <source>Filters</source>
4282        <translation>Filtry</translation>
4283    </message>
4284    <message>
4285        <location filename="repository/browser/soundfontbrowser.ui" line="487"/>
4286        <source>Reset</source>
4287        <translation>Nastavit znovu</translation>
4288    </message>
4289    <message>
4290        <location filename="repository/browser/soundfontbrowser.ui" line="506"/>
4291        <source>Subscribe to a Premium account to get all the features!</source>
4292        <translation>Předplaťte si prémiový účet a dostat všechny funkce!</translation>
4293    </message>
4294    <message>
4295        <location filename="repository/browser/soundfontbrowser.ui" line="528"/>
4296        <source>No results</source>
4297        <translation>Žádné výsledky</translation>
4298    </message>
4299    <message>
4300        <location filename="repository/browser/soundfontbrowser.ui" line="609"/>
4301        <source>Oops! Cannot
4302download the list</source>
4303        <translation>Ale, ale!
4304Nelze stáhnout seznam</translation>
4305    </message>
4306    <message>
4307        <location filename="repository/browser/soundfontbrowser.cpp" line="142"/>
4308        <source>commercial use</source>
4309        <translation>Obchodní využití</translation>
4310    </message>
4311    <message>
4312        <location filename="repository/browser/soundfontbrowser.cpp" line="143"/>
4313        <source>share after editing</source>
4314        <translation>Sdílet po upravení</translation>
4315    </message>
4316</context>
4317<context>
4318    <name>SoundfontComment</name>
4319    <message>
4320        <location filename="repository/soundfont/viewer/soundfontcomment.cpp" line="89"/>
4321        <source>No comments.</source>
4322        <translation>Žádné poznámky.</translation>
4323    </message>
4324</context>
4325<context>
4326    <name>SoundfontDownloadCell</name>
4327    <message>
4328        <location filename="repository/soundfont/viewer/soundfontdownloadcell.ui" line="61"/>
4329        <source>Download</source>
4330        <translation>Stahování</translation>
4331    </message>
4332</context>
4333<context>
4334    <name>SoundfontEditorCenter</name>
4335    <message>
4336        <location filename="repository/soundfont/editor/soundfonteditorcenter.ui" line="42"/>
4337        <source>Description</source>
4338        <translation>Popis</translation>
4339    </message>
4340    <message>
4341        <location filename="repository/soundfont/editor/soundfonteditorcenter.ui" line="112"/>
4342        <source>Files</source>
4343        <translation>Soubory</translation>
4344    </message>
4345    <message>
4346        <location filename="repository/soundfont/editor/soundfonteditorcenter.ui" line="128"/>
4347        <source>Add a file</source>
4348        <translation>Přidat soubor</translation>
4349    </message>
4350    <message>
4351        <location filename="repository/soundfont/editor/soundfonteditorcenter.cpp" line="74"/>
4352        <source>At least one file must be uploaded.</source>
4353        <translation type="unfinished"></translation>
4354    </message>
4355</context>
4356<context>
4357    <name>SoundfontEditorFiles</name>
4358    <message>
4359        <location filename="repository/soundfont/editor/soundfonteditorfiles.cpp" line="80"/>
4360        <location filename="repository/soundfont/editor/soundfonteditorfiles.cpp" line="138"/>
4361        <source>Warning</source>
4362        <translation type="unfinished">Pozor</translation>
4363    </message>
4364    <message>
4365        <location filename="repository/soundfont/editor/soundfonteditorfiles.cpp" line="80"/>
4366        <source>The number of files cannot exceed %0.</source>
4367        <translation type="unfinished"></translation>
4368    </message>
4369    <message>
4370        <location filename="repository/soundfont/editor/soundfonteditorfiles.cpp" line="125"/>
4371        <source>File to upload</source>
4372        <translation type="unfinished"></translation>
4373    </message>
4374    <message>
4375        <location filename="repository/soundfont/editor/soundfonteditorfiles.cpp" line="125"/>
4376        <source>Files</source>
4377        <translation type="unfinished">Soubory</translation>
4378    </message>
4379    <message>
4380        <location filename="repository/soundfont/editor/soundfonteditorfiles.cpp" line="138"/>
4381        <source>The file size cannot exceed %0 MB.</source>
4382        <translation type="unfinished"></translation>
4383    </message>
4384</context>
4385<context>
4386    <name>SoundfontEditorLeft</name>
4387    <message>
4388        <location filename="repository/soundfont/editor/soundfonteditorleft.ui" line="36"/>
4389        <source>Timbre</source>
4390        <translation>Zabarvení hlasu</translation>
4391    </message>
4392    <message>
4393        <location filename="repository/soundfont/editor/soundfonteditorleft.ui" line="62"/>
4394        <source>Genre</source>
4395        <translation>Žánr</translation>
4396    </message>
4397    <message>
4398        <location filename="repository/soundfont/editor/soundfonteditorleft.ui" line="94"/>
4399        <source>Articulation</source>
4400        <translation>Článkování slov</translation>
4401    </message>
4402    <message>
4403        <location filename="repository/soundfont/editor/soundfonteditorleft.ui" line="113"/>
4404        <source>Tags</source>
4405        <translation>Značky</translation>
4406    </message>
4407    <message>
4408        <location filename="repository/soundfont/editor/soundfonteditorleft.ui" line="177"/>
4409        <source>Category</source>
4410        <translation>Skupina</translation>
4411    </message>
4412    <message>
4413        <location filename="repository/soundfont/editor/soundfonteditorleft.ui" line="184"/>
4414        <source>Website...</source>
4415        <translation>Webová stránka...</translation>
4416    </message>
4417    <message>
4418        <location filename="repository/soundfont/editor/soundfonteditorleft.ui" line="197"/>
4419        <source>Sample source</source>
4420        <translation>Zdroj vzorku</translation>
4421    </message>
4422    <message>
4423        <location filename="repository/soundfont/editor/soundfonteditorleft.ui" line="245"/>
4424        <source>MIDI standard</source>
4425        <translation>Standard MIDI</translation>
4426    </message>
4427    <message>
4428        <location filename="repository/soundfont/editor/soundfonteditorleft.cpp" line="46"/>
4429        <source>Select a license...</source>
4430        <translation>Vyberte licenci...</translation>
4431    </message>
4432    <message>
4433        <location filename="repository/soundfont/editor/soundfonteditorleft.cpp" line="52"/>
4434        <source>Select a category...</source>
4435        <translation>Vyberte kategorii...</translation>
4436    </message>
4437    <message>
4438        <location filename="repository/soundfont/editor/soundfonteditorleft.cpp" line="58"/>
4439        <location filename="repository/soundfont/editor/soundfonteditorleft.cpp" line="63"/>
4440        <location filename="repository/soundfont/editor/soundfonteditorleft.cpp" line="68"/>
4441        <location filename="repository/soundfont/editor/soundfonteditorleft.cpp" line="73"/>
4442        <location filename="repository/soundfont/editor/soundfonteditorleft.cpp" line="78"/>
4443        <source>None</source>
4444        <translation>Žádný</translation>
4445    </message>
4446    <message>
4447        <location filename="repository/soundfont/editor/soundfonteditorleft.cpp" line="130"/>
4448        <source>A category must be selected.</source>
4449        <translation type="unfinished"></translation>
4450    </message>
4451    <message>
4452        <location filename="repository/soundfont/editor/soundfonteditorleft.cpp" line="134"/>
4453        <source>A license must be selected.</source>
4454        <translation type="unfinished"></translation>
4455    </message>
4456</context>
4457<context>
4458    <name>SoundfontEditorTop</name>
4459    <message>
4460        <location filename="repository/soundfont/editor/soundfonteditortop.ui" line="38"/>
4461        <source>Title...</source>
4462        <translation>Název...</translation>
4463    </message>
4464    <message>
4465        <location filename="repository/soundfont/editor/soundfonteditortop.cpp" line="56"/>
4466        <source>A title must be provided.</source>
4467        <translation type="unfinished"></translation>
4468    </message>
4469</context>
4470<context>
4471    <name>SoundfontFileCell</name>
4472    <message>
4473        <location filename="repository/soundfont/editor/soundfontfilecell.ui" line="78"/>
4474        <source>Description...</source>
4475        <translation>Popis...</translation>
4476    </message>
4477    <message>
4478        <location filename="repository/soundfont/editor/soundfontfilecell.ui" line="91"/>
4479        <source>Title...</source>
4480        <translation>Název...</translation>
4481    </message>
4482    <message>
4483        <location filename="repository/soundfont/editor/soundfontfilecell.ui" line="104"/>
4484        <source>Replace</source>
4485        <translation type="unfinished"></translation>
4486    </message>
4487    <message>
4488        <location filename="repository/soundfont/editor/soundfontfilecell.ui" line="44"/>
4489        <source>Remove</source>
4490        <translation>Odstranit</translation>
4491    </message>
4492</context>
4493<context>
4494    <name>SoundfontViewer</name>
4495    <message>
4496        <location filename="repository/soundfont/soundfontviewer.ui" line="106"/>
4497        <source>Edit the soundfont description</source>
4498        <translation type="unfinished"></translation>
4499    </message>
4500    <message>
4501        <location filename="repository/soundfont/soundfontviewer.ui" line="354"/>
4502        <source>Oops! Cannot
4503download content</source>
4504        <translation>Ale, ale!
4505Nelze stáhnout obsah</translation>
4506    </message>
4507    <message>
4508        <location filename="repository/soundfont/soundfontviewer.ui" line="500"/>
4509        <source>Discard changes</source>
4510        <translation>Zrušit změny</translation>
4511    </message>
4512    <message>
4513        <location filename="repository/soundfont/soundfontviewer.ui" line="528"/>
4514        <source>Submit the changes</source>
4515        <translation>Odeslat změny</translation>
4516    </message>
4517    <message>
4518        <location filename="repository/soundfont/soundfontviewer.cpp" line="201"/>
4519        <location filename="repository/soundfont/soundfontviewer.cpp" line="207"/>
4520        <location filename="repository/soundfont/soundfontviewer.cpp" line="213"/>
4521        <location filename="repository/soundfont/soundfontviewer.cpp" line="287"/>
4522        <source>Warning</source>
4523        <translation type="unfinished">Pozor</translation>
4524    </message>
4525    <message>
4526        <location filename="repository/soundfont/soundfontviewer.cpp" line="287"/>
4527        <source>The upload failed: %1</source>
4528        <translation type="unfinished"></translation>
4529    </message>
4530</context>
4531<context>
4532    <name>SoundfontViewerCenter</name>
4533    <message>
4534        <location filename="repository/soundfont/viewer/soundfontviewercenter.ui" line="51"/>
4535        <source>Description</source>
4536        <translation>Popis</translation>
4537    </message>
4538    <message>
4539        <location filename="repository/soundfont/viewer/soundfontviewercenter.ui" line="67"/>
4540        <source>No description.</source>
4541        <translation>Žádný popis.</translation>
4542    </message>
4543    <message>
4544        <location filename="repository/soundfont/viewer/soundfontviewercenter.ui" line="93"/>
4545        <source>Downloads</source>
4546        <translation>Stahování</translation>
4547    </message>
4548    <message>
4549        <location filename="repository/soundfont/viewer/soundfontviewercenter.ui" line="129"/>
4550        <source>Comments</source>
4551        <translation>Poznámky</translation>
4552    </message>
4553</context>
4554<context>
4555    <name>SoundfontViewerLeft</name>
4556    <message>
4557        <location filename="repository/soundfont/viewer/soundfontviewerleft.ui" line="161"/>
4558        <source>Category</source>
4559        <translation>Skupina</translation>
4560    </message>
4561    <message>
4562        <location filename="repository/soundfont/viewer/soundfontviewerleft.ui" line="177"/>
4563        <source>Sample source</source>
4564        <translation>Zdroj vzorku</translation>
4565    </message>
4566    <message>
4567        <location filename="repository/soundfont/viewer/soundfontviewerleft.ui" line="193"/>
4568        <source>Timbre</source>
4569        <translation>Zabarvení hlasu</translation>
4570    </message>
4571    <message>
4572        <location filename="repository/soundfont/viewer/soundfontviewerleft.ui" line="209"/>
4573        <source>Articulation</source>
4574        <translation>Článkování slov</translation>
4575    </message>
4576    <message>
4577        <location filename="repository/soundfont/viewer/soundfontviewerleft.ui" line="225"/>
4578        <source>Genre</source>
4579        <translation>Žánr</translation>
4580    </message>
4581    <message>
4582        <location filename="repository/soundfont/viewer/soundfontviewerleft.ui" line="241"/>
4583        <source>MIDI standard</source>
4584        <translation>Standard MIDI</translation>
4585    </message>
4586    <message>
4587        <location filename="repository/soundfont/viewer/soundfontviewerleft.ui" line="257"/>
4588        <source>Tags</source>
4589        <translation>Značky</translation>
4590    </message>
4591</context>
4592<context>
4593    <name>TableHeaderView</name>
4594    <message>
4595        <location filename="editor/widgets/tableheaderview.cpp" line="47"/>
4596        <source>mute</source>
4597        <translation>Ztlumit</translation>
4598    </message>
4599    <message>
4600        <location filename="editor/widgets/tableheaderview.cpp" line="52"/>
4601        <source>solo</source>
4602        <translation type="unfinished"></translation>
4603    </message>
4604    <message>
4605        <location filename="editor/widgets/tableheaderview.cpp" line="59"/>
4606        <source>solo on selection</source>
4607        <translation type="unfinished"></translation>
4608    </message>
4609    <message>
4610        <location filename="editor/widgets/tableheaderview.cpp" line="55"/>
4611        <source>unmute all</source>
4612        <translation>Zrušit ztlumení všeho</translation>
4613    </message>
4614</context>
4615<context>
4616    <name>TableWidgetInst</name>
4617    <message>
4618        <location filename="editor/pageinst.cpp" line="247"/>
4619        <source>Values on this row are expressed in real dB.
4620Other soundfont editors might display other units.</source>
4621        <translation type="unfinished"></translation>
4622    </message>
4623</context>
4624<context>
4625    <name>TableWidgetPrst</name>
4626    <message>
4627        <location filename="editor/pageprst.cpp" line="246"/>
4628        <source>Values on this row are expressed in real dB.
4629Other soundfont editors might display other units.</source>
4630        <translation type="unfinished"></translation>
4631    </message>
4632</context>
4633<context>
4634    <name>ThemeManager</name>
4635    <message>
4636        <location filename="context/thememanager.cpp" line="57"/>
4637        <source>Custom</source>
4638        <translation>Vlastní</translation>
4639    </message>
4640    <message>
4641        <location filename="context/thememanager.cpp" line="376"/>
4642        <source>Default</source>
4643        <translation>Výchozí</translation>
4644    </message>
4645    <message>
4646        <location filename="context/thememanager.cpp" line="396"/>
4647        <source>Gnome</source>
4648        <translation>Gnome</translation>
4649    </message>
4650    <message>
4651        <location filename="context/thememanager.cpp" line="409"/>
4652        <source>Dark, blue</source>
4653        <translation>Tmavé, modrá</translation>
4654    </message>
4655    <message>
4656        <location filename="context/thememanager.cpp" line="422"/>
4657        <source>Dark, orange</source>
4658        <translation>Tmavé, oranžová</translation>
4659    </message>
4660    <message>
4661        <location filename="context/thememanager.cpp" line="435"/>
4662        <source>Dark, green</source>
4663        <translation>Tmavé, zelená</translation>
4664    </message>
4665    <message>
4666        <location filename="context/thememanager.cpp" line="448"/>
4667        <source>Dark, yellow</source>
4668        <translation>Tmavé, žlutá</translation>
4669    </message>
4670    <message>
4671        <location filename="context/thememanager.cpp" line="461"/>
4672        <source>Aqua</source>
4673        <translation>Voda</translation>
4674    </message>
4675    <message>
4676        <location filename="context/thememanager.cpp" line="474"/>
4677        <source>Spring</source>
4678        <translation>Jaro</translation>
4679    </message>
4680    <message>
4681        <location filename="context/thememanager.cpp" line="487"/>
4682        <source>Windows 10</source>
4683        <translation>Windows 10</translation>
4684    </message>
4685    <message>
4686        <location filename="context/thememanager.cpp" line="500"/>
4687        <source>Ubuntu</source>
4688        <translation>Ubuntu</translation>
4689    </message>
4690    <message>
4691        <location filename="context/thememanager.cpp" line="513"/>
4692        <source>Good night</source>
4693        <translation>Dobrou noc</translation>
4694    </message>
4695    <message>
4696        <location filename="context/thememanager.cpp" line="526"/>
4697        <source>Pink</source>
4698        <translation>Růžový</translation>
4699    </message>
4700</context>
4701<context>
4702    <name>ToolAutoDistribution</name>
4703    <message>
4704        <location filename="editor/tools/auto_distribution/toolautodistribution.h" line="45"/>
4705        <source>Fast editing</source>
4706        <translation>Rychlé úpravy</translation>
4707    </message>
4708    <message>
4709        <location filename="editor/tools/auto_distribution/toolautodistribution.h" line="60"/>
4710        <source>Sample auto-positioning</source>
4711        <oldsource>Automatically link the samples</oldsource>
4712        <translation>Vzorku auto-polohování</translation>
4713    </message>
4714</context>
4715<context>
4716    <name>ToolAutoLoop</name>
4717    <message>
4718        <location filename="editor/tools/auto_loop/toolautoloop.cpp" line="75"/>
4719        <source>Failed to loop sample &quot;%1&quot;.</source>
4720        <translation>Nepodařilo se smyčkovat vzorek &quot;%1&quot;.</translation>
4721    </message>
4722    <message>
4723        <location filename="editor/tools/auto_loop/toolautoloop.cpp" line="78"/>
4724        <source>The following samples couldn&apos;t be looped:</source>
4725        <translation>Následující vzorky se nepodařilo smyčkovat:</translation>
4726    </message>
4727    <message>
4728        <location filename="editor/tools/auto_loop/toolautoloop.cpp" line="83"/>
4729        <source>Possible reasons: too short or too turbulent.</source>
4730        <translation>Možné příčiny: příliš krátké nebo příliš vířivé.</translation>
4731    </message>
4732    <message>
4733        <location filename="editor/tools/auto_loop/toolautoloop.h" line="47"/>
4734        <source>Sample processing</source>
4735        <translation>Zpracování vzorku  </translation>
4736    </message>
4737    <message>
4738        <location filename="editor/tools/auto_loop/toolautoloop.h" line="65"/>
4739        <source>Auto loop</source>
4740        <translation>Automatická smyčka</translation>
4741    </message>
4742</context>
4743<context>
4744    <name>ToolBalanceAdjustment</name>
4745    <message>
4746        <location filename="editor/tools/balance_adjustment/toolbalanceadjustment.cpp" line="121"/>
4747        <source>This tool cannot be used with mono samples:</source>
4748        <translation>Tento nástroj nelze použít s monovzorky:</translation>
4749    </message>
4750    <message>
4751        <location filename="editor/tools/balance_adjustment/toolbalanceadjustment.h" line="47"/>
4752        <source>Stereo samples</source>
4753        <translation>Vzorky stereo</translation>
4754    </message>
4755    <message>
4756        <location filename="editor/tools/balance_adjustment/toolbalanceadjustment.h" line="65"/>
4757        <source>Balance adjustement</source>
4758        <translation>Přizpůsobení vyvážení</translation>
4759    </message>
4760</context>
4761<context>
4762    <name>ToolCelesteTuning</name>
4763    <message>
4764        <location filename="editor/tools/celeste_tuning/toolcelestetuning.h" line="45"/>
4765        <source>Fast editing</source>
4766        <translation>Rychlé úpravy</translation>
4767    </message>
4768    <message>
4769        <location filename="editor/tools/celeste_tuning/toolcelestetuning.h" line="60"/>
4770        <source>Detune</source>
4771        <translation>Rozladit</translation>
4772    </message>
4773</context>
4774<context>
4775    <name>ToolCelesteTuning_gui</name>
4776    <message>
4777        <location filename="editor/tools/celeste_tuning/toolcelestetuning_gui.ui" line="49"/>
4778        <source>&amp;Cancel</source>
4779        <translation>&amp;Zrušit</translation>
4780    </message>
4781    <message>
4782        <location filename="editor/tools/celeste_tuning/toolcelestetuning_gui.ui" line="29"/>
4783        <source>&amp;Ok</source>
4784        <translation>&amp;OK</translation>
4785    </message>
4786    <message>
4787        <location filename="editor/tools/celeste_tuning/toolcelestetuning_gui.ui" line="97"/>
4788        <source>Division to the next octave</source>
4789        <translation>Dělení k následující oktávě</translation>
4790    </message>
4791    <message>
4792        <location filename="editor/tools/celeste_tuning/toolcelestetuning_gui.ui" line="58"/>
4793        <source>The algebraic sign determines the tuning direction.</source>
4794        <translation>Matematické znaménko určuje směr rozladění.</translation>
4795    </message>
4796    <message>
4797        <location filename="editor/tools/celeste_tuning/toolcelestetuning_gui.cpp" line="50"/>
4798        <source>Number of beats per second</source>
4799        <translation>Počet úderů za sekundu</translation>
4800    </message>
4801    <message>
4802        <location filename="editor/tools/celeste_tuning/toolcelestetuning_gui.cpp" line="50"/>
4803        <source>key</source>
4804        <translation>nota</translation>
4805    </message>
4806</context>
4807<context>
4808    <name>ToolChangeAttenuation</name>
4809    <message>
4810        <location filename="editor/tools/change_attenuation/toolchangeattenuation.h" line="46"/>
4811        <source>Fast editing</source>
4812        <translation>Rychlé úpravy</translation>
4813    </message>
4814    <message>
4815        <location filename="editor/tools/change_attenuation/toolchangeattenuation.h" line="64"/>
4816        <source>Change attenuations</source>
4817        <translation>Změnit zeslabení</translation>
4818    </message>
4819</context>
4820<context>
4821    <name>ToolChangeAttenuation_gui</name>
4822    <message>
4823        <location filename="editor/tools/change_attenuation/toolchangeattenuation_gui.ui" line="83"/>
4824        <source>Desired value</source>
4825        <translation>Požadovaná hodnota</translation>
4826    </message>
4827    <message>
4828        <location filename="editor/tools/change_attenuation/toolchangeattenuation_gui.ui" line="125"/>
4829        <source>Possible offset</source>
4830        <translation>Možný posun</translation>
4831    </message>
4832    <message>
4833        <location filename="editor/tools/change_attenuation/toolchangeattenuation_gui.ui" line="112"/>
4834        <source>Attenuation range</source>
4835        <translation>Rozsah zeslabení</translation>
4836    </message>
4837    <message>
4838        <location filename="editor/tools/change_attenuation/toolchangeattenuation_gui.ui" line="55"/>
4839        <source>&amp;Cancel</source>
4840        <translation>&amp;Zrušit</translation>
4841    </message>
4842    <message>
4843        <location filename="editor/tools/change_attenuation/toolchangeattenuation_gui.ui" line="35"/>
4844        <source>&amp;Ok</source>
4845        <translation>&amp;OK</translation>
4846    </message>
4847    <message>
4848        <location filename="editor/tools/change_attenuation/toolchangeattenuation_gui.ui" line="96"/>
4849        <source> dB</source>
4850        <translation> dB</translation>
4851    </message>
4852</context>
4853<context>
4854    <name>ToolChangeVolume</name>
4855    <message>
4856        <location filename="editor/tools/change_volume/toolchangevolume.h" line="46"/>
4857        <source>Sample processing</source>
4858        <translation>Zpracování vzorku</translation>
4859    </message>
4860    <message>
4861        <location filename="editor/tools/change_volume/toolchangevolume.h" line="61"/>
4862        <source>Change volume</source>
4863        <translation>Změnit hlasitost</translation>
4864    </message>
4865</context>
4866<context>
4867    <name>ToolChangeVolume_gui</name>
4868    <message>
4869        <location filename="editor/tools/change_volume/toolchangevolume_gui.ui" line="56"/>
4870        <source>Add</source>
4871        <translation>Přidat</translation>
4872    </message>
4873    <message>
4874        <location filename="editor/tools/change_volume/toolchangevolume_gui.ui" line="108"/>
4875        <source>&amp;Cancel</source>
4876        <translation>&amp;Zrušit</translation>
4877    </message>
4878    <message>
4879        <location filename="editor/tools/change_volume/toolchangevolume_gui.ui" line="36"/>
4880        <source> dB</source>
4881        <translation> dB</translation>
4882    </message>
4883    <message>
4884        <location filename="editor/tools/change_volume/toolchangevolume_gui.ui" line="79"/>
4885        <source>Multiply</source>
4886        <translation>Násobit</translation>
4887    </message>
4888    <message>
4889        <location filename="editor/tools/change_volume/toolchangevolume_gui.ui" line="49"/>
4890        <source>Normalize</source>
4891        <translation>Normalizovat</translation>
4892    </message>
4893    <message>
4894        <location filename="editor/tools/change_volume/toolchangevolume_gui.ui" line="88"/>
4895        <source>&amp;Ok</source>
4896        <translation>&amp;OK</translation>
4897    </message>
4898    <message>
4899        <location filename="editor/tools/change_volume/toolchangevolume_gui.ui" line="66"/>
4900        <source> %</source>
4901        <translation> %</translation>
4902    </message>
4903</context>
4904<context>
4905    <name>ToolChords</name>
4906    <message>
4907        <location filename="editor/tools/chords/toolchords.cpp" line="61"/>
4908        <source>The instrument contains no samples.</source>
4909        <translation>Nástroj neobsahuje žádné vzorky.</translation>
4910    </message>
4911    <message>
4912        <location filename="editor/tools/chords/toolchords.h" line="48"/>
4913        <source>Transformation</source>
4914        <translation>Proměna</translation>
4915    </message>
4916    <message>
4917        <location filename="editor/tools/chords/toolchords.h" line="63"/>
4918        <source>Create chords</source>
4919        <translation>Vytvořit akordy</translation>
4920    </message>
4921</context>
4922<context>
4923    <name>ToolChords_gui</name>
4924    <message>
4925        <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="25"/>
4926        <source>Instrument name:</source>
4927        <translation>Název nástroje:</translation>
4928    </message>
4929    <message>
4930        <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="39"/>
4931        <source>Sample creation:</source>
4932        <translation>Vytvoření zvuku:</translation>
4933    </message>
4934    <message>
4935        <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="47"/>
4936        <source>for every key</source>
4937        <translation>pro každou notu</translation>
4938    </message>
4939    <message>
4940        <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="52"/>
4941        <source>every 3 keys</source>
4942        <translation>každé 3 noty</translation>
4943    </message>
4944    <message>
4945        <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="57"/>
4946        <source>every 6 keys</source>
4947        <translation>každých 6 not</translation>
4948    </message>
4949    <message>
4950        <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="65"/>
4951        <source>Auto loop</source>
4952        <translation>Automatická smyčka</translation>
4953    </message>
4954    <message>
4955        <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="75"/>
4956        <source>Stereo</source>
4957        <translation>Stereo</translation>
4958    </message>
4959    <message>
4960        <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="90"/>
4961        <source>Chord</source>
4962        <translation>Akord</translation>
4963    </message>
4964    <message>
4965        <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="115"/>
4966        <source>Seventh</source>
4967        <translation>Septima</translation>
4968    </message>
4969    <message>
4970        <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="128"/>
4971        <source>Ninth</source>
4972        <translation>Nona</translation>
4973    </message>
4974    <message>
4975        <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="141"/>
4976        <source>Third</source>
4977        <translation>Tercie</translation>
4978    </message>
4979    <message>
4980        <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="179"/>
4981        <source>Root key</source>
4982        <translation>Základní nota</translation>
4983    </message>
4984    <message>
4985        <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="192"/>
4986        <source>Fifth</source>
4987        <translation>Kvinta</translation>
4988    </message>
4989    <message>
4990        <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="231"/>
4991        <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="256"/>
4992        <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="301"/>
4993        <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="364"/>
4994        <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="419"/>
4995        <source>no</source>
4996        <translation>Ne</translation>
4997    </message>
4998    <message>
4999        <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="236"/>
5000        <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="306"/>
5001        <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="374"/>
5002        <source>major</source>
5003        <translation>velká</translation>
5004    </message>
5005    <message>
5006        <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="241"/>
5007        <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="311"/>
5008        <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="369"/>
5009        <source>minor</source>
5010        <translation>malá</translation>
5011    </message>
5012    <message>
5013        <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="261"/>
5014        <source>yes</source>
5015        <translation>Ano</translation>
5016    </message>
5017    <message>
5018        <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="350"/>
5019        <source>Inversion number</source>
5020        <translation>Číslo převratu</translation>
5021    </message>
5022    <message>
5023        <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="379"/>
5024        <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="429"/>
5025        <source>diminished</source>
5026        <translation>zmenšená</translation>
5027    </message>
5028    <message>
5029        <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="424"/>
5030        <source>perfect</source>
5031        <translation>čistá</translation>
5032    </message>
5033    <message>
5034        <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="434"/>
5035        <source>augmented</source>
5036        <translation>zvětšená</translation>
5037    </message>
5038    <message>
5039        <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="687"/>
5040        <source>Octave</source>
5041        <translation>Oktáva</translation>
5042    </message>
5043    <message>
5044        <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="719"/>
5045        <source>&amp;Cancel</source>
5046        <translation>&amp;Zrušit</translation>
5047    </message>
5048    <message>
5049        <location filename="editor/tools/chords/toolchords_gui.ui" line="699"/>
5050        <source>&amp;Ok</source>
5051        <translation>&amp;OK</translation>
5052    </message>
5053</context>
5054<context>
5055    <name>ToolCleanUnused</name>
5056    <message>
5057        <location filename="editor/tools/clean_unused_elements/toolcleanunused.cpp" line="110"/>
5058        <source>%1 and %2 have been deleted.</source>
5059        <comment>[X sample(s)] and [Y instrument(s)] have been deleted.</comment>
5060        <translatorcomment>[Byl(o) smazán(o) X vzorek (vzorků)] a [Y nástroj (nástrojů)].</translatorcomment>
5061        <translation>%1 a %2.</translation>
5062    </message>
5063    <message numerus="yes">
5064        <location filename="editor/tools/clean_unused_elements/toolcleanunused.cpp" line="111"/>
5065        <source>%n sample(s)</source>
5066        <translation>
5067            <numerusform>Byl smazán %n vzorek</numerusform>
5068            <numerusform>Byly smazány %n vzorky</numerusform>
5069            <numerusform>Bylo smazáno %n vzorků</numerusform>
5070        </translation>
5071    </message>
5072    <message numerus="yes">
5073        <location filename="editor/tools/clean_unused_elements/toolcleanunused.cpp" line="112"/>
5074        <source>%n instrument(s)</source>
5075        <translation>
5076            <numerusform>%n nástroj</numerusform>
5077            <numerusform>%n nástroje</numerusform>
5078            <numerusform>%n nástrojů</numerusform>
5079        </translation>
5080    </message>
5081    <message>
5082        <location filename="editor/tools/clean_unused_elements/toolcleanunused.h" line="48"/>
5083        <source>Clean up</source>
5084        <translation>Vyčistit</translation>
5085    </message>
5086    <message>
5087        <location filename="editor/tools/clean_unused_elements/toolcleanunused.h" line="69"/>
5088        <source>Remove unused elements</source>
5089        <translation>Odstranit nepoužívané prvky</translation>
5090    </message>
5091</context>
5092<context>
5093    <name>ToolDefaultMod</name>
5094    <message>
5095        <location filename="editor/tools/default_mod/tooldefaultmod.h" line="45"/>
5096        <source>Modulators</source>
5097        <translation>Vlnové modulátory</translation>
5098    </message>
5099    <message>
5100        <location filename="editor/tools/default_mod/tooldefaultmod.h" line="60"/>
5101        <source>Override a default modulator</source>
5102        <translation type="unfinished"></translation>
5103    </message>
5104</context>
5105<context>
5106    <name>ToolDefaultMod_gui</name>
5107    <message>
5108        <location filename="editor/tools/default_mod/tooldefaultmod_gui.ui" line="20"/>
5109        <source>Here is the list of modulators automatically set for every instrument. You can override or disable them by selecting the corresponding modulators and action below.</source>
5110        <translation type="unfinished"></translation>
5111    </message>
5112    <message>
5113        <location filename="editor/tools/default_mod/tooldefaultmod_gui.ui" line="58"/>
5114        <source>&amp;Override</source>
5115        <oldsource>Override</oldsource>
5116        <translation>&amp;Přepsat</translation>
5117    </message>
5118    <message>
5119        <location filename="editor/tools/default_mod/tooldefaultmod_gui.ui" line="68"/>
5120        <source>&amp;Disable</source>
5121        <oldsource>Disable</oldsource>
5122        <translation>Z&amp;akázat</translation>
5123    </message>
5124    <message>
5125        <location filename="editor/tools/default_mod/tooldefaultmod_gui.ui" line="88"/>
5126        <source>&amp;Cancel</source>
5127        <oldsource>Cancel</oldsource>
5128        <translation>&amp;Zrušit</translation>
5129    </message>
5130</context>
5131<context>
5132    <name>ToolDivisionDuplication</name>
5133    <message>
5134        <location filename="editor/tools/division_duplication/tooldivisionduplication.cpp" line="84"/>
5135        <source>An instrument comprising no samples is not compatible with this tool:</source>
5136        <translation>Nástroj, který neobsahuje žádné vzorky, se vylučuje s tímto nástrojem:</translation>
5137    </message>
5138    <message>
5139        <location filename="editor/tools/division_duplication/tooldivisionduplication.cpp" line="85"/>
5140        <source>A preset comprising no instruments is not compatible with this tool:</source>
5141        <translation>Přednastavení, které neobsahuje žádné nástroje, se vylučuje s tímto nástrojem:</translation>
5142    </message>
5143    <message>
5144        <location filename="editor/tools/division_duplication/tooldivisionduplication.h" line="45"/>
5145        <source>Transformation</source>
5146        <translation>Proměna</translation>
5147    </message>
5148    <message>
5149        <location filename="editor/tools/division_duplication/tooldivisionduplication.h" line="63"/>
5150        <source>Division duplication</source>
5151        <translation>Zdvojení dělení</translation>
5152    </message>
5153</context>
5154<context>
5155    <name>ToolDivisionDuplication_gui</name>
5156    <message>
5157        <location filename="editor/tools/division_duplication/tooldivisionduplication_gui.ui" line="30"/>
5158        <source>A division for each velocity range</source>
5159        <translation>Dělení pro každý rozsah síly tónu (dynamika)</translation>
5160    </message>
5161    <message>
5162        <location filename="editor/tools/division_duplication/tooldivisionduplication_gui.ui" line="143"/>
5163        <source>&amp;Cancel</source>
5164        <translation>&amp;Zrušit</translation>
5165    </message>
5166    <message>
5167        <location filename="editor/tools/division_duplication/tooldivisionduplication_gui.ui" line="123"/>
5168        <source>&amp;Ok</source>
5169        <translation>&amp;OK</translation>
5170    </message>
5171    <message>
5172        <location filename="editor/tools/division_duplication/tooldivisionduplication_gui.ui" line="20"/>
5173        <source>A division for each key</source>
5174        <translation>Dělení pro každou notu</translation>
5175    </message>
5176</context>
5177<context>
5178    <name>ToolExternalCommand</name>
5179    <message>
5180        <location filename="editor/tools/external_command/toolexternalcommand.cpp" line="118"/>
5181        <source>Couldn&apos;t start the command.</source>
5182        <translation>Nepodařilo se spustit příkaz.</translation>
5183    </message>
5184    <message>
5185        <location filename="editor/tools/external_command/toolexternalcommand.cpp" line="121"/>
5186        <source>The execution of the command ended with an error.</source>
5187        <translation>Vykonání příkazu skončilo s chybou.</translation>
5188    </message>
5189    <message>
5190        <location filename="editor/tools/external_command/toolexternalcommand.h" line="48"/>
5191        <source>Sample processing</source>
5192        <translation>Zpracování vzorku  </translation>
5193    </message>
5194    <message>
5195        <location filename="editor/tools/external_command/toolexternalcommand.h" line="66"/>
5196        <source>External command</source>
5197        <translation>Vnější příkaz</translation>
5198    </message>
5199</context>
5200<context>
5201    <name>ToolExternalCommand_gui</name>
5202    <message>
5203        <location filename="editor/tools/external_command/toolexternalcommand_gui.ui" line="80"/>
5204        <source>Command</source>
5205        <translation>Příkaz</translation>
5206    </message>
5207    <message>
5208        <location filename="editor/tools/external_command/toolexternalcommand_gui.ui" line="87"/>
5209        <source>History</source>
5210        <translation>Historie</translation>
5211    </message>
5212    <message>
5213        <location filename="editor/tools/external_command/toolexternalcommand_gui.ui" line="94"/>
5214        <source>Authorize stereo editing</source>
5215        <translation>Povolit upravování sterea</translation>
5216    </message>
5217    <message>
5218        <location filename="editor/tools/external_command/toolexternalcommand_gui.ui" line="118"/>
5219        <source>Replace sample information if possible</source>
5220        <translation>Nahradit údaje vzorku, je-li to možné</translation>
5221    </message>
5222    <message>
5223        <location filename="editor/tools/external_command/toolexternalcommand_gui.ui" line="150"/>
5224        <source>&amp;Cancel</source>
5225        <translation>&amp;Zrušit</translation>
5226    </message>
5227    <message>
5228        <location filename="editor/tools/external_command/toolexternalcommand_gui.ui" line="130"/>
5229        <source>&amp;Ok</source>
5230        <translation>&amp;OK</translation>
5231    </message>
5232    <message>
5233        <location filename="editor/tools/external_command/toolexternalcommand_gui.ui" line="50"/>
5234        <source>Command examples:</source>
5235        <translation>Příklady příkazů:</translation>
5236    </message>
5237    <message>
5238        <location filename="editor/tools/external_command/toolexternalcommand_gui.cpp" line="99"/>
5239        <source>Executable file</source>
5240        <translation>Spustitelný soubor</translation>
5241    </message>
5242    <message>
5243        <location filename="editor/tools/external_command/toolexternalcommand_gui.cpp" line="116"/>
5244        <location filename="editor/tools/external_command/toolexternalcommand_gui.cpp" line="123"/>
5245        <source>Warning</source>
5246        <translation>Pozor</translation>
5247    </message>
5248    <message>
5249        <location filename="editor/tools/external_command/toolexternalcommand_gui.cpp" line="116"/>
5250        <source>You must enter a command with at least {wav} as argument.</source>
5251        <translation>Jako argument musíte zadat příkaz s alespoň {wav}.</translation>
5252    </message>
5253    <message>
5254        <location filename="editor/tools/external_command/toolexternalcommand_gui.cpp" line="123"/>
5255        <source>The command must contain the argument {wav}.</source>
5256        <translation>Příkaz musí obsahovat argument {wav}.</translation>
5257    </message>
5258</context>
5259<context>
5260    <name>ToolFastEditSmpl</name>
5261    <message>
5262        <location filename="editor/tools/fast_edit_smpl/toolfasteditsmpl.h" line="46"/>
5263        <source>Sample processing</source>
5264        <translation type="unfinished"></translation>
5265    </message>
5266    <message>
5267        <location filename="editor/tools/fast_edit_smpl/toolfasteditsmpl.h" line="61"/>
5268        <source>Fast editing</source>
5269        <translation type="unfinished">Rychlé úpravy</translation>
5270    </message>
5271</context>
5272<context>
5273    <name>ToolFastEditSmpl_gui</name>
5274    <message>
5275        <location filename="editor/tools/fast_edit_smpl/toolfasteditsmpl_gui.ui" line="22"/>
5276        <source>&amp;Ok</source>
5277        <translation type="unfinished">&amp;OK</translation>
5278    </message>
5279    <message>
5280        <location filename="editor/tools/fast_edit_smpl/toolfasteditsmpl_gui.ui" line="42"/>
5281        <source>&amp;Cancel</source>
5282        <translation type="unfinished">&amp;Zrušit</translation>
5283    </message>
5284    <message>
5285        <location filename="editor/tools/fast_edit_smpl/toolfasteditsmpl_gui.ui" line="67"/>
5286        <source>Add</source>
5287        <translation type="unfinished">Přidat</translation>
5288    </message>
5289    <message>
5290        <location filename="editor/tools/fast_edit_smpl/toolfasteditsmpl_gui.ui" line="74"/>
5291        <source>Multiply</source>
5292        <translation type="unfinished">Násobit</translation>
5293    </message>
5294    <message>
5295        <location filename="editor/tools/fast_edit_smpl/toolfasteditsmpl_gui.ui" line="84"/>
5296        <source>Parameter</source>
5297        <translation type="unfinished">Parametr</translation>
5298    </message>
5299</context>
5300<context>
5301    <name>ToolFrequencyFilter</name>
5302    <message>
5303        <location filename="editor/tools/frequency_filter/toolfrequencyfilter.h" line="46"/>
5304        <source>Sample processing</source>
5305        <translation>Zpracování vzorku  </translation>
5306    </message>
5307    <message>
5308        <location filename="editor/tools/frequency_filter/toolfrequencyfilter.h" line="61"/>
5309        <source>Filter frequencies</source>
5310        <translation>Filtrovat kmitočty</translation>
5311    </message>
5312</context>
5313<context>
5314    <name>ToolFrequencyFilter_gui</name>
5315    <message>
5316        <location filename="editor/tools/frequency_filter/toolfrequencyfilter_gui.ui" line="101"/>
5317        <source>&amp;Cancel</source>
5318        <translation>&amp;Zrušit</translation>
5319    </message>
5320    <message>
5321        <location filename="editor/tools/frequency_filter/toolfrequencyfilter_gui.ui" line="81"/>
5322        <source>&amp;Ok</source>
5323        <translation>&amp;OK</translation>
5324    </message>
5325    <message>
5326        <location filename="editor/tools/frequency_filter/toolfrequencyfilter_gui.ui" line="32"/>
5327        <source>Mark with red color where you want to cut the frequencies:</source>
5328        <oldsource>Put in red the part of frequencies to filter:</oldsource>
5329        <translation>Označte červenou barvou, kde chcete oříznout kmitočty:</translation>
5330    </message>
5331</context>
5332<context>
5333    <name>ToolFrequencyPeaks</name>
5334    <message>
5335        <location filename="editor/tools/frequency_peaks/toolfrequencypeaks.cpp" line="54"/>
5336        <source>Sample</source>
5337        <translation>Vzorek</translation>
5338    </message>
5339    <message>
5340        <location filename="editor/tools/frequency_peaks/toolfrequencypeaks.cpp" line="54"/>
5341        <source>Peak</source>
5342        <translation>Vrchol</translation>
5343    </message>
5344    <message>
5345        <location filename="editor/tools/frequency_peaks/toolfrequencypeaks.cpp" line="55"/>
5346        <source>Intensity</source>
5347        <translation>Síla</translation>
5348    </message>
5349    <message>
5350        <location filename="editor/tools/frequency_peaks/toolfrequencypeaks.cpp" line="55"/>
5351        <source>Frequency</source>
5352        <translation>Kmitočet</translation>
5353    </message>
5354    <message>
5355        <location filename="editor/tools/frequency_peaks/toolfrequencypeaks.cpp" line="56"/>
5356        <source>Key</source>
5357        <translation>Nota</translation>
5358    </message>
5359    <message>
5360        <location filename="editor/tools/frequency_peaks/toolfrequencypeaks.cpp" line="56"/>
5361        <source>Correction</source>
5362        <translation>Oprava</translation>
5363    </message>
5364    <message>
5365        <location filename="editor/tools/frequency_peaks/toolfrequencypeaks.cpp" line="81"/>
5366        <source>Success</source>
5367        <translation>Úspěch</translation>
5368    </message>
5369    <message>
5370        <location filename="editor/tools/frequency_peaks/toolfrequencypeaks.h" line="45"/>
5371        <source>Analyze</source>
5372        <translation>Rozbor</translation>
5373    </message>
5374    <message>
5375        <location filename="editor/tools/frequency_peaks/toolfrequencypeaks.h" line="60"/>
5376        <source>Show peak frequencies</source>
5377        <oldsource>Show peak frequency</oldsource>
5378        <translation>Ukázat špičky kmitočtové křivky</translation>
5379    </message>
5380</context>
5381<context>
5382    <name>ToolFrequencyPeaks_gui</name>
5383    <message>
5384        <location filename="editor/tools/frequency_peaks/toolfrequencypeaks_gui.ui" line="26"/>
5385        <source>&amp;Export</source>
5386        <oldsource>Export</oldsource>
5387        <translation>&amp;Vyvést</translation>
5388    </message>
5389    <message>
5390        <location filename="editor/tools/frequency_peaks/toolfrequencypeaks_gui.ui" line="33"/>
5391        <source>&amp;Close</source>
5392        <oldsource>Close</oldsource>
5393        <translation>&amp;Zavřít</translation>
5394    </message>
5395    <message>
5396        <location filename="editor/tools/frequency_peaks/toolfrequencypeaks_gui.cpp" line="84"/>
5397        <source>Sample</source>
5398        <translation>Vzorek</translation>
5399    </message>
5400    <message>
5401        <location filename="editor/tools/frequency_peaks/toolfrequencypeaks_gui.cpp" line="85"/>
5402        <source>Peak</source>
5403        <translation>Vrchol</translation>
5404    </message>
5405    <message>
5406        <location filename="editor/tools/frequency_peaks/toolfrequencypeaks_gui.cpp" line="86"/>
5407        <source>Intensity</source>
5408        <translation>Síla</translation>
5409    </message>
5410    <message>
5411        <location filename="editor/tools/frequency_peaks/toolfrequencypeaks_gui.cpp" line="87"/>
5412        <source>Frequency</source>
5413        <translation>Kmitočet</translation>
5414    </message>
5415    <message>
5416        <location filename="editor/tools/frequency_peaks/toolfrequencypeaks_gui.cpp" line="88"/>
5417        <source>Key</source>
5418        <translation>Nota</translation>
5419    </message>
5420    <message>
5421        <location filename="editor/tools/frequency_peaks/toolfrequencypeaks_gui.cpp" line="89"/>
5422        <source>Correction</source>
5423        <translation>Oprava</translation>
5424    </message>
5425    <message>
5426        <location filename="editor/tools/frequency_peaks/toolfrequencypeaks_gui.cpp" line="151"/>
5427        <source>Hz</source>
5428        <translation>Hz</translation>
5429    </message>
5430    <message>
5431        <location filename="editor/tools/frequency_peaks/toolfrequencypeaks_gui.cpp" line="175"/>
5432        <source>Export peak frequency</source>
5433        <translation>Vyvést špičky kmitočtové křivky</translation>
5434    </message>
5435    <message>
5436        <location filename="editor/tools/frequency_peaks/toolfrequencypeaks_gui.cpp" line="176"/>
5437        <source>Csv file</source>
5438        <translation>Soubor CSV</translation>
5439    </message>
5440</context>
5441<context>
5442    <name>ToolGlobalSettings</name>
5443    <message>
5444        <location filename="editor/tools/global_settings/toolglobalsettings.h" line="46"/>
5445        <source>Fast editing</source>
5446        <translation>Rychlé úpravy</translation>
5447    </message>
5448    <message>
5449        <location filename="editor/tools/global_settings/toolglobalsettings.h" line="64"/>
5450        <source>Key-based configuration</source>
5451        <translation>Nastavení založené na notách</translation>
5452    </message>
5453</context>
5454<context>
5455    <name>ToolGlobalSettings_gui</name>
5456    <message>
5457        <location filename="editor/tools/global_settings/toolglobalsettings_gui.ui" line="27"/>
5458        <source>Minimum</source>
5459        <translation>Nejmenší</translation>
5460    </message>
5461    <message>
5462        <location filename="editor/tools/global_settings/toolglobalsettings_gui.ui" line="35"/>
5463        <source>Addition</source>
5464        <translation>Sčítání</translation>
5465    </message>
5466    <message>
5467        <location filename="editor/tools/global_settings/toolglobalsettings_gui.ui" line="40"/>
5468        <source>Multiplication</source>
5469        <translation>Násobení</translation>
5470    </message>
5471    <message>
5472        <location filename="editor/tools/global_settings/toolglobalsettings_gui.ui" line="45"/>
5473        <source>Replacement</source>
5474        <translation>Nahrazení</translation>
5475    </message>
5476    <message>
5477        <location filename="editor/tools/global_settings/toolglobalsettings_gui.ui" line="76"/>
5478        <source>Parameter</source>
5479        <translation>Parametr</translation>
5480    </message>
5481    <message>
5482        <location filename="editor/tools/global_settings/toolglobalsettings_gui.ui" line="96"/>
5483        <source>Pattern</source>
5484        <translation>Vzor</translation>
5485    </message>
5486    <message>
5487        <location filename="editor/tools/global_settings/toolglobalsettings_gui.ui" line="119"/>
5488        <source>Maximum</source>
5489        <translation>Největší</translation>
5490    </message>
5491    <message>
5492        <location filename="editor/tools/global_settings/toolglobalsettings_gui.ui" line="126"/>
5493        <source>Modification</source>
5494        <translation>Pozměnění</translation>
5495    </message>
5496    <message>
5497        <location filename="editor/tools/global_settings/toolglobalsettings_gui.ui" line="153"/>
5498        <source>Manual</source>
5499        <translation>Ruční</translation>
5500    </message>
5501    <message>
5502        <location filename="editor/tools/global_settings/toolglobalsettings_gui.ui" line="158"/>
5503        <source>Linear ascending</source>
5504        <translation>Přímkový stoupající (lineární)</translation>
5505    </message>
5506    <message>
5507        <location filename="editor/tools/global_settings/toolglobalsettings_gui.ui" line="163"/>
5508        <source>Linear descending</source>
5509        <translation>Přímkový klesající (lineární)</translation>
5510    </message>
5511    <message>
5512        <location filename="editor/tools/global_settings/toolglobalsettings_gui.ui" line="168"/>
5513        <source>Exponential ascending</source>
5514        <translation>Exponenciální stoupající</translation>
5515    </message>
5516    <message>
5517        <location filename="editor/tools/global_settings/toolglobalsettings_gui.ui" line="173"/>
5518        <source>Exponential descending</source>
5519        <translation>Exponenciální klesající</translation>
5520    </message>
5521    <message>
5522        <location filename="editor/tools/global_settings/toolglobalsettings_gui.ui" line="178"/>
5523        <source>Random</source>
5524        <translation>Náhodný</translation>
5525    </message>
5526    <message>
5527        <location filename="editor/tools/global_settings/toolglobalsettings_gui.ui" line="249"/>
5528        <source>Apply to a velocity range</source>
5529        <translation>Použít na rozsah síly tónu</translation>
5530    </message>
5531    <message>
5532        <location filename="editor/tools/global_settings/toolglobalsettings_gui.ui" line="278"/>
5533        <source>&amp;Cancel</source>
5534        <translation>&amp;Zrušit</translation>
5535    </message>
5536    <message>
5537        <location filename="editor/tools/global_settings/toolglobalsettings_gui.ui" line="271"/>
5538        <source>&amp;Ok</source>
5539        <translation>&amp;OK</translation>
5540    </message>
5541    <message>
5542        <location filename="editor/tools/global_settings/toolglobalsettings_gui.cpp" line="243"/>
5543        <source>Stiffness</source>
5544        <translation>Tuhost</translation>
5545    </message>
5546    <message>
5547        <location filename="editor/tools/global_settings/toolglobalsettings_gui.cpp" line="248"/>
5548        <source>Distribution</source>
5549        <translation>Rozvržení</translation>
5550    </message>
5551</context>
5552<context>
5553    <name>ToolLinkSample</name>
5554    <message>
5555        <location filename="editor/tools/link_sample/toollinksample.h" line="49"/>
5556        <source>Stereo samples</source>
5557        <translation>Vzorky stereo</translation>
5558    </message>
5559    <message>
5560        <location filename="editor/tools/link_sample/toollinksample.h" line="67"/>
5561        <source>Find a link</source>
5562        <translation>Najít odkaz</translation>
5563    </message>
5564</context>
5565<context>
5566    <name>ToolMixtureCreation</name>
5567    <message>
5568        <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation.cpp" line="60"/>
5569        <source>The instrument contains no samples.</source>
5570        <translation>Nástroj neobsahuje žádné vzorky.</translation>
5571    </message>
5572    <message>
5573        <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation.h" line="48"/>
5574        <source>Transformation</source>
5575        <translation>Proměna</translation>
5576    </message>
5577    <message>
5578        <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation.h" line="63"/>
5579        <source>Mixture creation</source>
5580        <translation>Vytvoření směsi</translation>
5581    </message>
5582</context>
5583<context>
5584    <name>ToolMixtureCreation_gui</name>
5585    <message>
5586        <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.ui" line="25"/>
5587        <source>Name of the mixture:</source>
5588        <translation>Název směsi:</translation>
5589    </message>
5590    <message>
5591        <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.ui" line="39"/>
5592        <source>Sample creation:</source>
5593        <translation>Vytvoření zvuku:</translation>
5594    </message>
5595    <message>
5596        <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.ui" line="47"/>
5597        <source>for every key</source>
5598        <translation>pro každou notu</translation>
5599    </message>
5600    <message>
5601        <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.ui" line="52"/>
5602        <source>every 3 keys</source>
5603        <translation>každé 3 noty</translation>
5604    </message>
5605    <message>
5606        <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.ui" line="57"/>
5607        <source>every 6 keys</source>
5608        <translation>každých 6 not</translation>
5609    </message>
5610    <message>
5611        <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.ui" line="65"/>
5612        <source>Auto loop</source>
5613        <translation>Automatická smyčka</translation>
5614    </message>
5615    <message>
5616        <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.ui" line="75"/>
5617        <source>Stereo</source>
5618        <translation>Stereo</translation>
5619    </message>
5620    <message>
5621        <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.ui" line="89"/>
5622        <source>Divisions</source>
5623        <translation>Úseky</translation>
5624    </message>
5625    <message>
5626        <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.ui" line="242"/>
5627        <source>Key range</source>
5628        <translation>Rozsah not</translation>
5629    </message>
5630    <message>
5631        <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.ui" line="265"/>
5632        <source>Ranks</source>
5633        <translation>Řady</translation>
5634    </message>
5635    <message>
5636        <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.ui" line="338"/>
5637        <source>Type</source>
5638        <translation>Typ</translation>
5639    </message>
5640    <message>
5641        <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.ui" line="346"/>
5642        <source>octave</source>
5643        <translation>Oktáva</translation>
5644    </message>
5645    <message>
5646        <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.ui" line="351"/>
5647        <source>fifth</source>
5648        <translation>Kvinta</translation>
5649    </message>
5650    <message>
5651        <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.ui" line="356"/>
5652        <source>third</source>
5653        <translation>Tercie</translation>
5654    </message>
5655    <message>
5656        <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.ui" line="361"/>
5657        <source>seventh</source>
5658        <translation>Septima</translation>
5659    </message>
5660    <message>
5661        <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.ui" line="366"/>
5662        <source>ninth</source>
5663        <translation>Nona</translation>
5664    </message>
5665    <message>
5666        <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.ui" line="371"/>
5667        <source>eleventh</source>
5668        <translation>Jedenáctina</translation>
5669    </message>
5670    <message>
5671        <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.ui" line="376"/>
5672        <source>thirteenth</source>
5673        <translation>Třináctina</translation>
5674    </message>
5675    <message>
5676        <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.ui" line="381"/>
5677        <source>fifteenth</source>
5678        <translation>Patnáctina</translation>
5679    </message>
5680    <message>
5681        <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.ui" line="386"/>
5682        <source>seventeenth</source>
5683        <translation>Sedmnáctina</translation>
5684    </message>
5685    <message>
5686        <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.ui" line="391"/>
5687        <source>nineteenth</source>
5688        <translation>Devatenáctina</translation>
5689    </message>
5690    <message>
5691        <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.ui" line="396"/>
5692        <source>twenty-first</source>
5693        <translation>Jednadvacetina</translation>
5694    </message>
5695    <message>
5696        <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.ui" line="401"/>
5697        <source>twenty-third</source>
5698        <translation>Třiadvacetina</translation>
5699    </message>
5700    <message>
5701        <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.ui" line="406"/>
5702        <source>twenty-fifth</source>
5703        <translation>Pětadvacetina</translation>
5704    </message>
5705    <message>
5706        <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.ui" line="411"/>
5707        <source>twenty-seventh</source>
5708        <translation>Sedmadvacetina</translation>
5709    </message>
5710    <message>
5711        <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.ui" line="498"/>
5712        <source>&amp;Cancel</source>
5713        <translation>&amp;Zrušit</translation>
5714    </message>
5715    <message>
5716        <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.ui" line="478"/>
5717        <source>&amp;Ok</source>
5718        <translation>&amp;OK</translation>
5719    </message>
5720    <message>
5721        <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.cpp" line="535"/>
5722        <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.cpp" line="551"/>
5723        <source>Warning</source>
5724        <translation>Pozor</translation>
5725    </message>
5726    <message>
5727        <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.cpp" line="535"/>
5728        <source>The instrument name must be provided.</source>
5729        <translation>Musí být poskytnut název nástroje.</translation>
5730    </message>
5731    <message>
5732        <location filename="editor/tools/mixture_creation/toolmixturecreation_gui.cpp" line="551"/>
5733        <source>At least one rank must be specified.</source>
5734        <translation>Musí být zadána alespoň jedna řada.</translation>
5735    </message>
5736</context>
5737<context>
5738    <name>ToolMonitor</name>
5739    <message>
5740        <location filename="editor/tools/monitor/toolmonitor.h" line="45"/>
5741        <source>Analyze</source>
5742        <translation>Rozbor</translation>
5743    </message>
5744    <message>
5745        <location filename="editor/tools/monitor/toolmonitor.h" line="57"/>
5746        <source>Display parameters</source>
5747        <translation>Zobrazit parametry</translation>
5748    </message>
5749</context>
5750<context>
5751    <name>ToolMonitor_gui</name>
5752    <message>
5753        <location filename="editor/tools/monitor/toolmonitor_gui.ui" line="97"/>
5754        <source>Display options</source>
5755        <translation>Volby pro zobrazení</translation>
5756    </message>
5757    <message>
5758        <location filename="editor/tools/monitor/toolmonitor_gui.ui" line="140"/>
5759        <source>Log scale</source>
5760        <translation>Logaritmická stupnice</translation>
5761    </message>
5762    <message>
5763        <location filename="editor/tools/monitor/toolmonitor_gui.ui" line="162"/>
5764        <source>Legend</source>
5765        <translation>Vysvětlivky</translation>
5766    </message>
5767    <message>
5768        <location filename="editor/tools/monitor/toolmonitor_gui.ui" line="221"/>
5769        <source>Default parameters</source>
5770        <translation>Výchozí parametry</translation>
5771    </message>
5772    <message>
5773        <location filename="editor/tools/monitor/toolmonitor_gui.ui" line="250"/>
5774        <source>Average value per key</source>
5775        <oldsource>Mean value per key</oldsource>
5776        <translation>Průměrná hodnota na notu</translation>
5777    </message>
5778    <message>
5779        <location filename="editor/tools/monitor/toolmonitor_gui.ui" line="263"/>
5780        <source>Defined parameters</source>
5781        <translation>Vymezené parametry</translation>
5782    </message>
5783</context>
5784<context>
5785    <name>ToolPresetList</name>
5786    <message>
5787        <location filename="editor/tools/preset_list/toolpresetlist.h" line="45"/>
5788        <source>Utility</source>
5789        <translation>Pomůcka</translation>
5790    </message>
5791    <message>
5792        <location filename="editor/tools/preset_list/toolpresetlist.h" line="60"/>
5793        <source>Export preset list</source>
5794        <translation>Vyvést seznam přednastavení</translation>
5795    </message>
5796</context>
5797<context>
5798    <name>ToolPresetList_gui</name>
5799    <message>
5800        <location filename="editor/tools/preset_list/toolpresetlist_gui.ui" line="30"/>
5801        <source>Copy</source>
5802        <translation>Kopírovat</translation>
5803    </message>
5804    <message>
5805        <location filename="editor/tools/preset_list/toolpresetlist_gui.ui" line="56"/>
5806        <source>text copied in the clipboard</source>
5807        <translation>text zkopírován do schránky</translation>
5808    </message>
5809    <message>
5810        <location filename="editor/tools/preset_list/toolpresetlist_gui.ui" line="81"/>
5811        <source>csv format</source>
5812        <translation>Formát csv</translation>
5813    </message>
5814    <message>
5815        <location filename="editor/tools/preset_list/toolpresetlist_gui.ui" line="91"/>
5816        <source>html table</source>
5817        <translation>Tabulka html</translation>
5818    </message>
5819    <message>
5820        <location filename="editor/tools/preset_list/toolpresetlist_gui.ui" line="113"/>
5821        <source>Close</source>
5822        <translation>Zavřít</translation>
5823    </message>
5824</context>
5825<context>
5826    <name>ToolRelease</name>
5827    <message>
5828        <location filename="editor/tools/release/toolrelease.h" line="46"/>
5829        <source>Fast editing</source>
5830        <translation>Rychlé úpravy</translation>
5831    </message>
5832    <message>
5833        <location filename="editor/tools/release/toolrelease.h" line="61"/>
5834        <source>Natural release</source>
5835        <translation>Přirozené uvolnění</translation>
5836    </message>
5837</context>
5838<context>
5839    <name>ToolRelease_gui</name>
5840    <message>
5841        <location filename="editor/tools/release/toolrelease_gui.ui" line="58"/>
5842        <source>&amp;Cancel</source>
5843        <translation>&amp;Zrušit</translation>
5844    </message>
5845    <message>
5846        <location filename="editor/tools/release/toolrelease_gui.ui" line="38"/>
5847        <source>&amp;Ok</source>
5848        <translation>&amp;OK</translation>
5849    </message>
5850    <message>
5851        <location filename="editor/tools/release/toolrelease_gui.ui" line="67"/>
5852        <source>Division to the next octave</source>
5853        <translation>Dělení k následující oktávě</translation>
5854    </message>
5855    <message>
5856        <location filename="editor/tools/release/toolrelease_gui.ui" line="110"/>
5857        <source>Detuning induced (semi-tones)</source>
5858        <translation>Rozladění vyvoláno (půltóny)</translation>
5859    </message>
5860    <message>
5861        <location filename="editor/tools/release/toolrelease_gui.cpp" line="51"/>
5862        <source>Release time (key %1)</source>
5863        <translation>Čas vyloudění tónu (nota %1)</translation>
5864    </message>
5865</context>
5866<context>
5867    <name>ToolRemoveMods</name>
5868    <message numerus="yes">
5869        <location filename="editor/tools/remove_mods/toolremovemods.cpp" line="118"/>
5870        <source>%n modulator(s) has(have) been deleted.</source>
5871        <translation>
5872            <numerusform>%n modulátor byl smazán.</numerusform>
5873            <numerusform>Byly smazány %n modulátory.</numerusform>
5874            <numerusform>Bylo smazáno %n modulátorů.</numerusform>
5875        </translation>
5876    </message>
5877    <message>
5878        <location filename="editor/tools/remove_mods/toolremovemods.cpp" line="124"/>
5879        <source>The selection contains no modulators.</source>
5880        <translation>Výběr neobsahuje žádné modulátory.</translation>
5881    </message>
5882    <message>
5883        <location filename="editor/tools/remove_mods/toolremovemods.h" line="45"/>
5884        <source>Modulators</source>
5885        <translation>Vlnové modulátory</translation>
5886    </message>
5887    <message>
5888        <location filename="editor/tools/remove_mods/toolremovemods.h" line="82"/>
5889        <source>Remove modulators</source>
5890        <translation>Odstranit modulátory</translation>
5891    </message>
5892</context>
5893<context>
5894    <name>ToolSampleExport</name>
5895    <message>
5896        <location filename="editor/tools/sample_export/toolsampleexport.cpp" line="41"/>
5897        <source>Choose a destination folder</source>
5898        <translation>Vybrat cílovou složku</translation>
5899    </message>
5900    <message>
5901        <location filename="editor/tools/sample_export/toolsampleexport.h" line="50"/>
5902        <source>Files</source>
5903        <translation>Soubory</translation>
5904    </message>
5905    <message>
5906        <location filename="editor/tools/sample_export/toolsampleexport.h" line="68"/>
5907        <source>Wav export</source>
5908        <translation>Vyvedení souboru WAV</translation>
5909    </message>
5910</context>
5911<context>
5912    <name>ToolSoundSpatialization</name>
5913    <message>
5914        <location filename="editor/tools/sound_spatialization/toolsoundspatialization.h" line="45"/>
5915        <source>Fast editing</source>
5916        <translation>Rychlé úpravy</translation>
5917    </message>
5918    <message>
5919        <location filename="editor/tools/sound_spatialization/toolsoundspatialization.h" line="63"/>
5920        <source>Sound spatialization</source>
5921        <translation>Zprostorovění zvuku</translation>
5922    </message>
5923</context>
5924<context>
5925    <name>ToolSoundSpatialization_gui</name>
5926    <message>
5927        <location filename="editor/tools/sound_spatialization/toolsoundspatialization_gui.ui" line="138"/>
5928        <source>Inversions</source>
5929        <translation>Převrácení</translation>
5930    </message>
5931    <message>
5932        <location filename="editor/tools/sound_spatialization/toolsoundspatialization_gui.ui" line="59"/>
5933        <source>Spreading (%)</source>
5934        <translation>Rozvržení (%)</translation>
5935    </message>
5936    <message>
5937        <location filename="editor/tools/sound_spatialization/toolsoundspatialization_gui.ui" line="21"/>
5938        <source>Ascending</source>
5939        <translation>Stoupající</translation>
5940    </message>
5941    <message>
5942        <location filename="editor/tools/sound_spatialization/toolsoundspatialization_gui.ui" line="26"/>
5943        <source>Descending</source>
5944        <translation>Klesající</translation>
5945    </message>
5946    <message>
5947        <location filename="editor/tools/sound_spatialization/toolsoundspatialization_gui.ui" line="31"/>
5948        <source>Hollow</source>
5949        <translation>Dutý</translation>
5950    </message>
5951    <message>
5952        <location filename="editor/tools/sound_spatialization/toolsoundspatialization_gui.ui" line="36"/>
5953        <source>Spike</source>
5954        <translation>Špička</translation>
5955    </message>
5956    <message>
5957        <location filename="editor/tools/sound_spatialization/toolsoundspatialization_gui.ui" line="41"/>
5958        <source>Random</source>
5959        <translation>Náhodný</translation>
5960    </message>
5961    <message>
5962        <location filename="editor/tools/sound_spatialization/toolsoundspatialization_gui.ui" line="95"/>
5963        <source>&amp;Cancel</source>
5964        <translation>&amp;Zrušit</translation>
5965    </message>
5966    <message>
5967        <location filename="editor/tools/sound_spatialization/toolsoundspatialization_gui.ui" line="88"/>
5968        <source>&amp;Ok</source>
5969        <translation>&amp;OK</translation>
5970    </message>
5971    <message>
5972        <location filename="editor/tools/sound_spatialization/toolsoundspatialization_gui.ui" line="104"/>
5973        <source>Pattern</source>
5974        <translation>Vzor</translation>
5975    </message>
5976    <message>
5977        <location filename="editor/tools/sound_spatialization/toolsoundspatialization_gui.ui" line="66"/>
5978        <source>Division number</source>
5979        <translation>Číslo dělení</translation>
5980    </message>
5981    <message>
5982        <location filename="editor/tools/sound_spatialization/toolsoundspatialization_gui.ui" line="121"/>
5983        <source>Offset (0-100)</source>
5984        <translation>Posun (0-100)</translation>
5985    </message>
5986    <message>
5987        <location filename="editor/tools/sound_spatialization/toolsoundspatialization_gui.ui" line="181"/>
5988        <source>Filling (%)</source>
5989        <translation>Vyplnění (%)</translation>
5990    </message>
5991</context>
5992<context>
5993    <name>ToolSoundfontExport</name>
5994    <message>
5995        <location filename="editor/tools/soundfont_export/toolsoundfontexport.cpp" line="116"/>
5996        <source>Merge soudfonts:</source>
5997        <translation>Sloučení zvukových bank:</translation>
5998    </message>
5999    <message>
6000        <location filename="editor/tools/soundfont_export/toolsoundfontexport.cpp" line="211"/>
6001        <source>Export successful!</source>
6002        <translation>Vyvedení úspěšné!</translation>
6003    </message>
6004    <message>
6005        <location filename="editor/tools/soundfont_export/toolsoundfontexport.h" line="46"/>
6006        <source>Files</source>
6007        <translation>Soubory</translation>
6008    </message>
6009    <message>
6010        <location filename="editor/tools/soundfont_export/toolsoundfontexport.h" line="61"/>
6011        <source>Export</source>
6012        <translation>Vyvést</translation>
6013    </message>
6014</context>
6015<context>
6016    <name>ToolSoundfontExport_gui</name>
6017    <message>
6018        <location filename="editor/tools/soundfont_export/toolsoundfontexport_gui.ui" line="22"/>
6019        <source>Select all</source>
6020        <translation>Vybrat vše</translation>
6021    </message>
6022    <message>
6023        <location filename="editor/tools/soundfont_export/toolsoundfontexport_gui.ui" line="29"/>
6024        <source>Unselect all</source>
6025        <translation>Zrušit výběr všeho</translation>
6026    </message>
6027    <message>
6028        <location filename="editor/tools/soundfont_export/toolsoundfontexport_gui.ui" line="80"/>
6029        <source>Destination</source>
6030        <translation>Cíl</translation>
6031    </message>
6032    <message>
6033        <location filename="editor/tools/soundfont_export/toolsoundfontexport_gui.ui" line="106"/>
6034        <source>Format</source>
6035        <translation>Formát</translation>
6036    </message>
6037    <message>
6038        <location filename="editor/tools/soundfont_export/toolsoundfontexport_gui.ui" line="116"/>
6039        <source>General MIDI classification</source>
6040        <translation>Zařazení všeobecného MIDI</translation>
6041    </message>
6042    <message>
6043        <location filename="editor/tools/soundfont_export/toolsoundfontexport_gui.ui" line="123"/>
6044        <source>one directory per bank</source>
6045        <translation>Jeden adresář na banku</translation>
6046    </message>
6047    <message>
6048        <location filename="editor/tools/soundfont_export/toolsoundfontexport_gui.ui" line="130"/>
6049        <source>preset number as prefix</source>
6050        <translation>Číslo přednastavení jako předpona</translation>
6051    </message>
6052    <message>
6053        <location filename="editor/tools/soundfont_export/toolsoundfontexport_gui.ui" line="141"/>
6054        <source>High</source>
6055        <translation>Vysoká</translation>
6056    </message>
6057    <message>
6058        <location filename="editor/tools/soundfont_export/toolsoundfontexport_gui.ui" line="146"/>
6059        <source>Medium</source>
6060        <translation>Průměrná</translation>
6061    </message>
6062    <message>
6063        <location filename="editor/tools/soundfont_export/toolsoundfontexport_gui.ui" line="151"/>
6064        <source>Low</source>
6065        <translation>Nízká</translation>
6066    </message>
6067    <message>
6068        <location filename="editor/tools/soundfont_export/toolsoundfontexport_gui.ui" line="159"/>
6069        <source>Quality</source>
6070        <translation>Jakost</translation>
6071    </message>
6072    <message>
6073        <location filename="editor/tools/soundfont_export/toolsoundfontexport_gui.ui" line="190"/>
6074        <source>&amp;Cancel</source>
6075        <oldsource>Cancel</oldsource>
6076        <translation>&amp;Zrušit</translation>
6077    </message>
6078    <message>
6079        <location filename="editor/tools/soundfont_export/toolsoundfontexport_gui.ui" line="170"/>
6080        <source>&amp;Export</source>
6081        <oldsource>Export</oldsource>
6082        <translation>&amp;Vyvést</translation>
6083    </message>
6084    <message>
6085        <location filename="editor/tools/soundfont_export/toolsoundfontexport_gui.cpp" line="142"/>
6086        <source>Select the destination directory</source>
6087        <translation>Vybrat cílový adresář</translation>
6088    </message>
6089    <message>
6090        <location filename="editor/tools/soundfont_export/toolsoundfontexport_gui.cpp" line="158"/>
6091        <location filename="editor/tools/soundfont_export/toolsoundfontexport_gui.cpp" line="187"/>
6092        <location filename="editor/tools/soundfont_export/toolsoundfontexport_gui.cpp" line="193"/>
6093        <location filename="editor/tools/soundfont_export/toolsoundfontexport_gui.cpp" line="202"/>
6094        <source>Warning</source>
6095        <translation>Pozor</translation>
6096    </message>
6097    <message>
6098        <location filename="editor/tools/soundfont_export/toolsoundfontexport_gui.cpp" line="158"/>
6099        <source>Invalid directory.</source>
6100        <translation>Neplatný adresář.</translation>
6101    </message>
6102    <message>
6103        <location filename="editor/tools/soundfont_export/toolsoundfontexport_gui.cpp" line="187"/>
6104        <source>At least one preset must be selected.</source>
6105        <translation>Musí být vybráno alespoň jedno přednastavení.</translation>
6106    </message>
6107    <message>
6108        <location filename="editor/tools/soundfont_export/toolsoundfontexport_gui.cpp" line="193"/>
6109        <source>The maximal number of soundfont to export is 127.</source>
6110        <translation>Největší počet zvukových bank k vyvedení je 127.</translation>
6111    </message>
6112    <message>
6113        <location filename="editor/tools/soundfont_export/toolsoundfontexport_gui.cpp" line="202"/>
6114        <source>In the case where several soundfonts are exported, the maximal number of presets per soundfonts is 127.</source>
6115        <translation>V případě, kdy je vyváděno několik zvukových bank je největší počet přednastavení na zvukovou banku 127.</translation>
6116    </message>
6117</context>
6118<context>
6119    <name>ToolTranspose</name>
6120    <message>
6121        <location filename="editor/tools/transpose/tooltranspose.cpp" line="159"/>
6122        <source>An instrument comprising no samples is not compatible with this tool:</source>
6123        <translation>Jeden nástroj neobsahující žádný vzorek není slučitelný s tímto nástrojem:</translation>
6124    </message>
6125    <message>
6126        <location filename="editor/tools/transpose/tooltranspose.h" line="45"/>
6127        <source>Fast editing</source>
6128        <translation>Rychlé úpravy</translation>
6129    </message>
6130    <message>
6131        <location filename="editor/tools/transpose/tooltranspose.h" line="63"/>
6132        <source>Transpose</source>
6133        <translation>Transponovat</translation>
6134    </message>
6135</context>
6136<context>
6137    <name>ToolTransposeSmpl</name>
6138    <message>
6139        <location filename="editor/tools/transpose_smpl/tooltransposesmpl.h" line="46"/>
6140        <source>Sample processing</source>
6141        <translation>Zpracování vzorku  </translation>
6142    </message>
6143    <message>
6144        <location filename="editor/tools/transpose_smpl/tooltransposesmpl.h" line="61"/>
6145        <source>Transpose</source>
6146        <translation>Transponovat</translation>
6147    </message>
6148</context>
6149<context>
6150    <name>ToolTransposeSmpl_gui</name>
6151    <message>
6152        <location filename="editor/tools/transpose_smpl/tooltransposesmpl_gui.ui" line="20"/>
6153        <source>Shift in semitones</source>
6154        <translation>Posun v půltónech</translation>
6155    </message>
6156    <message>
6157        <location filename="editor/tools/transpose_smpl/tooltransposesmpl_gui.ui" line="59"/>
6158        <source>&amp;Cancel</source>
6159        <translation>&amp;Zrušit</translation>
6160    </message>
6161    <message>
6162        <location filename="editor/tools/transpose_smpl/tooltransposesmpl_gui.ui" line="39"/>
6163        <source>&amp;Ok</source>
6164        <translation>&amp;OK</translation>
6165    </message>
6166</context>
6167<context>
6168    <name>ToolTranspose_gui</name>
6169    <message>
6170        <location filename="editor/tools/transpose/tooltranspose_gui.ui" line="20"/>
6171        <source>Shift in semitones</source>
6172        <translation>Posun v půltónech</translation>
6173    </message>
6174    <message>
6175        <location filename="editor/tools/transpose/tooltranspose_gui.ui" line="27"/>
6176        <source>Adapt keyrange</source>
6177        <translation>Přizpůsobit rozsah not</translation>
6178    </message>
6179    <message>
6180        <location filename="editor/tools/transpose/tooltranspose_gui.ui" line="56"/>
6181        <source>&amp;Cancel</source>
6182        <translation>&amp;Zrušit</translation>
6183    </message>
6184    <message>
6185        <location filename="editor/tools/transpose/tooltranspose_gui.ui" line="36"/>
6186        <source>&amp;Ok</source>
6187        <translation>&amp;OK</translation>
6188    </message>
6189</context>
6190<context>
6191    <name>ToolTrimEnd</name>
6192    <message>
6193        <location filename="editor/tools/trim_end/tooltrimend.h" line="46"/>
6194        <source>Sample processing</source>
6195        <translation>Zpracování vzorku  </translation>
6196    </message>
6197    <message>
6198        <location filename="editor/tools/trim_end/tooltrimend.h" line="64"/>
6199        <source>Trim to end of loop</source>
6200        <translation>Ořezat na konci smyčky</translation>
6201    </message>
6202</context>
6203<context>
6204    <name>ToolTrimStart</name>
6205    <message>
6206        <location filename="editor/tools/trim_start/tooltrimstart.h" line="46"/>
6207        <source>Sample processing</source>
6208        <translation>Zpracování vzorku</translation>
6209    </message>
6210    <message>
6211        <location filename="editor/tools/trim_start/tooltrimstart.h" line="64"/>
6212        <source>Remove blank at start</source>
6213        <translation>Odstranit ticho na začátku</translation>
6214    </message>
6215</context>
6216<context>
6217    <name>ToolUnlinkSample</name>
6218    <message>
6219        <location filename="editor/tools/unlink_sample/toolunlinksample.h" line="49"/>
6220        <source>Stereo samples</source>
6221        <translation>Vzorky stereo</translation>
6222    </message>
6223    <message>
6224        <location filename="editor/tools/unlink_sample/toolunlinksample.h" line="64"/>
6225        <source>Unlink</source>
6226        <translation>Rozpojit</translation>
6227    </message>
6228</context>
6229<context>
6230    <name>TopRightWidget</name>
6231    <message>
6232        <location filename="mainwindow/toprightwidget.ui" line="74"/>
6233        <source>User area</source>
6234        <translation>Uživatelská oblast</translation>
6235    </message>
6236    <message>
6237        <location filename="mainwindow/toprightwidget.ui" line="96"/>
6238        <source>Download status</source>
6239        <translation>Stav stahování</translation>
6240    </message>
6241    <message>
6242        <location filename="mainwindow/toprightwidget.ui" line="118"/>
6243        <source>Main menu</source>
6244        <translation>Hlavní nabídka</translation>
6245    </message>
6246    <message>
6247        <location filename="mainwindow/toprightwidget.cpp" line="112"/>
6248        <source>Subscribe to a Premium account to get all the features!</source>
6249        <translation>Předplaťte si prémiový účet a dostaňte všechny funkce!</translation>
6250    </message>
6251    <message>
6252        <location filename="mainwindow/toprightwidget.cpp" line="122"/>
6253        <source>Welcome %1</source>
6254        <translation>Vítejte %1</translation>
6255    </message>
6256    <message>
6257        <location filename="mainwindow/toprightwidget.cpp" line="127"/>
6258        <source>Your account has been banned.</source>
6259        <translation>Váš účet byl zakázán.</translation>
6260    </message>
6261</context>
6262<context>
6263    <name>TreeView</name>
6264    <message>
6265        <location filename="editor/tree/treeview.cpp" line="896"/>
6266        <source>instrument</source>
6267        <translation>Nástroj</translation>
6268    </message>
6269    <message>
6270        <location filename="editor/tree/treeview.cpp" line="896"/>
6271        <source>preset</source>
6272        <translation>Přednastavení</translation>
6273    </message>
6274    <message>
6275        <location filename="editor/tree/treeview.cpp" line="917"/>
6276        <source>Warning</source>
6277        <translation type="unfinished">Pozor</translation>
6278    </message>
6279    <message>
6280        <location filename="editor/tree/treeview.cpp" line="917"/>
6281        <source>Cannot create more presets.</source>
6282        <translation type="unfinished"></translation>
6283    </message>
6284</context>
6285<context>
6286    <name>TreeViewMenu</name>
6287    <message>
6288        <location filename="editor/tree/treeviewmenu.cpp" line="48"/>
6289        <source>&amp;Bind to...</source>
6290        <translation>&amp;Spojit s...</translation>
6291    </message>
6292    <message>
6293        <location filename="editor/tree/treeviewmenu.cpp" line="53"/>
6294        <source>&amp;Replace by...</source>
6295        <translation>&amp;Nahradit...</translation>
6296    </message>
6297    <message>
6298        <location filename="editor/tree/treeviewmenu.cpp" line="61"/>
6299        <source>&amp;Copy</source>
6300        <translation>&amp;Kopírovat</translation>
6301    </message>
6302    <message>
6303        <location filename="editor/tree/treeviewmenu.cpp" line="67"/>
6304        <source>&amp;Paste</source>
6305        <translation>&amp;Vložit</translation>
6306    </message>
6307    <message>
6308        <location filename="editor/tree/treeviewmenu.cpp" line="73"/>
6309        <source>D&amp;uplicate</source>
6310        <translation>&amp;Zdvojit</translation>
6311    </message>
6312    <message>
6313        <location filename="editor/tree/treeviewmenu.cpp" line="79"/>
6314        <source>&amp;Delete</source>
6315        <translation>&amp;Smazat</translation>
6316    </message>
6317    <message>
6318        <location filename="editor/tree/treeviewmenu.cpp" line="86"/>
6319        <location filename="editor/tree/treeviewmenu.cpp" line="143"/>
6320        <location filename="editor/tree/treeviewmenu.cpp" line="147"/>
6321        <source>Re&amp;name...</source>
6322        <oldsource>&amp;Rename...</oldsource>
6323        <translation>&amp;Přejmenovat...</translation>
6324    </message>
6325    <message>
6326        <location filename="editor/tree/treeviewmenu.cpp" line="143"/>
6327        <source>Bulk re&amp;name...</source>
6328        <translation>Hromadné &amp;přejmenování...</translation>
6329    </message>
6330    <message>
6331        <location filename="editor/tree/treeviewmenu.cpp" line="189"/>
6332        <location filename="editor/tree/treeviewmenu.cpp" line="192"/>
6333        <source>Warning</source>
6334        <translation>Pozor</translation>
6335    </message>
6336    <message>
6337        <location filename="editor/tree/treeviewmenu.cpp" line="190"/>
6338        <source>Cannot delete a sample used by another instrument.</source>
6339        <translation>Nelze smazat vzorek používaný jiným nástrojem.</translation>
6340    </message>
6341    <message>
6342        <location filename="editor/tree/treeviewmenu.cpp" line="193"/>
6343        <source>Cannot delete an instrument used by another preset.</source>
6344        <translation>Nelze smazat nástroj používaný jiným přednastavením.</translation>
6345    </message>
6346    <message>
6347        <location filename="editor/tree/treeviewmenu.cpp" line="340"/>
6348        <source>Sample name</source>
6349        <translation>Název vzorku</translation>
6350    </message>
6351    <message>
6352        <location filename="editor/tree/treeviewmenu.cpp" line="342"/>
6353        <source>Instrument name</source>
6354        <translation>Název nástroje</translation>
6355    </message>
6356    <message>
6357        <location filename="editor/tree/treeviewmenu.cpp" line="344"/>
6358        <source>Preset name</source>
6359        <translation>Název přednastavení</translation>
6360    </message>
6361    <message>
6362        <location filename="editor/tree/treeviewmenu.cpp" line="347"/>
6363        <source>Rename</source>
6364        <translation>&amp;Přejmenovat</translation>
6365    </message>
6366</context>
6367<context>
6368    <name>UploadingDialog</name>
6369    <message>
6370        <location filename="repository/soundfont/uploadingdialog.ui" line="14"/>
6371        <source>Information</source>
6372        <translation type="unfinished">Informace</translation>
6373    </message>
6374    <message>
6375        <location filename="repository/soundfont/uploadingdialog.ui" line="50"/>
6376        <source>Uploading soundfont...</source>
6377        <translation type="unfinished"></translation>
6378    </message>
6379    <message>
6380        <location filename="repository/soundfont/uploadingdialog.cpp" line="76"/>
6381        <source>Canceling...</source>
6382        <translation type="unfinished">Ruší se....</translation>
6383    </message>
6384</context>
6385<context>
6386    <name>UserManager</name>
6387    <message>
6388        <location filename="repository/usermanager.cpp" line="118"/>
6389        <location filename="repository/usermanager.cpp" line="150"/>
6390        <location filename="repository/usermanager.cpp" line="156"/>
6391        <source>Server error</source>
6392        <translation>Chyba serveru</translation>
6393    </message>
6394    <message>
6395        <location filename="repository/usermanager.cpp" line="122"/>
6396        <source>Wrong username or password</source>
6397        <translation>Špatné uživatelské jméno nebo heslo</translation>
6398    </message>
6399</context>
6400<context>
6401    <name>WaitingToolDialog</name>
6402    <message>
6403        <location filename="editor/tools/waitingtooldialog.ui" line="47"/>
6404        <source>Processing...</source>
6405        <oldsource>Processing..</oldsource>
6406        <translation>Zpracovává se...</translation>
6407    </message>
6408    <message>
6409        <location filename="editor/tools/waitingtooldialog.cpp" line="77"/>
6410        <source>Canceling...</source>
6411        <translation>Ruší se....</translation>
6412    </message>
6413</context>
6414<context>
6415    <name>WidgetShowHistory</name>
6416    <message>
6417        <location filename="mainwindow/widgetshowhistory.ui" line="90"/>
6418        <source>Empty list</source>
6419        <translation>Prázdný seznam</translation>
6420    </message>
6421</context>
6422<context>
6423    <name>WindowManager</name>
6424    <message>
6425        <location filename="mainwindow/windowmanager.cpp" line="89"/>
6426        <source>Settings</source>
6427        <translation>Nastavení</translation>
6428    </message>
6429    <message>
6430        <location filename="mainwindow/windowmanager.cpp" line="125"/>
6431        <source>Cannot open file &quot;%1&quot;</source>
6432        <translation>Nelze otevřít soubor &quot;%1&quot;</translation>
6433    </message>
6434    <message>
6435        <location filename="mainwindow/windowmanager.cpp" line="183"/>
6436        <source>Online repository</source>
6437        <translation>Internetové úložiště</translation>
6438    </message>
6439    <message>
6440        <location filename="mainwindow/windowmanager.cpp" line="228"/>
6441        <source>Save before exiting?</source>
6442        <translation>Uložit před ukončením?</translation>
6443    </message>
6444    <message>
6445        <location filename="mainwindow/windowmanager.cpp" line="231"/>
6446        <source>untitled</source>
6447        <translation>Bez názvu</translation>
6448    </message>
6449    <message>
6450        <location filename="mainwindow/windowmanager.cpp" line="232"/>
6451        <source>File &quot;%1&quot; has been modified.</source>
6452        <translation>Soubor &quot;%1&quot; byl změněn.</translation>
6453    </message>
6454    <message>
6455        <location filename="mainwindow/windowmanager.cpp" line="124"/>
6456        <location filename="mainwindow/windowmanager.cpp" line="233"/>
6457        <source>Warning</source>
6458        <translation>Pozor</translation>
6459    </message>
6460    <message>
6461        <location filename="mainwindow/windowmanager.cpp" line="235"/>
6462        <source>&amp;Save</source>
6463        <translation>&amp;Uložit</translation>
6464    </message>
6465    <message>
6466        <location filename="mainwindow/windowmanager.cpp" line="236"/>
6467        <source>&amp;Cancel</source>
6468        <translation>&amp;Zrušit</translation>
6469    </message>
6470    <message>
6471        <location filename="mainwindow/windowmanager.cpp" line="237"/>
6472        <source>Do&amp;n&apos;t save</source>
6473        <translation>&amp;Zavřít bez uložení</translation>
6474    </message>
6475    <message>
6476        <location filename="mainwindow/windowmanager.cpp" line="325"/>
6477        <source>User area</source>
6478        <translation>Uživatelská oblast</translation>
6479    </message>
6480</context>
6481</TS>
6482