1# translation of pg_controldata.
2# Shigehiro Honda <fwif0083@mb.infoweb.ne.jp>, 2005.
3#
4msgid ""
5msgstr ""
6"Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
7"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
8"POT-Creation-Date: 2018-03-05 23:16+0000\n"
9"PO-Revision-Date: 2018-03-06 10:25+0900\n"
10"Last-Translator: Kyotaro HORIGUCHI <horiguchi.kyotaro@lab.ntt.co.jp>\n"
11"Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
12"Language: ja\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17
18#: ../../common/controldata_utils.c:61
19#, c-format
20msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
21msgstr "%s: 読み取り用の\"%s\"ファイルのオープンに失敗しました: %s\n"
22
23#: ../../common/controldata_utils.c:74
24#, c-format
25msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
26msgstr "%s: \"%s\"ファイルの読み取りに失敗しました: %s\n"
27
28#: ../../common/controldata_utils.c:95
29#, c-format
30msgid "byte ordering mismatch"
31msgstr "バイトオーダの不整合"
32
33#: ../../common/controldata_utils.c:97
34#, c-format
35msgid ""
36"WARNING: possible byte ordering mismatch\n"
37"The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n"
38"used by this program.  In that case the results below would be incorrect, and\n"
39"the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory.\n"
40msgstr ""
41"警告:バイトオーダが異なる可能性があります。\n"
42"pg_controlファイルを格納するために使用するバイトオーダが本プログラムで使用\n"
43"されるものと異なります。この場合以下の結果は不正確になります。また、PostgreSQL\n"
44"インストレーションはこのデータディレクトリと互換性がなくなります。\n"
45
46#: pg_controldata.c:33
47#, c-format
48msgid ""
49"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n"
50"\n"
51msgstr ""
52"%s はPostgreSQLデータベースクラスタの制御情報を表示します。\n"
53"\n"
54
55#: pg_controldata.c:34
56#, c-format
57msgid "Usage:\n"
58msgstr "使用方法:\n"
59
60#: pg_controldata.c:35
61#, c-format
62msgid "  %s [OPTION] [DATADIR]\n"
63msgstr "  %s [OPTION] [DATADIR]\n"
64
65#: pg_controldata.c:36
66#, c-format
67msgid ""
68"\n"
69"Options:\n"
70msgstr ""
71"\n"
72"オプション:\n"
73
74#: pg_controldata.c:37
75#, c-format
76msgid " [-D] DATADIR    data directory\n"
77msgstr " [-D] DATADIR    データディレクトリ\n"
78
79#: pg_controldata.c:38
80#, c-format
81msgid "  -V, --version  output version information, then exit\n"
82msgstr "  -V, --version  バージョン情報を表示して、終了します\n"
83
84#: pg_controldata.c:39
85#, c-format
86msgid "  -?, --help     show this help, then exit\n"
87msgstr "  -?, --help     このヘルプを表示して、終了します\n"
88
89#: pg_controldata.c:40
90#, c-format
91msgid ""
92"\n"
93"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable PGDATA\n"
94"is used.\n"
95"\n"
96msgstr ""
97"\n"
98"データディレクトリ(DATADIR)が指定されない場合、PGDATA環境変数が使用されます。\n"
99"\n"
100
101#: pg_controldata.c:42
102#, c-format
103msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
104msgstr "不具合は<pgsql-bugs@postgresql.org>まで報告してください。\n"
105
106#: pg_controldata.c:52
107msgid "starting up"
108msgstr "起動"
109
110#: pg_controldata.c:54
111msgid "shut down"
112msgstr "シャットダウン"
113
114#: pg_controldata.c:56
115msgid "shut down in recovery"
116msgstr "リカバリ中にシャットダウン"
117
118#: pg_controldata.c:58
119msgid "shutting down"
120msgstr "シャットダウン中"
121
122#: pg_controldata.c:60
123msgid "in crash recovery"
124msgstr "クラッシュリカバリ中"
125
126#: pg_controldata.c:62
127msgid "in archive recovery"
128msgstr "アーカイブリカバリ中"
129
130#: pg_controldata.c:64
131msgid "in production"
132msgstr "運用中"
133
134#: pg_controldata.c:66
135msgid "unrecognized status code"
136msgstr "未知のステータスコード"
137
138#: pg_controldata.c:81
139msgid "unrecognized wal_level"
140msgstr "wal_level を認識できません"
141
142#: pg_controldata.c:130 pg_controldata.c:148 pg_controldata.c:156
143#, c-format
144msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
145msgstr "詳細は\"%s --help\"を実行してください\n"
146
147#: pg_controldata.c:146
148#, c-format
149msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
150msgstr "%s: コマンドライン引数が多すぎます。(始めは\"%s\")\n"
151
152#: pg_controldata.c:155
153#, c-format
154msgid "%s: no data directory specified\n"
155msgstr "%s: データディレクトリが指定されていません\n"
156
157#: pg_controldata.c:163
158#, c-format
159msgid ""
160"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n"
161"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n"
162"is expecting.  The results below are untrustworthy.\n"
163"\n"
164msgstr ""
165"警告: CRCチェックサムの計算結果がファイル内の値と一致しません。\n"
166"ファイルの破損、あるいは、本プログラムが想定するレイアウトと異なる\n"
167"可能性があります。以下の結果は信用できません。\n"
168"\n"
169
170#: pg_controldata.c:201
171#, c-format
172msgid "pg_control version number:            %u\n"
173msgstr "pg_controlバージョン番号:                     %u\n"
174
175#: pg_controldata.c:203
176#, c-format
177msgid "Catalog version number:               %u\n"
178msgstr "カタログバージョン番号:                       %u\n"
179
180#: pg_controldata.c:205
181#, c-format
182msgid "Database system identifier:           %s\n"
183msgstr "データベースシステム識別子:                   %s\n"
184
185#: pg_controldata.c:207
186#, c-format
187msgid "Database cluster state:               %s\n"
188msgstr "データベースクラスタの状態:                   %s\n"
189
190#: pg_controldata.c:209
191#, c-format
192msgid "pg_control last modified:             %s\n"
193msgstr "pg_control最終更新:                           %s\n"
194
195#: pg_controldata.c:211
196#, c-format
197msgid "Latest checkpoint location:           %X/%X\n"
198msgstr "最終チェックポイント位置:                     %X/%X\n"
199
200#: pg_controldata.c:214
201#, c-format
202msgid "Prior checkpoint location:            %X/%X\n"
203msgstr "前回のチェックポイント位置:                   %X/%X\n"
204
205#: pg_controldata.c:217
206#, c-format
207msgid "Latest checkpoint's REDO location:    %X/%X\n"
208msgstr "最終チェックポイントのREDO位置:               %X/%X\n"
209
210#: pg_controldata.c:220
211#, c-format
212msgid "Latest checkpoint's REDO WAL file:    %s\n"
213msgstr "最終チェックポイントのREDO WALファイル:       %s\n"
214
215#: pg_controldata.c:222
216#, c-format
217msgid "Latest checkpoint's TimeLineID:       %u\n"
218msgstr "最終チェックポイントの時系列ID:               %u\n"
219
220#: pg_controldata.c:224
221#, c-format
222msgid "Latest checkpoint's PrevTimeLineID:   %u\n"
223msgstr "最終チェックポイントのPrevTimeLineID:         %u\n"
224
225#: pg_controldata.c:226
226#, c-format
227msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n"
228msgstr "最終チェックポイントのfull_page_writes:       %s\n"
229
230#: pg_controldata.c:227 pg_controldata.c:272 pg_controldata.c:282
231msgid "off"
232msgstr "オフ"
233
234#: pg_controldata.c:227 pg_controldata.c:272 pg_controldata.c:282
235msgid "on"
236msgstr "オン"
237
238#:     pg_controldata.c:228
239#, c-format
240msgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u:%u\n"
241msgstr "最終チェックポイントのNextXID:                %u:%u\n"
242
243#: pg_controldata.c:231
244#, c-format
245msgid "Latest checkpoint's NextOID:          %u\n"
246msgstr "最終チェックポイントのNextOID:                %u\n"
247
248#: pg_controldata.c:233
249#, c-format
250msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId:  %u\n"
251msgstr "最終チェックポイントのNextMultiXactId:        %u\n"
252
253#: pg_controldata.c:235
254#, c-format
255msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset:  %u\n"
256msgstr "最終チェックポイントのNextMultiOffset:        %u\n"
257
258#: pg_controldata.c:237
259#, c-format
260msgid "Latest checkpoint's oldestXID:        %u\n"
261msgstr "最終チェックポイントのoldestXID:              %u\n"
262
263#: pg_controldata.c:239
264#, c-format
265msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB:   %u\n"
266msgstr "最終チェックポイントのoldestXIDのDB:          %u\n"
267
268#: pg_controldata.c:241
269#, c-format
270msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID:  %u\n"
271msgstr "最終チェックポイントのoldestActiveXID:        %u\n"
272
273#: pg_controldata.c:243
274#, c-format
275msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid:   %u\n"
276msgstr "最終チェックポイントのoldestMultiXid:         %u\n"
277
278#: pg_controldata.c:245
279#, c-format
280msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n"
281msgstr "最終チェックポイントのoldestMulti'sのDB:      %u\n"
282
283#: pg_controldata.c:247
284#, c-format
285msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n"
286msgstr "最終チェックポイントのoldestCommitTsXid:      %u\n"
287
288#: pg_controldata.c:249
289#, c-format
290msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n"
291msgstr "最終チェックポイントのnewestCommitTsXid:      %u\n"
292
293#: pg_controldata.c:251
294#, c-format
295msgid "Time of latest checkpoint:            %s\n"
296msgstr "最終チェックポイント時刻:                     %s\n"
297
298#: pg_controldata.c:253
299#, c-format
300msgid "Fake LSN counter for unlogged rels:   %X/%X\n"
301msgstr "UNLOGGEDリレーションの偽のLSNカウンタ:        %X/%X\n"
302
303#: pg_controldata.c:256
304#, c-format
305msgid "Minimum recovery ending location:     %X/%X\n"
306msgstr "最小リカバリ終了位置:                         %X/%X\n"
307
308#: pg_controldata.c:259
309#, c-format
310msgid "Min recovery ending loc's timeline:   %u\n"
311msgstr "最小リカバリ終了位置のタイムライン:           %u\n"
312
313#: pg_controldata.c:261
314#, c-format
315msgid "Backup start location:                %X/%X\n"
316msgstr "バックアップ開始位置:                         %X/%X\n"
317
318#: pg_controldata.c:264
319#, c-format
320msgid "Backup end location:                  %X/%X\n"
321msgstr "バックアップ終了位置:                         %X/%X\n"
322
323#: pg_controldata.c:267
324#, c-format
325msgid "End-of-backup record required:        %s\n"
326msgstr "必要なバックアップ最終レコード:               %s\n"
327
328#: pg_controldata.c:268
329msgid "no"
330msgstr "no"
331
332#: pg_controldata.c:268
333msgid "yes"
334msgstr "yes"
335
336#: pg_controldata.c:269
337#, c-format
338msgid "wal_level setting:                    %s\n"
339msgstr "wal_level の現在の設定:                       %s\n"
340
341#:     pg_controldata.c:271
342#, c-format
343msgid "wal_log_hints setting:                %s\n"
344msgstr "wal_log_hints の現在の設定:                   %s\n"
345
346#:     pg_controldata.c:273
347#, c-format
348msgid "max_connections setting:              %d\n"
349msgstr "max_connections の現在の設定:                 %d\n"
350
351#:     pg_controldata.c:275
352#, c-format
353msgid "max_worker_processes setting:         %d\n"
354msgstr "max_worker_processes の現在の設定:            %d\n"
355
356#:     pg_controldata.c:277
357#, c-format
358msgid "max_prepared_xacts setting:           %d\n"
359msgstr "max_prepared_xacts の現在の設定:              %d\n"
360
361#:     pg_controldata.c:279
362#, c-format
363msgid "max_locks_per_xact setting:           %d\n"
364msgstr "max_locks_per_xact の現在の設定:              %d\n"
365
366#:     pg_controldata.c:281
367#, c-format
368msgid "track_commit_timestamp setting:       %s\n"
369msgstr "track_commit_timestamp の現在の設定:          %s\n"
370
371#:     pg_controldata.c:283
372#, c-format
373msgid "Maximum data alignment:               %u\n"
374msgstr "最大データアラインメント:                     %u\n"
375
376#: pg_controldata.c:286
377#, c-format
378msgid "Database block size:                  %u\n"
379msgstr "データベースのブロックサイズ:                 %u\n"
380
381#: pg_controldata.c:288
382#, c-format
383msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
384msgstr "大きなリレーションのセグメント毎のブロック数: %u\n"
385
386#: pg_controldata.c:290
387#, c-format
388msgid "WAL block size:                       %u\n"
389msgstr "WALのブロックサイズ:                          %u\n"
390
391#: pg_controldata.c:292
392#, c-format
393msgid "Bytes per WAL segment:                %u\n"
394msgstr "WALセグメント当たりのバイト数:                %u\n"
395
396#: pg_controldata.c:294
397#, c-format
398msgid "Maximum length of identifiers:        %u\n"
399msgstr "識別子の最大長:                               %u\n"
400
401#: pg_controldata.c:296
402#, c-format
403msgid "Maximum columns in an index:          %u\n"
404msgstr "インデックス内の最大列数:                     %u\n"
405
406#: pg_controldata.c:298
407#, c-format
408msgid "Maximum size of a TOAST chunk:        %u\n"
409msgstr "TOASTチャンクの最大サイズ:                    %u\n"
410
411#: pg_controldata.c:300
412#, c-format
413msgid "Size of a large-object chunk:         %u\n"
414msgstr "ラージオブジェクトチャンクのサイズ:           %u\n"
415
416#: pg_controldata.c:303
417#, c-format
418msgid "Date/time type storage:               %s\n"
419msgstr "日付/時刻型の格納方式:                        %s\n"
420
421#: pg_controldata.c:304
422msgid "64-bit integers"
423msgstr "64ビット整数"
424
425#:     pg_controldata.c:305
426#, c-format
427msgid "Float4 argument passing:              %s\n"
428msgstr "Float4 引数の渡し方:                          %s\n"
429
430#:     pg_controldata.c:306 pg_controldata.c:308
431msgid "by reference"
432msgstr "参照渡し"
433
434#:     pg_controldata.c:306 pg_controldata.c:308
435msgid "by value"
436msgstr "値渡し"
437
438#:     pg_controldata.c:307
439#, c-format
440msgid "Float8 argument passing:              %s\n"
441msgstr "Float8  引数の渡し方:                         %s\n"
442
443#:     pg_controldata.c:309
444#, c-format
445msgid "Data page checksum version:           %u\n"
446msgstr "データベージチェックサムのバージョン:         %u\n"
447
448#: pg_controldata.c:311
449#, c-format
450msgid "Mock authentication nonce:            %s\n"
451msgstr "認証用の疑似nonce:                            %s\n"
452