1# Spanish message translation file for pg_resetwal
2#
3# Copyright (C) 2003-2012 PostgreSQL Global Development Group
4# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
5#
6# Ivan Hernandez <ivanx@ciencias.unam.mx>, 2003.
7# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2004-2014
8# Jaime Casanova <systemguards@gmail.com>, 2005
9# Martín Marqués <martin@2ndquadrant.com>, 2013-2014
10#
11msgid ""
12msgstr ""
13"Project-Id-Version: pg_resetwal (PostgreSQL) 10\n"
14"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
15"POT-Creation-Date: 2020-05-16 10:06+0000\n"
16"PO-Revision-Date: 2019-04-21 01:28-0400\n"
17"Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
18"Language-Team: Español <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
19"Language: es\n"
20"MIME-Version: 1.0\n"
21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
24"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25
26#: ../../common/restricted_token.c:68
27#, c-format
28msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n"
29msgstr "%s: ATENCIÓN: no se pueden crear tokens restrigidos en esta plataforma\n"
30
31#: ../../common/restricted_token.c:77
32#, c-format
33msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n"
34msgstr "%s: no se pudo abrir el token de proceso: código de error %lu\n"
35
36#: ../../common/restricted_token.c:90
37#, c-format
38msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n"
39msgstr "%s: no se pudo emplazar los SIDs: código de error %lu\n"
40
41#: ../../common/restricted_token.c:110
42#, c-format
43msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n"
44msgstr "%s: no se pudo crear el token restringido: código de error %lu\n"
45
46#: ../../common/restricted_token.c:132
47#, c-format
48msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n"
49msgstr "%s: no se pudo iniciar el proceso para la orden «%s»: código de error %lu\n"
50
51#: ../../common/restricted_token.c:170
52#, c-format
53msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n"
54msgstr "%s: no se pudo re-ejecutar con el token restringido: código de error %lu\n"
55
56#: ../../common/restricted_token.c:186
57#, c-format
58msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n"
59msgstr "%s: no se pudo obtener el código de salida del subproceso»: código de error %lu\n"
60
61#. translator: the second %s is a command line argument (-e, etc)
62#: pg_resetwal.c:160 pg_resetwal.c:175 pg_resetwal.c:190 pg_resetwal.c:197
63#: pg_resetwal.c:221 pg_resetwal.c:236 pg_resetwal.c:244 pg_resetwal.c:270
64#: pg_resetwal.c:284
65#, c-format
66msgid "%s: invalid argument for option %s\n"
67msgstr "%s: argumento no válido para la opción %s\n"
68
69#: pg_resetwal.c:161 pg_resetwal.c:176 pg_resetwal.c:191 pg_resetwal.c:198
70#: pg_resetwal.c:222 pg_resetwal.c:237 pg_resetwal.c:245 pg_resetwal.c:271
71#: pg_resetwal.c:285 pg_resetwal.c:315 pg_resetwal.c:328 pg_resetwal.c:336
72#, c-format
73msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
74msgstr "Prueba con «%s --help» para más información\n"
75
76#: pg_resetwal.c:166
77#, c-format
78msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n"
79msgstr "%s: el «epoch» de ID de transacción (-e) no debe ser -1\n"
80
81#: pg_resetwal.c:181
82#, c-format
83msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
84msgstr "%s: el ID de transacción (-x) no debe ser 0\n"
85
86#: pg_resetwal.c:205 pg_resetwal.c:212
87#, c-format
88msgid "%s: transaction ID (-c) must be either 0 or greater than or equal to 2\n"
89msgstr "%s: el ID de transacción (-c) debe ser 0 o bien mayor o igual a 2\n"
90
91#: pg_resetwal.c:227
92#, c-format
93msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"
94msgstr "%s: OID (-o) no debe ser cero\n"
95
96#: pg_resetwal.c:250
97#, c-format
98msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n"
99msgstr "%s: el ID de multitransacción (-m) no debe ser 0\n"
100
101#: pg_resetwal.c:260
102#, c-format
103msgid "%s: oldest multitransaction ID (-m) must not be 0\n"
104msgstr "%s: el ID de multitransacción más antiguo (-m) no debe ser 0\n"
105
106#: pg_resetwal.c:276
107#, c-format
108msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n"
109msgstr "%s: la posición de multitransacción (-O) no debe ser -1\n"
110
111#: pg_resetwal.c:301
112#, c-format
113msgid "%s: argument of --wal-segsize must be a number\n"
114msgstr "%s: el argumento de --wal-segsize debe ser un número\n"
115
116#: pg_resetwal.c:308
117#, c-format
118msgid "%s: argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024\n"
119msgstr "%s: el argumento de --wal-segsize debe ser una potencia de 2 entre 1 y 1024\n"
120
121#: pg_resetwal.c:326
122#, c-format
123msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
124msgstr "%s: demasiados argumentos de línea de órdenes (el primero es «%s»)\n"
125
126#: pg_resetwal.c:335
127#, c-format
128msgid "%s: no data directory specified\n"
129msgstr "%s: directorio de datos no especificado\n"
130
131#: pg_resetwal.c:349
132#, c-format
133msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n"
134msgstr "%s: no puede ser ejecutado con el usuario «root»\n"
135
136#: pg_resetwal.c:351
137#, c-format
138msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n"
139msgstr "Debe ejecutar %s con el superusuario de PostgreSQL.\n"
140
141#: pg_resetwal.c:362
142#, c-format
143msgid "%s: could not read permissions of directory \"%s\": %s\n"
144msgstr "%s: no se pudo leer los permisos del directorio «%s»: %s\n"
145
146#: pg_resetwal.c:371
147#, c-format
148msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
149msgstr "%s: no se pudo cambiar al directorio «%s»: %s\n"
150
151#: pg_resetwal.c:387 pg_resetwal.c:548 pg_resetwal.c:611
152#, c-format
153msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
154msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo «%s» para lectura: %s\n"
155
156#: pg_resetwal.c:394
157#, c-format
158msgid ""
159"%s: lock file \"%s\" exists\n"
160"Is a server running?  If not, delete the lock file and try again.\n"
161msgstr ""
162"%s: el archivo candado «%s» existe\n"
163"¿Hay un servidor corriendo? Si no, borre el archivo candado e inténtelo de nuevo\n"
164
165#: pg_resetwal.c:495
166#, c-format
167msgid ""
168"\n"
169"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n"
170msgstr ""
171"\n"
172"Si estos valores parecen aceptables, use -f para forzar reinicio.\n"
173
174#: pg_resetwal.c:507
175#, c-format
176msgid ""
177"The database server was not shut down cleanly.\n"
178"Resetting the write-ahead log might cause data to be lost.\n"
179"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n"
180msgstr ""
181"El servidor de bases de datos no se apagó limpiamente.\n"
182"Restablecer el WAL puede causar pérdida de datos.\n"
183"Si quiere continuar de todas formas, use -f para forzar el restablecimiento.\n"
184
185#: pg_resetwal.c:521
186#, c-format
187msgid "Write-ahead log reset\n"
188msgstr "«Write-ahead log» restablecido\n"
189
190#: pg_resetwal.c:558
191#, c-format
192msgid "%s: unexpected empty file \"%s\"\n"
193msgstr "%s: archivo vacío inesperado «%s»\n"
194
195#: pg_resetwal.c:563 pg_resetwal.c:627
196#, c-format
197msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
198msgstr "%s: no se pudo leer el archivo «%s»: %s\n"
199
200#: pg_resetwal.c:580
201#, c-format
202msgid ""
203"%s: data directory is of wrong version\n"
204"File \"%s\" contains \"%s\", which is not compatible with this program's version \"%s\".\n"
205msgstr ""
206"%s: el directorio de datos tiene la versión equivocada\n"
207"El archivo «%s» contiene «%s», que no es compatible con la versión «%s» de este programa.\n"
208
209#: pg_resetwal.c:614
210#, c-format
211msgid ""
212"If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
213"  touch %s\n"
214"and try again.\n"
215msgstr ""
216"Si está seguro que la ruta al directorio de datos es correcta, ejecute\n"
217"   touch %s\n"
218"y pruebe de nuevo.\n"
219
220#: pg_resetwal.c:647
221#, c-format
222msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
223msgstr "%s: existe pg_control pero tiene un CRC no válido, proceda con precaución\n"
224
225#: pg_resetwal.c:658
226#, c-format
227msgid "%s: pg_control specifies invalid WAL segment size (%d byte); proceed with caution\n"
228msgid_plural "%s: pg_control specifies invalid WAL segment size (%d bytes); proceed with caution\n"
229msgstr[0] "%s: pg_control especifica un tamaño de segmento de WAL no válido (%d byte), proceda con precaución\n"
230msgstr[1] "%s: pg_control especifica un tamaño de segmento de WAL no válido (%d bytes), proceda con precaución\n"
231
232#: pg_resetwal.c:669
233#, c-format
234msgid "%s: pg_control exists but is broken or wrong version; ignoring it\n"
235msgstr "%s: existe pg_control pero está roto o tiene la versión equivocada; ignorándolo\n"
236
237#: pg_resetwal.c:767
238#, c-format
239msgid ""
240"Guessed pg_control values:\n"
241"\n"
242msgstr ""
243"Valores de pg_control asumidos:\n"
244"\n"
245
246#: pg_resetwal.c:769
247#, c-format
248msgid ""
249"Current pg_control values:\n"
250"\n"
251msgstr ""
252"Valores actuales de pg_control:\n"
253"\n"
254
255#: pg_resetwal.c:778
256#, c-format
257msgid "pg_control version number:            %u\n"
258msgstr "Número de versión de pg_control:                 %u\n"
259
260#: pg_resetwal.c:780
261#, c-format
262msgid "Catalog version number:               %u\n"
263msgstr "Número de versión de catálogo:                   %u\n"
264
265#: pg_resetwal.c:782
266#, c-format
267msgid "Database system identifier:           %s\n"
268msgstr "Identificador de sistema:                        %s\n"
269
270#: pg_resetwal.c:784
271#, c-format
272msgid "Latest checkpoint's TimeLineID:       %u\n"
273msgstr "TimeLineID del checkpoint más reciente:          %u\n"
274
275#: pg_resetwal.c:786
276#, c-format
277msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n"
278msgstr "full_page_writes del checkpoint más reciente:    %s\n"
279
280#: pg_resetwal.c:787
281msgid "off"
282msgstr "desactivado"
283
284#: pg_resetwal.c:787
285msgid "on"
286msgstr "activado"
287
288#: pg_resetwal.c:788
289#, c-format
290msgid "Latest checkpoint's NextXID:          %u:%u\n"
291msgstr "NextXID del checkpoint más reciente:             %u:%u\n"
292
293#: pg_resetwal.c:791
294#, c-format
295msgid "Latest checkpoint's NextOID:          %u\n"
296msgstr "NextOID del checkpoint más reciente:             %u\n"
297
298#: pg_resetwal.c:793
299#, c-format
300msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId:  %u\n"
301msgstr "NextMultiXactId del checkpoint más reciente:     %u\n"
302
303#: pg_resetwal.c:795
304#, c-format
305msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset:  %u\n"
306msgstr "NextMultiOffset del checkpoint más reciente:     %u\n"
307
308#: pg_resetwal.c:797
309#, c-format
310msgid "Latest checkpoint's oldestXID:        %u\n"
311msgstr "oldestXID del checkpoint más reciente:           %u\n"
312
313#: pg_resetwal.c:799
314#, c-format
315msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB:   %u\n"
316msgstr "BD del oldestXID del checkpoint más reciente:    %u\n"
317
318#: pg_resetwal.c:801
319#, c-format
320msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID:  %u\n"
321msgstr "oldestActiveXID del checkpoint más reciente:     %u\n"
322
323#: pg_resetwal.c:803
324#, c-format
325msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid:   %u\n"
326msgstr "oldestMultiXid del checkpoint más reciente:      %u\n"
327
328#: pg_resetwal.c:805
329#, c-format
330msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n"
331msgstr "BD del oldestMultiXid del checkpt. más reciente: %u\n"
332
333#: pg_resetwal.c:807
334#, c-format
335msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n"
336msgstr "oldestCommitTsXid del último checkpoint:         %u\n"
337
338#: pg_resetwal.c:809
339#, c-format
340msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n"
341msgstr "newestCommitTsXid del último checkpoint:         %u\n"
342
343#: pg_resetwal.c:811
344#, c-format
345msgid "Maximum data alignment:               %u\n"
346msgstr "Máximo alineamiento de datos:                    %u\n"
347
348#: pg_resetwal.c:814
349#, c-format
350msgid "Database block size:                  %u\n"
351msgstr "Tamaño del bloque de la base de datos:           %u\n"
352
353#: pg_resetwal.c:816
354#, c-format
355msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
356msgstr "Bloques por segmento de relación grande:         %u\n"
357
358#: pg_resetwal.c:818
359#, c-format
360msgid "WAL block size:                       %u\n"
361msgstr "Tamaño del bloque de WAL:                        %u\n"
362
363#: pg_resetwal.c:820 pg_resetwal.c:908
364#, c-format
365msgid "Bytes per WAL segment:                %u\n"
366msgstr "Bytes por segmento WAL:                          %u\n"
367
368#: pg_resetwal.c:822
369#, c-format
370msgid "Maximum length of identifiers:        %u\n"
371msgstr "Longitud máxima de identificadores:              %u\n"
372
373#: pg_resetwal.c:824
374#, c-format
375msgid "Maximum columns in an index:          %u\n"
376msgstr "Máximo número de columnas en un índice:          %u\n"
377
378#: pg_resetwal.c:826
379#, c-format
380msgid "Maximum size of a TOAST chunk:        %u\n"
381msgstr "Longitud máxima de un trozo TOAST:               %u\n"
382
383#: pg_resetwal.c:828
384#, c-format
385msgid "Size of a large-object chunk:         %u\n"
386msgstr "Longitud máxima de un trozo de objeto grande:    %u\n"
387
388#: pg_resetwal.c:831
389#, c-format
390msgid "Date/time type storage:               %s\n"
391msgstr "Tipo de almacenamiento hora/fecha:               %s\n"
392
393#: pg_resetwal.c:832
394msgid "64-bit integers"
395msgstr "enteros de 64 bits"
396
397#: pg_resetwal.c:833
398#, c-format
399msgid "Float4 argument passing:              %s\n"
400msgstr "Paso de parámetros float4:                       %s\n"
401
402#: pg_resetwal.c:834 pg_resetwal.c:836
403msgid "by reference"
404msgstr "por referencia"
405
406#: pg_resetwal.c:834 pg_resetwal.c:836
407msgid "by value"
408msgstr "por valor"
409
410#: pg_resetwal.c:835
411#, c-format
412msgid "Float8 argument passing:              %s\n"
413msgstr "Paso de parámetros float8:                       %s\n"
414
415#: pg_resetwal.c:837
416#, c-format
417msgid "Data page checksum version:           %u\n"
418msgstr "Versión de suma de verificación de datos:        %u\n"
419
420#: pg_resetwal.c:851
421#, c-format
422msgid ""
423"\n"
424"\n"
425"Values to be changed:\n"
426"\n"
427msgstr ""
428"\n"
429"\n"
430"Valores a cambiar:\n"
431"\n"
432
433#: pg_resetwal.c:855
434#, c-format
435msgid "First log segment after reset:        %s\n"
436msgstr "Primer segmento de log después de reiniciar:     %s\n"
437
438#: pg_resetwal.c:859
439#, c-format
440msgid "NextMultiXactId:                      %u\n"
441msgstr "NextMultiXactId:                      %u\n"
442
443#: pg_resetwal.c:861
444#, c-format
445msgid "OldestMultiXid:                       %u\n"
446msgstr "OldestMultiXid:                       %u\n"
447
448#: pg_resetwal.c:863
449#, c-format
450msgid "OldestMulti's DB:                     %u\n"
451msgstr "Base de datos del OldestMulti:        %u\n"
452
453#: pg_resetwal.c:869
454#, c-format
455msgid "NextMultiOffset:                      %u\n"
456msgstr "NextMultiOffset:                      %u\n"
457
458#: pg_resetwal.c:875
459#, c-format
460msgid "NextOID:                              %u\n"
461msgstr "NextOID:                              %u\n"
462
463#: pg_resetwal.c:881
464#, c-format
465msgid "NextXID:                              %u\n"
466msgstr "NextXID:                              %u\n"
467
468#: pg_resetwal.c:883
469#, c-format
470msgid "OldestXID:                            %u\n"
471msgstr "OldestXID:                            %u\n"
472
473#: pg_resetwal.c:885
474#, c-format
475msgid "OldestXID's DB:                       %u\n"
476msgstr "Base de datos del OldestXID:          %u\n"
477
478#: pg_resetwal.c:891
479#, c-format
480msgid "NextXID epoch:                        %u\n"
481msgstr "Epoch del NextXID:                    %u\n"
482
483#: pg_resetwal.c:897
484#, c-format
485msgid "oldestCommitTsXid:                    %u\n"
486msgstr "oldestCommitTsXid:                    %u\n"
487
488#: pg_resetwal.c:902
489#, c-format
490msgid "newestCommitTsXid:                    %u\n"
491msgstr "newestCommitTsXid:                    %u\n"
492
493#: pg_resetwal.c:986
494#, c-format
495msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
496msgstr "%s: no se pudo crear el archivo pg_control: %s\n"
497
498#: pg_resetwal.c:997
499#, c-format
500msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
501msgstr "%s: no se pudo escribir el archivo pg_control: %s\n"
502
503#: pg_resetwal.c:1004 pg_resetwal.c:1299
504#, c-format
505msgid "%s: fsync error: %s\n"
506msgstr "%s: error de fsync: %s\n"
507
508#: pg_resetwal.c:1044 pg_resetwal.c:1115 pg_resetwal.c:1166
509#, c-format
510msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
511msgstr "%s: no se pudo abrir el directorio «%s»: %s\n"
512
513#: pg_resetwal.c:1080 pg_resetwal.c:1137 pg_resetwal.c:1191
514#, c-format
515msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n"
516msgstr "%s: no se pudo leer el directorio «%s»: %s\n"
517
518#: pg_resetwal.c:1087 pg_resetwal.c:1144 pg_resetwal.c:1198
519#, c-format
520msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n"
521msgstr "%s: no se pudo cerrar el directorio «%s»: %s\n"
522
523#: pg_resetwal.c:1128 pg_resetwal.c:1182
524#, c-format
525msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
526msgstr "%s: no se pudo borrar el archivo «%s»: %s\n"
527
528#: pg_resetwal.c:1266
529#, c-format
530msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
531msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo «%s»: %s\n"
532
533#: pg_resetwal.c:1277 pg_resetwal.c:1291
534#, c-format
535msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
536msgstr "%s: no se pudo escribir en el archivo «%s»: %s\n"
537
538#: pg_resetwal.c:1310
539#, c-format
540msgid ""
541"%s resets the PostgreSQL write-ahead log.\n"
542"\n"
543msgstr ""
544"%s restablece el WAL («write-ahead log») de PostgreSQL.\n"
545"\n"
546
547#: pg_resetwal.c:1311
548#, c-format
549msgid ""
550"Usage:\n"
551"  %s [OPTION]... DATADIR\n"
552"\n"
553msgstr ""
554"Uso:\n"
555"   %s [OPCIÓN]... DATADIR\n"
556"\n"
557
558#: pg_resetwal.c:1312
559#, c-format
560msgid "Options:\n"
561msgstr "Opciones:\n"
562
563#: pg_resetwal.c:1313
564#, c-format
565msgid ""
566"  -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n"
567"                                 set oldest and newest transactions bearing\n"
568"                                 commit timestamp (zero means no change)\n"
569msgstr ""
570"  -c, --commit-timestamp-ids=XID,XID\n"
571"                           definir la más antigua y la más nueva transacciones\n"
572"                           que llevan timestamp de commit (cero significa no\n"
573"                           cambiar)\n"
574
575#: pg_resetwal.c:1316
576#, c-format
577msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR          data directory\n"
578msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR    directorio de datos\n"
579
580#: pg_resetwal.c:1317
581#, c-format
582msgid "  -e, --epoch=XIDEPOCH           set next transaction ID epoch\n"
583msgstr "  -e, --epoch=XIDEPOCH     asigna el siguiente «epoch» de ID de transacción\n"
584
585#: pg_resetwal.c:1318
586#, c-format
587msgid "  -f, --force                    force update to be done\n"
588msgstr "  -f, --force              fuerza que la actualización sea hecha\n"
589
590#: pg_resetwal.c:1319
591#, c-format
592msgid "  -l, --next-wal-file=WALFILE    set minimum starting location for new WAL\n"
593msgstr ""
594"  -l, --next-wal-file=ARCHIVOWAL\n"
595"                           fuerza una ubicación inicial mínima para nuevo WAL\n"
596
597#: pg_resetwal.c:1320
598#, c-format
599msgid "  -m, --multixact-ids=MXID,MXID  set next and oldest multitransaction ID\n"
600msgstr ""
601"  -m, --multixact-ids=MXID,MXID\n"
602"                           asigna el siguiente ID de multitransacción y\n"
603"                           el más antiguo\n"
604
605#: pg_resetwal.c:1321
606#, c-format
607msgid "  -n, --dry-run                  no update, just show what would be done\n"
608msgstr "  -n, --dry-run            no actualiza, sólo muestra lo que se haría\n"
609
610#: pg_resetwal.c:1322
611#, c-format
612msgid "  -o, --next-oid=OID             set next OID\n"
613msgstr "  -o, --next-oid=OID       asigna el siguiente OID\n"
614
615#: pg_resetwal.c:1323
616#, c-format
617msgid "  -O, --multixact-offset=OFFSET  set next multitransaction offset\n"
618msgstr ""
619"  -O, --multixact-offset=OFFSET\n"
620"                           asigna la siguiente posición de multitransacción\n"
621
622#: pg_resetwal.c:1324
623#, c-format
624msgid "  -V, --version                  output version information, then exit\n"
625msgstr "  -V, --version            mostrar información de versión y salir\n"
626
627#: pg_resetwal.c:1325
628#, c-format
629msgid "  -x, --next-transaction-id=XID  set next transaction ID\n"
630msgstr ""
631"  -x, --next-transaction-id=XID\n"
632"                           asigna el siguiente ID de transacción\n"
633
634#: pg_resetwal.c:1326
635#, c-format
636msgid "      --wal-segsize=SIZE         size of WAL segments, in megabytes\n"
637msgstr "      --wal-segsize=TAMAÑO tamaño de segmentos de WAL, en megabytes\n"
638
639#: pg_resetwal.c:1327
640#, c-format
641msgid "  -?, --help                     show this help, then exit\n"
642msgstr "  -?, --help               mostrar esta ayuda y salir\n"
643
644#: pg_resetwal.c:1328
645#, c-format
646msgid ""
647"\n"
648"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
649msgstr ""
650"\n"
651"Reporte errores a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
652