1# LANGUAGE message translation file for ecpg 2# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group 3# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. 4# Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>, 2017. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL) 12\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" 10"POT-Creation-Date: 2020-02-09 20:09+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2019-11-01 11:02+0900\n" 12"Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n" 13"Language-Team: Korean Team <pgsql-kr@postgresql.kr>\n" 14"Language: ko\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 19 20#: descriptor.c:64 21#, c-format 22msgid "variable \"%s\" must have a numeric type" 23msgstr "\"%s\" 변수는 숫자 형식이어야 함" 24 25#: descriptor.c:124 descriptor.c:146 26#, c-format 27msgid "descriptor \"%s\" does not exist" 28msgstr "\"%s\" 설명자가 없음" 29 30#: descriptor.c:161 descriptor.c:213 31#, c-format 32msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist" 33msgstr "설명자 헤더 항목 \"%d\"이(가) 없음" 34 35#: descriptor.c:183 36#, c-format 37msgid "nullable is always 1" 38msgstr "null 허용 여부는 항상 1" 39 40#: descriptor.c:186 41#, c-format 42msgid "key_member is always 0" 43msgstr "key_member는 항상 0" 44 45#: descriptor.c:280 46#, c-format 47msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented" 48msgstr "설명자 항목 \"%s\"이(가) 구현되지 않음" 49 50#: descriptor.c:290 51#, c-format 52msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set" 53msgstr "설명자 항목 \"%s\"을(를) 설정할 수 없음" 54 55#: ecpg.c:35 56#, c-format 57msgid "" 58"%s is the PostgreSQL embedded SQL preprocessor for C programs.\n" 59"\n" 60msgstr "" 61"%s은(는) C 프로그램용 PostgreSQL 포함 SQL 전처리기입니다.\n" 62"\n" 63 64#: ecpg.c:37 65#, c-format 66msgid "" 67"Usage:\n" 68" %s [OPTION]... FILE...\n" 69"\n" 70msgstr "" 71"사용:\n" 72" %s [OPTION]... 파일...\n" 73"\n" 74 75#: ecpg.c:40 76#, c-format 77msgid "Options:\n" 78msgstr "옵션들:\n" 79 80#: ecpg.c:41 81#, c-format 82msgid "" 83" -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n" 84" this affects EXEC SQL TYPE\n" 85msgstr "" 86" -c 포함된 SQL 코드에서 자동으로 C 코드를 생성합니다.\n" 87" EXEC SQL TYPE에 영향을 줍니다.\n" 88 89#: ecpg.c:43 90#, c-format 91msgid "" 92" -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n" 93" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\", \"ORACLE\"\n" 94msgstr "" 95" -C MODE 호환성 모드를 설정합니다. MODE는 다음 중 하나일 수 있습니" 96"다.\n" 97" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\", \"ORACLE\"\n" 98 99#: ecpg.c:46 100#, c-format 101msgid " -d generate parser debug output\n" 102msgstr " -d 파서 디버그 출력 생성\n" 103 104#: ecpg.c:48 105#, c-format 106msgid " -D SYMBOL define SYMBOL\n" 107msgstr " -D SYMBOL SYMBOL 정의\n" 108 109#: ecpg.c:49 110#, c-format 111msgid "" 112" -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n" 113msgstr " -h 헤더 파일 구문 분석. 이 옵션은 \"-c\" 옵션 포함\n" 114 115#: ecpg.c:50 116#, c-format 117msgid " -i parse system include files as well\n" 118msgstr " -i 시스템 포함 파일도 구문 분석\n" 119 120#: ecpg.c:51 121#, c-format 122msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n" 123msgstr " -I DIRECTORY DIRECTORY에서 포함 파일 검색\n" 124 125#: ecpg.c:52 126#, c-format 127msgid " -o OUTFILE write result to OUTFILE\n" 128msgstr " -o OUTFILE OUTFILE에 결과 쓰기\n" 129 130#: ecpg.c:53 131#, c-format 132msgid "" 133" -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n" 134" \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n" 135msgstr "" 136" -r OPTION 런타임 동작을 지정합니다. 사용 가능한 OPTION은 다음과 같습니" 137"다.\n" 138" \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n" 139 140#: ecpg.c:55 141#, c-format 142msgid " --regression run in regression testing mode\n" 143msgstr " --regression 회귀 테스트 모드에서 실행\n" 144 145#: ecpg.c:56 146#, c-format 147msgid " -t turn on autocommit of transactions\n" 148msgstr " -t 트랜잭션 자동 커밋 설정\n" 149 150#: ecpg.c:57 151#, c-format 152msgid " -V, --version output version information, then exit\n" 153msgstr " -V, --version 버전 정보 보여주고 마침\n" 154 155#: ecpg.c:58 156#, c-format 157msgid " -?, --help show this help, then exit\n" 158msgstr " -?, --help 이 도움말을 보여주고 마침\n" 159 160#: ecpg.c:59 161#, c-format 162msgid "" 163"\n" 164"If no output file is specified, the name is formed by adding .c to the\n" 165"input file name, after stripping off .pgc if present.\n" 166msgstr "" 167"\n" 168"출력 파일 이름을 지정하지 않으면 입력 파일 이름에 .pgc가 있을 경우 제거하고\n" 169".c를 추가하여 이름이 지정됩니다.\n" 170 171#: ecpg.c:61 172#, c-format 173msgid "" 174"\n" 175"Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" 176msgstr "" 177"\n" 178"오류보고: <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" 179 180#: ecpg.c:139 181#, c-format 182msgid "%s: could not locate my own executable path\n" 183msgstr "%s: 실행 가능한 경로를 지정할 수 없습니다\n" 184 185#: ecpg.c:174 ecpg.c:331 ecpg.c:342 186#, c-format 187msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" 188msgstr "%s: \"%s\" 파일 열 수 없음: %s\n" 189 190#: ecpg.c:217 ecpg.c:230 ecpg.c:246 ecpg.c:272 191#, c-format 192msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" 193msgstr "자제한 사항은 \"%s --help\" 명령으로 살펴보십시오.\n" 194 195#: ecpg.c:241 196#, c-format 197msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n" 198msgstr "%s: 파서 디버그 지원(-d)을 사용할 수 없음\n" 199 200#: ecpg.c:260 201#, c-format 202msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %s\n" 203msgstr "%s, PostgreSQL 포함 C 전처리기, 버전 %s\n" 204 205#: ecpg.c:262 206#, c-format 207msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n" 208msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... 여기서 검색 시작:\n" 209 210#: ecpg.c:265 211#, c-format 212msgid "end of search list\n" 213msgstr "검색 목록의 끝\n" 214 215#: ecpg.c:271 216#, c-format 217msgid "%s: no input files specified\n" 218msgstr "%s: 지정된 입력 파일 없음\n" 219 220#: ecpg.c:465 221#, c-format 222msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened" 223msgstr "\"%s\" 커서가 선언되었지만 열리지 않음" 224 225#: ecpg.c:478 preproc.y:128 226#, c-format 227msgid "could not remove output file \"%s\"\n" 228msgstr "출력 파일 \"%s\"을(를) 제거할 수 없음\n" 229 230#: pgc.l:472 231#, c-format 232msgid "unterminated /* comment" 233msgstr "마무리 안된 /* 주석" 234 235#: pgc.l:490 236#, c-format 237msgid "invalid bit string literal" 238msgstr "잘못된 비트 문자열 리터럴" 239 240#: pgc.l:502 241#, c-format 242msgid "unterminated bit string literal" 243msgstr "마무리 안된 비트 문자열 문자" 244 245#: pgc.l:518 246#, c-format 247msgid "unterminated hexadecimal string literal" 248msgstr "마무리 안된 16진수 문자열 문자" 249 250#: pgc.l:614 pgc.l:718 251#, c-format 252msgid "unterminated quoted string" 253msgstr "마무리 안된 따옴표 안의 문자열" 254 255#: pgc.l:665 256#, c-format 257msgid "unterminated dollar-quoted string" 258msgstr "마무리 안된 따옴표 안의 문자열" 259 260#: pgc.l:684 pgc.l:697 261#, c-format 262msgid "zero-length delimited identifier" 263msgstr "길이가 0인 구분 식별자" 264 265#: pgc.l:709 266#, c-format 267msgid "unterminated quoted identifier" 268msgstr "마무리 안된 따옴표 안의 식별자" 269 270#: pgc.l:1040 271#, c-format 272msgid "nested /* ... */ comments" 273msgstr "중첩된 /* ... */ 주석" 274 275#: pgc.l:1133 276#, c-format 277msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command" 278msgstr "EXEC SQL UNDEF 명령에 식별자 누락" 279 280#: pgc.l:1179 pgc.l:1193 281#, c-format 282msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" 283msgstr "일치하는 \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\" 누락" 284 285#: pgc.l:1182 pgc.l:1195 pgc.l:1373 286#, c-format 287msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" 288msgstr "\"EXEC SQL ENDIF;\" 누락" 289 290#: pgc.l:1211 pgc.l:1230 291#, c-format 292msgid "more than one EXEC SQL ELSE" 293msgstr "두 개 이상의 EXEC SQL ELSE" 294 295#: pgc.l:1252 pgc.l:1266 296#, c-format 297msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF" 298msgstr "일치하지 않는 EXEC SQL ENDIF" 299 300#: pgc.l:1286 301#, c-format 302msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" 303msgstr "중첩된 EXEC SQL IFDEF 조건이 너무 많음" 304 305#: pgc.l:1321 306#, c-format 307msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" 308msgstr "EXEC SQL IFDEF 명령에 식별자 누락" 309 310#: pgc.l:1330 311#, c-format 312msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" 313msgstr "EXEC SQL DEFINE 명령에 식별자 누락" 314 315#: pgc.l:1363 316#, c-format 317msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" 318msgstr "EXEC SQL INCLUDE 명령에 구문 오류 발생" 319 320#: pgc.l:1413 321#, c-format 322msgid "" 323"internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@lists." 324"postgresql.org>" 325msgstr "" 326"내부 오류: 연결할 수 없습니다. 이 문제를 <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>로 " 327"알려주십시오." 328 329#: pgc.l:1564 330#, c-format 331msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" 332msgstr "오류: 포함 경로 \"%s/%s\"이(가) %d줄에서 너무 길어서 건너뜀\n" 333 334#: pgc.l:1587 335#, c-format 336msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" 337msgstr "포함 파일 \"%s\"을(를) %d줄에서 열 수 없음" 338 339#: preproc.y:31 340msgid "syntax error" 341msgstr "구문 오류" 342 343#: preproc.y:82 344#, c-format 345msgid "WARNING: " 346msgstr "경고: " 347 348#: preproc.y:85 349#, c-format 350msgid "ERROR: " 351msgstr "오류: " 352 353#: preproc.y:509 354#, c-format 355msgid "cursor \"%s\" does not exist" 356msgstr "\"%s\" 이름의 커서가 없음" 357 358#: preproc.y:538 359#, c-format 360msgid "initializer not allowed in type definition" 361msgstr "형식 정의에 이니셜라이저가 허용되지 않음" 362 363#: preproc.y:540 364#, c-format 365msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" 366msgstr "\"string\" 자료형 이름은 인포믹스 모드에서 예약어로 쓰입니다" 367 368#: preproc.y:547 preproc.y:15792 369#, c-format 370msgid "type \"%s\" is already defined" 371msgstr "\"%s\" 형식이 이미 정의됨" 372 373#: preproc.y:572 preproc.y:16463 preproc.y:16788 variable.c:621 374#, c-format 375msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" 376msgstr "단순 데이터 형식에 다차원 배열이 지원되지 않음" 377 378#: preproc.y:1696 379#, c-format 380msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" 381msgstr "CLOSE DATABASE 문에 AT 옵션이 허용되지 않음" 382 383#: preproc.y:1944 384#, c-format 385msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" 386msgstr "CONNECT 문에 AT 옵션이 허용되지 않음" 387 388#: preproc.y:1978 389#, c-format 390msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" 391msgstr "DISCONNECT 문에 AT 옵션이 허용되지 않음" 392 393#: preproc.y:2033 394#, c-format 395msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" 396msgstr "SET CONNECTION 문에 AT 옵션이 허용되지 않음" 397 398#: preproc.y:2055 399#, c-format 400msgid "AT option not allowed in TYPE statement" 401msgstr "TYPE 문에 AT 옵션이 허용되지 않음" 402 403#: preproc.y:2064 404#, c-format 405msgid "AT option not allowed in VAR statement" 406msgstr "VAR 문에 AT 옵션이 허용되지 않음" 407 408#: preproc.y:2071 409#, c-format 410msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" 411msgstr "WHENEVER 문에 AT 옵션이 허용되지 않음" 412 413#: preproc.y:2148 preproc.y:2320 preproc.y:2325 preproc.y:2448 preproc.y:4018 414#: preproc.y:5607 preproc.y:5907 preproc.y:7513 preproc.y:9025 preproc.y:9030 415#: preproc.y:11829 416#, c-format 417msgid "unsupported feature will be passed to server" 418msgstr "지원되지 않는 기능이 서버에 전달됨" 419 420#: preproc.y:2706 421#, c-format 422msgid "SHOW ALL is not implemented" 423msgstr "SHOW ALL이 구현되지 않음" 424 425#: preproc.y:3366 426#, c-format 427msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" 428msgstr "COPY FROM STDIN이 구현되지 않음" 429 430#: preproc.y:9976 preproc.y:15377 431#, c-format 432msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" 433msgstr "서로 다른 선언 구문에서 \"%s\" 변수 사용은 지원하지 않습니다" 434 435#: preproc.y:9978 preproc.y:15379 436#, c-format 437msgid "cursor \"%s\" is already defined" 438msgstr "\"%s\" 커서가 이미 정의됨" 439 440#: preproc.y:10418 441#, c-format 442msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" 443msgstr "더 이상 지원되지 않는 LIMIT #,# 구문이 서버에 전달됨" 444 445#: preproc.y:10743 preproc.y:10750 446#, c-format 447msgid "subquery in FROM must have an alias" 448msgstr "FROM 절 내의 subquery 에는 반드시 alias 를 가져야만 합니다" 449 450#: preproc.y:15100 preproc.y:15107 451#, c-format 452msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" 453msgstr "CREATE TABLE AS에서 INTO를 지정할 수 없음" 454 455#: preproc.y:15143 456#, c-format 457msgid "expected \"@\", found \"%s\"" 458msgstr "\"@\"이 필요한데 \"%s\"이(가) 있음" 459 460#: preproc.y:15155 461#, c-format 462msgid "" 463"only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are " 464"supported" 465msgstr "" 466"\"tcp\" 및 \"unix\" 프로토콜과 데이터베이스 형식 \"postgresql\"만 지원됨" 467 468#: preproc.y:15158 469#, c-format 470msgid "expected \"://\", found \"%s\"" 471msgstr "\"://\"가 필요한데 \"%s\"이(가) 있음" 472 473#: preproc.y:15163 474#, c-format 475msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" 476msgstr "" 477"Unix-domain 소켓은 \"localhost\"에서만 작동하며 \"%s\"에서는 작동하지 않음" 478 479#: preproc.y:15189 480#, c-format 481msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" 482msgstr "\"postgresql\"이 필요한데 \"%s\"이(가) 있음" 483 484#: preproc.y:15192 485#, c-format 486msgid "invalid connection type: %s" 487msgstr "잘못된 연결 형식: %s" 488 489#: preproc.y:15201 490#, c-format 491msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" 492msgstr "\"@\" 또는 \"://\"가 필요한데 \"%s\"이(가) 있음" 493 494#: preproc.y:15276 preproc.y:15294 495#, c-format 496msgid "invalid data type" 497msgstr "잘못된 데이터 형식" 498 499#: preproc.y:15305 preproc.y:15322 500#, c-format 501msgid "incomplete statement" 502msgstr "불완전한 문" 503 504#: preproc.y:15308 preproc.y:15325 505#, c-format 506msgid "unrecognized token \"%s\"" 507msgstr "인식할 수 없는 토큰 \"%s\"" 508 509#: preproc.y:15595 510#, c-format 511msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" 512msgstr "숫자 및 10진수 데이터 형식에만 전체 자릿수/소수 자릿수 인수 포함" 513 514#: preproc.y:15607 515#, c-format 516msgid "interval specification not allowed here" 517msgstr "여기에는 간격 지정이 허용되지 않음" 518 519#: preproc.y:15767 preproc.y:15819 520#, c-format 521msgid "too many levels in nested structure/union definition" 522msgstr "중첩된 구조/union 정의에 수준이 너무 많음" 523 524#: preproc.y:15970 525#, c-format 526msgid "pointers to varchar are not implemented" 527msgstr "varchar에 대한 포인터가 구현되지 않음" 528 529#: preproc.y:16157 preproc.y:16182 530#, c-format 531msgid "using unsupported DESCRIBE statement" 532msgstr "지원되지 않는 DESCRIBE 문 사용" 533 534#: preproc.y:16429 535#, c-format 536msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" 537msgstr "EXEC SQL VAR 명령에 이니셜라이저가 허용되지 않음" 538 539#: preproc.y:16746 540#, c-format 541msgid "arrays of indicators are not allowed on input" 542msgstr "입력에서 표시기의 배열이 허용되지 않음" 543 544#: preproc.y:16967 545#, c-format 546msgid "operator not allowed in variable definition" 547msgstr "연산자는 동적 정의 영역에서는 사용할 수 없음" 548 549#. translator: %s is typically the translation of "syntax error" 550#: preproc.y:17008 551#, c-format 552msgid "%s at or near \"%s\"" 553msgstr "%s, \"%s\" 부근" 554 555#: type.c:18 type.c:30 556#, c-format 557msgid "out of memory" 558msgstr "메모리 부족" 559 560#: type.c:214 type.c:685 561#, c-format 562msgid "unrecognized variable type code %d" 563msgstr "인식할 수 없는 변수 형식 코드 %d" 564 565#: type.c:263 566#, c-format 567msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" 568msgstr "\"%s\" 변수가 다른 자료형의 지역 변수에 의해 숨겨졌음" 569 570#: type.c:265 571#, c-format 572msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable" 573msgstr "\"%s\" 변수가 지역 변수에 의해 숨겨졌음" 574 575#: type.c:277 576#, c-format 577msgid "" 578"indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" 579msgstr "\"%s\" 지시자 변수가 지역 변수의 다른 자료형 때문에 숨겨졌음" 580 581#: type.c:279 582#, c-format 583msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable" 584msgstr "\"%s\" 지시자 변수가 지역 변수에 의해 숨겨졌음" 585 586#: type.c:287 587#, c-format 588msgid "indicator for array/pointer has to be array/pointer" 589msgstr "배열/포인터의 표시기는 배열/포인터여야 함" 590 591#: type.c:291 592#, c-format 593msgid "nested arrays are not supported (except strings)" 594msgstr "중첩된 배열은 지원되지 않음(문자열 제외)" 595 596#: type.c:333 597#, c-format 598msgid "indicator for struct has to be a struct" 599msgstr "구조의 표시기는 구조여야 함" 600 601#: type.c:353 type.c:374 type.c:394 602#, c-format 603msgid "indicator for simple data type has to be simple" 604msgstr "단순 데이터 형식의 표시기는 단순이어야 함" 605 606#: type.c:625 607#, c-format 608msgid "indicator struct \"%s\" has too few members" 609msgstr "\"%s\" 지시 구조체는 맴버가 너무 적음" 610 611#: type.c:633 612#, c-format 613msgid "indicator struct \"%s\" has too many members" 614msgstr "\"%s\" 지시 구조체는 맴버가 너무 많음" 615 616#: type.c:744 617#, c-format 618msgid "unrecognized descriptor item code %d" 619msgstr "인식할 수 없는 설명자 항목 코드 %d" 620 621#: variable.c:89 variable.c:116 622#, c-format 623msgid "incorrectly formed variable \"%s\"" 624msgstr "잘못된 형식의 변수 \"%s\"" 625 626#: variable.c:139 627#, c-format 628msgid "variable \"%s\" is not a pointer" 629msgstr "\"%s\" 변수가 포인터가 아님" 630 631#: variable.c:142 variable.c:167 632#, c-format 633msgid "variable \"%s\" is not a pointer to a structure or a union" 634msgstr "\"%s\" 변수가 구조나 union의 포인터가 아님" 635 636#: variable.c:154 637#, c-format 638msgid "variable \"%s\" is neither a structure nor a union" 639msgstr "\"%s\" 변수가 구조나 union이 아님" 640 641#: variable.c:164 642#, c-format 643msgid "variable \"%s\" is not an array" 644msgstr "\"%s\" 변수가 배열이 아님" 645 646#: variable.c:233 variable.c:255 647#, c-format 648msgid "variable \"%s\" is not declared" 649msgstr "\"%s\" 변수가 선언되지 않음" 650 651#: variable.c:494 652#, c-format 653msgid "indicator variable must have an integer type" 654msgstr "표시기 변수에 정수 형식이 있어야 함" 655 656#: variable.c:506 657#, c-format 658msgid "unrecognized data type name \"%s\"" 659msgstr "인식할 수 없는 데이터 형식 이름 \"%s\"" 660 661#: variable.c:517 variable.c:525 variable.c:542 variable.c:545 662#, c-format 663msgid "multidimensional arrays are not supported" 664msgstr "다차원 배열이 지원되지 않음" 665 666#: variable.c:534 667#, c-format 668msgid "" 669"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level" 670msgid_plural "" 671"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels" 672msgstr[0] "다중단계 포인터(2단계 이상)는 지원하지 않음; 발견된 레벨: %d" 673 674#: variable.c:539 675#, c-format 676msgid "pointer to pointer is not supported for this data type" 677msgstr "이 데이터 형식에는 포인터에 대한 포인터가 지원되지 않음" 678 679#: variable.c:559 680#, c-format 681msgid "multidimensional arrays for structures are not supported" 682msgstr "구조에는 다차원 배열이 지원되지 않음" 683