1# Strawberry
2#
3# Translators:
4# arnaudbienner <arnaud.bienner@gmail.com>, 2011
5# davidsansome <me@davidsansome.com>, 2010
6# Saverio <saverio.brancaccio@gmail.com>, 2014-2015
7# Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2010-2018
8# Jonas Kvinge <jonas@jkvinge.net>, 2019. #zanata
9# Stefano Contin <stecontin@gmail.com>, 2019. #zanata
10# Federico <fef2@protonmail.com>, 2020. #zanata
11msgid ""
12msgstr ""
13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"PO-Revision-Date: 2020-01-02 08:50-0500\n"
17"Last-Translator: Federico <fef2@protonmail.com>\n"
18"Language-Team: Italian\n"
19"Language: it\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
22
23#: playlist/playlistlistview.cpp:50
24msgid ""
25"\n"
26"\n"
27"You can favorite playlists by clicking the star icon next to a playlist name\n"
28"\n"
29"Favorited playlists will be saved here"
30msgstr ""
31"\n"
32"\n"
33"Puoi creare scalette preferite facendo clic sulla stella accanto al nome "
34"della scaletta\n"
35"\n"
36"Le scalette preferite saranno salvate qui"
37
38#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:357
39#, qt-format
40msgid ""
41" Shortcuts on %1 are usually used through Gnome Settings Daemon and should "
42"be configured in cinnamon-settings-daemon instead."
43msgstr ""
44
45#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:354
46#, qt-format
47msgid ""
48" Shortcuts on %1 are usually used through Gnome Settings Daemon and should "
49"be configured in gnome-settings-daemon instead."
50msgstr ""
51
52#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:360
53#, qt-format
54msgid ""
55" Shortcuts on %1 are usually used through MATE Settings Daemon and should be "
56"configured there instead."
57msgstr ""
58
59#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:351
60#, qt-format
61msgid " Shortcuts on %1 are usually used through MPRIS and KGlobalAccel."
62msgstr ""
63
64#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:133
65#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:201
66#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:204
67#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:207
68#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:77
69#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:220
70#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:223
71#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:76
72#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:194
73msgid " kbps"
74msgstr " kbps"
75
76#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:551
77#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:571
78#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:574
79msgid " ms"
80msgstr " ms"
81
82#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:450
83#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:455
84msgid " pt"
85msgstr ""
86
87#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:320
88msgid " s"
89msgstr " s"
90
91#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:412
92#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:484
93msgid " seconds"
94msgstr " secondi"
95
96#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:140
97msgid " songs"
98msgstr ""
99
100#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:167 scrobbler/scrobblingapi20.cpp:176
101#, qt-format
102msgid "%1 Scrobbler Authentication"
103msgstr "%1 Autenticazione Scrobbler"
104
105#: context/contextview.cpp:471
106#, qt-format
107msgid "%1 album"
108msgstr "%1 album"
109
110#: context/contextview.cpp:472
111#, qt-format
112msgid "%1 albums"
113msgstr "%1 album"
114
115#: context/contextview.cpp:467
116#, qt-format
117msgid "%1 artist"
118msgstr "%1 artista"
119
120#: context/contextview.cpp:468
121#, qt-format
122msgid "%1 artists"
123msgstr "%1 artisti"
124
125#: equalizer/equalizerslider.cpp:42 equalizer/equalizerslider.cpp:44
126#: equalizer/equalizerslider.cpp:47 equalizer/equalizerslider.cpp:64
127#, qt-format
128msgid "%1 dB"
129msgstr "%1 dB"
130
131#: core/utilities.cpp:144
132#, qt-format
133msgid "%1 days"
134msgstr "%1 giorni"
135
136#: core/utilities.cpp:164
137#, qt-format
138msgid "%1 days ago"
139msgstr "%1 giorni fa"
140
141#: settings/coverssettingspage.cpp:144
142#, qt-format
143msgid "%1 does not need authentication."
144msgstr ""
145
146#: settings/coverssettingspage.cpp:139
147#, qt-format
148msgid "%1 needs authentication."
149msgstr ""
150
151#: playlistparsers/playlistparser.cpp:112
152#, qt-format
153msgid "%1 playlists (%2)"
154msgstr "%1 scalette (%2)"
155
156#: playlist/playlistmanager.cpp:474
157#, qt-format
158msgid "%1 selected of"
159msgstr "%1 selezionate di"
160
161#: context/contextview.cpp:463
162#, qt-format
163msgid "%1 song"
164msgstr "%1 canzone"
165
166#: device/deviceview.cpp:145
167#, qt-format
168msgid "%1 song%2"
169msgstr "%1 canzone%2"
170
171#: context/contextview.cpp:464
172#, qt-format
173msgid "%1 songs"
174msgstr "%1 canzoni"
175
176#: smartplaylists/smartplaylistsearchpreview.cpp:152
177#, qt-format
178msgid "%1 songs found"
179msgstr ""
180
181#: smartplaylists/smartplaylistsearchpreview.cpp:149
182#, qt-format
183msgid "%1 songs found (showing %2)"
184msgstr ""
185
186#: core/utilities.cpp:454
187#, qt-format
188msgid ""
189"%1 songs in %2 different directories selected, are you sure you want to open "
190"them all?"
191msgstr ""
192
193#: dialogs/edittagdialog.cpp:648
194#, qt-format
195msgid "%1 songs selected."
196msgstr ""
197
198#: playlist/playlistmanager.cpp:481 queue/queue.cpp:256
199#, qt-format
200msgid "%1 tracks"
201msgstr "%1 tracce"
202
203#: covermanager/albumcovermanager.cpp:577
204#, qt-format
205msgid "%1 transferred"
206msgstr "%1 trasferiti"
207
208#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:437
209msgid "%album%"
210msgstr "%album%"
211
212#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:501
213#, c-format
214msgid "%albumartist-%album"
215msgstr "%albumartist-%album"
216
217#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:416
218#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:464
219msgid "%filename%"
220msgstr "%filename%"
221
222#: transcoder/transcodedialog.cpp:319
223#, c-format, qt-plural-format
224msgctxt ""
225msgid "%n failed"
226msgstr "%n non riusciti"
227
228#: transcoder/transcodedialog.cpp:315
229#, c-format, qt-plural-format
230msgctxt ""
231msgid "%n finished"
232msgstr "%n completati"
233
234#: transcoder/transcodedialog.cpp:311
235#, c-format, qt-plural-format
236msgctxt ""
237msgid "%n remaining"
238msgstr "%n rimanenti"
239
240#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:428
241#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:472
242msgid "%originalyear%"
243msgstr ""
244
245#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:424
246msgid "%rating%"
247msgstr ""
248
249#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:433
250msgid "%title - %artist%"
251msgstr "%title - %artist%"
252
253#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:420
254#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:468
255msgid "%url%"
256msgstr ""
257
258#: ../build/src/ui_mainwindow.h:653
259msgid "&About Strawberry"
260msgstr "&Circa  Strawberry"
261
262#: ../build/src/ui_mainwindow.h:661
263msgid "&Add file..."
264msgstr "&Aggiungi file..."
265
266#: playlist/playlistheader.cpp:63
267msgid "&Align text"
268msgstr "&Allinea il testo"
269
270#: playlist/playlistheader.cpp:66
271msgid "&Center"
272msgstr "&Centra"
273
274#: ../build/src/ui_mainwindow.h:632
275msgid "&Clear playlist"
276msgstr "&Pulisci playlist"
277
278#: ../build/src/ui_mainwindow.h:667
279msgid "&Cover Manager"
280msgstr "&Manager Copertine"
281
282#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:286
283msgid "&Custom"
284msgstr "&Personalizzata"
285
286#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:285
287msgid "&Default"
288msgstr "&Default"
289
290#: ../build/src/ui_mainwindow.h:699
291msgid "&Do a full collection rescan"
292msgstr "&Fai una nuova scansione della collezione"
293
294#: ../build/src/ui_mainwindow.h:672
295msgid "&Equalizer"
296msgstr "&Equalizzatore"
297
298#: playlist/playlistheader.cpp:102
299#, qt-format
300msgid "&Hide %1"
301msgstr "&Nascondi %1"
302
303#: playlist/playlistheader.cpp:56
304msgid "&Hide..."
305msgstr "&Nascondi..."
306
307#: ../build/src/ui_mainwindow.h:675
308msgid "&Jump to the currently playing track"
309msgstr "&Salta sulla traccia in esecuzione"
310
311#: playlist/playlistheader.cpp:65
312msgid "&Left"
313msgstr "&sinistra"
314
315#: ../build/src/ui_mainwindow.h:687
316msgid "&Load playlist..."
317msgstr "&Carica playlist"
318
319#: playlist/playlistheader.cpp:59
320msgid "&Lock rating"
321msgstr ""
322
323#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:173
324msgid "&Manual proxy configuration"
325msgstr "&Configurazione proxy manuale"
326
327#: ../build/src/ui_mainwindow.h:716
328msgid "&Music"
329msgstr "&Musica"
330
331#: ../build/src/ui_mainwindow.h:695
332msgid "&Mute"
333msgstr "&Muto"
334
335#: ../build/src/ui_mainwindow.h:679
336msgid "&New playlist"
337msgstr "&Nuova playlist"
338
339#: ../build/src/ui_mainwindow.h:619
340msgid "&Next track"
341msgstr "&Prossima traccia"
342
343#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:601
344msgid "&No background image"
345msgstr "&Nessuna immagine di sfondo"
346
347#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:284
348msgid "&None"
349msgstr "&Nessuna"
350
351#: ../build/src/ui_mainwindow.h:665
352msgid "&Open file..."
353msgstr "&Apri file"
354
355#: ../build/src/ui_mainwindow.h:611
356msgid "&Play"
357msgstr "&Play"
358
359#: ../build/src/ui_mainwindow.h:623
360msgid "&Quit"
361msgstr "&Esci"
362
363#: ../build/src/ui_mainwindow.h:670
364msgid "&Repeat mode"
365msgstr "&Modalità ripetizione"
366
367#: playlist/playlistheader.cpp:58
368msgid "&Reset columns to default"
369msgstr "&Resetta le colonne ai valori di default"
370
371#: playlist/playlistheader.cpp:67
372msgid "&Right"
373msgstr "&Destra"
374
375#: ../build/src/ui_mainwindow.h:649
376msgid "&Settings..."
377msgstr "&Impostazioni"
378
379#: ../build/src/ui_mainwindow.h:669
380msgid "&Shuffle mode"
381msgstr "&Modalità causale"
382
383#: ../build/src/ui_mainwindow.h:615
384msgid "&Stop"
385msgstr "&Stop"
386
387#: playlist/playlistheader.cpp:57
388msgid "&Stretch columns to fit window"
389msgstr "&Allunga le colonne per adattarle alla finestra"
390
391#: ../build/src/ui_mainwindow.h:719
392msgid "&Tools"
393msgstr "&Strumenti"
394
395#: ../build/src/ui_mainwindow.h:673
396msgid "&Transcode Music"
397msgstr "&Transcodifica Musica"
398
399#: ../build/src/ui_mainwindow.h:693
400msgid "&Update changed collection folders"
401msgstr "&Update le cartelle modificate della collezione"
402
403#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:594
404msgid "&Use the system default color"
405msgstr "&Usa i colori predefiniti del sistema"
406
407#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:587
408msgid "&Use the system default color set"
409msgstr "&Usa il set dei colori di default"
410
411#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:171
412msgid "&Use the system proxy settings"
413msgstr "&Usa le impostazioni del proxy di sistema"
414
415#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:414
416msgid ""
417"(This is the delay between when a song is scrobbled and when scrobbles are "
418"submitted to the server. Setting the time to 0 seconds will submit scrobbles "
419"immediately)."
420msgstr ""
421
422#: dialogs/edittagdialog.cpp:99
423msgid "(different across multiple songs)"
424msgstr "(differente tra diversi brani)"
425
426#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:220
427#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:221
428msgid "0"
429msgstr "0"
430
431#: ../build/src/ui_trackslider.h:66 ../build/src/ui_trackslider.h:70
432msgid "0:00:00"
433msgstr "0:00:00"
434
435#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:621
436msgid "0px"
437msgstr "0px"
438
439#: core/utilities.cpp:144
440msgid "1 day"
441msgstr "un giorno"
442
443#: playlist/playlistmanager.cpp:481 queue/queue.cpp:256
444msgid "1 track"
445msgstr "una traccia"
446
447#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:623
448msgid "40%"
449msgstr "40%"
450
451#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:76
452msgid "50 random tracks"
453msgstr ""
454
455#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:793 ../build/src/ui_edittagdialog.h:819
456msgid ""
457"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
458"REC-html40/strict.dtd\">\n"
459"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
460"css\">\n"
461"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
462"</style></head><body style=\" font-family:'Verdana'; font-size:10pt; font-"
463"weight:400; font-style:normal;\">\n"
464"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
465"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
466"family:'Noto Sans';\"><br /></p></body></html>"
467msgstr ""
468
469#: ../build/src/ui_organizedialog.h:274
470msgid ""
471"<p>Tokens start with %, for example: %artist %album %title </p>\n"
472"\n"
473"<p>If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, "
474"that section will be hidden if the token is empty.</p>"
475msgstr ""
476"<p>Le variabili iniziano con %, ad esempio: %artist %album %title </p>\n"
477"\n"
478"<p>Se racchiudi sezioni di testo che contengono una variabile tra parentesi \n"
479"graffe, queste sezioni saranno nascoste se la variabile non contiene alcun \n"
480"valore.</p>"
481
482#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:606
483msgid "A Taste of Strawbs"
484msgstr ""
485
486#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:81
487msgid ""
488"A smart playlist is a dynamic list of songs that come from your collection.  "
489"There are different types of smart playlist that offer different ways of "
490"selecting songs."
491msgstr ""
492
493#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:158
494msgid ""
495"A song will be included in the playlist if it matches these conditions."
496msgstr ""
497
498#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:176
499msgid "A&utomatic"
500msgstr "A&utomatico"
501
502#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:419
503msgid "A-Z"
504msgstr ""
505
506#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:192
507msgid "AAC"
508msgstr "AAC"
509
510#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:543
511msgid "ALSA plugin:"
512msgstr ""
513
514#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:324
515msgid "API Token"
516msgstr "Token API"
517
518#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:193
519msgid "ASF (WMA)"
520msgstr "ASF (WMA)"
521
522#: covermanager/albumcovermanager.cpp:145
523#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:196
524#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:139
525msgid "Abort"
526msgstr "Interrompi"
527
528#: ../build/src/ui_mainwindow.h:700
529msgid "Abort collection scan"
530msgstr "Annulla lo scan della collezione"
531
532#: ../build/src/ui_about.h:151
533msgid "About"
534msgstr ""
535
536#: ../build/src/ui_mainwindow.h:694
537msgid "About &Qt"
538msgstr "Circa &Qt"
539
540#: dialogs/about.cpp:44
541msgid "About Strawberry"
542msgstr "Circa Strawberry"
543
544#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:177
545msgid "Absolu&te"
546msgstr "Absolu&te"
547
548#: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:42
549msgid "Absolute"
550msgstr "Assoluto"
551
552#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:282
553msgctxt "Category label"
554msgid "Action"
555msgstr "Azione"
556
557#: ../build/src/ui_mainwindow.h:674
558msgid "Add &folder..."
559msgstr "Aggiungi &folder..."
560
561#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:75
562msgid "Add Stream"
563msgstr ""
564
565#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:414
566#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:462
567msgid "Add a new line if supported by the notification type"
568msgstr "Aggiungi una nuova riga se supportato dal tipo di notifica"
569
570#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:223
571msgid "Add all tracks from a directory and all its subdirectories"
572msgstr ""
573"Aggiungi tutte le tracce da una cartella e da tutte le sue sottocartelle"
574
575#: settings/collectionsettingspage.cpp:111
576msgid "Add directory..."
577msgstr "Aggiungi cartella..."
578
579#: core/mainwindow.cpp:2183
580msgid "Add file"
581msgstr "Aggiungi file"
582
583#: ../build/src/ui_mainwindow.h:710
584msgid "Add file to transcoder"
585msgstr "Aggiungi file al transcodificatore"
586
587#: ../build/src/ui_mainwindow.h:708
588msgid "Add file(s) to transcoder"
589msgstr "Aggiungi file al transcodificatore"
590
591#: transcoder/transcodedialog.cpp:333
592msgid "Add files to transcode"
593msgstr "Aggiungi file da transcodificare"
594
595#: core/mainwindow.cpp:2209 transcoder/transcodedialog.cpp:425
596msgid "Add folder"
597msgstr "Aggiungi cartella"
598
599#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:475
600msgid "Add new folder..."
601msgstr "Aggiungi nuova cartella..."
602
603#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:431
604msgid "Add search term"
605msgstr ""
606
607#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:422
608#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:470
609msgid "Add song URL"
610msgstr ""
611
612#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:375
613#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:420
614msgid "Add song album tag"
615msgstr "Aggiungi il tag album al brano"
616
617#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:381
618#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:426
619msgid "Add song albumartist tag"
620msgstr "Aggiungi il tag albumartista al brano"
621
622#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:372
623#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:417
624msgid "Add song artist tag"
625msgstr "Aggiungi il tag artista al brano"
626
627#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:387
628#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:432
629msgid "Add song composer tag"
630msgstr "Aggiungi il tag compositore al brano"
631
632#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:396
633#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:441
634msgid "Add song disc tag"
635msgstr "Aggiungi il tag disco al brano"
636
637#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:418
638#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:466
639msgid "Add song filename"
640msgstr "Aggiungi il nome file del brano"
641
642#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:402
643#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:447
644msgid "Add song genre tag"
645msgstr "Aggiungi il tag genere al brano"
646
647#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:393
648#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:438
649msgid "Add song grouping tag"
650msgstr "Aggiungi tag del gruppo del brano"
651
652#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:405
653#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:450
654msgid "Add song length tag"
655msgstr "Aggiungi il tag durata al brano"
656
657#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:430
658#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:474
659msgid "Add song original year tag"
660msgstr ""
661
662#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:390
663#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:435
664msgid "Add song performer tag"
665msgstr "Aggiungi tag del musicista del brano"
666
667#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:408
668#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:453
669msgid "Add song play count"
670msgstr "Aggiungi il tag contatore di riproduzione al brano"
671
672#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:426
673#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:459
674msgid "Add song rating"
675msgstr "Aggiungi valutazione del brano"
676
677#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:411
678#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:456
679msgid "Add song skip count"
680msgstr "Aggiungi contatore salti al brano"
681
682#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:378
683#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:423
684msgid "Add song title tag"
685msgstr "Aggiungi il tag titolo al brano"
686
687#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:399
688#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:444
689msgid "Add song track tag"
690msgstr "Aggiungi il tag traccia al brano"
691
692#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:384
693#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:429
694msgid "Add song year tag"
695msgstr "Aggiungi il tag anno al brano"
696
697#: ../build/src/ui_mainwindow.h:712
698msgid "Add stream..."
699msgstr ""
700
701#: internet/internetsearchview.cpp:335
702msgid "Add to albums"
703msgstr "Aggiungi agli album"
704
705#: core/mainwindow.cpp:1985
706msgid "Add to another playlist"
707msgstr "Aggiungi a un'altra scaletta"
708
709#: internet/internetsearchview.cpp:332
710msgid "Add to artists"
711msgstr "Aggiungi agli artisti"
712
713#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:215
714msgid "Add to playlist"
715msgstr "Aggiungi alla scaletta"
716
717#: internet/internetsearchview.cpp:338
718msgid "Add to songs"
719msgstr "Aggiungi alle canzoni"
720
721#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:308
722#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:316
723msgid "Add to the queue"
724msgstr "Aggiungi alla coda"
725
726#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:220
727msgid "Add..."
728msgstr "Aggiungi..."
729
730#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:98
731msgid "Added this month"
732msgstr "Aggiunti questo mese"
733
734#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:92
735msgid "Added this week"
736msgstr "Aggiunti questa settimana"
737
738#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:97
739msgid "Added this year"
740msgstr "Aggiunti quest'anno"
741
742#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:91
743msgid "Added today"
744msgstr "Aggiunti oggi"
745
746#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:93
747#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:95
748msgid "Added within three months"
749msgstr "Aggiunti negli ultimi tre mesi"
750
751#: collection/collectionfilterwidget.cpp:299
752msgid "Advanced grouping..."
753msgstr "Raggruppamento avanzato..."
754
755#: ../build/src/ui_organizedialog.h:268
756msgid "After copying..."
757msgstr "Dopo la copia..."
758
759#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:605
760msgid "Albu&m cover"
761msgstr "Copertina dell'albu&m"
762
763#: collection/savedgroupingmanager.cpp:91 playlist/playlist.cpp:1338
764#: organize/organizedialog.cpp:104 ../build/src/ui_groupbydialog.h:186
765#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:208 ../build/src/ui_groupbydialog.h:230
766#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:107
767#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:109
768#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:440
769#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:829
770#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:207
771msgid "Album"
772msgstr "Album"
773
774#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:560
775msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
776msgstr "Album (volume ideale per tutte le tracce)"
777
778#: collection/savedgroupingmanager.cpp:94 ../build/src/ui_groupbydialog.h:187
779#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:209 ../build/src/ui_groupbydialog.h:231
780msgid "Album - Disc"
781msgstr "Album - Disco"
782
783#: collection/savedgroupingmanager.cpp:85 playlist/playlist.cpp:1345
784#: organize/organizedialog.cpp:107 ../build/src/ui_groupbydialog.h:185
785#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:207 ../build/src/ui_groupbydialog.h:229
786#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:827
787msgid "Album artist"
788msgstr "Artista dell'album"
789
790#: dialogs/edittagdialog.cpp:824
791msgid "Album cover editing is only available for collection songs."
792msgstr ""
793
794#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:505
795msgid "Album cover pixmap cache"
796msgstr ""
797
798#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:337
799msgid "Album cover size"
800msgstr "Dimensione cover dell'album"
801
802#: ../build/src/ui_internettabsview.h:114
803msgid "Albums"
804msgstr "Album"
805
806#: context/contextview.cpp:612
807#, qt-format
808msgid "Albums by %1"
809msgstr "Album di %1"
810
811#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:443
812msgid "Albums by Artist"
813msgstr "Album per Artista"
814
815#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:333
816#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:284
817msgid "Albums search limit"
818msgstr "Limite di ricerca degli album"
819
820#: covermanager/albumcovermanager.cpp:175
821msgid "Albums with covers"
822msgstr "Album con copertina"
823
824#: covermanager/albumcovermanager.cpp:176
825msgid "Albums without covers"
826msgstr "Album senza copertina"
827
828#: core/mainwindow.cpp:217
829msgid "All Files (*)"
830msgstr "Tutti i file (*)"
831
832#: covermanager/albumcovermanager.cpp:174
833msgid "All albums"
834msgstr "Tutti gli album"
835
836#: covermanager/albumcovermanager.cpp:361
837msgid "All artists"
838msgstr "Tutti gli artisti"
839
840#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:77
841msgid "All files (*)"
842msgstr "Tutti i file (*)"
843
844#: playlistparsers/playlistparser.cpp:95
845#, qt-format
846msgid "All playlists (%1)"
847msgstr "Tutte le scalette (%1)"
848
849#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:119
850msgid "All tracks"
851msgstr ""
852
853#: ../build/src/ui_organizedialog.h:282
854msgid "Allow extended ASCII characters"
855msgstr "Consenti i caratteri ASCII estesi"
856
857#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:141
858msgid "Allow mid/side encoding"
859msgstr "Consenti codifica mid/side"
860
861#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:230
862msgid "Alongside the originals"
863msgstr "Insieme agli originali"
864
865#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:298
866#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:312
867msgid "Always start playing"
868msgstr "Inizia sempre la riproduzione"
869
870#: device/gpodloader.cpp:80
871msgid "An error occurred loading the iTunes database"
872msgstr ""
873"Si è verificato un errore durante la il caricamento del database di iTunes"
874
875#: dialogs/edittagdialog.cpp:1350
876#, qt-format
877msgid "An error occurred writing cover art to '%1'"
878msgstr ""
879
880#: playlist/playlist.cpp:426 dialogs/edittagdialog.cpp:1327
881#, qt-format
882msgid "An error occurred writing metadata to '%1'"
883msgstr "Si è verificato un errore durante la scrittura dei metadati su '%1'"
884
885#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:173
886msgid "Angry"
887msgstr "Arrabbiato"
888
889#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:274
890msgid "App ID"
891msgstr "ID dell'App"
892
893#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:277
894msgid "App Secret"
895msgstr "Segreto dell'App"
896
897#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:581
898msgid "Appearance"
899msgstr "Aspetto"
900
901#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:339
902msgid "Append explicit to album title for explicit albums"
903msgstr ""
904
905#: core/commandlineoptions.cpp:187
906msgid "Append files/URLs to the playlist"
907msgstr "Aggiungi file/URL alla scaletta"
908
909#: context/contextalbumsview.cpp:261 collection/collectionview.cpp:348
910#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:69
911#: widgets/fileviewlist.cpp:43 internet/internetsearchview.cpp:321
912#: internet/internetcollectionview.cpp:317 radios/radioview.cpp:71
913#: device/deviceview.cpp:243
914msgid "Append to current playlist"
915msgstr "Aggiungi alla scaletta attuale"
916
917#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:305
918msgid "Append to the playlist"
919msgstr "Aggiungi alla scaletta"
920
921#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:563
922msgid "Apply compression to prevent clipping"
923msgstr "Applica la compressione per evitare il fruscio"
924
925#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:71
926msgid "Are you sure you want to continue?"
927msgstr ""
928
929#: equalizer/equalizer.cpp:230
930#, qt-format
931msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" preset?"
932msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la preimpostazione \"%1\"?"
933
934#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243
935msgid "Are you sure you want to reset this song's statistics?"
936msgstr "Sei sicuro di voler azzerare le statistiche del brano?"
937
938#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:813
939msgid "Art Automatic"
940msgstr ""
941
942#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:810
943msgid "Art Manual"
944msgstr ""
945
946#: collection/savedgroupingmanager.cpp:88 playlist/playlist.cpp:1337
947#: organize/organizedialog.cpp:105 ../build/src/ui_groupbydialog.h:184
948#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:206 ../build/src/ui_groupbydialog.h:228
949#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:103
950#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:105 ../build/src/ui_edittagdialog.h:830
951#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:208
952msgid "Artist"
953msgstr "Artista"
954
955#: organize/organizedialog.cpp:106
956msgid "Artist's initial"
957msgstr "Iniziale dell'artista"
958
959#: ../build/src/ui_internettabsview.h:113
960msgid "Artists"
961msgstr "Artisti"
962
963#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:332
964#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:283
965msgid "Artists search limit"
966msgstr "Limite di ricerca degli artisti"
967
968#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:179
969msgid "As&k when saving"
970msgstr "&Chiedi durante il salvataggio"
971
972#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:227
973#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:280
974msgid "Audio format"
975msgstr "Formato audio"
976
977#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:538
978msgid "Audio output"
979msgstr "Uscita audio"
980
981#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:329
982msgid "Audio quality"
983msgstr "Qualità audio"
984
985#: tidal/tidalrequest.cpp:118 qobuz/qobuzservice.cpp:255
986msgid "Authenticating..."
987msgstr "Autenticazione in corso..."
988
989#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:167
990#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:167
991#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:226
992#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:321
993#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:273
994msgid "Authentication"
995msgstr "Autenticazione"
996
997#: settings/coverssettingspage.cpp:275 settings/lyricssettingspage.cpp:255
998#: settings/tidalsettingspage.cpp:219 settings/qobuzsettingspage.cpp:175
999msgid "Authentication failed"
1000msgstr "Autenticazione non riuscita"
1001
1002#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:229
1003msgid "Authentication method:"
1004msgstr ""
1005
1006#: dialogs/about.cpp:143
1007msgid "Author and maintainer"
1008msgstr ""
1009
1010#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:225
1011msgid "Auto"
1012msgstr "Automatica"
1013
1014#: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:40
1015msgid "Automatic"
1016msgstr "Automatico"
1017
1018#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:477
1019msgid "Automatic updating"
1020msgstr "Aggiornamento automatico"
1021
1022#: dialogs/edittagdialog.cpp:819
1023#, qt-format
1024msgid "Automatically cover art from %1 is missing"
1025msgstr ""
1026
1027#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:490
1028msgid "Automatically open single categories in the collection tree"
1029msgstr "Apri automaticamente categorie singole nell'albero della raccolta"
1030
1031#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:445
1032msgid "Automatically search for album cover"
1033msgstr ""
1034
1035#: context/contextview.cpp:342 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:446
1036msgid "Automatically search for song lyrics"
1037msgstr ""
1038
1039#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:171
1040msgid "Automatically select current playing track"
1041msgstr "Seleziona automaticamente la traccia che sta venendo riprodotta"
1042
1043#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:174
1044msgid "Automatically sort playlist when inserting songs"
1045msgstr ""
1046
1047#: widgets/freespacebar.cpp:67
1048msgid "Available"
1049msgstr "Disponibile"
1050
1051#: collection/collectionfilterwidget.cpp:82
1052msgid "Available fields"
1053msgstr "Campi disponibili"
1054
1055#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:221
1056msgid "Average bitrate"
1057msgstr "Bitrate medio"
1058
1059#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:83
1060msgid "Average image size"
1061msgstr "Dimensione immagine media"
1062
1063#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:537
1064msgid "Backend"
1065msgstr "Sistema"
1066
1067#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:499
1068msgid "Background color"
1069msgstr "Colore di sfondo"
1070
1071#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:599
1072msgid "Background image"
1073msgstr "Immagine di sfondo"
1074
1075#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:503
1076msgid "Background opacity"
1077msgstr "Opacità dello sfondo"
1078
1079#: core/database.cpp:585
1080msgid "Backing up database"
1081msgstr "Copia di sicurezza del database"
1082
1083#: ../build/src/ui_equalizer.h:177
1084msgid "Balance"
1085msgstr "Bilanciamento"
1086
1087#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:504
1088msgid "Basic Blue"
1089msgstr "Blu di base"
1090
1091#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:279
1092msgid "Behavior"
1093msgstr "Comportamento"
1094
1095#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:79
1096msgid "Best"
1097msgstr "Migliore"
1098
1099#: context/contextview.cpp:218 collection/savedgroupingmanager.cpp:139
1100#: playlist/playlist.cpp:1355 organize/organizedialog.cpp:120
1101#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:201 ../build/src/ui_groupbydialog.h:223
1102#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:245 ../build/src/ui_edittagdialog.h:800
1103msgid "Bit depth"
1104msgstr "Profondità di bit"
1105
1106#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:811
1107msgid "Bit rate"
1108msgstr "Bitrate"
1109
1110#: context/contextview.cpp:219 collection/savedgroupingmanager.cpp:142
1111#: playlist/playlist.cpp:1356 ../build/src/ui_groupbydialog.h:202
1112#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:224 ../build/src/ui_groupbydialog.h:246
1113#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:132
1114#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:76
1115#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:218
1116#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:75
1117#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:193
1118msgid "Bitrate"
1119msgstr "Bitrate"
1120
1121#: organize/organizedialog.cpp:118
1122msgctxt "Refers to bitrate in file organize dialog."
1123msgid "Bitrate"
1124msgstr ""
1125
1126#: analyzer/blockanalyzer.cpp:46
1127msgid "Block analyzer"
1128msgstr "Analizzatore a blocchi"
1129
1130#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:142
1131msgid "Block type"
1132msgstr "Tipo di blocco"
1133
1134#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:620
1135msgid "Blur amount"
1136msgstr "Sfocatura"
1137
1138#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:496
1139msgid "Body"
1140msgstr "Corpo"
1141
1142#: analyzer/boomanalyzer.cpp:46
1143msgid "Boom analyzer"
1144msgstr "Analizzatore Boom"
1145
1146#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:613
1147msgid "Bottom Left"
1148msgstr "Inferiore Sinistro"
1149
1150#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:614
1151msgid "Bottom Right"
1152msgstr "Inferiore Destro"
1153
1154#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:608
1155msgid "Browse..."
1156msgstr "Sfoglia..."
1157
1158#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:550
1159msgid "Buffer"
1160msgstr "Buffer"
1161
1162#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:552
1163msgid "Buffer duration"
1164msgstr "Durata del buffer"
1165
1166#: engine/gstengine.cpp:689
1167msgid "Buffering"
1168msgstr "Riempimento buffer in corso"
1169
1170#: ../build/src/ui_mainwindow.h:668
1171msgid "C&onsole"
1172msgstr "C&onsole"
1173
1174#: core/songloader.cpp:204
1175msgid "CD playback is only available with the GStreamer engine."
1176msgstr ""
1177"La riproduzione CD è disponibile unicamente tramite l'engine GStreamer"
1178
1179#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:424
1180msgid "CDDA"
1181msgstr "CDDA"
1182
1183#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:157
1184msgid "Cancel"
1185msgstr ""
1186
1187#: tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:109 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:104
1188msgid "Cancelled."
1189msgstr "Cancellato."
1190
1191#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:817
1192msgid "Change art"
1193msgstr ""
1194
1195#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:287
1196msgid "Change shortcut..."
1197msgstr "Cambia la scorciatoia..."
1198
1199#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:315
1200msgid "Change the currently playing song"
1201msgstr "Cambierà la traccia in riproduzione"
1202
1203#: core/commandlineoptions.cpp:193
1204msgid "Change the language"
1205msgstr "Cambia la lingua"
1206
1207#: core/mainwindow.cpp:779
1208msgid "Check for updates..."
1209msgstr "Controlla aggiornamenti..."
1210
1211#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:87
1212msgid "Choose a name for your smart playlist"
1213msgstr ""
1214
1215#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:502
1216msgid "Choose color..."
1217msgstr "Scegli colore..."
1218
1219#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:149
1220msgid "Choose data to import from last.fm"
1221msgstr ""
1222
1223#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:501
1224msgid "Choose font..."
1225msgstr "Scegli carattere..."
1226
1227#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:160
1228msgid "Choose how the playlist is sorted and how many songs it will contain."
1229msgstr ""
1230
1231#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:164
1232msgid "Choose the providers you want to use when searching for covers."
1233msgstr ""
1234
1235#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:164
1236msgid "Choose the providers you want to use when searching for lyrics."
1237msgstr ""
1238
1239#: equalizer/equalizer.cpp:140
1240msgid "Classical"
1241msgstr "Classica"
1242
1243#: widgets/lineedit.cpp:61 transcoder/transcodedialog.cpp:100
1244#: ../build/src/ui_queueview.h:141
1245msgid "Clear"
1246msgstr "Svuota"
1247
1248#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:511
1249msgid "Clear Disk Cache"
1250msgstr ""
1251
1252#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:112
1253msgid "Clear cover"
1254msgstr ""
1255
1256#: core/mainwindow.cpp:2274 ../build/src/ui_mainwindow.h:634
1257msgid "Clear playlist"
1258msgstr "Svuota la scaletta"
1259
1260#: dialogs/about.cpp:161
1261msgid "Clementine authors"
1262msgstr "Autori di Clementine"
1263
1264#: dialogs/about.cpp:170
1265msgid "Clementine contributors"
1266msgstr "Contributori di Clementine"
1267
1268#: collection/collectionview.cpp:326
1269msgid "Click here to add some music"
1270msgstr "Fai clic qui per aggiungere della musica"
1271
1272#: internet/internetcollectionview.cpp:295
1273msgid "Click here to retrieve music"
1274msgstr "Clicca qui per recuperare la musica"
1275
1276#: ../build/src/ui_trackslider.h:68
1277msgid "Click to toggle between remaining time and total time"
1278msgstr "Clic per passare dal tempo rimanente al tempo totale"
1279
1280#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:323
1281msgid "Client ID"
1282msgstr "ID del Client"
1283
1284#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:156
1285#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:138
1286msgid "Close"
1287msgstr "Chiudi"
1288
1289#: playlist/playlisttabbar.cpp:81
1290msgid "Close playlist"
1291msgstr "Chiudi la scaletta"
1292
1293#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263
1294msgid "Closing this window will stop searching for album covers."
1295msgstr "La chiusura di questa finestra fermerà la ricerca delle copertine."
1296
1297#: equalizer/equalizer.cpp:141
1298msgid "Club"
1299msgstr "Club"
1300
1301#: core/mainwindow.cpp:348 ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:473
1302#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:418
1303msgid "Collection"
1304msgstr "Raccolta"
1305
1306#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:89
1307msgid "Collection Filter"
1308msgstr "Filtro della Collezione"
1309
1310#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:179
1311msgid "Collection advanced grouping"
1312msgstr "Raggruppamento avanzato della raccolta"
1313
1314#: core/mainwindow.cpp:2853
1315msgid "Collection rescan notice"
1316msgstr "Notifica nuova scansione della raccolta"
1317
1318#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:91
1319msgid "Collection search"
1320msgstr ""
1321
1322#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:586
1323msgid "Colors"
1324msgstr "Colori"
1325
1326#: core/commandlineoptions.cpp:197
1327msgid "Comma separated list of class:level, level is 0-3"
1328msgstr "Elenco separato da virgole di classe:livello, livello è 0-3"
1329
1330#: playlist/playlist.cpp:1365 smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:381
1331#: organize/organizedialog.cpp:116 ../build/src/ui_edittagdialog.h:831
1332msgid "Comment"
1333msgstr "Commento"
1334
1335#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:828
1336msgid "Compilation"
1337msgstr ""
1338
1339#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:833
1340msgid "Complete tags automatically"
1341msgstr "Completa automaticamente i tag"
1342
1343#: ../build/src/ui_mainwindow.h:701
1344msgid "Complete tags automatically..."
1345msgstr "Completa automaticamente i tag..."
1346
1347#: collection/savedgroupingmanager.cpp:121 playlist/playlist.cpp:1346
1348#: organize/organizedialog.cpp:108 ../build/src/ui_groupbydialog.h:196
1349#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:218 ../build/src/ui_groupbydialog.h:240
1350#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:832
1351msgid "Composer"
1352msgstr "Compositore"
1353
1354#: settings/subsonicsettingspage.cpp:129 settings/tidalsettingspage.cpp:157
1355#: settings/tidalsettingspage.cpp:164 settings/tidalsettingspage.cpp:168
1356#: settings/tidalsettingspage.cpp:172 settings/qobuzsettingspage.cpp:129
1357#: settings/qobuzsettingspage.cpp:133 settings/qobuzsettingspage.cpp:137
1358msgid "Configuration incomplete"
1359msgstr "Configurazione incompleta"
1360
1361#: settings/subsonicsettingspage.cpp:135
1362msgid "Configuration incorrect"
1363msgstr "Configurazione incorretta"
1364
1365#: internet/internetsearchview.cpp:186 internet/internetsearchview.cpp:350
1366#: internet/internetsongsview.cpp:61 internet/internettabsview.cpp:63
1367#, qt-format
1368msgid "Configure %1..."
1369msgstr "Configura %1..."
1370
1371#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:628
1372msgid "Configure buttons"
1373msgstr ""
1374
1375#: core/mainwindow.cpp:656
1376msgid "Configure collection..."
1377msgstr "Configura raccolta..."
1378
1379#: device/devicemanager.cpp:353 device/devicemanager.cpp:354
1380msgid "Connect device"
1381msgstr "Connetti dispositivo"
1382
1383#: ../build/src/ui_console.h:76
1384msgid "Console"
1385msgstr "Console"
1386
1387#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:195
1388msgid "Constant bitrate"
1389msgstr "Bitrate costante"
1390
1391#: core/mainwindow.cpp:347 ../build/src/ui_contextsettingspage.h:370
1392msgid "Context"
1393msgstr "Contesto"
1394
1395#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:168
1396msgid "Continue to the next item in the playlist if a song is unavailable"
1397msgstr ""
1398"Continua verso il prossimo elemento della playlist se una canzone non è "
1399"disponibile"
1400
1401#: dialogs/about.cpp:152
1402msgid "Contributors"
1403msgstr "Contributori"
1404
1405#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:380
1406msgid "Convert all music"
1407msgstr "Converti tutta la musica"
1408
1409#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:379
1410msgid "Convert any music that the device can't play"
1411msgstr "Converti qualsiasi musica che il dispositivo non può riprodurre"
1412
1413#: core/mainwindow.cpp:725
1414msgid "Copy URL(s)..."
1415msgstr ""
1416
1417#: ../build/src/ui_organizedialog.h:286
1418msgid "Copy album cover artwork"
1419msgstr "Copia la copertina dell'album"
1420
1421#: core/mainwindow.cpp:729 widgets/fileviewlist.cpp:47
1422#: device/deviceview.cpp:248
1423msgid "Copy to collection..."
1424msgstr "Copia nella raccolta..."
1425
1426#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:365
1427msgid "Copy to device"
1428msgstr ""
1429
1430#: core/mainwindow.cpp:732 context/contextalbumsview.cpp:271
1431#: collection/collectionview.cpp:359 playlist/playlistlistcontainer.cpp:90
1432#: widgets/fileviewlist.cpp:49
1433msgid "Copy to device..."
1434msgstr "Copia su dispositivo..."
1435
1436#: dialogs/snapdialog.cpp:68
1437msgid ""
1438"Copy your strawberry.conf and strawberry.db from your ~/snap directory to "
1439"avoid losing configuration before you uninstall the snap:"
1440msgstr ""
1441
1442#: transcoder/transcoder.cpp:66
1443#, qt-format
1444msgid ""
1445"Could not create the GStreamer element \"%1\" - make sure you have all the "
1446"required GStreamer plugins installed"
1447msgstr ""
1448"Impossibile creare l'elemento «%1» di GStreamer - assicurati che tutti i "
1449"plugin necessari siano installati"
1450
1451#: core/songloader.cpp:316
1452#, qt-format
1453msgid "Could not open CUE file %1 for reading: %2"
1454msgstr ""
1455
1456#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:176
1457msgid "Could not open URL. Please open this URL in your browser"
1458msgstr "Impossibile aprire l'URL. Per favore apri questo URL nel tuo browser"
1459
1460#: core/songloader.cpp:284
1461#, qt-format
1462msgid "Could not open file %1 for reading: %2"
1463msgstr ""
1464
1465#: core/songloader.cpp:374
1466#, qt-format
1467msgid "Could not open playlist file %1 for reading: %2"
1468msgstr ""
1469
1470#: core/songloader.cpp:480
1471#, qt-format
1472msgid "Couldn't create GStreamer source element for %1"
1473msgstr ""
1474
1475#: playlist/playlistmanager.cpp:208
1476msgid "Couldn't create playlist"
1477msgstr "Impossibile creare la scaletta"
1478
1479#: transcoder/transcoder.cpp:440
1480#, qt-format
1481msgid ""
1482"Couldn't find a muxer for %1, check you have the correct GStreamer plugins "
1483"installed"
1484msgstr ""
1485"Impossibile trovare un multiplatore per %1, verifica l'installazione del "
1486"plugin GStreamer corretto"
1487
1488#: transcoder/transcoder.cpp:435
1489#, qt-format
1490msgid ""
1491"Couldn't find an encoder for %1, check you have the correct GStreamer "
1492"plugins installed"
1493msgstr ""
1494"Impossibile trovare un codificatore per %1, verifica l'installazione del "
1495"plugin GStreamer corretto"
1496
1497#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:212
1498#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:101
1499msgid "Cover Manager"
1500msgstr "Gestore delle copertine"
1501
1502#: dialogs/edittagdialog.cpp:813
1503#, qt-format
1504msgid "Cover art automatically loaded from %1"
1505msgstr ""
1506
1507#: dialogs/edittagdialog.cpp:810
1508msgid "Cover art from embedded image"
1509msgstr "Copertina da immagine integrata"
1510
1511#: dialogs/edittagdialog.cpp:804
1512msgid "Cover art manually unset"
1513msgstr "Copertina rimossa manualmente"
1514
1515#: dialogs/edittagdialog.cpp:801
1516msgid "Cover art not set"
1517msgstr "Copertina non impostata"
1518
1519#: dialogs/edittagdialog.cpp:785
1520msgid "Cover changed: Will be cleared when saved."
1521msgstr ""
1522
1523#: dialogs/edittagdialog.cpp:791
1524msgid "Cover changed: Will be deleted when saved."
1525msgstr ""
1526
1527#: dialogs/edittagdialog.cpp:788
1528msgid "Cover changed: Will be unset when saved."
1529msgstr ""
1530
1531#: dialogs/edittagdialog.cpp:794
1532msgid "Cover changed: Will set new when saved."
1533msgstr ""
1534
1535#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:187
1536#, qt-format
1537msgid "Cover file %1 is empty."
1538msgstr ""
1539
1540#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:163
1541msgid "Cover providers"
1542msgstr ""
1543
1544#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:162
1545msgid "Covers"
1546msgstr ""
1547
1548#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:130
1549#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:75
1550#, qt-format
1551msgid "Covers from %1"
1552msgstr "Copertine da %1"
1553
1554#: core/commandlineoptions.cpp:186
1555msgid "Create a new playlist with files"
1556msgstr "Crea una nuova playlist con i file"
1557
1558#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:568
1559msgid "Cross-fade when changing tracks automatically"
1560msgstr "Dissolvenza incrociata al cambio automatico di traccia"
1561
1562#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:567
1563msgid "Cross-fade when changing tracks manually"
1564msgstr "Dissolvenza incrociata al cambio manuale di traccia"
1565
1566#: ../build/src/ui_mainwindow.h:629
1567msgid "Ctrl+Alt+V"
1568msgstr "Ctrl+Alt+V"
1569
1570#: ../build/src/ui_queueview.h:134
1571msgid "Ctrl+Down"
1572msgstr "Ctrl+Down"
1573
1574#: ../build/src/ui_mainwindow.h:641
1575msgid "Ctrl+E"
1576msgstr "Ctrl+E"
1577
1578#: ../build/src/ui_mainwindow.h:659
1579msgid "Ctrl+H"
1580msgstr "Ctrl+H"
1581
1582#: ../build/src/ui_mainwindow.h:677
1583msgid "Ctrl+J"
1584msgstr "Ctrl+J"
1585
1586#: ../build/src/ui_mainwindow.h:637 ../build/src/ui_queueview.h:144
1587msgid "Ctrl+K"
1588msgstr "Ctrl+K"
1589
1590#: ../build/src/ui_mainwindow.h:697
1591msgid "Ctrl+M"
1592msgstr "Ctrl+M"
1593
1594#: ../build/src/ui_mainwindow.h:681
1595msgid "Ctrl+N"
1596msgstr "Ctrl+N"
1597
1598#: ../build/src/ui_mainwindow.h:651
1599msgid "Ctrl+P"
1600msgstr "Ctrl+P"
1601
1602#: ../build/src/ui_mainwindow.h:625
1603msgid "Ctrl+Q"
1604msgstr "Ctrl+Q"
1605
1606#: ../build/src/ui_mainwindow.h:685
1607msgid "Ctrl+S"
1608msgstr "Ctrl+S"
1609
1610#: ../build/src/ui_mainwindow.h:663
1611msgid "Ctrl+Shift+A"
1612msgstr "Ctrl+Shift+A"
1613
1614#: ../build/src/ui_mainwindow.h:689
1615msgid "Ctrl+Shift+O"
1616msgstr "Ctrl+Shift+O"
1617
1618#: ../build/src/ui_mainwindow.h:703
1619msgid "Ctrl+T"
1620msgstr "Ctrl+T"
1621
1622#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:105 ../build/src/ui_queueview.h:128
1623msgid "Ctrl+Up"
1624msgstr "Ctrl+Up"
1625
1626#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:509
1627msgid "Current disk cache in use:"
1628msgstr ""
1629
1630#: equalizer/equalizer.cpp:139
1631msgid "Custom"
1632msgstr "Personalizzato"
1633
1634#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:633
1635msgid "Custom color"
1636msgstr ""
1637
1638#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:607
1639msgid "Custom image:"
1640msgstr "Immagine personalizzata:"
1641
1642#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:491
1643msgid "Custom message settings"
1644msgstr "Impostazioni messaggio personalizzato"
1645
1646#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:432
1647msgid "Custom text settings"
1648msgstr "Impostazioni personalizzate del testo"
1649
1650#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:506
1651msgid "Custom..."
1652msgstr "Personalizzato..."
1653
1654#: device/udisks2lister.cpp:117
1655msgid "D-Bus path"
1656msgstr "Percorso D-Bus"
1657
1658#: equalizer/equalizer.cpp:142
1659msgid "Dance"
1660msgstr "Dance"
1661
1662#: core/database.cpp:532
1663msgid "Database corruption detected."
1664msgstr "Corruzione del database rilevata."
1665
1666#: playlist/playlist.cpp:1363 ../build/src/ui_edittagdialog.h:806
1667msgid "Date created"
1668msgstr "Data di modifica"
1669
1670#: playlist/playlist.cpp:1362 ../build/src/ui_edittagdialog.h:804
1671msgid "Date modified"
1672msgstr "Data di creazione"
1673
1674#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:441
1675msgid "Days"
1676msgstr ""
1677
1678#: core/commandlineoptions.cpp:179
1679msgid "Decrease the volume by 4 percent"
1680msgstr "Diminuisce il volume del 4 percento"
1681
1682#: core/commandlineoptions.cpp:181
1683msgid "Decrease the volume by <value> percent"
1684msgstr "Riduci il volume del <value> percento"
1685
1686#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:600
1687msgid "Default bac&kground image"
1688msgstr "Immagine di sf&ondo predefinita"
1689
1690#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:555
1691msgid "Defaults"
1692msgstr ""
1693
1694#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:87
1695#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:131
1696msgid "Delete"
1697msgstr "Elimina"
1698
1699#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:111
1700msgid "Delete cover"
1701msgstr ""
1702
1703#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:44 device/deviceview.cpp:428
1704msgid "Delete files"
1705msgstr "Elimina i file"
1706
1707#: device/deviceview.cpp:249
1708msgid "Delete from device..."
1709msgstr "Elimina da dispositivo..."
1710
1711#: core/mainwindow.cpp:734 collection/collectionview.cpp:361
1712#: widgets/fileviewlist.cpp:50
1713msgid "Delete from disk..."
1714msgstr "Elimina dal disco..."
1715
1716#: equalizer/equalizer.cpp:229 ../build/src/ui_equalizer.h:172
1717msgid "Delete preset"
1718msgstr "Elimina la preimpostazione"
1719
1720#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:81
1721#: ../build/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:107
1722msgid "Delete smart playlist"
1723msgstr ""
1724
1725#: ../build/src/ui_organizedialog.h:270
1726msgid "Delete the original files"
1727msgstr "Elimina i file originali"
1728
1729#: core/deletefiles.cpp:58
1730msgid "Deleting files"
1731msgstr "Eliminazione dei file"
1732
1733#: core/mainwindow.cpp:1900
1734msgid "Dequeue selected tracks"
1735msgstr "Rimuovi le tracce selezionate dalla coda"
1736
1737#: core/mainwindow.cpp:1899
1738msgid "Dequeue track"
1739msgstr "Rimuovi tracce dalla coda"
1740
1741#: ../build/src/ui_organizedialog.h:267 ../build/src/ui_transcodedialog.h:229
1742msgid "Destination"
1743msgstr "Destinazione"
1744
1745#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:234
1746msgid "Details..."
1747msgstr "Dettagli..."
1748
1749#: context/contextview.cpp:186 device/giolister.cpp:188
1750#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:539
1751#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:422
1752msgid "Device"
1753msgstr "Dispositivo"
1754
1755#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:369
1756msgid "Device Properties"
1757msgstr "Proprietà del dispositivo"
1758
1759#: device/deviceview.cpp:240
1760msgid "Device properties..."
1761msgstr "Proprietà del dispositivo..."
1762
1763#: core/mainwindow.cpp:355
1764msgid "Devices"
1765msgstr "Dispositivi"
1766
1767#: dialogs/edittagdialog.cpp:100
1768msgid "Different art across multiple songs."
1769msgstr ""
1770
1771#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:172
1772msgid "Direct internet connection"
1773msgstr "Connessione diretta a Internet"
1774
1775#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:218
1776msgid "Directory"
1777msgstr "Cartella"
1778
1779#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:485
1780msgid "Disable duration"
1781msgstr "Disabilita la durata"
1782
1783#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:478
1784msgctxt "Refers to a disabled notification type in Notification settings."
1785msgid "Disabled"
1786msgstr "Disabilitata"
1787
1788#: collection/savedgroupingmanager.cpp:109 playlist/playlist.cpp:1340
1789#: organize/organizedialog.cpp:112 ../build/src/ui_groupbydialog.h:188
1790#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:210 ../build/src/ui_groupbydialog.h:232
1791#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:826
1792msgid "Disc"
1793msgstr "Disco"
1794
1795#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:232
1796msgid "Discontinuous transmission"
1797msgstr "Trasmissione discontinua"
1798
1799#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:508
1800msgid "Disk Cache Size"
1801msgstr ""
1802
1803#: collection/collectionfilterwidget.cpp:129
1804#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:489
1805msgid "Display options"
1806msgstr "Opzioni di visualizzazione"
1807
1808#: core/commandlineoptions.cpp:191
1809msgid "Display the on-screen-display"
1810msgstr "Visualizza l'on-screen-display"
1811
1812#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:378
1813msgid "Do not convert any music"
1814msgstr "Non convertire qualsiasi musica"
1815
1816#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:619
1817msgid "Do not cut image"
1818msgstr "Non ritagliare l'immagine"
1819
1820#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:206
1821msgid "Do not overwrite"
1822msgstr "Non sovrascrivere"
1823
1824#: ../build/src/ui_snapdialog.h:120
1825msgid "Do not show this message again."
1826msgstr ""
1827
1828#: osd/osdbase.cpp:354 ../build/src/ui_playlistsequence.h:108
1829msgid "Don't repeat"
1830msgstr "Non ripetere"
1831
1832#: collection/collectionview.cpp:374
1833msgid "Don't show in various artists"
1834msgstr "Non mostrare in artisti vari"
1835
1836#: osd/osdbase.cpp:339 ../build/src/ui_playlistsequence.h:114
1837msgid "Don't shuffle"
1838msgstr "Non mescolare"
1839
1840#: covermanager/albumcovermanager.cpp:264
1841msgid "Don't stop!"
1842msgstr "Non fermare!"
1843
1844#: radios/radioview.cpp:87
1845msgid "Donate"
1846msgstr ""
1847
1848#: device/deviceview.cpp:138
1849msgid "Double click to open"
1850msgstr "Doppio clic per aprire"
1851
1852#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:314
1853msgid "Double clicking a song in the playlist will..."
1854msgstr "Il doppio clic su un brano nella scaletta..."
1855
1856#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:304
1857msgid "Double clicking a song will..."
1858msgstr "Al doppio clic su un brano..."
1859
1860#: playlist/playlisttabbar.cpp:359
1861msgid ""
1862"Double-click here to favorite this playlist so it will be saved and remain "
1863"accessible through the \"Playlists\" panel on the left side bar"
1864msgstr ""
1865
1866#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:236
1867#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:335
1868#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:286
1869msgid "Download album covers"
1870msgstr "Scarica le copertine dell'album"
1871
1872#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:130
1873msgid "Downloading metadata"
1874msgstr "Scaricamento metadati in corso"
1875
1876#: settings/notificationssettingspage.cpp:68
1877msgid "Drag to reposition"
1878msgstr "Trascina per riposizionare"
1879
1880#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:105
1881msgid "Dynamic mode is on"
1882msgstr ""
1883
1884#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:120
1885msgid "Dynamic random mix"
1886msgstr ""
1887
1888#: ../build/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:104
1889msgid "Edit smart playlist"
1890msgstr ""
1891
1892#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:80
1893msgid "Edit smart playlist..."
1894msgstr ""
1895
1896#: core/mainwindow.cpp:1943
1897#, qt-format
1898msgid "Edit tag \"%1\"..."
1899msgstr "Modifica tag \"%1\"..."
1900
1901#: ../build/src/ui_mainwindow.h:645
1902msgid "Edit tag..."
1903msgstr "Modifica tag..."
1904
1905#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:791
1906msgid "Edit track information"
1907msgstr "Modifica informazioni della traccia"
1908
1909#: context/contextalbumsview.cpp:275 collection/collectionview.cpp:364
1910#: widgets/fileviewlist.cpp:53 ../build/src/ui_mainwindow.h:639
1911msgid "Edit track information..."
1912msgstr "Modifica informazioni sulla traccia..."
1913
1914#: context/contextalbumsview.cpp:276 collection/collectionview.cpp:365
1915msgid "Edit tracks information..."
1916msgstr "Modifica le informazioni sulle tracce..."
1917
1918#: dialogs/edittagdialog.cpp:770
1919msgid "Embedded"
1920msgstr ""
1921
1922#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:818
1923msgid "Embedded cover"
1924msgstr ""
1925
1926#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:406
1927#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:430
1928#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:434
1929#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:437
1930#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:224
1931#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:319
1932#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:271
1933msgid "Enable"
1934msgstr "Abilita"
1935
1936#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:507
1937msgid "Enable Disk Cache"
1938msgstr ""
1939
1940#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:439
1941msgid "Enable Items"
1942msgstr "Abilita Elementi"
1943
1944#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:512
1945#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:173
1946msgid "Enable delete files in the right click context menu"
1947msgstr ""
1948
1949#: ../build/src/ui_equalizer.h:174
1950msgid "Enable equalizer"
1951msgstr "Abilita equalizzatore"
1952
1953#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:508
1954msgid "Enable fading"
1955msgstr ""
1956
1957#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:172
1958msgid "Enable playlist clear button"
1959msgstr ""
1960
1961#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:417
1962msgid "Enable scrobbling for the following sources:"
1963msgstr ""
1964
1965#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:184
1966msgid "Enable song metadata inline edition with click"
1967msgstr "Abilita la modifica in linea dei metadati di un brano con un clic"
1968
1969#: ../build/src/ui_equalizer.h:175
1970msgid "Enable stereo balancer"
1971msgstr "Abilita il bilanciatore stereo"
1972
1973#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:547
1974msgid "Enable volume control"
1975msgstr "Abilita il controllo del volume"
1976
1977#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:97
1978msgid "Enabled"
1979msgstr "Abilitato"
1980
1981#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:233
1982msgid "Encoding complexity"
1983msgstr "Complessità della codifica"
1984
1985#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:196
1986msgid "Encoding engine quality"
1987msgstr "Qualità del motore di codifica"
1988
1989#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:224
1990msgid "Encoding mode"
1991msgstr "Modalità di codifica"
1992
1993#: context/contextview.cpp:185 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:542
1994msgid "Engine"
1995msgstr "Engine"
1996
1997#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:442
1998msgid "Engine and Device"
1999msgstr "Engine e Dispositivo"
2000
2001#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:100
2002msgid "Enter a URL to download a cover from the Internet:"
2003msgstr "Inserisci un URL per scaricare una copertina da Internet:"
2004
2005#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:202
2006msgid "Enter a filename for exported covers (no extension):"
2007msgstr "Digita un nome file per le copertine esportate (nessuna estensione):"
2008
2009#: playlist/playlisttabbar.cpp:182
2010msgid "Enter a new name for this playlist"
2011msgstr "Inserisci un nuovo nome per questa scaletta"
2012
2013#: internet/internetsearchview.cpp:409 ../build/src/ui_internetsearchview.h:229
2014msgid "Enter search terms above to find music"
2015msgstr ""
2016"Inserisci i termini per la ricerca qui sopra per trovare la musica che "
2017"cerchi"
2018
2019#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:101
2020#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:216
2021msgid "Enter search terms here"
2022msgstr "Inserisci qui i termini di ricerca"
2023
2024#: ../build/src/ui_addstreamdialog.h:76
2025msgid "Enter the URL of a stream:"
2026msgstr ""
2027
2028#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:208
2029msgid "Enter the name of the folder"
2030msgstr "Digita il nome della cartella"
2031
2032#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:90
2033msgid "Enter username and password"
2034msgstr ""
2035
2036#: settings/scrobblersettingspage.cpp:81
2037msgid "Enter your user token from"
2038msgstr "Inserisci il tuo token utente da"
2039
2040#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:90
2041msgid "Entire collection"
2042msgstr "Collezione completa"
2043
2044#: ../build/src/ui_equalizer.h:166 ../build/src/ui_equalizerslider.h:95
2045msgid "Equalizer"
2046msgstr "Equalizzatore"
2047
2048#: core/commandlineoptions.cpp:195
2049msgid "Equivalent to --log-levels *:1"
2050msgstr "Equivalente a --log-levels *:1"
2051
2052#: core/commandlineoptions.cpp:196
2053msgid "Equivalent to --log-levels *:3"
2054msgstr "Equivalente a --log-levels *:3"
2055
2056#: core/mainwindow.cpp:2584 core/mainwindow.cpp:2735
2057#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586
2058msgid "Error"
2059msgstr "Errore"
2060
2061#: device/mtploader.cpp:68
2062#, qt-format
2063msgid "Error connecting MTP device %1"
2064msgstr "Errore durante la connessione MTP al dispositivo %1"
2065
2066#: organize/organizeerrordialog.cpp:72
2067msgid "Error copying songs"
2068msgstr "Errore durante la copia dei brani"
2069
2070#: organize/organizeerrordialog.cpp:77
2071msgid "Error deleting songs"
2072msgstr "Errore durante l'eliminazione dei brani"
2073
2074#: transcoder/transcoder.cpp:408
2075#, qt-format
2076msgid "Error processing %1: %2"
2077msgstr "Errore durante l'elaborazione di %1: %2"
2078
2079#: playlist/songloaderinserter.cpp:113
2080msgid "Error while loading audio CD."
2081msgstr "Errore durante il caricamento del CD audio"
2082
2083#: device/cddasongloader.cpp:115 device/cddasongloader.cpp:124
2084msgid "Error while querying CDDA tracks."
2085msgstr ""
2086
2087#: device/cddasongloader.cpp:103
2088msgid "Error while setting CDDA device to pause state."
2089msgstr ""
2090
2091#: device/cddasongloader.cpp:95
2092msgid "Error while setting CDDA device to ready state."
2093msgstr ""
2094
2095#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:82
2096msgid "Ever played"
2097msgstr ""
2098
2099#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:569
2100msgid "Except between tracks on the same album or in the same CUE sheet"
2101msgstr "Ad eccezione delle tracce dello stesso album o dello stesso CUE sheet"
2102
2103#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:205
2104msgid "Existing covers"
2105msgstr "Copertine esistenti"
2106
2107#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:107
2108msgid "Expand"
2109msgstr ""
2110
2111#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:482
2112msgid "Expire unavailable songs after"
2113msgstr ""
2114
2115#: widgets/loginstatewidget.cpp:156
2116#, qt-format
2117msgid "Expires on %1"
2118msgstr "Scade il %1"
2119
2120#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:223
2121msgid "Export Covers"
2122msgstr "Esporta copertine"
2123
2124#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:200
2125msgid "Export covers"
2126msgstr "Esporta le copertine"
2127
2128#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:203
2129msgid "Export downloaded covers"
2130msgstr "Esporta le copertine scaricate"
2131
2132#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:204
2133msgid "Export embedded covers"
2134msgstr "Esporta le copertine integrate"
2135
2136#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1041
2137#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1067
2138msgid "Export finished"
2139msgstr "Esporta completate"
2140
2141#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1052
2142#, qt-format
2143msgid "Exported %1 covers out of %2 (%3 skipped)"
2144msgstr "Esportate %1 copertine di %2 (%3 saltate)"
2145
2146#: ../build/src/ui_mainwindow.h:655
2147msgid "F1"
2148msgstr "F1"
2149
2150#: ../build/src/ui_mainwindow.h:647
2151msgid "F2"
2152msgstr "F2"
2153
2154#: ../build/src/ui_mainwindow.h:609
2155msgid "F5"
2156msgstr "F5"
2157
2158#: ../build/src/ui_mainwindow.h:613
2159msgid "F6"
2160msgstr "F6"
2161
2162#: ../build/src/ui_mainwindow.h:617
2163msgid "F7"
2164msgstr "F7"
2165
2166#: ../build/src/ui_mainwindow.h:621
2167msgid "F8"
2168msgstr "F8"
2169
2170#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:187
2171msgid "FLAC"
2172msgstr "FLAC"
2173
2174#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:572
2175msgid "Fade out on pause / fade in on resume"
2176msgstr "Dissolvenza in uscita in pausa / dissolvenza in entrata al ripristino"
2177
2178#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:566
2179msgid "Fade out when stopping a track"
2180msgstr "Dissolvenza all'interruzione di una traccia"
2181
2182#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:565
2183msgid "Fading"
2184msgstr "Dissolvenza"
2185
2186#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:570
2187#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:573
2188msgid "Fading duration"
2189msgstr "Durata della dissolvenza"
2190
2191#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:405
2192#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:422
2193#, qt-format
2194msgid "Failed to delete cover file %1: %2"
2195msgstr ""
2196
2197#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:197
2198#, qt-format
2199msgid "Failed to open cover file %1 for reading: %2"
2200msgstr ""
2201
2202#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:271
2203#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:638
2204#, qt-format
2205msgid "Failed to open cover file %1 for writing: %2"
2206msgstr ""
2207
2208#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:632
2209#, qt-format
2210msgid "Failed to write cover to file %1: %2"
2211msgstr ""
2212
2213#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:277
2214#, qt-format
2215msgid "Failed writing cover to file %1."
2216msgstr ""
2217
2218#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:265
2219#, qt-format
2220msgid "Failed writing cover to file %1: %2"
2221msgstr ""
2222
2223#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:564
2224msgid "Fallback-gain"
2225msgstr ""
2226
2227#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:78
2228#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:197
2229msgid "Fast"
2230msgstr "Veloce"
2231
2232#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:106
2233msgid "Favourite tracks"
2234msgstr ""
2235
2236#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:222
2237msgid "Fetch Missing Covers"
2238msgstr "Scarica copertine mancanti"
2239
2240#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:213
2241msgid "Fetch automatically"
2242msgstr "Scarica automaticamente"
2243
2244#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:71
2245msgid "Fetch completed"
2246msgstr "Scaricamento completato"
2247
2248#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:336
2249msgid "Fetch entire albums when searching songs"
2250msgstr "Ottieni gli album interi quando cerchi delle canzoni"
2251
2252#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91
2253#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105
2254msgid "Fetching cover error"
2255msgstr "Errore di scaricamento della copertina"
2256
2257#: core/songloader.cpp:167 core/songloader.cpp:271
2258#, qt-format
2259msgid "File %1 does not exist."
2260msgstr ""
2261
2262#: core/songloader.cpp:187 core/songloader.cpp:331
2263#, qt-format
2264msgid "File %1 is not recognized as a valid audio file."
2265msgstr "Il file %1 non è stato riconosciuto come un file audio valido."
2266
2267#: organize/organizedialog.cpp:121
2268msgid "File extension"
2269msgstr "Estensione file"
2270
2271#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:385
2272msgid "File formats"
2273msgstr "Formati dei file"
2274
2275#: playlist/playlist.cpp:1358
2276msgid "File name"
2277msgstr "Nome file"
2278
2279#: playlist/playlist.cpp:1359
2280msgid "File name (without path)"
2281msgstr "Nome file (senza percorso)"
2282
2283#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:92
2284msgid "File paths"
2285msgstr "Percorsi dei file"
2286
2287#: playlist/playlist.cpp:1360 ../build/src/ui_edittagdialog.h:812
2288msgid "File size"
2289msgstr "Dimensione file"
2290
2291#: collection/savedgroupingmanager.cpp:130 playlist/playlist.cpp:1361
2292#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:199 ../build/src/ui_groupbydialog.h:221
2293#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:799
2294msgid "File type"
2295msgstr "Tipo file"
2296
2297#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:801 ../build/src/ui_transcodedialog.h:219
2298msgid "Filename"
2299msgstr "Nome file"
2300
2301#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:498
2302msgid "Filename:"
2303msgstr "Nome del file:"
2304
2305#: core/mainwindow.cpp:352
2306msgid "Files"
2307msgstr "File"
2308
2309#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:216
2310msgid "Files to transcode"
2311msgstr "File da transcodificare"
2312
2313#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:629
2314msgid "Files, playlists and queue buttons"
2315msgstr ""
2316
2317#: context/contextview.cpp:215
2318msgid "Filetype"
2319msgstr "Tipo di file"
2320
2321#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:94
2322msgid "Find songs in your collection that match the criteria you specify."
2323msgstr ""
2324
2325#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:78
2326msgid "Fingerprinting song"
2327msgstr "Creazione impronta del brano"
2328
2329#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:86
2330msgid "Finish"
2331msgstr ""
2332
2333#: collection/savedgroupingmanager.cpp:58 ../build/src/ui_groupbydialog.h:182
2334msgid "First level"
2335msgstr "Primo livello"
2336
2337#: widgets/playingwidget.cpp:108
2338msgid "Fit cover to width"
2339msgstr "Adatta la copertina alla larghezza"
2340
2341#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:448
2342#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:453
2343msgid "Font"
2344msgstr ""
2345
2346#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:452
2347msgid "Font for data and lyrics"
2348msgstr ""
2349
2350#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:447
2351msgid "Font for headline"
2352msgstr ""
2353
2354#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:449
2355#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:454
2356msgid "Font size"
2357msgstr ""
2358
2359#: dialogs/snapdialog.cpp:56
2360#, qt-format
2361msgid "For Ubuntu there is an official PPA repository available at %1."
2362msgstr ""
2363
2364#: dialogs/snapdialog.cpp:64
2365msgid "For a better experience please consider the other options above."
2366msgstr ""
2367
2368#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:201
2369msgid "Force mono encoding"
2370msgstr "Forza codifica mono"
2371
2372#: device/deviceview.cpp:238 device/deviceview.cpp:345
2373#: device/deviceview.cpp:348
2374msgid "Forget device"
2375msgstr "Elimina dispositivo"
2376
2377#: device/deviceview.cpp:346
2378msgid ""
2379"Forgetting a device will remove it from this list and Strawberry will have "
2380"to rescan all the songs again next time you connect it."
2381msgstr ""
2382"L'eliminazione di un dispositivo lo rimuoverà da questo elenco e Strawberry "
2383"dovrà effettuare una nuova scansione di tutti i brani al successivo "
2384"collegamento."
2385
2386#: ../build/src/ui_collectionviewcontainer.h:55
2387#: ../build/src/ui_playlistcontainer.h:148
2388#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:126
2389#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:108
2390#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:133
2391#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:101
2392#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:271
2393#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:79
2394#: ../build/src/ui_trackslider.h:65 ../build/src/ui_fileview.h:103
2395#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:164
2396#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:136
2397#: ../build/src/ui_radioviewcontainer.h:80
2398#: ../build/src/ui_deviceviewcontainer.h:48
2399#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:131
2400#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:76
2401#: ../build/src/ui_transcoderoptionswavpack.h:46
2402#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:197
2403#: ../build/src/ui_transcoderoptionsopus.h:75
2404#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:216
2405#: ../build/src/ui_transcoderoptionsasf.h:74
2406#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:189
2407msgid "Form"
2408msgstr "Modulo"
2409
2410#: collection/savedgroupingmanager.cpp:133 ../build/src/ui_groupbydialog.h:189
2411#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:211 ../build/src/ui_groupbydialog.h:233
2412msgid "Format"
2413msgstr "Formato"
2414
2415#: analyzer/analyzercontainer.cpp:64
2416msgid "Framerate"
2417msgstr "Velocità fotogrammi"
2418
2419#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:234
2420msgid "Frames per buffer"
2421msgstr "Struttura per buffer"
2422
2423#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:175
2424msgid "Frozen"
2425msgstr "Congelato"
2426
2427#: equalizer/equalizer.cpp:143
2428msgid "Full Bass"
2429msgstr "Bassi al massimo"
2430
2431#: equalizer/equalizer.cpp:145
2432msgid "Full Bass + Treble"
2433msgstr "Bassi e alti al massimo"
2434
2435#: equalizer/equalizer.cpp:144
2436msgid "Full Treble"
2437msgstr "Alti al massimo"
2438
2439#: settings/settingsdialog.cpp:134
2440msgid "General"
2441msgstr "Generale"
2442
2443#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:482
2444msgid "General settings"
2445msgstr "Impostazioni generali"
2446
2447#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:125
2448msgid "Genius Authentication"
2449msgstr ""
2450
2451#: collection/savedgroupingmanager.cpp:118 playlist/playlist.cpp:1344
2452#: organize/organizedialog.cpp:115 ../build/src/ui_groupbydialog.h:190
2453#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:212 ../build/src/ui_groupbydialog.h:234
2454#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:825
2455msgid "Genre"
2456msgstr "Genere"
2457
2458#: radios/somafmservice.cpp:72
2459#, qt-format
2460msgid "Getting %1 channels"
2461msgstr ""
2462
2463#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:268
2464msgid "Global Shortcuts"
2465msgstr ""
2466
2467#: ../build/src/ui_mainwindow.h:691
2468msgid "Go to next playlist tab"
2469msgstr "Vai alla scheda della scaletta successiva"
2470
2471#: ../build/src/ui_mainwindow.h:692
2472msgid "Go to previous playlist tab"
2473msgstr "Vai alla scheda della scaletta precedente"
2474
2475#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:155
2476msgid "Go!"
2477msgstr ""
2478
2479#: covermanager/albumcovermanager.cpp:571
2480#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:69
2481#: ../build/src/ui_coversearchstatisticsdialog.h:72
2482#, qt-format
2483msgid "Got %1 covers out of %2 (%3 failed)"
2484msgstr "Ottenute %1 copertine di %2 (%3 non riuscito)"
2485
2486#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:169
2487msgid "Grey out unavailable songs in playlists on playback"
2488msgstr ""
2489"Disabilita le canzoni non disponibili nelle playlist durante la riproduzione"
2490
2491#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:170
2492msgid "Grey out unavailable songs in playlists on startup"
2493msgstr "Disabilita le canzoni non disponibili nelle playlist all'avvio"
2494
2495#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:181
2496msgid "Group Collection by..."
2497msgstr "Raggruppa raccolta per..."
2498
2499#: collection/collectionfilterwidget.cpp:121
2500#: internet/internetsearchview.cpp:348
2501msgid "Group by"
2502msgstr "Raggruppa per"
2503
2504#: collection/collectionfilterwidget.cpp:264
2505msgid "Group by Album"
2506msgstr "Raggruppa per album"
2507
2508#: collection/collectionfilterwidget.cpp:261
2509msgid "Group by Album Artist"
2510msgstr "Raggruppa in base all'Artista dell'Album"
2511
2512#: collection/collectionfilterwidget.cpp:248
2513msgid "Group by Album artist/Album"
2514msgstr "Raggruppa per artista dell'album/album"
2515
2516#: collection/collectionfilterwidget.cpp:249
2517msgid "Group by Album artist/Album - Disc"
2518msgstr "Raggruppa in base ad Artista dell'Album/Disco - Album"
2519
2520#: collection/collectionfilterwidget.cpp:250
2521msgid "Group by Album artist/Year - Album"
2522msgstr "Raggruppa in base ad Artista dell'Album/Anno - Album"
2523
2524#: collection/collectionfilterwidget.cpp:251
2525msgid "Group by Album artist/Year - Album - Disc"
2526msgstr "Raggruppa in base ad Artista dell'album/Anno - Album - Disco"
2527
2528#: collection/collectionfilterwidget.cpp:262
2529msgid "Group by Artist"
2530msgstr "Raggruppa per artista"
2531
2532#: collection/collectionfilterwidget.cpp:253
2533msgid "Group by Artist/Album"
2534msgstr "Raggruppa per artista/album"
2535
2536#: collection/collectionfilterwidget.cpp:254
2537msgid "Group by Artist/Album - Disc"
2538msgstr "Raggruppa in base ad Artista/Album - Disco"
2539
2540#: collection/collectionfilterwidget.cpp:255
2541msgid "Group by Artist/Year - Album"
2542msgstr "Raggruppa per artista/anno - album"
2543
2544#: collection/collectionfilterwidget.cpp:256
2545msgid "Group by Artist/Year - Album - Disc"
2546msgstr "Raggruppa in base ad Artista/Anno - Album - Disco"
2547
2548#: collection/collectionfilterwidget.cpp:265
2549msgid "Group by Genre/Album"
2550msgstr "Raggruppa per genere/album"
2551
2552#: collection/collectionfilterwidget.cpp:258
2553msgid "Group by Genre/Album artist/Album"
2554msgstr "Raggruppa in base a Genere/Artista dell'Album/Album"
2555
2556#: collection/collectionfilterwidget.cpp:259
2557msgid "Group by Genre/Artist/Album"
2558msgstr "Raggruppa per genere/artista/album"
2559
2560#: collection/savedgroupingmanager.cpp:127 playlist/playlist.cpp:1348
2561#: organize/organizedialog.cpp:110 ../build/src/ui_groupbydialog.h:198
2562#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:220 ../build/src/ui_groupbydialog.h:242
2563#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:835
2564msgid "Grouping"
2565msgstr "Gruppo"
2566
2567#: collection/collectionfilterwidget.cpp:320
2568msgid "Grouping Name"
2569msgstr "Nome raggruppamento"
2570
2571#: collection/collectionfilterwidget.cpp:320
2572msgid "Grouping name:"
2573msgstr "Nome raggruppamento:"
2574
2575#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:174
2576msgid "HTTP proxy"
2577msgstr "Proxy HTTP"
2578
2579#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:177
2580msgid "Happy"
2581msgstr "Felice"
2582
2583#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:372
2584msgid "Hardware information"
2585msgstr "Informazioni hardware"
2586
2587#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:373
2588msgid "Hardware information is only available while the device is connected."
2589msgstr ""
2590"Le informazioni hardware sono disponibili solo quando il dispositivo è "
2591"connesso."
2592
2593#: ../build/src/ui_mainwindow.h:718
2594msgid "Help"
2595msgstr "Aiuto"
2596
2597#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:230
2598msgid "Hex (insecure)"
2599msgstr ""
2600
2601#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:288
2602msgid "Hide the main window"
2603msgstr ""
2604
2605#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:199
2606msgid "High"
2607msgstr "Alto"
2608
2609#: analyzer/analyzercontainer.cpp:79
2610#, qt-format
2611msgid "High (%1 fps)"
2612msgstr "Alto (%1 fps)"
2613
2614#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:553
2615msgid "High watermark"
2616msgstr ""
2617
2618#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:439
2619msgid "Hours"
2620msgstr ""
2621
2622#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:371
2623msgid "Icon"
2624msgstr "Icona"
2625
2626#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:624
2627msgid "Icon sizes"
2628msgstr ""
2629
2630#: widgets/fancytabwidget.cpp:726
2631msgid "Icons on top"
2632msgstr "Icone in alto"
2633
2634#: musicbrainz/tagfetcher.cpp:68 musicbrainz/tagfetcher.cpp:112
2635msgid "Identifying song"
2636msgstr "Identificazione del brano in corso"
2637
2638#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:182
2639msgid ""
2640"If activated, clicking a selected song in the playlist view will let you "
2641"edit the tag value directly"
2642msgstr ""
2643"Se attivata, il clic su un brano selezionato nella vista della scaletta ti "
2644"consentirà di modificare direttamente il valore di un tag"
2645
2646#: device/devicemanager.cpp:611 device/devicemanager.cpp:619
2647msgid ""
2648"If you continue, this device will work slowly and songs copied to it may not "
2649"work."
2650msgstr ""
2651"Se continui, il dispositivo funzionerà lentamente e i brani copiati su di "
2652"esso potrebbero non essere riproducibili."
2653
2654#: dialogs/about.cpp:124
2655msgid ""
2656"If you like Strawberry and can make use of it, consider sponsoring or "
2657"donating."
2658msgstr ""
2659
2660#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:75
2661msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
2662msgstr ""
2663"Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.gif *.xpm *.pbm *.pgm *.ppm *.xbm)"
2664
2665#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:76
2666msgid "Images (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
2667msgstr "Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.xpm *.pbm *.ppm *.xbm)"
2668
2669#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:148
2670msgid "Import data from last.fm"
2671msgstr ""
2672
2673#: ../build/src/ui_mainwindow.h:714
2674msgid "Import data from last.fm..."
2675msgstr ""
2676
2677#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:225
2678msgid "Import..."
2679msgstr "Importa..."
2680
2681#: core/utilities.cpp:178
2682#, qt-format
2683msgid "In %1 days"
2684msgstr "Tra %1 giorni"
2685
2686#: core/utilities.cpp:181
2687#, qt-format
2688msgid "In %1 weeks"
2689msgstr "Tra %1 settimane"
2690
2691#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:82
2692msgid ""
2693"In dynamic mode new tracks will be chosen and added to the playlist every "
2694"time a song finishes."
2695msgstr ""
2696
2697#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:490
2698msgid "Include album art in the notification"
2699msgstr "Includi copertina nella notifica"
2700
2701#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:112
2702msgid "Include all songs"
2703msgstr ""
2704
2705#: core/commandlineoptions.cpp:178
2706msgid "Increase the volume by 4 percent"
2707msgstr "Aumenta il volume del 4 percento"
2708
2709#: core/commandlineoptions.cpp:180
2710msgid "Increase the volume by <value> percent"
2711msgstr "Aumenta il volume del <value> percento"
2712
2713#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:374
2714msgid "Information"
2715msgstr "Informazioni"
2716
2717#: ../build/src/ui_organizedialog.h:278
2718msgid "Insert..."
2719msgstr "Inserisci..."
2720
2721#: dialogs/snapdialog.cpp:79
2722msgid "Install strawberry through PPA:<br />"
2723msgstr ""
2724
2725#: core/database.cpp:515
2726msgid "Integrity check"
2727msgstr "Controllo d'integrità"
2728
2729#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:223
2730msgid "Internet Search View"
2731msgstr ""
2732
2733#: ../build/src/ui_internettabsview.h:112
2734msgid "Internet Tabs View"
2735msgstr ""
2736
2737#: osd/osdbase.cpp:359 ../build/src/ui_playlistsequence.h:113
2738msgid "Intro tracks"
2739msgstr "Tracce di introduzione"
2740
2741#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:211
2742msgid "Invalid reply from web browser. Missing token."
2743msgstr "Risposta non valida dal browser web. Token mancante."
2744
2745#: dialogs/about.cpp:114
2746msgid ""
2747"It is a fork of Clementine released in 2018 aimed at music collectors and "
2748"audiophiles."
2749msgstr ""
2750
2751#: dialogs/snapdialog.cpp:44
2752msgid "It is detected that Strawberry is running as a Snap"
2753msgstr ""
2754
2755#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:301
2756msgid "Jump to previous song right away"
2757msgstr "Salta subito al brano precedente"
2758
2759#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:618
2760msgid "Keep aspect ratio"
2761msgstr "Mantieni le proporzioni"
2762
2763#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:281
2764msgid "Keep running in the background when the window is closed"
2765msgstr "Mantieni l'esecuzione sullo sfondo quando la finestra è chiusa"
2766
2767#: ../build/src/ui_organizedialog.h:269
2768msgid "Keep the original files"
2769msgstr "Mantieni i file originali"
2770
2771#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:291
2772msgid "Language"
2773msgstr "Lingua"
2774
2775#: equalizer/equalizer.cpp:146
2776msgid "Laptop/Headphones"
2777msgstr "Portatile/Cuffie"
2778
2779#: equalizer/equalizer.cpp:147
2780msgid "Large Hall"
2781msgstr "Sala grande"
2782
2783#: widgets/playingwidget.cpp:105
2784msgid "Large album cover"
2785msgstr "Copertina grande"
2786
2787#: widgets/fancytabwidget.cpp:722
2788msgid "Large sidebar"
2789msgstr "Pannello laterale grande"
2790
2791#: playlist/playlist.cpp:1352 smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:94
2792#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:150
2793msgid "Last played"
2794msgstr "Ultima riproduzione"
2795
2796#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:809
2797msgctxt "A playlist's tag."
2798msgid "Last played"
2799msgstr "Ultima riproduzione"
2800
2801#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:157
2802#, qt-format
2803msgid "Last played for %1 songs received."
2804msgstr ""
2805
2806#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:429
2807msgid "Last.fm"
2808msgstr "Last.fm"
2809
2810#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:112
2811msgid "Least favourite tracks"
2812msgstr ""
2813
2814#: ../build/src/ui_equalizer.h:176
2815msgid "Left"
2816msgstr "Sinistra"
2817
2818#: context/contextview.cpp:216 playlist/playlist.cpp:1341
2819#: organize/organizedialog.cpp:117 ../build/src/ui_edittagdialog.h:798
2820msgid "Length"
2821msgstr "Durata"
2822
2823#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:433
2824msgid "Libre.fm"
2825msgstr "Libre.fm"
2826
2827#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:137
2828msgid "Limits"
2829msgstr ""
2830
2831#: scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:181
2832msgid "ListenBrainz Authentication"
2833msgstr "Autenticazione di ListenBrainz"
2834
2835#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:436
2836msgid "Listenbrainz"
2837msgstr "Listenbrainz"
2838
2839#: equalizer/equalizer.cpp:148
2840msgid "Live"
2841msgstr "Live"
2842
2843#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:214
2844msgid "Load"
2845msgstr "Carica"
2846
2847#: ../build/src/ui_coverfromurldialog.h:99
2848msgid "Load cover from URL"
2849msgstr "Carica copertina da URL"
2850
2851#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:108
2852msgid "Load cover from URL..."
2853msgstr "Carica copertina da URL..."
2854
2855#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:176
2856#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:208
2857msgid "Load cover from disk"
2858msgstr "Carica copertina dal disco"
2859
2860#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:106
2861msgid "Load cover from disk..."
2862msgstr "Carica copertina da disco..."
2863
2864#: playlist/playlistcontainer.cpp:342
2865msgid "Load playlist"
2866msgstr "Carica la scaletta"
2867
2868#: device/mtploader.cpp:51
2869msgid "Loading MTP device"
2870msgstr "Caricamento del dispositivo MTP"
2871
2872#: device/gpodloader.cpp:54
2873msgid "Loading iPod database"
2874msgstr "Caricamento database dell'iPod"
2875
2876#: smartplaylists/playlistgeneratorinserter.cpp:62
2877msgid "Loading smart playlist"
2878msgstr ""
2879
2880#: collection/collectionmodel.cpp:213
2881msgid "Loading songs"
2882msgstr "Caricamento brani in corso"
2883
2884#: playlist/songloaderinserter.cpp:170 dialogs/edittagdialog.cpp:405
2885msgid "Loading tracks"
2886msgstr "Caricamento delle tracce"
2887
2888#: playlist/songloaderinserter.cpp:200
2889msgid "Loading tracks info"
2890msgstr "Caricamento informazioni della traccia"
2891
2892#: collection/collectionmodel.cpp:206
2893#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:103
2894#: ../build/src/ui_organizedialog.h:288
2895msgid "Loading..."
2896msgstr "Caricamento in corso..."
2897
2898#: core/commandlineoptions.cpp:188
2899msgid "Loads files/URLs, replacing current playlist"
2900msgstr "Carica file/URL, sostituendo la scaletta attuale"
2901
2902#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:420
2903msgid "Local file"
2904msgstr ""
2905
2906#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:432
2907#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:435
2908#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:440
2909#: ../build/src/ui_coverssettingspage.h:169
2910#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:169
2911#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:327
2912#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:278
2913msgid "Login"
2914msgstr "Accedi"
2915
2916#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:138
2917msgid "Long term prediction profile (LTP)"
2918msgstr "Profilo con predizione di lungo termine (LTP)"
2919
2920#: ../build/src/ui_mainwindow.h:631
2921msgid "Love"
2922msgstr "Love"
2923
2924#: analyzer/analyzercontainer.cpp:77
2925#, qt-format
2926msgid "Low (%1 fps)"
2927msgstr "Basso (%1 fps)"
2928
2929#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:136
2930msgid "Low complexity profile (LC)"
2931msgstr "Profilo a bassa complessità (LC)"
2932
2933#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:554
2934msgid "Low watermark"
2935msgstr ""
2936
2937#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:503
2938msgid "Lowercase filename"
2939msgstr "Nome del file in minuscolo"
2940
2941#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:162 ../build/src/ui_edittagdialog.h:840
2942msgid "Lyrics"
2943msgstr "Lyrics"
2944
2945#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:163
2946msgid "Lyrics providers"
2947msgstr ""
2948
2949#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:231
2950msgid "MD5 token"
2951msgstr ""
2952
2953#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:194
2954msgid "MP3"
2955msgstr "MP3"
2956
2957#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:135
2958msgid "Main profile (MAIN)"
2959msgstr "Profilo principale (MAIN)"
2960
2961#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:100
2962msgid "Manage saved groupings"
2963msgstr "Gestisci raggruppamenti salvati"
2964
2965#: dialogs/edittagdialog.cpp:816
2966#, qt-format
2967msgid "Manually cover art from %1 is missing"
2968msgstr ""
2969
2970#: dialogs/edittagdialog.cpp:807
2971#, qt-format
2972msgid "Manually set cover art from %1"
2973msgstr ""
2974
2975#: device/deviceproperties.cpp:177
2976msgid "Manufacturer"
2977msgstr "Produttore"
2978
2979#: ../build/src/ui_organizedialog.h:285
2980msgid "Mark as listened"
2981msgstr "Marca come ascoltata"
2982
2983#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:481
2984msgid "Mark disappeared songs unavailable"
2985msgstr "Marca le canzoni scomparse come non disponibili"
2986
2987#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:110
2988msgid "Match every search term (AND)"
2989msgstr ""
2990
2991#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:111
2992msgid "Match one or more search terms (OR)"
2993msgstr ""
2994
2995#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:616
2996msgid "Max cover size"
2997msgstr "Dimensione massima della copertina"
2998
2999#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:205
3000msgid "Maximum bitrate"
3001msgstr "Bitrate massimo"
3002
3003#: qobuz/qobuzservice.cpp:468
3004msgid "Maximum number of login attempts reached."
3005msgstr "Massimo numero di tentativi di login raggiunto."
3006
3007#: analyzer/analyzercontainer.cpp:78
3008#, qt-format
3009msgid "Medium (%1 fps)"
3010msgstr "Medio (%1 fps)"
3011
3012#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:180
3013msgid "Metadata"
3014msgstr "Metadata"
3015
3016#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:612
3017msgid "Middle"
3018msgstr "Centro"
3019
3020#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:202
3021msgid "Minimum bitrate"
3022msgstr "Bitrate minimo"
3023
3024#: settings/tidalsettingspage.cpp:164
3025msgid "Missing API token."
3026msgstr ""
3027
3028#: qobuz/qobuzservice.cpp:720 qobuz/qobuzstreamurlrequest.cpp:85
3029msgid "Missing Qobuz app ID or secret."
3030msgstr "ID dell'app (o segreto) di Qobuz mancante"
3031
3032#: qobuz/qobuzservice.cpp:472 qobuz/qobuzservice.cpp:501
3033#: qobuz/qobuzservice.cpp:556 qobuz/qobuzservice.cpp:609
3034#: qobuz/qobuzservice.cpp:674
3035msgid "Missing Qobuz app ID."
3036msgstr "ID dell'app di Qobuz mancante."
3037
3038#: qobuz/qobuzservice.cpp:480
3039msgid "Missing Qobuz password."
3040msgstr "Password di Qobuz mancante."
3041
3042#: qobuz/qobuzservice.cpp:476
3043msgid "Missing Qobuz username."
3044msgstr "Nome utente di Qobuz mancante."
3045
3046#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:46
3047msgid "Missing Subsonic username or password."
3048msgstr "Nome utente o password di Subsonic mancante."
3049
3050#: tidal/tidalservice.cpp:753 tidal/tidalservice.cpp:813
3051#: tidal/tidalservice.cpp:871 tidal/tidalservice.cpp:937
3052#: tidal/tidalservice.cpp:998 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:91
3053msgid "Missing Tidal API token, username or password."
3054msgstr ""
3055
3056#: tidal/tidalservice.cpp:714
3057msgid "Missing Tidal API token."
3058msgstr "Token API di Tidal mancante."
3059
3060#: settings/tidalsettingspage.cpp:157
3061msgid "Missing Tidal client ID."
3062msgstr "ID del client di Tidal mancante."
3063
3064#: tidal/tidalservice.cpp:722
3065msgid "Missing Tidal password."
3066msgstr "Password di Tidal mancante."
3067
3068#: tidal/tidalservice.cpp:718
3069msgid "Missing Tidal username."
3070msgstr "Nome utente di Tidal mancante."
3071
3072#: settings/qobuzsettingspage.cpp:129
3073msgid "Missing app id."
3074msgstr ""
3075
3076#: settings/tidalsettingspage.cpp:172 settings/qobuzsettingspage.cpp:137
3077msgid "Missing password."
3078msgstr ""
3079
3080#: settings/subsonicsettingspage.cpp:129
3081msgid "Missing server url, username or password."
3082msgstr "URL del server, nome utente o password mancanti."
3083
3084#: subsonic/subsonicservice.cpp:434
3085msgid "Missing username or password."
3086msgstr "Nome utente o password mancanti."
3087
3088#: scrobbler/lastfmimport.cpp:218
3089msgid "Missing username, please login to last.fm first!"
3090msgstr ""
3091
3092#: settings/tidalsettingspage.cpp:168 settings/qobuzsettingspage.cpp:133
3093msgid "Missing username."
3094msgstr ""
3095
3096#: device/deviceproperties.cpp:176
3097msgid "Model"
3098msgstr "Modello"
3099
3100#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:479
3101msgid "Monitor the collection for changes"
3102msgstr "Controlla i cambiamenti alla raccolta"
3103
3104#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:445
3105msgid "Months"
3106msgstr ""
3107
3108#: playlist/playlist.cpp:1367
3109msgid "Mood"
3110msgstr "Umore"
3111
3112#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:92
3113#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:93
3114msgid "Moodbar"
3115msgstr "Barra dell'umore"
3116
3117#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:379 ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:95
3118msgid "Moodbar style"
3119msgstr "Stile della barra dell'umore"
3120
3121#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:100
3122msgid "Most played"
3123msgstr ""
3124
3125#: device/giolister.cpp:187
3126msgid "Mount point"
3127msgstr "Punto di mount"
3128
3129#: device/udisks2lister.cpp:119
3130msgid "Mount points"
3131msgstr "Punti di mount"
3132
3133#: ../build/src/ui_queueview.h:125 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:166
3134#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:166
3135msgid "Move down"
3136msgstr "Sposta in basso"
3137
3138#: core/mainwindow.cpp:730 widgets/fileviewlist.cpp:48
3139msgid "Move to collection..."
3140msgstr "Sposta nella raccolta..."
3141
3142#: ../build/src/ui_queueview.h:131 ../build/src/ui_coverssettingspage.h:165
3143#: ../build/src/ui_lyricssettingspage.h:165
3144msgid "Move up"
3145msgstr "Sposta in alto"
3146
3147#: core/mainwindow.cpp:2183 transcoder/transcodedialog.cpp:334
3148msgid "Music"
3149msgstr "Musica"
3150
3151#: globalshortcuts/globalshortcutsmanager.cpp:72
3152msgid "Mute"
3153msgstr "Silenzia"
3154
3155#: equalizer/equalizer.cpp:211 collection/savedgroupingmanager.cpp:57
3156#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:80
3157#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:370
3158msgid "Name"
3159msgstr "Nome"
3160
3161#: ../build/src/ui_organizedialog.h:272
3162msgid "Naming options"
3163msgstr "Opzioni di assegnazione dei nomi"
3164
3165#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:228
3166msgid "Narrow band (NB)"
3167msgstr "Banda stretta (NB)"
3168
3169#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:170
3170msgid "Network Proxy"
3171msgstr "Proxy di rete"
3172
3173#: playlist/playlistdelegates.cpp:347 dialogs/edittagdialog.cpp:836
3174msgid "Never"
3175msgstr "Mai"
3176
3177#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:88
3178msgid "Never played"
3179msgstr ""
3180
3181#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:296
3182#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:310
3183msgid "Never start playing"
3184msgstr "Non iniziare mai la riproduzione"
3185
3186#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:86 playlist/playlistlistcontainer.cpp:208
3187#: ../build/src/ui_playlistlistcontainer.h:128
3188msgid "New folder"
3189msgstr "Nuova cartella"
3190
3191#: core/mainwindow.cpp:2001
3192msgid "New playlist"
3193msgstr "Nuova scaletta"
3194
3195#: ../build/src/ui_smartplaylistsviewcontainer.h:101
3196msgid "New smart playlist"
3197msgstr ""
3198
3199#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:67
3200msgid "New smart playlist..."
3201msgstr ""
3202
3203#: widgets/freespacebar.cpp:68
3204msgid "New songs"
3205msgstr "Nuovi brani"
3206
3207#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:106
3208msgid "New tracks will be added automatically."
3209msgstr ""
3210
3211#: smartplaylists/smartplaylistsmodel.cpp:69
3212msgid "Newest tracks"
3213msgstr ""
3214
3215#: dialogs/edittagdialog.cpp:218 dialogs/trackselectiondialog.cpp:73
3216msgid "Next"
3217msgstr "Successivo"
3218
3219#: core/utilities.cpp:179
3220msgid "Next week"
3221msgstr "Settimana prossima"
3222
3223#: analyzer/analyzercontainer.cpp:90
3224msgid "No analyzer"
3225msgstr "Nessun analizzatore"
3226
3227#: covermanager/albumcovermanager.cpp:1042
3228msgid "No covers to export."
3229msgstr "Nessuna copertina da esportare."
3230
3231#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:145
3232msgid "No long blocks"
3233msgstr "Nessun blocco lungo"
3234
3235#: tidal/tidalrequest.cpp:1273 qobuz/qobuzrequest.cpp:1318
3236msgid "No match."
3237msgstr "Nessuna corrispondenza."
3238
3239#: playlist/playlistcontainer.cpp:432
3240msgid ""
3241"No matches found.  Clear the search box to show the whole playlist again."
3242msgstr ""
3243"Nessuna corrispondenza trovata. Svuota il campo di ricerca per mostrare "
3244"nuovamente la scaletta completa."
3245
3246#: settings/coverssettingspage.cpp:200 settings/lyricssettingspage.cpp:190
3247msgid "No provider selected."
3248msgstr ""
3249
3250#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:144
3251msgid "No short blocks"
3252msgstr "Nessun blocco corto"
3253
3254#: context/contextview.cpp:460
3255msgid "No song playing"
3256msgstr "Nessuna canzone in riproduzione"
3257
3258#: collection/savedgroupingmanager.cpp:82 dialogs/edittagdialog.cpp:757
3259#: dialogs/edittagdialog.cpp:767 ../build/src/ui_groupbydialog.h:183
3260#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:205 ../build/src/ui_groupbydialog.h:227
3261msgid "None"
3262msgstr "Nessuna"
3263
3264#: core/mainwindow.cpp:2584 core/mainwindow.cpp:2735
3265#: context/contextalbumsview.cpp:395 collection/collectionview.cpp:586
3266msgid "None of the selected songs were suitable for copying to a device"
3267msgstr ""
3268"Nessuna delle canzoni selezionate era adatta alla copia su un dispositivo"
3269
3270#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:171
3271msgid "Normal"
3272msgstr "Normale"
3273
3274#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:143
3275msgid "Normal block type"
3276msgstr "Tipo di blocco normale"
3277
3278#: qobuz/qobuzservice.cpp:506 qobuz/qobuzservice.cpp:561
3279#: qobuz/qobuzservice.cpp:614
3280msgid "Not authenticated with Qobuz."
3281msgstr "Non sei autenticato con Qobuz."
3282
3283#: tidal/tidalservice.cpp:726
3284msgid ""
3285"Not authenticated with Tidal and reached maximum number of login attempts."
3286msgstr ""
3287"Non sei autenticato con Tidal ed hai raggiunto il massimo numero di "
3288"tentativi di accesso."
3289
3290#: tidal/tidalservice.cpp:748 tidal/tidalservice.cpp:808
3291#: tidal/tidalservice.cpp:866 tidal/tidalservice.cpp:932
3292#: tidal/tidalservice.cpp:994 tidal/tidalstreamurlrequest.cpp:87
3293msgid "Not authenticated with Tidal."
3294msgstr "Non sei autenticato con Tidal."
3295
3296#: device/deviceview.cpp:130
3297msgid "Not connected"
3298msgstr "Non connesso"
3299
3300#: device/deviceview.cpp:134
3301msgid "Not mounted - double click to mount"
3302msgstr "Non montato - doppio clic per montare"
3303
3304#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:477
3305msgid "Notification type"
3306msgstr "Tipo di notifica"
3307
3308#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:415
3309msgid "Notifications"
3310msgstr "Notifiche"
3311
3312#: core/macsystemtrayicon.mm:73
3313msgid "Now Playing"
3314msgstr "In riproduzione"
3315
3316#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:207
3317msgid "O&verwrite all"
3318msgstr "Sov&rascrivi tutto"
3319
3320#: settings/notificationssettingspage.cpp:68
3321msgid "OSD Preview"
3322msgstr "Anteprima OSD"
3323
3324#: osd/osdbase.cpp:267
3325msgid "Off"
3326msgstr "Spento"
3327
3328#: dialogs/snapdialog.cpp:60
3329#, qt-format
3330msgid ""
3331"Official releases are available for Debian and Ubuntu which also work on "
3332"most of their derivatives. See %1 for more information."
3333msgstr ""
3334
3335#: osd/osdbase.cpp:267
3336msgid "On"
3337msgstr "Acceso"
3338
3339#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:285
3340msgid "On startup"
3341msgstr "All'avvio"
3342
3343#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:139
3344msgid "Only show the first"
3345msgstr ""
3346
3347#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:622
3348msgid "Opacity"
3349msgstr "Opacità"
3350
3351#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:167
3352msgid "Open URL in web browser?"
3353msgstr "Aprire l'URL nel browser web?"
3354
3355#: transcoder/transcodedialog.cpp:350
3356msgid "Open a directory to import music from"
3357msgstr "Apri una cartella da cui importare la musica"
3358
3359#: ../build/src/ui_mainwindow.h:666
3360msgid "Open audio &CD..."
3361msgstr "Apri un &CD audio"
3362
3363#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:383
3364msgid "Open device"
3365msgstr "Apri dispositivo"
3366
3367#: radios/radioview.cpp:83
3368msgid "Open homepage"
3369msgstr ""
3370
3371#: context/contextalbumsview.cpp:263 collection/collectionview.cpp:350
3372#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:71
3373#: widgets/fileviewlist.cpp:45 internet/internetsearchview.cpp:323
3374#: internet/internetcollectionview.cpp:319 radios/radioview.cpp:79
3375#: device/deviceview.cpp:245 ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:307
3376msgid "Open in new playlist"
3377msgstr "Apri in nuova scaletta"
3378
3379#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:270
3380#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:272
3381#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:279
3382msgid "Open..."
3383msgstr "Apri..."
3384
3385#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:192
3386msgid "Opti&mize for bitrate"
3387msgstr "Ott&imizza per il bitrate"
3388
3389#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:190
3390msgid "Optimize for &quality"
3391msgstr "Ottimizza per la &qualità"
3392
3393#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:228
3394msgid "Options..."
3395msgstr "Opzioni..."
3396
3397#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:190
3398msgid "Opus"
3399msgstr "Opus"
3400
3401#: ../build/src/ui_organizedialog.h:266
3402msgid "Organize Files"
3403msgstr ""
3404
3405#: core/mainwindow.cpp:728 context/contextalbumsview.cpp:269
3406#: collection/collectionview.cpp:357
3407msgid "Organize files..."
3408msgstr ""
3409
3410#: organize/organize.cpp:107
3411msgid "Organizing files"
3412msgstr ""
3413
3414#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:195
3415msgid "Original tags"
3416msgstr "Tag originali"
3417
3418#: collection/savedgroupingmanager.cpp:115 playlist/playlist.cpp:1343
3419#: organize/organizedialog.cpp:114 ../build/src/ui_groupbydialog.h:194
3420#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:216 ../build/src/ui_groupbydialog.h:238
3421msgid "Original year"
3422msgstr "Anno originale"
3423
3424#: collection/savedgroupingmanager.cpp:103 ../build/src/ui_groupbydialog.h:195
3425#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:217 ../build/src/ui_groupbydialog.h:239
3426msgid "Original year - Album"
3427msgstr "Anno originale - Album"
3428
3429#: collection/savedgroupingmanager.cpp:106
3430msgid "Original year - Album - Disc"
3431msgstr ""
3432
3433#: core/commandlineoptions.cpp:191
3434msgid "Other options"
3435msgstr "Altre opzioni"
3436
3437#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:201
3438#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:541
3439msgid "Output"
3440msgstr "Uscita"
3441
3442#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:226
3443msgid "Output options"
3444msgstr "Opzioni di uscita"
3445
3446#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:502
3447msgid "Overwrite existing file"
3448msgstr "Sovrascrivi un file esistente"
3449
3450#: ../build/src/ui_organizedialog.h:284
3451msgid "Overwrite existing files"
3452msgstr "Sovrascrivi i file esistenti"
3453
3454#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:208
3455msgid "Overwrite s&maller ones only"
3456msgstr "Sovrascrivi solamente i più &piccoli "
3457
3458#: ../build/src/ui_mainwindow.h:717
3459msgid "P&laylist"
3460msgstr "P&laylist"
3461
3462#: device/udisks2lister.cpp:120
3463msgid "Partition label"
3464msgstr "Etichetta di partizione"
3465
3466#: equalizer/equalizer.cpp:149
3467msgid "Party"
3468msgstr "Festa"
3469
3470#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:180
3471#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:92
3472#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:228
3473#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:326
3474#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:276
3475msgid "Password"
3476msgstr "Password"
3477
3478#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:807
3479msgid "Path"
3480msgstr ""
3481
3482#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:499
3483msgid "Pattern"
3484msgstr ""
3485
3486#: core/mainwindow.cpp:1303 core/mainwindow.cpp:1798
3487#: core/qtsystemtrayicon.cpp:146
3488msgid "Pause"
3489msgstr "Pausa"
3490
3491#: core/commandlineoptions.cpp:173
3492msgid "Pause playback"
3493msgstr "Sospendi riproduzione"
3494
3495#: osd/osdbase.cpp:208 osd/osdbase.cpp:211
3496msgid "Paused"
3497msgstr "In pausa"
3498
3499#: collection/savedgroupingmanager.cpp:124 playlist/playlist.cpp:1347
3500#: organize/organizedialog.cpp:109 ../build/src/ui_groupbydialog.h:197
3501#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:219 ../build/src/ui_groupbydialog.h:241
3502#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:834
3503msgid "Performer"
3504msgstr "Musicista"
3505
3506#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:212
3507msgid "Pixel"
3508msgstr "Pixel"
3509
3510#: widgets/fancytabwidget.cpp:724
3511msgid "Plain sidebar"
3512msgstr "Barra laterale semplice"
3513
3514#: core/mainwindow.cpp:697 core/mainwindow.cpp:1260 core/mainwindow.cpp:1287
3515#: core/mainwindow.cpp:1802 core/qtsystemtrayicon.cpp:159
3516#: core/qtsystemtrayicon.cpp:173
3517msgid "Play"
3518msgstr "Riproduci"
3519
3520#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:627
3521msgid "Play control buttons"
3522msgstr ""
3523
3524#: playlist/playlist.cpp:1350 ../build/src/ui_edittagdialog.h:805
3525msgid "Play count"
3526msgstr "Contatore di riproduzione"
3527
3528#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:151
3529msgid "Play counts"
3530msgstr ""
3531
3532#: core/commandlineoptions.cpp:190
3533msgid "Play given playlist"
3534msgstr ""
3535
3536#: core/commandlineoptions.cpp:172
3537msgid "Play if stopped, pause if playing"
3538msgstr "Riproduci se fermata, sospendi se in riproduzione"
3539
3540#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:297
3541#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:311
3542msgid "Play if there is nothing already playing"
3543msgstr "Riproduci se non c'è altro in riproduzione"
3544
3545#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:75
3546msgid "Play next"
3547msgstr ""
3548
3549#: core/commandlineoptions.cpp:189
3550msgid "Play the <n>th track in the playlist"
3551msgstr "Riproduci la traccia numero <n> della scaletta"
3552
3553#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:154
3554#, qt-format
3555msgid "Playcounts for %1 songs and last played for %2 songs received."
3556msgstr ""
3557
3558#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:160
3559#, qt-format
3560msgid "Playcounts for %1 songs received."
3561msgstr ""
3562
3563#: core/commandlineoptions.cpp:170
3564msgid "Player options"
3565msgstr "Opzioni del lettore"
3566
3567#: playlist/playlistcontainer.cpp:337 playlist/playlistlistcontainer.cpp:273
3568#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:370 playlist/playlistmanager.cpp:113
3569#: playlist/playlistmanager.cpp:195 playlist/playlistmanager.cpp:570
3570#: playlist/playlisttabbar.cpp:435 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:164
3571msgid "Playlist"
3572msgstr "Scaletta"
3573
3574#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:625
3575msgid "Playlist buttons"
3576msgstr ""
3577
3578#: osd/osdbase.cpp:275
3579msgid "Playlist finished"
3580msgstr "Scaletta terminata"
3581
3582#: core/mainwindow.cpp:2274
3583#, qt-format
3584msgid ""
3585"Playlist has %1 songs, too large to undo, are you sure you want to clear the "
3586"playlist?"
3587msgstr ""
3588
3589#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:365
3590msgid "Playlist must be open first."
3591msgstr ""
3592
3593#: core/commandlineoptions.cpp:185
3594#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:91
3595msgid "Playlist options"
3596msgstr "Opzioni della scaletta"
3597
3598#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:631
3599msgid "Playlist playing song color"
3600msgstr ""
3601
3602#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:80
3603msgid "Playlist type"
3604msgstr ""
3605
3606#: core/mainwindow.cpp:350
3607msgid "Playlists"
3608msgstr "Playlist"
3609
3610#: ../data/html/oauthsuccess.html:38
3611msgid "Please close your browser and return to Strawberry."
3612msgstr "Chiudi il browser e ritorna a Strawberry."
3613
3614#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:148
3615#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:125 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:181
3616msgid "Please open this URL in your browser"
3617msgstr "Per favore apri questo URL nel tuo browser"
3618
3619#: equalizer/equalizer.cpp:150
3620msgid "Pop"
3621msgstr "Pop"
3622
3623#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:483
3624msgid "Popup duration"
3625msgstr "Durata del fumetto"
3626
3627#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:177
3628msgid "Port"
3629msgstr "Porta"
3630
3631#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:609
3632msgid "Position"
3633msgstr "Posizione"
3634
3635#: equalizer/equalizer.cpp:67 ../build/src/ui_backendsettingspage.h:562
3636msgid "Pre-amp"
3637msgstr "Preamplificazione"
3638
3639#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:415
3640msgid "Prefer album artist when sending scrobbles"
3641msgstr "Preferisci l'artista dell'album nell'invio degli scrobble"
3642
3643#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:233
3644#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:328
3645#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:279
3646msgid "Preferences"
3647msgstr "Preferenze"
3648
3649#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:484
3650msgid "Preferred album art filenames (comma separated)"
3651msgstr "Nomi dei file di copertina preferiti (separati da virgola)"
3652
3653#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:381
3654msgid "Preferred format"
3655msgstr "Formato preferito"
3656
3657#: collection/collectionfilterwidget.cpp:72
3658msgid ""
3659"Prefix a word with a field name to limit the search to that field, e.g.:"
3660msgstr ""
3661"Inserisci un prefisso ad una parola con un campo di ricerca per limitare la "
3662"ricerca a quel campo"
3663
3664#: core/songloader.cpp:154
3665msgid "Preload function was not set for blocking operation."
3666msgstr ""
3667"La funzione di pre-caricamento non è stata impostata per l'operazione di "
3668"blocco."
3669
3670#: ../build/src/ui_equalizer.h:167
3671msgid "Preset:"
3672msgstr "Preimpostazione:"
3673
3674#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:167
3675msgid ""
3676"Press \"Save\" to copy the URL to clipboard and manually open it in a web "
3677"browser."
3678msgstr ""
3679"Premi \"Salva\" per copiare l'URL negli appunti ed aprirlo manualmente nel "
3680"browser web."
3681
3682#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:68
3683msgid "Press a key"
3684msgstr "Premi un tasto"
3685
3686#: globalshortcuts/globalshortcutgrabber.cpp:57
3687#: ../build/src/ui_globalshortcutgrabber.h:69
3688#, qt-format
3689msgid "Press a key combination to use for %1..."
3690msgstr "Premi una combinazione di tasto da utilizzare per %1..."
3691
3692#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:300
3693msgid "Pressing \"Previous\" in player will..."
3694msgstr "La pressione di \"Precedente\" nel lettore..."
3695
3696#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:498
3697msgid "Pretty OSD options"
3698msgstr "Opzioni OSD gradevole"
3699
3700#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchpreview.h:102
3701#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:451
3702#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:456
3703#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:493
3704#: ../build/src/ui_organizedialog.h:287
3705msgid "Preview"
3706msgstr "Anteprima"
3707
3708#: dialogs/edittagdialog.cpp:217 dialogs/trackselectiondialog.cpp:72
3709msgid "Previous"
3710msgstr "Precedente"
3711
3712#: ../build/src/ui_mainwindow.h:607
3713msgid "Previous track"
3714msgstr "Traccia precedente"
3715
3716#: core/commandlineoptions.cpp:198
3717msgid "Print out version information"
3718msgstr "Mostra le informazioni di versione"
3719
3720#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:134
3721msgid "Profile"
3722msgstr "Profilo"
3723
3724#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:233
3725msgid "Progress"
3726msgstr "Avanzamento"
3727
3728#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:135
3729msgid "Put songs in a random order"
3730msgstr ""
3731
3732#: core/mainwindow.cpp:364 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:423
3733#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:270
3734msgid "Qobuz"
3735msgstr "Qobuz"
3736
3737#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:272
3738msgid ""
3739"Qobuz support is not official and requires an API app ID and secret from a "
3740"registered application to work. We can't help you getting these."
3741msgstr ""
3742
3743#: ../build/src/ui_transcoderoptionsflac.h:77
3744#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:198
3745#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:217
3746#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:191
3747msgctxt "Sound quality"
3748msgid "Quality"
3749msgstr "Qualità"
3750
3751#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:384
3752msgid "Querying device..."
3753msgstr "Interrogazione dispositivo..."
3754
3755#: core/mainwindow.cpp:349
3756msgid "Queue"
3757msgstr "Coda"
3758
3759#: core/mainwindow.cpp:1902
3760msgid "Queue selected tracks"
3761msgstr "Accoda le tracce selezionate"
3762
3763#: core/mainwindow.cpp:703 core/mainwindow.cpp:1906
3764msgid "Queue selected tracks to play next"
3765msgstr "Accoda i brani selezionati per riprodurli successivamente"
3766
3767#: core/mainwindow.cpp:1909 collection/collectionview.cpp:354
3768#: internet/internetcollectionview.cpp:323
3769msgid "Queue to play next"
3770msgstr "Accoda cosa riprodurre dopo"
3771
3772#: core/mainwindow.cpp:1901 context/contextalbumsview.cpp:266
3773#: collection/collectionview.cpp:353
3774#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:74
3775#: internet/internetsearchview.cpp:326 internet/internetcollectionview.cpp:322
3776msgid "Queue track"
3777msgstr "Accoda la traccia"
3778
3779#: ../build/src/ui_queueview.h:123
3780msgid "QueueView"
3781msgstr "QueueView"
3782
3783#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:559
3784msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
3785msgstr "Radio (volume uguale per tutte le tracce)"
3786
3787#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:427
3788msgid "Radio Paradise"
3789msgstr ""
3790
3791#: core/mainwindow.cpp:353
3792msgid "Radios"
3793msgstr ""
3794
3795#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:500
3796msgid "Random"
3797msgstr ""
3798
3799#: playlist/playlist.cpp:1368
3800msgid "Rating"
3801msgstr ""
3802
3803#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:178
3804msgid "Re&lative"
3805msgstr "Re&lativo"
3806
3807#: covermanager/albumcovermanager.cpp:263
3808msgid "Really cancel?"
3809msgstr "Vuoi davvero annullare?"
3810
3811#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:197
3812#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:153 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:207
3813msgid "Received invalid reply from web browser."
3814msgstr "Ricevuta una risposta non valida dal browser web."
3815
3816#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:215
3817msgid ""
3818"Received invalid reply from web browser. Try the HTTPS option, or use "
3819"another browser like Chromium or Chrome."
3820msgstr ""
3821"Ricevuta una risposta non valida dal browser web. Prova ad usare l'opzione "
3822"HTTPS, oppure usa un altro browser come Chromium o Chrome"
3823
3824#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:74
3825msgid "Receiving initial data from last.fm..."
3826msgstr ""
3827
3828#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:134
3829#, qt-format
3830msgid "Receiving last played for %1 songs."
3831msgstr ""
3832
3833#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:131
3834#, qt-format
3835msgid "Receiving playcount for %1 songs and last played for %2 songs."
3836msgstr ""
3837
3838#: dialogs/lastfmimportdialog.cpp:137
3839#, qt-format
3840msgid "Receiving playcounts for %1 songs."
3841msgstr ""
3842
3843#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:205
3844msgid "Redirect from Genius is missing query items code or state."
3845msgstr ""
3846
3847#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:193
3848msgid "Redirect missing token code or state!"
3849msgstr ""
3850
3851#: lyrics/geniuslyricsprovider.cpp:149 scrobbler/listenbrainzscrobbler.cpp:203
3852msgid "Redirect missing token code!"
3853msgstr "Manca il codice del token per il reindirizzamento!"
3854
3855#: ../build/src/ui_internetcollectionviewcontainer.h:140
3856msgid "Refresh catalogue"
3857msgstr "Aggiorna il catalogo"
3858
3859#: radios/radioview.cpp:91
3860msgid "Refresh channels"
3861msgstr ""
3862
3863#: equalizer/equalizer.cpp:151
3864msgid "Reggae"
3865msgstr "Reggae"
3866
3867#: playlist/playlistsaveoptionsdialog.cpp:41
3868msgid "Relative"
3869msgstr "Relativo"
3870
3871#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:286
3872msgid "Remember from &last time"
3873msgstr "Ricorda &l'ultima sessione"
3874
3875#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:96
3876msgid "Remember my choice"
3877msgstr "Ricorda la mia scelta"
3878
3879#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:102 ../build/src/ui_queueview.h:137
3880#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:221
3881msgid "Remove"
3882msgstr "Rimuovi"
3883
3884#: ../build/src/ui_mainwindow.h:706
3885msgid "Remove &duplicates from playlist"
3886msgstr "Rimuovi i &duplicati dalla playlist"
3887
3888#: ../build/src/ui_mainwindow.h:707
3889msgid "Remove &unavailable tracks from playlist"
3890msgstr "Rimuovi le tracce &non disponibili dalla playlist"
3891
3892#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:476
3893msgid "Remove folder"
3894msgstr "Rimuovi cartella"
3895
3896#: internet/internetcollectionview.cpp:328
3897msgid "Remove from favorites"
3898msgstr "Rimuovi dai preferiti"
3899
3900#: ../build/src/ui_mainwindow.h:671
3901msgid "Remove from playlist"
3902msgstr "Rimuovi dalla scaletta"
3903
3904#: playlist/playlisttabbar.cpp:230
3905msgid "Remove playlist"
3906msgstr "Rimuovi la scaletta"
3907
3908#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:412
3909msgid "Remove playlists"
3910msgstr "Rimuovi scalette"
3911
3912#: ../build/src/ui_organizedialog.h:279
3913msgid "Remove problematic characters from filenames"
3914msgstr ""
3915
3916#: playlist/playlisttabbar.cpp:182
3917msgid "Rename playlist"
3918msgstr "Rinomina la scaletta"
3919
3920#: playlist/playlisttabbar.cpp:82
3921msgid "Rename playlist..."
3922msgstr "Rinomina la scaletta..."
3923
3924#: ../build/src/ui_mainwindow.h:643
3925msgid "Renumber tracks in this order..."
3926msgstr "Ricorda l'ordine delle tracce..."
3927
3928#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:119
3929msgid "Repeat"
3930msgstr "Ripeti"
3931
3932#: osd/osdbase.cpp:356 ../build/src/ui_playlistsequence.h:110
3933msgid "Repeat album"
3934msgstr "Ripeti album"
3935
3936#: osd/osdbase.cpp:357 ../build/src/ui_playlistsequence.h:111
3937msgid "Repeat playlist"
3938msgstr "Ripeti scaletta"
3939
3940#: osd/osdbase.cpp:355 ../build/src/ui_playlistsequence.h:109
3941msgid "Repeat track"
3942msgstr "Ripeti traccia"
3943
3944#: context/contextalbumsview.cpp:262 collection/collectionview.cpp:349
3945#: smartplaylists/smartplaylistsviewcontainer.cpp:70
3946#: widgets/fileviewlist.cpp:44 internet/internetsearchview.cpp:322
3947#: internet/internetcollectionview.cpp:318 radios/radioview.cpp:75
3948#: device/deviceview.cpp:244
3949msgid "Replace current playlist"
3950msgstr "Sostituisci la scaletta attuale"
3951
3952#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:504
3953msgid "Replace spaces with dashes"
3954msgstr "Sostituisci gli spazi con dei trattini"
3955
3956#: ../build/src/ui_organizedialog.h:283
3957msgid "Replace spaces with underscores"
3958msgstr "Sostituisci gli spazzi con dei trattini bassi"
3959
3960#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:306
3961msgid "Replace the playlist"
3962msgstr "Sostituisci la scaletta"
3963
3964#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:556
3965msgid "Replay Gain"
3966msgstr "Guadagno di riproduzione"
3967
3968#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:558
3969msgid "Replay Gain mode"
3970msgstr "Modalità guadagno di riproduzione"
3971
3972#: tidal/tidalservice.cpp:375
3973msgid "Reply from Tidal is missing query items."
3974msgstr "Mancano elementi di query alla risposta dei server di Tidal."
3975
3976#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:108
3977msgid "Repopulate"
3978msgstr ""
3979
3980#: collection/collectionview.cpp:370
3981msgid "Rescan song(s)"
3982msgstr "Riscansiona canzone/i"
3983
3984#: core/mainwindow.cpp:719
3985msgid "Rescan song(s)..."
3986msgstr ""
3987
3988#: widgets/lineedit.cpp:71
3989msgid "Reset"
3990msgstr "Azzera"
3991
3992#: dialogs/edittagdialog.cpp:1243 ../build/src/ui_edittagdialog.h:814
3993msgid "Reset play counts"
3994msgstr "Azzera i contatori"
3995
3996#: core/commandlineoptions.cpp:194
3997msgid "Resize the window"
3998msgstr ""
3999
4000#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:302
4001msgid "Restart song, then jump to previous if pressed again"
4002msgstr "Riavvia il brano, poi salta alla precedente se premuto ancora"
4003
4004#: core/commandlineoptions.cpp:184
4005msgid ""
4006"Restart the track, or play the previous track if within 8 seconds of start."
4007msgstr ""
4008"Riavvia la traccia, o riproduci la traccia precedente se entro 8 secondi "
4009"dall'avvio."
4010
4011#: ../build/src/ui_organizedialog.h:281
4012msgid "Restrict characters to ASCII"
4013msgstr "Restringi i caratteri ad ASCII"
4014
4015#: ../build/src/ui_organizedialog.h:280
4016msgid "Restrict to characters allowed on FAT filesystems"
4017msgstr "Restringi i caratteri a quelli permessi dal filesystem FAT"
4018
4019#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:283
4020msgid "Resume playback on start"
4021msgstr "Riprendi la riproduzione all'avvio"
4022
4023#: subsonic/subsonicrequest.cpp:689 tidal/tidalrequest.cpp:1101
4024#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1146
4025#, qt-format
4026msgid "Retrieving album cover for %1 album..."
4027msgstr "Recupero della copertina per l'album %1..."
4028
4029#: subsonic/subsonicrequest.cpp:690 tidal/tidalrequest.cpp:1102
4030#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1147
4031#, qt-format
4032msgid "Retrieving album covers for %1 albums..."
4033msgstr "Recupero delle copertine per gli album %1..."
4034
4035#: tidal/tidalrequest.cpp:466 qobuz/qobuzrequest.cpp:466
4036#, qt-format
4037msgid "Retrieving albums for %1 artist..."
4038msgstr "Recupero degli album per l'artista %1..."
4039
4040#: tidal/tidalrequest.cpp:467 qobuz/qobuzrequest.cpp:467
4041#, qt-format
4042msgid "Retrieving albums for %1 artists..."
4043msgstr "Recupero degli album per gli artisti %1..."
4044
4045#: subsonic/subsonicrequest.cpp:130 tidal/tidalrequest.cpp:201
4046#: qobuz/qobuzrequest.cpp:180
4047msgid "Retrieving albums..."
4048msgstr "Recupero degli album..."
4049
4050#: tidal/tidalrequest.cpp:157 qobuz/qobuzrequest.cpp:132
4051msgid "Retrieving artists..."
4052msgstr "Recupero degli artisti..."
4053
4054#: subsonic/subsonicrequest.cpp:319 tidal/tidalrequest.cpp:738
4055#: qobuz/qobuzrequest.cpp:718
4056#, qt-format
4057msgid "Retrieving songs for %1 album..."
4058msgstr "Recupero delle canzoni per l'album %1..."
4059
4060#: subsonic/subsonicrequest.cpp:320 tidal/tidalrequest.cpp:739
4061#: qobuz/qobuzrequest.cpp:719
4062#, qt-format
4063msgid "Retrieving songs for %1 albums..."
4064msgstr "Recupero delle canzoni per gli album %1..."
4065
4066#: tidal/tidalrequest.cpp:245 qobuz/qobuzrequest.cpp:228
4067msgid "Retrieving songs..."
4068msgstr "Recupero delle canzoni..."
4069
4070#: ../data/html/oauthsuccess.html:5
4071msgid "Return to Strawberry"
4072msgstr "Torna a Strawberry"
4073
4074#: ../build/src/ui_equalizer.h:178
4075msgid "Right"
4076msgstr "Destra"
4077
4078#: equalizer/equalizer.cpp:152
4079msgid "Rock"
4080msgstr "Rock"
4081
4082#: ../build/src/ui_console.h:77
4083msgid "Run"
4084msgstr "Esegui"
4085
4086#: ../build/src/ui_mainwindow.h:657
4087msgid "S&huffle playlist"
4088msgstr "M&escola la playlist"
4089
4090#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:175
4091msgid "SOCKS proxy"
4092msgstr "Proxy SOCKS"
4093
4094#: device/deviceview.cpp:237
4095msgid "Safely remove device"
4096msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza"
4097
4098#: ../build/src/ui_organizedialog.h:289
4099msgid "Safely remove the device after copying"
4100msgstr "Rimuovi il dispositivo in sicurezza al termine della copia"
4101
4102#: collection/savedgroupingmanager.cpp:136 playlist/playlist.cpp:1354
4103#: organize/organizedialog.cpp:119 ../build/src/ui_groupbydialog.h:200
4104#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:222 ../build/src/ui_groupbydialog.h:244
4105#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:808
4106msgid "Sample rate"
4107msgstr "Campionamento"
4108
4109#: context/contextview.cpp:217
4110msgid "Samplerate"
4111msgstr "Campionamento"
4112
4113#: ../build/src/ui_mainwindow.h:683
4114msgid "Save &playlist..."
4115msgstr "Salva la &playlist"
4116
4117#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:245
4118msgid "Save album cover"
4119msgstr "Salva la copertina dell'album"
4120
4121#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:497
4122msgid "Save album covers as embedded cover"
4123msgstr ""
4124
4125#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:495
4126msgid "Save album covers in album directory"
4127msgstr "Salva le copertine nella cartella dell'album"
4128
4129#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:496
4130msgid "Save album covers in cache directory"
4131msgstr ""
4132
4133#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:107
4134msgid "Save cover to disk..."
4135msgstr "Salva la copertina su disco..."
4136
4137#: ../build/src/ui_collectionfilterwidget.h:99
4138msgid "Save current grouping"
4139msgstr "Salva il raggruppamento attuale"
4140
4141#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:88
4142msgctxt "Save playlist menu action."
4143msgid "Save playlist"
4144msgstr "Salva la scaletta"
4145
4146#: playlist/playlistmanager.cpp:277
4147msgctxt "Title of the playlist save dialog."
4148msgid "Save playlist"
4149msgstr "Salva la scaletta"
4150
4151#: playlist/playlisttabbar.cpp:83
4152msgid "Save playlist..."
4153msgstr "Salva la scaletta..."
4154
4155#: equalizer/equalizer.cpp:211 ../build/src/ui_equalizer.h:169
4156msgid "Save preset"
4157msgstr "Salva la preimpostazione"
4158
4159#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:96
4160msgid "Save the .mood files directly in the songs folders"
4161msgstr "Salva i file .mood direttamente nelle cartelle delle canzoni"
4162
4163#: ../build/src/ui_savedgroupingmanager.h:100
4164msgid "Saved Grouping Manager"
4165msgstr "Gestore raggruppamenti salvati"
4166
4167#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:493
4168msgid "Saving album covers"
4169msgstr "Salvataggio delle copertine dell'album"
4170
4171#: dialogs/edittagdialog.cpp:300 dialogs/trackselectiondialog.cpp:292
4172msgid "Saving tracks"
4173msgstr "Salvataggio tracce in corso"
4174
4175#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:137
4176msgid "Scalable sampling rate profile (SSR)"
4177msgstr "Profilo con campionamento scalabile (SSR)"
4178
4179#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:210
4180msgid "Scale size"
4181msgstr "Riscala le dimensioni"
4182
4183#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:405
4184msgid "Scrobbler"
4185msgstr "Scrobbler"
4186
4187#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:1024
4188#, qt-format
4189msgid "Scrobbler %1 error: %2"
4190msgstr ""
4191
4192#: scrobbler/scrobblingapi20.cpp:543
4193#, qt-format
4194msgid "Scrobbler %1 is not authenticated!"
4195msgstr "Lo Scrobbler %1 non è autenticato!"
4196
4197#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:204
4198#: covermanager/albumcoversearcher.cpp:222
4199#: ../build/src/ui_albumcoversearcher.h:110
4200#: ../build/src/ui_internettabsview.h:116
4201msgid "Search"
4202msgstr "Cerca"
4203
4204#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:117
4205msgid "Search automatically"
4206msgstr "Cerca automaticamente"
4207
4208#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:330
4209#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:281
4210msgid "Search delay"
4211msgstr "Ritardo nella ricerca"
4212
4213#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:109
4214msgid "Search for album covers..."
4215msgstr "Cerca copertine degli album..."
4216
4217#: internet/internetsearchview.cpp:344
4218msgid "Search for this"
4219msgstr "Cerca questo"
4220
4221#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:109
4222msgid "Search mode"
4223msgstr ""
4224
4225#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:159
4226msgid "Search options"
4227msgstr ""
4228
4229#: smartplaylists/smartplaylistquerywizardplugin.cpp:157
4230#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysearchpage.h:114
4231msgid "Search terms"
4232msgstr ""
4233
4234#: tidal/tidalrequest.cpp:289 tidal/tidalrequest.cpp:303
4235#: tidal/tidalrequest.cpp:317 qobuz/qobuzrequest.cpp:276
4236#: qobuz/qobuzrequest.cpp:290 qobuz/qobuzrequest.cpp:304
4237msgid "Searching..."
4238msgstr "Ricerca..."
4239
4240#: collection/savedgroupingmanager.cpp:59
4241msgid "Second Level"
4242msgstr "Secondo livello"
4243
4244#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:204
4245msgid "Second level"
4246msgstr "Secondo livello"
4247
4248#: core/commandlineoptions.cpp:183
4249msgid "Seek the currently playing track by a relative amount"
4250msgstr "Sposta la traccia in riproduzione di una quantità relativa"
4251
4252#: core/commandlineoptions.cpp:182
4253msgid "Seek the currently playing track to an absolute position"
4254msgstr "Sposta la traccia in riproduzione su una posizione assoluta"
4255
4256#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:318
4257msgid "Seeking using a keyboard shortcut or mouse wheel"
4258msgstr ""
4259"Posizionamento utilizzando una scorciatoia da tastiera o la rotella del "
4260"mouse"
4261
4262#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:591
4263msgid "Select background color:"
4264msgstr "Seleziona il colore di sfondo:"
4265
4266#: settings/appearancesettingspage.cpp:403
4267msgid "Select background image"
4268msgstr "Seleziona l'immagine di sfondo"
4269
4270#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:205
4271msgid "Select best possible match"
4272msgstr "Seleziona le migliori corrispondenze possibili"
4273
4274#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:589
4275msgid "Select foreground color:"
4276msgstr "Seleziona il colore di primo piano:"
4277
4278#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:634
4279msgid "Select playlist playing song color:"
4280msgstr ""
4281
4282#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:597
4283msgid "Select tabbar color:"
4284msgstr "Seleziona il colore della scheda"
4285
4286#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:232
4287msgid "Select..."
4288msgstr "Seleziona..."
4289
4290#: device/udisks2lister.cpp:118
4291msgid "Serial number"
4292msgstr "Numero seriale"
4293
4294#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:225
4295msgid "Server URL"
4296msgstr "URL del server"
4297
4298#: subsonic/subsonicservice.cpp:429 settings/subsonicsettingspage.cpp:135
4299msgid "Server URL is invalid."
4300msgstr "L'URL del server non è valido."
4301
4302#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:237
4303msgid "Server-side scrobbling"
4304msgstr ""
4305
4306#: core/mainwindow.cpp:1942
4307#, qt-format
4308msgid "Set %1 to \"%2\"..."
4309msgstr "Imposta %1 a \"%2\"..."
4310
4311#: core/commandlineoptions.cpp:177
4312msgid "Set the volume to <value> percent"
4313msgstr "Imposta il volume al <value> percento"
4314
4315#: ../build/src/ui_mainwindow.h:644
4316msgid "Set value for all selected tracks..."
4317msgstr "Imposta valore per tutte le tracce selezionate..."
4318
4319#: ../build/src/ui_settingsdialog.h:113
4320msgid "Settings"
4321msgstr "Impostazioni"
4322
4323#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:585
4324msgid "Settings require restart."
4325msgstr ""
4326
4327#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:281
4328msgid "Shortcut"
4329msgstr "Scorciatoia"
4330
4331#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:295
4332#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:283
4333#, qt-format
4334msgid "Shortcut for %1"
4335msgstr "Scorciatoia per %1"
4336
4337#: collection/collectionfilterwidget.cpp:108
4338msgid "Show"
4339msgstr "Mostra"
4340
4341#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:479
4342msgid "Show a &native desktop notification"
4343msgstr "Mostra una notifica a desktop &nativa"
4344
4345#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:166
4346msgid "Show a glowing animation on the current track"
4347msgstr "Mostra un'animazione luminosa sulla traccia corrente"
4348
4349#: ../build/src/ui_moodbarsettingspage.h:94
4350msgid "Show a moodbar in the track progress bar"
4351msgstr "Mostra una barra dell'umore nella barra di avanzamento della traccia"
4352
4353#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:487
4354msgid "Show a notification when I change the repeat/shuffle mode"
4355msgstr ""
4356"Mostra una notifica quando cambio la modalità di ripetizione/mescolamento"
4357
4358#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:486
4359msgid "Show a notification when I change the volume"
4360msgstr "Mostra una notifica quando regolo il volume"
4361
4362#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:488
4363msgid "Show a notification when I pause playback"
4364msgstr "Mostra una notifica quando sospendo la riproduzione "
4365
4366#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:489
4367msgid "Show a notification when I resume playback"
4368msgstr "Mostra una notifica quando riparte la riproduzione"
4369
4370#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:481
4371msgid "Show a popup fro&m the system tray"
4372msgstr "Mostra una notifica d&alla barra notifiche"
4373
4374#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:480
4375msgid "Show a pretty OSD"
4376msgstr "Mostra un OSD gradevole"
4377
4378#: widgets/playingwidget.cpp:143
4379msgid "Show above status bar"
4380msgstr "Mostra la barra di stato superiore"
4381
4382#: context/contextview.cpp:322
4383msgid "Show album cover"
4384msgstr ""
4385
4386#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:491
4387msgid "Show album cover art in collection"
4388msgstr "Mostra la copertina dell'album nella collezione"
4389
4390#: context/contextview.cpp:334
4391msgid "Show albums by artist"
4392msgstr "Mostra gli album in base all'artista"
4393
4394#: core/mainwindow.cpp:645
4395msgid "Show all songs"
4396msgstr "Mostra tutti i brani"
4397
4398#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:138
4399msgid "Show all the songs"
4400msgstr ""
4401
4402#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:416
4403msgid "Show dialog for errors"
4404msgstr ""
4405
4406#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:492
4407msgid "Show dividers"
4408msgstr "Mostra separatori"
4409
4410#: context/contextview.cpp:330
4411msgid "Show engine and device"
4412msgstr "Mostra l'engine ed il dispositivo"
4413
4414#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:115
4415msgid "Show fullsize..."
4416msgstr "Mostra a dimensioni originali..."
4417
4418#: core/mainwindow.cpp:726
4419msgid "Show in collection..."
4420msgstr "Mostra nella raccolta..."
4421
4422#: core/utilities.cpp:448 core/utilities.cpp:454
4423msgid "Show in file browser"
4424msgstr "Mostra nel browser di file"
4425
4426#: core/mainwindow.cpp:727 context/contextalbumsview.cpp:277
4427#: collection/collectionview.cpp:366 widgets/fileviewlist.cpp:54
4428msgid "Show in file browser..."
4429msgstr "Mostra nel navigatore file..."
4430
4431#: collection/collectionview.cpp:373
4432msgid "Show in various artists"
4433msgstr "Mostra in artisti vari"
4434
4435#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:410
4436msgid "Show love button"
4437msgstr "Mostra il pulsante love"
4438
4439#: moodbar/moodbarproxystyle.cpp:374
4440msgid "Show moodbar"
4441msgstr "Mostra la barra dell'umore"
4442
4443#: core/mainwindow.cpp:646
4444msgid "Show only duplicates"
4445msgstr "Mostra solo i duplicati"
4446
4447#: core/mainwindow.cpp:647
4448msgid "Show only untagged"
4449msgstr "Mostra solo i brani senza tag"
4450
4451#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:284
4452msgid "Show playing widget"
4453msgstr "Mostra il widget in riproduzione"
4454
4455#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:409
4456msgid "Show scrobble button"
4457msgstr "Mostra il pulsante di scrobble"
4458
4459#: ../build/src/ui_mainwindow.h:713
4460msgid "Show sidebar"
4461msgstr ""
4462
4463#: context/contextview.cpp:338
4464msgid "Show song lyrics"
4465msgstr "Mostra il testo della canzone"
4466
4467#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:282
4468msgid "Show song progress on system tray icon"
4469msgstr ""
4470
4471#: context/contextview.cpp:326
4472msgid "Show song technical data"
4473msgstr "Mostra i dati tecnici della canzone"
4474
4475#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:280
4476msgid "Show system tray icon"
4477msgstr "Mostra l'icona nella barra di notifica"
4478
4479#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:287
4480msgid "Show the main window"
4481msgstr ""
4482
4483#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:289
4484msgid "Show the main window maximized"
4485msgstr ""
4486
4487#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:290
4488msgid "Show the main window minimized"
4489msgstr ""
4490
4491#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:122
4492msgid "Shuffle"
4493msgstr "Mescola"
4494
4495#: osd/osdbase.cpp:342 ../build/src/ui_playlistsequence.h:117
4496msgid "Shuffle albums"
4497msgstr "Mescola gli album"
4498
4499#: osd/osdbase.cpp:340 ../build/src/ui_playlistsequence.h:116
4500msgid "Shuffle all"
4501msgstr "Mescola tutto"
4502
4503#: osd/osdbase.cpp:341 ../build/src/ui_playlistsequence.h:115
4504msgid "Shuffle tracks in this album"
4505msgstr "Mescola le tracce di questo album"
4506
4507#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:166
4508msgid "Sign out"
4509msgstr "Disconnetti"
4510
4511#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:168
4512msgid "Signing in..."
4513msgstr "Registrazione in corso..."
4514
4515#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:209
4516#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:506
4517msgid "Size"
4518msgstr "Dimensioni"
4519
4520#: ../build/src/ui_albumcoverexport.h:211
4521msgid "Size:"
4522msgstr "Dimensioni:"
4523
4524#: equalizer/equalizer.cpp:154
4525msgid "Ska"
4526msgstr "Ska"
4527
4528#: core/commandlineoptions.cpp:175
4529msgid "Skip backwards in playlist"
4530msgstr "Salta indietro nella scaletta"
4531
4532#: playlist/playlist.cpp:1351 ../build/src/ui_edittagdialog.h:803
4533msgid "Skip count"
4534msgstr "Salta il conteggio"
4535
4536#: core/commandlineoptions.cpp:176
4537msgid "Skip forwards in playlist"
4538msgstr "Salta in avanti nella scaletta"
4539
4540#: core/mainwindow.cpp:1915
4541msgid "Skip selected tracks"
4542msgstr "Salta le tracce selezionate"
4543
4544#: core/mainwindow.cpp:1914
4545msgid "Skip track"
4546msgstr "Salta la traccia"
4547
4548#: widgets/playingwidget.cpp:104
4549msgid "Small album cover"
4550msgstr "Copertine piccole"
4551
4552#: widgets/fancytabwidget.cpp:723
4553msgid "Small sidebar"
4554msgstr "Pannello laterale piccolo"
4555
4556#: smartplaylists/smartplaylistwizard.cpp:70
4557msgid "Smart playlist"
4558msgstr ""
4559
4560#: core/mainwindow.cpp:351
4561msgid "Smart playlists"
4562msgstr ""
4563
4564#: equalizer/equalizer.cpp:153
4565msgid "Soft"
4566msgstr "Leggere"
4567
4568#: equalizer/equalizer.cpp:155
4569msgid "Soft Rock"
4570msgstr "Rock leggero"
4571
4572#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:425
4573msgid "SomaFM"
4574msgstr ""
4575
4576#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:444
4577msgid "Song Lyrics"
4578msgstr "Testo della canzone"
4579
4580#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:480
4581msgid "Song fingerprinting and tracking"
4582msgstr ""
4583
4584#: ../build/src/ui_internettabsview.h:115
4585msgid "Songs"
4586msgstr "Canzoni"
4587
4588#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:407
4589msgid ""
4590"Songs are scrobbled if they have valid metadata and are longer than 30 "
4591"seconds, have been playing for at least half its duration or for 4 minutes "
4592"(whichever occurs earlier)."
4593msgstr ""
4594"Le canzoni vengono inviate per lo scrobble se esse hanno dei metadata "
4595"validi, durano più di 30 secondi e sono state riprodotte per almeno la metà "
4596"della loro lunghezza totale o per 4 minuti (qualsiasi dei quali avvenga "
4597"prima)"
4598
4599#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:334
4600#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:285
4601msgid "Songs search limit"
4602msgstr "Limite di ricerca per le canzoni"
4603
4604#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:203
4605msgid "Sorry"
4606msgstr "Spiacente"
4607
4608#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:136
4609msgid "Sort songs by"
4610msgstr ""
4611
4612#: ../build/src/ui_smartplaylistquerysortpage.h:134
4613msgid "Sorting"
4614msgstr ""
4615
4616#: playlist/playlist.cpp:1366
4617msgid "Source"
4618msgstr "Fonte"
4619
4620#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:191
4621msgid "Speex"
4622msgstr "Speex"
4623
4624#: covermanager/spotifycoverprovider.cpp:148
4625msgid "Spotify Authentication"
4626msgstr ""
4627
4628#: ../build/src/ui_transcoderoptionsmp3.h:198
4629msgid "Standard"
4630msgstr "Standard"
4631
4632#: playlist/playlisttabbar.cpp:80
4633msgid "Star playlist"
4634msgstr ""
4635
4636#: core/commandlineoptions.cpp:171
4637msgid "Start the playlist currently playing"
4638msgstr "Avvia la scaletta attualmente in riproduzione"
4639
4640#: transcoder/transcodedialog.cpp:126
4641msgid "Start transcoding"
4642msgstr "Avvia transcodifica"
4643
4644#: transcoder/transcoder.cpp:416
4645#, qt-format
4646msgid "Starting %1"
4647msgstr "Avvio di %1"
4648
4649#: ../build/src/ui_playlistsequence.h:112
4650msgid "Stop after each track"
4651msgstr "Ferma dopo ogni traccia"
4652
4653#: osd/osdbase.cpp:358
4654msgid "Stop after every track"
4655msgstr "Ferma dopo tutte le tracce"
4656
4657#: core/mainwindow.cpp:699 ../build/src/ui_mainwindow.h:627
4658msgid "Stop after this track"
4659msgstr "Ferma dopo questa traccia"
4660
4661#: core/commandlineoptions.cpp:173
4662msgid "Stop playback"
4663msgstr "Ferma riproduzione"
4664
4665#: core/commandlineoptions.cpp:174
4666msgid "Stop playback after current track"
4667msgstr "Ferma la riproduzione dopo la traccia corrente"
4668
4669#: osd/osdbase.cpp:267
4670#, qt-format
4671msgid "Stop playing after track: %1"
4672msgstr "Ferma la riproduzione dopo la traccia: %1"
4673
4674#: osd/osdbase.cpp:254 osd/osdbase.cpp:257
4675msgid "Stopped"
4676msgstr "Fermato"
4677
4678#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:420
4679msgid "Strawberry"
4680msgstr ""
4681
4682#: ../build/src/ui_errordialog.h:90
4683msgid "Strawberry Error"
4684msgstr "Errore di Strawberry"
4685
4686#: ../build/src/ui_mainwindow.h:606
4687msgid "Strawberry Music Player"
4688msgstr "Lettore musicale Strawberry"
4689
4690#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:505
4691msgid "Strawberry Red"
4692msgstr "Strawberry Red"
4693
4694#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:377
4695msgid ""
4696"Strawberry can automatically convert the music you copy to this device into "
4697"a format that it can play."
4698msgstr ""
4699"Strawberry può convertire automaticamente la musica che copi sul dispositivo "
4700"in un formato riproducibile."
4701
4702#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:476
4703msgid "Strawberry can show a message when the track changes."
4704msgstr "Strawberry può mostrare un messaggio al cambiamento di traccia."
4705
4706#: dialogs/about.cpp:112
4707msgid "Strawberry is a music player and music collection organizer."
4708msgstr ""
4709"Strawberry è un player musicale ed un organizzatore di collezioni musicali."
4710
4711#: dialogs/about.cpp:118
4712#, qt-format
4713msgid ""
4714"Strawberry is free software released under GPL. The source code is available "
4715"on %1"
4716msgstr ""
4717
4718#: dialogs/snapdialog.cpp:40
4719msgid "Strawberry is running as a Snap"
4720msgstr ""
4721
4722#: ../build/src/ui_snapdialog.h:117
4723msgid "Strawberry is running as a snap"
4724msgstr ""
4725
4726#: dialogs/snapdialog.cpp:48
4727msgid ""
4728"Strawberry is slower, and has restrictions when running as a Snap. Accessing "
4729"the root filesystem (/) will not work. There also might be other "
4730"restrictions such as accessing certain devices or network shares."
4731msgstr ""
4732
4733#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:204
4734msgid "Strawberry was unable to find results for this file"
4735msgstr "Strawberry non ha trovato risultati per questo file"
4736
4737#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:426
4738msgid "Stream"
4739msgstr "Flusso"
4740
4741#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:338
4742msgid "Stream URL method"
4743msgstr "Metodo per lo Stream dell'URL"
4744
4745#: settings/settingsdialog.cpp:161
4746msgid "Streaming"
4747msgstr "Streaming"
4748
4749#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:617
4750msgid "Stretch image to fill playlist"
4751msgstr "Allarga l'immagine per riempire la playlist"
4752
4753#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:582
4754#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:583
4755msgid "Style"
4756msgstr ""
4757
4758#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:411
4759msgid "Submit scrobbles every"
4760msgstr "Invia gli scrobbles ogni"
4761
4762#: core/mainwindow.cpp:358 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:419
4763#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:223
4764msgid "Subsonic"
4765msgstr "Subsonic"
4766
4767#: subsonic/subsonicurlhandler.cpp:42
4768msgid "Subsonic server URL is invalid."
4769msgstr "L'URL del server Subsonic non è valido"
4770
4771#: ../data/html/oauthsuccess.html:36
4772msgid "Success!"
4773msgstr "Successo!"
4774
4775#: transcoder/transcoder.cpp:193
4776#, qt-format
4777msgid "Successfully written %1"
4778msgstr "%1 scritto correttamente"
4779
4780#: dialogs/trackselectiondialog.cpp:199
4781msgid "Suggested tags"
4782msgstr "Tag consigliati"
4783
4784#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:436
4785#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:495
4786#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:815
4787msgid "Summary"
4788msgstr "Riepilogo"
4789
4790#: analyzer/analyzercontainer.cpp:80
4791#, qt-format
4792msgid "Super high (%1 fps)"
4793msgstr "Molto alto (%1 fps)"
4794
4795#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:375
4796msgid "Supported formats"
4797msgstr "Formati supportati"
4798
4799#: moodbar/moodbarrenderer.cpp:179
4800msgid "System colors"
4801msgstr "Colori di sistema"
4802
4803#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:632
4804msgid "System highlight color"
4805msgstr ""
4806
4807#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:593
4808msgid "Tabbar colors"
4809msgstr "Colori della scheda"
4810
4811#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:626
4812msgid "Tabbar large mode"
4813msgstr ""
4814
4815#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:630
4816msgid "Tabbar small mode"
4817msgstr ""
4818
4819#: widgets/fancytabwidget.cpp:725
4820msgid "Tabs on top"
4821msgstr "Schede in alto"
4822
4823#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:202
4824msgid "Tag fetcher"
4825msgstr "Strumento di recupero dei tag"
4826
4827#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:838
4828msgid "Tags"
4829msgstr ""
4830
4831#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:200
4832msgid "Target bitrate"
4833msgstr "Bitrate finale"
4834
4835#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:441
4836msgid "Technical Data"
4837msgstr "Dati tecnici"
4838
4839#: equalizer/equalizer.cpp:156
4840msgid "Techno"
4841msgstr "Techno"
4842
4843#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:232
4844msgid "Test"
4845msgstr "Test"
4846
4847#: settings/subsonicsettingspage.cpp:168
4848msgid "Test failed!"
4849msgstr "Test fallito!"
4850
4851#: settings/subsonicsettingspage.cpp:159
4852msgid "Test successful!"
4853msgstr "Test riuscito!"
4854
4855#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:500
4856msgid "Text options"
4857msgstr "Opzioni testo"
4858
4859#: dialogs/about.cpp:179
4860msgid "Thanks to"
4861msgstr "Grazie a"
4862
4863#: dialogs/about.cpp:187
4864msgid "Thanks to all the other Amarok and Clementine contributors."
4865msgstr "Grazie a tutti gli altri contributori di Amarok e Clementine"
4866
4867#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:263
4868#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:273
4869#, qt-format
4870msgid "The \"%1\" command could not be started."
4871msgstr "Il comando \"%1\" non può essere avviato."
4872
4873#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:603
4874msgid "The album cover of the currently playing song"
4875msgstr "La copertina dell'album del brano in riproduzione"
4876
4877#: dialogs/deleteconfirmationdialog.cpp:58
4878msgid "The following files will be deleted from disk:"
4879msgstr ""
4880
4881#: internet/internetcollectionview.cpp:289
4882msgid "The internet collection is empty!"
4883msgstr "La collezione internet è vuota!"
4884
4885#: smartplaylists/smartplaylistsearchtermwidget.cpp:420
4886msgid "The second value must be greater than the first one!"
4887msgstr ""
4888
4889#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:91
4890msgid "The site you requested does not exist!"
4891msgstr "Il sito richiesto non esiste!"
4892
4893#: covermanager/coverfromurldialog.cpp:105
4894msgid "The site you requested is not an image!"
4895msgstr "Il sito richiesto non è un'immagine!"
4896
4897#: core/mainwindow.cpp:2848
4898msgid ""
4899"The version of Strawberry you've just updated to requires a full collection "
4900"rescan because of the new features listed below:"
4901msgstr ""
4902"La versione di Strawberry appena aggiornata richiedere una scansione "
4903"completa della raccolta, a causa delle nuove funzionalità elencate in "
4904"seguito:"
4905
4906#: collection/collectionview.cpp:482
4907msgid "There are other songs in this album"
4908msgstr "Ci sono altri brani in questo album"
4909
4910#: organize/organizeerrordialog.cpp:73
4911msgid ""
4912"There were problems copying some songs.  The following files could not be "
4913"copied:"
4914msgstr ""
4915"Si sono verificati dei problemi durante la copia di alcuni brani. I seguenti "
4916"file potrebbero non essere copiati:"
4917
4918#: organize/organizeerrordialog.cpp:78
4919msgid ""
4920"There were problems deleting some songs.  The following files could not be "
4921"deleted:"
4922msgstr ""
4923"Si sono verificati dei problemi durante l'eliminazione di alcuni brani. I "
4924"seguenti file potrebbero non essere eliminati:"
4925
4926#: device/deviceview.cpp:428
4927msgid ""
4928"These files will be deleted from the device, are you sure you want to "
4929"continue?"
4930msgstr ""
4931"Questi file saranno eliminati dal dispositivo, sei sicuro di voler "
4932"continuare?"
4933
4934#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:474
4935msgid "These folders will be scanned for music to make up your collection"
4936msgstr ""
4937"Queste cartelle saranno analizzate alla ricerca di musica per creare la tua "
4938"raccolta"
4939
4940#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:186
4941msgid ""
4942"These settings are used in the \"Transcode Music\" dialog, and when "
4943"converting music before copying it to a device."
4944msgstr ""
4945"Queste impostazioni sono utilizzate nella finestra \"Transcodifica musica\", "
4946"e quando è necessario convertire musica prima di copiarla su un dispositivo."
4947
4948#: collection/savedgroupingmanager.cpp:60
4949msgid "Third Level"
4950msgstr "Terzo livello"
4951
4952#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:226
4953msgid "Third level"
4954msgstr "Terzo livello"
4955
4956#: ../build/src/ui_playlistsaveoptionsdialog.h:94
4957msgid "This can be changed later through the preferences"
4958msgstr "Può essere cambiata successivamente tramite le preferenze"
4959
4960#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:382
4961msgid ""
4962"This device must be connected and opened before Strawberry can see what file "
4963"formats it supports."
4964msgstr ""
4965"Il dispositivo deve essere collegato e aperto prima che Strawberry possa "
4966"rilevare i formati supportati."
4967
4968#: ../build/src/ui_deviceproperties.h:376
4969msgid "This device supports the following file formats:"
4970msgstr "Questo dispositivo utilizza i seguenti formati file:"
4971
4972#: device/devicemanager.cpp:609 device/devicemanager.cpp:617
4973msgid "This device will not work properly"
4974msgstr "Il dispositivo non funzionerà correttamente"
4975
4976#: device/devicemanager.cpp:610
4977msgid ""
4978"This is an MTP device, but you compiled Strawberry without libmtp support."
4979msgstr ""
4980"Questo è un dispositivo MTP, ma hai compilato Strawberry senza il supporto a "
4981"libmtp."
4982
4983#: device/devicemanager.cpp:618
4984msgid "This is an iPod, but you compiled Strawberry without libgpod support."
4985msgstr ""
4986"Questo è un iPod, ma hai compilato Strawberry senza il supporto a libgpod."
4987
4988#: device/devicemanager.cpp:353
4989msgid ""
4990"This is the first time you have connected this device.  Strawberry will now "
4991"scan the device to find music files - this may take some time."
4992msgstr ""
4993"È la prima volta che si connette questo dispositivo. Strawberry effettuerà "
4994"una scansione del dispositivo alla ricerca di file musicali - l'operazione "
4995"potrebbe richiedere del tempo."
4996
4997#: playlist/playlisttabbar.cpp:242
4998msgid "This option can be changed in the \"Behavior\" preferences"
4999msgstr ""
5000"Questa opzione può essere modificata nelle preferenze di \"Comportamento\""
5001
5002#: device/devicemanager.cpp:633
5003#, qt-format
5004msgid "This type of device is not supported: %1"
5005msgstr "Questi tipo di dispositivo non è supportato: %1"
5006
5007#: core/mainwindow.cpp:361 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:421
5008#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:318
5009msgid "Tidal"
5010msgstr "Tidal"
5011
5012#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:320
5013msgid ""
5014"Tidal support is not official and requires a API token from a registered "
5015"application to work. We can't help you getting these."
5016msgstr ""
5017
5018#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:319
5019msgid "Time step"
5020msgstr "Intervallo di tempo"
5021
5022#: playlist/playlist.cpp:1336 organize/organizedialog.cpp:103
5023#: ../build/src/ui_contextsettingspage.h:435
5024#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:824
5025#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:209
5026msgid "Title"
5027msgstr "Titolo"
5028
5029#: core/utilities.cpp:162 core/utilities.cpp:176
5030msgid "Today"
5031msgstr "Oggi"
5032
5033#: core/mainwindow.cpp:700 core/mainwindow.cpp:1903
5034msgid "Toggle queue status"
5035msgstr "Cambia lo stato della coda"
5036
5037#: ../build/src/ui_mainwindow.h:705
5038msgid "Toggle scrobbling"
5039msgstr "Commuta lo scrobbling"
5040
5041#: core/mainwindow.cpp:706 core/mainwindow.cpp:1916
5042msgid "Toggle skip status"
5043msgstr "Attiva / Disattiva lo status di ignoramento"
5044
5045#: core/commandlineoptions.cpp:192
5046msgid "Toggle visibility for the pretty on-screen-display"
5047msgstr "Commuta la visibilità di Pretty OSD"
5048
5049#: core/utilities.cpp:177
5050msgid "Tomorrow"
5051msgstr "Domani"
5052
5053#: core/utilities.cpp:448
5054msgid "Too many songs selected."
5055msgstr "Troppe canzoni selezionate."
5056
5057#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:218
5058msgid "Total albums:"
5059msgstr "Album totali:"
5060
5061#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:84
5062msgid "Total bytes transferred"
5063msgstr "Totale byte trasferiti"
5064
5065#: covermanager/coversearchstatisticsdialog.cpp:82
5066msgid "Total network requests made"
5067msgstr "Totale richieste di rete effettuate"
5068
5069#: playlist/playlist.cpp:1339 organize/organizedialog.cpp:111
5070#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:836
5071#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:211
5072msgid "Track"
5073msgstr "Traccia"
5074
5075#: ../build/src/ui_transcodedialog.h:215
5076msgid "Transcode Music"
5077msgstr "Transcodifica musica"
5078
5079#: ../build/src/ui_transcodelogdialog.h:60
5080msgid "Transcoder Log"
5081msgstr "Log di transcodifica"
5082
5083#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:185
5084msgid "Transcoding"
5085msgstr "Transcodifica"
5086
5087#: transcoder/transcoder.cpp:331
5088#, qt-format
5089msgid "Transcoding %1 files using %2 threads"
5090msgstr "Transcodifica di %1 file utilizzando %2 thread"
5091
5092#: ../build/src/ui_transcoderoptionsdialog.h:50
5093msgid "Transcoding options"
5094msgstr "Opzioni di transcodifica"
5095
5096#: ../build/src/ui_dynamicplaylistcontrols.h:109
5097msgid "Turn off"
5098msgstr ""
5099
5100#: device/giolister.cpp:189
5101msgid "URI"
5102msgstr "URI"
5103
5104#: core/commandlineoptions.cpp:169
5105msgid "URL(s)"
5106msgstr "URL"
5107
5108#: device/udisks2lister.cpp:121
5109msgid "UUID"
5110msgstr "UUID"
5111
5112#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:226
5113msgid "Ultra wide band (UWB)"
5114msgstr "Banda ultra larga (UWB)"
5115
5116#: dialogs/snapdialog.cpp:74
5117msgid "Uninstall the snap with:"
5118msgstr ""
5119
5120#: core/song.cpp:609 collection/collectionmodel.cpp:486
5121#: collection/collectionmodel.cpp:491 collection/collectionmodel.cpp:495
5122#: collection/collectionmodel.cpp:499 collection/collectionmodel.cpp:503
5123#: collection/collectionmodel.cpp:1621 collection/savedgroupingmanager.cpp:146
5124#: playlist/playlistdelegates.cpp:361 playlist/playlistmanager.cpp:578
5125#: playlist/playlistmanager.cpp:579 dialogs/edittagdialog.cpp:712
5126#: dialogs/edittagdialog.cpp:739 ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:428
5127msgid "Unknown"
5128msgstr "Sconosciuto"
5129
5130#: subsonic/subsonicrequest.cpp:878 tidal/tidalrequest.cpp:1279
5131#: qobuz/qobuzrequest.cpp:1324
5132msgid "Unknown error"
5133msgstr "Errore sconosciuto"
5134
5135#: dialogs/edittagdialog.cpp:760
5136msgid "Unset"
5137msgstr ""
5138
5139#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:110
5140msgid "Unset cover"
5141msgstr "Rimuovi copertina"
5142
5143#: core/mainwindow.cpp:1913
5144msgid "Unskip selected tracks"
5145msgstr "Ripristina le tracce selezionate"
5146
5147#: core/mainwindow.cpp:1912
5148msgid "Unskip track"
5149msgstr "Ripristina la traccia"
5150
5151#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:478
5152msgid "Update the collection when Strawberry starts"
5153msgstr "Aggiorna la raccolta all'avvio di Strawberry"
5154
5155#: collection/collectionwatcher.cpp:202
5156#, qt-format
5157msgid "Updating %1"
5158msgstr "Aggiornamento di %1"
5159
5160#: collection/collectionbackend.cpp:674
5161#, qt-format
5162msgid "Updating %1 database."
5163msgstr ""
5164
5165#: device/deviceview.cpp:125
5166#, qt-format
5167msgid "Updating %1%..."
5168msgstr "Aggiornamento %1%..."
5169
5170#: collection/collectionwatcher.cpp:199
5171msgid "Updating collection"
5172msgstr "Aggiornamento raccolta"
5173
5174#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:548
5175msgid "Upmix / downmix to"
5176msgstr ""
5177
5178#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:610
5179msgid "Upper Left"
5180msgstr "Superiore Sinistro"
5181
5182#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:611
5183msgid "Upper Right"
5184msgstr "Superiore Destro"
5185
5186#: core/commandlineoptions.cpp:169
5187msgid "Usage"
5188msgstr "Utilizzo"
5189
5190#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:269
5191msgid "Use Gnome (GSD) shortcuts when available"
5192msgstr ""
5193
5194#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:234
5195msgid "Use HTTP/2 when possible"
5196msgstr ""
5197
5198#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:431
5199msgid "Use HTTPS for local redirectserver"
5200msgstr ""
5201
5202#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:273
5203msgid "Use KDE (KGlobalAccel) shortcuts when available"
5204msgstr ""
5205
5206#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:271
5207msgid "Use MATE shortcuts when available"
5208msgstr ""
5209
5210#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:322
5211msgid "Use OAuth"
5212msgstr "Usa OAuth"
5213
5214#: settings/coverssettingspage.cpp:132 settings/coverssettingspage.cpp:245
5215msgid "Use Qobuz settings to authenticate."
5216msgstr ""
5217
5218#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:557
5219msgid "Use Replay Gain metadata if it is available"
5220msgstr "Utilizza i metadati del guadagno di riproduzione se disponibili"
5221
5222#: settings/coverssettingspage.cpp:128 settings/coverssettingspage.cpp:241
5223msgid "Use Tidal settings to authenticate."
5224msgstr ""
5225
5226#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:274
5227msgid "Use X11 shortcuts when available"
5228msgstr ""
5229
5230#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:588
5231msgid "Use a custom color set"
5232msgstr "Usa un insieme di colori personalizzato"
5233
5234#: ../build/src/ui_notificationssettingspage.h:492
5235msgid "Use a custom message for notifications"
5236msgstr "Usa un messaggio personalizzato per le notifiche"
5237
5238#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:165
5239msgid "Use alternating row colors"
5240msgstr ""
5241
5242#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:178
5243msgid "Use authentication"
5244msgstr "Usa autenticazione"
5245
5246#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:199
5247msgid "Use bitrate management engine"
5248msgstr "Usa il motore di gestione del bitrate"
5249
5250#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:595
5251msgid "Use custom color"
5252msgstr "Usa un colore personalizzato"
5253
5254#: ../build/src/ui_smartplaylistwizardfinishpage.h:81
5255msgid "Use dynamic mode"
5256msgstr ""
5257
5258#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:596
5259msgid "Use gradient background"
5260msgstr "Usa uno sfondo sfumato"
5261
5262#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:181
5263msgid "Use proxy settings for streaming"
5264msgstr ""
5265
5266#: ../build/src/ui_appearancesettingspage.h:584
5267msgid "Use system theme icons"
5268msgstr "Usa le icone del tema di sistema"
5269
5270#: ../build/src/ui_transcoderoptionsaac.h:140
5271msgid "Use temporal noise shaping"
5272msgstr "Usa modellazione temporale del rumore"
5273
5274#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:292
5275msgid "Use the system default"
5276msgstr "Usa i valori predefiniti di sistema"
5277
5278#: widgets/freespacebar.cpp:69
5279msgid "Used"
5280msgstr "Utilizzato"
5281
5282#: settings/settingsdialog.cpp:147
5283msgid "User interface"
5284msgstr "Interfaccia utente"
5285
5286#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:438
5287msgid "User token:"
5288msgstr "Token utente:"
5289
5290#: ../build/src/ui_networkproxysettingspage.h:179
5291#: ../build/src/ui_userpassdialog.h:91
5292#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:227
5293#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:325
5294#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:275
5295msgid "Username"
5296msgstr "Nome utente"
5297
5298#: settings/globalshortcutssettingspage.cpp:349
5299#, qt-format
5300msgid ""
5301"Using X11 shortcuts on %1 is not recommended and can cause keyboard to "
5302"become unresponsive!"
5303msgstr ""
5304"Usare le scorciatoie di sistema su %1 non è raccomandato e potrebbe rendere "
5305"non reattiva la tastiera!"
5306
5307#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:295
5308msgid "Using the menu to add a song will..."
5309msgstr "L'utilizzo del menu per aggiungere un brano..."
5310
5311#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:230
5312msgid "Variable bit rate"
5313msgstr "Bitrate variabile"
5314
5315#: collection/collectionmodel.cpp:303 collection/collectionmodel.cpp:304
5316#: playlist/playlistmanager.cpp:590 covermanager/albumcovermanager.cpp:362
5317#: internet/internetsearchmodel.cpp:95 internet/internetsearchmodel.cpp:107
5318msgid "Various artists"
5319msgstr "Artisti vari"
5320
5321#: ../build/src/ui_subsonicsettingspage.h:235
5322msgid "Verify server certificate"
5323msgstr "Verifica il certificato del server"
5324
5325#: dialogs/about.cpp:108
5326#, qt-format
5327msgid "Version %1"
5328msgstr "Versione %1"
5329
5330#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:217
5331msgid "View"
5332msgstr "Visualizza"
5333
5334#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:231
5335msgid "Voice activity detection"
5336msgstr "Rilevazione attività vocale"
5337
5338#: osd/osdbase.cpp:283
5339#, qt-format
5340msgid "Volume %1%"
5341msgstr "Volume %1%"
5342
5343#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:189
5344msgid "Vorbis"
5345msgstr "Vorbis"
5346
5347#: playlist/playlisttabbar.cpp:239 ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:167
5348msgid "Warn me when closing a playlist tab"
5349msgstr "Avvisami alla chiusura di una scheda della scaletta"
5350
5351#: ../build/src/ui_lastfmimportdialog.h:152
5352msgid ""
5353"Warning: Play counts and last played from last.fm will completely replace "
5354"the same data for the matched songs. Play counts will replace the data based "
5355"on artist and song title for the same albums! Please backup your database "
5356"before you start."
5357msgstr ""
5358
5359#: ../build/src/ui_transcodersettingspage.h:188
5360msgid "WavPack"
5361msgstr "WavPack"
5362
5363#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:443
5364msgid "Weeks"
5365msgstr ""
5366
5367#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:486
5368msgid ""
5369"When looking for album art Strawberry will first look for picture files that "
5370"contain one of these words.\n"
5371"If there are no matches then it will use the largest image in the directory."
5372msgstr ""
5373"Quando cercherà la copertina di un album, Strawberry analizzerà prima le "
5374"immagini che contengono di una queste parole nel nome del file.\n"
5375"Se non ci saranno corrispondenze, utilizzerà l'immagine più grande che si "
5376"trova nella cartella."
5377
5378#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:175
5379msgid "When saving a playlist, file paths should be"
5380msgstr "Quando salvi una scaletta, i percorsi dei file dovrebbero essere"
5381
5382#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:227
5383msgid "Wide band (WB)"
5384msgstr "Banda larga (WB)"
5385
5386#: ../build/src/ui_albumcovermanager.h:219
5387msgid "Without cover:"
5388msgstr "Senza copertina:"
5389
5390#: ../build/src/ui_scrobblersettingspage.h:408
5391msgid "Work in offline mode (Only cache scrobbles)"
5392msgstr "Lavora in modalità offline (solo scrobbles in cache)"
5393
5394#: collection/collectionview.cpp:482
5395msgid ""
5396"Would you like to move the other songs on this album to Various Artists as "
5397"well?"
5398msgstr ""
5399
5400#: core/mainwindow.cpp:2852
5401msgid "Would you like to run a full rescan right now?"
5402msgstr "Vuoi eseguire subito una nuova scansione completa?"
5403
5404#: ../build/src/ui_playlistsettingspage.h:185
5405msgid "Write metadata when saving playlists"
5406msgstr "Scrivi i metadata quando si salvano le playlist"
5407
5408#: collection/savedgroupingmanager.cpp:112 playlist/playlist.cpp:1342
5409#: organize/organizedialog.cpp:113 ../build/src/ui_groupbydialog.h:191
5410#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:213 ../build/src/ui_groupbydialog.h:235
5411#: ../build/src/ui_edittagdialog.h:837
5412#: ../build/src/ui_trackselectiondialog.h:210
5413msgid "Year"
5414msgstr "Anno"
5415
5416#: collection/savedgroupingmanager.cpp:97 ../build/src/ui_groupbydialog.h:192
5417#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:214 ../build/src/ui_groupbydialog.h:236
5418msgid "Year - Album"
5419msgstr "Anno - Album"
5420
5421#: collection/savedgroupingmanager.cpp:100 ../build/src/ui_groupbydialog.h:193
5422#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:215 ../build/src/ui_groupbydialog.h:237
5423msgid "Year - Album - Disc"
5424msgstr "Anno - Album - Disco"
5425
5426#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:447
5427msgid "Years"
5428msgstr ""
5429
5430#: core/utilities.cpp:163
5431msgid "Yesterday"
5432msgstr "Ieri"
5433
5434#: playlist/playlistlistcontainer.cpp:412
5435#, qt-format
5436msgid ""
5437"You are about to remove %1 playlists from your favorites, are you sure?"
5438msgstr "Stai per rimuovere %1 scalette dai preferiti, sei sicuro?"
5439
5440#: playlist/playlisttabbar.cpp:233
5441msgid ""
5442"You are about to remove a playlist which is not part of your favorite "
5443"playlists: the playlist will be deleted (this action cannot be undone). \n"
5444"Are you sure you want to continue?"
5445msgstr ""
5446"Stai per rimuovere una scaletta che non fa parte delle tue scalette "
5447"preferite: la scaletta sarà eliminata (questa azione non può essere "
5448"annullata).\n"
5449"Sei sicuro di voler continuare?"
5450
5451#: ../build/src/ui_loginstatewidget.h:165
5452msgid "You are not signed in."
5453msgstr "Non sei registrato."
5454
5455#: widgets/loginstatewidget.cpp:85
5456#, qt-format
5457msgid "You are signed in as %1."
5458msgstr "Sei registrato come %1."
5459
5460#: widgets/loginstatewidget.cpp:84
5461msgid "You are signed in."
5462msgstr "Sei registrato."
5463
5464#: ../build/src/ui_groupbydialog.h:180
5465msgid "You can change the way the songs in the collection are organized."
5466msgstr ""
5467
5468#: dialogs/about.cpp:126
5469#, qt-format
5470msgid ""
5471"You can sponsor the author on %1. You can also make a one-time payment "
5472"through %2."
5473msgstr ""
5474
5475#: core/songloader.cpp:135 core/songloader.cpp:140
5476msgid "You need GStreamer for this URL."
5477msgstr "Hai bisogno di GStreamer per questo URL"
5478
5479#: ../build/src/ui_globalshortcutssettingspage.h:278
5480msgid ""
5481"You need to launch System Preferences and allow Strawberry to \"<span style="
5482"\"font-style:italic\">control your computer</span>\" to use global shortcuts "
5483"in Strawberry."
5484msgstr ""
5485"Devi eseguire le preferenze di sistema e consentire a Strawberry di \"<span "
5486"style=\"font-style:italic\">controllare il tuo computer</span>\" per "
5487"utilizzare le scorciatoie globali in Strawberry."
5488
5489#: dialogs/about.cpp:120
5490#, qt-format
5491msgid ""
5492"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
5493"this program.  If not, see %1"
5494msgstr ""
5495
5496#: ../build/src/ui_behavioursettingspage.h:294
5497msgid "You will need to restart Strawberry if you change the language."
5498msgstr "Dovrai riavviare Strawberry se cambi la lingua."
5499
5500#: collection/collectionview.cpp:320
5501msgid "Your collection is empty!"
5502msgstr "La raccolta è vuota!"
5503
5504#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:419
5505msgid "Z-A"
5506msgstr ""
5507
5508#: equalizer/equalizer.cpp:157
5509msgid "Zero"
5510msgstr "Zero"
5511
5512#: playlist/playlistundocommands.cpp:46
5513#, c-format, qt-plural-format
5514msgctxt ""
5515msgid "add %n songs"
5516msgstr "aggiungi %n brani"
5517
5518#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:244
5519msgid "after"
5520msgstr ""
5521
5522#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:273
5523msgid "ago"
5524msgstr ""
5525
5526#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:226
5527msgid "albums"
5528msgstr ""
5529
5530#: ../build/src/ui_smartplaylistsearchtermwidget.h:272
5531msgid "and"
5532msgstr ""
5533
5534#: collection/collectionfilterwidget.cpp:75
5535msgid "artist"
5536msgstr "artista"
5537
5538#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:225
5539msgid "artists"
5540msgstr ""
5541
5542#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:219
5543msgid "automatic"
5544msgstr "automatica"
5545
5546#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:246
5547msgid "before"
5548msgstr ""
5549
5550#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:256
5551msgid "between"
5552msgstr ""
5553
5554#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:426
5555msgid "biggest first"
5556msgstr ""
5557
5558#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:549
5559msgid "channels"
5560msgstr ""
5561
5562#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:264
5563msgid "contains"
5564msgstr ""
5565
5566#: ../build/src/ui_collectionsettingspage.h:483
5567msgid "days"
5568msgstr ""
5569
5570#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:203
5571#: ../build/src/ui_transcoderoptionsvorbis.h:206
5572#: ../build/src/ui_transcoderoptionsspeex.h:222
5573msgid "disabled"
5574msgstr "disabilitata"
5575
5576#: osd/osdbase.cpp:152
5577#, qt-format
5578msgid "disc %1"
5579msgstr "disco %1"
5580
5581#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:266
5582msgid "does not contain"
5583msgstr ""
5584
5585#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:280
5586msgid "empty"
5587msgstr ""
5588
5589#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:270
5590msgid "ends with"
5591msgstr ""
5592
5593#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:276
5594msgid "equals"
5595msgstr ""
5596
5597#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:272
5598msgid "greater than"
5599msgstr ""
5600
5601#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:544
5602msgid "hw"
5603msgstr "hw"
5604
5605#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:252
5606msgid "in the last"
5607msgstr ""
5608
5609#: context/contextview.cpp:548 context/contextview.cpp:698
5610#: playlist/playlistview.cpp:270 dialogs/edittagdialog.cpp:734
5611msgid "kbps"
5612msgstr "kbps"
5613
5614#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:274
5615msgid "less than"
5616msgstr ""
5617
5618#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:423
5619msgid "longest first"
5620msgstr ""
5621
5622#: playlist/playlistundocommands.cpp:112
5623#, c-format, qt-plural-format
5624msgctxt ""
5625msgid "move %n songs"
5626msgstr "sposta %n brani"
5627
5628#: ../build/src/ui_tidalsettingspage.h:331
5629#: ../build/src/ui_qobuzsettingspage.h:282
5630msgid "ms"
5631msgstr "ms"
5632
5633#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:421
5634msgid "newest first"
5635msgstr ""
5636
5637#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:282
5638msgid "not empty"
5639msgstr ""
5640
5641#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:278
5642msgid "not equals"
5643msgstr ""
5644
5645#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:254
5646msgid "not in the last"
5647msgstr ""
5648
5649#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:250
5650msgid "not on"
5651msgstr ""
5652
5653#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:421
5654msgid "oldest first"
5655msgstr ""
5656
5657#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:248
5658msgid "on"
5659msgstr ""
5660
5661#: core/commandlineoptions.cpp:169
5662msgid "options"
5663msgstr "opzioni"
5664
5665#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:545
5666msgid "p&lughw"
5667msgstr "p&lughw"
5668
5669#: ../build/src/ui_backendsettingspage.h:546
5670msgid "pcm"
5671msgstr ""
5672
5673#: playlist/playlistundocommands.cpp:72 playlist/playlistundocommands.cpp:100
5674#, c-format, qt-plural-format
5675msgctxt ""
5676msgid "remove %n songs"
5677msgstr "rimuovi %n brani"
5678
5679#: collection/collectionfilterwidget.cpp:79
5680msgid "searches the collection for all artists that contain the word"
5681msgstr ""
5682"Cerca in tutta la collezione gli artisti il quale nome contiene la parola"
5683
5684#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:423
5685msgid "shortest first"
5686msgstr ""
5687
5688#: playlist/playlistundocommands.cpp:145
5689msgid "shuffle songs"
5690msgstr "mescola i brani"
5691
5692#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:426
5693msgid "smallest first"
5694msgstr ""
5695
5696#: ../build/src/ui_internetsearchview.h:227
5697msgid "songs"
5698msgstr ""
5699
5700#: playlist/playlistundocommands.cpp:137
5701msgid "sort songs"
5702msgstr "ordina i brani"
5703
5704#: smartplaylists/smartplaylistsearchterm.cpp:268
5705msgid "starts with"
5706msgstr ""
5707
5708#: playlist/playlistdelegates.cpp:228
5709msgid "stop"
5710msgstr "ferma"
5711
5712#: osd/osdbase.cpp:155
5713#, qt-format
5714msgid "track %1"
5715msgstr "traccia %1"
5716
5717#: covermanager/albumcoverchoicecontroller.cpp:240
5718msgid "unknown"
5719msgstr "sconosciuto"
5720