1# Indonesian translation for glabels.
2# Copyright (C) 2012 glabels's COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the glabels package.
4# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2012.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: glabels glabels-3_0\n"
9"POT-Creation-Date: 2012-07-22 21:53+0000\n"
10"PO-Revision-Date: 2012-07-23 16:46+0700\n"
11"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
12"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
18"X-Poedit-Country: INDONESIA\n"
19
20#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
21#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
22#: C/skipfields.page:45(None)
23msgid "@@image: 'figures/skip-fields-screenshot.png'; md5=eef4a81f48546bd7d3753656a3df9cb7"
24msgstr "-"
25
26#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
27#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
28#: C/skipfields.page:53(None)
29msgid "@@image: 'figures/skip-fields-output.png'; md5=b64d1a7fdf0d37e9a6d93f0bc2f9fa0d"
30msgstr "-"
31
32#: C/skipfields.page:9(desc)
33msgid "How to skip blank address lines when doing a document merge."
34msgstr "Bagaimana melewati baris alamat kosong ketika melakukan penggabungan dokumen."
35
36#: C/skipfields.page:13(name)
37#: C/select.page:13(name)
38#: C/printfile.page:13(name)
39#: C/newlabel.page:13(name)
40#: C/multifile.page:13(name)
41#: C/merge.page:13(name)
42#: C/mergefeatures.page:13(name)
43#: C/merge-ex4.page:13(name)
44#: C/merge-ex3.page:13(name)
45#: C/merge-ex2.page:13(name)
46#: C/merge-ex1.page:13(name)
47#: C/mancreate.page:15(name)
48#: C/labelprop.page:13(name)
49#: C/index.page:11(name)
50#: C/editprop.page:13(name)
51#: C/customtemplate.page:13(name)
52#: C/customize.page:11(name)
53#: C/createnew.page:13(name)
54#: C/basicusage.page:13(name)
55#: C/about.page:13(name)
56msgid "Jim Evins"
57msgstr "Jim Evins"
58
59#: C/skipfields.page:14(email)
60#: C/select.page:14(email)
61#: C/printfile.page:14(email)
62#: C/newlabel.page:14(email)
63#: C/multifile.page:14(email)
64#: C/merge.page:14(email)
65#: C/mergefeatures.page:14(email)
66#: C/merge-ex4.page:14(email)
67#: C/merge-ex3.page:14(email)
68#: C/merge-ex2.page:14(email)
69#: C/merge-ex1.page:14(email)
70#: C/mancreate.page:16(email)
71#: C/labelprop.page:14(email)
72#: C/index.page:12(email)
73#: C/editprop.page:14(email)
74#: C/customtemplate.page:14(email)
75#: C/customize.page:12(email)
76#: C/createnew.page:14(email)
77#: C/basicusage.page:14(email)
78#: C/about.page:14(email)
79msgid "evins@snaught.com"
80msgstr "evins@snaught.com"
81
82#: C/skipfields.page:17(name)
83#: C/select.page:17(name)
84#: C/printfile.page:17(name)
85#: C/newlabel.page:17(name)
86#: C/multifile.page:17(name)
87#: C/merge.page:17(name)
88#: C/mergefeatures.page:17(name)
89#: C/merge-ex4.page:17(name)
90#: C/merge-ex3.page:17(name)
91#: C/merge-ex2.page:17(name)
92#: C/merge-ex1.page:17(name)
93#: C/mancreate.page:19(name)
94#: C/labelprop.page:17(name)
95#: C/index.page:15(name)
96#: C/editprop.page:17(name)
97#: C/customtemplate.page:17(name)
98#: C/customize.page:15(name)
99#: C/createnew.page:17(name)
100#: C/basicusage.page:17(name)
101#: C/about.page:17(name)
102msgid "Mario Blättermann"
103msgstr "Mario Blättermann"
104
105#: C/skipfields.page:18(email)
106#: C/select.page:18(email)
107#: C/printfile.page:18(email)
108#: C/newlabel.page:18(email)
109#: C/multifile.page:18(email)
110#: C/merge.page:18(email)
111#: C/mergefeatures.page:18(email)
112#: C/merge-ex4.page:18(email)
113#: C/merge-ex3.page:18(email)
114#: C/merge-ex2.page:18(email)
115#: C/merge-ex1.page:18(email)
116#: C/mancreate.page:20(email)
117#: C/labelprop.page:18(email)
118#: C/index.page:16(email)
119#: C/editprop.page:18(email)
120#: C/customtemplate.page:18(email)
121#: C/customize.page:16(email)
122#: C/createnew.page:18(email)
123#: C/basicusage.page:18(email)
124#: C/about.page:18(email)
125msgid "mariobl@gnome.org"
126msgstr "mariobl@gnome.org"
127
128#: C/skipfields.page:21(p)
129#: C/select.page:21(p)
130#: C/printfile.page:21(p)
131#: C/newlabel.page:21(p)
132#: C/multifile.page:21(p)
133#: C/merge.page:21(p)
134#: C/mergefeatures.page:21(p)
135#: C/merge-ex4.page:21(p)
136#: C/merge-ex3.page:21(p)
137#: C/merge-ex2.page:21(p)
138#: C/merge-ex1.page:21(p)
139#: C/mancreate.page:23(p)
140#: C/labelprop.page:21(p)
141#: C/index.page:19(p)
142#: C/editprop.page:21(p)
143#: C/customtemplate.page:21(p)
144#: C/customize.page:19(p)
145#: C/createnew.page:21(p)
146#: C/basicusage.page:21(p)
147#: C/about.page:21(p)
148msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
149msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
150
151#: C/skipfields.page:25(title)
152msgid "Skipping blank address lines"
153msgstr "Melewati baris alamat kosong"
154
155#: C/skipfields.page:27(p)
156#, fuzzy
157msgid "This feature can be best described by a simple example. In the following CSV file, column 5 (ADDR2) contains the second address line for each record. This field is empty in records 1 and 2, but not in record 3. (For this feature to work, the field must be completely empty -- any text, including spaces will defeat this feature.)"
158msgstr "Fitur ini paling baik dijelaskan oleh sebuah contoh sederhana. "
159
160#: C/skipfields.page:33(code)
161#, no-wrap
162msgid ""
163"\n"
164"  LAST,FIRST,MI,ADDR1,ADDR2,CITY,STATE,ZIP\n"
165"  Summers,Joyce,,\"1630 Revello Dr\",,Sunnydale,CA,95037\n"
166"  McGarret,Steve,O,\"404 Piikoi Street\",,Honolulu,HI,96813\n"
167"  Kramer,Cosmo,,\"Apt 5B\",\"129 W. 81 St.\",\"New York\",NY,10024-7207\n"
168"  "
169msgstr ""
170"\n"
171"  BELAKANG,DEPAN,TENGAH,ALAMAT1,ALAMAT2,KOTA,STATE,KODEPOS\n"
172"  Summers,Joyce,,\"1630 Revello Dr\",,Sunnydale,CA,95037\n"
173"  McGarret,Steve,O,\"404 Piikoi Street\",,Honolulu,HI,96813\n"
174"  Kramer,Cosmo,,\"Apt 5B\",\"129 W. 81 St.\",\"New York\",NY,10024-7207\n"
175"  "
176
177#: C/skipfields.page:40(p)
178msgid "In the following screenshot, a single multiline text object has been created to format these addresses. Notice that ${ADDR2} representing the second address line is on a line by itself. (Any additional text on this line, including spaces would defeat this feature.)"
179msgstr "Pada cuplikan layar berikut, suatu objek teks mutlibaris tunggal telah dibuat untuk memformat alamat-alamat ini. Perhatikan bahwa ${ALAMAT2} yang mewakili baris alamat kedua berada pada suatu baris sendiri. (Sebarang teks tambahan pada baris ini, termasuk spasi, akan menggagalkan fitur ini)"
180
181#: C/skipfields.page:46(p)
182msgid "Multi-line address"
183msgstr "Alamat multi baris"
184
185#: C/skipfields.page:49(p)
186msgid "Printing this label results in the following output. Notice that the line containing the ${ADDR2} field is completely skipped for the first two records, without printing a blank line."
187msgstr "Mencetak label ini menghasilkan keluaran berikut. Perhatikan bahwa baris yang memuat ruas ${ALAMAT2} dilewati sepenuhnya bagi dua record pertama, tanpa mencetak suatu baris kosong."
188
189#: C/skipfields.page:54(p)
190msgid "Output"
191msgstr "Keluaran"
192
193#: C/select.page:9(desc)
194msgid "How to select objects."
195msgstr "Bagaimana memilih objek."
196
197#: C/select.page:25(title)
198msgid "To select objects"
199msgstr "Untuk memilih objek"
200
201#: C/select.page:27(p)
202msgid "A prerequisite for performing operations on objects is the selection of individual objects or groups of objects. The display area must be in the object selection mode to create new selections, as indicated by an arrow cursor. The object selection mode is selected by the <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Select Mode</gui></guiseq> menu item, or the corresponding command on the <gui>Drawing Toolbar</gui>."
203msgstr "Persyaratan bagi pelaksanaan operasi pada objek adalah pemilihan individu objek atau kelompok objek. Area tampilan mesti berada dalam mode pemilihan objek untuk membuat pilihan baru, sebagaimana ditunjukkan oleh kursor panah. Mode pemilihan objek dipilih oleh butir menu <guiseq><gui>Objek</gui><gui>Pilih Mode</gui></guiseq>, atau perintah yang bersesuaian pada <gui>bilah Perkakas Menggambar</gui>."
204
205#: C/select.page:38(title)
206msgid "Selecting a single object"
207msgstr "Memilih objek tunggal"
208
209#: C/select.page:39(p)
210msgid "A single object can be selected simply by clicking on the desired object in the display area. Once selected the object will be highlighted with a set of resizing handles."
211msgstr "Sebuah objek tunggal dapat dipilih hanya dengan mengklik objek yang diinginkan pada area tampilan. Sekali dipilih, objek akan ditandai dengan sekumpulan tangan pengubah ukuran."
212
213#: C/select.page:46(title)
214msgid "Aggregate object selections"
215msgstr "Mengagregasi pilihan objek"
216
217#: C/select.page:47(p)
218msgid "Multiple objects can be selected by first selecting the first object as above and then by holding the <key>Ctrl</key> key while selecting additional objects. Individual objects can be added to an existing selection at any time by holding the <key>Ctrl</key> key while selecting the desired objects. All objects can also be selected by using the <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Select All</gui></guiseq> menu item. All objects in an aggregate object selection will be highlighted."
219msgstr "Beberapa objek dapat dipilih dengan cara, pertama memilih objek pertama seperti di atas lalu dengan menahan <key>Ctrl</key> ketika memilih objek-objek tambahan. Objek individu dapat ditambahkan ke pilihan yang telah ada kapanpun dengan menahan <key>Ctrl</key> ketika memilih objek-objek yang diinginkan. Semua objek juga dapat dipilih dengan memakai butir menu <guiseq><gui>Sunting</gui><gui>Pilih Semua</gui></guiseq>. Semua objek dalam suatu pilihan objek agregat akan disorot."
220
221#: C/select.page:60(title)
222msgid "Area selections"
223msgstr "Pemilihan area"
224
225#: C/select.page:62(p)
226msgid "Multiple objects can also be selected by clicking an empty area and dragging to form a rectangular area. When released, all objects contained in the area will form an aggregate selection. An area selection can be used to add to an existing selection by holding the <key>Ctrl</key> key while performing the selection."
227msgstr "Beberapa objek juga dapat dipilih sekaligus dengan mengklik area kosong dan menyeret untuk membentuk suatu area persegi. Ketika dilepas, semua objek yang tercakup dalam area akan membentuk agregasi pilihan. Suatu pilihan area dapat dipakai untuk menambah ke pilihan yang telah ada dengan menahan tombol <key>Ctrl</key> ketika melakukan pemilihan."
228
229#: C/select.page:72(title)
230msgid "Unselecting objects"
231msgstr "Mengeluarkan objek dari pilihan"
232
233#: C/select.page:74(p)
234msgid "Individual objects can be removed from an existing selection by holding the <key>Ctrl</key> key while clicking on a previously selected object. An entire selection can be dismissed by using the <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Un-select All</gui></guiseq> menu item or by simply clicking any empty space in the display area. Once an object is unselected its highlight is removed."
235msgstr ""
236
237#: C/select.page:86(title)
238msgid "Clipboard Commands"
239msgstr "Perintah Papan Klip"
240
241#: C/select.page:88(p)
242msgid "Object selections can be manipulated using the standard clipboard operations <gui>Cut</gui>, <gui>Copy</gui>, <gui>Paste</gui>, and <gui>Delete</gui>."
243msgstr ""
244
245#: C/select.page:94(title)
246msgid "<gui>Cut</gui> (<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>)"
247msgstr ""
248
249#: C/select.page:96(p)
250msgid "Moves selected objects to the clipboard. The objects are then available for pasting back into the current document or another document."
251msgstr ""
252
253#: C/select.page:103(title)
254msgid "<gui>Copy</gui> (<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>)"
255msgstr ""
256
257#: C/select.page:105(p)
258msgid "Copies selected objects to the clipboard without deleting them. The objects are then available for pasting back into the current document or another document."
259msgstr ""
260
261#: C/select.page:112(title)
262msgid "<gui>Paste</gui> (<keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>)"
263msgstr ""
264
265#: C/select.page:114(p)
266msgid "Pastes objects from the clipboard into the current document. <app>gLabels</app> can only paste objects from another <app>gLabels</app> document."
267msgstr ""
268
269#: C/select.page:121(title)
270msgid "<gui>Delete</gui> (<key>Del</key>)"
271msgstr ""
272
273#: C/select.page:123(p)
274msgid "Deletes selected objects without placing them on the clipboard."
275msgstr ""
276
277#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
278#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
279#: C/printfile.page:47(None)
280msgid "@@image: 'figures/print-copies.png'; md5=ee473352947fe25c7adaa9f9a052c3e9"
281msgstr "-"
282
283#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
284#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
285#: C/printfile.page:70(None)
286msgid "@@image: 'figures/print-merge.png'; md5=ee70bd2150a6cd46e96ce5c0531eb47b"
287msgstr "-"
288
289#: C/printfile.page:9(desc)
290msgid "How to print your labels and cards."
291msgstr "Bagaimana mencetak label dan kartu Anda."
292
293#: C/printfile.page:25(title)
294msgid "To print labels and cards"
295msgstr "Untuk mencetak label dan kartu"
296
297#: C/printfile.page:27(p)
298msgid "To print labels or cards, choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq> to display the <gui>Print</gui> dialog. Once print options have been selected, click <gui>Print</gui> to print the labels or cards. To simply preview the results, click <gui>Print Preview</gui> instead."
299msgstr ""
300
301#: C/printfile.page:34(p)
302msgid "The <gui>Print</gui> dialog allows you to specify the following print options:"
303msgstr ""
304
305#: C/printfile.page:38(title)
306msgid "The Labels Tab of the Print Dialog"
307msgstr "Tab Label dari Dialog Cetak"
308
309#: C/printfile.page:41(title)
310msgid "Print control (Simple)"
311msgstr "Kendali pencetakan (Sederhana)"
312
313#: C/printfile.page:43(p)
314msgid "For simple labels or cards (no document merge), the job tabbed section contains the following copy controls."
315msgstr ""
316
317#: C/printfile.page:48(p)
318#: C/editprop.page:36(p)
319msgid "Print Copy Controls"
320msgstr "Kendali Salinan Cetak"
321
322#. ==== End of Figure ====
323#: C/printfile.page:52(p)
324msgid "The number of copies of the label can be selected by choosing the number of full sheets to print, or a specific subset of labels on a single sheet."
325msgstr ""
326
327#: C/printfile.page:56(p)
328msgid "The mini-preview can also be used to graphically select the subset of labels by clicking the first label on the mini-preview and dragging to the last label."
329msgstr ""
330
331#: C/printfile.page:63(title)
332msgid "Print control (Merge)"
333msgstr "Kendali pencetakan (Gabung)"
334
335#: C/printfile.page:65(p)
336msgid "For labels or cards using the document merge (also known as \"mail merge\") capability, the job tabbed section contains the following merge controls instead of copy controls."
337msgstr ""
338
339#: C/printfile.page:71(p)
340msgid "Print Document Merge Controls"
341msgstr "Kendali Gabung Dokumen Cetak"
342
343#. ==== End of Figure ====
344#: C/printfile.page:75(p)
345msgid "The total number of labels or cards printed is the product of the number of records in the merge source and the number of copies selected. If multiple copies are selected, these can be either collated (copies of the same record grouped together) or un-collated (one copy each record is printed before next copy)."
346msgstr ""
347
348#: C/printfile.page:82(p)
349msgid "Printing can begin on any label on the first sheet. This can be selected with the <gui>Start on label</gui> spinbutton."
350msgstr ""
351
352#: C/printfile.page:86(p)
353msgid "The mini-preview can also be used to graphically select this first label, by clicking on the desired label in the mini-preview."
354msgstr ""
355
356#: C/printfile.page:93(title)
357msgid "Options"
358msgstr "Opsi"
359
360#: C/printfile.page:94(p)
361msgid "The following options can also be selected."
362msgstr ""
363
364#: C/printfile.page:97(gui)
365msgid "print outlines"
366msgstr "cetak kerangka"
367
368#: C/printfile.page:98(p)
369msgid "Print outlines of labels. This option is useful for dry-runs, to test printer alignment."
370msgstr ""
371
372#: C/printfile.page:102(gui)
373msgid "print in reverse"
374msgstr "cetak dibalik"
375
376#: C/printfile.page:103(p)
377msgid "Prints the labels as mirror images. This option is useful for printing on clear labels that will be viewed from the reverse side (e.g. in a car window)."
378msgstr ""
379
380#: C/printfile.page:108(gui)
381msgid "print crop marks"
382msgstr "cetak tanda potong"
383
384#: C/printfile.page:109(p)
385msgid "Prints crop marks along the edge of the sheet. This option is useful for printing on blank stock, to be cut after printing. This option does not work well with all templates."
386msgstr ""
387
388#: C/newlabel.page:9(desc)
389msgid "Create a new label or card in <app>gLabels</app>."
390msgstr ""
391
392#: C/newlabel.page:25(title)
393msgid "To create a new label or card"
394msgstr "Untuk membuat label atau kartu baru"
395
396#: C/newlabel.page:27(p)
397msgid "To create a new label or business card, choose <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui></guiseq> to display the <gui>New Label or Card</gui> dialog. Select the media type and orientation for the new document, then click <gui>OK</gui>. A new document is displayed in the display area of the <app>gLabels</app> window."
398msgstr ""
399
400#: C/multifile.page:9(desc)
401msgid "How to open multiple files at once by using the command line."
402msgstr ""
403
404#: C/multifile.page:25(title)
405msgid "To open multiple files from the command line"
406msgstr ""
407
408#: C/multifile.page:27(p)
409msgid "You can run <app>gLabels</app> from a command line and open a single file or multiple files. To open multiple files from a command line, type the following command, then press <key>Return</key>:"
410msgstr ""
411
412#: C/multifile.page:33(var)
413msgid "file1.glabels file2.glabels file3.glabels"
414msgstr "file1.glabels file2.glabels file3.glabels"
415
416#: C/multifile.page:32(cmd)
417msgid "glabels <placeholder-1/>"
418msgstr "glabels <placeholder-1/>"
419
420#: C/multifile.page:36(p)
421msgid "When the application starts, the files that you specify are displayed in separate <app>gLabels</app> windows."
422msgstr ""
423
424#: C/merge.page:9(desc)
425msgid "Merge a data source to create multiple documents."
426msgstr ""
427
428#: C/merge.page:25(title)
429msgid "Document merge tutorial"
430msgstr "Tutorial menggabung dokumen"
431
432#: C/merge.page:27(p)
433msgid "Document Merge (sometimes called \"Mail Merge\") is a powerful feature that allows a unique label or card to be printed for each record in an external data source. It is however, the most mis-understood feature of <app>glabels</app>. The following examples will step through a couple of common tasks using the document merge feature."
434msgstr ""
435
436#: C/mergefeatures.page:9(desc)
437msgid "What you may expect from a document merge."
438msgstr ""
439
440#: C/mergefeatures.page:25(title)
441msgid "Performing a document merge"
442msgstr "Melakukan penggabungan dokumen"
443
444#: C/mergefeatures.page:27(p)
445msgid "Document Merge (sometimes called \"Mail Merge\") is a powerful feature that allows a unique label or card to be printed for each record in an external data source."
446msgstr ""
447
448#: C/mergefeatures.page:31(p)
449msgid ""
450"The first step to performing a document merge is to prepare a source document that contains your merge data. This data could be mailing addresses or any other data that you wish to create unique labels or cards for. Currently back-ends only exist for text files and the evolution data server -- others are planned. The currently supported text-file format is very simple: each line is a record; fields are delimited by commas (CSV), tabs, or colons; and newlines can be embedded into fields by using the \"\\n"
451"\" entity. This file could be created using any text editor or could be created by another program or script. A common way of creating CSV files is to export them from a spreadsheet program."
452msgstr ""
453
454#: C/mergefeatures.page:43(p)
455msgid "A label must then be configured to \"point at\" this data file. To configure the merge properties of a document, choose <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Merge Properties</gui></guiseq> menu item to display the <gui>merge properties</gui> dialog. This dialog is used to select the exact data file format and file name (location) of the merge data."
456msgstr ""
457
458#: C/mergefeatures.page:51(p)
459msgid "Finally, once the label has been configured for a data file, field keys can be inserted into text objects and used as source or data for barcode objects and image filenames for image objects. See <link xref=\"editprop\"/> for more information on using merge data for these object types."
460msgstr ""
461
462#: C/mergefeatures.page:57(p)
463msgid "Now that your label is configured, <app>gLabels</app> will print a unique label for each record in your source document -- substituting fields from each record for field keys in the all text, barcode, and image objects."
464msgstr ""
465
466#: C/mergefeatures.page:62(p)
467msgid "See <link xref=\"merge\"/> for a detailed tutorial on the document merge feature."
468msgstr ""
469
470#: C/merge-ex4.page:9(desc)
471msgid "Create address labels from a vCard file."
472msgstr ""
473
474#: C/merge-ex4.page:25(title)
475msgid "Example 4: Address Labels Using a vCard file"
476msgstr ""
477
478#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
479#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
480#: C/merge-ex3.page:53(None)
481msgid "@@image: 'figures/merge-ex3-1.png'; md5=fb5bf719857fb0a49517ecb50124384d"
482msgstr "-"
483
484#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
485#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
486#: C/merge-ex3.page:74(None)
487msgid "@@image: 'figures/merge-ex3-2.png'; md5=51fe322868241d083ec83ae824d927d7"
488msgstr "-"
489
490#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
491#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
492#: C/merge-ex3.page:88(None)
493msgid "@@image: 'figures/merge-ex3-3.png'; md5=f731f35b38ddd51499e636733bacc7a6"
494msgstr "-"
495
496#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
497#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
498#: C/merge-ex3.page:99(None)
499msgid "@@image: 'figures/merge-ex3-4.png'; md5=4415be9d5b59fb57093077bcaece014a"
500msgstr "-"
501
502#: C/merge-ex3.page:9(desc)
503msgid "Create address labels from the <app>Evolution</app> address book entries."
504msgstr ""
505
506#: C/merge-ex3.page:25(title)
507msgid "Example 3: Address Labels Using the <app>Evolution</app> Addressbook"
508msgstr ""
509
510#: C/merge-ex3.page:27(p)
511msgid "Our last party was a great success, and now we need to print mailing address labels for the invitations to a new one. To simplify this, we can use the <app>Evolution</app> addressbook, because the address data of all our friends is stored there."
512msgstr ""
513
514#: C/merge-ex3.page:33(p)
515msgid "Depending on how your copy of <app>gLabels</app> was packaged, this option could be unavailable. Support for the <app>Evolution</app> addressbook will only be available if the <app>evolution-data-server</app> and its development files were present when <app>gLabels</app> was built. Please keep this in mind if you build <app>gLabels</app> directly from source."
516msgstr ""
517
518#: C/merge-ex3.page:39(p)
519msgid "If the <app>gLabels</app> package from your distribution lacks this support, you may wish to contact the package maintainer or file a bug against the package to request it."
520msgstr ""
521
522#: C/merge-ex3.page:44(p)
523msgid "In <app>glabels</app> we have created a new <app>gLabels</app> document using the Avery 5512 \"Address Labels\" template. Next we use the <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Merge Properties</gui></guiseq> menu item to display the <gui>Merge properties</gui> dialog. We use this dialog to select the source type (in our case <gui>Data from default Evolution addressbook</gui>) as shown."
524msgstr ""
525
526#: C/merge-ex3.page:54(p)
527#: C/merge-ex2.page:53(p)
528#: C/merge-ex1.page:51(p)
529msgid "Merge properties dialog"
530msgstr ""
531
532#. ==== End of Figure ====
533#: C/merge-ex3.page:58(p)
534msgid "Once we have chosen <gui>Data from default Evolution addressbook </gui> as our merge source, we will get a full list of its content. Initially, all entries are checked. Assuming we were planning a really big party, we could leave this selection untouched (but let's keep our budget in mind). We will now select or unselect certain entries by clicking on the appropriate checkboxes, or we could use the <gui>Select all</gui> and <gui>Unselect all </gui> buttons to activate or deactivate all entries in the address book."
535msgstr ""
536
537#: C/merge-ex3.page:66(p)
538msgid "We can also view each entry in more detail by clicking on the appropriate expander (the little triangles) as shown. Once we are satisfied with the selections in this dialog, we will click the <gui>OK</gui> button to accept the changes."
539msgstr ""
540
541#: C/merge-ex3.page:71(p)
542#: C/merge-ex2.page:67(p)
543#: C/merge-ex1.page:60(p)
544msgid "Now we start adding objects to our <app>glabels</app> document as shown."
545msgstr ""
546
547#: C/merge-ex3.page:75(p)
548#: C/merge-ex2.page:71(p)
549#: C/merge-ex1.page:64(p)
550msgid "Adding objects"
551msgstr "Menambahkan objek"
552
553#. ==== End of Figure ====
554#: C/merge-ex3.page:79(p)
555msgid "In this example we have a single text object again. This text object contains all of our merge fields organized on multiple lines as a mailing address."
556msgstr ""
557
558#: C/merge-ex3.page:82(p)
559msgid "Now we can print our address labels by selecting the <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq> menu item. This will display the print dialog as shown below."
560msgstr ""
561
562#: C/merge-ex3.page:89(p)
563#: C/merge-ex2.page:89(p)
564msgid "Printing address labels"
565msgstr ""
566
567#. ==== End of Figure ====
568#: C/merge-ex3.page:93(p)
569#: C/merge-ex2.page:93(p)
570#: C/merge-ex1.page:89(p)
571msgid "Just to make sure our labels are going to look okay, we select the <gui>Print outlines</gui> option and click <gui>Print Preview</gui>. This will display a print preview dialog as shown below."
572msgstr ""
573
574#: C/merge-ex3.page:100(p)
575msgid "Addess labels preview"
576msgstr ""
577
578#. ==== End of Figure ====
579#: C/merge-ex3.page:104(p)
580#: C/merge-ex2.page:104(p)
581msgid "Everything looks good, so we can now load up our printer with the appropriate label stock, print our address labels and start mailing our party invitations."
582msgstr ""
583
584#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
585#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
586#: C/merge-ex2.page:52(None)
587msgid "@@image: 'figures/merge-ex2-1.png'; md5=817abd0c8deb8a0b95acb7881d8ddb85"
588msgstr "-"
589
590#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
591#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
592#: C/merge-ex2.page:70(None)
593msgid "@@image: 'figures/merge-ex2-2.png'; md5=2012870be14752300e0cde420471714a"
594msgstr "-"
595
596#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
597#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
598#: C/merge-ex2.page:88(None)
599msgid "@@image: 'figures/merge-ex2-3.png'; md5=c347460091d8eef9f4ec89557fa9f1e2"
600msgstr "-"
601
602#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
603#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
604#: C/merge-ex2.page:99(None)
605msgid "@@image: 'figures/merge-ex2-4.png'; md5=30d12e946a79e27211b835e38742671c"
606msgstr "-"
607
608#: C/merge-ex2.page:9(desc)
609msgid "Create address labels from a CSV file."
610msgstr ""
611
612#: C/merge-ex2.page:25(title)
613msgid "Example 2: Address labels"
614msgstr ""
615
616#: C/merge-ex2.page:27(p)
617msgid "In this example we are going to throw a party and need to print mailing address labels for our invitations. We have a list of our closest friends that we created in <app>gnumeric</app> and exported as the following CSV file. It should be noted that not everyone has a middle initial or a two line address."
618msgstr ""
619
620#: C/merge-ex2.page:33(code)
621#, no-wrap
622msgid ""
623"\n"
624"LAST,FIRST,MI,ADDR1,ADDR2,CITY,STATE,ZIP\n"
625",,,,,,,\n"
626"Critter,Ess,S,\"123 Faux St.\",,Alexandria,VA,22310\n"
627"Doe,John,,\"Apt 1X\",\"451 Mystery St.\",Trenton,NJ,08601\n"
628"Summers,Joyce,,\"1630 Revello Dr\",,Sunnydale,CA,95037\n"
629"McGarret,Steve,O,\"404 Piikoi Street\",,Honolulu,HI,96813\n"
630"Kramer,Cosmo,,\"Apt 5B\",\"129 W. 81 St.\",\"New York\",NY,10024-7207\n"
631"      "
632msgstr ""
633
634#: C/merge-ex2.page:43(p)
635msgid "In <app>glabels</app> we have created a new <app>glabels</app> document using the Avery 5512 \"Address Labels\" template. Next we use the <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Merge Properties</gui></guiseq> menu item to display the <gui>merge properties</gui> dialog. We use this dialog to select the source type (in our case CSV with keys on line 1) and the merge source (filename) as shown."
636msgstr ""
637
638#. ==== End of Figure ====
639#: C/merge-ex2.page:57(p)
640msgid "Before applying the merge source, we uncheck the first record since it only contains empty fields. It is an artifact of our original <app>gnumeric</app> spreadsheet and would simply waste our first label. We could also unselect any other records that we didn't want to print a label for."
641msgstr ""
642
643#. ==== End of Figure ====
644#: C/merge-ex2.page:62(p)
645#: C/merge-ex1.page:55(p)
646msgid "We can also view each record in more detail by clicking on the appropriate expander (the little triangles) as shown. Once we are satisfied with the selections in this dialog we click <gui>OK</gui> to accept the changes."
647msgstr ""
648
649#. ==== End of Figure ====
650#: C/merge-ex2.page:75(p)
651msgid "In this example we have a single text object. This text object contains all of our merge fields organized on multiple lines as a mailing address. Notice that fields ${ADDR1} and ${ADDR2} are each located with no other text on their own lines. When <app>glabels</app> encounters a field as the only text on a line, it will not expand the line if the field is empty."
652msgstr ""
653
654#: C/merge-ex2.page:82(p)
655msgid "Now we can print our address labels by selecting the <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq> menu item. This will display print dialog as shown below."
656msgstr ""
657
658#: C/merge-ex2.page:100(p)
659msgid "Address labels preview"
660msgstr ""
661
662#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
663#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
664#: C/merge-ex1.page:50(None)
665msgid "@@image: 'figures/merge-ex1-1.png'; md5=c1fe7f5f05a81d9c04f9d03bb7071798"
666msgstr "-"
667
668#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
669#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
670#: C/merge-ex1.page:63(None)
671msgid "@@image: 'figures/merge-ex1-2.png'; md5=45c30ca8de2478387404c7c5f45cf3d0"
672msgstr "-"
673
674#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
675#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
676#: C/merge-ex1.page:84(None)
677msgid "@@image: 'figures/merge-ex1-3.png'; md5=1c23af6c90e5185cdc9e14d19baeb9f6"
678msgstr "-"
679
680#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
681#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
682#: C/merge-ex1.page:95(None)
683msgid "@@image: 'figures/merge-ex1-4.png'; md5=1cc9f9adcb5a6e98ff5068531e6933f0"
684msgstr "-"
685
686#: C/merge-ex1.page:9(desc)
687msgid "Create name tags from a CSV file."
688msgstr ""
689
690#: C/merge-ex1.page:25(title)
691msgid "Example 1: Name Tags"
692msgstr ""
693
694#: C/merge-ex1.page:27(p)
695msgid "In this example we are organizing an orientation party for the new crew members of our ship. We have a list of freshman crew members that we created in <app>gnumeric</app> and exported as the following CSV file. We could have created this file by using a text editor, but heck it is the 23rd century."
696msgstr ""
697
698#: C/merge-ex1.page:33(code)
699#, no-wrap
700msgid ""
701"\n"
702"Name,Department,SN\n"
703"\"Jim Kirk\",Management,\"SC937-0176 CEC\"\n"
704"\"Mr. Spock\",Sciences,S179-276SP\n"
705"\"Leonard McCoy\",Medicine,unknown\n"
706"\"Montgomery Scott\",Engineering,SE-197-54T\n"
707"      "
708msgstr ""
709
710#: C/merge-ex1.page:41(p)
711msgid "In <app>gLabels</app> we have created a new <app>glabels</app> document using the Avery 5395 \"Name Badge Labels\" template. Next we use the <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Merge Properties</gui></guiseq> menu item to display the <gui>merge properties</gui> dialog. We use this dialog to select the source type (in our case CSV with keys on line 1) and the merge source (filename) as shown."
712msgstr ""
713
714#. ==== End of Figure ====
715#: C/merge-ex1.page:68(p)
716msgid "In this example we have added three text objects and a barcode object. The first text object contains only simple literal text (\"Hello, my name is\"). The second text object contains a single merge field (\"${Name}\") corresponding to the first field of a record (first column of a line) which contains the new crew member's full name. The third text field contains both literal text (\"Department: \") followed by a single merge field (\"${Department}\") corresponding to the second field or the crew member's department. The barcode object is configured to use field (or key) \"SN\" which contains our crew member's starfleet serial number."
717msgstr ""
718
719#: C/merge-ex1.page:78(p)
720msgid "Now we can print our name tags by selecting the <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq> menu item. This will display print dialog as shown below."
721msgstr ""
722
723#: C/merge-ex1.page:85(p)
724msgid "Printing name tags"
725msgstr ""
726
727#: C/merge-ex1.page:96(p)
728msgid "Name tags preview"
729msgstr ""
730
731#. ==== End of Figure ====
732#: C/merge-ex1.page:100(p)
733msgid "Everything looks good, so we can now load up our printer with the appropriate label stock, print our name tags and start beaming our guests aboard."
734msgstr ""
735
736#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
737#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
738#: C/mancreate.page:341(None)
739msgid "@@image: 'figures/glabels-template-rect-label.png'; md5=9c7ae1c1a888e1c9eefd19655d093971"
740msgstr "-"
741
742#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
743#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
744#: C/mancreate.page:393(None)
745msgid "@@image: 'figures/glabels-template-ellipse-label.png'; md5=ba612c86b5fb8fcd2b5384ecc1c331d2"
746msgstr "-"
747
748#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
749#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
750#: C/mancreate.page:440(None)
751msgid "@@image: 'figures/glabels-template-circle-label.png'; md5=841e36a1f92aeed01e8fbaacc67758f1"
752msgstr "-"
753
754#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
755#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
756#: C/mancreate.page:501(None)
757msgid "@@image: 'figures/glabels-template-cd-label.png'; md5=c7952ac1b26ecbfa53facfbbf6486841"
758msgstr "-"
759
760#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
761#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
762#: C/mancreate.page:727(None)
763msgid "@@image: 'figures/layouts-cdlabel.png'; md5=0c41a95dc82b5a426e934751faf86872"
764msgstr "-"
765
766#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
767#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
768#: C/mancreate.page:790(None)
769msgid "@@image: 'figures/glabels-template-layout.png'; md5=fe1c9652d5448b2e0ece086777d3a287"
770msgstr "-"
771
772#: C/mancreate.page:11(desc)
773msgid "Create your templates manually."
774msgstr ""
775
776#: C/mancreate.page:27(title)
777msgid "Manually creating new templates"
778msgstr ""
779
780#. ******************
781#: C/mancreate.page:34(p)
782msgid "This page is a reference guide to manually creating <app>gLabels</app> templates. <app>gLabels</app> templates are defined in simple XML files as described in the DTD: <link href=\"http://glabels.org/xmlns/2.3/glabels-2.3.dtd.txt\">glabels-2.3.dtd</link> (this DTD also describes other XML files used by <app>gLabels</app>)."
783msgstr ""
784
785#: C/mancreate.page:39(p)
786msgid "Manually created template files should be placed in the <file>${HOME}/.glabels</file> and be named with a <file>.template</file> extension."
787msgstr ""
788
789#: C/mancreate.page:43(p)
790msgid "<app>gLabels</app> searches for templates in several other locations as defined here:"
791msgstr ""
792
793#: C/mancreate.page:46(p)
794msgid "Location"
795msgstr "Lokasi"
796
797#: C/mancreate.page:47(p)
798#: C/mancreate.page:174(p)
799#: C/mancreate.page:238(p)
800#: C/mancreate.page:302(p)
801#: C/mancreate.page:365(p)
802#: C/mancreate.page:416(p)
803#: C/mancreate.page:463(p)
804#: C/mancreate.page:536(p)
805#: C/mancreate.page:563(p)
806#: C/mancreate.page:601(p)
807#: C/mancreate.page:635(p)
808#: C/mancreate.page:677(p)
809#: C/mancreate.page:754(p)
810msgid "Description"
811msgstr "Deskripsi"
812
813#: C/mancreate.page:54(file)
814msgid "${prefix}/share/libglabels-3.0/templates"
815msgstr ""
816
817#: C/mancreate.page:55(p)
818msgid "Predefined templates distributed with <app>gLabels</app>."
819msgstr ""
820
821#: C/mancreate.page:56(p)
822msgid "<file>${prefix}</file> is usually <file>/usr</file> or <file>/usr/local</file>, depending on where <app>gLabels</app> was installed."
823msgstr ""
824
825#: C/mancreate.page:60(file)
826msgid "${XDG_CONFIG_HOME}/libglabels/templates"
827msgstr ""
828
829#: C/mancreate.page:61(p)
830msgid "User defined templates created with the <app>gLabels</app><gui>Template Designer</gui>. <em>Do not put manually created templates in this directory.</em>"
831msgstr ""
832
833#: C/mancreate.page:63(p)
834msgid "If <file>${XDG_CONFIG_HOME}</file> is not defined, it defaults to <file>${HOME}/.config</file>."
835msgstr ""
836
837#: C/mancreate.page:67(file)
838msgid "${HOME}/.glabels"
839msgstr "${HOME}/.glabels"
840
841#: C/mancreate.page:68(p)
842msgid "User defined templates that have been created manually should be placed in this directory. Older versions of the <app>gLabels</app><gui>Template Designer</gui> (prior to 3.0) would also put templates in this directory."
843msgstr ""
844
845#: C/mancreate.page:76(p)
846msgid "Completed template files can be sent to the <app>gLabels</app> template <link href=\"mailto:glabels-templates@lists.sourceforge.net\">mailing list</link> for possible inclusion in future versions of <app>gLabels</app>."
847msgstr ""
848
849#: C/mancreate.page:90(title)
850msgid "Assumptions/caveats"
851msgstr ""
852
853#: C/mancreate.page:93(p)
854msgid "A sheet contains only one size of label or card (if a sheet contains more than one size of item, it can be split into multiple templates for multiple pass printing)"
855msgstr ""
856
857#: C/mancreate.page:98(p)
858msgid "Distances can be expressed in units of <code translate=\"no\">pt</code>, <code translate=\"no\">in</code>, <code translate=\"no\">mm</code>, <code translate=\"no\">cm</code>, or <code translate=\"no\">pc</code>. For example: \"<code translate=\"no\">1.0in</code>\" or \"<code translate=\"no\">2.54cm</code>\". If no units are specified, computer points (<code translate=\"no\">pt</code>) will be assumed (1 <em>pt</em> = 1/72 <em>in</em> = 0.352778 <em>mm</em>)."
859msgstr ""
860
861#: C/mancreate.page:119(title)
862msgid "Template Files"
863msgstr ""
864
865#: C/mancreate.page:121(p)
866msgid "A template file contains a single <code translate=\"no\">Glabels-templates</code> top-level node."
867msgstr ""
868
869#: C/mancreate.page:124(code)
870#, no-wrap
871msgid ""
872"\n"
873"&lt;?xml version=\"1.0\"?&gt;\n"
874"&lt;Glabels-templates&gt;\n"
875"\n"
876"   <var its:translate=\"yes\">...templates...</var>\n"
877"\n"
878"&lt;/Glabels-templates&gt;"
879msgstr ""
880
881#: C/mancreate.page:133(title)
882msgid "Example Template"
883msgstr ""
884
885#: C/mancreate.page:134(desc)
886msgid "Example <app>gLabels</app> template file containing a single <code translate=\"no\">Template</code> node."
887msgstr ""
888
889#: C/mancreate.page:136(code)
890#, no-wrap
891msgid ""
892"\n"
893"&lt;?xml version=\"1.0\"?&gt;\n"
894"&lt;Glabels-templates&gt;\n"
895"\n"
896"  &lt;Template brand=\"Avery\" part=\"8160\" size=\"US-Letter\" description=\"Mailing Labels\"&gt;\n"
897"    &lt;Meta category=\"label\"/&gt;\n"
898"    &lt;Meta category=\"mail\"/&gt;\n"
899"    &lt;Meta product_url=\"http://www.avery.com/avery/en_us/\"/&gt;\n"
900"    &lt;Label-rectangle id=\"0\" width=\"189pt\" height=\"72pt\" round=\"5pt\"&gt;\n"
901"      &lt;Markup-margin size=\"5pt\"/&gt;\n"
902"      &lt;Layout nx=\"3\" ny=\"10\" x0=\"11.25pt\" y0=\"36pt\" dx=\"200pt\" dy=\"72pt\"/&gt;\n"
903"    &lt;/Label-rectangle&gt;\n"
904"  &lt;/Template&gt;\n"
905"\n"
906"&lt;/Glabels-templates&gt;"
907msgstr ""
908
909#: C/mancreate.page:164(title)
910msgid "<span translate=\"no\">Template</span> Node"
911msgstr ""
912
913#: C/mancreate.page:166(p)
914msgid "A <code translate=\"no\">Template</code> node describes a single stationery product. It must contain one instance of any type of Label node (<code translate=\"no\">Label-rectangle</code>, <code translate=\"no\">Label-round</code>, or <code translate=\"no\">Label-cd</code>)."
915msgstr ""
916
917#: C/mancreate.page:174(p)
918#: C/mancreate.page:302(p)
919#: C/mancreate.page:365(p)
920#: C/mancreate.page:416(p)
921#: C/mancreate.page:463(p)
922#: C/mancreate.page:536(p)
923#: C/mancreate.page:563(p)
924#: C/mancreate.page:601(p)
925#: C/mancreate.page:635(p)
926#: C/mancreate.page:677(p)
927#: C/mancreate.page:754(p)
928msgid "Property"
929msgstr "Properti"
930
931#: C/mancreate.page:180(code)
932#, no-wrap
933msgid "brand"
934msgstr "merk"
935
936#: C/mancreate.page:181(p)
937msgid "Brand or manufacturer of stationery product. E.g. \"Avery\""
938msgstr ""
939
940#: C/mancreate.page:184(code)
941#, fuzzy, no-wrap
942msgid "part"
943msgstr "Bagian"
944
945#: C/mancreate.page:185(p)
946msgid "Part number or name of stationery product. E.g. \"8160\""
947msgstr ""
948
949#: C/mancreate.page:188(code)
950#: C/mancreate.page:542(code)
951#, no-wrap
952msgid "size"
953msgstr "ukuran"
954
955#: C/mancreate.page:189(p)
956msgid "Size of sheet. E.g., \"<code translate=\"no\">US-Letter</code>\", \"<code translate=\"no\">A4</code>\", ..."
957msgstr ""
958
959#: C/mancreate.page:194(code)
960#, no-wrap
961msgid "description"
962msgstr "deskripsi"
963
964#: C/mancreate.page:195(p)
965msgid "Description of stationery product. E.g, \"Mailing Labels.\""
966msgstr ""
967
968#: C/mancreate.page:198(code)
969#, no-wrap
970msgid "_description"
971msgstr "_deskripsi"
972
973#: C/mancreate.page:199(p)
974msgid "Translatable description of stationery product. E.g, \"Mailing Labels.\" (Only useful for predefined templates)"
975msgstr ""
976
977#: C/mancreate.page:203(code)
978#: C/mancreate.page:312(code)
979#: C/mancreate.page:375(code)
980#: C/mancreate.page:481(code)
981#, no-wrap
982msgid "width"
983msgstr "lebar"
984
985#: C/mancreate.page:204(p)
986msgid "Page width. Only valid if size=\"Other\""
987msgstr ""
988
989#: C/mancreate.page:207(code)
990#: C/mancreate.page:316(code)
991#: C/mancreate.page:379(code)
992#: C/mancreate.page:486(code)
993#, no-wrap
994msgid "height"
995msgstr "tinggi"
996
997#: C/mancreate.page:208(p)
998msgid "Page height. Only valid if size=\"Other\""
999msgstr ""
1000
1001#: C/mancreate.page:211(code)
1002#, no-wrap
1003msgid "equiv"
1004msgstr ""
1005
1006#: C/mancreate.page:212(p)
1007msgid "Equivalent part number. If this property is present, the template is a clone of another template of the same brand. The template will inherit all properties, except brand and name from the other template. This equiv property must refer to a previously defined template - <app>gLabels</app> does not currently support forward references."
1008msgstr ""
1009
1010#: C/mancreate.page:230(title)
1011msgid "<span translate=\"no\">Meta</span> Node"
1012msgstr ""
1013
1014#: C/mancreate.page:232(p)
1015msgid "A <code translate=\"no\">Meta</code> node contains some additional information about the template. A <code translate=\"no\">Template</code> node may contain zero or more <code translate=\"no\">Meta</code> nodes."
1016msgstr ""
1017
1018#: C/mancreate.page:238(p)
1019msgid "Subnode"
1020msgstr ""
1021
1022#: C/mancreate.page:244(code)
1023#, fuzzy, no-wrap
1024msgid "category"
1025msgstr "Kategori"
1026
1027#: C/mancreate.page:245(p)
1028msgid "A category for the template. A template can belong to multiple categories by simply adding multiple <code translate=\"no\">Meta</code> nodes to the parent <code translate=\"no\">Template</code> node. Template categories are used by the <app>gLabels</app><gui>New Label Dialog</gui> to filter the results of template searches."
1029msgstr ""
1030
1031#: C/mancreate.page:252(p)
1032msgid "The value of this category must match a predefined category ID defined in the file <file>${prefix}/libglabels-3.0/templates/categories.xml</file>. Currently defined category IDs include:"
1033msgstr ""
1034
1035#: C/mancreate.page:256(code)
1036#, fuzzy, no-wrap
1037msgid "label"
1038msgstr "label"
1039
1040#: C/mancreate.page:257(code)
1041#, no-wrap
1042msgid "round-label"
1043msgstr ""
1044
1045#: C/mancreate.page:258(code)
1046#, no-wrap
1047msgid "elliptical-label"
1048msgstr ""
1049
1050#: C/mancreate.page:259(code)
1051#, no-wrap
1052msgid "square-label"
1053msgstr ""
1054
1055#: C/mancreate.page:260(code)
1056#, no-wrap
1057msgid "rectangle-label"
1058msgstr ""
1059
1060#: C/mancreate.page:261(code)
1061#, fuzzy, no-wrap
1062msgid "card"
1063msgstr "card.vcf"
1064
1065#: C/mancreate.page:262(code)
1066#, no-wrap
1067msgid "business-card"
1068msgstr ""
1069
1070#: C/mancreate.page:263(code)
1071#, fuzzy, no-wrap
1072msgid "media"
1073msgstr "Pemutar Media"
1074
1075#: C/mancreate.page:264(code)
1076#, fuzzy, no-wrap
1077msgid "mail"
1078msgstr "S_urel:"
1079
1080#: C/mancreate.page:265(code)
1081#, no-wrap
1082msgid "foldable"
1083msgstr ""
1084
1085#: C/mancreate.page:266(code)
1086#, no-wrap
1087msgid "photo"
1088msgstr "foto"
1089
1090#: C/mancreate.page:273(code)
1091#, no-wrap
1092msgid "product_url"
1093msgstr ""
1094
1095#: C/mancreate.page:274(p)
1096msgid "A URL pointing to the vendor's webpage for the specific product, if available."
1097msgstr ""
1098
1099#: C/mancreate.page:278(p)
1100msgid "Suggestions for additional categories can be sent to the <app>gLabels</app> developer's <link href=\"mailto:glabels-devel@lists.sourceforge.net\">mailing list</link>."
1101msgstr ""
1102
1103#: C/mancreate.page:281(p)
1104msgid "Product URLs may be of limited use, because they may not be permanent."
1105msgstr ""
1106
1107#: C/mancreate.page:294(title)
1108msgid "<span translate=\"no\">Label-rectangle</span> Node"
1109msgstr ""
1110
1111#: C/mancreate.page:296(p)
1112msgid "A <code translate=\"no\">Label-rectangle</code> node describes the dimensions of a single label or business card that is rectangular in shape (may have rounded edges)."
1113msgstr ""
1114
1115#: C/mancreate.page:308(code)
1116#: C/mancreate.page:371(code)
1117#: C/mancreate.page:422(code)
1118#: C/mancreate.page:469(code)
1119#, no-wrap
1120msgid "id"
1121msgstr "id"
1122
1123#: C/mancreate.page:309(p)
1124#: C/mancreate.page:372(p)
1125#: C/mancreate.page:423(p)
1126#: C/mancreate.page:470(p)
1127msgid "Reserved for future use. Should always be 0."
1128msgstr ""
1129
1130#: C/mancreate.page:313(p)
1131msgid "Width of label/card"
1132msgstr ""
1133
1134#: C/mancreate.page:317(p)
1135msgid "Heigth of label/card"
1136msgstr ""
1137
1138#: C/mancreate.page:320(code)
1139#, no-wrap
1140msgid "round"
1141msgstr ""
1142
1143#: C/mancreate.page:321(p)
1144msgid "Radius of corners. For items with square edges (business cards), the radius should be 0."
1145msgstr ""
1146
1147#: C/mancreate.page:325(code)
1148#, no-wrap
1149msgid "x_waste"
1150msgstr ""
1151
1152#: C/mancreate.page:326(p)
1153msgid "Amount of horizontal waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)."
1154msgstr ""
1155
1156#: C/mancreate.page:331(code)
1157#, no-wrap
1158msgid "y_waste"
1159msgstr ""
1160
1161#: C/mancreate.page:332(p)
1162msgid "Amount of vertical waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)."
1163msgstr ""
1164
1165#: C/mancreate.page:340(desc)
1166#: C/mancreate.page:342(p)
1167msgid "<span translate=\"no\">Label-rectangle</span> parameters"
1168msgstr ""
1169
1170#: C/mancreate.page:357(title)
1171msgid "<span translate=\"no\">Label-ellipse</span> Node"
1172msgstr ""
1173
1174#: C/mancreate.page:359(p)
1175msgid "A <code translate=\"no\">Label-ellipse</code> node describes the dimensions of a single label or business card that is elliptic in shape."
1176msgstr ""
1177
1178#: C/mancreate.page:376(p)
1179msgid "Width of the ellipse"
1180msgstr ""
1181
1182#: C/mancreate.page:380(p)
1183msgid "Heigth of the ellipse"
1184msgstr ""
1185
1186#: C/mancreate.page:383(code)
1187#: C/mancreate.page:430(code)
1188#: C/mancreate.page:491(code)
1189#, no-wrap
1190msgid "waste"
1191msgstr ""
1192
1193#: C/mancreate.page:384(p)
1194#: C/mancreate.page:431(p)
1195#: C/mancreate.page:492(p)
1196msgid "Amount of waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)."
1197msgstr ""
1198
1199#: C/mancreate.page:392(desc)
1200#: C/mancreate.page:394(p)
1201#: C/mancreate.page:439(desc)
1202#: C/mancreate.page:441(p)
1203msgid "<span translate=\"no\">Label-ellipse</span> parameters"
1204msgstr ""
1205
1206#: C/mancreate.page:409(title)
1207msgid "<span translate=\"no\">Label-round</span> Node"
1208msgstr ""
1209
1210#: C/mancreate.page:411(p)
1211msgid "A <code translate=\"no\">Label-round</code> node describes the dimensions of a simple round label (not a CD)."
1212msgstr ""
1213
1214#: C/mancreate.page:426(code)
1215#: C/mancreate.page:473(code)
1216#: C/mancreate.page:615(code)
1217#, no-wrap
1218msgid "radius"
1219msgstr ""
1220
1221#: C/mancreate.page:427(p)
1222msgid "Radius (1/2 diameter) of label"
1223msgstr ""
1224
1225#: C/mancreate.page:456(title)
1226msgid "<span translate=\"no\">Label-cd</span> Node"
1227msgstr ""
1228
1229#: C/mancreate.page:458(p)
1230msgid "A <code translate=\"no\">Label-cd</code> node describes the dimensions of a CD, DVD, or business card CD."
1231msgstr ""
1232
1233#: C/mancreate.page:474(p)
1234msgid "Outer radius of label"
1235msgstr ""
1236
1237#: C/mancreate.page:477(code)
1238#, no-wrap
1239msgid "hole"
1240msgstr ""
1241
1242#: C/mancreate.page:478(p)
1243msgid "Radius of concentric hole"
1244msgstr ""
1245
1246#: C/mancreate.page:482(p)
1247msgid "If present, the label is clipped to the given width. (Useful for \"business card CDs\")."
1248msgstr ""
1249
1250#: C/mancreate.page:487(p)
1251msgid "If present, the label is clipped to the given height. (Useful for \"business card CDs\")."
1252msgstr ""
1253
1254#: C/mancreate.page:500(desc)
1255msgid "<span translate=\"no\">Label-cd</span> parameters"
1256msgstr ""
1257
1258#: C/mancreate.page:502(p)
1259msgid "CD label parameters"
1260msgstr ""
1261
1262#: C/mancreate.page:517(title)
1263msgid "<span translate=\"no\">Markup</span> Nodes"
1264msgstr ""
1265
1266#: C/mancreate.page:519(p)
1267msgid "Templates may contain optional markup nodes. These nodes are used to describe a simple set of markup lines that are visible in the <app>glabels</app> drawing canvas, but not visible when printed. These lines can represent margins, fold lines, center lines, special areas, or other helpful hints to the user of a template."
1268msgstr ""
1269
1270#: C/mancreate.page:529(title)
1271msgid "<span translate=\"no\">Markup-margin</span> Node"
1272msgstr ""
1273
1274#: C/mancreate.page:531(p)
1275msgid "A <code translate=\"no\">Markup-margin</code> describes a margin along all edges of a label."
1276msgstr ""
1277
1278#: C/mancreate.page:543(p)
1279msgid "Size of the margin. I.e. the distance of the margin line from the edge of the card/label."
1280msgstr ""
1281
1282#: C/mancreate.page:557(title)
1283msgid "<span translate=\"no\">Markup-line</span> Node"
1284msgstr ""
1285
1286#: C/mancreate.page:559(p)
1287msgid "A <code translate=\"no\">Markup-line</code> node describes a markup line."
1288msgstr ""
1289
1290#: C/mancreate.page:569(code)
1291#: C/mancreate.page:641(code)
1292#: C/mancreate.page:683(code)
1293#, no-wrap
1294msgid "x1"
1295msgstr "x1"
1296
1297#: C/mancreate.page:570(p)
1298msgid "x coordinate of 1st endpoint of the line segment."
1299msgstr ""
1300
1301#: C/mancreate.page:573(code)
1302#: C/mancreate.page:645(code)
1303#: C/mancreate.page:687(code)
1304#, no-wrap
1305msgid "y1"
1306msgstr "y1"
1307
1308#: C/mancreate.page:574(p)
1309msgid "y coordinate of 1st endpoint of the line segment."
1310msgstr ""
1311
1312#: C/mancreate.page:577(code)
1313#, no-wrap
1314msgid "x2"
1315msgstr "x2"
1316
1317#: C/mancreate.page:578(p)
1318msgid "x coordinate of 2st endpoint of the line segment."
1319msgstr ""
1320
1321#: C/mancreate.page:581(code)
1322#, no-wrap
1323msgid "y2"
1324msgstr "y2"
1325
1326#: C/mancreate.page:582(p)
1327msgid "y coordinate of 2st endpoint of the line segment."
1328msgstr ""
1329
1330#: C/mancreate.page:595(title)
1331msgid "<span translate=\"no\">Markup-circle</span> Node"
1332msgstr ""
1333
1334#: C/mancreate.page:597(p)
1335msgid "A <code translate=\"no\">Markup-circle</code> describes a markup circle."
1336msgstr ""
1337
1338#: C/mancreate.page:607(code)
1339#: C/mancreate.page:768(code)
1340#, no-wrap
1341msgid "x0"
1342msgstr "x0"
1343
1344#: C/mancreate.page:608(p)
1345msgid "x coordinate of circle origin (center)."
1346msgstr ""
1347
1348#: C/mancreate.page:611(code)
1349#: C/mancreate.page:773(code)
1350#, no-wrap
1351msgid "y0"
1352msgstr "y0"
1353
1354#: C/mancreate.page:612(p)
1355msgid "y coordinate of circle origin (center)."
1356msgstr ""
1357
1358#: C/mancreate.page:616(p)
1359msgid "Radius of circle."
1360msgstr ""
1361
1362#: C/mancreate.page:629(title)
1363msgid "<span translate=\"no\">Markup-rect</span> Node"
1364msgstr ""
1365
1366#: C/mancreate.page:631(p)
1367msgid "A <code translate=\"no\">Markup-rect</code> describes a markup rectangle."
1368msgstr ""
1369
1370#: C/mancreate.page:642(p)
1371msgid "x coordinate of upper left corner of rectangle."
1372msgstr ""
1373
1374#: C/mancreate.page:646(p)
1375msgid "y coordinate of upper left corner of rectangle."
1376msgstr ""
1377
1378#: C/mancreate.page:649(code)
1379#: C/mancreate.page:691(code)
1380#, no-wrap
1381msgid "w"
1382msgstr "w"
1383
1384#: C/mancreate.page:650(p)
1385msgid "Width of rectangle."
1386msgstr "Lebar persegi panjang."
1387
1388#: C/mancreate.page:653(code)
1389#: C/mancreate.page:695(code)
1390#, no-wrap
1391msgid "h"
1392msgstr "h"
1393
1394#: C/mancreate.page:654(p)
1395msgid "Height of rectangle."
1396msgstr "Tinggi persegi panjang."
1397
1398#: C/mancreate.page:657(code)
1399#, no-wrap
1400msgid "r"
1401msgstr "r"
1402
1403#: C/mancreate.page:658(p)
1404msgid "Radius of rounded corners of rectangle."
1405msgstr "Jari-jari lengkungan pojok dari persegi panjang."
1406
1407#: C/mancreate.page:671(title)
1408msgid "<span translate=\"no\">Markup-ellipse</span> Node"
1409msgstr ""
1410
1411#: C/mancreate.page:673(p)
1412msgid "A <code translate=\"no\">Markup-ellipse</code> describes a markup ellipse."
1413msgstr ""
1414
1415#: C/mancreate.page:684(p)
1416msgid "x coordinate of upper left corner of ellipse."
1417msgstr ""
1418
1419#: C/mancreate.page:688(p)
1420msgid "y coordinate of upper left corner of ellipse."
1421msgstr ""
1422
1423#: C/mancreate.page:692(p)
1424msgid "Width of ellipse."
1425msgstr "Lebar elips."
1426
1427#: C/mancreate.page:696(p)
1428msgid "Height of ellipse."
1429msgstr "Tinggi elips."
1430
1431#: C/mancreate.page:714(title)
1432msgid "<span translate=\"no\">Layout</span> Node"
1433msgstr ""
1434
1435#: C/mancreate.page:716(p)
1436msgid "A label node may contain multiple <code translate=\"no\">Layout</code> children. If labels are arranged in a simple grid pattern, only one layout is needed. However, if labels are arranged in multiple grids, such as a running bond pattern, multiple <code translate=\"no\">Layout</code> tags can be used."
1437msgstr ""
1438
1439#: C/mancreate.page:721(p)
1440msgid "A common example for multiple layouts is a sheet with three CD labels:"
1441msgstr ""
1442
1443#: C/mancreate.page:726(desc)
1444#: C/mancreate.page:728(p)
1445msgid "CD label sheet"
1446msgstr ""
1447
1448#. ==== End of Figure ====
1449#: C/mancreate.page:733(p)
1450msgid "The two labels on the left edge can be assigned to a grid, assuming we can define the coordinates for the top left label and the distance to the second label properly. The distance to the left edge is common to these labels. The third one on the right edge has no common distance values with the other ones, that's why we have to define a second layout, with unique coordinates for the top left corner of that label."
1451msgstr ""
1452
1453#: C/mancreate.page:741(p)
1454msgid "You can define multiple layouts only if the labels on the sheet have the same shape. If your sheet contains different shapes, you have to define each shape in another template seperately. Future versions of <app>gLabels</app> will probably be able to concatenate such sheets with different shapes within a single template."
1455msgstr ""
1456
1457#: C/mancreate.page:749(p)
1458msgid "A single label can always be treated as a grid of one."
1459msgstr ""
1460
1461#: C/mancreate.page:760(code)
1462#, no-wrap
1463msgid "nx"
1464msgstr "nx"
1465
1466#: C/mancreate.page:761(p)
1467msgid "Number of labels/cards across in the grid (horizontal)"
1468msgstr ""
1469
1470#: C/mancreate.page:764(code)
1471#, no-wrap
1472msgid "ny"
1473msgstr "ny"
1474
1475#: C/mancreate.page:765(p)
1476msgid "Number of labels/cards across in the grid (vertical)"
1477msgstr ""
1478
1479#: C/mancreate.page:769(p)
1480msgid "Distance from left edge of sheet to the left edge of the left column of cards/labels in the layout."
1481msgstr ""
1482
1483#: C/mancreate.page:774(p)
1484msgid "Distance from the top edge of sheet to the top edge of the top row of labels/cards in the layout."
1485msgstr ""
1486
1487#: C/mancreate.page:778(code)
1488#, no-wrap
1489msgid "dx"
1490msgstr "dx"
1491
1492#: C/mancreate.page:779(p)
1493msgid "Horizontal pitch of grid."
1494msgstr ""
1495
1496#: C/mancreate.page:782(code)
1497#, no-wrap
1498msgid "dy"
1499msgstr "dy"
1500
1501#: C/mancreate.page:783(p)
1502msgid "Vertical pitch of grid."
1503msgstr ""
1504
1505#: C/mancreate.page:789(desc)
1506msgid "<span translate=\"no\">Layout</span> parameters"
1507msgstr ""
1508
1509#: C/mancreate.page:791(p)
1510msgid "<span translate=\"no\">Layout</span> Parameters"
1511msgstr ""
1512
1513#: C/license.page:8(desc)
1514msgid "Legal information."
1515msgstr "Informasi legal."
1516
1517#: C/license.page:11(title)
1518msgid "License"
1519msgstr "Lisensi"
1520
1521#: C/license.page:12(p)
1522msgid "This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 Unported license."
1523msgstr ""
1524
1525#: C/license.page:20(p)
1526msgid "You are free:"
1527msgstr "Anda bebas:"
1528
1529#: C/license.page:25(em)
1530msgid "To share"
1531msgstr "Untuk berbagi"
1532
1533#: C/license.page:26(p)
1534msgid "To copy, distribute and transmit the work."
1535msgstr "Untuk menyalin, mendistribusikan, dan mentransmisikan karya ini."
1536
1537#: C/license.page:29(em)
1538msgid "To remix"
1539msgstr "Untuk mencampur ulang"
1540
1541#: C/license.page:30(p)
1542msgid "To adapt the work."
1543msgstr "Untuk mengadaptasi karya ini."
1544
1545#: C/license.page:33(p)
1546msgid "Under the following conditions:"
1547msgstr "Di bawah syarat-syarat berikut:"
1548
1549#: C/license.page:38(em)
1550msgid "Attribution"
1551msgstr "Atribusi"
1552
1553#: C/license.page:39(p)
1554msgid "You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work)."
1555msgstr ""
1556
1557#: C/license.page:46(em)
1558msgid "Share Alike"
1559msgstr "Saling Berbagi"
1560
1561#: C/license.page:47(p)
1562msgid "If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the resulting work only under the same, similar or a compatible license."
1563msgstr ""
1564
1565#: C/license.page:53(p)
1566msgid "For the full text of the license, see the <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\">CreativeCommons website</link>, or read the full <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Commons Deed</link>."
1567msgstr ""
1568
1569#: C/labelprop.page:9(desc)
1570msgid "How to change the properties of a label or business card."
1571msgstr ""
1572
1573#: C/labelprop.page:25(title)
1574msgid "To change label properties"
1575msgstr ""
1576
1577#: C/labelprop.page:27(p)
1578msgid "To change the media type and/or orientation of a label, choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Properties</gui></guiseq> to display the <gui>Label properties</gui> dialog. Select the new media type and orientation for the document, then click <gui>OK</gui>."
1579msgstr ""
1580
1581#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1582#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1583#: C/index.page:24(None)
1584msgid "@@image: 'figures/glabels-logo.png'; md5=0c1e32afcbae0d2fc6976020c24a0a43"
1585msgstr "."
1586
1587#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1588#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1589#: C/index.page:47(None)
1590msgid "@@image: 'figures/introduction-glabels-main-window.png'; md5=9ee2b2cc026ee8cba3c881b370a14313"
1591msgstr "."
1592
1593#: C/index.page:7(title)
1594#: C/index.page:8(title)
1595msgid "gLabels label and business card designer"
1596msgstr ""
1597
1598#: C/index.page:23(title)
1599msgid "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/glabels-logo.png\">gLabels logo</media> gLabels Manual"
1600msgstr ""
1601
1602#: C/index.page:28(p)
1603msgid "The <app>gLabels</app> application is a lightweight program for creating labels and business cards for the GNOME desktop environment. It is designed to work with various laser/ink-jet peel-off label and business card sheets that you'll find at most office supply stores."
1604msgstr ""
1605
1606#: C/index.page:35(p)
1607msgid "<app>gLabels</app> can be used to design address labels, name tags, price tags, cd/dvd labels, or just about anything else that is organized in a regular pattern on a sheet of paper. Labels (or cards) can contain text, images, lines, shapes, and barcodes. <app>gLabels</app> also includes a document-merge feature which lets you print a unique label for each record from an external data source, such as a CSV file or an <app>Evolution</app> address book."
1608msgstr ""
1609
1610#: C/index.page:45(title)
1611#: C/index.page:46(desc)
1612msgid "<app>gLabels</app> main window"
1613msgstr "Jendela utama <app>gLabels</app>"
1614
1615#: C/index.page:48(p)
1616msgid "<app>gLabels</app> main window."
1617msgstr "Jendela utama <app>gLabels</app>."
1618
1619#: C/index.page:53(title)
1620msgid "Usage"
1621msgstr "Cara Pakai"
1622
1623#: C/index.page:57(title)
1624msgid "Document Merging"
1625msgstr "Penggabungan Dokumen"
1626
1627#: C/index.page:61(title)
1628msgid "Advanced usage"
1629msgstr "Pemakaian tingkat lanjut"
1630
1631#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1632#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1633#: C/editprop.page:35(None)
1634msgid "@@image: 'figures/object-editor-sidebar.png'; md5=68be18416cc17964992fe0c7e311e0ef"
1635msgstr "."
1636
1637#: C/editprop.page:9(desc)
1638msgid "Change the properties of objects."
1639msgstr ""
1640
1641#: C/editprop.page:25(title)
1642msgid "To edit object properties"
1643msgstr ""
1644
1645#: C/editprop.page:29(p)
1646msgid "Most object properties can be modified through the object editor sidebar, illustrated below. To use the object editor, a single object must first be selected. See <link xref=\"select\"/>."
1647msgstr ""
1648
1649#. ==== End of Figure ====
1650#: C/editprop.page:40(p)
1651msgid "The object editor will contain a subset of the following tabbed sections, depending on object type:"
1652msgstr ""
1653
1654#: C/editprop.page:44(title)
1655msgid "Text Tabbed Section (Text objects)"
1656msgstr ""
1657
1658#: C/editprop.page:46(p)
1659msgid "This section contains a small editor for changing the content of a text object. It also contains a dropdown menu of available document merge keys, that can be inserted into text."
1660msgstr ""
1661
1662#: C/editprop.page:53(title)
1663msgid "Image Tabbed Section (Image objects)"
1664msgstr ""
1665
1666#: C/editprop.page:55(p)
1667msgid "This section contains a file entry with preview to select image files. The browse button can be used to easily locate image files. Alternatively, a document merge key can be used instead to provide a filename at print time."
1668msgstr ""
1669
1670#: C/editprop.page:63(title)
1671msgid "Data Tabbed Section (Barcode objects)"
1672msgstr ""
1673
1674#: C/editprop.page:65(p)
1675msgid "This section contains a text entry to enter literal barcode data. Alternatively, a document merge key can be used to provide this data at print time."
1676msgstr ""
1677
1678#: C/editprop.page:72(title)
1679msgid "Style Tabbed Section (Text objects)"
1680msgstr ""
1681
1682#: C/editprop.page:74(p)
1683msgid "This section contains controls to select text properties, including font family, font size, font weight, color, and text justification."
1684msgstr ""
1685
1686#: C/editprop.page:81(title)
1687msgid "Style Tabbed Section (Barcode objects)"
1688msgstr ""
1689
1690#: C/editprop.page:83(p)
1691msgid "This section contains controls to select barcode properties, including barcode style, color, whether to print text, and whether to include a checksum digit."
1692msgstr ""
1693
1694#: C/editprop.page:90(title)
1695msgid "Line Tabbed Section"
1696msgstr ""
1697
1698#: C/editprop.page:92(p)
1699msgid "This section contains controls to select properties of lines and outlines. These properties include line width and color."
1700msgstr ""
1701
1702#: C/editprop.page:98(title)
1703msgid "Fill Tabbed Section"
1704msgstr ""
1705
1706#: C/editprop.page:100(p)
1707msgid "This section contains controls to select fill properties of box and ellipse objects. Currently the only fill property is fill color."
1708msgstr ""
1709
1710#: C/editprop.page:107(title)
1711msgid "Size Tabbed Section (All except line objects)"
1712msgstr ""
1713
1714#: C/editprop.page:109(p)
1715msgid "This section contains controls to select the width and height of an object. A checkbox is provided, so that the current aspect ratio can be locked while manipulating the width and height controls. Image objects also provide a button to reset the size to the image's natural size (Assumes 72DPI)."
1716msgstr ""
1717
1718#: C/editprop.page:118(title)
1719msgid "Size Tabbed Section (Line objects)"
1720msgstr ""
1721
1722#: C/editprop.page:120(p)
1723msgid "This section contains controls to select the length and angle of a line object."
1724msgstr ""
1725
1726#: C/editprop.page:126(title)
1727msgid "Position Tabbed Section"
1728msgstr ""
1729
1730#: C/editprop.page:128(p)
1731msgid "This section contains controls to change the position of an object."
1732msgstr ""
1733
1734#: C/editprop.page:135(title)
1735msgid "Shadow Tabbed Section (All except barcode objects)"
1736msgstr ""
1737
1738#: C/editprop.page:137(p)
1739msgid "This section contains controls to add a shadow to an object."
1740msgstr ""
1741
1742#: C/editprop.page:146(title)
1743msgid "Other Manipulations of Objects"
1744msgstr ""
1745
1746#: C/editprop.page:148(p)
1747msgid "Objects can also be manipulated in the following ways."
1748msgstr ""
1749
1750#: C/editprop.page:151(title)
1751msgid "Moving and Resizing Objects"
1752msgstr ""
1753
1754#: C/editprop.page:153(p)
1755msgid "Objects can be moved by simply clicking on a selected object and dragging the object to its new location. If the object is part of an aggregate selection, all objects in the selection will move with the object being dragged, maintaining their relative positions to one another. If no object is selected, clicking on an object will create a new selection containing that object. See <link xref=\"select\"/>."
1756msgstr ""
1757
1758#: C/editprop.page:161(p)
1759msgid "A selected object can be resized by clicking one of its resize handle and dragging it to obtain the new size."
1760msgstr ""
1761
1762#: C/editprop.page:167(title)
1763msgid "Changing Stacking Order"
1764msgstr ""
1765
1766#: C/editprop.page:169(p)
1767msgid "Stacking order refers to relative position in the z-axis of objects. That is when objects overlap, which object will appear on top of the other. By default, newer objects will appear above older objects. To change this order, select one or more objects and choose <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Order</gui><gui>Bring to Front</gui></guiseq> to raise the selection to the top of the stacking order, or choose <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Order</gui><gui>Send to Back</gui></guiseq> to lower the selection to the bottom of the stacking order. These menuitems are also available by right-clicking the display area when there is a non-empty selection."
1768msgstr ""
1769
1770#: C/editprop.page:187(title)
1771msgid "Rotating and Flipping Objects"
1772msgstr ""
1773
1774#: C/editprop.page:189(p)
1775msgid "Objects can be rotated 90 degrees in either direction, or flipped horizontally or vertically, by choosing the appropriate menuitem in the <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Rotate/Flip</gui></guiseq> sub-menu. These menuitems are also available by right-clicking the display area when there is a non-empty selection."
1776msgstr ""
1777
1778#: C/editprop.page:197(p)
1779msgid "This feature could be useful when you are designing CD box inlays. For the spine caption, you need vertical aligned text. After you have created a basic text box, choose <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Rotate/Flip</gui></guiseq> to rotate the text box according to your needs."
1780msgstr ""
1781
1782#: C/editprop.page:208(title)
1783msgid "Aligning Objects"
1784msgstr ""
1785
1786#: C/editprop.page:210(p)
1787msgid "Objects can be aligned horizontally or vertically, relative to one another, or relative to the center line of the label, by choosing the appropriate menuitem from the <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Align Horizontal</gui></guiseq> or <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Align Vertical</gui></guiseq> sub-menus. These menuitems are also available by right-clicking the display area when there is a non-empty selection."
1788msgstr ""
1789
1790#: C/editprop.page:223(title)
1791msgid "Using the Property Bar"
1792msgstr ""
1793
1794#: C/editprop.page:225(p)
1795msgid "The property bar can be used to change some common properties of objects en-masse. These properties include font family, font size, font weight, text alignment, text color, fill color, line or outline color, and line width. The property bar also controls the defaults for these properties for any newly created objects."
1796msgstr ""
1797
1798#: C/customtemplate.page:9(desc)
1799msgid "Create your own templates for stationery products."
1800msgstr ""
1801
1802#: C/customtemplate.page:25(title)
1803msgid "To create a custom template"
1804msgstr ""
1805
1806#: C/customtemplate.page:27(p)
1807msgid "To create a new custom template, choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Template Designer ...</gui></guiseq> to display the <gui>Template Designer</gui> dialog. This dialog will assist you in creating a custom template for most types of label or card stationery that you may encounter."
1808msgstr ""
1809
1810#: C/customtemplate.page:34(p)
1811msgid "If you prefer, you can create your templates manually. For this option see <link xref=\"mancreate\"/>"
1812msgstr ""
1813
1814#: C/customize.page:9(desc)
1815msgid "Customize <app>gLabels</app> to match your needs."
1816msgstr ""
1817
1818#. Use this section to describe how to customize the application.
1819#: C/customize.page:25(title)
1820msgid "Settings"
1821msgstr "Pengaturan"
1822
1823#: C/customize.page:26(p)
1824msgid "To configure <app>gLabels</app>, choose <guiseq><gui>Settings</gui><gui>Preferences</gui></guiseq>. The <gui>Preferences</gui> dialog contains the following tabbed sections:"
1825msgstr ""
1826
1827#: C/customize.page:35(title)
1828msgid "Locale"
1829msgstr "Locale"
1830
1831#: C/customize.page:37(title)
1832msgid "Units"
1833msgstr "Unit"
1834
1835#: C/customize.page:38(p)
1836msgid "Use this radio button group to specify your preferred units. Select one of the following options:"
1837msgstr ""
1838
1839#: C/customize.page:42(gui)
1840msgid "Points"
1841msgstr "Point"
1842
1843#: C/customize.page:43(p)
1844msgid "Use points (1 point = 1/72 in = 0.352778 mm)."
1845msgstr "Pakai point (1 point = 1/72 in = 0.352778 mm)."
1846
1847#: C/customize.page:46(gui)
1848msgid "Inches"
1849msgstr "Inci"
1850
1851#: C/customize.page:47(p)
1852msgid "Use Inches."
1853msgstr "Pakai Inci."
1854
1855#: C/customize.page:50(gui)
1856msgid "Millimeters"
1857msgstr "Milimeter"
1858
1859#: C/customize.page:51(p)
1860msgid "Use Millimeters."
1861msgstr "Pakai Milimeter."
1862
1863#: C/customize.page:54(p)
1864msgid "Default: <gui>Inches</gui>."
1865msgstr "Baku: <gui>Inci</gui>."
1866
1867#: C/customize.page:58(title)
1868msgid "Default page size"
1869msgstr "Ukuran halaman baku"
1870
1871#: C/customize.page:59(p)
1872msgid "Use this radio button group to specify your prefered page size. This will make it quicker for you to locate media types when creating a new label or card."
1873msgstr ""
1874
1875#: C/customize.page:64(gui)
1876msgid "US Letter"
1877msgstr "US Letter"
1878
1879#: C/customize.page:65(p)
1880msgid "Most of your media will be of the US Letter page size (8.5 x 11 inches)."
1881msgstr ""
1882
1883#: C/customize.page:68(gui)
1884msgid "ISO A4"
1885msgstr "ISO A4"
1886
1887#: C/customize.page:69(p)
1888msgid "Most of your media will be of the ISO A4 page size (210 x 297 mm)."
1889msgstr ""
1890
1891#: C/customize.page:72(p)
1892msgid "Default: <gui>US Letter</gui>."
1893msgstr ""
1894
1895#: C/customize.page:77(title)
1896msgid "Object Defaults"
1897msgstr ""
1898
1899#: C/customize.page:80(title)
1900#: C/createnew.page:39(title)
1901msgid "Text"
1902msgstr "Teks"
1903
1904#: C/customize.page:81(p)
1905msgid "Use these controls to set the default properties of new text objects. These properties are:"
1906msgstr ""
1907
1908#: C/customize.page:85(gui)
1909msgid "Font"
1910msgstr "Fonta"
1911
1912#: C/customize.page:86(p)
1913msgid "These controls are used to select font family and font size, and whether the font should bold or in italics."
1914msgstr ""
1915
1916#: C/customize.page:90(gui)
1917#: C/customize.page:110(gui)
1918#: C/customize.page:122(gui)
1919msgid "Color"
1920msgstr "Warna"
1921
1922#: C/customize.page:91(p)
1923msgid "This control selects the default text color."
1924msgstr ""
1925
1926#: C/customize.page:94(gui)
1927msgid "Alignment"
1928msgstr "Perataan"
1929
1930#: C/customize.page:95(p)
1931msgid "These controls are used to select the default text alignment (left, center or right)."
1932msgstr ""
1933
1934#: C/customize.page:101(title)
1935#: C/createnew.page:56(title)
1936#, fuzzy
1937msgid "Line"
1938msgstr "Baris"
1939
1940#: C/customize.page:102(p)
1941msgid "Use these controls to set the default properties of lines and outlines of new objects. These properties are:"
1942msgstr ""
1943
1944#: C/customize.page:106(gui)
1945msgid "Width"
1946msgstr "Lebar"
1947
1948#: C/customize.page:107(p)
1949msgid "This control selects the default line width."
1950msgstr ""
1951
1952#: C/customize.page:111(p)
1953msgid "This control selects the default line color."
1954msgstr ""
1955
1956#: C/customize.page:117(title)
1957#, fuzzy
1958msgid "Fill"
1959msgstr "Isi"
1960
1961#: C/customize.page:118(p)
1962msgid "Use this control to set the default fill property of new objects. This property is:"
1963msgstr ""
1964
1965#: C/customize.page:123(p)
1966msgid "This control selects the default fill color."
1967msgstr ""
1968
1969#: C/createnew.page:9(desc)
1970msgid "Create new objects within your document."
1971msgstr ""
1972
1973#: C/createnew.page:25(title)
1974msgid "To create new objects"
1975msgstr ""
1976
1977#: C/createnew.page:27(p)
1978msgid "Objects are created by choosing the appropriate selection under the <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Create Object</gui></guiseq> submenu or the <gui>Drawing Toolbar</gui>. This will place the display area into object creation mode as indicated by its cursor. To return to the default object selection mode without creating an object, choose <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Select Mode</gui></guiseq>. This will return the display area's cursor to the default selection arrow."
1979msgstr ""
1980
1981#: C/createnew.page:35(p)
1982msgid "The following describes the object creation mode for each object type:"
1983msgstr ""
1984
1985#: C/createnew.page:40(p)
1986msgid "Click the desired location of the upper left corner of the text object. New text objects are initialized with the string \"Text.\" To change this text, or other properties, see <link xref=\"editprop\"/>."
1987msgstr ""
1988
1989#: C/createnew.page:47(title)
1990msgid "Box"
1991msgstr "Kotak"
1992
1993#: C/createnew.page:48(p)
1994msgid "Click the desired location of the upper left corner of the box object and drag to the desired location of the lower right corner. If you simply click in a single location, a square box will be created. To change properties of the box object, see <link xref=\"editprop\"/>."
1995msgstr ""
1996
1997#: C/createnew.page:57(p)
1998msgid "Click the desired location of one end of the line object and drag to the desired location of the other end. If you simply click in a single location, a diagonal line will be created. To change properties of the line object, see <link xref=\"editprop\"/>."
1999msgstr ""
2000
2001#: C/createnew.page:65(title)
2002msgid "Ellipse"
2003msgstr "Elips"
2004
2005#: C/createnew.page:66(p)
2006msgid "Click the desired location of the upper left corner of the ellipse object and drag to the desired location of the lower right corner. If you simply click in a single location, a circle will be created. To change properties of the ellipse object, see <link xref=\"editprop\"/>."
2007msgstr ""
2008
2009#: C/createnew.page:74(title)
2010msgid "Image"
2011msgstr "Gambar"
2012
2013#: C/createnew.page:75(p)
2014msgid "Click the desired location of the upper left corner of the image object and drag to the desired location of the lower right corner. If you simply click in a single location, a square will be created. New image objects are initialized with a simple checkerboard image. To change this image, or other properties of the image object, see <link xref=\"editprop\"/>."
2015msgstr ""
2016
2017#: C/createnew.page:85(title)
2018msgid "Barcode"
2019msgstr "Barcode"
2020
2021#: C/createnew.page:86(p)
2022msgid "Click the desired location of the upper left corner of the barcode object. New barcode objects are initialized to a POSTNET barcode with representative data. To change data and properties of the barcode object, see <link xref=\"editprop\"/>."
2023msgstr ""
2024
2025#: C/basicusage.page:9(desc)
2026msgid "Handling files and quit the application."
2027msgstr ""
2028
2029#: C/basicusage.page:25(title)
2030msgid "Basic usage"
2031msgstr "Pemakaian dasar"
2032
2033#: C/basicusage.page:28(title)
2034msgid "To open a file"
2035msgstr "Untuk membuka berkas"
2036
2037#: C/basicusage.page:30(p)
2038msgid "To open a file, choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Open</gui></guiseq> to display the <gui>Open File</gui> dialog. Select the file that you want to open, then click <gui>OK</gui>. The file is displayed in the display area of the <app>gLabels</app> window."
2039msgstr ""
2040
2041#: C/basicusage.page:37(p)
2042msgid "You can also open multiple files in <app>gLabels</app>. The application creates a separate application window for each open file."
2043msgstr ""
2044
2045#: C/basicusage.page:41(p)
2046msgid "The application records the paths and filenames of the most recent files that you have edited and displays the files as menu items on the <guiseq><gui>File</gui><gui>Recent Files</gui></guiseq> menu."
2047msgstr ""
2048
2049#: C/basicusage.page:48(title)
2050msgid "To close a file"
2051msgstr "Untuk menutup berkas"
2052
2053#: C/basicusage.page:50(p)
2054msgid "To close the current document, choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Close</gui></guiseq> to close the application window. If the current document is modified, a confirmation dialog will be presented, allowing you to save the document or cancel the command. If the window being closed is the only open window, <app>gLabels</app> will exit."
2055msgstr ""
2056
2057#: C/basicusage.page:60(title)
2058msgid "To save a file"
2059msgstr "Untuk menyimpan berkas"
2060
2061#: C/basicusage.page:62(p)
2062msgid "You can save files in the following ways:"
2063msgstr ""
2064
2065#: C/basicusage.page:66(p)
2066msgid "To save changes to an existing file, choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Save</gui></guiseq>."
2067msgstr ""
2068
2069#: C/basicusage.page:73(p)
2070msgid "To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Save As</gui></guiseq>. Enter a name for the file in the <gui>Save As</gui> dialog box, then click <gui>OK</gui>."
2071msgstr ""
2072
2073#: C/basicusage.page:84(title)
2074msgid "To quit <app>gLabels</app>"
2075msgstr "Untuk keluar <app>gLabels</app>"
2076
2077#: C/basicusage.page:86(p)
2078msgid "To quit <app>gLabels</app>, choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Quit</gui></guiseq>. This is equivalent to closing all open windows. See <link xref=\"basicusage#closefile\"/>."
2079msgstr ""
2080
2081#: C/about.page:9(desc)
2082msgid "Information about <app>gLabels</app>."
2083msgstr "Informasi tentang <app>gLabels</app>."
2084
2085#: C/about.page:25(title)
2086msgid "About <app>gLabels</app>"
2087msgstr "Tentang <app>gLabels</app>"
2088
2089#: C/about.page:27(p)
2090msgid "<app>gLabels</app> was written by <link href=\"mailto:evins@snaught.com\">Jim Evins</link>. To find more information about <app>gLabels</app>, please visit the <link href=\"http://glabels.org\" type=\"http\"><app>gLabels</app> Web page</link>."
2091msgstr ""
2092
2093#: C/about.page:31(p)
2094msgid "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this manual, follow the directions at the <link href=\"http://glabels.org/contact/\" type=\"http\"><app>gLabels</app> Contact Page</link>."
2095msgstr ""
2096
2097#: C/about.page:37(p)
2098msgid "This program is distributed under the terms of the GNU General Public license as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later version. A copy of this license can be found at this <link href=\"ghelp:gpl\" type=\"help\">link</link>, or in the file COPYING included with the source code of this program."
2099msgstr ""
2100
2101#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
2102#: C/index.page:0(None)
2103msgid "translator-credits"
2104msgstr "Andika Triwidada <andika@gmail.com, 2012"
2105
2106