1# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
2# This file is distributed under the same license as the kdepim-runtime package.
3#
4# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@gmail.com>, 2012.
5# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
6# Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>, 2019, 2020, 2021.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: kdepim-runtime\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2021-09-04 00:18+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2021-11-08 08:23+0100\n"
13"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
14"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
15"Language: sl\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
20"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
21"%100==4 ? 3 : 0);\n"
22"X-Generator: Poedit 3.0\n"
23
24#: newmailnotifieragent.cpp:338
25#, kde-format
26msgctxt ""
27"%2 = name of mail folder; %3 = name of Akonadi POP3/IMAP/etc resource (as "
28"user named it)"
29msgid "One new email in %2 from \"%3\""
30msgid_plural "%1 new emails in %2 from \"%3\""
31msgstr[0] "%1 novo sporočilo v %2 od \"%3\""
32msgstr[1] "%1 novi sporočili v %2 od \"%3\""
33msgstr[2] "%1 nova sporočila v %2 od \"%3\""
34msgstr[3] "%1 novih sporočil v %2 od \"%3\""
35
36#: newmailnotifieragent.cpp:358
37#, kde-format
38msgid "New mail arrived"
39msgstr "Prispela je nova pošta"
40
41#: newmailnotifieragentsettings.kcfg:34
42#, kde-format
43msgctxt "%f is a variable for agent. Do not change it"
44msgid "A message was received from %f"
45msgstr "Prejeli ste sporočilo od %f"
46
47#: newmailnotifierreplymessagejob.cpp:40 newmailnotifiershowmessagejob.cpp:40
48#, kde-format
49msgid "Unable to start KMail application."
50msgstr "Ni mogoče zagnati programa KMail."
51
52#: newmailnotifierselectcollectionwidget.cpp:91
53#, kde-format
54msgid "Select which folders to monitor for new message notifications:"
55msgstr ""
56"Izberite, katere mape želite nadzirati za obvestila o novih sporočilih:"
57
58#: newmailnotifierselectcollectionwidget.cpp:124
59#, kde-format
60msgid "Search..."
61msgstr "Poišči ..."
62
63#: newmailnotifierselectcollectionwidget.cpp:140
64#, kde-format
65msgid "&Select All"
66msgstr "Izberi vse"
67
68#: newmailnotifierselectcollectionwidget.cpp:144
69#, kde-format
70msgid "&Unselect All"
71msgstr "Odstrani izbiro"
72
73#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:30
74#, kde-format
75msgid ""
76"<qt><p>Here you can define message. You can use:</p><ul><li>%s set subject</"
77"li><li>%f set from</li></ul></qt>"
78msgstr ""
79"<qt><p>Tu lahko določite sporočilo. Uporabite lahko:</p><ul><li>%s nastavi "
80"zadevo</li><li>%f nastavi pošiljatelja</li></ul></qt>"
81
82#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:50
83#, kde-format
84msgid "Choose which fields to show:"
85msgstr "Izberite polja, ki bodo prikazana:"
86
87#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:55
88#, kde-format
89msgid "Show Photo"
90msgstr "Pokaži fotografijo"
91
92#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:59
93#, kde-format
94msgid "Show From"
95msgstr "Pokaži pošiljatelja"
96
97#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:63
98#, kde-format
99msgid "Show Subject"
100msgstr "Pokaži zadevo"
101
102#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:67
103#, kde-format
104msgid "Show Folders"
105msgstr "Pokaži mape"
106
107#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:71
108#, kde-format
109msgid "Do not notify when email was sent by me"
110msgstr "Ne obveščaj, če sem e-pošto poslal(a) jaz"
111
112#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:75
113#, kde-format
114msgid "Keep Persistent Notification"
115msgstr "Ohrani trajno obvestilo"
116
117#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:79
118#, kde-format
119msgid "Show Action Buttons"
120msgstr "Pokaži gumbe za akcijo"
121
122#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:87
123#, kde-format
124msgid "Reply Mail"
125msgstr "Odgovori na sporočilo"
126
127#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:95 specialnotifierjob.cpp:156
128#, kde-format
129msgid "Reply to Author"
130msgstr "Odgovori avtorju"
131
132#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:95 specialnotifierjob.cpp:159
133#, kde-format
134msgid "Reply to All"
135msgstr "Odgovori vsem"
136
137#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:104
138#, kde-format
139msgid "Display"
140msgstr "Prikaži"
141
142#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:109
143#, kde-format
144msgid "Enabled"
145msgstr "Omogočeno"
146
147#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:113
148#, kde-format
149msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
150msgstr "<a href=\"whatsthis\">Kako to deluje?</a>"
151
152#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:122
153#, kde-format
154msgid "Message:"
155msgstr "Sporočilo:"
156
157#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:132
158#, kde-format
159msgid "Text to Speak"
160msgstr "Besedilo za izgovor"
161
162#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:138
163#, kde-format
164msgid "Notify"
165msgstr "Obvesti"
166
167#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:142
168#, kde-format
169msgid "Folders"
170msgstr "Mape"
171
172#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:145
173#, kde-format
174msgid "New Mail Notifier Agent"
175msgstr "Obvestilnik o novi pošti"
176
177#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:147
178#, kde-format
179msgid "Notify about new mails."
180msgstr "Obvesti o novi pošti."
181
182#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:149
183#, kde-format
184msgid "Copyright (C) 2013-2021 Laurent Montel"
185msgstr "Copyright (C) 2013-2021 Laurent Montel"
186
187#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:152
188#, kde-format
189msgid "Laurent Montel"
190msgstr "Laurent Montel"
191
192#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:152
193#, kde-format
194msgid "Maintainer"
195msgstr "Vzdrževalec"
196
197#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:153
198#, kde-format
199msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
200msgid "Your names"
201msgstr "Andrej Mernik"
202
203#: newmailnotifiersettingswidget.cpp:153
204#, kde-format
205msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
206msgid "Your emails"
207msgstr "andrejm@ubuntu.si"
208
209#: specialnotifierjob.cpp:118
210#, kde-format
211msgid "From: %1"
212msgstr "Od: %1"
213
214#: specialnotifierjob.cpp:126
215#, kde-format
216msgid "Subject: %1"
217msgstr "Zadeva: %1"
218
219#: specialnotifierjob.cpp:129
220#, kde-format
221msgid "In: %1"
222msgstr "V: %1"
223
224#: specialnotifierjob.cpp:152
225#, kde-format
226msgid "Show mail..."
227msgstr "Pokaži pošto ..."
228
229#: specialnotifierjob.cpp:152
230#, kde-format
231msgid "Mark As Read"
232msgstr "Označi kot prebrano"
233
234#: specialnotifierjob.cpp:152
235#, kde-format
236msgid "Delete"
237msgstr "Zbriši"
238