1# Italian Translation
2# Copyright (C) 2000-2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
3# Daniele Medri <madrid@linux.it>, 2000.
4# Clara Tattoni <clara.tattoni@libero.it>, 2001.
5# Marco Ciampa <ciampix@libero.it>, 2003-2013.
6# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2013.
7#
8# Glossario dei termini tradotti;
9# per amor di omogeneità attenersi
10# alla convenzione o cambiare dappertutto:
11#
12# binding connection = connessione collegata
13# database provider = fornitore del database
14#
15msgid ""
16msgstr ""
17"Project-Id-Version: libgda\n"
18"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19"POT-Creation-Date: 2013-12-20 09:41+0100\n"
20"PO-Revision-Date: 2013-12-20 09:02+0100\n"
21"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
22"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
23"Language: \n"
24"MIME-Version: 1.0\n"
25"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
27"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
28"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
29
30#. title
31#: ../control-center/dsn-config.c:136 ../control-center/main.c:380
32msgid "Data Sources"
33msgstr "Sorgenti dati"
34
35#: ../control-center/dsn-config.c:137
36msgid "Configured data sources in the system"
37msgstr "Sorgenti dati configurati nel sistema"
38
39#: ../control-center/dsn-config.c:186
40msgid ""
41"Data sources are the means by which database connections are identified: all "
42"the information needed to open a connection to a specific database using a "
43"'provider' is referenced using a unique name."
44msgstr ""
45"Le sorgenti dati sono il modo in cui le connessioni di database sono "
46"identificate: si usa un nome univoco per riferirsi a tutte le informazioni "
47"necessarie per aprire una connessione ad un database specifico utilizzante "
48"un \"fornitore\"."
49
50#: ../control-center/dsn-config.c:268
51#, c-format
52msgid "Are you sure you want to remove the data source '%s'?"
53msgstr "Eliminare veramente la sorgente dati «%s»?"
54
55#: ../control-center/dsn-config.c:272
56msgid "Data source removal confirmation"
57msgstr "Conferma eliminazione sorgente dati"
58
59#. create the dialog
60#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:107
61#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:147
62#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:151
63msgid "Data Source Properties"
64msgstr "Proprietà della sorgente dati"
65
66#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:109
67msgid "Test"
68msgstr "Prova"
69
70#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:110
71msgid "Browse"
72msgstr "Esplora"
73
74#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:148
75msgid "Change the data source properties (the name can't be modified)."
76msgstr ""
77"Cambia le proprietà della sorgente dati (il nome non può essere modificato)."
78
79#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:152
80msgid ""
81"For information only, this data source is a system wide data source\n"
82"and you don't have the permission change it."
83msgstr ""
84"Solo per informazione, questa sorgente dati è una sorgente dati di sistema\n"
85"e non si possiede i permessi di cambiarla."
86
87#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:202
88#, c-format
89msgid "Login for %s"
90msgstr "Login per %s"
91
92#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:224
93msgid "Connection successfully opened!"
94msgstr "Connessione aperta con successo!"
95
96#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:231
97msgid "Could not open connection"
98msgstr "Non è stato possibile aprire la connessione"
99
100#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:232
101#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:138
102#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:631
103msgid "Unknown error"
104msgstr "Errore sconosciuto"
105
106#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:268
107msgid "Could not execute browser program"
108msgstr "Non è stato possibile eseguire il programma di navigazione"
109
110#. FIXME: add a notice somewhere in the UI
111#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:269 ../libgda/gda-config.c:383
112#: ../libgda/gda-config.c:533 ../libgda/gda-config.c:1068
113#: ../libgda/gda-config.c:1179 ../libgda/gda-config.c:1237
114#: ../libgda/gda-config.c:1314 ../libgda/gda-connection.c:1734
115#: ../libgda/gda-data-model.c:2475 ../libgda/gda-data-model.c:2483
116#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:388 ../libgda/gda-data-model-import.c:1721
117#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1284 ../libgda/gda-data-pivot.c:1314
118#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1412 ../libgda/gda-data-pivot.c:1525
119#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3123 ../libgda/gda-data-select.c:400
120#: ../libgda/gda-data-select.c:2308 ../libgda/gda-data-select.c:2318
121#: ../libgda/gda-data-select.c:3766 ../libgda/gda-holder.c:545
122#: ../libgda/gda-holder.c:1951 ../libgda/gda-server-operation.c:633
123#: ../libgda/gda-server-operation.c:1037 ../libgda/gda-set.c:1184
124#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:187 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:222
125#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2703
126#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2715
127#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2737
128#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2927
129#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3270
130#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3282
131#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3413
132#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:128
133#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:250
134#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:420
135#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:819
136#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1547
137#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:452
138#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:532
139#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:81
140#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:158
141#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:212
142#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:222
143#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:265
144#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:424
145#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:536
146#: ../libgda-ui/demos/main.c:774 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:161
147#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:106 ../libgda-ui/gdaui-init.c:114
148#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:545 ../libgda-ui/gdaui-login.c:448
149#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:732
150#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:520
151#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1467
152#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1496
153#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1558
154#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1626
155#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:45 ../providers/jdbc/libmain.c:154
156#: ../providers/jdbc/libmain.c:164 ../providers/jdbc/libmain.c:480
157#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:830
158#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:840
159#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:882
160#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:893
161#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:954
162#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:359
163#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2069
164#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2084
165#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69
166#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1866
167#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1881
168#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:104
169#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:107
170#: ../tools/browser/auth-dialog.c:707 ../tools/browser/auth-dialog.c:710
171#: ../tools/browser/browser-connection.c:497
172#: ../tools/browser/browser-connection.c:654
173#: ../tools/browser/browser-connection.c:671
174#: ../tools/browser/browser-connection.c:856
175#: ../tools/browser/browser-connection.c:876
176#: ../tools/browser/browser-connection.c:1145
177#: ../tools/browser/browser-connection.c:1361
178#: ../tools/browser/browser-window.c:920 ../tools/browser/browser-window.c:934
179#: ../tools/browser/browser-window.c:948
180#: ../tools/browser/browser-window.c:1173
181#: ../tools/browser/browser-window.c:1214
182#: ../tools/browser/browser-window.c:1482
183#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:423
184#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:474
185#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:666
186#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:694
187#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:725
188#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:835
189#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:278
190#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:561
191#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:201
192#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:259
193#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:619
194#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
195#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:244
196#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:432
197#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:438
198#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:190
199#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:253
200#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:600
201#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:385
202#: ../tools/browser/login-dialog.c:242 ../tools/browser/main.c:131
203#: ../tools/browser/main.c:150 ../tools/browser/main.c:206
204#: ../tools/browser/main.c:220 ../tools/browser/main.c:247
205#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:819
206#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:849
207#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1050
208#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1080
209#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1111
210#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1164
211#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:191
212#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:266
213#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:287
214#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:707
215#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:286
216#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:503
217#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
218#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:352
219#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:243
220#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:952
221#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:470
222#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:523
223#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:550
224#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:853
225#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:973
226#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:700
227#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:773
228#: ../tools/cmdtool/tool-input.c:102 ../tools/gda-list-server-op.c:68
229#: ../tools/gda-list-server-op.c:126 ../tools/gda-sql.c:430
230#: ../tools/gda-sql.c:460 ../tools/gda-sql.c:619 ../tools/gda-sql.c:1454
231#: ../tools/gda-sql.c:1469 ../tools/gda-sql.c:1622 ../tools/gda-sql.c:2918
232#: ../tools/web-server.c:2025
233msgid "No detail"
234msgstr "Nessun dettagio"
235
236#: ../control-center/gda-control-center-5.0.desktop.in.h:1
237#: ../control-center/main.c:177 ../control-center/main.c:267
238msgid "Database access control center"
239msgstr "Centro di controllo accesso database"
240
241#: ../control-center/gda-control-center-5.0.desktop.in.h:2
242msgid "Configure your database access environment"
243msgstr "Configurare l'ambiente d'accesso del proprio database"
244
245#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:125
246msgid "Missing mandatory information, to create database"
247msgstr "Informazioni obbligatorie mancanti, per la creazione del database"
248
249#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:137
250#, c-format
251msgid "Error creating database: %s"
252msgstr "Errore nella creazione del database: %s"
253
254#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:418
255msgid "New data source definition"
256msgstr "Nuova definizione di sorgente dati"
257
258#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:436
259msgid ""
260"This assistant will guide you through the process of creating a new data "
261"source, and optionally will allow you to create a new database.\n"
262"\n"
263"Just follow the steps!"
264msgstr ""
265"Questo assistente guiderà l'utente attraverso il processo di\n"
266"creazione di una nuova sorgente dati, ed eventualmente permetterà \n"
267"la creazione di un nuovo database.\n"
268"\n"
269"Basta seguire i passi proposti!"
270
271#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:442
272msgid "Add a new data source..."
273msgstr "Aggiungi una nuova sorgente dati..."
274
275#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:461
276msgid ""
277"The following fields represent the basic information items for your new data "
278"source. Mandatory fields are marked with a star. To create a local database "
279"in a file, select the 'SQLite' type of database."
280msgstr ""
281"I seguenti campi rappresentano le voci di informazione di base per la nuova "
282"sorgente dati. I campi obbligatori sono marcati con un asterisco.\n"
283"Per creare un database locale in un file, selezionare il tipo di database "
284"\"SQLite\"."
285
286#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:469
287msgid "Data source name"
288msgstr "Nome sorgente dati"
289
290#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:484
291msgid "System wide data source:"
292msgstr "Sorgente dati di sistema:"
293
294#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:494
295msgid "Database type"
296msgstr "Tipo database"
297
298#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:504
299#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:416
300msgid "Description:"
301msgstr "Descrizione:"
302
303#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:516
304msgid "General Information"
305msgstr "Informazioni generali"
306
307#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:533
308msgid ""
309"This page lets you choose between using an existing database or to create a "
310"new database to use with this new data source"
311msgstr ""
312"Questa pagina consente di scegliere tra usare un database esistente o creare "
313"un nuovo database, da usare con questa nuova sorgente dati"
314
315#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:538
316msgid "Create a new database:"
317msgstr "Crea un nuovo database:"
318
319#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:547
320msgid "Create a new database?"
321msgstr "Creare un nuovo database?"
322
323#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:559
324msgid ""
325"The following fields represent the information needed to create a new "
326"database (mandatory fields are marked with a star).This information is "
327"database-specific, so check the manual for more information."
328msgstr ""
329"I seguenti campi rappresentano le informazioni necessarie per creare un "
330"nuovo database (i campi obbligatori sono marcati con un asterisco). Queste "
331"informazioni sono specifiche per il tipo di database perciò fare riferimento "
332"al manuale del database per ulteriori informazioni."
333
334#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:583
335msgid "New database definition"
336msgstr "Nuova definizione di database"
337
338#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:595
339msgid ""
340"The following fields represent the information needed to open a connection "
341"(mandatory fields are marked with a star). This information is database-"
342"specific, so check the manual for more information."
343msgstr ""
344"I campi seguenti rappresentano le informazioni necessarie per aprire una "
345"connessione (i campi obbligatori sono marcati con un asterisco). Queste "
346"informazioni sono specifiche per il tipo di database perciò fare riferimento "
347"al manuale del database per ulteriori informazioni."
348
349#. connection's spec
350#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:608
351#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:202
352msgid "Connection's parameters"
353msgstr "Parametri di connessione"
354
355#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:620
356msgid ""
357"The following fields represent the authentication information needed to open "
358"a connection."
359msgstr ""
360"I campi seguenti rappresentano le informazioni di autenticazione necessarie "
361"per aprire una connessione."
362
363#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:631
364msgid "Authentication parameters"
365msgstr "Parametri di autenticazione"
366
367#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:643
368msgid ""
369"All information needed to create a new data source has been retrieved. Now, "
370"press 'Apply' to close this dialog."
371msgstr ""
372"Tutte le informazioni necessarie per creare una nuova sorgente dati sono "
373"state recuperate. Ora premenre il pulsante \"Applica\" per chiudere questa "
374"finestra di dialogo."
375
376#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:652
377msgid "Ready to add a new data source"
378msgstr "Pronto per aggiungere una nuova sorgente dati"
379
380#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:129
381msgid "Data source _name:"
382msgstr "_Nome sorgente dati:"
383
384#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:151
385msgid "_System wide data source:"
386msgstr "_Sorgente dati di sistema:"
387
388#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:162
389msgid "_Provider:"
390msgstr "_Fornitore:"
391
392#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:178
393msgid "_Description:"
394msgstr "_Descrizione:"
395
396#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:194
397msgid ""
398"<span foreground='red'>The database provider used by this data source is not "
399"available,\n"
400"editing the data source's attributes is disabled</span>"
401msgstr ""
402"<span foreground='red'>Il fornitore del database usato da questa sorgente "
403"dati non è disponibile,\n"
404"la modifica degli attributi della sorgente dati è disabilitata</span>"
405
406#. connection's authentication
407#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:216 ../libgda/gda-config.c:1646
408#: ../tools/browser/auth-dialog.c:286 ../tools/config-info.c:205
409#: ../tools/config-info.c:365
410msgid "Authentication"
411msgstr "Autenticazione"
412
413#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:76
414#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:84
415#: ../tools/browser/auth-dialog.c:232 ../tools/browser/login-dialog.c:193
416msgid "Connection opening"
417msgstr "Apertura connessione"
418
419#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:77
420msgid ""
421"Fill in the following authentication elements\n"
422"to open a connection"
423msgstr ""
424"Riempire le seguenti caselle dei dati di autenticazione\n"
425"per aprire una connessione"
426
427#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:85
428msgid ""
429"No authentication required,\n"
430"confirm connection opening"
431msgstr ""
432"Nessuna autenticazione richiesta,\n"
433"confermare l'apertura della connessione"
434
435#: ../control-center/main.c:53 ../libgda-ui/internal/utility.c:482
436#: ../tools/browser/support.c:152
437msgid "Error:"
438msgstr "Errore:"
439
440#: ../control-center/main.c:79
441msgid "Could not declare new data source"
442msgstr "Impossibile dichiarare una nuova sorgente dati"
443
444#: ../control-center/main.c:82
445msgid "No valid data source info was created"
446msgstr "Non è stata creata nessuna informazione di sorgenti dati valida"
447
448#: ../control-center/main.c:180 ../tools/browser/browser-window.c:1256
449msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
450msgstr "Servizi di accesso ai database per il desktop di GNOME"
451
452#: ../control-center/main.c:196
453msgid "_Data source"
454msgstr "Sorgente _dati"
455
456#: ../control-center/main.c:196
457msgid "Database"
458msgstr "Database"
459
460#: ../control-center/main.c:197 ../tools/browser/browser-window.c:296
461msgid "_Close"
462msgstr "_Chiudi"
463
464#: ../control-center/main.c:197 ../tools/browser/browser-window.c:296
465msgid "Close this window"
466msgstr "Chiudi questa finestra"
467
468#: ../control-center/main.c:198
469msgid "_New datasource"
470msgstr "_Nuova sorgente dati"
471
472#: ../control-center/main.c:198
473msgid "Create new data source"
474msgstr "Crea una nuova sorgente dati"
475
476#: ../control-center/main.c:199
477msgid "_Delete datasource"
478msgstr "Elimina sorgente _dati"
479
480#: ../control-center/main.c:199
481msgid "Delete selected data source"
482msgstr "Elimina la sorgente dati selezionata"
483
484#: ../control-center/main.c:200 ../tools/browser/browser-window.c:285
485msgid "_Properties"
486msgstr "_Proprietà"
487
488#: ../control-center/main.c:200
489msgid "Edit properties for selected data source"
490msgstr "Modifica le proprietà delle sorgenti dati selezionate"
491
492#: ../control-center/main.c:201 ../control-center/main.c:202
493#: ../tools/browser/browser-window.c:298
494msgid "_About"
495msgstr "I_nformazioni"
496
497#: ../control-center/main.c:201 ../tools/browser/browser-window.c:298
498msgid "About"
499msgstr "Informazioni"
500
501#: ../control-center/main.c:202
502msgid "About GNOME-DB"
503msgstr "Informazioni su GNOME-DB"
504
505#. title
506#: ../control-center/main.c:390 ../control-center/provider-config.c:60
507msgid "Providers"
508msgstr "Fornitori"
509
510#: ../control-center/provider-config.c:61
511msgid "Installed providers"
512msgstr "Fornitori installati"
513
514#: ../control-center/provider-config.c:99
515msgid ""
516"Providers are addons that actually implement the access to each database "
517"using the means provided by each database vendor."
518msgstr ""
519"I fornitori sono moduli che implementano fisicamente l'accesso ad ogni "
520"database usando i metodi forniti dall'implementatore del database stesso."
521
522#: ../libgda/gda-batch.c:321
523msgid "Statement could not be found in batch's statements"
524msgstr "Il comando non si trova tra i comandi batch"
525
526#: ../libgda/gda-batch.c:446
527#, c-format
528msgid "Conflicting parameter '%s'"
529msgstr "Parametro in conflitto «%s»"
530
531#: ../libgda/gda-config.c:382 ../libgda/gda-config.c:408
532#: ../libgda/gda-config.c:532 ../libgda/gda-config.c:557
533#, c-format
534msgid "Error loading authentication information for '%s' DSN: %s"
535msgstr ""
536"Errore durante il caricamento delle informazioni di autenticazione per il "
537"DSN «%s»: %s"
538
539#: ../libgda/gda-config.c:718
540#, c-format
541msgid "Error creating user specific configuration directory '%s'"
542msgstr ""
543"Errore durante la creazione della cartella «%s» di configurazione specifica "
544"dell'utente"
545
546#: ../libgda/gda-config.c:767 ../libgda/gda-config.c:780
547#, c-format
548msgid ""
549"User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory"
550msgstr ""
551"La directory di configurazione utente «%s» specificata, esiste e non è una "
552"directory"
553
554#: ../libgda/gda-config.c:1042
555#, c-format
556msgid "Malformed data source name '%s'"
557msgstr "Nome sorgente dati malformato «%s»"
558
559#: ../libgda/gda-config.c:1067 ../libgda/gda-config.c:1079
560#: ../libgda/gda-config.c:1177
561#, c-format
562msgid "Couldn't save authentication information for DSN '%s': %s"
563msgstr ""
564"Impossibile salvare le informazioni di autenticazione per il DSN «%s»: %s"
565
566#: ../libgda/gda-config.c:1112 ../libgda/gda-config.c:1287
567msgid "Can't manage system-wide configuration"
568msgstr "Impossibile gestire la configurazione di sistema"
569
570#: ../libgda/gda-config.c:1167 ../libgda/gda-config.c:1199
571#, c-format
572msgid "Authentication for the '%s' DSN"
573msgstr "Autenticazione per il DSN «%s»"
574
575#: ../libgda/gda-config.c:1236 ../libgda/gda-config.c:1248
576#: ../libgda/gda-config.c:1312
577#, c-format
578msgid "Couldn't delete authentication information for DSN '%s': %s"
579msgstr ""
580"Impossibile cancellare le informazioni di autenticazione per il DSN «%s»: %s"
581
582#: ../libgda/gda-config.c:1281 ../libgda-ui/gdaui-login.c:665
583#, c-format
584msgid "Unknown DSN '%s'"
585msgstr "DSN «%s» sconosciuto"
586
587#: ../libgda/gda-config.c:1376
588#, c-format
589msgid "Provider '%s' not found"
590msgstr "Fornitore «%s» non trovato"
591
592#: ../libgda/gda-config.c:1561 ../libgda/gda-connection.c:1168
593#: ../libgda/gda-connection.c:1331
594#, c-format
595msgid "No provider '%s' installed"
596msgstr "Nessun fornitore «%s» installato"
597
598#: ../libgda/gda-config.c:1576
599#, c-format
600msgid "Can't load provider: %s"
601msgstr "Impossibile caricare il fornitore «%s»"
602
603#: ../libgda/gda-config.c:1599
604#, c-format
605msgid "Can't instantiate provider '%s'"
606msgstr "Impossibile instanziare il fornitore «%s»"
607
608#: ../libgda/gda-config.c:1643 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:109
609#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110 ../tools/config-info.c:69
610#: ../tools/config-info.c:130 ../tools/config-info.c:313
611#: ../tools/config-info.c:429 ../tools/gda-sql.c:2636 ../tools/gda-sql.c:2980
612msgid "Provider"
613msgstr "Fornitore"
614
615#: ../libgda/gda-config.c:1644 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:115
616#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:116
617#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:166
618#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:307
619#: ../tools/config-info.c:70 ../tools/config-info.c:144
620#: ../tools/config-info.c:327 ../tools/gda-sql.c:2635 ../tools/gda-sql.c:3279
621msgid "Description"
622msgstr "Descrizione"
623
624#: ../libgda/gda-config.c:1645 ../tools/config-info.c:158
625msgid "DSN parameters"
626msgstr "Parametri DSN"
627
628#: ../libgda/gda-config.c:1647 ../tools/config-info.c:244
629msgid "File"
630msgstr "File"
631
632#: ../libgda/gda-config.c:1648
633msgid "List of installed providers"
634msgstr "Elenco dei fornitori installati"
635
636#: ../libgda/gda-config.c:1821 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129
637#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:130
638#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/gda-sql.c:2982
639msgid "Username"
640msgstr "Nome utente"
641
642#. other table options
643#.
644#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
645#. available since PostgreSQL 8.1
646#.
647#: ../libgda/gda-config.c:1823 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
648#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:87
649#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:20
650#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:4
651#: ../providers/web/web_specs_auth.xml.in.h:1
652msgid "Password"
653msgstr "Password"
654
655#: ../libgda/gda-config.c:1893
656#, c-format
657msgid "Error loading provider '%s': %s"
658msgstr "Errore durante il caricamento del fornitore «%s»: %s"
659
660#: ../libgda/gda-connection.c:340
661msgid "DSN to use"
662msgstr "DSN da usare"
663
664#: ../libgda/gda-connection.c:343
665msgid "Connection string to use"
666msgstr "Stringa di connessione da usare"
667
668#: ../libgda/gda-connection.c:346
669msgid "Provider to use"
670msgstr "Fornitore da usare"
671
672#: ../libgda/gda-connection.c:351
673msgid "Authentication string to use"
674msgstr "Stringa di autenticazione da usare"
675
676#: ../libgda/gda-connection.c:355 ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:6
677#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:778
678#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:8
679#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:8
680#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:9
681msgid "Options"
682msgstr "Opzioni"
683
684#. To translators: Don't translate "GdaMetaStore", it's a class name
685#: ../libgda/gda-connection.c:360
686msgid "GdaMetaStore used by the connection"
687msgstr "GdaMetaStore usata dalla connessione"
688
689#: ../libgda/gda-connection.c:366
690msgid ""
691"Unique GThread from which the connection will be available.This should only "
692"be modified by the database providers' implementation"
693msgstr ""
694"GThread unico dal quale la connessione sarà disponibile. Ciò dovrebbe essere "
695"modificato solo dall'implementazione dei fornitori di database"
696
697#: ../libgda/gda-connection.c:384
698msgid ""
699"Determines if the connection acts as a thread wrapper around another "
700"connection, making it completely thread safe"
701msgstr ""
702"Determina se la connessione agisce come un wrapper thread attorno a un'altra "
703"connessione rendendola completamente thread safe"
704
705#: ../libgda/gda-connection.c:400
706msgid ""
707"Make the connection set up a monitoring function in the mainloop to monitor "
708"the wrapped connection"
709msgstr ""
710"Fa in modo che la connessione imposti una funzione di monitoraggio del ciclo "
711"principale per monitorare la connessione incapsulata"
712
713#: ../libgda/gda-connection.c:414
714msgid "Number of history events to keep in memory"
715msgstr "Numero di eventi cronologici da tenere in memoria"
716
717#: ../libgda/gda-connection.c:427
718msgid "Computes execution delay for each executed statement"
719msgstr "Ritardo esecuzione calcolo per ogni comando eseguito"
720
721#: ../libgda/gda-connection.c:441
722msgid "Artificially slows down the execution of queries"
723msgstr "Ritarda artificiosamente l'esecuzione delle interrogazioni"
724
725#: ../libgda/gda-connection.c:733 ../libgda/gda-connection.c:762
726#: ../libgda/gda-connection.c:777 ../libgda/gda-connection.c:793
727#, c-format
728msgid "Could not set the '%s' property when the connection is opened"
729msgstr "Impossibile impostare la propietà «%s» quando la connessione è aperta"
730
731#: ../libgda/gda-connection.c:741
732#, c-format
733msgid "No DSN named '%s' defined"
734msgstr "Nessun DNS di nome «%s» definito"
735
736#: ../libgda/gda-connection.c:815
737#, c-format
738msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened"
739msgstr "Impossibile impostare la propietà «%s» una volta aperta la connessione"
740
741#: ../libgda/gda-connection.c:1113 ../libgda/gda-connection.c:1272
742#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:425
743#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:566
744msgid "Multi threading is not supported or enabled"
745msgstr "Il multi threading non è supportato o abilitato"
746
747#: ../libgda/gda-connection.c:1122
748#, c-format
749msgid "Malformed data source specification '%s'"
750msgstr "Sorgente dati specificata «%s» malformata"
751
752#: ../libgda/gda-connection.c:1130 ../libgda/gda-connection.c:1565
753#: ../libgda/gda-connection.c:1567
754#, c-format
755msgid "Data source %s not found in configuration"
756msgstr "La sorgente dati «%s» non è stata trovata nella configurazione"
757
758#: ../libgda/gda-connection.c:1190
759msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
760msgstr "Errore di configurazione sorgente dati: nessun fornitore specificato"
761
762#: ../libgda/gda-connection.c:1282 ../tools/browser/auth-dialog.c:448
763#: ../tools/browser/auth-dialog.c:485 ../tools/gda-sql.c:1264
764#, c-format
765msgid "Malformed connection string '%s'"
766msgstr "Stringa di connessione «%s» malformata"
767
768#: ../libgda/gda-connection.c:1288
769msgid "No database driver specified"
770msgstr "Nessun driver di database specificato"
771
772#: ../libgda/gda-connection.c:1577 ../libgda/gda-connection.c:1579
773msgid "No DSN or connection string specified"
774msgstr "Nessun DSN o stringa di connessione specificati"
775
776#: ../libgda/gda-connection.c:1589
777msgid "No provider specified"
778msgstr "Nessun fornitore specificato"
779
780#: ../libgda/gda-connection.c:1613
781msgid "Provider does not allow usage from this thread"
782msgstr "Il fornitore non permette l'uso da questo thread"
783
784#: ../libgda/gda-connection.c:1620
785msgid ""
786"Internal error: provider does not implement the open_connection() virtual "
787"method"
788msgstr ""
789"Errore interno: il fornitore non implementa il metodo virtuale "
790"open_connection()"
791
792#: ../libgda/gda-connection.c:1733
793#, c-format
794msgid "Error while maintaining the meta data up to date: %s"
795msgstr "Errore nel mantenere i meta dati aggiornati: %s"
796
797#: ../libgda/gda-connection.c:1967
798msgid "Provider does not provide a GdaDataHandler for dates"
799msgstr "Il fornitore non fornisce un GdaDataHandler per le date"
800
801#: ../libgda/gda-connection.c:3023
802msgid "Provider does not support statement preparation"
803msgstr "Il fornitore non supporta la preparazione dei comandi"
804
805#: ../libgda/gda-connection.c:3272 ../libgda/gda-connection.c:3377
806#: ../libgda/gda-connection.c:3447 ../libgda/gda-meta-store.c:900
807#, c-format
808msgid "Can't obtain connection lock"
809msgstr "Impossibile ottenere il lock della connessione"
810
811#: ../libgda/gda-connection.c:3279 ../libgda/gda-connection.c:3518
812#: ../libgda/gda-connection.c:3892 ../libgda/gda-connection.c:3992
813#: ../libgda/gda-connection.c:4088 ../libgda/gda-connection.c:6568
814#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:169
815#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:401
816#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1718
817#, c-format
818msgid "Connection is closed"
819msgstr "Connessione chiusa"
820
821#: ../libgda/gda-connection.c:3287
822#, c-format
823msgid "Asynchronous execution is not supported"
824msgstr "L'esecuzione asincrona non è supportata"
825
826#: ../libgda/gda-connection.c:3392 ../libgda/gda-connection.c:3485
827#, c-format
828msgid "Can't find task %u"
829msgstr "Impossibile trovare il task %u"
830
831#: ../libgda/gda-connection.c:3470 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1315
832#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:988
833#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:715
834#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1004
835#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1034
836#: ../providers/web/gda-web-provider.c:686
837msgid "Provider does not support asynchronous server operation"
838msgstr "Il fornitore non supporta le operazioni serventi asincroni"
839
840#: ../libgda/gda-connection.c:3763 ../libgda/gda-connection.c:3778
841msgid "Statement is a selection statement"
842msgstr "Il comando è un comando di selezione"
843
844#: ../libgda/gda-connection.c:3835 ../libgda/gda-connection.c:3940
845#: ../libgda/gda-connection.c:4035
846msgid "Statement is not a selection statement"
847msgstr "Il comando non è un comando di selezione"
848
849#: ../libgda/gda-connection.c:4531
850msgid "Invalid argument"
851msgstr "Argomento non valido"
852
853#: ../libgda/gda-connection.c:4541
854#, c-format
855msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
856msgstr "Mancano o sono sbagliati gli argomanti per la tabella «%s»: %s"
857
858#: ../libgda/gda-connection.c:5305
859msgid "Meta update error"
860msgstr "Errore di aggiornamento meta"
861
862#: ../libgda/gda-connection.c:5869
863msgid "Wrong filter arguments"
864msgstr "Argomenti del filtro incorretti"
865
866#: ../libgda/gda-connection.c:6057 ../libgda/gda-connection.c:6110
867#: ../libgda/gda-connection.c:6154 ../libgda/gda-connection.c:6198
868#: ../libgda/gda-connection.c:6242
869#, c-format
870msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
871msgstr ""
872"Tracciato dello stato della transazione di connessione: non esiste nessuna "
873"transazione per %s"
874
875#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:636
876#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:578 ../libgda/gda-data-model-array.c:439
877#: ../libgda/gda-data-model-array.c:670 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:657
878#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:761 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:790
879#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:786 ../libgda/gda-data-model-dir.c:885
880#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:927 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311
881#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:402 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1123
882#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3561 ../libgda/gda-data-proxy.c:3685
883#: ../libgda/gda-data-select.c:1320 ../libgda/gda-data-select.c:1904
884#: ../libgda/gda-data-select.c:2860 ../libgda/gda-data-select.c:2927
885#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:918
886#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:825
887#, c-format
888msgid "Column %d out of range (0-%d)"
889msgstr "Colonna %d oltre il limite (0-%d)"
890
891#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:676
892msgid "Can't set iterator's position"
893msgstr "Impossibile impostare la posizione dell'iteratore"
894
895#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:754
896msgid "Can't access data"
897msgstr "Impossibile accedere ai dati"
898
899#: ../libgda/gda-data-comparator.c:163
900msgid "Old data model"
901msgstr "Vecchio modello dati"
902
903#: ../libgda/gda-data-comparator.c:167
904msgid "New data model"
905msgstr "Nuovo modello dati"
906
907#: ../libgda/gda-data-comparator.c:450
908msgid "Missing original data model"
909msgstr "Modello dati originale mancante"
910
911#: ../libgda/gda-data-comparator.c:455
912msgid "Missing new data model"
913msgstr "Nuovo modello dati mancante"
914
915#: ../libgda/gda-data-comparator.c:461
916msgid "Data models must support random access model"
917msgstr "Il modello dati deve supportare l'accesso casuale"
918
919#: ../libgda/gda-data-comparator.c:470
920msgid "Data models to compare don't have the same number of columns"
921msgstr "I modelli dati da confrontare non hanno lo stesso numero di colonne"
922
923#: ../libgda/gda-data-comparator.c:481
924#, c-format
925msgid "Type mismatch for column %d: '%s' and '%s'"
926msgstr "Discordanza di tipo per la colonna %d: «%s» e «%s»"
927
928#: ../libgda/gda-data-comparator.c:492
929msgid "Can't get the number of rows of data model to compare from"
930msgstr ""
931"Impossibile ottenere il numero di righe del modello dati di riferimento per "
932"il confronto"
933
934#: ../libgda/gda-data-comparator.c:498
935msgid "Can't get the number of rows of data model to compare to"
936msgstr ""
937"Impossibile ottenere il numero di righe del modello dati su cui confrontare "
938"il riferimento"
939
940#: ../libgda/gda-data-comparator.c:583 ../libgda/gda-data-comparator.c:619
941msgid "Differences computation cancelled on signal handling"
942msgstr ""
943"Elaborazione delle differenze annullata durante la gestione della "
944"segnalazione"
945
946#: ../libgda/gda-data-model-array.c:180
947msgid "Whether data model can be modified"
948msgstr "Se il modello dati è modificabile"
949
950#: ../libgda/gda-data-model-array.c:509 ../libgda/gda-data-model-array.c:661
951#: ../libgda/gda-data-model-array.c:748 ../libgda/gda-data-model-dir.c:797
952#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:971 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1337
953#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3634
954#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3672 ../libgda/gda-data-select.c:1853
955#: ../libgda/gda-data-select.c:1914
956#, c-format
957msgid "Row %d out of range (0-%d)"
958msgstr "Riga %d oltre il limite (0-%d)"
959
960#: ../libgda/gda-data-model-array.c:513 ../libgda/gda-data-model-array.c:664
961#: ../libgda/gda-data-model-array.c:751 ../libgda/gda-data-model-dir.c:800
962#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:974 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1340
963#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3637
964#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3675 ../libgda/gda-data-select.c:1856
965#: ../libgda/gda-data-select.c:1917
966#, c-format
967msgid "Row %d not found (empty data model)"
968msgstr "Riga %d non trovata (modello dati vuoto)"
969
970#: ../libgda/gda-data-model-array.c:654
971msgid "No row in data model"
972msgstr "Riga non trovata nel modello dati"
973
974#: ../libgda/gda-data-model-array.c:686
975msgid "Data model has no data"
976msgstr "Modello dati senza dati"
977
978#: ../libgda/gda-data-model-array.c:741 ../libgda/gda-data-model-array.c:785
979#: ../libgda/gda-data-model-array.c:824 ../libgda/gda-data-model-array.c:859
980msgid "Attempting to modify a read-only data model"
981msgstr "Tentativo di modificare un modello dati in sola lettura"
982
983#: ../libgda/gda-data-model-array.c:791 ../libgda/gda-data-model-array.c:830
984#: ../libgda/gda-data-model.c:864
985msgid "Too many values in list"
986msgstr "Troppi valori nell'elenco"
987
988#: ../libgda/gda-data-model-array.c:884
989msgid "Row not found in data model"
990msgstr "Riga non trovata nel modello dati"
991
992#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:262
993#, c-format
994msgid "Could not load the Berkeley DB library: %s"
995msgstr "Impossibile caricare la libreria DB Berkeley: %s"
996
997#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:266 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:270
998#, c-format
999msgid "Could not load the '%s' symbol from the Berkeley DB library"
1000msgstr "Impossibile caricare il simbolo «%s» dalla libreria DB Berkeley"
1001
1002#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:293 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:367
1003msgid "Berkeley DB library not loaded"
1004msgstr "Libreria DB Berkeley non caricata"
1005
1006#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:695 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:728
1007#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:834 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:925
1008#, c-format
1009msgid ""
1010"Custom BDB model implementation is not complete: the '%s' method is missing"
1011msgstr ""
1012"L'implementazione personalizzata del modello BDB non è completa: manca il "
1013"metodo «%s»"
1014
1015#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:862 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:952
1016#, c-format
1017msgid "Expected GdaBinary value, got %s"
1018msgstr "Era previsto un valore GdaBinary, ottenuto %s"
1019
1020#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:908
1021msgid "Key modification is not supported"
1022msgstr "La modifica della chiave non è supportata"
1023
1024#: ../libgda/gda-data-model.c:705
1025msgid "Data model does not support getting individual value"
1026msgstr "Il modello dati non supporta l'ottenimento di valori individuali"
1027
1028#: ../libgda/gda-data-model.c:748 ../libgda/gda-data-model.c:758
1029#, c-format
1030msgid "Data model returned value of invalid '%s' type"
1031msgstr "Il modello dati ha restituito un valore di tipo «%s» non valido"
1032
1033#: ../libgda/gda-data-model.c:755
1034msgid "Data model returned invalid NULL value"
1035msgstr "Il modello dati ha restituito un valore NULL non valido"
1036
1037#: ../libgda/gda-data-model.c:825
1038msgid "Data model does not support setting individual value"
1039msgstr "Il modello dati non supporta l'impostazione di valori individuali"
1040
1041#: ../libgda/gda-data-model.c:883
1042msgid "Data model does not support setting values"
1043msgstr "Il modello dati non supporta l'impostazione di valori"
1044
1045#: ../libgda/gda-data-model.c:1047 ../libgda/gda-data-model.c:1083
1046msgid "Data model does not support row append"
1047msgstr "Il modello dati non supporta l'aggiunta in fondo alla riga"
1048
1049#: ../libgda/gda-data-model.c:1074
1050msgid "Model does not allow row insertion"
1051msgstr "Il modello non permette l'inserimento righe"
1052
1053#: ../libgda/gda-data-model.c:1111
1054msgid "Model does not allow row deletion"
1055msgstr "Il modello non consente la cancellazione delle righe"
1056
1057#: ../libgda/gda-data-model.c:1120
1058msgid "Data model does not support row removal"
1059msgstr "Il modello dati non supporta la rimozione delle righe"
1060
1061#: ../libgda/gda-data-model.c:1299 ../libgda/gda-data-model.c:1338
1062#: ../libgda/gda-data-model.c:1352
1063#, c-format
1064msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored."
1065msgstr "Il parametro «%s» deve contenere un valore stringa, sarà ignorato."
1066
1067#: ../libgda/gda-data-model.c:1361 ../libgda/gda-data-model.c:1371
1068#: ../libgda/gda-data-model.c:1381 ../libgda/gda-data-model.c:1423
1069#: ../libgda/gda-data-model.c:1468 ../libgda/gda-data-model.c:1478
1070#: ../libgda/gda-data-model.c:1488 ../libgda/gda-data-model.c:1498
1071#: ../libgda/gda-data-model.c:1526 ../libgda/gda-data-model.c:1536
1072#: ../libgda/gda-data-model.c:1637
1073#, c-format
1074msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored."
1075msgstr "Il parametro «%s» deve contenere un valore booleano, sarà ignorato."
1076
1077#: ../libgda/gda-data-model.c:1516
1078#, c-format
1079msgid "The '%s' parameter must hold an integer value, ignored."
1080msgstr "Il parametro «%s» deve contenere un valore stringa, ignorato."
1081
1082#: ../libgda/gda-data-model.c:1558
1083#, c-format
1084msgid "Unknown GdaDataModelIOFormat %d value"
1085msgstr "Valore GdaDataModelIOFormat %d sconosciuto"
1086
1087#: ../libgda/gda-data-model.c:1644
1088#, c-format
1089msgid "File '%s' already exists"
1090msgstr "Il file «%s» esiste già."
1091
1092#: ../libgda/gda-data-model.c:1821
1093msgid "Exported Data"
1094msgstr "Dati esportati"
1095
1096#: ../libgda/gda-data-model.c:1942
1097#, c-format
1098msgid "Expected tag <gda_value> or <gda_array_value>, got <%s>, ignoring"
1099msgstr "Previsto tag <gda_value> o <gda_array_value>, ottenuto <%s>, ignorato"
1100
1101#: ../libgda/gda-data-model.c:1972
1102msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
1103msgstr ""
1104"Impossibile recuperare il tipo di dato colonna (il tipo è UNKNOWN o non "
1105"specificato)"
1106
1107#: ../libgda/gda-data-model.c:2058
1108#, c-format
1109msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>"
1110msgstr "Previsto tag <gda_array_data>, ottenuto <%s>"
1111
1112#: ../libgda/gda-data-model.c:2130
1113msgid "Could not get an iterator for source data model"
1114msgstr "Impossibile ottenere un iteratore per il modello dati sorgente"
1115
1116#: ../libgda/gda-data-model.c:2147
1117#, c-format
1118msgid "Inexistent column in source data model: %d"
1119msgstr "Colonna inesistente nel modello dati sorgente: %d"
1120
1121#: ../libgda/gda-data-model.c:2161
1122#, c-format
1123msgid ""
1124"Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
1125"data model"
1126msgstr ""
1127"La colonna di destinazione %d non può essere NULL ma non ha corrispondenza "
1128"nel modello dati sorgente"
1129
1130#: ../libgda/gda-data-model.c:2171
1131#, c-format
1132msgid ""
1133"Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
1134"type (%s)"
1135msgstr ""
1136"La colonna di destinazione %d ha un tipo gda (%s) incompatibile con la "
1137"colonna sorgente %d di tipo (%s)"
1138
1139#: ../libgda/gda-data-model.c:2267
1140#, c-format
1141msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s"
1142msgstr "Impossibile trasformare «%s» dal tipo GDA %s al tipo GDA %s "
1143
1144#: ../libgda/gda-data-model.c:2474
1145#, c-format
1146msgid "Could not dump data model's attributes: %s"
1147msgstr "Impossibile fare il dump degli attributi del modello dati: %s"
1148
1149#: ../libgda/gda-data-model.c:2482
1150#, c-format
1151msgid "Could not dump data model's contents: %s"
1152msgstr "Impossibile fare il dump del contenuto del modello dati: %s"
1153
1154#: ../libgda/gda-data-model.c:2704
1155msgid "Data model does not support backward cursor move"
1156msgstr "Il modello dati non supporta lo spostamento all'indietro del cursore"
1157
1158#: ../libgda/gda-data-model.c:3003
1159#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:214
1160#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:229
1161#, c-format
1162msgid "%d row"
1163msgid_plural "%d rows"
1164msgstr[0] "%d riga"
1165msgstr[1] "%d righe"
1166
1167#: ../libgda/gda-data-model.c:3005
1168#, c-format
1169msgid "0 row"
1170msgstr "0 righe"
1171
1172#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:869
1173msgid "Row not found"
1174msgstr "Riga non trovata"
1175
1176#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:997 ../libgda/gda-data-model-dir.c:999
1177msgid "Column cannot be modified"
1178msgstr "Colonna non modificabile"
1179
1180#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1013 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1016
1181#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1229 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1233
1182msgid "New path must be a subpath of the base directory"
1183msgstr "Il nuovo percorso dev'essere un sottopercorso della directory di base"
1184
1185#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1056 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1103
1186#, c-format
1187msgid "Could not rename file '%s' to '%s'"
1188msgstr "Non è possibile rinominare il file «%s» in «%s»"
1189
1190#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1082
1191#, c-format
1192msgid "Could not create directory '%s'"
1193msgstr "Impossibile creare la cartella «%s»"
1194
1195#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1153
1196#, c-format
1197msgid "Could not overwrite contents of file '%s'"
1198msgstr "Impossibile sovrascrivere i contenuti del file «%s»"
1199
1200#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1173 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1175
1201msgid "Wrong type of data"
1202msgstr "Tipo di dati errato"
1203
1204#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1216 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1219
1205msgid "Column cannot be set"
1206msgstr "Colonna impossibile da impostare"
1207
1208#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1292
1209#, c-format
1210msgid "Cannot set contents of filename '%s'"
1211msgstr "Impossibile impostare i contenuti del nome del file «%s»"
1212
1213#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1304
1214#, c-format
1215msgid "Cannot create directory '%s'"
1216msgstr "Impossibile creare la cartella «%s»"
1217
1218#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1313 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1315
1219msgid "Cannot add row: filename missing"
1220msgstr "Impossibile aggiungere righe: nome file mancante"
1221
1222#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1357
1223#, c-format
1224msgid "Cannot remove file '%s'"
1225msgstr "Impossibile rimuovere il file «%s»"
1226
1227#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:103
1228#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104 ../tools/config-info.c:427
1229#: ../tools/gda-sql.c:2634
1230msgid "DSN"
1231msgstr "DSN"
1232
1233#. To translators: a "Connection string" is a semi-colon delimited list of key=value pairs which
1234#. * define the parameters for a connection, such as "DB_NAME=thedb;HOSTNAME=moon
1235#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:123
1236#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:124 ../tools/config-info.c:430
1237msgid "Connection string"
1238msgstr "Stringa di connessione"
1239
1240#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:135
1241#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:136
1242msgid "Global"
1243msgstr "Globale"
1244
1245#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:140
1246msgid "List of defined data sources"
1247msgstr "Elenco delle sorgenti dati definite"
1248
1249#: ../libgda/gda-data-model-import.c:504
1250msgid "\"options\" property is not a GdaSet object"
1251msgstr "La proprietà \"options\" non è un oggetto GdaSet"
1252
1253#: ../libgda/gda-data-model-import.c:718
1254#, c-format
1255msgid "The '%s' option must hold a string value, ignored."
1256msgstr "L'opzione «%s» doveva contenere un valore stringa e sarà ignorata."
1257
1258#: ../libgda/gda-data-model-import.c:734
1259#, c-format
1260msgid "The '%s' option must hold a boolean value, ignored."
1261msgstr "L'opzione «%s» doveva contenere un valore booleano e sarà ignorata."
1262
1263#: ../libgda/gda-data-model-import.c:977
1264#, c-format
1265msgid "The '%s' option must hold a GType value, ignored."
1266msgstr "L'opzione «%s» doveva contenere un valore GType e sarà ignorata."
1267
1268#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1043
1269#, c-format
1270msgid "Character conversion at line %d, error: %s"
1271msgstr "Errore nella conversione di carattere alla riga %d: %s"
1272
1273#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1046
1274#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:922
1275#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:209
1276#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:177
1277#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:611
1278msgid "no detail"
1279msgstr "nessu dettaglio"
1280
1281#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1086
1282#, c-format
1283msgid "Could not convert string '%s' to a '%s' value"
1284msgstr "Fallita la conversione di «%s» a un valore di tipo «%s»"
1285
1286#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1142
1287#, c-format
1288msgid "Error while parsing CSV file: %s"
1289msgstr "Errore durante l'interpretazione del file CSV: %s"
1290
1291#. error
1292#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1242
1293msgid "Failed to read node in XML file"
1294msgstr "Fallito il tentativo di lettura del nodo nel file XML"
1295
1296#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1261
1297#, c-format
1298msgid "Expected <gda_array> node in XML file, got <%s>"
1299msgstr "Previsto nodo <gda_array>, ottenuto <%s>"
1300
1301#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1307
1302#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1629
1303msgid "No \"gdatype\" attribute specified in <gda_array_field>"
1304msgstr "Nessun attributo \"gdatype\" specificato in <gda_array_field>"
1305
1306#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1358
1307msgid "Expected <gda_array_field> in <gda_array>"
1308msgstr "Previsto <gda_array_field> in <gda_array>"
1309
1310#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1389
1311#, c-format
1312msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>, got <%s>"
1313msgstr "Previsto <gda_array_data> in <gda_array>, ottenuto <%s>"
1314
1315#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1391
1316msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>"
1317msgstr "Previsto <gda_array_data> in <gda_array>"
1318
1319#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1403
1320msgid "Can't read the contents of the <gda_array_data> node"
1321msgstr "Impossibile leggere il contenuto del nodo <gda_array_data>"
1322
1323#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1452
1324#, c-format
1325msgid "Expected <gda_array_row> in <gda_array_data>, got <%s>"
1326msgstr "Previsto <gda_array_row> in <gda_array_data>, ottenuto <%s>"
1327
1328#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1476
1329msgid "Row has too many values (which are ignored)"
1330msgstr "La riga ha troppi valori (che vengono ignorati)"
1331
1332#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1523
1333#, c-format
1334msgid "Could not convert '%s' to a value of type %s"
1335msgstr "Fallita la conversione di «%s» a un valore di tipo %s"
1336
1337#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1596
1338#, c-format
1339msgid "Expected <gda_array> node but got <%s>"
1340msgstr "Previsto nodo <gda_array> ma si è ottenuto <%s>"
1341
1342#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1680
1343msgid "No <gda_array_field> specified in <gda_array>"
1344msgstr "Nessun <gda_array_field> specificato in <gda_array>"
1345
1346#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1856 ../libgda/gda-data-select.c:3814
1347msgid "Data model does not support random access"
1348msgstr "Il modello dati non supporta l'accesso casuale"
1349
1350#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1913
1351#, c-format
1352msgid "Row at line %d does not have enough values"
1353msgstr "La riga alla linea %d non ha abbastanza valori"
1354
1355#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1918
1356#, c-format
1357msgid "Row at line %d does not have enough values, completed with NULL values"
1358msgstr ""
1359"La riga alla linea %d, non avendo abbastanza valori, è stata completata di "
1360"valori NULL"
1361
1362#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1943
1363#, c-format
1364msgid "Row at line %d does not have enough values (which are thus ignored)"
1365msgstr "La riga alla linea %d, non avendo abbastanza valori, è stata ignorata"
1366
1367#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:408 ../libgda/gda-data-model-iter.c:415
1368msgid "GdaDataModel refused value change"
1369msgstr "GdaDataModel ha rifiutato il cambiamento di valore"
1370
1371#. dummy setup to enable GIR compilation
1372#: ../libgda/gda-data-model-ldap.c:137
1373msgid ""
1374"Dummy GdaDataModelLdap object: if you see this message in your application "
1375"then it's likely that there is an installation problem with the LDAP "
1376"provider. In any case the GdaDataModelLdap object won't be useable."
1377msgstr ""
1378"Oggetto dummy GdaDataModelLdap: se si sta osservando l'attuale messaggio "
1379"nell'applicazione significa che probabilmente c'è un problema "
1380"nell'installazione del fornitore LDAP. In ogni caso l'oggeto "
1381"GdaDataModelLdap non sarà utilizzabile."
1382
1383#: ../libgda/gda-data-pivot.c:494
1384msgid "Pivot model not populated"
1385msgstr "Modello pivot non popolato"
1386
1387#: ../libgda/gda-data-pivot.c:542 ../libgda/gda-data-pivot.c:554
1388#: ../libgda/gda-data-pivot.c:606 ../libgda/gda-data-pivot.c:618
1389#: ../libgda/gda-data-pivot.c:672 ../libgda/gda-data-pivot.c:723
1390#: ../libgda/gda-data-pivot.c:888 ../libgda/gda-data-pivot.c:900
1391#: ../libgda/gda-data-pivot.c:952 ../libgda/gda-data-pivot.c:964
1392#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1016 ../libgda/gda-data-pivot.c:1028
1393#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1080 ../libgda/gda-data-pivot.c:1092
1394#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1150
1395msgid "Integer overflow"
1396msgstr "Overflow di intero"
1397
1398#: ../libgda/gda-data-pivot.c:772 ../libgda/gda-data-pivot.c:783
1399msgid "Float value overflow"
1400msgstr "Overflow di virgola mobile"
1401
1402#: ../libgda/gda-data-pivot.c:837
1403msgid "Double value overflow"
1404msgstr "Overflow di double"
1405
1406#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1139
1407msgid "Inconsistent data type"
1408msgstr "Tipo dati incoerente"
1409
1410#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1185
1411msgid "Data type does not support requested computation"
1412msgstr "Il tipo dati non supporta l'elaborazione richiesta"
1413
1414#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1283 ../libgda/gda-data-pivot.c:1313
1415#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1411 ../libgda/gda-data-pivot.c:1524
1416#, c-format
1417msgid "Wrong field format error: %s"
1418msgstr "Formato campo sbagliato: %s"
1419
1420#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1297 ../libgda/gda-data-pivot.c:1398
1421#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1421 ../libgda/gda-data-pivot.c:1511
1422#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1534 ../libgda/gda-sql-builder.c:725
1423#, c-format
1424msgid "Wrong field format"
1425msgstr "Formato campo sbagliato"
1426
1427#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1580
1428msgid "No row field defined"
1429msgstr "Nessun campo riga definito"
1430
1431#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1627 ../libgda/gda-data-pivot.c:1639
1432#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1655
1433msgid "Could not get information from source data model"
1434msgstr "Impossibile ottenere informazioni dal modello dati sorgente"
1435
1436#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2117 ../libgda/gda-data-proxy.c:3081
1437#: ../tools/gda-sql.c:3159
1438msgid "Could not create virtual connection"
1439msgstr "Impossibile creare la connessione virtuale"
1440
1441#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2133
1442msgid "No source defined"
1443msgstr "Nessuna sorgente definita"
1444
1445#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2151
1446msgid "Invalid source data model (may have incompatible column names)"
1447msgstr ""
1448"Modello sorgente dati non valido (potrebbe avere nomi di colonna non "
1449"compatibili)"
1450
1451#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1006
1452msgid "GdaDataProxy can't handle non random access data models"
1453msgstr "GdaDataProxy non può gestire modelli di dati ad accesso non casuale"
1454
1455#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1677 ../libgda/gda-data-proxy.c:4074
1456msgid ""
1457"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
1458msgstr ""
1459"La prima riga è una riga vuota preposta appositamente e non può essere "
1460"rimossa"
1461
1462#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2187
1463#, c-format
1464msgid ""
1465"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
1466"the corresponding \"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" "
1467"signal. This is a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
1468msgstr ""
1469"Il modello dati proxato riporta le modifiche come accettate ma non ha ancora "
1470"emesso i segnali \"riga-inserita\", \"riga-aggiornata\" o \"riga-rimossa\" "
1471"corrispondenti. Questo è un'errore nell'imprementazione di %s (compilare un "
1472"rapporto bug)."
1473
1474#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2226
1475#, c-format
1476msgid ""
1477"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
1478"the corresponding \"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" "
1479"signal. This may be a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
1480msgstr ""
1481"Il modello dati prox-ato riporta le modifiche come accettate ma non ha "
1482"ancora emesso i segnali \"riga-inserita\", \"riga-aggiornata\" o \"riga-"
1483"rimossa\" corrispondenti. Questo potrebbe essere un'errore "
1484"nell'implementazione di %s (compilare un rapporto bug)."
1485
1486#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3123
1487#, c-format
1488msgid "Error in filter expression: %s"
1489msgstr "Errore nell'espressione filtro: %s"
1490
1491#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3137
1492msgid "Error in filter expression"
1493msgstr "Errore nell'espressione filtro"
1494
1495#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3252 ../libgda/gda-data-select.c:1648
1496msgid "Incorrect filter expression"
1497msgstr "Espressione filtro non corretta"
1498
1499#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3809
1500msgid ""
1501"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
1502msgstr ""
1503"La prima riga è una riga preposta appositamente e non può essere alterata"
1504
1505#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3838 ../libgda/gda-data-proxy.c:3849
1506#, c-format
1507msgid "Wrong value type: expected '%s' and got '%s'"
1508msgstr "Tipo valore sbagliato: era previsto il tipo «%s» e si è ottenuto «%s»"
1509
1510#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3937
1511#, c-format
1512msgid "Trying to change read-only column: %d"
1513msgstr "Tentativo di cambiare una colonna in sola lettura: %d"
1514
1515#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3974
1516#, c-format
1517msgid "Value type mismatch %s instead of %s"
1518msgstr "Mancata corrispondenza di tipo di valore %s invece di %s"
1519
1520#: ../libgda/gda-data-select.c:399
1521#, c-format
1522msgid "Could not re-run SELECT statement: %s"
1523msgstr "Impossibile ri-eseguire il comando SELECT: %s"
1524
1525#: ../libgda/gda-data-select.c:1054
1526msgid "Incorrect SQL expression"
1527msgstr "Espressione SQL non corretta"
1528
1529#: ../libgda/gda-data-select.c:1079
1530msgid "Internal error: the \"prepared-stmt\" property has not been set"
1531msgstr "Errore interno: la proprietà \"prepared-stmt\" non è stata impostata"
1532
1533#: ../libgda/gda-data-select.c:1086
1534msgid "Can't get the prepared statement's actual statement"
1535msgstr "Impossibile ottenere il comando corrente del comando preparato"
1536
1537#: ../libgda/gda-data-select.c:1092
1538msgid "Unsupported type of SELECT statement"
1539msgstr "Tipo di comando SELECT non supportato"
1540
1541#: ../libgda/gda-data-select.c:1183
1542msgid "INSERT statement must contain values to insert"
1543msgstr "Il comando INSERT deve contenere i valori da inserire"
1544
1545#: ../libgda/gda-data-select.c:1189
1546msgid "INSERT statement must insert only one row"
1547msgstr "Il comando INSERT deve inserire solo una riga"
1548
1549#: ../libgda/gda-data-select.c:1216
1550msgid "DELETE statement must have a WHERE part"
1551msgstr "Il comando DELETE deve avere una parte WHERE"
1552
1553#: ../libgda/gda-data-select.c:1256
1554msgid "UPDATE statement must have a WHERE part"
1555msgstr "Il comando UPDATE deve avere una parte WHERE"
1556
1557#: ../libgda/gda-data-select.c:1310
1558#, c-format
1559msgid "Modification statement uses an unknown '%s' parameter"
1560msgstr "Il comando di modifica usa un parametro «%s» sconosciuto"
1561
1562#: ../libgda/gda-data-select.c:1332
1563#, c-format
1564msgid "Modification statement's  '%s' parameter is a %s when it should be a %s"
1565msgstr ""
1566"Il parametro «%s» del comando di modifica è un %s quando dovrebbe essere un "
1567"%s"
1568
1569#: ../libgda/gda-data-select.c:1398
1570msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement"
1571msgstr "Il comando di modifica deve essere INSERT, UPDATE o DELETE"
1572
1573#: ../libgda/gda-data-select.c:1483 ../libgda/gda-data-select.c:1703
1574#: ../libgda/gda-data-select.c:3630
1575msgid "No connection to use"
1576msgstr "Nessuna connessione utilizzabile"
1577
1578#: ../libgda/gda-data-select.c:1543
1579msgid "Invalid unique row condition (only equal operators are allowed)"
1580msgstr ""
1581"Condizione di riga unica non valida (sono permessi solo operatori di "
1582"uguaglianza)"
1583
1584#: ../libgda/gda-data-select.c:1575 ../libgda/gda-data-select.c:1630
1585msgid "Unique row condition has already been specified"
1586msgstr "La condizione di riga unica è già stata specificata"
1587
1588#: ../libgda/gda-data-select.c:1712 ../libgda/gda-data-select.c:1723
1589msgid "No table to select from in SELECT statement"
1590msgstr ""
1591"Non è stata specificata la tabella dal selezionare in un comando SELECT"
1592
1593#: ../libgda/gda-data-select.c:1717
1594msgid "SELECT statement uses more than one table to select from"
1595msgstr "Il comando SELECT richiede più di una tabella da selezionare"
1596
1597#: ../libgda/gda-data-select.c:1897 ../libgda/gda-data-select.c:2677
1598#: ../libgda/gda-data-select.c:2847 ../libgda/gda-data-select.c:3001
1599#: ../libgda/gda-data-select.c:3089 ../libgda/gda-data-select.c:3284
1600msgid "Data model does only support random access"
1601msgstr "Il modello dati supporta solo l'accesso casuale"
1602
1603#: ../libgda/gda-data-select.c:1938
1604msgid "Unable to retrieve data after modifications"
1605msgstr "Impossibile recuperate i dati dopo le modifiche"
1606
1607#: ../libgda/gda-data-select.c:1962 ../libgda/gda-data-select.c:1973
1608#: ../libgda/gda-data-select.c:2003
1609msgid ""
1610"Unable to retrieve data after modifications, no further modification will be "
1611"allowed"
1612msgstr ""
1613"Impossibile recuperate i dati dopo le modifiche, nessun'altra modifica "
1614"consentita"
1615
1616#: ../libgda/gda-data-select.c:2307 ../libgda/gda-data-select.c:2317
1617#, c-format
1618msgid "Could not change iter's value for column %d: %s"
1619msgstr "Impossibile caricare il valore dell'iteratore per la colonna %d: %s"
1620
1621#: ../libgda/gda-data-select.c:2312
1622msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated"
1623msgstr ""
1624"Il valore GdaHolder permesso per valori NULL per l'iteratore da aggiornare "
1625
1626#: ../libgda/gda-data-select.c:2397 ../libgda/gda-data-select.c:2490
1627msgid "Some columns can't be modified"
1628msgstr "Alcune colonne non sono modificabili"
1629
1630#: ../libgda/gda-data-select.c:2544
1631msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
1632msgstr ""
1633"Errore interno: impossibile ottenere il comando corrente del comando "
1634"preparato"
1635
1636#: ../libgda/gda-data-select.c:2584
1637msgid "Unable to identify a way to fetch a single row"
1638msgstr "Impossibile trovare un modo per prelevare una singola riga"
1639
1640#: ../libgda/gda-data-select.c:2591
1641msgid "Can only operate on non compound SELECT statements"
1642msgstr "Può operare solo su comandi SELECT non composti"
1643
1644#: ../libgda/gda-data-select.c:2672 ../libgda/gda-data-select.c:2842
1645#: ../libgda/gda-data-select.c:2913 ../libgda/gda-data-select.c:2996
1646#: ../libgda/gda-data-select.c:3084 ../libgda/gda-data-select.c:3279
1647msgid "Modifications are not allowed anymore"
1648msgstr "Le modifiche non sono più consentite"
1649
1650#: ../libgda/gda-data-select.c:2682 ../libgda/gda-data-select.c:2852
1651#: ../libgda/gda-data-select.c:2918 ../libgda/gda-data-select.c:3006
1652msgid "No UPDATE statement provided"
1653msgstr "Nessun comando di UPDATE fornito"
1654
1655#: ../libgda/gda-data-select.c:2722
1656msgid "Could not get iterator's value"
1657msgstr "Impossibile ottenere il valore dell'iteratore"
1658
1659#: ../libgda/gda-data-select.c:2879 ../libgda/gda-data-select.c:2946
1660#, c-format
1661msgid "Column %d can't be modified"
1662msgstr "La colonna %d non può è modificabile"
1663
1664#: ../libgda/gda-data-select.c:3014
1665#, c-format
1666msgid "Too many values (%d as maximum)"
1667msgstr "Troppi valori (massimo %d)"
1668
1669#: ../libgda/gda-data-select.c:3094
1670msgid "No INSERT statement provided"
1671msgstr "Nessun comando INSERT fornito"
1672
1673#: ../libgda/gda-data-select.c:3099
1674msgid "Cannot add a row because the number of rows in unknown"
1675msgstr ""
1676"Impossibile aggiungere una riga dato che il numero delle righe è sconosciuto"
1677
1678#: ../libgda/gda-data-select.c:3128
1679#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:394
1680#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:403
1681msgid "Missing values to insert in INSERT statement"
1682msgstr "Valori mancanti da inserire in un comando INSERT"
1683
1684#: ../libgda/gda-data-select.c:3289
1685msgid "No DELETE statement provided"
1686msgstr "Nessun comando DELETE fornito"
1687
1688#: ../libgda/gda-data-select.c:3764
1689#, c-format
1690msgid ""
1691"An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property "
1692"will be wrong: %s"
1693msgstr ""
1694"Si è verificato un errore, il valore restituito dalla proprietà \"exec-params"
1695"\" sarà errato: %s"
1696
1697#: ../libgda/gda-data-select.c:3819
1698msgid "Data model has been modified"
1699msgstr "Il modello dati è stato modificato"
1700
1701#: ../libgda/gda-data-select.c:3828
1702msgid "Data model contains BLOBs"
1703msgstr "Il modello dati contiene dei BLOB"
1704
1705#: ../libgda/gda-data-select.c:3839
1706msgid "Can't get the number of rows of data model"
1707msgstr "Impossibile ottenere il numero di righe del modello dati"
1708
1709#: ../libgda/gda-holder.c:544 ../libgda/gda-set.c:1183
1710#, c-format
1711msgid "Unable to set holder's value: %s"
1712msgstr "Impossibile impostare il valore del detentore: %s"
1713
1714#: ../libgda/gda-holder.c:645
1715msgid "The 'g-type' property cannot be changed"
1716msgstr "La proprietà 'g-type' non può essere cambiata"
1717
1718#: ../libgda/gda-holder.c:936
1719#, c-format
1720msgid "Unable to convert string to '%s' type"
1721msgstr "Fallita la conversione da stringa a tipo «%s»"
1722
1723#: ../libgda/gda-holder.c:999
1724msgid ""
1725"Can't use this method to set value because there is already a static value"
1726msgstr ""
1727"Impossibile usare questo metodo per impostare valori dato che c'è già un "
1728"valore statico"
1729
1730#: ../libgda/gda-holder.c:1018 ../libgda/gda-holder.c:1166
1731#, c-format
1732msgid "(%s): Holder does not allow NULL values"
1733msgstr "(%s): Il detentore non consente valori NULL"
1734
1735#: ../libgda/gda-holder.c:1025
1736#, c-format
1737msgid ""
1738"(%s): Wrong Holder value type, expected type '%s' when value's type is '%s'"
1739msgstr ""
1740"(%s): Valore detentore di tipo sbagliato: era previsto il tipo «%s» invece è "
1741"di tipo «%s»"
1742
1743#: ../libgda/gda-holder.c:1173
1744#, c-format
1745msgid "(%s): Wrong value type: expected type '%s' when value's type is '%s'"
1746msgstr ""
1747"(%s): Valore di tipo sbagliato: era previsto il tipo «%s» invece è di tipo "
1748"«%s»"
1749
1750#: ../libgda/gda-holder.c:1649
1751#, c-format
1752msgid ""
1753"GdaHolder has a gda type (%s) incompatible with source column %d type (%s)"
1754msgstr ""
1755"GdaHolder ha un tipo gda (%s) incompatibile con la colonna sorgente %d di "
1756"tipo (%s)"
1757
1758#. break holder's binding because type differ
1759#: ../libgda/gda-holder.c:1736
1760#, c-format
1761msgid ""
1762"Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind "
1763"where '%s' was bound to '%s'"
1764msgstr ""
1765"Impossibile collegare detentori se il loro tipo non corrisponde; rottura di "
1766"un collegamento esistente tra «%s» e «%s»"
1767
1768#: ../libgda/gda-holder.c:1787
1769msgid "Cannot bind holders if their type is not the same"
1770msgstr "Impossibile collegare detentori se il loro tipo non è lo stesso"
1771
1772#: ../libgda/gda-holder.c:1950
1773#, c-format
1774msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s"
1775msgstr ""
1776"Impossibile cambiare GdaHolder per far corrispondere il cambiamento di "
1777"valore nel collegato GdaHolder: %s"
1778
1779#: ../libgda/gda-init.c:133
1780msgid "Ignoring attempt to re-initialize GDA library."
1781msgstr "Ingnorato tentativo di re-inizializzare la libreria GDA."
1782
1783#: ../libgda/gda-init.c:148
1784msgid "libgda needs GModule. Finishing..."
1785msgstr "lbgda necessita di GModule. Fine programma..."
1786
1787#: ../libgda/gda-init.c:199 ../libgda/gda-init.c:220
1788#, c-format
1789msgid ""
1790"Could not parse '%s': XML data import validation will not be performed (some "
1791"weird errors may occur)"
1792msgstr ""
1793"Impossibile analizzare «%s»: la validazione dell'imporazione dei dati XML "
1794"non sarà eseguita (e potranno verificarsi degli errori)"
1795
1796#: ../libgda/gda-init.c:241
1797#, c-format
1798msgid ""
1799"Could not parse '%s': Validation for XML files for server operations will "
1800"not be performed (some weird errors may occur)"
1801msgstr ""
1802"Impossibile analizzare «%s»: la validazione dei file XML per le operazioni "
1803"di server non sarà eseguita (e potranno verificarsi degli errori)"
1804
1805#: ../libgda/gda-meta-store.c:654
1806msgid "Connection string for the internal connection to use"
1807msgstr "La stringa di connessione da usare per la connessione interna"
1808
1809#: ../libgda/gda-meta-store.c:657
1810msgid "Connection object internally used"
1811msgstr "Oggetto di connessione interno usato"
1812
1813#: ../libgda/gda-meta-store.c:660
1814msgid "Catalog in which the database objects will be created"
1815msgstr "Catalogo nel quale gli oggetti database verranno creati"
1816
1817#: ../libgda/gda-meta-store.c:663
1818msgid "Schema in which the database objects will be created"
1819msgstr "Schema nel quale gli oggetti database verranno creati"
1820
1821#: ../libgda/gda-meta-store.c:812
1822msgid "Catalog specified but no schema specified, store will not be usable"
1823msgstr ""
1824"Catalogo specificato ma non lo schema, la memorizzazione non sarà usabile"
1825
1826#: ../libgda/gda-meta-store.c:1146 ../libgda/gda-meta-store.c:1155
1827#: ../libgda/gda-meta-store.c:2349 ../libgda/gda-meta-store.c:2358
1828msgid "Could not set the internal schema's version"
1829msgstr "Impossibile impostare la versione dello schema interno"
1830
1831#: ../libgda/gda-meta-store.c:1524
1832msgid "Missing view name from <view> node"
1833msgstr "Nome vista dal nodo <view> mancante"
1834
1835#: ../libgda/gda-meta-store.c:1564
1836msgid "Missing view definition from <view> node"
1837msgstr "Definizione vista dal nodo <view> mancante"
1838
1839#: ../libgda/gda-meta-store.c:1578
1840#, c-format
1841msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')"
1842msgstr "La definizione vista contiene più di un comando (per la vista «%s»)"
1843
1844#: ../libgda/gda-meta-store.c:1605
1845#, c-format
1846msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')"
1847msgstr ""
1848"La definizione della vista non è un comando di selezione (per la vista «%s»)"
1849
1850#: ../libgda/gda-meta-store.c:1632 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:178
1851msgid "Missing table name from <table> node"
1852msgstr "Nome tabella dal nodo <table> mancante"
1853
1854#: ../libgda/gda-meta-store.c:1868
1855#, c-format
1856msgid "Column '%s' already exists and has different characteristics"
1857msgstr "La colonna «%s» esiste già e possiede caratteristiche differenti"
1858
1859#: ../libgda/gda-meta-store.c:1903
1860#, c-format
1861msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')"
1862msgstr ""
1863"Nome tabella di riferimento alla chiave esterna (per la tabella «%s») "
1864"mancante"
1865
1866#: ../libgda/gda-meta-store.c:1957
1867#, c-format
1868msgid "Missing foreign key's column name (for table '%s')"
1869msgstr "Nome colonna chiave esterna (per la tabella «%s») mancante"
1870
1871#: ../libgda/gda-meta-store.c:1969
1872#, c-format
1873msgid "Column '%s' not found in table '%s'"
1874msgstr "Colonna «%s» non trovata nella tabella «%s»"
1875
1876#: ../libgda/gda-meta-store.c:2224 ../libgda/gda-meta-struct.c:1336
1877#, c-format
1878msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
1879msgstr "Colonna chiave esterna «%s» non trovata nella tabella «%s»"
1880
1881#: ../libgda/gda-meta-store.c:2406 ../libgda/gda-meta-store.c:2438
1882#, c-format
1883msgid "Schema description does not contain the object '%s', check installation"
1884msgstr ""
1885"La descrizione dello schema non contiene l'oggetto «%s», controllare "
1886"l'installazione"
1887
1888#: ../libgda/gda-meta-store.c:2477
1889#, c-format
1890msgid "Could not find description for column named '%s'"
1891msgstr "Impossibile trovare una descrizione per la colonna di nome «%s»"
1892
1893#: ../libgda/gda-meta-store.c:2592 ../libgda/gda-meta-store.c:2603
1894#: ../libgda/gda-meta-store.c:2637
1895msgid "Could not get the internal schema's version"
1896msgstr "Impossibile ottenere la versione dello schema interno"
1897
1898#: ../libgda/gda-meta-store.c:2761 ../libgda/gda-meta-store.c:2883
1899#: ../tools/gda-sql.c:850
1900msgid "More than one SQL statement"
1901msgstr "Più di un comando SQL"
1902
1903#: ../libgda/gda-meta-store.c:2790 ../libgda/gda-meta-store.c:2911
1904#, c-format
1905msgid "Parameter '%s' is not present in statement"
1906msgstr "Il parametro «%s» non è presente nel comando"
1907
1908#: ../libgda/gda-meta-store.c:2807 ../libgda/gda-meta-store.c:2925
1909#, c-format
1910msgid "No value set for parameter '%s'"
1911msgstr "Nessun valore impostato per il parametro «%s» "
1912
1913#: ../libgda/gda-meta-store.c:3514
1914msgid "Data models should have the same number of columns"
1915msgstr "I modelli dati dovrebbero avere lo stesso numero di colonne"
1916
1917#: ../libgda/gda-meta-store.c:3577 ../libgda/gda-meta-store.c:4624
1918#: ../libgda/gda-meta-store.c:4727
1919#, c-format
1920msgid "Unknown database object '%s'"
1921msgstr "Tipo di oggetto database «%s» sconosciuto"
1922
1923#: ../libgda/gda-meta-store.c:3593
1924#, c-format
1925msgid "Could not set value for parameter '%s'"
1926msgstr "Impossibile impostare il valore per il parametro «%s»"
1927
1928#: ../libgda/gda-meta-store.c:3622
1929msgid "Could not create SELECT statement"
1930msgstr "Impossibile creare il comando SELECT"
1931
1932#: ../libgda/gda-meta-store.c:3637
1933msgid "Could not create DELETE statement"
1934msgstr "Impossibile creare il comando DELETE "
1935
1936#: ../libgda/gda-meta-store.c:3687
1937msgid "A transaction has already been started"
1938msgstr "È già stata iniziata una transazione"
1939
1940#: ../libgda/gda-meta-store.c:4074
1941#, c-format
1942msgid "Attribute '%s' not found"
1943msgstr "Attributo «%s» non trovato"
1944
1945#: ../libgda/gda-meta-store.c:4077
1946#, c-format
1947msgid "Attribute '%s' has %d value"
1948msgid_plural "Attribute '%s' has %d values"
1949msgstr[0] "L'attributo «%s» ha %d valore"
1950msgstr[1] "L'attributo «%s» ha %d valori"
1951
1952#: ../libgda/gda-meta-store.c:4124
1953msgid "Attributes names starting with a '_' are reserved for internal usage"
1954msgstr ""
1955"I nomi di attributi che cominciano con «_» sono riservati per uso interno"
1956
1957#: ../libgda/gda-meta-store.c:4152
1958msgid ""
1959"Could not start a transaction because one already started, this could lead "
1960"to GdaMetaStore attributes problems"
1961msgstr ""
1962"Impossibile cominciare una transazione dato che una è già stata iniziata e "
1963"questo potrebbe portare a problemi di attributi GdaMetaStore"
1964
1965#: ../libgda/gda-meta-store.c:4267
1966msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
1967msgstr ""
1968"Impossibile elaborare la descrizione XML dell'oggetto database "
1969"personalizzato da aggiungere"
1970
1971#: ../libgda/gda-meta-store.c:4281
1972msgid "Missing custom database object name"
1973msgstr "Nome oggetto database personalizzato mancante"
1974
1975#: ../libgda/gda-meta-store.c:4286
1976msgid ""
1977"Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal "
1978"usage"
1979msgstr ""
1980"I nomi di oggetti database personalizzati che cominciano con il carattere \"_"
1981"\" sono riservati per l'uso interno"
1982
1983#: ../libgda/gda-meta-store.c:4384
1984msgid "Another object with the same name already exists"
1985msgstr "Un altro oggetto con lo stesso nome esiste già"
1986
1987#: ../libgda/gda-meta-store.c:4486
1988msgid "Missing table name in meta data context"
1989msgstr "Nome tabella mancante nel contesto metadati"
1990
1991#: ../libgda/gda-meta-store.c:4513
1992msgid "Missing column name in meta data context"
1993msgstr "Nome colonna nel contesto metadati mancante"
1994
1995#: ../libgda/gda-meta-store.c:4529
1996#, c-format
1997msgid "Missing condition in meta data context"
1998msgstr "Condizione nel contesto metadati mancante"
1999
2000#: ../libgda/gda-meta-store.c:4554
2001#, c-format
2002msgid "Malformed condition in meta data context"
2003msgstr "Condizione nel contesto metadati malformata"
2004
2005#: ../libgda/gda-meta-store.c:4571
2006#, c-format
2007msgid "Unknown column name '%s' in meta data context"
2008msgstr "Nome colonna «%s» sconosciuto nel contesto meta dati"
2009
2010#: ../libgda/gda-meta-store.c:4593
2011msgid "Unknown table in meta data context"
2012msgstr "Tabella sconosciuta nel contesto meta dati"
2013
2014#: ../libgda/gda-meta-store.c:4866 ../libgda/gda-meta-store.c:4896
2015#: ../libgda/gda-meta-store.c:5085 ../libgda/gda-meta-store.c:5114
2016#: ../libgda/gda-meta-struct.c:506 ../libgda/gda-meta-struct.c:521
2017#: ../libgda/gda-meta-struct.c:538
2018#, c-format
2019msgid "Could not find object named '%s'"
2020msgstr "Impossibile trovare un oggetto di nome «%s»"
2021
2022#: ../libgda/gda-meta-store.c:4964 ../libgda/gda-meta-store.c:4983
2023#, c-format
2024msgid "Could not find column '%s' in table '%s'"
2025msgstr "Impossibile trovare la colonna «%s» in tabella «%s»"
2026
2027#: ../libgda/gda-meta-struct.c:134
2028msgid "GdaMetaStore object to fetch information from"
2029msgstr "Oggetto GdaMetaStore in prelievo informazioni da"
2030
2031#. To translators: The GdaMetaStruct object computes lists of tables, views,
2032#. * and some other information, the "Features to compute" allows one to avoid
2033#. * computing some features which won't be used
2034#: ../libgda/gda-meta-struct.c:142
2035msgid "Features to compute"
2036msgstr "Caratteristiche da computare"
2037
2038#: ../libgda/gda-meta-struct.c:844
2039#, c-format
2040msgid ""
2041"Object %s.%s.%s already exists in GdaMetaStruct and has a different object "
2042"type"
2043msgstr ""
2044"L'oggetto %s.%s.%s esiste già in GdaMetaStruct e ha un tipo oggetto "
2045"differente"
2046
2047#: ../libgda/gda-meta-struct.c:870
2048#, c-format
2049msgid "View %s.%s.%s not found in meta store object"
2050msgstr "Vista %s.%s.%s non trovata nell'oggetto meta store"
2051
2052#: ../libgda/gda-meta-struct.c:952
2053#, c-format
2054msgid "Table %s.%s.%s not found (or missing columns information)"
2055msgstr ""
2056"Tabella %s.%s.%s non trovata (o mancante delle informazioni di colonna)"
2057
2058#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1099
2059#, c-format
2060msgid "Internal GdaMetaStore error: column %s not found"
2061msgstr "Errore interno GdaMetaStore: colonna %s non trovata"
2062
2063#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1251
2064#, c-format
2065msgid ""
2066"Meta data incoherence in foreign key constraint for table %s.%s.%s "
2067"referencing table %s.%s.%s"
2068msgstr ""
2069"Incoerenza nei metadati dei vincoli di chiave esterna per la tabella %s.%s."
2070"%s riferente alla tabella %s.%s.%s"
2071
2072#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2574
2073msgid "Missing object name in GdaMetaDbObject structure"
2074msgstr "Nome oggetto mancante in struttura GdaMetaDbObject"
2075
2076#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2599
2077#, c-format
2078msgid "Database object '%s' already exists"
2079msgstr "L'oggetto database «%s» esiste già"
2080
2081#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:83
2082#, c-format
2083msgid "Could not load file '%s'"
2084msgstr "Impossibile aprire il file «%s»"
2085
2086#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:90
2087#, c-format
2088msgid "Root node of file '%s' should be <schema>."
2089msgstr "Il nodo radice del file «%s» dovrebbe essere <schema>."
2090
2091#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:238
2092#, c-format
2093msgid "Missing column name for table '%s'"
2094msgstr "Nome colonna per la tabella «%s» mancante"
2095
2096#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:294
2097#, c-format
2098msgid "Missing foreign key's referenced table name for table '%s'"
2099msgstr ""
2100"Nome tabella di riferimento alla chiave esterna, per la tabella «%s», "
2101"mancante"
2102
2103#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:306 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:313
2104#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:320
2105#, c-format
2106msgid "Invalid referenced table name '%s'"
2107msgstr "Nome tabella di riferimento «%s» non valido"
2108
2109#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:360
2110#, c-format
2111msgid "Missing foreign key's column name for table '%s'"
2112msgstr "Nome colonna chiave esterna, per la tabella «%s», mancante"
2113
2114#: ../libgda/gda-row.c:295 ../libgda/gda-row.c:310 ../libgda/gda-row.c:360
2115msgid "Value not found in row!"
2116msgstr "Valore non trovato nella riga!"
2117
2118#: ../libgda/gda-server-operation.c:605
2119#, c-format
2120msgid "GdaServerOperation: could not find file '%s'"
2121msgstr "GdaServerOperation: impossibile trovare il file «%s»"
2122
2123#: ../libgda/gda-server-operation.c:616
2124#, c-format
2125msgid "GdaServerOperation: could not load file '%s'"
2126msgstr "GdaServerOperation: impossibile caricare il file «%s»"
2127
2128#: ../libgda/gda-server-operation.c:632 ../libgda/gda-server-operation.c:1036
2129#, c-format
2130msgid "Could not load XML specifications: %s"
2131msgstr "Impossibile caricare le specifiche XML: %s"
2132
2133#: ../libgda/gda-server-operation.c:702
2134#, c-format
2135msgid ""
2136"GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD:\n"
2137"%s"
2138msgstr ""
2139"GdaServerOperation: il file «%s» non è conforme con la DTD:\n"
2140"%s"
2141
2142#: ../libgda/gda-server-operation.c:705
2143#, c-format
2144msgid ""
2145"GdaServerOperation specification does not conform to DTD:\n"
2146"%s"
2147msgstr ""
2148"La specifica GdaServerOperation non è conforme con la DTD:\n"
2149"%s"
2150
2151#: ../libgda/gda-server-operation.c:712
2152#, c-format
2153msgid "GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD"
2154msgstr "GdaServerOperation: il file «%s» non è conforme alla DTD"
2155
2156#: ../libgda/gda-server-operation.c:715
2157msgid "GdaServerOperation specification does not conform to DTD\n"
2158msgstr "La specifica GdaServerOperation non è conforme alla DTD\n"
2159
2160#: ../libgda/gda-server-operation.c:1265
2161msgid ""
2162"Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://bugzilla."
2163"gnome.org/ for the \"libgda\" product"
2164msgstr ""
2165"GdaServerOperationType non gestita, segnalare il problema su http://bugzilla."
2166"gnome.org/ per il prodotto \"libgda\""
2167
2168#: ../libgda/gda-server-operation.c:1500 ../libgda/gda-server-operation.c:1515
2169#, c-format
2170msgid "Expected tag <%s>, got <%s>"
2171msgstr "Era previsto il tag <%s>, è stato invece ottenuto <%s>"
2172
2173#: ../libgda/gda-server-operation.c:1549 ../libgda/gda-server-operation.c:2268
2174msgid ""
2175"Parameterlist values can only be set for individual parameters within it"
2176msgstr ""
2177"I valori dell'elenco parametri possono essere impostati solo per parametri "
2178"individuali che ne fanno parte "
2179
2180#: ../libgda/gda-server-operation.c:1607
2181msgid "Missing attribute named 'path'"
2182msgstr "Attributo mancante con nome \"path\""
2183
2184#: ../libgda/gda-server-operation.c:2460
2185#, c-format
2186msgid "Missing required value for '%s'"
2187msgstr "Attributo necessario per «%s» mancante"
2188
2189#: ../libgda/gda-server-operation.c:2689
2190msgid "Unspecified table name"
2191msgstr "Nome tabella non specificato"
2192
2193#: ../libgda/gda-server-operation.c:2729
2194msgid "Invalid type"
2195msgstr "Tipo non valido"
2196
2197#: ../libgda/gda-server-operation.c:2834
2198msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
2199msgstr "L'operazione CREATE TABLE non è supportata dal server del database"
2200
2201#: ../libgda/gda-server-provider.c:520
2202#, c-format
2203msgid "Provider %s created a GdaServerOperation without node for '%s'"
2204msgstr "Il fornitore %s ha creato una GdaServerOperation senza nodo per «%s»"
2205
2206#: ../libgda/gda-server-provider.c:524
2207#, c-format
2208msgid "Provider %s created a GdaServerOperation with wrong node type for '%s'"
2209msgstr ""
2210"Il fornitore %s ha creato una GdaServerOperation con un tipo di nodo "
2211"sbagliato per «%s» "
2212
2213#: ../libgda/gda-server-provider.c:951 ../libgda/gda-server-provider.c:985
2214#, c-format
2215msgid ""
2216"GdaServerProvider object implements the %s virtual method but does not "
2217"implement the %s one, please report this bug to http://bugzilla.gnome.org/ "
2218"for the \"libgda\" product."
2219msgstr ""
2220"L'oggetto GdaServerProvider implementa il metodo virtuale %s ma non "
2221"implementa %s, fare un rapporto per questo bug su http://bugzilla.gnome.org/ "
2222"per il prodotto \"libgda\"."
2223
2224#: ../libgda/gda-set.c:1175 ../libgda/gda-set.c:1280
2225#, c-format
2226msgid "%s() does not handle values of type '%s'."
2227msgstr "%s() non gestisce valori di tipo «%s»."
2228
2229#: ../libgda/gda-set.c:1230
2230#, c-format
2231msgid "GdaHolder with ID '%s' not found in set"
2232msgstr "GdaHoldet con ID «%s» non trovato nell'insieme"
2233
2234#: ../libgda/gda-set.c:1414
2235#, c-format
2236msgid "Spec's root node != 'data-set-spec': '%s'"
2237msgstr "Nodo radice specificato != \"data-set-spec\": «%s»"
2238
2239#: ../libgda/gda-set.c:1453
2240#, c-format
2241msgid "Missing node <parameters>: '%s'"
2242msgstr "Manca il nodo <parameters>: «%s»"
2243
2244#: ../libgda/gda-set.c:1674
2245msgid "Data set does not allow modifications"
2246msgstr "L'insieme di dati non consente le modifiche"
2247
2248#: ../libgda/gda-set.c:1935
2249msgid "GdaHolder needs to have an ID"
2250msgstr "GdaHolder deve avere un ID"
2251
2252#: ../libgda/gda-set.c:2041
2253msgid "One or more values are invalid"
2254msgstr "Uno o più valori non sono validi"
2255
2256#: ../libgda/gda-set.c:2290 ../libgda/gda-set.c:2303
2257msgid ""
2258"Replacing data model must have the same characteristics as the data model it "
2259"replaces"
2260msgstr ""
2261"Il sostituto del modello dati deve avere le stesse caratteristiche del "
2262"modello dati che sostituisce"
2263
2264#: ../libgda/gda-sql-builder.c:297 ../libgda/gda-sql-builder.c:1397
2265#, c-format
2266msgid "Unknown part ID %u"
2267msgstr "ID parte %u sconosciuto"
2268
2269#: ../libgda/gda-sql-builder.c:301
2270msgid "Unknown part type"
2271msgstr "Tipo parte sconosciuto"
2272
2273#: ../libgda/gda-sql-builder.c:345
2274msgid "SqlBuilder is empty"
2275msgstr "SqlBuilder è vuoto"
2276
2277#: ../libgda/gda-sql-builder.c:420 ../libgda/gda-sql-builder.c:477
2278#: ../libgda/gda-sql-builder.c:506 ../libgda/gda-sql-builder.c:630
2279#: ../libgda/gda-sql-builder.c:672 ../libgda/gda-sql-builder.c:734
2280#: ../libgda/gda-sql-builder.c:794 ../libgda/gda-sql-builder.c:1159
2281#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1243 ../libgda/gda-sql-builder.c:1288
2282#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1379 ../libgda/gda-sql-builder.c:1430
2283#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1472 ../libgda/gda-sql-builder.c:1519
2284#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1569 ../libgda/gda-sql-builder.c:1605
2285#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1773 ../libgda/gda-sql-builder.c:1799
2286#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1834
2287msgid "Wrong statement type"
2288msgstr "Tipo comando sconosciuto"
2289
2290#: ../libgda/gda-sql-builder.c:601
2291#, c-format
2292msgid "Could not convert value to type '%s', value not defined"
2293msgstr "Fallita la conversione a un valore di tipo «%s»; valore non definito"
2294
2295#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1310
2296#, c-format
2297msgid "Unknown left part target ID %u"
2298msgstr "Parte sinistra dell'obiettivo ID %u sconosciuta"
2299
2300#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1315
2301#, c-format
2302msgid "Unknown right part target ID %u"
2303msgstr "Parte destra dell'obiettivo ID %u sconosciuta"
2304
2305#: ../libgda/gda-statement.c:497
2306#, c-format
2307msgid "Could not determine GType for parameter '%s'"
2308msgstr "Impossibile determinare il GType per il parametro «%s»"
2309
2310#: ../libgda/gda-statement.c:498
2311msgid "Unnamed"
2312msgstr "Senzanome"
2313
2314#: ../libgda/gda-statement.c:517
2315#, c-format
2316msgid "Can't handle default value of type '%s'"
2317msgstr "Impossibile gestire il valore predefinito del tipo «%s»"
2318
2319#: ../libgda/gda-statement.c:774
2320msgid "Missing SQL code"
2321msgstr "Codice SQL mancante"
2322
2323#: ../libgda/gda-statement.c:794
2324#, c-format
2325msgid "No data handler for type '%s'"
2326msgstr "Nessun gestore dati per il tipo «%s»"
2327
2328#: ../libgda/gda-statement.c:1378
2329#, c-format
2330msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
2331msgstr ""
2332"Parametro di tipo sbagliato per «%s»: era previsto il tipo «%s» e si è "
2333"ottenuto «%s»"
2334
2335#: ../libgda/gda-statement.c:1390
2336#, c-format
2337msgid "Missing parameter '%s'"
2338msgstr "Parametro mancante «%s»"
2339
2340#: ../libgda/gda-statement.c:1402 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3113
2341#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1506
2342#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2356
2343#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2150
2344#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1526
2345#, c-format
2346msgid "Parameter '%s' is invalid"
2347msgstr "Parametro «%s» non valido"
2348
2349#: ../libgda/gda-statement.c:1448
2350msgid "Unnamed parameter"
2351msgstr "Parametro senza nome"
2352
2353#: ../libgda/gda-statement.c:1724
2354msgid "Malformed table name"
2355msgstr "Nome tabella malformato"
2356
2357#: ../libgda/gda-statement.c:2222
2358msgid "Join is not in a FROM statement"
2359msgstr "Join non è in un comando FROM"
2360
2361#: ../libgda/gda-statement.c:2229
2362msgid "Could not find target the join is for"
2363msgstr "Impossibile trovare il destinatario del join"
2364
2365#: ../libgda/gda-tree.c:175
2366msgid "Tells if the GdaTree is a list or a tree"
2367msgstr "Dire se GdaTree è un elenco o un albero"
2368
2369#: ../libgda/gda-tree.c:769 ../libgda/gda-tree.c:777
2370#, c-format
2371msgid "Path format error: %s"
2372msgstr "Errore formato percorso: %s"
2373
2374#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:302 ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:255
2375#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:287
2376msgid "No connection and no GdaMetaStore specified"
2377msgstr "Nessuna connessione né GdaMetaStore specificati"
2378
2379#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:388
2380msgid "No schema specified"
2381msgstr "Nessuno schema specificato"
2382
2383#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:396
2384msgid "No table specified"
2385msgstr "Nessuna tabella specificata"
2386
2387#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:425
2388msgid "Unable to get column name"
2389msgstr "Impossibile ottenere il nome colonna"
2390
2391#: ../libgda/gda-tree-mgr-label.c:212
2392#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-table.c:315
2393msgid "No name"
2394msgstr "Nessun nome"
2395
2396#: ../libgda/gda-tree-mgr-ldap.c:242
2397#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:186
2398#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:274
2399#, c-format
2400msgid "No LDAP connection specified"
2401msgstr "Nessuna connessione LDAP specificata"
2402
2403#: ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:310
2404msgid "Unable to get schema name"
2405msgstr "Impossibile ottenere il nome dello schema"
2406
2407#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:186
2408#, c-format
2409msgid "Could not get SELECT statement's parameters: %s"
2410msgstr "Impossibile ottenere i parametri del comando SELECT: %s"
2411
2412#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:219
2413#, c-format
2414msgid ""
2415"Could not bind SELECT statement's parameter '%s' to provided parameters: %s"
2416msgstr ""
2417"Impossibile collegare i parametri del comando SELECT «%s» ai parametri "
2418"forniti: %s"
2419
2420#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:300
2421#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:614
2422#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:641 ../tools/gda-sql.c:796
2423#: ../tools/gda-sql.c:830 ../tools/gda-sql.c:3083 ../tools/gda-sql.c:4884
2424#: ../tools/gda-sql.c:5036 ../tools/gda-sql.c:5133 ../tools/gda-sql.c:5226
2425#: ../tools/gda-sql.c:5321
2426#, c-format
2427msgid "No connection specified"
2428msgstr "Nessuna connessione specificata"
2429
2430#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:308
2431msgid "No SELECT statement specified"
2432msgstr "Nessun comando SELECT specificato"
2433
2434#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:330
2435#, c-format
2436msgid "No value specified for parameter '%s'"
2437msgstr "Nessun valore specificato per il parametro «%s»"
2438
2439#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:364
2440msgid "Unable to get iterator's value"
2441msgstr "Impossibile ottenere il valore dell'iteratore"
2442
2443#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:391
2444msgid "Unable to get table name"
2445msgstr "Impossibile ottenere il nome della tabella"
2446
2447#: ../libgda/gda-util.c:702
2448#, c-format
2449msgid "Field number %d not found in source named '%s'"
2450msgstr "Campo numero %d non trovato nella sorgente di nome «%s»"
2451
2452#: ../libgda/gda-util.c:887
2453msgid "SELECT statement has no FROM part"
2454msgstr "Il comando SELECT non ha la parte FROM"
2455
2456#: ../libgda/gda-util.c:892 ../libgda/gda-util.c:899
2457msgid "SELECT statement involves more than one table or expression"
2458msgstr "Il comando SELECT richiede più di una tabella o espressione"
2459
2460#: ../libgda/gda-util.c:909
2461msgid "Can only build modification statement for tables"
2462msgstr "È possibile creare solo comandi di modifica per tabelle"
2463
2464#: ../libgda/gda-util.c:949
2465msgid "Table does not have any primary key"
2466msgstr "La tabella non ha nessuna chiave primaria"
2467
2468#: ../libgda/gda-util.c:978
2469msgid "Table's primary key is not part of SELECT"
2470msgstr "La chiave primaria della tabella non è parte della SELECT"
2471
2472#: ../libgda/gda-util.c:1029
2473msgid "Table does not have any column"
2474msgstr "La tabella non ha nessuna colonna"
2475
2476#: ../libgda/gda-util.c:1055
2477#, c-format
2478msgid "Table's column '%s' is not part of SELECT"
2479msgstr "La colonna «%s» della tabella non è parte della SELECT"
2480
2481#: ../libgda/gda-util.c:1311
2482msgid "Could not compute any field to insert into"
2483msgstr "Impossibile computare qualsiasi campo da inserire"
2484
2485#: ../libgda/gda-util.c:1374
2486msgid "Missing table name in UPDATE statement"
2487msgstr "Nome tabella mancante nel comando UPDATE"
2488
2489#: ../libgda/gda-util.c:1729
2490msgid "Can't rewrite UPDATE statement to handle default values"
2491msgstr ""
2492"Impossibile riscrivere il comando UPDATE per gestire i valori predefiniti"
2493
2494#: ../libgda/gda-util.c:1737
2495msgid "Can't rewrite statement which is not INSERT or UPDATE"
2496msgstr "Impossibile riscrivere un comando che non è né INSERT né UPDATE"
2497
2498#: ../libgda/gda-util.c:1781 ../libgda/gda-util.c:1838
2499#: ../libgda/gda-util.c:1878 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3094
2500#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1477
2501#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2336
2502#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2132
2503#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1508
2504#, c-format
2505msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
2506msgstr "Parametro mancante «%s» per eseguire l'interrogazione"
2507
2508#: ../libgda/gda-util.c:3065
2509msgid "The 'first', 'second' and 'third' arguments must be different"
2510msgstr "Gli argomenti \"primo\", \"secondo\" e \"terzo\" devono essere diversi"
2511
2512#: ../libgda/gda-util.c:3070
2513#, c-format
2514msgid "Invalid separator '%c'"
2515msgstr "Separatore non valido \"%c\""
2516
2517#: ../libgda/gda-util.c:3072
2518msgid "Invalid null separator"
2519msgstr "Separatore null non valido"
2520
2521#: ../libgda/gda-util.c:3110 ../libgda/gda-util.c:3125
2522#: ../libgda/gda-util.c:3140
2523#, c-format
2524msgid "Unknown GDateDMY value %u"
2525msgstr "Valore GDateDMY %u sconosciuto"
2526
2527#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:162
2528msgid "Global transaction ID can not have more than 64 bytes"
2529msgstr "Gli ID di transazione globali non possono avere più di 64 bytes"
2530
2531#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:289
2532msgid "Connection branch cannot exceed 63 bytes"
2533msgstr "La diramazione di connessione non può eccedere i 63 bytes"
2534
2535#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:306
2536msgid "Connection already registered with another GdaXaTransaction object"
2537msgstr ""
2538"La connessione è già stata registrata con un altro oggetto GdaXaTransaction"
2539
2540#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:319
2541msgid "Connection does not support distributed transaction"
2542msgstr "La connessione non supporta le transazioni distribuite"
2543
2544#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:353
2545msgid ""
2546"Cannot unregister connection not registered with GdaXaTransaction object"
2547msgstr ""
2548"Impossibile deregistrare la connessione non registrata con l'oggetto "
2549"GdaXaTransaction"
2550
2551#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:388 ../libgda/gda-xa-transaction.c:419
2552#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:490 ../libgda/gda-xa-transaction.c:495
2553#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:522 ../libgda/gda-xa-transaction.c:552
2554#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:610 ../libgda/gda-xa-transaction.c:655
2555#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:689
2556#, c-format
2557msgid "Provider error: %s method not implemented for provider %s"
2558msgstr ""
2559"Errore del fornitore: il metodo %s non è stato implementato per il fornitore "
2560"%s"
2561
2562#: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:127
2563msgid "Binary representation"
2564msgstr "Rappresentazione binaria"
2565
2566#: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:122
2567msgid "Boolean representation"
2568msgstr "Rappresentazione booleana"
2569
2570#: ../libgda/handlers/gda-handler-numerical.c:139
2571msgid "Numerical representation"
2572msgstr "Rappresentazione numerica"
2573
2574#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:122
2575msgid "InternalString"
2576msgstr "StringaInterna"
2577
2578#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:123
2579msgid "Strings representation"
2580msgstr "Rappresentazione stringhe"
2581
2582#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:175
2583msgid "Time, Date and TimeStamp representation"
2584msgstr "Rappresentazione di data, ora e timestamp"
2585
2586#: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:119
2587msgid "Gda type representation"
2588msgstr "Rappresentazione tipo Gda"
2589
2590#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:286
2591#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:355
2592#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:210
2593#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:241
2594#, c-format
2595msgid "Could not find the '%s' program"
2596msgstr "Impossibile trovare il programma «%s»"
2597
2598#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:301
2599msgid "Could not find the DocBook XSL stylesheet for HTML"
2600msgstr "Impossibile trovare il foglio di stile DocBook XSL per l'HTML"
2601
2602#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:369
2603msgid "Could not find the DocBook XSL stylesheet for Formatting Objects"
2604msgstr ""
2605"Impossibile trovare il foglio di stile DocBook XSL per gli oggetti formattati"
2606
2607#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:336
2608#, c-format
2609msgid "Object type '%s' cannot be declared in this context"
2610msgstr "Un oggetto di tipo «%s» non può essere dichiarato in questo contesto"
2611
2612#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:344
2613#, c-format
2614msgid "An object with the '%s' name has already been declared"
2615msgstr "Un oggetto con nome «%s» è già stato dichiarato"
2616
2617#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:379
2618#, c-format
2619msgid "Object type '%s' cannot be requested in this context"
2620msgstr "Un oggetto di tipo «%s» non può essere richiesto in questo contesto"
2621
2622#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:598
2623#, c-format
2624msgid "Unknown query '%s'"
2625msgstr "Interrogazione «%s» sconosciuta"
2626
2627#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:609
2628#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:636 ../tools/gda-sql.c:2858
2629#: ../tools/gda-sql.c:3094
2630#, c-format
2631msgid "No connection named '%s' found"
2632msgstr "Non è stata trovata nessuna connessione con nome «%s»"
2633
2634#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:681
2635msgid "Query is not specified (not named and not defined)"
2636msgstr ""
2637"L'interrogazione non è stata specificata (non è stata né nominata né "
2638"definita)"
2639
2640#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:846
2641#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:997
2642#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1054
2643#, c-format
2644msgid "Unknown parameter '%s'"
2645msgstr "Parametro «%s» sconosciuto"
2646
2647#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:872
2648msgid "Parameter name not specified"
2649msgstr "Nessun nome parametro specificato"
2650
2651#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:922
2652msgid "No expression specified"
2653msgstr "Nessuna espressione specificata"
2654
2655#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:945
2656#, c-format
2657msgid "Cannot cast value from type '%s' to type '%s'"
2658msgstr "Impossibile convertire un valore da tipo «%s» a tipo «%s»"
2659
2660#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1083
2661#, c-format
2662msgid "Cannot cast parameter from type '%s' to type '%s'"
2663msgstr "Impossibile convertire un parametro da tipo «%s» a tipo «%s»"
2664
2665#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1176
2666#, c-format
2667msgid "Expression '%s' should return exactly one value"
2668msgstr "L'espressione «%s» dovrebbe restituire esattamente un valore"
2669
2670#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1216
2671msgid "Binary data"
2672msgstr "Dati binari"
2673
2674#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1222
2675#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1428
2676msgid "link"
2677msgstr "collegamento"
2678
2679#: ../libgda-report/gda-report-document.c:255
2680msgid "Document not specified"
2681msgstr "Documento non specificato"
2682
2683#: ../libgda-report/gda-report-document.c:282
2684msgid "Cannot create temporary file"
2685msgstr "Impossibile creare il file temporaneo"
2686
2687#: ../libgda-report/gda-report-document.c:309
2688#, c-format
2689msgid "Execution of the %s program failed: %s"
2690msgstr "Esecuzione del programma «%s» fallita: %s"
2691
2692#: ../libgda-report/gda-report-document.c:347
2693#: ../libgda-report/gda-report-document.c:372
2694#, c-format
2695msgid "This report document does not handle %s output"
2696msgstr "Questo rapporto non gestisce il risultato in %s"
2697
2698#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:222 ../providers/jdbc/gda-jdbc-ddl.c:142
2699#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:336
2700#: ../providers/oracle/gda-oracle-ddl.c:142
2701#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:378
2702#: ../providers/web/gda-web-ddl.c:141
2703msgid "Table to create must have at least one row"
2704msgstr "La tabella da creare deve avere almeno una riga"
2705
2706#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:119
2707msgid "SQLite binary representation"
2708msgstr "Rappresentazione binaria SQLite"
2709
2710#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:117
2711msgid "Sqlite boolean representation"
2712msgstr "Rappresentazione booleana Sqlite"
2713
2714#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:118
2715#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:176
2716#, c-format
2717msgid "Parameter '%s' not found is statement"
2718msgstr "Il parametro «%s» non presente è un comando"
2719
2720#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:132
2721#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:148
2722#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:190
2723#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:206
2724#, c-format
2725msgid "No column name to associate to parameter '%s'"
2726msgstr "Nessun nome di colonna da associare al parametro «%s»"
2727
2728#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:216
2729msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported"
2730msgstr "L'associazione a un BLOB per questo tipo di comando non è supportata"
2731
2732#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:635
2733msgid "Can't find libsqlite3."
2734msgstr "Impossibile trovare libsqlite3."
2735
2736#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:740
2737#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:374
2738#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:513
2739#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:154
2740#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:480
2741#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:353
2742#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:236
2743#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:639
2744#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:554
2745#: ../providers/web/gda-web-provider.c:343
2746msgid "Provider does not support asynchronous connection open"
2747msgstr "Il fornitore non supporta l'apertura connessioni asincrone"
2748
2749#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:769
2750#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:252
2751msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values"
2752msgstr "La stringa di connessione deve contenere i valori DB_DIR e DB_NAME"
2753
2754#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:796
2755#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:804
2756#, c-format
2757msgid ""
2758"The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path "
2759"to the database file) and DB_NAME (the database file without the '%s' at the "
2760"end)."
2761msgstr ""
2762"Il formato stringa di connessione è cambiato: rimpiazzare URI con DB_DIR (il "
2763"percorso al file database) e DB_NAME (il nome del file database senza il "
2764"«%s» alla fine)"
2765
2766#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:819
2767#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:294
2768msgid ""
2769"The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
2770msgstr ""
2771"La parte della stringa di connessione DB_DIR deve puntare ad una cartella "
2772"valida"
2773
2774#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:881
2775msgid "Wrong encryption passphrase"
2776msgstr "Passphrase crittografica incorretta"
2777
2778#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:902
2779msgid "Extension loading is not supported"
2780msgstr "L'estensione del caricamento non è supportata"
2781
2782#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:921
2783#, c-format
2784msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option: %s"
2785msgstr "Impossibile impostare l'opzione SQLite empty_result_callbacks: %s"
2786
2787#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1012
2788#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1032
2789#, c-format
2790msgid "Could not register function '%s'"
2791msgstr "Impossibile registrare la funzione «%s»"
2792
2793#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1051
2794#, c-format
2795msgid "Could not define the %s collation"
2796msgstr "Impossibile definire la collation %s"
2797
2798#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1209
2799#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1251
2800#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:89
2801#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:126
2802#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:152
2803#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:181
2804#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:189
2805#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:282
2806#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:307
2807#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:887
2808#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:929
2809#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:906
2810#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:962
2811#, c-format
2812msgid "Missing spec. file '%s'"
2813msgstr "Manca la spec. file «%s»"
2814
2815#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1386
2816#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1397
2817#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1411
2818#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1422
2819msgid "Error initializing database with passphrase"
2820msgstr "Errore di inizializzazione del database con passphrase"
2821
2822#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1464
2823msgid "Missing database name or directory"
2824msgstr "Nome database o directory mancante"
2825
2826#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1490
2827#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1163
2828#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1164
2829msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
2830msgstr "Le transazioni non sono supportate in modalità sola lettura"
2831
2832#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1887
2833msgid "SQLite does not support specifying fields to apply DISTINCT clause on"
2834msgstr ""
2835"SQLite non supporta lo specificare i campi su cui applicare il parametro "
2836"DISTINCT"
2837
2838#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1934
2839#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1944
2840#, c-format
2841msgid "'%s' compound not supported by SQLite"
2842msgstr "il compound «%s» non è supportato da SQLite"
2843
2844#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2042
2845msgid "ILIKE operation not supported"
2846msgstr "Operazione ILIKE non supportata"
2847
2848#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2589
2849#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1258
2850#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1717
2851#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1271
2852msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
2853msgstr "I parametri senza nome non sono consentiti nei comandi preparati"
2854
2855#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2702
2856#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2714
2857#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2068
2858#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1865
2859#, c-format
2860msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s"
2861msgstr ""
2862"Impossibile creare comandi SELECT per ottenere l'ultima riga inserita: %s"
2863
2864#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2736
2865#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2083
2866#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1880
2867#, c-format
2868msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
2869msgstr ""
2870"Impossibile eseguire comandi SELECT per ottenere l'ultima riga inserita: %s"
2871
2872#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2749
2873#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2096
2874#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1893
2875msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
2876msgstr ""
2877"Il comando SELECT per ottenere l'ultima riga inserita non ha restituito "
2878"alcuna riga"
2879
2880#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2753
2881#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2100
2882#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1897
2883#, c-format
2884msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows"
2885msgstr ""
2886"Il comando SELECT per ottenere l'ultima riga inserita ha restituito troppe "
2887"(%d) righe"
2888
2889#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2818
2890msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement"
2891msgstr "Il comando preparato non possiede un associato GdaStatement"
2892
2893#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2858
2894#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2895
2895msgid "Can't create SQLite BLOB handle"
2896msgstr "Impossibile creare il gestore di BLOB SQLite"
2897
2898#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2862
2899#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2900
2900msgid "Can't write to SQLite's BLOB"
2901msgstr "Impossibile scrivere sul BLOB SQLite"
2902
2903#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2885
2904#, c-format
2905msgid ""
2906"Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this "
2907"bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product."
2908msgstr ""
2909"Impossibile ottenere un handle BLOB SQLite (il tipo riportato è «%s»), per "
2910"favore segnalare il problema su http://bugzilla.gnome.org/ per il prodotto "
2911"\"libgda\""
2912
2913#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2910
2914msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
2915msgstr "Impossibile identificare la ROWID del blob da riempire"
2916
2917#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2958
2918#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:448
2919#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1356
2920#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:801
2921#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2189
2922#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1992
2923#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1404
2924msgid "Provider does not support asynchronous statement execution"
2925msgstr "Il fornitore non supporta l'esecuzione di comandi asincroni"
2926
2927#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3027
2928#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:249 ../tools/browser/mgr-favorites.c:291
2929msgid "Empty statement"
2930msgstr "Comando vuoto"
2931
2932#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3069
2933#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3072
2934#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1443
2935#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1446
2936#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2311
2937#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2314
2938#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2108
2939#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2111
2940#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1482
2941#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1485
2942msgid "Missing parameter(s) to execute query"
2943msgstr "Mancano parametri per eseguire l'interrogazione"
2944
2945#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3132
2946#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1525
2947#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2375
2948#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2169
2949#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1549
2950msgid "Can't rewrite statement handle default values"
2951msgstr "Impossibile riscrivere i valori predefiniti dell'handle del comando"
2952
2953#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3252
2954#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2643
2955msgid "Can't get BLOB's length"
2956msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del BLOB"
2957
2958#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3254
2959#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2645
2960msgid "BLOB is too big"
2961msgstr "BLOB troppo grande"
2962
2963#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3368
2964#, c-format
2965msgid "Non handled data type '%s'"
2966msgstr "Tipo dati «%s» non gestito"
2967
2968#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3435
2969msgid "Could not start transaction to create BLOB"
2970msgstr "Impossibile iniziare la transazione per creare il BLOB"
2971
2972#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3600
2973#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3621
2974#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3712
2975#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3732
2976#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3755
2977msgid "Function requires one argument"
2978msgstr "La funzione richiede un argomento"
2979
2980#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3653
2981#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3787
2982msgid "Function requires two arguments"
2983msgstr "La funzione richiede due argomenti"
2984
2985#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3692
2986msgid "Function requires one or two arguments"
2987msgstr "La funzione richiede uno o due argomenti"
2988
2989#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3827
2990#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3934
2991msgid "Function requires two or three arguments"
2992msgstr "La funzione richiede due o tre argomenti"
2993
2994#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3881
2995#, c-format
2996msgid "SQLite regexp '%s' error:"
2997msgstr "Errore regexp SQLite «%s»:"
2998
2999#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3882
3000msgid "Invalid regular expression"
3001msgstr "Espressione regolare non valida"
3002
3003#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:256
3004#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:297
3005#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:444
3006#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:580
3007#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:295
3008#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:185
3009#, c-format
3010msgid "Column %d out of range (0-%d), ignoring its specified type"
3011msgstr ""
3012"La colonna %d è oltre il limite (0 - %d), il suo tipo specificato è stato "
3013"ignorato"
3014
3015#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:434
3016#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:447
3017#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:584
3018#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:597
3019#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:610
3020#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:623
3021msgid "Integer value is too big"
3022msgstr "Valore intero troppo grosso"
3023
3024#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:513
3025msgid "Unable to open BLOB"
3026msgstr "Impossibile aprire il BLOB"
3027
3028#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:534
3029#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:672
3030#, c-format
3031msgid "Invalid date '%s' (date format should be YYYY-MM-DD)"
3032msgstr "Data non valida «%s» (il formato dovrebbe essere di tipo AAAA-MM-GG)"
3033
3034#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:549
3035#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:688
3036#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:638
3037#, c-format
3038msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms])"
3039msgstr "Ora non valida «%s» (il formato dovrebbe essere di tipo OO:MM:SS[.ms])"
3040
3041#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:567
3042#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:704
3043#, c-format
3044msgid "Invalid timestamp '%s' (format should be YYYY-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
3045msgstr ""
3046"Marcatempo non valido «%s» (il formato dovrebbe essere di tipo AAAA-MM-GG OO:"
3047"MM:SS[.ms])"
3048
3049#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:658
3050msgid "SQLite provider fatal internal error"
3051msgstr "Errore fatale interno al fornitore SQLite"
3052
3053#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:666
3054msgid "Truncated data"
3055msgstr "Dati troncati"
3056
3057#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:719
3058#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:508
3059msgid "Requested row could not be found"
3060msgstr "Riga richiesta non trovata"
3061
3062#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:750
3063#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:546
3064msgid "Can't set iterator on requested row"
3065msgstr "Impossibile impostare l'iteratore sulla riga richiesta"
3066
3067#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:127
3068#, c-format
3069msgid "Error storing list of created LDAP tables: %s"
3070msgstr ""
3071"Errore durante la memorizzazione dell'elenco di tabelle LDAP create: %s"
3072
3073#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:204
3074msgid "File used to store startup data"
3075msgstr "File da usare per memorizzare i dati di avvio"
3076
3077#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:249
3078#, c-format
3079msgid "Error recreating LDAP tables: %s"
3080msgstr "Errore nel ricreare le tabelle LDAP: %s"
3081
3082#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:774
3083msgid "Can't remove non LDAP virtual table"
3084msgstr "Impossibile rimuovere la tabella virtuale non LDAP"
3085
3086#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:822
3087msgid "Can't describe non LDAP virtual table"
3088msgstr "Impossibile descrivere la tabella virtuale non LDAP"
3089
3090#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:829
3091msgid "Unknown LDAP virtual table"
3092msgstr "Tabella virtuale LDAP sconosciuta"
3093
3094#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:413
3095msgid "Table to remove not found"
3096msgstr "La tabella da rimuovere non è stata trovata"
3097
3098#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:159
3099msgid "Namespace must be specified"
3100msgstr "Il namespace deve essere specificato"
3101
3102#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:211
3103msgid "Connection was not represented in hub"
3104msgstr "La connessione non è stata rappresentata nell'hub"
3105
3106#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:373
3107#, c-format
3108msgid "Unable to get information about table '%s'"
3109msgstr "Impossibile ottenere le informazioni sulla tabella «%s»"
3110
3111#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:599
3112#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:615
3113msgid "Integer value is out of bounds"
3114msgstr "Valore intero fuori limiti"
3115
3116#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:655
3117msgid "Blob constraints are not handled in virtual table condition"
3118msgstr ""
3119"I limiti del blob non vengono gestiti lavorando in una tabella virtuale"
3120
3121#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:150
3122#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:190
3123msgid ""
3124"Internal error: virtual provider does not implement the create_operation() "
3125"virtual method"
3126msgstr ""
3127"Errore interno: il fornitore virtuale non implementa il metodo virtuale "
3128"create_operation()"
3129
3130#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:235
3131msgid "Internal error: invalid provider handle"
3132msgstr "Errore interno: gestore del fornitore non valido"
3133
3134#. wrong usage!
3135#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:542
3136msgid "Wrong usage of Libgda's virtual tables"
3137msgstr "Uso incorretto delle tabelle virtuali Libgda"
3138
3139#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:550
3140msgid "Data model must have at least one column"
3141msgstr "Il modello dati deve avere almeno una colonna"
3142
3143#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:567
3144msgid "Could not compute virtual table's columns"
3145msgstr "Impossibile elaborare le colonne della tabella virtuale"
3146
3147#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:590
3148#, c-format
3149msgid "Can't get data model description for column %d"
3150msgstr "Impossibile ottenere la descrizione del modello dati per la colonna %d"
3151
3152#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:642
3153#, c-format
3154msgid "Can't get data model's column type for column %d"
3155msgstr ""
3156"Impossibile ottenere il tipo di colonna del modello dati per la colonna %d"
3157
3158#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:703
3159#, c-format
3160msgid "Can't declare virtual table (%s)"
3161msgstr "Impossibile dichiarare la tabella virtuale (%s)"
3162
3163#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:840
3164msgid "Internal SQLite error: no data to iterate on"
3165msgstr "Errore interno SQLite: nessun dato su cui iterare"
3166
3167#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:947
3168#, c-format
3169msgid "Could not find requested value at row %d and col %d"
3170msgstr "Impossibile trovare un valore richiesto alla riga %d colonna %d"
3171
3172#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:969
3173msgid "Column not found"
3174msgstr "Colonna non trovata"
3175
3176#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1442
3177msgid "No statement specified to modify the data"
3178msgstr "Nessun comando specificato per modificare i dati"
3179
3180#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1449
3181msgid "Invalid statement specified to modify the data"
3182msgstr "Comando specificato non valido per modificare i dati"
3183
3184#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1469
3185#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1506
3186#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1514
3187msgid "Invalid parameter in statement to modify the data"
3188msgstr "Parametro non valido nel comando per modificare i dati"
3189
3190#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1546
3191#, c-format
3192msgid "Failed to modify data: %s"
3193msgstr "Fallito il tentativo di modifica dei dati: %s"
3194
3195#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1628
3196msgid "Data model representing the table is read only"
3197msgstr "Il modello dati che rappresenta la tabella è in sola lettura"
3198
3199#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:646
3200#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:737
3201msgid "SQL code does not contain any statement"
3202msgstr "Il codice SQL non contiene alcun comando"
3203
3204#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:820
3205#, c-format
3206msgid "Syntax error at line %d, column %d"
3207msgstr "Errore di sintassi alla riga %d, colonna %d"
3208
3209#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:833
3210#, c-format
3211msgid "Overflow error at line %d, column %d"
3212msgstr "Errore di overflow alla riga %d, colonna %d"
3213
3214#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:580
3215msgid "GdaSqlField is not part of an INSERT or UPDATE statement"
3216msgstr "GdaSqlField non fa parte di un comando INSERT o UPDATE"
3217
3218#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:593
3219msgid "Missing table in statement"
3220msgstr "Tabella mancante nel comando"
3221
3222#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:613
3223#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:841
3224#, c-format
3225msgid "Column '%s' not found"
3226msgstr "Colonna «%s» non trovata"
3227
3228#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:659
3229#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:774
3230msgid "GdaSqlSelectField is not part of a SELECT statement"
3231msgstr "GdaSqlSelectField non è parte di un comando SELECT"
3232
3233#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:722
3234msgid "Missing table name in statement"
3235msgstr "Nome tabella mancante nel comando"
3236
3237#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:730
3238#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:823
3239#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:868
3240#, c-format
3241msgid "Table '%s' not found"
3242msgstr "Tabella «%s» non trovata"
3243
3244#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:796
3245#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:811
3246#: ../tools/browser/browser-connection.c:2107
3247#: ../tools/browser/browser-connection.c:2161
3248#, c-format
3249msgid "Could not identify table for field '%s'"
3250msgstr "Impossibile identificare la tabella per il campo «%s»"
3251
3252#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:998
3253msgid "Expression can't have both a type cast and a parameter specification"
3254msgstr ""
3255"L'espressione non può avere sia un cast di tipo che una specifica di "
3256"parametri"
3257
3258#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1008
3259#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1021
3260#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1034
3261#, c-format
3262msgid "'%s' is not a valid identifier"
3263msgstr "«%s» non è un identificativo valido"
3264
3265#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1011
3266#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1024
3267#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1037
3268msgid "Empty identifier"
3269msgstr "Identificativo vuoto"
3270
3271#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1046
3272msgid "Operation has no operand"
3273msgstr "L'operazione non ha operandi"
3274
3275#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1072
3276#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1079
3277#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1089
3278#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1101
3279#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1109
3280msgid "Wrong number of operands"
3281msgstr "Numero sbagliato di operandi"
3282
3283#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1115
3284#, c-format
3285msgid "Unknown operator %d"
3286msgstr "Operatore sconosciuto %d"
3287
3288#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1138
3289msgid "Missing expression in select field"
3290msgstr "Espressione mancante in un campo select"
3291
3292#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1147
3293msgid "Missing expression in select target"
3294msgstr "Espressione mancante in una destinazione select"
3295
3296#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1156
3297msgid ""
3298"Join can't at the same time specify a join condition and a list of fields to "
3299"join on"
3300msgstr ""
3301"Il JOIN non può allo stesso tempo specificare una condizione di join e una "
3302"lista di campi su cui applicare la join"
3303
3304#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1161
3305msgid "Cross join can't have a join condition or a list of fields to join on"
3306msgstr ""
3307"Le join incrociate non possono avere una condizione di join o un'elenco di "
3308"campi da connettere"
3309
3310#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1170
3311msgid "Empty FROM clause"
3312msgstr "Parametro FROM vuoto"
3313
3314#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1445
3315msgid "Select field is not in a SELECT statement"
3316msgstr "Il campo select non è in un comando SELECT"
3317
3318#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:234
3319msgid "COMPOUND statement contains an undefined COMPOUND statement"
3320msgstr "Il comando COMPOUND contiene un comando COMPOUND non definito"
3321
3322#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:243
3323#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:282
3324msgid "COMPOUND statement contains an undefined SELECT statement"
3325msgstr "Il comando COMPOUND contiene un comando SELECT non definito"
3326
3327#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:252
3328#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:294
3329msgid "COMPOUND statement contains a non SELECT statement"
3330msgstr "Il comando COMPOUND contiene un comando non SELECT"
3331
3332#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:266
3333msgid "COMPOUND statement does not contain any SELECT statement"
3334msgstr "Il comando COMPOUND non contiene nessun comando SELECT"
3335
3336#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:272
3337msgid "COMPOUND statement only contains one SELECT statement"
3338msgstr "Il comando COMPOUND contiene solo un comando SELECT"
3339
3340#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:302
3341msgid "COMPOUND statement contains an empty SELECT statement"
3342msgstr "Il comando COMPOUND contiene un comando SELECT vuoto"
3343
3344#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:308
3345msgid "All statements in a COMPOUND must have the same number of columns"
3346msgstr ""
3347"Tutti i comandi in un COMPOUND devono avere lo stesso numero di colonne"
3348
3349#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-delete.c:167
3350msgid "DELETE statement needs a table to delete from"
3351msgstr ""
3352"Il comando DELETE necessita di una tabella su cui effettuare la cancellazione"
3353
3354#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:358
3355msgid "INSERT statement needs a table to insert into"
3356msgstr ""
3357"Il comando INSERT necessita di una tabella su cui effettuare l'inserimento"
3358
3359#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:364
3360msgid "Can't specify values to insert and SELECT statement in INSERT statement"
3361msgstr ""
3362"Impossibile specificare valori da inserire e un comando SELECT in un comando "
3363"INSERT"
3364
3365#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:385
3366#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:411
3367msgid ""
3368"INSERT statement does not have the same number of target columns and "
3369"expressions"
3370msgstr ""
3371"Il comando INSERT non possiede lo stesso numero di colonne e espressioni"
3372
3373#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:414
3374msgid "VALUES lists must all be the same length in INSERT statement"
3375msgstr ""
3376"Gli elenchi di VALUES devono avere tutti la stessa lunghezza nel comando "
3377"INSERT"
3378
3379#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:407
3380msgid "SELECT does not contain any expression"
3381msgstr "Il comando SELECT non contiene alcuna espressione"
3382
3383#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:413
3384msgid "SELECT can't have a DISTINCT expression if DISTINCT is not set"
3385msgstr ""
3386"Il comando SELECT non può possedere un'espressione DISTINCT se la stessa "
3387"DISTINCT non è impostata"
3388
3389#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:419
3390msgid "SELECT can't have a HAVING without GROUP BY"
3391msgstr ""
3392"Il comando SELECT non può avere l'espressione HAVING senza la clausola GROUP "
3393"BY"
3394
3395#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:425
3396msgid "SELECT can't have a limit offset without a limit"
3397msgstr "Il comando SELECT non può avere un limite di impostazione senza limite"
3398
3399#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:450
3400#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:459
3401#, c-format
3402msgid "Multiple targets named or aliased '%s'"
3403msgstr "Più obbiettivi di nome o con alias «%s» "
3404
3405#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:290
3406msgid "UPDATE statement needs a table to update data"
3407msgstr "Il comando UPDATE necessita di una tabella su cui aggiornare i dati"
3408
3409#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:296
3410msgid ""
3411"UPDATE statement does not have the same number of target columns and "
3412"expressions"
3413msgstr ""
3414"Il comando UPDATE non possiede lo stesso numero di colonne ed espressioni"
3415
3416#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:302
3417msgid "UPDATE statement does not have any target columns to update"
3418msgstr "Il comando UPDATE non ha colonne di destinazione da aggiornare"
3419
3420#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:877
3421#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:932
3422#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:995
3423#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1052
3424#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1109
3425#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1158
3426#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1207
3427#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1256
3428#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1305
3429#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1853
3430#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1904
3431#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1954
3432#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2005
3433#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2055
3434#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2106
3435msgid "A connection is required"
3436msgstr "È richiesta una connessione"
3437
3438#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1449
3439msgid "Signal does not exist\n"
3440msgstr "Il segnale non esiste\n"
3441
3442#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1458
3443msgid "Signal to connect to must not have a return value\n"
3444msgstr "Il segnale per la connessione non deve avere un valore di ritorno\n"
3445
3446#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1531
3447#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1544
3448#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1599
3449#, c-format
3450msgid "Signal %lu does not exist"
3451msgstr "Il segnale %lu non esiste"
3452
3453#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:40
3454msgid "Select file to load"
3455msgstr "Selezionare il file da caricare"
3456
3457#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:79
3458#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:422
3459#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:730
3460#, c-format
3461msgid ""
3462"Could not load the contents of '%s':\n"
3463" %s"
3464msgstr ""
3465"Impossibile caricare i contenuti di «%s»:\n"
3466" %s"
3467
3468#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:110
3469msgid "Select a file to save data to"
3470msgstr "Selezionare il file su cui salvare i dati"
3471
3472#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:156
3473#, c-format
3474msgid ""
3475"Could not save data to '%s':\n"
3476" %s"
3477msgstr ""
3478"Impossibile salvare i dati su «%s»:\n"
3479" %s"
3480
3481#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:196
3482msgid "Properties"
3483msgstr "Proprietà"
3484
3485#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:236
3486#, c-format
3487msgid "%lu Byte"
3488msgid_plural "%lu Bytes"
3489msgstr[0] "%lu Byte"
3490msgstr[1] "%lu Byte"
3491
3492#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:268
3493#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:317
3494#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:43
3495#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:75
3496msgid "No data"
3497msgstr "Nessun dato"
3498
3499#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:273
3500#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:289
3501#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:302
3502#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:306
3503msgid "Data size"
3504msgstr "Dimensione dati"
3505
3506#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:302
3507#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1003
3508#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:686
3509#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:721
3510#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:63
3511#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:586
3512#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:517
3513#: ../tools/browser/support.c:446 ../tools/tool-utils.c:35
3514msgid "Unknown"
3515msgstr "Sconosciuto"
3516
3517#. list of fields
3518#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:326
3519#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:5
3520#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:12
3521#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:9
3522#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:9
3523#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:15
3524#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:9
3525#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:7
3526#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:19
3527#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:5
3528#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:12
3529#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:5
3530#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:12
3531msgid "Data type"
3532msgstr "Tipo dati"
3533
3534#. FIXME: find a better label
3535#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:159
3536#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:155
3537#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187
3538#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:168
3539#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183
3540#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:834 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:870
3541#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:785
3542#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1017 ../tools/config-info.c:122
3543#: ../tools/config-info.c:291 ../tools/gda-sql.c:3278 ../tools/gda-sql.c:3995
3544#: ../tools/gda-sql.c:5375
3545msgid "Value"
3546msgstr "Valore"
3547
3548#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:160
3549#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:156
3550#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:188
3551#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:169
3552#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:184
3553msgid "GValue to render"
3554msgstr "GValue da rappresentare"
3555
3556#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:172
3557#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:168
3558#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:159
3559#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
3560msgid "Editable"
3561msgstr "Modificabile"
3562
3563#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:169
3564#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:197
3565msgid "The toggle button can be activated"
3566msgstr "Il pulsante di commutazione può essere attivato"
3567
3568#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:161
3569msgid "Values limited to PK fields"
3570msgstr "Valori limitati a campi PK"
3571
3572#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:162
3573msgid "GList of GValue to render, limited to PK fields"
3574msgstr "GList di GValue da rappresentare, limitati a campi PK"
3575
3576#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:168
3577msgid "Values"
3578msgstr "Valori"
3579
3580#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:169
3581msgid "GList of GValue to render, not limited to PK fields "
3582msgstr "GList di GValue da rappresentare, non limitati a campi PK"
3583
3584#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:160
3585msgid "The information and status changer can be activated"
3586msgstr "Le informazioni e il modificatore di stato possono essere attivati"
3587
3588#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:408
3589msgid "string truncated because too long"
3590msgstr "stringa troncata perché troppo lunga"
3591
3592#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:434
3593#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:274
3594#, c-format
3595msgid ""
3596"Data cell renderer's specified type (%s) differs from actual value to "
3597"display type (%s)"
3598msgstr ""
3599"Il tipo specificato dal rappresentatore celle dati (%s) differisce dal "
3600"valore del tipo corrente da visualizzare (%s)"
3601
3602#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:441
3603#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:280
3604#, c-format
3605msgid ""
3606"Data cell renderer asked to display values of different data types, at least "
3607"%s and %s, which means the data model has some incoherencies"
3608msgstr ""
3609"Il rappresentatore celle dati richiede di mostrare valori di tipi di dati "
3610"diversi, almeno %s e %s, ciò significa che il modello dati ha qualche "
3611"incoerenza"
3612
3613#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:507
3614#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:299
3615msgid "<non-printable>"
3616msgstr "<non stampabile>"
3617
3618#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:202
3619#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:221
3620#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:165
3621msgid "Invalid UTF-8 format!"
3622msgstr "Formato UTF-8 non valido!"
3623
3624#. format tooltip
3625#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:1007
3626msgid "Format is hh:mm:ss"
3627msgstr "Il formato è oo:mm:ss"
3628
3629#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:1
3630msgid "Use 1000s separators"
3631msgstr "Usa i separatori delle migliaia"
3632
3633#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:2
3634msgid "Use thousands separator as specified by current locale"
3635msgstr "Usa i separatori delle migliaia come specificato dal locale corrente"
3636
3637#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:3
3638msgid "Decimals"
3639msgstr "Decimali"
3640
3641#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:4
3642msgid "Number of decimals"
3643msgstr "Numero di decimali"
3644
3645#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:5
3646msgid "Currency symbol"
3647msgstr "Simbolo di valuta"
3648
3649#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:6
3650msgid "A currency symbol"
3651msgstr "Un simbolo di valuta"
3652
3653#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:238
3654#, c-format
3655msgid ""
3656"Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set "
3657"using the 'handler' property) expect some mis-behaviours"
3658msgstr ""
3659"Il widget di classe «%s» non ha associato nessuno GdaDataHandler (da "
3660"impostare usando la proprietà \"gestore\"), è atteso qualche malfunzionamento"
3661
3662#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:394
3663msgid "Value is NULL"
3664msgstr "Il valore è NULL"
3665
3666#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:400
3667msgid "Value will be determined by default"
3668msgstr "Valore assegnato dai valori predefiniti"
3669
3670#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:406
3671msgid "Value is invalid"
3672msgstr "Valore non valido"
3673
3674#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:1
3675msgid "Maximum length"
3676msgstr "Lunghezza massima"
3677
3678#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:2
3679msgid "Maximum acceptable length of the text"
3680msgstr "Lunghezza massima accettabile del testo"
3681
3682#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:3
3683msgid "Multiline"
3684msgstr "Multilinea"
3685
3686#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:4
3687msgid "Display only one line, or a complete text editor"
3688msgstr "Mostra solo uno per riga, o un editor testo completo"
3689
3690#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:5
3691msgid "Hidden"
3692msgstr "Nascosto"
3693
3694#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:6
3695msgid ""
3696"If set to TRUE, characters are all displayed using a single 'invisible' "
3697"character, suitable to enter passwords"
3698msgstr ""
3699"Se impostato a VERO, i caratteri vengono tutti mostrati usando un singolo "
3700"carattere \"invisibile\", adatto all'immissione password"
3701
3702#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:278
3703#, c-format
3704msgid "Unknown format character starting at %s"
3705msgstr "Carattere di formato sconosciuto che comincia da %s"
3706
3707#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:268
3708#, c-format
3709msgid "Type %s is not numerical"
3710msgstr "Il tipo %s non è numerico"
3711
3712#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:282
3713#, c-format
3714msgid "Decimal separator cannot be the '%c' character"
3715msgstr "Il separatore decimale non può essere il carattere \"%c\""
3716
3717#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:292
3718#, c-format
3719msgid "Decimal thousands cannot be the '%c' character"
3720msgstr "Il separatore delle migliaia non può essere il carattere \"%c\""
3721
3722#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:106
3723#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:121
3724#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:416
3725msgid "Empty data"
3726msgstr "Dati vuoti"
3727
3728#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:113
3729msgid "Unhandled type of data"
3730msgstr "Tipo di dati non gestito"
3731
3732#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:211
3733#, c-format
3734msgid ""
3735"Error while deserializing data:\n"
3736"%s"
3737msgstr ""
3738"Errore nel deserializzare i dati:\n"
3739"%s"
3740
3741#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:221
3742#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:264
3743#, c-format
3744msgid ""
3745"Error while interpreting data as an image:\n"
3746"%s"
3747msgstr ""
3748"Errore nell'interpretare i dati come immagine:\n"
3749"%s"
3750
3751#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:328
3752msgid "_Copy image"
3753msgstr "_Copia immagine"
3754
3755#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:336
3756msgid "_Load image from file"
3757msgstr "Carica immagine da fi_le"
3758
3759#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:343
3760msgid "_Save image"
3761msgstr "_Salva immagine"
3762
3763#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:360
3764#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:689
3765msgid "Select image to load"
3766msgstr "Seleziona immagine da caricare"
3767
3768#. determine writable formats
3769#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:468
3770msgid "Image format"
3771msgstr "Formato immagine"
3772
3773#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:472
3774msgid "Format image as:"
3775msgstr "Formatta immagine come:"
3776
3777#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:484
3778msgid "Current format"
3779msgstr "Formato corrente"
3780
3781#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:487
3782msgid "Select a file to save the image to"
3783msgstr "Seleziona un file su cui salvare l'immagine"
3784
3785#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:534
3786#, c-format
3787msgid ""
3788"Could not save the image to '%s':\n"
3789" %s"
3790msgstr ""
3791"Impossibile salvare l'immagine su «%s»:\n"
3792" %s"
3793
3794#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:1
3795msgid "Sources"
3796msgstr "Sorgenti"
3797
3798#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:2
3799msgid "GDA-SQL"
3800msgstr "GDA-SQL"
3801
3802#. list of fields
3803#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:3
3804#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:20
3805#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:8
3806msgid "Comment"
3807msgstr "Commento"
3808
3809#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:4
3810msgid "Floating Point"
3811msgstr "Virgola mobile"
3812
3813#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:5
3814msgid "String"
3815msgstr "Stringa"
3816
3817#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:6
3818msgid "Keyword"
3819msgstr "Parola chiave"
3820
3821#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:7
3822msgid "Function"
3823msgstr "Funzione"
3824
3825#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:8
3826msgid "Decimal"
3827msgstr "Decimale"
3828
3829#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:9
3830msgid "Data Type"
3831msgstr "Tipo dati"
3832
3833#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:10
3834msgid "Variable"
3835msgstr "Variabile"
3836
3837#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:11
3838msgid "No idea what it is"
3839msgstr "Nessuna idea su cosa sia"
3840
3841#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:259
3842msgid "Set to host mask"
3843msgstr "Impostare la maschera host"
3844
3845#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:268
3846#, c-format
3847msgid "Set to class %c network"
3848msgstr "Impostare a rete di classe %c"
3849
3850#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:194
3851msgid "Choose a file"
3852msgstr "Scegliere un file"
3853
3854#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:196
3855msgid "Choose a directory"
3856msgstr "Scegliere una directory"
3857
3858#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:235
3859msgid "Choose"
3860msgstr "Scegliere"
3861
3862#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:1
3863msgid "Selection model"
3864msgstr "Modello selezione"
3865
3866#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:2
3867msgid "Specifies what the user will be allowed to select"
3868msgstr "Specifica cosa l'utente sarà autorizzato a selezionare"
3869
3870#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:3
3871msgid "Only let the user pick an existing file"
3872msgstr "Permettere all'utente di usare solo un file preesistente"
3873
3874#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:4
3875msgid "Let the user pick an existing file, or type in a new filename"
3876msgstr ""
3877"Permettere all'utente di usare un file esistente o inserire un nuovo nomefile"
3878
3879#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:5
3880msgid "Let the user pick an existing folder"
3881msgstr "Permettere all'utente di usare una cartella esistente"
3882
3883#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:6
3884msgid "Let the user name an existing or new folder"
3885msgstr "Permettere all'utente di nominare una cartella esistente o nuova"
3886
3887#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:1
3888msgid "Format"
3889msgstr "Formato"
3890
3891#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:2
3892msgid ""
3893"Allowed characters at each position('0':digit, '9': digit except 0, '@':"
3894"alpha, '^':upper cased alpha, '#':alphanumeric, '*':any character, any other "
3895"character will be left unmodified)"
3896msgstr ""
3897"I caratteri permessi a ogni posizione(\"0\":cifra, \"9\": cifra eccetto 0, "
3898"\"@\":alfanumerico, \"^\":alfanumerico maiuscolo, \"#\":alfanumerico, \"*\":"
3899"qualsiasi carattere, ogni altro carattere verrà lasciato non modificato)"
3900
3901#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:3
3902msgid "Mask"
3903msgstr "Maschera"
3904
3905#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:4
3906msgid ""
3907"Writing mask for corresponding characters in format ('_': writable, '-':"
3908"writable, removed from actual value, ' ': not writable)"
3909msgstr ""
3910"Maschera di scrittura per i caratteri corrispondenti nel formato ('_': "
3911"scrivibile, '-':scrivibile, rimosso dal valore attuale, ' ': non scrivibile)"
3912
3913#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:1
3914#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:1
3915#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:20
3916msgid "Encoding"
3917msgstr "Codifica"
3918
3919#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:2
3920msgid "How password should be encoded"
3921msgstr "Come la password deve essere codificata"
3922
3923#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:3
3924msgid "MD5 Sum"
3925msgstr "MD5 Sum"
3926
3927#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:4
3928msgid "No encoding"
3929msgstr "Nessuna codifica"
3930
3931#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:258
3932msgid "No data to display"
3933msgstr "Nessun dato da mostrare"
3934
3935#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:2
3936msgid "Encoding used to convert binary data to the string"
3937msgstr "Codifica usata per convertire i dati binari nella stringa"
3938
3939#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:3
3940#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:1
3941msgid "Serialized picture"
3942msgstr "Immagine serializzata"
3943
3944#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:4
3945#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:2
3946msgid ""
3947"Set to TRUE if data comes from a serialized GdkPixbuf (F-Spot for example)"
3948msgstr ""
3949"Impostare a VERO se i dati provengono da un GdkPixbuf serializzato (come per "
3950"esempio F-Spot)"
3951
3952#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:5
3953msgid "Base 64"
3954msgstr "Base 64"
3955
3956#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:1
3957msgid "Lines wrapping"
3958msgstr "Capolinee"
3959
3960#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:2
3961msgid "Defines how long lines are wrapped"
3962msgstr "Definisce a quanto sarà lungo il ritorno a capo delle righe"
3963
3964#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:3
3965msgid "Programming language"
3966msgstr "Linguaggio di programmazione"
3967
3968#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:4
3969msgid "Define to enable syntactical colourisation"
3970msgstr "Da definire per abilitare la colorazione della sintassi"
3971
3972#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:5
3973msgid "Do not wrap lines"
3974msgstr "Non mandare a capo le righe"
3975
3976#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:6
3977msgid "break lines anywhere the cursor can appear"
3978msgstr "interrompere le righe dovunque possa apparire il cursore"
3979
3980#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:7
3981msgid "Break lines in between words"
3982msgstr "Interruzioni di riga tra parole"
3983
3984#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:8
3985msgid "Break lines in between words or graphemes"
3986msgstr "Interruzioe di righe tra parole o grafemi"
3987
3988#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1 ../tools/gda-sql.c:2007
3989#: ../tools/gda-sql.c:2097 ../tools/gda-sql.c:2107 ../tools/gda-sql.c:2116
3990#: ../tools/gda-sql.c:2193 ../tools/gda-sql.c:2201 ../tools/gda-sql.c:2209
3991#: ../tools/gda-sql.c:2218
3992msgid "General"
3993msgstr "Generale"
3994
3995#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:2
3996msgid "hello"
3997msgstr "hello"
3998
3999#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:3
4000#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:255
4001#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:379
4002msgid "Columns"
4003msgstr "Colonne"
4004
4005#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:4
4006msgid "Foreign keys"
4007msgstr "Chiavi esterne"
4008
4009#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:5
4010msgid "Constraints"
4011msgstr "Vincoli"
4012
4013#: ../libgda-ui/demos/main.c:762
4014#, c-format
4015msgid "Can't find demo database file: %s"
4016msgstr "Impossibile trovare il file database di esempio: %s"
4017
4018#: ../libgda-ui/demos/main.c:772
4019#, c-format
4020msgid ""
4021"Error opening the connection for file '%s':\n"
4022"%s\n"
4023msgstr ""
4024"Errore all'apertura della connessione per il file «%s»:\n"
4025"%s\n"
4026
4027#: ../libgda-ui/demos/main.c:800
4028msgid "Libgda-ui Code Demos"
4029msgstr "Dimostrativi libgda-ui"
4030
4031#: ../libgda-ui/demos/main.c:855
4032#, c-format
4033msgid ""
4034"<b><big>Note:\n"
4035"</big></b>Many of the demonstrated items use an\n"
4036"opened connection to the SQLite using the\n"
4037"'%s' file.\n"
4038"\n"
4039"In the source code shown here, the <i>demo_cnc</i> and \n"
4040"<i>demo_parser</i> objects are created by the framework and\n"
4041"made available to all the demonstrated items."
4042msgstr ""
4043"<b><big>Nota:\n"
4044"</big></b>Molte delle voci dimostrative usano una\n"
4045"connessione aperta a SQLite usando il \n"
4046"file «%s».\n"
4047"\n"
4048"Nel codice sorgente qui mostrato, gli oggetti <i>demo_cnc</i> e \n"
4049"<i>demo_parser</i> sono stati creati dal framework e\n"
4050"resi disponibili per tutte le voci dimostrative."
4051
4052#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:291
4053msgid ""
4054"Pointer to an XML layout specification  (as an xmlNodePtr to a <gdaui_form> "
4055"node)"
4056msgstr ""
4057"Puntatore ad una specifica di struttura XML (come un xmlNodePtr verso un "
4058"nodo <gdaui_form>)"
4059
4060#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:295
4061msgid "List of parameters to show in the form"
4062msgstr "Elenco dei parametri da mostrare nel modulo"
4063
4064#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:309
4065msgid "Show Entry actions"
4066msgstr "Mostra le azioni delle voci"
4067
4068#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:314
4069msgid "Entries Auto-default"
4070msgstr "Voci auto-predefinite"
4071
4072#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:319
4073msgid "TRUE if expanding the form vertically makes sense"
4074msgstr "TRUE se l'espansione verticale del modulo può avere senso"
4075
4076#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:343
4077msgid "Shown data entries"
4078msgstr "Mostra le voci dati"
4079
4080#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:958 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:826
4081#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2902 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2957
4082#, c-format
4083msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
4084msgstr "L'attributo «%s» dovrebbe essere un valore G_TYPE_STRING"
4085
4086#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1894
4087msgid "Can't find data entry for GdaHolder"
4088msgstr "Impossibile trovare la voce dati per GdaHolder"
4089
4090#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2155
4091msgid "Values to be defined"
4092msgstr "Valori da definire"
4093
4094#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2227 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2729
4095#, c-format
4096msgid "'%s' document not parsed successfully"
4097msgstr "Analisi documento «%s» non riuscita"
4098
4099#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2237 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2739
4100#, c-format
4101msgid ""
4102"'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
4103"performed (some errors may occur)"
4104msgstr ""
4105"Analisi DTD «%s» fallita: la validazione della struttura dati XML non sarà "
4106"eseguita (e potranno verificarsi degli errori)"
4107
4108#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2369
4109msgid ""
4110"size group was not taken into account using "
4111"gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
4112msgstr ""
4113"la dimensione del gruppo non era stata presa in considerazione usando "
4114"gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
4115
4116#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:247 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:981
4117#, c-format
4118msgid "Wrong column type for label: expecting a string and got a %s"
4119msgstr ""
4120"Colonna di tipo sbagliato per l'etichetta: era prevista una stringa e si è "
4121"ottenuto «%s»"
4122
4123#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1074 ../tools/browser/common/objects-cloud.c:459
4124msgid "Find:"
4125msgstr "Trova:"
4126
4127#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:131
4128msgid "The data model to display"
4129msgstr "Il modello dati da mostrare"
4130
4131#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:135
4132msgid "Display popup as list"
4133msgstr "Mostra la finestra a comparsa come lista"
4134
4135#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:176
4136msgid "Filter failed:"
4137msgstr "Filtro fallito:"
4138
4139#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:210
4140msgid "Filter"
4141msgstr "Filtro"
4142
4143#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:210
4144msgid "any valid SQL expression"
4145msgstr "qualsiasi espressione SQL valida"
4146
4147#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:214
4148msgid ""
4149"Columns can be referenced by their name or more easily using <b><tt>_&lt;"
4150"column number&gt;</tt></b>. For example a valid expression can be: <b><tt>_2 "
4151"like 'doe%'</tt></b> to filter rows where the 2nd column starts with "
4152"<tt>doe</tt>."
4153msgstr ""
4154"Ci si può riferire alle colonne per nome o più semplicemente usando il "
4155"<b><tt>_&lt;numero di colonna&gt;</tt></b>. Un esempio di espressione valida "
4156"è il seguente: <b><tt>_2 like 'doe%'</tt></b> filtra le righe dove la "
4157"seconda colonna comincia con <tt>doe</tt>."
4158
4159#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:231
4160msgid "Set filter"
4161msgstr "Imposta filtro"
4162
4163#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:236
4164msgid "Clear filter"
4165msgstr "Cancella filtro"
4166
4167#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:821
4168msgid "Undelete the selected entry"
4169msgstr "Ripristinare la voce selezionata"
4170
4171#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:828
4172msgid "Delete the selected entry"
4173msgstr "Eliminare la voce selezionata"
4174
4175#: ../libgda-ui/gdaui-data-selector.c:230
4176#, c-format
4177msgid "Invalid column number %d"
4178msgstr "Numero colonna %d non valido"
4179
4180#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:138
4181msgid "Data model"
4182msgstr "Modello dati"
4183
4184#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:142
4185msgid "Internal GdaDataProxy data model"
4186msgstr "Modello dati GdaDataProxy interno"
4187
4188#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:387 ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:454
4189#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:484 ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:514
4190msgid "Can't modify row while data model is being reset"
4191msgstr ""
4192"Impossibile modificare la riga mentre il modello dati viene reimpostato"
4193
4194#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:401
4195msgid "Trying to modify a read-only row"
4196msgstr "Tentativo di modificare una riga in sola lettura"
4197
4198#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:597
4199msgid "Can't access row while data model is being reset"
4200msgstr ""
4201"Impossibile accedere alla riga mentre il modello dati viene reimpostato"
4202
4203#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:72
4204msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
4205msgstr "Tentativo di re-inizializzare una libreria già reinizializzata"
4206
4207#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:512
4208msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
4209msgstr "Impossibile aprire la directory dei plugin, nessun plugin caricato."
4210
4211#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:532
4212#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:383
4213#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
4214#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:390
4215#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:233
4216#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:284 ../tools/web-server.c:2024
4217#, c-format
4218msgid "Error: %s"
4219msgstr "Errore: %s"
4220
4221#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:540
4222#, c-format
4223msgid "Loading file %s...\n"
4224msgstr "Caricamento file %s...\n"
4225
4226#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:544
4227#, c-format
4228msgid "Plugins load warning: %s"
4229msgstr "Avvertimento durante il caricamento plugin: %s"
4230
4231#. radio buttons
4232#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:177
4233msgid "Use data source:"
4234msgstr "Usa sorgente dati:"
4235
4236#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:185
4237msgid "Specify connection:"
4238msgstr "Specifica connessione:"
4239
4240#. Create the DSN add button
4241#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:198
4242msgid "Data sources..."
4243msgstr "Sorgenti dati..."
4244
4245#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:447
4246msgid "Could not execute the Database access control center"
4247msgstr "Impossibile eseguire il centro di controllo accesso database"
4248
4249#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:184 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:316
4250msgid "Data to display"
4251msgstr "Dati da mostrare"
4252
4253#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:200 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:196
4254msgid "Delete the current record"
4255msgstr "Elimina il record corrente"
4256
4257#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:204 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:200
4258msgid "Create a new record"
4259msgstr "Crea un nuovo record"
4260
4261#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:205 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:201
4262msgid "Commit the modifications"
4263msgstr "Esegui il commit delle modifiche"
4264
4265#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:206 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:202
4266msgid "Clear all the modifications"
4267msgstr "Annulla tutte le modifiche"
4268
4269#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:207
4270msgid "Go to first record"
4271msgstr "Vai al primo record"
4272
4273#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:208
4274msgid "Go to last record"
4275msgstr "Vai all'ultimo record"
4276
4277#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:209
4278msgid "Go to previous record"
4279msgstr "Va al record precedente"
4280
4281#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:210
4282msgid "Go to next record"
4283msgstr "Va al record successivo"
4284
4285#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:211 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:207
4286msgid "Filter records"
4287msgstr "Filtra i record"
4288
4289#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:630
4290#, c-format
4291msgid "Can't append row to data model: %s"
4292msgstr "Impossibile aggiungere la riga al modello dati: %s"
4293
4294#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:203
4295msgid "Go to first chunck"
4296msgstr "Va al primo blocco"
4297
4298#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:204
4299msgid "Go to last chunck"
4300msgstr "Va all'ultimo blocco"
4301
4302#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:205
4303msgid "Go to previous chunck"
4304msgstr "Va al blocco precedente"
4305
4306#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:206
4307msgid "Go to next chunck"
4308msgstr "Va al blocco successivo"
4309
4310#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:321
4311msgid ""
4312"Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_grid> "
4313"node)"
4314msgstr ""
4315"Puntatore ad una specifica di struttura XML (come un xmlNodePtr ad un nodo "
4316"<gdaui_grid>)"
4317
4318#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:324
4319msgid "Info cell visible"
4320msgstr "Info cell visibile"
4321
4322#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:328
4323msgid "Global Actions visible"
4324msgstr "Azioni globali visibili"
4325
4326#. FIXME: if nullok is FALSE, then set the column title in bold
4327#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:788 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:811
4328msgid "Can't be NULL"
4329msgstr "Non può essere NULL"
4330
4331#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:819
4332msgid "No title"
4333msgstr "Nessun titolo"
4334
4335#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1916
4336msgid "Shown columns"
4337msgstr "Mostra le colonne"
4338
4339#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1948
4340msgid "Select _All"
4341msgstr "Selezion_a tutto"
4342
4343#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1953
4344msgid "_Clear Selection"
4345msgstr "_Cancella la selezione"
4346
4347#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1956
4348msgid "Show Column _Titles"
4349msgstr "Mostra i _titoli delle colonne"
4350
4351#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1961
4352msgid "_Set filter"
4353msgstr "_Seleziona filtro"
4354
4355#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1964
4356msgid "_Unset filter"
4357msgstr "_Deseleziona filtro"
4358
4359#. create dialog box
4360#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2152
4361msgid "Saving Data"
4362msgstr "Salvataggio dati"
4363
4364#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2160
4365msgid "Saving data to a file"
4366msgstr "Salvataggio dati su un file"
4367
4368#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2161
4369msgid "The data will be exported to the selected file."
4370msgstr "I dati saranno esportati sul file selezionato."
4371
4372#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2171 ../tools/config-info.c:426
4373msgid "File name"
4374msgstr "Nome file"
4375
4376#. To translators: "Details" is a table's column's attribute
4377#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2192
4378#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:666
4379msgid "Details"
4380msgstr "Dettagli"
4381
4382#. file type
4383#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2213
4384msgid "File type:"
4385msgstr "Tipo file:"
4386
4387#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2223
4388msgid "Tab-delimited"
4389msgstr "Delimitato da tabulatori"
4390
4391#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2224
4392msgid "Comma-delimited"
4393msgstr "Delimitato da virgole"
4394
4395#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2225
4396msgid "XML"
4397msgstr "XML"
4398
4399#. data scope
4400#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2232
4401msgid "Data to save:"
4402msgstr "Dati da salvare:"
4403
4404#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2247
4405msgid "All data (without any local modification)"
4406msgstr "Tutti i dati (senza ogni modifica locale)"
4407
4408#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2248
4409msgid "Only displayed data"
4410msgstr "Solo i dati mostrati"
4411
4412#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2250
4413msgid "Only selected data"
4414msgstr "Solo i dati selezionati"
4415
4416#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2255
4417msgid "Other options"
4418msgstr "Altre opzioni"
4419
4420#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2262
4421msgid "Empty string when NULL?"
4422msgstr "Stringa nulla quando NULL?"
4423
4424#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2265 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2270
4425msgid "Export NULL values as an empty \"\" string"
4426msgstr "Esporta i valori NULL come una stringa \"\" nulla"
4427
4428#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2272
4429msgid "Invalid data as NULL?"
4430msgstr "Dati non validi come NULL?"
4431
4432#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2275 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2280
4433msgid ""
4434"Don't export invalid data,\n"
4435"but export a NULL value instead"
4436msgstr ""
4437"Non esportare i dati non validi,\n"
4438"sostituendoli con valori NULL"
4439
4440#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2282
4441msgid "Field names on first row?"
4442msgstr "Nomi dei campi come prima riga?"
4443
4444#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2285 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2290
4445msgid "Add a row at beginning with columns names"
4446msgstr "Aggiungi una riga all'inizio contenente i nomi delle colonne"
4447
4448#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2467
4449#, c-format
4450msgid "Could not save file %s"
4451msgstr "Impossibile salvare il file %s"
4452
4453#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2475
4454msgid "You must specify a file name"
4455msgstr "È necessario specificare un nome file"
4456
4457#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2481
4458msgid "Got empty file while converting the data"
4459msgstr "Ottenuto un file vuoto durante la conversione dei dati"
4460
4461#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2494
4462#, c-format
4463msgid ""
4464"File '%s' already exists.\n"
4465"Do you want to overwrite it?"
4466msgstr ""
4467"Il file «%s» esiste già.\n"
4468"Sovrascrivere?"
4469
4470#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2504
4471msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
4472msgstr "Se si sceglie \"si\", i contenuti saranno persi."
4473
4474#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:92
4475msgid ""
4476"\"\"\"= Title level 1 =\n"
4477"== Title level 2 ==\n"
4478"\"\"\"= Title level 1 =\n"
4479"== Title level 2 ==\n"
4480"\n"
4481"\"\"\"For beautifiers we have **bold**\n"
4482"and //italic//.\n"
4483"There is also __underline__, --strike--\n"
4484"and ``monospaced``.\n"
4485"\"\"\"\n"
4486"For beautifiers we have **bold**\n"
4487"and //italic//.\n"
4488"There is also __underline__, --strike--\n"
4489"and ``monospaced``.\n"
4490"\n"
4491"\"\"\"- This is a list of items\n"
4492"- Just use hyphens\n"
4493" - And starting space for indenting\n"
4494"\"\"\"- This is a list of items\n"
4495"- Just use hyphens\n"
4496" - And starting space for indenting\n"
4497"\n"
4498"Raw areas are enclosed inside three doublequotes and no markup is interpreted"
4499msgstr ""
4500"\"\"\"= Titolo livello 1 =\n"
4501"== Titolo livello 2 ==\n"
4502"\"\"\"= Titolo livello 1 =\n"
4503"== Titolo livello 2 ==\n"
4504"\n"
4505"\"\"\"Per i miglioratori abbiamo **grassetto**\n"
4506"e //corsivo//.\n"
4507"C'è anche il __sottolineato__, --barrato--\n"
4508"e ``non proporzionale``.\n"
4509"\"\"\"Per i miglioratori abbiamo **grassetto**\n"
4510"e //corsivo//.\n"
4511"C'è anche il __sottolineato__, --barrato--\n"
4512"e ``non proporzionale``.\n"
4513"\n"
4514"\"\"\"- Questo è un elenco di voci\n"
4515"- Usare il trattino\n"
4516" - E gli spazi iniziali per indentare\n"
4517"\"\"\"- Questo è un elenco di voci\n"
4518"- Usare il trattino\n"
4519" - E gli spazi iniziali per indentare\n"
4520"\n"
4521"Nelle aree racchiuse tra le tre virgolette non vengono interpretati i "
4522"marcatori"
4523
4524#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
4525msgid "_Bold"
4526msgstr "Grassetto"
4527
4528#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
4529msgid "Bold text"
4530msgstr "Testo in grassetto"
4531
4532#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
4533msgid "_Italic"
4534msgstr "Cors_ivo"
4535
4536#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
4537msgid "Italic text"
4538msgstr "Testo in corsivo"
4539
4540#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
4541msgid "_Underline"
4542msgstr "Sottolineato"
4543
4544#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
4545msgid "Underline text"
4546msgstr "Testo sottolineato"
4547
4548#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
4549msgid "_Strike through"
4550msgstr "Barrato"
4551
4552#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
4553msgid "Strike through text"
4554msgstr "Testo barrato"
4555
4556#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163
4557msgid "_Syntax help"
4558msgstr "Aiuto _sintassi"
4559
4560#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163
4561msgid "Show syntax help"
4562msgstr "Mostra la guida sulla sintassi"
4563
4564#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:167
4565msgid "_Add image"
4566msgstr "_Aggiungi immagine"
4567
4568#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:167
4569msgid "Insert image"
4570msgstr "Inserisci immagine"
4571
4572#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168
4573msgid "_Normal text"
4574msgstr "Testo _normale"
4575
4576#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168
4577msgid "Reset to normal text"
4578msgstr "Remimposta a testo normale"
4579
4580#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:243
4581msgid "Don't display a specific background for the text"
4582msgstr "Non mostrare uno sfondo specifico per il testo"
4583
4584#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:253
4585msgid "Display raw markup text instead of formatted text"
4586msgstr "Mostra il testo sorgente con i marcatori invece del testo formattato"
4587
4588#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:264
4589msgid "The buffer which is displayed"
4590msgstr "Il buffer mostrato"
4591
4592#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:275
4593msgid "Determines if the contents appears in a scrolled window"
4594msgstr "Determina se i contenuti possano apparire in una finestra scorrevole"
4595
4596#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:896
4597msgid "Reset font size"
4598msgstr "Reimposta la dimensione del carattere"
4599
4600#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:902
4601msgid "Decrease font size (zoom out)"
4602msgstr "Riduci la dimensione del carattere (zoom out)"
4603
4604#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:908
4605msgid "Increase font size (zoom in)"
4606msgstr "Aumenta la dimensione del carattere (zoom in)"
4607
4608#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:914
4609msgid "Show source markup"
4610msgstr "Mostra i marcatori nel sorgente"
4611
4612#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:199
4613msgid "The specification of the operation to implement"
4614msgstr "La specifica dell'operazione da implementare"
4615
4616#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:205
4617msgid "Request section header to be hidden if there is only one section"
4618msgstr ""
4619"Intestazione della sezione della richiesta nascosto se c'è solo una selezione"
4620
4621#. last row is for new entries
4622#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:596
4623#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:393
4624msgid "Add"
4625msgstr "Aggiungi"
4626
4627#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1093
4628msgid "Server operation specification"
4629msgstr "Specifiche delle operazioni sul server"
4630
4631#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1150
4632msgid "<b>Field properties:</b>"
4633msgstr "<b>Proprietà del campo:</b>"
4634
4635#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1169
4636msgid "<b>Fields:</b>"
4637msgstr "<b>Campi:</b>"
4638
4639#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1218
4640msgid "Add a new field"
4641msgstr "Aggiungi un nuovo campo"
4642
4643#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1220
4644msgid "Remove selected field"
4645msgstr "Elimina il campo selezionato"
4646
4647#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:272
4648msgid "GdaTree to use"
4649msgstr "GdaTree da usare"
4650
4651#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:739
4652#, c-format
4653msgid "Unknown column number %d"
4654msgstr "Numero colonna %d sconosciuto"
4655
4656#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:759
4657#, c-format
4658msgid "Type mismatch: expected a value of type %s and got of type %s"
4659msgstr ""
4660"Tipo errato: era previsto un valore di tipo «%s» invece è era tipo «%s»"
4661
4662#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-auth-editor.c:426
4663msgid "Can't set authentification string: no authentication is needed"
4664msgstr ""
4665"Impossibile impostare la stringa di autenticazione: non è necessaria alcuna "
4666"autenticazione"
4667
4668#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:195
4669#, c-format
4670msgid "Unknown provider '%s'"
4671msgstr "Fornitore «%s» sconosciuto"
4672
4673#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:199
4674#, c-format
4675msgid "Provider '%s' does not report the required parameters for DSN"
4676msgstr "Il fornitore «%s» non riporta i parametri richiesti per il DSN"
4677
4678#. set to NULL item
4679#: ../libgda-ui/internal/utility.c:81
4680msgid "Unset"
4681msgstr "Non-impostato"
4682
4683#. default value item
4684#: ../libgda-ui/internal/utility.c:94
4685msgid "Set to default value"
4686msgstr "Imposta al valore predefinito"
4687
4688#. reset to original value item
4689#: ../libgda-ui/internal/utility.c:107
4690msgid "Reset to original value"
4691msgstr "Remimposta al valore originale"
4692
4693#: ../libgda-ui/internal/utility.c:374
4694msgid "Current modified data is invalid"
4695msgstr "Il dato attualmente modificato non è valido"
4696
4697#: ../libgda-ui/internal/utility.c:376
4698msgid ""
4699"You may now choose to correct it, or to discard the modifications.\n"
4700"\n"
4701"What do you want to do?"
4702msgstr ""
4703"Ora è possibile correggere o abbandonare le modifiche.\n"
4704"\n"
4705"Cosa si vuole fare?"
4706
4707#: ../libgda-ui/internal/utility.c:380
4708msgid "please correct it and try again, or discard the modifications."
4709msgstr "correggere e riprovare o annullare le modifiche."
4710
4711#: ../libgda-ui/internal/utility.c:387
4712msgid "Part of the current modified data was invalid"
4713msgstr "Parte dei dati attualmente modificati non sono validi"
4714
4715#: ../libgda-ui/internal/utility.c:388
4716msgid ""
4717"As no transaction was used, only a part of the valid data\n"
4718"has been written, and the remaining modification have been discarded."
4719msgstr ""
4720"Dato che non è stata usata una transazione, solo una parte dei dati\n"
4721"validi è stata scritta e il rimanente delle modifiche è stato scartato."
4722
4723#: ../libgda-ui/internal/utility.c:432
4724msgid "Discard modified data"
4725msgstr "Abbandona i dati modificati"
4726
4727#: ../libgda-ui/internal/utility.c:433
4728msgid "Correct data first"
4729msgstr "Correggi prima i dati"
4730
4731#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:1
4732msgid "Database file"
4733msgstr "File database"
4734
4735#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:2
4736msgid "Berkeley DB database filename to be used"
4737msgstr "Il nome del file del database Berkeley DB da usare"
4738
4739#. DSN parameters
4740#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:3
4741#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:8
4742#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:8
4743#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:5
4744#: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:3
4745#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:3
4746#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:8
4747#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:8
4748#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:5
4749#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:8
4750#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:8
4751#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:5
4752msgid "Directory"
4753msgstr "Cartella"
4754
4755#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:4
4756#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:6
4757#: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:4
4758#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:4
4759#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:6
4760#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:6
4761msgid "Directory where the database file is stored"
4762msgstr "Cartella dove è memorizzato il database"
4763
4764#. DSN parameters
4765#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:5
4766#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:4
4767#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:4
4768#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:1
4769#: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:1
4770#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:1
4771#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:1
4772#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:20
4773#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:20
4774#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:1
4775#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:17
4776#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:17
4777#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:1
4778#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:4
4779#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:4
4780#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:1
4781#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:4
4782#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:4
4783#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:1
4784#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:8
4785msgid "Database name"
4786msgstr "Nome database"
4787
4788#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:6
4789msgid "Name of the database in the database file to be used"
4790msgstr "Nome del database nel file di database da usare"
4791
4792#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:163
4793msgid "The DB_NAME parameter is not defined in the connection string."
4794msgstr "Il parametro DB_NAME non è definito nella stringa di connessione."
4795
4796#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:193
4797msgid "An error occurred while accessing the BDB database"
4798msgstr "Si è verificato un errore durante l'accesso al database BDB"
4799
4800#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:201
4801#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:604
4802#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:321
4803msgid "Can't open virtual connection"
4804msgstr "Impossibile aprire la connessione virtuale"
4805
4806#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:208
4807#, c-format
4808msgid "Could not add BDB data model to connection: %s"
4809msgstr "Impossibile aggiungere un modello dati BDB alla connessione: %s"
4810
4811#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:220
4812msgid "-"
4813msgstr "-"
4814
4815#: ../providers/bdb/libmain.c:75
4816msgid "Provider for Berkeley databases"
4817msgstr "Fornitore per database Berkeley"
4818
4819#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:1
4820#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:1
4821#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:1
4822#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:1
4823#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:1
4824#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:1
4825#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:1
4826#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:1
4827msgid "Column's description"
4828msgstr "Descrizione colonna"
4829
4830#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:2
4831#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:1
4832#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:1
4833#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:2
4834#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:2
4835#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:2
4836#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:2
4837#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:1
4838#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:1
4839#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:2
4840#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:2
4841#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:1
4842#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:1
4843#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:2
4844#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_table.xml.in.h:1
4845#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:1
4846#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:2
4847#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:1
4848#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:1
4849#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:170
4850#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:989
4851msgid "Table"
4852msgstr "Tabella"
4853
4854#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:3
4855#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:3
4856#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:3
4857#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:3
4858#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:3
4859#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:3
4860#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:3
4861#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:3
4862#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:3
4863#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:3
4864#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:3
4865#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:3
4866#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:3
4867#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:3
4868#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:3
4869#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:3
4870msgid "Table's name"
4871msgstr "Nome tabella"
4872
4873#. list of fields
4874#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:4
4875#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:10
4876#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:7
4877#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:4
4878#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:4
4879#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:13
4880#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:4
4881#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:7
4882#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:6
4883#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:17
4884#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:4
4885#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:4
4886#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:10
4887#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:4
4888#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:10
4889msgid "Field name"
4890msgstr "Nome campo"
4891
4892#. list of fields
4893#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:6
4894#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:14
4895#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:10
4896#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:17
4897#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:8
4898#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:21
4899#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:6
4900#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:14
4901#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:6
4902#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:14
4903msgid "Size"
4904msgstr "Dimensione"
4905
4906#. list of fields
4907#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:7
4908#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:16
4909#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:11
4910#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:19
4911#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:9
4912#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:23
4913#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:7
4914#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:16
4915#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:7
4916#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:16
4917msgid "Scale"
4918msgstr "Scala"
4919
4920#. list of fields
4921#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:8
4922#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:18
4923#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:11
4924#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:12
4925#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:21
4926#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:11
4927#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:10
4928#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:25
4929#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:8
4930#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:18
4931#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:8
4932#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:18
4933msgid "Not NULL"
4934msgstr "Non NULL"
4935
4936#. list of fields
4937#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:9
4938#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:26
4939#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:17
4940#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:16
4941#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:29
4942#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:17
4943#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:13
4944#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:33
4945#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:9
4946#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:26
4947#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:9
4948#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26
4949#: ../tools/command-exec.c:665 ../tools/web-server.c:935
4950msgid "Default"
4951msgstr "Predefinito"
4952
4953#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:10
4954#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:10
4955#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:10
4956msgid "Default value, mandatory if column is NOT NULL"
4957msgstr "Valore predefinito, obbligatorio se la colonna è NOT NULL"
4958
4959#. list of fields
4960#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:11
4961#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:30
4962#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:21
4963#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:18
4964#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:33
4965#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:21
4966#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:15
4967#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:37
4968#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:11
4969#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:30
4970#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:11
4971#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:30
4972msgid "Check"
4973msgstr "Controllo"
4974
4975#. list of fields
4976#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:12
4977#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:32
4978#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:23
4979#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:19
4980#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:35
4981#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:23
4982#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:16
4983#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:39
4984#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:12
4985#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:32
4986#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:12
4987#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:32
4988msgid "Check constraint"
4989msgstr "Controllo vincoli"
4990
4991#. DSN parameters
4992#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:2
4993#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:2
4994#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:18
4995#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:18
4996#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:15
4997#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:15
4998#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:2
4999#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:2
5000#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:2
5001#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:2
5002msgid "Database's description"
5003msgstr "Descrizione database"
5004
5005#. DSN parameters
5006#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:6
5007#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:6
5008#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:22
5009#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:22
5010#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:19
5011#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:6
5012#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:6
5013#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:6
5014#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:6
5015msgid "The name of a database to create"
5016msgstr "Nome di un database da creare"
5017
5018#. DSN parameters
5019#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:10
5020#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:10
5021#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:10
5022#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:10
5023#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:10
5024#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:10
5025msgid "Directory where the database file will be"
5026msgstr "Cartella dove verrà collocato il database"
5027
5028#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:1
5029#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:1
5030#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:1
5031#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:1
5032#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:1
5033msgid "Index description"
5034msgstr "Descrizione indice"
5035
5036#. To translators: "Type" is the data type of a table's column
5037#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:2
5038#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:2
5039#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:2
5040#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:2
5041#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:645
5042#: ../tools/command-exec.c:587 ../tools/command-exec.c:663
5043#: ../tools/web-server.c:933
5044msgid "Type"
5045msgstr "Tipo"
5046
5047#.
5048#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
5049#. available since PostgreSQL 8.1
5050#.
5051#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:3
5052#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:2
5053#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:2
5054#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:2
5055#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:3
5056#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:2
5057#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:2
5058#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:2
5059#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:2
5060#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:10
5061#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:2
5062#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:2
5063#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:2
5064#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:2
5065#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:2
5066#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:3
5067#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:2
5068#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:2
5069#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:3
5070#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:2
5071#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:2
5072#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:304
5073#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:299
5074#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:352
5075#: ../tools/command-exec.c:586 ../tools/gda-sql.c:2979 ../tools/gda-sql.c:3277
5076#: ../tools/gda-sql.c:3994 ../tools/gda-sql.c:4034
5077msgid "Name"
5078msgstr "Nome"
5079
5080#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:4
5081#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:4
5082#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:3
5083#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:4
5084#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:4
5085msgid "Index name"
5086msgstr "Nome indice"
5087
5088#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:5
5089#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:5
5090#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:3
5091#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:5
5092#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:5
5093#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:5
5094msgid "On table"
5095msgstr "Sulla tabella"
5096
5097#. DSN parameters
5098#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:6
5099#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:5
5100#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:5
5101#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:24
5102#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:5
5103#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:6
5104#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:5
5105#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:5
5106#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:6
5107#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:5
5108#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:5
5109msgid "Only if it does not yet exist"
5110msgstr "Solo se non esiste già"
5111
5112#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:7
5113#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:7
5114#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:7
5115msgid "Create index only if it does not yet exist"
5116msgstr "Crea l'indice solo se non esiste già"
5117
5118#. Index fields
5119#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:9
5120#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:9
5121#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:11
5122#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:9
5123#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:9
5124msgid "Indexed field(s)"
5125msgstr "Campi indicizzati"
5126
5127#. Index fields
5128#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:11
5129#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:11
5130#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:13
5131#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:11
5132#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:11
5133msgid "Indexed field or expression"
5134msgstr "Campo indicizzato o espressione"
5135
5136#. To translators: "Compare method" refers to the method SQLite has to compare values
5137#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:13
5138#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:34
5139#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:13
5140#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:34
5141#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:13
5142#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:34
5143msgid "Compare method"
5144msgstr "Metodo di comparazione"
5145
5146#. To translators: "Compare method" refers to the method SQLite has to compare values
5147#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:15
5148#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:36
5149#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:15
5150#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:36
5151#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:15
5152#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:36
5153msgid "Collation name (BINARY|NOCASE)"
5154msgstr "Nome collation (BINARY|NOCASE)"
5155
5156#. Index fields
5157#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:17
5158#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:17
5159#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:17
5160#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:17
5161msgid "Sort type"
5162msgstr "Tipo di ordinamento"
5163
5164#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:1
5165#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:1
5166#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:1
5167#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:1
5168#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:1
5169#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:1
5170#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:1
5171#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:1
5172msgid "Table's description"
5173msgstr "Descrizione tabella"
5174
5175#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:4
5176#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:4
5177#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:3
5178#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:6
5179#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:4
5180#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:4
5181msgid "Temporary table"
5182msgstr "Tabella temporanea"
5183
5184#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:6
5185#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:6
5186#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:6
5187#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:6
5188msgid "Create table only if it does not yet exist"
5189msgstr "Crea la tabella solo se non esiste già"
5190
5191#. list of fields
5192#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:8
5193#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:5
5194#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:11
5195#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:5
5196#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:15
5197#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:8
5198#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:8
5199msgid "Table's columns"
5200msgstr "Colonne tabella"
5201
5202#. list of fields
5203#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:20
5204#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:13
5205#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:23
5206#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:27
5207#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:20
5208#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:20
5209#: ../tools/command-exec.c:516 ../tools/command-exec.c:519
5210#: ../tools/web-server.c:905 ../tools/web-server.c:908
5211msgid "Auto increment"
5212msgstr "Autoincremento"
5213
5214#. list of fields
5215#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:22
5216#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:13
5217#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:14
5218#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:25
5219#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:13
5220#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:11
5221#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:4
5222#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:29
5223#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:22
5224#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:22
5225#: ../tools/command-exec.c:821
5226msgid "Unique"
5227msgstr "Univoco"
5228
5229#. list of fields
5230#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:24
5231#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:15
5232#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:15
5233#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:27
5234#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:15
5235#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:12
5236#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:31
5237#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:24
5238#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:24
5239#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:379
5240#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:231
5241#: ../tools/command-exec.c:774
5242msgid "Primary key"
5243msgstr "Chiave primaria"
5244
5245#. list of fields
5246#. To translators: "Default value" is a table's column's attribute
5247#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:28
5248#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:19
5249#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:17
5250#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:31
5251#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:19
5252#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:14
5253#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:35
5254#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:28
5255#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:28
5256#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:659
5257msgid "Default value"
5258msgstr "Valore predefinito"
5259
5260#. list of fields
5261#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:38
5262#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:38
5263#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:38
5264msgid "Conflict"
5265msgstr "Conflitto"
5266
5267#. list of fields
5268#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:40
5269#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:40
5270#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:40
5271msgid "Conflict resolution method (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE)"
5272msgstr ""
5273"Metodo di risoluzione del conflitto (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE)"
5274
5275#. other table constraints
5276#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:42
5277#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:25
5278#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:57
5279#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:25
5280#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:63
5281#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:42
5282#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:42
5283msgid "Global constraints"
5284msgstr "Vincoli globali"
5285
5286#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:1
5287#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:1
5288#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:1
5289#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:1
5290#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:1
5291msgid "View's description"
5292msgstr "Descrizione della vista"
5293
5294#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:3
5295#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:3
5296#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:3
5297#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:3
5298#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:3
5299msgid "View's name"
5300msgstr "Nome vista"
5301
5302#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:4
5303#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:6
5304#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:4
5305#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:4
5306msgid "Temporary view"
5307msgstr "Vista temporanea"
5308
5309#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:6
5310#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:6
5311#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:6
5312msgid "Create view only if it does not yet exist"
5313msgstr "Crea la vista solo se non esiste già"
5314
5315#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:7
5316#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:6
5317#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:7
5318#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:7
5319#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:7
5320msgid "Definition"
5321msgstr "Definizione"
5322
5323#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:8
5324#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:7
5325#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:8
5326#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:8
5327#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:8
5328msgid "View's definition"
5329msgstr "Definizione della vista"
5330
5331#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:1
5332#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:1
5333#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:1
5334#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:1
5335#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:1
5336#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:172
5337#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:178
5338msgid "Index"
5339msgstr "Indice"
5340
5341#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:2
5342#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:2
5343#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:2
5344#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:2
5345#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:2
5346msgid "Index to delete"
5347msgstr "Indice in cancellazione"
5348
5349#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:3
5350#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:3
5351#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:3
5352#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:5
5353#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:3
5354#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:4
5355#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:4
5356#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:3
5357#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:3
5358#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_table.xml.in.h:3
5359#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:3
5360#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:3
5361#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:3
5362#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:3
5363msgid "If exists"
5364msgstr "Se esiste"
5365
5366#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:4
5367#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:4
5368#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:4
5369msgid "Drop index only if it exists"
5370msgstr "Elimina l'indice solo se esiste"
5371
5372#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:2
5373#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:2
5374#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:2
5375#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_table.xml.in.h:2
5376#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:2
5377msgid "Table to delete"
5378msgstr "Tabella da cancellare"
5379
5380#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:4
5381#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:6
5382#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_table.xml.in.h:4
5383#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:4
5384msgid "Drop table only if it exists"
5385msgstr "Elimina la tabella solo se esiste"
5386
5387#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:1
5388#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:1
5389#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:1
5390#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:1
5391#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:1
5392msgid "View"
5393msgstr "Vista"
5394
5395#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:2
5396#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:2
5397#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:2
5398#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:2
5399#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:2
5400msgid "View to delete"
5401msgstr "Vista da cancellare"
5402
5403#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:4
5404#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:4
5405#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:4
5406#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:4
5407#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:4
5408msgid "Drop view only if it exists"
5409msgstr "Elimina la vista solo se esiste"
5410
5411#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:2
5412#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:2
5413#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:2
5414msgid "The name of a database to use (without the .db)"
5415msgstr "Nome di un database da usare (senza l'estensione .db)"
5416
5417#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:3
5418#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:3
5419#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:3
5420msgid "Append '.db'"
5421msgstr "Appende \".db\""
5422
5423#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:4
5424#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:4
5425#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:4
5426msgid ""
5427"Defines if the '.db' extension need to be appended to the DB_NAME argument"
5428msgstr ""
5429"Definisce se l'estensione \".db\" deve essere aggiunto all'argomento DB_NAME"
5430
5431#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:7
5432#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:7
5433#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:7
5434msgid "Extra functions"
5435msgstr "Funzioni extra"
5436
5437#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:8
5438#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:8
5439#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:8
5440msgid "Enable usage of extra functions (gda_upper, ...)"
5441msgstr "Abilita l'uso di funzioni extra (gda_upper, ...)"
5442
5443#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:9
5444#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:9
5445#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:9
5446msgid "Define REGEXP"
5447msgstr "Definisci le REGEXP"
5448
5449#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:10
5450#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:10
5451#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:10
5452msgid "Define the REGEXP function"
5453msgstr "Definisci la funzione REGEXP"
5454
5455#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:11
5456#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:11
5457#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:11
5458msgid "Localized comparisons"
5459msgstr "Confronti localizzati"
5460
5461#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:12
5462#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:12
5463#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:12
5464msgid "Enable usage of extra collation methods (LOCALE and DCASE)"
5465msgstr "Abilita l'uso di metodi extra collation (LOCALE e DCASE)"
5466
5467#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:13
5468#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:13
5469#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:13
5470msgid "With foreign keys"
5471msgstr "Con chiavi esterne"
5472
5473#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:14
5474#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:14
5475#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:14
5476msgid "Enforce foreign keys"
5477msgstr "Forza le chiavi esterne"
5478
5479#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:15
5480#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:15
5481#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:15
5482msgid "Allow extensions"
5483msgstr "Permetti le estensioni"
5484
5485#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:16
5486#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:16
5487#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:16
5488msgid "Allow SQLite to load extensions using the load_extension() function"
5489msgstr ""
5490"Permetti a SQLite di caricare le estensioni usando la funzione load_extension"
5491"()"
5492
5493#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:2
5494#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:2
5495#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:2
5496#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:2
5497#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:2
5498msgid "Table to rename"
5499msgstr "Tabella da rinominare"
5500
5501#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:3
5502#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:3
5503#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:3
5504#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:3
5505#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:3
5506msgid "New name"
5507msgstr "Nuovo nome"
5508
5509#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:4
5510#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:4
5511#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:4
5512#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:4
5513#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:4
5514msgid "New table name"
5515msgstr "Nuovo nome tabella"
5516
5517#: ../providers/bdbsql/libmain.c:51
5518msgid "Can't find libdb_sql-5."
5519msgstr "Impossibile localizzare libdb_sql-5."
5520
5521#: ../providers/bdbsql/libmain.c:89
5522msgid "Provider for BDB SQL databases"
5523msgstr "Fornitore per database BDB SQL"
5524
5525#: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:2
5526msgid "The name of a database to connect to (without the .fdb)"
5527msgstr "Nome di un database a cui collegarsi (senza l'estensione .fdb)"
5528
5529#: ../providers/firebird/libmain-client.c:69
5530msgid "Provider for Firebird databases"
5531msgstr "Fornitore per database Firebird"
5532
5533#: ../providers/firebird/libmain-embed.c:69
5534msgid "Provider for embedded Firebird databases"
5535msgstr "Fornitore per database incorporati Firebird"
5536
5537#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:48
5538#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:122 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:207
5539#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:250 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:298
5540#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:345 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:388
5541#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:515
5542msgid "Invalid argument: NULL"
5543msgstr "Argomento non valido: NULL"
5544
5545#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:68
5546#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:141
5547msgid "Can't read BLOB"
5548msgstr "Impossibile leggere il BLOB"
5549
5550#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:494
5551msgid "Missing parameters to open database connection"
5552msgstr "Mancano parametri per aprire la connessione col database"
5553
5554#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:187
5555#, c-format
5556msgid "Invalid date: year %d, month %d and day %d"
5557msgstr "Data non valida: anno %d, mese %d e giorno %d"
5558
5559#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:409
5560msgid "Can't get BLOB's size"
5561msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del BLOB"
5562
5563#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:2
5564#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:2
5565#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:2
5566msgid "The name of a database to connect to"
5567msgstr "Nome di un database a cui connettersi"
5568
5569#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:3
5570msgid "Instance"
5571msgstr "Istanza"
5572
5573#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:4
5574msgid ""
5575"The instance to connect to, if not specified, a connection to the default "
5576"instance is made"
5577msgstr ""
5578"L'istanza a cui collegarsi, se non è specificata viene aperta una "
5579"connessione all'istanza predefinita"
5580
5581#. Connection parameters
5582#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:5
5583#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:3
5584#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:3
5585#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:3
5586#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:3
5587#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:3
5588#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:3
5589#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:5
5590msgid "Database server"
5591msgstr "Server database"
5592
5593#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:6
5594msgid "Host on which the database server is running or leave this field empty"
5595msgstr "Host su cui è in esecuzione il database server o lasciare vuoto"
5596
5597#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:7
5598#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:5
5599#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:6
5600#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:6
5601#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:5
5602#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:6
5603#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:6
5604#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:7
5605#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:3
5606msgid "Port"
5607msgstr "Porta"
5608
5609#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:8
5610msgid "Database server port, 1433 by default"
5611msgstr "Porta del server, predefinita 1433"
5612
5613#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_dsn.xml.in.h:1
5614msgid "Connection URL"
5615msgstr "URL di connessione"
5616
5617#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_dsn.xml.in.h:2
5618msgid ""
5619"Connection string required by the JDBC driver, refer to the used JDBC driver "
5620"for its contents and format"
5621msgstr ""
5622"Stringa di connessione richiesta dal driver JDBC, fare riferimento al driver "
5623"JDBC in uso per cosa usare e il suo formato"
5624
5625#: ../providers/jdbc/libmain.c:153 ../providers/jdbc/libmain.c:163
5626#, c-format
5627msgid "Can't get list of installed JDBC drivers: %s"
5628msgstr "Impossibile ottenere l'elenco dei driver JDBC installati: %s"
5629
5630#: ../providers/jdbc/libmain.c:479
5631#, c-format
5632msgid "Can't create JAVA virtual machine: %s"
5633msgstr "Impossibile creare la macchina virtuale JAVA: %s"
5634
5635#: ../providers/jdbc/libmain.c:487
5636msgid ""
5637"Could not find the JVM runtime (libjvm.so), JDBC provider is unavailable."
5638msgstr ""
5639"Impossibile trovare il runtime JVM (libjvm.so), il fornitore JDBC non è "
5640"disponibile."
5641
5642#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:376
5643msgid "The connection string must contain the DB_NAME value"
5644msgstr "La stringa di connessione deve contenere il valore DB_NAME"
5645
5646#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:417
5647msgid "Invalid value for 'TLS_REQCERT'"
5648msgstr "Valore non valido per 'TLS_REQCERT'"
5649
5650#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:866 ../tools/gda-sql.c:2827
5651#: ../tools/gda-sql.c:4821 ../tools/gda-sql.c:5548 ../tools/gda-sql.c:5851
5652#, c-format
5653msgid "Too many arguments"
5654msgstr "Troppi operandi"
5655
5656#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1016
5657msgid "Parameter"
5658msgstr "Parametro"
5659
5660#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1230
5661#, c-format
5662msgid "near \"%s\": syntax error"
5663msgstr "vicino a «%s»: errore di sintassi"
5664
5665#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1255
5666#, c-format
5667msgid "LDAP server returned more than one entry with DN '%s'"
5668msgstr "Il server LDAP ha ritornato più di una voce con DN «%s»"
5669
5670#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1397
5671msgid "Could not parse distinguished name returned by LDAP server"
5672msgstr "Impossibile analizzare il distinghished name ritornato dal server LDAP"
5673
5674#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1639
5675#, c-format
5676msgid "Unexpected data type '%s' for objectClass attribute!"
5677msgstr "Tipo dati inaspettato '%s' per l'attributo objectClass!"
5678
5679#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:218
5680#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:419
5681#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:434
5682msgid "Distinguished name"
5683msgstr "Distinguished name"
5684
5685#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:416
5686#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:431
5687msgid "Relative distinguished name"
5688msgstr "Distinguished name relativo"
5689
5690#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:902
5691#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1199
5692msgid "Truncated result because LDAP server limit encountered"
5693msgstr "Risultato troncato per raggiunto limite del server LDAP"
5694
5695#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1583
5696#, c-format
5697msgid "Unknown GdaLdapModificationType %d"
5698msgstr "Tipo GdaLdapModificationType \"%d\" sconosciuto"
5699
5700#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1590
5701msgid "No GdaLdapEntry specified"
5702msgstr "Nessun GdaLdapEntry specificato"
5703
5704#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1596
5705msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to add"
5706msgstr ""
5707"Nessuna GdaLdapEntry specificata per definire gli attributi da aggiungere"
5708
5709#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1602
5710msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to remove"
5711msgstr ""
5712"Nessuna GdaLdapEntry specificata per definire gli attributi da rimuovere"
5713
5714#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1608
5715msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to replace"
5716msgstr ""
5717"Nessuna GdaLdapEntry specificata per definire gli attributi da rimpiazzare"
5718
5719#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1614
5720msgid "No GdaLdapEntry specified to compare attributes"
5721msgstr "Nessuna GdaLdapEntry specificata per confrontare gli attributi"
5722
5723#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1619
5724msgid "GdaLdapEntry specified to compare have different DN"
5725msgstr "La GdaLdapEntry specificata da confrontare ha un DN diverso"
5726
5727#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:2
5728msgid ""
5729"User name, as a DN or simple user name, for Active Directory may be "
5730"username@DOMAIN or DOMAIN\\username"
5731msgstr ""
5732"Il nome utente, come DN o nome utente semplice, per Active Directory può "
5733"essere nomeutente@DOMINIO oppure DOMINIO\\nomeutente"
5734
5735#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:1
5736msgid "Base name"
5737msgstr "Base name"
5738
5739#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:2
5740msgid "Base distinguished name, starting point for the searches"
5741msgstr "Base distinguished name, punto di inizio per le ricerche"
5742
5743#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:4
5744msgid "Host on which the LDAP server is running"
5745msgstr "Host su cui è in esecuzione il server LDAP"
5746
5747#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:6
5748msgid "Database server port (leave this field empty to use the default port)"
5749msgstr ""
5750"La porta del server del database (lasciare questo campo vuoto per usare la "
5751"porta predefinita)"
5752
5753#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:7
5754#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:13
5755#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:10
5756#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:9
5757#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:13
5758#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:13
5759#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:11
5760#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:10
5761msgid "Require SSL"
5762msgstr "Richiede SSL"
5763
5764#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:8
5765#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:14
5766#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:11
5767#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:10
5768#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:12
5769#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:11
5770msgid "Whether or not to use SSL to establish the connection"
5771msgstr "Uso di SSL per l'instaurazione della connessione"
5772
5773#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:9
5774msgid "Certificate check type"
5775msgstr "Tipo di controllo certificato"
5776
5777#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:10
5778msgid ""
5779"Specifies what checks to perform on server certificates in a SSL/TLS session"
5780msgstr ""
5781"Specifica cosa controlla di eseguire su un server certificati in una "
5782"sessione SSL/TLS"
5783
5784#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:11
5785msgid "Certificates file"
5786msgstr "File certificati"
5787
5788#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:12
5789msgid ""
5790"Specifies the file that contains certificates for all of the recognized "
5791"Certificate Authorities, in a SSL/TLS session"
5792msgstr ""
5793"Specifica il file che contiene i certificati per tutte le CA riconosciute, "
5794"in una sessione SSL/TLS"
5795
5796#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:13
5797msgid "Cache server data"
5798msgstr "Dati server cache"
5799
5800#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:14
5801msgid ""
5802"Use a cache to store some static server data (the cached files are in the "
5803"user's cache directory), default is TRUE"
5804msgstr ""
5805"Usa una cache per memorizzare alcuni dati statici del server (i file nella "
5806"cache sono nella directory della cache dell'utente), il valore predefinito è "
5807"TRUE"
5808
5809#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:15
5810msgid "Time limit"
5811msgstr "Limite di tempo"
5812
5813#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:16
5814msgid ""
5815"Time limit after which a search operation should be terminated by the server "
5816"(leave undefined or 0 for unlimited)"
5817msgstr ""
5818"Il limite di tempo dopo il quale un'operazione di ricerca deve essere "
5819"interrotta dal server (lasciare non definito o 0 per illimitata)"
5820
5821#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:17
5822msgid "Size limit"
5823msgstr "Limite di dimensione"
5824
5825#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:18
5826msgid "Maximum number of entries that can be returned on a search operation"
5827msgstr ""
5828"Numero massimo di voci che possono essere restituite da una operazione di "
5829"ricerca"
5830
5831#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:19
5832msgid "Never: certificate not requested or checked"
5833msgstr "Mai: certificato non richiesto né controllato"
5834
5835#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:20
5836msgid "Allow: certificate requested, none or a bad one accepted."
5837msgstr "Permetti: certificato richiesto, accettati nessuno o uno incorretto."
5838
5839#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:21
5840msgid "Try: certificate requested, none accepted, otherwise checked."
5841msgstr ""
5842"Prova: certificato richiesto, nessuno accettato, altrimenti controllato."
5843
5844#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:22
5845msgid "Demand: certificate requested and checked"
5846msgstr "Richiedi: certificato richiesto e controllato"
5847
5848#: ../providers/ldap/libmain.c:75
5849msgid ""
5850"Provider for database where tables are based on data contained in an LDAP "
5851"directory"
5852msgstr ""
5853"Fornitore per database le cui tabelle sono basate su dati contenuti in un "
5854"indirizzario LDAP"
5855
5856#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:279
5857#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:286
5858#, c-format
5859msgid ""
5860"The connection string format has changed: replace FILENAME with DB_DIR (the "
5861"path to the database file) and DB_NAME (the database file without the '%s' "
5862"at the end)."
5863msgstr ""
5864"Il formato stringa di connessione è cambiato: rimpiazzare FILENAME con "
5865"DB_DIR (il percorso al file database) e DB_NAME (il nome del file database "
5866"senza il «%s» alla fine)"
5867
5868#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:313
5869#, c-format
5870msgid "Could not open file %s"
5871msgstr "Impossibile aprire il file %s"
5872
5873#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:357
5874#, c-format
5875msgid "Could not map table '%s': %s"
5876msgstr "Impossibile mappare la tabella «%s»: %s"
5877
5878#: ../providers/mdb/libmain.c:72
5879msgid "Provider for Microsoft Access files"
5880msgstr "Fornitore per file Microsoft Access"
5881
5882#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:2
5883msgid "The name of a database to use (filename without the .mdb)"
5884msgstr "Nome di un database da usare (il nome file senza l'estensione .mdb)"
5885
5886#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:263
5887#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:278
5888msgid "No field specified in foreign key constraint"
5889msgstr "Nessun campo specificato nel vincolo di chiave esterna"
5890
5891#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:280
5892#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:295
5893msgid "Empty field specified in foreign key constraint"
5894msgstr "Specificato un campo vuoto nel vincolo di chiave esterna"
5895
5896#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:295
5897#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:312
5898msgid "No referenced table specified in foreign key constraint"
5899msgstr "Nessuna tabella referenziata specificata nel vincolo di chiave esterna"
5900
5901#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:313
5902#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:330
5903msgid "Empty referenced field specified in foreign key constraint"
5904msgstr "Campo referenziato vuoto specificato nel vincolo di chiave esterna"
5905
5906#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:930
5907msgid "Incorrect specified column name"
5908msgstr "Nome colonna specificato non corretto"
5909
5910#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:117
5911msgid "MySQL boolean representation"
5912msgstr "Rappresentazione booleana MySQL"
5913
5914#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:505
5915msgid "Cannot give a UNIX SOCKET if you also provide either a HOST or a PORT"
5916msgstr ""
5917"Impossibile ottenere un SOCKET UNIX se si fornisce anche un HOST o un PORTA"
5918
5919#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:513
5920msgid "Invalid port number"
5921msgstr "Numero di porta non valido"
5922
5923#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:548
5924#, c-format
5925msgid "Unknown MySQL protocol '%s'"
5926msgstr "Protocollo MySQL «%s» sconosciuto"
5927
5928#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:593
5929#, c-format
5930msgid ""
5931"Could not set client charset to UTF8. Using %s. It'll be problems with non "
5932"UTF-8 characters"
5933msgstr ""
5934"Impossibile impostare il set di caratteri a UTF8. È in uso %s. Potranno "
5935"verificarsi problemi con caratteri non UTF-8"
5936
5937#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:649
5938msgid "The connection string must contain the DB_NAME values"
5939msgstr "La stringa di connessione deve contenere valori DB_NAME"
5940
5941#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:689
5942#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:724
5943#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:65
5944msgid "No description"
5945msgstr "Nessuna descrizione"
5946
5947#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1861
5948msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
5949msgstr ""
5950"I parametri dei comandi senza nome non sono consentiti nei comandi preparati."
5951
5952#. force reading the complete BLOB into memory
5953#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2637
5954msgid "Can't read whole BLOB into memory"
5955msgstr "Impossibile caricare l'intero BLOB in memoria"
5956
5957#. there is an error here
5958#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2684
5959#, c-format
5960msgid ""
5961"Unhandled data type '%s', please report this bug to http://bugzilla.gnome."
5962"org/ for the \"libgda\" product."
5963msgstr ""
5964"Tipo dati «%s» non gestito, segnalare il problema su http://bugzilla.gnome."
5965"org/ per il prodotto \"libgda\""
5966
5967#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2731
5968msgid ""
5969"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random "
5970"access anyway."
5971msgstr ""
5972"Impossibile usare CURSOR. È richiesto Mysql versione 5.0 o superiori. Uso "
5973"comunque l'accesso casuale."
5974
5975#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:150
5976msgid ""
5977"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Chunk size "
5978"ignored."
5979msgstr ""
5980"Impossibile usare CURSOR. È richiesta la versione di MySQL 5.0 o successive. "
5981"Dimensione chunk ignorata."
5982
5983#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:239
5984#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:149
5985msgid "Number of rows fetched at a time"
5986msgstr "Numero di righe prese alla volta "
5987
5988#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:247
5989msgid "Number of row chunks read since the object creation"
5990msgstr "Numero di blocchi di righe letti dalla creazione dell'oggetto"
5991
5992#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:673
5993#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:989
5994#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1002
5995#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1015
5996#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1034
5997#, c-format
5998msgid "Invalid column bind data type. %d\n"
5999msgstr "Tipo dati collegamento colonna non valido. %d\n"
6000
6001#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:827
6002#, c-format
6003msgid "Type %s not mapped for value %d"
6004msgstr "Il tipo %s non è mappato per il valore %d"
6005
6006#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:846
6007#, c-format
6008msgid "Type %s not mapped for value %lld"
6009msgstr "Il tipo %s non è mappato per il valore %lld"
6010
6011#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:895
6012#, c-format
6013msgid "Type %s not mapped for value %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
6014msgstr "Il tipo %s non è mappato per il valore %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
6015
6016#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:912
6017#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:927
6018#, c-format
6019msgid "Type %s not mapped for value %f"
6020msgstr "Il tipo %s non è mappato per il valore %f"
6021
6022#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1024
6023#, c-format
6024msgid "Type %s not mapped for value %s"
6025msgstr "Il tipo %s non è mappato per il valore %s"
6026
6027#: ../providers/mysql/libmain.c:75
6028msgid "Provider for MySQL databases"
6029msgstr "Fornitore per database MySQL"
6030
6031#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:5
6032msgid "As first column"
6033msgstr "Come prima colonna"
6034
6035#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:6
6036msgid "Add the column as the first column of the table"
6037msgstr "Aggiungi la colonna come prima colonna della tabella"
6038
6039#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:7
6040msgid "After column"
6041msgstr "Dopo la colonna"
6042
6043#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:8
6044msgid "Add the column after the specified column"
6045msgstr "Aggiungi la colonna dopo la colonna specificata"
6046
6047#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:5
6048msgid "Field comment"
6049msgstr "Commento campo"
6050
6051#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:4
6052msgid "Table comment"
6053msgstr "Commento tabella"
6054
6055#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:1
6056#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:1
6057#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:1
6058#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:1
6059msgid "Server access parameters"
6060msgstr "Parametri di accesso al server"
6061
6062#. Connection parameters
6063#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:5
6064#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:5
6065#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:4
6066msgid "Host on which the database server is running"
6067msgstr "Host su cui è in esecuzione il database server"
6068
6069#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:7
6070#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:7
6071#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:6
6072msgid "Database server port"
6073msgstr "Porta del database server"
6074
6075#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:8
6076#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:8
6077#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:7
6078msgid "UNIX Socket"
6079msgstr "Socket UNIX"
6080
6081#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:9
6082#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:9
6083#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:8
6084msgid "Full path of the UNIX socket to use when connecting locally"
6085msgstr "Percorso completo del socket UNIX da usare per la connessione locale"
6086
6087#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:10
6088#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:12
6089#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:10
6090#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:10
6091msgid "Administrator login"
6092msgstr "Login amministratore"
6093
6094#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:11
6095#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:13
6096#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:11
6097#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:11
6098msgid "Login name (which has the rights to create databases)"
6099msgstr "Nome di login (che possiede i permessi per creare database)"
6100
6101#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:12
6102#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:14
6103#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:12
6104#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:12
6105msgid "Administrator password"
6106msgstr "Password amministratore"
6107
6108#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:15
6109#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:15
6110#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:13
6111msgid "Connection protocol"
6112msgstr "Protocollo di connessione"
6113
6114#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:16
6115#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:16
6116#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:14
6117msgid ""
6118"Explicitly specifies a connection protocol to use. It is useful when the "
6119"other connection parameters normally would cause a protocol to be used other "
6120"than the one you want"
6121msgstr ""
6122"Specifica un protocollo di connessione da usare. Utile quando altri "
6123"parametri di connessione causerebbero l'uso di un protocollo al posto di "
6124"quello voluto"
6125
6126#. DSN parameters
6127#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:26
6128msgid "Create database only if it does not yet exist"
6129msgstr "Crea il database solo se non esiste già"
6130
6131#. DSN parameters
6132#. other table options
6133#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:28
6134#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:73
6135msgid "Character set"
6136msgstr "Set di caratteri"
6137
6138#. DSN parameters
6139#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:30
6140#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:21
6141msgid "Character set encoding to use in the new database"
6142msgstr "Codifica caratteri da usare nel nuovo database"
6143
6144#. DSN parameters
6145#. other table options
6146#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:32
6147#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:75
6148msgid "Collation"
6149msgstr "Collation"
6150
6151#. DSN parameters
6152#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:34
6153msgid "Collation method to use in the new database"
6154msgstr "Metodo collation da usare nel nuovo database"
6155
6156#. To translators: Charset name
6157#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:36
6158#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:131
6159msgid "UTF-8 Unicode"
6160msgstr "UTF-8 Unicode"
6161
6162#. To translators: Charset name
6163#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:38
6164#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:133
6165msgid "ISO 8859-1 West European"
6166msgstr "ISO 8859-1 Europa ovest"
6167
6168#. To translators: Charset name
6169#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:40
6170#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:135
6171msgid "ISO 8859-2 Central European"
6172msgstr "ISO 8859-2 Europa centrale"
6173
6174#. To translators: Charset name
6175#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:42
6176#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:137
6177msgid "US ASCII"
6178msgstr "ASCII US"
6179
6180#. To translators: Charset name
6181#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:44
6182#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:139
6183msgid "Big5 Traditional Chinese"
6184msgstr "Big5 cinese tradizionale"
6185
6186#. To translators: Charset name
6187#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:46
6188#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:141
6189msgid "DEC West European"
6190msgstr "DEC Europa ovest"
6191
6192#. To translators: Charset name
6193#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:48
6194#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:143
6195msgid "DOS West European"
6196msgstr "DOS Europa ovest"
6197
6198#. To translators: Charset name
6199#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:50
6200#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:145
6201msgid "HP West European"
6202msgstr "HP Europa ovest"
6203
6204#. To translators: Charset name
6205#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:52
6206#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:147
6207msgid "KOI8-R Relcom Russian"
6208msgstr "KOI8-R russo Relcom"
6209
6210#. To translators: Charset name
6211#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:54
6212#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:149
6213msgid "7bit Swedish"
6214msgstr "7bit svedese"
6215
6216#. To translators: Charset name
6217#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:56
6218#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:151
6219msgid "EUC-JP Japanese"
6220msgstr "EUC-JP giapponese"
6221
6222#. To translators: Charset name
6223#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:58
6224#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:153
6225msgid "Shift-JIS Japanese"
6226msgstr "Shift-JIS Giapponese"
6227
6228#. To translators: Charset name
6229#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:60
6230#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:155
6231msgid "ISO 8859-8 Hebrew"
6232msgstr "ISO 8859-8 ebraico"
6233
6234#. To translators: Charset name
6235#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:62
6236#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:157
6237msgid "TIS620 Thai"
6238msgstr "TIS620 Thai"
6239
6240#. To translators: Charset name
6241#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:64
6242#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:159
6243msgid "EUC-KR Korean"
6244msgstr "EUC-KR coreano"
6245
6246#. To translators: Charset name
6247#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:66
6248#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:161
6249msgid "KOI8-U Ukrainian"
6250msgstr "KOI8-U ucraino"
6251
6252#. To translators: Charset name
6253#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:68
6254#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:163
6255msgid "GB2312 Simplified Chinese"
6256msgstr "GB2312 cinese semplificato"
6257
6258#. To translators: Charset name
6259#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:70
6260#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:165
6261msgid "ISO 8859-7 Greek"
6262msgstr "ISO 8859-7 greco"
6263
6264#. To translators: Charset name
6265#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:72
6266#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:167
6267msgid "Windows Central European"
6268msgstr "Windows Europa centrale"
6269
6270#. To translators: Charset name
6271#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:74
6272#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:169
6273msgid "GBK Simplified Chinese"
6274msgstr "GBK cinese semplificato"
6275
6276#. To translators: Charset name
6277#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:76
6278#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:171
6279msgid "ISO 8859-9 Turkish"
6280msgstr "ISO 8859-9 turco"
6281
6282#. To translators: Charset name
6283#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:78
6284#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:173
6285msgid "ARMSCII-8 Armenian"
6286msgstr "ARMSCII-8 armeno"
6287
6288#. To translators: Charset name
6289#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:80
6290#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:175
6291msgid "UCS-2 Unicode"
6292msgstr "UCS-2 unicode"
6293
6294#. To translators: Charset name
6295#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:82
6296#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:177
6297msgid "DOS Russian"
6298msgstr "DOS russo"
6299
6300#. To translators: Charset name
6301#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:84
6302#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:179
6303msgid "DOS Kamenicky Czech-Slovak"
6304msgstr "DOS Kamenicky ceco-slovacco"
6305
6306#. To translators: Charset name
6307#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:86
6308#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:181
6309msgid "Mac Central European"
6310msgstr "Mac Europa centrale"
6311
6312#. To translators: Charset name
6313#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:88
6314#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:183
6315msgid "Mac West European"
6316msgstr "Mac Europa ovest"
6317
6318#. To translators: Charset name
6319#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:90
6320#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:185
6321msgid "DOS Central European"
6322msgstr "DOS centro Europa"
6323
6324#. To translators: Charset name
6325#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:92
6326#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:187
6327msgid "ISO 8859-13 Baltic"
6328msgstr "ISO 8859-13 baltico"
6329
6330#. To translators: Charset name
6331#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:94
6332#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:189
6333msgid "Windows Cyrillic"
6334msgstr "Windows cirillico"
6335
6336#. To translators: Charset name
6337#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:96
6338#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:191
6339msgid "Windows Arabic"
6340msgstr "Windows arabo"
6341
6342#. To translators: Charset name
6343#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:98
6344#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:193
6345msgid "Windows Baltic"
6346msgstr "Windows baltico"
6347
6348#. To translators: Charset name
6349#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:100
6350#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:195
6351msgid "Binary pseudo charset"
6352msgstr "Set di caratteri pseuto binario"
6353
6354#. To translators: Charset name
6355#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:102
6356#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:197
6357msgid "GEOSTD8 Georgian"
6358msgstr "GEOSTD8 Georgiano"
6359
6360#. To translators: Charset name
6361#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:104
6362#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:199
6363msgid "SJIS for Windows Japanese"
6364msgstr "SJIS giapponese per Windows"
6365
6366#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:105
6367#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:27
6368#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:15
6369msgid "Automatic"
6370msgstr "Automatica"
6371
6372#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:106
6373#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:28
6374#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:16
6375msgid "TCP: TCP/IP connection to local or remote server."
6376msgstr "TCP: connessione TCP/IP al server locale o remoto"
6377
6378#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:107
6379#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:29
6380#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:17
6381msgid ""
6382"Socket: Unix socket file connection to local server (Local Unix server only)."
6383msgstr ""
6384"Socket: connessione tramite socket al server locale (solamente server Unix "
6385"locale)"
6386
6387#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:108
6388#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:30
6389#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:18
6390msgid ""
6391"Pipe: Named-pipe connection to local or remote server (Windows server only)"
6392msgstr ""
6393"Pipe: connessione tramite pipe al server locale o remoto (solamente server "
6394"Windows)"
6395
6396#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:109
6397#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:31
6398#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:19
6399msgid ""
6400"Memory: Shared-memory connection to local server (Local Windows server only)"
6401msgstr ""
6402"Memoria: connessione in memoria condivisa al server locale (solamente server "
6403"Windows locale)"
6404
6405#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:6
6406#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:6
6407msgid "Method"
6408msgstr "Metodo"
6409
6410#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:7
6411msgid "Index type (depending on table storage engine)"
6412msgstr "Tipo di indice (a seconda del motore di memorizzazione delle tabelle)"
6413
6414#. Index fields
6415#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:13
6416msgid "Length"
6417msgstr "Lunghezza"
6418
6419#. Index fields
6420#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:15
6421msgid ""
6422"The number of characters the index is on for columns of type CHAR or VARCHAR"
6423msgstr ""
6424"Il numero di caratteri su cui c'è l'indice per colonne di tipo CHAR o VARCHAR"
6425
6426#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:9
6427msgid "Table's comment"
6428msgstr "Commento della tabella"
6429
6430#. foreign key spec
6431#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:37
6432#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:41
6433#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
6434#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:385
6435#: ../tools/command-exec.c:881
6436msgid "Foreign key"
6437msgstr "Chiave esterna"
6438
6439#. foreign key spec
6440#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:39
6441#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:43
6442msgid "Referenced table"
6443msgstr "Tabella riferita"
6444
6445#. foreign key spec
6446#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:41
6447#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:45
6448msgid "Fields"
6449msgstr "Campi"
6450
6451#. foreign key spec
6452#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:43
6453#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:47
6454msgid "Fields in the foreign key"
6455msgstr "Campi nalle chiave esterna"
6456
6457#. foreign key spec
6458#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:45
6459#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:49
6460msgid "Field"
6461msgstr "Campo"
6462
6463#. foreign key spec
6464#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:47
6465#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:51
6466msgid "Referenced field"
6467msgstr "Campo riferito"
6468
6469#. foreign key spec
6470#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:49
6471#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:53
6472msgid "Match type"
6473msgstr "Tipo di corrispondenza"
6474
6475#. foreign key spec
6476#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:51
6477#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:55
6478msgid "Matching method if more than one field involved"
6479msgstr "Metodo di riscontro se è coinvolto più di un campo"
6480
6481#. foreign key spec
6482#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:53
6483#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:57
6484msgid "On update action"
6485msgstr "Sull'azione di aggiornamento"
6486
6487#. foreign key spec
6488#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:55
6489#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:59
6490msgid "On delete action"
6491msgstr "Sull'azione di cancellamento"
6492
6493#. other table options
6494#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:59
6495msgid "Table's options"
6496msgstr "Opzioni della tabella"
6497
6498#. other table options
6499#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:61
6500msgid "Engine"
6501msgstr "Motore"
6502
6503#. other table options
6504#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:63
6505msgid "Table's engine (or type)"
6506msgstr "Motore della tabella (o tipo)"
6507
6508#. other table options
6509#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:65
6510msgid "Auto increment value"
6511msgstr "Valore ad autoincremento"
6512
6513#. other table options
6514#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:67
6515msgid ""
6516"Counter for auto incremented fields is incremented by this value + 1 "
6517"(DEFAULT: 0)"
6518msgstr ""
6519"Il contatore per i campi di autoincremento viene accresciuto di questo "
6520"valore + 1 (valore predefinito: 0)"
6521
6522#. other table options
6523#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:69
6524msgid "Average row length"
6525msgstr "Lunghezza media righe"
6526
6527#. other table options
6528#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:71
6529msgid "An approximation of the average row length for your table"
6530msgstr "Un'approssimazione della lunghezza media delle righe della tabella"
6531
6532#. other table options
6533#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:77
6534msgid "Checksum"
6535msgstr "Checksum"
6536
6537#. other table options
6538#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:79
6539msgid "Min rows"
6540msgstr "Righe minime"
6541
6542#. other table options
6543#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:81
6544msgid "Max rows"
6545msgstr "Righe massime"
6546
6547#. other table options
6548#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:83
6549msgid "Pack keys"
6550msgstr "Comprimi chiavi"
6551
6552#. other table options
6553#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:85
6554msgid "Delay key write"
6555msgstr "Ritarda la scrittura della chiave"
6556
6557#. other table options
6558#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:89
6559msgid "Row format"
6560msgstr "Formato riga"
6561
6562#. other table options
6563#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:91
6564msgid "Union"
6565msgstr "Union"
6566
6567#. other table options
6568#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:93
6569msgid "tbl_name[,tbl_name]...: only with MERGE engine"
6570msgstr "nome_tabl,[nome_tabl]...: solo con il motore MERGE"
6571
6572#. other table options
6573#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:95
6574msgid "Insert method"
6575msgstr "Metodo di inserimento"
6576
6577#. other table options
6578#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:97
6579msgid "FIRST, LAST or NO: only with MERGE engine"
6580msgstr "FIRST, LAST o NO: solo con il motore MERGE"
6581
6582#. other table options
6583#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:99
6584msgid "Data directory"
6585msgstr "Cartella dati"
6586
6587#. other table options
6588#. other table options
6589#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:102
6590msgid "Index directory"
6591msgstr "Cartella indice"
6592
6593#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:103
6594#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:64
6595msgid "Match simple"
6596msgstr "Corrispondenza semplice"
6597
6598#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:104
6599msgid "Match partial"
6600msgstr "Corrispondenza parziale"
6601
6602#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:105
6603#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:65
6604msgid "Match full"
6605msgstr "Piena corrispondenza"
6606
6607#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:106
6608#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:66
6609msgid "No action"
6610msgstr "Nessuna azione"
6611
6612#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:107
6613#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:67
6614msgid "Restrict"
6615msgstr "Ristretto"
6616
6617#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:108
6618#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:68
6619msgid "Cascade"
6620msgstr "A cascata"
6621
6622#. To translators: Action of setting a value to NULL
6623#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:110
6624#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:70
6625msgid "Set to NULL"
6626msgstr "Impostato a NULL"
6627
6628#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:111
6629msgid "Don't pack keys"
6630msgstr "Non compattare le chiavi"
6631
6632#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:112
6633msgid "Only pack long CHAR/VARCHAR columns"
6634msgstr "Compatta solo le colonne CHAR/VARCHAR lunghe"
6635
6636#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:113
6637msgid "MyISAM (default)"
6638msgstr "MyISAM (predefinito)"
6639
6640#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:114
6641msgid "ISAM"
6642msgstr "ISAM"
6643
6644#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:115
6645msgid "Archive"
6646msgstr "Archivio"
6647
6648#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:116
6649msgid "Berkeley DB"
6650msgstr "DB Berkley"
6651
6652#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:117
6653msgid "Comma Separated Value (CSV)"
6654msgstr "Valori separati da virgole (CSV)"
6655
6656#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:118
6657#: ../tools/cmdtool/tool-help.c:251 ../tools/cmdtool/tool-help.c:327
6658msgid "Example"
6659msgstr "Esempio"
6660
6661#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:119
6662msgid "Federated"
6663msgstr "Federato"
6664
6665#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:120
6666msgid "In Memory (MEMORY/HEAP)"
6667msgstr "In memoria (MEMORIA/HEAP)"
6668
6669#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:121
6670msgid "InnoDB"
6671msgstr "InnoDB"
6672
6673#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:122
6674msgid "Merge"
6675msgstr "Merge"
6676
6677#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:123
6678msgid "Clustered, fault-tolerant, memory-based"
6679msgstr "Clusterizzato, resistente ai guasti, basato sulla memoria"
6680
6681#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:124
6682msgid "Dynamic"
6683msgstr "Dinamico"
6684
6685#. To translators: "Fixed" is a kind or MySQL's table's row format
6686#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:126
6687msgid "Fixed"
6688msgstr "Fisso"
6689
6690#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:127
6691msgid "Compressed"
6692msgstr "Compresso"
6693
6694#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:128
6695msgid "Redundant"
6696msgstr "Ridondante"
6697
6698#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:129
6699msgid "Compact"
6700msgstr "Compatto"
6701
6702#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:4
6703msgid "Replace if it already exists"
6704msgstr "Rimpiazza se esiste già"
6705
6706#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:5
6707#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:5
6708msgid "Replace view definition if it already exists"
6709msgstr "Sostituisci la definizione della vista se esiste già"
6710
6711#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:8
6712#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:9
6713msgid "Columns' names"
6714msgstr "Nomi colonne"
6715
6716#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:9
6717#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:10
6718msgid "column name"
6719msgstr "nome colonna"
6720
6721#. DSN parameters
6722#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:24
6723msgid "Only if existing"
6724msgstr "Solo se esistente"
6725
6726#. DSN parameters
6727#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:26
6728msgid "Drop database only if it exists"
6729msgstr "Elimina il database solo se esiste"
6730
6731#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:4
6732msgid "Drop table only if it is temporary"
6733msgstr "Elimina la tabella solo se è temporanea"
6734
6735#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:7
6736#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:5
6737#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:3
6738#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:3
6739#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:5
6740msgid "References"
6741msgstr "Riferimenti"
6742
6743#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:8
6744#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:4
6745#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:4
6746msgid "What to do with references"
6747msgstr "Cosa fare con i riferimenti"
6748
6749#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:9
6750#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:5
6751#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:5
6752msgid "Automatically drop objects that depend on the table (CASCADE)"
6753msgstr ""
6754"Elimina automaticamente gli oggetti che dipendono dalla tabella (CASCADE)"
6755
6756#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:10
6757#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:6
6758#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:6
6759msgid "Refuse to drop the table if any objects depend on it (RESTRICT)"
6760msgstr ""
6761"Non elimina la tabella se esiste qualche oggetto che dipende da essa "
6762"(RESTRICT)"
6763
6764#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:11
6765msgid "Compress"
6766msgstr "Comprimi"
6767
6768#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:12
6769msgid "Use compression protocol"
6770msgstr "Usa il protocollo di compressione"
6771
6772#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:567
6773msgid "Could not fetch next row"
6774msgstr "Impossibile prelevare la riga seguente"
6775
6776#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:595
6777msgid "Could not get a description handle"
6778msgstr "Impossibile ottenere un gestore descrizione"
6779
6780#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:612
6781msgid "Could not get parameter handle"
6782msgstr "Impossibile ottenere un gestore parametri"
6783
6784#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:629
6785#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:643
6786#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:669
6787#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:686
6788#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:717
6789#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:741
6790#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:756
6791#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:771
6792#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:786
6793#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:801
6794#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:817
6795msgid "Could not get attribute"
6796msgstr "Impossibile ottenere l'attributo"
6797
6798#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:70
6799msgid "NO DESCRIPTION"
6800msgstr "NESSUNA DESCRIZIONE"
6801
6802#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:626
6803msgid "Invalid Oracle handle"
6804msgstr "Gestore Oracle non valido"
6805
6806#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:634
6807msgid "Could not allocate Lob locator"
6808msgstr "Impossibile allocare un Lob locator"
6809
6810#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:641
6811msgid "Could not copy Lob locator"
6812msgstr "Impossibile copiare un Lob locator"
6813
6814#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:119
6815msgid "PostgresqlBin"
6816msgstr "PostgresqlBin"
6817
6818#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:120
6819msgid "PostgreSQL binary representation"
6820msgstr "Rappresentazione binaria PostgreSQL"
6821
6822#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:204
6823msgid "Insufficient memory to convert binary buffer to string"
6824msgstr "Memoria insufficiente per convertire il buffer binario in stringa"
6825
6826#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:244
6827msgid "Insufficient memory to convert string to binary buffer"
6828msgstr "Memoria insufficiente per convertire la stringa in buffer binario"
6829
6830#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:524
6831msgid "Could not determine the default date format"
6832msgstr "Impossibile determinare il formato data predefinito"
6833
6834#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:580
6835msgid "The connection string must contain a DB_NAME value"
6836msgstr "La stringa di connessione deve contenere un valore DB_NAME"
6837
6838#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:584
6839msgid ""
6840"The connection string format has changed: replace DATABASE with DB_NAME and "
6841"the same contents"
6842msgstr ""
6843"Il formato della stringa di connessione è cambiato: sostituire DATABASE con "
6844"DB_NAME con gli stessi contenuti"
6845
6846#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:724
6847#, c-format
6848msgid "Could not set search_path to %s"
6849msgstr "Impossibile impostare search_path a «%s»"
6850
6851#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:733
6852#, c-format
6853msgid "Search path %s is invalid"
6854msgstr "Il percorso di ricerca «%s» non è valido"
6855
6856#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1174
6857#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1176
6858msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level"
6859msgstr ""
6860"Le transazioni non sono supportate in livello isolato di lettura senza commit"
6861
6862#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1180
6863#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1182
6864msgid "Transactions are not supported in repeatable read isolation level"
6865msgstr ""
6866"Le transazioni non sono supportate in livello isolato di lettura ripetibile"
6867
6868#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1199
6869#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1297
6870#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1347
6871#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1397
6872#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:446
6873#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:474
6874#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:630
6875#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:698
6876msgid "Internal error"
6877msgstr "Errore interno"
6878
6879#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1303
6880#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1353
6881#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1403
6882#, c-format
6883msgid "Wrong savepoint name '%s'"
6884msgstr "Nome del punto di salvataggio «%s» sbagliato"
6885
6886#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2263
6887#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2265
6888msgid "Cannot start transaction"
6889msgstr "Impossibile cominciare la transazione"
6890
6891#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2524
6892#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2560
6893#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2595
6894msgid "Could not set the XA transaction ID parameter"
6895msgstr "Impossibile impostare il parametro ID di transazione XA"
6896
6897#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:154
6898msgid "Number of rows chunks read since the object creation"
6899msgstr "Numero di blocchi di righe letti dalla creazione dell'oggetto"
6900
6901#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:624
6902#, c-format
6903msgid "Invalid date format '%s'"
6904msgstr "Formato data non valido \"%s\""
6905
6906#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:692
6907#, c-format
6908msgid "Invalid timestamp value '%s'"
6909msgstr "Valore di marcatura temporale \"%s\" non valido"
6910
6911#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:770
6912#, c-format
6913msgid "Invalid binary string representation '%s ...'"
6914msgstr "Rappresentazione binaria non valida \"%s ...\""
6915
6916#: ../providers/postgres/libmain.c:82
6917msgid "Provider for PostgreSQL databases"
6918msgstr "Fornitore per database PostgreSQL"
6919
6920#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:4
6921msgid "Ignore descendants"
6922msgstr "Ignora discendenti"
6923
6924#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:5
6925msgid "Don't add the column to descendants of the table"
6926msgstr "Non aggiungere la colonna ai discendenti della tabella"
6927
6928#. Connection parameters
6929#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:5
6930#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:5
6931#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:6
6932msgid ""
6933"Host on which the database server is running (for servers running on unix "
6934"domain sockets, enter the socket's path (usually /tmp), or leave this field "
6935"empty)"
6936msgstr ""
6937"Host sul quale funzioni il server del database (per i server che funzionino "
6938"su socket in dominio Unix, inserire il percorso del socket, normalmente /"
6939"tmp, o lasciare questo campo vuoto)"
6940
6941#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:7
6942#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:7
6943#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:8
6944msgid ""
6945"Database server port (for servers running on unix domain sockets, enter the "
6946"socket's file name extension (usually 5432), or leave this field empty)"
6947msgstr ""
6948"Porta del database server (per i server che funzionino su socket in dominio "
6949"Unix, inserire l'estensione del nome file del socket, normalmente 5432, o "
6950"lasciare questo campo vuoto)"
6951
6952#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:9
6953#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:9
6954#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:10
6955msgid "Extra connection options"
6956msgstr "Opzioni di connessione extra"
6957
6958#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:14
6959#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:14
6960msgid "Whether to require SSL or not when connecting"
6961msgstr "Uso di SSL per la connessione"
6962
6963#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:22
6964#: ../tools/command-exec.c:588
6965msgid "Owner"
6966msgstr "Proprietario"
6967
6968#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:23
6969msgid "The name of the database user who will own the new database"
6970msgstr "Nome dell'utente database proprietario del nuovo database"
6971
6972#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:24
6973msgid "Template"
6974msgstr "Modello"
6975
6976#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:25
6977msgid "The name of the template from which to create the new database"
6978msgstr "Il nome del modello da cui creare il nuovo database"
6979
6980#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:26
6981#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:7
6982#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:4
6983msgid "Tablespace"
6984msgstr "Tablespace"
6985
6986#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:27
6987msgid ""
6988"The name of the tablespace that will be associated with the new database"
6989msgstr "Nome dello spazio tabella che verrà associato con il nuovo database"
6990
6991#. To translators: Charset name
6992#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:29
6993#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:20
6994msgid "Unicode (UTF-8)"
6995msgstr "Unicode (UTF-8)"
6996
6997#. To translators: Charset name
6998#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:31
6999#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:21
7000msgid "ASCII"
7001msgstr "ASCII"
7002
7003#. To translators: Charset name
7004#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:33
7005#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:22
7006msgid "Japanese EUC"
7007msgstr "Giapponese EUC"
7008
7009#. To translators: Charset name
7010#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:35
7011#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:23
7012msgid "Chinese EUC"
7013msgstr "Cinese EUC"
7014
7015#. To translators: Charset name
7016#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:37
7017#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:24
7018msgid "Korean EUC"
7019msgstr "Coreano EUC"
7020
7021#. To translators: Charset name
7022#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:39
7023#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:25
7024msgid "Korean EUC (Hangle base)"
7025msgstr "Coreano EUC (base Hangle)"
7026
7027#. To translators: Charset name
7028#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:41
7029#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:26
7030msgid "Taiwan EUC"
7031msgstr "Taiwan EUC"
7032
7033#. To translators: Charset name
7034#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:43
7035#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:27
7036msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.1)"
7037msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (alfabeto Latino n. 1)"
7038
7039#. To translators: Charset name
7040#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:45
7041#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:28
7042msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.2)"
7043msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (alfabeto Latino n. 2)"
7044
7045#. To translators: Charset name
7046#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:47
7047#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:29
7048msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.3)"
7049msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (alfabeto Latino n. 3)"
7050
7051#. To translators: Charset name
7052#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:49
7053#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:30
7054msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.4)"
7055msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (alfabeto Latino n. 4)"
7056
7057#. To translators: Charset name
7058#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:51
7059#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:31
7060msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.5)"
7061msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (alfabeto Latino n. 5)"
7062
7063#. To translators: Charset name
7064#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:53
7065#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:32
7066msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.6)"
7067msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (alfabeto Latino n. 6)"
7068
7069#. To translators: Charset name
7070#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:55
7071#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:33
7072msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.7)"
7073msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (alfabeto Latino n. 7)"
7074
7075#. To translators: Charset name
7076#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:57
7077#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:34
7078msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.8)"
7079msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (alfabeto Latino n. 8)"
7080
7081#. To translators: Charset name
7082#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:59
7083#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:35
7084msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.9)"
7085msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (alfabeto Latino n. 9)"
7086
7087#. To translators: Charset name
7088#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:61
7089#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:36
7090msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.10)"
7091msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (alfabeto Latino n. 10)"
7092
7093#. To translators: Charset name
7094#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:63
7095#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:37
7096msgid "ISO 8859-5/ECMA 113 (Latin/Cyrillic)"
7097msgstr "ISO 8859-5/ECMA 113 (Latino/Cirillico)"
7098
7099#. To translators: Charset name
7100#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:65
7101#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:38
7102msgid "ISO 8859-6/ECMA 114 (Latin/Arabic)"
7103msgstr "ISO 8859-6/ECMA 114 (Latino/Arabo)"
7104
7105#. To translators: Charset name
7106#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:67
7107#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:39
7108msgid "ISO 8859-7/ECMA 118 (Latin/Greek)"
7109msgstr "ISO 8859-7/ECMA 118 (Latino/Greco)"
7110
7111#. To translators: Charset name
7112#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:69
7113#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:40
7114msgid "ISO 8859-8/ECMA 121 (Latin/Hebrew)"
7115msgstr "ISO 8859-8/ECMA 121 (Latino/Ebraico)"
7116
7117#. To translators: Charset name
7118#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:71
7119#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:41
7120msgid "KOI8-R(U)"
7121msgstr "KOI8-R(U)"
7122
7123#. To translators: Charset name
7124#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:73
7125#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:42
7126msgid "Windows CP866"
7127msgstr "Windows CP866"
7128
7129#. To translators: Charset name
7130#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:75
7131#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:43
7132msgid "Windows CP874 (Thai)"
7133msgstr "Windows CP874 (Thai)"
7134
7135#. To translators: Charset name
7136#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:77
7137#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:44
7138msgid "Windows CP1250"
7139msgstr "Windows CP1250"
7140
7141#. To translators: Charset name
7142#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:79
7143#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:45
7144msgid "Windows CP1251"
7145msgstr "Windows CP1251"
7146
7147#. To translators: Charset name
7148#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:81
7149#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:46
7150msgid "Windows CP1256 (Arabic)"
7151msgstr "Windows CP1256 (Arabo)"
7152
7153#. To translators: Charset name
7154#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:83
7155#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:47
7156msgid "TCVN-5712/Windows CP1258 (Vietnamese)"
7157msgstr "TCVN-5712/Windows CP1258 (Vietnamita)"
7158
7159#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:8
7160msgid "Predicate"
7161msgstr "Predicato"
7162
7163#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:9
7164msgid "Constraint expression for a partial index"
7165msgstr "Espressione vincolante per un indice parziale"
7166
7167#.
7168#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
7169#. available since PostgreSQL 8.1
7170#.
7171#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:5
7172#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:1
7173msgid "Role's definition"
7174msgstr "Definizione del roulo"
7175
7176#.
7177#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
7178#. available since PostgreSQL 8.1
7179#.
7180#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:15
7181#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:3
7182msgid "Role's name"
7183msgstr "Nome del ruolo"
7184
7185#.
7186#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
7187#. available since PostgreSQL 8.1
7188#.
7189#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:25
7190msgid "Role's password"
7191msgstr "Password del ruolo"
7192
7193#.
7194#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
7195#. available since PostgreSQL 8.1
7196#.
7197#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:30
7198#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:6
7199msgid "Encrypt password"
7200msgstr "Cifra password"
7201
7202#.
7203#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
7204#. available since PostgreSQL 8.1
7205#.
7206#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:35
7207#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:7
7208msgid ""
7209"Controls whether the password is stored encrypted in the system catalogs. If "
7210"the presented password string is already in MD5-encrypted format, then it is "
7211"stored encrypted as-is."
7212msgstr ""
7213"Controlla se la password viene memorizzata codificata nelle strutture dati "
7214"del sistema. Se la stringa di password presentata è già in formato "
7215"codificato MD5, allora viene memorizzata così com'è."
7216
7217#.
7218#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
7219#. available since PostgreSQL 8.1
7220#.
7221#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:40
7222msgid "Database superuser"
7223msgstr "Superutente del database"
7224
7225#.
7226#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
7227#. available since PostgreSQL 8.1
7228#.
7229#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:45
7230msgid "Set to TRUE if the role is a database superuser"
7231msgstr "Imposta a TRUE se il ruolo è un superutente del database"
7232
7233#.
7234#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
7235#. available since PostgreSQL 8.1
7236#.
7237#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:50
7238#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:10
7239msgid "Can create databases"
7240msgstr "Può creare database"
7241
7242#.
7243#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
7244#. available since PostgreSQL 8.1
7245#.
7246#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:55
7247msgid "Set to TRUE if the role is allowed to create databases"
7248msgstr "Impostare a TRUE se al ruolo è concesso creare database"
7249
7250#.
7251#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
7252#. available since PostgreSQL 8.1
7253#.
7254#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:60
7255msgid "Can create roles"
7256msgstr "Può creare ruoli"
7257
7258#.
7259#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
7260#. available since PostgreSQL 8.1
7261#.
7262#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:65
7263msgid "Set to TRUE if the role is allowed to create roles"
7264msgstr "Impostato a TRUE se al ruolo è concesso creare ruoli"
7265
7266#.
7267#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
7268#. available since PostgreSQL 8.1
7269#.
7270#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:70
7271msgid "Inherit"
7272msgstr "Eredita"
7273
7274#.
7275#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
7276#. available since PostgreSQL 8.1
7277#.
7278#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:75
7279msgid ""
7280"Set to TRUE if the created role inherits the privileges of roles it is a "
7281"member of"
7282msgstr ""
7283"Imposta a TRUE se il ruolo creato eredita i privilegi del ruolo di cui è "
7284"membro"
7285
7286#.
7287#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
7288#. available since PostgreSQL 8.1
7289#.
7290#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:80
7291msgid "Can login"
7292msgstr "Può fare login"
7293
7294#.
7295#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
7296#. available since PostgreSQL 8.1
7297#.
7298#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:85
7299msgid "Set to TRUE if the role is allowed to log in"
7300msgstr "Impostata a TRUE se al ruolo è concesso effettuare login"
7301
7302#.
7303#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
7304#. available since PostgreSQL 8.1
7305#.
7306#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:90
7307msgid "Login limit"
7308msgstr "Limite di login"
7309
7310#.
7311#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
7312#. available since PostgreSQL 8.1
7313#.
7314#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:95
7315msgid ""
7316"If the role is allowed to log in, defines the number of concurrent "
7317"connections the role can make (-1 or unset for unlimited)"
7318msgstr ""
7319"Se al ruolo è permesso di effettuare il login, definisce il numero di "
7320"connessioni contemporanee che il ruolo può effettuare (-1 o non impostato "
7321"per un numero illimitato)"
7322
7323#.
7324#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
7325#. available since PostgreSQL 8.1
7326#.
7327#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:100
7328#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:14
7329msgid "Valid until"
7330msgstr "Valido fino a"
7331
7332#.
7333#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
7334#. available since PostgreSQL 8.1
7335#.
7336#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:105
7337#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:15
7338msgid ""
7339"Specifies an expiration time for a password only (not for the user account "
7340"per se: the expiration time is not enforced when logging in using a non-"
7341"password-based authentication method)"
7342msgstr ""
7343"Specifica una data di scadenza solo per la password (non per l'account "
7344"dell'utente: la scadenza non è efficace se si effettua il login usando un "
7345"metodo di autenticazione diverso dalla password)"
7346
7347#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:106
7348#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:16
7349msgid "Member of"
7350msgstr "Membro di"
7351
7352#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:107
7353msgid ""
7354"Existing roles to which the new role will be immediately added as a new "
7355"member"
7356msgstr ""
7357"Ruoli esistenti ai quali il nuovo ruolo sarà immediatamente aggiunto come "
7358"nuovo membro"
7359
7360#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:108
7361msgid "Role"
7362msgstr "Ruolo"
7363
7364#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:109
7365msgid "Existing role"
7366msgstr "Ruolo esistente"
7367
7368#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:110
7369msgid "Role's members"
7370msgstr "Membri del ruolo"
7371
7372#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:111
7373msgid ""
7374"Lists one or more existing roles which are automatically added as members of "
7375"the new role"
7376msgstr ""
7377"Elenca uno o più ruoli esistenti automaticamente aggiunti come membri del "
7378"nuovo ruolo"
7379
7380#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:112
7381msgid "Role's admins"
7382msgstr "Amministratori di ruoli"
7383
7384#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:113
7385msgid ""
7386"Lists one or more existing roles which are automatically added as members of "
7387"the new role, giving them the right to grant membership in this role to "
7388"others"
7389msgstr ""
7390"Elenca uno o più ruoli esistenti automaticamente aggiunti come membri del "
7391"nuovo ruolo, dando a loro volta il diritto di rendere membri di questo ruolo "
7392"altri membri"
7393
7394#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:5
7395msgid "With OIDs"
7396msgstr "Con OID"
7397
7398#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:7
7399msgid "Parent table(s)"
7400msgstr "Tabelle genitore"
7401
7402#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:8
7403msgid "Inheritance"
7404msgstr "Ereditarietà"
7405
7406#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:9
7407msgid "Parent table"
7408msgstr "Tabella genitore"
7409
7410#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:10
7411msgid "Keep coupled"
7412msgstr "Mantieni accoppiato"
7413
7414#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:11
7415msgid "Use INHERIT instead of LIKE"
7416msgstr "Usa INHERIT al posto di LIKE"
7417
7418#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:12
7419msgid "Copy defaults"
7420msgstr "Copia predefiniti"
7421
7422#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:13
7423msgid "Copy default expressions"
7424msgstr "Copia espressione predefinita"
7425
7426#. foreign key spec
7427#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:61
7428msgid "Deferrable"
7429msgstr "Posticipabile"
7430
7431#. To translators: Action of setting a value to its default value
7432#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:72
7433msgid "Set to default"
7434msgstr "Imposta a predefinito"
7435
7436#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:73
7437msgid "Not deferrable"
7438msgstr "Non posticipabile"
7439
7440#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:74
7441msgid "Deferrable initially immediate"
7442msgstr "Rimandabile inizialmente immediata"
7443
7444#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:75
7445msgid "Deferrable initially deferred"
7446msgstr "Posticipabile inizialmente rimandata"
7447
7448#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:1
7449#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:1
7450msgid "User's definition"
7451msgstr "Definizione dell'utente"
7452
7453#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:3
7454#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:3
7455msgid "User's name"
7456msgstr "Nome utente"
7457
7458#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:5
7459msgid "User's password"
7460msgstr "Password utente"
7461
7462#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:8
7463msgid "User ID"
7464msgstr "ID utente"
7465
7466#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:9
7467msgid "Can be used to choose the PostgreSQL user ID of the new user"
7468msgstr "Può essere usata per scegliere l'ID utente PostgreSQL del nuovo utente"
7469
7470#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:11
7471msgid "Set to TRUE if the user is allowed to create databases"
7472msgstr "Impostato a TRUE se all'utente è permesso creare database"
7473
7474#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:12
7475msgid "Can create users"
7476msgstr "Può creare utenti"
7477
7478#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:13
7479msgid "Set to TRUE if the user is allowed to create users"
7480msgstr "Impostato a TRUE se all'utente è permesso creare utenti"
7481
7482#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:17
7483msgid ""
7484"Existing groups to which the new user will be immediately added as a new "
7485"member"
7486msgstr ""
7487"Gruppi esistenti ai quali il nuovo utente verrà immediatamente aggiunto come "
7488"nuovo membro"
7489
7490#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:18
7491msgid "User"
7492msgstr "Utente"
7493
7494#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:19
7495msgid "Existing user"
7496msgstr "Utente esistente"
7497
7498#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:4
7499msgid "Replace it already exists"
7500msgstr "Rimpiazza se esiste già"
7501
7502#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:6
7503msgid "What to do with references on the column to delete"
7504msgstr "Cosa fare dei riferimenti in caso di cancellazione della colonna"
7505
7506#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:7
7507msgid "Automatically drop objects that depend on the column (CASCADE)"
7508msgstr ""
7509"Elimina automaticamente gli oggetti che dipendono dalla colonna (CASCADE)"
7510
7511#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:8
7512msgid "Refuse to drop the column if any objects depend on it (RESTRICT)"
7513msgstr ""
7514"Non eliminare la colonna se qualsiasi oggetto dipende da essa (RESTRICT)"
7515
7516#. DSN parameters
7517#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:19
7518msgid "The name of a database to drop"
7519msgstr "Nome di un database da eliminare"
7520
7521#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:5
7522msgid "Drop role only if it exists"
7523msgstr "Elimina il ruolo solo se esiste"
7524
7525#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:5
7526msgid "Drop user only if it exists"
7527msgstr "Elimina l'utente solo se esiste"
7528
7529#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:6
7530msgid "What to do with objects referencing the view"
7531msgstr "Cosa fare con gli oggetti riferiti dalla vista"
7532
7533#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:7
7534msgid "Automatically drop objects that depend on the view (CASCADE)"
7535msgstr ""
7536"Elimina automaticamente gli oggetti che dipendono dalla vista (CASCADE)"
7537
7538#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:8
7539msgid "Refuse to drop the view if any objects depend on it (RESTRICT)"
7540msgstr ""
7541"Non elimina la vista nel caso esista qualche oggetto che dipenda da essa "
7542"(RESTRICT)"
7543
7544#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:3
7545msgid "Search Path"
7546msgstr "Percorso di ricerca"
7547
7548#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:4
7549msgid "Search path among database's schemas ('search_path' variable)"
7550msgstr ""
7551"Percorso di ricerca negli schemi del database (variabile \"search_path\")"
7552
7553#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:13
7554msgid "Connection timeout"
7555msgstr "Fuori tempo massimo connessione"
7556
7557#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:14
7558msgid ""
7559"Maximum wait for connection, in seconds. Zero or not specified means wait "
7560"indefinitely. It is not recommended to use a timeout of less than 2 seconds"
7561msgstr ""
7562"Attesa massima per la connessione, in secondi. Zero o non specificata "
7563"significa aspettare indefinitivamente. Non è consigliato usare un valore "
7564"minore di 2 secondi"
7565
7566#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:782
7567#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:845
7568#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1053
7569#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1122
7570#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1196
7571#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1505
7572#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1582
7573#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1625
7574#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1705
7575#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1805
7576#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1844
7577#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1896
7578#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1935
7579msgid "Mysql version 5.0 at least is required"
7580msgstr "È richiesta la versione di MySQL 5.0 o successive"
7581
7582#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:174
7583#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:216
7584#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:200
7585#: ../providers/web/gda-web-meta.c:105
7586#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:310
7587msgid "Can't import data from web server"
7588msgstr "Impossibile importare dati dal web server"
7589
7590#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-meta.c:2122
7591msgid "could not determine the indexed columns for index"
7592msgstr "impossibile determinare le colonne indicizzate per indice"
7593
7594#: ../providers/sqlcipher/libmain.c:76
7595msgid "Provider for SQLCipher"
7596msgstr "Fornitore per SQLCipher"
7597
7598#. DSN parameters
7599#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_auth.xml.in.h:1
7600#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:12
7601msgid "Passphrase"
7602msgstr "Passphrase"
7603
7604#. DSN parameters
7605#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_auth.xml.in.h:2
7606#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:14
7607msgid "Encryption passphrase"
7608msgstr "Passphrase crittografica"
7609
7610#: ../providers/sqlite/libmain.c:75
7611msgid "Provider for SQLite databases"
7612msgstr "Fornitore per database SQLite"
7613
7614#: ../providers/web/gda-web-provider.c:291 ../providers/web/gda-web-util.c:293
7615#: ../providers/web/gda-web-util.c:411 ../providers/web/gda-web-util.c:564
7616#, c-format
7617msgid "Invalid HOST/SCRIPT '%s'"
7618msgstr "HOST/SCRIPT non validi «%s»"
7619
7620#: ../providers/web/gda-web-provider.c:353
7621#: ../providers/web/gda-web-provider.c:359
7622#: ../providers/web/gda-web-provider.c:365
7623#: ../providers/web/gda-web-provider.c:373
7624#, c-format
7625msgid "The connection string must contain the %s value"
7626msgstr "La stringa di connessione deve contenere il valore %s"
7627
7628#: ../providers/web/gda-web-provider.c:632
7629#: ../providers/web/gda-web-provider.c:661
7630msgid "Not supported"
7631msgstr "Non supportata"
7632
7633#: ../providers/web/gda-web-provider.c:639
7634#: ../providers/web/gda-web-provider.c:668
7635msgid "Server operations not yet implemented"
7636msgstr "Operazioni sul server non ancora implementate"
7637
7638#: ../providers/web/gda-web-provider.c:719
7639#: ../providers/web/gda-web-provider.c:784
7640#: ../providers/web/gda-web-provider.c:844
7641msgid "Named transaction is not supported"
7642msgstr "Transazione con nome non supportata"
7643
7644#: ../providers/web/gda-web-provider.c:724
7645msgid "Transaction level is not supported"
7646msgstr "Livello transazione non supportato"
7647
7648#: ../providers/web/gda-web-provider.c:904
7649#: ../providers/web/gda-web-provider.c:965
7650msgid "Unnamed savepoint is not supported"
7651msgstr "Punto di salvataggio anonimo non supportato"
7652
7653#: ../providers/web/gda-web-util.c:148 ../providers/web/gda-web-util.c:162
7654msgid "Could not parse server's reponse"
7655msgstr "Impossibile elaborare la risposta del server"
7656
7657#: ../providers/web/gda-web-util.c:156
7658msgid "Invalid response hash"
7659msgstr "Hash di risposta non valido"
7660
7661#: ../providers/web/gda-web-util.c:344
7662msgid "Can't start new thread"
7663msgstr "Impossibile cominciare un nuovo thread"
7664
7665#: ../providers/web/gda-web-util.c:398 ../providers/web/gda-web-util.c:438
7666msgid "Could not run PHP script on the server"
7667msgstr "Impossibile eseguire lo script PHP sul server"
7668
7669#: ../providers/web/gda-web-util.c:425
7670msgid "The transaction has been automatically rolled back"
7671msgstr "Sulla transazione è stato fatto un rollback automatico"
7672
7673#: ../providers/web/gda-web-util.c:575
7674#, c-format
7675msgid "Error cleaning data on the server for session %s"
7676msgstr "Errore nel pulire i dati sul server per la sessione %s"
7677
7678#: ../providers/web/gda-web-util.c:607
7679msgid "Non detailled error"
7680msgstr "Errore non dettagiato"
7681
7682#: ../providers/web/libmain.c:75
7683msgid "Provider for web server proxies"
7684msgstr "Fornitore per i proxy del server web"
7685
7686#: ../providers/web/web_specs_auth.xml.in.h:2
7687msgid "Connection password as defined on the web server"
7688msgstr "Password di connessione come definita sul server web"
7689
7690#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:1
7691msgid "Web server name"
7692msgstr "Nome server web"
7693
7694#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:2
7695msgid "The name of the web server which proxies connections"
7696msgstr "Nome di un server web che faccia proxy alle connessioni"
7697
7698#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:4
7699msgid "Web server port (leave this field empty for default)"
7700msgstr ""
7701"Port del server web (lasciare il campo vuoto per il valore predefinito)"
7702
7703#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:5
7704msgid "Path to PHP script"
7705msgstr "Path per lo script PHP"
7706
7707#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:6
7708msgid ""
7709"The path of the script to use if service is not at the web server's root"
7710msgstr ""
7711"Il percorso dello script da usare se il servizio non è alla root del server "
7712"web"
7713
7714#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:7
7715msgid "Server secret"
7716msgstr "Secret del server"
7717
7718#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:9
7719msgid "The name of a database to use"
7720msgstr "Nome di un database da usare"
7721
7722#: ../testing/gda-test-blob.c:98 ../testing/gda-test-connection.c:85
7723#, c-format
7724msgid "DSN '%s' is not declared"
7725msgstr "Il DNS «%s» non è stato dichiarato"
7726
7727#: ../testing/gda-test-blob.c:103 ../testing/gda-test-connection.c:90
7728#, c-format
7729msgid "Can't open connection to DSN %s: %s\n"
7730msgstr "Impossibile aprire la connessione al DSN %s: %s\n"
7731
7732#: ../testing/gda-test-blob.c:114 ../testing/gda-test-connection.c:100
7733#, c-format
7734msgid "Can't open specified connection: %s\n"
7735msgstr "Impossibile aprire la connessione specificata: %s\n"
7736
7737#: ../testing/gda-test-blob.c:121 ../testing/gda-test-connection.c:107
7738#, c-format
7739msgid "Connection successfully opened!\n"
7740msgstr "Connessione aperta con successo!\n"
7741
7742#: ../tools/browser/auth-dialog.c:551
7743msgid "For connection"
7744msgstr "Per connessione"
7745
7746#: ../tools/browser/auth-dialog.c:552
7747msgid "enter authentication information"
7748msgstr "inserire le informazioni di autenticazione"
7749
7750#: ../tools/browser/auth-dialog.c:708 ../tools/browser/login-dialog.c:241
7751#, c-format
7752msgid ""
7753"Could not open connection:\n"
7754"%s"
7755msgstr ""
7756"Impossibile aprire una connessione:\n"
7757"%s"
7758
7759#: ../tools/browser/browser-connection.c:383
7760#, c-format
7761msgid "c%u"
7762msgstr "c%u"
7763
7764#: ../tools/browser/browser-connection.c:494
7765msgid "Analysing database schema"
7766msgstr "Analisi schema database"
7767
7768#: ../tools/browser/browser-connection.c:496
7769#: ../tools/browser/browser-connection.c:653
7770#: ../tools/browser/browser-connection.c:670
7771#: ../tools/browser/browser-connection.c:1144
7772#, c-format
7773msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
7774msgstr "Errore nell'ottenere i meta dati dalla connessione: %s"
7775
7776#: ../tools/browser/browser-connection.c:855
7777#: ../tools/browser/browser-connection.c:875
7778#, c-format
7779msgid "Error while analysing database schema: %s"
7780msgstr "Errore durante l'analisi dello schema del database: %s"
7781
7782#: ../tools/browser/browser-connection.c:1008
7783#: ../tools/browser/browser-window.c:280
7784msgid "Connection"
7785msgstr "Connessione"
7786
7787#: ../tools/browser/browser-connection.c:1010
7788msgid "unnamed"
7789msgstr "senzanome"
7790
7791#: ../tools/browser/browser-connection.c:1013
7792msgid "data source"
7793msgstr "sorgenti dati"
7794
7795#: ../tools/browser/browser-connection.c:1142
7796msgid "Getting database schema information"
7797msgstr "Recupero dati di schema dal server database"
7798
7799#: ../tools/browser/browser-connection.c:1358
7800msgid ""
7801"Execution reported an undefined error, please report error to http://"
7802"bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product"
7803msgstr ""
7804"L'esecuzione ha riportato un errore non definito, segnalare il problema su "
7805"http://bugzilla.gnome.org/ per il prodotto \"libgda\""
7806
7807#: ../tools/browser/browser-connection.c:1409
7808#: ../tools/browser/browser-connection.c:1459
7809msgid "Executing a query"
7810msgstr "Esecuzione di una query"
7811
7812#: ../tools/browser/browser-connection.c:1756
7813msgid "Connection not yet opened"
7814msgstr "Connessione non ancora aperta"
7815
7816#: ../tools/browser/browser-connection.c:1762
7817msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
7818msgstr ""
7819"Impossibile inizializzare il dizionario per memorizzare le preferenze tabella"
7820
7821#: ../tools/browser/browser-connection.c:1808
7822#: ../tools/browser/browser-connection.c:1814
7823#: ../tools/browser/browser-connection.c:1950 ../tools/tools-favorites.c:629
7824#: ../tools/tools-favorites.c:635 ../tools/tools-favorites.c:1062
7825#: ../tools/tools-favorites.c:1069
7826msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
7827msgstr "Impossibile inizializzare la transazione per accedere ai favoriti"
7828
7829#: ../tools/browser/browser-connection.c:1895 ../tools/tools-favorites.c:808
7830#: ../tools/tools-favorites.c:1137
7831msgid "Can't commit transaction to access favorites"
7832msgstr ""
7833"Impossibile eseguire il commit della transazione per accedere ai favoriti"
7834
7835#: ../tools/browser/browser-connection.c:2458
7836msgid "Could not execute LDAP search"
7837msgstr "Non è stato possibile eseguire la ricerca LDAP"
7838
7839#: ../tools/browser/browser-connection.c:2503
7840msgid "Executing LDAP search"
7841msgstr "Esecuzione ricerca LDAP"
7842
7843#: ../tools/browser/browser-connection.c:2563
7844msgid "Fetching LDAP entry's attributes"
7845msgstr "Recupero attributi della voce LDAP"
7846
7847#: ../tools/browser/browser-connection.c:2623
7848msgid "Fetching LDAP entry's children"
7849msgstr "Recupero figlio della voce LDAP"
7850
7851#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:157
7852#, c-format
7853msgid "DSN: %s"
7854msgstr "DSN: %s"
7855
7856#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:159
7857#, c-format
7858msgid "Provider: %s"
7859msgstr "Fornitore: %s"
7860
7861#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:205
7862msgid "Database provider"
7863msgstr "Fornitore database"
7864
7865#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:212
7866msgid "In memory"
7867msgstr "In memoria"
7868
7869#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:214
7870msgid "Dictionary file"
7871msgstr "File dizionario"
7872
7873#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:215
7874msgid ""
7875"File used to store any information associated\n"
7876"to this connection (favorites, descriptions, ...)"
7877msgstr ""
7878"File usato per memorizzare qualsiasi informazione associata\n"
7879"a questa connessione (favoriti, descrizioni, ...)"
7880
7881#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:328
7882msgid "Opened connections"
7883msgstr "Connessioni aperte"
7884
7885#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:356 ../tools/gda-sql.c:2983
7886msgid "List of opened connections"
7887msgstr "Elenco di connessioni aperte"
7888
7889#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:365 ../tools/web-server.c:714
7890msgid "Connections"
7891msgstr "Connessioni"
7892
7893#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:381
7894msgid "Connection's properties"
7895msgstr "Proprietà della connessione"
7896
7897#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:392
7898msgid "Close connection"
7899msgstr "Chiudi connessione"
7900
7901#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:396
7902msgid "Close selected connection"
7903msgstr "Chiudere la connessione selezionata"
7904
7905#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:399
7906msgid "Connect"
7907msgstr "Connetti"
7908
7909#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:403
7910msgid "Open a new connection"
7911msgstr "Apri una nuova connessione"
7912
7913#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:44
7914msgid "History"
7915msgstr "Cronologia"
7916
7917#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:45
7918msgid "Bookmarks"
7919msgstr "Segnalibri"
7920
7921#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:46
7922#: ../tools/browser/browser-window.c:302
7923msgid "Begin"
7924msgstr "Comincia"
7925
7926#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:47
7927#: ../tools/browser/browser-window.c:304
7928msgid "Commit"
7929msgstr "Commit"
7930
7931#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:48
7932#: ../tools/browser/browser-window.c:306
7933msgid "Rollback"
7934msgstr "Rollback"
7935
7936#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:49
7937msgid "Builder"
7938msgstr "Builder"
7939
7940#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:50
7941msgid "Ldap entries"
7942msgstr "Voci LDAP"
7943
7944#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:51
7945msgid "Add table"
7946msgstr "Aggiungi tabella"
7947
7948#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:52
7949msgid "Grid"
7950msgstr "Griglia"
7951
7952#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:53
7953msgid "Form"
7954msgstr "Modulo"
7955
7956#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:91
7957msgid "Bound connection is used"
7958msgstr "Connessione allacciata in uso"
7959
7960#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:115
7961msgid "Virtual connection using this connection is busy"
7962msgstr "La connessione virtuale che usa questa connessione è occupata"
7963
7964#: ../tools/browser/browser-window.c:276
7965msgid "_Fullscreen"
7966msgstr "_Schermo intero"
7967
7968#: ../tools/browser/browser-window.c:276
7969msgid "Use the whole screen"
7970msgstr "Usa tutto lo schermo"
7971
7972#: ../tools/browser/browser-window.c:280
7973msgid "_Connection"
7974msgstr "_Connessione"
7975
7976#: ../tools/browser/browser-window.c:281
7977msgid "_Connect"
7978msgstr "_Connetti"
7979
7980#: ../tools/browser/browser-window.c:281
7981msgid "Open a connection"
7982msgstr "Apre una connessione"
7983
7984#: ../tools/browser/browser-window.c:282
7985msgid "_Bind Connection"
7986msgstr "Colle_gamento connessione"
7987
7988#: ../tools/browser/browser-window.c:282
7989msgid ""
7990"Use connection to create\n"
7991"a new binding connection to access data\n"
7992"from multiple databases at once"
7993msgstr ""
7994"Usa la connessione per creare una nuova\n"
7995"connessione collegata per accedere a dati\n"
7996"provenienti da più database contemporaneamente"
7997
7998#: ../tools/browser/browser-window.c:285
7999msgid "Connection properties"
8000msgstr "Proprietà della connessione"
8001
8002#: ../tools/browser/browser-window.c:286
8003msgid "_Connections List"
8004msgstr "Elenco _connessioni"
8005
8006#: ../tools/browser/browser-window.c:286
8007msgid "Connections list"
8008msgstr "Elenco connessioni"
8009
8010#: ../tools/browser/browser-window.c:287
8011msgid "_Fetch Meta Data"
8012msgstr "_Recupera meta dati"
8013
8014#: ../tools/browser/browser-window.c:287
8015msgid "Fetch meta data"
8016msgstr "Recupera i metadati"
8017
8018#: ../tools/browser/browser-window.c:288
8019msgid "_Close Connection"
8020msgstr "_Chiudi connessione"
8021
8022#: ../tools/browser/browser-window.c:288
8023msgid "Close this connection"
8024msgstr "Chiude questa connessione"
8025
8026#: ../tools/browser/browser-window.c:289
8027msgid "_Quit"
8028msgstr "_Esci"
8029
8030#: ../tools/browser/browser-window.c:289 ../tools/gda-sql.c:2196
8031msgid "Quit"
8032msgstr "Esci"
8033
8034#: ../tools/browser/browser-window.c:290
8035msgid "_Edit"
8036msgstr "_Modifica"
8037
8038#: ../tools/browser/browser-window.c:290
8039msgid "Edit"
8040msgstr "Modifica"
8041
8042#: ../tools/browser/browser-window.c:291
8043msgid "_Display"
8044msgstr "M_ostra"
8045
8046#: ../tools/browser/browser-window.c:291
8047msgid "Display"
8048msgstr "Mostra"
8049
8050#: ../tools/browser/browser-window.c:292
8051msgid "_Perspective"
8052msgstr "_Prospettiva"
8053
8054#: ../tools/browser/browser-window.c:292
8055msgid "Perspective"
8056msgstr "Prospettiva"
8057
8058#: ../tools/browser/browser-window.c:293
8059msgid "_Window"
8060msgstr "_Finestra"
8061
8062#: ../tools/browser/browser-window.c:293
8063msgid "Window"
8064msgstr "Finestra"
8065
8066#: ../tools/browser/browser-window.c:294
8067msgid "_New Window"
8068msgstr "_Nuova finestra"
8069
8070#: ../tools/browser/browser-window.c:294
8071msgid "Open a new window for current connection"
8072msgstr "Apre una nuova finestra per la connessione corrente"
8073
8074#: ../tools/browser/browser-window.c:295
8075msgid "New Window for _Connection"
8076msgstr "Nuova finestra _connessione"
8077
8078#: ../tools/browser/browser-window.c:295
8079msgid "Open a new window for a connection"
8080msgstr "Apre una nuova finestra per una connessione"
8081
8082#: ../tools/browser/browser-window.c:297
8083msgid "_Help"
8084msgstr "A_iuto"
8085
8086#: ../tools/browser/browser-window.c:297
8087#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:420
8088msgid "Help"
8089msgstr "Aiuto"
8090
8091#: ../tools/browser/browser-window.c:300
8092msgid "_Manual"
8093msgstr "_Manuale"
8094
8095#: ../tools/browser/browser-window.c:300
8096msgid "Manual"
8097msgstr "Manuale"
8098
8099#: ../tools/browser/browser-window.c:302
8100msgid "Begin a new transaction"
8101msgstr "Comincia una nuova transazione"
8102
8103#: ../tools/browser/browser-window.c:304
8104msgid "Commit current transaction"
8105msgstr "Commit della transazione corrente"
8106
8107#: ../tools/browser/browser-window.c:306
8108msgid "Rollback current transaction"
8109msgstr "Rollback della transazione corrente"
8110
8111#: ../tools/browser/browser-window.c:516 ../tools/browser/browser-window.c:571
8112#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:851
8113#: ../tools/browser/ldap-browser/perspective-main.c:33
8114#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:975
8115msgid "LDAP browser"
8116msgstr "Navigatore LDAP"
8117
8118#: ../tools/browser/browser-window.c:818 ../tools/browser/support.c:82
8119#, c-format
8120msgid "Do you want to close the '%s' connection?"
8121msgstr "Chiudere la connessione «%s»?"
8122
8123#: ../tools/browser/browser-window.c:860 ../tools/browser/browser-window.c:867
8124msgid "Do you want to quit the application?"
8125msgstr "Uscire dall'applicazione?"
8126
8127#: ../tools/browser/browser-window.c:861
8128msgid "all the connections will be closed."
8129msgstr "tutte le connessioni saranno chiuse."
8130
8131#: ../tools/browser/browser-window.c:868
8132msgid "the connection will be closed."
8133msgstr "la connessione sarà chiusa."
8134
8135#: ../tools/browser/browser-window.c:919
8136#, c-format
8137msgid "Error starting transaction: %s"
8138msgstr "Errore durante l'inizio della transazione: %s"
8139
8140#: ../tools/browser/browser-window.c:933
8141#, c-format
8142msgid "Error committing transaction: %s"
8143msgstr "Errore durante il commit della transazione: %s"
8144
8145#: ../tools/browser/browser-window.c:947
8146#, c-format
8147msgid "Error rolling back transaction: %s"
8148msgstr "Errore durante il rollback della transazione: %s"
8149
8150#: ../tools/browser/browser-window.c:1027
8151msgid "Hit the Escape key to leave the fullscreen mode"
8152msgstr "Premere il tasto Esc per uscire dalla modalità a pieno schermo"
8153
8154#: ../tools/browser/browser-window.c:1172
8155#, c-format
8156msgid "Error updating bound connection: %s"
8157msgstr "Errore aggiornando la connessione collegata: %s"
8158
8159#: ../tools/browser/browser-window.c:1213
8160#, c-format
8161msgid "Could not open binding connection: %s"
8162msgstr "Impossibile aprire una connessione collegata: %s"
8163
8164#: ../tools/browser/browser-window.c:1253
8165#: ../tools/browser/gda-browser-5.0.desktop.in.h:1
8166msgid "Database browser"
8167msgstr "Navigatore del database"
8168
8169#: ../tools/browser/browser-window.c:1589
8170msgid "Don't show this message again"
8171msgstr "Non mostrare più questo messaggio"
8172
8173#: ../tools/browser/browser-window.c:1736
8174#, c-format
8175msgid ""
8176"The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch "
8177"back to previous perspective through the 'Perspective/%s' menu, or using the "
8178"'%s' shortcut"
8179msgstr ""
8180"L'attuale prospettiva è cambiata nella prospettiva «%s», è possibile tornare "
8181"alla prospettiva precedente attraverso il menu \"Prospettiva/%s\", o usando "
8182"la scorciatoia «%s»"
8183
8184#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:353
8185msgid "Linear layout"
8186msgstr "Disposizione lineare"
8187
8188#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:358
8189msgid "Radial layout"
8190msgstr "Disposizione radiale"
8191
8192#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:465
8193msgid "Save diagram as"
8194msgstr "Salva diagramma come"
8195
8196#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:473
8197msgid "PNG Image"
8198msgstr "Immagine PNG"
8199
8200#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:478
8201msgid "SVG file"
8202msgstr "File SVG"
8203
8204#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:516
8205msgid "Failed to create SVG file"
8206msgstr "Fallito il tentativo di creare il file SVG"
8207
8208#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:524
8209msgid "File format to save to is not recognized."
8210msgstr "Il formato file da salvare non è riconosciuto."
8211
8212#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:544
8213msgid "Failed to create PNG file"
8214msgstr "Impossibile creare il file PNG"
8215
8216#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-column.c:169
8217#, c-format
8218msgid "Type: %s"
8219msgstr "Tipo: %s"
8220
8221#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:380
8222msgid "Remove from graph"
8223msgstr "Rimuovi dal grafo"
8224
8225#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:384
8226msgid "Add referenced tables to graph"
8227msgstr "Aggiungi le tabelle referenziate al grafo"
8228
8229#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:388
8230msgid "Add tables referencing this table to graph"
8231msgstr "Aggiungi tabelle che fanno riferimento a questa tabella al grafo"
8232
8233#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:397
8234msgid "Declare foreign key for this table"
8235msgstr "Dichiara la chiavi esterne per questa tabella"
8236
8237#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:422
8238#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:972
8239#, c-format
8240msgid "Failed to declare foreign key: %s"
8241msgstr "Fallita la dichiarazione della chiave esterna: %s"
8242
8243#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:429
8244#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:432
8245#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:979
8246#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:982
8247msgid "Successfully declared foreign key"
8248msgstr "Chiave esterna dichiarata con successo"
8249
8250#. entry to display a window with tables in it
8251#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:632
8252msgid "Add tables"
8253msgstr "Aggiungi tabelle"
8254
8255#. entry to display sub menus
8256#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:638
8257msgid "Add one table"
8258msgstr "Aggiungi una tabella"
8259
8260#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:701
8261msgid "Add all tables"
8262msgstr "Aggiungi tutte le tabelle"
8263
8264#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:716
8265msgid "Add all tables in schema"
8266msgstr "Aggiungi tutte le tabelle nello schema"
8267
8268#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:830
8269msgid "Select tables to add to diagram"
8270msgstr "Seleziona le tabellle da aggiungere al diagramma"
8271
8272#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
8273#: ../tools/command-exec.c:879
8274msgid "Declared foreign key"
8275msgstr "Dichiara chiave esterna"
8276
8277#. To translators: the UPDATE is an SQL operation type
8278#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:424
8279#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:357
8280#: ../tools/command-exec.c:911
8281msgid "Policy on UPDATE"
8282msgstr "Policy di UPDATE"
8283
8284#. To translators: the DELETE is an SQL operation type
8285#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:426
8286#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:367
8287#: ../tools/command-exec.c:915
8288msgid "Policy on DELETE"
8289msgstr "Policy di DELETE"
8290
8291#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:473
8292#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:951
8293#, c-format
8294msgid "Failed to undeclare foreign key: %s"
8295msgstr "Fallito l'annullamento della dichiarazione di chiave esterna: %s"
8296
8297#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:480
8298#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:483
8299#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:958
8300#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:961
8301msgid "Successfully undeclared foreign key"
8302msgstr ""
8303"Annullamento della dichiarazione di chiave esterna avvenuto con successo"
8304
8305#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:495
8306msgid "Remove this declared foreign key"
8307msgstr "Rimuovi questa chiave dichiarata esterna"
8308
8309#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:82
8310msgid "Page size and zoom"
8311msgstr "Dimensione pagina e zoom"
8312
8313#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:180
8314#, c-format
8315msgid "Page %d of %d horizontally and %d of %d vertically"
8316msgstr "Pagina %d di %d orizzontali e %d di %d verticali"
8317
8318#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:238
8319msgid "Adjust page's size and orientation"
8320msgstr "Regola la dimensione e l'orientamento pagina"
8321
8322#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:244
8323msgid "<b>Zoom</b>"
8324msgstr "<b>Zoom</b>"
8325
8326#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:256
8327msgid "Number of pages used:"
8328msgstr "Numero di pagine usate:"
8329
8330#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:267
8331msgid "horizontally"
8332msgstr "orizzontalmente"
8333
8334#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:278
8335msgid "vertically"
8336msgstr "verticalmente"
8337
8338#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:282
8339msgid "Zoom factor:"
8340msgstr "Fattore di zoom:"
8341
8342#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:295
8343msgid "<b>Page numbers</b>"
8344msgstr "<b>Numeri pagina</b>"
8345
8346#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:308
8347msgid "Print page numbers"
8348msgstr "Stampa i numeri di pagina"
8349
8350#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:186
8351#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:398
8352#, c-format
8353msgid "Declare a foreign key for table '%s'"
8354msgstr "Dichiara una chiave esterna per la tabella «%s»"
8355
8356#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:189
8357msgid ""
8358"define which table is references, which columns are part of the foreign key, "
8359"and which column each one references"
8360msgstr ""
8361"definisce che tabella viene referenziata, quali colonne sono parte della "
8362"chiave esterna, e quali colonne ognuna delle quali referenzia"
8363
8364#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:208
8365msgid "Foreign key name:"
8366msgstr "Nome chiave esterna:"
8367
8368#. table to reference
8369#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:219
8370msgid "Referenced table:"
8371msgstr "Tabella riferita:"
8372
8373#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:262
8374msgid "Referenced column"
8375msgstr "Colonna riferita"
8376
8377#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:560
8378msgid "Missing information to declare foreign key"
8379msgstr "Informazioni mancanti, per la dichiarazione di chiavi esterne"
8380
8381#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:642
8382msgid "Missing information to undeclare foreign key"
8383msgstr ""
8384"Informazioni mancanti, per l'annullamento della dichiarazione di chiavi "
8385"esterne"
8386
8387#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:121
8388msgid "Import specifications"
8389msgstr "Specifiche di importazione"
8390
8391#. file to import from
8392#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:140
8393msgid "File to import from:"
8394msgstr "File da cui importare:"
8395
8396#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:144
8397msgid "File to import data from"
8398msgstr "File da cui importare i dati"
8399
8400#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:148
8401msgid "Comma separated values"
8402msgstr "Valori separati da virgole (CSV)"
8403
8404#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:153
8405msgid "XML exported"
8406msgstr "XML esportato"
8407
8408#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:157
8409msgid "All files"
8410msgstr "Tutti i file"
8411
8412#. Encoding
8413#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:165
8414msgid "Encoding:"
8415msgstr "Codifica:"
8416
8417#. first line as title
8418#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:192
8419msgid "First line as title:"
8420msgstr "Prima riga come titolo:"
8421
8422#. separator
8423#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:204
8424msgid "Separator:"
8425msgstr "Separatore:"
8426
8427#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:208
8428msgid "Comma"
8429msgstr "Virgola"
8430
8431#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:215
8432msgid "Semi colon"
8433msgstr "Punto e virgola"
8434
8435#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:222
8436msgid "Tab"
8437msgstr "Tabulatore"
8438
8439#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:229
8440msgid "Space"
8441msgstr "Spazio"
8442
8443#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:236
8444msgid "Pipe"
8445msgstr "Barra verticale"
8446
8447#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:245
8448msgid "Other:"
8449msgstr "Altro:"
8450
8451#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:269
8452msgid "Import preview"
8453msgstr "Anteprima importazione"
8454
8455#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:285
8456msgid "No data."
8457msgstr "Nessun dato."
8458
8459#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:182
8460msgid "Data set import from file"
8461msgstr "Importazione insieme di dati dal file"
8462
8463#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:215
8464#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:230
8465#, c-format
8466msgid "%d column"
8467msgid_plural "%d columns"
8468msgstr[0] "%d colonna"
8469msgstr[1] "%d colonne"
8470
8471#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:216
8472#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:232
8473#, c-format
8474msgid "Data set with %s and %s"
8475msgstr "Insieme dati con %s e %s"
8476
8477#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:221
8478msgid "Modify"
8479msgstr "Modifica"
8480
8481#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:224
8482#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:254
8483msgid "Import"
8484msgstr "Importa"
8485
8486#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:225
8487#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:248
8488msgid "No data set"
8489msgstr "Nessun insieme di dati"
8490
8491#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:251
8492#, c-format
8493msgid "%d table in current schema:"
8494msgid_plural "%d tables in current schema:"
8495msgstr[0] "%d tabella nello schema attuale:"
8496msgstr[1] "%d tabelle nello schema attuale:"
8497
8498#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:255
8499msgid "Tables in current schema:"
8500msgstr "Tabelle nello schema corrente:"
8501
8502#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:258
8503#, c-format
8504msgid "%d Table in schema '%s':"
8505msgid_plural "%d Tables in schema '%s':"
8506msgstr[0] "%d tabella nello schema «%s»:"
8507msgstr[1] "%d tabelle nello schema «%s»:"
8508
8509#. no connection at all or not authenticated
8510#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:268 ../tools/web-server.c:719
8511msgid "None"
8512msgstr "Nessuna"
8513
8514#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:346
8515msgid "Enable or disable auto update of data"
8516msgstr "Abilita o disabilita il comando di autoaggiornamento dei dati"
8517
8518#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:364
8519msgid "Toggle between grid and form presentations"
8520msgstr "Commuta tra presentazione a griglia o a modulo"
8521
8522#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:505
8523msgid "Execute action"
8524msgstr "Esegui l'azione"
8525
8526#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:553
8527msgid "View LDAP entry's details"
8528msgstr "Mostra i dettagli della voce LDAP"
8529
8530#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:568
8531#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:579
8532#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:112
8533msgid "Zoom..."
8534msgstr "Zoom..."
8535
8536#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:656
8537#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:812
8538msgid "Statement to execute is not a selection statement"
8539msgstr "Il comando da eseguire non è un comando di selezione"
8540
8541#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:664
8542#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:692
8543#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:723
8544#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1048
8545#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1078
8546#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:521
8547#, c-format
8548msgid ""
8549"Error executing query:\n"
8550"%s"
8551msgstr ""
8552"Errore eseguendo l'interrogazione:\n"
8553"%s"
8554
8555#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:782
8556#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:786
8557msgid "Action successfully executed"
8558msgstr "Azione eseguita con successo"
8559
8560#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:803
8561#, c-format
8562msgid ""
8563"Set or confirm the parameters to execute\n"
8564"action '%s'"
8565msgstr ""
8566"Imposta o conferma i parametri con cui eseguire\n"
8567"l'azione «%s»"
8568
8569#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:807
8570msgid "Execution of action"
8571msgstr "Esecuzione dell'azione"
8572
8573#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:834
8574#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1163
8575#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:549
8576#, c-format
8577msgid "Error executing query: %s"
8578msgstr "Errore eseguendo l'interrogazione: %s"
8579
8580#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:155
8581msgid "New virtual connection"
8582msgstr "Nuova connessione virtuale"
8583
8584#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:160
8585msgid "Create connection"
8586msgstr "Crea una connessione"
8587
8588#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:191
8589#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:213
8590msgid "Virtual connection's properties"
8591msgstr "Proprietà della connessione virtuale"
8592
8593#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:214
8594msgid ""
8595"The virtual connection you are about to define can bind tables from an "
8596"existing connection as well as bind a data set which will appear as a table "
8597"(importing CSV data for example). You can add as many binds as needed"
8598msgstr ""
8599"La connessione virtuale che si sta per definire può collegare tabelle da una "
8600"connessione esistente o anche collegare degli insiemi di dati facendoli "
8601"apparire come delle tabelle (per esempio importando dati CSV). È possibile "
8602"aggiungere quanti collegamenti si desideri"
8603
8604#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:280
8605msgid "Add binding"
8606msgstr "Aggiungi collegamento"
8607
8608#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:330
8609msgid "Bind a connection"
8610msgstr "Collega una connessione"
8611
8612#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:336
8613msgid "Bind a data set"
8614msgstr "Collega un insieme di dati"
8615
8616#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:419
8617msgid "Bind a data set as a table:"
8618msgstr "Collega un insieme di dati come una tabella:"
8619
8620#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:423
8621msgid "Import a data set and make it appear as a table"
8622msgstr "Importa un insieme di dati e fallo apparire come una tabella"
8623
8624#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:426
8625#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:536
8626msgid "Remove this bind"
8627msgstr "Rimuovi questo collegamento"
8628
8629#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:476
8630msgid "Invalid schema name"
8631msgstr "Nome dello schema non valido"
8632
8633#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:526
8634msgid "Bind all tables of a connection using a schema prefix:"
8635msgstr ""
8636"Collega tutte le tabelle di una connessione usando un prefisso a schema:"
8637
8638#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:530
8639msgid ""
8640"Each table in the selected connection will appear as a table in the virtual "
8641"connection using the specified schema as a prefix"
8642msgstr ""
8643"Ogni tabella nella connessione selezionata apparirà come una tabella nella "
8644"connessione virtuale usando lo schema specificato come prefisso"
8645
8646#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:563
8647msgid ""
8648"Name of the schema the\n"
8649"tables will be in"
8650msgstr ""
8651"Nome dello schema di cui le\n"
8652"tabelle faranno parte"
8653
8654#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:192
8655msgid "Obtain referenced data in table "
8656msgstr "Ottieni dati oggetto dei riferimenti in tabella"
8657
8658#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:209
8659msgid "List referencing data in "
8660msgstr "Elenca i dati oggetti dei riferimenti in "
8661
8662#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:276
8663#, c-format
8664msgid "Error adding new data source: %s"
8665msgstr "Errore aggiungendo una nuova sorgente dati: %s"
8666
8667#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:301
8668msgid "Data Manager"
8669msgstr "Gestore dati"
8670
8671#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:301
8672#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:517
8673#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:329
8674#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:473
8675msgid "Unsaved"
8676msgstr "Nonsalvato"
8677
8678#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:328
8679#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:338
8680msgid "Variables' values:"
8681msgstr "Valori delle variabili:"
8682
8683#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:386
8684msgid "Reset"
8685msgstr "Reimposta"
8686
8687#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:387
8688msgid ""
8689"Reset the editor's\n"
8690"contents"
8691msgstr ""
8692"Reimposta i contenuti\n"
8693"dell'editor"
8694
8695#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:394
8696msgid "Add a new data source"
8697msgstr "Aggiungi una nuova sorgente dati"
8698
8699#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:400
8700#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:372
8701msgid "Variables"
8702msgstr "Variabili"
8703
8704#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:400
8705msgid "Show variables needed"
8706msgstr "Mostra le variabili necessarie"
8707
8708#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:406
8709#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:329
8710#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:379
8711msgid "Execute"
8712msgstr "Esegui"
8713
8714#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:406
8715msgid ""
8716"Execute specified\n"
8717"data manager"
8718msgstr ""
8719"Esegui il gestore\n"
8720"dati specificato"
8721
8722#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:412
8723msgid "View XML"
8724msgstr "Vista XML"
8725
8726#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:412
8727msgid ""
8728"View specifications\n"
8729"as XML (advanced)"
8730msgstr ""
8731"Visualizza le specifiche\n"
8732"come XML (avanzato)"
8733
8734#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:433
8735msgid "BBB:"
8736msgstr "BBB:"
8737
8738#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:505
8739#, c-format
8740msgid "'%s' data manager"
8741msgstr "Gestore dati «%s»"
8742
8743#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:506
8744#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:517
8745#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:550
8746#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:966
8747#: ../tools/browser/data-manager/perspective-main.c:33
8748#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:508
8749#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:486
8750msgid "Data manager"
8751msgstr "Gestore dati"
8752
8753#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:560
8754msgid "Could not save data manager"
8755msgstr "Impossibile salvare il gestore dati"
8756
8757#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:586
8758msgid "Data manager's name"
8759msgstr "Nome del gestore dati"
8760
8761#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:606
8762#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:275
8763#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:288
8764msgid "Save"
8765msgstr "Salva"
8766
8767#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:725
8768#, c-format
8769msgid "source%d"
8770msgstr "Sorgente%d"
8771
8772#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:784
8773msgid "Data source from SQL"
8774msgstr "Sorgente dati da SQL"
8775
8776#. To translators: "In schema" refers to the database schema an object is in
8777#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:822
8778#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:333
8779#, c-format
8780msgid "In schema '%s'"
8781msgstr "Nello schema «%s»"
8782
8783#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:832
8784#, c-format
8785msgid "For table: %s"
8786msgstr "Per tabella: %s"
8787
8788#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:917
8789msgid ""
8790"Switching to execution mode. Hit the Escape key to return to the compose mode"
8791msgstr ""
8792"Passaggio a modalità \"esecuzione\". Premere il tasto Esc per ritornare alla "
8793"modalità \"composizione\""
8794
8795#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:923
8796msgid "_Toggle mode"
8797msgstr "Commu_ta modalità"
8798
8799#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:923
8800msgid "Switch between compose and execute modes"
8801msgstr "Passa dalla modalità \"composizione\" ad \"esecuzione\" e viceversa"
8802
8803#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:200
8804#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:189
8805#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:190
8806#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:169
8807#, c-format
8808msgid "Could not remove favorite: %s"
8809msgstr "Impossibile eliminare un favorito: %s"
8810
8811#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:258
8812#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:618
8813#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:431
8814#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:437
8815#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:252
8816#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:599
8817#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:818
8818#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:848
8819#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:265
8820#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:706
8821#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:351
8822#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:469
8823#, c-format
8824msgid "Could not add favorite: %s"
8825msgstr "Impossibile aggiungere un favorito: %s"
8826
8827#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:289
8828#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:283
8829#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:336
8830msgid "Favorite's properties"
8831msgstr "Proprietà dei favoriti"
8832
8833#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:311
8834msgid "Specifications"
8835msgstr "Specifiche"
8836
8837#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:482
8838msgid "Saved"
8839msgstr "Salvato"
8840
8841#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:608
8842msgid "Unnamed data manager"
8843msgstr "Gestore dati senza nome"
8844
8845#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:332
8846#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:332
8847#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:314
8848#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:309
8849msgid "_Show Favorites"
8850msgstr "Mo_stra preferiti"
8851
8852#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:332
8853#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:332
8854#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:314
8855#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:309
8856msgid "Show or hide favorites"
8857msgstr "Mostra o nasconde i preferiti"
8858
8859#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336
8860msgid "_Manager"
8861msgstr "Gestore"
8862
8863#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336
8864msgid "Manager"
8865msgstr "Gestore"
8866
8867#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:337
8868msgid "_New Data Manager"
8869msgstr "_Nuovo gestore dati"
8870
8871#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:337
8872msgid "New data manager"
8873msgstr "Nuovo gestore dati"
8874
8875#. Translators: Do not translate "table" nor "query"
8876#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:405
8877#, c-format
8878msgid "Node must be \"table\" or \"query\", and is \"%s\""
8879msgstr "Il nodo doveva essere \"tabella\" o \"query\" e invece è «%s»"
8880
8881#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:438
8882#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:278
8883msgid "Not ready"
8884msgstr "Non pronto"
8885
8886#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:445
8887#, c-format
8888msgid "Malformed table name \"%s\""
8889msgstr "Nome tabella malformato «%s»"
8890
8891#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:462
8892#, c-format
8893msgid "Could not find the \"%s\" table"
8894msgstr "Impossibile trovare la tabella «%s»"
8895
8896#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:467
8897#, c-format
8898msgid "The \"%s\" object is not a table"
8899msgstr "L'oggetto «%s» non è una tabella"
8900
8901#. Translators: Do not translate "name"
8902#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:486
8903msgid "Missing attribute \"name\" for table"
8904msgstr "Attributo mancante \"name\" per la tabella"
8905
8906#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:626
8907#, c-format
8908msgid "Could not find any foreign key to \"%s\""
8909msgstr "Impossibile trovare una chiave esterna a «%s»"
8910
8911#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:631
8912#, c-format
8913msgid "The fields involved in the foreign key to \"%s\" are not known"
8914msgstr "I campi coinvolti dalla chiave esterna «%s» non sono noti"
8915
8916#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:952
8917msgid "No SELECT statement to execute"
8918msgstr "Nessun comando SELECT da eseguire"
8919
8920#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1024
8921msgid "Refresh data"
8922msgstr "Aggiorna i dati"
8923
8924#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1211
8925#, c-format
8926msgid "Contents of '%s'"
8927msgstr "Contenuti di «%s»"
8928
8929#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1222
8930msgid "Could not build SELECT statement"
8931msgstr "Impossibile costruire il comando SELECT"
8932
8933#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1289
8934msgid "Multiple statements detected, only the first will be used"
8935msgstr "Rilevato più di un comando. Solo il primo verrà usato"
8936
8937#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:159
8938msgid "Id"
8939msgstr "Id"
8940
8941#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:161
8942msgid ""
8943"Data source's ID\n"
8944"(as referenced by other data sources)"
8945msgstr ""
8946"ID sorgente dati\n"
8947"(come riferita da altre sorgente dati)"
8948
8949#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:167
8950msgid "Data source's description"
8951msgstr "Descrizione sorgente dati"
8952
8953#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:171
8954msgid ""
8955"Table to display data from, leave empty\n"
8956"to specify a SELECT statement instead"
8957msgstr ""
8958"Tabella da cui mostrare i dati, lasciare vuota\n"
8959"se invece si intende specificare un comando SELECT"
8960
8961#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:175
8962msgid ""
8963"SELECT\n"
8964"SQL"
8965msgstr ""
8966"SELECT\n"
8967"SQL"
8968
8969#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:176
8970msgid ""
8971"Actual SQL executed\n"
8972"to select data\n"
8973"Can't be changed if a table name is set"
8974msgstr ""
8975"SQL effettivamente eseguito\n"
8976"per selezionare i dati.\n"
8977"Non può essere cambiato se è stato impostato un nome di tabella"
8978
8979#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:183
8980msgid "Dependencies"
8981msgstr "Dipendenze"
8982
8983#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:184
8984msgid "Required and provided named parameters"
8985msgstr "Parametri con nome richiesti e forniti"
8986
8987#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:244
8988msgid "Requires:"
8989msgstr "Richiede:"
8990
8991#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:256
8992msgid "Exports:"
8993msgstr "Esporta:"
8994
8995#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:244
8996msgid "Link to other data"
8997msgstr "Collegamento ad altri dati"
8998
8999#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:346
9000msgid "Remove data source"
9001msgstr "Rimuovi sorgente dati"
9002
9003#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:352
9004msgid "Show data source's properties"
9005msgstr "Mostra le proprietà della sorgente dati"
9006
9007#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:390
9008msgid "No data source defined"
9009msgstr "Nessuna sorgente dati definita"
9010
9011#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:889
9012#, c-format
9013msgid "Can't bind parameter '%s' of type '%s' to a parameter of type '%s'"
9014msgstr ""
9015"Impossibile conllegare il parametro «%s» di tipo «%s» ad un parametro di "
9016"tipo «%s»"
9017
9018#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:164
9019#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:305
9020msgid "Remove"
9021msgstr "Elimina"
9022
9023#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:245
9024msgid "Data sources:"
9025msgstr "Sorgenti dati:"
9026
9027#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:303
9028msgid "Selected data source's properties:"
9029msgstr "Proprietà della sorgente dati selezionata:"
9030
9031#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:174
9032msgid "Error parsing XML specifications"
9033msgstr "Errore analizzando le specifiche XML"
9034
9035#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:188
9036#, c-format
9037msgid "Expecting <%s> root node"
9038msgstr "Era previsto il nodo root <%s>"
9039
9040#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:318
9041#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:318
9042msgid "SQL code to execute:"
9043msgstr "Codice SQL da eseguire:"
9044
9045#: ../tools/browser/gda-browser-5.0.desktop.in.h:2
9046msgid "Browse your database's contents"
9047msgstr "Scorri il contenuto del database"
9048
9049#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:407
9050msgid "Could not get information about LDAP class"
9051msgstr "Impossibile ottenere informazioni sulla classe LDAP"
9052
9053#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:427
9054msgid "Class OID:"
9055msgstr "Classe OID:"
9056
9057#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:438
9058msgid "Class kind:"
9059msgstr "Classe kind:"
9060
9061#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:452
9062msgid "Class name:"
9063msgid_plural "Class names:"
9064msgstr[0] "Nome classe:"
9065msgstr[1] "Nomi classe:"
9066
9067#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:465
9068msgid "This LDAP class is obsolete"
9069msgstr "Questa classe LDAP è obsoleta"
9070
9071#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:473
9072msgid "Required attribute:"
9073msgid_plural "Required attributes:"
9074msgstr[0] "Attributo rischiesto:"
9075msgstr[1] "Attributi richiesti:"
9076
9077#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:489
9078msgid "Optional attribute:"
9079msgid_plural "Optional attributes:"
9080msgstr[0] "Attributo opzionale:"
9081msgstr[1] "Attributi opzionali:"
9082
9083#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:508
9084msgid "Children class:"
9085msgid_plural "Children classes:"
9086msgstr[0] "Classe figlio:"
9087msgstr[1] "Classi figlio:"
9088
9089#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:553
9090msgid "Inherited class:"
9091msgid_plural "Inherited classes:"
9092msgstr[0] "Classe ereditata:"
9093msgstr[1] "Classi ereditate:"
9094
9095#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:222
9096msgid "Select the file to save data to"
9097msgstr "Seleziona un file su cui salvare i dati"
9098
9099#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:243
9100#, c-format
9101msgid "Could not save data: %s"
9102msgstr "Impossibile salvare i dati: %s"
9103
9104#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:532
9105msgid "Non activated"
9106msgstr "Non attivato"
9107
9108#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:580
9109#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:584
9110msgid "Never"
9111msgstr "Mai"
9112
9113#. DN
9114#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:764
9115msgid "Distinguished Name:"
9116msgstr "Distinguished Name:"
9117
9118#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:911
9119msgid "Can't display attribute value"
9120msgstr "Impossibile mostrare il valore dell'attributo"
9121
9122#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:926
9123#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:961
9124msgid "Could not get information about LDAP entry"
9125msgstr "Impossibile ottenere informazioni sulla voce LDAP"
9126
9127#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:152
9128msgid "Base DN:"
9129msgstr "Base DN:"
9130
9131#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:156
9132msgid "Filter expression:"
9133msgstr "Espressione filtro:"
9134
9135#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:160
9136msgid "Attributes to fetch:"
9137msgstr "Attributi da ottenere:"
9138
9139#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:164
9140msgid "Search scope:"
9141msgstr "Scope della ricerca:"
9142
9143#: ../tools/browser/ldap-browser/hierarchy-view.c:522
9144#, c-format
9145msgid "Could not find LDAP entry with DN '%s'"
9146msgstr "Impossibile trovare una voce LDAP con DN «%s»"
9147
9148#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336
9149#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:507
9150#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:513
9151#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:465
9152msgid "_LDAP"
9153msgstr "_LDAP"
9154
9155#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336
9156#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:507
9157#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:513
9158#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:465
9159#: ../tools/gda-sql.c:2415 ../tools/gda-sql.c:2423 ../tools/gda-sql.c:2435
9160#: ../tools/gda-sql.c:2443
9161msgid "LDAP"
9162msgstr "LDAP"
9163
9164#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
9165msgid "_New LDAP Entries Browser"
9166msgstr "Nuovo browser _voci LDAP"
9167
9168#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
9169msgid "Open a new LDAP entries browser"
9170msgstr "Apre un nuovo browser per le voci LDAP"
9171
9172#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:339
9173msgid "_New LDAP Classes Browser"
9174msgstr "Nuovo browser _classi LDAP"
9175
9176#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:339
9177msgid "Open a new LDAP classes browser"
9178msgstr "Apre un nuovo browser delle classi LDAP"
9179
9180#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:341
9181msgid "_New LDAP Search"
9182msgstr "Nuova _ricerca LDAP"
9183
9184#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:341
9185msgid "Open a new LDAP search form"
9186msgstr "Apre un nuovo modulo di ricerca LDAP"
9187
9188#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:317
9189msgid "LDAP classes browser"
9190msgstr "Browser classi LDAP"
9191
9192#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:337
9193#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:573
9194msgid "LDAP classes"
9195msgstr "Classi LDAP"
9196
9197#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:364
9198msgid "LDAP class's properties"
9199msgstr "Proprietà della classi LDAP"
9200
9201#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:508
9202#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:514
9203#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:990
9204msgid "Add to _Favorites"
9205msgstr "Aggiungi ai _preferiti"
9206
9207#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:508
9208msgid "Add class to favorites"
9209msgstr "Aggiunge la classe ai preferiti"
9210
9211#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:510
9212msgid "Previous Class"
9213msgstr "Classe precedente"
9214
9215#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:510
9216msgid "Move back to previous LDAP class"
9217msgstr "Torna alla classe LDAP precedente"
9218
9219#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:512
9220msgid "Next Class"
9221msgstr "Classe successiva"
9222
9223#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:512
9224msgid "Move to next LDAP class"
9225msgstr "Passa alla classe LDAP successiva"
9226
9227#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:323
9228msgid "LDAP entries browser"
9229msgstr "Browser delle voci LDAP"
9230
9231#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:343
9232msgid "LDAP hierarchy"
9233msgstr "Gerarchia LDAP"
9234
9235#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:370
9236msgid "LDAP entry's details"
9237msgstr "Dettagli della voce LDAP"
9238
9239#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:514
9240msgid "Add entry to favorites"
9241msgstr "Aggiungi voce ai preferiti"
9242
9243#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:516
9244msgid "Previous Entry"
9245msgstr "Voce precedente"
9246
9247#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:516
9248msgid "Move back to previous LDAP entry"
9249msgstr "Torna alla voce LDAP precedente"
9250
9251#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:518
9252msgid "Next Entry"
9253msgstr "Voce successiva"
9254
9255#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:518
9256msgid "Move to next LDAP entry"
9257msgstr "Passa alla voce LDAP successiva"
9258
9259#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:579
9260msgid "LDAP entries"
9261msgstr "Voci LDAP"
9262
9263#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:477
9264#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:563
9265#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:245
9266msgid "Favorites"
9267msgstr "Favoriti"
9268
9269#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:288
9270msgid "LDAP search page"
9271msgstr "Pagina di ricerca LDAP"
9272
9273#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:298
9274msgid "LDAP search settings"
9275msgstr "Impostazioni di ricerca LDAP"
9276
9277#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:323
9278#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:366
9279#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:435
9280msgid "Clear"
9281msgstr "Cancella"
9282
9283#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:324
9284msgid "Clear the search settings"
9285msgstr "Cancella le impostazioni di ricerca"
9286
9287#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:330
9288msgid "Execute LDAP search"
9289msgstr "Esegui ricerca LDAP"
9290
9291#. results
9292#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:336
9293msgid "Results"
9294msgstr "Risultati"
9295
9296#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:384
9297#, c-format
9298msgid "Could not define virtual table for this LDAP search: %s"
9299msgstr "Impossibile definire una tabella virtuale per questa ricerca LDAP: %s"
9300
9301#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:390
9302#, c-format
9303msgid "Virtual table '%s' for this LDAP search has been defined"
9304msgstr "La tabella virtuale «%s» per questa ricerca LDAP è stata definita"
9305
9306#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:466
9307msgid "Define as Table"
9308msgstr "Definisci come tabella"
9309
9310#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:466
9311msgid "Define search as a virtual table"
9312msgstr "Definisci la ricerca come una tabella virtuale"
9313
9314#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:540
9315msgid "LDAP search"
9316msgstr "Ricerca LDAP"
9317
9318#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:116
9319msgid "Define LDAP search as a virtual table"
9320msgstr "Difinisci la ricerca LDAP come una tabella virtuale"
9321
9322#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:125
9323msgid "Name of the virtual LDAP table to create"
9324msgstr "Nome della tabella virtuale LDAP da creare"
9325
9326#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:126
9327msgid ""
9328"Everytime data is selected from the virtual table which will be created, the "
9329"LDAP search will be executed and data returned as the contents of the table."
9330msgstr ""
9331"Ad ogni selezione dei dati della tabella virtuale che verrà creata, verrà "
9332"eseguita la ricerca LDAP ed i dati verranno restituiti come contenuti della "
9333"tabella stessa."
9334
9335#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:139
9336msgid "Table name:"
9337msgstr "Nome tabella:"
9338
9339#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:147
9340msgid "Replace if exists:"
9341msgstr "Rimpiazza se esiste già:"
9342
9343#: ../tools/browser/login-dialog.c:140
9344msgid "Connection opening:"
9345msgstr "Apertura connessione:"
9346
9347#: ../tools/browser/login-dialog.c:141
9348msgid ""
9349"Select a named data source, or specify\n"
9350"parameters to open a connection to a \n"
9351"non defined data source"
9352msgstr ""
9353"Selezionare una sorgente dati con nome o specificare\n"
9354"i parametri per aprire una connessione ad una\n"
9355"sorgente dati non definita"
9356
9357#: ../tools/browser/login-dialog.c:255
9358msgid "Cancelled by the user"
9359msgstr "Annullata dall'utente"
9360
9361#: ../tools/browser/main.c:105 ../tools/gda-sql.c:186
9362msgid "[DSN|connection string]..."
9363msgstr "[DSN|stringa di connessione]..."
9364
9365#: ../tools/browser/main.c:130 ../tools/browser/main.c:149
9366#: ../tools/gda-list-server-op.c:126
9367#, c-format
9368msgid "Error: %s\n"
9369msgstr "Errore: %s\n"
9370
9371#: ../tools/browser/main.c:162 ../tools/gda-sql.c:299
9372#, c-format
9373msgid "All files are in the directory: %s\n"
9374msgstr "Tutti i file sono nella directory: %s\n"
9375
9376#: ../tools/browser/main.c:170 ../tools/gda-sql.c:307
9377#, c-format
9378msgid ""
9379"Can't get the list of files used to store information about each connection: "
9380"%s\n"
9381msgstr ""
9382"Impossibile ottenere l'elenco dei file usati per memorizzare le informazioni "
9383"su ogni connessione: %s\n"
9384
9385#: ../tools/browser/main.c:185 ../tools/gda-sql.c:319
9386#, c-format
9387msgid ""
9388"Error while purging files used to store information about each connection: "
9389"%s\n"
9390msgstr ""
9391"Errore nel pulire i file usati per memorizzare le informazioni di ogni "
9392"connessione: %s\n"
9393
9394#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:251
9395msgid "Multiple statements"
9396msgstr "Comandi multipli"
9397
9398#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:255
9399msgid "SELECT statement"
9400msgstr "Comando SELECT"
9401
9402#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:258
9403msgid "INSERT statement"
9404msgstr "Comando INSERT"
9405
9406#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:261
9407msgid "UPDATE statement"
9408msgstr "Comando di UPDATE"
9409
9410#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:264
9411msgid "DELETE statement"
9412msgstr "Comando DELETE"
9413
9414#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:267
9415msgid "COMPOUND SELECT statement"
9416msgstr "Comando COMPOUND SELECT"
9417
9418#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:270
9419msgid "BEGIN statement"
9420msgstr "Comando BEGIN"
9421
9422#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:273
9423msgid "ROLLBACK statement"
9424msgstr "Comando ROLLBACK"
9425
9426#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:276
9427msgid "COMMIT statement"
9428msgstr "Comando COMMIT"
9429
9430#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:279
9431msgid "ADD SAVEPOINT statement"
9432msgstr "Comando ADD SAVEPOINT"
9433
9434#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:282
9435msgid "ROLLBACK SAVEPOINT statement"
9436msgstr "Comando ROLLBACK SAVEPOINT"
9437
9438#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:285
9439msgid "DELETE SAVEPOINT statement"
9440msgstr "Comando DELETE SAVEPOINT"
9441
9442#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:288
9443msgid "Unknown statement"
9444msgstr "Comando sconosciuto"
9445
9446#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:758
9447msgid ""
9448"Getting\n"
9449"favorites..."
9450msgstr ""
9451"Ottenimento\n"
9452"favoriti..."
9453
9454#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:770
9455msgid ""
9456"No favorite:\n"
9457"drag item to\n"
9458"define one"
9459msgstr ""
9460"Nessun favorito:\n"
9461"trascinare la voce\n"
9462"per ottenerne uno"
9463
9464#: ../tools/browser/query-exec/perspective-main.c:33
9465msgid "Query execution (SQL)"
9466msgstr "Esecuzione query (SQL)"
9467
9468#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:292
9469#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1271
9470msgid "Query editor"
9471msgstr "Editor della query"
9472
9473#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:367
9474msgid ""
9475"Clear the editor's\n"
9476"contents"
9477msgstr ""
9478"Cancella  i contenuti \n"
9479"dell'editor"
9480
9481#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:373
9482msgid ""
9483"Show variables needed\n"
9484"to execute SQL"
9485msgstr ""
9486"Mostra le variabili necessarie\n"
9487"per l'esecuzione dell'SQL"
9488
9489#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:379
9490msgid "Execute SQL in editor"
9491msgstr "Esegui l'SQL nell'editor"
9492
9493#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:385
9494msgid "Indent"
9495msgstr "Indenta"
9496
9497#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:386
9498msgid ""
9499"Indent SQL in editor\n"
9500"and make the code more readable\n"
9501"(removes comments)"
9502msgstr ""
9503"Indenta l'SQL nell'editor\n"
9504"e rende il codice più leggibile\n"
9505"(rimuovendo i commenti)"
9506
9507#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:394
9508msgid "Favorite"
9509msgstr "Favorita"
9510
9511#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:395
9512msgid "Add SQL to favorite"
9513msgstr "Aggiungi SQL alle favorite"
9514
9515#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:409
9516msgid "Execution history:"
9517msgstr "Cronologia di esecuzione:"
9518
9519#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:427
9520msgid "Copy"
9521msgstr "Copia"
9522
9523#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:428
9524msgid ""
9525"Copy selected history\n"
9526"to editor"
9527msgstr ""
9528"Copia la cronologia selezionata\n"
9529"nell'editor"
9530
9531#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:436
9532msgid "Clear history"
9533msgstr "Cancella la cronologia"
9534
9535#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:448
9536msgid "Execution Results:"
9537msgstr "Risultati dell'esecuzione:"
9538
9539#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:710
9540msgid "New favorite"
9541msgstr "Nuovo favorita"
9542
9543#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:721
9544#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:754
9545#, c-format
9546msgid "Modify favorite '%s'"
9547msgstr "Modifica la favorita «%s»"
9548
9549#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:742
9550msgid "Modify a favorite"
9551msgstr "Modifica una favorita"
9552
9553#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:791
9554#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:811
9555msgid "Favorite's name"
9556msgstr "Nome favorita"
9557
9558#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:792
9559#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:696
9560msgid "Unnamed query"
9561msgstr "Query senza nome"
9562
9563#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:795
9564msgid "Name of the favorite to create"
9565msgstr "Nome della favorita da creare"
9566
9567#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:796
9568msgid "Enter the name of the favorite to create"
9569msgstr "Inserire il nome della favorita da creare"
9570
9571#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:927
9572msgid "Invalid variable's contents"
9573msgstr "Contenuti della variabile non validi"
9574
9575#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:928
9576#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:924
9577msgid "assign values to the following variables"
9578msgstr "assegna dei valori alle seguenti variabili"
9579
9580#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1035
9581msgid ""
9582"A transaction has automatically been started\n"
9583"during this statement's execution, this usually\n"
9584"happens when blobs are selected (and the transaction\n"
9585"will have to remain opened while the blobs are still\n"
9586"accessible, clear the corresponding history item before\n"
9587"closing the transaction)."
9588msgstr ""
9589"Una transazione è stata automaticamente avviata\n"
9590"durante l'esecuzione di questo comando. Ciò avviene\n"
9591"normalmente quando si selezionano blob (e la transazione\n"
9592"dovrà rimanere aperta mentre i blob sono ancora\n"
9593"accessibili, e cancellare la voce cronologica\n"
9594"corrispondente prima di chiudere la transazione)."
9595
9596#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1053
9597msgid "Statement executed"
9598msgstr "Comando eseguito"
9599
9600#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1110
9601#, c-format
9602msgid "Error while parsing code: %s"
9603msgstr "Errore durante l'elaborazione del codice: %s"
9604
9605#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1120
9606msgid ""
9607"A query is already being executed, to execute another query, open a new "
9608"connection."
9609msgstr ""
9610"Una query è già in esecuzione, per eseguirne un'altra, aprire una nuova "
9611"connessione."
9612
9613#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1179
9614msgid ""
9615"Internal error, please report error to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
9616"\"libgda\" product"
9617msgstr ""
9618"Errore interno, segnalare il problema su http://bugzilla.gnome.org/ per il "
9619"prodotto \"libgda\""
9620
9621#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1222
9622msgid "_Execute"
9623msgstr "_Esegui"
9624
9625#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1222
9626msgid "Execute query"
9627msgstr "Esegui la query"
9628
9629#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1225
9630msgid "_Undo"
9631msgstr "Ann_ulla"
9632
9633#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1225
9634msgid "Undo last change"
9635msgstr "Annulla l'ultimo cambiamento"
9636
9637#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:698
9638msgid "Copy all in a single line"
9639msgstr "Copia tutto in una riga unica"
9640
9641#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1245
9642msgid "In the future:\n"
9643msgstr "Nel futuro:\n"
9644
9645#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1249
9646msgid "Less than a minute ago:\n"
9647msgstr "Meno di un minuto fa:\n"
9648
9649#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1254
9650#, c-format
9651msgid "%lu minute ago:\n"
9652msgid_plural "%lu minutes ago:\n"
9653msgstr[0] "%lu minuto fa:\n"
9654msgstr[1] "%lu minuti fa:\n"
9655
9656#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1261
9657#, c-format
9658msgid "%lu hour ago\n"
9659msgid_plural "%lu hours ago\n"
9660msgstr[0] "%lu ora fa\n"
9661msgstr[1] "%lu ore fa\n"
9662
9663#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1267
9664#, c-format
9665msgid "%lu day ago\n"
9666msgid_plural "%lu days ago\n"
9667msgstr[0] "%lu giorno fa\n"
9668msgstr[1] "%lu giorni fa\n"
9669
9670#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:318
9671msgid "_Query"
9672msgstr "_Query"
9673
9674#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:318
9675msgid "Query"
9676msgstr "Query"
9677
9678#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:319
9679msgid "_New Editor"
9680msgstr "_Nuovo editor"
9681
9682#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:319
9683msgid "Open a new query editor"
9684msgstr "Apri un nuovo editor della query"
9685
9686#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:286
9687#, c-format
9688msgid "Could not add action: %s"
9689msgstr "Impossibile aggiungere una azione: %s"
9690
9691#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:360
9692msgid "SQL Code"
9693msgstr "Codice SQL"
9694
9695#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:367
9696msgid "Is action"
9697msgstr "È azione"
9698
9699#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:370
9700msgid ""
9701"Check this option to make this favorite an action\n"
9702"which can be proposed for execution from grids\n"
9703"containing data. The parameters required to execute\n"
9704"the query will be defined from the row selected in the grid"
9705msgstr ""
9706"Selezionare quest'opzione per rendere questa un'azione favorita\n"
9707"che può essere proposta per l'esecuzione da griglie\n"
9708"contenenti dati. I parametri richiesti per eseguire\n"
9709"l'interrogazione saranno definiti dalla riga selezionata nella griglia"
9710
9711#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:219
9712msgid "Statement:"
9713msgstr "Comando:"
9714
9715#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:240
9716#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:268
9717#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:454
9718#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:89 ../tools/cmdtool/tool-output.c:495
9719#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:577 ../tools/gda-sql.c:1742
9720#, c-format
9721msgid "Execution delay"
9722msgstr "Ritardo esecuzione"
9723
9724#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:260
9725#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:447
9726#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:488 ../tools/cmdtool/tool-output.c:570
9727msgid "Number of rows impacted"
9728msgstr "Numero di righe coinvolte"
9729
9730#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:293
9731msgid "Execution Parameters"
9732msgstr "Parametri di esecuzione"
9733
9734#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:355
9735msgid "No result selected"
9736msgstr "Nessun risultato selezionato"
9737
9738#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:398
9739msgid "Re-execute query"
9740msgstr "Ri-esegui la query"
9741
9742#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:496
9743msgid "Execution error:\n"
9744msgstr "Errore di esecuzione:\n"
9745
9746#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:296
9747msgid "Table not found"
9748msgstr "Tabella non trovata"
9749
9750#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:303
9751msgid "Requested object is not a table or view"
9752msgstr "L'oggetto richiesto non è una tabella o una vista"
9753
9754#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:394
9755msgid "Auto incremented"
9756msgstr "Auto incrementata"
9757
9758#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:175
9759msgid "Tables' index"
9760msgstr "Indice tabelle"
9761
9762#: ../tools/browser/schema-browser/perspective-main.c:33
9763msgid "Schema browser"
9764msgstr "Navigatore dello schema"
9765
9766#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:232
9767#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:566
9768msgid "Diagram"
9769msgstr "Diagramma"
9770
9771#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:242
9772msgid "Could not save diagram"
9773msgstr "Impossibile salvare il diagramma"
9774
9775#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:268
9776msgid "Canvas's name"
9777msgstr "Nome grafico"
9778
9779#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:329
9780#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:382
9781#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:462
9782#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:473
9783msgid "Relations diagram"
9784msgstr "Diagramma relazioni"
9785
9786#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:372
9787msgid "Error parsing favorite's contents"
9788msgstr "Errore durante l'analisi del contenuto dei favoriti"
9789
9790#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:381
9791#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:461
9792#, c-format
9793msgid "'%s' diagram"
9794msgstr "Diagramma «%s»"
9795
9796#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:431
9797msgid "Missing table attribute in favorite's contents"
9798msgstr "Attributo tabella mancante nel contenuto del favorito"
9799
9800#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:517
9801#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:992
9802msgid "_Contents"
9803msgstr "_Contenuti"
9804
9805#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:517
9806msgid "View contents"
9807msgstr "Visualizza i contenuti"
9808
9809#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:314
9810msgid "_Schema"
9811msgstr "_Schema"
9812
9813#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:314
9814#: ../tools/command-exec.c:585
9815msgid "Schema"
9816msgstr "Schema"
9817
9818#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:315
9819msgid "_New Diagram"
9820msgstr "_Nuovo diagramma"
9821
9822#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:315
9823msgid "Create a new diagram"
9824msgstr "Crea un nuovo diagramma"
9825
9826#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:419
9827msgid "Could not load diagram"
9828msgstr "Impossibile caricare il diagramma"
9829
9830#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:269
9831#, c-format
9832msgid "Declared foreign key '%s' on "
9833msgstr "Dichiara la chiave esterna «%s» abilitata"
9834
9835#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:272
9836#, c-format
9837msgid "Foreign key '%s' on "
9838msgstr "Chiave esterna «%s» abilitata"
9839
9840#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:338
9841#, c-format
9842msgid ""
9843"incompatible types: '%s' for the foreign key and '%s' for the referenced "
9844"primary key"
9845msgstr ""
9846"tipi incompatibili: «%s» per la chiave esterna e «%s» per la chiave primaria "
9847"a cui fa riferimento"
9848
9849#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:387
9850#, c-format
9851msgid "Could not compute table's UNIQUE constraints for %s.%s.%s"
9852msgstr ""
9853"Impossibile elaborare i vincoli UNIQUE della tabella virtuale per %s.%s.%s"
9854
9855#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:410
9856msgid "Unique constraint"
9857msgstr "Vincolo di unicità"
9858
9859#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:432
9860msgid "Tables referencing this one"
9861msgstr "Tabelle che si riferiscono a questo"
9862
9863#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:630
9864msgid "Column Name"
9865msgstr "Nome colonna"
9866
9867#. To translators: "Not NULL?" is a table's column's attribute. The NULL term should not be translated as it refers to the SQL NULL value
9868#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:652
9869msgid "Not NULL?"
9870msgstr "Non NULL?"
9871
9872#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:690
9873msgid "LDAP virtual table definition"
9874msgstr "Definizione tabella virtuale LDAP"
9875
9876#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:737
9877msgid "Constraints and integrity rules"
9878msgstr "Regole di vincoli e di integrità"
9879
9880#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:930
9881#, c-format
9882msgid "Could not find table '%s.%s'"
9883msgstr "Impossibile trovare la tabella \"%s.%s\""
9884
9885#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:965
9886#, c-format
9887msgid "Could not find declared foreign key '%s'"
9888msgstr "Impossibile trovare la chiave esterna dichiarata «%s»"
9889
9890#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:358
9891msgid ""
9892"Table not found. If you think this is an error,\n"
9893"please refresh the meta data from the database\n"
9894"(menu Connection/Fetch meta data)."
9895msgstr ""
9896"Tabella non trovata. Se si pensa che sia un errore,\n"
9897"ricaricare i metadati dal database\n"
9898"(menu Connessione/Recupera metadati)."
9899
9900#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:389
9901msgid "Relations"
9902msgstr "Relazioni"
9903
9904#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:399
9905msgid "Preferences"
9906msgstr "Preferenze"
9907
9908#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:528
9909msgid "Data successfully inserted"
9910msgstr "Dati inseriti con successo"
9911
9912#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:676
9913msgid "Meta data not yet available"
9914msgstr "Meta dati non ancora disponibili"
9915
9916#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:693
9917msgid "Can't find information about table"
9918msgstr "Impossibile trovare le informazioni sulla tabella"
9919
9920#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:729
9921#, c-format
9922msgid ""
9923"Internal error while building INSERT statement:\n"
9924"%s"
9925msgstr ""
9926"Errore interno durante la creazione del comando INSERT:\n"
9927"%s"
9928
9929#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:775
9930#, c-format
9931msgid "Default value: '%s'"
9932msgstr "Valore predefinito: «%s»"
9933
9934#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:785
9935msgid "Default value: auto incremented value"
9936msgstr "Valore predefinito: valore ad autoincremento"
9937
9938#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:899
9939#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:923
9940msgid "Values to insert into table"
9941msgstr "Valori da inserire nella tabella"
9942
9943#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:960
9944#, c-format
9945msgid "Can't find information about table '%s'"
9946msgstr "Impossibile trovare informazioni sulla tabella «%s»"
9947
9948#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:989
9949msgid "_Table"
9950msgstr "_Tabella"
9951
9952#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:990
9953msgid "Add table to favorites"
9954msgstr "Aggiungi tabella tra i favoriti"
9955
9956#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:992
9957msgid "View table's contents"
9958msgstr "Visualizza i contenuti della tabella"
9959
9960#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:994
9961msgid "_Insert Data"
9962msgstr "_Inserisci dati"
9963
9964#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:994
9965msgid "Insert data into table"
9966msgstr "Inserisce i dati nella tabella"
9967
9968#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:996
9969msgid "_Declare Foreign Key"
9970msgstr "_Dichiara chiave esterna"
9971
9972#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:996
9973msgid "Declare a foreign key for table"
9974msgstr "Dichiara una chiave esterna per una tabella"
9975
9976#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:263
9977msgid "default"
9978msgstr "predefinito"
9979
9980#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:340
9981msgid "Table's fields"
9982msgstr "Campi della tabella"
9983
9984#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:384
9985msgid "Field's display preferences"
9986msgstr "Preferenze di visualizzazione dei campi"
9987
9988#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:460
9989msgid "Data entry type:"
9990msgstr "Tipo voce dati:"
9991
9992#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:461
9993msgid ""
9994"Defines how data for the selected column\n"
9995"will be displayed in forms. Leave 'Default' to have\n"
9996"the default display"
9997msgstr ""
9998"Definisce come i dati per la colonna selezionata\n"
9999"saranno mostrati nei moduli. Lasciare \"Default\" per avere\n"
10000"la visualizzazione predefinita"
10001
10002#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:470
10003#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:481
10004msgid "none"
10005msgstr "nessuna"
10006
10007#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:474
10008msgid "Options:"
10009msgstr "Opzioni:"
10010
10011#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:485
10012msgid "Preview:"
10013msgstr "Anteprima:"
10014
10015#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:486
10016msgid ""
10017"Free form to test the configured\n"
10018"data entry"
10019msgstr ""
10020"Modulo di prova per collaudare l'inserimento\n"
10021"dati configurato"
10022
10023#: ../tools/browser/support.c:194
10024msgid "Information:"
10025msgstr "Informazioni:"
10026
10027#: ../tools/browser/support.c:247
10028msgid ""
10029"Unable to display help. Please make sure the documentation package is "
10030"installed."
10031msgstr ""
10032"Impossibile installare la guida. Assicurarsi che il pacchetto contenente la "
10033"documentazione sia installato."
10034
10035#: ../tools/browser/support.c:264
10036msgid "Unable to open help file"
10037msgstr "Impossibile aprire la guida"
10038
10039#: ../tools/browser/support.c:274 ../tools/browser/support.c:276
10040msgid "Help is being loaded, please wait..."
10041msgstr "Caricamento guida, attendere..."
10042
10043#: ../tools/browser/support.c:322
10044msgid "Close tab"
10045msgstr "Chiudi scheda"
10046
10047#: ../tools/browser/support.c:440
10048msgid "Abstract"
10049msgstr "Abstract"
10050
10051#: ../tools/browser/support.c:442
10052msgid "Structural"
10053msgstr "Structural"
10054
10055#: ../tools/browser/support.c:444
10056msgid "Auxilliary"
10057msgstr "Auxilliary"
10058
10059#: ../tools/browser/support.h:117
10060msgid ""
10061"<small>This area allows to give values to\n"
10062"variables defined in the SQL code\n"
10063"using the following syntax:\n"
10064"<b><tt>##&lt;variable name&gt;::&lt;type&gt;[::null]</tt></b>\n"
10065"For example:\n"
10066"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
10067"      defines <b>id</b> as a non NULL integer\n"
10068"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
10069"      defines <b>age</b> as a string\n"
10070"\n"
10071"Valid types are: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
10072"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
10073"tt> and\n"
10074"<tt>binary</tt></small>"
10075msgstr ""
10076"<small>Questa area permette di assegnare dei valori a\n"
10077"variabili definite nel codice SQL\n"
10078"usando la seguente sintassi:\n"
10079"<b><tt>##&lt;nome variabile&gt;::&lt;tipo&gt;[::null]</tt></b>\n"
10080"Per esempio:\n"
10081"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
10082"      definisce <b>id</b> come intero non NULL\n"
10083"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
10084"      definisce <b>age</b> come stringa\n"
10085"\n"
10086"Tipi validi sono: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
10087"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
10088"tt> e\n"
10089"<tt>binary</tt></small>"
10090
10091#: ../tools/browser/text-search.c:265
10092msgid "Hide search toolbar"
10093msgstr "Nascondi la barra di ricerca"
10094
10095#: ../tools/browser/text-search.c:270
10096msgid "Search:"
10097msgstr "Ricerca:"
10098
10099#: ../tools/browser/text-search.c:290
10100msgid "Case sensitive"
10101msgstr "Distingui le minuscole"
10102
10103#: ../tools/cmdtool/tool-command.c:142 ../tools/cmdtool/tool-command.c:160
10104msgid "Invalid unnamed command"
10105msgstr "Comando senza nome non valido"
10106
10107#: ../tools/cmdtool/tool-command.c:282
10108#, c-format
10109msgid "Command '%s' not found"
10110msgstr "Comando «%s» non trovato"
10111
10112#: ../tools/cmdtool/tool-command.c:313
10113#, c-format
10114msgid "Syntax error after '\\'"
10115msgstr "Errore di sintassi dopo «\\»"
10116
10117#: ../tools/cmdtool/tool-command.c:343
10118#, c-format
10119msgid "Unbalanced usage of quotes"
10120msgstr "Utilizzo non corretto dei caratteri di quotatura"
10121
10122#: ../tools/cmdtool/tool-help.c:249 ../tools/cmdtool/tool-help.c:440
10123msgid "Usage"
10124msgstr "Uso"
10125
10126#: ../tools/cmdtool/tool-input.c:478
10127#, c-format
10128msgid "Could not save history file to '%s': %s"
10129msgstr "Impossibile salvare il file della cronologia su «%s»: %s"
10130
10131#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:162 ../tools/gda-sql.c:1815
10132#, c-format
10133msgid "(%d row)"
10134msgid_plural "(%d rows)"
10135msgstr[0] "(%d riga)"
10136msgstr[1] "(%d righe)"
10137
10138#: ../tools/command-exec.c:246
10139msgid "History is not supported"
10140msgstr "La cronologia non è supportata"
10141
10142#: ../tools/command-exec.c:262 ../tools/command-exec.c:301
10143#: ../tools/command-exec.c:349 ../tools/command-exec.c:396
10144#: ../tools/command-exec.c:533 ../tools/gda-sql.c:2867 ../tools/gda-sql.c:3930
10145#: ../tools/gda-sql.c:4807 ../tools/gda-sql.c:5532 ../tools/gda-sql.c:5751
10146#: ../tools/gda-sql.c:5837
10147msgid "No current connection"
10148msgstr "Nessuna connessione corrente"
10149
10150#: ../tools/command-exec.c:330
10151msgid "List of tables"
10152msgstr "Elenco di tabelle"
10153
10154#: ../tools/command-exec.c:377
10155msgid "List of views"
10156msgstr "Elenco di viste"
10157
10158#: ../tools/command-exec.c:422
10159msgid "List of schemas"
10160msgstr "Elenco di schemi"
10161
10162#: ../tools/command-exec.c:496 ../tools/command-exec.c:632
10163msgid "No object found"
10164msgstr "Nessun oggetto trovato"
10165
10166#: ../tools/command-exec.c:662 ../tools/web-server.c:932
10167msgid "Column"
10168msgstr "Colonna"
10169
10170#: ../tools/command-exec.c:664 ../tools/web-server.c:934
10171msgid "Nullable"
10172msgstr "Rendibile nulla"
10173
10174#: ../tools/command-exec.c:666 ../tools/web-server.c:936
10175msgid "Extra"
10176msgstr "Extra"
10177
10178#: ../tools/command-exec.c:669
10179#, c-format
10180msgid "List of columns for view '%s'"
10181msgstr "Elenco colonne per vista «%s»"
10182
10183#: ../tools/command-exec.c:673
10184#, c-format
10185msgid "List of columns for table '%s'"
10186msgstr "Elenco colonne per tabella «%s»"
10187
10188#: ../tools/command-exec.c:685 ../tools/web-server.c:947
10189msgid "yes"
10190msgstr "sì"
10191
10192#: ../tools/command-exec.c:685 ../tools/web-server.c:947
10193msgid "no"
10194msgstr "no"
10195
10196#: ../tools/command-exec.c:716
10197#, c-format
10198msgid "Could not determine columns of view '%s'"
10199msgstr "Impossibile determinare le colonne della vista «%s»"
10200
10201#: ../tools/command-exec.c:720
10202#, c-format
10203msgid "Could not determine columns of table '%s'"
10204msgstr "Impossibile determinare le colonne della tabella «%s»"
10205
10206#: ../tools/command-exec.c:733
10207#, c-format
10208msgid "View definition: %s"
10209msgstr "Definizione vista: %s"
10210
10211#. To translators: the term "references" is the verb
10212#. * "to reference" in the context of foreign keys where
10213#. * "table A REFERENCES table B"
10214#: ../tools/command-exec.c:893
10215#, c-format
10216msgid "references %s"
10217msgstr "riferimenti %s"
10218
10219#. To translators: the term "references" is the verb
10220#. * "to reference" in the context of foreign keys where
10221#. * "table A REFERENCES table B"
10222#: ../tools/command-exec.c:899
10223#, c-format
10224msgid "references %s.%s"
10225msgstr "riferimenti %s.%s"
10226
10227#: ../tools/config-info.c:71
10228msgid "Installed providers list"
10229msgstr "Elenco dei fornitori installati"
10230
10231#: ../tools/config-info.c:109
10232#, c-format
10233msgid "Could not find provider '%s'"
10234msgstr "Impossibile trovare il fornitore «%s»"
10235
10236#: ../tools/config-info.c:121 ../tools/config-info.c:290
10237#: ../tools/gda-sql.c:5373
10238msgid "Attribute"
10239msgstr "Attributo"
10240
10241#: ../tools/config-info.c:124
10242#, c-format
10243msgid "Provider '%s' description"
10244msgstr "Descrizione del fornitore «%s»"
10245
10246#: ../tools/config-info.c:278
10247#, c-format
10248msgid "Could not find data source '%s'"
10249msgstr "Impossibile trovare la sorgente dati «%s»"
10250
10251#: ../tools/config-info.c:293
10252#, c-format
10253msgid "DSN '%s' description"
10254msgstr "Descrizione DSN «%s»"
10255
10256#: ../tools/config-info.c:299
10257msgid "DSN name"
10258msgstr "Nome DSN"
10259
10260#: ../tools/config-info.c:341
10261msgid "Parameters"
10262msgstr "Parametri"
10263
10264#: ../tools/config-info.c:389
10265msgid "System DSN?"
10266msgstr "DSN di sistema?"
10267
10268#: ../tools/config-info.c:395
10269msgid "Yes"
10270msgstr "Sì"
10271
10272#: ../tools/config-info.c:395
10273msgid "No"
10274msgstr "No"
10275
10276#: ../tools/config-info.c:428
10277msgid "Last used"
10278msgstr "L'ultimo usato"
10279
10280#: ../tools/config-info.c:471
10281#, c-format
10282msgid "(%s)"
10283msgstr "(%s)"
10284
10285#: ../tools/config-info.c:555
10286#, c-format
10287msgid "Unknown criteria '%s'"
10288msgstr "Criterio «%s» sconosciuto"
10289
10290#: ../tools/config-info.c:614
10291msgid "Failed to remove: "
10292msgstr "Rimozione fallita: "
10293
10294#: ../tools/config-info.c:643
10295#, c-format
10296msgid "No file to purge!"
10297msgstr "Nessun file da pulire!"
10298
10299#: ../tools/gda-list-server-op.c:50
10300msgid "Gda server operations list"
10301msgstr "Elenco operazioni server Gda"
10302
10303#: ../tools/gda-list-server-op.c:60
10304#, c-format
10305msgid "Using XML descriptions in %s\n"
10306msgstr "Uso descrizioni XML in %s\n"
10307
10308#: ../tools/gda-list-server-op.c:67
10309#, c-format
10310msgid "Could not create provider object: %s\n"
10311msgstr "Impossibile creare l'oggetto fornitore: %s\n"
10312
10313#: ../tools/gda-list-server-op.c:76
10314#, c-format
10315msgid "Existing operation types for provider '%s':\n"
10316msgstr "Tipi di operazioni esistenti per il provider «%s»:\n"
10317
10318#: ../tools/gda-list-server-op.c:78
10319#, c-format
10320msgid "Existing operation types:\n"
10321msgstr "Tipi di operazioni esistenti:\n"
10322
10323#: ../tools/gda-list-server-op.c:96
10324#, c-format
10325msgid "Description for type: %s\n"
10326msgstr "Descrizione per il tipo: %s\n"
10327
10328#: ../tools/gda-list-server-op.c:124
10329#, c-format
10330msgid "Operation not supported\n"
10331msgstr "Operazione non supportata\n"
10332
10333#: ../tools/gda-list-server-op.c:379
10334#, c-format
10335msgid "Can't parse file '%s', ignoring it"
10336msgstr "Impossibile elaborare il file «%s», ignorato"
10337
10338#: ../tools/gda-sql.c:196
10339#, c-format
10340msgid "GDA SQL console version "
10341msgstr "Console SQL GDA versione "
10342
10343#: ../tools/gda-sql.c:214
10344msgid ""
10345"Defines how the DN column is handled for LDAP searched (among \"dn\", \"rdn"
10346"\" and \"none\")"
10347msgstr ""
10348"Definisce come la colonna DN viene gestita nella ricerca LDAP (tra \"dn\", "
10349"\"rdn\" e \"none\")"
10350
10351#: ../tools/gda-sql.c:220
10352msgid ""
10353"Defines the LDAP attributes which are fetched by default by LDAP commands"
10354msgstr ""
10355"Definisce gli attributi LDAP recuperati in maniera predefinita dai comandi "
10356"LDAP"
10357
10358#: ../tools/gda-sql.c:228
10359msgid "Set to TRUE when the 1st line of a CSV file holds column names"
10360msgstr ""
10361"Impostato a VERO quando la prima riga di un file CSV contiene i nomi delle "
10362"colonne"
10363
10364#: ../tools/gda-sql.c:234
10365msgid "Quote character for CSV format"
10366msgstr "Carattere virgoletta per il formato CSV"
10367
10368#: ../tools/gda-sql.c:240
10369msgid "Separator character for CSV format"
10370msgstr "Carattere separatore per il formato CSV"
10371
10372#: ../tools/gda-sql.c:352
10373msgid "Welcome to the GDA SQL console, version "
10374msgstr "Benvenuti alla console SQL GDA, versione "
10375
10376#: ../tools/gda-sql.c:358
10377#, c-format
10378msgid ""
10379"Type: %s to show usage and distribution terms\n"
10380"      %s or %s for help with internal commands\n"
10381"      %s (or CTRL-D) to quit (the '.' can be replaced by a '\\')\n"
10382"      or any SQL query terminated by a semicolon\n"
10383"\n"
10384msgstr ""
10385"Digitare: %s per mostrare i termini d'uso e di distribuzione\n"
10386"          %s o %s per un aiuto sui comandi interni\n"
10387"          %s (o CTRL-D) per uscire (il carattere «.» può essere rimpiazzato "
10388"da\n"
10389"          un «\\»)\n"
10390"          o una qualsiasi interrogazione SQL terminata da un punto e "
10391"virgola\n"
10392
10393#: ../tools/gda-sql.c:413
10394#, c-format
10395msgid "Opening connection '%s' for: "
10396msgstr "Apertura connessione «%s» per: "
10397
10398#: ../tools/gda-sql.c:429
10399#, c-format
10400msgid "Can't open connection %d: %s\n"
10401msgstr "Impossibile aprire la connessione %d: %s\n"
10402
10403#: ../tools/gda-sql.c:444
10404#, c-format
10405msgid "Opening connection '%s' (GDA_SQL_CNC environment variable): "
10406msgstr "Apertura connessione «%s» (variabile ambiente GDA_SQL_CNC): "
10407
10408#: ../tools/gda-sql.c:459
10409#, c-format
10410msgid "Can't open connection defined by GDA_SQL_CNC: %s\n"
10411msgstr "Impossibile aprire la connessione definita da GDA_SQL_CNC: %s\n"
10412
10413#: ../tools/gda-sql.c:471
10414#, c-format
10415msgid "Can't run HTTP server on port %d\n"
10416msgstr "Impossibile eseguire il server HTTP sulla porta %d\n"
10417
10418#: ../tools/gda-sql.c:801
10419msgid "Connection closed"
10420msgstr "Connessione chiusa"
10421
10422#: ../tools/gda-sql.c:896
10423#, c-format
10424msgid "Could not interpret the '%s' parameter's value"
10425msgstr "Impossibile interpretare il valore del parametro «%s»"
10426
10427#: ../tools/gda-sql.c:913
10428#, c-format
10429msgid "No internal parameter named '%s' required by query"
10430msgstr ""
10431"Non esiste nessun parametro interno di nome «%s» richiesto dalla "
10432"interrogazione"
10433
10434#: ../tools/gda-sql.c:1089
10435#, c-format
10436msgid "Can't open file '%s' for writing: %s\n"
10437msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in scrittura: %s\n"
10438
10439#: ../tools/gda-sql.c:1103 ../tools/gda-sql.c:1112
10440#, c-format
10441msgid "Can't open pipe '%s': %s"
10442msgstr "Impossibile aprire la pipe «%s»: %s"
10443
10444#: ../tools/gda-sql.c:1152
10445#, c-format
10446msgid "Can't open file '%s' for reading: %s\n"
10447msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura: %s\n"
10448
10449#: ../tools/gda-sql.c:1221 ../tools/gda-sql.c:3134
10450#, c-format
10451msgid "Connection name '%s' is invalid"
10452msgstr "La connessione di nome «%s» non è valida"
10453
10454#: ../tools/gda-sql.c:1287
10455#, c-format
10456msgid "\tUsername for '%s': "
10457msgstr "\tNome utente per «%s»: "
10458
10459#: ../tools/gda-sql.c:1294
10460#, c-format
10461msgid "No username for '%s'"
10462msgstr "Nessun nome utente per «%s»"
10463
10464#: ../tools/gda-sql.c:1311
10465#, c-format
10466msgid "\tPassword for '%s': "
10467msgstr "\tPassword per «%s»:"
10468
10469#: ../tools/gda-sql.c:1320
10470#, c-format
10471msgid "No password for '%s'"
10472msgstr "Nessuna password per «%s»"
10473
10474#: ../tools/gda-sql.c:1409
10475#, c-format
10476msgid ""
10477"Date format for this connection will be: %s%c%s%c%s, where YYYY is the year, "
10478"MM the month and DD the day\n"
10479msgstr ""
10480"Il formato data per questa connessione sarà: %s%c%s%c%s, dove YYYY è l'anno, "
10481"MM il mese e DD il giorno\n"
10482
10483#: ../tools/gda-sql.c:1423
10484#, c-format
10485msgid ""
10486"All the information related to the '%s' connection will be stored in the "
10487"'%s' file\n"
10488msgstr ""
10489"Tutte le informazioni relative alla connessione «%s» verranno memorizzate "
10490"nel file «%s»\n"
10491
10492#: ../tools/gda-sql.c:1453
10493#, c-format
10494msgid "Error getting meta data in background: %s\n"
10495msgstr "Errore nell'ottenere i meta dati in background: %s\n"
10496
10497#: ../tools/gda-sql.c:1461 ../tools/gda-sql.c:1614
10498#, c-format
10499msgid ""
10500"Getting database schema information for connection '%s', this may take some "
10501"time... "
10502msgstr ""
10503"Recupero dei dati di schema per la connessione «%s». È necessario attendere "
10504"un po'..."
10505
10506#: ../tools/gda-sql.c:1468 ../tools/gda-sql.c:1621 ../tools/gda-sql.c:2917
10507#, c-format
10508msgid "error: %s\n"
10509msgstr "errore: %s\n"
10510
10511#: ../tools/gda-sql.c:1475 ../tools/gda-sql.c:1628 ../tools/gda-sql.c:2924
10512#, c-format
10513msgid "Done.\n"
10514msgstr "fatto.\n"
10515
10516#: ../tools/gda-sql.c:2009 ../tools/gda-sql.c:2171 ../tools/gda-sql.c:2229
10517#: ../tools/gda-sql.c:2237
10518#, c-format
10519msgid "%s [<FILE>]"
10520msgstr "%s [<FILE>]"
10521
10522#: ../tools/gda-sql.c:2010
10523msgid "Show commands history, or save it to file"
10524msgstr "Mostra la cronologia del comandi o salvala su file"
10525
10526#: ../tools/gda-sql.c:2015 ../tools/gda-sql.c:2024 ../tools/gda-sql.c:2033
10527#: ../tools/gda-sql.c:2042 ../tools/gda-sql.c:2051 ../tools/gda-sql.c:2060
10528#: ../tools/gda-sql.c:2069 ../tools/gda-sql.c:2078 ../tools/gda-sql.c:2087
10529msgid "Information"
10530msgstr "Informazioni"
10531
10532#: ../tools/gda-sql.c:2017
10533#, c-format
10534msgid "%s [<META DATA TYPE>]"
10535msgstr "%s [<TIPO META DATI>]"
10536
10537#: ../tools/gda-sql.c:2018
10538msgid ""
10539"Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables"
10540"\")"
10541msgstr ""
10542"Forza la lettura dei metadati del database (o di parte dei metadati, es: "
10543"\"tabelle\")"
10544
10545#: ../tools/gda-sql.c:2026
10546#, c-format
10547msgid "%s <fkname> <tableA>(<colA>,...) <tableB>(<colB>,...)"
10548msgstr "%s <nome_chiave_est> <tabellaA>(<colA>,...) <tabellaB>(<colB>,...)"
10549
10550#: ../tools/gda-sql.c:2027
10551msgid ""
10552"Declare a new foreign key (not actually in database): tableA references "
10553"tableB"
10554msgstr ""
10555"Dichiara una nuova chiave esterna (non attualmente nel database): tabellaA "
10556"riferimenti tabellaB"
10557
10558#: ../tools/gda-sql.c:2035
10559#, c-format
10560msgid "%s <fkname> <tableA> <tableB>"
10561msgstr "%s <nome_chiave_est> <tabellaA> <tabellaB>"
10562
10563#: ../tools/gda-sql.c:2036
10564msgid "Un-declare a foreign key (not actually in database)"
10565msgstr "De-dichiara una chiave esterna (non attualmente nel database)"
10566
10567#: ../tools/gda-sql.c:2044
10568#, c-format
10569msgid "%s [<TABLE>]"
10570msgstr "%s [<TABELLA>]"
10571
10572#: ../tools/gda-sql.c:2045
10573msgid "List all tables (or named table)"
10574msgstr "Elenca tutte le tabelle (o le tabelle con nome)"
10575
10576#: ../tools/gda-sql.c:2053
10577#, c-format
10578msgid "%s [<VIEW>]"
10579msgstr "%s [<VISTA>]"
10580
10581#: ../tools/gda-sql.c:2054
10582msgid "List all views (or named view)"
10583msgstr "Elenca tutte le viste (o le viste con nome)"
10584
10585#: ../tools/gda-sql.c:2062
10586#, c-format
10587msgid "%s [<SCHEMA>]"
10588msgstr "%s [<SCHEMA>]"
10589
10590#: ../tools/gda-sql.c:2063
10591msgid "List all schemas (or named schema)"
10592msgstr "Elenco di tutti gli schemi (o schemi con nome)"
10593
10594#: ../tools/gda-sql.c:2071
10595#, c-format
10596msgid "%s [<OBJ_NAME>|<SCHEMA>.*]"
10597msgstr "%s [<NOME_OGG>|<SCHEMA>.*]"
10598
10599#: ../tools/gda-sql.c:2072
10600msgid "Describe object or full list of objects"
10601msgstr "Descrivi l'oggetto o la lista completa di oggetti"
10602
10603#: ../tools/gda-sql.c:2080
10604#, c-format
10605msgid "%s [<TABLE1> [<TABLE2>...]]"
10606msgstr "%s [<TABELLA1> [<TABELLA2>...]]"
10607
10608#: ../tools/gda-sql.c:2081
10609msgid "Create a graph of all or the listed tables"
10610msgstr "Crea un grafico di tutto o delle tabelle elencate"
10611
10612#: ../tools/gda-sql.c:2089
10613#, c-format
10614msgid "%s [<port> [<authentication token>]]"
10615msgstr "%s [<porta> [<token di autenticazione>]]"
10616
10617#: ../tools/gda-sql.c:2090
10618msgid "Start/stop embedded HTTP server (on given port or on 12345 by default)"
10619msgstr ""
10620"Avvia/ferma il server HTTP incorporato (sulla porta data o sulla predefinita "
10621"12345)"
10622
10623#: ../tools/gda-sql.c:2099
10624#, c-format
10625msgid "%s [[<CNC_NAME>] [<DSN>|<CONNECTION STRING>]]"
10626msgstr "%s [<NOMI_CNC> [<DSN>|<STRINGA DI CONNESSIONE>]]"
10627
10628#: ../tools/gda-sql.c:2100
10629msgid "Opens a new connection or lists opened connections"
10630msgstr "Apri una nuova connessione o elenca le connessioni aperte"
10631
10632#: ../tools/gda-sql.c:2109
10633#, c-format
10634msgid "%s [<CNC_NAME>]"
10635msgstr "%s [<NOME_CNC>]"
10636
10637#: ../tools/gda-sql.c:2110
10638msgid "Close a connection"
10639msgstr "Chiudi una connessione"
10640
10641#: ../tools/gda-sql.c:2118
10642#, c-format
10643msgid "%s <CNC NAME> <OBJ NAME> [<OBJ NAME> ...]"
10644msgstr "%s <NOME_CNC> <NOME_OGG> [<NOME_OGG> ...]"
10645
10646#: ../tools/gda-sql.c:2119
10647msgid ""
10648"Bind connections or datasets (<OBJ NAME>) into a single new one (allowing "
10649"SQL commands to be executed across multiple connections and/or datasets)"
10650msgstr ""
10651"Associa connessioni o dataset (<NOME OGG>) in un unico nuovo oggetto "
10652"(permettendo l'esecuzione di comandi SQL attraverso connessioni multiple e/o "
10653"dataset)"
10654
10655#: ../tools/gda-sql.c:2125 ../tools/gda-sql.c:2134 ../tools/gda-sql.c:2143
10656#: ../tools/gda-sql.c:2152
10657msgid "DSN (data sources) management"
10658msgstr "Gestione DSN (sorgenti dati)"
10659
10660#: ../tools/gda-sql.c:2127
10661#, c-format
10662msgid "%s [<DSN>]"
10663msgstr "%s [<DSN>]"
10664
10665#: ../tools/gda-sql.c:2128
10666msgid "List all DSN (or named DSN's attributes)"
10667msgstr "Elenca tutti i DSN (o gli attributi di DSN con nome)"
10668
10669#: ../tools/gda-sql.c:2136
10670#, c-format
10671msgid "%s <DSN_NAME> <DSN_DEFINITION> [<DESCRIPTION>]"
10672msgstr "%s <NOME_DSN> <DEFINIZIONE_DSN> [<DESCRIZIONE>]"
10673
10674#: ../tools/gda-sql.c:2137
10675msgid "Create (or modify) a DSN"
10676msgstr "Crea (o modifica) un DSN"
10677
10678#: ../tools/gda-sql.c:2145
10679#, c-format
10680msgid "%s <DSN_NAME> [<DSN_NAME>...]"
10681msgstr "%s <NOME_DSN> [<NOME_DSN>...]"
10682
10683#: ../tools/gda-sql.c:2146
10684msgid "Remove a DSN"
10685msgstr "Elimina un DSN"
10686
10687#: ../tools/gda-sql.c:2154
10688#, c-format
10689msgid "%s [<PROVIDER>]"
10690msgstr "%s [<FORNITORE>]"
10691
10692#: ../tools/gda-sql.c:2155
10693msgid "List all installed database providers (or named one's attributes)"
10694msgstr ""
10695"Elenca tutti i fornitori di database installati (o gli attributi di quelli "
10696"con nome)"
10697
10698#: ../tools/gda-sql.c:2161 ../tools/gda-sql.c:2169 ../tools/gda-sql.c:2177
10699#: ../tools/gda-sql.c:2185 ../tools/gda-sql.c:2299
10700msgid "Input/Output"
10701msgstr "Ingresso/Uscita"
10702
10703#: ../tools/gda-sql.c:2163 ../tools/gda-sql.c:2261
10704#, c-format
10705msgid "%s <FILE>"
10706msgstr "%s <FILE>"
10707
10708#: ../tools/gda-sql.c:2164
10709msgid "Execute commands from file"
10710msgstr "Esegui comandi da file"
10711
10712#: ../tools/gda-sql.c:2172
10713msgid "Send output to a file or |pipe"
10714msgstr "Spedisci il risultato su un file o una |pipe"
10715
10716#: ../tools/gda-sql.c:2179 ../tools/gda-sql.c:2187
10717#, c-format
10718msgid "%s [<TEXT>]"
10719msgstr "%s [<TESTO>]"
10720
10721#: ../tools/gda-sql.c:2180
10722msgid "Print TEXT or an empty line to standard output"
10723msgstr "Stampa TESTO o una riga vuota sullo standard output"
10724
10725#: ../tools/gda-sql.c:2188
10726msgid "Send TEXT or an empty line to current output stream"
10727msgstr "Spedisce TESTO o una riga vuota sullo stream di uscita corrente"
10728
10729#: ../tools/gda-sql.c:2203
10730#, c-format
10731msgid "%s [<DIR>]"
10732msgstr "%s [<DIR>]"
10733
10734#: ../tools/gda-sql.c:2204
10735msgid "Change the current working directory"
10736msgstr "Cambia la directory di lavoro corrente"
10737
10738#: ../tools/gda-sql.c:2212
10739msgid "Show usage and distribution terms"
10740msgstr "Mostra i termini d'uso e di distribuzione"
10741
10742#: ../tools/gda-sql.c:2220
10743#, c-format
10744msgid "%s [<NAME> [<VALUE>]]"
10745msgstr "%s [<NOME> [<VALORE>]]"
10746
10747#: ../tools/gda-sql.c:2221
10748msgid "Set or show an option, or list all options "
10749msgstr "Imposta o mostra un'opzione, o le elenca tutte"
10750
10751#: ../tools/gda-sql.c:2227 ../tools/gda-sql.c:2235 ../tools/gda-sql.c:2243
10752#: ../tools/gda-sql.c:2251 ../tools/gda-sql.c:2259 ../tools/gda-sql.c:2267
10753#: ../tools/gda-sql.c:2275 ../tools/gda-sql.c:2283 ../tools/gda-sql.c:2291
10754#: ../tools/gda-sql.c:2317
10755msgid "Query buffer & query favorites"
10756msgstr "Buffer interrogazioni e interrogazioni favorite"
10757
10758#: ../tools/gda-sql.c:2230
10759msgid "Edit the query buffer (or file) with external editor"
10760msgstr ""
10761"Modifica il buffer (o il file) delle interrogazioni con un editor esterno"
10762
10763#: ../tools/gda-sql.c:2238
10764msgid "Reset the query buffer (or load file into query buffer)"
10765msgstr ""
10766"Reimposta il buffer delle query (o carica un file nel buffer delle query)"
10767
10768#: ../tools/gda-sql.c:2246
10769msgid "Show the contents of the query buffer"
10770msgstr "Mostra i contenuti del buffer delle query"
10771
10772#: ../tools/gda-sql.c:2253
10773#, c-format
10774msgid "%s [<FAVORITE_NAME>]"
10775msgstr "%s [<NOME_FAVORITA>]"
10776
10777#: ../tools/gda-sql.c:2254
10778msgid "Execute contents of query buffer, or execute specified query favorite"
10779msgstr ""
10780"Esegue i contenuti del buffer delle query, o esegue la query favorita "
10781"specificata"
10782
10783#: ../tools/gda-sql.c:2262
10784msgid "Write query buffer to file"
10785msgstr "Scrivi il buffer delle query su file"
10786
10787#: ../tools/gda-sql.c:2269 ../tools/gda-sql.c:2277 ../tools/gda-sql.c:2285
10788#, c-format
10789msgid "%s <FAVORITE_NAME>"
10790msgstr "%s <NOME_FAVORITA>"
10791
10792#: ../tools/gda-sql.c:2270
10793msgid "Save query buffer as favorite"
10794msgstr "Salva il buffer delle interrogazioni come favorita"
10795
10796#: ../tools/gda-sql.c:2278
10797msgid "Load a query favorite into query buffer"
10798msgstr "Carica una interrogazione favorita nel buffer delle interrogazioni"
10799
10800#: ../tools/gda-sql.c:2286
10801msgid "Delete a query favorite"
10802msgstr "Cancella una interrogazione favorita"
10803
10804#: ../tools/gda-sql.c:2293 ../tools/gda-sql.c:2362
10805#, c-format
10806msgid "%s"
10807msgstr "%s"
10808
10809#: ../tools/gda-sql.c:2294
10810msgid "List all query favorites"
10811msgstr "Elenca tutte le interrogazioni favorite"
10812
10813#: ../tools/gda-sql.c:2302
10814msgid "Set output format"
10815msgstr "Imposta il formato di uscita"
10816
10817#: ../tools/gda-sql.c:2319
10818#, c-format
10819msgid "%s [<NAME>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>] <FILE>"
10820msgstr "%s [<NOME>|<TABELLA> <COLONNA> <CONDIZIONE_RIGA>] <FILE>"
10821
10822#: ../tools/gda-sql.c:2320
10823msgid "Export internal parameter or table's value to the FILE file"
10824msgstr "Esporta il parametro interno o il valore di tabella sul file FILE"
10825
10826#: ../tools/gda-sql.c:2325 ../tools/gda-sql.c:2334 ../tools/gda-sql.c:2343
10827#: ../tools/gda-sql.c:2351
10828msgid "Execution context"
10829msgstr "Contesto di esecuzione"
10830
10831#: ../tools/gda-sql.c:2327
10832#, c-format
10833msgid "%s [<NAME> [<VALUE>|_null_]]"
10834msgstr "%s [<NOME> [<VALORE>|_null_]]"
10835
10836#: ../tools/gda-sql.c:2328
10837msgid "Set or show internal parameter, or list all if no parameter specified "
10838msgstr ""
10839"Imposta o mostra i parametri interni, o li elenca tutti se non ha parametri "
10840"specificati"
10841
10842#: ../tools/gda-sql.c:2336
10843#, c-format
10844msgid "%s [<NAME>]"
10845msgstr "%s [<NOME>]"
10846
10847#: ../tools/gda-sql.c:2337
10848msgid "Unset (delete) internal named parameter (or all parameters)"
10849msgstr ""
10850"Deseleziona (elimina) il parametro interno con nome (o tutti i parametri)"
10851
10852#: ../tools/gda-sql.c:2345
10853#, c-format
10854msgid "%s <NAME> [<FILE>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>]"
10855msgstr "%s <NOME> [<FILE>|<TABELLA> <COLONNA> <CONDIZIONE_RIGA>]"
10856
10857#: ../tools/gda-sql.c:2346
10858msgid ""
10859"Set internal parameter as the contents of the FILE file or from an existing "
10860"table's value"
10861msgstr ""
10862"Imposta il parametro interno secondo il contenuto del file FILE o da un "
10863"esitente valore di tabella"
10864
10865#: ../tools/gda-sql.c:2353
10866#, c-format
10867msgid "%s <SELECT> <ROW_FIELDS> [<COLUMN_FIELDS> [<DATA_FIELDS> ...]]"
10868msgstr "%s <SELECT> <CAMPI_RIGA> [<CAMPI_COLONNA> [<CAMPI_DATI> ...]]"
10869
10870#: ../tools/gda-sql.c:2354
10871msgid ""
10872"Performs a statistical analysis on the data from SELECT, using ROW_FIELDS "
10873"and COLUMN_FIELDS criteria and optionally DATA_FIELDS for the data"
10874msgstr ""
10875"Esegue un'analisi statistica sui dati da SELECT, usando i criteri CAMPI_RIGA "
10876"e CAMPI_COLONNA e opzionalmente i CAMPI_DATI per i dati"
10877
10878#: ../tools/gda-sql.c:2360 ../tools/gda-sql.c:2369 ../tools/gda-sql.c:2378
10879#: ../tools/gda-sql.c:2387 ../tools/gda-sql.c:2396 ../tools/gda-sql.c:2405
10880msgid "Datasets' manipulations"
10881msgstr "Elaborazioni dataset"
10882
10883#: ../tools/gda-sql.c:2363
10884msgid "Lists all the datasets kept in memory for reference"
10885msgstr "Elenca tutti i dataset mantenuti in memoria per riferimento"
10886
10887#: ../tools/gda-sql.c:2371
10888#, c-format
10889msgid "%s <DATASET NAME> <PATTERN>"
10890msgstr "%s <NOME DATASET> <MOTIVO>"
10891
10892#: ../tools/gda-sql.c:2372
10893msgid "Show a dataset's contents where lines match a regular expression"
10894msgstr ""
10895"Mostra i contenuti di un dataset ove le righe corrispondono ad una "
10896"espressione regolare"
10897
10898#: ../tools/gda-sql.c:2380
10899#, c-format
10900msgid "%s <DATASET NAME> [<COLUMN> [<COLUMN> ...]]"
10901msgstr "%s <NOME DATASET> [<COLONNA> [<COLONNA> ...]]"
10902
10903#: ../tools/gda-sql.c:2381
10904msgid ""
10905"Show a dataset's contents, showing only the specified columns if any "
10906"specified"
10907msgstr ""
10908"Mostra i contenuti di un dataset, mostrando, se specificate, solo alcune "
10909"colonne"
10910
10911#: ../tools/gda-sql.c:2389
10912#, c-format
10913msgid "%s <DATASET NAME> [<DATASET NAME> ...]"
10914msgstr "%s <NOME_DATASET> [<NOME_DATASET> ...]"
10915
10916#: ../tools/gda-sql.c:2390
10917msgid "Remove one or more datasets"
10918msgstr "Rimuove uno o più dataset"
10919
10920#: ../tools/gda-sql.c:2398
10921#, c-format
10922msgid "%s <DATASET NAME> <DATASET NAME>"
10923msgstr "%s <NOME_DATASET> <NOME_DATASET>"
10924
10925#: ../tools/gda-sql.c:2399
10926msgid "Rename a dataset, useful to rename the '_' dataset to keep it"
10927msgstr ""
10928"Rinomina un dataset, utile per rinominare il dataset \"_\" per mantenerlo"
10929
10930#: ../tools/gda-sql.c:2407
10931#, c-format
10932msgid "%s CSV <FILE NAME>"
10933msgstr "%s CSV <NOME_FILE>"
10934
10935#: ../tools/gda-sql.c:2408
10936msgid "Import a dataset from a file"
10937msgstr "Importa un dataset da un file"
10938
10939#: ../tools/gda-sql.c:2417
10940#, c-format
10941msgid "%s <filter> [<base|onelevel|subtree> [<base DN>]]"
10942msgstr "%s <filtro> [<base|unlivello|sottoalbero> [<DN base>]]"
10943
10944#: ../tools/gda-sql.c:2418
10945msgid "Search LDAP entries"
10946msgstr "Cerca le voci LDAP"
10947
10948#: ../tools/gda-sql.c:2425
10949#, c-format
10950msgid "%s <DN> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]"
10951msgstr "%s <DN> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]"
10952
10953#: ../tools/gda-sql.c:2426
10954msgid ""
10955"Shows attributes for the entry identified by its DN. If the \"set\" 2nd "
10956"parameter is passed, then all set attributes are show, if the \"all\" 2nd "
10957"parameter is passed, then the unset attributes are also shown, and if the "
10958"\"unset\" 2nd parameter is passed, then only non set attributes are shown."
10959msgstr ""
10960"Mostra gli attributi per la voce identificata dal suo DN. Se viene passato "
10961"il 2° parametro \"set\", allora vengono mostrati tutti gli attributi "
10962"impostati, se viene passato il 2° parametro \"all\", allora vengono mostrati "
10963"anche gli attributi non impostati, e se viene passato il 2° parametro \"unset"
10964"\", allora vengono mostrati solo gli attributi non impostati."
10965
10966#: ../tools/gda-sql.c:2437
10967#, c-format
10968msgid "%s <DN> <new DN>"
10969msgstr "%s <DN> <nuovo DN>"
10970
10971#: ../tools/gda-sql.c:2438
10972msgid "Renames an LDAP entry"
10973msgstr "Rinomina una voce LDAP"
10974
10975#: ../tools/gda-sql.c:2445
10976#, c-format
10977msgid "%s <DN> <OPERATION> [<ATTR>[=<VALUE>]] [<ATTR>=<VALUE> ...]"
10978msgstr "%s <DN> <OPERAZIONE> [<ATTR>[=<VALORE>]] [<ATTR>=<VALORE> ...]"
10979
10980#: ../tools/gda-sql.c:2446
10981msgid ""
10982"Modifies an LDAP entry's attributes; <OPERATION> may be DELETE, REPLACE or "
10983"ADD"
10984msgstr ""
10985"Modifica gli attributi di una voce LDAP; <OPERAZIONE> può essere DELETE, "
10986"REPLACE o ADD"
10987
10988#: ../tools/gda-sql.c:2492
10989#, c-format
10990msgid "Unknown output format: '%s', reset to default"
10991msgstr "Formato di uscita sconosciuto: «%s», reimpostato al valore predefinito"
10992
10993#: ../tools/gda-sql.c:2637
10994msgid "DSN list"
10995msgstr "Elenco DSN"
10996
10997#: ../tools/gda-sql.c:2690 ../tools/gda-sql.c:5860
10998msgid "Missing arguments"
10999msgstr "Argomenti mancanti"
11000
11001#: ../tools/gda-sql.c:2711
11002msgid "Missing provider name"
11003msgstr "Nome fornitore mancante"
11004
11005#: ../tools/gda-sql.c:2735
11006msgid "Missing DSN name"
11007msgstr "Nome DSN mancante"
11008
11009#: ../tools/gda-sql.c:2911
11010#, c-format
11011msgid "Getting database schema information, this may take some time... "
11012msgstr ""
11013"Recupero dei dati di schema dal server database. È necessario attendere un "
11014"po'..."
11015
11016#: ../tools/gda-sql.c:2944 ../tools/gda-sql.c:3129
11017#, c-format
11018msgid "A connection named '%s' already exists"
11019msgstr "Una connessione con nome «%s» esiste già"
11020
11021#: ../tools/gda-sql.c:2970
11022msgid "No opened connection"
11023msgstr "Nessuna connessione aperta"
11024
11025#: ../tools/gda-sql.c:2981
11026msgid "DSN or connection string"
11027msgstr "DSN o stringa di connessione"
11028
11029#: ../tools/gda-sql.c:3121
11030msgid "Missing required connection names"
11031msgstr "Mancano i necessari nomi per la connessione"
11032
11033#: ../tools/gda-sql.c:3144
11034#, c-format
11035msgid "No connection or dataset named '%s' found"
11036msgstr "Non è stata trovata nessuna connessione o dataset con nome «%s»"
11037
11038#. force create of meta store
11039#. add existing connections to virtual connection
11040#: ../tools/gda-sql.c:3166
11041msgid "Bound connections are as:"
11042msgstr "Le connessioni allacciate sono come:"
11043
11044#. Translators: this string indicates that all the tables in connection named in the
11045#. * 1st "%s" will appear in the SQL namespace named as the 2nd "%s"
11046#: ../tools/gda-sql.c:3179
11047#, c-format
11048msgid "%s in the '%s' namespace"
11049msgstr "%s nello spazionome «%s»"
11050
11051#. Translators: this string indicates that the dataset named in the 1st "%s"
11052#. * will appear as the table named as the 2nd "%s"
11053#: ../tools/gda-sql.c:3193
11054#, c-format
11055msgid "%s mapped to the %s table"
11056msgstr "%s mappato alla tabella «%s»"
11057
11058#: ../tools/gda-sql.c:3268
11059#, c-format
11060msgid "No option named '%s'"
11061msgstr "Nessuna opzione con nome «%s»"
11062
11063#: ../tools/gda-sql.c:3280
11064msgid "List of options"
11065msgstr "Elenco opzioni"
11066
11067#: ../tools/gda-sql.c:3346
11068#, c-format
11069msgid "Could not get home directory: %s"
11070msgstr "Impossibile ottenere la cartella home: %s"
11071
11072#: ../tools/gda-sql.c:3372
11073#, c-format
11074msgid "Working directory is now: %s"
11075msgstr "La directory di lavoro è ora: %s"
11076
11077#: ../tools/gda-sql.c:3377
11078#, c-format
11079msgid "Could not change working directory to '%s': %s"
11080msgstr "Impossibile cambiare la directory di lavoro a «%s»: %s"
11081
11082#: ../tools/gda-sql.c:3396 ../tools/gda-sql.c:3491 ../tools/gda-sql.c:3527
11083#: ../tools/gda-sql.c:3549 ../tools/gda-sql.c:3584 ../tools/gda-sql.c:3621
11084#: ../tools/gda-sql.c:3723 ../tools/gda-sql.c:3780 ../tools/gda-sql.c:3859
11085#: ../tools/gda-sql.c:4579 ../tools/gda-sql.c:4666
11086msgid "No connection opened"
11087msgstr "Nessuna connessione aperta"
11088
11089#: ../tools/gda-sql.c:3414
11090#, c-format
11091msgid "Could not write to temporary file '%s': %s"
11092msgstr "Impossibile scrivere sul file temporaneo «%s»: %s"
11093
11094#: ../tools/gda-sql.c:3450
11095#, c-format
11096msgid "could not start editor '%s'"
11097msgstr "impossibile eseguire l'editor «%s»"
11098
11099#: ../tools/gda-sql.c:3455
11100msgid "Could not start /bin/sh"
11101msgstr "Impossibile eseguire /bin/sh"
11102
11103#: ../tools/gda-sql.c:3592
11104msgid "Missing FILE to write to"
11105msgstr "FILE mancante su cui scrivere"
11106
11107#: ../tools/gda-sql.c:3627
11108msgid "Favorite name"
11109msgstr "Nome favorita"
11110
11111#: ../tools/gda-sql.c:3628
11112msgid "Comments"
11113msgstr "Commenti"
11114
11115#: ../tools/gda-sql.c:3629
11116msgid "SQL"
11117msgstr "SQL"
11118
11119#: ../tools/gda-sql.c:3737 ../tools/gda-sql.c:3845 ../tools/gda-sql.c:3913
11120msgid "Missing query buffer name"
11121msgstr "Nome buffer interrogazioni mancante"
11122
11123#: ../tools/gda-sql.c:3766
11124msgid "Query buffer is empty"
11125msgstr "Il buffer delle interrogazioni è vuoto"
11126
11127#: ../tools/gda-sql.c:3813 ../tools/tools-favorites.c:1092
11128msgid "Could not find favorite"
11129msgstr "Impossibile trovare una favorita"
11130
11131#: ../tools/gda-sql.c:3985 ../tools/gda-sql.c:5571 ../tools/gda-sql.c:5649
11132#, c-format
11133msgid "No parameter named '%s' defined"
11134msgstr "Nessun parametro con come «%s» definito"
11135
11136#: ../tools/gda-sql.c:3996
11137msgid "List of defined parameters"
11138msgstr "Elenco di parametri definiti"
11139
11140#: ../tools/gda-sql.c:4035
11141msgid "dimensions (columns x rows)"
11142msgstr "dimensioni (colonne x righe)"
11143
11144#: ../tools/gda-sql.c:4036
11145msgid "List of kept data"
11146msgstr "Elenco dati mantenuti"
11147
11148#: ../tools/gda-sql.c:4081 ../tools/gda-sql.c:4201 ../tools/gda-sql.c:4267
11149#: ../tools/gda-sql.c:4309 ../tools/gda-sql.c:4353
11150msgid "Missing argument"
11151msgstr "Argomento mancante"
11152
11153#: ../tools/gda-sql.c:4091 ../tools/gda-sql.c:4209 ../tools/gda-sql.c:4275
11154#: ../tools/gda-sql.c:4362
11155#, c-format
11156msgid "Could not find dataset named '%s'"
11157msgstr "Impossibile trovare un dataset di nome «%s»"
11158
11159#: ../tools/gda-sql.c:4230
11160#, c-format
11161msgid "Could not identify column '%s'"
11162msgstr "Impossibile identificare la colonna «%s»"
11163
11164#: ../tools/gda-sql.c:4300
11165#, c-format
11166msgid "Unknown import format '%s'"
11167msgstr "Formato di importazione «%s» sconosciuto"
11168
11169#: ../tools/gda-sql.c:4321
11170#, c-format
11171msgid "Could not import file '%s'"
11172msgstr "Impossibile importare il file «%s»"
11173
11174#: ../tools/gda-sql.c:4415
11175msgid "Missing foreign key declaration specification"
11176msgstr "Specifica di dichiarazione di chiave esterna mancante"
11177
11178#: ../tools/gda-sql.c:4532
11179msgid "Malformed foreign key declaration specification"
11180msgstr "Specifica di dichiarazione di chiave esterna malformata"
11181
11182#: ../tools/gda-sql.c:4564
11183#, c-format
11184msgid "Malformed table name specification '%s'"
11185msgstr "Specifica di nome tabella «%s» malformata"
11186
11187#: ../tools/gda-sql.c:4653 ../tools/gda-sql.c:4728
11188msgid "Missing foreign key name argument"
11189msgstr "Argomento nome chiave esterna mancante"
11190
11191#: ../tools/gda-sql.c:4760 ../tools/gda-sql.c:5888
11192msgid "Wrong row condition"
11193msgstr "Condizione riga errata"
11194
11195#: ../tools/gda-sql.c:4788
11196msgid "No unique row identified"
11197msgstr "Identificatore riga non unico"
11198
11199#: ../tools/gda-sql.c:4870 ../tools/gda-sql.c:5577
11200msgid "Wrong number of arguments"
11201msgstr "Numero sbagliato di operandi"
11202
11203#: ../tools/gda-sql.c:4903
11204msgid "Missing data on which to operate"
11205msgstr "Dati su cui operare mancanti"
11206
11207#: ../tools/gda-sql.c:4908
11208msgid "Missing row fields specifications"
11209msgstr "Specifiche campi riga mancanti"
11210
11211#: ../tools/gda-sql.c:4926
11212msgid "Wrong SELECT argument"
11213msgstr "Argomento SELECT incorretto"
11214
11215#: ../tools/gda-sql.c:4964 ../tools/gda-sql.c:4992
11216msgid "Wrong data field argument"
11217msgstr "Argomento dati campo incorretto"
11218
11219#: ../tools/gda-sql.c:5042 ../tools/gda-sql.c:5139 ../tools/gda-sql.c:5232
11220#: ../tools/gda-sql.c:5327
11221msgid "Connection is not an LDAP connection"
11222msgstr "La connessione non è una connessione LDAP"
11223
11224#: ../tools/gda-sql.c:5064
11225#, c-format
11226msgid "Unknown search scope '%s'"
11227msgstr "Ambito di ricerca «%s» sconosciuto"
11228
11229#: ../tools/gda-sql.c:5074
11230msgid "Missing filter which to operate"
11231msgstr "Filtro su cui operare mancante"
11232
11233#: ../tools/gda-sql.c:5154
11234msgid "Missing current DN or new DN specification"
11235msgstr "Specifica DN corrente o DN nuovo mancante"
11236
11237#: ../tools/gda-sql.c:5247
11238msgid "Missing DN of LDAP entry"
11239msgstr "Voce DN di LDAP mancante"
11240
11241#: ../tools/gda-sql.c:5252
11242msgid "Missing operation to perform on LDAP entry's attributes"
11243msgstr "Operazione mancante da effettuare sugli attributi della voce LDAP"
11244
11245#: ../tools/gda-sql.c:5264
11246#, c-format
11247msgid "Unknown operation '%s' to perform on LDAP entry's attributes"
11248msgstr ""
11249"Operazione «%s» sconosciuta da effettuare sugli attributi della voce LDAP"
11250
11251#: ../tools/gda-sql.c:5285
11252#, c-format
11253msgid "Wrong attribute value specification '%s'"
11254msgstr "Specificazione valore dell'attributo «%s» errata"
11255
11256#: ../tools/gda-sql.c:5341
11257msgid "Missing DN (Distinguished name) argument"
11258msgstr "Argomento DN (Distinguished name) mancante"
11259
11260#: ../tools/gda-sql.c:5354
11261#, c-format
11262msgid "Unknown '%s' argument"
11263msgstr "Argomento «%s» sconosciuto"
11264
11265#: ../tools/gda-sql.c:5365
11266#, c-format
11267msgid "Could not find entry with DN '%s'"
11268msgstr "Impossibile trovare una voce con DN «%s»"
11269
11270#: ../tools/gda-sql.c:5374
11271msgid "Required?"
11272msgstr "Richiesto?"
11273
11274#: ../tools/gda-sql.c:5376
11275msgid "LDAP entry's Attributes"
11276msgstr "Attributi della voce LDAP"
11277
11278#: ../tools/gda-sql.c:5589 ../tools/gda-sql.c:5603
11279msgid "Could not write file"
11280msgstr "Impossibile scrivere il file"
11281
11282#: ../tools/gda-sql.c:5728
11283#, c-format
11284msgid "Graph written to '%s'\n"
11285msgstr "Grafico scritto su «%s»\n"
11286
11287#: ../tools/gda-sql.c:5731
11288#, c-format
11289msgid ""
11290"Graph written to '%s'\n"
11291"Use 'dot' (from the GraphViz package) to create a picture, for example:\n"
11292"\tdot -Tpng -o graph.png %s\n"
11293"Note: set the GDA_SQL_VIEWER_PNG or GDA_SQL_VIEWER_PDF environment variables "
11294"to view the graph\n"
11295msgstr ""
11296"Grafico scritto su «%s»\n"
11297"Usare \"dot\" (dal pacchetto GraphViz) per creare un'immagine, per esempio:\n"
11298"      dot -Tpng -o graph.png %s\n"
11299"Nota: impostare le variabili ambiente GDA_SQL_VIEWER_PNG o "
11300"GDA_SQL_VIEWER_PDF per visualizzare il grafico\n"
11301
11302#: ../tools/gda-sql.c:5788
11303msgid "HTTPD server stopped"
11304msgstr "Server HTTPD spento"
11305
11306#: ../tools/gda-sql.c:5807
11307msgid "Could not start HTTPD server"
11308msgstr "Impossibile avviare il server HTTPD"
11309
11310#: ../tools/gda-sql.c:5811
11311msgid "HTTPD server started"
11312msgstr "Server HTTPD avviato"
11313
11314#: ../tools/gda-sql.c:5816
11315msgid "Invalid port specification"
11316msgstr "Porta specificata non valida"
11317
11318#: ../tools/gda-sql.c:6009
11319msgid "Command is incomplete"
11320msgstr "Il comando è incompleto"
11321
11322#: ../tools/html-doc.c:86
11323msgid "Generated by the GDA SQL console"
11324msgstr "Generato dalla console SQL GDA"
11325
11326#: ../tools/html-doc.c:108
11327msgid "Console"
11328msgstr "Console"
11329
11330#: ../tools/tools-favorites.c:185 ../tools/tools-favorites.c:194
11331msgid "Can't initialize dictionary to store favorites"
11332msgstr "Impossibile inizializzare il dizionario per memorizzare i favoriti"
11333
11334#: ../tools/tool-utils.c:37
11335msgid "not enforced"
11336msgstr "non imposto"
11337
11338#: ../tools/tool-utils.c:39
11339msgid "stop with error"
11340msgstr "fermarsi al primo errore"
11341
11342#: ../tools/tool-utils.c:41
11343msgid "stop with error, not deferrable"
11344msgstr "fermarsi al primo errore, non rinviabile"
11345
11346#: ../tools/tool-utils.c:43
11347msgid "cascade changes"
11348msgstr "cambiamenti a cascata"
11349
11350#: ../tools/tool-utils.c:45
11351msgid "set to NULL"
11352msgstr "impostato a NULL"
11353
11354#: ../tools/tool-utils.c:47
11355msgid "set to default value"
11356msgstr "impostato al valore predefinito"
11357
11358#: ../tools/web-server.c:569 ../tools/web-server.c:570
11359msgid "Authentication required"
11360msgstr "Richiesta autenticazione"
11361
11362#: ../tools/web-server.c:572
11363msgid ""
11364"Enter authentification token as set from console, or leave empty if none "
11365"required"
11366msgstr ""
11367"Inserire il gettone di autenticazione come impostato da console o lasciare "
11368"vuoto se non è richiesto"
11369
11370#: ../tools/web-server.c:638
11371msgid "Token:"
11372msgstr "Gettone:"
11373
11374#: ../tools/web-server.c:779
11375msgid "SQL console:"
11376msgstr "Console SQL:"
11377
11378#: ../tools/web-server.c:859 ../tools/web-server.c:1879
11379msgid "Tables"
11380msgstr "Tabelle"
11381
11382#: ../tools/web-server.c:859
11383#, c-format
11384msgid "Tables in the '%s' schema"
11385msgstr "Tabelle nello schema «%s»"
11386
11387#: ../tools/web-server.c:865 ../tools/web-server.c:1884
11388msgid "Views"
11389msgstr "Viste"
11390
11391#: ../tools/web-server.c:865
11392#, c-format
11393msgid "Views in the '%s' schema"
11394msgstr "Viste nello schema «%s»"
11395
11396#: ../tools/web-server.c:924
11397#, c-format
11398msgid "Columns for the '%s' table:"
11399msgstr "Colonne per la tabella «%s»:"
11400
11401#: ../tools/web-server.c:970
11402msgid "Primary key:"
11403msgstr "Chiave primaria:"
11404
11405#: ../tools/web-server.c:1075
11406msgid "Relations:"
11407msgstr "Relazioni:"
11408
11409#: ../tools/web-server.c:1092
11410msgid "Foreign keys:"
11411msgstr "Chiavi esterne:"
11412
11413#: ../tools/web-server.c:1104
11414#, c-format
11415msgid "To '%s':"
11416msgstr "A «%s»:"
11417
11418#: ../tools/web-server.c:1279
11419msgid "View definition:"
11420msgstr "Definizione vista:"
11421
11422#: ../tools/web-server.c:1354
11423#, c-format
11424msgid "Trigger '%s' for the '%s.%s' table:"
11425msgstr "Trigger «%s» per la tabella \"%s.%s\":"
11426
11427#: ../tools/web-server.c:1374
11428#, c-format
11429msgid "Trigger fired for: %s"
11430msgstr "Trigger innescato per: %s"
11431
11432#: ../tools/web-server.c:1378
11433#, c-format
11434msgid "Time at which the trigger is fired: %s"
11435msgstr "Istante al quale è stato innescato il trigger: %s"
11436
11437#: ../tools/web-server.c:1382
11438msgid "Action:"
11439msgstr "Azione:"
11440
11441#: ../tools/web-server.c:1611
11442msgid "Triggers:"
11443msgstr "Trigger:"
11444
11445#: ../tools/web-server.c:1643 ../tools/web-server.c:1737
11446#, c-format
11447msgid "For the '%s.%s' table:"
11448msgstr "Per la tabella \"%s.%s\":"
11449
11450#: ../tools/web-server.c:1709
11451#, c-format
11452msgid "Triggers in the '%s' schema:"
11453msgstr "Trigger nello schema «%s»:"
11454
11455#: ../tools/web-server.c:1863
11456#, c-format
11457msgid "Database information for '%s'"
11458msgstr "Informazioni database per «%s»"
11459
11460#: ../tools/web-server.c:1868
11461msgid "Database information"
11462msgstr "Informazioni database"
11463
11464#: ../tools/web-server.c:1877
11465msgid "Objects"
11466msgstr "Oggetti"
11467
11468#: ../tools/web-server.c:1889
11469msgid "Triggers"
11470msgstr "Trigger"
11471