1# Russian message translation file for pg_controldata 2# Copyright (C) 2002-2016 PostgreSQL Global Development Group 3# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. 4# Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2002-2004. 5# Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004. 6# Andrey Sudnik <sudnikand@gmail.com>, 2011. 7# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020, 2021. 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL current)\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" 12"POT-Creation-Date: 2018-10-01 13:04+0300\n" 13"PO-Revision-Date: 2021-08-14 07:04+0300\n" 14"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" 15"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" 16"Language: ru\n" 17"MIME-Version: 1.0\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" 21"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 22 23#: ../../common/controldata_utils.c:57 24#, c-format 25msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" 26msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %s\n" 27 28#: ../../common/controldata_utils.c:73 29#, c-format 30msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" 31msgstr "%s: не удалось прочитать файл \"%s\": %s\n" 32 33#: ../../common/controldata_utils.c:85 34#, c-format 35msgid "%s: could not read file \"%s\": read %d of %d\n" 36msgstr "%s: не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %d из %d)\n" 37 38#: ../../common/controldata_utils.c:103 39msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file" 40msgstr "" 41"вычисленная контрольная сумма (CRC) не соответствует значению, сохранённому " 42"в файле" 43 44#: ../../common/controldata_utils.c:105 45#, c-format 46msgid "" 47"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" 48"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n" 49"is expecting. The results below are untrustworthy.\n" 50"\n" 51msgstr "" 52"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Вычисленная контрольная сумма не совпадает со значением в " 53"файле.\n" 54"Либо файл повреждён, либо его формат отличается от ожидаемого.\n" 55"Следующая информация может быть недостоверной.\n" 56"\n" 57 58#: ../../common/controldata_utils.c:114 59msgid "byte ordering mismatch" 60msgstr "несоответствие порядка байт" 61 62#: ../../common/controldata_utils.c:116 63#, c-format 64msgid "" 65"WARNING: possible byte ordering mismatch\n" 66"The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n" 67"used by this program. In that case the results below would be incorrect, " 68"and\n" 69"the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory.\n" 70msgstr "" 71"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: возможно несоответствие порядка байт\n" 72"Порядок байт в файле pg_control может не соответствовать используемому\n" 73"этой программой. В этом случае результаты будут неверными и\n" 74"установленный PostgreSQL будет несовместим с этим каталогом данных.\n" 75 76#: pg_controldata.c:33 77#, c-format 78msgid "" 79"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" 80"\n" 81msgstr "" 82"%s показывает информацию о работе кластера баз PostgreSQL.\n" 83"\n" 84 85#: pg_controldata.c:34 86#, c-format 87msgid "Usage:\n" 88msgstr "Использование:\n" 89 90#: pg_controldata.c:35 91#, c-format 92msgid " %s [OPTION] [DATADIR]\n" 93msgstr " %s [ПАРАМЕТР] [КАТ_ДАННЫХ]\n" 94 95#: pg_controldata.c:36 96#, c-format 97msgid "" 98"\n" 99"Options:\n" 100msgstr "" 101"\n" 102"Параметры:\n" 103 104#: pg_controldata.c:37 105#, c-format 106msgid " [-D] DATADIR data directory\n" 107msgstr " [-D] КАТ_ДАННЫХ каталог данных\n" 108 109#: pg_controldata.c:38 110#, c-format 111msgid " -V, --version output version information, then exit\n" 112msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" 113 114#: pg_controldata.c:39 115#, c-format 116msgid " -?, --help show this help, then exit\n" 117msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" 118 119#: pg_controldata.c:40 120#, c-format 121msgid "" 122"\n" 123"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable " 124"PGDATA\n" 125"is used.\n" 126"\n" 127msgstr "" 128"\n" 129"Если каталог данных (КАТ_ДАННЫХ) не задан, используется значение\n" 130"переменной окружения PGDATA.\n" 131"\n" 132 133#: pg_controldata.c:42 134#, c-format 135msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" 136msgstr "Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" 137 138#: pg_controldata.c:52 139msgid "starting up" 140msgstr "запускается" 141 142#: pg_controldata.c:54 143msgid "shut down" 144msgstr "выключен" 145 146#: pg_controldata.c:56 147msgid "shut down in recovery" 148msgstr "выключен при восстановлении" 149 150#: pg_controldata.c:58 151msgid "shutting down" 152msgstr "выключение" 153 154#: pg_controldata.c:60 155msgid "in crash recovery" 156msgstr "восстановление после сбоя" 157 158#: pg_controldata.c:62 159msgid "in archive recovery" 160msgstr "восстановление из архива" 161 162#: pg_controldata.c:64 163msgid "in production" 164msgstr "в работе" 165 166#: pg_controldata.c:66 167msgid "unrecognized status code" 168msgstr "нераспознанный код состояния" 169 170#: pg_controldata.c:81 171msgid "unrecognized wal_level" 172msgstr "нераспознанный уровень WAL" 173 174#: pg_controldata.c:127 pg_controldata.c:145 pg_controldata.c:153 175#, c-format 176msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" 177msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n" 178 179#: pg_controldata.c:143 180#, c-format 181msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" 182msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n" 183 184#: pg_controldata.c:152 185#, c-format 186msgid "%s: no data directory specified\n" 187msgstr "%s: каталог данных не указан\n" 188 189#: pg_controldata.c:190 190#, c-format 191msgid "pg_control version number: %u\n" 192msgstr "Номер версии pg_control: %u\n" 193 194#: pg_controldata.c:192 195#, c-format 196msgid "Catalog version number: %u\n" 197msgstr "Номер версии каталога: %u\n" 198 199#: pg_controldata.c:194 200#, c-format 201msgid "Database system identifier: %s\n" 202msgstr "Идентификатор системы баз данных: %s\n" 203 204#: pg_controldata.c:196 205#, c-format 206msgid "Database cluster state: %s\n" 207msgstr "Состояние кластера БД: %s\n" 208 209#: pg_controldata.c:198 210#, c-format 211msgid "pg_control last modified: %s\n" 212msgstr "Последнее обновление pg_control: %s\n" 213 214# skip-rule: capital-letter-first 215#: pg_controldata.c:200 216#, c-format 217msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" 218msgstr "Положение последней конт. точки: %X/%X\n" 219 220# skip-rule: capital-letter-first 221#: pg_controldata.c:203 222#, c-format 223msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" 224msgstr "Положение предыдущей конт. точки: %X/%X\n" 225 226# skip-rule: capital-letter-first 227#: pg_controldata.c:206 228#, c-format 229msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" 230msgstr "Положение REDO последней конт. точки: %X/%X\n" 231 232# skip-rule: capital-letter-first 233#: pg_controldata.c:209 234#, c-format 235msgid "Latest checkpoint's REDO WAL file: %s\n" 236msgstr "Файл WAL c REDO последней к. т.: %s\n" 237 238# skip-rule: capital-letter-first 239#: pg_controldata.c:211 240#, c-format 241msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" 242msgstr "Линия времени последней конт. точки: %u\n" 243 244# skip-rule: capital-letter-first 245#: pg_controldata.c:213 246#, c-format 247msgid "Latest checkpoint's PrevTimeLineID: %u\n" 248msgstr "Пред. линия времени последней к. т.: %u\n" 249 250# skip-rule: no-space-after-period 251#: pg_controldata.c:215 252#, c-format 253msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" 254msgstr "Режим full_page_writes последней к.т: %s\n" 255 256#: pg_controldata.c:216 pg_controldata.c:261 pg_controldata.c:271 257msgid "off" 258msgstr "выкл." 259 260#: pg_controldata.c:216 pg_controldata.c:261 pg_controldata.c:271 261msgid "on" 262msgstr "вкл." 263 264# skip-rule: capital-letter-first 265#: pg_controldata.c:217 266#, c-format 267msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u:%u\n" 268msgstr "NextXID последней конт. точки: %u:%u\n" 269 270# skip-rule: capital-letter-first 271#: pg_controldata.c:220 272#, c-format 273msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" 274msgstr "NextOID последней конт. точки: %u\n" 275 276# skip-rule: capital-letter-first 277#: pg_controldata.c:222 278#, c-format 279msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" 280msgstr "NextMultiXactId послед. конт. точки: %u\n" 281 282# skip-rule: capital-letter-first 283#: pg_controldata.c:224 284#, c-format 285msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" 286msgstr "NextMultiOffset послед. конт. точки: %u\n" 287 288# skip-rule: capital-letter-first 289#: pg_controldata.c:226 290#, c-format 291msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" 292msgstr "oldestXID последней конт. точки: %u\n" 293 294# skip-rule: capital-letter-first 295#: pg_controldata.c:228 296#, c-format 297msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" 298msgstr "БД с oldestXID последней конт. точки: %u\n" 299 300# skip-rule: capital-letter-first 301#: pg_controldata.c:230 302#, c-format 303msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" 304msgstr "oldestActiveXID последней к. т.: %u\n" 305 306# skip-rule: capital-letter-first 307#: pg_controldata.c:232 308#, c-format 309msgid "Latest checkpoint's oldestMultiXid: %u\n" 310msgstr "oldestMultiXid последней конт. точки: %u\n" 311 312# skip-rule: double-space, capital-letter-first 313#: pg_controldata.c:234 314#, c-format 315msgid "Latest checkpoint's oldestMulti's DB: %u\n" 316msgstr "БД с oldestMulti последней к. т.: %u\n" 317 318# skip-rule: double-space, capital-letter-first 319#: pg_controldata.c:236 320#, c-format 321msgid "Latest checkpoint's oldestCommitTsXid:%u\n" 322msgstr "oldestCommitTsXid последней к. т.: %u\n" 323 324# skip-rule: capital-letter-first, double-space 325#: pg_controldata.c:238 326#, c-format 327msgid "Latest checkpoint's newestCommitTsXid:%u\n" 328msgstr "newestCommitTsXid последней к. т.: %u\n" 329 330#: pg_controldata.c:240 331#, c-format 332msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" 333msgstr "Время последней контрольной точки: %s\n" 334 335# skip-rule: capital-letter-first 336# well-spelled: нежурналир 337#: pg_controldata.c:242 338#, c-format 339msgid "Fake LSN counter for unlogged rels: %X/%X\n" 340msgstr "Фиктивный LSN для нежурналир. таблиц: %X/%X\n" 341 342#: pg_controldata.c:245 343#, c-format 344msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n" 345msgstr "Мин. положение конца восстановления: %X/%X\n" 346 347# skip-rule: capital-letter-first 348#: pg_controldata.c:248 349#, c-format 350msgid "Min recovery ending loc's timeline: %u\n" 351msgstr "Линия времени мин. положения к. в.: %u\n" 352 353#: pg_controldata.c:250 354#, c-format 355msgid "Backup start location: %X/%X\n" 356msgstr "Положение начала копии: %X/%X\n" 357 358#: pg_controldata.c:253 359#, c-format 360msgid "Backup end location: %X/%X\n" 361msgstr "Положение конца копии: %X/%X\n" 362 363#: pg_controldata.c:256 364#, c-format 365msgid "End-of-backup record required: %s\n" 366msgstr "Требуется запись конец-копии: %s\n" 367 368#: pg_controldata.c:257 369msgid "no" 370msgstr "нет" 371 372#: pg_controldata.c:257 373msgid "yes" 374msgstr "да" 375 376#: pg_controldata.c:258 377#, c-format 378msgid "wal_level setting: %s\n" 379msgstr "Значение wal_level: %s\n" 380 381#: pg_controldata.c:260 382#, c-format 383msgid "wal_log_hints setting: %s\n" 384msgstr "Значение wal_log_hints: %s\n" 385 386#: pg_controldata.c:262 387#, c-format 388msgid "max_connections setting: %d\n" 389msgstr "Значение max_connections: %d\n" 390 391#: pg_controldata.c:264 392#, c-format 393msgid "max_worker_processes setting: %d\n" 394msgstr "Значение max_worker_processes: %d\n" 395 396#: pg_controldata.c:266 397#, c-format 398msgid "max_prepared_xacts setting: %d\n" 399msgstr "Значение max_prepared_xacts: %d\n" 400 401#: pg_controldata.c:268 402#, c-format 403msgid "max_locks_per_xact setting: %d\n" 404msgstr "Значение max_locks_per_xact: %d\n" 405 406#: pg_controldata.c:270 407#, c-format 408msgid "track_commit_timestamp setting: %s\n" 409msgstr "Значение track_commit_timestamp: %s\n" 410 411#: pg_controldata.c:272 412#, c-format 413msgid "Maximum data alignment: %u\n" 414msgstr "Макс. предел выравнивания данных: %u\n" 415 416#: pg_controldata.c:275 417#, c-format 418msgid "Database block size: %u\n" 419msgstr "Размер блока БД: %u\n" 420 421# skip-rule: double-space 422#: pg_controldata.c:277 423#, c-format 424msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" 425msgstr "Блоков в макс. сегменте отношений: %u\n" 426 427#: pg_controldata.c:279 428#, c-format 429msgid "WAL block size: %u\n" 430msgstr "Размер блока WAL: %u\n" 431 432#: pg_controldata.c:281 433#, c-format 434msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" 435msgstr "Байт в сегменте WAL: %u\n" 436 437#: pg_controldata.c:283 438#, c-format 439msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" 440msgstr "Максимальная длина идентификаторов: %u\n" 441 442#: pg_controldata.c:285 443#, c-format 444msgid "Maximum columns in an index: %u\n" 445msgstr "Макс. число столбцов в индексе: %u\n" 446 447#: pg_controldata.c:287 448#, c-format 449msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" 450msgstr "Максимальный размер порции TOAST: %u\n" 451 452#: pg_controldata.c:289 453#, c-format 454msgid "Size of a large-object chunk: %u\n" 455msgstr "Размер порции большого объекта: %u\n" 456 457#: pg_controldata.c:291 458#, c-format 459msgid "Date/time type storage: %s\n" 460msgstr "Формат хранения даты/времени: %s\n" 461 462#: pg_controldata.c:292 463msgid "64-bit integers" 464msgstr "64-битные целые" 465 466#: pg_controldata.c:292 467msgid "floating-point numbers" 468msgstr "числа с плавающей точкой" 469 470#: pg_controldata.c:293 471#, c-format 472msgid "Float4 argument passing: %s\n" 473msgstr "Передача аргумента float4: %s\n" 474 475#: pg_controldata.c:294 pg_controldata.c:296 476msgid "by reference" 477msgstr "по ссылке" 478 479#: pg_controldata.c:294 pg_controldata.c:296 480msgid "by value" 481msgstr "по значению" 482 483#: pg_controldata.c:295 484#, c-format 485msgid "Float8 argument passing: %s\n" 486msgstr "Передача аргумента float8: %s\n" 487 488#: pg_controldata.c:297 489#, c-format 490msgid "Data page checksum version: %u\n" 491msgstr "Версия контрольных сумм страниц: %u\n" 492 493#~ msgid "" 494#~ "Usage:\n" 495#~ " %s [OPTION] [DATADIR]\n" 496#~ "\n" 497#~ "Options:\n" 498#~ " --help show this help, then exit\n" 499#~ " --version output version information, then exit\n" 500#~ msgstr "" 501#~ "Использование:\n" 502#~ " %s [ПАРАМЕТР] [КАТАЛОГ_ДАННЫХ]\n" 503#~ "\n" 504#~ "Параметры:\n" 505#~ " --help показать эту справку и выйти\n" 506#~ " --version показать версию и выйти\n" 507 508#~ msgid "enabled" 509#~ msgstr "включен" 510 511#~ msgid "disabled" 512#~ msgstr "отключен" 513