1# Translation of kio5_sftp to Norwegian Bokmål
2#
3# Knut Yrvin <knut.yrvin@gmail.com>, 2002, 2003, 2005.
4# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2002, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014.
5# Jørgen Grønlund <jorgenhg@broadpark.no>, 2006.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: kio_sftp\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2021-11-04 00:18+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2014-02-23 10:53+0100\n"
12"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
13"Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
14"Language: nb\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20"X-Environment: kde\n"
21"X-Accelerator-Marker: &\n"
22"X-Text-Markup: kde4\n"
23
24#: kio_sftp.cpp:208
25#, kde-format
26msgid "Incorrect or invalid passphrase"
27msgstr "Ukorrekt eller ugyldig passord"
28
29#: kio_sftp.cpp:258
30#, kde-format
31msgid "Could not allocate callbacks"
32msgstr "Klarte ikke å tilordne tilbakekall"
33
34#: kio_sftp.cpp:271
35#, kde-format
36msgid "Could not set log verbosity."
37msgstr "Klarte ikke angi ordrikhet for loggen."
38
39#: kio_sftp.cpp:276
40#, kde-format
41msgid "Could not set log userdata."
42msgstr "Klarte ikke angi brukerdata for loggen."
43
44#: kio_sftp.cpp:281
45#, kde-format
46msgid "Could not set log callback."
47msgstr "Klarte ikke å tilordne tilbakekall for loggen."
48
49#: kio_sftp.cpp:350 kio_sftp.cpp:352 kio_sftp.cpp:880
50#, kde-format
51msgid "SFTP Login"
52msgstr "SFTP login"
53
54#: kio_sftp.cpp:367
55#, kde-format
56msgid "Use the username input field to answer this question."
57msgstr "Bruk tekstfeltet brukernavn til å svare på dette spørsmålet."
58
59#: kio_sftp.cpp:380
60#, kde-format
61msgid "Please enter your password."
62msgstr "Oppgi passordet ditt."
63
64#: kio_sftp.cpp:385 kio_sftp.cpp:883
65#, kde-format
66msgid "Site:"
67msgstr "Nettsted:"
68
69#: kio_sftp.cpp:432
70#, kde-format
71msgctxt "error message. %1 is a path, %2 is a numeric error code"
72msgid "Could not read link: %1 [%2]"
73msgstr ""
74
75#: kio_sftp.cpp:570
76#, kde-format
77msgid "Could not create a new SSH session."
78msgstr "Klarte ikke opprette en ny SSH-økt."
79
80#: kio_sftp.cpp:581 kio_sftp.cpp:585
81#, kde-format
82msgid "Could not set a timeout."
83msgstr "Klarte ikke angi et tidsavbrudd."
84
85#: kio_sftp.cpp:592
86#, kde-format
87msgid "Could not disable Nagle's Algorithm."
88msgstr ""
89
90#: kio_sftp.cpp:598 kio_sftp.cpp:603
91#, kde-format
92msgid "Could not set compression."
93msgstr "Klarte ikke angi kompresjon."
94
95#: kio_sftp.cpp:609
96#, kde-format
97msgid "Could not set host."
98msgstr "Klarte ikke angi vert."
99
100#: kio_sftp.cpp:615
101#, kde-format
102msgid "Could not set port."
103msgstr "Klarte ikke angi port."
104
105#: kio_sftp.cpp:623
106#, kde-format
107msgid "Could not set username."
108msgstr "Klarte ikke angi brukernavn."
109
110#: kio_sftp.cpp:630
111#, kde-format
112msgid "Could not parse the config file."
113msgstr "Kunne ikke tolke oppsettsfila."
114
115#: kio_sftp.cpp:647
116#, kde-kuit-format
117msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
118msgstr "Åpner SFTP-tilkobling til vert %1:%2"
119
120#: kio_sftp.cpp:687
121#, kde-format
122msgid "Could not get server public key type name"
123msgstr ""
124
125#: kio_sftp.cpp:700
126#, kde-format
127msgid "Could not create hash from server public key"
128msgstr "Klarte ikke å opprette hash ut fra tjenerens offentlige nøkkel"
129
130#: kio_sftp.cpp:709
131#, kde-format
132msgid "Could not create fingerprint for server public key"
133msgstr ""
134
135#: kio_sftp.cpp:769
136#, kde-format
137msgid ""
138"An %1 host key for this server was not found, but another type of key "
139"exists.\n"
140"An attacker might change the default server key to confuse your client into "
141"thinking the key does not exist.\n"
142"Please contact your system administrator.\n"
143"%2"
144msgstr ""
145
146#: kio_sftp.cpp:780
147#, kde-format
148msgid ""
149"The host key for the server %1 has changed.\n"
150"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
151"the host and its host key have changed at the same time.\n"
152"The fingerprint for the %2 key sent by the remote host is:\n"
153"  SHA256:%3\n"
154"Please contact your system administrator.\n"
155"%4"
156msgstr ""
157
158#: kio_sftp.cpp:794
159#, kde-format
160msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
161msgstr "Advarsel: kan ikke verifisere vertens identitet."
162
163#: kio_sftp.cpp:796
164#, kde-format
165msgid ""
166"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
167"The %2 key fingerprint is: %3\n"
168"Are you sure you want to continue connecting?"
169msgstr ""
170
171#: kio_sftp.cpp:826 kio_sftp.cpp:844 kio_sftp.cpp:859 kio_sftp.cpp:872
172#: kio_sftp.cpp:924 kio_sftp.cpp:934
173#, kde-format
174msgid "Authentication failed."
175msgstr "Autentisering mislyktes."
176
177#: kio_sftp.cpp:832
178#, kde-format
179msgid ""
180"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods"
181msgstr ""
182"Autentisering mislyktes. Tjeneren sendte ikke noen autentiseringsmetoder."
183
184#: kio_sftp.cpp:881
185#, kde-format
186msgid "Please enter your username and password."
187msgstr "Skriv inn brukernavn og passord."
188
189#: kio_sftp.cpp:892
190#, kde-format
191msgid "Incorrect username or password"
192msgstr "Ukorrekt brukernavn eller passord"
193
194#: kio_sftp.cpp:941
195#, kde-format
196msgid ""
197"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
198"server."
199msgstr ""
200"Klarer ikke forespørre SFTP-subsystemet. Se etter et SFTP er slått på på "
201"tjeneren."
202
203#: kio_sftp.cpp:946
204#, kde-format
205msgid "Could not initialize the SFTP session."
206msgstr "Klarte ikke klargjøre SFTP-økta."
207
208#: kio_sftp.cpp:950
209#, kde-format
210msgid "Successfully connected to %1"
211msgstr "Vellykket tilkobling til %1"
212
213#: kio_sftp.cpp:1003
214#, kde-format
215msgid "Invalid sftp context"
216msgstr ""
217
218#: kio_sftp.cpp:1568
219#, kde-format
220msgid ""
221"Could not change permissions for\n"
222"%1"
223msgstr ""
224"Klarte ikke å forandre rettigheter for\n"
225"%1"
226