1# Copyright (C) YEAR This file is copyright: 2# This file is distributed under the same license as the kdepim-runtime package. 3# 4# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@gmail.com>, 2012. 5# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. 6# Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>, 2019, 2020, 2021. 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: kdepim-runtime\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 11"POT-Creation-Date: 2021-09-04 00:18+0000\n" 12"PO-Revision-Date: 2021-11-08 08:23+0100\n" 13"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" 14"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" 15"Language: sl\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n" 20"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" 21"%100==4 ? 3 : 0);\n" 22"X-Generator: Poedit 3.0\n" 23 24#: newmailnotifieragent.cpp:338 25#, kde-format 26msgctxt "" 27"%2 = name of mail folder; %3 = name of Akonadi POP3/IMAP/etc resource (as " 28"user named it)" 29msgid "One new email in %2 from \"%3\"" 30msgid_plural "%1 new emails in %2 from \"%3\"" 31msgstr[0] "%1 novo sporočilo v %2 od \"%3\"" 32msgstr[1] "%1 novi sporočili v %2 od \"%3\"" 33msgstr[2] "%1 nova sporočila v %2 od \"%3\"" 34msgstr[3] "%1 novih sporočil v %2 od \"%3\"" 35 36#: newmailnotifieragent.cpp:358 37#, kde-format 38msgid "New mail arrived" 39msgstr "Prispela je nova pošta" 40 41#: newmailnotifieragentsettings.kcfg:34 42#, kde-format 43msgctxt "%f is a variable for agent. Do not change it" 44msgid "A message was received from %f" 45msgstr "Prejeli ste sporočilo od %f" 46 47#: newmailnotifierreplymessagejob.cpp:40 newmailnotifiershowmessagejob.cpp:40 48#, kde-format 49msgid "Unable to start KMail application." 50msgstr "Ni mogoče zagnati programa KMail." 51 52#: newmailnotifierselectcollectionwidget.cpp:91 53#, kde-format 54msgid "Select which folders to monitor for new message notifications:" 55msgstr "" 56"Izberite, katere mape želite nadzirati za obvestila o novih sporočilih:" 57 58#: newmailnotifierselectcollectionwidget.cpp:124 59#, kde-format 60msgid "Search..." 61msgstr "Poišči ..." 62 63#: newmailnotifierselectcollectionwidget.cpp:140 64#, kde-format 65msgid "&Select All" 66msgstr "Izberi vse" 67 68#: newmailnotifierselectcollectionwidget.cpp:144 69#, kde-format 70msgid "&Unselect All" 71msgstr "Odstrani izbiro" 72 73#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:30 74#, kde-format 75msgid "" 76"<qt><p>Here you can define message. You can use:</p><ul><li>%s set subject</" 77"li><li>%f set from</li></ul></qt>" 78msgstr "" 79"<qt><p>Tu lahko določite sporočilo. Uporabite lahko:</p><ul><li>%s nastavi " 80"zadevo</li><li>%f nastavi pošiljatelja</li></ul></qt>" 81 82#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:50 83#, kde-format 84msgid "Choose which fields to show:" 85msgstr "Izberite polja, ki bodo prikazana:" 86 87#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:55 88#, kde-format 89msgid "Show Photo" 90msgstr "Pokaži fotografijo" 91 92#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:59 93#, kde-format 94msgid "Show From" 95msgstr "Pokaži pošiljatelja" 96 97#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:63 98#, kde-format 99msgid "Show Subject" 100msgstr "Pokaži zadevo" 101 102#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:67 103#, kde-format 104msgid "Show Folders" 105msgstr "Pokaži mape" 106 107#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:71 108#, kde-format 109msgid "Do not notify when email was sent by me" 110msgstr "Ne obveščaj, če sem e-pošto poslal(a) jaz" 111 112#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:75 113#, kde-format 114msgid "Keep Persistent Notification" 115msgstr "Ohrani trajno obvestilo" 116 117#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:79 118#, kde-format 119msgid "Show Action Buttons" 120msgstr "Pokaži gumbe za akcijo" 121 122#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:87 123#, kde-format 124msgid "Reply Mail" 125msgstr "Odgovori na sporočilo" 126 127#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:95 specialnotifierjob.cpp:156 128#, kde-format 129msgid "Reply to Author" 130msgstr "Odgovori avtorju" 131 132#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:95 specialnotifierjob.cpp:159 133#, kde-format 134msgid "Reply to All" 135msgstr "Odgovori vsem" 136 137#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:104 138#, kde-format 139msgid "Display" 140msgstr "Prikaži" 141 142#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:109 143#, kde-format 144msgid "Enabled" 145msgstr "Omogočeno" 146 147#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:113 148#, kde-format 149msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>" 150msgstr "<a href=\"whatsthis\">Kako to deluje?</a>" 151 152#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:122 153#, kde-format 154msgid "Message:" 155msgstr "Sporočilo:" 156 157#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:132 158#, kde-format 159msgid "Text to Speak" 160msgstr "Besedilo za izgovor" 161 162#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:138 163#, kde-format 164msgid "Notify" 165msgstr "Obvesti" 166 167#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:142 168#, kde-format 169msgid "Folders" 170msgstr "Mape" 171 172#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:145 173#, kde-format 174msgid "New Mail Notifier Agent" 175msgstr "Obvestilnik o novi pošti" 176 177#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:147 178#, kde-format 179msgid "Notify about new mails." 180msgstr "Obvesti o novi pošti." 181 182#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:149 183#, kde-format 184msgid "Copyright (C) 2013-2021 Laurent Montel" 185msgstr "Copyright (C) 2013-2021 Laurent Montel" 186 187#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:152 188#, kde-format 189msgid "Laurent Montel" 190msgstr "Laurent Montel" 191 192#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:152 193#, kde-format 194msgid "Maintainer" 195msgstr "Vzdrževalec" 196 197#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:153 198#, kde-format 199msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 200msgid "Your names" 201msgstr "Andrej Mernik" 202 203#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:153 204#, kde-format 205msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 206msgid "Your emails" 207msgstr "andrejm@ubuntu.si" 208 209#: specialnotifierjob.cpp:118 210#, kde-format 211msgid "From: %1" 212msgstr "Od: %1" 213 214#: specialnotifierjob.cpp:126 215#, kde-format 216msgid "Subject: %1" 217msgstr "Zadeva: %1" 218 219#: specialnotifierjob.cpp:129 220#, kde-format 221msgid "In: %1" 222msgstr "V: %1" 223 224#: specialnotifierjob.cpp:152 225#, kde-format 226msgid "Show mail..." 227msgstr "Pokaži pošto ..." 228 229#: specialnotifierjob.cpp:152 230#, kde-format 231msgid "Mark As Read" 232msgstr "Označi kot prebrano" 233 234#: specialnotifierjob.cpp:152 235#, kde-format 236msgid "Delete" 237msgstr "Zbriši" 238