1# translation of kio4.po to Punjabi 2# 3# Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>, 2004. 4# Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscpe.net>, 2004. 5# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005. 6# Amanpreet Singh Brar <aalam@redhat.com>, 2005. 7# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005. 8# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2009, 2010, 2011, 2021. 9# AP S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007. 10# ASB <aalam@users.sf.net>, 2007. 11# Amanpreet Singh Alam <apreet.alam@gmail.com>, 2008. 12# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2012, 2014. 13msgid "" 14msgstr "" 15"Project-Id-Version: kio4\n" 16"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" 17"POT-Creation-Date: 2014-03-28 02:03+0000\n" 18"PO-Revision-Date: 2021-05-02 16:12-0700\n" 19"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n" 20"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" 21"Language: pa\n" 22"MIME-Version: 1.0\n" 23"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 25"X-Generator: Lokalize 20.12.2\n" 26"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 27"X-Qt-Contexts: true\n" 28 29#: kbookmark.cpp:318 30msgctxt "KBookmark|Bookmark separator" 31msgid "--- separator ---" 32msgstr "--- ਵੱਖਰੇਵਾਂ ---" 33 34#: kbookmarkcontextmenu.cpp:52 35msgctxt "KBookmarkContextMenu|@action:inmenu" 36msgid "Add Bookmark Here" 37msgstr "ਇੱਥੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜੋੜੋ" 38 39#: kbookmarkcontextmenu.cpp:58 40msgctxt "KBookmarkContextMenu|@action:inmenu" 41msgid "Open Folder in Bookmark Editor" 42msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੰਪਾਦਕ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ" 43 44#: kbookmarkcontextmenu.cpp:61 45msgctxt "KBookmarkContextMenu|@action:inmenu" 46msgid "Delete Folder" 47msgstr "ਫੋਲਡਰ ਹਟਾਓ" 48 49#: kbookmarkcontextmenu.cpp:66 50msgctxt "KBookmarkContextMenu|@action:inmenu" 51msgid "Properties" 52msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ" 53 54#: kbookmarkcontextmenu.cpp:71 55msgctxt "KBookmarkContextMenu|@action:inmenu" 56msgid "Copy Link Address" 57msgstr "ਲਿੰਕ ਐਡਰੈੱਸ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" 58 59#: kbookmarkcontextmenu.cpp:74 60msgctxt "KBookmarkContextMenu|@action:inmenu" 61msgid "Delete Bookmark" 62msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ" 63 64#: kbookmarkcontextmenu.cpp:80 65msgctxt "KBookmarkContextMenu|@action:inmenu" 66msgid "Open Folder in Tabs" 67msgstr "ਟੈਬਾਂ ਵਿੱਚ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ" 68 69#: kbookmarkcontextmenu.cpp:105 70#, fuzzy 71#| msgctxt "KBookmarkContextMenu|" 72#| msgid "Cannot add bookmark with empty URL." 73msgctxt "KBookmarkContextMenu|@info" 74msgid "Cannot add bookmark with empty URL." 75msgstr "ਖਾਲੀ URL ਨਾਲ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜੋੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" 76 77#: kbookmarkcontextmenu.cpp:134 78#, fuzzy 79#| msgctxt "KBookmarkContextMenu|" 80#| msgid "Bookmark Folder Deletion" 81msgctxt "KBookmarkContextMenu|@title:window" 82msgid "Bookmark Folder Deletion" 83msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਫੋਲਡਰ ਹਟਾਉਣਾ" 84 85#: kbookmarkcontextmenu.cpp:134 86msgctxt "KBookmarkContextMenu|@title:window" 87msgid "Bookmark Deletion" 88msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਉਣਾ" 89 90#: kbookmarkcontextmenu.cpp:135 91#, qt-format 92msgctxt "KBookmarkContextMenu|" 93msgid "" 94"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" 95"\"%1\"?" 96msgstr "" 97"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਫੋਲਡਰ \"%1\"\n" 98"ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?" 99 100#: kbookmarkcontextmenu.cpp:136 101#, qt-format 102msgctxt "KBookmarkContextMenu|" 103msgid "" 104"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" 105"\"%1\"?" 106msgstr "" 107"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਬੁੱਕਮਾਰਕ \"%1\"\n" 108"ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?" 109 110#: kbookmarkdialog.cpp:57 111msgctxt "KBookmarkDialog|@label:textbox" 112msgid "Name:" 113msgstr "ਨਾਂ:" 114 115#: kbookmarkdialog.cpp:62 116msgctxt "KBookmarkDialog|@label:textbox" 117msgid "Location:" 118msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" 119 120#: kbookmarkdialog.cpp:67 121msgctxt "KBookmarkDialog|@label:textbox" 122msgid "Comment:" 123msgstr "ਟਿੱਪਣੀ:" 124 125#: kbookmarkdialog.cpp:178 126msgctxt "KBookmarkDialog|@action:button" 127msgid "Update" 128msgstr "ਅੱਪਡੇਟ" 129 130#: kbookmarkdialog.cpp:179 131msgctxt "KBookmarkDialog|@title:window" 132msgid "Bookmark Properties" 133msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" 134 135#: kbookmarkdialog.cpp:209 kbookmarkdialog.cpp:247 kbookmarkdialog.cpp:281 136msgctxt "KBookmarkDialog|@action:button" 137msgid "&New Folder..." 138msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ(&N)..." 139 140#: kbookmarkdialog.cpp:213 kbookmarkdialog.cpp:251 141msgctxt "KBookmarkDialog|@action:button" 142msgid "Add" 143msgstr "ਜੋੜੋ" 144 145#: kbookmarkdialog.cpp:214 146msgctxt "KBookmarkDialog|@title:window" 147msgid "Add Bookmark" 148msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜੋੜੋ" 149 150#: kbookmarkdialog.cpp:252 151msgctxt "KBookmarkDialog|@title:window" 152msgid "Add Bookmarks" 153msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜੋੜੋ" 154 155#: kbookmarkdialog.cpp:285 156msgctxt "KBookmarkDialog|@title:window" 157msgid "Select Folder" 158msgstr "ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" 159 160#: kbookmarkdialog.cpp:313 161msgctxt "KBookmarkDialog|@title:window" 162msgid "New Folder" 163msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ" 164 165#: kbookmarkdialog.cpp:343 166msgctxt "KBookmarkDialog|@title:window" 167msgid "Create New Bookmark Folder" 168msgstr "ਨਵਾਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ" 169 170#: kbookmarkdialog.cpp:344 171#, qt-format 172msgctxt "KBookmarkDialog|@title:window" 173msgid "Create New Bookmark Folder in %1" 174msgstr "%1 ਵਿੱਚ ਨਵਾਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ" 175 176#: kbookmarkdialog.cpp:346 177msgctxt "KBookmarkDialog|@label:textbox" 178msgid "New folder:" 179msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ:" 180 181#: kbookmarkdialog.cpp:367 182msgctxt "KBookmarkDialog|name of the container of all browser bookmarks" 183msgid "Bookmarks" 184msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" 185 186#: kbookmarkimporter_ns.cpp:94 187msgctxt "KNSBookmarkImporterImpl|" 188msgid "HTML Files (*.html)" 189msgstr "HTML ਫਾਇਲਾਂ (*.html)" 190 191#: kbookmarkimporter_ns.cpp:96 192msgctxt "KNSBookmarkImporterImpl|" 193msgid "*.html|HTML Files (*.html)" 194msgstr "*.html|HTML ਫਾਇਲਾਂ (*.html)" 195 196#: kbookmarkimporter_ns.cpp:113 197#, qt-format 198msgctxt "KNSBookmarkImporterImpl|" 199msgid "" 200"Could not find %1. Netscape is probably not installed. Aborting the export." 201msgstr "" 202 203#: kbookmarkimporter_ns.cpp:117 204msgctxt "KNSBookmarkImporterImpl|" 205msgid "Netscape not found" 206msgstr "ਨੈੱਟਸਕੇਪ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" 207 208#: kbookmarkimporter_ns.cpp:137 209msgctxt "KNSBookmarkImporterImpl|" 210msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->" 211msgstr "<!-- ਇਹ ਫਾਈਲ ਕੋਨਕਿਉਰੋਰ ਨੇ ਬਣਾਈ ਸੀ -->" 212 213#: kbookmarkimporter_ns.cpp:139 kbookmarkimporter_ns.cpp:140 214msgctxt "KNSBookmarkImporterImpl|" 215msgid "Bookmarks" 216msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" 217 218#: kbookmarkimporter_opera.cpp:103 219msgctxt "KOperaBookmarkImporterImpl|" 220msgid "Opera Bookmark Files (*.adr)" 221msgstr "ਓਪੇਰਾ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਫਾਇਲਾਂ (*.adr)" 222 223#: kbookmarkimporter_opera.cpp:104 224msgctxt "KOperaBookmarkImporterImpl|" 225msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" 226msgstr "*.adr|ਓਪਰਾ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਫਾਇਲਾਂ (*.adr)" 227 228#: kbookmarkmanager.cpp:348 229msgctxt "KBookmarkManager|" 230msgid "" 231"Cannot launch keditbookmarks.\n" 232"\n" 233"Most likely you do not have keditbookmarks currently installed" 234msgstr "" 235 236#: kbookmarkmanager.cpp:497 237#, qt-format 238msgctxt "KBookmarkManager|" 239msgid "" 240"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " 241"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " 242"as possible, which is most likely a full hard drive." 243msgstr "" 244 245#: kbookmarkmenu.cpp:264 246msgctxt "KBookmarkMenu|@action:inmenu" 247msgid "Open Folder in Tabs" 248msgstr "ਟੈਬਾਂ ਵਿੱਚ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ" 249 250#: kbookmarkmenu.cpp:268 251#, fuzzy 252#| msgctxt "KBookmarkMenu|" 253#| msgid "Open all bookmarks in this folder as a new tab." 254msgctxt "KBookmarkMenu|@info:tooltip" 255msgid "Open all bookmarks in this folder as a new tab" 256msgstr "ਇਹ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਸਭ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਵਾਂਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" 257 258#: kbookmarkmenu.cpp:284 259#, fuzzy 260#| msgctxt "KBookmarkMenu|" 261#| msgid "Bookmark Tabs as Folder..." 262msgctxt "KBookmarkMenu|@action:inmenu" 263msgid "Bookmark Tabs as Folder..." 264msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਟੈਬ ਫੋਲਡਰ ਵਾਂਗ..." 265 266#: kbookmarkmenu.cpp:292 267#, fuzzy 268#| msgctxt "KBookmarkMenu|" 269#| msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." 270msgctxt "KBookmarkMenu|@info:tooltip" 271msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs" 272msgstr "ਸਭ ਖੁੱਲੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਿੱਚ ਫੋਲਡਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ।" 273 274#: kbookmarkmenu.cpp:339 275#, fuzzy 276#| msgctxt "KBookmarkMenu|" 277#| msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" 278msgctxt "KBookmarkMenu|@info:tooltip" 279msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" 280msgstr "ਆਪਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵੱਖਰੀ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਸੋਧੋ" 281 282#: kbookmarkmenu.cpp:354 283#, fuzzy 284#| msgctxt "KBookmarkMenu|" 285#| msgid "New Bookmark Folder..." 286msgctxt "KBookmarkMenu|@action:inmenu" 287msgid "New Bookmark Folder..." 288msgstr "ਨਵਾਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਫੋਲਡਰ..." 289 290#: kbookmarkmenu.cpp:356 291#, fuzzy 292#| msgctxt "KBookmarkMenu|" 293#| msgid "Create a new bookmark folder in this menu" 294msgctxt "KBookmarkMenu|@info:tooltip" 295msgid "Create a new bookmark folder in this menu" 296msgstr "ਇਸ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਨਵਾਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਬਣਾਓ" 297 298#: konqbookmarkmenu.cpp:146 konqbookmarkmenu.cpp:162 299#, fuzzy 300#| msgctxt "KonqBookmarkContextMenu|" 301#| msgid "Hide in toolbar" 302msgctxt "KonqBookmarkContextMenu|@action:inmenu" 303msgid "Hide in Toolbar" 304msgstr "ਟੂਲਬਾਰ 'ਚ ਓਹਲੇ" 305 306#: konqbookmarkmenu.cpp:146 konqbookmarkmenu.cpp:162 307#, fuzzy 308#| msgctxt "KonqBookmarkContextMenu|" 309#| msgid "Show in toolbar" 310msgctxt "KonqBookmarkContextMenu|@action:inmenu" 311msgid "Show in Toolbar" 312msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ" 313 314#: konqbookmarkmenu.cpp:154 315msgctxt "KonqBookmarkContextMenu|@action:inmenu" 316msgid "Open in New Window" 317msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ" 318 319#: konqbookmarkmenu.cpp:157 320msgctxt "KonqBookmarkContextMenu|@action:inmenu" 321msgid "Open in New Tab" 322msgstr "ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ" 323