1# Greek message translation file for pg_test_fsync 2# Copyright (C) 2021 PostgreSQL Global Development Group 3# This file is distributed under the same license as the pg_test_fsync (PostgreSQL) package. 4# Georgios Kokolatos <gkokolatos@pm.me>, 2021 5# 6# 7# 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: pg_test_fsync (PostgreSQL) 14\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" 12"POT-Creation-Date: 2021-07-20 08:49+0000\n" 13"PO-Revision-Date: 2021-07-20 10:59+0200\n" 14"Last-Translator: Georgios Kokolatos <gkokolatos@pm.me>\n" 15"Language-Team: \n" 16"Language: el\n" 17"MIME-Version: 1.0\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 21"X-Generator: Poedit 3.0\n" 22 23#. translator: maintain alignment with NA_FORMAT 24#: pg_test_fsync.c:31 25#, c-format 26msgid "%13.3f ops/sec %6.0f usecs/op\n" 27msgstr "%13.3f ops/sec %6.0f usecs/op\n" 28 29#: pg_test_fsync.c:159 30#, c-format 31msgid "Usage: %s [-f FILENAME] [-s SECS-PER-TEST]\n" 32msgstr "Χρήση: %s [-f FILENAME] [-s SECS-PER-TEST]\n" 33 34#: pg_test_fsync.c:186 pg_test_fsync.c:200 pg_test_fsync.c:211 35#, c-format 36msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" 37msgstr "Δοκιμάστε «%s --help» για περισσότερες πληροφορίες.\n" 38 39#: pg_test_fsync.c:216 40#, c-format 41msgid "%u second per test\n" 42msgid_plural "%u seconds per test\n" 43msgstr[0] "%u δευτερόλεπτο ανά τεστ\n" 44msgstr[1] "%u δευτερόλεπτα ανά τεστ\n" 45 46#: pg_test_fsync.c:221 47#, c-format 48msgid "O_DIRECT supported on this platform for open_datasync and open_sync.\n" 49msgstr "O_DIRECT υποστηρίζεται σε αυτήν την πλατφόρμα για open_datasync και open_sync.\n" 50 51#: pg_test_fsync.c:223 52#, c-format 53msgid "Direct I/O is not supported on this platform.\n" 54msgstr "Άμεσο I/O δεν υποστηρίζεται σε αυτήν την πλατφόρμα.\n" 55 56#: pg_test_fsync.c:248 pg_test_fsync.c:314 pg_test_fsync.c:339 57#: pg_test_fsync.c:363 pg_test_fsync.c:507 pg_test_fsync.c:519 58#: pg_test_fsync.c:535 pg_test_fsync.c:541 pg_test_fsync.c:563 59msgid "could not open output file" 60msgstr "δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα αρχείου εξόδου" 61 62#: pg_test_fsync.c:252 pg_test_fsync.c:297 pg_test_fsync.c:323 63#: pg_test_fsync.c:348 pg_test_fsync.c:372 pg_test_fsync.c:411 64#: pg_test_fsync.c:470 pg_test_fsync.c:509 pg_test_fsync.c:537 65#: pg_test_fsync.c:568 66msgid "write failed" 67msgstr "απέτυχε η εγγραφή" 68 69#: pg_test_fsync.c:256 pg_test_fsync.c:350 pg_test_fsync.c:374 70#: pg_test_fsync.c:511 pg_test_fsync.c:543 71msgid "fsync failed" 72msgstr "fsync απέτυχε" 73 74#: pg_test_fsync.c:270 75#, c-format 76msgid "" 77"\n" 78"Compare file sync methods using one %dkB write:\n" 79msgstr "" 80"\n" 81"Συγκρίνετε τις μεθόδους συγχρονισμού αρχείων χρησιμοποιώντας μία εγγραφή %dkB:\n" 82 83#: pg_test_fsync.c:272 84#, c-format 85msgid "" 86"\n" 87"Compare file sync methods using two %dkB writes:\n" 88msgstr "" 89"\n" 90"Συγκρίνετε τις μεθόδους συγχρονισμού αρχείων χρησιμοποιώντας δύο εγγραφές %dkB:\n" 91 92#: pg_test_fsync.c:273 93#, c-format 94msgid "(in wal_sync_method preference order, except fdatasync is Linux's default)\n" 95msgstr "(με wal_sync_method σειρά προτίμησης, εκτός από fdatasync είναι η προεπιλογή σε Linux)\n" 96 97#: pg_test_fsync.c:284 pg_test_fsync.c:391 pg_test_fsync.c:458 98msgid "n/a*" 99msgstr "n/a*" 100 101#: pg_test_fsync.c:303 pg_test_fsync.c:329 pg_test_fsync.c:379 102#: pg_test_fsync.c:417 pg_test_fsync.c:476 103msgid "n/a" 104msgstr "n/a" 105 106#: pg_test_fsync.c:422 107#, c-format 108msgid "" 109"* This file system and its mount options do not support direct\n" 110" I/O, e.g. ext4 in journaled mode.\n" 111msgstr "" 112"* Αυτό το σύστημα αρχείων και οι επιλογές προσάρτησής του δεν υποστηρίζουν\n" 113" άμεσο I/O, π.χ. ext4 σε λειτουργία journal.\n" 114 115#: pg_test_fsync.c:430 116#, c-format 117msgid "" 118"\n" 119"Compare open_sync with different write sizes:\n" 120msgstr "" 121"\n" 122"Συγκρίνετε open_sync με διαφορετικά μεγέθη εγγραφής:\n" 123 124#: pg_test_fsync.c:431 125#, c-format 126msgid "" 127"(This is designed to compare the cost of writing 16kB in different write\n" 128"open_sync sizes.)\n" 129msgstr "" 130"(Αυτό έχει σχεδιαστεί για να συγκρίνει το κόστος της γραφής 16kB σε διαφορετικά\n" 131"μεγέθη open_sync.)\n" 132 133#: pg_test_fsync.c:434 134msgid " 1 * 16kB open_sync write" 135msgstr " 1 * 16kB open_sync εγγραφή" 136 137#: pg_test_fsync.c:435 138msgid " 2 * 8kB open_sync writes" 139msgstr " 2 * 8kB open_sync εγγραφές" 140 141#: pg_test_fsync.c:436 142msgid " 4 * 4kB open_sync writes" 143msgstr " 4 * 4kB open_sync εγγραφές" 144 145#: pg_test_fsync.c:437 146msgid " 8 * 2kB open_sync writes" 147msgstr " 8 * 2kB open_sync εγγραφές" 148 149#: pg_test_fsync.c:438 150msgid "16 * 1kB open_sync writes" 151msgstr "16 * 1kB open_sync εγγραφές" 152 153#: pg_test_fsync.c:492 154#, c-format 155msgid "" 156"\n" 157"Test if fsync on non-write file descriptor is honored:\n" 158msgstr "" 159"\n" 160"Ελέγξτε εάν τηρείται το fsync σε μη-εγγράψιμο περιγραφέα αρχείων:\n" 161 162#: pg_test_fsync.c:493 163#, c-format 164msgid "" 165"(If the times are similar, fsync() can sync data written on a different\n" 166"descriptor.)\n" 167msgstr "" 168"(Εάν οι χρόνοι είναι παρόμοιοι, το fsync() μπορεί να συγχρονίσει δεδομένα εγγεγραμμένα\n" 169"σε διαφορετικό περιγραφέα.)\n" 170 171#: pg_test_fsync.c:558 172#, c-format 173msgid "" 174"\n" 175"Non-sync'ed %dkB writes:\n" 176msgstr "" 177"\n" 178"Μη-συγχρονισμένες %dkB εγγραφές:\n" 179