1# German message translation file for pg_controldata 2# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2002 - 2016. 3# 4# Use these quotes: »%s« 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" 10"POT-Creation-Date: 2018-08-06 09:22+0000\n" 11"PO-Revision-Date: 2016-04-24 22:52-0400\n" 12"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" 13"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" 14"Language: de\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 19#: ../../common/controldata_utils.c:57 20#, c-format 21msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" 22msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %s\n" 23 24#: ../../common/controldata_utils.c:73 25#, c-format 26msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" 27msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht lesen: %s\n" 28 29#: ../../common/controldata_utils.c:85 30#, c-format 31msgid "%s: could not read file \"%s\": read %d of %d\n" 32msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht lesen: %d von %d gelesen\n" 33 34#: ../../common/controldata_utils.c:103 35msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file" 36msgstr "berechnete CRC-Prüfsumme stimmt nicht mit dem Wert in der Datei überein" 37 38#: ../../common/controldata_utils.c:105 39#, c-format 40msgid "" 41"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" 42"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n" 43"is expecting. The results below are untrustworthy.\n" 44"\n" 45msgstr "" 46"WARNUNG: Berechnete CRC-Prüfsumme stimmt nicht mit dem Wert in der Datei\n" 47"überein. Entweder ist die Datei kaputt oder sie hat ein anderes Layout\n" 48"als von diesem Programm erwartet. Die Ergebnisse unten sind nicht\n" 49"verlässlich.\n" 50"\n" 51 52#: ../../common/controldata_utils.c:114 53msgid "byte ordering mismatch" 54msgstr "falsche Byte-Reihenfolge" 55 56#: ../../common/controldata_utils.c:116 57#, c-format 58msgid "" 59"WARNING: possible byte ordering mismatch\n" 60"The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n" 61"used by this program. In that case the results below would be incorrect, and\n" 62"the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory.\n" 63msgstr "" 64"WARNUNG: möglicherweise falsche Byte-Reihenfolge\n" 65"Die Byte-Reihenfolge, die zur Speicherung der Datei pg_control verwendet wurde,\n" 66"stimmt möglicherweise nicht mit der von diesem Programm verwendeten überein. In\n" 67"diesem Fall wären die Ergebnisse unten falsch und die PostgreSQL-Installation\n" 68"wäre inkompatibel mit diesem Datenverzeichnis.\n" 69 70#: pg_controldata.c:33 71#, c-format 72msgid "" 73"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" 74"\n" 75msgstr "" 76"%s zeigt Kontrollinformationen über einen PostgreSQL-Datenbankcluster.\n" 77"\n" 78 79#: pg_controldata.c:34 80#, c-format 81msgid "Usage:\n" 82msgstr "Aufruf:\n" 83 84#: pg_controldata.c:35 85#, c-format 86msgid " %s [OPTION] [DATADIR]\n" 87msgstr " %s [OPTION] [DATENVERZEICHNIS]\n" 88 89#: pg_controldata.c:36 90#, c-format 91msgid "" 92"\n" 93"Options:\n" 94msgstr "" 95"\n" 96"Optionen:\n" 97 98#: pg_controldata.c:37 99#, c-format 100msgid " [-D] DATADIR data directory\n" 101msgstr " [-D] DATENVERZ Datenbankverzeichnis\n" 102 103#: pg_controldata.c:38 104#, c-format 105msgid " -V, --version output version information, then exit\n" 106msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" 107 108#: pg_controldata.c:39 109#, c-format 110msgid " -?, --help show this help, then exit\n" 111msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" 112 113#: pg_controldata.c:40 114#, c-format 115msgid "" 116"\n" 117"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable PGDATA\n" 118"is used.\n" 119"\n" 120msgstr "" 121"\n" 122"Wenn kein Datenverzeichnis angegeben ist, wird die Umgebungsvariable\n" 123"PGDATA verwendet.\n" 124"\n" 125 126#: pg_controldata.c:42 127#, c-format 128msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" 129msgstr "Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" 130 131#: pg_controldata.c:52 132msgid "starting up" 133msgstr "startet" 134 135#: pg_controldata.c:54 136msgid "shut down" 137msgstr "heruntergefahren" 138 139#: pg_controldata.c:56 140msgid "shut down in recovery" 141msgstr "in der Wiederherstellung heruntergefahren" 142 143#: pg_controldata.c:58 144msgid "shutting down" 145msgstr "fährt herunter" 146 147#: pg_controldata.c:60 148msgid "in crash recovery" 149msgstr "bei der Wiederherstellung nach Absturz" 150 151#: pg_controldata.c:62 152msgid "in archive recovery" 153msgstr "bei der Archivwiederherstellung" 154 155#: pg_controldata.c:64 156msgid "in production" 157msgstr "im Produktionsmodus" 158 159#: pg_controldata.c:66 160msgid "unrecognized status code" 161msgstr "nicht erkannter Statuscode" 162 163#: pg_controldata.c:81 164msgid "unrecognized wal_level" 165msgstr "unbekanntes wal_level" 166 167#: pg_controldata.c:127 pg_controldata.c:145 pg_controldata.c:153 168#, c-format 169msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" 170msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" 171 172#: pg_controldata.c:143 173#, c-format 174msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" 175msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)\n" 176 177#: pg_controldata.c:152 178#, c-format 179msgid "%s: no data directory specified\n" 180msgstr "%s: kein Datenverzeichnis angegeben\n" 181 182#: pg_controldata.c:190 183#, c-format 184msgid "pg_control version number: %u\n" 185msgstr "pg_control-Versionsnummer: %u\n" 186 187#: pg_controldata.c:192 188#, c-format 189msgid "Catalog version number: %u\n" 190msgstr "Katalogversionsnummer: %u\n" 191 192#: pg_controldata.c:194 193#, c-format 194msgid "Database system identifier: %s\n" 195msgstr "Datenbanksystemidentifikation: %s\n" 196 197#: pg_controldata.c:196 198#, c-format 199msgid "Database cluster state: %s\n" 200msgstr "Datenbank-Cluster-Status: %s\n" 201 202#: pg_controldata.c:198 203#, c-format 204msgid "pg_control last modified: %s\n" 205msgstr "pg_control zuletzt geändert: %s\n" 206 207#: pg_controldata.c:200 208#, c-format 209msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" 210msgstr "Position des letzten Checkpoints: %X/%X\n" 211 212#: pg_controldata.c:203 213#, c-format 214msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" 215msgstr "Position des vorletzten Checkpoints: %X/%X\n" 216 217#: pg_controldata.c:206 218#, c-format 219msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" 220msgstr "REDO-Position des letzten Checkpoints: %X/%X\n" 221 222#: pg_controldata.c:209 223#, c-format 224msgid "Latest checkpoint's REDO WAL file: %s\n" 225msgstr "REDO-WAL-Datei des letzten Checkpoints: %s\n" 226 227#: pg_controldata.c:211 228#, c-format 229msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" 230msgstr "TimeLineID des letzten Checkpoints: %u\n" 231 232#: pg_controldata.c:213 233#, c-format 234msgid "Latest checkpoint's PrevTimeLineID: %u\n" 235msgstr "PrevTimeLineID des letzten Checkpoints: %u\n" 236 237#: pg_controldata.c:215 238#, c-format 239msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" 240msgstr "full_page_writes des letzten Checkpoints: %s\n" 241 242#: pg_controldata.c:216 pg_controldata.c:261 pg_controldata.c:271 243msgid "off" 244msgstr "aus" 245 246#: pg_controldata.c:216 pg_controldata.c:261 pg_controldata.c:271 247msgid "on" 248msgstr "an" 249 250#: pg_controldata.c:217 251#, c-format 252msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n" 253msgstr "NextXID des letzten Checkpoints: %u:%u\n" 254 255#: pg_controldata.c:220 256#, c-format 257msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" 258msgstr "NextOID des letzten Checkpoints: %u\n" 259 260#: pg_controldata.c:222 261#, c-format 262msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" 263msgstr "NextMultiXactId des letzten Checkpoints: %u\n" 264 265#: pg_controldata.c:224 266#, c-format 267msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" 268msgstr "NextMultiOffset des letzten Checkpoints: %u\n" 269 270#: pg_controldata.c:226 271#, c-format 272msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" 273msgstr "oldestXID des letzten Checkpoints: %u\n" 274 275#: pg_controldata.c:228 276#, c-format 277msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" 278msgstr "DB der oldestXID des letzten Checkpoints: %u\n" 279 280#: pg_controldata.c:230 281#, c-format 282msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" 283msgstr "oldestActiveXID des letzten Checkpoints: %u\n" 284 285#: pg_controldata.c:232 286#, c-format 287msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" 288msgstr "oldestMultiXid des letzten Checkpoints: %u\n" 289 290#: pg_controldata.c:234 291#, c-format 292msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" 293msgstr "DB des oldestMulti des letzten Checkpoints: %u\n" 294 295#: pg_controldata.c:236 296#, c-format 297msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n" 298msgstr "oldestCommitTsXid des letzten Checkpoints: %u\n" 299 300#: pg_controldata.c:238 301#, c-format 302msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n" 303msgstr "newestCommitTsXid des letzten Checkpoints: %u\n" 304 305#: pg_controldata.c:240 306#, c-format 307msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" 308msgstr "Zeit des letzten Checkpoints: %s\n" 309 310#: pg_controldata.c:242 311#, c-format 312msgid "Fake LSN counter for unlogged rels: %X/%X\n" 313msgstr "Fake-LSN-Zähler für ungeloggte Relationen: %X/%X\n" 314 315#: pg_controldata.c:245 316#, c-format 317msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n" 318msgstr "Minimaler Wiederherstellungsendpunkt: %X/%X\n" 319 320#: pg_controldata.c:248 321#, c-format 322msgid "Min recovery ending loc's timeline: %u\n" 323msgstr "Zeitleiste des minimalen Wiederherstellungsendpunkts: %u\n" 324 325#: pg_controldata.c:250 326#, c-format 327msgid "Backup start location: %X/%X\n" 328msgstr "Backup-Startpunkt: %X/%X\n" 329 330#: pg_controldata.c:253 331#, c-format 332msgid "Backup end location: %X/%X\n" 333msgstr "Backup-Endpunkt: %X/%X\n" 334 335#: pg_controldata.c:256 336#, c-format 337msgid "End-of-backup record required: %s\n" 338msgstr "End-of-Backup-Eintrag erforderlich: %s\n" 339 340#: pg_controldata.c:257 341msgid "no" 342msgstr "nein" 343 344#: pg_controldata.c:257 345msgid "yes" 346msgstr "ja" 347 348#: pg_controldata.c:258 349#, c-format 350msgid "wal_level setting: %s\n" 351msgstr "wal_level-Einstellung: %s\n" 352 353#: pg_controldata.c:260 354#, c-format 355msgid "wal_log_hints setting: %s\n" 356msgstr "wal_log_hints-Einstellung: %s\n" 357 358#: pg_controldata.c:262 359#, c-format 360msgid "max_connections setting: %d\n" 361msgstr "max_connections-Einstellung: %d\n" 362 363#: pg_controldata.c:264 364#, c-format 365msgid "max_worker_processes setting: %d\n" 366msgstr "max_worker_processes-Einstellung: %d\n" 367 368#: pg_controldata.c:266 369#, c-format 370msgid "max_prepared_xacts setting: %d\n" 371msgstr "max_prepared_xacts-Einstellung: %d\n" 372 373#: pg_controldata.c:268 374#, c-format 375msgid "max_locks_per_xact setting: %d\n" 376msgstr "max_locks_per_xact-Einstellung: %d\n" 377 378#: pg_controldata.c:270 379#, c-format 380msgid "track_commit_timestamp setting: %s\n" 381msgstr "track_commit_timestamp-Einstellung: %s\n" 382 383#: pg_controldata.c:272 384#, c-format 385msgid "Maximum data alignment: %u\n" 386msgstr "Maximale Datenausrichtung (Alignment): %u\n" 387 388#: pg_controldata.c:275 389#, c-format 390msgid "Database block size: %u\n" 391msgstr "Datenbankblockgröße: %u\n" 392 393#: pg_controldata.c:277 394#, c-format 395msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" 396msgstr "Blöcke pro Segment: %u\n" 397 398#: pg_controldata.c:279 399#, c-format 400msgid "WAL block size: %u\n" 401msgstr "WAL-Blockgröße: %u\n" 402 403#: pg_controldata.c:281 404#, c-format 405msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" 406msgstr "Bytes pro WAL-Segment: %u\n" 407 408#: pg_controldata.c:283 409#, c-format 410msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" 411msgstr "Maximale Bezeichnerlänge: %u\n" 412 413#: pg_controldata.c:285 414#, c-format 415msgid "Maximum columns in an index: %u\n" 416msgstr "Maximale Spalten in einem Index: %u\n" 417 418#: pg_controldata.c:287 419#, c-format 420msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" 421msgstr "Maximale Größe eines Stücks TOAST: %u\n" 422 423#: pg_controldata.c:289 424#, c-format 425msgid "Size of a large-object chunk: %u\n" 426msgstr "Größe eines Large-Object-Chunks: %u\n" 427 428#: pg_controldata.c:291 429#, c-format 430msgid "Date/time type storage: %s\n" 431msgstr "Speicherung von Datum/Zeit-Typen: %s\n" 432 433#: pg_controldata.c:292 434msgid "64-bit integers" 435msgstr "64-Bit-Ganzzahlen" 436 437#: pg_controldata.c:292 438msgid "floating-point numbers" 439msgstr "Gleitkommazahlen" 440 441#: pg_controldata.c:293 442#, c-format 443msgid "Float4 argument passing: %s\n" 444msgstr "Übergabe von Float4-Argumenten: %s\n" 445 446#: pg_controldata.c:294 pg_controldata.c:296 447msgid "by reference" 448msgstr "Referenz" 449 450#: pg_controldata.c:294 pg_controldata.c:296 451msgid "by value" 452msgstr "Wert" 453 454#: pg_controldata.c:295 455#, c-format 456msgid "Float8 argument passing: %s\n" 457msgstr "Übergabe von Float8-Argumenten: %s\n" 458 459#: pg_controldata.c:297 460#, c-format 461msgid "Data page checksum version: %u\n" 462msgstr "Datenseitenprüfsummenversion: %u\n" 463