1# Messages français pour GNU concernant gcal. 2# Copyright (C) 2004 Thomas Esken (msgids) 3# This file is distributed under the same license as the gcal package. 4# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996. 5# Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2015. 6# 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: gcal 3.6.3.34\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gcal@gnu.org\n" 11"POT-Creation-Date: 2017-01-22 18:12+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2015-03-23 02:42+0100\n" 13"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n" 14"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" 15"Language: fr\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" 19"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 21 22#: lib/error.c:191 23msgid "Unknown system error" 24msgstr "Erreur système inconnue" 25 26#: lib/regcomp.c:135 27msgid "Success" 28msgstr "Succès" 29 30#: lib/regcomp.c:138 31msgid "No match" 32msgstr "Pas de correspondance" 33 34#: lib/regcomp.c:141 35msgid "Invalid regular expression" 36msgstr "Expression régulière invalide" 37 38#: lib/regcomp.c:144 39msgid "Invalid collation character" 40msgstr "Collation invalide" 41 42#: lib/regcomp.c:147 43msgid "Invalid character class name" 44msgstr "Nom de classe de caractère invalide" 45 46#: lib/regcomp.c:150 47msgid "Trailing backslash" 48msgstr "Barre oblique inverse" 49 50#: lib/regcomp.c:153 51msgid "Invalid back reference" 52msgstr "Référence arrière invalide" 53 54#: lib/regcomp.c:156 55#, fuzzy 56msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [=" 57msgstr "[ ou [^ non appairé" 58 59#: lib/regcomp.c:159 60msgid "Unmatched ( or \\(" 61msgstr "( ou \\( non appairée" 62 63#: lib/regcomp.c:162 64msgid "Unmatched \\{" 65msgstr "\\{ non appairé" 66 67#: lib/regcomp.c:165 68msgid "Invalid content of \\{\\}" 69msgstr "Contenu de \\{\\} invalide" 70 71#: lib/regcomp.c:168 72msgid "Invalid range end" 73msgstr "Fin d'intervalle invalide" 74 75#: lib/regcomp.c:171 76msgid "Memory exhausted" 77msgstr "Mémoire épuisé" 78 79#: lib/regcomp.c:174 80msgid "Invalid preceding regular expression" 81msgstr "Expression régulière précédente invalide" 82 83#: lib/regcomp.c:177 84msgid "Premature end of regular expression" 85msgstr "Fin inattendue de l'expression régulière" 86 87#: lib/regcomp.c:180 88msgid "Regular expression too big" 89msgstr "Expression régulière trop grande" 90 91#: lib/regcomp.c:183 92msgid "Unmatched ) or \\)" 93msgstr ") ou \\) non appairées" 94 95#: lib/regcomp.c:687 96msgid "No previous regular expression" 97msgstr "Pas d'expression régulière antécédente" 98 99#: lib/spawn-pipe.c:137 lib/spawn-pipe.c:140 lib/spawn-pipe.c:261 100#: lib/spawn-pipe.c:264 101#, c-format 102msgid "cannot create pipe" 103msgstr "Impossible de créer le tube" 104 105#: lib/spawn-pipe.c:231 lib/spawn-pipe.c:345 lib/wait-process.c:282 106#: lib/wait-process.c:356 107#, c-format 108msgid "%s subprocess failed" 109msgstr "sous-processus %s échoué" 110 111#: lib/w32spawn.h:45 112#, c-format 113msgid "_open_osfhandle failed" 114msgstr "_open_osfhandle échouée" 115 116#: lib/w32spawn.h:86 117#, c-format 118msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed" 119msgstr "Impossible de restaurer le descripteur de fichier %d : dup2 échouée" 120 121#: lib/wait-process.c:223 lib/wait-process.c:255 lib/wait-process.c:317 122#, c-format 123msgid "%s subprocess" 124msgstr "%s sous-processus" 125 126#: lib/wait-process.c:274 lib/wait-process.c:346 127#, c-format 128msgid "%s subprocess got fatal signal %d" 129msgstr "%s sous-processus a reçu le signal fatal %d" 130 131#: lib/xalloc-die.c:34 132msgid "memory exhausted" 133msgstr "mémoire épuisée" 134 135#: src/file-io.c:1562 136#, c-format 137msgid "Try to write %s `%s'... %s%s%s" 138msgstr "Tentative d'écriture %s « %s »… %s%s%s" 139 140#: src/file-io.c:1565 src/file-io.c:1690 src/file-io.c:1703 141msgid "failed" 142msgstr "échec" 143 144#: src/file-io.c:1565 src/file-io.c:1690 src/file-io.c:1703 145msgid "success" 146msgstr "succès" 147 148#: src/file-io.c:1685 149#, c-format 150msgid "Try to open%sresource file `%s'... %s%s%s" 151msgstr "Tentative d'ouverture %s du fichier ressource « %s »… %s%s%s" 152 153#: src/file-io.c:1686 154msgid " `HERE' " 155msgstr " « ICI » " 156 157#: src/file-io.c:1698 158#, c-format 159msgid "Try to open (level: %02d) include file `%s'... %s%s%s" 160msgstr "" 161"Tentative d'ouverture (niveau : %02d) du fichier include « %s »… %s%s%s" 162 163#: src/gcal.c:346 src/gcal.c:517 src/gcal.c:2022 164msgid "ARG" 165msgstr "PARAMÈTRE(S)" 166 167#: src/gcal.c:1074 src/hd-data.c:70 168msgid "Germany" 169msgstr "Allemagne" 170 171#: src/gcal.c:1075 172msgid "U.S.A." 173msgstr "États-Unis" 174 175#: src/gcal.c:1076 src/hd-data.c:73 176msgid "Great Britain" 177msgstr "Grande-Bretagne" 178 179#: src/gcal.c:1852 180msgid "default" 181msgstr "défaut" 182 183#: src/gcal.c:1951 184msgid ":" 185msgstr ":" 186 187#: src/gcal.c:1961 188msgid "Y" 189msgstr "A" 190 191#: src/gcal.c:1966 192msgid "M" 193msgstr "M" 194 195#: src/gcal.c:1971 196msgid "W" 197msgstr "S" 198 199#: src/gcal.c:1976 200msgid "D" 201msgstr "J" 202 203#: src/gcal.c:2067 204msgid "Fixed date list:" 205msgstr "Liste de dates fixes :" 206 207#: src/gcal.c:2084 src/gcal.c:2099 208msgid "environment variable" 209msgstr "variable d'environnement" 210 211#: src/gcal.c:2268 212#, c-format 213msgid "" 214"%s: command in environment variable `%s' found -- %s\n" 215"%s\n" 216"%s\n" 217msgstr "" 218"%s: commande repérée dans la variable d'environnement « %s » -- %s\n" 219"%s\n" 220"%s\n" 221 222#: src/gcal.c:2455 src/gcal.c:2483 src/gcal.c:6231 src/rc-use.c:1829 223#: src/rc-use.c:1889 src/rc-use.c:1938 src/rc-use.c:2208 src/rc-utils.c:391 224#: src/rc-utils.c:412 src/utils.c:343 src/utils.c:366 src/utils.c:680 225msgid "Internal" 226msgstr "Interne" 227 228#: src/gcal.c:2864 229msgid "response file" 230msgstr "fichier réponse" 231 232#: src/gcal.c:2864 src/gcal.c:2872 233msgid "Created" 234msgstr "Créé" 235 236#: src/gcal.c:2872 237msgid "shell script" 238msgstr "script" 239 240#: src/gcal.c:3083 241#, c-format 242msgid "Mail from \\`%s' (%02d-%s-%04d %02d%s%02d%s%02d" 243msgstr "Courrier de \\« %s » (%02d-%s-%04d %02d%s%02d%s%02d" 244 245#: src/gcal.c:3135 246#, c-format 247msgid "%s: warning, eMail with empty message body not sent to <%s>.\n" 248msgstr "" 249"%s : AVERTISSEMENT, courrier avec un message vide n'a pas été envoyé à <" 250"%s>.\n" 251 252#: src/gcal.c:4945 src/gcal.c:4978 253msgid "command line" 254msgstr "ligne de commande" 255 256#: src/gcal.c:5895 257#, c-format 258msgid "%s: option `%s' is ambiguous" 259msgstr "%s : l'option « %s » est ambiguë" 260 261#: src/gcal.c:5900 src/tcal.c:897 src/txt2gcal.c:717 src/gcal2txt.c:716 262#, c-format 263msgid "%s: unrecognized option `%s'" 264msgstr "%s : l'option « %s » n'est pas reconnue" 265 266#: src/gcal.c:5903 267#, c-format 268msgid "%s: invalid option -- %s" 269msgstr "%s : l'option %s est invalide" 270 271#: src/gcal.c:5910 272#, c-format 273msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument" 274msgstr "%s : l'option « --%s » ne permet pas d'argument" 275 276#: src/gcal.c:5915 277#, c-format 278msgid "%s: option `%s' doesn't allow an argument" 279msgstr "%s : l'option « %s » ne permet pas d'argument" 280 281#: src/gcal.c:5921 282#, c-format 283msgid "%s: option `%s' requires an argument" 284msgstr "%s : l'option « %s » requiert un argument" 285 286#: src/gcal.c:5925 287#, c-format 288msgid "%s: option requires an argument -- %s" 289msgstr "%s : l'option -- %s requiert un argument" 290 291#: src/gcal.c:5930 src/tcal.c:943 292#, c-format 293msgid "%s: option with invalid argument -- %s" 294msgstr "%s : l'argument -- %s de l'option est invalide" 295 296#: src/gcal.c:5935 297#, c-format 298msgid "%s: option with ambiguous argument -- %s" 299msgstr "%s : l'argument -- %s de l'option est ambiguë" 300 301#: src/gcal.c:5995 302#, c-format 303msgid "" 304"%s: invalid date given -- %c%s\n" 305"%s\n" 306"%s\n" 307msgstr "" 308"%s: date donnée invalide -- %c%s\n" 309"%s\n" 310"%s\n" 311 312#: src/hd-data.c:64 313msgid "Australia" 314msgstr "Australie" 315 316#: src/hd-data.c:65 src/hd-data.c:113 317msgid "Belgium" 318msgstr "Belgique" 319 320#: src/hd-data.c:66 src/hd-data.c:122 321msgid "Brazil" 322msgstr "Brésil" 323 324#: src/hd-data.c:67 325msgid "Canada" 326msgstr "Canada" 327 328#: src/hd-data.c:68 329msgid "Switzerland" 330msgstr "Suisse" 331 332#: src/hd-data.c:69 src/hd-data.c:175 333msgid "China" 334msgstr "Chine" 335 336#: src/hd-data.c:71 src/hd-data.c:209 337msgid "Spain" 338msgstr "Espagne" 339 340#: src/hd-data.c:72 src/hd-data.c:216 341msgid "France" 342msgstr "France" 343 344#: src/hd-data.c:74 src/hd-data.c:245 345msgid "Israel" 346msgstr "Israël" 347 348#: src/hd-data.c:75 src/hd-data.c:250 349msgid "Italy" 350msgstr "Italie" 351 352#: src/hd-data.c:76 src/hd-data.c:253 353msgid "Japan" 354msgstr "Japon" 355 356#: src/hd-data.c:77 src/hd-data.c:261 357msgid "Republic of Korea" 358msgstr "République de Corée" 359 360#: src/hd-data.c:78 src/hd-data.c:293 361msgid "Mexico" 362msgstr "Mexique" 363 364#: src/hd-data.c:79 src/hd-data.c:302 365msgid "Netherlands" 366msgstr "Pays-Bas" 367 368#: src/hd-data.c:80 src/hd-data.c:308 369msgid "New Zealand" 370msgstr "Nouvelle Zélande" 371 372#: src/hd-data.c:81 src/hd-data.c:320 373msgid "Portugal" 374msgstr "Portugal" 375 376#: src/hd-data.c:82 src/hd-data.c:326 377msgid "Russian Federation" 378msgstr "Fédération de Russie" 379 380#: src/hd-data.c:83 381msgid "United States" 382msgstr "États-Unis" 383 384#: src/hd-data.c:85 385msgid "Andorra" 386msgstr "Andorre" 387 388#: src/hd-data.c:86 389msgid "United Arab Emirates" 390msgstr "Émirats Arabes Unis" 391 392#: src/hd-data.c:87 393msgid "Afghanistan" 394msgstr "Afghanistan" 395 396#: src/hd-data.c:88 397msgid "Antigua and Barbuda" 398msgstr "Antigua et Barbade" 399 400#: src/hd-data.c:89 401msgid "Anguilla" 402msgstr "Anguilla" 403 404#: src/hd-data.c:90 405msgid "Albania" 406msgstr "Albanie" 407 408#: src/hd-data.c:91 409msgid "Armenia" 410msgstr "Arménie" 411 412#: src/hd-data.c:92 413msgid "Netherlands Antilles/Bonaire" 414msgstr "Antilles néerlandaises/Bonaire" 415 416#: src/hd-data.c:93 417msgid "Netherlands Antilles/Curaçao" 418msgstr "Antilles néerlandaises/Curaçao" 419 420#: src/hd-data.c:94 421msgid "Netherlands Antilles/St Maarten" 422msgstr "Antilles néerlandaises/St Maarten" 423 424#: src/hd-data.c:95 425msgid "Netherlands Antilles/Saba and Statia" 426msgstr "Antilles néerlandaises/Saba et Statia" 427 428#: src/hd-data.c:96 429msgid "Angola #" 430msgstr "Angola #" 431 432#: src/hd-data.c:97 433msgid "Argentina" 434msgstr "Argentine" 435 436#: src/hd-data.c:98 437msgid "American Samoa" 438msgstr "Îles Samoa (E.U)" 439 440#: src/hd-data.c:99 441msgid "Austria" 442msgstr "Autriche" 443 444#: src/hd-data.c:100 445msgid "Australia/Canberra" 446msgstr "Australie/Canberra" 447 448#: src/hd-data.c:101 449msgid "Australia/Northern Territory" 450msgstr "Australie/Territoire du Nord" 451 452#: src/hd-data.c:102 453msgid "Australia/Queensland" 454msgstr "Australie/Queensland" 455 456#: src/hd-data.c:103 457msgid "Australia/Southern Australia" 458msgstr "Australie/Australie Méridionale" 459 460#: src/hd-data.c:104 461msgid "Australia/New South Wales" 462msgstr "Australie/Nouvelle Galles du Sud" 463 464#: src/hd-data.c:105 465msgid "Australia/Tasmania" 466msgstr "Australie/Tasmanie" 467 468#: src/hd-data.c:106 469msgid "Australia/Victoria" 470msgstr "Australie/Victoria" 471 472#: src/hd-data.c:107 473msgid "Australia/Western Australia" 474msgstr "Australie/Australie Occidentale" 475 476#: src/hd-data.c:108 477msgid "Aruba" 478msgstr "Aruba" 479 480#: src/hd-data.c:109 481msgid "Azerbaijan" 482msgstr "Azerbaïdjan" 483 484#: src/hd-data.c:110 485msgid "Bosnia-Herzegovina" 486msgstr "Bosnie-Herzégovine" 487 488#: src/hd-data.c:111 489msgid "Barbados" 490msgstr "Barbade" 491 492#: src/hd-data.c:112 493msgid "Bangladesh #" 494msgstr "Bangladesh #" 495 496#: src/hd-data.c:114 497msgid "Burkina Faso" 498msgstr "Burkina" 499 500#: src/hd-data.c:115 501msgid "Bulgaria" 502msgstr "Bulgarie" 503 504#: src/hd-data.c:116 505msgid "Bahrain" 506msgstr "Bahreïn" 507 508#: src/hd-data.c:117 509msgid "Burundi #" 510msgstr "Burundi #" 511 512#: src/hd-data.c:118 513msgid "Benin #" 514msgstr "Bénin #" 515 516#: src/hd-data.c:119 517msgid "Bermuda" 518msgstr "Bermudes" 519 520#: src/hd-data.c:120 521msgid "Brunei" 522msgstr "Brunei" 523 524#: src/hd-data.c:121 525msgid "Bolivia" 526msgstr "Bolivie" 527 528#: src/hd-data.c:123 529msgid "Bahamas" 530msgstr "Bahamas" 531 532#: src/hd-data.c:124 533msgid "Bhutan #" 534msgstr "Bhutan #" 535 536#: src/hd-data.c:125 537msgid "Bouvet Island" 538msgstr "Île Bouvet" 539 540#: src/hd-data.c:126 541msgid "Botswana" 542msgstr "Botswana" 543 544#: src/hd-data.c:127 545msgid "Belarus" 546msgstr "Bélarus" 547 548#: src/hd-data.c:128 549msgid "Belize" 550msgstr "Belize" 551 552#: src/hd-data.c:129 553msgid "Canada/Alberta" 554msgstr "Canada/Alberta" 555 556#: src/hd-data.c:130 557msgid "Canada/British Columbia" 558msgstr "Canada/Colombie Britannique" 559 560#: src/hd-data.c:131 561msgid "Canada/Manitoba" 562msgstr "Canada/Manitoba" 563 564#: src/hd-data.c:132 565msgid "Canada/New Brunswick" 566msgstr "Canada/Nouveau Brunswick" 567 568#: src/hd-data.c:133 569msgid "Canada/Newfoundland and Labrador" 570msgstr "Canada/Terre-Neuve et Labrador" 571 572#: src/hd-data.c:134 573msgid "Canada/Nova Scotia" 574msgstr "Canada/Nouvelle Écosse" 575 576#: src/hd-data.c:135 577msgid "Canada/Northwest Territories" 578msgstr "Canada/Territoires du Nord Ouest" 579 580#: src/hd-data.c:136 581msgid "Canada/Ontario" 582msgstr "Canada/Ontario" 583 584#: src/hd-data.c:137 585msgid "Canada/Prince Edward Island" 586msgstr "Canada/Île du Prince Édouard" 587 588#: src/hd-data.c:138 589msgid "Canada/Québec" 590msgstr "Canada/Québec" 591 592#: src/hd-data.c:139 593msgid "Canada/Saskatchewan" 594msgstr "Canada/Saskatchewan" 595 596#: src/hd-data.c:140 597msgid "Canada/Yukon" 598msgstr "Canada/Yukon" 599 600#: src/hd-data.c:141 601msgid "Cocos Islands (Keeling)" 602msgstr "Îles Cocos (Keeling)" 603 604#: src/hd-data.c:142 605msgid "Democratic Republic of Congo #" 606msgstr "République Démocratique du Congo #" 607 608#: src/hd-data.c:143 609msgid "Central African Republic #" 610msgstr "République Centre Africaine #" 611 612#: src/hd-data.c:144 613msgid "Republic of Congo #" 614msgstr "République du Congo #" 615 616#: src/hd-data.c:145 617msgid "Switzerland/Aargau" 618msgstr "Suisse/Aargau" 619 620#: src/hd-data.c:146 621msgid "Switzerland/Appenzell Innerrhoden" 622msgstr "Suisse/Appenzell Innerrhoden" 623 624#: src/hd-data.c:147 625msgid "Switzerland/Appenzell Ausserrhoden" 626msgstr "Suisse/Appenzell Ausserrhoden" 627 628#: src/hd-data.c:148 629msgid "Switzerland/Bern" 630msgstr "Suisse/Berne" 631 632#: src/hd-data.c:149 633msgid "Switzerland/Basel-Landschaft" 634msgstr "Suisse/Basel-Land" 635 636#: src/hd-data.c:150 637msgid "Switzerland/Basel-Stadt" 638msgstr "Suisse/Basel-Stadt" 639 640#: src/hd-data.c:151 641msgid "Switzerland/Fribourg" 642msgstr "Suisse/Fribourg" 643 644#: src/hd-data.c:152 645msgid "Switzerland/Genève" 646msgstr "Suisse/Genève" 647 648#: src/hd-data.c:153 649msgid "Switzerland/Glarus" 650msgstr "Suisse/Glarus" 651 652#: src/hd-data.c:154 653msgid "Switzerland/Graubünden" 654msgstr "Suisse/Graubünden" 655 656#: src/hd-data.c:155 657msgid "Switzerland/Jura" 658msgstr "Suisse/Jura" 659 660#: src/hd-data.c:156 661msgid "Switzerland/Luzern" 662msgstr "Suisse/Luzern" 663 664#: src/hd-data.c:157 665msgid "Switzerland/Neuchâtel" 666msgstr "Suisse/Neuchâtel" 667 668#: src/hd-data.c:158 669msgid "Switzerland/Nidwalden" 670msgstr "Suisse/Nidwalden" 671 672#: src/hd-data.c:159 673msgid "Switzerland/Obwalden" 674msgstr "Suisse/Obwalden" 675 676#: src/hd-data.c:160 677msgid "Switzerland/St Gallen" 678msgstr "Suisse/St Gallen" 679 680#: src/hd-data.c:161 681msgid "Switzerland/Schaffhausen" 682msgstr "Suisse/Schaffhausen" 683 684#: src/hd-data.c:162 685msgid "Switzerland/Solothurn" 686msgstr "Suisse/Solothurn" 687 688#: src/hd-data.c:163 689msgid "Switzerland/Schwyz" 690msgstr "Suisse/Schwyz" 691 692#: src/hd-data.c:164 693msgid "Switzerland/Thurgau" 694msgstr "Suisse/Thurgau" 695 696#: src/hd-data.c:165 697msgid "Switzerland/Ticino" 698msgstr "Suisse/Ticino" 699 700#: src/hd-data.c:166 701msgid "Switzerland/Uri" 702msgstr "Suisse/Uri" 703 704#: src/hd-data.c:167 705msgid "Switzerland/Vaud" 706msgstr "Suisse/Vaud" 707 708#: src/hd-data.c:168 709msgid "Switzerland/Valais" 710msgstr "Suisse/Valais" 711 712#: src/hd-data.c:169 713msgid "Switzerland/Zug" 714msgstr "Suisse/Zug" 715 716#: src/hd-data.c:170 717msgid "Switzerland/Zürich" 718msgstr "Suisse/Zürich" 719 720#: src/hd-data.c:171 721msgid "Côte d'Ivoire" 722msgstr "Côte d'Ivoire" 723 724#: src/hd-data.c:172 725msgid "Cook Islands" 726msgstr "Îles Cook" 727 728#: src/hd-data.c:173 729msgid "Chile" 730msgstr "Chili" 731 732#: src/hd-data.c:174 733msgid "Cameroon" 734msgstr "Cameroun" 735 736#: src/hd-data.c:176 737msgid "Colombia" 738msgstr "Colombie" 739 740#: src/hd-data.c:177 741msgid "Costa Rica" 742msgstr "Costa Rica" 743 744#: src/hd-data.c:178 745msgid "Cuba" 746msgstr "Cuba" 747 748#: src/hd-data.c:179 749msgid "Cape Verde" 750msgstr "Cap Vert" 751 752#: src/hd-data.c:180 753msgid "Christmas Islands" 754msgstr "Îles de Christmas" 755 756#: src/hd-data.c:181 757msgid "Cyprus" 758msgstr "Chypre" 759 760#: src/hd-data.c:182 761msgid "Czech Republic" 762msgstr "République Tchèque" 763 764#: src/hd-data.c:183 765msgid "Germany/Brandenburg" 766msgstr "Allemagne/Brandebourg" 767 768#: src/hd-data.c:184 769msgid "Germany/Berlin" 770msgstr "Allemagne/Berlin" 771 772#: src/hd-data.c:185 773msgid "Germany/Baden-Württemberg" 774msgstr "Allemagne/Bade-Würtemberg" 775 776#: src/hd-data.c:186 777msgid "Germany/Bavaria" 778msgstr "Allemagne/Bavière" 779 780#: src/hd-data.c:187 781msgid "Germany/Bremen" 782msgstr "Allemagne/Brême" 783 784#: src/hd-data.c:188 785msgid "Germany/Hesse" 786msgstr "Allemagne/Hesse" 787 788#: src/hd-data.c:189 789msgid "Germany/Hamburg" 790msgstr "Allemagne/Hambourg" 791 792#: src/hd-data.c:190 793msgid "Germany/Mecklenburg-West Pomerania" 794msgstr "Allemagne/Mecklenbour Poméranie Antérieure" 795 796#: src/hd-data.c:191 797msgid "Germany/Lower Saxony" 798msgstr "Allemagne/Basse Saxe" 799 800#: src/hd-data.c:192 801msgid "Germany/North Rhine-Westphalia" 802msgstr "Allemagne/Rhénanie du Nord Westphalie" 803 804#: src/hd-data.c:193 805msgid "Germany/Rhineland Palatinate" 806msgstr "Allemagne/Rhénanie-Palatinat" 807 808#: src/hd-data.c:194 809msgid "Germany/Schleswig-Holstein" 810msgstr "Allemagne/Schleswig-Holstein" 811 812#: src/hd-data.c:195 813msgid "Germany/Saarland" 814msgstr "Allemagne/Sarre" 815 816#: src/hd-data.c:196 817msgid "Germany/Saxony" 818msgstr "Allemagne/Saxe" 819 820#: src/hd-data.c:197 821msgid "Germany/Saxony-Anhalt" 822msgstr "Allemagne/Saxe-Anhalt" 823 824#: src/hd-data.c:198 825msgid "Germany/Thuringia" 826msgstr "Allemagne/Thuringe" 827 828#: src/hd-data.c:199 829msgid "Djibouti" 830msgstr "Djibouti" 831 832#: src/hd-data.c:200 833msgid "Denmark" 834msgstr "Danemark" 835 836#: src/hd-data.c:201 837msgid "Dominica" 838msgstr "Dominique" 839 840#: src/hd-data.c:202 841msgid "Dominican Republic" 842msgstr "République dominicaine" 843 844#: src/hd-data.c:203 845msgid "Algeria" 846msgstr "Algérie" 847 848#: src/hd-data.c:204 849msgid "Ecuador" 850msgstr "Équateur" 851 852#: src/hd-data.c:205 853msgid "Estonia" 854msgstr "Estonie" 855 856#: src/hd-data.c:206 857msgid "Egypt" 858msgstr "Égypte" 859 860#: src/hd-data.c:207 861msgid "Western Sahara" 862msgstr "Sahara de l'Ouest" 863 864#: src/hd-data.c:208 865msgid "Eritrea" 866msgstr "Érythrée" 867 868#: src/hd-data.c:210 869msgid "Ethiopia" 870msgstr "Éthiopie" 871 872#: src/hd-data.c:211 873msgid "Finland" 874msgstr "Finlande" 875 876#: src/hd-data.c:212 877msgid "Fiji #" 878msgstr "Fiji #" 879 880#: src/hd-data.c:213 881msgid "Falkland Islands (Malvinas)" 882msgstr "Îles Falkland (Malvinas)" 883 884#: src/hd-data.c:214 885msgid "Federated States of Micronesia" 886msgstr "États fédérés de Micronésie" 887 888#: src/hd-data.c:215 889msgid "Faroes" 890msgstr "Îles Féroé" 891 892#: src/hd-data.c:217 893msgid "Gabon #" 894msgstr "Gabon #" 895 896#: src/hd-data.c:218 897msgid "Great Britain/England and Wales" 898msgstr "Grande-Bretagne/Angleterre et pays de Galles" 899 900#: src/hd-data.c:219 901msgid "Great Britain/Northern Ireland" 902msgstr "Grande-Bretagne/Ireland du Nord" 903 904#: src/hd-data.c:220 905msgid "Great Britain/Scotland" 906msgstr "Grande-Bretagne/Écosse" 907 908#: src/hd-data.c:221 909msgid "Grenada" 910msgstr "Grenade" 911 912#: src/hd-data.c:222 913msgid "Georgia" 914msgstr "Georgie" 915 916#: src/hd-data.c:223 917msgid "French Guiana" 918msgstr "Guinée Française" 919 920#: src/hd-data.c:224 921msgid "Ghana" 922msgstr "Ghana" 923 924#: src/hd-data.c:225 925msgid "Gibraltar" 926msgstr "Gibraltar" 927 928#: src/hd-data.c:226 929msgid "Greenland" 930msgstr "Groenland" 931 932#: src/hd-data.c:227 933msgid "Gambia" 934msgstr "Gambie" 935 936#: src/hd-data.c:228 937msgid "Guinea" 938msgstr "Guinée" 939 940#: src/hd-data.c:229 941msgid "Guadeloupe" 942msgstr "Guadeloupe" 943 944#: src/hd-data.c:230 945msgid "Equatorial Guinea" 946msgstr "Guinée équatoriale" 947 948#: src/hd-data.c:231 949msgid "Greece" 950msgstr "Grèce" 951 952#: src/hd-data.c:232 953msgid "South Georgia and South Sandwich Islands" 954msgstr "Georgie du Sud et Îles Sandwich du Sud" 955 956#: src/hd-data.c:233 957msgid "Guatemala" 958msgstr "Guatemala" 959 960#: src/hd-data.c:234 961msgid "Guam" 962msgstr "Guam" 963 964#: src/hd-data.c:235 965msgid "Guinea-Bissau #" 966msgstr "Guinée-Bissau #" 967 968#: src/hd-data.c:236 969msgid "Guyana #" 970msgstr "Guyane #" 971 972#: src/hd-data.c:237 973msgid "Hong Kong" 974msgstr "Hong Kong" 975 976#: src/hd-data.c:238 977msgid "Heard and Mc Donald Islands" 978msgstr "Îles Heard et Mc Donald" 979 980#: src/hd-data.c:239 981msgid "Honduras" 982msgstr "Honduras" 983 984#: src/hd-data.c:240 985msgid "Croatia" 986msgstr "Croatie" 987 988#: src/hd-data.c:241 989msgid "Haiti" 990msgstr "Haiti" 991 992#: src/hd-data.c:242 993msgid "Hungary" 994msgstr "Hongrie" 995 996#: src/hd-data.c:243 997msgid "Indonesia #" 998msgstr "Indonésie #" 999 1000#: src/hd-data.c:244 1001msgid "Ireland" 1002msgstr "Ireland" 1003 1004#: src/hd-data.c:246 1005msgid "India #" 1006msgstr "Indes #" 1007 1008#: src/hd-data.c:247 1009msgid "Iraq" 1010msgstr "Iraq" 1011 1012#: src/hd-data.c:248 1013msgid "Islamic Republic of Iran" 1014msgstr "République Islamique d'Iran" 1015 1016#: src/hd-data.c:249 1017msgid "Iceland" 1018msgstr "Iceland" 1019 1020#: src/hd-data.c:251 1021msgid "Jamaica" 1022msgstr "Jamaïque" 1023 1024#: src/hd-data.c:252 1025msgid "Jordan" 1026msgstr "Jordanie" 1027 1028#: src/hd-data.c:254 1029msgid "Kenya #" 1030msgstr "Kenya #" 1031 1032#: src/hd-data.c:255 1033msgid "Kyrgyzstan" 1034msgstr "Kyrgyzstan" 1035 1036#: src/hd-data.c:256 1037msgid "Cambodia #" 1038msgstr "Cambodge #" 1039 1040#: src/hd-data.c:257 1041msgid "Kiribati #" 1042msgstr "Kiribati #" 1043 1044#: src/hd-data.c:258 1045msgid "Comoros" 1046msgstr "Comores" 1047 1048#: src/hd-data.c:259 1049msgid "St Kitts and Nevis" 1050msgstr "St Kitts et Nevis" 1051 1052#: src/hd-data.c:260 1053msgid "Democratic People's Republic of Korea" 1054msgstr "République populaire démocratique de Corée" 1055 1056#: src/hd-data.c:262 1057msgid "Kuwait" 1058msgstr "Kuwait" 1059 1060#: src/hd-data.c:263 1061msgid "Cayman Islands" 1062msgstr "Îles Cayman" 1063 1064#: src/hd-data.c:264 1065msgid "Kazakhstan" 1066msgstr "Kazakhstan" 1067 1068#: src/hd-data.c:265 1069msgid "Laos People's Democratic Republic #" 1070msgstr "République démocratique populaire du Laos" 1071 1072#: src/hd-data.c:266 1073msgid "Lebanon" 1074msgstr "Liban" 1075 1076#: src/hd-data.c:267 1077msgid "St Lucia" 1078msgstr "Ste Lucie" 1079 1080#: src/hd-data.c:268 1081msgid "Liechtenstein" 1082msgstr "Liechtenstein" 1083 1084#: src/hd-data.c:269 1085msgid "Sri Lanka #" 1086msgstr "Sri Lanka #" 1087 1088#: src/hd-data.c:270 1089msgid "Liberia" 1090msgstr "Liberia" 1091 1092#: src/hd-data.c:271 1093msgid "Lesotho" 1094msgstr "Lesotho" 1095 1096#: src/hd-data.c:272 1097msgid "Lithuania" 1098msgstr "Lituanie" 1099 1100#: src/hd-data.c:273 1101msgid "Luxembourg" 1102msgstr "Luxembourg" 1103 1104#: src/hd-data.c:274 1105msgid "Latvia" 1106msgstr "Lettonie" 1107 1108#: src/hd-data.c:275 1109msgid "Libyan Arab Jamahiriya (Libya)" 1110msgstr "Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste (Libye)" 1111 1112#: src/hd-data.c:276 1113msgid "Morocco" 1114msgstr "Maroc" 1115 1116#: src/hd-data.c:277 1117msgid "Monaco" 1118msgstr "Monaco" 1119 1120#: src/hd-data.c:278 1121msgid "Republic of Moldova" 1122msgstr "République de Moldavie" 1123 1124#: src/hd-data.c:279 1125msgid "Madagascar #" 1126msgstr "Madagascar #" 1127 1128#: src/hd-data.c:280 1129msgid "Marshall Islands" 1130msgstr "Îles Marshall" 1131 1132#: src/hd-data.c:281 1133msgid "Former Yugoslav Republic of Macedonia" 1134msgstr "Ex-République yougoslave de Macédoine" 1135 1136#: src/hd-data.c:282 1137msgid "Mali" 1138msgstr "Mali" 1139 1140#: src/hd-data.c:283 1141msgid "Mongolia #" 1142msgstr "Mongolie #" 1143 1144#: src/hd-data.c:284 1145msgid "Macau" 1146msgstr "Macao" 1147 1148#: src/hd-data.c:285 1149msgid "Northern Marian Islands (Saipan)" 1150msgstr "Îles Mariannes du Nord (Saipan)" 1151 1152#: src/hd-data.c:286 1153msgid "Martinique" 1154msgstr "Martinique" 1155 1156#: src/hd-data.c:287 1157msgid "Mauritania" 1158msgstr "Mauritanie" 1159 1160#: src/hd-data.c:288 1161msgid "Montserrat" 1162msgstr "Montserrat" 1163 1164#: src/hd-data.c:289 1165msgid "Malta" 1166msgstr "Malte" 1167 1168#: src/hd-data.c:290 1169msgid "Mauritius" 1170msgstr "Maurice" 1171 1172#: src/hd-data.c:291 1173msgid "Maldives" 1174msgstr "Maldives" 1175 1176#: src/hd-data.c:292 1177msgid "Malawi" 1178msgstr "Malawi" 1179 1180#: src/hd-data.c:294 1181msgid "Malaysia #" 1182msgstr "Malaisie #" 1183 1184#: src/hd-data.c:295 1185msgid "Mozambique" 1186msgstr "Mozambique" 1187 1188#: src/hd-data.c:296 1189msgid "Namibia" 1190msgstr "Namibie" 1191 1192#: src/hd-data.c:297 1193msgid "New Caledonia" 1194msgstr "Nouvelle Calédonie" 1195 1196#: src/hd-data.c:298 1197msgid "Niger" 1198msgstr "Niger" 1199 1200#: src/hd-data.c:299 1201#, fuzzy 1202msgid "Norfolk Island" 1203msgstr "Îles Norfolk" 1204 1205#: src/hd-data.c:300 1206msgid "Nigeria" 1207msgstr "Nigeria" 1208 1209#: src/hd-data.c:301 1210msgid "Nicaragua" 1211msgstr "Nicaragua" 1212 1213#: src/hd-data.c:303 1214msgid "Myanmar (Burma) #" 1215msgstr "Myanmar (Birmanie) #" 1216 1217#: src/hd-data.c:304 1218msgid "Norway" 1219msgstr "Norvège" 1220 1221#: src/hd-data.c:305 1222msgid "Nepal #" 1223msgstr "Népal #" 1224 1225#: src/hd-data.c:306 1226msgid "Nauru" 1227msgstr "Nauru" 1228 1229#: src/hd-data.c:307 1230msgid "Niue" 1231msgstr "Niue" 1232 1233#: src/hd-data.c:309 1234msgid "Oman" 1235msgstr "Oman" 1236 1237#: src/hd-data.c:310 1238msgid "Panama" 1239msgstr "Panama" 1240 1241#: src/hd-data.c:311 1242msgid "Peru" 1243msgstr "Pérou" 1244 1245#: src/hd-data.c:312 1246msgid "French Polynesia" 1247msgstr "Polynésie Française" 1248 1249#: src/hd-data.c:313 1250msgid "Papua New Guinea" 1251msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée" 1252 1253#: src/hd-data.c:314 1254msgid "Philippines" 1255msgstr "Philippines" 1256 1257#: src/hd-data.c:315 1258msgid "Pakistan" 1259msgstr "Pakistan" 1260 1261#: src/hd-data.c:316 1262msgid "Poland" 1263msgstr "Pologne" 1264 1265#: src/hd-data.c:317 1266msgid "Saint-Pierre and Miquelon" 1267msgstr "Saint-Pierre et Miquelon" 1268 1269#: src/hd-data.c:318 1270msgid "Pitcairn" 1271msgstr "Îles Pitcairn" 1272 1273#: src/hd-data.c:319 1274msgid "Puerto Rico" 1275msgstr "Porto Rico" 1276 1277#: src/hd-data.c:321 1278msgid "Palau" 1279msgstr "Belau" 1280 1281#: src/hd-data.c:322 1282msgid "Paraguay" 1283msgstr "Paraguay" 1284 1285#: src/hd-data.c:323 1286msgid "Qatar" 1287msgstr "Qatar" 1288 1289#: src/hd-data.c:324 1290msgid "Réunion" 1291msgstr "Réunion" 1292 1293#: src/hd-data.c:325 1294msgid "Romania" 1295msgstr "Roumanie" 1296 1297#: src/hd-data.c:327 1298msgid "Rwanda" 1299msgstr "Rwanda" 1300 1301#: src/hd-data.c:328 1302msgid "Saudi Arabia" 1303msgstr "Arabie Saoudite" 1304 1305#: src/hd-data.c:329 1306msgid "Solomon Islands" 1307msgstr "Îles Salomon" 1308 1309#: src/hd-data.c:330 1310msgid "Seychellen" 1311msgstr "Seychelles" 1312 1313#: src/hd-data.c:331 1314msgid "Sudan" 1315msgstr "Soudan" 1316 1317#: src/hd-data.c:332 1318msgid "Sweden" 1319msgstr "Suède" 1320 1321#: src/hd-data.c:333 1322msgid "Singapore #" 1323msgstr "Singapore #" 1324 1325#: src/hd-data.c:334 1326msgid "St Helena" 1327msgstr "Ste Hélène" 1328 1329#: src/hd-data.c:335 1330msgid "Slovenia" 1331msgstr "Slovénie" 1332 1333#: src/hd-data.c:336 1334msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" 1335msgstr "Îles Svalbard et Jan Mayen" 1336 1337#: src/hd-data.c:337 1338msgid "Slovakia" 1339msgstr "Slovaquie" 1340 1341#: src/hd-data.c:338 1342msgid "Sierra Leone" 1343msgstr "Sierra Leone" 1344 1345#: src/hd-data.c:339 1346msgid "San Marino" 1347msgstr "San Marino" 1348 1349#: src/hd-data.c:340 1350msgid "Senegal" 1351msgstr "Sénégal" 1352 1353#: src/hd-data.c:341 1354msgid "Somalia" 1355msgstr "Somalie" 1356 1357#: src/hd-data.c:342 1358msgid "Suriname #" 1359msgstr "Suriname #" 1360 1361#: src/hd-data.c:343 1362msgid "Sao Tomé and Principe" 1363msgstr "Sao Tomé et Principe" 1364 1365#: src/hd-data.c:344 1366msgid "El Salvador" 1367msgstr "El Salvador" 1368 1369#: src/hd-data.c:345 1370msgid "Syrian Arab Republic (Syria)" 1371msgstr "République arabe syrienne (Syrie)" 1372 1373#: src/hd-data.c:346 1374msgid "Swaziland" 1375msgstr "Swaziland" 1376 1377#: src/hd-data.c:347 1378msgid "Turks and Caicos Islands" 1379msgstr "Îles Turks et Caïcos" 1380 1381#: src/hd-data.c:348 1382msgid "Chad" 1383msgstr "Tchad" 1384 1385#: src/hd-data.c:349 1386msgid "Togo #" 1387msgstr "Togo #" 1388 1389#: src/hd-data.c:350 1390msgid "Thailand #" 1391msgstr "Thaïlande #" 1392 1393#: src/hd-data.c:351 1394msgid "Tajikistan" 1395msgstr "Tajikistan" 1396 1397#: src/hd-data.c:352 1398msgid "Tokelau" 1399msgstr "Tokelau" 1400 1401#: src/hd-data.c:353 1402msgid "Turkmenistan" 1403msgstr "Turkménistan" 1404 1405#: src/hd-data.c:354 1406msgid "Tunisia" 1407msgstr "Tunisie" 1408 1409#: src/hd-data.c:355 1410msgid "Tonga" 1411msgstr "Tonga" 1412 1413#: src/hd-data.c:356 1414msgid "Turkey" 1415msgstr "Turquie" 1416 1417#: src/hd-data.c:357 1418msgid "Trinidad and Tobago #" 1419msgstr "Trinidad et Tobago #" 1420 1421#: src/hd-data.c:358 1422msgid "Tuvalu" 1423msgstr "Tuvalu" 1424 1425#: src/hd-data.c:359 1426msgid "Taiwan" 1427msgstr "Taiwan" 1428 1429#: src/hd-data.c:360 1430msgid "Tanzania" 1431msgstr "Tanzanie" 1432 1433#: src/hd-data.c:361 1434msgid "Ukraine" 1435msgstr "Ukraine" 1436 1437#: src/hd-data.c:362 1438msgid "Uganda" 1439msgstr "Ouganda" 1440 1441#: src/hd-data.c:363 1442msgid "United States/Alaska" 1443msgstr "États-Unis/Alaska" 1444 1445#: src/hd-data.c:364 1446msgid "United States/Alabama" 1447msgstr "États-Unis/Alabama" 1448 1449#: src/hd-data.c:365 1450msgid "United States/Arkansas" 1451msgstr "États-Unis/Arkansas" 1452 1453#: src/hd-data.c:366 1454msgid "United States/Arizona" 1455msgstr "États-Unis/Arizona" 1456 1457#: src/hd-data.c:367 1458msgid "United States/California" 1459msgstr "États-Unis/Californie" 1460 1461#: src/hd-data.c:368 1462msgid "United States/Colorado" 1463msgstr "États-Unis/Colorado" 1464 1465#: src/hd-data.c:369 1466msgid "United States/Connecticut" 1467msgstr "États-Unis/Connecticut" 1468 1469#: src/hd-data.c:370 1470msgid "United States/District of Columbia" 1471msgstr "États-Unis/District de Colombia" 1472 1473#: src/hd-data.c:371 1474msgid "United States/Delaware" 1475msgstr "États-Unis/Delaware" 1476 1477#: src/hd-data.c:372 1478msgid "United States/Florida" 1479msgstr "États-Unis/Floride" 1480 1481#: src/hd-data.c:373 1482msgid "United States/Georgia" 1483msgstr "États-Unis/Georgie" 1484 1485#: src/hd-data.c:374 1486msgid "United States/Hawaii" 1487msgstr "États-Unis/Hawaii" 1488 1489#: src/hd-data.c:375 1490msgid "United States/Iowa" 1491msgstr "États-Unis/Iowa" 1492 1493#: src/hd-data.c:376 1494msgid "United States/Idaho" 1495msgstr "États-Unis/Idaho" 1496 1497#: src/hd-data.c:377 1498msgid "United States/Illinois" 1499msgstr "États-Unis/Illinois" 1500 1501#: src/hd-data.c:378 1502msgid "United States/Indiana" 1503msgstr "États-Unis/Indiana" 1504 1505#: src/hd-data.c:379 1506msgid "United States/Kansas" 1507msgstr "États-Unis/Kansas" 1508 1509#: src/hd-data.c:380 1510msgid "United States/Kentucky" 1511msgstr "États-Unis/Kentucky" 1512 1513#: src/hd-data.c:381 1514msgid "United States/Louisiana" 1515msgstr "États-Unis/Lousiane" 1516 1517#: src/hd-data.c:382 1518msgid "United States/Massachusetts" 1519msgstr "États-Unis/Massachusetts" 1520 1521#: src/hd-data.c:383 1522msgid "United States/Maryland" 1523msgstr "États-Unis/maryland" 1524 1525#: src/hd-data.c:384 1526msgid "United States/Maine" 1527msgstr "États-Unis/Maine" 1528 1529#: src/hd-data.c:385 1530msgid "United States/Michigan" 1531msgstr "États-Unis/Michigan" 1532 1533#: src/hd-data.c:386 1534msgid "United States/Minnesota" 1535msgstr "États-Unis/Minnesota" 1536 1537#: src/hd-data.c:387 1538msgid "United States/Missouri" 1539msgstr "États-Unis/Missouri" 1540 1541#: src/hd-data.c:388 1542msgid "United States/Mississippi" 1543msgstr "États-Unis/Missisippi" 1544 1545#: src/hd-data.c:389 1546msgid "United States/Montana" 1547msgstr "États-Unis/Montana" 1548 1549#: src/hd-data.c:390 1550msgid "United States/North Carolina" 1551msgstr "États-Unis/Caroline du Nord" 1552 1553#: src/hd-data.c:391 1554msgid "United States/North Dakota" 1555msgstr "États-Unis/Dakota du Nord" 1556 1557#: src/hd-data.c:392 1558msgid "United States/Nebraska" 1559msgstr "États-Unis/Nebraska" 1560 1561#: src/hd-data.c:393 1562msgid "United States/New Hampshire" 1563msgstr "États-Unis/New Hampshire" 1564 1565#: src/hd-data.c:394 1566msgid "United States/New Jersey" 1567msgstr "États-Unis/New Jersey" 1568 1569#: src/hd-data.c:395 1570msgid "United States/New Mexico" 1571msgstr "États-Unis/Nouveau Mexique" 1572 1573#: src/hd-data.c:396 1574msgid "United States/Nevada" 1575msgstr "États-Unis/Nevada" 1576 1577#: src/hd-data.c:397 1578msgid "United States/New York" 1579msgstr "États-Unis/New York" 1580 1581#: src/hd-data.c:398 1582msgid "United States/Ohio" 1583msgstr "États-Unis/Ohio" 1584 1585#: src/hd-data.c:399 1586msgid "United States/Oklahoma" 1587msgstr "États-Unis/Oklahoma" 1588 1589#: src/hd-data.c:400 1590msgid "United States/Oregon" 1591msgstr "États-Unis/Oregon" 1592 1593#: src/hd-data.c:401 1594msgid "United States/Pennsylvania" 1595msgstr "États-Unis/Pennsylvanie" 1596 1597#: src/hd-data.c:402 1598msgid "United States/Rhode Island" 1599msgstr "États-Unis/Rhode Island" 1600 1601#: src/hd-data.c:403 1602msgid "United States/South Carolina" 1603msgstr "États-Unis/Caroline du Sud" 1604 1605#: src/hd-data.c:404 1606msgid "United States/South Dakota" 1607msgstr "États-Unis/Dakota du Sud" 1608 1609#: src/hd-data.c:405 1610msgid "United States/Tennessee" 1611msgstr "États-Unis/Tennessee" 1612 1613#: src/hd-data.c:406 1614msgid "United States/Texas" 1615msgstr "États-Unis/Texas" 1616 1617#: src/hd-data.c:407 1618msgid "United States/Utah" 1619msgstr "États-Unis/Utah" 1620 1621#: src/hd-data.c:408 1622msgid "United States/Virginia" 1623msgstr "États-Unis/Virginie" 1624 1625#: src/hd-data.c:409 1626msgid "United States/Vermont" 1627msgstr "États-Unis/Vermont" 1628 1629#: src/hd-data.c:410 1630msgid "United States/Washington" 1631msgstr "États-Unis/Washington" 1632 1633#: src/hd-data.c:411 1634msgid "United States/Wisconsin" 1635msgstr "États-Unis/Wisconsin" 1636 1637#: src/hd-data.c:412 1638msgid "United States/West Virginia" 1639msgstr "États-Unis/Virgine de l'Ouest" 1640 1641#: src/hd-data.c:413 1642msgid "United States/Wyoming" 1643msgstr "États-Unis/Wyoming" 1644 1645#: src/hd-data.c:414 1646msgid "Uruguay" 1647msgstr "Uruguay" 1648 1649#: src/hd-data.c:415 1650msgid "Uzbekistan" 1651msgstr "Uzbekistan" 1652 1653#: src/hd-data.c:416 1654msgid "St Vincent and Grenadines" 1655msgstr "St Vincent et les Grenadines" 1656 1657#: src/hd-data.c:417 1658msgid "Venezuela" 1659msgstr "Vénézuela" 1660 1661#: src/hd-data.c:418 1662msgid "British Virgin Islands" 1663msgstr "Îles Vierges britanniques" 1664 1665#: src/hd-data.c:419 1666msgid "U.S. Virgin Islands" 1667msgstr "Îles Vierges américaines" 1668 1669#: src/hd-data.c:420 1670msgid "Viet Nam" 1671msgstr "Viet Nam" 1672 1673#: src/hd-data.c:421 1674msgid "Vanuatu" 1675msgstr "Vanuatu" 1676 1677#: src/hd-data.c:422 1678msgid "Wallis and Futuna Islands" 1679msgstr "Îles Wallis et Futuna" 1680 1681#: src/hd-data.c:423 1682msgid "Samoa" 1683msgstr "Samoa" 1684 1685#: src/hd-data.c:424 1686msgid "Yemen" 1687msgstr "Yémen" 1688 1689#: src/hd-data.c:425 1690msgid "Mayotte" 1691msgstr "Mayotte" 1692 1693#: src/hd-data.c:426 1694msgid "Serbia and Montenegro" 1695msgstr "Serbie et Monténégro" 1696 1697#: src/hd-data.c:427 1698msgid "South Africa" 1699msgstr "Afrique du Sud" 1700 1701#: src/hd-data.c:428 1702msgid "Zambia" 1703msgstr "Zambie" 1704 1705#: src/hd-data.c:429 1706msgid "Zimbabwe" 1707msgstr "Zimbabwe" 1708 1709#: src/hd-data.c:459 1710msgid "1st Advent" 1711msgstr "1er dimanche de l'Avant" 1712 1713#: src/hd-data.c:460 1714msgid "1st Sunday in Lent" 1715msgstr "1er dimanche du Carême" 1716 1717#: src/hd-data.c:461 1718msgid "2nd Advent" 1719msgstr "2e dimanche de l'Avant" 1720 1721#: src/hd-data.c:462 1722msgid "2nd Sunday in Lent" 1723msgstr "2e dimanche du Carême" 1724 1725#: src/hd-data.c:463 1726msgid "3rd Advent" 1727msgstr "3e dimanche de l'Avant" 1728 1729#: src/hd-data.c:464 1730msgid "3rd Sunday in Lent" 1731msgstr "3e dimanche du Carême" 1732 1733#: src/hd-data.c:465 1734msgid "4th Advent" 1735msgstr "4e dimanche de l'Avant" 1736 1737#: src/hd-data.c:466 1738msgid "4th Sunday in Lent" 1739msgstr "4e dimanche du Carême" 1740 1741#: src/hd-data.c:467 1742msgid "7-5-3 Festival" 1743msgstr "Festival 7-5-3" 1744 1745#: src/hd-data.c:468 1746msgid "Aborigines Day" 1747msgstr "Fêtes des Arborigènes" 1748 1749#: src/hd-data.c:469 1750msgid "All Fool's Day" 1751msgstr "Fête du Poisson d'Avril" 1752 1753#: src/hd-data.c:470 1754msgid "All Saints' Day" 1755msgstr "Fête de la Toussaint" 1756 1757#: src/hd-data.c:471 1758msgid "All Souls' Day" 1759msgstr "Fête de la Toussaint" 1760 1761#: src/hd-data.c:472 1762msgid "Alphabet Day" 1763msgstr "Fête de l'Alphabet" 1764 1765#: src/hd-data.c:473 1766msgid "Anniversary of Auckland" 1767msgstr "Anniversaire de Auckland" 1768 1769#: src/hd-data.c:474 1770msgid "Anniversary of Canterbury North" 1771msgstr "Anniversaire de Canterbury Nord" 1772 1773#: src/hd-data.c:475 1774msgid "Anniversary of Canterbury South" 1775msgstr "Anniversaire de Canterbury Sud" 1776 1777#: src/hd-data.c:476 1778msgid "Anniversary of Chatham Islands" 1779msgstr "Anniversaire des Îles Chatham" 1780 1781#: src/hd-data.c:477 1782msgid "Anniversary of Hawkes' Bay" 1783msgstr "Anniversaire de la Baie Hawkes" 1784 1785#: src/hd-data.c:478 1786msgid "Anniversary of Marlborough" 1787msgstr "Anniversaire de Marlborough" 1788 1789#: src/hd-data.c:479 1790msgid "Anniversary of Nelson" 1791msgstr "Anniversaire de Nelson" 1792 1793#: src/hd-data.c:480 1794msgid "Anniversary of Otago" 1795msgstr "Anniversaire de Otago" 1796 1797#: src/hd-data.c:481 1798msgid "Anniversary of Southland" 1799msgstr "Anniversaire du Southland" 1800 1801#: src/hd-data.c:482 1802msgid "Anniversary of Taranaki" 1803msgstr "Anniversaire de Taranaki" 1804 1805#: src/hd-data.c:483 1806msgid "Anniversary of Wellington" 1807msgstr "Anniversaire de Wellington" 1808 1809#: src/hd-data.c:484 1810msgid "Anniversary of Westland" 1811msgstr "Anniversaire de Westland" 1812 1813#: src/hd-data.c:485 1814msgid "Anzac Day" 1815msgstr "Jour de Anzac" 1816 1817#: src/hd-data.c:486 1818msgid "Arbor Day" 1819msgstr "Fête de Arbor" 1820 1821#: src/hd-data.c:487 1822msgid "Armed Forces Day" 1823msgstr "Jour des Forces Armées (États-Unis)" 1824 1825#: src/hd-data.c:488 1826msgid "Armistice Day" 1827msgstr "Jour de l'Armistice" 1828 1829#: src/hd-data.c:489 1830msgid "Ash Monday" 1831msgstr "Lundi des Cendres" 1832 1833#: src/hd-data.c:490 1834msgid "Ash Wednesday" 1835msgstr "Mercredi des Cendres" 1836 1837#: src/hd-data.c:491 1838msgid "Ascension of Abdu'l-Baha" 1839msgstr "Ascension de Abdu'l-Baha" 1840 1841#: src/hd-data.c:492 1842msgid "Ascension of Baha'u'llah" 1843msgstr "Ascension de Baha'u'llah" 1844 1845#: src/hd-data.c:493 1846msgid "Birth of Baha'u'llah" 1847msgstr "Naissance de Baha'u'llah" 1848 1849#: src/hd-data.c:494 1850msgid "Birth of the Bab" 1851msgstr "Naissance de Bab" 1852 1853#: src/hd-data.c:495 1854msgid "Day of the Covenant" 1855msgstr "Jour de l'Alliance" 1856 1857#: src/hd-data.c:496 1858msgid "Declaration of the Bab" 1859msgstr "Déclaration de Bab" 1860 1861#: src/hd-data.c:497 1862msgid "First Day of Ridvan" 1863msgstr "Premier Jour de Ridvan" 1864 1865#: src/hd-data.c:498 1866msgid "Martyrdom of the Bab" 1867msgstr "Jour du martyr de Bab" 1868 1869#: src/hd-data.c:499 1870msgid "Bahá'i New Year's Day" 1871msgstr "Jour du Nouvel An de Baha'i" 1872 1873#: src/hd-data.c:500 1874msgid "Ninth Day of Ridvan" 1875msgstr "Neuvième Jour de Ridvan" 1876 1877#: src/hd-data.c:501 1878msgid "Twelfth Day of Ridvan" 1879msgstr "Douzième Jour de Ridvan" 1880 1881#: src/hd-data.c:502 1882msgid "Bank Holiday" 1883msgstr "Fête de la Banque" 1884 1885#: src/hd-data.c:503 1886msgid "Basque National Day" 1887msgstr "Fête Nationale des Basques" 1888 1889#: src/hd-data.c:504 1890msgid "Battle of Boyne" 1891msgstr "Jour la Bataille de Boyne" 1892 1893#: src/hd-data.c:505 1894msgid "Battle of Puebla" 1895msgstr "Jour la Bataille de Puebla" 1896 1897#: src/hd-data.c:506 1898msgid "Beginning of Financial Year" 1899msgstr "Début de l'Année Financière" 1900 1901#: src/hd-data.c:507 1902msgid "Benito Juárez Day" 1903msgstr "Jour de Bénito Juárez" 1904 1905#: src/hd-data.c:508 1906msgid "Bodhidharma's Birthday" 1907msgstr "Naissance de Bodhidharma" 1908 1909#: src/hd-data.c:509 1910msgid "Bosses' Day" 1911msgstr "Jour de Bosses" 1912 1913#: src/hd-data.c:510 1914msgid "Boxing Day" 1915msgstr "Boxing Day" 1916 1917#: src/hd-data.c:511 1918msgid "Bringing Home the Herds Day" 1919msgstr "Jour du Retour à la Maison des Herds" 1920 1921#: src/hd-data.c:512 1922msgid "Bringing in the Harvest Day" 1923msgstr "Jour de la Récolte" 1924 1925#: src/hd-data.c:513 1926msgid "Buddha's Birthday" 1927msgstr "Anniversaire du Bouddha" 1928 1929#: src/hd-data.c:514 1930msgid "Burns Night" 1931msgstr "Nuit des Feux" 1932 1933#: src/hd-data.c:515 1934msgid "Camoes Day" 1935msgstr "Jour de Camoes" 1936 1937#: src/hd-data.c:516 1938msgid "Carnival" 1939msgstr "Carnaval" 1940 1941#: src/hd-data.c:517 1942msgid "Beltane" 1943msgstr "Beltane" 1944 1945#: src/hd-data.c:518 1946msgid "Imbolg" 1947msgstr "Imbolg" 1948 1949#: src/hd-data.c:519 1950msgid "Lughnasa" 1951msgstr "Lughnasa" 1952 1953#: src/hd-data.c:520 1954msgid "Samhain/Celtic New Year's Day" 1955msgstr "Samhain/Jour du Nouvel An Celte" 1956 1957#: src/hd-data.c:521 1958msgid "Children's Day" 1959msgstr "Journée des Enfants" 1960 1961#: src/hd-data.c:522 1962msgid "Cycle" 1963msgstr "Cycle" 1964 1965#: src/hd-data.c:523 1966msgid "Chinese New Year's Day" 1967msgstr "Jour du Nouvel An chinois" 1968 1969#: src/hd-data.c:524 1970msgid "Chinese New Year's Eve" 1971msgstr "Veille du Nouvel An chinois" 1972 1973#: src/hd-data.c:525 1974msgid "Christmas Day" 1975msgstr "Fête de Noël" 1976 1977#: src/hd-data.c:526 1978msgid "Christmas Eve" 1979msgstr "Veille de Noël" 1980 1981#: src/hd-data.c:527 1982msgid "Christ's Ascension Day" 1983msgstr "Ascension du Christ" 1984 1985#: src/hd-data.c:528 1986msgid "Chrysanthenum Day" 1987msgstr "Jour du Chrysanthème" 1988 1989#: src/hd-data.c:529 1990msgid "Citizenship Day" 1991msgstr "Jour de la Citoyenneté" 1992 1993#: src/hd-data.c:530 1994msgid "Civic Holiday" 1995msgstr "Congé civique" 1996 1997#: src/hd-data.c:531 1998msgid "Columbus Day" 1999msgstr "Fête de Christophe Colomb (États-Unis)" 2000 2001#: src/hd-data.c:532 2002msgid "Coming of Age Day" 2003msgstr "Jour de la Venue de l'Âge" 2004 2005#: src/hd-data.c:533 2006msgid "Confucius' Birthday" 2007msgstr "Naissance de Confucius" 2008 2009#: src/hd-data.c:534 2010msgid "Constitution Anniversary" 2011msgstr "Anniversaire de la Constitution" 2012 2013#: src/hd-data.c:535 2014msgid "Coptic New Year's Day" 2015msgstr "Jour du Nouvel An Copte" 2016 2017#: src/hd-data.c:536 2018msgid "Cosmonauts' Day" 2019msgstr "Jour des Cosmonautes" 2020 2021#: src/hd-data.c:537 2022msgid "Cross Raising Day" 2023msgstr "Jour du Soulèvement Croisé" 2024 2025#: src/hd-data.c:538 2026msgid "Culture Day" 2027msgstr "Jour de la Culture" 2028 2029#: src/hd-data.c:539 2030msgid "Day after Mid-Autumn Festival" 2031msgstr "Jour après le Festival de la Mi-automne" 2032 2033#: src/hd-data.c:540 2034msgid "Day after Tomb-Sweeping Day" 2035msgstr "Jour après le Jour des Tombeaux" 2036 2037#: src/hd-data.c:541 2038msgid "Day of Andalucia" 2039msgstr "Jour de l'Andalousie" 2040 2041#: src/hd-data.c:542 2042msgid "Day of Catalonia" 2043msgstr "Jour de Catalonia" 2044 2045#: src/hd-data.c:543 2046msgid "Day of Galicia" 2047msgstr "Jour de la Galice" 2048 2049#: src/hd-data.c:544 2050msgid "Day of Prayer and Repentance" 2051msgstr "Jour de Prières et de Repentance" 2052 2053#: src/hd-data.c:545 2054msgid "Day of Reconciliation" 2055msgstr "Jour de la Réconciliation" 2056 2057#: src/hd-data.c:546 2058msgid "Defenders of Motherland Day" 2059msgstr "Jour des Défenseurs de la Terre Mère" 2060 2061#: src/hd-data.c:547 2062msgid "Double-9 Day" 2063msgstr "Jour du Double-9" 2064 2065#: src/hd-data.c:548 2066msgid "Dragon Boat Festival" 2067msgstr "Festival des bateaux Dragon" 2068 2069#: src/hd-data.c:549 2070msgid "Dynasty Day" 2071msgstr "Jour de la Dynastie" 2072 2073#: src/hd-data.c:550 2074msgid "Easter Monday" 2075msgstr "Lundi de Pâques" 2076 2077#: src/hd-data.c:551 2078msgid "Easter Sunday" 2079msgstr "Dimanche de Pâques" 2080 2081#: src/hd-data.c:552 2082msgid "Lunar Eclipse" 2083msgstr "Éclipse lunaire" 2084 2085#: src/hd-data.c:553 2086msgid "Solar Eclipse" 2087msgstr "Éclipse solaire" 2088 2089#: src/hd-data.c:554 2090msgid "Annular" 2091msgstr "Annulaire" 2092 2093#: src/hd-data.c:555 2094msgid "Partial" 2095msgstr "Partiel" 2096 2097#: src/hd-data.c:556 2098msgid "Penumbral" 2099msgstr "Pénombre" 2100 2101#: src/hd-data.c:557 2102msgid "Total" 2103msgstr "Total" 2104 2105#: src/hd-data.c:558 2106msgid "Eindhoven's Liberation" 2107msgstr "Jour de la Libération de Eindhoven" 2108 2109#: src/hd-data.c:559 2110msgid "Election Day" 2111msgstr "Jour des Élections (États-Unis)" 2112 2113#: src/hd-data.c:560 2114msgid "Emperor's Birthday" 2115msgstr "Naissance de l'Empereur" 2116 2117#: src/hd-data.c:561 2118msgid "Equinox Day" 2119msgstr "Jour de l'équinoxe" 2120 2121#: src/hd-data.c:562 2122msgid "Ethiopic New Year's Day" 2123msgstr "Jour du Nouvel An Éthiopien" 2124 2125#: src/hd-data.c:563 2126msgid "Father's Day" 2127msgstr "Fête des Pères" 2128 2129#: src/hd-data.c:564 2130msgid "Feast of Corpus Christi" 2131msgstr "Fête Dieu" 2132 2133#: src/hd-data.c:565 2134msgid "Feast of Fortune" 2135msgstr "Fête de la Fortune" 2136 2137#: src/hd-data.c:566 2138msgid "Feast of Heart Jesus" 2139msgstr "Fête du Sacré-Cœur de Jésus-Christ" 2140 2141#: src/hd-data.c:567 2142msgid "Festival of Lanterns" 2143msgstr "Festival des Lanternes" 2144 2145#: src/hd-data.c:568 2146msgid "Festival of Sadeh" 2147msgstr "Festival de Sadeh" 2148 2149#: src/hd-data.c:569 2150msgid "Flag Day" 2151msgstr "Jour du Drapeau (États-Unis)" 2152 2153#: src/hd-data.c:570 2154msgid "Flemish Culture Day" 2155msgstr "Journée ce la Culture (Flandre)" 2156 2157#: src/hd-data.c:571 2158msgid "Founding of the Communist Party" 2159msgstr "Fondation du Parti Communiste" 2160 2161#: src/hd-data.c:572 2162msgid "French Culture Day" 2163msgstr "Journée de la Culture (France)" 2164 2165#: src/hd-data.c:573 2166msgid "French Revolutionary" 2167msgstr "Jour de la Révolution Française" 2168 2169#: src/hd-data.c:574 2170msgid "Friendship Day" 2171msgstr "Jour de l'Amitié" 2172 2173#: src/hd-data.c:575 2174msgid "German Unity Day" 2175msgstr "Jour de la réunification de l'Allemagne" 2176 2177#: src/hd-data.c:576 2178msgid "Good Friday" 2179msgstr "Vendredi Saint" 2180 2181#: src/hd-data.c:577 2182msgid "Good Saturday/Easter Eve" 2183msgstr "Samedi Saint/Veille de Pâques" 2184 2185#: src/hd-data.c:578 2186msgid "Grandparents' Day" 2187msgstr "Fête des Grand Parents" 2188 2189#: src/hd-data.c:579 2190msgid "Greenery Day" 2191msgstr "Jour de la Verdure" 2192 2193#: src/hd-data.c:580 2194msgid "Grotto Day" 2195msgstr "Fête de la Grotte" 2196 2197#: src/hd-data.c:581 2198msgid "Groundhog Day" 2199msgstr "Jour de la Marmotte" 2200 2201#: src/hd-data.c:582 2202msgid "Guadalupe Virgin's Day" 2203msgstr "Jour de la Vierge de la Guadeloupe" 2204 2205#: src/hd-data.c:583 2206#, fuzzy 2207msgid "Guy Fawkes Day" 2208msgstr "Jour de Guy Fawke" 2209 2210#: src/hd-data.c:584 2211msgid "Halloween" 2212msgstr "Halloween (Canada-États-Unis)" 2213 2214#: src/hd-data.c:585 2215msgid "Health and Sport's Day" 2216msgstr "Fête de la Santé et du Sport" 2217 2218#: src/hd-data.c:586 2219msgid "Hannukah/Festival of Lights" 2220msgstr "Hhanouka/Fête des Lumières" 2221 2222#: src/hd-data.c:587 2223msgid "Lag B'Omer" 2224msgstr "Lag ba Omer" 2225 2226#: src/hd-data.c:588 2227msgid "Pesach/Passover" 2228msgstr "Pessah/Pâque juive" 2229 2230#: src/hd-data.c:589 2231msgid "Purim/Feast of Lots" 2232msgstr "Pourim/" 2233 2234#: src/hd-data.c:590 2235msgid "Rosh Hashana/New Year's Day" 2236msgstr "Rosh Hashana/Jour du Nouvel An" 2237 2238#: src/hd-data.c:591 2239msgid "Shavuot/Giving of the Torah" 2240msgstr "Shavouot/Don de la Torah" 2241 2242#: src/hd-data.c:592 2243msgid "Shushan Purim" 2244msgstr "Shushan Purim" 2245 2246#: src/hd-data.c:593 2247msgid "Simchat Torah" 2248msgstr "Simchat Torah" 2249 2250#: src/hd-data.c:594 2251msgid "Sukkot/Feast of Tabernacles" 2252msgstr "Souccot/Fêtes des cabanes" 2253 2254#: src/hd-data.c:595 2255msgid "Tisha B'Av/Fasting Day" 2256msgstr "Tisha be Av/Jour de Deuil" 2257 2258#: src/hd-data.c:596 2259msgid "Tu B'Shevat/New Year of Trees" 2260msgstr "Tou bi Shvat/Nouvel An des Arbres" 2261 2262#: src/hd-data.c:597 2263msgid "Yom Hashoah/Holocaust Memorial" 2264msgstr "Yom Hashoah/Jour du Mémorial de l'Holocauste" 2265 2266#: src/hd-data.c:598 2267msgid "Yom Hazikaron/Soldiers Memorial" 2268msgstr "Yom Hazikaron/Jour du Mémorial des Soldats" 2269 2270#: src/hd-data.c:599 2271msgid "Yom Ha Azmaut/Independence Day" 2272msgstr "Yom Ha Azmaut/Jour de l'Indépendance" 2273 2274#: src/hd-data.c:600 2275msgid "Yom Kippur/Atonement Day" 2276msgstr "Yom Kipour/Jour du Grand Pardon" 2277 2278#: src/hd-data.c:601 2279msgid "Yom Yerushalayim/Jerusalem Day" 2280msgstr "Yom Yerushalayim/Fête de Jérusalem" 2281 2282#: src/hd-data.c:602 2283msgid "Holy Innocent's Day" 2284msgstr "Fête des Saints Innocents" 2285 2286#: src/hd-data.c:603 2287msgid "Holy Trinity" 2288msgstr "Sainte Trinité" 2289 2290#: src/hd-data.c:604 2291msgid "Huravee Day" 2292msgstr "Fête de Huravee" 2293 2294#: src/hd-data.c:605 2295msgid "Independence Day" 2296msgstr "Fête de l'Indépendance" 2297 2298#: src/hd-data.c:606 2299msgid "Independence Movement Day" 2300msgstr "Jour du Mouvement de l'Indépendance" 2301 2302#: src/hd-data.c:607 2303msgid "Independence Proclamation" 2304msgstr "Proclamation de l'Indépendance" 2305 2306#: src/hd-data.c:608 2307msgid "Indian New Year's Day" 2308msgstr "Jour du Nouvel An Indien" 2309 2310#: src/hd-data.c:609 2311msgid "Aga Khan's Birthday" 2312msgstr "Naissance de Aga Khan" 2313 2314#: src/hd-data.c:610 2315msgid "Ashura'" 2316msgstr "Ashura'" 2317 2318#: src/hd-data.c:611 2319msgid "Eid-al-Adha" 2320msgstr "Eid-al-Adha" 2321 2322#: src/hd-data.c:612 2323msgid "Eid-al-Fitr" 2324msgstr "Eid-al-Fitr" 2325 2326#: src/hd-data.c:613 2327msgid "Eid-i-Milad-un-Nabi" 2328msgstr "Eid-i-Milad-un-Nabi" 2329 2330#: src/hd-data.c:614 2331msgid "Ghadir" 2332msgstr "Ghadir" 2333 2334#: src/hd-data.c:615 2335msgid "Imamat Day" 2336msgstr "Jour de Imamat" 2337 2338#: src/hd-data.c:616 2339msgid "Islamic New Year's Day" 2340msgstr "Jour du Nouvel An Islamique" 2341 2342#: src/hd-data.c:617 2343msgid "Nuzul-al-Qur'an" 2344msgstr "Nuzul-al-Qur'an" 2345 2346#: src/hd-data.c:618 2347msgid "Quds Day" 2348msgstr "Jour de Quds" 2349 2350#: src/hd-data.c:619 2351msgid "Ramadan" 2352msgstr "Ramadan" 2353 2354#: src/hd-data.c:620 2355msgid "Shab-e-Bara't" 2356msgstr "Shab-e-Bara't" 2357 2358#: src/hd-data.c:621 2359msgid "Shab-e-Mi'raj" 2360msgstr "Shab-e-Mi'raj" 2361 2362#: src/hd-data.c:622 2363msgid "Shab-e Qadr" 2364msgstr "Shab-e Qadr" 2365 2366#: src/hd-data.c:623 2367msgid "Waqf-al-Arafat" 2368msgstr "Waqf-al-Arafat" 2369 2370#: src/hd-data.c:624 2371msgid "Japanese New Year's Day" 2372msgstr "Jour du Nouvel An japonais" 2373 2374#: src/hd-data.c:625 2375msgid "Japanese New Year's Eve" 2376msgstr "Veille du Jour du Nouvel An Japonais" 2377 2378#: src/hd-data.c:626 2379msgid "Jesus' Circumcision" 2380msgstr "Circoncision de Jésus" 2381 2382#: src/hd-data.c:627 2383msgid "Kwanzaa" 2384msgstr "Kwanzaa" 2385 2386#: src/hd-data.c:628 2387msgid "Labour Day" 2388msgstr "Fête du Travail" 2389 2390#: src/hd-data.c:629 2391msgid "Labour Thanksgiving Day" 2392msgstr "Fête du Travail et de l'Action de Grâce" 2393 2394#: src/hd-data.c:630 2395msgid "Lao Tze's Birthday" 2396msgstr "Naissance de Lao Tze" 2397 2398#: src/hd-data.c:631 2399msgid "Liberation Day" 2400msgstr "Jour de la Libération" 2401 2402#: src/hd-data.c:632 2403msgid "Marine Day" 2404msgstr "Fête de la Marine" 2405 2406#: src/hd-data.c:633 2407msgid "Martinimas" 2408msgstr "Martinimas" 2409 2410#: src/hd-data.c:634 2411msgid "Martin L. King's Day" 2412msgstr "Jour de Martin L. King (États-Unis)" 2413 2414#: src/hd-data.c:635 2415msgid "Martyrs' Day" 2416msgstr "Fête des Martyrs" 2417 2418#: src/hd-data.c:636 2419msgid "Mary's Annunciation Day" 2420msgstr "Annonciation de la Vierge" 2421 2422#: src/hd-data.c:637 2423msgid "Mary's Ascension Day" 2424msgstr "Assomption de la Vierge" 2425 2426#: src/hd-data.c:638 2427msgid "Mary's Candlemas" 2428msgstr "Présentation" 2429 2430#: src/hd-data.c:639 2431msgid "Mary's Expectation" 2432msgstr "Expectation de Marie" 2433 2434#: src/hd-data.c:640 2435msgid "Mary's Immaculate Conception" 2436msgstr "Immaculée Conception" 2437 2438#: src/hd-data.c:641 2439msgid "Mary's Maternity" 2440msgstr "Maternité de Marie" 2441 2442#: src/hd-data.c:642 2443msgid "Mary's Name" 2444msgstr "Jour du Saint Nom de Marie" 2445 2446#: src/hd-data.c:643 2447msgid "Mary's Nativity" 2448msgstr "Nativité de Marie" 2449 2450#: src/hd-data.c:644 2451msgid "Mary's Sacrifice" 2452msgstr "Sacrifice de Marie" 2453 2454#: src/hd-data.c:645 2455msgid "Mary's Visitation" 2456msgstr "Visitation de la Vierge" 2457 2458#: src/hd-data.c:646 2459msgid "Mary - Blessed Virgin" 2460msgstr "Immaculée Conception de Marie" 2461 2462#: src/hd-data.c:647 2463msgid "Maundy Thursday" 2464msgstr "Jeudi Saint" 2465 2466#: src/hd-data.c:648 2467msgid "May Day" 2468msgstr "1er Mai" 2469 2470#: src/hd-data.c:649 2471msgid "St John's/Midsummer Day" 2472msgstr "Fête de la Saint Jean/Jour du milieu de l'Été" 2473 2474#: src/hd-data.c:650 2475msgid "Mid-Autumn Festival" 2476msgstr "Festival de la mi-automne" 2477 2478#: src/hd-data.c:651 2479msgid "Mid-Spring Festival" 2480msgstr "Festival de la mi-printemps" 2481 2482#: src/hd-data.c:652 2483msgid "Mid-Year Festival" 2484msgstr "Festival de la mi-année" 2485 2486#: src/hd-data.c:653 2487msgid "Waxing Half Moon" 2488msgstr "Demi lune croissante" 2489 2490#: src/hd-data.c:654 2491msgid "Full Moon" 2492msgstr "Pleine lune" 2493 2494#: src/hd-data.c:655 2495msgid "Waning Half Moon" 2496msgstr "Demi lune décroissante" 2497 2498#: src/hd-data.c:656 2499msgid "New Moon" 2500msgstr "Nouvelle lune" 2501 2502#: src/hd-data.c:657 2503msgid "Mother's Day" 2504msgstr "Fête des Mères" 2505 2506#: src/hd-data.c:658 2507msgid "Mother in Law's Day" 2508msgstr "Fête des Belles Mères" 2509 2510#: src/hd-data.c:659 2511msgid "Music Water Banquet" 2512msgstr "Banquet de la musique d'eau" 2513 2514#: src/hd-data.c:660 2515msgid "National Foundation Day" 2516msgstr "Fête de la Fondation Nationale" 2517 2518#: src/hd-data.c:661 2519msgid "National Holiday" 2520msgstr "Fête Nationale" 2521 2522#: src/hd-data.c:662 2523msgid "National Mourning Day" 2524msgstr "Jour de Deuil National" 2525 2526#: src/hd-data.c:663 2527msgid "New Year's Day" 2528msgstr "Jour de l'An" 2529 2530#: src/hd-data.c:664 2531msgid "Nurses' Day" 2532msgstr "Fête des Infirmières" 2533 2534#: src/hd-data.c:665 2535msgid "Old-Armenic New Year" 2536msgstr "Ancien Nouvel An Arménien" 2537 2538#: src/hd-data.c:666 2539msgid "Old-Egyptic New Year" 2540msgstr "Ancien Nouvel An Égyptien" 2541 2542#: src/hd-data.c:667 2543msgid "Orthodox New Year's Day" 2544msgstr "Jour du Nouvel An Orthodoxe" 2545 2546#: src/hd-data.c:668 2547msgid "Our Lady Aparecida Day" 2548msgstr "Fête de l'Apparition de Notre-Dame" 2549 2550#: src/hd-data.c:669 2551msgid "Palm Sunday" 2552msgstr "Dimanche des rameaux" 2553 2554#: src/hd-data.c:670 2555msgid "Parent's Day" 2556msgstr "Fête des Parents" 2557 2558#: src/hd-data.c:671 2559msgid "Passion Sunday" 2560msgstr "Dimanche de la Passion" 2561 2562#: src/hd-data.c:672 2563msgid "Peace Festival" 2564msgstr "Festival de la Paix" 2565 2566#: src/hd-data.c:673 2567msgid "Peach Festival" 2568msgstr "Festival de la Pêche" 2569 2570#: src/hd-data.c:674 2571msgid "Whitsunday/Pentecost" 2572msgstr "Dimanche de la Pentecôte" 2573 2574#: src/hd-data.c:675 2575msgid "Noruz/Persian New Year's Day" 2576msgstr "Jour du Nouvel An Perse/Noruz" 2577 2578#: src/hd-data.c:676 2579msgid "Prayer Day" 2580msgstr "Jour de la Prière" 2581 2582#: src/hd-data.c:677 2583msgid "Presidential Inauguration" 2584msgstr "Jour de l'Inauguration Présidentielle" 2585 2586#: src/hd-data.c:678 2587msgid "Presidents' Day" 2588msgstr "Jour du Président (États-Unis)" 2589 2590#: src/hd-data.c:679 2591msgid "Presidents' Inform" 2592msgstr "Avis du Président" 2593 2594#: src/hd-data.c:680 2595msgid "President Lincoln's Birthday" 2596msgstr "Naissance du Président Lincoln (États-Unis)" 2597 2598#: src/hd-data.c:681 2599msgid "Princess' Day" 2600msgstr "Fête de la Princesse" 2601 2602#: src/hd-data.c:682 2603msgid "Quinquagesima Sunday" 2604msgstr "Dimanche des Quinquagénaires" 2605 2606#: src/hd-data.c:683 2607msgid "Reformation Day" 2608msgstr "Jour de la Réforme (Slovénie)" 2609 2610#: src/hd-data.c:684 2611msgid "Remembrance/Memorial Day" 2612msgstr "Jour du Souvenir" 2613 2614#: src/hd-data.c:685 2615msgid "Republic Day" 2616msgstr "Fête de la République" 2617 2618#: src/hd-data.c:686 2619msgid "Respect for the Aged Day" 2620msgstr "Jour de Respect des Aînés" 2621 2622#: src/hd-data.c:687 2623msgid "Revolution Day" 2624msgstr "Jour de la Révolution" 2625 2626#: src/hd-data.c:688 2627msgid "Rio de Janeiro Anniversary" 2628msgstr "Anniversaire de Rio de Janeiro" 2629 2630#: src/hd-data.c:689 2631msgid "Rogation Sunday" 2632msgstr "Dimanche de Rogation" 2633 2634#: src/hd-data.c:690 2635msgid "Sao Paulo Anniversary" 2636msgstr "Anniversaire de Sao Paulo" 2637 2638#: src/hd-data.c:691 2639msgid "Sapporo Snow Festival" 2640msgstr "Festival des Neiges de Sapporo" 2641 2642#: src/hd-data.c:692 2643msgid "Season Change/Bean-Festival" 2644msgstr "Changement de Saison/Festival des fèves" 2645 2646#: src/hd-data.c:693 2647msgid "Septuagesima Sunday" 2648msgstr "Dimanche des Septuagénaires" 2649 2650#: src/hd-data.c:694 2651msgid "Seven Sleepers Day" 2652msgstr "Jour des Sept Dormeurs" 2653 2654#: src/hd-data.c:695 2655msgid "Sexagesima Sunday" 2656msgstr "Dimanche des Sexagénaires" 2657 2658#: src/hd-data.c:696 2659msgid "Shrove Tuesday/Mardi Gras" 2660msgstr "Mardi Gras" 2661 2662#: src/hd-data.c:697 2663msgid "Solstice Day" 2664msgstr "Jour du solstice" 2665 2666#: src/hd-data.c:698 2667msgid "Soot-Sweeping Day" 2668msgstr "Jour du Balayage de la Suie" 2669 2670#: src/hd-data.c:699 2671msgid "Spring Festival" 2672msgstr "Festival du Printemps" 2673 2674#: src/hd-data.c:700 2675msgid "Start of common month" 2676msgstr "Début d'un mois commun" 2677 2678#: src/hd-data.c:701 2679msgid "Start of leap month" 2680msgstr "Début du mois bissextile" 2681 2682#: src/hd-data.c:702 2683msgid "Star Festival" 2684msgstr "Festival des Étoiles" 2685 2686#: src/hd-data.c:703 2687msgid "St Andrew's Day" 2688msgstr "Fête de Saint André" 2689 2690#: src/hd-data.c:704 2691msgid "St Bartholomew Day" 2692msgstr "Fête de Saint Bartholomew" 2693 2694#: src/hd-data.c:705 2695msgid "St Berchtold's Day" 2696msgstr "Fête de Saint Berchtold" 2697 2698#: src/hd-data.c:706 2699msgid "St David's Day" 2700msgstr "Fête de Saint David" 2701 2702#: src/hd-data.c:707 2703msgid "St Edward's Day" 2704msgstr "Fête de Saint Édouard" 2705 2706#: src/hd-data.c:708 2707msgid "St George's Day" 2708msgstr "Fête de Saint George" 2709 2710#: src/hd-data.c:709 2711msgid "St James' Day" 2712msgstr "Fête de Saint Jacques" 2713 2714#: src/hd-data.c:710 2715msgid "St Joseph's Day" 2716msgstr "Fête de Saint Joseph" 2717 2718#: src/hd-data.c:711 2719msgid "St Laurentius Day" 2720msgstr "Fête de Saint Laurent" 2721 2722#: src/hd-data.c:712 2723msgid "St Nicholas' Day" 2724msgstr "Fête de Saint Nicolas" 2725 2726#: src/hd-data.c:713 2727msgid "St Nicholas' Eve" 2728msgstr "Vigiles de la Fête de Saint Nicholas" 2729 2730#: src/hd-data.c:714 2731msgid "St Patrick's Day" 2732msgstr "Fête de Saint Patrick" 2733 2734#: src/hd-data.c:715 2735msgid "St Peter and St Paul" 2736msgstr "Saint Pierre et Saint Paul" 2737 2738#: src/hd-data.c:716 2739msgid "St Stephen's Day" 2740msgstr "Fête de Saint Étienne" 2741 2742#: src/hd-data.c:717 2743msgid "St Valentine's Day" 2744msgstr "Fête de Saint Valentin" 2745 2746#: src/hd-data.c:718 2747msgid "Sunday of the Dead" 2748msgstr "Dimanche des Morts" 2749 2750#: src/hd-data.c:719 2751msgid "Swallow Day" 2752msgstr "Journée des Hirondelles" 2753 2754#: src/hd-data.c:720 2755msgid "Sweetest Day" 2756msgstr "Jour de la Sympathie" 2757 2758#: src/hd-data.c:721 2759msgid "Sylvester/New Year's Eve" 2760msgstr "Saint Sylvestre/Veille du Nouvel An" 2761 2762#: src/hd-data.c:722 2763msgid "Teacher's Day" 2764msgstr "Fête des Professeurs (Taïwan)" 2765 2766#: src/hd-data.c:723 2767msgid "Thai New Year's Day" 2768msgstr "Jour du Nouvel An Thai" 2769 2770#: src/hd-data.c:724 2771msgid "Thanksgiving Day" 2772msgstr "Thanksgiving" 2773 2774#: src/hd-data.c:725 2775msgid "The King's Birthday" 2776msgstr "Naissance du Roi" 2777 2778#: src/hd-data.c:726 2779msgid "The Queen's Birthday" 2780msgstr "Naissance de la Reine" 2781 2782#: src/hd-data.c:727 2783msgid "Epiphany/Three King's Day" 2784msgstr "Épiphanie/Fête des Rois" 2785 2786#: src/hd-data.c:728 2787msgid "Tiradentes Day" 2788msgstr "Jour de Tiradentes" 2789 2790#: src/hd-data.c:729 2791msgid "Tomb-Sweeping Day" 2792msgstr "Jour des Tombeaux" 2793 2794#: src/hd-data.c:730 2795msgid "Transfiguration Day" 2796msgstr "Transfiguration de N.S.J.C" 2797 2798#: src/hd-data.c:731 2799msgid "Tynwald Day" 2800msgstr "Jour de Tynwald" 2801 2802#: src/hd-data.c:732 2803msgid "Valborg's Eve" 2804msgstr "Veille de Valborg" 2805 2806#: src/hd-data.c:733 2807msgid "Venice Carnival" 2808msgstr "Carnaval de Venise" 2809 2810#: src/hd-data.c:734 2811msgid "Veteran's Day" 2812msgstr "Jour du souvenir" 2813 2814#: src/hd-data.c:735 2815msgid "Victoria Day" 2816msgstr "Fête de la Reine (Ca)/Fête du Dollard (Fr-Ca)" 2817 2818#: src/hd-data.c:736 2819msgid "Victory Day" 2820msgstr "Jour de la Victoire" 2821 2822#: src/hd-data.c:737 2823msgid "Whit Monday" 2824msgstr "Lundi de Pentecôte" 2825 2826#: src/hd-data.c:738 2827msgid "Women's Day" 2828msgstr "Fête des Femmes" 2829 2830#: src/hd-data.c:739 2831msgid "Women's Shrove Day" 2832msgstr "Jour de la Confession des Femmes" 2833 2834#: src/hd-data.c:740 2835msgid "World Animal Day" 2836msgstr "Journée mondiale des animaux" 2837 2838#: src/hd-data.c:741 2839msgid "Youth Day" 2840msgstr "Fête des Jeunes" 2841 2842#: src/hd-data.c:747 2843msgid "Adelaide Cup Day" 2844msgstr "Fête de la Coupe Adelaide" 2845 2846#: src/hd-data.c:748 2847msgid "Admission Day" 2848msgstr "Jour de l'Admission" 2849 2850#: src/hd-data.c:749 2851msgid "Alaska Day" 2852msgstr "Fête de l'Alaska" 2853 2854#: src/hd-data.c:750 2855msgid "Aleksis Kivi Day" 2856msgstr "Jour de Aleksis Kivi" 2857 2858#: src/hd-data.c:751 2859msgid "Alice-Springs Show Day" 2860msgstr "Jour de Alice-Springs" 2861 2862#: src/hd-data.c:752 2863msgid "All Saints' Eve" 2864msgstr "Vigiles de la Toussaint" 2865 2866#: src/hd-data.c:753 2867msgid "Americas Day" 2868msgstr "Fêtes des Amériques" 2869 2870#: src/hd-data.c:754 2871msgid "Angam Day" 2872msgstr "Fête de Angam" 2873 2874#: src/hd-data.c:756 2875msgid "Anniversary of Amir's Succession" 2876msgstr "Anniversaire de la Succession de Amir" 2877 2878#: src/hd-data.c:757 2879msgid "Anniversary of Armed Struggle" 2880msgstr "Anniversaire de la Bataille Armée" 2881 2882#: src/hd-data.c:758 2883msgid "Anniversary of Green March" 2884msgstr "Anniversaire de la Marche Verte" 2885 2886#: src/hd-data.c:759 2887msgid "Antillian Day" 2888msgstr "Fête des Antilles" 2889 2890#: src/hd-data.c:760 2891msgid "Arab League Day" 2892msgstr "Fête de la Ligue Arabe" 2893 2894#: src/hd-data.c:762 2895msgid "Archbishop Makarios' Memorial Day" 2896msgstr "Jour du Mémorial de l'Archevêque Makarios" 2897 2898#: src/hd-data.c:763 2899msgid "Archbishop Makarios' Name-Day" 2900msgstr "Jour de l'Archevêque Makarios" 2901 2902#: src/hd-data.c:764 2903msgid "Arengo Anniversary" 2904msgstr "Anniversaire de Arengo" 2905 2906#: src/hd-data.c:765 2907msgid "Army Coup Day" 2908msgstr "Jour du Coup de l'Armée" 2909 2910#: src/hd-data.c:766 2911msgid "Arrival of the Swiss" 2912msgstr "Arrivée des Suisses" 2913 2914#: src/hd-data.c:767 2915msgid "Artigas' Birthday" 2916msgstr "Fête de Artigas" 2917 2918#: src/hd-data.c:768 2919msgid "Asuncion Day" 2920msgstr "Fête de l'Assomption" 2921 2922#: src/hd-data.c:769 2923msgid "Ataturk Memorial Day" 2924msgstr "Jour du Mémorial de Ataturk" 2925 2926#: src/hd-data.c:770 2927msgid "Authority's Power Day" 2928msgstr "Jour de la Force de l'Autorité" 2929 2930#: src/hd-data.c:771 2931msgid "Ba'ath Revolution Day" 2932msgstr "Fête de la Révolution Ba'ath" 2933 2934#: src/hd-data.c:772 2935msgid "Baron Bliss Day" 2936msgstr "Jour du Baron Bliss" 2937 2938#: src/hd-data.c:773 2939msgid "Bataan Day" 2940msgstr "Jour de Bataan" 2941 2942#: src/hd-data.c:774 2943msgid "Battle of Angamos" 2944msgstr "Jour la Bataille de Angamos" 2945 2946#: src/hd-data.c:775 2947msgid "Battle of Boyacá" 2948msgstr "Jour la Bataille de Boyacá" 2949 2950#: src/hd-data.c:776 2951msgid "Battle of Carabobo" 2952msgstr "Jour la Bataille de Carabobo" 2953 2954#: src/hd-data.c:777 2955msgid "Battle of Iquique" 2956msgstr "Jour la Bataille de Iquique" 2957 2958#: src/hd-data.c:778 2959msgid "Battle of Las Piedras" 2960msgstr "Jour la Bataille de Las Piedras" 2961 2962#: src/hd-data.c:779 2963msgid "Battle of Näfels" 2964msgstr "Jour la Bataille de Näfels" 2965 2966#: src/hd-data.c:780 2967msgid "Beginning of Summer" 2968msgstr "Début de l'Été" 2969 2970#: src/hd-data.c:781 2971msgid "Belgrade's Day" 2972msgstr "Fête de Belgrade" 2973 2974#: src/hd-data.c:782 2975msgid "Bennington Battle Day" 2976msgstr "Jour de la Bataille de Bennington" 2977 2978#: src/hd-data.c:783 2979msgid "Blessing of the Water" 2980msgstr "Bénédiction de l'Eau" 2981 2982#: src/hd-data.c:784 2983msgid "Bloomsday" 2984msgstr "Journée de la Floraison" 2985 2986#: src/hd-data.c:785 2987msgid "Boganda Day" 2988msgstr "Fête de Boganda" 2989 2990#: src/hd-data.c:786 2991msgid "Bonaire Day" 2992msgstr "Fête de Bonaire" 2993 2994#: src/hd-data.c:787 2995msgid "Boqueron Battle Day" 2996msgstr "Jour la Bataille de Boqueron" 2997 2998#: src/hd-data.c:788 2999msgid "Botswana Day" 3000msgstr "Fête du Botswana" 3001 3002#: src/hd-data.c:789 3003msgid "Bounty Day" 3004msgstr "Fête de Bounty" 3005 3006#: src/hd-data.c:790 3007msgid "Bunker Hill Day" 3008msgstr "Fête de Bunker Hill" 3009 3010#: src/hd-data.c:791 3011msgid "Burning of Jan Hus" 3012msgstr "Jan Hus au bûcher" 3013 3014#: src/hd-data.c:792 3015msgid "Canberra Day" 3016msgstr "Fête de Canberra" 3017 3018#: src/hd-data.c:793 3019msgid "Caricom Day" 3020msgstr "Fête de la Caricom" 3021 3022#: src/hd-data.c:794 3023msgid "Casimir Pulaski's Birthday" 3024msgstr "Anniversaire de Casimir Pulaski" 3025 3026#: src/hd-data.c:795 3027msgid "Cassinga Day" 3028msgstr "Fête de Cassinga" 3029 3030#: src/hd-data.c:796 3031msgid "Cayenne Festival" 3032msgstr "Festival de Cayenne" 3033 3034#: src/hd-data.c:797 3035msgid "Cesar Chavez Day" 3036msgstr "Jour de César Chavez" 3037 3038#: src/hd-data.c:798 3039msgid "Charter Day" 3040msgstr "Fête de Charter" 3041 3042#: src/hd-data.c:799 3043msgid "Chiang Kai-shek's Birthday" 3044msgstr "Anniversaire de Chiang Kai-shek" 3045 3046#: src/hd-data.c:800 3047msgid "Children's White Sunday" 3048msgstr "Dimanche Blancs des Enfants" 3049 3050#: src/hd-data.c:801 3051msgid "Colon Day" 3052msgstr "Jour de Colon" 3053 3054#: src/hd-data.c:802 3055msgid "Colorado Day" 3056msgstr "Fête du Colorado" 3057 3058#: src/hd-data.c:803 3059msgid "Commonwealth Day" 3060msgstr "Jour du Commonwealth" 3061 3062#: src/hd-data.c:804 3063msgid "Compact Day" 3064msgstr "Jour de Compact" 3065 3066#: src/hd-data.c:805 3067msgid "Confederal Agreement Day" 3068msgstr "Jour de l'Accord Confédéral" 3069 3070#: src/hd-data.c:806 3071msgid "Coronation Day" 3072msgstr "Fête du Couronnement" 3073 3074#: src/hd-data.c:807 3075msgid "Cup Match Day" 3076msgstr "Jour du Match de la Coupe" 3077 3078#: src/hd-data.c:808 3079msgid "Custom Chief's Day" 3080msgstr "Jour de la Coutume des Chefs" 3081 3082#: src/hd-data.c:809 3083msgid "C. Mapinduzi Day" 3084msgstr "Fête de C. Mapinduzi" 3085 3086#: src/hd-data.c:810 3087msgid "Darwin Show Day" 3088msgstr "Jour de Darwin" 3089 3090#: src/hd-data.c:811 3091msgid "Day of Goodwill" 3092msgstr "Jour de la Bonne Volonté" 3093 3094#: src/hd-data.c:812 3095msgid "Day of Students Revolt" 3096msgstr "Jour de la Révolte Étudiante" 3097 3098#: src/hd-data.c:813 3099msgid "Day of the Free Laos" 3100msgstr "Jour de la Libération du Laos" 3101 3102#: src/hd-data.c:814 3103msgid "Death of H. Christophe" 3104msgstr "Mort de H. Christophe" 3105 3106#: src/hd-data.c:815 3107msgid "Death of J. Dessalines" 3108msgstr "Mort de J. Dessalines" 3109 3110#: src/hd-data.c:816 3111msgid "Death of President Abdallah" 3112msgstr "Mort du Président Abdallah" 3113 3114#: src/hd-data.c:817 3115msgid "Death of President Cheikh" 3116msgstr "Mort du Président Cheikh" 3117 3118#: src/hd-data.c:818 3119msgid "Death of President Soilih" 3120msgstr "Mort du Président Soilih" 3121 3122#: src/hd-data.c:819 3123msgid "Death of Qaid-i-Azam" 3124msgstr "Mort de Qaid-i-Azam" 3125 3126#: src/hd-data.c:820 3127msgid "Death of T. Louverture" 3128msgstr "Mort de T. Louverture" 3129 3130#: src/hd-data.c:821 3131msgid "Defenders Day" 3132msgstr "Jour des Défenseurs" 3133 3134#: src/hd-data.c:822 3135msgid "Dia del Padre" 3136msgstr "Jour du Père" 3137 3138#: src/hd-data.c:823 3139msgid "Dia de los Maestros" 3140msgstr "Jour des Maîtres" 3141 3142#: src/hd-data.c:824 3143msgid "Discovery Day" 3144msgstr "Jour de la Découverte" 3145 3146#: src/hd-data.c:825 3147msgid "Downfall of the Dergue" 3148msgstr "Chute de Dergue" 3149 3150#: src/hd-data.c:826 3151msgid "Dry Season Celebration" 3152msgstr "Célébration de la Saison Sèche" 3153 3154#: src/hd-data.c:827 3155msgid "Dr. Sun Yat-sen's Birthday" 3156msgstr "Anniversaire du Dr. Sun Yat-Sen" 3157 3158#: src/hd-data.c:828 3159msgid "Duarte's Birthday" 3160msgstr "Anniversaire de Duarte" 3161 3162#: src/hd-data.c:829 3163msgid "Easter Tuesday" 3164msgstr "Mardi de Pâques" 3165 3166#: src/hd-data.c:830 3167msgid "Economic Liberation Day" 3168msgstr "Jour de la Libération Économique" 3169 3170#: src/hd-data.c:831 3171msgid "Eight Hours Day" 3172msgstr "Jour des Huit Heures" 3173 3174#: src/hd-data.c:832 3175msgid "Elections for National Assembly" 3176msgstr "Élection de l'Assemblée Nationale" 3177 3178#: src/hd-data.c:833 3179msgid "Errol Barrow Day" 3180msgstr "Jour d'Errol Barrow" 3181 3182#: src/hd-data.c:834 3183msgid "Evacuation Day" 3184msgstr "Jour de l'Évacuation" 3185 3186#: src/hd-data.c:835 3187msgid "Eve of Epiphany" 3188msgstr "Vigiles de l'Épiphanie" 3189 3190#: src/hd-data.c:836 3191msgid "Expedition of the 33" 3192msgstr "Expédition des 33" 3193 3194#: src/hd-data.c:837 3195msgid "E. Hostos' Birthday" 3196msgstr "Anniversaire de E. Hostos" 3197 3198#: src/hd-data.c:838 3199msgid "Family Day" 3200msgstr "Jour de la Famille" 3201 3202#: src/hd-data.c:839 3203msgid "FAO Day" 3204msgstr "Jour de FAO" 3205 3206#: src/hd-data.c:840 3207msgid "Farmers' Day" 3208msgstr "Fête des Fermiers" 3209 3210#: src/hd-data.c:841 3211msgid "Father Leval Day" 3212msgstr "Fête du Père Leval" 3213 3214#: src/hd-data.c:842 3215msgid "Feast of Our Theotokos" 3216msgstr "Fête de la Theotokos" 3217 3218#: src/hd-data.c:843 3219msgid "Fisherman's Day" 3220msgstr "Jour des Pécheurs" 3221 3222#: src/hd-data.c:844 3223msgid "Foundation of NPLA Day" 3224msgstr "Fête de la Fondation du NPLA" 3225 3226#: src/hd-data.c:845 3227msgid "Founding of People's Party" 3228msgstr "Fondation du Parti du Peuple" 3229 3230#: src/hd-data.c:846 3231msgid "Garifuna Day" 3232msgstr "Fête de Garifuna" 3233 3234#: src/hd-data.c:848 3235msgid "General San Martin's Anniversary" 3236msgstr "Anniversaire du Général San Martin" 3237 3238#: src/hd-data.c:849 3239msgid "Gospel Day" 3240msgstr "Jour de l'Évangile" 3241 3242#: src/hd-data.c:850 3243msgid "Guacanaste Day" 3244msgstr "Fête de Guacanaste" 3245 3246#: src/hd-data.c:851 3247msgid "Gustavus Adolphus' Day" 3248msgstr "Jour de Gustavus Adolphus" 3249 3250#: src/hd-data.c:852 3251msgid "Heritage Day" 3252msgstr "Fête de l'Héritage" 3253 3254#: src/hd-data.c:853 3255msgid "Heroes Day" 3256msgstr "Fête des Héros" 3257 3258#: src/hd-data.c:854 3259msgid "Hobart Show Day" 3260msgstr "Jour de Hobart" 3261 3262#: src/hd-data.c:855 3263msgid "Holy Wednesday" 3264msgstr "Mercredi Saint" 3265 3266#: src/hd-data.c:856 3267msgid "Ho Chi Minh's Birthday" 3268msgstr "Anniversaire de Ho Chi Minh" 3269 3270#: src/hd-data.c:857 3271msgid "Human Rights Day" 3272msgstr "Jour des Droits de la Personne" 3273 3274#: src/hd-data.c:858 3275msgid "Hurricane Supplication Day" 3276msgstr "Jour de la Supplication de l'Ouragan" 3277 3278#: src/hd-data.c:859 3279msgid "Hurricane Thanksgiving Day" 3280msgstr "Jour de Remerciement de l'Ouragan" 3281 3282#: src/hd-data.c:860 3283msgid "Independence of Cartagena" 3284msgstr "Jour de l'Indépendance de Cartagène" 3285 3286#: src/hd-data.c:861 3287msgid "Independence of Cuenca" 3288msgstr "Jour de l'Indépendance de Cuenca" 3289 3290#: src/hd-data.c:862 3291msgid "Independence of Guayaquil" 3292msgstr "Jour de l'Indépendance de Guayaquil" 3293 3294#: src/hd-data.c:863 3295msgid "Independence of Quito" 3296msgstr "Jour de l'Indépendance de Quito" 3297 3298#: src/hd-data.c:864 3299msgid "Indian Arrival Day" 3300msgstr "Jour de l'Arrivée des Indiens" 3301 3302#: src/hd-data.c:865 3303msgid "Internal Autonomy Day" 3304msgstr "Jour de l'Autonomie Interne" 3305 3306#: src/hd-data.c:866 3307msgid "Jefferson Davis' Birthday" 3308msgstr "Anniversaire de Jefferson Davis" 3309 3310#: src/hd-data.c:867 3311msgid "June Holiday" 3312msgstr "Congé de juin" 3313 3314#: src/hd-data.c:868 3315msgid "J. Barbosa's Birthday" 3316msgstr "Anniversaire de J. Barbosa" 3317 3318#: src/hd-data.c:869 3319msgid "J. Chilembwe Day" 3320msgstr "Jour de J. Chilembwe" 3321 3322#: src/hd-data.c:870 3323msgid "J. Diego's Birthday" 3324msgstr "Anniversaire de J. Diego" 3325 3326#: src/hd-data.c:871 3327msgid "J. Robert's Birthday" 3328msgstr "Anniversaire de J. Robert" 3329 3330#: src/hd-data.c:872 3331msgid "Kamarampaka Day" 3332msgstr "Fête de Kamarampaka" 3333 3334#: src/hd-data.c:873 3335msgid "Kartini Day" 3336msgstr "Fête de Kartini" 3337 3338#: src/hd-data.c:874 3339msgid "Catherine Show Day" 3340msgstr "Jour de Catherine" 3341 3342#: src/hd-data.c:875 3343msgid "Kiev Day" 3344msgstr "Fête de Kiev" 3345 3346#: src/hd-data.c:876 3347msgid "Kim Il-Sung's Birthday" 3348msgstr "Anniversaire de Kim Il-Sung" 3349 3350#: src/hd-data.c:877 3351msgid "Kim Jong-Il's Birthday" 3352msgstr "Anniversaire de Kim Jong-Il" 3353 3354#: src/hd-data.c:878 3355msgid "King Kamehameha Day" 3356msgstr "Fête de King Kamehameha" 3357 3358#: src/hd-data.c:879 3359msgid "King Rama I Memorial Day/Chakri" 3360msgstr "Fête du Mémorial de King Rama I/Chakri" 3361 3362#: src/hd-data.c:880 3363msgid "King Rama V Memorial Day" 3364msgstr "Fête du Mémorial de King Rama V" 3365 3366#: src/hd-data.c:881 3367msgid "Knabenschiessen" 3368msgstr "Knabenschiessen" 3369 3370#: src/hd-data.c:882 3371msgid "Konstantin and Methodius" 3372msgstr "Fête de Saints Cyrille et Méthode" 3373 3374#: src/hd-data.c:883 3375msgid "Lapp National Holiday" 3376msgstr "Congé National de Lapp" 3377 3378#: src/hd-data.c:884 3379msgid "Launceston Cup Day" 3380msgstr "Fête de la Coupe Launceston" 3381 3382#: src/hd-data.c:885 3383msgid "Liberty Day" 3384msgstr "Fête de la Libération" 3385 3386#: src/hd-data.c:886 3387msgid "Loss of Muslim Nation" 3388msgstr "Perte de la Nation Musulmane" 3389 3390#: src/hd-data.c:887 3391msgid "Luxembourg City Kermis" 3392msgstr "Kermesse de la Ville de Luxembourg" 3393 3394#: src/hd-data.c:888 3395msgid "Lyndon B. Johnson Day" 3396msgstr "Fête de Lyndon B. Johnson" 3397 3398#: src/hd-data.c:889 3399msgid "L. Rivera's Birthday" 3400msgstr "Anniversaire de L. Rivera" 3401 3402#: src/hd-data.c:890 3403msgid "Madaraka Day" 3404msgstr "Fête de Madaraka" 3405 3406#: src/hd-data.c:891 3407msgid "Mahatma Gandhi's Birthday" 3408msgstr "Anniversaire de Mahatma Gandhi" 3409 3410#: src/hd-data.c:892 3411msgid "Malvinas Day" 3412msgstr "Fête des Îles Falkland (Malvinas)" 3413 3414#: src/hd-data.c:893 3415msgid "Manila Day" 3416msgstr "Fête de Manila" 3417 3418#: src/hd-data.c:894 3419msgid "Maputo City Day" 3420msgstr "Fête de la Ville de Maputo" 3421 3422#: src/hd-data.c:895 3423msgid "Marien Ngouabi Day" 3424msgstr "Fête de Marien Ngouabi" 3425 3426#: src/hd-data.c:896 3427msgid "Maryland Day" 3428msgstr "Fête du Maryland" 3429 3430#: src/hd-data.c:897 3431msgid "Melbourne Cup Day" 3432msgstr "Fête de la Coupe de Melbourne" 3433 3434#: src/hd-data.c:898 3435msgid "Merchant Day" 3436msgstr "Fête des Marchands" 3437 3438#: src/hd-data.c:899 3439msgid "St John's/Midsummers Eve" 3440msgstr "Vigiles de la Saint Jean/milieu de l'été" 3441 3442#: src/hd-data.c:900 3443msgid "Missionary Day" 3444msgstr "Fête des Missionnaires" 3445 3446#: src/hd-data.c:901 3447msgid "Mi-Carême Day" 3448msgstr "Mi-Carême" 3449 3450#: src/hd-data.c:902 3451msgid "Morazan Day" 3452msgstr "Fête de Morazan" 3453 3454#: src/hd-data.c:903 3455msgid "Mosheshoe's Day" 3456msgstr "Fête de Mosheshoe" 3457 3458#: src/hd-data.c:904 3459msgid "Motherhood and Beauty Day" 3460msgstr "Jour de la Maternité et de la Beauté" 3461 3462#: src/hd-data.c:905 3463msgid "Naming Day" 3464msgstr "Jour des Noms" 3465 3466#: src/hd-data.c:906 3467msgid "National Bun Day" 3468msgstr "Jour National du Petit Pain" 3469 3470#: src/hd-data.c:907 3471msgid "National Heroes Day" 3472msgstr "Fête Nationale des Héros" 3473 3474#: src/hd-data.c:908 3475msgid "National Redemption Day" 3476msgstr "Fête Nationale de la Rédemption" 3477 3478#: src/hd-data.c:909 3479msgid "National Resistance Day" 3480msgstr "Fête Nationale de la Résistance" 3481 3482#: src/hd-data.c:910 3483msgid "National Revival Day" 3484msgstr "Jour du Redressement National" 3485 3486#: src/hd-data.c:911 3487msgid "National Unity Day" 3488msgstr "Fête Nationale de l'Unité" 3489 3490#: src/hd-data.c:912 3491msgid "Ndadaye Day" 3492msgstr "Fête de Ndadaye" 3493 3494#: src/hd-data.c:913 3495msgid "Neutrality Day" 3496msgstr "Fête de la Neutralité" 3497 3498#: src/hd-data.c:914 3499msgid "Nevada Day" 3500msgstr "Fête du Névada" 3501 3502#: src/hd-data.c:915 3503msgid "New Regime Anniversary" 3504msgstr "Anniversaire du Nouveau Régime" 3505 3506#: src/hd-data.c:916 3507msgid "Nobel Day" 3508msgstr "Fête de Nobel" 3509 3510#: src/hd-data.c:917 3511msgid "Noi Day" 3512msgstr "Fête de Noi" 3513 3514#: src/hd-data.c:918 3515msgid "OAU Day" 3516msgstr "Fête de OAU" 3517 3518#: src/hd-data.c:919 3519msgid "October Holiday" 3520msgstr "Fête d'Octobre" 3521 3522#: src/hd-data.c:920 3523msgid "Oil Industry Day" 3524msgstr "Jour de l'Industrie Pétrolière" 3525 3526#: src/hd-data.c:921 3527msgid "Our Lady of Altagracia Day" 3528msgstr "Notre-Dame de Alagracia" 3529 3530#: src/hd-data.c:922 3531msgid "Our Lady of Camarin Day" 3532msgstr "Notre-Dame de Camarin" 3533 3534#: src/hd-data.c:923 3535msgid "Our Lady of Las Mercedes Day" 3536msgstr "Notre-Dame de Las Mercedes" 3537 3538#: src/hd-data.c:924 3539msgid "Our Lady of Los Angeles Day" 3540msgstr "Notre-Dame de Los Angeles" 3541 3542#: src/hd-data.c:925 3543msgid "Our Lady of Seven Sorrows" 3544msgstr "Notre-Dame des 7 Douleurs" 3545 3546#: src/hd-data.c:926 3547msgid "Our Lady of Victories Day" 3548msgstr "Notre-Dame des Victoires" 3549 3550#: src/hd-data.c:927 3551msgid "Panama City Day" 3552msgstr "Fête de la Ville de Panama" 3553 3554#: src/hd-data.c:928 3555msgid "Panamerica Day" 3556msgstr "Jour panaméricain" 3557 3558#: src/hd-data.c:929 3559msgid "Paris Peace Agreement Day" 3560msgstr "Jour de Paix de l'Entente de Paris" 3561 3562#: src/hd-data.c:930 3563msgid "Patriot's Day" 3564msgstr "Fête des Patriotes" 3565 3566#: src/hd-data.c:931 3567msgid "People's Uprising Day" 3568msgstr "Jour du Soulèvement du Peuple" 3569 3570#: src/hd-data.c:932 3571msgid "People Power Day" 3572msgstr "Jour de la Force du Peuple" 3573 3574#: src/hd-data.c:933 3575msgid "Philippine-American Friendship" 3576msgstr "Amitié Philippine-États Unis d'Amérique" 3577 3578#: src/hd-data.c:934 3579msgid "Pichincha Day" 3580msgstr "Fête de Pichincha" 3581 3582#: src/hd-data.c:935 3583msgid "Picnic Day" 3584msgstr "Fête du Pique-Nique" 3585 3586#: src/hd-data.c:936 3587msgid "Pioneer Day" 3588msgstr "Fête des Pionniers" 3589 3590#: src/hd-data.c:937 3591msgid "Poya Day" 3592msgstr "Fête de Poya" 3593 3594#: src/hd-data.c:938 3595msgid "Prince Kalanianaole Day" 3596msgstr "Fête du Prince Kalanianaole" 3597 3598#: src/hd-data.c:939 3599msgid "Prince of Wales' Birthday" 3600msgstr "Anniversaire du Prince de Gale" 3601 3602#: src/hd-data.c:940 3603msgid "Proclamation Day" 3604msgstr "Fête de la Proclamation" 3605 3606#: src/hd-data.c:941 3607msgid "Qaid-i-Azam's Birthday" 3608msgstr "Anniversaire de Qaid-i-Azam" 3609 3610#: src/hd-data.c:942 3611msgid "Ratu Sukuma Day" 3612msgstr "Fête de Ratu Sukuma" 3613 3614#: src/hd-data.c:943 3615msgid "Recreation Day" 3616msgstr "Jour de la Récréation" 3617 3618#: src/hd-data.c:944 3619msgid "Referendum Day" 3620msgstr "Fête du Référendum" 3621 3622#: src/hd-data.c:945 3623msgid "Regatta Day" 3624msgstr "Fête de Regatta" 3625 3626#: src/hd-data.c:946 3627msgid "Regency Exchange" 3628msgstr "Changement de Régence" 3629 3630#: src/hd-data.c:947 3631msgid "Restoration Day" 3632msgstr "Jour de la Restoration" 3633 3634#: src/hd-data.c:948 3635msgid "Return Day" 3636msgstr "Fête du Retour" 3637 3638#: src/hd-data.c:949 3639msgid "Reunification Day" 3640msgstr "Fête de la Réunification" 3641 3642#: src/hd-data.c:950 3643msgid "Rizal Day" 3644msgstr "Fête de Rizal" 3645 3646#: src/hd-data.c:951 3647msgid "Rwagasore Day" 3648msgstr "Fête de Rwagasore" 3649 3650#: src/hd-data.c:952 3651msgid "Saba Day" 3652msgstr "Fête de Saba" 3653 3654#: src/hd-data.c:953 3655msgid "San Jacinto Day" 3656msgstr "Bataille de San Jacinto" 3657 3658#: src/hd-data.c:954 3659msgid "San José Day" 3660msgstr "Fête de Saint Joseph" 3661 3662#: src/hd-data.c:955 3663msgid "SAR Establishment Day" 3664msgstr "Jour de l'Établissement de SAR" 3665 3666#: src/hd-data.c:956 3667msgid "School Holiday" 3668msgstr "Congé scolaire" 3669 3670#: src/hd-data.c:957 3671msgid "Sechseläuten" 3672msgstr "Sechseläuten" 3673 3674#: src/hd-data.c:958 3675msgid "Separation Day" 3676msgstr "Fête de la Séparation" 3677 3678#: src/hd-data.c:959 3679msgid "Seretse Khama Day" 3680msgstr "Fête de Seretse Khama" 3681 3682#: src/hd-data.c:960 3683msgid "Settlers Day" 3684msgstr "Jour des Pionniers" 3685 3686#: src/hd-data.c:961 3687msgid "Seward's Day" 3688msgstr "Fête de Seward" 3689 3690#: src/hd-data.c:962 3691msgid "Shaheed Day" 3692msgstr "Fête de Shaheed" 3693 3694#: src/hd-data.c:963 3695msgid "Sheep Festival" 3696msgstr "Festival du Mouton" 3697 3698#: src/hd-data.c:964 3699msgid "Sheikh Zayed's Ascension Day" 3700msgstr "Fête de l'Ascension de lSheikh Zayed" 3701 3702#: src/hd-data.c:965 3703msgid "Simon Bolivar's Day" 3704msgstr "Fête de Simon Bolivar" 3705 3706#: src/hd-data.c:966 3707msgid "Sinai-Liberation Day" 3708msgstr "Fête de la Libération du Sinaï" 3709 3710#: src/hd-data.c:967 3711msgid "Slave-Liberation Day" 3712msgstr "Jour de la Libération des Esclaves" 3713 3714#: src/hd-data.c:968 3715msgid "Sniff the Breeze Day" 3716msgstr "Jour de l'Odeur de la Brise" 3717 3718#: src/hd-data.c:969 3719msgid "Solidarity Day" 3720msgstr "Fête de la Solidarité" 3721 3722#: src/hd-data.c:970 3723msgid "Somers Day" 3724msgstr "Jour de Somers" 3725 3726#: src/hd-data.c:971 3727msgid "Statia-American Day" 3728msgstr "Jour de Statia-Amérique" 3729 3730#: src/hd-data.c:972 3731msgid "Student's Day" 3732msgstr "Fêtes des Étudiants" 3733 3734#: src/hd-data.c:973 3735msgid "St Agata Day" 3736msgstr "Fête de Saint Agathe" 3737 3738#: src/hd-data.c:974 3739msgid "St Canute's Day" 3740msgstr "Fête de Saint Canute" 3741 3742#: src/hd-data.c:975 3743msgid "St Cedilia's Day" 3744msgstr "Fête de Sainte Cécile" 3745 3746#: src/hd-data.c:976 3747msgid "St Charles' Day" 3748msgstr "Fête de Saint Charles" 3749 3750#: src/hd-data.c:977 3751msgid "St Demetrius' Day" 3752msgstr "Fête de Saint Démétrius" 3753 3754#: src/hd-data.c:978 3755msgid "St Dévote Day" 3756msgstr "Fête de Saint Dévote" 3757 3758#: src/hd-data.c:979 3759msgid "St Eliah's Day" 3760msgstr "Fête de la Saint Élie" 3761 3762#: src/hd-data.c:980 3763msgid "St Jean Baptiste Day" 3764msgstr "Fête de Saint Jean-Baptiste" 3765 3766#: src/hd-data.c:981 3767msgid "St Lucia's Day" 3768msgstr "Fête de Sainte Lucie" 3769 3770#: src/hd-data.c:982 3771msgid "St Marguerite's Day" 3772msgstr "Fête de la Sainte Marguerite" 3773 3774#: src/hd-data.c:983 3775msgid "St Maroon's Day" 3776msgstr "Fête de Saint Maron" 3777 3778#: src/hd-data.c:984 3779msgid "St Michael's Day" 3780msgstr "Fête de Saint Michel Archange" 3781 3782#: src/hd-data.c:985 3783msgid "St Olav's Day" 3784msgstr "Fête de Saint Olav" 3785 3786#: src/hd-data.c:986 3787msgid "St Olav's Eve" 3788msgstr "Vigiles de la Saint Olav" 3789 3790#: src/hd-data.c:987 3791msgid "St Paul's Shipswreck" 3792msgstr "Épave de Saint-Paul" 3793 3794#: src/hd-data.c:988 3795msgid "St Rose of Lima" 3796msgstr "Sainte Rose de Lima" 3797 3798#: src/hd-data.c:989 3799msgid "St Ursula's Day" 3800msgstr "Fête de Saint Ursule" 3801 3802#: src/hd-data.c:990 3803msgid "St Vincent de Paul's Day" 3804msgstr "Fête de la Saint Vincent de Paul" 3805 3806#: src/hd-data.c:991 3807msgid "Suez Victory Day" 3808msgstr "Fête de la Victoire de Suez" 3809 3810#: src/hd-data.c:992 3811msgid "Sultan Qaboos' Birthday" 3812msgstr "Anniversaire de Sultan Qaboos" 3813 3814#: src/hd-data.c:993 3815msgid "Svetitskhovloba" 3816msgstr "Svetitskhovloba" 3817 3818#: src/hd-data.c:994 3819msgid "Sweden Day" 3820msgstr "Fête de la Suède" 3821 3822#: src/hd-data.c:995 3823msgid "S. Doe's Birthday" 3824msgstr "Anniversaire de S. Doe" 3825 3826#: src/hd-data.c:996 3827msgid "Tennant-Creek Show Day" 3828msgstr "Jour de Tennant-Creek" 3829 3830#: src/hd-data.c:997 3831msgid "Territory Day" 3832msgstr "Fête du Territoire" 3833 3834#: src/hd-data.c:998 3835msgid "The Crown Princesse's Birthday" 3836msgstr "Anniversaire du Couronnement de la Princesse" 3837 3838#: src/hd-data.c:999 3839msgid "The Crown Princesse's Name-Day" 3840msgstr "Couronnement de la Princesse" 3841 3842#: src/hd-data.c:1000 3843msgid "The Crown Prince's Birthday" 3844msgstr "Anniversaire du Couronnement du Prince" 3845 3846#: src/hd-data.c:1001 3847msgid "The King's Name-Day" 3848msgstr "Fête du Roi" 3849 3850#: src/hd-data.c:1002 3851msgid "The Queen's Name-Day" 3852msgstr "Fête de la Reine" 3853 3854#: src/hd-data.c:1003 3855msgid "Topou I Day" 3856msgstr "Fête de Topou I" 3857 3858#: src/hd-data.c:1004 3859msgid "Town Meeting Day" 3860msgstr "Jour du Conseil Municipal" 3861 3862#: src/hd-data.c:1005 3863msgid "Traditional Day" 3864msgstr "Journée traditionnelle" 3865 3866#: src/hd-data.c:1006 3867msgid "Transfer Day" 3868msgstr "Jour du Transfert" 3869 3870#: src/hd-data.c:1007 3871msgid "Truman Day" 3872msgstr "Fête de Truman" 3873 3874#: src/hd-data.c:1008 3875msgid "Union Day" 3876msgstr "Fête de l'Union" 3877 3878#: src/hd-data.c:1009 3879msgid "Union with Sweden dissolved" 3880msgstr "Dissolution de l'Union d'avec la Suède" 3881 3882#: src/hd-data.c:1010 3883msgid "United Nations Day" 3884msgstr "Journée des Nations Unies" 3885 3886#: src/hd-data.c:1011 3887msgid "Unity Factory Day" 3888msgstr "Jour de l'Unité des Manifactures" 3889 3890#: src/hd-data.c:1012 3891msgid "Victor-Schoelcher Day" 3892msgstr "Fête de Victor-Schoelcher" 3893 3894#: src/hd-data.c:1013 3895msgid "Vidovdan" 3896msgstr "Vidovdan" 3897 3898#: src/hd-data.c:1014 3899msgid "West Virginia Day" 3900msgstr "Fête de la Virginie de l'Ouest" 3901 3902#: src/hd-data.c:1015 3903msgid "Whitsun Eve" 3904msgstr "Vigiles de la Pentecôte" 3905 3906#: src/hd-data.c:1016 3907msgid "W. Tubman's Birthday" 3908msgstr "Anniversaire de W. Tubman" 3909 3910#: src/hd-data.c:1017 3911msgid "Yap Day" 3912msgstr "Fête de Yap" 3913 3914#: src/hd-data.c:1018 3915msgid "Day of Czech Statehood" 3916msgstr "Journée de la Nation tchèque" 3917 3918#: src/hd-data.c:1083 3919msgid "Zi/Rat" 3920msgstr "Zi/Rat" 3921 3922#: src/hd-data.c:1083 3923msgid "Chou/Ox" 3924msgstr "Chou/Boeuf" 3925 3926#: src/hd-data.c:1084 3927msgid "Yin/Tiger" 3928msgstr "Yin/Tigre" 3929 3930#: src/hd-data.c:1084 3931msgid "Mao/Rabbit" 3932msgstr "Mao/Lapin" 3933 3934#: src/hd-data.c:1085 3935msgid "Chen/Dragon" 3936msgstr "Chen/Dragon" 3937 3938#: src/hd-data.c:1085 3939msgid "Si/Snake" 3940msgstr "Si/Serpent" 3941 3942#: src/hd-data.c:1086 3943msgid "Wu/Horse" 3944msgstr "Wu/Cheval" 3945 3946#: src/hd-data.c:1086 3947msgid "Wei/Sheep" 3948msgstr "Wei/Mouton" 3949 3950#: src/hd-data.c:1087 3951msgid "Shen/Monkey" 3952msgstr "Shen/Singe" 3953 3954#: src/hd-data.c:1087 3955msgid "You/Rooster" 3956msgstr "You/Coq" 3957 3958#: src/hd-data.c:1088 3959msgid "Xu/Dog" 3960msgstr "Xu/Chien" 3961 3962#: src/hd-data.c:1088 3963msgid "Hai/Pig" 3964msgstr "Hai/Cochon" 3965 3966#: src/hd-data.c:1287 3967msgid "Ast" 3968msgstr "Ast" 3969 3970#: src/hd-data.c:1400 src/hd-data.c:1483 3971msgid "Bah" 3972msgstr "Bah" 3973 3974#: src/hd-data.c:1550 3975msgid "Cel" 3976msgstr "Cel" 3977 3978#: src/hd-data.c:1692 src/hd-data.c:2225 3979msgid "Chi" 3980msgstr "Chi" 3981 3982#: src/hd-data.c:1806 src/hd-data.c:2325 src/hd-data.c:3842 3983#, c-format 3984msgid "Cannot calculate lunisolar calendar for %d correctly" 3985msgstr "Ne peut produire correctement le calendrier luni-solaire pour %d" 3986 3987#: src/hd-data.c:2227 src/hd-data.c:3730 3988msgid "Jap" 3989msgstr "Jap" 3990 3991#: src/hd-data.c:2423 3992msgid "Chr" 3993msgstr "Chr" 3994 3995#: src/hd-data.c:2657 src/hd-data.c:4174 3996msgid "FRR" 3997msgstr "FRR" 3998 3999#: src/hd-data.c:2778 src/hd-data.c:2960 4000msgid "Heb" 4001msgstr "Héb" 4002 4003#: src/hd-data.c:3190 src/hd-data.c:3619 4004msgid "Isl" 4005msgstr "Isl" 4006 4007#: src/hd-data.c:4244 src/hd-data.c:4339 4008msgid "AMO" 4009msgstr "AMO" 4010 4011#: src/hd-data.c:4265 src/hd-data.c:4337 4012msgid "EGO" 4013msgstr "EGO" 4014 4015#: src/hd-data.c:4447 4016msgid "OxN" 4017msgstr "OxN" 4018 4019#: src/hd-data.c:4449 4020msgid "OxO" 4021msgstr "OxO" 4022 4023#: src/hd-data.c:4650 src/hd-data.c:4779 4024msgid "Per" 4025msgstr "Per" 4026 4027#: src/hd-data.c:4847 4028msgid "Zod" 4029msgstr "Zod" 4030 4031#: src/hd-use.c:929 4032msgid " day" 4033msgstr " jour" 4034 4035#: src/hd-use.c:1974 src/hd-use.c:1979 src/hd-use.c:1983 src/hd-use.c:1990 4036#: src/hd-use.c:1994 src/hd-use.c:2090 src/hd-use.c:2274 4037msgid "Eternal holiday list" 4038msgstr "Liste permanente des jours de fête" 4039 4040#: src/hd-use.c:1978 4041#, c-format 4042msgid "%s:%*sThe year %0*d is A leap year" 4043msgstr "%s:%*s l'année %0*d est une année bissextile" 4044 4045#: src/hd-use.c:1982 4046#, c-format 4047msgid "%s:%*sThe year %0*d is NO leap year" 4048msgstr "%s:%*s l'année %0*d n'est pas une année bissextile" 4049 4050#: src/hd-use.c:1989 4051#, c-format 4052msgid "%s:%*sThe year %d is A leap year" 4053msgstr "%s:%*s l'année %d est une année bissextile" 4054 4055#: src/hd-use.c:1993 4056#, c-format 4057msgid "%s:%*sThe year %d is NO leap year" 4058msgstr "%s:%*s l'année %d n'est pas une année bissextile" 4059 4060#: src/hd-use.c:2243 4061#, c-format 4062msgid " = %+4d day" 4063msgstr " = %+4d jour" 4064 4065#: src/hd-use.c:2245 4066#, c-format 4067msgid " = %+4d days" 4068msgstr " = %+4d jours" 4069 4070#: src/hd-use.c:2272 4071#, c-format 4072msgid "%s%s contains %d maximum entries now!%s" 4073msgstr "%s%s contient %d le maximum d'entrées maintenant!%s" 4074 4075#: src/help.c:65 4076#, c-format 4077msgid "Compiled with %s%s for %s%s%s%s" 4078msgstr "Compilé avec %s%s pour %s%s%s%s" 4079 4080#: src/help.c:75 4081msgid "# Day number (must be defined)" 4082msgstr "# nombre du jour (doit être défini)" 4083 4084#: src/help.c:76 4085msgid "# Year number (must be defined)" 4086msgstr "# nombre de l'année (doit être défini)" 4087 4088#: src/help.c:77 4089msgid "# Weekday name (may be defined)" 4090msgstr "# nombre de la semaine (peut être défini)" 4091 4092#: src/help.c:78 4093msgid "Month group (exactly one member must be defined):" 4094msgstr "Groupe mois (exactement un champs doit être défini) :" 4095 4096#: src/help.c:79 4097msgid "# Month number" 4098msgstr "# nombre du mois" 4099 4100#: src/help.c:80 4101msgid "# Month name" 4102msgstr "# nom du mois" 4103 4104#: src/help.c:81 4105msgid "Highlighting group (all members must be defined):" 4106msgstr "Mise en évidence des groupes (tous les membres doivent être définis) :" 4107 4108#: src/help.c:82 4109msgid "Start of highlighting sequence/marking character" 4110msgstr "Début de la séquence de mise en évidence (caractère marqueur)" 4111 4112#: src/help.c:84 4113msgid "End of highlighting sequence/marking character" 4114msgstr "Fin de la séquence de mise en évidence (caractère marqueur)" 4115 4116#: src/help.c:86 4117msgid "Character replacement:" 4118msgstr "Caractère de remplacement :" 4119 4120#: src/help.c:87 4121#, c-format 4122msgid "Space/blank ('%c') character" 4123msgstr "Caractère d'espacement (« %c »)" 4124 4125#: src/help.c:88 4126#, c-format 4127msgid "Underscore ('%c') character" 4128msgstr "Caractère de soulignement (« %c »)" 4129 4130#: src/help.c:89 4131#, c-format 4132msgid "Percent ('%c') character" 4133msgstr "Caractère de pourcentage (« %c »)" 4134 4135#: src/help.c:90 4136#, c-format 4137msgid "Backslash ('%c') character" 4138msgstr "Caractère barre oblique inverse (« %c »)" 4139 4140#: src/help.c:91 4141msgid "All format elements marked by # may optionally" 4142msgstr "Tous les éléments de format marqués par # peuvent être optionnels" 4143 4144#: src/help.c:92 4145msgid "contain a format instruction, which template is like:" 4146msgstr "contient une instruction de format, dont le patron est comme suit :" 4147 4148#: src/help.c:93 4149msgid "[ALIGNMENT [SIGN] [ZERO] WIDTH [STYLE] [SUFFIX] FORMAT]" 4150msgstr "[ALIGNEMENT [SIGNE] [ZÉRO] LARGEUR [STYLE] [SUFFIXE] FORMAT]" 4151 4152#: src/help.c:94 4153msgid "ALIGNMENT group (exactly one member must be defined):" 4154msgstr "Groupe d'alignement (exactement un membre doit être défini) :" 4155 4156#: src/help.c:95 4157msgid "Field contents placed at the left margin using width WIDTH" 4158msgstr "contenu du champ placé à la marge de gauche utilisant la LARGEUR" 4159 4160#: src/help.c:97 4161msgid "Field contents placed in centered manner using width WIDTH" 4162msgstr "contenu du champ placé au centre utilisant la LARGEUR" 4163 4164#: src/help.c:99 4165msgid "Field contents placed at the right margin using width WIDTH" 4166msgstr "contenu du champ placé à la marge de droite utilisant la LARGEUR" 4167 4168#: src/help.c:101 4169msgid "SIGN (may be defined):" 4170msgstr "SIGNE (peut être défini) :" 4171 4172#: src/help.c:102 4173msgid "Numerical value is provided with leading sign" 4174msgstr "La valeur numérique est précédée d'un signe" 4175 4176#: src/help.c:103 4177msgid "ZERO (may be defined):" 4178msgstr "ZÉRO (peut être défini) :" 4179 4180#: src/help.c:104 4181msgid "Numerical value is filled with leading zero(es)" 4182msgstr "La valeur numérique est précédée de zéros" 4183 4184#: src/help.c:105 4185msgid "WIDTH (must be defined):" 4186msgstr "LARGEUR (doit être définie) :" 4187 4188#: src/help.c:106 4189#, c-format 4190msgid "Field has the width N (%d...%d)" 4191msgstr "Le champ est de largeur N (%d..%d)" 4192 4193#: src/help.c:107 4194msgid "STYLE group (exactly one member may be defined):" 4195msgstr "Groupe de STYLE (exactement un membre peut être défini) :" 4196 4197#: src/help.c:108 4198msgid "Field contents is converted to upper-case letters" 4199msgstr "contenu du champ converti en majuscules" 4200 4201#: src/help.c:109 4202msgid "Field contents is converted to lower-case letters" 4203msgstr "contenu du champ converti en minuscules" 4204 4205#: src/help.c:110 4206msgid "Field contents is converted to capitalized words" 4207msgstr "contenu du champ converti en mots en majuscules" 4208 4209#: src/help.c:111 4210msgid "SUFFIX (may be defined):" 4211msgstr "SUFFIXE (peut être défini) :" 4212 4213#: src/help.c:112 4214msgid "Numerical value is provided with an ordinal number suffix" 4215msgstr "Valeur numérique est fournie avec un nombre ordinal en suffixe" 4216 4217#: src/help.c:114 4218msgid "FORMAT group (exactly one member must be defined):" 4219msgstr "Groupe FORMAT (exactement un membre doit être défini) :" 4220 4221#: src/help.c:115 4222msgid "Field contents is not cut after position WIDTH" 4223msgstr "" 4224"le contenu du champ n'est pas coupé après la position définie par la LARGEUR" 4225 4226#: src/help.c:116 4227msgid "Field contents is cut after position WIDTH" 4228msgstr "le contenu du champ est coupé après la position définie par la LARGEUR" 4229 4230#: src/help.c:130 4231msgid "legal holidays" 4232msgstr "jours de fête légaux" 4233 4234#: src/help.c:131 4235msgid "holidays" 4236msgstr "jours de fête" 4237 4238#: src/help.c:132 4239msgid "Mondays" 4240msgstr "Lundi" 4241 4242#: src/help.c:133 4243msgid "Tuesdays" 4244msgstr "Mardi" 4245 4246#: src/help.c:134 4247msgid "Wednesdays" 4248msgstr "Mercredi" 4249 4250#: src/help.c:135 4251msgid "Thursdays" 4252msgstr "Jeudi" 4253 4254#: src/help.c:136 4255msgid "Fridays" 4256msgstr "Vendredi" 4257 4258#: src/help.c:137 4259msgid "Saturdays" 4260msgstr "Samedi" 4261 4262#: src/help.c:138 4263msgid "Sundays" 4264msgstr "Dimanche" 4265 4266#: src/help.c:139 4267msgid "Mondays...Thursdays" 4268msgstr "Lundi...jeudi" 4269 4270#: src/help.c:140 4271msgid "Mondays...Fridays" 4272msgstr "Lundi...vendredi" 4273 4274#: src/help.c:170 4275#, c-format 4276msgid "%s: Use `%s %s' with one of these arguments" 4277msgstr "%s : utilise « %s %s » avec un de ces arguments" 4278 4279#: src/help.c:243 4280msgid "OPTION" 4281msgstr "OPTION" 4282 4283#: src/help.c:256 4284msgid " Display help text and quit program" 4285msgstr " afficher l'aide-mémoire" 4286 4287#: src/help.c:273 4288msgid " Display extended help text and quit program" 4289msgstr " afficher l'aide-mémoire étendu" 4290 4291#: src/help.c:291 4292msgid " Display software license and quit program" 4293msgstr " afficher la license du logiciel" 4294 4295#: src/help.c:302 4296msgid " Display version information and quit program" 4297msgstr " afficher la version du logiciel et quitter" 4298 4299#: src/help.c:313 4300#, c-format 4301msgid " Set EXIT status of program to %d on `%s' etc." 4302msgstr " fixer le statut de fin d'exécution à %d pour « %s » etc." 4303 4304#: src/help.c:326 4305#, c-format 4306msgid " Create response file for the `%cFILE' option" 4307msgstr " créer un fichier réponse pour l'option « %cFILE »" 4308 4309#: src/help.c:330 4310#, c-format 4311msgid " %-3s = Store arguments of command line in file %s" 4312msgstr "" 4313" %-3s = conserver les arguments de la ligne de commande dans le fichier " 4314"%s" 4315 4316#: src/help.c:344 4317#, c-format 4318msgid "" 4319" Create shell script which contains the arguments of command line" 4320msgstr "" 4321" créer le script de shell qui contiendra les arguments de la ligne " 4322"de commande" 4323 4324#: src/help.c:346 4325#, c-format 4326msgid " %-3s = File name of the shell script" 4327msgstr " %-3s = Nom du fichier script" 4328 4329#: src/help.c:360 4330msgid " Define global date variable(s) \"DVAR->a...d|f...s|u...|z\"" 4331msgstr "" 4332" définir des dates globales variables \"DVAR->a...d|f...s|u...|z\"" 4333 4334#: src/help.c:364 4335#, c-format 4336msgid " %-3s = \"DVAR%s%s%s\" definitions separated by `%s' characters" 4337msgstr "" 4338" %-3s = définition de \"DVAR%s%s%s\" séparée par les caractères « %s »" 4339 4340#: src/help.c:369 4341#, c-format 4342msgid "" 4343" E.g. %sv a%s1127%sb%s054 Set `a' to Nov 27 and `b' to May 4" 4344msgstr "" 4345" i.e. %sv a%s1127%sb%s054 fixer « a » au 27 Nov et « b » au 4 " 4346"Mai" 4347 4348#: src/help.c:381 4349msgid " Export local date variables from file to file" 4350msgstr "" 4351" exporter les variables locales des dates d'un fichier à l'autre" 4352 4353#: src/help.c:393 4354#, c-format 4355msgid " Define global text variable(s) \"TVAR->%ca...%cz\"" 4356msgstr " définir les variables globales de texte \"TVAR->%ca...%cz\"" 4357 4358#: src/help.c:398 4359#, c-format 4360msgid " %-3s = \"TVAR%sTEXT\" definitions separated by `%s' characters" 4361msgstr "" 4362" %-3s = définition de \"TVAR%sTEXTE\" séparé par les caractères « %s »" 4363 4364#: src/help.c:403 4365#, c-format 4366msgid "" 4367" E.g. %sr %ca%sfoo%s%cb%sbar Set `%ca' to `foo' and `%cb' to " 4368"`bar'" 4369msgstr "" 4370" i.e. %sr %ca%sfoo%s%cb%sbar fixer « %ca » à « foo » et « %cb " 4371"» à « bar »" 4372 4373#: src/help.c:409 4374#, c-format 4375msgid "" 4376" = \"TVAR[%s|%c%s]COMMAND\" definitions separated by `%s' characters" 4377msgstr "" 4378" = définition de \"TVAR[%s|%c%s]COMMANDE\" séparée par les " 4379"caractères « %s »" 4380 4381#: src/help.c:414 4382#, c-format 4383msgid "" 4384" E.g. %sr %ca%sfoo Assign output of command `foo' to `%ca'" 4385msgstr "" 4386" i.e. %sr %ca%sfoo assigner la sortie de la commande « foo » à " 4387"« %ca »" 4388 4389#: src/help.c:426 4390msgid " Export local text variables from file to file" 4391msgstr "" 4392" exporter les variables locales de texte d'un fichier à l'autre" 4393 4394#: src/help.c:438 src/help.c:468 4395#, c-format 4396msgid "" 4397" Display only those fixed dates, whose date is not excluded by %s" 4398msgstr "" 4399" Afficher seulement les dates fixes qui ne sont pas exclues par %s" 4400 4401#: src/help.c:443 4402#, c-format 4403msgid " %-3s = One or more of the following characters. If character" 4404msgstr " %-3s = un ou plusieurs des caractères suivants. Si le caractère" 4405 4406#: src/help.c:448 4407msgid " is a LOWER-CASE-LETTER, it means a non-exclusion!" 4408msgstr " est une MINUSCULE, cela implique une non-exclusion !" 4409 4410#: src/help.c:452 4411#, c-format 4412msgid " %c = Exclusion of all %s" 4413msgstr " %c = exclusion de tout %s" 4414 4415#: src/help.c:473 4416#, c-format 4417msgid " %-3s = List of `%c[DATE][%c[DATE]]' and/or `%c[DATE][%c[DATE]]'" 4418msgstr "" 4419" %-3s = liste de « %c[DATE][%c[DATE]] » et/ou « %c[DATE][%c[DATE]] »" 4420 4421#: src/help.c:477 4422#, c-format 4423msgid " expressions separated by `%s' characters" 4424msgstr " expressions séparées par des caractères « %s »" 4425 4426#: src/help.c:490 4427#, c-format 4428msgid " Display only those fixed dates, whose text is matched by %s" 4429msgstr " Afficher seulement les dates fixes concordant avec %s" 4430 4431#: src/help.c:495 4432#, c-format 4433msgid " %-3s = Any text respectively \"regular expression\" you like" 4434msgstr "" 4435" %-3s = Tout texte respectivement \\\"expression régulière\\\" préféré" 4436 4437#: src/help.c:508 4438#, c-format 4439msgid " Ignore case distinctions if `%s' option is given" 4440msgstr " ignorer la casse si l'option « %s » est fournie" 4441 4442#: src/help.c:520 4443#, c-format 4444msgid " Revert the sense of matching of the `%s' option" 4445msgstr " renverser le sens de l'appairage de l'option « %s »" 4446 4447#: src/help.c:531 4448msgid " Display some debug information" 4449msgstr " afficher quelques informations de débogage" 4450 4451#: src/help.c:539 4452#, c-format 4453msgid "" 4454" [%-3s] = internal Information if program internal maximums are reached" 4455msgstr "" 4456" [%-3s] = internal informations si les maximums internes sont atteints" 4457 4458#: src/help.c:548 4459msgid "" 4460" = handled Like `internal' and file names which are handled" 4461msgstr "" 4462" = handled comme « internal » et les noms de fichier qui sont " 4463"traités" 4464 4465#: src/help.c:556 4466msgid "" 4467" = unhandled Like `internal' and file names which are unhandled" 4468msgstr "" 4469" = unhandled comme « internal » et les noms de fichier qui ne " 4470"sont pas traités" 4471 4472#: src/help.c:564 4473msgid " = all Like `handled' and `unhandled' together" 4474msgstr "" 4475" = all identique à « handled » et « unhandled » ensemble" 4476 4477#: src/help.c:572 4478msgid "" 4479" = abort Like `all' and abort if file name can't be handled" 4480msgstr "" 4481" = abort identique à « all » et abandonner si le fichier ne " 4482"peut-être traité" 4483 4484#: src/help.c:582 4485msgid " Use special format for calendar sheet" 4486msgstr " utiliser un format spécial pour la feuille de calendrier" 4487 4488#: src/help.c:585 4489msgid " [MOD] = - Use standard format for calendar sheet" 4490msgstr "" 4491" [MOD] = - utiliser un format standard pour la feuille de calendrier" 4492 4493#: src/help.c:596 4494msgid " Use leap year rule of Eastern Orthodox churches" 4495msgstr "" 4496" utiliser la règle des années bissextiles pour les Églises " 4497"orthodoxes de l'Est" 4498 4499#: src/help.c:606 4500msgid " Provide calendar sheet with week numbers" 4501msgstr "" 4502" afficher la feuille de calendrier avec les numéros de semaine" 4503 4504#: src/help.c:617 4505#, c-format 4506msgid " Determine type of week numbers (actual: %s)" 4507msgstr " déterminer le type de numéros semaine (actuellement: %s)" 4508 4509#: src/help.c:618 4510msgid "Standard" 4511msgstr "Standard" 4512 4513#: src/help.c:624 4514#, c-format 4515msgid " %-3s = yes ISO-8601:1988 week numbers" 4516msgstr " %-3s = yes numéros de semaine ISO-8601:1988" 4517 4518#: src/help.c:631 4519msgid " = no Standard week numbers" 4520msgstr " = no numéros standards de semaine" 4521 4522#: src/help.c:642 4523msgid " Suppress output of calendar sheet explicitly" 4524msgstr "" 4525" supprimer la sortie de la feuille de calendrier explicitement" 4526 4527#: src/help.c:655 4528#, c-format 4529msgid " Direct output through external `%s' pager" 4530msgstr " relayer la sortie à un paginateur externe « %s »" 4531 4532#: src/help.c:661 src/help.c:663 4533msgid " Direct output through simple internal pager" 4534msgstr " relayer la sortie au paginateur interne simple" 4535 4536#: src/help.c:680 4537msgid " Disable highlighting of text, holiday resp., actual day" 4538msgstr "" 4539" désactiver le surlignage du texte, jours de fête, jour courant" 4540 4541#: src/help.c:695 4542msgid " Forces highlighting sequences if output is redirected/piped" 4543msgstr " forcer le surlignage des séquences si la sortie est relayée" 4544 4545#: src/help.c:707 4546msgid "" 4547" Set highlighting sequence pairs 1 (=actual day) and 2 (=holiday)" 4548msgstr "" 4549" fixer le surlignage des paires de séquence 1 (=jour actuel) et 2 " 4550"(=jour de fête)" 4551 4552#: src/help.c:711 4553#, c-format 4554msgid " %-3s = Highlighting sequence pairs separated by `%s' characters" 4555msgstr "" 4556" %-3s = surligner les paires de séquence séparées par les caractères « " 4557"%s »" 4558 4559#: src/help.c:716 4560#, c-format 4561msgid "" 4562" E.g. %sH \\x2%s\\xAE Use hex values 2 and AE for sequence 1" 4563msgstr "" 4564" i.e. %sH \\x2%s\\xAE utiliser les valeurs hexadécimales 2 et " 4565"AE pour la séquence 1" 4566 4567#: src/help.c:721 4568#, c-format 4569msgid "" 4570" E.g. %sH %s%s*%s* Use characters `*' and `*' for sequence 2" 4571msgstr "" 4572" i.e. %sH %s%s*%s* utiliser les caractères « * » et « * » " 4573"pour la séquence 2" 4574 4575#: src/help.c:732 4576msgid " Modify format of year calendar" 4577msgstr " modifier le format du calendrier de l'année" 4578 4579#: src/help.c:736 4580#, c-format 4581msgid " %-3s = 1|2|3|4|6|12 Number of blocks (actual: %d)" 4582msgstr " %-3s = 1|2|3|4|6|12 nombre de blocs (actuellement: %d)" 4583 4584#: src/help.c:748 4585msgid " Use consecutive day of year in calendar sheet" 4586msgstr "" 4587" utiliser des jours consécutifs de l'année dans la feuille de " 4588"calendrier" 4589 4590#: src/help.c:752 4591msgid " [MOD] = b Use both date notations (day of month+year)" 4592msgstr "" 4593" [MOD] = b utiliser les deux notations de date (jour du mois+année)" 4594 4595#: src/help.c:764 4596msgid " Use consecutive day of year in eternal holiday list" 4597msgstr "" 4598" utiliser les jours consécutifs de l'année de la liste perpétuelle " 4599"des Fêtes" 4600 4601#: src/help.c:768 src/help.c:784 4602msgid " [MOD] = b Use both date notations (day of month+year)" 4603msgstr "" 4604" [MOD] = b utiliser les deux notations de date (jour du mois+année)" 4605 4606#: src/help.c:780 4607msgid " Use consecutive day of year in fixed date list" 4608msgstr "" 4609" utiliser les jours consécutifs de l'année d'une liste fixe de dates" 4610 4611#: src/help.c:795 4612#, c-format 4613msgid " Set starting day of week (actual: %s)" 4614msgstr " fixer le jour du début de la semaine (actuellement: %s)" 4615 4616#: src/help.c:828 4617#, c-format 4618msgid " Send output via `%s' program to user" 4619msgstr " relayer la sortie via « %s »" 4620 4621#: src/help.c:857 4622msgid "UNKNOWN" 4623msgstr "INCONNU" 4624 4625#: src/help.c:860 4626#, c-format 4627msgid " [%-3s] = Email address, otherwise eMail is send to user `%s'" 4628msgstr "" 4629" [%-3s] = adresse de courrier, autrement le courrier est expédié à « %s »" 4630 4631#: src/help.c:878 4632#, c-format 4633msgid " Display eternal holiday list (Year in range: %d...%d)" 4634msgstr "" 4635" afficher la liste perpétuelle des jours de fête (années de %d à %d)" 4636 4637#: src/help.c:881 4638msgid " n = Legal days and memorial days" 4639msgstr " n = jours légaux et fériés" 4640 4641#: src/help.c:883 4642msgid " N = Legal days only" 4643msgstr " N = jours légaux seulement" 4644 4645#: src/help.c:885 src/help.c:1631 4646#, c-format 4647msgid " [MOD] = %s Descending sort order" 4648msgstr " [MOD] = %s ordre décroissant de trie" 4649 4650#: src/help.c:897 4651msgid " Suppress leading blank line of eternal holiday list" 4652msgstr "" 4653" exclure les lignes blanches en préfixe de la liste perpétuelle des " 4654"Fêtes" 4655 4656#: src/help.c:907 4657msgid " Exclude title of eternal holiday list" 4658msgstr " exclure les titres de la liste perpétuelle des Fêtes" 4659 4660#: src/help.c:919 4661msgid " Provide eternal holiday list with astronomical data" 4662msgstr "" 4663" afficher la liste perpétuelle des Fêtes avec des données " 4664"astronomiques" 4665 4666#: src/help.c:931 4667msgid " Provide eternal holiday list with Bahá'i calendar holidays" 4668msgstr "" 4669" afficher la liste perpétuelle des Fêtes avec le calendrier Baha " 4670"des Fêtes" 4671 4672#: src/help.c:943 4673msgid " Provide eternal holiday list with Bahá'i calendar months" 4674msgstr "" 4675" afficher la liste perpétuelle des Fêtes avec le calendrier Baha " 4676"des mois" 4677 4678#: src/help.c:955 4679msgid " Provide eternal holiday list with Celtic calendar holidays" 4680msgstr "" 4681" afficher la liste perpétuelle des Fêtes avec le calendrier Celte " 4682"des Fêtes" 4683 4684#: src/help.c:967 4685msgid "" 4686" Provide eternal holiday list with Chinese flexible calendar " 4687"holidays" 4688msgstr "" 4689" afficher la liste perpétuelle des Fêtes avec le calendrier " 4690"flexible Chinois des Fêtes" 4691 4692#: src/help.c:979 4693msgid "" 4694" Provide eternal holiday list with Chinese flexible calendar months" 4695msgstr "" 4696" afficher la liste perpétuelle des Fêtes avec le calendrier " 4697"flexible Chinois des mois" 4698 4699#: src/help.c:991 4700msgid " Provide eternal holiday list with Chinese calendar holidays" 4701msgstr "" 4702" afficher la liste perpétuelle des Fêtes avec le calendrier Chinois " 4703"des Fêtes" 4704 4705#: src/help.c:1003 4706msgid " Provide eternal holiday list with Chinese calendar months" 4707msgstr "" 4708" afficher la liste perpétuelle des Fêtes avec le calendrier Chinois " 4709"des mois" 4710 4711#: src/help.c:1015 4712msgid "" 4713" Provide eternal holiday list with Christian Western calendar " 4714"holidays" 4715msgstr "" 4716" afficher la liste perpétuelle des Fêtes avec le calendrier " 4717"Chrétien de l'Ouest des Fêtes" 4718 4719#: src/help.c:1027 4720msgid " Provide eternal holiday list with Coptic calendar months" 4721msgstr "" 4722" afficher la liste perpétuelle des Fêtes avec le calendrier Copte " 4723"des mois" 4724 4725#: src/help.c:1039 4726msgid " Provide eternal holiday list with Ethiopic calendar months" 4727msgstr "" 4728" afficher la liste perpétuelle des Fêtes avec le calendrier " 4729"Éthyopien des mois" 4730 4731#: src/help.c:1051 4732msgid "" 4733" Provide eternal holiday list with French Revolutionary calendar " 4734"months" 4735msgstr "" 4736" afficher la liste perpétuelle des Fêtes avec le calendrier de la " 4737"Révolution Française des mois" 4738 4739#: src/help.c:1063 4740msgid " Provide eternal holiday list with Hebrew calendar holidays" 4741msgstr "" 4742" afficher la liste perpétuelle des Fêtes avec le calendrier Hébreux " 4743"des Fêtes" 4744 4745#: src/help.c:1075 4746msgid " Provide eternal holiday list with Hebrew calendar months" 4747msgstr "" 4748" afficher la liste perpétuelle des Fêtes avec le calendrier Hébreux " 4749"des mois" 4750 4751#: src/help.c:1087 4752msgid "" 4753" Provide eternal holiday list with Indian civil-calendar months" 4754msgstr "" 4755" afficher la liste perpétuelle des Fêtes avec le calendrier civil " 4756"Indien des mois" 4757 4758#: src/help.c:1099 4759msgid "" 4760" Provide eternal holiday list with Islamic civil-calendar holidays" 4761msgstr "" 4762" afficher la liste perpétuelle des Fêtes avec le calendrier civil " 4763"Islamique des Fêtes" 4764 4765#: src/help.c:1111 4766msgid "" 4767" Provide eternal holiday list with Islamic civil-calendar months" 4768msgstr "" 4769" afficher la liste perpétuelle des Fêtes avec le calendrier civil " 4770"Islamique des mois" 4771 4772#: src/help.c:1123 4773msgid "" 4774" Provide eternal holiday list with Japanese flexible calendar " 4775"holidays" 4776msgstr "" 4777" afficher la liste perpétuelle des Fêtes avec le calendrier " 4778"flexible Japonais des Fêtes" 4779 4780#: src/help.c:1135 4781msgid "" 4782" Provide eternal holiday list with Japanese flexible calendar months" 4783msgstr "" 4784" afficher la liste perpétuelle des Fêtes avec le calendrier " 4785"flexible Japonais des mois" 4786 4787#: src/help.c:1147 4788msgid " Provide eternal holiday list with Japanese calendar holidays" 4789msgstr "" 4790" afficher la liste perpétuelle des Fêtes avec le calendrier " 4791"Japonais des Fêtes" 4792 4793#: src/help.c:1159 4794msgid " Provide eternal holiday list with Japanese calendar months" 4795msgstr "" 4796" afficher la liste perpétuelle des Fêtes avec le calendrier " 4797"Japonais des mois" 4798 4799#: src/help.c:1172 4800msgid "" 4801" Provide eternal holiday list with multicultural New Year holidays" 4802msgstr "" 4803" afficher la liste perpétuelle des Fêtes avec le calendrier " 4804"multiculturel des Fêtes du Nouvel An" 4805 4806#: src/help.c:1184 4807msgid " Provide eternal holiday list with Old-Armenic calendar months" 4808msgstr "" 4809" afficher la liste perpétuelle des Fêtes avec l'ancien calendrier " 4810"Arménien des mois" 4811 4812#: src/help.c:1196 4813msgid " Provide eternal holiday list with Old-Egyptic calendar months" 4814msgstr "" 4815" afficher la liste perpétuelle des Fêtes avec l'ancien calendrier " 4816"Égyptien des mois" 4817 4818#: src/help.c:1208 4819msgid "" 4820" Provide eternal holiday list with Orthodox new-calendar holidays" 4821msgstr "" 4822" afficher la liste perpétuelle des Fêtes avec le nouveau calendrier " 4823"Orthodoxe des Fêtes" 4824 4825#: src/help.c:1220 4826msgid "" 4827" Provide eternal holiday list with Orthodox old-calendar holidays" 4828msgstr "" 4829" afficher la liste perpétuelle des Fêtes avec l'ancien calendrier " 4830"Orthodoxe des Fêtes" 4831 4832#: src/help.c:1232 4833msgid "" 4834" Provide eternal holiday list with Persian Jalaali-calendar holidays" 4835msgstr "" 4836" afficher la liste perpétuelle des Fêtes avec le calendrier Perse " 4837"Jalaali des Fêtes" 4838 4839#: src/help.c:1244 4840msgid "" 4841" Provide eternal holiday list with Persian Jalaali-calendar months" 4842msgstr "" 4843" afficher la liste perpétuelle des Fêtes avec le calendrier Perse " 4844"Jalaali des mois" 4845 4846#: src/help.c:1256 4847msgid " Provide eternal holiday list with zodiacal marker data" 4848msgstr "" 4849" afficher la liste perpétuelle des Fêtes avec les repères du Zodiac" 4850 4851#: src/help.c:1268 4852msgid " Provide eternal holiday list with country specific holidays" 4853msgstr "" 4854" afficher la liste perpétuelle des Fêtes avec les Fêtes spécifiques " 4855"du pays" 4856 4857#: src/help.c:1272 4858#, c-format 4859msgid " %-3s = Single country resp., territory code or a list of these," 4860msgstr "" 4861" %-3s = code simple du pays, code de territoire ou une liste de ceux-ci," 4862 4863#: src/help.c:1277 4864#, c-format 4865msgid "" 4866" which are connected by `%s' characters. Countries/territories," 4867msgstr "" 4868" lesquels sont reliés par les caractères « %s ». Pays/territoires," 4869 4870#: src/help.c:1282 4871msgid " marked by # have an incomplete recording of holidays" 4872msgstr " indiqués par # ont un registre incomplet des Fêtes" 4873 4874#: src/help.c:1286 4875#, c-format 4876msgid " %-*s = Holidays in %s" 4877msgstr " %-*s = Fêtes dans %s" 4878 4879#: src/help.c:1307 4880msgid "" 4881" Set reference value for rise/set time respectively shadow length" 4882msgstr "" 4883" fixer la valeur de référence pour l'augmentation/l'initialisation " 4884"du temps respectivement selon la longueur" 4885 4886#: src/help.c:1311 4887#, c-format 4888msgid " %-3s = Angular value respectively factor in range: %+.1f...%+.1f" 4889msgstr "" 4890" %-3s = valeur angulaire respectivement factorise dans la gamme: " 4891"%+.1f...%+.1f" 4892 4893#: src/help.c:1322 4894msgid " Set base data of Earth's atmosphere" 4895msgstr " utiliser la base de données de l'atmosphère terrestre" 4896 4897#: src/help.c:1326 4898#, c-format 4899msgid " %-3s = Air pressure and temperature separated by `%s' character" 4900msgstr "" 4901" %-3s = pression de l'air et température séparés par le caractère « %s »" 4902 4903#: src/help.c:1329 4904#, c-format 4905msgid " Air pressure in Millibar (actual: %.3f)" 4906msgstr " pression de l'air en millibar (actuellement: %.3f)" 4907 4908#: src/help.c:1334 4909#, c-format 4910msgid " Air temperature in degrees Celsius (actual: %+.3f)" 4911msgstr "" 4912" température de l'air en degrés Celsius (actuellement: %+.3f)" 4913 4914#: src/help.c:1344 4915msgid " Limit rise/set times of Sun to the day" 4916msgstr " limiter l'augmentation/fixer l'heure Solaire à celle du jour" 4917 4918#: src/help.c:1356 4919msgid " Represent astronomical times and data with utmost precision" 4920msgstr "" 4921" représenter les temps astronomiques et les données avec la plus " 4922"grande précision" 4923 4924#: src/help.c:1366 4925#, c-format 4926msgid " Execute `%c%c[%s]' shell commands" 4927msgstr " exécuter les commandes « %c%c[%s] » du shell" 4928 4929#: src/help.c:1369 4930#, c-format 4931msgid " and \"TVAR[%s|%c%s]COMMAND\" assignments" 4932msgstr " et les affectations \"TVAR[%s|%c%s]COMMANDE\"" 4933 4934#: src/help.c:1381 4935msgid " Change base time of astronomical functions" 4936msgstr " modifier la base de temps astronomique des fonctions" 4937 4938#: src/help.c:1384 4939msgid " respectively, change cycle-starting time" 4940msgstr " respectivement, modifier le temps du début du cycle" 4941 4942#: src/help.c:1394 4943#, c-format 4944msgid "" 4945" %-3s = %c|%c|[%c|%c][%s|%s]MMMM|HH%s[MM] Time offset value (actual: " 4946"%s%02d%s%02d == GMT%s)" 4947msgstr "" 4948" %-3s = %c|%c|[%c|%c][%s|%s]MMMM|HH%s[MM] valeur du décalage de temps " 4949"(actuellement: %s%02d%s%02d == GMT%s)" 4950 4951#: src/help.c:1402 4952#, c-format 4953msgid "" 4954" %-3s = %c|[%c][%s|%s]MMMM|HH%s[MM] Time offset value (actual: %s%02d" 4955"%s%02d == GMT%s)" 4956msgstr "" 4957" %-3s = %c|[%c][%s|%s]MMMM|HH%s[MM] valeur du décalage de temps " 4958"(actuellement: %s%02d%s%02d == GMT%s)" 4959 4960#: src/help.c:1418 4961msgid " Change cycle-ending time" 4962msgstr " modifier le temps du fin de cycle" 4963 4964#: src/help.c:1422 4965#, c-format 4966msgid "" 4967" %-3s = %c|%c|[%c|%c][%s|%s]MMMM|HH%s[MM] Ending time value (actual: " 4968"%02d%s%02d)" 4969msgstr "" 4970" %-3s = %c|%c|[%c|%c][%s|%s]MMMM|HH%s[MM] valeur de fin " 4971"(actuellement: %02d%s%02d)" 4972 4973#: src/help.c:1436 4974msgid " Change cycle-timestep" 4975msgstr " modifier le cycle-pas-du-temps" 4976 4977#: src/help.c:1440 4978#, c-format 4979msgid " %-3s = MMMM|HH%s[MM] Timestep value (actual: %02d%s%02d)" 4980msgstr "" 4981" %-3s = MMMM|HH%s[MM] valeur du pas du temps (actuellement: %02d%s" 4982"%02d)" 4983 4984#: src/help.c:1453 4985msgid " Change base year of calendar" 4986msgstr " modifier l'année de base du calendrier" 4987 4988#: src/help.c:1457 4989#, c-format 4990msgid " %-3s = [%s|%s]YYYY Year offset value (actual: %d)" 4991msgstr "" 4992" %-3s = [%s|%s]AAAA valeur de décalage de l'année (actuellement: %d)" 4993 4994#: src/help.c:1469 4995msgid " Set period of Gregorian Reformation" 4996msgstr " utiliser la période de la réforme grégorienne" 4997 4998#: src/help.c:1471 4999#, c-format 5000msgid " Actual respected period: %02d-%02d %s %0*d" 5001msgstr " période actuelle respectée: %02d-%02d %s %0*d" 5002 5003#: src/help.c:1477 5004#, c-format 5005msgid " %-*d%*s = Set period to: %02d-%02d %s %0*d" 5006msgstr " %-*d%*s = fixer la période à: %02d-%02d %s %0*d" 5007 5008#: src/help.c:1485 5009#, c-format 5010msgid " %-3s = %s%c%s%s%s%s%s%s Set period explicitly" 5011msgstr " %-3s = %s%c%s%s%s%s%s%s fixer la période explicitement" 5012 5013#: src/help.c:1499 5014#, c-format 5015msgid " Set order of date elements using the %s format text" 5016msgstr "" 5017" fixer l'ordre des champs de date en utilisant le format texte %s" 5018 5019#: src/help.c:1502 5020#, c-format 5021msgid " Actual: (%s) `%s' (%s)" 5022msgstr " format actuel: (%s) « %s » (%s)" 5023 5024#: src/help.c:1504 5025msgid "self-defined" 5026msgstr "auto-défini" 5027 5028#: src/help.c:1509 5029#, c-format 5030msgid " %-6s = Format is: `%s' (%s)" 5031msgstr " %-6s = le format est: « %s » (%s)" 5032 5033#: src/help.c:1517 5034#, c-format 5035msgid " %-3s = Define individual format. Respected format elements are:" 5036msgstr "" 5037" %-3s = définir le format individuel. Les éléments de format respectés " 5038"sont:" 5039 5040#: src/help.c:1560 5041msgid " Define translatable country specific special character pairs" 5042msgstr " définir une paire traduisible de caractères spéciaux du pays" 5043 5044#: src/help.c:1564 5045#, c-format 5046msgid " %-3s = UPPER-CASE-LETTER\"\"LOWER-CASE-LETTER... definitions" 5047msgstr " %-3s = définitions en MAJUSCULES\"\"MINUSCULES..." 5048 5049#: src/help.c:1569 5050#, c-format 5051msgid "" 5052" E.g. a `%s%s%s%s%s%s%s%s' %-3s causes the correct conversion of" 5053msgstr "" 5054" i.e. « %s%s%s%s%s%s%s%s » %-3s provoque la conversion correcte " 5055"des" 5056 5057#: src/help.c:1574 5058msgid "" 5059" the preceding special characters in an individual date format," 5060msgstr "" 5061" caractères précédents spéciaux dans un format individuel de " 5062"format de date," 5063 5064#: src/help.c:1578 5065msgid "" 5066" which has a STYLE format instruction component, and that, how" 5067msgstr "" 5068" lequel a un composant d'instruction de format de STYLE et dont" 5069 5070#: src/help.c:1582 5071msgid " they are used by the character set used in Germany" 5072msgstr "" 5073" lesquels sont utilisés par le jeu de caractères utilisé en " 5074"Allemagne" 5075 5076#: src/help.c:1591 5077#, c-format 5078msgid "+++ FIXED DATES +++" 5079msgstr "+++ DATES FIXES +++" 5080 5081#: src/help.c:1612 5082#, c-format 5083msgid " Use standard resource file `.%s%s' for fixed date list" 5084msgstr "" 5085" utiliser le fichier standard des ressources « .%s%s » pour la " 5086"liste des dates fixes" 5087 5088#: src/help.c:1617 5089#, c-format 5090msgid " Use standard resource file `%s%s' for fixed date list" 5091msgstr "" 5092" utiliser le fichier standard des ressources « %s%s » pour la liste " 5093"des dates fixes" 5094 5095#: src/help.c:1621 src/help.c:2161 5096msgid " Implies period: Today" 5097msgstr " période impliquée: Aujourd'hui" 5098 5099#: src/help.c:1625 5100msgid " c = Display only those dates, for which fixed dates exists" 5101msgstr "" 5102" c = afficher seulement les dates pour les dates fixes existantes" 5103 5104#: src/help.c:1629 5105msgid "" 5106" C = Display those dates, for which fixed dates doesn't exist, too" 5107msgstr " C = afficher les dates pour les dates fixes inexistantes aussi" 5108 5109#: src/help.c:1641 5110msgid "" 5111" [MOD] = One or more of the following modifiers which are marked by #" 5112msgstr "" 5113" [MOD] = un (ou plusieurs) des modificateurs suivants indiqués par #" 5114 5115#: src/help.c:1654 5116#, c-format 5117msgid " %-3s = Heading/Title text used for fixed date list" 5118msgstr "" 5119" %-3s = Titre du texte utilisé pour la liste des dates " 5120"fixes" 5121 5122#: src/help.c:1657 5123#, c-format 5124msgid " Actual: `%s'" 5125msgstr " Actuel : « %s »" 5126 5127#: src/help.c:1670 5128msgid " # g[MOD] = Group fixed dates by day using text MOD" 5129msgstr "" 5130" # g[MODE] = groupe des dates fixes par jour utilisant le MODE " 5131"texte" 5132 5133#: src/help.c:1682 5134msgid " 1. Representation of text" 5135msgstr " 1. représentation du texte" 5136 5137#: src/help.c:1694 5138msgid " = Set width of the biorhythm text graphics" 5139msgstr "" 5140" = fixer la largeur graphique textuelle du biorythme" 5141 5142#: src/help.c:1698 5143#, c-format 5144msgid " %-3s = %d...%d Length of a single axis" 5145msgstr " %-3s = %d...%d longueur d'un axe simple" 5146 5147#: src/help.c:1711 5148msgid " = Set height of the Moon phase text graphics" 5149msgstr "" 5150" = fixer la hauteur graphique textuelle des phases " 5151"de la lune" 5152 5153#: src/help.c:1715 5154#, c-format 5155msgid " %-3s = %d...%d Total number of lines" 5156msgstr " %-3s = %d...%d nombre total de lignes" 5157 5158#: src/help.c:1727 5159msgid " # a = Display origin of fixed date" 5160msgstr " # a = afficher l'origine des dates fixes" 5161 5162#: src/help.c:1739 5163msgid " # A = Display using alternative list format" 5164msgstr "" 5165" # A = afficher à l'aide d'une liste alternative de " 5166"format" 5167 5168#: src/help.c:1751 5169msgid " # e = Include legal days and memorial days" 5170msgstr " # e = inclure les jours légaux et fériés" 5171 5172#: src/help.c:1753 5173msgid " # E = Include legal days only" 5174msgstr " # E = inclure les jours légaux seulement" 5175 5176#: src/help.c:1763 5177msgid " # k = Display week number" 5178msgstr " # k = afficher les numéros de semaine" 5179 5180#: src/help.c:1775 5181msgid " # o = Omit repeating date part of fixed dates" 5182msgstr "" 5183" # o = omettre la répétition des champs des dates fixes" 5184 5185#: src/help.c:1787 5186msgid "" 5187" # Q = Suppress leading blank line of fixed dates list" 5188msgstr "" 5189" # Q = omettre les lignes blanches précédent la liste " 5190"des dates fixes" 5191 5192#: src/help.c:1799 5193msgid " # U = Suppress date part of fixed dates" 5194msgstr " # U = omettre la partie date des dates fixes" 5195 5196#: src/help.c:1811 5197msgid " # J = Suppress text part of fixed dates" 5198msgstr " # J = omettre la partie texte des dates fixes" 5199 5200#: src/help.c:1823 5201msgid " # x = Exclude title of fixed date list" 5202msgstr "" 5203" # x = exclure les titres de la liste des dates fixes" 5204 5205#: src/help.c:1835 5206msgid " # z = Display consecutive number of fixed date" 5207msgstr "" 5208" # z = afficher les nombres consécutifs des dates fixes" 5209 5210#: src/help.c:1847 5211msgid "" 5212" # Z = Display dates, for which fixed dates doesn't exist" 5213msgstr "" 5214" # Z = afficher les dates pour les dates fixes " 5215"inexistantes" 5216 5217#: src/help.c:1855 5218msgid " 2. Respected period" 5219msgstr " 2. période respectée" 5220 5221#: src/help.c:1867 5222msgid " = Manage `29-FEBRUARY' in non-leap years" 5223msgstr "" 5224" = gérer le « 29 février » pour les années non-" 5225"bissextiles" 5226 5227#: src/help.c:1875 5228#, c-format 5229msgid " %-3s = february Respect at `28-FEBRUARY'" 5230msgstr "" 5231" %-3s = february respecter le « 28 février »" 5232 5233#: src/help.c:1884 5234#, c-format 5235msgid " %-3s = march Respect at `01-MARCH'" 5236msgstr " %-3s = march respecter le « 1er mars »" 5237 5238#: src/help.c:1897 5239msgid "" 5240" # d = Include actual date if list of periods is " 5241"generated" 5242msgstr "" 5243" # d = inclure la date courante si la liste des périodes " 5244"est générée" 5245 5246#: src/help.c:1909 5247msgid "" 5248" # l = Generate list of periods instead of a single " 5249"period" 5250msgstr "" 5251" # l = générer la liste des périodes au lieu d'une " 5252"période simple" 5253 5254#: src/help.c:1925 5255msgid " # Nd = Single absolute day N" 5256msgstr " # Nd = jour simple absolu N" 5257 5258#: src/help.c:1927 5259#, c-format 5260msgid " # %cdN = Single absolute day N" 5261msgstr " # %cdN = jour simple absolu N" 5262 5263#: src/help.c:1932 5264msgid " # NMOD = Single day N relative to today" 5265msgstr " # NMOD = jour simple N relatif au jour courant" 5266 5267#: src/help.c:1934 5268#, c-format 5269msgid " MOD = %s Forwards" 5270msgstr " MOD = %s futurs" 5271 5272#: src/help.c:1936 5273#, c-format 5274msgid " = %s Backwards" 5275msgstr " = %s passés" 5276 5277#: src/help.c:1939 5278msgid " # Nw = Complete week N" 5279msgstr " # Nw = N semaines complètes" 5280 5281#: src/help.c:1943 5282msgid "" 5283" N = 0 1st week / last week of previous year" 5284msgstr "" 5285" N = 0 1ère semaine / dernière semaine de " 5286"l'année précédente" 5287 5288#: src/help.c:1947 5289msgid " N = 1...52 1st...52nd week (always)" 5290msgstr " N = 1...52 1ère...52e semaine (toujours)" 5291 5292#: src/help.c:1951 5293msgid " N = 53 53rd week (sometimes)" 5294msgstr " N = 53 53e semaine (parfois)" 5295 5296#: src/help.c:1953 5297msgid " N = 99 Last week" 5298msgstr " N = 99 dernière semaine" 5299 5300#: src/help.c:1956 5301#, c-format 5302msgid " # %s%s = Single day %s of month %s" 5303msgstr " # %s%s = jour unique %s du mois %s" 5304 5305#: src/help.c:1962 5306#, c-format 5307msgid " # %s%sN = Single N'th weekday %s of month %s" 5308msgstr " # %s%sN = Nième jour simple de semaine %s du mois %s" 5309 5310#: src/help.c:1967 5311#, c-format 5312msgid " N = 1...4 1st...4th weekday %s (always)" 5313msgstr "" 5314" N = 1...4 1er...4e jour de semaine %s (toujours)" 5315 5316#: src/help.c:1972 5317#, c-format 5318msgid " N = 5 5th weekday %s (sometimes)" 5319msgstr "" 5320" N = 5 5e jour de semaine %s (quelques fois)" 5321 5322#: src/help.c:1976 5323#, c-format 5324msgid " N = 9 Last weekday %s" 5325msgstr " N = 9 dernier jour de semaine %s" 5326 5327#: src/help.c:1980 5328#, c-format 5329msgid " # %cdN%s = Single N'th weekday %s" 5330msgstr " # %cdN%s = Nième simple jour de semaine %s" 5331 5332#: src/help.c:1985 5333#, c-format 5334msgid " N = 1...51 1st...51st weekday %s (always)" 5335msgstr "" 5336" N = 1...51 1er...51e jour de semaine %s " 5337"(toujours)" 5338 5339#: src/help.c:1990 5340#, c-format 5341msgid " N = 52|53 52|53rd weekday %s (sometimes)" 5342msgstr "" 5343" N = 52|53 52|53e jour de semaine %s (quelques " 5344"fois)" 5345 5346#: src/help.c:1994 5347#, c-format 5348msgid " N = 99 Last weekday %s" 5349msgstr " N = 99 dernier jour de semaine %s" 5350 5351#: src/help.c:1999 5352#, c-format 5353msgid " # %cwN%s = Single weekday %s of N'th week" 5354msgstr "" 5355" # %cwN%s = jour simple de semaine %s de la Nième semaine" 5356 5357#: src/help.c:2004 5358#, c-format 5359msgid "" 5360" N = 0 %s which isn't located in 1st week" 5361msgstr "" 5362" N = 0 %s lequel n'est pas dans la 1ère " 5363"semaine" 5364 5365#: src/help.c:2009 5366#, c-format 5367msgid " N = 1...51 %s of 1st...51st week (always)" 5368msgstr "" 5369" N = 1...51 %s de la 1ère...51e semaine " 5370"(toujours)" 5371 5372#: src/help.c:2014 5373#, c-format 5374msgid " N = 52|53 %s of 52|53rd week (sometimes)" 5375msgstr "" 5376" N = 52|53 %s de 52|53e semaine (quelques fois)" 5377 5378#: src/help.c:2018 5379#, c-format 5380msgid " N = 99 %s of last week" 5381msgstr " N = 99 %s de la dernière semaine" 5382 5383#: src/help.c:2024 5384#, c-format 5385msgid " # %c%c[[%s|%s]N] = Single day N relative to Easter Sunday" 5386msgstr "" 5387" # %c%c[[%s|%s]N] = Nième jour relatif au dimanche de Pâques" 5388 5389#: src/help.c:2030 5390#, c-format 5391msgid "" 5392" # %c%c[%s|%s]N%s = Single N'th weekday relative to Easter Sunday" 5393msgstr "" 5394" # %c%c[%s|%s]N%s = simple Nième jour de semaine relatif au " 5395"dimanche de Pâques" 5396 5397#: src/help.c:2036 5398#, c-format 5399msgid " # %c%c[[%s|%s]N] = Single day N relative to today's date" 5400msgstr "" 5401" # %c%c[[%s|%s]N] = Nième jour relatif au dimanche de Pâques" 5402 5403#: src/help.c:2042 5404#, c-format 5405msgid "" 5406" # %c%c[%s|%s]N%s = Single N'th weekday relative to today's date" 5407msgstr "" 5408" # %c%c[%s|%s]N%s = simple Nième jour de semaine relatif à la date " 5409"courante de Pâques" 5410 5411#: src/help.c:2048 5412#, c-format 5413msgid " # %c?[[%s|%s]N] = Single day N relative to date variable" 5414msgstr " # %c?[[%s|%s]N] = Nième jour relatif à une date variable" 5415 5416#: src/help.c:2054 5417#, c-format 5418msgid "" 5419" # %c?[%s|%s]N%s = Single N'th weekday relative to date variable" 5420msgstr "" 5421" # %c?[%s|%s]N%s = simple Nième jour de semaine relatif à une date " 5422"variable" 5423 5424#: src/help.c:2062 5425msgid " # t|T = List tomorrow" 5426msgstr " # t|T = afficher demain" 5427 5428#: src/help.c:2079 5429msgid " # w|W[MOD] = List complete week" 5430msgstr " # w|W[MOD] = afficher une semaine complète" 5431 5432#: src/help.c:2083 5433#, c-format 5434msgid "" 5435" [MOD] = %s List tomorrow until ending day of week" 5436msgstr "" 5437" [MOD] = %s afficher les prochains jusqu'à la fin de " 5438"la semaine" 5439 5440#: src/help.c:2088 5441#, c-format 5442msgid "" 5443" = %s List yesterday until starting day of week" 5444msgstr "" 5445" = %s afficher les précédents jusqu'au début de " 5446"la semaine" 5447 5448#: src/help.c:2108 5449msgid " # m|M[MOD] = List complete month" 5450msgstr " # m|M[MOD] = afficher un mois complet" 5451 5452#: src/help.c:2112 5453#, c-format 5454msgid "" 5455" [MOD] = %s List tomorrow until ending day of month" 5456msgstr "" 5457" [MOD] = %s afficher les prochains jours jusqu'au\n" 5458" dernier jour du mois" 5459 5460#: src/help.c:2117 5461#, c-format 5462msgid "" 5463" = %s List yesterday until starting day of month" 5464msgstr "" 5465" = %s afficher les précédents jusqu'au début du\n" 5466" mois" 5467 5468#: src/help.c:2137 5469msgid " # y|Y[MOD] = List complete year" 5470msgstr " # y|Y[MOD] = afficher une année complète" 5471 5472#: src/help.c:2141 5473#, c-format 5474msgid "" 5475" [MOD] = %s List tomorrow until ending day of year" 5476msgstr "" 5477" [MOD] = %s afficher les prochains jours jusqu'à \n" 5478" la fin de l'année" 5479 5480#: src/help.c:2146 5481#, c-format 5482msgid "" 5483" = %s List yesterday until starting day of year" 5484msgstr "" 5485" = %s afficher les jours précédents jusqu'au\n" 5486" début de l'année" 5487 5488#: src/help.c:2159 5489msgid " Use alternative file(s) instead of standard resource file" 5490msgstr "" 5491" utiliser des fichiers alternatifs au lieu du fichier standard de\n" 5492" ressources" 5493 5494#: src/help.c:2165 5495msgid " f = Display only those dates, for which fixed dates exists" 5496msgstr " f = afficher seulement les dates fixes existantes" 5497 5498#: src/help.c:2169 5499msgid "" 5500" F = Display those dates, for which fixed dates doesn't exist, too" 5501msgstr " F = afficher les dates fixes n'ayant pas d'existence aussi" 5502 5503#: src/help.c:2173 5504#, c-format 5505msgid " %-3s = Single file or list of files connected by `%s' characters" 5506msgstr " %-3s = lister les fichiers reliés par le caractères « %s »" 5507 5508#: src/help.c:2184 5509msgid " Define additional resource file line" 5510msgstr "" 5511" utiliser des fichiers alternatifs au lieu du fichier standard de\n" 5512" ressources" 5513 5514#: src/help.c:2186 5515#, c-format 5516msgid " %-3s = Any possible resource file line" 5517msgstr " %-3s = n'importe quel ligne d'un fichier ressource" 5518 5519#: src/help.c:2196 5520#, c-format 5521msgid "%cDATE" 5522msgstr "%cDATE" 5523 5524#: src/help.c:2198 5525msgid "Use given `DATE' instead of today's date" 5526msgstr "Utiliser la « DATE » au lieu de la date courante" 5527 5528#: src/help.c:2202 5529#, c-format 5530msgid "" 5531"Date format: %s[%s[%s|%s[N]]], %s%c%c|%c|DVAR[[%s|%s]N[%s]], %s%cdN[%s]" 5532msgstr "" 5533"Format date: %s[%s[%s|%s[N]]], %s%c%c|%c|DVAR[[%s|%s]N[%s]], %s%cdN[%s]" 5534 5535#: src/help.c:2209 5536#, c-format 5537msgid " %s%cwN[%s], month name[%s], weekday name[N] or %s" 5538msgstr "" 5539" %s%cwN[%s], nom du mois[%s], \n" 5540" nom du jour de la semaine[N] or %s" 5541 5542#: src/help.c:2218 5543#, c-format 5544msgid "%cFILE" 5545msgstr "%cFICHIER" 5546 5547#: src/help.c:2220 5548msgid "Preload options and commands from `FILE'" 5549msgstr "Précharger les options et les commandes du « FICHIER »" 5550 5551#: src/help.c:2224 5552msgid "COMMAND" 5553msgstr "COMMANDE" 5554 5555#: src/help.c:2226 5556#, c-format 5557msgid "%s = Month in range: %d...%d" 5558msgstr "%s = mois dans l'intervalle: %d...%d" 5559 5560#: src/help.c:2231 5561#, c-format 5562msgid " or: month name | %s | %s%s | %s%s | %s%s" 5563msgstr " ou: nom du mois | %s | %s%s | %s%s | %s%s" 5564 5565#: src/help.c:2236 5566#, c-format 5567msgid " List: %s[%s%s]%s...%s%s[%s%s]" 5568msgstr " Liste: %s[%s%s]%s...%s%s[%s%s]" 5569 5570#: src/help.c:2242 5571#, c-format 5572msgid " Range: %s[%s%s]%s%s[%s%s] | %s%s%s%s%s | %s %s%s%s" 5573msgstr " Intervalle: %s[%s%s]%s%s[%s%s] | %s%s%s%s%s | %s %s%s%s" 5574 5575#: src/help.c:2248 5576#, c-format 5577msgid "%s%*s = Year in range: %d...%d" 5578msgstr "%s%*s = intervalle des années: %d...%d" 5579 5580#: src/help.c:2252 5581#, c-format 5582msgid " List: [%s%s]%s%s...%s[%s%s]%s" 5583msgstr " Liste: [%s%s]%s%s...%s[%s%s]%s" 5584 5585#: src/help.c:2257 5586#, c-format 5587msgid " Range: [%s%s]%s%s[%s%s]%s | %s%s%s %s%s%s" 5588msgstr " Intervalle: [%s%s]%s%s[%s%s]%s | %s%s%s %s%s%s" 5589 5590#: src/help.c:2283 5591#, c-format 5592msgid " %sh, %s Display this help text and quit program" 5593msgstr " %sh, %s afficher l'aide-mémoire et quitter" 5594 5595#: src/help.c:2286 5596#, c-format 5597msgid " %shh, %s Display extended help text and quit program" 5598msgstr " %shh, %s afficher l'aide-mémoire étendu et quitter" 5599 5600#: src/help.c:2290 5601#, c-format 5602msgid " %sL, %s Display software license and quit program" 5603msgstr " %sL, %s afficher la license du logiciel et quitter" 5604 5605#: src/help.c:2294 5606#, c-format 5607msgid " %sV, %s Display version information and quit program" 5608msgstr " %sV, %s afficher le nom et la version du logiciel et quitter" 5609 5610#: src/help.c:2302 5611#, c-format 5612msgid " %sp, %s Direct output through external `%s' pager" 5613msgstr " %sp, %s relayer la sortie à un paginateur externe « %s »" 5614 5615#: src/help.c:2309 src/help.c:2314 5616#, c-format 5617msgid " %sp, %s Direct output through simple internal pager" 5618msgstr " %sp, %s relayer la sortie au paginateur interne simple" 5619 5620#: src/help.c:2339 5621msgid "This software doesn't claim completeness, correctness or usability." 5622msgstr "Ce logiciel n'a pas la prétention d'être complet, correct ou utile." 5623 5624#: src/help.c:2343 5625msgid "On principle I will not be liable for ANY damages or losses (implicit" 5626msgstr "En principe, je ne suis pas responsable pour tous dommages ou pertes" 5627 5628#: src/help.c:2347 5629msgid "or explicit), which result from using or handling my software." 5630msgstr "(implicites ou explicites) résultant de son utilisation." 5631 5632#: src/help.c:2351 5633msgid "If you use this software, you agree without any exception to this" 5634msgstr "Si vous utilisez ce logiciel, vous acceptez sans restriction " 5635 5636#: src/help.c:2353 5637msgid "agreement, which binds you LEGALLY !!" 5638msgstr "cette entente qui vous lie LÉGALEMENT !!" 5639 5640#: src/help.c:2358 5641msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify" 5642msgstr "Ce logiciel est gratuit; vous pouvez le redistribuer ou le modifier" 5643 5644#: src/help.c:2362 5645msgid "it under the terms of the `GNU General Public License' as published by" 5646msgstr "" 5647"selon les termes de la « GNU General Public License » telle que publiée par" 5648 5649#: src/help.c:2366 5650msgid "the `Free Software Foundation'; either version 3, or (at your option)" 5651msgstr "par la « Free Software Foundation »; soit pour la version 3, ou (selon" 5652 5653#: src/help.c:2368 5654msgid "any later version." 5655msgstr "votre option) toutes autres version ultérieures." 5656 5657#: src/help.c:2373 5658msgid "You should have received a copy of the `GNU General Public License'" 5659msgstr "Vous devriez avoir reçu une copie « GNU General Public License »" 5660 5661#: src/help.c:2375 5662msgid "along with this program; if not, write to the:" 5663msgstr "distribuée avec ce logiciel; sinon écrivez moi à l'adresse suivante:" 5664 5665#: src/help.c:2424 5666#, c-format 5667msgid "" 5668"Usage: %s [%s|%s{[?|h|??|hh|L|V]|{%sHKNOR%sXb%sijn%sq%ssu%s}}] [[%s] [%s]]" 5669msgstr "" 5670"Usage: %s [%s|%s{[?|h|??|hh|L|V]|{%sHKNOR%sXb%sijn%sq%ssu%s}}] [[%s] [%s]]" 5671 5672#: src/help.c:2452 5673#, c-format 5674msgid "Use `%s %s|[%s?]" 5675msgstr "Utiliser « %s %s|[%s?] »" 5676 5677#: src/help.c:2461 5678msgid "for more information." 5679msgstr "pour plus informations." 5680 5681#: src/help.c:2565 src/tcal.c:199 src/txt2gcal.c:137 src/gcal2txt.c:137 5682#, c-format 5683msgid "Email bug reports to <%s>" 5684msgstr "Rapporter toutes anomalies à <%s>" 5685 5686#: src/help.c:2567 5687#, c-format 5688msgid "GNU gcal home page: <%s>" 5689msgstr "Page d'accueil de GNU gcal : <%s>" 5690 5691#: src/help.c:2569 5692#, c-format 5693msgid "General help using GNU software: <%s>" 5694msgstr "Guide utilisateur général de logiciel GNU : <%s>" 5695 5696#: src/help.c:2595 src/tcal.c:221 src/txt2gcal.c:159 src/gcal2txt.c:159 5697#, c-format 5698msgid "This is free software; see the source for copying conditions." 5699msgstr "" 5700"Ce logiciel est gratuit; voir les sources pour les conditions de copie." 5701 5702#: src/help.c:2599 src/tcal.c:224 src/txt2gcal.c:162 src/gcal2txt.c:162 5703#, c-format 5704msgid "There is NO warranty, without even the implied warranty of" 5705msgstr "Il n'y a aucune garantie, ni même la garantie implicite liée à des" 5706 5707#: src/help.c:2601 src/tcal.c:226 src/txt2gcal.c:164 src/gcal2txt.c:164 5708#, c-format 5709msgid "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." 5710msgstr "raisons COMMERÇIALES ou pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER." 5711 5712#: src/help.c:2617 5713#, c-format 5714msgid "%s: The Gregorian calendar program (GNU cal) %s" 5715msgstr "%s : le programme de calendrier Grégorien (GNU cal) %s" 5716 5717#: src/help.c:2625 5718#, c-format 5719msgid "Usage: %s [[OPTION...] [%cDATE] [%cFILE...]] [COMMAND]" 5720msgstr "Usage : %s [[OPTION...] [%cDATE] [%cFICHIER...]] [COMMANDE]" 5721 5722#: src/help.c:2628 5723#, c-format 5724msgid "Usage: %s [[OPTION...] [%cFILE...]] [COMMAND]" 5725msgstr "Usage : %s [[OPTION...] [%cFICHIER...]] [COMMANDE]" 5726 5727#: src/help.c:2704 src/help.c:2850 5728msgid " 4.0 or 4.02" 5729msgstr " 4.0 ou 4.02" 5730 5731#: src/help.c:2712 src/help.c:2858 5732msgid " later than 5.0" 5733msgstr " plus récente que 5.0" 5734 5735#: src/help.c:2723 src/help.c:2865 5736msgid "++ 3.0 or later" 5737msgstr "++ 3.0 ou plus récente" 5738 5739#: src/help.c:2750 src/help.c:2971 5740msgid "5.1 or earlier" 5741msgstr "5.1 ou plus récente" 5742 5743#: src/help.c:2753 src/help.c:2974 src/help.c:3129 src/help.c:3199 5744msgid "unknown compiler" 5745msgstr "compilateur inconnu" 5746 5747#: src/help.c:2788 src/help.c:2877 src/help.c:3011 src/help.c:3033 5748#: src/help.c:3102 src/help.c:3139 src/help.c:3157 src/help.c:3214 5749#: src/help.c:3429 5750msgid " on " 5751msgstr " sur " 5752 5753#: src/help.c:2827 5754msgid "(bad version)" 5755msgstr "(mauvaise version)" 5756 5757#: src/help.c:2874 5758msgid "unknown compiler (SDK?)" 5759msgstr "compilateur inconnu (SDK?)" 5760 5761#: src/help.c:2942 5762msgid " later than 4.5" 5763msgstr " plus récente que 4.5" 5764 5765#: src/help.c:2952 5766msgid "++ 1.0 or later" 5767msgstr "++ 1.0 ou plus" 5768 5769#: src/help.c:2960 5770msgid " 1.0 or 1.5?" 5771msgstr " 1.0 ou 1.5?" 5772 5773#: src/help.c:3075 5774msgid "unknown " 5775msgstr "inconnu " 5776 5777#: src/help.c:3087 5778#, c-format 5779msgid "version %d.%d" 5780msgstr "Version %d.%d" 5781 5782#: src/help.c:3090 src/help.c:3123 src/help.c:3249 5783#, c-format 5784msgid "version %d" 5785msgstr "Version %d" 5786 5787#: src/help.c:3092 5788#, c-format 5789msgid "unknown version" 5790msgstr "version inconnue" 5791 5792#: src/help.c:3206 5793#, c-format 5794msgid " (%.4s for Alpha)" 5795msgstr " (%.4s sur Alpha)" 5796 5797#: src/help.c:3209 5798#, c-format 5799msgid " (%.4s for VAX)" 5800msgstr " (%.4s sous VAX)" 5801 5802#: src/help.c:3360 5803msgid " (NetBSD before 0.9)" 5804msgstr " (NetBSD avant 0.9)" 5805 5806#: src/help.c:3360 5807msgid " (NetBSD 1.2 or later)" 5808msgstr " (NetBSD 1.2 ou plus)" 5809 5810#: src/help.c:3367 5811msgid " (FreeBSD 2.0 or later)" 5812msgstr " (FreeBSD 2.0 ou plus)" 5813 5814#: src/help.c:3370 5815msgid " (BSD/386 1.1 or later)" 5816msgstr " (BSD/386 1.1 ou plus)" 5817 5818#: src/print.c:545 src/print.c:979 src/print.c:1034 5819msgid "CW" 5820msgstr "CW" 5821 5822#: src/print.c:566 5823msgid "Week" 5824msgstr "Semaine" 5825 5826#: src/rc-insert.c:1707 src/rc-insert.c:2825 5827msgid "pm" 5828msgstr "pm" 5829 5830#: src/rc-insert.c:1716 src/rc-insert.c:2834 5831msgid "am" 5832msgstr "am" 5833 5834#: src/rc-insert.c:2019 src/rc-insert.c:2029 5835msgid "d'\"" 5836msgstr "°'\"" 5837 5838#: src/rc-insert.c:2039 5839msgid "h'\"" 5840msgstr "h'\"" 5841 5842#: src/rc-insert.c:3729 src/rc-utils.c:2586 5843#, c-format 5844msgid "" 5845"Cannot execute command in file `%s'\n" 5846"Line: %ld %s" 5847msgstr "" 5848"Ne peut exécuter la commande dans le fichier « %s ».\n" 5849"Ligne %ld: %s" 5850 5851#: src/rc-insert.c:3751 src/rc-utils.c:2610 5852#, c-format 5853msgid "" 5854"Command executed (exit code=%d) in file `%s'\n" 5855"Line %ld: %s" 5856msgstr "" 5857"Commande exécutée (statut de fin d'exécution=%d) du fichier « %s ».\n" 5858"Ligne %ld: %s" 5859 5860#: src/rc-use.c:514 5861msgid "Emo" 5862msgstr "Emo" 5863 5864#: src/rc-use.c:519 5865msgid "Int" 5866msgstr "Int" 5867 5868#: src/rc-use.c:524 5869msgid "Phy" 5870msgstr "Phy" 5871 5872#: src/rc-use.c:1087 src/rc-use.c:1178 5873msgid "`Eternal holiday list'" 5874msgstr "« Liste perpétuelle des fêtes »" 5875 5876#: src/rc-use.c:1878 src/rc-use.c:1927 src/rc-use.c:2016 src/rc-use.c:2108 5877msgid "`Internal'" 5878msgstr "« Interne »" 5879 5880#: src/rc-use.c:2340 5881#, c-format 5882msgid " ; Week %s" 5883msgstr " ; Semaine %s" 5884 5885#: src/rc-use.c:2349 5886#, c-format 5887msgid "Week %s" 5888msgstr "Semaine %s" 5889 5890#: src/rc-utils.c:398 src/rc-utils.c:415 5891#, c-format 5892msgid "" 5893"%s: invalid date given -- %s\n" 5894"%s\n" 5895"%s\n" 5896msgstr "" 5897"%s: date fournie invalide -- %s\n" 5898"%s\n" 5899"%s\n" 5900 5901#: src/rc-utils.c:3270 5902#, c-format 5903msgid "Leap-day set to `%02d-%s' in file `%s'." 5904msgstr "Jour de l'année bissextile fixé à « %02d-%s » dans le fichier « %s »." 5905 5906#: src/rc-utils.c:3273 src/rc-utils.c:3687 5907#, c-format 5908msgid "Line %ld: %s" 5909msgstr "Ligne %ld: %s" 5910 5911#: src/rc-utils.c:3634 src/utils.c:275 5912#, c-format 5913msgid "%s: abort, " 5914msgstr "%s: abandon, " 5915 5916#: src/rc-utils.c:3642 5917#, c-format 5918msgid "illegal variable definition in file `%s'" 5919msgstr "Définition de variable illégale dans le fichier « %s »" 5920 5921#: src/rc-utils.c:3644 5922#, c-format 5923msgid "illegal definition of variable `%c'" 5924msgstr "définition illégale de variable « %c »" 5925 5926#: src/rc-utils.c:3651 5927#, c-format 5928msgid "illegal variable operation in file `%s'" 5929msgstr "opération illégale sur une variable dans le fichier « %s »" 5930 5931#: src/rc-utils.c:3653 5932#, c-format 5933msgid "illegal operation on variable `%c'" 5934msgstr "opération illégale sur la variable « %c »" 5935 5936#: src/rc-utils.c:3659 5937#, c-format 5938msgid "variable `%c' undefined in file `%s'" 5939msgstr "Variable « %c » est indéfinie dans le fichier « %s »" 5940 5941#: src/rc-utils.c:3663 5942#, c-format 5943msgid "invalid value assigned to variable `%c' in file `%s'" 5944msgstr "valeur invalide assignée à la variable « %c » dans le fichier « %s »" 5945 5946#: src/rc-utils.c:3684 5947#, c-format 5948msgid "Invalid argument in command line given -- %s" 5949msgstr "Argument invalide dans la ligne de commande fournie -- %s" 5950 5951#: src/rc-utils.c:3696 5952#, c-format 5953msgid "Argument `%s' of command line ignored." 5954msgstr "Argument « %s » de la ligne de commande est ignoré." 5955 5956#: src/rc-utils.c:3699 5957#, c-format 5958msgid "Line %ld ignored: %s" 5959msgstr "Ligne %ld ignorée: %s" 5960 5961#: src/tty.c:425 5962#, c-format 5963msgid "%s: <Return> for more, <%s> to quit..." 5964msgstr "%s: <Retour> pour en savoir plus, <%s> pour quitter..." 5965 5966#: src/tty.c:1020 5967#, c-format 5968msgid "environment variable `%s' not found" 5969msgstr "la variable d'environnement « %s » n'a pas été repérée" 5970 5971#: src/tty.c:1027 5972#, c-format 5973msgid "environment variable `%s' not set" 5974msgstr "la variable d'environnement « %s » n'est pas initialisée" 5975 5976#: src/tty.c:1067 5977msgid "`termcap' file not found" 5978msgstr "fichier « termcap » non repéré" 5979 5980#: src/tty.c:1072 5981#, c-format 5982msgid "unknown terminal type defined in `%s'" 5983msgstr "type de terminal inconnu défini dans « %s »" 5984 5985#: src/tty.c:1081 5986#, c-format 5987msgid "" 5988"\n" 5989"%s: warning, %s.\n" 5990"\n" 5991msgstr "" 5992"\n" 5993"%s: AVERTISSEMENT, %s.\n" 5994"\n" 5995 5996#: src/utils.c:281 5997#, c-format 5998msgid "" 5999"invalid year for computing Easter Sundays date\n" 6000"Year must be in range (%d...%d)" 6001msgstr "" 6002"L'année invalide pour calculer la date du jour de Pâques\n" 6003"L'année doit se situer dans les bornes (%d...%d)" 6004 6005#: src/utils.c:285 src/tcal.c:326 src/txt2gcal.c:264 src/gcal2txt.c:264 6006#, c-format 6007msgid "`%s' line %ld: virtual memory exhausted (%s=%d)" 6008msgstr "« %s » ligne %ld: mémoire virtuelle épuisée (%s=%d)" 6009 6010#: src/utils.c:290 6011#, c-format 6012msgid "" 6013"invalid date part in file `%s'\n" 6014"Line %ld: %s" 6015msgstr "" 6016"Champ date invalide dans le fichier « %s ».\n" 6017"Ligne %ld: %s" 6018 6019#: src/utils.c:295 6020#, c-format 6021msgid "" 6022"invalid month field(%02d) in file `%s'\n" 6023"Line %ld: %s" 6024msgstr "" 6025"Champ du mois invalide (%02d) dans le fichier « %s ».\n" 6026"Ligne %ld: %s" 6027 6028#: src/utils.c:300 6029#, c-format 6030msgid "" 6031"invalid day field(%02d) in file `%s'\n" 6032"Line %ld: %s" 6033msgstr "" 6034"Champ du jour invalide (%02d) dans le fichier « %s ».\n" 6035"Ligne %ld: %s" 6036 6037#: src/utils.c:304 6038#, c-format 6039msgid "" 6040"malformed %s in file `%s'\n" 6041"Line %ld: %s" 6042msgstr "" 6043"Définition(s) mal formées %s dans le fichier « %s ».\n" 6044"Ligne %ld: %s" 6045 6046#: src/utils.c:309 6047#, c-format 6048msgid "" 6049"invalid recursive/cyclic %s in file `%s'\n" 6050"Line %ld: %s" 6051msgstr "" 6052"Définition récursive ou cyclique %s dans le fichier « %s ».\n" 6053"Ligne %ld: %s" 6054 6055#: src/utils.c:313 6056#, c-format 6057msgid "file `%s' not found" 6058msgstr "fichier « %s » non repéré" 6059 6060#: src/utils.c:317 6061#, c-format 6062msgid "" 6063"invalid N'th weekday field(%d) in file `%s'\n" 6064"Line %ld: %s" 6065msgstr "" 6066"Nième jour de la semaine invalide (%d) dans le fichier « %s ».\n" 6067"Ligne %ld: %s" 6068 6069#: src/utils.c:323 6070#, c-format 6071msgid "" 6072"missing `whitespace' character after date part in file `%s'\n" 6073"Line %ld: %s" 6074msgstr "" 6075"Caractère d'espacement manquant après le champ date dans le fichier « %s ».\n" 6076"Ligne %ld: %s" 6077 6078#: src/utils.c:328 6079#, c-format 6080msgid "" 6081"file `%s' can't be written\n" 6082"Storage media full!" 6083msgstr "" 6084"Ne peut écrire dans le fichier « %s ».\n" 6085"Le disque est plein!" 6086 6087#: src/utils.c:333 6088#, c-format 6089msgid "sending eMail to <%s> failed" 6090msgstr "échec d'expédition de courrier vers « %s »" 6091 6092#: src/utils.c:335 src/utils.c:353 6093#, c-format 6094msgid "" 6095"\n" 6096"`%s' line %ld: " 6097msgstr "" 6098"\n" 6099"« %s » ligne %ld: " 6100 6101#: src/utils.c:342 6102#, c-format 6103msgid "`%s' line %ld: (`%s') `%s%d' failed" 6104msgstr "« %s » ligne %ld: (« %s ») « %s%d » a échoué" 6105 6106#: src/utils.c:351 6107#, c-format 6108msgid "read error in file `%s'" 6109msgstr "Erreur de lecture de « %s »" 6110 6111#: src/utils.c:359 6112#, c-format 6113msgid "" 6114"illegal character in response file `%s'\n" 6115"Line %ld: %s" 6116msgstr "" 6117"Caractère illégal dans le fichier réponse « %s »\n" 6118"Ligne %ld: %s" 6119 6120#: src/utils.c:365 src/tcal.c:332 src/txt2gcal.c:270 src/gcal2txt.c:270 6121#, c-format 6122msgid "`%s' line %ld: (`%s') invalid value for table size `sizeof %s>%d'" 6123msgstr "« %s » ligne %ld: (« %s ») taille de table invalide « sizeof %s>%d »" 6124 6125#: src/utils.c:370 6126#, c-format 6127msgid "(`%s') date format `%s' is invalid" 6128msgstr "(« %s ») le format de la date « %s » est invalide" 6129 6130#: src/utils.c:376 6131#, c-format 6132msgid "%s in search pattern `%s'" 6133msgstr "%s dans le patron de recherche « %s »" 6134 6135#: src/utils.c:379 6136#, c-format 6137msgid "invalid search pattern `%s' specified" 6138msgstr "patron de recherche « %s » invalide" 6139 6140#: src/utils.c:384 src/tcal.c:340 src/txt2gcal.c:275 src/gcal2txt.c:275 6141#, c-format 6142msgid "`%s' line %ld: (`%s') unmanaged error (%d)" 6143msgstr "« %s » ligne %ld: (« %s ») erreur imprévue (%d)" 6144 6145#: src/utils.c:385 src/tcal.c:333 src/tcal.c:341 src/txt2gcal.c:271 6146#: src/txt2gcal.c:276 src/gcal2txt.c:271 src/gcal2txt.c:276 6147msgid "internal" 6148msgstr "interne" 6149 6150#: src/utils.c:404 src/tcal.c:360 src/txt2gcal.c:295 src/gcal2txt.c:295 6151#, c-format 6152msgid "" 6153"\n" 6154"%s: program aborted by signal %d\n" 6155msgstr "" 6156"\n" 6157"%s: programme stoppé par le signal %d\n" 6158 6159#: src/utils.c:1081 6160msgid "th" 6161msgstr "ième" 6162 6163#: src/utils.c:1085 6164msgid "st" 6165msgstr "er" 6166 6167#: src/utils.c:1089 6168msgid "nd" 6169msgstr "ième" 6170 6171#: src/utils.c:1093 6172msgid "rd" 6173msgstr "ième" 6174 6175#: src/utils.c:1124 src/utils.c:1175 src/utils.c:1226 6176msgid "invalid day" 6177msgstr "jour invalide" 6178 6179#: src/utils.c:1129 6180msgid "Mon" 6181msgstr "Lun" 6182 6183#: src/utils.c:1134 6184msgid "Tue" 6185msgstr "Mar" 6186 6187#: src/utils.c:1139 6188msgid "Wed" 6189msgstr "Mer" 6190 6191#: src/utils.c:1144 6192msgid "Thu" 6193msgstr "Jeu" 6194 6195#: src/utils.c:1149 6196msgid "Fri" 6197msgstr "Ven" 6198 6199#: src/utils.c:1154 6200msgid "Sat" 6201msgstr "Sam" 6202 6203#: src/utils.c:1159 6204msgid "Sun" 6205msgstr "Dim" 6206 6207#: src/utils.c:1180 6208msgid "Mo" 6209msgstr "Lu" 6210 6211#: src/utils.c:1185 6212msgid "Tu" 6213msgstr "Ma" 6214 6215#: src/utils.c:1190 6216msgid "We" 6217msgstr "Me" 6218 6219#: src/utils.c:1195 6220msgid "Th" 6221msgstr "Je" 6222 6223#: src/utils.c:1200 6224msgid "Fr" 6225msgstr "Ve" 6226 6227#: src/utils.c:1205 6228msgid "Sa" 6229msgstr "Sa" 6230 6231#: src/utils.c:1210 6232msgid "Su" 6233msgstr "Di" 6234 6235#: src/utils.c:1227 6236msgid "Monday" 6237msgstr "Lundi" 6238 6239#: src/utils.c:1227 6240msgid "Tuesday" 6241msgstr "Mardi" 6242 6243#: src/utils.c:1227 6244msgid "Wednesday" 6245msgstr "Mercredi" 6246 6247#: src/utils.c:1227 6248msgid "Thursday" 6249msgstr "Jeudi" 6250 6251#: src/utils.c:1228 6252msgid "Friday" 6253msgstr "Vendredi" 6254 6255#: src/utils.c:1228 6256msgid "Saturday" 6257msgstr "Samedi" 6258 6259#: src/utils.c:1228 6260msgid "Sunday" 6261msgstr "Dimanche" 6262 6263#: src/utils.c:1244 src/utils.c:1321 6264msgid "invalid month" 6265msgstr "mois invalide" 6266 6267#: src/utils.c:1249 6268msgid "Jan" 6269msgstr "Jan" 6270 6271#: src/utils.c:1254 6272msgid "Feb" 6273msgstr "Fév" 6274 6275#: src/utils.c:1259 6276msgid "Mar" 6277msgstr "Mar" 6278 6279#: src/utils.c:1264 6280msgid "Apr" 6281msgstr "Avr" 6282 6283#: src/utils.c:1269 6284msgid "May" 6285msgstr "Mai" 6286 6287#: src/utils.c:1274 6288msgid "Jun" 6289msgstr "Jui" 6290 6291#: src/utils.c:1279 6292msgid "Jul" 6293msgstr "Jui" 6294 6295#: src/utils.c:1284 6296msgid "Aug" 6297msgstr "Aoû" 6298 6299#: src/utils.c:1289 6300msgid "Sep" 6301msgstr "Sep" 6302 6303#: src/utils.c:1294 6304msgid "Oct" 6305msgstr "Oct" 6306 6307#: src/utils.c:1299 6308msgid "Nov" 6309msgstr "Nov" 6310 6311#: src/utils.c:1304 6312msgid "Dec" 6313msgstr "Déc" 6314 6315#: src/utils.c:1322 6316msgid "January" 6317msgstr "Janvier" 6318 6319#: src/utils.c:1322 6320msgid "February" 6321msgstr "Février" 6322 6323#: src/utils.c:1323 6324msgid "March" 6325msgstr "Mars" 6326 6327#: src/utils.c:1323 6328msgid "April" 6329msgstr "Avril" 6330 6331#: src/utils.c:1333 6332msgid "May " 6333msgstr "Mai" 6334 6335#: src/utils.c:1334 6336msgid "June" 6337msgstr "Juin" 6338 6339#: src/utils.c:1334 6340msgid "July" 6341msgstr "Juillet" 6342 6343#: src/utils.c:1335 6344msgid "August" 6345msgstr "Août" 6346 6347#: src/utils.c:1335 6348msgid "September" 6349msgstr "Septembre" 6350 6351#: src/utils.c:1336 6352msgid "October" 6353msgstr "Octobre" 6354 6355#: src/utils.c:1336 6356msgid "November" 6357msgstr "Novembre" 6358 6359#: src/utils.c:1336 6360msgid "December" 6361msgstr "Décembre" 6362 6363#: src/tcal.c:193 6364#, c-format 6365msgid "Usage: %s [--%s | --%s] | [--%s=[+|-]NUMBER] [ARGUMENT...]\n" 6366msgstr "Usage: %s [--%s | --%s] | [--%s=[+|-]NOMBRE] [ARGUMENT...]\n" 6367 6368#: src/tcal.c:322 src/txt2gcal.c:260 src/gcal2txt.c:260 6369#, c-format 6370msgid "" 6371"\n" 6372"%s: abort, " 6373msgstr "" 6374"\n" 6375"%s: abandon, " 6376 6377#: src/tcal.c:337 6378#, c-format 6379msgid "shift value `%s' is invalid" 6380msgstr "valeur de décalage « %s » invalide" 6381 6382#: src/tcal.c:909 6383#, c-format 6384msgid "%s: option `--%s' requires an argument" 6385msgstr "%s: l'option « %s » requiert un argument" 6386 6387#: src/tcal.c:1073 6388#, c-format 6389msgid "%s: error during program execution of `%s'\n" 6390msgstr "%s: erreur lors de l'exécution de « %s ».\n" 6391 6392#: src/txt2gcal.c:132 6393#, c-format 6394msgid "Usage: %s [--%s | --%s] | [TEXT-FILE | -] [DATE-PART]\n" 6395msgstr "Usage: %s [--%s | --%s] | [FICHIER-TEXTE | -] [DATES]\n" 6396 6397#: src/txt2gcal.c:756 src/gcal2txt.c:755 6398#, c-format 6399msgid "%s: no regular file\n" 6400msgstr "%s: pas un fichier régulier\n" 6401 6402#: src/txt2gcal.c:761 src/gcal2txt.c:760 6403#, c-format 6404msgid "%s: file not found\n" 6405msgstr "%s: fichier n'a pas été repéré.\n" 6406 6407#: src/gcal2txt.c:132 6408#, c-format 6409msgid "Usage: %s [--%s | --%s] | [RESOURCE-FILE | -]\n" 6410msgstr "Usage: %s [--%s | --%s] | [FICHIER-RESSOURCE | -]\n" 6411 6412#~ msgid "Brunei Darussalam" 6413#~ msgstr "Brunei" 6414 6415#~ msgid " %-3s = Any text you like, metacharacters are not respected" 6416#~ msgstr "" 6417#~ " %-3s = tout texte préféré, les métacaractères ne sont pas recpectés" 6418 6419#~ msgid "Compilation options:" 6420#~ msgstr "Options de compilation:" 6421 6422#~ msgid "Starting day of week: %s" 6423#~ msgstr "Début du jour de semaine: %s" 6424 6425#~ msgid "Type of week numbers: %s" 6426#~ msgstr "Type de numéros de semaine: %s" 6427 6428#~ msgid "Base year of calendar: %d" 6429#~ msgstr "Année de base du calendier: %d" 6430 6431#~ msgid "Gregorian Reformation: %02d-%02d %s %0*d" 6432#~ msgstr "Réforme du calendrier Grégorien: %02d-%02d %s %0*d" 6433 6434#~ msgid "Date format: (%s) `%s' (%s)" 6435#~ msgstr "Format de date: (%s) « %s » (%s)" 6436 6437#~ msgid "Respected countries/territories: %d" 6438#~ msgstr "Pays/territoires compris: %d" 6439 6440#~ msgid "Time offset value of astronomical functions: %s%02d%s%02d == GMT%s" 6441#~ msgstr "" 6442#~ "Valeur de décalage du temps des fonctions astronimiques: %s%02d%s%02d == " 6443#~ "GMT%s" 6444 6445#~ msgid "or (if this fails) to <%s>." 6446#~ msgstr "ou (en cas d'échec) à <%s>." 6447 6448#~ msgid "" 6449#~ " +++ If you specify two digits for the year I DON'T assume %2d%s +++" 6450#~ msgstr "" 6451#~ " +++ Si 2 chiffres sont spécifiés pour l'année %2d%s n'est pas assumé ++" 6452#~ "+" 6453 6454#~ msgid " +++ `%s' is free software, enjoy =8^) +++" 6455#~ msgstr " +++ « %s » est un « logiciel gratuit », amusez-vous =8^) +++" 6456 6457#~ msgid "NULL argument" 6458#~ msgstr "Argument NUL" 6459 6460#~ msgid "out of space" 6461#~ msgstr "Manque d'espace" 6462 6463#~ msgid "too many ()" 6464#~ msgstr "trop de ()" 6465 6466#~ msgid "junk on end" 6467#~ msgstr "rebut rencontré à la fin" 6468 6469#~ msgid "*+ operand could be empty" 6470#~ msgstr "*+ l'opérande pourrait être vide" 6471 6472#~ msgid "nested *?+" 6473#~ msgstr "imbrications *?+" 6474 6475#~ msgid "internal urp" 6476#~ msgstr "urp interne" 6477 6478#~ msgid "?+* follows nothing" 6479#~ msgstr "?+* ne termine pas une expression" 6480 6481#~ msgid "trailing \\" 6482#~ msgstr "suffixe \\" 6483 6484#~ msgid "internal disaster" 6485#~ msgstr "catastrophe interne" 6486 6487#~ msgid "NULL parameter" 6488#~ msgstr "paramètre « NULL »" 6489 6490#~ msgid "corrupted program" 6491#~ msgstr "corruption du programme" 6492 6493#~ msgid "memory corruption" 6494#~ msgstr "corruption de la mémoire" 6495 6496#~ msgid "corrupted pointers" 6497#~ msgstr "corruption des pointeurs" 6498 6499#~ msgid "internal foulup" 6500#~ msgstr "confusion interne" 6501 6502#~ msgid "start `%c' " 6503#~ msgstr "« %c » de départ" 6504 6505#~ msgid "anchored " 6506#~ msgstr "ancré " 6507 6508#~ msgid "must have \"%s\"" 6509#~ msgstr "devrait avoir « %s »" 6510 6511#~ msgid "corrupted opcode" 6512#~ msgstr "opcode corrompu" 6513 6514#~ msgid " Day" 6515#~ msgstr " Jour" 6516 6517#~ msgid "Day number with leading spaces" 6518#~ msgstr "Le jour numérique précédé de blancs." 6519 6520#~ msgid "Day number with leading zeroes and trailing suffix" 6521#~ msgstr "Le jour numérique précédé de zéros et suivi d'un suffixe." 6522 6523#~ msgid "Day number with leading spaces and trailing suffix" 6524#~ msgstr "Le jour numérique précédé de blancs et suivi d'un suffixe." 6525 6526#~ msgid "Abbreviated month name (3 letters)" 6527#~ msgstr "Nom abrégé du mois (3 lettres)." 6528 6529#~ msgid "Month number with leading zero" 6530#~ msgstr "Le numéro du mois précédé de zéros." 6531 6532#~ msgid "Month number with leading space" 6533#~ msgstr "Le numéro du mois précédé de blancs." 6534 6535#~ msgid "Complete year number with leading zeroes" 6536#~ msgstr "L'année numérique précédé de zéros." 6537 6538#~ msgid "Complete year number with leading spaces" 6539#~ msgstr "L'année numérique précédé de blancs." 6540 6541#~ msgid "Last two digits of year number with leading zero" 6542#~ msgstr "Les 2 derniers chiffres de l'année précédés de zéros." 6543 6544#~ msgid "Last two digits of year number with leading space" 6545#~ msgstr "Les 2 derniers chiffres de l'année précédés de blancs." 6546 6547#~ msgid "Complete weekday name" 6548#~ msgstr "Nom complet des jours de la semaine." 6549 6550#~ msgid "Abbreviated weekday name (3 letters)" 6551#~ msgstr "Nom abrégé des jours de la semaine (3 lettres)" 6552 6553#~ msgid "Abbreviated weekday name (2 letters)" 6554#~ msgstr "Nom abrégé des jours de la semaine (2 lettres)" 6555 6556#~ msgid "y" 6557#~ msgstr "a" 6558 6559#~ msgid "m" 6560#~ msgstr "m" 6561 6562#~ msgid "w" 6563#~ msgstr "s" 6564 6565#~ msgid "d" 6566#~ msgstr "j" 6567 6568#~ msgid "Swiss" 6569#~ msgstr "Suisse" 6570 6571#~ msgid "Czech" 6572#~ msgstr "Tchèque" 6573 6574#~ msgid "Danish" 6575#~ msgstr "Danois" 6576 6577#~ msgid "Finnish" 6578#~ msgstr "Finlandais" 6579 6580#~ msgid "British" 6581#~ msgstr "Britannique" 6582 6583#~ msgid "Dutch" 6584#~ msgstr "Hollandais" 6585 6586#~ msgid "Polish" 6587#~ msgstr "Polonais" 6588 6589#~ msgid "U.S. American" 6590#~ msgstr "Américain É.U." 6591 6592#~ msgid "Std" 6593#~ msgstr "Std" 6594 6595#~ msgid "Trinity Sunday" 6596#~ msgstr "Dimanche de la Trinité" 6597 6598#~ msgid "Slav Missionaries Method's Day" 6599#~ msgstr "Jour des missionnaires méthodistes slaves" 6600 6601#~ msgid "Ferragosto" 6602#~ msgstr "Ferragosto" 6603 6604#~ msgid "Puebla's Battle" 6605#~ msgstr "Bataille de la Puebla" 6606 6607#~ msgid "Breed fusion Day" 6608#~ msgstr "Breed fusion Day" 6609 6610#~ msgid "Olsok Eve" 6611#~ msgstr "Veille de la fête de Olsok" 6612 6613#~ msgid "St. John's Eve" 6614#~ msgstr "Veille de la St-Jean" 6615 6616#~ msgid "Midsummer's Day" 6617#~ msgstr "Solstice d'été" 6618 6619#~ msgid "Sylvester" 6620#~ msgstr "St-Sylvestre" 6621 6622#~ msgid "Walpurgis Night" 6623#~ msgstr "Nuit de Walpurgis" 6624 6625#~ msgid "" 6626#~ " %-3s = Definition of \"tvar%s`text'\" separated by `%s' characters" 6627#~ msgstr "" 6628#~ " %-3s = définition de \"tvar%s`text'\"\n" 6629#~ " séparé par les caractères `%s'" 6630 6631#~ msgid " %-3s = Email address" 6632#~ msgstr " %-3s = transmettre à l'adresse de courrier électronique" 6633 6634#~ msgid " Range: [%s%s]%s%s[%s%s]%s" 6635#~ msgstr " Intervalle: [%s%s]%s%s[%s%s]%s" 6636 6637#~ msgid "" 6638#~ "%sh|hh = Help screen; %sL = License; %sV = Version; %su = Suppress " 6639#~ "calendar sheet" 6640#~ msgstr "" 6641#~ "%sh|hh = écran d'aide; %sL = License; %sV = Version; \n" 6642#~ "%su = supprimer la feuille de calendrier" 6643 6644#~ msgid "%si[-] = Special calendar format; " 6645#~ msgstr "%si[-] = format spécial de calendrier; " 6646 6647#~ msgid "%sp = Simple pager; " 6648#~ msgstr "%sp = paginateur simple; " 6649 6650#~ msgid "%sH yes = Use highlighting" 6651#~ msgstr "%sH yes = faire la mise en évidence" 6652 6653#~ msgid "" 6654#~ "%sb %-3s = Year calendar with 1|2|3|4|6|12 blocks; %sH no = Disable " 6655#~ "highlighting" 6656#~ msgstr "" 6657#~ "%sb %-3s = année de calendrier avec 1|2|3|4|6|12 blocs; \n" 6658#~ "%sH no = désactiver la mise en évidence " 6659 6660#~ msgid "%sj[] = Output of consecutive day of year (Modifiers: [b n nb" 6661#~ msgstr "" 6662#~ "%sj[] = afficher les jours consécutifs d'une année (modificateurs: [b " 6663#~ "n nb" 6664 6665#~ msgid "" 6666#~ "%ss %-3s = Starting day of week (%s = 0|today | %d|%s | %d|%s | ... | %d|" 6667#~ "%s)" 6668#~ msgstr "" 6669#~ "%ss %-3s = début des jours de semaine (%s = 0|aujourd'hui \n" 6670#~ " | %d|%s | %d|%s | ... | %d|%s)" 6671 6672#~ msgid "%sn|N[%s] = Display eternal holiday list (Year in range: %d...%d)" 6673#~ msgstr "" 6674#~ "%sn|N[%s] = afficher la liste perpétuelle des fêtes \n" 6675#~ " (intervalle des années: %d...%d)" 6676 6677#~ msgid "" 6678#~ "%sc|C[] = Fixed date list of file `.%s%s'; %sf|F %s[%s%s%s...]=Use file " 6679#~ "%s" 6680#~ msgstr "" 6681#~ "%sc|C[] = fichier de la liste des dates fixes\n" 6682#~ " `.%s%s'; %sf|F %s[%s%s%s...]=\n" 6683#~ " utiliser le fichier %s" 6684 6685#~ msgid "" 6686#~ "%sc|C[] = Fixed date list of file `%s%s'; %sf|F %s[%s%s%s...]=Use file %s" 6687#~ msgstr "" 6688#~ "%sc|C[] = fichier de la liste des dates fixes\n" 6689#~ " `%s%s'; %sf|F %s[%s%s%s...]=\n" 6690#~ " utiliser le fichier %s" 6691 6692#~ msgid "" 6693#~ "%s = Month in range: %d...%d List: %s[%s%s]%s...%s" 6694#~ "%s[%s%s]" 6695#~ msgstr "" 6696#~ "%s = intervalle des mois: %d...%d List:\n" 6697#~ " %s[%s%s]%s...%s%s[%s%s]" 6698 6699#~ msgid "" 6700#~ " or: month name|%s[%s|%s|%s] Range: %s[%s%s]%s%s[%s" 6701#~ "%s]" 6702#~ msgstr "" 6703#~ " ou: nom de mois|%s[%s|%s|%s] intervalle:\n" 6704#~ " %s[%s%s]%s%s[%s%s]" 6705 6706#~ msgid "" 6707#~ "%s = Year in range: %d...%d%*s%*s List: [%s%s]%s%s...%s[%s" 6708#~ "%s]%s" 6709#~ msgstr "" 6710#~ "%s = intervalle des années: %d...%d%*s%*s Liste: [%s%s]%s%s...%s[%s" 6711#~ "%s]%s" 6712 6713#~ msgid "" 6714#~ " Range: [%s%s]%s%s[%s%s]%s" 6715#~ msgstr "" 6716#~ " intervalle: [%s%s]%s%s[%s%s]%s" 6717 6718#~ msgid " on %s" 6719#~ msgstr " sur %s" 6720 6721#~ msgid " unknown date" 6722#~ msgstr " date inconnue" 6723 6724#~ msgid "" 6725#~ "%s: invalid date given -- %s\n" 6726#~ "%s\n" 6727#~ msgstr "" 6728#~ "%s: date donnée invalide -- %s\n" 6729#~ "%s\n" 6730 6731#~ msgid "Abort!" 6732#~ msgstr "Abandon!" 6733 6734#~ msgid "" 6735#~ "illegal date variable operation (%s)\n" 6736#~ "%s\n" 6737#~ msgstr "" 6738#~ "Opération illégale sur une variable de date (%s).\n" 6739#~ "%s\n" 6740 6741#~ msgid "" 6742#~ "illegal text variable definition (%s)\n" 6743#~ "%s\n" 6744#~ msgstr "" 6745#~ "Texte illégal pour une définition de variable (%s).\n" 6746#~ "%s\n" 6747 6748#~ msgid "A" 6749#~ msgstr "est" 6750 6751#~ msgid "NO" 6752#~ msgstr "n'est pas" 6753