1# translation of kio4.po to Punjabi
2#
3# Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>, 2004.
4# Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscpe.net>, 2004.
5# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005.
6# Amanpreet Singh Brar <aalam@redhat.com>, 2005.
7# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
8# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2009, 2010, 2011, 2021.
9# AP S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
10# ASB <aalam@users.sf.net>, 2007.
11# Amanpreet Singh Alam <apreet.alam@gmail.com>, 2008.
12# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2012, 2014.
13msgid ""
14msgstr ""
15"Project-Id-Version: kio4\n"
16"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
17"POT-Creation-Date: 2014-03-28 02:03+0000\n"
18"PO-Revision-Date: 2021-05-02 16:12-0700\n"
19"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
20"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
21"Language: pa\n"
22"MIME-Version: 1.0\n"
23"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25"X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"
26"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
27"X-Qt-Contexts: true\n"
28
29#: kbookmark.cpp:318
30msgctxt "KBookmark|Bookmark separator"
31msgid "--- separator ---"
32msgstr "--- ਵੱਖਰੇਵਾਂ ---"
33
34#: kbookmarkcontextmenu.cpp:52
35msgctxt "KBookmarkContextMenu|@action:inmenu"
36msgid "Add Bookmark Here"
37msgstr "ਇੱਥੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜੋੜੋ"
38
39#: kbookmarkcontextmenu.cpp:58
40msgctxt "KBookmarkContextMenu|@action:inmenu"
41msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
42msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਸੰਪਾਦਕ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
43
44#: kbookmarkcontextmenu.cpp:61
45msgctxt "KBookmarkContextMenu|@action:inmenu"
46msgid "Delete Folder"
47msgstr "ਫੋਲਡਰ ਹਟਾਓ"
48
49#: kbookmarkcontextmenu.cpp:66
50msgctxt "KBookmarkContextMenu|@action:inmenu"
51msgid "Properties"
52msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ"
53
54#: kbookmarkcontextmenu.cpp:71
55msgctxt "KBookmarkContextMenu|@action:inmenu"
56msgid "Copy Link Address"
57msgstr "ਲਿੰਕ ਐਡਰੈੱਸ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
58
59#: kbookmarkcontextmenu.cpp:74
60msgctxt "KBookmarkContextMenu|@action:inmenu"
61msgid "Delete Bookmark"
62msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਓ"
63
64#: kbookmarkcontextmenu.cpp:80
65msgctxt "KBookmarkContextMenu|@action:inmenu"
66msgid "Open Folder in Tabs"
67msgstr "ਟੈਬਾਂ ਵਿੱਚ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
68
69#: kbookmarkcontextmenu.cpp:105
70#, fuzzy
71#| msgctxt "KBookmarkContextMenu|"
72#| msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
73msgctxt "KBookmarkContextMenu|@info"
74msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
75msgstr "ਖਾਲੀ URL ਨਾਲ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜੋੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
76
77#: kbookmarkcontextmenu.cpp:134
78#, fuzzy
79#| msgctxt "KBookmarkContextMenu|"
80#| msgid "Bookmark Folder Deletion"
81msgctxt "KBookmarkContextMenu|@title:window"
82msgid "Bookmark Folder Deletion"
83msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਫੋਲਡਰ ਹਟਾਉਣਾ"
84
85#: kbookmarkcontextmenu.cpp:134
86msgctxt "KBookmarkContextMenu|@title:window"
87msgid "Bookmark Deletion"
88msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਹਟਾਉਣਾ"
89
90#: kbookmarkcontextmenu.cpp:135
91#, qt-format
92msgctxt "KBookmarkContextMenu|"
93msgid ""
94"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
95"\"%1\"?"
96msgstr ""
97"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਫੋਲਡਰ \"%1\"\n"
98"ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?"
99
100#: kbookmarkcontextmenu.cpp:136
101#, qt-format
102msgctxt "KBookmarkContextMenu|"
103msgid ""
104"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
105"\"%1\"?"
106msgstr ""
107"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਬੁੱਕਮਾਰਕ \"%1\"\n"
108"ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?"
109
110#: kbookmarkdialog.cpp:57
111msgctxt "KBookmarkDialog|@label:textbox"
112msgid "Name:"
113msgstr "ਨਾਂ:"
114
115#: kbookmarkdialog.cpp:62
116msgctxt "KBookmarkDialog|@label:textbox"
117msgid "Location:"
118msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:"
119
120#: kbookmarkdialog.cpp:67
121msgctxt "KBookmarkDialog|@label:textbox"
122msgid "Comment:"
123msgstr "ਟਿੱਪਣੀ:"
124
125#: kbookmarkdialog.cpp:178
126msgctxt "KBookmarkDialog|@action:button"
127msgid "Update"
128msgstr "ਅੱਪਡੇਟ"
129
130#: kbookmarkdialog.cpp:179
131msgctxt "KBookmarkDialog|@title:window"
132msgid "Bookmark Properties"
133msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
134
135#: kbookmarkdialog.cpp:209 kbookmarkdialog.cpp:247 kbookmarkdialog.cpp:281
136msgctxt "KBookmarkDialog|@action:button"
137msgid "&New Folder..."
138msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ(&N)..."
139
140#: kbookmarkdialog.cpp:213 kbookmarkdialog.cpp:251
141msgctxt "KBookmarkDialog|@action:button"
142msgid "Add"
143msgstr "ਜੋੜੋ"
144
145#: kbookmarkdialog.cpp:214
146msgctxt "KBookmarkDialog|@title:window"
147msgid "Add Bookmark"
148msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜੋੜੋ"
149
150#: kbookmarkdialog.cpp:252
151msgctxt "KBookmarkDialog|@title:window"
152msgid "Add Bookmarks"
153msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਜੋੜੋ"
154
155#: kbookmarkdialog.cpp:285
156msgctxt "KBookmarkDialog|@title:window"
157msgid "Select Folder"
158msgstr "ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ"
159
160#: kbookmarkdialog.cpp:313
161msgctxt "KBookmarkDialog|@title:window"
162msgid "New Folder"
163msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ"
164
165#: kbookmarkdialog.cpp:343
166msgctxt "KBookmarkDialog|@title:window"
167msgid "Create New Bookmark Folder"
168msgstr "ਨਵਾਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ"
169
170#: kbookmarkdialog.cpp:344
171#, qt-format
172msgctxt "KBookmarkDialog|@title:window"
173msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
174msgstr "%1 ਵਿੱਚ ਨਵਾਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਓ"
175
176#: kbookmarkdialog.cpp:346
177msgctxt "KBookmarkDialog|@label:textbox"
178msgid "New folder:"
179msgstr "ਨਵਾਂ ਫੋਲਡਰ:"
180
181#: kbookmarkdialog.cpp:367
182msgctxt "KBookmarkDialog|name of the container of all browser bookmarks"
183msgid "Bookmarks"
184msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
185
186#: kbookmarkimporter_ns.cpp:94
187msgctxt "KNSBookmarkImporterImpl|"
188msgid "HTML Files (*.html)"
189msgstr "HTML ਫਾਇਲਾਂ (*.html)"
190
191#: kbookmarkimporter_ns.cpp:96
192msgctxt "KNSBookmarkImporterImpl|"
193msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
194msgstr "*.html|HTML ਫਾਇਲਾਂ (*.html)"
195
196#: kbookmarkimporter_ns.cpp:113
197#, qt-format
198msgctxt "KNSBookmarkImporterImpl|"
199msgid ""
200"Could not find %1. Netscape is probably not installed. Aborting the export."
201msgstr ""
202
203#: kbookmarkimporter_ns.cpp:117
204msgctxt "KNSBookmarkImporterImpl|"
205msgid "Netscape not found"
206msgstr "ਨੈੱਟਸਕੇਪ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
207
208#: kbookmarkimporter_ns.cpp:137
209msgctxt "KNSBookmarkImporterImpl|"
210msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->"
211msgstr "<!-- ਇਹ ਫਾਈਲ ਕੋਨਕਿਉਰੋਰ ਨੇ ਬਣਾਈ ਸੀ -->"
212
213#: kbookmarkimporter_ns.cpp:139 kbookmarkimporter_ns.cpp:140
214msgctxt "KNSBookmarkImporterImpl|"
215msgid "Bookmarks"
216msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ"
217
218#: kbookmarkimporter_opera.cpp:103
219msgctxt "KOperaBookmarkImporterImpl|"
220msgid "Opera Bookmark Files (*.adr)"
221msgstr "ਓਪੇਰਾ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਫਾਇਲਾਂ (*.adr)"
222
223#: kbookmarkimporter_opera.cpp:104
224msgctxt "KOperaBookmarkImporterImpl|"
225msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
226msgstr "*.adr|ਓਪਰਾ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਫਾਇਲਾਂ (*.adr)"
227
228#: kbookmarkmanager.cpp:348
229msgctxt "KBookmarkManager|"
230msgid ""
231"Cannot launch keditbookmarks.\n"
232"\n"
233"Most likely you do not have keditbookmarks currently installed"
234msgstr ""
235
236#: kbookmarkmanager.cpp:497
237#, qt-format
238msgctxt "KBookmarkManager|"
239msgid ""
240"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message "
241"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly "
242"as possible, which is most likely a full hard drive."
243msgstr ""
244
245#: kbookmarkmenu.cpp:264
246msgctxt "KBookmarkMenu|@action:inmenu"
247msgid "Open Folder in Tabs"
248msgstr "ਟੈਬਾਂ ਵਿੱਚ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
249
250#: kbookmarkmenu.cpp:268
251#, fuzzy
252#| msgctxt "KBookmarkMenu|"
253#| msgid "Open all bookmarks in this folder as a new tab."
254msgctxt "KBookmarkMenu|@info:tooltip"
255msgid "Open all bookmarks in this folder as a new tab"
256msgstr "ਇਹ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਸਭ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਵਾਂਗ ਖੋਲ੍ਹੋ"
257
258#: kbookmarkmenu.cpp:284
259#, fuzzy
260#| msgctxt "KBookmarkMenu|"
261#| msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
262msgctxt "KBookmarkMenu|@action:inmenu"
263msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
264msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਟੈਬ ਫੋਲਡਰ ਵਾਂਗ..."
265
266#: kbookmarkmenu.cpp:292
267#, fuzzy
268#| msgctxt "KBookmarkMenu|"
269#| msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
270msgctxt "KBookmarkMenu|@info:tooltip"
271msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs"
272msgstr "ਸਭ ਖੁੱਲੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਲਈ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਿੱਚ ਫੋਲਡਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ।"
273
274#: kbookmarkmenu.cpp:339
275#, fuzzy
276#| msgctxt "KBookmarkMenu|"
277#| msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
278msgctxt "KBookmarkMenu|@info:tooltip"
279msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
280msgstr "ਆਪਣੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵੱਖਰੀ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਸੋਧੋ"
281
282#: kbookmarkmenu.cpp:354
283#, fuzzy
284#| msgctxt "KBookmarkMenu|"
285#| msgid "New Bookmark Folder..."
286msgctxt "KBookmarkMenu|@action:inmenu"
287msgid "New Bookmark Folder..."
288msgstr "ਨਵਾਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਫੋਲਡਰ..."
289
290#: kbookmarkmenu.cpp:356
291#, fuzzy
292#| msgctxt "KBookmarkMenu|"
293#| msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
294msgctxt "KBookmarkMenu|@info:tooltip"
295msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
296msgstr "ਇਸ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਨਵਾਂ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਬਣਾਓ"
297
298#: konqbookmarkmenu.cpp:146 konqbookmarkmenu.cpp:162
299#, fuzzy
300#| msgctxt "KonqBookmarkContextMenu|"
301#| msgid "Hide in toolbar"
302msgctxt "KonqBookmarkContextMenu|@action:inmenu"
303msgid "Hide in Toolbar"
304msgstr "ਟੂਲਬਾਰ 'ਚ ਓਹਲੇ"
305
306#: konqbookmarkmenu.cpp:146 konqbookmarkmenu.cpp:162
307#, fuzzy
308#| msgctxt "KonqBookmarkContextMenu|"
309#| msgid "Show in toolbar"
310msgctxt "KonqBookmarkContextMenu|@action:inmenu"
311msgid "Show in Toolbar"
312msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ"
313
314#: konqbookmarkmenu.cpp:154
315msgctxt "KonqBookmarkContextMenu|@action:inmenu"
316msgid "Open in New Window"
317msgstr "ਨਵੀਂ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
318
319#: konqbookmarkmenu.cpp:157
320msgctxt "KonqBookmarkContextMenu|@action:inmenu"
321msgid "Open in New Tab"
322msgstr "ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
323