1# Messages français pour GNU concernant gcal.
2# Copyright (C) 2004 Thomas Esken (msgids)
3# This file is distributed under the same license as the gcal package.
4# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
5# Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2015.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gcal 3.6.3.34\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gcal@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2017-01-22 18:12+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2015-03-23 02:42+0100\n"
13"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
14"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
15"Language: fr\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
19"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
21
22#: lib/error.c:191
23msgid "Unknown system error"
24msgstr "Erreur système inconnue"
25
26#: lib/regcomp.c:135
27msgid "Success"
28msgstr "Succès"
29
30#: lib/regcomp.c:138
31msgid "No match"
32msgstr "Pas de correspondance"
33
34#: lib/regcomp.c:141
35msgid "Invalid regular expression"
36msgstr "Expression régulière invalide"
37
38#: lib/regcomp.c:144
39msgid "Invalid collation character"
40msgstr "Collation invalide"
41
42#: lib/regcomp.c:147
43msgid "Invalid character class name"
44msgstr "Nom de classe de caractère invalide"
45
46#: lib/regcomp.c:150
47msgid "Trailing backslash"
48msgstr "Barre oblique inverse"
49
50#: lib/regcomp.c:153
51msgid "Invalid back reference"
52msgstr "Référence arrière invalide"
53
54#: lib/regcomp.c:156
55#, fuzzy
56msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
57msgstr "[ ou [^ non appairé"
58
59#: lib/regcomp.c:159
60msgid "Unmatched ( or \\("
61msgstr "( ou \\( non appairée"
62
63#: lib/regcomp.c:162
64msgid "Unmatched \\{"
65msgstr "\\{ non appairé"
66
67#: lib/regcomp.c:165
68msgid "Invalid content of \\{\\}"
69msgstr "Contenu de \\{\\} invalide"
70
71#: lib/regcomp.c:168
72msgid "Invalid range end"
73msgstr "Fin d'intervalle invalide"
74
75#: lib/regcomp.c:171
76msgid "Memory exhausted"
77msgstr "Mémoire épuisé"
78
79#: lib/regcomp.c:174
80msgid "Invalid preceding regular expression"
81msgstr "Expression régulière précédente invalide"
82
83#: lib/regcomp.c:177
84msgid "Premature end of regular expression"
85msgstr "Fin inattendue de l'expression régulière"
86
87#: lib/regcomp.c:180
88msgid "Regular expression too big"
89msgstr "Expression régulière trop grande"
90
91#: lib/regcomp.c:183
92msgid "Unmatched ) or \\)"
93msgstr ") ou \\) non appairées"
94
95#: lib/regcomp.c:687
96msgid "No previous regular expression"
97msgstr "Pas d'expression régulière antécédente"
98
99#: lib/spawn-pipe.c:137 lib/spawn-pipe.c:140 lib/spawn-pipe.c:261
100#: lib/spawn-pipe.c:264
101#, c-format
102msgid "cannot create pipe"
103msgstr "Impossible de créer le tube"
104
105#: lib/spawn-pipe.c:231 lib/spawn-pipe.c:345 lib/wait-process.c:282
106#: lib/wait-process.c:356
107#, c-format
108msgid "%s subprocess failed"
109msgstr "sous-processus %s échoué"
110
111#: lib/w32spawn.h:45
112#, c-format
113msgid "_open_osfhandle failed"
114msgstr "_open_osfhandle échouée"
115
116#: lib/w32spawn.h:86
117#, c-format
118msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed"
119msgstr "Impossible de restaurer le descripteur de fichier %d : dup2 échouée"
120
121#: lib/wait-process.c:223 lib/wait-process.c:255 lib/wait-process.c:317
122#, c-format
123msgid "%s subprocess"
124msgstr "%s sous-processus"
125
126#: lib/wait-process.c:274 lib/wait-process.c:346
127#, c-format
128msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
129msgstr "%s sous-processus a reçu le signal fatal %d"
130
131#: lib/xalloc-die.c:34
132msgid "memory exhausted"
133msgstr "mémoire épuisée"
134
135#: src/file-io.c:1562
136#, c-format
137msgid "Try to write %s `%s'... %s%s%s"
138msgstr "Tentative d'écriture %s « %s »… %s%s%s"
139
140#: src/file-io.c:1565 src/file-io.c:1690 src/file-io.c:1703
141msgid "failed"
142msgstr "échec"
143
144#: src/file-io.c:1565 src/file-io.c:1690 src/file-io.c:1703
145msgid "success"
146msgstr "succès"
147
148#: src/file-io.c:1685
149#, c-format
150msgid "Try to open%sresource file `%s'... %s%s%s"
151msgstr "Tentative d'ouverture %s du fichier ressource « %s »… %s%s%s"
152
153#: src/file-io.c:1686
154msgid " `HERE' "
155msgstr " « ICI » "
156
157#: src/file-io.c:1698
158#, c-format
159msgid "Try to open (level: %02d) include file `%s'... %s%s%s"
160msgstr ""
161"Tentative d'ouverture (niveau : %02d) du fichier include « %s »… %s%s%s"
162
163#: src/gcal.c:346 src/gcal.c:517 src/gcal.c:2022
164msgid "ARG"
165msgstr "PARAMÈTRE(S)"
166
167#: src/gcal.c:1074 src/hd-data.c:70
168msgid "Germany"
169msgstr "Allemagne"
170
171#: src/gcal.c:1075
172msgid "U.S.A."
173msgstr "États-Unis"
174
175#: src/gcal.c:1076 src/hd-data.c:73
176msgid "Great Britain"
177msgstr "Grande-Bretagne"
178
179#: src/gcal.c:1852
180msgid "default"
181msgstr "défaut"
182
183#: src/gcal.c:1951
184msgid ":"
185msgstr ":"
186
187#: src/gcal.c:1961
188msgid "Y"
189msgstr "A"
190
191#: src/gcal.c:1966
192msgid "M"
193msgstr "M"
194
195#: src/gcal.c:1971
196msgid "W"
197msgstr "S"
198
199#: src/gcal.c:1976
200msgid "D"
201msgstr "J"
202
203#: src/gcal.c:2067
204msgid "Fixed date list:"
205msgstr "Liste de dates fixes :"
206
207#: src/gcal.c:2084 src/gcal.c:2099
208msgid "environment variable"
209msgstr "variable d'environnement"
210
211#: src/gcal.c:2268
212#, c-format
213msgid ""
214"%s: command in environment variable `%s' found -- %s\n"
215"%s\n"
216"%s\n"
217msgstr ""
218"%s: commande repérée dans la variable d'environnement « %s » -- %s\n"
219"%s\n"
220"%s\n"
221
222#: src/gcal.c:2455 src/gcal.c:2483 src/gcal.c:6231 src/rc-use.c:1829
223#: src/rc-use.c:1889 src/rc-use.c:1938 src/rc-use.c:2208 src/rc-utils.c:391
224#: src/rc-utils.c:412 src/utils.c:343 src/utils.c:366 src/utils.c:680
225msgid "Internal"
226msgstr "Interne"
227
228#: src/gcal.c:2864
229msgid "response file"
230msgstr "fichier réponse"
231
232#: src/gcal.c:2864 src/gcal.c:2872
233msgid "Created"
234msgstr "Créé"
235
236#: src/gcal.c:2872
237msgid "shell script"
238msgstr "script"
239
240#: src/gcal.c:3083
241#, c-format
242msgid "Mail from \\`%s' (%02d-%s-%04d %02d%s%02d%s%02d"
243msgstr "Courrier de \\« %s » (%02d-%s-%04d %02d%s%02d%s%02d"
244
245#: src/gcal.c:3135
246#, c-format
247msgid "%s: warning, eMail with empty message body not sent to <%s>.\n"
248msgstr ""
249"%s : AVERTISSEMENT, courrier avec un message vide n'a pas été envoyé à <"
250"%s>.\n"
251
252#: src/gcal.c:4945 src/gcal.c:4978
253msgid "command line"
254msgstr "ligne de commande"
255
256#: src/gcal.c:5895
257#, c-format
258msgid "%s: option `%s' is ambiguous"
259msgstr "%s : l'option « %s » est ambiguë"
260
261#: src/gcal.c:5900 src/tcal.c:897 src/txt2gcal.c:717 src/gcal2txt.c:716
262#, c-format
263msgid "%s: unrecognized option `%s'"
264msgstr "%s : l'option « %s » n'est pas reconnue"
265
266#: src/gcal.c:5903
267#, c-format
268msgid "%s: invalid option -- %s"
269msgstr "%s : l'option %s est invalide"
270
271#: src/gcal.c:5910
272#, c-format
273msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument"
274msgstr "%s : l'option « --%s » ne permet pas d'argument"
275
276#: src/gcal.c:5915
277#, c-format
278msgid "%s: option `%s' doesn't allow an argument"
279msgstr "%s : l'option « %s » ne permet pas d'argument"
280
281#: src/gcal.c:5921
282#, c-format
283msgid "%s: option `%s' requires an argument"
284msgstr "%s : l'option « %s » requiert un argument"
285
286#: src/gcal.c:5925
287#, c-format
288msgid "%s: option requires an argument -- %s"
289msgstr "%s : l'option -- %s requiert un argument"
290
291#: src/gcal.c:5930 src/tcal.c:943
292#, c-format
293msgid "%s: option with invalid argument -- %s"
294msgstr "%s : l'argument -- %s de l'option est invalide"
295
296#: src/gcal.c:5935
297#, c-format
298msgid "%s: option with ambiguous argument -- %s"
299msgstr "%s : l'argument -- %s de l'option est ambiguë"
300
301#: src/gcal.c:5995
302#, c-format
303msgid ""
304"%s: invalid date given -- %c%s\n"
305"%s\n"
306"%s\n"
307msgstr ""
308"%s: date donnée invalide -- %c%s\n"
309"%s\n"
310"%s\n"
311
312#: src/hd-data.c:64
313msgid "Australia"
314msgstr "Australie"
315
316#: src/hd-data.c:65 src/hd-data.c:113
317msgid "Belgium"
318msgstr "Belgique"
319
320#: src/hd-data.c:66 src/hd-data.c:122
321msgid "Brazil"
322msgstr "Brésil"
323
324#: src/hd-data.c:67
325msgid "Canada"
326msgstr "Canada"
327
328#: src/hd-data.c:68
329msgid "Switzerland"
330msgstr "Suisse"
331
332#: src/hd-data.c:69 src/hd-data.c:175
333msgid "China"
334msgstr "Chine"
335
336#: src/hd-data.c:71 src/hd-data.c:209
337msgid "Spain"
338msgstr "Espagne"
339
340#: src/hd-data.c:72 src/hd-data.c:216
341msgid "France"
342msgstr "France"
343
344#: src/hd-data.c:74 src/hd-data.c:245
345msgid "Israel"
346msgstr "Israël"
347
348#: src/hd-data.c:75 src/hd-data.c:250
349msgid "Italy"
350msgstr "Italie"
351
352#: src/hd-data.c:76 src/hd-data.c:253
353msgid "Japan"
354msgstr "Japon"
355
356#: src/hd-data.c:77 src/hd-data.c:261
357msgid "Republic of Korea"
358msgstr "République de Corée"
359
360#: src/hd-data.c:78 src/hd-data.c:293
361msgid "Mexico"
362msgstr "Mexique"
363
364#: src/hd-data.c:79 src/hd-data.c:302
365msgid "Netherlands"
366msgstr "Pays-Bas"
367
368#: src/hd-data.c:80 src/hd-data.c:308
369msgid "New Zealand"
370msgstr "Nouvelle Zélande"
371
372#: src/hd-data.c:81 src/hd-data.c:320
373msgid "Portugal"
374msgstr "Portugal"
375
376#: src/hd-data.c:82 src/hd-data.c:326
377msgid "Russian Federation"
378msgstr "Fédération de Russie"
379
380#: src/hd-data.c:83
381msgid "United States"
382msgstr "États-Unis"
383
384#: src/hd-data.c:85
385msgid "Andorra"
386msgstr "Andorre"
387
388#: src/hd-data.c:86
389msgid "United Arab Emirates"
390msgstr "Émirats Arabes Unis"
391
392#: src/hd-data.c:87
393msgid "Afghanistan"
394msgstr "Afghanistan"
395
396#: src/hd-data.c:88
397msgid "Antigua and Barbuda"
398msgstr "Antigua et Barbade"
399
400#: src/hd-data.c:89
401msgid "Anguilla"
402msgstr "Anguilla"
403
404#: src/hd-data.c:90
405msgid "Albania"
406msgstr "Albanie"
407
408#: src/hd-data.c:91
409msgid "Armenia"
410msgstr "Arménie"
411
412#: src/hd-data.c:92
413msgid "Netherlands Antilles/Bonaire"
414msgstr "Antilles néerlandaises/Bonaire"
415
416#: src/hd-data.c:93
417msgid "Netherlands Antilles/Curaçao"
418msgstr "Antilles néerlandaises/Curaçao"
419
420#: src/hd-data.c:94
421msgid "Netherlands Antilles/St Maarten"
422msgstr "Antilles néerlandaises/St Maarten"
423
424#: src/hd-data.c:95
425msgid "Netherlands Antilles/Saba and Statia"
426msgstr "Antilles néerlandaises/Saba et Statia"
427
428#: src/hd-data.c:96
429msgid "Angola #"
430msgstr "Angola #"
431
432#: src/hd-data.c:97
433msgid "Argentina"
434msgstr "Argentine"
435
436#: src/hd-data.c:98
437msgid "American Samoa"
438msgstr "Îles Samoa (E.U)"
439
440#: src/hd-data.c:99
441msgid "Austria"
442msgstr "Autriche"
443
444#: src/hd-data.c:100
445msgid "Australia/Canberra"
446msgstr "Australie/Canberra"
447
448#: src/hd-data.c:101
449msgid "Australia/Northern Territory"
450msgstr "Australie/Territoire du Nord"
451
452#: src/hd-data.c:102
453msgid "Australia/Queensland"
454msgstr "Australie/Queensland"
455
456#: src/hd-data.c:103
457msgid "Australia/Southern Australia"
458msgstr "Australie/Australie Méridionale"
459
460#: src/hd-data.c:104
461msgid "Australia/New South Wales"
462msgstr "Australie/Nouvelle Galles du Sud"
463
464#: src/hd-data.c:105
465msgid "Australia/Tasmania"
466msgstr "Australie/Tasmanie"
467
468#: src/hd-data.c:106
469msgid "Australia/Victoria"
470msgstr "Australie/Victoria"
471
472#: src/hd-data.c:107
473msgid "Australia/Western Australia"
474msgstr "Australie/Australie Occidentale"
475
476#: src/hd-data.c:108
477msgid "Aruba"
478msgstr "Aruba"
479
480#: src/hd-data.c:109
481msgid "Azerbaijan"
482msgstr "Azerbaïdjan"
483
484#: src/hd-data.c:110
485msgid "Bosnia-Herzegovina"
486msgstr "Bosnie-Herzégovine"
487
488#: src/hd-data.c:111
489msgid "Barbados"
490msgstr "Barbade"
491
492#: src/hd-data.c:112
493msgid "Bangladesh #"
494msgstr "Bangladesh #"
495
496#: src/hd-data.c:114
497msgid "Burkina Faso"
498msgstr "Burkina"
499
500#: src/hd-data.c:115
501msgid "Bulgaria"
502msgstr "Bulgarie"
503
504#: src/hd-data.c:116
505msgid "Bahrain"
506msgstr "Bahreïn"
507
508#: src/hd-data.c:117
509msgid "Burundi #"
510msgstr "Burundi #"
511
512#: src/hd-data.c:118
513msgid "Benin #"
514msgstr "Bénin #"
515
516#: src/hd-data.c:119
517msgid "Bermuda"
518msgstr "Bermudes"
519
520#: src/hd-data.c:120
521msgid "Brunei"
522msgstr "Brunei"
523
524#: src/hd-data.c:121
525msgid "Bolivia"
526msgstr "Bolivie"
527
528#: src/hd-data.c:123
529msgid "Bahamas"
530msgstr "Bahamas"
531
532#: src/hd-data.c:124
533msgid "Bhutan #"
534msgstr "Bhutan #"
535
536#: src/hd-data.c:125
537msgid "Bouvet Island"
538msgstr "Île Bouvet"
539
540#: src/hd-data.c:126
541msgid "Botswana"
542msgstr "Botswana"
543
544#: src/hd-data.c:127
545msgid "Belarus"
546msgstr "Bélarus"
547
548#: src/hd-data.c:128
549msgid "Belize"
550msgstr "Belize"
551
552#: src/hd-data.c:129
553msgid "Canada/Alberta"
554msgstr "Canada/Alberta"
555
556#: src/hd-data.c:130
557msgid "Canada/British Columbia"
558msgstr "Canada/Colombie Britannique"
559
560#: src/hd-data.c:131
561msgid "Canada/Manitoba"
562msgstr "Canada/Manitoba"
563
564#: src/hd-data.c:132
565msgid "Canada/New Brunswick"
566msgstr "Canada/Nouveau Brunswick"
567
568#: src/hd-data.c:133
569msgid "Canada/Newfoundland and Labrador"
570msgstr "Canada/Terre-Neuve et Labrador"
571
572#: src/hd-data.c:134
573msgid "Canada/Nova Scotia"
574msgstr "Canada/Nouvelle Écosse"
575
576#: src/hd-data.c:135
577msgid "Canada/Northwest Territories"
578msgstr "Canada/Territoires du Nord Ouest"
579
580#: src/hd-data.c:136
581msgid "Canada/Ontario"
582msgstr "Canada/Ontario"
583
584#: src/hd-data.c:137
585msgid "Canada/Prince Edward Island"
586msgstr "Canada/Île du Prince Édouard"
587
588#: src/hd-data.c:138
589msgid "Canada/Québec"
590msgstr "Canada/Québec"
591
592#: src/hd-data.c:139
593msgid "Canada/Saskatchewan"
594msgstr "Canada/Saskatchewan"
595
596#: src/hd-data.c:140
597msgid "Canada/Yukon"
598msgstr "Canada/Yukon"
599
600#: src/hd-data.c:141
601msgid "Cocos Islands (Keeling)"
602msgstr "Îles Cocos (Keeling)"
603
604#: src/hd-data.c:142
605msgid "Democratic Republic of Congo #"
606msgstr "République Démocratique du Congo #"
607
608#: src/hd-data.c:143
609msgid "Central African Republic #"
610msgstr "République Centre Africaine #"
611
612#: src/hd-data.c:144
613msgid "Republic of Congo #"
614msgstr "République du Congo #"
615
616#: src/hd-data.c:145
617msgid "Switzerland/Aargau"
618msgstr "Suisse/Aargau"
619
620#: src/hd-data.c:146
621msgid "Switzerland/Appenzell Innerrhoden"
622msgstr "Suisse/Appenzell Innerrhoden"
623
624#: src/hd-data.c:147
625msgid "Switzerland/Appenzell Ausserrhoden"
626msgstr "Suisse/Appenzell Ausserrhoden"
627
628#: src/hd-data.c:148
629msgid "Switzerland/Bern"
630msgstr "Suisse/Berne"
631
632#: src/hd-data.c:149
633msgid "Switzerland/Basel-Landschaft"
634msgstr "Suisse/Basel-Land"
635
636#: src/hd-data.c:150
637msgid "Switzerland/Basel-Stadt"
638msgstr "Suisse/Basel-Stadt"
639
640#: src/hd-data.c:151
641msgid "Switzerland/Fribourg"
642msgstr "Suisse/Fribourg"
643
644#: src/hd-data.c:152
645msgid "Switzerland/Genève"
646msgstr "Suisse/Genève"
647
648#: src/hd-data.c:153
649msgid "Switzerland/Glarus"
650msgstr "Suisse/Glarus"
651
652#: src/hd-data.c:154
653msgid "Switzerland/Graubünden"
654msgstr "Suisse/Graubünden"
655
656#: src/hd-data.c:155
657msgid "Switzerland/Jura"
658msgstr "Suisse/Jura"
659
660#: src/hd-data.c:156
661msgid "Switzerland/Luzern"
662msgstr "Suisse/Luzern"
663
664#: src/hd-data.c:157
665msgid "Switzerland/Neuchâtel"
666msgstr "Suisse/Neuchâtel"
667
668#: src/hd-data.c:158
669msgid "Switzerland/Nidwalden"
670msgstr "Suisse/Nidwalden"
671
672#: src/hd-data.c:159
673msgid "Switzerland/Obwalden"
674msgstr "Suisse/Obwalden"
675
676#: src/hd-data.c:160
677msgid "Switzerland/St Gallen"
678msgstr "Suisse/St Gallen"
679
680#: src/hd-data.c:161
681msgid "Switzerland/Schaffhausen"
682msgstr "Suisse/Schaffhausen"
683
684#: src/hd-data.c:162
685msgid "Switzerland/Solothurn"
686msgstr "Suisse/Solothurn"
687
688#: src/hd-data.c:163
689msgid "Switzerland/Schwyz"
690msgstr "Suisse/Schwyz"
691
692#: src/hd-data.c:164
693msgid "Switzerland/Thurgau"
694msgstr "Suisse/Thurgau"
695
696#: src/hd-data.c:165
697msgid "Switzerland/Ticino"
698msgstr "Suisse/Ticino"
699
700#: src/hd-data.c:166
701msgid "Switzerland/Uri"
702msgstr "Suisse/Uri"
703
704#: src/hd-data.c:167
705msgid "Switzerland/Vaud"
706msgstr "Suisse/Vaud"
707
708#: src/hd-data.c:168
709msgid "Switzerland/Valais"
710msgstr "Suisse/Valais"
711
712#: src/hd-data.c:169
713msgid "Switzerland/Zug"
714msgstr "Suisse/Zug"
715
716#: src/hd-data.c:170
717msgid "Switzerland/Zürich"
718msgstr "Suisse/Zürich"
719
720#: src/hd-data.c:171
721msgid "Côte d'Ivoire"
722msgstr "Côte d'Ivoire"
723
724#: src/hd-data.c:172
725msgid "Cook Islands"
726msgstr "Îles Cook"
727
728#: src/hd-data.c:173
729msgid "Chile"
730msgstr "Chili"
731
732#: src/hd-data.c:174
733msgid "Cameroon"
734msgstr "Cameroun"
735
736#: src/hd-data.c:176
737msgid "Colombia"
738msgstr "Colombie"
739
740#: src/hd-data.c:177
741msgid "Costa Rica"
742msgstr "Costa Rica"
743
744#: src/hd-data.c:178
745msgid "Cuba"
746msgstr "Cuba"
747
748#: src/hd-data.c:179
749msgid "Cape Verde"
750msgstr "Cap Vert"
751
752#: src/hd-data.c:180
753msgid "Christmas Islands"
754msgstr "Îles de Christmas"
755
756#: src/hd-data.c:181
757msgid "Cyprus"
758msgstr "Chypre"
759
760#: src/hd-data.c:182
761msgid "Czech Republic"
762msgstr "République Tchèque"
763
764#: src/hd-data.c:183
765msgid "Germany/Brandenburg"
766msgstr "Allemagne/Brandebourg"
767
768#: src/hd-data.c:184
769msgid "Germany/Berlin"
770msgstr "Allemagne/Berlin"
771
772#: src/hd-data.c:185
773msgid "Germany/Baden-Württemberg"
774msgstr "Allemagne/Bade-Würtemberg"
775
776#: src/hd-data.c:186
777msgid "Germany/Bavaria"
778msgstr "Allemagne/Bavière"
779
780#: src/hd-data.c:187
781msgid "Germany/Bremen"
782msgstr "Allemagne/Brême"
783
784#: src/hd-data.c:188
785msgid "Germany/Hesse"
786msgstr "Allemagne/Hesse"
787
788#: src/hd-data.c:189
789msgid "Germany/Hamburg"
790msgstr "Allemagne/Hambourg"
791
792#: src/hd-data.c:190
793msgid "Germany/Mecklenburg-West Pomerania"
794msgstr "Allemagne/Mecklenbour Poméranie Antérieure"
795
796#: src/hd-data.c:191
797msgid "Germany/Lower Saxony"
798msgstr "Allemagne/Basse Saxe"
799
800#: src/hd-data.c:192
801msgid "Germany/North Rhine-Westphalia"
802msgstr "Allemagne/Rhénanie du Nord Westphalie"
803
804#: src/hd-data.c:193
805msgid "Germany/Rhineland Palatinate"
806msgstr "Allemagne/Rhénanie-Palatinat"
807
808#: src/hd-data.c:194
809msgid "Germany/Schleswig-Holstein"
810msgstr "Allemagne/Schleswig-Holstein"
811
812#: src/hd-data.c:195
813msgid "Germany/Saarland"
814msgstr "Allemagne/Sarre"
815
816#: src/hd-data.c:196
817msgid "Germany/Saxony"
818msgstr "Allemagne/Saxe"
819
820#: src/hd-data.c:197
821msgid "Germany/Saxony-Anhalt"
822msgstr "Allemagne/Saxe-Anhalt"
823
824#: src/hd-data.c:198
825msgid "Germany/Thuringia"
826msgstr "Allemagne/Thuringe"
827
828#: src/hd-data.c:199
829msgid "Djibouti"
830msgstr "Djibouti"
831
832#: src/hd-data.c:200
833msgid "Denmark"
834msgstr "Danemark"
835
836#: src/hd-data.c:201
837msgid "Dominica"
838msgstr "Dominique"
839
840#: src/hd-data.c:202
841msgid "Dominican Republic"
842msgstr "République dominicaine"
843
844#: src/hd-data.c:203
845msgid "Algeria"
846msgstr "Algérie"
847
848#: src/hd-data.c:204
849msgid "Ecuador"
850msgstr "Équateur"
851
852#: src/hd-data.c:205
853msgid "Estonia"
854msgstr "Estonie"
855
856#: src/hd-data.c:206
857msgid "Egypt"
858msgstr "Égypte"
859
860#: src/hd-data.c:207
861msgid "Western Sahara"
862msgstr "Sahara de l'Ouest"
863
864#: src/hd-data.c:208
865msgid "Eritrea"
866msgstr "Érythrée"
867
868#: src/hd-data.c:210
869msgid "Ethiopia"
870msgstr "Éthiopie"
871
872#: src/hd-data.c:211
873msgid "Finland"
874msgstr "Finlande"
875
876#: src/hd-data.c:212
877msgid "Fiji #"
878msgstr "Fiji #"
879
880#: src/hd-data.c:213
881msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
882msgstr "Îles Falkland (Malvinas)"
883
884#: src/hd-data.c:214
885msgid "Federated States of Micronesia"
886msgstr "États fédérés de Micronésie"
887
888#: src/hd-data.c:215
889msgid "Faroes"
890msgstr "Îles Féroé"
891
892#: src/hd-data.c:217
893msgid "Gabon #"
894msgstr "Gabon #"
895
896#: src/hd-data.c:218
897msgid "Great Britain/England and Wales"
898msgstr "Grande-Bretagne/Angleterre et pays de Galles"
899
900#: src/hd-data.c:219
901msgid "Great Britain/Northern Ireland"
902msgstr "Grande-Bretagne/Ireland du Nord"
903
904#: src/hd-data.c:220
905msgid "Great Britain/Scotland"
906msgstr "Grande-Bretagne/Écosse"
907
908#: src/hd-data.c:221
909msgid "Grenada"
910msgstr "Grenade"
911
912#: src/hd-data.c:222
913msgid "Georgia"
914msgstr "Georgie"
915
916#: src/hd-data.c:223
917msgid "French Guiana"
918msgstr "Guinée Française"
919
920#: src/hd-data.c:224
921msgid "Ghana"
922msgstr "Ghana"
923
924#: src/hd-data.c:225
925msgid "Gibraltar"
926msgstr "Gibraltar"
927
928#: src/hd-data.c:226
929msgid "Greenland"
930msgstr "Groenland"
931
932#: src/hd-data.c:227
933msgid "Gambia"
934msgstr "Gambie"
935
936#: src/hd-data.c:228
937msgid "Guinea"
938msgstr "Guinée"
939
940#: src/hd-data.c:229
941msgid "Guadeloupe"
942msgstr "Guadeloupe"
943
944#: src/hd-data.c:230
945msgid "Equatorial Guinea"
946msgstr "Guinée équatoriale"
947
948#: src/hd-data.c:231
949msgid "Greece"
950msgstr "Grèce"
951
952#: src/hd-data.c:232
953msgid "South Georgia and South Sandwich Islands"
954msgstr "Georgie du Sud et Îles Sandwich du Sud"
955
956#: src/hd-data.c:233
957msgid "Guatemala"
958msgstr "Guatemala"
959
960#: src/hd-data.c:234
961msgid "Guam"
962msgstr "Guam"
963
964#: src/hd-data.c:235
965msgid "Guinea-Bissau #"
966msgstr "Guinée-Bissau #"
967
968#: src/hd-data.c:236
969msgid "Guyana #"
970msgstr "Guyane #"
971
972#: src/hd-data.c:237
973msgid "Hong Kong"
974msgstr "Hong Kong"
975
976#: src/hd-data.c:238
977msgid "Heard and Mc Donald Islands"
978msgstr "Îles Heard et Mc Donald"
979
980#: src/hd-data.c:239
981msgid "Honduras"
982msgstr "Honduras"
983
984#: src/hd-data.c:240
985msgid "Croatia"
986msgstr "Croatie"
987
988#: src/hd-data.c:241
989msgid "Haiti"
990msgstr "Haiti"
991
992#: src/hd-data.c:242
993msgid "Hungary"
994msgstr "Hongrie"
995
996#: src/hd-data.c:243
997msgid "Indonesia #"
998msgstr "Indonésie #"
999
1000#: src/hd-data.c:244
1001msgid "Ireland"
1002msgstr "Ireland"
1003
1004#: src/hd-data.c:246
1005msgid "India #"
1006msgstr "Indes #"
1007
1008#: src/hd-data.c:247
1009msgid "Iraq"
1010msgstr "Iraq"
1011
1012#: src/hd-data.c:248
1013msgid "Islamic Republic of Iran"
1014msgstr "République Islamique d'Iran"
1015
1016#: src/hd-data.c:249
1017msgid "Iceland"
1018msgstr "Iceland"
1019
1020#: src/hd-data.c:251
1021msgid "Jamaica"
1022msgstr "Jamaïque"
1023
1024#: src/hd-data.c:252
1025msgid "Jordan"
1026msgstr "Jordanie"
1027
1028#: src/hd-data.c:254
1029msgid "Kenya #"
1030msgstr "Kenya #"
1031
1032#: src/hd-data.c:255
1033msgid "Kyrgyzstan"
1034msgstr "Kyrgyzstan"
1035
1036#: src/hd-data.c:256
1037msgid "Cambodia #"
1038msgstr "Cambodge #"
1039
1040#: src/hd-data.c:257
1041msgid "Kiribati #"
1042msgstr "Kiribati #"
1043
1044#: src/hd-data.c:258
1045msgid "Comoros"
1046msgstr "Comores"
1047
1048#: src/hd-data.c:259
1049msgid "St Kitts and Nevis"
1050msgstr "St Kitts et Nevis"
1051
1052#: src/hd-data.c:260
1053msgid "Democratic People's Republic of Korea"
1054msgstr "République populaire démocratique de Corée"
1055
1056#: src/hd-data.c:262
1057msgid "Kuwait"
1058msgstr "Kuwait"
1059
1060#: src/hd-data.c:263
1061msgid "Cayman Islands"
1062msgstr "Îles Cayman"
1063
1064#: src/hd-data.c:264
1065msgid "Kazakhstan"
1066msgstr "Kazakhstan"
1067
1068#: src/hd-data.c:265
1069msgid "Laos People's Democratic Republic #"
1070msgstr "République démocratique populaire du Laos"
1071
1072#: src/hd-data.c:266
1073msgid "Lebanon"
1074msgstr "Liban"
1075
1076#: src/hd-data.c:267
1077msgid "St Lucia"
1078msgstr "Ste Lucie"
1079
1080#: src/hd-data.c:268
1081msgid "Liechtenstein"
1082msgstr "Liechtenstein"
1083
1084#: src/hd-data.c:269
1085msgid "Sri Lanka #"
1086msgstr "Sri Lanka #"
1087
1088#: src/hd-data.c:270
1089msgid "Liberia"
1090msgstr "Liberia"
1091
1092#: src/hd-data.c:271
1093msgid "Lesotho"
1094msgstr "Lesotho"
1095
1096#: src/hd-data.c:272
1097msgid "Lithuania"
1098msgstr "Lituanie"
1099
1100#: src/hd-data.c:273
1101msgid "Luxembourg"
1102msgstr "Luxembourg"
1103
1104#: src/hd-data.c:274
1105msgid "Latvia"
1106msgstr "Lettonie"
1107
1108#: src/hd-data.c:275
1109msgid "Libyan Arab Jamahiriya (Libya)"
1110msgstr "Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste (Libye)"
1111
1112#: src/hd-data.c:276
1113msgid "Morocco"
1114msgstr "Maroc"
1115
1116#: src/hd-data.c:277
1117msgid "Monaco"
1118msgstr "Monaco"
1119
1120#: src/hd-data.c:278
1121msgid "Republic of Moldova"
1122msgstr "République de Moldavie"
1123
1124#: src/hd-data.c:279
1125msgid "Madagascar #"
1126msgstr "Madagascar #"
1127
1128#: src/hd-data.c:280
1129msgid "Marshall Islands"
1130msgstr "Îles Marshall"
1131
1132#: src/hd-data.c:281
1133msgid "Former Yugoslav Republic of Macedonia"
1134msgstr "Ex-République yougoslave de Macédoine"
1135
1136#: src/hd-data.c:282
1137msgid "Mali"
1138msgstr "Mali"
1139
1140#: src/hd-data.c:283
1141msgid "Mongolia #"
1142msgstr "Mongolie #"
1143
1144#: src/hd-data.c:284
1145msgid "Macau"
1146msgstr "Macao"
1147
1148#: src/hd-data.c:285
1149msgid "Northern Marian Islands (Saipan)"
1150msgstr "Îles Mariannes du Nord (Saipan)"
1151
1152#: src/hd-data.c:286
1153msgid "Martinique"
1154msgstr "Martinique"
1155
1156#: src/hd-data.c:287
1157msgid "Mauritania"
1158msgstr "Mauritanie"
1159
1160#: src/hd-data.c:288
1161msgid "Montserrat"
1162msgstr "Montserrat"
1163
1164#: src/hd-data.c:289
1165msgid "Malta"
1166msgstr "Malte"
1167
1168#: src/hd-data.c:290
1169msgid "Mauritius"
1170msgstr "Maurice"
1171
1172#: src/hd-data.c:291
1173msgid "Maldives"
1174msgstr "Maldives"
1175
1176#: src/hd-data.c:292
1177msgid "Malawi"
1178msgstr "Malawi"
1179
1180#: src/hd-data.c:294
1181msgid "Malaysia #"
1182msgstr "Malaisie #"
1183
1184#: src/hd-data.c:295
1185msgid "Mozambique"
1186msgstr "Mozambique"
1187
1188#: src/hd-data.c:296
1189msgid "Namibia"
1190msgstr "Namibie"
1191
1192#: src/hd-data.c:297
1193msgid "New Caledonia"
1194msgstr "Nouvelle Calédonie"
1195
1196#: src/hd-data.c:298
1197msgid "Niger"
1198msgstr "Niger"
1199
1200#: src/hd-data.c:299
1201#, fuzzy
1202msgid "Norfolk Island"
1203msgstr "Îles Norfolk"
1204
1205#: src/hd-data.c:300
1206msgid "Nigeria"
1207msgstr "Nigeria"
1208
1209#: src/hd-data.c:301
1210msgid "Nicaragua"
1211msgstr "Nicaragua"
1212
1213#: src/hd-data.c:303
1214msgid "Myanmar (Burma) #"
1215msgstr "Myanmar (Birmanie) #"
1216
1217#: src/hd-data.c:304
1218msgid "Norway"
1219msgstr "Norvège"
1220
1221#: src/hd-data.c:305
1222msgid "Nepal #"
1223msgstr "Népal #"
1224
1225#: src/hd-data.c:306
1226msgid "Nauru"
1227msgstr "Nauru"
1228
1229#: src/hd-data.c:307
1230msgid "Niue"
1231msgstr "Niue"
1232
1233#: src/hd-data.c:309
1234msgid "Oman"
1235msgstr "Oman"
1236
1237#: src/hd-data.c:310
1238msgid "Panama"
1239msgstr "Panama"
1240
1241#: src/hd-data.c:311
1242msgid "Peru"
1243msgstr "Pérou"
1244
1245#: src/hd-data.c:312
1246msgid "French Polynesia"
1247msgstr "Polynésie Française"
1248
1249#: src/hd-data.c:313
1250msgid "Papua New Guinea"
1251msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée"
1252
1253#: src/hd-data.c:314
1254msgid "Philippines"
1255msgstr "Philippines"
1256
1257#: src/hd-data.c:315
1258msgid "Pakistan"
1259msgstr "Pakistan"
1260
1261#: src/hd-data.c:316
1262msgid "Poland"
1263msgstr "Pologne"
1264
1265#: src/hd-data.c:317
1266msgid "Saint-Pierre and Miquelon"
1267msgstr "Saint-Pierre et Miquelon"
1268
1269#: src/hd-data.c:318
1270msgid "Pitcairn"
1271msgstr "Îles Pitcairn"
1272
1273#: src/hd-data.c:319
1274msgid "Puerto Rico"
1275msgstr "Porto Rico"
1276
1277#: src/hd-data.c:321
1278msgid "Palau"
1279msgstr "Belau"
1280
1281#: src/hd-data.c:322
1282msgid "Paraguay"
1283msgstr "Paraguay"
1284
1285#: src/hd-data.c:323
1286msgid "Qatar"
1287msgstr "Qatar"
1288
1289#: src/hd-data.c:324
1290msgid "Réunion"
1291msgstr "Réunion"
1292
1293#: src/hd-data.c:325
1294msgid "Romania"
1295msgstr "Roumanie"
1296
1297#: src/hd-data.c:327
1298msgid "Rwanda"
1299msgstr "Rwanda"
1300
1301#: src/hd-data.c:328
1302msgid "Saudi Arabia"
1303msgstr "Arabie Saoudite"
1304
1305#: src/hd-data.c:329
1306msgid "Solomon Islands"
1307msgstr "Îles Salomon"
1308
1309#: src/hd-data.c:330
1310msgid "Seychellen"
1311msgstr "Seychelles"
1312
1313#: src/hd-data.c:331
1314msgid "Sudan"
1315msgstr "Soudan"
1316
1317#: src/hd-data.c:332
1318msgid "Sweden"
1319msgstr "Suède"
1320
1321#: src/hd-data.c:333
1322msgid "Singapore #"
1323msgstr "Singapore #"
1324
1325#: src/hd-data.c:334
1326msgid "St Helena"
1327msgstr "Ste Hélène"
1328
1329#: src/hd-data.c:335
1330msgid "Slovenia"
1331msgstr "Slovénie"
1332
1333#: src/hd-data.c:336
1334msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
1335msgstr "Îles Svalbard et Jan Mayen"
1336
1337#: src/hd-data.c:337
1338msgid "Slovakia"
1339msgstr "Slovaquie"
1340
1341#: src/hd-data.c:338
1342msgid "Sierra Leone"
1343msgstr "Sierra Leone"
1344
1345#: src/hd-data.c:339
1346msgid "San Marino"
1347msgstr "San Marino"
1348
1349#: src/hd-data.c:340
1350msgid "Senegal"
1351msgstr "Sénégal"
1352
1353#: src/hd-data.c:341
1354msgid "Somalia"
1355msgstr "Somalie"
1356
1357#: src/hd-data.c:342
1358msgid "Suriname #"
1359msgstr "Suriname #"
1360
1361#: src/hd-data.c:343
1362msgid "Sao Tomé and Principe"
1363msgstr "Sao Tomé et Principe"
1364
1365#: src/hd-data.c:344
1366msgid "El Salvador"
1367msgstr "El Salvador"
1368
1369#: src/hd-data.c:345
1370msgid "Syrian Arab Republic (Syria)"
1371msgstr "République arabe syrienne (Syrie)"
1372
1373#: src/hd-data.c:346
1374msgid "Swaziland"
1375msgstr "Swaziland"
1376
1377#: src/hd-data.c:347
1378msgid "Turks and Caicos Islands"
1379msgstr "Îles Turks et Caïcos"
1380
1381#: src/hd-data.c:348
1382msgid "Chad"
1383msgstr "Tchad"
1384
1385#: src/hd-data.c:349
1386msgid "Togo #"
1387msgstr "Togo #"
1388
1389#: src/hd-data.c:350
1390msgid "Thailand #"
1391msgstr "Thaïlande #"
1392
1393#: src/hd-data.c:351
1394msgid "Tajikistan"
1395msgstr "Tajikistan"
1396
1397#: src/hd-data.c:352
1398msgid "Tokelau"
1399msgstr "Tokelau"
1400
1401#: src/hd-data.c:353
1402msgid "Turkmenistan"
1403msgstr "Turkménistan"
1404
1405#: src/hd-data.c:354
1406msgid "Tunisia"
1407msgstr "Tunisie"
1408
1409#: src/hd-data.c:355
1410msgid "Tonga"
1411msgstr "Tonga"
1412
1413#: src/hd-data.c:356
1414msgid "Turkey"
1415msgstr "Turquie"
1416
1417#: src/hd-data.c:357
1418msgid "Trinidad and Tobago #"
1419msgstr "Trinidad et Tobago #"
1420
1421#: src/hd-data.c:358
1422msgid "Tuvalu"
1423msgstr "Tuvalu"
1424
1425#: src/hd-data.c:359
1426msgid "Taiwan"
1427msgstr "Taiwan"
1428
1429#: src/hd-data.c:360
1430msgid "Tanzania"
1431msgstr "Tanzanie"
1432
1433#: src/hd-data.c:361
1434msgid "Ukraine"
1435msgstr "Ukraine"
1436
1437#: src/hd-data.c:362
1438msgid "Uganda"
1439msgstr "Ouganda"
1440
1441#: src/hd-data.c:363
1442msgid "United States/Alaska"
1443msgstr "États-Unis/Alaska"
1444
1445#: src/hd-data.c:364
1446msgid "United States/Alabama"
1447msgstr "États-Unis/Alabama"
1448
1449#: src/hd-data.c:365
1450msgid "United States/Arkansas"
1451msgstr "États-Unis/Arkansas"
1452
1453#: src/hd-data.c:366
1454msgid "United States/Arizona"
1455msgstr "États-Unis/Arizona"
1456
1457#: src/hd-data.c:367
1458msgid "United States/California"
1459msgstr "États-Unis/Californie"
1460
1461#: src/hd-data.c:368
1462msgid "United States/Colorado"
1463msgstr "États-Unis/Colorado"
1464
1465#: src/hd-data.c:369
1466msgid "United States/Connecticut"
1467msgstr "États-Unis/Connecticut"
1468
1469#: src/hd-data.c:370
1470msgid "United States/District of Columbia"
1471msgstr "États-Unis/District de Colombia"
1472
1473#: src/hd-data.c:371
1474msgid "United States/Delaware"
1475msgstr "États-Unis/Delaware"
1476
1477#: src/hd-data.c:372
1478msgid "United States/Florida"
1479msgstr "États-Unis/Floride"
1480
1481#: src/hd-data.c:373
1482msgid "United States/Georgia"
1483msgstr "États-Unis/Georgie"
1484
1485#: src/hd-data.c:374
1486msgid "United States/Hawaii"
1487msgstr "États-Unis/Hawaii"
1488
1489#: src/hd-data.c:375
1490msgid "United States/Iowa"
1491msgstr "États-Unis/Iowa"
1492
1493#: src/hd-data.c:376
1494msgid "United States/Idaho"
1495msgstr "États-Unis/Idaho"
1496
1497#: src/hd-data.c:377
1498msgid "United States/Illinois"
1499msgstr "États-Unis/Illinois"
1500
1501#: src/hd-data.c:378
1502msgid "United States/Indiana"
1503msgstr "États-Unis/Indiana"
1504
1505#: src/hd-data.c:379
1506msgid "United States/Kansas"
1507msgstr "États-Unis/Kansas"
1508
1509#: src/hd-data.c:380
1510msgid "United States/Kentucky"
1511msgstr "États-Unis/Kentucky"
1512
1513#: src/hd-data.c:381
1514msgid "United States/Louisiana"
1515msgstr "États-Unis/Lousiane"
1516
1517#: src/hd-data.c:382
1518msgid "United States/Massachusetts"
1519msgstr "États-Unis/Massachusetts"
1520
1521#: src/hd-data.c:383
1522msgid "United States/Maryland"
1523msgstr "États-Unis/maryland"
1524
1525#: src/hd-data.c:384
1526msgid "United States/Maine"
1527msgstr "États-Unis/Maine"
1528
1529#: src/hd-data.c:385
1530msgid "United States/Michigan"
1531msgstr "États-Unis/Michigan"
1532
1533#: src/hd-data.c:386
1534msgid "United States/Minnesota"
1535msgstr "États-Unis/Minnesota"
1536
1537#: src/hd-data.c:387
1538msgid "United States/Missouri"
1539msgstr "États-Unis/Missouri"
1540
1541#: src/hd-data.c:388
1542msgid "United States/Mississippi"
1543msgstr "États-Unis/Missisippi"
1544
1545#: src/hd-data.c:389
1546msgid "United States/Montana"
1547msgstr "États-Unis/Montana"
1548
1549#: src/hd-data.c:390
1550msgid "United States/North Carolina"
1551msgstr "États-Unis/Caroline du Nord"
1552
1553#: src/hd-data.c:391
1554msgid "United States/North Dakota"
1555msgstr "États-Unis/Dakota du Nord"
1556
1557#: src/hd-data.c:392
1558msgid "United States/Nebraska"
1559msgstr "États-Unis/Nebraska"
1560
1561#: src/hd-data.c:393
1562msgid "United States/New Hampshire"
1563msgstr "États-Unis/New Hampshire"
1564
1565#: src/hd-data.c:394
1566msgid "United States/New Jersey"
1567msgstr "États-Unis/New Jersey"
1568
1569#: src/hd-data.c:395
1570msgid "United States/New Mexico"
1571msgstr "États-Unis/Nouveau Mexique"
1572
1573#: src/hd-data.c:396
1574msgid "United States/Nevada"
1575msgstr "États-Unis/Nevada"
1576
1577#: src/hd-data.c:397
1578msgid "United States/New York"
1579msgstr "États-Unis/New York"
1580
1581#: src/hd-data.c:398
1582msgid "United States/Ohio"
1583msgstr "États-Unis/Ohio"
1584
1585#: src/hd-data.c:399
1586msgid "United States/Oklahoma"
1587msgstr "États-Unis/Oklahoma"
1588
1589#: src/hd-data.c:400
1590msgid "United States/Oregon"
1591msgstr "États-Unis/Oregon"
1592
1593#: src/hd-data.c:401
1594msgid "United States/Pennsylvania"
1595msgstr "États-Unis/Pennsylvanie"
1596
1597#: src/hd-data.c:402
1598msgid "United States/Rhode Island"
1599msgstr "États-Unis/Rhode Island"
1600
1601#: src/hd-data.c:403
1602msgid "United States/South Carolina"
1603msgstr "États-Unis/Caroline du Sud"
1604
1605#: src/hd-data.c:404
1606msgid "United States/South Dakota"
1607msgstr "États-Unis/Dakota du Sud"
1608
1609#: src/hd-data.c:405
1610msgid "United States/Tennessee"
1611msgstr "États-Unis/Tennessee"
1612
1613#: src/hd-data.c:406
1614msgid "United States/Texas"
1615msgstr "États-Unis/Texas"
1616
1617#: src/hd-data.c:407
1618msgid "United States/Utah"
1619msgstr "États-Unis/Utah"
1620
1621#: src/hd-data.c:408
1622msgid "United States/Virginia"
1623msgstr "États-Unis/Virginie"
1624
1625#: src/hd-data.c:409
1626msgid "United States/Vermont"
1627msgstr "États-Unis/Vermont"
1628
1629#: src/hd-data.c:410
1630msgid "United States/Washington"
1631msgstr "États-Unis/Washington"
1632
1633#: src/hd-data.c:411
1634msgid "United States/Wisconsin"
1635msgstr "États-Unis/Wisconsin"
1636
1637#: src/hd-data.c:412
1638msgid "United States/West Virginia"
1639msgstr "États-Unis/Virgine de l'Ouest"
1640
1641#: src/hd-data.c:413
1642msgid "United States/Wyoming"
1643msgstr "États-Unis/Wyoming"
1644
1645#: src/hd-data.c:414
1646msgid "Uruguay"
1647msgstr "Uruguay"
1648
1649#: src/hd-data.c:415
1650msgid "Uzbekistan"
1651msgstr "Uzbekistan"
1652
1653#: src/hd-data.c:416
1654msgid "St Vincent and Grenadines"
1655msgstr "St Vincent et les Grenadines"
1656
1657#: src/hd-data.c:417
1658msgid "Venezuela"
1659msgstr "Vénézuela"
1660
1661#: src/hd-data.c:418
1662msgid "British Virgin Islands"
1663msgstr "Îles Vierges britanniques"
1664
1665#: src/hd-data.c:419
1666msgid "U.S. Virgin Islands"
1667msgstr "Îles Vierges américaines"
1668
1669#: src/hd-data.c:420
1670msgid "Viet Nam"
1671msgstr "Viet Nam"
1672
1673#: src/hd-data.c:421
1674msgid "Vanuatu"
1675msgstr "Vanuatu"
1676
1677#: src/hd-data.c:422
1678msgid "Wallis and Futuna Islands"
1679msgstr "Îles Wallis et Futuna"
1680
1681#: src/hd-data.c:423
1682msgid "Samoa"
1683msgstr "Samoa"
1684
1685#: src/hd-data.c:424
1686msgid "Yemen"
1687msgstr "Yémen"
1688
1689#: src/hd-data.c:425
1690msgid "Mayotte"
1691msgstr "Mayotte"
1692
1693#: src/hd-data.c:426
1694msgid "Serbia and Montenegro"
1695msgstr "Serbie et Monténégro"
1696
1697#: src/hd-data.c:427
1698msgid "South Africa"
1699msgstr "Afrique du Sud"
1700
1701#: src/hd-data.c:428
1702msgid "Zambia"
1703msgstr "Zambie"
1704
1705#: src/hd-data.c:429
1706msgid "Zimbabwe"
1707msgstr "Zimbabwe"
1708
1709#: src/hd-data.c:459
1710msgid "1st Advent"
1711msgstr "1er dimanche de l'Avant"
1712
1713#: src/hd-data.c:460
1714msgid "1st Sunday in Lent"
1715msgstr "1er dimanche du Carême"
1716
1717#: src/hd-data.c:461
1718msgid "2nd Advent"
1719msgstr "2e dimanche de l'Avant"
1720
1721#: src/hd-data.c:462
1722msgid "2nd Sunday in Lent"
1723msgstr "2e dimanche du Carême"
1724
1725#: src/hd-data.c:463
1726msgid "3rd Advent"
1727msgstr "3e dimanche de l'Avant"
1728
1729#: src/hd-data.c:464
1730msgid "3rd Sunday in Lent"
1731msgstr "3e dimanche du Carême"
1732
1733#: src/hd-data.c:465
1734msgid "4th Advent"
1735msgstr "4e dimanche de l'Avant"
1736
1737#: src/hd-data.c:466
1738msgid "4th Sunday in Lent"
1739msgstr "4e dimanche du Carême"
1740
1741#: src/hd-data.c:467
1742msgid "7-5-3 Festival"
1743msgstr "Festival 7-5-3"
1744
1745#: src/hd-data.c:468
1746msgid "Aborigines Day"
1747msgstr "Fêtes des Arborigènes"
1748
1749#: src/hd-data.c:469
1750msgid "All Fool's Day"
1751msgstr "Fête du Poisson d'Avril"
1752
1753#: src/hd-data.c:470
1754msgid "All Saints' Day"
1755msgstr "Fête de la Toussaint"
1756
1757#: src/hd-data.c:471
1758msgid "All Souls' Day"
1759msgstr "Fête de la Toussaint"
1760
1761#: src/hd-data.c:472
1762msgid "Alphabet Day"
1763msgstr "Fête de l'Alphabet"
1764
1765#: src/hd-data.c:473
1766msgid "Anniversary of Auckland"
1767msgstr "Anniversaire de Auckland"
1768
1769#: src/hd-data.c:474
1770msgid "Anniversary of Canterbury North"
1771msgstr "Anniversaire de Canterbury Nord"
1772
1773#: src/hd-data.c:475
1774msgid "Anniversary of Canterbury South"
1775msgstr "Anniversaire de Canterbury Sud"
1776
1777#: src/hd-data.c:476
1778msgid "Anniversary of Chatham Islands"
1779msgstr "Anniversaire des Îles Chatham"
1780
1781#: src/hd-data.c:477
1782msgid "Anniversary of Hawkes' Bay"
1783msgstr "Anniversaire de la Baie Hawkes"
1784
1785#: src/hd-data.c:478
1786msgid "Anniversary of Marlborough"
1787msgstr "Anniversaire de Marlborough"
1788
1789#: src/hd-data.c:479
1790msgid "Anniversary of Nelson"
1791msgstr "Anniversaire de Nelson"
1792
1793#: src/hd-data.c:480
1794msgid "Anniversary of Otago"
1795msgstr "Anniversaire de Otago"
1796
1797#: src/hd-data.c:481
1798msgid "Anniversary of Southland"
1799msgstr "Anniversaire du Southland"
1800
1801#: src/hd-data.c:482
1802msgid "Anniversary of Taranaki"
1803msgstr "Anniversaire de Taranaki"
1804
1805#: src/hd-data.c:483
1806msgid "Anniversary of Wellington"
1807msgstr "Anniversaire de Wellington"
1808
1809#: src/hd-data.c:484
1810msgid "Anniversary of Westland"
1811msgstr "Anniversaire de Westland"
1812
1813#: src/hd-data.c:485
1814msgid "Anzac Day"
1815msgstr "Jour de Anzac"
1816
1817#: src/hd-data.c:486
1818msgid "Arbor Day"
1819msgstr "Fête de Arbor"
1820
1821#: src/hd-data.c:487
1822msgid "Armed Forces Day"
1823msgstr "Jour des Forces Armées (États-Unis)"
1824
1825#: src/hd-data.c:488
1826msgid "Armistice Day"
1827msgstr "Jour de l'Armistice"
1828
1829#: src/hd-data.c:489
1830msgid "Ash Monday"
1831msgstr "Lundi des Cendres"
1832
1833#: src/hd-data.c:490
1834msgid "Ash Wednesday"
1835msgstr "Mercredi des Cendres"
1836
1837#: src/hd-data.c:491
1838msgid "Ascension of Abdu'l-Baha"
1839msgstr "Ascension de Abdu'l-Baha"
1840
1841#: src/hd-data.c:492
1842msgid "Ascension of Baha'u'llah"
1843msgstr "Ascension de Baha'u'llah"
1844
1845#: src/hd-data.c:493
1846msgid "Birth of Baha'u'llah"
1847msgstr "Naissance de Baha'u'llah"
1848
1849#: src/hd-data.c:494
1850msgid "Birth of the Bab"
1851msgstr "Naissance de Bab"
1852
1853#: src/hd-data.c:495
1854msgid "Day of the Covenant"
1855msgstr "Jour de l'Alliance"
1856
1857#: src/hd-data.c:496
1858msgid "Declaration of the Bab"
1859msgstr "Déclaration de Bab"
1860
1861#: src/hd-data.c:497
1862msgid "First Day of Ridvan"
1863msgstr "Premier Jour de Ridvan"
1864
1865#: src/hd-data.c:498
1866msgid "Martyrdom of the Bab"
1867msgstr "Jour du martyr de Bab"
1868
1869#: src/hd-data.c:499
1870msgid "Bahá'i New Year's Day"
1871msgstr "Jour du Nouvel An de Baha'i"
1872
1873#: src/hd-data.c:500
1874msgid "Ninth Day of Ridvan"
1875msgstr "Neuvième Jour de Ridvan"
1876
1877#: src/hd-data.c:501
1878msgid "Twelfth Day of Ridvan"
1879msgstr "Douzième Jour de Ridvan"
1880
1881#: src/hd-data.c:502
1882msgid "Bank Holiday"
1883msgstr "Fête de la Banque"
1884
1885#: src/hd-data.c:503
1886msgid "Basque National Day"
1887msgstr "Fête Nationale des Basques"
1888
1889#: src/hd-data.c:504
1890msgid "Battle of Boyne"
1891msgstr "Jour la Bataille de Boyne"
1892
1893#: src/hd-data.c:505
1894msgid "Battle of Puebla"
1895msgstr "Jour la Bataille de Puebla"
1896
1897#: src/hd-data.c:506
1898msgid "Beginning of Financial Year"
1899msgstr "Début de l'Année Financière"
1900
1901#: src/hd-data.c:507
1902msgid "Benito Juárez Day"
1903msgstr "Jour de Bénito Juárez"
1904
1905#: src/hd-data.c:508
1906msgid "Bodhidharma's Birthday"
1907msgstr "Naissance de Bodhidharma"
1908
1909#: src/hd-data.c:509
1910msgid "Bosses' Day"
1911msgstr "Jour de Bosses"
1912
1913#: src/hd-data.c:510
1914msgid "Boxing Day"
1915msgstr "Boxing Day"
1916
1917#: src/hd-data.c:511
1918msgid "Bringing Home the Herds Day"
1919msgstr "Jour du Retour à la Maison des Herds"
1920
1921#: src/hd-data.c:512
1922msgid "Bringing in the Harvest Day"
1923msgstr "Jour de la Récolte"
1924
1925#: src/hd-data.c:513
1926msgid "Buddha's Birthday"
1927msgstr "Anniversaire du Bouddha"
1928
1929#: src/hd-data.c:514
1930msgid "Burns Night"
1931msgstr "Nuit des Feux"
1932
1933#: src/hd-data.c:515
1934msgid "Camoes Day"
1935msgstr "Jour de Camoes"
1936
1937#: src/hd-data.c:516
1938msgid "Carnival"
1939msgstr "Carnaval"
1940
1941#: src/hd-data.c:517
1942msgid "Beltane"
1943msgstr "Beltane"
1944
1945#: src/hd-data.c:518
1946msgid "Imbolg"
1947msgstr "Imbolg"
1948
1949#: src/hd-data.c:519
1950msgid "Lughnasa"
1951msgstr "Lughnasa"
1952
1953#: src/hd-data.c:520
1954msgid "Samhain/Celtic New Year's Day"
1955msgstr "Samhain/Jour du Nouvel An Celte"
1956
1957#: src/hd-data.c:521
1958msgid "Children's Day"
1959msgstr "Journée des Enfants"
1960
1961#: src/hd-data.c:522
1962msgid "Cycle"
1963msgstr "Cycle"
1964
1965#: src/hd-data.c:523
1966msgid "Chinese New Year's Day"
1967msgstr "Jour du Nouvel An chinois"
1968
1969#: src/hd-data.c:524
1970msgid "Chinese New Year's Eve"
1971msgstr "Veille du Nouvel An chinois"
1972
1973#: src/hd-data.c:525
1974msgid "Christmas Day"
1975msgstr "Fête de Noël"
1976
1977#: src/hd-data.c:526
1978msgid "Christmas Eve"
1979msgstr "Veille de Noël"
1980
1981#: src/hd-data.c:527
1982msgid "Christ's Ascension Day"
1983msgstr "Ascension du Christ"
1984
1985#: src/hd-data.c:528
1986msgid "Chrysanthenum Day"
1987msgstr "Jour du Chrysanthème"
1988
1989#: src/hd-data.c:529
1990msgid "Citizenship Day"
1991msgstr "Jour de la Citoyenneté"
1992
1993#: src/hd-data.c:530
1994msgid "Civic Holiday"
1995msgstr "Congé civique"
1996
1997#: src/hd-data.c:531
1998msgid "Columbus Day"
1999msgstr "Fête de Christophe Colomb (États-Unis)"
2000
2001#: src/hd-data.c:532
2002msgid "Coming of Age Day"
2003msgstr "Jour de la Venue de l'Âge"
2004
2005#: src/hd-data.c:533
2006msgid "Confucius' Birthday"
2007msgstr "Naissance de Confucius"
2008
2009#: src/hd-data.c:534
2010msgid "Constitution Anniversary"
2011msgstr "Anniversaire de la Constitution"
2012
2013#: src/hd-data.c:535
2014msgid "Coptic New Year's Day"
2015msgstr "Jour du Nouvel An Copte"
2016
2017#: src/hd-data.c:536
2018msgid "Cosmonauts' Day"
2019msgstr "Jour des Cosmonautes"
2020
2021#: src/hd-data.c:537
2022msgid "Cross Raising Day"
2023msgstr "Jour du Soulèvement Croisé"
2024
2025#: src/hd-data.c:538
2026msgid "Culture Day"
2027msgstr "Jour de la Culture"
2028
2029#: src/hd-data.c:539
2030msgid "Day after Mid-Autumn Festival"
2031msgstr "Jour après le Festival de la Mi-automne"
2032
2033#: src/hd-data.c:540
2034msgid "Day after Tomb-Sweeping Day"
2035msgstr "Jour après le Jour des Tombeaux"
2036
2037#: src/hd-data.c:541
2038msgid "Day of Andalucia"
2039msgstr "Jour de l'Andalousie"
2040
2041#: src/hd-data.c:542
2042msgid "Day of Catalonia"
2043msgstr "Jour de Catalonia"
2044
2045#: src/hd-data.c:543
2046msgid "Day of Galicia"
2047msgstr "Jour de la Galice"
2048
2049#: src/hd-data.c:544
2050msgid "Day of Prayer and Repentance"
2051msgstr "Jour de Prières et de Repentance"
2052
2053#: src/hd-data.c:545
2054msgid "Day of Reconciliation"
2055msgstr "Jour de la Réconciliation"
2056
2057#: src/hd-data.c:546
2058msgid "Defenders of Motherland Day"
2059msgstr "Jour des Défenseurs de la Terre Mère"
2060
2061#: src/hd-data.c:547
2062msgid "Double-9 Day"
2063msgstr "Jour du Double-9"
2064
2065#: src/hd-data.c:548
2066msgid "Dragon Boat Festival"
2067msgstr "Festival des bateaux Dragon"
2068
2069#: src/hd-data.c:549
2070msgid "Dynasty Day"
2071msgstr "Jour de la Dynastie"
2072
2073#: src/hd-data.c:550
2074msgid "Easter Monday"
2075msgstr "Lundi de Pâques"
2076
2077#: src/hd-data.c:551
2078msgid "Easter Sunday"
2079msgstr "Dimanche de Pâques"
2080
2081#: src/hd-data.c:552
2082msgid "Lunar Eclipse"
2083msgstr "Éclipse lunaire"
2084
2085#: src/hd-data.c:553
2086msgid "Solar Eclipse"
2087msgstr "Éclipse solaire"
2088
2089#: src/hd-data.c:554
2090msgid "Annular"
2091msgstr "Annulaire"
2092
2093#: src/hd-data.c:555
2094msgid "Partial"
2095msgstr "Partiel"
2096
2097#: src/hd-data.c:556
2098msgid "Penumbral"
2099msgstr "Pénombre"
2100
2101#: src/hd-data.c:557
2102msgid "Total"
2103msgstr "Total"
2104
2105#: src/hd-data.c:558
2106msgid "Eindhoven's Liberation"
2107msgstr "Jour de la Libération de Eindhoven"
2108
2109#: src/hd-data.c:559
2110msgid "Election Day"
2111msgstr "Jour des Élections (États-Unis)"
2112
2113#: src/hd-data.c:560
2114msgid "Emperor's Birthday"
2115msgstr "Naissance de l'Empereur"
2116
2117#: src/hd-data.c:561
2118msgid "Equinox Day"
2119msgstr "Jour de l'équinoxe"
2120
2121#: src/hd-data.c:562
2122msgid "Ethiopic New Year's Day"
2123msgstr "Jour du Nouvel An Éthiopien"
2124
2125#: src/hd-data.c:563
2126msgid "Father's Day"
2127msgstr "Fête des Pères"
2128
2129#: src/hd-data.c:564
2130msgid "Feast of Corpus Christi"
2131msgstr "Fête Dieu"
2132
2133#: src/hd-data.c:565
2134msgid "Feast of Fortune"
2135msgstr "Fête de la Fortune"
2136
2137#: src/hd-data.c:566
2138msgid "Feast of Heart Jesus"
2139msgstr "Fête du Sacré-Cœur de Jésus-Christ"
2140
2141#: src/hd-data.c:567
2142msgid "Festival of Lanterns"
2143msgstr "Festival des Lanternes"
2144
2145#: src/hd-data.c:568
2146msgid "Festival of Sadeh"
2147msgstr "Festival de Sadeh"
2148
2149#: src/hd-data.c:569
2150msgid "Flag Day"
2151msgstr "Jour du Drapeau (États-Unis)"
2152
2153#: src/hd-data.c:570
2154msgid "Flemish Culture Day"
2155msgstr "Journée ce la Culture (Flandre)"
2156
2157#: src/hd-data.c:571
2158msgid "Founding of the Communist Party"
2159msgstr "Fondation du Parti Communiste"
2160
2161#: src/hd-data.c:572
2162msgid "French Culture Day"
2163msgstr "Journée de la Culture (France)"
2164
2165#: src/hd-data.c:573
2166msgid "French Revolutionary"
2167msgstr "Jour de la Révolution Française"
2168
2169#: src/hd-data.c:574
2170msgid "Friendship Day"
2171msgstr "Jour de l'Amitié"
2172
2173#: src/hd-data.c:575
2174msgid "German Unity Day"
2175msgstr "Jour de la réunification de l'Allemagne"
2176
2177#: src/hd-data.c:576
2178msgid "Good Friday"
2179msgstr "Vendredi Saint"
2180
2181#: src/hd-data.c:577
2182msgid "Good Saturday/Easter Eve"
2183msgstr "Samedi Saint/Veille de Pâques"
2184
2185#: src/hd-data.c:578
2186msgid "Grandparents' Day"
2187msgstr "Fête des Grand Parents"
2188
2189#: src/hd-data.c:579
2190msgid "Greenery Day"
2191msgstr "Jour de la Verdure"
2192
2193#: src/hd-data.c:580
2194msgid "Grotto Day"
2195msgstr "Fête de la Grotte"
2196
2197#: src/hd-data.c:581
2198msgid "Groundhog Day"
2199msgstr "Jour de la Marmotte"
2200
2201#: src/hd-data.c:582
2202msgid "Guadalupe Virgin's Day"
2203msgstr "Jour de la Vierge de la Guadeloupe"
2204
2205#: src/hd-data.c:583
2206#, fuzzy
2207msgid "Guy Fawkes Day"
2208msgstr "Jour de Guy Fawke"
2209
2210#: src/hd-data.c:584
2211msgid "Halloween"
2212msgstr "Halloween (Canada-États-Unis)"
2213
2214#: src/hd-data.c:585
2215msgid "Health and Sport's Day"
2216msgstr "Fête de la Santé et du Sport"
2217
2218#: src/hd-data.c:586
2219msgid "Hannukah/Festival of Lights"
2220msgstr "Hhanouka/Fête des Lumières"
2221
2222#: src/hd-data.c:587
2223msgid "Lag B'Omer"
2224msgstr "Lag ba Omer"
2225
2226#: src/hd-data.c:588
2227msgid "Pesach/Passover"
2228msgstr "Pessah/Pâque juive"
2229
2230#: src/hd-data.c:589
2231msgid "Purim/Feast of Lots"
2232msgstr "Pourim/"
2233
2234#: src/hd-data.c:590
2235msgid "Rosh Hashana/New Year's Day"
2236msgstr "Rosh Hashana/Jour du Nouvel An"
2237
2238#: src/hd-data.c:591
2239msgid "Shavuot/Giving of the Torah"
2240msgstr "Shavouot/Don de la Torah"
2241
2242#: src/hd-data.c:592
2243msgid "Shushan Purim"
2244msgstr "Shushan Purim"
2245
2246#: src/hd-data.c:593
2247msgid "Simchat Torah"
2248msgstr "Simchat Torah"
2249
2250#: src/hd-data.c:594
2251msgid "Sukkot/Feast of Tabernacles"
2252msgstr "Souccot/Fêtes des cabanes"
2253
2254#: src/hd-data.c:595
2255msgid "Tisha B'Av/Fasting Day"
2256msgstr "Tisha be Av/Jour de Deuil"
2257
2258#: src/hd-data.c:596
2259msgid "Tu B'Shevat/New Year of Trees"
2260msgstr "Tou bi Shvat/Nouvel An des Arbres"
2261
2262#: src/hd-data.c:597
2263msgid "Yom Hashoah/Holocaust Memorial"
2264msgstr "Yom Hashoah/Jour du Mémorial de l'Holocauste"
2265
2266#: src/hd-data.c:598
2267msgid "Yom Hazikaron/Soldiers Memorial"
2268msgstr "Yom Hazikaron/Jour du Mémorial des Soldats"
2269
2270#: src/hd-data.c:599
2271msgid "Yom Ha Azmaut/Independence Day"
2272msgstr "Yom Ha Azmaut/Jour de l'Indépendance"
2273
2274#: src/hd-data.c:600
2275msgid "Yom Kippur/Atonement Day"
2276msgstr "Yom Kipour/Jour du Grand Pardon"
2277
2278#: src/hd-data.c:601
2279msgid "Yom Yerushalayim/Jerusalem Day"
2280msgstr "Yom Yerushalayim/Fête de Jérusalem"
2281
2282#: src/hd-data.c:602
2283msgid "Holy Innocent's Day"
2284msgstr "Fête des Saints Innocents"
2285
2286#: src/hd-data.c:603
2287msgid "Holy Trinity"
2288msgstr "Sainte Trinité"
2289
2290#: src/hd-data.c:604
2291msgid "Huravee Day"
2292msgstr "Fête de Huravee"
2293
2294#: src/hd-data.c:605
2295msgid "Independence Day"
2296msgstr "Fête de l'Indépendance"
2297
2298#: src/hd-data.c:606
2299msgid "Independence Movement Day"
2300msgstr "Jour du Mouvement de l'Indépendance"
2301
2302#: src/hd-data.c:607
2303msgid "Independence Proclamation"
2304msgstr "Proclamation de l'Indépendance"
2305
2306#: src/hd-data.c:608
2307msgid "Indian New Year's Day"
2308msgstr "Jour du Nouvel An Indien"
2309
2310#: src/hd-data.c:609
2311msgid "Aga Khan's Birthday"
2312msgstr "Naissance de Aga Khan"
2313
2314#: src/hd-data.c:610
2315msgid "Ashura'"
2316msgstr "Ashura'"
2317
2318#: src/hd-data.c:611
2319msgid "Eid-al-Adha"
2320msgstr "Eid-al-Adha"
2321
2322#: src/hd-data.c:612
2323msgid "Eid-al-Fitr"
2324msgstr "Eid-al-Fitr"
2325
2326#: src/hd-data.c:613
2327msgid "Eid-i-Milad-un-Nabi"
2328msgstr "Eid-i-Milad-un-Nabi"
2329
2330#: src/hd-data.c:614
2331msgid "Ghadir"
2332msgstr "Ghadir"
2333
2334#: src/hd-data.c:615
2335msgid "Imamat Day"
2336msgstr "Jour de Imamat"
2337
2338#: src/hd-data.c:616
2339msgid "Islamic New Year's Day"
2340msgstr "Jour du Nouvel An Islamique"
2341
2342#: src/hd-data.c:617
2343msgid "Nuzul-al-Qur'an"
2344msgstr "Nuzul-al-Qur'an"
2345
2346#: src/hd-data.c:618
2347msgid "Quds Day"
2348msgstr "Jour de Quds"
2349
2350#: src/hd-data.c:619
2351msgid "Ramadan"
2352msgstr "Ramadan"
2353
2354#: src/hd-data.c:620
2355msgid "Shab-e-Bara't"
2356msgstr "Shab-e-Bara't"
2357
2358#: src/hd-data.c:621
2359msgid "Shab-e-Mi'raj"
2360msgstr "Shab-e-Mi'raj"
2361
2362#: src/hd-data.c:622
2363msgid "Shab-e Qadr"
2364msgstr "Shab-e Qadr"
2365
2366#: src/hd-data.c:623
2367msgid "Waqf-al-Arafat"
2368msgstr "Waqf-al-Arafat"
2369
2370#: src/hd-data.c:624
2371msgid "Japanese New Year's Day"
2372msgstr "Jour du Nouvel An japonais"
2373
2374#: src/hd-data.c:625
2375msgid "Japanese New Year's Eve"
2376msgstr "Veille du Jour du Nouvel An Japonais"
2377
2378#: src/hd-data.c:626
2379msgid "Jesus' Circumcision"
2380msgstr "Circoncision de Jésus"
2381
2382#: src/hd-data.c:627
2383msgid "Kwanzaa"
2384msgstr "Kwanzaa"
2385
2386#: src/hd-data.c:628
2387msgid "Labour Day"
2388msgstr "Fête du Travail"
2389
2390#: src/hd-data.c:629
2391msgid "Labour Thanksgiving Day"
2392msgstr "Fête du Travail et de l'Action de Grâce"
2393
2394#: src/hd-data.c:630
2395msgid "Lao Tze's Birthday"
2396msgstr "Naissance de Lao Tze"
2397
2398#: src/hd-data.c:631
2399msgid "Liberation Day"
2400msgstr "Jour de la Libération"
2401
2402#: src/hd-data.c:632
2403msgid "Marine Day"
2404msgstr "Fête de la Marine"
2405
2406#: src/hd-data.c:633
2407msgid "Martinimas"
2408msgstr "Martinimas"
2409
2410#: src/hd-data.c:634
2411msgid "Martin L. King's Day"
2412msgstr "Jour de Martin L. King (États-Unis)"
2413
2414#: src/hd-data.c:635
2415msgid "Martyrs' Day"
2416msgstr "Fête des Martyrs"
2417
2418#: src/hd-data.c:636
2419msgid "Mary's Annunciation Day"
2420msgstr "Annonciation de la Vierge"
2421
2422#: src/hd-data.c:637
2423msgid "Mary's Ascension Day"
2424msgstr "Assomption de la Vierge"
2425
2426#: src/hd-data.c:638
2427msgid "Mary's Candlemas"
2428msgstr "Présentation"
2429
2430#: src/hd-data.c:639
2431msgid "Mary's Expectation"
2432msgstr "Expectation de Marie"
2433
2434#: src/hd-data.c:640
2435msgid "Mary's Immaculate Conception"
2436msgstr "Immaculée Conception"
2437
2438#: src/hd-data.c:641
2439msgid "Mary's Maternity"
2440msgstr "Maternité de Marie"
2441
2442#: src/hd-data.c:642
2443msgid "Mary's Name"
2444msgstr "Jour du Saint Nom de Marie"
2445
2446#: src/hd-data.c:643
2447msgid "Mary's Nativity"
2448msgstr "Nativité de Marie"
2449
2450#: src/hd-data.c:644
2451msgid "Mary's Sacrifice"
2452msgstr "Sacrifice de Marie"
2453
2454#: src/hd-data.c:645
2455msgid "Mary's Visitation"
2456msgstr "Visitation de la Vierge"
2457
2458#: src/hd-data.c:646
2459msgid "Mary - Blessed Virgin"
2460msgstr "Immaculée Conception de Marie"
2461
2462#: src/hd-data.c:647
2463msgid "Maundy Thursday"
2464msgstr "Jeudi Saint"
2465
2466#: src/hd-data.c:648
2467msgid "May Day"
2468msgstr "1er Mai"
2469
2470#: src/hd-data.c:649
2471msgid "St John's/Midsummer Day"
2472msgstr "Fête de la Saint Jean/Jour du milieu de l'Été"
2473
2474#: src/hd-data.c:650
2475msgid "Mid-Autumn Festival"
2476msgstr "Festival de la mi-automne"
2477
2478#: src/hd-data.c:651
2479msgid "Mid-Spring Festival"
2480msgstr "Festival de la mi-printemps"
2481
2482#: src/hd-data.c:652
2483msgid "Mid-Year Festival"
2484msgstr "Festival de la mi-année"
2485
2486#: src/hd-data.c:653
2487msgid "Waxing Half Moon"
2488msgstr "Demi lune croissante"
2489
2490#: src/hd-data.c:654
2491msgid "Full Moon"
2492msgstr "Pleine lune"
2493
2494#: src/hd-data.c:655
2495msgid "Waning Half Moon"
2496msgstr "Demi lune décroissante"
2497
2498#: src/hd-data.c:656
2499msgid "New Moon"
2500msgstr "Nouvelle lune"
2501
2502#: src/hd-data.c:657
2503msgid "Mother's Day"
2504msgstr "Fête des Mères"
2505
2506#: src/hd-data.c:658
2507msgid "Mother in Law's Day"
2508msgstr "Fête des Belles Mères"
2509
2510#: src/hd-data.c:659
2511msgid "Music Water Banquet"
2512msgstr "Banquet de la musique d'eau"
2513
2514#: src/hd-data.c:660
2515msgid "National Foundation Day"
2516msgstr "Fête de la Fondation Nationale"
2517
2518#: src/hd-data.c:661
2519msgid "National Holiday"
2520msgstr "Fête Nationale"
2521
2522#: src/hd-data.c:662
2523msgid "National Mourning Day"
2524msgstr "Jour de Deuil National"
2525
2526#: src/hd-data.c:663
2527msgid "New Year's Day"
2528msgstr "Jour de l'An"
2529
2530#: src/hd-data.c:664
2531msgid "Nurses' Day"
2532msgstr "Fête des Infirmières"
2533
2534#: src/hd-data.c:665
2535msgid "Old-Armenic New Year"
2536msgstr "Ancien Nouvel An Arménien"
2537
2538#: src/hd-data.c:666
2539msgid "Old-Egyptic New Year"
2540msgstr "Ancien Nouvel An Égyptien"
2541
2542#: src/hd-data.c:667
2543msgid "Orthodox New Year's Day"
2544msgstr "Jour du Nouvel An Orthodoxe"
2545
2546#: src/hd-data.c:668
2547msgid "Our Lady Aparecida Day"
2548msgstr "Fête de l'Apparition de Notre-Dame"
2549
2550#: src/hd-data.c:669
2551msgid "Palm Sunday"
2552msgstr "Dimanche des rameaux"
2553
2554#: src/hd-data.c:670
2555msgid "Parent's Day"
2556msgstr "Fête des Parents"
2557
2558#: src/hd-data.c:671
2559msgid "Passion Sunday"
2560msgstr "Dimanche de la Passion"
2561
2562#: src/hd-data.c:672
2563msgid "Peace Festival"
2564msgstr "Festival de la Paix"
2565
2566#: src/hd-data.c:673
2567msgid "Peach Festival"
2568msgstr "Festival de la Pêche"
2569
2570#: src/hd-data.c:674
2571msgid "Whitsunday/Pentecost"
2572msgstr "Dimanche de la Pentecôte"
2573
2574#: src/hd-data.c:675
2575msgid "Noruz/Persian New Year's Day"
2576msgstr "Jour du Nouvel An Perse/Noruz"
2577
2578#: src/hd-data.c:676
2579msgid "Prayer Day"
2580msgstr "Jour de la Prière"
2581
2582#: src/hd-data.c:677
2583msgid "Presidential Inauguration"
2584msgstr "Jour de l'Inauguration Présidentielle"
2585
2586#: src/hd-data.c:678
2587msgid "Presidents' Day"
2588msgstr "Jour du Président (États-Unis)"
2589
2590#: src/hd-data.c:679
2591msgid "Presidents' Inform"
2592msgstr "Avis du Président"
2593
2594#: src/hd-data.c:680
2595msgid "President Lincoln's Birthday"
2596msgstr "Naissance du Président Lincoln (États-Unis)"
2597
2598#: src/hd-data.c:681
2599msgid "Princess' Day"
2600msgstr "Fête de la Princesse"
2601
2602#: src/hd-data.c:682
2603msgid "Quinquagesima Sunday"
2604msgstr "Dimanche des Quinquagénaires"
2605
2606#: src/hd-data.c:683
2607msgid "Reformation Day"
2608msgstr "Jour de la Réforme (Slovénie)"
2609
2610#: src/hd-data.c:684
2611msgid "Remembrance/Memorial Day"
2612msgstr "Jour du Souvenir"
2613
2614#: src/hd-data.c:685
2615msgid "Republic Day"
2616msgstr "Fête de la République"
2617
2618#: src/hd-data.c:686
2619msgid "Respect for the Aged Day"
2620msgstr "Jour de Respect des Aînés"
2621
2622#: src/hd-data.c:687
2623msgid "Revolution Day"
2624msgstr "Jour de la Révolution"
2625
2626#: src/hd-data.c:688
2627msgid "Rio de Janeiro Anniversary"
2628msgstr "Anniversaire de Rio de Janeiro"
2629
2630#: src/hd-data.c:689
2631msgid "Rogation Sunday"
2632msgstr "Dimanche de Rogation"
2633
2634#: src/hd-data.c:690
2635msgid "Sao Paulo Anniversary"
2636msgstr "Anniversaire de Sao Paulo"
2637
2638#: src/hd-data.c:691
2639msgid "Sapporo Snow Festival"
2640msgstr "Festival des Neiges de Sapporo"
2641
2642#: src/hd-data.c:692
2643msgid "Season Change/Bean-Festival"
2644msgstr "Changement de Saison/Festival des fèves"
2645
2646#: src/hd-data.c:693
2647msgid "Septuagesima Sunday"
2648msgstr "Dimanche des Septuagénaires"
2649
2650#: src/hd-data.c:694
2651msgid "Seven Sleepers Day"
2652msgstr "Jour des Sept Dormeurs"
2653
2654#: src/hd-data.c:695
2655msgid "Sexagesima Sunday"
2656msgstr "Dimanche des Sexagénaires"
2657
2658#: src/hd-data.c:696
2659msgid "Shrove Tuesday/Mardi Gras"
2660msgstr "Mardi Gras"
2661
2662#: src/hd-data.c:697
2663msgid "Solstice Day"
2664msgstr "Jour du solstice"
2665
2666#: src/hd-data.c:698
2667msgid "Soot-Sweeping Day"
2668msgstr "Jour du Balayage de la Suie"
2669
2670#: src/hd-data.c:699
2671msgid "Spring Festival"
2672msgstr "Festival du Printemps"
2673
2674#: src/hd-data.c:700
2675msgid "Start of common month"
2676msgstr "Début d'un mois commun"
2677
2678#: src/hd-data.c:701
2679msgid "Start of leap month"
2680msgstr "Début du mois bissextile"
2681
2682#: src/hd-data.c:702
2683msgid "Star Festival"
2684msgstr "Festival des Étoiles"
2685
2686#: src/hd-data.c:703
2687msgid "St Andrew's Day"
2688msgstr "Fête de Saint André"
2689
2690#: src/hd-data.c:704
2691msgid "St Bartholomew Day"
2692msgstr "Fête de Saint Bartholomew"
2693
2694#: src/hd-data.c:705
2695msgid "St Berchtold's Day"
2696msgstr "Fête de Saint Berchtold"
2697
2698#: src/hd-data.c:706
2699msgid "St David's Day"
2700msgstr "Fête de Saint David"
2701
2702#: src/hd-data.c:707
2703msgid "St Edward's Day"
2704msgstr "Fête de Saint Édouard"
2705
2706#: src/hd-data.c:708
2707msgid "St George's Day"
2708msgstr "Fête de Saint George"
2709
2710#: src/hd-data.c:709
2711msgid "St James' Day"
2712msgstr "Fête de Saint Jacques"
2713
2714#: src/hd-data.c:710
2715msgid "St Joseph's Day"
2716msgstr "Fête de Saint Joseph"
2717
2718#: src/hd-data.c:711
2719msgid "St Laurentius Day"
2720msgstr "Fête de Saint Laurent"
2721
2722#: src/hd-data.c:712
2723msgid "St Nicholas' Day"
2724msgstr "Fête de Saint Nicolas"
2725
2726#: src/hd-data.c:713
2727msgid "St Nicholas' Eve"
2728msgstr "Vigiles de la Fête de Saint Nicholas"
2729
2730#: src/hd-data.c:714
2731msgid "St Patrick's Day"
2732msgstr "Fête de Saint Patrick"
2733
2734#: src/hd-data.c:715
2735msgid "St Peter and St Paul"
2736msgstr "Saint Pierre et Saint Paul"
2737
2738#: src/hd-data.c:716
2739msgid "St Stephen's Day"
2740msgstr "Fête de Saint Étienne"
2741
2742#: src/hd-data.c:717
2743msgid "St Valentine's Day"
2744msgstr "Fête de Saint Valentin"
2745
2746#: src/hd-data.c:718
2747msgid "Sunday of the Dead"
2748msgstr "Dimanche des Morts"
2749
2750#: src/hd-data.c:719
2751msgid "Swallow Day"
2752msgstr "Journée des Hirondelles"
2753
2754#: src/hd-data.c:720
2755msgid "Sweetest Day"
2756msgstr "Jour de la Sympathie"
2757
2758#: src/hd-data.c:721
2759msgid "Sylvester/New Year's Eve"
2760msgstr "Saint Sylvestre/Veille du Nouvel An"
2761
2762#: src/hd-data.c:722
2763msgid "Teacher's Day"
2764msgstr "Fête des Professeurs (Taïwan)"
2765
2766#: src/hd-data.c:723
2767msgid "Thai New Year's Day"
2768msgstr "Jour du Nouvel An Thai"
2769
2770#: src/hd-data.c:724
2771msgid "Thanksgiving Day"
2772msgstr "Thanksgiving"
2773
2774#: src/hd-data.c:725
2775msgid "The King's Birthday"
2776msgstr "Naissance du Roi"
2777
2778#: src/hd-data.c:726
2779msgid "The Queen's Birthday"
2780msgstr "Naissance de la Reine"
2781
2782#: src/hd-data.c:727
2783msgid "Epiphany/Three King's Day"
2784msgstr "Épiphanie/Fête des Rois"
2785
2786#: src/hd-data.c:728
2787msgid "Tiradentes Day"
2788msgstr "Jour de Tiradentes"
2789
2790#: src/hd-data.c:729
2791msgid "Tomb-Sweeping Day"
2792msgstr "Jour des Tombeaux"
2793
2794#: src/hd-data.c:730
2795msgid "Transfiguration Day"
2796msgstr "Transfiguration de N.S.J.C"
2797
2798#: src/hd-data.c:731
2799msgid "Tynwald Day"
2800msgstr "Jour de Tynwald"
2801
2802#: src/hd-data.c:732
2803msgid "Valborg's Eve"
2804msgstr "Veille de Valborg"
2805
2806#: src/hd-data.c:733
2807msgid "Venice Carnival"
2808msgstr "Carnaval de Venise"
2809
2810#: src/hd-data.c:734
2811msgid "Veteran's Day"
2812msgstr "Jour du souvenir"
2813
2814#: src/hd-data.c:735
2815msgid "Victoria Day"
2816msgstr "Fête de la Reine (Ca)/Fête du Dollard (Fr-Ca)"
2817
2818#: src/hd-data.c:736
2819msgid "Victory Day"
2820msgstr "Jour de la Victoire"
2821
2822#: src/hd-data.c:737
2823msgid "Whit Monday"
2824msgstr "Lundi de Pentecôte"
2825
2826#: src/hd-data.c:738
2827msgid "Women's Day"
2828msgstr "Fête des Femmes"
2829
2830#: src/hd-data.c:739
2831msgid "Women's Shrove Day"
2832msgstr "Jour de la Confession des Femmes"
2833
2834#: src/hd-data.c:740
2835msgid "World Animal Day"
2836msgstr "Journée mondiale des animaux"
2837
2838#: src/hd-data.c:741
2839msgid "Youth Day"
2840msgstr "Fête des Jeunes"
2841
2842#: src/hd-data.c:747
2843msgid "Adelaide Cup Day"
2844msgstr "Fête de la Coupe Adelaide"
2845
2846#: src/hd-data.c:748
2847msgid "Admission Day"
2848msgstr "Jour de l'Admission"
2849
2850#: src/hd-data.c:749
2851msgid "Alaska Day"
2852msgstr "Fête de l'Alaska"
2853
2854#: src/hd-data.c:750
2855msgid "Aleksis Kivi Day"
2856msgstr "Jour de Aleksis Kivi"
2857
2858#: src/hd-data.c:751
2859msgid "Alice-Springs Show Day"
2860msgstr "Jour de Alice-Springs"
2861
2862#: src/hd-data.c:752
2863msgid "All Saints' Eve"
2864msgstr "Vigiles de la Toussaint"
2865
2866#: src/hd-data.c:753
2867msgid "Americas Day"
2868msgstr "Fêtes des Amériques"
2869
2870#: src/hd-data.c:754
2871msgid "Angam Day"
2872msgstr "Fête de Angam"
2873
2874#: src/hd-data.c:756
2875msgid "Anniversary of Amir's Succession"
2876msgstr "Anniversaire de la Succession de Amir"
2877
2878#: src/hd-data.c:757
2879msgid "Anniversary of Armed Struggle"
2880msgstr "Anniversaire de la Bataille Armée"
2881
2882#: src/hd-data.c:758
2883msgid "Anniversary of Green March"
2884msgstr "Anniversaire de la Marche Verte"
2885
2886#: src/hd-data.c:759
2887msgid "Antillian Day"
2888msgstr "Fête des Antilles"
2889
2890#: src/hd-data.c:760
2891msgid "Arab League Day"
2892msgstr "Fête de la Ligue Arabe"
2893
2894#: src/hd-data.c:762
2895msgid "Archbishop Makarios' Memorial Day"
2896msgstr "Jour du Mémorial de l'Archevêque Makarios"
2897
2898#: src/hd-data.c:763
2899msgid "Archbishop Makarios' Name-Day"
2900msgstr "Jour de l'Archevêque Makarios"
2901
2902#: src/hd-data.c:764
2903msgid "Arengo Anniversary"
2904msgstr "Anniversaire de Arengo"
2905
2906#: src/hd-data.c:765
2907msgid "Army Coup Day"
2908msgstr "Jour du Coup de l'Armée"
2909
2910#: src/hd-data.c:766
2911msgid "Arrival of the Swiss"
2912msgstr "Arrivée des Suisses"
2913
2914#: src/hd-data.c:767
2915msgid "Artigas' Birthday"
2916msgstr "Fête de Artigas"
2917
2918#: src/hd-data.c:768
2919msgid "Asuncion Day"
2920msgstr "Fête de l'Assomption"
2921
2922#: src/hd-data.c:769
2923msgid "Ataturk Memorial Day"
2924msgstr "Jour du Mémorial de Ataturk"
2925
2926#: src/hd-data.c:770
2927msgid "Authority's Power Day"
2928msgstr "Jour de la Force de l'Autorité"
2929
2930#: src/hd-data.c:771
2931msgid "Ba'ath Revolution Day"
2932msgstr "Fête de la Révolution Ba'ath"
2933
2934#: src/hd-data.c:772
2935msgid "Baron Bliss Day"
2936msgstr "Jour du Baron Bliss"
2937
2938#: src/hd-data.c:773
2939msgid "Bataan Day"
2940msgstr "Jour de Bataan"
2941
2942#: src/hd-data.c:774
2943msgid "Battle of Angamos"
2944msgstr "Jour la Bataille de Angamos"
2945
2946#: src/hd-data.c:775
2947msgid "Battle of Boyacá"
2948msgstr "Jour la Bataille de Boyacá"
2949
2950#: src/hd-data.c:776
2951msgid "Battle of Carabobo"
2952msgstr "Jour la Bataille de Carabobo"
2953
2954#: src/hd-data.c:777
2955msgid "Battle of Iquique"
2956msgstr "Jour la Bataille de Iquique"
2957
2958#: src/hd-data.c:778
2959msgid "Battle of Las Piedras"
2960msgstr "Jour la Bataille de Las Piedras"
2961
2962#: src/hd-data.c:779
2963msgid "Battle of Näfels"
2964msgstr "Jour la Bataille de Näfels"
2965
2966#: src/hd-data.c:780
2967msgid "Beginning of Summer"
2968msgstr "Début de l'Été"
2969
2970#: src/hd-data.c:781
2971msgid "Belgrade's Day"
2972msgstr "Fête de Belgrade"
2973
2974#: src/hd-data.c:782
2975msgid "Bennington Battle Day"
2976msgstr "Jour de la Bataille de Bennington"
2977
2978#: src/hd-data.c:783
2979msgid "Blessing of the Water"
2980msgstr "Bénédiction de l'Eau"
2981
2982#: src/hd-data.c:784
2983msgid "Bloomsday"
2984msgstr "Journée de la Floraison"
2985
2986#: src/hd-data.c:785
2987msgid "Boganda Day"
2988msgstr "Fête de Boganda"
2989
2990#: src/hd-data.c:786
2991msgid "Bonaire Day"
2992msgstr "Fête de Bonaire"
2993
2994#: src/hd-data.c:787
2995msgid "Boqueron Battle Day"
2996msgstr "Jour la Bataille de Boqueron"
2997
2998#: src/hd-data.c:788
2999msgid "Botswana Day"
3000msgstr "Fête du Botswana"
3001
3002#: src/hd-data.c:789
3003msgid "Bounty Day"
3004msgstr "Fête de Bounty"
3005
3006#: src/hd-data.c:790
3007msgid "Bunker Hill Day"
3008msgstr "Fête de Bunker Hill"
3009
3010#: src/hd-data.c:791
3011msgid "Burning of Jan Hus"
3012msgstr "Jan Hus au bûcher"
3013
3014#: src/hd-data.c:792
3015msgid "Canberra Day"
3016msgstr "Fête de Canberra"
3017
3018#: src/hd-data.c:793
3019msgid "Caricom Day"
3020msgstr "Fête de la Caricom"
3021
3022#: src/hd-data.c:794
3023msgid "Casimir Pulaski's Birthday"
3024msgstr "Anniversaire de Casimir Pulaski"
3025
3026#: src/hd-data.c:795
3027msgid "Cassinga Day"
3028msgstr "Fête de Cassinga"
3029
3030#: src/hd-data.c:796
3031msgid "Cayenne Festival"
3032msgstr "Festival de Cayenne"
3033
3034#: src/hd-data.c:797
3035msgid "Cesar Chavez Day"
3036msgstr "Jour de César Chavez"
3037
3038#: src/hd-data.c:798
3039msgid "Charter Day"
3040msgstr "Fête de Charter"
3041
3042#: src/hd-data.c:799
3043msgid "Chiang Kai-shek's Birthday"
3044msgstr "Anniversaire de Chiang Kai-shek"
3045
3046#: src/hd-data.c:800
3047msgid "Children's White Sunday"
3048msgstr "Dimanche Blancs des Enfants"
3049
3050#: src/hd-data.c:801
3051msgid "Colon Day"
3052msgstr "Jour de Colon"
3053
3054#: src/hd-data.c:802
3055msgid "Colorado Day"
3056msgstr "Fête du Colorado"
3057
3058#: src/hd-data.c:803
3059msgid "Commonwealth Day"
3060msgstr "Jour du Commonwealth"
3061
3062#: src/hd-data.c:804
3063msgid "Compact Day"
3064msgstr "Jour de Compact"
3065
3066#: src/hd-data.c:805
3067msgid "Confederal Agreement Day"
3068msgstr "Jour de l'Accord Confédéral"
3069
3070#: src/hd-data.c:806
3071msgid "Coronation Day"
3072msgstr "Fête du Couronnement"
3073
3074#: src/hd-data.c:807
3075msgid "Cup Match Day"
3076msgstr "Jour du Match de la Coupe"
3077
3078#: src/hd-data.c:808
3079msgid "Custom Chief's Day"
3080msgstr "Jour de la Coutume des Chefs"
3081
3082#: src/hd-data.c:809
3083msgid "C. Mapinduzi Day"
3084msgstr "Fête de C. Mapinduzi"
3085
3086#: src/hd-data.c:810
3087msgid "Darwin Show Day"
3088msgstr "Jour de Darwin"
3089
3090#: src/hd-data.c:811
3091msgid "Day of Goodwill"
3092msgstr "Jour de la Bonne Volonté"
3093
3094#: src/hd-data.c:812
3095msgid "Day of Students Revolt"
3096msgstr "Jour de la Révolte Étudiante"
3097
3098#: src/hd-data.c:813
3099msgid "Day of the Free Laos"
3100msgstr "Jour de la Libération du Laos"
3101
3102#: src/hd-data.c:814
3103msgid "Death of H. Christophe"
3104msgstr "Mort de H. Christophe"
3105
3106#: src/hd-data.c:815
3107msgid "Death of J. Dessalines"
3108msgstr "Mort de J. Dessalines"
3109
3110#: src/hd-data.c:816
3111msgid "Death of President Abdallah"
3112msgstr "Mort du Président Abdallah"
3113
3114#: src/hd-data.c:817
3115msgid "Death of President Cheikh"
3116msgstr "Mort du Président Cheikh"
3117
3118#: src/hd-data.c:818
3119msgid "Death of President Soilih"
3120msgstr "Mort du Président Soilih"
3121
3122#: src/hd-data.c:819
3123msgid "Death of Qaid-i-Azam"
3124msgstr "Mort de Qaid-i-Azam"
3125
3126#: src/hd-data.c:820
3127msgid "Death of T. Louverture"
3128msgstr "Mort de T. Louverture"
3129
3130#: src/hd-data.c:821
3131msgid "Defenders Day"
3132msgstr "Jour des Défenseurs"
3133
3134#: src/hd-data.c:822
3135msgid "Dia del Padre"
3136msgstr "Jour du Père"
3137
3138#: src/hd-data.c:823
3139msgid "Dia de los Maestros"
3140msgstr "Jour des Maîtres"
3141
3142#: src/hd-data.c:824
3143msgid "Discovery Day"
3144msgstr "Jour de la Découverte"
3145
3146#: src/hd-data.c:825
3147msgid "Downfall of the Dergue"
3148msgstr "Chute de Dergue"
3149
3150#: src/hd-data.c:826
3151msgid "Dry Season Celebration"
3152msgstr "Célébration de la Saison Sèche"
3153
3154#: src/hd-data.c:827
3155msgid "Dr. Sun Yat-sen's Birthday"
3156msgstr "Anniversaire du Dr. Sun Yat-Sen"
3157
3158#: src/hd-data.c:828
3159msgid "Duarte's Birthday"
3160msgstr "Anniversaire de Duarte"
3161
3162#: src/hd-data.c:829
3163msgid "Easter Tuesday"
3164msgstr "Mardi de Pâques"
3165
3166#: src/hd-data.c:830
3167msgid "Economic Liberation Day"
3168msgstr "Jour de la Libération Économique"
3169
3170#: src/hd-data.c:831
3171msgid "Eight Hours Day"
3172msgstr "Jour des Huit Heures"
3173
3174#: src/hd-data.c:832
3175msgid "Elections for National Assembly"
3176msgstr "Élection de l'Assemblée Nationale"
3177
3178#: src/hd-data.c:833
3179msgid "Errol Barrow Day"
3180msgstr "Jour d'Errol Barrow"
3181
3182#: src/hd-data.c:834
3183msgid "Evacuation Day"
3184msgstr "Jour de l'Évacuation"
3185
3186#: src/hd-data.c:835
3187msgid "Eve of Epiphany"
3188msgstr "Vigiles de l'Épiphanie"
3189
3190#: src/hd-data.c:836
3191msgid "Expedition of the 33"
3192msgstr "Expédition des 33"
3193
3194#: src/hd-data.c:837
3195msgid "E. Hostos' Birthday"
3196msgstr "Anniversaire de E. Hostos"
3197
3198#: src/hd-data.c:838
3199msgid "Family Day"
3200msgstr "Jour de la Famille"
3201
3202#: src/hd-data.c:839
3203msgid "FAO Day"
3204msgstr "Jour de FAO"
3205
3206#: src/hd-data.c:840
3207msgid "Farmers' Day"
3208msgstr "Fête des Fermiers"
3209
3210#: src/hd-data.c:841
3211msgid "Father Leval Day"
3212msgstr "Fête du Père Leval"
3213
3214#: src/hd-data.c:842
3215msgid "Feast of Our Theotokos"
3216msgstr "Fête de la Theotokos"
3217
3218#: src/hd-data.c:843
3219msgid "Fisherman's Day"
3220msgstr "Jour des Pécheurs"
3221
3222#: src/hd-data.c:844
3223msgid "Foundation of NPLA Day"
3224msgstr "Fête de la Fondation du NPLA"
3225
3226#: src/hd-data.c:845
3227msgid "Founding of People's Party"
3228msgstr "Fondation du Parti du Peuple"
3229
3230#: src/hd-data.c:846
3231msgid "Garifuna Day"
3232msgstr "Fête de Garifuna"
3233
3234#: src/hd-data.c:848
3235msgid "General San Martin's Anniversary"
3236msgstr "Anniversaire du Général San Martin"
3237
3238#: src/hd-data.c:849
3239msgid "Gospel Day"
3240msgstr "Jour de l'Évangile"
3241
3242#: src/hd-data.c:850
3243msgid "Guacanaste Day"
3244msgstr "Fête de Guacanaste"
3245
3246#: src/hd-data.c:851
3247msgid "Gustavus Adolphus' Day"
3248msgstr "Jour de Gustavus Adolphus"
3249
3250#: src/hd-data.c:852
3251msgid "Heritage Day"
3252msgstr "Fête de l'Héritage"
3253
3254#: src/hd-data.c:853
3255msgid "Heroes Day"
3256msgstr "Fête des Héros"
3257
3258#: src/hd-data.c:854
3259msgid "Hobart Show Day"
3260msgstr "Jour de Hobart"
3261
3262#: src/hd-data.c:855
3263msgid "Holy Wednesday"
3264msgstr "Mercredi Saint"
3265
3266#: src/hd-data.c:856
3267msgid "Ho Chi Minh's Birthday"
3268msgstr "Anniversaire de Ho Chi Minh"
3269
3270#: src/hd-data.c:857
3271msgid "Human Rights Day"
3272msgstr "Jour des Droits de la Personne"
3273
3274#: src/hd-data.c:858
3275msgid "Hurricane Supplication Day"
3276msgstr "Jour de la Supplication de l'Ouragan"
3277
3278#: src/hd-data.c:859
3279msgid "Hurricane Thanksgiving Day"
3280msgstr "Jour de Remerciement de l'Ouragan"
3281
3282#: src/hd-data.c:860
3283msgid "Independence of Cartagena"
3284msgstr "Jour de l'Indépendance de Cartagène"
3285
3286#: src/hd-data.c:861
3287msgid "Independence of Cuenca"
3288msgstr "Jour de l'Indépendance de Cuenca"
3289
3290#: src/hd-data.c:862
3291msgid "Independence of Guayaquil"
3292msgstr "Jour de l'Indépendance de Guayaquil"
3293
3294#: src/hd-data.c:863
3295msgid "Independence of Quito"
3296msgstr "Jour de l'Indépendance de Quito"
3297
3298#: src/hd-data.c:864
3299msgid "Indian Arrival Day"
3300msgstr "Jour de l'Arrivée des Indiens"
3301
3302#: src/hd-data.c:865
3303msgid "Internal Autonomy Day"
3304msgstr "Jour de l'Autonomie Interne"
3305
3306#: src/hd-data.c:866
3307msgid "Jefferson Davis' Birthday"
3308msgstr "Anniversaire de Jefferson Davis"
3309
3310#: src/hd-data.c:867
3311msgid "June Holiday"
3312msgstr "Congé de juin"
3313
3314#: src/hd-data.c:868
3315msgid "J. Barbosa's Birthday"
3316msgstr "Anniversaire de J. Barbosa"
3317
3318#: src/hd-data.c:869
3319msgid "J. Chilembwe Day"
3320msgstr "Jour de J. Chilembwe"
3321
3322#: src/hd-data.c:870
3323msgid "J. Diego's Birthday"
3324msgstr "Anniversaire de J. Diego"
3325
3326#: src/hd-data.c:871
3327msgid "J. Robert's Birthday"
3328msgstr "Anniversaire de J. Robert"
3329
3330#: src/hd-data.c:872
3331msgid "Kamarampaka Day"
3332msgstr "Fête de Kamarampaka"
3333
3334#: src/hd-data.c:873
3335msgid "Kartini Day"
3336msgstr "Fête de Kartini"
3337
3338#: src/hd-data.c:874
3339msgid "Catherine Show Day"
3340msgstr "Jour de Catherine"
3341
3342#: src/hd-data.c:875
3343msgid "Kiev Day"
3344msgstr "Fête de Kiev"
3345
3346#: src/hd-data.c:876
3347msgid "Kim Il-Sung's Birthday"
3348msgstr "Anniversaire de Kim Il-Sung"
3349
3350#: src/hd-data.c:877
3351msgid "Kim Jong-Il's Birthday"
3352msgstr "Anniversaire de Kim Jong-Il"
3353
3354#: src/hd-data.c:878
3355msgid "King Kamehameha Day"
3356msgstr "Fête de King Kamehameha"
3357
3358#: src/hd-data.c:879
3359msgid "King Rama I Memorial Day/Chakri"
3360msgstr "Fête du Mémorial de King Rama I/Chakri"
3361
3362#: src/hd-data.c:880
3363msgid "King Rama V Memorial Day"
3364msgstr "Fête du Mémorial de King Rama V"
3365
3366#: src/hd-data.c:881
3367msgid "Knabenschiessen"
3368msgstr "Knabenschiessen"
3369
3370#: src/hd-data.c:882
3371msgid "Konstantin and Methodius"
3372msgstr "Fête de Saints Cyrille et Méthode"
3373
3374#: src/hd-data.c:883
3375msgid "Lapp National Holiday"
3376msgstr "Congé National de Lapp"
3377
3378#: src/hd-data.c:884
3379msgid "Launceston Cup Day"
3380msgstr "Fête de la Coupe Launceston"
3381
3382#: src/hd-data.c:885
3383msgid "Liberty Day"
3384msgstr "Fête de la Libération"
3385
3386#: src/hd-data.c:886
3387msgid "Loss of Muslim Nation"
3388msgstr "Perte de la Nation Musulmane"
3389
3390#: src/hd-data.c:887
3391msgid "Luxembourg City Kermis"
3392msgstr "Kermesse de la Ville de Luxembourg"
3393
3394#: src/hd-data.c:888
3395msgid "Lyndon B. Johnson Day"
3396msgstr "Fête de Lyndon B. Johnson"
3397
3398#: src/hd-data.c:889
3399msgid "L. Rivera's Birthday"
3400msgstr "Anniversaire de L. Rivera"
3401
3402#: src/hd-data.c:890
3403msgid "Madaraka Day"
3404msgstr "Fête de Madaraka"
3405
3406#: src/hd-data.c:891
3407msgid "Mahatma Gandhi's Birthday"
3408msgstr "Anniversaire de Mahatma Gandhi"
3409
3410#: src/hd-data.c:892
3411msgid "Malvinas Day"
3412msgstr "Fête des Îles Falkland (Malvinas)"
3413
3414#: src/hd-data.c:893
3415msgid "Manila Day"
3416msgstr "Fête de Manila"
3417
3418#: src/hd-data.c:894
3419msgid "Maputo City Day"
3420msgstr "Fête de la Ville de Maputo"
3421
3422#: src/hd-data.c:895
3423msgid "Marien Ngouabi Day"
3424msgstr "Fête de Marien Ngouabi"
3425
3426#: src/hd-data.c:896
3427msgid "Maryland Day"
3428msgstr "Fête du Maryland"
3429
3430#: src/hd-data.c:897
3431msgid "Melbourne Cup Day"
3432msgstr "Fête de la Coupe de Melbourne"
3433
3434#: src/hd-data.c:898
3435msgid "Merchant Day"
3436msgstr "Fête des Marchands"
3437
3438#: src/hd-data.c:899
3439msgid "St John's/Midsummers Eve"
3440msgstr "Vigiles de la Saint Jean/milieu de l'été"
3441
3442#: src/hd-data.c:900
3443msgid "Missionary Day"
3444msgstr "Fête des Missionnaires"
3445
3446#: src/hd-data.c:901
3447msgid "Mi-Carême Day"
3448msgstr "Mi-Carême"
3449
3450#: src/hd-data.c:902
3451msgid "Morazan Day"
3452msgstr "Fête de Morazan"
3453
3454#: src/hd-data.c:903
3455msgid "Mosheshoe's Day"
3456msgstr "Fête de Mosheshoe"
3457
3458#: src/hd-data.c:904
3459msgid "Motherhood and Beauty Day"
3460msgstr "Jour de la Maternité et de la Beauté"
3461
3462#: src/hd-data.c:905
3463msgid "Naming Day"
3464msgstr "Jour des Noms"
3465
3466#: src/hd-data.c:906
3467msgid "National Bun Day"
3468msgstr "Jour National du Petit Pain"
3469
3470#: src/hd-data.c:907
3471msgid "National Heroes Day"
3472msgstr "Fête Nationale des Héros"
3473
3474#: src/hd-data.c:908
3475msgid "National Redemption Day"
3476msgstr "Fête Nationale de la Rédemption"
3477
3478#: src/hd-data.c:909
3479msgid "National Resistance Day"
3480msgstr "Fête Nationale de la Résistance"
3481
3482#: src/hd-data.c:910
3483msgid "National Revival Day"
3484msgstr "Jour du Redressement National"
3485
3486#: src/hd-data.c:911
3487msgid "National Unity Day"
3488msgstr "Fête Nationale de l'Unité"
3489
3490#: src/hd-data.c:912
3491msgid "Ndadaye Day"
3492msgstr "Fête de Ndadaye"
3493
3494#: src/hd-data.c:913
3495msgid "Neutrality Day"
3496msgstr "Fête de la Neutralité"
3497
3498#: src/hd-data.c:914
3499msgid "Nevada Day"
3500msgstr "Fête du Névada"
3501
3502#: src/hd-data.c:915
3503msgid "New Regime Anniversary"
3504msgstr "Anniversaire du Nouveau Régime"
3505
3506#: src/hd-data.c:916
3507msgid "Nobel Day"
3508msgstr "Fête de Nobel"
3509
3510#: src/hd-data.c:917
3511msgid "Noi Day"
3512msgstr "Fête de Noi"
3513
3514#: src/hd-data.c:918
3515msgid "OAU Day"
3516msgstr "Fête de OAU"
3517
3518#: src/hd-data.c:919
3519msgid "October Holiday"
3520msgstr "Fête d'Octobre"
3521
3522#: src/hd-data.c:920
3523msgid "Oil Industry Day"
3524msgstr "Jour de l'Industrie Pétrolière"
3525
3526#: src/hd-data.c:921
3527msgid "Our Lady of Altagracia Day"
3528msgstr "Notre-Dame de Alagracia"
3529
3530#: src/hd-data.c:922
3531msgid "Our Lady of Camarin Day"
3532msgstr "Notre-Dame de Camarin"
3533
3534#: src/hd-data.c:923
3535msgid "Our Lady of Las Mercedes Day"
3536msgstr "Notre-Dame de Las Mercedes"
3537
3538#: src/hd-data.c:924
3539msgid "Our Lady of Los Angeles Day"
3540msgstr "Notre-Dame de Los Angeles"
3541
3542#: src/hd-data.c:925
3543msgid "Our Lady of Seven Sorrows"
3544msgstr "Notre-Dame des 7 Douleurs"
3545
3546#: src/hd-data.c:926
3547msgid "Our Lady of Victories Day"
3548msgstr "Notre-Dame des Victoires"
3549
3550#: src/hd-data.c:927
3551msgid "Panama City Day"
3552msgstr "Fête de la Ville de Panama"
3553
3554#: src/hd-data.c:928
3555msgid "Panamerica Day"
3556msgstr "Jour panaméricain"
3557
3558#: src/hd-data.c:929
3559msgid "Paris Peace Agreement Day"
3560msgstr "Jour de Paix de l'Entente de Paris"
3561
3562#: src/hd-data.c:930
3563msgid "Patriot's Day"
3564msgstr "Fête des Patriotes"
3565
3566#: src/hd-data.c:931
3567msgid "People's Uprising Day"
3568msgstr "Jour du Soulèvement du Peuple"
3569
3570#: src/hd-data.c:932
3571msgid "People Power Day"
3572msgstr "Jour de la Force du Peuple"
3573
3574#: src/hd-data.c:933
3575msgid "Philippine-American Friendship"
3576msgstr "Amitié Philippine-États Unis d'Amérique"
3577
3578#: src/hd-data.c:934
3579msgid "Pichincha Day"
3580msgstr "Fête de Pichincha"
3581
3582#: src/hd-data.c:935
3583msgid "Picnic Day"
3584msgstr "Fête du Pique-Nique"
3585
3586#: src/hd-data.c:936
3587msgid "Pioneer Day"
3588msgstr "Fête des Pionniers"
3589
3590#: src/hd-data.c:937
3591msgid "Poya Day"
3592msgstr "Fête de Poya"
3593
3594#: src/hd-data.c:938
3595msgid "Prince Kalanianaole Day"
3596msgstr "Fête du Prince Kalanianaole"
3597
3598#: src/hd-data.c:939
3599msgid "Prince of Wales' Birthday"
3600msgstr "Anniversaire du Prince de Gale"
3601
3602#: src/hd-data.c:940
3603msgid "Proclamation Day"
3604msgstr "Fête de la Proclamation"
3605
3606#: src/hd-data.c:941
3607msgid "Qaid-i-Azam's Birthday"
3608msgstr "Anniversaire de Qaid-i-Azam"
3609
3610#: src/hd-data.c:942
3611msgid "Ratu Sukuma Day"
3612msgstr "Fête de Ratu Sukuma"
3613
3614#: src/hd-data.c:943
3615msgid "Recreation Day"
3616msgstr "Jour de la Récréation"
3617
3618#: src/hd-data.c:944
3619msgid "Referendum Day"
3620msgstr "Fête du Référendum"
3621
3622#: src/hd-data.c:945
3623msgid "Regatta Day"
3624msgstr "Fête de Regatta"
3625
3626#: src/hd-data.c:946
3627msgid "Regency Exchange"
3628msgstr "Changement de Régence"
3629
3630#: src/hd-data.c:947
3631msgid "Restoration Day"
3632msgstr "Jour de la Restoration"
3633
3634#: src/hd-data.c:948
3635msgid "Return Day"
3636msgstr "Fête du Retour"
3637
3638#: src/hd-data.c:949
3639msgid "Reunification Day"
3640msgstr "Fête de la Réunification"
3641
3642#: src/hd-data.c:950
3643msgid "Rizal Day"
3644msgstr "Fête de Rizal"
3645
3646#: src/hd-data.c:951
3647msgid "Rwagasore Day"
3648msgstr "Fête de Rwagasore"
3649
3650#: src/hd-data.c:952
3651msgid "Saba Day"
3652msgstr "Fête de Saba"
3653
3654#: src/hd-data.c:953
3655msgid "San Jacinto Day"
3656msgstr "Bataille de San Jacinto"
3657
3658#: src/hd-data.c:954
3659msgid "San José Day"
3660msgstr "Fête de Saint Joseph"
3661
3662#: src/hd-data.c:955
3663msgid "SAR Establishment Day"
3664msgstr "Jour de l'Établissement de SAR"
3665
3666#: src/hd-data.c:956
3667msgid "School Holiday"
3668msgstr "Congé scolaire"
3669
3670#: src/hd-data.c:957
3671msgid "Sechseläuten"
3672msgstr "Sechseläuten"
3673
3674#: src/hd-data.c:958
3675msgid "Separation Day"
3676msgstr "Fête de la Séparation"
3677
3678#: src/hd-data.c:959
3679msgid "Seretse Khama Day"
3680msgstr "Fête de Seretse Khama"
3681
3682#: src/hd-data.c:960
3683msgid "Settlers Day"
3684msgstr "Jour des Pionniers"
3685
3686#: src/hd-data.c:961
3687msgid "Seward's Day"
3688msgstr "Fête de Seward"
3689
3690#: src/hd-data.c:962
3691msgid "Shaheed Day"
3692msgstr "Fête de Shaheed"
3693
3694#: src/hd-data.c:963
3695msgid "Sheep Festival"
3696msgstr "Festival du Mouton"
3697
3698#: src/hd-data.c:964
3699msgid "Sheikh Zayed's Ascension Day"
3700msgstr "Fête de l'Ascension de lSheikh Zayed"
3701
3702#: src/hd-data.c:965
3703msgid "Simon Bolivar's Day"
3704msgstr "Fête de Simon Bolivar"
3705
3706#: src/hd-data.c:966
3707msgid "Sinai-Liberation Day"
3708msgstr "Fête de la Libération du Sinaï"
3709
3710#: src/hd-data.c:967
3711msgid "Slave-Liberation Day"
3712msgstr "Jour de la Libération des Esclaves"
3713
3714#: src/hd-data.c:968
3715msgid "Sniff the Breeze Day"
3716msgstr "Jour de l'Odeur de la Brise"
3717
3718#: src/hd-data.c:969
3719msgid "Solidarity Day"
3720msgstr "Fête de la Solidarité"
3721
3722#: src/hd-data.c:970
3723msgid "Somers Day"
3724msgstr "Jour de Somers"
3725
3726#: src/hd-data.c:971
3727msgid "Statia-American Day"
3728msgstr "Jour de Statia-Amérique"
3729
3730#: src/hd-data.c:972
3731msgid "Student's Day"
3732msgstr "Fêtes des Étudiants"
3733
3734#: src/hd-data.c:973
3735msgid "St Agata Day"
3736msgstr "Fête de Saint Agathe"
3737
3738#: src/hd-data.c:974
3739msgid "St Canute's Day"
3740msgstr "Fête de Saint Canute"
3741
3742#: src/hd-data.c:975
3743msgid "St Cedilia's Day"
3744msgstr "Fête de Sainte Cécile"
3745
3746#: src/hd-data.c:976
3747msgid "St Charles' Day"
3748msgstr "Fête de Saint Charles"
3749
3750#: src/hd-data.c:977
3751msgid "St Demetrius' Day"
3752msgstr "Fête de Saint Démétrius"
3753
3754#: src/hd-data.c:978
3755msgid "St Dévote Day"
3756msgstr "Fête de Saint Dévote"
3757
3758#: src/hd-data.c:979
3759msgid "St Eliah's Day"
3760msgstr "Fête de la Saint Élie"
3761
3762#: src/hd-data.c:980
3763msgid "St Jean Baptiste Day"
3764msgstr "Fête de Saint Jean-Baptiste"
3765
3766#: src/hd-data.c:981
3767msgid "St Lucia's Day"
3768msgstr "Fête de Sainte Lucie"
3769
3770#: src/hd-data.c:982
3771msgid "St Marguerite's Day"
3772msgstr "Fête de la Sainte Marguerite"
3773
3774#: src/hd-data.c:983
3775msgid "St Maroon's Day"
3776msgstr "Fête de Saint Maron"
3777
3778#: src/hd-data.c:984
3779msgid "St Michael's Day"
3780msgstr "Fête de Saint Michel Archange"
3781
3782#: src/hd-data.c:985
3783msgid "St Olav's Day"
3784msgstr "Fête de Saint Olav"
3785
3786#: src/hd-data.c:986
3787msgid "St Olav's Eve"
3788msgstr "Vigiles de la Saint Olav"
3789
3790#: src/hd-data.c:987
3791msgid "St Paul's Shipswreck"
3792msgstr "Épave de Saint-Paul"
3793
3794#: src/hd-data.c:988
3795msgid "St Rose of Lima"
3796msgstr "Sainte Rose de Lima"
3797
3798#: src/hd-data.c:989
3799msgid "St Ursula's Day"
3800msgstr "Fête de Saint Ursule"
3801
3802#: src/hd-data.c:990
3803msgid "St Vincent de Paul's Day"
3804msgstr "Fête de la Saint Vincent de Paul"
3805
3806#: src/hd-data.c:991
3807msgid "Suez Victory Day"
3808msgstr "Fête de la Victoire de Suez"
3809
3810#: src/hd-data.c:992
3811msgid "Sultan Qaboos' Birthday"
3812msgstr "Anniversaire de Sultan Qaboos"
3813
3814#: src/hd-data.c:993
3815msgid "Svetitskhovloba"
3816msgstr "Svetitskhovloba"
3817
3818#: src/hd-data.c:994
3819msgid "Sweden Day"
3820msgstr "Fête de la Suède"
3821
3822#: src/hd-data.c:995
3823msgid "S. Doe's Birthday"
3824msgstr "Anniversaire de S. Doe"
3825
3826#: src/hd-data.c:996
3827msgid "Tennant-Creek Show Day"
3828msgstr "Jour de Tennant-Creek"
3829
3830#: src/hd-data.c:997
3831msgid "Territory Day"
3832msgstr "Fête du Territoire"
3833
3834#: src/hd-data.c:998
3835msgid "The Crown Princesse's Birthday"
3836msgstr "Anniversaire du Couronnement de la Princesse"
3837
3838#: src/hd-data.c:999
3839msgid "The Crown Princesse's Name-Day"
3840msgstr "Couronnement de la Princesse"
3841
3842#: src/hd-data.c:1000
3843msgid "The Crown Prince's Birthday"
3844msgstr "Anniversaire du Couronnement du Prince"
3845
3846#: src/hd-data.c:1001
3847msgid "The King's Name-Day"
3848msgstr "Fête du Roi"
3849
3850#: src/hd-data.c:1002
3851msgid "The Queen's Name-Day"
3852msgstr "Fête de la Reine"
3853
3854#: src/hd-data.c:1003
3855msgid "Topou I Day"
3856msgstr "Fête de Topou I"
3857
3858#: src/hd-data.c:1004
3859msgid "Town Meeting Day"
3860msgstr "Jour du Conseil Municipal"
3861
3862#: src/hd-data.c:1005
3863msgid "Traditional Day"
3864msgstr "Journée traditionnelle"
3865
3866#: src/hd-data.c:1006
3867msgid "Transfer Day"
3868msgstr "Jour du Transfert"
3869
3870#: src/hd-data.c:1007
3871msgid "Truman Day"
3872msgstr "Fête de Truman"
3873
3874#: src/hd-data.c:1008
3875msgid "Union Day"
3876msgstr "Fête de l'Union"
3877
3878#: src/hd-data.c:1009
3879msgid "Union with Sweden dissolved"
3880msgstr "Dissolution de l'Union d'avec la Suède"
3881
3882#: src/hd-data.c:1010
3883msgid "United Nations Day"
3884msgstr "Journée des Nations Unies"
3885
3886#: src/hd-data.c:1011
3887msgid "Unity Factory Day"
3888msgstr "Jour de l'Unité des Manifactures"
3889
3890#: src/hd-data.c:1012
3891msgid "Victor-Schoelcher Day"
3892msgstr "Fête de Victor-Schoelcher"
3893
3894#: src/hd-data.c:1013
3895msgid "Vidovdan"
3896msgstr "Vidovdan"
3897
3898#: src/hd-data.c:1014
3899msgid "West Virginia Day"
3900msgstr "Fête de la Virginie de l'Ouest"
3901
3902#: src/hd-data.c:1015
3903msgid "Whitsun Eve"
3904msgstr "Vigiles de la Pentecôte"
3905
3906#: src/hd-data.c:1016
3907msgid "W. Tubman's Birthday"
3908msgstr "Anniversaire de W. Tubman"
3909
3910#: src/hd-data.c:1017
3911msgid "Yap Day"
3912msgstr "Fête de Yap"
3913
3914#: src/hd-data.c:1018
3915msgid "Day of Czech Statehood"
3916msgstr "Journée de la Nation tchèque"
3917
3918#: src/hd-data.c:1083
3919msgid "Zi/Rat"
3920msgstr "Zi/Rat"
3921
3922#: src/hd-data.c:1083
3923msgid "Chou/Ox"
3924msgstr "Chou/Boeuf"
3925
3926#: src/hd-data.c:1084
3927msgid "Yin/Tiger"
3928msgstr "Yin/Tigre"
3929
3930#: src/hd-data.c:1084
3931msgid "Mao/Rabbit"
3932msgstr "Mao/Lapin"
3933
3934#: src/hd-data.c:1085
3935msgid "Chen/Dragon"
3936msgstr "Chen/Dragon"
3937
3938#: src/hd-data.c:1085
3939msgid "Si/Snake"
3940msgstr "Si/Serpent"
3941
3942#: src/hd-data.c:1086
3943msgid "Wu/Horse"
3944msgstr "Wu/Cheval"
3945
3946#: src/hd-data.c:1086
3947msgid "Wei/Sheep"
3948msgstr "Wei/Mouton"
3949
3950#: src/hd-data.c:1087
3951msgid "Shen/Monkey"
3952msgstr "Shen/Singe"
3953
3954#: src/hd-data.c:1087
3955msgid "You/Rooster"
3956msgstr "You/Coq"
3957
3958#: src/hd-data.c:1088
3959msgid "Xu/Dog"
3960msgstr "Xu/Chien"
3961
3962#: src/hd-data.c:1088
3963msgid "Hai/Pig"
3964msgstr "Hai/Cochon"
3965
3966#: src/hd-data.c:1287
3967msgid "Ast"
3968msgstr "Ast"
3969
3970#: src/hd-data.c:1400 src/hd-data.c:1483
3971msgid "Bah"
3972msgstr "Bah"
3973
3974#: src/hd-data.c:1550
3975msgid "Cel"
3976msgstr "Cel"
3977
3978#: src/hd-data.c:1692 src/hd-data.c:2225
3979msgid "Chi"
3980msgstr "Chi"
3981
3982#: src/hd-data.c:1806 src/hd-data.c:2325 src/hd-data.c:3842
3983#, c-format
3984msgid "Cannot calculate lunisolar calendar for %d correctly"
3985msgstr "Ne peut produire correctement le calendrier luni-solaire pour %d"
3986
3987#: src/hd-data.c:2227 src/hd-data.c:3730
3988msgid "Jap"
3989msgstr "Jap"
3990
3991#: src/hd-data.c:2423
3992msgid "Chr"
3993msgstr "Chr"
3994
3995#: src/hd-data.c:2657 src/hd-data.c:4174
3996msgid "FRR"
3997msgstr "FRR"
3998
3999#: src/hd-data.c:2778 src/hd-data.c:2960
4000msgid "Heb"
4001msgstr "Héb"
4002
4003#: src/hd-data.c:3190 src/hd-data.c:3619
4004msgid "Isl"
4005msgstr "Isl"
4006
4007#: src/hd-data.c:4244 src/hd-data.c:4339
4008msgid "AMO"
4009msgstr "AMO"
4010
4011#: src/hd-data.c:4265 src/hd-data.c:4337
4012msgid "EGO"
4013msgstr "EGO"
4014
4015#: src/hd-data.c:4447
4016msgid "OxN"
4017msgstr "OxN"
4018
4019#: src/hd-data.c:4449
4020msgid "OxO"
4021msgstr "OxO"
4022
4023#: src/hd-data.c:4650 src/hd-data.c:4779
4024msgid "Per"
4025msgstr "Per"
4026
4027#: src/hd-data.c:4847
4028msgid "Zod"
4029msgstr "Zod"
4030
4031#: src/hd-use.c:929
4032msgid " day"
4033msgstr " jour"
4034
4035#: src/hd-use.c:1974 src/hd-use.c:1979 src/hd-use.c:1983 src/hd-use.c:1990
4036#: src/hd-use.c:1994 src/hd-use.c:2090 src/hd-use.c:2274
4037msgid "Eternal holiday list"
4038msgstr "Liste permanente des jours de fête"
4039
4040#: src/hd-use.c:1978
4041#, c-format
4042msgid "%s:%*sThe year %0*d is A leap year"
4043msgstr "%s:%*s l'année %0*d est une année bissextile"
4044
4045#: src/hd-use.c:1982
4046#, c-format
4047msgid "%s:%*sThe year %0*d is NO leap year"
4048msgstr "%s:%*s l'année %0*d n'est pas une année bissextile"
4049
4050#: src/hd-use.c:1989
4051#, c-format
4052msgid "%s:%*sThe year %d is A leap year"
4053msgstr "%s:%*s l'année %d est une année bissextile"
4054
4055#: src/hd-use.c:1993
4056#, c-format
4057msgid "%s:%*sThe year %d is NO leap year"
4058msgstr "%s:%*s l'année %d n'est pas une année bissextile"
4059
4060#: src/hd-use.c:2243
4061#, c-format
4062msgid " = %+4d day"
4063msgstr " = %+4d jour"
4064
4065#: src/hd-use.c:2245
4066#, c-format
4067msgid " = %+4d days"
4068msgstr " = %+4d jours"
4069
4070#: src/hd-use.c:2272
4071#, c-format
4072msgid "%s%s contains %d maximum entries now!%s"
4073msgstr "%s%s contient %d le maximum d'entrées maintenant!%s"
4074
4075#: src/help.c:65
4076#, c-format
4077msgid "Compiled with %s%s for %s%s%s%s"
4078msgstr "Compilé avec %s%s pour %s%s%s%s"
4079
4080#: src/help.c:75
4081msgid "# Day number (must be defined)"
4082msgstr "# nombre du jour (doit être défini)"
4083
4084#: src/help.c:76
4085msgid "# Year number (must be defined)"
4086msgstr "# nombre de l'année (doit être défini)"
4087
4088#: src/help.c:77
4089msgid "# Weekday name (may be defined)"
4090msgstr "# nombre de la semaine (peut être défini)"
4091
4092#: src/help.c:78
4093msgid "Month group (exactly one member must be defined):"
4094msgstr "Groupe mois (exactement un champs doit être défini) :"
4095
4096#: src/help.c:79
4097msgid "# Month number"
4098msgstr "# nombre du mois"
4099
4100#: src/help.c:80
4101msgid "# Month name"
4102msgstr "# nom du mois"
4103
4104#: src/help.c:81
4105msgid "Highlighting group (all members must be defined):"
4106msgstr "Mise en évidence des groupes (tous les membres doivent être définis) :"
4107
4108#: src/help.c:82
4109msgid "Start of highlighting sequence/marking character"
4110msgstr "Début de la séquence de mise en évidence (caractère marqueur)"
4111
4112#: src/help.c:84
4113msgid "End of highlighting sequence/marking character"
4114msgstr "Fin de la séquence de mise en évidence (caractère marqueur)"
4115
4116#: src/help.c:86
4117msgid "Character replacement:"
4118msgstr "Caractère de remplacement :"
4119
4120#: src/help.c:87
4121#, c-format
4122msgid "Space/blank ('%c') character"
4123msgstr "Caractère d'espacement (« %c »)"
4124
4125#: src/help.c:88
4126#, c-format
4127msgid "Underscore ('%c') character"
4128msgstr "Caractère de soulignement (« %c »)"
4129
4130#: src/help.c:89
4131#, c-format
4132msgid "Percent ('%c') character"
4133msgstr "Caractère de pourcentage (« %c »)"
4134
4135#: src/help.c:90
4136#, c-format
4137msgid "Backslash ('%c') character"
4138msgstr "Caractère barre oblique inverse (« %c »)"
4139
4140#: src/help.c:91
4141msgid "All format elements marked by # may optionally"
4142msgstr "Tous les éléments de format marqués par # peuvent être optionnels"
4143
4144#: src/help.c:92
4145msgid "contain a format instruction, which template is like:"
4146msgstr "contient une instruction de format, dont le patron est comme suit :"
4147
4148#: src/help.c:93
4149msgid "[ALIGNMENT [SIGN] [ZERO] WIDTH [STYLE] [SUFFIX] FORMAT]"
4150msgstr "[ALIGNEMENT [SIGNE] [ZÉRO] LARGEUR [STYLE] [SUFFIXE] FORMAT]"
4151
4152#: src/help.c:94
4153msgid "ALIGNMENT group (exactly one member must be defined):"
4154msgstr "Groupe d'alignement (exactement un membre doit être défini) :"
4155
4156#: src/help.c:95
4157msgid "Field contents placed at the left margin using width WIDTH"
4158msgstr "contenu du champ placé à la marge de gauche utilisant la LARGEUR"
4159
4160#: src/help.c:97
4161msgid "Field contents placed in centered manner using width WIDTH"
4162msgstr "contenu du champ placé au centre utilisant la LARGEUR"
4163
4164#: src/help.c:99
4165msgid "Field contents placed at the right margin using width WIDTH"
4166msgstr "contenu du champ placé à la marge de droite utilisant la LARGEUR"
4167
4168#: src/help.c:101
4169msgid "SIGN (may be defined):"
4170msgstr "SIGNE (peut être défini) :"
4171
4172#: src/help.c:102
4173msgid "Numerical value is provided with leading sign"
4174msgstr "La valeur numérique est précédée d'un signe"
4175
4176#: src/help.c:103
4177msgid "ZERO (may be defined):"
4178msgstr "ZÉRO (peut être défini) :"
4179
4180#: src/help.c:104
4181msgid "Numerical value is filled with leading zero(es)"
4182msgstr "La valeur numérique est précédée de zéros"
4183
4184#: src/help.c:105
4185msgid "WIDTH (must be defined):"
4186msgstr "LARGEUR (doit être définie) :"
4187
4188#: src/help.c:106
4189#, c-format
4190msgid "Field has the width N (%d...%d)"
4191msgstr "Le champ est de largeur N (%d..%d)"
4192
4193#: src/help.c:107
4194msgid "STYLE group (exactly one member may be defined):"
4195msgstr "Groupe de STYLE (exactement un membre peut être défini) :"
4196
4197#: src/help.c:108
4198msgid "Field contents is converted to upper-case letters"
4199msgstr "contenu du champ converti en majuscules"
4200
4201#: src/help.c:109
4202msgid "Field contents is converted to lower-case letters"
4203msgstr "contenu du champ converti en minuscules"
4204
4205#: src/help.c:110
4206msgid "Field contents is converted to capitalized words"
4207msgstr "contenu du champ converti en mots en majuscules"
4208
4209#: src/help.c:111
4210msgid "SUFFIX (may be defined):"
4211msgstr "SUFFIXE (peut être défini) :"
4212
4213#: src/help.c:112
4214msgid "Numerical value is provided with an ordinal number suffix"
4215msgstr "Valeur numérique est fournie avec un nombre ordinal en suffixe"
4216
4217#: src/help.c:114
4218msgid "FORMAT group (exactly one member must be defined):"
4219msgstr "Groupe FORMAT (exactement un membre doit être défini) :"
4220
4221#: src/help.c:115
4222msgid "Field contents is not cut after position WIDTH"
4223msgstr ""
4224"le contenu du champ n'est pas coupé après la position définie par la LARGEUR"
4225
4226#: src/help.c:116
4227msgid "Field contents is cut after position WIDTH"
4228msgstr "le contenu du champ est coupé après la position définie par la LARGEUR"
4229
4230#: src/help.c:130
4231msgid "legal holidays"
4232msgstr "jours de fête légaux"
4233
4234#: src/help.c:131
4235msgid "holidays"
4236msgstr "jours de fête"
4237
4238#: src/help.c:132
4239msgid "Mondays"
4240msgstr "Lundi"
4241
4242#: src/help.c:133
4243msgid "Tuesdays"
4244msgstr "Mardi"
4245
4246#: src/help.c:134
4247msgid "Wednesdays"
4248msgstr "Mercredi"
4249
4250#: src/help.c:135
4251msgid "Thursdays"
4252msgstr "Jeudi"
4253
4254#: src/help.c:136
4255msgid "Fridays"
4256msgstr "Vendredi"
4257
4258#: src/help.c:137
4259msgid "Saturdays"
4260msgstr "Samedi"
4261
4262#: src/help.c:138
4263msgid "Sundays"
4264msgstr "Dimanche"
4265
4266#: src/help.c:139
4267msgid "Mondays...Thursdays"
4268msgstr "Lundi...jeudi"
4269
4270#: src/help.c:140
4271msgid "Mondays...Fridays"
4272msgstr "Lundi...vendredi"
4273
4274#: src/help.c:170
4275#, c-format
4276msgid "%s: Use `%s %s' with one of these arguments"
4277msgstr "%s : utilise « %s %s » avec un de ces arguments"
4278
4279#: src/help.c:243
4280msgid "OPTION"
4281msgstr "OPTION"
4282
4283#: src/help.c:256
4284msgid "          Display help text and quit program"
4285msgstr "          afficher l'aide-mémoire"
4286
4287#: src/help.c:273
4288msgid "          Display extended help text and quit program"
4289msgstr "          afficher l'aide-mémoire étendu"
4290
4291#: src/help.c:291
4292msgid "          Display software license and quit program"
4293msgstr "          afficher la license du logiciel"
4294
4295#: src/help.c:302
4296msgid "          Display version information and quit program"
4297msgstr "          afficher la version du logiciel et quitter"
4298
4299#: src/help.c:313
4300#, c-format
4301msgid "          Set EXIT status of program to %d on `%s' etc."
4302msgstr "          fixer le statut de fin d'exécution à %d pour « %s » etc."
4303
4304#: src/help.c:326
4305#, c-format
4306msgid "          Create response file for the `%cFILE' option"
4307msgstr "          créer un fichier réponse pour l'option « %cFILE »"
4308
4309#: src/help.c:330
4310#, c-format
4311msgid "   %-3s    = Store arguments of command line in file %s"
4312msgstr ""
4313"   %-3s    = conserver les arguments de la ligne de commande dans le fichier "
4314"%s"
4315
4316#: src/help.c:344
4317#, c-format
4318msgid ""
4319"          Create shell script which contains the arguments of command line"
4320msgstr ""
4321"          créer le script de shell qui contiendra les arguments de la ligne "
4322"de commande"
4323
4324#: src/help.c:346
4325#, c-format
4326msgid "   %-3s    = File name of the shell script"
4327msgstr "  %-3s    = Nom du fichier script"
4328
4329#: src/help.c:360
4330msgid "          Define global date variable(s) \"DVAR->a...d|f...s|u...|z\""
4331msgstr ""
4332"          définir des dates globales variables \"DVAR->a...d|f...s|u...|z\""
4333
4334#: src/help.c:364
4335#, c-format
4336msgid "   %-3s    = \"DVAR%s%s%s\" definitions separated by `%s' characters"
4337msgstr ""
4338"   %-3s    = définition de \"DVAR%s%s%s\" séparée par les caractères « %s »"
4339
4340#: src/help.c:369
4341#, c-format
4342msgid ""
4343"            E.g.  %sv a%s1127%sb%s054   Set `a' to Nov 27 and `b' to May 4"
4344msgstr ""
4345"            i.e.  %sv a%s1127%sb%s054   fixer « a » au 27 Nov et « b » au 4 "
4346"Mai"
4347
4348#: src/help.c:381
4349msgid "          Export local date variables from file to file"
4350msgstr ""
4351"          exporter les variables locales des dates d'un fichier à l'autre"
4352
4353#: src/help.c:393
4354#, c-format
4355msgid "          Define global text variable(s) \"TVAR->%ca...%cz\""
4356msgstr "          définir les variables globales de texte \"TVAR->%ca...%cz\""
4357
4358#: src/help.c:398
4359#, c-format
4360msgid "   %-3s    = \"TVAR%sTEXT\" definitions separated by `%s' characters"
4361msgstr ""
4362"   %-3s    = définition de \"TVAR%sTEXTE\" séparé par les caractères « %s »"
4363
4364#: src/help.c:403
4365#, c-format
4366msgid ""
4367"            E.g.  %sr %ca%sfoo%s%cb%sbar   Set `%ca' to `foo' and `%cb' to "
4368"`bar'"
4369msgstr ""
4370"            i.e.  %sr %ca%sfoo%s%cb%sbar   fixer « %ca » à « foo » et « %cb "
4371"» à « bar »"
4372
4373#: src/help.c:409
4374#, c-format
4375msgid ""
4376"          = \"TVAR[%s|%c%s]COMMAND\" definitions separated by `%s' characters"
4377msgstr ""
4378"          = définition de \"TVAR[%s|%c%s]COMMANDE\" séparée par les "
4379"caractères « %s »"
4380
4381#: src/help.c:414
4382#, c-format
4383msgid ""
4384"            E.g.  %sr %ca%sfoo   Assign output of command `foo' to `%ca'"
4385msgstr ""
4386"            i.e.  %sr %ca%sfoo   assigner la sortie de la commande « foo » à "
4387"« %ca »"
4388
4389#: src/help.c:426
4390msgid "          Export local text variables from file to file"
4391msgstr ""
4392"          exporter les variables locales de texte d'un fichier à l'autre"
4393
4394#: src/help.c:438 src/help.c:468
4395#, c-format
4396msgid ""
4397"          Display only those fixed dates, whose date is not excluded by %s"
4398msgstr ""
4399"          Afficher seulement les dates fixes qui ne sont pas exclues par %s"
4400
4401#: src/help.c:443
4402#, c-format
4403msgid "   %-3s    = One or more of the following characters.  If character"
4404msgstr "   %-3s    = un ou plusieurs des caractères suivants. Si le caractère"
4405
4406#: src/help.c:448
4407msgid "            is a LOWER-CASE-LETTER, it means a non-exclusion!"
4408msgstr "            est une MINUSCULE, cela implique une non-exclusion !"
4409
4410#: src/help.c:452
4411#, c-format
4412msgid "            %c = Exclusion of all %s"
4413msgstr "            %c = exclusion de tout %s"
4414
4415#: src/help.c:473
4416#, c-format
4417msgid "   %-3s    = List of `%c[DATE][%c[DATE]]' and/or `%c[DATE][%c[DATE]]'"
4418msgstr ""
4419"   %-3s    = liste de « %c[DATE][%c[DATE]] » et/ou « %c[DATE][%c[DATE]] »"
4420
4421#: src/help.c:477
4422#, c-format
4423msgid "            expressions separated by `%s' characters"
4424msgstr "            expressions séparées par des caractères « %s »"
4425
4426#: src/help.c:490
4427#, c-format
4428msgid "          Display only those fixed dates, whose text is matched by %s"
4429msgstr "          Afficher seulement les dates fixes concordant avec %s"
4430
4431#: src/help.c:495
4432#, c-format
4433msgid "   %-3s    = Any text respectively \"regular expression\" you like"
4434msgstr ""
4435"   %-3s    = Tout texte respectivement \\\"expression régulière\\\" préféré"
4436
4437#: src/help.c:508
4438#, c-format
4439msgid "          Ignore case distinctions if `%s' option is given"
4440msgstr "          ignorer la casse si l'option « %s » est fournie"
4441
4442#: src/help.c:520
4443#, c-format
4444msgid "          Revert the sense of matching of the `%s' option"
4445msgstr "          renverser le sens de l'appairage de l'option « %s »"
4446
4447#: src/help.c:531
4448msgid "          Display some debug information"
4449msgstr "          afficher quelques informations de débogage"
4450
4451#: src/help.c:539
4452#, c-format
4453msgid ""
4454"  [%-3s]   = internal    Information if program internal maximums are reached"
4455msgstr ""
4456"  [%-3s]   = internal    informations si les maximums internes sont atteints"
4457
4458#: src/help.c:548
4459msgid ""
4460"          = handled     Like `internal' and file names which are handled"
4461msgstr ""
4462"          = handled     comme « internal » et les noms de fichier qui sont "
4463"traités"
4464
4465#: src/help.c:556
4466msgid ""
4467"          = unhandled   Like `internal' and file names which are unhandled"
4468msgstr ""
4469"          = unhandled   comme « internal » et les noms de fichier qui ne "
4470"sont pas traités"
4471
4472#: src/help.c:564
4473msgid "          = all         Like `handled' and `unhandled' together"
4474msgstr ""
4475"          = all         identique à « handled » et « unhandled » ensemble"
4476
4477#: src/help.c:572
4478msgid ""
4479"          = abort       Like `all' and abort if file name can't be handled"
4480msgstr ""
4481"          = abort       identique à « all » et abandonner si le fichier ne "
4482"peut-être traité"
4483
4484#: src/help.c:582
4485msgid "          Use special format for calendar sheet"
4486msgstr "          utiliser un format spécial pour la feuille de calendrier"
4487
4488#: src/help.c:585
4489msgid "  [MOD]   = -   Use standard format for calendar sheet"
4490msgstr ""
4491"  [MOD]   = -   utiliser un format standard pour la feuille de calendrier"
4492
4493#: src/help.c:596
4494msgid "          Use leap year rule of Eastern Orthodox churches"
4495msgstr ""
4496"          utiliser la règle des années bissextiles pour les Églises "
4497"orthodoxes de l'Est"
4498
4499#: src/help.c:606
4500msgid "          Provide calendar sheet with week numbers"
4501msgstr ""
4502"          afficher la feuille de calendrier avec les numéros de semaine"
4503
4504#: src/help.c:617
4505#, c-format
4506msgid "          Determine type of week numbers (actual:  %s)"
4507msgstr "          déterminer le type de numéros semaine (actuellement:  %s)"
4508
4509#: src/help.c:618
4510msgid "Standard"
4511msgstr "Standard"
4512
4513#: src/help.c:624
4514#, c-format
4515msgid "   %-3s    = yes   ISO-8601:1988 week numbers"
4516msgstr "   %-3s    = yes   numéros de semaine ISO-8601:1988"
4517
4518#: src/help.c:631
4519msgid "          = no    Standard week numbers"
4520msgstr "          = no    numéros standards de semaine"
4521
4522#: src/help.c:642
4523msgid "          Suppress output of calendar sheet explicitly"
4524msgstr ""
4525"          supprimer la sortie de la feuille de calendrier explicitement"
4526
4527#: src/help.c:655
4528#, c-format
4529msgid "          Direct output through external `%s' pager"
4530msgstr "          relayer la sortie à un paginateur externe « %s »"
4531
4532#: src/help.c:661 src/help.c:663
4533msgid "          Direct output through simple internal pager"
4534msgstr "          relayer la sortie au paginateur interne simple"
4535
4536#: src/help.c:680
4537msgid "          Disable highlighting of text, holiday resp., actual day"
4538msgstr ""
4539"          désactiver le surlignage du texte, jours de fête, jour courant"
4540
4541#: src/help.c:695
4542msgid "          Forces highlighting sequences if output is redirected/piped"
4543msgstr "          forcer le surlignage des séquences si la sortie est relayée"
4544
4545#: src/help.c:707
4546msgid ""
4547"          Set highlighting sequence pairs 1 (=actual day) and 2 (=holiday)"
4548msgstr ""
4549"          fixer le surlignage des paires de séquence 1 (=jour actuel) et 2 "
4550"(=jour de fête)"
4551
4552#: src/help.c:711
4553#, c-format
4554msgid "   %-3s    = Highlighting sequence pairs separated by `%s' characters"
4555msgstr ""
4556"   %-3s    = surligner les paires de séquence séparées par les caractères « "
4557"%s »"
4558
4559#: src/help.c:716
4560#, c-format
4561msgid ""
4562"            E.g.  %sH \\x2%s\\xAE   Use hex values 2 and AE for sequence 1"
4563msgstr ""
4564"            i.e.  %sH \\x2%s\\xAE   utiliser les valeurs hexadécimales 2 et "
4565"AE pour la séquence 1"
4566
4567#: src/help.c:721
4568#, c-format
4569msgid ""
4570"            E.g.  %sH %s%s*%s*      Use characters `*' and `*' for sequence 2"
4571msgstr ""
4572"            i.e.  %sH %s%s*%s*      utiliser les caractères  « * » et « * » "
4573"pour la séquence 2"
4574
4575#: src/help.c:732
4576msgid "          Modify format of year calendar"
4577msgstr "          modifier le format du calendrier de l'année"
4578
4579#: src/help.c:736
4580#, c-format
4581msgid "   %-3s    = 1|2|3|4|6|12   Number of blocks (actual:  %d)"
4582msgstr "   %-3s    = 1|2|3|4|6|12   nombre de blocs (actuellement: %d)"
4583
4584#: src/help.c:748
4585msgid "          Use consecutive day of year in calendar sheet"
4586msgstr ""
4587"          utiliser des jours consécutifs de l'année dans la feuille de "
4588"calendrier"
4589
4590#: src/help.c:752
4591msgid "  [MOD]   = b   Use both date notations (day of month+year)"
4592msgstr ""
4593"  [MOD]   = b   utiliser les deux notations de date (jour du mois+année)"
4594
4595#: src/help.c:764
4596msgid "          Use consecutive day of year in eternal holiday list"
4597msgstr ""
4598"          utiliser les jours consécutifs de l'année de la liste perpétuelle "
4599"des Fêtes"
4600
4601#: src/help.c:768 src/help.c:784
4602msgid "   [MOD]  = b   Use both date notations (day of month+year)"
4603msgstr ""
4604"  [MOD]   = b   utiliser les deux notations de date (jour du mois+année)"
4605
4606#: src/help.c:780
4607msgid "          Use consecutive day of year in fixed date list"
4608msgstr ""
4609"          utiliser les jours consécutifs de l'année d'une liste fixe de dates"
4610
4611#: src/help.c:795
4612#, c-format
4613msgid "          Set starting day of week (actual:  %s)"
4614msgstr "          fixer le jour du début de la semaine (actuellement: %s)"
4615
4616#: src/help.c:828
4617#, c-format
4618msgid "          Send output via `%s' program to user"
4619msgstr "          relayer la sortie via « %s »"
4620
4621#: src/help.c:857
4622msgid "UNKNOWN"
4623msgstr "INCONNU"
4624
4625#: src/help.c:860
4626#, c-format
4627msgid "  [%-3s]   = Email address, otherwise eMail is send to user `%s'"
4628msgstr ""
4629"  [%-3s]   = adresse de courrier, autrement le courrier est expédié à « %s »"
4630
4631#: src/help.c:878
4632#, c-format
4633msgid "          Display eternal holiday list (Year in range: %d...%d)"
4634msgstr ""
4635"          afficher la liste perpétuelle des jours de fête (années de %d à %d)"
4636
4637#: src/help.c:881
4638msgid " n        = Legal days and memorial days"
4639msgstr " n        = jours légaux et fériés"
4640
4641#: src/help.c:883
4642msgid "   N      = Legal days only"
4643msgstr "   N      = jours légaux seulement"
4644
4645#: src/help.c:885 src/help.c:1631
4646#, c-format
4647msgid "    [MOD] = %s   Descending sort order"
4648msgstr "    [MOD] = %s   ordre décroissant de trie"
4649
4650#: src/help.c:897
4651msgid "          Suppress leading blank line of eternal holiday list"
4652msgstr ""
4653"          exclure les lignes blanches en préfixe de la liste perpétuelle des "
4654"Fêtes"
4655
4656#: src/help.c:907
4657msgid "          Exclude title of eternal holiday list"
4658msgstr "          exclure les titres de la liste perpétuelle des Fêtes"
4659
4660#: src/help.c:919
4661msgid "          Provide eternal holiday list with astronomical data"
4662msgstr ""
4663"          afficher la liste perpétuelle des Fêtes avec des données "
4664"astronomiques"
4665
4666#: src/help.c:931
4667msgid "          Provide eternal holiday list with Bahá'i calendar holidays"
4668msgstr ""
4669"          afficher la liste perpétuelle des Fêtes avec le calendrier Baha "
4670"des Fêtes"
4671
4672#: src/help.c:943
4673msgid "          Provide eternal holiday list with Bahá'i calendar months"
4674msgstr ""
4675"          afficher la liste perpétuelle des Fêtes avec le calendrier Baha "
4676"des mois"
4677
4678#: src/help.c:955
4679msgid "          Provide eternal holiday list with Celtic calendar holidays"
4680msgstr ""
4681"          afficher la liste perpétuelle des Fêtes avec le calendrier Celte "
4682"des Fêtes"
4683
4684#: src/help.c:967
4685msgid ""
4686"          Provide eternal holiday list with Chinese flexible calendar "
4687"holidays"
4688msgstr ""
4689"          afficher la liste perpétuelle des Fêtes avec le calendrier "
4690"flexible Chinois des Fêtes"
4691
4692#: src/help.c:979
4693msgid ""
4694"          Provide eternal holiday list with Chinese flexible calendar months"
4695msgstr ""
4696"          afficher la liste perpétuelle des Fêtes avec le calendrier "
4697"flexible Chinois des mois"
4698
4699#: src/help.c:991
4700msgid "          Provide eternal holiday list with Chinese calendar holidays"
4701msgstr ""
4702"          afficher la liste perpétuelle des Fêtes avec le calendrier Chinois "
4703"des Fêtes"
4704
4705#: src/help.c:1003
4706msgid "          Provide eternal holiday list with Chinese calendar months"
4707msgstr ""
4708"          afficher la liste perpétuelle des Fêtes avec le calendrier Chinois "
4709"des mois"
4710
4711#: src/help.c:1015
4712msgid ""
4713"          Provide eternal holiday list with Christian Western calendar "
4714"holidays"
4715msgstr ""
4716"          afficher la liste perpétuelle des Fêtes avec le calendrier "
4717"Chrétien de l'Ouest des Fêtes"
4718
4719#: src/help.c:1027
4720msgid "          Provide eternal holiday list with Coptic calendar months"
4721msgstr ""
4722"          afficher la liste perpétuelle des Fêtes avec le calendrier Copte "
4723"des mois"
4724
4725#: src/help.c:1039
4726msgid "          Provide eternal holiday list with Ethiopic calendar months"
4727msgstr ""
4728"          afficher la liste perpétuelle des Fêtes avec le calendrier "
4729"Éthyopien des mois"
4730
4731#: src/help.c:1051
4732msgid ""
4733"          Provide eternal holiday list with French Revolutionary calendar "
4734"months"
4735msgstr ""
4736"          afficher la liste perpétuelle des Fêtes avec le calendrier de la "
4737"Révolution Française des mois"
4738
4739#: src/help.c:1063
4740msgid "          Provide eternal holiday list with Hebrew calendar holidays"
4741msgstr ""
4742"          afficher la liste perpétuelle des Fêtes avec le calendrier Hébreux "
4743"des Fêtes"
4744
4745#: src/help.c:1075
4746msgid "          Provide eternal holiday list with Hebrew calendar months"
4747msgstr ""
4748"          afficher la liste perpétuelle des Fêtes avec le calendrier Hébreux "
4749"des mois"
4750
4751#: src/help.c:1087
4752msgid ""
4753"          Provide eternal holiday list with Indian civil-calendar months"
4754msgstr ""
4755"          afficher la liste perpétuelle des Fêtes avec le calendrier civil "
4756"Indien des mois"
4757
4758#: src/help.c:1099
4759msgid ""
4760"          Provide eternal holiday list with Islamic civil-calendar holidays"
4761msgstr ""
4762"          afficher la liste perpétuelle des Fêtes avec le calendrier civil "
4763"Islamique des Fêtes"
4764
4765#: src/help.c:1111
4766msgid ""
4767"          Provide eternal holiday list with Islamic civil-calendar months"
4768msgstr ""
4769"          afficher la liste perpétuelle des Fêtes avec le calendrier civil "
4770"Islamique des mois"
4771
4772#: src/help.c:1123
4773msgid ""
4774"          Provide eternal holiday list with Japanese flexible calendar "
4775"holidays"
4776msgstr ""
4777"          afficher la liste perpétuelle des Fêtes avec le calendrier "
4778"flexible Japonais des Fêtes"
4779
4780#: src/help.c:1135
4781msgid ""
4782"          Provide eternal holiday list with Japanese flexible calendar months"
4783msgstr ""
4784"          afficher la liste perpétuelle des Fêtes avec le calendrier "
4785"flexible Japonais des mois"
4786
4787#: src/help.c:1147
4788msgid "          Provide eternal holiday list with Japanese calendar holidays"
4789msgstr ""
4790"          afficher la liste perpétuelle des Fêtes avec le calendrier "
4791"Japonais des Fêtes"
4792
4793#: src/help.c:1159
4794msgid "          Provide eternal holiday list with Japanese calendar months"
4795msgstr ""
4796"          afficher la liste perpétuelle des Fêtes avec le calendrier "
4797"Japonais des mois"
4798
4799#: src/help.c:1172
4800msgid ""
4801"          Provide eternal holiday list with multicultural New Year holidays"
4802msgstr ""
4803"          afficher la liste perpétuelle des Fêtes avec le calendrier "
4804"multiculturel des Fêtes du Nouvel An"
4805
4806#: src/help.c:1184
4807msgid "          Provide eternal holiday list with Old-Armenic calendar months"
4808msgstr ""
4809"          afficher la liste perpétuelle des Fêtes avec l'ancien calendrier "
4810"Arménien des mois"
4811
4812#: src/help.c:1196
4813msgid "          Provide eternal holiday list with Old-Egyptic calendar months"
4814msgstr ""
4815"          afficher la liste perpétuelle des Fêtes avec l'ancien calendrier "
4816"Égyptien des mois"
4817
4818#: src/help.c:1208
4819msgid ""
4820"          Provide eternal holiday list with Orthodox new-calendar holidays"
4821msgstr ""
4822"          afficher la liste perpétuelle des Fêtes avec le nouveau calendrier "
4823"Orthodoxe des Fêtes"
4824
4825#: src/help.c:1220
4826msgid ""
4827"          Provide eternal holiday list with Orthodox old-calendar holidays"
4828msgstr ""
4829"          afficher la liste perpétuelle des Fêtes avec l'ancien calendrier "
4830"Orthodoxe des Fêtes"
4831
4832#: src/help.c:1232
4833msgid ""
4834"          Provide eternal holiday list with Persian Jalaali-calendar holidays"
4835msgstr ""
4836"          afficher la liste perpétuelle des Fêtes avec le calendrier Perse "
4837"Jalaali des Fêtes"
4838
4839#: src/help.c:1244
4840msgid ""
4841"          Provide eternal holiday list with Persian Jalaali-calendar months"
4842msgstr ""
4843"          afficher la liste perpétuelle des Fêtes avec le calendrier Perse "
4844"Jalaali des mois"
4845
4846#: src/help.c:1256
4847msgid "          Provide eternal holiday list with zodiacal marker data"
4848msgstr ""
4849"          afficher la liste perpétuelle des Fêtes avec les repères du Zodiac"
4850
4851#: src/help.c:1268
4852msgid "          Provide eternal holiday list with country specific holidays"
4853msgstr ""
4854"          afficher la liste perpétuelle des Fêtes avec les Fêtes spécifiques "
4855"du pays"
4856
4857#: src/help.c:1272
4858#, c-format
4859msgid "   %-3s    = Single country resp., territory code or a list of these,"
4860msgstr ""
4861"   %-3s    = code simple du pays, code de territoire ou une liste de ceux-ci,"
4862
4863#: src/help.c:1277
4864#, c-format
4865msgid ""
4866"            which are connected by `%s' characters. Countries/territories,"
4867msgstr ""
4868"            lesquels sont reliés par les caractères « %s ». Pays/territoires,"
4869
4870#: src/help.c:1282
4871msgid "            marked by # have an incomplete recording of holidays"
4872msgstr "            indiqués par # ont un registre incomplet des Fêtes"
4873
4874#: src/help.c:1286
4875#, c-format
4876msgid "            %-*s = Holidays in %s"
4877msgstr "            %-*s = Fêtes dans %s"
4878
4879#: src/help.c:1307
4880msgid ""
4881"          Set reference value for rise/set time respectively shadow length"
4882msgstr ""
4883"          fixer la valeur de référence pour l'augmentation/l'initialisation "
4884"du temps respectivement selon la longueur"
4885
4886#: src/help.c:1311
4887#, c-format
4888msgid "   %-3s    = Angular value respectively factor in range:  %+.1f...%+.1f"
4889msgstr ""
4890"   %-3s    = valeur angulaire respectivement factorise dans la gamme:  "
4891"%+.1f...%+.1f"
4892
4893#: src/help.c:1322
4894msgid "          Set base data of Earth's atmosphere"
4895msgstr "          utiliser la base de données de l'atmosphère terrestre"
4896
4897#: src/help.c:1326
4898#, c-format
4899msgid "   %-3s    = Air pressure and temperature separated by `%s' character"
4900msgstr ""
4901"   %-3s    = pression de l'air et température séparés par le caractère « %s »"
4902
4903#: src/help.c:1329
4904#, c-format
4905msgid "            Air pressure in Millibar (actual:  %.3f)"
4906msgstr "            pression de l'air en millibar (actuellement:  %.3f)"
4907
4908#: src/help.c:1334
4909#, c-format
4910msgid "            Air temperature in degrees Celsius (actual:  %+.3f)"
4911msgstr ""
4912"            température de l'air en degrés Celsius (actuellement:  %+.3f)"
4913
4914#: src/help.c:1344
4915msgid "          Limit rise/set times of Sun to the day"
4916msgstr "          limiter l'augmentation/fixer l'heure Solaire à celle du jour"
4917
4918#: src/help.c:1356
4919msgid "          Represent astronomical times and data with utmost precision"
4920msgstr ""
4921"          représenter les temps astronomiques et les données avec la plus "
4922"grande précision"
4923
4924#: src/help.c:1366
4925#, c-format
4926msgid "          Execute `%c%c[%s]' shell commands"
4927msgstr "          exécuter les commandes « %c%c[%s] » du shell"
4928
4929#: src/help.c:1369
4930#, c-format
4931msgid "          and \"TVAR[%s|%c%s]COMMAND\" assignments"
4932msgstr "          et les affectations \"TVAR[%s|%c%s]COMMANDE\""
4933
4934#: src/help.c:1381
4935msgid "          Change base time of astronomical functions"
4936msgstr "          modifier la base de temps astronomique des fonctions"
4937
4938#: src/help.c:1384
4939msgid "          respectively, change cycle-starting time"
4940msgstr "          respectivement, modifier le temps du début du cycle"
4941
4942#: src/help.c:1394
4943#, c-format
4944msgid ""
4945"   %-3s    = %c|%c|[%c|%c][%s|%s]MMMM|HH%s[MM]   Time offset value (actual:  "
4946"%s%02d%s%02d == GMT%s)"
4947msgstr ""
4948"   %-3s    = %c|%c|[%c|%c][%s|%s]MMMM|HH%s[MM]   valeur du décalage de temps "
4949"(actuellement:  %s%02d%s%02d == GMT%s)"
4950
4951#: src/help.c:1402
4952#, c-format
4953msgid ""
4954"   %-3s    = %c|[%c][%s|%s]MMMM|HH%s[MM]   Time offset value (actual:  %s%02d"
4955"%s%02d == GMT%s)"
4956msgstr ""
4957"   %-3s    = %c|[%c][%s|%s]MMMM|HH%s[MM]   valeur du décalage de temps "
4958"(actuellement:  %s%02d%s%02d == GMT%s)"
4959
4960#: src/help.c:1418
4961msgid "          Change cycle-ending time"
4962msgstr "          modifier le temps du fin de cycle"
4963
4964#: src/help.c:1422
4965#, c-format
4966msgid ""
4967"   %-3s    = %c|%c|[%c|%c][%s|%s]MMMM|HH%s[MM]   Ending time value (actual:  "
4968"%02d%s%02d)"
4969msgstr ""
4970"   %-3s    = %c|%c|[%c|%c][%s|%s]MMMM|HH%s[MM]   valeur de fin "
4971"(actuellement:  %02d%s%02d)"
4972
4973#: src/help.c:1436
4974msgid "          Change cycle-timestep"
4975msgstr "          modifier le cycle-pas-du-temps"
4976
4977#: src/help.c:1440
4978#, c-format
4979msgid "   %-3s    = MMMM|HH%s[MM]   Timestep value (actual:  %02d%s%02d)"
4980msgstr ""
4981"   %-3s    = MMMM|HH%s[MM]   valeur du pas du temps (actuellement:  %02d%s"
4982"%02d)"
4983
4984#: src/help.c:1453
4985msgid "          Change base year of calendar"
4986msgstr "          modifier l'année de base du calendrier"
4987
4988#: src/help.c:1457
4989#, c-format
4990msgid "   %-3s    = [%s|%s]YYYY   Year offset value (actual:  %d)"
4991msgstr ""
4992"   %-3s    = [%s|%s]AAAA   valeur de décalage de l'année (actuellement:  %d)"
4993
4994#: src/help.c:1469
4995msgid "          Set period of Gregorian Reformation"
4996msgstr "          utiliser la période de la réforme grégorienne"
4997
4998#: src/help.c:1471
4999#, c-format
5000msgid "          Actual respected period:  %02d-%02d %s %0*d"
5001msgstr "          période actuelle respectée:  %02d-%02d %s %0*d"
5002
5003#: src/help.c:1477
5004#, c-format
5005msgid "   %-*d%*s = Set period to:  %02d-%02d %s %0*d"
5006msgstr "   %-*d%*s = fixer la période à:  %02d-%02d %s %0*d"
5007
5008#: src/help.c:1485
5009#, c-format
5010msgid "   %-3s    = %s%c%s%s%s%s%s%s   Set period explicitly"
5011msgstr "   %-3s    = %s%c%s%s%s%s%s%s   fixer la période explicitement"
5012
5013#: src/help.c:1499
5014#, c-format
5015msgid "          Set order of date elements using the %s format text"
5016msgstr ""
5017"          fixer l'ordre des champs de date en utilisant le format texte %s"
5018
5019#: src/help.c:1502
5020#, c-format
5021msgid "          Actual:  (%s) `%s' (%s)"
5022msgstr "          format actuel:  (%s) « %s » (%s)"
5023
5024#: src/help.c:1504
5025msgid "self-defined"
5026msgstr "auto-défini"
5027
5028#: src/help.c:1509
5029#, c-format
5030msgid "   %-6s = Format is:  `%s' (%s)"
5031msgstr "   %-6s = le format est:  « %s » (%s)"
5032
5033#: src/help.c:1517
5034#, c-format
5035msgid "   %-3s    = Define individual format. Respected format elements are:"
5036msgstr ""
5037"   %-3s    = définir le format individuel. Les éléments de format respectés "
5038"sont:"
5039
5040#: src/help.c:1560
5041msgid "          Define translatable country specific special character pairs"
5042msgstr "          définir une paire traduisible de caractères spéciaux du pays"
5043
5044#: src/help.c:1564
5045#, c-format
5046msgid "   %-3s    = UPPER-CASE-LETTER\"\"LOWER-CASE-LETTER... definitions"
5047msgstr "   %-3s    = définitions en MAJUSCULES\"\"MINUSCULES..."
5048
5049#: src/help.c:1569
5050#, c-format
5051msgid ""
5052"            E.g. a `%s%s%s%s%s%s%s%s' %-3s causes the correct conversion of"
5053msgstr ""
5054"            i.e. « %s%s%s%s%s%s%s%s » %-3s provoque la conversion correcte "
5055"des"
5056
5057#: src/help.c:1574
5058msgid ""
5059"            the preceding special characters in an individual date format,"
5060msgstr ""
5061"            caractères précédents spéciaux dans un format individuel de "
5062"format de date,"
5063
5064#: src/help.c:1578
5065msgid ""
5066"            which has a STYLE format instruction component, and that, how"
5067msgstr ""
5068"            lequel a un composant d'instruction de  format de STYLE et dont"
5069
5070#: src/help.c:1582
5071msgid "            they are used by the character set used in Germany"
5072msgstr ""
5073"            lesquels sont utilisés par le jeu de caractères utilisé en "
5074"Allemagne"
5075
5076#: src/help.c:1591
5077#, c-format
5078msgid "+++ FIXED DATES +++"
5079msgstr "+++ DATES FIXES +++"
5080
5081#: src/help.c:1612
5082#, c-format
5083msgid "          Use standard resource file `.%s%s' for fixed date list"
5084msgstr ""
5085"          utiliser le fichier standard des ressources « .%s%s » pour la "
5086"liste des dates fixes"
5087
5088#: src/help.c:1617
5089#, c-format
5090msgid "          Use standard resource file `%s%s' for fixed date list"
5091msgstr ""
5092"          utiliser le fichier standard des ressources « %s%s » pour la liste "
5093"des dates fixes"
5094
5095#: src/help.c:1621 src/help.c:2161
5096msgid "          Implies period:  Today"
5097msgstr "          période impliquée: Aujourd'hui"
5098
5099#: src/help.c:1625
5100msgid " c        = Display only those dates, for which fixed dates exists"
5101msgstr ""
5102" c        = afficher seulement les dates pour les dates fixes existantes"
5103
5104#: src/help.c:1629
5105msgid ""
5106"   C      = Display those dates, for which fixed dates doesn't exist, too"
5107msgstr "   C      = afficher les dates pour les dates fixes inexistantes aussi"
5108
5109#: src/help.c:1641
5110msgid ""
5111"    [MOD] = One or more of the following modifiers which are marked by #"
5112msgstr ""
5113"    [MOD] = un (ou plusieurs) des modificateurs suivants indiqués par #"
5114
5115#: src/help.c:1654
5116#, c-format
5117msgid "            %-3s         = Heading/Title text used for fixed date list"
5118msgstr ""
5119"            %-3s         = Titre du texte utilisé pour la liste des dates "
5120"fixes"
5121
5122#: src/help.c:1657
5123#, c-format
5124msgid "                          Actual:  `%s'"
5125msgstr "                          Actuel : « %s »"
5126
5127#: src/help.c:1670
5128msgid "          # g[MOD]       = Group fixed dates by day using text MOD"
5129msgstr ""
5130"          # g[MODE]      = groupe des dates fixes par jour utilisant le MODE "
5131"texte"
5132
5133#: src/help.c:1682
5134msgid "          1. Representation of text"
5135msgstr "          1. représentation du texte"
5136
5137#: src/help.c:1694
5138msgid "                         = Set width of the biorhythm text graphics"
5139msgstr ""
5140"                         = fixer la largeur graphique textuelle du biorythme"
5141
5142#: src/help.c:1698
5143#, c-format
5144msgid "                           %-3s = %d...%d   Length of a single axis"
5145msgstr "                           %-3s = %d...%d   longueur d'un axe simple"
5146
5147#: src/help.c:1711
5148msgid "                         = Set height of the Moon phase text graphics"
5149msgstr ""
5150"                         = fixer la hauteur graphique textuelle des phases "
5151"de la lune"
5152
5153#: src/help.c:1715
5154#, c-format
5155msgid "                           %-3s = %d...%d   Total number of lines"
5156msgstr "                           %-3s = %d...%d   nombre total de lignes"
5157
5158#: src/help.c:1727
5159msgid "          # a            = Display origin of fixed date"
5160msgstr "          # a            = afficher l'origine des dates fixes"
5161
5162#: src/help.c:1739
5163msgid "          # A            = Display using alternative list format"
5164msgstr ""
5165"          # A            = afficher à l'aide d'une liste alternative de "
5166"format"
5167
5168#: src/help.c:1751
5169msgid "          # e            = Include legal days and memorial days"
5170msgstr "          # e            = inclure les jours légaux et fériés"
5171
5172#: src/help.c:1753
5173msgid "          # E            = Include legal days only"
5174msgstr "          # E            = inclure les jours légaux seulement"
5175
5176#: src/help.c:1763
5177msgid "          # k            = Display week number"
5178msgstr "          # k            = afficher les numéros de semaine"
5179
5180#: src/help.c:1775
5181msgid "          # o            = Omit repeating date part of fixed dates"
5182msgstr ""
5183"          # o            = omettre la répétition des champs des dates fixes"
5184
5185#: src/help.c:1787
5186msgid ""
5187"          # Q            = Suppress leading blank line of fixed dates list"
5188msgstr ""
5189"          # Q            = omettre les lignes blanches précédent la liste "
5190"des dates fixes"
5191
5192#: src/help.c:1799
5193msgid "          # U            = Suppress date part of fixed dates"
5194msgstr "          # U            = omettre la partie date des dates fixes"
5195
5196#: src/help.c:1811
5197msgid "          # J            = Suppress text part of fixed dates"
5198msgstr "          # J            = omettre la partie texte des dates fixes"
5199
5200#: src/help.c:1823
5201msgid "          # x            = Exclude title of fixed date list"
5202msgstr ""
5203"          # x            = exclure les titres de la liste des dates fixes"
5204
5205#: src/help.c:1835
5206msgid "          # z            = Display consecutive number of fixed date"
5207msgstr ""
5208"          # z            = afficher les nombres consécutifs des dates fixes"
5209
5210#: src/help.c:1847
5211msgid ""
5212"          # Z            = Display dates, for which fixed dates doesn't exist"
5213msgstr ""
5214"          # Z            = afficher les dates pour les dates fixes "
5215"inexistantes"
5216
5217#: src/help.c:1855
5218msgid "          2. Respected period"
5219msgstr "          2. période respectée"
5220
5221#: src/help.c:1867
5222msgid "                         = Manage `29-FEBRUARY' in non-leap years"
5223msgstr ""
5224"                         = gérer le « 29 février » pour les années non-"
5225"bissextiles"
5226
5227#: src/help.c:1875
5228#, c-format
5229msgid "                           %-3s = february   Respect at `28-FEBRUARY'"
5230msgstr ""
5231"                           %-3s = february   respecter le « 28 février »"
5232
5233#: src/help.c:1884
5234#, c-format
5235msgid "                           %-3s = march      Respect at `01-MARCH'"
5236msgstr "                           %-3s = march      respecter le « 1er mars »"
5237
5238#: src/help.c:1897
5239msgid ""
5240"          # d            = Include actual date if list of periods is "
5241"generated"
5242msgstr ""
5243"          # d            = inclure la date courante si la liste des périodes "
5244"est générée"
5245
5246#: src/help.c:1909
5247msgid ""
5248"          # l            = Generate list of periods instead of a single "
5249"period"
5250msgstr ""
5251"          # l            = générer la liste des périodes au lieu d'une "
5252"période simple"
5253
5254#: src/help.c:1925
5255msgid "          # Nd           = Single absolute day N"
5256msgstr "          # Nd           = jour simple absolu N"
5257
5258#: src/help.c:1927
5259#, c-format
5260msgid "          # %cdN          = Single absolute day N"
5261msgstr "          # %cdN          = jour simple absolu N"
5262
5263#: src/help.c:1932
5264msgid "          # NMOD         = Single day N relative to today"
5265msgstr "          # NMOD         = jour simple N relatif au jour courant"
5266
5267#: src/help.c:1934
5268#, c-format
5269msgid "             MOD           = %s   Forwards"
5270msgstr "             MOD           = %s   futurs"
5271
5272#: src/help.c:1936
5273#, c-format
5274msgid "                           = %s   Backwards"
5275msgstr "                           = %s   passés"
5276
5277#: src/help.c:1939
5278msgid "          # Nw           = Complete week N"
5279msgstr "          # Nw           = N semaines complètes"
5280
5281#: src/help.c:1943
5282msgid ""
5283"                           N = 0        1st week / last week of previous year"
5284msgstr ""
5285"                           N = 0        1ère semaine / dernière semaine de "
5286"l'année précédente"
5287
5288#: src/help.c:1947
5289msgid "                           N = 1...52   1st...52nd week (always)"
5290msgstr "                           N = 1...52   1ère...52e semaine (toujours)"
5291
5292#: src/help.c:1951
5293msgid "                           N = 53       53rd week (sometimes)"
5294msgstr "                           N = 53       53e semaine (parfois)"
5295
5296#: src/help.c:1953
5297msgid "                           N = 99       Last week"
5298msgstr "                           N = 99       dernière semaine"
5299
5300#: src/help.c:1956
5301#, c-format
5302msgid "          # %s%s         = Single day %s of month %s"
5303msgstr "          # %s%s         = jour unique %s du mois %s"
5304
5305#: src/help.c:1962
5306#, c-format
5307msgid "          # %s%sN       = Single N'th weekday %s of month %s"
5308msgstr "          # %s%sN       = Nième jour simple de semaine %s du mois %s"
5309
5310#: src/help.c:1967
5311#, c-format
5312msgid "                           N = 1...4   1st...4th weekday %s (always)"
5313msgstr ""
5314"                           N = 1...4   1er...4e jour de semaine %s (toujours)"
5315
5316#: src/help.c:1972
5317#, c-format
5318msgid "                           N = 5       5th weekday %s (sometimes)"
5319msgstr ""
5320"                           N = 5       5e jour de semaine %s (quelques fois)"
5321
5322#: src/help.c:1976
5323#, c-format
5324msgid "                           N = 9       Last weekday %s"
5325msgstr "                           N = 9       dernier jour de semaine %s"
5326
5327#: src/help.c:1980
5328#, c-format
5329msgid "          # %cdN%s       = Single N'th weekday %s"
5330msgstr "          # %cdN%s       = Nième simple jour de semaine %s"
5331
5332#: src/help.c:1985
5333#, c-format
5334msgid "                           N = 1...51   1st...51st weekday %s (always)"
5335msgstr ""
5336"                           N = 1...51   1er...51e jour de semaine %s "
5337"(toujours)"
5338
5339#: src/help.c:1990
5340#, c-format
5341msgid "                           N = 52|53    52|53rd weekday %s (sometimes)"
5342msgstr ""
5343"                           N = 52|53    52|53e jour de semaine %s (quelques "
5344"fois)"
5345
5346#: src/help.c:1994
5347#, c-format
5348msgid "                           N = 99       Last weekday %s"
5349msgstr "                           N = 99       dernier jour de semaine %s"
5350
5351#: src/help.c:1999
5352#, c-format
5353msgid "          # %cwN%s       = Single weekday %s of N'th week"
5354msgstr ""
5355"          # %cwN%s       = jour simple de semaine %s de la Nième semaine"
5356
5357#: src/help.c:2004
5358#, c-format
5359msgid ""
5360"                           N = 0        %s which isn't located in 1st week"
5361msgstr ""
5362"                           N = 0        %s lequel n'est pas dans la 1ère "
5363"semaine"
5364
5365#: src/help.c:2009
5366#, c-format
5367msgid "                           N = 1...51   %s of 1st...51st week (always)"
5368msgstr ""
5369"                           N = 1...51   %s de la 1ère...51e semaine "
5370"(toujours)"
5371
5372#: src/help.c:2014
5373#, c-format
5374msgid "                           N = 52|53    %s of 52|53rd week (sometimes)"
5375msgstr ""
5376"                           N = 52|53    %s de 52|53e semaine (quelques fois)"
5377
5378#: src/help.c:2018
5379#, c-format
5380msgid "                           N = 99       %s of last week"
5381msgstr "                           N = 99       %s de la dernière semaine"
5382
5383#: src/help.c:2024
5384#, c-format
5385msgid "          # %c%c[[%s|%s]N]   = Single day N relative to Easter Sunday"
5386msgstr ""
5387"          # %c%c[[%s|%s]N]   = Nième jour relatif au dimanche de Pâques"
5388
5389#: src/help.c:2030
5390#, c-format
5391msgid ""
5392"          # %c%c[%s|%s]N%s  = Single N'th weekday relative to Easter Sunday"
5393msgstr ""
5394"          # %c%c[%s|%s]N%s  = simple Nième jour de semaine relatif au "
5395"dimanche de Pâques"
5396
5397#: src/help.c:2036
5398#, c-format
5399msgid "          # %c%c[[%s|%s]N]   = Single day N relative to today's date"
5400msgstr ""
5401"          # %c%c[[%s|%s]N]   = Nième jour relatif au dimanche de Pâques"
5402
5403#: src/help.c:2042
5404#, c-format
5405msgid ""
5406"          # %c%c[%s|%s]N%s  = Single N'th weekday relative to today's date"
5407msgstr ""
5408"          # %c%c[%s|%s]N%s  = simple Nième jour de semaine relatif à la date "
5409"courante de Pâques"
5410
5411#: src/help.c:2048
5412#, c-format
5413msgid "          # %c?[[%s|%s]N]   = Single day N relative to date variable"
5414msgstr "          # %c?[[%s|%s]N]   = Nième jour relatif à une date variable"
5415
5416#: src/help.c:2054
5417#, c-format
5418msgid ""
5419"          # %c?[%s|%s]N%s  = Single N'th weekday relative to date variable"
5420msgstr ""
5421"          # %c?[%s|%s]N%s  = simple Nième jour de semaine relatif à une date "
5422"variable"
5423
5424#: src/help.c:2062
5425msgid "          # t|T          = List tomorrow"
5426msgstr "          # t|T          = afficher demain"
5427
5428#: src/help.c:2079
5429msgid "          # w|W[MOD]     = List complete week"
5430msgstr "          # w|W[MOD]     = afficher une semaine complète"
5431
5432#: src/help.c:2083
5433#, c-format
5434msgid ""
5435"               [MOD]       = %s   List tomorrow until ending day of week"
5436msgstr ""
5437"               [MOD]       = %s   afficher les prochains jusqu'à la fin de "
5438"la semaine"
5439
5440#: src/help.c:2088
5441#, c-format
5442msgid ""
5443"                           = %s   List yesterday until starting day of week"
5444msgstr ""
5445"                           = %s   afficher les précédents jusqu'au début de "
5446"la semaine"
5447
5448#: src/help.c:2108
5449msgid "          # m|M[MOD]     = List complete month"
5450msgstr "          # m|M[MOD]     = afficher un mois complet"
5451
5452#: src/help.c:2112
5453#, c-format
5454msgid ""
5455"               [MOD]       = %s   List tomorrow until ending day of month"
5456msgstr ""
5457"               [MOD]       = %s   afficher les prochains jours jusqu'au\n"
5458"                                  dernier jour du mois"
5459
5460#: src/help.c:2117
5461#, c-format
5462msgid ""
5463"                           = %s   List yesterday until starting day of month"
5464msgstr ""
5465"                           = %s   afficher les précédents jusqu'au début du\n"
5466"                                  mois"
5467
5468#: src/help.c:2137
5469msgid "          # y|Y[MOD]     = List complete year"
5470msgstr "          # y|Y[MOD]     = afficher une année complète"
5471
5472#: src/help.c:2141
5473#, c-format
5474msgid ""
5475"               [MOD]       = %s   List tomorrow until ending day of year"
5476msgstr ""
5477"               [MOD]       = %s   afficher les prochains jours jusqu'à \n"
5478"                                  la fin de l'année"
5479
5480#: src/help.c:2146
5481#, c-format
5482msgid ""
5483"                           = %s   List yesterday until starting day of year"
5484msgstr ""
5485"                           = %s   afficher les jours précédents jusqu'au\n"
5486"                                  début de l'année"
5487
5488#: src/help.c:2159
5489msgid "          Use alternative file(s) instead of standard resource file"
5490msgstr ""
5491"          utiliser des fichiers alternatifs au lieu du fichier standard de\n"
5492"          ressources"
5493
5494#: src/help.c:2165
5495msgid " f        = Display only those dates, for which fixed dates exists"
5496msgstr " f        = afficher seulement les dates fixes existantes"
5497
5498#: src/help.c:2169
5499msgid ""
5500"   F      = Display those dates, for which fixed dates doesn't exist, too"
5501msgstr "   F      = afficher les dates fixes n'ayant pas d'existence aussi"
5502
5503#: src/help.c:2173
5504#, c-format
5505msgid "     %-3s  = Single file or list of files connected by `%s' characters"
5506msgstr "    %-3s  = lister les fichiers reliés par le caractères « %s »"
5507
5508#: src/help.c:2184
5509msgid "          Define additional resource file line"
5510msgstr ""
5511"          utiliser des fichiers alternatifs au lieu du fichier standard de\n"
5512"          ressources"
5513
5514#: src/help.c:2186
5515#, c-format
5516msgid "   %-3s    = Any possible resource file line"
5517msgstr "   %-3s    = n'importe quel ligne d'un fichier ressource"
5518
5519#: src/help.c:2196
5520#, c-format
5521msgid "%cDATE"
5522msgstr "%cDATE"
5523
5524#: src/help.c:2198
5525msgid "Use given `DATE' instead of today's date"
5526msgstr "Utiliser la « DATE » au lieu de la date courante"
5527
5528#: src/help.c:2202
5529#, c-format
5530msgid ""
5531"Date format:  %s[%s[%s|%s[N]]], %s%c%c|%c|DVAR[[%s|%s]N[%s]], %s%cdN[%s]"
5532msgstr ""
5533"Format date:  %s[%s[%s|%s[N]]], %s%c%c|%c|DVAR[[%s|%s]N[%s]], %s%cdN[%s]"
5534
5535#: src/help.c:2209
5536#, c-format
5537msgid "              %s%cwN[%s], month name[%s], weekday name[N] or %s"
5538msgstr ""
5539"              %s%cwN[%s], nom du mois[%s], \n"
5540"              nom du jour de la semaine[N] or %s"
5541
5542#: src/help.c:2218
5543#, c-format
5544msgid "%cFILE"
5545msgstr "%cFICHIER"
5546
5547#: src/help.c:2220
5548msgid "Preload options and commands from `FILE'"
5549msgstr "Précharger les options et les commandes du « FICHIER »"
5550
5551#: src/help.c:2224
5552msgid "COMMAND"
5553msgstr "COMMANDE"
5554
5555#: src/help.c:2226
5556#, c-format
5557msgid "%s        = Month in range:  %d...%d"
5558msgstr "%s        = mois dans l'intervalle:  %d...%d"
5559
5560#: src/help.c:2231
5561#, c-format
5562msgid "                        or:  month name | %s | %s%s | %s%s | %s%s"
5563msgstr "                        ou:  nom du mois | %s | %s%s | %s%s | %s%s"
5564
5565#: src/help.c:2236
5566#, c-format
5567msgid "            List:   %s[%s%s]%s...%s%s[%s%s]"
5568msgstr "           Liste:   %s[%s%s]%s...%s%s[%s%s]"
5569
5570#: src/help.c:2242
5571#, c-format
5572msgid "            Range:  %s[%s%s]%s%s[%s%s] | %s%s%s%s%s | %s %s%s%s"
5573msgstr "       Intervalle:  %s[%s%s]%s%s[%s%s] | %s%s%s%s%s | %s %s%s%s"
5574
5575#: src/help.c:2248
5576#, c-format
5577msgid "%s%*s    = Year  in range:  %d...%d"
5578msgstr "%s%*s    = intervalle des années:  %d...%d"
5579
5580#: src/help.c:2252
5581#, c-format
5582msgid "            List:   [%s%s]%s%s...%s[%s%s]%s"
5583msgstr "           Liste:   [%s%s]%s%s...%s[%s%s]%s"
5584
5585#: src/help.c:2257
5586#, c-format
5587msgid "            Range:  [%s%s]%s%s[%s%s]%s | %s%s%s %s%s%s"
5588msgstr "       Intervalle:  [%s%s]%s%s[%s%s]%s | %s%s%s %s%s%s"
5589
5590#: src/help.c:2283
5591#, c-format
5592msgid "  %sh,  %s          Display this help text and quit program"
5593msgstr "  %sh,  %s          afficher l'aide-mémoire et quitter"
5594
5595#: src/help.c:2286
5596#, c-format
5597msgid "  %shh, %s   Display extended help text and quit program"
5598msgstr "  %shh, %s   afficher l'aide-mémoire étendu et quitter"
5599
5600#: src/help.c:2290
5601#, c-format
5602msgid "  %sL,  %s       Display software license and quit program"
5603msgstr "  %sL,  %s       afficher la license du logiciel et quitter"
5604
5605#: src/help.c:2294
5606#, c-format
5607msgid "  %sV,  %s       Display version information and quit program"
5608msgstr "  %sV,  %s       afficher le nom et la version du logiciel et quitter"
5609
5610#: src/help.c:2302
5611#, c-format
5612msgid "  %sp,  %s         Direct output through external `%s' pager"
5613msgstr "  %sp,  %s         relayer la sortie à un paginateur externe « %s »"
5614
5615#: src/help.c:2309 src/help.c:2314
5616#, c-format
5617msgid "  %sp,  %s         Direct output through simple internal pager"
5618msgstr "  %sp,  %s         relayer la sortie au paginateur interne simple"
5619
5620#: src/help.c:2339
5621msgid "This software doesn't claim completeness, correctness or usability."
5622msgstr "Ce logiciel n'a pas la prétention d'être complet, correct ou utile."
5623
5624#: src/help.c:2343
5625msgid "On principle I will not be liable for ANY damages or losses (implicit"
5626msgstr "En principe, je ne suis pas responsable pour tous dommages ou pertes"
5627
5628#: src/help.c:2347
5629msgid "or explicit), which result from using or handling my software."
5630msgstr "(implicites ou explicites) résultant de son utilisation."
5631
5632#: src/help.c:2351
5633msgid "If you use this software, you agree without any exception to this"
5634msgstr "Si vous utilisez ce logiciel, vous acceptez sans restriction "
5635
5636#: src/help.c:2353
5637msgid "agreement, which binds you LEGALLY !!"
5638msgstr "cette entente qui vous lie LÉGALEMENT !!"
5639
5640#: src/help.c:2358
5641msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify"
5642msgstr "Ce logiciel est gratuit; vous pouvez le redistribuer ou le modifier"
5643
5644#: src/help.c:2362
5645msgid "it under the terms of the `GNU General Public License' as published by"
5646msgstr ""
5647"selon les termes de la « GNU General Public License » telle que publiée par"
5648
5649#: src/help.c:2366
5650msgid "the `Free Software Foundation'; either version 3, or (at your option)"
5651msgstr "par la « Free Software Foundation »; soit pour la version 3, ou (selon"
5652
5653#: src/help.c:2368
5654msgid "any later version."
5655msgstr "votre option) toutes autres version ultérieures."
5656
5657#: src/help.c:2373
5658msgid "You should have received a copy of the `GNU General Public License'"
5659msgstr "Vous devriez avoir reçu une copie « GNU General Public License »"
5660
5661#: src/help.c:2375
5662msgid "along with this program; if not, write to the:"
5663msgstr "distribuée avec ce logiciel; sinon écrivez moi à l'adresse suivante:"
5664
5665#: src/help.c:2424
5666#, c-format
5667msgid ""
5668"Usage:  %s [%s|%s{[?|h|??|hh|L|V]|{%sHKNOR%sXb%sijn%sq%ssu%s}}] [[%s] [%s]]"
5669msgstr ""
5670"Usage:  %s [%s|%s{[?|h|??|hh|L|V]|{%sHKNOR%sXb%sijn%sq%ssu%s}}] [[%s] [%s]]"
5671
5672#: src/help.c:2452
5673#, c-format
5674msgid "Use `%s %s|[%s?]"
5675msgstr "Utiliser « %s %s|[%s?] »"
5676
5677#: src/help.c:2461
5678msgid "for more information."
5679msgstr "pour plus informations."
5680
5681#: src/help.c:2565 src/tcal.c:199 src/txt2gcal.c:137 src/gcal2txt.c:137
5682#, c-format
5683msgid "Email bug reports to <%s>"
5684msgstr "Rapporter toutes anomalies à <%s>"
5685
5686#: src/help.c:2567
5687#, c-format
5688msgid "GNU gcal home page: <%s>"
5689msgstr "Page d'accueil de GNU gcal : <%s>"
5690
5691#: src/help.c:2569
5692#, c-format
5693msgid "General help using GNU software: <%s>"
5694msgstr "Guide utilisateur général de logiciel GNU : <%s>"
5695
5696#: src/help.c:2595 src/tcal.c:221 src/txt2gcal.c:159 src/gcal2txt.c:159
5697#, c-format
5698msgid "This is free software; see the source for copying conditions."
5699msgstr ""
5700"Ce logiciel est gratuit; voir les sources pour les conditions de copie."
5701
5702#: src/help.c:2599 src/tcal.c:224 src/txt2gcal.c:162 src/gcal2txt.c:162
5703#, c-format
5704msgid "There is NO warranty, without even the implied warranty of"
5705msgstr "Il n'y a aucune garantie, ni même la garantie implicite liée à des"
5706
5707#: src/help.c:2601 src/tcal.c:226 src/txt2gcal.c:164 src/gcal2txt.c:164
5708#, c-format
5709msgid "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
5710msgstr "raisons COMMERÇIALES ou pour RÉPONDRE À UN BESOIN PARTICULIER."
5711
5712#: src/help.c:2617
5713#, c-format
5714msgid "%s: The Gregorian calendar program (GNU cal) %s"
5715msgstr "%s : le programme de calendrier Grégorien (GNU cal) %s"
5716
5717#: src/help.c:2625
5718#, c-format
5719msgid "Usage:  %s [[OPTION...] [%cDATE] [%cFILE...]] [COMMAND]"
5720msgstr "Usage :  %s [[OPTION...] [%cDATE] [%cFICHIER...]] [COMMANDE]"
5721
5722#: src/help.c:2628
5723#, c-format
5724msgid "Usage:  %s [[OPTION...] [%cFILE...]] [COMMAND]"
5725msgstr "Usage :  %s [[OPTION...] [%cFICHIER...]] [COMMANDE]"
5726
5727#: src/help.c:2704 src/help.c:2850
5728msgid " 4.0 or 4.02"
5729msgstr " 4.0 ou 4.02"
5730
5731#: src/help.c:2712 src/help.c:2858
5732msgid " later than 5.0"
5733msgstr " plus récente que 5.0"
5734
5735#: src/help.c:2723 src/help.c:2865
5736msgid "++ 3.0 or later"
5737msgstr "++ 3.0 ou plus récente"
5738
5739#: src/help.c:2750 src/help.c:2971
5740msgid "5.1 or earlier"
5741msgstr "5.1 ou plus récente"
5742
5743#: src/help.c:2753 src/help.c:2974 src/help.c:3129 src/help.c:3199
5744msgid "unknown compiler"
5745msgstr "compilateur inconnu"
5746
5747#: src/help.c:2788 src/help.c:2877 src/help.c:3011 src/help.c:3033
5748#: src/help.c:3102 src/help.c:3139 src/help.c:3157 src/help.c:3214
5749#: src/help.c:3429
5750msgid " on "
5751msgstr " sur "
5752
5753#: src/help.c:2827
5754msgid "(bad version)"
5755msgstr "(mauvaise version)"
5756
5757#: src/help.c:2874
5758msgid "unknown compiler (SDK?)"
5759msgstr "compilateur inconnu (SDK?)"
5760
5761#: src/help.c:2942
5762msgid " later than 4.5"
5763msgstr " plus récente que 4.5"
5764
5765#: src/help.c:2952
5766msgid "++ 1.0 or later"
5767msgstr "++ 1.0 ou plus"
5768
5769#: src/help.c:2960
5770msgid " 1.0 or 1.5?"
5771msgstr " 1.0 ou 1.5?"
5772
5773#: src/help.c:3075
5774msgid "unknown "
5775msgstr "inconnu "
5776
5777#: src/help.c:3087
5778#, c-format
5779msgid "version %d.%d"
5780msgstr "Version %d.%d"
5781
5782#: src/help.c:3090 src/help.c:3123 src/help.c:3249
5783#, c-format
5784msgid "version %d"
5785msgstr "Version %d"
5786
5787#: src/help.c:3092
5788#, c-format
5789msgid "unknown version"
5790msgstr "version inconnue"
5791
5792#: src/help.c:3206
5793#, c-format
5794msgid " (%.4s for Alpha)"
5795msgstr " (%.4s sur Alpha)"
5796
5797#: src/help.c:3209
5798#, c-format
5799msgid " (%.4s for VAX)"
5800msgstr " (%.4s sous VAX)"
5801
5802#: src/help.c:3360
5803msgid " (NetBSD before 0.9)"
5804msgstr " (NetBSD avant 0.9)"
5805
5806#: src/help.c:3360
5807msgid " (NetBSD 1.2 or later)"
5808msgstr " (NetBSD 1.2 ou plus)"
5809
5810#: src/help.c:3367
5811msgid " (FreeBSD 2.0 or later)"
5812msgstr " (FreeBSD 2.0 ou plus)"
5813
5814#: src/help.c:3370
5815msgid " (BSD/386 1.1 or later)"
5816msgstr " (BSD/386 1.1 ou plus)"
5817
5818#: src/print.c:545 src/print.c:979 src/print.c:1034
5819msgid "CW"
5820msgstr "CW"
5821
5822#: src/print.c:566
5823msgid "Week"
5824msgstr "Semaine"
5825
5826#: src/rc-insert.c:1707 src/rc-insert.c:2825
5827msgid "pm"
5828msgstr "pm"
5829
5830#: src/rc-insert.c:1716 src/rc-insert.c:2834
5831msgid "am"
5832msgstr "am"
5833
5834#: src/rc-insert.c:2019 src/rc-insert.c:2029
5835msgid "d'\""
5836msgstr "°'\""
5837
5838#: src/rc-insert.c:2039
5839msgid "h'\""
5840msgstr "h'\""
5841
5842#: src/rc-insert.c:3729 src/rc-utils.c:2586
5843#, c-format
5844msgid ""
5845"Cannot execute command in file `%s'\n"
5846"Line: %ld %s"
5847msgstr ""
5848"Ne peut exécuter la commande dans le fichier « %s ».\n"
5849"Ligne %ld: %s"
5850
5851#: src/rc-insert.c:3751 src/rc-utils.c:2610
5852#, c-format
5853msgid ""
5854"Command executed (exit code=%d) in file `%s'\n"
5855"Line %ld: %s"
5856msgstr ""
5857"Commande exécutée (statut de fin d'exécution=%d) du fichier « %s ».\n"
5858"Ligne %ld: %s"
5859
5860#: src/rc-use.c:514
5861msgid "Emo"
5862msgstr "Emo"
5863
5864#: src/rc-use.c:519
5865msgid "Int"
5866msgstr "Int"
5867
5868#: src/rc-use.c:524
5869msgid "Phy"
5870msgstr "Phy"
5871
5872#: src/rc-use.c:1087 src/rc-use.c:1178
5873msgid "`Eternal holiday list'"
5874msgstr "« Liste perpétuelle des fêtes »"
5875
5876#: src/rc-use.c:1878 src/rc-use.c:1927 src/rc-use.c:2016 src/rc-use.c:2108
5877msgid "`Internal'"
5878msgstr "« Interne »"
5879
5880#: src/rc-use.c:2340
5881#, c-format
5882msgid " ; Week %s"
5883msgstr " ; Semaine %s"
5884
5885#: src/rc-use.c:2349
5886#, c-format
5887msgid "Week %s"
5888msgstr "Semaine %s"
5889
5890#: src/rc-utils.c:398 src/rc-utils.c:415
5891#, c-format
5892msgid ""
5893"%s: invalid date given -- %s\n"
5894"%s\n"
5895"%s\n"
5896msgstr ""
5897"%s: date fournie invalide -- %s\n"
5898"%s\n"
5899"%s\n"
5900
5901#: src/rc-utils.c:3270
5902#, c-format
5903msgid "Leap-day set to `%02d-%s' in file `%s'."
5904msgstr "Jour de l'année bissextile fixé à « %02d-%s » dans le fichier « %s »."
5905
5906#: src/rc-utils.c:3273 src/rc-utils.c:3687
5907#, c-format
5908msgid "Line %ld: %s"
5909msgstr "Ligne %ld: %s"
5910
5911#: src/rc-utils.c:3634 src/utils.c:275
5912#, c-format
5913msgid "%s: abort, "
5914msgstr "%s: abandon, "
5915
5916#: src/rc-utils.c:3642
5917#, c-format
5918msgid "illegal variable definition in file `%s'"
5919msgstr "Définition de variable illégale dans le fichier « %s »"
5920
5921#: src/rc-utils.c:3644
5922#, c-format
5923msgid "illegal definition of variable `%c'"
5924msgstr "définition illégale de variable « %c »"
5925
5926#: src/rc-utils.c:3651
5927#, c-format
5928msgid "illegal variable operation in file `%s'"
5929msgstr "opération illégale sur une variable dans le fichier « %s »"
5930
5931#: src/rc-utils.c:3653
5932#, c-format
5933msgid "illegal operation on variable `%c'"
5934msgstr "opération illégale sur la variable « %c »"
5935
5936#: src/rc-utils.c:3659
5937#, c-format
5938msgid "variable `%c' undefined in file `%s'"
5939msgstr "Variable « %c » est indéfinie dans le fichier « %s »"
5940
5941#: src/rc-utils.c:3663
5942#, c-format
5943msgid "invalid value assigned to variable `%c' in file `%s'"
5944msgstr "valeur invalide assignée à la variable « %c » dans le fichier « %s »"
5945
5946#: src/rc-utils.c:3684
5947#, c-format
5948msgid "Invalid argument in command line given -- %s"
5949msgstr "Argument invalide dans la ligne de commande fournie -- %s"
5950
5951#: src/rc-utils.c:3696
5952#, c-format
5953msgid "Argument `%s' of command line ignored."
5954msgstr "Argument « %s » de la ligne de commande est ignoré."
5955
5956#: src/rc-utils.c:3699
5957#, c-format
5958msgid "Line %ld ignored: %s"
5959msgstr "Ligne %ld ignorée: %s"
5960
5961#: src/tty.c:425
5962#, c-format
5963msgid "%s: <Return> for more, <%s> to quit..."
5964msgstr "%s: <Retour> pour en savoir plus, <%s> pour quitter..."
5965
5966#: src/tty.c:1020
5967#, c-format
5968msgid "environment variable `%s' not found"
5969msgstr "la variable d'environnement « %s » n'a pas été repérée"
5970
5971#: src/tty.c:1027
5972#, c-format
5973msgid "environment variable `%s' not set"
5974msgstr "la variable d'environnement « %s » n'est pas initialisée"
5975
5976#: src/tty.c:1067
5977msgid "`termcap' file not found"
5978msgstr "fichier « termcap » non repéré"
5979
5980#: src/tty.c:1072
5981#, c-format
5982msgid "unknown terminal type defined in `%s'"
5983msgstr "type de terminal inconnu défini dans « %s »"
5984
5985#: src/tty.c:1081
5986#, c-format
5987msgid ""
5988"\n"
5989"%s: warning, %s.\n"
5990"\n"
5991msgstr ""
5992"\n"
5993"%s: AVERTISSEMENT, %s.\n"
5994"\n"
5995
5996#: src/utils.c:281
5997#, c-format
5998msgid ""
5999"invalid year for computing Easter Sundays date\n"
6000"Year must be in range (%d...%d)"
6001msgstr ""
6002"L'année invalide pour calculer la date du jour de Pâques\n"
6003"L'année doit se situer dans les bornes (%d...%d)"
6004
6005#: src/utils.c:285 src/tcal.c:326 src/txt2gcal.c:264 src/gcal2txt.c:264
6006#, c-format
6007msgid "`%s' line %ld: virtual memory exhausted (%s=%d)"
6008msgstr "« %s » ligne %ld: mémoire virtuelle épuisée (%s=%d)"
6009
6010#: src/utils.c:290
6011#, c-format
6012msgid ""
6013"invalid date part in file `%s'\n"
6014"Line %ld: %s"
6015msgstr ""
6016"Champ date invalide dans le fichier « %s ».\n"
6017"Ligne %ld: %s"
6018
6019#: src/utils.c:295
6020#, c-format
6021msgid ""
6022"invalid month field(%02d) in file `%s'\n"
6023"Line %ld: %s"
6024msgstr ""
6025"Champ du mois invalide (%02d) dans le fichier « %s ».\n"
6026"Ligne %ld: %s"
6027
6028#: src/utils.c:300
6029#, c-format
6030msgid ""
6031"invalid day field(%02d) in file `%s'\n"
6032"Line %ld: %s"
6033msgstr ""
6034"Champ du jour invalide (%02d) dans le fichier « %s ».\n"
6035"Ligne %ld: %s"
6036
6037#: src/utils.c:304
6038#, c-format
6039msgid ""
6040"malformed %s in file `%s'\n"
6041"Line %ld: %s"
6042msgstr ""
6043"Définition(s) mal formées %s dans le fichier « %s ».\n"
6044"Ligne %ld: %s"
6045
6046#: src/utils.c:309
6047#, c-format
6048msgid ""
6049"invalid recursive/cyclic %s in file `%s'\n"
6050"Line %ld: %s"
6051msgstr ""
6052"Définition récursive ou cyclique %s dans le fichier « %s ».\n"
6053"Ligne %ld: %s"
6054
6055#: src/utils.c:313
6056#, c-format
6057msgid "file `%s' not found"
6058msgstr "fichier « %s » non repéré"
6059
6060#: src/utils.c:317
6061#, c-format
6062msgid ""
6063"invalid N'th weekday field(%d) in file `%s'\n"
6064"Line %ld: %s"
6065msgstr ""
6066"Nième jour de la semaine invalide (%d) dans le fichier « %s ».\n"
6067"Ligne %ld: %s"
6068
6069#: src/utils.c:323
6070#, c-format
6071msgid ""
6072"missing `whitespace' character after date part in file `%s'\n"
6073"Line %ld: %s"
6074msgstr ""
6075"Caractère d'espacement manquant après le champ date dans le fichier « %s ».\n"
6076"Ligne %ld: %s"
6077
6078#: src/utils.c:328
6079#, c-format
6080msgid ""
6081"file `%s' can't be written\n"
6082"Storage media full!"
6083msgstr ""
6084"Ne peut écrire dans le fichier « %s ».\n"
6085"Le disque est plein!"
6086
6087#: src/utils.c:333
6088#, c-format
6089msgid "sending eMail to <%s> failed"
6090msgstr "échec d'expédition de courrier vers « %s »"
6091
6092#: src/utils.c:335 src/utils.c:353
6093#, c-format
6094msgid ""
6095"\n"
6096"`%s' line %ld: "
6097msgstr ""
6098"\n"
6099"« %s » ligne %ld: "
6100
6101#: src/utils.c:342
6102#, c-format
6103msgid "`%s' line %ld: (`%s') `%s%d' failed"
6104msgstr "« %s » ligne %ld: (« %s ») « %s%d » a échoué"
6105
6106#: src/utils.c:351
6107#, c-format
6108msgid "read error in file `%s'"
6109msgstr "Erreur de lecture de « %s »"
6110
6111#: src/utils.c:359
6112#, c-format
6113msgid ""
6114"illegal character in response file `%s'\n"
6115"Line %ld: %s"
6116msgstr ""
6117"Caractère illégal dans le fichier réponse « %s »\n"
6118"Ligne %ld: %s"
6119
6120#: src/utils.c:365 src/tcal.c:332 src/txt2gcal.c:270 src/gcal2txt.c:270
6121#, c-format
6122msgid "`%s' line %ld: (`%s') invalid value for table size `sizeof %s>%d'"
6123msgstr "« %s » ligne %ld: (« %s ») taille de table invalide « sizeof %s>%d »"
6124
6125#: src/utils.c:370
6126#, c-format
6127msgid "(`%s') date format `%s' is invalid"
6128msgstr "(« %s ») le format de la date « %s » est invalide"
6129
6130#: src/utils.c:376
6131#, c-format
6132msgid "%s in search pattern `%s'"
6133msgstr "%s dans le patron de recherche « %s »"
6134
6135#: src/utils.c:379
6136#, c-format
6137msgid "invalid search pattern `%s' specified"
6138msgstr "patron de recherche « %s » invalide"
6139
6140#: src/utils.c:384 src/tcal.c:340 src/txt2gcal.c:275 src/gcal2txt.c:275
6141#, c-format
6142msgid "`%s' line %ld: (`%s') unmanaged error (%d)"
6143msgstr "« %s » ligne %ld: (« %s ») erreur imprévue (%d)"
6144
6145#: src/utils.c:385 src/tcal.c:333 src/tcal.c:341 src/txt2gcal.c:271
6146#: src/txt2gcal.c:276 src/gcal2txt.c:271 src/gcal2txt.c:276
6147msgid "internal"
6148msgstr "interne"
6149
6150#: src/utils.c:404 src/tcal.c:360 src/txt2gcal.c:295 src/gcal2txt.c:295
6151#, c-format
6152msgid ""
6153"\n"
6154"%s: program aborted by signal %d\n"
6155msgstr ""
6156"\n"
6157"%s: programme stoppé par le signal %d\n"
6158
6159#: src/utils.c:1081
6160msgid "th"
6161msgstr "ième"
6162
6163#: src/utils.c:1085
6164msgid "st"
6165msgstr "er"
6166
6167#: src/utils.c:1089
6168msgid "nd"
6169msgstr "ième"
6170
6171#: src/utils.c:1093
6172msgid "rd"
6173msgstr "ième"
6174
6175#: src/utils.c:1124 src/utils.c:1175 src/utils.c:1226
6176msgid "invalid day"
6177msgstr "jour invalide"
6178
6179#: src/utils.c:1129
6180msgid "Mon"
6181msgstr "Lun"
6182
6183#: src/utils.c:1134
6184msgid "Tue"
6185msgstr "Mar"
6186
6187#: src/utils.c:1139
6188msgid "Wed"
6189msgstr "Mer"
6190
6191#: src/utils.c:1144
6192msgid "Thu"
6193msgstr "Jeu"
6194
6195#: src/utils.c:1149
6196msgid "Fri"
6197msgstr "Ven"
6198
6199#: src/utils.c:1154
6200msgid "Sat"
6201msgstr "Sam"
6202
6203#: src/utils.c:1159
6204msgid "Sun"
6205msgstr "Dim"
6206
6207#: src/utils.c:1180
6208msgid "Mo"
6209msgstr "Lu"
6210
6211#: src/utils.c:1185
6212msgid "Tu"
6213msgstr "Ma"
6214
6215#: src/utils.c:1190
6216msgid "We"
6217msgstr "Me"
6218
6219#: src/utils.c:1195
6220msgid "Th"
6221msgstr "Je"
6222
6223#: src/utils.c:1200
6224msgid "Fr"
6225msgstr "Ve"
6226
6227#: src/utils.c:1205
6228msgid "Sa"
6229msgstr "Sa"
6230
6231#: src/utils.c:1210
6232msgid "Su"
6233msgstr "Di"
6234
6235#: src/utils.c:1227
6236msgid "Monday"
6237msgstr "Lundi"
6238
6239#: src/utils.c:1227
6240msgid "Tuesday"
6241msgstr "Mardi"
6242
6243#: src/utils.c:1227
6244msgid "Wednesday"
6245msgstr "Mercredi"
6246
6247#: src/utils.c:1227
6248msgid "Thursday"
6249msgstr "Jeudi"
6250
6251#: src/utils.c:1228
6252msgid "Friday"
6253msgstr "Vendredi"
6254
6255#: src/utils.c:1228
6256msgid "Saturday"
6257msgstr "Samedi"
6258
6259#: src/utils.c:1228
6260msgid "Sunday"
6261msgstr "Dimanche"
6262
6263#: src/utils.c:1244 src/utils.c:1321
6264msgid "invalid month"
6265msgstr "mois invalide"
6266
6267#: src/utils.c:1249
6268msgid "Jan"
6269msgstr "Jan"
6270
6271#: src/utils.c:1254
6272msgid "Feb"
6273msgstr "Fév"
6274
6275#: src/utils.c:1259
6276msgid "Mar"
6277msgstr "Mar"
6278
6279#: src/utils.c:1264
6280msgid "Apr"
6281msgstr "Avr"
6282
6283#: src/utils.c:1269
6284msgid "May"
6285msgstr "Mai"
6286
6287#: src/utils.c:1274
6288msgid "Jun"
6289msgstr "Jui"
6290
6291#: src/utils.c:1279
6292msgid "Jul"
6293msgstr "Jui"
6294
6295#: src/utils.c:1284
6296msgid "Aug"
6297msgstr "Aoû"
6298
6299#: src/utils.c:1289
6300msgid "Sep"
6301msgstr "Sep"
6302
6303#: src/utils.c:1294
6304msgid "Oct"
6305msgstr "Oct"
6306
6307#: src/utils.c:1299
6308msgid "Nov"
6309msgstr "Nov"
6310
6311#: src/utils.c:1304
6312msgid "Dec"
6313msgstr "Déc"
6314
6315#: src/utils.c:1322
6316msgid "January"
6317msgstr "Janvier"
6318
6319#: src/utils.c:1322
6320msgid "February"
6321msgstr "Février"
6322
6323#: src/utils.c:1323
6324msgid "March"
6325msgstr "Mars"
6326
6327#: src/utils.c:1323
6328msgid "April"
6329msgstr "Avril"
6330
6331#: src/utils.c:1333
6332msgid "May "
6333msgstr "Mai"
6334
6335#: src/utils.c:1334
6336msgid "June"
6337msgstr "Juin"
6338
6339#: src/utils.c:1334
6340msgid "July"
6341msgstr "Juillet"
6342
6343#: src/utils.c:1335
6344msgid "August"
6345msgstr "Août"
6346
6347#: src/utils.c:1335
6348msgid "September"
6349msgstr "Septembre"
6350
6351#: src/utils.c:1336
6352msgid "October"
6353msgstr "Octobre"
6354
6355#: src/utils.c:1336
6356msgid "November"
6357msgstr "Novembre"
6358
6359#: src/utils.c:1336
6360msgid "December"
6361msgstr "Décembre"
6362
6363#: src/tcal.c:193
6364#, c-format
6365msgid "Usage:  %s  [--%s | --%s] | [--%s=[+|-]NUMBER] [ARGUMENT...]\n"
6366msgstr "Usage:  %s  [--%s | --%s] | [--%s=[+|-]NOMBRE] [ARGUMENT...]\n"
6367
6368#: src/tcal.c:322 src/txt2gcal.c:260 src/gcal2txt.c:260
6369#, c-format
6370msgid ""
6371"\n"
6372"%s: abort, "
6373msgstr ""
6374"\n"
6375"%s: abandon, "
6376
6377#: src/tcal.c:337
6378#, c-format
6379msgid "shift value `%s' is invalid"
6380msgstr "valeur de décalage « %s » invalide"
6381
6382#: src/tcal.c:909
6383#, c-format
6384msgid "%s: option `--%s' requires an argument"
6385msgstr "%s: l'option « %s » requiert un argument"
6386
6387#: src/tcal.c:1073
6388#, c-format
6389msgid "%s: error during program execution of `%s'\n"
6390msgstr "%s: erreur lors de l'exécution de « %s ».\n"
6391
6392#: src/txt2gcal.c:132
6393#, c-format
6394msgid "Usage:  %s  [--%s | --%s] | [TEXT-FILE | -] [DATE-PART]\n"
6395msgstr "Usage:  %s  [--%s | --%s] | [FICHIER-TEXTE | -] [DATES]\n"
6396
6397#: src/txt2gcal.c:756 src/gcal2txt.c:755
6398#, c-format
6399msgid "%s: no regular file\n"
6400msgstr "%s: pas un fichier régulier\n"
6401
6402#: src/txt2gcal.c:761 src/gcal2txt.c:760
6403#, c-format
6404msgid "%s: file not found\n"
6405msgstr "%s: fichier n'a pas été repéré.\n"
6406
6407#: src/gcal2txt.c:132
6408#, c-format
6409msgid "Usage:  %s  [--%s | --%s] | [RESOURCE-FILE | -]\n"
6410msgstr "Usage:  %s  [--%s | --%s] | [FICHIER-RESSOURCE | -]\n"
6411
6412#~ msgid "Brunei Darussalam"
6413#~ msgstr "Brunei"
6414
6415#~ msgid "   %-3s    = Any text you like, metacharacters are not respected"
6416#~ msgstr ""
6417#~ "   %-3s    = tout texte préféré, les métacaractères ne sont pas recpectés"
6418
6419#~ msgid "Compilation options:"
6420#~ msgstr "Options de compilation:"
6421
6422#~ msgid "Starting day of week: %s"
6423#~ msgstr "Début du jour de semaine: %s"
6424
6425#~ msgid "Type of week numbers: %s"
6426#~ msgstr "Type de numéros de semaine: %s"
6427
6428#~ msgid "Base year of calendar: %d"
6429#~ msgstr "Année de base du calendier: %d"
6430
6431#~ msgid "Gregorian Reformation: %02d-%02d %s %0*d"
6432#~ msgstr "Réforme du calendrier Grégorien:  %02d-%02d %s %0*d"
6433
6434#~ msgid "Date format: (%s) `%s' (%s)"
6435#~ msgstr "Format de date:  (%s) « %s » (%s)"
6436
6437#~ msgid "Respected countries/territories: %d"
6438#~ msgstr "Pays/territoires compris: %d"
6439
6440#~ msgid "Time offset value of astronomical functions: %s%02d%s%02d == GMT%s"
6441#~ msgstr ""
6442#~ "Valeur de décalage du temps des fonctions astronimiques: %s%02d%s%02d == "
6443#~ "GMT%s"
6444
6445#~ msgid "or (if this fails) to <%s>."
6446#~ msgstr "ou (en cas d'échec)  à <%s>."
6447
6448#~ msgid ""
6449#~ "   +++  If you specify two digits for the year I DON'T assume %2d%s  +++"
6450#~ msgstr ""
6451#~ "   +++ Si 2 chiffres sont spécifiés pour l'année %2d%s n'est pas assumé ++"
6452#~ "+"
6453
6454#~ msgid "   +++  `%s' is free software, enjoy   =8^)  +++"
6455#~ msgstr "   +++  « %s » est un « logiciel gratuit », amusez-vous   =8^)  +++"
6456
6457#~ msgid "NULL argument"
6458#~ msgstr "Argument NUL"
6459
6460#~ msgid "out of space"
6461#~ msgstr "Manque d'espace"
6462
6463#~ msgid "too many ()"
6464#~ msgstr "trop de ()"
6465
6466#~ msgid "junk on end"
6467#~ msgstr "rebut rencontré à la fin"
6468
6469#~ msgid "*+ operand could be empty"
6470#~ msgstr "*+ l'opérande pourrait être vide"
6471
6472#~ msgid "nested *?+"
6473#~ msgstr "imbrications *?+"
6474
6475#~ msgid "internal urp"
6476#~ msgstr "urp interne"
6477
6478#~ msgid "?+* follows nothing"
6479#~ msgstr "?+* ne termine pas une expression"
6480
6481#~ msgid "trailing \\"
6482#~ msgstr "suffixe \\"
6483
6484#~ msgid "internal disaster"
6485#~ msgstr "catastrophe interne"
6486
6487#~ msgid "NULL parameter"
6488#~ msgstr "paramètre « NULL »"
6489
6490#~ msgid "corrupted program"
6491#~ msgstr "corruption du programme"
6492
6493#~ msgid "memory corruption"
6494#~ msgstr "corruption de la mémoire"
6495
6496#~ msgid "corrupted pointers"
6497#~ msgstr "corruption des pointeurs"
6498
6499#~ msgid "internal foulup"
6500#~ msgstr "confusion interne"
6501
6502#~ msgid "start `%c' "
6503#~ msgstr "« %c » de départ"
6504
6505#~ msgid "anchored "
6506#~ msgstr "ancré "
6507
6508#~ msgid "must have \"%s\""
6509#~ msgstr "devrait avoir « %s »"
6510
6511#~ msgid "corrupted opcode"
6512#~ msgstr "opcode corrompu"
6513
6514#~ msgid " Day"
6515#~ msgstr " Jour"
6516
6517#~ msgid "Day number with leading spaces"
6518#~ msgstr "Le jour numérique précédé de blancs."
6519
6520#~ msgid "Day number with leading zeroes and trailing suffix"
6521#~ msgstr "Le jour numérique précédé de zéros et suivi d'un suffixe."
6522
6523#~ msgid "Day number with leading spaces and trailing suffix"
6524#~ msgstr "Le jour numérique précédé de blancs et suivi d'un suffixe."
6525
6526#~ msgid "Abbreviated month name (3 letters)"
6527#~ msgstr "Nom abrégé du mois (3 lettres)."
6528
6529#~ msgid "Month number with leading zero"
6530#~ msgstr "Le numéro du mois précédé de zéros."
6531
6532#~ msgid "Month number with leading space"
6533#~ msgstr "Le numéro du mois précédé de blancs."
6534
6535#~ msgid "Complete year number with leading zeroes"
6536#~ msgstr "L'année numérique précédé de zéros."
6537
6538#~ msgid "Complete year number with leading spaces"
6539#~ msgstr "L'année numérique précédé de blancs."
6540
6541#~ msgid "Last two digits of year number with leading zero"
6542#~ msgstr "Les 2 derniers chiffres de l'année précédés de zéros."
6543
6544#~ msgid "Last two digits of year number with leading space"
6545#~ msgstr "Les 2 derniers chiffres de l'année précédés de blancs."
6546
6547#~ msgid "Complete weekday name"
6548#~ msgstr "Nom complet des jours de la semaine."
6549
6550#~ msgid "Abbreviated weekday name (3 letters)"
6551#~ msgstr "Nom abrégé des jours de la semaine (3 lettres)"
6552
6553#~ msgid "Abbreviated weekday name (2 letters)"
6554#~ msgstr "Nom abrégé des jours de la semaine (2 lettres)"
6555
6556#~ msgid "y"
6557#~ msgstr "a"
6558
6559#~ msgid "m"
6560#~ msgstr "m"
6561
6562#~ msgid "w"
6563#~ msgstr "s"
6564
6565#~ msgid "d"
6566#~ msgstr "j"
6567
6568#~ msgid "Swiss"
6569#~ msgstr "Suisse"
6570
6571#~ msgid "Czech"
6572#~ msgstr "Tchèque"
6573
6574#~ msgid "Danish"
6575#~ msgstr "Danois"
6576
6577#~ msgid "Finnish"
6578#~ msgstr "Finlandais"
6579
6580#~ msgid "British"
6581#~ msgstr "Britannique"
6582
6583#~ msgid "Dutch"
6584#~ msgstr "Hollandais"
6585
6586#~ msgid "Polish"
6587#~ msgstr "Polonais"
6588
6589#~ msgid "U.S. American"
6590#~ msgstr "Américain É.U."
6591
6592#~ msgid "Std"
6593#~ msgstr "Std"
6594
6595#~ msgid "Trinity Sunday"
6596#~ msgstr "Dimanche de la Trinité"
6597
6598#~ msgid "Slav Missionaries Method's Day"
6599#~ msgstr "Jour des missionnaires méthodistes slaves"
6600
6601#~ msgid "Ferragosto"
6602#~ msgstr "Ferragosto"
6603
6604#~ msgid "Puebla's Battle"
6605#~ msgstr "Bataille de la Puebla"
6606
6607#~ msgid "Breed fusion Day"
6608#~ msgstr "Breed fusion Day"
6609
6610#~ msgid "Olsok Eve"
6611#~ msgstr "Veille de la fête de Olsok"
6612
6613#~ msgid "St. John's Eve"
6614#~ msgstr "Veille de la St-Jean"
6615
6616#~ msgid "Midsummer's Day"
6617#~ msgstr "Solstice d'été"
6618
6619#~ msgid "Sylvester"
6620#~ msgstr "St-Sylvestre"
6621
6622#~ msgid "Walpurgis Night"
6623#~ msgstr "Nuit de Walpurgis"
6624
6625#~ msgid ""
6626#~ "   %-3s    = Definition of \"tvar%s`text'\" separated by `%s' characters"
6627#~ msgstr ""
6628#~ "   %-3s   = définition de \"tvar%s`text'\"\n"
6629#~ "            séparé par les caractères `%s'"
6630
6631#~ msgid "   %-3s    = Email address"
6632#~ msgstr "   %-3s    = transmettre à l'adresse de courrier électronique"
6633
6634#~ msgid "            Range:  [%s%s]%s%s[%s%s]%s"
6635#~ msgstr "       Intervalle:  [%s%s]%s%s[%s%s]%s"
6636
6637#~ msgid ""
6638#~ "%sh|hh   = Help screen; %sL = License; %sV = Version; %su = Suppress "
6639#~ "calendar sheet"
6640#~ msgstr ""
6641#~ "%sh|hh   = écran d'aide; %sL = License; %sV = Version; \n"
6642#~ "%su      = supprimer la feuille de calendrier"
6643
6644#~ msgid "%si[-]   = Special calendar format; "
6645#~ msgstr "%si[-]   = format spécial de calendrier; "
6646
6647#~ msgid "%sp = Simple pager; "
6648#~ msgstr "%sp = paginateur simple; "
6649
6650#~ msgid "%sH yes = Use highlighting"
6651#~ msgstr "%sH yes = faire la mise en évidence"
6652
6653#~ msgid ""
6654#~ "%sb %-3s  = Year calendar with 1|2|3|4|6|12 blocks; %sH no = Disable "
6655#~ "highlighting"
6656#~ msgstr ""
6657#~ "%sb %-3s = année de calendrier avec 1|2|3|4|6|12 blocs; \n"
6658#~ "%sH no   = désactiver la mise en évidence "
6659
6660#~ msgid "%sj[]    = Output of consecutive day of year (Modifiers: [b n nb"
6661#~ msgstr ""
6662#~ "%sj[]    = afficher les jours consécutifs d'une année (modificateurs: [b "
6663#~ "n nb"
6664
6665#~ msgid ""
6666#~ "%ss %-3s  = Starting day of week (%s = 0|today | %d|%s | %d|%s | ... | %d|"
6667#~ "%s)"
6668#~ msgstr ""
6669#~ "%ss %-3s  = début des jours de semaine (%s = 0|aujourd'hui \n"
6670#~ "            | %d|%s | %d|%s | ... | %d|%s)"
6671
6672#~ msgid "%sn|N[%s] = Display eternal holiday list (Year in range: %d...%d)"
6673#~ msgstr ""
6674#~ "%sn|N[%s] = afficher la liste perpétuelle des fêtes \n"
6675#~ "            (intervalle des années: %d...%d)"
6676
6677#~ msgid ""
6678#~ "%sc|C[]  = Fixed date list of file `.%s%s'; %sf|F %s[%s%s%s...]=Use file "
6679#~ "%s"
6680#~ msgstr ""
6681#~ "%sc|C[]  = fichier de la liste des dates fixes\n"
6682#~ "           `.%s%s'; %sf|F %s[%s%s%s...]=\n"
6683#~ "            utiliser le fichier %s"
6684
6685#~ msgid ""
6686#~ "%sc|C[]  = Fixed date list of file `%s%s'; %sf|F %s[%s%s%s...]=Use file %s"
6687#~ msgstr ""
6688#~ "%sc|C[]  = fichier de la liste des dates fixes\n"
6689#~ "           `%s%s'; %sf|F %s[%s%s%s...]=\n"
6690#~ "            utiliser le fichier %s"
6691
6692#~ msgid ""
6693#~ "%s    = Month in range: %d...%d                 List:  %s[%s%s]%s...%s"
6694#~ "%s[%s%s]"
6695#~ msgstr ""
6696#~ "%s    = intervalle des mois: %d...%d            List:\n"
6697#~ "        %s[%s%s]%s...%s%s[%s%s]"
6698
6699#~ msgid ""
6700#~ "                    or: month name|%s[%s|%s|%s]    Range: %s[%s%s]%s%s[%s"
6701#~ "%s]"
6702#~ msgstr ""
6703#~ "                    ou: nom de mois|%s[%s|%s|%s] intervalle:\n"
6704#~ "                    %s[%s%s]%s%s[%s%s]"
6705
6706#~ msgid ""
6707#~ "%s  = Year  in range: %d...%d%*s%*s           List:  [%s%s]%s%s...%s[%s"
6708#~ "%s]%s"
6709#~ msgstr ""
6710#~ "%s  = intervalle des années: %d...%d%*s%*s   Liste:  [%s%s]%s%s...%s[%s"
6711#~ "%s]%s"
6712
6713#~ msgid ""
6714#~ "                                               Range: [%s%s]%s%s[%s%s]%s"
6715#~ msgstr ""
6716#~ "                                          intervalle: [%s%s]%s%s[%s%s]%s"
6717
6718#~ msgid " on %s"
6719#~ msgstr " sur %s"
6720
6721#~ msgid " unknown date"
6722#~ msgstr " date inconnue"
6723
6724#~ msgid ""
6725#~ "%s: invalid date given -- %s\n"
6726#~ "%s\n"
6727#~ msgstr ""
6728#~ "%s: date donnée invalide -- %s\n"
6729#~ "%s\n"
6730
6731#~ msgid "Abort!"
6732#~ msgstr "Abandon!"
6733
6734#~ msgid ""
6735#~ "illegal date variable operation (%s)\n"
6736#~ "%s\n"
6737#~ msgstr ""
6738#~ "Opération illégale sur une variable de date (%s).\n"
6739#~ "%s\n"
6740
6741#~ msgid ""
6742#~ "illegal text variable definition (%s)\n"
6743#~ "%s\n"
6744#~ msgstr ""
6745#~ "Texte illégal pour une définition de variable (%s).\n"
6746#~ "%s\n"
6747
6748#~ msgid "A"
6749#~ msgstr "est"
6750
6751#~ msgid "NO"
6752#~ msgstr "n'est pas"
6753