1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS>
3<TS version="2.1" language="bg_BG">
4<context>
5    <name>AboutBox</name>
6    <message>
7        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="70"/>
8        <source>Version %1.%2.%3 &lt;small&gt;(%4%5 %6) %7 [Qt %8]&lt;/small&gt;</source>
9        <translation type="unfinished"></translation>
10    </message>
11    <message>
12        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="86"/>
13        <source>&lt;a href=&quot;http://www.fritzing.org&quot;&gt;www.fritzing.org&lt;/a&gt;</source>
14        <translation>&lt;a href=&quot;http://www.fritzing.org&quot;&gt;www.fritzing.org&lt;/a&gt;</translation>
15    </message>
16    <message>
17        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="97"/>
18        <source>&lt;b&gt;GNU GPL v3 on the code and CreativeCommons:BY-SA on the rest</source>
19        <translation>&lt;b&gt;GNU GPL v3 права над кода и CreativeCommons:BY-SA над всичко останало</translation>
20    </message>
21    <message>
22        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="115"/>
23        <source>&lt;b&gt;2007-%1 Fachhochschule Potsdam&lt;/b&gt;</source>
24        <translation>&lt;b&gt;2007-%1 Университет за приложни науки  Постдам&lt;/b&gt;</translation>
25    </message>
26    <message>
27        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="128"/>
28        <source>Fritzing is made by: </source>
29        <translation>Fritzing е създаден от: </translation>
30    </message>
31    <message>
32        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="129"/>
33        <source>Prof. Reto Wettach, Andr&amp;eacute; Kn&amp;ouml;rig, Myriel Milicevic, </source>
34        <translation>Професор. Reto Wettach, Andr&amp;eacute; Kn&amp;ouml;rig, Myriel Milicevic, </translation>
35    </message>
36    <message>
37        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="130"/>
38        <source>Zach Eveland, Dirk van Oosterbosch, </source>
39        <translation>Zach Eveland, Dirk van Oosterbosch, </translation>
40    </message>
41    <message>
42        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="131"/>
43        <source>Jonathan Cohen, Marcus Paeschke, Omer Yosha, </source>
44        <translation></translation>
45    </message>
46    <message>
47        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="132"/>
48        <source>Travis Robertson, Stefan Hermann, Brendan Howell, </source>
49        <translation></translation>
50    </message>
51    <message>
52        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="133"/>
53        <source>Mariano Crowe, Johannes Landstorfer, </source>
54        <translation></translation>
55    </message>
56    <message>
57        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="134"/>
58        <source>Jenny Chowdhury, Lionel Michel, Fabian Althaus, Jannis Leidel, </source>
59        <translation type="unfinished"></translation>
60    </message>
61    <message>
62        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="135"/>
63        <source>Bryant Mairs, Uleshka Asher, and Daniel Tzschentke. </source>
64        <translation></translation>
65    </message>
66    <message>
67        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="139"/>
68        <source>Special thanks goes out to: </source>
69        <translation>Със специални благодарности към:</translation>
70    </message>
71    <message>
72        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="140"/>
73        <source>Jussi &amp;Auml;ngeslev&amp;auml;, Massimo Banzi, Ayah Bdeir, </source>
74        <translation></translation>
75    </message>
76    <message>
77        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="141"/>
78        <source>Durrell Bishop, David Cuartielles, Fabian Hemmert, </source>
79        <translation></translation>
80    </message>
81    <message>
82        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="142"/>
83        <source>Gero Herkenrath, Jeff Hoefs, Tom Hulbert, </source>
84        <translation></translation>
85    </message>
86    <message>
87        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="143"/>
88        <source>Tom Igoe, Hans-Peter Kadel, Till Savelkoul, </source>
89        <translation></translation>
90    </message>
91    <message>
92        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="144"/>
93        <source>Jan Sieber, Yaniv Steiner, Olaf Val, </source>
94        <translation></translation>
95    </message>
96    <message>
97        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="145"/>
98        <source>Michaela Vieser and Julia Werner.</source>
99        <translation></translation>
100    </message>
101    <message>
102        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="149"/>
103        <source>Thanks to Kurt Badelt and Miguel Solis for the Spanish translation, </source>
104        <translation>С благодарности към Kurt Badelt и Miguel Solis за Испанския превод,</translation>
105    </message>
106    <message>
107        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="150"/>
108        <source>to Gianluca Urgese for the Italian translation, </source>
109        <translation>на Gianluca Urgese за Италианския превод</translation>
110    </message>
111    <message>
112        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="151"/>
113        <source>to Nuno Pessanha Santos for the Portuguese (European) translation, </source>
114        <translation>на Nuno Pessanha Santos за Португалския (Европейски) превод, </translation>
115    </message>
116    <message>
117        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="152"/>
118        <source>to Yuelin and Ninjia  for the Chinese (Simplified) translation, </source>
119        <translation>на Yuelin and Ninjia за превода от Китайски (Опростен) , </translation>
120    </message>
121    <message>
122        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="153"/>
123        <source>to Hiroshi Suzuki for the Japanese translation, </source>
124        <translation>на Hiroshi Suzuk за Японския превод, </translation>
125    </message>
126    <message>
127        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="154"/>
128        <source>to Robert Lee for the Chinese (Traditional) translation, </source>
129        <translation>на Robert Lee за превода от Китайски (Традиционен) език, </translation>
130    </message>
131    <message>
132        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="155"/>
133        <source>to Vladimir Savinov for the Russian translation, </source>
134        <translation>на Владимир Савинов за превода от Руски език</translation>
135    </message>
136    <message>
137        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="156"/>
138        <source>to Steven Noppe and Davy Uittenbogerd for the Dutch translation, </source>
139        <translation>на Steven Noppe и Davy Uittenbogerd за превода от Холандски език, </translation>
140    </message>
141    <message>
142        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="157"/>
143        <source>to Josef Dustira for the Czech translation, </source>
144        <translation>на Josef Dustira за превода от Чешки език, </translation>
145    </message>
146    <message>
147        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="158"/>
148        <source>to Jinbuhm Kim for the Korean translation, </source>
149        <translation>на Jinbuhm Kim за превода от Корейски език</translation>
150    </message>
151    <message>
152        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="159"/>
153        <source>to &amp;#313;ubom&amp;iacute;r Ducho&amp;#328; for the Slovak translation, </source>
154        <translation>на  &amp;#313;ubom&amp;iacute;r Ducho&amp;#328; за превода от Словашки</translation>
155    </message>
156    <message>
157        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="160"/>
158        <source>to Alexander Kaltsas for the Greek translation, </source>
159        <translation>на Alexander Kaltsas за превода от Гръдски език, </translation>
160    </message>
161    <message>
162        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="161"/>
163        <source>to Lionel Michel, Yvan Kloster, Alexandre Dussart, and Roald Baudoux for the French translation, </source>
164        <translation type="unfinished"></translation>
165    </message>
166    <message>
167        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="162"/>
168        <source>to Cihan Mete Bahad&amp;#x0131;r for the Turkish translation, </source>
169        <translation>на Cihan Mete Bahad&amp;#x0131;r за превода от Турски език</translation>
170    </message>
171    <message>
172        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="163"/>
173        <source>to Nikolay Stankov for the Bulgarian translation, </source>
174        <translation>на Николай Станков за Българския превод</translation>
175    </message>
176    <message>
177        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="165"/>
178        <source>and to Arthur Zanona, Nuno Pessanha Santos, Leandro Nunes, and Gabriel Ferreira for the Portuguese (Brazilian) translation. </source>
179        <translation>и на Arthur Zanona, Nuno Pessanha Santos, Leandro Nunes, and Gabriel Ferreira за Португалския (Бразилски)превод. </translation>
180    </message>
181    <message>
182        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="169"/>
183        <source>Fritzing is made possible with funding from the </source>
184        <translation>Създаването на &quot;Fritzing&quot; е осъществено с финансиране от: </translation>
185    </message>
186    <message>
187        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="170"/>
188        <source>MWFK Brandenburg, the sponsorship of the Design </source>
189        <translation>MWFK Brandenburg, спонсорството за дизайна</translation>
190    </message>
191    <message>
192        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="171"/>
193        <source>Department of Bauhaus-University Weimar, </source>
194        <translation>Департамента по Строителство към Университета във Weimar</translation>
195    </message>
196    <message>
197        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="172"/>
198        <source>IxDS, an anonymous donor, Parallax, Picaxe, Sparkfun, </source>
199        <translation>IxDS, анонимен дарител ,  Parallax, Picaxe, Sparkfun, </translation>
200    </message>
201    <message>
202        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="173"/>
203        <source>and from each purchase of a Fritzing Starter Kit or a PCB from Fritzing Fab.</source>
204        <translation>и от всяка покупка на нашия комплект за начинаещи или на печатна платка от фабриката на Fritzing.</translation>
205    </message>
206    <message>
207        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="177"/>
208        <source>Special thanks goes out as well to all the students </source>
209        <translation>Със специални благодарности към всички студенти </translation>
210    </message>
211    <message>
212        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="178"/>
213        <source>and alpha testers who were brave enough to give </source>
214        <translation>и всички алфа тестери които бяха достатъчно смели да направят</translation>
215    </message>
216    <message>
217        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="179"/>
218        <source>Fritzing a test spin. </source>
219        <translation>пробно кръгче на &quot;Fritzing&quot;</translation>
220    </message>
221    <message>
222        <location filename="../src/help/aboutbox.cpp" line="182"/>
223        <source>&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</source>
224        <translation>&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</translation>
225    </message>
226</context>
227<context>
228    <name>AutorouteProgressDialog</name>
229    <message>
230        <location filename="../src/autoroute/autorouteprogressdialog.cpp" line="98"/>
231        <source>zoom and pan controls</source>
232        <translation>контроли на мащабиране и изгледа</translation>
233    </message>
234    <message>
235        <location filename="../src/autoroute/autorouteprogressdialog.cpp" line="138"/>
236        <source>Stop Now</source>
237        <translation>Спри сега</translation>
238    </message>
239    <message>
240        <location filename="../src/autoroute/autorouteprogressdialog.cpp" line="142"/>
241        <source>Best So Far</source>
242        <translation>Най - доброто до момента</translation>
243    </message>
244    <message>
245        <location filename="../src/autoroute/autorouteprogressdialog.cpp" line="148"/>
246        <source>Cancel</source>
247        <translation>Отмени</translation>
248    </message>
249</context>
250<context>
251    <name>Autorouter</name>
252    <message>
253        <location filename="../src/autoroute/autorouter.cpp" line="346"/>
254        <source>Routing canceled! Now cleaning up...</source>
255        <translation>Отменено автоматично прекарване на писти. Сега разчиствам...</translation>
256    </message>
257</context>
258<context>
259    <name>AutorouterSettingsDialog</name>
260    <message>
261        <location filename="../src/autoroute/autoroutersettingsdialog.cpp" line="75"/>
262        <source>Production type</source>
263        <translatorcomment>Настройки относно типа на подреждане на пистите спрямо идеята Ви колко професионално да е направена платката.</translatorcomment>
264        <translation>Вид на продукцията</translation>
265    </message>
266    <message>
267        <location filename="../src/autoroute/autoroutersettingsdialog.cpp" line="79"/>
268        <source>homebrew</source>
269        <translation>Ентусиаст</translation>
270    </message>
271    <message>
272        <location filename="../src/autoroute/autoroutersettingsdialog.cpp" line="82"/>
273        <source>professional</source>
274        <translation>Професионална</translation>
275    </message>
276    <message>
277        <location filename="../src/autoroute/autoroutersettingsdialog.cpp" line="85"/>
278        <source>custom</source>
279        <translation>Зададена от потребителя</translation>
280    </message>
281    <message>
282        <location filename="../src/autoroute/autoroutersettingsdialog.cpp" line="252"/>
283        <source>Keepout</source>
284        <translation>Отстояние</translation>
285    </message>
286    <message>
287        <location filename="../src/autoroute/autoroutersettingsdialog.cpp" line="255"/>
288        <source>&lt;b&gt;Keepout&lt;/b&gt; is the minimum distance between copper elements on different nets.</source>
289        <translation>&lt;b&gt;Отстояние&lt;/b&gt; е минималното разстояние между медните елементи на платката</translation>
290    </message>
291    <message>
292        <location filename="../src/autoroute/autoroutersettingsdialog.cpp" line="259"/>
293        <source>A keepout of 0.01 inch (0.254 mm) is a good default.</source>
294        <translation>Отстояние от 0.01 inch или (0.254 mm) е добра настройка като за начало</translation>
295    </message>
296    <message>
297        <location filename="../src/autoroute/autoroutersettingsdialog.cpp" line="262"/>
298        <source>Note: the smaller the keepout, the slower the DRC and Autorouter will run.</source>
299        <translation>Внимание: Колкото по малко е остоянието толкова по бавно ще става автоматичната подредба на пистите и DRC.</translation>
300    </message>
301    <message>
302        <location filename="../src/autoroute/autoroutersettingsdialog.cpp" line="301"/>
303        <source>Trace width</source>
304        <translation>Широчина на пистите </translation>
305    </message>
306    <message>
307        <location filename="../src/autoroute/autoroutersettingsdialog.cpp" line="103"/>
308        <source>Cancel</source>
309        <translation>Отмени</translation>
310    </message>
311    <message>
312        <location filename="../src/autoroute/autoroutersettingsdialog.cpp" line="104"/>
313        <source>OK</source>
314        <translation>Потвърди</translation>
315    </message>
316</context>
317<context>
318    <name>BinManager</name>
319    <message>
320        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="111"/>
321        <source>Parts</source>
322        <translation>Части</translation>
323    </message>
324    <message>
325        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="374"/>
326        <source>BinManager::setDirtyTab: Couldn&apos;t set the bin &apos;%1&apos; as dirty</source>
327        <translation>Мениджърът на бинарни файлове::setDirtyTab: Не успя да зададе  &apos;%1&apos; като &quot;мръсен&quot;</translation>
328    </message>
329    <message>
330        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="384"/>
331        <source>BinManager::updateTitle: Couldn&apos;t set the bin &apos;%1&apos; as dirty</source>
332        <translation>Мениджерът на бинарни файлове::Промени името : Не успя да зададе bin. &apos;%1&apos; като &quot;мръсен&quot;</translation>
333    </message>
334    <message>
335        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="391"/>
336        <source>New bin (%1)</source>
337        <translation>Нов-бинарен файл (%1)</translation>
338    </message>
339    <message>
340        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="402"/>
341        <source>Select a Fritzing Parts Bin file to open</source>
342        <translation>Изберете бинарен файл с части на Fritzing за да бъде отворен</translation>
343    </message>
344    <message>
345        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="914"/>
346        <source>Searching...</source>
347        <translation>Търся...</translation>
348    </message>
349    <message>
350        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="988"/>
351        <source>Bin</source>
352        <translation>Набор</translation>
353    </message>
354    <message>
355        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="990"/>
356        <source>Import...</source>
357        <translation>Внеси(Импортирай)</translation>
358    </message>
359    <message>
360        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="991"/>
361        <source>Load a Fritzing part (.fzpz), or a Fritzing parts bin (.fzb, .fzbz)</source>
362        <translation>Зареди част на Fritzing(.fzpz) или бинарен файл с части на Fritzing (.fzb, .fzbz)</translation>
363    </message>
364    <message>
365        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="994"/>
366        <source>New Bin...</source>
367        <translation>Нов бинарен файл</translation>
368    </message>
369    <message>
370        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="995"/>
371        <source>Create a new parts bin</source>
372        <translation>Създайте нов набор с части</translation>
373    </message>
374    <message>
375        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="998"/>
376        <source>Close Bin</source>
377        <translation>Затворете файла</translation>
378    </message>
379    <message>
380        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="999"/>
381        <source>Close parts bin</source>
382        <translation>Затворете файла с части</translation>
383    </message>
384    <message>
385        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1002"/>
386        <source>Delete Bin</source>
387        <translation>Изтрийте Bin-a</translation>
388    </message>
389    <message>
390        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1003"/>
391        <source>Delete parts bin</source>
392        <translation>Изтрийте бинарния файл с части</translation>
393    </message>
394    <message>
395        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1006"/>
396        <source>Save Bin</source>
397        <translation>Запазете файла</translation>
398    </message>
399    <message>
400        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1007"/>
401        <source>Save parts bin</source>
402        <translation>Запазете бинарния файл с части</translation>
403    </message>
404    <message>
405        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1010"/>
406        <source>Save Bin As...</source>
407        <translation>Запазете бинарния файл като...</translation>
408    </message>
409    <message>
410        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1011"/>
411        <source>Save parts bin as...</source>
412        <translation>Запазете бинарния файл с части като...</translation>
413    </message>
414    <message>
415        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1014"/>
416        <source>Export Bin...</source>
417        <translation>Изнесете (Експортирайте) файла...</translation>
418    </message>
419    <message>
420        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1015"/>
421        <source>Save parts bin in compressed format...</source>
422        <translation>Запазете набора от файлове с части в компресиран формат...</translation>
423    </message>
424    <message>
425        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1018"/>
426        <source>Rename Bin...</source>
427        <translation>Преименувайте файл...</translation>
428    </message>
429    <message>
430        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1019"/>
431        <source>Rename parts bin...</source>
432        <translation>Преименувайте файл с части...</translation>
433    </message>
434    <message>
435        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1022"/>
436        <source>Copy to Sketch</source>
437        <translation>Копирай към Схемата</translation>
438    </message>
439    <message>
440        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1023"/>
441        <source>Copy all the parts in the bin to a sketch</source>
442        <translation>Копирай всички части в набора от части към схемата</translation>
443    </message>
444    <message>
445        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1026"/>
446        <source>Copy all to Sketch</source>
447        <translation type="unfinished"></translation>
448    </message>
449    <message>
450        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1027"/>
451        <source>Copy all loaded parts to the sketch</source>
452        <translation type="unfinished"></translation>
453    </message>
454    <message>
455        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1030"/>
456        <source>Show Bin in List View</source>
457        <translation>Покажи файловете в списъчен изглед</translation>
458    </message>
459    <message>
460        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1032"/>
461        <source>Display parts as a list</source>
462        <translation>Изкарай частите като списък</translation>
463    </message>
464    <message>
465        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1035"/>
466        <source>Show Bin in Icon View</source>
467        <translation>Покажи бинарните файлове като икони</translation>
468    </message>
469    <message>
470        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1037"/>
471        <source>Display parts as icons</source>
472        <translation>Покажи частите като икони</translation>
473    </message>
474    <message>
475        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1058"/>
476        <source>Edit Part (new parts editor)...</source>
477        <translation>Промени част (редактор на части)</translation>
478    </message>
479    <message>
480        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1059"/>
481        <source>Export Part...</source>
482        <translation>Изнеси (Експортирай) част</translation>
483    </message>
484    <message>
485        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1060"/>
486        <source>Remove Part</source>
487        <translation>Премахни част</translation>
488    </message>
489    <message>
490        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1061"/>
491        <source>Find Part in Sketch</source>
492        <translation>Намери част в схемата</translation>
493    </message>
494    <message>
495        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1104"/>
496        <source>Delete bin</source>
497        <translation>Изтрий бинарен файл</translation>
498    </message>
499    <message>
500        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1105"/>
501        <source>Do you really want to delete bin &apos;%1&apos;?  This action cannot be undone.</source>
502        <translation>Сигурни ли сте ,че бихте искали да изтриете бинарния файл&apos;%1&apos;?  Тази операция не може да бъде върната назад.</translation>
503    </message>
504    <message>
505        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1155"/>
506        <source>Read-only bin</source>
507        <translation>Файл с права само за четене</translation>
508    </message>
509    <message>
510        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1155"/>
511        <source>This bin cannot be renamed.</source>
512        <translation>Този файл не може да бъде преименуван.</translation>
513    </message>
514    <message>
515        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1162"/>
516        <source>Rename bin</source>
517        <translation>Преименувай Файл</translation>
518    </message>
519    <message>
520        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1163"/>
521        <source>Please choose a name for the bin:</source>
522        <translation>Моля изберете име за файла</translation>
523    </message>
524    <message>
525        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1233"/>
526        <source>Remove from Bin</source>
527        <translation>Премахнете от бинарния файл</translation>
528    </message>
529    <message>
530        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1233"/>
531        <source>Unable to remove part &apos;%1&apos;--it is in use in a sketch</source>
532        <translation>Не е възможно премахването на частта &apos;%1&apos;--в момента се ползва в схемата</translation>
533    </message>
534    <message>
535        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1239"/>
536        <source>Remove from bin</source>
537        <translation>Премахни от списъка </translation>
538    </message>
539    <message>
540        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1240"/>
541        <source>Do you really want to remove &apos;%1&apos; from the bin? This operation cannot be undone.</source>
542        <translation>Сигурни ли сте че искате да премахмете &apos;%1&apos; от списъка ? Тази операция не може да бъде отнемена или върната обратно.</translation>
543    </message>
544    <message>
545        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1337"/>
546        <source>Select a Fritzing File to Open</source>
547        <translation>Изберете Fritzing файла който бихте искали да отворите</translation>
548    </message>
549    <message>
550        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="1339"/>
551        <source>Fritzing Files (*%1 *%2 *%3);;Fritzing Part (*%1);;Fritzing Bin (*%2);;Fritzing Shareable Bin (*%3)</source>
552        <translation>Fritzing файлове (*%1 *%2 *%3);; Fritzing Частичен(*%1);;Fritzing бинарен(*%2);;Fritzing споделяем бинарен(*%3)</translation>
553    </message>
554    <message>
555        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="404"/>
556        <source>Fritzing Bin Files (*%1 *%2);;Fritzing Bin (*%1);;Fritzing Shareable Bin (*%2)</source>
557        <translation>Fritzing бинарни файлове(*%1 *%2);;Fritzing бинарен (*%1);;Fritzing споделяем бинарен (*%2)</translation>
558    </message>
559    <message>
560        <location filename="../src/partsbinpalette/binmanager/binmanager.cpp" line="497"/>
561        <source>Cannot set a NULL bin as the current one</source>
562        <translation>Не можете да зададете невалиден бинарен файл като текущ</translation>
563    </message>
564</context>
565<context>
566    <name>Board</name>
567    <message>
568        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="92"/>
569        <source>
570
571A custom board svg typically has one or two silkscreen layers and one board layer.
572</source>
573        <translation>
574
575Потребителски зададена платка в svg формат обикновено има един или два слоя ситопечат и един слой с формата на самата платка
576</translation>
577    </message>
578    <message>
579        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="93"/>
580        <source>Have a look at the circle_pcb.svg file in your Fritzing installation folder at parts/svg/core/pcb/.
581
582</source>
583        <translation>Погледнете файла с име circle_pcb.svg във инсталационната папка на вашaта Fritzing система във parts/svg/core/pcb .
584</translation>
585    </message>
586    <message>
587        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="129"/>
588        <source>one layer (single-sided)</source>
589        <translation>еднослойна (едностранна)</translation>
590    </message>
591    <message>
592        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="132"/>
593        <source>two layers (double-sided)</source>
594        <translation>двуслойна (двустранна)</translation>
595    </message>
596    <message>
597        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="214"/>
598        <source>image file</source>
599        <translation>файл с снимка</translation>
600    </message>
601    <message>
602        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="233"/>
603        <source>load image file</source>
604        <translation>зареди файл с снимка</translation>
605    </message>
606    <message>
607        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="292"/>
608        <source>Images</source>
609        <translation>Снимки</translation>
610    </message>
611    <message>
612        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="306"/>
613        <source>Select an image file to load</source>
614        <translation>Изберете файл с снимка който да бъде зареден</translation>
615    </message>
616    <message>
617        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="328"/>
618        <source>due to an xml problem: %1 line:%2 column:%3</source>
619        <translation>Поради xml.проблем %1 ред:%2 колона:%3</translation>
620    </message>
621    <message>
622        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="334"/>
623        <source>because the xml is not correctly formatted</source>
624        <translation>защото , xml файла не е прафилно форматиран (подреден)</translation>
625    </message>
626    <message>
627        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="366"/>
628        <source>the &lt;board&gt; element contains no shape elements</source>
629        <translation>елемента &lt;писти&gt;не съдържа елементи с форми</translation>
630    </message>
631    <message>
632        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="376"/>
633        <source>because there are multiple &lt;board&gt; layers</source>
634        <translation>защото има няколко слоя с&lt;писти&gt;</translation>
635    </message>
636    <message>
637        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="381"/>
638        <source>because there are multiple &lt;silkscreen&gt; layers</source>
639        <translation>защото има няколко слоя &lt;ситопечат&gt;</translation>
640    </message>
641    <message>
642        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="386"/>
643        <source>because there are multiple &lt;silkscreen0&gt; layers</source>
644        <translation>защото има няколко &lt;silkscreen0&gt; слоя</translation>
645    </message>
646    <message>
647        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="391"/>
648        <source>because there is no &lt;board&gt; layer</source>
649        <translation>защото няма слоеве с &lt;писти&gt;</translation>
650    </message>
651    <message>
652        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="396"/>
653        <source>the svg contains no shape elements</source>
654        <translation>svg. файла не съдържа никакви форми</translation>
655    </message>
656    <message>
657        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="401"/>
658        <source>but the pcb itself will have no silkscreen layer</source>
659        <translation>но печатната платка няма да има слой със ситопечат</translation>
660    </message>
661    <message>
662        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="406"/>
663        <source>the svg doesn&apos;t fit the custom board format</source>
664        <translation>svg. файла не съвпада с променения формат на платката</translation>
665    </message>
666    <message>
667        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="438"/>
668        <source>&lt;b&gt;The custom shape has been loaded, and you will see the new board shortly.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
669        <translation>&lt;b&gt;Потребителски зададената форма бе заредена и вие ще видите новата платка съвсем скоро.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
670    </message>
671    <message>
672        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="439"/>
673        <source>Before actual PCB production we recommend that you test your custom shape by using the &apos;File &gt; Export for Production &gt; Extended Gerber&apos; option. </source>
674        <translation>Преди реална изработка на платката Ви препоръчваме да тествате вашата потребителски зададена форма като използвате менюто &apos;Файл&gt;Експортирай за изработка&gt; Extended Gerber. </translation>
675    </message>
676    <message>
677        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="440"/>
678        <source>Check the resulting contour file with a Gerber-viewer application to make sure the shape came out as expected.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
679        <translation>Проверете контура на платката след създаването му с програма за преглед на Gerber файлове за да сте сигурни ,че е станал както очаквате &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
680    </message>
681    <message>
682        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="442"/>
683        <source>The rest of this message concerns &apos;cutouts&apos;. </source>
684        <translation>Останалата част от това съобщение късае  изрезките&apos;</translation>
685    </message>
686    <message>
687        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="443"/>
688        <source>These are circular or irregularly-shaped holes that you can optionally incorporate into a custom PCB shape.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</source>
689        <translation>Това са кръгли или отвори с неправилна форма. Бихте могли да ги включите във потребителски зададената форма за платка&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</translation>
690    </message>
691    <message>
692        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="445"/>
693        <source>&lt;b&gt;The custom shape has no cutouts.&lt;/b&gt;</source>
694        <translation>&lt;b&gt;Потребителски зададената форма няма контури за изрязване.&lt;/b&gt;</translation>
695    </message>
696    <message numerus="yes">
697        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="448"/>
698        <source>&lt;b&gt;The custom shape has %n cutouts.&lt;/b&gt;</source>
699        <translation>
700            <numerusform>&lt;b&gt;Потребителски зададената форма има %n контура за изрязване &lt;/b&gt;</numerusform>
701            <numerusform></numerusform>
702        </translation>
703    </message>
704    <message>
705        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="450"/>
706        <source>&lt;br/&gt;However, the cutouts may not be formatted correctly.</source>
707        <translation>&lt;br/&gt;Въпреки това , контурите може да не са форматирани коректно.</translation>
708    </message>
709    <message>
710        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="453"/>
711        <source>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;If you intended your custom shape to have cutouts and you did not get the expected result, </source>
712        <translation>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;ако сте имали намерение вашата потребителски зададена форма на платка да има и контури за изрязване и не се е получило така , </translation>
713    </message>
714    <message>
715        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="454"/>
716        <source>it is because Fritzing requires that you make cutouts using a shape &apos;subtraction&apos; or &apos;difference&apos; operation in your vector graphics editor.</source>
717        <translation>то това се е получило така защото Fritzing изисква да зададете контурите за изрязване използвайки функциите &apos;substraction&apos; или &apos;difference&apos; във вашата програма за работа с векторни изображения.</translation>
718    </message>
719    <message>
720        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="522"/>
721        <source>Unable to load</source>
722        <translation>Не е възможно да се зареди</translation>
723    </message>
724    <message>
725        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="523"/>
726        <source>Unable to load image from %1 %2</source>
727        <translation>Не може да се зареди снимката от %1 %2</translation>
728    </message>
729    <message>
730        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="530"/>
731        <source>Can load, but</source>
732        <translation>Не може да се зареди , но</translation>
733    </message>
734    <message>
735        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="531"/>
736        <source>The image from %1 can be loaded, but %2
737Use the file?</source>
738        <translation>Снимката от  %1 може да бъде заредена но %2
739Искате ли да използвате този файл?</translation>
740    </message>
741</context>
742<context>
743    <name>BoardLogoItem</name>
744    <message>
745        <location filename="../src/items/logoitem.cpp" line="1134"/>
746        <source>shape</source>
747        <translation>форма</translation>
748    </message>
749</context>
750<context>
751    <name>BreadboardLogoItem</name>
752    <message>
753        <location filename="../src/items/logoitem.cpp" line="944"/>
754        <location filename="../src/items/logoitem.cpp" line="967"/>
755        <source>color</source>
756        <translation>цвят</translation>
757    </message>
758    <message>
759        <location filename="../src/items/logoitem.cpp" line="947"/>
760        <source>Set text color</source>
761        <translation>Задайте цвят на текста</translation>
762    </message>
763    <message>
764        <location filename="../src/items/logoitem.cpp" line="961"/>
765        <source>Select text color</source>
766        <translation>Изберете цвят на текста </translation>
767    </message>
768</context>
769<context>
770    <name>Capacitor</name>
771    <message>
772        <location filename="../src/items/capacitor.cpp" line="67"/>
773        <source>Select from the dropdown, or type in a %1 value</source>
774        <translation>Изберете от падащото меню , или напишете стойност във %1</translation>
775    </message>
776</context>
777<context>
778    <name>ConnectorItem</name>
779    <message>
780        <location filename="../src/connectors/connectoritem.cpp" line="2560"/>
781        <source>Add bendpoint</source>
782        <translation>Добавете точка за деформация</translation>
783    </message>
784    <message>
785        <location filename="../src/connectors/connectoritem.cpp" line="2564"/>
786        <source>Straighten curve</source>
787        <translation>Изправете крива</translation>
788    </message>
789    <message>
790        <location filename="../src/connectors/connectoritem.cpp" line="2586"/>
791        <source>Remove bendpoint</source>
792        <translation>Премахнете точка за деформация</translation>
793    </message>
794</context>
795<context>
796    <name>ConsoleSettings</name>
797    <message>
798        <location filename="../src/program/consolesettings.ui" line="14"/>
799        <source>Settings</source>
800        <translation type="unfinished"></translation>
801    </message>
802    <message>
803        <location filename="../src/program/consolesettings.ui" line="20"/>
804        <source>Select Parameters</source>
805        <translation type="unfinished"></translation>
806    </message>
807    <message>
808        <location filename="../src/program/consolesettings.ui" line="26"/>
809        <source>BaudRate:</source>
810        <translation type="unfinished"></translation>
811    </message>
812    <message>
813        <location filename="../src/program/consolesettings.ui" line="36"/>
814        <source>Data bits:</source>
815        <translation type="unfinished"></translation>
816    </message>
817    <message>
818        <location filename="../src/program/consolesettings.ui" line="46"/>
819        <source>Parity:</source>
820        <translation type="unfinished"></translation>
821    </message>
822    <message>
823        <location filename="../src/program/consolesettings.ui" line="56"/>
824        <source>Stop bits:</source>
825        <translation type="unfinished"></translation>
826    </message>
827    <message>
828        <location filename="../src/program/consolesettings.ui" line="66"/>
829        <source>Flow control:</source>
830        <translation type="unfinished"></translation>
831    </message>
832    <message>
833        <location filename="../src/program/consolesettings.ui" line="79"/>
834        <source>Select Serial Port</source>
835        <translation type="unfinished"></translation>
836    </message>
837    <message>
838        <location filename="../src/program/consolesettings.ui" line="88"/>
839        <source>Description:</source>
840        <translation type="unfinished"></translation>
841    </message>
842    <message>
843        <location filename="../src/program/consolesettings.ui" line="95"/>
844        <source>Manufacturer:</source>
845        <translation type="unfinished"></translation>
846    </message>
847    <message>
848        <location filename="../src/program/consolesettings.ui" line="102"/>
849        <source>Serial number:</source>
850        <translation type="unfinished"></translation>
851    </message>
852    <message>
853        <location filename="../src/program/consolesettings.ui" line="109"/>
854        <source>Location:</source>
855        <translation type="unfinished"></translation>
856    </message>
857    <message>
858        <location filename="../src/program/consolesettings.ui" line="116"/>
859        <source>Vendor ID:</source>
860        <translation type="unfinished"></translation>
861    </message>
862    <message>
863        <location filename="../src/program/consolesettings.ui" line="123"/>
864        <source>Product ID:</source>
865        <translation type="unfinished"></translation>
866    </message>
867    <message>
868        <location filename="../src/program/consolesettings.ui" line="148"/>
869        <source>Apply</source>
870        <translation type="unfinished"></translation>
871    </message>
872    <message>
873        <location filename="../src/program/consolesettings.ui" line="157"/>
874        <source>Additional options</source>
875        <translation type="unfinished"></translation>
876    </message>
877    <message>
878        <location filename="../src/program/consolesettings.ui" line="163"/>
879        <source>Local echo</source>
880        <translation type="unfinished"></translation>
881    </message>
882    <message>
883        <location filename="../src/program/consolesettings.cpp" line="89"/>
884        <source>Description: %1</source>
885        <translation type="unfinished"></translation>
886    </message>
887    <message>
888        <location filename="../src/program/consolesettings.cpp" line="90"/>
889        <source>Manufacturer: %1</source>
890        <translation type="unfinished"></translation>
891    </message>
892    <message>
893        <location filename="../src/program/consolesettings.cpp" line="91"/>
894        <source>Serial number: %1</source>
895        <translation type="unfinished"></translation>
896    </message>
897    <message>
898        <location filename="../src/program/consolesettings.cpp" line="92"/>
899        <source>Location: %1</source>
900        <translation type="unfinished"></translation>
901    </message>
902    <message>
903        <location filename="../src/program/consolesettings.cpp" line="93"/>
904        <source>Vendor Identifier: %1</source>
905        <translation type="unfinished"></translation>
906    </message>
907    <message>
908        <location filename="../src/program/consolesettings.cpp" line="94"/>
909        <source>Product Identifier: %1</source>
910        <translation type="unfinished"></translation>
911    </message>
912</context>
913<context>
914    <name>ConsoleWindow</name>
915    <message>
916        <location filename="../src/program/consolewindow.ui" line="14"/>
917        <source>Serial Monitor</source>
918        <translation type="unfinished"></translation>
919    </message>
920    <message>
921        <location filename="../src/program/consolewindow.ui" line="30"/>
922        <source>Monitor</source>
923        <translation type="unfinished"></translation>
924    </message>
925    <message>
926        <location filename="../src/program/consolewindow.ui" line="39"/>
927        <source>Tools</source>
928        <translation type="unfinished">Инструменти</translation>
929    </message>
930    <message>
931        <location filename="../src/program/consolewindow.ui" line="62"/>
932        <source>&amp;About</source>
933        <translation type="unfinished">Относно програмата</translation>
934    </message>
935    <message>
936        <location filename="../src/program/consolewindow.ui" line="65"/>
937        <source>About program</source>
938        <translation type="unfinished"></translation>
939    </message>
940    <message>
941        <location filename="../src/program/consolewindow.ui" line="68"/>
942        <source>Alt+A</source>
943        <translation type="unfinished"></translation>
944    </message>
945    <message>
946        <location filename="../src/program/consolewindow.ui" line="73"/>
947        <source>About Qt</source>
948        <translation type="unfinished"></translation>
949    </message>
950    <message>
951        <location filename="../src/program/consolewindow.ui" line="78"/>
952        <source>C&amp;onnect</source>
953        <translation type="unfinished"></translation>
954    </message>
955    <message>
956        <location filename="../src/program/consolewindow.ui" line="81"/>
957        <source>Connect to serial port</source>
958        <translation type="unfinished"></translation>
959    </message>
960    <message>
961        <location filename="../src/program/consolewindow.ui" line="84"/>
962        <source>Ctrl+O</source>
963        <translation type="unfinished">Ctrl+O</translation>
964    </message>
965    <message>
966        <location filename="../src/program/consolewindow.ui" line="89"/>
967        <source>&amp;Disconnect</source>
968        <translation type="unfinished"></translation>
969    </message>
970    <message>
971        <location filename="../src/program/consolewindow.ui" line="92"/>
972        <source>Disconnect from serial port</source>
973        <translation type="unfinished"></translation>
974    </message>
975    <message>
976        <location filename="../src/program/consolewindow.ui" line="95"/>
977        <source>Ctrl+D</source>
978        <translation type="unfinished">Ctrl+D</translation>
979    </message>
980    <message>
981        <location filename="../src/program/consolewindow.ui" line="100"/>
982        <source>&amp;Configure</source>
983        <translation type="unfinished"></translation>
984    </message>
985    <message>
986        <location filename="../src/program/consolewindow.ui" line="103"/>
987        <source>Configure serial port</source>
988        <translation type="unfinished"></translation>
989    </message>
990    <message>
991        <location filename="../src/program/consolewindow.ui" line="106"/>
992        <source>Alt+C</source>
993        <translation type="unfinished"></translation>
994    </message>
995    <message>
996        <location filename="../src/program/consolewindow.ui" line="111"/>
997        <source>C&amp;lear</source>
998        <translation type="unfinished"></translation>
999    </message>
1000    <message>
1001        <location filename="../src/program/consolewindow.ui" line="114"/>
1002        <source>Clear data</source>
1003        <translation type="unfinished"></translation>
1004    </message>
1005    <message>
1006        <location filename="../src/program/consolewindow.ui" line="117"/>
1007        <source>Alt+L</source>
1008        <translation type="unfinished"></translation>
1009    </message>
1010    <message>
1011        <location filename="../src/program/consolewindow.ui" line="126"/>
1012        <source>&amp;Quit</source>
1013        <translation type="unfinished">Изход</translation>
1014    </message>
1015    <message>
1016        <location filename="../src/program/consolewindow.ui" line="129"/>
1017        <source>Ctrl+Q</source>
1018        <translation type="unfinished">Ctrl+Q</translation>
1019    </message>
1020    <message>
1021        <location filename="../src/program/consolewindow.cpp" line="149"/>
1022        <source>Connected to %1 : %2, %3, %4, %5, %6</source>
1023        <translation type="unfinished"></translation>
1024    </message>
1025    <message>
1026        <location filename="../src/program/consolewindow.cpp" line="153"/>
1027        <source>Error</source>
1028        <translation type="unfinished"></translation>
1029    </message>
1030    <message>
1031        <location filename="../src/program/consolewindow.cpp" line="155"/>
1032        <source>Serial port open error</source>
1033        <translation type="unfinished"></translation>
1034    </message>
1035    <message>
1036        <location filename="../src/program/consolewindow.cpp" line="175"/>
1037        <source>Disconnected</source>
1038        <translation type="unfinished"></translation>
1039    </message>
1040    <message>
1041        <location filename="../src/program/consolewindow.cpp" line="181"/>
1042        <source>About Serial Monitor</source>
1043        <translation type="unfinished"></translation>
1044    </message>
1045    <message>
1046        <location filename="../src/program/consolewindow.cpp" line="182"/>
1047        <source>This terminal displays the serial communication on the selected port, usually between your computer and the connected microcontroller.</source>
1048        <translation type="unfinished"></translation>
1049    </message>
1050    <message>
1051        <location filename="../src/program/consolewindow.cpp" line="201"/>
1052        <source>Critical Error</source>
1053        <translation type="unfinished"></translation>
1054    </message>
1055</context>
1056<context>
1057    <name>DRC</name>
1058    <message>
1059        <location filename="../src/autoroute/drc.cpp" line="234"/>
1060        <source>DRC was cancelled.</source>
1061        <translation>DRC беше отменен.</translation>
1062    </message>
1063    <message>
1064        <location filename="../src/autoroute/drc.cpp" line="272"/>
1065        <source>Your sketch is ready for production: there are no connectors or traces that overlap or are too close together.</source>
1066        <translation>Вашият проект е готов за изработка: няма връзки или писти които да се застъпват или да се прекалено близко една до друга</translation>
1067    </message>
1068    <message>
1069        <location filename="../src/autoroute/drc.cpp" line="275"/>
1070        <source>The areas on your board highlighted in red are connectors and traces which may overlap or be too close together. </source>
1071        <translation>Зоните на вашата платка отбелязани с червено са конектори или писти които се застъпват или са прекалено близко едни до други</translation>
1072    </message>
1073    <message>
1074        <location filename="../src/autoroute/drc.cpp" line="276"/>
1075        <source>Reposition them and run the DRC again to find more problems</source>
1076        <translation>Наместете ги наново и стартирайте отново DRC за да видите дали има още проблеми</translation>
1077    </message>
1078    <message>
1079        <location filename="../src/autoroute/drc.cpp" line="290"/>
1080        <source>Fritzing</source>
1081        <translation>Frizting</translation>
1082    </message>
1083    <message>
1084        <location filename="../src/autoroute/drc.cpp" line="376"/>
1085        <source>Fritzing error: unable to render board svg.</source>
1086        <translation>Проблем в Fritzing :не е възможно да бъде изработена платката svg.</translation>
1087    </message>
1088    <message>
1089        <location filename="../src/autoroute/drc.cpp" line="405"/>
1090        <source>No traces or connectors to check</source>
1091        <translation>Няма писти или конектори които да бъдат проверени</translation>
1092    </message>
1093    <message>
1094        <location filename="../src/autoroute/drc.cpp" line="420"/>
1095        <source>Unexpected SVG rendering failure--contact fritzing.org</source>
1096        <translation>Неочакван проблем при изработването със SVG ---Моля свържете се с-- fritzing.org</translation>
1097    </message>
1098    <message>
1099        <location filename="../src/autoroute/drc.cpp" line="554"/>
1100        <source>%1 is overlapping (%2 layer)</source>
1101        <translation>%1 се застъпва с (%2 слой)</translation>
1102    </message>
1103    <message>
1104        <location filename="../src/autoroute/drc.cpp" line="1018"/>
1105        <source>A hole in %1 may lie outside the border of the board and would be clipped.</source>
1106        <translation>Някой от отворите във %1 може да се намира извън границата на платката и е вероятно да бъде отрязан.</translation>
1107    </message>
1108    <message>
1109        <location filename="../src/autoroute/drc.cpp" line="1115"/>
1110        <source>Connector %1 on %2 should have both copper top and bottom layers, but the svg only specifies one layer.</source>
1111        <translation type="unfinished"></translation>
1112    </message>
1113    <message>
1114        <location filename="../src/autoroute/drc.cpp" line="444"/>
1115        <source>Too close to a border (%1 layer)</source>
1116        <translation>Твърде близо до границата с (%1 -слой)</translation>
1117    </message>
1118</context>
1119<context>
1120    <name>DRCResultsDialog</name>
1121    <message>
1122        <location filename="../src/autoroute/drc.cpp" line="147"/>
1123        <source>DRC Results</source>
1124        <translation>Резултати от DRC</translation>
1125    </message>
1126    <message>
1127        <location filename="../src/autoroute/drc.cpp" line="155"/>
1128        <source>Click on an item in the list to highlight of overlap it refers to.</source>
1129        <translation>Натиснете върху обект от списъка за да ви бъде маркирано застъпването с което е свързан.</translation>
1130    </message>
1131    <message>
1132        <location filename="../src/autoroute/drc.cpp" line="159"/>
1133        <source>Note: the list items and the red highlighting will not update as you edit your sketch--you must rerun the DRC. The highlighting will disappear when you close this dialog.</source>
1134        <translation>Внимание: Списъка с конфликти и червеното маркиране няма да се обновява автоматично докато променяте вашата схема--трябва да стартирате отново DRC проверката.Червеното маркиране ще изчезне когато затворите този прозорец.</translation>
1135    </message>
1136</context>
1137<context>
1138    <name>DebugDialog</name>
1139    <message>
1140        <location filename="../src/debugdialog.cpp" line="72"/>
1141        <source>for debugging</source>
1142        <translation>за отстраняване на грешки</translation>
1143    </message>
1144</context>
1145<context>
1146    <name>DeleteDialog</name>
1147    <message>
1148        <location filename="../src/program/programtab.cpp" line="90"/>
1149        <source>Also delete the file</source>
1150        <translation>Също изтрий файлът</translation>
1151    </message>
1152    <message>
1153        <location filename="../src/program/programtab.cpp" line="99"/>
1154        <source>Remove</source>
1155        <translation>Премахни</translation>
1156    </message>
1157    <message>
1158        <location filename="../src/program/programtab.cpp" line="100"/>
1159        <source>Don&apos;t remove</source>
1160        <translation>Не премахвай</translation>
1161    </message>
1162</context>
1163<context>
1164    <name>Dip</name>
1165    <message>
1166        <location filename="../src/items/dip.cpp" line="61"/>
1167        <source>chip label</source>
1168        <translation>Етикет на чипа</translation>
1169    </message>
1170</context>
1171<context>
1172    <name>FApplication</name>
1173    <message>
1174        <location filename="../src/fapplication.cpp" line="1544"/>
1175        <location filename="../src/fapplication.cpp" line="1550"/>
1176        <location filename="../src/fapplication.cpp" line="1553"/>
1177        <source>Fritzing failure</source>
1178        <translation>Грешка в Fritzing</translation>
1179    </message>
1180    <message>
1181        <location filename="../src/fapplication.cpp" line="1544"/>
1182        <source>Fritzing caught an exception %1 from %2 in event %3</source>
1183        <translation>Fritzing засече изключение %1 от %2 във събитие %3</translation>
1184    </message>
1185    <message>
1186        <location filename="../src/fapplication.cpp" line="1550"/>
1187        <source>Fritzing caught an exception from %1 in event %2: %3</source>
1188        <translation type="unfinished"></translation>
1189    </message>
1190    <message>
1191        <location filename="../src/fapplication.cpp" line="1553"/>
1192        <source>Fritzing caught an exception from %1 in event %2</source>
1193        <translation>Fritzing засече изключение %1 във събитие %2 </translation>
1194    </message>
1195    <message>
1196        <location filename="../src/fapplication.cpp" line="1664"/>
1197        <source>Import files from previous version?</source>
1198        <translation>Внеси файлове от предишна версия</translation>
1199    </message>
1200    <message>
1201        <location filename="../src/fapplication.cpp" line="1665"/>
1202        <source>Do you want to import parts and bins that you have created with earlier versions of Fritzing?
1203</source>
1204        <translation>Бихте ли искали да внесете части или бинарни файлове които сте създавали с предишни версии на Fritzing?</translation>
1205    </message>
1206    <message>
1207        <location filename="../src/fapplication.cpp" line="1666"/>
1208        <source>
1209Note: You can import them later using the &quot;Help&quot; &gt; &quot;Import parts and bins from old version...&quot; menu action.</source>
1210        <translation>Внимание ! Бихте могли да ги добавите и по късно използвайки опцията &quot;Помощ&quot;&gt;&quot;Внеси части и бинарни файлове от по стара версия...&quot;</translation>
1211    </message>
1212    <message>
1213        <location filename="../src/fapplication.cpp" line="1672"/>
1214        <source>Import</source>
1215        <translation>Внеси</translation>
1216    </message>
1217    <message>
1218        <location filename="../src/fapplication.cpp" line="1673"/>
1219        <source>Do not import now</source>
1220        <translation>Не внасяй сега</translation>
1221    </message>
1222    <message>
1223        <location filename="../src/fapplication.cpp" line="1707"/>
1224        <source>Please specify an .fzz file name to save to (cancel will delete the backup)</source>
1225        <translation>Моля уточнете името на  .ffc файла в който бихте искали да записвате (при отмяна на операцията ще изтриете резервното копие)</translation>
1226    </message>
1227    <message>
1228        <location filename="../src/fapplication.cpp" line="1707"/>
1229        <source>Fritzing (*%1)</source>
1230        <translation>Fritzing (*%1)</translation>
1231    </message>
1232</context>
1233<context>
1234    <name>FirstTimeHelpDialog</name>
1235    <message>
1236        <location filename="../src/help/firsttimehelpdialog.cpp" line="43"/>
1237        <source>First Time Help</source>
1238        <translation type="unfinished">Помощ при първа употреба</translation>
1239    </message>
1240    <message>
1241        <location filename="../src/help/firsttimehelpdialog.cpp" line="88"/>
1242        <source>&lt;br/&gt;The &lt;b&gt;Breadboard View&lt;/b&gt; is meant to look like a &lt;i&gt;real-life&lt;/i&gt; breadboard prototype.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Begin by dragging a part from the Parts Bin, which is over at the top right. Then pull in more parts, connecting them by placing them on the breadboard or clicking on the connectors and dragging wires. The process is similar to how you would arrange things in the physical world. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;After you&apos;re finished creating your sketch in the breadboard view, try the other views. You can switch views by clicking the Tabs at the top of the window. Because different views have different purposes, parts will look different in the other views.</source>
1243        <translation type="unfinished"></translation>
1244    </message>
1245    <message>
1246        <location filename="../src/help/firsttimehelpdialog.cpp" line="101"/>
1247        <source>Welcome to the &lt;b&gt;Schematic View&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;This is a more abstract way to look at components and connections than the Breadboard View. You have the same elements as you have on your breadboard, they just look different. This representation is closer to the traditional diagrams used by engineers.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;After you have drawn wires between parts, you can press &amp;lt;Shift&amp;gt;-click with the mouse to create bend points and tidy up your connections. The Schematic View can help you check that you have made the right connections between components. You can also print out your schematic for documentation.</source>
1248        <translation type="unfinished"></translation>
1249    </message>
1250    <message>
1251        <location filename="../src/help/firsttimehelpdialog.cpp" line="113"/>
1252        <source>The &lt;b&gt;PCB View&lt;/b&gt; is where you layout the components will  on a physical PCB (Printed Circuit Board).&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;PCBs can be made at home or in a small lab using DIY etching processes. They also can be sent to professional PCB manufacturing services for more precise fabrication. &lt;br/&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;The first thing you will need is a board to place your parts on. There should already be one in your sketch, but if not, drag in the board icon from the Parts Bin. The icon matches thie image to the right: &lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;:resources/parts/svg/core/icon/rectangle_pcb.svg&quot; /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;To lay out your PCB, arrange all the components so they fit nicely on the board. Then try to shift them around to minimize the length and confusion of connections. You can also resize rectangular boards. &lt;br/&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Once the parts are sorted out, you connect them with copper traces. You can drag out a trace from individual connections or use the autorouter to generate them. The Autoroute button is at the bottom of the window. The button matches the image to the right:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;:resources/images/icons/toolbarAutorouteEnabled_icon.png&quot; /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
1253        <translation type="unfinished"></translation>
1254    </message>
1255</context>
1256<context>
1257    <name>FritzingWindow</name>
1258    <message>
1259        <location filename="../src/mainwindow/fritzingwindow.cpp" line="73"/>
1260        <source>&amp;Close Window</source>
1261        <translation>Затвори Прозореца</translation>
1262    </message>
1263    <message>
1264        <location filename="../src/mainwindow/fritzingwindow.cpp" line="74"/>
1265        <source>Ctrl+W</source>
1266        <translation>Ctrl+W</translation>
1267    </message>
1268    <message>
1269        <location filename="../src/mainwindow/fritzingwindow.cpp" line="75"/>
1270        <source>Close the current sketch</source>
1271        <translation>Затвори текущата схема</translation>
1272    </message>
1273    <message>
1274        <location filename="../src/mainwindow/fritzingwindow.cpp" line="80"/>
1275        <source>%1 - %2</source>
1276        <translation>%1 - %2</translation>
1277    </message>
1278    <message>
1279        <location filename="../src/mainwindow/fritzingwindow.cpp" line="134"/>
1280        <source>Specify a file name</source>
1281        <translation>Задайте име на файла</translation>
1282    </message>
1283    <message>
1284        <location filename="../src/mainwindow/fritzingwindow.cpp" line="243"/>
1285        <source>Save &quot;%1&quot;</source>
1286        <translation>Запиши &quot;%1&quot;</translation>
1287    </message>
1288    <message>
1289        <location filename="../src/mainwindow/fritzingwindow.cpp" line="244"/>
1290        <source>Do you want to save the changes you made in the document &quot;%1&quot;?</source>
1291        <translation>Бихте ли искали да запазите промените които сте направили в документа &quot;%1&quot;?</translation>
1292    </message>
1293    <message>
1294        <location filename="../src/mainwindow/fritzingwindow.cpp" line="245"/>
1295        <source>Your changes will be lost if you don&apos;t save them.</source>
1296        <translation>Вашите промени ще бъдат загубени ако не ги запазите.</translation>
1297    </message>
1298    <message>
1299        <location filename="../src/mainwindow/fritzingwindow.cpp" line="224"/>
1300        <source>Save...</source>
1301        <translation>Запази...</translation>
1302    </message>
1303    <message>
1304        <location filename="../src/mainwindow/fritzingwindow.cpp" line="227"/>
1305        <source>Save</source>
1306        <translation>Запази</translation>
1307    </message>
1308    <message>
1309        <location filename="../src/mainwindow/fritzingwindow.cpp" line="229"/>
1310        <source>Don&apos;t Save</source>
1311        <translation>Не запазвай</translation>
1312    </message>
1313    <message>
1314        <location filename="../src/mainwindow/fritzingwindow.cpp" line="231"/>
1315        <source>Cancel</source>
1316        <translation>Отмени</translation>
1317    </message>
1318    <message>
1319        <location filename="../src/mainwindow/fritzingwindow.cpp" line="235"/>
1320        <source>Ctrl+D</source>
1321        <translation>Ctrl+D</translation>
1322    </message>
1323</context>
1324<context>
1325    <name>GroundFillSeedDialog</name>
1326    <message>
1327        <location filename="../src/dialogs/groundfillseeddialog.cpp" line="56"/>
1328        <source>The difference between a &apos;ground fill&apos; and plain &apos;copper fill&apos; is that in a ground fill, the flooded area includes traces and connectors that are connected to &apos;ground&apos; connectors. Ground connectors are usually labeled &apos;GND&apos; or &apos;ground&apos; but sometimes this is not the case. It also may be that there are multiple nets with a ground connector, and you might only want one of the nets to be filled.
1329
1330This dialog collects only connectors labeled &apos;GND&apos; or &apos;ground&apos;, as well as connectors already chosen as seeds.
1331
1332Click an item to highlight its connections in the sketch.
1333
1334It is also possible to choose a connector as a ground fill seed by right-clicking a connector and choosing the &apos;Set Ground Fill Seed&apos; context menu option.</source>
1335        <translation>Разликата между запълването с &quot;заземяване&quot; и това с &quot;просто мед&quot; е в това ,че при запълването с заземяване то свързва всички конектори и писти предварително зададени като &quot;GND&quot; или &quot;заземяване&quot;. Понякога може да имате няколко различни мрежи с заземяващи връзки и бихте могли да искате само една от тях да бъде запълнена.
1336
1337Този диалогов прозорец свързва само връзки предварително обозначени като &quot;GND&quot; или земя(заземяване) ,както и връзки вече отбелязани като семена за разрастване на запълването.
1338
1339Натиснете върху обект за да видите неговите връзки на схемата
1340
1341Също е възможно да изберете конектор като семе за разрастване на запълването с заземяваща писта като натиснете десен бутон върху конектора и избирайки  &apos;Задай като семе за запълване с заземяване&apos;.</translation>
1342    </message>
1343    <message>
1344        <location filename="../src/dialogs/groundfillseeddialog.cpp" line="90"/>
1345        <source>Cancel</source>
1346        <translation>Отмени</translation>
1347    </message>
1348    <message>
1349        <location filename="../src/dialogs/groundfillseeddialog.cpp" line="94"/>
1350        <source>OK</source>
1351        <translation>Потвърди</translation>
1352    </message>
1353    <message>
1354        <location filename="../src/dialogs/groundfillseeddialog.cpp" line="123"/>
1355        <source>OK and ground fill</source>
1356        <translation>Потвърди и запълни с заземяване (GND)</translation>
1357    </message>
1358    <message>
1359        <location filename="../src/dialogs/groundfillseeddialog.cpp" line="123"/>
1360        <source>OK and copper fill</source>
1361        <translation>Потвърди и запълни със слой от мед</translation>
1362    </message>
1363</context>
1364<context>
1365    <name>Hole</name>
1366    <message>
1367        <location filename="../src/items/hole.cpp" line="289"/>
1368        <source>hole size</source>
1369        <translation>размер на отвора</translation>
1370    </message>
1371</context>
1372<context>
1373    <name>HtmlInfoView</name>
1374    <message>
1375        <location filename="../src/infoview/htmlinfoview.cpp" line="167"/>
1376        <source>Change the part label here</source>
1377        <translation>Променете етикета на частта тук</translation>
1378    </message>
1379    <message>
1380        <location filename="../src/infoview/htmlinfoview.cpp" line="194"/>
1381        <source>Part breadboard view image</source>
1382        <translation>Картинка на частта за Прототипен изглед</translation>
1383    </message>
1384    <message>
1385        <location filename="../src/infoview/htmlinfoview.cpp" line="196"/>
1386        <source>Part schematic view image</source>
1387        <translation>Картинка на частта за Схематичния изглед</translation>
1388    </message>
1389    <message>
1390        <location filename="../src/infoview/htmlinfoview.cpp" line="198"/>
1391        <source>Part pcb view image</source>
1392        <translation>Картинка на частта за изгледа на печатната платка</translation>
1393    </message>
1394    <message>
1395        <location filename="../src/infoview/htmlinfoview.cpp" line="205"/>
1396        <source>Part version number</source>
1397        <translation>Номер на версията на частта</translation>
1398    </message>
1399    <message>
1400        <location filename="../src/infoview/htmlinfoview.cpp" line="964"/>
1401        <source>Locked</source>
1402        <translation>Заключен</translation>
1403    </message>
1404    <message>
1405        <location filename="../src/infoview/htmlinfoview.cpp" line="966"/>
1406        <source>Change the locked state of the part in this view. A locked part can&apos;t be moved.</source>
1407        <translation>Променете заключеното състояние на тази част в този изглед. Заключена част не може да бъде местена.</translation>
1408    </message>
1409    <message>
1410        <location filename="../src/infoview/htmlinfoview.cpp" line="972"/>
1411        <source>Sticky</source>
1412        <translation>Лепкава</translation>
1413    </message>
1414    <message>
1415        <location filename="../src/infoview/htmlinfoview.cpp" line="974"/>
1416        <source>Change the &quot;sticky&quot; state of the part in this view. When a sticky part is moved, objects on top of it also move.</source>
1417        <translation>Променете лепкавото-състояние на тази част в този изглед. Когато лепкава част бъде преместена обектите които се намират върху нея също се местят заедно с нея.</translation>
1418    </message>
1419    <message>
1420        <location filename="../src/infoview/htmlinfoview.cpp" line="273"/>
1421        <source>Properties</source>
1422        <translation>Свойства</translation>
1423    </message>
1424    <message>
1425        <location filename="../src/infoview/htmlinfoview.cpp" line="233"/>
1426        <source>Placement</source>
1427        <translation>Местоположение</translation>
1428    </message>
1429    <message>
1430        <location filename="../src/infoview/htmlinfoview.cpp" line="243"/>
1431        <source>pcb layer</source>
1432        <translation>слой печатна платка</translation>
1433    </message>
1434    <message>
1435        <location filename="../src/infoview/htmlinfoview.cpp" line="285"/>
1436        <source>Tags</source>
1437        <translation>Отбелязвания</translation>
1438    </message>
1439    <message>
1440        <location filename="../src/infoview/htmlinfoview.cpp" line="296"/>
1441        <source>Connections</source>
1442        <translation>Свръзки</translation>
1443    </message>
1444    <message>
1445        <location filename="../src/infoview/htmlinfoview.cpp" line="309"/>
1446        <source>conn.</source>
1447        <translation>Конектор</translation>
1448    </message>
1449    <message>
1450        <location filename="../src/infoview/htmlinfoview.cpp" line="316"/>
1451        <source>name</source>
1452        <translation>Име</translation>
1453    </message>
1454    <message>
1455        <location filename="../src/infoview/htmlinfoview.cpp" line="323"/>
1456        <source>type</source>
1457        <translation>Тип</translation>
1458    </message>
1459    <message numerus="yes">
1460        <location filename="../src/infoview/htmlinfoview.cpp" line="391"/>
1461        <source>connected to %n item(s)</source>
1462        <translation>
1463            <numerusform>свързан с %n предмет</numerusform>
1464            <numerusform>свързан с %n предмети</numerusform>
1465        </translation>
1466    </message>
1467    <message>
1468        <location filename="../src/infoview/htmlinfoview.cpp" line="428"/>
1469        <source>(autoroutable)</source>
1470        <translation>(автомачтино - опроводим)</translation>
1471    </message>
1472    <message>
1473        <location filename="../src/infoview/htmlinfoview.cpp" line="429"/>
1474        <source>Wire</source>
1475        <translation>Проводник</translation>
1476    </message>
1477    <message>
1478        <location filename="../src/infoview/htmlinfoview.cpp" line="432"/>
1479        <source>Ratsnest wire</source>
1480        <translation>Свързваща &quot;миша&quot; жица</translation>
1481    </message>
1482    <message>
1483        <location filename="../src/infoview/htmlinfoview.cpp" line="435"/>
1484        <source>Trace wire %1</source>
1485        <translation>Проследи проводник %1</translation>
1486    </message>
1487    <message>
1488        <location filename="../src/infoview/htmlinfoview.cpp" line="730"/>
1489        <source>v. %1 %2</source>
1490        <translation>вер.%1 %2</translation>
1491    </message>
1492    <message>
1493        <location filename="../src/infoview/htmlinfoview.cpp" line="730"/>
1494        <source>obsolete</source>
1495        <translation>излязъл от употреба</translation>
1496    </message>
1497    <message>
1498        <location filename="../src/infoview/htmlinfoview.cpp" line="984"/>
1499        <source>location</source>
1500        <translation>местоположение</translation>
1501    </message>
1502    <message>
1503        <location filename="../src/infoview/htmlinfoview.cpp" line="1034"/>
1504        <source>rotation</source>
1505        <translation>завъртане</translation>
1506    </message>
1507    <message>
1508        <location filename="../src/infoview/htmlinfoview.cpp" line="1056"/>
1509        <source>degrees</source>
1510        <translation>градуси</translation>
1511    </message>
1512</context>
1513<context>
1514    <name>ItemBase</name>
1515    <message>
1516        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="278"/>
1517        <source>family</source>
1518        <translation>семейство</translation>
1519    </message>
1520    <message>
1521        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="279"/>
1522        <source>type</source>
1523        <translation>тип</translation>
1524    </message>
1525    <message>
1526        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="280"/>
1527        <source>model</source>
1528        <translation>модел</translation>
1529    </message>
1530    <message>
1531        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="281"/>
1532        <source>size</source>
1533        <translation>размер</translation>
1534    </message>
1535    <message>
1536        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="282"/>
1537        <source>color</source>
1538        <translation>цвят</translation>
1539    </message>
1540    <message>
1541        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="283"/>
1542        <source>resistance</source>
1543        <translation>съпротивление</translation>
1544    </message>
1545    <message>
1546        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="284"/>
1547        <source>capacitance</source>
1548        <translation>капацитет</translation>
1549    </message>
1550    <message>
1551        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="285"/>
1552        <source>inductance</source>
1553        <translation>индуктивност</translation>
1554    </message>
1555    <message>
1556        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="286"/>
1557        <source>voltage</source>
1558        <translation>напрежение</translation>
1559    </message>
1560    <message>
1561        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="287"/>
1562        <source>current</source>
1563        <translation>ток</translation>
1564    </message>
1565    <message>
1566        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="288"/>
1567        <source>power</source>
1568        <translation>мощност</translation>
1569    </message>
1570    <message>
1571        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="289"/>
1572        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="301"/>
1573        <source>pin spacing</source>
1574        <translation>разстояние между крачетата</translation>
1575    </message>
1576    <message>
1577        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="290"/>
1578        <source>rated power</source>
1579        <translation>обозначена мощност</translation>
1580    </message>
1581    <message>
1582        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="291"/>
1583        <source>rated voltage</source>
1584        <translation>обозначено напрежение</translation>
1585    </message>
1586    <message>
1587        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="292"/>
1588        <source>rated current</source>
1589        <translation>обозначен ток</translation>
1590    </message>
1591    <message>
1592        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="293"/>
1593        <source>version</source>
1594        <translation>версия</translation>
1595    </message>
1596    <message>
1597        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="294"/>
1598        <source>package</source>
1599        <translation>тип корпус</translation>
1600    </message>
1601    <message>
1602        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="295"/>
1603        <source>shape</source>
1604        <translation>форма</translation>
1605    </message>
1606    <message>
1607        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="296"/>
1608        <source>form</source>
1609        <translation>вид корпус</translation>
1610    </message>
1611    <message>
1612        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="297"/>
1613        <source>part number</source>
1614        <translation>партиден номера</translation>
1615    </message>
1616    <message>
1617        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="298"/>
1618        <source>maximum resistance</source>
1619        <translation>максимално съпротивление</translation>
1620    </message>
1621    <message>
1622        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="299"/>
1623        <source>pins</source>
1624        <translation>крачета</translation>
1625    </message>
1626    <message>
1627        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="300"/>
1628        <source>spacing</source>
1629        <translation>разстояние</translation>
1630    </message>
1631    <message>
1632        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="302"/>
1633        <source>frequency</source>
1634        <translation>честота</translation>
1635    </message>
1636    <message>
1637        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="303"/>
1638        <source>processor</source>
1639        <translation>процесор</translation>
1640    </message>
1641    <message>
1642        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="304"/>
1643        <source>variant</source>
1644        <translation>вариант</translation>
1645    </message>
1646    <message>
1647        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="305"/>
1648        <source>layers</source>
1649        <translation>слоеве</translation>
1650    </message>
1651    <message>
1652        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="306"/>
1653        <source>tolerance</source>
1654        <translation>толеранс</translation>
1655    </message>
1656    <message>
1657        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="307"/>
1658        <source>descr</source>
1659        <translation>описание</translation>
1660    </message>
1661    <message>
1662        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="308"/>
1663        <source>filename</source>
1664        <translation>Име на файла</translation>
1665    </message>
1666    <message>
1667        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="309"/>
1668        <source>title</source>
1669        <translation>заглавие</translation>
1670    </message>
1671    <message>
1672        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="310"/>
1673        <source>date</source>
1674        <translation>дата</translation>
1675    </message>
1676    <message>
1677        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="311"/>
1678        <source>rev</source>
1679        <translation>ревизия</translation>
1680    </message>
1681    <message>
1682        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="312"/>
1683        <source>sheet</source>
1684        <translation>лист</translation>
1685    </message>
1686    <message>
1687        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="313"/>
1688        <source>project</source>
1689        <translation>проект</translation>
1690    </message>
1691    <message>
1692        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="314"/>
1693        <source>banded</source>
1694        <translation>обединяване</translation>
1695    </message>
1696    <message>
1697        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="315"/>
1698        <source>top</source>
1699        <translation>Горна страна</translation>
1700    </message>
1701    <message>
1702        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="316"/>
1703        <source>bottom</source>
1704        <translation>Долна страна</translation>
1705    </message>
1706    <message>
1707        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="317"/>
1708        <source>copper bottom</source>
1709        <translation>долен меден слой</translation>
1710    </message>
1711    <message>
1712        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="318"/>
1713        <source>copper top</source>
1714        <translation>горен меден слой</translation>
1715    </message>
1716    <message>
1717        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="319"/>
1718        <source>silkscreen bottom</source>
1719        <translation>ситопечат долен слой</translation>
1720    </message>
1721    <message>
1722        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="320"/>
1723        <source>silkscreen top</source>
1724        <translation>ситопечат горен слой</translation>
1725    </message>
1726    <message>
1727        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="326"/>
1728        <source>Part</source>
1729        <translation>Част</translation>
1730    </message>
1731    <message>
1732        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="1382"/>
1733        <source>model part problem</source>
1734        <translation>проблем с модела на частта</translation>
1735    </message>
1736    <message>
1737        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="1404"/>
1738        <source>file for %1 %2 not found</source>
1739        <translation>файл за %1 %2 не е намерен</translation>
1740    </message>
1741    <message>
1742        <location filename="../src/items/itembase.cpp" line="1507"/>
1743        <source>unable to create renderer for svg %1</source>
1744        <translation>не е възможно да бъде създаден указател за svg %1</translation>
1745    </message>
1746</context>
1747<context>
1748    <name>KicadModuleDialog</name>
1749    <message>
1750        <location filename="../src/partseditor/kicadmoduledialog.cpp" line="62"/>
1751        <source>Cancel</source>
1752        <translation>Отмени</translation>
1753    </message>
1754    <message>
1755        <location filename="../src/partseditor/kicadmoduledialog.cpp" line="63"/>
1756        <source>OK</source>
1757        <translation>Потвърди</translation>
1758    </message>
1759</context>
1760<context>
1761    <name>LayerPalette</name>
1762    <message>
1763        <location filename="../src/dock/layerpalette.cpp" line="73"/>
1764        <source>show all layers</source>
1765        <translation>покажи всички слоеве</translation>
1766    </message>
1767</context>
1768<context>
1769    <name>LinkDialog</name>
1770    <message>
1771        <location filename="../src/items/note.cpp" line="169"/>
1772        <source>url:</source>
1773        <translation>Web адрес:</translation>
1774    </message>
1775    <message>
1776        <location filename="../src/items/note.cpp" line="174"/>
1777        <source>text:</source>
1778        <translation>Текст:</translation>
1779    </message>
1780    <message>
1781        <location filename="../src/items/note.cpp" line="181"/>
1782        <source>Cancel</source>
1783        <translation>Отмени</translation>
1784    </message>
1785    <message>
1786        <location filename="../src/items/note.cpp" line="182"/>
1787        <source>OK</source>
1788        <translation>Потвърди</translation>
1789    </message>
1790</context>
1791<context>
1792    <name>LogoItem</name>
1793    <message>
1794        <location filename="../src/items/logoitem.cpp" line="250"/>
1795        <location filename="../src/items/logoitem.cpp" line="657"/>
1796        <source>text</source>
1797        <translation type="unfinished"></translation>
1798    </message>
1799    <message>
1800        <location filename="../src/items/logoitem.cpp" line="274"/>
1801        <source>shape</source>
1802        <translation>Форма</translation>
1803    </message>
1804    <message>
1805        <location filename="../src/items/logoitem.cpp" line="349"/>
1806        <source>due to a rendering error</source>
1807        <translation>поради грешка при изчертаването</translation>
1808    </message>
1809    <message>
1810        <location filename="../src/items/logoitem.cpp" line="363"/>
1811        <source>because the svg is empty</source>
1812        <translation>защото svg е празен</translation>
1813    </message>
1814    <message>
1815        <location filename="../src/items/logoitem.cpp" line="368"/>
1816        <source>because this appears to be a SVG file exported from CorelDRAW without choosing the &apos;presentation attributes&apos; setting</source>
1817        <translation>Защото изглежда ,че това е SVG файл което изглежда ,че е експортиран от CorelDRAW без да бъде избрана настройката за &apos;presentation attributes&apos;</translation>
1818    </message>
1819    <message>
1820        <location filename="../src/items/logoitem.cpp" line="382"/>
1821        <source>due to an xml problem: %1 line:%2 column:%3</source>
1822        <translation>Поради xml.проблем %1 ред:%2 колона:%3</translation>
1823    </message>
1824    <message>
1825        <location filename="../src/items/logoitem.cpp" line="388"/>
1826        <source>because the file has no root element</source>
1827        <translation>защото файла няма основен(коренен) елемент</translation>
1828    </message>
1829    <message>
1830        <location filename="../src/items/logoitem.cpp" line="393"/>
1831        <source>because the file has no &lt;svg&gt; element</source>
1832        <translation>защото файла няма &lt;svg&gt; елемент</translation>
1833    </message>
1834    <message>
1835        <location filename="../src/items/logoitem.cpp" line="431"/>
1836        <source>for unknown reasons--possibly the image file is corrupted</source>
1837        <translation>заради неясни причини -- най-вероятно файла е повреден</translation>
1838    </message>
1839    <message>
1840        <location filename="../src/items/logoitem.cpp" line="448"/>
1841        <source>Unable to display</source>
1842        <translation>Не е възможно да бъде показан</translation>
1843    </message>
1844    <message>
1845        <location filename="../src/items/logoitem.cpp" line="449"/>
1846        <source>Unable to display image from %1</source>
1847        <translation>Не е възможно да бъде показана картината от %1</translation>
1848    </message>
1849</context>
1850<context>
1851    <name>MainWindow</name>
1852    <message>
1853        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="926"/>
1854        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1325"/>
1855        <source>Rotate</source>
1856        <translation>Завърти</translation>
1857    </message>
1858    <message>
1859        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="934"/>
1860        <source>Share</source>
1861        <translation>Сподели</translation>
1862    </message>
1863    <message>
1864        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="944"/>
1865        <source>Flip</source>
1866        <translation>Обърни огледално</translation>
1867    </message>
1868    <message>
1869        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="952"/>
1870        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2712"/>
1871        <source>Autoroute</source>
1872        <translation>Автоматично опроводи</translation>
1873    </message>
1874    <message>
1875        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="980"/>
1876        <source>Both Layers</source>
1877        <translation>Двата слоя</translation>
1878    </message>
1879    <message>
1880        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="985"/>
1881        <source>Bottom Layer</source>
1882        <translation>Долен слой</translation>
1883    </message>
1884    <message>
1885        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="990"/>
1886        <source>Top Layer</source>
1887        <translation>Горен слой</translation>
1888    </message>
1889    <message>
1890        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="1007"/>
1891        <source>View from Above</source>
1892        <translation>Изглед от горе</translation>
1893    </message>
1894    <message>
1895        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="1014"/>
1896        <source>View from Below</source>
1897        <translation>Изглед от долу</translation>
1898    </message>
1899    <message>
1900        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="1024"/>
1901        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="931"/>
1902        <source>Add a note</source>
1903        <translation>Добавете бележка</translation>
1904    </message>
1905    <message>
1906        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="1035"/>
1907        <source>Export for PCB</source>
1908        <translation>Изнеси(експортирай) за печатна платка</translation>
1909    </message>
1910    <message>
1911        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="1119"/>
1912        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="168"/>
1913        <source>Ready</source>
1914        <translation>Готов</translation>
1915    </message>
1916    <message>
1917        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="390"/>
1918        <source>Ctrl+R</source>
1919        <comment>Rotate Clockwise</comment>
1920        <translatorcomment>Завърти по часовниковата стрелка</translatorcomment>
1921        <translation>Ctrl+R</translation>
1922    </message>
1923    <message>
1924        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="392"/>
1925        <source>Alt+Ctrl+R</source>
1926        <comment>Rotate Clockwise</comment>
1927        <translatorcomment>Завърти по часовниковата стрелка</translatorcomment>
1928        <translation>Alt+Ctrl+R</translation>
1929    </message>
1930    <message>
1931        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="394"/>
1932        <source>Meta+Ctrl+R</source>
1933        <comment>Rotate Clockwise</comment>
1934        <translatorcomment>Завърти по часовниковата стрелка</translatorcomment>
1935        <translation>Meta+Ctrl+R</translation>
1936    </message>
1937    <message>
1938        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="397"/>
1939        <source>Shift+Ctrl+R</source>
1940        <comment>Rotate Counterclockwise</comment>
1941        <translatorcomment>Завърти обратно на часовниковата стрелка</translatorcomment>
1942        <translation>Shift+Ctrl+R</translation>
1943    </message>
1944    <message>
1945        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="399"/>
1946        <source>Alt+Shift+Ctrl+R</source>
1947        <comment>Rotate Counterclockwise</comment>
1948        <translatorcomment>Завърти обратно на часовниковата стрелка</translatorcomment>
1949        <translation>Alt+Shift+Ctrl+R</translation>
1950    </message>
1951    <message>
1952        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="401"/>
1953        <source>Meta+Shift+Ctrl+R</source>
1954        <comment>Rotate Counterclockwise</comment>
1955        <translatorcomment>Завърти обратно на часовниковата стрелка</translatorcomment>
1956        <translation>Meta+Shift+Ctrl+R</translation>
1957    </message>
1958    <message>
1959        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="404"/>
1960        <source>Shift+Ctrl+Tab</source>
1961        <comment>Toggle Active Layer</comment>
1962        <translatorcomment>Направи този слой активен</translatorcomment>
1963        <translation>Shift+Ctrl+Tab</translation>
1964    </message>
1965    <message>
1966        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="913"/>
1967        <source>Click to highlight unconnected parts</source>
1968        <translation type="unfinished"></translation>
1969    </message>
1970    <message>
1971        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="960"/>
1972        <source>Fabricate</source>
1973        <translation type="unfinished"></translation>
1974    </message>
1975    <message>
1976        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="1309"/>
1977        <source>Save %1</source>
1978        <translation>Запиши %1</translation>
1979    </message>
1980    <message>
1981        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="1415"/>
1982        <source>Unable to open &apos;%1&apos;: %2</source>
1983        <translation>Не могат да бъдат отворени %1&apos;: %2</translation>
1984    </message>
1985    <message>
1986        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="1658"/>
1987        <source>Unable to open shareable &apos;%1&apos;: %2</source>
1988        <translation>Не могат да бъдат отворени споделяемите &apos;%1&apos;: %2</translation>
1989    </message>
1990    <message>
1991        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="1701"/>
1992        <source>Unable to open shareable part &apos;%1&apos;: %2</source>
1993        <translation>Не могат да бъдат отворени споделяемата част  &apos;%1&apos;: %2</translation>
1994    </message>
1995    <message>
1996        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="1726"/>
1997        <source>Unable to load part from &apos;%1&apos;</source>
1998        <translation>Не може да се зареди частта от %1&apos;</translation>
1999    </message>
2000    <message>
2001        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="1755"/>
2002        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="867"/>
2003        <source>Specify a file name</source>
2004        <translation>Изберете име на файла</translation>
2005    </message>
2006    <message>
2007        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="2679"/>
2008        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="867"/>
2009        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="328"/>
2010        <source>Fritzing (*%1)</source>
2011        <translation>Fritzing (*%1)</translation>
2012    </message>
2013    <message>
2014        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="1414"/>
2015        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="1432"/>
2016        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="1657"/>
2017        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="1700"/>
2018        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="1715"/>
2019        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="1725"/>
2020        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="1790"/>
2021        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="2363"/>
2022        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="188"/>
2023        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="193"/>
2024        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="639"/>
2025        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="692"/>
2026        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="779"/>
2027        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="936"/>
2028        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="1049"/>
2029        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="1268"/>
2030        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="1645"/>
2031        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="1650"/>
2032        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="231"/>
2033        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="242"/>
2034        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="303"/>
2035        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2473"/>
2036        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2656"/>
2037        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2945"/>
2038        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2950"/>
2039        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3281"/>
2040        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3286"/>
2041        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3315"/>
2042        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3320"/>
2043        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3864"/>
2044        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="4007"/>
2045        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="4224"/>
2046        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="4230"/>
2047        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="4355"/>
2048        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="4360"/>
2049        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="4372"/>
2050        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="4377"/>
2051        <source>Fritzing</source>
2052        <translation>Frizting</translation>
2053    </message>
2054    <message>
2055        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="937"/>
2056        <source>Unable to export %1 as shareable</source>
2057        <translation>Не е възможно да бъде експортиран(изнесен) %1 като тип споделяем </translation>
2058    </message>
2059    <message>
2060        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="1433"/>
2061        <source>No Sketch found in &apos;%1&apos;</source>
2062        <translation>Не е намерена схема във &apos;%1&apos;</translation>
2063    </message>
2064    <message>
2065        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="1757"/>
2066        <source>Fritzing Part (*%1)</source>
2067        <translation>Част на Fritzing (*%1)</translation>
2068    </message>
2069    <message>
2070        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="1791"/>
2071        <source>Unable to export %1 to shareable sketch</source>
2072        <translation>Не може да експортира (изнесе) %1 към споделяема схема</translation>
2073    </message>
2074    <message>
2075        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="1830"/>
2076        <source>MainWindow::moveToPartsFolder mainwindow missing</source>
2077        <translation>ОсновенПрозорец::преместиКъмПапкатаСъсФайлове- основния прозорец липсва</translation>
2078    </message>
2079    <message>
2080        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="1845"/>
2081        <source>There is already a part with id &apos;%1&apos; loaded into Fritzing.</source>
2082        <translation>Вече има част с идентификатор &apos;%1&apos; заредена във Fritzing</translation>
2083    </message>
2084    <message>
2085        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="1904"/>
2086        <source>Do you want to keep the imported parts?</source>
2087        <translation>Бихте ли искали да запазите внесените части?</translation>
2088    </message>
2089    <message>
2090        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="1968"/>
2091        <source>No connections to route</source>
2092        <translation>Няма връзки към коренната връзка</translation>
2093    </message>
2094    <message>
2095        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="1971"/>
2096        <source>Routing completed</source>
2097        <translation>Автоматичното свързване приключено</translation>
2098    </message>
2099    <message numerus="yes">
2100        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="1974"/>
2101        <source>Routing completed using %n jumper part(s)</source>
2102        <translation>
2103            <numerusform>Автоматичното-свързване приключено използвайки %n проходни отвори между слоевете</numerusform>
2104            <numerusform>Автоматичното-свързване приключено използвайки %n проходни отвори между слоевете</numerusform>
2105        </translation>
2106    </message>
2107    <message numerus="yes">
2108        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="1977"/>
2109        <source>%1 of %2 nets routed - %n connector(s) still to be routed</source>
2110        <translation>
2111            <numerusform>%1 от %2 мрежи свързани - %n връзки остават да бъдат свързани</numerusform>
2112            <numerusform></numerusform>
2113        </translation>
2114    </message>
2115    <message>
2116        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="1998"/>
2117        <source>%1 - [%2]</source>
2118        <translation>%1 - [%2]</translation>
2119    </message>
2120    <message>
2121        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="2105"/>
2122        <source>No copper top layer</source>
2123        <translation>Няма горен слой с писти</translation>
2124    </message>
2125    <message>
2126        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="2106"/>
2127        <source>The copper top (copper 1) layer is not available on a one-sided board.  Please switch the board to double-sided or choose the copper bottom (copper 0) layer.</source>
2128        <translation>Горният (copper 1) слой не е наличен на еднослойна платка. Моля превключете платката на режим с два слоя или изберете долния (copper 0) слой</translation>
2129    </message>
2130    <message>
2131        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="2184"/>
2132        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3945"/>
2133        <source>Sorry!</source>
2134        <translation>Съжелявам!</translation>
2135    </message>
2136    <message>
2137        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="2185"/>
2138        <source>No part with those characteristics.
2139We&apos;re working to avoid this message, and only let you choose between properties that do exist</source>
2140        <translation>Няма част с такива параметри
2141Работим над това да избегнем това съобщение и да ви дадем възможност да избирате между свойства които наистина съществуват</translation>
2142    </message>
2143    <message>
2144        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="2197"/>
2145        <source>No exactly matching part found; Fritzing chose the closest match.</source>
2146        <translation>Няма точно съвпадаща част; Fritzing избра най - близкото съвпадение.</translation>
2147    </message>
2148    <message>
2149        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="2234"/>
2150        <source>Change to single layer pcb</source>
2151        <translation>Преминете на еднослоен режим на платката</translation>
2152    </message>
2153    <message>
2154        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="2234"/>
2155        <source>Change to two layer pcb</source>
2156        <translation>Преминете на двуслоен режим на платката</translation>
2157    </message>
2158    <message>
2159        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="2267"/>
2160        <source>Swapped %1 with module %2</source>
2161        <translation>Заменен е  %1 със модул %2</translation>
2162    </message>
2163    <message>
2164        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="2302"/>
2165        <source>Change image to %2</source>
2166        <translation>Смени снимката на  %2</translation>
2167    </message>
2168    <message>
2169        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="2364"/>
2170        <source>Svg %1 is missing a &apos;%2&apos; layer. For more information on how to create a custom board shape, see the tutorial at &lt;a href=&apos;http://fritzing.org/learning/tutorials/designing-pcb/pcb-custom-shape/&apos;&gt;http://fritzing.org/learning/tutorials/designing-pcb/pcb-custom-shape/&lt;/a&gt;.</source>
2171        <translation>Във Svg файла %1 липсва  &apos;%2&apos; слой. За повече информация относно как да съдадете платка с специална форма моля вижте обяснението на &lt;a href=&apos;http://fritzing.org/learning/tutorials/designing-pcb/pcb-custom-shape/&apos;&gt;http://fritzing.org/learning/tutorials/designing-pcb/pcb-custom-shape/&lt;/a&gt;.</translation>
2172    </message>
2173    <message>
2174        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="2402"/>
2175        <source>loading %1</source>
2176        <translation>заредени %1</translation>
2177    </message>
2178    <message>
2179        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="2411"/>
2180        <source>Loading...</source>
2181        <translation>Зареждам...</translation>
2182    </message>
2183    <message>
2184        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="2417"/>
2185        <source>new sketch</source>
2186        <translation>нова схема</translation>
2187    </message>
2188    <message>
2189        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="2468"/>
2190        <source>Schematic conversion</source>
2191        <translation type="unfinished"></translation>
2192    </message>
2193    <message>
2194        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="2469"/>
2195        <source>Saving this sketch will convert it to the new schematic graphics standard. Go ahead and convert?</source>
2196        <translation type="unfinished"></translation>
2197    </message>
2198    <message>
2199        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="2584"/>
2200        <source>Backing up &apos;%1&apos;</source>
2201        <translation>Създавам резервно копие на &apos;%1&apos;</translation>
2202    </message>
2203    <message>
2204        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="2733"/>
2205        <source>Unrouted connections</source>
2206        <translation>Непрекарани свръзки</translation>
2207    </message>
2208    <message>
2209        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="2734"/>
2210        <source>There are no unrouted connections in this view.</source>
2211        <translation>Няма несвързани компоненти и прекарани свръзки в този изглед</translation>
2212    </message>
2213    <message>
2214        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="2784"/>
2215        <source>(x,y)=(%1, %2) %3</source>
2216        <translation type="unfinished"></translation>
2217    </message>
2218    <message>
2219        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="2789"/>
2220        <source>(x, y)=(%1, %2)	(width, height)=(%3, %4) %5</source>
2221        <translation type="unfinished"></translation>
2222    </message>
2223    <message>
2224        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="3070"/>
2225        <source>Code</source>
2226        <translation>Код</translation>
2227    </message>
2228    <message>
2229        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="3129"/>
2230        <source>Welcome</source>
2231        <translation type="unfinished"></translation>
2232    </message>
2233    <message>
2234        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="893"/>
2235        <source>Ctrl+D</source>
2236        <translation>Ctrl+D</translation>
2237    </message>
2238    <message>
2239        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="137"/>
2240        <source>PDF (*.pdf)</source>
2241        <translation>PDF (*.pdf)</translation>
2242    </message>
2243    <message>
2244        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="146"/>
2245        <source>PostScript (*.ps)</source>
2246        <translation>PostScript (*.ps)</translation>
2247    </message>
2248    <message>
2249        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="138"/>
2250        <source>PNG Image (*.png)</source>
2251        <translation>PNG Image (*.png)</translation>
2252    </message>
2253    <message>
2254        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="139"/>
2255        <source>JPEG Image (*.jpg)</source>
2256        <translation>JPEG снимка (*.jpg)</translation>
2257    </message>
2258    <message>
2259        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="140"/>
2260        <source>SVG Image (*.svg)</source>
2261        <translation>SVG снимка (*.svg)</translation>
2262    </message>
2263    <message>
2264        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="141"/>
2265        <source>BoM Text File (*.html)</source>
2266        <translation>BoM текстов файл (*.html)</translation>
2267    </message>
2268    <message>
2269        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="166"/>
2270        <source>Printing...</source>
2271        <translation>Принтирам...</translation>
2272    </message>
2273    <message>
2274        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="189"/>
2275        <source>Your sketch does not have a board yet! Please add a PCB in order to export etchable.</source>
2276        <translation>Вашата схема още си няма платка !Моля добавете такава за да можете да я направите експортируема за ецване.</translation>
2277    </message>
2278    <message>
2279        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="194"/>
2280        <source>Etchable export can only handle one board at a time--please select the board you want to export.</source>
2281        <translation>Експорта за ецване може да поема само по една платка на веднъж -- моля обозначете коя искате да експортирате</translation>
2282    </message>
2283    <message>
2284        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="203"/>
2285        <source>All traces have not yet been routed.</source>
2286        <translation>Не всички писти са прекарани и свързани все още</translation>
2287    </message>
2288    <message>
2289        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="204"/>
2290        <source>Do you want to proceed anyway?</source>
2291        <translation>Бихте ли искали да продължите въпреки това?</translation>
2292    </message>
2293    <message>
2294        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="206"/>
2295        <source>Proceed</source>
2296        <translation>Продължи</translation>
2297    </message>
2298    <message>
2299        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="207"/>
2300        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="320"/>
2301        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="4046"/>
2302        <source>Cancel</source>
2303        <translation>Отмени</translation>
2304    </message>
2305    <message>
2306        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="223"/>
2307        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="1655"/>
2308        <source>Choose a folder for exporting</source>
2309        <translation>Изберете файл за експортирането</translation>
2310    </message>
2311    <message>
2312        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="355"/>
2313        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="559"/>
2314        <source>Sketch exported</source>
2315        <translation>Схемата е експортирана</translation>
2316    </message>
2317    <message>
2318        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="538"/>
2319        <source>Export...</source>
2320        <translation>Експортирай...</translation>
2321    </message>
2322    <message>
2323        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="557"/>
2324        <source>Exporting...</source>
2325        <translation>Експортирам...</translation>
2326    </message>
2327    <message>
2328        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="639"/>
2329        <source>Unable to save %1</source>
2330        <translation>Не е възможно да бъде записан %1</translation>
2331    </message>
2332    <message>
2333        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="692"/>
2334        <source>Cannot print to %1</source>
2335        <translation>Не може да се отпечата към %1</translation>
2336    </message>
2337    <message>
2338        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="780"/>
2339        <source>Cannot write file %1:
2340%2.</source>
2341        <translation>Не може да се запише файл %1:
2342%2.
2343</translation>
2344    </message>
2345    <message>
2346        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="795"/>
2347        <source>Saved &apos;%1&apos;</source>
2348        <translation>Записан &apos;%1&apos;</translation>
2349    </message>
2350    <message>
2351        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="949"/>
2352        <source>&amp;Save</source>
2353        <translation>Запази</translation>
2354    </message>
2355    <message>
2356        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="950"/>
2357        <source>Ctrl+S</source>
2358        <translation>Ctrl+S</translation>
2359    </message>
2360    <message>
2361        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="951"/>
2362        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="956"/>
2363        <source>Save the current sketch</source>
2364        <translation>Запазете текущата схема</translation>
2365    </message>
2366    <message>
2367        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="954"/>
2368        <source>&amp;Save As...</source>
2369        <translation>Запази като...</translation>
2370    </message>
2371    <message>
2372        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="955"/>
2373        <source>Shift+Ctrl+S</source>
2374        <translation>Shift+Ctrl+S</translation>
2375    </message>
2376    <message>
2377        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="959"/>
2378        <source>Share online...</source>
2379        <translation>Сподели в интернет...</translation>
2380    </message>
2381    <message>
2382        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="960"/>
2383        <source>Post a project to the Fritzing website</source>
2384        <translation>Публикувай проект в сайта на Fritzing</translation>
2385    </message>
2386    <message>
2387        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="963"/>
2388        <source>JPG...</source>
2389        <translation>JPG...</translation>
2390    </message>
2391    <message>
2392        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="965"/>
2393        <source>Export the visible area of the current sketch as a JPG image</source>
2394        <translation>Експортирай видимата част на текущата схема към  JPG image</translation>
2395    </message>
2396    <message>
2397        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="968"/>
2398        <source>PNG...</source>
2399        <translation>PNG...</translation>
2400    </message>
2401    <message>
2402        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="970"/>
2403        <source>Export the visible area of the current sketch as a PNG image</source>
2404        <translation>Експортирай видимата част на текущата схема към  PNG image</translation>
2405    </message>
2406    <message>
2407        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="974"/>
2408        <source>PostScript...</source>
2409        <translation>PostScript...</translation>
2410    </message>
2411    <message>
2412        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="976"/>
2413        <source>Export the visible area of the current sketch as a PostScript image</source>
2414        <translation>Експортирай видимата част на текущата схема към  PostScript image</translation>
2415    </message>
2416    <message>
2417        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="980"/>
2418        <source>PDF...</source>
2419        <translation>PDF...</translation>
2420    </message>
2421    <message>
2422        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="982"/>
2423        <source>Export the visible area of the current sketch as a PDF image</source>
2424        <translation>Експортирай видимата част на текущата схема към  PDF image</translation>
2425    </message>
2426    <message>
2427        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="985"/>
2428        <source>SVG...</source>
2429        <translation>SVG...</translation>
2430    </message>
2431    <message>
2432        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="987"/>
2433        <source>Export the current sketch as an SVG image</source>
2434        <translation>Експортирай текущата схема към  SVG image</translation>
2435    </message>
2436    <message>
2437        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="990"/>
2438        <source>List of parts (&amp;Bill of Materials)...</source>
2439        <translation>Списък с частите (и сметка за Материалите)...</translation>
2440    </message>
2441    <message>
2442        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="992"/>
2443        <source>Save a Bill of Materials (BoM)/Shopping List as text</source>
2444        <translation>Запазете списък с материалите /списък за покупки като текст</translation>
2445    </message>
2446    <message>
2447        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="995"/>
2448        <source>XML Netlist...</source>
2449        <translation>XML Netlist...</translation>
2450    </message>
2451    <message>
2452        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="997"/>
2453        <source>Save a netlist in XML format</source>
2454        <translation>Запазете мрежов лист във XML format</translation>
2455    </message>
2456    <message>
2457        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="1000"/>
2458        <source>SPICE Netlist...</source>
2459        <translation>SPICE Netlist...</translation>
2460    </message>
2461    <message>
2462        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="1002"/>
2463        <source>Save a netlist in SPICE format</source>
2464        <translation>Запазете мрежов лист SPICE format</translation>
2465    </message>
2466    <message>
2467        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="1005"/>
2468        <source>Eagle...</source>
2469        <translation>Eagle...</translation>
2470    </message>
2471    <message>
2472        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="1007"/>
2473        <source>Export the current sketch to Eagle CAD</source>
2474        <translation>Експортирай текущата схема към  Eagle CAD</translation>
2475    </message>
2476    <message>
2477        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="1010"/>
2478        <source>Extended Gerber (RS-274X)...</source>
2479        <translation>Extended Gerber (RS-274X)...</translation>
2480    </message>
2481    <message>
2482        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="1012"/>
2483        <source>Export the current sketch to Extended Gerber format (RS-274X) for professional PCB production</source>
2484        <translation>Експортирай текущата схема към Extended Gerber format (RS-274X) за професионална изработка на печатни платки</translation>
2485    </message>
2486    <message>
2487        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="1015"/>
2488        <source>Etchable (PDF)...</source>
2489        <translation>Ецваем (PDF)...</translation>
2490    </message>
2491    <message>
2492        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="1016"/>
2493        <source>Export the current sketch to PDF for DIY PCB production (photoresist)</source>
2494        <translation>Ескпортирай текущата схема към PDF за домашна изработка по фото метод</translation>
2495    </message>
2496    <message>
2497        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="1020"/>
2498        <source>Etchable (SVG)...</source>
2499        <translation>Ецваем(SVG)...</translation>
2500    </message>
2501    <message>
2502        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="1021"/>
2503        <source>Export the current sketch to SVG for DIY PCB production (photoresist)</source>
2504        <translation>Експортирай текущата схема към SVG за домашна изработка по фото метод</translation>
2505    </message>
2506    <message>
2507        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="1030"/>
2508        <source>&amp;Print...</source>
2509        <translation>Отпечатай</translation>
2510    </message>
2511    <message>
2512        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="1031"/>
2513        <source>Ctrl+P</source>
2514        <translation>Ctrl+P</translation>
2515    </message>
2516    <message>
2517        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="1032"/>
2518        <source>Print the current view</source>
2519        <translation>Отпечатай текущия изглед</translation>
2520    </message>
2521    <message>
2522        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="1040"/>
2523        <source>This will soon provide an export of your Fritzing sketch to the EAGLE layout software. If you&apos;d like to have more exports to your favourite EDA tool, please let us know, or contribute.</source>
2524        <translation>Това скоро ще ви позволи да имате експорт на вашата Fritzing схема към софтуер на EAGLE. Ако бихте искали да има повече експорти към други системи ,моля дайте ни идея или подпомогнете нейното изпълнение.</translation>
2525    </message>
2526    <message>
2527        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="1104"/>
2528        <source>Export SVG...</source>
2529        <translation>Експортирайте към SVG файл...</translation>
2530    </message>
2531    <message>
2532        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="1251"/>
2533        <source>Export Bill of Materials (BoM)...</source>
2534        <translation>Експортирай списъка с материали (Bom)...</translation>
2535    </message>
2536    <message>
2537        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="1268"/>
2538        <source>Unable to save BOM file, but the text is on the clipboard.</source>
2539        <translation>Списъка с частите не можа да бъде съхранен ,но текста все още е в Клипборда.</translation>
2540    </message>
2541    <message>
2542        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="1297"/>
2543        <source>Export SPICE Netlist...</source>
2544        <translation>Експортирай към SPICE Netlist файл...</translation>
2545    </message>
2546    <message>
2547        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="1569"/>
2548        <source>Export Netlist...</source>
2549        <translation>Експортирай към Netlist файл...</translation>
2550    </message>
2551    <message>
2552        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="1646"/>
2553        <source>Your sketch does not have a board yet!  Please add a PCB in order to export to Gerber.</source>
2554        <translation>Вашата схема още си няма платка !Моля добавете такава за да можете да я направите експортируема към Gerber системи.</translation>
2555    </message>
2556    <message>
2557        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="1651"/>
2558        <source>Gerber export can only handle one board at a time--please select the board you want to export.</source>
2559        <translation>Експорта към Gerber система може да поема само по една платка на веднъж -- моля обозначете коя искате да експортирате</translation>
2560    </message>
2561    <message>
2562        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_export.cpp" line="1676"/>
2563        <source>Sketch exported to Gerber</source>
2564        <translation>Схемата е експортирана към Gerber система</translation>
2565    </message>
2566    <message>
2567        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="166"/>
2568        <source>Select a Fritzing File to Open</source>
2569        <translation>Изберете кой Fritzing файл да бъде отворен</translation>
2570    </message>
2571    <message>
2572        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="232"/>
2573        <source>Cannot find file %1.</source>
2574        <translation>Файлът %1 не може да бъде намерен.</translation>
2575    </message>
2576    <message>
2577        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="243"/>
2578        <source>Cannot read file  1 %1:
2579%2.</source>
2580        <translation>Не може да се отвори(прочете) файл 1 %1:
2581%2.
2582</translation>
2583    </message>
2584    <message>
2585        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="303"/>
2586        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2656"/>
2587        <source>File &apos;%1&apos; not found</source>
2588        <translation>Файлът &apos;%1&apos; не е намерен</translation>
2589    </message>
2590    <message>
2591        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="311"/>
2592        <source>the .fz file format is obsolete</source>
2593        <translation>файловия формат  .fz е остарял </translation>
2594    </message>
2595    <message>
2596        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="312"/>
2597        <source>The .fz file format has been deprecated.
2598
2599Would you like to convert &apos;%1&apos; to the .fzz format now or open it read-only?
2600</source>
2601        <translation>Файловия формат  .fz вече не се използва
2602
2603Бихте ли искате да конвертирате файлът &apos;%1&apos;  във новия формат . fzz или искате да го отворите в стария формат само с права за четене?</translation>
2604    </message>
2605    <message>
2606        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="313"/>
2607        <source>The conversion process will not modify &apos;%1&apos;.</source>
2608        <translation>Процеса по конвертиране няма да модефицира &apos;%1&apos;.</translation>
2609    </message>
2610    <message>
2611        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="318"/>
2612        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3644"/>
2613        <source>Convert</source>
2614        <translation>Конвертирайте</translation>
2615    </message>
2616    <message>
2617        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="319"/>
2618        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3645"/>
2619        <source>Read-only</source>
2620        <translation>Само-четене</translation>
2621    </message>
2622    <message>
2623        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="328"/>
2624        <source>Please specify an .fzz file name to save &apos;%1&apos; to</source>
2625        <translation>Моля изберете име на  .fzz файла с което бихте искали да съхраните &apos;%1&apos;</translation>
2626    </message>
2627    <message>
2628        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="360"/>
2629        <source>directly loading parts</source>
2630        <translation>директно зареждане на части</translation>
2631    </message>
2632    <message>
2633        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="390"/>
2634        <source>loading %1 (model)</source>
2635        <translation>зареждам %1 (модел)</translation>
2636    </message>
2637    <message>
2638        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="421"/>
2639        <source>loading %1 (breadboard)</source>
2640        <translation>зареждам %1(протоплатка)</translation>
2641    </message>
2642    <message>
2643        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="430"/>
2644        <source>loading %1 (pcb)</source>
2645        <translation>зареждам %1(печатна платка)</translation>
2646    </message>
2647    <message>
2648        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="440"/>
2649        <source>loading %1 (schematic)</source>
2650        <translation>зареждам %1(схема)</translation>
2651    </message>
2652    <message>
2653        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="635"/>
2654        <source>New</source>
2655        <translation>Нов</translation>
2656    </message>
2657    <message>
2658        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="636"/>
2659        <source>Ctrl+N</source>
2660        <translation>Ctrl+N</translation>
2661    </message>
2662    <message>
2663        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="637"/>
2664        <source>Create a new sketch</source>
2665        <translation>Създаване на нова схема </translation>
2666    </message>
2667    <message>
2668        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="640"/>
2669        <source>&amp;Open...</source>
2670        <translation>Отваряне...</translation>
2671    </message>
2672    <message>
2673        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="641"/>
2674        <source>Ctrl+O</source>
2675        <translation>Ctrl+O</translation>
2676    </message>
2677    <message>
2678        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="660"/>
2679        <source>Shell launch %1</source>
2680        <translation>Зареждане на конзола %1</translation>
2681    </message>
2682    <message>
2683        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="665"/>
2684        <source>throw test exception</source>
2685        <translation>постави изключение в текста</translation>
2686    </message>
2687    <message>
2688        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="666"/>
2689        <source>throw a fake exception to see what happens</source>
2690        <translation>сложи фалшиво изключение за да видите какво ще стане</translation>
2691    </message>
2692    <message>
2693        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="670"/>
2694        <source>&amp;Quit</source>
2695        <translation>Изход</translation>
2696    </message>
2697    <message>
2698        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="671"/>
2699        <source>Ctrl+Q</source>
2700        <translation>Ctrl+Q</translation>
2701    </message>
2702    <message>
2703        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="672"/>
2704        <source>Quit the application</source>
2705        <translation>Излез от програмата</translation>
2706    </message>
2707    <message>
2708        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="679"/>
2709        <source>&amp;Open Example</source>
2710        <translation>Отвори Пример</translation>
2711    </message>
2712    <message>
2713        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="707"/>
2714        <source>All</source>
2715        <translation>Всички</translation>
2716    </message>
2717    <message>
2718        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="759"/>
2719        <source>MainWindow::populateMenuWithIndex: couldn&apos;t load example with id=&apos;%1&apos;</source>
2720        <translation>Основен прозорец ::populateMenuWithIndex: не може да се зареди примерна схема с ид = &apos;%1&apos;</translation>
2721    </message>
2722    <message>
2723        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="811"/>
2724        <source>&amp;Open Recent Files</source>
2725        <translation>Отвори последните файлове</translation>
2726    </message>
2727    <message>
2728        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="845"/>
2729        <source>&amp;%1 %2</source>
2730        <translation>и %1 %2</translation>
2731    </message>
2732    <message>
2733        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="864"/>
2734        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="866"/>
2735        <source>Undo</source>
2736        <translation>Отмени</translation>
2737    </message>
2738    <message>
2739        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="868"/>
2740        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="870"/>
2741        <source>Redo</source>
2742        <translation>Върни обратно отмененото</translation>
2743    </message>
2744    <message>
2745        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="872"/>
2746        <source>&amp;Cut</source>
2747        <translation>Изрежи</translation>
2748    </message>
2749    <message>
2750        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="874"/>
2751        <source>Cut selection</source>
2752        <translation>Отрежи селекцията</translation>
2753    </message>
2754    <message>
2755        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="877"/>
2756        <source>&amp;Copy</source>
2757        <translation>и Копирай</translation>
2758    </message>
2759    <message>
2760        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="879"/>
2761        <source>Copy selection</source>
2762        <translation>Копиране на селекцията</translation>
2763    </message>
2764    <message>
2765        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="882"/>
2766        <source>&amp;Paste</source>
2767        <translation>и Постави</translation>
2768    </message>
2769    <message>
2770        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="884"/>
2771        <source>Paste clipboard contents</source>
2772        <translation>Постави съдържанието на Клипборда</translation>
2773    </message>
2774    <message>
2775        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="887"/>
2776        <source>Paste in Place</source>
2777        <translation>Постави на даденото място</translation>
2778    </message>
2779    <message>
2780        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="889"/>
2781        <source>Paste clipboard contents in place</source>
2782        <translation>Поставете съдържанието на клипборда в зададеното място</translation>
2783    </message>
2784    <message>
2785        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="892"/>
2786        <source>&amp;Duplicate</source>
2787        <translation>Дублирай</translation>
2788    </message>
2789    <message>
2790        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="894"/>
2791        <source>Duplicate selection</source>
2792        <translation>Дублирай селекцията</translation>
2793    </message>
2794    <message>
2795        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="897"/>
2796        <source>&amp;Delete</source>
2797        <translation>Изтрий</translation>
2798    </message>
2799    <message>
2800        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="898"/>
2801        <source>Delete selection</source>
2802        <translation>Изтрий селекцията</translation>
2803    </message>
2804    <message>
2805        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="906"/>
2806        <source>Delete Minus</source>
2807        <translation>Изтрий минуса</translation>
2808    </message>
2809    <message>
2810        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="907"/>
2811        <source>Delete selection without attached wires</source>
2812        <translation>Изтрий селекцията без прикачените жици</translation>
2813    </message>
2814    <message>
2815        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="918"/>
2816        <source>Delete Wire up to bendpoints</source>
2817        <translation>Изтрий жицата до точките на деформация</translation>
2818    </message>
2819    <message>
2820        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="921"/>
2821        <source>&amp;Select All</source>
2822        <translation>Селектирай всичко (select)</translation>
2823    </message>
2824    <message>
2825        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="923"/>
2826        <source>Select all elements</source>
2827        <translation>Селектира всички елементи</translation>
2828    </message>
2829    <message>
2830        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="926"/>
2831        <source>&amp;Deselect</source>
2832        <translation>Отмени селекцията(deselect)</translation>
2833    </message>
2834    <message>
2835        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="927"/>
2836        <source>Deselect</source>
2837        <translation>Отмени селекцията</translation>
2838    </message>
2839    <message>
2840        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="930"/>
2841        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3085"/>
2842        <source>Add Note</source>
2843        <translation>Добави бележка</translation>
2844    </message>
2845    <message>
2846        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="934"/>
2847        <source>&amp;Preferences...</source>
2848        <translation>Настройки</translation>
2849    </message>
2850    <message>
2851        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="935"/>
2852        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1275"/>
2853        <source>Show the application&apos;s about box</source>
2854        <translation>Покажи текстовата кутия &quot;относно&quot; на апликацията</translation>
2855    </message>
2856    <message>
2857        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="965"/>
2858        <source>Dump all parts</source>
2859        <translation type="unfinished"></translation>
2860    </message>
2861    <message>
2862        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="966"/>
2863        <source>Debug dump all parts in this view</source>
2864        <translation type="unfinished"></translation>
2865    </message>
2866    <message>
2867        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="969"/>
2868        <source>Test Connectors</source>
2869        <translation type="unfinished"></translation>
2870    </message>
2871    <message>
2872        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="970"/>
2873        <source>Connect all connectors to a single test part</source>
2874        <translation type="unfinished"></translation>
2875    </message>
2876    <message>
2877        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="976"/>
2878        <source>Rotate 45Clockwise</source>
2879        <translation type="unfinished">Завърти на 135° градуса по посока на часовниковата стрелка {45�?}</translation>
2880    </message>
2881    <message>
2882        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="980"/>
2883        <source>Rotate 90Clockwise</source>
2884        <translation type="unfinished">Завърти на 135° градуса по посока на часовниковата стрелка {90�?}</translation>
2885    </message>
2886    <message>
2887        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="984"/>
2888        <source>Rotate 180�</source>
2889        <translation type="unfinished">Завърти на 180° {180�?}</translation>
2890    </message>
2891    <message>
2892        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="988"/>
2893        <source>Rotate 90Counter Clockwise</source>
2894        <translation type="unfinished">Завърти на 45 градуса обратно на часовниковата стрелка {90�?}</translation>
2895    </message>
2896    <message>
2897        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="992"/>
2898        <source>Rotate 45Counter Clockwise</source>
2899        <translation type="unfinished">Завърти на 45 градуса обратно на часовниковата стрелка {45�?}</translation>
2900    </message>
2901    <message>
2902        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1032"/>
2903        <source>Align Left</source>
2904        <translation>Подравни в лявно</translation>
2905    </message>
2906    <message>
2907        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1033"/>
2908        <source>Align selected items at the left</source>
2909        <translation>Подравни избраните елементи в ляво</translation>
2910    </message>
2911    <message>
2912        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1036"/>
2913        <source>Align Horizontal Center</source>
2914        <translation>Подравни хоризонтално в центъра</translation>
2915    </message>
2916    <message>
2917        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1037"/>
2918        <source>Align selected items at the horizontal center</source>
2919        <translation>Подравни избраните елементи в хоризонталния център</translation>
2920    </message>
2921    <message>
2922        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1040"/>
2923        <source>Align Right</source>
2924        <translation>Подравни в дясно</translation>
2925    </message>
2926    <message>
2927        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1041"/>
2928        <source>Align selected items at the right</source>
2929        <translation>Подравни избраните елементи в дясно</translation>
2930    </message>
2931    <message>
2932        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1044"/>
2933        <source>Align Top</source>
2934        <translation>Подравни горе</translation>
2935    </message>
2936    <message>
2937        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1045"/>
2938        <source>Align selected items at the top</source>
2939        <translation>Подравни избраните елементи горе </translation>
2940    </message>
2941    <message>
2942        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1048"/>
2943        <source>Align Vertical Center</source>
2944        <translation>Подравни в вертикалния център</translation>
2945    </message>
2946    <message>
2947        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1049"/>
2948        <source>Align selected items at the vertical center</source>
2949        <translation>Подравни избраните елементи във вертикалния център</translation>
2950    </message>
2951    <message>
2952        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1052"/>
2953        <source>Align Bottom</source>
2954        <translation>Подравни долу</translation>
2955    </message>
2956    <message>
2957        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1053"/>
2958        <source>Align selected items at the bottom</source>
2959        <translation>Подравни избраните елементи долу</translation>
2960    </message>
2961    <message>
2962        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1071"/>
2963        <source>Show/hide the label for the selected parts</source>
2964        <translation>Покажи/Скрий надписа на селектираните части</translation>
2965    </message>
2966    <message>
2967        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1168"/>
2968        <source>Ctrl+5</source>
2969        <translation type="unfinished">Ctrl+5</translation>
2970    </message>
2971    <message>
2972        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1171"/>
2973        <source>&amp;Show Welcome</source>
2974        <translation type="unfinished"></translation>
2975    </message>
2976    <message>
2977        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1173"/>
2978        <source>Show the welcome view</source>
2979        <translation type="unfinished"></translation>
2980    </message>
2981    <message>
2982        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1197"/>
2983        <source>Show Code</source>
2984        <translation>Покажи кода</translation>
2985    </message>
2986    <message>
2987        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1199"/>
2988        <source>Show the code (programming) view</source>
2989        <translation>Покажи кода (програмистки) изглед</translation>
2990    </message>
2991    <message>
2992        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1284"/>
2993        <source>Display First Time Help</source>
2994        <translation type="unfinished"></translation>
2995    </message>
2996    <message>
2997        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1437"/>
2998        <source>&amp;Edit</source>
2999        <translation>Промени (edit)</translation>
3000    </message>
3001    <message>
3002        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1360"/>
3003        <source>&amp;Add to bin...</source>
3004        <translation>Добави към низа от части...</translation>
3005    </message>
3006    <message>
3007        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1361"/>
3008        <source>Add selected part to bin</source>
3009        <translation>Добави маркираната част към низа от части</translation>
3010    </message>
3011    <message>
3012        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="945"/>
3013        <source>Disconnect All Wires</source>
3014        <translation>Откачи всички връзки на проводниците</translation>
3015    </message>
3016    <message>
3017        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="946"/>
3018        <source>Disconnect all wires connected to this connector</source>
3019        <translation>Откачи всички проводници от този конектор</translation>
3020    </message>
3021    <message>
3022        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="950"/>
3023        <source>Update InfoView on hover</source>
3024        <translation>Обнови информацията при преминаване</translation>
3025    </message>
3026    <message>
3027        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="957"/>
3028        <source>Export Normalized SVG</source>
3029        <translation>Експортирай Нормализиран SVG файл</translation>
3030    </message>
3031    <message>
3032        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="958"/>
3033        <source>Export 1000 dpi SVG of this part in this view</source>
3034        <translation>Експортирай SVG файл на тази част в този изглед с резолюция 1000 точки на инч</translation>
3035    </message>
3036    <message>
3037        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="961"/>
3038        <source>Export Normalized Flattened SVG</source>
3039        <translation>Експортирай Нормализиран с всички сляти слоеве SVG файл</translation>
3040    </message>
3041    <message>
3042        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="962"/>
3043        <source>Export 1000 dpi Flattened SVG of this part in this view</source>
3044        <translation>Експортирай SVG файл на тази част с слети всики слоеве в този изглед с резолюция 1000 точки на инч</translation>
3045    </message>
3046    <message>
3047        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="981"/>
3048        <source>Rotate the selected parts by 90 degrees clockwise</source>
3049        <translation>Завърти избраните части на 90 градуса по посока на часовниковата стрелка</translation>
3050    </message>
3051    <message>
3052        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="985"/>
3053        <source>Rotate the selected parts by 180 degrees</source>
3054        <translation>Завърти избраните части на 180 градуса</translation>
3055    </message>
3056    <message>
3057        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="989"/>
3058        <source>Rotate current selection 90 degrees counter clockwise</source>
3059        <translation>Завърти избраните части на 90 градуса обратно на часовниковата стрелка</translation>
3060    </message>
3061    <message>
3062        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="993"/>
3063        <source>Rotate current selection 45 degrees counter clockwise</source>
3064        <translation>Завърти избраните части на 45 градуса обратно на часовниковата стрелка</translation>
3065    </message>
3066    <message>
3067        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="977"/>
3068        <source>Rotate current selection 45 degrees clockwise</source>
3069        <translation>Завърти избраните части на 45 градуса по часовниковата стрелка</translation>
3070    </message>
3071    <message>
3072        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="260"/>
3073        <source>Revert?</source>
3074        <translation>Да върна ли обратно действието ?</translation>
3075    </message>
3076    <message>
3077        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="261"/>
3078        <source>This operation can not be undone--you will lose all of your changes.
3079
3080Go ahead and revert?</source>
3081        <translation>Тази операция не може да бъде отменена в последствие -- ще загубите всичките си промени
3082
3083Да давам напред и да върна промените ли  ? </translation>
3084    </message>
3085    <message>
3086        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="642"/>
3087        <source>Open a Fritzing sketch (.fzz, .fz), or load a Fritzing part (.fzpz), or a Fritzing parts bin (.fzb, .fzbz)</source>
3088        <translation>Отвори Fritzing схема (fzz, .fz), или зареди Frizting част (. fpz) , или каталог с части на Fritzing (,fbz .fzbz)</translation>
3089    </message>
3090    <message>
3091        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="645"/>
3092        <source>Revert</source>
3093        <translation>Връщане обратно на промените</translation>
3094    </message>
3095    <message>
3096        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="646"/>
3097        <source>Reload the sketch</source>
3098        <translation>Презареди схемата </translation>
3099    </message>
3100    <message>
3101        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="914"/>
3102        <source>&amp;Delete Wire</source>
3103        <translation>Изтриий проводник</translation>
3104    </message>
3105    <message>
3106        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="941"/>
3107        <source>Edit (new parts editor)</source>
3108        <translation>Промени (промяна в едитора на нови части)</translation>
3109    </message>
3110    <message>
3111        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="942"/>
3112        <source>Open the new parts editor on an existing part</source>
3113        <translation>Отвори променителя на нови части върху съществуваща част</translation>
3114    </message>
3115    <message>
3116        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="996"/>
3117        <source>&amp;Flip Horizontal</source>
3118        <translation>Огледално обръщане по Хоризонталата</translation>
3119    </message>
3120    <message>
3121        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="997"/>
3122        <source>Flip current selection horizontally</source>
3123        <translation>Обърни текущата селекция огледално по хоризонталната равнина</translation>
3124    </message>
3125    <message>
3126        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1000"/>
3127        <source>&amp;Flip Vertical</source>
3128        <translation>Огледално обръщане по Вертикалата</translation>
3129    </message>
3130    <message>
3131        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1001"/>
3132        <source>Flip current selection vertically</source>
3133        <translation>Обърни текущата селекция огледално по вертикалната равнина</translation>
3134    </message>
3135    <message>
3136        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1004"/>
3137        <source>Bring to Front</source>
3138        <translation>Изкарай отпред</translation>
3139    </message>
3140    <message>
3141        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1005"/>
3142        <source>Shift+Ctrl+]</source>
3143        <translation>Shift+Ctrl+]</translation>
3144    </message>
3145    <message>
3146        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1006"/>
3147        <source>Bring selected object(s) to front of their layer</source>
3148        <translation>Изкарай селектираните обекти най - отпред на техния слой</translation>
3149    </message>
3150    <message>
3151        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1011"/>
3152        <source>Bring Forward</source>
3153        <translation>Дай Напред</translation>
3154    </message>
3155    <message>
3156        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1012"/>
3157        <source>Ctrl+]</source>
3158        <translation>Ctrl+]</translation>
3159    </message>
3160    <message>
3161        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1013"/>
3162        <source>Bring selected object(s) forward in their layer</source>
3163        <translation>Дай избраните обекти по-напред в техния слой</translation>
3164    </message>
3165    <message>
3166        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1018"/>
3167        <source>Send Backward</source>
3168        <translation>Изпрати Назад</translation>
3169    </message>
3170    <message>
3171        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1019"/>
3172        <source>Ctrl+[</source>
3173        <translation>Ctrl+[</translation>
3174    </message>
3175    <message>
3176        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1020"/>
3177        <source>Send selected object(s) back in their layer</source>
3178        <translation>Изпрати избраните обекти назад в техния слой</translation>
3179    </message>
3180    <message>
3181        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1025"/>
3182        <source>Send to Back</source>
3183        <translation>Изпрати отзад</translation>
3184    </message>
3185    <message>
3186        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1026"/>
3187        <source>Shift+Ctrl+[</source>
3188        <translation>Shift+Ctrl+[</translation>
3189    </message>
3190    <message>
3191        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1027"/>
3192        <source>Send selected object(s) to the back of their layer</source>
3193        <translation>Изпрати избраните обекти най отзад в техния слой</translation>
3194    </message>
3195    <message>
3196        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1056"/>
3197        <source>Lock Part</source>
3198        <translation>Заключи частта</translation>
3199    </message>
3200    <message>
3201        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1057"/>
3202        <source>Prevent a part from being moved</source>
3203        <translation>Заключва възможността за местене на дадена част</translation>
3204    </message>
3205    <message>
3206        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1061"/>
3207        <source>Sticky</source>
3208        <translation>Лепкава</translation>
3209    </message>
3210    <message>
3211        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1062"/>
3212        <source>If a &quot;sticky&quot; part is moved, parts on top of it are also moved</source>
3213        <translation>Ако &quot;лепкава &quot; част бъде преместена , то и частите върху нея биват преместени с нея</translation>
3214    </message>
3215    <message>
3216        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1066"/>
3217        <source>Select All Locked Parts</source>
3218        <translation>Избери всички заключени части</translation>
3219    </message>
3220    <message>
3221        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1067"/>
3222        <source>Select all parts that can&apos;t be moved</source>
3223        <translation>Избери всички части които не могат да бъдат местени</translation>
3224    </message>
3225    <message>
3226        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1218"/>
3227        <source>&amp;Show All Layers</source>
3228        <translation>Покажи всички слоеве</translation>
3229    </message>
3230    <message>
3231        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1219"/>
3232        <source>Show all the available layers for the current view</source>
3233        <translation>Покажи всички налични слоеве за текущия изглед</translation>
3234    </message>
3235    <message>
3236        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1222"/>
3237        <source>&amp;Hide All Layers</source>
3238        <translation>Скрий всички слоеве</translation>
3239    </message>
3240    <message>
3241        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1223"/>
3242        <source>Hide all the layers of the current view</source>
3243        <translation>Скрий всички слоеве на текущия изглед</translation>
3244    </message>
3245    <message>
3246        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1070"/>
3247        <source>&amp;Show part label</source>
3248        <translation>Покажи етикет на частта</translation>
3249    </message>
3250    <message>
3251        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1074"/>
3252        <source>&amp;Export...</source>
3253        <translation>Експортирай...</translation>
3254    </message>
3255    <message>
3256        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1075"/>
3257        <source>Export selected part</source>
3258        <translation>Експортирай избраната част</translation>
3259    </message>
3260    <message>
3261        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1078"/>
3262        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3137"/>
3263        <source>Add Bendpoint</source>
3264        <translation>Добави точка на деформация</translation>
3265    </message>
3266    <message>
3267        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1079"/>
3268        <source>Add a bendpoint to the selected wire</source>
3269        <translation>Добави точка на деформация на избрания проводник</translation>
3270    </message>
3271    <message>
3272        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1082"/>
3273        <source>Convert Bendpoint to Via</source>
3274        <translation>Конвертирай точка на деформация в проходен отвор</translation>
3275    </message>
3276    <message>
3277        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1083"/>
3278        <source>Convert the bendpoint to a via</source>
3279        <translation>Конвертирай точката на деформация в проходен отвор</translation>
3280    </message>
3281    <message>
3282        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1086"/>
3283        <source>Convert Via to Bendpoint</source>
3284        <translation>Конвертирай проходен отвор във точка на деформация (огъване)</translation>
3285    </message>
3286    <message>
3287        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1087"/>
3288        <source>Convert the via to a bendpoint</source>
3289        <translation>Конвертирай проходния отвор в точка на деформация(огъване)</translation>
3290    </message>
3291    <message>
3292        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1090"/>
3293        <source>Straighten Curve</source>
3294        <translation>Изправи крива</translation>
3295    </message>
3296    <message>
3297        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1091"/>
3298        <source>Straighten the curve of the selected wire</source>
3299        <translation>Изправи кривата на избрания проводник</translation>
3300    </message>
3301    <message>
3302        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1094"/>
3303        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1095"/>
3304        <source>Select outdated parts</source>
3305        <translation>Селектирай остарелите части</translation>
3306    </message>
3307    <message>
3308        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1098"/>
3309        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1099"/>
3310        <source>Update selected parts</source>
3311        <translation>Обнови селектираните части с новите версии</translation>
3312    </message>
3313    <message>
3314        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1102"/>
3315        <source>Find part in sketch...</source>
3316        <translation>Намери част в схемата</translation>
3317    </message>
3318    <message>
3319        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1103"/>
3320        <source>Search for parts in a sketch by matching text</source>
3321        <translation>Търси части в схемата като ги съпоставиш с текст</translation>
3322    </message>
3323    <message>
3324        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1106"/>
3325        <source>Open programming window</source>
3326        <translation>Отвори прозорец за програмиране</translation>
3327    </message>
3328    <message>
3329        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1107"/>
3330        <source>Open microcontroller programming window</source>
3331        <translation>Отвори прозорец за програмиране на микроконтролера</translation>
3332    </message>
3333    <message>
3334        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1110"/>
3335        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1947"/>
3336        <source>Hide part silkscreen</source>
3337        <translation>Скрий ситопечата на частта</translation>
3338    </message>
3339    <message>
3340        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1111"/>
3341        <source>Hide/show the silkscreen layer for only this part</source>
3342        <translation>Скрии/покажи слоя с ситопечата само за тази част</translation>
3343    </message>
3344    <message>
3345        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1118"/>
3346        <source>&amp;Zoom In</source>
3347        <translation>Доближи(увеличи)</translation>
3348    </message>
3349    <message>
3350        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1119"/>
3351        <source>Ctrl++</source>
3352        <translation>Ctrl++</translation>
3353    </message>
3354    <message>
3355        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1120"/>
3356        <source>Zoom in</source>
3357        <translation>Доближи</translation>
3358    </message>
3359    <message>
3360        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1126"/>
3361        <source>Ctrl+=</source>
3362        <translation>Ctrl+=</translation>
3363    </message>
3364    <message>
3365        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1130"/>
3366        <source>&amp;Zoom Out</source>
3367        <translation>Отдалечи (zoom out)</translation>
3368    </message>
3369    <message>
3370        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1131"/>
3371        <source>Ctrl+-</source>
3372        <translation>Ctrl+-</translation>
3373    </message>
3374    <message>
3375        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1132"/>
3376        <source>Zoom out</source>
3377        <translation>Отдалечи</translation>
3378    </message>
3379    <message>
3380        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1135"/>
3381        <source>&amp;Fit in Window</source>
3382        <translation>Събери до размера на прозореца</translation>
3383    </message>
3384    <message>
3385        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1136"/>
3386        <source>Ctrl+0</source>
3387        <translation>Ctrl+0</translation>
3388    </message>
3389    <message>
3390        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1137"/>
3391        <source>Fit in window</source>
3392        <translation>Събери до размера на прозореца</translation>
3393    </message>
3394    <message>
3395        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1140"/>
3396        <source>&amp;Actual Size</source>
3397        <translation>Реален размер</translation>
3398    </message>
3399    <message>
3400        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1141"/>
3401        <source>Actual (real world physical) size</source>
3402        <translation>Истински размер (както ще изглежда реално на живо)</translation>
3403    </message>
3404    <message>
3405        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1144"/>
3406        <source>100% Size</source>
3407        <translation>1000%Размер</translation>
3408    </message>
3409    <message>
3410        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1145"/>
3411        <source>Shift+Ctrl+0</source>
3412        <translation>Shift+Ctrl+0</translation>
3413    </message>
3414    <message>
3415        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1146"/>
3416        <source>100% (pixel) size</source>
3417        <translation>100% (пикселен)размер </translation>
3418    </message>
3419    <message>
3420        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1149"/>
3421        <source>Align to Grid</source>
3422        <translation>Подравни спрямо Мрежата(решетката)</translation>
3423    </message>
3424    <message>
3425        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1150"/>
3426        <source>Align items to grid when dragging</source>
3427        <translation>Подравни нещата към решетката когато ги привлачвате</translation>
3428    </message>
3429    <message>
3430        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1154"/>
3431        <source>Show Grid</source>
3432        <translation>Покажи решетка</translation>
3433    </message>
3434    <message>
3435        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1155"/>
3436        <source>Show the grid</source>
3437        <translation>Покажи решетката</translation>
3438    </message>
3439    <message>
3440        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1159"/>
3441        <source>Set Grid Size...</source>
3442        <translation>Задай размер на решетката (мрежата)...</translation>
3443    </message>
3444    <message>
3445        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1160"/>
3446        <source>Set the size of the grid in this view</source>
3447        <translation>Задай размера на решетката за този изглед</translation>
3448    </message>
3449    <message>
3450        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1163"/>
3451        <source>Set Background Color...</source>
3452        <translation>Задай цвят на фона</translation>
3453    </message>
3454    <message>
3455        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1164"/>
3456        <source>Set the background color of this view</source>
3457        <translation>Задай цвят на фона за този изглед</translation>
3458    </message>
3459    <message>
3460        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1178"/>
3461        <source>&amp;Show Breadboard</source>
3462        <translation>Покажи Прототипна платка</translation>
3463    </message>
3464    <message>
3465        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1168"/>
3466        <source>Ctrl+1</source>
3467        <translation>Ctrl+1</translation>
3468    </message>
3469    <message>
3470        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1180"/>
3471        <source>Show the breadboard view</source>
3472        <translation>Покажи Прототипен изглед</translation>
3473    </message>
3474    <message>
3475        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1184"/>
3476        <source>&amp;Show Schematic</source>
3477        <translation>Покажи Схемата</translation>
3478    </message>
3479    <message>
3480        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1168"/>
3481        <source>Ctrl+2</source>
3482        <translation>Ctrl+2</translation>
3483    </message>
3484    <message>
3485        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1186"/>
3486        <source>Show the schematic view</source>
3487        <translation>Покажи схематичния изглед</translation>
3488    </message>
3489    <message>
3490        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1190"/>
3491        <source>&amp;Show PCB</source>
3492        <translation>Покажи печатна платка(PCB)</translation>
3493    </message>
3494    <message>
3495        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1168"/>
3496        <source>Ctrl+3</source>
3497        <translation>Ctrl+3</translation>
3498    </message>
3499    <message>
3500        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1192"/>
3501        <source>Show the PCB view</source>
3502        <translation>Покажи изглед Печатна платка</translation>
3503    </message>
3504    <message>
3505        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1168"/>
3506        <source>Ctrl+4</source>
3507        <translation>Ctrl+4</translation>
3508    </message>
3509    <message>
3510        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1208"/>
3511        <source>Show Parts Bin Icon View</source>
3512        <translation>Покажи прозореца с частите в вид на икони</translation>
3513    </message>
3514    <message>
3515        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1209"/>
3516        <source>Display the parts bin in an icon view</source>
3517        <translation>Показвай прозореца с частите в вид на икони</translation>
3518    </message>
3519    <message>
3520        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1213"/>
3521        <source>Show Parts Bin List View</source>
3522        <translation>Показвай прозореца с частите като списъчен изглед</translation>
3523    </message>
3524    <message>
3525        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1214"/>
3526        <source>Display the parts bin in a list view</source>
3527        <translation>Покажи прозореца с частите във списъчен изглед</translation>
3528    </message>
3529    <message>
3530        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1229"/>
3531        <source>&amp;Minimize</source>
3532        <translation>Минимизирай</translation>
3533    </message>
3534    <message>
3535        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1230"/>
3536        <source>Ctrl+M</source>
3537        <translation>Ctrl+M</translation>
3538    </message>
3539    <message>
3540        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1231"/>
3541        <source>Minimize current window</source>
3542        <translation>Минимизирай текущия прозорец</translation>
3543    </message>
3544    <message>
3545        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1243"/>
3546        <source>Debugger Output</source>
3547        <translation>Изходен код на &quot;Debugger&quot; -a </translation>
3548    </message>
3549    <message>
3550        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1249"/>
3551        <source>Online Tutorials</source>
3552        <translation>Интересни примери от интернет</translation>
3553    </message>
3554    <message>
3555        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1250"/>
3556        <source>Ctrl+?</source>
3557        <translation>Ctrl+?</translation>
3558    </message>
3559    <message>
3560        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1251"/>
3561        <source>Open Fritzing help</source>
3562        <translation>Отвори помощния файл на Fritzing</translation>
3563    </message>
3564    <message>
3565        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1254"/>
3566        <source>Donate to Fritzing</source>
3567        <translation>Подпомогнете финансово на Fritzing</translation>
3568    </message>
3569    <message>
3570        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1255"/>
3571        <source>Open Fritzing donation web page</source>
3572        <translation>Отвори страницата за дарения на Fritzing в интернет.</translation>
3573    </message>
3574    <message>
3575        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1258"/>
3576        <source>Online Projects Gallery</source>
3577        <translation>Галерия с проекти в интернет</translation>
3578    </message>
3579    <message>
3580        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1259"/>
3581        <source>Open Fritzing examples</source>
3582        <translation>Отвори примерни проекти на Fritzing</translation>
3583    </message>
3584    <message>
3585        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1262"/>
3586        <source>Online Parts Reference</source>
3587        <translation>Онлайн справка на части</translation>
3588    </message>
3589    <message>
3590        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1263"/>
3591        <source>Open Parts Reference</source>
3592        <translation>Отвори справка с части</translation>
3593    </message>
3594    <message>
3595        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1283"/>
3596        <source>First Time Help</source>
3597        <translation>Помощ при първа употреба</translation>
3598    </message>
3599    <message>
3600        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1270"/>
3601        <source>Check for updates...</source>
3602        <translation>Провери за обновявания</translation>
3603    </message>
3604    <message>
3605        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1271"/>
3606        <source>Check whether a newer version of Fritzing is available for download</source>
3607        <translation>Провери дали няма по - нова версия на Fritzing за сваляне</translation>
3608    </message>
3609    <message>
3610        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1274"/>
3611        <source>&amp;About</source>
3612        <translation>Относно програмата</translation>
3613    </message>
3614    <message>
3615        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1279"/>
3616        <source>Tips, Tricks and Shortcuts</source>
3617        <translation>Съвети , Номера и Бързи бутони</translation>
3618    </message>
3619    <message>
3620        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1280"/>
3621        <source>Display some handy Fritzing tips and tricks</source>
3622        <translation>Покажи някой полезни съвети и номера в Fritzing</translation>
3623    </message>
3624    <message>
3625        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1287"/>
3626        <source>&amp;About Qt</source>
3627        <translation>Oтносно Qt</translation>
3628    </message>
3629    <message>
3630        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1288"/>
3631        <source>Show Qt&apos;s about box</source>
3632        <translation>Покажи информация относно Qt</translation>
3633    </message>
3634    <message>
3635        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1291"/>
3636        <source>Report a bug...</source>
3637        <translation>Докладвайте проблем</translation>
3638    </message>
3639    <message>
3640        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1292"/>
3641        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1296"/>
3642        <source>Report a but you&apos;ve found in Fritzing</source>
3643        <translation>Докладвайте проблем който сте намерили в Fritzing</translation>
3644    </message>
3645    <message>
3646        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1295"/>
3647        <source>Enable debugging log</source>
3648        <translation>Разрешете регистрирането на грешки в файл</translation>
3649    </message>
3650    <message>
3651        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1301"/>
3652        <source>&amp;Import parts and bins from old version...</source>
3653        <translation>Внесете части и бинарни файлове с части от стара версия</translation>
3654    </message>
3655    <message>
3656        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1302"/>
3657        <source>Import parts and bins from previous installation</source>
3658        <translation>Внесете части и бинарни файлове с части от предишна инсталация</translation>
3659    </message>
3660    <message>
3661        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1305"/>
3662        <source>Parts Editor Help</source>
3663        <translation>Помощ за употребата на коректора на части</translation>
3664    </message>
3665    <message>
3666        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1306"/>
3667        <source>Display Parts Editor help in a browser</source>
3668        <translation>Покажи помощ относно коректора за части в Браузер</translation>
3669    </message>
3670    <message>
3671        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1367"/>
3672        <source>&amp;File</source>
3673        <translation>Файл</translation>
3674    </message>
3675    <message>
3676        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1385"/>
3677        <source>&amp;Export</source>
3678        <translation>Изнеси (експортирай)</translation>
3679    </message>
3680    <message>
3681        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1417"/>
3682        <source>as Image</source>
3683        <translation>като Снимка</translation>
3684    </message>
3685    <message>
3686        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1427"/>
3687        <source>for Production</source>
3688        <translation>за Производство</translation>
3689    </message>
3690    <message>
3691        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1460"/>
3692        <source>&amp;Part</source>
3693        <translation>Частта</translation>
3694    </message>
3695    <message>
3696        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1334"/>
3697        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1342"/>
3698        <source>Raise and Lower</source>
3699        <translation>Повдигане и Снижаване</translation>
3700    </message>
3701    <message>
3702        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="888"/>
3703        <source>Ctrl+Shift+V</source>
3704        <translation type="unfinished"></translation>
3705    </message>
3706    <message>
3707        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1350"/>
3708        <source>Align</source>
3709        <translation>Подравни</translation>
3710    </message>
3711    <message>
3712        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1498"/>
3713        <source>&amp;View</source>
3714        <translation>Изглед</translation>
3715    </message>
3716    <message>
3717        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1528"/>
3718        <source>&amp;Window</source>
3719        <translation>Прозорец</translation>
3720    </message>
3721    <message>
3722        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1544"/>
3723        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2782"/>
3724        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3294"/>
3725        <source>Ground Fill</source>
3726        <translation>Запълване с заземяваща писта</translation>
3727    </message>
3728    <message>
3729        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1603"/>
3730        <source>&amp;Help</source>
3731        <translation>Помощ</translation>
3732    </message>
3733    <message>
3734        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1773"/>
3735        <source>Move to bottom layer</source>
3736        <translation>Премести в долния слой</translation>
3737    </message>
3738    <message>
3739        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1776"/>
3740        <source>Move to top layer</source>
3741        <translation>Премести в горния слой</translation>
3742    </message>
3743    <message>
3744        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1828"/>
3745        <source>Delete Ratsnest Line</source>
3746        <translation>Изтрий Свързваща &quot;миша&quot; жица</translation>
3747    </message>
3748    <message>
3749        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1831"/>
3750        <source>Delete Wire</source>
3751        <translation>Изтрий Проводник</translation>
3752    </message>
3753    <message>
3754        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1879"/>
3755        <source>Hide part label</source>
3756        <translation>Скрий етикета на частта</translation>
3757    </message>
3758    <message>
3759        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1879"/>
3760        <source>Show part label</source>
3761        <translation>Покажи етикета на частта</translation>
3762    </message>
3763    <message>
3764        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1947"/>
3765        <source>Show part silkscreen</source>
3766        <translation>Покажи ситопечата на частта</translation>
3767    </message>
3768    <message>
3769        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2082"/>
3770        <source>Delete</source>
3771        <translation>Изтрий</translation>
3772    </message>
3773    <message>
3774        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2159"/>
3775        <source>top and bottom</source>
3776        <translation>горен и долен слой</translation>
3777    </message>
3778    <message>
3779        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2162"/>
3780        <source>bottom</source>
3781        <translation>Долна страна</translation>
3782    </message>
3783    <message>
3784        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2164"/>
3785        <source>top</source>
3786        <translation>Горна страна</translation>
3787    </message>
3788    <message>
3789        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2166"/>
3790        <source>Ground Fill (%1)</source>
3791        <translation>Запълване с заземяваща писта(%1)</translation>
3792    </message>
3793    <message>
3794        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2167"/>
3795        <source>Copper Fill (%1)</source>
3796        <translation>Запълване с медна писта(%1)</translation>
3797    </message>
3798    <message>
3799        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2251"/>
3800        <source>Actual Size</source>
3801        <translation>Реален размер</translation>
3802    </message>
3803    <message>
3804        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2252"/>
3805        <source>It doesn&apos;t seem to be possible to automatically determine the actual physical size of the monitor, so &apos;actual size&apos; as currently implemented is only a guess. Your best bet would be to drag out a ruler part, then place a real (physical) ruler on top and zoom until they match up.</source>
3806        <translation>Изглежда не може да бъде автоматично физическия размер на вашия монитор за това  &apos;Реален Размер&apos; както изглежда в момента е само предположение .Препоръчително е да използвате частта линийка , да я изтеглите на екрана и после взимайки истинска линиика да доближавате докато съвпаднат двете линийки наложени една над друга.Тогава платката ще е в реален размер.</translation>
3807    </message>
3808    <message>
3809        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2469"/>
3810        <source>Page Setup</source>
3811        <translation>Настройки на страницата</translation>
3812    </message>
3813    <message>
3814        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2474"/>
3815        <source>Sorry, &quot;%1&quot; has not been implemented yet</source>
3816        <translation>Съжеляваме, &quot;%1&quot; още не е вградено като поддръжка</translation>
3817    </message>
3818    <message>
3819        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2714"/>
3820        <source>Shift+Ctrl+A</source>
3821        <translation>Shift+Ctrl+A</translation>
3822    </message>
3823    <message>
3824        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2807"/>
3825        <source>Set Ground Fill Keepout...</source>
3826        <translation>Задай отстоянието при запълване с заземяване...</translation>
3827    </message>
3828    <message>
3829        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2808"/>
3830        <source>Set the minimum distance between ground fill and traces or connectors</source>
3831        <translation>Задай минималното остояние между запълването с заземяване и пистите или конекторите </translation>
3832    </message>
3833    <message>
3834        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2813"/>
3835        <source>Design Rules Check (DRC)</source>
3836        <translation>Проверка за спазване на правилата при проектиране (DRC)</translation>
3837    </message>
3838    <message>
3839        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2814"/>
3840        <source>Highlights any parts that are too close together for safe board production</source>
3841        <translation>Открои частите ,които са твърде близко една до друга за да може да бъде изработено безопасно</translation>
3842    </message>
3843    <message>
3844        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2826"/>
3845        <source>Fritzing Fab Quote...</source>
3846        <translation>Запитване за изработка на платка към Fritzing</translation>
3847    </message>
3848    <message>
3849        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2827"/>
3850        <source>How much would it could to produce a PCB from this sketch with Fritzing Fab</source>
3851        <translation>Колко ще струва да се произведе Печатна платка от тази схема в фабриката на Fritzing</translation>
3852    </message>
3853    <message>
3854        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2834"/>
3855        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2840"/>
3856        <source>View from below</source>
3857        <translation>Погледни от долу</translation>
3858    </message>
3859    <message>
3860        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2835"/>
3861        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2841"/>
3862        <source>View the PCB from the bottom layers upwards</source>
3863        <translation>Погледни печатната платка гледайки от долните слоеве нагоре</translation>
3864    </message>
3865    <message>
3866        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2845"/>
3867        <source>View from above</source>
3868        <translation>Погледни от горе</translation>
3869    </message>
3870    <message>
3871        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2846"/>
3872        <source>View the PCB from the top layers downwards</source>
3873        <translation>Погледни печатната платка от горните слоеве надолу</translation>
3874    </message>
3875    <message>
3876        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2850"/>
3877        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2851"/>
3878        <source>Set both copper layers clickable</source>
3879        <translation>Задай и двата слоя с писти като позволени за натискане</translation>
3880    </message>
3881    <message>
3882        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2852"/>
3883        <source>Shift+Ctrl+3</source>
3884        <translation>Shift+Ctrl+3</translation>
3885    </message>
3886    <message>
3887        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2856"/>
3888        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2857"/>
3889        <source>Set copper top layer clickable</source>
3890        <translation>Задай горния слой позволен за натискане</translation>
3891    </message>
3892    <message>
3893        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2858"/>
3894        <source>Shift+Ctrl+2</source>
3895        <translation>Shift+Ctrl+2</translation>
3896    </message>
3897    <message>
3898        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2862"/>
3899        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2863"/>
3900        <source>Set copper bottom layer clickable</source>
3901        <translation>Задай долния слой позволен за натискане</translation>
3902    </message>
3903    <message>
3904        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2864"/>
3905        <source>Shift+Ctrl+1</source>
3906        <translation>Shift+Ctrl+1</translation>
3907    </message>
3908    <message>
3909        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3628"/>
3910        <source>Schematic view update</source>
3911        <translation type="unfinished"></translation>
3912    </message>
3913    <message>
3914        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3629"/>
3915        <source>There is a new graphics standard for schematic-view part images, beginning with version 0.8.6.
3916
3917</source>
3918        <translation type="unfinished"></translation>
3919    </message>
3920    <message>
3921        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3630"/>
3922        <source>Would you like to convert &apos;%1&apos; to the new standard now or open the file read-only?
3923</source>
3924        <translation type="unfinished"></translation>
3925    </message>
3926    <message>
3927        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3633"/>
3928        <source>The conversion process will not modify &apos;%1&apos;, until you save the file. </source>
3929        <translation type="unfinished"></translation>
3930    </message>
3931    <message>
3932        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3635"/>
3933        <source>You will have to rearrange parts and connections in schematic view, as the sizes of most part images will have changed. Consider using the Autorouter to clean up traces. </source>
3934        <translation type="unfinished"></translation>
3935    </message>
3936    <message>
3937        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3637"/>
3938        <source>Note that any custom parts will not be converted. A tool for converting &apos;rectangular&apos; schematic images is available in the Parts Editor.</source>
3939        <translation type="unfinished"></translation>
3940    </message>
3941    <message>
3942        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3874"/>
3943        <source>
3944
3945Note: if you want to update later, there are options under the &apos;Part&apos; menu for dealing with outdated parts individually. </source>
3946        <translation type="unfinished"></translation>
3947    </message>
3948    <message numerus="yes">
3949        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3879"/>
3950        <source>There are %n outdated part(s) in this sketch. </source>
3951        <translation type="unfinished">
3952            <numerusform></numerusform>
3953            <numerusform></numerusform>
3954        </translation>
3955    </message>
3956    <message numerus="yes">
3957        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3880"/>
3958        <source>We strongly recommend that you update these %n parts  to the latest version. </source>
3959        <translation type="unfinished">
3960            <numerusform></numerusform>
3961            <numerusform></numerusform>
3962        </translation>
3963    </message>
3964    <message>
3965        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3881"/>
3966        <source>This may result in changes to your sketch, as parts or connectors may be shifted. </source>
3967        <translation type="unfinished"></translation>
3968    </message>
3969    <message>
3970        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="4445"/>
3971        <source>%1 background</source>
3972        <translation type="unfinished"></translation>
3973    </message>
3974    <message>
3975        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="4478"/>
3976        <source>Enter Text</source>
3977        <translation>Въведи Текст</translation>
3978    </message>
3979    <message>
3980        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="4479"/>
3981        <source>Text will match part label, description, title, etc. Enter text to search for:</source>
3982        <translation>Текстът ще бъде съпоставен с етикета на частта ,описанието,заглавието и и тн. Въведете текст който да се използва за критерии :</translation>
3983    </message>
3984    <message>
3985        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="4517"/>
3986        <source>Search</source>
3987        <translation>Търси</translation>
3988    </message>
3989    <message>
3990        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="4517"/>
3991        <source>No parts matched search term &apos;%1&apos;.</source>
3992        <translation>Никакви части не съвпадат с думата за търсене  &apos;%1&apos;.</translation>
3993    </message>
3994    <message>
3995        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2729"/>
3996        <source>Do not autoroute</source>
3997        <translation>Не прекарвай автоматично</translation>
3998    </message>
3999    <message>
4000        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2713"/>
4001        <source>Autoroute connections...</source>
4002        <translation>Прекарай автоматично пистите</translation>
4003    </message>
4004    <message>
4005        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2730"/>
4006        <source>When autorouting, do not rip up this trace wire, via, or jumper item</source>
4007        <translation>Когато прекарваш пистите автоматично не прекъсвай тази ,писта,проходен отвор или джъмпер</translation>
4008    </message>
4009    <message>
4010        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2736"/>
4011        <source>Move to other side of the board</source>
4012        <translation>Премести в другия слой на платката</translation>
4013    </message>
4014    <message>
4015        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2737"/>
4016        <source>Move selected traces to the other side of the board (note: the &apos;first&apos; trace will be moved and the rest will follow to the same side)</source>
4017        <translation>Премести избраните писти от другата страна на платката (забележка: първата писта ще бъде преместена и после останалите след нея )</translation>
4018    </message>
4019    <message>
4020        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2742"/>
4021        <source>Show unrouted</source>
4022        <translation>Покажи непрекараните автоматично писти</translation>
4023    </message>
4024    <message>
4025        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2743"/>
4026        <source>Highlight all unrouted connectors</source>
4027        <translation>Открои всички несвързани връзки(и писти)</translation>
4028    </message>
4029    <message>
4030        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2746"/>
4031        <source>Select All Traces</source>
4032        <translation>Селектирай всички писти</translation>
4033    </message>
4034    <message>
4035        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2747"/>
4036        <source>Select all trace wires</source>
4037        <translation>Селектирай всички проводими писти</translation>
4038    </message>
4039    <message>
4040        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2750"/>
4041        <source>Select All Wires</source>
4042        <translation>Селектирай всички Проводници</translation>
4043    </message>
4044    <message>
4045        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2751"/>
4046        <source>Select all wires</source>
4047        <translation>Селектирай всички проводници</translation>
4048    </message>
4049    <message>
4050        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2754"/>
4051        <source>Select All CopperFill</source>
4052        <translation>Селектирай всички запълвания с медна писта</translation>
4053    </message>
4054    <message>
4055        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2755"/>
4056        <source>Select all copper fill items</source>
4057        <translation>Селектирай всички запълвания с медна писта</translation>
4058    </message>
4059    <message>
4060        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2758"/>
4061        <source>Force Update Routing Status and Ratsnests</source>
4062        <translation>Насилствено обновяване на статуса на автоматично прекарване и &quot;мишите&quot; свръзки</translation>
4063    </message>
4064    <message>
4065        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2759"/>
4066        <source>Recalculate routing status and ratsnest wires (in case the auto-update isn&apos;t working correctly)</source>
4067        <translation>Пресметни наново статуса на автоматично прекарване на пистите и &quot;мишите&quot; връзки (в случай че автоматичното обновяване не работи коректно)</translation>
4068    </message>
4069    <message>
4070        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2763"/>
4071        <source>Select all trace wires excluded from autorouting</source>
4072        <translation>Селектирай всички жици изключени от автоматичното подреждане на писти</translation>
4073    </message>
4074    <message>
4075        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2770"/>
4076        <source>Select All Jumpers</source>
4077        <translation>Селектирай всички мостчета</translation>
4078    </message>
4079    <message>
4080        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2771"/>
4081        <source>Select all jumper item parts</source>
4082        <translation>Селектирай всички мостчета и свръзки</translation>
4083    </message>
4084    <message>
4085        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2774"/>
4086        <source>Select All Vias</source>
4087        <translation>Селектирай всички проходни отвори</translation>
4088    </message>
4089    <message>
4090        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2775"/>
4091        <source>Select all via parts</source>
4092        <translation>Избери всички проходни отвори и части</translation>
4093    </message>
4094    <message>
4095        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2778"/>
4096        <source>Tidy Wires</source>
4097        <translation>Подреди Жиците</translation>
4098    </message>
4099    <message>
4100        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2779"/>
4101        <source>Tidy selected wires</source>
4102        <translation>Подреди избраните жици</translation>
4103    </message>
4104    <message>
4105        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2783"/>
4106        <source>Fill empty regions of the copper layer--fill will include all traces connected to a GROUND</source>
4107        <translation>Запълни празните региони в слоя с пистите -- това включва и всички писти свързани с ЗЕМЯ (GND)</translation>
4108    </message>
4109    <message>
4110        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2786"/>
4111        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3294"/>
4112        <source>Copper Fill</source>
4113        <translation>Запълване с медна писта</translation>
4114    </message>
4115    <message>
4116        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2790"/>
4117        <source>Remove Copper Fill</source>
4118        <translation>Премахни запълване с медна писта</translation>
4119    </message>
4120    <message>
4121        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2791"/>
4122        <source>Remove the copper fill</source>
4123        <translation>Премахни запълването с медна писта</translation>
4124    </message>
4125    <message>
4126        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2795"/>
4127        <source>Fill empty regions of the copper layer--fill will include all traces connected to the seeds</source>
4128        <translation>Запълни празните региони с медна писта --това включва всички писти свързани към зададените семена за разрастване на медния слой</translation>
4129    </message>
4130    <message>
4131        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2815"/>
4132        <source>Shift+Ctrl+D</source>
4133        <translation>Shift+Ctrl+D</translation>
4134    </message>
4135    <message>
4136        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2818"/>
4137        <source>Check Loaded Traces</source>
4138        <translation>Провери Заредените Писти</translation>
4139    </message>
4140    <message>
4141        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2877"/>
4142        <source>Copper Top and Copper Bottom layers are both active</source>
4143        <translation>И горния и долния слой с писти са активни</translation>
4144    </message>
4145    <message>
4146        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2930"/>
4147        <source>Order a PCB...</source>
4148        <translation>Поръчай Печатна платка</translation>
4149    </message>
4150    <message>
4151        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2931"/>
4152        <source>Order a PCB created from your sketch--from fabulous Fritzing Fab</source>
4153        <translation>Поръчай Печатна платка създадена от твоята схема от известната &quot;Fritzing&quot; фабрика</translation>
4154    </message>
4155    <message>
4156        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2946"/>
4157        <source>Your sketch does not have a board yet!  Please add a PCB in order to use the autorouter.</source>
4158        <translation>Вашата схема още си няма платка !Моля добавете такава за да можете за да изполвате автоматичното подреждане на писти</translation>
4159    </message>
4160    <message>
4161        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2951"/>
4162        <source>Please select the board you want to autoroute. The autorouter can only handle one board at a time.</source>
4163        <translation>Моля изберете платката чиито писти искате да бъдат подредени автоматично .Този процес може да обработва само по една платка на веднъж.</translation>
4164    </message>
4165    <message>
4166        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3196"/>
4167        <source>The folder &quot;%1&quot; isn&apos;t a Fritzing installation folder</source>
4168        <translation>Папката &quot;%1&quot; не е исталационна папка на Fritzing</translation>
4169    </message>
4170    <message>
4171        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3282"/>
4172        <source>Your sketch does not have a board yet!  Please add a PCB in order to use ground or copper fill.</source>
4173        <translation>Вашата схема още си няма платка !Моля добавете такава за да можете за да изполвате запълването с заземяване или с медна писта</translation>
4174    </message>
4175    <message>
4176        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3287"/>
4177        <source>Please select a PCB--copper fill only works for one board at a time.</source>
4178        <translation>Моля изберете Платка -- запълването с медна писта може да обработва само по една платка на веднъж</translation>
4179    </message>
4180    <message>
4181        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3316"/>
4182        <source>Your sketch does not have a board yet!  Please add a PCB in order to remove copper fill.</source>
4183        <translation>Вашата схема все още няма платка ! Моля добавете такава за да премахмете запълването с медна писта.</translation>
4184    </message>
4185    <message>
4186        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3321"/>
4187        <source>Please select a PCB--ground fill operations only work on a one board at a time.</source>
4188        <translation>Моля изберете Платка -- запълването с заземяваща писта може да обработва само по една платка на веднъж</translation>
4189    </message>
4190    <message>
4191        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3883"/>
4192        <source>
4193
4194Do you want to update now?</source>
4195        <translation type="unfinished"></translation>
4196    </message>
4197    <message>
4198        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="4047"/>
4199        <source>OK</source>
4200        <translation>Потвърди</translation>
4201    </message>
4202    <message>
4203        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="4070"/>
4204        <source>Set the grid size for %1.</source>
4205        <translation>Задай размер на решетката (мрежата) за %1.</translation>
4206    </message>
4207    <message>
4208        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="4077"/>
4209        <source>Grid Size:</source>
4210        <translation>Размер на решетката (мрежата):</translation>
4211    </message>
4212    <message>
4213        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="4092"/>
4214        <source>in</source>
4215        <translation>инча</translation>
4216    </message>
4217    <message>
4218        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="4095"/>
4219        <source>mm</source>
4220        <translation>мм.</translation>
4221    </message>
4222    <message>
4223        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="4104"/>
4224        <source>Restore Default</source>
4225        <translation>Възстанови настройките по подразбиране</translation>
4226    </message>
4227    <message>
4228        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="4222"/>
4229        <source>Your sketch does not have a board yet! DRC only works with a PCB.</source>
4230        <translation>Вашата схема още си няма платка !Проверката за правилата при проектиране (DRC) работи само когато такава е налична.</translation>
4231    </message>
4232    <message>
4233        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="4228"/>
4234        <source>Please select a PCB. DRC only works on one board at a time.</source>
4235        <translation>Моля изберете печатна платка. Проверката за правилата при проектиране (DRC) може да обработва само по една платка на веднъж.</translation>
4236    </message>
4237    <message>
4238        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="4238"/>
4239        <source>DRC Progress...</source>
4240        <translation>Прогрес на проверката за правилата при дизайна ...</translation>
4241    </message>
4242    <message>
4243        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="4356"/>
4244        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="4373"/>
4245        <source>Your sketch does not have a board yet! Please add a PCB in order to use copper fill operations.</source>
4246        <translation>Вашата схема още си няма платка !Моля добавете такава за да можете за да изполвате запълването с медна писта</translation>
4247    </message>
4248    <message>
4249        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="4361"/>
4250        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="4378"/>
4251        <source>Please select a PCB. Copper fill operations only work on one board at a time.</source>
4252        <translation>Моля изберете Платка -- запълването с медна писта може да обработва само по една платка на веднъж</translation>
4253    </message>
4254    <message>
4255        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2889"/>
4256        <source>Copper Top layer is active</source>
4257        <translation>Горния слой с писти е активния</translation>
4258    </message>
4259    <message>
4260        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="168"/>
4261        <source>Fritzing Files (*%1 *%2 *%3 *%4 *%5);;Fritzing (*%1);;Fritzing Shareable (*%2);;Fritzing Part (*%3);;Fritzing Bin (*%4);;Fritzing Shareable Bin (*%5)</source>
4262        <translation>Fritzing файловете (*%1 *%2 *%3 *%4 *%5);;Fritzing (*%1);;Fritzing Споделяем (*%2);;Fritzing Част (*%3);;Fritzing бинарен(*%4);;Fritzing споделяем Bin (*%5)</translation>
4263    </message>
4264    <message>
4265        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1538"/>
4266        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1576"/>
4267        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="1589"/>
4268        <source>&amp;Routing</source>
4269        <translation>Автоматично подреждане на писти</translation>
4270    </message>
4271    <message>
4272        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2720"/>
4273        <source>&amp;Create trace from ratsnest</source>
4274        <translation>Създай писта от &quot;миша&quot; връзка</translation>
4275    </message>
4276    <message>
4277        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2721"/>
4278        <source>Create a trace from the ratsnest line</source>
4279        <translation>Създай писта от &quot;миша&quot; връзка</translation>
4280    </message>
4281    <message>
4282        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2724"/>
4283        <source>&amp;Create wire from ratsnest</source>
4284        <translation>Създай проводник от &quot;мишите връзки&quot;</translation>
4285    </message>
4286    <message>
4287        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2725"/>
4288        <source>Create a wire from the ratsnest line</source>
4289        <translation>Създай проводник от &quot;мишите връзки&quot;</translation>
4290    </message>
4291    <message>
4292        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2762"/>
4293        <source>Select All &quot;Don&apos;t Autoroute&quot; Traces</source>
4294        <translation>Селектирай всички писти в режим &quot;Не подреждай автоматично при автоматично подреждане&quot;</translation>
4295    </message>
4296    <message>
4297        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2766"/>
4298        <source>Select All Autoroutable Traces</source>
4299        <translation>Селектирай всички писти в режим автоматично подреждане </translation>
4300    </message>
4301    <message>
4302        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2767"/>
4303        <source>Select all trace wires that can be changed during autorouting</source>
4304        <translation>Селектирай всички писти които могат да бъдат променяни при автоматично подреждане на пистите</translation>
4305    </message>
4306    <message>
4307        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2787"/>
4308        <source>Fill empty regions of the copper layer--not including traces connected to a GROUND</source>
4309        <translation>Запълни празните региони в слоя с пистите -- това включва и всички писти свързани с ЗЕМЯ (GND)</translation>
4310    </message>
4311    <message>
4312        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2794"/>
4313        <source>Choose Ground Fill Seed(s)...</source>
4314        <translation>Избери здрънцата за запълване с заземяване (GND)</translation>
4315    </message>
4316    <message>
4317        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2798"/>
4318        <source>Set Ground Fill Seed</source>
4319        <translation>Задай зрънцата за запълване с заземяване</translation>
4320    </message>
4321    <message>
4322        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2799"/>
4323        <source>Treat this connector and its connections as a &apos;ground&apos; during ground fill.</source>
4324        <translation>Третирай този свързващ елемент и неговите връзки като &quot;земя&quot; при запълване с заземяване (GND).</translation>
4325    </message>
4326    <message>
4327        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2803"/>
4328        <source>Clear Ground Fill Seeds</source>
4329        <translation>Премахни семенцата за запълване с заземяване (GND)</translation>
4330    </message>
4331    <message>
4332        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2804"/>
4333        <source>Clear ground fill seeds--enable copper fill only.</source>
4334        <translation>Премахни семенцата за запълване с заземяване (GND)--позволи запълване само с медна писта.</translation>
4335    </message>
4336    <message>
4337        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2819"/>
4338        <source>Select any traces where the screen location doesn&apos;t match the actual location. Only needed for sketches autorouted with version 0.7.10 or earlier</source>
4339        <translation>Селектирай всички писти при които екранното местоположение не съвпада с реалното местоположение. Необходимо само за схеми при които се използва автоматично подреждане на пистите с версия 0.7.10 или по стара</translation>
4340    </message>
4341    <message>
4342        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2822"/>
4343        <source>Autorouter/DRC settings...</source>
4344        <translation>Автоматично подреждане на писти/Проверка за конфликти при разработката - настройки...</translation>
4345    </message>
4346    <message>
4347        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2823"/>
4348        <source>Set autorouting parameters including keepout...</source>
4349        <translation>Задай параметри за автоматично нареждане на пистите включително и отстояние</translation>
4350    </message>
4351    <message>
4352        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2901"/>
4353        <source>Copper Bottom layer is active</source>
4354        <translation>Долния слой с писти е активния</translation>
4355    </message>
4356    <message>
4357        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2956"/>
4358        <source>Autorouting...</source>
4359        <translation>Автоматично подреждане на пистите...</translation>
4360    </message>
4361    <message>
4362        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="2961"/>
4363        <source>Autorouting Progress...</source>
4364        <translation>Автоматично подреждане на пистите в процес...</translation>
4365    </message>
4366    <message>
4367        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3047"/>
4368        <source>jumpers</source>
4369        <translation>мостчета</translation>
4370    </message>
4371    <message>
4372        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3051"/>
4373        <source>copperfill</source>
4374        <translation>запълване с медна писта</translation>
4375    </message>
4376    <message>
4377        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3055"/>
4378        <source>vias</source>
4379        <translation>проходни отвори</translation>
4380    </message>
4381    <message>
4382        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3129"/>
4383        <source>Remove Bendpoint</source>
4384        <translation>Премахни точка на деформация(огъване)</translation>
4385    </message>
4386    <message>
4387        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3189"/>
4388        <source>Please choose the previous Fritzing folder...</source>
4389        <translation>Моля изберете предишната папка на Fritzing...</translation>
4390    </message>
4391    <message>
4392        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3230"/>
4393        <source>You will have to restart Fritzing in order to use the imported parts</source>
4394        <translation>Ще се наложи да рестартирате Fritzing за да можете да използвате внесените(импортираните) части</translation>
4395    </message>
4396    <message>
4397        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3292"/>
4398        <source>Generating %1 fill...</source>
4399        <translation>Генерирам запълването  %1</translation>
4400    </message>
4401    <message>
4402        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3292"/>
4403        <source>ground</source>
4404        <translation>заземяване</translation>
4405    </message>
4406    <message>
4407        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3292"/>
4408        <source>copper</source>
4409        <translation>мед</translation>
4410    </message>
4411    <message>
4412        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3344"/>
4413        <source>Remove copper fill</source>
4414        <translation>премахни запълването с медна писта</translation>
4415    </message>
4416    <message>
4417        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3406"/>
4418        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3463"/>
4419        <source>&amp;Wire Color</source>
4420        <translation>Цвят на проводника</translation>
4421    </message>
4422    <message>
4423        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3783"/>
4424        <source>Launch %1...</source>
4425        <translation>Стартирай %1...</translation>
4426    </message>
4427    <message>
4428        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3864"/>
4429        <source>No outdated parts found.
4430All your parts are up-to-date.</source>
4431        <translation>Няма намерени остарели части
4432Всички части са последната ревизия.</translation>
4433    </message>
4434    <message>
4435        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3878"/>
4436        <source>Outdated parts</source>
4437        <translation>Остарели части</translation>
4438    </message>
4439    <message>
4440        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3946"/>
4441        <source>unable to find replacement for %1.
4442</source>
4443        <translation>не може да се намери заменка за  %1.
4444</translation>
4445    </message>
4446    <message>
4447        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="4002"/>
4448        <source>Update %1 part(s)</source>
4449        <translation>Обнови %1 част(и)</translation>
4450    </message>
4451    <message>
4452        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="4007"/>
4453        <source>Successfully updated %1 part(s).
4454Please check all views for potential side-effects.</source>
4455        <translation>Успешно са обновени %1 част(и)
4456Моля проверете всички изгледи за потенциални странични ефекти.</translation>
4457    </message>
4458    <message>
4459        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_dock.cpp" line="68"/>
4460        <source>Inspector</source>
4461        <translation>Инспектор</translation>
4462    </message>
4463    <message>
4464        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_dock.cpp" line="70"/>
4465        <source>Undo History</source>
4466        <translation>История с връщаните назад операции</translation>
4467    </message>
4468    <message>
4469        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="595"/>
4470        <source>Breadboard</source>
4471        <translation>Прототипна платка</translation>
4472    </message>
4473    <message>
4474        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="604"/>
4475        <source>Schematic</source>
4476        <translation>Схематичен</translation>
4477    </message>
4478    <message>
4479        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="613"/>
4480        <source>PCB</source>
4481        <translation>Печатна Платка</translation>
4482    </message>
4483    <message>
4484        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_dock.cpp" line="73"/>
4485        <source>Layers</source>
4486        <translation>Слоеве</translation>
4487    </message>
4488    <message>
4489        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_dock.cpp" line="201"/>
4490        <source>Couldn&apos;t get the dock widget</source>
4491        <translation>Не мога да намеря dock притурката</translation>
4492    </message>
4493</context>
4494<context>
4495    <name>MazeRouter</name>
4496    <message>
4497        <location filename="../src/autoroute/mazerouter/mazerouter.cpp" line="529"/>
4498        <source>Autorouter was cancelled.</source>
4499        <translation>Автоматичното подреждане на писти бе отменено.</translation>
4500    </message>
4501    <message>
4502        <location filename="../src/autoroute/mazerouter/mazerouter.cpp" line="778"/>
4503        <source>best so far: %1 of %2 routed</source>
4504        <translation>най-доброто до момента : %1 от  %2 са опроводени</translation>
4505    </message>
4506    <message numerus="yes">
4507        <location filename="../src/autoroute/mazerouter/mazerouter.cpp" line="780"/>
4508        <source> with %n vias</source>
4509        <translation>
4510            <numerusform>със %n  проходни отвори</numerusform>
4511            <numerusform></numerusform>
4512        </translation>
4513    </message>
4514    <message>
4515        <location filename="../src/autoroute/mazerouter/mazerouter.cpp" line="783"/>
4516        <location filename="../src/autoroute/mazerouter/mazerouter.cpp" line="827"/>
4517        <source>round %1 of:</source>
4518        <translation>около %1 от:</translation>
4519    </message>
4520    <message>
4521        <location filename="../src/autoroute/mazerouter/mazerouter.cpp" line="814"/>
4522        <source>Routing stopped!</source>
4523        <translation>Автоматичното подреждане на писти спряно!</translation>
4524    </message>
4525    <message>
4526        <location filename="../src/autoroute/mazerouter/mazerouter.cpp" line="816"/>
4527        <location filename="../src/autoroute/mazerouter/mazerouter.cpp" line="832"/>
4528        <source>Use best so far...</source>
4529        <translation>Използвай най-доброто за момента...</translation>
4530    </message>
4531    <message>
4532        <location filename="../src/autoroute/mazerouter/mazerouter.cpp" line="2151"/>
4533        <source>Optimizing traces...</source>
4534        <translation>Оптимизирам пистите...</translation>
4535    </message>
4536    <message>
4537        <location filename="../src/autoroute/mazerouter/mazerouter.cpp" line="823"/>
4538        <source>Routing complete!</source>
4539        <translation>Автоматичното подреждане на пистите приключено!</translation>
4540    </message>
4541    <message>
4542        <location filename="../src/autoroute/mazerouter/mazerouter.cpp" line="829"/>
4543        <source>Routing unsuccessful; stopping at round %1.</source>
4544        <translation>Неуспешно автоматично подреждане на пистите ; спря при опит %1.</translation>
4545    </message>
4546    <message>
4547        <location filename="../src/autoroute/mazerouter/mazerouter.cpp" line="830"/>
4548        <source>Routing reached maximum round %1.</source>
4549        <translation>Автоматичното подреждане на писти достигна максимум запълване около %1.</translation>
4550    </message>
4551    <message>
4552        <location filename="../src/autoroute/mazerouter/mazerouter.cpp" line="877"/>
4553        <source>Preparing undo...</source>
4554        <translation>Подготвям операцията по връщане към предишните настройки</translation>
4555    </message>
4556    <message>
4557        <location filename="../src/autoroute/mazerouter/mazerouter.cpp" line="981"/>
4558        <source>Unexpected SVG rendering failure--contact fritzing.org</source>
4559        <translation>Неочакван край при изчертаването на SVG файл. Свържете се с www.fritzing.org</translation>
4560    </message>
4561</context>
4562<context>
4563    <name>ModelBase</name>
4564    <message numerus="yes">
4565        <location filename="../src/model/modelbase.cpp" line="379"/>
4566        <source>Unable to find the following %n part(s):</source>
4567        <translation>
4568            <numerusform>Не може да бъде открита следната %n  част</numerusform>
4569            <numerusform>Не могат да бъдат открити следните %n части</numerusform>
4570        </translation>
4571    </message>
4572    <message>
4573        <location filename="../src/model/modelbase.cpp" line="382"/>
4574        <source>at</source>
4575        <translation>във/на</translation>
4576    </message>
4577    <message>
4578        <location filename="../src/model/modelbase.cpp" line="455"/>
4579        <source>File save failed!</source>
4580        <translation>Операцията по съхраняване на файла се провали!</translation>
4581    </message>
4582    <message>
4583        <location filename="../src/model/modelbase.cpp" line="456"/>
4584        <source>Couldn&apos;t overwrite file &apos;%1&apos;.
4585Reason: %2 (errcode %3)</source>
4586        <translation>Не успях да презапиша файл &apos;%1&apos;.
4587Причина:%2  (код за грешка  %3)</translation>
4588    </message>
4589</context>
4590<context>
4591    <name>MysteryPart</name>
4592    <message>
4593        <location filename="../src/items/mysterypart.cpp" line="216"/>
4594        <source>label</source>
4595        <translation>етикет</translation>
4596    </message>
4597    <message>
4598        <location filename="../src/items/mysterypart.cpp" line="283"/>
4599        <source>chip label</source>
4600        <translation>етикет на чипа</translation>
4601    </message>
4602</context>
4603<context>
4604    <name>NetLabel</name>
4605    <message>
4606        <location filename="../src/items/symbolpaletteitem.cpp" line="526"/>
4607        <source>net label</source>
4608        <translation>етикет на мрежата</translation>
4609    </message>
4610</context>
4611<context>
4612    <name>Note</name>
4613    <message>
4614        <location filename="../src/items/note.cpp" line="218"/>
4615        <source>[write your note here]</source>
4616        <translation>[напишете вашата бележка тук]</translation>
4617    </message>
4618</context>
4619<context>
4620    <name>PCBSketchWidget</name>
4621    <message>
4622        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="241"/>
4623        <source>Create Trace from Ratsnest</source>
4624        <translation>Създай писта използвайки &quot;миша&quot; връзка</translation>
4625    </message>
4626    <message>
4627        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="340"/>
4628        <source>Click this connector to drag out a new trace.</source>
4629        <translation>Натисни този конектор за да провлачиш нова писта.</translation>
4630    </message>
4631    <message>
4632        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="1081"/>
4633        <source>Change trace layer</source>
4634        <translation>Промени слоя на пистата</translation>
4635    </message>
4636    <message>
4637        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="295"/>
4638        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="300"/>
4639        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="1475"/>
4640        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="1480"/>
4641        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="1515"/>
4642        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="1532"/>
4643        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="1547"/>
4644        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="1570"/>
4645        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="1588"/>
4646        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="1627"/>
4647        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="1632"/>
4648        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="1639"/>
4649        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="1656"/>
4650        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="1679"/>
4651        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="1696"/>
4652        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="2214"/>
4653        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="2219"/>
4654        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="2242"/>
4655        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="2247"/>
4656        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="2421"/>
4657        <source>Fritzing</source>
4658        <translation>Frizting</translation>
4659    </message>
4660    <message>
4661        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="1476"/>
4662        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="1628"/>
4663        <source>Your sketch does not have a board yet!  Please add a PCB in order to use copper fill.</source>
4664        <translation>Вашата схема все още няма платка ! Моля добавете такава за да използвате запълване с медна писта.</translation>
4665    </message>
4666    <message>
4667        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="1481"/>
4668        <source>%1 Fill: please select the board you want to apply fill to.</source>
4669        <translation>%1Запълване : Моля изберете платката на която искате да приложите запълване.</translation>
4670    </message>
4671    <message>
4672        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="1481"/>
4673        <source>Ground</source>
4674        <translation>Заземяване</translation>
4675    </message>
4676    <message>
4677        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="1481"/>
4678        <source>Copper</source>
4679        <translation>Медна писта</translation>
4680    </message>
4681    <message>
4682        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="1633"/>
4683        <source>Copper fill: please select only the board you want to fill.</source>
4684        <translation>Запълване с медна писта : моля изберете само платката която искате да запълните</translation>
4685    </message>
4686    <message>
4687        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="1491"/>
4688        <source>Please designate one or more ground fill seeds before doing a ground fill.
4689
4690</source>
4691        <translation>Моля назначете едно или повече семена за запълване с заземяване преди да стартирате запълване с заземяваща писта
4692
4693</translation>
4694    </message>
4695    <message>
4696        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="296"/>
4697        <source>Your sketch does not have a board yet! Please add a PCB in order to use this selection operation.</source>
4698        <translation>Вашата схема още си няма платка !Моля добавете такава за да можете за да изполвате тази селектираща операция.</translation>
4699    </message>
4700    <message>
4701        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="301"/>
4702        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="2220"/>
4703        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="2248"/>
4704        <source>Please click on a PCB first--this selection operation only works for one board at a time.</source>
4705        <translation>Моля изберете Платка първо -- операцията по селектирането работи само с една платка на веднъж</translation>
4706    </message>
4707    <message>
4708        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="1515"/>
4709        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="1656"/>
4710        <source>Fritzing error: unable to render board svg (1).</source>
4711        <translation>Грешка не може да се изчертае платка svg (1).</translation>
4712    </message>
4713    <message>
4714        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="1532"/>
4715        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="1547"/>
4716        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="1679"/>
4717        <source>Fritzing error: unable to render copper svg (1).</source>
4718        <translation>Грешка не може да се изчертае слоя с писти svg (1)</translation>
4719    </message>
4720    <message>
4721        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="1570"/>
4722        <source>Fritzing error: unable to write copper fill (1).</source>
4723        <translation>Грешка не може да се изчертае запълването с медна писта svg (1).</translation>
4724    </message>
4725    <message>
4726        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="1588"/>
4727        <source>Fritzing error: unable to write copper fill (2).</source>
4728        <translation>Грешка не може да се изчертае запълването с медна писта svg (2).</translation>
4729    </message>
4730    <message>
4731        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="1639"/>
4732        <source>Unable to create copper fill--probably the part wasn&apos;t dropped onto the PCB.</source>
4733        <translation>Не може да се създаде запълването с медна писта-- най-вероятно частта не е била поставена върху платката.</translation>
4734    </message>
4735    <message>
4736        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="1696"/>
4737        <source>Unable to create copper fill--possibly the part was dropped onto another part or wire rather than the actual PCB.</source>
4738        <translation>Не може да се създаде запълването с медна писта-- най-вероятно частта е била поставена върху друга част вместо върху платката.</translation>
4739    </message>
4740    <message>
4741        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="2076"/>
4742        <source>Clear ground fill seeds</source>
4743        <translation>Изчисти зародишите (семенцата) за запълване с заземяваща писта.</translation>
4744    </message>
4745    <message>
4746        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="2215"/>
4747        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="2243"/>
4748        <source>Your sketch does not have a board yet!  Please add a PCB in order to use this selection operation.</source>
4749        <translation>Вашата схема още си няма платка !Моля добавете такава за да можете за да изполвате тази селектираща операция.</translation>
4750    </message>
4751    <message>
4752        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="2422"/>
4753        <source>Unable to convert this via to a bendpoint because it is connected to a part that is only on the bottom layer and another part that is only on the top layer.</source>
4754        <translation>Не можете да конвертирате този проходен отвор в точка на деформация за писта ,защото е свързан към част която е само на долния слой и такава която е на горния.</translation>
4755    </message>
4756    <message>
4757        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="2681"/>
4758        <source>Show part silkscreen</source>
4759        <translation>Покажи ситопечата на частта</translation>
4760    </message>
4761    <message>
4762        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="2681"/>
4763        <source>Hide part silkscreen</source>
4764        <translation>Скрий ситопечата на частта</translation>
4765    </message>
4766    <message>
4767        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="2695"/>
4768        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="2701"/>
4769        <source>Fritzing Fab Quote</source>
4770        <translation>Квота за произвеждане на Fritzing</translation>
4771    </message>
4772    <message>
4773        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="2696"/>
4774        <source>Your sketch does not have a board yet. You cannot fabricate this sketch without a PCB part.</source>
4775        <translation>Вашата схема още си няма платка. Не бихте могли да я произведете без да има зададена платка.</translation>
4776    </message>
4777    <message>
4778        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="2702"/>
4779        <source>Sorry, http://fab.fritzing.org is not responding to the quote request. Please check your network connection and/or try again later.</source>
4780        <translation>Съжеляваме,  http://fab.fritzing.org не отговаря на вашето запитване .Моля проверете си връзката с интернет и опитайте отново сега или по късно.</translation>
4781    </message>
4782    <message>
4783        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="2844"/>
4784        <source>Enter Keepout</source>
4785        <translation>Въведете отстояние</translation>
4786    </message>
4787    <message>
4788        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="2845"/>
4789        <source>Keepout is in mils (.001 inches).
4790
4791</source>
4792        <translation>Отстоянието е в mils (.001 inches).
4793
4794</translation>
4795    </message>
4796    <message>
4797        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="2846"/>
4798        <source>Note that due to aliasing, distances may be too short by up to 2 mils
4799</source>
4800        <translation>Имайте впредвид ,че заради синонимиката ,разстоянията може да са по къси с до  2 mils
4801</translation>
4802    </message>
4803    <message>
4804        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="2847"/>
4805        <source>so you may want to increase the keepout value by that much.
4806
4807</source>
4808        <translation>за това може да се наложи да увеличите стойността на отстоянието с толкова
4809
4810</translation>
4811    </message>
4812    <message>
4813        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="2848"/>
4814        <source>10 mils is a good default choice.
4815
4816</source>
4817        <translation>10 mils е добър избор по подразбиране
4818
4819</translation>
4820    </message>
4821    <message>
4822        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="2849"/>
4823        <source>Enter keepout value:</source>
4824        <translation>Задайте стойност на отстоянието</translation>
4825    </message>
4826</context>
4827<context>
4828    <name>PEConnectorsView</name>
4829    <message>
4830        <location filename="../src/partseditor/peconnectorsview.cpp" line="59"/>
4831        <source>This is where you edit the connector metadata for the part</source>
4832        <translation>Тук можете да промените параметрите на конекторите на частта</translation>
4833    </message>
4834    <message>
4835        <location filename="../src/partseditor/peconnectorsview.cpp" line="65"/>
4836        <source>number of connectors:</source>
4837        <translation>брой конектори:</translation>
4838    </message>
4839    <message>
4840        <location filename="../src/partseditor/peconnectorsview.cpp" line="114"/>
4841        <source>Through-hole</source>
4842        <translation>Проходен отвор</translation>
4843    </message>
4844    <message>
4845        <location filename="../src/partseditor/peconnectorsview.cpp" line="119"/>
4846        <source>SMD</source>
4847        <translation>Повърхностен монтаж (SMD)</translation>
4848    </message>
4849</context>
4850<context>
4851    <name>PEMainWindow</name>
4852    <message>
4853        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="834"/>
4854        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="872"/>
4855        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="882"/>
4856        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="949"/>
4857        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="956"/>
4858        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="2771"/>
4859        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="2826"/>
4860        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="3032"/>
4861        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="3439"/>
4862        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="3793"/>
4863        <source>Parts Editor</source>
4864        <translation>Kоректор на части</translation>
4865    </message>
4866    <message>
4867        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="539"/>
4868        <source>SVG</source>
4869        <translation>SVG</translation>
4870    </message>
4871    <message>
4872        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="375"/>
4873        <source>There is one last edit still pending.</source>
4874        <translation>Има една последна корекция все още на изчакване.</translation>
4875    </message>
4876    <message>
4877        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1194"/>
4878        <source>Duplicate &apos;family&apos; property not allowed</source>
4879        <translation>Дублирането на  &apos;family&apos; свойството не е позволено</translation>
4880    </message>
4881    <message>
4882        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1199"/>
4883        <source>Duplicate &apos;variant&apos; property not allowed</source>
4884        <translation>Дублирането на  &apos;variant&apos; свойството не е позволено</translation>
4885    </message>
4886    <message>
4887        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="397"/>
4888        <source>Close without saving?</source>
4889        <translation>Да затворя ли без запазване на файла?</translation>
4890    </message>
4891    <message>
4892        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="413"/>
4893        <source>Close without saving</source>
4894        <translation>Затвори без запазване на файла</translation>
4895    </message>
4896    <message>
4897        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="414"/>
4898        <source>Keep working</source>
4899        <translation>Продължавай да изпълняваш(работиш)</translation>
4900    </message>
4901    <message>
4902        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="3797"/>
4903        <source>Exiting the Parts Editor now is fine, as long as you remember to finish the assignments later.</source>
4904        <translation>Спокойно можете да излезете от Коректора на части сега ,само не забравяйте да довършите задачата по късно.</translation>
4905    </message>
4906    <message>
4907        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="451"/>
4908        <source>Icon</source>
4909        <translation>Икона</translation>
4910    </message>
4911    <message>
4912        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="488"/>
4913        <source>Metadata</source>
4914        <translation>Информация за елемента</translation>
4915    </message>
4916    <message>
4917        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="495"/>
4918        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="535"/>
4919        <source>Connectors</source>
4920        <translation>Конектори</translation>
4921    </message>
4922    <message>
4923        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="585"/>
4924        <source>Show in Folder</source>
4925        <translation>Покажи в папка</translation>
4926    </message>
4927    <message>
4928        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="586"/>
4929        <source>On the desktop, open the folder containing the current svg file.</source>
4930        <translation>Отворете папката на работния плот  съдържаща текущия svg файл.</translation>
4931    </message>
4932    <message>
4933        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="595"/>
4934        <source>Remove Internal Connection</source>
4935        <translation>Премахни вътрешна връзка</translation>
4936    </message>
4937    <message>
4938        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="882"/>
4939        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="949"/>
4940        <source>Unable to write svg to  %1</source>
4941        <translation>Не е възможно да се запише svg във  %1</translation>
4942    </message>
4943    <message>
4944        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="956"/>
4945        <source>Unable to parse fzp file  %1</source>
4946        <translation>Не може да се анализира fzp файла %1</translation>
4947    </message>
4948    <message>
4949        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="996"/>
4950        <source>Icon View</source>
4951        <translation>Изглед като икони</translation>
4952    </message>
4953    <message>
4954        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="997"/>
4955        <source>Metadata View</source>
4956        <translation>Изглед свойства на елемента</translation>
4957    </message>
4958    <message>
4959        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="998"/>
4960        <source>Connectors View</source>
4961        <translation>Изглед Конектори</translation>
4962    </message>
4963    <message>
4964        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1006"/>
4965        <source>Show Icon</source>
4966        <translation>Покажи иконата</translation>
4967    </message>
4968    <message>
4969        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1007"/>
4970        <source>Ctrl+4</source>
4971        <translation>Ctrl+4</translation>
4972    </message>
4973    <message>
4974        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1008"/>
4975        <source>Show the icon view</source>
4976        <translation>Покажи като икони</translation>
4977    </message>
4978    <message>
4979        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1012"/>
4980        <source>Ctrl+5</source>
4981        <translation>Ctrl+5</translation>
4982    </message>
4983    <message>
4984        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1013"/>
4985        <source>Show the metadata view</source>
4986        <translation>Покажи изгледа със свойствата</translation>
4987    </message>
4988    <message>
4989        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1016"/>
4990        <source>Show Connectors</source>
4991        <translation>Покажи Конекторите</translation>
4992    </message>
4993    <message>
4994        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1017"/>
4995        <source>Ctrl+6</source>
4996        <translation>Ctrl+6</translation>
4997    </message>
4998    <message>
4999        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1119"/>
5000        <source>Change %1 to &apos;%2&apos;</source>
5001        <translation>Промени %1 към &apos;%2&apos;</translation>
5002    </message>
5003    <message>
5004        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1119"/>
5005        <source>Change description</source>
5006        <translation>Промени описанието</translation>
5007    </message>
5008    <message>
5009        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1161"/>
5010        <source>Change tags</source>
5011        <translation>Промени етикета</translation>
5012    </message>
5013    <message>
5014        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1207"/>
5015        <source>Change properties</source>
5016        <translation>Промени свойствата</translation>
5017    </message>
5018    <message>
5019        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1271"/>
5020        <source>Change connector %1</source>
5021        <translation>Промени конектор %1</translation>
5022    </message>
5023    <message>
5024        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1528"/>
5025        <source>Image &amp; Footprint Files (%1 %2 %3 %4 %5);;SVG Files (%1);;JPEG Files (%2);;PNG Files (%3);;gEDA Footprint Files (%4);;Kicad Module Files (%5)</source>
5026        <translation>Файлове с образ или отпечатък  (%1 %2 %3 %4 %5);;SVG Файлове (%1);;JPEG Файлове (%2);;PNG Файлове (%3);;gEDA Отпечатъчен Файл (%4);;Kicad Модулни Файлове (%5)</translation>
5027    </message>
5028    <message>
5029        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1533"/>
5030        <source>Image Files (%1 %2 %3);;SVG Files (%1);;JPEG Files (%2);;PNG Files (%3)%4%5</source>
5031        <translation>Файлове с изображения (%1 %2 %3);;SVG Файлове (%1);;JPEG Файлове (%2);;PNG Файлове (%3)%4%5</translation>
5032    </message>
5033    <message>
5034        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1550"/>
5035        <source>Open Image</source>
5036        <translation>Отвори Изображение</translation>
5037    </message>
5038    <message>
5039        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1655"/>
5040        <source>Copy problem</source>
5041        <translation>Копирай проблема</translation>
5042    </message>
5043    <message>
5044        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1655"/>
5045        <source>Unable to make a local copy of: &apos;%1&apos;</source>
5046        <translation>Не може да се създаде локално копие на : &apos;%1&apos;</translation>
5047    </message>
5048    <message>
5049        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1599"/>
5050        <source>You may use a PNG or JPG image to construct your part, but it is better to use an SVG. </source>
5051        <translation>Може да използвате PNG или JPEG  изображение за да създадете своята част ,но е по добре да използвате SVG файл.</translation>
5052    </message>
5053    <message>
5054        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1600"/>
5055        <source>PNG and JPG images retain their nature as bitmaps and do not look good when scaled--</source>
5056        <translation>PNG и JPEG изображенията запазват своята природа като битмап изображение и не изглеждат добре когато бъдат уголемени--</translation>
5057    </message>
5058    <message>
5059        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1601"/>
5060        <source>so for Fritzing parts it is best to use PNG and JPG only as placeholders.</source>
5061        <translation>за това за Fritzing части е по - добре да използвате PNG и JPG само като местопоказатели.</translation>
5062    </message>
5063    <message>
5064        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1604"/>
5065        <source>Use of PNG and JPG discouraged</source>
5066        <translation>Употребата на PNG и JPG е непрепоръчителна</translation>
5067    </message>
5068    <message>
5069        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1565"/>
5070        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1572"/>
5071        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1612"/>
5072        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1618"/>
5073        <source>Conversion problem</source>
5074        <translation>Проблем при конвертирането</translation>
5075    </message>
5076    <message>
5077        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="991"/>
5078        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="2935"/>
5079        <source>Fritzing (New) Parts Editor</source>
5080        <translation>Редактор (Нови) части на Fritzing</translation>
5081    </message>
5082    <message>
5083        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1011"/>
5084        <source>Show Metadata</source>
5085        <translation>Покажи описанието на показателите на частта</translation>
5086    </message>
5087    <message>
5088        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1018"/>
5089        <source>Show the connector metadata in a list view</source>
5090        <translation>Покажи описанието на конекторите на частта в списъчен изглед</translation>
5091    </message>
5092    <message>
5093        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1074"/>
5094        <source>Blank not allowed</source>
5095        <translation>Не е позволено без съдържание</translation>
5096    </message>
5097    <message>
5098        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1074"/>
5099        <source>The value of &apos;%1&apos; can not be blank.</source>
5100        <translation>Стойността на &apos;%1&apos; не може да бъде празна.</translation>
5101    </message>
5102    <message>
5103        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1087"/>
5104        <source>Change %1 to %2</source>
5105        <translation>Промени %1 във  %2</translation>
5106    </message>
5107    <message>
5108        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1111"/>
5109        <source>Must be unique</source>
5110        <translation>Трябва да бъде уникално</translation>
5111    </message>
5112    <message>
5113        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1111"/>
5114        <source>Variant &apos;%1&apos; is in use. The variant name must be unique.</source>
5115        <translation>Вариант &apos;%1&apos; вече се използва. Името на варианта трябва да бъде уникално.</translation>
5116    </message>
5117    <message>
5118        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1194"/>
5119        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1199"/>
5120        <source>Duplicate problem</source>
5121        <translation>Дублиран проблем </translation>
5122    </message>
5123    <message>
5124        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1565"/>
5125        <source>Unable to load &apos;%1&apos;</source>
5126        <translation>Не може да бъде зареден &apos;%1&apos;</translation>
5127    </message>
5128    <message>
5129        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1573"/>
5130        <source>The SVG file &apos;%1&apos; appears to have been exported from CorelDRAW without the &apos;presentation attributes&apos; setting. </source>
5131        <translation>Изглежда че SVG файла е бил изнесен от CorelDraw без да бъдат нагласени &quot;presentation attributes&quot; настройките</translation>
5132    </message>
5133    <message>
5134        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1574"/>
5135        <source>Please re-export the SVG file using that setting, and try loading again.</source>
5136        <translation>Моля презапишете SVG файла използвайки тези настройки и се опитайте да го заредите отново.</translation>
5137    </message>
5138    <message>
5139        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1591"/>
5140        <source>Fonts</source>
5141        <translation>Шрифтове</translation>
5142    </message>
5143    <message>
5144        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1592"/>
5145        <source>Fritzing currently only supports OCRA and Droid fonts--these have been substituted in for the fonts in &apos;%1&apos;</source>
5146        <translation>В текущия момент Fritzing поддържа само OCRA и Droid шрифтове -- те бяха заменени с шрифтовете в &apos;%1&apos;</translation>
5147    </message>
5148    <message>
5149        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1612"/>
5150        <source>Unable to load image file &apos;%1&apos;:
5151
5152%2</source>
5153        <translation>Не може да се зареди файла с изображение  от %1:
5154
5155%2
5156</translation>
5157    </message>
5158    <message>
5159        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1349"/>
5160        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1628"/>
5161        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1645"/>
5162        <source>SVG problem</source>
5163        <translation>Проблем с SVG</translation>
5164    </message>
5165    <message>
5166        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="381"/>
5167        <source>The &apos;family&apos; property can not be blank.</source>
5168        <translation>Свойството &apos;family&apos;(фамилия) на елемента не може да бъде празно.</translation>
5169    </message>
5170    <message>
5171        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="387"/>
5172        <source>A duplicate &apos;family&apos; property is not allowed</source>
5173        <translation>Не може да се дублира &apos;family&apos; свойството на елемента</translation>
5174    </message>
5175    <message>
5176        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="391"/>
5177        <source>A duplicate &apos;variant&apos; property is not allowed</source>
5178        <translation>Дублирането на  &apos;variant&apos; свойството не е позволено</translation>
5179    </message>
5180    <message>
5181        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="399"/>
5182        <source>This part can not be saved as-is:
5183
5184</source>
5185        <translation>Частта не може да бъде запазена каквато е:
5186
5187</translation>
5188    </message>
5189    <message>
5190        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="406"/>
5191        <source>Do you want to keep working or close without saving?</source>
5192        <translation>Бихте ли искали да продължите да работите или да затворите без запазване?</translation>
5193    </message>
5194    <message numerus="yes">
5195        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="3794"/>
5196        <source>This part has %n unassigned connectors </source>
5197        <translation>
5198            <numerusform>Тази части има %n неназначени конектора.</numerusform>
5199            <numerusform></numerusform>
5200        </translation>
5201    </message>
5202    <message numerus="yes">
5203        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="3795"/>
5204        <source>across %n views. </source>
5205        <translation>
5206            <numerusform>през %n изгледа. </numerusform>
5207            <numerusform></numerusform>
5208        </translation>
5209    </message>
5210    <message>
5211        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="3796"/>
5212        <source>Until all connectors are assigned to SVG elements, the part will not work correctly. </source>
5213        <translation>Докато всички връзки не са назначени към svg елементи , частта няма да работи коректно. </translation>
5214    </message>
5215    <message>
5216        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="552"/>
5217        <source>Layers</source>
5218        <translation>Слоеве</translation>
5219    </message>
5220    <message>
5221        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="562"/>
5222        <source>Reuse breadboard image</source>
5223        <translation>Използвайте отновно breadboard картината</translation>
5224    </message>
5225    <message>
5226        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="563"/>
5227        <source>Reuse the breadboard image in this view</source>
5228        <translation>Използвайте отновно breadboard картината във този изглед</translation>
5229    </message>
5230    <message>
5231        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="566"/>
5232        <source>Reuse schematic image</source>
5233        <translation>Използвайте отново схематичната картина</translation>
5234    </message>
5235    <message>
5236        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="567"/>
5237        <source>Reuse the schematic image in this view</source>
5238        <translation>Използвайте отново схематичната картина в този изглед</translation>
5239    </message>
5240    <message>
5241        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="570"/>
5242        <source>Reuse PCB image</source>
5243        <translation>Използвай отново картината печатна платка</translation>
5244    </message>
5245    <message>
5246        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="571"/>
5247        <source>Reuse the PCB image in this view</source>
5248        <translation>Използвай отново картината печатна платка в този изглед</translation>
5249    </message>
5250    <message>
5251        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1021"/>
5252        <source>Make only this view visible</source>
5253        <translation>Направи видим само този изглед</translation>
5254    </message>
5255    <message>
5256        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1022"/>
5257        <source>The part will only be visible in this view and icon view</source>
5258        <translation>Частта ще бъде видима само в този изглед и в изглед като икона</translation>
5259    </message>
5260    <message>
5261        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1350"/>
5262        <source>This version of the new Parts Editor can not deal with separate copper0 and copper1 layers in &apos;%1&apos;. </source>
5263        <translation>Тази версия на Редактора за нови части не би могъл да се справи с отделни ( меден) copper0 и (меден) copper1 layers in &apos;%1&apos;. </translation>
5264    </message>
5265    <message>
5266        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1351"/>
5267        <source>So editing may produce an invalid PCB view image</source>
5268        <translation>За това редактирането може да доведе до невалидена картина при изглед печатна платка</translation>
5269    </message>
5270    <message>
5271        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1628"/>
5272        <source>Unable to parse &apos;%1&apos;: %2 line:%3 column:%4</source>
5273        <translation>Не може да се обработи &apos;%1&apos;: %2  ред :%3 колона:%4</translation>
5274    </message>
5275    <message>
5276        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1639"/>
5277        <source>There are no copper layers defined in: %1. </source>
5278        <translation>Няма слоеве с медна писта дефинирани в  %1. </translation>
5279    </message>
5280    <message>
5281        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1640"/>
5282        <source>See &lt;a href=&quot;http://fritzing.org/learning/tutorials/creating-custom-parts/providing-part-graphics/&quot;&gt;this explanation&lt;/a&gt;.</source>
5283        <translation>Вижте в &lt;a href=&quot;http://fritzing.org/learning/tutorials/creating-custom-parts/providing-part-graphics/&quot;&gt;това обяснение &lt;/a&gt;.</translation>
5284    </message>
5285    <message>
5286        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1641"/>
5287        <source>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;This will not be a problem in the next release of the Parts Editor, </source>
5288        <translation>&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Това няма да бъде проблем в следващото издание на Редактора за части</translation>
5289    </message>
5290    <message>
5291        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1642"/>
5292        <source>but for now please modify the file according to the instructions in the link.</source>
5293        <translation>,но за сега моля модефицирайте файла според инструкциите в линка.</translation>
5294    </message>
5295    <message>
5296        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1677"/>
5297        <source>no schematics found in %1</source>
5298        <translation>не са намерени схеми в %1</translation>
5299    </message>
5300    <message>
5301        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1682"/>
5302        <source>schematic part</source>
5303        <translation>схематична част</translation>
5304    </message>
5305    <message>
5306        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1703"/>
5307        <source>no footprints found in %1</source>
5308        <translation>не са намерени отпечатъчни очертания в  %1</translation>
5309    </message>
5310    <message>
5311        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="2037"/>
5312        <source>Relocate connector %1</source>
5313        <translation>Премести конектор %1</translation>
5314    </message>
5315    <message>
5316        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="615"/>
5317        <source>&amp;File</source>
5318        <translation>и Файл</translation>
5319    </message>
5320    <message>
5321        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="548"/>
5322        <source>Inspector</source>
5323        <translation>Инспектор</translation>
5324    </message>
5325    <message>
5326        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="580"/>
5327        <source>Load image for view...</source>
5328        <translation>Зарежи изображението за преглеждане</translation>
5329    </message>
5330    <message>
5331        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="581"/>
5332        <source>Open a file to use as the image for this view of the part.</source>
5333        <translation>Отвори файл който да бъде използван за този изглед на частта.</translation>
5334    </message>
5335    <message>
5336        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="591"/>
5337        <source>Convert schematic to 0.1 inch standard</source>
5338        <translation type="unfinished"></translation>
5339    </message>
5340    <message>
5341        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="592"/>
5342        <source>Convert pre-0.8.6 schematic image to new 0.1 inch standard</source>
5343        <translation type="unfinished"></translation>
5344    </message>
5345    <message>
5346        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="627"/>
5347        <source>Save as new part</source>
5348        <translation>Запази като нова част</translation>
5349    </message>
5350    <message>
5351        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="628"/>
5352        <source>Make a copy of the part and save it in the &apos;My Parts&apos; Bin</source>
5353        <translation>Направи копие на частта и го запази в набора с Мои части&apos;</translation>
5354    </message>
5355    <message>
5356        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="631"/>
5357        <source>&amp;Export</source>
5358        <translation>и Изнеси</translation>
5359    </message>
5360    <message>
5361        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="646"/>
5362        <source>&amp;Edit</source>
5363        <translation>и Редактирай</translation>
5364    </message>
5365    <message>
5366        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="835"/>
5367        <source>This part has bendable legs. </source>
5368        <translation>Тази части има огъваеми крачета.</translation>
5369    </message>
5370    <message>
5371        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="836"/>
5372        <source>This version of the Parts Editor does not yet support editing bendable legs, and the legs may not be displayed correctly in breadboard view . </source>
5373        <translation>Тази версия на редактора на части все още не поддържа редактиране на огъваеми крачета , заради което крачетата може да не бъдат изобразение коректно в изгледа експериментална платка.</translation>
5374    </message>
5375    <message>
5376        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="837"/>
5377        <source>If you make changes to breadboard view, or change connector metadata, the legs may no longer work. </source>
5378        <translation>Ако направите промени в изгледа експериментална платка , или промените свойствата на свръзките на елемента то крачетата може да не работят.</translation>
5379    </message>
5380    <message>
5381        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="838"/>
5382        <source>You can safely make changes to Schematic or PCB view.
5383
5384</source>
5385        <translation>Безопасно бихте могли да правите промени в Схематичния или изгледа Печатна платка.
5386
5387</translation>
5388    </message>
5389    <message>
5390        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="839"/>
5391        <source>This warning will not be repeated in this session of Fritzing</source>
5392        <translation>Това предупреждение няма да бъде повтаряно в тази сесия на Fritzing</translation>
5393    </message>
5394    <message>
5395        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="872"/>
5396        <source>Unable to load &apos;%1&apos;. Please close the parts editor without saving and try again.</source>
5397        <translation>Не може да бъде заредено &apos;%1&apos;.Моля затворете редактора на части без да съхранявате и опитайте отново.</translation>
5398    </message>
5399    <message>
5400        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="1618"/>
5401        <source>Unable to load image file &apos;%1&apos;</source>
5402        <translation>Не може да се зареди файл с изображение &apos;%1&apos;</translation>
5403    </message>
5404    <message>
5405        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="2143"/>
5406        <source>Filename prefix</source>
5407        <translation>Представка на името на файла</translation>
5408    </message>
5409    <message>
5410        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="2144"/>
5411        <source>Please enter a prefix to help you identify the part files. The names will have the form &apos;PREFIX_%1&apos;. (It is not necessary to change the prefix, since a unique suffix is always added.)</source>
5412        <translation>Моля въведете представка за да можете по лесно да идентифицирате файловете с частите. Имената ще бъдат в следния вид &apos;ПРЕДСТАВКА_%1&apos;(не е нужно да променяте представката ,защото уникална наставка се поставя винаги автоматично.)</translation>
5413    </message>
5414    <message>
5415        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="2173"/>
5416        <source>Sketch Change Warning</source>
5417        <translation>Предупрежение при промяна на чертежа</translation>
5418    </message>
5419    <message>
5420        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="2176"/>
5421        <source>The open sketch &apos;%1&apos; uses the part you are editing. </source>
5422        <translation>Отворената схема &apos;%1&apos; използва частта която променяте. </translation>
5423    </message>
5424    <message>
5425        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="2177"/>
5426        <source>Saving this part will make a change to the sketch that cannot be undone.</source>
5427        <translation>Съхраняванто на промените по тази част ще направи промени по схемата които не могат да бъдат върнати обратно.</translation>
5428    </message>
5429    <message>
5430        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="2180"/>
5431        <source>The open sketches </source>
5432        <translation>Отворените схеми</translation>
5433    </message>
5434    <message>
5435        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="2182"/>
5436        <source>&apos;%1&apos;, </source>
5437        <translation>&apos;%1&apos;, </translation>
5438    </message>
5439    <message>
5440        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="2184"/>
5441        <source>and &apos;%1&apos; </source>
5442        <translation>и &apos;%1&apos; </translation>
5443    </message>
5444    <message>
5445        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="2185"/>
5446        <source>Saving this part will make a change to these sketches that cannot be undone.</source>
5447        <translation>Съхраняванто на промените по тази част ще направи промени по тези схеми които не могат да бъдат върнати обратно.</translation>
5448    </message>
5449    <message>
5450        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="2188"/>
5451        <source>
5452
5453Go ahead and save?</source>
5454        <translation>
5455
5456Да продължа напред и  да съхраня ?</translation>
5457    </message>
5458    <message>
5459        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="2195"/>
5460        <source>Save</source>
5461        <translation>Съхрани</translation>
5462    </message>
5463    <message>
5464        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="2196"/>
5465        <source>Cancel</source>
5466        <translation>Отмени</translation>
5467    </message>
5468    <message>
5469        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="2443"/>
5470        <source>Move terminal point</source>
5471        <translation>Премести клемата</translation>
5472    </message>
5473    <message>
5474        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="2709"/>
5475        <source>Remove connector</source>
5476        <translation>Премахни конектор</translation>
5477    </message>
5478    <message>
5479        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="2712"/>
5480        <source>Remove %1 connectors</source>
5481        <translation>Премахни  %1 конектори</translation>
5482    </message>
5483    <message>
5484        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="2730"/>
5485        <source>Save &quot;%1&quot;</source>
5486        <translation>Съхрани &quot;%1&quot;</translation>
5487    </message>
5488    <message>
5489        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="2731"/>
5490        <source>Do you want to save the changes you made in the part &quot;%1&quot;?</source>
5491        <translation>Бихте ли искали да запазите промените които сте направили в частта &quot;%1&quot;?</translation>
5492    </message>
5493    <message>
5494        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="2732"/>
5495        <source>Your changes will be lost if you don&apos;t save them.</source>
5496        <translation>Вашите промени ще бъдат загубени ако не ги запазите.</translation>
5497    </message>
5498    <message>
5499        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="2736"/>
5500        <source>untitled part</source>
5501        <translation>неименувана част</translation>
5502    </message>
5503    <message>
5504        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="2771"/>
5505        <source>Unable to load fzp from %1</source>
5506        <translation>Не може да се зареди fzp от  %1</translation>
5507    </message>
5508    <message>
5509        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="2826"/>
5510        <source>Unable to create new connector--you may have to start over.</source>
5511        <translation>Не може да бъде създаден нов конектор--може да се наложи да започнете наново.</translation>
5512    </message>
5513    <message>
5514        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="2859"/>
5515        <source>Add connector</source>
5516        <translation>Добави конектор</translation>
5517    </message>
5518    <message>
5519        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="2862"/>
5520        <source>Add %1 connectors</source>
5521        <translation>Добави %1 конектори</translation>
5522    </message>
5523    <message>
5524        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="3051"/>
5525        <source>Remove internal connection from &apos;%1&apos;</source>
5526        <translation>Премахни въртешната връзка от &apos;%1&apos;</translation>
5527    </message>
5528    <message>
5529        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="3396"/>
5530        <source>Change all connectors to %1</source>
5531        <translation>Промени всички конектори на %1</translation>
5532    </message>
5533    <message>
5534        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="3439"/>
5535        <source>Unable to parse &apos;%1&apos;</source>
5536        <translation>Не може да се анализира %1</translation>
5537    </message>
5538    <message>
5539        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="3490"/>
5540        <source>Change to %1</source>
5541        <translation>Промени на  %1</translation>
5542    </message>
5543    <message>
5544        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="3731"/>
5545        <source>Make only %1 view visible</source>
5546        <translation>Направи само изглед  %1 видим</translation>
5547    </message>
5548    <message>
5549        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="3032"/>
5550        <source>Internal connections are very messed up.</source>
5551        <translation>Вътрешните връзки са много объркани.</translation>
5552    </message>
5553    <message>
5554        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="3097"/>
5555        <source>Add internal connection from &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
5556        <translation>Добави въртешни връзки от &apos;%1&apos; до &apos;%2&apos;</translation>
5557    </message>
5558</context>
5559<context>
5560    <name>PEMetadataView</name>
5561    <message>
5562        <location filename="../src/partseditor/pemetadataview.cpp" line="199"/>
5563        <source>This is where you edit the metadata for the part ...</source>
5564        <translation>Тук се променя информацията за настройките  на елемента...</translation>
5565    </message>
5566    <message>
5567        <location filename="../src/partseditor/pemetadataview.cpp" line="210"/>
5568        <source>Set the part&apos;s title</source>
5569        <translation>Задайте име на частта</translation>
5570    </message>
5571    <message>
5572        <location filename="../src/partseditor/pemetadataview.cpp" line="211"/>
5573        <source>Title</source>
5574        <translation>Име</translation>
5575    </message>
5576    <message>
5577        <location filename="../src/partseditor/pemetadataview.cpp" line="217"/>
5578        <source>Set the part&apos;s date</source>
5579        <translation>Задайте дата на частта</translation>
5580    </message>
5581    <message>
5582        <location filename="../src/partseditor/pemetadataview.cpp" line="219"/>
5583        <source>Date</source>
5584        <translation>Дата</translation>
5585    </message>
5586    <message>
5587        <location filename="../src/partseditor/pemetadataview.cpp" line="225"/>
5588        <source>Set the part&apos;s author</source>
5589        <translation>Задайте автор на частта</translation>
5590    </message>
5591    <message>
5592        <location filename="../src/partseditor/pemetadataview.cpp" line="226"/>
5593        <source>Author</source>
5594        <translation>Автор</translation>
5595    </message>
5596    <message>
5597        <location filename="../src/partseditor/pemetadataview.cpp" line="233"/>
5598        <source>Set the part&apos;s description--you can use simple html (as defined by Qt&apos;s Rich Text)</source>
5599        <translation>Задайте описание за частта -- Може да използвате обикновен html (както е дефиниран в Qt&apos;s Rich Text)</translation>
5600    </message>
5601    <message>
5602        <location filename="../src/partseditor/pemetadataview.cpp" line="234"/>
5603        <source>Description</source>
5604        <translation>Описание</translation>
5605    </message>
5606    <message>
5607        <location filename="../src/partseditor/pemetadataview.cpp" line="240"/>
5608        <source>Set the default part label prefix</source>
5609        <translation>Задайте представка която да се поставя винаги пред етикета на частта.</translation>
5610    </message>
5611    <message>
5612        <location filename="../src/partseditor/pemetadataview.cpp" line="241"/>
5613        <source>Label</source>
5614        <translation>Етикет</translation>
5615    </message>
5616    <message>
5617        <location filename="../src/partseditor/pemetadataview.cpp" line="247"/>
5618        <source>Set the part&apos;s url if it is described on a web page</source>
5619        <translation>Задайте интернет адреса (url) на частта ако е дефинирана в интернет страница</translation>
5620    </message>
5621    <message>
5622        <location filename="../src/partseditor/pemetadataview.cpp" line="248"/>
5623        <source>URL</source>
5624        <translation>URL</translation>
5625    </message>
5626    <message>
5627        <location filename="../src/partseditor/pemetadataview.cpp" line="254"/>
5628        <source>Set the part&apos;s family--what other parts is this part related to</source>
5629        <translation>Задайте &apos;фамилия&apos; на частта -- с кои други части е подобна или е в пряка връзка</translation>
5630    </message>
5631    <message>
5632        <location filename="../src/partseditor/pemetadataview.cpp" line="255"/>
5633        <source>Family</source>
5634        <translation>Семейство</translation>
5635    </message>
5636    <message>
5637        <location filename="../src/partseditor/pemetadataview.cpp" line="261"/>
5638        <source>Set the part&apos;s variant--this makes it unique from all other parts in the same family</source>
5639        <translation>Задайте варианта на частта -- това я прави уникална спрямо другите части в същата фамилия</translation>
5640    </message>
5641    <message>
5642        <location filename="../src/partseditor/pemetadataview.cpp" line="262"/>
5643        <source>Variant</source>
5644        <translation>Вариант</translation>
5645    </message>
5646    <message>
5647        <location filename="../src/partseditor/pemetadataview.cpp" line="266"/>
5648        <source>Set the part&apos;s properties</source>
5649        <translation>Задайте свойствата на частта</translation>
5650    </message>
5651    <message>
5652        <location filename="../src/partseditor/pemetadataview.cpp" line="268"/>
5653        <source>Properties</source>
5654        <translation>Свойства</translation>
5655    </message>
5656    <message>
5657        <location filename="../src/partseditor/pemetadataview.cpp" line="272"/>
5658        <source>Set the part&apos;s tags</source>
5659        <translation>Задайте етикетче на частта</translation>
5660    </message>
5661    <message>
5662        <location filename="../src/partseditor/pemetadataview.cpp" line="274"/>
5663        <source>Tags</source>
5664        <translation>Етикетче</translation>
5665    </message>
5666</context>
5667<context>
5668    <name>PESvgView</name>
5669    <message>
5670        <location filename="../src/partseditor/pesvgview.cpp" line="70"/>
5671        <source>width:</source>
5672        <translation>широчина:</translation>
5673    </message>
5674    <message>
5675        <location filename="../src/partseditor/pesvgview.cpp" line="76"/>
5676        <source>height:</source>
5677        <translation>височина:</translation>
5678    </message>
5679</context>
5680<context>
5681    <name>PEToolView</name>
5682    <message>
5683        <location filename="../src/partseditor/petoolview.cpp" line="100"/>
5684        <source>Set Internal Connections</source>
5685        <translation>Задай Вътрешни връзки</translation>
5686    </message>
5687    <message>
5688        <location filename="../src/partseditor/petoolview.cpp" line="102"/>
5689        <source>Set this checkbox to edit internal connections by drawing wires</source>
5690        <translation>Отбележете тази кутийка за да променяте въртешните връзки чертаейки жици</translation>
5691    </message>
5692    <message>
5693        <location filename="../src/partseditor/petoolview.cpp" line="91"/>
5694        <source>Connector List (a checkmark means the graphic was selected)</source>
5695        <translation>Списък на конекторите (отметката означава ,че графиката е селектирана)</translation>
5696    </message>
5697    <message>
5698        <location filename="../src/partseditor/petoolview.cpp" line="116"/>
5699        <source>Controls for setting the terminal point for a connector. The terminal point is where a wire will attach to the connector. You can also drag the crosshair of the current connector</source>
5700        <translation>Контроли за задаване терминалната точка на конектор. Терминална точка е мястото на което жица(проводника) се свързва с конектора. Също можете да влачите мерника на текущия конектор</translation>
5701    </message>
5702    <message>
5703        <location filename="../src/partseditor/petoolview.cpp" line="125"/>
5704        <source>Center</source>
5705        <translation>Център</translation>
5706    </message>
5707    <message>
5708        <location filename="../src/partseditor/petoolview.cpp" line="125"/>
5709        <source>N</source>
5710        <translation>С</translation>
5711    </message>
5712    <message>
5713        <location filename="../src/partseditor/petoolview.cpp" line="125"/>
5714        <source>E</source>
5715        <translation>И</translation>
5716    </message>
5717    <message>
5718        <location filename="../src/partseditor/petoolview.cpp" line="125"/>
5719        <source>S</source>
5720        <translation>Ю</translation>
5721    </message>
5722    <message>
5723        <location filename="../src/partseditor/petoolview.cpp" line="125"/>
5724        <source>W</source>
5725        <translation>З</translation>
5726    </message>
5727    <message>
5728        <location filename="../src/partseditor/petoolview.cpp" line="127"/>
5729        <source>center</source>
5730        <translation>център</translation>
5731    </message>
5732    <message>
5733        <location filename="../src/partseditor/petoolview.cpp" line="127"/>
5734        <source>west</source>
5735        <translation>запад</translation>
5736    </message>
5737    <message>
5738        <location filename="../src/partseditor/petoolview.cpp" line="127"/>
5739        <source>north</source>
5740        <translation>юг</translation>
5741    </message>
5742    <message>
5743        <location filename="../src/partseditor/petoolview.cpp" line="127"/>
5744        <source>south</source>
5745        <translation>юг</translation>
5746    </message>
5747    <message>
5748        <location filename="../src/partseditor/petoolview.cpp" line="127"/>
5749        <source>east</source>
5750        <translation>изток</translation>
5751    </message>
5752    <message>
5753        <location filename="../src/partseditor/petoolview.cpp" line="131"/>
5754        <source>Sets the connector&apos;s terminal point to %1.</source>
5755        <translation>Наглася терминалната точка на конектора на %1.</translation>
5756    </message>
5757    <message>
5758        <location filename="../src/partseditor/petoolview.cpp" line="150"/>
5759        <source>Modifies the x-coordinate of the terminal point</source>
5760        <translation>Модефицира х координатата на терминалната точка</translation>
5761    </message>
5762    <message>
5763        <location filename="../src/partseditor/petoolview.cpp" line="162"/>
5764        <source>Modifies the y-coordinate of the terminal point</source>
5765        <translation>Модефицира y координатата на терминалната точка</translation>
5766    </message>
5767    <message>
5768        <location filename="../src/partseditor/petoolview.cpp" line="173"/>
5769        <source>Dragging disabled</source>
5770        <translation>Влаченето изключено</translation>
5771    </message>
5772    <message>
5773        <location filename="../src/partseditor/petoolview.cpp" line="219"/>
5774        <source>&lt;font color=&apos;black&apos;&gt;Dragging enabled&lt;/font&gt;</source>
5775        <translation>&lt;font color=&apos;black&apos;&gt;Влаченето включено&lt;/font&gt;</translation>
5776    </message>
5777    <message>
5778        <location filename="../src/partseditor/petoolview.cpp" line="223"/>
5779        <source>&lt;font color=&apos;gray&apos;&gt;Dragging disabled&lt;/font&gt;</source>
5780        <translation>&lt;font color=&apos;black&apos;&gt;Влаченето изключено&lt;/font&gt;</translation>
5781    </message>
5782    <message>
5783        <location filename="../src/partseditor/petoolview.cpp" line="314"/>
5784        <source>Connector %1</source>
5785        <translation>Конектор %1</translation>
5786    </message>
5787    <message>
5788        <location filename="../src/partseditor/petoolview.cpp" line="447"/>
5789        <source>Select graphic</source>
5790        <translation>Избери графика</translation>
5791    </message>
5792    <message>
5793        <location filename="../src/partseditor/petoolview.cpp" line="450"/>
5794        <source>Use the cursor location and mouse wheel to navigate to the SVG element which you want to assign to the current connector, then mouse down to select it.</source>
5795        <translation>Използвай местоположението на курсора и колелцето на мишката за да навигираш SVG елемента ,който искате да назначите на текущия конектор, тогава надолу с мишката за да селектирате</translation>
5796    </message>
5797</context>
5798<context>
5799    <name>Pad</name>
5800    <message>
5801        <location filename="../src/items/pad.cpp" line="213"/>
5802        <source>shape</source>
5803        <translation>форма</translation>
5804    </message>
5805    <message>
5806        <location filename="../src/items/pad.cpp" line="223"/>
5807        <source>center</source>
5808        <translation>център</translation>
5809    </message>
5810    <message>
5811        <location filename="../src/items/pad.cpp" line="224"/>
5812        <source>north</source>
5813        <translation>север</translation>
5814    </message>
5815    <message>
5816        <location filename="../src/items/pad.cpp" line="225"/>
5817        <source>east</source>
5818        <translation>изток</translation>
5819    </message>
5820    <message>
5821        <location filename="../src/items/pad.cpp" line="226"/>
5822        <source>south</source>
5823        <translation>юг</translation>
5824    </message>
5825    <message>
5826        <location filename="../src/items/pad.cpp" line="227"/>
5827        <source>west</source>
5828        <translation>запад</translation>
5829    </message>
5830    <message>
5831        <location filename="../src/items/pad.cpp" line="239"/>
5832        <location filename="../src/items/pad.cpp" line="342"/>
5833        <source>connect to</source>
5834        <translation>свържи към</translation>
5835    </message>
5836</context>
5837<context>
5838    <name>PaletteItem</name>
5839    <message>
5840        <location filename="../src/items/paletteitem.cpp" line="528"/>
5841        <source>Edit Pin Labels</source>
5842        <translation>Промени етикетите на крачетата</translation>
5843    </message>
5844    <message>
5845        <location filename="../src/items/paletteitem.cpp" line="602"/>
5846        <location filename="../src/items/paletteitem.cpp" line="613"/>
5847        <location filename="../src/items/paletteitem.cpp" line="637"/>
5848        <source>Fritzing</source>
5849        <translation>Fritzing</translation>
5850    </message>
5851    <message>
5852        <location filename="../src/items/paletteitem.cpp" line="603"/>
5853        <source>Unable to proceed; unable to find top level view.</source>
5854        <translation>Не мога да продължа; не е е намерен изглед в горния слой.</translation>
5855    </message>
5856    <message>
5857        <location filename="../src/items/paletteitem.cpp" line="614"/>
5858        <source>Unable to proceed; part connectors do no have standard IDs.</source>
5859        <translation>Не мога да продължа; конекторите на частите нямат стандартни идентификатори (ID-та).</translation>
5860    </message>
5861    <message>
5862        <location filename="../src/items/paletteitem.cpp" line="638"/>
5863        <source>Label mismatch.  Nothing was saved.</source>
5864        <translation>Разминаване в етикетите.  Нищо не бе съхранено.</translation>
5865    </message>
5866    <message>
5867        <location filename="../src/items/paletteitem.cpp" line="796"/>
5868        <source>hole size</source>
5869        <translation>размер на дупката</translation>
5870    </message>
5871    <message>
5872        <location filename="../src/items/paletteitem.cpp" line="936"/>
5873        <source>advanced settings</source>
5874        <translation>допълнителни настройки</translation>
5875    </message>
5876    <message>
5877        <location filename="../src/items/paletteitem.cpp" line="947"/>
5878        <source>in</source>
5879        <translation>инч</translation>
5880    </message>
5881    <message>
5882        <location filename="../src/items/paletteitem.cpp" line="951"/>
5883        <source>mm</source>
5884        <translation>мм</translation>
5885    </message>
5886    <message>
5887        <location filename="../src/items/paletteitem.cpp" line="969"/>
5888        <source>Hole Diameter</source>
5889        <translation>Диаметър на отвора</translation>
5890    </message>
5891    <message>
5892        <location filename="../src/items/paletteitem.cpp" line="982"/>
5893        <source>Ring Thickness</source>
5894        <translation>Дебелина на Пръстена </translation>
5895    </message>
5896</context>
5897<context>
5898    <name>PartLabel</name>
5899    <message>
5900        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="433"/>
5901        <source>Edit</source>
5902        <translation>Промени</translation>
5903    </message>
5904    <message>
5905        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="435"/>
5906        <source>Edit label text</source>
5907        <translation>Промени текста на етикета</translation>
5908    </message>
5909    <message>
5910        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="437"/>
5911        <source>Hide</source>
5912        <translation>Скрий</translation>
5913    </message>
5914    <message>
5915        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="439"/>
5916        <source>Hide part label</source>
5917        <translation>Скриий етикета на частта</translation>
5918    </message>
5919    <message>
5920        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="443"/>
5921        <source>Display Values</source>
5922        <translation>Покажи стойностите</translation>
5923    </message>
5924    <message>
5925        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="444"/>
5926        <source>Flip/Rotate</source>
5927        <translation>Обърни/Завърти</translation>
5928    </message>
5929    <message>
5930        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="445"/>
5931        <source>Font Size</source>
5932        <translation>Размер на шрифта</translation>
5933    </message>
5934    <message>
5935        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="452"/>
5936        <source>Rotate the label by 45 degrees clockwise</source>
5937        <translation>Завърти надписа на 45 градуса по часовниковата стрелка</translation>
5938    </message>
5939    <message>
5940        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="457"/>
5941        <source>Rotate the label by 90 degrees clockwise</source>
5942        <translation>Завърти надписа на 90 градуса по часовниковата стрелка</translation>
5943    </message>
5944    <message>
5945        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="462"/>
5946        <source>Rotate the label by 135 degrees clockwise</source>
5947        <translation>Завърти надписа на 135 градуса по часовниковата стрелка</translation>
5948    </message>
5949    <message>
5950        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="467"/>
5951        <source>Rotate the label by 180 degrees</source>
5952        <translation>Завърти надписа на 180 градуса</translation>
5953    </message>
5954    <message>
5955        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="472"/>
5956        <source>Rotate the label by 135 degrees counter clockwise</source>
5957        <translation>Завърти надписа на 135 градуса обратно на часовниковата стрелка</translation>
5958    </message>
5959    <message>
5960        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="477"/>
5961        <source>Rotate current selection 90 degrees counter clockwise</source>
5962        <translation>Завърти избраните части на 90 градуса обратно на часовниковата стрелка</translation>
5963    </message>
5964    <message>
5965        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="450"/>
5966        <source>Rotate 45Clockwise</source>
5967        <translation type="unfinished">Завърти на 135° градуса по посока на часовниковата стрелка {45�?}</translation>
5968    </message>
5969    <message>
5970        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="455"/>
5971        <source>Rotate 90Clockwise</source>
5972        <translation type="unfinished">Завърти на 135° градуса по посока на часовниковата стрелка {90�?}</translation>
5973    </message>
5974    <message>
5975        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="460"/>
5976        <source>Rotate 135Clockwise</source>
5977        <translation type="unfinished">Завърти на 135° градуса по посока на часовниковата стрелка {135�?}</translation>
5978    </message>
5979    <message>
5980        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="465"/>
5981        <source>Rotate 180�</source>
5982        <translation type="unfinished">Завърти на 180° {180�?}</translation>
5983    </message>
5984    <message>
5985        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="470"/>
5986        <source>Rotate 135Counter Clockwise</source>
5987        <translation type="unfinished">Завърти на 45 градуса обратно на часовниковата стрелка {135�?}</translation>
5988    </message>
5989    <message>
5990        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="475"/>
5991        <source>Rotate 90Counter Clockwise</source>
5992        <translation type="unfinished">Завърти на 45 градуса обратно на часовниковата стрелка {90�?}</translation>
5993    </message>
5994    <message>
5995        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="480"/>
5996        <source>Rotate 45Counter Clockwise</source>
5997        <translation type="unfinished">Завърти на 45 градуса обратно на часовниковата стрелка {45�?}</translation>
5998    </message>
5999    <message>
6000        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="482"/>
6001        <source>Rotate the label by 45 degrees counter clockwise</source>
6002        <translation>Завърти надписа на 45 градуса обратно на часовниковата стрелка</translation>
6003    </message>
6004    <message>
6005        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="485"/>
6006        <source>Flip Horizontal</source>
6007        <translation>Обърни хоризонтално</translation>
6008    </message>
6009    <message>
6010        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="487"/>
6011        <source>Flip label horizontally</source>
6012        <translation>Обърни етикета хоризонтално</translation>
6013    </message>
6014    <message>
6015        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="489"/>
6016        <source>Flip Vertical</source>
6017        <translation>Обърни вертикално</translation>
6018    </message>
6019    <message>
6020        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="491"/>
6021        <source>Flip label vertically</source>
6022        <translation>Обърни етикета вертикално</translation>
6023    </message>
6024    <message>
6025        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="493"/>
6026        <source>Tiny</source>
6027        <translation>Дребен</translation>
6028    </message>
6029    <message>
6030        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="495"/>
6031        <source>Set font size to tiny</source>
6032        <translation>Задай размера на шрифта на дребен</translation>
6033    </message>
6034    <message>
6035        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="499"/>
6036        <source>Small</source>
6037        <translation>Малък</translation>
6038    </message>
6039    <message>
6040        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="501"/>
6041        <source>Set font size to small</source>
6042        <translation>Задай размера на шрифта на малък</translation>
6043    </message>
6044    <message>
6045        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="505"/>
6046        <source>Medium</source>
6047        <translation>Среден</translation>
6048    </message>
6049    <message>
6050        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="507"/>
6051        <source>Set font size to medium</source>
6052        <translation>Задай размера на шрифта на среден</translation>
6053    </message>
6054    <message>
6055        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="511"/>
6056        <source>Large</source>
6057        <translation>Голям</translation>
6058    </message>
6059    <message>
6060        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="513"/>
6061        <source>Set font size to large</source>
6062        <translation>Задай размера на шрифта на голям</translation>
6063    </message>
6064    <message>
6065        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="517"/>
6066        <source>Label text</source>
6067        <translation>Текст на етикета</translation>
6068    </message>
6069    <message>
6070        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="521"/>
6071        <source>Display the text of the label</source>
6072        <translation>Покажи текста на етикета</translation>
6073    </message>
6074    <message>
6075        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="532"/>
6076        <source>Display the value of property %1</source>
6077        <translation>Покажи стойността на свойството %1</translation>
6078    </message>
6079    <message>
6080        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="731"/>
6081        <source>Set label for %1</source>
6082        <translation>Задай етикет за   %1</translation>
6083    </message>
6084    <message>
6085        <location filename="../src/items/partlabel.cpp" line="732"/>
6086        <source>Label text:</source>
6087        <translation>Текст на етикета :</translation>
6088    </message>
6089</context>
6090<context>
6091    <name>PartsBinPaletteWidget</name>
6092    <message>
6093        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinpalettewidget.cpp" line="126"/>
6094        <source>Untitled Bin</source>
6095        <translation>Неозаглавен Набор</translation>
6096    </message>
6097    <message>
6098        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinpalettewidget.cpp" line="593"/>
6099        <source>Save</source>
6100        <translation>Запиши</translation>
6101    </message>
6102    <message>
6103        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinpalettewidget.cpp" line="414"/>
6104        <source>Specify a file name</source>
6105        <translation>Задай име на файла</translation>
6106    </message>
6107    <message>
6108        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinpalettewidget.cpp" line="418"/>
6109        <source>Fritzing Bin (*%1)</source>
6110        <translation>Fritzing bin файл (*%1)</translation>
6111    </message>
6112    <message>
6113        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinpalettewidget.cpp" line="459"/>
6114        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinpalettewidget.cpp" line="466"/>
6115        <source>Fritzing</source>
6116        <translation>Frizting</translation>
6117    </message>
6118    <message>
6119        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinpalettewidget.cpp" line="460"/>
6120        <source>Cannot find file %1.</source>
6121        <translation>Не може да бъде намерен файла  %1.</translation>
6122    </message>
6123    <message>
6124        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinpalettewidget.cpp" line="467"/>
6125        <source>Cannot read file %1:
6126%2.</source>
6127        <translation>Не може да се прочете файла %1:
6128%2.</translation>
6129    </message>
6130    <message>
6131        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinpalettewidget.cpp" line="516"/>
6132        <source>Loading...</source>
6133        <translation>Зареждам...</translation>
6134    </message>
6135    <message>
6136        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinpalettewidget.cpp" line="519"/>
6137        <source>loading bin &apos;%1&apos;</source>
6138        <translation>Зареждам бинарен файл &apos;%1&apos;</translation>
6139    </message>
6140    <message>
6141        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinpalettewidget.cpp" line="586"/>
6142        <source>Save bin &quot;%1&quot;</source>
6143        <translation>Запази бинарен файл &quot;%1&quot;</translation>
6144    </message>
6145    <message>
6146        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinpalettewidget.cpp" line="587"/>
6147        <source>Do you want to save the changes you made in the bin &quot;%1&quot;?</source>
6148        <translation>Бихте ли искали да запазите промените които сте направили в бинарния файл &quot;%1&quot;?</translation>
6149    </message>
6150    <message>
6151        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinpalettewidget.cpp" line="588"/>
6152        <source>Your changes will be lost if you don&apos;t save them.</source>
6153        <translation>Вашите промени ще бъдат загубени ако не ги запазите.</translation>
6154    </message>
6155    <message>
6156        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinpalettewidget.cpp" line="594"/>
6157        <source>Don&apos;t Save</source>
6158        <translation>Не запазвай</translation>
6159    </message>
6160    <message>
6161        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinpalettewidget.cpp" line="595"/>
6162        <source>Ctrl+D</source>
6163        <translation>Ctrl+D</translation>
6164    </message>
6165    <message>
6166        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinpalettewidget.cpp" line="596"/>
6167        <source>Cancel</source>
6168        <translation>Отмени</translation>
6169    </message>
6170    <message>
6171        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinpalettewidget.cpp" line="699"/>
6172        <source>Add to bin</source>
6173        <translation>Добави към низа от части</translation>
6174    </message>
6175    <message>
6176        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinpalettewidget.cpp" line="700"/>
6177        <source>Do you really want to add the selected part to the bin?</source>
6178        <translation>Наистина ли бихте искали да добавите текущата част към този набор(bin)?</translation>
6179    </message>
6180    <message>
6181        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinpalettewidget.cpp" line="885"/>
6182        <source>Change icon color...</source>
6183        <translation>Сменя цвета на иконата...</translation>
6184    </message>
6185    <message>
6186        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinpalettewidget.cpp" line="886"/>
6187        <source>Change the color of the icon for this bin.</source>
6188        <translation>Смени цвета на иконата за този набор от части (Bin)</translation>
6189    </message>
6190    <message>
6191        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinpalettewidget.cpp" line="897"/>
6192        <source>Select a color for this icon</source>
6193        <translation>Избери цвят за тази икона</translation>
6194    </message>
6195</context>
6196<context>
6197    <name>Perfboard</name>
6198    <message>
6199        <location filename="../src/items/perfboard.cpp" line="190"/>
6200        <source>size</source>
6201        <translation>размер</translation>
6202    </message>
6203    <message>
6204        <location filename="../src/items/perfboard.cpp" line="253"/>
6205        <source>set board size</source>
6206        <translation>избери размер на платката</translation>
6207    </message>
6208    <message>
6209        <location filename="../src/items/perfboard.cpp" line="296"/>
6210        <source>Performance Warning</source>
6211        <translation>Предупреждение относно характеристиките</translation>
6212    </message>
6213    <message>
6214        <location filename="../src/items/perfboard.cpp" line="297"/>
6215        <source>Performance of perfboards and stripboards with more than approximately 2000 holes can be slow. Are you sure ?
6216
6217Note: this warning will not be repeated during this session.</source>
6218        <translation>Изпълнението на експериментални платки с повече от приблизително 2000 дупки може да бъде бавно. Сигурни ли сте?
6219
6220Забележка : това съобщение няма да бъде повтаряно повече през текущата потребителска сесия.</translation>
6221    </message>
6222    <message>
6223        <location filename="../src/items/perfboard.cpp" line="304"/>
6224        <source>Set new size</source>
6225        <translation>Задай нов размер</translation>
6226    </message>
6227    <message>
6228        <location filename="../src/items/perfboard.cpp" line="305"/>
6229        <source>Cancel</source>
6230        <translation>Отмени</translation>
6231    </message>
6232    <message>
6233        <location filename="../src/items/perfboard.cpp" line="392"/>
6234        <source>rows</source>
6235        <translation>редове</translation>
6236    </message>
6237    <message>
6238        <location filename="../src/items/perfboard.cpp" line="396"/>
6239        <source>columns</source>
6240        <translation>колони</translation>
6241    </message>
6242</context>
6243<context>
6244    <name>PinLabelDialog</name>
6245    <message>
6246        <location filename="../src/dialogs/pinlabeldialog.cpp" line="87"/>
6247        <source>&lt;p&gt;&lt;h2&gt;Pin Label Editor&lt;/h2&gt;&lt;/p&gt;</source>
6248        <translation>&lt;p&gt;&lt;h2&gt;Редактор на имената на пиновете&lt;/h2&gt;&lt;/p&gt;</translation>
6249    </message>
6250    <message>
6251        <location filename="../src/dialogs/pinlabeldialog.cpp" line="88"/>
6252        <source>&lt;p&gt;Click on a label next to a pin number to rename that pin.</source>
6253        <translation>&lt;p&gt;Натиснете на етикета до пина за да го преименувате.</translation>
6254    </message>
6255    <message>
6256        <location filename="../src/dialogs/pinlabeldialog.cpp" line="89"/>
6257        <source>You can use the tab key to move through the labels in order.&lt;/p&gt;</source>
6258        <translation>Можете да използвате tab за да се движите по етикетите последователно&lt;/p&gt;</translation>
6259    </message>
6260    <message>
6261        <location filename="../src/dialogs/pinlabeldialog.cpp" line="108"/>
6262        <source>Cancel</source>
6263        <translation>Отмени</translation>
6264    </message>
6265    <message>
6266        <location filename="../src/dialogs/pinlabeldialog.cpp" line="112"/>
6267        <source>Save</source>
6268        <translation>Запази</translation>
6269    </message>
6270    <message>
6271        <location filename="../src/dialogs/pinlabeldialog.cpp" line="116"/>
6272        <source>Undo</source>
6273        <translation>Отмени</translation>
6274    </message>
6275    <message>
6276        <location filename="../src/dialogs/pinlabeldialog.cpp" line="120"/>
6277        <source>Redo</source>
6278        <translation>Върни обратно отмененото</translation>
6279    </message>
6280</context>
6281<context>
6282    <name>PlatformArduino</name>
6283    <message>
6284        <location filename="../src/program/platformarduino.cpp" line="81"/>
6285        <source>Running %1 %2</source>
6286        <translation type="unfinished"></translation>
6287    </message>
6288</context>
6289<context>
6290    <name>PlatformPicaxe</name>
6291    <message>
6292        <location filename="../src/program/platformpicaxe.cpp" line="65"/>
6293        <source>Running %1 %2</source>
6294        <translation type="unfinished"></translation>
6295    </message>
6296</context>
6297<context>
6298    <name>PrefsDialog</name>
6299    <message>
6300        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="85"/>
6301        <source>General</source>
6302        <translation>Общи</translation>
6303    </message>
6304    <message>
6305        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="104"/>
6306        <source>Cancel</source>
6307        <translation>Отмени</translation>
6308    </message>
6309    <message>
6310        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="105"/>
6311        <source>OK</source>
6312        <translation>ОК</translation>
6313    </message>
6314    <message>
6315        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="169"/>
6316        <source>Mouse Wheel Behavior</source>
6317        <translation>Поведение на колелцето на мишката</translation>
6318    </message>
6319    <message>
6320        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="494"/>
6321        <source>Command</source>
6322        <translation>Command</translation>
6323    </message>
6324    <message>
6325        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="496"/>
6326        <source>Control</source>
6327        <translation>Control</translation>
6328    </message>
6329    <message>
6330        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="191"/>
6331        <source>Change Wheel Behavior</source>
6332        <translation>Промени поведението на колелцето на мишката</translation>
6333    </message>
6334    <message>
6335        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="89"/>
6336        <source>Code View</source>
6337        <translation type="unfinished"></translation>
6338    </message>
6339    <message>
6340        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="201"/>
6341        <source>Autosave</source>
6342        <translation>Автосъхраняване</translation>
6343    </message>
6344    <message>
6345        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="206"/>
6346        <source>Autosave every:</source>
6347        <translation>Автосъхранявай на всеки:</translation>
6348    </message>
6349    <message>
6350        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="219"/>
6351        <source>minutes</source>
6352        <translation>минути</translation>
6353    </message>
6354    <message>
6355        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="233"/>
6356        <source>Language</source>
6357        <translation>Език</translation>
6358    </message>
6359    <message>
6360        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="257"/>
6361        <source>Colors</source>
6362        <translation>Цветове</translation>
6363    </message>
6364    <message>
6365        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="272"/>
6366        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="292"/>
6367        <source>%1 (click to change...)</source>
6368        <translation>%1 (натисни за да промениш...)</translation>
6369    </message>
6370    <message>
6371        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="308"/>
6372        <source>Clear Settings</source>
6373        <translation>Изчисти настройките</translation>
6374    </message>
6375    <message>
6376        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="350"/>
6377        <source>Platform Support</source>
6378        <translation type="unfinished"></translation>
6379    </message>
6380    <message>
6381        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="357"/>
6382        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
6383        <translation type="unfinished"></translation>
6384    </message>
6385    <message>
6386        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="366"/>
6387        <source>Location:</source>
6388        <translation type="unfinished"></translation>
6389    </message>
6390    <message>
6391        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="375"/>
6392        <source>...</source>
6393        <translation type="unfinished"></translation>
6394    </message>
6395    <message>
6396        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="385"/>
6397        <source>You need to have &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt; (version %3 or newer) installed.</source>
6398        <translation type="unfinished"></translation>
6399    </message>
6400    <message>
6401        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="414"/>
6402        <source>Select a programmer (executable) for %1</source>
6403        <translation type="unfinished">Изберете изпълним (програмируем ) за %1</translation>
6404    </message>
6405    <message>
6406        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="446"/>
6407        <source>Connected Highlight</source>
6408        <translation>Свързана връхна точка</translation>
6409    </message>
6410    <message>
6411        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="462"/>
6412        <source>Unconnected Highlight</source>
6413        <translation>Несвърьзана връхна точка</translation>
6414    </message>
6415    <message>
6416        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="502"/>
6417        <source>no keys down = scroll
6418shift key swaps scroll axis
6419Alt or %1 key = zoom</source>
6420        <translation>ако няма натиснати копчета = scroll
6421shift разменя оста за scroll
6422Alt или %1 = доближи</translation>
6423    </message>
6424    <message>
6425        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="505"/>
6426        <source>no keys down = zoom
6427Alt or %1 key = scroll
6428shift key swaps scroll axis</source>
6429        <translation>ако няма натиснати копчета = zoom
6430Alt или %1 = scroll
6431shift разменя оста за scroll</translation>
6432    </message>
6433    <message>
6434        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="525"/>
6435        <source>Curvy vs. straight wires</source>
6436        <translation>Криволичещи или прави линии</translation>
6437    </message>
6438    <message>
6439        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="528"/>
6440        <source>When you mouse-down and drag on a wire or the leg of a part (as opposed to a connector or a bendpoint) do you want to change the curvature of the wire (or leg) or drag out a new bendpoint?</source>
6441        <translation>Когато натиснете с мишката и влачите жица или краче на част (към конектор или точка на деформация) бихте ли искали да променяте кривината на тази жица (или краче) или бихте искали да се появи нова точка на деформация?</translation>
6442    </message>
6443    <message>
6444        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="533"/>
6445        <source>This checkbox sets the default behavior. You can switch back to the non-default behavior by holding down the Control key (Mac: Command key) when you drag.</source>
6446        <translation>Тази кутиийка задава поведението по подразбиране. Бихте могли да превключите обратно към другото поведение задържайки Control (Command при Mac )докато влачите.</translation>
6447    </message>
6448    <message>
6449        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="540"/>
6450        <source>Curvy wires and legs</source>
6451        <translation>Криволичещи жици и крачета</translation>
6452    </message>
6453</context>
6454<context>
6455    <name>ProgramTab</name>
6456    <message>
6457        <location filename="../src/program/programtab.cpp" line="125"/>
6458        <source>While it is possible to read and edit %1 programming files, it is not yet possible to use Fritzing to compile or upload these programs to a microcontroller.</source>
6459        <translation>Въпреки че е възможно да четете и променяте %1 файловете с програмите на контролерите ,към момента не можете да използвате Fritzing за да ги компилирате или запишете в контролера.</translation>
6460    </message>
6461    <message>
6462        <location filename="../src/program/programtab.cpp" line="247"/>
6463        <source>New</source>
6464        <translation>Нов</translation>
6465    </message>
6466    <message>
6467        <location filename="../src/program/programtab.cpp" line="259"/>
6468        <source>Save</source>
6469        <translation>Запази</translation>
6470    </message>
6471    <message>
6472        <location filename="../src/program/programtab.cpp" line="253"/>
6473        <source>Open</source>
6474        <translation type="unfinished"></translation>
6475    </message>
6476    <message>
6477        <location filename="../src/program/programtab.cpp" line="272"/>
6478        <source>Platform</source>
6479        <translation type="unfinished"></translation>
6480    </message>
6481    <message>
6482        <location filename="../src/program/programtab.cpp" line="302"/>
6483        <source>Board</source>
6484        <translation type="unfinished">Платка</translation>
6485    </message>
6486    <message>
6487        <location filename="../src/program/programtab.cpp" line="330"/>
6488        <source>Port</source>
6489        <translation type="unfinished"></translation>
6490    </message>
6491    <message>
6492        <location filename="../src/program/programtab.cpp" line="359"/>
6493        <source>Serial Monitor</source>
6494        <translation type="unfinished"></translation>
6495    </message>
6496    <message>
6497        <location filename="../src/program/programtab.cpp" line="365"/>
6498        <source>Upload</source>
6499        <translation type="unfinished"></translation>
6500    </message>
6501    <message>
6502        <location filename="../src/program/programtab.cpp" line="458"/>
6503        <source>Select a program file to load</source>
6504        <translation>Избери файл с програма който да бъде зареден</translation>
6505    </message>
6506    <message>
6507        <location filename="../src/program/programtab.cpp" line="485"/>
6508        <source>Fritzing is unable to find &apos;%1&apos;, please locate it</source>
6509        <translation>Fritzing не успя да намери &apos;%1&apos;, моля посочете го</translation>
6510    </message>
6511    <message>
6512        <location filename="../src/program/programtab.cpp" line="487"/>
6513        <source>Code (*.%1)</source>
6514        <translation>Код (*.%1)</translation>
6515    </message>
6516    <message>
6517        <location filename="../src/program/programtab.cpp" line="606"/>
6518        <source>Remove &quot;%1&quot;?</source>
6519        <translation>Премахни &quot;%1&quot;?</translation>
6520    </message>
6521    <message>
6522        <location filename="../src/program/programtab.cpp" line="607"/>
6523        <source>Are you sure you want to remove &quot;%1&quot; from the sketch?</source>
6524        <translation>Сигурни ли сте ,че бихте искали да премахнете &quot;%1&quot; от схемата ?</translation>
6525    </message>
6526    <message>
6527        <location filename="../src/program/programtab.cpp" line="735"/>
6528        <source>No uploader for %1 specified. Go to Preferences &gt; Code View to configure it.</source>
6529        <translation type="unfinished"></translation>
6530    </message>
6531    <message>
6532        <location filename="../src/program/programtab.cpp" line="739"/>
6533        <source>Uploader configured, but not found at %1</source>
6534        <translation type="unfinished"></translation>
6535    </message>
6536    <message>
6537        <location filename="../src/program/programtab.cpp" line="764"/>
6538        <source>Upload finished.</source>
6539        <translation type="unfinished"></translation>
6540    </message>
6541    <message>
6542        <location filename="../src/program/programtab.cpp" line="766"/>
6543        <source>Upload failed with exit code %1, %2</source>
6544        <translation type="unfinished"></translation>
6545    </message>
6546</context>
6547<context>
6548    <name>ProgramWindow</name>
6549    <message>
6550        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="135"/>
6551        <source>No boards available</source>
6552        <translation type="unfinished"></translation>
6553    </message>
6554    <message>
6555        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="186"/>
6556        <source>&amp;Edit</source>
6557        <translation>и Редактирай</translation>
6558    </message>
6559    <message>
6560        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="188"/>
6561        <source>Undo</source>
6562        <translation>Отмени</translation>
6563    </message>
6564    <message>
6565        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="194"/>
6566        <source>Redo</source>
6567        <translation>Върни обратно отмененото</translation>
6568    </message>
6569    <message>
6570        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="202"/>
6571        <source>&amp;Cut</source>
6572        <translation>и Изрежи</translation>
6573    </message>
6574    <message>
6575        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="204"/>
6576        <source>Cut selection</source>
6577        <translation>Отрежи селекцията</translation>
6578    </message>
6579    <message>
6580        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="209"/>
6581        <source>&amp;Copy</source>
6582        <translation>и Копирай</translation>
6583    </message>
6584    <message>
6585        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="211"/>
6586        <source>Copy selection</source>
6587        <translation>Копиране на селекцията</translation>
6588    </message>
6589    <message>
6590        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="216"/>
6591        <source>&amp;Paste</source>
6592        <translation>и Постави</translation>
6593    </message>
6594    <message>
6595        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="218"/>
6596        <source>Paste clipboard contents</source>
6597        <translation>Постави съдържанието на Клипборда</translation>
6598    </message>
6599    <message>
6600        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="225"/>
6601        <source>&amp;Select All</source>
6602        <translation>и Селектирай всичко</translation>
6603    </message>
6604    <message>
6605        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="227"/>
6606        <source>Select all text</source>
6607        <translation>Селектирай целия текст</translation>
6608    </message>
6609    <message>
6610        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="233"/>
6611        <source>&amp;Preferences...</source>
6612        <translation type="unfinished">Настройки</translation>
6613    </message>
6614    <message>
6615        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="234"/>
6616        <source>Show the application&apos;s about box</source>
6617        <translation type="unfinished">Покажи текстовата кутия &quot;относно&quot; на апликацията</translation>
6618    </message>
6619    <message>
6620        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="238"/>
6621        <source>&amp;Code</source>
6622        <translation>и Кода</translation>
6623    </message>
6624    <message>
6625        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="240"/>
6626        <source>&amp;New Tab</source>
6627        <translation type="unfinished"></translation>
6628    </message>
6629    <message>
6630        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="242"/>
6631        <source>Create a new program tab</source>
6632        <translation type="unfinished"></translation>
6633    </message>
6634    <message>
6635        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="246"/>
6636        <source>&amp;Import Code...</source>
6637        <translation type="unfinished"></translation>
6638    </message>
6639    <message>
6640        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="247"/>
6641        <source>Alt+Ctrl+I</source>
6642        <translation type="unfinished"></translation>
6643    </message>
6644    <message>
6645        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="248"/>
6646        <source>Import a program from a file</source>
6647        <translation type="unfinished"></translation>
6648    </message>
6649    <message>
6650        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="252"/>
6651        <source>&amp;Save Tab</source>
6652        <translation type="unfinished"></translation>
6653    </message>
6654    <message>
6655        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="253"/>
6656        <source>Alt+Ctrl+S</source>
6657        <translation type="unfinished"></translation>
6658    </message>
6659    <message>
6660        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="254"/>
6661        <source>Save the current program tab</source>
6662        <translation type="unfinished"></translation>
6663    </message>
6664    <message>
6665        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="258"/>
6666        <source>&amp;Rename Tab</source>
6667        <translation type="unfinished"></translation>
6668    </message>
6669    <message>
6670        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="259"/>
6671        <source>Alt+Ctrl+R</source>
6672        <translation type="unfinished">Alt+Ctrl+R</translation>
6673    </message>
6674    <message>
6675        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="260"/>
6676        <source>Rename the current program tab</source>
6677        <translation type="unfinished"></translation>
6678    </message>
6679    <message>
6680        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="264"/>
6681        <source>Close Tab</source>
6682        <translation type="unfinished"></translation>
6683    </message>
6684    <message>
6685        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="265"/>
6686        <source>Alt+Ctrl+W</source>
6687        <translation type="unfinished"></translation>
6688    </message>
6689    <message>
6690        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="266"/>
6691        <source>Remove the current program tab from the sketch</source>
6692        <translation type="unfinished"></translation>
6693    </message>
6694    <message>
6695        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="272"/>
6696        <source>Platform</source>
6697        <translation type="unfinished"></translation>
6698    </message>
6699    <message>
6700        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="292"/>
6701        <source>Board</source>
6702        <translation type="unfinished">Платка</translation>
6703    </message>
6704    <message>
6705        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="298"/>
6706        <source>Port</source>
6707        <translation type="unfinished"></translation>
6708    </message>
6709    <message>
6710        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="307"/>
6711        <source>Serial Monitor</source>
6712        <translation type="unfinished"></translation>
6713    </message>
6714    <message>
6715        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="308"/>
6716        <source>Ctrl+M</source>
6717        <translation type="unfinished">Ctrl+M</translation>
6718    </message>
6719    <message>
6720        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="309"/>
6721        <source>Monitor the serial port communication</source>
6722        <translation type="unfinished"></translation>
6723    </message>
6724    <message>
6725        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="314"/>
6726        <source>Upload</source>
6727        <translation type="unfinished"></translation>
6728    </message>
6729    <message>
6730        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="315"/>
6731        <source>Ctrl+U</source>
6732        <translation type="unfinished"></translation>
6733    </message>
6734    <message>
6735        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="316"/>
6736        <source>Upload the current program onto a microcontroller</source>
6737        <translation type="unfinished"></translation>
6738    </message>
6739    <message>
6740        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="490"/>
6741        <source>Code Window</source>
6742        <translation>Прозорец с кода</translation>
6743    </message>
6744    <message>
6745        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="494"/>
6746        <source>Code Window - %1</source>
6747        <translation>Прозорец с кода  %1</translation>
6748    </message>
6749    <message>
6750        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="503"/>
6751        <source>%1%2</source>
6752        <translation type="unfinished">%1%2</translation>
6753    </message>
6754    <message>
6755        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="321"/>
6756        <source>&amp;View</source>
6757        <translation>и Прегледай</translation>
6758    </message>
6759    <message>
6760        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="372"/>
6761        <source>File &apos;%1&apos; was restored from the .fzz file; the local copy was not found.</source>
6762        <translation>Файлът  &apos;%1&apos; бе възстановен от .fzz файла; локалното копие не може да бъде намерено.</translation>
6763    </message>
6764    <message>
6765        <location filename="../src/program/programwindow.cpp" line="375"/>
6766        <source>File &apos;%1&apos; was restored from the .fzz file; save a local copy to work with an external editor.</source>
6767        <translation>Файлът  &apos;%1&apos; бе възстановен от .fzz файла; съхранете локално копие за да работите с външна редакционна програма.</translation>
6768    </message>
6769</context>
6770<context>
6771    <name>QObject</name>
6772    <message>
6773        <location filename="../src/autoroute/mazerouter/mazerouter.cpp" line="622"/>
6774        <location filename="../src/autoroute/mazerouter/mazerouter.cpp" line="665"/>
6775        <location filename="../src/autoroute/mazerouter/mazerouter.cpp" line="734"/>
6776        <location filename="../src/autoroute/panelizer.cpp" line="501"/>
6777        <location filename="../src/autoroute/panelizer.cpp" line="1380"/>
6778        <location filename="../src/autoroute/panelizer.cpp" line="1408"/>
6779        <location filename="../src/fapplication.cpp" line="957"/>
6780        <location filename="../src/mainwindow/fritzingwindow.cpp" line="50"/>
6781        <location filename="../src/mainwindow/fritzingwindow.cpp" line="143"/>
6782        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3195"/>
6783        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3229"/>
6784        <location filename="../src/model/modelbase.cpp" line="80"/>
6785        <location filename="../src/model/modelbase.cpp" line="93"/>
6786        <location filename="../src/model/modelbase.cpp" line="104"/>
6787        <location filename="../src/model/modelbase.cpp" line="111"/>
6788        <location filename="../src/model/modelbase.cpp" line="181"/>
6789        <location filename="../src/model/modelbase.cpp" line="385"/>
6790        <location filename="../src/model/modelbase.cpp" line="438"/>
6791        <location filename="../src/model/palettemodel.cpp" line="99"/>
6792        <location filename="../src/model/palettemodel.cpp" line="109"/>
6793        <location filename="../src/model/palettemodel.cpp" line="237"/>
6794        <location filename="../src/model/palettemodel.cpp" line="256"/>
6795        <location filename="../src/model/palettemodel.cpp" line="378"/>
6796        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinpalettewidget.cpp" line="534"/>
6797        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="949"/>
6798        <location filename="../src/svg/gerbergenerator.cpp" line="368"/>
6799        <source>Fritzing</source>
6800        <translation>Frizting</translation>
6801    </message>
6802    <message>
6803        <location filename="../src/autoroute/mazerouter/mazerouter.cpp" line="622"/>
6804        <source>Cannot autoroute: no board (or multiple boards) found</source>
6805        <translation>Не може да подреди автоматично пистите : няма намерена платка (или платки) </translation>
6806    </message>
6807    <message>
6808        <location filename="../src/autoroute/mazerouter/mazerouter.cpp" line="664"/>
6809        <source>No connections (on the PCB) to route.</source>
6810        <translation>Няма връзки (на печатната платка ) които да се подреждат.</translation>
6811    </message>
6812    <message>
6813        <location filename="../src/autoroute/mazerouter/mazerouter.cpp" line="664"/>
6814        <source>No connections to route.</source>
6815        <translation>Няма връзки които да се подредят</translation>
6816    </message>
6817    <message>
6818        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="56"/>
6819        <source>Preferences</source>
6820        <translation>Настройки</translation>
6821    </message>
6822    <message>
6823        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="247"/>
6824        <source>Please note that a new language setting will not take effect until the next time you run Fritzing.</source>
6825        <translation>Моля имайте впредвид ,че нова настройка за езика няма да влезе в сила до следващо стартиране на Fritzing.</translation>
6826    </message>
6827    <message>
6828        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="266"/>
6829        <source>Connected highlight color</source>
6830        <translation>Свързан подчертаващ цвят</translation>
6831    </message>
6832    <message>
6833        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="286"/>
6834        <source>Unconnected highlight color</source>
6835        <translation>Несвързан подчертаващ цвят</translation>
6836    </message>
6837    <message>
6838        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="317"/>
6839        <source>Clear all saved settings and close this dialog immediately.</source>
6840        <translation>Изтрий всички запазени настройки и затвори прозореца моментално.</translation>
6841    </message>
6842    <message>
6843        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="324"/>
6844        <source>This action does not delete any files; it restores settings to their default values.</source>
6845        <translation>Това действие не изтрива файлове; то възстановява настройките до техните стойности по подразбиране.</translation>
6846    </message>
6847    <message>
6848        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="331"/>
6849        <source>There is no undo for this action, and no further warning!!!!</source>
6850        <translation>Няма обратно връщане от тази операция както и никакви допълнителни предупреждения!!!!</translation>
6851    </message>
6852    <message>
6853        <location filename="../src/dialogs/prefsdialog.cpp" line="339"/>
6854        <source>Clear Settings</source>
6855        <translation>Изчисти настройките</translation>
6856    </message>
6857    <message>
6858        <location filename="../src/fapplication.cpp" line="1305"/>
6859        <source>&lt;font face=&apos;Lucida Grande, Tahoma, Sans Serif&apos; size=&apos;2&apos; color=&apos;#eaf4ed&apos;&gt;&amp;#169; 2007-%1 Fachhochschule Potsdam&lt;/font&gt;</source>
6860        <translation>&lt;font face=&apos;Lucida Grande, Tahoma, Sans Serif&apos; size=&apos;2&apos; color=&apos;#eaf4ed&apos;&gt;&amp;#169; 2007-%1 Fachhochschule Potsdam&lt;/font&gt;</translation>
6861    </message>
6862    <message>
6863        <location filename="../src/fapplication.cpp" line="1311"/>
6864        <source>&lt;font face=&apos;Lucida Grande, Tahoma, Sans Serif&apos; size=&apos;2&apos; color=&apos;#eaf4ed&apos;&gt;Version %1.%2.%3 (%4%5) %6&lt;/font&gt;</source>
6865        <translation type="unfinished"></translation>
6866    </message>
6867    <message>
6868        <location filename="../src/mainwindow/fritzingwindow.cpp" line="144"/>
6869        <source>The file &apos;%1&apos; is read-only; please use a different filename.</source>
6870        <translation>Файлът &apos;%1&apos;е само за четене ; моля използвайте друго име за файла.</translation>
6871    </message>
6872    <message>
6873        <location filename="../src/items/note.cpp" line="158"/>
6874        <source>Edit link</source>
6875        <translation>Редактирай линка</translation>
6876    </message>
6877    <message>
6878        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3376"/>
6879        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3382"/>
6880        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3390"/>
6881        <source>Part</source>
6882        <translation>Част</translation>
6883    </message>
6884    <message>
6885        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3403"/>
6886        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3435"/>
6887        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="3460"/>
6888        <source>Wire</source>
6889        <translation>Жица(проводник)</translation>
6890    </message>
6891    <message>
6892        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow_menu.cpp" line="4039"/>
6893        <source>Set Grid Size</source>
6894        <translation>Задай размера на решетката</translation>
6895    </message>
6896    <message>
6897        <location filename="../src/model/modelbase.cpp" line="81"/>
6898        <location filename="../src/model/palettemodel.cpp" line="238"/>
6899        <source>Cannot read file %1:
6900%2.</source>
6901        <translation>Не мога да прочета файлът %1:
6902%2.</translation>
6903    </message>
6904    <message>
6905        <location filename="../src/model/modelbase.cpp" line="94"/>
6906        <source>Parse error (1) at line %1, column %2:
6907%3
6908%4</source>
6909        <translation>Грешка при изчертаването (1) при ред  %1, колона %2:
6910%3
6911%4</translation>
6912    </message>
6913    <message>
6914        <location filename="../src/model/modelbase.cpp" line="104"/>
6915        <source>The file %1 is not a Fritzing file (2).</source>
6916        <translation>Файлът %1 не е Fritzing файл (2).</translation>
6917    </message>
6918    <message>
6919        <location filename="../src/model/modelbase.cpp" line="111"/>
6920        <source>The file %1 is not a Fritzing file (4).</source>
6921        <translation>Файлът %1 не е Fritzing файл (4).</translation>
6922    </message>
6923    <message>
6924        <location filename="../src/model/modelbase.cpp" line="181"/>
6925        <source>The file %1 is not a Fritzing file (3).</source>
6926        <translation>Файлът %1 не е Fritzing файл (3).</translation>
6927    </message>
6928    <message>
6929        <location filename="../src/model/modelbase.cpp" line="439"/>
6930        <source>Cannot write file temp:
6931%1
6932%2
6933%3.</source>
6934        <translation>Не може да се запише временния файл
6935%1
6936%2
6937%3.</translation>
6938    </message>
6939    <message>
6940        <location filename="../src/model/palettemodel.cpp" line="100"/>
6941        <source>Parts folder not found.</source>
6942        <translation>Папка с части не е намерена</translation>
6943    </message>
6944    <message>
6945        <location filename="../src/model/palettemodel.cpp" line="110"/>
6946        <source>No parts found.</source>
6947        <translation>Не са намерени части </translation>
6948    </message>
6949    <message>
6950        <location filename="../src/model/palettemodel.cpp" line="257"/>
6951        <source>Parse error (2) at line %1, column %2:
6952%3
6953%4</source>
6954        <translation>Грешка при изчертаването (2) на ред %1, колона %2:
6955%3
6956%4</translation>
6957    </message>
6958    <message>
6959        <location filename="../src/model/palettemodel.cpp" line="379"/>
6960        <source>The part &apos;%1&apos; at &apos;%2&apos; does not have a unique module id &apos;%3&apos;.</source>
6961        <translation>Частта &apos;%1&apos; във &apos;%2&apos; няма уникален идентификатор на модула &apos;%3&apos;.</translation>
6962    </message>
6963    <message>
6964        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinview.cpp" line="43"/>
6965        <source>Basic</source>
6966        <translation>Основен</translation>
6967    </message>
6968    <message>
6969        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinview.cpp" line="44"/>
6970        <source>Input</source>
6971        <translation>Вход</translation>
6972    </message>
6973    <message>
6974        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinview.cpp" line="45"/>
6975        <source>Output</source>
6976        <translation>Изход</translation>
6977    </message>
6978    <message>
6979        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinview.cpp" line="46"/>
6980        <source>ICs</source>
6981        <translation>Чипове</translation>
6982    </message>
6983    <message>
6984        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinview.cpp" line="47"/>
6985        <source>Power</source>
6986        <translation>Захранване</translation>
6987    </message>
6988    <message>
6989        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinview.cpp" line="48"/>
6990        <source>Connection</source>
6991        <translation>Връзка</translation>
6992    </message>
6993    <message>
6994        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinview.cpp" line="49"/>
6995        <source>Microcontroller</source>
6996        <translation>Микроконтролер</translation>
6997    </message>
6998    <message>
6999        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinview.cpp" line="50"/>
7000        <location filename="../src/sketch/breadboardsketchwidget.cpp" line="43"/>
7001        <source>Breadboard View</source>
7002        <translation>Изглед експериментална платка</translation>
7003    </message>
7004    <message>
7005        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinview.cpp" line="51"/>
7006        <location filename="../src/sketch/schematicsketchwidget.cpp" line="64"/>
7007        <source>Schematic View</source>
7008        <translation>Схематичен изглед</translation>
7009    </message>
7010    <message>
7011        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinview.cpp" line="52"/>
7012        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="132"/>
7013        <source>PCB View</source>
7014        <translation>Изглед Печатна платка</translation>
7015    </message>
7016    <message>
7017        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinview.cpp" line="53"/>
7018        <source>Tools</source>
7019        <translation>Инструменти</translation>
7020    </message>
7021    <message>
7022        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinview.cpp" line="54"/>
7023        <source>Shields</source>
7024        <translation>Шилдове (Shields)</translation>
7025    </message>
7026    <message>
7027        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinview.cpp" line="55"/>
7028        <source>LilyPad</source>
7029        <translation>LilyPad</translation>
7030    </message>
7031    <message>
7032        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinview.cpp" line="56"/>
7033        <source>Other</source>
7034        <translation>Други</translation>
7035    </message>
7036    <message>
7037        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinview.cpp" line="57"/>
7038        <source>Sensors</source>
7039        <translation>Сензори</translation>
7040    </message>
7041    <message>
7042        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinview.cpp" line="223"/>
7043        <source>Part already in bin</source>
7044        <translation>Частта е вече в набора</translation>
7045    </message>
7046    <message>
7047        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinview.cpp" line="223"/>
7048        <source>The part that you have just added,
7049is already there, we won&apos;t add it again, right?</source>
7050        <translation>Частта която добавихте
7051е вече там ,няма да я добавяме отновно нали ? </translation>
7052    </message>
7053    <message>
7054        <location filename="../src/partseditor/hashpopulatewidget.cpp" line="175"/>
7055        <source>a label</source>
7056        <translation>етикет</translation>
7057    </message>
7058    <message>
7059        <location filename="../src/partseditor/hashpopulatewidget.cpp" line="179"/>
7060        <source>a value</source>
7061        <translation>стойност</translation>
7062    </message>
7063    <message>
7064        <location filename="../src/partseditor/kicadmoduledialog.cpp" line="42"/>
7065        <source>Select %1</source>
7066        <translation>Избери %1</translation>
7067    </message>
7068    <message>
7069        <location filename="../src/program/syntaxer.cpp" line="92"/>
7070        <source>files</source>
7071        <translation>файлове</translation>
7072    </message>
7073    <message>
7074        <location filename="../src/referencemodel/sqlitereferencemodel.cpp" line="94"/>
7075        <location filename="../src/referencemodel/sqlitereferencemodel.cpp" line="144"/>
7076        <location filename="../src/referencemodel/sqlitereferencemodel.cpp" line="161"/>
7077        <source>Oops!</source>
7078        <translation>Опаа!</translation>
7079    </message>
7080    <message>
7081        <location filename="../src/referencemodel/sqlitereferencemodel.cpp" line="95"/>
7082        <source>Sorry, we have a problem with the swapping mechanism.
7083Fritzing still works, but you won&apos;t be able to change parts properties.</source>
7084        <translation>Извинете имаме проблем с подменящия механизъм.
7085Fritzing все още работи ,но няма да можете да сменяте настройките на частите.</translation>
7086    </message>
7087    <message>
7088        <location filename="../src/sketch/breadboardsketchwidget.cpp" line="42"/>
7089        <source>bb</source>
7090        <translation>бб</translation>
7091    </message>
7092    <message>
7093        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="133"/>
7094        <source>pcb</source>
7095        <translation>платка</translation>
7096    </message>
7097    <message>
7098        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="279"/>
7099        <source>Select all &apos;Don&apos;t autoroute&apos; traces</source>
7100        <translation>Избери всички писти от типа &quot;Не автоподреждай&quot;</translation>
7101    </message>
7102    <message>
7103        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="284"/>
7104        <source>Select all autorouteable traces</source>
7105        <translation>Избери всички авоматично подреждаеми писти</translation>
7106    </message>
7107    <message>
7108        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="2298"/>
7109        <source>Convert to Via</source>
7110        <translation>Конвертирай в проходен отвор</translation>
7111    </message>
7112    <message>
7113        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="2429"/>
7114        <source>Convert Via to Bendpoint</source>
7115        <translation>Конвертирай проходния отвор в точка на деформация(огъване)</translation>
7116    </message>
7117    <message>
7118        <location filename="../src/sketch/schematicsketchwidget.cpp" line="63"/>
7119        <source>schem</source>
7120        <translation>схема</translation>
7121    </message>
7122    <message>
7123        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="950"/>
7124        <source>Error reading file %1: %2.</source>
7125        <translation>Грешка при четенето на файла %1: %2.</translation>
7126    </message>
7127    <message>
7128        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="3620"/>
7129        <source>%1 %2,%3 %4</source>
7130        <translation>%1 %2,%3 %4</translation>
7131    </message>
7132    <message>
7133        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="3649"/>
7134        <source>Change leg of %1,%2</source>
7135        <translation>Промени крачето на %1,%2</translation>
7136    </message>
7137    <message>
7138        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="3807"/>
7139        <source>%1 %2 %3</source>
7140        <translation>%1 %2 %3</translation>
7141    </message>
7142    <message>
7143        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="4075"/>
7144        <source>%1 Layer</source>
7145        <translation>%1 Слой</translation>
7146    </message>
7147    <message>
7148        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="4299"/>
7149        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="4316"/>
7150        <source>Bring forward</source>
7151        <translation>Изкарай напред</translation>
7152    </message>
7153    <message>
7154        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="4308"/>
7155        <source>Send backward</source>
7156        <translation>Прати назад в слоевете</translation>
7157    </message>
7158    <message>
7159        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="4325"/>
7160        <source>Bring to front</source>
7161        <translation>Изкарай най - отпред</translation>
7162    </message>
7163    <message>
7164        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="5595"/>
7165        <source>Split Wire</source>
7166        <translation>Раздели пистата</translation>
7167    </message>
7168    <message>
7169        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="5656"/>
7170        <source>Join Wire</source>
7171        <translation>Присъедини Жицата(проводника)</translation>
7172    </message>
7173    <message>
7174        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="7912"/>
7175        <source>Trace wires</source>
7176        <translation>Писти</translation>
7177    </message>
7178    <message>
7179        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="7915"/>
7180        <source>Ratsnest wires</source>
7181        <translation>Миши жици</translation>
7182    </message>
7183    <message>
7184        <location filename="../src/sketch/pcbsketchwidget.cpp" line="2233"/>
7185        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="7917"/>
7186        <source>Select all %1</source>
7187        <translation>Избери всички %1</translation>
7188    </message>
7189    <message>
7190        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="8192"/>
7191        <source>Select outdated parts</source>
7192        <translation>Избери остарелите морално части</translation>
7193    </message>
7194    <message>
7195        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="8207"/>
7196        <source>Select locked parts</source>
7197        <translation>Избери заключените части</translation>
7198    </message>
7199    <message>
7200        <location filename="../src/svg/gedaelement2svg.cpp" line="57"/>
7201        <location filename="../src/svg/kicadmodule2svg.cpp" line="103"/>
7202        <location filename="../src/svg/kicadschematic2svg.cpp" line="78"/>
7203        <source>unable to open %1</source>
7204        <translation>не може да се отвори  %1</translation>
7205    </message>
7206    <message>
7207        <location filename="../src/svg/gedaelement2svg.cpp" line="69"/>
7208        <source>unable to parse %1</source>
7209        <translation>не може да се изчертае  %1</translation>
7210    </message>
7211    <message>
7212        <location filename="../src/svg/gedaelement2svg.cpp" line="148"/>
7213        <source>parse failure in %1</source>
7214        <translation>грешка при изчертаването във %1</translation>
7215    </message>
7216    <message>
7217        <location filename="../src/svg/gedaelement2svg.cpp" line="153"/>
7218        <source>Sorry, Fritzing can&apos;t yet handle both pins and pads together (in %1)</source>
7219        <translation>Съжеляваме, Fritzing още не може да поема дупки и подложки за smd елементи едновременно (във %1)</translation>
7220    </message>
7221    <message>
7222        <location filename="../src/svg/gedaelement2svg.cpp" line="234"/>
7223        <source>bad pin argument count</source>
7224        <translation>грешен аргумент при преброяване на пиновете</translation>
7225    </message>
7226    <message>
7227        <location filename="../src/svg/gedaelement2svg.cpp" line="309"/>
7228        <source>bad pad argument count</source>
7229        <translation>грешен аргумент при преброяване на подложките за smd</translation>
7230    </message>
7231    <message>
7232        <location filename="../src/svg/gedaelement2svg.cpp" line="541"/>
7233        <source>Unable to parse copper: %1 %2 %3</source>
7234        <translation>Не може да се изчертае медната писта %1 %2 %3</translation>
7235    </message>
7236    <message>
7237        <location filename="../src/svg/kicadmodule2svg.cpp" line="126"/>
7238        <source>footprint %1 not found in %2</source>
7239        <translation>отпечатък  %1 не е намерен във %2</translation>
7240    </message>
7241    <message>
7242        <location filename="../src/svg/kicadmodule2svg.cpp" line="134"/>
7243        <location filename="../src/svg/kicadmodule2svg.cpp" line="161"/>
7244        <location filename="../src/svg/kicadmodule2svg.cpp" line="202"/>
7245        <location filename="../src/svg/kicadmodule2svg.cpp" line="237"/>
7246        <source>unexpected end of file in footprint %1 in file %2</source>
7247        <translation>неочакван край на реда при отпечатък %1 във файл  %2</translation>
7248    </message>
7249    <message>
7250        <location filename="../src/svg/kicadmodule2svg.cpp" line="155"/>
7251        <source>unexpected format (1) in %1 from %2</source>
7252        <translation>неочакван формат  (1)  във %1 от %2</translation>
7253    </message>
7254    <message>
7255        <location filename="../src/svg/kicadmodule2svg.cpp" line="255"/>
7256        <source>Sorry, Fritzing can&apos;t yet handle both pins and pads together (in %1 in %2)</source>
7257        <translation>Съжеляваме, Fritzing още не може да поема дупки и подложки за smd елементи едновременно (във %1от  %2)</translation>
7258    </message>
7259    <message>
7260        <location filename="../src/svg/kicadmodule2svg.cpp" line="416"/>
7261        <source>unexpected end of file</source>
7262        <translation>неочакван край на файла</translation>
7263    </message>
7264    <message>
7265        <location filename="../src/svg/kicadmodule2svg.cpp" line="446"/>
7266        <source>pad missing drill</source>
7267        <translation>липсващи drill на smd подложките</translation>
7268    </message>
7269    <message>
7270        <location filename="../src/svg/kicadmodule2svg.cpp" line="449"/>
7271        <source>pad missing attributes</source>
7272        <translation>липсват свойства на подложката за smd</translation>
7273    </message>
7274    <message>
7275        <location filename="../src/svg/kicadmodule2svg.cpp" line="452"/>
7276        <source>pad missing position</source>
7277        <translation>липсва позиция на подложката</translation>
7278    </message>
7279    <message>
7280        <location filename="../src/svg/kicadmodule2svg.cpp" line="455"/>
7281        <source>pad missing shape</source>
7282        <translation>липсва форма на подложката</translation>
7283    </message>
7284    <message>
7285        <location filename="../src/svg/kicadmodule2svg.cpp" line="460"/>
7286        <source>position missing params</source>
7287        <translation>липсващи параметри на позицията</translation>
7288    </message>
7289    <message>
7290        <location filename="../src/svg/kicadmodule2svg.cpp" line="468"/>
7291        <source>drill missing params</source>
7292        <translation>липсват параметри за пробиването</translation>
7293    </message>
7294    <message>
7295        <location filename="../src/svg/kicadmodule2svg.cpp" line="477"/>
7296        <source>drill offset not implemented</source>
7297        <translation>не е зададено отместване на пробиването</translation>
7298    </message>
7299    <message>
7300        <location filename="../src/svg/kicadmodule2svg.cpp" line="483"/>
7301        <source>drill missing ellipse params</source>
7302        <translation>липсват елиптични параметри на елипсата</translation>
7303    </message>
7304    <message>
7305        <location filename="../src/svg/kicadmodule2svg.cpp" line="491"/>
7306        <source>attributes missing params</source>
7307        <translation>липсват параметри на приставките</translation>
7308    </message>
7309    <message>
7310        <location filename="../src/svg/kicadmodule2svg.cpp" line="497"/>
7311        <source>bad layer mask parameter</source>
7312        <translation>лош параметър на слоя с маската</translation>
7313    </message>
7314    <message>
7315        <location filename="../src/svg/kicadmodule2svg.cpp" line="524"/>
7316        <source>Sorry, can&apos;t handle pad type %1</source>
7317        <translation>Съжалявам,не може да се изпълни подложка от тип %1</translation>
7318    </message>
7319    <message>
7320        <location filename="../src/svg/kicadmodule2svg.cpp" line="529"/>
7321        <source>pad shape missing params</source>
7322        <translation>липсват параметри за формата на подложката</translation>
7323    </message>
7324    <message>
7325        <location filename="../src/svg/kicadmodule2svg.cpp" line="551"/>
7326        <source>pad shape size is invalid</source>
7327        <translation>невалиден размер на подложката</translation>
7328    </message>
7329    <message>
7330        <location filename="../src/svg/kicadmodule2svg.cpp" line="559"/>
7331        <source>trapezoidal pads not implemented</source>
7332        <translation>трапецоидни подложки още не са имплементирани</translation>
7333    </message>
7334    <message>
7335        <location filename="../src/svg/kicadmodule2svg.cpp" line="565"/>
7336        <source>shape delta not implemented</source>
7337        <translation>делтоидните подложки не са имплементирани</translation>
7338    </message>
7339    <message>
7340        <location filename="../src/svg/kicadmodule2svg.cpp" line="570"/>
7341        <source>non-circular holes not implemented</source>
7342        <translation>не кръгли дупки още не са имплементирани</translation>
7343    </message>
7344    <message>
7345        <location filename="../src/svg/kicadmodule2svg.cpp" line="574"/>
7346        <source>non-copper holes not implemented</source>
7347        <translation>не медни дупки не са имплементирани</translation>
7348    </message>
7349    <message>
7350        <location filename="../src/svg/kicadmodule2svg.cpp" line="595"/>
7351        <source>unable to handle pad shape %1</source>
7352        <translation>не може да изпълни форма на подложката %1</translation>
7353    </message>
7354    <message>
7355        <location filename="../src/svg/kicadschematic2svg.cpp" line="100"/>
7356        <source>bad schematic definition %1</source>
7357        <translation>лоша схематична дефиниция  %1</translation>
7358    </message>
7359    <message>
7360        <location filename="../src/svg/kicadschematic2svg.cpp" line="112"/>
7361        <source>schematic part %1 not found in %2</source>
7362        <translation>схематичната част  %1 не е намерена във  %2</translation>
7363    </message>
7364    <message>
7365        <location filename="../src/svg/kicadschematic2svg.cpp" line="120"/>
7366        <location filename="../src/svg/kicadschematic2svg.cpp" line="147"/>
7367        <source>schematic %1 unexpectedly ends (1) in %2</source>
7368        <translation>схемата %1 неочаквано завършва (1) във %2</translation>
7369    </message>
7370    <message>
7371        <location filename="../src/svg/kicadschematic2svg.cpp" line="124"/>
7372        <location filename="../src/svg/kicadschematic2svg.cpp" line="156"/>
7373        <source>schematic %1 unexpectedly ends (2) in %2</source>
7374        <translation>схемата %1 неочаквано завършва (2) във %2</translation>
7375    </message>
7376    <message>
7377        <location filename="../src/svg/kicadschematic2svg.cpp" line="164"/>
7378        <source>schematic %1 unexpectedly ends (3) in %2</source>
7379        <translation>схемата %1 неочаквано завършва (3) във %2</translation>
7380    </message>
7381    <message>
7382        <location filename="../src/svg/x2svg.cpp" line="75"/>
7383        <source>failure in svg conversion 1: %1 %2 %3</source>
7384        <translation>грешка при конвертирането на  SVG чертежа 1: %1 %2 %3</translation>
7385    </message>
7386    <message>
7387        <location filename="../src/svg/x2svg.cpp" line="80"/>
7388        <source>failure in svg conversion 2: %1 %2 %3</source>
7389        <translation>грешка при конвертирането на  SVG чертежа 2: %1 %2 %3</translation>
7390    </message>
7391    <message>
7392        <location filename="../src/utils/fileprogressdialog.cpp" line="75"/>
7393        <source>File Progress...</source>
7394        <translation>Прогрес на файла...</translation>
7395    </message>
7396    <message>
7397        <location filename="../src/utils/folderutils.cpp" line="304"/>
7398        <source>Copying file %1</source>
7399        <translation>Копира се файл  %1</translation>
7400    </message>
7401    <message>
7402        <location filename="../src/utils/folderutils.cpp" line="314"/>
7403        <source>File %1 already exists: it won&apos;t be overwritten</source>
7404        <translation>Файл %1вече съществува : няма да бъде презаписан</translation>
7405    </message>
7406    <message>
7407        <location filename="../src/version/updatedialog.cpp" line="44"/>
7408        <source>Check for updates</source>
7409        <translation>Провери за обновления</translation>
7410    </message>
7411    <message>
7412        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="183"/>
7413        <source>icon view</source>
7414        <translation>изглед на икони</translation>
7415    </message>
7416    <message>
7417        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="184"/>
7418        <source>breadboard view</source>
7419        <translation>изглед експериментална платка</translation>
7420    </message>
7421    <message>
7422        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="185"/>
7423        <source>schematic view</source>
7424        <translation>схематичен изглед</translation>
7425    </message>
7426    <message>
7427        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="186"/>
7428        <source>pcb view</source>
7429        <translation>изглед печатна платка</translation>
7430    </message>
7431    <message>
7432        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="125"/>
7433        <source>Icon</source>
7434        <translation>Икона</translation>
7435    </message>
7436    <message>
7437        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="126"/>
7438        <source>Breadboard</source>
7439        <translation>Експериментална</translation>
7440    </message>
7441    <message>
7442        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="127"/>
7443        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="135"/>
7444        <source>Parts</source>
7445        <translation>Части</translation>
7446    </message>
7447    <message>
7448        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="128"/>
7449        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="138"/>
7450        <source>Wires</source>
7451        <translation>Жици</translation>
7452    </message>
7453    <message>
7454        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="129"/>
7455        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="139"/>
7456        <source>Part Labels</source>
7457        <translation>Етикети на частите</translation>
7458    </message>
7459    <message>
7460        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="130"/>
7461        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="137"/>
7462        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="152"/>
7463        <source>Ratsnest</source>
7464        <translation>Миши жици</translation>
7465    </message>
7466    <message>
7467        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="131"/>
7468        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="140"/>
7469        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="159"/>
7470        <source>Notes</source>
7471        <translation>Бележки</translation>
7472    </message>
7473    <message>
7474        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="132"/>
7475        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="141"/>
7476        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="160"/>
7477        <source>Rulers</source>
7478        <translation>Линии</translation>
7479    </message>
7480    <message>
7481        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="134"/>
7482        <source>Frame</source>
7483        <translation>Кадър</translation>
7484    </message>
7485    <message>
7486        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="136"/>
7487        <source>Text</source>
7488        <translation>Текст</translation>
7489    </message>
7490    <message>
7491        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="143"/>
7492        <source>Board</source>
7493        <translation>Платка</translation>
7494    </message>
7495    <message>
7496        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="144"/>
7497        <source>Silkscreen Top</source>
7498        <translation>Ситопечат Горен</translation>
7499    </message>
7500    <message>
7501        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="145"/>
7502        <source>Silkscreen Top (Part Labels)</source>
7503        <translation>Ситопечат Горен (етикети на частите)</translation>
7504    </message>
7505    <message>
7506        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="146"/>
7507        <source>Copper Fill Bottom</source>
7508        <translation>Запълване с медна писта на долния слой</translation>
7509    </message>
7510    <message>
7511        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="149"/>
7512        <source>Copper Fill Top</source>
7513        <translation>Запълване с медна писта на горния слой</translation>
7514    </message>
7515    <message>
7516        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="147"/>
7517        <source>Copper Bottom</source>
7518        <translation>Долен меден слой</translation>
7519    </message>
7520    <message>
7521        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="148"/>
7522        <source>Copper Bottom Trace</source>
7523        <translation>Долен слой медна писта</translation>
7524    </message>
7525    <message>
7526        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="150"/>
7527        <source>Copper Top</source>
7528        <translation>Горен слой мед</translation>
7529    </message>
7530    <message>
7531        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="151"/>
7532        <source>Copper Top Trace</source>
7533        <translation>Горен слой медна писта</translation>
7534    </message>
7535    <message>
7536        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="153"/>
7537        <source>Silkscreen Bottom</source>
7538        <translation>Ситопечат Долен</translation>
7539    </message>
7540    <message>
7541        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="154"/>
7542        <source>Silkscreen Bottom (Part Labels)</source>
7543        <translation>Ситопечат Долен (етикети на частите)</translation>
7544    </message>
7545    <message>
7546        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="158"/>
7547        <source>Part Image</source>
7548        <translation>Картинка на частта</translation>
7549    </message>
7550    <message>
7551        <location filename="../src/viewlayer.cpp" line="166"/>
7552        <source>Unknown Layer</source>
7553        <translation>Неизвестен слой</translation>
7554    </message>
7555    <message>
7556        <location filename="../src/svg/gerbergenerator.cpp" line="137"/>
7557        <source>outline is empty</source>
7558        <translation>очертанието е празно</translation>
7559    </message>
7560    <message>
7561        <location filename="../src/svg/gerbergenerator.cpp" line="158"/>
7562        <source>the board outline layer, </source>
7563        <translation>слой с очертанието на платката</translation>
7564    </message>
7565    <message>
7566        <location filename="../src/svg/gerbergenerator.cpp" line="159"/>
7567        <source>silkscreen layer(s), </source>
7568        <translation>слой(слоеве) ситопечат</translation>
7569    </message>
7570    <message>
7571        <location filename="../src/svg/gerbergenerator.cpp" line="160"/>
7572        <source>copper layer(s), </source>
7573        <translation>меднен слой(слоеве)</translation>
7574    </message>
7575    <message>
7576        <location filename="../src/svg/gerbergenerator.cpp" line="161"/>
7577        <source>mask layer(s), </source>
7578        <translation>слой с маската(маските)</translation>
7579    </message>
7580    <message>
7581        <location filename="../src/svg/gerbergenerator.cpp" line="162"/>
7582        <source>paste mask layer(s), </source>
7583        <translation>постави слоевете с маската,</translation>
7584    </message>
7585    <message>
7586        <location filename="../src/svg/gerbergenerator.cpp" line="164"/>
7587        <source>Unable to translate svg curves in %1</source>
7588        <translation>Не могат да се прерисуват слоевете с кривите във  %1</translation>
7589    </message>
7590    <message>
7591        <location filename="../src/svg/gerbergenerator.cpp" line="174"/>
7592        <source>%1 layer export is empty.</source>
7593        <translation>%1експорта от този слой е празен.</translation>
7594    </message>
7595    <message>
7596        <location filename="../src/svg/gerbergenerator.cpp" line="192"/>
7597        <source>%1 layer export is empty (case 2).</source>
7598        <translation>%1експорта от този слой е празен.(случай 2).</translation>
7599    </message>
7600    <message>
7601        <location filename="../src/svg/gerbergenerator.cpp" line="207"/>
7602        <source>silk layer %1 export is empty</source>
7603        <translation>експорта на слоя с ситопечата %1 е празен</translation>
7604    </message>
7605    <message>
7606        <location filename="../src/svg/gerbergenerator.cpp" line="245"/>
7607        <source>exported drill file is empty</source>
7608        <translation>експортирания файл за пробиване е празен</translation>
7609    </message>
7610    <message>
7611        <location filename="../src/svg/gerbergenerator.cpp" line="280"/>
7612        <source>exported mask layer %1 is empty</source>
7613        <translation>експорта на слоя с солдермаската %1 е празен</translation>
7614    </message>
7615    <message>
7616        <location filename="../src/svg/gerbergenerator.cpp" line="317"/>
7617        <source>exported paste mask layer is empty</source>
7618        <translation>експортирание и поставен слой с солдермаската е празен</translation>
7619    </message>
7620    <message>
7621        <location filename="../src/svg/gerbergenerator.cpp" line="353"/>
7622        <source>%1 layer: unable to save to &apos;%2&apos;</source>
7623        <translation>%1 слой : не може да бъде запазен във &apos;%2&apos;</translation>
7624    </message>
7625    <message>
7626        <location filename="../src/svg/gerbergenerator.cpp" line="914"/>
7627        <source>Unable to save pick and place file: %2</source>
7628        <translation>Не може да бъде съхранен файла от типа вземи и постави %2</translation>
7629    </message>
7630    <message>
7631        <location filename="../src/svg/gerbergenerator.cpp" line="223"/>
7632        <source>silk export failure</source>
7633        <translation>грешка при експорта на ситопечата</translation>
7634    </message>
7635    <message>
7636        <location filename="../src/svg/gerbergenerator.cpp" line="262"/>
7637        <source>drill export failure</source>
7638        <translation>грешка при експортирането на пробиването </translation>
7639    </message>
7640    <message>
7641        <location filename="../src/svg/gerbergenerator.cpp" line="286"/>
7642        <source>%1 mask export failure (2)</source>
7643        <translation>%1 грешка при експортиране на маската (2)</translation>
7644    </message>
7645    <message>
7646        <location filename="../src/svg/gerbergenerator.cpp" line="860"/>
7647        <source>Fritzing is unable to process the cutouts in this custom PCB shape. </source>
7648        <translation>Fritzing не може да обработи очертанията за изрязване в тази потребителски зададена форма на платката. </translation>
7649    </message>
7650    <message>
7651        <location filename="../src/svg/gerbergenerator.cpp" line="861"/>
7652        <source>You may need to reload the shape SVG. </source>
7653        <translation>Може да се наложи да презаредите SVG формата</translation>
7654    </message>
7655    <message>
7656        <location filename="../src/svg/gerbergenerator.cpp" line="862"/>
7657        <source>Fritzing requires that you make cutouts using a shape &apos;subtraction&apos; or &apos;difference&apos; operation in your vector graphics editor.</source>
7658        <translation>Fritzing изисква да създавате очертанията за изрязване използвайки shape &apos;substraction&apos; или &apos;difference&apos; операция в вашия редактор на векторни изображения.</translation>
7659    </message>
7660    <message>
7661        <location filename="../src/svg/gerbergenerator.cpp" line="294"/>
7662        <location filename="../src/svg/gerbergenerator.cpp" line="328"/>
7663        <source>mask export failure</source>
7664        <translation>грешка при експортиране на маската</translation>
7665    </message>
7666    <message>
7667        <location filename="../src/dialogs/pinlabeldialog.cpp" line="71"/>
7668        <source>Pin Label Editor</source>
7669        <translation>Редактор на етикетите на пиновете</translation>
7670    </message>
7671    <message>
7672        <location filename="../src/items/paletteitem.cpp" line="65"/>
7673        <source>mm</source>
7674        <translation>mm</translation>
7675    </message>
7676    <message>
7677        <location filename="../src/items/paletteitem.cpp" line="66"/>
7678        <source>in</source>
7679        <translation>инч</translation>
7680    </message>
7681    <message>
7682        <location filename="../src/commands.cpp" line="2060"/>
7683        <source>Set Ground Fill Seed</source>
7684        <translation>Задай семе за запълване с заземяване </translation>
7685    </message>
7686    <message>
7687        <location filename="../src/dialogs/groundfillseeddialog.cpp" line="46"/>
7688        <source>Ground Fill Seed Editor</source>
7689        <translation>Редактор на семената с запълване с заземяване</translation>
7690    </message>
7691    <message>
7692        <location filename="../src/autoroute/panelizer.cpp" line="1380"/>
7693        <source>unable to copy file &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;.</source>
7694        <translation>не може да се копира файл &apos;%1&apos; във &apos;%2&apos;.</translation>
7695    </message>
7696    <message>
7697        <location filename="../src/autoroute/panelizer.cpp" line="1406"/>
7698        <source>%2 ... %1 wires moved from their saved position</source>
7699        <translation type="unfinished"></translation>
7700    </message>
7701    <message>
7702        <location filename="../src/fapplication.cpp" line="957"/>
7703        <source>%1 wires moved from their saved position in %2.</source>
7704        <translation>%1 жици са преместени от тяхната съхранена позиция във %2.</translation>
7705    </message>
7706    <message>
7707        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="285"/>
7708        <source>ii</source>
7709        <translation>ии</translation>
7710    </message>
7711    <message>
7712        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="286"/>
7713        <source>Icon View</source>
7714        <translation>Изглед Икони</translation>
7715    </message>
7716    <message>
7717        <location filename="../src/partseditor/pemainwindow.cpp" line="705"/>
7718        <source>Internal Connections</source>
7719        <translation>Вътрешни връзки</translation>
7720    </message>
7721    <message>
7722        <location filename="../src/partseditor/peutils.cpp" line="144"/>
7723        <source>&lt;b&gt;id:&lt;/b&gt;</source>
7724        <translation>&lt;b&gt;id:&lt;/b&gt;</translation>
7725    </message>
7726    <message>
7727        <location filename="../src/partseditor/peutils.cpp" line="92"/>
7728        <source>&lt;b&gt;Name:&lt;/b&gt;</source>
7729        <translation>&lt;b&gt;Име:&lt;/b&gt;</translation>
7730    </message>
7731    <message>
7732        <location filename="../src/partseditor/peutils.cpp" line="100"/>
7733        <source>Set the connectors&apos;s title</source>
7734        <translation>Задайте заглавие на конектора</translation>
7735    </message>
7736    <message>
7737        <location filename="../src/partseditor/peutils.cpp" line="155"/>
7738        <source>&lt;b&gt;type:&lt;/b&gt;</source>
7739        <translation>&lt;b&gt;тип:&lt;/b&gt;</translation>
7740    </message>
7741    <message>
7742        <location filename="../src/partseditor/peutils.cpp" line="121"/>
7743        <source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt;</source>
7744        <translation>&lt;b&gt;Описание:&lt;/b&gt;</translation>
7745    </message>
7746    <message>
7747        <location filename="../src/partseditor/peutils.cpp" line="130"/>
7748        <source>Set the connectors&apos;s description</source>
7749        <translation>Задайте описание на конектора</translation>
7750    </message>
7751    <message>
7752        <location filename="../src/partsbinpalette/partsbinpalettewidget.cpp" line="534"/>
7753        <source>Fritzing cannot load the parts bin</source>
7754        <translation>Fritzing не може да зареди набора от части</translation>
7755    </message>
7756    <message>
7757        <location filename="../src/partseditor/peconnectorsview.cpp" line="81"/>
7758        <source>Set all to:</source>
7759        <translation>Нагласи всички на : </translation>
7760    </message>
7761    <message>
7762        <location filename="../src/partseditor/peconnectorsview.cpp" line="100"/>
7763        <location filename="../src/partseditor/peutils.cpp" line="177"/>
7764        <source>Pad</source>
7765        <translation>Подложка</translation>
7766    </message>
7767    <message>
7768        <location filename="../src/autoroute/drc.cpp" line="114"/>
7769        <source>Part %1 &apos;%2&apos;</source>
7770        <translation>Част %1 &apos;%2&apos;</translation>
7771    </message>
7772    <message>
7773        <location filename="../src/autoroute/autoroutersettingsdialog.cpp" line="70"/>
7774        <source>Autorouter Settings</source>
7775        <translation>Настройки на автоматичното подреждане</translation>
7776    </message>
7777    <message>
7778        <location filename="../src/program/consolesettings.cpp" line="149"/>
7779        <source>N/A</source>
7780        <translation type="unfinished"></translation>
7781    </message>
7782</context>
7783<context>
7784    <name>QShortcut</name>
7785    <message>
7786        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="625"/>
7787        <source>Ctrl</source>
7788        <comment>for naming shortcut keys on menu items</comment>
7789        <translatorcomment>За именуване на копчета за бързи бутони</translatorcomment>
7790        <translation>Ctrl</translation>
7791    </message>
7792    <message>
7793        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="626"/>
7794        <source>Alt</source>
7795        <comment>for naming shortcut keys on menu items</comment>
7796        <translatorcomment>за именуване на бързи бутони в менютата</translatorcomment>
7797        <translation>Alt</translation>
7798    </message>
7799    <message>
7800        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="627"/>
7801        <source>Shift</source>
7802        <comment>for naming shortcut keys on menu items</comment>
7803        <translation>Shift</translation>
7804    </message>
7805    <message>
7806        <location filename="../src/mainwindow/mainwindow.cpp" line="628"/>
7807        <source>Meta</source>
7808        <comment>for naming shortcut keys on menu items</comment>
7809        <translation>Meta</translation>
7810    </message>
7811</context>
7812<context>
7813    <name>QuoteDialog</name>
7814    <message>
7815        <location filename="../src/dialogs/quotedialog.cpp" line="174"/>
7816        <source>Fritzing Fab Quote</source>
7817        <translation>Оферти за произвеждане от Fritzing</translation>
7818    </message>
7819    <message>
7820        <location filename="../src/dialogs/quotedialog.cpp" line="178"/>
7821        <source>Order your PCB from Fritzing Fab</source>
7822        <translation>Поръчай Печатна платка  &quot;Fritzing&quot; фабрика</translation>
7823    </message>
7824    <message>
7825        <location filename="../src/dialogs/quotedialog.cpp" line="206"/>
7826        <source>Copies</source>
7827        <translation>Копия</translation>
7828    </message>
7829    <message>
7830        <location filename="../src/dialogs/quotedialog.cpp" line="206"/>
7831        <source>Price per board</source>
7832        <translation>Цена на платка</translation>
7833    </message>
7834    <message>
7835        <location filename="../src/dialogs/quotedialog.cpp" line="206"/>
7836        <source>Price</source>
7837        <translation>Цена</translation>
7838    </message>
7839    <message>
7840        <location filename="../src/dialogs/quotedialog.cpp" line="217"/>
7841        <source>Please note that prices do not include shipping,&lt;br /&gt;</source>
7842        <translation>Моля имайте впредвид ,че цените не включват разходите по транспорта,&lt;br /&gt;</translation>
7843    </message>
7844    <message>
7845        <location filename="../src/dialogs/quotedialog.cpp" line="218"/>
7846        <source>possible additional taxes, or the checking fee.&lt;br /&gt;</source>
7847        <translation>допълнителни такси  , или таксата за проверяване на платката &lt;br /&gt;</translation>
7848    </message>
7849    <message>
7850        <location filename="../src/dialogs/quotedialog.cpp" line="219"/>
7851        <source>For more information on pricing see &lt;a href=&apos;http://fab.fritzing.org/pricing&apos;&gt;http://fab.fritzing.org/pricing&lt;/a&gt;.</source>
7852        <translation>За повече информация относно цените вижте  &lt;a href=&apos;http://fab.fritzing.org/pricing&apos;&gt;http://fab.fritzing.org/pricing&lt;/a&gt;.</translation>
7853    </message>
7854    <message>
7855        <location filename="../src/dialogs/quotedialog.cpp" line="229"/>
7856        <source>Visit Fritzing Fab</source>
7857        <translation>Посетете Fritzing Fab</translation>
7858    </message>
7859    <message numerus="yes">
7860        <location filename="../src/dialogs/quotedialog.cpp" line="277"/>
7861        <source>The total area of the %n PCB(s) in this sketch is</source>
7862        <translation>
7863            <numerusform>Общата площ на %n  петачна платка в тази схема е </numerusform>
7864            <numerusform></numerusform>
7865        </translation>
7866    </message>
7867    <message>
7868        <location filename="../src/dialogs/quotedialog.cpp" line="278"/>
7869        <source> %1 cm%3 (%2 in%3).&lt;br /&gt;</source>
7870        <translation>%1 cm%3 (%2 in%3).&lt;br /&gt;</translation>
7871    </message>
7872    <message>
7873        <location filename="../src/dialogs/quotedialog.cpp" line="283"/>
7874        <source>Use Fritzing Fab to produce a PCB from your sketch.&lt;br /&gt;</source>
7875        <translation>Използвайте фабриката на Fritzing за да създадете печатна платка от вашата схема . &lt;br /&gt;</translation>
7876    </message>
7877    <message>
7878        <location filename="../src/dialogs/quotedialog.cpp" line="284"/>
7879        <source>Take advantage of our quantity discount:</source>
7880        <translation>Възползвайте се от нашата отстъпка за количества:</translation>
7881    </message>
7882</context>
7883<context>
7884    <name>RecoveryDialog</name>
7885    <message>
7886        <location filename="../src/dialogs/recoverydialog.cpp" line="65"/>
7887        <source>File</source>
7888        <translation>Файл</translation>
7889    </message>
7890    <message>
7891        <location filename="../src/dialogs/recoverydialog.cpp" line="65"/>
7892        <source>Last backup</source>
7893        <translation>Последен бекъп</translation>
7894    </message>
7895    <message>
7896        <location filename="../src/dialogs/recoverydialog.cpp" line="65"/>
7897        <source>Last saved</source>
7898        <translation>Последно съхранен</translation>
7899    </message>
7900    <message>
7901        <location filename="../src/dialogs/recoverydialog.cpp" line="96"/>
7902        <source>file not saved</source>
7903        <translation>файла не е съхранен </translation>
7904    </message>
7905    <message>
7906        <location filename="../src/dialogs/recoverydialog.cpp" line="109"/>
7907        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Fritzing may have crashed, but some of the changes to the following files may be recovered.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The date and time each file was backed-up is displayed. If the file was saved, that date and time is also listed for comparison.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The original files are still on your disk, if they were ever saved. You can choose whether to overwrite the original file after you load its recovery file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Select any files you want to recover from the list below.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
7908        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt; Fritzing може да е срещнал неочакван проблем ,но някой от промените по следните файлове могат да бъдат възстановени. &lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Времето и датата по което файла е бил съхранен последно е изобразен.Ако файла е бил съхранен то тогава се изписва и датата и часа за сравнение.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Оригиналните файлове са все още на вашия диск ако някога са били съхранени.Бихте могли да изберете дали да презапишете оригиналния файл след като заредите неговия файл за възстановяване&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Изберете файловете които искате да възстановите от списъка по долу.&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
7909    </message>
7910    <message>
7911        <location filename="../src/dialogs/recoverydialog.cpp" line="123"/>
7912        <source>&amp;Recover</source>
7913        <translation>&amp;Възстанови</translation>
7914    </message>
7915    <message>
7916        <location filename="../src/dialogs/recoverydialog.cpp" line="129"/>
7917        <source>&amp;Ignore</source>
7918        <translation>&amp;Игнорирай</translation>
7919    </message>
7920</context>
7921<context>
7922    <name>Resistor</name>
7923    <message>
7924        <location filename="../src/items/resistor.cpp" line="136"/>
7925        <source>Resistor</source>
7926        <translation>Резистор</translation>
7927    </message>
7928    <message>
7929        <location filename="../src/items/resistor.cpp" line="263"/>
7930        <source>resistance</source>
7931        <translation>съпротивление</translation>
7932    </message>
7933    <message>
7934        <location filename="../src/items/resistor.cpp" line="280"/>
7935        <source>You can either type in a resistance value, or select one from the drop down. Format nnn.dP where P is one of &apos;umkMG&apos;</source>
7936        <translation>Бихте могли или да въведете стойност на съпротивлението , или да изберете такава от падащото меню. Формат nnn.dP където P е един от umkMG&apos;</translation>
7937    </message>
7938</context>
7939<context>
7940    <name>ResizableBoard</name>
7941    <message>
7942        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="1004"/>
7943        <source>shape</source>
7944        <translation>форма</translation>
7945    </message>
7946    <message>
7947        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="1020"/>
7948        <source>width: %1mm</source>
7949        <translation>широчина  %1mm</translation>
7950    </message>
7951    <message>
7952        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="1025"/>
7953        <source>height: %1mm</source>
7954        <translation>височина %1mm</translation>
7955    </message>
7956    <message>
7957        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="1283"/>
7958        <source>width(mm)</source>
7959        <translation>широчина(мм)</translation>
7960    </message>
7961    <message>
7962        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="1296"/>
7963        <source>height(mm)</source>
7964        <translation>височина(мм)</translation>
7965    </message>
7966    <message>
7967        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="1335"/>
7968        <source>keep aspect ratio</source>
7969        <translation>запази съотношението</translation>
7970    </message>
7971    <message>
7972        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="1349"/>
7973        <source>Revert</source>
7974        <translation>Върни промените</translation>
7975    </message>
7976    <message>
7977        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="1363"/>
7978        <source>size</source>
7979        <translation>размер</translation>
7980    </message>
7981    <message>
7982        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="1371"/>
7983        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="1482"/>
7984        <source>custom</source>
7985        <translation>потребителски</translation>
7986    </message>
7987    <message>
7988        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="1492"/>
7989        <source>A0 (1030x1456)</source>
7990        <translation>A0 (1030x1456)</translation>
7991    </message>
7992    <message>
7993        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="1492"/>
7994        <source>A1 (728x1030)</source>
7995        <translation>A1 (728x1030)</translation>
7996    </message>
7997    <message>
7998        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="1492"/>
7999        <source>A2 (515x728)</source>
8000        <translation>A2 (515x728)</translation>
8001    </message>
8002    <message>
8003        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="1492"/>
8004        <source>A3 (364x515)</source>
8005        <translation>A3 (364x515)</translation>
8006    </message>
8007    <message>
8008        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="1492"/>
8009        <source>A4 (257x364)</source>
8010        <translation>A4 (257x364)</translation>
8011    </message>
8012    <message>
8013        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="1492"/>
8014        <source>A5 (182x257)</source>
8015        <translation>A5 (182x257)</translation>
8016    </message>
8017    <message>
8018        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="1492"/>
8019        <source>A6 (128x182)</source>
8020        <translation>A6 (128x182)</translation>
8021    </message>
8022    <message>
8023        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="1493"/>
8024        <source>Letter (8.5x11)</source>
8025        <translation>Писмо (8.5x11)</translation>
8026    </message>
8027    <message>
8028        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="1493"/>
8029        <source>Legal (8.5x14)</source>
8030        <translation>Правно (8.5x14)</translation>
8031    </message>
8032    <message>
8033        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="1493"/>
8034        <source>Ledger (17x11)</source>
8035        <translation>Ledger (17x11)</translation>
8036    </message>
8037    <message>
8038        <location filename="../src/items/resizableboard.cpp" line="1493"/>
8039        <source>Tabloid (11x17)</source>
8040        <translation>Tabloid (11x17)</translation>
8041    </message>
8042</context>
8043<context>
8044    <name>Ruler</name>
8045    <message>
8046        <location filename="../src/items/ruler.cpp" line="210"/>
8047        <source>width</source>
8048        <translation>широчина</translation>
8049    </message>
8050</context>
8051<context>
8052    <name>S2S</name>
8053    <message>
8054        <location filename="../src/utils/s2s.cpp" line="264"/>
8055        <source>Failed loading &apos;%1&apos;, %2 line:%3 col:%4</source>
8056        <translation type="unfinished"></translation>
8057    </message>
8058    <message>
8059        <location filename="../src/utils/s2s.cpp" line="294"/>
8060        <source>Schematic not found for &apos;%1&apos;</source>
8061        <translation type="unfinished"></translation>
8062    </message>
8063    <message>
8064        <location filename="../src/utils/s2s.cpp" line="316"/>
8065        <source>Unable to load schematic &apos;%1&apos; for &apos;%2&apos;</source>
8066        <translation type="unfinished"></translation>
8067    </message>
8068    <message>
8069        <location filename="../src/utils/s2s.cpp" line="329"/>
8070        <source>Schematic &apos;%1&apos; is already using the 0.1inch standard.</source>
8071        <translation type="unfinished"></translation>
8072    </message>
8073    <message>
8074        <location filename="../src/utils/s2s.cpp" line="581"/>
8075        <source>Missing connector %1 in &apos;%2&apos; schematic of &apos;%3&apos;</source>
8076        <translation type="unfinished"></translation>
8077    </message>
8078    <message>
8079        <location filename="../src/utils/s2s.cpp" line="793"/>
8080        <source>Uunable to load schematic &apos;%1&apos; for &apos;%2&apos;</source>
8081        <translation type="unfinished"></translation>
8082    </message>
8083    <message>
8084        <location filename="../src/utils/s2s.cpp" line="804"/>
8085        <source>Failed loading schematic &apos;%1&apos;, %2 line:%3 col:%4</source>
8086        <translation type="unfinished"></translation>
8087    </message>
8088</context>
8089<context>
8090    <name>SchematicFrame</name>
8091    <message>
8092        <location filename="../src/items/schematicframe.cpp" line="72"/>
8093        <source>Project</source>
8094        <translation>Проект</translation>
8095    </message>
8096    <message>
8097        <location filename="../src/items/schematicframe.cpp" line="73"/>
8098        <source>Filename</source>
8099        <translation>Име на файла</translation>
8100    </message>
8101    <message>
8102        <location filename="../src/items/schematicframe.cpp" line="74"/>
8103        <source>Date</source>
8104        <translation>Дата</translation>
8105    </message>
8106    <message>
8107        <location filename="../src/items/schematicframe.cpp" line="75"/>
8108        <source>Sheet</source>
8109        <translation>Лист</translation>
8110    </message>
8111    <message>
8112        <location filename="../src/items/schematicframe.cpp" line="76"/>
8113        <source>Rev</source>
8114        <translation>Rev</translation>
8115    </message>
8116    <message>
8117        <location filename="../src/items/schematicframe.cpp" line="315"/>
8118        <source>shape</source>
8119        <translation>форма</translation>
8120    </message>
8121    <message>
8122        <location filename="../src/items/schematicframe.cpp" line="367"/>
8123        <source>of</source>
8124        <translation>от</translation>
8125    </message>
8126    <message>
8127        <location filename="../src/items/schematicframe.cpp" line="464"/>
8128        <source>date</source>
8129        <translation>дата</translation>
8130    </message>
8131    <message>
8132        <location filename="../src/items/schematicframe.cpp" line="486"/>
8133        <source>sheet</source>
8134        <translation>лист</translation>
8135    </message>
8136</context>
8137<context>
8138    <name>SchematicSketchWidget</name>
8139    <message>
8140        <location filename="../src/sketch/schematicsketchwidget.cpp" line="266"/>
8141        <source>Change label from %1 to %2</source>
8142        <translation>Смени етикета от %1 на %2</translation>
8143    </message>
8144    <message>
8145        <location filename="../src/sketch/schematicsketchwidget.cpp" line="311"/>
8146        <source>Change voltage from %1 to %2</source>
8147        <translation>Промени волтажа от %1 на %2</translation>
8148    </message>
8149</context>
8150<context>
8151    <name>SetColorDialog</name>
8152    <message>
8153        <location filename="../src/dialogs/setcolordialog.cpp" line="52"/>
8154        <source>%1 Color...</source>
8155        <translation type="unfinished"></translation>
8156    </message>
8157    <message>
8158        <location filename="../src/dialogs/setcolordialog.cpp" line="56"/>
8159        <source>Choose %1 color:</source>
8160        <translation type="unfinished"></translation>
8161    </message>
8162    <message>
8163        <location filename="../src/dialogs/setcolordialog.cpp" line="69"/>
8164        <source>Reset to default</source>
8165        <translation type="unfinished"></translation>
8166    </message>
8167    <message>
8168        <location filename="../src/dialogs/setcolordialog.cpp" line="73"/>
8169        <source>Default color (%1)</source>
8170        <translation type="unfinished"></translation>
8171    </message>
8172    <message>
8173        <location filename="../src/dialogs/setcolordialog.cpp" line="83"/>
8174        <source>Pick custom color ...</source>
8175        <translation type="unfinished"></translation>
8176    </message>
8177    <message>
8178        <location filename="../src/dialogs/setcolordialog.cpp" line="96"/>
8179        <source>Make this the default %1 color</source>
8180        <translation>Направи това %1 цвета по подразбиране</translation>
8181    </message>
8182    <message>
8183        <location filename="../src/dialogs/setcolordialog.cpp" line="102"/>
8184        <source>Cancel</source>
8185        <translation>Отмени</translation>
8186    </message>
8187    <message>
8188        <location filename="../src/dialogs/setcolordialog.cpp" line="103"/>
8189        <source>OK</source>
8190        <translation>ОК</translation>
8191    </message>
8192    <message>
8193        <location filename="../src/dialogs/setcolordialog.cpp" line="132"/>
8194        <source>Pick custom %1 color</source>
8195        <translation type="unfinished"></translation>
8196    </message>
8197    <message>
8198        <location filename="../src/dialogs/setcolordialog.cpp" line="151"/>
8199        <source>Current color (%1)</source>
8200        <translation type="unfinished"></translation>
8201    </message>
8202</context>
8203<context>
8204    <name>SketchWidget</name>
8205    <message>
8206        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="737"/>
8207        <source>loading part</source>
8208        <translation>зареждам част</translation>
8209    </message>
8210    <message>
8211        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="741"/>
8212        <source>done loading</source>
8213        <translation>приключено зареждане</translation>
8214    </message>
8215    <message>
8216        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="1104"/>
8217        <source>Delete ratsnest</source>
8218        <translation>Изтриий мишите жици</translation>
8219    </message>
8220    <message>
8221        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="1185"/>
8222        <source>%1 %2</source>
8223        <translation>%1 %2</translation>
8224    </message>
8225    <message>
8226        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="1188"/>
8227        <source>%1 %2 items</source>
8228        <translation>%1 %2 предмети</translation>
8229    </message>
8230    <message>
8231        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="1595"/>
8232        <source>Select All</source>
8233        <translation>Избери всички</translation>
8234    </message>
8235    <message>
8236        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="1595"/>
8237        <source>Deselect</source>
8238        <translation>Отмени селекцията</translation>
8239    </message>
8240    <message>
8241        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="2078"/>
8242        <source>Add %1</source>
8243        <translation>Добави  %1</translation>
8244    </message>
8245    <message>
8246        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="2181"/>
8247        <source>Selection</source>
8248        <translation>Селекция</translation>
8249    </message>
8250    <message>
8251        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="3332"/>
8252        <source>Move %2 (%1)</source>
8253        <translation>Премести %2 (%1)</translation>
8254    </message>
8255    <message>
8256        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="3335"/>
8257        <source>Move %2 items (%1)</source>
8258        <translation>Премести %2  предмета (%1)</translation>
8259    </message>
8260    <message>
8261        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="3517"/>
8262        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="9523"/>
8263        <source>Select %1</source>
8264        <translation>Избери %1</translation>
8265    </message>
8266    <message>
8267        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="3520"/>
8268        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="9526"/>
8269        <source>Select %1 items</source>
8270        <translation>Избери %1 предмети </translation>
8271    </message>
8272    <message>
8273        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="3608"/>
8274        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="3791"/>
8275        <source>Disconnect</source>
8276        <translation>Откачи</translation>
8277    </message>
8278    <message>
8279        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="3609"/>
8280        <source>from %1</source>
8281        <translation>от %1</translation>
8282    </message>
8283    <message>
8284        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="3612"/>
8285        <source>Move leg of</source>
8286        <translation>Премести крака на</translation>
8287    </message>
8288    <message>
8289        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="3616"/>
8290        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="3803"/>
8291        <source>Connect</source>
8292        <translation>Свържи</translation>
8293    </message>
8294    <message>
8295        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="3617"/>
8296        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="3804"/>
8297        <source>to %1</source>
8298        <translation>на  %1</translation>
8299    </message>
8300    <message>
8301        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="3672"/>
8302        <source>Change leg curvature for %1.</source>
8303        <translation>Промени кривината на крачето на %1.</translation>
8304    </message>
8305    <message>
8306        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="3698"/>
8307        <source>Change leg bendpoint for %1.</source>
8308        <translation>Промени точката на деформация от крачето на %1.</translation>
8309    </message>
8310    <message>
8311        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="3799"/>
8312        <source>Change</source>
8313        <translation>Промени</translation>
8314    </message>
8315    <message>
8316        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="3857"/>
8317        <source>Create and connect wire</source>
8318        <translation>Създай и свържи жица</translation>
8319    </message>
8320    <message>
8321        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="3982"/>
8322        <source>Fritzing</source>
8323        <translation>Frizting</translation>
8324    </message>
8325    <message>
8326        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="3982"/>
8327        <source>This seems like an attempt to create a trace across layers. This circumstance should not arise: please contact the developers.</source>
8328        <translation>Това изглежда като опит да се създаде писта между слоевете. Такова обстоятелство не би следвало да се получава.Моля свържете се с разработчиците.</translation>
8329    </message>
8330    <message>
8331        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="3989"/>
8332        <source>Create and connect %1</source>
8333        <translation>Създай и свържи %1</translation>
8334    </message>
8335    <message>
8336        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="3989"/>
8337        <source>wire</source>
8338        <translation>жица</translation>
8339    </message>
8340    <message>
8341        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="3989"/>
8342        <source>trace</source>
8343        <translation>писта</translation>
8344    </message>
8345    <message>
8346        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="4614"/>
8347        <source>Rotate %2 (%1)</source>
8348        <translation>Завърти %2 (%1)</translation>
8349    </message>
8350    <message>
8351        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="4800"/>
8352        <source>Flip %2 (%1)</source>
8353        <translation>Обърни %2 (%1)</translation>
8354    </message>
8355    <message>
8356        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="5756"/>
8357        <source>Double-click</source>
8358        <translation>Двойно кликване</translation>
8359    </message>
8360    <message>
8361        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="5756"/>
8362        <source>Drag or double-click</source>
8363        <translation>Завлечи или кликни два пъти</translation>
8364    </message>
8365    <message>
8366        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="5757"/>
8367        <source>or alt-drag to move the segment</source>
8368        <translation>или натискайки alt влачи за да преместиш сегмента</translation>
8369    </message>
8370    <message>
8371        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="5822"/>
8372        <source>Double-click to delete this bend point</source>
8373        <translation>Натисни два пъти за да премахнете тази точка на деформация</translation>
8374    </message>
8375    <message>
8376        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="5884"/>
8377        <source>Note text change</source>
8378        <translation>Смяна на текста на бележката</translation>
8379    </message>
8380    <message>
8381        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="5910"/>
8382        <source>Change %1 label to &apos;%2&apos;</source>
8383        <translation>Смени  %1 етикета на &apos;%2&apos;</translation>
8384    </message>
8385    <message>
8386        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="6422"/>
8387        <source>Change %1 color from %2 to %3</source>
8388        <translation>Смени %1 цвета от %2 на %3</translation>
8389    </message>
8390    <message>
8391        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="6428"/>
8392        <source>Change color of %1 wires to %2</source>
8393        <translation>Смени цвета на  %1 жиците на %2</translation>
8394    </message>
8395    <message>
8396        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="6474"/>
8397        <source>Change %1 width from %2 to %3</source>
8398        <translation>Смени %1 щирочината от %2 на %3</translation>
8399    </message>
8400    <message>
8401        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="6480"/>
8402        <source>Change width of %1 wires to %2</source>
8403        <translation>Смени широчината от %1 жици на  %2</translation>
8404    </message>
8405    <message>
8406        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="7142"/>
8407        <source>Move label &apos;%1&apos;</source>
8408        <translation>Премести етикета &apos;%1&apos;</translation>
8409    </message>
8410    <message>
8411        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="7149"/>
8412        <source>%1 label &apos;%2&apos;</source>
8413        <translation>%1 етикет &apos;%2&apos;</translation>
8414    </message>
8415    <message>
8416        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="7149"/>
8417        <source>Rotate</source>
8418        <translation>Завърти</translation>
8419    </message>
8420    <message>
8421        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="7149"/>
8422        <source>Flip</source>
8423        <translation>Обърни</translation>
8424    </message>
8425    <message numerus="yes">
8426        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="7184"/>
8427        <source>show %n part label(s)</source>
8428        <translation>
8429            <numerusform>покажи %n етикет на частта(частите)</numerusform>
8430            <numerusform></numerusform>
8431        </translation>
8432    </message>
8433    <message numerus="yes">
8434        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="7187"/>
8435        <source>hide %n part label(s)</source>
8436        <translation>
8437            <numerusform>скриий %n етикета на частта </numerusform>
8438            <numerusform></numerusform>
8439        </translation>
8440    </message>
8441    <message>
8442        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="7728"/>
8443        <source>Resize ruler to %1 %2</source>
8444        <translation>Преоразмери линииката на %1 %2</translation>
8445    </message>
8446    <message>
8447        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="10050"/>
8448        <source>test connectors</source>
8449        <translation type="unfinished"></translation>
8450    </message>
8451    <message>
8452        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="7201"/>
8453        <source>Resize Note</source>
8454        <translation>Преоразмери бележката</translation>
8455    </message>
8456    <message>
8457        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="7597"/>
8458        <source>Change Resistance from %1 to %2</source>
8459        <translation>Промени съпротивлението от %1 на %2</translation>
8460    </message>
8461    <message>
8462        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="7621"/>
8463        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="7630"/>
8464        <source>Change %1 from %2 to %3</source>
8465        <translation>Промени  %1 от %2 на  %3</translation>
8466    </message>
8467    <message>
8468        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="7751"/>
8469        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="8636"/>
8470        <source>Resize board to %1 %2</source>
8471        <translation>Преоразмери платката на %1 %2</translation>
8472    </message>
8473    <message>
8474        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="7808"/>
8475        <source>Create wire from Ratsnest</source>
8476        <translation>Създай жица от миша жица</translation>
8477    </message>
8478    <message>
8479        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="8006"/>
8480        <source>Disconnect all wires from %1</source>
8481        <translation>Откачи всички жици от %1</translation>
8482    </message>
8483    <message>
8484        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="8009"/>
8485        <source>Disconnect all wires from %1 items</source>
8486        <translation>Откачи всички жици от %1 предмети </translation>
8487    </message>
8488    <message>
8489        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="8287"/>
8490        <source>Change image from %1 to %2</source>
8491        <translation>Промени картинката от %1 на %2</translation>
8492    </message>
8493    <message>
8494        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="9097"/>
8495        <source>change pin labels</source>
8496        <translation>промени етикетите на пиновете </translation>
8497    </message>
8498    <message>
8499        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="9396"/>
8500        <source>Unrouted connections are highlighted in yellow.</source>
8501        <translation>Непрекараните връзки са отбелязани в жълто</translation>
8502    </message>
8503    <message>
8504        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="9397"/>
8505        <source>There are no unrouted connections</source>
8506        <translation>Има непрекарани връзки</translation>
8507    </message>
8508    <message>
8509        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="9398"/>
8510        <source>Unrouted connections</source>
8511        <translation>Непрекарани връзки</translation>
8512    </message>
8513    <message>
8514        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="9399"/>
8515        <source>%1
8516
8517Note: you can also trigger this display by mousing down on the routing status text in the status bar.</source>
8518        <translation>%1
8519
8520Забележка : бихте могли също да изкарате този дисплей като отидете с мишката върху статуса на рутиране на пистите в лентата с статуса</translation>
8521    </message>
8522    <message>
8523        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="9446"/>
8524        <source>Part &apos;%1&apos; not found in sketch</source>
8525        <translation>Частта &apos;%1&apos;не е намерена в схемата</translation>
8526    </message>
8527    <message>
8528        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="9458"/>
8529        <source>Add %1 parts</source>
8530        <translation>Добави %1 части</translation>
8531    </message>
8532    <message>
8533        <location filename="../src/sketch/sketchwidget.cpp" line="9520"/>
8534        <source>Deselect all</source>
8535        <translation>Отмени селекцията от всичко</translation>
8536    </message>
8537</context>
8538<context>
8539    <name>SqliteReferenceModel</name>
8540    <message>
8541        <location filename="../src/referencemodel/sqlitereferencemodel.cpp" line="130"/>
8542        <location filename="../src/referencemodel/sqlitereferencemodel.cpp" line="147"/>
8543        <source>The swapping mechanism is disabled for:
8544
8545</source>
8546        <translation>Механизъма по подмяната е изключен за :
8547
8548</translation>
8549    </message>
8550    <message>
8551        <location filename="../src/referencemodel/sqlitereferencemodel.cpp" line="142"/>
8552        <source>and %1 other parts</source>
8553        <translation>и  %1  други части</translation>
8554    </message>
8555    <message>
8556        <location filename="../src/referencemodel/sqlitereferencemodel.cpp" line="159"/>
8557        <source>and %1 other properties</source>
8558        <translation>и  %1  други свойства</translation>
8559    </message>
8560    <message>
8561        <location filename="../src/referencemodel/sqlitereferencemodel.cpp" line="921"/>
8562        <source>property &apos;%1&apos; in part &apos;%2&apos; with id &apos;%3&apos;.</source>
8563        <translation>свойство &apos;%1&apos; в част &apos;%2&apos; със id &apos;%3&apos;.</translation>
8564    </message>
8565    <message>
8566        <location filename="../src/referencemodel/sqlitereferencemodel.cpp" line="952"/>
8567        <source>part &apos;%1&apos; with id &apos;%2&apos;; possibly because it has no &apos;family&apos; property.</source>
8568        <translation>част &apos;%1&apos; със id  &apos;%2&apos;; вероятно защото няма свойство &apos;фамилия</translation>
8569    </message>
8570</context>
8571<context>
8572    <name>Stripboard</name>
8573    <message>
8574        <location filename="../src/items/stripboard.cpp" line="536"/>
8575        <source>Restored</source>
8576        <translation>Възстановен</translation>
8577    </message>
8578    <message>
8579        <location filename="../src/items/stripboard.cpp" line="536"/>
8580        <source>Cut</source>
8581        <translation>Отрежи</translation>
8582    </message>
8583    <message numerus="yes">
8584        <location filename="../src/items/stripboard.cpp" line="537"/>
8585        <source>%1 %n strip(s)</source>
8586        <translation>
8587            <numerusform>%1 %n лента(и)</numerusform>
8588            <numerusform></numerusform>
8589        </translation>
8590    </message>
8591    <message>
8592        <location filename="../src/items/stripboard.cpp" line="681"/>
8593        <source>rows</source>
8594        <translation>редове</translation>
8595    </message>
8596    <message>
8597        <location filename="../src/items/stripboard.cpp" line="685"/>
8598        <source>columns</source>
8599        <translation>колони</translation>
8600    </message>
8601    <message>
8602        <location filename="../src/items/stripboard.cpp" line="802"/>
8603        <source>%1 layout</source>
8604        <translation>%1 оформление</translation>
8605    </message>
8606</context>
8607<context>
8608    <name>SymbolPaletteItem</name>
8609    <message>
8610        <location filename="../src/items/symbolpaletteitem.cpp" line="412"/>
8611        <source>voltage</source>
8612        <translation>волтаж</translation>
8613    </message>
8614    <message>
8615        <location filename="../src/items/symbolpaletteitem.cpp" line="427"/>
8616        <source>label</source>
8617        <translation>етикет</translation>
8618    </message>
8619    <message>
8620        <location filename="../src/items/symbolpaletteitem.cpp" line="449"/>
8621        <source>Net labels</source>
8622        <translation>Мрежови етикети</translation>
8623    </message>
8624    <message>
8625        <location filename="../src/items/symbolpaletteitem.cpp" line="449"/>
8626        <source>Net labels cannot be blank</source>
8627        <translation>Мрежовите етикети не могат да бъдат празни</translation>
8628    </message>
8629</context>
8630<context>
8631    <name>TipsAndTricks</name>
8632    <message>
8633        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="45"/>
8634        <source>Fritzing Tips and Tricks</source>
8635        <translation type="unfinished"></translation>
8636    </message>
8637    <message>
8638        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="58"/>
8639        <source>Tips and Tricks</source>
8640        <translation>Съвети и трикове</translation>
8641    </message>
8642    <message>
8643        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="75"/>
8644        <source>Fritzing stores files for custom parts, generated parts, and for other temporary and long-term purposes in a &apos;local storage folder&apos;. On Mac and Linux this is usually ~/.config/Fritzing/. Under Windows Vista and above, it is something like C:\Users\[user name]\AppData\Roaming\Fritzing\; under Windows XP is something like C:\Documents and Settings\[user name]\Application Data\Fritzing\.</source>
8645        <translation type="unfinished"></translation>
8646    </message>
8647    <message>
8648        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="81"/>
8649        <source>examples</source>
8650        <translation type="unfinished"></translation>
8651    </message>
8652    <message>
8653        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="82"/>
8654        <source>Get a jump start by looking at the example circuits under File &gt; Examples.</source>
8655        <translation type="unfinished"></translation>
8656    </message>
8657    <message>
8658        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="86"/>
8659        <source>parts</source>
8660        <translation type="unfinished"></translation>
8661    </message>
8662    <message>
8663        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="87"/>
8664        <source>Can&apos;t find your part? Search for it by clicking the magnifier icon in the Parts Bin and type in some keywords</source>
8665        <translation type="unfinished"></translation>
8666    </message>
8667    <message>
8668        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="88"/>
8669        <source>If you can&apos;t find a part in the Parts Bin, the Generic IC is your friend.  Drag it onto your sketch, then use the widgets in the Inspector to: choose from among 25 different through-hole and SMD packages; change the pin label; and--for DIPs and SIPs--change the number of pins.  You can also change the pin names with the Pin Label editor</source>
8670        <translation type="unfinished"></translation>
8671    </message>
8672    <message>
8673        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="89"/>
8674        <source>An icon in the parts bin may actually represent multiple related parts.  So when you drag an icon from the parts bin into a sketch, make sure you look at the inspector.  The inspector will display the range of choices available for you to modify a part, or swap it for a related part. The parts bin icon will also be a little &apos;stack&apos; and not just a flat icon.</source>
8675        <translation type="unfinished"></translation>
8676    </message>
8677    <message>
8678        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="90"/>
8679        <source>The Inspector Window--which lets you change the properties of parts--is only enabled for parts that are in a sketch (not for parts still in a Parts Bin).</source>
8680        <translation type="unfinished"></translation>
8681    </message>
8682    <message>
8683        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="94"/>
8684        <source>moving and selection</source>
8685        <translation type="unfinished"></translation>
8686    </message>
8687    <message>
8688        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="95"/>
8689        <source>To constrain the motion of a part to horizontal or vertical, hold down the shift key as you drag it.</source>
8690        <translation type="unfinished"></translation>
8691    </message>
8692    <message>
8693        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="96"/>
8694        <source>If you&apos;re having trouble selecting a part or a wire (segment), try selecting the part that&apos;s in the way and send it to the back: use the Raise and Lower functions on the Part menu or the context menu (right-click menu).</source>
8695        <translation type="unfinished"></translation>
8696    </message>
8697    <message>
8698        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="97"/>
8699        <source>To more precisely move a selection of parts, use the arrow keys.  Shift-arrow moves by 10 units.</source>
8700        <translation type="unfinished"></translation>
8701    </message>
8702    <message>
8703        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="98"/>
8704        <source>Click on the mouse position indicator in the status bar (at the bottom) to toggle the units from in to mm to px.</source>
8705        <translation type="unfinished"></translation>
8706    </message>
8707    <message>
8708        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="109"/>
8709        <source>rotation</source>
8710        <translation type="unfinished">завъртане</translation>
8711    </message>
8712    <message>
8713        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="110"/>
8714        <source>To free-rotate a part in Breadboard or PCB view, select it, then hover your mouse near one of the corners until you see the rotate cursor. Mouse down and that corner will follow your mouse as you drag.</source>
8715        <translation type="unfinished"></translation>
8716    </message>
8717    <message>
8718        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="111"/>
8719        <source>To free-rotate a logo text or image item in PCB view hold down the Alt (Linux: meta) key and free-rotate as usual.</source>
8720        <translation type="unfinished"></translation>
8721    </message>
8722    <message>
8723        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="115"/>
8724        <source>layers and views</source>
8725        <translation type="unfinished"></translation>
8726    </message>
8727    <message>
8728        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="116"/>
8729        <source>To drag the canvas, hold down the space bar and drag with the mouse.</source>
8730        <translation type="unfinished"></translation>
8731    </message>
8732    <message>
8733        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="117"/>
8734        <source>To toggle the visibility of layer in a view, go to the view menu and choose one of the view layer items.  Or open up the &lt;b&gt;Layers&lt;/b&gt; palette from the &lt;b&gt;Window&lt;/b&gt; menu.</source>
8735        <translation type="unfinished"></translation>
8736    </message>
8737    <message>
8738        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="118"/>
8739        <source>When you export images from Fritzing, you can choose which layers are exported. Before you choose &apos;Export...&apos;, go into the &apos;View&apos; menu and hide the layers you don&apos;t want to be visible.</source>
8740        <translation type="unfinished"></translation>
8741    </message>
8742    <message>
8743        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="122"/>
8744        <source>part labels</source>
8745        <translation type="unfinished"></translation>
8746    </message>
8747    <message>
8748        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="123"/>
8749        <source>To edit a part label, double-click it, or use the text input widget in the inspector window.</source>
8750        <translation type="unfinished"></translation>
8751    </message>
8752    <message>
8753        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="124"/>
8754        <source>To display different properties in a part label, as well as rotate it, or change the font, right-click the label.</source>
8755        <translation type="unfinished"></translation>
8756    </message>
8757    <message>
8758        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="125"/>
8759        <source>To move a part label independently from its part, select the part first--both the part and the label will be highlighted. Once the label is selected you can drag it.</source>
8760        <translation type="unfinished"></translation>
8761    </message>
8762    <message>
8763        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="129"/>
8764        <source>wires and bendpoints</source>
8765        <translation type="unfinished"></translation>
8766    </message>
8767    <message>
8768        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="130"/>
8769        <source>To add a bendpoint to a wire, double-click where you want the bendpoint.</source>
8770        <translation type="unfinished"></translation>
8771    </message>
8772    <message>
8773        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="131"/>
8774        <source>To delete a bendpoint from a wire, double-click it.</source>
8775        <translation type="unfinished"></translation>
8776    </message>
8777    <message>
8778        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="132"/>
8779        <source>In Schematic or PCB view, if you drag from a bendpoint with the Alt (Linux: Meta) key down, you will drag out a new wire from that bendpoint.</source>
8780        <translation type="unfinished"></translation>
8781    </message>
8782    <message>
8783        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="133"/>
8784        <source>To drag a wire segment (a section of a wire between two bendpoints), drag it with the Alt (Linux: Meta) key down.  If you also hold down the shift key, the wire segment will be constrained to horizontal or vertical motion.</source>
8785        <translation type="unfinished"></translation>
8786    </message>
8787    <message>
8788        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="134"/>
8789        <source>Use shift-drag on a wire end or bendpoint to constrain its wire segment to an angle of 45 degrees (or some multiple of 45 degrees).  If the wire segment is connected to other wire segments, the segment you&apos;re dragging will snap to make 90 degree angles with the neighboring wire segment.</source>
8790        <translation type="unfinished"></translation>
8791    </message>
8792    <message>
8793        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="138"/>
8794        <source>connections</source>
8795        <translation type="unfinished"></translation>
8796    </message>
8797    <message>
8798        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="139"/>
8799        <source>To see all the connectors connected to a given connector, hold the mouse down on the connector--all the connections will be highlighted.</source>
8800        <translation type="unfinished"></translation>
8801    </message>
8802    <message>
8803        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="145"/>
8804        <source>Check out Parts Editor Help under the &lt;b&gt;Help&lt;/b&gt; Menu.</source>
8805        <translation type="unfinished"></translation>
8806    </message>
8807    <message>
8808        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="146"/>
8809        <source>Before using the Parts Editor, see whether a Generic IC, Mystery Part, or Pin Header will do the job. Once you drop one of these into your sketch, you can change the number of pins, pin spacing, and other properties.</source>
8810        <translation type="unfinished"></translation>
8811    </message>
8812    <message>
8813        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="147"/>
8814        <source>In the Parts Editor, to select a graphic underneath another graphic, use the mouse wheel while holding down the shift key.</source>
8815        <translation type="unfinished"></translation>
8816    </message>
8817    <message>
8818        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="148"/>
8819        <source>You can use the Parts Editor to find the SVG file for a part&apos;s image for a given view. In the Parts Editor, click on the tab for that view, then use &lt;b&gt;Show in Folder&lt;/b&gt; under the &lt;b&gt;File&lt;/b&gt; Menu</source>
8820        <translation type="unfinished"></translation>
8821    </message>
8822    <message>
8823        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="150"/>
8824        <source>Do not store your custom part files in the Fritzing installation folder. If you upgrade Fritzing, these files will probably be deleted. Also, files in the Fritzing installation folder will not be saved in sketch (.fzz) files, so you won&apos;t be able to share them.</source>
8825        <translation type="unfinished"></translation>
8826    </message>
8827    <message>
8828        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="170"/>
8829        <source>Have your PCB quickly and easily produced with Fritzing Fab. Hover over the &apos;Fabricate&apos; button to get a quote.</source>
8830        <translation type="unfinished"></translation>
8831    </message>
8832    <message>
8833        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="171"/>
8834        <source>When using the Fritzing Fab Service, If there are empty areas of the PCB that you do not want filled with copper, use the copper-blocker part. This resizable part will mask out copper fill in the rectangle it covers.</source>
8835        <translation type="unfinished"></translation>
8836    </message>
8837    <message>
8838        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="175"/>
8839        <source>notes</source>
8840        <translation type="unfinished"></translation>
8841    </message>
8842    <message>
8843        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="176"/>
8844        <source>To insert a clickable URL into a note, select some text in the note and type ctrl-l (Mac: command-l). (That&apos;s &apos;l&apos; as in the first letter of &apos;link&apos;.) To modify an existing link select the linked text and use ctrl-l (command-l) again.</source>
8845        <translation type="unfinished"></translation>
8846    </message>
8847    <message>
8848        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="180"/>
8849        <source>local file storage</source>
8850        <translation type="unfinished"></translation>
8851    </message>
8852    <message>
8853        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="154"/>
8854        <source>pcb layout</source>
8855        <translation type="unfinished"></translation>
8856    </message>
8857    <message>
8858        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="102"/>
8859        <source>curves and bendable legs</source>
8860        <translation type="unfinished"></translation>
8861    </message>
8862    <message>
8863        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="103"/>
8864        <source>In Breadboard view, to drag a part with bendable legs while keeping it connected to the breadboard, hold the Alt (Linux: Meta) key down when you start dragging.</source>
8865        <translation type="unfinished"></translation>
8866    </message>
8867    <message>
8868        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="104"/>
8869        <source>In Breadboard view, to drag out a wire from the end of a bendable leg, drag with the Alt (Linux: Meta) key down.</source>
8870        <translation type="unfinished"></translation>
8871    </message>
8872    <message>
8873        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="105"/>
8874        <source>In Breadboard or PCB view, to add a curve to a wire or bendable leg, drag with the Control (Mac: Command) key down.  You can set whether curvy wires are the default in Preferences.</source>
8875        <translation type="unfinished"></translation>
8876    </message>
8877    <message>
8878        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="155"/>
8879        <source>Always lead a trace straight out of a pin. This helps to prevent short circuits.</source>
8880        <translation type="unfinished"></translation>
8881    </message>
8882    <message>
8883        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="156"/>
8884        <source>Through-hole parts can be traced from either side of a PCB.</source>
8885        <translation type="unfinished"></translation>
8886    </message>
8887    <message>
8888        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="157"/>
8889        <source>It makes life easier to route traces horizontally on one side of a PCB and vertically on the other side.</source>
8890        <translation type="unfinished"></translation>
8891    </message>
8892    <message>
8893        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="158"/>
8894        <source>Route traces in 45-degree angles to reduce noise.</source>
8895        <translation type="unfinished"></translation>
8896    </message>
8897    <message>
8898        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="159"/>
8899        <source>If Fritzing is missing your special part and you don&apos;t want to build one by yourself, then use pinheaders as connectors and the grid to align them.</source>
8900        <translation type="unfinished"></translation>
8901    </message>
8902    <message>
8903        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="160"/>
8904        <source>You can put your own Logo in the silkscreen of your PCB. Just use the Logo part of the core library and select your own file. SVG is the best format.</source>
8905        <translation type="unfinished"></translation>
8906    </message>
8907    <message>
8908        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="163"/>
8909        <source>To create a custom shape for your PCB, import an SVG file.</source>
8910        <translation type="unfinished"></translation>
8911    </message>
8912    <message>
8913        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="164"/>
8914        <source>To make a stylish Arduino shield in no time, switch the shape of the PCB from a rectangle to the Arduino</source>
8915        <translation type="unfinished"></translation>
8916    </message>
8917    <message>
8918        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="168"/>
8919        <source>pcb production</source>
8920        <translation type="unfinished"></translation>
8921    </message>
8922    <message>
8923        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="169"/>
8924        <source>Smaller PCBs are more affortable than larger ones. Save space and money.</source>
8925        <translation type="unfinished"></translation>
8926    </message>
8927    <message>
8928        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="161"/>
8929        <source>Use copper-blocker parts to mask out areas that you want free of copper fill.</source>
8930        <translation type="unfinished"></translation>
8931    </message>
8932    <message>
8933        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="140"/>
8934        <source>A ratsnest line (very thin &apos;wire&apos;) between connections in one view means that those connections are somehow connected in another view.</source>
8935        <translation type="unfinished"></translation>
8936    </message>
8937    <message>
8938        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="162"/>
8939        <source>To change trace width, select a trace then use the &lt;b&gt;width&lt;/b&gt; combo box in the Inspector. You can use the drop-down or just type in a number (from 8 to 128).</source>
8940        <translation type="unfinished"></translation>
8941    </message>
8942    <message>
8943        <location filename="../src/help/tipsandtricks.cpp" line="144"/>
8944        <source>parts editor</source>
8945        <translation type="unfinished"></translation>
8946    </message>
8947</context>
8948<context>
8949    <name>TraceWire</name>
8950    <message>
8951        <location filename="../src/items/tracewire.cpp" line="59"/>
8952        <source>Select from the dropdown, or type in any value from %1 to %2</source>
8953        <translation>Избери от падащото меню ,или напиши стойност от %1 до  %2</translation>
8954    </message>
8955    <message>
8956        <location filename="../src/items/tracewire.cpp" line="90"/>
8957        <source>width</source>
8958        <translation>широчина</translation>
8959    </message>
8960</context>
8961<context>
8962    <name>TranslatorListModel</name>
8963    <message>
8964        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="54"/>
8965        <source>English - %1</source>
8966        <translation>Англииски - %1</translation>
8967    </message>
8968    <message>
8969        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="124"/>
8970        <source>French - %1</source>
8971        <translation>Френски - %1</translation>
8972    </message>
8973    <message>
8974        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="55"/>
8975        <source>German - %1</source>
8976        <translation>Немски - %1</translation>
8977    </message>
8978    <message>
8979        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="127"/>
8980        <source>Spanish - %1</source>
8981        <translation>Испански - %1</translation>
8982    </message>
8983    <message>
8984        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="67"/>
8985        <source>Japanese - %1</source>
8986        <translation>Японски - %1</translation>
8987    </message>
8988    <message>
8989        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="130"/>
8990        <source>Portuguese (European)- %1</source>
8991        <translation>Португалски(Европейски) - %1</translation>
8992    </message>
8993    <message>
8994        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="133"/>
8995        <source>Portuguese (Brazilian) - %1</source>
8996        <translation>Португалски (Бразилски) - %1</translation>
8997    </message>
8998    <message>
8999        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="56"/>
9000        <source>Hungarian - %1</source>
9001        <translation>Унгарски  - %1</translation>
9002    </message>
9003    <message>
9004        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="57"/>
9005        <source>Estonian - %1</source>
9006        <translation>Естонски - %1</translation>
9007    </message>
9008    <message>
9009        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="58"/>
9010        <source>Dutch - %1</source>
9011        <translation>Холандски - %1</translation>
9012    </message>
9013    <message>
9014        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="64"/>
9015        <source>Danish - %1</source>
9016        <translation type="unfinished"></translation>
9017    </message>
9018    <message>
9019        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="70"/>
9020        <source>Russian - %1</source>
9021        <translation>Руски - %1</translation>
9022    </message>
9023    <message>
9024        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="112"/>
9025        <source>Persian - %1</source>
9026        <translation>Персийски - %1</translation>
9027    </message>
9028    <message>
9029        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="115"/>
9030        <source>Slovenian - %1</source>
9031        <translation>Словенски - %1</translation>
9032    </message>
9033    <message>
9034        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="118"/>
9035        <source>Marathi - %1</source>
9036        <translation>Маратхи - %1</translation>
9037    </message>
9038    <message>
9039        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="121"/>
9040        <source>Ukrainian - %1</source>
9041        <translation type="unfinished"></translation>
9042    </message>
9043    <message>
9044        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="139"/>
9045        <source>Macedonian - %1</source>
9046        <translation type="unfinished"></translation>
9047    </message>
9048    <message>
9049        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="142"/>
9050        <source>Serbian - %1</source>
9051        <translation type="unfinished"></translation>
9052    </message>
9053    <message>
9054        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="145"/>
9055        <source>Urdu - %1</source>
9056        <translation type="unfinished"></translation>
9057    </message>
9058    <message>
9059        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="59"/>
9060        <source>Italian - %1</source>
9061        <translation>Италиански - %1</translation>
9062    </message>
9063    <message>
9064        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="73"/>
9065        <source>Hebrew - %1</source>
9066        <translation>Иврит - %1</translation>
9067    </message>
9068    <message>
9069        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="76"/>
9070        <source>Arabic - %1</source>
9071        <translation>Арабски - %1</translation>
9072    </message>
9073    <message>
9074        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="79"/>
9075        <source>Hindi - %1</source>
9076        <translation>Хиндуистки - %1</translation>
9077    </message>
9078    <message>
9079        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="82"/>
9080        <source>Chinese (Simplified) - %1</source>
9081        <translation>Китайски(Опростен) - %1</translation>
9082    </message>
9083    <message>
9084        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="85"/>
9085        <source>Chinese (Traditional) - %1</source>
9086        <translation>Китайски(Традиционен) - %1</translation>
9087    </message>
9088    <message>
9089        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="60"/>
9090        <source>Polish - %1</source>
9091        <translation>Полски - %1</translation>
9092    </message>
9093    <message>
9094        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="88"/>
9095        <source>Czech - %1</source>
9096        <translation>Чешки - %1</translation>
9097    </message>
9098    <message>
9099        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="136"/>
9100        <source>Turkish - %1</source>
9101        <translation>Турски - %1</translation>
9102    </message>
9103    <message>
9104        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="61"/>
9105        <source>Swedish - %1</source>
9106        <translation>Шведски - %1</translation>
9107    </message>
9108    <message>
9109        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="91"/>
9110        <source>Romanian - %1</source>
9111        <translation>Румънски - %1</translation>
9112    </message>
9113    <message>
9114        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="94"/>
9115        <source>Thai - %1</source>
9116        <translation>Тайландски - %1</translation>
9117    </message>
9118    <message>
9119        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="97"/>
9120        <source>Greek - %1</source>
9121        <translation>Гръцки - %1</translation>
9122    </message>
9123    <message>
9124        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="100"/>
9125        <source>Bulgarian - %1</source>
9126        <translation>Български - %1</translation>
9127    </message>
9128    <message>
9129        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="62"/>
9130        <source>Galician - %1</source>
9131        <translation>Галски - %1</translation>
9132    </message>
9133    <message>
9134        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="103"/>
9135        <source>Korean - %1</source>
9136        <translation>Корейски - %1</translation>
9137    </message>
9138    <message>
9139        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="63"/>
9140        <source>Indonesian - %1</source>
9141        <translation>Индонезийски - %1</translation>
9142    </message>
9143    <message>
9144        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="106"/>
9145        <source>Slovak - %1</source>
9146        <translation>Словашки - %1</translation>
9147    </message>
9148    <message>
9149        <location filename="../src/dialogs/translatorlistmodel.cpp" line="109"/>
9150        <source>Bengali - %1</source>
9151        <translation>Бенгалски - %1</translation>
9152    </message>
9153</context>
9154<context>
9155    <name>UpdateDialog</name>
9156    <message>
9157        <location filename="../src/version/updatedialog.cpp" line="55"/>
9158        <source>Close</source>
9159        <translation>Затвори</translation>
9160    </message>
9161    <message>
9162        <location filename="../src/version/updatedialog.cpp" line="90"/>
9163        <source>No new versions found.</source>
9164        <translation>Не са намерени нови версии</translation>
9165    </message>
9166    <message>
9167        <location filename="../src/version/updatedialog.cpp" line="106"/>
9168        <source>A new main release is available for downloading:</source>
9169        <translation>Нова версия е налична за сваляне:</translation>
9170    </message>
9171    <message>
9172        <location filename="../src/version/updatedialog.cpp" line="110"/>
9173        <source>A new interim release is available for downloading:</source>
9174        <translation>Нова частична версия е налична за сваляне:</translation>
9175    </message>
9176    <message>
9177        <location filename="../src/version/updatedialog.cpp" line="130"/>
9178        <source>Checking...</source>
9179        <translation>Проверявам...</translation>
9180    </message>
9181    <message>
9182        <location filename="../src/version/updatedialog.cpp" line="158"/>
9183        <source>Sorry, unable to retrieve update info</source>
9184        <translation>Съжелявам не може да се намери информация за обновления</translation>
9185    </message>
9186</context>
9187<context>
9188    <name>WelcomeView</name>
9189    <message>
9190        <location filename="../src/sketch/welcomeview.cpp" line="379"/>
9191        <source>Recent Sketches</source>
9192        <translation type="unfinished"></translation>
9193    </message>
9194    <message>
9195        <location filename="../src/sketch/welcomeview.cpp" line="412"/>
9196        <source>New Sketch</source>
9197        <translation type="unfinished"></translation>
9198    </message>
9199    <message>
9200        <location filename="../src/sketch/welcomeview.cpp" line="420"/>
9201        <source>Open Sketch</source>
9202        <translation type="unfinished"></translation>
9203    </message>
9204    <message>
9205        <location filename="../src/sketch/welcomeview.cpp" line="465"/>
9206        <source>Fab</source>
9207        <translation type="unfinished"></translation>
9208    </message>
9209    <message>
9210        <location filename="../src/sketch/welcomeview.cpp" line="465"/>
9211        <source>Shop</source>
9212        <translation type="unfinished"></translation>
9213    </message>
9214    <message>
9215        <location filename="../src/sketch/welcomeview.cpp" line="469"/>
9216        <source>Fritzing CreatorKit</source>
9217        <translation type="unfinished"></translation>
9218    </message>
9219    <message>
9220        <location filename="../src/sketch/welcomeview.cpp" line="470"/>
9221        <source>The Fritzing Creator Kit provides a fast, easy and entertaining introduction to the world of interactive electronics.</source>
9222        <translation type="unfinished"></translation>
9223    </message>
9224    <message>
9225        <location filename="../src/sketch/welcomeview.cpp" line="472"/>
9226        <source>order now &gt;&gt;</source>
9227        <translation type="unfinished"></translation>
9228    </message>
9229    <message>
9230        <location filename="../src/sketch/welcomeview.cpp" line="473"/>
9231        <source>Get your Creator Kit now.</source>
9232        <translation type="unfinished"></translation>
9233    </message>
9234    <message>
9235        <location filename="../src/sketch/welcomeview.cpp" line="480"/>
9236        <source>Fritzing Fab</source>
9237        <translation type="unfinished"></translation>
9238    </message>
9239    <message>
9240        <location filename="../src/sketch/welcomeview.cpp" line="481"/>
9241        <source>Fritzing Fab is an easy and affordable service for producing professional PCBs from your Fritzing sketches.</source>
9242        <translation type="unfinished"></translation>
9243    </message>
9244    <message>
9245        <location filename="../src/sketch/welcomeview.cpp" line="483"/>
9246        <source>produce your first pcb now &gt;&gt;</source>
9247        <translation type="unfinished"></translation>
9248    </message>
9249    <message>
9250        <location filename="../src/sketch/welcomeview.cpp" line="484"/>
9251        <source>Order your PCB now.</source>
9252        <translation type="unfinished"></translation>
9253    </message>
9254    <message>
9255        <location filename="../src/sketch/welcomeview.cpp" line="561"/>
9256        <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;&lt;img src=&apos;%2&apos;/&gt;&lt;/a&gt;</source>
9257        <translation type="unfinished"></translation>
9258    </message>
9259    <message>
9260        <location filename="../src/sketch/welcomeview.cpp" line="580"/>
9261        <source>Projects</source>
9262        <translation type="unfinished"></translation>
9263    </message>
9264    <message>
9265        <location filename="../src/sketch/welcomeview.cpp" line="580"/>
9266        <source>Blog</source>
9267        <translation type="unfinished"></translation>
9268    </message>
9269    <message>
9270        <location filename="../src/sketch/welcomeview.cpp" line="583"/>
9271        <source>Fritzing News.</source>
9272        <translation type="unfinished"></translation>
9273    </message>
9274    <message>
9275        <location filename="../src/sketch/welcomeview.cpp" line="588"/>
9276        <source>Fritzing Projects.</source>
9277        <translation type="unfinished"></translation>
9278    </message>
9279    <message>
9280        <location filename="../src/sketch/welcomeview.cpp" line="655"/>
9281        <source>&lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;&lt;img src=&apos;%2&apos; /&gt;&lt;/a&gt;</source>
9282        <translation type="unfinished"></translation>
9283    </message>
9284    <message>
9285        <location filename="../src/sketch/welcomeview.cpp" line="696"/>
9286        <source>No recent sketches found</source>
9287        <translation type="unfinished"></translation>
9288    </message>
9289    <message>
9290        <location filename="../src/sketch/welcomeview.cpp" line="735"/>
9291        <source>Unable to reach blog.fritzing.org</source>
9292        <translation type="unfinished"></translation>
9293    </message>
9294    <message>
9295        <location filename="../src/sketch/welcomeview.cpp" line="735"/>
9296        <source>Unable to reach friting.org/projects</source>
9297        <translation type="unfinished"></translation>
9298    </message>
9299    <message>
9300        <location filename="../src/sketch/welcomeview.cpp" line="942"/>
9301        <source>Tip of the Day:</source>
9302        <translation type="unfinished"></translation>
9303    </message>
9304    <message>
9305        <location filename="../src/sketch/welcomeview.cpp" line="969"/>
9306        <source>All Tips</source>
9307        <translation type="unfinished"></translation>
9308    </message>
9309    <message>
9310        <location filename="../src/sketch/welcomeview.cpp" line="977"/>
9311        <source>Next Tip</source>
9312        <translation type="unfinished"></translation>
9313    </message>
9314</context>
9315<context>
9316    <name>Wire</name>
9317    <message>
9318        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1250"/>
9319        <source>super fine (8 mil)</source>
9320        <translation>супер финна (8 mil)</translation>
9321    </message>
9322    <message>
9323        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1251"/>
9324        <source>extra thin (12 mil)</source>
9325        <translation>екстра тънка  (12 mil)</translation>
9326    </message>
9327    <message>
9328        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1254"/>
9329        <source>thin (16 mil)</source>
9330        <translation>тънка (16 mil)</translation>
9331    </message>
9332    <message>
9333        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1257"/>
9334        <source>standard (24 mil)</source>
9335        <translation>стандартен (24 mil)</translation>
9336    </message>
9337    <message>
9338        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1259"/>
9339        <source>thick (32 mil)</source>
9340        <translation>дебел (32 mil)</translation>
9341    </message>
9342    <message>
9343        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1260"/>
9344        <source>extra thick (48 mil)</source>
9345        <translation>екстра дебела (48 mil)</translation>
9346    </message>
9347    <message>
9348        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1265"/>
9349        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1280"/>
9350        <source>blue</source>
9351        <translation>син</translation>
9352    </message>
9353    <message>
9354        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1266"/>
9355        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1281"/>
9356        <source>red</source>
9357        <translation>червен</translation>
9358    </message>
9359    <message>
9360        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1267"/>
9361        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1282"/>
9362        <source>black</source>
9363        <translation>черен</translation>
9364    </message>
9365    <message>
9366        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1268"/>
9367        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1283"/>
9368        <source>yellow</source>
9369        <translation>жълт</translation>
9370    </message>
9371    <message>
9372        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1269"/>
9373        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1284"/>
9374        <source>green</source>
9375        <translation>зелен</translation>
9376    </message>
9377    <message>
9378        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1270"/>
9379        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1285"/>
9380        <source>grey</source>
9381        <translation>сив</translation>
9382    </message>
9383    <message>
9384        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1271"/>
9385        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1286"/>
9386        <source>white</source>
9387        <translation>бял</translation>
9388    </message>
9389    <message>
9390        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1272"/>
9391        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1287"/>
9392        <source>orange</source>
9393        <translation>оранжев</translation>
9394    </message>
9395    <message>
9396        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1273"/>
9397        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1288"/>
9398        <source>ochre</source>
9399        <translation type="unfinished"></translation>
9400    </message>
9401    <message>
9402        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1274"/>
9403        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1289"/>
9404        <source>cyan</source>
9405        <translation type="unfinished"></translation>
9406    </message>
9407    <message>
9408        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1275"/>
9409        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1290"/>
9410        <source>brown</source>
9411        <translation>кафяв</translation>
9412    </message>
9413    <message>
9414        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1276"/>
9415        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1291"/>
9416        <source>purple</source>
9417        <translation>лилав</translation>
9418    </message>
9419    <message>
9420        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1277"/>
9421        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1292"/>
9422        <source>pink</source>
9423        <translation>розов</translation>
9424    </message>
9425    <message>
9426        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1580"/>
9427        <source>color</source>
9428        <translation>цвят</translation>
9429    </message>
9430    <message>
9431        <location filename="../src/items/wire.cpp" line="1604"/>
9432        <source>Banded</source>
9433        <translation>Обединени</translation>
9434    </message>
9435</context>
9436<context>
9437    <name>ZoomSlider</name>
9438    <message>
9439        <location filename="../src/utils/zoomslider.cpp" line="160"/>
9440        <source>%</source>
9441        <translation>%</translation>
9442    </message>
9443</context>
9444</TS>
9445