1# Italian Translation 2# Copyright (C) 2000-2012, 2013 Free Software Foundation, Inc. 3# Daniele Medri <madrid@linux.it>, 2000. 4# Clara Tattoni <clara.tattoni@libero.it>, 2001. 5# Marco Ciampa <ciampix@libero.it>, 2003-2013. 6# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2013. 7# 8# Glossario dei termini tradotti; 9# per amor di omogeneità attenersi 10# alla convenzione o cambiare dappertutto: 11# 12# binding connection = connessione collegata 13# database provider = fornitore del database 14# 15msgid "" 16msgstr "" 17"Project-Id-Version: libgda\n" 18"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 19"POT-Creation-Date: 2013-12-20 09:41+0100\n" 20"PO-Revision-Date: 2013-12-20 09:02+0100\n" 21"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n" 22"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" 23"Language: \n" 24"MIME-Version: 1.0\n" 25"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 26"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" 27"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 28"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" 29 30#. title 31#: ../control-center/dsn-config.c:136 ../control-center/main.c:380 32msgid "Data Sources" 33msgstr "Sorgenti dati" 34 35#: ../control-center/dsn-config.c:137 36msgid "Configured data sources in the system" 37msgstr "Sorgenti dati configurati nel sistema" 38 39#: ../control-center/dsn-config.c:186 40msgid "" 41"Data sources are the means by which database connections are identified: all " 42"the information needed to open a connection to a specific database using a " 43"'provider' is referenced using a unique name." 44msgstr "" 45"Le sorgenti dati sono il modo in cui le connessioni di database sono " 46"identificate: si usa un nome univoco per riferirsi a tutte le informazioni " 47"necessarie per aprire una connessione ad un database specifico utilizzante " 48"un \"fornitore\"." 49 50#: ../control-center/dsn-config.c:268 51#, c-format 52msgid "Are you sure you want to remove the data source '%s'?" 53msgstr "Eliminare veramente la sorgente dati «%s»?" 54 55#: ../control-center/dsn-config.c:272 56msgid "Data source removal confirmation" 57msgstr "Conferma eliminazione sorgente dati" 58 59#. create the dialog 60#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:107 61#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:147 62#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:151 63msgid "Data Source Properties" 64msgstr "Proprietà della sorgente dati" 65 66#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:109 67msgid "Test" 68msgstr "Prova" 69 70#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:110 71msgid "Browse" 72msgstr "Esplora" 73 74#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:148 75msgid "Change the data source properties (the name can't be modified)." 76msgstr "" 77"Cambia le proprietà della sorgente dati (il nome non può essere modificato)." 78 79#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:152 80msgid "" 81"For information only, this data source is a system wide data source\n" 82"and you don't have the permission change it." 83msgstr "" 84"Solo per informazione, questa sorgente dati è una sorgente dati di sistema\n" 85"e non si possiede i permessi di cambiarla." 86 87#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:202 88#, c-format 89msgid "Login for %s" 90msgstr "Login per %s" 91 92#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:224 93msgid "Connection successfully opened!" 94msgstr "Connessione aperta con successo!" 95 96#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:231 97msgid "Could not open connection" 98msgstr "Non è stato possibile aprire la connessione" 99 100#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:232 101#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:138 102#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:631 103msgid "Unknown error" 104msgstr "Errore sconosciuto" 105 106#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:268 107msgid "Could not execute browser program" 108msgstr "Non è stato possibile eseguire il programma di navigazione" 109 110#. FIXME: add a notice somewhere in the UI 111#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:269 ../libgda/gda-config.c:383 112#: ../libgda/gda-config.c:533 ../libgda/gda-config.c:1068 113#: ../libgda/gda-config.c:1179 ../libgda/gda-config.c:1237 114#: ../libgda/gda-config.c:1314 ../libgda/gda-connection.c:1734 115#: ../libgda/gda-data-model.c:2475 ../libgda/gda-data-model.c:2483 116#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:388 ../libgda/gda-data-model-import.c:1721 117#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1284 ../libgda/gda-data-pivot.c:1314 118#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1412 ../libgda/gda-data-pivot.c:1525 119#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3123 ../libgda/gda-data-select.c:400 120#: ../libgda/gda-data-select.c:2308 ../libgda/gda-data-select.c:2318 121#: ../libgda/gda-data-select.c:3766 ../libgda/gda-holder.c:545 122#: ../libgda/gda-holder.c:1951 ../libgda/gda-server-operation.c:633 123#: ../libgda/gda-server-operation.c:1037 ../libgda/gda-set.c:1184 124#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:187 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:222 125#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2703 126#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2715 127#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2737 128#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2927 129#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3270 130#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3282 131#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3413 132#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:128 133#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:250 134#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:420 135#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:819 136#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1547 137#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:452 138#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:532 139#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:81 140#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:158 141#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:212 142#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:222 143#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:265 144#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:424 145#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:536 146#: ../libgda-ui/demos/main.c:774 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:161 147#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:106 ../libgda-ui/gdaui-init.c:114 148#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:545 ../libgda-ui/gdaui-login.c:448 149#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:732 150#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:520 151#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1467 152#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1496 153#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1558 154#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1626 155#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:45 ../providers/jdbc/libmain.c:154 156#: ../providers/jdbc/libmain.c:164 ../providers/jdbc/libmain.c:480 157#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:830 158#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:840 159#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:882 160#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:893 161#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:954 162#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:359 163#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2069 164#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2084 165#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69 166#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1866 167#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1881 168#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:104 169#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:107 170#: ../tools/browser/auth-dialog.c:707 ../tools/browser/auth-dialog.c:710 171#: ../tools/browser/browser-connection.c:497 172#: ../tools/browser/browser-connection.c:654 173#: ../tools/browser/browser-connection.c:671 174#: ../tools/browser/browser-connection.c:856 175#: ../tools/browser/browser-connection.c:876 176#: ../tools/browser/browser-connection.c:1145 177#: ../tools/browser/browser-connection.c:1361 178#: ../tools/browser/browser-window.c:920 ../tools/browser/browser-window.c:934 179#: ../tools/browser/browser-window.c:948 180#: ../tools/browser/browser-window.c:1173 181#: ../tools/browser/browser-window.c:1214 182#: ../tools/browser/browser-window.c:1482 183#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:423 184#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:474 185#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:666 186#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:694 187#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:725 188#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:835 189#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:278 190#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:561 191#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:201 192#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:259 193#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:619 194#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388 195#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:244 196#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:432 197#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:438 198#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:190 199#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:253 200#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:600 201#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:385 202#: ../tools/browser/login-dialog.c:242 ../tools/browser/main.c:131 203#: ../tools/browser/main.c:150 ../tools/browser/main.c:206 204#: ../tools/browser/main.c:220 ../tools/browser/main.c:247 205#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:819 206#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:849 207#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1050 208#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1080 209#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1111 210#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1164 211#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:191 212#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:266 213#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:287 214#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:707 215#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:286 216#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:503 217#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170 218#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:352 219#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:243 220#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:952 221#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:470 222#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:523 223#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:550 224#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:853 225#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:973 226#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:700 227#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:773 228#: ../tools/cmdtool/tool-input.c:102 ../tools/gda-list-server-op.c:68 229#: ../tools/gda-list-server-op.c:126 ../tools/gda-sql.c:430 230#: ../tools/gda-sql.c:460 ../tools/gda-sql.c:619 ../tools/gda-sql.c:1454 231#: ../tools/gda-sql.c:1469 ../tools/gda-sql.c:1622 ../tools/gda-sql.c:2918 232#: ../tools/web-server.c:2025 233msgid "No detail" 234msgstr "Nessun dettagio" 235 236#: ../control-center/gda-control-center-5.0.desktop.in.h:1 237#: ../control-center/main.c:177 ../control-center/main.c:267 238msgid "Database access control center" 239msgstr "Centro di controllo accesso database" 240 241#: ../control-center/gda-control-center-5.0.desktop.in.h:2 242msgid "Configure your database access environment" 243msgstr "Configurare l'ambiente d'accesso del proprio database" 244 245#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:125 246msgid "Missing mandatory information, to create database" 247msgstr "Informazioni obbligatorie mancanti, per la creazione del database" 248 249#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:137 250#, c-format 251msgid "Error creating database: %s" 252msgstr "Errore nella creazione del database: %s" 253 254#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:418 255msgid "New data source definition" 256msgstr "Nuova definizione di sorgente dati" 257 258#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:436 259msgid "" 260"This assistant will guide you through the process of creating a new data " 261"source, and optionally will allow you to create a new database.\n" 262"\n" 263"Just follow the steps!" 264msgstr "" 265"Questo assistente guiderà l'utente attraverso il processo di\n" 266"creazione di una nuova sorgente dati, ed eventualmente permetterà \n" 267"la creazione di un nuovo database.\n" 268"\n" 269"Basta seguire i passi proposti!" 270 271#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:442 272msgid "Add a new data source..." 273msgstr "Aggiungi una nuova sorgente dati..." 274 275#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:461 276msgid "" 277"The following fields represent the basic information items for your new data " 278"source. Mandatory fields are marked with a star. To create a local database " 279"in a file, select the 'SQLite' type of database." 280msgstr "" 281"I seguenti campi rappresentano le voci di informazione di base per la nuova " 282"sorgente dati. I campi obbligatori sono marcati con un asterisco.\n" 283"Per creare un database locale in un file, selezionare il tipo di database " 284"\"SQLite\"." 285 286#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:469 287msgid "Data source name" 288msgstr "Nome sorgente dati" 289 290#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:484 291msgid "System wide data source:" 292msgstr "Sorgente dati di sistema:" 293 294#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:494 295msgid "Database type" 296msgstr "Tipo database" 297 298#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:504 299#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:416 300msgid "Description:" 301msgstr "Descrizione:" 302 303#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:516 304msgid "General Information" 305msgstr "Informazioni generali" 306 307#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:533 308msgid "" 309"This page lets you choose between using an existing database or to create a " 310"new database to use with this new data source" 311msgstr "" 312"Questa pagina consente di scegliere tra usare un database esistente o creare " 313"un nuovo database, da usare con questa nuova sorgente dati" 314 315#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:538 316msgid "Create a new database:" 317msgstr "Crea un nuovo database:" 318 319#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:547 320msgid "Create a new database?" 321msgstr "Creare un nuovo database?" 322 323#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:559 324msgid "" 325"The following fields represent the information needed to create a new " 326"database (mandatory fields are marked with a star).This information is " 327"database-specific, so check the manual for more information." 328msgstr "" 329"I seguenti campi rappresentano le informazioni necessarie per creare un " 330"nuovo database (i campi obbligatori sono marcati con un asterisco). Queste " 331"informazioni sono specifiche per il tipo di database perciò fare riferimento " 332"al manuale del database per ulteriori informazioni." 333 334#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:583 335msgid "New database definition" 336msgstr "Nuova definizione di database" 337 338#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:595 339msgid "" 340"The following fields represent the information needed to open a connection " 341"(mandatory fields are marked with a star). This information is database-" 342"specific, so check the manual for more information." 343msgstr "" 344"I campi seguenti rappresentano le informazioni necessarie per aprire una " 345"connessione (i campi obbligatori sono marcati con un asterisco). Queste " 346"informazioni sono specifiche per il tipo di database perciò fare riferimento " 347"al manuale del database per ulteriori informazioni." 348 349#. connection's spec 350#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:608 351#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:202 352msgid "Connection's parameters" 353msgstr "Parametri di connessione" 354 355#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:620 356msgid "" 357"The following fields represent the authentication information needed to open " 358"a connection." 359msgstr "" 360"I campi seguenti rappresentano le informazioni di autenticazione necessarie " 361"per aprire una connessione." 362 363#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:631 364msgid "Authentication parameters" 365msgstr "Parametri di autenticazione" 366 367#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:643 368msgid "" 369"All information needed to create a new data source has been retrieved. Now, " 370"press 'Apply' to close this dialog." 371msgstr "" 372"Tutte le informazioni necessarie per creare una nuova sorgente dati sono " 373"state recuperate. Ora premenre il pulsante \"Applica\" per chiudere questa " 374"finestra di dialogo." 375 376#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:652 377msgid "Ready to add a new data source" 378msgstr "Pronto per aggiungere una nuova sorgente dati" 379 380#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:129 381msgid "Data source _name:" 382msgstr "_Nome sorgente dati:" 383 384#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:151 385msgid "_System wide data source:" 386msgstr "_Sorgente dati di sistema:" 387 388#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:162 389msgid "_Provider:" 390msgstr "_Fornitore:" 391 392#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:178 393msgid "_Description:" 394msgstr "_Descrizione:" 395 396#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:194 397msgid "" 398"<span foreground='red'>The database provider used by this data source is not " 399"available,\n" 400"editing the data source's attributes is disabled</span>" 401msgstr "" 402"<span foreground='red'>Il fornitore del database usato da questa sorgente " 403"dati non è disponibile,\n" 404"la modifica degli attributi della sorgente dati è disabilitata</span>" 405 406#. connection's authentication 407#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:216 ../libgda/gda-config.c:1646 408#: ../tools/browser/auth-dialog.c:286 ../tools/config-info.c:205 409#: ../tools/config-info.c:365 410msgid "Authentication" 411msgstr "Autenticazione" 412 413#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:76 414#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:84 415#: ../tools/browser/auth-dialog.c:232 ../tools/browser/login-dialog.c:193 416msgid "Connection opening" 417msgstr "Apertura connessione" 418 419#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:77 420msgid "" 421"Fill in the following authentication elements\n" 422"to open a connection" 423msgstr "" 424"Riempire le seguenti caselle dei dati di autenticazione\n" 425"per aprire una connessione" 426 427#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:85 428msgid "" 429"No authentication required,\n" 430"confirm connection opening" 431msgstr "" 432"Nessuna autenticazione richiesta,\n" 433"confermare l'apertura della connessione" 434 435#: ../control-center/main.c:53 ../libgda-ui/internal/utility.c:482 436#: ../tools/browser/support.c:152 437msgid "Error:" 438msgstr "Errore:" 439 440#: ../control-center/main.c:79 441msgid "Could not declare new data source" 442msgstr "Impossibile dichiarare una nuova sorgente dati" 443 444#: ../control-center/main.c:82 445msgid "No valid data source info was created" 446msgstr "Non è stata creata nessuna informazione di sorgenti dati valida" 447 448#: ../control-center/main.c:180 ../tools/browser/browser-window.c:1256 449msgid "Database access services for the GNOME Desktop" 450msgstr "Servizi di accesso ai database per il desktop di GNOME" 451 452#: ../control-center/main.c:196 453msgid "_Data source" 454msgstr "Sorgente _dati" 455 456#: ../control-center/main.c:196 457msgid "Database" 458msgstr "Database" 459 460#: ../control-center/main.c:197 ../tools/browser/browser-window.c:296 461msgid "_Close" 462msgstr "_Chiudi" 463 464#: ../control-center/main.c:197 ../tools/browser/browser-window.c:296 465msgid "Close this window" 466msgstr "Chiudi questa finestra" 467 468#: ../control-center/main.c:198 469msgid "_New datasource" 470msgstr "_Nuova sorgente dati" 471 472#: ../control-center/main.c:198 473msgid "Create new data source" 474msgstr "Crea una nuova sorgente dati" 475 476#: ../control-center/main.c:199 477msgid "_Delete datasource" 478msgstr "Elimina sorgente _dati" 479 480#: ../control-center/main.c:199 481msgid "Delete selected data source" 482msgstr "Elimina la sorgente dati selezionata" 483 484#: ../control-center/main.c:200 ../tools/browser/browser-window.c:285 485msgid "_Properties" 486msgstr "_Proprietà" 487 488#: ../control-center/main.c:200 489msgid "Edit properties for selected data source" 490msgstr "Modifica le proprietà delle sorgenti dati selezionate" 491 492#: ../control-center/main.c:201 ../control-center/main.c:202 493#: ../tools/browser/browser-window.c:298 494msgid "_About" 495msgstr "I_nformazioni" 496 497#: ../control-center/main.c:201 ../tools/browser/browser-window.c:298 498msgid "About" 499msgstr "Informazioni" 500 501#: ../control-center/main.c:202 502msgid "About GNOME-DB" 503msgstr "Informazioni su GNOME-DB" 504 505#. title 506#: ../control-center/main.c:390 ../control-center/provider-config.c:60 507msgid "Providers" 508msgstr "Fornitori" 509 510#: ../control-center/provider-config.c:61 511msgid "Installed providers" 512msgstr "Fornitori installati" 513 514#: ../control-center/provider-config.c:99 515msgid "" 516"Providers are addons that actually implement the access to each database " 517"using the means provided by each database vendor." 518msgstr "" 519"I fornitori sono moduli che implementano fisicamente l'accesso ad ogni " 520"database usando i metodi forniti dall'implementatore del database stesso." 521 522#: ../libgda/gda-batch.c:321 523msgid "Statement could not be found in batch's statements" 524msgstr "Il comando non si trova tra i comandi batch" 525 526#: ../libgda/gda-batch.c:446 527#, c-format 528msgid "Conflicting parameter '%s'" 529msgstr "Parametro in conflitto «%s»" 530 531#: ../libgda/gda-config.c:382 ../libgda/gda-config.c:408 532#: ../libgda/gda-config.c:532 ../libgda/gda-config.c:557 533#, c-format 534msgid "Error loading authentication information for '%s' DSN: %s" 535msgstr "" 536"Errore durante il caricamento delle informazioni di autenticazione per il " 537"DSN «%s»: %s" 538 539#: ../libgda/gda-config.c:718 540#, c-format 541msgid "Error creating user specific configuration directory '%s'" 542msgstr "" 543"Errore durante la creazione della cartella «%s» di configurazione specifica " 544"dell'utente" 545 546#: ../libgda/gda-config.c:767 ../libgda/gda-config.c:780 547#, c-format 548msgid "" 549"User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory" 550msgstr "" 551"La directory di configurazione utente «%s» specificata, esiste e non è una " 552"directory" 553 554#: ../libgda/gda-config.c:1042 555#, c-format 556msgid "Malformed data source name '%s'" 557msgstr "Nome sorgente dati malformato «%s»" 558 559#: ../libgda/gda-config.c:1067 ../libgda/gda-config.c:1079 560#: ../libgda/gda-config.c:1177 561#, c-format 562msgid "Couldn't save authentication information for DSN '%s': %s" 563msgstr "" 564"Impossibile salvare le informazioni di autenticazione per il DSN «%s»: %s" 565 566#: ../libgda/gda-config.c:1112 ../libgda/gda-config.c:1287 567msgid "Can't manage system-wide configuration" 568msgstr "Impossibile gestire la configurazione di sistema" 569 570#: ../libgda/gda-config.c:1167 ../libgda/gda-config.c:1199 571#, c-format 572msgid "Authentication for the '%s' DSN" 573msgstr "Autenticazione per il DSN «%s»" 574 575#: ../libgda/gda-config.c:1236 ../libgda/gda-config.c:1248 576#: ../libgda/gda-config.c:1312 577#, c-format 578msgid "Couldn't delete authentication information for DSN '%s': %s" 579msgstr "" 580"Impossibile cancellare le informazioni di autenticazione per il DSN «%s»: %s" 581 582#: ../libgda/gda-config.c:1281 ../libgda-ui/gdaui-login.c:665 583#, c-format 584msgid "Unknown DSN '%s'" 585msgstr "DSN «%s» sconosciuto" 586 587#: ../libgda/gda-config.c:1376 588#, c-format 589msgid "Provider '%s' not found" 590msgstr "Fornitore «%s» non trovato" 591 592#: ../libgda/gda-config.c:1561 ../libgda/gda-connection.c:1168 593#: ../libgda/gda-connection.c:1331 594#, c-format 595msgid "No provider '%s' installed" 596msgstr "Nessun fornitore «%s» installato" 597 598#: ../libgda/gda-config.c:1576 599#, c-format 600msgid "Can't load provider: %s" 601msgstr "Impossibile caricare il fornitore «%s»" 602 603#: ../libgda/gda-config.c:1599 604#, c-format 605msgid "Can't instantiate provider '%s'" 606msgstr "Impossibile instanziare il fornitore «%s»" 607 608#: ../libgda/gda-config.c:1643 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:109 609#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110 ../tools/config-info.c:69 610#: ../tools/config-info.c:130 ../tools/config-info.c:313 611#: ../tools/config-info.c:429 ../tools/gda-sql.c:2636 ../tools/gda-sql.c:2980 612msgid "Provider" 613msgstr "Fornitore" 614 615#: ../libgda/gda-config.c:1644 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:115 616#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:116 617#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:166 618#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:307 619#: ../tools/config-info.c:70 ../tools/config-info.c:144 620#: ../tools/config-info.c:327 ../tools/gda-sql.c:2635 ../tools/gda-sql.c:3279 621msgid "Description" 622msgstr "Descrizione" 623 624#: ../libgda/gda-config.c:1645 ../tools/config-info.c:158 625msgid "DSN parameters" 626msgstr "Parametri DSN" 627 628#: ../libgda/gda-config.c:1647 ../tools/config-info.c:244 629msgid "File" 630msgstr "File" 631 632#: ../libgda/gda-config.c:1648 633msgid "List of installed providers" 634msgstr "Elenco dei fornitori installati" 635 636#: ../libgda/gda-config.c:1821 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129 637#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:130 638#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/gda-sql.c:2982 639msgid "Username" 640msgstr "Nome utente" 641 642#. other table options 643#. 644#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 645#. available since PostgreSQL 8.1 646#. 647#: ../libgda/gda-config.c:1823 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3 648#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:87 649#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:20 650#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:4 651#: ../providers/web/web_specs_auth.xml.in.h:1 652msgid "Password" 653msgstr "Password" 654 655#: ../libgda/gda-config.c:1893 656#, c-format 657msgid "Error loading provider '%s': %s" 658msgstr "Errore durante il caricamento del fornitore «%s»: %s" 659 660#: ../libgda/gda-connection.c:340 661msgid "DSN to use" 662msgstr "DSN da usare" 663 664#: ../libgda/gda-connection.c:343 665msgid "Connection string to use" 666msgstr "Stringa di connessione da usare" 667 668#: ../libgda/gda-connection.c:346 669msgid "Provider to use" 670msgstr "Fornitore da usare" 671 672#: ../libgda/gda-connection.c:351 673msgid "Authentication string to use" 674msgstr "Stringa di autenticazione da usare" 675 676#: ../libgda/gda-connection.c:355 ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:6 677#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:778 678#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:8 679#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:8 680#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:9 681msgid "Options" 682msgstr "Opzioni" 683 684#. To translators: Don't translate "GdaMetaStore", it's a class name 685#: ../libgda/gda-connection.c:360 686msgid "GdaMetaStore used by the connection" 687msgstr "GdaMetaStore usata dalla connessione" 688 689#: ../libgda/gda-connection.c:366 690msgid "" 691"Unique GThread from which the connection will be available.This should only " 692"be modified by the database providers' implementation" 693msgstr "" 694"GThread unico dal quale la connessione sarà disponibile. Ciò dovrebbe essere " 695"modificato solo dall'implementazione dei fornitori di database" 696 697#: ../libgda/gda-connection.c:384 698msgid "" 699"Determines if the connection acts as a thread wrapper around another " 700"connection, making it completely thread safe" 701msgstr "" 702"Determina se la connessione agisce come un wrapper thread attorno a un'altra " 703"connessione rendendola completamente thread safe" 704 705#: ../libgda/gda-connection.c:400 706msgid "" 707"Make the connection set up a monitoring function in the mainloop to monitor " 708"the wrapped connection" 709msgstr "" 710"Fa in modo che la connessione imposti una funzione di monitoraggio del ciclo " 711"principale per monitorare la connessione incapsulata" 712 713#: ../libgda/gda-connection.c:414 714msgid "Number of history events to keep in memory" 715msgstr "Numero di eventi cronologici da tenere in memoria" 716 717#: ../libgda/gda-connection.c:427 718msgid "Computes execution delay for each executed statement" 719msgstr "Ritardo esecuzione calcolo per ogni comando eseguito" 720 721#: ../libgda/gda-connection.c:441 722msgid "Artificially slows down the execution of queries" 723msgstr "Ritarda artificiosamente l'esecuzione delle interrogazioni" 724 725#: ../libgda/gda-connection.c:733 ../libgda/gda-connection.c:762 726#: ../libgda/gda-connection.c:777 ../libgda/gda-connection.c:793 727#, c-format 728msgid "Could not set the '%s' property when the connection is opened" 729msgstr "Impossibile impostare la propietà «%s» quando la connessione è aperta" 730 731#: ../libgda/gda-connection.c:741 732#, c-format 733msgid "No DSN named '%s' defined" 734msgstr "Nessun DNS di nome «%s» definito" 735 736#: ../libgda/gda-connection.c:815 737#, c-format 738msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened" 739msgstr "Impossibile impostare la propietà «%s» una volta aperta la connessione" 740 741#: ../libgda/gda-connection.c:1113 ../libgda/gda-connection.c:1272 742#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:425 743#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:566 744msgid "Multi threading is not supported or enabled" 745msgstr "Il multi threading non è supportato o abilitato" 746 747#: ../libgda/gda-connection.c:1122 748#, c-format 749msgid "Malformed data source specification '%s'" 750msgstr "Sorgente dati specificata «%s» malformata" 751 752#: ../libgda/gda-connection.c:1130 ../libgda/gda-connection.c:1565 753#: ../libgda/gda-connection.c:1567 754#, c-format 755msgid "Data source %s not found in configuration" 756msgstr "La sorgente dati «%s» non è stata trovata nella configurazione" 757 758#: ../libgda/gda-connection.c:1190 759msgid "Datasource configuration error: no provider specified" 760msgstr "Errore di configurazione sorgente dati: nessun fornitore specificato" 761 762#: ../libgda/gda-connection.c:1282 ../tools/browser/auth-dialog.c:448 763#: ../tools/browser/auth-dialog.c:485 ../tools/gda-sql.c:1264 764#, c-format 765msgid "Malformed connection string '%s'" 766msgstr "Stringa di connessione «%s» malformata" 767 768#: ../libgda/gda-connection.c:1288 769msgid "No database driver specified" 770msgstr "Nessun driver di database specificato" 771 772#: ../libgda/gda-connection.c:1577 ../libgda/gda-connection.c:1579 773msgid "No DSN or connection string specified" 774msgstr "Nessun DSN o stringa di connessione specificati" 775 776#: ../libgda/gda-connection.c:1589 777msgid "No provider specified" 778msgstr "Nessun fornitore specificato" 779 780#: ../libgda/gda-connection.c:1613 781msgid "Provider does not allow usage from this thread" 782msgstr "Il fornitore non permette l'uso da questo thread" 783 784#: ../libgda/gda-connection.c:1620 785msgid "" 786"Internal error: provider does not implement the open_connection() virtual " 787"method" 788msgstr "" 789"Errore interno: il fornitore non implementa il metodo virtuale " 790"open_connection()" 791 792#: ../libgda/gda-connection.c:1733 793#, c-format 794msgid "Error while maintaining the meta data up to date: %s" 795msgstr "Errore nel mantenere i meta dati aggiornati: %s" 796 797#: ../libgda/gda-connection.c:1967 798msgid "Provider does not provide a GdaDataHandler for dates" 799msgstr "Il fornitore non fornisce un GdaDataHandler per le date" 800 801#: ../libgda/gda-connection.c:3023 802msgid "Provider does not support statement preparation" 803msgstr "Il fornitore non supporta la preparazione dei comandi" 804 805#: ../libgda/gda-connection.c:3272 ../libgda/gda-connection.c:3377 806#: ../libgda/gda-connection.c:3447 ../libgda/gda-meta-store.c:900 807#, c-format 808msgid "Can't obtain connection lock" 809msgstr "Impossibile ottenere il lock della connessione" 810 811#: ../libgda/gda-connection.c:3279 ../libgda/gda-connection.c:3518 812#: ../libgda/gda-connection.c:3892 ../libgda/gda-connection.c:3992 813#: ../libgda/gda-connection.c:4088 ../libgda/gda-connection.c:6568 814#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:169 815#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:401 816#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1718 817#, c-format 818msgid "Connection is closed" 819msgstr "Connessione chiusa" 820 821#: ../libgda/gda-connection.c:3287 822#, c-format 823msgid "Asynchronous execution is not supported" 824msgstr "L'esecuzione asincrona non è supportata" 825 826#: ../libgda/gda-connection.c:3392 ../libgda/gda-connection.c:3485 827#, c-format 828msgid "Can't find task %u" 829msgstr "Impossibile trovare il task %u" 830 831#: ../libgda/gda-connection.c:3470 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1315 832#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:988 833#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:715 834#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1004 835#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1034 836#: ../providers/web/gda-web-provider.c:686 837msgid "Provider does not support asynchronous server operation" 838msgstr "Il fornitore non supporta le operazioni serventi asincroni" 839 840#: ../libgda/gda-connection.c:3763 ../libgda/gda-connection.c:3778 841msgid "Statement is a selection statement" 842msgstr "Il comando è un comando di selezione" 843 844#: ../libgda/gda-connection.c:3835 ../libgda/gda-connection.c:3940 845#: ../libgda/gda-connection.c:4035 846msgid "Statement is not a selection statement" 847msgstr "Il comando non è un comando di selezione" 848 849#: ../libgda/gda-connection.c:4531 850msgid "Invalid argument" 851msgstr "Argomento non valido" 852 853#: ../libgda/gda-connection.c:4541 854#, c-format 855msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s" 856msgstr "Mancano o sono sbagliati gli argomanti per la tabella «%s»: %s" 857 858#: ../libgda/gda-connection.c:5305 859msgid "Meta update error" 860msgstr "Errore di aggiornamento meta" 861 862#: ../libgda/gda-connection.c:5869 863msgid "Wrong filter arguments" 864msgstr "Argomenti del filtro incorretti" 865 866#: ../libgda/gda-connection.c:6057 ../libgda/gda-connection.c:6110 867#: ../libgda/gda-connection.c:6154 ../libgda/gda-connection.c:6198 868#: ../libgda/gda-connection.c:6242 869#, c-format 870msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s" 871msgstr "" 872"Tracciato dello stato della transazione di connessione: non esiste nessuna " 873"transazione per %s" 874 875#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:636 876#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:578 ../libgda/gda-data-model-array.c:439 877#: ../libgda/gda-data-model-array.c:670 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:657 878#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:761 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:790 879#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:786 ../libgda/gda-data-model-dir.c:885 880#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:927 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311 881#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:402 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1123 882#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3561 ../libgda/gda-data-proxy.c:3685 883#: ../libgda/gda-data-select.c:1320 ../libgda/gda-data-select.c:1904 884#: ../libgda/gda-data-select.c:2860 ../libgda/gda-data-select.c:2927 885#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:918 886#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:825 887#, c-format 888msgid "Column %d out of range (0-%d)" 889msgstr "Colonna %d oltre il limite (0-%d)" 890 891#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:676 892msgid "Can't set iterator's position" 893msgstr "Impossibile impostare la posizione dell'iteratore" 894 895#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:754 896msgid "Can't access data" 897msgstr "Impossibile accedere ai dati" 898 899#: ../libgda/gda-data-comparator.c:163 900msgid "Old data model" 901msgstr "Vecchio modello dati" 902 903#: ../libgda/gda-data-comparator.c:167 904msgid "New data model" 905msgstr "Nuovo modello dati" 906 907#: ../libgda/gda-data-comparator.c:450 908msgid "Missing original data model" 909msgstr "Modello dati originale mancante" 910 911#: ../libgda/gda-data-comparator.c:455 912msgid "Missing new data model" 913msgstr "Nuovo modello dati mancante" 914 915#: ../libgda/gda-data-comparator.c:461 916msgid "Data models must support random access model" 917msgstr "Il modello dati deve supportare l'accesso casuale" 918 919#: ../libgda/gda-data-comparator.c:470 920msgid "Data models to compare don't have the same number of columns" 921msgstr "I modelli dati da confrontare non hanno lo stesso numero di colonne" 922 923#: ../libgda/gda-data-comparator.c:481 924#, c-format 925msgid "Type mismatch for column %d: '%s' and '%s'" 926msgstr "Discordanza di tipo per la colonna %d: «%s» e «%s»" 927 928#: ../libgda/gda-data-comparator.c:492 929msgid "Can't get the number of rows of data model to compare from" 930msgstr "" 931"Impossibile ottenere il numero di righe del modello dati di riferimento per " 932"il confronto" 933 934#: ../libgda/gda-data-comparator.c:498 935msgid "Can't get the number of rows of data model to compare to" 936msgstr "" 937"Impossibile ottenere il numero di righe del modello dati su cui confrontare " 938"il riferimento" 939 940#: ../libgda/gda-data-comparator.c:583 ../libgda/gda-data-comparator.c:619 941msgid "Differences computation cancelled on signal handling" 942msgstr "" 943"Elaborazione delle differenze annullata durante la gestione della " 944"segnalazione" 945 946#: ../libgda/gda-data-model-array.c:180 947msgid "Whether data model can be modified" 948msgstr "Se il modello dati è modificabile" 949 950#: ../libgda/gda-data-model-array.c:509 ../libgda/gda-data-model-array.c:661 951#: ../libgda/gda-data-model-array.c:748 ../libgda/gda-data-model-dir.c:797 952#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:971 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1337 953#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3634 954#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3672 ../libgda/gda-data-select.c:1853 955#: ../libgda/gda-data-select.c:1914 956#, c-format 957msgid "Row %d out of range (0-%d)" 958msgstr "Riga %d oltre il limite (0-%d)" 959 960#: ../libgda/gda-data-model-array.c:513 ../libgda/gda-data-model-array.c:664 961#: ../libgda/gda-data-model-array.c:751 ../libgda/gda-data-model-dir.c:800 962#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:974 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1340 963#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3637 964#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3675 ../libgda/gda-data-select.c:1856 965#: ../libgda/gda-data-select.c:1917 966#, c-format 967msgid "Row %d not found (empty data model)" 968msgstr "Riga %d non trovata (modello dati vuoto)" 969 970#: ../libgda/gda-data-model-array.c:654 971msgid "No row in data model" 972msgstr "Riga non trovata nel modello dati" 973 974#: ../libgda/gda-data-model-array.c:686 975msgid "Data model has no data" 976msgstr "Modello dati senza dati" 977 978#: ../libgda/gda-data-model-array.c:741 ../libgda/gda-data-model-array.c:785 979#: ../libgda/gda-data-model-array.c:824 ../libgda/gda-data-model-array.c:859 980msgid "Attempting to modify a read-only data model" 981msgstr "Tentativo di modificare un modello dati in sola lettura" 982 983#: ../libgda/gda-data-model-array.c:791 ../libgda/gda-data-model-array.c:830 984#: ../libgda/gda-data-model.c:864 985msgid "Too many values in list" 986msgstr "Troppi valori nell'elenco" 987 988#: ../libgda/gda-data-model-array.c:884 989msgid "Row not found in data model" 990msgstr "Riga non trovata nel modello dati" 991 992#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:262 993#, c-format 994msgid "Could not load the Berkeley DB library: %s" 995msgstr "Impossibile caricare la libreria DB Berkeley: %s" 996 997#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:266 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:270 998#, c-format 999msgid "Could not load the '%s' symbol from the Berkeley DB library" 1000msgstr "Impossibile caricare il simbolo «%s» dalla libreria DB Berkeley" 1001 1002#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:293 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:367 1003msgid "Berkeley DB library not loaded" 1004msgstr "Libreria DB Berkeley non caricata" 1005 1006#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:695 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:728 1007#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:834 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:925 1008#, c-format 1009msgid "" 1010"Custom BDB model implementation is not complete: the '%s' method is missing" 1011msgstr "" 1012"L'implementazione personalizzata del modello BDB non è completa: manca il " 1013"metodo «%s»" 1014 1015#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:862 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:952 1016#, c-format 1017msgid "Expected GdaBinary value, got %s" 1018msgstr "Era previsto un valore GdaBinary, ottenuto %s" 1019 1020#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:908 1021msgid "Key modification is not supported" 1022msgstr "La modifica della chiave non è supportata" 1023 1024#: ../libgda/gda-data-model.c:705 1025msgid "Data model does not support getting individual value" 1026msgstr "Il modello dati non supporta l'ottenimento di valori individuali" 1027 1028#: ../libgda/gda-data-model.c:748 ../libgda/gda-data-model.c:758 1029#, c-format 1030msgid "Data model returned value of invalid '%s' type" 1031msgstr "Il modello dati ha restituito un valore di tipo «%s» non valido" 1032 1033#: ../libgda/gda-data-model.c:755 1034msgid "Data model returned invalid NULL value" 1035msgstr "Il modello dati ha restituito un valore NULL non valido" 1036 1037#: ../libgda/gda-data-model.c:825 1038msgid "Data model does not support setting individual value" 1039msgstr "Il modello dati non supporta l'impostazione di valori individuali" 1040 1041#: ../libgda/gda-data-model.c:883 1042msgid "Data model does not support setting values" 1043msgstr "Il modello dati non supporta l'impostazione di valori" 1044 1045#: ../libgda/gda-data-model.c:1047 ../libgda/gda-data-model.c:1083 1046msgid "Data model does not support row append" 1047msgstr "Il modello dati non supporta l'aggiunta in fondo alla riga" 1048 1049#: ../libgda/gda-data-model.c:1074 1050msgid "Model does not allow row insertion" 1051msgstr "Il modello non permette l'inserimento righe" 1052 1053#: ../libgda/gda-data-model.c:1111 1054msgid "Model does not allow row deletion" 1055msgstr "Il modello non consente la cancellazione delle righe" 1056 1057#: ../libgda/gda-data-model.c:1120 1058msgid "Data model does not support row removal" 1059msgstr "Il modello dati non supporta la rimozione delle righe" 1060 1061#: ../libgda/gda-data-model.c:1299 ../libgda/gda-data-model.c:1338 1062#: ../libgda/gda-data-model.c:1352 1063#, c-format 1064msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored." 1065msgstr "Il parametro «%s» deve contenere un valore stringa, sarà ignorato." 1066 1067#: ../libgda/gda-data-model.c:1361 ../libgda/gda-data-model.c:1371 1068#: ../libgda/gda-data-model.c:1381 ../libgda/gda-data-model.c:1423 1069#: ../libgda/gda-data-model.c:1468 ../libgda/gda-data-model.c:1478 1070#: ../libgda/gda-data-model.c:1488 ../libgda/gda-data-model.c:1498 1071#: ../libgda/gda-data-model.c:1526 ../libgda/gda-data-model.c:1536 1072#: ../libgda/gda-data-model.c:1637 1073#, c-format 1074msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored." 1075msgstr "Il parametro «%s» deve contenere un valore booleano, sarà ignorato." 1076 1077#: ../libgda/gda-data-model.c:1516 1078#, c-format 1079msgid "The '%s' parameter must hold an integer value, ignored." 1080msgstr "Il parametro «%s» deve contenere un valore stringa, ignorato." 1081 1082#: ../libgda/gda-data-model.c:1558 1083#, c-format 1084msgid "Unknown GdaDataModelIOFormat %d value" 1085msgstr "Valore GdaDataModelIOFormat %d sconosciuto" 1086 1087#: ../libgda/gda-data-model.c:1644 1088#, c-format 1089msgid "File '%s' already exists" 1090msgstr "Il file «%s» esiste già." 1091 1092#: ../libgda/gda-data-model.c:1821 1093msgid "Exported Data" 1094msgstr "Dati esportati" 1095 1096#: ../libgda/gda-data-model.c:1942 1097#, c-format 1098msgid "Expected tag <gda_value> or <gda_array_value>, got <%s>, ignoring" 1099msgstr "Previsto tag <gda_value> o <gda_array_value>, ottenuto <%s>, ignorato" 1100 1101#: ../libgda/gda-data-model.c:1972 1102msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)" 1103msgstr "" 1104"Impossibile recuperare il tipo di dato colonna (il tipo è UNKNOWN o non " 1105"specificato)" 1106 1107#: ../libgda/gda-data-model.c:2058 1108#, c-format 1109msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>" 1110msgstr "Previsto tag <gda_array_data>, ottenuto <%s>" 1111 1112#: ../libgda/gda-data-model.c:2130 1113msgid "Could not get an iterator for source data model" 1114msgstr "Impossibile ottenere un iteratore per il modello dati sorgente" 1115 1116#: ../libgda/gda-data-model.c:2147 1117#, c-format 1118msgid "Inexistent column in source data model: %d" 1119msgstr "Colonna inesistente nel modello dati sorgente: %d" 1120 1121#: ../libgda/gda-data-model.c:2161 1122#, c-format 1123msgid "" 1124"Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source " 1125"data model" 1126msgstr "" 1127"La colonna di destinazione %d non può essere NULL ma non ha corrispondenza " 1128"nel modello dati sorgente" 1129 1130#: ../libgda/gda-data-model.c:2171 1131#, c-format 1132msgid "" 1133"Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d " 1134"type (%s)" 1135msgstr "" 1136"La colonna di destinazione %d ha un tipo gda (%s) incompatibile con la " 1137"colonna sorgente %d di tipo (%s)" 1138 1139#: ../libgda/gda-data-model.c:2267 1140#, c-format 1141msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s" 1142msgstr "Impossibile trasformare «%s» dal tipo GDA %s al tipo GDA %s " 1143 1144#: ../libgda/gda-data-model.c:2474 1145#, c-format 1146msgid "Could not dump data model's attributes: %s" 1147msgstr "Impossibile fare il dump degli attributi del modello dati: %s" 1148 1149#: ../libgda/gda-data-model.c:2482 1150#, c-format 1151msgid "Could not dump data model's contents: %s" 1152msgstr "Impossibile fare il dump del contenuto del modello dati: %s" 1153 1154#: ../libgda/gda-data-model.c:2704 1155msgid "Data model does not support backward cursor move" 1156msgstr "Il modello dati non supporta lo spostamento all'indietro del cursore" 1157 1158#: ../libgda/gda-data-model.c:3003 1159#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:214 1160#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:229 1161#, c-format 1162msgid "%d row" 1163msgid_plural "%d rows" 1164msgstr[0] "%d riga" 1165msgstr[1] "%d righe" 1166 1167#: ../libgda/gda-data-model.c:3005 1168#, c-format 1169msgid "0 row" 1170msgstr "0 righe" 1171 1172#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:869 1173msgid "Row not found" 1174msgstr "Riga non trovata" 1175 1176#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:997 ../libgda/gda-data-model-dir.c:999 1177msgid "Column cannot be modified" 1178msgstr "Colonna non modificabile" 1179 1180#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1013 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1016 1181#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1229 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1233 1182msgid "New path must be a subpath of the base directory" 1183msgstr "Il nuovo percorso dev'essere un sottopercorso della directory di base" 1184 1185#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1056 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1103 1186#, c-format 1187msgid "Could not rename file '%s' to '%s'" 1188msgstr "Non è possibile rinominare il file «%s» in «%s»" 1189 1190#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1082 1191#, c-format 1192msgid "Could not create directory '%s'" 1193msgstr "Impossibile creare la cartella «%s»" 1194 1195#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1153 1196#, c-format 1197msgid "Could not overwrite contents of file '%s'" 1198msgstr "Impossibile sovrascrivere i contenuti del file «%s»" 1199 1200#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1173 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1175 1201msgid "Wrong type of data" 1202msgstr "Tipo di dati errato" 1203 1204#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1216 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1219 1205msgid "Column cannot be set" 1206msgstr "Colonna impossibile da impostare" 1207 1208#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1292 1209#, c-format 1210msgid "Cannot set contents of filename '%s'" 1211msgstr "Impossibile impostare i contenuti del nome del file «%s»" 1212 1213#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1304 1214#, c-format 1215msgid "Cannot create directory '%s'" 1216msgstr "Impossibile creare la cartella «%s»" 1217 1218#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1313 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1315 1219msgid "Cannot add row: filename missing" 1220msgstr "Impossibile aggiungere righe: nome file mancante" 1221 1222#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1357 1223#, c-format 1224msgid "Cannot remove file '%s'" 1225msgstr "Impossibile rimuovere il file «%s»" 1226 1227#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:103 1228#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104 ../tools/config-info.c:427 1229#: ../tools/gda-sql.c:2634 1230msgid "DSN" 1231msgstr "DSN" 1232 1233#. To translators: a "Connection string" is a semi-colon delimited list of key=value pairs which 1234#. * define the parameters for a connection, such as "DB_NAME=thedb;HOSTNAME=moon 1235#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:123 1236#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:124 ../tools/config-info.c:430 1237msgid "Connection string" 1238msgstr "Stringa di connessione" 1239 1240#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:135 1241#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:136 1242msgid "Global" 1243msgstr "Globale" 1244 1245#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:140 1246msgid "List of defined data sources" 1247msgstr "Elenco delle sorgenti dati definite" 1248 1249#: ../libgda/gda-data-model-import.c:504 1250msgid "\"options\" property is not a GdaSet object" 1251msgstr "La proprietà \"options\" non è un oggetto GdaSet" 1252 1253#: ../libgda/gda-data-model-import.c:718 1254#, c-format 1255msgid "The '%s' option must hold a string value, ignored." 1256msgstr "L'opzione «%s» doveva contenere un valore stringa e sarà ignorata." 1257 1258#: ../libgda/gda-data-model-import.c:734 1259#, c-format 1260msgid "The '%s' option must hold a boolean value, ignored." 1261msgstr "L'opzione «%s» doveva contenere un valore booleano e sarà ignorata." 1262 1263#: ../libgda/gda-data-model-import.c:977 1264#, c-format 1265msgid "The '%s' option must hold a GType value, ignored." 1266msgstr "L'opzione «%s» doveva contenere un valore GType e sarà ignorata." 1267 1268#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1043 1269#, c-format 1270msgid "Character conversion at line %d, error: %s" 1271msgstr "Errore nella conversione di carattere alla riga %d: %s" 1272 1273#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1046 1274#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:922 1275#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:209 1276#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:177 1277#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:611 1278msgid "no detail" 1279msgstr "nessu dettaglio" 1280 1281#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1086 1282#, c-format 1283msgid "Could not convert string '%s' to a '%s' value" 1284msgstr "Fallita la conversione di «%s» a un valore di tipo «%s»" 1285 1286#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1142 1287#, c-format 1288msgid "Error while parsing CSV file: %s" 1289msgstr "Errore durante l'interpretazione del file CSV: %s" 1290 1291#. error 1292#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1242 1293msgid "Failed to read node in XML file" 1294msgstr "Fallito il tentativo di lettura del nodo nel file XML" 1295 1296#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1261 1297#, c-format 1298msgid "Expected <gda_array> node in XML file, got <%s>" 1299msgstr "Previsto nodo <gda_array>, ottenuto <%s>" 1300 1301#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1307 1302#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1629 1303msgid "No \"gdatype\" attribute specified in <gda_array_field>" 1304msgstr "Nessun attributo \"gdatype\" specificato in <gda_array_field>" 1305 1306#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1358 1307msgid "Expected <gda_array_field> in <gda_array>" 1308msgstr "Previsto <gda_array_field> in <gda_array>" 1309 1310#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1389 1311#, c-format 1312msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>, got <%s>" 1313msgstr "Previsto <gda_array_data> in <gda_array>, ottenuto <%s>" 1314 1315#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1391 1316msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>" 1317msgstr "Previsto <gda_array_data> in <gda_array>" 1318 1319#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1403 1320msgid "Can't read the contents of the <gda_array_data> node" 1321msgstr "Impossibile leggere il contenuto del nodo <gda_array_data>" 1322 1323#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1452 1324#, c-format 1325msgid "Expected <gda_array_row> in <gda_array_data>, got <%s>" 1326msgstr "Previsto <gda_array_row> in <gda_array_data>, ottenuto <%s>" 1327 1328#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1476 1329msgid "Row has too many values (which are ignored)" 1330msgstr "La riga ha troppi valori (che vengono ignorati)" 1331 1332#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1523 1333#, c-format 1334msgid "Could not convert '%s' to a value of type %s" 1335msgstr "Fallita la conversione di «%s» a un valore di tipo %s" 1336 1337#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1596 1338#, c-format 1339msgid "Expected <gda_array> node but got <%s>" 1340msgstr "Previsto nodo <gda_array> ma si è ottenuto <%s>" 1341 1342#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1680 1343msgid "No <gda_array_field> specified in <gda_array>" 1344msgstr "Nessun <gda_array_field> specificato in <gda_array>" 1345 1346#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1856 ../libgda/gda-data-select.c:3814 1347msgid "Data model does not support random access" 1348msgstr "Il modello dati non supporta l'accesso casuale" 1349 1350#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1913 1351#, c-format 1352msgid "Row at line %d does not have enough values" 1353msgstr "La riga alla linea %d non ha abbastanza valori" 1354 1355#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1918 1356#, c-format 1357msgid "Row at line %d does not have enough values, completed with NULL values" 1358msgstr "" 1359"La riga alla linea %d, non avendo abbastanza valori, è stata completata di " 1360"valori NULL" 1361 1362#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1943 1363#, c-format 1364msgid "Row at line %d does not have enough values (which are thus ignored)" 1365msgstr "La riga alla linea %d, non avendo abbastanza valori, è stata ignorata" 1366 1367#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:408 ../libgda/gda-data-model-iter.c:415 1368msgid "GdaDataModel refused value change" 1369msgstr "GdaDataModel ha rifiutato il cambiamento di valore" 1370 1371#. dummy setup to enable GIR compilation 1372#: ../libgda/gda-data-model-ldap.c:137 1373msgid "" 1374"Dummy GdaDataModelLdap object: if you see this message in your application " 1375"then it's likely that there is an installation problem with the LDAP " 1376"provider. In any case the GdaDataModelLdap object won't be useable." 1377msgstr "" 1378"Oggetto dummy GdaDataModelLdap: se si sta osservando l'attuale messaggio " 1379"nell'applicazione significa che probabilmente c'è un problema " 1380"nell'installazione del fornitore LDAP. In ogni caso l'oggeto " 1381"GdaDataModelLdap non sarà utilizzabile." 1382 1383#: ../libgda/gda-data-pivot.c:494 1384msgid "Pivot model not populated" 1385msgstr "Modello pivot non popolato" 1386 1387#: ../libgda/gda-data-pivot.c:542 ../libgda/gda-data-pivot.c:554 1388#: ../libgda/gda-data-pivot.c:606 ../libgda/gda-data-pivot.c:618 1389#: ../libgda/gda-data-pivot.c:672 ../libgda/gda-data-pivot.c:723 1390#: ../libgda/gda-data-pivot.c:888 ../libgda/gda-data-pivot.c:900 1391#: ../libgda/gda-data-pivot.c:952 ../libgda/gda-data-pivot.c:964 1392#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1016 ../libgda/gda-data-pivot.c:1028 1393#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1080 ../libgda/gda-data-pivot.c:1092 1394#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1150 1395msgid "Integer overflow" 1396msgstr "Overflow di intero" 1397 1398#: ../libgda/gda-data-pivot.c:772 ../libgda/gda-data-pivot.c:783 1399msgid "Float value overflow" 1400msgstr "Overflow di virgola mobile" 1401 1402#: ../libgda/gda-data-pivot.c:837 1403msgid "Double value overflow" 1404msgstr "Overflow di double" 1405 1406#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1139 1407msgid "Inconsistent data type" 1408msgstr "Tipo dati incoerente" 1409 1410#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1185 1411msgid "Data type does not support requested computation" 1412msgstr "Il tipo dati non supporta l'elaborazione richiesta" 1413 1414#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1283 ../libgda/gda-data-pivot.c:1313 1415#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1411 ../libgda/gda-data-pivot.c:1524 1416#, c-format 1417msgid "Wrong field format error: %s" 1418msgstr "Formato campo sbagliato: %s" 1419 1420#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1297 ../libgda/gda-data-pivot.c:1398 1421#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1421 ../libgda/gda-data-pivot.c:1511 1422#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1534 ../libgda/gda-sql-builder.c:725 1423#, c-format 1424msgid "Wrong field format" 1425msgstr "Formato campo sbagliato" 1426 1427#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1580 1428msgid "No row field defined" 1429msgstr "Nessun campo riga definito" 1430 1431#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1627 ../libgda/gda-data-pivot.c:1639 1432#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1655 1433msgid "Could not get information from source data model" 1434msgstr "Impossibile ottenere informazioni dal modello dati sorgente" 1435 1436#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2117 ../libgda/gda-data-proxy.c:3081 1437#: ../tools/gda-sql.c:3159 1438msgid "Could not create virtual connection" 1439msgstr "Impossibile creare la connessione virtuale" 1440 1441#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2133 1442msgid "No source defined" 1443msgstr "Nessuna sorgente definita" 1444 1445#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2151 1446msgid "Invalid source data model (may have incompatible column names)" 1447msgstr "" 1448"Modello sorgente dati non valido (potrebbe avere nomi di colonna non " 1449"compatibili)" 1450 1451#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1006 1452msgid "GdaDataProxy can't handle non random access data models" 1453msgstr "GdaDataProxy non può gestire modelli di dati ad accesso non casuale" 1454 1455#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1677 ../libgda/gda-data-proxy.c:4074 1456msgid "" 1457"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed" 1458msgstr "" 1459"La prima riga è una riga vuota preposta appositamente e non può essere " 1460"rimossa" 1461 1462#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2187 1463#, c-format 1464msgid "" 1465"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit " 1466"the corresponding \"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" " 1467"signal. This is a bug of the %s's implementation (please report a bug)." 1468msgstr "" 1469"Il modello dati proxato riporta le modifiche come accettate ma non ha ancora " 1470"emesso i segnali \"riga-inserita\", \"riga-aggiornata\" o \"riga-rimossa\" " 1471"corrispondenti. Questo è un'errore nell'imprementazione di %s (compilare un " 1472"rapporto bug)." 1473 1474#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2226 1475#, c-format 1476msgid "" 1477"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit " 1478"the corresponding \"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" " 1479"signal. This may be a bug of the %s's implementation (please report a bug)." 1480msgstr "" 1481"Il modello dati prox-ato riporta le modifiche come accettate ma non ha " 1482"ancora emesso i segnali \"riga-inserita\", \"riga-aggiornata\" o \"riga-" 1483"rimossa\" corrispondenti. Questo potrebbe essere un'errore " 1484"nell'implementazione di %s (compilare un rapporto bug)." 1485 1486#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3123 1487#, c-format 1488msgid "Error in filter expression: %s" 1489msgstr "Errore nell'espressione filtro: %s" 1490 1491#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3137 1492msgid "Error in filter expression" 1493msgstr "Errore nell'espressione filtro" 1494 1495#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3252 ../libgda/gda-data-select.c:1648 1496msgid "Incorrect filter expression" 1497msgstr "Espressione filtro non corretta" 1498 1499#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3809 1500msgid "" 1501"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered" 1502msgstr "" 1503"La prima riga è una riga preposta appositamente e non può essere alterata" 1504 1505#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3838 ../libgda/gda-data-proxy.c:3849 1506#, c-format 1507msgid "Wrong value type: expected '%s' and got '%s'" 1508msgstr "Tipo valore sbagliato: era previsto il tipo «%s» e si è ottenuto «%s»" 1509 1510#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3937 1511#, c-format 1512msgid "Trying to change read-only column: %d" 1513msgstr "Tentativo di cambiare una colonna in sola lettura: %d" 1514 1515#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3974 1516#, c-format 1517msgid "Value type mismatch %s instead of %s" 1518msgstr "Mancata corrispondenza di tipo di valore %s invece di %s" 1519 1520#: ../libgda/gda-data-select.c:399 1521#, c-format 1522msgid "Could not re-run SELECT statement: %s" 1523msgstr "Impossibile ri-eseguire il comando SELECT: %s" 1524 1525#: ../libgda/gda-data-select.c:1054 1526msgid "Incorrect SQL expression" 1527msgstr "Espressione SQL non corretta" 1528 1529#: ../libgda/gda-data-select.c:1079 1530msgid "Internal error: the \"prepared-stmt\" property has not been set" 1531msgstr "Errore interno: la proprietà \"prepared-stmt\" non è stata impostata" 1532 1533#: ../libgda/gda-data-select.c:1086 1534msgid "Can't get the prepared statement's actual statement" 1535msgstr "Impossibile ottenere il comando corrente del comando preparato" 1536 1537#: ../libgda/gda-data-select.c:1092 1538msgid "Unsupported type of SELECT statement" 1539msgstr "Tipo di comando SELECT non supportato" 1540 1541#: ../libgda/gda-data-select.c:1183 1542msgid "INSERT statement must contain values to insert" 1543msgstr "Il comando INSERT deve contenere i valori da inserire" 1544 1545#: ../libgda/gda-data-select.c:1189 1546msgid "INSERT statement must insert only one row" 1547msgstr "Il comando INSERT deve inserire solo una riga" 1548 1549#: ../libgda/gda-data-select.c:1216 1550msgid "DELETE statement must have a WHERE part" 1551msgstr "Il comando DELETE deve avere una parte WHERE" 1552 1553#: ../libgda/gda-data-select.c:1256 1554msgid "UPDATE statement must have a WHERE part" 1555msgstr "Il comando UPDATE deve avere una parte WHERE" 1556 1557#: ../libgda/gda-data-select.c:1310 1558#, c-format 1559msgid "Modification statement uses an unknown '%s' parameter" 1560msgstr "Il comando di modifica usa un parametro «%s» sconosciuto" 1561 1562#: ../libgda/gda-data-select.c:1332 1563#, c-format 1564msgid "Modification statement's '%s' parameter is a %s when it should be a %s" 1565msgstr "" 1566"Il parametro «%s» del comando di modifica è un %s quando dovrebbe essere un " 1567"%s" 1568 1569#: ../libgda/gda-data-select.c:1398 1570msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement" 1571msgstr "Il comando di modifica deve essere INSERT, UPDATE o DELETE" 1572 1573#: ../libgda/gda-data-select.c:1483 ../libgda/gda-data-select.c:1703 1574#: ../libgda/gda-data-select.c:3630 1575msgid "No connection to use" 1576msgstr "Nessuna connessione utilizzabile" 1577 1578#: ../libgda/gda-data-select.c:1543 1579msgid "Invalid unique row condition (only equal operators are allowed)" 1580msgstr "" 1581"Condizione di riga unica non valida (sono permessi solo operatori di " 1582"uguaglianza)" 1583 1584#: ../libgda/gda-data-select.c:1575 ../libgda/gda-data-select.c:1630 1585msgid "Unique row condition has already been specified" 1586msgstr "La condizione di riga unica è già stata specificata" 1587 1588#: ../libgda/gda-data-select.c:1712 ../libgda/gda-data-select.c:1723 1589msgid "No table to select from in SELECT statement" 1590msgstr "" 1591"Non è stata specificata la tabella dal selezionare in un comando SELECT" 1592 1593#: ../libgda/gda-data-select.c:1717 1594msgid "SELECT statement uses more than one table to select from" 1595msgstr "Il comando SELECT richiede più di una tabella da selezionare" 1596 1597#: ../libgda/gda-data-select.c:1897 ../libgda/gda-data-select.c:2677 1598#: ../libgda/gda-data-select.c:2847 ../libgda/gda-data-select.c:3001 1599#: ../libgda/gda-data-select.c:3089 ../libgda/gda-data-select.c:3284 1600msgid "Data model does only support random access" 1601msgstr "Il modello dati supporta solo l'accesso casuale" 1602 1603#: ../libgda/gda-data-select.c:1938 1604msgid "Unable to retrieve data after modifications" 1605msgstr "Impossibile recuperate i dati dopo le modifiche" 1606 1607#: ../libgda/gda-data-select.c:1962 ../libgda/gda-data-select.c:1973 1608#: ../libgda/gda-data-select.c:2003 1609msgid "" 1610"Unable to retrieve data after modifications, no further modification will be " 1611"allowed" 1612msgstr "" 1613"Impossibile recuperate i dati dopo le modifiche, nessun'altra modifica " 1614"consentita" 1615 1616#: ../libgda/gda-data-select.c:2307 ../libgda/gda-data-select.c:2317 1617#, c-format 1618msgid "Could not change iter's value for column %d: %s" 1619msgstr "Impossibile caricare il valore dell'iteratore per la colonna %d: %s" 1620 1621#: ../libgda/gda-data-select.c:2312 1622msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated" 1623msgstr "" 1624"Il valore GdaHolder permesso per valori NULL per l'iteratore da aggiornare " 1625 1626#: ../libgda/gda-data-select.c:2397 ../libgda/gda-data-select.c:2490 1627msgid "Some columns can't be modified" 1628msgstr "Alcune colonne non sono modificabili" 1629 1630#: ../libgda/gda-data-select.c:2544 1631msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement" 1632msgstr "" 1633"Errore interno: impossibile ottenere il comando corrente del comando " 1634"preparato" 1635 1636#: ../libgda/gda-data-select.c:2584 1637msgid "Unable to identify a way to fetch a single row" 1638msgstr "Impossibile trovare un modo per prelevare una singola riga" 1639 1640#: ../libgda/gda-data-select.c:2591 1641msgid "Can only operate on non compound SELECT statements" 1642msgstr "Può operare solo su comandi SELECT non composti" 1643 1644#: ../libgda/gda-data-select.c:2672 ../libgda/gda-data-select.c:2842 1645#: ../libgda/gda-data-select.c:2913 ../libgda/gda-data-select.c:2996 1646#: ../libgda/gda-data-select.c:3084 ../libgda/gda-data-select.c:3279 1647msgid "Modifications are not allowed anymore" 1648msgstr "Le modifiche non sono più consentite" 1649 1650#: ../libgda/gda-data-select.c:2682 ../libgda/gda-data-select.c:2852 1651#: ../libgda/gda-data-select.c:2918 ../libgda/gda-data-select.c:3006 1652msgid "No UPDATE statement provided" 1653msgstr "Nessun comando di UPDATE fornito" 1654 1655#: ../libgda/gda-data-select.c:2722 1656msgid "Could not get iterator's value" 1657msgstr "Impossibile ottenere il valore dell'iteratore" 1658 1659#: ../libgda/gda-data-select.c:2879 ../libgda/gda-data-select.c:2946 1660#, c-format 1661msgid "Column %d can't be modified" 1662msgstr "La colonna %d non può è modificabile" 1663 1664#: ../libgda/gda-data-select.c:3014 1665#, c-format 1666msgid "Too many values (%d as maximum)" 1667msgstr "Troppi valori (massimo %d)" 1668 1669#: ../libgda/gda-data-select.c:3094 1670msgid "No INSERT statement provided" 1671msgstr "Nessun comando INSERT fornito" 1672 1673#: ../libgda/gda-data-select.c:3099 1674msgid "Cannot add a row because the number of rows in unknown" 1675msgstr "" 1676"Impossibile aggiungere una riga dato che il numero delle righe è sconosciuto" 1677 1678#: ../libgda/gda-data-select.c:3128 1679#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:394 1680#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:403 1681msgid "Missing values to insert in INSERT statement" 1682msgstr "Valori mancanti da inserire in un comando INSERT" 1683 1684#: ../libgda/gda-data-select.c:3289 1685msgid "No DELETE statement provided" 1686msgstr "Nessun comando DELETE fornito" 1687 1688#: ../libgda/gda-data-select.c:3764 1689#, c-format 1690msgid "" 1691"An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property " 1692"will be wrong: %s" 1693msgstr "" 1694"Si è verificato un errore, il valore restituito dalla proprietà \"exec-params" 1695"\" sarà errato: %s" 1696 1697#: ../libgda/gda-data-select.c:3819 1698msgid "Data model has been modified" 1699msgstr "Il modello dati è stato modificato" 1700 1701#: ../libgda/gda-data-select.c:3828 1702msgid "Data model contains BLOBs" 1703msgstr "Il modello dati contiene dei BLOB" 1704 1705#: ../libgda/gda-data-select.c:3839 1706msgid "Can't get the number of rows of data model" 1707msgstr "Impossibile ottenere il numero di righe del modello dati" 1708 1709#: ../libgda/gda-holder.c:544 ../libgda/gda-set.c:1183 1710#, c-format 1711msgid "Unable to set holder's value: %s" 1712msgstr "Impossibile impostare il valore del detentore: %s" 1713 1714#: ../libgda/gda-holder.c:645 1715msgid "The 'g-type' property cannot be changed" 1716msgstr "La proprietà 'g-type' non può essere cambiata" 1717 1718#: ../libgda/gda-holder.c:936 1719#, c-format 1720msgid "Unable to convert string to '%s' type" 1721msgstr "Fallita la conversione da stringa a tipo «%s»" 1722 1723#: ../libgda/gda-holder.c:999 1724msgid "" 1725"Can't use this method to set value because there is already a static value" 1726msgstr "" 1727"Impossibile usare questo metodo per impostare valori dato che c'è già un " 1728"valore statico" 1729 1730#: ../libgda/gda-holder.c:1018 ../libgda/gda-holder.c:1166 1731#, c-format 1732msgid "(%s): Holder does not allow NULL values" 1733msgstr "(%s): Il detentore non consente valori NULL" 1734 1735#: ../libgda/gda-holder.c:1025 1736#, c-format 1737msgid "" 1738"(%s): Wrong Holder value type, expected type '%s' when value's type is '%s'" 1739msgstr "" 1740"(%s): Valore detentore di tipo sbagliato: era previsto il tipo «%s» invece è " 1741"di tipo «%s»" 1742 1743#: ../libgda/gda-holder.c:1173 1744#, c-format 1745msgid "(%s): Wrong value type: expected type '%s' when value's type is '%s'" 1746msgstr "" 1747"(%s): Valore di tipo sbagliato: era previsto il tipo «%s» invece è di tipo " 1748"«%s»" 1749 1750#: ../libgda/gda-holder.c:1649 1751#, c-format 1752msgid "" 1753"GdaHolder has a gda type (%s) incompatible with source column %d type (%s)" 1754msgstr "" 1755"GdaHolder ha un tipo gda (%s) incompatibile con la colonna sorgente %d di " 1756"tipo (%s)" 1757 1758#. break holder's binding because type differ 1759#: ../libgda/gda-holder.c:1736 1760#, c-format 1761msgid "" 1762"Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind " 1763"where '%s' was bound to '%s'" 1764msgstr "" 1765"Impossibile collegare detentori se il loro tipo non corrisponde; rottura di " 1766"un collegamento esistente tra «%s» e «%s»" 1767 1768#: ../libgda/gda-holder.c:1787 1769msgid "Cannot bind holders if their type is not the same" 1770msgstr "Impossibile collegare detentori se il loro tipo non è lo stesso" 1771 1772#: ../libgda/gda-holder.c:1950 1773#, c-format 1774msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s" 1775msgstr "" 1776"Impossibile cambiare GdaHolder per far corrispondere il cambiamento di " 1777"valore nel collegato GdaHolder: %s" 1778 1779#: ../libgda/gda-init.c:133 1780msgid "Ignoring attempt to re-initialize GDA library." 1781msgstr "Ingnorato tentativo di re-inizializzare la libreria GDA." 1782 1783#: ../libgda/gda-init.c:148 1784msgid "libgda needs GModule. Finishing..." 1785msgstr "lbgda necessita di GModule. Fine programma..." 1786 1787#: ../libgda/gda-init.c:199 ../libgda/gda-init.c:220 1788#, c-format 1789msgid "" 1790"Could not parse '%s': XML data import validation will not be performed (some " 1791"weird errors may occur)" 1792msgstr "" 1793"Impossibile analizzare «%s»: la validazione dell'imporazione dei dati XML " 1794"non sarà eseguita (e potranno verificarsi degli errori)" 1795 1796#: ../libgda/gda-init.c:241 1797#, c-format 1798msgid "" 1799"Could not parse '%s': Validation for XML files for server operations will " 1800"not be performed (some weird errors may occur)" 1801msgstr "" 1802"Impossibile analizzare «%s»: la validazione dei file XML per le operazioni " 1803"di server non sarà eseguita (e potranno verificarsi degli errori)" 1804 1805#: ../libgda/gda-meta-store.c:654 1806msgid "Connection string for the internal connection to use" 1807msgstr "La stringa di connessione da usare per la connessione interna" 1808 1809#: ../libgda/gda-meta-store.c:657 1810msgid "Connection object internally used" 1811msgstr "Oggetto di connessione interno usato" 1812 1813#: ../libgda/gda-meta-store.c:660 1814msgid "Catalog in which the database objects will be created" 1815msgstr "Catalogo nel quale gli oggetti database verranno creati" 1816 1817#: ../libgda/gda-meta-store.c:663 1818msgid "Schema in which the database objects will be created" 1819msgstr "Schema nel quale gli oggetti database verranno creati" 1820 1821#: ../libgda/gda-meta-store.c:812 1822msgid "Catalog specified but no schema specified, store will not be usable" 1823msgstr "" 1824"Catalogo specificato ma non lo schema, la memorizzazione non sarà usabile" 1825 1826#: ../libgda/gda-meta-store.c:1146 ../libgda/gda-meta-store.c:1155 1827#: ../libgda/gda-meta-store.c:2349 ../libgda/gda-meta-store.c:2358 1828msgid "Could not set the internal schema's version" 1829msgstr "Impossibile impostare la versione dello schema interno" 1830 1831#: ../libgda/gda-meta-store.c:1524 1832msgid "Missing view name from <view> node" 1833msgstr "Nome vista dal nodo <view> mancante" 1834 1835#: ../libgda/gda-meta-store.c:1564 1836msgid "Missing view definition from <view> node" 1837msgstr "Definizione vista dal nodo <view> mancante" 1838 1839#: ../libgda/gda-meta-store.c:1578 1840#, c-format 1841msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')" 1842msgstr "La definizione vista contiene più di un comando (per la vista «%s»)" 1843 1844#: ../libgda/gda-meta-store.c:1605 1845#, c-format 1846msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')" 1847msgstr "" 1848"La definizione della vista non è un comando di selezione (per la vista «%s»)" 1849 1850#: ../libgda/gda-meta-store.c:1632 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:178 1851msgid "Missing table name from <table> node" 1852msgstr "Nome tabella dal nodo <table> mancante" 1853 1854#: ../libgda/gda-meta-store.c:1868 1855#, c-format 1856msgid "Column '%s' already exists and has different characteristics" 1857msgstr "La colonna «%s» esiste già e possiede caratteristiche differenti" 1858 1859#: ../libgda/gda-meta-store.c:1903 1860#, c-format 1861msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')" 1862msgstr "" 1863"Nome tabella di riferimento alla chiave esterna (per la tabella «%s») " 1864"mancante" 1865 1866#: ../libgda/gda-meta-store.c:1957 1867#, c-format 1868msgid "Missing foreign key's column name (for table '%s')" 1869msgstr "Nome colonna chiave esterna (per la tabella «%s») mancante" 1870 1871#: ../libgda/gda-meta-store.c:1969 1872#, c-format 1873msgid "Column '%s' not found in table '%s'" 1874msgstr "Colonna «%s» non trovata nella tabella «%s»" 1875 1876#: ../libgda/gda-meta-store.c:2224 ../libgda/gda-meta-struct.c:1336 1877#, c-format 1878msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'" 1879msgstr "Colonna chiave esterna «%s» non trovata nella tabella «%s»" 1880 1881#: ../libgda/gda-meta-store.c:2406 ../libgda/gda-meta-store.c:2438 1882#, c-format 1883msgid "Schema description does not contain the object '%s', check installation" 1884msgstr "" 1885"La descrizione dello schema non contiene l'oggetto «%s», controllare " 1886"l'installazione" 1887 1888#: ../libgda/gda-meta-store.c:2477 1889#, c-format 1890msgid "Could not find description for column named '%s'" 1891msgstr "Impossibile trovare una descrizione per la colonna di nome «%s»" 1892 1893#: ../libgda/gda-meta-store.c:2592 ../libgda/gda-meta-store.c:2603 1894#: ../libgda/gda-meta-store.c:2637 1895msgid "Could not get the internal schema's version" 1896msgstr "Impossibile ottenere la versione dello schema interno" 1897 1898#: ../libgda/gda-meta-store.c:2761 ../libgda/gda-meta-store.c:2883 1899#: ../tools/gda-sql.c:850 1900msgid "More than one SQL statement" 1901msgstr "Più di un comando SQL" 1902 1903#: ../libgda/gda-meta-store.c:2790 ../libgda/gda-meta-store.c:2911 1904#, c-format 1905msgid "Parameter '%s' is not present in statement" 1906msgstr "Il parametro «%s» non è presente nel comando" 1907 1908#: ../libgda/gda-meta-store.c:2807 ../libgda/gda-meta-store.c:2925 1909#, c-format 1910msgid "No value set for parameter '%s'" 1911msgstr "Nessun valore impostato per il parametro «%s» " 1912 1913#: ../libgda/gda-meta-store.c:3514 1914msgid "Data models should have the same number of columns" 1915msgstr "I modelli dati dovrebbero avere lo stesso numero di colonne" 1916 1917#: ../libgda/gda-meta-store.c:3577 ../libgda/gda-meta-store.c:4624 1918#: ../libgda/gda-meta-store.c:4727 1919#, c-format 1920msgid "Unknown database object '%s'" 1921msgstr "Tipo di oggetto database «%s» sconosciuto" 1922 1923#: ../libgda/gda-meta-store.c:3593 1924#, c-format 1925msgid "Could not set value for parameter '%s'" 1926msgstr "Impossibile impostare il valore per il parametro «%s»" 1927 1928#: ../libgda/gda-meta-store.c:3622 1929msgid "Could not create SELECT statement" 1930msgstr "Impossibile creare il comando SELECT" 1931 1932#: ../libgda/gda-meta-store.c:3637 1933msgid "Could not create DELETE statement" 1934msgstr "Impossibile creare il comando DELETE " 1935 1936#: ../libgda/gda-meta-store.c:3687 1937msgid "A transaction has already been started" 1938msgstr "È già stata iniziata una transazione" 1939 1940#: ../libgda/gda-meta-store.c:4074 1941#, c-format 1942msgid "Attribute '%s' not found" 1943msgstr "Attributo «%s» non trovato" 1944 1945#: ../libgda/gda-meta-store.c:4077 1946#, c-format 1947msgid "Attribute '%s' has %d value" 1948msgid_plural "Attribute '%s' has %d values" 1949msgstr[0] "L'attributo «%s» ha %d valore" 1950msgstr[1] "L'attributo «%s» ha %d valori" 1951 1952#: ../libgda/gda-meta-store.c:4124 1953msgid "Attributes names starting with a '_' are reserved for internal usage" 1954msgstr "" 1955"I nomi di attributi che cominciano con «_» sono riservati per uso interno" 1956 1957#: ../libgda/gda-meta-store.c:4152 1958msgid "" 1959"Could not start a transaction because one already started, this could lead " 1960"to GdaMetaStore attributes problems" 1961msgstr "" 1962"Impossibile cominciare una transazione dato che una è già stata iniziata e " 1963"questo potrebbe portare a problemi di attributi GdaMetaStore" 1964 1965#: ../libgda/gda-meta-store.c:4267 1966msgid "Could not parse XML description of custom database object to add" 1967msgstr "" 1968"Impossibile elaborare la descrizione XML dell'oggetto database " 1969"personalizzato da aggiungere" 1970 1971#: ../libgda/gda-meta-store.c:4281 1972msgid "Missing custom database object name" 1973msgstr "Nome oggetto database personalizzato mancante" 1974 1975#: ../libgda/gda-meta-store.c:4286 1976msgid "" 1977"Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal " 1978"usage" 1979msgstr "" 1980"I nomi di oggetti database personalizzati che cominciano con il carattere \"_" 1981"\" sono riservati per l'uso interno" 1982 1983#: ../libgda/gda-meta-store.c:4384 1984msgid "Another object with the same name already exists" 1985msgstr "Un altro oggetto con lo stesso nome esiste già" 1986 1987#: ../libgda/gda-meta-store.c:4486 1988msgid "Missing table name in meta data context" 1989msgstr "Nome tabella mancante nel contesto metadati" 1990 1991#: ../libgda/gda-meta-store.c:4513 1992msgid "Missing column name in meta data context" 1993msgstr "Nome colonna nel contesto metadati mancante" 1994 1995#: ../libgda/gda-meta-store.c:4529 1996#, c-format 1997msgid "Missing condition in meta data context" 1998msgstr "Condizione nel contesto metadati mancante" 1999 2000#: ../libgda/gda-meta-store.c:4554 2001#, c-format 2002msgid "Malformed condition in meta data context" 2003msgstr "Condizione nel contesto metadati malformata" 2004 2005#: ../libgda/gda-meta-store.c:4571 2006#, c-format 2007msgid "Unknown column name '%s' in meta data context" 2008msgstr "Nome colonna «%s» sconosciuto nel contesto meta dati" 2009 2010#: ../libgda/gda-meta-store.c:4593 2011msgid "Unknown table in meta data context" 2012msgstr "Tabella sconosciuta nel contesto meta dati" 2013 2014#: ../libgda/gda-meta-store.c:4866 ../libgda/gda-meta-store.c:4896 2015#: ../libgda/gda-meta-store.c:5085 ../libgda/gda-meta-store.c:5114 2016#: ../libgda/gda-meta-struct.c:506 ../libgda/gda-meta-struct.c:521 2017#: ../libgda/gda-meta-struct.c:538 2018#, c-format 2019msgid "Could not find object named '%s'" 2020msgstr "Impossibile trovare un oggetto di nome «%s»" 2021 2022#: ../libgda/gda-meta-store.c:4964 ../libgda/gda-meta-store.c:4983 2023#, c-format 2024msgid "Could not find column '%s' in table '%s'" 2025msgstr "Impossibile trovare la colonna «%s» in tabella «%s»" 2026 2027#: ../libgda/gda-meta-struct.c:134 2028msgid "GdaMetaStore object to fetch information from" 2029msgstr "Oggetto GdaMetaStore in prelievo informazioni da" 2030 2031#. To translators: The GdaMetaStruct object computes lists of tables, views, 2032#. * and some other information, the "Features to compute" allows one to avoid 2033#. * computing some features which won't be used 2034#: ../libgda/gda-meta-struct.c:142 2035msgid "Features to compute" 2036msgstr "Caratteristiche da computare" 2037 2038#: ../libgda/gda-meta-struct.c:844 2039#, c-format 2040msgid "" 2041"Object %s.%s.%s already exists in GdaMetaStruct and has a different object " 2042"type" 2043msgstr "" 2044"L'oggetto %s.%s.%s esiste già in GdaMetaStruct e ha un tipo oggetto " 2045"differente" 2046 2047#: ../libgda/gda-meta-struct.c:870 2048#, c-format 2049msgid "View %s.%s.%s not found in meta store object" 2050msgstr "Vista %s.%s.%s non trovata nell'oggetto meta store" 2051 2052#: ../libgda/gda-meta-struct.c:952 2053#, c-format 2054msgid "Table %s.%s.%s not found (or missing columns information)" 2055msgstr "" 2056"Tabella %s.%s.%s non trovata (o mancante delle informazioni di colonna)" 2057 2058#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1099 2059#, c-format 2060msgid "Internal GdaMetaStore error: column %s not found" 2061msgstr "Errore interno GdaMetaStore: colonna %s non trovata" 2062 2063#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1251 2064#, c-format 2065msgid "" 2066"Meta data incoherence in foreign key constraint for table %s.%s.%s " 2067"referencing table %s.%s.%s" 2068msgstr "" 2069"Incoerenza nei metadati dei vincoli di chiave esterna per la tabella %s.%s." 2070"%s riferente alla tabella %s.%s.%s" 2071 2072#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2574 2073msgid "Missing object name in GdaMetaDbObject structure" 2074msgstr "Nome oggetto mancante in struttura GdaMetaDbObject" 2075 2076#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2599 2077#, c-format 2078msgid "Database object '%s' already exists" 2079msgstr "L'oggetto database «%s» esiste già" 2080 2081#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:83 2082#, c-format 2083msgid "Could not load file '%s'" 2084msgstr "Impossibile aprire il file «%s»" 2085 2086#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:90 2087#, c-format 2088msgid "Root node of file '%s' should be <schema>." 2089msgstr "Il nodo radice del file «%s» dovrebbe essere <schema>." 2090 2091#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:238 2092#, c-format 2093msgid "Missing column name for table '%s'" 2094msgstr "Nome colonna per la tabella «%s» mancante" 2095 2096#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:294 2097#, c-format 2098msgid "Missing foreign key's referenced table name for table '%s'" 2099msgstr "" 2100"Nome tabella di riferimento alla chiave esterna, per la tabella «%s», " 2101"mancante" 2102 2103#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:306 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:313 2104#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:320 2105#, c-format 2106msgid "Invalid referenced table name '%s'" 2107msgstr "Nome tabella di riferimento «%s» non valido" 2108 2109#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:360 2110#, c-format 2111msgid "Missing foreign key's column name for table '%s'" 2112msgstr "Nome colonna chiave esterna, per la tabella «%s», mancante" 2113 2114#: ../libgda/gda-row.c:295 ../libgda/gda-row.c:310 ../libgda/gda-row.c:360 2115msgid "Value not found in row!" 2116msgstr "Valore non trovato nella riga!" 2117 2118#: ../libgda/gda-server-operation.c:605 2119#, c-format 2120msgid "GdaServerOperation: could not find file '%s'" 2121msgstr "GdaServerOperation: impossibile trovare il file «%s»" 2122 2123#: ../libgda/gda-server-operation.c:616 2124#, c-format 2125msgid "GdaServerOperation: could not load file '%s'" 2126msgstr "GdaServerOperation: impossibile caricare il file «%s»" 2127 2128#: ../libgda/gda-server-operation.c:632 ../libgda/gda-server-operation.c:1036 2129#, c-format 2130msgid "Could not load XML specifications: %s" 2131msgstr "Impossibile caricare le specifiche XML: %s" 2132 2133#: ../libgda/gda-server-operation.c:702 2134#, c-format 2135msgid "" 2136"GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD:\n" 2137"%s" 2138msgstr "" 2139"GdaServerOperation: il file «%s» non è conforme con la DTD:\n" 2140"%s" 2141 2142#: ../libgda/gda-server-operation.c:705 2143#, c-format 2144msgid "" 2145"GdaServerOperation specification does not conform to DTD:\n" 2146"%s" 2147msgstr "" 2148"La specifica GdaServerOperation non è conforme con la DTD:\n" 2149"%s" 2150 2151#: ../libgda/gda-server-operation.c:712 2152#, c-format 2153msgid "GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD" 2154msgstr "GdaServerOperation: il file «%s» non è conforme alla DTD" 2155 2156#: ../libgda/gda-server-operation.c:715 2157msgid "GdaServerOperation specification does not conform to DTD\n" 2158msgstr "La specifica GdaServerOperation non è conforme alla DTD\n" 2159 2160#: ../libgda/gda-server-operation.c:1265 2161msgid "" 2162"Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://bugzilla." 2163"gnome.org/ for the \"libgda\" product" 2164msgstr "" 2165"GdaServerOperationType non gestita, segnalare il problema su http://bugzilla." 2166"gnome.org/ per il prodotto \"libgda\"" 2167 2168#: ../libgda/gda-server-operation.c:1500 ../libgda/gda-server-operation.c:1515 2169#, c-format 2170msgid "Expected tag <%s>, got <%s>" 2171msgstr "Era previsto il tag <%s>, è stato invece ottenuto <%s>" 2172 2173#: ../libgda/gda-server-operation.c:1549 ../libgda/gda-server-operation.c:2268 2174msgid "" 2175"Parameterlist values can only be set for individual parameters within it" 2176msgstr "" 2177"I valori dell'elenco parametri possono essere impostati solo per parametri " 2178"individuali che ne fanno parte " 2179 2180#: ../libgda/gda-server-operation.c:1607 2181msgid "Missing attribute named 'path'" 2182msgstr "Attributo mancante con nome \"path\"" 2183 2184#: ../libgda/gda-server-operation.c:2460 2185#, c-format 2186msgid "Missing required value for '%s'" 2187msgstr "Attributo necessario per «%s» mancante" 2188 2189#: ../libgda/gda-server-operation.c:2689 2190msgid "Unspecified table name" 2191msgstr "Nome tabella non specificato" 2192 2193#: ../libgda/gda-server-operation.c:2729 2194msgid "Invalid type" 2195msgstr "Tipo non valido" 2196 2197#: ../libgda/gda-server-operation.c:2834 2198msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server" 2199msgstr "L'operazione CREATE TABLE non è supportata dal server del database" 2200 2201#: ../libgda/gda-server-provider.c:520 2202#, c-format 2203msgid "Provider %s created a GdaServerOperation without node for '%s'" 2204msgstr "Il fornitore %s ha creato una GdaServerOperation senza nodo per «%s»" 2205 2206#: ../libgda/gda-server-provider.c:524 2207#, c-format 2208msgid "Provider %s created a GdaServerOperation with wrong node type for '%s'" 2209msgstr "" 2210"Il fornitore %s ha creato una GdaServerOperation con un tipo di nodo " 2211"sbagliato per «%s» " 2212 2213#: ../libgda/gda-server-provider.c:951 ../libgda/gda-server-provider.c:985 2214#, c-format 2215msgid "" 2216"GdaServerProvider object implements the %s virtual method but does not " 2217"implement the %s one, please report this bug to http://bugzilla.gnome.org/ " 2218"for the \"libgda\" product." 2219msgstr "" 2220"L'oggetto GdaServerProvider implementa il metodo virtuale %s ma non " 2221"implementa %s, fare un rapporto per questo bug su http://bugzilla.gnome.org/ " 2222"per il prodotto \"libgda\"." 2223 2224#: ../libgda/gda-set.c:1175 ../libgda/gda-set.c:1280 2225#, c-format 2226msgid "%s() does not handle values of type '%s'." 2227msgstr "%s() non gestisce valori di tipo «%s»." 2228 2229#: ../libgda/gda-set.c:1230 2230#, c-format 2231msgid "GdaHolder with ID '%s' not found in set" 2232msgstr "GdaHoldet con ID «%s» non trovato nell'insieme" 2233 2234#: ../libgda/gda-set.c:1414 2235#, c-format 2236msgid "Spec's root node != 'data-set-spec': '%s'" 2237msgstr "Nodo radice specificato != \"data-set-spec\": «%s»" 2238 2239#: ../libgda/gda-set.c:1453 2240#, c-format 2241msgid "Missing node <parameters>: '%s'" 2242msgstr "Manca il nodo <parameters>: «%s»" 2243 2244#: ../libgda/gda-set.c:1674 2245msgid "Data set does not allow modifications" 2246msgstr "L'insieme di dati non consente le modifiche" 2247 2248#: ../libgda/gda-set.c:1935 2249msgid "GdaHolder needs to have an ID" 2250msgstr "GdaHolder deve avere un ID" 2251 2252#: ../libgda/gda-set.c:2041 2253msgid "One or more values are invalid" 2254msgstr "Uno o più valori non sono validi" 2255 2256#: ../libgda/gda-set.c:2290 ../libgda/gda-set.c:2303 2257msgid "" 2258"Replacing data model must have the same characteristics as the data model it " 2259"replaces" 2260msgstr "" 2261"Il sostituto del modello dati deve avere le stesse caratteristiche del " 2262"modello dati che sostituisce" 2263 2264#: ../libgda/gda-sql-builder.c:297 ../libgda/gda-sql-builder.c:1397 2265#, c-format 2266msgid "Unknown part ID %u" 2267msgstr "ID parte %u sconosciuto" 2268 2269#: ../libgda/gda-sql-builder.c:301 2270msgid "Unknown part type" 2271msgstr "Tipo parte sconosciuto" 2272 2273#: ../libgda/gda-sql-builder.c:345 2274msgid "SqlBuilder is empty" 2275msgstr "SqlBuilder è vuoto" 2276 2277#: ../libgda/gda-sql-builder.c:420 ../libgda/gda-sql-builder.c:477 2278#: ../libgda/gda-sql-builder.c:506 ../libgda/gda-sql-builder.c:630 2279#: ../libgda/gda-sql-builder.c:672 ../libgda/gda-sql-builder.c:734 2280#: ../libgda/gda-sql-builder.c:794 ../libgda/gda-sql-builder.c:1159 2281#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1243 ../libgda/gda-sql-builder.c:1288 2282#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1379 ../libgda/gda-sql-builder.c:1430 2283#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1472 ../libgda/gda-sql-builder.c:1519 2284#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1569 ../libgda/gda-sql-builder.c:1605 2285#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1773 ../libgda/gda-sql-builder.c:1799 2286#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1834 2287msgid "Wrong statement type" 2288msgstr "Tipo comando sconosciuto" 2289 2290#: ../libgda/gda-sql-builder.c:601 2291#, c-format 2292msgid "Could not convert value to type '%s', value not defined" 2293msgstr "Fallita la conversione a un valore di tipo «%s»; valore non definito" 2294 2295#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1310 2296#, c-format 2297msgid "Unknown left part target ID %u" 2298msgstr "Parte sinistra dell'obiettivo ID %u sconosciuta" 2299 2300#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1315 2301#, c-format 2302msgid "Unknown right part target ID %u" 2303msgstr "Parte destra dell'obiettivo ID %u sconosciuta" 2304 2305#: ../libgda/gda-statement.c:497 2306#, c-format 2307msgid "Could not determine GType for parameter '%s'" 2308msgstr "Impossibile determinare il GType per il parametro «%s»" 2309 2310#: ../libgda/gda-statement.c:498 2311msgid "Unnamed" 2312msgstr "Senzanome" 2313 2314#: ../libgda/gda-statement.c:517 2315#, c-format 2316msgid "Can't handle default value of type '%s'" 2317msgstr "Impossibile gestire il valore predefinito del tipo «%s»" 2318 2319#: ../libgda/gda-statement.c:774 2320msgid "Missing SQL code" 2321msgstr "Codice SQL mancante" 2322 2323#: ../libgda/gda-statement.c:794 2324#, c-format 2325msgid "No data handler for type '%s'" 2326msgstr "Nessun gestore dati per il tipo «%s»" 2327 2328#: ../libgda/gda-statement.c:1378 2329#, c-format 2330msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'" 2331msgstr "" 2332"Parametro di tipo sbagliato per «%s»: era previsto il tipo «%s» e si è " 2333"ottenuto «%s»" 2334 2335#: ../libgda/gda-statement.c:1390 2336#, c-format 2337msgid "Missing parameter '%s'" 2338msgstr "Parametro mancante «%s»" 2339 2340#: ../libgda/gda-statement.c:1402 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3113 2341#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1506 2342#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2356 2343#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2150 2344#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1526 2345#, c-format 2346msgid "Parameter '%s' is invalid" 2347msgstr "Parametro «%s» non valido" 2348 2349#: ../libgda/gda-statement.c:1448 2350msgid "Unnamed parameter" 2351msgstr "Parametro senza nome" 2352 2353#: ../libgda/gda-statement.c:1724 2354msgid "Malformed table name" 2355msgstr "Nome tabella malformato" 2356 2357#: ../libgda/gda-statement.c:2222 2358msgid "Join is not in a FROM statement" 2359msgstr "Join non è in un comando FROM" 2360 2361#: ../libgda/gda-statement.c:2229 2362msgid "Could not find target the join is for" 2363msgstr "Impossibile trovare il destinatario del join" 2364 2365#: ../libgda/gda-tree.c:175 2366msgid "Tells if the GdaTree is a list or a tree" 2367msgstr "Dire se GdaTree è un elenco o un albero" 2368 2369#: ../libgda/gda-tree.c:769 ../libgda/gda-tree.c:777 2370#, c-format 2371msgid "Path format error: %s" 2372msgstr "Errore formato percorso: %s" 2373 2374#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:302 ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:255 2375#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:287 2376msgid "No connection and no GdaMetaStore specified" 2377msgstr "Nessuna connessione né GdaMetaStore specificati" 2378 2379#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:388 2380msgid "No schema specified" 2381msgstr "Nessuno schema specificato" 2382 2383#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:396 2384msgid "No table specified" 2385msgstr "Nessuna tabella specificata" 2386 2387#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:425 2388msgid "Unable to get column name" 2389msgstr "Impossibile ottenere il nome colonna" 2390 2391#: ../libgda/gda-tree-mgr-label.c:212 2392#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-table.c:315 2393msgid "No name" 2394msgstr "Nessun nome" 2395 2396#: ../libgda/gda-tree-mgr-ldap.c:242 2397#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:186 2398#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:274 2399#, c-format 2400msgid "No LDAP connection specified" 2401msgstr "Nessuna connessione LDAP specificata" 2402 2403#: ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:310 2404msgid "Unable to get schema name" 2405msgstr "Impossibile ottenere il nome dello schema" 2406 2407#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:186 2408#, c-format 2409msgid "Could not get SELECT statement's parameters: %s" 2410msgstr "Impossibile ottenere i parametri del comando SELECT: %s" 2411 2412#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:219 2413#, c-format 2414msgid "" 2415"Could not bind SELECT statement's parameter '%s' to provided parameters: %s" 2416msgstr "" 2417"Impossibile collegare i parametri del comando SELECT «%s» ai parametri " 2418"forniti: %s" 2419 2420#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:300 2421#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:614 2422#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:641 ../tools/gda-sql.c:796 2423#: ../tools/gda-sql.c:830 ../tools/gda-sql.c:3083 ../tools/gda-sql.c:4884 2424#: ../tools/gda-sql.c:5036 ../tools/gda-sql.c:5133 ../tools/gda-sql.c:5226 2425#: ../tools/gda-sql.c:5321 2426#, c-format 2427msgid "No connection specified" 2428msgstr "Nessuna connessione specificata" 2429 2430#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:308 2431msgid "No SELECT statement specified" 2432msgstr "Nessun comando SELECT specificato" 2433 2434#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:330 2435#, c-format 2436msgid "No value specified for parameter '%s'" 2437msgstr "Nessun valore specificato per il parametro «%s»" 2438 2439#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:364 2440msgid "Unable to get iterator's value" 2441msgstr "Impossibile ottenere il valore dell'iteratore" 2442 2443#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:391 2444msgid "Unable to get table name" 2445msgstr "Impossibile ottenere il nome della tabella" 2446 2447#: ../libgda/gda-util.c:702 2448#, c-format 2449msgid "Field number %d not found in source named '%s'" 2450msgstr "Campo numero %d non trovato nella sorgente di nome «%s»" 2451 2452#: ../libgda/gda-util.c:887 2453msgid "SELECT statement has no FROM part" 2454msgstr "Il comando SELECT non ha la parte FROM" 2455 2456#: ../libgda/gda-util.c:892 ../libgda/gda-util.c:899 2457msgid "SELECT statement involves more than one table or expression" 2458msgstr "Il comando SELECT richiede più di una tabella o espressione" 2459 2460#: ../libgda/gda-util.c:909 2461msgid "Can only build modification statement for tables" 2462msgstr "È possibile creare solo comandi di modifica per tabelle" 2463 2464#: ../libgda/gda-util.c:949 2465msgid "Table does not have any primary key" 2466msgstr "La tabella non ha nessuna chiave primaria" 2467 2468#: ../libgda/gda-util.c:978 2469msgid "Table's primary key is not part of SELECT" 2470msgstr "La chiave primaria della tabella non è parte della SELECT" 2471 2472#: ../libgda/gda-util.c:1029 2473msgid "Table does not have any column" 2474msgstr "La tabella non ha nessuna colonna" 2475 2476#: ../libgda/gda-util.c:1055 2477#, c-format 2478msgid "Table's column '%s' is not part of SELECT" 2479msgstr "La colonna «%s» della tabella non è parte della SELECT" 2480 2481#: ../libgda/gda-util.c:1311 2482msgid "Could not compute any field to insert into" 2483msgstr "Impossibile computare qualsiasi campo da inserire" 2484 2485#: ../libgda/gda-util.c:1374 2486msgid "Missing table name in UPDATE statement" 2487msgstr "Nome tabella mancante nel comando UPDATE" 2488 2489#: ../libgda/gda-util.c:1729 2490msgid "Can't rewrite UPDATE statement to handle default values" 2491msgstr "" 2492"Impossibile riscrivere il comando UPDATE per gestire i valori predefiniti" 2493 2494#: ../libgda/gda-util.c:1737 2495msgid "Can't rewrite statement which is not INSERT or UPDATE" 2496msgstr "Impossibile riscrivere un comando che non è né INSERT né UPDATE" 2497 2498#: ../libgda/gda-util.c:1781 ../libgda/gda-util.c:1838 2499#: ../libgda/gda-util.c:1878 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3094 2500#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1477 2501#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2336 2502#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2132 2503#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1508 2504#, c-format 2505msgid "Missing parameter '%s' to execute query" 2506msgstr "Parametro mancante «%s» per eseguire l'interrogazione" 2507 2508#: ../libgda/gda-util.c:3065 2509msgid "The 'first', 'second' and 'third' arguments must be different" 2510msgstr "Gli argomenti \"primo\", \"secondo\" e \"terzo\" devono essere diversi" 2511 2512#: ../libgda/gda-util.c:3070 2513#, c-format 2514msgid "Invalid separator '%c'" 2515msgstr "Separatore non valido \"%c\"" 2516 2517#: ../libgda/gda-util.c:3072 2518msgid "Invalid null separator" 2519msgstr "Separatore null non valido" 2520 2521#: ../libgda/gda-util.c:3110 ../libgda/gda-util.c:3125 2522#: ../libgda/gda-util.c:3140 2523#, c-format 2524msgid "Unknown GDateDMY value %u" 2525msgstr "Valore GDateDMY %u sconosciuto" 2526 2527#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:162 2528msgid "Global transaction ID can not have more than 64 bytes" 2529msgstr "Gli ID di transazione globali non possono avere più di 64 bytes" 2530 2531#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:289 2532msgid "Connection branch cannot exceed 63 bytes" 2533msgstr "La diramazione di connessione non può eccedere i 63 bytes" 2534 2535#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:306 2536msgid "Connection already registered with another GdaXaTransaction object" 2537msgstr "" 2538"La connessione è già stata registrata con un altro oggetto GdaXaTransaction" 2539 2540#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:319 2541msgid "Connection does not support distributed transaction" 2542msgstr "La connessione non supporta le transazioni distribuite" 2543 2544#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:353 2545msgid "" 2546"Cannot unregister connection not registered with GdaXaTransaction object" 2547msgstr "" 2548"Impossibile deregistrare la connessione non registrata con l'oggetto " 2549"GdaXaTransaction" 2550 2551#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:388 ../libgda/gda-xa-transaction.c:419 2552#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:490 ../libgda/gda-xa-transaction.c:495 2553#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:522 ../libgda/gda-xa-transaction.c:552 2554#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:610 ../libgda/gda-xa-transaction.c:655 2555#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:689 2556#, c-format 2557msgid "Provider error: %s method not implemented for provider %s" 2558msgstr "" 2559"Errore del fornitore: il metodo %s non è stato implementato per il fornitore " 2560"%s" 2561 2562#: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:127 2563msgid "Binary representation" 2564msgstr "Rappresentazione binaria" 2565 2566#: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:122 2567msgid "Boolean representation" 2568msgstr "Rappresentazione booleana" 2569 2570#: ../libgda/handlers/gda-handler-numerical.c:139 2571msgid "Numerical representation" 2572msgstr "Rappresentazione numerica" 2573 2574#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:122 2575msgid "InternalString" 2576msgstr "StringaInterna" 2577 2578#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:123 2579msgid "Strings representation" 2580msgstr "Rappresentazione stringhe" 2581 2582#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:175 2583msgid "Time, Date and TimeStamp representation" 2584msgstr "Rappresentazione di data, ora e timestamp" 2585 2586#: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:119 2587msgid "Gda type representation" 2588msgstr "Rappresentazione tipo Gda" 2589 2590#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:286 2591#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:355 2592#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:210 2593#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:241 2594#, c-format 2595msgid "Could not find the '%s' program" 2596msgstr "Impossibile trovare il programma «%s»" 2597 2598#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:301 2599msgid "Could not find the DocBook XSL stylesheet for HTML" 2600msgstr "Impossibile trovare il foglio di stile DocBook XSL per l'HTML" 2601 2602#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:369 2603msgid "Could not find the DocBook XSL stylesheet for Formatting Objects" 2604msgstr "" 2605"Impossibile trovare il foglio di stile DocBook XSL per gli oggetti formattati" 2606 2607#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:336 2608#, c-format 2609msgid "Object type '%s' cannot be declared in this context" 2610msgstr "Un oggetto di tipo «%s» non può essere dichiarato in questo contesto" 2611 2612#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:344 2613#, c-format 2614msgid "An object with the '%s' name has already been declared" 2615msgstr "Un oggetto con nome «%s» è già stato dichiarato" 2616 2617#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:379 2618#, c-format 2619msgid "Object type '%s' cannot be requested in this context" 2620msgstr "Un oggetto di tipo «%s» non può essere richiesto in questo contesto" 2621 2622#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:598 2623#, c-format 2624msgid "Unknown query '%s'" 2625msgstr "Interrogazione «%s» sconosciuta" 2626 2627#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:609 2628#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:636 ../tools/gda-sql.c:2858 2629#: ../tools/gda-sql.c:3094 2630#, c-format 2631msgid "No connection named '%s' found" 2632msgstr "Non è stata trovata nessuna connessione con nome «%s»" 2633 2634#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:681 2635msgid "Query is not specified (not named and not defined)" 2636msgstr "" 2637"L'interrogazione non è stata specificata (non è stata né nominata né " 2638"definita)" 2639 2640#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:846 2641#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:997 2642#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1054 2643#, c-format 2644msgid "Unknown parameter '%s'" 2645msgstr "Parametro «%s» sconosciuto" 2646 2647#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:872 2648msgid "Parameter name not specified" 2649msgstr "Nessun nome parametro specificato" 2650 2651#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:922 2652msgid "No expression specified" 2653msgstr "Nessuna espressione specificata" 2654 2655#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:945 2656#, c-format 2657msgid "Cannot cast value from type '%s' to type '%s'" 2658msgstr "Impossibile convertire un valore da tipo «%s» a tipo «%s»" 2659 2660#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1083 2661#, c-format 2662msgid "Cannot cast parameter from type '%s' to type '%s'" 2663msgstr "Impossibile convertire un parametro da tipo «%s» a tipo «%s»" 2664 2665#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1176 2666#, c-format 2667msgid "Expression '%s' should return exactly one value" 2668msgstr "L'espressione «%s» dovrebbe restituire esattamente un valore" 2669 2670#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1216 2671msgid "Binary data" 2672msgstr "Dati binari" 2673 2674#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1222 2675#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1428 2676msgid "link" 2677msgstr "collegamento" 2678 2679#: ../libgda-report/gda-report-document.c:255 2680msgid "Document not specified" 2681msgstr "Documento non specificato" 2682 2683#: ../libgda-report/gda-report-document.c:282 2684msgid "Cannot create temporary file" 2685msgstr "Impossibile creare il file temporaneo" 2686 2687#: ../libgda-report/gda-report-document.c:309 2688#, c-format 2689msgid "Execution of the %s program failed: %s" 2690msgstr "Esecuzione del programma «%s» fallita: %s" 2691 2692#: ../libgda-report/gda-report-document.c:347 2693#: ../libgda-report/gda-report-document.c:372 2694#, c-format 2695msgid "This report document does not handle %s output" 2696msgstr "Questo rapporto non gestisce il risultato in %s" 2697 2698#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:222 ../providers/jdbc/gda-jdbc-ddl.c:142 2699#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:336 2700#: ../providers/oracle/gda-oracle-ddl.c:142 2701#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:378 2702#: ../providers/web/gda-web-ddl.c:141 2703msgid "Table to create must have at least one row" 2704msgstr "La tabella da creare deve avere almeno una riga" 2705 2706#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:119 2707msgid "SQLite binary representation" 2708msgstr "Rappresentazione binaria SQLite" 2709 2710#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:117 2711msgid "Sqlite boolean representation" 2712msgstr "Rappresentazione booleana Sqlite" 2713 2714#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:118 2715#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:176 2716#, c-format 2717msgid "Parameter '%s' not found is statement" 2718msgstr "Il parametro «%s» non presente è un comando" 2719 2720#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:132 2721#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:148 2722#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:190 2723#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:206 2724#, c-format 2725msgid "No column name to associate to parameter '%s'" 2726msgstr "Nessun nome di colonna da associare al parametro «%s»" 2727 2728#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:216 2729msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported" 2730msgstr "L'associazione a un BLOB per questo tipo di comando non è supportata" 2731 2732#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:635 2733msgid "Can't find libsqlite3." 2734msgstr "Impossibile trovare libsqlite3." 2735 2736#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:740 2737#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:374 2738#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:513 2739#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:154 2740#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:480 2741#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:353 2742#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:236 2743#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:639 2744#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:554 2745#: ../providers/web/gda-web-provider.c:343 2746msgid "Provider does not support asynchronous connection open" 2747msgstr "Il fornitore non supporta l'apertura connessioni asincrone" 2748 2749#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:769 2750#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:252 2751msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values" 2752msgstr "La stringa di connessione deve contenere i valori DB_DIR e DB_NAME" 2753 2754#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:796 2755#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:804 2756#, c-format 2757msgid "" 2758"The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path " 2759"to the database file) and DB_NAME (the database file without the '%s' at the " 2760"end)." 2761msgstr "" 2762"Il formato stringa di connessione è cambiato: rimpiazzare URI con DB_DIR (il " 2763"percorso al file database) e DB_NAME (il nome del file database senza il " 2764"«%s» alla fine)" 2765 2766#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:819 2767#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:294 2768msgid "" 2769"The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory" 2770msgstr "" 2771"La parte della stringa di connessione DB_DIR deve puntare ad una cartella " 2772"valida" 2773 2774#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:881 2775msgid "Wrong encryption passphrase" 2776msgstr "Passphrase crittografica incorretta" 2777 2778#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:902 2779msgid "Extension loading is not supported" 2780msgstr "L'estensione del caricamento non è supportata" 2781 2782#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:921 2783#, c-format 2784msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option: %s" 2785msgstr "Impossibile impostare l'opzione SQLite empty_result_callbacks: %s" 2786 2787#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1012 2788#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1032 2789#, c-format 2790msgid "Could not register function '%s'" 2791msgstr "Impossibile registrare la funzione «%s»" 2792 2793#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1051 2794#, c-format 2795msgid "Could not define the %s collation" 2796msgstr "Impossibile definire la collation %s" 2797 2798#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1209 2799#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1251 2800#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:89 2801#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:126 2802#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:152 2803#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:181 2804#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:189 2805#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:282 2806#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:307 2807#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:887 2808#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:929 2809#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:906 2810#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:962 2811#, c-format 2812msgid "Missing spec. file '%s'" 2813msgstr "Manca la spec. file «%s»" 2814 2815#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1386 2816#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1397 2817#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1411 2818#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1422 2819msgid "Error initializing database with passphrase" 2820msgstr "Errore di inizializzazione del database con passphrase" 2821 2822#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1464 2823msgid "Missing database name or directory" 2824msgstr "Nome database o directory mancante" 2825 2826#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1490 2827#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1163 2828#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1164 2829msgid "Transactions are not supported in read-only mode" 2830msgstr "Le transazioni non sono supportate in modalità sola lettura" 2831 2832#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1887 2833msgid "SQLite does not support specifying fields to apply DISTINCT clause on" 2834msgstr "" 2835"SQLite non supporta lo specificare i campi su cui applicare il parametro " 2836"DISTINCT" 2837 2838#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1934 2839#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1944 2840#, c-format 2841msgid "'%s' compound not supported by SQLite" 2842msgstr "il compound «%s» non è supportato da SQLite" 2843 2844#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2042 2845msgid "ILIKE operation not supported" 2846msgstr "Operazione ILIKE non supportata" 2847 2848#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2589 2849#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1258 2850#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1717 2851#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1271 2852msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements" 2853msgstr "I parametri senza nome non sono consentiti nei comandi preparati" 2854 2855#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2702 2856#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2714 2857#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2068 2858#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1865 2859#, c-format 2860msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s" 2861msgstr "" 2862"Impossibile creare comandi SELECT per ottenere l'ultima riga inserita: %s" 2863 2864#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2736 2865#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2083 2866#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1880 2867#, c-format 2868msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s" 2869msgstr "" 2870"Impossibile eseguire comandi SELECT per ottenere l'ultima riga inserita: %s" 2871 2872#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2749 2873#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2096 2874#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1893 2875msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row" 2876msgstr "" 2877"Il comando SELECT per ottenere l'ultima riga inserita non ha restituito " 2878"alcuna riga" 2879 2880#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2753 2881#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2100 2882#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1897 2883#, c-format 2884msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows" 2885msgstr "" 2886"Il comando SELECT per ottenere l'ultima riga inserita ha restituito troppe " 2887"(%d) righe" 2888 2889#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2818 2890msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement" 2891msgstr "Il comando preparato non possiede un associato GdaStatement" 2892 2893#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2858 2894#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2895 2895msgid "Can't create SQLite BLOB handle" 2896msgstr "Impossibile creare il gestore di BLOB SQLite" 2897 2898#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2862 2899#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2900 2900msgid "Can't write to SQLite's BLOB" 2901msgstr "Impossibile scrivere sul BLOB SQLite" 2902 2903#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2885 2904#, c-format 2905msgid "" 2906"Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this " 2907"bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product." 2908msgstr "" 2909"Impossibile ottenere un handle BLOB SQLite (il tipo riportato è «%s»), per " 2910"favore segnalare il problema su http://bugzilla.gnome.org/ per il prodotto " 2911"\"libgda\"" 2912 2913#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2910 2914msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill" 2915msgstr "Impossibile identificare la ROWID del blob da riempire" 2916 2917#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2958 2918#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:448 2919#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1356 2920#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:801 2921#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2189 2922#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1992 2923#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1404 2924msgid "Provider does not support asynchronous statement execution" 2925msgstr "Il fornitore non supporta l'esecuzione di comandi asincroni" 2926 2927#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3027 2928#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:249 ../tools/browser/mgr-favorites.c:291 2929msgid "Empty statement" 2930msgstr "Comando vuoto" 2931 2932#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3069 2933#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3072 2934#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1443 2935#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1446 2936#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2311 2937#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2314 2938#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2108 2939#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2111 2940#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1482 2941#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1485 2942msgid "Missing parameter(s) to execute query" 2943msgstr "Mancano parametri per eseguire l'interrogazione" 2944 2945#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3132 2946#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1525 2947#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2375 2948#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2169 2949#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1549 2950msgid "Can't rewrite statement handle default values" 2951msgstr "Impossibile riscrivere i valori predefiniti dell'handle del comando" 2952 2953#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3252 2954#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2643 2955msgid "Can't get BLOB's length" 2956msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del BLOB" 2957 2958#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3254 2959#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2645 2960msgid "BLOB is too big" 2961msgstr "BLOB troppo grande" 2962 2963#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3368 2964#, c-format 2965msgid "Non handled data type '%s'" 2966msgstr "Tipo dati «%s» non gestito" 2967 2968#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3435 2969msgid "Could not start transaction to create BLOB" 2970msgstr "Impossibile iniziare la transazione per creare il BLOB" 2971 2972#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3600 2973#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3621 2974#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3712 2975#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3732 2976#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3755 2977msgid "Function requires one argument" 2978msgstr "La funzione richiede un argomento" 2979 2980#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3653 2981#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3787 2982msgid "Function requires two arguments" 2983msgstr "La funzione richiede due argomenti" 2984 2985#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3692 2986msgid "Function requires one or two arguments" 2987msgstr "La funzione richiede uno o due argomenti" 2988 2989#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3827 2990#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3934 2991msgid "Function requires two or three arguments" 2992msgstr "La funzione richiede due o tre argomenti" 2993 2994#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3881 2995#, c-format 2996msgid "SQLite regexp '%s' error:" 2997msgstr "Errore regexp SQLite «%s»:" 2998 2999#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3882 3000msgid "Invalid regular expression" 3001msgstr "Espressione regolare non valida" 3002 3003#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:256 3004#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:297 3005#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:444 3006#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:580 3007#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:295 3008#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:185 3009#, c-format 3010msgid "Column %d out of range (0-%d), ignoring its specified type" 3011msgstr "" 3012"La colonna %d è oltre il limite (0 - %d), il suo tipo specificato è stato " 3013"ignorato" 3014 3015#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:434 3016#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:447 3017#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:584 3018#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:597 3019#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:610 3020#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:623 3021msgid "Integer value is too big" 3022msgstr "Valore intero troppo grosso" 3023 3024#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:513 3025msgid "Unable to open BLOB" 3026msgstr "Impossibile aprire il BLOB" 3027 3028#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:534 3029#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:672 3030#, c-format 3031msgid "Invalid date '%s' (date format should be YYYY-MM-DD)" 3032msgstr "Data non valida «%s» (il formato dovrebbe essere di tipo AAAA-MM-GG)" 3033 3034#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:549 3035#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:688 3036#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:638 3037#, c-format 3038msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms])" 3039msgstr "Ora non valida «%s» (il formato dovrebbe essere di tipo OO:MM:SS[.ms])" 3040 3041#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:567 3042#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:704 3043#, c-format 3044msgid "Invalid timestamp '%s' (format should be YYYY-MM-DD HH:MM:SS[.ms])" 3045msgstr "" 3046"Marcatempo non valido «%s» (il formato dovrebbe essere di tipo AAAA-MM-GG OO:" 3047"MM:SS[.ms])" 3048 3049#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:658 3050msgid "SQLite provider fatal internal error" 3051msgstr "Errore fatale interno al fornitore SQLite" 3052 3053#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:666 3054msgid "Truncated data" 3055msgstr "Dati troncati" 3056 3057#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:719 3058#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:508 3059msgid "Requested row could not be found" 3060msgstr "Riga richiesta non trovata" 3061 3062#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:750 3063#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:546 3064msgid "Can't set iterator on requested row" 3065msgstr "Impossibile impostare l'iteratore sulla riga richiesta" 3066 3067#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:127 3068#, c-format 3069msgid "Error storing list of created LDAP tables: %s" 3070msgstr "" 3071"Errore durante la memorizzazione dell'elenco di tabelle LDAP create: %s" 3072 3073#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:204 3074msgid "File used to store startup data" 3075msgstr "File da usare per memorizzare i dati di avvio" 3076 3077#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:249 3078#, c-format 3079msgid "Error recreating LDAP tables: %s" 3080msgstr "Errore nel ricreare le tabelle LDAP: %s" 3081 3082#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:774 3083msgid "Can't remove non LDAP virtual table" 3084msgstr "Impossibile rimuovere la tabella virtuale non LDAP" 3085 3086#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:822 3087msgid "Can't describe non LDAP virtual table" 3088msgstr "Impossibile descrivere la tabella virtuale non LDAP" 3089 3090#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:829 3091msgid "Unknown LDAP virtual table" 3092msgstr "Tabella virtuale LDAP sconosciuta" 3093 3094#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:413 3095msgid "Table to remove not found" 3096msgstr "La tabella da rimuovere non è stata trovata" 3097 3098#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:159 3099msgid "Namespace must be specified" 3100msgstr "Il namespace deve essere specificato" 3101 3102#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:211 3103msgid "Connection was not represented in hub" 3104msgstr "La connessione non è stata rappresentata nell'hub" 3105 3106#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:373 3107#, c-format 3108msgid "Unable to get information about table '%s'" 3109msgstr "Impossibile ottenere le informazioni sulla tabella «%s»" 3110 3111#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:599 3112#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:615 3113msgid "Integer value is out of bounds" 3114msgstr "Valore intero fuori limiti" 3115 3116#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:655 3117msgid "Blob constraints are not handled in virtual table condition" 3118msgstr "" 3119"I limiti del blob non vengono gestiti lavorando in una tabella virtuale" 3120 3121#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:150 3122#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:190 3123msgid "" 3124"Internal error: virtual provider does not implement the create_operation() " 3125"virtual method" 3126msgstr "" 3127"Errore interno: il fornitore virtuale non implementa il metodo virtuale " 3128"create_operation()" 3129 3130#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:235 3131msgid "Internal error: invalid provider handle" 3132msgstr "Errore interno: gestore del fornitore non valido" 3133 3134#. wrong usage! 3135#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:542 3136msgid "Wrong usage of Libgda's virtual tables" 3137msgstr "Uso incorretto delle tabelle virtuali Libgda" 3138 3139#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:550 3140msgid "Data model must have at least one column" 3141msgstr "Il modello dati deve avere almeno una colonna" 3142 3143#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:567 3144msgid "Could not compute virtual table's columns" 3145msgstr "Impossibile elaborare le colonne della tabella virtuale" 3146 3147#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:590 3148#, c-format 3149msgid "Can't get data model description for column %d" 3150msgstr "Impossibile ottenere la descrizione del modello dati per la colonna %d" 3151 3152#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:642 3153#, c-format 3154msgid "Can't get data model's column type for column %d" 3155msgstr "" 3156"Impossibile ottenere il tipo di colonna del modello dati per la colonna %d" 3157 3158#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:703 3159#, c-format 3160msgid "Can't declare virtual table (%s)" 3161msgstr "Impossibile dichiarare la tabella virtuale (%s)" 3162 3163#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:840 3164msgid "Internal SQLite error: no data to iterate on" 3165msgstr "Errore interno SQLite: nessun dato su cui iterare" 3166 3167#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:947 3168#, c-format 3169msgid "Could not find requested value at row %d and col %d" 3170msgstr "Impossibile trovare un valore richiesto alla riga %d colonna %d" 3171 3172#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:969 3173msgid "Column not found" 3174msgstr "Colonna non trovata" 3175 3176#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1442 3177msgid "No statement specified to modify the data" 3178msgstr "Nessun comando specificato per modificare i dati" 3179 3180#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1449 3181msgid "Invalid statement specified to modify the data" 3182msgstr "Comando specificato non valido per modificare i dati" 3183 3184#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1469 3185#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1506 3186#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1514 3187msgid "Invalid parameter in statement to modify the data" 3188msgstr "Parametro non valido nel comando per modificare i dati" 3189 3190#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1546 3191#, c-format 3192msgid "Failed to modify data: %s" 3193msgstr "Fallito il tentativo di modifica dei dati: %s" 3194 3195#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1628 3196msgid "Data model representing the table is read only" 3197msgstr "Il modello dati che rappresenta la tabella è in sola lettura" 3198 3199#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:646 3200#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:737 3201msgid "SQL code does not contain any statement" 3202msgstr "Il codice SQL non contiene alcun comando" 3203 3204#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:820 3205#, c-format 3206msgid "Syntax error at line %d, column %d" 3207msgstr "Errore di sintassi alla riga %d, colonna %d" 3208 3209#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:833 3210#, c-format 3211msgid "Overflow error at line %d, column %d" 3212msgstr "Errore di overflow alla riga %d, colonna %d" 3213 3214#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:580 3215msgid "GdaSqlField is not part of an INSERT or UPDATE statement" 3216msgstr "GdaSqlField non fa parte di un comando INSERT o UPDATE" 3217 3218#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:593 3219msgid "Missing table in statement" 3220msgstr "Tabella mancante nel comando" 3221 3222#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:613 3223#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:841 3224#, c-format 3225msgid "Column '%s' not found" 3226msgstr "Colonna «%s» non trovata" 3227 3228#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:659 3229#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:774 3230msgid "GdaSqlSelectField is not part of a SELECT statement" 3231msgstr "GdaSqlSelectField non è parte di un comando SELECT" 3232 3233#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:722 3234msgid "Missing table name in statement" 3235msgstr "Nome tabella mancante nel comando" 3236 3237#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:730 3238#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:823 3239#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:868 3240#, c-format 3241msgid "Table '%s' not found" 3242msgstr "Tabella «%s» non trovata" 3243 3244#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:796 3245#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:811 3246#: ../tools/browser/browser-connection.c:2107 3247#: ../tools/browser/browser-connection.c:2161 3248#, c-format 3249msgid "Could not identify table for field '%s'" 3250msgstr "Impossibile identificare la tabella per il campo «%s»" 3251 3252#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:998 3253msgid "Expression can't have both a type cast and a parameter specification" 3254msgstr "" 3255"L'espressione non può avere sia un cast di tipo che una specifica di " 3256"parametri" 3257 3258#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1008 3259#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1021 3260#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1034 3261#, c-format 3262msgid "'%s' is not a valid identifier" 3263msgstr "«%s» non è un identificativo valido" 3264 3265#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1011 3266#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1024 3267#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1037 3268msgid "Empty identifier" 3269msgstr "Identificativo vuoto" 3270 3271#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1046 3272msgid "Operation has no operand" 3273msgstr "L'operazione non ha operandi" 3274 3275#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1072 3276#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1079 3277#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1089 3278#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1101 3279#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1109 3280msgid "Wrong number of operands" 3281msgstr "Numero sbagliato di operandi" 3282 3283#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1115 3284#, c-format 3285msgid "Unknown operator %d" 3286msgstr "Operatore sconosciuto %d" 3287 3288#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1138 3289msgid "Missing expression in select field" 3290msgstr "Espressione mancante in un campo select" 3291 3292#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1147 3293msgid "Missing expression in select target" 3294msgstr "Espressione mancante in una destinazione select" 3295 3296#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1156 3297msgid "" 3298"Join can't at the same time specify a join condition and a list of fields to " 3299"join on" 3300msgstr "" 3301"Il JOIN non può allo stesso tempo specificare una condizione di join e una " 3302"lista di campi su cui applicare la join" 3303 3304#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1161 3305msgid "Cross join can't have a join condition or a list of fields to join on" 3306msgstr "" 3307"Le join incrociate non possono avere una condizione di join o un'elenco di " 3308"campi da connettere" 3309 3310#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1170 3311msgid "Empty FROM clause" 3312msgstr "Parametro FROM vuoto" 3313 3314#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1445 3315msgid "Select field is not in a SELECT statement" 3316msgstr "Il campo select non è in un comando SELECT" 3317 3318#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:234 3319msgid "COMPOUND statement contains an undefined COMPOUND statement" 3320msgstr "Il comando COMPOUND contiene un comando COMPOUND non definito" 3321 3322#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:243 3323#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:282 3324msgid "COMPOUND statement contains an undefined SELECT statement" 3325msgstr "Il comando COMPOUND contiene un comando SELECT non definito" 3326 3327#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:252 3328#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:294 3329msgid "COMPOUND statement contains a non SELECT statement" 3330msgstr "Il comando COMPOUND contiene un comando non SELECT" 3331 3332#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:266 3333msgid "COMPOUND statement does not contain any SELECT statement" 3334msgstr "Il comando COMPOUND non contiene nessun comando SELECT" 3335 3336#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:272 3337msgid "COMPOUND statement only contains one SELECT statement" 3338msgstr "Il comando COMPOUND contiene solo un comando SELECT" 3339 3340#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:302 3341msgid "COMPOUND statement contains an empty SELECT statement" 3342msgstr "Il comando COMPOUND contiene un comando SELECT vuoto" 3343 3344#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:308 3345msgid "All statements in a COMPOUND must have the same number of columns" 3346msgstr "" 3347"Tutti i comandi in un COMPOUND devono avere lo stesso numero di colonne" 3348 3349#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-delete.c:167 3350msgid "DELETE statement needs a table to delete from" 3351msgstr "" 3352"Il comando DELETE necessita di una tabella su cui effettuare la cancellazione" 3353 3354#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:358 3355msgid "INSERT statement needs a table to insert into" 3356msgstr "" 3357"Il comando INSERT necessita di una tabella su cui effettuare l'inserimento" 3358 3359#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:364 3360msgid "Can't specify values to insert and SELECT statement in INSERT statement" 3361msgstr "" 3362"Impossibile specificare valori da inserire e un comando SELECT in un comando " 3363"INSERT" 3364 3365#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:385 3366#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:411 3367msgid "" 3368"INSERT statement does not have the same number of target columns and " 3369"expressions" 3370msgstr "" 3371"Il comando INSERT non possiede lo stesso numero di colonne e espressioni" 3372 3373#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:414 3374msgid "VALUES lists must all be the same length in INSERT statement" 3375msgstr "" 3376"Gli elenchi di VALUES devono avere tutti la stessa lunghezza nel comando " 3377"INSERT" 3378 3379#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:407 3380msgid "SELECT does not contain any expression" 3381msgstr "Il comando SELECT non contiene alcuna espressione" 3382 3383#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:413 3384msgid "SELECT can't have a DISTINCT expression if DISTINCT is not set" 3385msgstr "" 3386"Il comando SELECT non può possedere un'espressione DISTINCT se la stessa " 3387"DISTINCT non è impostata" 3388 3389#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:419 3390msgid "SELECT can't have a HAVING without GROUP BY" 3391msgstr "" 3392"Il comando SELECT non può avere l'espressione HAVING senza la clausola GROUP " 3393"BY" 3394 3395#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:425 3396msgid "SELECT can't have a limit offset without a limit" 3397msgstr "Il comando SELECT non può avere un limite di impostazione senza limite" 3398 3399#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:450 3400#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:459 3401#, c-format 3402msgid "Multiple targets named or aliased '%s'" 3403msgstr "Più obbiettivi di nome o con alias «%s» " 3404 3405#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:290 3406msgid "UPDATE statement needs a table to update data" 3407msgstr "Il comando UPDATE necessita di una tabella su cui aggiornare i dati" 3408 3409#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:296 3410msgid "" 3411"UPDATE statement does not have the same number of target columns and " 3412"expressions" 3413msgstr "" 3414"Il comando UPDATE non possiede lo stesso numero di colonne ed espressioni" 3415 3416#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:302 3417msgid "UPDATE statement does not have any target columns to update" 3418msgstr "Il comando UPDATE non ha colonne di destinazione da aggiornare" 3419 3420#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:877 3421#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:932 3422#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:995 3423#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1052 3424#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1109 3425#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1158 3426#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1207 3427#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1256 3428#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1305 3429#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1853 3430#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1904 3431#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1954 3432#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2005 3433#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2055 3434#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2106 3435msgid "A connection is required" 3436msgstr "È richiesta una connessione" 3437 3438#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1449 3439msgid "Signal does not exist\n" 3440msgstr "Il segnale non esiste\n" 3441 3442#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1458 3443msgid "Signal to connect to must not have a return value\n" 3444msgstr "Il segnale per la connessione non deve avere un valore di ritorno\n" 3445 3446#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1531 3447#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1544 3448#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1599 3449#, c-format 3450msgid "Signal %lu does not exist" 3451msgstr "Il segnale %lu non esiste" 3452 3453#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:40 3454msgid "Select file to load" 3455msgstr "Selezionare il file da caricare" 3456 3457#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:79 3458#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:422 3459#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:730 3460#, c-format 3461msgid "" 3462"Could not load the contents of '%s':\n" 3463" %s" 3464msgstr "" 3465"Impossibile caricare i contenuti di «%s»:\n" 3466" %s" 3467 3468#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:110 3469msgid "Select a file to save data to" 3470msgstr "Selezionare il file su cui salvare i dati" 3471 3472#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:156 3473#, c-format 3474msgid "" 3475"Could not save data to '%s':\n" 3476" %s" 3477msgstr "" 3478"Impossibile salvare i dati su «%s»:\n" 3479" %s" 3480 3481#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:196 3482msgid "Properties" 3483msgstr "Proprietà" 3484 3485#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:236 3486#, c-format 3487msgid "%lu Byte" 3488msgid_plural "%lu Bytes" 3489msgstr[0] "%lu Byte" 3490msgstr[1] "%lu Byte" 3491 3492#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:268 3493#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:317 3494#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:43 3495#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:75 3496msgid "No data" 3497msgstr "Nessun dato" 3498 3499#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:273 3500#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:289 3501#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:302 3502#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:306 3503msgid "Data size" 3504msgstr "Dimensione dati" 3505 3506#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:302 3507#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1003 3508#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:686 3509#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:721 3510#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:63 3511#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:586 3512#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:517 3513#: ../tools/browser/support.c:446 ../tools/tool-utils.c:35 3514msgid "Unknown" 3515msgstr "Sconosciuto" 3516 3517#. list of fields 3518#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:326 3519#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:5 3520#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:12 3521#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:9 3522#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:9 3523#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:15 3524#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:9 3525#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:7 3526#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:19 3527#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:5 3528#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:12 3529#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:5 3530#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:12 3531msgid "Data type" 3532msgstr "Tipo dati" 3533 3534#. FIXME: find a better label 3535#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:159 3536#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:155 3537#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187 3538#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:168 3539#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183 3540#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:834 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:870 3541#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:785 3542#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1017 ../tools/config-info.c:122 3543#: ../tools/config-info.c:291 ../tools/gda-sql.c:3278 ../tools/gda-sql.c:3995 3544#: ../tools/gda-sql.c:5375 3545msgid "Value" 3546msgstr "Valore" 3547 3548#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:160 3549#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:156 3550#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:188 3551#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:169 3552#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:184 3553msgid "GValue to render" 3554msgstr "GValue da rappresentare" 3555 3556#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:172 3557#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:168 3558#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:159 3559#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196 3560msgid "Editable" 3561msgstr "Modificabile" 3562 3563#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:169 3564#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:197 3565msgid "The toggle button can be activated" 3566msgstr "Il pulsante di commutazione può essere attivato" 3567 3568#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:161 3569msgid "Values limited to PK fields" 3570msgstr "Valori limitati a campi PK" 3571 3572#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:162 3573msgid "GList of GValue to render, limited to PK fields" 3574msgstr "GList di GValue da rappresentare, limitati a campi PK" 3575 3576#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:168 3577msgid "Values" 3578msgstr "Valori" 3579 3580#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:169 3581msgid "GList of GValue to render, not limited to PK fields " 3582msgstr "GList di GValue da rappresentare, non limitati a campi PK" 3583 3584#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:160 3585msgid "The information and status changer can be activated" 3586msgstr "Le informazioni e il modificatore di stato possono essere attivati" 3587 3588#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:408 3589msgid "string truncated because too long" 3590msgstr "stringa troncata perché troppo lunga" 3591 3592#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:434 3593#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:274 3594#, c-format 3595msgid "" 3596"Data cell renderer's specified type (%s) differs from actual value to " 3597"display type (%s)" 3598msgstr "" 3599"Il tipo specificato dal rappresentatore celle dati (%s) differisce dal " 3600"valore del tipo corrente da visualizzare (%s)" 3601 3602#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:441 3603#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:280 3604#, c-format 3605msgid "" 3606"Data cell renderer asked to display values of different data types, at least " 3607"%s and %s, which means the data model has some incoherencies" 3608msgstr "" 3609"Il rappresentatore celle dati richiede di mostrare valori di tipi di dati " 3610"diversi, almeno %s e %s, ciò significa che il modello dati ha qualche " 3611"incoerenza" 3612 3613#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:507 3614#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:299 3615msgid "<non-printable>" 3616msgstr "<non stampabile>" 3617 3618#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:202 3619#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:221 3620#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:165 3621msgid "Invalid UTF-8 format!" 3622msgstr "Formato UTF-8 non valido!" 3623 3624#. format tooltip 3625#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:1007 3626msgid "Format is hh:mm:ss" 3627msgstr "Il formato è oo:mm:ss" 3628 3629#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:1 3630msgid "Use 1000s separators" 3631msgstr "Usa i separatori delle migliaia" 3632 3633#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:2 3634msgid "Use thousands separator as specified by current locale" 3635msgstr "Usa i separatori delle migliaia come specificato dal locale corrente" 3636 3637#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:3 3638msgid "Decimals" 3639msgstr "Decimali" 3640 3641#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:4 3642msgid "Number of decimals" 3643msgstr "Numero di decimali" 3644 3645#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:5 3646msgid "Currency symbol" 3647msgstr "Simbolo di valuta" 3648 3649#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:6 3650msgid "A currency symbol" 3651msgstr "Un simbolo di valuta" 3652 3653#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:238 3654#, c-format 3655msgid "" 3656"Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set " 3657"using the 'handler' property) expect some mis-behaviours" 3658msgstr "" 3659"Il widget di classe «%s» non ha associato nessuno GdaDataHandler (da " 3660"impostare usando la proprietà \"gestore\"), è atteso qualche malfunzionamento" 3661 3662#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:394 3663msgid "Value is NULL" 3664msgstr "Il valore è NULL" 3665 3666#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:400 3667msgid "Value will be determined by default" 3668msgstr "Valore assegnato dai valori predefiniti" 3669 3670#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:406 3671msgid "Value is invalid" 3672msgstr "Valore non valido" 3673 3674#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:1 3675msgid "Maximum length" 3676msgstr "Lunghezza massima" 3677 3678#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:2 3679msgid "Maximum acceptable length of the text" 3680msgstr "Lunghezza massima accettabile del testo" 3681 3682#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:3 3683msgid "Multiline" 3684msgstr "Multilinea" 3685 3686#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:4 3687msgid "Display only one line, or a complete text editor" 3688msgstr "Mostra solo uno per riga, o un editor testo completo" 3689 3690#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:5 3691msgid "Hidden" 3692msgstr "Nascosto" 3693 3694#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:6 3695msgid "" 3696"If set to TRUE, characters are all displayed using a single 'invisible' " 3697"character, suitable to enter passwords" 3698msgstr "" 3699"Se impostato a VERO, i caratteri vengono tutti mostrati usando un singolo " 3700"carattere \"invisibile\", adatto all'immissione password" 3701 3702#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:278 3703#, c-format 3704msgid "Unknown format character starting at %s" 3705msgstr "Carattere di formato sconosciuto che comincia da %s" 3706 3707#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:268 3708#, c-format 3709msgid "Type %s is not numerical" 3710msgstr "Il tipo %s non è numerico" 3711 3712#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:282 3713#, c-format 3714msgid "Decimal separator cannot be the '%c' character" 3715msgstr "Il separatore decimale non può essere il carattere \"%c\"" 3716 3717#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:292 3718#, c-format 3719msgid "Decimal thousands cannot be the '%c' character" 3720msgstr "Il separatore delle migliaia non può essere il carattere \"%c\"" 3721 3722#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:106 3723#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:121 3724#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:416 3725msgid "Empty data" 3726msgstr "Dati vuoti" 3727 3728#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:113 3729msgid "Unhandled type of data" 3730msgstr "Tipo di dati non gestito" 3731 3732#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:211 3733#, c-format 3734msgid "" 3735"Error while deserializing data:\n" 3736"%s" 3737msgstr "" 3738"Errore nel deserializzare i dati:\n" 3739"%s" 3740 3741#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:221 3742#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:264 3743#, c-format 3744msgid "" 3745"Error while interpreting data as an image:\n" 3746"%s" 3747msgstr "" 3748"Errore nell'interpretare i dati come immagine:\n" 3749"%s" 3750 3751#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:328 3752msgid "_Copy image" 3753msgstr "_Copia immagine" 3754 3755#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:336 3756msgid "_Load image from file" 3757msgstr "Carica immagine da fi_le" 3758 3759#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:343 3760msgid "_Save image" 3761msgstr "_Salva immagine" 3762 3763#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:360 3764#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:689 3765msgid "Select image to load" 3766msgstr "Seleziona immagine da caricare" 3767 3768#. determine writable formats 3769#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:468 3770msgid "Image format" 3771msgstr "Formato immagine" 3772 3773#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:472 3774msgid "Format image as:" 3775msgstr "Formatta immagine come:" 3776 3777#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:484 3778msgid "Current format" 3779msgstr "Formato corrente" 3780 3781#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:487 3782msgid "Select a file to save the image to" 3783msgstr "Seleziona un file su cui salvare l'immagine" 3784 3785#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:534 3786#, c-format 3787msgid "" 3788"Could not save the image to '%s':\n" 3789" %s" 3790msgstr "" 3791"Impossibile salvare l'immagine su «%s»:\n" 3792" %s" 3793 3794#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:1 3795msgid "Sources" 3796msgstr "Sorgenti" 3797 3798#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:2 3799msgid "GDA-SQL" 3800msgstr "GDA-SQL" 3801 3802#. list of fields 3803#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:3 3804#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:20 3805#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:8 3806msgid "Comment" 3807msgstr "Commento" 3808 3809#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:4 3810msgid "Floating Point" 3811msgstr "Virgola mobile" 3812 3813#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:5 3814msgid "String" 3815msgstr "Stringa" 3816 3817#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:6 3818msgid "Keyword" 3819msgstr "Parola chiave" 3820 3821#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:7 3822msgid "Function" 3823msgstr "Funzione" 3824 3825#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:8 3826msgid "Decimal" 3827msgstr "Decimale" 3828 3829#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:9 3830msgid "Data Type" 3831msgstr "Tipo dati" 3832 3833#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:10 3834msgid "Variable" 3835msgstr "Variabile" 3836 3837#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:11 3838msgid "No idea what it is" 3839msgstr "Nessuna idea su cosa sia" 3840 3841#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:259 3842msgid "Set to host mask" 3843msgstr "Impostare la maschera host" 3844 3845#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:268 3846#, c-format 3847msgid "Set to class %c network" 3848msgstr "Impostare a rete di classe %c" 3849 3850#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:194 3851msgid "Choose a file" 3852msgstr "Scegliere un file" 3853 3854#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:196 3855msgid "Choose a directory" 3856msgstr "Scegliere una directory" 3857 3858#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:235 3859msgid "Choose" 3860msgstr "Scegliere" 3861 3862#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:1 3863msgid "Selection model" 3864msgstr "Modello selezione" 3865 3866#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:2 3867msgid "Specifies what the user will be allowed to select" 3868msgstr "Specifica cosa l'utente sarà autorizzato a selezionare" 3869 3870#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:3 3871msgid "Only let the user pick an existing file" 3872msgstr "Permettere all'utente di usare solo un file preesistente" 3873 3874#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:4 3875msgid "Let the user pick an existing file, or type in a new filename" 3876msgstr "" 3877"Permettere all'utente di usare un file esistente o inserire un nuovo nomefile" 3878 3879#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:5 3880msgid "Let the user pick an existing folder" 3881msgstr "Permettere all'utente di usare una cartella esistente" 3882 3883#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:6 3884msgid "Let the user name an existing or new folder" 3885msgstr "Permettere all'utente di nominare una cartella esistente o nuova" 3886 3887#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:1 3888msgid "Format" 3889msgstr "Formato" 3890 3891#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:2 3892msgid "" 3893"Allowed characters at each position('0':digit, '9': digit except 0, '@':" 3894"alpha, '^':upper cased alpha, '#':alphanumeric, '*':any character, any other " 3895"character will be left unmodified)" 3896msgstr "" 3897"I caratteri permessi a ogni posizione(\"0\":cifra, \"9\": cifra eccetto 0, " 3898"\"@\":alfanumerico, \"^\":alfanumerico maiuscolo, \"#\":alfanumerico, \"*\":" 3899"qualsiasi carattere, ogni altro carattere verrà lasciato non modificato)" 3900 3901#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:3 3902msgid "Mask" 3903msgstr "Maschera" 3904 3905#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:4 3906msgid "" 3907"Writing mask for corresponding characters in format ('_': writable, '-':" 3908"writable, removed from actual value, ' ': not writable)" 3909msgstr "" 3910"Maschera di scrittura per i caratteri corrispondenti nel formato ('_': " 3911"scrivibile, '-':scrivibile, rimosso dal valore attuale, ' ': non scrivibile)" 3912 3913#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:1 3914#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:1 3915#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:20 3916msgid "Encoding" 3917msgstr "Codifica" 3918 3919#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:2 3920msgid "How password should be encoded" 3921msgstr "Come la password deve essere codificata" 3922 3923#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:3 3924msgid "MD5 Sum" 3925msgstr "MD5 Sum" 3926 3927#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:4 3928msgid "No encoding" 3929msgstr "Nessuna codifica" 3930 3931#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:258 3932msgid "No data to display" 3933msgstr "Nessun dato da mostrare" 3934 3935#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:2 3936msgid "Encoding used to convert binary data to the string" 3937msgstr "Codifica usata per convertire i dati binari nella stringa" 3938 3939#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:3 3940#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:1 3941msgid "Serialized picture" 3942msgstr "Immagine serializzata" 3943 3944#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:4 3945#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:2 3946msgid "" 3947"Set to TRUE if data comes from a serialized GdkPixbuf (F-Spot for example)" 3948msgstr "" 3949"Impostare a VERO se i dati provengono da un GdkPixbuf serializzato (come per " 3950"esempio F-Spot)" 3951 3952#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:5 3953msgid "Base 64" 3954msgstr "Base 64" 3955 3956#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:1 3957msgid "Lines wrapping" 3958msgstr "Capolinee" 3959 3960#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:2 3961msgid "Defines how long lines are wrapped" 3962msgstr "Definisce a quanto sarà lungo il ritorno a capo delle righe" 3963 3964#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:3 3965msgid "Programming language" 3966msgstr "Linguaggio di programmazione" 3967 3968#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:4 3969msgid "Define to enable syntactical colourisation" 3970msgstr "Da definire per abilitare la colorazione della sintassi" 3971 3972#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:5 3973msgid "Do not wrap lines" 3974msgstr "Non mandare a capo le righe" 3975 3976#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:6 3977msgid "break lines anywhere the cursor can appear" 3978msgstr "interrompere le righe dovunque possa apparire il cursore" 3979 3980#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:7 3981msgid "Break lines in between words" 3982msgstr "Interruzioni di riga tra parole" 3983 3984#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:8 3985msgid "Break lines in between words or graphemes" 3986msgstr "Interruzioe di righe tra parole o grafemi" 3987 3988#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1 ../tools/gda-sql.c:2007 3989#: ../tools/gda-sql.c:2097 ../tools/gda-sql.c:2107 ../tools/gda-sql.c:2116 3990#: ../tools/gda-sql.c:2193 ../tools/gda-sql.c:2201 ../tools/gda-sql.c:2209 3991#: ../tools/gda-sql.c:2218 3992msgid "General" 3993msgstr "Generale" 3994 3995#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:2 3996msgid "hello" 3997msgstr "hello" 3998 3999#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:3 4000#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:255 4001#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:379 4002msgid "Columns" 4003msgstr "Colonne" 4004 4005#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:4 4006msgid "Foreign keys" 4007msgstr "Chiavi esterne" 4008 4009#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:5 4010msgid "Constraints" 4011msgstr "Vincoli" 4012 4013#: ../libgda-ui/demos/main.c:762 4014#, c-format 4015msgid "Can't find demo database file: %s" 4016msgstr "Impossibile trovare il file database di esempio: %s" 4017 4018#: ../libgda-ui/demos/main.c:772 4019#, c-format 4020msgid "" 4021"Error opening the connection for file '%s':\n" 4022"%s\n" 4023msgstr "" 4024"Errore all'apertura della connessione per il file «%s»:\n" 4025"%s\n" 4026 4027#: ../libgda-ui/demos/main.c:800 4028msgid "Libgda-ui Code Demos" 4029msgstr "Dimostrativi libgda-ui" 4030 4031#: ../libgda-ui/demos/main.c:855 4032#, c-format 4033msgid "" 4034"<b><big>Note:\n" 4035"</big></b>Many of the demonstrated items use an\n" 4036"opened connection to the SQLite using the\n" 4037"'%s' file.\n" 4038"\n" 4039"In the source code shown here, the <i>demo_cnc</i> and \n" 4040"<i>demo_parser</i> objects are created by the framework and\n" 4041"made available to all the demonstrated items." 4042msgstr "" 4043"<b><big>Nota:\n" 4044"</big></b>Molte delle voci dimostrative usano una\n" 4045"connessione aperta a SQLite usando il \n" 4046"file «%s».\n" 4047"\n" 4048"Nel codice sorgente qui mostrato, gli oggetti <i>demo_cnc</i> e \n" 4049"<i>demo_parser</i> sono stati creati dal framework e\n" 4050"resi disponibili per tutte le voci dimostrative." 4051 4052#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:291 4053msgid "" 4054"Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_form> " 4055"node)" 4056msgstr "" 4057"Puntatore ad una specifica di struttura XML (come un xmlNodePtr verso un " 4058"nodo <gdaui_form>)" 4059 4060#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:295 4061msgid "List of parameters to show in the form" 4062msgstr "Elenco dei parametri da mostrare nel modulo" 4063 4064#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:309 4065msgid "Show Entry actions" 4066msgstr "Mostra le azioni delle voci" 4067 4068#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:314 4069msgid "Entries Auto-default" 4070msgstr "Voci auto-predefinite" 4071 4072#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:319 4073msgid "TRUE if expanding the form vertically makes sense" 4074msgstr "TRUE se l'espansione verticale del modulo può avere senso" 4075 4076#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:343 4077msgid "Shown data entries" 4078msgstr "Mostra le voci dati" 4079 4080#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:958 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:826 4081#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2902 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2957 4082#, c-format 4083msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value" 4084msgstr "L'attributo «%s» dovrebbe essere un valore G_TYPE_STRING" 4085 4086#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1894 4087msgid "Can't find data entry for GdaHolder" 4088msgstr "Impossibile trovare la voce dati per GdaHolder" 4089 4090#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2155 4091msgid "Values to be defined" 4092msgstr "Valori da definire" 4093 4094#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2227 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2729 4095#, c-format 4096msgid "'%s' document not parsed successfully" 4097msgstr "Analisi documento «%s» non riuscita" 4098 4099#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2237 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2739 4100#, c-format 4101msgid "" 4102"'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be " 4103"performed (some errors may occur)" 4104msgstr "" 4105"Analisi DTD «%s» fallita: la validazione della struttura dati XML non sarà " 4106"eseguita (e potranno verificarsi degli errori)" 4107 4108#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2369 4109msgid "" 4110"size group was not taken into account using " 4111"gdaui_basic_form_add_to_size_group()" 4112msgstr "" 4113"la dimensione del gruppo non era stata presa in considerazione usando " 4114"gdaui_basic_form_add_to_size_group()" 4115 4116#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:247 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:981 4117#, c-format 4118msgid "Wrong column type for label: expecting a string and got a %s" 4119msgstr "" 4120"Colonna di tipo sbagliato per l'etichetta: era prevista una stringa e si è " 4121"ottenuto «%s»" 4122 4123#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1074 ../tools/browser/common/objects-cloud.c:459 4124msgid "Find:" 4125msgstr "Trova:" 4126 4127#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:131 4128msgid "The data model to display" 4129msgstr "Il modello dati da mostrare" 4130 4131#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:135 4132msgid "Display popup as list" 4133msgstr "Mostra la finestra a comparsa come lista" 4134 4135#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:176 4136msgid "Filter failed:" 4137msgstr "Filtro fallito:" 4138 4139#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:210 4140msgid "Filter" 4141msgstr "Filtro" 4142 4143#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:210 4144msgid "any valid SQL expression" 4145msgstr "qualsiasi espressione SQL valida" 4146 4147#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:214 4148msgid "" 4149"Columns can be referenced by their name or more easily using <b><tt>_<" 4150"column number></tt></b>. For example a valid expression can be: <b><tt>_2 " 4151"like 'doe%'</tt></b> to filter rows where the 2nd column starts with " 4152"<tt>doe</tt>." 4153msgstr "" 4154"Ci si può riferire alle colonne per nome o più semplicemente usando il " 4155"<b><tt>_<numero di colonna></tt></b>. Un esempio di espressione valida " 4156"è il seguente: <b><tt>_2 like 'doe%'</tt></b> filtra le righe dove la " 4157"seconda colonna comincia con <tt>doe</tt>." 4158 4159#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:231 4160msgid "Set filter" 4161msgstr "Imposta filtro" 4162 4163#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:236 4164msgid "Clear filter" 4165msgstr "Cancella filtro" 4166 4167#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:821 4168msgid "Undelete the selected entry" 4169msgstr "Ripristinare la voce selezionata" 4170 4171#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:828 4172msgid "Delete the selected entry" 4173msgstr "Eliminare la voce selezionata" 4174 4175#: ../libgda-ui/gdaui-data-selector.c:230 4176#, c-format 4177msgid "Invalid column number %d" 4178msgstr "Numero colonna %d non valido" 4179 4180#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:138 4181msgid "Data model" 4182msgstr "Modello dati" 4183 4184#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:142 4185msgid "Internal GdaDataProxy data model" 4186msgstr "Modello dati GdaDataProxy interno" 4187 4188#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:387 ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:454 4189#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:484 ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:514 4190msgid "Can't modify row while data model is being reset" 4191msgstr "" 4192"Impossibile modificare la riga mentre il modello dati viene reimpostato" 4193 4194#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:401 4195msgid "Trying to modify a read-only row" 4196msgstr "Tentativo di modificare una riga in sola lettura" 4197 4198#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:597 4199msgid "Can't access row while data model is being reset" 4200msgstr "" 4201"Impossibile accedere alla riga mentre il modello dati viene reimpostato" 4202 4203#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:72 4204msgid "Attempt to initialize an already initialized library" 4205msgstr "Tentativo di re-inizializzare una libreria già reinizializzata" 4206 4207#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:512 4208msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded." 4209msgstr "Impossibile aprire la directory dei plugin, nessun plugin caricato." 4210 4211#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:532 4212#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:383 4213#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388 4214#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:390 4215#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:233 4216#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:284 ../tools/web-server.c:2024 4217#, c-format 4218msgid "Error: %s" 4219msgstr "Errore: %s" 4220 4221#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:540 4222#, c-format 4223msgid "Loading file %s...\n" 4224msgstr "Caricamento file %s...\n" 4225 4226#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:544 4227#, c-format 4228msgid "Plugins load warning: %s" 4229msgstr "Avvertimento durante il caricamento plugin: %s" 4230 4231#. radio buttons 4232#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:177 4233msgid "Use data source:" 4234msgstr "Usa sorgente dati:" 4235 4236#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:185 4237msgid "Specify connection:" 4238msgstr "Specifica connessione:" 4239 4240#. Create the DSN add button 4241#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:198 4242msgid "Data sources..." 4243msgstr "Sorgenti dati..." 4244 4245#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:447 4246msgid "Could not execute the Database access control center" 4247msgstr "Impossibile eseguire il centro di controllo accesso database" 4248 4249#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:184 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:316 4250msgid "Data to display" 4251msgstr "Dati da mostrare" 4252 4253#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:200 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:196 4254msgid "Delete the current record" 4255msgstr "Elimina il record corrente" 4256 4257#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:204 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:200 4258msgid "Create a new record" 4259msgstr "Crea un nuovo record" 4260 4261#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:205 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:201 4262msgid "Commit the modifications" 4263msgstr "Esegui il commit delle modifiche" 4264 4265#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:206 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:202 4266msgid "Clear all the modifications" 4267msgstr "Annulla tutte le modifiche" 4268 4269#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:207 4270msgid "Go to first record" 4271msgstr "Vai al primo record" 4272 4273#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:208 4274msgid "Go to last record" 4275msgstr "Vai all'ultimo record" 4276 4277#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:209 4278msgid "Go to previous record" 4279msgstr "Va al record precedente" 4280 4281#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:210 4282msgid "Go to next record" 4283msgstr "Va al record successivo" 4284 4285#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:211 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:207 4286msgid "Filter records" 4287msgstr "Filtra i record" 4288 4289#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:630 4290#, c-format 4291msgid "Can't append row to data model: %s" 4292msgstr "Impossibile aggiungere la riga al modello dati: %s" 4293 4294#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:203 4295msgid "Go to first chunck" 4296msgstr "Va al primo blocco" 4297 4298#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:204 4299msgid "Go to last chunck" 4300msgstr "Va all'ultimo blocco" 4301 4302#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:205 4303msgid "Go to previous chunck" 4304msgstr "Va al blocco precedente" 4305 4306#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:206 4307msgid "Go to next chunck" 4308msgstr "Va al blocco successivo" 4309 4310#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:321 4311msgid "" 4312"Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_grid> " 4313"node)" 4314msgstr "" 4315"Puntatore ad una specifica di struttura XML (come un xmlNodePtr ad un nodo " 4316"<gdaui_grid>)" 4317 4318#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:324 4319msgid "Info cell visible" 4320msgstr "Info cell visibile" 4321 4322#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:328 4323msgid "Global Actions visible" 4324msgstr "Azioni globali visibili" 4325 4326#. FIXME: if nullok is FALSE, then set the column title in bold 4327#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:788 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:811 4328msgid "Can't be NULL" 4329msgstr "Non può essere NULL" 4330 4331#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:819 4332msgid "No title" 4333msgstr "Nessun titolo" 4334 4335#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1916 4336msgid "Shown columns" 4337msgstr "Mostra le colonne" 4338 4339#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1948 4340msgid "Select _All" 4341msgstr "Selezion_a tutto" 4342 4343#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1953 4344msgid "_Clear Selection" 4345msgstr "_Cancella la selezione" 4346 4347#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1956 4348msgid "Show Column _Titles" 4349msgstr "Mostra i _titoli delle colonne" 4350 4351#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1961 4352msgid "_Set filter" 4353msgstr "_Seleziona filtro" 4354 4355#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1964 4356msgid "_Unset filter" 4357msgstr "_Deseleziona filtro" 4358 4359#. create dialog box 4360#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2152 4361msgid "Saving Data" 4362msgstr "Salvataggio dati" 4363 4364#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2160 4365msgid "Saving data to a file" 4366msgstr "Salvataggio dati su un file" 4367 4368#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2161 4369msgid "The data will be exported to the selected file." 4370msgstr "I dati saranno esportati sul file selezionato." 4371 4372#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2171 ../tools/config-info.c:426 4373msgid "File name" 4374msgstr "Nome file" 4375 4376#. To translators: "Details" is a table's column's attribute 4377#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2192 4378#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:666 4379msgid "Details" 4380msgstr "Dettagli" 4381 4382#. file type 4383#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2213 4384msgid "File type:" 4385msgstr "Tipo file:" 4386 4387#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2223 4388msgid "Tab-delimited" 4389msgstr "Delimitato da tabulatori" 4390 4391#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2224 4392msgid "Comma-delimited" 4393msgstr "Delimitato da virgole" 4394 4395#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2225 4396msgid "XML" 4397msgstr "XML" 4398 4399#. data scope 4400#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2232 4401msgid "Data to save:" 4402msgstr "Dati da salvare:" 4403 4404#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2247 4405msgid "All data (without any local modification)" 4406msgstr "Tutti i dati (senza ogni modifica locale)" 4407 4408#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2248 4409msgid "Only displayed data" 4410msgstr "Solo i dati mostrati" 4411 4412#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2250 4413msgid "Only selected data" 4414msgstr "Solo i dati selezionati" 4415 4416#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2255 4417msgid "Other options" 4418msgstr "Altre opzioni" 4419 4420#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2262 4421msgid "Empty string when NULL?" 4422msgstr "Stringa nulla quando NULL?" 4423 4424#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2265 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2270 4425msgid "Export NULL values as an empty \"\" string" 4426msgstr "Esporta i valori NULL come una stringa \"\" nulla" 4427 4428#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2272 4429msgid "Invalid data as NULL?" 4430msgstr "Dati non validi come NULL?" 4431 4432#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2275 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2280 4433msgid "" 4434"Don't export invalid data,\n" 4435"but export a NULL value instead" 4436msgstr "" 4437"Non esportare i dati non validi,\n" 4438"sostituendoli con valori NULL" 4439 4440#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2282 4441msgid "Field names on first row?" 4442msgstr "Nomi dei campi come prima riga?" 4443 4444#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2285 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2290 4445msgid "Add a row at beginning with columns names" 4446msgstr "Aggiungi una riga all'inizio contenente i nomi delle colonne" 4447 4448#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2467 4449#, c-format 4450msgid "Could not save file %s" 4451msgstr "Impossibile salvare il file %s" 4452 4453#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2475 4454msgid "You must specify a file name" 4455msgstr "È necessario specificare un nome file" 4456 4457#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2481 4458msgid "Got empty file while converting the data" 4459msgstr "Ottenuto un file vuoto durante la conversione dei dati" 4460 4461#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2494 4462#, c-format 4463msgid "" 4464"File '%s' already exists.\n" 4465"Do you want to overwrite it?" 4466msgstr "" 4467"Il file «%s» esiste già.\n" 4468"Sovrascrivere?" 4469 4470#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2504 4471msgid "If you choose yes, the contents will be lost." 4472msgstr "Se si sceglie \"si\", i contenuti saranno persi." 4473 4474#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:92 4475msgid "" 4476"\"\"\"= Title level 1 =\n" 4477"== Title level 2 ==\n" 4478"\"\"\"= Title level 1 =\n" 4479"== Title level 2 ==\n" 4480"\n" 4481"\"\"\"For beautifiers we have **bold**\n" 4482"and //italic//.\n" 4483"There is also __underline__, --strike--\n" 4484"and ``monospaced``.\n" 4485"\"\"\"\n" 4486"For beautifiers we have **bold**\n" 4487"and //italic//.\n" 4488"There is also __underline__, --strike--\n" 4489"and ``monospaced``.\n" 4490"\n" 4491"\"\"\"- This is a list of items\n" 4492"- Just use hyphens\n" 4493" - And starting space for indenting\n" 4494"\"\"\"- This is a list of items\n" 4495"- Just use hyphens\n" 4496" - And starting space for indenting\n" 4497"\n" 4498"Raw areas are enclosed inside three doublequotes and no markup is interpreted" 4499msgstr "" 4500"\"\"\"= Titolo livello 1 =\n" 4501"== Titolo livello 2 ==\n" 4502"\"\"\"= Titolo livello 1 =\n" 4503"== Titolo livello 2 ==\n" 4504"\n" 4505"\"\"\"Per i miglioratori abbiamo **grassetto**\n" 4506"e //corsivo//.\n" 4507"C'è anche il __sottolineato__, --barrato--\n" 4508"e ``non proporzionale``.\n" 4509"\"\"\"Per i miglioratori abbiamo **grassetto**\n" 4510"e //corsivo//.\n" 4511"C'è anche il __sottolineato__, --barrato--\n" 4512"e ``non proporzionale``.\n" 4513"\n" 4514"\"\"\"- Questo è un elenco di voci\n" 4515"- Usare il trattino\n" 4516" - E gli spazi iniziali per indentare\n" 4517"\"\"\"- Questo è un elenco di voci\n" 4518"- Usare il trattino\n" 4519" - E gli spazi iniziali per indentare\n" 4520"\n" 4521"Nelle aree racchiuse tra le tre virgolette non vengono interpretati i " 4522"marcatori" 4523 4524#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159 4525msgid "_Bold" 4526msgstr "Grassetto" 4527 4528#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159 4529msgid "Bold text" 4530msgstr "Testo in grassetto" 4531 4532#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160 4533msgid "_Italic" 4534msgstr "Cors_ivo" 4535 4536#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160 4537msgid "Italic text" 4538msgstr "Testo in corsivo" 4539 4540#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161 4541msgid "_Underline" 4542msgstr "Sottolineato" 4543 4544#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161 4545msgid "Underline text" 4546msgstr "Testo sottolineato" 4547 4548#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162 4549msgid "_Strike through" 4550msgstr "Barrato" 4551 4552#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162 4553msgid "Strike through text" 4554msgstr "Testo barrato" 4555 4556#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163 4557msgid "_Syntax help" 4558msgstr "Aiuto _sintassi" 4559 4560#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163 4561msgid "Show syntax help" 4562msgstr "Mostra la guida sulla sintassi" 4563 4564#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:167 4565msgid "_Add image" 4566msgstr "_Aggiungi immagine" 4567 4568#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:167 4569msgid "Insert image" 4570msgstr "Inserisci immagine" 4571 4572#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168 4573msgid "_Normal text" 4574msgstr "Testo _normale" 4575 4576#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168 4577msgid "Reset to normal text" 4578msgstr "Remimposta a testo normale" 4579 4580#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:243 4581msgid "Don't display a specific background for the text" 4582msgstr "Non mostrare uno sfondo specifico per il testo" 4583 4584#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:253 4585msgid "Display raw markup text instead of formatted text" 4586msgstr "Mostra il testo sorgente con i marcatori invece del testo formattato" 4587 4588#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:264 4589msgid "The buffer which is displayed" 4590msgstr "Il buffer mostrato" 4591 4592#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:275 4593msgid "Determines if the contents appears in a scrolled window" 4594msgstr "Determina se i contenuti possano apparire in una finestra scorrevole" 4595 4596#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:896 4597msgid "Reset font size" 4598msgstr "Reimposta la dimensione del carattere" 4599 4600#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:902 4601msgid "Decrease font size (zoom out)" 4602msgstr "Riduci la dimensione del carattere (zoom out)" 4603 4604#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:908 4605msgid "Increase font size (zoom in)" 4606msgstr "Aumenta la dimensione del carattere (zoom in)" 4607 4608#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:914 4609msgid "Show source markup" 4610msgstr "Mostra i marcatori nel sorgente" 4611 4612#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:199 4613msgid "The specification of the operation to implement" 4614msgstr "La specifica dell'operazione da implementare" 4615 4616#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:205 4617msgid "Request section header to be hidden if there is only one section" 4618msgstr "" 4619"Intestazione della sezione della richiesta nascosto se c'è solo una selezione" 4620 4621#. last row is for new entries 4622#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:596 4623#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:393 4624msgid "Add" 4625msgstr "Aggiungi" 4626 4627#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1093 4628msgid "Server operation specification" 4629msgstr "Specifiche delle operazioni sul server" 4630 4631#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1150 4632msgid "<b>Field properties:</b>" 4633msgstr "<b>Proprietà del campo:</b>" 4634 4635#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1169 4636msgid "<b>Fields:</b>" 4637msgstr "<b>Campi:</b>" 4638 4639#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1218 4640msgid "Add a new field" 4641msgstr "Aggiungi un nuovo campo" 4642 4643#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1220 4644msgid "Remove selected field" 4645msgstr "Elimina il campo selezionato" 4646 4647#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:272 4648msgid "GdaTree to use" 4649msgstr "GdaTree da usare" 4650 4651#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:739 4652#, c-format 4653msgid "Unknown column number %d" 4654msgstr "Numero colonna %d sconosciuto" 4655 4656#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:759 4657#, c-format 4658msgid "Type mismatch: expected a value of type %s and got of type %s" 4659msgstr "" 4660"Tipo errato: era previsto un valore di tipo «%s» invece è era tipo «%s»" 4661 4662#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-auth-editor.c:426 4663msgid "Can't set authentification string: no authentication is needed" 4664msgstr "" 4665"Impossibile impostare la stringa di autenticazione: non è necessaria alcuna " 4666"autenticazione" 4667 4668#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:195 4669#, c-format 4670msgid "Unknown provider '%s'" 4671msgstr "Fornitore «%s» sconosciuto" 4672 4673#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:199 4674#, c-format 4675msgid "Provider '%s' does not report the required parameters for DSN" 4676msgstr "Il fornitore «%s» non riporta i parametri richiesti per il DSN" 4677 4678#. set to NULL item 4679#: ../libgda-ui/internal/utility.c:81 4680msgid "Unset" 4681msgstr "Non-impostato" 4682 4683#. default value item 4684#: ../libgda-ui/internal/utility.c:94 4685msgid "Set to default value" 4686msgstr "Imposta al valore predefinito" 4687 4688#. reset to original value item 4689#: ../libgda-ui/internal/utility.c:107 4690msgid "Reset to original value" 4691msgstr "Remimposta al valore originale" 4692 4693#: ../libgda-ui/internal/utility.c:374 4694msgid "Current modified data is invalid" 4695msgstr "Il dato attualmente modificato non è valido" 4696 4697#: ../libgda-ui/internal/utility.c:376 4698msgid "" 4699"You may now choose to correct it, or to discard the modifications.\n" 4700"\n" 4701"What do you want to do?" 4702msgstr "" 4703"Ora è possibile correggere o abbandonare le modifiche.\n" 4704"\n" 4705"Cosa si vuole fare?" 4706 4707#: ../libgda-ui/internal/utility.c:380 4708msgid "please correct it and try again, or discard the modifications." 4709msgstr "correggere e riprovare o annullare le modifiche." 4710 4711#: ../libgda-ui/internal/utility.c:387 4712msgid "Part of the current modified data was invalid" 4713msgstr "Parte dei dati attualmente modificati non sono validi" 4714 4715#: ../libgda-ui/internal/utility.c:388 4716msgid "" 4717"As no transaction was used, only a part of the valid data\n" 4718"has been written, and the remaining modification have been discarded." 4719msgstr "" 4720"Dato che non è stata usata una transazione, solo una parte dei dati\n" 4721"validi è stata scritta e il rimanente delle modifiche è stato scartato." 4722 4723#: ../libgda-ui/internal/utility.c:432 4724msgid "Discard modified data" 4725msgstr "Abbandona i dati modificati" 4726 4727#: ../libgda-ui/internal/utility.c:433 4728msgid "Correct data first" 4729msgstr "Correggi prima i dati" 4730 4731#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:1 4732msgid "Database file" 4733msgstr "File database" 4734 4735#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:2 4736msgid "Berkeley DB database filename to be used" 4737msgstr "Il nome del file del database Berkeley DB da usare" 4738 4739#. DSN parameters 4740#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:3 4741#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:8 4742#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:8 4743#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:5 4744#: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:3 4745#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:3 4746#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:8 4747#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:8 4748#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:5 4749#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:8 4750#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:8 4751#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:5 4752msgid "Directory" 4753msgstr "Cartella" 4754 4755#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:4 4756#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:6 4757#: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:4 4758#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:4 4759#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:6 4760#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:6 4761msgid "Directory where the database file is stored" 4762msgstr "Cartella dove è memorizzato il database" 4763 4764#. DSN parameters 4765#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:5 4766#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:4 4767#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:4 4768#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:1 4769#: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:1 4770#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:1 4771#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:1 4772#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:20 4773#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:20 4774#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:1 4775#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:17 4776#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:17 4777#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:1 4778#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:4 4779#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:4 4780#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:1 4781#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:4 4782#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:4 4783#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:1 4784#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:8 4785msgid "Database name" 4786msgstr "Nome database" 4787 4788#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:6 4789msgid "Name of the database in the database file to be used" 4790msgstr "Nome del database nel file di database da usare" 4791 4792#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:163 4793msgid "The DB_NAME parameter is not defined in the connection string." 4794msgstr "Il parametro DB_NAME non è definito nella stringa di connessione." 4795 4796#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:193 4797msgid "An error occurred while accessing the BDB database" 4798msgstr "Si è verificato un errore durante l'accesso al database BDB" 4799 4800#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:201 4801#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:604 4802#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:321 4803msgid "Can't open virtual connection" 4804msgstr "Impossibile aprire la connessione virtuale" 4805 4806#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:208 4807#, c-format 4808msgid "Could not add BDB data model to connection: %s" 4809msgstr "Impossibile aggiungere un modello dati BDB alla connessione: %s" 4810 4811#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:220 4812msgid "-" 4813msgstr "-" 4814 4815#: ../providers/bdb/libmain.c:75 4816msgid "Provider for Berkeley databases" 4817msgstr "Fornitore per database Berkeley" 4818 4819#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:1 4820#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:1 4821#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:1 4822#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:1 4823#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:1 4824#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:1 4825#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:1 4826#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:1 4827msgid "Column's description" 4828msgstr "Descrizione colonna" 4829 4830#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:2 4831#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:1 4832#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:1 4833#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:2 4834#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:2 4835#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:2 4836#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:2 4837#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:1 4838#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:1 4839#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:2 4840#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:2 4841#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:1 4842#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:1 4843#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:2 4844#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_table.xml.in.h:1 4845#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:1 4846#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:2 4847#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:1 4848#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:1 4849#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:170 4850#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:989 4851msgid "Table" 4852msgstr "Tabella" 4853 4854#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:3 4855#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:3 4856#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:3 4857#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:3 4858#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:3 4859#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:3 4860#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:3 4861#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:3 4862#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:3 4863#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:3 4864#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:3 4865#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:3 4866#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:3 4867#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:3 4868#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:3 4869#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:3 4870msgid "Table's name" 4871msgstr "Nome tabella" 4872 4873#. list of fields 4874#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:4 4875#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:10 4876#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:7 4877#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:4 4878#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:4 4879#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:13 4880#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:4 4881#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:7 4882#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:6 4883#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:17 4884#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:4 4885#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:4 4886#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:10 4887#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:4 4888#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:10 4889msgid "Field name" 4890msgstr "Nome campo" 4891 4892#. list of fields 4893#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:6 4894#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:14 4895#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:10 4896#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:17 4897#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:8 4898#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:21 4899#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:6 4900#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:14 4901#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:6 4902#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:14 4903msgid "Size" 4904msgstr "Dimensione" 4905 4906#. list of fields 4907#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:7 4908#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:16 4909#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:11 4910#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:19 4911#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:9 4912#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:23 4913#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:7 4914#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:16 4915#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:7 4916#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:16 4917msgid "Scale" 4918msgstr "Scala" 4919 4920#. list of fields 4921#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:8 4922#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:18 4923#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:11 4924#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:12 4925#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:21 4926#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:11 4927#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:10 4928#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:25 4929#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:8 4930#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:18 4931#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:8 4932#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:18 4933msgid "Not NULL" 4934msgstr "Non NULL" 4935 4936#. list of fields 4937#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:9 4938#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:26 4939#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:17 4940#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:16 4941#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:29 4942#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:17 4943#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:13 4944#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:33 4945#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:9 4946#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:26 4947#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:9 4948#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26 4949#: ../tools/command-exec.c:665 ../tools/web-server.c:935 4950msgid "Default" 4951msgstr "Predefinito" 4952 4953#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:10 4954#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:10 4955#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:10 4956msgid "Default value, mandatory if column is NOT NULL" 4957msgstr "Valore predefinito, obbligatorio se la colonna è NOT NULL" 4958 4959#. list of fields 4960#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:11 4961#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:30 4962#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:21 4963#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:18 4964#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:33 4965#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:21 4966#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:15 4967#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:37 4968#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:11 4969#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:30 4970#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:11 4971#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:30 4972msgid "Check" 4973msgstr "Controllo" 4974 4975#. list of fields 4976#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:12 4977#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:32 4978#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:23 4979#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:19 4980#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:35 4981#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:23 4982#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:16 4983#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:39 4984#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:12 4985#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:32 4986#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:12 4987#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:32 4988msgid "Check constraint" 4989msgstr "Controllo vincoli" 4990 4991#. DSN parameters 4992#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:2 4993#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:2 4994#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:18 4995#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:18 4996#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:15 4997#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:15 4998#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:2 4999#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:2 5000#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:2 5001#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:2 5002msgid "Database's description" 5003msgstr "Descrizione database" 5004 5005#. DSN parameters 5006#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:6 5007#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:6 5008#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:22 5009#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:22 5010#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:19 5011#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:6 5012#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:6 5013#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:6 5014#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:6 5015msgid "The name of a database to create" 5016msgstr "Nome di un database da creare" 5017 5018#. DSN parameters 5019#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:10 5020#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:10 5021#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:10 5022#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:10 5023#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:10 5024#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:10 5025msgid "Directory where the database file will be" 5026msgstr "Cartella dove verrà collocato il database" 5027 5028#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:1 5029#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:1 5030#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:1 5031#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:1 5032#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:1 5033msgid "Index description" 5034msgstr "Descrizione indice" 5035 5036#. To translators: "Type" is the data type of a table's column 5037#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:2 5038#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:2 5039#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:2 5040#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:2 5041#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:645 5042#: ../tools/command-exec.c:587 ../tools/command-exec.c:663 5043#: ../tools/web-server.c:933 5044msgid "Type" 5045msgstr "Tipo" 5046 5047#. 5048#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 5049#. available since PostgreSQL 8.1 5050#. 5051#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:3 5052#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:2 5053#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:2 5054#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:2 5055#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:3 5056#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:2 5057#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:2 5058#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:2 5059#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:2 5060#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:10 5061#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:2 5062#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:2 5063#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:2 5064#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:2 5065#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:2 5066#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:3 5067#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:2 5068#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:2 5069#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:3 5070#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:2 5071#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:2 5072#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:304 5073#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:299 5074#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:352 5075#: ../tools/command-exec.c:586 ../tools/gda-sql.c:2979 ../tools/gda-sql.c:3277 5076#: ../tools/gda-sql.c:3994 ../tools/gda-sql.c:4034 5077msgid "Name" 5078msgstr "Nome" 5079 5080#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:4 5081#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:4 5082#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:3 5083#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:4 5084#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:4 5085msgid "Index name" 5086msgstr "Nome indice" 5087 5088#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:5 5089#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:5 5090#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:3 5091#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:5 5092#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:5 5093#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:5 5094msgid "On table" 5095msgstr "Sulla tabella" 5096 5097#. DSN parameters 5098#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:6 5099#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:5 5100#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:5 5101#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:24 5102#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:5 5103#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:6 5104#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:5 5105#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:5 5106#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:6 5107#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:5 5108#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:5 5109msgid "Only if it does not yet exist" 5110msgstr "Solo se non esiste già" 5111 5112#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:7 5113#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:7 5114#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:7 5115msgid "Create index only if it does not yet exist" 5116msgstr "Crea l'indice solo se non esiste già" 5117 5118#. Index fields 5119#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:9 5120#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:9 5121#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:11 5122#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:9 5123#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:9 5124msgid "Indexed field(s)" 5125msgstr "Campi indicizzati" 5126 5127#. Index fields 5128#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:11 5129#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:11 5130#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:13 5131#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:11 5132#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:11 5133msgid "Indexed field or expression" 5134msgstr "Campo indicizzato o espressione" 5135 5136#. To translators: "Compare method" refers to the method SQLite has to compare values 5137#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:13 5138#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:34 5139#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:13 5140#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:34 5141#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:13 5142#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:34 5143msgid "Compare method" 5144msgstr "Metodo di comparazione" 5145 5146#. To translators: "Compare method" refers to the method SQLite has to compare values 5147#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:15 5148#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:36 5149#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:15 5150#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:36 5151#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:15 5152#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:36 5153msgid "Collation name (BINARY|NOCASE)" 5154msgstr "Nome collation (BINARY|NOCASE)" 5155 5156#. Index fields 5157#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:17 5158#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:17 5159#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:17 5160#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:17 5161msgid "Sort type" 5162msgstr "Tipo di ordinamento" 5163 5164#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:1 5165#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:1 5166#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:1 5167#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:1 5168#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:1 5169#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:1 5170#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:1 5171#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:1 5172msgid "Table's description" 5173msgstr "Descrizione tabella" 5174 5175#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:4 5176#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:4 5177#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:3 5178#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:6 5179#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:4 5180#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:4 5181msgid "Temporary table" 5182msgstr "Tabella temporanea" 5183 5184#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:6 5185#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:6 5186#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:6 5187#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:6 5188msgid "Create table only if it does not yet exist" 5189msgstr "Crea la tabella solo se non esiste già" 5190 5191#. list of fields 5192#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:8 5193#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:5 5194#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:11 5195#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:5 5196#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:15 5197#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:8 5198#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:8 5199msgid "Table's columns" 5200msgstr "Colonne tabella" 5201 5202#. list of fields 5203#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:20 5204#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:13 5205#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:23 5206#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:27 5207#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:20 5208#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:20 5209#: ../tools/command-exec.c:516 ../tools/command-exec.c:519 5210#: ../tools/web-server.c:905 ../tools/web-server.c:908 5211msgid "Auto increment" 5212msgstr "Autoincremento" 5213 5214#. list of fields 5215#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:22 5216#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:13 5217#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:14 5218#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:25 5219#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:13 5220#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:11 5221#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:4 5222#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:29 5223#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:22 5224#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:22 5225#: ../tools/command-exec.c:821 5226msgid "Unique" 5227msgstr "Univoco" 5228 5229#. list of fields 5230#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:24 5231#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:15 5232#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:15 5233#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:27 5234#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:15 5235#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:12 5236#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:31 5237#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:24 5238#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:24 5239#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:379 5240#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:231 5241#: ../tools/command-exec.c:774 5242msgid "Primary key" 5243msgstr "Chiave primaria" 5244 5245#. list of fields 5246#. To translators: "Default value" is a table's column's attribute 5247#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:28 5248#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:19 5249#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:17 5250#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:31 5251#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:19 5252#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:14 5253#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:35 5254#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:28 5255#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:28 5256#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:659 5257msgid "Default value" 5258msgstr "Valore predefinito" 5259 5260#. list of fields 5261#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:38 5262#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:38 5263#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:38 5264msgid "Conflict" 5265msgstr "Conflitto" 5266 5267#. list of fields 5268#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:40 5269#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:40 5270#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:40 5271msgid "Conflict resolution method (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE)" 5272msgstr "" 5273"Metodo di risoluzione del conflitto (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE)" 5274 5275#. other table constraints 5276#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:42 5277#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:25 5278#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:57 5279#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:25 5280#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:63 5281#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:42 5282#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:42 5283msgid "Global constraints" 5284msgstr "Vincoli globali" 5285 5286#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:1 5287#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:1 5288#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:1 5289#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:1 5290#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:1 5291msgid "View's description" 5292msgstr "Descrizione della vista" 5293 5294#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:3 5295#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:3 5296#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:3 5297#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:3 5298#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:3 5299msgid "View's name" 5300msgstr "Nome vista" 5301 5302#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:4 5303#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:6 5304#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:4 5305#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:4 5306msgid "Temporary view" 5307msgstr "Vista temporanea" 5308 5309#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:6 5310#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:6 5311#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:6 5312msgid "Create view only if it does not yet exist" 5313msgstr "Crea la vista solo se non esiste già" 5314 5315#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:7 5316#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:6 5317#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:7 5318#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:7 5319#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:7 5320msgid "Definition" 5321msgstr "Definizione" 5322 5323#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:8 5324#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:7 5325#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:8 5326#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:8 5327#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:8 5328msgid "View's definition" 5329msgstr "Definizione della vista" 5330 5331#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:1 5332#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:1 5333#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:1 5334#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:1 5335#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:1 5336#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:172 5337#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:178 5338msgid "Index" 5339msgstr "Indice" 5340 5341#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:2 5342#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:2 5343#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:2 5344#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:2 5345#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:2 5346msgid "Index to delete" 5347msgstr "Indice in cancellazione" 5348 5349#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:3 5350#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:3 5351#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:3 5352#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:5 5353#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:3 5354#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:4 5355#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:4 5356#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:3 5357#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:3 5358#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_table.xml.in.h:3 5359#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:3 5360#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:3 5361#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:3 5362#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:3 5363msgid "If exists" 5364msgstr "Se esiste" 5365 5366#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:4 5367#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:4 5368#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:4 5369msgid "Drop index only if it exists" 5370msgstr "Elimina l'indice solo se esiste" 5371 5372#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:2 5373#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:2 5374#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:2 5375#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_table.xml.in.h:2 5376#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:2 5377msgid "Table to delete" 5378msgstr "Tabella da cancellare" 5379 5380#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:4 5381#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:6 5382#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_table.xml.in.h:4 5383#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:4 5384msgid "Drop table only if it exists" 5385msgstr "Elimina la tabella solo se esiste" 5386 5387#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:1 5388#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:1 5389#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:1 5390#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:1 5391#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:1 5392msgid "View" 5393msgstr "Vista" 5394 5395#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:2 5396#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:2 5397#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:2 5398#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:2 5399#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:2 5400msgid "View to delete" 5401msgstr "Vista da cancellare" 5402 5403#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:4 5404#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:4 5405#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:4 5406#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:4 5407#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:4 5408msgid "Drop view only if it exists" 5409msgstr "Elimina la vista solo se esiste" 5410 5411#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:2 5412#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:2 5413#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:2 5414msgid "The name of a database to use (without the .db)" 5415msgstr "Nome di un database da usare (senza l'estensione .db)" 5416 5417#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:3 5418#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:3 5419#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:3 5420msgid "Append '.db'" 5421msgstr "Appende \".db\"" 5422 5423#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:4 5424#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:4 5425#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:4 5426msgid "" 5427"Defines if the '.db' extension need to be appended to the DB_NAME argument" 5428msgstr "" 5429"Definisce se l'estensione \".db\" deve essere aggiunto all'argomento DB_NAME" 5430 5431#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:7 5432#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:7 5433#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:7 5434msgid "Extra functions" 5435msgstr "Funzioni extra" 5436 5437#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:8 5438#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:8 5439#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:8 5440msgid "Enable usage of extra functions (gda_upper, ...)" 5441msgstr "Abilita l'uso di funzioni extra (gda_upper, ...)" 5442 5443#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:9 5444#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:9 5445#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:9 5446msgid "Define REGEXP" 5447msgstr "Definisci le REGEXP" 5448 5449#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:10 5450#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:10 5451#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:10 5452msgid "Define the REGEXP function" 5453msgstr "Definisci la funzione REGEXP" 5454 5455#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:11 5456#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:11 5457#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:11 5458msgid "Localized comparisons" 5459msgstr "Confronti localizzati" 5460 5461#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:12 5462#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:12 5463#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:12 5464msgid "Enable usage of extra collation methods (LOCALE and DCASE)" 5465msgstr "Abilita l'uso di metodi extra collation (LOCALE e DCASE)" 5466 5467#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:13 5468#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:13 5469#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:13 5470msgid "With foreign keys" 5471msgstr "Con chiavi esterne" 5472 5473#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:14 5474#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:14 5475#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:14 5476msgid "Enforce foreign keys" 5477msgstr "Forza le chiavi esterne" 5478 5479#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:15 5480#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:15 5481#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:15 5482msgid "Allow extensions" 5483msgstr "Permetti le estensioni" 5484 5485#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:16 5486#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:16 5487#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:16 5488msgid "Allow SQLite to load extensions using the load_extension() function" 5489msgstr "" 5490"Permetti a SQLite di caricare le estensioni usando la funzione load_extension" 5491"()" 5492 5493#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:2 5494#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:2 5495#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:2 5496#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:2 5497#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:2 5498msgid "Table to rename" 5499msgstr "Tabella da rinominare" 5500 5501#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:3 5502#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:3 5503#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:3 5504#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:3 5505#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:3 5506msgid "New name" 5507msgstr "Nuovo nome" 5508 5509#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:4 5510#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:4 5511#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:4 5512#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:4 5513#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:4 5514msgid "New table name" 5515msgstr "Nuovo nome tabella" 5516 5517#: ../providers/bdbsql/libmain.c:51 5518msgid "Can't find libdb_sql-5." 5519msgstr "Impossibile localizzare libdb_sql-5." 5520 5521#: ../providers/bdbsql/libmain.c:89 5522msgid "Provider for BDB SQL databases" 5523msgstr "Fornitore per database BDB SQL" 5524 5525#: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:2 5526msgid "The name of a database to connect to (without the .fdb)" 5527msgstr "Nome di un database a cui collegarsi (senza l'estensione .fdb)" 5528 5529#: ../providers/firebird/libmain-client.c:69 5530msgid "Provider for Firebird databases" 5531msgstr "Fornitore per database Firebird" 5532 5533#: ../providers/firebird/libmain-embed.c:69 5534msgid "Provider for embedded Firebird databases" 5535msgstr "Fornitore per database incorporati Firebird" 5536 5537#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:48 5538#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:122 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:207 5539#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:250 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:298 5540#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:345 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:388 5541#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:515 5542msgid "Invalid argument: NULL" 5543msgstr "Argomento non valido: NULL" 5544 5545#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:68 5546#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:141 5547msgid "Can't read BLOB" 5548msgstr "Impossibile leggere il BLOB" 5549 5550#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:494 5551msgid "Missing parameters to open database connection" 5552msgstr "Mancano parametri per aprire la connessione col database" 5553 5554#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:187 5555#, c-format 5556msgid "Invalid date: year %d, month %d and day %d" 5557msgstr "Data non valida: anno %d, mese %d e giorno %d" 5558 5559#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:409 5560msgid "Can't get BLOB's size" 5561msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del BLOB" 5562 5563#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:2 5564#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:2 5565#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:2 5566msgid "The name of a database to connect to" 5567msgstr "Nome di un database a cui connettersi" 5568 5569#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:3 5570msgid "Instance" 5571msgstr "Istanza" 5572 5573#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:4 5574msgid "" 5575"The instance to connect to, if not specified, a connection to the default " 5576"instance is made" 5577msgstr "" 5578"L'istanza a cui collegarsi, se non è specificata viene aperta una " 5579"connessione all'istanza predefinita" 5580 5581#. Connection parameters 5582#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:5 5583#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:3 5584#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:3 5585#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:3 5586#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:3 5587#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:3 5588#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:3 5589#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:5 5590msgid "Database server" 5591msgstr "Server database" 5592 5593#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:6 5594msgid "Host on which the database server is running or leave this field empty" 5595msgstr "Host su cui è in esecuzione il database server o lasciare vuoto" 5596 5597#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:7 5598#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:5 5599#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:6 5600#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:6 5601#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:5 5602#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:6 5603#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:6 5604#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:7 5605#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:3 5606msgid "Port" 5607msgstr "Porta" 5608 5609#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:8 5610msgid "Database server port, 1433 by default" 5611msgstr "Porta del server, predefinita 1433" 5612 5613#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_dsn.xml.in.h:1 5614msgid "Connection URL" 5615msgstr "URL di connessione" 5616 5617#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_dsn.xml.in.h:2 5618msgid "" 5619"Connection string required by the JDBC driver, refer to the used JDBC driver " 5620"for its contents and format" 5621msgstr "" 5622"Stringa di connessione richiesta dal driver JDBC, fare riferimento al driver " 5623"JDBC in uso per cosa usare e il suo formato" 5624 5625#: ../providers/jdbc/libmain.c:153 ../providers/jdbc/libmain.c:163 5626#, c-format 5627msgid "Can't get list of installed JDBC drivers: %s" 5628msgstr "Impossibile ottenere l'elenco dei driver JDBC installati: %s" 5629 5630#: ../providers/jdbc/libmain.c:479 5631#, c-format 5632msgid "Can't create JAVA virtual machine: %s" 5633msgstr "Impossibile creare la macchina virtuale JAVA: %s" 5634 5635#: ../providers/jdbc/libmain.c:487 5636msgid "" 5637"Could not find the JVM runtime (libjvm.so), JDBC provider is unavailable." 5638msgstr "" 5639"Impossibile trovare il runtime JVM (libjvm.so), il fornitore JDBC non è " 5640"disponibile." 5641 5642#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:376 5643msgid "The connection string must contain the DB_NAME value" 5644msgstr "La stringa di connessione deve contenere il valore DB_NAME" 5645 5646#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:417 5647msgid "Invalid value for 'TLS_REQCERT'" 5648msgstr "Valore non valido per 'TLS_REQCERT'" 5649 5650#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:866 ../tools/gda-sql.c:2827 5651#: ../tools/gda-sql.c:4821 ../tools/gda-sql.c:5548 ../tools/gda-sql.c:5851 5652#, c-format 5653msgid "Too many arguments" 5654msgstr "Troppi operandi" 5655 5656#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1016 5657msgid "Parameter" 5658msgstr "Parametro" 5659 5660#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1230 5661#, c-format 5662msgid "near \"%s\": syntax error" 5663msgstr "vicino a «%s»: errore di sintassi" 5664 5665#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1255 5666#, c-format 5667msgid "LDAP server returned more than one entry with DN '%s'" 5668msgstr "Il server LDAP ha ritornato più di una voce con DN «%s»" 5669 5670#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1397 5671msgid "Could not parse distinguished name returned by LDAP server" 5672msgstr "Impossibile analizzare il distinghished name ritornato dal server LDAP" 5673 5674#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1639 5675#, c-format 5676msgid "Unexpected data type '%s' for objectClass attribute!" 5677msgstr "Tipo dati inaspettato '%s' per l'attributo objectClass!" 5678 5679#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:218 5680#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:419 5681#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:434 5682msgid "Distinguished name" 5683msgstr "Distinguished name" 5684 5685#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:416 5686#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:431 5687msgid "Relative distinguished name" 5688msgstr "Distinguished name relativo" 5689 5690#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:902 5691#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1199 5692msgid "Truncated result because LDAP server limit encountered" 5693msgstr "Risultato troncato per raggiunto limite del server LDAP" 5694 5695#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1583 5696#, c-format 5697msgid "Unknown GdaLdapModificationType %d" 5698msgstr "Tipo GdaLdapModificationType \"%d\" sconosciuto" 5699 5700#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1590 5701msgid "No GdaLdapEntry specified" 5702msgstr "Nessun GdaLdapEntry specificato" 5703 5704#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1596 5705msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to add" 5706msgstr "" 5707"Nessuna GdaLdapEntry specificata per definire gli attributi da aggiungere" 5708 5709#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1602 5710msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to remove" 5711msgstr "" 5712"Nessuna GdaLdapEntry specificata per definire gli attributi da rimuovere" 5713 5714#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1608 5715msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to replace" 5716msgstr "" 5717"Nessuna GdaLdapEntry specificata per definire gli attributi da rimpiazzare" 5718 5719#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1614 5720msgid "No GdaLdapEntry specified to compare attributes" 5721msgstr "Nessuna GdaLdapEntry specificata per confrontare gli attributi" 5722 5723#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1619 5724msgid "GdaLdapEntry specified to compare have different DN" 5725msgstr "La GdaLdapEntry specificata da confrontare ha un DN diverso" 5726 5727#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:2 5728msgid "" 5729"User name, as a DN or simple user name, for Active Directory may be " 5730"username@DOMAIN or DOMAIN\\username" 5731msgstr "" 5732"Il nome utente, come DN o nome utente semplice, per Active Directory può " 5733"essere nomeutente@DOMINIO oppure DOMINIO\\nomeutente" 5734 5735#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:1 5736msgid "Base name" 5737msgstr "Base name" 5738 5739#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:2 5740msgid "Base distinguished name, starting point for the searches" 5741msgstr "Base distinguished name, punto di inizio per le ricerche" 5742 5743#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:4 5744msgid "Host on which the LDAP server is running" 5745msgstr "Host su cui è in esecuzione il server LDAP" 5746 5747#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:6 5748msgid "Database server port (leave this field empty to use the default port)" 5749msgstr "" 5750"La porta del server del database (lasciare questo campo vuoto per usare la " 5751"porta predefinita)" 5752 5753#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:7 5754#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:13 5755#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:10 5756#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:9 5757#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:13 5758#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:13 5759#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:11 5760#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:10 5761msgid "Require SSL" 5762msgstr "Richiede SSL" 5763 5764#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:8 5765#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:14 5766#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:11 5767#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:10 5768#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:12 5769#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:11 5770msgid "Whether or not to use SSL to establish the connection" 5771msgstr "Uso di SSL per l'instaurazione della connessione" 5772 5773#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:9 5774msgid "Certificate check type" 5775msgstr "Tipo di controllo certificato" 5776 5777#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:10 5778msgid "" 5779"Specifies what checks to perform on server certificates in a SSL/TLS session" 5780msgstr "" 5781"Specifica cosa controlla di eseguire su un server certificati in una " 5782"sessione SSL/TLS" 5783 5784#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:11 5785msgid "Certificates file" 5786msgstr "File certificati" 5787 5788#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:12 5789msgid "" 5790"Specifies the file that contains certificates for all of the recognized " 5791"Certificate Authorities, in a SSL/TLS session" 5792msgstr "" 5793"Specifica il file che contiene i certificati per tutte le CA riconosciute, " 5794"in una sessione SSL/TLS" 5795 5796#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:13 5797msgid "Cache server data" 5798msgstr "Dati server cache" 5799 5800#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:14 5801msgid "" 5802"Use a cache to store some static server data (the cached files are in the " 5803"user's cache directory), default is TRUE" 5804msgstr "" 5805"Usa una cache per memorizzare alcuni dati statici del server (i file nella " 5806"cache sono nella directory della cache dell'utente), il valore predefinito è " 5807"TRUE" 5808 5809#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:15 5810msgid "Time limit" 5811msgstr "Limite di tempo" 5812 5813#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:16 5814msgid "" 5815"Time limit after which a search operation should be terminated by the server " 5816"(leave undefined or 0 for unlimited)" 5817msgstr "" 5818"Il limite di tempo dopo il quale un'operazione di ricerca deve essere " 5819"interrotta dal server (lasciare non definito o 0 per illimitata)" 5820 5821#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:17 5822msgid "Size limit" 5823msgstr "Limite di dimensione" 5824 5825#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:18 5826msgid "Maximum number of entries that can be returned on a search operation" 5827msgstr "" 5828"Numero massimo di voci che possono essere restituite da una operazione di " 5829"ricerca" 5830 5831#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:19 5832msgid "Never: certificate not requested or checked" 5833msgstr "Mai: certificato non richiesto né controllato" 5834 5835#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:20 5836msgid "Allow: certificate requested, none or a bad one accepted." 5837msgstr "Permetti: certificato richiesto, accettati nessuno o uno incorretto." 5838 5839#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:21 5840msgid "Try: certificate requested, none accepted, otherwise checked." 5841msgstr "" 5842"Prova: certificato richiesto, nessuno accettato, altrimenti controllato." 5843 5844#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:22 5845msgid "Demand: certificate requested and checked" 5846msgstr "Richiedi: certificato richiesto e controllato" 5847 5848#: ../providers/ldap/libmain.c:75 5849msgid "" 5850"Provider for database where tables are based on data contained in an LDAP " 5851"directory" 5852msgstr "" 5853"Fornitore per database le cui tabelle sono basate su dati contenuti in un " 5854"indirizzario LDAP" 5855 5856#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:279 5857#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:286 5858#, c-format 5859msgid "" 5860"The connection string format has changed: replace FILENAME with DB_DIR (the " 5861"path to the database file) and DB_NAME (the database file without the '%s' " 5862"at the end)." 5863msgstr "" 5864"Il formato stringa di connessione è cambiato: rimpiazzare FILENAME con " 5865"DB_DIR (il percorso al file database) e DB_NAME (il nome del file database " 5866"senza il «%s» alla fine)" 5867 5868#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:313 5869#, c-format 5870msgid "Could not open file %s" 5871msgstr "Impossibile aprire il file %s" 5872 5873#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:357 5874#, c-format 5875msgid "Could not map table '%s': %s" 5876msgstr "Impossibile mappare la tabella «%s»: %s" 5877 5878#: ../providers/mdb/libmain.c:72 5879msgid "Provider for Microsoft Access files" 5880msgstr "Fornitore per file Microsoft Access" 5881 5882#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:2 5883msgid "The name of a database to use (filename without the .mdb)" 5884msgstr "Nome di un database da usare (il nome file senza l'estensione .mdb)" 5885 5886#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:263 5887#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:278 5888msgid "No field specified in foreign key constraint" 5889msgstr "Nessun campo specificato nel vincolo di chiave esterna" 5890 5891#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:280 5892#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:295 5893msgid "Empty field specified in foreign key constraint" 5894msgstr "Specificato un campo vuoto nel vincolo di chiave esterna" 5895 5896#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:295 5897#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:312 5898msgid "No referenced table specified in foreign key constraint" 5899msgstr "Nessuna tabella referenziata specificata nel vincolo di chiave esterna" 5900 5901#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:313 5902#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:330 5903msgid "Empty referenced field specified in foreign key constraint" 5904msgstr "Campo referenziato vuoto specificato nel vincolo di chiave esterna" 5905 5906#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:930 5907msgid "Incorrect specified column name" 5908msgstr "Nome colonna specificato non corretto" 5909 5910#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:117 5911msgid "MySQL boolean representation" 5912msgstr "Rappresentazione booleana MySQL" 5913 5914#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:505 5915msgid "Cannot give a UNIX SOCKET if you also provide either a HOST or a PORT" 5916msgstr "" 5917"Impossibile ottenere un SOCKET UNIX se si fornisce anche un HOST o un PORTA" 5918 5919#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:513 5920msgid "Invalid port number" 5921msgstr "Numero di porta non valido" 5922 5923#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:548 5924#, c-format 5925msgid "Unknown MySQL protocol '%s'" 5926msgstr "Protocollo MySQL «%s» sconosciuto" 5927 5928#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:593 5929#, c-format 5930msgid "" 5931"Could not set client charset to UTF8. Using %s. It'll be problems with non " 5932"UTF-8 characters" 5933msgstr "" 5934"Impossibile impostare il set di caratteri a UTF8. È in uso %s. Potranno " 5935"verificarsi problemi con caratteri non UTF-8" 5936 5937#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:649 5938msgid "The connection string must contain the DB_NAME values" 5939msgstr "La stringa di connessione deve contenere valori DB_NAME" 5940 5941#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:689 5942#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:724 5943#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:65 5944msgid "No description" 5945msgstr "Nessuna descrizione" 5946 5947#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1861 5948msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement." 5949msgstr "" 5950"I parametri dei comandi senza nome non sono consentiti nei comandi preparati." 5951 5952#. force reading the complete BLOB into memory 5953#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2637 5954msgid "Can't read whole BLOB into memory" 5955msgstr "Impossibile caricare l'intero BLOB in memoria" 5956 5957#. there is an error here 5958#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2684 5959#, c-format 5960msgid "" 5961"Unhandled data type '%s', please report this bug to http://bugzilla.gnome." 5962"org/ for the \"libgda\" product." 5963msgstr "" 5964"Tipo dati «%s» non gestito, segnalare il problema su http://bugzilla.gnome." 5965"org/ per il prodotto \"libgda\"" 5966 5967#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2731 5968msgid "" 5969"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random " 5970"access anyway." 5971msgstr "" 5972"Impossibile usare CURSOR. È richiesto Mysql versione 5.0 o superiori. Uso " 5973"comunque l'accesso casuale." 5974 5975#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:150 5976msgid "" 5977"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Chunk size " 5978"ignored." 5979msgstr "" 5980"Impossibile usare CURSOR. È richiesta la versione di MySQL 5.0 o successive. " 5981"Dimensione chunk ignorata." 5982 5983#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:239 5984#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:149 5985msgid "Number of rows fetched at a time" 5986msgstr "Numero di righe prese alla volta " 5987 5988#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:247 5989msgid "Number of row chunks read since the object creation" 5990msgstr "Numero di blocchi di righe letti dalla creazione dell'oggetto" 5991 5992#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:673 5993#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:989 5994#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1002 5995#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1015 5996#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1034 5997#, c-format 5998msgid "Invalid column bind data type. %d\n" 5999msgstr "Tipo dati collegamento colonna non valido. %d\n" 6000 6001#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:827 6002#, c-format 6003msgid "Type %s not mapped for value %d" 6004msgstr "Il tipo %s non è mappato per il valore %d" 6005 6006#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:846 6007#, c-format 6008msgid "Type %s not mapped for value %lld" 6009msgstr "Il tipo %s non è mappato per il valore %lld" 6010 6011#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:895 6012#, c-format 6013msgid "Type %s not mapped for value %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu" 6014msgstr "Il tipo %s non è mappato per il valore %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu" 6015 6016#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:912 6017#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:927 6018#, c-format 6019msgid "Type %s not mapped for value %f" 6020msgstr "Il tipo %s non è mappato per il valore %f" 6021 6022#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1024 6023#, c-format 6024msgid "Type %s not mapped for value %s" 6025msgstr "Il tipo %s non è mappato per il valore %s" 6026 6027#: ../providers/mysql/libmain.c:75 6028msgid "Provider for MySQL databases" 6029msgstr "Fornitore per database MySQL" 6030 6031#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:5 6032msgid "As first column" 6033msgstr "Come prima colonna" 6034 6035#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:6 6036msgid "Add the column as the first column of the table" 6037msgstr "Aggiungi la colonna come prima colonna della tabella" 6038 6039#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:7 6040msgid "After column" 6041msgstr "Dopo la colonna" 6042 6043#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:8 6044msgid "Add the column after the specified column" 6045msgstr "Aggiungi la colonna dopo la colonna specificata" 6046 6047#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:5 6048msgid "Field comment" 6049msgstr "Commento campo" 6050 6051#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:4 6052msgid "Table comment" 6053msgstr "Commento tabella" 6054 6055#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:1 6056#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:1 6057#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:1 6058#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:1 6059msgid "Server access parameters" 6060msgstr "Parametri di accesso al server" 6061 6062#. Connection parameters 6063#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:5 6064#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:5 6065#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:4 6066msgid "Host on which the database server is running" 6067msgstr "Host su cui è in esecuzione il database server" 6068 6069#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:7 6070#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:7 6071#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:6 6072msgid "Database server port" 6073msgstr "Porta del database server" 6074 6075#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:8 6076#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:8 6077#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:7 6078msgid "UNIX Socket" 6079msgstr "Socket UNIX" 6080 6081#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:9 6082#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:9 6083#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:8 6084msgid "Full path of the UNIX socket to use when connecting locally" 6085msgstr "Percorso completo del socket UNIX da usare per la connessione locale" 6086 6087#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:10 6088#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:12 6089#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:10 6090#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:10 6091msgid "Administrator login" 6092msgstr "Login amministratore" 6093 6094#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:11 6095#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:13 6096#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:11 6097#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:11 6098msgid "Login name (which has the rights to create databases)" 6099msgstr "Nome di login (che possiede i permessi per creare database)" 6100 6101#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:12 6102#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:14 6103#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:12 6104#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:12 6105msgid "Administrator password" 6106msgstr "Password amministratore" 6107 6108#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:15 6109#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:15 6110#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:13 6111msgid "Connection protocol" 6112msgstr "Protocollo di connessione" 6113 6114#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:16 6115#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:16 6116#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:14 6117msgid "" 6118"Explicitly specifies a connection protocol to use. It is useful when the " 6119"other connection parameters normally would cause a protocol to be used other " 6120"than the one you want" 6121msgstr "" 6122"Specifica un protocollo di connessione da usare. Utile quando altri " 6123"parametri di connessione causerebbero l'uso di un protocollo al posto di " 6124"quello voluto" 6125 6126#. DSN parameters 6127#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:26 6128msgid "Create database only if it does not yet exist" 6129msgstr "Crea il database solo se non esiste già" 6130 6131#. DSN parameters 6132#. other table options 6133#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:28 6134#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:73 6135msgid "Character set" 6136msgstr "Set di caratteri" 6137 6138#. DSN parameters 6139#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:30 6140#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:21 6141msgid "Character set encoding to use in the new database" 6142msgstr "Codifica caratteri da usare nel nuovo database" 6143 6144#. DSN parameters 6145#. other table options 6146#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:32 6147#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:75 6148msgid "Collation" 6149msgstr "Collation" 6150 6151#. DSN parameters 6152#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:34 6153msgid "Collation method to use in the new database" 6154msgstr "Metodo collation da usare nel nuovo database" 6155 6156#. To translators: Charset name 6157#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:36 6158#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:131 6159msgid "UTF-8 Unicode" 6160msgstr "UTF-8 Unicode" 6161 6162#. To translators: Charset name 6163#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:38 6164#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:133 6165msgid "ISO 8859-1 West European" 6166msgstr "ISO 8859-1 Europa ovest" 6167 6168#. To translators: Charset name 6169#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:40 6170#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:135 6171msgid "ISO 8859-2 Central European" 6172msgstr "ISO 8859-2 Europa centrale" 6173 6174#. To translators: Charset name 6175#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:42 6176#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:137 6177msgid "US ASCII" 6178msgstr "ASCII US" 6179 6180#. To translators: Charset name 6181#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:44 6182#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:139 6183msgid "Big5 Traditional Chinese" 6184msgstr "Big5 cinese tradizionale" 6185 6186#. To translators: Charset name 6187#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:46 6188#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:141 6189msgid "DEC West European" 6190msgstr "DEC Europa ovest" 6191 6192#. To translators: Charset name 6193#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:48 6194#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:143 6195msgid "DOS West European" 6196msgstr "DOS Europa ovest" 6197 6198#. To translators: Charset name 6199#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:50 6200#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:145 6201msgid "HP West European" 6202msgstr "HP Europa ovest" 6203 6204#. To translators: Charset name 6205#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:52 6206#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:147 6207msgid "KOI8-R Relcom Russian" 6208msgstr "KOI8-R russo Relcom" 6209 6210#. To translators: Charset name 6211#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:54 6212#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:149 6213msgid "7bit Swedish" 6214msgstr "7bit svedese" 6215 6216#. To translators: Charset name 6217#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:56 6218#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:151 6219msgid "EUC-JP Japanese" 6220msgstr "EUC-JP giapponese" 6221 6222#. To translators: Charset name 6223#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:58 6224#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:153 6225msgid "Shift-JIS Japanese" 6226msgstr "Shift-JIS Giapponese" 6227 6228#. To translators: Charset name 6229#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:60 6230#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:155 6231msgid "ISO 8859-8 Hebrew" 6232msgstr "ISO 8859-8 ebraico" 6233 6234#. To translators: Charset name 6235#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:62 6236#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:157 6237msgid "TIS620 Thai" 6238msgstr "TIS620 Thai" 6239 6240#. To translators: Charset name 6241#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:64 6242#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:159 6243msgid "EUC-KR Korean" 6244msgstr "EUC-KR coreano" 6245 6246#. To translators: Charset name 6247#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:66 6248#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:161 6249msgid "KOI8-U Ukrainian" 6250msgstr "KOI8-U ucraino" 6251 6252#. To translators: Charset name 6253#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:68 6254#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:163 6255msgid "GB2312 Simplified Chinese" 6256msgstr "GB2312 cinese semplificato" 6257 6258#. To translators: Charset name 6259#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:70 6260#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:165 6261msgid "ISO 8859-7 Greek" 6262msgstr "ISO 8859-7 greco" 6263 6264#. To translators: Charset name 6265#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:72 6266#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:167 6267msgid "Windows Central European" 6268msgstr "Windows Europa centrale" 6269 6270#. To translators: Charset name 6271#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:74 6272#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:169 6273msgid "GBK Simplified Chinese" 6274msgstr "GBK cinese semplificato" 6275 6276#. To translators: Charset name 6277#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:76 6278#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:171 6279msgid "ISO 8859-9 Turkish" 6280msgstr "ISO 8859-9 turco" 6281 6282#. To translators: Charset name 6283#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:78 6284#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:173 6285msgid "ARMSCII-8 Armenian" 6286msgstr "ARMSCII-8 armeno" 6287 6288#. To translators: Charset name 6289#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:80 6290#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:175 6291msgid "UCS-2 Unicode" 6292msgstr "UCS-2 unicode" 6293 6294#. To translators: Charset name 6295#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:82 6296#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:177 6297msgid "DOS Russian" 6298msgstr "DOS russo" 6299 6300#. To translators: Charset name 6301#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:84 6302#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:179 6303msgid "DOS Kamenicky Czech-Slovak" 6304msgstr "DOS Kamenicky ceco-slovacco" 6305 6306#. To translators: Charset name 6307#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:86 6308#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:181 6309msgid "Mac Central European" 6310msgstr "Mac Europa centrale" 6311 6312#. To translators: Charset name 6313#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:88 6314#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:183 6315msgid "Mac West European" 6316msgstr "Mac Europa ovest" 6317 6318#. To translators: Charset name 6319#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:90 6320#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:185 6321msgid "DOS Central European" 6322msgstr "DOS centro Europa" 6323 6324#. To translators: Charset name 6325#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:92 6326#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:187 6327msgid "ISO 8859-13 Baltic" 6328msgstr "ISO 8859-13 baltico" 6329 6330#. To translators: Charset name 6331#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:94 6332#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:189 6333msgid "Windows Cyrillic" 6334msgstr "Windows cirillico" 6335 6336#. To translators: Charset name 6337#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:96 6338#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:191 6339msgid "Windows Arabic" 6340msgstr "Windows arabo" 6341 6342#. To translators: Charset name 6343#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:98 6344#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:193 6345msgid "Windows Baltic" 6346msgstr "Windows baltico" 6347 6348#. To translators: Charset name 6349#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:100 6350#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:195 6351msgid "Binary pseudo charset" 6352msgstr "Set di caratteri pseuto binario" 6353 6354#. To translators: Charset name 6355#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:102 6356#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:197 6357msgid "GEOSTD8 Georgian" 6358msgstr "GEOSTD8 Georgiano" 6359 6360#. To translators: Charset name 6361#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:104 6362#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:199 6363msgid "SJIS for Windows Japanese" 6364msgstr "SJIS giapponese per Windows" 6365 6366#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:105 6367#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:27 6368#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:15 6369msgid "Automatic" 6370msgstr "Automatica" 6371 6372#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:106 6373#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:28 6374#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:16 6375msgid "TCP: TCP/IP connection to local or remote server." 6376msgstr "TCP: connessione TCP/IP al server locale o remoto" 6377 6378#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:107 6379#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:29 6380#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:17 6381msgid "" 6382"Socket: Unix socket file connection to local server (Local Unix server only)." 6383msgstr "" 6384"Socket: connessione tramite socket al server locale (solamente server Unix " 6385"locale)" 6386 6387#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:108 6388#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:30 6389#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:18 6390msgid "" 6391"Pipe: Named-pipe connection to local or remote server (Windows server only)" 6392msgstr "" 6393"Pipe: connessione tramite pipe al server locale o remoto (solamente server " 6394"Windows)" 6395 6396#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:109 6397#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:31 6398#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:19 6399msgid "" 6400"Memory: Shared-memory connection to local server (Local Windows server only)" 6401msgstr "" 6402"Memoria: connessione in memoria condivisa al server locale (solamente server " 6403"Windows locale)" 6404 6405#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:6 6406#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:6 6407msgid "Method" 6408msgstr "Metodo" 6409 6410#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:7 6411msgid "Index type (depending on table storage engine)" 6412msgstr "Tipo di indice (a seconda del motore di memorizzazione delle tabelle)" 6413 6414#. Index fields 6415#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:13 6416msgid "Length" 6417msgstr "Lunghezza" 6418 6419#. Index fields 6420#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:15 6421msgid "" 6422"The number of characters the index is on for columns of type CHAR or VARCHAR" 6423msgstr "" 6424"Il numero di caratteri su cui c'è l'indice per colonne di tipo CHAR o VARCHAR" 6425 6426#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:9 6427msgid "Table's comment" 6428msgstr "Commento della tabella" 6429 6430#. foreign key spec 6431#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:37 6432#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:41 6433#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422 6434#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:385 6435#: ../tools/command-exec.c:881 6436msgid "Foreign key" 6437msgstr "Chiave esterna" 6438 6439#. foreign key spec 6440#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:39 6441#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:43 6442msgid "Referenced table" 6443msgstr "Tabella riferita" 6444 6445#. foreign key spec 6446#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:41 6447#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:45 6448msgid "Fields" 6449msgstr "Campi" 6450 6451#. foreign key spec 6452#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:43 6453#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:47 6454msgid "Fields in the foreign key" 6455msgstr "Campi nalle chiave esterna" 6456 6457#. foreign key spec 6458#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:45 6459#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:49 6460msgid "Field" 6461msgstr "Campo" 6462 6463#. foreign key spec 6464#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:47 6465#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:51 6466msgid "Referenced field" 6467msgstr "Campo riferito" 6468 6469#. foreign key spec 6470#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:49 6471#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:53 6472msgid "Match type" 6473msgstr "Tipo di corrispondenza" 6474 6475#. foreign key spec 6476#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:51 6477#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:55 6478msgid "Matching method if more than one field involved" 6479msgstr "Metodo di riscontro se è coinvolto più di un campo" 6480 6481#. foreign key spec 6482#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:53 6483#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:57 6484msgid "On update action" 6485msgstr "Sull'azione di aggiornamento" 6486 6487#. foreign key spec 6488#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:55 6489#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:59 6490msgid "On delete action" 6491msgstr "Sull'azione di cancellamento" 6492 6493#. other table options 6494#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:59 6495msgid "Table's options" 6496msgstr "Opzioni della tabella" 6497 6498#. other table options 6499#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:61 6500msgid "Engine" 6501msgstr "Motore" 6502 6503#. other table options 6504#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:63 6505msgid "Table's engine (or type)" 6506msgstr "Motore della tabella (o tipo)" 6507 6508#. other table options 6509#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:65 6510msgid "Auto increment value" 6511msgstr "Valore ad autoincremento" 6512 6513#. other table options 6514#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:67 6515msgid "" 6516"Counter for auto incremented fields is incremented by this value + 1 " 6517"(DEFAULT: 0)" 6518msgstr "" 6519"Il contatore per i campi di autoincremento viene accresciuto di questo " 6520"valore + 1 (valore predefinito: 0)" 6521 6522#. other table options 6523#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:69 6524msgid "Average row length" 6525msgstr "Lunghezza media righe" 6526 6527#. other table options 6528#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:71 6529msgid "An approximation of the average row length for your table" 6530msgstr "Un'approssimazione della lunghezza media delle righe della tabella" 6531 6532#. other table options 6533#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:77 6534msgid "Checksum" 6535msgstr "Checksum" 6536 6537#. other table options 6538#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:79 6539msgid "Min rows" 6540msgstr "Righe minime" 6541 6542#. other table options 6543#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:81 6544msgid "Max rows" 6545msgstr "Righe massime" 6546 6547#. other table options 6548#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:83 6549msgid "Pack keys" 6550msgstr "Comprimi chiavi" 6551 6552#. other table options 6553#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:85 6554msgid "Delay key write" 6555msgstr "Ritarda la scrittura della chiave" 6556 6557#. other table options 6558#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:89 6559msgid "Row format" 6560msgstr "Formato riga" 6561 6562#. other table options 6563#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:91 6564msgid "Union" 6565msgstr "Union" 6566 6567#. other table options 6568#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:93 6569msgid "tbl_name[,tbl_name]...: only with MERGE engine" 6570msgstr "nome_tabl,[nome_tabl]...: solo con il motore MERGE" 6571 6572#. other table options 6573#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:95 6574msgid "Insert method" 6575msgstr "Metodo di inserimento" 6576 6577#. other table options 6578#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:97 6579msgid "FIRST, LAST or NO: only with MERGE engine" 6580msgstr "FIRST, LAST o NO: solo con il motore MERGE" 6581 6582#. other table options 6583#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:99 6584msgid "Data directory" 6585msgstr "Cartella dati" 6586 6587#. other table options 6588#. other table options 6589#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:102 6590msgid "Index directory" 6591msgstr "Cartella indice" 6592 6593#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:103 6594#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:64 6595msgid "Match simple" 6596msgstr "Corrispondenza semplice" 6597 6598#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:104 6599msgid "Match partial" 6600msgstr "Corrispondenza parziale" 6601 6602#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:105 6603#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:65 6604msgid "Match full" 6605msgstr "Piena corrispondenza" 6606 6607#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:106 6608#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:66 6609msgid "No action" 6610msgstr "Nessuna azione" 6611 6612#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:107 6613#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:67 6614msgid "Restrict" 6615msgstr "Ristretto" 6616 6617#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:108 6618#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:68 6619msgid "Cascade" 6620msgstr "A cascata" 6621 6622#. To translators: Action of setting a value to NULL 6623#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:110 6624#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:70 6625msgid "Set to NULL" 6626msgstr "Impostato a NULL" 6627 6628#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:111 6629msgid "Don't pack keys" 6630msgstr "Non compattare le chiavi" 6631 6632#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:112 6633msgid "Only pack long CHAR/VARCHAR columns" 6634msgstr "Compatta solo le colonne CHAR/VARCHAR lunghe" 6635 6636#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:113 6637msgid "MyISAM (default)" 6638msgstr "MyISAM (predefinito)" 6639 6640#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:114 6641msgid "ISAM" 6642msgstr "ISAM" 6643 6644#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:115 6645msgid "Archive" 6646msgstr "Archivio" 6647 6648#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:116 6649msgid "Berkeley DB" 6650msgstr "DB Berkley" 6651 6652#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:117 6653msgid "Comma Separated Value (CSV)" 6654msgstr "Valori separati da virgole (CSV)" 6655 6656#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:118 6657#: ../tools/cmdtool/tool-help.c:251 ../tools/cmdtool/tool-help.c:327 6658msgid "Example" 6659msgstr "Esempio" 6660 6661#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:119 6662msgid "Federated" 6663msgstr "Federato" 6664 6665#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:120 6666msgid "In Memory (MEMORY/HEAP)" 6667msgstr "In memoria (MEMORIA/HEAP)" 6668 6669#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:121 6670msgid "InnoDB" 6671msgstr "InnoDB" 6672 6673#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:122 6674msgid "Merge" 6675msgstr "Merge" 6676 6677#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:123 6678msgid "Clustered, fault-tolerant, memory-based" 6679msgstr "Clusterizzato, resistente ai guasti, basato sulla memoria" 6680 6681#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:124 6682msgid "Dynamic" 6683msgstr "Dinamico" 6684 6685#. To translators: "Fixed" is a kind or MySQL's table's row format 6686#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:126 6687msgid "Fixed" 6688msgstr "Fisso" 6689 6690#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:127 6691msgid "Compressed" 6692msgstr "Compresso" 6693 6694#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:128 6695msgid "Redundant" 6696msgstr "Ridondante" 6697 6698#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:129 6699msgid "Compact" 6700msgstr "Compatto" 6701 6702#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:4 6703msgid "Replace if it already exists" 6704msgstr "Rimpiazza se esiste già" 6705 6706#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:5 6707#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:5 6708msgid "Replace view definition if it already exists" 6709msgstr "Sostituisci la definizione della vista se esiste già" 6710 6711#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:8 6712#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:9 6713msgid "Columns' names" 6714msgstr "Nomi colonne" 6715 6716#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:9 6717#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:10 6718msgid "column name" 6719msgstr "nome colonna" 6720 6721#. DSN parameters 6722#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:24 6723msgid "Only if existing" 6724msgstr "Solo se esistente" 6725 6726#. DSN parameters 6727#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:26 6728msgid "Drop database only if it exists" 6729msgstr "Elimina il database solo se esiste" 6730 6731#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:4 6732msgid "Drop table only if it is temporary" 6733msgstr "Elimina la tabella solo se è temporanea" 6734 6735#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:7 6736#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:5 6737#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:3 6738#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:3 6739#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:5 6740msgid "References" 6741msgstr "Riferimenti" 6742 6743#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:8 6744#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:4 6745#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:4 6746msgid "What to do with references" 6747msgstr "Cosa fare con i riferimenti" 6748 6749#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:9 6750#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:5 6751#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:5 6752msgid "Automatically drop objects that depend on the table (CASCADE)" 6753msgstr "" 6754"Elimina automaticamente gli oggetti che dipendono dalla tabella (CASCADE)" 6755 6756#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:10 6757#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:6 6758#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:6 6759msgid "Refuse to drop the table if any objects depend on it (RESTRICT)" 6760msgstr "" 6761"Non elimina la tabella se esiste qualche oggetto che dipende da essa " 6762"(RESTRICT)" 6763 6764#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:11 6765msgid "Compress" 6766msgstr "Comprimi" 6767 6768#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:12 6769msgid "Use compression protocol" 6770msgstr "Usa il protocollo di compressione" 6771 6772#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:567 6773msgid "Could not fetch next row" 6774msgstr "Impossibile prelevare la riga seguente" 6775 6776#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:595 6777msgid "Could not get a description handle" 6778msgstr "Impossibile ottenere un gestore descrizione" 6779 6780#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:612 6781msgid "Could not get parameter handle" 6782msgstr "Impossibile ottenere un gestore parametri" 6783 6784#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:629 6785#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:643 6786#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:669 6787#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:686 6788#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:717 6789#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:741 6790#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:756 6791#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:771 6792#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:786 6793#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:801 6794#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:817 6795msgid "Could not get attribute" 6796msgstr "Impossibile ottenere l'attributo" 6797 6798#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:70 6799msgid "NO DESCRIPTION" 6800msgstr "NESSUNA DESCRIZIONE" 6801 6802#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:626 6803msgid "Invalid Oracle handle" 6804msgstr "Gestore Oracle non valido" 6805 6806#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:634 6807msgid "Could not allocate Lob locator" 6808msgstr "Impossibile allocare un Lob locator" 6809 6810#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:641 6811msgid "Could not copy Lob locator" 6812msgstr "Impossibile copiare un Lob locator" 6813 6814#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:119 6815msgid "PostgresqlBin" 6816msgstr "PostgresqlBin" 6817 6818#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:120 6819msgid "PostgreSQL binary representation" 6820msgstr "Rappresentazione binaria PostgreSQL" 6821 6822#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:204 6823msgid "Insufficient memory to convert binary buffer to string" 6824msgstr "Memoria insufficiente per convertire il buffer binario in stringa" 6825 6826#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:244 6827msgid "Insufficient memory to convert string to binary buffer" 6828msgstr "Memoria insufficiente per convertire la stringa in buffer binario" 6829 6830#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:524 6831msgid "Could not determine the default date format" 6832msgstr "Impossibile determinare il formato data predefinito" 6833 6834#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:580 6835msgid "The connection string must contain a DB_NAME value" 6836msgstr "La stringa di connessione deve contenere un valore DB_NAME" 6837 6838#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:584 6839msgid "" 6840"The connection string format has changed: replace DATABASE with DB_NAME and " 6841"the same contents" 6842msgstr "" 6843"Il formato della stringa di connessione è cambiato: sostituire DATABASE con " 6844"DB_NAME con gli stessi contenuti" 6845 6846#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:724 6847#, c-format 6848msgid "Could not set search_path to %s" 6849msgstr "Impossibile impostare search_path a «%s»" 6850 6851#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:733 6852#, c-format 6853msgid "Search path %s is invalid" 6854msgstr "Il percorso di ricerca «%s» non è valido" 6855 6856#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1174 6857#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1176 6858msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level" 6859msgstr "" 6860"Le transazioni non sono supportate in livello isolato di lettura senza commit" 6861 6862#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1180 6863#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1182 6864msgid "Transactions are not supported in repeatable read isolation level" 6865msgstr "" 6866"Le transazioni non sono supportate in livello isolato di lettura ripetibile" 6867 6868#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1199 6869#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1297 6870#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1347 6871#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1397 6872#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:446 6873#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:474 6874#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:630 6875#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:698 6876msgid "Internal error" 6877msgstr "Errore interno" 6878 6879#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1303 6880#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1353 6881#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1403 6882#, c-format 6883msgid "Wrong savepoint name '%s'" 6884msgstr "Nome del punto di salvataggio «%s» sbagliato" 6885 6886#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2263 6887#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2265 6888msgid "Cannot start transaction" 6889msgstr "Impossibile cominciare la transazione" 6890 6891#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2524 6892#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2560 6893#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2595 6894msgid "Could not set the XA transaction ID parameter" 6895msgstr "Impossibile impostare il parametro ID di transazione XA" 6896 6897#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:154 6898msgid "Number of rows chunks read since the object creation" 6899msgstr "Numero di blocchi di righe letti dalla creazione dell'oggetto" 6900 6901#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:624 6902#, c-format 6903msgid "Invalid date format '%s'" 6904msgstr "Formato data non valido \"%s\"" 6905 6906#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:692 6907#, c-format 6908msgid "Invalid timestamp value '%s'" 6909msgstr "Valore di marcatura temporale \"%s\" non valido" 6910 6911#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:770 6912#, c-format 6913msgid "Invalid binary string representation '%s ...'" 6914msgstr "Rappresentazione binaria non valida \"%s ...\"" 6915 6916#: ../providers/postgres/libmain.c:82 6917msgid "Provider for PostgreSQL databases" 6918msgstr "Fornitore per database PostgreSQL" 6919 6920#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:4 6921msgid "Ignore descendants" 6922msgstr "Ignora discendenti" 6923 6924#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:5 6925msgid "Don't add the column to descendants of the table" 6926msgstr "Non aggiungere la colonna ai discendenti della tabella" 6927 6928#. Connection parameters 6929#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:5 6930#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:5 6931#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:6 6932msgid "" 6933"Host on which the database server is running (for servers running on unix " 6934"domain sockets, enter the socket's path (usually /tmp), or leave this field " 6935"empty)" 6936msgstr "" 6937"Host sul quale funzioni il server del database (per i server che funzionino " 6938"su socket in dominio Unix, inserire il percorso del socket, normalmente /" 6939"tmp, o lasciare questo campo vuoto)" 6940 6941#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:7 6942#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:7 6943#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:8 6944msgid "" 6945"Database server port (for servers running on unix domain sockets, enter the " 6946"socket's file name extension (usually 5432), or leave this field empty)" 6947msgstr "" 6948"Porta del database server (per i server che funzionino su socket in dominio " 6949"Unix, inserire l'estensione del nome file del socket, normalmente 5432, o " 6950"lasciare questo campo vuoto)" 6951 6952#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:9 6953#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:9 6954#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:10 6955msgid "Extra connection options" 6956msgstr "Opzioni di connessione extra" 6957 6958#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:14 6959#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:14 6960msgid "Whether to require SSL or not when connecting" 6961msgstr "Uso di SSL per la connessione" 6962 6963#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:22 6964#: ../tools/command-exec.c:588 6965msgid "Owner" 6966msgstr "Proprietario" 6967 6968#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:23 6969msgid "The name of the database user who will own the new database" 6970msgstr "Nome dell'utente database proprietario del nuovo database" 6971 6972#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:24 6973msgid "Template" 6974msgstr "Modello" 6975 6976#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:25 6977msgid "The name of the template from which to create the new database" 6978msgstr "Il nome del modello da cui creare il nuovo database" 6979 6980#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:26 6981#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:7 6982#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:4 6983msgid "Tablespace" 6984msgstr "Tablespace" 6985 6986#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:27 6987msgid "" 6988"The name of the tablespace that will be associated with the new database" 6989msgstr "Nome dello spazio tabella che verrà associato con il nuovo database" 6990 6991#. To translators: Charset name 6992#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:29 6993#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:20 6994msgid "Unicode (UTF-8)" 6995msgstr "Unicode (UTF-8)" 6996 6997#. To translators: Charset name 6998#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:31 6999#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:21 7000msgid "ASCII" 7001msgstr "ASCII" 7002 7003#. To translators: Charset name 7004#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:33 7005#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:22 7006msgid "Japanese EUC" 7007msgstr "Giapponese EUC" 7008 7009#. To translators: Charset name 7010#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:35 7011#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:23 7012msgid "Chinese EUC" 7013msgstr "Cinese EUC" 7014 7015#. To translators: Charset name 7016#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:37 7017#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:24 7018msgid "Korean EUC" 7019msgstr "Coreano EUC" 7020 7021#. To translators: Charset name 7022#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:39 7023#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:25 7024msgid "Korean EUC (Hangle base)" 7025msgstr "Coreano EUC (base Hangle)" 7026 7027#. To translators: Charset name 7028#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:41 7029#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:26 7030msgid "Taiwan EUC" 7031msgstr "Taiwan EUC" 7032 7033#. To translators: Charset name 7034#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:43 7035#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:27 7036msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.1)" 7037msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (alfabeto Latino n. 1)" 7038 7039#. To translators: Charset name 7040#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:45 7041#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:28 7042msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.2)" 7043msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (alfabeto Latino n. 2)" 7044 7045#. To translators: Charset name 7046#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:47 7047#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:29 7048msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.3)" 7049msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (alfabeto Latino n. 3)" 7050 7051#. To translators: Charset name 7052#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:49 7053#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:30 7054msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.4)" 7055msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (alfabeto Latino n. 4)" 7056 7057#. To translators: Charset name 7058#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:51 7059#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:31 7060msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.5)" 7061msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (alfabeto Latino n. 5)" 7062 7063#. To translators: Charset name 7064#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:53 7065#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:32 7066msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.6)" 7067msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (alfabeto Latino n. 6)" 7068 7069#. To translators: Charset name 7070#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:55 7071#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:33 7072msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.7)" 7073msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (alfabeto Latino n. 7)" 7074 7075#. To translators: Charset name 7076#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:57 7077#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:34 7078msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.8)" 7079msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (alfabeto Latino n. 8)" 7080 7081#. To translators: Charset name 7082#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:59 7083#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:35 7084msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.9)" 7085msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (alfabeto Latino n. 9)" 7086 7087#. To translators: Charset name 7088#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:61 7089#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:36 7090msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.10)" 7091msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (alfabeto Latino n. 10)" 7092 7093#. To translators: Charset name 7094#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:63 7095#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:37 7096msgid "ISO 8859-5/ECMA 113 (Latin/Cyrillic)" 7097msgstr "ISO 8859-5/ECMA 113 (Latino/Cirillico)" 7098 7099#. To translators: Charset name 7100#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:65 7101#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:38 7102msgid "ISO 8859-6/ECMA 114 (Latin/Arabic)" 7103msgstr "ISO 8859-6/ECMA 114 (Latino/Arabo)" 7104 7105#. To translators: Charset name 7106#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:67 7107#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:39 7108msgid "ISO 8859-7/ECMA 118 (Latin/Greek)" 7109msgstr "ISO 8859-7/ECMA 118 (Latino/Greco)" 7110 7111#. To translators: Charset name 7112#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:69 7113#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:40 7114msgid "ISO 8859-8/ECMA 121 (Latin/Hebrew)" 7115msgstr "ISO 8859-8/ECMA 121 (Latino/Ebraico)" 7116 7117#. To translators: Charset name 7118#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:71 7119#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:41 7120msgid "KOI8-R(U)" 7121msgstr "KOI8-R(U)" 7122 7123#. To translators: Charset name 7124#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:73 7125#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:42 7126msgid "Windows CP866" 7127msgstr "Windows CP866" 7128 7129#. To translators: Charset name 7130#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:75 7131#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:43 7132msgid "Windows CP874 (Thai)" 7133msgstr "Windows CP874 (Thai)" 7134 7135#. To translators: Charset name 7136#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:77 7137#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:44 7138msgid "Windows CP1250" 7139msgstr "Windows CP1250" 7140 7141#. To translators: Charset name 7142#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:79 7143#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:45 7144msgid "Windows CP1251" 7145msgstr "Windows CP1251" 7146 7147#. To translators: Charset name 7148#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:81 7149#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:46 7150msgid "Windows CP1256 (Arabic)" 7151msgstr "Windows CP1256 (Arabo)" 7152 7153#. To translators: Charset name 7154#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:83 7155#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:47 7156msgid "TCVN-5712/Windows CP1258 (Vietnamese)" 7157msgstr "TCVN-5712/Windows CP1258 (Vietnamita)" 7158 7159#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:8 7160msgid "Predicate" 7161msgstr "Predicato" 7162 7163#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:9 7164msgid "Constraint expression for a partial index" 7165msgstr "Espressione vincolante per un indice parziale" 7166 7167#. 7168#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 7169#. available since PostgreSQL 8.1 7170#. 7171#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:5 7172#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:1 7173msgid "Role's definition" 7174msgstr "Definizione del roulo" 7175 7176#. 7177#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 7178#. available since PostgreSQL 8.1 7179#. 7180#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:15 7181#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:3 7182msgid "Role's name" 7183msgstr "Nome del ruolo" 7184 7185#. 7186#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 7187#. available since PostgreSQL 8.1 7188#. 7189#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:25 7190msgid "Role's password" 7191msgstr "Password del ruolo" 7192 7193#. 7194#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 7195#. available since PostgreSQL 8.1 7196#. 7197#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:30 7198#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:6 7199msgid "Encrypt password" 7200msgstr "Cifra password" 7201 7202#. 7203#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 7204#. available since PostgreSQL 8.1 7205#. 7206#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:35 7207#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:7 7208msgid "" 7209"Controls whether the password is stored encrypted in the system catalogs. If " 7210"the presented password string is already in MD5-encrypted format, then it is " 7211"stored encrypted as-is." 7212msgstr "" 7213"Controlla se la password viene memorizzata codificata nelle strutture dati " 7214"del sistema. Se la stringa di password presentata è già in formato " 7215"codificato MD5, allora viene memorizzata così com'è." 7216 7217#. 7218#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 7219#. available since PostgreSQL 8.1 7220#. 7221#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:40 7222msgid "Database superuser" 7223msgstr "Superutente del database" 7224 7225#. 7226#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 7227#. available since PostgreSQL 8.1 7228#. 7229#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:45 7230msgid "Set to TRUE if the role is a database superuser" 7231msgstr "Imposta a TRUE se il ruolo è un superutente del database" 7232 7233#. 7234#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 7235#. available since PostgreSQL 8.1 7236#. 7237#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:50 7238#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:10 7239msgid "Can create databases" 7240msgstr "Può creare database" 7241 7242#. 7243#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 7244#. available since PostgreSQL 8.1 7245#. 7246#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:55 7247msgid "Set to TRUE if the role is allowed to create databases" 7248msgstr "Impostare a TRUE se al ruolo è concesso creare database" 7249 7250#. 7251#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 7252#. available since PostgreSQL 8.1 7253#. 7254#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:60 7255msgid "Can create roles" 7256msgstr "Può creare ruoli" 7257 7258#. 7259#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 7260#. available since PostgreSQL 8.1 7261#. 7262#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:65 7263msgid "Set to TRUE if the role is allowed to create roles" 7264msgstr "Impostato a TRUE se al ruolo è concesso creare ruoli" 7265 7266#. 7267#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 7268#. available since PostgreSQL 8.1 7269#. 7270#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:70 7271msgid "Inherit" 7272msgstr "Eredita" 7273 7274#. 7275#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 7276#. available since PostgreSQL 8.1 7277#. 7278#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:75 7279msgid "" 7280"Set to TRUE if the created role inherits the privileges of roles it is a " 7281"member of" 7282msgstr "" 7283"Imposta a TRUE se il ruolo creato eredita i privilegi del ruolo di cui è " 7284"membro" 7285 7286#. 7287#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 7288#. available since PostgreSQL 8.1 7289#. 7290#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:80 7291msgid "Can login" 7292msgstr "Può fare login" 7293 7294#. 7295#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 7296#. available since PostgreSQL 8.1 7297#. 7298#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:85 7299msgid "Set to TRUE if the role is allowed to log in" 7300msgstr "Impostata a TRUE se al ruolo è concesso effettuare login" 7301 7302#. 7303#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 7304#. available since PostgreSQL 8.1 7305#. 7306#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:90 7307msgid "Login limit" 7308msgstr "Limite di login" 7309 7310#. 7311#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 7312#. available since PostgreSQL 8.1 7313#. 7314#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:95 7315msgid "" 7316"If the role is allowed to log in, defines the number of concurrent " 7317"connections the role can make (-1 or unset for unlimited)" 7318msgstr "" 7319"Se al ruolo è permesso di effettuare il login, definisce il numero di " 7320"connessioni contemporanee che il ruolo può effettuare (-1 o non impostato " 7321"per un numero illimitato)" 7322 7323#. 7324#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 7325#. available since PostgreSQL 8.1 7326#. 7327#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:100 7328#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:14 7329msgid "Valid until" 7330msgstr "Valido fino a" 7331 7332#. 7333#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is 7334#. available since PostgreSQL 8.1 7335#. 7336#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:105 7337#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:15 7338msgid "" 7339"Specifies an expiration time for a password only (not for the user account " 7340"per se: the expiration time is not enforced when logging in using a non-" 7341"password-based authentication method)" 7342msgstr "" 7343"Specifica una data di scadenza solo per la password (non per l'account " 7344"dell'utente: la scadenza non è efficace se si effettua il login usando un " 7345"metodo di autenticazione diverso dalla password)" 7346 7347#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:106 7348#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:16 7349msgid "Member of" 7350msgstr "Membro di" 7351 7352#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:107 7353msgid "" 7354"Existing roles to which the new role will be immediately added as a new " 7355"member" 7356msgstr "" 7357"Ruoli esistenti ai quali il nuovo ruolo sarà immediatamente aggiunto come " 7358"nuovo membro" 7359 7360#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:108 7361msgid "Role" 7362msgstr "Ruolo" 7363 7364#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:109 7365msgid "Existing role" 7366msgstr "Ruolo esistente" 7367 7368#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:110 7369msgid "Role's members" 7370msgstr "Membri del ruolo" 7371 7372#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:111 7373msgid "" 7374"Lists one or more existing roles which are automatically added as members of " 7375"the new role" 7376msgstr "" 7377"Elenca uno o più ruoli esistenti automaticamente aggiunti come membri del " 7378"nuovo ruolo" 7379 7380#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:112 7381msgid "Role's admins" 7382msgstr "Amministratori di ruoli" 7383 7384#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:113 7385msgid "" 7386"Lists one or more existing roles which are automatically added as members of " 7387"the new role, giving them the right to grant membership in this role to " 7388"others" 7389msgstr "" 7390"Elenca uno o più ruoli esistenti automaticamente aggiunti come membri del " 7391"nuovo ruolo, dando a loro volta il diritto di rendere membri di questo ruolo " 7392"altri membri" 7393 7394#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:5 7395msgid "With OIDs" 7396msgstr "Con OID" 7397 7398#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:7 7399msgid "Parent table(s)" 7400msgstr "Tabelle genitore" 7401 7402#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:8 7403msgid "Inheritance" 7404msgstr "Ereditarietà" 7405 7406#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:9 7407msgid "Parent table" 7408msgstr "Tabella genitore" 7409 7410#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:10 7411msgid "Keep coupled" 7412msgstr "Mantieni accoppiato" 7413 7414#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:11 7415msgid "Use INHERIT instead of LIKE" 7416msgstr "Usa INHERIT al posto di LIKE" 7417 7418#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:12 7419msgid "Copy defaults" 7420msgstr "Copia predefiniti" 7421 7422#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:13 7423msgid "Copy default expressions" 7424msgstr "Copia espressione predefinita" 7425 7426#. foreign key spec 7427#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:61 7428msgid "Deferrable" 7429msgstr "Posticipabile" 7430 7431#. To translators: Action of setting a value to its default value 7432#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:72 7433msgid "Set to default" 7434msgstr "Imposta a predefinito" 7435 7436#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:73 7437msgid "Not deferrable" 7438msgstr "Non posticipabile" 7439 7440#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:74 7441msgid "Deferrable initially immediate" 7442msgstr "Rimandabile inizialmente immediata" 7443 7444#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:75 7445msgid "Deferrable initially deferred" 7446msgstr "Posticipabile inizialmente rimandata" 7447 7448#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:1 7449#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:1 7450msgid "User's definition" 7451msgstr "Definizione dell'utente" 7452 7453#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:3 7454#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:3 7455msgid "User's name" 7456msgstr "Nome utente" 7457 7458#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:5 7459msgid "User's password" 7460msgstr "Password utente" 7461 7462#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:8 7463msgid "User ID" 7464msgstr "ID utente" 7465 7466#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:9 7467msgid "Can be used to choose the PostgreSQL user ID of the new user" 7468msgstr "Può essere usata per scegliere l'ID utente PostgreSQL del nuovo utente" 7469 7470#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:11 7471msgid "Set to TRUE if the user is allowed to create databases" 7472msgstr "Impostato a TRUE se all'utente è permesso creare database" 7473 7474#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:12 7475msgid "Can create users" 7476msgstr "Può creare utenti" 7477 7478#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:13 7479msgid "Set to TRUE if the user is allowed to create users" 7480msgstr "Impostato a TRUE se all'utente è permesso creare utenti" 7481 7482#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:17 7483msgid "" 7484"Existing groups to which the new user will be immediately added as a new " 7485"member" 7486msgstr "" 7487"Gruppi esistenti ai quali il nuovo utente verrà immediatamente aggiunto come " 7488"nuovo membro" 7489 7490#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:18 7491msgid "User" 7492msgstr "Utente" 7493 7494#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:19 7495msgid "Existing user" 7496msgstr "Utente esistente" 7497 7498#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:4 7499msgid "Replace it already exists" 7500msgstr "Rimpiazza se esiste già" 7501 7502#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:6 7503msgid "What to do with references on the column to delete" 7504msgstr "Cosa fare dei riferimenti in caso di cancellazione della colonna" 7505 7506#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:7 7507msgid "Automatically drop objects that depend on the column (CASCADE)" 7508msgstr "" 7509"Elimina automaticamente gli oggetti che dipendono dalla colonna (CASCADE)" 7510 7511#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:8 7512msgid "Refuse to drop the column if any objects depend on it (RESTRICT)" 7513msgstr "" 7514"Non eliminare la colonna se qualsiasi oggetto dipende da essa (RESTRICT)" 7515 7516#. DSN parameters 7517#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:19 7518msgid "The name of a database to drop" 7519msgstr "Nome di un database da eliminare" 7520 7521#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:5 7522msgid "Drop role only if it exists" 7523msgstr "Elimina il ruolo solo se esiste" 7524 7525#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:5 7526msgid "Drop user only if it exists" 7527msgstr "Elimina l'utente solo se esiste" 7528 7529#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:6 7530msgid "What to do with objects referencing the view" 7531msgstr "Cosa fare con gli oggetti riferiti dalla vista" 7532 7533#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:7 7534msgid "Automatically drop objects that depend on the view (CASCADE)" 7535msgstr "" 7536"Elimina automaticamente gli oggetti che dipendono dalla vista (CASCADE)" 7537 7538#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:8 7539msgid "Refuse to drop the view if any objects depend on it (RESTRICT)" 7540msgstr "" 7541"Non elimina la vista nel caso esista qualche oggetto che dipenda da essa " 7542"(RESTRICT)" 7543 7544#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:3 7545msgid "Search Path" 7546msgstr "Percorso di ricerca" 7547 7548#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:4 7549msgid "Search path among database's schemas ('search_path' variable)" 7550msgstr "" 7551"Percorso di ricerca negli schemi del database (variabile \"search_path\")" 7552 7553#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:13 7554msgid "Connection timeout" 7555msgstr "Fuori tempo massimo connessione" 7556 7557#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:14 7558msgid "" 7559"Maximum wait for connection, in seconds. Zero or not specified means wait " 7560"indefinitely. It is not recommended to use a timeout of less than 2 seconds" 7561msgstr "" 7562"Attesa massima per la connessione, in secondi. Zero o non specificata " 7563"significa aspettare indefinitivamente. Non è consigliato usare un valore " 7564"minore di 2 secondi" 7565 7566#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:782 7567#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:845 7568#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1053 7569#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1122 7570#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1196 7571#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1505 7572#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1582 7573#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1625 7574#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1705 7575#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1805 7576#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1844 7577#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1896 7578#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1935 7579msgid "Mysql version 5.0 at least is required" 7580msgstr "È richiesta la versione di MySQL 5.0 o successive" 7581 7582#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:174 7583#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:216 7584#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:200 7585#: ../providers/web/gda-web-meta.c:105 7586#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:310 7587msgid "Can't import data from web server" 7588msgstr "Impossibile importare dati dal web server" 7589 7590#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-meta.c:2122 7591msgid "could not determine the indexed columns for index" 7592msgstr "impossibile determinare le colonne indicizzate per indice" 7593 7594#: ../providers/sqlcipher/libmain.c:76 7595msgid "Provider for SQLCipher" 7596msgstr "Fornitore per SQLCipher" 7597 7598#. DSN parameters 7599#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_auth.xml.in.h:1 7600#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:12 7601msgid "Passphrase" 7602msgstr "Passphrase" 7603 7604#. DSN parameters 7605#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_auth.xml.in.h:2 7606#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:14 7607msgid "Encryption passphrase" 7608msgstr "Passphrase crittografica" 7609 7610#: ../providers/sqlite/libmain.c:75 7611msgid "Provider for SQLite databases" 7612msgstr "Fornitore per database SQLite" 7613 7614#: ../providers/web/gda-web-provider.c:291 ../providers/web/gda-web-util.c:293 7615#: ../providers/web/gda-web-util.c:411 ../providers/web/gda-web-util.c:564 7616#, c-format 7617msgid "Invalid HOST/SCRIPT '%s'" 7618msgstr "HOST/SCRIPT non validi «%s»" 7619 7620#: ../providers/web/gda-web-provider.c:353 7621#: ../providers/web/gda-web-provider.c:359 7622#: ../providers/web/gda-web-provider.c:365 7623#: ../providers/web/gda-web-provider.c:373 7624#, c-format 7625msgid "The connection string must contain the %s value" 7626msgstr "La stringa di connessione deve contenere il valore %s" 7627 7628#: ../providers/web/gda-web-provider.c:632 7629#: ../providers/web/gda-web-provider.c:661 7630msgid "Not supported" 7631msgstr "Non supportata" 7632 7633#: ../providers/web/gda-web-provider.c:639 7634#: ../providers/web/gda-web-provider.c:668 7635msgid "Server operations not yet implemented" 7636msgstr "Operazioni sul server non ancora implementate" 7637 7638#: ../providers/web/gda-web-provider.c:719 7639#: ../providers/web/gda-web-provider.c:784 7640#: ../providers/web/gda-web-provider.c:844 7641msgid "Named transaction is not supported" 7642msgstr "Transazione con nome non supportata" 7643 7644#: ../providers/web/gda-web-provider.c:724 7645msgid "Transaction level is not supported" 7646msgstr "Livello transazione non supportato" 7647 7648#: ../providers/web/gda-web-provider.c:904 7649#: ../providers/web/gda-web-provider.c:965 7650msgid "Unnamed savepoint is not supported" 7651msgstr "Punto di salvataggio anonimo non supportato" 7652 7653#: ../providers/web/gda-web-util.c:148 ../providers/web/gda-web-util.c:162 7654msgid "Could not parse server's reponse" 7655msgstr "Impossibile elaborare la risposta del server" 7656 7657#: ../providers/web/gda-web-util.c:156 7658msgid "Invalid response hash" 7659msgstr "Hash di risposta non valido" 7660 7661#: ../providers/web/gda-web-util.c:344 7662msgid "Can't start new thread" 7663msgstr "Impossibile cominciare un nuovo thread" 7664 7665#: ../providers/web/gda-web-util.c:398 ../providers/web/gda-web-util.c:438 7666msgid "Could not run PHP script on the server" 7667msgstr "Impossibile eseguire lo script PHP sul server" 7668 7669#: ../providers/web/gda-web-util.c:425 7670msgid "The transaction has been automatically rolled back" 7671msgstr "Sulla transazione è stato fatto un rollback automatico" 7672 7673#: ../providers/web/gda-web-util.c:575 7674#, c-format 7675msgid "Error cleaning data on the server for session %s" 7676msgstr "Errore nel pulire i dati sul server per la sessione %s" 7677 7678#: ../providers/web/gda-web-util.c:607 7679msgid "Non detailled error" 7680msgstr "Errore non dettagiato" 7681 7682#: ../providers/web/libmain.c:75 7683msgid "Provider for web server proxies" 7684msgstr "Fornitore per i proxy del server web" 7685 7686#: ../providers/web/web_specs_auth.xml.in.h:2 7687msgid "Connection password as defined on the web server" 7688msgstr "Password di connessione come definita sul server web" 7689 7690#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:1 7691msgid "Web server name" 7692msgstr "Nome server web" 7693 7694#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:2 7695msgid "The name of the web server which proxies connections" 7696msgstr "Nome di un server web che faccia proxy alle connessioni" 7697 7698#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:4 7699msgid "Web server port (leave this field empty for default)" 7700msgstr "" 7701"Port del server web (lasciare il campo vuoto per il valore predefinito)" 7702 7703#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:5 7704msgid "Path to PHP script" 7705msgstr "Path per lo script PHP" 7706 7707#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:6 7708msgid "" 7709"The path of the script to use if service is not at the web server's root" 7710msgstr "" 7711"Il percorso dello script da usare se il servizio non è alla root del server " 7712"web" 7713 7714#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:7 7715msgid "Server secret" 7716msgstr "Secret del server" 7717 7718#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:9 7719msgid "The name of a database to use" 7720msgstr "Nome di un database da usare" 7721 7722#: ../testing/gda-test-blob.c:98 ../testing/gda-test-connection.c:85 7723#, c-format 7724msgid "DSN '%s' is not declared" 7725msgstr "Il DNS «%s» non è stato dichiarato" 7726 7727#: ../testing/gda-test-blob.c:103 ../testing/gda-test-connection.c:90 7728#, c-format 7729msgid "Can't open connection to DSN %s: %s\n" 7730msgstr "Impossibile aprire la connessione al DSN %s: %s\n" 7731 7732#: ../testing/gda-test-blob.c:114 ../testing/gda-test-connection.c:100 7733#, c-format 7734msgid "Can't open specified connection: %s\n" 7735msgstr "Impossibile aprire la connessione specificata: %s\n" 7736 7737#: ../testing/gda-test-blob.c:121 ../testing/gda-test-connection.c:107 7738#, c-format 7739msgid "Connection successfully opened!\n" 7740msgstr "Connessione aperta con successo!\n" 7741 7742#: ../tools/browser/auth-dialog.c:551 7743msgid "For connection" 7744msgstr "Per connessione" 7745 7746#: ../tools/browser/auth-dialog.c:552 7747msgid "enter authentication information" 7748msgstr "inserire le informazioni di autenticazione" 7749 7750#: ../tools/browser/auth-dialog.c:708 ../tools/browser/login-dialog.c:241 7751#, c-format 7752msgid "" 7753"Could not open connection:\n" 7754"%s" 7755msgstr "" 7756"Impossibile aprire una connessione:\n" 7757"%s" 7758 7759#: ../tools/browser/browser-connection.c:383 7760#, c-format 7761msgid "c%u" 7762msgstr "c%u" 7763 7764#: ../tools/browser/browser-connection.c:494 7765msgid "Analysing database schema" 7766msgstr "Analisi schema database" 7767 7768#: ../tools/browser/browser-connection.c:496 7769#: ../tools/browser/browser-connection.c:653 7770#: ../tools/browser/browser-connection.c:670 7771#: ../tools/browser/browser-connection.c:1144 7772#, c-format 7773msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s" 7774msgstr "Errore nell'ottenere i meta dati dalla connessione: %s" 7775 7776#: ../tools/browser/browser-connection.c:855 7777#: ../tools/browser/browser-connection.c:875 7778#, c-format 7779msgid "Error while analysing database schema: %s" 7780msgstr "Errore durante l'analisi dello schema del database: %s" 7781 7782#: ../tools/browser/browser-connection.c:1008 7783#: ../tools/browser/browser-window.c:280 7784msgid "Connection" 7785msgstr "Connessione" 7786 7787#: ../tools/browser/browser-connection.c:1010 7788msgid "unnamed" 7789msgstr "senzanome" 7790 7791#: ../tools/browser/browser-connection.c:1013 7792msgid "data source" 7793msgstr "sorgenti dati" 7794 7795#: ../tools/browser/browser-connection.c:1142 7796msgid "Getting database schema information" 7797msgstr "Recupero dati di schema dal server database" 7798 7799#: ../tools/browser/browser-connection.c:1358 7800msgid "" 7801"Execution reported an undefined error, please report error to http://" 7802"bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product" 7803msgstr "" 7804"L'esecuzione ha riportato un errore non definito, segnalare il problema su " 7805"http://bugzilla.gnome.org/ per il prodotto \"libgda\"" 7806 7807#: ../tools/browser/browser-connection.c:1409 7808#: ../tools/browser/browser-connection.c:1459 7809msgid "Executing a query" 7810msgstr "Esecuzione di una query" 7811 7812#: ../tools/browser/browser-connection.c:1756 7813msgid "Connection not yet opened" 7814msgstr "Connessione non ancora aperta" 7815 7816#: ../tools/browser/browser-connection.c:1762 7817msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences" 7818msgstr "" 7819"Impossibile inizializzare il dizionario per memorizzare le preferenze tabella" 7820 7821#: ../tools/browser/browser-connection.c:1808 7822#: ../tools/browser/browser-connection.c:1814 7823#: ../tools/browser/browser-connection.c:1950 ../tools/tools-favorites.c:629 7824#: ../tools/tools-favorites.c:635 ../tools/tools-favorites.c:1062 7825#: ../tools/tools-favorites.c:1069 7826msgid "Can't initialize transaction to access favorites" 7827msgstr "Impossibile inizializzare la transazione per accedere ai favoriti" 7828 7829#: ../tools/browser/browser-connection.c:1895 ../tools/tools-favorites.c:808 7830#: ../tools/tools-favorites.c:1137 7831msgid "Can't commit transaction to access favorites" 7832msgstr "" 7833"Impossibile eseguire il commit della transazione per accedere ai favoriti" 7834 7835#: ../tools/browser/browser-connection.c:2458 7836msgid "Could not execute LDAP search" 7837msgstr "Non è stato possibile eseguire la ricerca LDAP" 7838 7839#: ../tools/browser/browser-connection.c:2503 7840msgid "Executing LDAP search" 7841msgstr "Esecuzione ricerca LDAP" 7842 7843#: ../tools/browser/browser-connection.c:2563 7844msgid "Fetching LDAP entry's attributes" 7845msgstr "Recupero attributi della voce LDAP" 7846 7847#: ../tools/browser/browser-connection.c:2623 7848msgid "Fetching LDAP entry's children" 7849msgstr "Recupero figlio della voce LDAP" 7850 7851#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:157 7852#, c-format 7853msgid "DSN: %s" 7854msgstr "DSN: %s" 7855 7856#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:159 7857#, c-format 7858msgid "Provider: %s" 7859msgstr "Fornitore: %s" 7860 7861#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:205 7862msgid "Database provider" 7863msgstr "Fornitore database" 7864 7865#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:212 7866msgid "In memory" 7867msgstr "In memoria" 7868 7869#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:214 7870msgid "Dictionary file" 7871msgstr "File dizionario" 7872 7873#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:215 7874msgid "" 7875"File used to store any information associated\n" 7876"to this connection (favorites, descriptions, ...)" 7877msgstr "" 7878"File usato per memorizzare qualsiasi informazione associata\n" 7879"a questa connessione (favoriti, descrizioni, ...)" 7880 7881#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:328 7882msgid "Opened connections" 7883msgstr "Connessioni aperte" 7884 7885#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:356 ../tools/gda-sql.c:2983 7886msgid "List of opened connections" 7887msgstr "Elenco di connessioni aperte" 7888 7889#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:365 ../tools/web-server.c:714 7890msgid "Connections" 7891msgstr "Connessioni" 7892 7893#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:381 7894msgid "Connection's properties" 7895msgstr "Proprietà della connessione" 7896 7897#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:392 7898msgid "Close connection" 7899msgstr "Chiudi connessione" 7900 7901#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:396 7902msgid "Close selected connection" 7903msgstr "Chiudere la connessione selezionata" 7904 7905#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:399 7906msgid "Connect" 7907msgstr "Connetti" 7908 7909#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:403 7910msgid "Open a new connection" 7911msgstr "Apri una nuova connessione" 7912 7913#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:44 7914msgid "History" 7915msgstr "Cronologia" 7916 7917#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:45 7918msgid "Bookmarks" 7919msgstr "Segnalibri" 7920 7921#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:46 7922#: ../tools/browser/browser-window.c:302 7923msgid "Begin" 7924msgstr "Comincia" 7925 7926#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:47 7927#: ../tools/browser/browser-window.c:304 7928msgid "Commit" 7929msgstr "Commit" 7930 7931#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:48 7932#: ../tools/browser/browser-window.c:306 7933msgid "Rollback" 7934msgstr "Rollback" 7935 7936#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:49 7937msgid "Builder" 7938msgstr "Builder" 7939 7940#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:50 7941msgid "Ldap entries" 7942msgstr "Voci LDAP" 7943 7944#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:51 7945msgid "Add table" 7946msgstr "Aggiungi tabella" 7947 7948#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:52 7949msgid "Grid" 7950msgstr "Griglia" 7951 7952#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:53 7953msgid "Form" 7954msgstr "Modulo" 7955 7956#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:91 7957msgid "Bound connection is used" 7958msgstr "Connessione allacciata in uso" 7959 7960#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:115 7961msgid "Virtual connection using this connection is busy" 7962msgstr "La connessione virtuale che usa questa connessione è occupata" 7963 7964#: ../tools/browser/browser-window.c:276 7965msgid "_Fullscreen" 7966msgstr "_Schermo intero" 7967 7968#: ../tools/browser/browser-window.c:276 7969msgid "Use the whole screen" 7970msgstr "Usa tutto lo schermo" 7971 7972#: ../tools/browser/browser-window.c:280 7973msgid "_Connection" 7974msgstr "_Connessione" 7975 7976#: ../tools/browser/browser-window.c:281 7977msgid "_Connect" 7978msgstr "_Connetti" 7979 7980#: ../tools/browser/browser-window.c:281 7981msgid "Open a connection" 7982msgstr "Apre una connessione" 7983 7984#: ../tools/browser/browser-window.c:282 7985msgid "_Bind Connection" 7986msgstr "Colle_gamento connessione" 7987 7988#: ../tools/browser/browser-window.c:282 7989msgid "" 7990"Use connection to create\n" 7991"a new binding connection to access data\n" 7992"from multiple databases at once" 7993msgstr "" 7994"Usa la connessione per creare una nuova\n" 7995"connessione collegata per accedere a dati\n" 7996"provenienti da più database contemporaneamente" 7997 7998#: ../tools/browser/browser-window.c:285 7999msgid "Connection properties" 8000msgstr "Proprietà della connessione" 8001 8002#: ../tools/browser/browser-window.c:286 8003msgid "_Connections List" 8004msgstr "Elenco _connessioni" 8005 8006#: ../tools/browser/browser-window.c:286 8007msgid "Connections list" 8008msgstr "Elenco connessioni" 8009 8010#: ../tools/browser/browser-window.c:287 8011msgid "_Fetch Meta Data" 8012msgstr "_Recupera meta dati" 8013 8014#: ../tools/browser/browser-window.c:287 8015msgid "Fetch meta data" 8016msgstr "Recupera i metadati" 8017 8018#: ../tools/browser/browser-window.c:288 8019msgid "_Close Connection" 8020msgstr "_Chiudi connessione" 8021 8022#: ../tools/browser/browser-window.c:288 8023msgid "Close this connection" 8024msgstr "Chiude questa connessione" 8025 8026#: ../tools/browser/browser-window.c:289 8027msgid "_Quit" 8028msgstr "_Esci" 8029 8030#: ../tools/browser/browser-window.c:289 ../tools/gda-sql.c:2196 8031msgid "Quit" 8032msgstr "Esci" 8033 8034#: ../tools/browser/browser-window.c:290 8035msgid "_Edit" 8036msgstr "_Modifica" 8037 8038#: ../tools/browser/browser-window.c:290 8039msgid "Edit" 8040msgstr "Modifica" 8041 8042#: ../tools/browser/browser-window.c:291 8043msgid "_Display" 8044msgstr "M_ostra" 8045 8046#: ../tools/browser/browser-window.c:291 8047msgid "Display" 8048msgstr "Mostra" 8049 8050#: ../tools/browser/browser-window.c:292 8051msgid "_Perspective" 8052msgstr "_Prospettiva" 8053 8054#: ../tools/browser/browser-window.c:292 8055msgid "Perspective" 8056msgstr "Prospettiva" 8057 8058#: ../tools/browser/browser-window.c:293 8059msgid "_Window" 8060msgstr "_Finestra" 8061 8062#: ../tools/browser/browser-window.c:293 8063msgid "Window" 8064msgstr "Finestra" 8065 8066#: ../tools/browser/browser-window.c:294 8067msgid "_New Window" 8068msgstr "_Nuova finestra" 8069 8070#: ../tools/browser/browser-window.c:294 8071msgid "Open a new window for current connection" 8072msgstr "Apre una nuova finestra per la connessione corrente" 8073 8074#: ../tools/browser/browser-window.c:295 8075msgid "New Window for _Connection" 8076msgstr "Nuova finestra _connessione" 8077 8078#: ../tools/browser/browser-window.c:295 8079msgid "Open a new window for a connection" 8080msgstr "Apre una nuova finestra per una connessione" 8081 8082#: ../tools/browser/browser-window.c:297 8083msgid "_Help" 8084msgstr "A_iuto" 8085 8086#: ../tools/browser/browser-window.c:297 8087#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:420 8088msgid "Help" 8089msgstr "Aiuto" 8090 8091#: ../tools/browser/browser-window.c:300 8092msgid "_Manual" 8093msgstr "_Manuale" 8094 8095#: ../tools/browser/browser-window.c:300 8096msgid "Manual" 8097msgstr "Manuale" 8098 8099#: ../tools/browser/browser-window.c:302 8100msgid "Begin a new transaction" 8101msgstr "Comincia una nuova transazione" 8102 8103#: ../tools/browser/browser-window.c:304 8104msgid "Commit current transaction" 8105msgstr "Commit della transazione corrente" 8106 8107#: ../tools/browser/browser-window.c:306 8108msgid "Rollback current transaction" 8109msgstr "Rollback della transazione corrente" 8110 8111#: ../tools/browser/browser-window.c:516 ../tools/browser/browser-window.c:571 8112#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:851 8113#: ../tools/browser/ldap-browser/perspective-main.c:33 8114#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:975 8115msgid "LDAP browser" 8116msgstr "Navigatore LDAP" 8117 8118#: ../tools/browser/browser-window.c:818 ../tools/browser/support.c:82 8119#, c-format 8120msgid "Do you want to close the '%s' connection?" 8121msgstr "Chiudere la connessione «%s»?" 8122 8123#: ../tools/browser/browser-window.c:860 ../tools/browser/browser-window.c:867 8124msgid "Do you want to quit the application?" 8125msgstr "Uscire dall'applicazione?" 8126 8127#: ../tools/browser/browser-window.c:861 8128msgid "all the connections will be closed." 8129msgstr "tutte le connessioni saranno chiuse." 8130 8131#: ../tools/browser/browser-window.c:868 8132msgid "the connection will be closed." 8133msgstr "la connessione sarà chiusa." 8134 8135#: ../tools/browser/browser-window.c:919 8136#, c-format 8137msgid "Error starting transaction: %s" 8138msgstr "Errore durante l'inizio della transazione: %s" 8139 8140#: ../tools/browser/browser-window.c:933 8141#, c-format 8142msgid "Error committing transaction: %s" 8143msgstr "Errore durante il commit della transazione: %s" 8144 8145#: ../tools/browser/browser-window.c:947 8146#, c-format 8147msgid "Error rolling back transaction: %s" 8148msgstr "Errore durante il rollback della transazione: %s" 8149 8150#: ../tools/browser/browser-window.c:1027 8151msgid "Hit the Escape key to leave the fullscreen mode" 8152msgstr "Premere il tasto Esc per uscire dalla modalità a pieno schermo" 8153 8154#: ../tools/browser/browser-window.c:1172 8155#, c-format 8156msgid "Error updating bound connection: %s" 8157msgstr "Errore aggiornando la connessione collegata: %s" 8158 8159#: ../tools/browser/browser-window.c:1213 8160#, c-format 8161msgid "Could not open binding connection: %s" 8162msgstr "Impossibile aprire una connessione collegata: %s" 8163 8164#: ../tools/browser/browser-window.c:1253 8165#: ../tools/browser/gda-browser-5.0.desktop.in.h:1 8166msgid "Database browser" 8167msgstr "Navigatore del database" 8168 8169#: ../tools/browser/browser-window.c:1589 8170msgid "Don't show this message again" 8171msgstr "Non mostrare più questo messaggio" 8172 8173#: ../tools/browser/browser-window.c:1736 8174#, c-format 8175msgid "" 8176"The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch " 8177"back to previous perspective through the 'Perspective/%s' menu, or using the " 8178"'%s' shortcut" 8179msgstr "" 8180"L'attuale prospettiva è cambiata nella prospettiva «%s», è possibile tornare " 8181"alla prospettiva precedente attraverso il menu \"Prospettiva/%s\", o usando " 8182"la scorciatoia «%s»" 8183 8184#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:353 8185msgid "Linear layout" 8186msgstr "Disposizione lineare" 8187 8188#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:358 8189msgid "Radial layout" 8190msgstr "Disposizione radiale" 8191 8192#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:465 8193msgid "Save diagram as" 8194msgstr "Salva diagramma come" 8195 8196#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:473 8197msgid "PNG Image" 8198msgstr "Immagine PNG" 8199 8200#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:478 8201msgid "SVG file" 8202msgstr "File SVG" 8203 8204#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:516 8205msgid "Failed to create SVG file" 8206msgstr "Fallito il tentativo di creare il file SVG" 8207 8208#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:524 8209msgid "File format to save to is not recognized." 8210msgstr "Il formato file da salvare non è riconosciuto." 8211 8212#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:544 8213msgid "Failed to create PNG file" 8214msgstr "Impossibile creare il file PNG" 8215 8216#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-column.c:169 8217#, c-format 8218msgid "Type: %s" 8219msgstr "Tipo: %s" 8220 8221#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:380 8222msgid "Remove from graph" 8223msgstr "Rimuovi dal grafo" 8224 8225#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:384 8226msgid "Add referenced tables to graph" 8227msgstr "Aggiungi le tabelle referenziate al grafo" 8228 8229#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:388 8230msgid "Add tables referencing this table to graph" 8231msgstr "Aggiungi tabelle che fanno riferimento a questa tabella al grafo" 8232 8233#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:397 8234msgid "Declare foreign key for this table" 8235msgstr "Dichiara la chiavi esterne per questa tabella" 8236 8237#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:422 8238#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:972 8239#, c-format 8240msgid "Failed to declare foreign key: %s" 8241msgstr "Fallita la dichiarazione della chiave esterna: %s" 8242 8243#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:429 8244#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:432 8245#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:979 8246#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:982 8247msgid "Successfully declared foreign key" 8248msgstr "Chiave esterna dichiarata con successo" 8249 8250#. entry to display a window with tables in it 8251#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:632 8252msgid "Add tables" 8253msgstr "Aggiungi tabelle" 8254 8255#. entry to display sub menus 8256#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:638 8257msgid "Add one table" 8258msgstr "Aggiungi una tabella" 8259 8260#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:701 8261msgid "Add all tables" 8262msgstr "Aggiungi tutte le tabelle" 8263 8264#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:716 8265msgid "Add all tables in schema" 8266msgstr "Aggiungi tutte le tabelle nello schema" 8267 8268#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:830 8269msgid "Select tables to add to diagram" 8270msgstr "Seleziona le tabellle da aggiungere al diagramma" 8271 8272#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422 8273#: ../tools/command-exec.c:879 8274msgid "Declared foreign key" 8275msgstr "Dichiara chiave esterna" 8276 8277#. To translators: the UPDATE is an SQL operation type 8278#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:424 8279#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:357 8280#: ../tools/command-exec.c:911 8281msgid "Policy on UPDATE" 8282msgstr "Policy di UPDATE" 8283 8284#. To translators: the DELETE is an SQL operation type 8285#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:426 8286#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:367 8287#: ../tools/command-exec.c:915 8288msgid "Policy on DELETE" 8289msgstr "Policy di DELETE" 8290 8291#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:473 8292#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:951 8293#, c-format 8294msgid "Failed to undeclare foreign key: %s" 8295msgstr "Fallito l'annullamento della dichiarazione di chiave esterna: %s" 8296 8297#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:480 8298#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:483 8299#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:958 8300#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:961 8301msgid "Successfully undeclared foreign key" 8302msgstr "" 8303"Annullamento della dichiarazione di chiave esterna avvenuto con successo" 8304 8305#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:495 8306msgid "Remove this declared foreign key" 8307msgstr "Rimuovi questa chiave dichiarata esterna" 8308 8309#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:82 8310msgid "Page size and zoom" 8311msgstr "Dimensione pagina e zoom" 8312 8313#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:180 8314#, c-format 8315msgid "Page %d of %d horizontally and %d of %d vertically" 8316msgstr "Pagina %d di %d orizzontali e %d di %d verticali" 8317 8318#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:238 8319msgid "Adjust page's size and orientation" 8320msgstr "Regola la dimensione e l'orientamento pagina" 8321 8322#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:244 8323msgid "<b>Zoom</b>" 8324msgstr "<b>Zoom</b>" 8325 8326#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:256 8327msgid "Number of pages used:" 8328msgstr "Numero di pagine usate:" 8329 8330#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:267 8331msgid "horizontally" 8332msgstr "orizzontalmente" 8333 8334#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:278 8335msgid "vertically" 8336msgstr "verticalmente" 8337 8338#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:282 8339msgid "Zoom factor:" 8340msgstr "Fattore di zoom:" 8341 8342#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:295 8343msgid "<b>Page numbers</b>" 8344msgstr "<b>Numeri pagina</b>" 8345 8346#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:308 8347msgid "Print page numbers" 8348msgstr "Stampa i numeri di pagina" 8349 8350#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:186 8351#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:398 8352#, c-format 8353msgid "Declare a foreign key for table '%s'" 8354msgstr "Dichiara una chiave esterna per la tabella «%s»" 8355 8356#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:189 8357msgid "" 8358"define which table is references, which columns are part of the foreign key, " 8359"and which column each one references" 8360msgstr "" 8361"definisce che tabella viene referenziata, quali colonne sono parte della " 8362"chiave esterna, e quali colonne ognuna delle quali referenzia" 8363 8364#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:208 8365msgid "Foreign key name:" 8366msgstr "Nome chiave esterna:" 8367 8368#. table to reference 8369#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:219 8370msgid "Referenced table:" 8371msgstr "Tabella riferita:" 8372 8373#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:262 8374msgid "Referenced column" 8375msgstr "Colonna riferita" 8376 8377#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:560 8378msgid "Missing information to declare foreign key" 8379msgstr "Informazioni mancanti, per la dichiarazione di chiavi esterne" 8380 8381#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:642 8382msgid "Missing information to undeclare foreign key" 8383msgstr "" 8384"Informazioni mancanti, per l'annullamento della dichiarazione di chiavi " 8385"esterne" 8386 8387#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:121 8388msgid "Import specifications" 8389msgstr "Specifiche di importazione" 8390 8391#. file to import from 8392#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:140 8393msgid "File to import from:" 8394msgstr "File da cui importare:" 8395 8396#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:144 8397msgid "File to import data from" 8398msgstr "File da cui importare i dati" 8399 8400#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:148 8401msgid "Comma separated values" 8402msgstr "Valori separati da virgole (CSV)" 8403 8404#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:153 8405msgid "XML exported" 8406msgstr "XML esportato" 8407 8408#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:157 8409msgid "All files" 8410msgstr "Tutti i file" 8411 8412#. Encoding 8413#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:165 8414msgid "Encoding:" 8415msgstr "Codifica:" 8416 8417#. first line as title 8418#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:192 8419msgid "First line as title:" 8420msgstr "Prima riga come titolo:" 8421 8422#. separator 8423#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:204 8424msgid "Separator:" 8425msgstr "Separatore:" 8426 8427#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:208 8428msgid "Comma" 8429msgstr "Virgola" 8430 8431#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:215 8432msgid "Semi colon" 8433msgstr "Punto e virgola" 8434 8435#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:222 8436msgid "Tab" 8437msgstr "Tabulatore" 8438 8439#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:229 8440msgid "Space" 8441msgstr "Spazio" 8442 8443#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:236 8444msgid "Pipe" 8445msgstr "Barra verticale" 8446 8447#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:245 8448msgid "Other:" 8449msgstr "Altro:" 8450 8451#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:269 8452msgid "Import preview" 8453msgstr "Anteprima importazione" 8454 8455#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:285 8456msgid "No data." 8457msgstr "Nessun dato." 8458 8459#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:182 8460msgid "Data set import from file" 8461msgstr "Importazione insieme di dati dal file" 8462 8463#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:215 8464#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:230 8465#, c-format 8466msgid "%d column" 8467msgid_plural "%d columns" 8468msgstr[0] "%d colonna" 8469msgstr[1] "%d colonne" 8470 8471#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:216 8472#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:232 8473#, c-format 8474msgid "Data set with %s and %s" 8475msgstr "Insieme dati con %s e %s" 8476 8477#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:221 8478msgid "Modify" 8479msgstr "Modifica" 8480 8481#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:224 8482#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:254 8483msgid "Import" 8484msgstr "Importa" 8485 8486#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:225 8487#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:248 8488msgid "No data set" 8489msgstr "Nessun insieme di dati" 8490 8491#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:251 8492#, c-format 8493msgid "%d table in current schema:" 8494msgid_plural "%d tables in current schema:" 8495msgstr[0] "%d tabella nello schema attuale:" 8496msgstr[1] "%d tabelle nello schema attuale:" 8497 8498#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:255 8499msgid "Tables in current schema:" 8500msgstr "Tabelle nello schema corrente:" 8501 8502#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:258 8503#, c-format 8504msgid "%d Table in schema '%s':" 8505msgid_plural "%d Tables in schema '%s':" 8506msgstr[0] "%d tabella nello schema «%s»:" 8507msgstr[1] "%d tabelle nello schema «%s»:" 8508 8509#. no connection at all or not authenticated 8510#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:268 ../tools/web-server.c:719 8511msgid "None" 8512msgstr "Nessuna" 8513 8514#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:346 8515msgid "Enable or disable auto update of data" 8516msgstr "Abilita o disabilita il comando di autoaggiornamento dei dati" 8517 8518#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:364 8519msgid "Toggle between grid and form presentations" 8520msgstr "Commuta tra presentazione a griglia o a modulo" 8521 8522#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:505 8523msgid "Execute action" 8524msgstr "Esegui l'azione" 8525 8526#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:553 8527msgid "View LDAP entry's details" 8528msgstr "Mostra i dettagli della voce LDAP" 8529 8530#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:568 8531#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:579 8532#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:112 8533msgid "Zoom..." 8534msgstr "Zoom..." 8535 8536#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:656 8537#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:812 8538msgid "Statement to execute is not a selection statement" 8539msgstr "Il comando da eseguire non è un comando di selezione" 8540 8541#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:664 8542#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:692 8543#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:723 8544#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1048 8545#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1078 8546#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:521 8547#, c-format 8548msgid "" 8549"Error executing query:\n" 8550"%s" 8551msgstr "" 8552"Errore eseguendo l'interrogazione:\n" 8553"%s" 8554 8555#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:782 8556#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:786 8557msgid "Action successfully executed" 8558msgstr "Azione eseguita con successo" 8559 8560#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:803 8561#, c-format 8562msgid "" 8563"Set or confirm the parameters to execute\n" 8564"action '%s'" 8565msgstr "" 8566"Imposta o conferma i parametri con cui eseguire\n" 8567"l'azione «%s»" 8568 8569#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:807 8570msgid "Execution of action" 8571msgstr "Esecuzione dell'azione" 8572 8573#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:834 8574#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1163 8575#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:549 8576#, c-format 8577msgid "Error executing query: %s" 8578msgstr "Errore eseguendo l'interrogazione: %s" 8579 8580#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:155 8581msgid "New virtual connection" 8582msgstr "Nuova connessione virtuale" 8583 8584#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:160 8585msgid "Create connection" 8586msgstr "Crea una connessione" 8587 8588#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:191 8589#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:213 8590msgid "Virtual connection's properties" 8591msgstr "Proprietà della connessione virtuale" 8592 8593#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:214 8594msgid "" 8595"The virtual connection you are about to define can bind tables from an " 8596"existing connection as well as bind a data set which will appear as a table " 8597"(importing CSV data for example). You can add as many binds as needed" 8598msgstr "" 8599"La connessione virtuale che si sta per definire può collegare tabelle da una " 8600"connessione esistente o anche collegare degli insiemi di dati facendoli " 8601"apparire come delle tabelle (per esempio importando dati CSV). È possibile " 8602"aggiungere quanti collegamenti si desideri" 8603 8604#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:280 8605msgid "Add binding" 8606msgstr "Aggiungi collegamento" 8607 8608#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:330 8609msgid "Bind a connection" 8610msgstr "Collega una connessione" 8611 8612#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:336 8613msgid "Bind a data set" 8614msgstr "Collega un insieme di dati" 8615 8616#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:419 8617msgid "Bind a data set as a table:" 8618msgstr "Collega un insieme di dati come una tabella:" 8619 8620#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:423 8621msgid "Import a data set and make it appear as a table" 8622msgstr "Importa un insieme di dati e fallo apparire come una tabella" 8623 8624#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:426 8625#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:536 8626msgid "Remove this bind" 8627msgstr "Rimuovi questo collegamento" 8628 8629#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:476 8630msgid "Invalid schema name" 8631msgstr "Nome dello schema non valido" 8632 8633#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:526 8634msgid "Bind all tables of a connection using a schema prefix:" 8635msgstr "" 8636"Collega tutte le tabelle di una connessione usando un prefisso a schema:" 8637 8638#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:530 8639msgid "" 8640"Each table in the selected connection will appear as a table in the virtual " 8641"connection using the specified schema as a prefix" 8642msgstr "" 8643"Ogni tabella nella connessione selezionata apparirà come una tabella nella " 8644"connessione virtuale usando lo schema specificato come prefisso" 8645 8646#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:563 8647msgid "" 8648"Name of the schema the\n" 8649"tables will be in" 8650msgstr "" 8651"Nome dello schema di cui le\n" 8652"tabelle faranno parte" 8653 8654#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:192 8655msgid "Obtain referenced data in table " 8656msgstr "Ottieni dati oggetto dei riferimenti in tabella" 8657 8658#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:209 8659msgid "List referencing data in " 8660msgstr "Elenca i dati oggetti dei riferimenti in " 8661 8662#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:276 8663#, c-format 8664msgid "Error adding new data source: %s" 8665msgstr "Errore aggiungendo una nuova sorgente dati: %s" 8666 8667#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:301 8668msgid "Data Manager" 8669msgstr "Gestore dati" 8670 8671#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:301 8672#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:517 8673#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:329 8674#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:473 8675msgid "Unsaved" 8676msgstr "Nonsalvato" 8677 8678#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:328 8679#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:338 8680msgid "Variables' values:" 8681msgstr "Valori delle variabili:" 8682 8683#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:386 8684msgid "Reset" 8685msgstr "Reimposta" 8686 8687#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:387 8688msgid "" 8689"Reset the editor's\n" 8690"contents" 8691msgstr "" 8692"Reimposta i contenuti\n" 8693"dell'editor" 8694 8695#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:394 8696msgid "Add a new data source" 8697msgstr "Aggiungi una nuova sorgente dati" 8698 8699#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:400 8700#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:372 8701msgid "Variables" 8702msgstr "Variabili" 8703 8704#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:400 8705msgid "Show variables needed" 8706msgstr "Mostra le variabili necessarie" 8707 8708#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:406 8709#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:329 8710#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:379 8711msgid "Execute" 8712msgstr "Esegui" 8713 8714#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:406 8715msgid "" 8716"Execute specified\n" 8717"data manager" 8718msgstr "" 8719"Esegui il gestore\n" 8720"dati specificato" 8721 8722#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:412 8723msgid "View XML" 8724msgstr "Vista XML" 8725 8726#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:412 8727msgid "" 8728"View specifications\n" 8729"as XML (advanced)" 8730msgstr "" 8731"Visualizza le specifiche\n" 8732"come XML (avanzato)" 8733 8734#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:433 8735msgid "BBB:" 8736msgstr "BBB:" 8737 8738#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:505 8739#, c-format 8740msgid "'%s' data manager" 8741msgstr "Gestore dati «%s»" 8742 8743#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:506 8744#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:517 8745#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:550 8746#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:966 8747#: ../tools/browser/data-manager/perspective-main.c:33 8748#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:508 8749#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:486 8750msgid "Data manager" 8751msgstr "Gestore dati" 8752 8753#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:560 8754msgid "Could not save data manager" 8755msgstr "Impossibile salvare il gestore dati" 8756 8757#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:586 8758msgid "Data manager's name" 8759msgstr "Nome del gestore dati" 8760 8761#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:606 8762#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:275 8763#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:288 8764msgid "Save" 8765msgstr "Salva" 8766 8767#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:725 8768#, c-format 8769msgid "source%d" 8770msgstr "Sorgente%d" 8771 8772#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:784 8773msgid "Data source from SQL" 8774msgstr "Sorgente dati da SQL" 8775 8776#. To translators: "In schema" refers to the database schema an object is in 8777#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:822 8778#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:333 8779#, c-format 8780msgid "In schema '%s'" 8781msgstr "Nello schema «%s»" 8782 8783#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:832 8784#, c-format 8785msgid "For table: %s" 8786msgstr "Per tabella: %s" 8787 8788#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:917 8789msgid "" 8790"Switching to execution mode. Hit the Escape key to return to the compose mode" 8791msgstr "" 8792"Passaggio a modalità \"esecuzione\". Premere il tasto Esc per ritornare alla " 8793"modalità \"composizione\"" 8794 8795#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:923 8796msgid "_Toggle mode" 8797msgstr "Commu_ta modalità" 8798 8799#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:923 8800msgid "Switch between compose and execute modes" 8801msgstr "Passa dalla modalità \"composizione\" ad \"esecuzione\" e viceversa" 8802 8803#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:200 8804#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:189 8805#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:190 8806#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:169 8807#, c-format 8808msgid "Could not remove favorite: %s" 8809msgstr "Impossibile eliminare un favorito: %s" 8810 8811#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:258 8812#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:618 8813#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:431 8814#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:437 8815#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:252 8816#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:599 8817#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:818 8818#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:848 8819#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:265 8820#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:706 8821#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:351 8822#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:469 8823#, c-format 8824msgid "Could not add favorite: %s" 8825msgstr "Impossibile aggiungere un favorito: %s" 8826 8827#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:289 8828#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:283 8829#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:336 8830msgid "Favorite's properties" 8831msgstr "Proprietà dei favoriti" 8832 8833#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:311 8834msgid "Specifications" 8835msgstr "Specifiche" 8836 8837#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:482 8838msgid "Saved" 8839msgstr "Salvato" 8840 8841#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:608 8842msgid "Unnamed data manager" 8843msgstr "Gestore dati senza nome" 8844 8845#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:332 8846#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:332 8847#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:314 8848#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:309 8849msgid "_Show Favorites" 8850msgstr "Mo_stra preferiti" 8851 8852#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:332 8853#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:332 8854#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:314 8855#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:309 8856msgid "Show or hide favorites" 8857msgstr "Mostra o nasconde i preferiti" 8858 8859#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336 8860msgid "_Manager" 8861msgstr "Gestore" 8862 8863#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336 8864msgid "Manager" 8865msgstr "Gestore" 8866 8867#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:337 8868msgid "_New Data Manager" 8869msgstr "_Nuovo gestore dati" 8870 8871#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:337 8872msgid "New data manager" 8873msgstr "Nuovo gestore dati" 8874 8875#. Translators: Do not translate "table" nor "query" 8876#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:405 8877#, c-format 8878msgid "Node must be \"table\" or \"query\", and is \"%s\"" 8879msgstr "Il nodo doveva essere \"tabella\" o \"query\" e invece è «%s»" 8880 8881#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:438 8882#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:278 8883msgid "Not ready" 8884msgstr "Non pronto" 8885 8886#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:445 8887#, c-format 8888msgid "Malformed table name \"%s\"" 8889msgstr "Nome tabella malformato «%s»" 8890 8891#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:462 8892#, c-format 8893msgid "Could not find the \"%s\" table" 8894msgstr "Impossibile trovare la tabella «%s»" 8895 8896#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:467 8897#, c-format 8898msgid "The \"%s\" object is not a table" 8899msgstr "L'oggetto «%s» non è una tabella" 8900 8901#. Translators: Do not translate "name" 8902#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:486 8903msgid "Missing attribute \"name\" for table" 8904msgstr "Attributo mancante \"name\" per la tabella" 8905 8906#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:626 8907#, c-format 8908msgid "Could not find any foreign key to \"%s\"" 8909msgstr "Impossibile trovare una chiave esterna a «%s»" 8910 8911#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:631 8912#, c-format 8913msgid "The fields involved in the foreign key to \"%s\" are not known" 8914msgstr "I campi coinvolti dalla chiave esterna «%s» non sono noti" 8915 8916#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:952 8917msgid "No SELECT statement to execute" 8918msgstr "Nessun comando SELECT da eseguire" 8919 8920#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1024 8921msgid "Refresh data" 8922msgstr "Aggiorna i dati" 8923 8924#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1211 8925#, c-format 8926msgid "Contents of '%s'" 8927msgstr "Contenuti di «%s»" 8928 8929#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1222 8930msgid "Could not build SELECT statement" 8931msgstr "Impossibile costruire il comando SELECT" 8932 8933#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1289 8934msgid "Multiple statements detected, only the first will be used" 8935msgstr "Rilevato più di un comando. Solo il primo verrà usato" 8936 8937#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:159 8938msgid "Id" 8939msgstr "Id" 8940 8941#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:161 8942msgid "" 8943"Data source's ID\n" 8944"(as referenced by other data sources)" 8945msgstr "" 8946"ID sorgente dati\n" 8947"(come riferita da altre sorgente dati)" 8948 8949#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:167 8950msgid "Data source's description" 8951msgstr "Descrizione sorgente dati" 8952 8953#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:171 8954msgid "" 8955"Table to display data from, leave empty\n" 8956"to specify a SELECT statement instead" 8957msgstr "" 8958"Tabella da cui mostrare i dati, lasciare vuota\n" 8959"se invece si intende specificare un comando SELECT" 8960 8961#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:175 8962msgid "" 8963"SELECT\n" 8964"SQL" 8965msgstr "" 8966"SELECT\n" 8967"SQL" 8968 8969#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:176 8970msgid "" 8971"Actual SQL executed\n" 8972"to select data\n" 8973"Can't be changed if a table name is set" 8974msgstr "" 8975"SQL effettivamente eseguito\n" 8976"per selezionare i dati.\n" 8977"Non può essere cambiato se è stato impostato un nome di tabella" 8978 8979#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:183 8980msgid "Dependencies" 8981msgstr "Dipendenze" 8982 8983#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:184 8984msgid "Required and provided named parameters" 8985msgstr "Parametri con nome richiesti e forniti" 8986 8987#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:244 8988msgid "Requires:" 8989msgstr "Richiede:" 8990 8991#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:256 8992msgid "Exports:" 8993msgstr "Esporta:" 8994 8995#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:244 8996msgid "Link to other data" 8997msgstr "Collegamento ad altri dati" 8998 8999#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:346 9000msgid "Remove data source" 9001msgstr "Rimuovi sorgente dati" 9002 9003#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:352 9004msgid "Show data source's properties" 9005msgstr "Mostra le proprietà della sorgente dati" 9006 9007#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:390 9008msgid "No data source defined" 9009msgstr "Nessuna sorgente dati definita" 9010 9011#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:889 9012#, c-format 9013msgid "Can't bind parameter '%s' of type '%s' to a parameter of type '%s'" 9014msgstr "" 9015"Impossibile conllegare il parametro «%s» di tipo «%s» ad un parametro di " 9016"tipo «%s»" 9017 9018#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:164 9019#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:305 9020msgid "Remove" 9021msgstr "Elimina" 9022 9023#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:245 9024msgid "Data sources:" 9025msgstr "Sorgenti dati:" 9026 9027#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:303 9028msgid "Selected data source's properties:" 9029msgstr "Proprietà della sorgente dati selezionata:" 9030 9031#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:174 9032msgid "Error parsing XML specifications" 9033msgstr "Errore analizzando le specifiche XML" 9034 9035#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:188 9036#, c-format 9037msgid "Expecting <%s> root node" 9038msgstr "Era previsto il nodo root <%s>" 9039 9040#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:318 9041#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:318 9042msgid "SQL code to execute:" 9043msgstr "Codice SQL da eseguire:" 9044 9045#: ../tools/browser/gda-browser-5.0.desktop.in.h:2 9046msgid "Browse your database's contents" 9047msgstr "Scorri il contenuto del database" 9048 9049#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:407 9050msgid "Could not get information about LDAP class" 9051msgstr "Impossibile ottenere informazioni sulla classe LDAP" 9052 9053#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:427 9054msgid "Class OID:" 9055msgstr "Classe OID:" 9056 9057#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:438 9058msgid "Class kind:" 9059msgstr "Classe kind:" 9060 9061#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:452 9062msgid "Class name:" 9063msgid_plural "Class names:" 9064msgstr[0] "Nome classe:" 9065msgstr[1] "Nomi classe:" 9066 9067#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:465 9068msgid "This LDAP class is obsolete" 9069msgstr "Questa classe LDAP è obsoleta" 9070 9071#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:473 9072msgid "Required attribute:" 9073msgid_plural "Required attributes:" 9074msgstr[0] "Attributo rischiesto:" 9075msgstr[1] "Attributi richiesti:" 9076 9077#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:489 9078msgid "Optional attribute:" 9079msgid_plural "Optional attributes:" 9080msgstr[0] "Attributo opzionale:" 9081msgstr[1] "Attributi opzionali:" 9082 9083#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:508 9084msgid "Children class:" 9085msgid_plural "Children classes:" 9086msgstr[0] "Classe figlio:" 9087msgstr[1] "Classi figlio:" 9088 9089#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:553 9090msgid "Inherited class:" 9091msgid_plural "Inherited classes:" 9092msgstr[0] "Classe ereditata:" 9093msgstr[1] "Classi ereditate:" 9094 9095#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:222 9096msgid "Select the file to save data to" 9097msgstr "Seleziona un file su cui salvare i dati" 9098 9099#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:243 9100#, c-format 9101msgid "Could not save data: %s" 9102msgstr "Impossibile salvare i dati: %s" 9103 9104#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:532 9105msgid "Non activated" 9106msgstr "Non attivato" 9107 9108#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:580 9109#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:584 9110msgid "Never" 9111msgstr "Mai" 9112 9113#. DN 9114#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:764 9115msgid "Distinguished Name:" 9116msgstr "Distinguished Name:" 9117 9118#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:911 9119msgid "Can't display attribute value" 9120msgstr "Impossibile mostrare il valore dell'attributo" 9121 9122#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:926 9123#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:961 9124msgid "Could not get information about LDAP entry" 9125msgstr "Impossibile ottenere informazioni sulla voce LDAP" 9126 9127#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:152 9128msgid "Base DN:" 9129msgstr "Base DN:" 9130 9131#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:156 9132msgid "Filter expression:" 9133msgstr "Espressione filtro:" 9134 9135#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:160 9136msgid "Attributes to fetch:" 9137msgstr "Attributi da ottenere:" 9138 9139#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:164 9140msgid "Search scope:" 9141msgstr "Scope della ricerca:" 9142 9143#: ../tools/browser/ldap-browser/hierarchy-view.c:522 9144#, c-format 9145msgid "Could not find LDAP entry with DN '%s'" 9146msgstr "Impossibile trovare una voce LDAP con DN «%s»" 9147 9148#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336 9149#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:507 9150#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:513 9151#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:465 9152msgid "_LDAP" 9153msgstr "_LDAP" 9154 9155#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336 9156#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:507 9157#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:513 9158#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:465 9159#: ../tools/gda-sql.c:2415 ../tools/gda-sql.c:2423 ../tools/gda-sql.c:2435 9160#: ../tools/gda-sql.c:2443 9161msgid "LDAP" 9162msgstr "LDAP" 9163 9164#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337 9165msgid "_New LDAP Entries Browser" 9166msgstr "Nuovo browser _voci LDAP" 9167 9168#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337 9169msgid "Open a new LDAP entries browser" 9170msgstr "Apre un nuovo browser per le voci LDAP" 9171 9172#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:339 9173msgid "_New LDAP Classes Browser" 9174msgstr "Nuovo browser _classi LDAP" 9175 9176#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:339 9177msgid "Open a new LDAP classes browser" 9178msgstr "Apre un nuovo browser delle classi LDAP" 9179 9180#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:341 9181msgid "_New LDAP Search" 9182msgstr "Nuova _ricerca LDAP" 9183 9184#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:341 9185msgid "Open a new LDAP search form" 9186msgstr "Apre un nuovo modulo di ricerca LDAP" 9187 9188#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:317 9189msgid "LDAP classes browser" 9190msgstr "Browser classi LDAP" 9191 9192#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:337 9193#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:573 9194msgid "LDAP classes" 9195msgstr "Classi LDAP" 9196 9197#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:364 9198msgid "LDAP class's properties" 9199msgstr "Proprietà della classi LDAP" 9200 9201#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:508 9202#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:514 9203#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:990 9204msgid "Add to _Favorites" 9205msgstr "Aggiungi ai _preferiti" 9206 9207#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:508 9208msgid "Add class to favorites" 9209msgstr "Aggiunge la classe ai preferiti" 9210 9211#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:510 9212msgid "Previous Class" 9213msgstr "Classe precedente" 9214 9215#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:510 9216msgid "Move back to previous LDAP class" 9217msgstr "Torna alla classe LDAP precedente" 9218 9219#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:512 9220msgid "Next Class" 9221msgstr "Classe successiva" 9222 9223#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:512 9224msgid "Move to next LDAP class" 9225msgstr "Passa alla classe LDAP successiva" 9226 9227#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:323 9228msgid "LDAP entries browser" 9229msgstr "Browser delle voci LDAP" 9230 9231#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:343 9232msgid "LDAP hierarchy" 9233msgstr "Gerarchia LDAP" 9234 9235#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:370 9236msgid "LDAP entry's details" 9237msgstr "Dettagli della voce LDAP" 9238 9239#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:514 9240msgid "Add entry to favorites" 9241msgstr "Aggiungi voce ai preferiti" 9242 9243#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:516 9244msgid "Previous Entry" 9245msgstr "Voce precedente" 9246 9247#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:516 9248msgid "Move back to previous LDAP entry" 9249msgstr "Torna alla voce LDAP precedente" 9250 9251#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:518 9252msgid "Next Entry" 9253msgstr "Voce successiva" 9254 9255#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:518 9256msgid "Move to next LDAP entry" 9257msgstr "Passa alla voce LDAP successiva" 9258 9259#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:579 9260msgid "LDAP entries" 9261msgstr "Voci LDAP" 9262 9263#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:477 9264#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:563 9265#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:245 9266msgid "Favorites" 9267msgstr "Favoriti" 9268 9269#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:288 9270msgid "LDAP search page" 9271msgstr "Pagina di ricerca LDAP" 9272 9273#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:298 9274msgid "LDAP search settings" 9275msgstr "Impostazioni di ricerca LDAP" 9276 9277#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:323 9278#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:366 9279#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:435 9280msgid "Clear" 9281msgstr "Cancella" 9282 9283#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:324 9284msgid "Clear the search settings" 9285msgstr "Cancella le impostazioni di ricerca" 9286 9287#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:330 9288msgid "Execute LDAP search" 9289msgstr "Esegui ricerca LDAP" 9290 9291#. results 9292#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:336 9293msgid "Results" 9294msgstr "Risultati" 9295 9296#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:384 9297#, c-format 9298msgid "Could not define virtual table for this LDAP search: %s" 9299msgstr "Impossibile definire una tabella virtuale per questa ricerca LDAP: %s" 9300 9301#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:390 9302#, c-format 9303msgid "Virtual table '%s' for this LDAP search has been defined" 9304msgstr "La tabella virtuale «%s» per questa ricerca LDAP è stata definita" 9305 9306#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:466 9307msgid "Define as Table" 9308msgstr "Definisci come tabella" 9309 9310#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:466 9311msgid "Define search as a virtual table" 9312msgstr "Definisci la ricerca come una tabella virtuale" 9313 9314#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:540 9315msgid "LDAP search" 9316msgstr "Ricerca LDAP" 9317 9318#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:116 9319msgid "Define LDAP search as a virtual table" 9320msgstr "Difinisci la ricerca LDAP come una tabella virtuale" 9321 9322#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:125 9323msgid "Name of the virtual LDAP table to create" 9324msgstr "Nome della tabella virtuale LDAP da creare" 9325 9326#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:126 9327msgid "" 9328"Everytime data is selected from the virtual table which will be created, the " 9329"LDAP search will be executed and data returned as the contents of the table." 9330msgstr "" 9331"Ad ogni selezione dei dati della tabella virtuale che verrà creata, verrà " 9332"eseguita la ricerca LDAP ed i dati verranno restituiti come contenuti della " 9333"tabella stessa." 9334 9335#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:139 9336msgid "Table name:" 9337msgstr "Nome tabella:" 9338 9339#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:147 9340msgid "Replace if exists:" 9341msgstr "Rimpiazza se esiste già:" 9342 9343#: ../tools/browser/login-dialog.c:140 9344msgid "Connection opening:" 9345msgstr "Apertura connessione:" 9346 9347#: ../tools/browser/login-dialog.c:141 9348msgid "" 9349"Select a named data source, or specify\n" 9350"parameters to open a connection to a \n" 9351"non defined data source" 9352msgstr "" 9353"Selezionare una sorgente dati con nome o specificare\n" 9354"i parametri per aprire una connessione ad una\n" 9355"sorgente dati non definita" 9356 9357#: ../tools/browser/login-dialog.c:255 9358msgid "Cancelled by the user" 9359msgstr "Annullata dall'utente" 9360 9361#: ../tools/browser/main.c:105 ../tools/gda-sql.c:186 9362msgid "[DSN|connection string]..." 9363msgstr "[DSN|stringa di connessione]..." 9364 9365#: ../tools/browser/main.c:130 ../tools/browser/main.c:149 9366#: ../tools/gda-list-server-op.c:126 9367#, c-format 9368msgid "Error: %s\n" 9369msgstr "Errore: %s\n" 9370 9371#: ../tools/browser/main.c:162 ../tools/gda-sql.c:299 9372#, c-format 9373msgid "All files are in the directory: %s\n" 9374msgstr "Tutti i file sono nella directory: %s\n" 9375 9376#: ../tools/browser/main.c:170 ../tools/gda-sql.c:307 9377#, c-format 9378msgid "" 9379"Can't get the list of files used to store information about each connection: " 9380"%s\n" 9381msgstr "" 9382"Impossibile ottenere l'elenco dei file usati per memorizzare le informazioni " 9383"su ogni connessione: %s\n" 9384 9385#: ../tools/browser/main.c:185 ../tools/gda-sql.c:319 9386#, c-format 9387msgid "" 9388"Error while purging files used to store information about each connection: " 9389"%s\n" 9390msgstr "" 9391"Errore nel pulire i file usati per memorizzare le informazioni di ogni " 9392"connessione: %s\n" 9393 9394#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:251 9395msgid "Multiple statements" 9396msgstr "Comandi multipli" 9397 9398#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:255 9399msgid "SELECT statement" 9400msgstr "Comando SELECT" 9401 9402#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:258 9403msgid "INSERT statement" 9404msgstr "Comando INSERT" 9405 9406#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:261 9407msgid "UPDATE statement" 9408msgstr "Comando di UPDATE" 9409 9410#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:264 9411msgid "DELETE statement" 9412msgstr "Comando DELETE" 9413 9414#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:267 9415msgid "COMPOUND SELECT statement" 9416msgstr "Comando COMPOUND SELECT" 9417 9418#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:270 9419msgid "BEGIN statement" 9420msgstr "Comando BEGIN" 9421 9422#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:273 9423msgid "ROLLBACK statement" 9424msgstr "Comando ROLLBACK" 9425 9426#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:276 9427msgid "COMMIT statement" 9428msgstr "Comando COMMIT" 9429 9430#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:279 9431msgid "ADD SAVEPOINT statement" 9432msgstr "Comando ADD SAVEPOINT" 9433 9434#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:282 9435msgid "ROLLBACK SAVEPOINT statement" 9436msgstr "Comando ROLLBACK SAVEPOINT" 9437 9438#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:285 9439msgid "DELETE SAVEPOINT statement" 9440msgstr "Comando DELETE SAVEPOINT" 9441 9442#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:288 9443msgid "Unknown statement" 9444msgstr "Comando sconosciuto" 9445 9446#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:758 9447msgid "" 9448"Getting\n" 9449"favorites..." 9450msgstr "" 9451"Ottenimento\n" 9452"favoriti..." 9453 9454#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:770 9455msgid "" 9456"No favorite:\n" 9457"drag item to\n" 9458"define one" 9459msgstr "" 9460"Nessun favorito:\n" 9461"trascinare la voce\n" 9462"per ottenerne uno" 9463 9464#: ../tools/browser/query-exec/perspective-main.c:33 9465msgid "Query execution (SQL)" 9466msgstr "Esecuzione query (SQL)" 9467 9468#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:292 9469#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1271 9470msgid "Query editor" 9471msgstr "Editor della query" 9472 9473#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:367 9474msgid "" 9475"Clear the editor's\n" 9476"contents" 9477msgstr "" 9478"Cancella i contenuti \n" 9479"dell'editor" 9480 9481#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:373 9482msgid "" 9483"Show variables needed\n" 9484"to execute SQL" 9485msgstr "" 9486"Mostra le variabili necessarie\n" 9487"per l'esecuzione dell'SQL" 9488 9489#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:379 9490msgid "Execute SQL in editor" 9491msgstr "Esegui l'SQL nell'editor" 9492 9493#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:385 9494msgid "Indent" 9495msgstr "Indenta" 9496 9497#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:386 9498msgid "" 9499"Indent SQL in editor\n" 9500"and make the code more readable\n" 9501"(removes comments)" 9502msgstr "" 9503"Indenta l'SQL nell'editor\n" 9504"e rende il codice più leggibile\n" 9505"(rimuovendo i commenti)" 9506 9507#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:394 9508msgid "Favorite" 9509msgstr "Favorita" 9510 9511#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:395 9512msgid "Add SQL to favorite" 9513msgstr "Aggiungi SQL alle favorite" 9514 9515#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:409 9516msgid "Execution history:" 9517msgstr "Cronologia di esecuzione:" 9518 9519#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:427 9520msgid "Copy" 9521msgstr "Copia" 9522 9523#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:428 9524msgid "" 9525"Copy selected history\n" 9526"to editor" 9527msgstr "" 9528"Copia la cronologia selezionata\n" 9529"nell'editor" 9530 9531#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:436 9532msgid "Clear history" 9533msgstr "Cancella la cronologia" 9534 9535#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:448 9536msgid "Execution Results:" 9537msgstr "Risultati dell'esecuzione:" 9538 9539#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:710 9540msgid "New favorite" 9541msgstr "Nuovo favorita" 9542 9543#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:721 9544#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:754 9545#, c-format 9546msgid "Modify favorite '%s'" 9547msgstr "Modifica la favorita «%s»" 9548 9549#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:742 9550msgid "Modify a favorite" 9551msgstr "Modifica una favorita" 9552 9553#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:791 9554#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:811 9555msgid "Favorite's name" 9556msgstr "Nome favorita" 9557 9558#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:792 9559#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:696 9560msgid "Unnamed query" 9561msgstr "Query senza nome" 9562 9563#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:795 9564msgid "Name of the favorite to create" 9565msgstr "Nome della favorita da creare" 9566 9567#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:796 9568msgid "Enter the name of the favorite to create" 9569msgstr "Inserire il nome della favorita da creare" 9570 9571#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:927 9572msgid "Invalid variable's contents" 9573msgstr "Contenuti della variabile non validi" 9574 9575#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:928 9576#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:924 9577msgid "assign values to the following variables" 9578msgstr "assegna dei valori alle seguenti variabili" 9579 9580#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1035 9581msgid "" 9582"A transaction has automatically been started\n" 9583"during this statement's execution, this usually\n" 9584"happens when blobs are selected (and the transaction\n" 9585"will have to remain opened while the blobs are still\n" 9586"accessible, clear the corresponding history item before\n" 9587"closing the transaction)." 9588msgstr "" 9589"Una transazione è stata automaticamente avviata\n" 9590"durante l'esecuzione di questo comando. Ciò avviene\n" 9591"normalmente quando si selezionano blob (e la transazione\n" 9592"dovrà rimanere aperta mentre i blob sono ancora\n" 9593"accessibili, e cancellare la voce cronologica\n" 9594"corrispondente prima di chiudere la transazione)." 9595 9596#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1053 9597msgid "Statement executed" 9598msgstr "Comando eseguito" 9599 9600#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1110 9601#, c-format 9602msgid "Error while parsing code: %s" 9603msgstr "Errore durante l'elaborazione del codice: %s" 9604 9605#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1120 9606msgid "" 9607"A query is already being executed, to execute another query, open a new " 9608"connection." 9609msgstr "" 9610"Una query è già in esecuzione, per eseguirne un'altra, aprire una nuova " 9611"connessione." 9612 9613#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1179 9614msgid "" 9615"Internal error, please report error to http://bugzilla.gnome.org/ for the " 9616"\"libgda\" product" 9617msgstr "" 9618"Errore interno, segnalare il problema su http://bugzilla.gnome.org/ per il " 9619"prodotto \"libgda\"" 9620 9621#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1222 9622msgid "_Execute" 9623msgstr "_Esegui" 9624 9625#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1222 9626msgid "Execute query" 9627msgstr "Esegui la query" 9628 9629#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1225 9630msgid "_Undo" 9631msgstr "Ann_ulla" 9632 9633#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1225 9634msgid "Undo last change" 9635msgstr "Annulla l'ultimo cambiamento" 9636 9637#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:698 9638msgid "Copy all in a single line" 9639msgstr "Copia tutto in una riga unica" 9640 9641#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1245 9642msgid "In the future:\n" 9643msgstr "Nel futuro:\n" 9644 9645#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1249 9646msgid "Less than a minute ago:\n" 9647msgstr "Meno di un minuto fa:\n" 9648 9649#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1254 9650#, c-format 9651msgid "%lu minute ago:\n" 9652msgid_plural "%lu minutes ago:\n" 9653msgstr[0] "%lu minuto fa:\n" 9654msgstr[1] "%lu minuti fa:\n" 9655 9656#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1261 9657#, c-format 9658msgid "%lu hour ago\n" 9659msgid_plural "%lu hours ago\n" 9660msgstr[0] "%lu ora fa\n" 9661msgstr[1] "%lu ore fa\n" 9662 9663#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1267 9664#, c-format 9665msgid "%lu day ago\n" 9666msgid_plural "%lu days ago\n" 9667msgstr[0] "%lu giorno fa\n" 9668msgstr[1] "%lu giorni fa\n" 9669 9670#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:318 9671msgid "_Query" 9672msgstr "_Query" 9673 9674#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:318 9675msgid "Query" 9676msgstr "Query" 9677 9678#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:319 9679msgid "_New Editor" 9680msgstr "_Nuovo editor" 9681 9682#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:319 9683msgid "Open a new query editor" 9684msgstr "Apri un nuovo editor della query" 9685 9686#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:286 9687#, c-format 9688msgid "Could not add action: %s" 9689msgstr "Impossibile aggiungere una azione: %s" 9690 9691#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:360 9692msgid "SQL Code" 9693msgstr "Codice SQL" 9694 9695#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:367 9696msgid "Is action" 9697msgstr "È azione" 9698 9699#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:370 9700msgid "" 9701"Check this option to make this favorite an action\n" 9702"which can be proposed for execution from grids\n" 9703"containing data. The parameters required to execute\n" 9704"the query will be defined from the row selected in the grid" 9705msgstr "" 9706"Selezionare quest'opzione per rendere questa un'azione favorita\n" 9707"che può essere proposta per l'esecuzione da griglie\n" 9708"contenenti dati. I parametri richiesti per eseguire\n" 9709"l'interrogazione saranno definiti dalla riga selezionata nella griglia" 9710 9711#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:219 9712msgid "Statement:" 9713msgstr "Comando:" 9714 9715#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:240 9716#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:268 9717#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:454 9718#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:89 ../tools/cmdtool/tool-output.c:495 9719#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:577 ../tools/gda-sql.c:1742 9720#, c-format 9721msgid "Execution delay" 9722msgstr "Ritardo esecuzione" 9723 9724#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:260 9725#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:447 9726#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:488 ../tools/cmdtool/tool-output.c:570 9727msgid "Number of rows impacted" 9728msgstr "Numero di righe coinvolte" 9729 9730#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:293 9731msgid "Execution Parameters" 9732msgstr "Parametri di esecuzione" 9733 9734#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:355 9735msgid "No result selected" 9736msgstr "Nessun risultato selezionato" 9737 9738#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:398 9739msgid "Re-execute query" 9740msgstr "Ri-esegui la query" 9741 9742#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:496 9743msgid "Execution error:\n" 9744msgstr "Errore di esecuzione:\n" 9745 9746#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:296 9747msgid "Table not found" 9748msgstr "Tabella non trovata" 9749 9750#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:303 9751msgid "Requested object is not a table or view" 9752msgstr "L'oggetto richiesto non è una tabella o una vista" 9753 9754#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:394 9755msgid "Auto incremented" 9756msgstr "Auto incrementata" 9757 9758#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:175 9759msgid "Tables' index" 9760msgstr "Indice tabelle" 9761 9762#: ../tools/browser/schema-browser/perspective-main.c:33 9763msgid "Schema browser" 9764msgstr "Navigatore dello schema" 9765 9766#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:232 9767#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:566 9768msgid "Diagram" 9769msgstr "Diagramma" 9770 9771#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:242 9772msgid "Could not save diagram" 9773msgstr "Impossibile salvare il diagramma" 9774 9775#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:268 9776msgid "Canvas's name" 9777msgstr "Nome grafico" 9778 9779#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:329 9780#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:382 9781#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:462 9782#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:473 9783msgid "Relations diagram" 9784msgstr "Diagramma relazioni" 9785 9786#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:372 9787msgid "Error parsing favorite's contents" 9788msgstr "Errore durante l'analisi del contenuto dei favoriti" 9789 9790#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:381 9791#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:461 9792#, c-format 9793msgid "'%s' diagram" 9794msgstr "Diagramma «%s»" 9795 9796#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:431 9797msgid "Missing table attribute in favorite's contents" 9798msgstr "Attributo tabella mancante nel contenuto del favorito" 9799 9800#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:517 9801#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:992 9802msgid "_Contents" 9803msgstr "_Contenuti" 9804 9805#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:517 9806msgid "View contents" 9807msgstr "Visualizza i contenuti" 9808 9809#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:314 9810msgid "_Schema" 9811msgstr "_Schema" 9812 9813#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:314 9814#: ../tools/command-exec.c:585 9815msgid "Schema" 9816msgstr "Schema" 9817 9818#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:315 9819msgid "_New Diagram" 9820msgstr "_Nuovo diagramma" 9821 9822#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:315 9823msgid "Create a new diagram" 9824msgstr "Crea un nuovo diagramma" 9825 9826#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:419 9827msgid "Could not load diagram" 9828msgstr "Impossibile caricare il diagramma" 9829 9830#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:269 9831#, c-format 9832msgid "Declared foreign key '%s' on " 9833msgstr "Dichiara la chiave esterna «%s» abilitata" 9834 9835#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:272 9836#, c-format 9837msgid "Foreign key '%s' on " 9838msgstr "Chiave esterna «%s» abilitata" 9839 9840#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:338 9841#, c-format 9842msgid "" 9843"incompatible types: '%s' for the foreign key and '%s' for the referenced " 9844"primary key" 9845msgstr "" 9846"tipi incompatibili: «%s» per la chiave esterna e «%s» per la chiave primaria " 9847"a cui fa riferimento" 9848 9849#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:387 9850#, c-format 9851msgid "Could not compute table's UNIQUE constraints for %s.%s.%s" 9852msgstr "" 9853"Impossibile elaborare i vincoli UNIQUE della tabella virtuale per %s.%s.%s" 9854 9855#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:410 9856msgid "Unique constraint" 9857msgstr "Vincolo di unicità" 9858 9859#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:432 9860msgid "Tables referencing this one" 9861msgstr "Tabelle che si riferiscono a questo" 9862 9863#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:630 9864msgid "Column Name" 9865msgstr "Nome colonna" 9866 9867#. To translators: "Not NULL?" is a table's column's attribute. The NULL term should not be translated as it refers to the SQL NULL value 9868#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:652 9869msgid "Not NULL?" 9870msgstr "Non NULL?" 9871 9872#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:690 9873msgid "LDAP virtual table definition" 9874msgstr "Definizione tabella virtuale LDAP" 9875 9876#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:737 9877msgid "Constraints and integrity rules" 9878msgstr "Regole di vincoli e di integrità" 9879 9880#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:930 9881#, c-format 9882msgid "Could not find table '%s.%s'" 9883msgstr "Impossibile trovare la tabella \"%s.%s\"" 9884 9885#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:965 9886#, c-format 9887msgid "Could not find declared foreign key '%s'" 9888msgstr "Impossibile trovare la chiave esterna dichiarata «%s»" 9889 9890#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:358 9891msgid "" 9892"Table not found. If you think this is an error,\n" 9893"please refresh the meta data from the database\n" 9894"(menu Connection/Fetch meta data)." 9895msgstr "" 9896"Tabella non trovata. Se si pensa che sia un errore,\n" 9897"ricaricare i metadati dal database\n" 9898"(menu Connessione/Recupera metadati)." 9899 9900#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:389 9901msgid "Relations" 9902msgstr "Relazioni" 9903 9904#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:399 9905msgid "Preferences" 9906msgstr "Preferenze" 9907 9908#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:528 9909msgid "Data successfully inserted" 9910msgstr "Dati inseriti con successo" 9911 9912#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:676 9913msgid "Meta data not yet available" 9914msgstr "Meta dati non ancora disponibili" 9915 9916#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:693 9917msgid "Can't find information about table" 9918msgstr "Impossibile trovare le informazioni sulla tabella" 9919 9920#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:729 9921#, c-format 9922msgid "" 9923"Internal error while building INSERT statement:\n" 9924"%s" 9925msgstr "" 9926"Errore interno durante la creazione del comando INSERT:\n" 9927"%s" 9928 9929#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:775 9930#, c-format 9931msgid "Default value: '%s'" 9932msgstr "Valore predefinito: «%s»" 9933 9934#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:785 9935msgid "Default value: auto incremented value" 9936msgstr "Valore predefinito: valore ad autoincremento" 9937 9938#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:899 9939#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:923 9940msgid "Values to insert into table" 9941msgstr "Valori da inserire nella tabella" 9942 9943#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:960 9944#, c-format 9945msgid "Can't find information about table '%s'" 9946msgstr "Impossibile trovare informazioni sulla tabella «%s»" 9947 9948#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:989 9949msgid "_Table" 9950msgstr "_Tabella" 9951 9952#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:990 9953msgid "Add table to favorites" 9954msgstr "Aggiungi tabella tra i favoriti" 9955 9956#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:992 9957msgid "View table's contents" 9958msgstr "Visualizza i contenuti della tabella" 9959 9960#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:994 9961msgid "_Insert Data" 9962msgstr "_Inserisci dati" 9963 9964#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:994 9965msgid "Insert data into table" 9966msgstr "Inserisce i dati nella tabella" 9967 9968#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:996 9969msgid "_Declare Foreign Key" 9970msgstr "_Dichiara chiave esterna" 9971 9972#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:996 9973msgid "Declare a foreign key for table" 9974msgstr "Dichiara una chiave esterna per una tabella" 9975 9976#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:263 9977msgid "default" 9978msgstr "predefinito" 9979 9980#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:340 9981msgid "Table's fields" 9982msgstr "Campi della tabella" 9983 9984#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:384 9985msgid "Field's display preferences" 9986msgstr "Preferenze di visualizzazione dei campi" 9987 9988#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:460 9989msgid "Data entry type:" 9990msgstr "Tipo voce dati:" 9991 9992#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:461 9993msgid "" 9994"Defines how data for the selected column\n" 9995"will be displayed in forms. Leave 'Default' to have\n" 9996"the default display" 9997msgstr "" 9998"Definisce come i dati per la colonna selezionata\n" 9999"saranno mostrati nei moduli. Lasciare \"Default\" per avere\n" 10000"la visualizzazione predefinita" 10001 10002#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:470 10003#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:481 10004msgid "none" 10005msgstr "nessuna" 10006 10007#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:474 10008msgid "Options:" 10009msgstr "Opzioni:" 10010 10011#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:485 10012msgid "Preview:" 10013msgstr "Anteprima:" 10014 10015#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:486 10016msgid "" 10017"Free form to test the configured\n" 10018"data entry" 10019msgstr "" 10020"Modulo di prova per collaudare l'inserimento\n" 10021"dati configurato" 10022 10023#: ../tools/browser/support.c:194 10024msgid "Information:" 10025msgstr "Informazioni:" 10026 10027#: ../tools/browser/support.c:247 10028msgid "" 10029"Unable to display help. Please make sure the documentation package is " 10030"installed." 10031msgstr "" 10032"Impossibile installare la guida. Assicurarsi che il pacchetto contenente la " 10033"documentazione sia installato." 10034 10035#: ../tools/browser/support.c:264 10036msgid "Unable to open help file" 10037msgstr "Impossibile aprire la guida" 10038 10039#: ../tools/browser/support.c:274 ../tools/browser/support.c:276 10040msgid "Help is being loaded, please wait..." 10041msgstr "Caricamento guida, attendere..." 10042 10043#: ../tools/browser/support.c:322 10044msgid "Close tab" 10045msgstr "Chiudi scheda" 10046 10047#: ../tools/browser/support.c:440 10048msgid "Abstract" 10049msgstr "Abstract" 10050 10051#: ../tools/browser/support.c:442 10052msgid "Structural" 10053msgstr "Structural" 10054 10055#: ../tools/browser/support.c:444 10056msgid "Auxilliary" 10057msgstr "Auxilliary" 10058 10059#: ../tools/browser/support.h:117 10060msgid "" 10061"<small>This area allows to give values to\n" 10062"variables defined in the SQL code\n" 10063"using the following syntax:\n" 10064"<b><tt>##<variable name>::<type>[::null]</tt></b>\n" 10065"For example:\n" 10066"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n" 10067" defines <b>id</b> as a non NULL integer\n" 10068"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n" 10069" defines <b>age</b> as a string\n" 10070"\n" 10071"Valid types are: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n" 10072"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</" 10073"tt> and\n" 10074"<tt>binary</tt></small>" 10075msgstr "" 10076"<small>Questa area permette di assegnare dei valori a\n" 10077"variabili definite nel codice SQL\n" 10078"usando la seguente sintassi:\n" 10079"<b><tt>##<nome variabile>::<tipo>[::null]</tt></b>\n" 10080"Per esempio:\n" 10081"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n" 10082" definisce <b>id</b> come intero non NULL\n" 10083"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n" 10084" definisce <b>age</b> come stringa\n" 10085"\n" 10086"Tipi validi sono: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n" 10087"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</" 10088"tt> e\n" 10089"<tt>binary</tt></small>" 10090 10091#: ../tools/browser/text-search.c:265 10092msgid "Hide search toolbar" 10093msgstr "Nascondi la barra di ricerca" 10094 10095#: ../tools/browser/text-search.c:270 10096msgid "Search:" 10097msgstr "Ricerca:" 10098 10099#: ../tools/browser/text-search.c:290 10100msgid "Case sensitive" 10101msgstr "Distingui le minuscole" 10102 10103#: ../tools/cmdtool/tool-command.c:142 ../tools/cmdtool/tool-command.c:160 10104msgid "Invalid unnamed command" 10105msgstr "Comando senza nome non valido" 10106 10107#: ../tools/cmdtool/tool-command.c:282 10108#, c-format 10109msgid "Command '%s' not found" 10110msgstr "Comando «%s» non trovato" 10111 10112#: ../tools/cmdtool/tool-command.c:313 10113#, c-format 10114msgid "Syntax error after '\\'" 10115msgstr "Errore di sintassi dopo «\\»" 10116 10117#: ../tools/cmdtool/tool-command.c:343 10118#, c-format 10119msgid "Unbalanced usage of quotes" 10120msgstr "Utilizzo non corretto dei caratteri di quotatura" 10121 10122#: ../tools/cmdtool/tool-help.c:249 ../tools/cmdtool/tool-help.c:440 10123msgid "Usage" 10124msgstr "Uso" 10125 10126#: ../tools/cmdtool/tool-input.c:478 10127#, c-format 10128msgid "Could not save history file to '%s': %s" 10129msgstr "Impossibile salvare il file della cronologia su «%s»: %s" 10130 10131#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:162 ../tools/gda-sql.c:1815 10132#, c-format 10133msgid "(%d row)" 10134msgid_plural "(%d rows)" 10135msgstr[0] "(%d riga)" 10136msgstr[1] "(%d righe)" 10137 10138#: ../tools/command-exec.c:246 10139msgid "History is not supported" 10140msgstr "La cronologia non è supportata" 10141 10142#: ../tools/command-exec.c:262 ../tools/command-exec.c:301 10143#: ../tools/command-exec.c:349 ../tools/command-exec.c:396 10144#: ../tools/command-exec.c:533 ../tools/gda-sql.c:2867 ../tools/gda-sql.c:3930 10145#: ../tools/gda-sql.c:4807 ../tools/gda-sql.c:5532 ../tools/gda-sql.c:5751 10146#: ../tools/gda-sql.c:5837 10147msgid "No current connection" 10148msgstr "Nessuna connessione corrente" 10149 10150#: ../tools/command-exec.c:330 10151msgid "List of tables" 10152msgstr "Elenco di tabelle" 10153 10154#: ../tools/command-exec.c:377 10155msgid "List of views" 10156msgstr "Elenco di viste" 10157 10158#: ../tools/command-exec.c:422 10159msgid "List of schemas" 10160msgstr "Elenco di schemi" 10161 10162#: ../tools/command-exec.c:496 ../tools/command-exec.c:632 10163msgid "No object found" 10164msgstr "Nessun oggetto trovato" 10165 10166#: ../tools/command-exec.c:662 ../tools/web-server.c:932 10167msgid "Column" 10168msgstr "Colonna" 10169 10170#: ../tools/command-exec.c:664 ../tools/web-server.c:934 10171msgid "Nullable" 10172msgstr "Rendibile nulla" 10173 10174#: ../tools/command-exec.c:666 ../tools/web-server.c:936 10175msgid "Extra" 10176msgstr "Extra" 10177 10178#: ../tools/command-exec.c:669 10179#, c-format 10180msgid "List of columns for view '%s'" 10181msgstr "Elenco colonne per vista «%s»" 10182 10183#: ../tools/command-exec.c:673 10184#, c-format 10185msgid "List of columns for table '%s'" 10186msgstr "Elenco colonne per tabella «%s»" 10187 10188#: ../tools/command-exec.c:685 ../tools/web-server.c:947 10189msgid "yes" 10190msgstr "sì" 10191 10192#: ../tools/command-exec.c:685 ../tools/web-server.c:947 10193msgid "no" 10194msgstr "no" 10195 10196#: ../tools/command-exec.c:716 10197#, c-format 10198msgid "Could not determine columns of view '%s'" 10199msgstr "Impossibile determinare le colonne della vista «%s»" 10200 10201#: ../tools/command-exec.c:720 10202#, c-format 10203msgid "Could not determine columns of table '%s'" 10204msgstr "Impossibile determinare le colonne della tabella «%s»" 10205 10206#: ../tools/command-exec.c:733 10207#, c-format 10208msgid "View definition: %s" 10209msgstr "Definizione vista: %s" 10210 10211#. To translators: the term "references" is the verb 10212#. * "to reference" in the context of foreign keys where 10213#. * "table A REFERENCES table B" 10214#: ../tools/command-exec.c:893 10215#, c-format 10216msgid "references %s" 10217msgstr "riferimenti %s" 10218 10219#. To translators: the term "references" is the verb 10220#. * "to reference" in the context of foreign keys where 10221#. * "table A REFERENCES table B" 10222#: ../tools/command-exec.c:899 10223#, c-format 10224msgid "references %s.%s" 10225msgstr "riferimenti %s.%s" 10226 10227#: ../tools/config-info.c:71 10228msgid "Installed providers list" 10229msgstr "Elenco dei fornitori installati" 10230 10231#: ../tools/config-info.c:109 10232#, c-format 10233msgid "Could not find provider '%s'" 10234msgstr "Impossibile trovare il fornitore «%s»" 10235 10236#: ../tools/config-info.c:121 ../tools/config-info.c:290 10237#: ../tools/gda-sql.c:5373 10238msgid "Attribute" 10239msgstr "Attributo" 10240 10241#: ../tools/config-info.c:124 10242#, c-format 10243msgid "Provider '%s' description" 10244msgstr "Descrizione del fornitore «%s»" 10245 10246#: ../tools/config-info.c:278 10247#, c-format 10248msgid "Could not find data source '%s'" 10249msgstr "Impossibile trovare la sorgente dati «%s»" 10250 10251#: ../tools/config-info.c:293 10252#, c-format 10253msgid "DSN '%s' description" 10254msgstr "Descrizione DSN «%s»" 10255 10256#: ../tools/config-info.c:299 10257msgid "DSN name" 10258msgstr "Nome DSN" 10259 10260#: ../tools/config-info.c:341 10261msgid "Parameters" 10262msgstr "Parametri" 10263 10264#: ../tools/config-info.c:389 10265msgid "System DSN?" 10266msgstr "DSN di sistema?" 10267 10268#: ../tools/config-info.c:395 10269msgid "Yes" 10270msgstr "Sì" 10271 10272#: ../tools/config-info.c:395 10273msgid "No" 10274msgstr "No" 10275 10276#: ../tools/config-info.c:428 10277msgid "Last used" 10278msgstr "L'ultimo usato" 10279 10280#: ../tools/config-info.c:471 10281#, c-format 10282msgid "(%s)" 10283msgstr "(%s)" 10284 10285#: ../tools/config-info.c:555 10286#, c-format 10287msgid "Unknown criteria '%s'" 10288msgstr "Criterio «%s» sconosciuto" 10289 10290#: ../tools/config-info.c:614 10291msgid "Failed to remove: " 10292msgstr "Rimozione fallita: " 10293 10294#: ../tools/config-info.c:643 10295#, c-format 10296msgid "No file to purge!" 10297msgstr "Nessun file da pulire!" 10298 10299#: ../tools/gda-list-server-op.c:50 10300msgid "Gda server operations list" 10301msgstr "Elenco operazioni server Gda" 10302 10303#: ../tools/gda-list-server-op.c:60 10304#, c-format 10305msgid "Using XML descriptions in %s\n" 10306msgstr "Uso descrizioni XML in %s\n" 10307 10308#: ../tools/gda-list-server-op.c:67 10309#, c-format 10310msgid "Could not create provider object: %s\n" 10311msgstr "Impossibile creare l'oggetto fornitore: %s\n" 10312 10313#: ../tools/gda-list-server-op.c:76 10314#, c-format 10315msgid "Existing operation types for provider '%s':\n" 10316msgstr "Tipi di operazioni esistenti per il provider «%s»:\n" 10317 10318#: ../tools/gda-list-server-op.c:78 10319#, c-format 10320msgid "Existing operation types:\n" 10321msgstr "Tipi di operazioni esistenti:\n" 10322 10323#: ../tools/gda-list-server-op.c:96 10324#, c-format 10325msgid "Description for type: %s\n" 10326msgstr "Descrizione per il tipo: %s\n" 10327 10328#: ../tools/gda-list-server-op.c:124 10329#, c-format 10330msgid "Operation not supported\n" 10331msgstr "Operazione non supportata\n" 10332 10333#: ../tools/gda-list-server-op.c:379 10334#, c-format 10335msgid "Can't parse file '%s', ignoring it" 10336msgstr "Impossibile elaborare il file «%s», ignorato" 10337 10338#: ../tools/gda-sql.c:196 10339#, c-format 10340msgid "GDA SQL console version " 10341msgstr "Console SQL GDA versione " 10342 10343#: ../tools/gda-sql.c:214 10344msgid "" 10345"Defines how the DN column is handled for LDAP searched (among \"dn\", \"rdn" 10346"\" and \"none\")" 10347msgstr "" 10348"Definisce come la colonna DN viene gestita nella ricerca LDAP (tra \"dn\", " 10349"\"rdn\" e \"none\")" 10350 10351#: ../tools/gda-sql.c:220 10352msgid "" 10353"Defines the LDAP attributes which are fetched by default by LDAP commands" 10354msgstr "" 10355"Definisce gli attributi LDAP recuperati in maniera predefinita dai comandi " 10356"LDAP" 10357 10358#: ../tools/gda-sql.c:228 10359msgid "Set to TRUE when the 1st line of a CSV file holds column names" 10360msgstr "" 10361"Impostato a VERO quando la prima riga di un file CSV contiene i nomi delle " 10362"colonne" 10363 10364#: ../tools/gda-sql.c:234 10365msgid "Quote character for CSV format" 10366msgstr "Carattere virgoletta per il formato CSV" 10367 10368#: ../tools/gda-sql.c:240 10369msgid "Separator character for CSV format" 10370msgstr "Carattere separatore per il formato CSV" 10371 10372#: ../tools/gda-sql.c:352 10373msgid "Welcome to the GDA SQL console, version " 10374msgstr "Benvenuti alla console SQL GDA, versione " 10375 10376#: ../tools/gda-sql.c:358 10377#, c-format 10378msgid "" 10379"Type: %s to show usage and distribution terms\n" 10380" %s or %s for help with internal commands\n" 10381" %s (or CTRL-D) to quit (the '.' can be replaced by a '\\')\n" 10382" or any SQL query terminated by a semicolon\n" 10383"\n" 10384msgstr "" 10385"Digitare: %s per mostrare i termini d'uso e di distribuzione\n" 10386" %s o %s per un aiuto sui comandi interni\n" 10387" %s (o CTRL-D) per uscire (il carattere «.» può essere rimpiazzato " 10388"da\n" 10389" un «\\»)\n" 10390" o una qualsiasi interrogazione SQL terminata da un punto e " 10391"virgola\n" 10392 10393#: ../tools/gda-sql.c:413 10394#, c-format 10395msgid "Opening connection '%s' for: " 10396msgstr "Apertura connessione «%s» per: " 10397 10398#: ../tools/gda-sql.c:429 10399#, c-format 10400msgid "Can't open connection %d: %s\n" 10401msgstr "Impossibile aprire la connessione %d: %s\n" 10402 10403#: ../tools/gda-sql.c:444 10404#, c-format 10405msgid "Opening connection '%s' (GDA_SQL_CNC environment variable): " 10406msgstr "Apertura connessione «%s» (variabile ambiente GDA_SQL_CNC): " 10407 10408#: ../tools/gda-sql.c:459 10409#, c-format 10410msgid "Can't open connection defined by GDA_SQL_CNC: %s\n" 10411msgstr "Impossibile aprire la connessione definita da GDA_SQL_CNC: %s\n" 10412 10413#: ../tools/gda-sql.c:471 10414#, c-format 10415msgid "Can't run HTTP server on port %d\n" 10416msgstr "Impossibile eseguire il server HTTP sulla porta %d\n" 10417 10418#: ../tools/gda-sql.c:801 10419msgid "Connection closed" 10420msgstr "Connessione chiusa" 10421 10422#: ../tools/gda-sql.c:896 10423#, c-format 10424msgid "Could not interpret the '%s' parameter's value" 10425msgstr "Impossibile interpretare il valore del parametro «%s»" 10426 10427#: ../tools/gda-sql.c:913 10428#, c-format 10429msgid "No internal parameter named '%s' required by query" 10430msgstr "" 10431"Non esiste nessun parametro interno di nome «%s» richiesto dalla " 10432"interrogazione" 10433 10434#: ../tools/gda-sql.c:1089 10435#, c-format 10436msgid "Can't open file '%s' for writing: %s\n" 10437msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in scrittura: %s\n" 10438 10439#: ../tools/gda-sql.c:1103 ../tools/gda-sql.c:1112 10440#, c-format 10441msgid "Can't open pipe '%s': %s" 10442msgstr "Impossibile aprire la pipe «%s»: %s" 10443 10444#: ../tools/gda-sql.c:1152 10445#, c-format 10446msgid "Can't open file '%s' for reading: %s\n" 10447msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura: %s\n" 10448 10449#: ../tools/gda-sql.c:1221 ../tools/gda-sql.c:3134 10450#, c-format 10451msgid "Connection name '%s' is invalid" 10452msgstr "La connessione di nome «%s» non è valida" 10453 10454#: ../tools/gda-sql.c:1287 10455#, c-format 10456msgid "\tUsername for '%s': " 10457msgstr "\tNome utente per «%s»: " 10458 10459#: ../tools/gda-sql.c:1294 10460#, c-format 10461msgid "No username for '%s'" 10462msgstr "Nessun nome utente per «%s»" 10463 10464#: ../tools/gda-sql.c:1311 10465#, c-format 10466msgid "\tPassword for '%s': " 10467msgstr "\tPassword per «%s»:" 10468 10469#: ../tools/gda-sql.c:1320 10470#, c-format 10471msgid "No password for '%s'" 10472msgstr "Nessuna password per «%s»" 10473 10474#: ../tools/gda-sql.c:1409 10475#, c-format 10476msgid "" 10477"Date format for this connection will be: %s%c%s%c%s, where YYYY is the year, " 10478"MM the month and DD the day\n" 10479msgstr "" 10480"Il formato data per questa connessione sarà: %s%c%s%c%s, dove YYYY è l'anno, " 10481"MM il mese e DD il giorno\n" 10482 10483#: ../tools/gda-sql.c:1423 10484#, c-format 10485msgid "" 10486"All the information related to the '%s' connection will be stored in the " 10487"'%s' file\n" 10488msgstr "" 10489"Tutte le informazioni relative alla connessione «%s» verranno memorizzate " 10490"nel file «%s»\n" 10491 10492#: ../tools/gda-sql.c:1453 10493#, c-format 10494msgid "Error getting meta data in background: %s\n" 10495msgstr "Errore nell'ottenere i meta dati in background: %s\n" 10496 10497#: ../tools/gda-sql.c:1461 ../tools/gda-sql.c:1614 10498#, c-format 10499msgid "" 10500"Getting database schema information for connection '%s', this may take some " 10501"time... " 10502msgstr "" 10503"Recupero dei dati di schema per la connessione «%s». È necessario attendere " 10504"un po'..." 10505 10506#: ../tools/gda-sql.c:1468 ../tools/gda-sql.c:1621 ../tools/gda-sql.c:2917 10507#, c-format 10508msgid "error: %s\n" 10509msgstr "errore: %s\n" 10510 10511#: ../tools/gda-sql.c:1475 ../tools/gda-sql.c:1628 ../tools/gda-sql.c:2924 10512#, c-format 10513msgid "Done.\n" 10514msgstr "fatto.\n" 10515 10516#: ../tools/gda-sql.c:2009 ../tools/gda-sql.c:2171 ../tools/gda-sql.c:2229 10517#: ../tools/gda-sql.c:2237 10518#, c-format 10519msgid "%s [<FILE>]" 10520msgstr "%s [<FILE>]" 10521 10522#: ../tools/gda-sql.c:2010 10523msgid "Show commands history, or save it to file" 10524msgstr "Mostra la cronologia del comandi o salvala su file" 10525 10526#: ../tools/gda-sql.c:2015 ../tools/gda-sql.c:2024 ../tools/gda-sql.c:2033 10527#: ../tools/gda-sql.c:2042 ../tools/gda-sql.c:2051 ../tools/gda-sql.c:2060 10528#: ../tools/gda-sql.c:2069 ../tools/gda-sql.c:2078 ../tools/gda-sql.c:2087 10529msgid "Information" 10530msgstr "Informazioni" 10531 10532#: ../tools/gda-sql.c:2017 10533#, c-format 10534msgid "%s [<META DATA TYPE>]" 10535msgstr "%s [<TIPO META DATI>]" 10536 10537#: ../tools/gda-sql.c:2018 10538msgid "" 10539"Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables" 10540"\")" 10541msgstr "" 10542"Forza la lettura dei metadati del database (o di parte dei metadati, es: " 10543"\"tabelle\")" 10544 10545#: ../tools/gda-sql.c:2026 10546#, c-format 10547msgid "%s <fkname> <tableA>(<colA>,...) <tableB>(<colB>,...)" 10548msgstr "%s <nome_chiave_est> <tabellaA>(<colA>,...) <tabellaB>(<colB>,...)" 10549 10550#: ../tools/gda-sql.c:2027 10551msgid "" 10552"Declare a new foreign key (not actually in database): tableA references " 10553"tableB" 10554msgstr "" 10555"Dichiara una nuova chiave esterna (non attualmente nel database): tabellaA " 10556"riferimenti tabellaB" 10557 10558#: ../tools/gda-sql.c:2035 10559#, c-format 10560msgid "%s <fkname> <tableA> <tableB>" 10561msgstr "%s <nome_chiave_est> <tabellaA> <tabellaB>" 10562 10563#: ../tools/gda-sql.c:2036 10564msgid "Un-declare a foreign key (not actually in database)" 10565msgstr "De-dichiara una chiave esterna (non attualmente nel database)" 10566 10567#: ../tools/gda-sql.c:2044 10568#, c-format 10569msgid "%s [<TABLE>]" 10570msgstr "%s [<TABELLA>]" 10571 10572#: ../tools/gda-sql.c:2045 10573msgid "List all tables (or named table)" 10574msgstr "Elenca tutte le tabelle (o le tabelle con nome)" 10575 10576#: ../tools/gda-sql.c:2053 10577#, c-format 10578msgid "%s [<VIEW>]" 10579msgstr "%s [<VISTA>]" 10580 10581#: ../tools/gda-sql.c:2054 10582msgid "List all views (or named view)" 10583msgstr "Elenca tutte le viste (o le viste con nome)" 10584 10585#: ../tools/gda-sql.c:2062 10586#, c-format 10587msgid "%s [<SCHEMA>]" 10588msgstr "%s [<SCHEMA>]" 10589 10590#: ../tools/gda-sql.c:2063 10591msgid "List all schemas (or named schema)" 10592msgstr "Elenco di tutti gli schemi (o schemi con nome)" 10593 10594#: ../tools/gda-sql.c:2071 10595#, c-format 10596msgid "%s [<OBJ_NAME>|<SCHEMA>.*]" 10597msgstr "%s [<NOME_OGG>|<SCHEMA>.*]" 10598 10599#: ../tools/gda-sql.c:2072 10600msgid "Describe object or full list of objects" 10601msgstr "Descrivi l'oggetto o la lista completa di oggetti" 10602 10603#: ../tools/gda-sql.c:2080 10604#, c-format 10605msgid "%s [<TABLE1> [<TABLE2>...]]" 10606msgstr "%s [<TABELLA1> [<TABELLA2>...]]" 10607 10608#: ../tools/gda-sql.c:2081 10609msgid "Create a graph of all or the listed tables" 10610msgstr "Crea un grafico di tutto o delle tabelle elencate" 10611 10612#: ../tools/gda-sql.c:2089 10613#, c-format 10614msgid "%s [<port> [<authentication token>]]" 10615msgstr "%s [<porta> [<token di autenticazione>]]" 10616 10617#: ../tools/gda-sql.c:2090 10618msgid "Start/stop embedded HTTP server (on given port or on 12345 by default)" 10619msgstr "" 10620"Avvia/ferma il server HTTP incorporato (sulla porta data o sulla predefinita " 10621"12345)" 10622 10623#: ../tools/gda-sql.c:2099 10624#, c-format 10625msgid "%s [[<CNC_NAME>] [<DSN>|<CONNECTION STRING>]]" 10626msgstr "%s [<NOMI_CNC> [<DSN>|<STRINGA DI CONNESSIONE>]]" 10627 10628#: ../tools/gda-sql.c:2100 10629msgid "Opens a new connection or lists opened connections" 10630msgstr "Apri una nuova connessione o elenca le connessioni aperte" 10631 10632#: ../tools/gda-sql.c:2109 10633#, c-format 10634msgid "%s [<CNC_NAME>]" 10635msgstr "%s [<NOME_CNC>]" 10636 10637#: ../tools/gda-sql.c:2110 10638msgid "Close a connection" 10639msgstr "Chiudi una connessione" 10640 10641#: ../tools/gda-sql.c:2118 10642#, c-format 10643msgid "%s <CNC NAME> <OBJ NAME> [<OBJ NAME> ...]" 10644msgstr "%s <NOME_CNC> <NOME_OGG> [<NOME_OGG> ...]" 10645 10646#: ../tools/gda-sql.c:2119 10647msgid "" 10648"Bind connections or datasets (<OBJ NAME>) into a single new one (allowing " 10649"SQL commands to be executed across multiple connections and/or datasets)" 10650msgstr "" 10651"Associa connessioni o dataset (<NOME OGG>) in un unico nuovo oggetto " 10652"(permettendo l'esecuzione di comandi SQL attraverso connessioni multiple e/o " 10653"dataset)" 10654 10655#: ../tools/gda-sql.c:2125 ../tools/gda-sql.c:2134 ../tools/gda-sql.c:2143 10656#: ../tools/gda-sql.c:2152 10657msgid "DSN (data sources) management" 10658msgstr "Gestione DSN (sorgenti dati)" 10659 10660#: ../tools/gda-sql.c:2127 10661#, c-format 10662msgid "%s [<DSN>]" 10663msgstr "%s [<DSN>]" 10664 10665#: ../tools/gda-sql.c:2128 10666msgid "List all DSN (or named DSN's attributes)" 10667msgstr "Elenca tutti i DSN (o gli attributi di DSN con nome)" 10668 10669#: ../tools/gda-sql.c:2136 10670#, c-format 10671msgid "%s <DSN_NAME> <DSN_DEFINITION> [<DESCRIPTION>]" 10672msgstr "%s <NOME_DSN> <DEFINIZIONE_DSN> [<DESCRIZIONE>]" 10673 10674#: ../tools/gda-sql.c:2137 10675msgid "Create (or modify) a DSN" 10676msgstr "Crea (o modifica) un DSN" 10677 10678#: ../tools/gda-sql.c:2145 10679#, c-format 10680msgid "%s <DSN_NAME> [<DSN_NAME>...]" 10681msgstr "%s <NOME_DSN> [<NOME_DSN>...]" 10682 10683#: ../tools/gda-sql.c:2146 10684msgid "Remove a DSN" 10685msgstr "Elimina un DSN" 10686 10687#: ../tools/gda-sql.c:2154 10688#, c-format 10689msgid "%s [<PROVIDER>]" 10690msgstr "%s [<FORNITORE>]" 10691 10692#: ../tools/gda-sql.c:2155 10693msgid "List all installed database providers (or named one's attributes)" 10694msgstr "" 10695"Elenca tutti i fornitori di database installati (o gli attributi di quelli " 10696"con nome)" 10697 10698#: ../tools/gda-sql.c:2161 ../tools/gda-sql.c:2169 ../tools/gda-sql.c:2177 10699#: ../tools/gda-sql.c:2185 ../tools/gda-sql.c:2299 10700msgid "Input/Output" 10701msgstr "Ingresso/Uscita" 10702 10703#: ../tools/gda-sql.c:2163 ../tools/gda-sql.c:2261 10704#, c-format 10705msgid "%s <FILE>" 10706msgstr "%s <FILE>" 10707 10708#: ../tools/gda-sql.c:2164 10709msgid "Execute commands from file" 10710msgstr "Esegui comandi da file" 10711 10712#: ../tools/gda-sql.c:2172 10713msgid "Send output to a file or |pipe" 10714msgstr "Spedisci il risultato su un file o una |pipe" 10715 10716#: ../tools/gda-sql.c:2179 ../tools/gda-sql.c:2187 10717#, c-format 10718msgid "%s [<TEXT>]" 10719msgstr "%s [<TESTO>]" 10720 10721#: ../tools/gda-sql.c:2180 10722msgid "Print TEXT or an empty line to standard output" 10723msgstr "Stampa TESTO o una riga vuota sullo standard output" 10724 10725#: ../tools/gda-sql.c:2188 10726msgid "Send TEXT or an empty line to current output stream" 10727msgstr "Spedisce TESTO o una riga vuota sullo stream di uscita corrente" 10728 10729#: ../tools/gda-sql.c:2203 10730#, c-format 10731msgid "%s [<DIR>]" 10732msgstr "%s [<DIR>]" 10733 10734#: ../tools/gda-sql.c:2204 10735msgid "Change the current working directory" 10736msgstr "Cambia la directory di lavoro corrente" 10737 10738#: ../tools/gda-sql.c:2212 10739msgid "Show usage and distribution terms" 10740msgstr "Mostra i termini d'uso e di distribuzione" 10741 10742#: ../tools/gda-sql.c:2220 10743#, c-format 10744msgid "%s [<NAME> [<VALUE>]]" 10745msgstr "%s [<NOME> [<VALORE>]]" 10746 10747#: ../tools/gda-sql.c:2221 10748msgid "Set or show an option, or list all options " 10749msgstr "Imposta o mostra un'opzione, o le elenca tutte" 10750 10751#: ../tools/gda-sql.c:2227 ../tools/gda-sql.c:2235 ../tools/gda-sql.c:2243 10752#: ../tools/gda-sql.c:2251 ../tools/gda-sql.c:2259 ../tools/gda-sql.c:2267 10753#: ../tools/gda-sql.c:2275 ../tools/gda-sql.c:2283 ../tools/gda-sql.c:2291 10754#: ../tools/gda-sql.c:2317 10755msgid "Query buffer & query favorites" 10756msgstr "Buffer interrogazioni e interrogazioni favorite" 10757 10758#: ../tools/gda-sql.c:2230 10759msgid "Edit the query buffer (or file) with external editor" 10760msgstr "" 10761"Modifica il buffer (o il file) delle interrogazioni con un editor esterno" 10762 10763#: ../tools/gda-sql.c:2238 10764msgid "Reset the query buffer (or load file into query buffer)" 10765msgstr "" 10766"Reimposta il buffer delle query (o carica un file nel buffer delle query)" 10767 10768#: ../tools/gda-sql.c:2246 10769msgid "Show the contents of the query buffer" 10770msgstr "Mostra i contenuti del buffer delle query" 10771 10772#: ../tools/gda-sql.c:2253 10773#, c-format 10774msgid "%s [<FAVORITE_NAME>]" 10775msgstr "%s [<NOME_FAVORITA>]" 10776 10777#: ../tools/gda-sql.c:2254 10778msgid "Execute contents of query buffer, or execute specified query favorite" 10779msgstr "" 10780"Esegue i contenuti del buffer delle query, o esegue la query favorita " 10781"specificata" 10782 10783#: ../tools/gda-sql.c:2262 10784msgid "Write query buffer to file" 10785msgstr "Scrivi il buffer delle query su file" 10786 10787#: ../tools/gda-sql.c:2269 ../tools/gda-sql.c:2277 ../tools/gda-sql.c:2285 10788#, c-format 10789msgid "%s <FAVORITE_NAME>" 10790msgstr "%s <NOME_FAVORITA>" 10791 10792#: ../tools/gda-sql.c:2270 10793msgid "Save query buffer as favorite" 10794msgstr "Salva il buffer delle interrogazioni come favorita" 10795 10796#: ../tools/gda-sql.c:2278 10797msgid "Load a query favorite into query buffer" 10798msgstr "Carica una interrogazione favorita nel buffer delle interrogazioni" 10799 10800#: ../tools/gda-sql.c:2286 10801msgid "Delete a query favorite" 10802msgstr "Cancella una interrogazione favorita" 10803 10804#: ../tools/gda-sql.c:2293 ../tools/gda-sql.c:2362 10805#, c-format 10806msgid "%s" 10807msgstr "%s" 10808 10809#: ../tools/gda-sql.c:2294 10810msgid "List all query favorites" 10811msgstr "Elenca tutte le interrogazioni favorite" 10812 10813#: ../tools/gda-sql.c:2302 10814msgid "Set output format" 10815msgstr "Imposta il formato di uscita" 10816 10817#: ../tools/gda-sql.c:2319 10818#, c-format 10819msgid "%s [<NAME>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>] <FILE>" 10820msgstr "%s [<NOME>|<TABELLA> <COLONNA> <CONDIZIONE_RIGA>] <FILE>" 10821 10822#: ../tools/gda-sql.c:2320 10823msgid "Export internal parameter or table's value to the FILE file" 10824msgstr "Esporta il parametro interno o il valore di tabella sul file FILE" 10825 10826#: ../tools/gda-sql.c:2325 ../tools/gda-sql.c:2334 ../tools/gda-sql.c:2343 10827#: ../tools/gda-sql.c:2351 10828msgid "Execution context" 10829msgstr "Contesto di esecuzione" 10830 10831#: ../tools/gda-sql.c:2327 10832#, c-format 10833msgid "%s [<NAME> [<VALUE>|_null_]]" 10834msgstr "%s [<NOME> [<VALORE>|_null_]]" 10835 10836#: ../tools/gda-sql.c:2328 10837msgid "Set or show internal parameter, or list all if no parameter specified " 10838msgstr "" 10839"Imposta o mostra i parametri interni, o li elenca tutti se non ha parametri " 10840"specificati" 10841 10842#: ../tools/gda-sql.c:2336 10843#, c-format 10844msgid "%s [<NAME>]" 10845msgstr "%s [<NOME>]" 10846 10847#: ../tools/gda-sql.c:2337 10848msgid "Unset (delete) internal named parameter (or all parameters)" 10849msgstr "" 10850"Deseleziona (elimina) il parametro interno con nome (o tutti i parametri)" 10851 10852#: ../tools/gda-sql.c:2345 10853#, c-format 10854msgid "%s <NAME> [<FILE>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>]" 10855msgstr "%s <NOME> [<FILE>|<TABELLA> <COLONNA> <CONDIZIONE_RIGA>]" 10856 10857#: ../tools/gda-sql.c:2346 10858msgid "" 10859"Set internal parameter as the contents of the FILE file or from an existing " 10860"table's value" 10861msgstr "" 10862"Imposta il parametro interno secondo il contenuto del file FILE o da un " 10863"esitente valore di tabella" 10864 10865#: ../tools/gda-sql.c:2353 10866#, c-format 10867msgid "%s <SELECT> <ROW_FIELDS> [<COLUMN_FIELDS> [<DATA_FIELDS> ...]]" 10868msgstr "%s <SELECT> <CAMPI_RIGA> [<CAMPI_COLONNA> [<CAMPI_DATI> ...]]" 10869 10870#: ../tools/gda-sql.c:2354 10871msgid "" 10872"Performs a statistical analysis on the data from SELECT, using ROW_FIELDS " 10873"and COLUMN_FIELDS criteria and optionally DATA_FIELDS for the data" 10874msgstr "" 10875"Esegue un'analisi statistica sui dati da SELECT, usando i criteri CAMPI_RIGA " 10876"e CAMPI_COLONNA e opzionalmente i CAMPI_DATI per i dati" 10877 10878#: ../tools/gda-sql.c:2360 ../tools/gda-sql.c:2369 ../tools/gda-sql.c:2378 10879#: ../tools/gda-sql.c:2387 ../tools/gda-sql.c:2396 ../tools/gda-sql.c:2405 10880msgid "Datasets' manipulations" 10881msgstr "Elaborazioni dataset" 10882 10883#: ../tools/gda-sql.c:2363 10884msgid "Lists all the datasets kept in memory for reference" 10885msgstr "Elenca tutti i dataset mantenuti in memoria per riferimento" 10886 10887#: ../tools/gda-sql.c:2371 10888#, c-format 10889msgid "%s <DATASET NAME> <PATTERN>" 10890msgstr "%s <NOME DATASET> <MOTIVO>" 10891 10892#: ../tools/gda-sql.c:2372 10893msgid "Show a dataset's contents where lines match a regular expression" 10894msgstr "" 10895"Mostra i contenuti di un dataset ove le righe corrispondono ad una " 10896"espressione regolare" 10897 10898#: ../tools/gda-sql.c:2380 10899#, c-format 10900msgid "%s <DATASET NAME> [<COLUMN> [<COLUMN> ...]]" 10901msgstr "%s <NOME DATASET> [<COLONNA> [<COLONNA> ...]]" 10902 10903#: ../tools/gda-sql.c:2381 10904msgid "" 10905"Show a dataset's contents, showing only the specified columns if any " 10906"specified" 10907msgstr "" 10908"Mostra i contenuti di un dataset, mostrando, se specificate, solo alcune " 10909"colonne" 10910 10911#: ../tools/gda-sql.c:2389 10912#, c-format 10913msgid "%s <DATASET NAME> [<DATASET NAME> ...]" 10914msgstr "%s <NOME_DATASET> [<NOME_DATASET> ...]" 10915 10916#: ../tools/gda-sql.c:2390 10917msgid "Remove one or more datasets" 10918msgstr "Rimuove uno o più dataset" 10919 10920#: ../tools/gda-sql.c:2398 10921#, c-format 10922msgid "%s <DATASET NAME> <DATASET NAME>" 10923msgstr "%s <NOME_DATASET> <NOME_DATASET>" 10924 10925#: ../tools/gda-sql.c:2399 10926msgid "Rename a dataset, useful to rename the '_' dataset to keep it" 10927msgstr "" 10928"Rinomina un dataset, utile per rinominare il dataset \"_\" per mantenerlo" 10929 10930#: ../tools/gda-sql.c:2407 10931#, c-format 10932msgid "%s CSV <FILE NAME>" 10933msgstr "%s CSV <NOME_FILE>" 10934 10935#: ../tools/gda-sql.c:2408 10936msgid "Import a dataset from a file" 10937msgstr "Importa un dataset da un file" 10938 10939#: ../tools/gda-sql.c:2417 10940#, c-format 10941msgid "%s <filter> [<base|onelevel|subtree> [<base DN>]]" 10942msgstr "%s <filtro> [<base|unlivello|sottoalbero> [<DN base>]]" 10943 10944#: ../tools/gda-sql.c:2418 10945msgid "Search LDAP entries" 10946msgstr "Cerca le voci LDAP" 10947 10948#: ../tools/gda-sql.c:2425 10949#, c-format 10950msgid "%s <DN> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]" 10951msgstr "%s <DN> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]" 10952 10953#: ../tools/gda-sql.c:2426 10954msgid "" 10955"Shows attributes for the entry identified by its DN. If the \"set\" 2nd " 10956"parameter is passed, then all set attributes are show, if the \"all\" 2nd " 10957"parameter is passed, then the unset attributes are also shown, and if the " 10958"\"unset\" 2nd parameter is passed, then only non set attributes are shown." 10959msgstr "" 10960"Mostra gli attributi per la voce identificata dal suo DN. Se viene passato " 10961"il 2° parametro \"set\", allora vengono mostrati tutti gli attributi " 10962"impostati, se viene passato il 2° parametro \"all\", allora vengono mostrati " 10963"anche gli attributi non impostati, e se viene passato il 2° parametro \"unset" 10964"\", allora vengono mostrati solo gli attributi non impostati." 10965 10966#: ../tools/gda-sql.c:2437 10967#, c-format 10968msgid "%s <DN> <new DN>" 10969msgstr "%s <DN> <nuovo DN>" 10970 10971#: ../tools/gda-sql.c:2438 10972msgid "Renames an LDAP entry" 10973msgstr "Rinomina una voce LDAP" 10974 10975#: ../tools/gda-sql.c:2445 10976#, c-format 10977msgid "%s <DN> <OPERATION> [<ATTR>[=<VALUE>]] [<ATTR>=<VALUE> ...]" 10978msgstr "%s <DN> <OPERAZIONE> [<ATTR>[=<VALORE>]] [<ATTR>=<VALORE> ...]" 10979 10980#: ../tools/gda-sql.c:2446 10981msgid "" 10982"Modifies an LDAP entry's attributes; <OPERATION> may be DELETE, REPLACE or " 10983"ADD" 10984msgstr "" 10985"Modifica gli attributi di una voce LDAP; <OPERAZIONE> può essere DELETE, " 10986"REPLACE o ADD" 10987 10988#: ../tools/gda-sql.c:2492 10989#, c-format 10990msgid "Unknown output format: '%s', reset to default" 10991msgstr "Formato di uscita sconosciuto: «%s», reimpostato al valore predefinito" 10992 10993#: ../tools/gda-sql.c:2637 10994msgid "DSN list" 10995msgstr "Elenco DSN" 10996 10997#: ../tools/gda-sql.c:2690 ../tools/gda-sql.c:5860 10998msgid "Missing arguments" 10999msgstr "Argomenti mancanti" 11000 11001#: ../tools/gda-sql.c:2711 11002msgid "Missing provider name" 11003msgstr "Nome fornitore mancante" 11004 11005#: ../tools/gda-sql.c:2735 11006msgid "Missing DSN name" 11007msgstr "Nome DSN mancante" 11008 11009#: ../tools/gda-sql.c:2911 11010#, c-format 11011msgid "Getting database schema information, this may take some time... " 11012msgstr "" 11013"Recupero dei dati di schema dal server database. È necessario attendere un " 11014"po'..." 11015 11016#: ../tools/gda-sql.c:2944 ../tools/gda-sql.c:3129 11017#, c-format 11018msgid "A connection named '%s' already exists" 11019msgstr "Una connessione con nome «%s» esiste già" 11020 11021#: ../tools/gda-sql.c:2970 11022msgid "No opened connection" 11023msgstr "Nessuna connessione aperta" 11024 11025#: ../tools/gda-sql.c:2981 11026msgid "DSN or connection string" 11027msgstr "DSN o stringa di connessione" 11028 11029#: ../tools/gda-sql.c:3121 11030msgid "Missing required connection names" 11031msgstr "Mancano i necessari nomi per la connessione" 11032 11033#: ../tools/gda-sql.c:3144 11034#, c-format 11035msgid "No connection or dataset named '%s' found" 11036msgstr "Non è stata trovata nessuna connessione o dataset con nome «%s»" 11037 11038#. force create of meta store 11039#. add existing connections to virtual connection 11040#: ../tools/gda-sql.c:3166 11041msgid "Bound connections are as:" 11042msgstr "Le connessioni allacciate sono come:" 11043 11044#. Translators: this string indicates that all the tables in connection named in the 11045#. * 1st "%s" will appear in the SQL namespace named as the 2nd "%s" 11046#: ../tools/gda-sql.c:3179 11047#, c-format 11048msgid "%s in the '%s' namespace" 11049msgstr "%s nello spazionome «%s»" 11050 11051#. Translators: this string indicates that the dataset named in the 1st "%s" 11052#. * will appear as the table named as the 2nd "%s" 11053#: ../tools/gda-sql.c:3193 11054#, c-format 11055msgid "%s mapped to the %s table" 11056msgstr "%s mappato alla tabella «%s»" 11057 11058#: ../tools/gda-sql.c:3268 11059#, c-format 11060msgid "No option named '%s'" 11061msgstr "Nessuna opzione con nome «%s»" 11062 11063#: ../tools/gda-sql.c:3280 11064msgid "List of options" 11065msgstr "Elenco opzioni" 11066 11067#: ../tools/gda-sql.c:3346 11068#, c-format 11069msgid "Could not get home directory: %s" 11070msgstr "Impossibile ottenere la cartella home: %s" 11071 11072#: ../tools/gda-sql.c:3372 11073#, c-format 11074msgid "Working directory is now: %s" 11075msgstr "La directory di lavoro è ora: %s" 11076 11077#: ../tools/gda-sql.c:3377 11078#, c-format 11079msgid "Could not change working directory to '%s': %s" 11080msgstr "Impossibile cambiare la directory di lavoro a «%s»: %s" 11081 11082#: ../tools/gda-sql.c:3396 ../tools/gda-sql.c:3491 ../tools/gda-sql.c:3527 11083#: ../tools/gda-sql.c:3549 ../tools/gda-sql.c:3584 ../tools/gda-sql.c:3621 11084#: ../tools/gda-sql.c:3723 ../tools/gda-sql.c:3780 ../tools/gda-sql.c:3859 11085#: ../tools/gda-sql.c:4579 ../tools/gda-sql.c:4666 11086msgid "No connection opened" 11087msgstr "Nessuna connessione aperta" 11088 11089#: ../tools/gda-sql.c:3414 11090#, c-format 11091msgid "Could not write to temporary file '%s': %s" 11092msgstr "Impossibile scrivere sul file temporaneo «%s»: %s" 11093 11094#: ../tools/gda-sql.c:3450 11095#, c-format 11096msgid "could not start editor '%s'" 11097msgstr "impossibile eseguire l'editor «%s»" 11098 11099#: ../tools/gda-sql.c:3455 11100msgid "Could not start /bin/sh" 11101msgstr "Impossibile eseguire /bin/sh" 11102 11103#: ../tools/gda-sql.c:3592 11104msgid "Missing FILE to write to" 11105msgstr "FILE mancante su cui scrivere" 11106 11107#: ../tools/gda-sql.c:3627 11108msgid "Favorite name" 11109msgstr "Nome favorita" 11110 11111#: ../tools/gda-sql.c:3628 11112msgid "Comments" 11113msgstr "Commenti" 11114 11115#: ../tools/gda-sql.c:3629 11116msgid "SQL" 11117msgstr "SQL" 11118 11119#: ../tools/gda-sql.c:3737 ../tools/gda-sql.c:3845 ../tools/gda-sql.c:3913 11120msgid "Missing query buffer name" 11121msgstr "Nome buffer interrogazioni mancante" 11122 11123#: ../tools/gda-sql.c:3766 11124msgid "Query buffer is empty" 11125msgstr "Il buffer delle interrogazioni è vuoto" 11126 11127#: ../tools/gda-sql.c:3813 ../tools/tools-favorites.c:1092 11128msgid "Could not find favorite" 11129msgstr "Impossibile trovare una favorita" 11130 11131#: ../tools/gda-sql.c:3985 ../tools/gda-sql.c:5571 ../tools/gda-sql.c:5649 11132#, c-format 11133msgid "No parameter named '%s' defined" 11134msgstr "Nessun parametro con come «%s» definito" 11135 11136#: ../tools/gda-sql.c:3996 11137msgid "List of defined parameters" 11138msgstr "Elenco di parametri definiti" 11139 11140#: ../tools/gda-sql.c:4035 11141msgid "dimensions (columns x rows)" 11142msgstr "dimensioni (colonne x righe)" 11143 11144#: ../tools/gda-sql.c:4036 11145msgid "List of kept data" 11146msgstr "Elenco dati mantenuti" 11147 11148#: ../tools/gda-sql.c:4081 ../tools/gda-sql.c:4201 ../tools/gda-sql.c:4267 11149#: ../tools/gda-sql.c:4309 ../tools/gda-sql.c:4353 11150msgid "Missing argument" 11151msgstr "Argomento mancante" 11152 11153#: ../tools/gda-sql.c:4091 ../tools/gda-sql.c:4209 ../tools/gda-sql.c:4275 11154#: ../tools/gda-sql.c:4362 11155#, c-format 11156msgid "Could not find dataset named '%s'" 11157msgstr "Impossibile trovare un dataset di nome «%s»" 11158 11159#: ../tools/gda-sql.c:4230 11160#, c-format 11161msgid "Could not identify column '%s'" 11162msgstr "Impossibile identificare la colonna «%s»" 11163 11164#: ../tools/gda-sql.c:4300 11165#, c-format 11166msgid "Unknown import format '%s'" 11167msgstr "Formato di importazione «%s» sconosciuto" 11168 11169#: ../tools/gda-sql.c:4321 11170#, c-format 11171msgid "Could not import file '%s'" 11172msgstr "Impossibile importare il file «%s»" 11173 11174#: ../tools/gda-sql.c:4415 11175msgid "Missing foreign key declaration specification" 11176msgstr "Specifica di dichiarazione di chiave esterna mancante" 11177 11178#: ../tools/gda-sql.c:4532 11179msgid "Malformed foreign key declaration specification" 11180msgstr "Specifica di dichiarazione di chiave esterna malformata" 11181 11182#: ../tools/gda-sql.c:4564 11183#, c-format 11184msgid "Malformed table name specification '%s'" 11185msgstr "Specifica di nome tabella «%s» malformata" 11186 11187#: ../tools/gda-sql.c:4653 ../tools/gda-sql.c:4728 11188msgid "Missing foreign key name argument" 11189msgstr "Argomento nome chiave esterna mancante" 11190 11191#: ../tools/gda-sql.c:4760 ../tools/gda-sql.c:5888 11192msgid "Wrong row condition" 11193msgstr "Condizione riga errata" 11194 11195#: ../tools/gda-sql.c:4788 11196msgid "No unique row identified" 11197msgstr "Identificatore riga non unico" 11198 11199#: ../tools/gda-sql.c:4870 ../tools/gda-sql.c:5577 11200msgid "Wrong number of arguments" 11201msgstr "Numero sbagliato di operandi" 11202 11203#: ../tools/gda-sql.c:4903 11204msgid "Missing data on which to operate" 11205msgstr "Dati su cui operare mancanti" 11206 11207#: ../tools/gda-sql.c:4908 11208msgid "Missing row fields specifications" 11209msgstr "Specifiche campi riga mancanti" 11210 11211#: ../tools/gda-sql.c:4926 11212msgid "Wrong SELECT argument" 11213msgstr "Argomento SELECT incorretto" 11214 11215#: ../tools/gda-sql.c:4964 ../tools/gda-sql.c:4992 11216msgid "Wrong data field argument" 11217msgstr "Argomento dati campo incorretto" 11218 11219#: ../tools/gda-sql.c:5042 ../tools/gda-sql.c:5139 ../tools/gda-sql.c:5232 11220#: ../tools/gda-sql.c:5327 11221msgid "Connection is not an LDAP connection" 11222msgstr "La connessione non è una connessione LDAP" 11223 11224#: ../tools/gda-sql.c:5064 11225#, c-format 11226msgid "Unknown search scope '%s'" 11227msgstr "Ambito di ricerca «%s» sconosciuto" 11228 11229#: ../tools/gda-sql.c:5074 11230msgid "Missing filter which to operate" 11231msgstr "Filtro su cui operare mancante" 11232 11233#: ../tools/gda-sql.c:5154 11234msgid "Missing current DN or new DN specification" 11235msgstr "Specifica DN corrente o DN nuovo mancante" 11236 11237#: ../tools/gda-sql.c:5247 11238msgid "Missing DN of LDAP entry" 11239msgstr "Voce DN di LDAP mancante" 11240 11241#: ../tools/gda-sql.c:5252 11242msgid "Missing operation to perform on LDAP entry's attributes" 11243msgstr "Operazione mancante da effettuare sugli attributi della voce LDAP" 11244 11245#: ../tools/gda-sql.c:5264 11246#, c-format 11247msgid "Unknown operation '%s' to perform on LDAP entry's attributes" 11248msgstr "" 11249"Operazione «%s» sconosciuta da effettuare sugli attributi della voce LDAP" 11250 11251#: ../tools/gda-sql.c:5285 11252#, c-format 11253msgid "Wrong attribute value specification '%s'" 11254msgstr "Specificazione valore dell'attributo «%s» errata" 11255 11256#: ../tools/gda-sql.c:5341 11257msgid "Missing DN (Distinguished name) argument" 11258msgstr "Argomento DN (Distinguished name) mancante" 11259 11260#: ../tools/gda-sql.c:5354 11261#, c-format 11262msgid "Unknown '%s' argument" 11263msgstr "Argomento «%s» sconosciuto" 11264 11265#: ../tools/gda-sql.c:5365 11266#, c-format 11267msgid "Could not find entry with DN '%s'" 11268msgstr "Impossibile trovare una voce con DN «%s»" 11269 11270#: ../tools/gda-sql.c:5374 11271msgid "Required?" 11272msgstr "Richiesto?" 11273 11274#: ../tools/gda-sql.c:5376 11275msgid "LDAP entry's Attributes" 11276msgstr "Attributi della voce LDAP" 11277 11278#: ../tools/gda-sql.c:5589 ../tools/gda-sql.c:5603 11279msgid "Could not write file" 11280msgstr "Impossibile scrivere il file" 11281 11282#: ../tools/gda-sql.c:5728 11283#, c-format 11284msgid "Graph written to '%s'\n" 11285msgstr "Grafico scritto su «%s»\n" 11286 11287#: ../tools/gda-sql.c:5731 11288#, c-format 11289msgid "" 11290"Graph written to '%s'\n" 11291"Use 'dot' (from the GraphViz package) to create a picture, for example:\n" 11292"\tdot -Tpng -o graph.png %s\n" 11293"Note: set the GDA_SQL_VIEWER_PNG or GDA_SQL_VIEWER_PDF environment variables " 11294"to view the graph\n" 11295msgstr "" 11296"Grafico scritto su «%s»\n" 11297"Usare \"dot\" (dal pacchetto GraphViz) per creare un'immagine, per esempio:\n" 11298" dot -Tpng -o graph.png %s\n" 11299"Nota: impostare le variabili ambiente GDA_SQL_VIEWER_PNG o " 11300"GDA_SQL_VIEWER_PDF per visualizzare il grafico\n" 11301 11302#: ../tools/gda-sql.c:5788 11303msgid "HTTPD server stopped" 11304msgstr "Server HTTPD spento" 11305 11306#: ../tools/gda-sql.c:5807 11307msgid "Could not start HTTPD server" 11308msgstr "Impossibile avviare il server HTTPD" 11309 11310#: ../tools/gda-sql.c:5811 11311msgid "HTTPD server started" 11312msgstr "Server HTTPD avviato" 11313 11314#: ../tools/gda-sql.c:5816 11315msgid "Invalid port specification" 11316msgstr "Porta specificata non valida" 11317 11318#: ../tools/gda-sql.c:6009 11319msgid "Command is incomplete" 11320msgstr "Il comando è incompleto" 11321 11322#: ../tools/html-doc.c:86 11323msgid "Generated by the GDA SQL console" 11324msgstr "Generato dalla console SQL GDA" 11325 11326#: ../tools/html-doc.c:108 11327msgid "Console" 11328msgstr "Console" 11329 11330#: ../tools/tools-favorites.c:185 ../tools/tools-favorites.c:194 11331msgid "Can't initialize dictionary to store favorites" 11332msgstr "Impossibile inizializzare il dizionario per memorizzare i favoriti" 11333 11334#: ../tools/tool-utils.c:37 11335msgid "not enforced" 11336msgstr "non imposto" 11337 11338#: ../tools/tool-utils.c:39 11339msgid "stop with error" 11340msgstr "fermarsi al primo errore" 11341 11342#: ../tools/tool-utils.c:41 11343msgid "stop with error, not deferrable" 11344msgstr "fermarsi al primo errore, non rinviabile" 11345 11346#: ../tools/tool-utils.c:43 11347msgid "cascade changes" 11348msgstr "cambiamenti a cascata" 11349 11350#: ../tools/tool-utils.c:45 11351msgid "set to NULL" 11352msgstr "impostato a NULL" 11353 11354#: ../tools/tool-utils.c:47 11355msgid "set to default value" 11356msgstr "impostato al valore predefinito" 11357 11358#: ../tools/web-server.c:569 ../tools/web-server.c:570 11359msgid "Authentication required" 11360msgstr "Richiesta autenticazione" 11361 11362#: ../tools/web-server.c:572 11363msgid "" 11364"Enter authentification token as set from console, or leave empty if none " 11365"required" 11366msgstr "" 11367"Inserire il gettone di autenticazione come impostato da console o lasciare " 11368"vuoto se non è richiesto" 11369 11370#: ../tools/web-server.c:638 11371msgid "Token:" 11372msgstr "Gettone:" 11373 11374#: ../tools/web-server.c:779 11375msgid "SQL console:" 11376msgstr "Console SQL:" 11377 11378#: ../tools/web-server.c:859 ../tools/web-server.c:1879 11379msgid "Tables" 11380msgstr "Tabelle" 11381 11382#: ../tools/web-server.c:859 11383#, c-format 11384msgid "Tables in the '%s' schema" 11385msgstr "Tabelle nello schema «%s»" 11386 11387#: ../tools/web-server.c:865 ../tools/web-server.c:1884 11388msgid "Views" 11389msgstr "Viste" 11390 11391#: ../tools/web-server.c:865 11392#, c-format 11393msgid "Views in the '%s' schema" 11394msgstr "Viste nello schema «%s»" 11395 11396#: ../tools/web-server.c:924 11397#, c-format 11398msgid "Columns for the '%s' table:" 11399msgstr "Colonne per la tabella «%s»:" 11400 11401#: ../tools/web-server.c:970 11402msgid "Primary key:" 11403msgstr "Chiave primaria:" 11404 11405#: ../tools/web-server.c:1075 11406msgid "Relations:" 11407msgstr "Relazioni:" 11408 11409#: ../tools/web-server.c:1092 11410msgid "Foreign keys:" 11411msgstr "Chiavi esterne:" 11412 11413#: ../tools/web-server.c:1104 11414#, c-format 11415msgid "To '%s':" 11416msgstr "A «%s»:" 11417 11418#: ../tools/web-server.c:1279 11419msgid "View definition:" 11420msgstr "Definizione vista:" 11421 11422#: ../tools/web-server.c:1354 11423#, c-format 11424msgid "Trigger '%s' for the '%s.%s' table:" 11425msgstr "Trigger «%s» per la tabella \"%s.%s\":" 11426 11427#: ../tools/web-server.c:1374 11428#, c-format 11429msgid "Trigger fired for: %s" 11430msgstr "Trigger innescato per: %s" 11431 11432#: ../tools/web-server.c:1378 11433#, c-format 11434msgid "Time at which the trigger is fired: %s" 11435msgstr "Istante al quale è stato innescato il trigger: %s" 11436 11437#: ../tools/web-server.c:1382 11438msgid "Action:" 11439msgstr "Azione:" 11440 11441#: ../tools/web-server.c:1611 11442msgid "Triggers:" 11443msgstr "Trigger:" 11444 11445#: ../tools/web-server.c:1643 ../tools/web-server.c:1737 11446#, c-format 11447msgid "For the '%s.%s' table:" 11448msgstr "Per la tabella \"%s.%s\":" 11449 11450#: ../tools/web-server.c:1709 11451#, c-format 11452msgid "Triggers in the '%s' schema:" 11453msgstr "Trigger nello schema «%s»:" 11454 11455#: ../tools/web-server.c:1863 11456#, c-format 11457msgid "Database information for '%s'" 11458msgstr "Informazioni database per «%s»" 11459 11460#: ../tools/web-server.c:1868 11461msgid "Database information" 11462msgstr "Informazioni database" 11463 11464#: ../tools/web-server.c:1877 11465msgid "Objects" 11466msgstr "Oggetti" 11467 11468#: ../tools/web-server.c:1889 11469msgid "Triggers" 11470msgstr "Trigger" 11471