1# Greek message translation file for pg_test_fsync
2# Copyright (C) 2021 PostgreSQL Global Development Group
3# This file is distributed under the same license as the pg_test_fsync (PostgreSQL) package.
4# Georgios Kokolatos <gkokolatos@pm.me>, 2021
5#
6#
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: pg_test_fsync (PostgreSQL) 14\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
12"POT-Creation-Date: 2021-07-20 08:49+0000\n"
13"PO-Revision-Date: 2021-07-20 10:59+0200\n"
14"Last-Translator: Georgios Kokolatos <gkokolatos@pm.me>\n"
15"Language-Team: \n"
16"Language: el\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21"X-Generator: Poedit 3.0\n"
22
23#. translator: maintain alignment with NA_FORMAT
24#: pg_test_fsync.c:31
25#, c-format
26msgid "%13.3f ops/sec  %6.0f usecs/op\n"
27msgstr "%13.3f ops/sec %6.0f usecs/op\n"
28
29#: pg_test_fsync.c:159
30#, c-format
31msgid "Usage: %s [-f FILENAME] [-s SECS-PER-TEST]\n"
32msgstr "Χρήση: %s [-f FILENAME] [-s SECS-PER-TEST]\n"
33
34#: pg_test_fsync.c:186 pg_test_fsync.c:200 pg_test_fsync.c:211
35#, c-format
36msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
37msgstr "Δοκιμάστε «%s --help» για περισσότερες πληροφορίες.\n"
38
39#: pg_test_fsync.c:216
40#, c-format
41msgid "%u second per test\n"
42msgid_plural "%u seconds per test\n"
43msgstr[0] "%u δευτερόλεπτο ανά τεστ\n"
44msgstr[1] "%u δευτερόλεπτα ανά τεστ\n"
45
46#: pg_test_fsync.c:221
47#, c-format
48msgid "O_DIRECT supported on this platform for open_datasync and open_sync.\n"
49msgstr "O_DIRECT υποστηρίζεται σε αυτήν την πλατφόρμα για open_datasync και open_sync.\n"
50
51#: pg_test_fsync.c:223
52#, c-format
53msgid "Direct I/O is not supported on this platform.\n"
54msgstr "Άμεσο I/O δεν υποστηρίζεται σε αυτήν την πλατφόρμα.\n"
55
56#: pg_test_fsync.c:248 pg_test_fsync.c:314 pg_test_fsync.c:339
57#: pg_test_fsync.c:363 pg_test_fsync.c:507 pg_test_fsync.c:519
58#: pg_test_fsync.c:535 pg_test_fsync.c:541 pg_test_fsync.c:563
59msgid "could not open output file"
60msgstr "δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα αρχείου εξόδου"
61
62#: pg_test_fsync.c:252 pg_test_fsync.c:297 pg_test_fsync.c:323
63#: pg_test_fsync.c:348 pg_test_fsync.c:372 pg_test_fsync.c:411
64#: pg_test_fsync.c:470 pg_test_fsync.c:509 pg_test_fsync.c:537
65#: pg_test_fsync.c:568
66msgid "write failed"
67msgstr "απέτυχε η εγγραφή"
68
69#: pg_test_fsync.c:256 pg_test_fsync.c:350 pg_test_fsync.c:374
70#: pg_test_fsync.c:511 pg_test_fsync.c:543
71msgid "fsync failed"
72msgstr "fsync απέτυχε"
73
74#: pg_test_fsync.c:270
75#, c-format
76msgid ""
77"\n"
78"Compare file sync methods using one %dkB write:\n"
79msgstr ""
80"\n"
81"Συγκρίνετε τις μεθόδους συγχρονισμού αρχείων χρησιμοποιώντας μία εγγραφή %dkB:\n"
82
83#: pg_test_fsync.c:272
84#, c-format
85msgid ""
86"\n"
87"Compare file sync methods using two %dkB writes:\n"
88msgstr ""
89"\n"
90"Συγκρίνετε τις μεθόδους συγχρονισμού αρχείων χρησιμοποιώντας δύο εγγραφές %dkB:\n"
91
92#: pg_test_fsync.c:273
93#, c-format
94msgid "(in wal_sync_method preference order, except fdatasync is Linux's default)\n"
95msgstr "(με wal_sync_method σειρά προτίμησης, εκτός από fdatasync είναι η προεπιλογή σε Linux)\n"
96
97#: pg_test_fsync.c:284 pg_test_fsync.c:391 pg_test_fsync.c:458
98msgid "n/a*"
99msgstr "n/a*"
100
101#: pg_test_fsync.c:303 pg_test_fsync.c:329 pg_test_fsync.c:379
102#: pg_test_fsync.c:417 pg_test_fsync.c:476
103msgid "n/a"
104msgstr "n/a"
105
106#: pg_test_fsync.c:422
107#, c-format
108msgid ""
109"* This file system and its mount options do not support direct\n"
110"  I/O, e.g. ext4 in journaled mode.\n"
111msgstr ""
112"* Αυτό το σύστημα αρχείων και οι επιλογές  προσάρτησής του δεν υποστηρίζουν\n"
113"  άμεσο I/O, π.χ. ext4 σε λειτουργία journal.\n"
114
115#: pg_test_fsync.c:430
116#, c-format
117msgid ""
118"\n"
119"Compare open_sync with different write sizes:\n"
120msgstr ""
121"\n"
122"Συγκρίνετε open_sync με διαφορετικά μεγέθη εγγραφής:\n"
123
124#: pg_test_fsync.c:431
125#, c-format
126msgid ""
127"(This is designed to compare the cost of writing 16kB in different write\n"
128"open_sync sizes.)\n"
129msgstr ""
130"(Αυτό έχει σχεδιαστεί για να συγκρίνει το κόστος της γραφής 16kB σε διαφορετικά\n"
131"μεγέθη open_sync.)\n"
132
133#: pg_test_fsync.c:434
134msgid " 1 * 16kB open_sync write"
135msgstr " 1 * 16kB open_sync εγγραφή"
136
137#: pg_test_fsync.c:435
138msgid " 2 *  8kB open_sync writes"
139msgstr " 2 *  8kB open_sync εγγραφές"
140
141#: pg_test_fsync.c:436
142msgid " 4 *  4kB open_sync writes"
143msgstr " 4 *  4kB open_sync εγγραφές"
144
145#: pg_test_fsync.c:437
146msgid " 8 *  2kB open_sync writes"
147msgstr " 8 *  2kB open_sync εγγραφές"
148
149#: pg_test_fsync.c:438
150msgid "16 *  1kB open_sync writes"
151msgstr "16 *  1kB open_sync εγγραφές"
152
153#: pg_test_fsync.c:492
154#, c-format
155msgid ""
156"\n"
157"Test if fsync on non-write file descriptor is honored:\n"
158msgstr ""
159"\n"
160"Ελέγξτε εάν τηρείται το fsync σε μη-εγγράψιμο περιγραφέα αρχείων:\n"
161
162#: pg_test_fsync.c:493
163#, c-format
164msgid ""
165"(If the times are similar, fsync() can sync data written on a different\n"
166"descriptor.)\n"
167msgstr ""
168"(Εάν οι χρόνοι είναι παρόμοιοι, το fsync() μπορεί να συγχρονίσει δεδομένα εγγεγραμμένα\n"
169"σε διαφορετικό περιγραφέα.)\n"
170
171#: pg_test_fsync.c:558
172#, c-format
173msgid ""
174"\n"
175"Non-sync'ed %dkB writes:\n"
176msgstr ""
177"\n"
178"Μη-συγχρονισμένες %dkB εγγραφές:\n"
179