1# Indonesian translation for glabels. 2# Copyright (C) 2012 glabels's COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the glabels package. 4# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2012. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: glabels glabels-3_0\n" 9"POT-Creation-Date: 2012-07-22 21:53+0000\n" 10"PO-Revision-Date: 2012-07-23 16:46+0700\n" 11"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" 12"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n" 13"MIME-Version: 1.0\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 17"X-Poedit-Language: Indonesian\n" 18"X-Poedit-Country: INDONESIA\n" 19 20#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 21#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 22#: C/skipfields.page:45(None) 23msgid "@@image: 'figures/skip-fields-screenshot.png'; md5=eef4a81f48546bd7d3753656a3df9cb7" 24msgstr "-" 25 26#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 27#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 28#: C/skipfields.page:53(None) 29msgid "@@image: 'figures/skip-fields-output.png'; md5=b64d1a7fdf0d37e9a6d93f0bc2f9fa0d" 30msgstr "-" 31 32#: C/skipfields.page:9(desc) 33msgid "How to skip blank address lines when doing a document merge." 34msgstr "Bagaimana melewati baris alamat kosong ketika melakukan penggabungan dokumen." 35 36#: C/skipfields.page:13(name) 37#: C/select.page:13(name) 38#: C/printfile.page:13(name) 39#: C/newlabel.page:13(name) 40#: C/multifile.page:13(name) 41#: C/merge.page:13(name) 42#: C/mergefeatures.page:13(name) 43#: C/merge-ex4.page:13(name) 44#: C/merge-ex3.page:13(name) 45#: C/merge-ex2.page:13(name) 46#: C/merge-ex1.page:13(name) 47#: C/mancreate.page:15(name) 48#: C/labelprop.page:13(name) 49#: C/index.page:11(name) 50#: C/editprop.page:13(name) 51#: C/customtemplate.page:13(name) 52#: C/customize.page:11(name) 53#: C/createnew.page:13(name) 54#: C/basicusage.page:13(name) 55#: C/about.page:13(name) 56msgid "Jim Evins" 57msgstr "Jim Evins" 58 59#: C/skipfields.page:14(email) 60#: C/select.page:14(email) 61#: C/printfile.page:14(email) 62#: C/newlabel.page:14(email) 63#: C/multifile.page:14(email) 64#: C/merge.page:14(email) 65#: C/mergefeatures.page:14(email) 66#: C/merge-ex4.page:14(email) 67#: C/merge-ex3.page:14(email) 68#: C/merge-ex2.page:14(email) 69#: C/merge-ex1.page:14(email) 70#: C/mancreate.page:16(email) 71#: C/labelprop.page:14(email) 72#: C/index.page:12(email) 73#: C/editprop.page:14(email) 74#: C/customtemplate.page:14(email) 75#: C/customize.page:12(email) 76#: C/createnew.page:14(email) 77#: C/basicusage.page:14(email) 78#: C/about.page:14(email) 79msgid "evins@snaught.com" 80msgstr "evins@snaught.com" 81 82#: C/skipfields.page:17(name) 83#: C/select.page:17(name) 84#: C/printfile.page:17(name) 85#: C/newlabel.page:17(name) 86#: C/multifile.page:17(name) 87#: C/merge.page:17(name) 88#: C/mergefeatures.page:17(name) 89#: C/merge-ex4.page:17(name) 90#: C/merge-ex3.page:17(name) 91#: C/merge-ex2.page:17(name) 92#: C/merge-ex1.page:17(name) 93#: C/mancreate.page:19(name) 94#: C/labelprop.page:17(name) 95#: C/index.page:15(name) 96#: C/editprop.page:17(name) 97#: C/customtemplate.page:17(name) 98#: C/customize.page:15(name) 99#: C/createnew.page:17(name) 100#: C/basicusage.page:17(name) 101#: C/about.page:17(name) 102msgid "Mario Blättermann" 103msgstr "Mario Blättermann" 104 105#: C/skipfields.page:18(email) 106#: C/select.page:18(email) 107#: C/printfile.page:18(email) 108#: C/newlabel.page:18(email) 109#: C/multifile.page:18(email) 110#: C/merge.page:18(email) 111#: C/mergefeatures.page:18(email) 112#: C/merge-ex4.page:18(email) 113#: C/merge-ex3.page:18(email) 114#: C/merge-ex2.page:18(email) 115#: C/merge-ex1.page:18(email) 116#: C/mancreate.page:20(email) 117#: C/labelprop.page:18(email) 118#: C/index.page:16(email) 119#: C/editprop.page:18(email) 120#: C/customtemplate.page:18(email) 121#: C/customize.page:16(email) 122#: C/createnew.page:18(email) 123#: C/basicusage.page:18(email) 124#: C/about.page:18(email) 125msgid "mariobl@gnome.org" 126msgstr "mariobl@gnome.org" 127 128#: C/skipfields.page:21(p) 129#: C/select.page:21(p) 130#: C/printfile.page:21(p) 131#: C/newlabel.page:21(p) 132#: C/multifile.page:21(p) 133#: C/merge.page:21(p) 134#: C/mergefeatures.page:21(p) 135#: C/merge-ex4.page:21(p) 136#: C/merge-ex3.page:21(p) 137#: C/merge-ex2.page:21(p) 138#: C/merge-ex1.page:21(p) 139#: C/mancreate.page:23(p) 140#: C/labelprop.page:21(p) 141#: C/index.page:19(p) 142#: C/editprop.page:21(p) 143#: C/customtemplate.page:21(p) 144#: C/customize.page:19(p) 145#: C/createnew.page:21(p) 146#: C/basicusage.page:21(p) 147#: C/about.page:21(p) 148msgid "Creative Commons Share Alike 3.0" 149msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0" 150 151#: C/skipfields.page:25(title) 152msgid "Skipping blank address lines" 153msgstr "Melewati baris alamat kosong" 154 155#: C/skipfields.page:27(p) 156#, fuzzy 157msgid "This feature can be best described by a simple example. In the following CSV file, column 5 (ADDR2) contains the second address line for each record. This field is empty in records 1 and 2, but not in record 3. (For this feature to work, the field must be completely empty -- any text, including spaces will defeat this feature.)" 158msgstr "Fitur ini paling baik dijelaskan oleh sebuah contoh sederhana. " 159 160#: C/skipfields.page:33(code) 161#, no-wrap 162msgid "" 163"\n" 164" LAST,FIRST,MI,ADDR1,ADDR2,CITY,STATE,ZIP\n" 165" Summers,Joyce,,\"1630 Revello Dr\",,Sunnydale,CA,95037\n" 166" McGarret,Steve,O,\"404 Piikoi Street\",,Honolulu,HI,96813\n" 167" Kramer,Cosmo,,\"Apt 5B\",\"129 W. 81 St.\",\"New York\",NY,10024-7207\n" 168" " 169msgstr "" 170"\n" 171" BELAKANG,DEPAN,TENGAH,ALAMAT1,ALAMAT2,KOTA,STATE,KODEPOS\n" 172" Summers,Joyce,,\"1630 Revello Dr\",,Sunnydale,CA,95037\n" 173" McGarret,Steve,O,\"404 Piikoi Street\",,Honolulu,HI,96813\n" 174" Kramer,Cosmo,,\"Apt 5B\",\"129 W. 81 St.\",\"New York\",NY,10024-7207\n" 175" " 176 177#: C/skipfields.page:40(p) 178msgid "In the following screenshot, a single multiline text object has been created to format these addresses. Notice that ${ADDR2} representing the second address line is on a line by itself. (Any additional text on this line, including spaces would defeat this feature.)" 179msgstr "Pada cuplikan layar berikut, suatu objek teks mutlibaris tunggal telah dibuat untuk memformat alamat-alamat ini. Perhatikan bahwa ${ALAMAT2} yang mewakili baris alamat kedua berada pada suatu baris sendiri. (Sebarang teks tambahan pada baris ini, termasuk spasi, akan menggagalkan fitur ini)" 180 181#: C/skipfields.page:46(p) 182msgid "Multi-line address" 183msgstr "Alamat multi baris" 184 185#: C/skipfields.page:49(p) 186msgid "Printing this label results in the following output. Notice that the line containing the ${ADDR2} field is completely skipped for the first two records, without printing a blank line." 187msgstr "Mencetak label ini menghasilkan keluaran berikut. Perhatikan bahwa baris yang memuat ruas ${ALAMAT2} dilewati sepenuhnya bagi dua record pertama, tanpa mencetak suatu baris kosong." 188 189#: C/skipfields.page:54(p) 190msgid "Output" 191msgstr "Keluaran" 192 193#: C/select.page:9(desc) 194msgid "How to select objects." 195msgstr "Bagaimana memilih objek." 196 197#: C/select.page:25(title) 198msgid "To select objects" 199msgstr "Untuk memilih objek" 200 201#: C/select.page:27(p) 202msgid "A prerequisite for performing operations on objects is the selection of individual objects or groups of objects. The display area must be in the object selection mode to create new selections, as indicated by an arrow cursor. The object selection mode is selected by the <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Select Mode</gui></guiseq> menu item, or the corresponding command on the <gui>Drawing Toolbar</gui>." 203msgstr "Persyaratan bagi pelaksanaan operasi pada objek adalah pemilihan individu objek atau kelompok objek. Area tampilan mesti berada dalam mode pemilihan objek untuk membuat pilihan baru, sebagaimana ditunjukkan oleh kursor panah. Mode pemilihan objek dipilih oleh butir menu <guiseq><gui>Objek</gui><gui>Pilih Mode</gui></guiseq>, atau perintah yang bersesuaian pada <gui>bilah Perkakas Menggambar</gui>." 204 205#: C/select.page:38(title) 206msgid "Selecting a single object" 207msgstr "Memilih objek tunggal" 208 209#: C/select.page:39(p) 210msgid "A single object can be selected simply by clicking on the desired object in the display area. Once selected the object will be highlighted with a set of resizing handles." 211msgstr "Sebuah objek tunggal dapat dipilih hanya dengan mengklik objek yang diinginkan pada area tampilan. Sekali dipilih, objek akan ditandai dengan sekumpulan tangan pengubah ukuran." 212 213#: C/select.page:46(title) 214msgid "Aggregate object selections" 215msgstr "Mengagregasi pilihan objek" 216 217#: C/select.page:47(p) 218msgid "Multiple objects can be selected by first selecting the first object as above and then by holding the <key>Ctrl</key> key while selecting additional objects. Individual objects can be added to an existing selection at any time by holding the <key>Ctrl</key> key while selecting the desired objects. All objects can also be selected by using the <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Select All</gui></guiseq> menu item. All objects in an aggregate object selection will be highlighted." 219msgstr "Beberapa objek dapat dipilih dengan cara, pertama memilih objek pertama seperti di atas lalu dengan menahan <key>Ctrl</key> ketika memilih objek-objek tambahan. Objek individu dapat ditambahkan ke pilihan yang telah ada kapanpun dengan menahan <key>Ctrl</key> ketika memilih objek-objek yang diinginkan. Semua objek juga dapat dipilih dengan memakai butir menu <guiseq><gui>Sunting</gui><gui>Pilih Semua</gui></guiseq>. Semua objek dalam suatu pilihan objek agregat akan disorot." 220 221#: C/select.page:60(title) 222msgid "Area selections" 223msgstr "Pemilihan area" 224 225#: C/select.page:62(p) 226msgid "Multiple objects can also be selected by clicking an empty area and dragging to form a rectangular area. When released, all objects contained in the area will form an aggregate selection. An area selection can be used to add to an existing selection by holding the <key>Ctrl</key> key while performing the selection." 227msgstr "Beberapa objek juga dapat dipilih sekaligus dengan mengklik area kosong dan menyeret untuk membentuk suatu area persegi. Ketika dilepas, semua objek yang tercakup dalam area akan membentuk agregasi pilihan. Suatu pilihan area dapat dipakai untuk menambah ke pilihan yang telah ada dengan menahan tombol <key>Ctrl</key> ketika melakukan pemilihan." 228 229#: C/select.page:72(title) 230msgid "Unselecting objects" 231msgstr "Mengeluarkan objek dari pilihan" 232 233#: C/select.page:74(p) 234msgid "Individual objects can be removed from an existing selection by holding the <key>Ctrl</key> key while clicking on a previously selected object. An entire selection can be dismissed by using the <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Un-select All</gui></guiseq> menu item or by simply clicking any empty space in the display area. Once an object is unselected its highlight is removed." 235msgstr "" 236 237#: C/select.page:86(title) 238msgid "Clipboard Commands" 239msgstr "Perintah Papan Klip" 240 241#: C/select.page:88(p) 242msgid "Object selections can be manipulated using the standard clipboard operations <gui>Cut</gui>, <gui>Copy</gui>, <gui>Paste</gui>, and <gui>Delete</gui>." 243msgstr "" 244 245#: C/select.page:94(title) 246msgid "<gui>Cut</gui> (<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>)" 247msgstr "" 248 249#: C/select.page:96(p) 250msgid "Moves selected objects to the clipboard. The objects are then available for pasting back into the current document or another document." 251msgstr "" 252 253#: C/select.page:103(title) 254msgid "<gui>Copy</gui> (<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>)" 255msgstr "" 256 257#: C/select.page:105(p) 258msgid "Copies selected objects to the clipboard without deleting them. The objects are then available for pasting back into the current document or another document." 259msgstr "" 260 261#: C/select.page:112(title) 262msgid "<gui>Paste</gui> (<keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>)" 263msgstr "" 264 265#: C/select.page:114(p) 266msgid "Pastes objects from the clipboard into the current document. <app>gLabels</app> can only paste objects from another <app>gLabels</app> document." 267msgstr "" 268 269#: C/select.page:121(title) 270msgid "<gui>Delete</gui> (<key>Del</key>)" 271msgstr "" 272 273#: C/select.page:123(p) 274msgid "Deletes selected objects without placing them on the clipboard." 275msgstr "" 276 277#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 278#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 279#: C/printfile.page:47(None) 280msgid "@@image: 'figures/print-copies.png'; md5=ee473352947fe25c7adaa9f9a052c3e9" 281msgstr "-" 282 283#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 284#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 285#: C/printfile.page:70(None) 286msgid "@@image: 'figures/print-merge.png'; md5=ee70bd2150a6cd46e96ce5c0531eb47b" 287msgstr "-" 288 289#: C/printfile.page:9(desc) 290msgid "How to print your labels and cards." 291msgstr "Bagaimana mencetak label dan kartu Anda." 292 293#: C/printfile.page:25(title) 294msgid "To print labels and cards" 295msgstr "Untuk mencetak label dan kartu" 296 297#: C/printfile.page:27(p) 298msgid "To print labels or cards, choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq> to display the <gui>Print</gui> dialog. Once print options have been selected, click <gui>Print</gui> to print the labels or cards. To simply preview the results, click <gui>Print Preview</gui> instead." 299msgstr "" 300 301#: C/printfile.page:34(p) 302msgid "The <gui>Print</gui> dialog allows you to specify the following print options:" 303msgstr "" 304 305#: C/printfile.page:38(title) 306msgid "The Labels Tab of the Print Dialog" 307msgstr "Tab Label dari Dialog Cetak" 308 309#: C/printfile.page:41(title) 310msgid "Print control (Simple)" 311msgstr "Kendali pencetakan (Sederhana)" 312 313#: C/printfile.page:43(p) 314msgid "For simple labels or cards (no document merge), the job tabbed section contains the following copy controls." 315msgstr "" 316 317#: C/printfile.page:48(p) 318#: C/editprop.page:36(p) 319msgid "Print Copy Controls" 320msgstr "Kendali Salinan Cetak" 321 322#. ==== End of Figure ==== 323#: C/printfile.page:52(p) 324msgid "The number of copies of the label can be selected by choosing the number of full sheets to print, or a specific subset of labels on a single sheet." 325msgstr "" 326 327#: C/printfile.page:56(p) 328msgid "The mini-preview can also be used to graphically select the subset of labels by clicking the first label on the mini-preview and dragging to the last label." 329msgstr "" 330 331#: C/printfile.page:63(title) 332msgid "Print control (Merge)" 333msgstr "Kendali pencetakan (Gabung)" 334 335#: C/printfile.page:65(p) 336msgid "For labels or cards using the document merge (also known as \"mail merge\") capability, the job tabbed section contains the following merge controls instead of copy controls." 337msgstr "" 338 339#: C/printfile.page:71(p) 340msgid "Print Document Merge Controls" 341msgstr "Kendali Gabung Dokumen Cetak" 342 343#. ==== End of Figure ==== 344#: C/printfile.page:75(p) 345msgid "The total number of labels or cards printed is the product of the number of records in the merge source and the number of copies selected. If multiple copies are selected, these can be either collated (copies of the same record grouped together) or un-collated (one copy each record is printed before next copy)." 346msgstr "" 347 348#: C/printfile.page:82(p) 349msgid "Printing can begin on any label on the first sheet. This can be selected with the <gui>Start on label</gui> spinbutton." 350msgstr "" 351 352#: C/printfile.page:86(p) 353msgid "The mini-preview can also be used to graphically select this first label, by clicking on the desired label in the mini-preview." 354msgstr "" 355 356#: C/printfile.page:93(title) 357msgid "Options" 358msgstr "Opsi" 359 360#: C/printfile.page:94(p) 361msgid "The following options can also be selected." 362msgstr "" 363 364#: C/printfile.page:97(gui) 365msgid "print outlines" 366msgstr "cetak kerangka" 367 368#: C/printfile.page:98(p) 369msgid "Print outlines of labels. This option is useful for dry-runs, to test printer alignment." 370msgstr "" 371 372#: C/printfile.page:102(gui) 373msgid "print in reverse" 374msgstr "cetak dibalik" 375 376#: C/printfile.page:103(p) 377msgid "Prints the labels as mirror images. This option is useful for printing on clear labels that will be viewed from the reverse side (e.g. in a car window)." 378msgstr "" 379 380#: C/printfile.page:108(gui) 381msgid "print crop marks" 382msgstr "cetak tanda potong" 383 384#: C/printfile.page:109(p) 385msgid "Prints crop marks along the edge of the sheet. This option is useful for printing on blank stock, to be cut after printing. This option does not work well with all templates." 386msgstr "" 387 388#: C/newlabel.page:9(desc) 389msgid "Create a new label or card in <app>gLabels</app>." 390msgstr "" 391 392#: C/newlabel.page:25(title) 393msgid "To create a new label or card" 394msgstr "Untuk membuat label atau kartu baru" 395 396#: C/newlabel.page:27(p) 397msgid "To create a new label or business card, choose <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui></guiseq> to display the <gui>New Label or Card</gui> dialog. Select the media type and orientation for the new document, then click <gui>OK</gui>. A new document is displayed in the display area of the <app>gLabels</app> window." 398msgstr "" 399 400#: C/multifile.page:9(desc) 401msgid "How to open multiple files at once by using the command line." 402msgstr "" 403 404#: C/multifile.page:25(title) 405msgid "To open multiple files from the command line" 406msgstr "" 407 408#: C/multifile.page:27(p) 409msgid "You can run <app>gLabels</app> from a command line and open a single file or multiple files. To open multiple files from a command line, type the following command, then press <key>Return</key>:" 410msgstr "" 411 412#: C/multifile.page:33(var) 413msgid "file1.glabels file2.glabels file3.glabels" 414msgstr "file1.glabels file2.glabels file3.glabels" 415 416#: C/multifile.page:32(cmd) 417msgid "glabels <placeholder-1/>" 418msgstr "glabels <placeholder-1/>" 419 420#: C/multifile.page:36(p) 421msgid "When the application starts, the files that you specify are displayed in separate <app>gLabels</app> windows." 422msgstr "" 423 424#: C/merge.page:9(desc) 425msgid "Merge a data source to create multiple documents." 426msgstr "" 427 428#: C/merge.page:25(title) 429msgid "Document merge tutorial" 430msgstr "Tutorial menggabung dokumen" 431 432#: C/merge.page:27(p) 433msgid "Document Merge (sometimes called \"Mail Merge\") is a powerful feature that allows a unique label or card to be printed for each record in an external data source. It is however, the most mis-understood feature of <app>glabels</app>. The following examples will step through a couple of common tasks using the document merge feature." 434msgstr "" 435 436#: C/mergefeatures.page:9(desc) 437msgid "What you may expect from a document merge." 438msgstr "" 439 440#: C/mergefeatures.page:25(title) 441msgid "Performing a document merge" 442msgstr "Melakukan penggabungan dokumen" 443 444#: C/mergefeatures.page:27(p) 445msgid "Document Merge (sometimes called \"Mail Merge\") is a powerful feature that allows a unique label or card to be printed for each record in an external data source." 446msgstr "" 447 448#: C/mergefeatures.page:31(p) 449msgid "" 450"The first step to performing a document merge is to prepare a source document that contains your merge data. This data could be mailing addresses or any other data that you wish to create unique labels or cards for. Currently back-ends only exist for text files and the evolution data server -- others are planned. The currently supported text-file format is very simple: each line is a record; fields are delimited by commas (CSV), tabs, or colons; and newlines can be embedded into fields by using the \"\\n" 451"\" entity. This file could be created using any text editor or could be created by another program or script. A common way of creating CSV files is to export them from a spreadsheet program." 452msgstr "" 453 454#: C/mergefeatures.page:43(p) 455msgid "A label must then be configured to \"point at\" this data file. To configure the merge properties of a document, choose <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Merge Properties</gui></guiseq> menu item to display the <gui>merge properties</gui> dialog. This dialog is used to select the exact data file format and file name (location) of the merge data." 456msgstr "" 457 458#: C/mergefeatures.page:51(p) 459msgid "Finally, once the label has been configured for a data file, field keys can be inserted into text objects and used as source or data for barcode objects and image filenames for image objects. See <link xref=\"editprop\"/> for more information on using merge data for these object types." 460msgstr "" 461 462#: C/mergefeatures.page:57(p) 463msgid "Now that your label is configured, <app>gLabels</app> will print a unique label for each record in your source document -- substituting fields from each record for field keys in the all text, barcode, and image objects." 464msgstr "" 465 466#: C/mergefeatures.page:62(p) 467msgid "See <link xref=\"merge\"/> for a detailed tutorial on the document merge feature." 468msgstr "" 469 470#: C/merge-ex4.page:9(desc) 471msgid "Create address labels from a vCard file." 472msgstr "" 473 474#: C/merge-ex4.page:25(title) 475msgid "Example 4: Address Labels Using a vCard file" 476msgstr "" 477 478#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 479#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 480#: C/merge-ex3.page:53(None) 481msgid "@@image: 'figures/merge-ex3-1.png'; md5=fb5bf719857fb0a49517ecb50124384d" 482msgstr "-" 483 484#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 485#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 486#: C/merge-ex3.page:74(None) 487msgid "@@image: 'figures/merge-ex3-2.png'; md5=51fe322868241d083ec83ae824d927d7" 488msgstr "-" 489 490#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 491#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 492#: C/merge-ex3.page:88(None) 493msgid "@@image: 'figures/merge-ex3-3.png'; md5=f731f35b38ddd51499e636733bacc7a6" 494msgstr "-" 495 496#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 497#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 498#: C/merge-ex3.page:99(None) 499msgid "@@image: 'figures/merge-ex3-4.png'; md5=4415be9d5b59fb57093077bcaece014a" 500msgstr "-" 501 502#: C/merge-ex3.page:9(desc) 503msgid "Create address labels from the <app>Evolution</app> address book entries." 504msgstr "" 505 506#: C/merge-ex3.page:25(title) 507msgid "Example 3: Address Labels Using the <app>Evolution</app> Addressbook" 508msgstr "" 509 510#: C/merge-ex3.page:27(p) 511msgid "Our last party was a great success, and now we need to print mailing address labels for the invitations to a new one. To simplify this, we can use the <app>Evolution</app> addressbook, because the address data of all our friends is stored there." 512msgstr "" 513 514#: C/merge-ex3.page:33(p) 515msgid "Depending on how your copy of <app>gLabels</app> was packaged, this option could be unavailable. Support for the <app>Evolution</app> addressbook will only be available if the <app>evolution-data-server</app> and its development files were present when <app>gLabels</app> was built. Please keep this in mind if you build <app>gLabels</app> directly from source." 516msgstr "" 517 518#: C/merge-ex3.page:39(p) 519msgid "If the <app>gLabels</app> package from your distribution lacks this support, you may wish to contact the package maintainer or file a bug against the package to request it." 520msgstr "" 521 522#: C/merge-ex3.page:44(p) 523msgid "In <app>glabels</app> we have created a new <app>gLabels</app> document using the Avery 5512 \"Address Labels\" template. Next we use the <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Merge Properties</gui></guiseq> menu item to display the <gui>Merge properties</gui> dialog. We use this dialog to select the source type (in our case <gui>Data from default Evolution addressbook</gui>) as shown." 524msgstr "" 525 526#: C/merge-ex3.page:54(p) 527#: C/merge-ex2.page:53(p) 528#: C/merge-ex1.page:51(p) 529msgid "Merge properties dialog" 530msgstr "" 531 532#. ==== End of Figure ==== 533#: C/merge-ex3.page:58(p) 534msgid "Once we have chosen <gui>Data from default Evolution addressbook </gui> as our merge source, we will get a full list of its content. Initially, all entries are checked. Assuming we were planning a really big party, we could leave this selection untouched (but let's keep our budget in mind). We will now select or unselect certain entries by clicking on the appropriate checkboxes, or we could use the <gui>Select all</gui> and <gui>Unselect all </gui> buttons to activate or deactivate all entries in the address book." 535msgstr "" 536 537#: C/merge-ex3.page:66(p) 538msgid "We can also view each entry in more detail by clicking on the appropriate expander (the little triangles) as shown. Once we are satisfied with the selections in this dialog, we will click the <gui>OK</gui> button to accept the changes." 539msgstr "" 540 541#: C/merge-ex3.page:71(p) 542#: C/merge-ex2.page:67(p) 543#: C/merge-ex1.page:60(p) 544msgid "Now we start adding objects to our <app>glabels</app> document as shown." 545msgstr "" 546 547#: C/merge-ex3.page:75(p) 548#: C/merge-ex2.page:71(p) 549#: C/merge-ex1.page:64(p) 550msgid "Adding objects" 551msgstr "Menambahkan objek" 552 553#. ==== End of Figure ==== 554#: C/merge-ex3.page:79(p) 555msgid "In this example we have a single text object again. This text object contains all of our merge fields organized on multiple lines as a mailing address." 556msgstr "" 557 558#: C/merge-ex3.page:82(p) 559msgid "Now we can print our address labels by selecting the <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq> menu item. This will display the print dialog as shown below." 560msgstr "" 561 562#: C/merge-ex3.page:89(p) 563#: C/merge-ex2.page:89(p) 564msgid "Printing address labels" 565msgstr "" 566 567#. ==== End of Figure ==== 568#: C/merge-ex3.page:93(p) 569#: C/merge-ex2.page:93(p) 570#: C/merge-ex1.page:89(p) 571msgid "Just to make sure our labels are going to look okay, we select the <gui>Print outlines</gui> option and click <gui>Print Preview</gui>. This will display a print preview dialog as shown below." 572msgstr "" 573 574#: C/merge-ex3.page:100(p) 575msgid "Addess labels preview" 576msgstr "" 577 578#. ==== End of Figure ==== 579#: C/merge-ex3.page:104(p) 580#: C/merge-ex2.page:104(p) 581msgid "Everything looks good, so we can now load up our printer with the appropriate label stock, print our address labels and start mailing our party invitations." 582msgstr "" 583 584#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 585#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 586#: C/merge-ex2.page:52(None) 587msgid "@@image: 'figures/merge-ex2-1.png'; md5=817abd0c8deb8a0b95acb7881d8ddb85" 588msgstr "-" 589 590#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 591#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 592#: C/merge-ex2.page:70(None) 593msgid "@@image: 'figures/merge-ex2-2.png'; md5=2012870be14752300e0cde420471714a" 594msgstr "-" 595 596#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 597#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 598#: C/merge-ex2.page:88(None) 599msgid "@@image: 'figures/merge-ex2-3.png'; md5=c347460091d8eef9f4ec89557fa9f1e2" 600msgstr "-" 601 602#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 603#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 604#: C/merge-ex2.page:99(None) 605msgid "@@image: 'figures/merge-ex2-4.png'; md5=30d12e946a79e27211b835e38742671c" 606msgstr "-" 607 608#: C/merge-ex2.page:9(desc) 609msgid "Create address labels from a CSV file." 610msgstr "" 611 612#: C/merge-ex2.page:25(title) 613msgid "Example 2: Address labels" 614msgstr "" 615 616#: C/merge-ex2.page:27(p) 617msgid "In this example we are going to throw a party and need to print mailing address labels for our invitations. We have a list of our closest friends that we created in <app>gnumeric</app> and exported as the following CSV file. It should be noted that not everyone has a middle initial or a two line address." 618msgstr "" 619 620#: C/merge-ex2.page:33(code) 621#, no-wrap 622msgid "" 623"\n" 624"LAST,FIRST,MI,ADDR1,ADDR2,CITY,STATE,ZIP\n" 625",,,,,,,\n" 626"Critter,Ess,S,\"123 Faux St.\",,Alexandria,VA,22310\n" 627"Doe,John,,\"Apt 1X\",\"451 Mystery St.\",Trenton,NJ,08601\n" 628"Summers,Joyce,,\"1630 Revello Dr\",,Sunnydale,CA,95037\n" 629"McGarret,Steve,O,\"404 Piikoi Street\",,Honolulu,HI,96813\n" 630"Kramer,Cosmo,,\"Apt 5B\",\"129 W. 81 St.\",\"New York\",NY,10024-7207\n" 631" " 632msgstr "" 633 634#: C/merge-ex2.page:43(p) 635msgid "In <app>glabels</app> we have created a new <app>glabels</app> document using the Avery 5512 \"Address Labels\" template. Next we use the <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Merge Properties</gui></guiseq> menu item to display the <gui>merge properties</gui> dialog. We use this dialog to select the source type (in our case CSV with keys on line 1) and the merge source (filename) as shown." 636msgstr "" 637 638#. ==== End of Figure ==== 639#: C/merge-ex2.page:57(p) 640msgid "Before applying the merge source, we uncheck the first record since it only contains empty fields. It is an artifact of our original <app>gnumeric</app> spreadsheet and would simply waste our first label. We could also unselect any other records that we didn't want to print a label for." 641msgstr "" 642 643#. ==== End of Figure ==== 644#: C/merge-ex2.page:62(p) 645#: C/merge-ex1.page:55(p) 646msgid "We can also view each record in more detail by clicking on the appropriate expander (the little triangles) as shown. Once we are satisfied with the selections in this dialog we click <gui>OK</gui> to accept the changes." 647msgstr "" 648 649#. ==== End of Figure ==== 650#: C/merge-ex2.page:75(p) 651msgid "In this example we have a single text object. This text object contains all of our merge fields organized on multiple lines as a mailing address. Notice that fields ${ADDR1} and ${ADDR2} are each located with no other text on their own lines. When <app>glabels</app> encounters a field as the only text on a line, it will not expand the line if the field is empty." 652msgstr "" 653 654#: C/merge-ex2.page:82(p) 655msgid "Now we can print our address labels by selecting the <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq> menu item. This will display print dialog as shown below." 656msgstr "" 657 658#: C/merge-ex2.page:100(p) 659msgid "Address labels preview" 660msgstr "" 661 662#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 663#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 664#: C/merge-ex1.page:50(None) 665msgid "@@image: 'figures/merge-ex1-1.png'; md5=c1fe7f5f05a81d9c04f9d03bb7071798" 666msgstr "-" 667 668#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 669#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 670#: C/merge-ex1.page:63(None) 671msgid "@@image: 'figures/merge-ex1-2.png'; md5=45c30ca8de2478387404c7c5f45cf3d0" 672msgstr "-" 673 674#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 675#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 676#: C/merge-ex1.page:84(None) 677msgid "@@image: 'figures/merge-ex1-3.png'; md5=1c23af6c90e5185cdc9e14d19baeb9f6" 678msgstr "-" 679 680#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 681#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 682#: C/merge-ex1.page:95(None) 683msgid "@@image: 'figures/merge-ex1-4.png'; md5=1cc9f9adcb5a6e98ff5068531e6933f0" 684msgstr "-" 685 686#: C/merge-ex1.page:9(desc) 687msgid "Create name tags from a CSV file." 688msgstr "" 689 690#: C/merge-ex1.page:25(title) 691msgid "Example 1: Name Tags" 692msgstr "" 693 694#: C/merge-ex1.page:27(p) 695msgid "In this example we are organizing an orientation party for the new crew members of our ship. We have a list of freshman crew members that we created in <app>gnumeric</app> and exported as the following CSV file. We could have created this file by using a text editor, but heck it is the 23rd century." 696msgstr "" 697 698#: C/merge-ex1.page:33(code) 699#, no-wrap 700msgid "" 701"\n" 702"Name,Department,SN\n" 703"\"Jim Kirk\",Management,\"SC937-0176 CEC\"\n" 704"\"Mr. Spock\",Sciences,S179-276SP\n" 705"\"Leonard McCoy\",Medicine,unknown\n" 706"\"Montgomery Scott\",Engineering,SE-197-54T\n" 707" " 708msgstr "" 709 710#: C/merge-ex1.page:41(p) 711msgid "In <app>gLabels</app> we have created a new <app>glabels</app> document using the Avery 5395 \"Name Badge Labels\" template. Next we use the <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Merge Properties</gui></guiseq> menu item to display the <gui>merge properties</gui> dialog. We use this dialog to select the source type (in our case CSV with keys on line 1) and the merge source (filename) as shown." 712msgstr "" 713 714#. ==== End of Figure ==== 715#: C/merge-ex1.page:68(p) 716msgid "In this example we have added three text objects and a barcode object. The first text object contains only simple literal text (\"Hello, my name is\"). The second text object contains a single merge field (\"${Name}\") corresponding to the first field of a record (first column of a line) which contains the new crew member's full name. The third text field contains both literal text (\"Department: \") followed by a single merge field (\"${Department}\") corresponding to the second field or the crew member's department. The barcode object is configured to use field (or key) \"SN\" which contains our crew member's starfleet serial number." 717msgstr "" 718 719#: C/merge-ex1.page:78(p) 720msgid "Now we can print our name tags by selecting the <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq> menu item. This will display print dialog as shown below." 721msgstr "" 722 723#: C/merge-ex1.page:85(p) 724msgid "Printing name tags" 725msgstr "" 726 727#: C/merge-ex1.page:96(p) 728msgid "Name tags preview" 729msgstr "" 730 731#. ==== End of Figure ==== 732#: C/merge-ex1.page:100(p) 733msgid "Everything looks good, so we can now load up our printer with the appropriate label stock, print our name tags and start beaming our guests aboard." 734msgstr "" 735 736#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 737#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 738#: C/mancreate.page:341(None) 739msgid "@@image: 'figures/glabels-template-rect-label.png'; md5=9c7ae1c1a888e1c9eefd19655d093971" 740msgstr "-" 741 742#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 743#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 744#: C/mancreate.page:393(None) 745msgid "@@image: 'figures/glabels-template-ellipse-label.png'; md5=ba612c86b5fb8fcd2b5384ecc1c331d2" 746msgstr "-" 747 748#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 749#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 750#: C/mancreate.page:440(None) 751msgid "@@image: 'figures/glabels-template-circle-label.png'; md5=841e36a1f92aeed01e8fbaacc67758f1" 752msgstr "-" 753 754#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 755#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 756#: C/mancreate.page:501(None) 757msgid "@@image: 'figures/glabels-template-cd-label.png'; md5=c7952ac1b26ecbfa53facfbbf6486841" 758msgstr "-" 759 760#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 761#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 762#: C/mancreate.page:727(None) 763msgid "@@image: 'figures/layouts-cdlabel.png'; md5=0c41a95dc82b5a426e934751faf86872" 764msgstr "-" 765 766#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 767#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 768#: C/mancreate.page:790(None) 769msgid "@@image: 'figures/glabels-template-layout.png'; md5=fe1c9652d5448b2e0ece086777d3a287" 770msgstr "-" 771 772#: C/mancreate.page:11(desc) 773msgid "Create your templates manually." 774msgstr "" 775 776#: C/mancreate.page:27(title) 777msgid "Manually creating new templates" 778msgstr "" 779 780#. ****************** 781#: C/mancreate.page:34(p) 782msgid "This page is a reference guide to manually creating <app>gLabels</app> templates. <app>gLabels</app> templates are defined in simple XML files as described in the DTD: <link href=\"http://glabels.org/xmlns/2.3/glabels-2.3.dtd.txt\">glabels-2.3.dtd</link> (this DTD also describes other XML files used by <app>gLabels</app>)." 783msgstr "" 784 785#: C/mancreate.page:39(p) 786msgid "Manually created template files should be placed in the <file>${HOME}/.glabels</file> and be named with a <file>.template</file> extension." 787msgstr "" 788 789#: C/mancreate.page:43(p) 790msgid "<app>gLabels</app> searches for templates in several other locations as defined here:" 791msgstr "" 792 793#: C/mancreate.page:46(p) 794msgid "Location" 795msgstr "Lokasi" 796 797#: C/mancreate.page:47(p) 798#: C/mancreate.page:174(p) 799#: C/mancreate.page:238(p) 800#: C/mancreate.page:302(p) 801#: C/mancreate.page:365(p) 802#: C/mancreate.page:416(p) 803#: C/mancreate.page:463(p) 804#: C/mancreate.page:536(p) 805#: C/mancreate.page:563(p) 806#: C/mancreate.page:601(p) 807#: C/mancreate.page:635(p) 808#: C/mancreate.page:677(p) 809#: C/mancreate.page:754(p) 810msgid "Description" 811msgstr "Deskripsi" 812 813#: C/mancreate.page:54(file) 814msgid "${prefix}/share/libglabels-3.0/templates" 815msgstr "" 816 817#: C/mancreate.page:55(p) 818msgid "Predefined templates distributed with <app>gLabels</app>." 819msgstr "" 820 821#: C/mancreate.page:56(p) 822msgid "<file>${prefix}</file> is usually <file>/usr</file> or <file>/usr/local</file>, depending on where <app>gLabels</app> was installed." 823msgstr "" 824 825#: C/mancreate.page:60(file) 826msgid "${XDG_CONFIG_HOME}/libglabels/templates" 827msgstr "" 828 829#: C/mancreate.page:61(p) 830msgid "User defined templates created with the <app>gLabels</app><gui>Template Designer</gui>. <em>Do not put manually created templates in this directory.</em>" 831msgstr "" 832 833#: C/mancreate.page:63(p) 834msgid "If <file>${XDG_CONFIG_HOME}</file> is not defined, it defaults to <file>${HOME}/.config</file>." 835msgstr "" 836 837#: C/mancreate.page:67(file) 838msgid "${HOME}/.glabels" 839msgstr "${HOME}/.glabels" 840 841#: C/mancreate.page:68(p) 842msgid "User defined templates that have been created manually should be placed in this directory. Older versions of the <app>gLabels</app><gui>Template Designer</gui> (prior to 3.0) would also put templates in this directory." 843msgstr "" 844 845#: C/mancreate.page:76(p) 846msgid "Completed template files can be sent to the <app>gLabels</app> template <link href=\"mailto:glabels-templates@lists.sourceforge.net\">mailing list</link> for possible inclusion in future versions of <app>gLabels</app>." 847msgstr "" 848 849#: C/mancreate.page:90(title) 850msgid "Assumptions/caveats" 851msgstr "" 852 853#: C/mancreate.page:93(p) 854msgid "A sheet contains only one size of label or card (if a sheet contains more than one size of item, it can be split into multiple templates for multiple pass printing)" 855msgstr "" 856 857#: C/mancreate.page:98(p) 858msgid "Distances can be expressed in units of <code translate=\"no\">pt</code>, <code translate=\"no\">in</code>, <code translate=\"no\">mm</code>, <code translate=\"no\">cm</code>, or <code translate=\"no\">pc</code>. For example: \"<code translate=\"no\">1.0in</code>\" or \"<code translate=\"no\">2.54cm</code>\". If no units are specified, computer points (<code translate=\"no\">pt</code>) will be assumed (1 <em>pt</em> = 1/72 <em>in</em> = 0.352778 <em>mm</em>)." 859msgstr "" 860 861#: C/mancreate.page:119(title) 862msgid "Template Files" 863msgstr "" 864 865#: C/mancreate.page:121(p) 866msgid "A template file contains a single <code translate=\"no\">Glabels-templates</code> top-level node." 867msgstr "" 868 869#: C/mancreate.page:124(code) 870#, no-wrap 871msgid "" 872"\n" 873"<?xml version=\"1.0\"?>\n" 874"<Glabels-templates>\n" 875"\n" 876" <var its:translate=\"yes\">...templates...</var>\n" 877"\n" 878"</Glabels-templates>" 879msgstr "" 880 881#: C/mancreate.page:133(title) 882msgid "Example Template" 883msgstr "" 884 885#: C/mancreate.page:134(desc) 886msgid "Example <app>gLabels</app> template file containing a single <code translate=\"no\">Template</code> node." 887msgstr "" 888 889#: C/mancreate.page:136(code) 890#, no-wrap 891msgid "" 892"\n" 893"<?xml version=\"1.0\"?>\n" 894"<Glabels-templates>\n" 895"\n" 896" <Template brand=\"Avery\" part=\"8160\" size=\"US-Letter\" description=\"Mailing Labels\">\n" 897" <Meta category=\"label\"/>\n" 898" <Meta category=\"mail\"/>\n" 899" <Meta product_url=\"http://www.avery.com/avery/en_us/\"/>\n" 900" <Label-rectangle id=\"0\" width=\"189pt\" height=\"72pt\" round=\"5pt\">\n" 901" <Markup-margin size=\"5pt\"/>\n" 902" <Layout nx=\"3\" ny=\"10\" x0=\"11.25pt\" y0=\"36pt\" dx=\"200pt\" dy=\"72pt\"/>\n" 903" </Label-rectangle>\n" 904" </Template>\n" 905"\n" 906"</Glabels-templates>" 907msgstr "" 908 909#: C/mancreate.page:164(title) 910msgid "<span translate=\"no\">Template</span> Node" 911msgstr "" 912 913#: C/mancreate.page:166(p) 914msgid "A <code translate=\"no\">Template</code> node describes a single stationery product. It must contain one instance of any type of Label node (<code translate=\"no\">Label-rectangle</code>, <code translate=\"no\">Label-round</code>, or <code translate=\"no\">Label-cd</code>)." 915msgstr "" 916 917#: C/mancreate.page:174(p) 918#: C/mancreate.page:302(p) 919#: C/mancreate.page:365(p) 920#: C/mancreate.page:416(p) 921#: C/mancreate.page:463(p) 922#: C/mancreate.page:536(p) 923#: C/mancreate.page:563(p) 924#: C/mancreate.page:601(p) 925#: C/mancreate.page:635(p) 926#: C/mancreate.page:677(p) 927#: C/mancreate.page:754(p) 928msgid "Property" 929msgstr "Properti" 930 931#: C/mancreate.page:180(code) 932#, no-wrap 933msgid "brand" 934msgstr "merk" 935 936#: C/mancreate.page:181(p) 937msgid "Brand or manufacturer of stationery product. E.g. \"Avery\"" 938msgstr "" 939 940#: C/mancreate.page:184(code) 941#, fuzzy, no-wrap 942msgid "part" 943msgstr "Bagian" 944 945#: C/mancreate.page:185(p) 946msgid "Part number or name of stationery product. E.g. \"8160\"" 947msgstr "" 948 949#: C/mancreate.page:188(code) 950#: C/mancreate.page:542(code) 951#, no-wrap 952msgid "size" 953msgstr "ukuran" 954 955#: C/mancreate.page:189(p) 956msgid "Size of sheet. E.g., \"<code translate=\"no\">US-Letter</code>\", \"<code translate=\"no\">A4</code>\", ..." 957msgstr "" 958 959#: C/mancreate.page:194(code) 960#, no-wrap 961msgid "description" 962msgstr "deskripsi" 963 964#: C/mancreate.page:195(p) 965msgid "Description of stationery product. E.g, \"Mailing Labels.\"" 966msgstr "" 967 968#: C/mancreate.page:198(code) 969#, no-wrap 970msgid "_description" 971msgstr "_deskripsi" 972 973#: C/mancreate.page:199(p) 974msgid "Translatable description of stationery product. E.g, \"Mailing Labels.\" (Only useful for predefined templates)" 975msgstr "" 976 977#: C/mancreate.page:203(code) 978#: C/mancreate.page:312(code) 979#: C/mancreate.page:375(code) 980#: C/mancreate.page:481(code) 981#, no-wrap 982msgid "width" 983msgstr "lebar" 984 985#: C/mancreate.page:204(p) 986msgid "Page width. Only valid if size=\"Other\"" 987msgstr "" 988 989#: C/mancreate.page:207(code) 990#: C/mancreate.page:316(code) 991#: C/mancreate.page:379(code) 992#: C/mancreate.page:486(code) 993#, no-wrap 994msgid "height" 995msgstr "tinggi" 996 997#: C/mancreate.page:208(p) 998msgid "Page height. Only valid if size=\"Other\"" 999msgstr "" 1000 1001#: C/mancreate.page:211(code) 1002#, no-wrap 1003msgid "equiv" 1004msgstr "" 1005 1006#: C/mancreate.page:212(p) 1007msgid "Equivalent part number. If this property is present, the template is a clone of another template of the same brand. The template will inherit all properties, except brand and name from the other template. This equiv property must refer to a previously defined template - <app>gLabels</app> does not currently support forward references." 1008msgstr "" 1009 1010#: C/mancreate.page:230(title) 1011msgid "<span translate=\"no\">Meta</span> Node" 1012msgstr "" 1013 1014#: C/mancreate.page:232(p) 1015msgid "A <code translate=\"no\">Meta</code> node contains some additional information about the template. A <code translate=\"no\">Template</code> node may contain zero or more <code translate=\"no\">Meta</code> nodes." 1016msgstr "" 1017 1018#: C/mancreate.page:238(p) 1019msgid "Subnode" 1020msgstr "" 1021 1022#: C/mancreate.page:244(code) 1023#, fuzzy, no-wrap 1024msgid "category" 1025msgstr "Kategori" 1026 1027#: C/mancreate.page:245(p) 1028msgid "A category for the template. A template can belong to multiple categories by simply adding multiple <code translate=\"no\">Meta</code> nodes to the parent <code translate=\"no\">Template</code> node. Template categories are used by the <app>gLabels</app><gui>New Label Dialog</gui> to filter the results of template searches." 1029msgstr "" 1030 1031#: C/mancreate.page:252(p) 1032msgid "The value of this category must match a predefined category ID defined in the file <file>${prefix}/libglabels-3.0/templates/categories.xml</file>. Currently defined category IDs include:" 1033msgstr "" 1034 1035#: C/mancreate.page:256(code) 1036#, fuzzy, no-wrap 1037msgid "label" 1038msgstr "label" 1039 1040#: C/mancreate.page:257(code) 1041#, no-wrap 1042msgid "round-label" 1043msgstr "" 1044 1045#: C/mancreate.page:258(code) 1046#, no-wrap 1047msgid "elliptical-label" 1048msgstr "" 1049 1050#: C/mancreate.page:259(code) 1051#, no-wrap 1052msgid "square-label" 1053msgstr "" 1054 1055#: C/mancreate.page:260(code) 1056#, no-wrap 1057msgid "rectangle-label" 1058msgstr "" 1059 1060#: C/mancreate.page:261(code) 1061#, fuzzy, no-wrap 1062msgid "card" 1063msgstr "card.vcf" 1064 1065#: C/mancreate.page:262(code) 1066#, no-wrap 1067msgid "business-card" 1068msgstr "" 1069 1070#: C/mancreate.page:263(code) 1071#, fuzzy, no-wrap 1072msgid "media" 1073msgstr "Pemutar Media" 1074 1075#: C/mancreate.page:264(code) 1076#, fuzzy, no-wrap 1077msgid "mail" 1078msgstr "S_urel:" 1079 1080#: C/mancreate.page:265(code) 1081#, no-wrap 1082msgid "foldable" 1083msgstr "" 1084 1085#: C/mancreate.page:266(code) 1086#, no-wrap 1087msgid "photo" 1088msgstr "foto" 1089 1090#: C/mancreate.page:273(code) 1091#, no-wrap 1092msgid "product_url" 1093msgstr "" 1094 1095#: C/mancreate.page:274(p) 1096msgid "A URL pointing to the vendor's webpage for the specific product, if available." 1097msgstr "" 1098 1099#: C/mancreate.page:278(p) 1100msgid "Suggestions for additional categories can be sent to the <app>gLabels</app> developer's <link href=\"mailto:glabels-devel@lists.sourceforge.net\">mailing list</link>." 1101msgstr "" 1102 1103#: C/mancreate.page:281(p) 1104msgid "Product URLs may be of limited use, because they may not be permanent." 1105msgstr "" 1106 1107#: C/mancreate.page:294(title) 1108msgid "<span translate=\"no\">Label-rectangle</span> Node" 1109msgstr "" 1110 1111#: C/mancreate.page:296(p) 1112msgid "A <code translate=\"no\">Label-rectangle</code> node describes the dimensions of a single label or business card that is rectangular in shape (may have rounded edges)." 1113msgstr "" 1114 1115#: C/mancreate.page:308(code) 1116#: C/mancreate.page:371(code) 1117#: C/mancreate.page:422(code) 1118#: C/mancreate.page:469(code) 1119#, no-wrap 1120msgid "id" 1121msgstr "id" 1122 1123#: C/mancreate.page:309(p) 1124#: C/mancreate.page:372(p) 1125#: C/mancreate.page:423(p) 1126#: C/mancreate.page:470(p) 1127msgid "Reserved for future use. Should always be 0." 1128msgstr "" 1129 1130#: C/mancreate.page:313(p) 1131msgid "Width of label/card" 1132msgstr "" 1133 1134#: C/mancreate.page:317(p) 1135msgid "Heigth of label/card" 1136msgstr "" 1137 1138#: C/mancreate.page:320(code) 1139#, no-wrap 1140msgid "round" 1141msgstr "" 1142 1143#: C/mancreate.page:321(p) 1144msgid "Radius of corners. For items with square edges (business cards), the radius should be 0." 1145msgstr "" 1146 1147#: C/mancreate.page:325(code) 1148#, no-wrap 1149msgid "x_waste" 1150msgstr "" 1151 1152#: C/mancreate.page:326(p) 1153msgid "Amount of horizontal waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)." 1154msgstr "" 1155 1156#: C/mancreate.page:331(code) 1157#, no-wrap 1158msgid "y_waste" 1159msgstr "" 1160 1161#: C/mancreate.page:332(p) 1162msgid "Amount of vertical waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)." 1163msgstr "" 1164 1165#: C/mancreate.page:340(desc) 1166#: C/mancreate.page:342(p) 1167msgid "<span translate=\"no\">Label-rectangle</span> parameters" 1168msgstr "" 1169 1170#: C/mancreate.page:357(title) 1171msgid "<span translate=\"no\">Label-ellipse</span> Node" 1172msgstr "" 1173 1174#: C/mancreate.page:359(p) 1175msgid "A <code translate=\"no\">Label-ellipse</code> node describes the dimensions of a single label or business card that is elliptic in shape." 1176msgstr "" 1177 1178#: C/mancreate.page:376(p) 1179msgid "Width of the ellipse" 1180msgstr "" 1181 1182#: C/mancreate.page:380(p) 1183msgid "Heigth of the ellipse" 1184msgstr "" 1185 1186#: C/mancreate.page:383(code) 1187#: C/mancreate.page:430(code) 1188#: C/mancreate.page:491(code) 1189#, no-wrap 1190msgid "waste" 1191msgstr "" 1192 1193#: C/mancreate.page:384(p) 1194#: C/mancreate.page:431(p) 1195#: C/mancreate.page:492(p) 1196msgid "Amount of waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)." 1197msgstr "" 1198 1199#: C/mancreate.page:392(desc) 1200#: C/mancreate.page:394(p) 1201#: C/mancreate.page:439(desc) 1202#: C/mancreate.page:441(p) 1203msgid "<span translate=\"no\">Label-ellipse</span> parameters" 1204msgstr "" 1205 1206#: C/mancreate.page:409(title) 1207msgid "<span translate=\"no\">Label-round</span> Node" 1208msgstr "" 1209 1210#: C/mancreate.page:411(p) 1211msgid "A <code translate=\"no\">Label-round</code> node describes the dimensions of a simple round label (not a CD)." 1212msgstr "" 1213 1214#: C/mancreate.page:426(code) 1215#: C/mancreate.page:473(code) 1216#: C/mancreate.page:615(code) 1217#, no-wrap 1218msgid "radius" 1219msgstr "" 1220 1221#: C/mancreate.page:427(p) 1222msgid "Radius (1/2 diameter) of label" 1223msgstr "" 1224 1225#: C/mancreate.page:456(title) 1226msgid "<span translate=\"no\">Label-cd</span> Node" 1227msgstr "" 1228 1229#: C/mancreate.page:458(p) 1230msgid "A <code translate=\"no\">Label-cd</code> node describes the dimensions of a CD, DVD, or business card CD." 1231msgstr "" 1232 1233#: C/mancreate.page:474(p) 1234msgid "Outer radius of label" 1235msgstr "" 1236 1237#: C/mancreate.page:477(code) 1238#, no-wrap 1239msgid "hole" 1240msgstr "" 1241 1242#: C/mancreate.page:478(p) 1243msgid "Radius of concentric hole" 1244msgstr "" 1245 1246#: C/mancreate.page:482(p) 1247msgid "If present, the label is clipped to the given width. (Useful for \"business card CDs\")." 1248msgstr "" 1249 1250#: C/mancreate.page:487(p) 1251msgid "If present, the label is clipped to the given height. (Useful for \"business card CDs\")." 1252msgstr "" 1253 1254#: C/mancreate.page:500(desc) 1255msgid "<span translate=\"no\">Label-cd</span> parameters" 1256msgstr "" 1257 1258#: C/mancreate.page:502(p) 1259msgid "CD label parameters" 1260msgstr "" 1261 1262#: C/mancreate.page:517(title) 1263msgid "<span translate=\"no\">Markup</span> Nodes" 1264msgstr "" 1265 1266#: C/mancreate.page:519(p) 1267msgid "Templates may contain optional markup nodes. These nodes are used to describe a simple set of markup lines that are visible in the <app>glabels</app> drawing canvas, but not visible when printed. These lines can represent margins, fold lines, center lines, special areas, or other helpful hints to the user of a template." 1268msgstr "" 1269 1270#: C/mancreate.page:529(title) 1271msgid "<span translate=\"no\">Markup-margin</span> Node" 1272msgstr "" 1273 1274#: C/mancreate.page:531(p) 1275msgid "A <code translate=\"no\">Markup-margin</code> describes a margin along all edges of a label." 1276msgstr "" 1277 1278#: C/mancreate.page:543(p) 1279msgid "Size of the margin. I.e. the distance of the margin line from the edge of the card/label." 1280msgstr "" 1281 1282#: C/mancreate.page:557(title) 1283msgid "<span translate=\"no\">Markup-line</span> Node" 1284msgstr "" 1285 1286#: C/mancreate.page:559(p) 1287msgid "A <code translate=\"no\">Markup-line</code> node describes a markup line." 1288msgstr "" 1289 1290#: C/mancreate.page:569(code) 1291#: C/mancreate.page:641(code) 1292#: C/mancreate.page:683(code) 1293#, no-wrap 1294msgid "x1" 1295msgstr "x1" 1296 1297#: C/mancreate.page:570(p) 1298msgid "x coordinate of 1st endpoint of the line segment." 1299msgstr "" 1300 1301#: C/mancreate.page:573(code) 1302#: C/mancreate.page:645(code) 1303#: C/mancreate.page:687(code) 1304#, no-wrap 1305msgid "y1" 1306msgstr "y1" 1307 1308#: C/mancreate.page:574(p) 1309msgid "y coordinate of 1st endpoint of the line segment." 1310msgstr "" 1311 1312#: C/mancreate.page:577(code) 1313#, no-wrap 1314msgid "x2" 1315msgstr "x2" 1316 1317#: C/mancreate.page:578(p) 1318msgid "x coordinate of 2st endpoint of the line segment." 1319msgstr "" 1320 1321#: C/mancreate.page:581(code) 1322#, no-wrap 1323msgid "y2" 1324msgstr "y2" 1325 1326#: C/mancreate.page:582(p) 1327msgid "y coordinate of 2st endpoint of the line segment." 1328msgstr "" 1329 1330#: C/mancreate.page:595(title) 1331msgid "<span translate=\"no\">Markup-circle</span> Node" 1332msgstr "" 1333 1334#: C/mancreate.page:597(p) 1335msgid "A <code translate=\"no\">Markup-circle</code> describes a markup circle." 1336msgstr "" 1337 1338#: C/mancreate.page:607(code) 1339#: C/mancreate.page:768(code) 1340#, no-wrap 1341msgid "x0" 1342msgstr "x0" 1343 1344#: C/mancreate.page:608(p) 1345msgid "x coordinate of circle origin (center)." 1346msgstr "" 1347 1348#: C/mancreate.page:611(code) 1349#: C/mancreate.page:773(code) 1350#, no-wrap 1351msgid "y0" 1352msgstr "y0" 1353 1354#: C/mancreate.page:612(p) 1355msgid "y coordinate of circle origin (center)." 1356msgstr "" 1357 1358#: C/mancreate.page:616(p) 1359msgid "Radius of circle." 1360msgstr "" 1361 1362#: C/mancreate.page:629(title) 1363msgid "<span translate=\"no\">Markup-rect</span> Node" 1364msgstr "" 1365 1366#: C/mancreate.page:631(p) 1367msgid "A <code translate=\"no\">Markup-rect</code> describes a markup rectangle." 1368msgstr "" 1369 1370#: C/mancreate.page:642(p) 1371msgid "x coordinate of upper left corner of rectangle." 1372msgstr "" 1373 1374#: C/mancreate.page:646(p) 1375msgid "y coordinate of upper left corner of rectangle." 1376msgstr "" 1377 1378#: C/mancreate.page:649(code) 1379#: C/mancreate.page:691(code) 1380#, no-wrap 1381msgid "w" 1382msgstr "w" 1383 1384#: C/mancreate.page:650(p) 1385msgid "Width of rectangle." 1386msgstr "Lebar persegi panjang." 1387 1388#: C/mancreate.page:653(code) 1389#: C/mancreate.page:695(code) 1390#, no-wrap 1391msgid "h" 1392msgstr "h" 1393 1394#: C/mancreate.page:654(p) 1395msgid "Height of rectangle." 1396msgstr "Tinggi persegi panjang." 1397 1398#: C/mancreate.page:657(code) 1399#, no-wrap 1400msgid "r" 1401msgstr "r" 1402 1403#: C/mancreate.page:658(p) 1404msgid "Radius of rounded corners of rectangle." 1405msgstr "Jari-jari lengkungan pojok dari persegi panjang." 1406 1407#: C/mancreate.page:671(title) 1408msgid "<span translate=\"no\">Markup-ellipse</span> Node" 1409msgstr "" 1410 1411#: C/mancreate.page:673(p) 1412msgid "A <code translate=\"no\">Markup-ellipse</code> describes a markup ellipse." 1413msgstr "" 1414 1415#: C/mancreate.page:684(p) 1416msgid "x coordinate of upper left corner of ellipse." 1417msgstr "" 1418 1419#: C/mancreate.page:688(p) 1420msgid "y coordinate of upper left corner of ellipse." 1421msgstr "" 1422 1423#: C/mancreate.page:692(p) 1424msgid "Width of ellipse." 1425msgstr "Lebar elips." 1426 1427#: C/mancreate.page:696(p) 1428msgid "Height of ellipse." 1429msgstr "Tinggi elips." 1430 1431#: C/mancreate.page:714(title) 1432msgid "<span translate=\"no\">Layout</span> Node" 1433msgstr "" 1434 1435#: C/mancreate.page:716(p) 1436msgid "A label node may contain multiple <code translate=\"no\">Layout</code> children. If labels are arranged in a simple grid pattern, only one layout is needed. However, if labels are arranged in multiple grids, such as a running bond pattern, multiple <code translate=\"no\">Layout</code> tags can be used." 1437msgstr "" 1438 1439#: C/mancreate.page:721(p) 1440msgid "A common example for multiple layouts is a sheet with three CD labels:" 1441msgstr "" 1442 1443#: C/mancreate.page:726(desc) 1444#: C/mancreate.page:728(p) 1445msgid "CD label sheet" 1446msgstr "" 1447 1448#. ==== End of Figure ==== 1449#: C/mancreate.page:733(p) 1450msgid "The two labels on the left edge can be assigned to a grid, assuming we can define the coordinates for the top left label and the distance to the second label properly. The distance to the left edge is common to these labels. The third one on the right edge has no common distance values with the other ones, that's why we have to define a second layout, with unique coordinates for the top left corner of that label." 1451msgstr "" 1452 1453#: C/mancreate.page:741(p) 1454msgid "You can define multiple layouts only if the labels on the sheet have the same shape. If your sheet contains different shapes, you have to define each shape in another template seperately. Future versions of <app>gLabels</app> will probably be able to concatenate such sheets with different shapes within a single template." 1455msgstr "" 1456 1457#: C/mancreate.page:749(p) 1458msgid "A single label can always be treated as a grid of one." 1459msgstr "" 1460 1461#: C/mancreate.page:760(code) 1462#, no-wrap 1463msgid "nx" 1464msgstr "nx" 1465 1466#: C/mancreate.page:761(p) 1467msgid "Number of labels/cards across in the grid (horizontal)" 1468msgstr "" 1469 1470#: C/mancreate.page:764(code) 1471#, no-wrap 1472msgid "ny" 1473msgstr "ny" 1474 1475#: C/mancreate.page:765(p) 1476msgid "Number of labels/cards across in the grid (vertical)" 1477msgstr "" 1478 1479#: C/mancreate.page:769(p) 1480msgid "Distance from left edge of sheet to the left edge of the left column of cards/labels in the layout." 1481msgstr "" 1482 1483#: C/mancreate.page:774(p) 1484msgid "Distance from the top edge of sheet to the top edge of the top row of labels/cards in the layout." 1485msgstr "" 1486 1487#: C/mancreate.page:778(code) 1488#, no-wrap 1489msgid "dx" 1490msgstr "dx" 1491 1492#: C/mancreate.page:779(p) 1493msgid "Horizontal pitch of grid." 1494msgstr "" 1495 1496#: C/mancreate.page:782(code) 1497#, no-wrap 1498msgid "dy" 1499msgstr "dy" 1500 1501#: C/mancreate.page:783(p) 1502msgid "Vertical pitch of grid." 1503msgstr "" 1504 1505#: C/mancreate.page:789(desc) 1506msgid "<span translate=\"no\">Layout</span> parameters" 1507msgstr "" 1508 1509#: C/mancreate.page:791(p) 1510msgid "<span translate=\"no\">Layout</span> Parameters" 1511msgstr "" 1512 1513#: C/license.page:8(desc) 1514msgid "Legal information." 1515msgstr "Informasi legal." 1516 1517#: C/license.page:11(title) 1518msgid "License" 1519msgstr "Lisensi" 1520 1521#: C/license.page:12(p) 1522msgid "This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 Unported license." 1523msgstr "" 1524 1525#: C/license.page:20(p) 1526msgid "You are free:" 1527msgstr "Anda bebas:" 1528 1529#: C/license.page:25(em) 1530msgid "To share" 1531msgstr "Untuk berbagi" 1532 1533#: C/license.page:26(p) 1534msgid "To copy, distribute and transmit the work." 1535msgstr "Untuk menyalin, mendistribusikan, dan mentransmisikan karya ini." 1536 1537#: C/license.page:29(em) 1538msgid "To remix" 1539msgstr "Untuk mencampur ulang" 1540 1541#: C/license.page:30(p) 1542msgid "To adapt the work." 1543msgstr "Untuk mengadaptasi karya ini." 1544 1545#: C/license.page:33(p) 1546msgid "Under the following conditions:" 1547msgstr "Di bawah syarat-syarat berikut:" 1548 1549#: C/license.page:38(em) 1550msgid "Attribution" 1551msgstr "Atribusi" 1552 1553#: C/license.page:39(p) 1554msgid "You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work)." 1555msgstr "" 1556 1557#: C/license.page:46(em) 1558msgid "Share Alike" 1559msgstr "Saling Berbagi" 1560 1561#: C/license.page:47(p) 1562msgid "If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the resulting work only under the same, similar or a compatible license." 1563msgstr "" 1564 1565#: C/license.page:53(p) 1566msgid "For the full text of the license, see the <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\">CreativeCommons website</link>, or read the full <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Commons Deed</link>." 1567msgstr "" 1568 1569#: C/labelprop.page:9(desc) 1570msgid "How to change the properties of a label or business card." 1571msgstr "" 1572 1573#: C/labelprop.page:25(title) 1574msgid "To change label properties" 1575msgstr "" 1576 1577#: C/labelprop.page:27(p) 1578msgid "To change the media type and/or orientation of a label, choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Properties</gui></guiseq> to display the <gui>Label properties</gui> dialog. Select the new media type and orientation for the document, then click <gui>OK</gui>." 1579msgstr "" 1580 1581#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 1582#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 1583#: C/index.page:24(None) 1584msgid "@@image: 'figures/glabels-logo.png'; md5=0c1e32afcbae0d2fc6976020c24a0a43" 1585msgstr "." 1586 1587#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 1588#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 1589#: C/index.page:47(None) 1590msgid "@@image: 'figures/introduction-glabels-main-window.png'; md5=9ee2b2cc026ee8cba3c881b370a14313" 1591msgstr "." 1592 1593#: C/index.page:7(title) 1594#: C/index.page:8(title) 1595msgid "gLabels label and business card designer" 1596msgstr "" 1597 1598#: C/index.page:23(title) 1599msgid "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/glabels-logo.png\">gLabels logo</media> gLabels Manual" 1600msgstr "" 1601 1602#: C/index.page:28(p) 1603msgid "The <app>gLabels</app> application is a lightweight program for creating labels and business cards for the GNOME desktop environment. It is designed to work with various laser/ink-jet peel-off label and business card sheets that you'll find at most office supply stores." 1604msgstr "" 1605 1606#: C/index.page:35(p) 1607msgid "<app>gLabels</app> can be used to design address labels, name tags, price tags, cd/dvd labels, or just about anything else that is organized in a regular pattern on a sheet of paper. Labels (or cards) can contain text, images, lines, shapes, and barcodes. <app>gLabels</app> also includes a document-merge feature which lets you print a unique label for each record from an external data source, such as a CSV file or an <app>Evolution</app> address book." 1608msgstr "" 1609 1610#: C/index.page:45(title) 1611#: C/index.page:46(desc) 1612msgid "<app>gLabels</app> main window" 1613msgstr "Jendela utama <app>gLabels</app>" 1614 1615#: C/index.page:48(p) 1616msgid "<app>gLabels</app> main window." 1617msgstr "Jendela utama <app>gLabels</app>." 1618 1619#: C/index.page:53(title) 1620msgid "Usage" 1621msgstr "Cara Pakai" 1622 1623#: C/index.page:57(title) 1624msgid "Document Merging" 1625msgstr "Penggabungan Dokumen" 1626 1627#: C/index.page:61(title) 1628msgid "Advanced usage" 1629msgstr "Pemakaian tingkat lanjut" 1630 1631#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. 1632#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. 1633#: C/editprop.page:35(None) 1634msgid "@@image: 'figures/object-editor-sidebar.png'; md5=68be18416cc17964992fe0c7e311e0ef" 1635msgstr "." 1636 1637#: C/editprop.page:9(desc) 1638msgid "Change the properties of objects." 1639msgstr "" 1640 1641#: C/editprop.page:25(title) 1642msgid "To edit object properties" 1643msgstr "" 1644 1645#: C/editprop.page:29(p) 1646msgid "Most object properties can be modified through the object editor sidebar, illustrated below. To use the object editor, a single object must first be selected. See <link xref=\"select\"/>." 1647msgstr "" 1648 1649#. ==== End of Figure ==== 1650#: C/editprop.page:40(p) 1651msgid "The object editor will contain a subset of the following tabbed sections, depending on object type:" 1652msgstr "" 1653 1654#: C/editprop.page:44(title) 1655msgid "Text Tabbed Section (Text objects)" 1656msgstr "" 1657 1658#: C/editprop.page:46(p) 1659msgid "This section contains a small editor for changing the content of a text object. It also contains a dropdown menu of available document merge keys, that can be inserted into text." 1660msgstr "" 1661 1662#: C/editprop.page:53(title) 1663msgid "Image Tabbed Section (Image objects)" 1664msgstr "" 1665 1666#: C/editprop.page:55(p) 1667msgid "This section contains a file entry with preview to select image files. The browse button can be used to easily locate image files. Alternatively, a document merge key can be used instead to provide a filename at print time." 1668msgstr "" 1669 1670#: C/editprop.page:63(title) 1671msgid "Data Tabbed Section (Barcode objects)" 1672msgstr "" 1673 1674#: C/editprop.page:65(p) 1675msgid "This section contains a text entry to enter literal barcode data. Alternatively, a document merge key can be used to provide this data at print time." 1676msgstr "" 1677 1678#: C/editprop.page:72(title) 1679msgid "Style Tabbed Section (Text objects)" 1680msgstr "" 1681 1682#: C/editprop.page:74(p) 1683msgid "This section contains controls to select text properties, including font family, font size, font weight, color, and text justification." 1684msgstr "" 1685 1686#: C/editprop.page:81(title) 1687msgid "Style Tabbed Section (Barcode objects)" 1688msgstr "" 1689 1690#: C/editprop.page:83(p) 1691msgid "This section contains controls to select barcode properties, including barcode style, color, whether to print text, and whether to include a checksum digit." 1692msgstr "" 1693 1694#: C/editprop.page:90(title) 1695msgid "Line Tabbed Section" 1696msgstr "" 1697 1698#: C/editprop.page:92(p) 1699msgid "This section contains controls to select properties of lines and outlines. These properties include line width and color." 1700msgstr "" 1701 1702#: C/editprop.page:98(title) 1703msgid "Fill Tabbed Section" 1704msgstr "" 1705 1706#: C/editprop.page:100(p) 1707msgid "This section contains controls to select fill properties of box and ellipse objects. Currently the only fill property is fill color." 1708msgstr "" 1709 1710#: C/editprop.page:107(title) 1711msgid "Size Tabbed Section (All except line objects)" 1712msgstr "" 1713 1714#: C/editprop.page:109(p) 1715msgid "This section contains controls to select the width and height of an object. A checkbox is provided, so that the current aspect ratio can be locked while manipulating the width and height controls. Image objects also provide a button to reset the size to the image's natural size (Assumes 72DPI)." 1716msgstr "" 1717 1718#: C/editprop.page:118(title) 1719msgid "Size Tabbed Section (Line objects)" 1720msgstr "" 1721 1722#: C/editprop.page:120(p) 1723msgid "This section contains controls to select the length and angle of a line object." 1724msgstr "" 1725 1726#: C/editprop.page:126(title) 1727msgid "Position Tabbed Section" 1728msgstr "" 1729 1730#: C/editprop.page:128(p) 1731msgid "This section contains controls to change the position of an object." 1732msgstr "" 1733 1734#: C/editprop.page:135(title) 1735msgid "Shadow Tabbed Section (All except barcode objects)" 1736msgstr "" 1737 1738#: C/editprop.page:137(p) 1739msgid "This section contains controls to add a shadow to an object." 1740msgstr "" 1741 1742#: C/editprop.page:146(title) 1743msgid "Other Manipulations of Objects" 1744msgstr "" 1745 1746#: C/editprop.page:148(p) 1747msgid "Objects can also be manipulated in the following ways." 1748msgstr "" 1749 1750#: C/editprop.page:151(title) 1751msgid "Moving and Resizing Objects" 1752msgstr "" 1753 1754#: C/editprop.page:153(p) 1755msgid "Objects can be moved by simply clicking on a selected object and dragging the object to its new location. If the object is part of an aggregate selection, all objects in the selection will move with the object being dragged, maintaining their relative positions to one another. If no object is selected, clicking on an object will create a new selection containing that object. See <link xref=\"select\"/>." 1756msgstr "" 1757 1758#: C/editprop.page:161(p) 1759msgid "A selected object can be resized by clicking one of its resize handle and dragging it to obtain the new size." 1760msgstr "" 1761 1762#: C/editprop.page:167(title) 1763msgid "Changing Stacking Order" 1764msgstr "" 1765 1766#: C/editprop.page:169(p) 1767msgid "Stacking order refers to relative position in the z-axis of objects. That is when objects overlap, which object will appear on top of the other. By default, newer objects will appear above older objects. To change this order, select one or more objects and choose <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Order</gui><gui>Bring to Front</gui></guiseq> to raise the selection to the top of the stacking order, or choose <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Order</gui><gui>Send to Back</gui></guiseq> to lower the selection to the bottom of the stacking order. These menuitems are also available by right-clicking the display area when there is a non-empty selection." 1768msgstr "" 1769 1770#: C/editprop.page:187(title) 1771msgid "Rotating and Flipping Objects" 1772msgstr "" 1773 1774#: C/editprop.page:189(p) 1775msgid "Objects can be rotated 90 degrees in either direction, or flipped horizontally or vertically, by choosing the appropriate menuitem in the <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Rotate/Flip</gui></guiseq> sub-menu. These menuitems are also available by right-clicking the display area when there is a non-empty selection." 1776msgstr "" 1777 1778#: C/editprop.page:197(p) 1779msgid "This feature could be useful when you are designing CD box inlays. For the spine caption, you need vertical aligned text. After you have created a basic text box, choose <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Rotate/Flip</gui></guiseq> to rotate the text box according to your needs." 1780msgstr "" 1781 1782#: C/editprop.page:208(title) 1783msgid "Aligning Objects" 1784msgstr "" 1785 1786#: C/editprop.page:210(p) 1787msgid "Objects can be aligned horizontally or vertically, relative to one another, or relative to the center line of the label, by choosing the appropriate menuitem from the <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Align Horizontal</gui></guiseq> or <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Align Vertical</gui></guiseq> sub-menus. These menuitems are also available by right-clicking the display area when there is a non-empty selection." 1788msgstr "" 1789 1790#: C/editprop.page:223(title) 1791msgid "Using the Property Bar" 1792msgstr "" 1793 1794#: C/editprop.page:225(p) 1795msgid "The property bar can be used to change some common properties of objects en-masse. These properties include font family, font size, font weight, text alignment, text color, fill color, line or outline color, and line width. The property bar also controls the defaults for these properties for any newly created objects." 1796msgstr "" 1797 1798#: C/customtemplate.page:9(desc) 1799msgid "Create your own templates for stationery products." 1800msgstr "" 1801 1802#: C/customtemplate.page:25(title) 1803msgid "To create a custom template" 1804msgstr "" 1805 1806#: C/customtemplate.page:27(p) 1807msgid "To create a new custom template, choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Template Designer ...</gui></guiseq> to display the <gui>Template Designer</gui> dialog. This dialog will assist you in creating a custom template for most types of label or card stationery that you may encounter." 1808msgstr "" 1809 1810#: C/customtemplate.page:34(p) 1811msgid "If you prefer, you can create your templates manually. For this option see <link xref=\"mancreate\"/>" 1812msgstr "" 1813 1814#: C/customize.page:9(desc) 1815msgid "Customize <app>gLabels</app> to match your needs." 1816msgstr "" 1817 1818#. Use this section to describe how to customize the application. 1819#: C/customize.page:25(title) 1820msgid "Settings" 1821msgstr "Pengaturan" 1822 1823#: C/customize.page:26(p) 1824msgid "To configure <app>gLabels</app>, choose <guiseq><gui>Settings</gui><gui>Preferences</gui></guiseq>. The <gui>Preferences</gui> dialog contains the following tabbed sections:" 1825msgstr "" 1826 1827#: C/customize.page:35(title) 1828msgid "Locale" 1829msgstr "Locale" 1830 1831#: C/customize.page:37(title) 1832msgid "Units" 1833msgstr "Unit" 1834 1835#: C/customize.page:38(p) 1836msgid "Use this radio button group to specify your preferred units. Select one of the following options:" 1837msgstr "" 1838 1839#: C/customize.page:42(gui) 1840msgid "Points" 1841msgstr "Point" 1842 1843#: C/customize.page:43(p) 1844msgid "Use points (1 point = 1/72 in = 0.352778 mm)." 1845msgstr "Pakai point (1 point = 1/72 in = 0.352778 mm)." 1846 1847#: C/customize.page:46(gui) 1848msgid "Inches" 1849msgstr "Inci" 1850 1851#: C/customize.page:47(p) 1852msgid "Use Inches." 1853msgstr "Pakai Inci." 1854 1855#: C/customize.page:50(gui) 1856msgid "Millimeters" 1857msgstr "Milimeter" 1858 1859#: C/customize.page:51(p) 1860msgid "Use Millimeters." 1861msgstr "Pakai Milimeter." 1862 1863#: C/customize.page:54(p) 1864msgid "Default: <gui>Inches</gui>." 1865msgstr "Baku: <gui>Inci</gui>." 1866 1867#: C/customize.page:58(title) 1868msgid "Default page size" 1869msgstr "Ukuran halaman baku" 1870 1871#: C/customize.page:59(p) 1872msgid "Use this radio button group to specify your prefered page size. This will make it quicker for you to locate media types when creating a new label or card." 1873msgstr "" 1874 1875#: C/customize.page:64(gui) 1876msgid "US Letter" 1877msgstr "US Letter" 1878 1879#: C/customize.page:65(p) 1880msgid "Most of your media will be of the US Letter page size (8.5 x 11 inches)." 1881msgstr "" 1882 1883#: C/customize.page:68(gui) 1884msgid "ISO A4" 1885msgstr "ISO A4" 1886 1887#: C/customize.page:69(p) 1888msgid "Most of your media will be of the ISO A4 page size (210 x 297 mm)." 1889msgstr "" 1890 1891#: C/customize.page:72(p) 1892msgid "Default: <gui>US Letter</gui>." 1893msgstr "" 1894 1895#: C/customize.page:77(title) 1896msgid "Object Defaults" 1897msgstr "" 1898 1899#: C/customize.page:80(title) 1900#: C/createnew.page:39(title) 1901msgid "Text" 1902msgstr "Teks" 1903 1904#: C/customize.page:81(p) 1905msgid "Use these controls to set the default properties of new text objects. These properties are:" 1906msgstr "" 1907 1908#: C/customize.page:85(gui) 1909msgid "Font" 1910msgstr "Fonta" 1911 1912#: C/customize.page:86(p) 1913msgid "These controls are used to select font family and font size, and whether the font should bold or in italics." 1914msgstr "" 1915 1916#: C/customize.page:90(gui) 1917#: C/customize.page:110(gui) 1918#: C/customize.page:122(gui) 1919msgid "Color" 1920msgstr "Warna" 1921 1922#: C/customize.page:91(p) 1923msgid "This control selects the default text color." 1924msgstr "" 1925 1926#: C/customize.page:94(gui) 1927msgid "Alignment" 1928msgstr "Perataan" 1929 1930#: C/customize.page:95(p) 1931msgid "These controls are used to select the default text alignment (left, center or right)." 1932msgstr "" 1933 1934#: C/customize.page:101(title) 1935#: C/createnew.page:56(title) 1936#, fuzzy 1937msgid "Line" 1938msgstr "Baris" 1939 1940#: C/customize.page:102(p) 1941msgid "Use these controls to set the default properties of lines and outlines of new objects. These properties are:" 1942msgstr "" 1943 1944#: C/customize.page:106(gui) 1945msgid "Width" 1946msgstr "Lebar" 1947 1948#: C/customize.page:107(p) 1949msgid "This control selects the default line width." 1950msgstr "" 1951 1952#: C/customize.page:111(p) 1953msgid "This control selects the default line color." 1954msgstr "" 1955 1956#: C/customize.page:117(title) 1957#, fuzzy 1958msgid "Fill" 1959msgstr "Isi" 1960 1961#: C/customize.page:118(p) 1962msgid "Use this control to set the default fill property of new objects. This property is:" 1963msgstr "" 1964 1965#: C/customize.page:123(p) 1966msgid "This control selects the default fill color." 1967msgstr "" 1968 1969#: C/createnew.page:9(desc) 1970msgid "Create new objects within your document." 1971msgstr "" 1972 1973#: C/createnew.page:25(title) 1974msgid "To create new objects" 1975msgstr "" 1976 1977#: C/createnew.page:27(p) 1978msgid "Objects are created by choosing the appropriate selection under the <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Create Object</gui></guiseq> submenu or the <gui>Drawing Toolbar</gui>. This will place the display area into object creation mode as indicated by its cursor. To return to the default object selection mode without creating an object, choose <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Select Mode</gui></guiseq>. This will return the display area's cursor to the default selection arrow." 1979msgstr "" 1980 1981#: C/createnew.page:35(p) 1982msgid "The following describes the object creation mode for each object type:" 1983msgstr "" 1984 1985#: C/createnew.page:40(p) 1986msgid "Click the desired location of the upper left corner of the text object. New text objects are initialized with the string \"Text.\" To change this text, or other properties, see <link xref=\"editprop\"/>." 1987msgstr "" 1988 1989#: C/createnew.page:47(title) 1990msgid "Box" 1991msgstr "Kotak" 1992 1993#: C/createnew.page:48(p) 1994msgid "Click the desired location of the upper left corner of the box object and drag to the desired location of the lower right corner. If you simply click in a single location, a square box will be created. To change properties of the box object, see <link xref=\"editprop\"/>." 1995msgstr "" 1996 1997#: C/createnew.page:57(p) 1998msgid "Click the desired location of one end of the line object and drag to the desired location of the other end. If you simply click in a single location, a diagonal line will be created. To change properties of the line object, see <link xref=\"editprop\"/>." 1999msgstr "" 2000 2001#: C/createnew.page:65(title) 2002msgid "Ellipse" 2003msgstr "Elips" 2004 2005#: C/createnew.page:66(p) 2006msgid "Click the desired location of the upper left corner of the ellipse object and drag to the desired location of the lower right corner. If you simply click in a single location, a circle will be created. To change properties of the ellipse object, see <link xref=\"editprop\"/>." 2007msgstr "" 2008 2009#: C/createnew.page:74(title) 2010msgid "Image" 2011msgstr "Gambar" 2012 2013#: C/createnew.page:75(p) 2014msgid "Click the desired location of the upper left corner of the image object and drag to the desired location of the lower right corner. If you simply click in a single location, a square will be created. New image objects are initialized with a simple checkerboard image. To change this image, or other properties of the image object, see <link xref=\"editprop\"/>." 2015msgstr "" 2016 2017#: C/createnew.page:85(title) 2018msgid "Barcode" 2019msgstr "Barcode" 2020 2021#: C/createnew.page:86(p) 2022msgid "Click the desired location of the upper left corner of the barcode object. New barcode objects are initialized to a POSTNET barcode with representative data. To change data and properties of the barcode object, see <link xref=\"editprop\"/>." 2023msgstr "" 2024 2025#: C/basicusage.page:9(desc) 2026msgid "Handling files and quit the application." 2027msgstr "" 2028 2029#: C/basicusage.page:25(title) 2030msgid "Basic usage" 2031msgstr "Pemakaian dasar" 2032 2033#: C/basicusage.page:28(title) 2034msgid "To open a file" 2035msgstr "Untuk membuka berkas" 2036 2037#: C/basicusage.page:30(p) 2038msgid "To open a file, choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Open</gui></guiseq> to display the <gui>Open File</gui> dialog. Select the file that you want to open, then click <gui>OK</gui>. The file is displayed in the display area of the <app>gLabels</app> window." 2039msgstr "" 2040 2041#: C/basicusage.page:37(p) 2042msgid "You can also open multiple files in <app>gLabels</app>. The application creates a separate application window for each open file." 2043msgstr "" 2044 2045#: C/basicusage.page:41(p) 2046msgid "The application records the paths and filenames of the most recent files that you have edited and displays the files as menu items on the <guiseq><gui>File</gui><gui>Recent Files</gui></guiseq> menu." 2047msgstr "" 2048 2049#: C/basicusage.page:48(title) 2050msgid "To close a file" 2051msgstr "Untuk menutup berkas" 2052 2053#: C/basicusage.page:50(p) 2054msgid "To close the current document, choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Close</gui></guiseq> to close the application window. If the current document is modified, a confirmation dialog will be presented, allowing you to save the document or cancel the command. If the window being closed is the only open window, <app>gLabels</app> will exit." 2055msgstr "" 2056 2057#: C/basicusage.page:60(title) 2058msgid "To save a file" 2059msgstr "Untuk menyimpan berkas" 2060 2061#: C/basicusage.page:62(p) 2062msgid "You can save files in the following ways:" 2063msgstr "" 2064 2065#: C/basicusage.page:66(p) 2066msgid "To save changes to an existing file, choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Save</gui></guiseq>." 2067msgstr "" 2068 2069#: C/basicusage.page:73(p) 2070msgid "To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Save As</gui></guiseq>. Enter a name for the file in the <gui>Save As</gui> dialog box, then click <gui>OK</gui>." 2071msgstr "" 2072 2073#: C/basicusage.page:84(title) 2074msgid "To quit <app>gLabels</app>" 2075msgstr "Untuk keluar <app>gLabels</app>" 2076 2077#: C/basicusage.page:86(p) 2078msgid "To quit <app>gLabels</app>, choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Quit</gui></guiseq>. This is equivalent to closing all open windows. See <link xref=\"basicusage#closefile\"/>." 2079msgstr "" 2080 2081#: C/about.page:9(desc) 2082msgid "Information about <app>gLabels</app>." 2083msgstr "Informasi tentang <app>gLabels</app>." 2084 2085#: C/about.page:25(title) 2086msgid "About <app>gLabels</app>" 2087msgstr "Tentang <app>gLabels</app>" 2088 2089#: C/about.page:27(p) 2090msgid "<app>gLabels</app> was written by <link href=\"mailto:evins@snaught.com\">Jim Evins</link>. To find more information about <app>gLabels</app>, please visit the <link href=\"http://glabels.org\" type=\"http\"><app>gLabels</app> Web page</link>." 2091msgstr "" 2092 2093#: C/about.page:31(p) 2094msgid "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this manual, follow the directions at the <link href=\"http://glabels.org/contact/\" type=\"http\"><app>gLabels</app> Contact Page</link>." 2095msgstr "" 2096 2097#: C/about.page:37(p) 2098msgid "This program is distributed under the terms of the GNU General Public license as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later version. A copy of this license can be found at this <link href=\"ghelp:gpl\" type=\"help\">link</link>, or in the file COPYING included with the source code of this program." 2099msgstr "" 2100 2101#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 2102#: C/index.page:0(None) 2103msgid "translator-credits" 2104msgstr "Andika Triwidada <andika@gmail.com, 2012" 2105 2106