1# Libvirt package strings. 2# Copyright (C) 2019 Red Hat, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# 5# Translators: 6# Daniel <veillard@redhat.com>, 2011 7# jordimash <jmas@softcatala.org>, 2014 8# Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>, 2006 9# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015, 2016, 2018 10msgid "" 11msgstr "" 12"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" 13"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" 14"POT-Creation-Date: 2021-11-25 08:59+0000\n" 15"PO-Revision-Date: 2018-02-24 11:19+0000\n" 16"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n" 17"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/" 18"ca/)\n" 19"Language: ca\n" 20"MIME-Version: 1.0\n" 21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 24"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" 25 26msgid "" 27"\n" 28" (specify help <command> for details about the command)\n" 29"\n" 30msgstr "" 31"\n" 32" (especifiqueu --help <ordre> per als detalls quant a l'ordre)\n" 33 34#, fuzzy 35msgid "" 36"\n" 37" (specify help <group> for details about the commands in the group)\n" 38msgstr "" 39"\n" 40" (especifiqueu --help <ordre> per als detalls quant a l'ordre)\n" 41 42msgid "" 43"\n" 44" DESCRIPTION\n" 45msgstr "" 46"\n" 47" DESCRIPCIÓ\n" 48 49msgid "" 50"\n" 51" Default paths:\n" 52"\n" 53" Configuration file (unless overridden by -f):\n" 54" $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlockd.conf\n" 55"\n" 56" Sockets:\n" 57" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd-sock\n" 58"\n" 59" PID file:\n" 60" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd.pid\n" 61"\n" 62msgstr "" 63 64msgid "" 65"\n" 66" Default paths:\n" 67"\n" 68" Configuration file (unless overridden by -f):\n" 69" $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlogd.conf\n" 70"\n" 71" Sockets:\n" 72" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlogd-sock\n" 73"\n" 74" PID file:\n" 75" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlogd.pid\n" 76"\n" 77msgstr "" 78 79#, c-format 80msgid "" 81"\n" 82" Default paths:\n" 83"\n" 84" Configuration file (unless overridden by -f):\n" 85" %s/libvirt/virtlockd.conf\n" 86"\n" 87" Sockets:\n" 88" %s/libvirt/virtlockd-sock\n" 89"\n" 90" PID file (unless overridden by -p):\n" 91" %s/virtlockd.pid\n" 92"\n" 93msgstr "" 94 95#, c-format 96msgid "" 97"\n" 98" Default paths:\n" 99"\n" 100" Configuration file (unless overridden by -f):\n" 101" %s/libvirt/virtlogd.conf\n" 102"\n" 103" Sockets:\n" 104" %s/libvirt/virtlogd-sock\n" 105"\n" 106" PID file (unless overridden by -p):\n" 107" %s/virtlogd.pid\n" 108"\n" 109msgstr "" 110 111msgid "" 112"\n" 113" OPTIONS\n" 114msgstr "" 115"\n" 116" OPCIONS\n" 117 118msgid "" 119"\n" 120" SYNOPSIS\n" 121msgstr "" 122"\n" 123" SINOPSI\n" 124 125#, c-format 126msgid "" 127"\n" 128"%s [options]... [<command_string>]\n" 129"%s [options]... <command> [args...]\n" 130"\n" 131" options:\n" 132" -c | --connect=URI daemon admin connection URI\n" 133" -d | --debug=NUM debug level [0-4]\n" 134" -h | --help this help\n" 135" -l | --log=FILE output logging to file\n" 136" -q | --quiet quiet mode\n" 137" -v short version\n" 138" -V long version\n" 139" --version[=TYPE] version, TYPE is short or long (default short)\n" 140" commands (non interactive mode):\n" 141"\n" 142msgstr "" 143 144#, c-format 145msgid "" 146"\n" 147"%s [options]... [<command_string>]\n" 148"%s [options]... <command> [args...]\n" 149"\n" 150" options:\n" 151" -c | --connect=URI hypervisor connection URI\n" 152" -d | --debug=NUM debug level [0-4]\n" 153" -e | --escape <char> set escape sequence for console\n" 154" -h | --help this help\n" 155" -k | --keepalive-interval=NUM\n" 156" keepalive interval in seconds, 0 for disable\n" 157" -K | --keepalive-count=NUM\n" 158" number of possible missed keepalive messages\n" 159" -l | --log=FILE output logging to file\n" 160" -q | --quiet quiet mode\n" 161" -r | --readonly connect readonly\n" 162" -t | --timing print timing information\n" 163" -v short version\n" 164" -V long version\n" 165" --version[=TYPE] version, TYPE is short or long (default short)\n" 166" commands (non interactive mode):\n" 167"\n" 168msgstr "" 169 170#, c-format 171msgid "" 172"\n" 173"%s mode [options] [extra file] [< def.xml]\n" 174"\n" 175" Modes:\n" 176" -a | --add load profile\n" 177" -c | --create create profile from template\n" 178" -D | --delete unload profile and delete generated " 179"rules\n" 180" -r | --replace reload profile\n" 181" -R | --remove unload profile\n" 182" Options:\n" 183" -d | --dryrun dry run\n" 184" -u | --uuid <uuid> uuid (profile name)\n" 185" -h | --help this help\n" 186" Extra File:\n" 187" -f | --add-file <file> add file to a profile generated from XML\n" 188" -F | --append-file <file> append file to an existing profile\n" 189"\n" 190msgstr "" 191 192#, c-format 193msgid "" 194"\n" 195"(Time: %.3f ms)\n" 196"\n" 197msgstr "" 198"\n" 199"(Temps: %.3f ms)\n" 200"\n" 201 202#, c-format 203msgid "" 204"\n" 205"Domain '%s' dumped to %s\n" 206msgstr "" 207 208#, c-format 209msgid "" 210"\n" 211"Domain '%s' saved to %s\n" 212msgstr "" 213 214#, c-format 215msgid "" 216"\n" 217"Domain '%s' state saved by libvirt\n" 218msgstr "" 219 220#, c-format 221msgid "" 222"\n" 223"Usage:\n" 224" %s [option]\n" 225"\n" 226"Options:\n" 227" -h | --help Display program help\n" 228" -V | --version Display program version\n" 229" -c CMD Run CMD via shell\n" 230"\n" 231"libvirt login shell\n" 232msgstr "" 233 234#, c-format 235msgid "" 236"\n" 237"Usage:\n" 238" %s [options]\n" 239"\n" 240"Options:\n" 241" -h | --help Display program help:\n" 242" -v | --verbose Verbose messages.\n" 243" -d | --daemon Run as a daemon & write PID file.\n" 244" -t | --timeout <secs> Exit after timeout period.\n" 245" -f | --config <file> Configuration file.\n" 246" -V | --version Display version information.\n" 247" -p | --pid-file <file> Change name of PID file.\n" 248"\n" 249"libvirt lock management daemon:\n" 250msgstr "" 251 252#, c-format 253msgid "" 254"\n" 255"Usage:\n" 256" %s [options]\n" 257"\n" 258"Options:\n" 259" -h | --help Display program help:\n" 260" -v | --verbose Verbose messages.\n" 261" -d | --daemon Run as a daemon & write PID file.\n" 262" -t | --timeout <secs> Exit after timeout period.\n" 263" -f | --config <file> Configuration file.\n" 264" -V | --version Display version information.\n" 265" -p | --pid-file <file> Change name of PID file.\n" 266"\n" 267"libvirt log management daemon:\n" 268msgstr "" 269 270#, c-format 271msgid "" 272"\n" 273"syntax: %s [OPTIONS] [HVTYPE]\n" 274"\n" 275" Hypervisor types:\n" 276"\n" 277" - qemu\n" 278" - lxc\n" 279" - bhyve\n" 280" - ch\n" 281"\n" 282" Options:\n" 283" -h, --help Display command line help\n" 284" -v, --version Display command version\n" 285" -q, --quiet Don't display progress information\n" 286"\n" 287msgstr "" 288 289#, c-format 290msgid " Bandwidth limit: %llu bytes/s (%-.3lf %s/s)" 291msgstr "" 292 293msgid " NAME\n" 294msgstr " NOM\n" 295 296#, c-format 297msgid " %s (help keyword '%s')\n" 298msgstr "" 299 300#, c-format 301msgid " %s (help keyword '%s'):\n" 302msgstr "" 303 304msgid " Hypervisors:" 305msgstr "" 306 307msgid " Miscellaneous:" 308msgstr "" 309 310msgid " Networking:" 311msgstr "" 312 313msgid " Storage:" 314msgstr "" 315 316#, c-format 317msgid "" 318" type=%s\n" 319" bandwidth=%lu\n" 320" cur=%llu\n" 321" end=%llu\n" 322msgstr "" 323 324#, c-format 325msgid "" 326"!!! SSH HOST KEY VERIFICATION FAILED !!!: Identity of host '%s:%d' differs " 327"from stored identity. Please verify the new host key '%s' to avoid possible " 328"man in the middle attack. The key is stored in '%s'." 329msgstr "" 330 331#, c-format 332msgid "$%s value should be between 0 and %d" 333msgstr "" 334 335#, c-format 336msgid "%6s: Checking %-60s: " 337msgstr "" 338 339#, c-format 340msgid "%s\n" 341msgstr "" 342 343#, c-format 344msgid "%s %s" 345msgstr "" 346 347#, c-format 348msgid "%s %s '%s' has an unsupported type '%s'" 349msgstr "" 350 351#, c-format 352msgid "%s %s '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'" 353msgstr "" 354 355#, c-format 356msgid "%s (out of %d)" 357msgstr "" 358 359#, c-format 360msgid "%s 3d acceleration is not supported" 361msgstr "" 362 363#, c-format 364msgid "%s array element does not contain a string" 365msgstr "" 366 367#, c-format 368msgid "%s array element is missing item %zu" 369msgstr "" 370 371#, c-format 372msgid "%s can't be empty" 373msgstr "" 374 375#, c-format 376msgid "%s cannot be set higher than %s " 377msgstr "" 378 379#, c-format 380msgid "%s cannot parse GID '%s'" 381msgstr "" 382 383#, c-format 384msgid "%s cannot parse UID '%s'" 385msgstr "" 386 387#, c-format 388msgid "%s does not support passing a passphrase using a file descriptor" 389msgstr "" 390 391#, c-format 392msgid "%s does not support passing passphrase via file descriptor" 393msgstr "" 394 395#, c-format 396msgid "%s expects UID and GID parameters" 397msgstr "" 398 399#, c-format 400msgid "%s failed new mode for target '%s' with status '%d'" 401msgstr "" 402 403#, c-format 404msgid "%s family specified for non-IPv4 address '%s' in network '%s'" 405msgstr "" 406 407#, c-format 408msgid "%s forwarding requested, but no IP address provided for network '%s'" 409msgstr "" 410 411#, c-format 412msgid "%s graphics are not supported with this QEMU" 413msgstr "" 414 415#, c-format 416msgid "%s harddisk '%s' has unsupported cache mode '%s'" 417msgstr "" 418 419#, c-format 420msgid "%s has illegal value %s" 421msgstr "" 422 423#, c-format 424msgid "%s has unexpected '*' before last line" 425msgstr "" 426 427#, c-format 428msgid "%s in %s must be NULL" 429msgstr "" 430 431#, c-format 432msgid "%s in %s must be greater than zero" 433msgstr "" 434 435#, c-format 436msgid "%s in %s must be zero" 437msgstr "" 438 439#, c-format 440msgid "%s in %s must be zero or greater" 441msgstr "" 442 443#, c-format 444msgid "%s in %s must not be NULL" 445msgstr "" 446 447#, c-format 448msgid "%s in %s must not be zero" 449msgstr "" 450 451#, c-format 452msgid "%s is missing 'type' property" 453msgstr "" 454 455#, c-format 456msgid "%s is missing or not an array" 457msgstr "" 458 459#, c-format 460msgid "%s is not an executable" 461msgstr "" 462 463#, c-format 464msgid "%s is not available with this QEMU binary" 465msgstr "" 466 467#, c-format 468msgid "%s is not supported by this QEMU binary" 469msgstr "" 470 471#, c-format 472msgid "%s length greater than maximum: %d > %d" 473msgstr "" 474 475#, c-format 476msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus" 477msgstr "" 478 479#, c-format 480msgid "%s model of watchdog does not support configuring the address" 481msgstr "" 482 483#, c-format 484msgid "%s model of watchdog is allowed for s390 and s390x only" 485msgstr "" 486 487#, c-format 488msgid "%s model of watchdog is virtual and cannot go on any bus." 489msgstr "" 490 491#, c-format 492msgid "%s module is not loaded, " 493msgstr "" 494 495#, c-format 496msgid "%s namespace is not available" 497msgstr "" 498 499#, c-format 500msgid "%s not available, firewall backend will not function" 501msgstr "" 502 503#, fuzzy, c-format 504msgid "%s not found in %s" 505msgstr "No s'ha trobat el domini: %s" 506 507#, c-format 508msgid "%s not implemented on Win32" 509msgstr "" 510 511#, c-format 512msgid "%s not matched against 'allowed_users' in %s" 513msgstr "" 514 515#, c-format 516msgid "%s not parseable" 517msgstr "" 518 519#, c-format 520msgid "%s not supported in this QEMU binary" 521msgstr "" 522 523#, c-format 524msgid "%s object has invalid dynamic type" 525msgstr "" 526 527#, c-format 528msgid "%s object is missing the required '%s' property" 529msgstr "" 530 531#, c-format 532msgid "%s reply data was missing 'model'" 533msgstr "" 534 535#, c-format 536msgid "%s reply data was missing 'name'" 537msgstr "" 538 539#, c-format 540msgid "%s reply data was missing 'props'" 541msgstr "" 542 543#, c-format 544msgid "" 545"%s rule with port specification requires protocol specification with " 546"protocol to be either one of tcp(6), udp(17), dccp(33), or sctp(132)" 547msgstr "" 548 549#, c-format 550msgid "%s uri uuid action\n" 551msgstr "" 552 553#, c-format 554msgid "" 555"%s with index %d is configured for a NUMA node (%d) not present in the " 556"domain's <cpu><numa> array (%zu)" 557msgstr "" 558 559#, c-format 560msgid "" 561"%s:\n" 562"%s%c" 563msgstr "" 564 565#, c-format 566msgid "%s: %s" 567msgstr "" 568 569#, fuzzy, c-format 570msgid "%s: %s: unsupported auth %s" 571msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat" 572 573#, c-format 574msgid "%s: '%s' does not exist" 575msgstr "" 576 577#, c-format 578msgid "%s: Address '%s' in route definition is not a network address" 579msgstr "" 580 581#, c-format 582msgid "%s: Bad gateway address '%s' in route definition" 583msgstr "" 584 585#, c-format 586msgid "%s: Bad netmask address '%s' in route definition" 587msgstr "" 588 589#, c-format 590msgid "%s: Bad network address '%s' in route definition" 591msgstr "" 592 593#, c-format 594msgid "%s: Cannot request read and write flags together" 595msgstr "" 596 597#, c-format 598msgid "" 599"%s: Error converting address '%s' with netmask '%s' to network-address in " 600"route definition" 601msgstr "" 602 603#, c-format 604msgid "" 605"%s: Error converting address '%s' with prefix %u to network-address in route " 606"definition" 607msgstr "" 608 609#, c-format 610msgid "%s: File '%s' is too large\n" 611msgstr "" 612 613#, c-format 614msgid "%s: IPv4 family specified for non-IPv4 address '%s' in route definition" 615msgstr "" 616 617#, c-format 618msgid "%s: IPv4 family specified for non-IPv4 gateway '%s' in route definition" 619msgstr "" 620 621#, c-format 622msgid "%s: Invalid metric specified in route definition" 623msgstr "" 624 625#, c-format 626msgid "%s: Invalid metric value, must be > 0 in route definition" 627msgstr "" 628 629#, c-format 630msgid "%s: Invalid netmask '%s' for address '%s' (both must be IPv4)" 631msgstr "" 632 633#, c-format 634msgid "%s: Invalid prefix %u specified in route definition, must be 0 - 128" 635msgstr "" 636 637#, c-format 638msgid "%s: Invalid prefix %u specified in route definition, must be 0 - 32" 639msgstr "" 640 641#, c-format 642msgid "%s: Invalid prefix specified in route definition" 643msgstr "" 644 645#, c-format 646msgid "%s: Missing required address attribute in route definition" 647msgstr "" 648 649#, c-format 650msgid "%s: Missing required gateway attribute in route definition" 651msgstr "" 652 653#, c-format 654msgid "%s: No family specified for non-IPv4 address '%s' in route definition" 655msgstr "" 656 657#, c-format 658msgid "%s: No family specified for non-IPv4 gateway '%s' in route definition" 659msgstr "" 660 661#, c-format 662msgid "%s: Route definition cannot have both a prefix and a netmask" 663msgstr "" 664 665#, c-format 666msgid "" 667"%s: Specifying netmask invalid for IPv6 address '%s' in route definition" 668msgstr "" 669 670#, c-format 671msgid "" 672"%s: Starting external device: %s\n" 673"%s\n" 674msgstr "" 675 676#, c-format 677msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition" 678msgstr "" 679 680#, c-format 681msgid "%s: cannot connect to '%s': %s\n" 682msgstr "" 683 684#, c-format 685msgid "%s: cannot parse URI transport '%s': %s\n" 686msgstr "" 687 688#, c-format 689msgid "%s: could not proxy traffic: %s\n" 690msgstr "" 691 692#, fuzzy, c-format 693msgid "%s: error: %s%c" 694msgstr "error: " 695 696#, c-format 697msgid "" 698"%s: error: %s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more " 699"info.\n" 700msgstr "" 701 702#, c-format 703msgid "%s: error: unable to determine if daemon is running: %s\n" 704msgstr "" 705 706#, c-format 707msgid "%s: event '%s' for node device %s\n" 708msgstr "" 709 710#, c-format 711msgid "%s: event '%s' for secret %s\n" 712msgstr "" 713 714#, c-format 715msgid "%s: event '%s' for storage pool %s\n" 716msgstr "" 717 718#, c-format 719msgid "%s: event 'lifecycle' for network %s: %s\n" 720msgstr "" 721 722#, c-format 723msgid "%s: event 'lifecycle' for node device %s: %s\n" 724msgstr "" 725 726#, c-format 727msgid "%s: event 'lifecycle' for secret %s: %s\n" 728msgstr "" 729 730#, c-format 731msgid "%s: event 'lifecycle' for storage pool %s: %s\n" 732msgstr "" 733 734#, c-format 735msgid "%s: expected a bool for '%s' parameter" 736msgstr "" 737 738#, c-format 739msgid "%s: expected a signed integer for '%s' parameter" 740msgstr "" 741 742#, c-format 743msgid "%s: expected a string for '%s' parameter" 744msgstr "" 745 746#, c-format 747msgid "%s: expected a string list for '%s' parameter" 748msgstr "" 749 750#, c-format 751msgid "%s: expected a string or string list for '%s' parameter" 752msgstr "" 753 754#, c-format 755msgid "%s: expected an unsigned integer for '%s' parameter" 756msgstr "" 757 758#, c-format 759msgid "%s: failed to communicate with bridge helper: %s%s" 760msgstr "" 761 762#, fuzzy, c-format 763msgid "%s: failed to read temporary file: %s" 764msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració %s" 765 766#, fuzzy, c-format 767msgid "%s: failed to write log file: %s" 768msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre" 769 770#, c-format 771msgid "%s: failure with %s: %s" 772msgstr "" 773 774#, fuzzy, c-format 775msgid "%s: initialization failed" 776msgstr "%s: la inicialització ha fallat\n" 777 778#, c-format 779msgid "%s: initialization failed\n" 780msgstr "%s: la inicialització ha fallat\n" 781 782#, c-format 783msgid "%s: ipv6 family specified for non-IPv6 address '%s' in route definition" 784msgstr "" 785 786#, c-format 787msgid "" 788"%s: ipv6 specified for non-IPv6 gateway address '%s' in route definition" 789msgstr "" 790 791#, c-format 792msgid "%s: malformed fd %s" 793msgstr "" 794 795#, c-format 796msgid "" 797"%s: migration_port_max: port must be between the minimal port %d and 65535" 798msgstr "" 799 800#, c-format 801msgid "%s: migration_port_min: port must be greater than 0" 802msgstr "" 803 804#, c-format 805msgid "%s: must be run as root\n" 806msgstr "" 807 808#, c-format 809msgid "%s: must not be run setuid root\n" 810msgstr "" 811 812#, c-format 813msgid "%s: passthrough input device has no source" 814msgstr "" 815 816#, c-format 817msgid "" 818"%s: remote_display_port_max: port must be between the minimal port and %d" 819msgstr "" 820 821#, c-format 822msgid "%s: remote_display_port_min: min port must not be greater than max port" 823msgstr "" 824 825#, c-format 826msgid "%s: remote_display_port_min: port must be greater than or equal to %d" 827msgstr "" 828 829#, c-format 830msgid "" 831"%s: remote_websocket_port_max: port must be between the minimal port and %d" 832msgstr "" 833 834#, c-format 835msgid "" 836"%s: remote_websocket_port_min: min port must not be greater than max port" 837msgstr "" 838 839#, c-format 840msgid "%s: remote_websocket_port_min: port must be greater than or equal to %d" 841msgstr "" 842 843#, c-format 844msgid "" 845"%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters " 846"(is $TMPDIR wrong?)" 847msgstr "" 848 849#, c-format 850msgid "%s: too many command line arguments\n" 851msgstr "" 852 853#, c-format 854msgid "%s: try --help for more details" 855msgstr "" 856 857#, c-format 858msgid "%s: try --help for more details\n" 859msgstr "" 860 861#, c-format 862msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d" 863msgstr "" 864 865#, c-format 866msgid "%s: unexpected URI transport '%s'\n" 867msgstr "" 868 869#, fuzzy, c-format 870msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n" 871msgstr "imprimeix el nom d'amfitrió de l'hipervisor" 872 873#, c-format 874msgid "%s: value for '%s' parameter must be 0 or 1" 875msgstr "" 876 877#, c-format 878msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range %d:%d" 879msgstr "" 880 881#, c-format 882msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range %lld:%lld" 883msgstr "" 884 885#, c-format 886msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range %zd:%zd" 887msgstr "" 888 889#, c-format 890msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range 0:%u" 891msgstr "" 892 893#, c-format 894msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range 0:%zu" 895msgstr "" 896 897#, c-format 898msgid "%s: warning: %s%c" 899msgstr "" 900 901#, c-format 902msgid "%s:%d: %s" 903msgstr "" 904 905#, c-format 906msgid "" 907"%s:%d: %s%s\n" 908"%s" 909msgstr "" 910 911#, c-format 912msgid "%s_DEBUG not set with a valid numeric value" 913msgstr "" 914 915#, c-format 916msgid "'%s'" 917msgstr "" 918 919#, c-format 920msgid "'%s' architecture is not supported by CPU driver" 921msgstr "" 922 923#, c-format 924msgid "'%s' attributes '%s' must not overlap" 925msgstr "" 926 927#, c-format 928msgid "'%s' controller cannot be hot plugged." 929msgstr "" 930 931#, c-format 932msgid "'%s' controller cannot be hot unplugged." 933msgstr "" 934 935#, c-format 936msgid "'%s' controller only supports up to '%u' ports" 937msgstr "" 938 939#, c-format 940msgid "'%s' denied access" 941msgstr "" 942 943#, c-format 944msgid "'%s' does not exist" 945msgstr "" 946 947#, c-format 948msgid "'%s' file does not fit in memory" 949msgstr "" 950 951#, c-format 952msgid "'%s' is not a VF device" 953msgstr "" 954 955#, c-format 956msgid "'%s' is not a known interface" 957msgstr "" 958 959#, c-format 960msgid "'%s' is not a suitable bridge helper" 961msgstr "" 962 963#, c-format 964msgid "'%s' is not a suitable dbus-daemon" 965msgstr "" 966 967#, c-format 968msgid "'%s' is not a suitable pr helper" 969msgstr "" 970 971#, c-format 972msgid "'%s' is not supported in this QEMU binary" 973msgstr "" 974 975#, c-format 976msgid "'%s' missing" 977msgstr "" 978 979#, c-format 980msgid "'%s' requires shared memory" 981msgstr "" 982 983#, c-format 984msgid "'%s' scheduler bitmap '%s' is empty" 985msgstr "" 986 987#, c-format 988msgid "'%s' starting from %llu has only %zd bytes available" 989msgstr "" 990 991msgid "" 992"'--wipe-storage' requires '--storage <string>' or '--remove-all-storage'" 993msgstr "" 994 995#, c-format 996msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'" 997msgstr "" 998 999msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source" 1000msgstr "" 1001 1002msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices" 1003msgstr "" 1004 1005msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source" 1006msgstr "" 1007 1008msgid "" 1009"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'" 1010msgstr "" 1011 1012msgid "'base' and 'baseNode' can't be used together" 1013msgstr "" 1014 1015msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache" 1016msgstr "" 1017 1018msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus" 1019msgstr "" 1020 1021msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller" 1022msgstr "" 1023 1024#, fuzzy 1025msgid "'cow' storage format is not supported" 1026msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 1027 1028msgid "" 1029"'directory' storage format is not directly supported by QEMU, use 'dir' disk " 1030"type instead" 1031msgstr "" 1032 1033msgid "'disk' missing in reply of guest-get-fsinfo" 1034msgstr "" 1035 1036msgid "'floor' attribute allowed only in <inbound> element" 1037msgstr "" 1038 1039msgid "'gluster' command line tool not found" 1040msgstr "" 1041 1042msgid "'host-name' missing in guest-get-host-name reply" 1043msgstr "" 1044 1045#, c-format 1046msgid "" 1047"'incremental' backup mode of disk '%s' requires setting 'incremental' field " 1048"for disk or backup" 1049msgstr "" 1050 1051msgid "'initiator' refers to a non-existent NUMA node" 1052msgstr "" 1053 1054msgid "'ioeventfd' is only supported by virtio-scsi controller" 1055msgstr "" 1056 1057msgid "'iothread' attribute only supported for virtio scsi controllers" 1058msgstr "" 1059 1060msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller" 1061msgstr "" 1062 1063msgid "'jack' audio backend is not supported with this QEMU" 1064msgstr "" 1065 1066msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus" 1067msgstr "" 1068 1069msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users" 1070msgstr "" 1071 1072msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller" 1073msgstr "" 1074 1075msgid "'max_workers' must be greater than 0" 1076msgstr "" 1077 1078#, c-format 1079msgid "" 1080"'mode' of Xen passthrough feature differs: source: '%s', destination: '%s'" 1081msgstr "" 1082 1083#, c-format 1084msgid "'model' attribute in <hostdev> is only supported when type='%s'" 1085msgstr "" 1086 1087msgid "'mountpoint' missing in reply of guest-get-fsinfo" 1088msgstr "" 1089 1090msgid "'name' missing in reply of guest-get-disks" 1091msgstr "" 1092 1093msgid "'name' missing in reply of guest-get-fsinfo" 1094msgstr "" 1095 1096msgid "'netns' namespace source can only be used with sharenet" 1097msgstr "" 1098 1099msgid "'network' attribute is valid only for listen type 'network'" 1100msgstr "" 1101 1102msgid "'nfs' host must use TCP protocol" 1103msgstr "" 1104 1105msgid "'nfs' protocol is not supported with this QEMU binary" 1106msgstr "" 1107 1108msgid "'nfs' protocol requires the usage of exactly one host" 1109msgstr "" 1110 1111msgid "'offset' missing in reply of guest-get-timezone" 1112msgstr "" 1113 1114msgid "'online' missing in reply of guest-get-vcpus" 1115msgstr "" 1116 1117msgid "'parent' for vHBA not specified, and cannot find one on this host" 1118msgstr "" 1119 1120msgid "'partition' missing in reply of guest-get-disks" 1121msgstr "" 1122 1123msgid "'pci-controller' missing" 1124msgstr "" 1125 1126msgid "'peak' and 'burst' require 'average' attribute" 1127msgstr "" 1128 1129msgid "'pool' and 'volume' must be specified together for 'pool' type source" 1130msgstr "" 1131 1132#, c-format 1133msgid "'queues' attribute must be positive number: %s" 1134msgstr "" 1135 1136msgid "'queues' is only supported by virtio-scsi controller" 1137msgstr "" 1138 1139msgid "" 1140"'reconnect' attribute unsupported 'server' mode for <interface " 1141"type='vhostuser'>" 1142msgstr "" 1143 1144msgid "" 1145"'restrictive' mode is required in memnode element when mode is 'restrictive' " 1146"in memory element" 1147msgstr "" 1148 1149#, c-format 1150msgid "'rx_queue_size' attribute must be positive number: %s" 1151msgstr "" 1152 1153msgid "'sgio' is not supported for SCSI generic device yet " 1154msgstr "" 1155 1156#, c-format 1157msgid "'sibling_id %d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %d'" 1158msgstr "" 1159 1160msgid "'socket' attribute is valid only for listen type 'socket'" 1161msgstr "" 1162 1163msgid "'ssh' protocol is not yet supported" 1164msgstr "" 1165 1166msgid "'startupPolicy' is only valid for 'file' type volume" 1167msgstr "" 1168 1169msgid "'target' refers to a non-existent NUMA node" 1170msgstr "" 1171 1172msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary" 1173msgstr "" 1174 1175msgid "'trim' algorithm not supported" 1176msgstr "" 1177 1178#, c-format 1179msgid "'tx_queue_size' attribute must be positive number: %s" 1180msgstr "" 1181 1182msgid "'type' missing in reply of guest-get-fsinfo" 1183msgstr "" 1184 1185msgid "'user' missing in reply of guest-get-users" 1186msgstr "" 1187 1188#, c-format 1189msgid "'value %d' is invalid for 'sibling id %d' under NUMA 'cell id %d'" 1190msgstr "" 1191 1192msgid "'vhostuser' driver is only supported with 'virtio' device" 1193msgstr "" 1194 1195msgid "'virtio-s390' addresses are no longer supported" 1196msgstr "" 1197 1198msgid "'wwnn' and 'wwpn' must be specified for adapter type 'fchost'" 1199msgstr "" 1200 1201msgid "(<null>)" 1202msgstr "" 1203 1204msgid "(CPU_definition)" 1205msgstr "" 1206 1207msgid "(_migration_cookie)" 1208msgstr "" 1209 1210#, fuzzy 1211msgid "(bridge interface definition)" 1212msgstr "No es pot obtenir informació de node" 1213 1214#, fuzzy 1215msgid "(capabilities)" 1216msgstr "capacitats" 1217 1218msgid "(definition_of_secret)" 1219msgstr "" 1220 1221msgid "(device_definition)" 1222msgstr "" 1223 1224msgid "(disk_definition)" 1225msgstr "" 1226 1227#, fuzzy 1228msgid "(domainCapabilities)" 1229msgstr "capacitats" 1230 1231msgid "(domain_backup)" 1232msgstr "" 1233 1234msgid "(domain_checkpoint)" 1235msgstr "" 1236 1237#, fuzzy 1238msgid "(domain_definition)" 1239msgstr "informació del domini" 1240 1241#, fuzzy 1242msgid "(domain_snapshot)" 1243msgstr "estat del domini" 1244 1245msgid "(esx execute response)" 1246msgstr "" 1247 1248msgid "(gluster_cli_output)" 1249msgstr "" 1250 1251msgid "(interface definition)" 1252msgstr "" 1253 1254msgid "(interface_definition)" 1255msgstr "" 1256 1257msgid "(libxl_migration_cookie)" 1258msgstr "" 1259 1260msgid "(metadata_xml)" 1261msgstr "" 1262 1263#, fuzzy 1264msgid "(network status)" 1265msgstr "nom de xarxa" 1266 1267msgid "(network_definition)" 1268msgstr "" 1269 1270msgid "(networkport_definition)" 1271msgstr "" 1272 1273msgid "(node_device_definition)" 1274msgstr "" 1275 1276msgid "(none)" 1277msgstr "" 1278 1279msgid "(nwfilter_definition)" 1280msgstr "" 1281 1282msgid "(nwfilterbinding_definition)" 1283msgstr "" 1284 1285msgid "(nwfilterbinding_status)" 1286msgstr "" 1287 1288#, fuzzy 1289msgid "(pool state)" 1290msgstr "cap estat" 1291 1292msgid "(qemu_migration_cookie)" 1293msgstr "" 1294 1295msgid "(re)connect to hypervisor" 1296msgstr "torna a connectar a l'hipervisor" 1297 1298msgid "(save cookie)" 1299msgstr "" 1300 1301msgid "(snapshot_tree)" 1302msgstr "" 1303 1304msgid "(storage_pool_definition)" 1305msgstr "" 1306 1307msgid "(storage_source_specification)" 1308msgstr "" 1309 1310msgid "(storage_volume_definition)" 1311msgstr "" 1312 1313msgid "(test driver)" 1314msgstr "" 1315 1316msgid "(volume_definition)" 1317msgstr "" 1318 1319msgid "-" 1320msgstr "" 1321 1322#, c-format 1323msgid "--%s <number>" 1324msgstr "--%s <número>" 1325 1326#, c-format 1327msgid "--%s <string>" 1328msgstr "--%s <cadena>" 1329 1330#, c-format 1331msgid "--%s and --current are mutually exclusive" 1332msgstr "" 1333 1334#, c-format 1335msgid "--%s and --tree are mutually exclusive" 1336msgstr "" 1337 1338#, c-format 1339msgid "--%s is required" 1340msgstr "" 1341 1342#, c-format 1343msgid "--%s or --current is required" 1344msgstr "" 1345 1346msgid "------------------------------" 1347msgstr "" 1348 1349msgid "-------------------------------------------------" 1350msgstr "" 1351 1352msgid "" 1353"--async requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --finish" 1354msgstr "" 1355 1356msgid "" 1357"--async requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --keep-" 1358"overlay" 1359msgstr "" 1360 1361msgid "--descendants requires --from" 1362msgstr "" 1363 1364msgid "--descendants requires either --from or --current" 1365msgstr "" 1366 1367msgid "--format only works with --memory-only" 1368msgstr "" 1369 1370msgid "" 1371"--listen parameter not permitted with systemd activation sockets, see 'man " 1372"libvirtd' for further guidance" 1373msgstr "" 1374 1375msgid "--max-unauth-clients must be less than or equal to --max-clients" 1376msgstr "" 1377 1378msgid "--min-workers must be less than or equal to --max-workers" 1379msgstr "" 1380 1381msgid "--source-protocol option requires --sourcetype network" 1382msgstr "" 1383 1384msgid "" 1385"--verbose requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --finish" 1386msgstr "" 1387 1388msgid "" 1389"--verbose requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --keep-" 1390"overlay" 1391msgstr "" 1392 1393msgid "/proc/net/dev: Interface not found" 1394msgstr "" 1395 1396msgid "64-bit PCI hole setting is only for root PCI controllers" 1397msgstr "" 1398 1399msgid "64-bit PCI hole size setting is not supported with this QEMU binary" 1400msgstr "" 1401 1402#, c-format 1403msgid "<%s>" 1404msgstr "" 1405 1406#, c-format 1407msgid "<%s>..." 1408msgstr "" 1409 1410#, c-format 1411msgid "" 1412"<address>, <interface>, and <pf> elements of <forward> in network %s are " 1413"mutually exclusive" 1414msgstr "" 1415 1416msgid "<config> element is currently supported only with 'rbd' disks" 1417msgstr "" 1418 1419msgid "<domainbackup> must specify TCP port for now" 1420msgstr "" 1421 1422#, c-format 1423msgid "<forward dev='%s'> must match first <interface dev='%s'/> in network %s" 1424msgstr "" 1425 1426msgid "<hostdev> attribute 'display' is only supported with model='vfio-pci'" 1427msgstr "" 1428 1429msgid "<reservations/> allowed only for lun devices" 1430msgstr "" 1431 1432msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks" 1433msgstr "" 1434 1435msgid "<system_field> evaluation has failed" 1436msgstr "" 1437 1438msgid "<system_field> value evaluation has failed" 1439msgstr "" 1440 1441#, c-format 1442msgid "<uuid> does not match secret file name '%s'" 1443msgstr "" 1444 1445msgid "<vendor_field> evaluation has failed" 1446msgstr "" 1447 1448msgid "<vendor_field> value evaluation has failed" 1449msgstr "" 1450 1451#, c-format 1452msgid "" 1453"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses IP " 1454"forwarding" 1455msgstr "" 1456 1457#, c-format 1458msgid "" 1459"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses a bridge " 1460"device" 1461msgstr "" 1462 1463#, c-format 1464msgid "" 1465"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses a macvtap " 1466"device" 1467msgstr "" 1468 1469#, c-format 1470msgid "" 1471"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses an SR-IOV " 1472"Virtual Function via PCI passthrough" 1473msgstr "" 1474 1475#, c-format 1476msgid "<virtualport> element unsupported for <interface type='%s'>" 1477msgstr "" 1478 1479#, c-format 1480msgid "" 1481"<virtualport> element unsupported for type='%s' in interface's <actual> " 1482"element" 1483msgstr "" 1484 1485#, c-format 1486msgid "" 1487"<vlan> element specified for network %s, whose type doesn't support vlan " 1488"configuration" 1489msgstr "" 1490 1491#, fuzzy 1492msgid "? - print this help" 1493msgstr "escriu l'ajuda" 1494 1495msgid "A close callback is already registered" 1496msgstr "" 1497 1498msgid "A different callback was requested" 1499msgstr "" 1500 1501#, c-format 1502msgid "A domain definition can have no more than one cipher node with name %s" 1503msgstr "" 1504 1505msgid "A field data length violates the resource length boundary." 1506msgstr "" 1507 1508#, fuzzy 1509msgid "A interface driver is already registered" 1510msgstr "s'han registrat massa controladors" 1511 1512#, fuzzy 1513msgid "A network driver is already registered" 1514msgstr "la xarxa ja és activa" 1515 1516#, fuzzy 1517msgid "A network filter driver is already registered" 1518msgstr "s'han registrat massa controladors" 1519 1520#, c-format 1521msgid "" 1522"A network with forward mode='%s' can specify a bridge name or a forward dev, " 1523"but not both (network '%s')" 1524msgstr "" 1525 1526#, fuzzy 1527msgid "A node device driver is already registered" 1528msgstr "s'han registrat massa controladors" 1529 1530#, fuzzy 1531msgid "A secret driver is already registered" 1532msgstr "s'han registrat massa controladors" 1533 1534msgid "" 1535"A single <secret type='passphrase'...> element is expected in encryption " 1536"description" 1537msgstr "" 1538 1539#, fuzzy 1540msgid "A storage driver is already registered" 1541msgstr "s'han registrat massa controladors" 1542 1543msgid "ACPI index is not supported with this QEMU" 1544msgstr "" 1545 1546msgid "ACPI index is only supported for PCI devices" 1547msgstr "" 1548 1549msgid "ACPI requires UEFI on this architecture" 1550msgstr "" 1551 1552#, c-format 1553msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%zu" 1554msgstr "" 1555 1556#, c-format 1557msgid "AES256CBC initialization vector invalid len=%zu" 1558msgstr "" 1559 1560#, fuzzy 1561msgid "API error" 1562msgstr "error d'RPC" 1563 1564msgid "Aborts the currently running domain job" 1565msgstr "" 1566 1567#, c-format 1568msgid "Accept SSH host key with hash '%s' for host '%s:%d' (%s/%s)?" 1569msgstr "" 1570 1571msgid "Access denied" 1572msgstr "" 1573 1574#, c-format 1575msgid "Activation of snoop request failed on interface '%s'" 1576msgstr "" 1577 1578#, c-format 1579msgid "Active %s devices on bus with %s, not doing bus reset" 1580msgstr "" 1581 1582msgid "Active Block Commit" 1583msgstr "" 1584 1585msgid "Active Block Commit started" 1586msgstr "" 1587 1588msgid "Active channel stream exists for this domain" 1589msgstr "" 1590 1591msgid "Active console session exists for this domain" 1592msgstr "" 1593 1594#, fuzzy 1595msgid "Active:" 1596msgstr "actiu" 1597 1598#, c-format 1599msgid "Actual interface '%s' hostdev was not a PCI device" 1600msgstr "" 1601 1602#, fuzzy 1603msgid "Add an IOThread to the guest domain." 1604msgstr "Executeu una ordre de reinici en el domini destí." 1605 1606msgid "Add or remove vcpus" 1607msgstr "" 1608 1609msgid "Added" 1610msgstr "" 1611 1612msgid "Address" 1613msgstr "" 1614 1615msgid "Advice from numad is needed in case of automatic numa placement" 1616msgstr "" 1617 1618#, c-format 1619msgid "After dumping core, failed to resume domain '%d' with libxenlight" 1620msgstr "" 1621 1622msgid "Ain't nobody heard of that much cache level" 1623msgstr "" 1624 1625msgid "All identities provided by the SSH Agent were rejected" 1626msgstr "" 1627 1628msgid "" 1629"All provided authentication methods with credentials were rejected by the " 1630"server" 1631msgstr "" 1632 1633msgid "Allocate or free some pages in the pool for NUMA cell." 1634msgstr "" 1635 1636msgid "Allocation" 1637msgstr "" 1638 1639msgid "Allocation:" 1640msgstr "" 1641 1642msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain." 1643msgstr "" 1644 1645msgid "An error occurred, but the cause is unknown" 1646msgstr "" 1647 1648msgid "An event loop implementation must be registered" 1649msgstr "" 1650 1651msgid "An explicit disk format must be specified" 1652msgstr "" 1653 1654#, c-format 1655msgid "Ancestor model %s not found for CPU model %s" 1656msgstr "" 1657 1658#, c-format 1659msgid "Another close callback is already defined for domain %s" 1660msgstr "" 1661 1662msgid "Another relabel transaction is already started" 1663msgstr "" 1664 1665msgid "AnyType is missing 'type' property" 1666msgstr "" 1667 1668msgid "" 1669"Append, reset or remove specified key from the authorized keys file for " 1670"given user" 1671msgstr "" 1672 1673msgid "" 1674"Argument 'cellid' in memnode element must correspond to existing guest's " 1675"NUMA cell" 1676msgstr "" 1677 1678#, c-format 1679msgid "Argument 'node' %zu outranges defined number of NUMA nodes" 1680msgstr "" 1681 1682msgid "Arguments must be non null" 1683msgstr "" 1684 1685msgid "" 1686"Arguments under memnode element do not correspond with existing guest's NUMA " 1687"cell" 1688msgstr "" 1689 1690msgid "At least one NUMA node has to have CPUs" 1691msgstr "" 1692 1693msgid "At least one PTY console is required" 1694msgstr "" 1695 1696msgid "At least one cgroup controller is required" 1697msgstr "" 1698 1699msgid "" 1700"At least one numa node has to be configured when enabling memory hotplug" 1701msgstr "" 1702 1703#, c-format 1704msgid "" 1705"At least one of name, mac, or ip attribute must be specified for static host " 1706"definition in network '%s' " 1707msgstr "" 1708 1709msgid "" 1710"At least one of options --max-clients, --max-unauth-clients is mandatory" 1711msgstr "" 1712 1713msgid "" 1714"At least one of options --min-workers, --max-workers, --priority-workers is " 1715"mandatory " 1716msgstr "" 1717 1718msgid "At least one tty is required" 1719msgstr "" 1720 1721msgid "Attach device from an XML <file>." 1722msgstr "Adjunta un dispositiu des d'un <fitxer> XML." 1723 1724msgid "Attach new disk device." 1725msgstr "Adjunta un nou dispositiu de disc." 1726 1727msgid "Attach new network interface." 1728msgstr "Adjunta una nova interfície de xarxa." 1729 1730#, fuzzy, c-format 1731msgid "Attached device %s has no type" 1732msgstr "tipus de dispositiu destí" 1733 1734#, c-format 1735msgid "Attaching devices of type %d is not implemented" 1736msgstr "" 1737 1738#, c-format 1739msgid "" 1740"Attaching memory device with size '%llu' would exceed domain's maxMemory " 1741"config size '%llu'" 1742msgstr "" 1743 1744#, c-format 1745msgid "Attempt to create %s without specifying mode" 1746msgstr "" 1747 1748msgid "Attempt to migrate guest to the same host" 1749msgstr "" 1750 1751#, c-format 1752msgid "Attempt to migrate guest to the same host %s" 1753msgstr "" 1754 1755#, c-format 1756msgid "Attempt to overwrite resctrlid='%s' with id='%s'" 1757msgstr "" 1758 1759msgid "Attempt to pass closed vhostuser FD" 1760msgstr "" 1761 1762msgid "Attempt to send a non-blocking message with a synchronous reply" 1763msgstr "" 1764 1765msgid "Attempt to send an asynchronous message with a synchronous reply" 1766msgstr "" 1767 1768#, c-format 1769msgid "Attempted double use of PCI Address %s" 1770msgstr "" 1771 1772msgid "Attempting to use unknown stub driver" 1773msgstr "" 1774 1775msgid "" 1776"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU " 1777"mode" 1778msgstr "" 1779 1780msgid "Attribute mode is only allowed for guest CPU" 1781msgstr "" 1782 1783msgid "Audit is not supported by the kernel" 1784msgstr "" 1785 1786msgid "" 1787"Auto allocation of spice TLS port requested but spice TLS is disabled in " 1788"qemu.conf" 1789msgstr "" 1790 1791msgid "Auto converge throttle:" 1792msgstr "" 1793 1794msgid "Automatic disk lease mode enabled, but no host ID is set" 1795msgstr "" 1796 1797msgid "Autostart" 1798msgstr "Autoinici" 1799 1800#, fuzzy 1801msgid "Autostart:" 1802msgstr "Autoinici" 1803 1804msgid "Available" 1805msgstr "" 1806 1807msgid "" 1808"Available servers on a daemon. Currently only supports 'libvirtd' or " 1809"'virtproxyd'." 1810msgstr "" 1811 1812msgid "Available:" 1813msgstr "" 1814 1815msgid "BIOS serial console only supported on x86 architectures" 1816msgstr "" 1817 1818msgid "Backup" 1819msgstr "" 1820 1821msgid "Backup Dump XML" 1822msgstr "" 1823 1824#, fuzzy 1825msgid "Backup started\n" 1826msgstr "S'ha iniciat el domini %s\n" 1827 1828#, c-format 1829msgid "Bad $%s value." 1830msgstr "" 1831 1832#, c-format 1833msgid "Bad ipv4 end address '%s' in <nat> in <forward> in network '%s'" 1834msgstr "" 1835 1836#, c-format 1837msgid "Bad ipv4 start address '%s' in <nat> in <forward> in network '%s'" 1838msgstr "" 1839 1840#, c-format 1841msgid "Bad prefix name '%s' for resctrl monitor" 1842msgstr "" 1843 1844msgid "Bad value for nativeMode" 1845msgstr "" 1846 1847#, fuzzy 1848msgid "Bandwidth rate limiting is not supported" 1849msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 1850 1851#, c-format 1852msgid "Before dumping core, failed to suspend domain '%d' with libxenlight" 1853msgstr "" 1854 1855msgid "Bhyve version does not support framebuffer" 1856msgstr "" 1857 1858#, c-format 1859msgid "" 1860"Bit 29 (Long Mode) of HostSystem property 'hardware.cpuFeature[].edx' with " 1861"value '%s' has unexpected value '%c', expecting '0' or '1'" 1862msgstr "" 1863 1864msgid "Block Commit" 1865msgstr "" 1866 1867msgid "Block Commit started" 1868msgstr "" 1869 1870msgid "Block Copy" 1871msgstr "" 1872 1873msgid "Block Copy started" 1874msgstr "" 1875 1876msgid "Block I/O tuning is not available in session mode" 1877msgstr "" 1878 1879msgid "Block I/O tuning is not available on this host" 1880msgstr "" 1881 1882msgid "Block Pull" 1883msgstr "" 1884 1885msgid "Block Pull started" 1886msgstr "" 1887 1888msgid "Block commit" 1889msgstr "" 1890 1891#, c-format 1892msgid "Block device '%s' is resized" 1893msgstr "" 1894 1895msgid "Booted" 1896msgstr "" 1897 1898msgid "" 1899"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter" 1900msgstr "" 1901 1902msgid "" 1903"Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive" 1904msgstr "" 1905 1906msgid "Bounded" 1907msgstr "" 1908 1909#, c-format 1910msgid "Bridge '%s' has no QoS set, therefore unable to set 'floor' on '%s'" 1911msgstr "" 1912 1913#, c-format 1914msgid "Bridge generation exceeded max id %d" 1915msgstr "" 1916 1917#, fuzzy, c-format 1918msgid "Bridge interface %s started\n" 1919msgstr "S'ha iniciat la xarxa %s\n" 1920 1921msgid "Bridge:" 1922msgstr "" 1923 1924msgid "Buffer to small for ipset name" 1925msgstr "" 1926 1927msgid "Buffer too small for IPSETFLAGS type" 1928msgstr "" 1929 1930msgid "Buffer too small for MAC address" 1931msgstr "" 1932 1933msgid "Buffer too small for uint16 type" 1934msgstr "" 1935 1936msgid "Buffer too small for uint32 type" 1937msgstr "" 1938 1939msgid "Buffer too small for uint8 type" 1940msgstr "" 1941 1942#, c-format 1943msgid "Buffer too small to print variable '%s' into" 1944msgstr "" 1945 1946msgid "Build a given pool." 1947msgstr "" 1948 1949msgid "Bus 0 must be PCI for integrated PIIX3 USB or IDE controllers" 1950msgstr "" 1951 1952msgid "Busy" 1953msgstr "" 1954 1955msgid "CA certificate:" 1956msgstr "" 1957 1958msgid "CCW address type is not supported by this QEMU" 1959msgstr "" 1960 1961#, c-format 1962msgid "CHS geometry can not be set for '%s' bus" 1963msgstr "" 1964 1965#, c-format 1966msgid "CHS translation mode can only be set for 'ide' bus not '%s'" 1967msgstr "" 1968 1969#, c-format 1970msgid "CPU %d in cpulist '%s' exceed the maxcpu %d" 1971msgstr "" 1972 1973#, fuzzy 1974msgid "CPU Affinity" 1975msgstr "Afinitat de la CPU:" 1976 1977msgid "CPU Affinity:" 1978msgstr "Afinitat de la CPU:" 1979 1980msgid "CPU IDs in <numa> exceed the <vcpu> count" 1981msgstr "" 1982 1983#, c-format 1984msgid "CPU Model %s too long for destination" 1985msgstr "" 1986 1987#, c-format 1988msgid "CPU arch %s does not match host arch" 1989msgstr "" 1990 1991msgid "CPU architecture (/domain/os/type/@arch)" 1992msgstr "" 1993 1994#, c-format 1995msgid "CPU cache mode '%s' can only be used with '%s' / '%s' CPUs" 1996msgstr "" 1997 1998#, c-format 1999msgid "CPU cache mode '%s' can only be used with level='3'" 2000msgstr "" 2001 2002#, c-format 2003msgid "CPU cache specification is not supported for '%s' architecture" 2004msgstr "" 2005 2006msgid "CPU data" 2007msgstr "" 2008 2009#, c-format 2010msgid "CPU described in %s is identical to host CPU\n" 2011msgstr "" 2012 2013#, c-format 2014msgid "" 2015"CPU described in %s is identical to the CPU provided by hypervisor on the " 2016"host\n" 2017msgstr "" 2018 2019#, c-format 2020msgid "CPU described in %s is incompatible with host CPU\n" 2021msgstr "" 2022 2023#, c-format 2024msgid "" 2025"CPU described in %s is incompatible with the CPU provided by hypervisor on " 2026"the host\n" 2027msgstr "" 2028 2029#, c-format 2030msgid "CPU driver '%s' does not exist" 2031msgstr "" 2032 2033#, c-format 2034msgid "CPU feature %s already defined" 2035msgstr "" 2036 2037#, c-format 2038msgid "CPU feature '%s' specified more than once" 2039msgstr "" 2040 2041#, c-format 2042msgid "CPU features not supported by hypervisor for %s architecture" 2043msgstr "" 2044 2045#, c-format 2046msgid "CPU flags requested but can't determine default CPU for arch %s" 2047msgstr "" 2048 2049msgid "CPU frequency:" 2050msgstr "Freqüència de CPU:" 2051 2052#, fuzzy 2053msgid "CPU map:" 2054msgstr "Temps de CPU:" 2055 2056#, c-format 2057msgid "" 2058"CPU mode '%s' for %s %s domain on %s host is not supported by hypervisor" 2059msgstr "" 2060 2061#, c-format 2062msgid "CPU model %s already defined" 2063msgstr "" 2064 2065#, c-format 2066msgid "CPU model %s is not supported by hypervisor" 2067msgstr "" 2068 2069#, c-format 2070msgid "CPU model %s too long for destination" 2071msgstr "" 2072 2073#, c-format 2074msgid "CPU model '%s'" 2075msgstr "" 2076 2077#, c-format 2078msgid "CPU model '%s' not supported by hypervisor" 2079msgstr "" 2080 2081msgid "CPU model:" 2082msgstr "Model de CPU:" 2083 2084#, fuzzy 2085msgid "CPU models" 2086msgstr "Model de CPU:" 2087 2088msgid "CPU socket topology has changed" 2089msgstr "" 2090 2091msgid "CPU socket(s):" 2092msgstr "Sòcols de CPU:" 2093 2094msgid "CPU throttling rate increment for auto-convergence" 2095msgstr "" 2096 2097#, fuzzy 2098msgid "CPU time" 2099msgstr "Temps de CPU:" 2100 2101msgid "CPU time:" 2102msgstr "Temps de CPU:" 2103 2104msgid "CPU topology doesn't match maximum vcpu count" 2105msgstr "" 2106 2107msgid "CPU topology doesn't match the desired vcpu count" 2108msgstr "" 2109 2110msgid "CPU tuning is not available in session mode" 2111msgstr "" 2112 2113msgid "CPU tuning is not available on this host" 2114msgstr "" 2115 2116#, c-format 2117msgid "CPU vendor %s already defined" 2118msgstr "" 2119 2120#, fuzzy, c-format 2121msgid "CPU vendor %s not found" 2122msgstr "No s'ha trobat la xarxa" 2123 2124#, c-format 2125msgid "CPU vendor %s of model %s differs from vendor %s" 2126msgstr "" 2127 2128msgid "CPU vendor specified without CPU model" 2129msgstr "" 2130 2131#, c-format 2132msgid "CPU vendor value 0x%2lx already defined" 2133msgstr "" 2134 2135msgid "CPU vendors do not match" 2136msgstr "" 2137 2138msgid "CPU(s):" 2139msgstr "Quantitat de CPU:" 2140 2141msgid "CPU:" 2142msgstr "CPU:" 2143 2144msgid "CPUID registers unavailable" 2145msgstr "" 2146 2147msgid "CPUs are incompatible" 2148msgstr "" 2149 2150msgid "CPUs online:" 2151msgstr "" 2152 2153msgid "CPUs present:" 2154msgstr "" 2155 2156msgid "CURL (multi) mismatch" 2157msgstr "" 2158 2159msgid "CURL (share) mismatch" 2160msgstr "" 2161 2162#, c-format 2163msgid "" 2164"Cache allocation for the whole cache is not possible, specify size smaller " 2165"than %llu" 2166msgstr "" 2167 2168#, c-format 2169msgid "Cache allocation of size %llu is not divisible by granularity %llu" 2170msgstr "" 2171 2172#, c-format 2173msgid "" 2174"Cache allocation of size %llu is smaller than the minimum allowed allocation " 2175"%llu" 2176msgstr "" 2177 2178#, c-format 2179msgid "Cache level %d does not support tuning" 2180msgstr "" 2181 2182#, c-format 2183msgid "Cache level %d does not support tuning for scope type '%s'" 2184msgstr "" 2185 2186#, c-format 2187msgid "Cache level %d id %u does not support tuning for scope type '%s'" 2188msgstr "" 2189 2190#, c-format 2191msgid "Cache level '%u' already defined" 2192msgstr "" 2193 2194#, c-format 2195msgid "Cache with id %u does not exists for level %d" 2196msgstr "" 2197 2198msgid "Calculate a vm's memory dirty rate" 2199msgstr "" 2200 2201msgid "" 2202"Calculate memory dirty rate of a domain in order to decide whether it's " 2203"proper to be migrated out or not.\n" 2204"The calculated dirty rate information is available by calling 'domstats --" 2205"dirtyrate'." 2206msgstr "" 2207 2208#, fuzzy, c-format 2209msgid "Call to %s for unexpected type '%s'" 2210msgstr "dades inesperades '%s'" 2211 2212#, c-format 2213msgid "Call to %s for unexpected type '%s', expected '%s'" 2214msgstr "" 2215 2216#, c-format 2217msgid "Call to '%s' returned a list, expecting exactly one item" 2218msgstr "" 2219 2220#, c-format 2221msgid "Call to '%s' returned an empty result, expecting a non-empty result" 2222msgstr "" 2223 2224#, c-format 2225msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result" 2226msgstr "" 2227 2228#, fuzzy, c-format 2229msgid "Call to utsname failed: %d" 2230msgstr "ha fallat l'operació: %s" 2231 2232#, c-format 2233msgid "Calling %s from '%s' failed" 2234msgstr "" 2235 2236msgid "Can only modify disk quota" 2237msgstr "" 2238 2239#, c-format 2240msgid "Can only open VNC or SPICE graphics backends, not %s" 2241msgstr "" 2242 2243msgid "Can't add USB hub: USB is disabled for this domain" 2244msgstr "" 2245 2246msgid "Can't add USB input device. USB bus is disabled" 2247msgstr "" 2248 2249msgid "Can't add another USB controller: USB is disabled for this domain" 2250msgstr "" 2251 2252msgid "Can't add host USB device: USB is disabled in this host" 2253msgstr "" 2254 2255msgid "Can't change domain configuration in managed save state" 2256msgstr "" 2257 2258#, fuzzy 2259msgid "Can't change domain state." 2260msgstr "estat del domini" 2261 2262#, sh-format 2263msgid "Can't connect to $uri. Skipping." 2264msgstr "" 2265 2266#, fuzzy, c-format 2267msgid "Can't create %s container: %s" 2268msgstr "No es pot crear la configuració inicial" 2269 2270msgid "Can't create initial configuration" 2271msgstr "No es pot crear la configuració inicial" 2272 2273msgid "Can't define NWFilter bindings in session mode" 2274msgstr "" 2275 2276msgid "Can't define NWFilters in session mode" 2277msgstr "" 2278 2279msgid "Can't determine config path" 2280msgstr "No es pot determinar el camí de configuració" 2281 2282#, fuzzy 2283msgid "Can't determine page size" 2284msgstr "No es pot determinar el camí de configuració" 2285 2286#, fuzzy 2287msgid "Can't determine pid file path." 2288msgstr "No es pot determinar el camí de configuració" 2289 2290#, fuzzy 2291msgid "Can't determine restart state file path" 2292msgstr "No es pot determinar el camí de configuració" 2293 2294#, fuzzy 2295msgid "Can't determine socket paths" 2296msgstr "No es pot determinar el camí de configuració" 2297 2298#, c-format 2299msgid "Can't find boot device of type: %d, device index: %d" 2300msgstr "" 2301 2302#, c-format 2303msgid "Can't find boot device of type: %s, index: %d" 2304msgstr "" 2305 2306#, c-format 2307msgid "Can't find disk '%s' in domain definition" 2308msgstr "" 2309 2310#, c-format 2311msgid "Can't find network boot device for index: %d" 2312msgstr "" 2313 2314msgid "Can't find prlctl command in the PATH env" 2315msgstr "" 2316 2317#, c-format 2318msgid "" 2319"Can't get the UUID of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=" 2320"%08x" 2321msgstr "" 2322 2323msgid "Can't initialize Parallels SDK" 2324msgstr "" 2325 2326msgid "Can't initialize access manager" 2327msgstr "" 2328 2329#, c-format 2330msgid "Can't load config file: %s: %s" 2331msgstr "No es pot carregar el fitxer de configuració: %s: %s" 2332 2333#, c-format 2334msgid "Can't modify device type '%s'" 2335msgstr "" 2336 2337#, fuzzy, c-format 2338msgid "Can't parse barrier from vzlist output '%s'" 2339msgstr "No s'ha pogut analitzar la sortida de vzlist" 2340 2341#, fuzzy, c-format 2342msgid "Can't parse limit from vzlist output '%s'" 2343msgstr "No s'ha pogut analitzar la sortida de vzlist" 2344 2345#, fuzzy 2346msgid "Can't parse prlctl output" 2347msgstr "No s'ha pogut analitzar la sortida de vzlist" 2348 2349msgid "Can't perform authentication: Authentication callback not provided" 2350msgstr "" 2351 2352msgid "" 2353"Can't perform keyboard-interactive authentication: Authentication callback " 2354"not provided " 2355msgstr "" 2356 2357#, c-format 2358msgid "Can't read %s" 2359msgstr "No es pot llegir %s" 2360 2361#, fuzzy 2362msgid "Can't rename domain to itself" 2363msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s" 2364 2365msgid "Can't set 0 processors for a VM" 2366msgstr "" 2367 2368msgid "Can't set soft limit without hard limit" 2369msgstr "" 2370 2371msgid "Can't setup disk for non-block device" 2372msgstr "" 2373 2374msgid "Can't setup disk without media" 2375msgstr "" 2376 2377msgid "Can't setup host uuid" 2378msgstr "" 2379 2380msgid "" 2381"Can't shrink capacity below current capacity unless shrink flag explicitly " 2382"specified" 2383msgstr "" 2384 2385msgid "" 2386"Cancelable task is blocked by an unanswered question but cancellation failed" 2387msgstr "" 2388 2389msgid "Cancelled" 2390msgstr "" 2391 2392#, c-format 2393msgid "Cannot access '%s'" 2394msgstr "" 2395 2396#, c-format 2397msgid "Cannot access backing file '%s' of storage file '%s'" 2398msgstr "" 2399 2400#, c-format 2401msgid "" 2402"Cannot access backing file '%s' of storage file '%s' (as uid:%u, gid:%u)" 2403msgstr "" 2404 2405#, c-format 2406msgid "Cannot access storage file '%s'" 2407msgstr "" 2408 2409#, c-format 2410msgid "Cannot access storage file '%s' (as uid:%u, gid:%u)" 2411msgstr "" 2412 2413msgid "Cannot add CURL handle to a multi handle twice" 2414msgstr "" 2415 2416#, c-format 2417msgid "Cannot add multicast MAC %s on '%s' interface" 2418msgstr "" 2419 2420msgid "Cannot add pid to non-existing resctrl group" 2421msgstr "" 2422 2423msgid "Cannot add uninitialized CURL handle to a multi handle" 2424msgstr "" 2425 2426msgid "Cannot alter an existing mem_nodes set" 2427msgstr "" 2428 2429#, c-format 2430msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu" 2431msgstr "" 2432 2433msgid "Cannot attach disk until init PID is known" 2434msgstr "" 2435 2436msgid "Cannot attach hostdev until init PID is known" 2437msgstr "" 2438 2439#, c-format 2440msgid "" 2441"Cannot automatically add a new PCI bus for a device with connect flags %.2x" 2442msgstr "" 2443 2444#, fuzzy, c-format 2445msgid "Cannot boot from device %s" 2446msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 2447 2448#, c-format 2449msgid "Cannot check NBD device %s pid" 2450msgstr "" 2451 2452#, c-format 2453msgid "Cannot check QEMU binary %s" 2454msgstr "" 2455 2456#, c-format 2457msgid "Cannot check QEMU module directory %s" 2458msgstr "" 2459 2460msgid "Cannot check address family on this platform" 2461msgstr "" 2462 2463#, c-format 2464msgid "Cannot check dnsmasq binary %s" 2465msgstr "" 2466 2467#, c-format 2468msgid "Cannot chown uniq path: %s" 2469msgstr "" 2470 2471msgid "Cannot close resctrl" 2472msgstr "" 2473 2474msgid "Cannot complete within timeout period" 2475msgstr "" 2476 2477#, fuzzy 2478msgid "Cannot convert domain name to wide character string" 2479msgstr "converteix un nom de domini o id a UUID de domini" 2480 2481#, c-format 2482msgid "Cannot convert socket address to string: %s" 2483msgstr "" 2484 2485msgid "Cannot convert wide character string back to multi-byte domain name" 2486msgstr "" 2487 2488#, c-format 2489msgid "Cannot create %s" 2490msgstr "" 2491 2492msgid "Cannot create /dev" 2493msgstr "" 2494 2495msgid "Cannot create /dev/pts" 2496msgstr "" 2497 2498msgid "Cannot create a vboxSnapshotXmlHardDisk" 2499msgstr "" 2500 2501msgid "Cannot create a vboxSnapshotXmlSnapshotPtr" 2502msgstr "" 2503 2504#, c-format 2505msgid "Cannot create autostart directory %s" 2506msgstr "" 2507 2508#, c-format 2509msgid "Cannot create daemon common directory '%s'" 2510msgstr "" 2511 2512#, c-format 2513msgid "Cannot create directory '%s'" 2514msgstr "" 2515 2516#, fuzzy, c-format 2517msgid "Cannot create log directory '%s'" 2518msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s" 2519 2520msgid "Cannot create macvlan devices on this platform" 2521msgstr "" 2522 2523#, c-format 2524msgid "Cannot create resctrl directory '%s'" 2525msgstr "" 2526 2527#, c-format 2528msgid "Cannot create socket '%s'" 2529msgstr "" 2530 2531#, c-format 2532msgid "Cannot create socket directory '%s'" 2533msgstr "" 2534 2535#, c-format 2536msgid "Cannot create user runtime directory '%s'" 2537msgstr "" 2538 2539msgid "Cannot deactivate network autostart" 2540msgstr "" 2541 2542msgid "Cannot deactivate storage pool autostart" 2543msgstr "" 2544 2545#, c-format 2546msgid "Cannot delete directory '%s'" 2547msgstr "" 2548 2549#, c-format 2550msgid "Cannot delete file '%s'" 2551msgstr "" 2552 2553#, c-format 2554msgid "Cannot detach %s device with no alias" 2555msgstr "" 2556 2557#, fuzzy 2558msgid "Cannot determine balloon device path" 2559msgstr "No es pot determinar el camí de configuració" 2560 2561#, fuzzy 2562msgid "Cannot determine system clock HZ" 2563msgstr "No es pot determinar el camí de configuració" 2564 2565#, fuzzy 2566msgid "Cannot disable close-on-exec flag" 2567msgstr "No es pot definir l'indicador de monitor close-on-exec" 2568 2569#, c-format 2570msgid "Cannot disable close-on-exec flag on pipe %d" 2571msgstr "" 2572 2573#, c-format 2574msgid "Cannot disable close-on-exec flag on socket %d" 2575msgstr "" 2576 2577#, c-format 2578msgid "Cannot duplicate FD %d" 2579msgstr "" 2580 2581#, c-format 2582msgid "Cannot duplicate fd %d onto fd %d" 2583msgstr "" 2584 2585#, fuzzy 2586msgid "Cannot enable close-on-exec flag" 2587msgstr "No es pot definir l'indicador de monitor close-on-exec" 2588 2589msgid "Cannot enable general autostart option without affecting other domains" 2590msgstr "" 2591 2592msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML" 2593msgstr "" 2594 2595msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune" 2596msgstr "" 2597 2598msgid "Cannot extract memnode nodes" 2599msgstr "" 2600 2601msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune" 2602msgstr "" 2603 2604#, fuzzy 2605msgid "Cannot extract monitor nodes" 2606msgstr "No es pot extreure la versió de l'hipervisor %s en execució\n" 2607 2608#, c-format 2609msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" 2610msgstr "No es pot extreure la versió de l'hipervisor %s en execució\n" 2611 2612#, c-format 2613msgid "Cannot find %s - Possibly the package isn't installed" 2614msgstr "" 2615 2616#, c-format 2617msgid "Cannot find '%s' in node device database" 2618msgstr "" 2619 2620#, c-format 2621msgid "Cannot find '%s' in path" 2622msgstr "" 2623 2624#, c-format 2625msgid "Cannot find 'iothread' : %u" 2626msgstr "" 2627 2628#, c-format 2629msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%03lx" 2630msgstr "" 2631 2632#, c-format 2633msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%08x" 2634msgstr "" 2635 2636#, c-format 2637msgid "Cannot find CPU vendor with vendor id 0x%02lx" 2638msgstr "" 2639 2640#, c-format 2641msgid "Cannot find boot device of requested type %s" 2642msgstr "" 2643 2644#, c-format 2645msgid "Cannot find byte %sstats for block device '%s'" 2646msgstr "" 2647 2648#, c-format 2649msgid "Cannot find byte '%s' stats for block device '%s'" 2650msgstr "" 2651 2652#, c-format 2653msgid "Cannot find byte stats for block device '%s'" 2654msgstr "" 2655 2656#, c-format 2657msgid "Cannot find name for FD %d socket family %d" 2658msgstr "" 2659 2660#, c-format 2661msgid "Cannot find program %d version %d" 2662msgstr "" 2663 2664#, c-format 2665msgid "Cannot find request %sstats for block device '%s'" 2666msgstr "" 2667 2668#, c-format 2669msgid "Cannot find request stats for block device '%s'" 2670msgstr "" 2671 2672#, c-format 2673msgid "Cannot find security driver '%s'" 2674msgstr "" 2675 2676#, c-format 2677msgid "Cannot find start time for pid %d" 2678msgstr "" 2679 2680msgid "Cannot find suitable CPU model for given data" 2681msgstr "" 2682 2683#, c-format 2684msgid "Cannot find suitable emulator for %s" 2685msgstr "" 2686 2687msgid "Cannot get all servers from daemon" 2688msgstr "" 2689 2690msgid "Cannot get cbm_mask from resctrl cache info" 2691msgstr "" 2692 2693#, fuzzy 2694msgid "Cannot get device slot" 2695msgstr "tipus de dispositiu destí" 2696 2697#, fuzzy 2698msgid "Cannot get disk location" 2699msgstr "No es pot obtenir informació de disc" 2700 2701msgid "Cannot get hard disk by location" 2702msgstr "" 2703 2704#, fuzzy 2705msgid "Cannot get host interface addresses" 2706msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s" 2707 2708#, fuzzy, c-format 2709msgid "Cannot get interface MAC on '%s'" 2710msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s" 2711 2712#, fuzzy, c-format 2713msgid "Cannot get interface MTU on '%s'" 2714msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s" 2715 2716#, fuzzy, c-format 2717msgid "Cannot get interface flags on '%s'" 2718msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s" 2719 2720#, fuzzy, c-format 2721msgid "Cannot get interface name for index '%i'" 2722msgstr "No es pot obtenir informació de node" 2723 2724msgid "Cannot get max allocation from resctrl memory info" 2725msgstr "" 2726 2727msgid "Cannot get maximum scheduler priority value" 2728msgstr "" 2729 2730msgid "Cannot get medium" 2731msgstr "" 2732 2733msgid "Cannot get medium attachment port" 2734msgstr "" 2735 2736msgid "Cannot get medium attachment slot" 2737msgstr "" 2738 2739msgid "Cannot get medium attachment type" 2740msgstr "" 2741 2742msgid "Cannot get min bandwidth from resctrl memory info" 2743msgstr "" 2744 2745msgid "Cannot get min_cbm_bits from resctrl cache info" 2746msgstr "" 2747 2748msgid "Cannot get minimum scheduler priority value" 2749msgstr "" 2750 2751msgid "Cannot get mon_features from resctrl" 2752msgstr "" 2753 2754msgid "Cannot get process uid and gid on this platform" 2755msgstr "" 2756 2757msgid "Cannot get read only attribute" 2758msgstr "" 2759 2760#, fuzzy 2761msgid "Cannot get storage controller" 2762msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge" 2763 2764#, fuzzy 2765msgid "Cannot get storage controller bus" 2766msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge" 2767 2768#, fuzzy 2769msgid "Cannot get storage controller by name" 2770msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge" 2771 2772#, fuzzy 2773msgid "Cannot get storage controller name" 2774msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge" 2775 2776msgid "Cannot initialize thread local for current identity" 2777msgstr "" 2778 2779#, c-format 2780msgid "" 2781"Cannot instantiate filter due to unresolvable variables or unavailable list " 2782"elements: %s" 2783msgstr "" 2784 2785msgid "Cannot lock resctrl" 2786msgstr "" 2787 2788#, c-format 2789msgid "Cannot migrate empty or read-only disk %s" 2790msgstr "" 2791 2792#, c-format 2793msgid "Cannot mount filesystem type %s" 2794msgstr "" 2795 2796#, c-format 2797msgid "Cannot move fd %d out of the way" 2798msgstr "" 2799 2800msgid "Cannot obtain CPU count" 2801msgstr "" 2802 2803msgid "Cannot offline enough CPUs" 2804msgstr "" 2805 2806#, fuzzy, c-format 2807msgid "Cannot open %s" 2808msgstr "No s'ha trobat el domini: %s" 2809 2810msgid "Cannot open /proc/cgroups" 2811msgstr "" 2812 2813#, c-format 2814msgid "Cannot open embedded driver at path '%s', already open with path '%s'" 2815msgstr "" 2816 2817#, fuzzy, c-format 2818msgid "Cannot open init control %s" 2819msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s" 2820 2821#, fuzzy, c-format 2822msgid "Cannot open log file: '%s'" 2823msgstr "No es pot carregar el fitxer de configuració: %s: %s" 2824 2825#, fuzzy 2826msgid "Cannot open network interface control socket" 2827msgstr "tipus d'interfície de xarxa" 2828 2829msgid "Cannot open resctrl" 2830msgstr "" 2831 2832#, c-format 2833msgid "Cannot parse %srequest stat '%s'" 2834msgstr "" 2835 2836#, c-format 2837msgid "Cannot parse %sstat '%s'" 2838msgstr "" 2839 2840#, c-format 2841msgid "Cannot parse '%s' stat '%s'" 2842msgstr "" 2843 2844msgid "Cannot parse 'memory.stat' cgroup file." 2845msgstr "" 2846 2847msgid "Cannot parse <HardDisk> 'format' attribute" 2848msgstr "" 2849 2850msgid "Cannot parse <HardDisk> 'location' attribute" 2851msgstr "" 2852 2853msgid "Cannot parse <HardDisk> 'uuid' attribute" 2854msgstr "" 2855 2856msgid "Cannot parse <Machine> 'currentSnapshot' attribute" 2857msgstr "" 2858 2859msgid "Cannot parse <Machine> 'lastStateChange' attribute" 2860msgstr "" 2861 2862msgid "Cannot parse <Machine> 'name' attribute" 2863msgstr "" 2864 2865msgid "Cannot parse <Machine> 'snapshotFolder' attribute" 2866msgstr "" 2867 2868msgid "Cannot parse <Machine> 'uuid' attribute" 2869msgstr "" 2870 2871msgid "Cannot parse <Machine> <Hardware> node" 2872msgstr "" 2873 2874msgid "Cannot parse <Machine> <MediaRegistry> node" 2875msgstr "" 2876 2877msgid "Cannot parse <Machine> <StorageControllers> node" 2878msgstr "" 2879 2880msgid "Cannot parse <Snapshot> 'name' attribute" 2881msgstr "" 2882 2883msgid "Cannot parse <Snapshot> 'timeStamp' attribute" 2884msgstr "" 2885 2886msgid "Cannot parse <Snapshot> 'uuid' attribute" 2887msgstr "" 2888 2889msgid "Cannot parse <Snapshot> <Hardware> node" 2890msgstr "" 2891 2892msgid "Cannot parse <Snapshot> <StorageControllers> node" 2893msgstr "" 2894 2895msgid "Cannot parse <VirtualBox> <Machine> node" 2896msgstr "" 2897 2898msgid "Cannot parse <address> 'port' attribute" 2899msgstr "" 2900 2901msgid "Cannot parse <local> 'port' attribute with socket interface" 2902msgstr "" 2903 2904msgid "Cannot parse <source> 'port' attribute with socket interface" 2905msgstr "" 2906 2907#, c-format 2908msgid "Cannot parse MAC address '%s' in network '%s'" 2909msgstr "" 2910 2911#, c-format 2912msgid "Cannot parse USB device version %s" 2913msgstr "" 2914 2915#, c-format 2916msgid "Cannot parse UUID '%s'" 2917msgstr "" 2918 2919#, fuzzy, c-format 2920msgid "Cannot parse adapter '%s'" 2921msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 2922 2923#, c-format 2924msgid "Cannot parse byte %sstat '%s'" 2925msgstr "" 2926 2927#, c-format 2928msgid "Cannot parse byte '%s' stat '%s'" 2929msgstr "" 2930 2931#, c-format 2932msgid "Cannot parse category in %s" 2933msgstr "" 2934 2935msgid "Cannot parse cbm_mask from resctrl cache info" 2936msgstr "" 2937 2938#, c-format 2939msgid "Cannot parse controller index %s" 2940msgstr "" 2941 2942#, fuzzy 2943msgid "Cannot parse mode string" 2944msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 2945 2946#, c-format 2947msgid "Cannot parse resctrl schema level '%s'" 2948msgstr "" 2949 2950#, c-format 2951msgid "Cannot parse socket address '%s': %s" 2952msgstr "" 2953 2954#, c-format 2955msgid "Cannot parse socket service '%s': %s" 2956msgstr "" 2957 2958#, c-format 2959msgid "Cannot parse start time %s for pid %d" 2960msgstr "" 2961 2962#, c-format 2963msgid "Cannot parse sys stat '%s'" 2964msgstr "" 2965 2966#, c-format 2967msgid "Cannot parse user stat '%s'" 2968msgstr "" 2969 2970msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>" 2971msgstr "" 2972 2973#, c-format 2974msgid "Cannot parse version string '%s'" 2975msgstr "" 2976 2977#, c-format 2978msgid "" 2979"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu " 2980"would overcommit average=%llu on network '%s'" 2981msgstr "" 2982 2983#, c-format 2984msgid "" 2985"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu " 2986"would overcommit peak=%llu on network '%s'" 2987msgstr "" 2988 2989#, c-format 2990msgid "Cannot print data type %x" 2991msgstr "" 2992 2993#, fuzzy, c-format 2994msgid "Cannot read %s '%s'" 2995msgstr "No es pot llegir %s" 2996 2997#, fuzzy 2998msgid "Cannot read cputime for domain" 2999msgstr "Bolca el nucli d'un domini." 3000 3001msgid "Cannot read host CPUID" 3002msgstr "" 3003 3004msgid "Cannot recv data" 3005msgstr "" 3006 3007#, fuzzy, c-format 3008msgid "Cannot recv data: %s" 3009msgstr "No es pot llegir %s" 3010 3011msgid "" 3012"Cannot remove CURL handle from a multi handle when it wasn't added before" 3013msgstr "" 3014 3015#, fuzzy, c-format 3016msgid "Cannot remove stale PID file %s" 3017msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s" 3018 3019#, fuzzy, c-format 3020msgid "Cannot remove state PID file %s" 3021msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s" 3022 3023msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle" 3024msgstr "" 3025 3026#, fuzzy, c-format 3027msgid "Cannot rename checkpoint %s to %s" 3028msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s" 3029 3030#, c-format 3031msgid "Cannot rename interface '%s' to '%s' on this platform" 3032msgstr "" 3033 3034#, fuzzy 3035msgid "Cannot resize the max memory on an active domain" 3036msgstr "Canvia el límit d'assignació màxima de memòria en el domini convidat." 3037 3038#, c-format 3039msgid "Cannot resolve %s address: %s" 3040msgstr "" 3041 3042msgid "Cannot run interactive console without a controlling TTY" 3043msgstr "" 3044 3045msgid "Cannot set a base label with AppArmour" 3046msgstr "" 3047 3048msgid "Cannot set an empty mem_nodes set" 3049msgstr "" 3050 3051#, fuzzy 3052msgid "Cannot set autostart for transient domain" 3053msgstr "inicia un domini automàticament" 3054 3055#, fuzzy, c-format 3056msgid "Cannot set close-on-exec %d" 3057msgstr "No es pot definir l'indicador de monitor close-on-exec" 3058 3059#, fuzzy 3060msgid "Cannot set close-on-exec flag for socket" 3061msgstr "No es pot definir l'indicador de monitor close-on-exec" 3062 3063#, c-format 3064msgid "Cannot set coalesce info on '%s'" 3065msgstr "" 3066 3067#, c-format 3068msgid "Cannot set coalesce info on interface '%s'" 3069msgstr "" 3070 3071#, c-format 3072msgid "Cannot set context %s" 3073msgstr "" 3074 3075#, c-format 3076msgid "Cannot set interface MAC on '%s'" 3077msgstr "" 3078 3079#, fuzzy, c-format 3080msgid "Cannot set interface MAC to %s on '%s'" 3081msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s" 3082 3083#, c-format 3084msgid "Cannot set interface MAC/vlanid to %s/%d for ifname %s vf %d" 3085msgstr "" 3086 3087#, c-format 3088msgid "Cannot set interface MTU on '%s'" 3089msgstr "" 3090 3091#, fuzzy, c-format 3092msgid "Cannot set interface flags on '%s'" 3093msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s" 3094 3095msgid "Cannot set memory higher than max memory" 3096msgstr "" 3097 3098msgid "Cannot set ownerId data in JSON document" 3099msgstr "" 3100 3101msgid "Cannot set ownerName data in JSON document" 3102msgstr "" 3103 3104msgid "Cannot set ownerPid data in JSON document" 3105msgstr "" 3106 3107msgid "Cannot set ownerUUID data in JSON document" 3108msgstr "" 3109 3110msgid "Cannot set restricted data in JSON document" 3111msgstr "" 3112 3113#, fuzzy, c-format 3114msgid "Cannot set scheduler parameters for pid %lld" 3115msgstr "mostra/estableix els paràmetres del planificador" 3116 3117msgid "Cannot setup CPU affinity until process is started" 3118msgstr "" 3119 3120msgid "Cannot setup cgroups until process is started" 3121msgstr "" 3122 3123msgid "Cannot setup keepalive on connection as requested, disconnecting" 3124msgstr "" 3125 3126msgid "Cannot share CURL handle that is already shared" 3127msgstr "" 3128 3129msgid "Cannot share uninitialized CURL handle" 3130msgstr "" 3131 3132#, c-format 3133msgid "Cannot specify a label if relabelling is turned off. model=%s" 3134msgstr "" 3135 3136#, fuzzy, c-format 3137msgid "Cannot stat %s" 3138msgstr "cap estat" 3139 3140#, c-format 3141msgid "Cannot stat '%s'" 3142msgstr "" 3143 3144#, c-format 3145msgid "Cannot undefine HostVirtualSwitch that has a '%s' port" 3146msgstr "" 3147 3148#, fuzzy 3149msgid "Cannot undefine transient domain" 3150msgstr "No s'ha definit el domini %s" 3151 3152msgid "Cannot unlock resctrl" 3153msgstr "" 3154 3155msgid "Cannot unshare CURL handle that is not shared" 3156msgstr "" 3157 3158msgid "Cannot unshare mount namespace" 3159msgstr "" 3160 3161msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle" 3162msgstr "" 3163 3164msgid "Cannot update the read-only keyword: RO section not initialized." 3165msgstr "" 3166 3167msgid "" 3168"Cannot update the read-write keyword: read-write section not initialized." 3169msgstr "" 3170 3171msgid "Cannot update the resource: a NULL keyword pointer has been provided." 3172msgstr "" 3173 3174msgid "Cannot update the resource: a NULL resource pointer has been provided." 3175msgstr "" 3176 3177#, c-format 3178msgid "Cannot use direct socket mode for %s transport" 3179msgstr "" 3180 3181msgid "Cannot use direct socket mode if no URI is set" 3182msgstr "" 3183 3184#, c-format 3185msgid "Cannot use host name '%s' in network '%s'" 3186msgstr "" 3187 3188#, c-format 3189msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %s" 3190msgstr "" 3191 3192msgid "Cannot use predefined UUID" 3193msgstr "" 3194 3195#, fuzzy 3196msgid "Cannot use slcp with devices other than console" 3197msgstr "Escriu el dispositiu per la consola TTY." 3198 3199msgid "Cannot use virtio serial for parallel/serial devices" 3200msgstr "" 3201 3202#, c-format 3203msgid "Cannot use volume path '%s'" 3204msgstr "" 3205 3206msgid "Cannot write data" 3207msgstr "" 3208 3209#, fuzzy, c-format 3210msgid "Cannot write device.map '%s'" 3211msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 3212 3213#, c-format 3214msgid "Cannot write into schemata file '%s'" 3215msgstr "" 3216 3217#, c-format 3218msgid "Cannot write pid in tasks file '%s'" 3219msgstr "" 3220 3221msgid "Capacity" 3222msgstr "" 3223 3224msgid "Capacity:" 3225msgstr "" 3226 3227msgid "" 3228"Cardinality of list items must be the same for processing them in parallel" 3229msgstr "" 3230 3231#, c-format 3232msgid "Category range c%d-c%d too small" 3233msgstr "" 3234 3235msgid "Ceph usage specified, but name is missing" 3236msgstr "" 3237 3238#, fuzzy, c-format 3239msgid "Certificate %s owner does not match the hostname %s" 3240msgstr "" 3241"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de " 3242"la xarxa '%s'" 3243 3244#, c-format 3245msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS client" 3246msgstr "" 3247 3248#, c-format 3249msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS server" 3250msgstr "" 3251 3252#, c-format 3253msgid "Certificate %s usage does not permit certificate signing" 3254msgstr "" 3255 3256#, c-format 3257msgid "Certificate %s usage does not permit digital signature" 3258msgstr "" 3259 3260#, c-format 3261msgid "Certificate %s usage does not permit key encipherment" 3262msgstr "" 3263 3264#, c-format 3265msgid "Certificate failed validation: %s" 3266msgstr "" 3267 3268#, c-format 3269msgid "Cgroup backend '%s' already registered." 3270msgstr "" 3271 3272#, fuzzy 3273msgid "Chain name contains invalid characters" 3274msgstr "El nom de model conté caràcters invàlids" 3275 3276msgid "Change bottom limit to number of workers." 3277msgstr "" 3278 3279#, fuzzy 3280msgid "Change lifecycle actions for the guest domain." 3281msgstr "Canvia l'assignació de memòria actual en el domini convidat." 3282 3283msgid "Change media of CD or floppy drive" 3284msgstr "" 3285 3286msgid "Change media of CD or floppy drive." 3287msgstr "" 3288 3289msgid "Change name of PID file" 3290msgstr "" 3291 3292msgid "Change the current directory." 3293msgstr "" 3294 3295msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." 3296msgstr "Canvia l'assignació de memòria actual en el domini convidat." 3297 3298#, fuzzy 3299msgid "Change the current number of priority workers" 3300msgstr "Canvia l'assignació de memòria actual en el domini convidat." 3301 3302msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." 3303msgstr "Canvia el límit d'assignació màxima de memòria en el domini convidat." 3304 3305#, fuzzy 3306msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain." 3307msgstr "Canvia l'assignació de memòria actual en el domini convidat." 3308 3309msgid "" 3310"Change the upper limit to number of clients waiting for authentication to be " 3311"connected to the server" 3312msgstr "" 3313 3314msgid "" 3315"Change the upper limit to overall number of clients connected to the server." 3316msgstr "" 3317 3318msgid "Change upper limit to number of workers." 3319msgstr "" 3320 3321msgid "Changing destination XML is not supported" 3322msgstr "" 3323 3324msgid "" 3325"Changing device type to/from spicevmc would change default target channel " 3326"name" 3327msgstr "" 3328 3329msgid "Changing fs access mode is not supported by vz driver." 3330msgstr "" 3331 3332msgid "Changing fs write policy is not supported by vz driver." 3333msgstr "" 3334 3335msgid "" 3336"Check /dev/kvm is world writable or you are in a group that is allowed to " 3337"access it" 3338msgstr "" 3339 3340msgid "" 3341"Check that CPU and firmware supports virtualization and kvm module is loaded" 3342msgstr "" 3343 3344msgid "" 3345"Check that the 'kvm-intel' or 'kvm-amd' modules are loaded & the BIOS has " 3346"enabled virtualization" 3347msgstr "" 3348 3349#, c-format 3350msgid "" 3351"Check the host setup: interface %s has kernel autoconfigured IPv6 routes and " 3352"enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to " 3353"flush them, breaking networking." 3354msgstr "" 3355 3356#, c-format 3357msgid "Checkpoint %s XML configuration not changed.\n" 3358msgstr "" 3359 3360#, c-format 3361msgid "Checkpoint %s edited.\n" 3362msgstr "" 3363 3364#, c-format 3365msgid "Checkpoint '%s' for incremental backup of disk '%s' not found" 3366msgstr "" 3367 3368msgid "Checkpoint Delete" 3369msgstr "" 3370 3371msgid "Checkpoint Dump XML" 3372msgstr "" 3373 3374msgid "Checkpoint List" 3375msgstr "" 3376 3377#, c-format 3378msgid "Checkpoints have inconsistent relations for domain %s" 3379msgstr "" 3380 3381msgid "Checksum validation has failed" 3382msgstr "" 3383 3384#, c-format 3385msgid "Child process (%lld) unexpected %s" 3386msgstr "" 3387 3388#, c-format 3389msgid "Child process (%s) unexpected %s%s%s" 3390msgstr "" 3391 3392msgid "Child quit during startup handshake" 3393msgstr "" 3394 3395msgid "Children:" 3396msgstr "" 3397 3398#, c-format 3399msgid "Class %s must derive from virDomainEvent" 3400msgstr "" 3401 3402#, c-format 3403msgid "Class %s must derive from virObjectEvent" 3404msgstr "" 3405 3406#, c-format 3407msgid "Class %s must derive from virObjectLockable" 3408msgstr "" 3409 3410#, c-format 3411msgid "Class %s must derive from virObjectRWLockable" 3412msgstr "" 3413 3414#, c-format 3415msgid "Client '%llu' disconnected" 3416msgstr "" 3417 3418msgid "Client ID or DUID" 3419msgstr "" 3420 3421#, fuzzy 3422msgid "Client not found" 3423msgstr "No s'ha trobat el domini" 3424 3425#, fuzzy, c-format 3426msgid "Client not found: %s" 3427msgstr "No s'ha trobat el domini: %s" 3428 3429msgid "Client socket identity not available" 3430msgstr "" 3431 3432msgid "" 3433"Client's Distinguished Name is not on the list of allowed clients " 3434"(tls_allowed_dn_list). Use 'virt-pki-query-dn clientcert.pem' to view the " 3435"Distinguished Name field in the client certificate, or run this daemon with " 3436"--verbose option." 3437msgstr "" 3438 3439msgid "Client's username is not on the list of allowed clients" 3440msgstr "" 3441 3442msgid "Clone an existing volume within the parent pool." 3443msgstr "" 3444 3445#, c-format 3446msgid "" 3447"Close callback for domain %s already registered with another connection %p" 3448msgstr "" 3449 3450#, c-format 3451msgid "Cloud-Hypervisor doesn't support '%s' device" 3452msgstr "" 3453 3454msgid "Cloud-Hypervisor state driver is not active" 3455msgstr "" 3456 3457msgid "" 3458"Cloud-Hypervisor version is too old (v15.0 is the minimum supported version)" 3459msgstr "" 3460 3461#, c-format 3462msgid "Colliding cache allocations for cache level '%u' id '%u', type '%s'" 3463msgstr "" 3464 3465msgid "Commit aborted" 3466msgstr "" 3467 3468msgid "Commit changes from a snapshot down to its backing image." 3469msgstr "" 3470 3471msgid "Commit complete" 3472msgstr "" 3473 3474msgid "Commit complete, overlay image kept" 3475msgstr "" 3476 3477#, fuzzy 3478msgid "Commit failed" 3479msgstr "ha fallat l'operació" 3480 3481#, c-format 3482msgid "Compiled against library: libvirt %d.%d.%d\n" 3483msgstr "" 3484 3485msgid "Compiled with support for:" 3486msgstr "" 3487 3488msgid "Compiled with support for:\n" 3489msgstr "" 3490 3491msgid "Completed" 3492msgstr "" 3493 3494msgid "Completed with no error" 3495msgstr "" 3496 3497msgid "Compressed data:" 3498msgstr "" 3499 3500msgid "Compressed migration is not supported by QEMU binary" 3501msgstr "" 3502 3503msgid "Compressed pages:" 3504msgstr "" 3505 3506msgid "Compression cache misses:" 3507msgstr "" 3508 3509msgid "Compression cache:" 3510msgstr "" 3511 3512#, c-format 3513msgid "Compression cache: %.3lf %s" 3514msgstr "" 3515 3516#, c-format 3517msgid "Compression method '%s' is specified twice" 3518msgstr "" 3519 3520msgid "Compression overflows:" 3521msgstr "" 3522 3523#, c-format 3524msgid "" 3525"Compression program for %s image format in configuration file isn't available" 3526msgstr "" 3527 3528msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs." 3529msgstr "" 3530 3531msgid "" 3532"Compute baseline CPU for a set of given CPUs. The result will be tailored to " 3533"the specified hypervisor." 3534msgstr "" 3535 3536#, c-format 3537msgid "Concrete job for %s invocation is in error state" 3538msgstr "" 3539 3540#, c-format 3541msgid "Concrete job for %s invocation is in unknown state" 3542msgstr "" 3543 3544msgid "" 3545"Config asks for inherit net namespace as well as private network interfaces" 3546msgstr "" 3547 3548#, c-format 3549msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)" 3550msgstr "" 3551 3552#, c-format 3553msgid "Config entry '%s' must represent an integer value" 3554msgstr "" 3555 3556#, fuzzy 3557msgid "Configuration file" 3558msgstr "ha fallat l'operació" 3559 3560#, fuzzy 3561msgid "Configuration file (unless overridden by -f):" 3562msgstr "error de sintaxi del fitxer de configuració" 3563 3564msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." 3565msgstr "Configura un domini perquè s'iniciï automàticament en arrencar." 3566 3567msgid "Configure a network to be automatically started at boot." 3568msgstr "Configureu una xarxa perquè s'iniciï automàticament a l'arrencada." 3569 3570msgid "Configure a node device to be automatically started at boot." 3571msgstr "" 3572 3573#, fuzzy 3574msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." 3575msgstr "Configura un domini perquè s'iniciï automàticament en arrencar." 3576 3577#, c-format 3578msgid "" 3579"Configuring the '%s' timer is not supported for virtType=%s arch=%s machine=" 3580"%s guests" 3581msgstr "" 3582 3583#, c-format 3584msgid "Configuring the '%s' timer is not supported with this QEMU binary" 3585msgstr "" 3586 3587msgid "" 3588"Configuring the page size for HPT guests is not supported by this QEMU binary" 3589msgstr "" 3590 3591msgid "Connect the virtual serial console for the guest" 3592msgstr "Connecta a la consola sèrie virtual per al convidat" 3593 3594msgid "Connect to a daemon's administrating server." 3595msgstr "" 3596 3597msgid "" 3598"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." 3599msgstr "" 3600"Connecta a l'hipervisor local. És una ordre interna, després d'iniciar " 3601"l'entorn d'ordres." 3602 3603msgid "Connected since" 3604msgstr "" 3605 3606#, c-format 3607msgid "Connected to domain '%s'\n" 3608msgstr "" 3609 3610msgid "Connected to the admin server" 3611msgstr "" 3612 3613msgid "Connections from inside daemon must be direct" 3614msgstr "" 3615 3616msgid "Console can only be enabled for a PTY" 3617msgstr "" 3618 3619msgid "Constant pages:" 3620msgstr "" 3621 3622msgid "Container ID is not specified" 3623msgstr "" 3624 3625msgid "Container does not provide an initctl pipe" 3626msgstr "" 3627 3628#, fuzzy 3629msgid "Container is not defined" 3630msgstr "el domini no s'està executant" 3631 3632msgid "Control groups not supported on this platform" 3633msgstr "" 3634 3635msgid "Controllers must use the 'ccid' address type" 3636msgstr "" 3637 3638msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format." 3639msgstr "" 3640 3641msgid "Convert domain XML to native config" 3642msgstr "" 3643 3644#, fuzzy 3645msgid "Convert native config to domain XML" 3646msgstr "converteix un nom de domini o id a UUID de domini" 3647 3648msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format." 3649msgstr "" 3650 3651msgid "Copy a disk backing image chain to dest." 3652msgstr "" 3653 3654msgid "Copy aborted" 3655msgstr "" 3656 3657#, fuzzy 3658msgid "Copy failed" 3659msgstr "ha fallat l'operació" 3660 3661#, c-format 3662msgid "Copying definition of '%d' type is not implemented yet." 3663msgstr "" 3664 3665msgid "Core dump a domain." 3666msgstr "Bolca el nucli d'un domini." 3667 3668msgid "Core(s) per socket:" 3669msgstr "Nuclis per sòcol:" 3670 3671#, c-format 3672msgid "Could find volume with name: %s" 3673msgstr "" 3674 3675msgid "Could not add CDATA to doc root" 3676msgstr "" 3677 3678msgid "Could not add IDE controller" 3679msgstr "" 3680 3681msgid "Could not add attribute to XML node" 3682msgstr "" 3683 3684msgid "Could not add attribute to node" 3685msgstr "" 3686 3687#, c-format 3688msgid "Could not add child node %s" 3689msgstr "" 3690 3691msgid "Could not add child node to methodNode" 3692msgstr "" 3693 3694msgid "Could not add child to XML node" 3695msgstr "" 3696 3697msgid "Could not add virtual disk parent" 3698msgstr "" 3699 3700msgid "Could not allocate disk def" 3701msgstr "" 3702 3703msgid "Could not allocate disk definition" 3704msgstr "" 3705 3706#, c-format 3707msgid "Could not assign address to disk '%s'" 3708msgstr "" 3709 3710#, c-format 3711msgid "Could not attach network %zu" 3712msgstr "" 3713 3714#, c-format 3715msgid "Could not attach serial port %zu" 3716msgstr "" 3717 3718#, fuzzy, c-format 3719msgid "Could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=%08x" 3720msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x" 3721 3722msgid "Could not build CURL header list" 3723msgstr "" 3724 3725#, fuzzy, c-format 3726msgid "Could not change memory parameters: %s" 3727msgstr "No s'ha pogut establir la memòria a %lu kilobytes: %s" 3728 3729#, fuzzy, c-format 3730msgid "Could not change scheduler parameters: %s" 3731msgstr "mostra/estableix els paràmetres del planificador" 3732 3733#, fuzzy, c-format 3734msgid "Could not chown on swtpm logfile %s" 3735msgstr "no s'ha pogut connectar al magatzem Xen %s" 3736 3737#, c-format 3738msgid "Could not complete transfer: %s (%d)" 3739msgstr "No s'ha pogut completar la transferència: %s (%d)" 3740 3741#, fuzzy 3742msgid "Could not configure network" 3743msgstr "No s'ha pogut establir la memòria" 3744 3745#, fuzzy 3746msgid "Could not convert domain name to VEID" 3747msgstr "converteix un nom de domini o id a UUID de domini" 3748 3749#, c-format 3750msgid "Could not convert from %s to UTF-8 encoding" 3751msgstr "" 3752 3753#, fuzzy 3754msgid "Could not copy an XML node" 3755msgstr "No s'ha pogut completar la transferència: %s (%d)" 3756 3757msgid "Could not copy default config" 3758msgstr "" 3759 3760#, fuzzy, c-format 3761msgid "Could not copy volume: %s" 3762msgstr "No s'ha pogut establir la memòria a %lu kilobytes: %s" 3763 3764#, fuzzy 3765msgid "Could not create CDATA element" 3766msgstr "No s'ha pogut establir la memòria" 3767 3768#, fuzzy, c-format 3769msgid "Could not create TPM directory %s" 3770msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x" 3771 3772#, fuzzy 3773msgid "Could not create WQL filter" 3774msgstr "No es pot crear l'emmagatzematge base, rc=%08x" 3775 3776#, fuzzy 3777msgid "Could not create XML document" 3778msgstr "No s'ha pogut crear l'XML" 3779 3780#, c-format 3781msgid "Could not create base storage, rc=%08x" 3782msgstr "No es pot crear l'emmagatzematge base, rc=%08x" 3783 3784#, fuzzy, c-format 3785msgid "Could not create directory %s as %u:%d" 3786msgstr "No s'ha pogut completar la transferència: %s (%d)" 3787 3788#, fuzzy 3789msgid "Could not create filter" 3790msgstr "No s'ha pogut establir la memòria" 3791 3792#, c-format 3793msgid "Could not create harddisk, rc=%08x" 3794msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x" 3795 3796#, fuzzy 3797msgid "Could not create monitor" 3798msgstr "No s'ha pogut establir la memòria" 3799 3800#, fuzzy 3801msgid "Could not create openwsman client" 3802msgstr "No es pot crear l'emmagatzematge base, rc=%08x" 3803 3804#, fuzzy 3805msgid "Could not create simple param" 3806msgstr "No es pot crear l'emmagatzematge base, rc=%08x" 3807 3808#, fuzzy, c-format 3809msgid "Could not create snapshot: %s" 3810msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x" 3811 3812#, fuzzy 3813msgid "Could not create temporary xml doc" 3814msgstr "No s'ha pogut establir la memòria" 3815 3816msgid "Could not create thread. QEMU initialization might be incomplete" 3817msgstr "" 3818 3819#, fuzzy, c-format 3820msgid "Could not create volume: %s" 3821msgstr "No s'ha pogut establir la memòria a %lu kilobytes: %s" 3822 3823#, fuzzy, c-format 3824msgid "Could not define domain: %s" 3825msgstr "No s'ha definit el domini %s" 3826 3827#, fuzzy, c-format 3828msgid "Could not delete snapshot '%s': %s" 3829msgstr "No s'ha pogut completar la transferència: %s (%d)" 3830 3831#, fuzzy, c-format 3832msgid "Could not delete volume: %s" 3833msgstr "No s'ha pogut establir la memòria a %lu kilobytes: %s" 3834 3835msgid "Could not deserialize pull response item" 3836msgstr "" 3837 3838#, fuzzy, c-format 3839msgid "Could not destroy domain: %s" 3840msgstr "No s'ha destruït el domini %s" 3841 3842#, c-format 3843msgid "Could not determine kernel version from string %s" 3844msgstr "" 3845 3846#, c-format 3847msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s" 3848msgstr "" 3849 3850msgid "Could not extract VirtualBox version" 3851msgstr "" 3852 3853msgid "Could not extract vzctl version" 3854msgstr "" 3855 3856#, fuzzy, c-format 3857msgid "Could not find %s" 3858msgstr "No s'ha trobat el domini: %s" 3859 3860#, c-format 3861msgid "Could not find %s controller with index %d required for device" 3862msgstr "" 3863 3864#, c-format 3865msgid "Could not find %s with name '%s'" 3866msgstr "" 3867 3868msgid "Could not find 'active' element" 3869msgstr "" 3870 3871#, fuzzy 3872msgid "Could not find <name>" 3873msgstr "No s'ha pogut establir la memòria" 3874 3875msgid "Could not find <uuid>" 3876msgstr "" 3877 3878#, c-format 3879msgid "Could not find HostPortGroup for key '%s'" 3880msgstr "" 3881 3882#, c-format 3883msgid "Could not find HostPortGroup with key '%s'" 3884msgstr "" 3885 3886#, c-format 3887msgid "Could not find HostVirtualSwitch with UUID '%s'" 3888msgstr "" 3889 3890#, c-format 3891msgid "Could not find HostVirtualSwitch with name '%s'" 3892msgstr "" 3893 3894msgid "Could not find Msvm_DiskDrive object" 3895msgstr "" 3896 3897#, c-format 3898msgid "" 3899"Could not find PCI controller with index '%u' required for device at address " 3900"'%s'" 3901msgstr "" 3902 3903#, c-format 3904msgid "Could not find PhysicalNic with key '%s'" 3905msgstr "" 3906 3907#, c-format 3908msgid "Could not find PhysicalNic with name '%s'" 3909msgstr "" 3910 3911msgid "Could not find any 'network' element in status file" 3912msgstr "" 3913 3914msgid "Could not find any 'pool' element in state file" 3915msgstr "" 3916 3917msgid "Could not find any mounted v1 controllers" 3918msgstr "" 3919 3920#, c-format 3921msgid "Could not find any network device under PCI device at %s" 3922msgstr "" 3923 3924msgid "Could not find any vport capable device" 3925msgstr "" 3926 3927#, c-format 3928msgid "Could not find auto-added %s controller with index %zu" 3929msgstr "" 3930 3931#, c-format 3932msgid "Could not find compute resource specified in '%s'" 3933msgstr "" 3934 3935msgid "Could not find controller for disk!" 3936msgstr "" 3937 3938#, c-format 3939msgid "Could not find datacenter specified in '%s'" 3940msgstr "" 3941 3942#, c-format 3943msgid "Could not find datastore containing absolute path '%s'" 3944msgstr "" 3945 3946#, c-format 3947msgid "Could not find datastore with name '%s'" 3948msgstr "" 3949 3950#, fuzzy, c-format 3951msgid "Could not find directory separator in %s" 3952msgstr "no s'ha pogut connectar al magatzem Xen %s" 3953 3954#, c-format 3955msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%s'" 3956msgstr "" 3957 3958#, c-format 3959msgid "Could not find domain with UUID '%s'" 3960msgstr "" 3961 3962#, c-format 3963msgid "Could not find domain with name '%s'" 3964msgstr "" 3965 3966#, c-format 3967msgid "Could not find host system specified in '%s'" 3968msgstr "" 3969 3970msgid "Could not find matching device" 3971msgstr "" 3972 3973#, fuzzy, c-format 3974msgid "Could not find matching device '%s'" 3975msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 3976 3977#, fuzzy, c-format 3978msgid "Could not find parent device for '%s'" 3979msgstr "No s'ha pogut desvincular el dispositiu de %s" 3980 3981#, c-format 3982msgid "Could not find physical NIC with MAC address '%s'" 3983msgstr "" 3984 3985#, c-format 3986msgid "Could not find physical NIC with name '%s'" 3987msgstr "" 3988 3989#, c-format 3990msgid "Could not find placement for v1 controller %s at %s" 3991msgstr "" 3992 3993msgid "Could not find placement for v2 controller" 3994msgstr "" 3995 3996msgid "Could not find selectors in method response" 3997msgstr "" 3998 3999#, c-format 4000msgid "Could not find snapshot with name '%s'" 4001msgstr "" 4002 4003#, c-format 4004msgid "Could not find storage pool with name '%s'" 4005msgstr "" 4006 4007#, fuzzy, c-format 4008msgid "Could not find storage pool with name: %s" 4009msgstr "No s'ha pogut establir la memòria a %lu kilobytes: %s" 4010 4011#, c-format 4012msgid "Could not find storage pool with uuid '%s'" 4013msgstr "" 4014 4015#, c-format 4016msgid "Could not find storage volume with key '%s'" 4017msgstr "" 4018 4019#, c-format 4020msgid "Could not find typefile '%s'" 4021msgstr "" 4022 4023#, c-format 4024msgid "Could not find value for variable '%s'" 4025msgstr "" 4026 4027#, c-format 4028msgid "Could not find variable '%s' in iterator" 4029msgstr "" 4030 4031#, c-format 4032msgid "Could not find vf/instanceId %u/%s in netlink response" 4033msgstr "" 4034 4035#, c-format 4036msgid "Could not find volume with name: %s" 4037msgstr "" 4038 4039msgid "Could not format channel target type" 4040msgstr "" 4041 4042msgid "Could not format console target type" 4043msgstr "" 4044 4045#, fuzzy 4046msgid "Could not format serial target type" 4047msgstr "No es pot crear l'emmagatzematge base, rc=%08x" 4048 4049msgid "Could not free deserialized data" 4050msgstr "" 4051 4052msgid "Could not generate eth name for container" 4053msgstr "" 4054 4055#, c-format 4056msgid "Could not generate medium name for the disk at: port:%d, slot:%d" 4057msgstr "" 4058 4059msgid "Could not generate next class ID" 4060msgstr "" 4061 4062#, fuzzy 4063msgid "Could not generate veth name" 4064msgstr "No s'ha pogut establir la memòria" 4065 4066#, fuzzy 4067msgid "Could not get EPR address" 4068msgstr "No s'ha pogut establir la memòria" 4069 4070#, fuzzy 4071msgid "Could not get EPR items" 4072msgstr "No s'ha pogut establir la memòria" 4073 4074#, fuzzy, c-format 4075msgid "Could not get IMedium, rc=%08x" 4076msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x" 4077 4078msgid "Could not get Msvm_DiskDrive default InstanceID" 4079msgstr "" 4080 4081#, c-format 4082msgid "Could not get Msvm_ShutdownComponent for domain with UUID '%s'" 4083msgstr "" 4084 4085#, fuzzy 4086msgid "Could not get SOAP body" 4087msgstr "No s'ha pogut establir la memòria" 4088 4089#, fuzzy 4090msgid "Could not get UUID of virtual machine" 4091msgstr "No s'ha pogut establir el nombre de CPU virtuals a %d: %s" 4092 4093#, fuzzy, c-format 4094msgid "Could not get Virtual functions on %s" 4095msgstr "No s'ha pogut establir el nombre de CPU virtuals a %d: %s" 4096 4097#, c-format 4098msgid "Could not get access to ACL tech driver '%s'" 4099msgstr "" 4100 4101#, fuzzy 4102msgid "Could not get checkpoint name" 4103msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom d'amfitrió" 4104 4105#, fuzzy 4106msgid "Could not get current time" 4107msgstr "No s'ha pogut establir la memòria" 4108 4109#, fuzzy, c-format 4110msgid "Could not get device port, rc=%08x" 4111msgstr "No es pot crear l'emmagatzematge base, rc=%08x" 4112 4113#, fuzzy, c-format 4114msgid "Could not get device slot, rc=%08x" 4115msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x" 4116 4117#, fuzzy, c-format 4118msgid "Could not get device type, rc=%08x" 4119msgstr "No es pot crear l'emmagatzematge base, rc=%08x" 4120 4121#, c-format 4122msgid "Could not get free memory for host %s" 4123msgstr "" 4124 4125#, fuzzy, c-format 4126msgid "Could not get instance ID for %s invocation" 4127msgstr "No es pot obtenir informació de node" 4128 4129#, c-format 4130msgid "" 4131"Could not get interface information for '%s', which is a enslaved in bond " 4132"'%s'" 4133msgstr "" 4134 4135#, c-format 4136msgid "" 4137"Could not get interface information for '%s', which is a member of bridge " 4138"'%s'" 4139msgstr "" 4140 4141#, fuzzy 4142msgid "Could not get interface list" 4143msgstr "No es pot obtenir informació de node" 4144 4145#, fuzzy, c-format 4146msgid "Could not get interface list for '%s'" 4147msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s" 4148 4149#, c-format 4150msgid "Could not get iterator index for (internal) iterator ID %u" 4151msgstr "" 4152 4153#, c-format 4154msgid "Could not get iterator index for iterator ID %u" 4155msgstr "" 4156 4157#, fuzzy, c-format 4158msgid "Could not get list of Defined Domains, rc=%08x" 4159msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x" 4160 4161#, fuzzy, c-format 4162msgid "Could not get list of Domains, rc=%08x" 4163msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x" 4164 4165#, fuzzy, c-format 4166msgid "Could not get list of domains, rc=%08x" 4167msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x" 4168 4169#, fuzzy, c-format 4170msgid "Could not get list of machines, rc=%08x" 4171msgstr "No es pot crear l'emmagatzematge base, rc=%08x" 4172 4173#, c-format 4174msgid "" 4175"Could not get maximum definition of Msvm_ProcessorSettingData for host %s" 4176msgstr "" 4177 4178#, fuzzy, c-format 4179msgid "Could not get medium storage location, rc=%08x" 4180msgstr "No es pot crear l'emmagatzematge base, rc=%08x" 4181 4182#, fuzzy, c-format 4183msgid "Could not get members of bridge '%s'" 4184msgstr "No s'ha pogut establir la memòria a %lu kilobytes: %s" 4185 4186#, fuzzy 4187msgid "Could not get name of virtual machine" 4188msgstr "No s'ha pogut establir el nombre de CPU virtuals a %d: %s" 4189 4190#, c-format 4191msgid "Could not get nth (%u) value of variable '%s'" 4192msgstr "" 4193 4194#, fuzzy, c-format 4195msgid "Could not get number of Defined Domains, rc=%08x" 4196msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x" 4197 4198#, fuzzy, c-format 4199msgid "Could not get number of Domains, rc=%08x" 4200msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x" 4201 4202#, c-format 4203msgid "Could not get parent of '%s'" 4204msgstr "" 4205 4206msgid "Could not get process id of swtpm" 4207msgstr "" 4208 4209msgid "Could not get process id of vhost-user-gpu" 4210msgstr "" 4211 4212#, fuzzy, c-format 4213msgid "Could not get read only state, rc=%08x" 4214msgstr "No es pot crear l'emmagatzematge base, rc=%08x" 4215 4216#, fuzzy 4217msgid "Could not get response" 4218msgstr "No s'ha pogut establir la memòria" 4219 4220#, fuzzy 4221msgid "Could not get response items" 4222msgstr "No s'ha pogut establir la memòria" 4223 4224#, c-format 4225msgid "Could not get return value for %s invocation" 4226msgstr "" 4227 4228msgid "Could not get root node of XML document" 4229msgstr "" 4230 4231msgid "Could not get root of XML document" 4232msgstr "" 4233 4234#, c-format 4235msgid "Could not get slaves of bond '%s'" 4236msgstr "" 4237 4238#, fuzzy 4239msgid "Could not get snapshot id" 4240msgstr "No s'ha pogut establir la memòria" 4241 4242#, fuzzy 4243msgid "Could not get snapshot name" 4244msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom d'amfitrió" 4245 4246#, fuzzy, c-format 4247msgid "Could not get storage controller bus, rc=%08x" 4248msgstr "No es pot crear l'emmagatzematge base, rc=%08x" 4249 4250#, fuzzy, c-format 4251msgid "Could not get storage controller by name, rc=%08x" 4252msgstr "No es pot crear l'emmagatzematge base, rc=%08x" 4253 4254#, fuzzy, c-format 4255msgid "Could not get syspath for parent of '%s'" 4256msgstr "no s'ha pogut connectar al magatzem Xen %s" 4257 4258#, fuzzy 4259msgid "Could not get temp xml doc root" 4260msgstr "No s'ha pogut establir la memòria" 4261 4262#, c-format 4263msgid "Could not get version information for host %s" 4264msgstr "" 4265 4266#, c-format 4267msgid "Could not handle file name '%s'" 4268msgstr "" 4269 4270#, fuzzy 4271msgid "Could not init options" 4272msgstr "No s'ha pogut establir la memòria" 4273 4274msgid "Could not initialize CURL" 4275msgstr "" 4276 4277msgid "Could not initialize CURL (multi)" 4278msgstr "" 4279 4280msgid "Could not initialize CURL (share)" 4281msgstr "" 4282 4283msgid "Could not initialize CURL mutex" 4284msgstr "" 4285 4286msgid "Could not initialize a CURL (share) mutex" 4287msgstr "" 4288 4289msgid "Could not initialize openwsman transport" 4290msgstr "" 4291 4292msgid "Could not initialize options" 4293msgstr "" 4294 4295msgid "Could not initialize session mutex" 4296msgstr "" 4297 4298msgid "Could not instantiate XML document" 4299msgstr "" 4300 4301msgid "Could not look up Win32_ComputerSystem" 4302msgstr "" 4303 4304msgid "Could not look up active virtual machines" 4305msgstr "" 4306 4307msgid "Could not look up inactive virtual machines" 4308msgstr "" 4309 4310#, c-format 4311msgid "" 4312"Could not look up processor setting data with virtual system instance ID '%s'" 4313msgstr "" 4314 4315#, c-format 4316msgid "Could not look up processor(s) on '%s'" 4317msgstr "" 4318 4319#, c-format 4320msgid "" 4321"Could not look up resource allocation setting data with virtual system " 4322"instance ID '%s'" 4323msgstr "" 4324 4325#, c-format 4326msgid "Could not lookup %s for %s invocation" 4327msgstr "" 4328 4329#, c-format 4330msgid "Could not lookup '%s' from '%s'" 4331msgstr "" 4332 4333#, c-format 4334msgid "Could not lookup '%s' list from '%s'" 4335msgstr "" 4336 4337msgid "Could not lookup EPR item reference parameters" 4338msgstr "" 4339 4340msgid "Could not lookup SOAP body" 4341msgstr "" 4342 4343#, c-format 4344msgid "Could not lookup controller model for '%s'" 4345msgstr "" 4346 4347msgid "Could not lookup datastore host mount" 4348msgstr "" 4349 4350msgid "Could not lookup pull response" 4351msgstr "" 4352 4353msgid "Could not lookup pull response items" 4354msgstr "" 4355 4356msgid "Could not lookup root snapshot list" 4357msgstr "" 4358 4359#, c-format 4360msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error: %s" 4361msgstr "" 4362 4363msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem" 4364msgstr "" 4365 4366#, c-format 4367msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %s" 4368msgstr "" 4369 4370#, c-format 4371msgid "Could not open '%s' to trigger host scan" 4372msgstr "" 4373 4374msgid "Could not open /proc/net/dev" 4375msgstr "" 4376 4377#, c-format 4378msgid "Could not open TPM device %s" 4379msgstr "" 4380 4381#, c-format 4382msgid "Could not open TPM device's cancel path %s" 4383msgstr "" 4384 4385#, c-format 4386msgid "Could not parse %s VPD resource fields" 4387msgstr "" 4388 4389#, c-format 4390msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%s' for '%s'" 4391msgstr "" 4392 4393#, c-format 4394msgid "Could not parse 'bonding/arp_validate' '%s' for '%s'" 4395msgstr "" 4396 4397#, c-format 4398msgid "Could not parse 'bonding/downdelay' '%s' for '%s'" 4399msgstr "" 4400 4401#, c-format 4402msgid "Could not parse 'bonding/miimon' '%s' for '%s'" 4403msgstr "" 4404 4405#, c-format 4406msgid "Could not parse 'bonding/mode' '%s' for '%s'" 4407msgstr "" 4408 4409#, c-format 4410msgid "Could not parse 'bonding/updelay' '%s' for '%s'" 4411msgstr "" 4412 4413#, c-format 4414msgid "Could not parse 'bonding/use_carrier' '%s' for '%s'" 4415msgstr "" 4416 4417#, c-format 4418msgid "Could not parse 'bridge/stp_state' '%s' for '%s'" 4419msgstr "" 4420 4421#, fuzzy, c-format 4422msgid "Could not parse MTU value '%s'" 4423msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 4424 4425msgid "Could not parse SCSI controller" 4426msgstr "" 4427 4428#, fuzzy, c-format 4429msgid "Could not parse UUID from '%s'" 4430msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 4431 4432#, c-format 4433msgid "Could not parse UUID from string '%s'" 4434msgstr "" 4435 4436#, c-format 4437msgid "Could not parse VI API version '%s'" 4438msgstr "" 4439 4440#, c-format 4441msgid "Could not parse VPS ID %s" 4442msgstr "" 4443 4444msgid "Could not parse a resource field data - VPD has invalid format" 4445msgstr "" 4446 4447#, c-format 4448msgid "Could not parse barrier and limit of '%s' from config for container %d" 4449msgstr "" 4450 4451#, c-format 4452msgid "Could not parse barrier of '%s' from config for container %d" 4453msgstr "" 4454 4455#, fuzzy, c-format 4456msgid "Could not parse chain priority '%s'" 4457msgstr "no s'ha pogut utilitzar l'entrada de l'hipervisor Xen %s" 4458 4459#, c-format 4460msgid "Could not parse positive integer from '%s'" 4461msgstr "" 4462 4463#, fuzzy, c-format 4464msgid "Could not parse product version '%s'" 4465msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 4466 4467#, fuzzy, c-format 4468msgid "Could not parse return code from '%s'" 4469msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 4470 4471#, fuzzy, c-format 4472msgid "Could not parse usb file %s" 4473msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de configuració %s" 4474 4475#, c-format 4476msgid "Could not parse valid disk index from '%s'" 4477msgstr "" 4478 4479#, c-format 4480msgid "Could not parse version from '%s'" 4481msgstr "" 4482 4483#, c-format 4484msgid "Could not produce packed version number from '%s'" 4485msgstr "" 4486 4487#, c-format 4488msgid "Could not read '%s' from config for container %d" 4489msgstr "" 4490 4491#, c-format 4492msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %d" 4493msgstr "" 4494 4495#, c-format 4496msgid "Could not read 'NETIF' from config for container %d" 4497msgstr "" 4498 4499#, c-format 4500msgid "Could not read 'OSTEMPLATE' from config for container %d" 4501msgstr "" 4502 4503#, c-format 4504msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %d" 4505msgstr "" 4506 4507msgid "Could not read a device name from the <name> element" 4508msgstr "" 4509 4510msgid "Could not read a part of a resource - VPD has invalid format" 4511msgstr "" 4512 4513msgid "Could not read a resource field header - VPD has invalid format" 4514msgstr "" 4515 4516#, fuzzy, c-format 4517msgid "Could not read config for container %d" 4518msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració %s" 4519 4520msgid "Could not read container config" 4521msgstr "" 4522 4523msgid "Could not read embedded param hash table" 4524msgstr "" 4525 4526#, c-format 4527msgid "Could not read schemata file for group %s" 4528msgstr "" 4529 4530msgid "Could not read schemata file for the default group" 4531msgstr "" 4532 4533#, fuzzy 4534msgid "Could not read type information" 4535msgstr "informació de node" 4536 4537#, c-format 4538msgid "Could not read typefile '%s'" 4539msgstr "" 4540 4541#, fuzzy, c-format 4542msgid "Could not resume domain: %s" 4543msgstr "No s'ha pogut recuperar el domini %s" 4544 4545#, c-format 4546msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_interval' for '%s'" 4547msgstr "" 4548 4549#, c-format 4550msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_ip_target' for '%s'" 4551msgstr "" 4552 4553#, c-format 4554msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_validate' for '%s'" 4555msgstr "" 4556 4557#, c-format 4558msgid "Could not retrieve 'bonding/downdelay' for '%s'" 4559msgstr "" 4560 4561#, c-format 4562msgid "Could not retrieve 'bonding/miimon' for '%s'" 4563msgstr "" 4564 4565#, c-format 4566msgid "Could not retrieve 'bonding/mode' for '%s'" 4567msgstr "" 4568 4569#, c-format 4570msgid "Could not retrieve 'bonding/updelay' for '%s'" 4571msgstr "" 4572 4573#, c-format 4574msgid "Could not retrieve 'bonding/use_carrier' for '%s'" 4575msgstr "" 4576 4577#, c-format 4578msgid "Could not retrieve 'bridge/forward_delay' for '%s'" 4579msgstr "" 4580 4581#, c-format 4582msgid "Could not retrieve 'bridge/stp_state' for '%s'" 4583msgstr "" 4584 4585msgid "Could not retrieve NIC settings" 4586msgstr "" 4587 4588msgid "Could not retrieve default Msvm_DiskDrive object" 4589msgstr "" 4590 4591#, fuzzy 4592msgid "Could not retrieve pool information" 4593msgstr "no es pot obtenir informació de node" 4594 4595#, fuzzy 4596msgid "Could not retrieve resource pool" 4597msgstr "No s'ha pogut establir la memòria" 4598 4599msgid "Could not retrieve screenshot" 4600msgstr "" 4601 4602msgid "Could not retrieve the AutoStartDefaults object" 4603msgstr "" 4604 4605msgid "Could not retrieve virtual switch" 4606msgstr "" 4607 4608#, fuzzy, c-format 4609msgid "Could not revert to snapshot '%s': %s" 4610msgstr "No s'ha pogut establir la memòria a %lu kilobytes: %s" 4611 4612#, c-format 4613msgid "" 4614"Could not run '%s --reconfigure'. exitstatus: %d; Check error log '%s' for " 4615"details." 4616msgstr "" 4617 4618#, c-format 4619msgid "" 4620"Could not run '%s' to create config files. exitstatus: %d;\n" 4621"Error: %s" 4622msgstr "" 4623 4624#, c-format 4625msgid "Could not run '%s'. exitstatus: %d; Check error log '%s' for details." 4626msgstr "" 4627 4628#, fuzzy, c-format 4629msgid "Could not search in datastore '%s': %s" 4630msgstr "No s'ha pogut establir el nombre de CPU virtuals a %d: %s" 4631 4632#, fuzzy 4633msgid "Could not set UUID" 4634msgstr "No s'ha pogut establir la memòria" 4635 4636#, fuzzy 4637msgid "Could not set disk quota" 4638msgstr "No s'ha pogut establir la memòria" 4639 4640#, c-format 4641msgid "" 4642"Could not set limit to %lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)" 4643msgstr "" 4644 4645#, c-format 4646msgid "Could not set max-memory to %lu kilobytes: %s" 4647msgstr "No s'ha pogut establir la memòria màxima a %lu kilobytes: %s" 4648 4649#, fuzzy 4650msgid "Could not set memory size" 4651msgstr "No s'ha pogut establir la memòria" 4652 4653#, c-format 4654msgid "Could not set memory to %lu kilobytes: %s" 4655msgstr "No s'ha pogut establir la memòria a %lu kilobytes: %s" 4656 4657msgid "Could not set namespace address for xmlNodeParam" 4658msgstr "" 4659 4660#, fuzzy 4661msgid "Could not set number of vCPUs" 4662msgstr "No s'ha pogut establir el nombre de CPU virtuals a %d: %s" 4663 4664#, c-format 4665msgid "Could not set number of virtual CPUs to %d: %s" 4666msgstr "No s'ha pogut establir el nombre de CPU virtuals a %d: %s" 4667 4668#, c-format 4669msgid "Could not set reservation to %lld MHz, expecting positive value" 4670msgstr "" 4671 4672#, c-format 4673msgid "" 4674"Could not set shares to %d, expecting positive value or -1 (low), -2 " 4675"(normal) or -3 (high)" 4676msgstr "" 4677 4678msgid "Could not set the source dir for the filesystem" 4679msgstr "" 4680 4681msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam" 4682msgstr "" 4683 4684#, c-format 4685msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d" 4686msgstr "" 4687 4688#, c-format 4689msgid "Could not start 'swtpm'. exitstatus: %d, error: %s" 4690msgstr "" 4691 4692#, c-format 4693msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d" 4694msgstr "" 4695 4696msgid "Could not start 'virtiofsd'" 4697msgstr "" 4698 4699#, c-format 4700msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d" 4701msgstr "" 4702 4703#, fuzzy, c-format 4704msgid "Could not start domain: %s" 4705msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s" 4706 4707#, fuzzy, c-format 4708msgid "Could not stat %s" 4709msgstr "No s'ha pogut establir la memòria" 4710 4711#, fuzzy, c-format 4712msgid "Could not suspend domain: %s" 4713msgstr "No s'ha pogut suspendre el domini %s" 4714 4715#, fuzzy, c-format 4716msgid "Could not transfer data: %s (%d)" 4717msgstr "No s'ha pogut completar la transferència: %s (%d)" 4718 4719#, fuzzy 4720msgid "Could not translate keycode" 4721msgstr "No s'ha pogut establir la memòria" 4722 4723#, c-format 4724msgid "Could not update the VPD resource keyword: %s" 4725msgstr "" 4726 4727msgid "Could not verify disk address" 4728msgstr "" 4729 4730#, fuzzy, c-format 4731msgid "Could not wait for transfer: %s (%d)" 4732msgstr "No s'ha pogut completar la transferència: %s (%d)" 4733 4734#, fuzzy, c-format 4735msgid "Could not wipe volume: %s" 4736msgstr "No s'ha pogut establir la memòria" 4737 4738#, c-format 4739msgid "Couldn't create lock file for device '%s' in path '%s'" 4740msgstr "" 4741 4742#, c-format 4743msgid "Couldn't read volume target path '%s'" 4744msgstr "" 4745 4746#, c-format 4747msgid "Couldn't set link state on interface: %s" 4748msgstr "" 4749 4750#, c-format 4751msgid "Couldn't write to lock file for device '%s' in path '%s'" 4752msgstr "" 4753 4754#, c-format 4755msgid "Cpu '%u' in node '%zu' is out of range of the provided bitmap" 4756msgstr "" 4757 4758#, fuzzy 4759msgid "Crashed" 4760msgstr "ha fallat" 4761 4762#, fuzzy 4763msgid "Crashloaded" 4764msgstr "ha fallat" 4765 4766#, fuzzy 4767msgid "Create a checkpoint from XML" 4768msgstr "crea un domini des d'un fitxer XML" 4769 4770msgid "Create a checkpoint from XML for use in future incremental backups" 4771msgstr "" 4772 4773#, fuzzy 4774msgid "Create a checkpoint from a set of args" 4775msgstr "crea un domini des d'un fitxer XML" 4776 4777msgid "" 4778"Create a checkpoint from arguments for use in future incremental backups" 4779msgstr "" 4780 4781msgid "" 4782"Create a device on the node. Note that this command creates devices on the " 4783"physical host that can then be assigned to a virtual machine." 4784msgstr "" 4785 4786msgid "Create a domain." 4787msgstr "Crea un domini." 4788 4789#, fuzzy 4790msgid "Create a network port." 4791msgstr "Crea una xarxa." 4792 4793msgid "Create a network." 4794msgstr "Crea una xarxa." 4795 4796#, fuzzy 4797msgid "Create a new network filter binding." 4798msgstr "Crea una xarxa." 4799 4800#, fuzzy 4801msgid "Create a pool." 4802msgstr "Crea un domini." 4803 4804msgid "Create a restore point for interfaces settings" 4805msgstr "" 4806 4807msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from XML" 4808msgstr "" 4809 4810msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from arguments" 4811msgstr "" 4812 4813#, fuzzy 4814msgid "Create a snapshot from XML" 4815msgstr "crea una xarxa des d'un fitxer XML" 4816 4817msgid "Create a snapshot from a set of args" 4818msgstr "" 4819 4820#, fuzzy 4821msgid "Create a vol from an existing volume." 4822msgstr "crea un domini des d'un fitxer XML" 4823 4824#, fuzzy 4825msgid "Create a vol." 4826msgstr "Crea un domini." 4827 4828#, fuzzy 4829msgid "Created" 4830msgstr "Crea un domini." 4831 4832#, fuzzy, c-format 4833msgid "Created bridge %s with attached device %s\n" 4834msgstr "No s'ha pogut adjuntar el dispositiu des de %s" 4835 4836msgid "Creating non-file volumes is not supported" 4837msgstr "" 4838 4839#, fuzzy 4840msgid "Creation Time" 4841msgstr "ha fallat l'operació" 4842 4843#, fuzzy, c-format 4844msgid "Creation of %s volumes is not supported" 4845msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 4846 4847#, fuzzy 4848msgid "Current memory size too large" 4849msgstr "maxerrors és massa gran" 4850 4851msgid "Current:" 4852msgstr "" 4853 4854#, c-format 4855msgid "Custom loader requires explicit %s configuration" 4856msgstr "" 4857 4858msgid "DAC imagelabel couldn't be determined" 4859msgstr "" 4860 4861msgid "DAC seclabel couldn't be determined" 4862msgstr "" 4863 4864#, c-format 4865msgid "DBus daemon %s didn't show up" 4866msgstr "" 4867 4868msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted" 4869msgstr "" 4870 4871#, c-format 4872msgid "" 4873"DNS SRV port attribute not permitted without target for service '%s' in " 4874"network '%s'" 4875msgstr "" 4876 4877#, c-format 4878msgid "" 4879"DNS SRV priority attribute not permitted without target for service '%s' in " 4880"network '%s'" 4881msgstr "" 4882 4883msgid "DNS SRV records cannot be modified, only added or deleted" 4884msgstr "" 4885 4886#, c-format 4887msgid "" 4888"DNS SRV weight attribute not permitted without target for service '%s' in " 4889"network '%s'" 4890msgstr "" 4891 4892msgid "DNS TXT records cannot be modified, only added or deleted" 4893msgstr "" 4894 4895msgid "Data processed:" 4896msgstr "" 4897 4898msgid "Data remaining:" 4899msgstr "" 4900 4901msgid "Data total:" 4902msgstr "" 4903 4904#, fuzzy, c-format 4905msgid "Datastore has unexpected type '%s'" 4906msgstr "dades inesperades '%s'" 4907 4908#, c-format 4909msgid "Datastore path '%s' doesn't have expected format '[<datastore>] <path>'" 4910msgstr "" 4911 4912#, c-format 4913msgid "Datastore path '%s' doesn't reference a file" 4914msgstr "" 4915 4916msgid "DatastoreInfo has unexpected type" 4917msgstr "" 4918 4919msgid "Default paths:" 4920msgstr "" 4921 4922msgid "Define a device by an xml file on a node" 4923msgstr "" 4924 4925msgid "Define a domain." 4926msgstr "Defineix un domini." 4927 4928msgid "Define a new network filter or update an existing one." 4929msgstr "" 4930 4931#, fuzzy 4932msgid "Define a pool." 4933msgstr "Defineix un domini." 4934 4935msgid "Define or modify a persistent physical host interface." 4936msgstr "" 4937 4938msgid "Define or modify a persistent storage pool." 4939msgstr "" 4940 4941msgid "Define or modify a persistent virtual network." 4942msgstr "" 4943 4944msgid "Define or modify a secret." 4945msgstr "" 4946 4947#, fuzzy 4948msgid "Defined" 4949msgstr "Defineix un domini." 4950 4951msgid "" 4952"Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. " 4953"The device must be started before it can be assigned to a domain." 4954msgstr "" 4955 4956msgid "Delete a domain checkpoint" 4957msgstr "" 4958 4959#, fuzzy 4960msgid "Delete a domain snapshot" 4961msgstr "Crea un domini." 4962 4963msgid "Delete a given network filter binding." 4964msgstr "" 4965 4966msgid "Delete a given pool." 4967msgstr "" 4968 4969msgid "Delete a given vol." 4970msgstr "" 4971 4972msgid "Delete an IOThread from the guest domain." 4973msgstr "" 4974 4975msgid "Delete the specified network port." 4976msgstr "" 4977 4978msgid "Deleted" 4979msgstr "" 4980 4981msgid "" 4982"Depending on whether run with or without options, the command fetches or " 4983"redefines the existing active set of filters on daemon." 4984msgstr "" 4985 4986msgid "" 4987"Depending on whether run with or without options, the command fetches or " 4988"redefines the existing active set of outputs on daemon." 4989msgstr "" 4990 4991msgid "Descendants:" 4992msgstr "" 4993 4994msgid "" 4995"Destination libvirt does not support migration with extensible parameters" 4996msgstr "" 4997 4998msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol" 4999msgstr "" 5000 5001msgid "" 5002"Destroy a device on the node. Note that this command destroys devices on " 5003"the physical host" 5004msgstr "" 5005 5006#, fuzzy 5007msgid "Destroyed" 5008msgstr "S'ha destruït el domini %s\n" 5009 5010#, c-format 5011msgid "Destroyed node device '%s'\n" 5012msgstr "" 5013 5014msgid "Detach device from an XML <file>" 5015msgstr "desvincula un dispositiu d'un <fitxer> XML" 5016 5017msgid "Detach device identified by the given alias from a domain" 5018msgstr "" 5019 5020msgid "Detach disk device." 5021msgstr "Desvincula un dispositiu de disc." 5022 5023msgid "Detach network interface." 5024msgstr "Desvincula la interfície de xarxa." 5025 5026msgid "Detach node device from its device driver before assigning to a domain." 5027msgstr "" 5028 5029msgid "Device" 5030msgstr "" 5031 5032#, c-format 5033msgid "Device %s already exists" 5034msgstr "" 5035 5036#, fuzzy, c-format 5037msgid "Device %s detached\n" 5038msgstr "S'ha destruït el domini %s\n" 5039 5040#, c-format 5041msgid "Device %s does not have a VPD" 5042msgstr "" 5043 5044#, fuzzy, c-format 5045msgid "Device %s is already in use" 5046msgstr "El domini ja és actiu" 5047 5048#, c-format 5049msgid "Device %s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned" 5050msgstr "" 5051 5052#, c-format 5053msgid "Device %s is not a bridge" 5054msgstr "" 5055 5056#, c-format 5057msgid "Device %s marked as autostarted\n" 5058msgstr "" 5059 5060#, c-format 5061msgid "Device %s not found: could not access %s" 5062msgstr "" 5063 5064#, c-format 5065msgid "Device %s re-attached\n" 5066msgstr "" 5067 5068#, fuzzy, c-format 5069msgid "Device %s reset\n" 5070msgstr "S'ha recuperat el domini %s\n" 5071 5072#, c-format 5073msgid "Device %s started\n" 5074msgstr "" 5075 5076#, fuzzy, c-format 5077msgid "Device %s un-attached from bridge %s\n" 5078msgstr "S'ha creat el domini %s des de %s\n" 5079 5080#, c-format 5081msgid "Device %s unmarked as autostarted\n" 5082msgstr "" 5083 5084#, c-format 5085msgid "Device '%s' already formatted using '%s'" 5086msgstr "" 5087 5088#, c-format 5089msgid "Device '%s' is not active" 5090msgstr "" 5091 5092#, c-format 5093msgid "Device '%s' is unrecognized, requires build" 5094msgstr "" 5095 5096#, c-format 5097msgid "Device alias was not set for %s controller with index %d " 5098msgstr "" 5099 5100#, c-format 5101msgid "" 5102"Device alias was not set for PCI controller with index '%u' required for " 5103"device at address '%s'" 5104msgstr "" 5105 5106msgid "Device attached successfully\n" 5107msgstr "" 5108 5109#, c-format 5110msgid "Device attached to bridge %s has no name" 5111msgstr "" 5112 5113msgid "Device configuration is not compatible: Domain has no USB bus support" 5114msgstr "" 5115 5116msgid "Device detach request sent successfully\n" 5117msgstr "" 5118 5119msgid "Device detached successfully\n" 5120msgstr "" 5121 5122msgid "Device is already active" 5123msgstr "" 5124 5125msgid "Device is not a fibre channel HBA" 5126msgstr "" 5127 5128#, c-format 5129msgid "Device type '%s' is not an integer" 5130msgstr "" 5131 5132msgid "Device updated successfully\n" 5133msgstr "" 5134 5135#, fuzzy, c-format 5136msgid "Device: %s\n" 5137msgstr "Temps: %s" 5138 5139msgid "" 5140"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a " 5141"TPM 1.2\n" 5142msgstr "" 5143 5144#, c-format 5145msgid "Did not find USB device %04x:%04x" 5146msgstr "" 5147 5148#, c-format 5149msgid "Did not find USB device %04x:%04x bus:%u device:%u" 5150msgstr "" 5151 5152#, c-format 5153msgid "Did not find USB device bus:%u device:%u" 5154msgstr "" 5155 5156msgid "" 5157"Different bind and connect parameters for udp character device is not " 5158"supported." 5159msgstr "" 5160 5161msgid "Different inbound and outbound bandwidth is unsupported" 5162msgstr "" 5163 5164msgid "Dirty rate:" 5165msgstr "" 5166 5167msgid "Disabled" 5168msgstr "" 5169 5170#, c-format 5171msgid "Disallowing client %lld with uid %lld" 5172msgstr "" 5173 5174#, c-format 5175msgid "Disallowing client %llu with uid %llu" 5176msgstr "" 5177 5178#, c-format 5179msgid "Disconnected from %s due to I/O error" 5180msgstr "" 5181 5182#, c-format 5183msgid "Disconnected from %s due to end of file" 5184msgstr "" 5185 5186#, c-format 5187msgid "Disconnected from %s due to keepalive timeout" 5188msgstr "" 5189 5190msgid "Disk" 5191msgstr "" 5192 5193#, c-format 5194msgid "Disk address %d:%d:%d doesn't match target device '%s'" 5195msgstr "" 5196 5197msgid "Disk attached successfully\n" 5198msgstr "" 5199 5200#, fuzzy, c-format 5201msgid "Disk cache mode %s is not supported" 5202msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 5203 5204msgid "Disk copy_on_read is not supported by vz driver." 5205msgstr "" 5206 5207msgid "Disk detached successfully\n" 5208msgstr "" 5209 5210#, fuzzy, c-format 5211msgid "Disk device '%s' does not support snapshotting" 5212msgstr "el bus ps2 no suporta el dispositiu d'entrada %s" 5213 5214#, c-format 5215msgid "Disk iothread '%u' not defined in iothreadid" 5216msgstr "" 5217 5218#, c-format 5219msgid "Disk label already formatted using '%s'" 5220msgstr "" 5221 5222#, c-format 5223msgid "Disk source %s must be a block device" 5224msgstr "" 5225 5226#, c-format 5227msgid "Disk source %s must be a character/block device" 5228msgstr "" 5229 5230#, c-format 5231msgid "" 5232"Disks on SCSI controller %d have inconsistent controller models, cannot " 5233"autodetect model" 5234msgstr "" 5235 5236msgid "Display per-CPU and total statistics about the domain's CPUs" 5237msgstr "" 5238 5239msgid "Display program help" 5240msgstr "" 5241 5242#, fuzzy 5243msgid "Display the system and also the daemon version information." 5244msgstr "Mostra la informació de la versió del sistema." 5245 5246msgid "Display the system version information." 5247msgstr "Mostra la informació de la versió del sistema." 5248 5249#, fuzzy 5250msgid "Display version information" 5251msgstr "Mostra la informació de la versió del sistema." 5252 5253msgid "" 5254"Displays the node's total number of CPUs, the number of online CPUs and the " 5255"list of online CPUs." 5256msgstr "" 5257 5258#, c-format 5259msgid "" 5260"Distance value %d under node %zu is LOCAL_DISTANCE and should be set to 10" 5261msgstr "" 5262 5263#, c-format 5264msgid "Distance value of %d is not in valid range" 5265msgstr "" 5266 5267msgid "Do not change process security label" 5268msgstr "" 5269 5270msgid "Do not include features that block migration" 5271msgstr "" 5272 5273#, fuzzy, c-format 5274msgid "Domain %s didn't show up" 5275msgstr "S'està apagant el domini %s\n" 5276 5277#, c-format 5278msgid "Domain '%d' has to be running because libxenlight will suspend it" 5279msgstr "" 5280 5281#, c-format 5282msgid "Domain '%s' XML configuration edited.\n" 5283msgstr "" 5284 5285#, c-format 5286msgid "Domain '%s' XML configuration not changed.\n" 5287msgstr "" 5288 5289#, c-format 5290msgid "Domain '%s' attached to pid %u\n" 5291msgstr "" 5292 5293#, c-format 5294msgid "Domain '%s' could not be suspended" 5295msgstr "" 5296 5297#, c-format 5298msgid "Domain '%s' could not be woken up" 5299msgstr "" 5300 5301#, c-format 5302msgid "Domain '%s' created from %s\n" 5303msgstr "" 5304 5305#, c-format 5306msgid "Domain '%s' defined from %s\n" 5307msgstr "" 5308 5309#, c-format 5310msgid "Domain '%s' destroyed\n" 5311msgstr "" 5312 5313#, c-format 5314msgid "Domain '%s' has been undefined\n" 5315msgstr "" 5316 5317#, c-format 5318msgid "Domain '%s' has no manage save image; removal skipped" 5319msgstr "" 5320 5321#, fuzzy, c-format 5322msgid "Domain '%s' is already running" 5323msgstr "El domini ja s'està executant" 5324 5325#, c-format 5326msgid "Domain '%s' is being rebooted\n" 5327msgstr "" 5328 5329#, c-format 5330msgid "Domain '%s' is being shutdown\n" 5331msgstr "" 5332 5333#, c-format 5334msgid "Domain '%s' marked as autostarted\n" 5335msgstr "" 5336 5337#, c-format 5338msgid "Domain '%s' resumed\n" 5339msgstr "" 5340 5341#, c-format 5342msgid "Domain '%s' started\n" 5343msgstr "" 5344 5345#, c-format 5346msgid "Domain '%s' successfully suspended" 5347msgstr "" 5348 5349#, c-format 5350msgid "Domain '%s' successfully woken up" 5351msgstr "" 5352 5353#, c-format 5354msgid "Domain '%s' suspended\n" 5355msgstr "" 5356 5357#, c-format 5358msgid "Domain '%s' sysinfo are not available" 5359msgstr "" 5360 5361#, c-format 5362msgid "Domain '%s' unmarked as autostarted\n" 5363msgstr "" 5364 5365#, c-format 5366msgid "Domain '%s' was reset\n" 5367msgstr "" 5368 5369#, fuzzy 5370msgid "Domain Events" 5371msgstr "No s'ha trobat el domini" 5372 5373msgid "Domain UUID is malformed or empty" 5374msgstr "" 5375 5376msgid "" 5377"Domain XML doesn't contain any disks, cannot deduce datastore and path for " 5378"VMX file" 5379msgstr "" 5380 5381msgid "" 5382"Domain XML doesn't contain any file-based harddisks, cannot deduce datastore " 5383"and path for VMX file" 5384msgstr "" 5385 5386msgid "Domain already contains a device with the same address" 5387msgstr "" 5388 5389msgid "Domain already contains a disk with that address" 5390msgstr "" 5391 5392#, c-format 5393msgid "Domain already exists with UUID '%s'" 5394msgstr "" 5395 5396msgid "Domain already exists, editing existing domains is not supported yet" 5397msgstr "" 5398 5399msgid "Domain autodestroy not supported for embedded drivers yet" 5400msgstr "" 5401 5402msgid "Domain autodestroy requires a connection handle" 5403msgstr "" 5404 5405#, fuzzy 5406msgid "Domain backup job id not found" 5407msgstr "No s'ha trobat el domini" 5408 5409#, fuzzy, c-format 5410msgid "Domain backup job id not found: %s" 5411msgstr "No s'ha trobat el domini: %s" 5412 5413#, c-format 5414msgid "Domain checkpoint %s children deleted\n" 5415msgstr "" 5416 5417#, fuzzy, c-format 5418msgid "Domain checkpoint %s created" 5419msgstr "S'ha creat el domini %s des de %s\n" 5420 5421#, fuzzy, c-format 5422msgid "Domain checkpoint %s created from '%s'" 5423msgstr "S'ha creat el domini %s des de %s\n" 5424 5425#, fuzzy, c-format 5426msgid "Domain checkpoint %s deleted\n" 5427msgstr "S'ha destruït el domini %s\n" 5428 5429#, fuzzy 5430msgid "Domain checkpoint not found" 5431msgstr "No s'ha trobat el domini" 5432 5433#, fuzzy, c-format 5434msgid "Domain checkpoint not found: %s" 5435msgstr "No s'ha trobat el domini: %s" 5436 5437msgid "Domain description not changed\n" 5438msgstr "" 5439 5440msgid "Domain description updated successfully" 5441msgstr "" 5442 5443msgid "Domain does not have suspend support" 5444msgstr "" 5445 5446#, c-format 5447msgid "" 5448"Domain has %d interfaces. Please specify which one to detach using --mac" 5449msgstr "" 5450 5451#, c-format 5452msgid "" 5453"Domain has multiple interfaces matching MAC address %s. You must use detach-" 5454"device and specify the device pci address to remove it." 5455msgstr "" 5456 5457msgid "Domain has no current snapshot" 5458msgstr "" 5459 5460msgid "Domain has no managed save image" 5461msgstr "" 5462 5463#, fuzzy 5464msgid "Domain hostdev device" 5465msgstr "falten els dispositius d'origen" 5466 5467#, fuzzy 5468msgid "Domain information of managed save state file in XML" 5469msgstr "informació de domini en XML" 5470 5471#, fuzzy 5472msgid "Domain interface" 5473msgstr "estat del domini" 5474 5475msgid "Domain is already active" 5476msgstr "El domini ja és actiu" 5477 5478#, fuzzy 5479msgid "Domain is already active or is in state transition" 5480msgstr "El domini ja és actiu" 5481 5482msgid "Domain is already running" 5483msgstr "El domini ja s'està executant" 5484 5485#, fuzzy 5486msgid "Domain is not active" 5487msgstr "El domini ja és actiu" 5488 5489msgid "Domain is not active or in state transition" 5490msgstr "" 5491 5492#, fuzzy 5493msgid "Domain is not active or is in state transition" 5494msgstr "el domini no està en estat d'execució" 5495 5496#, fuzzy 5497msgid "Domain is not paused" 5498msgstr "No s'ha trobat el domini" 5499 5500#, fuzzy 5501msgid "Domain is not powered off" 5502msgstr "No s'ha trobat el domini" 5503 5504#, fuzzy 5505msgid "Domain is not powered on" 5506msgstr "el domini no s'està executant" 5507 5508#, fuzzy 5509msgid "Domain is not running" 5510msgstr "el domini no s'està executant" 5511 5512#, fuzzy 5513msgid "Domain is not suspended" 5514msgstr "S'ha suspès el domini %s\n" 5515 5516#, fuzzy 5517msgid "Domain is not suspended or powered off" 5518msgstr "S'ha suspès el domini %s\n" 5519 5520#, fuzzy 5521msgid "Domain name contains invalid escape sequence" 5522msgstr "El nom de model conté caràcters invàlids" 5523 5524msgid "Domain not found" 5525msgstr "No s'ha trobat el domini" 5526 5527#, c-format 5528msgid "Domain not found: %s" 5529msgstr "No s'ha trobat el domini: %s" 5530 5531msgid "" 5532"Domain requires KVM, but it is not available. Check that virtualization is " 5533"enabled in the host BIOS, and host configuration is setup to load the kvm " 5534"modules." 5535msgstr "" 5536 5537msgid "Domain requires at least 1 vCPU" 5538msgstr "" 5539 5540#, c-format 5541msgid "Domain restored from %s\n" 5542msgstr "S'ha restaurat un domini des de %s\n" 5543 5544#, fuzzy 5545msgid "Domain should have at least one disk defined" 5546msgstr "S'ha indefinit el domini %s\n" 5547 5548#, c-format 5549msgid "Domain snapshot %s children deleted\n" 5550msgstr "" 5551 5552#, fuzzy, c-format 5553msgid "Domain snapshot %s created" 5554msgstr "S'ha creat el domini %s des de %s\n" 5555 5556#, fuzzy, c-format 5557msgid "Domain snapshot %s created from '%s'" 5558msgstr "S'ha creat el domini %s des de %s\n" 5559 5560#, fuzzy, c-format 5561msgid "Domain snapshot %s deleted\n" 5562msgstr "S'ha destruït el domini %s\n" 5563 5564#, fuzzy 5565msgid "Domain snapshot not found" 5566msgstr "No s'ha trobat el domini" 5567 5568#, fuzzy, c-format 5569msgid "Domain snapshot not found: %s" 5570msgstr "No s'ha trobat el domini: %s" 5571 5572msgid "Domain title can't contain newlines" 5573msgstr "" 5574 5575#, fuzzy 5576msgid "Domain title not changed\n" 5577msgstr "No s'ha trobat el domini" 5578 5579msgid "Domain title updated successfully" 5580msgstr "" 5581 5582msgid "Domain-0 cannot be migrated" 5583msgstr "" 5584 5585#, fuzzy 5586msgid "Domain-0 does not support requested operation" 5587msgstr "l'ordre '%s' no reconeix l'opció --%s" 5588 5589msgid "Domain:" 5590msgstr "" 5591 5592msgid "Done.\n" 5593msgstr "" 5594 5595msgid "Download length it too large" 5596msgstr "" 5597 5598msgid "Download volume contents to a file" 5599msgstr "" 5600 5601msgid "Downtime w/o network:" 5602msgstr "" 5603 5604#, c-format 5605msgid "Driver %s cannot be used in embedded mode" 5606msgstr "" 5607 5608msgid "Driver does not support embedded mode" 5609msgstr "" 5610 5611#, fuzzy 5612msgid "Driver does not support setting multiple IP addresses" 5613msgstr "el bus xen no disposa del dispositiu d'entrada %s" 5614 5615#, fuzzy 5616msgid "Driver state initialization failed" 5617msgstr "%s: la inicialització ha fallat\n" 5618 5619msgid "Dump" 5620msgstr "" 5621 5622msgid "Dump XML for a domain checkpoint" 5623msgstr "" 5624 5625msgid "Dump XML for a domain snapshot" 5626msgstr "" 5627 5628msgid "Dump XML for an ongoing domain block backup job" 5629msgstr "" 5630 5631#, fuzzy 5632msgid "Dump XML of domain information for a managed save state file to stdout." 5633msgstr "" 5634"Escriu la informació de domini com a bolcat XML per la sortida estàndard." 5635 5636#, fuzzy 5637msgid "Dump XML of domain information for a saved state file to stdout." 5638msgstr "" 5639"Escriu la informació de domini com a bolcat XML per la sortida estàndard." 5640 5641msgid "Dump failed" 5642msgstr "" 5643 5644#, c-format 5645msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'" 5646msgstr "" 5647 5648#, c-format 5649msgid "Duplicate USB address bus %u port %s" 5650msgstr "" 5651 5652#, c-format 5653msgid "Duplicate USB controllers with index %u" 5654msgstr "" 5655 5656#, c-format 5657msgid "Duplicate USB hub on bus %u port %s" 5658msgstr "" 5659 5660#, c-format 5661msgid "Duplicate block info for '%s'" 5662msgstr "" 5663 5664#, c-format 5665msgid "Duplicate cache type in resctrl for level %u" 5666msgstr "" 5667 5668#, c-format 5669msgid "Duplicate hash table key '%s'" 5670msgstr "" 5671 5672msgid "Duplicate info for NUMA latencies" 5673msgstr "" 5674 5675#, c-format 5676msgid "Duplicate security driver %s" 5677msgstr "" 5678 5679msgid "Duration not supported. Use 0 for now" 5680msgstr "" 5681 5682msgid "EOF notify callback must be supplied" 5683msgstr "" 5684 5685msgid "EOF on stdin" 5686msgstr "" 5687 5688msgid "EOF on stdout" 5689msgstr "" 5690 5691msgid "Echo back arguments, possibly with quoting. Used for internal testing." 5692msgstr "" 5693 5694msgid "Edit the XML configuration for a domain." 5695msgstr "" 5696 5697msgid "Edit the XML configuration for a network filter." 5698msgstr "" 5699 5700msgid "Edit the XML configuration for a network." 5701msgstr "" 5702 5703msgid "Edit the XML configuration for a physical host interface." 5704msgstr "" 5705 5706msgid "Edit the XML configuration for a storage pool." 5707msgstr "" 5708 5709#, fuzzy 5710msgid "Edit the domain XML associated with a saved state file" 5711msgstr "restaura un domini des d'un estat desat en un fitxer" 5712 5713msgid "Edit the domain XML associated with the managed save state file" 5714msgstr "" 5715 5716msgid "Edit the domain checkpoint XML for a named checkpoint" 5717msgstr "" 5718 5719msgid "Edit the domain snapshot XML for a named snapshot" 5720msgstr "" 5721 5722msgid "Either 'name' or 'parent' must be specified for the 'scsi_host' adapter" 5723msgstr "" 5724 5725msgid "Eject the media" 5726msgstr "" 5727 5728msgid "Element 'memnode' is invalid without any guest NUMA cells" 5729msgstr "" 5730 5731msgid "Empty cpu list for pinning" 5732msgstr "" 5733 5734msgid "Empty iothread cpumap list for pinning" 5735msgstr "" 5736 5737msgid "Empty prefix name for resctrl monitor" 5738msgstr "" 5739 5740#, c-format 5741msgid "Empty response during %s" 5742msgstr "" 5743 5744#, fuzzy, c-format 5745msgid "Emulator '%s' does not support arch '%s'" 5746msgstr "l'ordre '%s' no reconeix l'opció --%s" 5747 5748#, fuzzy, c-format 5749msgid "Emulator '%s' does not support machine type '%s'" 5750msgstr "l'ordre '%s' no reconeix l'opció --%s" 5751 5752#, fuzzy, c-format 5753msgid "Emulator '%s' does not support os type '%s'" 5754msgstr "l'ordre '%s' no reconeix l'opció --%s" 5755 5756#, fuzzy, c-format 5757msgid "Emulator '%s' does not support virt type '%s'" 5758msgstr "l'ordre '%s' no reconeix l'opció --%s" 5759 5760msgid "Enabled" 5761msgstr "" 5762 5763msgid "End of file from agent socket" 5764msgstr "" 5765 5766msgid "End of file from qemu monitor" 5767msgstr "" 5768 5769msgid "End of file while reading data" 5770msgstr "" 5771 5772#, c-format 5773msgid "End of file while reading data: %s" 5774msgstr "" 5775 5776msgid "End of file while writing data" 5777msgstr "" 5778 5779msgid "Ensure data previously on a volume is not accessible to future reads" 5780msgstr "" 5781 5782#, c-format 5783msgid "Enter %s's password for %s" 5784msgstr "" 5785 5786msgid "Enter new value for secret:" 5787msgstr "" 5788 5789#, c-format 5790msgid "Enter username for %s" 5791msgstr "" 5792 5793#, c-format 5794msgid "Enter username for %s [%s]" 5795msgstr "" 5796 5797#, c-format 5798msgid "Error adding route to %s" 5799msgstr "" 5800 5801msgid "Error checking for disk label, failed to get disk partition information" 5802msgstr "" 5803 5804#, fuzzy 5805msgid "Error creating initial configuration" 5806msgstr "No es pot crear la configuració inicial" 5807 5808#, c-format 5809msgid "Error from child process creating '%s'" 5810msgstr "" 5811 5812#, c-format 5813msgid "Error from child process opening '%s'" 5814msgstr "" 5815 5816msgid "Error getting 'total-bytes' in reply of guest-get-fsinfo" 5817msgstr "" 5818 5819msgid "Error getting 'used-bytes' in reply of guest-get-fsinfo" 5820msgstr "" 5821 5822#, c-format 5823msgid "Error getting physical function's '%s' virtual_functions" 5824msgstr "" 5825 5826msgid "Error in xmlAddPrevSibling" 5827msgstr "" 5828 5829msgid "Error in xmlNewProp" 5830msgstr "" 5831 5832#, fuzzy 5833msgid "Error message:" 5834msgstr "No s'ha proporcionat cap missatge d'error" 5835 5836msgid "Error notify callback must be supplied" 5837msgstr "" 5838 5839#, fuzzy, c-format 5840msgid "Error opening file %s" 5841msgstr "no hi ha fitxer de configuració per a %s" 5842 5843#, c-format 5844msgid "Error reading secret: %s" 5845msgstr "" 5846 5847#, c-format 5848msgid "Error removing IP address from %s" 5849msgstr "" 5850 5851msgid "Error while building firewall" 5852msgstr "" 5853 5854#, c-format 5855msgid "Error while building firewall: %s" 5856msgstr "" 5857 5858#, c-format 5859msgid "Error while closing medium, rc=%08x" 5860msgstr "" 5861 5862#, fuzzy, c-format 5863msgid "Error while creating diff storage, rc=%08x" 5864msgstr "No es pot crear l'emmagatzematge base, rc=%08x" 5865 5866msgid "Error while processing agent IO" 5867msgstr "" 5868 5869msgid "Error while processing command's IO" 5870msgstr "" 5871 5872msgid "Error while processing monitor IO" 5873msgstr "" 5874 5875msgid "Error while reading /proc/cgroups" 5876msgstr "" 5877 5878msgid "Error while reading the domain name" 5879msgstr "" 5880 5881#, c-format 5882msgid "Error while removing hostonly network interface, rc=%08x" 5883msgstr "" 5884 5885#, c-format 5886msgid "Escape character is %s" 5887msgstr "" 5888 5889#, c-format 5890msgid "Ethernet controller index %d out of [0..%d] range" 5891msgstr "" 5892 5893#, fuzzy 5894msgid "Event thread is already running" 5895msgstr "El domini ja s'està executant" 5896 5897msgid "Event wakeup" 5898msgstr "" 5899 5900msgid "" 5901"Exactly one 'cell' element per guest NUMA cell allowed, non-contiguous " 5902"ranges or ranges not starting from 0 are not allowed" 5903msgstr "" 5904 5905#, c-format 5906msgid "Exceeded max iface limit %d" 5907msgstr "" 5908 5909msgid "Executing new processes is not supported on Win32 platform" 5910msgstr "" 5911 5912#, fuzzy, c-format 5913msgid "Existing device %s has no type" 5914msgstr "falta el tipus de dispositiu d'entrada" 5915 5916#, c-format 5917msgid "Existing device %s is already a bridge" 5918msgstr "" 5919 5920msgid "Exit after timeout period" 5921msgstr "" 5922 5923#, fuzzy, c-format 5924msgid "Expected a /dev path for '%s'" 5925msgstr "dades inesperades '%s'" 5926 5927#, c-format 5928msgid "Expected an interface of type 'network' not '%s'" 5929msgstr "" 5930 5931#, fuzzy 5932msgid "Expected at least one file descriptor" 5933msgstr "No s'ha pogut establir l'indicador de descriptor de fitxer no blocant" 5934 5935#, c-format 5936msgid "Expected caps for '%s' but saw '%s'" 5937msgstr "" 5938 5939#, fuzzy 5940msgid "Expected downtime:" 5941msgstr "tipus de domini inesperat %d" 5942 5943msgid "Expected exactly 1 host for the storage pool" 5944msgstr "" 5945 5946#, c-format 5947msgid "Expecting %d FD names but got %u" 5948msgstr "" 5949 5950#, c-format 5951msgid "Expecting '%s' to be a %s host but found a %s host" 5952msgstr "" 5953 5954#, c-format 5955msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%s'" 5956msgstr "" 5957 5958#, c-format 5959msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'ata-hardDisk' or 'disk' but found '%s'" 5960msgstr "" 5961 5962#, c-format 5963msgid "" 5964"Expecting VMX entry '%s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or " 5965"'pvscsi' but found '%s'" 5966msgstr "" 5967 5968#, c-format 5969msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'cdrom-image' but found '%s'" 5970msgstr "" 5971 5972#, c-format 5973msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'device' or 'file' but found '%s'" 5974msgstr "" 5975 5976#, c-format 5977msgid "" 5978"Expecting VMX entry '%s' to be 'device', 'file' or 'pipe' or 'network' but " 5979"found '%s'" 5980msgstr "" 5981 5982#, c-format 5983msgid "" 5984"Expecting VMX entry '%s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found " 5985"'%s'" 5986msgstr "" 5987 5988#, c-format 5989msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'scsi-hardDisk' or 'disk' but found '%s'" 5990msgstr "" 5991 5992#, c-format 5993msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'server' or 'client' but found '%s'" 5994msgstr "" 5995 5996#, c-format 5997msgid "" 5998"Expecting VMX entry '%s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or 'e1000' " 5999"or 'e1000e' but found '%s'" 6000msgstr "" 6001 6002#, c-format 6003msgid "Expecting VMX entry '%s' to be MAC address but found '%s'" 6004msgstr "" 6005 6006#, c-format 6007msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %lld" 6008msgstr "" 6009 6010#, c-format 6011msgid "" 6012"Expecting VMX entry 'memsize' to be an unsigned integer (multiple of 4) but " 6013"found %lld" 6014msgstr "" 6015 6016#, c-format 6017msgid "" 6018"Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer greater than 0 but " 6019"found %lld" 6020msgstr "" 6021 6022#, c-format 6023msgid "" 6024"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of " 6025"unsigned integers but found '%s'" 6026msgstr "" 6027 6028#, c-format 6029msgid "" 6030"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many values " 6031"as 'numvcpus' (%lld) but found only %u value(s)" 6032msgstr "" 6033 6034#, c-format 6035msgid "" 6036"Expecting VMX entry 'sched.cpu.shares' to be an unsigned integer or 'low', " 6037"'normal' or 'high' but found '%s'" 6038msgstr "" 6039 6040#, c-format 6041msgid "" 6042"Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4 or higher but found %lld" 6043msgstr "" 6044 6045#, c-format 6046msgid "Expecting domain XML CPU mode 'custom' but found '%s'" 6047msgstr "" 6048 6049#, c-format 6050msgid "Expecting domain XML CPU sockets per core as %d but found %d" 6051msgstr "" 6052 6053#, c-format 6054msgid "" 6055"Expecting domain XML attribute 'arch' of entry 'os/type' to be 'i686' or " 6056"'x86_64' but found '%s'" 6057msgstr "" 6058 6059#, c-format 6060msgid "" 6061"Expecting domain XML attribute 'cpuset' of entry 'vcpu' to contain at least " 6062"%d CPU(s)" 6063msgstr "" 6064 6065msgid "" 6066"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start " 6067"with 'fd'" 6068msgstr "" 6069 6070msgid "" 6071"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start " 6072"with 'hd'" 6073msgstr "" 6074 6075msgid "" 6076"Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start " 6077"with 'sd'" 6078msgstr "" 6079 6080#, c-format 6081msgid "" 6082"Expecting domain XML attribute 'model' of entry 'controller' to be " 6083"'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or 'vmpvscsi' but found '%s'" 6084msgstr "" 6085 6086#, c-format 6087msgid "" 6088"Expecting domain XML entry 'devices/interface/model' to be 'vlance' or " 6089"'vmxnet' or 'vmxnet2' or 'vmxnet3' or 'e1000' or 'e1000e' but found '%s'" 6090msgstr "" 6091 6092msgid "Expecting domain XML entry 'vcpu' to be greater than 0" 6093msgstr "" 6094 6095#, c-format 6096msgid "" 6097"Expecting product 'gsx' or 'esx' or 'embeddedEsx' or 'vpx' but found '%s'" 6098msgstr "" 6099 6100#, c-format 6101msgid "Expecting source '%s' of first file-based harddisk to be a VMDK image" 6102msgstr "" 6103 6104#, c-format 6105msgid "Expecting type '%s' but found '%s'" 6106msgstr "" 6107 6108#, c-format 6109msgid "Expecting type to begin with 'ArrayOf' but found '%s'" 6110msgstr "" 6111 6112#, c-format 6113msgid "Expecting virt type to be '%s' but found '%s'" 6114msgstr "" 6115 6116msgid "Expiry Time" 6117msgstr "" 6118 6119msgid "" 6120"Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket" 6121msgstr "" 6122 6123msgid "Extended attributes are not supported on this system" 6124msgstr "" 6125 6126#, c-format 6127msgid "Extra data in disabled network '%s'" 6128msgstr "" 6129 6130msgid "Extract the checkpoint's parent, if any" 6131msgstr "" 6132 6133msgid "Extract the snapshot's parent, if any" 6134msgstr "" 6135 6136msgid "FAIL" 6137msgstr "" 6138 6139#, c-format 6140msgid "FDC bus index %d out of [0] range" 6141msgstr "" 6142 6143#, c-format 6144msgid "FDC controller index %d out of [0] range" 6145msgstr "" 6146 6147#, c-format 6148msgid "FDC unit index %d out of [0..1] range" 6149msgstr "" 6150 6151#, fuzzy 6152msgid "Fail to create socket for incoming migration" 6153msgstr "No es pot obtenir informació de disc" 6154 6155msgid "Failed" 6156msgstr "" 6157 6158msgid "Failed disable mount propagation out of the root filesystem" 6159msgstr "" 6160 6161#, fuzzy, c-format 6162msgid "Failed new node mode for target '%s'" 6163msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 6164 6165#, c-format 6166msgid "Failed set TLS x509 credentials: %s" 6167msgstr "" 6168 6169#, fuzzy, c-format 6170msgid "Failed testunitready: %s" 6171msgstr "No s'ha pogut destruir la xarxa %s" 6172 6173#, fuzzy 6174msgid "Failed to accept migration connection" 6175msgstr "No es pot obtenir informació de node" 6176 6177#, fuzzy, c-format 6178msgid "Failed to access '%s'" 6179msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 6180 6181#, fuzzy 6182msgid "Failed to acquire lock" 6183msgstr "No s'ha pogut crear l'XML" 6184 6185#, fuzzy, c-format 6186msgid "Failed to acquire lock: %s" 6187msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 6188 6189#, fuzzy, c-format 6190msgid "Failed to acquire pid file '%s'" 6191msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 6192 6193#, fuzzy, c-format 6194msgid "Failed to add %s controller type definition" 6195msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge" 6196 6197#, c-format 6198msgid "Failed to add IP address %s to IP address cache for interface %s" 6199msgstr "" 6200 6201#, c-format 6202msgid "Failed to add IP address %s/%d%s%s%s%s to %s" 6203msgstr "" 6204 6205#, fuzzy, c-format 6206msgid "Failed to add PCI device %s to the inactive list" 6207msgstr "No s'ha pogut llistar els dominis inactius" 6208 6209#, fuzzy, c-format 6210msgid "Failed to add capability %s: %d" 6211msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats" 6212 6213#, c-format 6214msgid "" 6215"Failed to add driver '%s' to driver_override interface of PCI device '%s'" 6216msgstr "" 6217 6218msgid "Failed to add netlink event handle watch" 6219msgstr "" 6220 6221msgid "Failed to add signal handle watch" 6222msgstr "" 6223 6224#, c-format 6225msgid "Failed to add storage controller (name: %s, busType: %d), rc=%08x" 6226msgstr "" 6227 6228#, fuzzy, c-format 6229msgid "Failed to allocate PCI device list: %s" 6230msgstr "No s'ha pogut adjuntar el dispositiu des de %s" 6231 6232#, fuzzy 6233msgid "Failed to allocate XML buffer" 6234msgstr "No s'ha pogut crear l'XML" 6235 6236#, fuzzy, c-format 6237msgid "Failed to allocate slirp for '%s'" 6238msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s" 6239 6240#, fuzzy 6241msgid "Failed to allocate tty" 6242msgstr "No s'ha pogut crear l'XML" 6243 6244#, fuzzy, c-format 6245msgid "Failed to apply capabilities: %d" 6246msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats" 6247 6248#, fuzzy, c-format 6249msgid "Failed to apply firewall rules %s: %s" 6250msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s" 6251 6252#, c-format 6253msgid "Failed to attach device from %s" 6254msgstr "No s'ha pogut adjuntar el dispositiu des de %s" 6255 6256#, fuzzy 6257msgid "Failed to attach disk" 6258msgstr "No s'ha pogut adjuntar el dispositiu des de %s" 6259 6260#, fuzzy 6261msgid "Failed to attach interface" 6262msgstr "No s'ha pogut adjuntar el dispositiu des de %s" 6263 6264#, fuzzy, c-format 6265msgid "Failed to attach to pid %u" 6266msgstr "No s'ha pogut adjuntar el dispositiu des de %s" 6267 6268#, fuzzy, c-format 6269msgid "Failed to authenticate as 'none': %s" 6270msgstr "No s'ha pogut iniciar automàticament la VM '%s': %s" 6271 6272#, c-format 6273msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" 6274msgstr "No s'ha pogut iniciar automàticament la VM '%s': %s" 6275 6276#, fuzzy, c-format 6277msgid "Failed to autostart storage pool '%s': %s" 6278msgstr "No s'ha pogut iniciar automàticament la VM '%s': %s" 6279 6280#, fuzzy 6281msgid "Failed to balloon domain0 memory" 6282msgstr "No s'ha pogut reiniciar el domini %s" 6283 6284#, fuzzy 6285msgid "Failed to begin network config change transaction" 6286msgstr "No s'ha pogut definir la xarxa des de %s" 6287 6288#, fuzzy, c-format 6289msgid "Failed to bind %s on to %s" 6290msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s" 6291 6292#, fuzzy, c-format 6293msgid "Failed to bind %s to new root %s" 6294msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s" 6295 6296#, fuzzy, c-format 6297msgid "Failed to bind cgroup '%s' on '%s'" 6298msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 6299 6300#, fuzzy, c-format 6301msgid "Failed to bind mount directory %s to %s" 6302msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s" 6303 6304#, fuzzy, c-format 6305msgid "Failed to bind socket to '%s'" 6306msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s" 6307 6308#, fuzzy 6309msgid "Failed to build pidfile path" 6310msgstr "No s'ha definit el domini %s" 6311 6312msgid "Failed to build pidfile path." 6313msgstr "" 6314 6315#, fuzzy, c-format 6316msgid "Failed to build pool %s" 6317msgstr "No s'ha pogut suspendre el domini %s" 6318 6319#, fuzzy, c-format 6320msgid "Failed to change owner of %s to %u:%u" 6321msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s" 6322 6323#, fuzzy, c-format 6324msgid "Failed to change ownership of '%s' to %d:%d" 6325msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s" 6326 6327#, fuzzy, c-format 6328msgid "Failed to change ownership of tty %s" 6329msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s" 6330 6331#, fuzzy, c-format 6332msgid "Failed to change size of volume '%s' by %s" 6333msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 6334 6335#, fuzzy, c-format 6336msgid "Failed to change size of volume '%s' to %s" 6337msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s" 6338 6339#, fuzzy, c-format 6340msgid "Failed to change storage controller model, rc=%08x" 6341msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge" 6342 6343#, fuzzy, c-format 6344msgid "Failed to chdir into %s" 6345msgstr "No s'ha pogut destruir la xarxa %s" 6346 6347#, fuzzy 6348msgid "Failed to check for domain managed save image" 6349msgstr "No s'ha pogut restaurar un domini des de %s" 6350 6351msgid "Failed to check for managed save image" 6352msgstr "" 6353 6354#, c-format 6355msgid "Failed to check system token '%s'" 6356msgstr "" 6357 6358#, fuzzy, c-format 6359msgid "Failed to chown device %s" 6360msgstr "No s'ha pogut adjuntar el dispositiu des de %s" 6361 6362#, fuzzy, c-format 6363msgid "Failed to clean up %s" 6364msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s" 6365 6366#, fuzzy, c-format 6367msgid "Failed to clear security context for agent for %s" 6368msgstr "No s'ha pogut crear la xarxa des de %s" 6369 6370#, fuzzy, c-format 6371msgid "Failed to clear security context for monitor for %s" 6372msgstr "No s'ha pogut crear la xarxa des de %s" 6373 6374#, fuzzy, c-format 6375msgid "Failed to clone vol from %s" 6376msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s" 6377 6378#, fuzzy, c-format 6379msgid "Failed to close bind target %s" 6380msgstr "No s'ha pogut iniciar la xarxa %s" 6381 6382#, fuzzy 6383msgid "Failed to collect auth credentials" 6384msgstr "no s'ha pogut connectar a l'hipervisor" 6385 6386msgid "Failed to commit network config change transaction" 6387msgstr "" 6388 6389#, fuzzy, c-format 6390msgid "Failed to compare host CPU with %s" 6391msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 6392 6393#, fuzzy, c-format 6394msgid "Failed to compare hypervisor CPU with %s" 6395msgstr "no s'ha pogut obtenir el tipus d'hipervisor" 6396 6397#, fuzzy, c-format 6398msgid "Failed to compile regex %s" 6399msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s" 6400 6401#, fuzzy, c-format 6402msgid "Failed to complete action %s on media" 6403msgstr "No s'ha pogut bolcar el domini %s a %s" 6404 6405#, fuzzy 6406msgid "Failed to complete tree listing" 6407msgstr "No es pot obtenir informació de node" 6408 6409#, fuzzy, c-format 6410msgid "Failed to connect socket to '%s'" 6411msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'" 6412 6413#, fuzzy, c-format 6414msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s: %s" 6415msgstr "no s'ha pogut connectar a l'hipervisor" 6416 6417#, fuzzy 6418msgid "Failed to connect to ssh agent" 6419msgstr "no s'ha pogut connectar a l'hipervisor" 6420 6421#, fuzzy 6422msgid "Failed to connect to the admin server" 6423msgstr "no s'ha pogut connectar a l'hipervisor" 6424 6425#, fuzzy, c-format 6426msgid "Failed to connect: %s" 6427msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s" 6428 6429#, fuzzy, c-format 6430msgid "Failed to convert '%s' to int" 6431msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s" 6432 6433#, c-format 6434msgid "Failed to convert '%s' to unsigned int" 6435msgstr "" 6436 6437#, c-format 6438msgid "Failed to convert '%s' to unsigned long long" 6439msgstr "" 6440 6441#, fuzzy, c-format 6442msgid "Failed to convert interface index %d to a name" 6443msgstr "No es pot obtenir informació de node" 6444 6445#, fuzzy, c-format 6446msgid "Failed to convert loadparm '%s' to upper case" 6447msgstr "No s'ha pogut bolcar el domini %s a %s" 6448 6449#, fuzzy 6450msgid "Failed to convert the command string to argv-lists" 6451msgstr "No s'ha pogut bolcar el domini %s a %s" 6452 6453#, fuzzy 6454msgid "Failed to copy XML node" 6455msgstr "No s'ha pogut crear l'XML" 6456 6457#, c-format 6458msgid "Failed to core dump domain '%s' to %s" 6459msgstr "" 6460 6461#, fuzzy 6462msgid "Failed to count network filters" 6463msgstr "No s'ha pogut crear la xarxa des de %s" 6464 6465#, fuzzy 6466msgid "Failed to count node devices" 6467msgstr "No s'ha pogut desvincular el dispositiu de %s" 6468 6469#, fuzzy 6470msgid "Failed to count secrets" 6471msgstr "no s'ha pogut desar el contingut" 6472 6473#, fuzzy, c-format 6474msgid "Failed to create %s" 6475msgstr "No s'ha pogut crear l'XML" 6476 6477#, fuzzy, c-format 6478msgid "Failed to create '%s': %s" 6479msgstr "No s'ha pogut crear l'XML" 6480 6481#, fuzzy, c-format 6482msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)" 6483msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s" 6484 6485msgid "Failed to create XML" 6486msgstr "No s'ha pogut crear l'XML" 6487 6488#, fuzzy 6489msgid "Failed to create XML config object" 6490msgstr "No s'ha pogut crear l'XML" 6491 6492#, fuzzy, c-format 6493msgid "Failed to create bind target %s" 6494msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s" 6495 6496#, fuzzy 6497msgid "Failed to create bridge node in xml document" 6498msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s" 6499 6500#, fuzzy, c-format 6501msgid "Failed to create cache dir %s" 6502msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s" 6503 6504#, fuzzy, c-format 6505msgid "Failed to create channel target dir %s" 6506msgstr "No s'ha pogut crear la xarxa des de %s" 6507 6508#, fuzzy, c-format 6509msgid "Failed to create checkpoint dir %s" 6510msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s" 6511 6512#, c-format 6513msgid "Failed to create dbus state dir %s" 6514msgstr "" 6515 6516#, fuzzy, c-format 6517msgid "Failed to create directory for '%s' dev '%s'" 6518msgstr "No s'ha pogut crear la xarxa des de %s" 6519 6520#, fuzzy, c-format 6521msgid "Failed to create directory for device %s" 6522msgstr "No s'ha pogut crear la xarxa des de %s" 6523 6524#, fuzzy 6525msgid "Failed to create disk pool geometry" 6526msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s" 6527 6528#, c-format 6529msgid "Failed to create domain from %s" 6530msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s" 6531 6532#, fuzzy, c-format 6533msgid "Failed to create domain save file '%s'" 6534msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s" 6535 6536#, fuzzy, c-format 6537msgid "Failed to create dump dir %s" 6538msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s" 6539 6540#, fuzzy, c-format 6541msgid "Failed to create file '%s'" 6542msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 6543 6544#, c-format 6545msgid "Failed to create file '%s': couldn't determine fs type" 6546msgstr "" 6547 6548#, fuzzy, c-format 6549msgid "Failed to create filesystem probe for device %s" 6550msgstr "No s'ha pogut crear la xarxa des de %s" 6551 6552msgid "Failed to create interface node under bridge node in xml document" 6553msgstr "" 6554 6555#, fuzzy, c-format 6556msgid "Failed to create iscsi context for %s" 6557msgstr "No s'ha pogut crear la xarxa des de %s" 6558 6559#, fuzzy, c-format 6560msgid "Failed to create lib dir %s" 6561msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s" 6562 6563#, fuzzy, c-format 6564msgid "Failed to create memory backing dir %s" 6565msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s" 6566 6567#, fuzzy, c-format 6568msgid "Failed to create network filter from %s" 6569msgstr "No s'ha pogut crear la xarxa des de %s" 6570 6571#, c-format 6572msgid "Failed to create network from %s" 6573msgstr "No s'ha pogut crear la xarxa des de %s" 6574 6575#, fuzzy, c-format 6576msgid "Failed to create node device from %s" 6577msgstr "No s'ha pogut adjuntar el dispositiu des de %s" 6578 6579#, fuzzy, c-format 6580msgid "Failed to create nvram dir %s" 6581msgstr "No s'ha pogut crear la xarxa des de %s" 6582 6583#, fuzzy, c-format 6584msgid "Failed to create pool %s" 6585msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s" 6586 6587#, fuzzy, c-format 6588msgid "Failed to create pool from %s" 6589msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s" 6590 6591#, fuzzy 6592msgid "Failed to create reboot thread, killing domain" 6593msgstr "No s'ha pogut reiniciar el domini %s" 6594 6595#, fuzzy, c-format 6596msgid "Failed to create save dir %s" 6597msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s" 6598 6599#, fuzzy, c-format 6600msgid "Failed to create slirp state dir %s" 6601msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s" 6602 6603#, fuzzy, c-format 6604msgid "Failed to create snapshot dir %s" 6605msgstr "No s'ha pogut crear la xarxa des de %s" 6606 6607#, fuzzy 6608msgid "Failed to create socket" 6609msgstr "No s'ha pogut crear l'XML" 6610 6611#, fuzzy, c-format 6612msgid "Failed to create state dir %s" 6613msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s" 6614 6615#, fuzzy, c-format 6616msgid "Failed to create state dir '%s'" 6617msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s" 6618 6619#, fuzzy, c-format 6620msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'" 6621msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s" 6622 6623#, fuzzy, c-format 6624msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'" 6625msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s" 6626 6627#, fuzzy 6628msgid "Failed to create thread" 6629msgstr "No s'ha pogut crear l'XML" 6630 6631#, fuzzy 6632msgid "Failed to create thread for receiving migration data" 6633msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s" 6634 6635#, fuzzy 6636msgid "Failed to create thread to handle daemon restart" 6637msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s" 6638 6639#, fuzzy 6640msgid "Failed to create thread to handle domain shutdown" 6641msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s" 6642 6643#, fuzzy 6644msgid "Failed to create thread to handle pool refresh" 6645msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s" 6646 6647#, fuzzy 6648msgid "Failed to create thread to suspend the host" 6649msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s" 6650 6651#, c-format 6652msgid "Failed to create unique directory with template '%s' for probing QEMU" 6653msgstr "" 6654 6655#, fuzzy, c-format 6656msgid "Failed to create v1 controller %s for group" 6657msgstr "No s'ha pogut crear la xarxa des de %s" 6658 6659#, fuzzy, c-format 6660msgid "Failed to create v2 cgroup '%s'" 6661msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s" 6662 6663#, fuzzy 6664msgid "Failed to create vbox driver object." 6665msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s" 6666 6667#, fuzzy, c-format 6668msgid "Failed to create vol %s" 6669msgstr "No s'ha pogut crear l'XML" 6670 6671#, fuzzy, c-format 6672msgid "Failed to create vol from %s" 6673msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s" 6674 6675#, c-format 6676msgid "Failed to define domain from %s" 6677msgstr "No s'ha pogut definir el domini des de %s" 6678 6679#, fuzzy, c-format 6680msgid "Failed to define interface from %s" 6681msgstr "No s'ha pogut definir la xarxa des de %s" 6682 6683#, fuzzy, c-format 6684msgid "Failed to define network filter from %s" 6685msgstr "No s'ha pogut definir la xarxa des de %s" 6686 6687#, c-format 6688msgid "Failed to define network from %s" 6689msgstr "No s'ha pogut definir la xarxa des de %s" 6690 6691#, fuzzy, c-format 6692msgid "Failed to define new bridge interface %s" 6693msgstr "No s'ha pogut definir la xarxa des de %s" 6694 6695#, fuzzy, c-format 6696msgid "Failed to define new interface %s" 6697msgstr "No s'ha definit la xarxa %s" 6698 6699#, c-format 6700msgid "Failed to define node device from '%s'" 6701msgstr "" 6702 6703#, fuzzy, c-format 6704msgid "Failed to define pool %s" 6705msgstr "No s'ha definit el domini %s" 6706 6707#, fuzzy, c-format 6708msgid "Failed to define pool from %s" 6709msgstr "No s'ha pogut definir el domini des de %s" 6710 6711#, fuzzy, c-format 6712msgid "Failed to delete DiskDescriptor.xml of volume '%s'" 6713msgstr "No s'ha pogut definir la xarxa des de %s" 6714 6715#, fuzzy, c-format 6716msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" 6717msgstr "No s'ha pogut iniciar automàticament la VM '%s': %s" 6718 6719#, fuzzy, c-format 6720msgid "Failed to delete checkpoint %s" 6721msgstr "No s'ha destruït el domini %s" 6722 6723#, fuzzy, c-format 6724msgid "Failed to delete network filter binding on %s" 6725msgstr "No s'ha pogut definir la xarxa des de %s" 6726 6727#, fuzzy, c-format 6728msgid "Failed to delete network port %s" 6729msgstr "No s'ha pogut definir la xarxa des de %s" 6730 6731#, fuzzy, c-format 6732msgid "Failed to delete pool %s" 6733msgstr "No s'ha destruït el domini %s" 6734 6735#, fuzzy, c-format 6736msgid "Failed to delete secret %s" 6737msgstr "No s'ha pogut destruir la xarxa %s" 6738 6739#, fuzzy, c-format 6740msgid "Failed to delete snapshot %s" 6741msgstr "No s'ha pogut destruir la xarxa %s" 6742 6743#, fuzzy, c-format 6744msgid "Failed to delete snapshot: %s" 6745msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s" 6746 6747#, fuzzy, c-format 6748msgid "Failed to delete symlink '%s'" 6749msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'" 6750 6751#, fuzzy, c-format 6752msgid "Failed to delete veth device %s" 6753msgstr "No s'ha pogut desvincular el dispositiu de %s" 6754 6755#, fuzzy, c-format 6756msgid "Failed to delete vol %s" 6757msgstr "No s'ha destruït el domini %s" 6758 6759#, fuzzy, c-format 6760msgid "Failed to destroy bridge interface %s" 6761msgstr "No s'ha destruït el domini %s" 6762 6763#, fuzzy, c-format 6764msgid "Failed to destroy domain '%d'" 6765msgstr "No s'ha destruït el domini %s" 6766 6767#, c-format 6768msgid "Failed to destroy domain '%s'" 6769msgstr "" 6770 6771#, fuzzy, c-format 6772msgid "Failed to destroy interface %s" 6773msgstr "No s'ha pogut destruir la xarxa %s" 6774 6775#, c-format 6776msgid "Failed to destroy network %s" 6777msgstr "No s'ha pogut destruir la xarxa %s" 6778 6779#, fuzzy, c-format 6780msgid "Failed to destroy node device '%s'" 6781msgstr "No s'ha destruït el domini %s" 6782 6783#, fuzzy, c-format 6784msgid "Failed to destroy pool %s" 6785msgstr "No s'ha destruït el domini %s" 6786 6787#, fuzzy, c-format 6788msgid "Failed to detach device %s" 6789msgstr "No s'ha pogut desvincular el dispositiu de %s" 6790 6791#, c-format 6792msgid "Failed to detach device from %s" 6793msgstr "No s'ha pogut desvincular el dispositiu de %s" 6794 6795#, fuzzy, c-format 6796msgid "Failed to detach device with alias %s" 6797msgstr "No s'ha pogut desvincular el dispositiu de %s" 6798 6799#, fuzzy 6800msgid "Failed to detach disk" 6801msgstr "No s'ha pogut desvincular el dispositiu de %s" 6802 6803#, fuzzy 6804msgid "Failed to detach interface" 6805msgstr "No es pot obtenir informació de node" 6806 6807#, fuzzy, c-format 6808msgid "Failed to determine broadcast address for '%s/%d'" 6809msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s" 6810 6811#, c-format 6812msgid "Failed to determine if %u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN" 6813msgstr "" 6814 6815#, fuzzy, c-format 6816msgid "Failed to determine prefix for IP address '%s'" 6817msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 6818 6819#, c-format 6820msgid "Failed to determine prefix for route with destination '%s'" 6821msgstr "" 6822 6823#, sh-format 6824msgid "Failed to determine state of guest: $guest. Not tracking it anymore." 6825msgstr "" 6826 6827#, fuzzy, c-format 6828msgid "Failed to disconnect client '%llu' from server %s" 6829msgstr "No s'ha pogut definir el domini des de %s" 6830 6831#, fuzzy 6832msgid "Failed to disconnect from the admin server" 6833msgstr "no s'ha pogut connectar a l'hipervisor" 6834 6835#, fuzzy 6836msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" 6837msgstr "no s'ha pogut connectar a l'hipervisor" 6838 6839#, fuzzy, c-format 6840msgid "Failed to disconnect: %s" 6841msgstr "No s'ha pogut destruir la xarxa %s" 6842 6843#, fuzzy, c-format 6844msgid "Failed to discover session: %s" 6845msgstr "No s'ha pogut bifurcar com a dimoni: %s" 6846 6847#, fuzzy, c-format 6848msgid "Failed to dump core of domain '%d' with libxenlight" 6849msgstr "No s'ha pogut bolcar el domini %s a %s" 6850 6851#, fuzzy, c-format 6852msgid "Failed to enable controller '%s' for '%s'" 6853msgstr "No s'ha pogut crear la xarxa des de %s" 6854 6855#, fuzzy 6856msgid "Failed to escape password for XML" 6857msgstr "No s'ha pogut crear la xarxa des de %s" 6858 6859#, fuzzy, c-format 6860msgid "Failed to execute symbol '%s' in module '%s'" 6861msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 6862 6863#, fuzzy 6864msgid "Failed to extract interface information" 6865msgstr "No es pot obtenir informació de node" 6866 6867#, fuzzy 6868msgid "Failed to extract interface information or no interfaces found" 6869msgstr "No es pot obtenir informació de node" 6870 6871#, fuzzy, c-format 6872msgid "Failed to find QOM Object path for device '%s'" 6873msgstr "No s'ha pogut desvincular el dispositiu de %s" 6874 6875#, c-format 6876msgid "Failed to find SCSI host with wwnn='%s', wwpn='%s'" 6877msgstr "" 6878 6879#, fuzzy 6880msgid "Failed to find a node driver" 6881msgstr "No s'ha trobat la xarxa" 6882 6883#, fuzzy, c-format 6884msgid "Failed to find a node driver: %s" 6885msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s" 6886 6887#, fuzzy 6888msgid "Failed to find a secret storage driver" 6889msgstr "No s'ha trobat la xarxa" 6890 6891#, fuzzy, c-format 6892msgid "Failed to find a secret storage driver: %s" 6893msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s" 6894 6895#, fuzzy 6896msgid "Failed to find a storage driver" 6897msgstr "No s'ha trobat la xarxa" 6898 6899#, fuzzy, c-format 6900msgid "Failed to find a storage driver: %s" 6901msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s" 6902 6903#, fuzzy, c-format 6904msgid "Failed to find any %s pool sources" 6905msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s" 6906 6907#, c-format 6908msgid "Failed to find fc_host for wwnn='%s' and wwpn='%s'" 6909msgstr "" 6910 6911#, fuzzy, c-format 6912msgid "Failed to find group record for gid '%u'" 6913msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 6914 6915#, fuzzy, c-format 6916msgid "Failed to find module '%s'" 6917msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 6918 6919#, fuzzy, c-format 6920msgid "Failed to find parent device for %s" 6921msgstr "No s'ha pogut desvincular el dispositiu de %s" 6922 6923#, c-format 6924msgid "Failed to find scsi_host using PCI '%s' and unique_id='%u'" 6925msgstr "" 6926 6927#, fuzzy, c-format 6928msgid "Failed to find symbol '%s' in module '%s': %s" 6929msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 6930 6931#, fuzzy 6932msgid "Failed to find the interface" 6933msgstr "No s'ha trobat la xarxa" 6934 6935#, fuzzy, c-format 6936msgid "Failed to find the interface: %s" 6937msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s" 6938 6939msgid "Failed to find the network" 6940msgstr "No s'ha trobat la xarxa" 6941 6942#, c-format 6943msgid "Failed to find the network: %s" 6944msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s" 6945 6946#, fuzzy, c-format 6947msgid "Failed to find user record for uid '%u'" 6948msgstr "No s'ha pogut definir la xarxa des de %s" 6949 6950#, c-format 6951msgid "Failed to fork as daemon: %s" 6952msgstr "No s'ha pogut bifurcar com a dimoni: %s" 6953 6954#, fuzzy, c-format 6955msgid "Failed to format new xml document for bridge %s" 6956msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s" 6957 6958#, c-format 6959msgid "Failed to format new xml document for detached interface %s" 6960msgstr "" 6961 6962#, fuzzy, c-format 6963msgid "Failed to fully read directory %s" 6964msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s" 6965 6966msgid "Failed to generate UUID" 6967msgstr "no s'ha pogut obtenir un UUID de xarxa" 6968 6969#, fuzzy 6970msgid "Failed to generate genid" 6971msgstr "no s'ha pogut obtenir un UUID de xarxa" 6972 6973#, fuzzy 6974msgid "Failed to generate uuid" 6975msgstr "no s'ha pogut obtenir un UUID de xarxa" 6976 6977#, fuzzy, c-format 6978msgid "Failed to get %s minor number" 6979msgstr "No es pot obtenir informació de disc" 6980 6981#, fuzzy, c-format 6982msgid "Failed to get SRIOV function from device link '%s'" 6983msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'" 6984 6985#, fuzzy 6986msgid "Failed to get UUID of created secret" 6987msgstr "no s'ha pogut obtenir un UUID de xarxa" 6988 6989msgid "Failed to get VNC port. Is this domain using VNC?" 6990msgstr "" 6991 6992#, c-format 6993msgid "Failed to get block stats %s %s" 6994msgstr "No s'ha pogut obtenir les estadístiques dels blocs %s %s" 6995 6996#, fuzzy, c-format 6997msgid "Failed to get block stats for domain '%s' device '%s'" 6998msgstr "No s'ha pogut obtenir les estadístiques dels blocs %s %s" 6999 7000#, fuzzy 7001msgid "Failed to get capabilities from libxenlight" 7002msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats" 7003 7004#, fuzzy 7005msgid "Failed to get capability names of the device" 7006msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats" 7007 7008#, fuzzy 7009msgid "Failed to get capability numbers of the device" 7010msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats" 7011 7012#, fuzzy, c-format 7013msgid "Failed to get capacity of lun: %s" 7014msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats" 7015 7016#, fuzzy, c-format 7017msgid "Failed to get certificate %s distinguished name: %s" 7018msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s" 7019 7020#, fuzzy 7021msgid "Failed to get checkpoint count" 7022msgstr "No es pot obtenir informació de disc" 7023 7024#, fuzzy 7025msgid "Failed to get client socket PID" 7026msgstr "no s'ha pogut obtenir un UUID de xarxa" 7027 7028#, fuzzy 7029msgid "Failed to get client socket identity" 7030msgstr "No es pot obtenir informació de node" 7031 7032msgid "Failed to get disk information" 7033msgstr "No es pot obtenir informació de disc" 7034 7035#, c-format 7036msgid "Failed to get distinguished name: %s\n" 7037msgstr "" 7038 7039#, fuzzy 7040msgid "Failed to get domain autostart state" 7041msgstr "No s'ha pogut desar marcar el domini %s com a autoiniciat" 7042 7043#, fuzzy 7044msgid "Failed to get domain description xml" 7045msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s" 7046 7047#, fuzzy 7048msgid "Failed to get domain persistence info" 7049msgstr "No es pot obtenir informació de node" 7050 7051#, fuzzy 7052msgid "Failed to get domain state" 7053msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'" 7054 7055#, fuzzy 7056msgid "Failed to get domain's UUID" 7057msgstr "no s'ha pogut obtenir un UUID de domini" 7058 7059#, c-format 7060msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%s'" 7061msgstr "" 7062 7063msgid "Failed to get interface information" 7064msgstr "No es pot obtenir informació de node" 7065 7066#, c-format 7067msgid "Failed to get interface stats %s %s" 7068msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s" 7069 7070#, fuzzy, c-format 7071msgid "Failed to get leases info for %s" 7072msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s" 7073 7074#, fuzzy, c-format 7075msgid "Failed to get memory statistics for domain %s" 7076msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s" 7077 7078#, fuzzy 7079msgid "Failed to get network autostart state" 7080msgstr "no s'ha pogut marcar la xarxa %s com a autoiniciada" 7081 7082#, fuzzy 7083msgid "Failed to get network persistence info" 7084msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'" 7085 7086#, fuzzy 7087msgid "Failed to get network's UUID" 7088msgstr "no s'ha pogut obtenir un UUID de xarxa" 7089 7090#, fuzzy 7091msgid "Failed to get node physical info from libxenlight" 7092msgstr "no es pot obtenir informació de node" 7093 7094#, fuzzy, c-format 7095msgid "Failed to get option '%s': %s" 7096msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'" 7097 7098#, fuzzy 7099msgid "Failed to get pool autostart state" 7100msgstr "No s'ha pogut obtenir les estadístiques dels blocs %s %s" 7101 7102#, fuzzy 7103msgid "Failed to get pool persistence info" 7104msgstr "No es pot obtenir informació de node" 7105 7106#, c-format 7107msgid "Failed to get scheduler id for domain '%d' with libxenlight" 7108msgstr "" 7109 7110#, c-format 7111msgid "Failed to get scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight" 7112msgstr "" 7113 7114#, fuzzy 7115msgid "Failed to get snapshot count" 7116msgstr "No es pot obtenir informació de disc" 7117 7118#, fuzzy, c-format 7119msgid "Failed to get storage controller name, rc=%08x" 7120msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge" 7121 7122#, fuzzy 7123msgid "Failed to get the number of active networks" 7124msgstr "No s'ha pogut llistar les xarxes inactives" 7125 7126#, fuzzy 7127msgid "Failed to get the number of active pools " 7128msgstr "No es pot obtenir informació de node" 7129 7130#, fuzzy 7131msgid "Failed to get the number of inactive networks" 7132msgstr "No s'ha pogut llistar les xarxes inactives" 7133 7134#, fuzzy 7135msgid "Failed to get the number of inactive pools" 7136msgstr "No es pot obtenir informació de node" 7137 7138#, c-format 7139msgid "Failed to get udev device for syspath '%s'" 7140msgstr "" 7141 7142#, fuzzy 7143msgid "Failed to get uuid of secret" 7144msgstr "No es pot obtenir informació de disc" 7145 7146#, fuzzy 7147msgid "Failed to get valid client socket identity" 7148msgstr "No es pot obtenir informació de disc" 7149 7150#, fuzzy 7151msgid "Failed to get valid client socket identity groups" 7152msgstr "No es pot obtenir informació de disc" 7153 7154#, fuzzy 7155msgid "Failed to get version info from libxenlight" 7156msgstr "No es pot obtenir informació de disc" 7157 7158#, fuzzy, c-format 7159msgid "Failed to init transport: %s" 7160msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s" 7161 7162#, fuzzy, c-format 7163msgid "Failed to initialize TLS session: %s" 7164msgstr "no s'ha pogut serialitzar l'S-Expr: %s" 7165 7166msgid "Failed to initialize a valid firewall backend" 7167msgstr "" 7168 7169msgid "Failed to initialize cgroup backend." 7170msgstr "" 7171 7172msgid "Failed to initialize host cpu features" 7173msgstr "" 7174 7175msgid "Failed to initialize libpciaccess" 7176msgstr "" 7177 7178#, fuzzy 7179msgid "Failed to initialize libssh session" 7180msgstr "no s'ha pogut obtenir la versió de la biblioteca" 7181 7182msgid "Failed to initialize libssh2 agent handle" 7183msgstr "" 7184 7185msgid "Failed to initialize libssh2 known hosts table" 7186msgstr "" 7187 7188#, fuzzy 7189msgid "Failed to initialize libssh2 session" 7190msgstr "no s'ha pogut obtenir la versió de la biblioteca" 7191 7192#, fuzzy 7193msgid "Failed to initialize libvirt" 7194msgstr "no s'ha pogut serialitzar l'S-Expr" 7195 7196#, c-format 7197msgid "Failed to initialize libvirt error handling" 7198msgstr "" 7199 7200#, fuzzy 7201msgid "Failed to initialize mutex" 7202msgstr "no s'ha pogut serialitzar l'S-Expr" 7203 7204#, fuzzy 7205msgid "Failed to initialize security drivers" 7206msgstr "No s'ha pogut llistar les xarxes inactives" 7207 7208#, fuzzy, c-format 7209msgid "Failed to initialize storage pool '%s': %s" 7210msgstr "No s'ha pogut iniciar automàticament la VM '%s': %s" 7211 7212#, fuzzy 7213msgid "Failed to inquire lock" 7214msgstr "No s'ha trobat la xarxa" 7215 7216#, fuzzy, c-format 7217msgid "Failed to inquire lock: %s" 7218msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s" 7219 7220#, c-format 7221msgid "Failed to kill process %lld" 7222msgstr "" 7223 7224#, fuzzy, c-format 7225msgid "Failed to kill process %lld: %s" 7226msgstr "No s'ha pogut obtenir les estadístiques dels blocs %s %s" 7227 7228msgid "Failed to list active domains" 7229msgstr "No s'ha pogut llistar els dominis actius" 7230 7231#, fuzzy 7232msgid "Failed to list active interfaces" 7233msgstr "No s'ha pogut llistar les xarxes actives" 7234 7235msgid "Failed to list active networks" 7236msgstr "No s'ha pogut llistar les xarxes actives" 7237 7238#, fuzzy 7239msgid "Failed to list active pools" 7240msgstr "No s'ha pogut llistar els dominis actius" 7241 7242#, fuzzy 7243msgid "Failed to list domains" 7244msgstr "No s'ha pogut llistar els dominis actius" 7245 7246msgid "Failed to list inactive domains" 7247msgstr "No s'ha pogut llistar els dominis inactius" 7248 7249#, fuzzy 7250msgid "Failed to list inactive interfaces" 7251msgstr "No s'ha pogut llistar les xarxes inactives" 7252 7253msgid "Failed to list inactive networks" 7254msgstr "No s'ha pogut llistar les xarxes inactives" 7255 7256#, fuzzy 7257msgid "Failed to list inactive pools" 7258msgstr "No s'ha pogut llistar els dominis inactius" 7259 7260#, fuzzy 7261msgid "Failed to list interfaces" 7262msgstr "No s'ha pogut llistar els dominis inactius" 7263 7264#, fuzzy 7265msgid "Failed to list network filter bindings" 7266msgstr "No s'ha pogut llistar els dominis inactius" 7267 7268#, fuzzy 7269msgid "Failed to list network filters" 7270msgstr "No s'ha pogut iniciar la xarxa %s" 7271 7272#, fuzzy 7273msgid "Failed to list networks" 7274msgstr "No s'ha pogut llistar les xarxes actives" 7275 7276#, fuzzy 7277msgid "Failed to list node devices" 7278msgstr "No s'ha pogut llistar els dominis inactius" 7279 7280#, fuzzy 7281msgid "Failed to list node secrets" 7282msgstr "No s'ha pogut llistar les xarxes inactives" 7283 7284#, fuzzy, sh-format 7285msgid "Failed to list persistent guests on $uri" 7286msgstr "No s'ha pogut llistar les xarxes inactives" 7287 7288#, fuzzy 7289msgid "Failed to list pools" 7290msgstr "No s'ha pogut llistar els dominis actius" 7291 7292#, fuzzy 7293msgid "Failed to list secrets" 7294msgstr "No s'ha pogut llistar les xarxes actives" 7295 7296#, fuzzy 7297msgid "Failed to list ssh agent identities" 7298msgstr "No s'ha pogut llistar les xarxes actives" 7299 7300#, fuzzy 7301msgid "Failed to list storage volumes" 7302msgstr "No s'ha pogut llistar els dominis actius" 7303 7304#, fuzzy 7305msgid "Failed to list transient guests" 7306msgstr "No s'ha pogut llistar les xarxes actives" 7307 7308#, c-format 7309msgid "Failed to list vcpus for domain '%d' with libxenlight" 7310msgstr "" 7311 7312#, fuzzy 7313msgid "Failed to list volumes" 7314msgstr "No s'ha pogut llistar els dominis actius" 7315 7316#, fuzzy, c-format 7317msgid "Failed to load PCI stub module %s" 7318msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 7319 7320#, c-format 7321msgid "Failed to load PCI stub module %s: administratively prohibited" 7322msgstr "" 7323 7324#, fuzzy, c-format 7325msgid "Failed to load config for binding '%s'" 7326msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració %s" 7327 7328#, fuzzy, c-format 7329msgid "Failed to load config for domain '%s'" 7330msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'" 7331 7332#, fuzzy, c-format 7333msgid "Failed to load module '%s': %s" 7334msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 7335 7336#, fuzzy 7337msgid "Failed to load nbd module" 7338msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 7339 7340msgid "Failed to load nbd module: administratively prohibited" 7341msgstr "" 7342 7343#, fuzzy, c-format 7344msgid "Failed to load plugin %s: %s" 7345msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s" 7346 7347#, c-format 7348msgid "Failed to locate parent device with ID '%s'" 7349msgstr "" 7350 7351#, c-format 7352msgid "Failed to lock system token '%s'" 7353msgstr "" 7354 7355#, fuzzy, c-format 7356msgid "Failed to login: %s" 7357msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s" 7358 7359#, fuzzy, c-format 7360msgid "Failed to logout: %s" 7361msgstr "No s'ha pogut reiniciar el domini %s" 7362 7363#, fuzzy 7364msgid "Failed to make auth credentials" 7365msgstr "No s'ha pogut bifurcar com a dimoni: %s" 7366 7367#, fuzzy, c-format 7368msgid "Failed to make device %s" 7369msgstr "No s'ha pogut adjuntar el dispositiu des de %s" 7370 7371#, fuzzy, c-format 7372msgid "Failed to make directory %s readonly" 7373msgstr "no s'ha pogut marcar la xarxa %s com a autoiniciada" 7374 7375#, c-format 7376msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %d) reload config files." 7377msgstr "" 7378 7379#, fuzzy 7380msgid "Failed to make domain persistent after migration" 7381msgstr "No s'ha pogut desar marcar el domini %s com a autoiniciat" 7382 7383#, fuzzy, c-format 7384msgid "Failed to make domain persistent after migration: %s" 7385msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s" 7386 7387#, fuzzy, c-format 7388msgid "Failed to make mount %s readonly" 7389msgstr "No s'ha pogut desar marcar el domini %s com a autoiniciat" 7390 7391#, fuzzy, c-format 7392msgid "Failed to make new root %s readonly" 7393msgstr "No s'ha pogut crear la xarxa des de %s" 7394 7395#, fuzzy, c-format 7396msgid "Failed to make path %s" 7397msgstr "No s'ha pogut recuperar el domini %s" 7398 7399#, fuzzy 7400msgid "Failed to make root private" 7401msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom d'amfitrió" 7402 7403#, c-format 7404msgid "Failed to mark domain '%s' as autostarted" 7405msgstr "" 7406 7407#, fuzzy, c-format 7408msgid "Failed to mkdir %s" 7409msgstr "No s'ha pogut recuperar el domini %s" 7410 7411#, fuzzy, c-format 7412msgid "Failed to mount %s on %s type %s" 7413msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s" 7414 7415#, fuzzy, c-format 7416msgid "Failed to mount %s on %s type %s flags=0x%x" 7417msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s" 7418 7419#, fuzzy, c-format 7420msgid "Failed to mount %s on /dev" 7421msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s" 7422 7423#, fuzzy, c-format 7424msgid "Failed to mount %s on /dev/pts" 7425msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s" 7426 7427#, fuzzy, c-format 7428msgid "Failed to mount %s on /proc/meminfo" 7429msgstr "No s'ha pogut apagar el domini %s" 7430 7431#, fuzzy, c-format 7432msgid "Failed to mount devfs on %s type %s (%s)" 7433msgstr "No s'ha pogut bolcar el domini %s a %s" 7434 7435#, fuzzy, c-format 7436msgid "Failed to mount device %s to %s" 7437msgstr "No s'ha pogut adjuntar el dispositiu des de %s" 7438 7439#, fuzzy, c-format 7440msgid "Failed to mount device %s to %s as %s" 7441msgstr "No s'ha definit el domini %s" 7442 7443#, c-format 7444msgid "Failed to mount device %s to %s, unable to detect filesystem" 7445msgstr "" 7446 7447#, fuzzy, c-format 7448msgid "Failed to mount devpts on %s" 7449msgstr "No s'ha definit el domini %s" 7450 7451#, fuzzy, c-format 7452msgid "Failed to mount directory %s as tmpfs" 7453msgstr "No s'ha definit la xarxa %s" 7454 7455#, fuzzy, c-format 7456msgid "Failed to mount empty tmpfs at %s" 7457msgstr "No s'ha pogut bolcar el domini %s a %s" 7458 7459#, c-format 7460msgid "Failed to move '%s' element in xml document" 7461msgstr "" 7462 7463#, fuzzy, c-format 7464msgid "Failed to open %s" 7465msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer" 7466 7467#, fuzzy, c-format 7468msgid "Failed to open '%s'" 7469msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 7470 7471#, c-format 7472msgid "Failed to open a VPD file '%s'" 7473msgstr "" 7474 7475#, fuzzy, c-format 7476msgid "Failed to open config space file '%s'" 7477msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de configuració %s" 7478 7479#, fuzzy, c-format 7480msgid "Failed to open cpuinfo file '%s'" 7481msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer" 7482 7483#, fuzzy, c-format 7484msgid "Failed to open domain image file '%s'" 7485msgstr "No s'ha pogut suspendre el domini %s" 7486 7487#, fuzzy, c-format 7488msgid "Failed to open file '%s'" 7489msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer" 7490 7491#, c-format 7492msgid "Failed to open file '%s': couldn't determine fs type" 7493msgstr "" 7494 7495#, fuzzy, c-format 7496msgid "Failed to open pid file '%s'" 7497msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer" 7498 7499#, fuzzy 7500msgid "Failed to open socket to sanlock daemon" 7501msgstr "No s'ha pogut bifurcar com a dimoni: %s" 7502 7503#, fuzzy, c-format 7504msgid "Failed to open socket to sanlock daemon: %s" 7505msgstr "No s'ha pogut bifurcar com a dimoni: %s" 7506 7507#, fuzzy, c-format 7508msgid "Failed to open storage volume with path '%s'" 7509msgstr "No s'ha pogut restaurar un domini des de %s" 7510 7511#, c-format 7512msgid "" 7513"Failed to open the following disk/dvd/floppy to the machine: %s, rc=%08x" 7514msgstr "" 7515 7516#, fuzzy, c-format 7517msgid "Failed to open tty %s" 7518msgstr "No s'ha pogut suspendre el domini %s" 7519 7520#, c-format 7521msgid "Failed to parse %s: only com1 and com2 supported." 7522msgstr "" 7523 7524#, fuzzy, c-format 7525msgid "Failed to parse MAC address from '%s'" 7526msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 7527 7528#, fuzzy, c-format 7529msgid "Failed to parse PCI config address '%s'" 7530msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 7531 7532msgid "Failed to parse arguments for bhyve command" 7533msgstr "" 7534 7535msgid "Failed to parse arguments: VM name mismatch" 7536msgstr "" 7537 7538#, fuzzy, c-format 7539msgid "Failed to parse bitmap '%s'" 7540msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 7541 7542#, fuzzy, c-format 7543msgid "Failed to parse block name %s" 7544msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 7545 7546#, fuzzy, c-format 7547msgid "Failed to parse configuration of %s" 7548msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de configuració %s" 7549 7550#, fuzzy, c-format 7551msgid "Failed to parse dir name '%s'" 7552msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 7553 7554#, fuzzy 7555msgid "Failed to parse domain description xml" 7556msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s" 7557 7558#, fuzzy, c-format 7559msgid "Failed to parse firewalld version '%s'" 7560msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 7561 7562#, fuzzy, c-format 7563msgid "Failed to parse group '%s'" 7564msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 7565 7566#, c-format 7567msgid "Failed to parse int '%s' from udev property '%s' on '%s'" 7568msgstr "" 7569 7570#, fuzzy, c-format 7571msgid "Failed to parse interface index from '%s'" 7572msgstr "No s'ha pogut restaurar un domini des de %s" 7573 7574#, fuzzy 7575msgid "Failed to parse memory" 7576msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 7577 7578#, fuzzy 7579msgid "Failed to parse memory slot count" 7580msgstr "No s'ha pogut analitzar la sortida de vzlist" 7581 7582#, fuzzy 7583msgid "Failed to parse memory: size mismatch" 7584msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 7585 7586#, c-format 7587msgid "Failed to parse mode '%s'" 7588msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 7589 7590#, fuzzy, c-format 7591msgid "Failed to parse network device name from '%s'" 7592msgstr "No s'ha pogut crear la xarxa des de %s" 7593 7594#, fuzzy 7595msgid "Failed to parse number of vCPUs" 7596msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 7597 7598#, fuzzy 7599msgid "Failed to parse port number" 7600msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 7601 7602#, fuzzy, c-format 7603msgid "Failed to parse positive integer from '%s'" 7604msgstr "No s'ha pogut crear la xarxa des de %s" 7605 7606#, fuzzy, c-format 7607msgid "Failed to parse rate '%s'" 7608msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 7609 7610#, fuzzy, c-format 7611msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%s'" 7612msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 7613 7614#, fuzzy, c-format 7615msgid "Failed to parse target '%s'" 7616msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 7617 7618#, fuzzy, c-format 7619msgid "Failed to parse uid and gid from '%s'" 7620msgstr "No s'ha pogut restaurar un domini des de %s" 7621 7622#, c-format 7623msgid "Failed to parse uint '%s' from udev property '%s' on '%s'" 7624msgstr "" 7625 7626#, fuzzy, c-format 7627msgid "Failed to parse user '%s'" 7628msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 7629 7630#, fuzzy, c-format 7631msgid "Failed to parse users from '%s'" 7632msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 7633 7634#, fuzzy, c-format 7635msgid "Failed to parse value '%s' as number." 7636msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 7637 7638#, fuzzy, c-format 7639msgid "Failed to parse value '%s' from cpu.max." 7640msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 7641 7642#, fuzzy, c-format 7643msgid "Failed to parse value of URI component %s" 7644msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 7645 7646msgid "Failed to parse vzlist output" 7647msgstr "No s'ha pogut analitzar la sortida de vzlist" 7648 7649#, c-format 7650msgid "Failed to parse wwn '%s' as number" 7651msgstr "" 7652 7653#, c-format 7654msgid "Failed to pin vcpu '%d' with libxenlight" 7655msgstr "" 7656 7657#, fuzzy 7658msgid "Failed to pivot root" 7659msgstr "No s'ha pogut analitzar la sortida de vzlist" 7660 7661#, fuzzy, c-format 7662msgid "Failed to pre-allocate space for file '%s'" 7663msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 7664 7665#, fuzzy, c-format 7666msgid "Failed to probe capabilities for %s: %s" 7667msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats" 7668 7669#, fuzzy, c-format 7670msgid "Failed to probe for format type '%s'" 7671msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 7672 7673#, c-format 7674msgid "Failed to process SCSI device with sysfs path '%s'" 7675msgstr "" 7676 7677#, fuzzy 7678msgid "Failed to query for interfaces addresses" 7679msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s" 7680 7681msgid "Failed to query numad for the advisory nodeset" 7682msgstr "" 7683 7684#, fuzzy, c-format 7685msgid "Failed to re-attach PCI device: %s" 7686msgstr "No s'ha pogut adjuntar el dispositiu des de %s" 7687 7688#, fuzzy, c-format 7689msgid "Failed to re-attach device %s" 7690msgstr "No s'ha pogut adjuntar el dispositiu des de %s" 7691 7692#, fuzzy, c-format 7693msgid "Failed to re-mount %s on %s flags=0x%x" 7694msgstr "No s'ha pogut bolcar el domini %s a %s" 7695 7696#, fuzzy, c-format 7697msgid "Failed to read %s" 7698msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 7699 7700#, fuzzy, c-format 7701msgid "Failed to read '%s'" 7702msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 7703 7704#, fuzzy 7705msgid "Failed to read /proc/mounts" 7706msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s" 7707 7708#, fuzzy, c-format 7709msgid "Failed to read AppArmor profiles list '%s'" 7710msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 7711 7712#, fuzzy, c-format 7713msgid "Failed to read PCI config space for %s" 7714msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració %s" 7715 7716#, fuzzy, c-format 7717msgid "Failed to read RDP port value, rc=%08x" 7718msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x" 7719 7720#, fuzzy, c-format 7721msgid "Failed to read checkpoint file %s" 7722msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració %s" 7723 7724#, fuzzy, c-format 7725msgid "Failed to read file '%s'" 7726msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 7727 7728#, fuzzy 7729msgid "Failed to read from signal pipe" 7730msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s" 7731 7732#, fuzzy, c-format 7733msgid "Failed to read pid file %s" 7734msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració %s" 7735 7736#, fuzzy, c-format 7737msgid "Failed to read pidfile %s" 7738msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració %s" 7739 7740#, fuzzy, c-format 7741msgid "Failed to read product/vendor ID for %s" 7742msgstr "No s'ha pogut crear la xarxa des de %s" 7743 7744#, fuzzy 7745msgid "Failed to read secret" 7746msgstr "No s'ha pogut crear l'XML" 7747 7748#, fuzzy, c-format 7749msgid "Failed to read snapshot file %s" 7750msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració %s" 7751 7752#, c-format 7753msgid "Failed to read system token '%s'" 7754msgstr "" 7755 7756#, fuzzy 7757msgid "Failed to read the container continue message" 7758msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s" 7759 7760#, fuzzy, c-format 7761msgid "Failed to readdir for %s (%d)" 7762msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s" 7763 7764#, fuzzy, c-format 7765msgid "Failed to reattach NVMe for disk target: %s" 7766msgstr "No s'ha pogut adjuntar el dispositiu des de %s" 7767 7768#, fuzzy, c-format 7769msgid "Failed to reboot domain '%d' with libxenlight" 7770msgstr "No s'ha pogut reiniciar el domini %s" 7771 7772#, c-format 7773msgid "Failed to reboot domain '%s'" 7774msgstr "" 7775 7776#, fuzzy 7777msgid "Failed to reconnect to the admin server" 7778msgstr "no s'ha pogut connectar a l'hipervisor" 7779 7780#, fuzzy 7781msgid "Failed to reconnect to the hypervisor" 7782msgstr "no s'ha pogut connectar a l'hipervisor" 7783 7784#, fuzzy 7785msgid "Failed to recv file descriptor" 7786msgstr "No s'ha pogut establir l'indicador de descriptor de fitxer no blocant" 7787 7788#, fuzzy, c-format 7789msgid "Failed to refresh pool %s" 7790msgstr "No s'ha pogut recuperar el domini %s" 7791 7792#, fuzzy 7793msgid "Failed to register lock failure action" 7794msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració" 7795 7796#, fuzzy, c-format 7797msgid "Failed to register lock failure action: %s" 7798msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració: %s" 7799 7800#, fuzzy 7801msgid "Failed to register shutdown timeout" 7802msgstr "No s'ha pogut apagar el domini %s" 7803 7804#, fuzzy, c-format 7805msgid "Failed to register xml namespace '%s'" 7806msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 7807 7808#, fuzzy 7809msgid "Failed to release lock" 7810msgstr "No s'ha pogut crear l'XML" 7811 7812#, fuzzy, c-format 7813msgid "Failed to release lock: %s" 7814msgstr "No s'ha pogut recuperar el domini %s" 7815 7816#, fuzzy, c-format 7817msgid "Failed to release port %d" 7818msgstr "No s'ha pogut recuperar el domini %s" 7819 7820#, fuzzy, c-format 7821msgid "Failed to remove capability %s: %d" 7822msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats" 7823 7824#, fuzzy 7825msgid "Failed to remove domain managed save image" 7826msgstr "No s'ha pogut recuperar el domini %s" 7827 7828#, fuzzy, c-format 7829msgid "Failed to remove managed save file '%s'" 7830msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 7831 7832#, c-format 7833msgid "Failed to remove managed save image for domain '%s'" 7834msgstr "" 7835 7836#, fuzzy, c-format 7837msgid "Failed to remove storage volume '%s'(%s)" 7838msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 7839 7840#, fuzzy, c-format 7841msgid "Failed to reportluns: %s" 7842msgstr "No s'ha pogut reiniciar el domini %s" 7843 7844#, fuzzy 7845msgid "Failed to request maximum NUMA node id" 7846msgstr "No s'ha pogut recuperar el domini %s" 7847 7848#, fuzzy, c-format 7849msgid "Failed to reserve port %d" 7850msgstr "No s'ha pogut recuperar el domini %s" 7851 7852#, fuzzy, c-format 7853msgid "Failed to reserve port %zu" 7854msgstr "No s'ha pogut recuperar el domini %s" 7855 7856#, fuzzy, c-format 7857msgid "Failed to reset PCI device: %s" 7858msgstr "No s'ha pogut desvincular el dispositiu de %s" 7859 7860#, fuzzy, c-format 7861msgid "Failed to reset device %s" 7862msgstr "No s'ha pogut desvincular el dispositiu de %s" 7863 7864#, c-format 7865msgid "Failed to reset domain '%s'" 7866msgstr "" 7867 7868#, fuzzy, c-format 7869msgid "Failed to resize block device '%s'" 7870msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 7871 7872#, fuzzy, c-format 7873msgid "Failed to resolve device link '%s'" 7874msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 7875 7876#, fuzzy, c-format 7877msgid "Failed to resolve symlink at %s" 7878msgstr "No s'ha pogut recuperar el domini %s" 7879 7880#, fuzzy, c-format 7881msgid "Failed to restart VM '%s': %s" 7882msgstr "No s'ha pogut iniciar automàticament la VM '%s': %s" 7883 7884#, fuzzy, c-format 7885msgid "Failed to restart storage pool '%s': %s" 7886msgstr "No s'ha pogut iniciar automàticament la VM '%s': %s" 7887 7888#, fuzzy, c-format 7889msgid "Failed to restore PCI config space for %s" 7890msgstr "No s'ha pogut restaurar un domini des de %s" 7891 7892#, c-format 7893msgid "Failed to restore domain from %s" 7894msgstr "No s'ha pogut restaurar un domini des de %s" 7895 7896#, fuzzy 7897msgid "Failed to restrict process" 7898msgstr "No s'ha pogut restaurar un domini des de %s" 7899 7900#, fuzzy, c-format 7901msgid "Failed to restrict process: %s" 7902msgstr "No s'ha pogut restaurar un domini des de %s" 7903 7904#, fuzzy, c-format 7905msgid "Failed to resume domain '%d'" 7906msgstr "No s'ha pogut recuperar el domini %s" 7907 7908#, fuzzy, c-format 7909msgid "Failed to resume domain '%d' with libxenlight" 7910msgstr "No s'ha pogut recuperar el domini %s" 7911 7912#, c-format 7913msgid "Failed to resume domain '%s'" 7914msgstr "" 7915 7916#, fuzzy, c-format 7917msgid "Failed to resume guest %s after failure" 7918msgstr "No s'ha pogut recuperar el domini %s" 7919 7920#, fuzzy, c-format 7921msgid "Failed to retrieve CPU statistics for domain '%s'" 7922msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s" 7923 7924#, c-format 7925msgid "" 7926"Failed to retrieve config for VM '%s'. Unable to perform soft reset. " 7927"Destroying VM" 7928msgstr "" 7929 7930msgid "Failed to retrieve current vcpu count" 7931msgstr "" 7932 7933msgid "Failed to retrieve image data" 7934msgstr "" 7935 7936#, fuzzy 7937msgid "Failed to retrieve maximum vcpu count" 7938msgstr "No s'ha pogut restaurar un domini des de %s" 7939 7940#, fuzzy, c-format 7941msgid "Failed to retrieve ssh host key: %s" 7942msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s" 7943 7944#, fuzzy 7945msgid "Failed to retrieve vCPU count from the guest" 7946msgstr "No s'ha pogut restaurar un domini des de %s" 7947 7948msgid "Failed to retrieve vcpu state bitmap" 7949msgstr "" 7950 7951msgid "Failed to rollback network config change transaction" 7952msgstr "" 7953 7954#, fuzzy 7955msgid "Failed to run clone container" 7956msgstr "No s'ha definit el domini %s" 7957 7958#, c-format 7959msgid "Failed to run command '%s' to create new iscsi interface" 7960msgstr "" 7961 7962#, c-format 7963msgid "Failed to run command '%s' to update iscsi interface with IQN '%s'" 7964msgstr "" 7965 7966#, fuzzy, c-format 7967msgid "Failed to save '%s' for '%s'" 7968msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s" 7969 7970#, fuzzy, c-format 7971msgid "Failed to save VM settings, rc=%08x" 7972msgstr "No es pot obrir la màquina, rc=%08x" 7973 7974#, fuzzy, c-format 7975msgid "Failed to save domain '%d' with libxenlight" 7976msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s" 7977 7978#, c-format 7979msgid "Failed to save domain '%s' state" 7980msgstr "" 7981 7982#, c-format 7983msgid "Failed to save domain '%s' to %s" 7984msgstr "" 7985 7986#, c-format 7987msgid "Failed to seek to %llu bytes to the end in volume with path '%s'" 7988msgstr "" 7989 7990#, c-format 7991msgid "Failed to seek to the start in volume with path '%s'" 7992msgstr "" 7993 7994#, fuzzy 7995msgid "Failed to send continue signal to controller" 7996msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge" 7997 7998#, fuzzy, c-format 7999msgid "Failed to send file descriptor %d" 8000msgstr "No s'ha pogut establir l'indicador de descriptor de fitxer no blocant" 8001 8002#, fuzzy, c-format 8003msgid "Failed to send inquiry command: %s" 8004msgstr "No s'ha pogut suspendre el domini %s" 8005 8006msgid "Failed to send migration data to destination host" 8007msgstr "" 8008 8009#, fuzzy, c-format 8010msgid "Failed to send request to init control %s" 8011msgstr "No s'ha pogut destruir la xarxa %s" 8012 8013#, fuzzy 8014msgid "Failed to serialize snapshot" 8015msgstr "no s'ha pogut serialitzar l'S-Expr" 8016 8017#, fuzzy, c-format 8018msgid "Failed to set %s for %s: value too large" 8019msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s" 8020 8021#, fuzzy, c-format 8022msgid "Failed to set TLS session priority to %s: %s" 8023msgstr "No s'ha pogut obtenir les estadístiques dels blocs %s %s" 8024 8025#, fuzzy, c-format 8026msgid "Failed to set attributes from %s" 8027msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s" 8028 8029#, fuzzy, c-format 8030msgid "Failed to set bridge %s %s via ioctl" 8031msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s" 8032 8033#, c-format 8034msgid "Failed to set bridge delay %d in xml document" 8035msgstr "" 8036 8037msgid "Failed to set bridge interface type to 'bridge' in xml document" 8038msgstr "" 8039 8040#, fuzzy, c-format 8041msgid "Failed to set close-on-exec flag '%s'" 8042msgstr "No es pot definir l'indicador de monitor close-on-exec" 8043 8044#, c-format 8045msgid "Failed to set com port %s: does not start with '/dev/nmdm'." 8046msgstr "" 8047 8048#, fuzzy, c-format 8049msgid "Failed to set credential: %s" 8050msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s" 8051 8052#, fuzzy 8053msgid "Failed to set hostname" 8054msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom d'amfitrió" 8055 8056#, fuzzy, c-format 8057msgid "Failed to set interface name to '%s' in xml document" 8058msgstr "No es pot obtenir informació de node" 8059 8060#, fuzzy, c-format 8061msgid "Failed to set interface type to '%s' in xml document" 8062msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s" 8063 8064#, c-format 8065msgid "Failed to set logging priority, argument '%u' is invalid" 8066msgstr "" 8067 8068#, c-format 8069msgid "Failed to set master bridge interface name to '%s' in xml document" 8070msgstr "" 8071 8072#, c-format 8073msgid "Failed to set maximum memory for domain '%d' with libxenlight" 8074msgstr "" 8075 8076#, fuzzy 8077msgid "Failed to set memory for domain" 8078msgstr "No s'ha destruït el domini %s" 8079 8080#, c-format 8081msgid "Failed to set memory for domain '%d' with libxenlight" 8082msgstr "" 8083 8084#, c-format 8085msgid "Failed to set new attached interface name to '%s' in xml document" 8086msgstr "" 8087 8088#, c-format 8089msgid "Failed to set new attached interface type to '%s' in xml document" 8090msgstr "" 8091 8092#, fuzzy 8093msgid "Failed to set new domain description" 8094msgstr "No es pot serialitzar la descripció de la màquina." 8095 8096#, fuzzy 8097msgid "Failed to set new domain title" 8098msgstr "No s'ha pogut suspendre el domini %s" 8099 8100msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" 8101msgstr "No s'ha pogut establir l'indicador de descriptor de fitxer no blocant" 8102 8103#, fuzzy, c-format 8104msgid "Failed to set permissions for device %s" 8105msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s" 8106 8107#, c-format 8108msgid "Failed to set scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight" 8109msgstr "" 8110 8111#, fuzzy 8112msgid "Failed to set secret value" 8113msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom d'amfitrió" 8114 8115#, fuzzy, c-format 8116msgid "Failed to set security context for agent for %s" 8117msgstr "No s'ha pogut crear la xarxa des de %s" 8118 8119#, fuzzy, c-format 8120msgid "Failed to set security context for monitor for %s" 8121msgstr "No s'ha pogut crear la xarxa des de %s" 8122 8123#, fuzzy, c-format 8124msgid "Failed to set session type: %s" 8125msgstr "no s'ha pogut obtenir el tipus d'hipervisor" 8126 8127#, c-format 8128msgid "Failed to set slave for %s: last letter not 'A' or 'B'" 8129msgstr "" 8130 8131#, fuzzy 8132msgid "Failed to set stp attribute in xml document" 8133msgstr "No s'ha pogut llistar els dominis actius" 8134 8135#, fuzzy, c-format 8136msgid "Failed to set target name: %s" 8137msgstr "No s'ha pogut iniciar la xarxa %s" 8138 8139#, c-format 8140msgid "Failed to set vcpus for domain '%d' with libxenlight" 8141msgstr "" 8142 8143#, fuzzy 8144msgid "Failed to setup keepalive on connection\n" 8145msgstr "No s'ha pogut llistar les xarxes actives" 8146 8147#, fuzzy, c-format 8148msgid "Failed to shutdown domain '%d' with libxenlight" 8149msgstr "No s'ha pogut apagar el domini %s" 8150 8151#, c-format 8152msgid "Failed to shutdown domain '%s'" 8153msgstr "" 8154 8155#, fuzzy, c-format 8156msgid "Failed to soft reset VM '%s'. Destroying VM" 8157msgstr "No s'ha pogut iniciar automàticament la VM '%s': %s" 8158 8159#, fuzzy, c-format 8160msgid "Failed to start QEMU binary %s for probing: %s" 8161msgstr "No s'ha pogut iniciar automàticament la VM '%s': %s" 8162 8163#, fuzzy, c-format 8164msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)" 8165msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s" 8166 8167#, fuzzy, c-format 8168msgid "Failed to start bridge interface %s" 8169msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s" 8170 8171#, c-format 8172msgid "Failed to start device %s" 8173msgstr "" 8174 8175#, c-format 8176msgid "Failed to start domain '%s'" 8177msgstr "" 8178 8179#, fuzzy, c-format 8180msgid "Failed to start interface %s" 8181msgstr "No s'ha pogut iniciar la xarxa %s" 8182 8183#, fuzzy, c-format 8184msgid "Failed to start job on VM '%s': %s" 8185msgstr "No s'ha pogut iniciar automàticament la VM '%s': %s" 8186 8187#, c-format 8188msgid "Failed to start network %s" 8189msgstr "No s'ha pogut iniciar la xarxa %s" 8190 8191#, fuzzy, c-format 8192msgid "Failed to start pool %s" 8193msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s" 8194 8195#, fuzzy 8196msgid "Failed to start slirp" 8197msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s" 8198 8199#, fuzzy 8200msgid "Failed to start the nwfilter driver" 8201msgstr "No s'ha pogut iniciar la xarxa %s" 8202 8203#, fuzzy, c-format 8204msgid "Failed to start the nwfilter driver: %s" 8205msgstr "No s'ha pogut iniciar la xarxa %s" 8206 8207#, fuzzy, c-format 8208msgid "Failed to stat %s" 8209msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s" 8210 8211#, fuzzy, c-format 8212msgid "Failed to stat storage volume with path '%s'" 8213msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s" 8214 8215#, fuzzy, c-format 8216msgid "Failed to step SASL negotiation: %d (%s)" 8217msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s" 8218 8219#, fuzzy, c-format 8220msgid "Failed to suspend domain '%d'" 8221msgstr "No s'ha pogut suspendre el domini %s" 8222 8223#, fuzzy, c-format 8224msgid "Failed to suspend domain '%d' with libxenlight" 8225msgstr "No s'ha pogut suspendre el domini %s" 8226 8227#, c-format 8228msgid "Failed to suspend domain '%s'" 8229msgstr "" 8230 8231#, fuzzy, c-format 8232msgid "Failed to symlink device %s to %s" 8233msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s" 8234 8235#, fuzzy, c-format 8236msgid "Failed to take snapshot: %s" 8237msgstr "No s'ha pogut bifurcar com a dimoni: %s" 8238 8239#, fuzzy, c-format 8240msgid "Failed to terminate process %lld with SIG%s" 8241msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s" 8242 8243#, c-format 8244msgid "Failed to translate bridge '%s' prefix %d to netmask" 8245msgstr "" 8246 8247#, c-format 8248msgid "Failed to translate net prefix %d to netmask" 8249msgstr "" 8250 8251#, fuzzy, c-format 8252msgid "Failed to trigger a probe for PCI device '%s'" 8253msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 8254 8255#, fuzzy, c-format 8256msgid "Failed to truncate file '%s'" 8257msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 8258 8259#, fuzzy, c-format 8260msgid "Failed to truncate pid file '%s'" 8261msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 8262 8263#, fuzzy, c-format 8264msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to %ju bytes" 8265msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s" 8266 8267#, c-format 8268msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to 0 bytes" 8269msgstr "" 8270 8271#, fuzzy, c-format 8272msgid "Failed to unbind PCI device '%s' from %s" 8273msgstr "No s'ha pogut desvincular el dispositiu de %s" 8274 8275#, fuzzy, c-format 8276msgid "Failed to undefine bridge interface %s" 8277msgstr "No s'ha definit el domini %s" 8278 8279#, c-format 8280msgid "Failed to undefine domain '%s'" 8281msgstr "" 8282 8283#, fuzzy, c-format 8284msgid "Failed to undefine interface %s" 8285msgstr "No s'ha definit la xarxa %s" 8286 8287#, c-format 8288msgid "Failed to undefine network %s" 8289msgstr "No s'ha definit la xarxa %s" 8290 8291#, fuzzy, c-format 8292msgid "Failed to undefine network filter %s" 8293msgstr "No s'ha definit la xarxa %s" 8294 8295#, c-format 8296msgid "Failed to undefine node device '%s'" 8297msgstr "" 8298 8299#, fuzzy, c-format 8300msgid "Failed to undefine pool %s" 8301msgstr "No s'ha definit el domini %s" 8302 8303#, fuzzy 8304msgid "Failed to unescape command line string" 8305msgstr "No s'ha pogut suspendre el domini %s" 8306 8307#, c-format 8308msgid "Failed to unlink '%s'" 8309msgstr "" 8310 8311#, c-format 8312msgid "Failed to unmark domain '%s' as autostarted" 8313msgstr "" 8314 8315#, fuzzy, c-format 8316msgid "Failed to unmarshall reply: %s" 8317msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 8318 8319#, fuzzy, c-format 8320msgid "Failed to unmarshall reportluns: %s" 8321msgstr "No s'ha pogut bifurcar com a dimoni: %s" 8322 8323#, c-format 8324msgid "Failed to unmount '%s' and could not detach subtree '%s'" 8325msgstr "" 8326 8327#, c-format 8328msgid "Failed to unmount '%s' and could not unmount old root '%s'" 8329msgstr "" 8330 8331#, fuzzy 8332msgid "Failed to unpause domain" 8333msgstr "No s'ha pogut suspendre el domini %s" 8334 8335#, fuzzy, c-format 8336msgid "Failed to update %s" 8337msgstr "No s'ha pogut suspendre el domini %s" 8338 8339#, fuzzy, c-format 8340msgid "Failed to update %s XML configuration" 8341msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de configuració" 8342 8343#, fuzzy, c-format 8344msgid "Failed to update '%s' of node mode for target '%s'" 8345msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 8346 8347#, fuzzy, c-format 8348msgid "Failed to update device from %s" 8349msgstr "No s'ha pogut adjuntar el dispositiu des de %s" 8350 8351#, fuzzy 8352msgid "Failed to update interface link state" 8353msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s" 8354 8355#, fuzzy, c-format 8356msgid "Failed to update network %s" 8357msgstr "No s'ha pogut iniciar la xarxa %s" 8358 8359msgid "Failed to verify peer's certificate" 8360msgstr "" 8361 8362#, fuzzy, c-format 8363msgid "Failed to wipe vol %s" 8364msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 8365 8366#, c-format 8367msgid "Failed to write %zu bytes to storage volume with path '%s'" 8368msgstr "" 8369 8370#, fuzzy, c-format 8371msgid "Failed to write '%s'" 8372msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 8373 8374msgid "Failed to write pixel data" 8375msgstr "" 8376 8377#, fuzzy 8378msgid "Failed to write save file header" 8379msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre" 8380 8381#, c-format 8382msgid "Failed to write system token '%s'" 8383msgstr "" 8384 8385#, fuzzy, c-format 8386msgid "Failed to write to pid file '%s'" 8387msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 8388 8389#, fuzzy, c-format 8390msgid "Failed to write vmx file '%s'" 8391msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 8392 8393#, fuzzy 8394msgid "Failed to write xml description" 8395msgstr "No es pot serialitzar la descripció de la màquina." 8396 8397msgid "Failed! Volume not removed." 8398msgstr "" 8399 8400msgid "Failed." 8401msgstr "" 8402 8403#, c-format 8404msgid "Failure action %s is not supported by sanlock" 8405msgstr "" 8406 8407#, c-format 8408msgid "Failure in libvirt_lxc startup: %s\n" 8409msgstr "" 8410 8411#, fuzzy 8412msgid "Failure to mask address" 8413msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 8414 8415msgid "Failure while reading log output" 8416msgstr "" 8417 8418#, c-format 8419msgid "Family 'ipv6' specified for non-IPv6 address '%s' in network '%s'" 8420msgstr "" 8421 8422#, c-format 8423msgid "Feature %s required by CPU model %s not found" 8424msgstr "" 8425 8426msgid "Fibre Channel 'appid' is not a printable string" 8427msgstr "" 8428 8429#, c-format 8430msgid "Fibre Channel 'appid' string length must be between [%d, %d]" 8431msgstr "" 8432 8433#, c-format 8434msgid "Field '%s' too long for destination" 8435msgstr "" 8436 8437msgid "Field kernel memory too long for destination" 8438msgstr "" 8439 8440#, c-format 8441msgid "Field name '%s' too long" 8442msgstr "" 8443 8444msgid "Field name too long" 8445msgstr "" 8446 8447#, c-format 8448msgid "File %s contains no keys" 8449msgstr "" 8450 8451#, c-format 8452msgid "" 8453"File '%s' does not contain any <cpu> element or valid domain XML, host " 8454"capabilities XML, or domain capabilities XML" 8455msgstr "" 8456 8457#, c-format 8458msgid "File '%s' does not exist" 8459msgstr "" 8460 8461#, c-format 8462msgid "File '%s' has unknown type" 8463msgstr "" 8464 8465#, c-format 8466msgid "File '%s/%s/%s' does not exist." 8467msgstr "" 8468 8469msgid "File bandwidth:" 8470msgstr "" 8471 8472#, c-format 8473msgid "" 8474"File descriptor returned by udev %d does not match node device file " 8475"descriptor %d" 8476msgstr "" 8477 8478#, c-format 8479msgid "" 8480"File name '%s' doesn't have expected format '/vmfs/volumes/<datastore>/" 8481"<path>'" 8482msgstr "" 8483 8484#, c-format 8485msgid "File name '%s' refers to non-existing datastore '%s'" 8486msgstr "" 8487 8488msgid "File processed:" 8489msgstr "" 8490 8491msgid "File remaining:" 8492msgstr "" 8493 8494msgid "File streams are not supported on this platform" 8495msgstr "" 8496 8497msgid "File total:" 8498msgstr "" 8499 8500msgid "Filepath is Null" 8501msgstr "" 8502 8503msgid "Filepath is null" 8504msgstr "" 8505 8506#, fuzzy 8507msgid "Filesystem driver type not supported" 8508msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 8509 8510msgid "Filesystems in VMs are not supported by vz driver" 8511msgstr "" 8512 8513msgid "Filter" 8514msgstr "" 8515 8516#, c-format 8517msgid "Filter '%s' is in use." 8518msgstr "" 8519 8520msgid "Filtering is not supported by this libvirt" 8521msgstr "" 8522 8523msgid "Filtering using --type is not supported by this libvirt" 8524msgstr "" 8525 8526msgid "Finished" 8527msgstr "" 8528 8529msgid "Finished after guest request" 8530msgstr "" 8531 8532msgid "Finished after host request" 8533msgstr "" 8534 8535msgid "Firmware entry is missing 'name' attribute" 8536msgstr "" 8537 8538msgid "Firmware entry must have either value or 'file' attribute" 8539msgstr "" 8540 8541msgid "" 8542"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path " 8543"for VMX file" 8544msgstr "" 8545 8546#, c-format 8547msgid "Flag '%s' is required by flag '%s'" 8548msgstr "" 8549 8550#, c-format 8551msgid "Flags '%s' and '%s' are mutually exclusive" 8552msgstr "" 8553 8554msgid "" 8555"Flags 'VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE' and 'VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG' are mutually " 8556"exclusive" 8557msgstr "" 8558 8559#, c-format 8560msgid "Floppy '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'" 8561msgstr "" 8562 8563#, c-format 8564msgid "Floppy disk index (parsed from '%s') is too large" 8565msgstr "" 8566 8567msgid "For IPv4, multiple DHCP definitions cannot be specified." 8568msgstr "" 8569 8570msgid "For IPv6, multiple DHCP definitions cannot be specified." 8571msgstr "" 8572 8573msgid "Force close a specific client's connection to the given server." 8574msgstr "" 8575 8576msgid "Forcefully stop a given domain, but leave its resources intact." 8577msgstr "" 8578 8579msgid "Forcefully stop a given network." 8580msgstr "" 8581 8582msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched" 8583msgstr "" 8584 8585#, fuzzy, c-format 8586msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'" 8587msgstr "" 8588"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de " 8589"la xarxa '%s'" 8590 8591#, c-format 8592msgid "" 8593"Format of device '%s' does not match the expected format '%s', forced " 8594"overwrite is necessary" 8595msgstr "" 8596 8597#, c-format 8598msgid "Formatting IP address for host '%s' failed: %s" 8599msgstr "" 8600 8601msgid "Found additional probes to run, probing may be incorrect" 8602msgstr "" 8603 8604#, c-format 8605msgid "" 8606"Found duplicate drive address for disk with target name '%s' controller='%u' " 8607"bus='%u' target='%u' unit='%u'" 8608msgstr "" 8609 8610#, c-format 8611msgid "Found invalid device link '%s' in '%s'" 8612msgstr "" 8613 8614#, c-format 8615msgid "Found unexpected controller model '%s' for disk '%s'" 8616msgstr "" 8617 8618msgid "Freeze domain's mounted filesystems." 8619msgstr "" 8620 8621#, c-format 8622msgid "Froze %d filesystem(s)\n" 8623msgstr "" 8624 8625msgid "Fully-qualified path of block device" 8626msgstr "" 8627 8628#, fuzzy 8629msgid "Fully-qualified path or target of disk device" 8630msgstr "destí del dispositiu de disc" 8631 8632msgid "GET operation failed" 8633msgstr "ha fallat l'operació GET" 8634 8635#, c-format 8636msgid "GET operation failed: %s" 8637msgstr "ha fallat l'operació GET: %s" 8638 8639msgid "GNUTLS call error" 8640msgstr "error de crida del GNUTLS" 8641 8642#, fuzzy 8643msgid "Get block device size info for a domain." 8644msgstr "obté les estadístiques d'un dispositiu de blocs referits a un domini" 8645 8646msgid "" 8647"Get device block stats for a running domain. See man page or use --human for " 8648"explanation of fields" 8649msgstr "" 8650 8651msgid "Get information of domain's mounted filesystems." 8652msgstr "" 8653 8654msgid "Get link state of a domain's virtual interface." 8655msgstr "" 8656 8657msgid "" 8658"Get maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to " 8659"another host." 8660msgstr "" 8661 8662#, fuzzy 8663msgid "Get memory statistics for a running domain." 8664msgstr "" 8665"Obté les estadístiques d'una interfície de xarxa referits a un domini en " 8666"execució." 8667 8668msgid "Get network interface stats for a running domain." 8669msgstr "" 8670"Obté les estadístiques d'una interfície de xarxa referits a un domini en " 8671"execució." 8672 8673#, fuzzy 8674msgid "Get network interfaces' addresses for a running domain" 8675msgstr "" 8676"Obté les estadístiques d'una interfície de xarxa referits a un domini en " 8677"execució." 8678 8679#, fuzzy 8680msgid "Get or set blkio parameters" 8681msgstr "mostra/estableix els paràmetres del planificador" 8682 8683#, fuzzy 8684msgid "Get or set memory parameters" 8685msgstr "mostra/estableix els paràmetres del planificador" 8686 8687#, fuzzy 8688msgid "Get or set node memory parameters" 8689msgstr "mostra/estableix els paràmetres del planificador" 8690 8691msgid "" 8692"Get or set node memory parameters\n" 8693" To get the memory parameters, use following command: \n" 8694"\n" 8695" virsh # node-memory-tune" 8696msgstr "" 8697 8698#, fuzzy 8699msgid "Get or set numa parameters" 8700msgstr "mostra/estableix els paràmetres del planificador" 8701 8702msgid "Get or set perf event" 8703msgstr "" 8704 8705msgid "" 8706"Get or set the current blkio parameters for a guest domain.\n" 8707" To get the blkio parameters use following command: \n" 8708"\n" 8709" virsh # blkiotune <domain>" 8710msgstr "" 8711 8712msgid "" 8713"Get or set the current memory parameters for a guest domain.\n" 8714" To get the memory parameters use following command: \n" 8715"\n" 8716" virsh # memtune <domain>" 8717msgstr "" 8718 8719msgid "" 8720"Get or set the current numa parameters for a guest domain.\n" 8721" To get the numa parameters use following command: \n" 8722"\n" 8723" virsh # numatune <domain>" 8724msgstr "" 8725 8726msgid "" 8727"Get or set the current perf events for a guest domain.\n" 8728" To get the perf events list use following command: \n" 8729"\n" 8730" virsh # perf <domain>" 8731msgstr "" 8732 8733msgid "Get or set the current snapshot" 8734msgstr "" 8735 8736#, fuzzy 8737msgid "Get persistent config failed" 8738msgstr "ha fallat l'operació GET" 8739 8740#, fuzzy 8741msgid "Get persistent interface state" 8742msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s" 8743 8744msgid "Get the CPU models for an arch." 8745msgstr "" 8746 8747msgid "Get the maximum migration bandwidth" 8748msgstr "" 8749 8750#, fuzzy 8751msgid "Get the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain." 8752msgstr "Canvia el límit d'assignació màxima de memòria en el domini convidat." 8753 8754msgid "Get the name of the parent of a checkpoint" 8755msgstr "" 8756 8757msgid "Get the name of the parent of a snapshot" 8758msgstr "" 8759 8760#, fuzzy 8761msgid "Get the summary of block devices for a domain." 8762msgstr "obté les estadístiques d'un dispositiu de blocs referits a un domini" 8763 8764#, fuzzy 8765msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain." 8766msgstr "obté les estadístiques d'una interfície de xarxa referits a un domini" 8767 8768msgid "Get/set parameters of a domain's virtual interface." 8769msgstr "" 8770 8771msgid "" 8772"Get/set size of the cache (in bytes) used for compressing repeatedly " 8773"transferred memory pages during live migration." 8774msgstr "" 8775 8776msgid "Gets or sets the domain's system time" 8777msgstr "" 8778 8779msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains" 8780msgstr "" 8781 8782msgid "Got empty feature list from resctrl" 8783msgstr "" 8784 8785#, c-format 8786msgid "Got invalid memory size %d" 8787msgstr "" 8788 8789msgid "Graphics are only supported when booting using UEFI" 8790msgstr "" 8791 8792#, c-format 8793msgid "Group %s doesn't exist" 8794msgstr "" 8795 8796msgid "" 8797"Grouped commands:\n" 8798"\n" 8799msgstr "" 8800 8801#, c-format 8802msgid "Guest %s got signal %d and crashed" 8803msgstr "" 8804 8805msgid "Guest agent disappeared while executing command" 8806msgstr "" 8807 8808#, fuzzy 8809msgid "Guest agent is not responding" 8810msgstr "el domini no s'està executant" 8811 8812#, c-format 8813msgid "Guest agent is not responding: %s" 8814msgstr "" 8815 8816msgid "Guest agent not available for now" 8817msgstr "" 8818 8819msgid "HMAT is not supported with this QEMU" 8820msgstr "" 8821 8822msgid "HTM configuration is not supported by this QEMU binary" 8823msgstr "" 8824 8825msgid "HTP resizing is not supported by this QEMU binary" 8826msgstr "" 8827 8828#, c-format 8829msgid "HTTP response code %d for call to '%s'" 8830msgstr "" 8831 8832#, c-format 8833msgid "" 8834"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, XPath evaluation " 8835"failed" 8836msgstr "" 8837 8838#, c-format 8839msgid "" 8840"HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, deserialization " 8841"failed" 8842msgstr "" 8843 8844#, c-format 8845msgid "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault: %s - %s" 8846msgstr "" 8847 8848#, c-format 8849msgid "HTTP response code %d for download from '%s'" 8850msgstr "" 8851 8852#, c-format 8853msgid "HTTP response code %d for upload to '%s'" 8854msgstr "" 8855 8856#, fuzzy 8857msgid "Handshake is already complete" 8858msgstr "El domini ja és actiu" 8859 8860msgid "Hard disk is null" 8861msgstr "" 8862 8863msgid "Holes are not supported with this stream" 8864msgstr "" 8865 8866#, c-format 8867msgid "Hook for %s, failed to find operation #%d" 8868msgstr "" 8869 8870#, fuzzy 8871msgid "Hook script execution failed" 8872msgstr "ha fallat l'operació" 8873 8874#, fuzzy, c-format 8875msgid "Hook script execution failed: %s" 8876msgstr "ha fallat l'operació: %s" 8877 8878msgid "Host CPU does not provide required features" 8879msgstr "" 8880 8881msgid "Host CPU does not strictly match guest CPU: Extra features" 8882msgstr "" 8883 8884msgid "Host CPU does not support compatibility modes" 8885msgstr "" 8886 8887#, c-format 8888msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %s\n" 8889msgstr "" 8890 8891#, c-format 8892msgid "Host CPU model does not match required CPU vendor %s or(and) model %s" 8893msgstr "" 8894 8895#, c-format 8896msgid "Host CPU provides forbidden feature '%s'" 8897msgstr "" 8898 8899msgid "Host CPU provides forbidden features" 8900msgstr "" 8901 8902msgid "Host SMBIOS information is not available" 8903msgstr "" 8904 8905msgid "Host sysinfo extraction not supported on this platform" 8906msgstr "" 8907 8908#, c-format 8909msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected format" 8910msgstr "" 8911 8912#, c-format 8913msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected length" 8914msgstr "" 8915 8916#, fuzzy, c-format 8917msgid "HostPortGroup with name '%s' exists already" 8918msgstr "el domini %s ja existeix" 8919 8920msgid "" 8921"HostVirtualSwitch already exists, editing existing ones is not supported yet" 8922msgstr "" 8923 8924msgid "Hostdev already exists in the domain configuration" 8925msgstr "" 8926 8927#, c-format 8928msgid "Hostdev source %s must be a block device" 8929msgstr "" 8930 8931msgid "Hostname" 8932msgstr "" 8933 8934msgid "Hostname is needed for host key verification" 8935msgstr "" 8936 8937#, c-format 8938msgid "Hostname of '%s' is unset" 8939msgstr "" 8940 8941#, c-format 8942msgid "Hotplug unsupported for char device type '%s'" 8943msgstr "" 8944 8945#, c-format 8946msgid "Human monitor command is not available to run %s" 8947msgstr "" 8948 8949msgid "Human readable output" 8950msgstr "" 8951 8952msgid "Hybrid-Suspend" 8953msgstr "" 8954 8955#, c-format 8956msgid "HyperV spinlock retry count differs: source: '%u', destination: '%u'" 8957msgstr "" 8958 8959msgid "HyperV spinlock retry count must be at least 4095" 8960msgstr "" 8961 8962#, c-format 8963msgid "HyperV vendor_id differs: source: '%s', destination: '%s'" 8964msgstr "" 8965 8966msgid "HyperV vendor_id value is invalid" 8967msgstr "" 8968 8969#, c-format 8970msgid "HyperV vendor_id value must not be more than %d characters." 8971msgstr "" 8972 8973#, c-format 8974msgid "" 8975"Hyperv features are not supported for architecture '%s' or machine type '%s'" 8976msgstr "" 8977 8978msgid "I/O Error" 8979msgstr "" 8980 8981#, fuzzy 8982msgid "I/O error" 8983msgstr "error" 8984 8985msgid "I/O size in bytes" 8986msgstr "" 8987 8988msgid "ID of a screen to take screenshot of" 8989msgstr "" 8990 8991#, c-format 8992msgid "IDE bus index %d out of [0..1] range" 8993msgstr "" 8994 8995#, c-format 8996msgid "IDE controller index %d out of [0] range" 8997msgstr "" 8998 8999msgid "IDE controllers are unsupported for this QEMU binary or machine type" 9000msgstr "" 9001 9002#, c-format 9003msgid "IDE disk index (parsed from '%s') is too large" 9004msgstr "" 9005 9006#, c-format 9007msgid "IDE unit index %d out of [0..1] range" 9008msgstr "" 9009 9010msgid "IFLA_PORT_SELF is missing" 9011msgstr "" 9012 9013msgid "IFLA_VF_PORTS is missing" 9014msgstr "" 9015 9016msgid "IO Weight" 9017msgstr "" 9018 9019msgid "IO error on stdin" 9020msgstr "" 9021 9022msgid "IO error stdout" 9023msgstr "" 9024 9025#, c-format 9026msgid "IOMMU device: '%s' is not supported with this QEMU binary" 9027msgstr "" 9028 9029#, c-format 9030msgid "IOMMU device: '%s' is only supported with ARM Virt machines" 9031msgstr "" 9032 9033#, c-format 9034msgid "IOMMU device: '%s' is only supported with Q35 machines" 9035msgstr "" 9036 9037msgid "IOMMU eim requires interrupt remapping to be enabled" 9038msgstr "" 9039 9040msgid "" 9041"IOMMU interrupt remapping requires split I/O APIC (ioapic driver='qemu')" 9042msgstr "" 9043 9044msgid "IOThread ID" 9045msgstr "" 9046 9047msgid "IOThread ID number" 9048msgstr "" 9049 9050msgid "IOThread to be used by supported device" 9051msgstr "" 9052 9053msgid "IOThreads for virtio-scsi not supported for this QEMU" 9054msgstr "" 9055 9056#, c-format 9057msgid "IOThreads not available for bus %s target %s" 9058msgstr "" 9059 9060msgid "IOThreads not supported for this QEMU" 9061msgstr "" 9062 9063msgid "IOThreads not supported with this binary" 9064msgstr "" 9065 9066msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU" 9067msgstr "" 9068 9069msgid "IP address" 9070msgstr "" 9071 9072#, c-format 9073msgid "IP address lookup for host '%s' failed: %s" 9074msgstr "" 9075 9076msgid "" 9077"IP parameter must be given since libvirt was not compiled with IP address " 9078"learning support" 9079msgstr "" 9080 9081msgid "" 9082"IP parameter must be provided since snooping the IP address does not work " 9083"possibly due to missing tools" 9084msgstr "" 9085 9086msgid "IPC namespace support is required" 9087msgstr "" 9088 9089msgid "IPv4" 9090msgstr "" 9091 9092msgid "IPv6" 9093msgstr "" 9094 9095msgid "ISession object is null" 9096msgstr "" 9097 9098msgid "IVirtualBox object is null" 9099msgstr "" 9100 9101msgid "Id" 9102msgstr "Id" 9103 9104msgid "Id:" 9105msgstr "Id:" 9106 9107msgid "Identical vcpus found in same type monitors" 9108msgstr "" 9109 9110msgid "Identical vcpus in cachetunes found" 9111msgstr "" 9112 9113msgid "Identity attribute is already set" 9114msgstr "" 9115 9116#, sh-format 9117msgid "Ignoring guests on $uri URI" 9118msgstr "" 9119 9120#, c-format 9121msgid "Image file for %s %s '%s' has unsupported suffix, expecting '%s'" 9122msgstr "" 9123 9124msgid "In use" 9125msgstr "" 9126 9127#, c-format 9128msgid "Inappropriate new pci controller index %zu exceeds addrs array length" 9129msgstr "" 9130 9131#, c-format 9132msgid "Incoming cookie data had unexpected UUID %s vs %s" 9133msgstr "" 9134 9135#, c-format 9136msgid "Incoming cookie data had unexpected name %s vs %s" 9137msgstr "" 9138 9139#, fuzzy 9140msgid "Incoming migration" 9141msgstr "migració activa" 9142 9143#, fuzzy, c-format 9144msgid "Incomplete vnuma configuration for vnode %zu" 9145msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració %s" 9146 9147#, c-format 9148msgid "" 9149"Inconsistent SCSI controller model ('%s' is not '%s') for SCSI controller " 9150"index %d" 9151msgstr "" 9152 9153msgid "Incorrect data type" 9154msgstr "" 9155 9156msgid "Incorrect disk format" 9157msgstr "" 9158 9159msgid "Incorrect number of cells in a table row" 9160msgstr "" 9161 9162#, fuzzy, c-format 9163msgid "Incorrect xpath '%s'" 9164msgstr "dades inesperades '%s'" 9165 9166#, c-format 9167msgid "Index for '%s' controllers must be 0" 9168msgstr "" 9169 9170#, c-format 9171msgid "Index for '%s' controllers must be > 0" 9172msgstr "" 9173 9174msgid "Init pid is not yet available" 9175msgstr "" 9176 9177msgid "Init process ID is not yet known" 9178msgstr "" 9179 9180#, fuzzy 9181msgid "Initial memory size too large" 9182msgstr "maxerrors és massa gran" 9183 9184#, c-format 9185msgid "Initialization of %s state driver failed: %s" 9186msgstr "" 9187 9188#, c-format 9189msgid "Initialization of mandatory %s state driver skipped" 9190msgstr "" 9191 9192#, fuzzy 9193msgid "Inject NMI to the guest" 9194msgstr "connecta a la consola del convidat" 9195 9196#, fuzzy 9197msgid "Inject NMI to the guest domain." 9198msgstr "connecta a la consola del convidat" 9199 9200msgid "Input devices are not supported by this virtualization driver." 9201msgstr "" 9202 9203msgid "Input secret value is missing" 9204msgstr "" 9205 9206msgid "Insert the media" 9207msgstr "" 9208 9209msgid "Installed bhyve binary does not support UEFI loader" 9210msgstr "" 9211 9212msgid "Installed bhyve binary does not support UTC clock" 9213msgstr "" 9214 9215msgid "Installed bhyve binary does not support bootrom" 9216msgstr "" 9217 9218msgid "Installed bhyve binary does not support defining CPU topology" 9219msgstr "" 9220 9221#, c-format 9222msgid "Instantiation of rules failed on interface '%s'" 9223msgstr "" 9224 9225msgid "Interface" 9226msgstr "" 9227 9228#, fuzzy, c-format 9229msgid "Interface %s XML configuration edited.\n" 9230msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració" 9231 9232#, c-format 9233msgid "Interface %s XML configuration not changed.\n" 9234msgstr "" 9235 9236#, fuzzy, c-format 9237msgid "Interface %s defined from %s\n" 9238msgstr "S'ha definit la xarxa %s des de %s\n" 9239 9240#, fuzzy, c-format 9241msgid "Interface %s destroyed\n" 9242msgstr "S'ha destruït la xarxa %s\n" 9243 9244#, fuzzy, c-format 9245msgid "Interface %s started\n" 9246msgstr "S'ha iniciat la xarxa %s\n" 9247 9248#, fuzzy, c-format 9249msgid "Interface %s undefined\n" 9250msgstr "S'ha indefinit la xarxa %s\n" 9251 9252#, c-format 9253msgid "Interface (dev: %s) not found." 9254msgstr "" 9255 9256#, c-format 9257msgid "Interface (mac: %s) not found." 9258msgstr "" 9259 9260msgid "Interface attached successfully\n" 9261msgstr "" 9262 9263msgid "Interface backend parameters are not supported by vz driver." 9264msgstr "" 9265 9266msgid "Interface detached successfully\n" 9267msgstr "" 9268 9269msgid "Interface doesn't have any statistics" 9270msgstr "" 9271 9272#, c-format 9273msgid "Interface name from config %s doesn't match given supplied name %s" 9274msgstr "" 9275 9276msgid "Interface name not provided" 9277msgstr "" 9278 9279#, fuzzy 9280msgid "Interface not found" 9281msgstr "No s'ha trobat la xarxa" 9282 9283#, fuzzy, c-format 9284msgid "Interface not found: %s" 9285msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s" 9286 9287msgid "" 9288"Interface type hostdev is currently supported on SR-IOV Virtual Functions " 9289"only" 9290msgstr "" 9291 9292#, c-format 9293msgid "Invalid \"nativeMode='%s'\" in vlan <tag> element" 9294msgstr "" 9295 9296#, c-format 9297msgid "Invalid %s attribute 'vcpus' value '%s'" 9298msgstr "" 9299 9300#, fuzzy, c-format 9301msgid "Invalid %s image format specified in configuration file" 9302msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de configuració" 9303 9304msgid "Invalid 'cpu.max' data." 9305msgstr "" 9306 9307#, c-format 9308msgid "Invalid 'level' attribute in cache element for NUMA node %d" 9309msgstr "" 9310 9311#, c-format 9312msgid "Invalid 'removed' attribute for feature %s in model %s" 9313msgstr "" 9314 9315#, c-format 9316msgid "Invalid --with-loader-nvram list: %s" 9317msgstr "" 9318 9319msgid "Invalid BIOS 'date' format" 9320msgstr "" 9321 9322#, c-format 9323msgid "Invalid CIDR address: '%s'" 9324msgstr "" 9325 9326msgid "Invalid CPU feature name" 9327msgstr "" 9328 9329msgid "Invalid CPU feature policy" 9330msgstr "" 9331 9332#, c-format 9333msgid "Invalid CPU signature family in model %s" 9334msgstr "" 9335 9336#, c-format 9337msgid "Invalid CPU signature model in model %s" 9338msgstr "" 9339 9340msgid "" 9341"Invalid CPU topology: total number of vCPUs must equal the product of " 9342"sockets, cores, and threads" 9343msgstr "" 9344 9345#, fuzzy, c-format 9346msgid "Invalid CPU vendor string '%s'" 9347msgstr "punter de xarxa invàlid a %s" 9348 9349#, c-format 9350msgid "Invalid DNS SRV priority attribute for service '%s' in network '%s'" 9351msgstr "" 9352 9353#, fuzzy, c-format 9354msgid "Invalid IOThread id value: '%d'" 9355msgstr "Nom del dispositiu de disc dur invàlid: %s" 9356 9357#, c-format 9358msgid "Invalid IP address in network '%s' DNS HOST record" 9359msgstr "" 9360 9361#, c-format 9362msgid "Invalid IP address in static host definition for network '%s'" 9363msgstr "" 9364 9365#, c-format 9366msgid "Invalid IPv4 prefix '%lu' in network '%s'" 9367msgstr "" 9368 9369#, c-format 9370msgid "Invalid IPv6 prefix '%lu' in network '%s'" 9371msgstr "" 9372 9373msgid "Invalid NULL callback provided" 9374msgstr "" 9375 9376#, c-format 9377msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI buses up to %zu are available" 9378msgstr "" 9379 9380#, c-format 9381msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI domain 0 is available" 9382msgstr "" 9383 9384#, c-format 9385msgid "Invalid PCI address %s. function must be <= %u" 9386msgstr "" 9387 9388#, c-format 9389msgid "Invalid PCI address %s. slot must be <= %zu" 9390msgstr "" 9391 9392#, c-format 9393msgid "Invalid PCI address %s. slot must be >= %zu" 9394msgstr "" 9395 9396msgid "" 9397"Invalid PCI address 0000:00:00, at least one of domain, bus, or slot must be " 9398"> 0" 9399msgstr "" 9400 9401#, c-format 9402msgid "Invalid PCI address bus='0x%x', must be <= 0xFF" 9403msgstr "" 9404 9405#, c-format 9406msgid "Invalid PCI address function=0x%x, must be <= 7" 9407msgstr "" 9408 9409#, c-format 9410msgid "Invalid PCI address slot='0x%x', must be <= 0x1F" 9411msgstr "" 9412 9413#, c-format 9414msgid "Invalid PCI address uid='0x%.4x', must be > 0x0000 and <= 0x%.4x" 9415msgstr "" 9416 9417#, c-format 9418msgid "Invalid PID %d for VM" 9419msgstr "" 9420 9421#, c-format 9422msgid "Invalid STP state value %d received for '%s'. Must be -1, 0, or 1." 9423msgstr "" 9424 9425#, fuzzy 9426msgid "Invalid TSC frequency" 9427msgstr "Freqüència de CPU:" 9428 9429msgid "Invalid TSC scaling attribute" 9430msgstr "" 9431 9432#, c-format 9433msgid "Invalid ULong value specified for prefix in definition of network '%s'" 9434msgstr "" 9435 9436#, c-format 9437msgid "Invalid URI path '%s', try '/system'" 9438msgstr "" 9439 9440#, c-format 9441msgid "Invalid USB Class code 0x%x" 9442msgstr "" 9443 9444msgid "Invalid UUID" 9445msgstr "" 9446 9447msgid "Invalid XML response" 9448msgstr "" 9449 9450#, c-format 9451msgid "Invalid adapter name '%s' for SCSI pool" 9452msgstr "" 9453 9454#, c-format 9455msgid "Invalid address '%s' in <ip>" 9456msgstr "" 9457 9458#, c-format 9459msgid "Invalid address '%s' in network '%s'" 9460msgstr "" 9461 9462msgid "Invalid address for a USB device" 9463msgstr "" 9464 9465#, c-format 9466msgid "Invalid address type '%s' for the disk '%s' with the bus type '%s'" 9467msgstr "" 9468 9469msgid "Invalid address." 9470msgstr "" 9471 9472msgid "Invalid argument" 9473msgstr "" 9474 9475#, c-format 9476msgid "" 9477"Invalid attempt to reset PCI device %s. Only PCI endpoint devices can be " 9478"reset" 9479msgstr "" 9480 9481#, c-format 9482msgid "" 9483"Invalid attempt to set <interface type='ethernet'> device name with <source " 9484"dev='%s'/>. Use <target dev='%s'/> (for host-side) or <guest dev='%s'/> (for " 9485"guest-side) instead." 9486msgstr "" 9487 9488msgid "" 9489"Invalid attempt to set network interface guest-side IP route and/or address " 9490"info, not supported by QEMU" 9491msgstr "" 9492 9493msgid "" 9494"Invalid attempt to set network interface guest-side IP route, not supported " 9495"by QEMU" 9496msgstr "" 9497 9498#, c-format 9499msgid "" 9500"Invalid attempt to set network interface host-side IP route and/or address " 9501"info on interface of type '%s'. This is only supported on interfaces of type " 9502"'ethernet'" 9503msgstr "" 9504 9505msgid "Invalid attempt to set peer IP for guest" 9506msgstr "" 9507 9508msgid "Invalid auth_pending and auth combination in JSON state document" 9509msgstr "" 9510 9511#, fuzzy, c-format 9512msgid "Invalid authentication method: '%s'" 9513msgstr "tipus d'autenticació desconegut: %s" 9514 9515#, fuzzy, c-format 9516msgid "Invalid autoGenerated value: %s" 9517msgstr "Nom del dispositiu de disc dur invàlid: %s" 9518 9519#, c-format 9520msgid "Invalid bandwidth %u" 9521msgstr "" 9522 9523#, c-format 9524msgid "Invalid boolean value for field '%s'" 9525msgstr "" 9526 9527#, c-format 9528msgid "Invalid bridge mac address '%s' in network '%s'" 9529msgstr "" 9530 9531#, fuzzy, c-format 9532msgid "Invalid bus type '%s' for disk" 9533msgstr "Tipus de bus '%s' no vàlid per al disquet" 9534 9535#, c-format 9536msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk" 9537msgstr "Tipus de bus '%s' no vàlid per al disquet" 9538 9539#, c-format 9540msgid "Invalid cache associativity '%s'" 9541msgstr "" 9542 9543#, c-format 9544msgid "Invalid cache id '%s'" 9545msgstr "" 9546 9547#, c-format 9548msgid "Invalid cache policy '%s'" 9549msgstr "" 9550 9551msgid "Invalid call" 9552msgstr "" 9553 9554msgid "Invalid call, no mutex" 9555msgstr "" 9556 9557#, fuzzy 9558msgid "Invalid call, no session" 9559msgstr "connexió invàlida" 9560 9561msgid "Invalid capability type" 9562msgstr "" 9563 9564msgid "Invalid certificate" 9565msgstr "" 9566 9567#, c-format 9568msgid "" 9569"Invalid chain name '%s'. Please use a chain name called '%s' or any of the " 9570"following prefixes: " 9571msgstr "" 9572 9573#, c-format 9574msgid "Invalid character '%c' in id '%s' of network '%s'" 9575msgstr "" 9576 9577msgid "Invalid character in source channel for char device" 9578msgstr "" 9579 9580#, c-format 9581msgid "Invalid class ID %d" 9582msgstr "" 9583 9584#, fuzzy, c-format 9585msgid "Invalid collection period value '%d'" 9586msgstr "punter de connexió invàlid a %s" 9587 9588#, c-format 9589msgid "Invalid compressed save format %d" 9590msgstr "" 9591 9592#, fuzzy 9593msgid "Invalid context" 9594msgstr "connexió invàlida" 9595 9596#, fuzzy, c-format 9597msgid "Invalid controller id '%d'" 9598msgstr "punter de connexió invàlid a %s" 9599 9600msgid "Invalid controller type for LUN" 9601msgstr "" 9602 9603#, fuzzy, c-format 9604msgid "Invalid cpuNum in %s" 9605msgstr "Nom del dispositiu de disquet invàlid: %s" 9606 9607#, c-format 9608msgid "Invalid cpuid[%zu]" 9609msgstr "" 9610 9611#, c-format 9612msgid "Invalid cpulist '%s'" 9613msgstr "" 9614 9615msgid "Invalid data provided by guest agent" 9616msgstr "" 9617 9618#, fuzzy, c-format 9619msgid "Invalid delay value in network '%s'" 9620msgstr "No s'ha definit la xarxa %s" 9621 9622#, fuzzy, c-format 9623msgid "Invalid destination '%s' for output '%s'" 9624msgstr "Tipus de bus '%s' no vàlid per al disquet" 9625 9626#, c-format 9627msgid "Invalid device %s driver file %s is not a symlink" 9628msgstr "" 9629 9630#, c-format 9631msgid "Invalid device %s iommu_group file %s is not a symlink" 9632msgstr "" 9633 9634#, fuzzy, c-format 9635msgid "Invalid device type supplied: %s" 9636msgstr "Nom del dispositiu de disquet invàlid: %s" 9637 9638msgid "Invalid disk bus in definition" 9639msgstr "" 9640 9641#, c-format 9642msgid "Invalid disk read error policy: '%s'" 9643msgstr "" 9644 9645#, c-format 9646msgid "Invalid dns enable setting '%s' in network '%s'" 9647msgstr "" 9648 9649#, c-format 9650msgid "Invalid dns forwardPlainNames setting '%s' in network '%s'" 9651msgstr "" 9652 9653#, fuzzy 9654msgid "Invalid domain checkpoint" 9655msgstr "punter de domini invàlid" 9656 9657#, fuzzy, c-format 9658msgid "Invalid domain checkpoint: %s" 9659msgstr "punter de domini invàlid a %s" 9660 9661#, c-format 9662msgid "Invalid domain localOnly setting '%s' in network '%s'" 9663msgstr "" 9664 9665#, fuzzy 9666msgid "Invalid domain snapshot" 9667msgstr "punter de domini invàlid" 9668 9669#, fuzzy, c-format 9670msgid "Invalid domain snapshot: %s" 9671msgstr "punter de domini invàlid a %s" 9672 9673#, fuzzy, c-format 9674msgid "Invalid domain state %s" 9675msgstr "punter de domini invàlid a %s" 9676 9677#, fuzzy 9678msgid "Invalid domain supplied" 9679msgstr "punter de domini invàlid" 9680 9681#, c-format 9682msgid "" 9683"Invalid drive address of disk %s, vz driver does not support non default " 9684"name mappings." 9685msgstr "" 9686 9687#, c-format 9688msgid "" 9689"Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only bus 0 for SATA and " 9690"SCSI bus." 9691msgstr "" 9692 9693#, c-format 9694msgid "" 9695"Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only one controller." 9696msgstr "" 9697 9698#, c-format 9699msgid "Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only target 0." 9700msgstr "" 9701 9702#, c-format 9703msgid "" 9704"Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only units 0-1 for IDE " 9705"bus." 9706msgstr "" 9707 9708#, fuzzy, c-format 9709msgid "Invalid driver type: %d" 9710msgstr "Nom del dispositiu de disc dur invàlid: %s" 9711 9712#, fuzzy 9713msgid "Invalid duration" 9714msgstr "connexió invàlida" 9715 9716#, c-format 9717msgid "Invalid enslaved interface name '%s' seen for bond '%s'" 9718msgstr "" 9719 9720msgid "Invalid environment name, it must begin with a letter or underscore" 9721msgstr "" 9722 9723msgid "" 9724"Invalid environment name, it must contain only alphanumerics and underscore" 9725msgstr "" 9726 9727msgid "Invalid fallback attribute" 9728msgstr "" 9729 9730msgid "Invalid file descriptor while waiting for agent" 9731msgstr "" 9732 9733msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor" 9734msgstr "" 9735 9736msgid "Invalid firmware name" 9737msgstr "" 9738 9739#, c-format 9740msgid "Invalid floppy device name: %s" 9741msgstr "Nom del dispositiu de disquet invàlid: %s" 9742 9743#, c-format 9744msgid "Invalid format for 'bonding/arp_validate' for '%s'" 9745msgstr "" 9746 9747#, c-format 9748msgid "Invalid format for 'bonding/mode' for '%s'" 9749msgstr "" 9750 9751msgid "Invalid format for launch security cbitpos" 9752msgstr "" 9753 9754msgid "Invalid format for launch security reduced-phys-bits" 9755msgstr "" 9756 9757#, c-format 9758msgid "Invalid forwarder IP address '%s' in network '%s'" 9759msgstr "" 9760 9761msgid "Invalid forwarder element, must contain at least one of addr or domain" 9762msgstr "" 9763 9764#, c-format 9765msgid "Invalid guest rx filters trust setting '%s' " 9766msgstr "" 9767 9768#, c-format 9769msgid "Invalid harddisk device name: %s" 9770msgstr "Nom del dispositiu de disc dur invàlid: %s" 9771 9772#, fuzzy, c-format 9773msgid "Invalid hexadecimal string '%s'" 9774msgstr "punter de domini invàlid a %s" 9775 9776#, c-format 9777msgid "Invalid hook name for #%d" 9778msgstr "" 9779 9780#, c-format 9781msgid "Invalid host key verification method: '%s'" 9782msgstr "" 9783 9784#, c-format 9785msgid "Invalid hostdev protocol '%s'" 9786msgstr "" 9787 9788#, c-format 9789msgid "Invalid integer value '%s' in file '%s'" 9790msgstr "" 9791 9792msgid "Invalid ip address prefix value" 9793msgstr "" 9794 9795#, c-format 9796msgid "Invalid ipv6 setting '%s' in network '%s'" 9797msgstr "" 9798 9799msgid "Invalid job flags" 9800msgstr "" 9801 9802#, c-format 9803msgid "Invalid libxl cpuid key=value element: %s" 9804msgstr "" 9805 9806#, fuzzy, c-format 9807msgid "Invalid libxl cpuid value: %s" 9808msgstr "Nom del dispositiu de disquet invàlid: %s" 9809 9810#, c-format 9811msgid "Invalid lifecycle action '%s'." 9812msgstr "" 9813 9814#, c-format 9815msgid "Invalid lifecycle type '%s'." 9816msgstr "" 9817 9818#, c-format 9819msgid "Invalid localPtr value '%s' in network '%s'" 9820msgstr "" 9821 9822#, c-format 9823msgid "Invalid log priority %d" 9824msgstr "" 9825 9826#, c-format 9827msgid "Invalid lookup from '%s'" 9828msgstr "" 9829 9830#, fuzzy, c-format 9831msgid "Invalid lookup of '%s' from '%s'" 9832msgstr "Tipus de bus '%s' no vàlid per al disquet" 9833 9834#, c-format 9835msgid "" 9836"Invalid macTableManager setting '%s' in domain interface's <actual> element" 9837msgstr "" 9838 9839#, c-format 9840msgid "Invalid macTableManager setting '%s' in network '%s'" 9841msgstr "" 9842 9843#, c-format 9844msgid "Invalid macTableManager setting '%s' in network port" 9845msgstr "" 9846 9847#, c-format 9848msgid "Invalid managed setting '%s' in network port" 9849msgstr "" 9850 9851msgid "Invalid match attribute for CPU specification" 9852msgstr "" 9853 9854#, fuzzy, c-format 9855msgid "Invalid match string '%s'" 9856msgstr "punter de domini invàlid a %s" 9857 9858#, c-format 9859msgid "Invalid maxEventChannels: %i" 9860msgstr "" 9861 9862#, c-format 9863msgid "Invalid maxGrantFrames: %i" 9864msgstr "" 9865 9866#, c-format 9867msgid "Invalid memory core dump attribute value '%s'" 9868msgstr "" 9869 9870#, c-format 9871msgid "Invalid message prog=%d type=%d serial=%u proc=%d" 9872msgstr "" 9873 9874#, fuzzy 9875msgid "Invalid migration cookie" 9876msgstr "migració activa" 9877 9878#, fuzzy, c-format 9879msgid "Invalid mode attribute '%s'" 9880msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'" 9881 9882#, c-format 9883msgid "Invalid mode setting '%s' in network port" 9884msgstr "" 9885 9886#, fuzzy, c-format 9887msgid "Invalid mode: %s" 9888msgstr "Nom del dispositiu de disquet invàlid: %s" 9889 9890#, c-format 9891msgid "Invalid monitor cache level '%d'" 9892msgstr "" 9893 9894#, c-format 9895msgid "Invalid msr[%zu]" 9896msgstr "" 9897 9898#, fuzzy, c-format 9899msgid "Invalid mtu size '%s' in network '%s'" 9900msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'" 9901 9902#, c-format 9903msgid "Invalid multicast bridge mac address '%s' in network '%s'" 9904msgstr "" 9905 9906#, c-format 9907msgid "" 9908"Invalid netmask '%s' for address '%s' in network '%s' (both must be IPv4)" 9909msgstr "" 9910 9911#, fuzzy, c-format 9912msgid "Invalid netmask '%s' in network '%s'" 9913msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'" 9914 9915#, fuzzy 9916msgid "Invalid network filter" 9917msgstr "punter de xarxa invàlid a" 9918 9919#, fuzzy 9920msgid "Invalid network filter binding" 9921msgstr "punter de xarxa invàlid a" 9922 9923#, fuzzy, c-format 9924msgid "Invalid network filter binding: %s" 9925msgstr "punter de xarxa invàlid a %s" 9926 9927#, fuzzy, c-format 9928msgid "Invalid network filter: %s" 9929msgstr "punter de xarxa invàlid a %s" 9930 9931#, fuzzy 9932msgid "Invalid network port pointer" 9933msgstr "punter de xarxa invàlid a" 9934 9935#, fuzzy, c-format 9936msgid "Invalid network port pointer: %s" 9937msgstr "punter de xarxa invàlid a %s" 9938 9939#, fuzzy, c-format 9940msgid "Invalid network prt plug type '%s'" 9941msgstr "punter de xarxa invàlid a %s" 9942 9943#, c-format 9944msgid "Invalid node id %u " 9945msgstr "" 9946 9947#, fuzzy, c-format 9948msgid "Invalid nodeset of 'numatune': %s" 9949msgstr "Nom del dispositiu de disquet invàlid: %s" 9950 9951#, c-format 9952msgid "Invalid nvram format: '%s'" 9953msgstr "" 9954 9955#, c-format 9956msgid "" 9957"Invalid or not yet handled value '%s' for VMX entry '%s' for device type '%s'" 9958msgstr "" 9959 9960msgid "Invalid parameter" 9961msgstr "" 9962 9963msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" 9964msgstr "" 9965 9966msgid "Invalid parameter to virXPathLong()" 9967msgstr "" 9968 9969msgid "Invalid parameter to virXPathLongLong()" 9970msgstr "" 9971 9972msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" 9973msgstr "" 9974 9975msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" 9976msgstr "" 9977 9978msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" 9979msgstr "" 9980 9981msgid "Invalid parameter to virXPathString()" 9982msgstr "" 9983 9984msgid "Invalid parameter to virXPathULong()" 9985msgstr "" 9986 9987msgid "Invalid parameter type passed to free" 9988msgstr "" 9989 9990msgid "Invalid partial specification for virtio ccw address" 9991msgstr "" 9992 9993msgid "Invalid partition type" 9994msgstr "" 9995 9996#, c-format 9997msgid "Invalid passthrough mode %s" 9998msgstr "" 9999 10000#, c-format 10001msgid "Invalid peer '%s' in <ip>" 10002msgstr "" 10003 10004msgid "Invalid persistent_state value, either 'yes' or 'no'" 10005msgstr "" 10006 10007#, fuzzy, c-format 10008msgid "Invalid pool type '%s'" 10009msgstr "Tipus de bus '%s' no vàlid per al disquet" 10010 10011#, fuzzy, c-format 10012msgid "Invalid port number: %s" 10013msgstr "Nom del dispositiu de disquet invàlid: %s" 10014 10015#, c-format 10016msgid "Invalid port range '%u-%u'." 10017msgstr "" 10018 10019#, c-format 10020msgid "Invalid ports: %i" 10021msgstr "" 10022 10023#, c-format 10024msgid "Invalid prefix or netmask for '%s'" 10025msgstr "" 10026 10027#, c-format 10028msgid "Invalid prefix value '%s' in <ip>" 10029msgstr "" 10030 10031#, fuzzy, c-format 10032msgid "Invalid priority '%s' for filter '%s'" 10033msgstr "Tipus de bus '%s' no vàlid per al disquet" 10034 10035#, fuzzy, c-format 10036msgid "Invalid priority '%s' for output '%s'" 10037msgstr "Tipus de bus '%s' no vàlid per al disquet" 10038 10039#, c-format 10040msgid "Invalid rate '%s' specified" 10041msgstr "" 10042 10043#, c-format 10044msgid "Invalid relative path '%s'" 10045msgstr "" 10046 10047#, fuzzy 10048msgid "Invalid resctrl monitor" 10049msgstr "punter de xarxa invàlid a" 10050 10051#, fuzzy 10052msgid "Invalid secret" 10053msgstr "connexió invàlida" 10054 10055#, fuzzy, c-format 10056msgid "Invalid secret: %s" 10057msgstr "Nom del dispositiu de disc dur invàlid: %s" 10058 10059#, c-format 10060msgid "Invalid security label %s" 10061msgstr "" 10062 10063#, c-format 10064msgid "Invalid security label '%s'" 10065msgstr "" 10066 10067msgid "Invalid setting for HPT resizing" 10068msgstr "" 10069 10070msgid "Invalid setting for HTM state" 10071msgstr "" 10072 10073msgid "Invalid setting for ccf-assist state" 10074msgstr "" 10075 10076msgid "Invalid setting for nested HV state" 10077msgstr "" 10078 10079#, c-format 10080msgid "Invalid source mode: %s" 10081msgstr "" 10082 10083#, c-format 10084msgid "" 10085"Invalid specification for virtio ccw address: cssid='0x%x' ssid='0x%x' " 10086"devno='0x%04x'" 10087msgstr "" 10088 10089#, c-format 10090msgid "Invalid state '%s' in domain snapshot XML" 10091msgstr "" 10092 10093msgid "Invalid state for this operation" 10094msgstr "" 10095 10096msgid "Invalid state transition" 10097msgstr "" 10098 10099msgid "Invalid stream hole" 10100msgstr "" 10101 10102#, fuzzy, c-format 10103msgid "Invalid string '%s' for escape sequence" 10104msgstr "Tipus de bus '%s' no vàlid per al disquet" 10105 10106msgid "Invalid suspend target" 10107msgstr "" 10108 10109msgid "Invalid syntax for --set, expecting name=value" 10110msgstr "" 10111 10112msgid "Invalid target" 10113msgstr "" 10114 10115#, c-format 10116msgid "Invalid target domain state '%s'. Refusing snapshot reversion" 10117msgstr "" 10118 10119#, c-format 10120msgid "Invalid target index '%i' in PCI controller" 10121msgstr "" 10122 10123#, fuzzy 10124msgid "Invalid target model for serial device" 10125msgstr "destí del dispositiu de disc" 10126 10127#, c-format 10128msgid "" 10129"Invalid to specify MAC address '%s' in network '%s' IPv6 static host " 10130"definition" 10131msgstr "" 10132 10133#, c-format 10134msgid "Invalid trustGuestRxFilters setting '%s' in network '%s'" 10135msgstr "" 10136 10137#, c-format 10138msgid "Invalid trustGuestRxFilters setting '%s' in portgroup" 10139msgstr "" 10140 10141#, c-format 10142msgid "Invalid type '%s' requested for parameter '%s', actual type is '%s'" 10143msgstr "" 10144 10145#, c-format 10146msgid "Invalid unsigned integer value '%s' in file '%s'" 10147msgstr "" 10148 10149#, c-format 10150msgid "Invalid unsigned long long value '%s' in file '%s'" 10151msgstr "" 10152 10153#, c-format 10154msgid "Invalid unsigned scaled integer value '%s' in file '%s'" 10155msgstr "" 10156 10157#, c-format 10158msgid "" 10159"Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %s - 'floor' is only " 10160"supported for interface type 'network' with forward type 'nat', 'route', " 10161"'open' or none" 10162msgstr "" 10163 10164#, c-format 10165msgid "" 10166"Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %s - network '%s' has " 10167"no inbound QoS set" 10168msgstr "" 10169 10170#, c-format 10171msgid "Invalid uuid '%s' for new mdev device" 10172msgstr "" 10173 10174#, fuzzy, c-format 10175msgid "Invalid value '%s' for '%s'" 10176msgstr "Tipus de bus '%s' no vàlid per al disquet" 10177 10178#, fuzzy, c-format 10179msgid "Invalid value '%s' for VMX entry '%s'" 10180msgstr "Tipus de bus '%s' no vàlid per al disquet" 10181 10182#, fuzzy, c-format 10183msgid "Invalid value '%s' for element or attribute '%s'" 10184msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'" 10185 10186#, c-format 10187msgid "Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'." 10188msgstr "" 10189 10190#, c-format 10191msgid "" 10192"Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'. Expected integer " 10193"value" 10194msgstr "" 10195 10196#, c-format 10197msgid "Invalid value for attribute '%s' in element '%s': Zero is not permitted" 10198msgstr "" 10199 10200#, c-format 10201msgid "Invalid value for field '%s': expected double" 10202msgstr "" 10203 10204#, c-format 10205msgid "Invalid value for field '%s': expected int" 10206msgstr "" 10207 10208#, c-format 10209msgid "Invalid value for field '%s': expected long long" 10210msgstr "" 10211 10212#, c-format 10213msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned int" 10214msgstr "" 10215 10216#, c-format 10217msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned long long" 10218msgstr "" 10219 10220msgid "Invalid value for number of CPUs to show" 10221msgstr "" 10222 10223#, fuzzy, c-format 10224msgid "Invalid value for option %s" 10225msgstr "punter de xarxa invàlid a %s" 10226 10227msgid "Invalid value for start CPU" 10228msgstr "" 10229 10230msgid "Invalid value for timeout" 10231msgstr "" 10232 10233#, c-format 10234msgid "Invalid value in migratable attribute: '%s'" 10235msgstr "" 10236 10237#, c-format 10238msgid "Invalid value of %d for I/O weight" 10239msgstr "" 10240 10241#, c-format 10242msgid "Invalid value of 'cpuset': %s" 10243msgstr "" 10244 10245#, c-format 10246msgid "Invalid value of 'nodemask': %s" 10247msgstr "" 10248 10249#, fuzzy, c-format 10250msgid "Invalid value of 'nodeset': %s" 10251msgstr "Nom del dispositiu de disquet invàlid: %s" 10252 10253#, c-format 10254msgid "Invalid vectors: %i" 10255msgstr "" 10256 10257#, c-format 10258msgid "Invalid vendor element in CPU model %s" 10259msgstr "" 10260 10261msgid "Invalid virNetLibsshSession *" 10262msgstr "" 10263 10264msgid "Invalid virNetSSHSession *" 10265msgstr "" 10266 10267#, fuzzy, c-format 10268msgid "Invalid vnuma configuration for vnode %zu" 10269msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració %s" 10270 10271#, fuzzy, c-format 10272msgid "Invalid volume name %s" 10273msgstr "Nom del dispositiu de disquet invàlid: %s" 10274 10275#, c-format 10276msgid "Invalid vport operation (%d)" 10277msgstr "" 10278 10279#, c-format 10280msgid "Invocation of %s returned an error: %s (%d)" 10281msgstr "" 10282 10283msgid "Invoke fstrim on domain's mounted filesystems." 10284msgstr "" 10285 10286msgid "Iteration:" 10287msgstr "" 10288 10289#, c-format 10290msgid "Iterator ID exceeds maximum ID of %u" 10291msgstr "" 10292 10293msgid "JSON array -> commandline conversion function not provided" 10294msgstr "" 10295 10296#, c-format 10297msgid "JSON backing volume definition '%s' lacks 'file' object" 10298msgstr "" 10299 10300#, c-format 10301msgid "JSON backing volume definition '%s' lacks driver name" 10302msgstr "" 10303 10304#, c-format 10305msgid "JSON backing volume definition '%s' must not have nested format drivers" 10306msgstr "" 10307 10308#, c-format 10309msgid "Job submission failed on interface '%s'" 10310msgstr "" 10311 10312msgid "Job type:" 10313msgstr "" 10314 10315msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)" 10316msgstr "" 10317 10318msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system" 10319msgstr "" 10320 10321#, c-format 10322msgid "KVM is not supported by '%s' on this host" 10323msgstr "" 10324 10325msgid "KVM is not supported on this platform" 10326msgstr "" 10327 10328msgid "Kernel does not provide mount namespace" 10329msgstr "" 10330 10331#, fuzzy 10332msgid "Kernel does not support private devpts" 10333msgstr "el bus xen no disposa del dispositiu d'entrada %s" 10334 10335#, fuzzy 10336msgid "Kernel doesn't support user namespace" 10337msgstr "el bus xen no disposa del dispositiu d'entrada %s" 10338 10339msgid "Kernel image path in this domain is not defined" 10340msgstr "" 10341 10342msgid "Key file path must be provided for private key authentication" 10343msgstr "" 10344 10345msgid "Key of the current session differs from the key at last login" 10346msgstr "" 10347 10348msgid "Known, but different label format present, requires build --overwrite" 10349msgstr "" 10350 10351msgid "LUKS encrypted QCOW2 images are not supported by this QEMU" 10352msgstr "" 10353 10354msgid "LXC Guest Enter Namespace" 10355msgstr "" 10356 10357#, c-format 10358msgid "Lease %s in lockspace %s already exists" 10359msgstr "" 10360 10361#, c-format 10362msgid "Lease %s in lockspace %s does not exist" 10363msgstr "" 10364 10365#, c-format 10366msgid "Lease path '%s' exceeds %d characters" 10367msgstr "" 10368 10369#, c-format 10370msgid "Library '%s' doesn't exist" 10371msgstr "" 10372 10373msgid "Library function returned error but did not set virError" 10374msgstr "" 10375 10376msgid "Libvirt" 10377msgstr "" 10378 10379#, fuzzy, c-format 10380msgid "Lifecycle event '%s' doesn't support '%s' action" 10381msgstr "l'ordre '%s' no reconeix l'opció --%s" 10382 10383msgid "Link already defined" 10384msgstr "" 10385 10386msgid "List all manageable clients connected to <server>." 10387msgstr "" 10388 10389msgid "List all manageable servers on a daemon." 10390msgstr "" 10391 10392#, fuzzy 10393msgid "List checkpoints for a domain" 10394msgstr "obté les estadístiques d'un dispositiu de blocs referits a un domini" 10395 10396msgid "List event types, or wait for domain events to occur" 10397msgstr "" 10398 10399msgid "List event types, or wait for network events to occur" 10400msgstr "" 10401 10402msgid "List event types, or wait for node device events to occur" 10403msgstr "" 10404 10405msgid "List event types, or wait for secret events to occur" 10406msgstr "" 10407 10408msgid "List event types, or wait for storage pool events to occur" 10409msgstr "" 10410 10411#, fuzzy 10412msgid "List snapshots for a domain" 10413msgstr "obté les estadístiques d'un dispositiu de blocs referits a un domini" 10414 10415msgid "Listen for QEMU Monitor Events" 10416msgstr "" 10417 10418msgid "Listen for TCP/IP connections" 10419msgstr "" 10420 10421msgid "Load kvm_hv for better performance" 10422msgstr "" 10423 10424msgid "Load the 'fuse' module to enable /proc/ overrides" 10425msgstr "" 10426 10427msgid "Load the 'tun' module to enable networking for QEMU guests" 10428msgstr "" 10429 10430msgid "Load the 'vhost_net' module to improve performance of virtio networking" 10431msgstr "" 10432 10433msgid "Location:" 10434msgstr "" 10435 10436#, c-format 10437msgid "Lockspace for path %s already exists" 10438msgstr "" 10439 10440#, c-format 10441msgid "Lockspace for path %s does not exist" 10442msgstr "" 10443 10444#, c-format 10445msgid "Lockspace location %s exists, but is not a directory" 10446msgstr "" 10447 10448#, c-format 10449msgid "Lockspace path '%s' exceeded %d characters" 10450msgstr "" 10451 10452#, c-format 10453msgid "Lockspace resource '%s' is locked" 10454msgstr "" 10455 10456#, c-format 10457msgid "Lockspace resource '%s' is not locked" 10458msgstr "" 10459 10460msgid "Logging filters: " 10461msgstr "" 10462 10463msgid "Logging outputs: " 10464msgstr "" 10465 10466#, c-format 10467msgid "Lookup of value at index %u resulted in a NULL pointer" 10468msgstr "" 10469 10470msgid "Lost connection to destination host" 10471msgstr "" 10472 10473msgid "MAC" 10474msgstr "" 10475 10476msgid "MAC Address" 10477msgstr "" 10478 10479msgid "MAC address" 10480msgstr "" 10481 10482#, c-format 10483msgid "MCS level for existing domain label %s already reserved" 10484msgstr "" 10485 10486#, c-format 10487msgid "MD5 hash '%s' unexpectedly larger than %d characters" 10488msgstr "" 10489 10490msgid "Machine is Null" 10491msgstr "" 10492 10493msgid "Machine is null" 10494msgstr "" 10495 10496msgid "Malformatted array index" 10497msgstr "" 10498 10499msgid "Malformatted iterator id" 10500msgstr "" 10501 10502msgid "Malformatted variable" 10503msgstr "" 10504 10505#, fuzzy 10506msgid "Malformed 'domuuid' in JSON document" 10507msgstr "l'element uuid no és correcte" 10508 10509#, c-format 10510msgid "Malformed 'floor_sum' attribute: %s" 10511msgstr "" 10512 10513msgid "Malformed 'maxCount' parameter" 10514msgstr "" 10515 10516#, c-format 10517msgid "" 10518"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', aliases may only contain 'a-Z, " 10519"0-9, _, -'" 10520msgstr "" 10521 10522#, c-format 10523msgid "" 10524"Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', expected 'alias=uri://host/path'" 10525msgstr "" 10526 10527#, c-format 10528msgid "Malformed PCI address %s" 10529msgstr "" 10530 10531#, c-format 10532msgid "Malformed PCI options %s" 10533msgstr "" 10534 10535msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document" 10536msgstr "" 10537 10538msgid "Malformed clients array" 10539msgstr "" 10540 10541msgid "Malformed conn_time field in JSON state document" 10542msgstr "" 10543 10544#, c-format 10545msgid "Malformed ctrl-alt-del setting '%s'" 10546msgstr "" 10547 10548msgid "Malformed daemon data from JSON file" 10549msgstr "" 10550 10551#, c-format 10552msgid "Malformed device value '%s'" 10553msgstr "" 10554 10555#, c-format 10556msgid "Malformed disk capacity: '%s'" 10557msgstr "" 10558 10559#, fuzzy 10560msgid "Malformed disk target" 10561msgstr "l'element uuid no és correcte" 10562 10563#, c-format 10564msgid "Malformed file structure: %s" 10565msgstr "" 10566 10567msgid "Malformed files array" 10568msgstr "" 10569 10570#, c-format 10571msgid "Malformed format for filter '%s'" 10572msgstr "" 10573 10574#, c-format 10575msgid "Malformed format for output '%s'" 10576msgstr "" 10577 10578msgid "Malformed guest-get-fsinfo 'disk' data array" 10579msgstr "" 10580 10581msgid "Malformed guest-get-fsinfo data array" 10582msgstr "" 10583 10584#, fuzzy 10585msgid "Malformed id field in JSON state document" 10586msgstr "l'element uuid no és correcte" 10587 10588msgid "Malformed ip-addresses array" 10589msgstr "" 10590 10591msgid "Malformed lease_entries array" 10592msgstr "" 10593 10594msgid "Malformed lockspaces array" 10595msgstr "" 10596 10597msgid "Malformed max_anonymous_clients data in JSON document" 10598msgstr "" 10599 10600#, c-format 10601msgid "Malformed nbd port '%s'" 10602msgstr "" 10603 10604msgid "Malformed output of dmidecode" 10605msgstr "" 10606 10607#, fuzzy 10608msgid "Malformed ovs-vsctl output" 10609msgstr "No s'ha pogut analitzar la sortida de vzlist" 10610 10611msgid "Malformed owner value in JSON document" 10612msgstr "" 10613 10614msgid "Malformed owners array" 10615msgstr "" 10616 10617msgid "Malformed resources array" 10618msgstr "" 10619 10620msgid "Malformed servers data in JSON document" 10621msgstr "" 10622 10623msgid "Malformed services array" 10624msgstr "" 10625 10626#, c-format 10627msgid "Malformed size %s" 10628msgstr "" 10629 10630msgid "Malformed socks array" 10631msgstr "" 10632 10633msgid "Malformed stream hole packet" 10634msgstr "" 10635 10636#, c-format 10637msgid "Malformed wwn: %s" 10638msgstr "" 10639 10640msgid "Manage active block operations" 10641msgstr "" 10642 10643#, c-format 10644msgid "Managed save image of Domain '%s' XML configuration edited.\n" 10645msgstr "" 10646 10647#, c-format 10648msgid "Managed save image of domain '%s' XML configuration not changed.\n" 10649msgstr "" 10650 10651#, c-format 10652msgid "Managed save state file of domain '%s' updated.\n" 10653msgstr "" 10654 10655msgid "Managed save:" 10656msgstr "" 10657 10658msgid "ManagedObjectReference is missing 'type' property" 10659msgstr "" 10660 10661msgid "Managedsave" 10662msgstr "" 10663 10664msgid "Mandatory option not present" 10665msgstr "" 10666 10667msgid "Manipulate pages pool size" 10668msgstr "" 10669 10670#, c-format 10671msgid "Max backup %zu must be less than or equal to %d" 10672msgstr "" 10673 10674msgid "Max memory plus swap, as scaled integer (default KiB)" 10675msgstr "" 10676 10677msgid "Max memory, as scaled integer (default KiB)" 10678msgstr "" 10679 10680msgid "Max memory:" 10681msgstr "Memòria màxima:" 10682 10683#, c-format 10684msgid "Maximum CPUs greater than specified machine type limit %u" 10685msgstr "" 10686 10687msgid "Media Registry is null" 10688msgstr "" 10689 10690msgid "Media registry is null" 10691msgstr "" 10692 10693msgid "Mediated host device assignment requires VFIO support" 10694msgstr "" 10695 10696#, fuzzy 10697msgid "Memory" 10698msgstr "Memòria màxima:" 10699 10700#, c-format 10701msgid "Memory '%llu' must be less than %llu" 10702msgstr "" 10703 10704#, c-format 10705msgid "" 10706"Memory Bandwidth allocation of size %u is not divisible by granularity %u" 10707msgstr "" 10708 10709#, c-format 10710msgid "" 10711"Memory Bandwidth allocation of size %u is smaller than the minimum allowed " 10712"allocation %u" 10713msgstr "" 10714 10715#, c-format 10716msgid "Memory Bandwidth already defined for node %u" 10717msgstr "" 10718 10719msgid "Memory Bandwidth value exceeding 100 is invalid." 10720msgstr "" 10721 10722#, c-format 10723msgid "" 10724"Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu" 10725msgstr "" 10726 10727#, fuzzy 10728msgid "Memory bandwidth:" 10729msgstr "Mida de memòria:" 10730 10731msgid "Memory cgroup is not available on this host" 10732msgstr "" 10733 10734msgid "Memory during contention, as scaled integer (default KiB)" 10735msgstr "" 10736 10737msgid "Memory parameter is not supported by vz driver" 10738msgstr "" 10739 10740#, fuzzy 10741msgid "Memory processed:" 10742msgstr "Mida de memòria:" 10743 10744#, fuzzy 10745msgid "Memory remaining:" 10746msgstr "Mida de memòria:" 10747 10748msgid "" 10749"Memory size must be specified via <memory> or in the <numa> configuration" 10750msgstr "" 10751 10752msgid "Memory size should be multiple of 1Mb." 10753msgstr "" 10754 10755msgid "Memory size:" 10756msgstr "Mida de memòria:" 10757 10758#, fuzzy 10759msgid "Memory total:" 10760msgstr "Mida de memòria:" 10761 10762msgid "Memory tuning is not available in session mode" 10763msgstr "" 10764 10765msgid "Messages:" 10766msgstr "" 10767 10768msgid "Metadata modified" 10769msgstr "" 10770 10771msgid "Metadata not changed" 10772msgstr "" 10773 10774msgid "Metadata removed" 10775msgstr "" 10776 10777msgid "Metadata:" 10778msgstr "" 10779 10780msgid "MethodFault is missing 'type' property" 10781msgstr "" 10782 10783msgid "" 10784"Migratable attribute for host-passthrough CPU is not supported by this QEMU " 10785"binary" 10786msgstr "" 10787 10788msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." 10789msgstr "" 10790"Migra els dominis a un altre amfitrió. Afegiu --live per a una migració " 10791"activa." 10792 10793msgid "Migrated" 10794msgstr "" 10795 10796#, fuzzy 10797msgid "Migration" 10798msgstr "migració activa" 10799 10800msgid "" 10801"Migration APIs with extensible parameters are not supported but extended " 10802"parameters were passed" 10803msgstr "" 10804 10805msgid "Migration URI has to specify resource pool and host system" 10806msgstr "" 10807 10808msgid "Migration capabilities can only be set by a migration job" 10809msgstr "" 10810 10811msgid "Migration cookie parameters are not provided." 10812msgstr "" 10813 10814msgid "Migration cookie was not NULL terminated" 10815msgstr "" 10816 10817msgid "Migration failed. Domain is not running on destination host" 10818msgstr "" 10819 10820#, c-format 10821msgid "Migration failed. No domain on destination host with matching name '%s'" 10822msgstr "" 10823 10824msgid "Migration graphics data already present" 10825msgstr "" 10826 10827msgid "Migration lockstate data already present" 10828msgstr "" 10829 10830msgid "" 10831"Migration may lead to data corruption if disks use cache other than none or " 10832"directsync" 10833msgstr "" 10834 10835msgid "Migration not possible without a vCenter" 10836msgstr "" 10837 10838#, c-format 10839msgid "Migration option '%s' is not supported by QEMU binary" 10840msgstr "" 10841 10842msgid "Migration persistent data already present" 10843msgstr "" 10844 10845msgid "Migration source and destination have to refer to the same vCenter" 10846msgstr "" 10847 10848#, c-format 10849msgid "Migration with lock driver %s requires cookie support" 10850msgstr "" 10851 10852msgid "Migration without shared storage is unsafe" 10853msgstr "" 10854 10855msgid "Min guaranteed memory, as scaled integer (default KiB)" 10856msgstr "" 10857 10858#, c-format 10859msgid "Minimum supported %s version is %s but found version '%s'" 10860msgstr "" 10861 10862#, fuzzy, c-format 10863msgid "Missing %s attribute 'vcpus'" 10864msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'" 10865 10866#, fuzzy, c-format 10867msgid "Missing %s lock state for migration cookie" 10868msgstr "falta la informació de l'origen per al dispositiu" 10869 10870#, c-format 10871msgid "Missing '%s' field in lock manager driver" 10872msgstr "" 10873 10874#, c-format 10875msgid "Missing '%s' property" 10876msgstr "" 10877 10878#, c-format 10879msgid "Missing '%s' property while looking for ManagedEntityStatus" 10880msgstr "" 10881 10882#, c-format 10883msgid "Missing '/' separator in cgroup mount '%s'" 10884msgstr "" 10885 10886#, c-format 10887msgid "Missing 'associativity' attribute in cache element for NUMA node %d" 10888msgstr "" 10889 10890msgid "Missing 'domname' in JSON document" 10891msgstr "" 10892 10893msgid "Missing 'domuuid' in JSON document" 10894msgstr "" 10895 10896msgid "Missing 'driver' in JSON document" 10897msgstr "" 10898 10899#, c-format 10900msgid "Missing 'end' attribute in dhcp range for network '%s'" 10901msgstr "" 10902 10903msgid "Missing 'filename' in CPU map include" 10904msgstr "" 10905 10906#, fuzzy 10907msgid "Missing 'key' element for lease" 10908msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'" 10909 10910#, c-format 10911msgid "Missing 'level' attribute in cache element for NUMA node %d" 10912msgstr "" 10913 10914#, fuzzy 10915msgid "Missing 'link' attribute for NIC" 10916msgstr "falta l'atribut del tipus de domini" 10917 10918msgid "Missing 'model' attribute in mediated device's <hostdev> element" 10919msgstr "" 10920 10921#, c-format 10922msgid "Missing 'name' property in %s lookup" 10923msgstr "" 10924 10925msgid "Missing 'path' attribute to 'target' element for lease" 10926msgstr "" 10927 10928msgid "Missing 'path' field in JSON document" 10929msgstr "" 10930 10931msgid "Missing 'pipefd' in JSON document" 10932msgstr "" 10933 10934#, c-format 10935msgid "Missing 'policy' attribute in cache element for NUMA node %d" 10936msgstr "" 10937 10938msgid "Missing 'runtime.powerState' property" 10939msgstr "" 10940 10941#, c-format 10942msgid "Missing 'start' attribute in dhcp range for network '%s'" 10943msgstr "" 10944 10945#, fuzzy 10946msgid "Missing 'target' element for lease" 10947msgstr "falta la informació de la destinació per al dispositiu" 10948 10949msgid "Missing 'uuid' attribute for element <address>" 10950msgstr "" 10951 10952#, fuzzy 10953msgid "Missing <address> element" 10954msgstr "falta l'element primari" 10955 10956msgid "Missing <block> element in hostdev storage device" 10957msgstr "" 10958 10959msgid "Missing <char> element in hostdev character device" 10960msgstr "" 10961 10962msgid "Missing <interface> element in hostdev net device" 10963msgstr "" 10964 10965#, fuzzy 10966msgid "Missing <secret> element in auth" 10967msgstr "falta l'element primari" 10968 10969#, fuzzy 10970msgid "Missing <source> element in hostdev device" 10971msgstr "falta la informació de l'origen per al dispositiu" 10972 10973msgid "" 10974"Missing <source> element with bridge name in interface's <actual> element" 10975msgstr "" 10976 10977msgid "Missing CPU architecture" 10978msgstr "" 10979 10980msgid "Missing CPU feature name" 10981msgstr "" 10982 10983msgid "Missing CPU model name" 10984msgstr "" 10985 10986msgid "Missing CPU vendor value" 10987msgstr "" 10988 10989#, fuzzy 10990msgid "Missing ID parameter for domain object" 10991msgstr "falta la informació de la destinació per al dispositiu" 10992 10993#, c-format 10994msgid "Missing IP address in network '%s' DNS HOST record" 10995msgstr "" 10996 10997#, c-format 10998msgid "Missing IP address in static host definition for network '%s'" 10999msgstr "" 11000 11001#, fuzzy, c-format 11002msgid "Missing PVR information for CPU model %s" 11003msgstr "falta la informació de l'origen per al dispositiu %s" 11004 11005#, c-format 11006msgid "Missing SCSI controller for index %d" 11007msgstr "" 11008 11009#, fuzzy 11010msgid "Missing TPM device path" 11011msgstr "falta el tipus de dispositiu d'entrada" 11012 11013#, c-format 11014msgid "Missing URI parameter '%s'" 11015msgstr "" 11016 11017#, c-format 11018msgid "Missing USB bus %u" 11019msgstr "" 11020 11021msgid "Missing UUID parameter for domain object" 11022msgstr "" 11023 11024msgid "Missing VIR_CRED_AUTHNAME credential type" 11025msgstr "" 11026 11027msgid "Missing VIR_CRED_PASSPHRASE or VIR_CRED_NOECHOPROMPT credential type" 11028msgstr "" 11029 11030#, fuzzy 11031msgid "Missing acpi table type" 11032msgstr "falta el tipus de dispositiu d'entrada" 11033 11034#, c-format 11035msgid "Missing actual data for interface '%s'" 11036msgstr "" 11037 11038msgid "Missing address" 11039msgstr "" 11040 11041msgid "Missing address in 'phys_function' capability" 11042msgstr "" 11043 11044msgid "Missing agent reply object" 11045msgstr "" 11046 11047#, c-format 11048msgid "Missing ancestor's name in CPU model %s" 11049msgstr "" 11050 11051#, fuzzy, c-format 11052msgid "Missing argument for '%s'" 11053msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'" 11054 11055#, c-format 11056msgid "Missing attribute '%s' in element '%s'" 11057msgstr "" 11058 11059msgid "Missing auth field in JSON state document" 11060msgstr "" 11061 11062#, fuzzy 11063msgid "Missing authentication callback" 11064msgstr "l'autenticació ha fallat" 11065 11066#, fuzzy 11067msgid "Missing authentication credentials" 11068msgstr "Es necessita autenticació" 11069 11070msgid "Missing auxiliary data in output definition" 11071msgstr "" 11072 11073#, c-format 11074msgid "Missing backend %d" 11075msgstr "" 11076 11077msgid "Missing bridge name" 11078msgstr "" 11079 11080msgid "Missing capability type" 11081msgstr "" 11082 11083msgid "Missing client data in JSON document" 11084msgstr "" 11085 11086msgid "Missing clients data in JSON document" 11087msgstr "" 11088 11089msgid "Missing defaultLockspace data from JSON file" 11090msgstr "" 11091 11092#, fuzzy 11093msgid "Missing device name for container-side veth" 11094msgstr "falta la informació dels dispositius" 11095 11096msgid "Missing disk file path in domain" 11097msgstr "" 11098 11099msgid "Missing disk info when adding volume" 11100msgstr "" 11101 11102#, fuzzy 11103msgid "Missing disk source file path" 11104msgstr "falten els dispositius d'origen" 11105 11106#, fuzzy 11107msgid "Missing domain" 11108msgstr "llista els dominis" 11109 11110msgid "Missing errfd data in JSON document" 11111msgstr "" 11112 11113#, fuzzy, c-format 11114msgid "Missing essential config entry '%s'" 11115msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'" 11116 11117msgid "Missing evdev path for input device" 11118msgstr "" 11119 11120msgid "Missing fd data in JSON document" 11121msgstr "" 11122 11123#, c-format 11124msgid "Missing feature name for CPU model %s" 11125msgstr "" 11126 11127msgid "Missing files data from JSON file" 11128msgstr "" 11129 11130#, c-format 11131msgid "Missing group 'credentials-%s' referenced from group '%s' in '%s'" 11132msgstr "" 11133 11134#, c-format 11135msgid "Missing hostname in network '%s' DNS HOST record" 11136msgstr "" 11137 11138#, c-format 11139msgid "Missing ip and hostname in network '%s' DNS HOST record" 11140msgstr "" 11141 11142msgid "Missing isClient data in JSON document" 11143msgstr "" 11144 11145#, c-format 11146msgid "Missing item 'credentials' in group '%s' in '%s'" 11147msgstr "" 11148 11149msgid "Missing keepaliveCount data in JSON document" 11150msgstr "" 11151 11152msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document" 11153msgstr "" 11154 11155#, fuzzy 11156msgid "Missing listen element" 11157msgstr "falta l'element primari" 11158 11159#, fuzzy 11160msgid "Missing lock driver name in migration cookie" 11161msgstr "falta la informació del kernel" 11162 11163msgid "Missing lockspaces data from JSON file" 11164msgstr "" 11165 11166#, fuzzy 11167msgid "Missing macs" 11168msgstr "falta \"" 11169 11170msgid "Missing magic data in JSON document" 11171msgstr "" 11172 11173#, fuzzy 11174msgid "Missing mandatory average or floor attributes" 11175msgstr "falta l'atribut del tipus de domini" 11176 11177msgid "Missing max_clients data in JSON document" 11178msgstr "" 11179 11180msgid "Missing max_workers data in JSON document" 11181msgstr "" 11182 11183msgid "Missing min_workers data in JSON document" 11184msgstr "" 11185 11186msgid "Missing monitor reply object" 11187msgstr "" 11188 11189msgid "Missing name parameter for domain object" 11190msgstr "" 11191 11192msgid "Missing network port PCI address" 11193msgstr "" 11194 11195msgid "Missing network port bridge name" 11196msgstr "" 11197 11198#, fuzzy 11199msgid "Missing network port driver name" 11200msgstr "punter de xarxa invàlid a" 11201 11202#, fuzzy 11203msgid "Missing network port link device name" 11204msgstr "falta el tipus de dispositiu d'entrada" 11205 11206msgid "Missing nrequests_client_max field in JSON state document" 11207msgstr "" 11208 11209msgid "Missing or empty 'hostName' property" 11210msgstr "" 11211 11212#, c-format 11213msgid "Missing or inconsistent resctrl info for level '%u' type '%s'" 11214msgstr "" 11215 11216msgid "Missing or inconsistent resctrl info for memory bandwidth allocation" 11217msgstr "" 11218 11219#, c-format 11220msgid "Missing or inconsistent resctrl info for memory bandwidth node '%u'" 11221msgstr "" 11222 11223msgid "Missing or invalid 'broadcast-allowed' in query-rx-filter response" 11224msgstr "" 11225 11226#, c-format 11227msgid "" 11228"Missing or invalid 'end' attribute in <port> in <nat> in <forward> in " 11229"network %s" 11230msgstr "" 11231 11232msgid "Missing or invalid 'main-mac' in query-rx-filter response" 11233msgstr "" 11234 11235msgid "Missing or invalid 'multicast' in query-rx-filter response" 11236msgstr "" 11237 11238msgid "Missing or invalid 'multicast-overflow' in query-rx-filter response" 11239msgstr "" 11240 11241msgid "Missing or invalid 'multicast-table' array in query-rx-filter response" 11242msgstr "" 11243 11244msgid "Missing or invalid 'promiscuous' in query-rx-filter response" 11245msgstr "" 11246 11247#, c-format 11248msgid "" 11249"Missing or invalid 'start' attribute in <port> in <nat> in <forward> in " 11250"network %s" 11251msgstr "" 11252 11253msgid "Missing or invalid 'unicast' in query-rx-filter response" 11254msgstr "" 11255 11256msgid "Missing or invalid 'unicast-overflow' in query-rx-filter response" 11257msgstr "" 11258 11259msgid "Missing or invalid 'unicast-table' array in query-rx-filter response" 11260msgstr "" 11261 11262msgid "Missing or invalid 'vlan' in query-rx-filter response" 11263msgstr "" 11264 11265msgid "Missing or invalid 'vlan-table' array in query-rx-filter response" 11266msgstr "" 11267 11268#, c-format 11269msgid "Missing or invalid CPU frequency in %s" 11270msgstr "" 11271 11272#, c-format 11273msgid "Missing or invalid PVR mask in CPU model %s" 11274msgstr "" 11275 11276#, c-format 11277msgid "Missing or invalid PVR value in CPU model %s" 11278msgstr "" 11279 11280#, c-format 11281msgid "" 11282"Missing or invalid element %zu of 'multicast' list in query-rx-filter " 11283"response" 11284msgstr "" 11285 11286#, c-format 11287msgid "" 11288"Missing or invalid element %zu of 'unicast' list in query-rx-filter response" 11289msgstr "" 11290 11291#, c-format 11292msgid "" 11293"Missing or invalid element %zu of 'vlan-table' array in query-rx-filter " 11294"response" 11295msgstr "" 11296 11297msgid "Missing or invalid fd in add-fd response" 11298msgstr "" 11299 11300msgid "Missing or invalid fdset-id in add-fd response" 11301msgstr "" 11302 11303msgid "Missing or invalid name in query-rx-filter response" 11304msgstr "" 11305 11306msgid "Missing or invalid return data in add-fd response" 11307msgstr "" 11308 11309msgid "Missing or invalid scsi adapter 'unique_id' value" 11310msgstr "" 11311 11312msgid "Missing ownerId data in JSON document" 11313msgstr "" 11314 11315msgid "Missing ownerName data in JSON document" 11316msgstr "" 11317 11318msgid "Missing ownerPid data in JSON document" 11319msgstr "" 11320 11321msgid "Missing ownerUUID data in JSON document" 11322msgstr "" 11323 11324msgid "Missing path or lockspace for lease resource" 11325msgstr "" 11326 11327msgid "Missing pid data in JSON document" 11328msgstr "" 11329 11330msgid "Missing plugin initialization symbol 'virLockDriverImpl'" 11331msgstr "" 11332 11333msgid "Missing priority_workers data in JSON document" 11334msgstr "" 11335 11336msgid "Missing privateData field in JSON state document" 11337msgstr "" 11338 11339#, c-format 11340msgid "Missing property '%s' in answer" 11341msgstr "" 11342 11343msgid "Missing readonly field in JSON state document" 11344msgstr "" 11345 11346#, c-format 11347msgid "Missing required 'service' attribute in SRV record of network '%s'" 11348msgstr "" 11349 11350#, fuzzy, c-format 11351msgid "Missing required address attribute in network '%s'" 11352msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'" 11353 11354msgid "Missing required address in <ip>" 11355msgstr "" 11356 11357#, c-format 11358msgid "Missing required attribute '%s' in element '%s'" 11359msgstr "" 11360 11361#, c-format 11362msgid "" 11363"Missing required dev attribute in <forward> <interface> element of network %s" 11364msgstr "" 11365 11366#, c-format 11367msgid "Missing required dev attribute in <pf> element of network '%s'" 11368msgstr "" 11369 11370msgid "Missing required name attribute in portgroup" 11371msgstr "" 11372 11373#, c-format 11374msgid "Missing required name or value in DNS TXT record of network %s" 11375msgstr "" 11376 11377msgid "Missing required nodeset attribute in memnode element" 11378msgstr "" 11379 11380msgid "Missing resctrl monitor alloc" 11381msgstr "" 11382 11383#, fuzzy 11384msgid "Missing resource fd in JSON document" 11385msgstr "falten els dispositius d'origen" 11386 11387#, fuzzy 11388msgid "Missing resource flags in JSON document" 11389msgstr "falta la informació de l'origen per al dispositiu" 11390 11391msgid "Missing resource lockHeld in JSON document" 11392msgstr "" 11393 11394#, fuzzy 11395msgid "Missing resource name in JSON document" 11396msgstr "falta la informació de l'origen per al dispositiu" 11397 11398msgid "Missing resource owners in JSON document" 11399msgstr "" 11400 11401#, fuzzy 11402msgid "Missing resource path in JSON document" 11403msgstr "falta la informació de l'origen per al dispositiu" 11404 11405msgid "Missing resources value in JSON document" 11406msgstr "" 11407 11408msgid "Missing restricted data in JSON document" 11409msgstr "" 11410 11411msgid "Missing scsi_host PCI address element" 11412msgstr "" 11413 11414msgid "Missing scsi_host subsystem protocol" 11415msgstr "" 11416 11417#, fuzzy, c-format 11418msgid "Missing separator in sched info '%s'" 11419msgstr "falta la informació del sistema operatiu per a %s" 11420 11421msgid "Missing server data from JSON file" 11422msgstr "" 11423 11424msgid "Missing service data in JSON document" 11425msgstr "" 11426 11427msgid "Missing services data in JSON document" 11428msgstr "" 11429 11430msgid "Missing sock field in JSON state document" 11431msgstr "" 11432 11433msgid "Missing socks field in JSON state document" 11434msgstr "" 11435 11436#, fuzzy 11437msgid "Missing source channel attribute for char device" 11438msgstr "falta la informació de l'origen per al dispositiu" 11439 11440#, fuzzy 11441msgid "Missing source host attribute for char device" 11442msgstr "falta la informació de l'origen per al dispositiu" 11443 11444#, fuzzy 11445msgid "Missing source path attribute for char device" 11446msgstr "falta la informació de l'origen per al dispositiu" 11447 11448#, fuzzy 11449msgid "Missing source service attribute for char device" 11450msgstr "falta la informació de l'origen per al dispositiu" 11451 11452msgid "Missing storage block path" 11453msgstr "" 11454 11455msgid "Missing storage host block path" 11456msgstr "" 11457 11458#, fuzzy, c-format 11459msgid "Missing storage volume name for disk '%s'" 11460msgstr "falta la informació de l'origen per al dispositiu %s" 11461 11462#, c-format 11463msgid "Missing udev property '%s' on '%s'" 11464msgstr "" 11465 11466#, fuzzy, c-format 11467msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s" 11468msgstr "falta la informació de l'origen per al dispositiu %s" 11469 11470msgid "Model" 11471msgstr "" 11472 11473#, c-format 11474msgid "Model %s too big for destination" 11475msgstr "" 11476 11477msgid "Model name contains invalid characters" 11478msgstr "El nom de model conté caràcters invàlids" 11479 11480msgid "Modifies an existing IOThread of the guest domain." 11481msgstr "" 11482 11483#, c-format 11484msgid "Monitor path %s too big for destination" 11485msgstr "" 11486 11487msgid "Monitor vcpus conflicts with allocation" 11488msgstr "" 11489 11490msgid "Mount namespace support is required" 11491msgstr "" 11492 11493msgid "Mountpoint" 11494msgstr "" 11495 11496msgid "Multi-head video devices are unsupported" 11497msgstr "" 11498 11499#, c-format 11500msgid "Multiple '%s' controllers with index '%d'" 11501msgstr "" 11502 11503msgid "Multiple <model> elements in controller definition not allowed" 11504msgstr "" 11505 11506msgid "Multiple <target> elements in controller definition not allowed" 11507msgstr "" 11508 11509msgid "" 11510"Multiple IPv4 dhcp sections found -- dhcp is supported only for a single " 11511"IPv4 address on each network" 11512msgstr "" 11513 11514msgid "" 11515"Multiple IPv6 dhcp sections found -- dhcp is supported only for a single " 11516"IPv6 address on each network" 11517msgstr "" 11518 11519#, c-format 11520msgid "" 11521"Multiple USB devices for %x:%x were found, but none of them is at bus:%u " 11522"device:%u" 11523msgstr "" 11524 11525#, c-format 11526msgid "Multiple USB devices for %x:%x, use <address> to specify one" 11527msgstr "" 11528 11529#, c-format 11530msgid "Multiple definitions of CPU model '%s'" 11531msgstr "" 11532 11533#, c-format 11534msgid "" 11535"Multiple domains exist with the name '%s': repeat the request using a UUID" 11536msgstr "" 11537 11538msgid "Multiple graphics devices are not supported" 11539msgstr "" 11540 11541msgid "Multiple interfaces attached to bridge" 11542msgstr "" 11543 11544msgid "Multiple legacy USB controllers are not supported" 11545msgstr "" 11546 11547#, c-format 11548msgid "Multiple memnode elements with cellid %u" 11549msgstr "" 11550 11551#, c-format 11552msgid "Multiple panic devices with model '%s'" 11553msgstr "" 11554 11555msgid "Multiple serial devices are not supported by xen-xm" 11556msgstr "" 11557 11558msgid "Multiqueue devices are not supported on this system" 11559msgstr "" 11560 11561#, c-format 11562msgid "Must use --rename or --clone to change %s to %s" 11563msgstr "" 11564 11565msgid "N/A" 11566msgstr "" 11567 11568msgid "NBD URI must be supplied when migration URI uses UNIX transport method" 11569msgstr "" 11570 11571#, fuzzy 11572msgid "NBD migration with TLS is not supported" 11573msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 11574 11575msgid "NBD migration with TLS is not supported over UNIX socket" 11576msgstr "" 11577 11578msgid "NIC model 'e1000' is not supported by given bhyve binary" 11579msgstr "" 11580 11581#, fuzzy 11582msgid "NIC model is not supported" 11583msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 11584 11585msgid "NOTE" 11586msgstr "NOTA" 11587 11588msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline" 11589msgstr "" 11590 11591msgid "NULL NetworkDef" 11592msgstr "" 11593 11594#, c-format 11595msgid "NULL argument - %p %p" 11596msgstr "" 11597 11598#, c-format 11599msgid "NULL string parameter '%s'" 11600msgstr "" 11601 11602#, c-format 11603msgid "NULL value for field '%s'" 11604msgstr "" 11605 11606#, fuzzy 11607msgid "NUMA cell number" 11608msgstr "Cel·les NUMA:" 11609 11610msgid "NUMA cell(s):" 11611msgstr "Cel·les NUMA:" 11612 11613#, c-format 11614msgid "NUMA cells %u and %zu have overlapping vCPU ids" 11615msgstr "" 11616 11617msgid "NUMA distances defined without siblings" 11618msgstr "" 11619 11620#, fuzzy 11621msgid "NUMA free memory" 11622msgstr "Memòria utilitzada:" 11623 11624msgid "NUMA free pages" 11625msgstr "" 11626 11627msgid "NUMA isn't available on this host" 11628msgstr "" 11629 11630msgid "NUMA memory tuning in 'preferred' mode only supports single node" 11631msgstr "" 11632 11633msgid "" 11634"NUMA mode, one of strict, preferred and interleave \n" 11635"or a number from the virDomainNumatuneMemMode enum" 11636msgstr "" 11637 11638#, c-format 11639msgid "NUMA node %d is not available" 11640msgstr "" 11641 11642#, c-format 11643msgid "NUMA node %d is out of range" 11644msgstr "" 11645 11646#, c-format 11647msgid "NUMA node %zd is unavailable" 11648msgstr "" 11649 11650#, c-format 11651msgid "NUMA node %zu is not available" 11652msgstr "" 11653 11654msgid "NUMA node selections to set" 11655msgstr "" 11656 11657msgid "NUMA nodes without CPUs can't be initiator" 11658msgstr "" 11659 11660msgid "NUMA topology defined without NUMA cells" 11661msgstr "" 11662 11663msgid "NUMA tuning is not available in session mode" 11664msgstr "" 11665 11666msgid "" 11667"NUMA without specified memory backing is not supported with this QEMU binary" 11668msgstr "" 11669 11670#, c-format 11671msgid "NVMe device %s already in use by driver %s domain %s" 11672msgstr "" 11673 11674#, c-format 11675msgid "NVMe device %s namespace %u is already on the list" 11676msgstr "" 11677 11678#, c-format 11679msgid "NVMe device %s namespace %u not found" 11680msgstr "" 11681 11682msgid "NVMe disk source is missing address" 11683msgstr "" 11684 11685msgid "NVMe disks are not supported with this QEMU binary" 11686msgstr "" 11687 11688msgid "NVMe namespace can't be zero" 11689msgstr "" 11690 11691msgid "Name" 11692msgstr "Nom" 11693 11694#, c-format 11695msgid "Name of chain is longer than %u characters" 11696msgstr "" 11697 11698msgid "Name:" 11699msgstr "Nom:" 11700 11701msgid "Namespaces are not supported on this platform" 11702msgstr "" 11703 11704msgid "Namespaces are not supported on this platform." 11705msgstr "" 11706 11707msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary" 11708msgstr "" 11709 11710#, fuzzy, c-format 11711msgid "Network %s XML configuration edited.\n" 11712msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de configuració" 11713 11714#, c-format 11715msgid "Network %s XML configuration not changed.\n" 11716msgstr "" 11717 11718#, c-format 11719msgid "Network %s created from %s\n" 11720msgstr "S'ha creat la xarxa %s des de %s\n" 11721 11722#, c-format 11723msgid "Network %s defined from %s\n" 11724msgstr "S'ha definit la xarxa %s des de %s\n" 11725 11726#, c-format 11727msgid "Network %s destroyed\n" 11728msgstr "S'ha destruït la xarxa %s\n" 11729 11730#, c-format 11731msgid "Network %s has been undefined\n" 11732msgstr "S'ha indefinit la xarxa %s\n" 11733 11734#, c-format 11735msgid "Network %s marked as autostarted\n" 11736msgstr "S'ha iniciat la xarxa %s\n" 11737 11738#, c-format 11739msgid "Network %s started\n" 11740msgstr "S'ha iniciat la xarxa %s\n" 11741 11742#, c-format 11743msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" 11744msgstr "S'ha desmarcat la xarxa %s com a autoiniciada\n" 11745 11746#, c-format 11747msgid "Network '%s' IP address cannot have both a prefix and a netmask" 11748msgstr "" 11749 11750#, fuzzy, c-format 11751msgid "Network '%s' is already running" 11752msgstr "El domini ja s'està executant" 11753 11754#, fuzzy, c-format 11755msgid "Network '%s' is still running" 11756msgstr "S'ha indefinit la xarxa %s\n" 11757 11758#, fuzzy 11759msgid "Network Events" 11760msgstr "No s'ha trobat la xarxa" 11761 11762msgid "Network bandwidth tuning is not available in session mode" 11763msgstr "" 11764 11765msgid "Network config change transaction committed\n" 11766msgstr "" 11767 11768msgid "Network config change transaction rolled back\n" 11769msgstr "" 11770 11771#, fuzzy 11772msgid "Network config change transaction started\n" 11773msgstr "S'ha iniciat la xarxa %s\n" 11774 11775#, c-format 11776msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" 11777msgstr "" 11778"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de " 11779"la xarxa '%s'" 11780 11781#, fuzzy, c-format 11782msgid "Network device %s already exists" 11783msgstr "la xarxa ja és activa" 11784 11785msgid "Network device configuration is not supported on this platform" 11786msgstr "" 11787 11788#, fuzzy 11789msgid "Network device type is not supported" 11790msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 11791 11792#, fuzzy, c-format 11793msgid "Network filter %s XML configuration edited.\n" 11794msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració" 11795 11796#, c-format 11797msgid "Network filter %s XML configuration not changed.\n" 11798msgstr "" 11799 11800#, fuzzy, c-format 11801msgid "Network filter %s defined from %s\n" 11802msgstr "S'ha definit la xarxa %s des de %s\n" 11803 11804#, fuzzy, c-format 11805msgid "Network filter %s undefined\n" 11806msgstr "S'ha indefinit la xarxa %s\n" 11807 11808#, fuzzy 11809msgid "Network filter binding not found" 11810msgstr "No s'ha trobat la xarxa" 11811 11812#, fuzzy, c-format 11813msgid "Network filter binding not found: %s" 11814msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s" 11815 11816#, fuzzy, c-format 11817msgid "Network filter binding on %s created from %s\n" 11818msgstr "S'ha creat la xarxa %s des de %s\n" 11819 11820#, c-format 11821msgid "Network filter binding on %s deleted\n" 11822msgstr "" 11823 11824#, fuzzy 11825msgid "Network filter not found" 11826msgstr "No s'ha trobat la xarxa" 11827 11828#, fuzzy, c-format 11829msgid "Network filter not found: %s" 11830msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s" 11831 11832#, fuzzy, c-format 11833msgid "Network interface name '%s' is too long" 11834msgstr "obté les estadístiques d'una interfície de xarxa referits a un domini" 11835 11836#, fuzzy, c-format 11837msgid "Network is already in use by interface %s" 11838msgstr "la xarxa ja és activa" 11839 11840msgid "Network migration data already present" 11841msgstr "" 11842 11843msgid "Network namespace support is recommended" 11844msgstr "" 11845 11846msgid "Network not found" 11847msgstr "No s'ha trobat la xarxa" 11848 11849#, c-format 11850msgid "Network not found: %s" 11851msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s" 11852 11853#, fuzzy, c-format 11854msgid "Network port %s created from %s\n" 11855msgstr "S'ha creat la xarxa %s des de %s\n" 11856 11857#, fuzzy, c-format 11858msgid "Network port %s deleted\n" 11859msgstr "S'ha destruït la xarxa %s\n" 11860 11861#, c-format 11862msgid "Network port with UUID %s already exists" 11863msgstr "" 11864 11865#, c-format 11866msgid "Network port with UUID %s does not exist" 11867msgstr "" 11868 11869#, c-format 11870msgid "Network type %d is not supported" 11871msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 11872 11873msgid "New disk media source was not specified" 11874msgstr "" 11875 11876msgid "New resctrl 'id' cannot be NULL" 11877msgstr "" 11878 11879msgid "New size of the block device, as scaled integer (default KiB)" 11880msgstr "" 11881 11882msgid "Nicdev support unavailable" 11883msgstr "" 11884 11885msgid "No <local> 'address' attribute specified with socket interface" 11886msgstr "" 11887 11888msgid "No <local> 'port' attribute specified with socket interface" 11889msgstr "" 11890 11891msgid "No <source> 'address' attribute specified with socket interface" 11892msgstr "" 11893 11894msgid "" 11895"No <source> 'bridge' attribute specified with <interface type='bridge'/>" 11896msgstr "" 11897 11898msgid "No <source> 'dev' attribute specified with <interface type='direct'/>" 11899msgstr "" 11900 11901msgid "No <source> 'dev' attribute specified with <interface type='vdpa'/>" 11902msgstr "" 11903 11904msgid "" 11905"No <source> 'mode' attribute specified with <interface type='vhostuser'/>" 11906msgstr "" 11907 11908msgid "" 11909"No <source> 'name' attribute specified with <interface type='internal'/>" 11910msgstr "" 11911 11912msgid "" 11913"No <source> 'network' attribute specified with <interface type='network'/>" 11914msgstr "" 11915 11916msgid "" 11917"No <source> 'path' attribute specified with <interface type='vhostuser'/>" 11918msgstr "" 11919 11920msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface" 11921msgstr "" 11922 11923msgid "No <source> 'type' attribute specified for <interface type='vhostuser'>" 11924msgstr "" 11925 11926msgid "No CA certificate path set to match server key/cert" 11927msgstr "" 11928 11929msgid "No DRM render nodes available" 11930msgstr "" 11931 11932#, c-format 11933msgid "No FD available at slot %zu" 11934msgstr "" 11935 11936msgid "No IOThreads found for the domain" 11937msgstr "" 11938 11939#, c-format 11940msgid "No IP address for host '%s' found: %s" 11941msgstr "" 11942 11943msgid "No JSON parser implementation is available" 11944msgstr "" 11945 11946msgid "No PCI buses available" 11947msgstr "" 11948 11949msgid "No UNIX caller UID available" 11950msgstr "" 11951 11952msgid "No URI scheme specified" 11953msgstr "" 11954 11955#, c-format 11956msgid "No URI scheme specified: %s" 11957msgstr "" 11958 11959#, fuzzy 11960msgid "No access manager registered" 11961msgstr "s'han registrat massa controladors" 11962 11963#, c-format 11964msgid "No active block job '%s'" 11965msgstr "" 11966 11967msgid "No addresses to bind to" 11968msgstr "" 11969 11970#, fuzzy 11971msgid "No authentication callback available" 11972msgstr "l'autenticació ha fallat" 11973 11974msgid "No authentication methods and credentials provided" 11975msgstr "" 11976 11977#, fuzzy 11978msgid "No authentication methods supplied" 11979msgstr "Es necessita autenticació" 11980 11981msgid "No available USB controller and port, and failed to attach a new one" 11982msgstr "" 11983 11984msgid "No bhyve command-line argument specified" 11985msgstr "" 11986 11987msgid "No bridge name specified" 11988msgstr "" 11989 11990msgid "No bridge node in xml document" 11991msgstr "" 11992 11993msgid "No category range available" 11994msgstr "" 11995 11996#, fuzzy 11997msgid "No channel command provided" 11998msgstr "No s'ha proporcionat cap missatge d'error" 11999 12000#, fuzzy, c-format 12001msgid "No client with matching ID '%llu'" 12002msgstr "no hi ha cap domini que coincideixi amb l'id %d" 12003 12004#, c-format 12005msgid "No complete agent response found in %d bytes" 12006msgstr "" 12007 12008#, c-format 12009msgid "No current block job for %s" 12010msgstr "" 12011 12012msgid "No current identity" 12013msgstr "" 12014 12015msgid "No current identity to elevate" 12016msgstr "" 12017 12018msgid "No data supplied for <initarg> element" 12019msgstr "" 12020 12021#, fuzzy 12022msgid "No default server names provided" 12023msgstr "No s'ha proporcionat cap missatge d'error" 12024 12025#, fuzzy, c-format 12026msgid "No description for domain: %s" 12027msgstr "ha fallat l'operació: %s" 12028 12029msgid "No device model command-line argument specified" 12030msgstr "" 12031 12032#, c-format 12033msgid "No device with bus '%s' and target '%s'" 12034msgstr "" 12035 12036#, c-format 12037msgid "No disk found whose source path or target is %s" 12038msgstr "" 12039 12040#, c-format 12041msgid "No disk with bus '%s' and target '%s'" 12042msgstr "" 12043 12044msgid "No dnsmasq options value specified" 12045msgstr "" 12046 12047#, fuzzy, c-format 12048msgid "No domain with ID %d" 12049msgstr "no hi ha cap domini que coincideixi amb l'id %d" 12050 12051#, fuzzy, c-format 12052msgid "No domain with UUID %s" 12053msgstr "no hi ha cap domini que coincideixi amb l'id %d" 12054 12055#, fuzzy, c-format 12056msgid "No domain with matching ID '%d'" 12057msgstr "no hi ha cap domini que coincideixi amb l'id %d" 12058 12059#, fuzzy, c-format 12060msgid "No domain with matching id %d" 12061msgstr "no hi ha cap domini que coincideixi amb l'id %d" 12062 12063#, fuzzy, c-format 12064msgid "No domain with matching name '%s'" 12065msgstr "no hi ha cap domini que coincideixi amb l'id %d" 12066 12067#, fuzzy, c-format 12068msgid "No domain with matching uuid '%s'" 12069msgstr "no hi ha cap domini que concordi amb l'uuid" 12070 12071#, fuzzy, c-format 12072msgid "No domain with name %s" 12073msgstr "no hi ha cap domini que coincideixi amb l'id %d" 12074 12075#, c-format 12076msgid "No emulator found for arch '%s'" 12077msgstr "" 12078 12079msgid "No emulator found for cloud-hypervisor" 12080msgstr "" 12081 12082#, fuzzy 12083msgid "No error message from child failure" 12084msgstr "No s'ha proporcionat cap missatge d'error" 12085 12086msgid "No error message provided" 12087msgstr "No s'ha proporcionat cap missatge d'error" 12088 12089#, fuzzy 12090msgid "No errors found\n" 12091msgstr "No s'ha trobat la xarxa" 12092 12093#, c-format 12094msgid "No event expected with procedure 0x%x" 12095msgstr "" 12096 12097msgid "No filesystems are mounted in the domain" 12098msgstr "" 12099 12100msgid "No free NBD devices" 12101msgstr "" 12102 12103msgid "No free USB ports" 12104msgstr "" 12105 12106#, c-format 12107msgid "" 12108"No free busNr lower than current lowest busNr is available to auto-assign to " 12109"bus %d. Must be manually assigned" 12110msgstr "" 12111 12112msgid "No graphical display found" 12113msgstr "" 12114 12115#, c-format 12116msgid "No graphical display with type '%s' found" 12117msgstr "" 12118 12119#, c-format 12120msgid "No graphics backend with index %d" 12121msgstr "" 12122 12123msgid "No identity information available for client" 12124msgstr "" 12125 12126msgid "No interface attached to bridge" 12127msgstr "" 12128 12129#, c-format 12130msgid "No interface found whose type is %s" 12131msgstr "" 12132 12133#, c-format 12134msgid "No interface with MAC address %s was found" 12135msgstr "" 12136 12137msgid "No lxc environment type specified" 12138msgstr "" 12139 12140msgid "No master USB controller specified" 12141msgstr "" 12142 12143#, c-format 12144msgid "No matches for socket service '%s': %s" 12145msgstr "" 12146 12147msgid "No memory balloon device configured, can not set the collection period" 12148msgstr "" 12149 12150msgid "No message in the queue" 12151msgstr "" 12152 12153msgid "No more available PCI slots" 12154msgstr "" 12155 12156msgid "No name supplied for <initenv> element" 12157msgstr "" 12158 12159#, c-format 12160msgid "No net with mac '%s'" 12161msgstr "" 12162 12163#, c-format 12164msgid "No network found with property '%s' = '%s'" 12165msgstr "" 12166 12167msgid "No network socket associated with client" 12168msgstr "" 12169 12170#, fuzzy, c-format 12171msgid "No open log file %s" 12172msgstr "no hi ha fitxer de configuració per a %s" 12173 12174msgid "No output from iptables --version" 12175msgstr "" 12176 12177msgid "No per-CPU stats available" 12178msgstr "" 12179 12180msgid "No process ID available" 12181msgstr "" 12182 12183msgid "No process start time available" 12184msgstr "" 12185 12186msgid "No qemu command-line argument specified" 12187msgstr "" 12188 12189msgid "No qemu environment name specified" 12190msgstr "" 12191 12192msgid "No runstatedir specified" 12193msgstr "" 12194 12195msgid "No server certificate path set to match server key" 12196msgstr "" 12197 12198msgid "No server key path set to match server cert" 12199msgstr "" 12200 12201#, c-format 12202msgid "No server named '%s'" 12203msgstr "" 12204 12205#, fuzzy 12206msgid "No socket address provided" 12207msgstr "No s'ha proporcionat cap missatge d'error" 12208 12209#, c-format 12210msgid "No socket addresses found for '%s'" 12211msgstr "" 12212 12213#, c-format 12214msgid "No source device specified when formatting pool '%s'" 12215msgstr "" 12216 12217#, c-format 12218msgid "No storage volume with key or path '%s'" 12219msgstr "" 12220 12221#, c-format 12222msgid "No stub driver configured for PCI device %s" 12223msgstr "" 12224 12225#, c-format 12226msgid "No such disk in media registry %s" 12227msgstr "" 12228 12229#, c-format 12230msgid "No support for %s in command 'attach-disk'" 12231msgstr "" 12232 12233#, c-format 12234msgid "No support for %s in command 'attach-interface'" 12235msgstr "" 12236 12237msgid "No support for domain XML entry 'vcpu' attribute 'current'" 12238msgstr "" 12239 12240msgid "No support for multiple video devices" 12241msgstr "" 12242 12243#, fuzzy, c-format 12244msgid "No title for domain: %s" 12245msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s" 12246 12247msgid "No total stats available" 12248msgstr "" 12249 12250msgid "No transaction is set" 12251msgstr "" 12252 12253msgid "No type specified for device address" 12254msgstr "" 12255 12256#, c-format 12257msgid "No usable Vf's present on SRIOV PF %s" 12258msgstr "" 12259 12260#, c-format 12261msgid "No usable target index found for %d" 12262msgstr "" 12263 12264msgid "" 12265"No user interaction callback provided: Can't get input from keyboard " 12266"interactive authentication" 12267msgstr "" 12268 12269msgid "" 12270"No user interaction callback provided: Can't retrieve private key passphrase" 12271msgstr "" 12272 12273msgid "" 12274"No user interaction callback provided: Can't verify the session host key" 12275msgstr "" 12276 12277#, c-format 12278msgid "No valid cgroup for machine %s" 12279msgstr "" 12280 12281#, c-format 12282msgid "No value supplied for <initenv name='%s'> element" 12283msgstr "" 12284 12285#, c-format 12286msgid "No yet handled value '%s' for VMX entry '%s'" 12287msgstr "" 12288 12289#, c-format 12290msgid "No zPCI %s to reserve" 12291msgstr "" 12292 12293#, c-format 12294msgid "Node %d:\n" 12295msgstr "" 12296 12297#, c-format 12298msgid "Node %zu out of range" 12299msgstr "" 12300 12301msgid "Node Device Events" 12302msgstr "" 12303 12304#, fuzzy, c-format 12305msgid "Node device %s created from %s\n" 12306msgstr "S'ha creat el domini %s des de %s\n" 12307 12308#, c-format 12309msgid "Node device '%s' defined from '%s'\n" 12310msgstr "" 12311 12312#, c-format 12313msgid "Node device '%s' is not defined" 12314msgstr "" 12315 12316#, fuzzy 12317msgid "Node device not found" 12318msgstr "No s'ha trobat el domini" 12319 12320#, fuzzy, c-format 12321msgid "Node device not found: %s" 12322msgstr "No s'ha trobat el domini: %s" 12323 12324msgid "Non-blocking streams are not supported yet" 12325msgstr "" 12326 12327msgid "Non-cancelable task is blocked by an unanswered question" 12328msgstr "" 12329 12330msgid "Non-empty feature list specified without CPU model" 12331msgstr "" 12332 12333msgid "Non-endpoint PCI devices cannot be assigned to guests" 12334msgstr "" 12335 12336msgid "None" 12337msgstr "" 12338 12339msgid "" 12340"None of the requested authentication methods are supported by the server" 12341msgstr "" 12342 12343msgid "Normal data:" 12344msgstr "" 12345 12346msgid "Normal pages:" 12347msgstr "" 12348 12349msgid "Not a download stream" 12350msgstr "" 12351 12352msgid "Not all servers restored, cannot run server" 12353msgstr "" 12354 12355msgid "Not an upload stream" 12356msgstr "" 12357 12358#, fuzzy, c-format 12359msgid "Not detaching active device %s" 12360msgstr "desvincula un dispositiu de disc" 12361 12362#, c-format 12363msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'" 12364msgstr "" 12365 12366#, c-format 12367msgid "" 12368"Not enough room for allocation of %llu bytes for level %u cache %u scope " 12369"type '%s'" 12370msgstr "" 12371 12372msgid "Not enough space left in storage pool" 12373msgstr "" 12374 12375#, fuzzy, c-format 12376msgid "Not reattaching active device %s" 12377msgstr "adjunta un dispositiu de disc" 12378 12379#, c-format 12380msgid "Not resetting active device %s" 12381msgstr "" 12382 12383#, fuzzy 12384msgid "Not supported" 12385msgstr "valor no suportat" 12386 12387msgid "Not supported on this platform" 12388msgstr "" 12389 12390#, sh-format 12391msgid "Not suspending transient guests on URI: $uri: " 12392msgstr "" 12393 12394msgid "Now in mirroring phase" 12395msgstr "" 12396 12397msgid "Now in synchronized phase" 12398msgstr "" 12399 12400msgid "Number of CPUs in <numa> exceeds the <vcpu> count" 12401msgstr "" 12402 12403msgid "Number of CPUs in <numa> exceeds the desired maximum vcpu count" 12404msgstr "" 12405 12406#, c-format 12407msgid "Number of domain stats records is %d, which exceeds max limit: %d" 12408msgstr "" 12409 12410#, c-format 12411msgid "Number of interfaces, %d exceeds the max limit: %d" 12412msgstr "" 12413 12414#, c-format 12415msgid "Number of keys %d, which exceeds max liit: %d" 12416msgstr "" 12417 12418#, c-format 12419msgid "Number of leases is %d, which exceeds max limit: %d" 12420msgstr "" 12421 12422#, c-format 12423msgid "Number of msgs %d, which exceeds max limit: %d" 12424msgstr "" 12425 12426msgid "Number of shown CPUs at most" 12427msgstr "" 12428 12429#, c-format 12430msgid "Number of stats entries is %d, which exceeds max limit: %d" 12431msgstr "" 12432 12433msgid "Number of vCPUs should be >= 1" 12434msgstr "" 12435 12436#, c-format 12437msgid "Numeric value '%s' for <%s> option is malformed or out of range" 12438msgstr "" 12439 12440#, c-format 12441msgid "Numeric value '%u' for <%s> option is malformed or out of range" 12442msgstr "" 12443 12444msgid "OS Type:" 12445msgstr "Tipus SO:" 12446 12447msgid "O_DIRECT read needs entire seekable file" 12448msgstr "" 12449 12450msgid "O_DIRECT unsupported on this platform" 12451msgstr "" 12452 12453msgid "O_DIRECT write needs empty seekable file" 12454msgstr "" 12455 12456msgid "ObjectContent does not reference a virtual machine" 12457msgstr "" 12458 12459msgid "Offset must be zero for this lock manager" 12460msgstr "" 12461 12462msgid "One of options --enable or --disable is required by option --cpulist" 12463msgstr "" 12464 12465msgid "One or more references were leaked after disconnect from the hypervisor" 12466msgstr "" 12467 12468#, c-format 12469msgid "Only %d CPUs available to show\n" 12470msgstr "" 12471 12472#, c-format 12473msgid "Only '%s' filesystem type is supported" 12474msgstr "" 12475 12476msgid "Only 'credit' and 'credit2' schedulers are supported" 12477msgstr "" 12478 12479msgid "Only 1 IDE controller is supported" 12480msgstr "" 12481 12482msgid "Only 1 die per socket is supported" 12483msgstr "" 12484 12485msgid "Only 1 fdc bus is supported" 12486msgstr "" 12487 12488msgid "Only 1 fdc controller is supported" 12489msgstr "" 12490 12491msgid "Only 1 thread per core is supported" 12492msgstr "" 12493 12494msgid "Only IPv4 or IPv6 addresses can be used with iptables" 12495msgstr "" 12496 12497msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported" 12498msgstr "" 12499 12500msgid "Only PTY console types are supported" 12501msgstr "" 12502 12503msgid "Only VNC supported" 12504msgstr "" 12505 12506msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type" 12507msgstr "" 12508 12509msgid "Only a single console can be configured for this domain" 12510msgstr "" 12511 12512msgid "Only a single console or serial can be configured for this domain" 12513msgstr "" 12514 12515msgid "Only a single serial can be configured for this domain" 12516msgstr "" 12517 12518msgid "Only bridged veth devices can be detached" 12519msgstr "" 12520 12521msgid "Only disk and block storage types are supported by vz driver." 12522msgstr "" 12523 12524msgid "Only disk image supported for resize" 12525msgstr "" 12526 12527msgid "" 12528"Only emulated CPUs are available, performance will be significantly limited" 12529msgstr "" 12530 12531#, c-format 12532msgid "Only end address '%s' specified in <nat> in <forward> in network '%s'" 12533msgstr "" 12534 12535msgid "Only file based or volume based filesystems are supported by vz driver." 12536msgstr "" 12537 12538msgid "Only hard disks and cdroms are supported by vz driver." 12539msgstr "" 12540 12541msgid "Only ide and scsi disk support wwn" 12542msgstr "" 12543 12544msgid "Only luks encryption is supported for raw files" 12545msgstr "" 12546 12547msgid "Only mac option can be specified for virt-net" 12548msgstr "" 12549 12550msgid "Only native iomode is supported by vz driver." 12551msgstr "" 12552 12553#, c-format 12554msgid "" 12555"Only one <address> element is allowed in <nat> in <forward> in network %s" 12556msgstr "" 12557 12558#, c-format 12559msgid "Only one <nat> element is allowed in <forward> of network %s" 12560msgstr "" 12561 12562#, c-format 12563msgid "Only one <pf> element is allowed in <forward> of network %s" 12564msgstr "" 12565 12566#, c-format 12567msgid "Only one <port> element is allowed in <nat> in <forward> in network %s" 12568msgstr "" 12569 12570msgid "Only one IPv4 address per interface is allowed" 12571msgstr "" 12572 12573msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed" 12574msgstr "" 12575 12576msgid "Only one acpi table is supported" 12577msgstr "" 12578 12579msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified." 12580msgstr "" 12581 12582msgid "Only one argument from --table, --name and --uuid may be specified." 12583msgstr "" 12584 12585msgid "Only one boot device is supported" 12586msgstr "" 12587 12588msgid "Only one child <inbound> element allowed" 12589msgstr "" 12590 12591msgid "Only one child <outbound> element allowed" 12592msgstr "" 12593 12594msgid "Only one hostdev of model vfio-ap is supported" 12595msgstr "" 12596 12597msgid "Only one primary video device is supported" 12598msgstr "" 12599 12600msgid "Only ploop disk images are supported by vz driver." 12601msgstr "" 12602 12603msgid "Only ploop fs driver is supported by vz driver." 12604msgstr "" 12605 12606msgid "Only read-only pflash is supported." 12607msgstr "" 12608 12609msgid "Only scsi disk supports vendor and product" 12610msgstr "" 12611 12612#, c-format 12613msgid "Only start address '%s' specified in <nat> in <forward> in network '%s'" 12614msgstr "" 12615 12616msgid "Only tap devices supported" 12617msgstr "" 12618 12619msgid "" 12620"Only the PCI controller with index 0 can have target index 0, and vice versa" 12621msgstr "" 12622 12623msgid "Only the first console can be a serial port" 12624msgstr "" 12625 12626msgid "Only the init process may be killed" 12627msgstr "" 12628 12629#, c-format 12630msgid "Only virtio bus types are supported for '%s'" 12631msgstr "" 12632 12633msgid "Only vpxmigr:// migration URIs are supported" 12634msgstr "" 12635 12636msgid "Only x509 certificates are supported" 12637msgstr "" 12638 12639msgid "OpenRemoteSession/LaunchVMProcess failed, domain can't be started" 12640msgstr "" 12641 12642msgid "OpenVZ control file /proc/vz does not exist" 12643msgstr "" 12644 12645msgid "OpenVZ control file /proc/vz is not accessible" 12646msgstr "" 12647 12648msgid "Operation cancelled by client" 12649msgstr "" 12650 12651#, fuzzy 12652msgid "Operation not supported" 12653msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 12654 12655#, fuzzy, c-format 12656msgid "Operation not supported: %s" 12657msgstr "ha fallat l'operació: %s" 12658 12659#, fuzzy 12660msgid "Operation:" 12661msgstr "ha fallat l'operació" 12662 12663#, c-format 12664msgid "" 12665"Option '%s' has invalid value for PCI controller with index '%d', model '%s' " 12666"and modelName '%s'" 12667msgstr "" 12668 12669#, c-format 12670msgid "Option '%s' is not supported by '%s' device with this QEMU binary" 12671msgstr "" 12672 12673#, c-format 12674msgid "" 12675"Option '%s' is not valid for PCI controller with index '%d', model '%s' and " 12676"modelName '%s'" 12677msgstr "" 12678 12679#, c-format 12680msgid "Option --%s is required by option --%s" 12681msgstr "" 12682 12683msgid "Option --all is incompatible with --inactive" 12684msgstr "" 12685 12686msgid "Option --file is required" 12687msgstr "" 12688 12689msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive" 12690msgstr "" 12691 12692msgid "Option argument is empty" 12693msgstr "" 12694 12695msgid "Optional flags or --rawstats are not supported by the daemon" 12696msgstr "" 12697 12698#, c-format 12699msgid "Options --%s and --%s are mutually exclusive" 12700msgstr "" 12701 12702msgid "Options:" 12703msgstr "" 12704 12705msgid "Other tasks are pending for this domain" 12706msgstr "" 12707 12708#, c-format 12709msgid "Our own certificate %s failed validation against %s: %s" 12710msgstr "" 12711 12712#, fuzzy 12713msgid "Out of memory" 12714msgstr "sense memòria" 12715 12716#, c-format 12717msgid "Out of space while reading log output: %s" 12718msgstr "" 12719 12720#, fuzzy 12721msgid "Outgoing migration" 12722msgstr "migració activa" 12723 12724#, c-format 12725msgid "" 12726"Output '%s' does not meet the format requirements for destination type '%s'" 12727msgstr "" 12728 12729msgid "Output a secret value" 12730msgstr "" 12731 12732msgid "Output a secret value to stdout." 12733msgstr "" 12734 12735#, fuzzy 12736msgid "Output attributes of a secret as an XML dump to stdout." 12737msgstr "" 12738"Escriu la informació de domini com a bolcat XML per la sortida estàndard." 12739 12740msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." 12741msgstr "Escriu l'adreça IP i el número de port per a la visualització VNC." 12742 12743#, fuzzy 12744msgid "Output the IP address and port number for the graphical display." 12745msgstr "Escriu l'adreça IP i el número de port per a la visualització VNC." 12746 12747msgid "Output the device for the TTY console." 12748msgstr "Escriu el dispositiu per la consola TTY." 12749 12750msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." 12751msgstr "" 12752"Escriu la informació de domini com a bolcat XML per la sortida estàndard." 12753 12754#, fuzzy 12755msgid "Output the network filter information as an XML dump to stdout." 12756msgstr "" 12757"Escriu la informació de la xarxa com a bolcat XML per la sortida estàndard." 12758 12759msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." 12760msgstr "" 12761"Escriu la informació de la xarxa com a bolcat XML per la sortida estàndard." 12762 12763#, fuzzy 12764msgid "Output the network port information as an XML dump to stdout." 12765msgstr "" 12766"Escriu la informació de la xarxa com a bolcat XML per la sortida estàndard." 12767 12768#, fuzzy 12769msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout." 12770msgstr "" 12771"Escriu la informació de la xarxa com a bolcat XML per la sortida estàndard." 12772 12773#, fuzzy 12774msgid "" 12775"Output the physical host interface information as an XML dump to stdout." 12776msgstr "" 12777"Escriu la informació de domini com a bolcat XML per la sortida estàndard." 12778 12779#, fuzzy 12780msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." 12781msgstr "" 12782"Escriu la informació de domini com a bolcat XML per la sortida estàndard." 12783 12784#, fuzzy 12785msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." 12786msgstr "" 12787"Escriu la informació de domini com a bolcat XML per la sortida estàndard." 12788 12789msgid "Overlapping vcpus in resctrls" 12790msgstr "" 12791 12792#, c-format 12793msgid "Overlay file '%s' for transient disk '%s' already exists" 12794msgstr "" 12795 12796msgid "PASS" 12797msgstr "" 12798 12799msgid "PCI VPD reporting not available on this platform" 12800msgstr "" 12801 12802#, c-format 12803msgid "" 12804"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be " 12805"larger than bus" 12806msgstr "" 12807 12808#, c-format 12809msgid "PCI controller busNr '%d' out of range - must be 1-254" 12810msgstr "" 12811 12812#, c-format 12813msgid "PCI controller chassis '%d' out of range - must be 0-255" 12814msgstr "" 12815 12816#, c-format 12817msgid "PCI controller chassisNr '%d' out of range - must be 1-255" 12818msgstr "" 12819 12820#, c-format 12821msgid "PCI controller index %d too high, maximum is 255" 12822msgstr "" 12823 12824msgid "PCI controller model was not set correctly" 12825msgstr "" 12826 12827#, c-format 12828msgid "PCI controller port '%d' out of range - must be 0-255" 12829msgstr "" 12830 12831#, c-format 12832msgid "PCI controller target index '%d' out of range - must be 0-30" 12833msgstr "" 12834 12835#, c-format 12836msgid "" 12837"PCI device %04x:%02x:%02x.%x allocated from network %s is already in use by " 12838"domain %s" 12839msgstr "" 12840 12841#, c-format 12842msgid "PCI device %s is in use" 12843msgstr "" 12844 12845#, c-format 12846msgid "PCI device %s is in use by driver %s, domain %s" 12847msgstr "" 12848 12849#, c-format 12850msgid "PCI device %s is not assignable" 12851msgstr "" 12852 12853#, c-format 12854msgid "PCI device '%04x:%02x:%02x.%x' can only be listed once in network %s" 12855msgstr "" 12856 12857msgid "PCI host devices must use 'pci' or 'unassigned' address type" 12858msgstr "" 12859 12860msgid "PID file (unless overridden by -p):" 12861msgstr "" 12862 12863msgid "PID namespace support is required" 12864msgstr "" 12865 12866msgid "PIIX3 USB controller at index 0 must have PCI address 0:0:1.2" 12867msgstr "" 12868 12869#, c-format 12870msgid "PMSuspend type %d not supported by libxenlight driver" 12871msgstr "" 12872 12873msgid "PMSuspended" 12874msgstr "" 12875 12876#, c-format 12877msgid "PMU is always enabled for architecture '%s'" 12878msgstr "" 12879 12880msgid "POST operation failed" 12881msgstr "ha fallat l'operació POST" 12882 12883#, c-format 12884msgid "POST operation failed: %s" 12885msgstr "ha fallat l'operació POST: %s" 12886 12887#, c-format 12888msgid "" 12889"PTR domain for %s network with prefix %u cannot be automatically created" 12890msgstr "" 12891 12892msgid "PTY device is not yet assigned" 12893msgstr "" 12894 12895#, fuzzy 12896msgid "PVH guest os type not supported" 12897msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 12898 12899#, fuzzy 12900msgid "Page size:" 12901msgstr "Mida de memòria:" 12902 12903msgid "Panicked" 12904msgstr "" 12905 12906msgid "Parallel devices are not supported by libxl" 12907msgstr "" 12908 12909#, c-format 12910msgid "Parallel port index %d out of [0..2] range" 12911msgstr "" 12912 12913#, c-format 12914msgid "Parameter '%s' is not a string" 12915msgstr "" 12916 12917#, c-format 12918msgid "Parameter '%s' is not supported by this kernel" 12919msgstr "" 12920 12921msgid "Parameter 'min_guarantee' not supported by QEMU." 12922msgstr "" 12923 12924msgid "Parent" 12925msgstr "" 12926 12927#, c-format 12928msgid "" 12929"Parent attribute '%s' does not match parent '%s' determined for the '%s' " 12930"wwnn/wwpn lookup." 12931msgstr "" 12932 12933#, c-format 12934msgid "Parent device %s is not capable of vport operations" 12935msgstr "" 12936 12937msgid "Parent device's JSON object data is not an array" 12938msgstr "" 12939 12940msgid "Parent:" 12941msgstr "" 12942 12943#, c-format 12944msgid "Parsed JSON reply '%s' isn't an object" 12945msgstr "" 12946 12947#, c-format 12948msgid "Partition path '%s' must start with '/'" 12949msgstr "" 12950 12951msgid "Passing secret value as command-line argument is insecure!" 12952msgstr "" 12953 12954#, c-format 12955msgid "Passphrase for key '%s'" 12956msgstr "" 12957 12958msgid "Password may not contain ',' character" 12959msgstr "" 12960 12961msgid "Password request failed" 12962msgstr "" 12963 12964#, c-format 12965msgid "Password set successfully for %s in %s" 12966msgstr "" 12967 12968msgid "Path" 12969msgstr "Camí" 12970 12971#, c-format 12972msgid "Path %s too long for unix socket" 12973msgstr "" 12974 12975#, c-format 12976msgid "Path '%s' does not specify a compute resource" 12977msgstr "" 12978 12979#, c-format 12980msgid "Path '%s' does not specify a datacenter" 12981msgstr "" 12982 12983#, c-format 12984msgid "Path '%s' does not specify a host system" 12985msgstr "" 12986 12987#, c-format 12988msgid "Path '%s' ends with an excess item" 12989msgstr "" 12990 12991#, c-format 12992msgid "Path '%s' is not accessible" 12993msgstr "" 12994 12995#, c-format 12996msgid "Path '%s' must be a block device" 12997msgstr "" 12998 12999msgid "Path has to specify the datacenter and compute resource" 13000msgstr "" 13001 13002#, fuzzy 13003msgid "Paused" 13004msgstr "aturat" 13005 13006#, c-format 13007msgid "" 13008"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', no " 13009"possible answers" 13010msgstr "" 13011 13012#, c-format 13013msgid "" 13014"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', " 13015"possible answers are %s" 13016msgstr "" 13017 13018#, c-format 13019msgid "" 13020"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', " 13021"possible answers are %s, but no default answer is specified" 13022msgstr "" 13023 13024msgid "Per-node binding is not compatible with automatic NUMA placement." 13025msgstr "" 13026 13027msgid "Per-node memory binding is not supported with this QEMU" 13028msgstr "" 13029 13030msgid "Perf not supported on this platform" 13031msgstr "" 13032 13033msgid "Persistent" 13034msgstr "" 13035 13036msgid "Persistent:" 13037msgstr "" 13038 13039msgid "Physical" 13040msgstr "" 13041 13042msgid "Physical:" 13043msgstr "" 13044 13045#, fuzzy 13046msgid "Pin domain IOThreads to host physical CPUs." 13047msgstr "Associa les VCPU del domini a CPU físiques de l'amfitrió." 13048 13049msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." 13050msgstr "Associa les VCPU del domini a CPU físiques de l'amfitrió." 13051 13052#, fuzzy 13053msgid "Pin domain emulator threads to host physical CPUs." 13054msgstr "Associa les VCPU del domini a CPU físiques de l'amfitrió." 13055 13056#, c-format 13057msgid "Plugin %s not accessible" 13058msgstr "" 13059 13060#, c-format 13061msgid "Policy kit denied action %s from <anonymous>" 13062msgstr "" 13063 13064msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available" 13065msgstr "" 13066 13067#, c-format 13068msgid "Pool %s XML configuration edited.\n" 13069msgstr "" 13070 13071#, c-format 13072msgid "Pool %s XML configuration not changed.\n" 13073msgstr "" 13074 13075#, c-format 13076msgid "Pool %s built\n" 13077msgstr "" 13078 13079#, fuzzy, c-format 13080msgid "Pool %s created\n" 13081msgstr "S'ha creat el domini %s des de %s\n" 13082 13083#, fuzzy, c-format 13084msgid "Pool %s created from %s\n" 13085msgstr "S'ha creat el domini %s des de %s\n" 13086 13087#, fuzzy, c-format 13088msgid "Pool %s defined\n" 13089msgstr "El domini %s s'ha definit des de %s\n" 13090 13091#, fuzzy, c-format 13092msgid "Pool %s defined from %s\n" 13093msgstr "El domini %s s'ha definit des de %s\n" 13094 13095#, fuzzy, c-format 13096msgid "Pool %s deleted\n" 13097msgstr "S'ha destruït el domini %s\n" 13098 13099#, fuzzy, c-format 13100msgid "Pool %s destroyed\n" 13101msgstr "S'ha destruït el domini %s\n" 13102 13103#, fuzzy, c-format 13104msgid "Pool %s has been undefined\n" 13105msgstr "S'ha indefinit el domini %s\n" 13106 13107#, fuzzy, c-format 13108msgid "Pool %s marked as autostarted\n" 13109msgstr "S'ha marcat el domini %s com a autoiniciat\n" 13110 13111#, fuzzy, c-format 13112msgid "Pool %s refreshed\n" 13113msgstr "S'ha recuperat el domini %s\n" 13114 13115#, fuzzy, c-format 13116msgid "Pool %s started\n" 13117msgstr "S'ha iniciat el domini %s\n" 13118 13119#, fuzzy, c-format 13120msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" 13121msgstr "S'ha desmarcat el domini %s com a autoiniciat\n" 13122 13123msgid "Populate a disk from its backing image." 13124msgstr "" 13125 13126msgid "Port Dev" 13127msgstr "" 13128 13129#, c-format 13130msgid "Port profile Associate failed for %s" 13131msgstr "" 13132 13133msgid "Port reclaim not requested but plug type is not none" 13134msgstr "" 13135 13136msgid "Port reclaim requested but plug type is none" 13137msgstr "" 13138 13139msgid "Post-copy" 13140msgstr "" 13141 13142msgid "Post-copy Error" 13143msgstr "" 13144 13145msgid "Postcopy requests:" 13146msgstr "" 13147 13148#, fuzzy 13149msgid "PowerPC pseries machines do not support floppy device" 13150msgstr "el bus ps2 no suporta el dispositiu d'entrada %s" 13151 13152msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set" 13153msgstr "" 13154 13155msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1" 13156msgstr "" 13157 13158msgid "Primary SATA controller must have PCI address 0:0:1f.2" 13159msgstr "" 13160 13161msgid "Print lease info for a given network" 13162msgstr "" 13163 13164msgid "Print the current directory." 13165msgstr "" 13166 13167msgid "Prints cpu stats of the node." 13168msgstr "" 13169 13170msgid "" 13171"Prints global help, command specific help, or help for a\n" 13172" group of related commands" 13173msgstr "" 13174 13175msgid "" 13176"Prints global help, command specific help, or help for a group of related " 13177"commands" 13178msgstr "" 13179 13180msgid "Prints memory stats of the node." 13181msgstr "" 13182 13183#, c-format 13184msgid "Priority '%d' is outside valid range of [%d,%d]" 13185msgstr "" 13186 13187msgid "Probing TSC is not supported on this platform" 13188msgstr "" 13189 13190#, c-format 13191msgid "Process %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]" 13192msgstr "" 13193 13194#, c-format 13195msgid "Process %zu %p %p [[[%s]]][[[%s]]]" 13196msgstr "" 13197 13198msgid "Process CPU affinity is not supported on this platform" 13199msgstr "" 13200 13201msgid "Process CPU scheduling is not supported on this platform" 13202msgstr "" 13203 13204msgid "Process exited prior to exec" 13205msgstr "" 13206 13207msgid "Process spawning is not supported on this platform" 13208msgstr "" 13209 13210#, c-format 13211msgid "Processes %d refused to die" 13212msgstr "" 13213 13214#, c-format 13215msgid "Processor mask of target NUMA node %zu doesn't match source" 13216msgstr "" 13217 13218msgid "Profile of 0 size detected, will attempt to remove it" 13219msgstr "" 13220 13221msgid "" 13222"Property 'guest-stats-polling-interval' not found on memory balloon driver." 13223msgstr "" 13224 13225msgid "Protocol" 13226msgstr "" 13227 13228#, c-format 13229msgid "Protocol '%s' is not supported for tcp character device." 13230msgstr "" 13231 13232#, c-format 13233msgid "" 13234"Publicly routable address %s is prohibited. The version of dnsmasq on this " 13235"host (%d.%d) doesn't support the bind-dynamic option or use SO_BINDTODEVICE " 13236"on listening sockets, one of which is required for safe operation on a " 13237"publicly routable subnet (see CVE-2012-3411). You must either upgrade " 13238"dnsmasq, or use a private/local subnet range for this network (as described " 13239"in RFC1918/RFC3484/RFC4193)." 13240msgstr "" 13241 13242msgid "Pull aborted" 13243msgstr "" 13244 13245msgid "Pull complete" 13246msgstr "" 13247 13248msgid "Pull failed" 13249msgstr "" 13250 13251#, c-format 13252msgid "QEMU '%s' does not support any CPU models for virttype '%s'" 13253msgstr "" 13254 13255#, c-format 13256msgid "QEMU '%s' does not support reporting CPU model for virttype '%s'" 13257msgstr "" 13258 13259msgid "QEMU Attach" 13260msgstr "" 13261 13262msgid "QEMU Guest Agent Command" 13263msgstr "" 13264 13265msgid "QEMU Monitor Command" 13266msgstr "" 13267 13268msgid "QEMU Monitor Events" 13269msgstr "" 13270 13271msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport" 13272msgstr "" 13273 13274#, c-format 13275msgid "QEMU binary %s is not executable" 13276msgstr "" 13277 13278msgid "" 13279"QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host" 13280msgstr "" 13281 13282msgid "QEMU does not support SEV guest" 13283msgstr "" 13284 13285#, c-format 13286msgid "QEMU does not support device assignment mode '%s'" 13287msgstr "" 13288 13289msgid "QEMU does not support multiple listens for one graphics device." 13290msgstr "" 13291 13292msgid "QEMU guest agent is not available due to an error" 13293msgstr "" 13294 13295msgid "QEMU guest agent is not configured" 13296msgstr "" 13297 13298msgid "QEMU guest agent is not connected" 13299msgstr "" 13300 13301#, c-format 13302msgid "QEMU monitor reply exceeds buffer size (%d bytes)" 13303msgstr "" 13304 13305msgid "QEMU monitor was closed" 13306msgstr "" 13307 13308msgid "" 13309"QEMU reports invalid default CPU model \"host\" for non-kvm domain virt type" 13310msgstr "" 13311 13312#, c-format 13313msgid "QEMU version >= %d.%d.%d is required, but %d.%d.%d found" 13314msgstr "" 13315 13316#, c-format 13317msgid "QOM Object '%s' has no property 'ram_size'" 13318msgstr "" 13319 13320#, c-format 13321msgid "QOM Object '%s' has no property 'vgamem_mb'" 13322msgstr "" 13323 13324#, c-format 13325msgid "QOM Object '%s' has no property 'vram64_size_mb'" 13326msgstr "" 13327 13328#, c-format 13329msgid "QOM Object '%s' has no property 'vram_size'" 13330msgstr "" 13331 13332#, c-format 13333msgid "" 13334"Query parameter 'auto_answer' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)" 13335msgstr "" 13336 13337#, c-format 13338msgid "" 13339"Query parameter 'no_verify' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)" 13340msgstr "" 13341 13342#, c-format 13343msgid "" 13344"Query parameter 'proxy' contains unexpected type '%s' (should be (http|" 13345"socks(|4|4a|5))" 13346msgstr "" 13347 13348msgid "Query parameter 'proxy' doesn't contain a hostname" 13349msgstr "" 13350 13351#, c-format 13352msgid "" 13353"Query parameter 'proxy' has unexpected port value '%s' (should be [1..65535])" 13354msgstr "" 13355 13356#, c-format 13357msgid "" 13358"Query parameter 'transport' has unexpected value '%s' (should be http|https)" 13359msgstr "" 13360 13361msgid "Query, adjust speed, or cancel active block operations." 13362msgstr "" 13363 13364#, c-format 13365msgid "QueryPerf returned object with unexpected type '%s'" 13366msgstr "" 13367 13368msgid "" 13369"QueryVirtualDiskUuid not available, cannot lookup storage volume by UUID" 13370msgstr "" 13371 13372msgid "Querying migration downtime is not supported by QEMU binary" 13373msgstr "" 13374 13375#, c-format 13376msgid "" 13377"RBD image %s is old format. Does not support extended features and striping" 13378msgstr "" 13379 13380msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported" 13381msgstr "" 13382 13383msgid "RNG device is missing alias" 13384msgstr "" 13385 13386msgid "ROM tuning is not supported when ROM is disabled" 13387msgstr "" 13388 13389msgid "ROM tuning is only supported for PCI devices" 13390msgstr "" 13391 13392msgid "RPC error" 13393msgstr "error d'RPC" 13394 13395msgid "Range exceeds available cells" 13396msgstr "" 13397 13398#, c-format 13399msgid "Rate string '%s' has too many fields" 13400msgstr "" 13401 13402msgid "Raw I/O is not supported on this platform" 13403msgstr "" 13404 13405msgid "" 13406"Read/write, exclusive access, disks were present, but no leases specified" 13407msgstr "" 13408 13409msgid "Reading CPUID is not supported on this platform" 13410msgstr "" 13411 13412msgid "Reading MSRs is not supported on this platform" 13413msgstr "" 13414 13415msgid "Reattach node device to its device driver once released by the domain." 13416msgstr "" 13417 13418#, c-format 13419msgid "Received too many FDs %d, expected %d maximum" 13420msgstr "" 13421 13422msgid "Receiving file descriptors is not supported on this socket" 13423msgstr "" 13424 13425#, fuzzy 13426msgid "Reconnected to the admin server" 13427msgstr "connecta a la consola del convidat" 13428 13429#, fuzzy 13430msgid "Reconnected to the hypervisor" 13431msgstr "torna a connectar a l'hipervisor" 13432 13433#, fuzzy, c-format 13434msgid "Redirection bus %s is not supported by QEMU" 13435msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 13436 13437msgid "Refresh a given pool." 13438msgstr "" 13439 13440#, c-format 13441msgid "Refusing to undefine while %d snapshots exist" 13442msgstr "" 13443 13444msgid "Refusing to undefine while domain managed save image exists" 13445msgstr "" 13446 13447msgid "Refusing to undefine while snapshots exist" 13448msgstr "" 13449 13450#, c-format 13451msgid "Regular expression '%s' must have exactly 1 match group, not %d" 13452msgstr "" 13453 13454msgid "Relative backing during copy not supported yet" 13455msgstr "" 13456 13457#, c-format 13458msgid "Remote command terminated with non-zero code: %d" 13459msgstr "" 13460 13461#, c-format 13462msgid "Remote program terminated with non-zero code: %d" 13463msgstr "" 13464 13465#, fuzzy, c-format 13466msgid "Removable media not supported for %s device" 13467msgstr "el bus xen no disposa del dispositiu d'entrada %s" 13468 13469msgid "Remove an existing managed save state file from a domain" 13470msgstr "" 13471 13472msgid "Remove managed save of a domain" 13473msgstr "" 13474 13475msgid "Removed" 13476msgstr "" 13477 13478#, c-format 13479msgid "Removed managedsave image for domain '%s'" 13480msgstr "" 13481 13482msgid "Renamed" 13483msgstr "" 13484 13485msgid "Renaming domains on migration not supported" 13486msgstr "" 13487 13488msgid "Replace the domain XML associated with a managed save state file" 13489msgstr "" 13490 13491#, fuzzy 13492msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file" 13493msgstr "restaura un domini des d'un estat desat en un fitxer" 13494 13495#, c-format 13496msgid "" 13497"Requested TSC frequency %llu Hz is outside tolerance range ([%llu, %llu] Hz) " 13498"around host frequency %llu Hz and TSC scaling is not supported by the host " 13499"CPU" 13500msgstr "" 13501 13502#, c-format 13503msgid "Requested data len %llu is larger than maximum %d" 13504msgstr "" 13505 13506#, c-format 13507msgid "Requested device '%s' is locked by lock file '%s' held by process %lld" 13508msgstr "" 13509 13510msgid "Requested metadata element is not present" 13511msgstr "" 13512 13513#, c-format 13514msgid "" 13515"Requested number of virtual CPUs is greater than max allowable number of " 13516"virtual CPUs for the domain: %d > %d" 13517msgstr "" 13518 13519#, fuzzy 13520msgid "Requested number of virtual CPUs must at least be 1" 13521msgstr "No s'ha pogut establir el nombre de CPU virtuals a %d: %s" 13522 13523msgid "Requested operation is not valid" 13524msgstr "" 13525 13526#, fuzzy, c-format 13527msgid "Requested operation is not valid: %s" 13528msgstr "ha fallat l'operació: %s" 13529 13530#, c-format 13531msgid "Requested volume '%s' is not in pool '%s'" 13532msgstr "" 13533 13534#, c-format 13535msgid "" 13536"Required option '%s' is not set for PCI controller with index '%d', model " 13537"'%s' and modelName '%s'" 13538msgstr "" 13539 13540#, c-format 13541msgid "" 13542"Resctrl ID must be set before determining resctrl parentpath='%s' prefix='%s'" 13543msgstr "" 13544 13545#, c-format 13546msgid "Resctrl allocation path is already set to '%s'" 13547msgstr "" 13548 13549#, c-format 13550msgid "Resctrl monitor path is already set to '%s'" 13551msgstr "" 13552 13553msgid "Reset node device before or after assigning to a domain." 13554msgstr "" 13555 13556msgid "Reset the target domain as if by power button" 13557msgstr "" 13558 13559#, fuzzy 13560msgid "Resize block device of domain." 13561msgstr "Retorna una llista de dominis." 13562 13563msgid "" 13564"Resizes a storage volume. This is safe only for storage volumes not in use " 13565"by an active guest.\n" 13566"See blockresize for live resizing." 13567msgstr "" 13568 13569msgid "Resolved device mapper name too long" 13570msgstr "" 13571 13572msgid "Resource control is not supported on this host" 13573msgstr "" 13574 13575#, c-format 13576msgid "Resource lockspace '%s' exceeds %d characters" 13577msgstr "" 13578 13579#, c-format 13580msgid "Resource name '%s' exceeds %d characters" 13581msgstr "" 13582 13583#, c-format 13584msgid "Resource partition '%s' must start with '/'" 13585msgstr "" 13586 13587msgid "Restore" 13588msgstr "" 13589 13590msgid "Restore a domain." 13591msgstr "Restaura un domini." 13592 13593#, fuzzy 13594msgid "Restored" 13595msgstr "Restaura un domini." 13596 13597#, c-format 13598msgid "Restoring of leases failed on interface '%s'" 13599msgstr "" 13600 13601msgid "Resume a previously suspended domain." 13602msgstr "Recupera un domini suspès anteriorment." 13603 13604#, fuzzy 13605msgid "Resume operation failed" 13606msgstr "ha fallat l'operació" 13607 13608msgid "Resumed" 13609msgstr "" 13610 13611msgid "Resuming after dump failed" 13612msgstr "" 13613 13614#, sh-format 13615msgid "Resuming guest $name: " 13616msgstr "" 13617 13618#, sh-format 13619msgid "Resuming guests on $uri URI..." 13620msgstr "" 13621 13622msgid "Retrieve identity details about <client> from <server>" 13623msgstr "" 13624 13625msgid "Retrieve server's client-related configuration limits " 13626msgstr "" 13627 13628msgid "Retrieve threadpool attributes from a server. " 13629msgstr "" 13630 13631msgid "Return pool info in bytes" 13632msgstr "" 13633 13634msgid "Returns XML <sources> document." 13635msgstr "" 13636 13637#, fuzzy 13638msgid "Returns a list of secrets" 13639msgstr "Retorna una llista de xarxes." 13640 13641#, fuzzy 13642msgid "Returns basic information about a checkpoint." 13643msgstr "Retorna informació bàsica quant al domini." 13644 13645#, fuzzy 13646msgid "Returns basic information about a snapshot." 13647msgstr "Retorna informació bàsica quant al node." 13648 13649#, fuzzy 13650msgid "Returns basic information about the domain IOThreads." 13651msgstr "Retorna informació bàsica quant al domini." 13652 13653msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." 13654msgstr "Retorna informació bàsica quant a les CPU virtuals del domini." 13655 13656msgid "Returns basic information about the domain." 13657msgstr "Retorna informació bàsica quant al domini." 13658 13659#, fuzzy 13660msgid "Returns basic information about the network" 13661msgstr "Retorna informació bàsica quant al node." 13662 13663msgid "Returns basic information about the node device" 13664msgstr "" 13665 13666msgid "Returns basic information about the node." 13667msgstr "Retorna informació bàsica quant al node." 13668 13669#, fuzzy 13670msgid "Returns basic information about the storage pool." 13671msgstr "Retorna informació bàsica quant al node." 13672 13673#, fuzzy 13674msgid "Returns basic information about the storage vol." 13675msgstr "Retorna informació bàsica quant al node." 13676 13677#, fuzzy 13678msgid "Returns capabilities of emulator with respect to host and libvirt." 13679msgstr "Retorna les capacitats de l'hipervisor/controlador." 13680 13681msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." 13682msgstr "Retorna les capacitats de l'hipervisor/controlador." 13683 13684#, fuzzy 13685msgid "Returns capabilities of storage pool support." 13686msgstr "Retorna les capacitats de l'hipervisor/controlador." 13687 13688msgid "Returns cpu stats of the node, in nanoseconds." 13689msgstr "" 13690 13691#, fuzzy 13692msgid "Returns information about jobs running on a domain." 13693msgstr "Retorna informació bàsica quant al domini." 13694 13695msgid "Returns list of domains." 13696msgstr "Retorna una llista de dominis." 13697 13698#, fuzzy 13699msgid "Returns list of network filter bindings." 13700msgstr "Retorna una llista de xarxes." 13701 13702#, fuzzy 13703msgid "Returns list of network filters." 13704msgstr "Retorna una llista de xarxes." 13705 13706#, fuzzy 13707msgid "Returns list of network ports." 13708msgstr "Retorna una llista de xarxes." 13709 13710msgid "Returns list of networks." 13711msgstr "Retorna una llista de xarxes." 13712 13713#, fuzzy 13714msgid "Returns list of physical host interfaces." 13715msgstr "Retorna una llista de dominis." 13716 13717#, fuzzy 13718msgid "Returns list of pools." 13719msgstr "Retorna una llista de dominis." 13720 13721#, fuzzy 13722msgid "Returns list of vols by pool." 13723msgstr "Retorna una llista de dominis." 13724 13725msgid "Returns memory stats of the node, in kilobytes." 13726msgstr "" 13727 13728#, fuzzy 13729msgid "Returns state about a domain." 13730msgstr "Retorna una llista de dominis." 13731 13732#, fuzzy 13733msgid "Returns state of a control interface to the domain." 13734msgstr "Retorna informació bàsica quant al domini." 13735 13736#, fuzzy 13737msgid "Returns the number of virtual CPUs used by the domain." 13738msgstr "No s'ha pogut establir el nombre de CPU virtuals a %d: %s" 13739 13740#, fuzzy 13741msgid "Revert a domain to a snapshot" 13742msgstr "migra el domini a un altre amfitrió" 13743 13744#, fuzzy 13745msgid "Revert domain to snapshot" 13746msgstr "migra el domini a un altre amfitrió" 13747 13748msgid "Root element is not 'node'" 13749msgstr "" 13750 13751#, c-format 13752msgid "Route address '%s' conflicts with IP address for '%s'" 13753msgstr "" 13754 13755msgid "Run a reboot command in the target domain." 13756msgstr "Executeu una ordre de reinici en el domini destí." 13757 13758msgid "Run an arbitrary command in a lxc guest namespace; use at your own risk" 13759msgstr "" 13760 13761msgid "Run an arbitrary qemu guest agent command; use at your own risk" 13762msgstr "" 13763 13764msgid "Run as a daemon & write PID file" 13765msgstr "" 13766 13767msgid "Run shutdown in the target domain." 13768msgstr "Executa l'apagada en el domini destí." 13769 13770#, fuzzy, c-format 13771msgid "Running against daemon: %d.%d.%d\n" 13772msgstr "S'està executant l'hipervisor: %s %d.%d.%d\n" 13773 13774#, sh-format 13775msgid "Running guests on $uri URI: " 13776msgstr "" 13777 13778#, c-format 13779msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" 13780msgstr "S'està executant l'hipervisor: %s %d.%d.%d\n" 13781 13782msgid "S3 state is disabled for this domain" 13783msgstr "" 13784 13785msgid "S390 PV launch security is not supported with this QEMU binary" 13786msgstr "" 13787 13788msgid "S4 state is disabled for this domain" 13789msgstr "" 13790 13791#, c-format 13792msgid "SASL client identity '%s' not allowed by ACL" 13793msgstr "" 13794 13795#, c-format 13796msgid "SASL data length %zu too long, max %zu" 13797msgstr "" 13798 13799#, c-format 13800msgid "SASL mechanism %s not supported by server" 13801msgstr "" 13802 13803#, c-format 13804msgid "SASL negotiation data too long: %zu bytes" 13805msgstr "" 13806 13807#, c-format 13808msgid "SATA controller index %d out of [0..3] range" 13809msgstr "" 13810 13811msgid "SATA is not supported with this QEMU binary" 13812msgstr "" 13813 13814#, c-format 13815msgid "SATA unit index %d out of [0..29] range" 13816msgstr "" 13817 13818#, c-format 13819msgid "SCSI bus index %d out of [0] range" 13820msgstr "" 13821 13822#, c-format 13823msgid "SCSI controller index %d out of [0..3] range" 13824msgstr "" 13825 13826msgid "SCSI controller only supports 1 bus" 13827msgstr "" 13828 13829#, c-format 13830msgid "SCSI device %s is already in use by other domain(s) as '%s'" 13831msgstr "" 13832 13833#, c-format 13834msgid "SCSI device '%s': could not access %s" 13835msgstr "" 13836 13837#, c-format 13838msgid "SCSI disk index (parsed from '%s') is too large" 13839msgstr "" 13840 13841#, c-format 13842msgid "" 13843"SCSI host address controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u' in use by a " 13844"SCSI disk" 13845msgstr "" 13846 13847#, c-format 13848msgid "" 13849"SCSI host address controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u' in use by " 13850"another SCSI disk" 13851msgstr "" 13852 13853#, c-format 13854msgid "" 13855"SCSI host address controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u' in use by " 13856"another SCSI host device" 13857msgstr "" 13858 13859msgid "SCSI host device doesn't support managed mode" 13860msgstr "" 13861 13862msgid "SCSI host device must use 'drive' address type" 13863msgstr "" 13864 13865#, c-format 13866msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..%u] range" 13867msgstr "" 13868 13869#, c-format 13870msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..15] range" 13871msgstr "" 13872 13873msgid "SCSI_host host device must use 'pci' or 'ccw' address type" 13874msgstr "" 13875 13876msgid "SEV launch security is not supported with this QEMU binary" 13877msgstr "" 13878 13879msgid "SHUTDOWN_TIMEOUT must be equal or greater than 0" 13880msgstr "" 13881 13882#, c-format 13883msgid "SMM TSEG differs: source: %s, destination: '%s'" 13884msgstr "" 13885 13886msgid "SMM TSEG is only supported with q35 machine type" 13887msgstr "" 13888 13889msgid "SMM TSEG size must be divisible by 1 MiB" 13890msgstr "" 13891 13892#, c-format 13893msgid "SOAP fault during %s: code '%s', subcode '%s', reason '%s', detail '%s'" 13894msgstr "" 13895 13896msgid "SSH Agent did not provide any authentication identity" 13897msgstr "" 13898 13899#, c-format 13900msgid "SSH host key for '%s' (%s) was not accepted" 13901msgstr "" 13902 13903#, c-format 13904msgid "SSH session handshake failed: %s" 13905msgstr "" 13906 13907msgid "SSH transport error" 13908msgstr "" 13909 13910#, c-format 13911msgid "SSH transport error: %s" 13912msgstr "" 13913 13914#, c-format 13915msgid "" 13916"STP filtering in %s direction with source MAC address set is not supported" 13917msgstr "" 13918 13919msgid "SVE disabled, but SVE vector lengths provided" 13920msgstr "" 13921 13922#, c-format 13923msgid "Sanlock helper arguments are longer than %d: '%s'" 13924msgstr "" 13925 13926#, c-format 13927msgid "Sanlock helper path is longer than %d: '%s'" 13928msgstr "" 13929 13930msgid "Sanlock plugin is not initialized" 13931msgstr "" 13932 13933msgid "Save" 13934msgstr "" 13935 13936msgid "" 13937"Save and destroy a running domain, so it can be restarted from\n" 13938" the same state at a later time. When the virsh 'start'\n" 13939" command is next run for the domain, it will automatically\n" 13940" be started from this saved state." 13941msgstr "" 13942 13943#, fuzzy 13944msgid "Save the RAM state of a running domain." 13945msgstr "" 13946"Obté les estadístiques d'una interfície de xarxa referits a un domini en " 13947"execució." 13948 13949msgid "Saved" 13950msgstr "" 13951 13952#, c-format 13953msgid "Saved image %s XML configuration not changed.\n" 13954msgstr "" 13955 13956#, c-format 13957msgid "Scaled numeric value '%s' for <%s> option is malformed or out of range" 13958msgstr "" 13959 13960#, c-format 13961msgid "" 13962"Scaled numeric value '%s' for <--bandwidth> option is malformed or out of " 13963"range" 13964msgstr "" 13965 13966msgid "Scheduler" 13967msgstr "Planificador" 13968 13969#, c-format 13970msgid "Scheduler '%s' is not supported on this platform" 13971msgstr "" 13972 13973#, c-format 13974msgid "Scheduler priority %d out of range [%d, %d]" 13975msgstr "" 13976 13977msgid "Screen cannot be selected" 13978msgstr "" 13979 13980msgid "Screenshot feature is unsupported" 13981msgstr "" 13982 13983#, c-format 13984msgid "Screenshot saved to %s, with type of %s" 13985msgstr "" 13986 13987#, fuzzy, c-format 13988msgid "Secret %s created\n" 13989msgstr "S'ha creat la xarxa %s des de %s\n" 13990 13991#, fuzzy, c-format 13992msgid "Secret %s deleted\n" 13993msgstr "S'ha destruït la xarxa %s\n" 13994 13995msgid "Secret Events" 13996msgstr "" 13997 13998#, fuzzy 13999msgid "Secret not found" 14000msgstr "No s'ha trobat la xarxa" 14001 14002#, fuzzy, c-format 14003msgid "Secret not found: %s" 14004msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s" 14005 14006msgid "Secret value set\n" 14007msgstr "" 14008 14009msgid "Secure boot is not supported on Xen" 14010msgstr "" 14011 14012msgid "Secure boot is supported for x86_64 architecture only" 14013msgstr "" 14014 14015msgid "Secure boot is supported with q35 machine types only" 14016msgstr "" 14017 14018msgid "Secure boot requires SMM feature enabled" 14019msgstr "" 14020 14021msgid "Security DOI:" 14022msgstr "" 14023 14024msgid "Security driver \"none\" cannot create confined guests" 14025msgstr "" 14026 14027#, c-format 14028msgid "Security driver %s not enabled" 14029msgstr "" 14030 14031#, c-format 14032msgid "Security driver %s not found" 14033msgstr "" 14034 14035#, c-format 14036msgid "Security driver model '%s' is not available" 14037msgstr "" 14038 14039msgid "Security label:" 14040msgstr "" 14041 14042#, c-format 14043msgid "Security model %s cannot be entered" 14044msgstr "" 14045 14046#, fuzzy 14047msgid "Security model not found" 14048msgstr "No s'ha trobat la xarxa" 14049 14050#, fuzzy, c-format 14051msgid "Security model not found: %s" 14052msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s" 14053 14054msgid "Security model:" 14055msgstr "" 14056 14057msgid "Security warning: VNC auth is not supported." 14058msgstr "" 14059 14060msgid "Security warning: VNC is used without authentication." 14061msgstr "" 14062 14063#, c-format 14064msgid "" 14065"See web site at %s\n" 14066"\n" 14067msgstr "" 14068 14069msgid "Selecting disks to migrate is not implemented for tunnelled migration" 14070msgstr "" 14071 14072msgid "Send keycodes (integers or symbolic names) to the guest" 14073msgstr "" 14074 14075msgid "Send keycodes to the guest" 14076msgstr "" 14077 14078msgid "Send signals to processes" 14079msgstr "" 14080 14081msgid "Send signals to processes in the guest" 14082msgstr "" 14083 14084msgid "Sending file descriptors is not supported on this socket" 14085msgstr "" 14086 14087msgid "Serial can only be enabled for a PTY" 14088msgstr "" 14089 14090#, c-format 14091msgid "" 14092"Serial device with target type '%s' and target model '%s' not compatible " 14093"with guest architecture or machine type" 14094msgstr "" 14095 14096#, c-format 14097msgid "Serial port index %d out of [0..3] range" 14098msgstr "" 14099 14100#, c-format 14101msgid "Serial property not supported for drive bus '%s'" 14102msgstr "" 14103 14104msgid "Server certificate:" 14105msgstr "" 14106 14107#, c-format 14108msgid "Server count %zd greater than default name count %zu" 14109msgstr "" 14110 14111#, fuzzy 14112msgid "Server not found" 14113msgstr "No s'ha trobat la xarxa" 14114 14115#, fuzzy, c-format 14116msgid "Server not found: %s" 14117msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s" 14118 14119msgid "Server private key:" 14120msgstr "" 14121 14122msgid "Server to alter the client-related configuration limits on." 14123msgstr "" 14124 14125msgid "Server to alter threadpool attributes on." 14126msgstr "" 14127 14128msgid "Server to retrieve the client limits from." 14129msgstr "" 14130 14131msgid "Server to retrieve threadpool attributes from." 14132msgstr "" 14133 14134msgid "Set a secret value." 14135msgstr "" 14136 14137msgid "" 14138"Set link state of a domain's virtual interface. This command wraps usage of " 14139"update-device command." 14140msgstr "" 14141 14142msgid "" 14143"Set maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to " 14144"another host." 14145msgstr "" 14146 14147msgid "Set or query a block device I/O tuning parameters." 14148msgstr "" 14149 14150msgid "Set or query disk I/O parameters such as block throttling." 14151msgstr "" 14152 14153msgid "Set the guest agent timeout" 14154msgstr "" 14155 14156msgid "Set the maximum migration bandwidth" 14157msgstr "" 14158 14159msgid "" 14160"Set the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain which is being " 14161"migrated to another host." 14162msgstr "" 14163 14164msgid "Set the number of seconds to wait for a response from the guest agent." 14165msgstr "" 14166 14167msgid "Setting TSEG size is not supported with this QEMU binary" 14168msgstr "" 14169 14170msgid "" 14171"Setting device info for character devices is not supported by vz driver." 14172msgstr "" 14173 14174msgid "Setting device info for network devices is not supported by vz driver." 14175msgstr "" 14176 14177#, c-format 14178msgid "Setting different DAC user or group on %s which is already in use" 14179msgstr "" 14180 14181#, c-format 14182msgid "Setting different SELinux label on %s which is already in use" 14183msgstr "" 14184 14185#, c-format 14186msgid "Setting disk %s is not allowed for disk of network type" 14187msgstr "" 14188 14189msgid "Setting disk 'requisite' is allowed only for cdrom or floppy" 14190msgstr "" 14191 14192msgid "Setting disk block sizes is not supported by vz driver." 14193msgstr "" 14194 14195msgid "Setting disk error policy is not supported by vz driver." 14196msgstr "" 14197 14198msgid "Setting disk io limits is not supported by vz driver yet." 14199msgstr "" 14200 14201msgid "Setting disk product id is not supported by vz driver." 14202msgstr "" 14203 14204msgid "Setting disk serial number is supported only for disk devices." 14205msgstr "" 14206 14207msgid "Setting disk vendor is not supported by vz driver." 14208msgstr "" 14209 14210msgid "Setting disk wwn id is not supported by vz driver." 14211msgstr "" 14212 14213msgid "Setting fs quotas is not supported by vz driver." 14214msgstr "" 14215 14216msgid "Setting guest interface name is not supported by vz driver." 14217msgstr "" 14218 14219msgid "Setting interface script is not supported by vz driver." 14220msgstr "" 14221 14222msgid "Setting interface sndbuf is not supported by vz driver." 14223msgstr "" 14224 14225msgid "Setting network bandwidth is not supported by vz driver." 14226msgstr "" 14227 14228#, fuzzy 14229msgid "Setting network filter is not supported by vz driver." 14230msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 14231 14232msgid "Setting readonly for filesystems is not supported by vz driver." 14233msgstr "" 14234 14235#, c-format 14236msgid "" 14237"Setting security context '%s' on '%s' not supported. Consider setting " 14238"virt_use_nfs" 14239msgstr "" 14240 14241msgid "Setting security labels is not supported by vz driver." 14242msgstr "" 14243 14244msgid "Setting startupPolicy is only allowed for USB devices" 14245msgstr "" 14246 14247#, c-format 14248msgid "Setting the 64-bit PCI hole size is not supported for machine '%s'" 14249msgstr "" 14250 14251msgid "Setting up disk discard parameter is not supported by vz driver." 14252msgstr "" 14253 14254msgid "Setting up disk io thread # is not supported by vz driver." 14255msgstr "" 14256 14257msgid "Setting up disk startup policy is not supported by vz driver." 14258msgstr "" 14259 14260msgid "Setting up vlans is not supported by vz driver." 14261msgstr "" 14262 14263msgid "Setting vendor or product for scsi disk is not supported by this QEMU" 14264msgstr "" 14265 14266msgid "Setting vendor or product is not supported for lun device" 14267msgstr "" 14268 14269#, fuzzy 14270msgid "Setting wwn for ide disk is not supported by this QEMU" 14271msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 14272 14273msgid "Setting wwn for scsi disk is not supported by this QEMU" 14274msgstr "" 14275 14276#, fuzzy 14277msgid "Setting wwn is not supported for lun device" 14278msgstr "el bus xen no disposa del dispositiu d'entrada %s" 14279 14280#, fuzzy 14281msgid "Setup time:" 14282msgstr "Temps de CPU:" 14283 14284msgid "Shared memory mapping is not supported with this QEMU" 14285msgstr "" 14286 14287#, fuzzy 14288msgid "Shared memory:\n" 14289msgstr "Memòria utilitzada:" 14290 14291#, c-format 14292msgid "Shell '%s' should have absolute path" 14293msgstr "" 14294 14295msgid "Should define both master and slave path attributes for nmdm device" 14296msgstr "" 14297 14298#, fuzzy 14299msgid "Show block device errors" 14300msgstr "dispositiu de blocs" 14301 14302#, fuzzy 14303msgid "Show errors on block devices" 14304msgstr "dispositiu de blocs" 14305 14306msgid "Show features that are part of the CPU model type" 14307msgstr "" 14308 14309msgid "Show maximum number of virtual CPUs for guests on this connection." 14310msgstr "" 14311 14312msgid "Show statistics from this CPU" 14313msgstr "" 14314 14315msgid "Show total statistics only" 14316msgstr "" 14317 14318msgid "Show/Set scheduler parameters." 14319msgstr "Mostra/estableix els paràmetres del planificador." 14320 14321msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain." 14322msgstr "" 14323 14324#, fuzzy 14325msgid "Shutdown" 14326msgstr "apagant-se" 14327 14328#, sh-format 14329msgid "Shutdown of guest $name complete." 14330msgstr "" 14331 14332#, sh-format 14333msgid "Shutdown of guest $name failed to complete in time." 14334msgstr "" 14335 14336#, sh-format 14337msgid "Shutting down guests on $uri URI..." 14338msgstr "" 14339 14340msgid "Signal handling not available on this platform" 14341msgstr "" 14342 14343#, c-format 14344msgid "" 14345"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'" 14346msgstr "" 14347 14348#, c-format 14349msgid "Size of target NUMA node %zu (%llu) doesn't match source (%llu)" 14350msgstr "" 14351 14352#, c-format 14353msgid "Size of volume '%s' successfully changed by %s\n" 14354msgstr "" 14355 14356#, c-format 14357msgid "Size of volume '%s' successfully changed to %s\n" 14358msgstr "" 14359 14360msgid "Skipping is not supported with this stream" 14361msgstr "" 14362 14363msgid "Snapshot" 14364msgstr "" 14365 14366#, c-format 14367msgid "Snapshot %s XML configuration not changed.\n" 14368msgstr "" 14369 14370#, c-format 14371msgid "Snapshot %s cloned to %s.\n" 14372msgstr "" 14373 14374#, c-format 14375msgid "Snapshot %s edited.\n" 14376msgstr "" 14377 14378#, c-format 14379msgid "Snapshot %s set as current" 14380msgstr "" 14381 14382#, c-format 14383msgid "Snapshot '%s' already exists" 14384msgstr "" 14385 14386msgid "Snapshot Delete" 14387msgstr "" 14388 14389msgid "Snapshot Dump XML" 14390msgstr "" 14391 14392msgid "Snapshot List" 14393msgstr "" 14394 14395msgid "Snapshot is Null" 14396msgstr "" 14397 14398msgid "Snapshot revert" 14399msgstr "" 14400 14401msgid "Snapshots are not yet supported with 'pool' volumes" 14402msgstr "" 14403 14404#, c-format 14405msgid "Snapshots have inconsistent relations for domain %s" 14406msgstr "" 14407 14408#, c-format 14409msgid "Socket path %s too big for destination" 14410msgstr "" 14411 14412#, fuzzy 14413msgid "Sockets:" 14414msgstr "Sòcols de CPU:" 14415 14416msgid "Some activation file descriptors are unclaimed" 14417msgstr "" 14418 14419#, c-format 14420msgid "Some features cannot be reliably used with this QEMU: %s" 14421msgstr "" 14422 14423msgid "Some parameters are not supported by migration protocol 2" 14424msgstr "" 14425 14426msgid "Some parameters are not supported by migration protocol 3" 14427msgstr "" 14428 14429msgid "Some processes refused to die" 14430msgstr "" 14431 14432msgid "Sound device model is not supported" 14433msgstr "" 14434 14435msgid "Sound devices emulation is not supported by given bhyve binary" 14436msgstr "" 14437 14438msgid "Source" 14439msgstr "" 14440 14441#, c-format 14442msgid "Source device does not exist when formatting pool '%s'" 14443msgstr "" 14444 14445#, c-format 14446msgid "Source host lock driver %s different from target %s" 14447msgstr "" 14448 14449msgid "Specified both --storage and --remove-all-storage" 14450msgstr "" 14451 14452msgid "Specified character device source type is not supported by vz driver." 14453msgstr "" 14454 14455msgid "Specified character device target type is not supported by vz driver." 14456msgstr "" 14457 14458msgid "Specified character device type is not supported by vz driver." 14459msgstr "" 14460 14461msgid "Specified disk bus is not supported by vz driver." 14462msgstr "" 14463 14464msgid "Specified network adapter model is not supported by vz driver." 14465msgstr "" 14466 14467#, fuzzy 14468msgid "Specified network adapter type is not supported by vz driver." 14469msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 14470 14471msgid "Specifies if pages from different numa nodes can be merged" 14472msgstr "" 14473 14474msgid "Specifying mount point is not supported for now" 14475msgstr "" 14476 14477msgid "Start" 14478msgstr "" 14479 14480msgid "Start a block commit operation." 14481msgstr "" 14482 14483msgid "Start a block copy operation." 14484msgstr "" 14485 14486msgid "Start a disk backup of a live domain" 14487msgstr "" 14488 14489msgid "" 14490"Start a domain, either from the last managedsave\n" 14491" state, or via a fresh boot if no managedsave state\n" 14492" is present." 14493msgstr "" 14494 14495msgid "Start a network." 14496msgstr "Inicia una xarxa." 14497 14498#, fuzzy 14499msgid "Start a pool." 14500msgstr "Inicia una xarxa." 14501 14502msgid "Start an inactive node device" 14503msgstr "" 14504 14505msgid "Start to calculate domain's memory dirty rate successfully.\n" 14506msgstr "" 14507 14508msgid "Started" 14509msgstr "" 14510 14511#, sh-format 14512msgid "Starting shutdown on guest: $name" 14513msgstr "" 14514 14515msgid "Starts an inactive node device that was previously defined" 14516msgstr "" 14517 14518msgid "State" 14519msgstr "Estat" 14520 14521#, c-format 14522msgid "State file %s edited.\n" 14523msgstr "" 14524 14525#, c-format 14526msgid "State file %s updated.\n" 14527msgstr "" 14528 14529#, c-format 14530msgid "" 14531"State of HyperV enlightenment feature '%s' differs: source: '%s', " 14532"destination: '%s'" 14533msgstr "" 14534 14535#, c-format 14536msgid "" 14537"State of HyperV stimer direct feature differs: source: '%s', destination: " 14538"'%s'" 14539msgstr "" 14540 14541#, c-format 14542msgid "State of KVM feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'" 14543msgstr "" 14544 14545#, c-format 14546msgid "State of Xen feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'" 14547msgstr "" 14548 14549#, c-format 14550msgid "State of feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'" 14551msgstr "" 14552 14553#, c-format 14554msgid "" 14555"State of feature '%s' differs: source: '%s,%s=%s', destination: '%s,%s=%s'" 14556msgstr "" 14557 14558#, c-format 14559msgid "" 14560"State of feature '%s' differs: source: '%s,%s=%s,%s=%llu', destination: '%s," 14561"%s=%s,%s=%llu'" 14562msgstr "" 14563 14564#, c-format 14565msgid "State of feature '%s' differs: source: '%s=%s', destination: '%s=%s'" 14566msgstr "" 14567 14568#, c-format 14569msgid "State of vCPU '%zu' differs between source and destination definitions" 14570msgstr "" 14571 14572msgid "State:" 14573msgstr "Estat:" 14574 14575#, c-format 14576msgid "" 14577"Static host definition in IPv4 network '%s' must have mac or name attribute" 14578msgstr "" 14579 14580#, c-format 14581msgid "" 14582"Static host definition in IPv6 network '%s' must have id or name attribute" 14583msgstr "" 14584 14585#, c-format 14586msgid "Stats %s too big for destination" 14587msgstr "" 14588 14589#, c-format 14590msgid "Stats types bits 0x%x are not supported by this daemon" 14591msgstr "" 14592 14593#, c-format 14594msgid "Stats types bits 0x%x are not supported by this daemon or QEMU" 14595msgstr "" 14596 14597msgid "Status is unknown" 14598msgstr "" 14599 14600msgid "Stopped" 14601msgstr "" 14602 14603msgid "Storage Pool Events" 14604msgstr "" 14605 14606#, c-format 14607msgid "Storage pool '%s' for volume '%s' not found." 14608msgstr "" 14609 14610msgid "Storage pool already built" 14611msgstr "" 14612 14613#, c-format 14614msgid "Storage pool already built: %s" 14615msgstr "" 14616 14617#, fuzzy, c-format 14618msgid "Storage pool config filename '%s' does not match pool name '%s'" 14619msgstr "" 14620"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de " 14621"la xarxa '%s'" 14622 14623#, fuzzy 14624msgid "Storage pool not found" 14625msgstr "No s'ha trobat la xarxa" 14626 14627#, fuzzy, c-format 14628msgid "Storage pool not found: %s" 14629msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s" 14630 14631msgid "Storage pool probe failed" 14632msgstr "" 14633 14634#, fuzzy, c-format 14635msgid "Storage pool probe failed: %s" 14636msgstr "ha fallat l'operació POST: %s" 14637 14638#, fuzzy, c-format 14639msgid "Storage pool state file '%s' does not match pool name '%s'" 14640msgstr "" 14641"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de " 14642"la xarxa '%s'" 14643 14644#, c-format 14645msgid "Storage source %s must be a block device" 14646msgstr "" 14647 14648#, c-format 14649msgid "Storage source %s must be a character device" 14650msgstr "" 14651 14652#, c-format 14653msgid "Storage source conflict with pool: '%s'" 14654msgstr "" 14655 14656#, c-format 14657msgid "" 14658"Storage volume '%s'(%s) is not managed by libvirt. Remove it manually.\n" 14659msgstr "" 14660 14661msgid "Storage volume deletion is supported only on stopped domains" 14662msgstr "" 14663 14664#, fuzzy 14665msgid "Storage volume not found" 14666msgstr "No s'ha trobat la xarxa" 14667 14668#, fuzzy, c-format 14669msgid "Storage volume not found: %s" 14670msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s" 14671 14672#, c-format 14673msgid "Stream data too long to send (%zu bytes needed, %zu bytes available)" 14674msgstr "" 14675 14676msgid "Stream has untransferred data left" 14677msgstr "" 14678 14679msgid "Stream is not open" 14680msgstr "" 14681 14682msgid "Successfully copied" 14683msgstr "" 14684 14685msgid "Successfully ejected media." 14686msgstr "" 14687 14688msgid "Successfully inserted media." 14689msgstr "" 14690 14691msgid "Successfully pivoted" 14692msgstr "" 14693 14694msgid "Successfully updated media." 14695msgstr "" 14696 14697#, c-format 14698msgid "Sum of %srequest stat overflows" 14699msgstr "" 14700 14701#, c-format 14702msgid "Sum of byte %sstat overflows" 14703msgstr "" 14704 14705#, c-format 14706msgid "Sum of byte '%s' stat overflows" 14707msgstr "" 14708 14709msgid "Support for AppArmor is not enabled" 14710msgstr "" 14711 14712msgid "Support for SELinux is not enabled" 14713msgstr "" 14714 14715msgid "Support only default gateway" 14716msgstr "" 14717 14718msgid "Support only one IPv4 default gateway" 14719msgstr "" 14720 14721msgid "Support only one IPv6 default gateway" 14722msgstr "" 14723 14724msgid "Suspend a running domain." 14725msgstr "Suspèn un domini en execució." 14726 14727msgid "Suspend duration in seconds, at least 60" 14728msgstr "" 14729 14730#, c-format 14731msgid "Suspend duration is too short, must be at least %u seconds" 14732msgstr "" 14733 14734msgid "Suspend operation already in progress" 14735msgstr "" 14736 14737#, fuzzy 14738msgid "Suspend operation failed" 14739msgstr "ha fallat l'operació POST" 14740 14741msgid "" 14742"Suspend the host node for a given time duration and attempt to resume " 14743"thereafter." 14744msgstr "" 14745 14746msgid "Suspend-to-Disk" 14747msgstr "" 14748 14749msgid "Suspend-to-RAM" 14750msgstr "" 14751 14752msgid "Suspended" 14753msgstr "" 14754 14755#, sh-format 14756msgid "Suspending $name: " 14757msgstr "" 14758 14759#, sh-format 14760msgid "Suspending guests on $uri URI..." 14761msgstr "" 14762 14763msgid "" 14764"Suspends a running domain using guest OS's power management. (Note: This " 14765"requires a guest agent configured and running in the guest OS)." 14766msgstr "" 14767 14768msgid "Switch running migration from pre-copy to post-copy" 14769msgstr "" 14770 14771msgid "" 14772"Switch running migration from pre-copy to post-copy. The migration must have " 14773"been started with --postcopy option." 14774msgstr "" 14775 14776msgid "System is in use" 14777msgstr "" 14778 14779msgid "System is not available" 14780msgstr "" 14781 14782msgid "System lacks NETNS support" 14783msgstr "" 14784 14785#, c-format 14786msgid "System token in %s was corrupt" 14787msgstr "" 14788 14789#, c-format 14790msgid "TLS handshake failed %s" 14791msgstr "" 14792 14793msgid "TLS migration is not supported with this QEMU binary" 14794msgstr "" 14795 14796#, c-format 14797msgid "TLS transport is not supported for disk protocol '%s'" 14798msgstr "" 14799 14800msgid "TLS usage specified, but name is missing" 14801msgstr "" 14802 14803msgid "TLS:" 14804msgstr "" 14805 14806msgid "TPM 1.2 is not supported on ARM" 14807msgstr "" 14808 14809msgid "TPM 1.2 is not supported with the SPAPR device model" 14810msgstr "" 14811 14812#, c-format 14813msgid "TPM Proxy model %s is only available for PPC64 guests" 14814msgstr "" 14815 14816#, c-format 14817msgid "TPM Proxy model %s requires 'Passthrough' backend" 14818msgstr "" 14819 14820#, c-format 14821msgid "TPM device path %s is invalid" 14822msgstr "" 14823 14824#, c-format 14825msgid "TPM model '%s' is only available for x86 and aarch64 guests" 14826msgstr "" 14827 14828msgid "Table row cannot be empty" 14829msgstr "" 14830 14831msgid "Target" 14832msgstr "" 14833 14834#, c-format 14835msgid "Target ACPI index '%u' does not match source '%u'" 14836msgstr "" 14837 14838#, c-format 14839msgid "Target CPU arch %s does not match source %s" 14840msgstr "" 14841 14842msgid "Target CPU cache does not match source" 14843msgstr "" 14844 14845#, c-format 14846msgid "Target CPU check %s does not match source %s" 14847msgstr "" 14848 14849#, c-format 14850msgid "Target CPU cores %d does not match source %d" 14851msgstr "" 14852 14853#, c-format 14854msgid "Target CPU dies %d does not match source %d" 14855msgstr "" 14856 14857msgid "Target CPU does not match source" 14858msgstr "" 14859 14860#, fuzzy, c-format 14861msgid "Target CPU feature %s does not match source %s" 14862msgstr "" 14863"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de " 14864"la xarxa '%s'" 14865 14866#, c-format 14867msgid "Target CPU feature count %zu does not match source %zu" 14868msgstr "" 14869 14870#, c-format 14871msgid "Target CPU feature policy %s does not match source %s" 14872msgstr "" 14873 14874#, c-format 14875msgid "Target CPU mode %s does not match source %s" 14876msgstr "" 14877 14878#, c-format 14879msgid "Target CPU model %s does not match source %s" 14880msgstr "" 14881 14882#, c-format 14883msgid "Target CPU sockets %d does not match source %d" 14884msgstr "" 14885 14886#, c-format 14887msgid "Target CPU threads %d does not match source %d" 14888msgstr "" 14889 14890#, c-format 14891msgid "Target CPU type %s does not match source %s" 14892msgstr "" 14893 14894#, c-format 14895msgid "Target CPU vendor %s does not match source %s" 14896msgstr "" 14897 14898#, c-format 14899msgid "Target CPU vendor id %s does not match source %s" 14900msgstr "" 14901 14902#, c-format 14903msgid "Target NUMA distance from %zu to %zu doesn't match source" 14904msgstr "" 14905 14906#, c-format 14907msgid "Target NUMA node count '%zu' doesn't match source '%zu'" 14908msgstr "" 14909 14910msgid "Target NVDIMM UUID doesn't match source NVDIMM" 14911msgstr "" 14912 14913#, c-format 14914msgid "" 14915"Target NVDIMM alignment '%llu' doesn't match source NVDIMM alignment '%llu'" 14916msgstr "" 14917 14918#, c-format 14919msgid "" 14920"Target NVDIMM label size '%llu' doesn't match source NVDIMM label size '%llu'" 14921msgstr "" 14922 14923msgid "Target NVDIMM pmem flag doesn't match source NVDIMM pmem flag" 14924msgstr "" 14925 14926msgid "Target NVDIMM readonly flag doesn't match source NVDIMM readonly flag" 14927msgstr "" 14928 14929#, fuzzy, c-format 14930msgid "Target RNG model '%s' does not match source '%s'" 14931msgstr "" 14932"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de " 14933"la xarxa '%s'" 14934 14935msgid "Target TPM device model doesn't match source" 14936msgstr "" 14937 14938msgid "Target TPM device type doesn't match source" 14939msgstr "" 14940 14941msgid "Target TPM version doesn't match source" 14942msgstr "" 14943 14944#, c-format 14945msgid "Target TSC frequency %llu does not match source %llu" 14946msgstr "" 14947 14948#, c-format 14949msgid "Target TSC mode %s does not match source %s" 14950msgstr "" 14951 14952msgid "Target USB Class code does not match source" 14953msgstr "" 14954 14955#, fuzzy, c-format 14956msgid "Target USB allow '%s' does not match source '%s'" 14957msgstr "" 14958"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de " 14959"la xarxa '%s'" 14960 14961msgid "Target USB product ID does not match source" 14962msgstr "" 14963 14964#, c-format 14965msgid "Target USB redirection filter rule count %zu does not match source %zu" 14966msgstr "" 14967 14968msgid "Target USB vendor ID does not match source" 14969msgstr "" 14970 14971msgid "Target USB version does not match source" 14972msgstr "" 14973 14974msgid "Target already exists" 14975msgstr "" 14976 14977#, c-format 14978msgid "" 14979"Target balloon autodeflate attribute value '%s' does not match source '%s'" 14980msgstr "" 14981 14982#, c-format 14983msgid "" 14984"Target balloon freePageReporting attribute value '%s' does not match source " 14985"'%s'" 14986msgstr "" 14987 14988#, fuzzy, c-format 14989msgid "Target balloon model %s does not match source %s" 14990msgstr "" 14991"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de " 14992"la xarxa '%s'" 14993 14994msgid "Target base board does not match source" 14995msgstr "" 14996 14997#, c-format 14998msgid "Target channel addr %s does not match source %s" 14999msgstr "" 15000 15001#, fuzzy, c-format 15002msgid "Target channel name %s does not match source %s" 15003msgstr "" 15004"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de " 15005"la xarxa '%s'" 15006 15007#, c-format 15008msgid "Target channel type %s does not match source %s" 15009msgstr "" 15010 15011msgid "Target chassis does not match source" 15012msgstr "" 15013 15014#, fuzzy, c-format 15015msgid "Target console type %s does not match source %s" 15016msgstr "" 15017"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de " 15018"la xarxa '%s'" 15019 15020#, c-format 15021msgid "Target controller index %d does not match source %d" 15022msgstr "" 15023 15024#, c-format 15025msgid "Target controller model %d does not match source %d" 15026msgstr "" 15027 15028#, c-format 15029msgid "Target controller ports %d does not match source %d" 15030msgstr "" 15031 15032#, fuzzy, c-format 15033msgid "Target controller type %s does not match source %s" 15034msgstr "" 15035"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de " 15036"la xarxa '%s'" 15037 15038#, c-format 15039msgid "Target controller vectors %d does not match source %d" 15040msgstr "" 15041 15042#, fuzzy 15043msgid "Target device PCI address " 15044msgstr "tipus de dispositiu destí" 15045 15046#, c-format 15047msgid "Target device address type %s does not match source %s" 15048msgstr "" 15049 15050#, fuzzy, c-format 15051msgid "Target device ats option '%s' does not match source '%s'" 15052msgstr "" 15053"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de " 15054"la xarxa '%s'" 15055 15056#, c-format 15057msgid "Target device ccid address %d:%d does not match source %d:%d" 15058msgstr "" 15059 15060#, c-format 15061msgid "Target device dimm base address '%llx' does not match source '%llx'" 15062msgstr "" 15063 15064#, c-format 15065msgid "Target device dimm slot %u does not match source %u" 15066msgstr "" 15067 15068#, c-format 15069msgid "Target device drive address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d" 15070msgstr "" 15071 15072#, fuzzy, c-format 15073msgid "Target device iommu option '%s' does not match source '%s'" 15074msgstr "" 15075"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de " 15076"la xarxa '%s'" 15077 15078#, c-format 15079msgid "Target device isa address %d:%d does not match source %d:%d" 15080msgstr "" 15081 15082#, fuzzy, c-format 15083msgid "Target device packed option '%s' does not match source '%s'" 15084msgstr "" 15085"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de " 15086"la xarxa '%s'" 15087 15088#, c-format 15089msgid "Target device page_per_vq option '%s' does not match source '%s'" 15090msgstr "" 15091 15092msgid "Target device virtio options don't match the source" 15093msgstr "" 15094 15095#, c-format 15096msgid "" 15097"Target device virtio serial address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d" 15098msgstr "" 15099 15100#, c-format 15101msgid "Target disk %s does not match source %s" 15102msgstr "" 15103 15104msgid "Target disk access mode does not match source" 15105msgstr "" 15106 15107#, c-format 15108msgid "Target disk bus %s does not match source %s" 15109msgstr "" 15110 15111#, c-format 15112msgid "Target disk device %s does not match source %s" 15113msgstr "" 15114 15115#, fuzzy, c-format 15116msgid "Target disk model %s does not match source %s" 15117msgstr "" 15118"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de " 15119"la xarxa '%s'" 15120 15121#, c-format 15122msgid "Target disk queue count %u does not match source %u" 15123msgstr "" 15124 15125#, c-format 15126msgid "Target disk queue size %u does not match source %u" 15127msgstr "" 15128 15129#, c-format 15130msgid "Target disk rotation rate %u RPM does not match source %u RPM" 15131msgstr "" 15132 15133#, c-format 15134msgid "Target disk serial %s does not match source %s" 15135msgstr "" 15136 15137#, fuzzy, c-format 15138msgid "Target disk wwn '%s' does not match source '%s'" 15139msgstr "" 15140"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de " 15141"la xarxa '%s'" 15142 15143#, c-format 15144msgid "" 15145"Target domain IOMMU device aw_bits value '%d' does not match source '%d'" 15146msgstr "" 15147 15148#, fuzzy, c-format 15149msgid "Target domain IOMMU device caching mode '%s' does not match source '%s'" 15150msgstr "" 15151"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de " 15152"la xarxa '%s'" 15153 15154msgid "Target domain IOMMU device count does not match source" 15155msgstr "" 15156 15157#, fuzzy, c-format 15158msgid "Target domain IOMMU device eim value '%s' does not match source '%s'" 15159msgstr "" 15160"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de " 15161"la xarxa '%s'" 15162 15163#, c-format 15164msgid "" 15165"Target domain IOMMU device intremap value '%s' does not match source '%s'" 15166msgstr "" 15167 15168#, fuzzy, c-format 15169msgid "Target domain IOMMU device iotlb value '%s' does not match source '%s'" 15170msgstr "" 15171"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de " 15172"la xarxa '%s'" 15173 15174#, fuzzy, c-format 15175msgid "Target domain IOMMU device model '%s' does not match source '%s'" 15176msgstr "" 15177"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de " 15178"la xarxa '%s'" 15179 15180#, c-format 15181msgid "Target domain OS type %s does not match source %s" 15182msgstr "" 15183 15184#, c-format 15185msgid "Target domain RNG device count %zu does not match source %zu" 15186msgstr "" 15187 15188#, c-format 15189msgid "Target domain SMBIOS mode %s does not match source %s" 15190msgstr "" 15191 15192#, c-format 15193msgid "Target domain TPM device count %zu does not match source %zu" 15194msgstr "" 15195 15196#, c-format 15197msgid "Target domain USB redirection filter count %d does not match source %d" 15198msgstr "" 15199 15200#, c-format 15201msgid "Target domain architecture %s does not match source %s" 15202msgstr "" 15203 15204#, c-format 15205msgid "Target domain channel count %zu does not match source %zu" 15206msgstr "" 15207 15208#, c-format 15209msgid "Target domain console count %zu does not match source %zu" 15210msgstr "" 15211 15212#, c-format 15213msgid "Target domain controller count %zu does not match source %zu" 15214msgstr "" 15215 15216msgid "Target domain count of sysinfo does not match source" 15217msgstr "" 15218 15219#, c-format 15220msgid "Target domain current memory %lld does not match source %lld" 15221msgstr "" 15222 15223#, c-format 15224msgid "Target domain disk count %zu does not match source %zu" 15225msgstr "" 15226 15227#, c-format 15228msgid "Target domain filesystem count %zu does not match source %zu" 15229msgstr "" 15230 15231#, fuzzy, c-format 15232msgid "Target domain genid %s does not match source %s" 15233msgstr "" 15234"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de " 15235"la xarxa '%s'" 15236 15237#, c-format 15238msgid "Target domain host device count %zu does not match source %zu" 15239msgstr "" 15240 15241#, c-format 15242msgid "Target domain hub device count %zu does not match source %zu" 15243msgstr "" 15244 15245#, c-format 15246msgid "Target domain input device count %zu does not match source %zu" 15247msgstr "" 15248 15249#, c-format 15250msgid "Target domain machine type %s does not match source %s" 15251msgstr "" 15252 15253#, c-format 15254msgid "Target domain max memory %lld does not match source %lld" 15255msgstr "" 15256 15257#, c-format 15258msgid "Target domain memory balloon count %d does not match source %d" 15259msgstr "" 15260 15261#, c-format 15262msgid "Target domain memory device count %zu does not match source %zu" 15263msgstr "" 15264 15265#, c-format 15266msgid "Target domain memory slots count '%u' doesn't match source '%u'" 15267msgstr "" 15268 15269#, fuzzy, c-format 15270msgid "Target domain name '%s' does not match source '%s'" 15271msgstr "" 15272"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de " 15273"la xarxa '%s'" 15274 15275#, c-format 15276msgid "Target domain net card count %zu does not match source %zu" 15277msgstr "" 15278 15279#, c-format 15280msgid "Target domain panic device count %zu does not match source %zu" 15281msgstr "" 15282 15283#, c-format 15284msgid "Target domain parallel port count %zu does not match source %zu" 15285msgstr "" 15286 15287#, c-format 15288msgid "Target domain redirected devices count %zu does not match source %zu" 15289msgstr "" 15290 15291msgid "Target domain requested genid does not match source" 15292msgstr "" 15293 15294#, c-format 15295msgid "Target domain serial port count %zu does not match source %zu" 15296msgstr "" 15297 15298#, c-format 15299msgid "Target domain shared memory device count %zu does not match source %zu" 15300msgstr "" 15301 15302#, c-format 15303msgid "Target domain smartcard count %zu does not match source %zu" 15304msgstr "" 15305 15306#, c-format 15307msgid "Target domain sound card count %zu does not match source %zu" 15308msgstr "" 15309 15310msgid "Target domain timers do not match source" 15311msgstr "" 15312 15313#, c-format 15314msgid "Target domain uuid %s does not match source %s" 15315msgstr "" 15316 15317#, c-format 15318msgid "Target domain vCPU max %zu does not match source %zu" 15319msgstr "" 15320 15321#, c-format 15322msgid "Target domain video card count %zu does not match source %zu" 15323msgstr "" 15324 15325#, c-format 15326msgid "Target domain virt type %s does not match source %s" 15327msgstr "" 15328 15329msgid "Target domain vsock device count does not match source" 15330msgstr "" 15331 15332#, fuzzy, c-format 15333msgid "Target domain vsock device model '%s' does not match source '%s'" 15334msgstr "" 15335"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de " 15336"la xarxa '%s'" 15337 15338#, c-format 15339msgid "Target domain watchdog count %d does not match source %d" 15340msgstr "" 15341 15342msgid "Target filesystem access mode does not match source" 15343msgstr "" 15344 15345#, c-format 15346msgid "Target filesystem guest target %s does not match source %s" 15347msgstr "" 15348 15349msgid "Target filesystem model does not match source" 15350msgstr "" 15351 15352#, fuzzy, c-format 15353msgid "Target host device mode %s does not match source %s" 15354msgstr "" 15355"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de " 15356"la xarxa '%s'" 15357 15358#, c-format 15359msgid "Target host device subsystem %s does not match source %s" 15360msgstr "" 15361 15362#, c-format 15363msgid "Target hub device type %s does not match source %s" 15364msgstr "" 15365 15366#, c-format 15367msgid "Target input device bus %s does not match source %s" 15368msgstr "" 15369 15370#, c-format 15371msgid "Target input device type %s does not match source %s" 15372msgstr "" 15373 15374#, c-format 15375msgid "Target input model %s does not match source %s" 15376msgstr "" 15377 15378#, c-format 15379msgid "Target maximum memory size '%llu' doesn't match source '%llu'" 15380msgstr "" 15381 15382#, c-format 15383msgid "Target memory device alias '%s' doesn't match source alias '%s'" 15384msgstr "" 15385 15386#, c-format 15387msgid "" 15388"Target memory device block size '%llu' doesn't match source memory device " 15389"block size '%llu'" 15390msgstr "" 15391 15392#, fuzzy, c-format 15393msgid "Target memory device model '%s' doesn't match source model '%s'" 15394msgstr "" 15395"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de " 15396"la xarxa '%s'" 15397 15398#, c-format 15399msgid "" 15400"Target memory device requested size '%llu' doesn't match source memory " 15401"device requested size '%llu'" 15402msgstr "" 15403 15404#, c-format 15405msgid "" 15406"Target memory device size '%llu' doesn't match source memory device size " 15407"'%llu'" 15408msgstr "" 15409 15410#, c-format 15411msgid "" 15412"Target memory device targetNode '%d' doesn't match source targetNode '%d'" 15413msgstr "" 15414 15415#, c-format 15416msgid "" 15417"Target memoryBacking source '%s' doesn't match source memoryBacking " 15418"source'%s'" 15419msgstr "" 15420 15421#, c-format 15422msgid "Target model '%s' requires target type '%s'" 15423msgstr "" 15424 15425#, c-format 15426msgid "Target network card MTU %d does not match source %d" 15427msgstr "" 15428 15429#, fuzzy, c-format 15430msgid "Target network card mac %s does not match source %s" 15431msgstr "" 15432"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de " 15433"la xarxa '%s'" 15434 15435#, fuzzy, c-format 15436msgid "Target network card model %s does not match source %s" 15437msgstr "" 15438"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de " 15439"la xarxa '%s'" 15440 15441#, fuzzy 15442msgid "Target not found" 15443msgstr "No s'ha trobat la xarxa" 15444 15445#, fuzzy, c-format 15446msgid "Target panic model '%s' does not match source '%s'" 15447msgstr "" 15448"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de " 15449"la xarxa '%s'" 15450 15451#, c-format 15452msgid "Target parallel port %d does not match source %d" 15453msgstr "" 15454 15455#, c-format 15456msgid "Target redirected device bus %s does not match source %s" 15457msgstr "" 15458 15459#, c-format 15460msgid "" 15461"Target redirected device source type %s does not match source device source " 15462"type %s" 15463msgstr "" 15464 15465#, c-format 15466msgid "Target serial port %d does not match source %d" 15467msgstr "" 15468 15469#, c-format 15470msgid "Target serial type %s does not match source %s" 15471msgstr "" 15472 15473msgid "Target shared memory MSI configuration doesn't match source" 15474msgstr "" 15475 15476#, fuzzy, c-format 15477msgid "Target shared memory model '%s' does not match source model '%s'" 15478msgstr "" 15479"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de " 15480"la xarxa '%s'" 15481 15482#, c-format 15483msgid "Target shared memory role '%s' does not match source role '%s'" 15484msgstr "" 15485 15486msgid "Target shared memory server usage doesn't match source" 15487msgstr "" 15488 15489#, c-format 15490msgid "Target shared memory size '%llu' does not match source size '%llu'" 15491msgstr "" 15492 15493#, fuzzy, c-format 15494msgid "Target sound card model %s does not match source %s" 15495msgstr "" 15496"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de " 15497"la xarxa '%s'" 15498 15499#, c-format 15500msgid "Target sysinfo %s %s does not match source %s" 15501msgstr "" 15502 15503#, c-format 15504msgid "Target sysinfo %s does not match source %s" 15505msgstr "" 15506 15507#, c-format 15508msgid "Target sysinfo base board count '%zu' does not match source '%zu'" 15509msgstr "" 15510 15511msgid "Target sysinfo does not match source" 15512msgstr "" 15513 15514#, fuzzy, c-format 15515msgid "Target timer %s does not match source %s" 15516msgstr "" 15517"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de " 15518"la xarxa '%s'" 15519 15520#, c-format 15521msgid "Target timer presence %d does not match source %d" 15522msgstr "" 15523 15524#, c-format 15525msgid "Target type '%s' cannot have an associated address" 15526msgstr "" 15527 15528#, c-format 15529msgid "Target type '%s' requires address type '%s'" 15530msgstr "" 15531 15532#, c-format 15533msgid "Target video card 2d accel %u does not match source %u" 15534msgstr "" 15535 15536#, c-format 15537msgid "Target video card 3d accel %u does not match source %u" 15538msgstr "" 15539 15540msgid "Target video card acceleration does not match source" 15541msgstr "" 15542 15543#, c-format 15544msgid "Target video card heads %u does not match source %u" 15545msgstr "" 15546 15547#, c-format 15548msgid "Target video card model %s does not match source %s" 15549msgstr "" 15550 15551#, c-format 15552msgid "Target video card ram %u does not match source %u" 15553msgstr "" 15554 15555#, c-format 15556msgid "Target video card vgamem %u does not match source %u" 15557msgstr "" 15558 15559#, c-format 15560msgid "Target video card vram %u does not match source %u" 15561msgstr "" 15562 15563#, c-format 15564msgid "Target video card vram64 %u does not match source %u" 15565msgstr "" 15566 15567#, fuzzy, c-format 15568msgid "Target watchdog model %s does not match source %s" 15569msgstr "" 15570"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de " 15571"la xarxa '%s'" 15572 15573msgid "Temporary disk space total:" 15574msgstr "" 15575 15576msgid "Temporary disk space use:" 15577msgstr "" 15578 15579msgid "That firmware name is reserved" 15580msgstr "" 15581 15582msgid "Thaw domain's mounted filesystems." 15583msgstr "" 15584 15585#, c-format 15586msgid "Thawed %d filesystem(s)\n" 15587msgstr "" 15588 15589#, c-format 15590msgid "The '%s' device is not supported by this QEMU binary" 15591msgstr "" 15592 15593#, c-format 15594msgid "" 15595"The '%s' feature is not supported for architecture '%s' or machine type '%s'" 15596msgstr "" 15597 15598#, c-format 15599msgid "The '%s' timer can't be disabled" 15600msgstr "" 15601 15602#, fuzzy, c-format 15603msgid "The '%s' timer does not support tickpolicy '%s'" 15604msgstr "l'ordre '%s' no reconeix l'opció --%s" 15605 15606#, c-format 15607msgid "" 15608"The 'eoi' attribute of the '%s' feature is not supported for architecture " 15609"'%s' or machine type '%s'" 15610msgstr "" 15611 15612#, c-format 15613msgid "" 15614"The <nat> element can only be used when <forward> 'mode' is 'nat' in network " 15615"%s" 15616msgstr "" 15617 15618#, c-format 15619msgid "The CA certificate %s has expired" 15620msgstr "" 15621 15622#, c-format 15623msgid "The CA certificate %s is not yet active" 15624msgstr "" 15625 15626#, c-format 15627msgid "The CCW devno '%s' is in use already" 15628msgstr "" 15629 15630#, c-format 15631msgid "" 15632"The CPU provided by hypervisor on the host is a superset of CPU described in " 15633"%s\n" 15634msgstr "" 15635 15636#, c-format 15637msgid "" 15638"The PCI controller with index='0' must be model='pci-root' for this machine " 15639"type, but model='%s' was found instead" 15640msgstr "" 15641 15642#, c-format 15643msgid "" 15644"The PCI controller with index='0' must be model='pcie-root' for this machine " 15645"type, but model='%s' was found instead" 15646msgstr "" 15647 15648msgid "The PCI controller with index=0 can't be associated with a NUMA node" 15649msgstr "" 15650 15651#, c-format 15652msgid "The PF device for VF %s has no network device name" 15653msgstr "" 15654 15655#, c-format 15656msgid "" 15657"The PF device for VF %s has no network device name, cannot get virtual " 15658"function info" 15659msgstr "" 15660 15661#, c-format 15662msgid "The QEMU executable %s does not support TPM backend type %s" 15663msgstr "" 15664 15665#, c-format 15666msgid "The QEMU executable %s does not support TPM model %s" 15667msgstr "" 15668 15669msgid "The XML configuration was changed by another user." 15670msgstr "" 15671 15672#, c-format 15673msgid "The certificate %s basic constraints do not show a CA" 15674msgstr "" 15675 15676#, c-format 15677msgid "" 15678"The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a client" 15679msgstr "" 15680 15681#, c-format 15682msgid "" 15683"The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a server" 15684msgstr "" 15685 15686#, c-format 15687msgid "The certificate %s is missing basic constraints for a CA" 15688msgstr "" 15689 15690msgid "The certificate has been revoked." 15691msgstr "" 15692 15693msgid "The certificate has no peers" 15694msgstr "" 15695 15696msgid "The certificate hasn't got a known issuer." 15697msgstr "" 15698 15699msgid "The certificate is not trusted." 15700msgstr "" 15701 15702msgid "The certificate uses an insecure algorithm" 15703msgstr "" 15704 15705#, c-format 15706msgid "The client certificate %s has expired" 15707msgstr "" 15708 15709#, c-format 15710msgid "The client certificate %s is not yet active" 15711msgstr "" 15712 15713#, c-format 15714msgid "The device at %s has no network device name" 15715msgstr "" 15716 15717#, c-format 15718msgid "" 15719"The device at PCI address %s cannot be plugged into the PCI controller with " 15720"index='%d'. It requires a controller that accepts a %s." 15721msgstr "" 15722 15723#, c-format 15724msgid "" 15725"The device at PCI address %s has unrecognized connection type flags 0x%.2x" 15726msgstr "" 15727 15728#, c-format 15729msgid "" 15730"The device at PCI address %s requires hotplug capability, but the PCI " 15731"controller with index='%d' doesn't support hotplug" 15732msgstr "" 15733 15734#, c-format 15735msgid "" 15736"The device at PCI address %s was auto-assigned this address, but the PCI " 15737"controller with index='%d' doesn't allow auto-assignment" 15738msgstr "" 15739 15740#, c-format 15741msgid "The disk device '%s' already has media" 15742msgstr "" 15743 15744#, c-format 15745msgid "The disk device '%s' doesn't have media" 15746msgstr "" 15747 15748#, c-format 15749msgid "The disk device '%s' is not removable" 15750msgstr "" 15751 15752#, fuzzy 15753msgid "The domain is not running" 15754msgstr "el domini no s'està executant" 15755 15756msgid "The host was not suspended" 15757msgstr "" 15758 15759msgid "" 15760"The ich9-intel-hda audio controller is not supported in this QEMU binary" 15761msgstr "" 15762 15763msgid "The keyword is not comprised only of uppercase ASCII letters or digits" 15764msgstr "" 15765 15766#, c-format 15767msgid "The keyword length is not 2 bytes: %s" 15768msgstr "" 15769 15770msgid "The machine has no snapshot and it should have it" 15771msgstr "" 15772 15773msgid "The minimum lease time should be greater than 2 minutes" 15774msgstr "" 15775 15776msgid "" 15777"The overall maximum number of clients must be greater than the maximum " 15778"number of clients waiting for authentication" 15779msgstr "" 15780 15781msgid "The read only disk has no parent" 15782msgstr "" 15783 15784msgid "" 15785"The read only disk number must be greater or equal to the read write disk " 15786"number" 15787msgstr "" 15788 15789#, c-format 15790msgid "The server certificate %s has expired" 15791msgstr "" 15792 15793#, c-format 15794msgid "The server certificate %s is not yet active" 15795msgstr "" 15796 15797#, c-format 15798msgid "The server redirects from '%s' to '%s'" 15799msgstr "" 15800 15801msgid "The slirp-helper doesn't support migration" 15802msgstr "" 15803 15804msgid "The string resource has invalid characters in its value" 15805msgstr "" 15806 15807#, c-format 15808msgid "The vbox driver does not support %s SCSI controller model" 15809msgstr "" 15810 15811#, fuzzy, c-format 15812msgid "The vbox driver does not support %s bus type" 15813msgstr "el bus xen no disposa del dispositiu d'entrada %s" 15814 15815#, fuzzy, c-format 15816msgid "The vbox driver does not support %s controller type" 15817msgstr "el bus xen no disposa del dispositiu d'entrada %s" 15818 15819#, fuzzy, c-format 15820msgid "The vbox driver does not support %s disk device" 15821msgstr "el bus xen no disposa del dispositiu d'entrada %s" 15822 15823#, c-format 15824msgid "" 15825"The version of dnsmasq on this host (%d.%d) doesn't adequately support IPv6 " 15826"dhcp range or dhcp host specification. Version %d.%d or later is required." 15827msgstr "" 15828 15829msgid "There are no more free CCW devnos." 15830msgstr "" 15831 15832#, c-format 15833msgid "There is no more free %s." 15834msgstr "" 15835 15836msgid "This QEMU binary doesn't support zPCI" 15837msgstr "" 15838 15839msgid "This QEMU doesn't support '-device usb-storage'" 15840msgstr "" 15841 15842msgid "" 15843"This QEMU doesn't support OpenGL rendernode with egl-headless graphics type" 15844msgstr "" 15845 15846msgid "This QEMU doesn't support scsi-block for lun passthrough" 15847msgstr "" 15848 15849msgid "" 15850"This QEMU doesn't support setting the removable flag of USB storage devices" 15851msgstr "" 15852 15853msgid "This QEMU doesn't support spice OpenGL" 15854msgstr "" 15855 15856msgid "This QEMU doesn't support spice OpenGL rendernode" 15857msgstr "" 15858 15859msgid "This QEMU doesn't support target greater than 7" 15860msgstr "" 15861 15862msgid "This QEMU doesn't support the AM53C974 (ESP) controller" 15863msgstr "" 15864 15865msgid "This QEMU doesn't support the DC390 (ESP) controller" 15866msgstr "" 15867 15868msgid "This QEMU doesn't support the LSI 53C895A SCSI controller" 15869msgstr "" 15870 15871msgid "This QEMU doesn't support the LSI SAS1068 (MPT Fusion) controller" 15872msgstr "" 15873 15874msgid "This QEMU doesn't support the LSI SAS1078 (MegaRAID) controller" 15875msgstr "" 15876 15877msgid "This QEMU doesn't support the NCR53C90 (ESP) controller" 15878msgstr "" 15879 15880msgid "" 15881"This QEMU doesn't support the pvscsi (VMware paravirtual SCSI) controller" 15882msgstr "" 15883 15884#, fuzzy 15885msgid "This QEMU doesn't support vhost-scsi devices" 15886msgstr "el bus ps2 no suporta el dispositiu d'entrada %s" 15887 15888msgid "This QEMU doesn't support virtio scsi controller" 15889msgstr "" 15890 15891msgid "This QEMU only supports both bus and unit equal to 0" 15892msgstr "" 15893 15894msgid "" 15895"This command is intended to be used by libvirtd and not used directly.\n" 15896msgstr "" 15897 15898msgid "This function is not supported on WIN32 platform" 15899msgstr "" 15900 15901#, c-format 15902msgid "" 15903"This host is managed by a vCenter with IP address %s, but a mismatching " 15904"vCenter '%s' (%s) has been specified" 15905msgstr "" 15906 15907msgid "This host is not managed by a vCenter" 15908msgstr "" 15909 15910msgid "This snapshot has children, please delete these snapshots before" 15911msgstr "" 15912 15913msgid "This type of disk cannot be hot unplugged" 15914msgstr "" 15915 15916msgid "Thread(s) per core:" 15917msgstr "Fluxos per nucli:" 15918 15919#, c-format 15920msgid "Time '%lld' is too big for guest agent" 15921msgstr "" 15922 15923msgid "Time elapsed w/o network:" 15924msgstr "" 15925 15926msgid "Time elapsed:" 15927msgstr "" 15928 15929msgid "Time remaining:" 15930msgstr "" 15931 15932#, fuzzy, c-format 15933msgid "Time: %lld" 15934msgstr "Temps: %s" 15935 15936#, c-format 15937msgid "Time: %s" 15938msgstr "Temps: %s" 15939 15940#, fuzzy 15941msgid "Timed out during operation" 15942msgstr "No es pot obtenir informació de disc" 15943 15944#, c-format 15945msgid "Timed out during operation: %s" 15946msgstr "" 15947 15948#, c-format 15949msgid "Timed out while reading log output: %s" 15950msgstr "" 15951 15952msgid "Timeout" 15953msgstr "" 15954 15955#, sh-format 15956msgid "Timeout expired while shutting down domains" 15957msgstr "" 15958 15959#, fuzzy 15960msgid "Timeout parameter not supported" 15961msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 15962 15963#, c-format 15964msgid "Timeout waiting for %s invocation" 15965msgstr "" 15966 15967msgid "Title" 15968msgstr "" 15969 15970#, c-format 15971msgid "To enable ip%stables filtering for the VM do 'echo 1 > %s'" 15972msgstr "" 15973 15974msgid "Too long bridge device name" 15975msgstr "" 15976 15977#, fuzzy 15978msgid "Too long network device name" 15979msgstr "nom de xarxa" 15980 15981#, c-format 15982msgid "Too many CPU models '%d' for limit '%d'" 15983msgstr "" 15984 15985#, c-format 15986msgid "Too many FDs to send %d, expected %d maximum" 15987msgstr "" 15988 15989#, c-format 15990msgid "Too many IOThreads in info: %d for limit %d" 15991msgstr "" 15992 15993#, fuzzy 15994msgid "Too many bytes to read from stream" 15995msgstr "S'ha restaurat un domini des de %s\n" 15996 15997msgid "Too many bytes to write to stream" 15998msgstr "" 15999 16000#, c-format 16001msgid "Too many clients '%d' for limit '%d'" 16002msgstr "" 16003 16004#, c-format 16005msgid "Too many disks in fsinfo: %zd for limit %d" 16006msgstr "" 16007 16008msgid "Too many domain elements in migration cookie" 16009msgstr "" 16010 16011#, c-format 16012msgid "Too many domain_checkpoints '%d' for limit '%d'" 16013msgstr "" 16014 16015#, c-format 16016msgid "Too many domain_snapshots '%d' for limit '%d'" 16017msgstr "" 16018 16019#, c-format 16020msgid "Too many domains '%d' for limit '%d'" 16021msgstr "" 16022 16023#, fuzzy, c-format 16024msgid "Too many drivers, cannot register %s" 16025msgstr "s'han registrat massa controladors a %s" 16026 16027#, fuzzy, c-format 16028msgid "Too many drivers, cannot register storage backend '%s'" 16029msgstr "s'han registrat massa controladors a %s" 16030 16031#, fuzzy, c-format 16032msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'" 16033msgstr "s'han registrat massa controladors a %s" 16034 16035#, fuzzy, c-format 16036msgid "Too many filesystems detected for %s" 16037msgstr "s'han registrat massa controladors a %s" 16038 16039msgid "Too many id mappings defined." 16040msgstr "" 16041 16042#, c-format 16043msgid "Too many interfaces '%d' for limit '%d'" 16044msgstr "" 16045 16046#, c-format 16047msgid "Too many levels of symbolic links: %s" 16048msgstr "" 16049 16050#, c-format 16051msgid "Too many migration parameters '%d' for limit '%d'" 16052msgstr "" 16053 16054#, c-format 16055msgid "Too many model names '%d' for limit '%d'" 16056msgstr "" 16057 16058#, c-format 16059msgid "Too many mountpoints in fsinfo: %d for limit %d" 16060msgstr "" 16061 16062#, c-format 16063msgid "Too many network_ports '%d' for limit '%d'" 16064msgstr "" 16065 16066#, c-format 16067msgid "Too many networks '%d' for limit '%d'" 16068msgstr "" 16069 16070#, c-format 16071msgid "Too many node_devices '%d' for limit '%d'" 16072msgstr "" 16073 16074#, c-format 16075msgid "Too many nwfilter_bindings '%d' for limit '%d'" 16076msgstr "" 16077 16078#, c-format 16079msgid "Too many nwfilters '%d' for limit '%d'" 16080msgstr "" 16081 16082#, c-format 16083msgid "Too many resources %d for object" 16084msgstr "" 16085 16086#, c-format 16087msgid "Too many secrets '%d' for limit '%d'" 16088msgstr "" 16089 16090#, c-format 16091msgid "Too many servers '%d' for limit '%d'" 16092msgstr "" 16093 16094#, c-format 16095msgid "Too many snapshots claiming to be current for domain %s" 16096msgstr "" 16097 16098#, c-format 16099msgid "Too many storage_pools '%d' for limit '%d'" 16100msgstr "" 16101 16102#, c-format 16103msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'" 16104msgstr "" 16105 16106msgid "Total" 16107msgstr "" 16108 16109msgid "Total downtime:" 16110msgstr "" 16111 16112msgid "Total size of memory devices exceeds the total memory size" 16113msgstr "" 16114 16115msgid "Total:\n" 16116msgstr "" 16117 16118msgid "Transient disks are not supported by vz driver." 16119msgstr "" 16120 16121#, fuzzy 16122msgid "Transition started" 16123msgstr "cap estat" 16124 16125msgid "Transport" 16126msgstr "" 16127 16128#, c-format 16129msgid "Transport error during %s: %s (%d)" 16130msgstr "" 16131 16132msgid "Tried to write socket in error state" 16133msgstr "" 16134 16135msgid "Try again?" 16136msgstr "" 16137 16138msgid "Trying to free MultiCURL object that is still in use" 16139msgstr "" 16140 16141msgid "Trying to free SharedCURL object that is still in use" 16142msgstr "" 16143 16144#, c-format 16145msgid "Trying to lock unknown SharedCURL lock %d" 16146msgstr "" 16147 16148#, c-format 16149msgid "Trying to remove mismatching close callback for domain %s" 16150msgstr "" 16151 16152#, c-format 16153msgid "Trying to unlock unknown SharedCURL lock %d" 16154msgstr "" 16155 16156msgid "" 16157"Tune server's client-related configuration limits. See OPTIONS for currently " 16158"supported attributes." 16159msgstr "" 16160 16161msgid "" 16162"Tune threadpool attributes on a server. See OPTIONS for currently supported " 16163"attributes." 16164msgstr "" 16165 16166msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called" 16167msgstr "" 16168 16169msgid "Tunnelling sockets not supported on this platform" 16170msgstr "" 16171 16172msgid "Turn auto convergence on to tune it" 16173msgstr "" 16174 16175msgid "Turn multithread compression on to tune it" 16176msgstr "" 16177 16178msgid "Turn parallel migration on to tune it" 16179msgstr "" 16180 16181msgid "Turn xbzrle compression on to tune it" 16182msgstr "" 16183 16184#, fuzzy 16185msgid "Type" 16186msgstr "Tipus:" 16187 16188#, c-format 16189msgid "Type mismatch for '%s' migration parameter" 16190msgstr "" 16191 16192msgid "Type:" 16193msgstr "Tipus:" 16194 16195msgid "" 16196"Type: 'help' for help with commands\n" 16197" 'quit' to quit\n" 16198"\n" 16199msgstr "" 16200"Escriviu: 'help' per a obtenir ajuda amb les ordres\n" 16201" 'quit' per sortir\n" 16202"\n" 16203 16204#, c-format 16205msgid "Type='%s' unsupported for <interface type='vhostuser'>" 16206msgstr "" 16207 16208msgid "UEFI requires ACPI on this architecture" 16209msgstr "" 16210 16211msgid "UNIX disks URI does not include path" 16212msgstr "" 16213 16214msgid "UNIX socket address is required" 16215msgstr "" 16216 16217#, c-format 16218msgid "UNIX socket path '%s' too long" 16219msgstr "" 16220 16221msgid "UNIX sockets are not supported on this platform" 16222msgstr "" 16223 16224msgid "UNIX sockets not supported on this platform" 16225msgstr "" 16226 16227#, c-format 16228msgid "URI '%s' does not include a driver name" 16229msgstr "" 16230 16231msgid "URI is missing the server part" 16232msgstr "" 16233 16234msgid "URI must be qemu:///embed" 16235msgstr "" 16236 16237msgid "URI must be secret:///embed" 16238msgstr "" 16239 16240msgid "URI of the namespace" 16241msgstr "" 16242 16243#, c-format 16244msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid" 16245msgstr "" 16246 16247msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)" 16248msgstr "" 16249 16250#, c-format 16251msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %s" 16252msgstr "" 16253 16254#, c-format 16255msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present" 16256msgstr "" 16257 16258#, c-format 16259msgid "USB controller model '%s' not supported in this QEMU binary" 16260msgstr "" 16261 16262#, c-format 16263msgid "USB controller model type 'qusb1' or 'qusb2' is not supported in %s" 16264msgstr "" 16265 16266#, c-format 16267msgid "USB device %s is already in use" 16268msgstr "" 16269 16270#, c-format 16271msgid "USB device %s is in use by driver %s, domain %s" 16272msgstr "" 16273 16274#, fuzzy 16275msgid "USB host device is missing bus/device information" 16276msgstr "falta la informació dels dispositius" 16277 16278msgid "USB host device must use 'usb' address type" 16279msgstr "" 16280 16281msgid "" 16282"USB is disabled for this domain, but USB devices are present in the domain " 16283"XML" 16284msgstr "" 16285 16286msgid "USB redirection filter is not supported by this version of QEMU" 16287msgstr "" 16288 16289msgid "USB redirection is not supported by this version of QEMU" 16290msgstr "" 16291 16292#, c-format 16293msgid "USB source %s was not a character device" 16294msgstr "" 16295 16296msgid "UTS namespace support is required" 16297msgstr "" 16298 16299#, fuzzy 16300msgid "UUID" 16301msgstr "UUID:" 16302 16303msgid "UUID in config file malformed" 16304msgstr "l'UUID del fitxer de configuració no és correcte" 16305 16306msgid "UUID is not supported for NVDIMM device" 16307msgstr "" 16308 16309msgid "UUID mismatch between <uuid> and <sysinfo>" 16310msgstr "" 16311 16312msgid "UUID:" 16313msgstr "UUID:" 16314 16315#, fuzzy 16316msgid "Unable to accept client" 16317msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml" 16318 16319#, fuzzy, c-format 16320msgid "Unable to access %s" 16321msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml" 16322 16323#, c-format 16324msgid "Unable to access cache '%s' for '%s'" 16325msgstr "" 16326 16327#, fuzzy, c-format 16328msgid "Unable to access config file %s" 16329msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de configuració %s" 16330 16331#, fuzzy, c-format 16332msgid "Unable to access file descriptor %d" 16333msgstr "No es pot serialitzar la descripció de la màquina." 16334 16335#, c-format 16336msgid "Unable to access file descriptor %d path %s" 16337msgstr "" 16338 16339msgid "Unable to access kernel32.dll" 16340msgstr "" 16341 16342#, c-format 16343msgid "Unable to access stream for '%s'" 16344msgstr "" 16345 16346#, c-format 16347msgid "" 16348"Unable to acquire PID file: %s\n" 16349" errno=%d" 16350msgstr "" 16351 16352#, fuzzy, c-format 16353msgid "Unable to acquire lock on '%s'" 16354msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 16355 16356msgid "Unable to add address to interface multicast list on this platform" 16357msgstr "" 16358 16359#, fuzzy, c-format 16360msgid "Unable to add bridge %s port %s" 16361msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge" 16362 16363#, fuzzy 16364msgid "Unable to add epoll fd" 16365msgstr "No s'han pogut afegir les dades extra" 16366 16367msgid "Unable to add extra data" 16368msgstr "No s'han pogut afegir les dades extra" 16369 16370msgid "Unable to add hard disk to media Registry" 16371msgstr "" 16372 16373#, fuzzy 16374msgid "Unable to add hard disk to media registry" 16375msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge" 16376 16377msgid "Unable to add hard disk to the media registry" 16378msgstr "" 16379 16380#, fuzzy 16381msgid "Unable to add hardware machine" 16382msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge" 16383 16384#, fuzzy, c-format 16385msgid "Unable to add lockspace %s" 16386msgstr "No s'han pogut afegir les dades extra" 16387 16388#, fuzzy, c-format 16389msgid "Unable to add lockspace %s: %s" 16390msgstr "No s'ha pogut obtenir les estadístiques dels blocs %s %s" 16391 16392#, fuzzy 16393msgid "Unable to add media registry other media" 16394msgstr "No s'han pogut afegir les dades extra" 16395 16396#, fuzzy, c-format 16397msgid "Unable to add port %s to OVS bridge %s" 16398msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge" 16399 16400msgid "Unable to add storage controller" 16401msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge" 16402 16403#, fuzzy 16404msgid "Unable to add the snapshot hardware" 16405msgstr "No s'han pogut afegir les dades extra" 16406 16407#, fuzzy 16408msgid "Unable to add the snapshot storageController" 16409msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge" 16410 16411#, fuzzy 16412msgid "Unable to add the snapshot to the machine description" 16413msgstr "No es pot serialitzar la descripció de la màquina." 16414 16415msgid "" 16416"Unable to add this snapshot, there is already a snapshot linked to the " 16417"machine" 16418msgstr "" 16419 16420msgid "Unable to add/delete fdb entries on this platform" 16421msgstr "" 16422 16423#, c-format 16424msgid "Unable to allocate %llu pages. Allocated only %llu" 16425msgstr "" 16426 16427#, fuzzy, c-format 16428msgid "Unable to allocate lease %s" 16429msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x" 16430 16431#, fuzzy, c-format 16432msgid "Unable to allocate lockspace %s" 16433msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 16434 16435#, c-format 16436msgid "Unable to allocate x509 credentials: %s" 16437msgstr "" 16438 16439msgid "Unable to append command 'id' string" 16440msgstr "" 16441 16442msgid "Unable to associate TAP device" 16443msgstr "" 16444 16445#, c-format 16446msgid "Unable to associate device %s with blkid library" 16447msgstr "" 16448 16449#, c-format 16450msgid "Unable to associate file %s with NBD device" 16451msgstr "" 16452 16453#, c-format 16454msgid "Unable to associate file %s with loop device" 16455msgstr "" 16456 16457#, fuzzy, c-format 16458msgid "Unable to attach %s to loop device" 16459msgstr "No s'ha pogut adjuntar el dispositiu des de %s" 16460 16461msgid "Unable to become session leader" 16462msgstr "" 16463 16464#, c-format 16465msgid "Unable to bind port %s to the virtual port %s" 16466msgstr "" 16467 16468#, c-format 16469msgid "Unable to bind to UNIX socket path '%s'" 16470msgstr "" 16471 16472#, fuzzy 16473msgid "Unable to bind to port" 16474msgstr "No s'han pogut afegir les dades extra" 16475 16476#, fuzzy, c-format 16477msgid "Unable to bind to port %d" 16478msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 16479 16480msgid "Unable to change MaxMemorySize" 16481msgstr "No es pot canviar MaxMemorySize" 16482 16483#, fuzzy 16484msgid "Unable to change balloon collection period." 16485msgstr "No es pot canviar MaxMemorySize" 16486 16487#, fuzzy 16488msgid "Unable to change blkio parameters" 16489msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 16490 16491#, fuzzy 16492msgid "Unable to change block I/O throttle" 16493msgstr "No es pot canviar MaxMemorySize" 16494 16495#, fuzzy 16496msgid "Unable to change daemon logging settings" 16497msgstr "No es pot canviar MaxMemorySize" 16498 16499#, fuzzy 16500msgid "Unable to change lifecycle action." 16501msgstr "No es pot canviar MaxMemorySize" 16502 16503msgid "" 16504"Unable to change memory of active domain without the balloon device and " 16505"guest OS balloon driver" 16506msgstr "" 16507 16508#, fuzzy 16509msgid "Unable to change memory parameters" 16510msgstr "No es pot canviar MaxMemorySize" 16511 16512#, fuzzy 16513msgid "Unable to change numa parameters" 16514msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 16515 16516msgid "Unable to change server workerpool parameters" 16517msgstr "" 16518 16519msgid "Unable to change server's client-related configuration limits" 16520msgstr "" 16521 16522msgid "Unable to change target guest XML during migration" 16523msgstr "" 16524 16525#, fuzzy, c-format 16526msgid "Unable to change to %s" 16527msgstr "No es pot canviar MaxMemorySize" 16528 16529#, fuzzy 16530msgid "Unable to change to root dir" 16531msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 16532 16533#, fuzzy, c-format 16534msgid "Unable to chdir(%s)" 16535msgstr "No es pot obrir la màquina, rc=%08x" 16536 16537#, fuzzy, c-format 16538msgid "Unable to check interface %s" 16539msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s" 16540 16541msgid "Unable to check interface config on this platform" 16542msgstr "" 16543 16544#, fuzzy, c-format 16545msgid "Unable to check interface flags for %s" 16546msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s" 16547 16548#, c-format 16549msgid "Unable to check status of pid file '%s'" 16550msgstr "" 16551 16552msgid "Unable to check virtual function status on this platform" 16553msgstr "" 16554 16555#, fuzzy 16556msgid "Unable to clear thread local variable" 16557msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml" 16558 16559#, fuzzy 16560msgid "Unable to clone to check reboot support" 16561msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 16562 16563#, fuzzy 16564msgid "Unable to close" 16565msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml" 16566 16567#, fuzzy, c-format 16568msgid "Unable to close %s" 16569msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml" 16570 16571#, fuzzy, c-format 16572msgid "Unable to close HardDisk, rc=%08x" 16573msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x" 16574 16575#, fuzzy 16576msgid "Unable to close disk children" 16577msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x" 16578 16579#, fuzzy, c-format 16580msgid "Unable to close file '%s'" 16581msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 16582 16583#, fuzzy 16584msgid "Unable to close recursively all disks" 16585msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 16586 16587#, c-format 16588msgid "Unable to close the VPD file, fd: %d" 16589msgstr "" 16590 16591#, fuzzy, c-format 16592msgid "Unable to close the new medium, rc=%08x" 16593msgstr "No es pot obrir la màquina, rc=%08x" 16594 16595#, c-format 16596msgid "Unable to compute hash of data: %s" 16597msgstr "" 16598 16599#, c-format 16600msgid "" 16601"Unable to configure VF %d of PF '%s' because the PF is not online. Please " 16602"change host network config to put the PF online." 16603msgstr "" 16604 16605msgid "Unable to configure libxl's memory management parameters" 16606msgstr "" 16607 16608msgid "Unable to construct table of device aliases" 16609msgstr "" 16610 16611#, c-format 16612msgid "Unable to convert lease expiry time to long long: %s" 16613msgstr "" 16614 16615#, fuzzy 16616msgid "Unable to convert time" 16617msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml" 16618 16619#, fuzzy 16620msgid "Unable to copy socket file handle" 16621msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml" 16622 16623#, fuzzy, c-format 16624msgid "Unable to create %s" 16625msgstr "No s'ha pogut crear l'XML" 16626 16627#, c-format 16628msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x" 16629msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x" 16630 16631msgid "Unable to create JSON formatter" 16632msgstr "" 16633 16634#, fuzzy 16635msgid "Unable to create JSON parser" 16636msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x" 16637 16638msgid "Unable to create KVM VM for TSC probing" 16639msgstr "" 16640 16641msgid "Unable to create KVM vCPU for TSC probing" 16642msgstr "" 16643 16644#, fuzzy, c-format 16645msgid "Unable to create RNG parser for %s" 16646msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x" 16647 16648#, fuzzy, c-format 16649msgid "Unable to create RNG validation context %s" 16650msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s" 16651 16652msgid "Unable to create TAP devices on this platform" 16653msgstr "" 16654 16655#, fuzzy 16656msgid "Unable to create UNIX socket" 16657msgstr "No s'ha pogut crear l'XML" 16658 16659#, c-format 16660msgid "Unable to create and set qos configuration on port %s" 16661msgstr "" 16662 16663msgid "Unable to create blkid library handle" 16664msgstr "" 16665 16666#, fuzzy, c-format 16667msgid "Unable to create bridge %s" 16668msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x" 16669 16670#, fuzzy 16671msgid "Unable to create bridge device" 16672msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x" 16673 16674#, fuzzy, c-format 16675msgid "Unable to create device %s" 16676msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x" 16677 16678#, fuzzy, c-format 16679msgid "Unable to create directory %s" 16680msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s" 16681 16682#, fuzzy, c-format 16683msgid "Unable to create directory '%s'" 16684msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s" 16685 16686#, fuzzy 16687msgid "Unable to create epoll fd" 16688msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml" 16689 16690#, fuzzy 16691msgid "Unable to create kqueue" 16692msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml" 16693 16694#, fuzzy, c-format 16695msgid "Unable to create lock '%s'" 16696msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x" 16697 16698#, fuzzy, c-format 16699msgid "Unable to create lockspace %s" 16700msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 16701 16702#, c-format 16703msgid "" 16704"Unable to create lockspace %s: parent directory does not exist or is not a " 16705"directory" 16706msgstr "" 16707 16708#, fuzzy 16709msgid "Unable to create media registry" 16710msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x" 16711 16712#, c-format 16713msgid "Unable to create mediated device: %s" 16714msgstr "" 16715 16716#, fuzzy 16717msgid "Unable to create migration thread" 16718msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració" 16719 16720#, fuzzy 16721msgid "Unable to create pipes" 16722msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x" 16723 16724#, fuzzy 16725msgid "Unable to create rule" 16726msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml" 16727 16728#, fuzzy 16729msgid "Unable to create socket" 16730msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x" 16731 16732#, fuzzy, c-format 16733msgid "Unable to create socket object: %s" 16734msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x" 16735 16736#, c-format 16737msgid "Unable to create symlink %s (pointing to %s)" 16738msgstr "" 16739 16740#, fuzzy 16741msgid "Unable to create tap device" 16742msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x" 16743 16744#, fuzzy, c-format 16745msgid "Unable to create tap device %s" 16746msgstr "No s'ha pogut adjuntar el dispositiu des de %s" 16747 16748#, fuzzy 16749msgid "Unable to create thread to process command's IO" 16750msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 16751 16752#, fuzzy 16753msgid "Unable to create tunnel migration thread" 16754msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració" 16755 16756#, c-format 16757msgid "" 16758"Unable to create: %s\n" 16759" errno=%d" 16760msgstr "" 16761 16762msgid "Unable to decode header until len is received" 16763msgstr "" 16764 16765#, fuzzy 16766msgid "Unable to decode message header" 16767msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge" 16768 16769#, fuzzy 16770msgid "Unable to decode message length" 16771msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge" 16772 16773#, fuzzy 16774msgid "Unable to decode message payload" 16775msgstr "No s'han pogut afegir les dades extra" 16776 16777msgid "Unable to decode number of FDs" 16778msgstr "" 16779 16780#, c-format 16781msgid "Unable to define mediated device: %s" 16782msgstr "" 16783 16784#, fuzzy, c-format 16785msgid "Unable to delete %s" 16786msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml" 16787 16788msgid "Unable to delete TAP devices on this platform" 16789msgstr "" 16790 16791msgid "Unable to delete address from interface multicast list on this platform" 16792msgstr "" 16793 16794#, fuzzy, c-format 16795msgid "Unable to delete bridge %s" 16796msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 16797 16798#, fuzzy, c-format 16799msgid "Unable to delete file %s" 16800msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 16801 16802#, fuzzy, c-format 16803msgid "Unable to delete lockspace resource %s" 16804msgstr "No s'ha pogut obtenir les estadístiques dels blocs %s %s" 16805 16806#, fuzzy, c-format 16807msgid "Unable to delete medium, rc=%08x" 16808msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x" 16809 16810#, fuzzy, c-format 16811msgid "Unable to delete port %s from OVS" 16812msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 16813 16814#, c-format 16815msgid "Unable to destroy '%s': %s" 16816msgstr "" 16817 16818#, c-format 16819msgid "Unable to destroy '%s': device in use" 16820msgstr "" 16821 16822#, fuzzy, c-format 16823msgid "Unable to detect filesystem for %s" 16824msgstr "No s'ha pogut desvincular el dispositiu de %s" 16825 16826msgid "Unable to determine Partition Type, requires build --overwrite" 16827msgstr "" 16828 16829#, fuzzy, c-format 16830msgid "Unable to determine current file inode: %s" 16831msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració: %s" 16832 16833#, c-format 16834msgid "Unable to determine current file offset: %s" 16835msgstr "" 16836 16837#, fuzzy, c-format 16838msgid "Unable to determine model for SCSI controller idx=%d" 16839msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge" 16840 16841msgid "Unable to determine mount table on this platform" 16842msgstr "" 16843 16844#, fuzzy 16845msgid "Unable to disable nagle algorithm" 16846msgstr "No es pot canviar MaxMemorySize" 16847 16848msgid "Unable to dump link info on this platform" 16849msgstr "" 16850 16851#, fuzzy, c-format 16852msgid "Unable to duplicate FD %d" 16853msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml" 16854 16855msgid "Unable to enable keepalives without async IO support" 16856msgstr "" 16857 16858#, fuzzy, c-format 16859msgid "Unable to enable namespace: %s" 16860msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 16861 16862#, fuzzy 16863msgid "Unable to enable non-blocking flag" 16864msgstr "No s'ha pogut establir l'indicador de descriptor de fitxer no blocant" 16865 16866msgid "Unable to enable/disable perf events" 16867msgstr "" 16868 16869#, fuzzy 16870msgid "Unable to encode message header" 16871msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge" 16872 16873#, fuzzy 16874msgid "Unable to encode message length" 16875msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge" 16876 16877#, fuzzy 16878msgid "Unable to encode message payload" 16879msgstr "No s'han pogut afegir les dades extra" 16880 16881msgid "Unable to encode number of FDs" 16882msgstr "" 16883 16884#, fuzzy 16885msgid "Unable to enter mount namespace" 16886msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom d'amfitrió" 16887 16888#, fuzzy, c-format 16889msgid "Unable to exec shell %s" 16890msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml" 16891 16892#, c-format 16893msgid "Unable to find '%s' binary in $PATH" 16894msgstr "" 16895 16896#, c-format 16897msgid "Unable to find '%s' limit for block device '%s'" 16898msgstr "" 16899 16900#, fuzzy 16901msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount" 16902msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge" 16903 16904#, fuzzy 16905msgid "Unable to find 'devices' cgroups controller mount" 16906msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge" 16907 16908#, fuzzy 16909msgid "Unable to find 'memory' cgroups controller mount" 16910msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge" 16911 16912msgid "Unable to find 'qemu-nbd' binary in $PATH" 16913msgstr "" 16914 16915#, c-format 16916msgid "Unable to find UUID %s" 16917msgstr "" 16918 16919#, c-format 16920msgid "Unable to find UUID for location %s" 16921msgstr "" 16922 16923msgid "Unable to find a free loop device in /dev" 16924msgstr "" 16925 16926#, fuzzy, c-format 16927msgid "Unable to find a free port on virtio-serial controller %u" 16928msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge" 16929 16930msgid "Unable to find a free virtio-serial port" 16931msgstr "" 16932 16933msgid "Unable to find a satisfying vhost-user-gpu" 16934msgstr "" 16935 16936msgid "Unable to find a satisfying virtiofsd" 16937msgstr "" 16938 16939#, c-format 16940msgid "Unable to find address for parent device '%s'" 16941msgstr "" 16942 16943#, c-format 16944msgid "Unable to find an unused port in range '%s' (%d-%d)" 16945msgstr "" 16946 16947#, fuzzy 16948msgid "Unable to find any /dev mount" 16949msgstr "No s'han pogut afegir les dades extra" 16950 16951#, fuzzy, c-format 16952msgid "Unable to find any firmware to satisfy '%s'" 16953msgstr "No es pot obtenir la informació sobre el pid: %d" 16954 16955#, c-format 16956msgid "Unable to find any usable hugetlbfs mount for %llu KiB" 16957msgstr "" 16958 16959#, c-format 16960msgid "Unable to find correct value in 'bonding/arp_validate' for '%s'" 16961msgstr "" 16962 16963#, c-format 16964msgid "Unable to find correct value in 'bonding/mode' for '%s'" 16965msgstr "" 16966 16967#, fuzzy, c-format 16968msgid "Unable to find filesystem type for %s" 16969msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s" 16970 16971#, c-format 16972msgid "Unable to find major for %s" 16973msgstr "" 16974 16975#, fuzzy, c-format 16976msgid "Unable to find the hard disk with uuid %s" 16977msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 16978 16979#, fuzzy, c-format 16980msgid "Unable to find the snapshot %s" 16981msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s" 16982 16983#, fuzzy, c-format 16984msgid "Unable to find the snapshot with name %s" 16985msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s" 16986 16987msgid "Unable to force bind to IPv6 only" 16988msgstr "" 16989 16990msgid "Unable to format NUMA node cache" 16991msgstr "" 16992 16993msgid "Unable to format SELinux context" 16994msgstr "" 16995 16996msgid "Unable to format guestfwd port" 16997msgstr "" 16998 16999msgid "Unable to format metadata element" 17000msgstr "" 17001 17002#, fuzzy 17003msgid "Unable to format time" 17004msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml" 17005 17006#, fuzzy 17007msgid "Unable to freeze filesystems" 17008msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml" 17009 17010#, fuzzy, c-format 17011msgid "Unable to generate diffie-hellman parameters: %s" 17012msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 17013 17014#, fuzzy, c-format 17015msgid "Unable to get ACLs on %s" 17016msgstr "No es pot obtenir la descripció XML de la instantània" 17017 17018#, fuzzy 17019msgid "Unable to get Capabilities" 17020msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats" 17021 17022#, fuzzy, c-format 17023msgid "Unable to get Console object for domain %s" 17024msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 17025 17026#, fuzzy 17027msgid "Unable to get IP address on this platform" 17028msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 17029 17030#, c-format 17031msgid "Unable to get IPv4 address for interface %s via ioctl" 17032msgstr "" 17033 17034#, fuzzy, c-format 17035msgid "Unable to get Keyboard object for domain %s" 17036msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 17037 17038#, fuzzy, c-format 17039msgid "Unable to get LVM key for %s" 17040msgstr "No es pot obtenir la descripció XML de la instantània" 17041 17042#, fuzzy, c-format 17043msgid "Unable to get SCSI key for %s" 17044msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 17045 17046#, fuzzy, c-format 17047msgid "Unable to get SELinux label from %s" 17048msgstr "No es pot obtenir la descripció XML de la instantània" 17049 17050#, c-format 17051msgid "Unable to get STP delay on %s on this platform" 17052msgstr "" 17053 17054#, c-format 17055msgid "Unable to get STP on %s on this platform" 17056msgstr "" 17057 17058msgid "Unable to get VF net device stats on this platform" 17059msgstr "" 17060 17061#, fuzzy, c-format 17062msgid "Unable to get VLAN for interface %s" 17063msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s" 17064 17065#, fuzzy 17066msgid "Unable to get VLAN on this platform" 17067msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 17068 17069#, fuzzy, c-format 17070msgid "Unable to get XATTR %s on %s" 17071msgstr "No es pot obtenir la descripció XML de la instantània" 17072 17073msgid "Unable to get XML Desc of snapshot" 17074msgstr "No es pot obtenir la descripció XML de la instantània" 17075 17076msgid "Unable to get a virDomainSnapshotDef *" 17077msgstr "" 17078 17079msgid "Unable to get any controller" 17080msgstr "" 17081 17082#, fuzzy 17083msgid "Unable to get blkio parameters" 17084msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 17085 17086#, fuzzy 17087msgid "Unable to get block I/O throttle parameters" 17088msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 17089 17090#, fuzzy, c-format 17091msgid "Unable to get bridge %s %s" 17092msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 17093 17094#, fuzzy, c-format 17095msgid "Unable to get bridge %s port %s %s" 17096msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 17097 17098msgid "Unable to get bridge port isolated on this platform" 17099msgstr "" 17100 17101msgid "Unable to get bridge port learning on this platform" 17102msgstr "" 17103 17104msgid "Unable to get bridge port unicast_flood on this platform" 17105msgstr "" 17106 17107msgid "Unable to get bridge vlan_filtering on this platform" 17108msgstr "" 17109 17110#, fuzzy 17111msgid "Unable to get childMedium location" 17112msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 17113 17114#, fuzzy 17115msgid "Unable to get cpu map" 17116msgstr "No es pot obtenir la descripció XML de la instantània" 17117 17118msgid "Unable to get current position in file" 17119msgstr "" 17120 17121#, fuzzy 17122msgid "Unable to get current position in stream" 17123msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 17124 17125msgid "Unable to get current process SELinux context" 17126msgstr "" 17127 17128#, fuzzy 17129msgid "Unable to get current time" 17130msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 17131 17132#, fuzzy 17133msgid "Unable to get daemon logging filters information" 17134msgstr "No es pot obtenir informació de node" 17135 17136#, fuzzy 17137msgid "Unable to get daemon logging outputs information" 17138msgstr "No es pot obtenir informació de disc" 17139 17140#, fuzzy, c-format 17141msgid "Unable to get device ID '%s'" 17142msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'" 17143 17144msgid "Unable to get device master from netlink on this platform" 17145msgstr "" 17146 17147msgid "Unable to get device-mapper version" 17148msgstr "" 17149 17150#, fuzzy, c-format 17151msgid "Unable to get devmapper targets for %s" 17152msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 17153 17154#, fuzzy 17155msgid "Unable to get disk children" 17156msgstr "No es pot obtenir informació de disc" 17157 17158#, fuzzy 17159msgid "Unable to get disk format" 17160msgstr "No es pot obtenir informació de disc" 17161 17162#, fuzzy 17163msgid "Unable to get disk parent" 17164msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 17165 17166#, fuzzy 17167msgid "Unable to get disk uuid" 17168msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 17169 17170#, fuzzy 17171msgid "Unable to get domain IOThreads information" 17172msgstr "No es pot obtenir informació de disc" 17173 17174#, fuzzy 17175msgid "Unable to get domain status" 17176msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'" 17177 17178#, fuzzy, c-format 17179msgid "Unable to get driver name for '%s'" 17180msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'" 17181 17182#, fuzzy 17183msgid "Unable to get filesystem information" 17184msgstr "No es pot obtenir informació de disc" 17185 17186msgid "Unable to get free loop device via ioctl" 17187msgstr "" 17188 17189#, fuzzy 17190msgid "Unable to get hard disk format" 17191msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 17192 17193#, fuzzy 17194msgid "Unable to get hard disk id" 17195msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 17196 17197#, fuzzy, c-format 17198msgid "Unable to get hard disk id, rc=%08x" 17199msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x" 17200 17201#, fuzzy, c-format 17202msgid "Unable to get hardDisk Id, rc=%08x" 17203msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x" 17204 17205#, fuzzy 17206msgid "Unable to get host boot time" 17207msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom d'amfitrió" 17208 17209#, fuzzy, c-format 17210msgid "Unable to get index for interface %s" 17211msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s" 17212 17213#, fuzzy, c-format 17214msgid "Unable to get interface index for %s" 17215msgstr "No es pot obtenir informació de node" 17216 17217#, fuzzy, c-format 17218msgid "Unable to get interface index for '%s'" 17219msgstr "No es pot obtenir informació de node" 17220 17221#, fuzzy 17222msgid "Unable to get interface index on this platform" 17223msgstr "No es pot obtenir informació de node" 17224 17225#, fuzzy 17226msgid "Unable to get interface parameters" 17227msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 17228 17229#, fuzzy, c-format 17230msgid "Unable to get kvm descriptor: %s" 17231msgstr "No es pot serialitzar la descripció de la màquina." 17232 17233#, fuzzy 17234msgid "Unable to get local socket name" 17235msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom d'amfitrió" 17236 17237#, fuzzy, c-format 17238msgid "Unable to get loop status on %s" 17239msgstr "No s'ha pogut obtenir les estadístiques dels blocs %s %s" 17240 17241#, fuzzy 17242msgid "Unable to get medium location" 17243msgstr "No es pot obtenir informació de disc" 17244 17245#, fuzzy, c-format 17246msgid "Unable to get medium uuid, rc=%08x" 17247msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x" 17248 17249#, fuzzy 17250msgid "Unable to get memory parameters" 17251msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 17252 17253#, fuzzy 17254msgid "Unable to get memory stats" 17255msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 17256 17257#, c-format 17258msgid "Unable to get minor number of device '%s'" 17259msgstr "" 17260 17261#, fuzzy 17262msgid "Unable to get node cpu stats" 17263msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 17264 17265#, fuzzy 17266msgid "Unable to get numa parameters" 17267msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 17268 17269#, fuzzy 17270msgid "Unable to get number of blkio parameters" 17271msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 17272 17273msgid "Unable to get number of block I/O throttle parameters" 17274msgstr "" 17275 17276#, fuzzy 17277msgid "Unable to get number of cpu stats" 17278msgstr "No es pot obtenir la descripció XML de la instantània" 17279 17280#, fuzzy 17281msgid "Unable to get number of interface parameters" 17282msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 17283 17284#, fuzzy 17285msgid "Unable to get number of memory parameters" 17286msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 17287 17288#, fuzzy 17289msgid "Unable to get number of memory stats" 17290msgstr "No es pot obtenir la descripció XML de la instantània" 17291 17292#, fuzzy 17293msgid "Unable to get parent hard disk" 17294msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 17295 17296#, fuzzy 17297msgid "Unable to get peer socket name" 17298msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom d'amfitrió" 17299 17300#, fuzzy 17301msgid "Unable to get perf events" 17302msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 17303 17304msgid "Unable to get physical function status on this platform" 17305msgstr "" 17306 17307#, fuzzy 17308msgid "Unable to get remote socket name" 17309msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom d'amfitrió" 17310 17311#, fuzzy 17312msgid "Unable to get server workerpool parameters" 17313msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 17314 17315#, c-format 17316msgid "Unable to get session bus connection: %s" 17317msgstr "" 17318 17319#, fuzzy 17320msgid "Unable to get snapshot content" 17321msgstr "No es pot obtenir la descripció XML de la instantània" 17322 17323msgid "Unable to get sysfs info on this platform" 17324msgstr "" 17325 17326#, c-format 17327msgid "Unable to get system bus connection: %s" 17328msgstr "" 17329 17330#, fuzzy 17331msgid "Unable to get the machine location path" 17332msgstr "No es pot serialitzar la descripció de la màquina." 17333 17334msgid "Unable to get the parent disk" 17335msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 17336 17337#, fuzzy 17338msgid "Unable to get the read write medium format" 17339msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 17340 17341#, fuzzy 17342msgid "Unable to get the read write medium id" 17343msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 17344 17345#, fuzzy 17346msgid "Unable to get the snapshot to remove" 17347msgstr "No es pot obtenir la descripció XML de la instantània" 17348 17349msgid "Unable to get virtual function index on this platform" 17350msgstr "" 17351 17352msgid "Unable to get virtual function info on this platform" 17353msgstr "" 17354 17355msgid "Unable to get virtual function name on this platform" 17356msgstr "" 17357 17358msgid "Unable to get virtual functions on this platform" 17359msgstr "" 17360 17361#, c-format 17362msgid "Unable to import CA certificate list %s" 17363msgstr "" 17364 17365#, c-format 17366msgid "Unable to import client certificate %s" 17367msgstr "" 17368 17369#, c-format 17370msgid "Unable to import server certificate %s" 17371msgstr "" 17372 17373msgid "Unable to init device stream mutex" 17374msgstr "" 17375 17376msgid "Unable to init qemu driver mutexes" 17377msgstr "" 17378 17379msgid "Unable to initialize RW lock" 17380msgstr "" 17381 17382msgid "Unable to initialize audit layer" 17383msgstr "" 17384 17385msgid "Unable to initialize certificate" 17386msgstr "" 17387 17388#, c-format 17389msgid "Unable to initialize certificate: %s\n" 17390msgstr "" 17391 17392#, fuzzy 17393msgid "Unable to initialize condition variable" 17394msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració" 17395 17396#, c-format 17397msgid "Unable to initialize diffie-hellman parameters: %s" 17398msgstr "" 17399 17400#, fuzzy, c-format 17401msgid "Unable to initialize lease %s" 17402msgstr "No es pot serialitzar la descripció de la màquina." 17403 17404#, fuzzy, c-format 17405msgid "Unable to initialize lease %s: %s" 17406msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s" 17407 17408#, c-format 17409msgid "Unable to initialize lockspace %s" 17410msgstr "" 17411 17412#, fuzzy, c-format 17413msgid "Unable to initialize lockspace %s: %s" 17414msgstr "No s'ha pogut obtenir les estadístiques dels blocs %s %s" 17415 17416msgid "Unable to initialize lockspace mutex" 17417msgstr "" 17418 17419#, fuzzy 17420msgid "Unable to initialize mutex" 17421msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml" 17422 17423#, fuzzy 17424msgid "Unable to initialize thread local variable" 17425msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre" 17426 17427#, fuzzy 17428msgid "Unable to invoke fstrim" 17429msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml" 17430 17431#, fuzzy 17432msgid "Unable to join domain namespace" 17433msgstr "No s'ha pogut definir el domini des de %s" 17434 17435msgid "Unable to kill all processes" 17436msgstr "" 17437 17438msgid "Unable to know if disk is in media registry" 17439msgstr "" 17440 17441msgid "Unable to know if the snapshot is the current snapshot" 17442msgstr "" 17443 17444#, fuzzy, c-format 17445msgid "Unable to label files under %s" 17446msgstr "No s'ha definit la xarxa %s" 17447 17448msgid "Unable to list RBD images" 17449msgstr "" 17450 17451#, fuzzy 17452msgid "Unable to listen on socket" 17453msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge" 17454 17455#, c-format 17456msgid "Unable to listen to UNIX socket path '%s'" 17457msgstr "" 17458 17459#, fuzzy 17460msgid "Unable to load certificate" 17461msgstr "No s'han pogut afegir les dades extra" 17462 17463#, c-format 17464msgid "Unable to load certificate, make sure it is in PEM format: %s\n" 17465msgstr "" 17466 17467#, fuzzy, c-format 17468msgid "Unable to lock '%s'" 17469msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'" 17470 17471msgid "Unable to lookup SELinux process context" 17472msgstr "" 17473 17474msgid "Unable to make TAP device non-persistent" 17475msgstr "" 17476 17477#, fuzzy, c-format 17478msgid "Unable to make dir %s" 17479msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 17480 17481#, fuzzy 17482msgid "Unable to mark loop device as autoclear" 17483msgstr "No s'ha pogut desar marcar el domini %s com a autoiniciat" 17484 17485#, fuzzy 17486msgid "Unable to modify live devices" 17487msgstr "destí del dispositiu de disc" 17488 17489#, c-format 17490msgid "Unable to monitor directory: %s" 17491msgstr "" 17492 17493#, fuzzy, c-format 17494msgid "Unable to move %s mount to %s" 17495msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s" 17496 17497#, fuzzy 17498msgid "Unable to notify child process" 17499msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 17500 17501#, fuzzy 17502msgid "Unable to notify parent process" 17503msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 17504 17505#, fuzzy 17506msgid "Unable to obtain host UUID" 17507msgstr "no s'ha pogut obtenir un UUID de domini" 17508 17509msgid "Unable to obtain hostInternetScsiHba" 17510msgstr "" 17511 17512msgid "Unable to obtain iSCSI adapter" 17513msgstr "" 17514 17515#, c-format 17516msgid "Unable to obtain information about pid: %d" 17517msgstr "No es pot obtenir la informació sobre el pid: %d" 17518 17519#, fuzzy, c-format 17520msgid "Unable to open %s" 17521msgstr "No es pot obrir la màquina, rc=%08x" 17522 17523#, fuzzy, c-format 17524msgid "Unable to open %s (%d)" 17525msgstr "No es pot obrir la màquina, rc=%08x" 17526 17527#, c-format 17528msgid "Unable to open %s, is tun module loaded?" 17529msgstr "" 17530 17531#, fuzzy, c-format 17532msgid "Unable to open '%s'" 17533msgstr "No es pot obrir la màquina, rc=%08x" 17534 17535#, c-format 17536msgid "Unable to open '%s' for vdpa device" 17537msgstr "" 17538 17539#, fuzzy 17540msgid "Unable to open /dev/loop-control" 17541msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge" 17542 17543#, fuzzy 17544msgid "Unable to open /proc/mounts" 17545msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 17546 17547#, fuzzy, c-format 17548msgid "Unable to open HardDisk, rc=%08x" 17549msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x" 17550 17551#, c-format 17552msgid "Unable to open Machine, rc=%08x" 17553msgstr "No es pot obrir la màquina, rc=%08x" 17554 17555msgid "Unable to open UNIX socket" 17556msgstr "" 17557 17558#, c-format 17559msgid "Unable to open VirtualBox session with domain %s" 17560msgstr "" 17561 17562#, fuzzy 17563msgid "Unable to open control socket" 17564msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge" 17565 17566#, fuzzy, c-format 17567msgid "Unable to open file: %s" 17568msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer" 17569 17570#, fuzzy, c-format 17571msgid "Unable to open filesystem %s" 17572msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer" 17573 17574#, fuzzy, c-format 17575msgid "Unable to open log file %s" 17576msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer" 17577 17578#, fuzzy, c-format 17579msgid "Unable to open resource %s" 17580msgstr "No es pot obrir la màquina, rc=%08x" 17581 17582#, fuzzy, c-format 17583msgid "Unable to open stream for '%s'" 17584msgstr "No es pot obrir la màquina, rc=%08x" 17585 17586#, c-format 17587msgid "Unable to open system token %s" 17588msgstr "" 17589 17590#, fuzzy 17591msgid "Unable to open test socket" 17592msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 17593 17594#, fuzzy, c-format 17595msgid "Unable to open/create resource %s" 17596msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x" 17597 17598msgid "Unable to override peer2peer migration URI" 17599msgstr "" 17600 17601#, fuzzy, c-format 17602msgid "Unable to parse %s %s" 17603msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml" 17604 17605#, fuzzy, c-format 17606msgid "Unable to parse '%s' as an integer" 17607msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml" 17608 17609#, fuzzy, c-format 17610msgid "Unable to parse FD number '%s'" 17611msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 17612 17613msgid "Unable to parse HPT maxpagesize setting" 17614msgstr "" 17615 17616#, fuzzy, c-format 17617msgid "Unable to parse MAC '%s'" 17618msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 17619 17620#, fuzzy, c-format 17621msgid "Unable to parse RNG %s: %s" 17622msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml" 17623 17624#, fuzzy, c-format 17625msgid "Unable to parse URI %s" 17626msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml" 17627 17628#, fuzzy, c-format 17629msgid "Unable to parse UUID '%s'" 17630msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 17631 17632#, fuzzy, c-format 17633msgid "Unable to parse base SELinux context '%s'" 17634msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 17635 17636msgid "Unable to parse child device" 17637msgstr "" 17638 17639#, fuzzy, c-format 17640msgid "Unable to parse class id '%s'" 17641msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 17642 17643#, c-format 17644msgid "Unable to parse cloud-hypervisor version: %s" 17645msgstr "" 17646 17647#, c-format 17648msgid "Unable to parse current SELinux context '%s'" 17649msgstr "" 17650 17651#, fuzzy 17652msgid "Unable to parse group-name parameter" 17653msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml" 17654 17655#, fuzzy 17656msgid "Unable to parse integer parameter" 17657msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml" 17658 17659#, fuzzy, c-format 17660msgid "Unable to parse integer parameter %s" 17661msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml" 17662 17663#, fuzzy, c-format 17664msgid "Unable to parse integer parameter '%s'" 17665msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 17666 17667#, fuzzy, c-format 17668msgid "Unable to parse lock state %s" 17669msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml" 17670 17671#, fuzzy, c-format 17672msgid "Unable to parse lock state %s: %s" 17673msgstr "No s'ha pogut obtenir les estadístiques dels blocs %s %s" 17674 17675#, fuzzy 17676msgid "Unable to parse ovs-vsctl output" 17677msgstr "No s'ha pogut analitzar la sortida de vzlist" 17678 17679#, fuzzy, c-format 17680msgid "Unable to parse port id '%s'" 17681msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 17682 17683#, fuzzy 17684msgid "Unable to parse quota" 17685msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml" 17686 17687#, fuzzy, c-format 17688msgid "Unable to parse sched info value '%s'" 17689msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml" 17690 17691#, c-format 17692msgid "Unable to parse schedstat info at '%s'" 17693msgstr "" 17694 17695#, fuzzy, c-format 17696msgid "Unable to parse secret uuid '%s'" 17697msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 17698 17699#, fuzzy 17700msgid "Unable to parse string parameter" 17701msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml" 17702 17703msgid "Unable to parse the xml" 17704msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml" 17705 17706#, fuzzy, c-format 17707msgid "Unable to parse uptime value '%s'" 17708msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml" 17709 17710#, fuzzy, c-format 17711msgid "Unable to parse: %s" 17712msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml" 17713 17714#, fuzzy, c-format 17715msgid "Unable to pre-create chardev file '%s'" 17716msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x" 17717 17718#, c-format 17719msgid "Unable to preserve mac/vlan tag for device = %s, vf = %d" 17720msgstr "" 17721 17722#, c-format 17723msgid "Unable to probe '%s' for existing data, forced overwrite is necessary" 17724msgstr "" 17725 17726msgid "Unable to probe TSC frequency" 17727msgstr "" 17728 17729#, fuzzy, c-format 17730msgid "Unable to process file with flags %d" 17731msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml" 17732 17733msgid "Unable to query TSC scaling support" 17734msgstr "" 17735 17736#, c-format 17737msgid "Unable to query certificate %s basic constraints %s" 17738msgstr "" 17739 17740#, c-format 17741msgid "Unable to query certificate %s key purpose %s" 17742msgstr "" 17743 17744#, c-format 17745msgid "Unable to query certificate %s key usage %s" 17746msgstr "" 17747 17748#, c-format 17749msgid "Unable to query dependencies for %s" 17750msgstr "" 17751 17752msgid "Unable to query kqueue" 17753msgstr "" 17754 17755#, fuzzy 17756msgid "Unable to query memory available" 17757msgstr "No es pot canviar MaxMemorySize" 17758 17759#, fuzzy 17760msgid "Unable to query memory page size" 17761msgstr "No es pot canviar MaxMemorySize" 17762 17763#, fuzzy 17764msgid "Unable to query memory total" 17765msgstr "No s'han pogut afegir les dades extra" 17766 17767#, fuzzy 17768msgid "Unable to query peer security context" 17769msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml" 17770 17771msgid "Unable to query process ID start time" 17772msgstr "" 17773 17774#, fuzzy, c-format 17775msgid "Unable to query sector size %s" 17776msgstr "No s'ha pogut destruir la xarxa %s" 17777 17778#, c-format 17779msgid "Unable to query sector size %s: %s" 17780msgstr "" 17781 17782#, fuzzy 17783msgid "Unable to query tap interface name" 17784msgstr "No es pot obtenir informació de node" 17785 17786msgid "Unable to re-encode message length" 17787msgstr "" 17788 17789#, fuzzy, c-format 17790msgid "Unable to read %s" 17791msgstr "No es pot llegir %s" 17792 17793#, c-format 17794msgid "Unable to read %s for ipv6 forwarding checks" 17795msgstr "" 17796 17797#, fuzzy 17798msgid "Unable to read TLS confirmation" 17799msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració" 17800 17801#, fuzzy 17802msgid "Unable to read cache data" 17803msgstr "No s'han pogut afegir les dades extra" 17804 17805#, fuzzy 17806msgid "Unable to read container pty" 17807msgstr "No s'han pogut afegir les dades extra" 17808 17809#, fuzzy, c-format 17810msgid "Unable to read directory '%s'" 17811msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'" 17812 17813#, fuzzy, c-format 17814msgid "Unable to read from %s" 17815msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s" 17816 17817#, fuzzy, c-format 17818msgid "Unable to read from '%s'" 17819msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s" 17820 17821#, fuzzy 17822msgid "Unable to read from agent" 17823msgstr "No s'han pogut afegir les dades extra" 17824 17825#, fuzzy, c-format 17826msgid "Unable to read from file %s" 17827msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració %s" 17828 17829#, fuzzy, c-format 17830msgid "Unable to read from file '%s'" 17831msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració %s" 17832 17833#, fuzzy 17834msgid "Unable to read from log file" 17835msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre" 17836 17837#, fuzzy 17838msgid "Unable to read from log pipe" 17839msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre" 17840 17841#, fuzzy 17842msgid "Unable to read from monitor" 17843msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge" 17844 17845#, fuzzy, c-format 17846msgid "Unable to read leases file: %s" 17847msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració %s" 17848 17849msgid "Unable to read net device config on this platform" 17850msgstr "" 17851 17852#, fuzzy, c-format 17853msgid "Unable to read slirp pidfile '%s'" 17854msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració %s" 17855 17856#, c-format 17857msgid "Unable to read vhost-user-gpu pidfile '%s'" 17858msgstr "" 17859 17860#, fuzzy, c-format 17861msgid "Unable to read virtiofsd pidfile '%s'" 17862msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració %s" 17863 17864#, fuzzy, c-format 17865msgid "Unable to register Machine, rc=%08x" 17866msgstr "No es pot obrir la màquina, rc=%08x" 17867 17868msgid "Unable to register async IO callback" 17869msgstr "" 17870 17871msgid "Unable to register disconnect callback" 17872msgstr "" 17873 17874#, fuzzy 17875msgid "Unable to register process kevent" 17876msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 17877 17878#, fuzzy, c-format 17879msgid "Unable to remove %s" 17880msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 17881 17882#, fuzzy, c-format 17883msgid "Unable to remove %s (%d)" 17884msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 17885 17886#, fuzzy 17887msgid "Unable to remove Fake Disks" 17888msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 17889 17890#, c-format 17891msgid "Unable to remove XATTR %s on %s" 17892msgstr "" 17893 17894#, fuzzy, c-format 17895msgid "Unable to remove bridge %s" 17896msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 17897 17898#, fuzzy, c-format 17899msgid "Unable to remove bridge %s port %s" 17900msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 17901 17902#, fuzzy, c-format 17903msgid "Unable to remove device %s" 17904msgstr "No s'ha pogut recuperar el domini %s" 17905 17906#, c-format 17907msgid "Unable to remove disk from media registry. uuid = %s" 17908msgstr "" 17909 17910#, fuzzy 17911msgid "Unable to remove epoll fd" 17912msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml" 17913 17914#, c-format 17915msgid "Unable to remove hard disk %s from media registry" 17916msgstr "" 17917 17918#, fuzzy, c-format 17919msgid "Unable to remove metadata of %d snapshots" 17920msgstr "No es pot obtenir la descripció XML de la instantània" 17921 17922#, fuzzy, c-format 17923msgid "Unable to remove snapshot %s" 17924msgstr "No es pot obtenir la descripció XML de la instantània" 17925 17926#, c-format 17927msgid "Unable to remove stale socket path: %s" 17928msgstr "" 17929 17930#, c-format 17931msgid "Unable to remove status '%s' for nwfilter binding %s'" 17932msgstr "" 17933 17934#, fuzzy, c-format 17935msgid "Unable to remove symlink %s" 17936msgstr "No s'ha pogut recuperar el domini %s" 17937 17938#, fuzzy, c-format 17939msgid "Unable to remove tap device %s" 17940msgstr "No s'ha pogut desvincular el dispositiu de %s" 17941 17942#, fuzzy, c-format 17943msgid "Unable to rename %s to %s" 17944msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s" 17945 17946#, fuzzy, c-format 17947msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" 17948msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'" 17949 17950#, c-format 17951msgid "Unable to request personality for %s on %s" 17952msgstr "" 17953 17954#, fuzzy, c-format 17955msgid "Unable to reset PCI device %s: %s" 17956msgstr "No s'ha pogut desvincular el dispositiu de %s" 17957 17958#, c-format 17959msgid "Unable to reset ingress on port %s" 17960msgstr "" 17961 17962#, c-format 17963msgid "Unable to resolve address '%s' service '%s': %s" 17964msgstr "" 17965 17966#, c-format 17967msgid "Unable to resolve device %s driver symlink %s" 17968msgstr "" 17969 17970#, c-format 17971msgid "Unable to resolve device %s iommu_group symlink %s" 17972msgstr "" 17973 17974#, c-format 17975msgid "Unable to resolve device subsystem symlink %s" 17976msgstr "" 17977 17978#, fuzzy, c-format 17979msgid "Unable to resolve link: %s" 17980msgstr "No s'ha pogut recuperar el domini %s" 17981 17982#, fuzzy 17983msgid "Unable to restart self" 17984msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 17985 17986#, fuzzy, c-format 17987msgid "Unable to restore file labels under %s" 17988msgstr "No s'ha pogut restaurar un domini des de %s" 17989 17990msgid "Unable to retrieve client limits from server's configuration" 17991msgstr "" 17992 17993#, fuzzy 17994msgid "Unable to retrieve threadpool parameters" 17995msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 17996 17997#, c-format 17998msgid "Unable to run command to get OVS master for interface %s" 17999msgstr "" 18000 18001#, c-format 18002msgid "Unable to run command to get OVS port data for interface %s" 18003msgstr "" 18004 18005#, c-format 18006msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s" 18007msgstr "" 18008 18009msgid "Unable to run one time GDBus initializer" 18010msgstr "" 18011 18012#, fuzzy, c-format 18013msgid "Unable to save '%s'" 18014msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 18015 18016#, fuzzy, c-format 18017msgid "Unable to save lease %s" 18018msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 18019 18020#, fuzzy, c-format 18021msgid "Unable to save lockspace %s" 18022msgstr "No s'ha pogut obtenir les estadístiques dels blocs %s %s" 18023 18024msgid "Unable to save net device config on this platform" 18025msgstr "" 18026 18027#, fuzzy 18028msgid "Unable to save new snapshot xml file" 18029msgstr "No es pot obtenir la descripció XML de la instantània" 18030 18031msgid "Unable to save socket state when SASL session is active" 18032msgstr "" 18033 18034msgid "Unable to save socket state when TLS session is active" 18035msgstr "" 18036 18037#, fuzzy, c-format 18038msgid "Unable to save state file %s" 18039msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml" 18040 18041#, fuzzy 18042msgid "Unable to save the xml" 18043msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml" 18044 18045#, fuzzy, c-format 18046msgid "Unable to seek %s to %llu" 18047msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml" 18048 18049#, fuzzy, c-format 18050msgid "Unable to seek log file %s to %llu" 18051msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s" 18052 18053#, fuzzy 18054msgid "Unable to seek to EOF" 18055msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml" 18056 18057#, fuzzy 18058msgid "Unable to seek to data" 18059msgstr "No s'han pogut afegir les dades extra" 18060 18061msgid "Unable to seek to end of domain logfile" 18062msgstr "" 18063 18064#, c-format 18065msgid "Unable to seek to inode %llu offset %llu" 18066msgstr "" 18067 18068#, c-format 18069msgid "Unable to send %d signal to process %d" 18070msgstr "" 18071 18072#, c-format 18073msgid "Unable to send SIGTERM to init pid %llu" 18074msgstr "" 18075 18076#, fuzzy 18077msgid "Unable to send container continue message" 18078msgstr "No es pot definir l'indicador de monitor close-on-exec" 18079 18080#, fuzzy, c-format 18081msgid "Unable to send keyboard scan codes to domain %s" 18082msgstr "No s'ha pogut reiniciar el domini %s" 18083 18084#, c-format 18085msgid "Unable to send keyboard scancodes for domain %s" 18086msgstr "" 18087 18088msgid "Unable to serialize the machine description" 18089msgstr "No es pot serialitzar la descripció de la màquina." 18090 18091#, fuzzy, c-format 18092msgid "Unable to set ACLs on %s" 18093msgstr "No es pot obtenir la descripció XML de la instantània" 18094 18095#, c-format 18096msgid "Unable to set FD %d blocking" 18097msgstr "" 18098 18099msgid "Unable to set IPV6_V6ONLY flag" 18100msgstr "" 18101 18102#, c-format 18103msgid "Unable to set SELinux context MCS '%s'" 18104msgstr "" 18105 18106#, c-format 18107msgid "Unable to set SELinux context role '%s'" 18108msgstr "" 18109 18110#, c-format 18111msgid "Unable to set SELinux context user '%s'" 18112msgstr "" 18113 18114#, fuzzy, c-format 18115msgid "Unable to set SELinux label on %s" 18116msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 18117 18118#, fuzzy, c-format 18119msgid "Unable to set STP delay on %s" 18120msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 18121 18122#, c-format 18123msgid "Unable to set STP delay on %s on this platform" 18124msgstr "" 18125 18126#, c-format 18127msgid "Unable to set STP on %s on this platform" 18128msgstr "" 18129 18130#, fuzzy, c-format 18131msgid "Unable to set XATTR %s on %s" 18132msgstr "No es pot obtenir la descripció XML de la instantània" 18133 18134#, fuzzy 18135msgid "Unable to set agent close-on-exec flag" 18136msgstr "No es pot definir l'indicador de monitor close-on-exec" 18137 18138#, c-format 18139msgid "Unable to set autostart on '%s': %s" 18140msgstr "" 18141 18142#, fuzzy, c-format 18143msgid "Unable to set backing file %s" 18144msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de configuració %s" 18145 18146msgid "Unable to set bandwidth for interface because device name is unknown" 18147msgstr "" 18148 18149#, c-format 18150msgid "Unable to set bridge %s %s via ioctl" 18151msgstr "" 18152 18153#, fuzzy, c-format 18154msgid "Unable to set bridge %s port %s %s to %s" 18155msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s" 18156 18157msgid "Unable to set bridge port isolated on this platform" 18158msgstr "" 18159 18160msgid "Unable to set bridge port learning on this platform" 18161msgstr "" 18162 18163msgid "Unable to set bridge port unicast_flood on this platform" 18164msgstr "" 18165 18166msgid "Unable to set bridge vlan_filtering on this platform" 18167msgstr "" 18168 18169#, fuzzy 18170msgid "Unable to set cloexec flag" 18171msgstr "No es pot definir l'indicador de monitor close-on-exec" 18172 18173#, fuzzy 18174msgid "Unable to set close-on-exec flag" 18175msgstr "No es pot definir l'indicador de monitor close-on-exec" 18176 18177#, fuzzy 18178msgid "Unable to set console file descriptor non-blocking" 18179msgstr "No s'ha pogut establir l'indicador de descriptor de fitxer no blocant" 18180 18181#, c-format 18182msgid "Unable to set copy-on-write state on '%s' to '%s'" 18183msgstr "" 18184 18185#, fuzzy 18186msgid "Unable to set interface parameters" 18187msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 18188 18189msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag" 18190msgstr "No es pot definir l'indicador de monitor close-on-exec" 18191 18192msgid "Unable to set net device config on this platform" 18193msgstr "" 18194 18195msgid "Unable to set network bandwidth on direct interfaces" 18196msgstr "" 18197 18198#, fuzzy 18199msgid "Unable to set non-blocking mode" 18200msgstr "No s'ha pogut establir l'indicador de descriptor de fitxer no blocant" 18201 18202#, fuzzy 18203msgid "Unable to set pipes to non-blocking" 18204msgstr "No es pot definir l'indicador de monitor close-on-exec" 18205 18206#, fuzzy 18207msgid "Unable to set port profile on direct interfaces" 18208msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 18209 18210#, c-format 18211msgid "Unable to set qos configuration on port %s" 18212msgstr "" 18213 18214#, c-format 18215msgid "Unable to set queue configuration on port %s" 18216msgstr "" 18217 18218#, fuzzy 18219msgid "Unable to set socket reuse addr flag" 18220msgstr "No es pot definir l'indicador de monitor close-on-exec" 18221 18222#, fuzzy, c-format 18223msgid "Unable to set tap device %s to persistent" 18224msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 18225 18226#, fuzzy 18227msgid "Unable to set thread local identity" 18228msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 18229 18230#, fuzzy 18231msgid "Unable to set thread local variable" 18232msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 18233 18234#, fuzzy, c-format 18235msgid "Unable to set vlan configuration on port %s" 18236msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració %s" 18237 18238#, c-format 18239msgid "Unable to set x509 CA certificate: %s: %s" 18240msgstr "" 18241 18242#, c-format 18243msgid "Unable to set x509 certificate revocation list: %s: %s" 18244msgstr "" 18245 18246#, c-format 18247msgid "Unable to set x509 key and certificate: %s, %s: %s" 18248msgstr "" 18249 18250#, c-format 18251msgid "Unable to split FD list '%s'" 18252msgstr "" 18253 18254#, fuzzy, c-format 18255msgid "Unable to start event thread: %s" 18256msgstr "No s'ha pogut iniciar la xarxa %s" 18257 18258#, c-format 18259msgid "Unable to start mediated device: %s" 18260msgstr "" 18261 18262#, c-format 18263msgid "Unable to stat %p" 18264msgstr "" 18265 18266#, fuzzy, c-format 18267msgid "Unable to stat %s" 18268msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s" 18269 18270#, fuzzy, c-format 18271msgid "Unable to stat bind source %s" 18272msgstr "No s'ha pogut iniciar la xarxa %s" 18273 18274#, fuzzy, c-format 18275msgid "Unable to stat bind target %s" 18276msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 18277 18278#, fuzzy, c-format 18279msgid "Unable to stat: %s" 18280msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s" 18281 18282#, fuzzy, c-format 18283msgid "Unable to symlink directory %s to %s" 18284msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s" 18285 18286msgid "Unable to thaw all processes" 18287msgstr "" 18288 18289#, fuzzy 18290msgid "Unable to thaw filesystems" 18291msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml" 18292 18293#, fuzzy, c-format 18294msgid "Unable to truncate %s" 18295msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 18296 18297#, fuzzy, c-format 18298msgid "Unable to umount %s" 18299msgstr "No s'ha pogut recuperar el domini %s" 18300 18301#, c-format 18302msgid "Unable to unbind the virtual port %s from Midonet" 18303msgstr "" 18304 18305#, c-format 18306msgid "Unable to undefine mediated device: %s" 18307msgstr "" 18308 18309#, fuzzy, c-format 18310msgid "Unable to unlink %s" 18311msgstr "No s'ha definit la xarxa %s" 18312 18313#, fuzzy, c-format 18314msgid "Unable to unlink path '%s'" 18315msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml" 18316 18317#, fuzzy, c-format 18318msgid "Unable to unregister machine, rc=%08x" 18319msgstr "No es pot obrir la màquina, rc=%08x" 18320 18321msgid "Unable to update server's tls related files." 18322msgstr "" 18323 18324#, fuzzy, c-format 18325msgid "" 18326"Unable to validate doc against %s\n" 18327"%s" 18328msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s" 18329 18330#, fuzzy, c-format 18331msgid "Unable to verify TLS peer: %s" 18332msgstr "no s'ha pogut serialitzar l'S-Expr: %s" 18333 18334#, c-format 18335msgid "Unable to verify client certificate %s against CA certificate %s" 18336msgstr "" 18337 18338#, c-format 18339msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s" 18340msgstr "" 18341 18342msgid "Unable to wait for child process" 18343msgstr "" 18344 18345#, fuzzy 18346msgid "Unable to wait on agent socket condition" 18347msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge" 18348 18349#, fuzzy 18350msgid "Unable to wait on epoll" 18351msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge" 18352 18353#, fuzzy 18354msgid "Unable to wait on monitor condition" 18355msgstr "No es pot definir l'indicador de monitor close-on-exec" 18356 18357#, fuzzy 18358msgid "Unable to wait on parent process" 18359msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 18360 18361#, fuzzy 18362msgid "Unable to watch epoll FD" 18363msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml" 18364 18365#, fuzzy 18366msgid "Unable to watch host console PTY" 18367msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge" 18368 18369#, fuzzy, c-format 18370msgid "Unable to write %s" 18371msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml" 18372 18373#, c-format 18374msgid "Unable to write '%s' to '%s'" 18375msgstr "" 18376 18377#, c-format 18378msgid "Unable to write pid file '%s/%s.pid'" 18379msgstr "" 18380 18381#, fuzzy, c-format 18382msgid "Unable to write to %s" 18383msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml" 18384 18385#, fuzzy, c-format 18386msgid "Unable to write to '%s'" 18387msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 18388 18389#, fuzzy 18390msgid "Unable to write to agent" 18391msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 18392 18393#, fuzzy 18394msgid "Unable to write to container pty" 18395msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge" 18396 18397#, fuzzy 18398msgid "Unable to write to domain logfile" 18399msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre" 18400 18401#, fuzzy, c-format 18402msgid "Unable to write to file %s" 18403msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre" 18404 18405#, fuzzy, c-format 18406msgid "Unable to write to file '%s'" 18407msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre" 18408 18409#, fuzzy 18410msgid "Unable to write to monitor" 18411msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge" 18412 18413#, fuzzy, c-format 18414msgid "Unable to write to: %s" 18415msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml" 18416 18417msgid "Unbounded" 18418msgstr "" 18419 18420msgid "Unconfined guests are not allowed on this host" 18421msgstr "" 18422 18423msgid "Undefine a given network filter." 18424msgstr "" 18425 18426msgid "Undefine a secret." 18427msgstr "" 18428 18429msgid "Undefine an inactive domain, or convert persistent to transient." 18430msgstr "" 18431 18432msgid "Undefine an inactive node device" 18433msgstr "" 18434 18435msgid "Undefine the configuration for a persistent network." 18436msgstr "" 18437 18438msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." 18439msgstr "" 18440 18441msgid "Undefined" 18442msgstr "" 18443 18444#, c-format 18445msgid "Undefined node device '%s'\n" 18446msgstr "" 18447 18448msgid "Undefines the configuration for an inactive node device" 18449msgstr "" 18450 18451#, c-format 18452msgid "Unexpected CPU fallback value: %d" 18453msgstr "" 18454 18455#, c-format 18456msgid "Unexpected CPU feature policy %d" 18457msgstr "" 18458 18459#, fuzzy, c-format 18460msgid "Unexpected CPU match policy %d" 18461msgstr "tipus de domini inesperat %d" 18462 18463#, fuzzy, c-format 18464msgid "Unexpected CPU mode %d" 18465msgstr "tipus de domini inesperat %d" 18466 18467#, c-format 18468msgid "Unexpected HTTP response code %lu" 18469msgstr "" 18470 18471#, c-format 18472msgid "Unexpected HTTP response during %s: %d" 18473msgstr "" 18474 18475#, c-format 18476msgid "Unexpected IDE controller model %d" 18477msgstr "" 18478 18479#, fuzzy, c-format 18480msgid "Unexpected JSON format: %s" 18481msgstr "dades inesperades '%s'" 18482 18483#, fuzzy, c-format 18484msgid "Unexpected JSON reply '%s'" 18485msgstr "dades inesperades '%s'" 18486 18487#, c-format 18488msgid "Unexpected LXC URI path '%s', try lxc:///system" 18489msgstr "" 18490 18491msgid "Unexpected PCI backend 'xen'" 18492msgstr "" 18493 18494#, c-format 18495msgid "Unexpected PCI controller model %d" 18496msgstr "" 18497 18498msgid "Unexpected QEMU agent still active during domain deletion" 18499msgstr "" 18500 18501msgid "Unexpected QEMU monitor still active during domain deletion" 18502msgstr "" 18503 18504msgid "Unexpected RV keyword in the read-write section." 18505msgstr "" 18506 18507msgid "Unexpected RW keyword in the read-only section." 18508msgstr "" 18509 18510#, c-format 18511msgid "Unexpected SCSI controller model %d" 18512msgstr "" 18513 18514#, c-format 18515msgid "Unexpected Virtuozzo URI path '%s', try vz:///system" 18516msgstr "" 18517 18518#, fuzzy, c-format 18519msgid "Unexpected address type for '%s'" 18520msgstr "dades inesperades '%s'" 18521 18522#, c-format 18523msgid "Unexpected bhyve URI path '%s', try bhyve:///system" 18524msgstr "" 18525 18526#, fuzzy, c-format 18527msgid "Unexpected boot device type %i" 18528msgstr "tipus de domini inesperat %d" 18529 18530#, c-format 18531msgid "Unexpected confirm code '%c' from parent" 18532msgstr "" 18533 18534msgid "Unexpected dconnuri parameter with non-peer2peer migration" 18535msgstr "" 18536 18537#, fuzzy, c-format 18538msgid "Unexpected device type %d" 18539msgstr "tipus de domini inesperat %d" 18540 18541#, fuzzy, c-format 18542msgid "Unexpected disk sgio mode '%d'" 18543msgstr "tipus de domini inesperat %d" 18544 18545#, fuzzy, c-format 18546msgid "Unexpected driver type '%s' opened" 18547msgstr "tipus de domini inesperat %d" 18548 18549#, c-format 18550msgid "Unexpected element '%s' in CPU map '%s'" 18551msgstr "" 18552 18553msgid "Unexpected event thread still active during domain deletion" 18554msgstr "" 18555 18556msgid "Unexpected field value format encountered." 18557msgstr "" 18558 18559#, fuzzy, c-format 18560msgid "Unexpected filesystem type %s" 18561msgstr "tipus de domini inesperat %d" 18562 18563msgid "Unexpected format for mdevctl response" 18564msgstr "" 18565 18566#, fuzzy, c-format 18567msgid "Unexpected hostdev mode %d" 18568msgstr "tipus de domini inesperat %d" 18569 18570msgid "Unexpected lock parameters for disk resource" 18571msgstr "" 18572 18573#, c-format 18574msgid "Unexpected message proc %d != %d" 18575msgstr "" 18576 18577#, c-format 18578msgid "Unexpected message serial %d != %d" 18579msgstr "" 18580 18581#, fuzzy, c-format 18582msgid "Unexpected message status %d" 18583msgstr "tipus de domini inesperat %d" 18584 18585#, fuzzy, c-format 18586msgid "Unexpected message status %u" 18587msgstr "dades inesperades '%s'" 18588 18589#, fuzzy, c-format 18590msgid "Unexpected message type %d" 18591msgstr "tipus de domini inesperat %d" 18592 18593#, fuzzy, c-format 18594msgid "Unexpected message type %u" 18595msgstr "tipus de domini inesperat %d" 18596 18597#, fuzzy, c-format 18598msgid "Unexpected message type: %d" 18599msgstr "tipus de domini inesperat %d" 18600 18601#, fuzzy, c-format 18602msgid "Unexpected network port type %s" 18603msgstr "tipus de domini inesperat %d" 18604 18605#, fuzzy, c-format 18606msgid "Unexpected network protocol '%s'" 18607msgstr "dades inesperades '%s'" 18608 18609msgid "Unexpected output of cloud-hypervisor binary" 18610msgstr "" 18611 18612#, c-format 18613msgid "Unexpected parameter %s for lease resource" 18614msgstr "" 18615 18616#, c-format 18617msgid "Unexpected parameter %s for object" 18618msgstr "" 18619 18620msgid "Unexpected parameters for disk resource" 18621msgstr "" 18622 18623#, fuzzy 18624msgid "Unexpected product line" 18625msgstr "dades inesperades '%s'" 18626 18627#, fuzzy, c-format 18628msgid "Unexpected protocol %d" 18629msgstr "tipus de domini inesperat %d" 18630 18631msgid "Unexpected root filesystem without loop device" 18632msgstr "" 18633 18634#, c-format 18635msgid "Unexpected rule protocol %d" 18636msgstr "" 18637 18638#, c-format 18639msgid "Unexpected server name '%s' during restart" 18640msgstr "" 18641 18642#, fuzzy, c-format 18643msgid "Unexpected signal received: %d" 18644msgstr "tipus de domini inesperat %d" 18645 18646#, fuzzy, c-format 18647msgid "Unexpected socket family %d" 18648msgstr "tipus de domini inesperat %d" 18649 18650#, fuzzy, c-format 18651msgid "Unexpected state of feature '%s'" 18652msgstr "dades inesperades '%s'" 18653 18654#, fuzzy 18655msgid "Unexpected stream hole" 18656msgstr "dades inesperades '%s'" 18657 18658#, fuzzy, c-format 18659msgid "Unexpected volume path format: %s" 18660msgstr "dades inesperades '%s'" 18661 18662msgid "Unexpectedly got a network port without a network bridge" 18663msgstr "" 18664 18665msgid "Unexpectedly got a network port without a plug" 18666msgstr "" 18667 18668msgid "Unix file descriptors not supported on this platform" 18669msgstr "" 18670 18671msgid "Unknown" 18672msgstr "Desconegut" 18673 18674#, fuzzy, c-format 18675msgid "Unknown CPU feature %s" 18676msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 18677 18678#, fuzzy, c-format 18679msgid "Unknown CPU mode: %X" 18680msgstr "procediment desconegut: %d" 18681 18682#, fuzzy, c-format 18683msgid "Unknown CPU mode: %s" 18684msgstr "procediment desconegut: %d" 18685 18686#, fuzzy, c-format 18687msgid "Unknown CPU model %s" 18688msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 18689 18690#, fuzzy, c-format 18691msgid "Unknown CPU vendor %s" 18692msgstr "Error desconegut" 18693 18694#, c-format 18695msgid "Unknown Command '%i'" 18696msgstr "" 18697 18698msgid "Unknown Error" 18699msgstr "" 18700 18701#, c-format 18702msgid "Unknown IP address data source %d" 18703msgstr "" 18704 18705#, fuzzy, c-format 18706msgid "Unknown JSON reply '%s'" 18707msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 18708 18709#, c-format 18710msgid "Unknown LXC namespace source '%s'" 18711msgstr "" 18712 18713#, c-format 18714msgid "Unknown PCI device <driver name='%s'/> has been specified" 18715msgstr "" 18716 18717#, c-format 18718msgid "Unknown PCI header type '%d' for device '%s'" 18719msgstr "" 18720 18721msgid "Unknown Partition Type, requires build --overwrite" 18722msgstr "" 18723 18724#, fuzzy, c-format 18725msgid "Unknown QEMU arch %s" 18726msgstr "es desconeix l'amfitrió %s" 18727 18728#, fuzzy, c-format 18729msgid "Unknown QEMU device for '%s' controller" 18730msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 18731 18732#, c-format 18733msgid "Unknown SCSI controller model %s" 18734msgstr "" 18735 18736#, c-format 18737msgid "Unknown SCSI subsystem protocol '%s'" 18738msgstr "" 18739 18740#, fuzzy, c-format 18741msgid "Unknown TPM backend type '%s'" 18742msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 18743 18744#, fuzzy, c-format 18745msgid "Unknown TPM frontend model '%s'" 18746msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 18747 18748#, fuzzy, c-format 18749msgid "Unknown URI parameter '%s'" 18750msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 18751 18752#, fuzzy, c-format 18753msgid "Unknown acpi table type: %s" 18754msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 18755 18756#, fuzzy, c-format 18757msgid "Unknown adapter type: %X" 18758msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 18759 18760#, fuzzy, c-format 18761msgid "Unknown architecture %s" 18762msgstr "procediment desconegut: %d" 18763 18764#, fuzzy, c-format 18765msgid "Unknown async job type %s" 18766msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 18767 18768#, fuzzy, c-format 18769msgid "Unknown autostart mode: %X" 18770msgstr "cap autoinici" 18771 18772#, fuzzy, c-format 18773msgid "Unknown blkio parameter %s" 18774msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 18775 18776#, fuzzy, c-format 18777msgid "Unknown cache type '%s'" 18778msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 18779 18780#, c-format 18781msgid "Unknown cgroup controller '%s'" 18782msgstr "" 18783 18784#, fuzzy, c-format 18785msgid "Unknown char device type: %d" 18786msgstr "tipus d'autenticació desconegut: %s" 18787 18788#, fuzzy, c-format 18789msgid "Unknown compatibility mode %s" 18790msgstr "ordre desconeguda: '%s'" 18791 18792#, fuzzy, c-format 18793msgid "Unknown controller type %d" 18794msgstr "procediment desconegut: %d" 18795 18796#, fuzzy, c-format 18797msgid "Unknown core size '%s'" 18798msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 18799 18800#, c-format 18801msgid "Unknown crypto hash %d" 18802msgstr "" 18803 18804#, fuzzy, c-format 18805msgid "Unknown data source '%s'" 18806msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 18807 18808#, c-format 18809msgid "Unknown dirty rate status: %s" 18810msgstr "" 18811 18812#, c-format 18813msgid "Unknown disk bus: %X" 18814msgstr "" 18815 18816#, c-format 18817msgid "Unknown disk name '%s' and no address specified" 18818msgstr "" 18819 18820#, fuzzy, c-format 18821msgid "Unknown domain type: %X" 18822msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 18823 18824#, fuzzy, c-format 18825msgid "Unknown driver name '%s'" 18826msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 18827 18828#, fuzzy, c-format 18829msgid "Unknown driver type %s" 18830msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 18831 18832#, c-format 18833msgid "Unknown enable type %d in network" 18834msgstr "" 18835 18836msgid "Unknown error" 18837msgstr "Error desconegut" 18838 18839#, fuzzy 18840msgid "Unknown error value" 18841msgstr "Error desconegut" 18842 18843#, c-format 18844msgid "Unknown family %d" 18845msgstr "" 18846 18847#, c-format 18848msgid "Unknown firewall layer %d" 18849msgstr "" 18850 18851#, c-format 18852msgid "Unknown forward <driver name='%s'/> in network %s" 18853msgstr "" 18854 18855#, c-format 18856msgid "Unknown forward type %d in network '%s'" 18857msgstr "" 18858 18859#, c-format 18860msgid "Unknown forwardPlainNames type %d in network" 18861msgstr "" 18862 18863#, fuzzy 18864msgid "Unknown input device type" 18865msgstr "falta el tipus de dispositiu d'entrada" 18866 18867#, c-format 18868msgid "Unknown interface <driver name='%s'> has been specified" 18869msgstr "" 18870 18871#, c-format 18872msgid "Unknown interface <driver txmode='%s'> has been specified" 18873msgstr "" 18874 18875#, fuzzy 18876msgid "Unknown invocation state" 18877msgstr "tipus d'autenticació desconegut: %s" 18878 18879#, fuzzy 18880msgid "Unknown job" 18881msgstr "Desconegut" 18882 18883#, fuzzy, c-format 18884msgid "Unknown job phase %s" 18885msgstr "es desconeix l'amfitrió %s" 18886 18887#, fuzzy, c-format 18888msgid "Unknown job type %s" 18889msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 18890 18891#, c-format 18892msgid "Unknown localOnly type %d in network" 18893msgstr "" 18894 18895#, c-format 18896msgid "Unknown lock manager object type %d" 18897msgstr "" 18898 18899#, c-format 18900msgid "Unknown lock manager object type %d for domain lock object" 18901msgstr "" 18902 18903#, c-format 18904msgid "Unknown migration cookie feature %s" 18905msgstr "" 18906 18907#, c-format 18908msgid "" 18909"Unknown mode %s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal' or " 18910"'paravirt'" 18911msgstr "" 18912 18913#, c-format 18914msgid "" 18915"Unknown mode %s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal', or " 18916"'paravirt'" 18917msgstr "" 18918 18919#, fuzzy 18920msgid "Unknown mode has been specified" 18921msgstr "S'ha indefinit el domini %s\n" 18922 18923#, fuzzy, c-format 18924msgid "Unknown model type '%s'" 18925msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 18926 18927#, fuzzy, c-format 18928msgid "Unknown namespace: %s" 18929msgstr "procediment desconegut: %d" 18930 18931#, fuzzy, c-format 18932msgid "Unknown parameter %s" 18933msgstr "procediment desconegut: %d" 18934 18935#, fuzzy 18936msgid "Unknown parameter type" 18937msgstr "tipus d'SO desconegut" 18938 18939#, fuzzy, c-format 18940msgid "Unknown protocol '%s'" 18941msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 18942 18943#, c-format 18944msgid "Unknown qemu capabilities flag %s" 18945msgstr "" 18946 18947#, fuzzy, c-format 18948msgid "Unknown release: %s" 18949msgstr "procediment desconegut: %d" 18950 18951#, c-format 18952msgid "Unknown remote mode '%s'" 18953msgstr "" 18954 18955#, fuzzy 18956msgid "Unknown return code" 18957msgstr "Error desconegut" 18958 18959#, c-format 18960msgid "Unknown scsi_host subsystem protocol '%s'" 18961msgstr "" 18962 18963#, fuzzy, c-format 18964msgid "Unknown serial type: %X" 18965msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 18966 18967#, fuzzy, c-format 18968msgid "Unknown slirp feature %s" 18969msgstr "procediment desconegut: %d" 18970 18971#, fuzzy, c-format 18972msgid "Unknown source type: '%s'" 18973msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 18974 18975msgid "Unknown state of the remote server SSH key" 18976msgstr "" 18977 18978#, fuzzy, c-format 18979msgid "Unknown stdio handler %s" 18980msgstr "ordre desconeguda: '%s'" 18981 18982#, fuzzy, c-format 18983msgid "Unknown storage type: '%s'" 18984msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 18985 18986#, c-format 18987msgid "Unknown stub driver configured for PCI device %s" 18988msgstr "" 18989 18990#, fuzzy, c-format 18991msgid "Unknown suspend target: %u" 18992msgstr "procediment desconegut: %d" 18993 18994#, fuzzy, c-format 18995msgid "Unknown taint flag %s" 18996msgstr "es desconeix l'amfitrió %s" 18997 18998#, fuzzy, c-format 18999msgid "Unknown uri scheme: '%s'" 19000msgstr "ordre desconeguda: '%s'" 19001 19002#, c-format 19003msgid "Unknown value '%s' for %s" 19004msgstr "" 19005 19006#, c-format 19007msgid "Unknown value '%s' for %s 'type' property" 19008msgstr "" 19009 19010#, c-format 19011msgid "Unknown value '%s' for AnyType 'type' property" 19012msgstr "" 19013 19014#, c-format 19015msgid "Unknown value '%s' for xsd:boolean" 19016msgstr "" 19017 19018#, c-format 19019msgid "Unknown vendor %s referenced by CPU model %s" 19020msgstr "" 19021 19022#, c-format 19023msgid "Unknown virDomainControllerPCIModelName value: %d" 19024msgstr "" 19025 19026#, c-format 19027msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host" 19028msgstr "" 19029 19030#, c-format 19031msgid "Unnkown proxy type '%s'" 19032msgstr "" 19033 19034#, fuzzy 19035msgid "Unpaused" 19036msgstr "aturat" 19037 19038#, c-format 19039msgid "Unrecognized controller type %d" 19040msgstr "" 19041 19042msgid "Unrecognized disk label found, requires build" 19043msgstr "" 19044 19045#, c-format 19046msgid "Unrecognized family '%s' in network '%s'" 19047msgstr "" 19048 19049#, c-format 19050msgid "Unrecognized firewalld backend type: %s" 19051msgstr "" 19052 19053#, c-format 19054msgid "Unrecognized value in %s: %s" 19055msgstr "" 19056 19057#, fuzzy 19058msgid "Unsafe migration" 19059msgstr "migració activa" 19060 19061#, fuzzy, c-format 19062msgid "Unsafe migration: %s" 19063msgstr "migració activa" 19064 19065#, c-format 19066msgid "" 19067"Unsupported <bandwidth> element in network '%s' in portgroup '%s' with " 19068"forward mode='%s'" 19069msgstr "" 19070 19071#, c-format 19072msgid "Unsupported <dns> element in network %s with forward mode='%s'" 19073msgstr "" 19074 19075#, c-format 19076msgid "Unsupported <domain> element in network %s with forward mode='%s'" 19077msgstr "" 19078 19079#, c-format 19080msgid "Unsupported <ip> element in network %s with forward mode='%s'" 19081msgstr "" 19082 19083#, c-format 19084msgid "Unsupported <mac> element in network %s with forward mode='%s'" 19085msgstr "" 19086 19087#, c-format 19088msgid "Unsupported <tftp> element in an IPv6 element in network '%s'" 19089msgstr "" 19090 19091#, c-format 19092msgid "Unsupported IP address data source %d" 19093msgstr "" 19094 19095#, c-format 19096msgid "Unsupported NUMA memory placement mode '%s'" 19097msgstr "" 19098 19099#, c-format 19100msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%s'" 19101msgstr "" 19102 19103#, fuzzy, c-format 19104msgid "Unsupported OS type: %s" 19105msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat" 19106 19107msgid "Unsupported PCI Express root controller" 19108msgstr "" 19109 19110#, c-format 19111msgid "Unsupported PCR banks '%s'" 19112msgstr "" 19113 19114#, c-format 19115msgid "Unsupported SCSI controller address type '%d'" 19116msgstr "" 19117 19118#, c-format 19119msgid "Unsupported SCSI controller model %s" 19120msgstr "" 19121 19122#, c-format 19123msgid "Unsupported SCSI controller model '%d'" 19124msgstr "" 19125 19126#, c-format 19127msgid "Unsupported SMBIOS mode '%s'" 19128msgstr "" 19129 19130#, fuzzy, c-format 19131msgid "Unsupported TPM version '%s'" 19132msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat" 19133 19134#, fuzzy, c-format 19135msgid "Unsupported URI scheme '%s'" 19136msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat" 19137 19138#, c-format 19139msgid "Unsupported VPD field access type specified %s" 19140msgstr "" 19141 19142#, fuzzy, c-format 19143msgid "Unsupported action: %s\n" 19144msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat" 19145 19146#, c-format 19147msgid "Unsupported address family %d Only IPv4 or IPv6 default gateway" 19148msgstr "" 19149 19150#, c-format 19151msgid "Unsupported address type '%s' with mediated device model '%s'" 19152msgstr "" 19153 19154msgid "Unsupported address type for character device" 19155msgstr "" 19156 19157#, fuzzy, c-format 19158msgid "Unsupported algorithm '%s'" 19159msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat" 19160 19161#, fuzzy, c-format 19162msgid "Unsupported boot device type: '%s'" 19163msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 19164 19165#, fuzzy 19166msgid "Unsupported boot order configuration" 19167msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració" 19168 19169#, fuzzy, c-format 19170msgid "Unsupported bus type '%s'" 19171msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat" 19172 19173#, fuzzy, c-format 19174msgid "Unsupported bus type '%s' for %s" 19175msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat" 19176 19177#, c-format 19178msgid "Unsupported bus type '%s' for device type '%s'" 19179msgstr "" 19180 19181msgid "Unsupported capacity-to-allocation relation" 19182msgstr "" 19183 19184#, c-format 19185msgid "Unsupported character device TCP protocol '%s'" 19186msgstr "" 19187 19188#, fuzzy, c-format 19189msgid "Unsupported character device type '%s'" 19190msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible" 19191 19192#, c-format 19193msgid "Unsupported codeset '%d'" 19194msgstr "" 19195 19196#, c-format 19197msgid "Unsupported compression method '%s'" 19198msgstr "" 19199 19200#, fuzzy, c-format 19201msgid "Unsupported config format '%s'" 19202msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s" 19203 19204#, fuzzy, c-format 19205msgid "Unsupported config type %s" 19206msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible" 19207 19208#, fuzzy 19209msgid "Unsupported configuration" 19210msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració" 19211 19212#, fuzzy, c-format 19213msgid "Unsupported controller model: %s" 19214msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat" 19215 19216msgid "Unsupported controller type" 19217msgstr "" 19218 19219#, fuzzy, c-format 19220msgid "Unsupported controller type %s" 19221msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible" 19222 19223#, fuzzy, c-format 19224msgid "Unsupported controller type: %s" 19225msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible" 19226 19227msgid "Unsupported device type" 19228msgstr "" 19229 19230#, fuzzy, c-format 19231msgid "Unsupported device type %d" 19232msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible" 19233 19234#, fuzzy, c-format 19235msgid "Unsupported device type '%s'" 19236msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible" 19237 19238#, c-format 19239msgid "Unsupported device-mapper version. Expected %d got %d" 19240msgstr "" 19241 19242msgid "Unsupported disk address type" 19243msgstr "" 19244 19245#, c-format 19246msgid "Unsupported disk address type '%s'" 19247msgstr "" 19248 19249msgid "Unsupported disk bus" 19250msgstr "" 19251 19252#, fuzzy, c-format 19253msgid "Unsupported disk bus type %s" 19254msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat" 19255 19256#, fuzzy, c-format 19257msgid "Unsupported disk device type '%s'" 19258msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible" 19259 19260msgid "Unsupported disk type" 19261msgstr "" 19262 19263#, fuzzy, c-format 19264msgid "Unsupported disk type %d" 19265msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible" 19266 19267#, fuzzy, c-format 19268msgid "Unsupported format of disk %s" 19269msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat" 19270 19271#, c-format 19272msgid "Unsupported forward mode '%s'" 19273msgstr "" 19274 19275#, fuzzy, c-format 19276msgid "Unsupported graphics type '%s'" 19277msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible" 19278 19279#, c-format 19280msgid "Unsupported host device mode %s" 19281msgstr "" 19282 19283#, fuzzy, c-format 19284msgid "Unsupported host device type %s" 19285msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible" 19286 19287#, fuzzy, c-format 19288msgid "Unsupported hostdev mode %s" 19289msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat" 19290 19291#, fuzzy, c-format 19292msgid "Unsupported hostdev type %s" 19293msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible" 19294 19295#, c-format 19296msgid "Unsupported interface %s for TPM 1.2" 19297msgstr "" 19298 19299#, fuzzy 19300msgid "Unsupported listen type" 19301msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible" 19302 19303#, fuzzy, c-format 19304msgid "Unsupported migration cookie feature %s" 19305msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible" 19306 19307#, fuzzy, c-format 19308msgid "Unsupported net type %s" 19309msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat" 19310 19311#, fuzzy, c-format 19312msgid "Unsupported net type '%s'" 19313msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat" 19314 19315#, c-format 19316msgid "Unsupported network block protocol '%s'" 19317msgstr "" 19318 19319#, fuzzy, c-format 19320msgid "Unsupported network type %s" 19321msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible" 19322 19323#, c-format 19324msgid "" 19325"Unsupported network-wide <bandwidth> element in network %s with forward " 19326"mode='%s'" 19327msgstr "" 19328 19329#, fuzzy 19330msgid "Unsupported null storage bus" 19331msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat" 19332 19333#, fuzzy, c-format 19334msgid "Unsupported numatune mode '%d'" 19335msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat" 19336 19337#, fuzzy, c-format 19338msgid "Unsupported numatune placement '%d'" 19339msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible" 19340 19341#, fuzzy, c-format 19342msgid "Unsupported object type %d" 19343msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible" 19344 19345#, fuzzy 19346msgid "Unsupported resctrl monitor type" 19347msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible" 19348 19349#, fuzzy, c-format 19350msgid "Unsupported root filesystem type %s" 19351msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible" 19352 19353#, c-format 19354msgid "Unsupported scheme in disks URI: %s" 19355msgstr "" 19356 19357#, c-format 19358msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'" 19359msgstr "" 19360 19361#, c-format 19362msgid "Unsupported storage type %s, the only supported type is %s" 19363msgstr "" 19364 19365#, fuzzy, c-format 19366msgid "Unsupported vbox device type: %d" 19367msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible" 19368 19369#, fuzzy, c-format 19370msgid "Unsupported video device type '%s'" 19371msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible" 19372 19373#, fuzzy 19374msgid "Unsupported virt type" 19375msgstr "valor no suportat" 19376 19377#, fuzzy, c-format 19378msgid "Unsupported volume format '%s'" 19379msgstr "valor no suportat" 19380 19381#, fuzzy 19382msgid "Unused" 19383msgstr "aturat" 19384 19385#, c-format 19386msgid "Unusual value in %s/devices/%s/class: %s" 19387msgstr "" 19388 19389#, fuzzy 19390msgid "Update device from an XML <file>." 19391msgstr "Adjunta un dispositiu des d'un <fitxer> XML." 19392 19393msgid "Update the media" 19394msgstr "" 19395 19396msgid "Update values of a memory device of a domain" 19397msgstr "" 19398 19399msgid "Updated" 19400msgstr "" 19401 19402#, fuzzy, c-format 19403msgid "Updated network %s live state" 19404msgstr "S'ha iniciat la xarxa %s\n" 19405 19406#, c-format 19407msgid "Updated network %s persistent config" 19408msgstr "" 19409 19410#, c-format 19411msgid "Updated network %s persistent config and live state" 19412msgstr "" 19413 19414msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag" 19415msgstr "" 19416 19417msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces" 19418msgstr "" 19419 19420msgid "Upload file contents to a volume" 19421msgstr "" 19422 19423msgid "Usage" 19424msgstr "" 19425 19426msgid "" 19427"Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport " 19428"method" 19429msgstr "" 19430 19431msgid "Usage:" 19432msgstr "" 19433 19434#, c-format 19435msgid "" 19436"Usage:\n" 19437" %s FILE\n" 19438" %s { -v | -h }\n" 19439"\n" 19440"Extract Distinguished Name from a PEM certificate.\n" 19441"The output is meant to be used in the tls_allowed_dn_list\n" 19442"configuration option in the libvirtd.conf file.\n" 19443"\n" 19444" FILE certificate file to extract the DN from\n" 19445"\n" 19446"options:\n" 19447" -h | --help display this help and exit\n" 19448" -v | --version output version information and exit\n" 19449msgstr "" 19450 19451#, sh-format 19452msgid "" 19453"Usage: $program_name {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|" 19454"reload|force-reload|gueststatus|shutdown}" 19455msgstr "" 19456 19457#, c-format 19458msgid "Usage: %s FILENAME FD" 19459msgstr "" 19460 19461#, c-format 19462msgid "" 19463"Usage: %s add|old|del|init mac|clientid ip [hostname]\n" 19464"Designed for use with 'dnsmasq --dhcp-script'\n" 19465"Refer to man page of dnsmasq for more details'\n" 19466msgstr "" 19467 19468msgid "" 19469"Use XML to start a full or incremental disk backup of a live domain, " 19470"optionally creating a checkpoint" 19471msgstr "" 19472 19473msgid "Use of 'parentaddr' element requires use of the adapter 'type'" 19474msgstr "" 19475 19476msgid "" 19477"Use of 'wwnn', 'wwpn', and 'parent' attributes requires use of the adapter " 19478"'type'" 19479msgstr "" 19480 19481msgid "Use the guest agent to query authorized SSH keys for given user" 19482msgstr "" 19483 19484msgid "" 19485"Use the guest agent to query or set cpu state from guest's point of view" 19486msgstr "" 19487 19488msgid "" 19489"Use the guest agent to query various information from guest's point of view" 19490msgstr "" 19491 19492msgid "Used memory:" 19493msgstr "Memòria utilitzada:" 19494 19495#, c-format 19496msgid "User %s doesn't exist" 19497msgstr "" 19498 19499msgid "User namespace support is recommended" 19500msgstr "" 19501 19502msgid "" 19503"Username and key file path must be provided for private key authentication" 19504msgstr "" 19505 19506msgid "Username must be provided for ssh agent authentication" 19507msgstr "" 19508 19509msgid "Username request failed" 19510msgstr "" 19511 19512#, c-format 19513msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" 19514msgstr "S'està utilitzant l'API: %s %d.%d.%d\n" 19515 19516#, fuzzy, c-format 19517msgid "Using library: libvirt %d.%d.%d\n" 19518msgstr "S'està utilitzant l'API: %s %d.%d.%d\n" 19519 19520msgid "Uuid is null" 19521msgstr "" 19522 19523#, c-format 19524msgid "V1 controller '%s' is not wanted, but '%s' is co-mounted" 19525msgstr "" 19526 19527#, fuzzy 19528msgid "VCPU" 19529msgstr "VCPU:" 19530 19531msgid "VCPU:" 19532msgstr "VCPU:" 19533 19534#, c-format 19535msgid "" 19536"VF %d of PF '%s' is not bound to a net driver, so its MAC address cannot be " 19537"set to %s" 19538msgstr "" 19539 19540#, c-format 19541msgid "VFB %s too big for destination" 19542msgstr "" 19543 19544msgid "VFIO AP device assignment is not supported by this version of QEMU" 19545msgstr "" 19546 19547msgid "VFIO CCW device assignment is not supported by this version of QEMU" 19548msgstr "" 19549 19550msgid "VFIO PCI device assignment is not supported by this version of QEMU" 19551msgstr "" 19552 19553msgid "VFIO PCI device assignment is not supported by this version of qemu" 19554msgstr "" 19555 19556msgid "VFIO device assignment is currently not supported on this system" 19557msgstr "" 19558 19559msgid "VM is already active" 19560msgstr "La VM ja és activa" 19561 19562msgid "VM is not defined" 19563msgstr "" 19564 19565#, c-format 19566msgid "VMX entry '%s' contains unsupported scheme '%s'" 19567msgstr "" 19568 19569#, c-format 19570msgid "VMX entry '%s' doesn't contain a port part" 19571msgstr "" 19572 19573msgid "VMX entry 'annotation' contains invalid escape sequence" 19574msgstr "" 19575 19576msgid "VMX entry 'cpuid.coresPerSocket' smaller than 'numvcpus'" 19577msgstr "" 19578 19579#, c-format 19580msgid "VMX entry 'firmware' has unknown value '%s'" 19581msgstr "" 19582 19583#, fuzzy 19584msgid "VMX entry 'name' contains invalid escape sequence" 19585msgstr "El nom de model conté caràcters invàlids" 19586 19587#, c-format 19588msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %d, this value is too large" 19589msgstr "" 19590 19591msgid "VNC" 19592msgstr "" 19593 19594msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve" 19595msgstr "" 19596 19597msgid "VNC power control is not available" 19598msgstr "" 19599 19600msgid "VNC supports connected='keep' only" 19601msgstr "" 19602 19603msgid "VPD fields access type parsing has failed" 19604msgstr "" 19605 19606#, c-format 19607msgid "Value '%s' is not representable as %s" 19608msgstr "" 19609 19610#, c-format 19611msgid "Value '%s' is out of %s range" 19612msgstr "" 19613 19614#, c-format 19615msgid "Value of cputune '%s' must be in range [%llu, %llu]" 19616msgstr "" 19617 19618#, c-format 19619msgid "Value of cputune 'shares' must be in range [%llu, %llu]" 19620msgstr "" 19621 19622#, fuzzy 19623msgid "Variable value contains invalid character" 19624msgstr "El nom de model conté caràcters invàlids" 19625 19626msgid "Verbose messages" 19627msgstr "" 19628 19629msgid "Video adapters are not supported int containers." 19630msgstr "" 19631 19632#, c-format 19633msgid "Virsh command line tool of libvirt %s\n" 19634msgstr "" 19635 19636#, c-format 19637msgid "Virt-admin command line tool of libvirt %s\n" 19638msgstr "" 19639 19640msgid "Virtual machines need to be saved" 19641msgstr "" 19642 19643msgid "Virtual network portgroups are not supported by vz driver." 19644msgstr "" 19645 19646msgid "Virtual port profile association not supported on this platform" 19647msgstr "" 19648 19649#, fuzzy, c-format 19650msgid "Vol %s cloned from %s\n" 19651msgstr "S'ha creat el domini %s des de %s\n" 19652 19653#, fuzzy, c-format 19654msgid "Vol %s created\n" 19655msgstr "S'ha creat el domini %s des de %s\n" 19656 19657#, fuzzy, c-format 19658msgid "Vol %s created from %s\n" 19659msgstr "S'ha creat el domini %s des de %s\n" 19660 19661#, fuzzy, c-format 19662msgid "Vol %s created from input vol %s\n" 19663msgstr "S'ha creat el domini %s des de %s\n" 19664 19665#, fuzzy, c-format 19666msgid "Vol %s deleted\n" 19667msgstr "S'ha destruït el domini %s\n" 19668 19669#, c-format 19670msgid "Vol %s wiped\n" 19671msgstr "" 19672 19673#, c-format 19674msgid "Volume '%s' was not found in domain's definition.\n" 19675msgstr "" 19676 19677#, c-format 19678msgid "Volume '%s'(%s) removed.\n" 19679msgstr "" 19680 19681#, c-format 19682msgid "Volume name '%s' doesn't have expected format '<directory>/<file>'" 19683msgstr "" 19684 19685#, c-format 19686msgid "Volume name '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'" 19687msgstr "" 19688 19689#, c-format 19690msgid "Volume path '%s' did not start with parent pool source device name." 19691msgstr "" 19692 19693#, c-format 19694msgid "Volume path '%s' is a FIFO" 19695msgstr "" 19696 19697#, c-format 19698msgid "Volume path '%s' is a socket" 19699msgstr "" 19700 19701msgid "VxHS protocol accepts only one host" 19702msgstr "" 19703 19704msgid "VxHS protocol does not support URI syntax" 19705msgstr "" 19706 19707msgid "VxHS protocol is not supported with this QEMU binary" 19708msgstr "" 19709 19710msgid "WARN" 19711msgstr "AVÍS" 19712 19713#, c-format 19714msgid "WS-Management fault during %s invocation: %s" 19715msgstr "" 19716 19717#, sh-format 19718msgid "Waiting for %d guests to shut down, %d seconds left\\n" 19719msgstr "" 19720 19721#, sh-format 19722msgid "Waiting for %d guests to shut down\\n" 19723msgstr "" 19724 19725#, sh-format 19726msgid "Waiting for guest %s to shut down, %d seconds left\\n" 19727msgstr "" 19728 19729#, sh-format 19730msgid "Waiting for guest %s to shut down\\n" 19731msgstr "" 19732 19733#, fuzzy 19734msgid "Wakeup a domain that was previously suspended by power management." 19735msgstr "Recupera un domini suspès anteriorment." 19736 19737msgid "Watchdog" 19738msgstr "" 19739 19740#, fuzzy, c-format 19741msgid "" 19742"Welcome to %s, the administrating virtualization interactive terminal.\n" 19743"\n" 19744msgstr "" 19745"Benvinguts a %s, el terminal interactiu de virtualització.\n" 19746"\n" 19747 19748#, c-format 19749msgid "" 19750"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" 19751"\n" 19752msgstr "" 19753"Benvinguts a %s, el terminal interactiu de virtualització.\n" 19754"\n" 19755 19756#, c-format 19757msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... " 19758msgstr "" 19759 19760msgid "" 19761"Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu" 19762msgstr "" 19763 19764#, c-format 19765msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed" 19766msgstr "" 19767 19768#, c-format 19769msgid "Write to '%s' to trigger host scan failed" 19770msgstr "" 19771 19772msgid "" 19773"Wrong <source> 'mode' attribute specified with <interface type='vhostuser'/>" 19774msgstr "" 19775 19776msgid "Wrong MAC address" 19777msgstr "" 19778 19779#, c-format 19780msgid "Wrong XML element type %d" 19781msgstr "" 19782 19783msgid "Wrong address type for USB hub" 19784msgstr "" 19785 19786msgid "Wrong length MAC address" 19787msgstr "" 19788 19789msgid "" 19790"Wrong or no <model> 'type' attribute specified with <interface " 19791"type='vhostuser'/>. vhostuser requires the virtio-net* frontend" 19792msgstr "" 19793 19794msgid "XBZRLE is active, but 'bytes' data was missing" 19795msgstr "" 19796 19797msgid "XBZRLE is active, but 'cache-miss' data was missing" 19798msgstr "" 19799 19800msgid "XBZRLE is active, but 'cache-size' data was missing" 19801msgstr "" 19802 19803msgid "XBZRLE is active, but 'overflow' data was missing" 19804msgstr "" 19805 19806msgid "XBZRLE is active, but 'pages' data was missing" 19807msgstr "" 19808 19809msgid "XML description is invalid or not well formed" 19810msgstr "" 19811 19812msgid "XML document failed to validate against schema" 19813msgstr "" 19814 19815#, c-format 19816msgid "XML document failed to validate against schema: %s" 19817msgstr "" 19818 19819msgid "XML does not contain expected 'bios' element" 19820msgstr "" 19821 19822msgid "XML does not contain expected 'chassis' element" 19823msgstr "" 19824 19825msgid "XML does not contain expected 'cookie' element" 19826msgstr "" 19827 19828msgid "XML does not contain expected 'cpu' element" 19829msgstr "" 19830 19831msgid "XML does not contain expected 'sysinfo' element" 19832msgstr "" 19833 19834msgid "XML does not contain expected 'system' element" 19835msgstr "" 19836 19837#, fuzzy, c-format 19838msgid "XML error: %s" 19839msgstr "error: " 19840 19841msgid "XML file" 19842msgstr "Fitxer XML" 19843 19844#, c-format 19845msgid "XML node doesn't contain text, expecting an %s value" 19846msgstr "" 19847 19848msgid "XML node doesn't contain text, expecting an xsd:dateTime value" 19849msgstr "" 19850 19851#, c-format 19852msgid "XPath evaluation of response for call to '%s' failed" 19853msgstr "" 19854 19855#, c-format 19856msgid "Xen migration stream version '%d' is not supported on this host" 19857msgstr "" 19858 19859msgid "Xen only supports 'xenpv', 'xenpvh' and 'xenfv' machines" 19860msgstr "" 19861 19862msgid "You are trying to remove a snapshot which does not exists" 19863msgstr "" 19864 19865msgid "You must map the root user of container" 19866msgstr "" 19867 19868#, c-format 19869msgid "[%s]" 19870msgstr "" 19871 19872#, fuzzy, c-format 19873msgid "[--%s <number>]" 19874msgstr "--%s <número>" 19875 19876#, fuzzy, c-format 19877msgid "[--%s <string>]" 19878msgstr "--%s <cadena>" 19879 19880#, fuzzy, c-format 19881msgid "[--%s] <number>" 19882msgstr "--%s <número>" 19883 19884#, fuzzy, c-format 19885msgid "[--%s] <string>" 19886msgstr "--%s <cadena>" 19887 19888#, c-format 19889msgid "[<%s>]..." 19890msgstr "" 19891 19892#, fuzzy, c-format 19893msgid "[[--%s] <string>]..." 19894msgstr "--%s <cadena>" 19895 19896msgid "" 19897"a 'none' video type must be the only video device defined for the domain" 19898msgstr "" 19899 19900#, c-format 19901msgid "" 19902"a PCI slot is needed to connect a PCI controller model='%s', but none is " 19903"available, and it cannot be automatically added" 19904msgstr "" 19905 19906msgid "a block I/O throttling is not supported for vhostuser disk" 19907msgstr "" 19908 19909msgid "a device with the same address already exists " 19910msgstr "" 19911 19912msgid "a different backing store cannot be specified." 19913msgstr "" 19914 19915#, c-format 19916msgid "" 19917"a different portgroup entry in network '%s' is already set as the default. " 19918"Only one default is allowed." 19919msgstr "" 19920 19921msgid "" 19922"a maximum of two TPM devices is supported, one of them being a TPM Proxy " 19923"device" 19924msgstr "" 19925 19926msgid "a redefined checkpoint must have a name" 19927msgstr "" 19928 19929msgid "a redefined snapshot must have a name" 19930msgstr "" 19931 19932#, c-format 19933msgid "a secret with UUID %s already defined for use with %s" 19934msgstr "" 19935 19936#, c-format 19937msgid "a secret with UUID %s is already defined for use with %s" 19938msgstr "" 19939 19940msgid "a slirp-helper cannot be migrated" 19941msgstr "" 19942 19943#, fuzzy 19944msgid "abort active domain job" 19945msgstr "llista els dominis inactius" 19946 19947msgid "abort on soft errors during migration" 19948msgstr "" 19949 19950msgid "abort the active job on the specified disk" 19951msgstr "" 19952 19953msgid "absolute path must be used as block copy target" 19954msgstr "" 19955 19956msgid "access denied" 19957msgstr "" 19958 19959msgid "access denied by policy" 19960msgstr "" 19961 19962#, c-format 19963msgid "access denied: %s" 19964msgstr "" 19965 19966msgid "active" 19967msgstr "actiu" 19968 19969msgid "active commit not supported with this QEMU binary" 19970msgstr "" 19971 19972#, c-format 19973msgid "active commit requested but '%s' is not active" 19974msgstr "" 19975 19976#, c-format 19977msgid "" 19978"active qemu domains require external disk snapshots; disk %s requested " 19979"internal" 19980msgstr "" 19981 19982msgid "adapter name to be used for underlying storage" 19983msgstr "" 19984 19985msgid "" 19986"adapter parent scsi_hostN fabric_wwn to be used for underlying vHBA storage" 19987msgstr "" 19988 19989msgid "adapter parent scsi_hostN to be used for underlying vHBA storage" 19990msgstr "" 19991 19992msgid "adapter parent scsi_hostN wwnn to be used for underlying vHBA storage" 19993msgstr "" 19994 19995msgid "adapter parent scsi_hostN wwpn to be used for underlying vHBA storage" 19996msgstr "" 19997 19998msgid "adapter wwnn to be used for underlying storage" 19999msgstr "" 20000 20001msgid "adapter wwpn to be used for underlying storage" 20002msgstr "" 20003 20004msgid "add a column showing parent checkpoint" 20005msgstr "" 20006 20007msgid "add a column showing parent snapshot" 20008msgstr "" 20009 20010msgid "add an IOThread to the guest domain" 20011msgstr "" 20012 20013msgid "add backing chain information to block stats" 20014msgstr "" 20015 20016msgid "additionally display the type and device value" 20017msgstr "" 20018 20019msgid "address not supported for video type ramfb" 20020msgstr "" 20021 20022#, fuzzy 20023msgid "address of disk device" 20024msgstr "controlador del dispositiu de disc" 20025 20026msgid "address source: 'lease' or 'agent'" 20027msgstr "" 20028 20029msgid "address source: 'lease', 'agent', or 'arp'" 20030msgstr "" 20031 20032#, c-format 20033msgid "address type drive is not supported for bus '%s'" 20034msgstr "" 20035 20036#, c-format 20037msgid "address type='%s' not supported in hostdev interfaces" 20038msgstr "" 20039 20040#, c-format 20041msgid "admin MAC can only be set for SR-IOV VFs, but %s is not a VF" 20042msgstr "" 20043 20044msgid "affect current domain" 20045msgstr "" 20046 20047#, fuzzy 20048msgid "affect current state of network" 20049msgstr "Retorna una llista de xarxes." 20050 20051msgid "affect next boot" 20052msgstr "" 20053 20054#, fuzzy 20055msgid "affect next network startup" 20056msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'" 20057 20058#, fuzzy 20059msgid "affect running domain" 20060msgstr "Suspèn un domini en execució." 20061 20062#, fuzzy 20063msgid "affect running network" 20064msgstr "No s'ha definit la xarxa %s" 20065 20066msgid "after reverting, change state to paused" 20067msgstr "" 20068 20069msgid "after reverting, change state to running" 20070msgstr "" 20071 20072#, fuzzy, c-format 20073msgid "algorithm=%d is not supported" 20074msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 20075 20076#, c-format 20077msgid "alias '%s' of command '%s' has mismatched alias type" 20078msgstr "" 20079 20080#, c-format 20081msgid "alias '%s' of command '%s' has missing alias option" 20082msgstr "" 20083 20084msgid "all CPU models are accepted" 20085msgstr "" 20086 20087msgid "all vcpus must have either set or unset order" 20088msgstr "" 20089 20090msgid "allocate the new capacity, rather than leaving it sparse" 20091msgstr "" 20092 20093msgid "allocated netlink buffer is too small" 20094msgstr "" 20095 20096msgid "allow cloning to new name" 20097msgstr "" 20098 20099msgid "allow renaming an existing snapshot" 20100msgstr "" 20101 20102msgid "allow the resize to shrink the volume" 20103msgstr "" 20104 20105msgid "allow_disk_format_probing is no longer supported" 20106msgstr "" 20107 20108#, fuzzy 20109msgid "already active" 20110msgstr "La VM ja és activa" 20111 20112msgid "also print reason for the state" 20113msgstr "" 20114 20115msgid "also set edited snapshot as current" 20116msgstr "" 20117 20118#, fuzzy 20119msgid "alter live configuration of running domain" 20120msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració" 20121 20122msgid "alter persistent configuration, effect observed on next boot" 20123msgstr "" 20124 20125msgid "always display names and MACs of interfaces" 20126msgstr "" 20127 20128msgid "amount of data to download" 20129msgstr "" 20130 20131msgid "amount of data to upload" 20132msgstr "" 20133 20134msgid "an <auth> definition already found for disk source" 20135msgstr "" 20136 20137msgid "an <encryption> definition already found for disk source" 20138msgstr "" 20139 20140#, c-format 20141msgid "an IOThread is already using iothread_id '%u'" 20142msgstr "" 20143 20144msgid "an os <type> must be specified" 20145msgstr "" 20146 20147#, fuzzy 20148msgid "another backup job is already running" 20149msgstr "El domini ja s'està executant" 20150 20151#, fuzzy 20152msgid "any configuration" 20153msgstr "informació del domini" 20154 20155#, c-format 20156msgid "ap-domain value '%s' is out of range for '%s'" 20157msgstr "" 20158 20159msgid "apparmor_parser exited with error" 20160msgstr "" 20161 20162msgid "append not supported in this QEMU binary" 20163msgstr "" 20164 20165msgid "applyDHCPOnlyRules failed - spoofing not protected!" 20166msgstr "" 20167 20168msgid "architecture" 20169msgstr "" 20170 20171#, c-format 20172msgid "architecture from emulator '%s' doesn't match given architecture '%s'" 20173msgstr "" 20174 20175#, c-format 20176msgid "argument key '%s' is too short or malformed" 20177msgstr "" 20178 20179#, c-format 20180msgid "argument key '%s' must not be negative" 20181msgstr "" 20182 20183#, c-format 20184msgid "argument key '%s' must not have null value" 20185msgstr "" 20186 20187msgid "argument unsupported" 20188msgstr "" 20189 20190#, c-format 20191msgid "argument unsupported: %s" 20192msgstr "" 20193 20194msgid "argument virt_type must not be NULL" 20195msgstr "" 20196 20197msgid "arguments to echo" 20198msgstr "" 20199 20200#, c-format 20201msgid "array element '%zd' of '%zd' missing in guest-get-fsinfo 'disk' data" 20202msgstr "" 20203 20204#, c-format 20205msgid "array element '%zd' of '%zd' missing in guest-get-fsinfo return data" 20206msgstr "" 20207 20208msgid "array element missing in guest-get-disks return value" 20209msgstr "" 20210 20211msgid "array element missing in guest-get-users return value" 20212msgstr "" 20213 20214msgid "array element missing in guest-get-vcpus return value" 20215msgstr "" 20216 20217msgid "" 20218"at least 1 server is necessary in JSON backing definition for gluster volume" 20219msgstr "" 20220 20221#, c-format 20222msgid "" 20223"at line %d: %s%s\n" 20224"%s" 20225msgstr "" 20226 20227msgid "at most one CPU cache element may be specified" 20228msgstr "" 20229 20230msgid "ats driver option is only supported for virtio devices" 20231msgstr "" 20232 20233msgid "attach device from an XML file" 20234msgstr "adjunta un dispositiu des d'un fitxer XML" 20235 20236msgid "attach disk device" 20237msgstr "adjunta un dispositiu de disc" 20238 20239msgid "attach network interface" 20240msgstr "adjunta les interfícies de xarxa" 20241 20242msgid "attach to console after creation" 20243msgstr "" 20244 20245msgid "attach/detach vcpu or groups of threads" 20246msgstr "" 20247 20248#, fuzzy, c-format 20249msgid "attaching device type '%s' is unsupported" 20250msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 20251 20252msgid "attaching network device to VM is unsupported" 20253msgstr "" 20254 20255msgid "attaching serial console is not supported" 20256msgstr "" 20257 20258#, c-format 20259msgid "" 20260"attempt to merge virtualports with mismatched instanceids ('%s' and '%s')" 20261msgstr "" 20262 20263#, c-format 20264msgid "" 20265"attempt to merge virtualports with mismatched interfaceids ('%s' and '%s')" 20266msgstr "" 20267 20268#, c-format 20269msgid "attempt to merge virtualports with mismatched managerids (%d and %d)" 20270msgstr "" 20271 20272#, c-format 20273msgid "" 20274"attempt to merge virtualports with mismatched profileids ('%s' and '%s')" 20275msgstr "" 20276 20277#, c-format 20278msgid "attempt to merge virtualports with mismatched typeids (%d and %d)" 20279msgstr "" 20280 20281#, c-format 20282msgid "" 20283"attempt to merge virtualports with mismatched typeidversions (%d and %d)" 20284msgstr "" 20285 20286#, c-format 20287msgid "attempt to merge virtualports with mismatched types (%s and %s)" 20288msgstr "" 20289 20290#, c-format 20291msgid "audio ID %u is used multiple times" 20292msgstr "" 20293 20294msgid "audio settings specified without fixed settings flag" 20295msgstr "" 20296 20297msgid "auth is not supported with vhostuser disk" 20298msgstr "" 20299 20300msgid "auth secret UUID to be used for underlying storage" 20301msgstr "" 20302 20303msgid "auth secret usage to be used for underlying storage" 20304msgstr "" 20305 20306msgid "auth type to be used for underlying storage" 20307msgstr "" 20308 20309msgid "auth username to be used for underlying storage" 20310msgstr "" 20311 20312#, fuzzy 20313msgid "authentication cancelled" 20314msgstr "l'autenticació ha fallat" 20315 20316#, fuzzy, c-format 20317msgid "authentication cancelled: %s" 20318msgstr "l'autenticació ha fallat" 20319 20320msgid "authentication failed" 20321msgstr "l'autenticació ha fallat" 20322 20323msgid "authentication failed, see test XML for the correct username/password" 20324msgstr "" 20325 20326#, fuzzy, c-format 20327msgid "authentication failed: %s" 20328msgstr "l'autenticació ha fallat" 20329 20330msgid "authentication required" 20331msgstr "Es necessita autenticació" 20332 20333#, fuzzy 20334msgid "authentication unavailable" 20335msgstr "l'autenticació ha fallat" 20336 20337#, fuzzy, c-format 20338msgid "authentication unavailable: %s" 20339msgstr "l'autenticació ha fallat" 20340 20341#, c-format 20342msgid "authentication with private key '%s' has failed: %s" 20343msgstr "" 20344 20345msgid "automatically destroy the guest when virsh disconnects" 20346msgstr "" 20347 20348msgid "automatically switch to post-copy migration after one pass of pre-copy" 20349msgstr "" 20350 20351msgid "autostart a defined node device" 20352msgstr "" 20353 20354msgid "autostart a domain" 20355msgstr "inicia un domini automàticament" 20356 20357msgid "autostart a network" 20358msgstr "inicia automàticament una xarxa" 20359 20360#, fuzzy 20361msgid "autostart a pool" 20362msgstr "inicia un domini automàticament" 20363 20364msgid "avoid file system cache when dumping" 20365msgstr "" 20366 20367msgid "avoid file system cache when loading" 20368msgstr "" 20369 20370msgid "avoid file system cache when restoring" 20371msgstr "" 20372 20373msgid "avoid file system cache when saving" 20374msgstr "" 20375 20376msgid "background job" 20377msgstr "" 20378 20379msgid "backing chains more than 200 layers deep are not supported" 20380msgstr "" 20381 20382#, c-format 20383msgid "" 20384"backing chains more than 200 layers deep are not supported for disk '%s'" 20385msgstr "" 20386 20387msgid "backing storage not supported for directories volumes" 20388msgstr "" 20389 20390msgid "backing storage not supported for raw volumes" 20391msgstr "" 20392 20393#, c-format 20394msgid "backing store for %s is self-referential or too deeply nested" 20395msgstr "" 20396 20397#, c-format 20398msgid "backing store parser is not implemented for protocol %s" 20399msgstr "" 20400 20401#, fuzzy, c-format 20402msgid "backing store protocol '%s' is not yet supported" 20403msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 20404 20405msgid "backingStore is not supported with vhostuser disk" 20406msgstr "" 20407 20408msgid "backingStore of mirror target is not supported by this qemu" 20409msgstr "" 20410 20411msgid "" 20412"backingStore of mirror without VIR_DOMAIN_BLOCK_COPY_SHALLOW doesn't make " 20413"sense" 20414msgstr "" 20415 20416msgid "backup TLS directory not configured" 20417msgstr "" 20418 20419msgid "backup is not supported with this QEMU" 20420msgstr "" 20421 20422msgid "backup job" 20423msgstr "" 20424 20425msgid "backup job data missing" 20426msgstr "" 20427 20428#, c-format 20429msgid "backup socket path '%s' must be absolute" 20430msgstr "" 20431 20432#, c-format 20433msgid "backup_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist" 20434msgstr "" 20435 20436msgid "bad command" 20437msgstr "" 20438 20439msgid "bad name" 20440msgstr "" 20441 20442msgid "bad pathname" 20443msgstr "" 20444 20445#, c-format 20446msgid "bad prefix %d for network %s when checking range %s - %s" 20447msgstr "" 20448 20449msgid "balloon device cannot be disabled" 20450msgstr "" 20451 20452#, c-format 20453msgid "bandwidth %llu cannot be represented in result" 20454msgstr "" 20455 20456#, c-format 20457msgid "" 20458"bandwidth %llu is greater than %lu which is the maximum value supported by " 20459"this API" 20460msgstr "" 20461 20462#, c-format 20463msgid "bandwidth controller id %zd does not exist, max controller id %u" 20464msgstr "" 20465 20466msgid "bandwidth limit in MiB/s" 20467msgstr "" 20468 20469#, c-format 20470msgid "bandwidth must be less than %llu" 20471msgstr "" 20472 20473#, c-format 20474msgid "bandwidth must be less than %llu bytes" 20475msgstr "" 20476 20477#, c-format 20478msgid "bandwidth must be less than '%llu' bytes/s (%llu MiB/s)" 20479msgstr "" 20480 20481#, c-format 20482msgid "base '%s' is not immediately below '%s' in chain for '%s'" 20483msgstr "" 20484 20485msgid "base64-encoded secret value" 20486msgstr "" 20487 20488msgid "bhyve state driver is not active" 20489msgstr "" 20490 20491#, c-format 20492msgid "binding '%s' already exists" 20493msgstr "" 20494 20495#, fuzzy, c-format 20496msgid "binding '%s' is already being removed" 20497msgstr "S'està reiniciant el domini %s\n" 20498 20499#, c-format 20500msgid "bitmap '%s' not found in backing chain of '%s'" 20501msgstr "" 20502 20503#, c-format 20504msgid "bitmap for disk '%s' must match checkpoint name '%s'" 20505msgstr "" 20506 20507msgid "blkio cgroup isn't mounted" 20508msgstr "" 20509 20510msgid "blkio device weight is valid only for bfq or cfq scheduler" 20511msgstr "" 20512 20513msgid "blkio device weight is valid only for cfq scheduler" 20514msgstr "" 20515 20516msgid "blkio parameters are not supported by vz driver" 20517msgstr "" 20518 20519msgid "blkio weight is valid only for bfq or cfq scheduler" 20520msgstr "" 20521 20522msgid "block" 20523msgstr "" 20524 20525#, c-format 20526msgid "block I/O throttle limit must be no more than %llu using QEMU" 20527msgstr "" 20528 20529#, c-format 20530msgid "block I/O throttle limit value must be no more than %llu" 20531msgstr "" 20532 20533msgid "block copy still active" 20534msgstr "" 20535 20536#, c-format 20537msgid "block copy still active: %s" 20538msgstr "" 20539 20540msgid "block device" 20541msgstr "dispositiu de blocs" 20542 20543#, c-format 20544msgid "block device snapshot target '%s' doesn't exist" 20545msgstr "" 20546 20547msgid "block info is not supported for vhostuser disk" 20548msgstr "" 20549 20550#, c-format 20551msgid "block job '%s' failed while pivoting" 20552msgstr "" 20553 20554#, c-format 20555msgid "block job '%s' failed while pivoting: %s" 20556msgstr "" 20557 20558#, c-format 20559msgid "block job '%s' not ready for pivot yet" 20560msgstr "" 20561 20562#, c-format 20563msgid "block job on disk '%s' is still being ended" 20564msgstr "" 20565 20566#, c-format 20567msgid "block jobs are not supported on disk '%s' using bus 'sd'" 20568msgstr "" 20569 20570#, c-format 20571msgid "block jobs are not supported on transient disk '%s'" 20572msgstr "" 20573 20574#, c-format 20575msgid "block jobs are not supported on vhostuser disk '%s'" 20576msgstr "" 20577 20578#, c-format 20579msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d" 20580msgstr "" 20581 20582msgid "block resize is not supported for vhostuser disk" 20583msgstr "" 20584 20585msgid "block size must be a power of two" 20586msgstr "" 20587 20588#, c-format 20589msgid "block size too small, must be at least %lluKiB" 20590msgstr "" 20591 20592msgid "block stats are not supported for vhostuser disk" 20593msgstr "" 20594 20595msgid "block_io_throttle device entry was not in expected format" 20596msgstr "" 20597 20598#, c-format 20599msgid "block_io_throttle field '%s' missing in qemu's output" 20600msgstr "" 20601 20602msgid "block_io_throttle inserted entry was not in expected format" 20603msgstr "" 20604 20605#, c-format 20606msgid "" 20607"blockdev flag requested for disk %s, but file '%s' is not a block device" 20608msgstr "" 20609 20610msgid "blockdev-create job was cancelled" 20611msgstr "" 20612 20613#, fuzzy 20614msgid "blocked" 20615msgstr "dispositiu de blocs" 20616 20617msgid "blockio is not supported with vhostuser disk" 20618msgstr "" 20619 20620msgid "blockstats device entry was not in expected format" 20621msgstr "" 20622 20623msgid "blockstats stats entry was not in expected format" 20624msgstr "" 20625 20626msgid "bond arp monitoring has no target" 20627msgstr "" 20628 20629msgid "bond interface arpmon interval missing or invalid" 20630msgstr "" 20631 20632msgid "bond interface arpmon target missing" 20633msgstr "" 20634 20635msgid "bond interface miimon downdelay invalid" 20636msgstr "" 20637 20638msgid "bond interface miimon freq missing or invalid" 20639msgstr "" 20640 20641msgid "bond interface miimon updelay invalid" 20642msgstr "" 20643 20644msgid "bond interface misses the bond element" 20645msgstr "" 20646 20647msgid "bool" 20648msgstr "" 20649 20650#, c-format 20651msgid "bool parameter '%s' of command '%s' has completer set" 20652msgstr "" 20653 20654#, c-format 20655msgid "boot order %u is already used by another device" 20656msgstr "" 20657 20658#, c-format 20659msgid "boot order '%s' used for more than one device" 20660msgstr "" 20661 20662msgid "boot order is only supported for virtiofs" 20663msgstr "" 20664 20665msgid "booted" 20666msgstr "" 20667 20668msgid "" 20669"booting from assigned devices is not supported by mediated devices of model " 20670"vfio-ap" 20671msgstr "" 20672 20673msgid "" 20674"booting from assigned devices is not supported by mediated devices of model " 20675"vfio-pci" 20676msgstr "" 20677 20678msgid "booting from assigned devices is not supported by vhost SCSI devices" 20679msgstr "" 20680 20681msgid "bootloader is not supported by QEMU" 20682msgstr "" 20683 20684msgid "both interface name and type must not be NULL" 20685msgstr "" 20686 20687msgid "both maximum memory size and memory slot count must be specified" 20688msgstr "" 20689 20690#, c-format 20691msgid "bridge %s doesn't exist" 20692msgstr "" 20693 20694#, c-format 20695msgid "bridge '%s' has an invalid netmask or IP address" 20696msgstr "" 20697 20698#, c-format 20699msgid "bridge '%s' has an invalid prefix" 20700msgstr "" 20701 20702msgid "bridge an existing network device" 20703msgstr "" 20704 20705#, c-format 20706msgid "" 20707"bridge delay/stp/zone options only allowed in route, nat, and isolated mode, " 20708"not in %s (network '%s')" 20709msgstr "" 20710 20711msgid "bridge interface misses the bridge element" 20712msgstr "" 20713 20714#, c-format 20715msgid "bridge interface stp should be on or off got %s" 20716msgstr "" 20717 20718#, c-format 20719msgid "bridge macTableManager setting not allowed in %s mode (network '%s')" 20720msgstr "" 20721 20722#, c-format 20723msgid "bridge name '%s' already in use." 20724msgstr "" 20725 20726#, c-format 20727msgid "bridge name not allowed in %s mode (network '%s')" 20728msgstr "" 20729 20730#, c-format 20731msgid "bridge zone not allowed in %s mode (network '%s')" 20732msgstr "" 20733 20734msgid "buffer for root interface name is too small" 20735msgstr "" 20736 20737msgid "buffer too small for IP address" 20738msgstr "" 20739 20740msgid "buffer too small for IPv6 address" 20741msgstr "" 20742 20743msgid "build a pool" 20744msgstr "" 20745 20746msgid "build the pool as normal" 20747msgstr "" 20748 20749msgid "building" 20750msgstr "" 20751 20752msgid "bus must be 0 for sata controller" 20753msgstr "" 20754 20755msgid "bypass cache unsupported by this system" 20756msgstr "" 20757 20758msgid "bytes" 20759msgstr "" 20760 20761msgid "cache is not supported with vhostuser disk" 20762msgstr "" 20763 20764#, fuzzy 20765msgid "cache mode of disk device" 20766msgstr "origen del dispositiu de disc" 20767 20768msgid "cachetune is only supported for KVM domains" 20769msgstr "" 20770 20771msgid "" 20772"calculate memory dirty rate within specified seconds, the supported value " 20773"range from 1 to 60, default to 1." 20774msgstr "" 20775 20776msgid "caller ignores cookie or cookielen" 20777msgstr "" 20778 20779msgid "caller ignores cookieout or cookieoutlen" 20780msgstr "" 20781 20782msgid "caller ignores uri_out" 20783msgstr "" 20784 20785msgid "" 20786"can be either or both of --live and --config, depends on implementation " 20787"hypervisor driver" 20788msgstr "" 20789 20790#, c-format 20791msgid "" 20792"can't add memory backend for guest node '%d' as the guest has only '%zu' " 20793"NUMA nodes configured" 20794msgstr "" 20795 20796msgid "can't change link state: device alias not found" 20797msgstr "" 20798 20799msgid "can't change media while a block job is running on the device" 20800msgstr "" 20801 20802msgid "can't change numatune mode for running domain" 20803msgstr "" 20804 20805#, fuzzy 20806msgid "can't connect to virtlogd" 20807msgstr "no s'ha pogut connectar al magatzem Xen" 20808 20809#, c-format 20810msgid "can't convert relative size: '%s'" 20811msgstr "" 20812 20813#, fuzzy, c-format 20814msgid "can't create storage format '%s'" 20815msgstr "No s'ha pogut crear la xarxa des de %s" 20816 20817#, c-format 20818msgid "can't deflatten colliding key '%s'" 20819msgstr "" 20820 20821msgid "can't download volume, all existing snapshots will be lost" 20822msgstr "" 20823 20824msgid "can't find created snapshot" 20825msgstr "" 20826 20827#, c-format 20828msgid "can't identify pool in uri %s " 20829msgstr "" 20830 20831#, c-format 20832msgid "can't identify volume in uri %s" 20833msgstr "" 20834 20835msgid "can't keep relative backing relationship" 20836msgstr "" 20837 20838#, c-format 20839msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%s'" 20840msgstr "" 20841 20842#, c-format 20843msgid "can't open session to the domain with id %d" 20844msgstr "" 20845 20846msgid "can't parse cputune emulator period value" 20847msgstr "" 20848 20849msgid "can't parse cputune emulator quota value" 20850msgstr "" 20851 20852msgid "can't parse cputune global period value" 20853msgstr "" 20854 20855msgid "can't parse cputune global quota value" 20856msgstr "" 20857 20858msgid "can't parse cputune iothread period value" 20859msgstr "" 20860 20861msgid "can't parse cputune iothread quota value" 20862msgstr "" 20863 20864msgid "can't parse cputune period value" 20865msgstr "" 20866 20867msgid "can't parse cputune quota value" 20868msgstr "" 20869 20870msgid "can't parse cputune shares value" 20871msgstr "" 20872 20873msgid "can't pivot a shared disk to a storage volume not supporting sharing" 20874msgstr "" 20875 20876msgid "can't reopen image with unknown presence of backing store" 20877msgstr "" 20878 20879#, c-format 20880msgid "can't resize empty or readonly disk '%s'" 20881msgstr "" 20882 20883msgid "can't shrink capacity below existing allocation" 20884msgstr "" 20885 20886#, c-format 20887msgid "can't split path '%s' into pool name and image name" 20888msgstr "" 20889 20890#, fuzzy 20891msgid "can't undefine transient network" 20892msgstr "No s'ha definit la xarxa %s" 20893 20894#, c-format 20895msgid "can't update '%s' section of network '%s'" 20896msgstr "" 20897 20898msgid "can't update unrecognized section of network" 20899msgstr "" 20900 20901msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost" 20902msgstr "" 20903 20904msgid "canceled" 20905msgstr "" 20906 20907msgid "canceled by client" 20908msgstr "" 20909 20910msgid "cannot abort VM start; use virDomainDestroy instead" 20911msgstr "" 20912 20913msgid "cannot abort incoming migration; use virDomainDestroy instead" 20914msgstr "" 20915 20916msgid "cannot abort memory-only dump" 20917msgstr "" 20918 20919msgid "cannot abort migration in post-copy mode" 20920msgstr "" 20921 20922msgid "cannot acquire job mutex" 20923msgstr "" 20924 20925msgid "cannot acquire state change lock" 20926msgstr "" 20927 20928#, c-format 20929msgid "cannot acquire state change lock (held by agent=%s)" 20930msgstr "" 20931 20932#, c-format 20933msgid "" 20934"cannot acquire state change lock (held by agent=%s) due to max_queued limit" 20935msgstr "" 20936 20937#, c-format 20938msgid "cannot acquire state change lock (held by monitor=%s agent=%s)" 20939msgstr "" 20940 20941#, c-format 20942msgid "" 20943"cannot acquire state change lock (held by monitor=%s agent=%s) due to " 20944"max_queued limit" 20945msgstr "" 20946 20947#, c-format 20948msgid "cannot acquire state change lock (held by monitor=%s)" 20949msgstr "" 20950 20951#, c-format 20952msgid "" 20953"cannot acquire state change lock (held by monitor=%s) due to max_queued limit" 20954msgstr "" 20955 20956msgid "cannot acquire state change lock due to max_queued limit" 20957msgstr "" 20958 20959#, c-format 20960msgid "cannot add guest CPU feature for %s architecture" 20961msgstr "" 20962 20963msgid "cannot add netlink membership" 20964msgstr "" 20965 20966msgid "cannot add redirected USB device: USB is disabled for this domain" 20967msgstr "" 20968 20969#, c-format 20970msgid "cannot allocate %llu bytes in file '%s'" 20971msgstr "" 20972 20973msgid "cannot allocate nlhandle for netlink" 20974msgstr "" 20975 20976msgid "cannot allocate placeholder nlhandle for netlink" 20977msgstr "" 20978 20979#, c-format 20980msgid "cannot apply process capabilities %d" 20981msgstr "" 20982 20983msgid "cannot become session leader" 20984msgstr "" 20985 20986msgid "cannot block signals" 20987msgstr "" 20988 20989msgid "cannot both keep and delete nvram" 20990msgstr "" 20991 20992#, c-format 20993msgid "cannot change between disk only and full system in snapshot %s" 20994msgstr "" 20995 20996#, c-format 20997msgid "cannot change between online and offline snapshot state in snapshot %s" 20998msgstr "" 20999 21000#, c-format 21001msgid "cannot change config of '%s' network interface type" 21002msgstr "" 21003 21004msgid "cannot change keymap setting on spice graphics" 21005msgstr "" 21006 21007msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics" 21008msgstr "" 21009 21010#, c-format 21011msgid "cannot change listen address setting on '%s' graphics" 21012msgstr "" 21013 21014#, c-format 21015msgid "cannot change listen socket setting on '%s' graphics" 21016msgstr "" 21017 21018#, c-format 21019msgid "cannot change network interface mac address from %s to %s" 21020msgstr "" 21021 21022#, fuzzy, c-format 21023msgid "cannot change network interface type to '%s'" 21024msgstr "tipus d'interfície de xarxa" 21025 21026#, c-format 21027msgid "cannot change permission of '%s'" 21028msgstr "" 21029 21030msgid "cannot change persistent config of a transient domain" 21031msgstr "" 21032 21033msgid "cannot change persistent config of a transient network" 21034msgstr "" 21035 21036msgid "cannot change port settings on spice graphics" 21037msgstr "" 21038 21039msgid "cannot change port settings on vnc graphics" 21040msgstr "" 21041 21042msgid "cannot change private flag on existing secret" 21043msgstr "" 21044 21045#, c-format 21046msgid "cannot change the number of listen addresses on '%s' graphics" 21047msgstr "" 21048 21049#, c-format 21050msgid "cannot change the type of listen address on '%s' graphics" 21051msgstr "" 21052 21053#, c-format 21054msgid "cannot change to '%u' group" 21055msgstr "" 21056 21057msgid "cannot change to root directory" 21058msgstr "" 21059 21060#, c-format 21061msgid "cannot change to root directory: %s" 21062msgstr "" 21063 21064#, c-format 21065msgid "cannot change to uid to '%u'" 21066msgstr "" 21067 21068#, c-format 21069msgid "cannot check guest CPU feature for %s architecture" 21070msgstr "" 21071 21072#, c-format 21073msgid "cannot chmod '%s' to 0660" 21074msgstr "" 21075 21076#, c-format 21077msgid "cannot chown %s to (%u, %u)" 21078msgstr "" 21079 21080#, c-format 21081msgid "cannot chown '%s' to (%u, %u)" 21082msgstr "" 21083 21084#, c-format 21085msgid "cannot chown '%s' to group %u" 21086msgstr "" 21087 21088msgid "cannot close file" 21089msgstr "" 21090 21091#, fuzzy, c-format 21092msgid "cannot close file %s" 21093msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s" 21094 21095#, fuzzy, c-format 21096msgid "cannot close file '%s'" 21097msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s" 21098 21099#, fuzzy, c-format 21100msgid "cannot close file: %s" 21101msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s" 21102 21103#, c-format 21104msgid "cannot close stream on domain '%s'" 21105msgstr "" 21106 21107#, c-format 21108msgid "cannot close volume %s" 21109msgstr "" 21110 21111#, c-format 21112msgid "cannot compare CPUs of %s architecture" 21113msgstr "" 21114 21115#, c-format 21116msgid "cannot compute baseline CPU of %s architecture" 21117msgstr "" 21118 21119#, c-format 21120msgid "cannot connect to netlink socket with protocol %d" 21121msgstr "" 21122 21123#, c-format 21124msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index" 21125msgstr "" 21126 21127msgid "cannot copy from volume to a directory volume" 21128msgstr "" 21129 21130#, fuzzy, c-format 21131msgid "cannot create %s" 21132msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s" 21133 21134msgid "cannot create a mediated device without a parent" 21135msgstr "" 21136 21137msgid "cannot create a new stream" 21138msgstr "" 21139 21140msgid "cannot create a vboxSnapshotXmlPtr" 21141msgstr "" 21142 21143#, c-format 21144msgid "cannot create autostart directory %s" 21145msgstr "" 21146 21147#, c-format 21148msgid "cannot create autostart directory '%s'" 21149msgstr "" 21150 21151msgid "cannot create capabilities for libxenlight" 21152msgstr "" 21153 21154#, fuzzy, c-format 21155msgid "cannot create checkpoint directory '%s'" 21156msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s" 21157 21158#, fuzzy 21159msgid "cannot create checkpoint for inactive domain" 21160msgstr "nom del domini inactiu" 21161 21162msgid "cannot create checkpoint while snapshot exists" 21163msgstr "" 21164 21165#, fuzzy, c-format 21166msgid "cannot create config directory %s" 21167msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s" 21168 21169#, fuzzy, c-format 21170msgid "cannot create config directory '%s'" 21171msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s" 21172 21173#, fuzzy, c-format 21174msgid "cannot create directory %s" 21175msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s" 21176 21177#, fuzzy, c-format 21178msgid "cannot create file %s" 21179msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s" 21180 21181#, fuzzy, c-format 21182msgid "cannot create file '%s'" 21183msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s" 21184 21185#, fuzzy, c-format 21186msgid "cannot create log directory %s" 21187msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s" 21188 21189msgid "cannot create logger for libxenlight, disabling driver" 21190msgstr "" 21191 21192#, c-format 21193msgid "cannot create path '%s'" 21194msgstr "" 21195 21196#, fuzzy 21197msgid "cannot create pipe for tunnelled migration" 21198msgstr "No es pot crear la configuració inicial" 21199 21200#, c-format 21201msgid "cannot create snapshot directory '%s'" 21202msgstr "" 21203 21204msgid "cannot create snapshot while checkpoint exists" 21205msgstr "" 21206 21207#, c-format 21208msgid "cannot create state directory '%s'" 21209msgstr "" 21210 21211#, c-format 21212msgid "cannot decode CPU data for %s architecture" 21213msgstr "" 21214 21215msgid "cannot define a mediated device without a parent" 21216msgstr "" 21217 21218#, fuzzy 21219msgid "cannot delete checkpoint for inactive domain" 21220msgstr "nom del domini inactiu" 21221 21222#, fuzzy 21223msgid "cannot delete domain snapshot for running domain" 21224msgstr "" 21225"Obté les estadístiques d'una interfície de xarxa referits a un domini en " 21226"execució." 21227 21228#, c-format 21229msgid "cannot delete inactive domain with %d checkpoints" 21230msgstr "" 21231 21232#, c-format 21233msgid "cannot delete inactive domain with %d snapshots" 21234msgstr "" 21235 21236msgid "cannot delete metadata of a snapshot with children" 21237msgstr "" 21238 21239#, fuzzy 21240msgid "cannot delete snapshots of running domain" 21241msgstr "" 21242"Obté les estadístiques d'una interfície de xarxa referits a un domini en " 21243"execució." 21244 21245#, c-format 21246msgid "cannot detect host CPU model for %s architecture" 21247msgstr "" 21248 21249#, fuzzy, c-format 21250msgid "cannot determine filesystem for '%s'" 21251msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s" 21252 21253msgid "cannot do managed save for transient domain" 21254msgstr "" 21255 21256#, c-format 21257msgid "cannot download from volume %s" 21258msgstr "" 21259 21260#, c-format 21261msgid "cannot encode CPU data for %s architecture" 21262msgstr "" 21263 21264msgid "cannot enforce change protection" 21265msgstr "" 21266 21267#, c-format 21268msgid "cannot execute binary %s" 21269msgstr "" 21270 21271#, c-format 21272msgid "cannot export the public key from the private key '%s'" 21273msgstr "" 21274 21275#, fuzzy, c-format 21276msgid "cannot extend file '%s'" 21277msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s" 21278 21279msgid "cannot extract blkiotune nodes" 21280msgstr "" 21281 21282msgid "cannot extract cachetune nodes" 21283msgstr "" 21284 21285msgid "cannot extract console devices" 21286msgstr "" 21287 21288msgid "cannot extract device leases" 21289msgstr "" 21290 21291msgid "cannot extract emulatorpin nodes" 21292msgstr "" 21293 21294msgid "cannot extract emulatorsched nodes" 21295msgstr "" 21296 21297msgid "cannot extract hugepages nodes" 21298msgstr "" 21299 21300msgid "cannot extract iothreadpin nodes" 21301msgstr "" 21302 21303msgid "cannot extract iothreadsched nodes" 21304msgstr "" 21305 21306msgid "cannot extract memorytune nodes" 21307msgstr "" 21308 21309msgid "cannot extract numatune nodes" 21310msgstr "" 21311 21312msgid "cannot extract resource nodes" 21313msgstr "" 21314 21315msgid "cannot extract snapshot nodes" 21316msgstr "" 21317 21318msgid "cannot extract vcpusched nodes" 21319msgstr "" 21320 21321#, fuzzy, c-format 21322msgid "cannot fill file '%s'" 21323msgstr "no hi ha fitxer de configuració per a %s" 21324 21325#, c-format 21326msgid "cannot find %s name in CPU map '%s'" 21327msgstr "" 21328 21329#, c-format 21330msgid "cannot find CPU map for %s architecture" 21331msgstr "" 21332 21333#, c-format 21334msgid "cannot find IOThread '%u' in iothreadids" 21335msgstr "" 21336 21337#, c-format 21338msgid "cannot find IOThread '%u' in iothreadids list" 21339msgstr "" 21340 21341msgid "cannot find VNC graphics device" 21342msgstr "" 21343 21344#, c-format 21345msgid "cannot find any matching source devices for logical volume group '%s'" 21346msgstr "" 21347 21348#, c-format 21349msgid "cannot find architecture %s" 21350msgstr "" 21351 21352#, c-format 21353msgid "cannot find channel %s" 21354msgstr "" 21355 21356#, c-format 21357msgid "cannot find character device %s" 21358msgstr "" 21359 21360#, fuzzy, c-format 21361msgid "cannot find console device '%s'" 21362msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 21363 21364msgid "cannot find device number" 21365msgstr "" 21366 21367#, c-format 21368msgid "cannot find existing graphics device to modify of type '%s'" 21369msgstr "" 21370 21371#, c-format 21372msgid "cannot find existing graphics type '%s' device to modify" 21373msgstr "" 21374 21375#, c-format 21376msgid "cannot find init path '%s' relative to container root" 21377msgstr "" 21378 21379#, c-format 21380msgid "cannot find iscsiadm session: %s" 21381msgstr "" 21382 21383#, c-format 21384msgid "cannot find logical volume group name '%s'" 21385msgstr "" 21386 21387#, c-format 21388msgid "cannot find new IOThread '%u' in QEMU monitor." 21389msgstr "" 21390 21391#, c-format 21392msgid "cannot find newly created volume '%s'" 21393msgstr "" 21394 21395#, c-format 21396msgid "cannot find parent '%s' definition" 21397msgstr "" 21398 21399msgid "cannot find parent using provided fabric_wwn" 21400msgstr "" 21401 21402msgid "cannot find parent using provided wwnn/wwpn" 21403msgstr "" 21404 21405msgid "cannot find pid in vmware log file" 21406msgstr "" 21407 21408#, c-format 21409msgid "cannot find statistics for device '%s'" 21410msgstr "" 21411 21412#, fuzzy, c-format 21413msgid "cannot find throttling info for device '%s'" 21414msgstr "falta la informació de la destinació per al dispositiu %s" 21415 21416#, c-format 21417msgid "cannot find version pattern \"%s\"" 21418msgstr "" 21419 21420msgid "cannot fork child process" 21421msgstr "" 21422 21423#, c-format 21424msgid "cannot format %s CPU data" 21425msgstr "" 21426 21427msgid "cannot generate a random uuid for instanceid" 21428msgstr "" 21429 21430msgid "cannot generate a random uuid for interfaceid" 21431msgstr "" 21432 21433#, c-format 21434msgid "cannot generate dac user and group id for domain %s" 21435msgstr "" 21436 21437#, c-format 21438msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' on a '%s' device" 21439msgstr "" 21440 21441#, c-format 21442msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' without source" 21443msgstr "" 21444 21445#, c-format 21446msgid "" 21447"cannot generate external snapshot name for disk '%s': collision with disk " 21448"'%s'" 21449msgstr "" 21450 21451#, c-format 21452msgid "cannot get CPU affinity of process %d" 21453msgstr "" 21454 21455msgid "cannot get RSS for domain" 21456msgstr "" 21457 21458#, fuzzy 21459msgid "cannot get children disk" 21460msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 21461 21462msgid "cannot get current time" 21463msgstr "" 21464 21465#, fuzzy 21466msgid "cannot get disk location" 21467msgstr "No es pot obtenir informació de disc" 21468 21469msgid "cannot get feature flags on macvtap tap" 21470msgstr "" 21471 21472#, fuzzy, c-format 21473msgid "cannot get file context of '%s'" 21474msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s" 21475 21476#, fuzzy 21477msgid "cannot get host CPU capabilities" 21478msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats" 21479 21480msgid "cannot get interface flags on macvtap tap" 21481msgstr "" 21482 21483#, c-format 21484msgid "cannot get locked memory limit of process %lld" 21485msgstr "" 21486 21487msgid "cannot get machine" 21488msgstr "" 21489 21490msgid "cannot get machine name" 21491msgstr "" 21492 21493msgid "cannot get medium" 21494msgstr "" 21495 21496msgid "cannot get medium attachment type" 21497msgstr "" 21498 21499msgid "cannot get medium attachments" 21500msgstr "" 21501 21502msgid "cannot get netlink socket fd" 21503msgstr "" 21504 21505#, fuzzy, c-format 21506msgid "cannot get security props %d (%s)" 21507msgstr "no es poden llistar els mecanismes SASL %d (%s)" 21508 21509#, fuzzy 21510msgid "cannot get settings file path" 21511msgstr "No es pot determinar el camí de configuració" 21512 21513msgid "cannot get snapshot ids" 21514msgstr "" 21515 21516msgid "cannot get the host uuid" 21517msgstr "" 21518 21519msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time" 21520msgstr "" 21521 21522msgid "cannot get vcpupin for offline domain" 21523msgstr "" 21524 21525msgid "cannot get vcpupin for transient domain" 21526msgstr "" 21527 21528msgid "cannot halt after snapshot of transient domain" 21529msgstr "" 21530 21531msgid "cannot halt after transient domain snapshot" 21532msgstr "" 21533 21534#, c-format 21535msgid "cannot hot unplug %s device with PCI guest address: " 21536msgstr "" 21537 21538#, c-format 21539msgid "cannot hot unplug %s device with multifunction PCI guest address: " 21540msgstr "" 21541 21542msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: " 21543msgstr "" 21544 21545msgid "cannot initialize agent condition" 21546msgstr "" 21547 21548#, c-format 21549msgid "cannot initialize cert object: %s" 21550msgstr "" 21551 21552#, fuzzy 21553msgid "cannot initialize condition variable" 21554msgstr "%s: la inicialització ha fallat\n" 21555 21556msgid "cannot initialize console condition" 21557msgstr "" 21558 21559msgid "" 21560"cannot initialize libxenlight context, probably not running in a Xen Dom0, " 21561"disabling driver" 21562msgstr "" 21563 21564msgid "cannot initialize monitor condition" 21565msgstr "" 21566 21567msgid "cannot initialize mutex" 21568msgstr "" 21569 21570#, c-format 21571msgid "cannot limit core file size of process %lld to %llu" 21572msgstr "" 21573 21574#, c-format 21575msgid "cannot limit locked memory of process %lld to %llu" 21576msgstr "" 21577 21578#, c-format 21579msgid "cannot limit number of open files of process %lld to %u" 21580msgstr "" 21581 21582#, c-format 21583msgid "cannot limit number of subprocesses of process %lld to %u" 21584msgstr "" 21585 21586#, fuzzy 21587msgid "cannot list IOThreads for an inactive domain" 21588msgstr "nom del domini inactiu" 21589 21590#, c-format 21591msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" 21592msgstr "no es poden llistar els mecanismes SASL %d (%s)" 21593 21594msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain" 21595msgstr "" 21596 21597#, fuzzy 21598msgid "cannot list vcpus for an inactive domain" 21599msgstr "llista els dominis inactius" 21600 21601#, c-format 21602msgid "cannot load AppArmor profile '%s'" 21603msgstr "" 21604 21605#, fuzzy, c-format 21606msgid "cannot load cert data from %s: %s" 21607msgstr "No es pot carregar el fitxer de configuració: %s: %s" 21608 21609#, c-format 21610msgid "cannot lookup default selinux label for tap fd %d" 21611msgstr "" 21612 21613msgid "cannot migrate a domain with <hostdev mode='capabilities'>" 21614msgstr "" 21615 21616#, c-format 21617msgid "cannot migrate a domain with <hostdev mode='subsystem' type='%s'>" 21618msgstr "" 21619 21620#, c-format 21621msgid "cannot migrate a domain with <interface type='%s'>" 21622msgstr "" 21623 21624#, fuzzy, c-format 21625msgid "cannot migrate domain with %d snapshots" 21626msgstr "migra el domini a un altre amfitrió" 21627 21628#, fuzzy 21629msgid "cannot migrate domain with I/O error" 21630msgstr "migra el domini a un altre amfitrió" 21631 21632msgid "cannot migrate this domain without dbus-vmstate support" 21633msgstr "" 21634 21635msgid "cannot mix caller fds with blocking execution" 21636msgstr "" 21637 21638msgid "cannot mix string I/O with asynchronous command" 21639msgstr "" 21640 21641msgid "cannot mix string I/O with daemon" 21642msgstr "" 21643 21644msgid "cannot modify MTU" 21645msgstr "" 21646 21647#, c-format 21648msgid "cannot modify field '%s' of the disk" 21649msgstr "" 21650 21651msgid "cannot modify memory UUID" 21652msgstr "" 21653 21654#, c-format 21655msgid "cannot modify memory access from '%s' to '%s'" 21656msgstr "" 21657 21658#, c-format 21659msgid "cannot modify memory align size from '%llu' to '%llu'" 21660msgstr "" 21661 21662#, c-format 21663msgid "cannot modify memory block size from '%llu' to '%llu'" 21664msgstr "" 21665 21666#, c-format 21667msgid "cannot modify memory discard from '%s' to '%s'" 21668msgstr "" 21669 21670#, c-format 21671msgid "cannot modify memory label size from '%llu' to '%llu'" 21672msgstr "" 21673 21674#, c-format 21675msgid "cannot modify memory model from '%s' to '%s'" 21676msgstr "" 21677 21678#, c-format 21679msgid "cannot modify memory of model '%s'" 21680msgstr "" 21681 21682#, c-format 21683msgid "cannot modify memory pagesize from '%llu' to '%llu'" 21684msgstr "" 21685 21686#, c-format 21687msgid "cannot modify memory path from '%s' to '%s'" 21688msgstr "" 21689 21690msgid "cannot modify memory pmem flag" 21691msgstr "" 21692 21693#, c-format 21694msgid "cannot modify memory pmem from '%d' to '%d'" 21695msgstr "" 21696 21697#, c-format 21698msgid "cannot modify memory size from '%llu' to '%llu'" 21699msgstr "" 21700 21701msgid "cannot modify memory source nodes" 21702msgstr "" 21703 21704#, c-format 21705msgid "cannot modify memory targetNode from '%d' to '%d'" 21706msgstr "" 21707 21708msgid "cannot modify network device address type" 21709msgstr "" 21710 21711msgid "cannot modify network device boot index setting" 21712msgstr "" 21713 21714msgid "cannot modify network device guest PCI address" 21715msgstr "" 21716 21717#, c-format 21718msgid "cannot modify network device model from %s to %s" 21719msgstr "" 21720 21721msgid "cannot modify network device rom bar setting" 21722msgstr "" 21723 21724msgid "cannot modify network device rom enabled setting" 21725msgstr "" 21726 21727msgid "cannot modify network device script attribute" 21728msgstr "" 21729 21730msgid "cannot modify network device tap name" 21731msgstr "" 21732 21733#, fuzzy 21734msgid "cannot modify network rom file" 21735msgstr "crea una xarxa des d'un fitxer XML" 21736 21737msgid "cannot modify the persistent configuration of a domain" 21738msgstr "" 21739 21740msgid "cannot modify virtio network device driver attributes" 21741msgstr "" 21742 21743msgid "cannot modify virtio network device driver options" 21744msgstr "" 21745 21746msgid "cannot obtain CPU freq" 21747msgstr "" 21748 21749#, fuzzy, c-format 21750msgid "cannot open %s" 21751msgstr "No s'ha trobat el domini: %s" 21752 21753#, fuzzy, c-format 21754msgid "cannot open '%s'" 21755msgstr "No s'ha trobat el domini: %s" 21756 21757msgid "cannot open SELinux label_handle" 21758msgstr "" 21759 21760msgid "cannot open bus path" 21761msgstr "" 21762 21763#, fuzzy, c-format 21764msgid "cannot open directory '%s'" 21765msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s" 21766 21767msgid "cannot open file using fd" 21768msgstr "" 21769 21770#, c-format 21771msgid "cannot open macvtap tap device %s" 21772msgstr "" 21773 21774#, c-format 21775msgid "cannot open path '%s'" 21776msgstr "" 21777 21778#, c-format 21779msgid "cannot open path '%s' in '%s'" 21780msgstr "" 21781 21782#, fuzzy, c-format 21783msgid "cannot open volume '%s'" 21784msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s" 21785 21786#, c-format 21787msgid "cannot parse %s CPU data" 21788msgstr "" 21789 21790#, c-format 21791msgid "cannot parse %s version number in '%.*s'" 21792msgstr "" 21793 21794#, c-format 21795msgid "cannot parse 'dspPolicy' value '%i'" 21796msgstr "" 21797 21798msgid "cannot parse CPU data" 21799msgstr "" 21800 21801#, c-format 21802msgid "cannot parse MAC address '%s' from file '%s'" 21803msgstr "" 21804 21805#, c-format 21806msgid "cannot parse cache mode '%s' for virtiofs" 21807msgstr "" 21808 21809#, c-format 21810msgid "cannot parse cpu sys stat '%s'" 21811msgstr "" 21812 21813#, c-format 21814msgid "cannot parse cpu usage stat '%s'" 21815msgstr "" 21816 21817#, c-format 21818msgid "cannot parse cpu user stat '%s'" 21819msgstr "" 21820 21821msgid "cannot parse device end location" 21822msgstr "" 21823 21824msgid "cannot parse device start location" 21825msgstr "" 21826 21827msgid "cannot parse instanceid parameter as a uuid" 21828msgstr "" 21829 21830msgid "cannot parse interfaceid parameter as a uuid" 21831msgstr "" 21832 21833#, fuzzy, c-format 21834msgid "cannot parse json %s: %s" 21835msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s" 21836 21837#, c-format 21838msgid "cannot parse json %s: unterminated string/map/array" 21839msgstr "" 21840 21841#, c-format 21842msgid "cannot parse partition number from target '%s'" 21843msgstr "" 21844 21845#, c-format 21846msgid "cannot parse password validity time '%s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS" 21847msgstr "" 21848 21849#, fuzzy, c-format 21850msgid "cannot parse pci address '%s' for network interface" 21851msgstr "origen de la interfície de xarxa" 21852 21853msgid "cannot parse pid in vmware log file" 21854msgstr "" 21855 21856#, c-format 21857msgid "cannot parse queue size '%s' for virtiofs" 21858msgstr "" 21859 21860#, fuzzy, c-format 21861msgid "cannot parse rdp port %s" 21862msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s" 21863 21864#, c-format 21865msgid "cannot parse sandbox mode '%s' for virtiofs" 21866msgstr "" 21867 21868#, c-format 21869msgid "cannot parse target for lunStr '%s'" 21870msgstr "" 21871 21872#, c-format 21873msgid "cannot parse usage '%s' for RAM filesystem" 21874msgstr "" 21875 21876#, c-format 21877msgid "cannot parse value '%s' for coalesce parameter" 21878msgstr "" 21879 21880msgid "cannot parse value of managerid parameter" 21881msgstr "" 21882 21883msgid "cannot parse value of typeid parameter" 21884msgstr "" 21885 21886msgid "cannot parse value of typeidversion parameter" 21887msgstr "" 21888 21889#, fuzzy, c-format 21890msgid "cannot parse vcpu index '%s'" 21891msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 21892 21893#, c-format 21894msgid "cannot parse video heads '%s'" 21895msgstr "" 21896 21897#, fuzzy, c-format 21898msgid "cannot parse video ram '%s'" 21899msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s" 21900 21901#, c-format 21902msgid "cannot parse video vgamem '%s'" 21903msgstr "" 21904 21905#, fuzzy, c-format 21906msgid "cannot parse video vram '%s'" 21907msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s" 21908 21909#, c-format 21910msgid "cannot parse video vram64 '%s'" 21911msgstr "" 21912 21913#, c-format 21914msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'" 21915msgstr "" 21916 21917#, fuzzy, c-format 21918msgid "cannot parse vnc port %s" 21919msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s" 21920 21921msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration" 21922msgstr "" 21923 21924msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists" 21925msgstr "" 21926 21927msgid "cannot perform disk backup for inactive domain" 21928msgstr "" 21929 21930msgid "cannot perform tunnelled migration without using peer2peer flag" 21931msgstr "" 21932 21933#, fuzzy 21934msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain" 21935msgstr "nom del domini inactiu" 21936 21937#, c-format 21938msgid "cannot precreate storage for disk type '%s'" 21939msgstr "" 21940 21941#, fuzzy, c-format 21942msgid "cannot probe backing volume format: %s" 21943msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s" 21944 21945#, c-format 21946msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" 21947msgstr "no es pot consultar el ssf de SASL en la connexió %d (%s)" 21948 21949#, c-format 21950msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" 21951msgstr "no es pot consultar el nom d'usuari SASL en la connexió %d (%s)" 21952 21953msgid "cannot query both live and config at once" 21954msgstr "" 21955 21956#, fuzzy, c-format 21957msgid "cannot read %s" 21958msgstr "No es pot llegir %s" 21959 21960#, c-format 21961msgid "cannot read %s statistic" 21962msgstr "" 21963 21964#, fuzzy, c-format 21965msgid "cannot read %s value" 21966msgstr "No es pot llegir %s" 21967 21968#, fuzzy, c-format 21969msgid "cannot read '%s'" 21970msgstr "No es pot llegir %s" 21971 21972#, c-format 21973msgid "cannot read SELinux virtual domain context file '%s'" 21974msgstr "" 21975 21976#, c-format 21977msgid "cannot read SELinux virtual image context file %s" 21978msgstr "" 21979 21980#, c-format 21981msgid "cannot read beginning of file '%s'" 21982msgstr "" 21983 21984msgid "cannot read cputime for domain" 21985msgstr "" 21986 21987#, fuzzy, c-format 21988msgid "cannot read cputime for domain %d" 21989msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s" 21990 21991#, fuzzy, c-format 21992msgid "cannot read dir '%s'" 21993msgstr "No es pot llegir %s" 21994 21995#, fuzzy, c-format 21996msgid "cannot read domain image '%s'" 21997msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s" 21998 21999#, fuzzy, c-format 22000msgid "cannot read file '%s'" 22001msgstr "No es pot llegir %s" 22002 22003msgid "cannot read from stdin" 22004msgstr "" 22005 22006msgid "cannot read from stream" 22007msgstr "" 22008 22009#, fuzzy, c-format 22010msgid "cannot read header '%s'" 22011msgstr "No es pot llegir %s" 22012 22013#, c-format 22014msgid "cannot read mount list '%s'" 22015msgstr "" 22016 22017#, c-format 22018msgid "cannot receive data from volume %s" 22019msgstr "" 22020 22021msgid "cannot register file watch on stream" 22022msgstr "" 22023 22024#, c-format 22025msgid "cannot remove IOThread %u since it is being used by disk '%s'" 22026msgstr "" 22027 22028#, c-format 22029msgid "cannot remove IOThread '%u' since it is being used by controller" 22030msgstr "" 22031 22032#, fuzzy 22033msgid "cannot remove checkpoint from inactive domain" 22034msgstr "nom del domini inactiu" 22035 22036#, fuzzy, c-format 22037msgid "cannot remove config %s" 22038msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s" 22039 22040#, fuzzy, c-format 22041msgid "cannot remove config file '%s'" 22042msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s" 22043 22044#, c-format 22045msgid "cannot remove config for %s" 22046msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s" 22047 22048#, fuzzy, c-format 22049msgid "cannot remove corrupt file: %s" 22050msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s" 22051 22052#, fuzzy, c-format 22053msgid "cannot remove directory '%s'" 22054msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s" 22055 22056#, fuzzy, c-format 22057msgid "cannot remove gluster volume dir '%s'" 22058msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s" 22059 22060#, fuzzy, c-format 22061msgid "cannot remove gluster volume file '%s'" 22062msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s" 22063 22064#, fuzzy, c-format 22065msgid "cannot remove managed save file %s" 22066msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s" 22067 22068msgid "cannot rename a transient domain" 22069msgstr "" 22070 22071#, fuzzy 22072msgid "cannot rename active domain" 22073msgstr "nom del domini inactiu" 22074 22075#, fuzzy, c-format 22076msgid "cannot rename file '%s' as '%s'" 22077msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s" 22078 22079#, fuzzy 22080msgid "cannot replace NETIF config" 22081msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s" 22082 22083#, c-format 22084msgid "cannot reset '%s' when '%s' is set" 22085msgstr "" 22086 22087msgid "cannot reset current job" 22088msgstr "" 22089 22090#, fuzzy 22091msgid "cannot resize the maximum memory on an active domain" 22092msgstr "Canvia el límit d'assignació màxima de memòria en el domini convidat." 22093 22094#, c-format 22095msgid "cannot resolve '%s' without starting directory" 22096msgstr "" 22097 22098#, fuzzy, c-format 22099msgid "cannot resolve driver link %s" 22100msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s" 22101 22102#, c-format 22103msgid "" 22104"cannot restore domain '%s' uuid %s from a file which belongs to domain '%s' " 22105"uuid %s" 22106msgstr "" 22107 22108#, fuzzy 22109msgid "cannot restore domain snapshot for running domain" 22110msgstr "" 22111"Obté les estadístiques d'una interfície de xarxa referits a un domini en " 22112"execució." 22113 22114#, fuzzy 22115msgid "cannot retrieve vcpu information for inactive domain" 22116msgstr "Retorna informació bàsica quant al domini." 22117 22118msgid "cannot revert snapshot of running domain" 22119msgstr "" 22120 22121#, fuzzy, c-format 22122msgid "cannot save file '%s'" 22123msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s" 22124 22125#, fuzzy, c-format 22126msgid "cannot seek in '%s'" 22127msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s" 22128 22129#, fuzzy, c-format 22130msgid "cannot seek into '%s'" 22131msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s" 22132 22133#, c-format 22134msgid "cannot seek to beginning of file '%s'" 22135msgstr "" 22136 22137#, fuzzy, c-format 22138msgid "cannot seek to start of '%s'" 22139msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s" 22140 22141#, c-format 22142msgid "cannot send data to volume %s" 22143msgstr "" 22144 22145msgid "cannot send to netlink socket" 22146msgstr "" 22147 22148#, c-format 22149msgid "cannot set CPU affinity on process %d" 22150msgstr "" 22151 22152msgid "cannot set autostart for transient device" 22153msgstr "" 22154 22155#, fuzzy 22156msgid "cannot set autostart for transient domain" 22157msgstr "inicia un domini automàticament" 22158 22159#, fuzzy 22160msgid "cannot set autostart for transient network" 22161msgstr "inicia automàticament una xarxa" 22162 22163msgid "cannot set backing store for raw volume" 22164msgstr "" 22165 22166msgid "cannot set common audio backend settings" 22167msgstr "" 22168 22169#, c-format 22170msgid "cannot set current job to %s" 22171msgstr "" 22172 22173#, fuzzy, c-format 22174msgid "cannot set external SSF %d (%s)" 22175msgstr "no es poden llistar els mecanismes SASL %d (%s)" 22176 22177#, fuzzy, c-format 22178msgid "cannot set file mode '%s'" 22179msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s" 22180 22181#, fuzzy, c-format 22182msgid "cannot set file owner '%s'" 22183msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s" 22184 22185msgid "cannot set initial memory size greater than the maximum memory size" 22186msgstr "" 22187 22188msgid "cannot set memory higher than max memory" 22189msgstr "" 22190 22191#, fuzzy, c-format 22192msgid "cannot set mode of '%s' to %04o" 22193msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s" 22194 22195#, c-format 22196msgid "cannot set moment %s as its own parent" 22197msgstr "" 22198 22199msgid "cannot set netlink socket buffer size to 128k" 22200msgstr "" 22201 22202msgid "cannot set netlink socket nonblocking" 22203msgstr "" 22204 22205#, fuzzy, c-format 22206msgid "cannot set security props %d (%s)" 22207msgstr "no es poden llistar els mecanismes SASL %d (%s)" 22208 22209msgid "cannot set supplemental groups" 22210msgstr "" 22211 22212msgid "cannot set time: qemu doesn't support rtc-reset-reinjection command" 22213msgstr "" 22214 22215#, fuzzy, c-format 22216msgid "cannot set to start of '%s'" 22217msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s" 22218 22219#, c-format 22220msgid "cannot set topology for CPU type '%s'" 22221msgstr "" 22222 22223#, fuzzy 22224msgid "cannot set vcpus on an inactive domain" 22225msgstr "nom del domini inactiu" 22226 22227#, fuzzy, c-format 22228msgid "cannot set worker name to %s" 22229msgstr "nom de xarxa o uuid" 22230 22231msgid "cannot start RDMA migration with no memory hard limit set" 22232msgstr "" 22233 22234#, c-format 22235msgid "cannot stat '%s'" 22236msgstr "" 22237 22238#, c-format 22239msgid "cannot stat fd %d" 22240msgstr "" 22241 22242#, c-format 22243msgid "cannot stat file '%s'" 22244msgstr "" 22245 22246#, c-format 22247msgid "cannot stat path '%s'" 22248msgstr "" 22249 22250#, c-format 22251msgid "cannot stat tap fd %d" 22252msgstr "" 22253 22254#, c-format 22255msgid "cannot statvfs path '%s'" 22256msgstr "" 22257 22258#, c-format 22259msgid "cannot statvfs path '%s' in '%s'" 22260msgstr "" 22261 22262#, c-format 22263msgid "cannot sync data to file '%s'" 22264msgstr "" 22265 22266#, c-format 22267msgid "cannot sync data to volume with path '%s'" 22268msgstr "" 22269 22270#, c-format 22271msgid "cannot sync file '%s'" 22272msgstr "" 22273 22274msgid "cannot terminate console stream" 22275msgstr "" 22276 22277#, c-format 22278msgid "cannot translate CPU model %s to a supported model" 22279msgstr "" 22280 22281#, c-format 22282msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to qnum keycode" 22283msgstr "" 22284 22285#, c-format 22286msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to xt keycode" 22287msgstr "" 22288 22289msgid "cannot unblock signals" 22290msgstr "" 22291 22292#, fuzzy 22293msgid "cannot undefine domain with nvram" 22294msgstr "No s'ha definit el domini %s" 22295 22296#, fuzzy 22297msgid "cannot undefine transient domain" 22298msgstr "No s'ha definit el domini %s" 22299 22300#, c-format 22301msgid "cannot unlink '%s'" 22302msgstr "" 22303 22304#, c-format 22305msgid "cannot unlink file '%s'" 22306msgstr "" 22307 22308#, c-format 22309msgid "cannot update AppArmor profile '%s'" 22310msgstr "" 22311 22312#, c-format 22313msgid "cannot update guest CPU for %s architecture" 22314msgstr "" 22315 22316msgid "" 22317"cannot update lifecycle action because QEMU was started with incompatible -" 22318"no-reboot setting" 22319msgstr "" 22320 22321#, c-format 22322msgid "cannot upload to volume %s" 22323msgstr "" 22324 22325#, c-format 22326msgid "cannot use CCW address type for device '%s' using machine type '%s'" 22327msgstr "" 22328 22329msgid "cannot use custom tap device in session mode" 22330msgstr "" 22331 22332msgid "cannot use namespaces in session mode" 22333msgstr "" 22334 22335msgid "" 22336"cannot use/hotplug a memory device when domain 'maxMemory' is not defined" 22337msgstr "" 22338 22339msgid "cannot version information from libxenlight, disabling driver" 22340msgstr "" 22341 22342#, c-format 22343msgid "cannot wipe extended partition '%s'" 22344msgstr "" 22345 22346#, fuzzy, c-format 22347msgid "cannot write config file '%s'" 22348msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s" 22349 22350#, c-format 22351msgid "cannot write data to file '%s'" 22352msgstr "" 22353 22354#, c-format 22355msgid "cannot write to '%s' on bridge '%s'" 22356msgstr "" 22357 22358msgid "cannot write to stdout" 22359msgstr "" 22360 22361msgid "cannot write to stream" 22362msgstr "" 22363 22364msgid "cap for XEN_CREDIT" 22365msgstr "" 22366 22367msgid "capabilities" 22368msgstr "capacitats" 22369 22370msgid "capability names, separated by comma" 22371msgstr "" 22372 22373#, c-format 22374msgid "capacity in %s cannot be zero without 'delta' or 'shrink' flags set" 22375msgstr "" 22376 22377msgid "capture disk state but not vm state" 22378msgstr "" 22379 22380msgid "ccf-assist configuration is not supported by this QEMU binary" 22381msgstr "" 22382 22383#, c-format 22384msgid "cd: %s: %s" 22385msgstr "" 22386 22387msgid "cd: command valid only in interactive mode" 22388msgstr "" 22389 22390msgid "cdrom device without source path not supported" 22391msgstr "" 22392 22393msgid "cdrom/floppy device hotplug isn't supported" 22394msgstr "" 22395 22396msgid "cell number must be non-negative integer or -1" 22397msgstr "" 22398 22399#, c-format 22400msgid "cellNum in %s must be less than or equal to %d" 22401msgstr "" 22402 22403#, c-format 22404msgid "cellNum in %s only accepts %d as a negative value" 22405msgstr "" 22406 22407msgid "cfpc configuration is not supported by this QEMU binary" 22408msgstr "" 22409 22410#, c-format 22411msgid "cfs_period '%llu' must be in range (%llu, %llu)" 22412msgstr "" 22413 22414#, c-format 22415msgid "cfs_quota '%lld' must be in range (%llu, %llu)" 22416msgstr "" 22417 22418msgid "cgroup CPU controller is not mounted" 22419msgstr "" 22420 22421msgid "cgroup CPUACCT controller is not mounted" 22422msgstr "" 22423 22424msgid "cgroup cpu is required for scheduler tuning" 22425msgstr "" 22426 22427msgid "cgroup cpuset controller is not mounted" 22428msgstr "" 22429 22430msgid "cgroup memory controller is not mounted" 22431msgstr "" 22432 22433msgid "cgroups v2 BPF devices not supported with this kernel" 22434msgstr "" 22435 22436#, fuzzy 22437msgid "change lifecycle actions" 22438msgstr "canvia l'assignació de memòria" 22439 22440msgid "change maximum memory limit" 22441msgstr "canvia el límit de memòria màxima" 22442 22443msgid "change memory allocation" 22444msgstr "canvia l'assignació de memòria" 22445 22446msgid "change number of virtual CPUs" 22447msgstr "canvia el nombre de CPU virtuals" 22448 22449msgid "change of nodeset for running domain requires strict numa mode" 22450msgstr "" 22451 22452msgid "change the current directory" 22453msgstr "" 22454 22455msgid "changed" 22456msgstr "" 22457 22458msgid "changes the password of the specified user inside the domain" 22459msgstr "" 22460 22461msgid "changing OS parameters is not supported by vz driver" 22462msgstr "" 22463 22464msgid "changing OS type is not supported by vz driver" 22465msgstr "" 22466 22467msgid "changing balloon parameters is not supported by vz driver" 22468msgstr "" 22469 22470msgid "changing clock parameters is not supported by vz driver" 22471msgstr "" 22472 22473msgid "changing cpu placement mode is not supported by vz driver" 22474msgstr "" 22475 22476msgid "changing device 'acpi index' is not allowed" 22477msgstr "" 22478 22479msgid "changing device alias is not allowed" 22480msgstr "" 22481 22482msgid "changing devices parameters is not supported by vz driver" 22483msgstr "" 22484 22485msgid "changing emulator is not supported by vz driver" 22486msgstr "" 22487 22488msgid "changing features is not supported by vz driver" 22489msgstr "" 22490 22491#, c-format 22492msgid "channel %s is not using a UNIX socket" 22493msgstr "" 22494 22495msgid "channel event" 22496msgstr "" 22497 22498#, fuzzy 22499msgid "channel source type not supported" 22500msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 22501 22502msgid "channel target name missing" 22503msgstr "" 22504 22505#, fuzzy 22506msgid "channel target type not supported" 22507msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 22508 22509#, c-format 22510msgid "character device %s is not using a PTY" 22511msgstr "" 22512 22513msgid "character device information was missing array element" 22514msgstr "" 22515 22516msgid "character device information was missing filename" 22517msgstr "" 22518 22519#, fuzzy 22520msgid "character device information was missing label" 22521msgstr "falta la informació del dispositiu arrel a %s" 22522 22523#, fuzzy 22524msgid "character device name" 22525msgstr "tipus de dispositiu destí" 22526 22527msgid "chardev already exists" 22528msgstr "" 22529 22530msgid "chardev reconnect is possible only for connect mode" 22531msgstr "" 22532 22533msgid "chardev reconnect source timeout cannot be '0'" 22534msgstr "" 22535 22536msgid "chardev-add reply was missing pty path" 22537msgstr "" 22538 22539#, c-format 22540msgid "chardev_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist" 22541msgstr "" 22542 22543msgid "check attribute specified for CPU with no model" 22544msgstr "" 22545 22546#, c-format 22547msgid "checkpoint '%s' does not have a parent" 22548msgstr "" 22549 22550#, c-format 22551msgid "checkpoint '%s' has no parent" 22552msgstr "" 22553 22554#, c-format 22555msgid "checkpoint for disk %s unsupported for storage type %s" 22556msgstr "" 22557 22558msgid "checkpoint inconsistent" 22559msgstr "" 22560 22561#, c-format 22562msgid "checkpoint inconsistent: %s" 22563msgstr "" 22564 22565#, fuzzy 22566msgid "checkpoint information" 22567msgstr "informació del domini" 22568 22569msgid "checkpoint name" 22570msgstr "" 22571 22572#, c-format 22573msgid "child didn't write error (status=%d)" 22574msgstr "" 22575 22576#, fuzzy, c-format 22577msgid "child failed to create directory '%s'" 22578msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'" 22579 22580#, c-format 22581msgid "child process failed to create file '%s'" 22582msgstr "" 22583 22584#, c-format 22585msgid "child process failed to force owner mode file '%s'" 22586msgstr "" 22587 22588msgid "child process failed to send fd to parent" 22589msgstr "" 22590 22591#, c-format 22592msgid "child reported (status=%d): %s" 22593msgstr "" 22594 22595#, c-format 22596msgid "chr type '%s' device not present in domain configuration" 22597msgstr "" 22598 22599#, fuzzy 22600msgid "cipher info missing 'name' attribute" 22601msgstr "falta l'atribut del tipus de domini" 22602 22603msgid "classID attribute not supported on <bandwidth> in this usage context" 22604msgstr "" 22605 22606msgid "clear out authorized keys file before adding new keys" 22607msgstr "" 22608 22609msgid "client hooks cannot be NULL" 22610msgstr "" 22611 22612msgid "client socket is closed" 22613msgstr "" 22614 22615msgid "client tried invalid PolicyKit init request" 22616msgstr "" 22617"el client ha intentat fer una sol·licitud d'inicialització de PolicyKit " 22618"invàlida" 22619 22620msgid "client tried invalid SASL init request" 22621msgstr "el client ha provat una sol·licitud d'inicialització SASL invàlida" 22622 22623msgid "client tried invalid SASL start request" 22624msgstr "" 22625"el client ha intentat fer una sol·licitud d'inicialització de SASL invàlida" 22626 22627msgid "client which to disconnect, specified by ID" 22628msgstr "" 22629 22630msgid "client which to retrieve identity information for" 22631msgstr "" 22632 22633msgid "clone a volume." 22634msgstr "" 22635 22636#, fuzzy 22637msgid "clone name" 22638msgstr "nom de xarxa" 22639 22640#, fuzzy, c-format 22641msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s" 22642msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració: %s" 22643 22644msgid "closed" 22645msgstr "" 22646 22647#, c-format 22648msgid "coalesce settings on interface type %s are not supported" 22649msgstr "" 22650 22651msgid "comma separated list of compression methods to be used" 22652msgstr "" 22653 22654msgid "comma separated list of disks to be migrated" 22655msgstr "" 22656 22657msgid "command" 22658msgstr "" 22659 22660#, c-format 22661msgid "command '%s' doesn't support option --%s" 22662msgstr "l'ordre '%s' no reconeix l'opció --%s" 22663 22664#, c-format 22665msgid "command '%s' has handler set" 22666msgstr "" 22667 22668#, c-format 22669msgid "command '%s' has inconsistent alias" 22670msgstr "" 22671 22672#, c-format 22673msgid "command '%s' has info set" 22674msgstr "" 22675 22676#, c-format 22677msgid "command '%s' has multiple flags set" 22678msgstr "" 22679 22680#, c-format 22681msgid "command '%s' has options set" 22682msgstr "" 22683 22684#, fuzzy, c-format 22685msgid "command '%s' has too many options" 22686msgstr "l'ordre '%s' requereix l'opció --%s" 22687 22688#, c-format 22689msgid "command '%s' lacks help" 22690msgstr "" 22691 22692#, c-format 22693msgid "command '%s' requires --%s option" 22694msgstr "l'ordre '%s' requereix l'opció --%s" 22695 22696#, c-format 22697msgid "command '%s' requires <%s> option" 22698msgstr "l'ordre '%s' requereix l'opció <%s>" 22699 22700#, c-format 22701msgid "command alias '%s' is pointing to a non-existent command '%s'" 22702msgstr "" 22703 22704#, c-format 22705msgid "command alias '%s' is pointing to another command alias '%s'" 22706msgstr "" 22707 22708msgid "command groups and command are both NULL run vshInit before reloading" 22709msgstr "" 22710 22711msgid "command groups and command set cannot both be NULL" 22712msgstr "" 22713 22714#, fuzzy, c-format 22715msgid "command is already running as pid %lld" 22716msgstr "El domini ja s'està executant" 22717 22718msgid "command is in human monitor protocol" 22719msgstr "" 22720 22721#, fuzzy 22722msgid "command is not yet running" 22723msgstr "el domini no s'està executant" 22724 22725#, c-format 22726msgid "command or command group '%s' doesn't exist" 22727msgstr "" 22728 22729msgid "command to run" 22730msgstr "" 22731 22732msgid "commit changes and free restore point" 22733msgstr "" 22734 22735msgid "commit changes made since iface-begin and free restore point" 22736msgstr "" 22737 22738#, c-format 22739msgid "commit of '%s' active layer requires active flag" 22740msgstr "" 22741 22742msgid "compare CPU with host CPU" 22743msgstr "" 22744 22745msgid "compare CPU with hypervisor CPU" 22746msgstr "" 22747 22748msgid "compare a CPU with the CPU created by a hypervisor on the host" 22749msgstr "" 22750 22751msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file" 22752msgstr "" 22753 22754#, c-format 22755msgid "comparing with the hypervisor CPU is not supported for arch %s" 22756msgstr "" 22757 22758msgid "compatibility option only available with qcow2" 22759msgstr "" 22760 22761msgid "completed" 22762msgstr "" 22763 22764msgid "compress level for multithread compression" 22765msgstr "" 22766 22767msgid "compress repeated pages during live migration" 22768msgstr "" 22769 22770msgid "compute baseline CPU" 22771msgstr "" 22772 22773msgid "compute baseline CPU usable by a specific hypervisor" 22774msgstr "" 22775 22776#, c-format 22777msgid "computing baseline hypervisor CPU is not supported for arch %s" 22778msgstr "" 22779 22780msgid "config" 22781msgstr "" 22782 22783#, fuzzy 22784msgid "config data file to import from" 22785msgstr "error de sintaxi del fitxer de configuració" 22786 22787#, fuzzy, c-format 22788msgid "config value %s was malformed" 22789msgstr "l'UUID del fitxer de configuració no és correcte" 22790 22791#, c-format 22792msgid "config value %s was missing" 22793msgstr "" 22794 22795msgid "configuration file syntax error" 22796msgstr "error de sintaxi del fitxer de configuració" 22797 22798#, c-format 22799msgid "configuration file syntax error: %s" 22800msgstr "error de sintaxi del fitxer de configuració: %s" 22801 22802msgid "configuration potentially modified by hook script" 22803msgstr "" 22804 22805msgid "configuring disks is not supported for vz snapshots" 22806msgstr "" 22807 22808msgid "configuring memory location is not supported" 22809msgstr "" 22810 22811msgid "configuring persistent polling values is not supported" 22812msgstr "" 22813 22814msgid "conn must match stream connection" 22815msgstr "" 22816 22817msgid "connect" 22818msgstr "" 22819 22820msgid "connect to daemon's admin server" 22821msgstr "" 22822 22823msgid "connect to the guest console" 22824msgstr "connecta a la consola del convidat" 22825 22826msgid "connected" 22827msgstr "" 22828 22829msgid "" 22830"connection URI of the destination host as seen from the client(normal " 22831"migration) or source(p2p migration)" 22832msgstr "" 22833 22834msgid "connection already open" 22835msgstr "la connexió ja està oberta" 22836 22837msgid "connection closed due to keepalive timeout" 22838msgstr "" 22839 22840msgid "connection not open" 22841msgstr "la connexió no està oberta" 22842 22843msgid "connection vcpu maximum" 22844msgstr "" 22845 22846msgid "control domain IOThread affinity" 22847msgstr "" 22848 22849msgid "control domain's incoming traffics" 22850msgstr "" 22851 22852msgid "control domain's outgoing traffics" 22853msgstr "" 22854 22855msgid "control or query domain emulator affinity" 22856msgstr "" 22857 22858msgid "control or query domain vcpu affinity" 22859msgstr "" 22860 22861#, fuzzy, c-format 22862msgid "controller %s:%d not found" 22863msgstr "No s'ha trobat la xarxa" 22864 22865#, c-format 22866msgid "controller index='%d' already exists" 22867msgstr "" 22868 22869#, c-format 22870msgid "controller iothread '%u' not defined in iothreadid" 22871msgstr "" 22872 22873msgid "conversion from 'xen-sxpr' format is no longer supported" 22874msgstr "" 22875 22876#, c-format 22877msgid "conversion from hyper to %s overflowed" 22878msgstr "" 22879 22880msgid "conversion from string failed" 22881msgstr "" 22882 22883msgid "convert a domain id or UUID to domain name" 22884msgstr "converteix un id de domini o UUID a nom de domini" 22885 22886msgid "convert a domain name or UUID to domain id" 22887msgstr "converteix un nom de domini o UUID a id de domini" 22888 22889msgid "convert a domain name or id to domain UUID" 22890msgstr "converteix un nom de domini o id a UUID de domini" 22891 22892msgid "convert a network UUID to network name" 22893msgstr "converteix un UUID de xarxa a nom de xarxa" 22894 22895msgid "convert a network name to network UUID" 22896msgstr "converteix un nom de xarxa a UUID de xarxa" 22897 22898#, fuzzy 22899msgid "convert a pool UUID to pool name" 22900msgstr "converteix un UUID de xarxa a nom de xarxa" 22901 22902#, fuzzy 22903msgid "convert a pool name to pool UUID" 22904msgstr "converteix un nom de xarxa a UUID de xarxa" 22905 22906msgid "convert an interface MAC address to interface name" 22907msgstr "" 22908 22909msgid "convert an interface name to interface MAC address" 22910msgstr "" 22911 22912#, fuzzy, c-format 22913msgid "cookie name '%s' contains invalid characters" 22914msgstr "El nom de model conté caràcters invàlids" 22915 22916msgid "cookie name must not be empty" 22917msgstr "" 22918 22919msgid "copy destination is block device instead of regular file" 22920msgstr "" 22921 22922#, fuzzy 22923msgid "copy of read-only disks is not supported" 22924msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 22925 22926msgid "copy-on-write ploop volumes are not yet supported" 22927msgstr "" 22928 22929#, c-format 22930msgid "copy_on_read is not compatible with 'lun' disk '%s'" 22931msgstr "" 22932 22933#, c-format 22934msgid "copy_on_read is not compatible with read-only disk '%s'" 22935msgstr "" 22936 22937#, c-format 22938msgid "copy_on_read is not supported with removable disk '%s'" 22939msgstr "" 22940 22941msgid "copy_on_read is not supported with vhostuser disk" 22942msgstr "" 22943 22944#, fuzzy 22945msgid "corrupted profileid string" 22946msgstr "cadena sense acabar" 22947 22948#, fuzzy 22949msgid "could not allocate memory" 22950msgstr "No s'ha pogut establir la memòria" 22951 22952#, fuzzy, c-format 22953msgid "could not attach shared folder '%s', rc=%08x" 22954msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x" 22955 22956msgid "could not build absolute core file path" 22957msgstr "" 22958 22959msgid "could not build absolute input file path" 22960msgstr "" 22961 22962msgid "could not build absolute output file path" 22963msgstr "" 22964 22965#, fuzzy, c-format 22966msgid "could not change ACPI status to: %s, rc=%08x" 22967msgstr "No es pot crear l'emmagatzematge base, rc=%08x" 22968 22969#, fuzzy, c-format 22970msgid "could not change APIC status to: %s, rc=%08x" 22971msgstr "No es pot crear l'emmagatzematge base, rc=%08x" 22972 22973#, fuzzy, c-format 22974msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x" 22975msgstr "No es pot crear l'emmagatzematge base, rc=%08x" 22976 22977msgid "could not close handshake fd" 22978msgstr "" 22979 22980#, fuzzy 22981msgid "could not close logfile" 22982msgstr "No s'ha pogut establir la memòria" 22983 22984msgid "could not connect to Xen Store" 22985msgstr "no s'ha pogut connectar al magatzem Xen" 22986 22987#, c-format 22988msgid "could not connect to Xen Store %s" 22989msgstr "no s'ha pogut connectar al magatzem Xen %s" 22990 22991#, fuzzy, c-format 22992msgid "could not convert bandwidth average value '%s'" 22993msgstr "no s'ha pogut connectar al magatzem Xen %s" 22994 22995#, c-format 22996msgid "could not convert bandwidth burst value '%s'" 22997msgstr "" 22998 22999#, fuzzy, c-format 23000msgid "could not convert bandwidth floor value '%s'" 23001msgstr "no s'ha pogut connectar al magatzem Xen %s" 23002 23003#, fuzzy, c-format 23004msgid "could not convert bandwidth peak value '%s'" 23005msgstr "no s'ha pogut connectar al magatzem Xen %s" 23006 23007#, fuzzy 23008msgid "could not create profile" 23009msgstr "no s'ha pogut connectar al magatzem Xen" 23010 23011#, fuzzy, c-format 23012msgid "could not define a domain, rc=%08x" 23013msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x" 23014 23015msgid "could not delete snapshot" 23016msgstr "" 23017 23018#, fuzzy, c-format 23019msgid "could not delete the domain, rc=%08x" 23020msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x" 23021 23022#, fuzzy, c-format 23023msgid "could not detach shared folder '%s', rc=%08x" 23024msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x" 23025 23026msgid "could not determine max vcpus for the domain" 23027msgstr "" 23028 23029#, c-format 23030msgid "could not find backing store index '%u' in chain for '%s'" 23031msgstr "" 23032 23033#, c-format 23034msgid "could not find base image in chain for '%s'" 23035msgstr "" 23036 23037#, fuzzy, c-format 23038msgid "could not find capabilities for %s" 23039msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats" 23040 23041#, c-format 23042msgid "could not find event callback %d for deletion" 23043msgstr "" 23044 23045#, c-format 23046msgid "could not find image '%s' beneath '%s' in chain for '%s'" 23047msgstr "" 23048 23049#, c-format 23050msgid "could not find image '%s' in chain for '%s'" 23051msgstr "" 23052 23053msgid "could not find libvirtd" 23054msgstr "" 23055 23056msgid "could not find name in XML" 23057msgstr "" 23058 23059msgid "could not find realpath" 23060msgstr "" 23061 23062#, c-format 23063msgid "could not get MAC address of interface %s" 23064msgstr "" 23065 23066#, fuzzy 23067msgid "could not get VM definition" 23068msgstr "no s'ha pogut connectar al magatzem Xen" 23069 23070msgid "could not get children snapshots" 23071msgstr "" 23072 23073#, c-format 23074msgid "could not get creation time of snapshot %s" 23075msgstr "" 23076 23077msgid "could not get current snapshot" 23078msgstr "" 23079 23080msgid "could not get current snapshot name" 23081msgstr "" 23082 23083#, c-format 23084msgid "could not get current snapshot of domain %s" 23085msgstr "" 23086 23087#, fuzzy, c-format 23088msgid "could not get description of snapshot %s" 23089msgstr "No es pot obtenir la descripció XML de la instantània" 23090 23091#, fuzzy 23092msgid "could not get domain UUID" 23093msgstr "no s'ha pogut obtenir un UUID de domini" 23094 23095#, fuzzy 23096msgid "could not get domain state" 23097msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'" 23098 23099msgid "could not get information about NUMA topology" 23100msgstr "" 23101 23102msgid "could not get information about supported page sizes" 23103msgstr "" 23104 23105#, fuzzy, c-format 23106msgid "could not get interface XML description: %s%s%s" 23107msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s" 23108 23109#, fuzzy 23110msgid "could not get machine" 23111msgstr "No s'ha pogut establir la memòria" 23112 23113#, fuzzy, c-format 23114msgid "could not get name of parent of snapshot %s" 23115msgstr "No s'ha pogut establir el nombre de CPU virtuals a %d: %s" 23116 23117#, fuzzy, c-format 23118msgid "could not get number of volumes in the pool: %s, rc=%08x" 23119msgstr "No s'ha pogut establir el nombre de CPU virtuals a %d: %s" 23120 23121#, fuzzy, c-format 23122msgid "could not get online state of snapshot %s" 23123msgstr "no s'ha pogut connectar al magatzem Xen %s" 23124 23125#, fuzzy, c-format 23126msgid "could not get parent of snapshot %s" 23127msgstr "no s'ha pogut connectar al magatzem Xen %s" 23128 23129#, c-format 23130msgid "could not get preferred machine for %s type=%s" 23131msgstr "" 23132 23133#, c-format 23134msgid "could not get root snapshot for domain %s" 23135msgstr "" 23136 23137#, fuzzy 23138msgid "could not get snapshot UUID" 23139msgstr "no s'ha pogut obtenir un UUID de xarxa" 23140 23141msgid "could not get snapshot children" 23142msgstr "" 23143 23144#, c-format 23145msgid "could not get snapshot count for domain %s" 23146msgstr "" 23147 23148msgid "could not get snapshot count for listed domains" 23149msgstr "" 23150 23151#, fuzzy 23152msgid "could not get snapshot name" 23153msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom d'amfitrió" 23154 23155#, c-format 23156msgid "could not get the volume list in the pool: %s, rc=%08x" 23157msgstr "" 23158 23159msgid "could not initialize domain event timer" 23160msgstr "" 23161 23162#, c-format 23163msgid "could not open VirtualBox session with domain %s" 23164msgstr "" 23165 23166#, fuzzy, c-format 23167msgid "could not open input path '%s'" 23168msgstr "no s'ha pogut connectar al magatzem Xen %s" 23169 23170#, fuzzy 23171msgid "could not parse XML" 23172msgstr "No s'ha pogut establir la memòria" 23173 23174#, fuzzy 23175msgid "could not parse arguments" 23176msgstr "No s'ha pogut establir la memòria" 23177 23178#, fuzzy, c-format 23179msgid "could not parse read bytes sec %s" 23180msgstr "no s'ha pogut utilitzar l'entrada de l'hipervisor Xen %s" 23181 23182#, fuzzy, c-format 23183msgid "could not parse read iops sec %s" 23184msgstr "no s'ha pogut utilitzar l'entrada de l'hipervisor Xen %s" 23185 23186#, fuzzy, c-format 23187msgid "could not parse weight %s" 23188msgstr "no s'ha pogut utilitzar l'entrada de l'hipervisor Xen %s" 23189 23190#, fuzzy, c-format 23191msgid "could not parse write bytes sec %s" 23192msgstr "no s'ha pogut utilitzar l'entrada de l'hipervisor Xen %s" 23193 23194#, fuzzy, c-format 23195msgid "could not parse write iops sec %s" 23196msgstr "no s'ha pogut utilitzar l'entrada de l'hipervisor Xen %s" 23197 23198#, fuzzy 23199msgid "could not read xml file" 23200msgstr "No s'ha pogut establir la memòria" 23201 23202#, c-format 23203msgid "could not receive data from domain '%s'" 23204msgstr "" 23205 23206msgid "could not remove profile" 23207msgstr "" 23208 23209#, fuzzy, c-format 23210msgid "could not remove profile for '%s'" 23211msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s" 23212 23213#, fuzzy, c-format 23214msgid "could not restore snapshot for domain %s" 23215msgstr "No s'ha pogut restaurar un domini des de %s" 23216 23217#, fuzzy 23218msgid "could not set IFS" 23219msgstr "No s'ha pogut establir la memòria" 23220 23221#, fuzzy 23222msgid "could not set PATH" 23223msgstr "No s'ha pogut establir la memòria" 23224 23225#, c-format 23226msgid "could not set the memory size of the domain to: %llu Kb, rc=%08x" 23227msgstr "" 23228 23229#, c-format 23230msgid "could not set the memory size of the domain to: %lu Kb, rc=%08x" 23231msgstr "" 23232 23233#, c-format 23234msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %u, rc=%08x" 23235msgstr "" 23236 23237#, fuzzy, c-format 23238msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %u, rc=%08x" 23239msgstr "No s'ha pogut establir el nombre de CPU virtuals a %d: %s" 23240 23241#, fuzzy, c-format 23242msgid "could not take a screenshot of %s" 23243msgstr "no s'ha pogut connectar al magatzem Xen %s" 23244 23245#, fuzzy, c-format 23246msgid "could not take snapshot of domain %s" 23247msgstr "No s'ha destruït el domini %s" 23248 23249msgid "could not use Xen hypervisor entry" 23250msgstr "no s'ha pogut usar l'hipervisor Xen" 23251 23252#, c-format 23253msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" 23254msgstr "no s'ha pogut utilitzar l'entrada de l'hipervisor Xen %s" 23255 23256msgid "couldn't convert node device def to mdevctl JSON" 23257msgstr "" 23258 23259msgid "couldn't fetch array of leases" 23260msgstr "" 23261 23262#, c-format 23263msgid "couldn't find IFLA_VF_INFO for VF %d in netlink response" 23264msgstr "" 23265 23266#, c-format 23267msgid "" 23268"couldn't find a portgroup entry in network '%s' matching <portgroup " 23269"name='%s'>" 23270msgstr "" 23271 23272#, c-format 23273msgid "" 23274"couldn't find an interface entry in network '%s' matching <interface " 23275"dev='%s'>" 23276msgstr "" 23277 23278#, c-format 23279msgid "couldn't find interface named '%s'" 23280msgstr "" 23281 23282#, c-format 23283msgid "couldn't find interface named '%s': %s%s%s" 23284msgstr "" 23285 23286#, c-format 23287msgid "couldn't find interface with MAC address '%s'" 23288msgstr "" 23289 23290#, c-format 23291msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s" 23292msgstr "" 23293 23294#, c-format 23295msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s" 23296msgstr "" 23297 23298#, c-format 23299msgid "couldn't locate a matching DNS SRV record in network %s" 23300msgstr "" 23301 23302#, c-format 23303msgid "couldn't locate a matching DNS TXT record in network %s" 23304msgstr "" 23305 23306#, c-format 23307msgid "couldn't locate a matching dhcp host entry in network '%s'" 23308msgstr "" 23309 23310#, c-format 23311msgid "couldn't locate a matching dhcp range entry in network '%s'" 23312msgstr "" 23313 23314#, c-format 23315msgid "" 23316"couldn't locate an existing dhcp host entry with \"mac='%s'\" \"name='%s'\" " 23317"\"ip='%s'\" in network '%s'" 23318msgstr "" 23319 23320#, c-format 23321msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s" 23322msgstr "" 23323 23324#, c-format 23325msgid "" 23326"couldn't update dhcp host entry - no <ip> element found at index %d in " 23327"network '%s'" 23328msgstr "" 23329 23330#, c-format 23331msgid "couldn't update dhcp host entry - no <ip> element found in network '%s'" 23332msgstr "" 23333 23334#, fuzzy, c-format 23335msgid "couldn't write dnsmasq config file '%s'" 23336msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració: %s" 23337 23338#, fuzzy, c-format 23339msgid "couldn't write radvd config file '%s'" 23340msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració: %s" 23341 23342msgid "cow feature may only be used for 'fs' and 'dir' pools" 23343msgstr "" 23344 23345#, fuzzy 23346msgid "cpu affinity is not supported" 23347msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 23348 23349#, fuzzy 23350msgid "cpu count too large" 23351msgstr "ncpus és massa gran" 23352 23353msgid "cpu hotplug is not supported" 23354msgstr "" 23355 23356msgid "cpu parameter is missing a model name" 23357msgstr "" 23358 23359#, c-format 23360msgid "cpu topology results in more than %u cpus" 23361msgstr "" 23362 23363#, c-format 23364msgid "cpuNum in %s only accepts %d as a negative value" 23365msgstr "" 23366 23367#, fuzzy 23368msgid "cpuacct parse error" 23369msgstr "error d'anàlisi" 23370 23371#, c-format 23372msgid "cpuid starting with %s is not supported, only libxl format is" 23373msgstr "" 23374 23375msgid "cputune is not supported by vz driver" 23376msgstr "" 23377 23378msgid "crash the domain after core dump" 23379msgstr "" 23380 23381msgid "crashed" 23382msgstr "ha fallat" 23383 23384msgid "create a bridge device and attach an existing network device to it" 23385msgstr "" 23386 23387#, fuzzy 23388msgid "create a device defined by an XML file on the node" 23389msgstr "crea un domini des d'un fitxer XML" 23390 23391msgid "create a domain from an XML file" 23392msgstr "crea un domini des d'un fitxer XML" 23393 23394#, fuzzy 23395msgid "create a network filter binding from an XML file" 23396msgstr "crea una xarxa des d'un fitxer XML" 23397 23398msgid "create a network from an XML file" 23399msgstr "crea una xarxa des d'un fitxer XML" 23400 23401#, fuzzy 23402msgid "create a network port from an XML file" 23403msgstr "crea una xarxa des d'un fitxer XML" 23404 23405#, fuzzy 23406msgid "create a pool from a set of args" 23407msgstr "crea un domini des d'un fitxer XML" 23408 23409#, fuzzy 23410msgid "create a pool from an XML file" 23411msgstr "crea un domini des d'un fitxer XML" 23412 23413msgid "" 23414"create a snapshot of current interfaces settings, which can be later " 23415"committed (iface-commit) or restored (iface-rollback)" 23416msgstr "" 23417 23418#, fuzzy 23419msgid "create a vol from an XML file" 23420msgstr "crea un domini des d'un fitxer XML" 23421 23422msgid "create a vol, using another volume as input" 23423msgstr "" 23424 23425#, fuzzy 23426msgid "create a volume from a set of args" 23427msgstr "crea un domini des d'un fitxer XML" 23428 23429msgid "" 23430"creating a new group/updating existing with all tune parameters zero is not " 23431"supported" 23432msgstr "" 23433 23434msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet" 23435msgstr "" 23436 23437msgid "creating snapshot" 23438msgstr "" 23439 23440msgid "creation of images with slice type='storage' is not supported" 23441msgstr "" 23442 23443msgid "creation of non-raw file images is not supported without qemu-img." 23444msgstr "" 23445 23446msgid "creation of pid file requires daemonized command" 23447msgstr "" 23448 23449msgid "creation of qcow/qcow2 files supports only 'luks' encryption" 23450msgstr "" 23451 23452#, fuzzy 23453msgid "creation of qcow2 encrypted image is not supported" 23454msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 23455 23456#, c-format 23457msgid "" 23458"curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) returned an error: %s (%d) : %s" 23459msgstr "" 23460 23461msgid "" 23462"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned a negative response code" 23463msgstr "" 23464 23465#, c-format 23466msgid "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %s (%d)" 23467msgstr "" 23468 23469#, c-format 23470msgid "" 23471"curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %s (%d) : %s" 23472msgstr "" 23473 23474#, c-format 23475msgid "curl_easy_perform() returned an error: %s (%d)" 23476msgstr "" 23477 23478#, c-format 23479msgid "curl_easy_perform() returned an error: %s (%d) : %s" 23480msgstr "" 23481 23482msgid "current" 23483msgstr "" 23484 23485msgid "current bridge device name" 23486msgstr "" 23487 23488msgid "current vcpu count must equal maximum" 23489msgstr "" 23490 23491msgid "current vcpus must be equal to maxvcpus" 23492msgstr "" 23493 23494#, fuzzy 23495msgid "custom alias name of disk device" 23496msgstr "origen del dispositiu de disc" 23497 23498msgid "custom alias name of interface device" 23499msgstr "" 23500 23501msgid "custom configuration parameters specified" 23502msgstr "" 23503 23504msgid "custom device tree blob used" 23505msgstr "" 23506 23507msgid "custom guest agent control commands issued" 23508msgstr "" 23509 23510msgid "custom monitor control commands issued" 23511msgstr "" 23512 23513msgid "daemon" 23514msgstr "" 23515 23516#, fuzzy 23517msgid "daemon's admin server connection URI" 23518msgstr "URI de la connexió de l'hipervisor" 23519 23520#, c-format 23521msgid "daemonized command cannot set working directory %s" 23522msgstr "" 23523 23524msgid "daemonized command cannot use virCommandRunAsync" 23525msgstr "" 23526 23527msgid "dangling \\" 23528msgstr "" 23529 23530msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams" 23531msgstr "" 23532 23533msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams" 23534msgstr "" 23535 23536#, c-format 23537msgid "dbus-daemon %s didn't show up" 23538msgstr "" 23539 23540#, c-format 23541msgid "dbus-daemon %s died unexpectedly" 23542msgstr "" 23543 23544#, c-format 23545msgid "dbus-daemon died and reported: %s" 23546msgstr "" 23547 23548msgid "debug" 23549msgstr "" 23550 23551msgid "default" 23552msgstr "" 23553 23554#, c-format 23555msgid "default_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist" 23556msgstr "" 23557 23558msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" 23559msgstr "defineix (però no iniciïs) un domini des d'un fitxer XML" 23560 23561msgid "define a pool from a set of args" 23562msgstr "" 23563 23564msgid "" 23565"define an inactive persistent physical host interface or modify an existing " 23566"persistent one from an XML file" 23567msgstr "" 23568 23569msgid "" 23570"define an inactive persistent storage pool or modify an existing persistent " 23571"one from an XML file" 23572msgstr "" 23573 23574msgid "" 23575"define an inactive persistent virtual network or modify an existing " 23576"persistent one from an XML file" 23577msgstr "" 23578 23579#, fuzzy 23580msgid "define or modify a secret from an XML file" 23581msgstr "desvincula un dispositiu d'un fitxer XML" 23582 23583#, fuzzy 23584msgid "define or update a network filter from an XML file" 23585msgstr "crea una xarxa des d'un fitxer XML" 23586 23587#, c-format 23588msgid "definition for checkpoint %s must use uuid %s" 23589msgstr "" 23590 23591#, c-format 23592msgid "definition for snapshot %s must use uuid %s" 23593msgstr "" 23594 23595msgid "deflate-on-oom is not supported by this QEMU binary" 23596msgstr "" 23597 23598msgid "degraded" 23599msgstr "" 23600 23601#, fuzzy 23602msgid "delete a network filter binding" 23603msgstr "desvincula la interfície de xarxa" 23604 23605msgid "delete a pool" 23606msgstr "" 23607 23608msgid "delete a vol" 23609msgstr "" 23610 23611msgid "delete an IOThread from the guest domain" 23612msgstr "" 23613 23614msgid "delete checkpoint and all children" 23615msgstr "" 23616 23617msgid "delete children but not checkpoint" 23618msgstr "" 23619 23620msgid "delete children but not snapshot" 23621msgstr "" 23622 23623msgid "delete current snapshot" 23624msgstr "" 23625 23626msgid "delete files that were successfully committed" 23627msgstr "" 23628 23629msgid "delete only libvirt metadata, leaving checkpoint contents behind" 23630msgstr "" 23631 23632msgid "delete only libvirt metadata, leaving snapshot contents behind" 23633msgstr "" 23634 23635msgid "delete snapshot and all children" 23636msgstr "" 23637 23638msgid "" 23639"delete snapshots associated with volume (must be supported by storage driver)" 23640msgstr "" 23641 23642msgid "" 23643"delete snapshots associated with volume(s), requires --remove-all-storage " 23644"(must be supported by storage driver)" 23645msgstr "" 23646 23647msgid "delete the specified network port" 23648msgstr "" 23649 23650#, fuzzy, c-format 23651msgid "deleting %s drive failed: %s" 23652msgstr "ha fallat l'operació: %s" 23653 23654msgid "deleting committed images is not supported by this VM" 23655msgstr "" 23656 23657msgid "" 23658"deleting drive is not supported. This may leak data if disk is reassigned" 23659msgstr "" 23660 23661#, c-format 23662msgid "deletion of %d external disk snapshots not supported yet" 23663msgstr "" 23664 23665#, c-format 23666msgid "deprecated configuration: %s" 23667msgstr "" 23668 23669msgid "description" 23670msgstr "" 23671 23672msgid "description of checkpoint" 23673msgstr "" 23674 23675msgid "description of snapshot" 23676msgstr "" 23677 23678msgid "destroy (stop) a device on the node" 23679msgstr "" 23680 23681#, fuzzy 23682msgid "destroy (stop) a domain" 23683msgstr "Restaura un domini." 23684 23685#, fuzzy 23686msgid "destroy (stop) a network" 23687msgstr "inicia automàticament una xarxa" 23688 23689msgid "destroy (stop) a pool" 23690msgstr "" 23691 23692msgid "destroy a physical host interface (disable it / \"if-down\")" 23693msgstr "" 23694 23695#, fuzzy 23696msgid "destroyed" 23697msgstr "S'ha destruït el domini %s\n" 23698 23699msgid "detach device from an XML file" 23700msgstr "desvincula un dispositiu d'un fitxer XML" 23701 23702#, fuzzy 23703msgid "detach device from an alias" 23704msgstr "desvincula un dispositiu d'un fitxer XML" 23705 23706msgid "detach disk device" 23707msgstr "desvincula un dispositiu de disc" 23708 23709msgid "detach network interface" 23710msgstr "desvincula la interfície de xarxa" 23711 23712#, fuzzy 23713msgid "detach node device from its device driver" 23714msgstr "desvincula un dispositiu d'un fitxer XML" 23715 23716#, fuzzy, c-format 23717msgid "detaching device type '%s' is unsupported" 23718msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 23719 23720msgid "detaching network device from VM is unsupported" 23721msgstr "" 23722 23723#, fuzzy 23724msgid "detaching serial console is not supported" 23725msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 23726 23727#, fuzzy 23728msgid "detailed domain vcpu information" 23729msgstr "informació del domini" 23730 23731msgid "detect_zeroes is not supported by this QEMU binary" 23732msgstr "" 23733 23734msgid "detect_zeroes is not supported with vhostuser disk" 23735msgstr "" 23736 23737#, c-format 23738msgid "dev->id buffer overflow: %d %d" 23739msgstr "" 23740 23741#, c-format 23742msgid "dev->id buffer overflow: %s %s" 23743msgstr "" 23744 23745#, c-format 23746msgid "dev->name buffer overflow: %.3d:%.3d" 23747msgstr "" 23748 23749#, c-format 23750msgid "device %s iommu_group symlink %s has invalid group number %s" 23751msgstr "" 23752 23753#, fuzzy, c-format 23754msgid "device %s is already in use" 23755msgstr "el domini %s ja existeix" 23756 23757#, c-format 23758msgid "device %s is not a PCI device" 23759msgstr "" 23760 23761#, c-format 23762msgid "device '%s' in network '%s' is not an SR-IOV Virtual Function" 23763msgstr "" 23764 23765#, c-format 23766msgid "device API '%s' not supported yet" 23767msgstr "" 23768 23769msgid "device alias" 23770msgstr "" 23771 23772msgid "device alias not found: cannot set link state to down" 23773msgstr "" 23774 23775msgid "device cannot be detached: device is busy" 23776msgstr "" 23777 23778msgid "device is already in the domain configuration" 23779msgstr "" 23780 23781msgid "device key" 23782msgstr "" 23783 23784msgid "device list is not an object" 23785msgstr "" 23786 23787msgid "device name" 23788msgstr "" 23789 23790msgid "device name or wwn pair in 'wwnn,wwpn' format" 23791msgstr "" 23792 23793#, fuzzy 23794msgid "device not found" 23795msgstr "No s'ha trobat el domini" 23796 23797#, fuzzy, c-format 23798msgid "device not found: %s" 23799msgstr "No s'ha trobat el domini: %s" 23800 23801#, fuzzy 23802msgid "device not present in domain configuration" 23803msgstr "No es pot crear la configuració inicial" 23804 23805#, c-format 23806msgid "device of type '%s' has no device info" 23807msgstr "" 23808 23809#, c-format 23810msgid "device path '%s' doesn't exist" 23811msgstr "" 23812 23813msgid "device to set threshold for" 23814msgstr "" 23815 23816#, c-format 23817msgid "device type '%s' cannot be attached" 23818msgstr "" 23819 23820#, c-format 23821msgid "device type '%s' cannot be detached" 23822msgstr "" 23823 23824#, c-format 23825msgid "device type '%s' cannot be updated" 23826msgstr "" 23827 23828#, c-format 23829msgid "device type '%s' cannot hot unplugged" 23830msgstr "" 23831 23832msgid "devices cgroup isn't mounted" 23833msgstr "" 23834 23835#, c-format 23836msgid "dhcp is supported only for a single %s address on each network" 23837msgstr "" 23838 23839msgid "dhcp ranges cannot be modified, only added or deleted" 23840msgstr "" 23841 23842#, c-format 23843msgid "different iotunes for disks %s and %s" 23844msgstr "" 23845 23846msgid "dimm memory info data is missing 'id'" 23847msgstr "" 23848 23849msgid "dir" 23850msgstr "" 23851 23852#, fuzzy 23853msgid "direct migration" 23854msgstr "migració activa" 23855 23856msgid "direct migration is not supported by the source host" 23857msgstr "" 23858 23859#, c-format 23860msgid "" 23861"direct setting of the vlan tag is not allowed for hostdev devices using %s " 23862"mode" 23863msgstr "" 23864 23865msgid "directory to switch to (default: home or else root)" 23866msgstr "" 23867 23868msgid "disable" 23869msgstr "" 23870 23871msgid "disable autostarting" 23872msgstr "inhabilita l'inici automàtic" 23873 23874msgid "disable cpus specified by cpulist" 23875msgstr "" 23876 23877msgid "disable cpus specified by cpumap" 23878msgstr "" 23879 23880msgid "disabled" 23881msgstr "" 23882 23883msgid "disabling audio mixing engine is not supported with this QEMU" 23884msgstr "" 23885 23886msgid "discard is not supported by this QEMU binary" 23887msgstr "" 23888 23889#, c-format 23890msgid "discard is not supported for model '%s'" 23891msgstr "" 23892 23893msgid "discard is not supported for nvdimms" 23894msgstr "" 23895 23896msgid "discard is not supported with vhostuser disk" 23897msgstr "" 23898 23899#, c-format 23900msgid "discarding %llu bytes failed on RBD image %s at offset %llu" 23901msgstr "" 23902 23903msgid "disconnect" 23904msgstr "" 23905 23906msgid "disconnected" 23907msgstr "" 23908 23909msgid "discover potential storage pool sources" 23910msgstr "" 23911 23912msgid "disjoint NUMA cpu ranges are not supported with this QEMU" 23913msgstr "" 23914 23915#, c-format 23916msgid "disk %s does not have an active block job" 23917msgstr "" 23918 23919#, c-format 23920msgid "disk %s has no source file to be committed" 23921msgstr "" 23922 23923#, fuzzy, c-format 23924msgid "disk %s not found" 23925msgstr "No s'ha trobat el domini" 23926 23927#, c-format 23928msgid "disk '%s' already in active block job" 23929msgstr "" 23930 23931#, c-format 23932msgid "disk '%s' does not currently have a source assigned" 23933msgstr "" 23934 23935#, c-format 23936msgid "disk '%s' has a blockjob assigned" 23937msgstr "" 23938 23939#, c-format 23940msgid "disk '%s' has no media" 23941msgstr "" 23942 23943#, c-format 23944msgid "disk '%s' is empty or readonly" 23945msgstr "" 23946 23947#, c-format 23948msgid "disk '%s' must use snapshot mode '%s'" 23949msgstr "" 23950 23951#, fuzzy, c-format 23952msgid "disk '%s' not found" 23953msgstr "No s'ha trobat el domini" 23954 23955#, c-format 23956msgid "disk '%s' not found in domain" 23957msgstr "" 23958 23959#, c-format 23960msgid "disk '%s' specified twice" 23961msgstr "" 23962 23963#, c-format 23964msgid "disk '%s' was not found in the domain config" 23965msgstr "" 23966 23967msgid "disk attributes: disk[,checkpoint=type][,bitmap=name]" 23968msgstr "" 23969 23970msgid "" 23971"disk attributes: disk[,snapshot=type][,driver=type][,stype=type][,file=name]" 23972msgstr "" 23973 23974#, c-format 23975msgid "disk backend not supported: %s" 23976msgstr "" 23977 23978#, c-format 23979msgid "disk bus '%s' cannot be hot unplugged." 23980msgstr "" 23981 23982#, c-format 23983msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged." 23984msgstr "" 23985 23986#, c-format 23987msgid "disk bus '%s' cannot be updated." 23988msgstr "" 23989 23990#, c-format 23991msgid "disk bus '%s' doesn't support transiend disk backing image sharing" 23992msgstr "" 23993 23994#, fuzzy 23995msgid "disk device 'lun' doesn't support encryption" 23996msgstr "l'ordre '%s' no reconeix l'opció --%s" 23997 23998msgid "disk device 'lun' doesn't support storage slice" 23999msgstr "" 24000 24001msgid "disk device 'lun' must use 'raw' format" 24002msgstr "" 24003 24004#, c-format 24005msgid "disk device type '%s' cannot be detached" 24006msgstr "" 24007 24008#, c-format 24009msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged" 24010msgstr "" 24011 24012#, c-format 24013msgid "disk device='lun' is not supported for bus='%s'" 24014msgstr "" 24015 24016#, c-format 24017msgid "disk device='lun' is not supported for protocol='%s'" 24018msgstr "" 24019 24020msgid "disk device='lun' is not supported for usb bus" 24021msgstr "" 24022 24023msgid "disk device='lun' is only valid for block type disk source" 24024msgstr "" 24025 24026msgid "disk does not have an alias" 24027msgstr "" 24028 24029#, fuzzy, c-format 24030msgid "disk driver %s is not supported" 24031msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 24032 24033msgid "disk event_idx mode supported only for virtio bus" 24034msgstr "" 24035 24036#, fuzzy, c-format 24037msgid "disk format %s is not supported" 24038msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 24039 24040#, c-format 24041msgid "disk image format not supported: %s" 24042msgstr "" 24043 24044msgid "disk ioeventfd mode supported only for virtio bus" 24045msgstr "" 24046 24047#, c-format 24048msgid "disk iotune field '%s' must be an integer" 24049msgstr "" 24050 24051msgid "disk migration was active, but 'remaining' data was missing" 24052msgstr "" 24053 24054msgid "disk migration was active, but 'total' data was missing" 24055msgstr "" 24056 24057msgid "disk migration was active, but 'transferred' data was missing" 24058msgstr "" 24059 24060#, c-format 24061msgid "disk model '%s' not supported for bus '%s'" 24062msgstr "" 24063 24064msgid "disk port address is not supported by tunnelled migration" 24065msgstr "" 24066 24067#, c-format 24068msgid "disk product is more than %d characters" 24069msgstr "" 24070 24071msgid "disk product is not printable string" 24072msgstr "" 24073 24074#, c-format 24075msgid "disk snapshot image path '%s' must be absolute" 24076msgstr "" 24077 24078msgid "disk snapshots not supported yet" 24079msgstr "" 24080 24081msgid "disk source can be changed only in removable drives" 24082msgstr "" 24083 24084msgid "disk source mode is only valid when storage pool is of iscsi type" 24085msgstr "" 24086 24087msgid "disk source path is missing" 24088msgstr "" 24089 24090#, c-format 24091msgid "disk target %s not found" 24092msgstr "" 24093 24094#, c-format 24095msgid "disk type of '%s' does not support ejectable media" 24096msgstr "" 24097 24098#, c-format 24099msgid "disk vendor is more than %d characters" 24100msgstr "" 24101 24102msgid "disk vendor is not printable string" 24103msgstr "" 24104 24105#, c-format 24106msgid "disk-only flag for snapshot %s requires disk-snapshot state" 24107msgstr "" 24108 24109msgid "" 24110"disk-only snapshots require at least one disk to be selected for snapshot" 24111msgstr "" 24112 24113#, fuzzy 24114msgid "display" 24115msgstr "visualització vnc" 24116 24117msgid "display all block devices info" 24118msgstr "" 24119 24120msgid "display available free memory for the NUMA cell." 24121msgstr "" 24122 24123msgid "display available free pages for the NUMA cell." 24124msgstr "" 24125 24126msgid "display extended details for pools" 24127msgstr "" 24128 24129msgid "display extended details for volumes" 24130msgstr "" 24131 24132msgid "" 24133"display property of device vfio-pci is not supported by this version of QEMU" 24134msgstr "" 24135 24136msgid "display the progress of dump" 24137msgstr "" 24138 24139#, fuzzy 24140msgid "display the progress of migration" 24141msgstr "Mostra la informació de la versió del sistema." 24142 24143msgid "display the progress of save" 24144msgstr "" 24145 24146#, c-format 24147msgid "dnsmasq binary %s is not executable" 24148msgstr "" 24149 24150msgid "do not enable STP for this bridge" 24151msgstr "" 24152 24153msgid "do not overwrite any existing data" 24154msgstr "" 24155 24156msgid "do not pretty-print the fields" 24157msgstr "" 24158 24159msgid "do not restart the domain on the destination host" 24160msgstr "" 24161 24162#, c-format 24163msgid "domain %s exists already" 24164msgstr "el domini %s ja existeix" 24165 24166#, c-format 24167msgid "domain %s has no snapshots with name %s" 24168msgstr "" 24169 24170#, fuzzy, c-format 24171msgid "domain %s is already running" 24172msgstr "El domini ja s'està executant" 24173 24174#, c-format 24175msgid "domain '%s' already exists with uuid %s" 24176msgstr "" 24177 24178#, fuzzy, c-format 24179msgid "domain '%s' coredump: failed to open %s" 24180msgstr "S'ha creat el domini %s des de %s\n" 24181 24182#, c-format 24183msgid "domain '%s' coredump: failed to write header to %s" 24184msgstr "" 24185 24186#, c-format 24187msgid "domain '%s' coredump: write failed: %s" 24188msgstr "" 24189 24190#, c-format 24191msgid "domain '%s' has no capabilities recorded" 24192msgstr "" 24193 24194#, c-format 24195msgid "domain '%s' has no current snapshot" 24196msgstr "" 24197 24198#, c-format 24199msgid "domain '%s' in %s must match connection" 24200msgstr "" 24201 24202#, fuzzy, c-format 24203msgid "domain '%s' is already active" 24204msgstr "El domini ja és actiu" 24205 24206#, fuzzy, c-format 24207msgid "domain '%s' is already being removed" 24208msgstr "S'està reiniciant el domini %s\n" 24209 24210#, fuzzy, c-format 24211msgid "domain '%s' is already being started" 24212msgstr "S'està reiniciant el domini %s\n" 24213 24214#, c-format 24215msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s" 24216msgstr "" 24217 24218#, fuzzy, c-format 24219msgid "domain '%s' is not being migrated" 24220msgstr "S'està reiniciant el domini %s\n" 24221 24222#, fuzzy, c-format 24223msgid "domain '%s' is not processing incoming migration" 24224msgstr "el domini no està en estat d'execució" 24225 24226#, fuzzy, c-format 24227msgid "domain '%s' is not running" 24228msgstr "el domini no s'està executant" 24229 24230#, c-format 24231msgid "domain '%s' must match connection" 24232msgstr "" 24233 24234#, fuzzy, c-format 24235msgid "domain '%s' not paused" 24236msgstr "el domini %s ja existeix" 24237 24238#, fuzzy, c-format 24239msgid "domain '%s' not running" 24240msgstr "el domini no s'està executant" 24241 24242msgid "domain already has VNC graphics" 24243msgstr "" 24244 24245#, fuzzy 24246msgid "domain already has a vsock device" 24247msgstr "El domini ja és actiu" 24248 24249#, fuzzy 24250msgid "domain already has a watchdog" 24251msgstr "El domini ja és actiu" 24252 24253msgid "domain architecture (/domain/os/type/@arch)" 24254msgstr "" 24255 24256msgid "domain backup XML" 24257msgstr "" 24258 24259#, fuzzy 24260msgid "domain block device size information" 24261msgstr "falta la informació dels dispositius" 24262 24263#, fuzzy 24264msgid "domain capabilities" 24265msgstr "capacitats" 24266 24267#, fuzzy 24268msgid "domain checkpoint XML" 24269msgstr "informació de domini en XML" 24270 24271msgid "domain config update needs VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG flag to be set" 24272msgstr "" 24273 24274#, c-format 24275msgid "domain configuration does not support rng model '%s'" 24276msgstr "" 24277 24278#, c-format 24279msgid "domain configuration does not support video model '%s'" 24280msgstr "" 24281 24282#, fuzzy 24283msgid "domain control interface state" 24284msgstr "el domini no està en estat de tancament" 24285 24286msgid "domain core dump job" 24287msgstr "" 24288 24289#, fuzzy 24290msgid "domain display connection URI" 24291msgstr "connexió només de lectura" 24292 24293msgid "domain does not have managed save image" 24294msgstr "" 24295 24296#, fuzzy, c-format 24297msgid "domain event %d not registered" 24298msgstr "s'han registrat massa controladors" 24299 24300#, c-format 24301msgid "domain event callback %d not registered" 24302msgstr "" 24303 24304msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified" 24305msgstr "" 24306 24307msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it" 24308msgstr "" 24309 24310msgid "domain has active block job" 24311msgstr "" 24312 24313msgid "domain has assigned host devices" 24314msgstr "" 24315 24316#, fuzzy 24317msgid "domain has no snapshots" 24318msgstr "el domini no està en estat de tancament" 24319 24320#, fuzzy 24321msgid "domain has no watchdog" 24322msgstr "el domini no s'està executant" 24323 24324#, fuzzy 24325msgid "domain has to be shutoff before renaming" 24326msgstr "el domini no està en estat de tancament" 24327 24328msgid "domain id or name" 24329msgstr "id de domini o nom" 24330 24331msgid "domain id or uuid" 24332msgstr "id de domini o uuid" 24333 24334msgid "domain information" 24335msgstr "informació del domini" 24336 24337msgid "domain information in XML" 24338msgstr "informació de domini en XML" 24339 24340#, fuzzy 24341msgid "domain is already running" 24342msgstr "El domini ja s'està executant" 24343 24344#, fuzzy 24345msgid "domain is marked for auto destroy" 24346msgstr "S'ha marcat el domini %s com a autoiniciat\n" 24347 24348#, fuzzy 24349msgid "domain is no longer running" 24350msgstr "el domini no s'està executant" 24351 24352msgid "domain is not in running state" 24353msgstr "el domini no està en estat d'execució" 24354 24355msgid "domain is not in shutoff state" 24356msgstr "el domini no està en estat de tancament" 24357 24358#, fuzzy 24359msgid "domain is not in suspend state" 24360msgstr "el domini no està en estat de tancament" 24361 24362msgid "domain is not running" 24363msgstr "el domini no s'està executant" 24364 24365#, fuzzy 24366msgid "domain is not running on destination host" 24367msgstr "el domini no està en estat d'execució" 24368 24369#, fuzzy 24370msgid "domain is not transient" 24371msgstr "el domini no s'està executant" 24372 24373#, fuzzy 24374msgid "domain is pmsuspended" 24375msgstr "S'ha suspès el domini %s\n" 24376 24377#, fuzzy 24378msgid "domain is transient" 24379msgstr "el domini no s'està executant" 24380 24381#, fuzzy 24382msgid "domain job information" 24383msgstr "informació del domini" 24384 24385#, c-format 24386msgid "domain master key file doesn't exist in %s" 24387msgstr "" 24388 24389#, fuzzy, c-format 24390msgid "domain moment %s already exists" 24391msgstr "el domini %s ja existeix" 24392 24393msgid "domain must have at least one disk to perform backup" 24394msgstr "" 24395 24396msgid "domain must have at least one disk to perform checkpoints" 24397msgstr "" 24398 24399msgid "domain name or uuid" 24400msgstr "nom de domini o uuid" 24401 24402msgid "domain name, id or uuid" 24403msgstr "nom de domini, id o uuid" 24404 24405#, fuzzy 24406msgid "domain save job" 24407msgstr "estat del domini" 24408 24409#, fuzzy 24410msgid "domain snapshot XML" 24411msgstr "estat del domini" 24412 24413#, fuzzy 24414msgid "domain started" 24415msgstr "estat del domini" 24416 24417msgid "domain state" 24418msgstr "estat del domini" 24419 24420#, fuzzy 24421msgid "domain stats query failed" 24422msgstr "estat del domini" 24423 24424#, fuzzy 24425msgid "domain time" 24426msgstr "estat del domini" 24427 24428#, fuzzy 24429msgid "domain type" 24430msgstr "estat del domini" 24431 24432#, fuzzy 24433msgid "domain type is not defined" 24434msgstr "el domini no s'està executant" 24435 24436msgid "domain vcpu counts" 24437msgstr "" 24438 24439msgid "domain with a managed saved state can't be renamed" 24440msgstr "" 24441 24442msgid "domain with managedsave data can only have runstate 'shutoff'" 24443msgstr "" 24444 24445#, fuzzy, c-format 24446msgid "domain with name '%s' already exists" 24447msgstr "el domini %s ja existeix" 24448 24449msgid "domain's dimm info lacks slot ID or base address" 24450msgstr "" 24451 24452msgid "domainMigratePrepare did not set uri" 24453msgstr "domainMigratePrepare no ha establert l'uri" 24454 24455msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri" 24456msgstr "domainMigratePrepare2 no ha establert l'uri" 24457 24458msgid "domainMigratePrepare3 did not set uri" 24459msgstr "domainMigratePrepare3 no ha establert l'uri" 24460 24461msgid "domainbackup" 24462msgstr "" 24463 24464msgid "domaincheckpoint" 24465msgstr "" 24466 24467msgid "domains in 'doms' array must belong to a single connection" 24468msgstr "" 24469 24470#, fuzzy 24471msgid "domainsnapshot" 24472msgstr "estat del domini" 24473 24474#, c-format 24475msgid "doms array in %s must contain at least one domain" 24476msgstr "" 24477 24478msgid "don't destroy statistics of a recently completed job when reading" 24479msgstr "" 24480 24481#, c-format 24482msgid "don't know how to remove a %s device" 24483msgstr "" 24484 24485msgid "don't start the bridge immediately" 24486msgstr "" 24487 24488msgid "don't start the detached interface immediately (not recommended)" 24489msgstr "" 24490 24491msgid "done" 24492msgstr "" 24493 24494msgid "download volume contents to a file" 24495msgstr "" 24496 24497#, fuzzy 24498msgid "drive hotplug is not supported" 24499msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 24500 24501#, fuzzy, c-format 24502msgid "driver does not support net model '%s'" 24503msgstr "el bus xen no disposa del dispositiu d'entrada %s" 24504 24505msgid "driver of disk device" 24506msgstr "controlador del dispositiu de disc" 24507 24508#, fuzzy, c-format 24509msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters" 24510msgstr "El nom de model conté caràcters invàlids" 24511 24512msgid "dropped" 24513msgstr "" 24514 24515msgid "dump domain's memory only" 24516msgstr "" 24517 24518#, c-format 24519msgid "dump query failed, status=%d" 24520msgstr "" 24521 24522msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" 24523msgstr "bolca el nucli d'un domini a un fitxer per a analitzar-lo" 24524 24525#, fuzzy 24526msgid "dump-guest-memory is not supported" 24527msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 24528 24529#, fuzzy, c-format 24530msgid "dumpformat '%d' is not supported" 24531msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 24532 24533msgid "dumping" 24534msgstr "" 24535 24536msgid "dup2(stderr) failed" 24537msgstr "" 24538 24539#, fuzzy 24540msgid "dup2(stdin) failed" 24541msgstr "ha fallat l'operació" 24542 24543msgid "dup2(stdout) failed" 24544msgstr "" 24545 24546#, c-format 24547msgid "duplicate 'id' found in '%s'" 24548msgstr "" 24549 24550#, c-format 24551msgid "duplicate blkio device path '%s'" 24552msgstr "" 24553 24554#, c-format 24555msgid "duplicate cookie '%s'" 24556msgstr "" 24557 24558#, c-format 24559msgid "duplicate domain '%s'" 24560msgstr "" 24561 24562#, c-format 24563msgid "duplicate iothread id '%u' found" 24564msgstr "" 24565 24566#, c-format 24567msgid "duplicate iothreadpin for same iothread '%u'" 24568msgstr "" 24569 24570#, c-format 24571msgid "duplicate key '%s'" 24572msgstr "" 24573 24574msgid "duplicate native vlan setting" 24575msgstr "" 24576 24577#, c-format 24578msgid "duplicate vcpu order '%u'" 24579msgstr "" 24580 24581#, c-format 24582msgid "duplicate vcpupin for vcpu '%d'" 24583msgstr "" 24584 24585msgid "duration in seconds" 24586msgstr "" 24587 24588msgid "duration in seconds to allow read I/O operations max" 24589msgstr "" 24590 24591msgid "duration in seconds to allow read max bytes" 24592msgstr "" 24593 24594msgid "duration in seconds to allow total I/O operations max" 24595msgstr "" 24596 24597msgid "duration in seconds to allow total max bytes" 24598msgstr "" 24599 24600msgid "duration in seconds to allow write I/O operations max" 24601msgstr "" 24602 24603msgid "duration in seconds to allow write max bytes" 24604msgstr "" 24605 24606msgid "dynamic label type must use resource relabeling" 24607msgstr "" 24608 24609msgid "echo arguments. Used for internal testing." 24610msgstr "" 24611 24612#, fuzzy 24613msgid "edit XML configuration for a domain" 24614msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració" 24615 24616#, fuzzy 24617msgid "edit XML configuration for a network" 24618msgstr "error de sintaxi del fitxer de configuració" 24619 24620#, fuzzy 24621msgid "edit XML configuration for a network filter" 24622msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració" 24623 24624msgid "edit XML configuration for a physical host interface" 24625msgstr "" 24626 24627msgid "edit XML configuration for a storage pool" 24628msgstr "" 24629 24630msgid "edit XML for a checkpoint" 24631msgstr "" 24632 24633#, fuzzy 24634msgid "edit XML for a domain's managed save state file" 24635msgstr "restaura un domini des d'un estat desat en un fitxer" 24636 24637#, fuzzy 24638msgid "edit XML for a domain's saved state file" 24639msgstr "restaura un domini des d'un estat desat en un fitxer" 24640 24641msgid "edit XML for a snapshot" 24642msgstr "" 24643 24644msgid "either --list or --event <type> is required" 24645msgstr "" 24646 24647msgid "either inbound average or floor is mandatory" 24648msgstr "" 24649 24650msgid "either secret uuid or usage expected" 24651msgstr "" 24652 24653msgid "element" 24654msgstr "" 24655 24656msgid "element 'genid' can only appear once" 24657msgstr "" 24658 24659msgid "element 'name' is mandatory for RBD pool" 24660msgstr "" 24661 24662msgid "empty json array" 24663msgstr "" 24664 24665msgid "empty path" 24666msgstr "" 24667 24668msgid "empty rbd option name specified" 24669msgstr "" 24670 24671#, c-format 24672msgid "empty rbd option value specified for name '%s'" 24673msgstr "" 24674 24675#, c-format 24676msgid "emulator '%s' is not executable" 24677msgstr "" 24678 24679#, fuzzy, c-format 24680msgid "emulator '%s' not found" 24681msgstr "No s'ha trobat la xarxa" 24682 24683msgid "emulator:" 24684msgstr "" 24685 24686msgid "enable" 24687msgstr "" 24688 24689msgid "enable cpus specified by cpulist" 24690msgstr "" 24691 24692msgid "enable cpus specified by cpumap" 24693msgstr "" 24694 24695#, fuzzy 24696msgid "enable parallel migration" 24697msgstr "migració activa" 24698 24699msgid "enable post-copy migration; switch to it using migrate-postcopy command" 24700msgstr "" 24701 24702msgid "enabled" 24703msgstr "" 24704 24705#, c-format 24706msgid "encountered an error on interface %s index %d" 24707msgstr "" 24708 24709msgid "encrypted ploop volumes are not supported with ploop init" 24710msgstr "" 24711 24712#, c-format 24713msgid "encryption format %d doesn't match expected format %d" 24714msgstr "" 24715 24716msgid "encryption format of inputvol must be LUKS" 24717msgstr "" 24718 24719msgid "encryption is not supported with vhostuser disk" 24720msgstr "" 24721 24722#, c-format 24723msgid "end of range %s - %s in network %s/%d is the broadcast address" 24724msgstr "" 24725 24726msgid "enforce requested stats parameters" 24727msgstr "" 24728 24729msgid "entry was missing 'device'" 24730msgstr "" 24731 24732msgid "entry was missing 'len'" 24733msgstr "" 24734 24735msgid "entry was missing 'offset'" 24736msgstr "" 24737 24738msgid "entry was missing 'speed'" 24739msgstr "" 24740 24741msgid "entry was missing 'type'" 24742msgstr "" 24743 24744#, fuzzy 24745msgid "enumerate devices on this host" 24746msgstr "migra el domini a un altre amfitrió" 24747 24748msgid "error" 24749msgstr "error" 24750 24751#, c-format 24752msgid "error %d during port-profile setlink on interface %s (%d)" 24753msgstr "" 24754 24755#, c-format 24756msgid "error adding fdb entry for %s" 24757msgstr "" 24758 24759msgid "error calling aa_change_profile()" 24760msgstr "" 24761 24762msgid "error calling security_getenforce()" 24763msgstr "" 24764 24765#, fuzzy, c-format 24766msgid "error changing profile to %s" 24767msgstr "no hi ha fitxer de configuració per a %s" 24768 24769msgid "error copying UUID" 24770msgstr "" 24771 24772msgid "error copying profile name" 24773msgstr "" 24774 24775#, fuzzy 24776msgid "error count:" 24777msgstr "error: " 24778 24779#, fuzzy, c-format 24780msgid "error creating %s interface %s@%s (%s)" 24781msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s" 24782 24783#, c-format 24784msgid "error creating bridge interface %s" 24785msgstr "" 24786 24787msgid "error creating directory for ploop volume" 24788msgstr "" 24789 24790#, fuzzy, c-format 24791msgid "error destroying network device %s" 24792msgstr "No s'ha pogut destruir la xarxa %s" 24793 24794#, c-format 24795msgid "error dumping %s (%d) interface" 24796msgstr "" 24797 24798msgid "error dumping neighbor table" 24799msgstr "" 24800 24801#, fuzzy, c-format 24802msgid "error during virtual port configuration of ifindex %d" 24803msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de configuració %s" 24804 24805#, fuzzy 24806msgid "error from service" 24807msgstr "No s'ha proporcionat cap missatge d'error" 24808 24809#, c-format 24810msgid "error from service: %s" 24811msgstr "" 24812 24813msgid "error getting profile status" 24814msgstr "" 24815 24816msgid "error in poll call" 24817msgstr "" 24818 24819msgid "error parsing IFLA_PORT_SELF part" 24820msgstr "" 24821 24822msgid "error parsing IFLA_VF_INFO" 24823msgstr "" 24824 24825msgid "error parsing IFLA_VF_PORT during error reporting" 24826msgstr "" 24827 24828msgid "error parsing IFLA_VF_PORT part" 24829msgstr "" 24830 24831msgid "error parsing IFLA_VF_STATS" 24832msgstr "" 24833 24834msgid "error parsing pid of lldpad" 24835msgstr "" 24836 24837msgid "error receiving signal from container" 24838msgstr "" 24839 24840msgid "error sending continue signal to daemon" 24841msgstr "" 24842 24843msgid "error waiting for continue signal from daemon" 24844msgstr "" 24845 24846msgid "error while iterating over IFLA_VF_PORTS part" 24847msgstr "" 24848 24849#, c-format 24850msgid "error while opening private key '%s', wrong passphrase?" 24851msgstr "" 24852 24853#, c-format 24854msgid "error while reading private key '%s'" 24855msgstr "" 24856 24857#, c-format 24858msgid "error while reading public key '%s'" 24859msgstr "" 24860 24861msgid "error while resuming the domain" 24862msgstr "" 24863 24864#, fuzzy 24865msgid "error while suspending the domain" 24866msgstr "suspèn un domini" 24867 24868msgid "error: " 24869msgstr "error: " 24870 24871msgid "error_policy is not supported with vhostuser disk" 24872msgstr "" 24873 24874msgid "escape for XML use" 24875msgstr "" 24876 24877msgid "escape for shell use" 24878msgstr "" 24879 24880msgid "ethernet type supports a single guest ip" 24881msgstr "" 24882 24883#, c-format 24884msgid "ethtool ioctl error on %s" 24885msgstr "" 24886 24887#, c-format 24888msgid "event '%s' for domain '%s'\n" 24889msgstr "" 24890 24891#, c-format 24892msgid "event '%s' for domain '%s': %s for %s %s\n" 24893msgstr "" 24894 24895#, c-format 24896msgid "event '%s' for node device %s\n" 24897msgstr "" 24898 24899#, c-format 24900msgid "event '%s' for secret %s\n" 24901msgstr "" 24902 24903#, c-format 24904msgid "event '%s' for storage pool %s\n" 24905msgstr "" 24906 24907#, c-format 24908msgid "event 'agent-lifecycle' for domain '%s': state: '%s' reason: '%s'\n" 24909msgstr "" 24910 24911#, c-format 24912msgid "event 'balloon-change' for domain '%s': %lluKiB\n" 24913msgstr "" 24914 24915#, c-format 24916msgid "event 'block-threshold' for domain '%s': dev: %s(%s) %llu %llu\n" 24917msgstr "" 24918 24919#, c-format 24920msgid "event 'device-added' for domain '%s': %s\n" 24921msgstr "" 24922 24923#, c-format 24924msgid "event 'device-removal-failed' for domain '%s': %s\n" 24925msgstr "" 24926 24927#, c-format 24928msgid "event 'device-removed' for domain '%s': %s\n" 24929msgstr "" 24930 24931#, c-format 24932msgid "event 'disk-change' for domain '%s' disk %s: %s -> %s: %s\n" 24933msgstr "" 24934 24935#, c-format 24936msgid "" 24937"event 'graphics' for domain '%s': %s local[%s %s %s] remote[%s %s %s] %s\n" 24938msgstr "" 24939 24940#, c-format 24941msgid "event 'io-error' for domain '%s': %s (%s) %s\n" 24942msgstr "" 24943 24944#, c-format 24945msgid "event 'io-error-reason' for domain '%s': %s (%s) %s due to %s\n" 24946msgstr "" 24947 24948#, c-format 24949msgid "event 'job-completed' for domain '%s':\n" 24950msgstr "" 24951 24952#, c-format 24953msgid "event 'lifecycle' for domain '%s': %s %s\n" 24954msgstr "" 24955 24956#, c-format 24957msgid "event 'lifecycle' for network %s: %s\n" 24958msgstr "" 24959 24960#, c-format 24961msgid "event 'lifecycle' for node device %s: %s\n" 24962msgstr "" 24963 24964#, c-format 24965msgid "event 'lifecycle' for secret %s: %s\n" 24966msgstr "" 24967 24968#, c-format 24969msgid "event 'lifecycle' for storage pool %s: %s\n" 24970msgstr "" 24971 24972#, c-format 24973msgid "" 24974"event 'memory-device-size-change' for domain '%s':\n" 24975"alias: %s\n" 24976"size: %llu\n" 24977msgstr "" 24978 24979#, c-format 24980msgid "" 24981"event 'memory-failure' for domain '%s':\n" 24982"recipient: %s\n" 24983"action: %s\n" 24984msgstr "" 24985 24986#, c-format 24987msgid "event 'metadata-change' for domain '%s': type %s, uri %s\n" 24988msgstr "" 24989 24990#, c-format 24991msgid "event 'migration-iteration' for domain '%s': iteration: '%d'\n" 24992msgstr "" 24993 24994#, c-format 24995msgid "event 'rtc-change' for domain '%s': %lld\n" 24996msgstr "" 24997 24998#, c-format 24999msgid "event 'tray-change' for domain '%s' disk %s: %s\n" 25000msgstr "" 25001 25002#, c-format 25003msgid "event 'tunable' for domain '%s':\n" 25004msgstr "" 25005 25006#, c-format 25007msgid "event 'watchdog' for domain '%s': %s\n" 25008msgstr "" 25009 25010msgid "event callback already tracked" 25011msgstr "" 25012 25013#, c-format 25014msgid "event callback function %p not registered" 25015msgstr "" 25016 25017#, c-format 25018msgid "event callback id %d not registered" 25019msgstr "" 25020 25021#, c-format 25022msgid "event from unexpected fd %d!=%d / watch %d!=%d" 25023msgstr "" 25024 25025#, c-format 25026msgid "event from unexpected proc %ju!=%ju" 25027msgstr "" 25028 25029msgid "event loop interrupted\n" 25030msgstr "" 25031 25032msgid "event loop timed out\n" 25033msgstr "" 25034 25035msgid "event wakeup" 25036msgstr "" 25037 25038#, c-format 25039msgid "eventID in %s must be less than %d" 25040msgstr "" 25041 25042#, c-format 25043msgid "eventID must be less than %d" 25044msgstr "" 25045 25046#, c-format 25047msgid "events received: %d\n" 25048msgstr "" 25049 25050msgid "exactly one of 'device' and 'nodename' need to be specified" 25051msgstr "" 25052 25053#, fuzzy 25054msgid "exclude <domain> from XML" 25055msgstr "crea un domini des d'un fitxer XML" 25056 25057msgid "execute command without timeout" 25058msgstr "" 25059 25060msgid "execute command without waiting for timeout" 25061msgstr "" 25062 25063#, fuzzy 25064msgid "existing interface name" 25065msgstr "s'espera un nom" 25066 25067#, c-format 25068msgid "exit status %d" 25069msgstr "" 25070 25071msgid "expected exactly 1 device for the storage pool" 25072msgstr "" 25073 25074msgid "expected exactly 1 host for the storage pool" 25075msgstr "" 25076 25077#, c-format 25078msgid "expected protocol '%s' but got '%s' in URI JSON volume definition" 25079msgstr "" 25080 25081#, c-format 25082msgid "expected syntax: --%s <%s>" 25083msgstr "sintaxi inesperada: --%s <%s>" 25084 25085#, c-format 25086msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s'" 25087msgstr "" 25088 25089#, c-format 25090msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s' in network '%s'" 25091msgstr "" 25092 25093#, c-format 25094msgid "expecting %zu consoles, but got %zu tty file handlers" 25095msgstr "" 25096 25097#, c-format 25098msgid "expecting %zu veths, but got %zu" 25099msgstr "" 25100 25101#, fuzzy 25102msgid "expecting JSON array" 25103msgstr "s'espera un separador" 25104 25105#, fuzzy 25106msgid "expecting JSON object" 25107msgstr "s'espera un nom" 25108 25109msgid "expecting a name" 25110msgstr "s'espera un nom" 25111 25112msgid "expecting a pci:0000.00.00.00 or ccw:00.0.0000 address." 25113msgstr "" 25114 25115msgid "expecting a scsi:00.00.00 or usb:00.00 or sata:00.00.00 address." 25116msgstr "" 25117 25118msgid "expecting a separator" 25119msgstr "s'espera un separador" 25120 25121msgid "expecting a separator in list" 25122msgstr "s'espera un separador a la llista" 25123 25124msgid "expecting a value" 25125msgstr "s'espera un valor" 25126 25127#, fuzzy, c-format 25128msgid "expecting absolute path: %s" 25129msgstr "s'espera un separador" 25130 25131msgid "expecting an assignment" 25132msgstr "s'espera una assignació" 25133 25134msgid "expecting an ide:00.00.00 address." 25135msgstr "" 25136 25137#, c-format 25138msgid "expecting root element of '%s', not '%s'" 25139msgstr "" 25140 25141msgid "extended partition already exists" 25142msgstr "" 25143 25144msgid "external" 25145msgstr "" 25146 25147#, c-format 25148msgid "external active snapshots are not supported on '%s' disks" 25149msgstr "" 25150 25151#, c-format 25152msgid "" 25153"external active snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' " 25154"protocol" 25155msgstr "" 25156 25157msgid "external active snapshots are not supported on scsi passthrough devices" 25158msgstr "" 25159 25160#, c-format 25161msgid "" 25162"external destination file for disk %s already exists and is not a block " 25163"device: %s" 25164msgstr "" 25165 25166#, c-format 25167msgid "external inactive snapshots are not supported on '%s' disks" 25168msgstr "" 25169 25170#, c-format 25171msgid "" 25172"external inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' " 25173"protocol" 25174msgstr "" 25175 25176msgid "external memory snapshots require a filename" 25177msgstr "" 25178 25179#, c-format 25180msgid "" 25181"external snapshot file for disk %s already exists and is not a block device: " 25182"%s" 25183msgstr "" 25184 25185#, c-format 25186msgid "external snapshot for readonly disk %s is not supported" 25187msgstr "" 25188 25189#, c-format 25190msgid "external snapshot format for disk %s is unsupported: %s" 25191msgstr "" 25192 25193#, c-format 25194msgid "extra %s unsupported in <virtualport type='%s'>" 25195msgstr "" 25196 25197msgid "extract the value of the 'return' key from the returned string" 25198msgstr "" 25199 25200msgid "f - force, try to redefine again" 25201msgstr "" 25202 25203msgid "failed" 25204msgstr "" 25205 25206msgid "failed Xen syscall" 25207msgstr "" 25208 25209#, c-format 25210msgid "failed Xen syscall %s" 25211msgstr "" 25212 25213msgid "failed due to I/O error" 25214msgstr "" 25215 25216#, fuzzy 25217msgid "failed probing capabilities" 25218msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats" 25219 25220#, fuzzy, c-format 25221msgid "failed reading from file '%s'" 25222msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració %s" 25223 25224#, c-format 25225msgid "failed recvfd for child creating '%s'" 25226msgstr "" 25227 25228#, fuzzy, c-format 25229msgid "failed to abort job for disk '%s'" 25230msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'" 25231 25232#, fuzzy, c-format 25233msgid "failed to access '%s'" 25234msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'" 25235 25236#, fuzzy 25237msgid "failed to acquire guest cid" 25238msgstr "no s'ha pogut obtenir l'URI" 25239 25240#, fuzzy, c-format 25241msgid "failed to add chardev '%s' info" 25242msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 25243 25244#, fuzzy 25245msgid "failed to add device into new map" 25246msgstr "No s'ha pogut adjuntar el dispositiu des de %s" 25247 25248msgid "failed to add metadata to XML document" 25249msgstr "" 25250 25251#, c-format 25252msgid "" 25253"failed to add new filter rules to '%s' - attempting to restore old rules" 25254msgstr "" 25255 25256msgid "failed to add subsystem filter" 25257msgstr "" 25258 25259#, fuzzy, c-format 25260msgid "failed to apply capabilities: %d" 25261msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats" 25262 25263#, fuzzy 25264msgid "failed to attach cgroup BPF prog" 25265msgstr "No s'ha pogut adjuntar el dispositiu des de %s" 25266 25267#, fuzzy 25268msgid "failed to attach the namespace" 25269msgstr "No s'ha pogut adjuntar el dispositiu des de %s" 25270 25271#, fuzzy, c-format 25272msgid "failed to authenticate using SSH agent: %s" 25273msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració: %s" 25274 25275#, fuzzy, c-format 25276msgid "failed to authenticate using agent: %s" 25277msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració: %s" 25278 25279#, fuzzy, c-format 25280msgid "failed to authenticate: %s" 25281msgstr "No s'ha pogut iniciar automàticament la VM '%s': %s" 25282 25283#, fuzzy, c-format 25284msgid "failed to begin transaction: %s%s%s" 25285msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s" 25286 25287msgid "failed to boot guest VM" 25288msgstr "" 25289 25290msgid "failed to calculate ssh host key hash" 25291msgstr "" 25292 25293#, fuzzy, c-format 25294msgid "failed to change to directory '%s' in '%s'" 25295msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'" 25296 25297#, fuzzy 25298msgid "failed to chown secret file" 25299msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer" 25300 25301#, fuzzy, c-format 25302msgid "failed to clone RBD volume %s to %s" 25303msgstr "No s'ha pogut bolcar el domini %s a %s" 25304 25305#, fuzzy, c-format 25306msgid "failed to clone files from '%s'" 25307msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer" 25308 25309#, fuzzy 25310msgid "failed to close file" 25311msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer" 25312 25313#, fuzzy 25314msgid "failed to close or write to profile" 25315msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre" 25316 25317msgid "failed to close screenshot file" 25318msgstr "" 25319 25320#, fuzzy 25321msgid "failed to collect snapshot list" 25322msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom d'amfitrió" 25323 25324#, fuzzy, c-format 25325msgid "failed to commit transaction: %s%s%s" 25326msgstr "No s'ha pogut bifurcar com a dimoni: %s" 25327 25328#, fuzzy, c-format 25329msgid "failed to compile regex '%s': %s" 25330msgstr "No s'ha pogut iniciar automàticament la VM '%s': %s" 25331 25332#, fuzzy, c-format 25333msgid "failed to connect to %s" 25334msgstr "no s'ha pogut connectar a l'hipervisor" 25335 25336#, fuzzy 25337msgid "failed to connect to agent socket" 25338msgstr "no s'ha pogut connectar a l'hipervisor" 25339 25340#, fuzzy 25341msgid "failed to connect to monitor socket" 25342msgstr "no s'ha pogut connectar a l'hipervisor" 25343 25344#, fuzzy, c-format 25345msgid "failed to connect to the RADOS monitor on: %s" 25346msgstr "no s'ha pogut connectar a l'hipervisor" 25347 25348msgid "failed to connect to the hypervisor" 25349msgstr "no s'ha pogut connectar a l'hipervisor" 25350 25351#, c-format 25352msgid "failed to construct broadcast or network address for network %s/%d" 25353msgstr "" 25354 25355#, fuzzy, c-format 25356msgid "failed to convert size: '%s'" 25357msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'" 25358 25359#, fuzzy 25360msgid "failed to convert the XML node tree" 25361msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre" 25362 25363msgid "failed to convert virJSONValue to yajl data" 25364msgstr "" 25365 25366#, fuzzy 25367msgid "failed to copy all device rules" 25368msgstr "No s'ha pogut adjuntar el dispositiu des de %s" 25369 25370#, fuzzy 25371msgid "failed to count cgroup BPF map items" 25372msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats" 25373 25374#, fuzzy, c-format 25375msgid "failed to create %s" 25376msgstr "No s'ha pogut crear l'XML" 25377 25378#, fuzzy, c-format 25379msgid "failed to create (start) interface %s: %s%s%s" 25380msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s" 25381 25382#, fuzzy, c-format 25383msgid "failed to create RBD snapshot %s@%s" 25384msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s" 25385 25386#, fuzzy 25387msgid "failed to create a new XML namespace" 25388msgstr "No s'ha pogut crear l'XML" 25389 25390#, fuzzy, c-format 25391msgid "failed to create channel dir '%s': %s" 25392msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s" 25393 25394msgid "failed to create connection to CH socket" 25395msgstr "" 25396 25397#, fuzzy 25398msgid "failed to create copy target" 25399msgstr "no s'ha pogut desar el contingut" 25400 25401#, fuzzy, c-format 25402msgid "failed to create directory '%s'" 25403msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'" 25404 25405#, fuzzy, c-format 25406msgid "failed to create dump dir '%s': %s" 25407msgstr "No s'ha pogut bolcar el domini %s a %s" 25408 25409#, c-format 25410msgid "failed to create glfs object for '%s'" 25411msgstr "" 25412 25413msgid "failed to create guest VM" 25414msgstr "" 25415 25416#, fuzzy, c-format 25417msgid "failed to create image file '%s'" 25418msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'" 25419 25420#, fuzzy 25421msgid "failed to create include file" 25422msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre" 25423 25424#, fuzzy 25425msgid "failed to create json" 25426msgstr "No s'ha pogut crear l'XML" 25427 25428#, fuzzy, c-format 25429msgid "failed to create lib dir '%s': %s" 25430msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'" 25431 25432#, fuzzy, c-format 25433msgid "failed to create libssh channel: %s" 25434msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s" 25435 25436#, fuzzy, c-format 25437msgid "failed to create log dir '%s': %s" 25438msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'" 25439 25440#, fuzzy, c-format 25441msgid "failed to create logfile %s" 25442msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre" 25443 25444msgid "failed to create mdevctl thread" 25445msgstr "" 25446 25447#, fuzzy 25448msgid "failed to create profile" 25449msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre" 25450 25451#, fuzzy, c-format 25452msgid "failed to create save dir '%s': %s" 25453msgstr "No s'ha pogut iniciar automàticament la VM '%s': %s" 25454 25455#, fuzzy 25456msgid "failed to create socket" 25457msgstr "No s'ha pogut crear l'XML" 25458 25459#, fuzzy, c-format 25460msgid "failed to create socket needed for '%s'" 25461msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s" 25462 25463#, fuzzy 25464msgid "failed to create socketpair" 25465msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s" 25466 25467#, fuzzy, c-format 25468msgid "failed to create state dir '%s': %s" 25469msgstr "No s'ha pogut iniciar automàticament la VM '%s': %s" 25470 25471#, fuzzy 25472msgid "failed to create the RADOS cluster" 25473msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre" 25474 25475#, c-format 25476msgid "failed to create the RBD IoCTX. Does the pool '%s' exist?" 25477msgstr "" 25478 25479#, fuzzy 25480msgid "failed to create udev context" 25481msgstr "no s'ha pogut desar el contingut" 25482 25483#, fuzzy 25484msgid "failed to create udev enumerate thread" 25485msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració" 25486 25487#, fuzzy 25488msgid "failed to create udev handler thread" 25489msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s" 25490 25491#, fuzzy, c-format 25492msgid "failed to create volume '%s/%s'" 25493msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'" 25494 25495#, fuzzy, c-format 25496msgid "failed to decode SASL data: %d (%s)" 25497msgstr "No s'ha pogut bolcar el domini %s a %s" 25498 25499#, fuzzy, c-format 25500msgid "failed to delete root.hds of volume '%s'" 25501msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'" 25502 25503#, fuzzy, c-format 25504msgid "failed to destroy (stop) interface %s: %s%s%s" 25505msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s" 25506 25507msgid "failed to determine host name" 25508msgstr "" 25509 25510#, fuzzy, c-format 25511msgid "failed to determine loop exit status: %s" 25512msgstr "No s'ha pogut obtenir les estadístiques dels blocs %s %s" 25513 25514#, fuzzy 25515msgid "failed to enable IP forwarding" 25516msgstr "no es pot obtenir informació de node" 25517 25518#, fuzzy, c-format 25519msgid "failed to enable mac filter in '%s'" 25520msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'" 25521 25522#, fuzzy, c-format 25523msgid "failed to encode SASL data: %d (%s)" 25524msgstr "No s'ha pogut bolcar el domini %s a %s" 25525 25526#, fuzzy, c-format 25527msgid "failed to encrypt the data: '%s'" 25528msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'" 25529 25530msgid "failed to evaluate <system_field> elements" 25531msgstr "" 25532 25533msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements" 25534msgstr "" 25535 25536#, fuzzy, c-format 25537msgid "failed to execute command '%s': %s" 25538msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'" 25539 25540#, fuzzy 25541msgid "failed to extract gluster volume name" 25542msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom d'amfitrió" 25543 25544#, c-format 25545msgid "failed to find USB device busnum:devnum for %x:%x" 25546msgstr "" 25547 25548#, fuzzy 25549msgid "failed to find an empty memory slot" 25550msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s" 25551 25552msgid "" 25553"failed to find appropriate hotpluggable vcpus to reach the desired target " 25554"vcpu count" 25555msgstr "" 25556 25557#, c-format 25558msgid "failed to find data for block node '%s'" 25559msgstr "" 25560 25561#, fuzzy, c-format 25562msgid "failed to find disk '%s'" 25563msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'" 25564 25565#, fuzzy, c-format 25566msgid "failed to find iothread id for '%s'" 25567msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s" 25568 25569#, c-format 25570msgid "failed to find the VID for the VLAN device '%s'" 25571msgstr "" 25572 25573#, c-format 25574msgid "failed to find the real device for the VLAN device '%s'" 25575msgstr "" 25576 25577#, fuzzy, c-format 25578msgid "failed to finish job for disk %s" 25579msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s" 25580 25581msgid "failed to format JSON" 25582msgstr "" 25583 25584#, fuzzy, c-format 25585msgid "failed to format image: '%s'" 25586msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'" 25587 25588#, fuzzy 25589msgid "failed to generate XML" 25590msgstr "No s'ha pogut crear l'XML" 25591 25592#, fuzzy, c-format 25593msgid "failed to generate byte stream: %s" 25594msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s" 25595 25596#, fuzzy 25597msgid "failed to generate uuid" 25598msgstr "no s'ha pogut obtenir un UUID de xarxa" 25599 25600#, fuzzy 25601msgid "failed to get CPU model names" 25602msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom d'amfitrió" 25603 25604#, c-format 25605msgid "failed to get IPv4 address for start or end of range %s - %s" 25606msgstr "" 25607 25608#, c-format 25609msgid "failed to get IPv6 address for start or end of range %s - %s" 25610msgstr "" 25611 25612msgid "failed to get URI" 25613msgstr "no s'ha pogut obtenir l'URI" 25614 25615msgid "failed to get capabilities" 25616msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats" 25617 25618#, fuzzy 25619msgid "failed to get cgroup BPF map FD" 25620msgstr "no s'ha pogut obtenir un UUID de domini" 25621 25622#, fuzzy 25623msgid "failed to get cgroup BPF map info" 25624msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'" 25625 25626#, fuzzy 25627msgid "failed to get cgroup BPF prog FD" 25628msgstr "no s'ha pogut obtenir un UUID de xarxa" 25629 25630#, fuzzy 25631msgid "failed to get cgroup BPF prog info" 25632msgstr "no es pot obtenir informació de node" 25633 25634#, c-format 25635msgid "failed to get cgroup backend for '%s' controller '%u'" 25636msgstr "" 25637 25638#, fuzzy 25639msgid "failed to get cmt scaling factor" 25640msgstr "no es pot obtenir informació de node" 25641 25642#, fuzzy 25643msgid "failed to get current time" 25644msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom d'amfitrió" 25645 25646#, c-format 25647msgid "failed to get domain '%s'" 25648msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'" 25649 25650msgid "failed to get domain UUID" 25651msgstr "no s'ha pogut obtenir un UUID de domini" 25652 25653#, fuzzy 25654msgid "failed to get domain xml" 25655msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'" 25656 25657#, fuzzy 25658msgid "failed to get emulator capabilities" 25659msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats" 25660 25661#, fuzzy, c-format 25662msgid "failed to get features from '%s'" 25663msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'" 25664 25665#, c-format 25666msgid "failed to get free memory for NUMA node number: %lu" 25667msgstr "" 25668 25669msgid "failed to get hostname" 25670msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom d'amfitrió" 25671 25672msgid "failed to get hypervisor type" 25673msgstr "no s'ha pogut obtenir el tipus d'hipervisor" 25674 25675#, fuzzy, c-format 25676msgid "failed to get interface '%s'" 25677msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'" 25678 25679#, fuzzy, c-format 25680msgid "failed to get interface-types from '%s'" 25681msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s" 25682 25683#, fuzzy 25684msgid "failed to get launch security policy" 25685msgstr "no s'ha pogut obtenir el tipus d'hipervisor" 25686 25687#, fuzzy, c-format 25688msgid "failed to get list of %s interfaces on host" 25689msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s" 25690 25691#, c-format 25692msgid "failed to get network '%s'" 25693msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'" 25694 25695msgid "failed to get network UUID" 25696msgstr "no s'ha pogut obtenir un UUID de xarxa" 25697 25698#, fuzzy, c-format 25699msgid "failed to get network port '%s'" 25700msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'" 25701 25702msgid "failed to get node information" 25703msgstr "no es pot obtenir informació de node" 25704 25705#, fuzzy, c-format 25706msgid "failed to get number of %s interfaces on host" 25707msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s" 25708 25709#, fuzzy, c-format 25710msgid "failed to get number of host interfaces: %s%s%s" 25711msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s" 25712 25713#, fuzzy, c-format 25714msgid "failed to get nwfilter '%s'" 25715msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'" 25716 25717#, fuzzy, c-format 25718msgid "failed to get nwfilter binding '%s'" 25719msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'" 25720 25721#, fuzzy 25722msgid "failed to get parent pool" 25723msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer" 25724 25725msgid "failed to get persistent definition object" 25726msgstr "" 25727 25728#, fuzzy, c-format 25729msgid "failed to get pool '%s'" 25730msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'" 25731 25732#, fuzzy 25733msgid "failed to get pool UUID" 25734msgstr "no s'ha pogut obtenir un UUID de domini" 25735 25736#, fuzzy 25737msgid "failed to get rdt event type" 25738msgstr "no s'ha pogut obtenir el tipus d'hipervisor" 25739 25740#, fuzzy, c-format 25741msgid "failed to get secret '%s'" 25742msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'" 25743 25744#, fuzzy 25745msgid "failed to get source from sourceList" 25746msgstr "no es pot obtenir informació de node" 25747 25748#, c-format 25749msgid "failed to get stat for '%s'" 25750msgstr "" 25751 25752#, fuzzy, c-format 25753msgid "failed to get status of interface %s: %s%s%s" 25754msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s" 25755 25756#, fuzzy 25757msgid "failed to get storage pool capabilities" 25758msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats" 25759 25760#, fuzzy, c-format 25761msgid "failed to get stripe count of RBD image %s" 25762msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració: %s" 25763 25764#, fuzzy 25765msgid "failed to get sysinfo" 25766msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom d'amfitrió" 25767 25768#, fuzzy, c-format 25769msgid "failed to get targets from '%s'" 25770msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'" 25771 25772#, fuzzy 25773msgid "failed to get the daemon version" 25774msgstr "no s'ha pogut obtenir la versió de la biblioteca" 25775 25776#, fuzzy, c-format 25777msgid "failed to get the features of RBD image %s" 25778msgstr "no s'ha pogut obtenir la versió de l'hipervisor" 25779 25780#, fuzzy, c-format 25781msgid "failed to get the flags of RBD image %s" 25782msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre" 25783 25784#, fuzzy, c-format 25785msgid "failed to get the format of RBD image %s" 25786msgstr "no es pot obtenir informació de node" 25787 25788msgid "failed to get the hypervisor version" 25789msgstr "no s'ha pogut obtenir la versió de l'hipervisor" 25790 25791#, fuzzy 25792msgid "failed to get the key of the current session" 25793msgstr "no s'ha pogut obtenir la versió de l'hipervisor" 25794 25795msgid "failed to get the library version" 25796msgstr "no s'ha pogut obtenir la versió de la biblioteca" 25797 25798#, c-format 25799msgid "failed to get the stripe count of RBD image %s" 25800msgstr "" 25801 25802#, fuzzy, c-format 25803msgid "failed to get the stripe unit of RBD image %s" 25804msgstr "no s'ha pogut obtenir la versió de l'hipervisor" 25805 25806#, fuzzy, c-format 25807msgid "failed to get vol '%s'" 25808msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'" 25809 25810#, c-format 25811msgid "failed to get vol '%s', specifying --%s might help" 25812msgstr "" 25813 25814#, fuzzy 25815msgid "failed to initialize RADOS" 25816msgstr "no s'ha pogut serialitzar l'S-Expr" 25817 25818#, fuzzy, c-format 25819msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)" 25820msgstr "no s'ha pogut serialitzar l'S-Expr: %s" 25821 25822#, fuzzy, c-format 25823msgid "failed to initialize cipher: '%s'" 25824msgstr "no s'ha pogut serialitzar l'S-Expr: %s" 25825 25826#, fuzzy 25827msgid "failed to initialize device BPF map" 25828msgstr "No s'ha pogut adjuntar el dispositiu des de %s" 25829 25830msgid "" 25831"failed to initialize device BPF map; locked memory limit for libvirtd " 25832"probably needs to be raised" 25833msgstr "" 25834 25835#, fuzzy 25836msgid "failed to initialize domain condition" 25837msgstr "No s'ha pogut llistar els dominis inactius" 25838 25839#, c-format 25840msgid "failed to initialize gluster connection (src=%p priv=%p)" 25841msgstr "" 25842 25843#, fuzzy 25844msgid "failed to initialize libssh" 25845msgstr "no s'ha pogut serialitzar l'S-Expr" 25846 25847#, fuzzy 25848msgid "failed to initialize netcf" 25849msgstr "no s'ha pogut desar el contingut" 25850 25851#, fuzzy, c-format 25852msgid "failed to iterate RBD image '%s'" 25853msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'" 25854 25855#, fuzzy, c-format 25856msgid "failed to iterate RBD snapshot %s@%s" 25857msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s" 25858 25859#, fuzzy, c-format 25860msgid "failed to list host interfaces: %s%s%s" 25861msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s" 25862 25863msgid "failed to load cgroup BPF prog" 25864msgstr "" 25865 25866#, fuzzy 25867msgid "failed to lookup device in old map" 25868msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer" 25869 25870#, fuzzy, c-format 25871msgid "failed to lookup interface with MAC address '%s'" 25872msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s" 25873 25874#, c-format 25875msgid "failed to mark device %s as autostarted" 25876msgstr "" 25877 25878#, c-format 25879msgid "failed to mark network %s as autostarted" 25880msgstr "no s'ha pogut marcar la xarxa %s com a autoiniciada" 25881 25882#, fuzzy, c-format 25883msgid "failed to mark pool %s as autostarted" 25884msgstr "no s'ha pogut marcar la xarxa %s com a autoiniciada" 25885 25886#, fuzzy, c-format 25887msgid "failed to move file to %s " 25888msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer" 25889 25890#, c-format 25891msgid "failed to obtain list of available servers from %s" 25892msgstr "" 25893 25894#, c-format 25895msgid "failed to obtain list of connected clients from server '%s'" 25896msgstr "" 25897 25898#, fuzzy, c-format 25899msgid "failed to open %s" 25900msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer" 25901 25902#, fuzzy 25903msgid "failed to open configuration file" 25904msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de configuració" 25905 25906#, fuzzy, c-format 25907msgid "failed to open configuration file %s" 25908msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de configuració %s" 25909 25910msgid "failed to open domain master key file for read" 25911msgstr "" 25912 25913msgid "failed to open domain master key file for write" 25914msgstr "" 25915 25916msgid "failed to open file" 25917msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer" 25918 25919#, fuzzy, c-format 25920msgid "failed to open logfile %s" 25921msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer" 25922 25923#, fuzzy, c-format 25924msgid "failed to open netns %s" 25925msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer" 25926 25927#, fuzzy, c-format 25928msgid "failed to open ns %s" 25929msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer" 25930 25931#, fuzzy 25932msgid "failed to open secret file for write" 25933msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer" 25934 25935#, fuzzy, c-format 25936msgid "failed to open ssh channel: %s" 25937msgstr "No s'ha pogut bifurcar com a dimoni: %s" 25938 25939#, fuzzy, c-format 25940msgid "failed to open the RBD image %s" 25941msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer" 25942 25943#, fuzzy, c-format 25944msgid "failed to open the RBD image '%s'" 25945msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'" 25946 25947msgid "failed to open the log file. check the log file path" 25948msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de registre, comproveu el camí al fitxer" 25949 25950#, fuzzy, c-format 25951msgid "failed to parse %s" 25952msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 25953 25954#, fuzzy, c-format 25955msgid "failed to parse %sversion" 25956msgstr "no s'ha pogut obtenir la versió de la biblioteca" 25957 25958#, fuzzy 25959msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities" 25960msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats" 25961 25962#, fuzzy, c-format 25963msgid "failed to parse SCSI host '%s'" 25964msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 25965 25966#, fuzzy 25967msgid "failed to parse agent timeout" 25968msgstr "No s'ha pogut analitzar la sortida de vzlist" 25969 25970#, fuzzy, c-format 25971msgid "failed to parse backing file location '%s'" 25972msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de configuració %s" 25973 25974#, fuzzy, c-format 25975msgid "failed to parse block device '%s'" 25976msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 25977 25978msgid "failed to parse configuration file" 25979msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de configuració" 25980 25981#, c-format 25982msgid "failed to parse configuration file %s" 25983msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de configuració %s" 25984 25985#, fuzzy, c-format 25986msgid "failed to parse device weight: '%s'" 25987msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 25988 25989#, fuzzy, c-format 25990msgid "failed to parse int: '%s'" 25991msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 25992 25993#, fuzzy, c-format 25994msgid "failed to parse integer: '%s'" 25995msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 25996 25997#, fuzzy 25998msgid "failed to parse json" 25999msgstr "no s'ha pogut desar el contingut" 26000 26001#, fuzzy, c-format 26002msgid "failed to parse multicast address from '%s'" 26003msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 26004 26005#, fuzzy 26006msgid "failed to parse node name index" 26007msgstr "no es pot obtenir informació de node" 26008 26009#, fuzzy, c-format 26010msgid "failed to parse port number '%s'" 26011msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 26012 26013#, fuzzy 26014msgid "failed to parse qemu capabilities cpus" 26015msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats" 26016 26017#, fuzzy 26018msgid "failed to parse qemu capabilities flags" 26019msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats" 26020 26021#, fuzzy 26022msgid "failed to parse qemu capabilities gic" 26023msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats" 26024 26025#, fuzzy 26026msgid "failed to parse qemu capabilities machines" 26027msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats" 26028 26029#, fuzzy 26030msgid "failed to parse qemu device list" 26031msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 26032 26033#, fuzzy, c-format 26034msgid "failed to parse read_bps_device: '%s'" 26035msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 26036 26037#, fuzzy, c-format 26038msgid "failed to parse read_iops_device: '%s'" 26039msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 26040 26041#, fuzzy 26042msgid "failed to parse slirp helper list" 26043msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de configuració %s" 26044 26045#, fuzzy 26046msgid "failed to parse slirp-helper features" 26047msgstr "No s'ha pogut analitzar la sortida de vzlist" 26048 26049#, c-format 26050msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%s'" 26051msgstr "" 26052 26053#, c-format 26054msgid "failed to parse the AP Queue from sysfs path: '%s'" 26055msgstr "" 26056 26057#, c-format 26058msgid "failed to parse the CCW address from sysfs path: '%s'" 26059msgstr "" 26060 26061#, c-format 26062msgid "failed to parse the PCI address from sysfs path: '%s'" 26063msgstr "" 26064 26065#, fuzzy, c-format 26066msgid "failed to parse the SCSI address from filename: '%s'" 26067msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de configuració %s" 26068 26069#, fuzzy, c-format 26070msgid "failed to parse the index of the VMX key '%s'" 26071msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 26072 26073#, fuzzy, c-format 26074msgid "failed to parse value of %s" 26075msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 26076 26077#, fuzzy, c-format 26078msgid "failed to parse write_bps_device: '%s'" 26079msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 26080 26081#, fuzzy, c-format 26082msgid "failed to parse write_iops_device: '%s'" 26083msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 26084 26085#, fuzzy, c-format 26086msgid "failed to parse xml document '%s'" 26087msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 26088 26089#, fuzzy, c-format 26090msgid "failed to pivot job for disk %s" 26091msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'" 26092 26093#, fuzzy 26094msgid "failed to populate iothreadids" 26095msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer" 26096 26097#, fuzzy, c-format 26098msgid "failed to preserve fd %d" 26099msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 26100 26101#, fuzzy, c-format 26102msgid "failed to protect RBD snapshot %s@%s" 26103msgstr "No s'ha pogut obtenir les estadístiques dels blocs %s %s" 26104 26105#, fuzzy, c-format 26106msgid "failed to query job for disk %s" 26107msgstr "No s'ha pogut destruir la xarxa %s" 26108 26109#, c-format 26110msgid "failed to query mdevs from mdevctl: %s" 26111msgstr "" 26112 26113#, fuzzy 26114msgid "failed to re-init netcf" 26115msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom d'amfitrió" 26116 26117#, fuzzy, c-format 26118msgid "failed to read '%s'" 26119msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'" 26120 26121#, fuzzy 26122msgid "failed to read AppArmor template" 26123msgstr "no s'ha pogut obtenir el tipus d'hipervisor" 26124 26125#, fuzzy 26126msgid "failed to read XML" 26127msgstr "No s'ha pogut crear l'XML" 26128 26129msgid "failed to read configuration file" 26130msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració" 26131 26132#, c-format 26133msgid "failed to read configuration file %s" 26134msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració %s" 26135 26136#, fuzzy 26137msgid "failed to read cookie" 26138msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració" 26139 26140#, fuzzy, c-format 26141msgid "failed to read directory '%s' in '%s'" 26142msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'" 26143 26144#, fuzzy 26145msgid "failed to read domain XML" 26146msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'" 26147 26148#, fuzzy 26149msgid "failed to read from wakeup fd" 26150msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració %s" 26151 26152#, fuzzy 26153msgid "failed to read libxl header" 26154msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer" 26155 26156#, fuzzy, c-format 26157msgid "failed to read metadata length in '%s'" 26158msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'" 26159 26160#, fuzzy 26161msgid "failed to read qemu header" 26162msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom d'amfitrió" 26163 26164#, fuzzy, c-format 26165msgid "failed to read temporary file created with template %s" 26166msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració %s" 26167 26168msgid "failed to reboot domain" 26169msgstr "" 26170 26171#, fuzzy 26172msgid "failed to receive device from udev monitor" 26173msgstr "No s'ha pogut desvincular el dispositiu de %s" 26174 26175#, fuzzy 26176msgid "failed to regenerate genid" 26177msgstr "no s'ha pogut obtenir un UUID de xarxa" 26178 26179#, fuzzy 26180msgid "failed to register udev interface driver" 26181msgstr "No es pot obtenir informació de node" 26182 26183#, fuzzy 26184msgid "failed to remove device from BPF cgroup map" 26185msgstr "No s'ha pogut desvincular el dispositiu de %s" 26186 26187#, fuzzy, c-format 26188msgid "failed to remove nvram: %s" 26189msgstr "No s'ha pogut recuperar el domini %s" 26190 26191#, fuzzy, c-format 26192msgid "failed to remove pool '%s'" 26193msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 26194 26195#, fuzzy, c-format 26196msgid "failed to remove snapshot '%s/%s@%s'" 26197msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 26198 26199#, fuzzy, c-format 26200msgid "failed to remove volume '%s/%s'" 26201msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 26202 26203#, fuzzy, c-format 26204msgid "failed to resize the RBD image '%s'" 26205msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre" 26206 26207#, fuzzy, c-format 26208msgid "failed to resolve '%s'" 26209msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 26210 26211msgid "" 26212"failed to resolve relative backing name: base image is not in backing chain" 26213msgstr "" 26214 26215#, fuzzy, c-format 26216msgid "failed to resolve symlink %s: %s" 26217msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s" 26218 26219#, fuzzy 26220msgid "failed to resume domain" 26221msgstr "No s'ha pogut recuperar el domini %s" 26222 26223#, fuzzy 26224msgid "failed to retrieve XML" 26225msgstr "No s'ha pogut crear l'XML" 26226 26227#, c-format 26228msgid "" 26229"failed to retrieve client identity information for client '%llu' connected " 26230"to server '%s'" 26231msgstr "" 26232 26233#, fuzzy 26234msgid "failed to retrieve credentials" 26235msgstr "no s'ha pogut desar el contingut" 26236 26237msgid "failed to retrieve decision to accept host key" 26238msgstr "" 26239 26240msgid "failed to retrieve keyboard interactive result: callback has failed" 26241msgstr "" 26242 26243msgid "failed to retrieve private key passphrase: callback has failed" 26244msgstr "" 26245 26246#, fuzzy, c-format 26247msgid "failed to rollback transaction: %s%s%s" 26248msgstr "No s'ha pogut bifurcar com a dimoni: %s" 26249 26250msgid "failed to run apparmor_parser" 26251msgstr "" 26252 26253msgid "failed to save content" 26254msgstr "no s'ha pogut desar el contingut" 26255 26256#, fuzzy, c-format 26257msgid "failed to seek in log file %s" 26258msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre" 26259 26260#, fuzzy, c-format 26261msgid "failed to seek to end of %s" 26262msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'" 26263 26264msgid "failed to serialize S-Expr" 26265msgstr "no s'ha pogut serialitzar l'S-Expr" 26266 26267#, c-format 26268msgid "failed to serialize S-Expr: %s" 26269msgstr "no s'ha pogut serialitzar l'S-Expr: %s" 26270 26271#, fuzzy, c-format 26272msgid "failed to set %s" 26273msgstr "no s'ha pogut obtenir l'URI" 26274 26275#, fuzzy, c-format 26276msgid "failed to set RADOS option: %s" 26277msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'" 26278 26279#, fuzzy, c-format 26280msgid "failed to set checkpoint '%s' as current" 26281msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'" 26282 26283#, fuzzy, c-format 26284msgid "failed to set close-on-exec flag on %s" 26285msgstr "No es pot definir l'indicador de monitor close-on-exec" 26286 26287msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for emulator threads" 26288msgstr "" 26289 26290#, c-format 26291msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for iothread %d" 26292msgstr "" 26293 26294#, fuzzy, c-format 26295msgid "failed to set gluster volfile server '%s'" 26296msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'" 26297 26298#, fuzzy 26299msgid "failed to set guest cid" 26300msgstr "no s'ha pogut obtenir l'URI" 26301 26302#, fuzzy, c-format 26303msgid "failed to set snapshot '%s' as current" 26304msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'" 26305 26306#, fuzzy 26307msgid "failed to setup stderr file handle" 26308msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer" 26309 26310#, fuzzy 26311msgid "failed to setup stdin file handle" 26312msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom d'amfitrió" 26313 26314#, fuzzy 26315msgid "failed to setup stdout file handle" 26316msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de configuració %s" 26317 26318msgid "failed to shutdown guest VM" 26319msgstr "" 26320 26321#, fuzzy, c-format 26322msgid "failed to stat remote file '%s'" 26323msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 26324 26325#, fuzzy 26326msgid "failed to stat the RADOS cluster" 26327msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre" 26328 26329#, fuzzy, c-format 26330msgid "failed to stat the RADOS pool '%s'" 26331msgstr "No s'ha pogut iniciar la xarxa %s" 26332 26333#, fuzzy, c-format 26334msgid "failed to stat the RBD image %s" 26335msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s" 26336 26337#, fuzzy, c-format 26338msgid "failed to stat the RBD image '%s'" 26339msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 26340 26341#, fuzzy, c-format 26342msgid "failed to store %lld to %s" 26343msgstr "No s'ha pogut restaurar un domini des de %s" 26344 26345msgid "failed to suspend domain" 26346msgstr "" 26347 26348#, fuzzy 26349msgid "failed to take screenshot" 26350msgstr "no s'ha pogut desar el contingut" 26351 26352#, fuzzy, c-format 26353msgid "failed to truncate %s" 26354msgstr "No s'ha pogut crear l'XML" 26355 26356#, fuzzy, c-format 26357msgid "failed to undefine interface %s: %s%s%s" 26358msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s" 26359 26360#, c-format 26361msgid "failed to unmark device %s as autostarted" 26362msgstr "" 26363 26364#, c-format 26365msgid "failed to unmark network %s as autostarted" 26366msgstr "no s'ha pogut desmarcar la xarxa %s com a autoiniciada" 26367 26368#, fuzzy, c-format 26369msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" 26370msgstr "no s'ha pogut desmarcar la xarxa %s com a autoiniciada" 26371 26372#, fuzzy, c-format 26373msgid "failed to unprotect snapshot '%s/%s@%s'" 26374msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'" 26375 26376#, c-format 26377msgid "failed to update capacity data for block node '%s'" 26378msgstr "" 26379 26380#, fuzzy 26381msgid "failed to update device in BPF cgroup map" 26382msgstr "No s'ha pogut adjuntar el dispositiu des de %s" 26383 26384#, fuzzy, c-format 26385msgid "failed to validate SSH host key: %s" 26386msgstr "no s'ha pogut serialitzar l'S-Expr: %s" 26387 26388msgid "failed to validate prefix for a new XML namespace" 26389msgstr "" 26390 26391#, c-format 26392msgid "failed to verify if RBD snapshot %s@%s is protected" 26393msgstr "" 26394 26395#, c-format 26396msgid "failed to verify if snapshot '%s/%s@%s' is protected" 26397msgstr "" 26398 26399#, fuzzy 26400msgid "failed to wait for domain condition" 26401msgstr "no es pot obtenir informació de node" 26402 26403#, fuzzy, c-format 26404msgid "failed to wait for file '%s' to appear" 26405msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració: %s" 26406 26407#, fuzzy 26408msgid "failed to wait on condition" 26409msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració" 26410 26411#, fuzzy 26412msgid "failed to wakeup migration tunnel" 26413msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració" 26414 26415#, fuzzy, c-format 26416msgid "failed to wipe RBD image %s" 26417msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'" 26418 26419#, c-format 26420msgid "failed to wrap arguments '%s' into a QMP command wrapper" 26421msgstr "" 26422 26423msgid "failed to write configuration file" 26424msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració" 26425 26426#, c-format 26427msgid "failed to write configuration file: %s" 26428msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració: %s" 26429 26430#, fuzzy, c-format 26431msgid "failed to write cookie to '%s'" 26432msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'" 26433 26434#, fuzzy, c-format 26435msgid "failed to write data to config '%s'" 26436msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre" 26437 26438#, fuzzy, c-format 26439msgid "failed to write domain xml to '%s'" 26440msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'" 26441 26442#, fuzzy, c-format 26443msgid "failed to write header data to '%s'" 26444msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre" 26445 26446#, fuzzy, c-format 26447msgid "failed to write header to domain save file '%s'" 26448msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre" 26449 26450#, fuzzy, c-format 26451msgid "failed to write known_host file '%s': %s" 26452msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració: %s" 26453 26454#, fuzzy 26455msgid "failed to write master key file for domain" 26456msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre" 26457 26458#, fuzzy, c-format 26459msgid "failed to write padding to '%s'" 26460msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'" 26461 26462#, fuzzy 26463msgid "failed to write secret file" 26464msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre" 26465 26466msgid "failed to write the log file" 26467msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre" 26468 26469#, fuzzy, c-format 26470msgid "failed to write to LUN %d: %s" 26471msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració: %s" 26472 26473#, fuzzy 26474msgid "failed to write to profile" 26475msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre" 26476 26477#, fuzzy, c-format 26478msgid "failed writing to file '%s'" 26479msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració: %s" 26480 26481msgid "fatal" 26482msgstr "" 26483 26484#, c-format 26485msgid "fatal signal %d" 26486msgstr "" 26487 26488msgid "fcntl failed to set O_NONBLOCK" 26489msgstr "" 26490 26491#, c-format 26492msgid "fd %d must be a socket" 26493msgstr "" 26494 26495msgid "fd must be valid" 26496msgstr "" 26497 26498msgid "fd passing is not supported by this connection" 26499msgstr "" 26500 26501msgid "fdset must be valid" 26502msgstr "" 26503 26504msgid "fetch or set the currently defined set of logging filters on daemon" 26505msgstr "" 26506 26507msgid "fetch or set the currently defined set of logging outputs on daemon" 26508msgstr "" 26509 26510#, c-format 26511msgid "field '%s' is malformed" 26512msgstr "" 26513 26514#, fuzzy 26515msgid "file" 26516msgstr "Fitxer XML" 26517 26518#, c-format 26519msgid "file %s does not exist" 26520msgstr "" 26521 26522#, c-format 26523msgid "file '%s' for disk '%s' requires use of external snapshot mode" 26524msgstr "" 26525 26526#, fuzzy 26527msgid "file containing XML CPU descriptions" 26528msgstr "fitxer que conté una descripció de domini XML" 26529 26530#, fuzzy 26531msgid "file containing an XML CPU description" 26532msgstr "fitxer que conté una descripció de domini XML" 26533 26534#, fuzzy 26535msgid "file containing an XML description of the device" 26536msgstr "fitxer que conté una descripció de domini XML" 26537 26538msgid "file containing an XML domain description" 26539msgstr "fitxer que conté una descripció de domini XML" 26540 26541#, fuzzy 26542msgid "file containing an XML interface description" 26543msgstr "fitxer que conté una descripció XML de la xarxa" 26544 26545msgid "file containing an XML network description" 26546msgstr "fitxer que conté una descripció XML de la xarxa" 26547 26548#, fuzzy 26549msgid "file containing an XML network filter binding description" 26550msgstr "fitxer que conté una descripció XML de la xarxa" 26551 26552#, fuzzy 26553msgid "file containing an XML network filter description" 26554msgstr "fitxer que conté una descripció XML de la xarxa" 26555 26556#, fuzzy 26557msgid "file containing an XML network port description" 26558msgstr "fitxer que conté una descripció XML de la xarxa" 26559 26560#, fuzzy 26561msgid "file containing an XML pool description" 26562msgstr "fitxer que conté una descripció de domini XML" 26563 26564#, fuzzy 26565msgid "file containing an XML vol description" 26566msgstr "fitxer que conté una descripció de domini XML" 26567 26568msgid "file containing secret attributes in XML" 26569msgstr "" 26570 26571#, c-format 26572msgid "file descriptor %d has not been transferred" 26573msgstr "" 26574 26575msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,qed,vmdk" 26576msgstr "" 26577 26578msgid "filePath is null" 26579msgstr "" 26580 26581#, fuzzy 26582msgid "filename containing XML description of the copy destination" 26583msgstr "fitxer que conté una descripció de domini XML" 26584 26585#, fuzzy 26586msgid "filename containing updated XML for the target" 26587msgstr "fitxer que conté una descripció XML de la xarxa" 26588 26589msgid "filename containing updated persistent XML for the target" 26590msgstr "" 26591 26592msgid "filesystem is not of type 'template' or 'mount'" 26593msgstr "" 26594 26595#, c-format 26596msgid "filesystem target '%s' specified twice" 26597msgstr "" 26598 26599#, c-format 26600msgid "filter '%s' already exists with uuid %s" 26601msgstr "" 26602 26603#, c-format 26604msgid "filter '%s' learning value '%s' invalid." 26605msgstr "" 26606 26607msgid "filter binding has no MAC address" 26608msgstr "" 26609 26610msgid "filter binding has no filter reference" 26611msgstr "" 26612 26613msgid "filter binding has no link dev name" 26614msgstr "" 26615 26616msgid "filter binding has no owner UUID" 26617msgstr "" 26618 26619msgid "filter binding has no owner name" 26620msgstr "" 26621 26622msgid "filter binding has no port dev name" 26623msgstr "" 26624 26625msgid "filter binding status missing content" 26626msgstr "" 26627 26628msgid "filter by disk-only snapshots" 26629msgstr "" 26630 26631#, fuzzy 26632msgid "filter by domain name, id or uuid" 26633msgstr "nom de domini, id o uuid" 26634 26635#, fuzzy 26636msgid "filter by event name" 26637msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom d'amfitrió" 26638 26639msgid "filter by external snapshots" 26640msgstr "" 26641 26642msgid "filter by internal snapshots" 26643msgstr "" 26644 26645#, fuzzy 26646msgid "filter by network name or uuid" 26647msgstr "nom de xarxa o uuid" 26648 26649msgid "filter by node device name" 26650msgstr "" 26651 26652#, fuzzy 26653msgid "filter by secret name or uuid" 26654msgstr "nom de xarxa o uuid" 26655 26656msgid "filter by snapshots taken while active (full system snapshots)" 26657msgstr "" 26658 26659msgid "filter by snapshots taken while inactive" 26660msgstr "" 26661 26662#, fuzzy 26663msgid "filter by storage pool name or uuid" 26664msgstr "nom de xarxa o uuid" 26665 26666msgid "filter creation API error" 26667msgstr "" 26668 26669#, fuzzy 26670msgid "filter has no name" 26671msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom d'amfitrió" 26672 26673#, c-format 26674msgid "filter with same UUID but different name ('%s') already exists" 26675msgstr "" 26676 26677msgid "filter would introduce a loop" 26678msgstr "" 26679 26680#, c-format 26681msgid "filters not supported on interfaces of type %s" 26682msgstr "" 26683 26684msgid "find parent of checkpoint name" 26685msgstr "" 26686 26687msgid "find parent of current snapshot" 26688msgstr "" 26689 26690msgid "find parent of snapshot name" 26691msgstr "" 26692 26693msgid "find potential storage pool sources" 26694msgstr "" 26695 26696msgid "finish step ignored that migration was cancelled" 26697msgstr "" 26698 26699msgid "firewalld backend requested, but service is not running" 26700msgstr "" 26701 26702msgid "" 26703"firewalld is set to use the nftables backend, but the required firewalld " 26704"'libvirt' zone is missing. Either set the firewalld backend to 'iptables', " 26705"or ensure that firewalld has a 'libvirt' zone by upgrading firewalld to a " 26706"version supporting rule priorities (0.7.0+) and/or rebuilding libvirt with --" 26707"with-firewalld-zone" 26708msgstr "" 26709 26710msgid "firmware auto selection not implemented for this driver" 26711msgstr "" 26712 26713msgid "fixed audio settings requires mixing engine" 26714msgstr "" 26715 26716msgid "flag VIR_DOMAIN_BLOCK_REBASE_RELATIVE is valid only with non-null base" 26717msgstr "" 26718 26719msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL" 26720msgstr "" 26721 26722#, c-format 26723msgid "" 26724"flags:\n" 26725"\taction required: %d\n" 26726"\trecursive: %d\n" 26727msgstr "" 26728 26729msgid "floor attribute is not supported for this config" 26730msgstr "" 26731 26732msgid "fmode and dmode must be used with accessmode=mapped" 26733msgstr "" 26734 26735#, c-format 26736msgid "for %s module" 26737msgstr "" 26738 26739#, c-format 26740msgid "for Linux >= %d.%d.%d" 26741msgstr "" 26742 26743msgid "for PowerPC KVM module loaded" 26744msgstr "" 26745 26746msgid "for device assignment IOMMU support" 26747msgstr "" 26748 26749msgid "for hardware virtualization" 26750msgstr "" 26751 26752msgid "for secure guest support" 26753msgstr "" 26754 26755msgid "forbidden characters in 'compat' attribute" 26756msgstr "" 26757 26758msgid "force console connection (disconnect already connected sessions)" 26759msgstr "" 26760 26761msgid "force convergence during live migration" 26762msgstr "" 26763 26764#, fuzzy 26765msgid "force device update" 26766msgstr "tipus de dispositiu destí" 26767 26768msgid "force disconnect a client from the given server" 26769msgstr "" 26770 26771msgid "force fresh boot by discarding any managed save" 26772msgstr "" 26773 26774msgid "force media changing" 26775msgstr "" 26776 26777msgid "force migration even if it may be unsafe" 26778msgstr "" 26779 26780msgid "forcefully stop a physical host interface." 26781msgstr "" 26782 26783#, c-format 26784msgid "" 26785"format '%s' is not supported, expecting 'kdump-zlib', 'kdump-lzo', 'kdump-" 26786"snappy', 'win-dmp' or 'elf'" 26787msgstr "" 26788 26789msgid "format features only available with qcow2" 26790msgstr "" 26791 26792msgid "format for underlying storage" 26793msgstr "" 26794 26795#, c-format 26796msgid "" 26797"format of backing image '%s' of image '%s' was not specified in the image " 26798"metadata (See https://libvirt.org/kbase/backing_chains.html for " 26799"troubleshooting)" 26800msgstr "" 26801 26802msgid "format of backing volume if taking a snapshot" 26803msgstr "" 26804 26805#, fuzzy 26806msgid "format of the destination file" 26807msgstr "l'autenticació ha fallat" 26808 26809#, c-format 26810msgid "formatter for %s %s reported error" 26811msgstr "" 26812 26813#, c-format 26814msgid "forward dev not allowed for network '%s' with forward mode='%s'" 26815msgstr "" 26816 26817msgid "forward interface entries cannot be modified, only added or deleted" 26818msgstr "" 26819 26820msgid "found lease without expiry-time" 26821msgstr "" 26822 26823msgid "found lease without ip-address" 26824msgstr "" 26825 26826msgid "found lease without mac-address" 26827msgstr "" 26828 26829msgid "freePageReporting is not supported by this QEMU binary" 26830msgstr "" 26831 26832msgid "from snapshot" 26833msgstr "" 26834 26835#, fuzzy, c-format 26836msgid "fs driver %s is not supported" 26837msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 26838 26839#, fuzzy, c-format 26840msgid "fs format %s is not supported" 26841msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 26842 26843msgid "fseek failed" 26844msgstr "" 26845 26846msgid "fully-qualified path of disk" 26847msgstr "" 26848 26849msgid "fully-qualified path of source disk" 26850msgstr "" 26851 26852msgid "fuse_loop failed" 26853msgstr "" 26854 26855#, c-format 26856msgid "g_mkstemp(\"%s\") failed" 26857msgstr "" 26858 26859#, c-format 26860msgid "g_mkstemp_full: failed to create temporary file: %s" 26861msgstr "" 26862 26863msgid "geometry is not supported with vhostuser disk" 26864msgstr "" 26865 26866msgid "get active job information for the specified disk" 26867msgstr "" 26868 26869msgid "get arp table not implemented on this platform" 26870msgstr "" 26871 26872msgid "get device block stats for a domain" 26873msgstr "obté les estadístiques d'un dispositiu de blocs referits a un domini" 26874 26875#, fuzzy 26876msgid "get inactive rather than running configuration" 26877msgstr "No es pot crear la configuració inicial" 26878 26879msgid "get link state of a virtual interface" 26880msgstr "" 26881 26882msgid "get maximum count of vcpus" 26883msgstr "" 26884 26885msgid "get maximum tolerable downtime" 26886msgstr "" 26887 26888#, fuzzy 26889msgid "get memory statistics for a domain" 26890msgstr "obté les estadístiques d'un dispositiu de blocs referits a un domini" 26891 26892msgid "get network interface stats for a domain" 26893msgstr "obté les estadístiques d'una interfície de xarxa referits a un domini" 26894 26895msgid "get number of currently active vcpus" 26896msgstr "" 26897 26898msgid "get post-copy migration bandwidth" 26899msgstr "" 26900 26901msgid "get server workerpool parameters" 26902msgstr "" 26903 26904msgid "get server's client-related configuration limits" 26905msgstr "" 26906 26907msgid "get statistics about one or multiple domains" 26908msgstr "" 26909 26910msgid "get value according to current domain state" 26911msgstr "" 26912 26913#, fuzzy 26914msgid "get value from running domain" 26915msgstr "Suspèn un domini en execució." 26916 26917msgid "get value to be used on next boot" 26918msgstr "" 26919 26920msgid "get value without converting to base64" 26921msgstr "" 26922 26923msgid "get/set bandwidth in bytes rather than MiB/s" 26924msgstr "" 26925 26926msgid "get/set compression cache size" 26927msgstr "" 26928 26929msgid "get/set current scheduler info" 26930msgstr "" 26931 26932msgid "get/set parameters of a virtual interface" 26933msgstr "" 26934 26935#, fuzzy 26936msgid "get/set value from running domain" 26937msgstr "Suspèn un domini en execució." 26938 26939msgid "get/set value to be used on next boot" 26940msgstr "" 26941 26942msgid "gic-version option is not available with this QEMU binary" 26943msgstr "" 26944 26945msgid "given uuid does not match XML uuid" 26946msgstr "" 26947 26948#, c-format 26949msgid "gluster pool name '%s' must not contain /" 26950msgstr "" 26951 26952#, c-format 26953msgid "gluster pool path '%s' must start with /" 26954msgstr "" 26955 26956#, c-format 26957msgid "got unexpected RPC call prog %d vers %d proc %d type %d" 26958msgstr "" 26959 26960#, fuzzy 26961msgid "got unknown HTTP error code" 26962msgstr "Error desconegut" 26963 26964#, c-format 26965msgid "got unknown HTTP error code %s" 26966msgstr "" 26967 26968#, c-format 26969msgid "got wrong number of IOThread ids from QEMU monitor. got %d, wanted %d" 26970msgstr "" 26971 26972#, c-format 26973msgid "got wrong number of IOThread pids from QEMU monitor. got %d, wanted %zu" 26974msgstr "" 26975 26976msgid "gracefully shutdown a domain" 26977msgstr "apaga un domini" 26978 26979msgid "granularity must be power of 2" 26980msgstr "" 26981 26982#, c-format 26983msgid "" 26984"graphics 'listen' attribute '%s' must match 'address' attribute of first " 26985"listen element (found '%s')" 26986msgstr "" 26987 26988#, c-format 26989msgid "" 26990"graphics 'socket' attribute '%s' must match 'socket' attribute of first " 26991"listen element (found '%s')" 26992msgstr "" 26993 26994msgid "graphics URI to be used for seamless graphics migration" 26995msgstr "" 26996 26997msgid "graphics device is needed for attribute value 'display=on' in <hostdev>" 26998msgstr "" 26999 27000msgid "" 27001"graphics type 'egl-headless' is only supported with one of: 'vnc', 'spice' " 27002"graphics types" 27003msgstr "" 27004 27005msgid "group name to share I/O quota between multiple drives" 27006msgstr "" 27007 27008msgid "group_name can be configured only together with settings" 27009msgstr "" 27010 27011msgid "guest" 27012msgstr "" 27013 27014msgid "guest CIDs must be >= 3" 27015msgstr "" 27016 27017msgid "guest CPU doesn't match specification" 27018msgstr "" 27019 27020#, c-format 27021msgid "guest CPU doesn't match specification: extra features: %s" 27022msgstr "" 27023 27024#, c-format 27025msgid "" 27026"guest CPU doesn't match specification: extra features: %s, missing features: " 27027"%s" 27028msgstr "" 27029 27030#, c-format 27031msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %s" 27032msgstr "" 27033 27034msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command" 27035msgstr "" 27036 27037#, c-format 27038msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command: %s" 27039msgstr "" 27040 27041msgid "guest agent reports less cpu than requested" 27042msgstr "" 27043 27044msgid "guest agent returned malformed or invalid return value" 27045msgstr "" 27046 27047#, c-format 27048msgid "guest agent timeout '%d' is less than the minimum '%d'" 27049msgstr "" 27050 27051msgid "guest crashed while connecting to the guest agent" 27052msgstr "" 27053 27054#, fuzzy, c-format 27055msgid "guest failed to start: %s" 27056msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s" 27057 27058#, fuzzy 27059msgid "guest interface" 27060msgstr "tipus d'interfície de xarxa" 27061 27062#, c-format 27063msgid "guest is missing vCPUs '%s'" 27064msgstr "" 27065 27066msgid "guest unexpectedly quit" 27067msgstr "" 27068 27069msgid "guest unexpectedly quit during hotplug" 27070msgstr "" 27071 27072msgid "guest-get-fsinfo reply was missing return data" 27073msgstr "" 27074 27075msgid "guest-get-osinfo reply was missing return data" 27076msgstr "" 27077 27078msgid "guest-get-timezone reply was missing return data" 27079msgstr "" 27080 27081msgid "guest-get-users reply was missing return data" 27082msgstr "" 27083 27084msgid "guest-get-vcpus reply was missing return data" 27085msgstr "" 27086 27087msgid "guestfwd channel does not define a target address" 27088msgstr "" 27089 27090msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses" 27091msgstr "" 27092 27093msgid "halt domain after snapshot is created" 27094msgstr "" 27095 27096#, fuzzy 27097msgid "handler failed to wait on condition" 27098msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració" 27099 27100msgid "hash lookup resulted in NULL pointer" 27101msgstr "" 27102 27103#, c-format 27104msgid "host CPU model does not match required CPU model %s" 27105msgstr "" 27106 27107#, c-format 27108msgid "host CPU vendor does not match required CPU vendor %s" 27109msgstr "" 27110 27111#, c-format 27112msgid "host USB device Busnum: %3x, Devnum: %3x not found" 27113msgstr "" 27114 27115msgid "host USB device already exists" 27116msgstr "" 27117 27118#, c-format 27119msgid "host arch %s is too big for destination" 27120msgstr "" 27121 27122msgid "host cpu counting not implemented on this platform" 27123msgstr "" 27124 27125msgid "host cpu number(s) to set" 27126msgstr "" 27127 27128msgid "host cpu number(s) to set, or omit option to query" 27129msgstr "" 27130 27131msgid "host device already exists" 27132msgstr "" 27133 27134msgid "host doesn't support VFIO PCI passthrough" 27135msgstr "" 27136 27137#, c-format 27138msgid "host doesn't support hyperv '%s' feature" 27139msgstr "" 27140 27141#, c-format 27142msgid "host doesn't support hyperv stimer '%s' feature" 27143msgstr "" 27144 27145msgid "host doesn't support invariant TSC" 27146msgstr "" 27147 27148msgid "host doesn't support legacy PCI passthrough" 27149msgstr "" 27150 27151msgid "host doesn't support paravirtual spinlocks" 27152msgstr "" 27153 27154msgid "host doesn't support passthrough of host PCI devices" 27155msgstr "" 27156 27157msgid "host isn't capable of IPv6" 27158msgstr "" 27159 27160msgid "host migration TLS directory not configured" 27161msgstr "" 27162 27163msgid "host name for source of disk device" 27164msgstr "" 27165 27166#, fuzzy 27167msgid "host pci device " 27168msgstr "dispositiu de blocs" 27169 27170#, c-format 27171msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d" 27172msgstr "" 27173 27174#, c-format 27175msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d" 27176msgstr "" 27177 27178#, c-format 27179msgid "host scsi device %s:%u:%u.%llu not found" 27180msgstr "" 27181 27182#, c-format 27183msgid "host scsi iSCSI path %s not found" 27184msgstr "" 27185 27186msgid "host socket for source of disk device" 27187msgstr "" 27188 27189msgid "host transport for source of disk device" 27190msgstr "" 27191 27192#, c-format 27193msgid "host usb device %03d.%03d not found" 27194msgstr "" 27195 27196#, c-format 27197msgid "host usb device vendor=0x%.4x product=0x%.4x not found" 27198msgstr "" 27199 27200msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates" 27201msgstr "" 27202 27203msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)" 27204msgstr "" 27205 27206#, fuzzy, c-format 27207msgid "hostdev %s not found" 27208msgstr "No s'ha trobat el domini" 27209 27210msgid "hostdev does not have an alias" 27211msgstr "" 27212 27213msgid "hostdev interface missing hostdev data" 27214msgstr "" 27215 27216#, c-format 27217msgid "hostdev invalid secret type '%s'" 27218msgstr "" 27219 27220#, fuzzy, c-format 27221msgid "hostdev mode '%s' not supported" 27222msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 27223 27224#, c-format 27225msgid "hostdev mode 'capabilities' is not supported in %s" 27226msgstr "" 27227 27228#, c-format 27229msgid "" 27230"hostdev network '%s' lists '%s' in the device pool, but hostdev networks " 27231"require all devices to be listed by PCI address, not network device name" 27232msgstr "" 27233 27234#, fuzzy, c-format 27235msgid "hostdev subsys type '%s' not supported" 27236msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 27237 27238msgid "hostname must be specified for gluster sources" 27239msgstr "" 27240 27241msgid "hostname must be specified for iscsi sources" 27242msgstr "" 27243 27244msgid "hostname must be specified for netfs sources" 27245msgstr "" 27246 27247msgid "" 27248"hostname on destination resolved to localhost, but migration requires an FQDN" 27249msgstr "" 27250 27251#, c-format 27252msgid "hot unplug is not supported for hostdev mode '%s'" 27253msgstr "" 27254 27255#, c-format 27256msgid "hot unplug of watchdog of model %s is not supported" 27257msgstr "" 27258 27259#, c-format 27260msgid "hotplug is not supported for hostdev mode '%s'" 27261msgstr "" 27262 27263#, c-format 27264msgid "hotplug is not supported for hostdev subsys type '%s'" 27265msgstr "" 27266 27267#, c-format 27268msgid "hotplug of interface type of %s is not implemented yet" 27269msgstr "" 27270 27271#, fuzzy, c-format 27272msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported" 27273msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 27274 27275#, fuzzy 27276msgid "hpet timer is not supported" 27277msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 27278 27279msgid "http cookies are not supported by this QEMU binary" 27280msgstr "" 27281 27282msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol" 27283msgstr "" 27284 27285#, fuzzy, c-format 27286msgid "hub type %s not supported" 27287msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 27288 27289msgid "huge pages per NUMA node are not supported with this QEMU" 27290msgstr "" 27291 27292msgid "hugepage size can't be zero" 27293msgstr "" 27294 27295msgid "hugepages are not allowed with anonymous memory source" 27296msgstr "" 27297 27298msgid "hugepages are not allowed with memory allocation ondemand" 27299msgstr "" 27300 27301msgid "hugepages is not supported with memfd memory source" 27302msgstr "" 27303 27304#, c-format 27305msgid "hugepages: node %zd not found" 27306msgstr "" 27307 27308msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted or disabled by administrator config" 27309msgstr "" 27310 27311msgid "hypervisor" 27312msgstr "" 27313 27314msgid "hypervisor connection URI" 27315msgstr "URI de la connexió de l'hipervisor" 27316 27317#, fuzzy 27318msgid "hypervisor connection not open" 27319msgstr "URI de la connexió de l'hipervisor" 27320 27321msgid "hypervisor feature autodetection override" 27322msgstr "" 27323 27324msgid "i - turn off validation and try to redefine again" 27325msgstr "" 27326 27327msgid "iSCSI storage pool does not support volume creation" 27328msgstr "" 27329 27330msgid "iSCSI storage pool does not support volume deletion" 27331msgstr "" 27332 27333msgid "iSCSI storage pool does not support volume wiping" 27334msgstr "" 27335 27336msgid "iSCSI usage specified, but target is missing" 27337msgstr "" 27338 27339msgid "ibs configuration is not supported by this QEMU binary" 27340msgstr "" 27341 27342msgid "idle" 27343msgstr "" 27344 27345msgid "idle:" 27346msgstr "" 27347 27348msgid "ids of vcpus to manipulate" 27349msgstr "" 27350 27351msgid "if IOMMU is enabled by kernel" 27352msgstr "" 27353 27354#, c-format 27355msgid "ifkey \"%s\" has no req" 27356msgstr "" 27357 27358msgid "ignore" 27359msgstr "" 27360 27361#, c-format 27362msgid "ignoring debug level %d out of range [%d-%d]" 27363msgstr "" 27364 27365msgid "image magic is incorrect" 27366msgstr "" 27367 27368#, c-format 27369msgid "image version is not supported (%d > %d)" 27370msgstr "" 27371 27372msgid "implies --abort; conclude and pivot a copy or commit job" 27373msgstr "" 27374 27375msgid "implies --abort; request but don't wait for job end" 27376msgstr "" 27377 27378msgid "implies --active --wait, pivot when commit is synced" 27379msgstr "" 27380 27381msgid "implies --active --wait, quit when commit is synced" 27382msgstr "" 27383 27384msgid "implies --info; output details rather than human summary" 27385msgstr "" 27386 27387msgid "implies --wait, abort if copy exceeds timeout (in seconds)" 27388msgstr "" 27389 27390msgid "implies --wait, pivot when mirroring starts" 27391msgstr "" 27392 27393msgid "implies --wait, quit when mirroring starts" 27394msgstr "" 27395 27396msgid "in shutdown" 27397msgstr "apagant-se" 27398 27399#, fuzzy 27400msgid "inaccessible" 27401msgstr "inactiu" 27402 27403#, c-format 27404msgid "inaccessible backing store volume %s" 27405msgstr "" 27406 27407msgid "inactive" 27408msgstr "inactiu" 27409 27410#, c-format 27411msgid "inbound rate larger than maximum %u" 27412msgstr "" 27413 27414msgid "include backup size estimate in XML dump" 27415msgstr "" 27416 27417msgid "include security sensitive information in XML dump" 27418msgstr "" 27419 27420msgid "includes the password into the connection URI if available" 27421msgstr "" 27422 27423msgid "incoming RDMA migration is not supported with this QEMU binary" 27424msgstr "" 27425 27426#, fuzzy, c-format 27427msgid "incomplete metadata in '%s'" 27428msgstr "dades inesperades '%s'" 27429 27430msgid "incomplete result, failed to get completed" 27431msgstr "" 27432 27433msgid "incomplete result, failed to get status" 27434msgstr "" 27435 27436msgid "incomplete result, failed to get total" 27437msgstr "" 27438 27439#, c-format 27440msgid "incomplete result, unknown status string '%s'" 27441msgstr "" 27442 27443#, c-format 27444msgid "incomplete save header in '%s'" 27445msgstr "" 27446 27447msgid "incremental backup is not supported yet" 27448msgstr "" 27449 27450msgid "individual CPU state configuration is not supported" 27451msgstr "" 27452 27453msgid "info balloon reply was missing balloon data" 27454msgstr "" 27455 27456msgid "info migration reply was missing return status" 27457msgstr "" 27458 27459msgid "info on current snapshot" 27460msgstr "" 27461 27462msgid "init binary must be specified" 27463msgstr "" 27464 27465msgid "initial CPU throttling rate for auto-convergence" 27466msgstr "" 27467 27468msgid "initial allocation size, as scaled integer (default bytes)" 27469msgstr "" 27470 27471msgid "" 27472"initial memory size of a domain with NUMA nodes cannot be modified with this " 27473"API" 27474msgstr "" 27475 27476msgid "initial memory size overflowed after alignment" 27477msgstr "" 27478 27479msgid "initialize" 27480msgstr "" 27481 27482msgid "initiator iqn for underlying storage" 27483msgstr "" 27484 27485msgid "inject" 27486msgstr "" 27487 27488msgid "inject-nmi" 27489msgstr "" 27490 27491#, c-format 27492msgid "input device on bus '%s' cannot be detached" 27493msgstr "" 27494 27495#, c-format 27496msgid "input device on bus '%s' cannot be hot plugged." 27497msgstr "" 27498 27499msgid "input devices without vnc are not supported" 27500msgstr "" 27501 27502msgid "input evdev doesn't support bus element" 27503msgstr "" 27504 27505#, fuzzy, c-format 27506msgid "input too large: %d * %d" 27507msgstr "ncpus és massa gran" 27508 27509#, fuzzy, c-format 27510msgid "input too large: %lu" 27511msgstr "ncpus és massa gran" 27512 27513#, fuzzy, c-format 27514msgid "input too large: %u * %u" 27515msgstr "ncpus és massa gran" 27516 27517msgid "instead of setting given time, synchronize from domain's RTC" 27518msgstr "" 27519 27520msgid "instead of setting new pool size add pages to it" 27521msgstr "" 27522 27523#, c-format 27524msgid "" 27525"integer overflow on %s. Please contact the libvirt development team at " 27526"libvir-list@redhat.com" 27527msgstr "" 27528 27529#, c-format 27530msgid "" 27531"interface %s - <port isolated='yes'/> is not supported for network " 27532"interfaces with type='%s'" 27533msgstr "" 27534 27535#, c-format 27536msgid "" 27537"interface %s - <port isolated='yes'/> is not supported for network " 27538"interfaces with virtualport type='%s'" 27539msgstr "" 27540 27541#, c-format 27542msgid "" 27543"interface %s - bandwidth settings are not supported for hostdev interfaces" 27544msgstr "" 27545 27546#, c-format 27547msgid "" 27548"interface %s - custom tap device path is not supported for network " 27549"interfaces of type %s" 27550msgstr "" 27551 27552#, c-format 27553msgid "" 27554"interface %s - filterref is not supported for network interfaces of type %s" 27555msgstr "" 27556 27557#, c-format 27558msgid "" 27559"interface %s - filterref is not supported for network interfaces with " 27560"virtualport type %s" 27561msgstr "" 27562 27563#, c-format 27564msgid "" 27565"interface %s - multiqueue is not supported for network interfaces of type %s" 27566msgstr "" 27567 27568#, c-format 27569msgid "" 27570"interface %s - teaming transient device must be type='hostdev', not '%s'" 27571msgstr "" 27572 27573#, c-format 27574msgid "interface %s - vlan tag not supported for this connection type" 27575msgstr "" 27576 27577#, c-format 27578msgid "interface '%s' can only be listed once in network %s" 27579msgstr "" 27580 27581#, c-format 27582msgid "interface '%s' failing; reopening" 27583msgstr "" 27584 27585#, c-format 27586msgid "interface (%s: %s) not found" 27587msgstr "" 27588 27589msgid "interface device (MAC Address)" 27590msgstr "" 27591 27592msgid "interface device specified by name or MAC Address" 27593msgstr "" 27594 27595msgid "interface has no name" 27596msgstr "" 27597 27598#, c-format 27599msgid "interface has unsupported type '%s'" 27600msgstr "" 27601 27602msgid "interface host IP" 27603msgstr "" 27604 27605#, fuzzy 27606msgid "interface information in XML" 27607msgstr "informació de la xarxa en XML" 27608 27609#, fuzzy 27610msgid "interface is already running" 27611msgstr "El domini ja s'està executant" 27612 27613#, fuzzy 27614msgid "interface is not running" 27615msgstr "el domini no s'està executant" 27616 27617msgid "interface mac" 27618msgstr "" 27619 27620#, fuzzy 27621msgid "interface misses the type attribute" 27622msgstr "falta l'atribut del tipus de domini" 27623 27624msgid "interface mtu value is improper" 27625msgstr "" 27626 27627#, fuzzy 27628msgid "interface name" 27629msgstr "nom de xarxa" 27630 27631#, c-format 27632msgid "interface name %s does not fit into buffer " 27633msgstr "" 27634 27635msgid "interface name or MAC address" 27636msgstr "" 27637 27638#, c-format 27639msgid "interface not set\n" 27640msgstr "" 27641 27642msgid "interface state driver is not active" 27643msgstr "" 27644 27645msgid "interface stats not implemented on this platform" 27646msgstr "" 27647 27648#, fuzzy 27649msgid "internal" 27650msgstr "error intern" 27651 27652#, fuzzy 27653msgid "internal (locking) error" 27654msgstr "error intern" 27655 27656msgid "" 27657"internal and full system snapshots require all disks to be selected for " 27658"snapshot" 27659msgstr "" 27660 27661msgid "internal command for autocompletion" 27662msgstr "" 27663 27664msgid "internal command for testing virt shells" 27665msgstr "" 27666 27667msgid "internal error" 27668msgstr "error intern" 27669 27670#, fuzzy, c-format 27671msgid "internal error: %s" 27672msgstr "error intern" 27673 27674#, c-format 27675msgid "internal inactive snapshots are not supported on '%s' disks" 27676msgstr "" 27677 27678#, c-format 27679msgid "" 27680"internal inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' " 27681"protocol" 27682msgstr "" 27683 27684msgid "internal parse requested with NULL current" 27685msgstr "" 27686 27687#, c-format 27688msgid "internal snapshot for disk %s unsupported for storage type %s" 27689msgstr "" 27690 27691msgid "internal snapshot of a running VM must include the memory state" 27692msgstr "" 27693 27694msgid "internal snapshots of a VM with pflash based firmware are not supported" 27695msgstr "" 27696 27697#, fuzzy 27698msgid "internal use only" 27699msgstr "error intern" 27700 27701msgid "intr:" 27702msgstr "" 27703 27704#, c-format 27705msgid "invalid \"trunk='%s'\" in <vlan> - must be yes or no" 27706msgstr "" 27707 27708#, c-format 27709msgid "" 27710"invalid \"trunk='%s'\" in <vlan> - trunk='yes' is required for more than one " 27711"vlan tag" 27712msgstr "" 27713 27714#, c-format 27715msgid "invalid %s value: '%s'" 27716msgstr "" 27717 27718#, c-format 27719msgid "invalid %s: '%s'" 27720msgstr "" 27721 27722#, fuzzy, c-format 27723msgid "invalid '=' after option --%s" 27724msgstr "punter de domini invàlid a %s" 27725 27726#, c-format 27727msgid "invalid 'managed' value '%s'" 27728msgstr "" 27729 27730msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source" 27731msgstr "" 27732 27733#, c-format 27734msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %s" 27735msgstr "" 27736 27737#, c-format 27738msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %s" 27739msgstr "" 27740 27741#, c-format 27742msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %s" 27743msgstr "" 27744 27745#, c-format 27746msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %s" 27747msgstr "" 27748 27749#, c-format 27750msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %s" 27751msgstr "" 27752 27753#, c-format 27754msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %s" 27755msgstr "" 27756 27757#, c-format 27758msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %s" 27759msgstr "" 27760 27761#, c-format 27762msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %s" 27763msgstr "" 27764 27765#, c-format 27766msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %s" 27767msgstr "" 27768 27769msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]" 27770msgstr "" 27771 27772#, fuzzy, c-format 27773msgid "invalid CPU definition at index %zu" 27774msgstr "punter de domini invàlid a %s" 27775 27776#, fuzzy 27777msgid "invalid CPU definition stub" 27778msgstr "punter de domini invàlid a %s" 27779 27780#, c-format 27781msgid "invalid DNS SRV port attribute for service '%s' in network '%s'" 27782msgstr "" 27783 27784#, c-format 27785msgid "invalid DNS SRV weight attribute for service '%s' in network '%s'" 27786msgstr "" 27787 27788msgid "invalid MAC address" 27789msgstr "" 27790 27791#, c-format 27792msgid "invalid MAC address: %s" 27793msgstr "" 27794 27795#, c-format 27796msgid "invalid NUMA node ID supplied for '%s'" 27797msgstr "" 27798 27799msgid "invalid NUMA node in target" 27800msgstr "" 27801 27802#, c-format 27803msgid "invalid PCI bus ID supplied for '%s'" 27804msgstr "" 27805 27806#, c-format 27807msgid "invalid PCI class supplied for '%s'" 27808msgstr "" 27809 27810#, fuzzy, c-format 27811msgid "invalid PCI domain ID supplied for '%s'" 27812msgstr "punter de domini invàlid a %s" 27813 27814#, fuzzy, c-format 27815msgid "invalid PCI function ID supplied for '%s'" 27816msgstr "punter de connexió invàlid a %s" 27817 27818#, c-format 27819msgid "invalid PCI passthrough type '%s'" 27820msgstr "" 27821 27822#, c-format 27823msgid "invalid PCI product ID supplied for '%s'" 27824msgstr "" 27825 27826#, c-format 27827msgid "invalid PCI slot ID supplied for '%s'" 27828msgstr "" 27829 27830#, c-format 27831msgid "invalid PCI vendor ID supplied for '%s'" 27832msgstr "" 27833 27834msgid "invalid RNG rate bytes value" 27835msgstr "" 27836 27837msgid "invalid RNG rate period value" 27838msgstr "" 27839 27840#, c-format 27841msgid "invalid SCSI LUN ID supplied for '%s'" 27842msgstr "" 27843 27844#, c-format 27845msgid "invalid SCSI bus ID supplied for '%s'" 27846msgstr "" 27847 27848#, c-format 27849msgid "invalid SCSI host ID supplied for '%s'" 27850msgstr "" 27851 27852#, c-format 27853msgid "invalid SCSI target ID supplied for '%s'" 27854msgstr "" 27855 27856#, c-format 27857msgid "invalid URI %s (maybe you want %s:///%s)" 27858msgstr "" 27859 27860#, c-format 27861msgid "invalid USB bus number supplied for '%s'" 27862msgstr "" 27863 27864#, c-format 27865msgid "invalid USB device number supplied for '%s'" 27866msgstr "" 27867 27868#, c-format 27869msgid "invalid USB interface class supplied for '%s'" 27870msgstr "" 27871 27872#, c-format 27873msgid "invalid USB interface number supplied for '%s'" 27874msgstr "" 27875 27876#, c-format 27877msgid "invalid USB interface protocol supplied for '%s'" 27878msgstr "" 27879 27880#, c-format 27881msgid "invalid USB interface subclass supplied for '%s'" 27882msgstr "" 27883 27884#, c-format 27885msgid "invalid USB product ID supplied for '%s'" 27886msgstr "" 27887 27888#, c-format 27889msgid "invalid USB vendor ID supplied for '%s'" 27890msgstr "" 27891 27892msgid "invalid UUID" 27893msgstr "" 27894 27895#, c-format 27896msgid "invalid UUID source: %s" 27897msgstr "" 27898 27899#, fuzzy 27900msgid "invalid VM definition" 27901msgstr "punter de domini invàlid" 27902 27903#, c-format 27904msgid "invalid XML length: %d" 27905msgstr "" 27906 27907#, c-format 27908msgid "invalid allowReboot value '%s'" 27909msgstr "" 27910 27911#, c-format 27912msgid "invalid ap-adapter value '%s' for '%s'" 27913msgstr "" 27914 27915#, c-format 27916msgid "invalid ap-domain value '%s' for '%s'" 27917msgstr "" 27918 27919#, fuzzy 27920msgid "invalid argument" 27921msgstr "falta l'argument pagesize" 27922 27923msgid "invalid argument supplied" 27924msgstr "" 27925 27926#, c-format 27927msgid "invalid argument: %s" 27928msgstr "" 27929 27930#, fuzzy, c-format 27931msgid "invalid backing protocol '%s'" 27932msgstr "punter de domini invàlid a %s" 27933 27934#, fuzzy, c-format 27935msgid "invalid backing protocol string '%s'" 27936msgstr "punter de domini invàlid a %s" 27937 27938msgid "invalid cache size in query-migrate-cache-size reply" 27939msgstr "" 27940 27941#, c-format 27942msgid "invalid capability_filters capability '%s'" 27943msgstr "" 27944 27945msgid "invalid catchup limit" 27946msgstr "" 27947 27948msgid "invalid catchup slew" 27949msgstr "" 27950 27951msgid "invalid catchup threshold" 27952msgstr "" 27953 27954#, fuzzy, c-format 27955msgid "invalid char in %s: %c" 27956msgstr "punter de domini invàlid a %s" 27957 27958#, c-format 27959msgid "" 27960"invalid character in protocol attribute '%s' in DNS SRV record of network " 27961"'%s'" 27962msgstr "" 27963 27964#, c-format 27965msgid "" 27966"invalid character in service attribute '%s' in DNS SRV record of network '%s'" 27967msgstr "" 27968 27969msgid "invalid cipher size for TLS session" 27970msgstr "" 27971 27972msgid "" 27973"invalid configuration in <vlan> - \"trunk='no'\" is not allowed with a " 27974"native vlan id" 27975msgstr "" 27976 27977msgid "invalid connection pointer in" 27978msgstr "punter de connexió invàlid a" 27979 27980#, c-format 27981msgid "invalid connection pointer in %s" 27982msgstr "punter de connexió invàlid a %s" 27983 27984#, fuzzy, c-format 27985msgid "invalid cssid value '%s' for '%s'" 27986msgstr "Tipus de bus '%s' no vàlid per al disquet" 27987 27988#, c-format 27989msgid "invalid device API '%s' for device %s: device only supports '%s'" 27990msgstr "" 27991 27992#, c-format 27993msgid "invalid devno value '%s' for '%s'" 27994msgstr "" 27995 27996#, fuzzy, c-format 27997msgid "invalid disk index '%s'" 27998msgstr "punter de domini invàlid a %s" 27999 28000#, fuzzy, c-format 28001msgid "invalid disk target '%s'" 28002msgstr "punter de domini invàlid a %s" 28003 28004#, c-format 28005msgid "invalid disk target '%s', partitions can't appear in disk targets" 28006msgstr "" 28007 28008#, c-format 28009msgid "invalid dmode: '%s'" 28010msgstr "" 28011 28012msgid "invalid domain pointer in" 28013msgstr "punter de domini invàlid" 28014 28015#, c-format 28016msgid "invalid domain pointer in %s" 28017msgstr "punter de domini invàlid a %s" 28018 28019#, fuzzy, c-format 28020msgid "invalid domain state reason '%s'" 28021msgstr "punter de domini invàlid a %s" 28022 28023#, fuzzy, c-format 28024msgid "invalid domain state: %d" 28025msgstr "punter de domini invàlid" 28026 28027#, fuzzy, c-format 28028msgid "invalid domain type %s" 28029msgstr "punter de domini invàlid a %s" 28030 28031msgid "invalid driver type for version detection" 28032msgstr "" 28033 28034#, c-format 28035msgid "invalid failure action: '%s'\n" 28036msgstr "" 28037 28038#, fuzzy, c-format 28039msgid "invalid fd %d for %s" 28040msgstr "punter de domini invàlid a %s" 28041 28042#, c-format 28043msgid "invalid firmware feature enabled value '%s'" 28044msgstr "" 28045 28046#, c-format 28047msgid "invalid firmware feature name '%s'" 28048msgstr "" 28049 28050msgid "invalid flag" 28051msgstr "" 28052 28053#, fuzzy, c-format 28054msgid "invalid flag combination: (0x%x)" 28055msgstr "punter de domini invàlid a %s" 28056 28057#, c-format 28058msgid "invalid fmode: '%s'" 28059msgstr "" 28060 28061msgid "invalid hasmanagedsave" 28062msgstr "" 28063 28064#, c-format 28065msgid "invalid header data length: %d" 28066msgstr "" 28067 28068#, c-format 28069msgid "invalid host UUID: %s" 28070msgstr "" 28071 28072msgid "invalid hostdev mode" 28073msgstr "" 28074 28075msgid "invalid hostdev subsystem type" 28076msgstr "" 28077 28078msgid "invalid idmap start/target/count settings" 28079msgstr "" 28080 28081#, fuzzy, c-format 28082msgid "invalid interface name %s" 28083msgstr "punter de domini invàlid a %s" 28084 28085#, fuzzy 28086msgid "invalid interface pointer in" 28087msgstr "punter de xarxa invàlid a" 28088 28089#, fuzzy, c-format 28090msgid "invalid interface pointer in %s" 28091msgstr "punter de xarxa invàlid a %s" 28092 28093#, c-format 28094msgid "invalid iommuGroup number attribute for '%s'" 28095msgstr "" 28096 28097#, fuzzy, c-format 28098msgid "invalid iothreads count '%s'" 28099msgstr "punter de domini invàlid a %s" 28100 28101msgid "invalid job statistics type" 28102msgstr "" 28103 28104#, c-format 28105msgid "invalid job type '%d'" 28106msgstr "" 28107 28108#, fuzzy, c-format 28109msgid "invalid json in file: %s" 28110msgstr "punter de domini invàlid a %s" 28111 28112#, c-format 28113msgid "invalid json in file: %s, rewriting it" 28114msgstr "" 28115 28116#, c-format 28117msgid "invalid json in net device saved config file '%s': '%.60s'" 28118msgstr "" 28119 28120#, c-format 28121msgid "invalid keycode %u of %s codeset" 28122msgstr "" 28123 28124#, c-format 28125msgid "invalid keycode: '%s'" 28126msgstr "" 28127 28128#, fuzzy 28129msgid "invalid length for new profile" 28130msgstr "punter de xarxa invàlid a" 28131 28132#, c-format 28133msgid "invalid lifecycle action '%u'" 28134msgstr "" 28135 28136#, c-format 28137msgid "invalid lifecycle type '%u'" 28138msgstr "" 28139 28140#, fuzzy, c-format 28141msgid "invalid link state '%s'" 28142msgstr "punter de domini invàlid a %s" 28143 28144#, c-format 28145msgid "" 28146"invalid loadparm char '%c', expecting chars in set of [a-zA-Z0-9.] and blank " 28147"spaces" 28148msgstr "" 28149 28150#, c-format 28151msgid "" 28152"invalid mac address '%s' in 'multicast-table' array in query-rx-filter " 28153"response" 28154msgstr "" 28155 28156#, c-format 28157msgid "" 28158"invalid mac address '%s' in 'unicast-table' array in query-rx-filter response" 28159msgstr "" 28160 28161#, c-format 28162msgid "invalid mac address check value: '%s'" 28163msgstr "" 28164 28165#, c-format 28166msgid "" 28167"invalid mac address type value: '%s'. Valid values are \"generated\" and " 28168"\"static\"." 28169msgstr "" 28170 28171#, c-format 28172msgid "invalid master key read, size=%zd" 28173msgstr "" 28174 28175#, fuzzy 28176msgid "invalid microcode version" 28177msgstr "punter de connexió invàlid a" 28178 28179msgid "invalid migratability value for host CPU model" 28180msgstr "" 28181 28182msgid "invalid mode" 28183msgstr "" 28184 28185#, c-format 28186msgid "invalid model for interface of type '%s': '%s'" 28187msgstr "" 28188 28189#, c-format 28190msgid "invalid model for video type '%s'" 28191msgstr "" 28192 28193msgid "invalid model for virtio-balloon-pci" 28194msgstr "" 28195 28196#, c-format 28197msgid "invalid nested value key '%s'" 28198msgstr "" 28199 28200#, fuzzy, c-format 28201msgid "invalid netfs path (ends in /): %s" 28202msgstr "punter de xarxa invàlid a %s" 28203 28204#, fuzzy, c-format 28205msgid "invalid netfs path (no /): %s" 28206msgstr "punter de xarxa invàlid a %s" 28207 28208msgid "invalid network pointer in" 28209msgstr "punter de xarxa invàlid a" 28210 28211#, c-format 28212msgid "invalid network pointer in %s" 28213msgstr "punter de xarxa invàlid a %s" 28214 28215#, fuzzy, c-format 28216msgid "invalid network type supplied for '%s'" 28217msgstr "punter de xarxa invàlid a %s" 28218 28219msgid "invalid node cpu active value" 28220msgstr "" 28221 28222msgid "invalid node cpu cores value" 28223msgstr "" 28224 28225msgid "invalid node cpu mhz value" 28226msgstr "" 28227 28228msgid "invalid node cpu nodes value" 28229msgstr "" 28230 28231msgid "invalid node cpu sockets value" 28232msgstr "" 28233 28234msgid "invalid node cpu threads value" 28235msgstr "" 28236 28237#, fuzzy 28238msgid "invalid node device pointer" 28239msgstr "punter de domini invàlid" 28240 28241#, fuzzy, c-format 28242msgid "invalid node device pointer in %s" 28243msgstr "punter de domini invàlid a %s" 28244 28245msgid "invalid node memory value" 28246msgstr "" 28247 28248#, fuzzy, c-format 28249msgid "invalid number '%s' in '%s'" 28250msgstr "punter de xarxa invàlid a %s" 28251 28252#, c-format 28253msgid "" 28254"invalid number value for '%s' host CPU model property in QEMU capabilities " 28255"cache" 28256msgstr "" 28257 28258#, c-format 28259msgid "invalid or missing decode/guest attribute in CPU model %s" 28260msgstr "" 28261 28262#, c-format 28263msgid "invalid or missing decode/host attribute in CPU model %s" 28264msgstr "" 28265 28266#, c-format 28267msgid "invalid parent device '%s'" 28268msgstr "" 28269 28270#, c-format 28271msgid "invalid partition name '%s', expected '%s'" 28272msgstr "" 28273 28274#, c-format 28275msgid "invalid path %s not assigned to domain" 28276msgstr "" 28277 28278msgid "invalid path for master key file" 28279msgstr "" 28280 28281#, c-format 28282msgid "invalid path, '%s' is not a known interface" 28283msgstr "" 28284 28285#, c-format 28286msgid "invalid path: %s" 28287msgstr "" 28288 28289msgid "invalid pid" 28290msgstr "" 28291 28292msgid "invalid prefix, must be in range of 4-27" 28293msgstr "" 28294 28295#, c-format 28296msgid "invalid protocol argument: %d" 28297msgstr "" 28298 28299#, c-format 28300msgid "invalid protocol transport type '%s'" 28301msgstr "" 28302 28303#, c-format 28304msgid "invalid qemu namespace capability '%s'" 28305msgstr "" 28306 28307msgid "invalid readahead size or timeout" 28308msgstr "" 28309 28310#, c-format 28311msgid "invalid removable media size supplied for '%s'" 28312msgstr "" 28313 28314msgid "invalid runstate" 28315msgstr "" 28316 28317#, c-format 28318msgid "invalid scale %llu" 28319msgstr "" 28320 28321#, fuzzy, c-format 28322msgid "invalid scheduler option: %s" 28323msgstr "punter de xarxa invàlid a %s" 28324 28325#, fuzzy, c-format 28326msgid "invalid secret type %s" 28327msgstr "punter de connexió invàlid a %s" 28328 28329#, fuzzy, c-format 28330msgid "invalid secret type '%s'" 28331msgstr "punter de connexió invàlid a %s" 28332 28333#, fuzzy, c-format 28334msgid "invalid secret uuid '%s'" 28335msgstr "punter de xarxa invàlid a %s" 28336 28337#, c-format 28338msgid "invalid security relabel value %s" 28339msgstr "" 28340 28341#, c-format 28342msgid "invalid security relabel value '%s'" 28343msgstr "" 28344 28345msgid "invalid server address" 28346msgstr "" 28347 28348#, c-format 28349msgid "invalid size supplied for '%s'" 28350msgstr "" 28351 28352#, c-format 28353msgid "invalid snapshot name '%s': name can't contain '/'" 28354msgstr "" 28355 28356#, c-format 28357msgid "invalid snapshot name '%s': name can't start with '.'" 28358msgstr "" 28359 28360#, fuzzy, c-format 28361msgid "invalid ssid value '%s' for '%s'" 28362msgstr "Tipus de bus '%s' no vàlid per al disquet" 28363 28364#, c-format 28365msgid "invalid storage pool cow feature state '%s'" 28366msgstr "" 28367 28368#, fuzzy 28369msgid "invalid storage pool pointer in" 28370msgstr "punter de xarxa invàlid a" 28371 28372#, fuzzy, c-format 28373msgid "invalid storage pool pointer in %s" 28374msgstr "punter de xarxa invàlid a %s" 28375 28376#, fuzzy, c-format 28377msgid "invalid storage source index '%s'" 28378msgstr "punter de xarxa invàlid a %s" 28379 28380#, fuzzy 28381msgid "invalid storage volume pointer in" 28382msgstr "punter de xarxa invàlid a" 28383 28384#, fuzzy, c-format 28385msgid "invalid storage volume pointer in %s" 28386msgstr "punter de xarxa invàlid a %s" 28387 28388#, fuzzy 28389msgid "invalid stream pointer" 28390msgstr "punter de xarxa invàlid a" 28391 28392#, fuzzy, c-format 28393msgid "invalid stream pointer in %s" 28394msgstr "punter de xarxa invàlid a %s" 28395 28396#, c-format 28397msgid "" 28398"invalid string value for '%s' host CPU model property in QEMU capabilities " 28399"cache" 28400msgstr "" 28401 28402msgid "invalid timer frequency" 28403msgstr "" 28404 28405#, fuzzy, c-format 28406msgid "invalid tlsPort number: %s" 28407msgstr "punter de xarxa invàlid a %s" 28408 28409#, fuzzy 28410msgid "invalid transient" 28411msgstr "punter de domini invàlid" 28412 28413#, c-format 28414msgid "invalid type '%s' for parameter '%s', expected '%s'" 28415msgstr "" 28416 28417#, c-format 28418msgid "invalid unique_id supplied for '%s'" 28419msgstr "" 28420 28421msgid "invalid use of command API" 28422msgstr "" 28423 28424msgid "invalid use with no flags" 28425msgstr "" 28426 28427#, c-format 28428msgid "invalid uuid %s" 28429msgstr "" 28430 28431#, c-format 28432msgid "invalid value %d" 28433msgstr "" 28434 28435#, c-format 28436msgid "invalid value '%s' for migration parameter '%s'" 28437msgstr "" 28438 28439#, c-format 28440msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'" 28441msgstr "" 28442 28443#, c-format 28444msgid "invalid value for 'managed': %s" 28445msgstr "" 28446 28447msgid "invalid value for boot menu timeout" 28448msgstr "" 28449 28450msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]" 28451msgstr "" 28452 28453msgid "invalid value for rebootTimeout" 28454msgstr "" 28455 28456msgid "invalid value for rebootTimeout, must be in range [-1,65535]" 28457msgstr "" 28458 28459msgid "invalid value of 'ephemeral'" 28460msgstr "" 28461 28462msgid "invalid value of 'private'" 28463msgstr "" 28464 28465msgid "invalid value of 0 for iothread_id" 28466msgstr "" 28467 28468#, fuzzy 28469msgid "invalid value of memory device node" 28470msgstr "Nom del dispositiu de disquet invàlid: %s" 28471 28472#, c-format 28473msgid "invalid vcpu index '%u'" 28474msgstr "" 28475 28476#, c-format 28477msgid "invalid vncdisplay value '%s'" 28478msgstr "" 28479 28480#, fuzzy 28481msgid "invalid watchdog action" 28482msgstr "connexió invàlida" 28483 28484msgid "io is not supported with vhostuser disk" 28485msgstr "" 28486 28487#, fuzzy 28488msgid "io policy of disk device" 28489msgstr "origen del dispositiu de disc" 28490 28491msgid "io uring is not supported by this QEMU binary" 28492msgstr "" 28493 28494msgid "ioeventfd is not supported with vhostuser disk" 28495msgstr "" 28496 28497msgid "iommu driver option is only supported for virtio devices" 28498msgstr "" 28499 28500msgid "iommu: aw_bits is not supported with this QEMU binary" 28501msgstr "" 28502 28503msgid "iommu: caching mode is not supported with this QEMU binary" 28504msgstr "" 28505 28506msgid "iommu: device IOTLB is not supported with this QEMU binary" 28507msgstr "" 28508 28509msgid "iommu: eim is not supported with this QEMU binary" 28510msgstr "" 28511 28512msgid "iommu: interrupt remapping is not supported with this QEMU binary" 28513msgstr "" 28514 28515#, fuzzy, c-format 28516msgid "iothread %d not found" 28517msgstr "No s'ha trobat el domini" 28518 28519msgid "iothread for the new IOThread" 28520msgstr "" 28521 28522msgid "iothread id of existing IOThread" 28523msgstr "" 28524 28525msgid "iothread is not supported with vhostuser disk" 28526msgstr "" 28527 28528msgid "iothread_id for the IOThread to delete" 28529msgstr "" 28530 28531#, fuzzy, c-format 28532msgid "iothreadid %d not found" 28533msgstr "No s'ha trobat el domini" 28534 28535msgid "iotune is not supported with vhostuser disk" 28536msgstr "" 28537 28538msgid "iowait:" 28539msgstr "" 28540 28541#, fuzzy 28542msgid "ipset name contains invalid characters" 28543msgstr "El nom de model conté caràcters invàlids" 28544 28545msgid "ipset name is too long" 28546msgstr "" 28547 28548#, fuzzy 28549msgid "is not active" 28550msgstr "inactiu" 28551 28552msgid "iscsi pool only supports 'chap' auth type" 28553msgstr "" 28554 28555msgid "iscsi-direct pool only supports 'chap' auth type" 28556msgstr "" 28557 28558msgid "ivgen element found, but cipher is missing" 28559msgstr "" 28560 28561msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary" 28562msgstr "" 28563 28564msgid "job" 28565msgstr "" 28566 28567#, fuzzy, c-format 28568msgid "job type '%s' does not support pivot" 28569msgstr "l'ordre '%s' no reconeix l'opció --%s" 28570 28571msgid "kdump-compressed format is not supported here" 28572msgstr "" 28573 28574msgid "kdump-compressed format is only supported with memory-only dump" 28575msgstr "" 28576 28577msgid "keep nvram file" 28578msgstr "" 28579 28580msgid "keep the backing chain relatively referenced" 28581msgstr "" 28582 28583#, c-format 28584msgid "keepalive interval %d too large" 28585msgstr "" 28586 28587msgid "keepalive interval already set" 28588msgstr "" 28589 28590msgid "kernel cpu time field is too long for the destination" 28591msgstr "" 28592 28593msgid "key to be used as a namespace identifier" 28594msgstr "" 28595 28596#, fuzzy, c-format 28597msgid "keyboard interactive authentication failed: %s" 28598msgstr "l'autenticació ha fallat" 28599 28600#, c-format 28601msgid "keycode %zu is invalid: 0x%X" 28602msgstr "" 28603 28604#, c-format 28605msgid "known hosts file '%s' does not exist" 28606msgstr "" 28607 28608msgid "label overrides require relabeling to be enabled at the domain level" 28609msgstr "" 28610 28611msgid "label size is required for NVDIMM device" 28612msgstr "" 28613 28614msgid "label size must be smaller than NVDIMM size" 28615msgstr "" 28616 28617#, c-format 28618msgid "lazy_refcounts not supported with compat level %s" 28619msgstr "" 28620 28621msgid "lease file write failed" 28622msgstr "" 28623 28624msgid "leave the guest paused after creation" 28625msgstr "" 28626 28627msgid "length of metadata out of range" 28628msgstr "" 28629 28630#, c-format 28631msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu" 28632msgstr "" 28633 28634msgid "libnl was not available at build time" 28635msgstr "" 28636 28637msgid "library call failed" 28638msgstr "" 28639 28640#, fuzzy, c-format 28641msgid "library call failed: %s" 28642msgstr "ha fallat l'operació: %s" 28643 28644msgid "librbd encryption engine only supports luks/luks2 formats" 28645msgstr "" 28646 28647msgid "librbd encryption is not supported by this QEMU binary" 28648msgstr "" 28649 28650msgid "libssh transport error" 28651msgstr "" 28652 28653#, c-format 28654msgid "libssh transport error: %s" 28655msgstr "" 28656 28657msgid "libssh transport support was not enabled" 28658msgstr "" 28659 28660msgid "libssh2 transport support was not enabled" 28661msgstr "" 28662 28663msgid "libvirt management daemon:" 28664msgstr "" 28665 28666#, c-format 28667msgid "libvirt was built without the '%s' driver" 28668msgstr "" 28669 28670msgid "libvirt was not compiled with libpcap and \"" 28671msgstr "" 28672 28673msgid "libvirt will automatically detach/attach the device from/to host" 28674msgstr "" 28675 28676msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot" 28677msgstr "" 28678 28679msgid "libvirt.so is not safe to use from setuid/setgid programs" 28680msgstr "" 28681 28682msgid "libvirtd quit during handshake" 28683msgstr "" 28684 28685#, fuzzy, c-format 28686msgid "libxenlight does not support disk driver %s" 28687msgstr "el bus xen no disposa del dispositiu d'entrada %s" 28688 28689#, c-format 28690msgid "libxenlight does not support disk format %s with disk driver %s" 28691msgstr "" 28692 28693#, fuzzy 28694msgid "libxenlight does not support transient disks" 28695msgstr "el bus xen no disposa del dispositiu d'entrada %s" 28696 28697msgid "libxenlight failed to attach USB controller" 28698msgstr "" 28699 28700#, fuzzy, c-format 28701msgid "libxenlight failed to attach disk '%s'" 28702msgstr "No s'ha pogut adjuntar el dispositiu des de %s" 28703 28704msgid "libxenlight failed to attach network device" 28705msgstr "" 28706 28707#, fuzzy 28708msgid "libxenlight failed to attach pci device " 28709msgstr "No s'ha pogut adjuntar el dispositiu des de %s" 28710 28711#, c-format 28712msgid "libxenlight failed to attach usb device Busnum:%3x, Devnum:%3x" 28713msgstr "" 28714 28715#, c-format 28716msgid "libxenlight failed to change media for disk '%s'" 28717msgstr "" 28718 28719#, fuzzy, c-format 28720msgid "libxenlight failed to create new domain '%s'" 28721msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'" 28722 28723msgid "libxenlight failed to detach USB controller" 28724msgstr "" 28725 28726#, c-format 28727msgid "libxenlight failed to detach USB device Busnum: %3x, Devnum: %3x" 28728msgstr "" 28729 28730#, fuzzy, c-format 28731msgid "libxenlight failed to detach disk '%s'" 28732msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'" 28733 28734#, fuzzy 28735msgid "libxenlight failed to detach network device" 28736msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'" 28737 28738#, fuzzy 28739msgid "libxenlight failed to detach pci device " 28740msgstr "No s'ha pogut desvincular el dispositiu de %s" 28741 28742#, fuzzy, c-format 28743msgid "libxenlight failed to parse UUID '%s'" 28744msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 28745 28746#, c-format 28747msgid "libxenlight failed to resolve security label '%s'" 28748msgstr "" 28749 28750#, fuzzy, c-format 28751msgid "libxenlight failed to restore domain '%s'" 28752msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'" 28753 28754msgid "libxenlight failed to store userdata" 28755msgstr "" 28756 28757msgid "libxenlight state driver is not active" 28758msgstr "" 28759 28760#, c-format 28761msgid "libxl_domain_info failed for domain '%d'" 28762msgstr "" 28763 28764msgid "libxl_get_cpu_topology failed" 28765msgstr "" 28766 28767msgid "libxl_get_numainfo failed" 28768msgstr "" 28769 28770msgid "libxl_get_physinfo_info failed" 28771msgstr "" 28772 28773#, c-format 28774msgid "libxml2 doesn't handle %s encoding" 28775msgstr "" 28776 28777msgid "lifecycle action to set" 28778msgstr "" 28779 28780msgid "lifecycle type to modify" 28781msgstr "" 28782 28783msgid "limit list to children of current snapshot" 28784msgstr "" 28785 28786msgid "limit list to children of given checkpoint" 28787msgstr "" 28788 28789msgid "limit list to children of given snapshot" 28790msgstr "" 28791 28792#, c-format 28793msgid "line %d corrupt ipaddr \"%s\"" 28794msgstr "" 28795 28796msgid "list UUID of active pools only" 28797msgstr "" 28798 28799#, fuzzy 28800msgid "list all domain blocks" 28801msgstr "llista els dominis" 28802 28803msgid "list all domain virtual interfaces" 28804msgstr "" 28805 28806msgid "list authorized SSH keys for given user (via agent)" 28807msgstr "" 28808 28809msgid "list available servers on a daemon" 28810msgstr "" 28811 28812msgid "list checkpoint names only" 28813msgstr "" 28814 28815msgid "list checkpoints in a tree" 28816msgstr "" 28817 28818msgid "list clients connected to <server>" 28819msgstr "" 28820 28821#, fuzzy 28822msgid "list devices in a tree" 28823msgstr "falta la informació dels dispositius" 28824 28825msgid "list domain IDs only" 28826msgstr "" 28827 28828#, fuzzy 28829msgid "list domain names only" 28830msgstr "llista els dominis" 28831 28832msgid "list domains" 28833msgstr "llista els dominis" 28834 28835#, fuzzy 28836msgid "list domains in other states" 28837msgstr "migra el domini a un altre amfitrió" 28838 28839#, fuzzy 28840msgid "list domains in paused state" 28841msgstr "el domini no està en estat d'execució" 28842 28843#, fuzzy 28844msgid "list domains in running state" 28845msgstr "el domini no està en estat d'execució" 28846 28847#, fuzzy 28848msgid "list domains in shutoff state" 28849msgstr "el domini no està en estat de tancament" 28850 28851#, fuzzy 28852msgid "list domains with autostart disabled" 28853msgstr "No s'ha pogut desar marcar el domini %s com a autoiniciat" 28854 28855#, fuzzy 28856msgid "list domains with autostart enabled" 28857msgstr "No s'ha pogut desar marcar el domini %s com a autoiniciat" 28858 28859msgid "list domains with existing checkpoint" 28860msgstr "" 28861 28862msgid "list domains with existing snapshot" 28863msgstr "" 28864 28865msgid "list domains with managed save state" 28866msgstr "" 28867 28868msgid "list domains without a checkpoint" 28869msgstr "" 28870 28871msgid "list domains without a snapshot" 28872msgstr "" 28873 28874#, fuzzy 28875msgid "list domains without managed save" 28876msgstr "no hi ha cap domini que coincideixi amb l'id %d" 28877 28878msgid "list ephemeral secrets" 28879msgstr "" 28880 28881msgid "list inactive & active devices" 28882msgstr "" 28883 28884msgid "list inactive & active domains" 28885msgstr "llista els dominis actius i inactius" 28886 28887#, fuzzy 28888msgid "list inactive & active interfaces" 28889msgstr "llista les xarxes actives i inactives" 28890 28891msgid "list inactive & active networks" 28892msgstr "llista les xarxes actives i inactives" 28893 28894#, fuzzy 28895msgid "list inactive & active pools" 28896msgstr "llista els dominis actius i inactius" 28897 28898msgid "list inactive devices" 28899msgstr "" 28900 28901msgid "list inactive domains" 28902msgstr "llista els dominis inactius" 28903 28904#, fuzzy 28905msgid "list inactive interfaces" 28906msgstr "llista les xarxes inactives" 28907 28908msgid "list inactive networks" 28909msgstr "llista les xarxes inactives" 28910 28911#, fuzzy 28912msgid "list inactive pools" 28913msgstr "llista els dominis inactius" 28914 28915msgid "list is not closed with ]" 28916msgstr "la llista no s'ha tancat amb ]" 28917 28918#, fuzzy 28919msgid "list name of active pools only" 28920msgstr "llista els dominis actius i inactius" 28921 28922#, fuzzy 28923msgid "list network filter bindings" 28924msgstr "punter de xarxa invàlid a" 28925 28926#, fuzzy 28927msgid "list network filters" 28928msgstr "llista de xarxes" 28929 28930#, fuzzy 28931msgid "list network names only" 28932msgstr "llista de xarxes" 28933 28934#, fuzzy 28935msgid "list network ports" 28936msgstr "llista de xarxes" 28937 28938msgid "list networks" 28939msgstr "llista de xarxes" 28940 28941#, fuzzy 28942msgid "list networks with autostart disabled" 28943msgstr "no s'ha pogut marcar la xarxa %s com a autoiniciada" 28944 28945#, fuzzy 28946msgid "list networks with autostart enabled" 28947msgstr "no s'ha pogut marcar la xarxa %s com a autoiniciada" 28948 28949msgid "list non-ephemeral secrets" 28950msgstr "" 28951 28952msgid "list non-private secrets" 28953msgstr "" 28954 28955msgid "list of cpus to enable or disable" 28956msgstr "" 28957 28958msgid "list of domains to get stats for" 28959msgstr "" 28960 28961#, fuzzy 28962msgid "list only active domains" 28963msgstr "llista els dominis inactius" 28964 28965msgid "list only checkpoints that are not leaves (with children)" 28966msgstr "" 28967 28968msgid "list only checkpoints without children" 28969msgstr "" 28970 28971msgid "list only checkpoints without parents" 28972msgstr "" 28973 28974#, fuzzy 28975msgid "list only domains in other states" 28976msgstr "migra el domini a un altre amfitrió" 28977 28978#, fuzzy 28979msgid "list only inactive domains" 28980msgstr "llista els dominis inactius" 28981 28982#, fuzzy 28983msgid "list only paused domains" 28984msgstr "llista els dominis inactius" 28985 28986#, fuzzy 28987msgid "list only persistent domains" 28988msgstr "llista els dominis inactius" 28989 28990#, fuzzy 28991msgid "list only running domains" 28992msgstr "Suspèn un domini en execució." 28993 28994#, fuzzy 28995msgid "list only shutoff domains" 28996msgstr "llista els dominis inactius" 28997 28998msgid "list only snapshots that are not leaves (with children)" 28999msgstr "" 29000 29001msgid "list only snapshots that have metadata that would prevent undefine" 29002msgstr "" 29003 29004msgid "list only snapshots that have no metadata managed by libvirt" 29005msgstr "" 29006 29007msgid "list only snapshots without children" 29008msgstr "" 29009 29010msgid "list only snapshots without parents" 29011msgstr "" 29012 29013#, fuzzy 29014msgid "list only transient domains" 29015msgstr "llista els dominis inactius" 29016 29017#, fuzzy 29018msgid "list persistent domains" 29019msgstr "llista els dominis inactius" 29020 29021#, fuzzy 29022msgid "list persistent networks" 29023msgstr "llista les xarxes inactives" 29024 29025msgid "list persistent pools" 29026msgstr "" 29027 29028msgid "list physical host interfaces" 29029msgstr "" 29030 29031#, fuzzy 29032msgid "list pools" 29033msgstr "llista els dominis" 29034 29035msgid "list pools with autostart disabled" 29036msgstr "" 29037 29038msgid "list pools with autostart enabled" 29039msgstr "" 29040 29041#, fuzzy 29042msgid "list private secrets" 29043msgstr "llista les xarxes inactives" 29044 29045#, fuzzy 29046msgid "list secrets" 29047msgstr "llista de xarxes" 29048 29049msgid "list snapshot names only" 29050msgstr "" 29051 29052msgid "list snapshots in a tree" 29053msgstr "" 29054 29055msgid "list table (default)" 29056msgstr "" 29057 29058msgid "list the name, rather than the full xml" 29059msgstr "" 29060 29061#, fuzzy 29062msgid "list transient domains" 29063msgstr "llista els dominis inactius" 29064 29065#, fuzzy 29066msgid "list transient networks" 29067msgstr "llista les xarxes inactives" 29068 29069#, fuzzy 29070msgid "list transient pools" 29071msgstr "llista de xarxes" 29072 29073msgid "list uuid's only" 29074msgstr "" 29075 29076msgid "list valid event types" 29077msgstr "" 29078 29079#, fuzzy 29080msgid "list vols" 29081msgstr "llista els dominis" 29082 29083msgid "listen address is not supported by tunnelled migration" 29084msgstr "" 29085 29086msgid "listen address that destination should bind to for incoming migration" 29087msgstr "" 29088 29089#, c-format 29090msgid "listen type 'none' is not available for graphics type '%s'" 29091msgstr "" 29092 29093#, c-format 29094msgid "listen type 'socket' is not available for graphics type '%s'" 29095msgstr "" 29096 29097#, fuzzy 29098msgid "lists not allowed in VMX format" 29099msgstr "la llista no s'ha tancat amb ]" 29100 29101msgid "live" 29102msgstr "" 29103 29104#, fuzzy, c-format 29105msgid "live attach of device '%s' is not supported" 29106msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 29107 29108#, fuzzy, c-format 29109msgid "live attach of shmem model '%s' is not supported" 29110msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 29111 29112#, fuzzy, c-format 29113msgid "live detach of device '%s' is not supported" 29114msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 29115 29116#, fuzzy, c-format 29117msgid "live detach of shmem model '%s' is not supported" 29118msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 29119 29120msgid "live migration" 29121msgstr "migració activa" 29122 29123msgid "live snapshot creation is supported only during full system snapshots" 29124msgstr "" 29125 29126#, fuzzy, c-format 29127msgid "live update of device '%s' is not supported" 29128msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 29129 29130#, c-format 29131msgid "loadparm '%s' exceeds 8 characters" 29132msgstr "" 29133 29134msgid "loadparm cannot be an empty string" 29135msgstr "" 29136 29137msgid "lock manager connection has been restricted" 29138msgstr "" 29139 29140msgid "lock owner details have not been registered" 29141msgstr "" 29142 29143msgid "logfile not supported in this QEMU binary" 29144msgstr "" 29145 29146#, c-format 29147msgid "logical volume '%s' is sparse, volume wipe not supported" 29148msgstr "" 29149 29150msgid "loop until timeout or interrupt, rather than one-shot" 29151msgstr "" 29152 29153msgid "luks2 is currently not supported by the qemu encryption engine" 29154msgstr "" 29155 29156msgid "lxc state driver is not active" 29157msgstr "" 29158 29159msgid "lxc.mount.fstab or lxc.mount found, use lxc.mount.entry lines instead" 29160msgstr "" 29161 29162msgid "lxcChild() passed invalid vm definition" 29163msgstr "" 29164 29165msgid "machine already powered down" 29166msgstr "" 29167 29168msgid "machine is not in poweroff|saved|aborted state, so couldn't start it" 29169msgstr "" 29170 29171msgid "machine is null" 29172msgstr "" 29173 29174#, fuzzy 29175msgid "machine not in running state to suspend it" 29176msgstr "el domini no està en estat d'execució" 29177 29178msgid "machine not paused, so can't resume it" 29179msgstr "" 29180 29181#, fuzzy 29182msgid "machine not running, so can't reboot it" 29183msgstr "el domini no està en estat d'execució" 29184 29185msgid "machine paused, so can't power it down" 29186msgstr "" 29187 29188#, c-format 29189msgid "machine type '%s'" 29190msgstr "" 29191 29192msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)" 29193msgstr "" 29194 29195msgid "make added vcpus hot(un)pluggable" 29196msgstr "" 29197 29198msgid "make live change persistent" 29199msgstr "" 29200 29201msgid "make the copy share a backing chain" 29202msgstr "" 29203 29204msgid "malformed 'offset' property of 'raw' driver" 29205msgstr "" 29206 29207#, fuzzy 29208msgid "malformed 'prefix' field" 29209msgstr "l'element uuid no és correcte" 29210 29211#, c-format 29212msgid "malformed 'readahead' field in backing store definition '%s'" 29213msgstr "" 29214 29215msgid "malformed 'size' property of 'raw' driver" 29216msgstr "" 29217 29218#, c-format 29219msgid "malformed 'sslverify' field in backing store definition '%s'" 29220msgstr "" 29221 29222#, c-format 29223msgid "malformed 'timeout' field in backing store definition '%s'" 29224msgstr "" 29225 29226msgid "malformed 'wwpn' value" 29227msgstr "" 29228 29229msgid "malformed <blockDirtyBitmaps> in migration cookie" 29230msgstr "" 29231 29232#, fuzzy 29233msgid "malformed <sysinfo> uuid element" 29234msgstr "l'element uuid no és correcte" 29235 29236msgid "malformed <tempBlockDirtyBitmaps> in status XML" 29237msgstr "" 29238 29239msgid "malformed GIC version in QEMU capabilities cache" 29240msgstr "" 29241 29242#, c-format 29243msgid "malformed QAPI schema when querying '%s' of '%s'" 29244msgstr "" 29245 29246#, fuzzy 29247msgid "malformed QMP schema" 29248msgstr "l'element uuid no és correcte" 29249 29250#, c-format 29251msgid "malformed TLS secret uuid '%s' provided" 29252msgstr "" 29253 29254#, c-format 29255msgid "malformed backing store path for protocol %s" 29256msgstr "" 29257 29258#, fuzzy 29259msgid "malformed capacity element" 29260msgstr "l'element uuid no és correcte" 29261 29262msgid "malformed char device string" 29263msgstr "" 29264 29265#, c-format 29266msgid "malformed disk path: %s" 29267msgstr "" 29268 29269msgid "malformed emulated GIC information in QEMU capabilities cache" 29270msgstr "" 29271 29272#, fuzzy 29273msgid "malformed genid element" 29274msgstr "l'element uuid no és correcte" 29275 29276#, fuzzy 29277msgid "malformed group element" 29278msgstr "l'element uuid no és correcte" 29279 29280#, fuzzy 29281msgid "malformed hostuuid element in migration data" 29282msgstr "l'element uuid no és correcte" 29283 29284#, c-format 29285msgid "malformed http cookie '%s' in backing store definition '%s'" 29286msgstr "" 29287 29288msgid "malformed hyperv panic data" 29289msgstr "" 29290 29291msgid "malformed in-kernel GIC information in QEMU capabilities cache" 29292msgstr "" 29293 29294#, fuzzy 29295msgid "malformed ipset flags" 29296msgstr "l'element uuid no és correcte" 29297 29298#, c-format 29299msgid "malformed mac address '%s'" 29300msgstr "" 29301 29302msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache" 29303msgstr "" 29304 29305#, fuzzy 29306msgid "malformed mtu size" 29307msgstr "l'element uuid no és correcte" 29308 29309#, c-format 29310msgid "malformed namespace '%s'" 29311msgstr "" 29312 29313#, c-format 29314msgid "malformed namespace name: %s" 29315msgstr "" 29316 29317#, c-format 29318msgid "malformed nbd string '%s'" 29319msgstr "" 29320 29321msgid "malformed netlink response message" 29322msgstr "" 29323 29324#, fuzzy 29325msgid "malformed octal mode" 29326msgstr "l'element uuid no és correcte" 29327 29328#, c-format 29329msgid "malformed output of %s: %s" 29330msgstr "" 29331 29332#, fuzzy 29333msgid "malformed owner element" 29334msgstr "l'element uuid no és correcte" 29335 29336msgid "malformed prManager reply" 29337msgstr "" 29338 29339msgid "malformed qemu-current-machine reply" 29340msgstr "" 29341 29342msgid "malformed query string" 29343msgstr "" 29344 29345#, c-format 29346msgid "malformed refcount %s on %s" 29347msgstr "" 29348 29349msgid "malformed refreservation reported" 29350msgstr "" 29351 29352#, fuzzy 29353msgid "malformed return value" 29354msgstr "l'element uuid no és correcte" 29355 29356msgid "malformed s390 panic data" 29357msgstr "" 29358 29359#, c-format 29360msgid "malformed signal name: %s" 29361msgstr "" 29362 29363msgid "malformed uuid element" 29364msgstr "l'element uuid no és correcte" 29365 29366#, fuzzy, c-format 29367msgid "malformed uuid element for '%s'" 29368msgstr "l'element uuid no és correcte" 29369 29370#, c-format 29371msgid "malformed value '%s' of 'offset' attribute of slice" 29372msgstr "" 29373 29374#, c-format 29375msgid "malformed value '%s' of 'size' attribute of slice" 29376msgstr "" 29377 29378msgid "malformed volsize reported" 29379msgstr "" 29380 29381msgid "malformed volume allocation value" 29382msgstr "" 29383 29384msgid "malformed volume extent devices value" 29385msgstr "" 29386 29387msgid "malformed volume extent length value" 29388msgstr "" 29389 29390msgid "malformed volume extent offset value" 29391msgstr "" 29392 29393msgid "malformed volume extent size value" 29394msgstr "" 29395 29396msgid "malformed volume extent stripes value" 29397msgstr "" 29398 29399msgid "malformed/missing addr in dimm memory info" 29400msgstr "" 29401 29402msgid "malformed/missing hotpluggable in dimm memory info" 29403msgstr "" 29404 29405msgid "malformed/missing hotplugged in dimm memory info" 29406msgstr "" 29407 29408msgid "malformed/missing size in virtio memory info" 29409msgstr "" 29410 29411msgid "malformed/missing slot in dimm memory info" 29412msgstr "" 29413 29414#, fuzzy 29415msgid "managed save of a domain state" 29416msgstr "desa un estat de domini a un fitxer" 29417 29418msgid "managing externally launched configuration" 29419msgstr "" 29420 29421msgid "manipulate authorized SSH keys file for given user (via agent)" 29422msgstr "" 29423 29424msgid "mark inactive domains with managed save state" 29425msgstr "" 29426 29427#, fuzzy 29428msgid "masterbus not found" 29429msgstr "No s'ha trobat el domini" 29430 29431#, fuzzy, c-format 29432msgid "match mode %s not supported" 29433msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 29434 29435msgid "matching filesystem not found" 29436msgstr "" 29437 29438#, fuzzy 29439msgid "matching input device not found" 29440msgstr "falta el tipus de dispositiu d'entrada" 29441 29442msgid "matching memory device was not found" 29443msgstr "" 29444 29445msgid "matching shmem device was not found" 29446msgstr "" 29447 29448#, fuzzy 29449msgid "matching vsock device not found" 29450msgstr "falta la informació del dispositiu arrel" 29451 29452#, fuzzy 29453msgid "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX" 29454msgstr "maxnames > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX" 29455 29456msgid "maxWorkers must not be switched from zero to non-zero and vice versa" 29457msgstr "" 29458 29459msgid "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS" 29460msgstr "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS" 29461 29462msgid "maxerrors too large" 29463msgstr "maxerrors és massa gran" 29464 29465msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX" 29466msgstr "maxids > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX" 29467 29468msgid "maximum" 29469msgstr "" 29470 29471msgid "maximum CPU is not supported by QEMU binary" 29472msgstr "" 29473 29474msgid "maximum amount of in-flight data during the copy" 29475msgstr "" 29476 29477msgid "" 29478"maximum memory size must be equal or greater than the actual memory size" 29479msgstr "" 29480 29481msgid "maximum memory size overflowed after alignment" 29482msgstr "" 29483 29484msgid "maximum tolerable downtime (in milliseconds) for migration" 29485msgstr "" 29486 29487msgid "maximum vCPU count must not be less than current vCPU count" 29488msgstr "" 29489 29490msgid "maximum vcpu count of a live domain can't be modified" 29491msgstr "" 29492 29493msgid "maximum vcpus count must be an integer" 29494msgstr "" 29495 29496msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" 29497msgstr "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" 29498 29499msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" 29500msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" 29501 29502msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX" 29503msgstr "maxnames > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX" 29504 29505msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_MAX" 29506msgstr "maxnames > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_MAX" 29507 29508msgid "maxnames > REMOTE_INTERFACE_LIST_MAX" 29509msgstr "maxnames > REMOTE_INTERFACE_LIST_MAX" 29510 29511msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_LIST_MAX" 29512msgstr "maxnames > REMOTE_NETWORK_LIST_MAX" 29513 29514msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX" 29515msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX" 29516 29517msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_LIST_MAX" 29518msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_LIST_MAX" 29519 29520msgid "maxnames > REMOTE_NWFILTER_LIST_MAX" 29521msgstr "maxnames > REMOTE_NWFILTER_LIST_MAX" 29522 29523msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_LIST_MAX" 29524msgstr "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_LIST_MAX" 29525 29526msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_LIST_MAX" 29527msgstr "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_LIST_MAX" 29528 29529msgid "maxuuids > REMOTE_SECRET_LIST_MAX" 29530msgstr "maxuuids > REMOTE_SECRET_LIST_MAX" 29531 29532msgid "mdev attribute missing name or value" 29533msgstr "" 29534 29535msgid "mdevctl JSON response contains no devices" 29536msgstr "" 29537 29538#, c-format 29539msgid "mediated device %s is in use by driver %s, domain %s" 29540msgstr "" 29541 29542#, c-format 29543msgid "mediated device '%s' not found" 29544msgstr "" 29545 29546msgid "mediated devices are not supported on non-linux platforms" 29547msgstr "" 29548 29549msgid "mem(Suspend-to-RAM), disk(Suspend-to-Disk), hybrid(Hybrid-Suspend)" 29550msgstr "" 29551 29552#, c-format 29553msgid "memory '%s' not found" 29554msgstr "" 29555 29556#, c-format 29557msgid "memory access mode '%s' not supported without guest numa node" 29558msgstr "" 29559 29560msgid "memory attributes: [file=]name[,snapshot=type]" 29561msgstr "" 29562 29563msgid "memory device alias" 29564msgstr "" 29565 29566msgid "memory device alias is not assigned" 29567msgstr "" 29568 29569#, c-format 29570msgid "" 29571"memory device base '0x%llx' is already being used by another memory device" 29572msgstr "" 29573 29574#, c-format 29575msgid "memory device count '%u' exceeds slots count '%u'" 29576msgstr "" 29577 29578#, c-format 29579msgid "memory device slot '%u' exceeds slots count '%u'" 29580msgstr "" 29581 29582#, c-format 29583msgid "memory device slot '%u' is already being used by another memory device" 29584msgstr "" 29585 29586msgid "memory device target node" 29587msgstr "" 29588 29589msgid "memory device total size exceeds hotplug space" 29590msgstr "" 29591 29592msgid "memory devices are not supported by this driver" 29593msgstr "" 29594 29595#, c-format 29596msgid "memory filename '%s' requires external snapshot" 29597msgstr "" 29598 29599msgid "" 29600"memory hard_limit tunable value must be lower than or equal to " 29601"swap_hard_limit" 29602msgstr "" 29603 29604msgid "memory hotplug isn't supported by this QEMU binary" 29605msgstr "" 29606 29607msgid "" 29608"memory hotplug tunables <maxMemory> are not supported by this hypervisor " 29609"driver" 29610msgstr "" 29611 29612msgid "memory not found" 29613msgstr "" 29614 29615#, c-format 29616msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d" 29617msgstr "" 29618 29619msgid "memory size can't be changed unless domain is powered down" 29620msgstr "" 29621 29622#, c-format 29623msgid "memory size of NUMA node '%zu' overflowed after alignment" 29624msgstr "" 29625 29626#, c-format 29627msgid "memory snapshot file path (%s) must be absolute" 29628msgstr "" 29629 29630msgid "memory state cannot be saved with offline or disk-only snapshot" 29631msgstr "" 29632 29633msgid "memory-only dump failed for unknown reason" 29634msgstr "" 29635 29636#, fuzzy, c-format 29637msgid "memory-only dump failed: %s" 29638msgstr "ha fallat l'operació: %s" 29639 29640msgid "message" 29641msgstr "" 29642 29643msgid "metadata cache max size control is not supported with this QEMU binary" 29644msgstr "" 29645 29646msgid "metadata cache max size control is supported only with qcow2 images" 29647msgstr "" 29648 29649#, fuzzy 29650msgid "metadata not found" 29651msgstr "No s'ha trobat el domini" 29652 29653#, fuzzy, c-format 29654msgid "metadata not found: %s" 29655msgstr "No s'ha trobat el domini: %s" 29656 29657msgid "metadata preallocation conflicts with backing store" 29658msgstr "" 29659 29660msgid "metadata preallocation is not supported for block volumes" 29661msgstr "" 29662 29663msgid "metadata preallocation is not supported for raw volumes" 29664msgstr "" 29665 29666msgid "metadata preallocation only available with qcow2" 29667msgstr "" 29668 29669msgid "metadata title can't contain newlines" 29670msgstr "" 29671 29672msgid "metadata_cache is not supported with vhostuser disk" 29673msgstr "" 29674 29675msgid "migrate domain to another host" 29676msgstr "migra el domini a un altre amfitrió" 29677 29678#, fuzzy 29679msgid "migrate uri is not set" 29680msgstr "migra el domini a un altre amfitrió" 29681 29682msgid "migrate: Invalid downtime" 29683msgstr "" 29684 29685msgid "migrate: Unexpected --timeout-* option without --timeout" 29686msgstr "" 29687 29688msgid "migrate: Unexpected timeout for offline migration" 29689msgstr "" 29690 29691#, c-format 29692msgid "migrate_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist" 29693msgstr "" 29694 29695msgid "migrated" 29696msgstr "" 29697 29698#, fuzzy 29699msgid "migrating" 29700msgstr "migració activa" 29701 29702#, fuzzy 29703msgid "migration" 29704msgstr "migració activa" 29705 29706msgid "migration URI is not supported by tunnelled migration" 29707msgstr "" 29708 29709msgid "migration URI, usually can be omitted" 29710msgstr "URI de la migració, normalment se sol ometre" 29711 29712msgid "migration bandwidth limit in MiB/s" 29713msgstr "" 29714 29715#, fuzzy 29716msgid "migration canceled" 29717msgstr "ha fallat l'operació" 29718 29719#, fuzzy 29720msgid "migration in job" 29721msgstr "migració activa" 29722 29723#, fuzzy, c-format 29724msgid "migration of disk %s failed" 29725msgstr "ha fallat l'operació" 29726 29727#, fuzzy, c-format 29728msgid "migration of disk %s failed: %s" 29729msgstr "ha fallat l'operació: %s" 29730 29731msgid "" 29732"migration of non-shared storage is not supported with tunnelled migration " 29733"and this QEMU" 29734msgstr "" 29735 29736msgid "migration out job" 29737msgstr "" 29738 29739#, c-format 29740msgid "migration parameter '%s' must be less than %llu" 29741msgstr "" 29742 29743#, c-format 29744msgid "migration parameter '%s' must be less than %u" 29745msgstr "" 29746 29747#, c-format 29748msgid "migration protocol going backwards %s => %s" 29749msgstr "" 29750 29751msgid "migration statistics are available only on the source host" 29752msgstr "" 29753 29754#, fuzzy 29755msgid "migration successfully aborted" 29756msgstr "URI de la migració, normalment se sol ometre" 29757 29758#, fuzzy, c-format 29759msgid "migration successfully aborted: %s" 29760msgstr "URI de la migració, normalment se sol ometre" 29761 29762msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing" 29763msgstr "" 29764 29765msgid "migration was active, but RAM 'total' data was missing" 29766msgstr "" 29767 29768msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing" 29769msgstr "" 29770 29771msgid "migration was active, but no RAM info was set" 29772msgstr "" 29773 29774msgid "migration with legacy shmem device is not supported" 29775msgstr "" 29776 29777msgid "migration with non-shared storage with full disk copy" 29778msgstr "" 29779 29780msgid "" 29781"migration with non-shared storage with incremental copy (same base image " 29782"shared between source and destination)" 29783msgstr "" 29784 29785msgid "migration with transient disk is not supported" 29786msgstr "" 29787 29788msgid "migration with virtiofs device is not supported" 29789msgstr "" 29790 29791#, c-format 29792msgid "migration_address must not be the address of the local machine: %s" 29793msgstr "" 29794 29795#, c-format 29796msgid "migration_host must not be the address of the local machine: %s" 29797msgstr "" 29798 29799msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers" 29800msgstr "" 29801 29802#, c-format 29803msgid "minimum SSF levels lower than %d are not supported" 29804msgstr "" 29805 29806msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size" 29807msgstr "" 29808 29809msgid "mirror requires file name" 29810msgstr "" 29811 29812msgid "mirror requires source element" 29813msgstr "" 29814 29815msgid "mirror without type only supported by copy job" 29816msgstr "" 29817 29818#, fuzzy, c-format 29819msgid "mishandled storage format '%s'" 29820msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'" 29821 29822#, c-format 29823msgid "" 29824"mismatch between configured type for snapshot disk '%s' and the type of " 29825"existing file '%s'" 29826msgstr "" 29827 29828#, c-format 29829msgid "mismatch of address family in range %s - %s" 29830msgstr "" 29831 29832#, c-format 29833msgid "mismatch of address family in range %s - %s for network %s" 29834msgstr "" 29835 29836msgid "mismatched header magic" 29837msgstr "" 29838 29839msgid "missing \"" 29840msgstr "falta \"" 29841 29842#, c-format 29843msgid "missing %s in <virtualport type='%s'>" 29844msgstr "" 29845 29846#, c-format 29847msgid "missing '%s' in 'config' from cloud-hypervisor" 29848msgstr "" 29849 29850#, fuzzy 29851msgid "missing 'DateTime' element" 29852msgstr "falta l'element primari" 29853 29854#, c-format 29855msgid "missing 'architecture' in '%s'" 29856msgstr "" 29857 29858msgid "missing 'config' in info query result from cloud-hypervisor" 29859msgstr "" 29860 29861#, c-format 29862msgid "missing 'content' value in selinux lxc contexts file '%s'" 29863msgstr "" 29864 29865#, c-format 29866msgid "" 29867"missing 'end' attribute in <address> element in <nat> in <forward> in " 29868"network %s" 29869msgstr "" 29870 29871#, fuzzy, c-format 29872msgid "missing 'executable' in '%s'" 29873msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'" 29874 29875#, c-format 29876msgid "missing 'file' in '%s' from cloud-hypervisor" 29877msgstr "" 29878 29879#, c-format 29880msgid "missing 'file' value in selinux lxc contexts file '%s'" 29881msgstr "" 29882 29883msgid "missing 'filename' field in JSON backing volume definition" 29884msgstr "" 29885 29886#, fuzzy, c-format 29887msgid "missing 'filename' in '%s'" 29888msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'" 29889 29890#, fuzzy, c-format 29891msgid "missing 'format' in '%s'" 29892msgstr "falta la informació del dispositiu arrel a %s" 29893 29894#, fuzzy 29895msgid "missing 'guid' attribute" 29896msgstr "falta l'atribut del tipus de domini" 29897 29898msgid "missing 'id' attribute for mediated device's <type> element" 29899msgstr "" 29900 29901#, c-format 29902msgid "missing 'machines' in '%s'" 29903msgstr "" 29904 29905msgid "" 29906"missing 'name' attribute for a host CPU model property in QEMU capabilities " 29907"cache" 29908msgstr "" 29909 29910msgid "missing 'namespace' attribute to disk source" 29911msgstr "" 29912 29913#, c-format 29914msgid "missing 'nvram-template' in '%s'" 29915msgstr "" 29916 29917msgid "missing 'path' attribute for vhostuser disk source" 29918msgstr "" 29919 29920msgid "missing 'path' attribute in JSON backing definition for NFS volume" 29921msgstr "" 29922 29923msgid "missing 'portal' address in iSCSI backing definition" 29924msgstr "" 29925 29926#, c-format 29927msgid "missing 'process' value in selinux lxc contexts file '%s'" 29928msgstr "" 29929 29930msgid "missing 'server' attribute in JSON backing definition for NFS volume" 29931msgstr "" 29932 29933#, c-format 29934msgid "" 29935"missing 'start' attribute in <address> element in <nat> in <forward> in " 29936"network %s" 29937msgstr "" 29938 29939#, fuzzy 29940msgid "missing 'state' attribute" 29941msgstr "falta l'atribut del tipus de domini" 29942 29943msgid "missing 'target' in iSCSI backing definition" 29944msgstr "" 29945 29946msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'" 29947msgstr "" 29948 29949msgid "missing 'type' attribute for vhostuser disk source" 29950msgstr "" 29951 29952#, fuzzy 29953msgid "missing 'type' attribute to disk source" 29954msgstr "falta l'atribut del tipus de domini" 29955 29956msgid "missing 'url' in JSON backing volume definition" 29957msgstr "" 29958 29959msgid "missing 'usage' attribute for RAM filesystem" 29960msgstr "" 29961 29962msgid "" 29963"missing 'user' or 'group' attribute in JSON backing definition for NFS volume" 29964msgstr "" 29965 29966msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'" 29967msgstr "" 29968 29969msgid "" 29970"missing 'vdisk-id' or 'server' attribute in JSON backing definition for VxHS " 29971"volume" 29972msgstr "" 29973 29974msgid "" 29975"missing 'volume', 'path' or 'server' attribute in JSON backing definition " 29976"for gluster volume" 29977msgstr "" 29978 29979#, fuzzy 29980msgid "missing <target> element for <memory> device" 29981msgstr "falta la informació de la destinació per al dispositiu" 29982 29983msgid "missing <type> element in <capability> element" 29984msgstr "" 29985 29986msgid "missing @managed attribute for <reservations/>" 29987msgstr "" 29988 29989msgid "missing CPU data architecture" 29990msgstr "" 29991 29992#, fuzzy 29993msgid "missing CPU definition" 29994msgstr "falta la informació dels dispositius" 29995 29996#, fuzzy 29997msgid "missing EGD backend type" 29998msgstr "falta el tipus de dispositiu d'entrada" 29999 30000#, fuzzy 30001msgid "missing GIC version" 30002msgstr "falta la informació dels dispositius" 30003 30004msgid "missing GIC version in QEMU capabilities cache" 30005msgstr "" 30006 30007msgid "missing IFLA_VF_INFO in netlink response" 30008msgstr "" 30009 30010#, fuzzy 30011msgid "missing RNG device backend model" 30012msgstr "falta la informació dels dispositius" 30013 30014#, fuzzy 30015msgid "missing RNG device model" 30016msgstr "falta el tipus de dispositiu d'entrada" 30017 30018#, c-format 30019msgid "missing SCSI host capability type for '%s'" 30020msgstr "" 30021 30022msgid "missing SEV certChain information in QEMU capabilities cache" 30023msgstr "" 30024 30025msgid "missing SEV pdh information in QEMU capabilities cache" 30026msgstr "" 30027 30028msgid "missing SEV platform data in QEMU capabilities cache" 30029msgstr "" 30030 30031#, fuzzy 30032msgid "missing TPM device backend" 30033msgstr "falta el tipus de dispositiu d'entrada" 30034 30035#, fuzzy 30036msgid "missing TPM device backend type" 30037msgstr "falta el tipus de dispositiu d'entrada" 30038 30039#, fuzzy 30040msgid "missing Xen migration stream version" 30041msgstr "falta la informació del sistema operatiu" 30042 30043#, fuzzy, c-format 30044msgid "missing address type in network %s" 30045msgstr "falta la informació dels dispositius per a %s" 30046 30047#, fuzzy 30048msgid "missing alias for memory device" 30049msgstr "falten els dispositius d'origen" 30050 30051#, fuzzy 30052msgid "missing alias for network device" 30053msgstr "falten els dispositius d'origen" 30054 30055#, c-format 30056msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%s'" 30057msgstr "" 30058 30059#, c-format 30060msgid "missing ap-adapter value for '%s'" 30061msgstr "" 30062 30063#, c-format 30064msgid "missing ap-domain value for '%s'" 30065msgstr "" 30066 30067msgid "missing arch in QEMU capabilities cache" 30068msgstr "" 30069 30070#, fuzzy 30071msgid "missing argument" 30072msgstr "falta l'argument cellno" 30073 30074#, fuzzy 30075msgid "missing array element" 30076msgstr "falta l'element primari" 30077 30078#, c-format 30079msgid "missing backend for pool type %d" 30080msgstr "" 30081 30082#, c-format 30083msgid "missing backend for pool type %d (%s)" 30084msgstr "" 30085 30086#, c-format 30087msgid "missing bitmap name for disk '%s' of checkpoint '%s'" 30088msgstr "" 30089 30090#, fuzzy, c-format 30091msgid "missing block job data for disk '%s'" 30092msgstr "falta la informació de l'origen per al dispositiu %s" 30093 30094msgid "missing blocker name in QEMU capabilities cache" 30095msgstr "" 30096 30097#, fuzzy 30098msgid "missing boot device" 30099msgstr "falten els dispositius d'origen" 30100 30101#, fuzzy 30102msgid "missing capability name" 30103msgstr "falta l'argument pagesize" 30104 30105#, fuzzy 30106msgid "missing capacity element" 30107msgstr "falta l'element primari" 30108 30109msgid "missing cellno argument" 30110msgstr "falta l'argument cellno" 30111 30112#, fuzzy 30113msgid "missing connection mode for <reservations/>" 30114msgstr "falta la informació del sistema operatiu" 30115 30116#, fuzzy 30117msgid "missing connection type for <reservations/>" 30118msgstr "falta la informació del sistema operatiu" 30119 30120#, fuzzy 30121msgid "missing cookie name" 30122msgstr "falta l'argument cellno" 30123 30124msgid "missing cpu name in QEMU capabilities cache" 30125msgstr "" 30126 30127msgid "missing cpuid-register in CPU data" 30128msgstr "" 30129 30130#, fuzzy 30131msgid "missing cpuset for emulatorpin" 30132msgstr "falta la informació dels dispositius" 30133 30134#, fuzzy 30135msgid "missing cpuset for iothreadpin" 30136msgstr "falta la informació del kernel" 30137 30138#, fuzzy 30139msgid "missing cpuset for vcpupin" 30140msgstr "falta la informació dels dispositius" 30141 30142msgid "missing creationTime from existing checkpoint" 30143msgstr "" 30144 30145msgid "missing creationTime from existing snapshot" 30146msgstr "" 30147 30148#, fuzzy, c-format 30149msgid "missing cssid value for '%s'" 30150msgstr "falta la informació dels dispositius per a %s" 30151 30152#, fuzzy, c-format 30153msgid "missing destination file for disk %s: %s" 30154msgstr "falta la informació dels dispositius per a %s" 30155 30156msgid "missing dev attribute in <interface> element" 30157msgstr "" 30158 30159#, fuzzy, c-format 30160msgid "missing device API for mediated device type '%s'" 30161msgstr "falta la informació dels dispositius per a %s" 30162 30163#, fuzzy, c-format 30164msgid "missing device type in '%s'" 30165msgstr "falta el tipus de dispositiu d'entrada" 30166 30167msgid "missing devices information" 30168msgstr "falta la informació dels dispositius" 30169 30170#, c-format 30171msgid "missing devices information for %s" 30172msgstr "falta la informació dels dispositius per a %s" 30173 30174#, fuzzy, c-format 30175msgid "missing devno value for '%s'" 30176msgstr "falta la informació dels dispositius per a %s" 30177 30178#, fuzzy 30179msgid "missing disk backing store format" 30180msgstr "falta la informació dels dispositius" 30181 30182msgid "missing disk backing store source" 30183msgstr "" 30184 30185#, fuzzy, c-format 30186msgid "missing disk device alias name for %s" 30187msgstr "falta la informació dels dispositius per a %s" 30188 30189msgid "missing disk source for 'sheepdog' protocol" 30190msgstr "" 30191 30192#, fuzzy 30193msgid "missing domain in checkpoint" 30194msgstr "falta l'atribut del tipus de domini" 30195 30196#, fuzzy 30197msgid "missing domain in snapshot" 30198msgstr "falta l'atribut del tipus de domini" 30199 30200#, fuzzy 30201msgid "missing domain name" 30202msgstr "falta l'atribut del tipus de domini" 30203 30204msgid "missing domain type attribute" 30205msgstr "falta l'atribut del tipus de domini" 30206 30207#, c-format 30208msgid "missing element or attribute '%s'" 30209msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'" 30210 30211#, fuzzy 30212msgid "missing emulated GIC information" 30213msgstr "falta la informació del kernel" 30214 30215msgid "missing emulated GIC information in QEMU capabilities cache" 30216msgstr "" 30217 30218msgid "missing emulator in QEMU capabilities cache" 30219msgstr "" 30220 30221#, fuzzy 30222msgid "missing encryption description" 30223msgstr "falta la informació del dispositiu arrel" 30224 30225msgid "missing entry in GIC capabilities list" 30226msgstr "" 30227 30228msgid "missing entry in migration capabilities list" 30229msgstr "" 30230 30231#, fuzzy 30232msgid "missing entry in supported dump formats" 30233msgstr "falta la informació del sistema operatiu" 30234 30235#, fuzzy, c-format 30236msgid "missing existing file for disk %s: %s" 30237msgstr "falta la informació de la destinació per al dispositiu %s" 30238 30239#, fuzzy 30240msgid "missing feature name" 30241msgstr "falta l'argument pagesize" 30242 30243msgid "missing filter parameter table" 30244msgstr "" 30245 30246msgid "missing flag name in QEMU capabilities cache" 30247msgstr "" 30248 30249#, fuzzy, c-format 30250msgid "missing gluster volume name for path '%s'" 30251msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'" 30252 30253#, c-format 30254msgid "missing host CPU model info from QEMU capabilities for binary %s" 30255msgstr "" 30256 30257msgid "missing host CPU model name in QEMU capabilities cache" 30258msgstr "" 30259 30260#, fuzzy, c-format 30261msgid "missing host in migration URI: %s" 30262msgstr "falta la informació del dispositiu arrel a %s" 30263 30264msgid "" 30265"missing host specification of NBD server in JSON backing volume definition" 30266msgstr "" 30267 30268msgid "missing host/server or path of SSH JSON backing volume definition" 30269msgstr "" 30270 30271#, fuzzy 30272msgid "missing hostname element in migration data" 30273msgstr "falta la informació del dispositiu arrel" 30274 30275msgid "" 30276"missing hostname for tcp backing server in JSON backing volume definition" 30277msgstr "" 30278 30279#, fuzzy 30280msgid "missing hostuuid element in migration data" 30281msgstr "falta la informació del dispositiu arrel" 30282 30283#, fuzzy 30284msgid "missing hub device type" 30285msgstr "falta el tipus de dispositiu d'entrada" 30286 30287msgid "missing iSCSI hostdev source path name" 30288msgstr "" 30289 30290#, fuzzy 30291msgid "missing in-kernel GIC information" 30292msgstr "falta la informació del kernel" 30293 30294#, fuzzy 30295msgid "missing in-kernel GIC information in QEMU capabilities cache" 30296msgstr "falta la informació del kernel" 30297 30298#, fuzzy, c-format 30299msgid "missing info on pr-manager %s" 30300msgstr "falta la informació dels dispositius per a %s" 30301 30302msgid "missing initiator IQN" 30303msgstr "" 30304 30305msgid "missing input device type" 30306msgstr "falta el tipus de dispositiu d'entrada" 30307 30308#, fuzzy 30309msgid "missing input volume target path" 30310msgstr "falta el tipus de dispositiu d'entrada" 30311 30312#, fuzzy 30313msgid "missing interface information" 30314msgstr "falta la informació del kernel" 30315 30316#, fuzzy 30317msgid "missing ivgen info name string" 30318msgstr "falta la informació del kernel" 30319 30320msgid "missing job chain data" 30321msgstr "" 30322 30323msgid "missing kernel information" 30324msgstr "falta la informació del kernel" 30325 30326#, fuzzy, c-format 30327msgid "missing kernel information: %s" 30328msgstr "falta la informació del kernel" 30329 30330#, c-format 30331msgid "missing label for static security driver in domain %s" 30332msgstr "" 30333 30334msgid "missing listen attribute in migration data" 30335msgstr "" 30336 30337#, fuzzy 30338msgid "missing listen element" 30339msgstr "falta l'element primari" 30340 30341#, fuzzy 30342msgid "missing listen element for graphics" 30343msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'" 30344 30345#, fuzzy 30346msgid "missing listen element for spice graphics" 30347msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'" 30348 30349msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache" 30350msgstr "" 30351 30352#, c-format 30353msgid "missing mapping in '%s'" 30354msgstr "" 30355 30356msgid "missing microcode version in QEMU capabilities cache" 30357msgstr "" 30358 30359msgid "missing migration capability name" 30360msgstr "" 30361 30362msgid "missing migration parameter name" 30363msgstr "" 30364 30365#, fuzzy 30366msgid "missing name element in migration data" 30367msgstr "falta la informació del kernel" 30368 30369#, fuzzy 30370msgid "missing name for disk source" 30371msgstr "falta la informació de la destinació per al dispositiu" 30372 30373#, fuzzy 30374msgid "missing name for host" 30375msgstr "falta la informació del kernel" 30376 30377#, fuzzy 30378msgid "missing name from disk backup element" 30379msgstr "falta l'element primari" 30380 30381#, fuzzy 30382msgid "missing name from disk snapshot element" 30383msgstr "falta l'element primari" 30384 30385#, fuzzy 30386msgid "missing name information" 30387msgstr "falta la informació del kernel" 30388 30389#, fuzzy, c-format 30390msgid "missing name information in %s" 30391msgstr "falta la informació del dispositiu arrel a %s" 30392 30393#, fuzzy 30394msgid "missing network device feature name" 30395msgstr "falta el tipus de dispositiu d'entrada" 30396 30397#, c-format 30398msgid "missing number of available instances for mediated device type '%s'" 30399msgstr "" 30400 30401#, fuzzy 30402msgid "missing offset or size attribute of slice" 30403msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'" 30404 30405msgid "missing operating system information" 30406msgstr "falta la informació del sistema operatiu" 30407 30408#, c-format 30409msgid "missing operating system information for %s" 30410msgstr "falta la informació del sistema operatiu per a %s" 30411 30412#, c-format 30413msgid "missing or broken bitmap '%s' for disk '%s'" 30414msgstr "" 30415 30416msgid "missing or invalid CPU cache mode" 30417msgstr "" 30418 30419msgid "missing or invalid CPU model property type in QEMU capabilities cache" 30420msgstr "" 30421 30422msgid "missing or invalid cpuid-input-eax in CPU data" 30423msgstr "" 30424 30425msgid "missing or invalid features in CPU data" 30426msgstr "" 30427 30428#, fuzzy 30429msgid "missing or invalid vlan tag id attribute" 30430msgstr "falta l'atribut del tipus de domini" 30431 30432msgid "missing or malformed 'device' field of 'nvme' storage" 30433msgstr "" 30434 30435msgid "missing or malformed 'namespace' field of 'nvme' storage" 30436msgstr "" 30437 30438msgid "missing or malformed SEV cbitpos information in QEMU capabilities cache" 30439msgstr "" 30440 30441msgid "" 30442"missing or malformed SEV reducedPhysBits information in QEMU capabilities " 30443"cache" 30444msgstr "" 30445 30446msgid "missing or malformed session-uuid element in migration data" 30447msgstr "" 30448 30449#, fuzzy 30450msgid "missing or malformed uuid element in migration data" 30451msgstr "l'element uuid no és correcte" 30452 30453msgid "missing pagesize argument" 30454msgstr "falta l'argument pagesize" 30455 30456msgid "missing parent device" 30457msgstr "" 30458 30459#, c-format 30460msgid "missing parser implementation for JSON backing volume driver '%s'" 30461msgstr "" 30462 30463msgid "missing path for <reservations/>" 30464msgstr "" 30465 30466#, fuzzy 30467msgid "missing per-device path" 30468msgstr "falta el tipus de dispositiu d'entrada" 30469 30470#, fuzzy, c-format 30471msgid "missing persistent configuration for disk '%s'" 30472msgstr "falta la informació de la destinació per al dispositiu %s" 30473 30474msgid "missing pool or image name in ceph backing volume JSON specification" 30475msgstr "" 30476 30477#, fuzzy 30478msgid "missing pool source name element" 30479msgstr "falta l'element primari" 30480 30481#, fuzzy 30482msgid "missing port attribute in migration data" 30483msgstr "falta la informació del sistema operatiu" 30484 30485#, fuzzy 30486msgid "missing product" 30487msgstr "falta \"" 30488 30489msgid "missing qemuctime in QEMU capabilities XML" 30490msgstr "" 30491 30492msgid "missing remote server specification in JSON backing volume definition" 30493msgstr "" 30494 30495#, c-format 30496msgid "missing required name attribute in DNS TXT record of network %s" 30497msgstr "" 30498 30499msgid "missing required persistent attribute in hostdev teaming element" 30500msgstr "" 30501 30502#, c-format 30503msgid "" 30504"missing required protocol attribute in DNS SRV record '%s' of network '%s'" 30505msgstr "" 30506 30507#, c-format 30508msgid "missing required service attribute in DNS SRV record of network '%s'" 30509msgstr "" 30510 30511#, c-format 30512msgid "" 30513"missing required value attribute in DNS TXT record named '%s' of network %s" 30514msgstr "" 30515 30516msgid "missing required virtualport type" 30517msgstr "" 30518 30519msgid "missing root device information" 30520msgstr "falta la informació del dispositiu arrel" 30521 30522#, c-format 30523msgid "missing root device information in %s" 30524msgstr "falta la informació del dispositiu arrel a %s" 30525 30526msgid "missing root element" 30527msgstr "falta l'element primari" 30528 30529#, fuzzy, c-format 30530msgid "missing rport name for '%s'" 30531msgstr "falta la informació del dispositiu arrel a %s" 30532 30533#, fuzzy, c-format 30534msgid "missing scheme in migration URI: %s" 30535msgstr "falta la informació dels dispositius per a %s" 30536 30537#, fuzzy 30538msgid "missing secret info for 'luks' driver" 30539msgstr "falta la informació de la destinació per al dispositiu" 30540 30541#, fuzzy 30542msgid "missing secret uuid or usage attribute" 30543msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'" 30544 30545#, fuzzy 30546msgid "missing security model in domain seclabel" 30547msgstr "falta la informació de l'origen per al dispositiu" 30548 30549msgid "missing security model when using multiple labels" 30550msgstr "" 30551 30552msgid "missing selfctime in QEMU capabilities XML" 30553msgstr "" 30554 30555msgid "missing sheepdog URI in JSON backing volume definition" 30556msgstr "" 30557 30558#, fuzzy 30559msgid "missing sheepdog vdi name" 30560msgstr "falta l'argument pagesize" 30561 30562msgid "missing socket address type in JSON backing volume definition" 30563msgstr "" 30564 30565msgid "missing socket for unix transport" 30566msgstr "" 30567 30568msgid "" 30569"missing socket path for udp backing server in JSON backing volume definition" 30570msgstr "" 30571 30572#, fuzzy 30573msgid "missing source address type" 30574msgstr "falten els dispositius d'origen" 30575 30576#, fuzzy 30577msgid "missing source device" 30578msgstr "falten els dispositius d'origen" 30579 30580msgid "missing source devices" 30581msgstr "falten els dispositius d'origen" 30582 30583#, fuzzy 30584msgid "missing source host" 30585msgstr "falten els dispositius d'origen" 30586 30587msgid "missing source information for device" 30588msgstr "falta la informació de l'origen per al dispositiu" 30589 30590#, c-format 30591msgid "missing source information for device %s" 30592msgstr "falta la informació de l'origen per al dispositiu %s" 30593 30594#, fuzzy 30595msgid "missing source path" 30596msgstr "falten els dispositius d'origen" 30597 30598#, fuzzy, c-format 30599msgid "missing ssid value for '%s'" 30600msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'" 30601 30602msgid "missing state from existing snapshot" 30603msgstr "" 30604 30605#, c-format 30606msgid "missing storage backend for '%s' storage" 30607msgstr "" 30608 30609#, c-format 30610msgid "missing storage backend for network files using %s protocol" 30611msgstr "" 30612 30613#, c-format 30614msgid "missing storage capability type for '%s'" 30615msgstr "" 30616 30617#, fuzzy 30618msgid "missing storage pool host name" 30619msgstr "falta l'element primari" 30620 30621msgid "missing storage pool source adapter" 30622msgstr "" 30623 30624#, fuzzy 30625msgid "missing storage pool source device name" 30626msgstr "falten els dispositius d'origen" 30627 30628#, fuzzy 30629msgid "missing storage pool source device path" 30630msgstr "falten els dispositius d'origen" 30631 30632msgid "missing storage pool source host name" 30633msgstr "" 30634 30635msgid "missing storage pool source path" 30636msgstr "" 30637 30638msgid "missing storage pool target path" 30639msgstr "" 30640 30641#, fuzzy 30642msgid "missing storage source format" 30643msgstr "falta la informació del sistema operatiu" 30644 30645#, fuzzy 30646msgid "missing storage source type" 30647msgstr "falta el tipus de dispositiu d'entrada" 30648 30649#, fuzzy 30650msgid "missing supported dump formats" 30651msgstr "falta la informació del dispositiu arrel" 30652 30653msgid "" 30654"missing tag id - each <vlan> must have at least one <tag id='n'/> subelement" 30655msgstr "" 30656 30657msgid "missing target information for device" 30658msgstr "falta la informació de la destinació per al dispositiu" 30659 30660#, c-format 30661msgid "missing target information for device %s" 30662msgstr "falta la informació de la destinació per al dispositiu %s" 30663 30664msgid "missing the host address for the iSCSI hostdev" 30665msgstr "" 30666 30667#, fuzzy 30668msgid "missing timer name" 30669msgstr "falta l'argument pagesize" 30670 30671#, fuzzy 30672msgid "missing tlsPort attribute in migration data" 30673msgstr "falta la informació del sistema operatiu" 30674 30675msgid "missing tmpfs size, set the size option" 30676msgstr "" 30677 30678#, fuzzy 30679msgid "missing type attribute in migration data" 30680msgstr "falta l'atribut del tipus de domini" 30681 30682#, c-format 30683msgid "missing type for SCSI target capability for '%s'" 30684msgstr "" 30685 30686#, fuzzy, c-format 30687msgid "missing type id attribute for '%s'" 30688msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'" 30689 30690#, fuzzy 30691msgid "missing type in redirdev" 30692msgstr "falta la informació de la destinació per al dispositiu" 30693 30694#, fuzzy 30695msgid "missing username for auth" 30696msgstr "falta la informació del kernel" 30697 30698msgid "missing username in /node/auth/user field" 30699msgstr "" 30700 30701#, fuzzy 30702msgid "missing uuid element in migration data" 30703msgstr "falta la informació dels dispositius" 30704 30705#, fuzzy, c-format 30706msgid "missing value for cookie '%s'" 30707msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'" 30708 30709#, fuzzy, c-format 30710msgid "missing value for migration parameter '%s'" 30711msgstr "falta la informació de l'origen per al dispositiu %s" 30712 30713#, fuzzy 30714msgid "missing values for acceleration" 30715msgstr "falta la informació dels dispositius" 30716 30717#, fuzzy 30718msgid "missing vendor" 30719msgstr "falta \"" 30720 30721msgid "missing version in QEMU capabilities cache" 30722msgstr "" 30723 30724msgid "missing vhost-scsi hostdev source wwpn" 30725msgstr "" 30726 30727msgid "missing video model and cannot determine default" 30728msgstr "" 30729 30730#, fuzzy 30731msgid "missing vlan tag data" 30732msgstr "falta l'argument cellno" 30733 30734msgid "missing volume name and path for gluster volume" 30735msgstr "" 30736 30737#, fuzzy 30738msgid "missing volume name element" 30739msgstr "falta l'element primari" 30740 30741#, c-format 30742msgid "missing volume name or file name in gluster source path '%s'" 30743msgstr "" 30744 30745#, fuzzy 30746msgid "missing vporttype attribute in migration data" 30747msgstr "falta l'atribut del tipus de domini" 30748 30749#, fuzzy, c-format 30750msgid "missing wwpn identifier for '%s'" 30751msgstr "falta la informació dels dispositius per a %s" 30752 30753msgid "" 30754"mixing internal and external targets for a snapshot is not yet supported" 30755msgstr "" 30756 30757msgid "mixing nested objects and values is forbidden in JSON deflattening" 30758msgstr "" 30759 30760#, c-format 30761msgid "mkdir(\"%s\")" 30762msgstr "" 30763 30764#, c-format 30765msgid "" 30766"mkfs is not available on this platform: Failed to make filesystem of type " 30767"'%s' on device '%s'" 30768msgstr "" 30769 30770msgid "mode attribute of <source/> element" 30771msgstr "" 30772 30773msgid "mode of device reading and writing" 30774msgstr "mode de lectura i escriptura del dispositiu" 30775 30776#, c-format 30777msgid "model '%s' RNG device not present in domain configuration" 30778msgstr "" 30779 30780#, c-format 30781msgid "model '%s' memory device not present in the domain configuration" 30782msgstr "" 30783 30784#, c-format 30785msgid "model '%s' shmem device not present in domain configuration" 30786msgstr "" 30787 30788#, c-format 30789msgid "model '%s' watchdog device not present in domain configuration" 30790msgstr "" 30791 30792#, fuzzy 30793msgid "model resolution is not supported" 30794msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 30795 30796msgid "model type" 30797msgstr "" 30798 30799msgid "modifies an existing IOThread of the guest domain" 30800msgstr "" 30801 30802msgid "modify cpu state in the guest" 30803msgstr "" 30804 30805#, fuzzy 30806msgid "modify/get current state configuration" 30807msgstr "No es pot crear la configuració inicial" 30808 30809#, fuzzy 30810msgid "modify/get persistent configuration" 30811msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de configuració" 30812 30813#, fuzzy 30814msgid "modify/get running state" 30815msgstr "el domini no està en estat d'execució" 30816 30817msgid "modify/get the title instead of description" 30818msgstr "" 30819 30820msgid "monitor failure" 30821msgstr "" 30822 30823msgid "monitor must not be NULL" 30824msgstr "" 30825 30826msgid "monitor socket did not show up" 30827msgstr "" 30828 30829#, c-format 30830msgid "more than %d vCPUs are only supported on q35-based machine types" 30831msgstr "" 30832 30833#, c-format 30834msgid "" 30835"more than %d vCPUs require extended interrupt mode enabled on the iommu " 30836"device" 30837msgstr "" 30838 30839msgid "more than one snapshot claims to be active" 30840msgstr "" 30841 30842msgid "mount is not supported on this platform." 30843msgstr "" 30844 30845msgid "mount move is not supported on this platform." 30846msgstr "" 30847 30848#, fuzzy, c-format 30849msgid "mount point not found: %s" 30850msgstr "No s'ha trobat el domini: %s" 30851 30852msgid "mountpoint path to be frozen" 30853msgstr "" 30854 30855msgid "mountpoint path to be thawed" 30856msgstr "" 30857 30858msgid "msi option is only supported with a server" 30859msgstr "" 30860 30861#, c-format 30862msgid "" 30863"mtu size only allowed in open, route, nat, and isolated mode, not in %s " 30864"(network '%s')" 30865msgstr "" 30866 30867msgid "multidevs is not supported with this QEMU binary" 30868msgstr "" 30869 30870#, c-format 30871msgid "multiple <portgroup> elements with the same name (%s) in network '%s'" 30872msgstr "" 30873 30874#, c-format 30875msgid "" 30876"multiple DNS SRV records matching all specified fields were found in network " 30877"%s" 30878msgstr "" 30879 30880msgid "multiple OpenGL displays are not supported by QEMU" 30881msgstr "" 30882 30883#, c-format 30884msgid "multiple devices matching MAC address %s found" 30885msgstr "" 30886 30887#, c-format 30888msgid "" 30889"multiple forwarding interfaces specified for network '%s', only one is " 30890"supported" 30891msgstr "" 30892 30893msgid "multiple interfaces with matching MAC address" 30894msgstr "" 30895 30896#, c-format 30897msgid "multiple matching DNS HOST records were found in network %s" 30898msgstr "" 30899 30900msgid "multiple matching devices found" 30901msgstr "" 30902 30903msgid "multiple matching domains found" 30904msgstr "" 30905 30906#, c-format 30907msgid "multiple matching domains found: %s" 30908msgstr "" 30909 30910msgid "multiple matching interfaces found" 30911msgstr "" 30912 30913#, c-format 30914msgid "multiple matching interfaces found: %s" 30915msgstr "" 30916 30917msgid "multiple memory devices found, use --alias or --node to select one" 30918msgstr "" 30919 30920msgid "multiple stream callbacks not supported" 30921msgstr "" 30922 30923#, fuzzy 30924msgid "mutex initialization failed" 30925msgstr "%s: la inicialització ha fallat\n" 30926 30927msgid "n - no, throw away my changes" 30928msgstr "" 30929 30930#, c-format 30931msgid "name %s cannot contain '/'" 30932msgstr "" 30933 30934#, fuzzy 30935msgid "name of checkpoint" 30936msgstr "nom del domini inactiu" 30937 30938msgid "name of existing snapshot to make current" 30939msgstr "" 30940 30941msgid "" 30942"name of file containing xml (or, if it starts with '<', the complete xml " 30943"element itself) to add/modify, or to be matched for search" 30944msgstr "" 30945 30946#, fuzzy 30947msgid "name of snapshot" 30948msgstr "No es pot obtenir la descripció XML de la instantània" 30949 30950msgid "name of the inactive domain" 30951msgstr "nom del domini inactiu" 30952 30953#, fuzzy 30954msgid "name of the pool" 30955msgstr "nom del domini inactiu" 30956 30957#, fuzzy 30958msgid "name of the volume" 30959msgstr "nom del domini inactiu" 30960 30961msgid "namespace key is required when modifying metadata" 30962msgstr "" 30963 30964msgid "" 30965"native I/O needs either no disk cache or directsync cache mode, QEMU will " 30966"fallback to aio=threads" 30967msgstr "" 30968 30969#, fuzzy, c-format 30970msgid "nbd does not support transport '%s'" 30971msgstr "el bus xen no disposa del dispositiu d'entrada %s" 30972 30973msgid "nbd port must be in range 0-65535" 30974msgstr "" 30975 30976msgid "nbd protocol accepts only one host" 30977msgstr "" 30978 30979#, c-format 30980msgid "nbd_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist" 30981msgstr "" 30982 30983#, fuzzy 30984msgid "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX" 30985msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" 30986 30987#, c-format 30988msgid "ncpus count exceeds maximum: %u > %u" 30989msgstr "" 30990 30991msgid "ncpus must be 1 when start_cpu is -1" 30992msgstr "" 30993 30994msgid "ncpus too large" 30995msgstr "ncpus és massa gran" 30996 30997msgid "ncr53c90 SCSI controller is not a built-in for this machine" 30998msgstr "" 30999 31000msgid "ncr53c90 can only be used as first SCSI controller" 31001msgstr "" 31002 31003msgid "need at least one serial port to use BIOS serial output" 31004msgstr "" 31005 31006msgid "need either --dest or --xml" 31007msgstr "" 31008 31009#, fuzzy 31010msgid "need either domain or domain XML" 31011msgstr "crea un domini des d'un fitxer XML" 31012 31013msgid "needs rawio capability" 31014msgstr "" 31015 31016msgid "negative size requires --shrink" 31017msgstr "" 31018 31019#, c-format 31020msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" 31021msgstr "el SSF negociat %d no ha estat prou fort" 31022 31023#, fuzzy, c-format 31024msgid "negotiation SSF %d was not strong enough" 31025msgstr "el SSF negociat %d no ha estat prou fort" 31026 31027msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported" 31028msgstr "" 31029 31030msgid "netcat path not valid with native proxy mode" 31031msgstr "" 31032 31033msgid "netdir" 31034msgstr "" 31035 31036msgid "netlink error" 31037msgstr "" 31038 31039msgid "netlink event service not running" 31040msgstr "" 31041 31042#, c-format 31043msgid "netmask not allowed for IPv6 address '%s' in network '%s'" 31044msgstr "" 31045 31046#, fuzzy 31047msgid "network" 31048msgstr "nom de xarxa" 31049 31050#, c-format 31051msgid "network %s exists already" 31052msgstr "la xarxa %s ja existeix" 31053 31054#, fuzzy, c-format 31055msgid "network %s is not active" 31056msgstr "la xarxa ja és activa" 31057 31058#, fuzzy, c-format 31059msgid "network '%s' already exists with uuid %s" 31060msgstr "la xarxa ja és activa" 31061 31062#, c-format 31063msgid "network '%s' claims dev='%s' is already in use by a different port" 31064msgstr "" 31065 31066#, c-format 31067msgid "" 31068"network '%s' claims the PCI device at domain=%d bus=%d slot=%d function=%d " 31069"is already in use by a different network port" 31070msgstr "" 31071 31072#, c-format 31073msgid "network '%s' does not have a bridge name." 31074msgstr "" 31075 31076#, c-format 31077msgid "network '%s' doesn't have PCI device %04x:%02x:%02x.%x in use by domain" 31078msgstr "" 31079 31080#, c-format 31081msgid "" 31082"network '%s' doesn't have PCI device %04x:%02x:%02x.%x in use by network port" 31083msgstr "" 31084 31085#, c-format 31086msgid "network '%s' doesn't have an IP address" 31087msgstr "" 31088 31089#, c-format 31090msgid "network '%s' doesn't have dev='%s' in use by domain" 31091msgstr "" 31092 31093#, c-format 31094msgid "network '%s' doesn't have dev='%s' in use by network port '%s'" 31095msgstr "" 31096 31097#, c-format 31098msgid "network '%s' has an invalid netmask or IP address in route definition" 31099msgstr "" 31100 31101#, c-format 31102msgid "" 31103"network '%s' has forward mode '%s' but lists a device by PCI address in the " 31104"device pool. This is only supported for networks with forward mode 'hostdev'" 31105msgstr "" 31106 31107#, c-format 31108msgid "" 31109"network '%s' has multiple default <portgroup> elements (%s and %s), but only " 31110"one default is allowed" 31111msgstr "" 31112 31113#, c-format 31114msgid "network '%s' has no associated interface or bridge" 31115msgstr "" 31116 31117#, fuzzy, c-format 31118msgid "network '%s' has no bridge name defined" 31119msgstr "S'ha indefinit la xarxa %s\n" 31120 31121#, c-format 31122msgid "network '%s' in %s must match connection" 31123msgstr "" 31124 31125#, fuzzy, c-format 31126msgid "network '%s' is already defined with uuid %s" 31127msgstr "la xarxa ja és activa" 31128 31129#, fuzzy, c-format 31130msgid "network '%s' is not active" 31131msgstr "la xarxa ja és activa" 31132 31133#, c-format 31134msgid "" 31135"network '%s' requires exclusive access to interfaces, but none are available" 31136msgstr "" 31137 31138#, c-format 31139msgid "" 31140"network '%s' uses a direct mode, but has no forward dev and no interface pool" 31141msgstr "" 31142 31143#, c-format 31144msgid "" 31145"network '%s' uses a hostdev mode, but has no forward dev and no interface " 31146"pool" 31147msgstr "" 31148 31149msgid "network configuration using opaque shell scripts" 31150msgstr "" 31151 31152#, c-format 31153msgid "" 31154"network device saved config file '%s' has unexpected contents, missing both " 31155"'MAC' and 'adminMAC': '%.60s'" 31156msgstr "" 31157 31158#, fuzzy, c-format 31159msgid "network device with mac %s already exists" 31160msgstr "la xarxa %s ja existeix" 31161 31162#, c-format 31163msgid "network event callback %d not registered" 31164msgstr "" 31165 31166#, fuzzy 31167msgid "network filter binding port dev" 31168msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 31169 31170#, fuzzy 31171msgid "network filter binding portdev" 31172msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 31173 31174#, fuzzy, c-format 31175msgid "network filter config filename '%s' does not match name '%s'" 31176msgstr "" 31177"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de " 31178"la xarxa '%s'" 31179 31180#, fuzzy 31181msgid "network filter information in XML" 31182msgstr "informació de la xarxa en XML" 31183 31184#, fuzzy 31185msgid "network filter name or uuid" 31186msgstr "nom de xarxa o uuid" 31187 31188#, fuzzy 31189msgid "network information" 31190msgstr "informació de la xarxa en XML" 31191 31192msgid "network information in XML" 31193msgstr "informació de la xarxa en XML" 31194 31195#, fuzzy 31196msgid "network interface name" 31197msgstr "tipus d'interfície de xarxa" 31198 31199msgid "network interface type" 31200msgstr "tipus d'interfície de xarxa" 31201 31202msgid "network is already active" 31203msgstr "la xarxa ja és activa" 31204 31205#, fuzzy, c-format 31206msgid "network is already active as '%s'" 31207msgstr "la xarxa ja és activa" 31208 31209#, fuzzy 31210msgid "network is not running" 31211msgstr "el domini no s'està executant" 31212 31213msgid "network name" 31214msgstr "nom de xarxa" 31215 31216msgid "network name or uuid" 31217msgstr "nom de xarxa o uuid" 31218 31219#, fuzzy, c-format 31220msgid "network port %s exists already" 31221msgstr "la xarxa %s ja existeix" 31222 31223msgid "network port has no mac" 31224msgstr "" 31225 31226msgid "network port has no owner UUID" 31227msgstr "" 31228 31229#, fuzzy 31230msgid "network port has no owner name" 31231msgstr "S'ha indefinit la xarxa %s\n" 31232 31233#, fuzzy 31234msgid "network port has no uuid" 31235msgstr "nom de xarxa o uuid" 31236 31237#, fuzzy 31238msgid "network port information in XML" 31239msgstr "informació de la xarxa en XML" 31240 31241#, fuzzy 31242msgid "network port not found" 31243msgstr "No s'ha trobat la xarxa" 31244 31245#, fuzzy, c-format 31246msgid "network port not found: %s" 31247msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s" 31248 31249#, fuzzy 31250msgid "network state driver is not active" 31251msgstr "la xarxa ja és activa" 31252 31253msgid "network uuid" 31254msgstr "uuid de xarxa" 31255 31256msgid "network-based listen isn't possible, network driver isn't present" 31257msgstr "" 31258 31259#, fuzzy 31260msgid "network_update_xml" 31261msgstr "nom de xarxa" 31262 31263#, fuzzy 31264msgid "new bridge device name" 31265msgstr "tipus de dispositiu destí" 31266 31267msgid "new capacity for the vol, as scaled integer (default bytes)" 31268msgstr "" 31269 31270#, fuzzy 31271msgid "new domain name" 31272msgstr "id de domini o nom" 31273 31274msgid "new maximum memory size, as scaled integer (default KiB)" 31275msgstr "" 31276 31277msgid "new memory size, as scaled integer (default KiB)" 31278msgstr "" 31279 31280msgid "new metadata to set" 31281msgstr "" 31282 31283#, fuzzy 31284msgid "new state of the device" 31285msgstr "destí del dispositiu de disc" 31286 31287msgid "new value of <requested/> size, as scaled integer (default KiB)" 31288msgstr "" 31289 31290#, fuzzy 31291msgid "new xml too large to fit in file" 31292msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de configuració" 31293 31294msgid "nfsvers value for NFS pool mount option" 31295msgstr "" 31296 31297#, c-format 31298msgid "nkeycodes must be <= %d" 31299msgstr "" 31300 31301msgid "nl_recv failed" 31302msgstr "" 31303 31304msgid "nl_recv failed - returned 0 bytes" 31305msgstr "" 31306 31307msgid "nl_recv returned with error" 31308msgstr "" 31309 31310msgid "no" 31311msgstr "" 31312 31313msgid "no CPU model specified" 31314msgstr "" 31315 31316#, c-format 31317msgid "no CPU model specified at index %zu" 31318msgstr "" 31319 31320msgid "no CPUs found" 31321msgstr "" 31322 31323msgid "no CPUs given" 31324msgstr "" 31325 31326msgid "no FLR, PM reset or bus reset available" 31327msgstr "" 31328 31329msgid "no IFLA_PORT_RESPONSE found in netlink message" 31330msgstr "" 31331 31332#, c-format 31333msgid "no IP address found for interface '%s'" 31334msgstr "" 31335 31336#, c-format 31337msgid "no PCI bus ID supplied for '%s'" 31338msgstr "" 31339 31340#, c-format 31341msgid "no PCI domain ID supplied for '%s'" 31342msgstr "" 31343 31344#, c-format 31345msgid "no PCI function ID supplied for '%s'" 31346msgstr "" 31347 31348#, c-format 31349msgid "no PCI product ID supplied for '%s'" 31350msgstr "" 31351 31352#, c-format 31353msgid "no PCI slot ID supplied for '%s'" 31354msgstr "" 31355 31356#, c-format 31357msgid "no PCI vendor ID supplied for '%s'" 31358msgstr "" 31359 31360msgid "no SASL mechanisms are available" 31361msgstr "" 31362 31363#, c-format 31364msgid "no SCSI LUN ID supplied for '%s'" 31365msgstr "" 31366 31367#, c-format 31368msgid "no SCSI bus ID supplied for '%s'" 31369msgstr "" 31370 31371#, c-format 31372msgid "no SCSI host ID supplied for '%s'" 31373msgstr "" 31374 31375#, c-format 31376msgid "no SCSI target ID supplied for '%s'" 31377msgstr "" 31378 31379#, c-format 31380msgid "no USB bus number supplied for '%s'" 31381msgstr "" 31382 31383#, c-format 31384msgid "no USB device number supplied for '%s'" 31385msgstr "" 31386 31387#, c-format 31388msgid "no USB interface class supplied for '%s'" 31389msgstr "" 31390 31391#, c-format 31392msgid "no USB interface number supplied for '%s'" 31393msgstr "" 31394 31395#, c-format 31396msgid "no USB interface protocol supplied for '%s'" 31397msgstr "" 31398 31399#, c-format 31400msgid "no USB interface subclass supplied for '%s'" 31401msgstr "" 31402 31403#, c-format 31404msgid "no USB product ID supplied for '%s'" 31405msgstr "" 31406 31407#, c-format 31408msgid "no USB vendor ID supplied for '%s'" 31409msgstr "" 31410 31411msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found" 31412msgstr "" 31413 31414#, c-format 31415msgid "no WWNN supplied for '%s', and auto-generation failed" 31416msgstr "" 31417 31418#, c-format 31419msgid "no WWPN supplied for '%s', and auto-generation failed" 31420msgstr "" 31421 31422#, fuzzy, c-format 31423msgid "no assigned pty for device %s" 31424msgstr "falta la informació de l'origen per al dispositiu %s" 31425 31426#, c-format 31427msgid "no audio device with ID %u" 31428msgstr "" 31429 31430msgid "no autostart" 31431msgstr "cap autoinici" 31432 31433msgid "no available memory line found" 31434msgstr "" 31435 31436#, c-format 31437msgid "no block device path supplied for '%s'" 31438msgstr "" 31439 31440#, c-format 31441msgid "no call waiting for reply with prog %d vers %d serial %d" 31442msgstr "" 31443 31444msgid "no cgroup backend available" 31445msgstr "" 31446 31447msgid "no client username was found" 31448msgstr "no s'ha trobat cap nom d'usuari de client" 31449 31450#, fuzzy, c-format 31451msgid "no client with matching id '%llu' found" 31452msgstr "no hi ha cap domini que coincideixi amb l'id %d" 31453 31454#, c-format 31455msgid "no config file for %s" 31456msgstr "no hi ha fitxer de configuració per a %s" 31457 31458#, fuzzy 31459msgid "no connection driver available" 31460msgstr "punter de connexió invàlid a" 31461 31462#, fuzzy, c-format 31463msgid "no connection driver available for %s" 31464msgstr "no hi ha fitxer de configuració per a %s" 31465 31466msgid "no console devices available" 31467msgstr "" 31468 31469#, c-format 31470msgid "no device capabilities for '%s'" 31471msgstr "" 31472 31473#, c-format 31474msgid "" 31475"no device found at address '%s' matching MAC address '%s' and alias '%s'" 31476msgstr "" 31477 31478#, c-format 31479msgid "no device found with alias %s" 31480msgstr "" 31481 31482#, c-format 31483msgid "no disk format for %s was specified" 31484msgstr "" 31485 31486#, c-format 31487msgid "no disk found with alias '%s' or id '%s'" 31488msgstr "" 31489 31490#, c-format 31491msgid "no disk named '%s'" 31492msgstr "" 31493 31494msgid "no disks selected for backup" 31495msgstr "" 31496 31497msgid "no domain XML passed" 31498msgstr "" 31499 31500msgid "no domain backup job present" 31501msgstr "" 31502 31503#, fuzzy, c-format 31504msgid "no domain checkpoint with matching name '%s'" 31505msgstr "no hi ha cap domini que coincideixi amb l'id %d" 31506 31507#, fuzzy 31508msgid "no domain config" 31509msgstr "No es pot determinar el camí de configuració" 31510 31511#, fuzzy, c-format 31512msgid "no domain snapshot with matching name '%s'" 31513msgstr "no hi ha cap domini que coincideixi amb l'id %d" 31514 31515#, c-format 31516msgid "no domain with matching id %d" 31517msgstr "no hi ha cap domini que coincideixi amb l'id %d" 31518 31519#, fuzzy, c-format 31520msgid "no domain with matching id '%d'" 31521msgstr "no hi ha cap domini que coincideixi amb l'id %d" 31522 31523#, fuzzy, c-format 31524msgid "no domain with matching name '%s'" 31525msgstr "no hi ha cap domini que coincideixi amb l'id %d" 31526 31527msgid "no domain with matching uuid" 31528msgstr "no hi ha cap domini que concordi amb l'uuid" 31529 31530#, fuzzy, c-format 31531msgid "no domain with matching uuid '%s'" 31532msgstr "no hi ha cap domini que concordi amb l'uuid" 31533 31534#, fuzzy, c-format 31535msgid "no domain with matching uuid '%s' (%s)" 31536msgstr "no hi ha cap domini que concordi amb l'uuid" 31537 31538#, fuzzy 31539msgid "no error" 31540msgstr "error" 31541 31542msgid "no extended partition found and no primary partition available" 31543msgstr "" 31544 31545msgid "no file descriptor received" 31546msgstr "" 31547 31548#, c-format 31549msgid "no firmwares found in %s" 31550msgstr "" 31551 31552msgid "no free memory device slot available" 31553msgstr "" 31554 31555msgid "no fs mount option name specified" 31556msgstr "" 31557 31558msgid "no guest CPU model specified" 31559msgstr "" 31560 31561msgid "no host device manager defined" 31562msgstr "" 31563 31564#, fuzzy 31565msgid "no hostname found" 31566msgstr "no s'ha trobat cap nom d'usuari de client" 31567 31568#, fuzzy, c-format 31569msgid "no hostname found for domain %s" 31570msgstr "No s'ha definit el domini %s" 31571 31572#, fuzzy, c-format 31573msgid "no hostname found: %s" 31574msgstr "No s'ha trobat el domini: %s" 31575 31576#, c-format 31577msgid "no iSCSI interface defined for IQN %s" 31578msgstr "" 31579 31580#, fuzzy, c-format 31581msgid "no interface with matching mac '%s'" 31582msgstr "no hi ha cap domini que coincideixi amb l'id %d" 31583 31584#, fuzzy, c-format 31585msgid "no interface with matching name '%s'" 31586msgstr "no hi ha cap domini que coincideixi amb l'id %d" 31587 31588#, fuzzy 31589msgid "no job is active on the domain" 31590msgstr "llista els dominis actius i inactius" 31591 31592msgid "no large enough free extent" 31593msgstr "" 31594 31595msgid "no limit" 31596msgstr "cap límit" 31597 31598msgid "no loader path specified and firmware auto selection disabled" 31599msgstr "" 31600 31601msgid "no map for cgroup BPF prog" 31602msgstr "" 31603 31604#, fuzzy 31605msgid "no matching RNG device was found" 31606msgstr "no s'ha trobat cap nom d'usuari de client" 31607 31608#, fuzzy 31609msgid "no matching filesystem device was found" 31610msgstr "no s'ha trobat cap nom d'usuari de client" 31611 31612#, fuzzy 31613msgid "no matching redirdev was not found" 31614msgstr "no s'ha trobat cap nom d'usuari de client" 31615 31616msgid "no medium attachments" 31617msgstr "" 31618 31619msgid "no memory device found" 31620msgstr "" 31621 31622msgid "no model provided for USB controller" 31623msgstr "" 31624 31625msgid "no monitor path" 31626msgstr "" 31627 31628#, fuzzy, c-format 31629msgid "no network interface supplied for '%s'" 31630msgstr "tipus d'interfície de xarxa" 31631 31632#, fuzzy, c-format 31633msgid "no network with matching name '%s'" 31634msgstr "no hi ha cap domini que coincideixi amb l'id %d" 31635 31636#, fuzzy, c-format 31637msgid "no network with matching uuid '%s'" 31638msgstr "no hi ha cap domini que concordi amb l'uuid" 31639 31640#, fuzzy, c-format 31641msgid "no network with matching uuid '%s' (%s)" 31642msgstr "no hi ha cap domini que concordi amb l'uuid" 31643 31644#, c-format 31645msgid "no node device for '%s' with matching wwnn '%s' and wwpn '%s'" 31646msgstr "" 31647 31648#, fuzzy, c-format 31649msgid "no node device with matching name '%s'" 31650msgstr "no hi ha cap domini que coincideixi amb l'id %d" 31651 31652msgid "no node device with matching name 'scsi_host12'" 31653msgstr "" 31654 31655#, c-format 31656msgid "no nwfilter binding for port dev '%s'" 31657msgstr "" 31658 31659#, fuzzy, c-format 31660msgid "no nwfilter with matching name '%s'" 31661msgstr "no hi ha cap domini que coincideixi amb l'id %d" 31662 31663#, fuzzy, c-format 31664msgid "no nwfilter with matching uuid '%s'" 31665msgstr "no hi ha cap domini que concordi amb l'uuid" 31666 31667#, fuzzy 31668msgid "no parent for this device" 31669msgstr "destí del dispositiu de disc" 31670 31671msgid "no polkit agent available to authenticate" 31672msgstr "" 31673 31674#, c-format 31675msgid "no polkit agent available to authenticate action '%s'" 31676msgstr "" 31677 31678msgid "no prefix found" 31679msgstr "" 31680 31681msgid "no rbd option name specified" 31682msgstr "" 31683 31684#, c-format 31685msgid "no rbd option value specified for name '%s'" 31686msgstr "" 31687 31688#, c-format 31689msgid "no removable media size supplied for '%s'" 31690msgstr "" 31691 31692msgid "no replacement string in template" 31693msgstr "" 31694 31695msgid "no running guests." 31696msgstr "" 31697 31698msgid "no screens to take screenshot from" 31699msgstr "" 31700 31701msgid "no secret provided for luks encryption" 31702msgstr "" 31703 31704#, fuzzy, c-format 31705msgid "no secret with matching usage '%s'" 31706msgstr "no hi ha cap domini que coincideixi amb l'id %d" 31707 31708#, fuzzy, c-format 31709msgid "no secret with matching uuid '%s'" 31710msgstr "no hi ha cap domini que concordi amb l'uuid" 31711 31712#, fuzzy, c-format 31713msgid "no server with matching name '%s' found" 31714msgstr "no hi ha cap domini que coincideixi amb l'id %d" 31715 31716#, fuzzy, c-format 31717msgid "no size supplied for '%s'" 31718msgstr "no hi ha fitxer de configuració per a %s" 31719 31720#, fuzzy 31721msgid "no sockets found" 31722msgstr "No s'ha trobat el domini" 31723 31724#, fuzzy 31725msgid "no space" 31726msgstr "cap estat" 31727 31728msgid "no state" 31729msgstr "cap estat" 31730 31731#, fuzzy, c-format 31732msgid "no storage pool with matching name '%s'" 31733msgstr "no hi ha cap domini que coincideixi amb l'id %d" 31734 31735#, c-format 31736msgid "no storage pool with matching target path '%s'" 31737msgstr "" 31738 31739#, c-format 31740msgid "no storage pool with matching target path '%s' (%s)" 31741msgstr "" 31742 31743#, fuzzy, c-format 31744msgid "no storage pool with matching uuid '%s'" 31745msgstr "no hi ha cap domini que concordi amb l'uuid" 31746 31747#, fuzzy, c-format 31748msgid "no storage pool with matching uuid '%s' (%s)" 31749msgstr "no hi ha cap domini que concordi amb l'uuid" 31750 31751#, c-format 31752msgid "no storage pools were found on host '%s'" 31753msgstr "" 31754 31755#, fuzzy, c-format 31756msgid "no storage vol with matching key %s" 31757msgstr "no hi ha cap domini que coincideixi amb l'id %d" 31758 31759#, fuzzy, c-format 31760msgid "no storage vol with matching key '%s'" 31761msgstr "no hi ha cap domini que coincideixi amb l'id %d" 31762 31763#, fuzzy, c-format 31764msgid "no storage vol with matching name '%s'" 31765msgstr "no hi ha cap domini que coincideixi amb l'id %d" 31766 31767#, fuzzy, c-format 31768msgid "no storage vol with matching path '%s'" 31769msgstr "no hi ha cap domini que coincideixi amb l'id %d" 31770 31771#, fuzzy, c-format 31772msgid "no storage vol with matching path '%s' (%s)" 31773msgstr "no hi ha cap domini que coincideixi amb l'id %d" 31774 31775msgid "no stream callback registered" 31776msgstr "" 31777 31778msgid "no such screen ID" 31779msgstr "" 31780 31781msgid "no suitable callback for host key verification" 31782msgstr "" 31783 31784msgid "no suitable callback for input of key passphrase" 31785msgstr "" 31786 31787msgid "no suitable callback for input of keyboard response" 31788msgstr "" 31789 31790msgid "no suitable info found" 31791msgstr "" 31792 31793msgid "no suitable method to retrieve authentication credentials" 31794msgstr "" 31795 31796msgid "no suitable method to retrieve key passphrase" 31797msgstr "" 31798 31799#, c-format 31800msgid "no system UUID supplied for '%s'" 31801msgstr "" 31802 31803#, fuzzy, c-format 31804msgid "no target device %s" 31805msgstr "tipus de dispositiu destí" 31806 31807#, c-format 31808msgid "no target name supplied for '%s'" 31809msgstr "" 31810 31811#, fuzzy 31812msgid "no threads found" 31813msgstr "no s'ha trobat cap nom d'usuari de client" 31814 31815msgid "no tls service found, unable to update tls files" 31816msgstr "" 31817 31818msgid "no transaction running, nothing to be committed." 31819msgstr "" 31820 31821msgid "no transaction running, nothing to rollback." 31822msgstr "" 31823 31824#, c-format 31825msgid "no unused %s names available" 31826msgstr "" 31827 31828msgid "no valid connection" 31829msgstr "connexió invàlida" 31830 31831msgid "no valid netlink response was received" 31832msgstr "" 31833 31834msgid "no vcpus selected for modification" 31835msgstr "" 31836 31837msgid "no virtio-serial controllers are available" 31838msgstr "" 31839 31840msgid "no x86 CPU data found" 31841msgstr "" 31842 31843#, c-format 31844msgid "" 31845"node '%s' has unexpected NULL content. This could be caused by malformed " 31846"input, or a memory allocation failure" 31847msgstr "" 31848 31849#, c-format 31850msgid "node '%s' has unexpected type %d" 31851msgstr "" 31852 31853msgid "node CPU stats not implemented on this platform" 31854msgstr "" 31855 31856msgid "node cpu info not implemented on this platform" 31857msgstr "" 31858 31859msgid "node cpu map" 31860msgstr "" 31861 31862#, c-format 31863msgid "node device '%s' in %s must match connection" 31864msgstr "" 31865 31866msgid "node device details in XML" 31867msgstr "" 31868 31869#, c-format 31870msgid "node device event callback %d not registered" 31871msgstr "" 31872 31873msgid "node device information" 31874msgstr "" 31875 31876msgid "node get memory parameters not implemented on this platform" 31877msgstr "" 31878 31879msgid "node info not implemented on this platform" 31880msgstr "" 31881 31882msgid "node information" 31883msgstr "informació de node" 31884 31885msgid "node memory stats not implemented on this platform" 31886msgstr "" 31887 31888msgid "node online CPU map not implemented on this platform" 31889msgstr "" 31890 31891msgid "node present CPU map not implemented on this platform" 31892msgstr "" 31893 31894msgid "node set memory parameters not implemented on this platform" 31895msgstr "" 31896 31897#, c-format 31898msgid "node-name '%s' too long for qemu" 31899msgstr "" 31900 31901msgid "nodedev state driver is not active" 31902msgstr "" 31903 31904#, c-format 31905msgid "nodeset attribute of hugepages of sizes %llu and %llu intersect" 31906msgstr "" 31907 31908msgid "nodeset for NUMA memory tuning must be set if 'placement' is 'static'" 31909msgstr "" 31910 31911#, c-format 31912msgid "non unique alias detected: %s" 31913msgstr "" 31914 31915msgid "non-file destination not supported yet" 31916msgstr "" 31917 31918msgid "none" 31919msgstr "" 31920 31921msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus" 31922msgstr "" 31923 31924msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL xmlCPUs" 31925msgstr "" 31926 31927#, c-format 31928msgid "not a hugetlbfs mount: '%s'" 31929msgstr "" 31930 31931msgid "not specified" 31932msgstr "" 31933 31934msgid "not supported on non-linux platforms" 31935msgstr "" 31936 31937msgid "nothing selected for snapshot" 31938msgstr "" 31939 31940msgid "notify server to update TLS related files online." 31941msgstr "" 31942 31943msgid "" 31944"notify server to update the CA cert, CA CRL, server cert / key without " 31945"restarts. See OPTIONS for currently supported attributes." 31946msgstr "" 31947 31948#, c-format 31949msgid "nparams count exceeds maximum: %u > %u" 31950msgstr "" 31951 31952#, c-format 31953msgid "nparams in %s must be %d" 31954msgstr "" 31955 31956#, c-format 31957msgid "nparams in %s must be equal to %d" 31958msgstr "" 31959 31960msgid "nparams too large" 31961msgstr "l'nparams és massa gran" 31962 31963msgid "num-queues property isn't supported by this QEMU binary" 31964msgstr "" 31965 31966msgid "numa parameters are not supported by vz driver" 31967msgstr "" 31968 31969msgid "numad is not available on this host" 31970msgstr "" 31971 31972msgid "number" 31973msgstr "nombre" 31974 31975msgid "number of bytes read:" 31976msgstr "" 31977 31978msgid "number of bytes written:" 31979msgstr "" 31980 31981msgid "number of compression threads for multithread compression" 31982msgstr "" 31983 31984msgid "number of connections for parallel migration" 31985msgstr "" 31986 31987msgid "number of decompression threads for multithread compression" 31988msgstr "" 31989 31990msgid "number of flush operations:" 31991msgstr "" 31992 31993msgid "" 31994"number of millisecs the shared memory service should sleep before next scan" 31995msgstr "" 31996 31997msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep" 31998msgstr "" 31999 32000msgid "number of read operations:" 32001msgstr "" 32002 32003msgid "number of seconds to squelch traffic on newly connected ports" 32004msgstr "" 32005 32006msgid "number of virtual CPUs" 32007msgstr "nombre de CPU virtuals" 32008 32009msgid "number of write operations:" 32010msgstr "" 32011 32012msgid "numbers not allowed in VMX format" 32013msgstr "" 32014 32015msgid "numerical overflow" 32016msgstr "" 32017 32018#, c-format 32019msgid "numerical overflow: %s" 32020msgstr "" 32021 32022msgid "nvcpus is zero" 32023msgstr "" 32024 32025msgid "nvdimm align property is not available with this QEMU binary" 32026msgstr "" 32027 32028msgid "nvdimm isn't supported by this QEMU binary" 32029msgstr "" 32030 32031msgid "nvdimm label must be at least 128KiB" 32032msgstr "" 32033 32034msgid "nvdimm pmem property is not available with this QEMU binary" 32035msgstr "" 32036 32037msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary" 32038msgstr "" 32039 32040msgid "nvram address type must be spaprvio" 32041msgstr "" 32042 32043msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary" 32044msgstr "" 32045 32046msgid "nvram device is only supported for PPC64" 32047msgstr "" 32048 32049msgid "nwfilter is in use" 32050msgstr "" 32051 32052msgid "nwfilter state driver is not active" 32053msgstr "" 32054 32055msgid "object props can't be NULL" 32056msgstr "" 32057 32058#, c-format 32059msgid "object size %zu of %s is not larger than parent class %zu" 32060msgstr "" 32061 32062msgid "occupied" 32063msgstr "" 32064 32065msgid "offline" 32066msgstr "desconnectat" 32067 32068#, fuzzy 32069msgid "offline migration" 32070msgstr "migració activa" 32071 32072msgid "offline migration cannot handle non-shared storage" 32073msgstr "" 32074 32075msgid "offline migration is not supported by the destination host" 32076msgstr "" 32077 32078msgid "offline migration is not supported by the source host" 32079msgstr "" 32080 32081msgid "offline migration must be specified with the persistent flag set" 32082msgstr "" 32083 32084msgid "ok" 32085msgstr "" 32086 32087msgid "old qcow/qcow2 encryption is not supported" 32088msgstr "" 32089 32090msgid "" 32091"on_reboot, on_poweroff and on_crash parameters are not supported by vz driver" 32092msgstr "" 32093 32094msgid "one of --enable, --disable is required" 32095msgstr "" 32096 32097msgid "one of --list, --all, or --event <type> is required" 32098msgstr "" 32099 32100msgid "online non-hotpluggable vcpus must be ordered in ascending order" 32101msgstr "" 32102 32103msgid "" 32104"online non-hotpluggable vcpus need to be ordered prior to hotplugable vcpus" 32105msgstr "" 32106 32107msgid "only 'dimm' addresses are supported for the pc-dimm device" 32108msgstr "" 32109 32110#, c-format 32111msgid "only 'pci' addresses are supported for the %s device" 32112msgstr "" 32113 32114msgid "only 'pci' addresses are supported for the shared memory device" 32115msgstr "" 32116 32117msgid "only 'pci' addresses are supported for the virtio-pmem device" 32118msgstr "" 32119 32120msgid "" 32121"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless) is supported" 32122msgstr "" 32123 32124msgid "only JSON objects can be top level" 32125msgstr "" 32126 32127msgid "only RAW volumes are supported by this storage pool" 32128msgstr "" 32129 32130msgid "only S390 guests support panic device of model 's390'" 32131msgstr "" 32132 32133msgid "only TCP protocol can be converted to InetSocketAddress" 32134msgstr "" 32135 32136msgid "only TCP transport is supported for iSCSI volumes" 32137msgstr "" 32138 32139msgid "only USB input devices are supported" 32140msgstr "" 32141 32142msgid "only a single IOMMU device is supported" 32143msgstr "" 32144 32145msgid "only a single TPM Proxy device is supported" 32146msgstr "" 32147 32148msgid "only a single TPM non-proxy device is supported" 32149msgstr "" 32150 32151msgid "only a single memory balloon device is supported" 32152msgstr "" 32153 32154msgid "only a single nvram device is supported" 32155msgstr "" 32156 32157msgid "only a single vsock device is supported" 32158msgstr "" 32159 32160msgid "only a single watchdog device is supported" 32161msgstr "" 32162 32163#, fuzzy 32164msgid "only bus 'virtio' is supported for 'passthrough' input devices" 32165msgstr "el bus xen no disposa del dispositiu d'entrada %s" 32166 32167msgid "only can reboot running/paused domain" 32168msgstr "" 32169 32170msgid "only can resume paused domain" 32171msgstr "" 32172 32173msgid "only can shutdown running/paused domain" 32174msgstr "" 32175 32176msgid "only can suspend running domain" 32177msgstr "" 32178 32179msgid "only connect if safe console handling is supported" 32180msgstr "" 32181 32182#, c-format 32183msgid "only cpu feature policies 'require' and 'disable' are supported for %s" 32184msgstr "" 32185 32186msgid "only i686 and x86_64 guests support panic device of model 'hyperv'" 32187msgstr "" 32188 32189msgid "only list pool of specified type(s) (if supported)" 32190msgstr "" 32191 32192msgid "only model 'netfront' is supported for Xen PV(H) domains" 32193msgstr "" 32194 32195msgid "only nmdm console types are supported" 32196msgstr "" 32197 32198msgid "only one RNG backend is supported" 32199msgstr "" 32200 32201msgid "only one TPM backend is supported" 32202msgstr "" 32203 32204msgid "only one audio backend is supported with this QEMU binary" 32205msgstr "" 32206 32207msgid "only one backup job is supported" 32208msgstr "" 32209 32210msgid "only one emulatorpin is supported" 32211msgstr "" 32212 32213msgid "only one emulatorsched is supported" 32214msgstr "" 32215 32216msgid "only one filesystem supported" 32217msgstr "" 32218 32219msgid "only one hotpluggable entity can be selected" 32220msgstr "" 32221 32222msgid "only one log element is allowed for character device" 32223msgstr "" 32224 32225msgid "only one numatune is supported" 32226msgstr "" 32227 32228msgid "only one protocol element is allowed for character device" 32229msgstr "" 32230 32231msgid "only one resource element is supported" 32232msgstr "" 32233 32234msgid "only one set of redirection filter rule is supported" 32235msgstr "" 32236 32237msgid "only one source element is allowed for character device" 32238msgstr "" 32239 32240msgid "only one source host address may be specified for the iSCSI hostdev" 32241msgstr "" 32242 32243msgid "only pSeries guests support panic device of model 'pseries'" 32244msgstr "" 32245 32246#, c-format 32247msgid "only scheme, host and port are supported in vz migration URI: %s" 32248msgstr "" 32249 32250msgid "only sending a signal to pid 1 is supported" 32251msgstr "" 32252 32253msgid "only single ISA controller is supported" 32254msgstr "" 32255 32256msgid "only single USB controller is supported" 32257msgstr "" 32258 32259#, fuzzy 32260msgid "only single input device is supported" 32261msgstr "falta el tipus de dispositiu d'entrada" 32262 32263msgid "only snapshot=no is supported with vhostuser disk" 32264msgstr "" 32265 32266msgid "only supports mount filesystem type" 32267msgstr "" 32268 32269msgid "only supports passthrough accessmode" 32270msgstr "" 32271 32272msgid "only tablet input devices are supported" 32273msgstr "" 32274 32275msgid "only the 'qemu' driver can be used with network disks" 32276msgstr "" 32277 32278msgid "only two serial ports are supported" 32279msgstr "" 32280 32281msgid "only two source elements are allowed for character device" 32282msgstr "" 32283 32284msgid "only virtiofs filesystems can be hotplugged" 32285msgstr "" 32286 32287msgid "open an editor to modify the description" 32288msgstr "" 32289 32290msgid "open disk image file failed" 32291msgstr "" 32292 32293#, c-format 32294msgid "open(\"%s\")" 32295msgstr "" 32296 32297msgid "opened" 32298msgstr "" 32299 32300#, c-format 32301msgid "openwsman: %s" 32302msgstr "" 32303 32304#, c-format 32305msgid "operation '%s' not supported for backend '%s'" 32306msgstr "" 32307 32308#, fuzzy 32309msgid "operation aborted" 32310msgstr "ha fallat l'operació" 32311 32312#, fuzzy, c-format 32313msgid "operation aborted: %s" 32314msgstr "ha fallat l'operació: %s" 32315 32316msgid "operation failed" 32317msgstr "ha fallat l'operació" 32318 32319#, c-format 32320msgid "operation failed: %s" 32321msgstr "ha fallat l'operació: %s" 32322 32323msgid "operation forbidden for read only access" 32324msgstr "operació prohibida en accedir només per a llegir" 32325 32326#, fuzzy, c-format 32327msgid "operation forbidden: %s" 32328msgstr "ha fallat l'operació: %s" 32329 32330#, fuzzy, c-format 32331msgid "operation type %d not supported" 32332msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 32333 32334msgid "optdata" 32335msgstr "" 32336 32337#, c-format 32338msgid "option %s requires a positive integer argument" 32339msgstr "" 32340 32341#, c-format 32342msgid "option %s takes a numeric argument" 32343msgstr "" 32344 32345#, c-format 32346msgid "option '-%c' requires an argument" 32347msgstr "" 32348 32349#, c-format 32350msgid "option '-%c'/'--%s' requires an argument" 32351msgstr "" 32352 32353#, fuzzy, c-format 32354msgid "option --%s already seen" 32355msgstr "la connexió ja està oberta" 32356 32357#, c-format 32358msgid "option parsing failed: %s\n" 32359msgstr "" 32360 32361msgid "optional CPU features are not supported" 32362msgstr "" 32363 32364msgid "optional file of source xml to query for pools" 32365msgstr "" 32366 32367msgid "optional file to read keys from" 32368msgstr "" 32369 32370msgid "optional host to query" 32371msgstr "" 32372 32373msgid "optional initiator IQN to use for query" 32374msgstr "" 32375 32376msgid "optional port to query" 32377msgstr "" 32378 32379msgid "options" 32380msgstr "" 32381 32382msgid "os.type is not defined" 32383msgstr "" 32384 32385#, c-format 32386msgid "out of bounds index - count %zu at %zu" 32387msgstr "" 32388 32389msgid "out of memory" 32390msgstr "sense memòria" 32391 32392#, fuzzy, c-format 32393msgid "out of memory: %s" 32394msgstr "sense memòria" 32395 32396msgid "outbound average is mandatory" 32397msgstr "" 32398 32399msgid "outbound floor is unsupported yet" 32400msgstr "" 32401 32402#, c-format 32403msgid "outbound rate larger than maximum %u" 32404msgstr "" 32405 32406msgid "outgoing RDMA migration is not supported with this QEMU binary" 32407msgstr "" 32408 32409msgid "output an XML string for the hypervisor sysinfo, if available" 32410msgstr "" 32411 32412msgid "output the list of options which are missing completers" 32413msgstr "" 32414 32415msgid "output to stderr" 32416msgstr "" 32417 32418#, c-format 32419msgid "overflow in converting %ld MiB/s to bytes\n" 32420msgstr "" 32421 32422msgid "override the destination host name used for TLS verification" 32423msgstr "" 32424 32425msgid "overwrite any existing data" 32426msgstr "" 32427 32428#, c-format 32429msgid "owner %lld does not hold the resource lock" 32430msgstr "" 32431 32432msgid "p2p migration is not supported by the source host" 32433msgstr "" 32434 32435msgid "packed driver option is only supported for virtio devices" 32436msgstr "" 32437 32438#, c-format 32439msgid "packet %d bytes received from server too large, want %d" 32440msgstr "" 32441 32442#, c-format 32443msgid "packet %d bytes received from server too small, want %d" 32444msgstr "" 32445 32446msgid "page cache size for xbzrle compression" 32447msgstr "" 32448 32449msgid "page count" 32450msgstr "" 32451 32452msgid "page info is not supported on this platform" 32453msgstr "" 32454 32455msgid "page pool allocation is not supported on this platform" 32456msgstr "" 32457 32458#, c-format 32459msgid "page size %u is not available" 32460msgstr "" 32461 32462#, c-format 32463msgid "page size %u is not available on node %d" 32464msgstr "" 32465 32466msgid "page size (in kibibytes)" 32467msgstr "" 32468 32469msgid "page_per_vq option is only supported for virtio devices" 32470msgstr "" 32471 32472msgid "panic is supported only with ISA address type" 32473msgstr "" 32474 32475msgid "panicked" 32476msgstr "" 32477 32478msgid "parallel ports are not supported" 32479msgstr "" 32480 32481#, fuzzy, c-format 32482msgid "parallels bus does not support %s input device" 32483msgstr "el bus ps2 no suporta el dispositiu d'entrada %s" 32484 32485#, c-format 32486msgid "parallels containers don't support input bus %s" 32487msgstr "" 32488 32489#, c-format 32490msgid "parameter %s too big for destination" 32491msgstr "" 32492 32493#, fuzzy, c-format 32494msgid "parameter '%s' not supported" 32495msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 32496 32497#, c-format 32498msgid "parameter '%s' occurs multiple times" 32499msgstr "" 32500 32501#, c-format 32502msgid "parameter '%s' of command '%s' has incorrect alias option" 32503msgstr "" 32504 32505#, c-format 32506msgid "parameter '%s' of command '%s' misused VSH_OFLAG_REQ" 32507msgstr "" 32508 32509#, c-format 32510msgid "" 32511"parameter '%s' of command '%s' must be listed before optional parameters" 32512msgstr "" 32513 32514#, c-format 32515msgid "parameter '%s' of command '%s' must be listed last" 32516msgstr "" 32517 32518#, c-format 32519msgid "parameter '%s' of command '%s' must use VSH_OFLAG_REQ flag" 32520msgstr "" 32521 32522msgid "parameter=value" 32523msgstr "" 32524 32525#, c-format 32526msgid "parent %s for moment %s not found" 32527msgstr "" 32528 32529#, c-format 32530msgid "parent %s would create cycle to %s" 32531msgstr "" 32532 32533#, c-format 32534msgid "parent '%s' is not an fc_host for the wwnn/wwpn" 32535msgstr "" 32536 32537#, c-format 32538msgid "parent '%s' is not properly formatted" 32539msgstr "" 32540 32541#, c-format 32542msgid "parent '%s' specified for vHBA does not exist" 32543msgstr "" 32544 32545msgid "parser error" 32546msgstr "error d'anàlisi" 32547 32548msgid "partial string to autocomplete" 32549msgstr "" 32550 32551msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest" 32552msgstr "" 32553 32554msgid "passphrase is too long for the buffer" 32555msgstr "" 32556 32557msgid "passthrough mode requires a character device type attribute" 32558msgstr "" 32559 32560#, c-format 32561msgid "path '%s' doesn't reference a file" 32562msgstr "" 32563 32564#, c-format 32565msgid "path '%s' is not absolute" 32566msgstr "" 32567 32568msgid "path does not exist, skipping file type checks" 32569msgstr "" 32570 32571#, c-format 32572msgid "path is required for model '%s'" 32573msgstr "" 32574 32575msgid "path is required for model 'nvdimm'" 32576msgstr "" 32577 32578msgid "path of backing file in chain for a partial pull" 32579msgstr "" 32580 32581msgid "path of base file to commit into (default bottom of chain)" 32582msgstr "" 32583 32584msgid "path of the copy to create" 32585msgstr "" 32586 32587msgid "path of top file to commit from (default top of chain)" 32588msgstr "" 32589 32590msgid "path to emulator binary (/domain/devices/emulator)" 32591msgstr "" 32592 32593msgid "path to inputvol secret data file is required" 32594msgstr "" 32595 32596msgid "path to secret data file is required" 32597msgstr "" 32598 32599#, fuzzy 32600msgid "pause" 32601msgstr "aturat" 32602 32603msgid "paused" 32604msgstr "aturat" 32605 32606#, c-format 32607msgid "pcap_compile: %s" 32608msgstr "" 32609 32610#, fuzzy 32611msgid "pcap_create failed" 32612msgstr "ha fallat l'operació" 32613 32614#, c-format 32615msgid "pcap_setdirection: %s" 32616msgstr "" 32617 32618#, c-format 32619msgid "pcap_setfilter: %s" 32620msgstr "" 32621 32622#, fuzzy, c-format 32623msgid "pci backend driver '%s' is not supported" 32624msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 32625 32626#, c-format 32627msgid "pci device %s is not a PCI-Express device" 32628msgstr "" 32629 32630msgid "pci device assignment backend driver (e.g. 'vfio' or 'kvm')" 32631msgstr "" 32632 32633msgid "" 32634"pci-expander-bus controllers are only supported on 440fx-based machinetypes" 32635msgstr "" 32636 32637msgid "pci-root and pcie-root controllers should have index 0" 32638msgstr "" 32639 32640msgid "pci-root and pcie-root controllers should not have an address" 32641msgstr "" 32642 32643msgid "pcie-expander-bus controllers are not supported with this machine type" 32644msgstr "" 32645 32646msgid "peeking is not supported for vhostuser disk" 32647msgstr "" 32648 32649#, c-format 32650msgid "peeking is only supported for disk with 'raw' format not '%s'" 32651msgstr "" 32652 32653#, fuzzy 32654msgid "peer-2-peer migration" 32655msgstr "migració activa" 32656 32657msgid "per-device IO Weights, in the form of /path/to/device,weight,..." 32658msgstr "" 32659 32660msgid "per-device boot elements cannot be used together with os/boot elements" 32661msgstr "" 32662 32663msgid "" 32664"per-device bytes read per second, in the form of /path/to/device," 32665"read_bytes_sec,..." 32666msgstr "" 32667 32668msgid "" 32669"per-device bytes wrote per second, in the form of /path/to/device," 32670"write_bytes_sec,..." 32671msgstr "" 32672 32673msgid "" 32674"per-device read I/O limit per second, in the form of /path/to/device," 32675"read_iops_sec,..." 32676msgstr "" 32677 32678msgid "" 32679"per-device write I/O limit per second, in the form of /path/to/device," 32680"write_iops_sec,..." 32681msgstr "" 32682 32683#, c-format 32684msgid "perf event '%s' was already specified" 32685msgstr "" 32686 32687msgid "perf events which will be disabled" 32688msgstr "" 32689 32690msgid "perf events which will be enabled" 32691msgstr "" 32692 32693msgid "perform a live core dump if supported" 32694msgstr "" 32695 32696msgid "perform selected wiping algorithm" 32697msgstr "" 32698 32699msgid "period in seconds to set collection" 32700msgstr "" 32701 32702msgid "persist VM on destination" 32703msgstr "" 32704 32705#, c-format 32706msgid "persistent attach of device '%s' is not supported" 32707msgstr "" 32708 32709#, fuzzy 32710msgid "persistent attach of device is not supported" 32711msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 32712 32713#, c-format 32714msgid "persistent detach of device '%s' is not supported" 32715msgstr "" 32716 32717#, fuzzy 32718msgid "persistent detach of device is not supported" 32719msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 32720 32721#, c-format 32722msgid "persistent update of device '%s' is not supported" 32723msgstr "" 32724 32725#, fuzzy 32726msgid "persistent update of device is not supported" 32727msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 32728 32729msgid "pid" 32730msgstr "" 32731 32732#, fuzzy, c-format 32733msgid "pid_value in %s is too large" 32734msgstr "ncpus és massa gran" 32735 32736msgid "pin all memory before starting RDMA live migration" 32737msgstr "" 32738 32739msgid "platform unsupported" 32740msgstr "" 32741 32742msgid "ploop" 32743msgstr "" 32744 32745#, fuzzy 32746msgid "pmsuspended" 32747msgstr "S'ha suspès el domini %s\n" 32748 32749msgid "polkit text authentication agent unavailable" 32750msgstr "" 32751 32752msgid "poll failed in libxlTunnel3MigrationSrcFunc" 32753msgstr "" 32754 32755msgid "poll failed in migration tunnel" 32756msgstr "" 32757 32758#, c-format 32759msgid "poll-grow (%u) must be less than or equal to %d" 32760msgstr "" 32761 32762#, c-format 32763msgid "poll-max-ns (%llu) must be less than or equal to %d" 32764msgstr "" 32765 32766#, c-format 32767msgid "poll-shrink (%u) must be less than or equal to %d" 32768msgstr "" 32769 32770#, c-format 32771msgid "pool '%s' already exists with uuid %s" 32772msgstr "" 32773 32774#, c-format 32775msgid "pool '%s' has asynchronous jobs running." 32776msgstr "" 32777 32778#, c-format 32779msgid "pool '%s' is already defined with uuid %s" 32780msgstr "" 32781 32782#, c-format 32783msgid "pool '%s' is not active" 32784msgstr "" 32785 32786#, c-format 32787msgid "pool '%s' is starting up" 32788msgstr "" 32789 32790#, c-format 32791msgid "pool = '%s', volume = '%s'" 32792msgstr "" 32793 32794#, fuzzy 32795msgid "pool does not support pool deletion" 32796msgstr "el bus ps2 no suporta el dispositiu d'entrada %s" 32797 32798#, fuzzy 32799msgid "pool has no config file" 32800msgstr "no hi ha fitxer de configuració per a %s" 32801 32802#, fuzzy 32803msgid "pool information in XML" 32804msgstr "informació de domini en XML" 32805 32806#, fuzzy, c-format 32807msgid "pool is already active as '%s'" 32808msgstr "La VM ja és activa" 32809 32810msgid "pool name" 32811msgstr "" 32812 32813#, fuzzy 32814msgid "pool name or uuid" 32815msgstr "nom de domini o uuid" 32816 32817msgid "pool name or uuid of the input volume's pool" 32818msgstr "" 32819 32820#, fuzzy, c-format 32821msgid "pool type '%s' does not support source discovery" 32822msgstr "el bus ps2 no suporta el dispositiu d'entrada %s" 32823 32824#, c-format 32825msgid "port %u out of range in USB address bus: %u port: %s" 32826msgstr "" 32827 32828#, c-format 32829msgid "port '%s' out of range" 32830msgstr "" 32831 32832msgid "port UUID" 32833msgstr "" 32834 32835msgid "port cannot be specified in 'nfs' protocol host" 32836msgstr "" 32837 32838msgid "port to use by target server for incoming disks migration" 32839msgstr "" 32840 32841msgid "port-profile setlink timed out" 32842msgstr "" 32843 32844msgid "possible loop in QMP schema" 32845msgstr "" 32846 32847msgid "post-copy" 32848msgstr "" 32849 32850msgid "post-copy can only be started while outgoing migration is in progress" 32851msgstr "" 32852 32853#, fuzzy 32854msgid "post-copy failed" 32855msgstr "ha fallat l'operació" 32856 32857msgid "post-copy is not supported with tunnelled migration" 32858msgstr "" 32859 32860msgid "post-copy migration bandwidth limit in MiB/s" 32861msgstr "" 32862 32863msgid "post-copy migration is not supported with non-live or paused migration" 32864msgstr "" 32865 32866msgid "potentially unsafe disk format probing" 32867msgstr "" 32868 32869msgid "potentially unsafe use of host CPU passthrough" 32870msgstr "" 32871 32872msgid "power-of-two granularity to use during the copy" 32873msgstr "" 32874 32875msgid "poweroff" 32876msgstr "" 32877 32878#, c-format 32879msgid "pr helper %s didn't show up" 32880msgstr "" 32881 32882#, c-format 32883msgid "pr helper %s died unexpectedly" 32884msgstr "" 32885 32886#, c-format 32887msgid "pr helper died and reported: %s" 32888msgstr "" 32889 32890msgid "pr helper socked did not show up" 32891msgstr "" 32892 32893#, c-format 32894msgid "prctl failed to enable '%s' in the AMBIENT set" 32895msgstr "" 32896 32897msgid "prctl failed to reset KEEPCAPS" 32898msgstr "" 32899 32900msgid "prctl failed to set KEEPCAPS" 32901msgstr "" 32902 32903msgid "" 32904"pre-creation of storage targets for incremental storage migration is not " 32905"supported" 32906msgstr "" 32907 32908msgid "preallocate is not supported on this platform" 32909msgstr "" 32910 32911msgid "preallocate is only supported for an unencrypted raw volume" 32912msgstr "" 32913 32914msgid "preallocate is only supported for raw type volume" 32915msgstr "" 32916 32917msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)" 32918msgstr "" 32919 32920msgid "prefix too long" 32921msgstr "" 32922 32923msgid "preserve sparseness of volume" 32924msgstr "" 32925 32926msgid "pretty-print any JSON output" 32927msgstr "" 32928 32929msgid "pretty-print any qemu monitor protocol output" 32930msgstr "" 32931 32932msgid "pretty-print the output" 32933msgstr "" 32934 32935msgid "prevent any configuration changes to domain until migration ends" 32936msgstr "" 32937 32938msgid "print XML document rather than attach the disk" 32939msgstr "" 32940 32941msgid "print XML document rather than attach the interface" 32942msgstr "" 32943 32944msgid "print XML document rather than change media" 32945msgstr "" 32946 32947msgid "print XML document rather than create" 32948msgstr "" 32949 32950msgid "print XML document rather than detach the disk" 32951msgstr "" 32952 32953msgid "print XML document, but don't define/create" 32954msgstr "" 32955 32956msgid "print a more human readable output" 32957msgstr "" 32958 32959msgid "print domain's time in human readable form" 32960msgstr "" 32961 32962msgid "print help" 32963msgstr "escriu l'ajuda" 32964 32965msgid "print help for this function" 32966msgstr "" 32967 32968msgid "print lease info for a given network" 32969msgstr "" 32970 32971msgid "print statistics for any kind of job (even failed ones)" 32972msgstr "" 32973 32974#, fuzzy 32975msgid "print the admin server URI" 32976msgstr "escriu l'URI canònica de l'hipervisor" 32977 32978msgid "print the current directory" 32979msgstr "" 32980 32981#, fuzzy 32982msgid "print the domain's hostname" 32983msgstr "imprimeix el nom d'amfitrió de l'hipervisor" 32984 32985msgid "print the hypervisor canonical URI" 32986msgstr "escriu l'URI canònica de l'hipervisor" 32987 32988msgid "print the hypervisor hostname" 32989msgstr "imprimeix el nom d'amfitrió de l'hipervisor" 32990 32991#, fuzzy 32992msgid "print the hypervisor sysinfo" 32993msgstr "imprimeix el nom d'amfitrió de l'hipervisor" 32994 32995msgid "print the raw data returned by libvirt" 32996msgstr "" 32997 32998msgid "print updated memory device XML instead of executing the change" 32999msgstr "" 33000 33001msgid "prints by percentage during 1 second." 33002msgstr "" 33003 33004msgid "prints specified cell statistics only." 33005msgstr "" 33006 33007msgid "prints specified cpu statistics only." 33008msgstr "" 33009 33010msgid "process exited while connecting to monitor" 33011msgstr "" 33012 33013msgid "product is not supported with vhostuser disk" 33014msgstr "" 33015 33016msgid "profile does not exist" 33017msgstr "" 33018 33019msgid "profile exists" 33020msgstr "" 33021 33022msgid "profileid parameter too long" 33023msgstr "" 33024 33025#, fuzzy, c-format 33026msgid "program mismatch (actual %x, expected %x)" 33027msgstr "S'ha produït un error de coincidència de versió (real %x, esperada %x)" 33028 33029#, fuzzy, c-format 33030msgid "program mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)" 33031msgstr "S'ha produït un error de coincidència de versió (real %x, esperada %x)" 33032 33033#, c-format 33034msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%s' of network %s" 33035msgstr "" 33036 33037#, c-format 33038msgid "protocol '%s' accepts only one host" 33039msgstr "" 33040 33041msgid "protocol 'sheepdog' accepts up to one host" 33042msgstr "" 33043 33044msgid "protocol misses the family attribute" 33045msgstr "" 33046 33047msgid "protocol used by disk device source" 33048msgstr "" 33049 33050msgid "provide XML suitable for migrations" 33051msgstr "" 33052 33053#, c-format 33054msgid "ps2 bus does not support %s input device" 33055msgstr "el bus ps2 no suporta el dispositiu d'entrada %s" 33056 33057#, c-format 33058msgid "pull mode backup for disk '%s' requires qcow2 driver" 33059msgstr "" 33060 33061#, c-format 33062msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address' field for interface '%s'" 33063msgstr "" 33064 33065#, c-format 33066msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address-type' field for interface '%s'" 33067msgstr "" 33068 33069msgid "qemu agent didn't provide 'name' field" 33070msgstr "" 33071 33072msgid "qemu agent didn't return an array of disks" 33073msgstr "" 33074 33075msgid "qemu agent didn't return an array of interfaces" 33076msgstr "" 33077 33078msgid "qemu agent didn't return an array of keys" 33079msgstr "" 33080 33081#, fuzzy, c-format 33082msgid "qemu block name '%s' doesn't match expected '%s'" 33083msgstr "" 33084"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de " 33085"la xarxa '%s'" 33086 33087#, c-format 33088msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%zu'" 33089msgstr "" 33090 33091msgid "qemu does not allow specifying screen ID" 33092msgstr "" 33093 33094msgid "qemu does not support more than one entry to Type 2 in SMBIOS table" 33095msgstr "" 33096 33097#, fuzzy 33098msgid "qemu does not support the accel2d setting" 33099msgstr "el bus xen no disposa del dispositiu d'entrada %s" 33100 33101msgid "qemu doesn't support reversion of snapshot taken in PMSUSPENDED state" 33102msgstr "" 33103 33104msgid "qemu doesn't support taking snapshots of PMSUSPENDED guests" 33105msgstr "" 33106 33107msgid "" 33108"qemu driver doesn't support 'onReboot' set to 'destroy and 'onPoweroff' set " 33109"to 'reboot'" 33110msgstr "" 33111 33112msgid "" 33113"qemu driver doesn't support the 'preserve' action for " 33114"'on_reboot'/'on_poweroff'" 33115msgstr "" 33116 33117msgid "" 33118"qemu driver doesn't support the 'rename-restart' action for " 33119"'on_reboot'/'on_poweroff'/'on_crash'" 33120msgstr "" 33121 33122#, fuzzy, c-format 33123msgid "qemu emulator '%s' does not support xen" 33124msgstr "l'ordre '%s' no reconeix l'opció --%s" 33125 33126#, c-format 33127msgid "qemu monitor event callback %d not registered" 33128msgstr "" 33129 33130#, c-format 33131msgid "qemu reported thread id for inactive vcpu '%zu'" 33132msgstr "" 33133 33134msgid "qemu returned malformed time" 33135msgstr "" 33136 33137msgid "qemu state driver is not active" 33138msgstr "" 33139 33140msgid "qemu unexpectedly closed the monitor" 33141msgstr "" 33142 33143msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data" 33144msgstr "" 33145 33146#, c-format 33147msgid "qom-get invalid object property type %d" 33148msgstr "" 33149 33150msgid "qom-get reply was missing return data" 33151msgstr "" 33152 33153msgid "qom-list reply data was missing 'name'" 33154msgstr "" 33155 33156msgid "qom-list reply has malformed 'type' data" 33157msgstr "" 33158 33159msgid "qom-list-types reply data was missing 'name'" 33160msgstr "" 33161 33162#, c-format 33163msgid "qom-set invalid object property type %d" 33164msgstr "" 33165 33166#, fuzzy 33167msgid "query information about the guest (via agent)" 33168msgstr "Retorna informació bàsica quant al domini." 33169 33170msgid "query is supported only with HTTP(S) protocols" 33171msgstr "" 33172 33173msgid "query or modify state of vcpu in the guest (via agent)" 33174msgstr "" 33175 33176msgid "query-block device entry was not in expected format" 33177msgstr "" 33178 33179msgid "query-commands reply data was missing 'name'" 33180msgstr "" 33181 33182msgid "query-cpu-definitions reply data was missing 'name'" 33183msgstr "" 33184 33185msgid "query-cpu-model-comparison reply data was missing 'result'" 33186msgstr "" 33187 33188msgid "query-dirty-rate reply was missing 'calc-time' data" 33189msgstr "" 33190 33191msgid "query-dirty-rate reply was missing 'dirty-rate' data" 33192msgstr "" 33193 33194msgid "query-dirty-rate reply was missing 'return' data" 33195msgstr "" 33196 33197msgid "query-dirty-rate reply was missing 'start-time' data" 33198msgstr "" 33199 33200msgid "query-dirty-rate reply was missing 'status' data" 33201msgstr "" 33202 33203msgid "query-fdsets reply was missing 'fdset-id'" 33204msgstr "" 33205 33206msgid "query-fdsets return data missing 'fd'" 33207msgstr "" 33208 33209msgid "query-fdsets return data missing fd array element" 33210msgstr "" 33211 33212msgid "query-fdsets return data missing fdset array element" 33213msgstr "" 33214 33215msgid "query-hotpluggable-cpus didn't return device props" 33216msgstr "" 33217 33218msgid "query-hotpluggable-cpus didn't return device type" 33219msgstr "" 33220 33221msgid "query-hotpluggable-cpus didn't return vcpus-count" 33222msgstr "" 33223 33224msgid "query-hotpluggable-cpus entry doesn't report topology information" 33225msgstr "" 33226 33227msgid "query-iothreads reply data was missing 'id'" 33228msgstr "" 33229 33230msgid "query-iothreads reply has malformed 'thread-id' data" 33231msgstr "" 33232 33233msgid "query-kvm replied unexpected data" 33234msgstr "" 33235 33236msgid "query-machines reply data was missing 'name'" 33237msgstr "" 33238 33239msgid "query-machines reply has malformed 'alias' data" 33240msgstr "" 33241 33242msgid "query-machines reply has malformed 'cpu-max' data" 33243msgstr "" 33244 33245msgid "query-machines reply has malformed 'default-cpu-type' data" 33246msgstr "" 33247 33248msgid "query-machines reply has malformed 'default-ram-id' data" 33249msgstr "" 33250 33251msgid "query-machines reply has malformed 'is-default' data" 33252msgstr "" 33253 33254msgid "query-memory-devices reply data doesn't contain enum data" 33255msgstr "" 33256 33257msgid "query-memory-devices reply data doesn't contain enum type discriminator" 33258msgstr "" 33259 33260msgid "query-named-block-nodes entry was not in expected format" 33261msgstr "" 33262 33263msgid "query-rx-filter return data missing array element" 33264msgstr "" 33265 33266msgid "query-sev-capabilities reply was missing 'cbitpos' field" 33267msgstr "" 33268 33269msgid "query-sev-capabilities reply was missing 'cert-chain' field" 33270msgstr "" 33271 33272msgid "query-sev-capabilities reply was missing 'pdh' field" 33273msgstr "" 33274 33275msgid "query-sev-capabilities reply was missing 'reduced-phys-bits' field" 33276msgstr "" 33277 33278msgid "query-status reply was missing running state" 33279msgstr "" 33280 33281msgid "query-target reply was missing arch data" 33282msgstr "" 33283 33284msgid "query-version reply was missing 'major' version" 33285msgstr "" 33286 33287msgid "query-version reply was missing 'micro' version" 33288msgstr "" 33289 33290msgid "query-version reply was missing 'minor' version" 33291msgstr "" 33292 33293msgid "query-version reply was missing 'package' version" 33294msgstr "" 33295 33296msgid "query-version reply was missing 'qemu' data" 33297msgstr "" 33298 33299msgid "" 33300"querying maximum post-copy migration speed is not supported by QEMU binary" 33301msgstr "" 33302 33303msgid "queue-size property isn't supported by this QEMU binary" 33304msgstr "" 33305 33306msgid "queues attribute in disk driver element is only supported by virtio-blk" 33307msgstr "" 33308 33309msgid "quiesce guest's file systems" 33310msgstr "" 33311 33312msgid "quit this interactive terminal" 33313msgstr "surt d'aquest terminal interactiu" 33314 33315msgid "ram attribute only supported for video type qxl" 33316msgstr "" 33317 33318#, c-format 33319msgid "range %s - %s is not entirely within network %s/%d" 33320msgstr "" 33321 33322#, c-format 33323msgid "range %s - %s is reversed " 33324msgstr "" 33325 33326#, c-format 33327msgid "range %s - %s is too large (> 65535)" 33328msgstr "" 33329 33330#, c-format 33331msgid "range %s - %s start larger than end" 33332msgstr "" 33333 33334msgid "rawio can be used only with device='lun'" 33335msgstr "" 33336 33337msgid "rawio is only supported for scsi host device" 33338msgstr "" 33339 33340msgid "read I/O operations limit per second" 33341msgstr "" 33342 33343msgid "read I/O operations max" 33344msgstr "" 33345 33346msgid "read error on pipe" 33347msgstr "" 33348 33349msgid "read max, as scaled integer (default bytes)" 33350msgstr "" 33351 33352#, c-format 33353msgid "read only access prevents %s" 33354msgstr "" 33355 33356#, fuzzy 33357msgid "read secret from file" 33358msgstr "desvincula un dispositiu d'un fitxer XML" 33359 33360msgid "read the secret from file without converting from base64" 33361msgstr "" 33362 33363msgid "read the secret from the terminal" 33364msgstr "" 33365 33366msgid "read throughput limit, as scaled integer (default bytes)" 33367msgstr "" 33368 33369msgid "read-only connection" 33370msgstr "connexió només de lectura" 33371 33372msgid "readahead is supported only with HTTP(S)/FTP(s) protocols" 33373msgstr "" 33374 33375msgid "readahead setting is not supported with this QEMU binary" 33376msgstr "" 33377 33378#, fuzzy 33379msgid "readonly ide disks are not supported" 33380msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 33381 33382msgid "readonly is not supported with vhostuser disk" 33383msgstr "" 33384 33385#, fuzzy 33386msgid "readonly sata disks are not supported" 33387msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 33388 33389msgid "ready" 33390msgstr "" 33391 33392msgid "reattach node device to its device driver" 33393msgstr "" 33394 33395msgid "reboot a domain" 33396msgstr "reiniciar un domini" 33397 33398msgid "received error event on socket" 33399msgstr "" 33400 33401msgid "received hangup event on socket" 33402msgstr "" 33403 33404msgid "received malformed monitor, check the XML definition" 33405msgstr "" 33406 33407msgid "received unexpected cookie with P2P migration" 33408msgstr "" 33409 33410msgid "recv handler failed" 33411msgstr "" 33412 33413msgid "recv holeHandler failed" 33414msgstr "" 33415 33416msgid "redefine metadata for existing checkpoint" 33417msgstr "" 33418 33419msgid "redefine metadata for existing snapshot" 33420msgstr "" 33421 33422#, fuzzy 33423msgid "redefine the XML for a domain's managed save state file" 33424msgstr "restaura un domini des d'un estat desat en un fitxer" 33425 33426#, fuzzy 33427msgid "redefine the XML for a domain's saved state file" 33428msgstr "restaura un domini des d'un estat desat en un fitxer" 33429 33430msgid "redefine the existing set of logging filters" 33431msgstr "" 33432 33433msgid "redefine the existing set of logging outputs" 33434msgstr "" 33435 33436#, c-format 33437msgid "referenced filter '%s' is missing" 33438msgstr "" 33439 33440msgid "refresh a pool" 33441msgstr "" 33442 33443msgid "refresh ploop failed: unable to delete DiskDescriptor.xml" 33444msgstr "" 33445 33446#, c-format 33447msgid "refusing to generate file name for disk '%s'" 33448msgstr "" 33449 33450msgid "remoteDomainAuthorizedSSHKeysGet: returned number of keys exceeds limit" 33451msgstr "" 33452 33453msgid "remoteDomainAuthorizedSSHKeysSet: returned number of keys exceeds limit" 33454msgstr "" 33455 33456msgid "remoteDomainBlockStatsFlags: returned number of stats exceeds limit" 33457msgstr "" 33458 33459msgid "remoteDomainGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit" 33460msgstr "" 33461 33462msgid "remoteDomainGetMessages: returned number of msgs exceeds limit" 33463msgstr "" 33464 33465msgid "remoteNodeGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit" 33466msgstr "" 33467 33468msgid "remoteNodeGetMemoryStats: returned number of stats exceeds limit" 33469msgstr "" 33470 33471msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" 33472msgstr "" 33473 33474msgid "" 33475"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp|" 33476"libssh2|libssh)" 33477msgstr "" 33478 33479msgid "removable is only valid for usb disks" 33480msgstr "" 33481 33482msgid "remove all associated storage volumes (use with caution)" 33483msgstr "" 33484 33485msgid "remove all domain checkpoint metadata (vm must be inactive)" 33486msgstr "" 33487 33488msgid "remove all domain snapshot metadata (vm must be inactive)" 33489msgstr "" 33490 33491msgid "" 33492"remove associated storage volumes (comma separated list of targets or source " 33493"paths) (see domblklist)" 33494msgstr "" 33495 33496#, fuzzy 33497msgid "remove domain managed state file" 33498msgstr "restaura un domini des d'un estat desat en un fitxer" 33499 33500msgid "remove keys from the authorized keys file" 33501msgstr "" 33502 33503msgid "remove nvram file" 33504msgstr "" 33505 33506msgid "remove the metadata corresponding to an uri" 33507msgstr "" 33508 33509#, c-format 33510msgid "removing block or network volumes is not supported: %s" 33511msgstr "" 33512 33513#, c-format 33514msgid "removing of '%s' volumes is not supported by the gluster backend: %s" 33515msgstr "" 33516 33517#, fuzzy 33518msgid "rename a domain" 33519msgstr "recupera un domini" 33520 33521msgid "rename to new name during migration (if supported)" 33522msgstr "" 33523 33524#, c-format 33525msgid "rename(\"%s\", \"%s\")" 33526msgstr "" 33527 33528msgid "reply data was missing 'name'" 33529msgstr "" 33530 33531msgid "reply data was missing 'option' name or parameters" 33532msgstr "" 33533 33534msgid "reply was missing return data" 33535msgstr "" 33536 33537msgid "report" 33538msgstr "" 33539 33540msgid "report active users" 33541msgstr "" 33542 33543msgid "report daemon version too" 33544msgstr "" 33545 33546msgid "report disk information" 33547msgstr "" 33548 33549#, fuzzy 33550msgid "report domain IOThread information" 33551msgstr "informació del domini" 33552 33553msgid "report domain balloon statistics" 33554msgstr "" 33555 33556msgid "report domain block device statistics" 33557msgstr "" 33558 33559msgid "report domain dirty rate information" 33560msgstr "" 33561 33562msgid "report domain memory usage" 33563msgstr "" 33564 33565#, fuzzy 33566msgid "report domain network interface information" 33567msgstr "No es pot obtenir informació de node" 33568 33569msgid "report domain perf event statistics" 33570msgstr "" 33571 33572msgid "report domain physical cpu usage" 33573msgstr "" 33574 33575#, fuzzy 33576msgid "report domain state" 33577msgstr "estat del domini" 33578 33579#, fuzzy 33580msgid "report domain virtual cpu information" 33581msgstr "informació del domini" 33582 33583msgid "report error if CPUs are incompatible" 33584msgstr "" 33585 33586#, fuzzy 33587msgid "report filesystem information" 33588msgstr "falta la informació del sistema operatiu" 33589 33590#, fuzzy 33591msgid "report hostname" 33592msgstr "no s'ha pogut obtenir el nom d'amfitrió" 33593 33594msgid "report interface information" 33595msgstr "" 33596 33597msgid "report only stats that are accessible instantly" 33598msgstr "" 33599 33600#, fuzzy 33601msgid "report operating system information" 33602msgstr "falta la informació del sistema operatiu" 33603 33604#, fuzzy 33605msgid "report timezone information" 33606msgstr "informació del domini" 33607 33608#, c-format 33609msgid "requested USB port %s not present on USB bus %u" 33610msgstr "" 33611 33612#, fuzzy, c-format 33613msgid "requested authentication type %s rejected" 33614msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible" 33615 33616#, c-format 33617msgid "requested cpu amount exceeds maximum (%d > %d)" 33618msgstr "" 33619 33620#, c-format 33621msgid "requested cpu amount exceeds maximum supported amount (%d > %d)" 33622msgstr "" 33623 33624msgid "requested size must be an integer multiple of block size" 33625msgstr "" 33626 33627msgid "requested size must be smaller than or equal to @size" 33628msgstr "" 33629 33630msgid "requested size of the cache (in bytes) used for compression" 33631msgstr "" 33632 33633#, fuzzy, c-format 33634msgid "requested target '%s' does not match target '%s'" 33635msgstr "" 33636"El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom de " 33637"la xarxa '%s'" 33638 33639#, c-format 33640msgid "requested vcpu '%d' is not present in the domain" 33641msgstr "" 33642 33643#, c-format 33644msgid "" 33645"requested vcpu count is greater than the count of enabled vcpus in the " 33646"domain: %d > %d" 33647msgstr "" 33648 33649#, c-format 33650msgid "" 33651"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d" 33652msgstr "" 33653 33654#, c-format 33655msgid "" 33656"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the live domain: %u " 33657"> %u" 33658msgstr "" 33659 33660#, c-format 33661msgid "" 33662"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the persistent " 33663"domain: %u > %u" 33664msgstr "" 33665 33666msgid "require atomic operation" 33667msgstr "" 33668 33669msgid "resctrl locking is not supported on this platform" 33670msgstr "" 33671 33672msgid "reservations not supported with this QEMU binary" 33673msgstr "" 33674 33675msgid "reset" 33676msgstr "" 33677 33678#, fuzzy 33679msgid "reset a domain" 33680msgstr "recupera un domini" 33681 33682#, fuzzy 33683msgid "reset node device" 33684msgstr "destí del dispositiu de disc" 33685 33686msgid "reset the domain after core dump" 33687msgstr "" 33688 33689msgid "resize a vol" 33690msgstr "" 33691 33692#, fuzzy 33693msgid "resize of qcow2 encrypted image is not supported" 33694msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 33695 33696msgid "resource busy" 33697msgstr "" 33698 33699#, c-format 33700msgid "resource busy: %s" 33701msgstr "" 33702 33703msgid "resource relabeling is not compatible with 'none' label type" 33704msgstr "" 33705 33706msgid "restore a domain from a saved state in a file" 33707msgstr "restaura un domini des d'un estat desat en un fitxer" 33708 33709#, fuzzy 33710msgid "restore domain into paused state" 33711msgstr "restaura un domini des d'un estat desat en un fitxer" 33712 33713#, fuzzy 33714msgid "restore domain into running state" 33715msgstr "el domini no està en estat d'execució" 33716 33717msgid "restored" 33718msgstr "" 33719 33720#, fuzzy, c-format 33721msgid "result too large: %llu" 33722msgstr "l'nparams és massa gran" 33723 33724msgid "resume a domain" 33725msgstr "recupera un domini" 33726 33727#, fuzzy 33728msgid "resume operation failed" 33729msgstr "ha fallat l'operació" 33730 33731msgid "resuming after dump failed" 33732msgstr "" 33733 33734msgid "resuming after snapshot failed" 33735msgstr "" 33736 33737msgid "retrieve client's identity info from server" 33738msgstr "" 33739 33740msgid "retrieve vcpu count from the guest instead of the hypervisor" 33741msgstr "" 33742 33743msgid "return human readable output" 33744msgstr "" 33745 33746msgid "return statistics of a recently completed job" 33747msgstr "" 33748 33749msgid "return the physical size of the volume in allocation field" 33750msgstr "" 33751 33752msgid "return the pool uuid rather than pool name" 33753msgstr "" 33754 33755msgid "returned buffer is not same size as requested" 33756msgstr "" 33757 33758msgid "returned number of disk errors exceeds limit" 33759msgstr "" 33760 33761msgid "returns the storage pool for a given volume key or path" 33762msgstr "" 33763 33764msgid "returns the volume key for a given volume name or path" 33765msgstr "" 33766 33767msgid "returns the volume name for a given volume key or path" 33768msgstr "" 33769 33770msgid "returns the volume path for a given volume name or key" 33771msgstr "" 33772 33773msgid "reuse any existing external files" 33774msgstr "" 33775 33776#, fuzzy 33777msgid "reuse existing destination" 33778msgstr "falta la informació dels dispositius" 33779 33780msgid "reuse files provided by caller" 33781msgstr "" 33782 33783msgid "reused mirror destination format must be specified" 33784msgstr "" 33785 33786msgid "revert requires force" 33787msgstr "" 33788 33789#, c-format 33790msgid "revert requires force: %s" 33791msgstr "" 33792 33793msgid "revert to current snapshot" 33794msgstr "" 33795 33796msgid "revert to external snapshot not supported yet" 33797msgstr "" 33798 33799msgid "rollback to previous restore point" 33800msgstr "" 33801 33802msgid "rollback to previous saved configuration created via iface-begin" 33803msgstr "" 33804 33805msgid "root path must be absolute" 33806msgstr "" 33807 33808msgid "rotation rate is not supported with this QEMU" 33809msgstr "" 33810 33811msgid "rotation rate is only valid for SCSI/IDE/SATA bus" 33812msgstr "" 33813 33814msgid "rotation rate is only valid for disk device" 33815msgstr "" 33816 33817msgid "rule node requires action attribute" 33818msgstr "" 33819 33820msgid "rule node requires direction attribute" 33821msgstr "" 33822 33823msgid "" 33824"run action specified by --timeout-* option (suspend by default) if live " 33825"migration exceeds timeout (in seconds)" 33826msgstr "" 33827 33828msgid "running" 33829msgstr "s'està executant" 33830 33831msgid "running with undesirable elevated privileges" 33832msgstr "" 33833 33834#, c-format 33835msgid "runstate '%d' out of range'" 33836msgstr "" 33837 33838msgid "rx_queue_size has to be a power of two" 33839msgstr "" 33840 33841msgid "sandbox can only be used with driver=virtiofs" 33842msgstr "" 33843 33844#, c-format 33845msgid "sanlock error %d" 33846msgstr "" 33847 33848#, c-format 33849msgid "sasl start reply data too long %d" 33850msgstr "la resposta d'inici de sasl és massa llarga %d" 33851 33852#, c-format 33853msgid "sasl step reply data too long %d" 33854msgstr "les dades de resposta del pas de sasl són massa llargues %d" 33855 33856msgid "save a domain state to a file" 33857msgstr "desa un estat de domini a un fitxer" 33858 33859msgid "save canceled" 33860msgstr "" 33861 33862msgid "save image is incomplete" 33863msgstr "" 33864 33865msgid "saved" 33866msgstr "" 33867 33868#, fuzzy 33869msgid "saved state domain information in XML" 33870msgstr "informació de domini en XML" 33871 33872#, fuzzy 33873msgid "saved state file to edit" 33874msgstr "desa un estat de domini a un fitxer" 33875 33876msgid "saved state file to modify" 33877msgstr "" 33878 33879#, fuzzy 33880msgid "saved state file to read" 33881msgstr "desa un estat de domini a un fitxer" 33882 33883msgid "saving" 33884msgstr "" 33885 33886#, c-format 33887msgid "saving domain '%s' failed to allocate space for metadata" 33888msgstr "" 33889 33890#, fuzzy, c-format 33891msgid "saving domain '%s' to '%s': open failed" 33892msgstr "desa un estat de domini a un fitxer" 33893 33894#, fuzzy, c-format 33895msgid "saving domain '%s' to '%s': write failed" 33896msgstr "desa un estat de domini a un fitxer" 33897 33898msgid "sbbc configuration is not supported by this QEMU binary" 33899msgstr "" 33900 33901#, c-format 33902msgid "scheme and host are mandatory vz migration URI: %s" 33903msgstr "" 33904 33905msgid "sclpconsole is not supported in this QEMU binary" 33906msgstr "" 33907 33908msgid "sclplmconsole is not supported in this QEMU binary" 33909msgstr "" 33910 33911#, c-format 33912msgid "screen ID higher than monitor count (%d)" 33913msgstr "" 33914 33915msgid "screenshot of a current domain console" 33916msgstr "" 33917 33918msgid "script used to bridge network interface" 33919msgstr "script utilitzat com a pont de la interfície de xarxa" 33920 33921#, fuzzy 33922msgid "scripts are not supported on LXC network interfaces" 33923msgstr "script utilitzat com a pont de la interfície de xarxa" 33924 33925#, c-format 33926msgid "scripts are not supported on interfaces of type %s" 33927msgstr "" 33928 33929msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property" 33930msgstr "" 33931 33932#, c-format 33933msgid "seclabel for model %s is already provided" 33934msgstr "" 33935 33936#, c-format 33937msgid "seconds=%d is invalid, please choose value within [%d, %d]." 33938msgstr "" 33939 33940#, c-format 33941msgid "secret '%s' does not have a value" 33942msgstr "" 33943 33944#, c-format 33945msgid "secret '%s' in %s must match connection" 33946msgstr "" 33947 33948msgid "secret UUID" 33949msgstr "" 33950 33951msgid "secret attributes in XML" 33952msgstr "" 33953 33954msgid "secret is private" 33955msgstr "" 33956 33957msgid "secret state driver is not active" 33958msgstr "" 33959 33960#, c-format 33961msgid "secret with uuid %s is of type '%s' not expected '%s' type" 33962msgstr "" 33963 33964#, c-format 33965msgid "security DOI string exceeds max %d bytes" 33966msgstr "" 33967 33968#, c-format 33969msgid "security doi exceeds maximum: %zu" 33970msgstr "" 33971 33972msgid "security image label already defined for VM" 33973msgstr "" 33974 33975msgid "security imagelabel is missing" 33976msgstr "" 33977 33978msgid "security label already defined for VM" 33979msgstr "" 33980 33981#, c-format 33982msgid "" 33983"security label driver mismatch: '%s' model configured for domain, but " 33984"hypervisor driver is '%s'." 33985msgstr "" 33986 33987#, c-format 33988msgid "security label exceeds maximum length: %d" 33989msgstr "" 33990 33991#, c-format 33992msgid "security label exceeds maximum: %zd" 33993msgstr "" 33994 33995#, c-format 33996msgid "security label exceeds maximum: %zu" 33997msgstr "" 33998 33999msgid "security label is missing" 34000msgstr "" 34001 34002#, c-format 34003msgid "security label model %s is not supported with selinux" 34004msgstr "" 34005 34006#, c-format 34007msgid "security model exceeds maximum: %zu" 34008msgstr "" 34009 34010#, c-format 34011msgid "security model string exceeds max %d bytes" 34012msgstr "" 34013 34014msgid "select particular graphical display (e.g. \"vnc\", \"spice\", \"rdp\")" 34015msgstr "" 34016 34017msgid "send handler failed" 34018msgstr "" 34019 34020msgid "send holeHandler failed" 34021msgstr "" 34022 34023msgid "send skipHandler failed" 34024msgstr "" 34025 34026msgid "sending of PortProfileRequest failed." 34027msgstr "" 34028 34029msgid "serial is not supported with vhostuser disk" 34030msgstr "" 34031 34032#, fuzzy 34033msgid "serial of disk device" 34034msgstr "controlador del dispositiu de disc" 34035 34036msgid "server to which <client> is connected to" 34037msgstr "" 34038 34039msgid "server verification (of our certificate or IP address) failed" 34040msgstr "" 34041 34042msgid "server which the client is currently connected to" 34043msgstr "" 34044 34045msgid "server which to list connected clients from" 34046msgstr "" 34047 34048#, c-format 34049msgid "service attribute '%s' in network '%s' is too long, limit is %d bytes" 34050msgstr "" 34051 34052msgid "set a secret value" 34053msgstr "" 34054 34055msgid "set domain to be paused on next start" 34056msgstr "" 34057 34058msgid "set domain to be paused on restore" 34059msgstr "" 34060 34061msgid "set domain to be paused on start" 34062msgstr "" 34063 34064#, fuzzy 34065msgid "set domain to be running on next start" 34066msgstr "el domini no està en estat d'execució" 34067 34068#, fuzzy 34069msgid "set domain to be running on restore" 34070msgstr "el domini no està en estat d'execució" 34071 34072#, fuzzy 34073msgid "set domain to be running on start" 34074msgstr "el domini no està en estat d'execució" 34075 34076msgid "set link state of a virtual interface" 34077msgstr "" 34078 34079msgid "set maximum limit on next boot" 34080msgstr "" 34081 34082msgid "set maximum tolerable downtime" 34083msgstr "" 34084 34085msgid "set on all NUMA cells" 34086msgstr "" 34087 34088msgid "set post-copy migration bandwidth" 34089msgstr "" 34090 34091#, fuzzy 34092msgid "set server workerpool parameters" 34093msgstr "mostra/estableix els paràmetres del planificador" 34094 34095msgid "set server's client-related configuration limits" 34096msgstr "" 34097 34098msgid "set the bandwidth limit in MiB/s" 34099msgstr "" 34100 34101msgid "set the maximum IOThread polling time in ns" 34102msgstr "" 34103 34104msgid "" 34105"set the threshold for block-threshold event for a given block device or it's " 34106"backing chain element" 34107msgstr "" 34108 34109msgid "set the user password inside the domain" 34110msgstr "" 34111 34112msgid "set the value for reduction of the IOThread polling time " 34113msgstr "" 34114 34115msgid "set the value to increase the IOThread polling time" 34116msgstr "" 34117 34118msgid "set threshold for block-threshold event for a block device" 34119msgstr "" 34120 34121msgid "set to the time of the host running virsh" 34122msgstr "" 34123 34124#, fuzzy 34125msgid "setting ACPI S3 not supported" 34126msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 34127 34128#, fuzzy 34129msgid "setting ACPI S4 not supported" 34130msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 34131 34132msgid "setting MTU is not supported with this QEMU binary" 34133msgstr "" 34134 34135#, fuzzy, c-format 34136msgid "setting MTU on interface type %s is not supported yet" 34137msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 34138 34139msgid "setting audio buffer count is not supported with this QEMU" 34140msgstr "" 34141 34142msgid "setting audio buffer length is not supported with this QEMU" 34143msgstr "" 34144 34145msgid "setting audio latency is not supported with this QEMU" 34146msgstr "" 34147 34148msgid "setting audio stream name is not supported with this QEMU" 34149msgstr "" 34150 34151#, c-format 34152msgid "setting bandwidth on interfaces of type '%s' is not implemented yet" 34153msgstr "" 34154 34155msgid "setting device threshold is not supported for vhostuser disk" 34156msgstr "" 34157 34158msgid "" 34159"setting of timer catchup policies is only supported with tickpolicy='catchup'" 34160msgstr "" 34161 34162msgid "setting source evdev path only supported for passthrough input devices" 34163msgstr "" 34164 34165#, c-format 34166msgid "" 34167"setting the '%s' property on a '%s' device is not supported by this QEMU " 34168"binary" 34169msgstr "" 34170 34171msgid "setting the panic device address is not supported for model 'hyperv'" 34172msgstr "" 34173 34174msgid "setting the panic device address is not supported for model 'pseries'" 34175msgstr "" 34176 34177msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'" 34178msgstr "" 34179 34180msgid "setting virtiofs boot order is not supported with this QEMU binary" 34181msgstr "" 34182 34183msgid "setuid or setgid failed" 34184msgstr "" 34185 34186#, c-format 34187msgid "setup of pcap handle failed: %s" 34188msgstr "" 34189 34190msgid "sgio can be used only with device='lun'" 34191msgstr "" 34192 34193#, fuzzy 34194msgid "sgio is only supported for scsi host device" 34195msgstr "el bus ps2 no suporta el dispositiu d'entrada %s" 34196 34197#, c-format 34198msgid "sgio of shared disk '%s' conflicts with other active domains" 34199msgstr "" 34200 34201#, c-format 34202msgid "" 34203"sgio of shared disk 'pool=%s' 'volume=%s' conflicts with other active domains" 34204msgstr "" 34205 34206#, c-format 34207msgid "shallow copy of disk '%s' into a raw file is not possible" 34208msgstr "" 34209 34210msgid "shareable is not supported with vhostuser disk" 34211msgstr "" 34212 34213#, c-format 34214msgid "shared access for disk '%s' requires use of supported storage format" 34215msgstr "" 34216 34217msgid "shared access mode required for virtio-pmem device" 34218msgstr "" 34219 34220#, c-format 34221msgid "shares '%llu' must be in range [%llu, %llu]" 34222msgstr "" 34223 34224msgid "sheepdog protocol accepts only one host" 34225msgstr "" 34226 34227#, c-format 34228msgid "" 34229"shmem device '%s' cannot be migrated, only shmem with role='%s' can be " 34230"migrated" 34231msgstr "" 34232 34233msgid "shmem element must contain 'name' attribute" 34234msgstr "" 34235 34236#, fuzzy, c-format 34237msgid "shmem model '%s' does not support size setting" 34238msgstr "l'ordre '%s' no reconeix l'opció --%s" 34239 34240#, fuzzy, c-format 34241msgid "shmem model '%s' doesn't support msi" 34242msgstr "l'ordre '%s' no reconeix l'opció --%s" 34243 34244#, c-format 34245msgid "shmem model '%s' is not supported by this QEMU binary" 34246msgstr "" 34247 34248#, c-format 34249msgid "shmem model '%s' is supported only with server option disabled" 34250msgstr "" 34251 34252#, c-format 34253msgid "shmem model '%s' is supported only with server option enabled" 34254msgstr "" 34255 34256#, c-format 34257msgid "shmem name '%s' must not contain '/'" 34258msgstr "" 34259 34260msgid "shmem name cannot be equal to '.'" 34261msgstr "" 34262 34263msgid "shmem name cannot be equal to '..'" 34264msgstr "" 34265 34266#, fuzzy 34267msgid "shmem name cannot include '/' character" 34268msgstr "El nom de model conté caràcters invàlids" 34269 34270msgid "shmem size must be a power of two" 34271msgstr "" 34272 34273msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)" 34274msgstr "" 34275 34276msgid "show all possible graphical displays" 34277msgstr "" 34278 34279msgid "show domain cpu statistics" 34280msgstr "" 34281 34282#, fuzzy 34283msgid "show domain title" 34284msgstr "estat del domini" 34285 34286msgid "show free memory for all NUMA cells" 34287msgstr "" 34288 34289msgid "show free pages for all NUMA cells" 34290msgstr "" 34291 34292#, fuzzy 34293msgid "show inactive defined XML" 34294msgstr "llista els dominis inactius" 34295 34296msgid "show or set domain's custom XML metadata" 34297msgstr "" 34298 34299msgid "show or set domain's description or title" 34300msgstr "" 34301 34302msgid "show timestamp for each printed event" 34303msgstr "" 34304 34305msgid "show version" 34306msgstr "mostra la versió" 34307 34308msgid "show/set scheduler parameters" 34309msgstr "mostra/estableix els paràmetres del planificador" 34310 34311msgid "shut off" 34312msgstr "apagat" 34313 34314#, fuzzy 34315msgid "shutdown" 34316msgstr "apagant-se" 34317 34318msgid "shutdown mode: acpi|agent|initctl|signal|paravirt" 34319msgstr "" 34320 34321#, fuzzy 34322msgid "shutting down" 34323msgstr "apagant-se" 34324 34325#, c-format 34326msgid "signum value %d is out of range" 34327msgstr "" 34328 34329msgid "size > maximum buffer size" 34330msgstr "" 34331 34332#, c-format 34333msgid "size must be less than %llu" 34334msgstr "" 34335 34336#, c-format 34337msgid "size must not exceed %zu" 34338msgstr "" 34339 34340#, c-format 34341msgid "size of memory module '%zu' overflowed after alignment" 34342msgstr "" 34343 34344msgid "size of the vol, as scaled integer (default bytes)" 34345msgstr "" 34346 34347#, fuzzy 34348msgid "size value too large" 34349msgstr "ncpus és massa gran" 34350 34351msgid "sizes are represented in bytes rather than pretty units" 34352msgstr "" 34353 34354msgid "skip validation of the XML against the schema" 34355msgstr "" 34356 34357msgid "skipped non-absolute path" 34358msgstr "" 34359 34360msgid "skipped restricted file" 34361msgstr "" 34362 34363#, c-format 34364msgid "snapshot %s disappeared from list" 34365msgstr "" 34366 34367#, c-format 34368msgid "snapshot '%s' does not have a parent" 34369msgstr "" 34370 34371#, c-format 34372msgid "snapshot '%s' has no parent" 34373msgstr "" 34374 34375#, c-format 34376msgid "snapshot '%s' lacks domain '%s' rollback info" 34377msgstr "" 34378 34379#, fuzzy 34380msgid "snapshot information" 34381msgstr "informació de node" 34382 34383msgid "snapshot job" 34384msgstr "" 34385 34386msgid "snapshot name" 34387msgstr "" 34388 34389msgid "" 34390"snapshot without memory state, removal of existing managed saved state " 34391"strongly recommended to avoid corruption" 34392msgstr "" 34393 34394msgid "snapshotName is null" 34395msgstr "" 34396 34397msgid "snapshots have inconsistent relations" 34398msgstr "" 34399 34400msgid "sndbuf must be a positive integer" 34401msgstr "" 34402 34403msgid "socket attribute required for unix transport" 34404msgstr "" 34405 34406#, fuzzy 34407msgid "socketpair failed" 34408msgstr "ha fallat l'operació" 34409 34410#, fuzzy 34411msgid "sockpair failed" 34412msgstr "ha fallat l'operació" 34413 34414msgid "sort list topologically rather than by name" 34415msgstr "" 34416 34417#, c-format 34418msgid "sound card model '%s' is not supported by qemu" 34419msgstr "" 34420 34421msgid "source config data format" 34422msgstr "" 34423 34424msgid "source device for underlying storage" 34425msgstr "" 34426 34427#, c-format 34428msgid "" 34429"source for disk '%s' is not a regular file; refusing to generate external " 34430"snapshot name" 34431msgstr "" 34432 34433#, fuzzy 34434msgid "source media is a block device" 34435msgstr "origen del dispositiu de disc" 34436 34437msgid "source name for underlying storage" 34438msgstr "" 34439 34440msgid "source of disk device or name of network disk" 34441msgstr "" 34442 34443msgid "source of network interface" 34444msgstr "origen de la interfície de xarxa" 34445 34446#, fuzzy 34447msgid "source of the media" 34448msgstr "origen del dispositiu de disc" 34449 34450msgid "source path for underlying storage" 34451msgstr "" 34452 34453msgid "source-host for underlying storage" 34454msgstr "" 34455 34456msgid "source-mode is mandatory" 34457msgstr "" 34458 34459#, c-format 34460msgid "spapr-vio address %#llx already in use" 34461msgstr "" 34462 34463#, c-format 34464msgid "spapr-vio reg='0x%llx' exceeds maximum possible value (0xffffffff)" 34465msgstr "" 34466 34467#, fuzzy 34468msgid "sparse files not supported" 34469msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 34470 34471msgid "specified" 34472msgstr "" 34473 34474msgid "specify the format of memory-only dump" 34475msgstr "" 34476 34477msgid "" 34478"specifying a script is only supported with interface types bridge and " 34479"ethernet" 34480msgstr "" 34481 34482msgid "specifying mountpoints is not supported" 34483msgstr "" 34484 34485msgid "" 34486"spice TLS port set in XML configuration, but TLS is disabled in qemu.conf" 34487msgstr "" 34488 34489msgid "" 34490"spice defaultMode insecure requested in XML configuration, but plaintext " 34491"connection is not available" 34492msgstr "" 34493 34494msgid "" 34495"spice defaultMode secure requested in XML configuration, but TLS connection " 34496"is not available" 34497msgstr "" 34498 34499msgid "" 34500"spice insecure channels set in XML configuration, but plaintext connection " 34501"is not available" 34502msgstr "" 34503 34504msgid "" 34505"spice secure channels set in XML configuration, but TLS connection is not " 34506"available" 34507msgstr "" 34508 34509#, c-format 34510msgid "spice_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist" 34511msgstr "" 34512 34513msgid "spicevmc device type only supports virtio" 34514msgstr "" 34515 34516msgid "split each argument on ','; ',,' is an escape sequence" 34517msgstr "" 34518 34519#, c-format 34520msgid "splitting StorageUrl failed %s" 34521msgstr "" 34522 34523msgid "ssh protocol accepts only one host" 34524msgstr "" 34525 34526msgid "ssl verification is supported only with HTTPS/FTPS protocol" 34527msgstr "" 34528 34529msgid "ssl verification setting is not supported by this QEMU binary" 34530msgstr "" 34531 34532msgid "start a (previously defined) inactive domain" 34533msgstr "inicia un domini inactiu definit prèviament" 34534 34535msgid "start a (previously defined) inactive network" 34536msgstr "inicia una xarxa inactiva definida prèviament" 34537 34538#, fuzzy 34539msgid "start a (previously defined) inactive pool" 34540msgstr "inicia un domini inactiu definit prèviament" 34541 34542msgid "start a physical host interface (enable it / \"if-up\")" 34543msgstr "" 34544 34545msgid "start a physical host interface." 34546msgstr "" 34547 34548#, c-format 34549msgid "start cell %d out of range (0-%d)" 34550msgstr "" 34551 34552msgid "start job" 34553msgstr "" 34554 34555#, c-format 34556msgid "start of range %s - %s in network %s/%d is the network address" 34557msgstr "" 34558 34559#, c-format 34560msgid "start_cpu %d larger than maximum of %d" 34561msgstr "" 34562 34563#, fuzzy 34564msgid "started" 34565msgstr "Autoinici" 34566 34567msgid "starting up" 34568msgstr "" 34569 34570#, c-format 34571msgid "stat of '%s' failed" 34572msgstr "" 34573 34574#, fuzzy 34575msgid "statistic value too large" 34576msgstr "ncpus és massa gran" 34577 34578#, fuzzy, c-format 34579msgid "status mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)" 34580msgstr "S'ha produït un error de coincidència de versió (real %x, esperada %x)" 34581 34582msgid "stopped, with no saved guests" 34583msgstr "" 34584 34585msgid "stopped, with saved guests" 34586msgstr "" 34587 34588msgid "storage file backend not initialized" 34589msgstr "" 34590 34591#, c-format 34592msgid "" 34593"storage file reading is not supported for storage type %s (protocol: %s)" 34594msgstr "" 34595 34596#, fuzzy, c-format 34597msgid "storage format '%s' does not support backing store" 34598msgstr "l'ordre '%s' no reconeix l'opció --%s" 34599 34600msgid "storage format 'fat' is supported only with 'dir' storage type" 34601msgstr "" 34602 34603msgid "" 34604"storage format 'iso' is not directly supported by QEMU, use 'raw' instead" 34605msgstr "" 34606 34607#, c-format 34608msgid "storage pool '%s' containing volume '%s' is not active" 34609msgstr "" 34610 34611#, c-format 34612msgid "storage pool '%s' in %s must match connection" 34613msgstr "" 34614 34615#, c-format 34616msgid "storage pool '%s' is active" 34617msgstr "" 34618 34619#, fuzzy, c-format 34620msgid "storage pool '%s' is already active" 34621msgstr "la xarxa ja és activa" 34622 34623#, c-format 34624msgid "storage pool '%s' is not active" 34625msgstr "" 34626 34627#, c-format 34628msgid "storage pool '%s' is starting up" 34629msgstr "" 34630 34631#, c-format 34632msgid "storage pool '%s' is still active" 34633msgstr "" 34634 34635#, fuzzy 34636msgid "storage pool capabilities" 34637msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats" 34638 34639msgid "storage pool does not support changing of volume capacity" 34640msgstr "" 34641 34642msgid "storage pool does not support encrypted volumes" 34643msgstr "" 34644 34645msgid "storage pool does not support vol deletion" 34646msgstr "" 34647 34648msgid "storage pool does not support volume creation" 34649msgstr "" 34650 34651msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume" 34652msgstr "" 34653 34654msgid "storage pool doesn't support volume download" 34655msgstr "" 34656 34657msgid "storage pool doesn't support volume upload" 34658msgstr "" 34659 34660msgid "storage pool doesn't support volume wiping" 34661msgstr "" 34662 34663#, c-format 34664msgid "storage pool event callback %d not registered" 34665msgstr "" 34666 34667#, fuzzy 34668msgid "storage pool information" 34669msgstr "informació de node" 34670 34671msgid "storage pool is not active" 34672msgstr "" 34673 34674msgid "storage pool missing auth type" 34675msgstr "" 34676 34677msgid "storage pool only supports LUKS encrypted volumes" 34678msgstr "" 34679 34680#, c-format 34681msgid "storage pool protocol ver '%s' is malformed" 34682msgstr "" 34683 34684#, c-format 34685msgid "storage pool protocol ver unsupported for pool type '%s'" 34686msgstr "" 34687 34688msgid "storage slice is not supported by this QEMU binary" 34689msgstr "" 34690 34691#, c-format 34692msgid "storage source pool '%s' volume '%s' is not translated" 34693msgstr "" 34694 34695msgid "storage state driver is not active" 34696msgstr "" 34697 34698msgid "storage type 'dir' requires use of storage format 'fat'" 34699msgstr "" 34700 34701msgid "storage vol already exists" 34702msgstr "" 34703 34704#, fuzzy 34705msgid "storage vol information" 34706msgstr "informació de node" 34707 34708#, fuzzy, c-format 34709msgid "storage volume %s exists already" 34710msgstr "la xarxa %s ja existeix" 34711 34712#, c-format 34713msgid "storage volume name '%s' already in use." 34714msgstr "" 34715 34716#, c-format 34717msgid "store '%s' for backup of '%s' exists" 34718msgstr "" 34719 34720msgid "stream aborted by another thread" 34721msgstr "" 34722 34723#, c-format 34724msgid "stream aborted with unexpected status %d" 34725msgstr "" 34726 34727msgid "stream already has a callback registered" 34728msgstr "" 34729 34730msgid "stream does not have a callback registered" 34731msgstr "" 34732 34733msgid "stream had I/O failure" 34734msgstr "" 34735 34736msgid "stream had unexpected termination" 34737msgstr "" 34738 34739#, c-format 34740msgid "stream in %s must match connection of volume '%s'" 34741msgstr "" 34742 34743msgid "stream is closed" 34744msgstr "" 34745 34746msgid "stream is not open" 34747msgstr "" 34748 34749#, c-format 34750msgid "stream must match connection of domain '%s'" 34751msgstr "" 34752 34753msgid "string" 34754msgstr "cadena" 34755 34756#, c-format 34757msgid "string %s in %s must not be empty" 34758msgstr "" 34759 34760#, c-format 34761msgid "string parameter '%s' unsupported" 34762msgstr "" 34763 34764#, c-format 34765msgid "string parameter name '%.*s' too long" 34766msgstr "" 34767 34768msgid "subdriver of disk device" 34769msgstr "subcontrolador del dispositiu de disc" 34770 34771msgid "summary statistics are not supported yet" 34772msgstr "" 34773 34774msgid "supplying <cipher> for domain disk definition is unnecessary" 34775msgstr "" 34776 34777msgid "suspend a domain" 34778msgstr "suspèn un domini" 34779 34780msgid "suspend a domain gracefully using power management functions" 34781msgstr "" 34782 34783msgid "suspend the guest after timeout" 34784msgstr "" 34785 34786msgid "suspend the host node for a given time duration" 34787msgstr "" 34788 34789msgid "switch to post-copy after timeout" 34790msgstr "" 34791 34792msgid "" 34793"switching to post-copy requires migration to be started with " 34794"VIR_MIGRATE_POSTCOPY flag" 34795msgstr "" 34796 34797#, fuzzy 34798msgid "swtpm failed to start" 34799msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s" 34800 34801#, c-format 34802msgid "syntax: %s DEVICE [-g]|[-p]\n" 34803msgstr "" 34804 34805msgid "sysconf(_SC_OPEN_MAX) failed" 34806msgstr "" 34807 34808#, fuzzy, c-format 34809msgid "sysctl failed for '%s'" 34810msgstr "no hi ha fitxer de configuració per a %s" 34811 34812#, fuzzy 34813msgid "sysinfo must contain a type attribute" 34814msgstr "falta l'atribut del tipus de domini" 34815 34816msgid "system call error" 34817msgstr "error de crida de sistema" 34818 34819msgid "system pages pool can't be modified" 34820msgstr "" 34821 34822msgid "system:" 34823msgstr "" 34824 34825#, c-format 34826msgid "tainted: %s" 34827msgstr "" 34828 34829msgid "take a live snapshot" 34830msgstr "" 34831 34832msgid "take a screenshot of a current domain console and store it into a file" 34833msgstr "" 34834 34835msgid "take snapshot but create no metadata" 34836msgstr "" 34837 34838#, c-format 34839msgid "tap fd %d is not character device" 34840msgstr "" 34841 34842#, c-format 34843msgid "target %s already exists" 34844msgstr "" 34845 34846#, c-format 34847msgid "target %s already exists." 34848msgstr "" 34849 34850#, c-format 34851msgid "target %s doesn't exist." 34852msgstr "" 34853 34854#, c-format 34855msgid "target %s:%d already exists" 34856msgstr "" 34857 34858#, c-format 34859msgid "target '%s' duplicated for disk sources '%s' and '%s'" 34860msgstr "" 34861 34862msgid "target NUMA node needs to be specified for memory device" 34863msgstr "" 34864 34865#, fuzzy 34866msgid "target bus of disk device" 34867msgstr "destí del dispositiu de disc" 34868 34869msgid "target config data type format" 34870msgstr "" 34871 34872msgid "target dev must be supplied when managed='no'" 34873msgstr "" 34874 34875msgid "target device type" 34876msgstr "tipus de dispositiu destí" 34877 34878msgid "target for underlying storage" 34879msgstr "" 34880 34881msgid "target managed='no' but specified dev doesn't exist" 34882msgstr "" 34883 34884msgid "target must be 0 for controller fdc" 34885msgstr "" 34886 34887msgid "target must be 0 for controller model 'lsilogic'" 34888msgstr "" 34889 34890msgid "target must be 0 for ide controller" 34891msgstr "" 34892 34893msgid "target must be 0 for sata controller" 34894msgstr "" 34895 34896msgid "target network name" 34897msgstr "nom de xarxa" 34898 34899msgid "target of disk device" 34900msgstr "destí del dispositiu de disc" 34901 34902#, fuzzy 34903msgid "target pci device " 34904msgstr "tipus de dispositiu destí" 34905 34906#, c-format 34907msgid "target type must be specified for %s device" 34908msgstr "" 34909 34910msgid "target vm vcpu granularity does not allow the desired vcpu count" 34911msgstr "" 34912 34913msgid "tcp" 34914msgstr "" 34915 34916msgid "teaming hostdev devices must have type='transient'" 34917msgstr "" 34918 34919msgid "teaming is only supported for pci hostdev devices" 34920msgstr "" 34921 34922msgid "teaming persistent attribute must be set if teaming type is 'transient'" 34923msgstr "" 34924 34925#, c-format 34926msgid "teaming persistent attribute not allowed if teaming type is '%s'" 34927msgstr "" 34928 34929#, c-format 34930msgid "template '%s' does not exist" 34931msgstr "" 34932 34933msgid "template does not exist" 34934msgstr "" 34935 34936#, c-format 34937msgid "terminal QAPI query component '%s' of '%s' must not have followers" 34938msgstr "" 34939 34940msgid "terminate gracefully" 34941msgstr "" 34942 34943#, fuzzy 34944msgid "terminated abnormally" 34945msgstr "número no acabat" 34946 34947msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" 34948msgstr "testOpen: proporcioneu un camí o empreu test:///default" 34949 34950#, c-format 34951msgid "" 34952"the <forward> 'dev' attribute cannot be used when <address> or <pf> sub-" 34953"elements are present in network %s" 34954msgstr "" 34955 34956msgid "the CPU is incompatible with host CPU" 34957msgstr "" 34958 34959#, c-format 34960msgid "the CPU is incompatible with host CPU: %s" 34961msgstr "" 34962 34963#, c-format 34964msgid "the MAC address '%s' matches multiple interfaces" 34965msgstr "" 34966 34967#, fuzzy 34968msgid "the QEMU binary does not support the ISA panic device" 34969msgstr "el bus xen no disposa del dispositiu d'entrada %s" 34970 34971msgid "" 34972"the address family of a dhcp range must match the address family of the dhcp " 34973"element's parent" 34974msgstr "" 34975 34976msgid "" 34977"the address family of a host entry IP must match the address family of the " 34978"dhcp element's parent" 34979msgstr "" 34980 34981msgid "the backing volume if taking a snapshot" 34982msgstr "" 34983 34984msgid "the bandwidth limit is in bytes/s rather than MiB/s" 34985msgstr "" 34986 34987msgid "" 34988"the caller doesn't support keepalive protocol; perhaps it's missing event " 34989"loop implementation" 34990msgstr "" 34991 34992msgid "the codeset of keycodes, default:linux" 34993msgstr "" 34994 34995msgid "the copy job is not persisted if VM is turned off" 34996msgstr "" 34997 34998msgid "the default lockspace already exists" 34999msgstr "" 35000 35001msgid "the domain already has a vsock device" 35002msgstr "" 35003 35004#, fuzzy 35005msgid "the domain does not have a current snapshot" 35006msgstr "migra el domini a un altre amfitrió" 35007 35008msgid "the guest hasn't updated any stats yet" 35009msgstr "" 35010 35011msgid "the key code" 35012msgstr "" 35013 35014#, c-format 35015msgid "the machine '%s' is not supported by emulator '%s'" 35016msgstr "" 35017 35018msgid "the machine has no snapshot" 35019msgstr "" 35020 35021msgid "the new password" 35022msgstr "" 35023 35024msgid "the packed setting is not supported with this QEMU binary" 35025msgstr "" 35026 35027#, fuzzy 35028msgid "the password is already encrypted" 35029msgstr "la xarxa ja és activa" 35030 35031msgid "the process ID" 35032msgstr "" 35033 35034#, fuzzy 35035msgid "the result won't fit into REMOTE_NODE_MAX_CELLS" 35036msgstr "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS" 35037 35038msgid "the signal number or name" 35039msgstr "" 35040 35041msgid "the state to restore" 35042msgstr "l'estat a restaurar" 35043 35044msgid "the time (in milliseconds) how long the keys will be held" 35045msgstr "" 35046 35047msgid "the username" 35048msgstr "" 35049 35050#, c-format 35051msgid "the virtiofs export directory '%s' does not exist" 35052msgstr "" 35053 35054#, c-format 35055msgid "the wwnn/wwpn for '%s' are assigned to an HBA" 35056msgstr "" 35057 35058#, c-format 35059msgid "there is already a DNS TXT record with name '%s' in network %s" 35060msgstr "" 35061 35062#, c-format 35063msgid "" 35064"there is already at least one DNS HOST record with a matching field in " 35065"network %s" 35066msgstr "" 35067 35068#, c-format 35069msgid "" 35070"there is already at least one DNS SRV record matching all specified fields " 35071"in network %s" 35072msgstr "" 35073 35074#, c-format 35075msgid "" 35076"there is an existing dhcp host entry in network '%s' that matches \"<host " 35077"mac='%s' name='%s' ip='%s'/>\"" 35078msgstr "" 35079 35080#, c-format 35081msgid "" 35082"there is an existing dhcp range entry in network '%s' that matches \"<range " 35083"start='%s' end='%s'/>\"" 35084msgstr "" 35085 35086#, c-format 35087msgid "" 35088"there is an existing interface entry in network '%s' that matches " 35089"\"<interface dev='%s'>\"" 35090msgstr "" 35091 35092#, c-format 35093msgid "" 35094"there is an existing portgroup entry in network '%s' that matches " 35095"\"<portgroup name='%s'>\"" 35096msgstr "" 35097 35098msgid "there is another transaction running." 35099msgstr "" 35100 35101#, c-format 35102msgid "there is no hub at port %u in USB address bus: %u port: %s" 35103msgstr "" 35104 35105msgid "this QEMU binary doesn't support relative block pull/rebase" 35106msgstr "" 35107 35108msgid "this QEMU binary lacks multiple smartcard support" 35109msgstr "" 35110 35111msgid "this QEMU binary lacks smartcard host mode support" 35112msgstr "" 35113 35114msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support" 35115msgstr "" 35116 35117#, fuzzy 35118msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device" 35119msgstr "el bus ps2 no suporta el dispositiu d'entrada %s" 35120 35121msgid "this QEMU does not support the 'genid' capability" 35122msgstr "" 35123 35124msgid "this QEMU doesn't support memory discard" 35125msgstr "" 35126 35127#, fuzzy 35128msgid "this disk doesn't support update" 35129msgstr "el bus ps2 no suporta el dispositiu d'entrada %s" 35130 35131msgid "this domain does not have a device to delete snapshots" 35132msgstr "" 35133 35134msgid "this domain does not have a device to take snapshots" 35135msgstr "" 35136 35137msgid "this domain exists already" 35138msgstr "aquest domini ja existeix" 35139 35140msgid "this function is not supported by the connection driver" 35141msgstr "" 35142 35143#, c-format 35144msgid "this function is not supported by the connection driver: %s" 35145msgstr "" 35146 35147msgid "this libvirtd instance allows migration only with VIR_MIGRATE_TLS flag" 35148msgstr "" 35149 35150msgid "this network exists already" 35151msgstr "aquesta xarxa ja existeix" 35152 35153#, fuzzy 35154msgid "this network port exists already" 35155msgstr "aquesta xarxa ja existeix" 35156 35157msgid "this platform is missing dlopen" 35158msgstr "" 35159 35160msgid "this qemu does not support TLS transport for NBD" 35161msgstr "" 35162 35163#, fuzzy 35164msgid "this qemu does not support setting device threshold" 35165msgstr "el bus ps2 no suporta el dispositiu d'entrada %s" 35166 35167msgid "this qemu doesn't support relative block commit" 35168msgstr "" 35169 35170msgid "this qemu doesn't support the memory-backend-file object" 35171msgstr "" 35172 35173msgid "this qemu doesn't support the memory-backend-memfd object" 35174msgstr "" 35175 35176msgid "this qemu doesn't support the memory-backend-ram object" 35177msgstr "" 35178 35179msgid "this qemu doesn't support the rng-builtin backend" 35180msgstr "" 35181 35182msgid "this qemu doesn't support the rng-egd backend" 35183msgstr "" 35184 35185msgid "this qemu doesn't support the rng-random backend" 35186msgstr "" 35187 35188msgid "this qemu version does not support specific vCPU hotplug" 35189msgstr "" 35190 35191#, fuzzy 35192msgid "this storage volume exists already" 35193msgstr "aquesta xarxa ja existeix" 35194 35195msgid "this version of libxenlight does not support backend domain name" 35196msgstr "" 35197 35198msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)" 35199msgstr "" 35200 35201#, c-format 35202msgid "threshold currently can't be set for block device '%s'" 35203msgstr "" 35204 35205msgid "time to set" 35206msgstr "" 35207 35208#, c-format 35209msgid "timed out waiting to open tray of '%s'" 35210msgstr "" 35211 35212msgid "timeout is supported only with HTTP(S)/FTP(s) protocols" 35213msgstr "" 35214 35215msgid "timeout must be positive" 35216msgstr "" 35217 35218msgid "timeout seconds" 35219msgstr "" 35220 35221msgid "timeout seconds." 35222msgstr "" 35223 35224msgid "timeout seconds. must be positive." 35225msgstr "" 35226 35227msgid "timeout setting is not supported with this QEMU binary" 35228msgstr "" 35229 35230msgid "timeout, async and block options are exclusive" 35231msgstr "" 35232 35233#, c-format 35234msgid "timer %s doesn't support setting of timer frequency" 35235msgstr "" 35236 35237#, fuzzy, c-format 35238msgid "timer %s doesn't support setting of timer mode" 35239msgstr "el bus xen no disposa del dispositiu d'entrada %s" 35240 35241#, c-format 35242msgid "timer %s doesn't support setting of timer tickpolicy" 35243msgstr "" 35244 35245#, c-format 35246msgid "timer %s doesn't support setting of timer track" 35247msgstr "" 35248 35249msgid "title" 35250msgstr "" 35251 35252msgid "titles are not supported by vz driver" 35253msgstr "" 35254 35255msgid "tls" 35256msgstr "" 35257 35258#, c-format 35259msgid "too many NUMA cells: %d > %d" 35260msgstr "" 35261 35262msgid "too many current snapshots" 35263msgstr "" 35264 35265msgid "too many disk checkpoint requests for domain" 35266msgstr "" 35267 35268msgid "too many disk snapshot requests for domain" 35269msgstr "" 35270 35271#, fuzzy 35272msgid "too many disks" 35273msgstr "s'han registrat massa controladors" 35274 35275msgid "too many drivers registered" 35276msgstr "s'han registrat massa controladors" 35277 35278#, c-format 35279msgid "too many drivers registered in %s" 35280msgstr "s'han registrat massa controladors a %s" 35281 35282#, fuzzy 35283msgid "too many file descriptors received" 35284msgstr "s'han registrat massa controladors" 35285 35286msgid "too many keycodes" 35287msgstr "" 35288 35289#, fuzzy, c-format 35290msgid "too many memory stats requested: %d > %d" 35291msgstr "s'han registrat massa controladors a %s" 35292 35293#, c-format 35294msgid "too many parameters '%d' for limit '%d'" 35295msgstr "" 35296 35297#, c-format 35298msgid "too many parameters '%u' for limit '%d'" 35299msgstr "" 35300 35301#, c-format 35302msgid "too many parameters '%u' for nparams '%d'" 35303msgstr "" 35304 35305#, c-format 35306msgid "" 35307"too many remote clients: %d > %d,in parameter 'clients' for " 35308"'virServerListClients'" 35309msgstr "" 35310 35311#, c-format 35312msgid "" 35313"too many remote domain_checkpoints: %d > %d,in parameter 'checkpoints' for " 35314"'virDomainCheckpointListAllChildren'" 35315msgstr "" 35316 35317#, c-format 35318msgid "" 35319"too many remote domain_checkpoints: %d > %d,in parameter 'checkpoints' for " 35320"'virDomainListAllCheckpoints'" 35321msgstr "" 35322 35323#, c-format 35324msgid "" 35325"too many remote domain_snapshots: %d > %d,in parameter 'snapshots' for " 35326"'virDomainListAllSnapshots'" 35327msgstr "" 35328 35329#, c-format 35330msgid "" 35331"too many remote domain_snapshots: %d > %d,in parameter 'snapshots' for " 35332"'virDomainSnapshotListAllChildren'" 35333msgstr "" 35334 35335#, c-format 35336msgid "" 35337"too many remote domains: %d > %d,in parameter 'domains' for " 35338"'virConnectListAllDomains'" 35339msgstr "" 35340 35341#, c-format 35342msgid "" 35343"too many remote interfaces: %d > %d,in parameter 'ifaces' for " 35344"'virConnectListAllInterfaces'" 35345msgstr "" 35346 35347#, c-format 35348msgid "" 35349"too many remote network_ports: %d > %d,in parameter 'ports' for " 35350"'virNetworkListAllPorts'" 35351msgstr "" 35352 35353#, c-format 35354msgid "" 35355"too many remote networks: %d > %d,in parameter 'nets' for " 35356"'virConnectListAllNetworks'" 35357msgstr "" 35358 35359#, c-format 35360msgid "" 35361"too many remote node_devices: %d > %d,in parameter 'devices' for " 35362"'virConnectListAllNodeDevices'" 35363msgstr "" 35364 35365#, c-format 35366msgid "" 35367"too many remote nwfilter_bindings: %d > %d,in parameter 'bindings' for " 35368"'virConnectListAllNWFilterBindings'" 35369msgstr "" 35370 35371#, c-format 35372msgid "" 35373"too many remote nwfilters: %d > %d,in parameter 'filters' for " 35374"'virConnectListAllNWFilters'" 35375msgstr "" 35376 35377#, c-format 35378msgid "" 35379"too many remote secrets: %d > %d,in parameter 'secrets' for " 35380"'virConnectListAllSecrets'" 35381msgstr "" 35382 35383#, c-format 35384msgid "" 35385"too many remote servers: %d > %d,in parameter 'servers' for " 35386"'virConnectListServers'" 35387msgstr "" 35388 35389#, c-format 35390msgid "" 35391"too many remote storage_pools: %d > %d,in parameter 'pools' for " 35392"'virConnectListAllStoragePools'" 35393msgstr "" 35394 35395#, c-format 35396msgid "" 35397"too many remote storage_vols: %d > %d,in parameter 'vols' for " 35398"'virStoragePoolListAllVolumes'" 35399msgstr "" 35400 35401#, c-format 35402msgid "" 35403"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " 35404"'virConnectListDefinedDomains'" 35405msgstr "" 35406 35407#, c-format 35408msgid "" 35409"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " 35410"'virConnectListDefinedInterfaces'" 35411msgstr "" 35412 35413#, c-format 35414msgid "" 35415"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " 35416"'virConnectListDefinedNetworks'" 35417msgstr "" 35418 35419#, c-format 35420msgid "" 35421"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " 35422"'virConnectListDefinedStoragePools'" 35423msgstr "" 35424 35425#, c-format 35426msgid "" 35427"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " 35428"'virConnectListInterfaces'" 35429msgstr "" 35430 35431#, c-format 35432msgid "" 35433"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " 35434"'virConnectListNWFilters'" 35435msgstr "" 35436 35437#, c-format 35438msgid "" 35439"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " 35440"'virConnectListNetworks'" 35441msgstr "" 35442 35443#, c-format 35444msgid "" 35445"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " 35446"'virConnectListStoragePools'" 35447msgstr "" 35448 35449#, c-format 35450msgid "" 35451"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " 35452"'virDomainSnapshotListChildrenNames'" 35453msgstr "" 35454 35455#, c-format 35456msgid "" 35457"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " 35458"'virDomainSnapshotListNames'" 35459msgstr "" 35460 35461#, c-format 35462msgid "" 35463"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " 35464"'virNodeDeviceListCaps'" 35465msgstr "" 35466 35467#, c-format 35468msgid "" 35469"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " 35470"'virNodeListDevices'" 35471msgstr "" 35472 35473#, c-format 35474msgid "" 35475"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for " 35476"'virStoragePoolListVolumes'" 35477msgstr "" 35478 35479#, c-format 35480msgid "" 35481"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'uuids' for " 35482"'virConnectListSecrets'" 35483msgstr "" 35484 35485msgid "too many secrets for luks encryption" 35486msgstr "" 35487 35488#, c-format 35489msgid "top '%s' in chain for '%s' has no backing file" 35490msgstr "" 35491 35492msgid "total I/O operations limit per second" 35493msgstr "" 35494 35495msgid "total I/O operations max" 35496msgstr "" 35497 35498msgid "total and read/write bytes_sec cannot be set at the same time" 35499msgstr "" 35500 35501msgid "total and read/write bytes_sec_max cannot be set at the same time" 35502msgstr "" 35503 35504msgid "total and read/write iops_sec cannot be set at the same time" 35505msgstr "" 35506 35507msgid "total and read/write iops_sec_max cannot be set at the same time" 35508msgstr "" 35509 35510msgid "total and read/write of bytes_sec cannot be set at the same time" 35511msgstr "" 35512 35513msgid "total and read/write of bytes_sec_max cannot be set at the same time" 35514msgstr "" 35515 35516msgid "total and read/write of iops_sec cannot be set at the same time" 35517msgstr "" 35518 35519msgid "total and read/write of iops_sec_max cannot be set at the same time" 35520msgstr "" 35521 35522msgid "total duration of flushes (ns):" 35523msgstr "" 35524 35525msgid "total duration of reads (ns):" 35526msgstr "" 35527 35528msgid "total duration of writes (ns):" 35529msgstr "" 35530 35531msgid "total max, as scaled integer (default bytes)" 35532msgstr "" 35533 35534msgid "total throughput limit, as scaled integer (default bytes)" 35535msgstr "" 35536 35537#, c-format 35538msgid "transient disk '%s' must not be empty" 35539msgstr "" 35540 35541#, c-format 35542msgid "transient disk '%s' must not be read-only" 35543msgstr "" 35544 35545msgid "" 35546"transient disk backing image sharing with destroy action of lifecycle isn't " 35547"supported by this QEMU binary" 35548msgstr "" 35549 35550#, c-format 35551msgid "transient disk not supported by this QEMU binary (%s)" 35552msgstr "" 35553 35554#, c-format 35555msgid "transient disk supported only with 'disk' device (%s)" 35556msgstr "" 35557 35558#, c-format 35559msgid "transient disk supported only with 'file' type (%s)" 35560msgstr "" 35561 35562#, fuzzy 35563msgid "transient disks not supported yet" 35564msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 35565 35566msgid "transient domain cannot have runstate 'shutoff'" 35567msgstr "" 35568 35569msgid "" 35570"transient domain needs to request run or pause to revert to inactive snapshot" 35571msgstr "" 35572 35573msgid "transient domains do not have any persistent config" 35574msgstr "" 35575 35576msgid "transient is not supported with vhostuser disk" 35577msgstr "" 35578 35579#, fuzzy, c-format 35580msgid "transport '%s' does not support socket attribute" 35581msgstr "el bus ps2 no suporta el dispositiu d'entrada %s" 35582 35583msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" 35584msgstr "" 35585 35586#, fuzzy, c-format 35587msgid "transport protocol '%s' is not yet supported" 35588msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 35589 35590#, fuzzy 35591msgid "transport rdma is not supported for <server>" 35592msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 35593 35594msgid "tray is only valid for cdrom and floppy" 35595msgstr "" 35596 35597msgid "tray status 'open' is invalid for block type disk" 35598msgstr "" 35599 35600msgid "tray status 'open' is invalid for block type volume" 35601msgstr "" 35602 35603msgid "treat event as a regex rather than literal filter" 35604msgstr "" 35605 35606msgid "treat event case-insensitively" 35607msgstr "" 35608 35609msgid "trigger two-stage active commit of top file" 35610msgstr "" 35611 35612msgid "try harder on risky reverts" 35613msgstr "" 35614 35615msgid "tty console" 35616msgstr "consola tty" 35617 35618#, fuzzy 35619msgid "tunnelled migration" 35620msgstr "migració activa" 35621 35622msgid "tunnelled migration failed to read from qemu" 35623msgstr "" 35624 35625msgid "tunnelled migration failed to read from xen side" 35626msgstr "" 35627 35628msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed" 35629msgstr "" 35630 35631msgid "tunnelled offline migration does not make sense" 35632msgstr "" 35633 35634#, c-format 35635msgid "two master hugepages detected: %llu and %llu" 35636msgstr "" 35637 35638msgid "tx_queue_size has to be a power of two" 35639msgstr "" 35640 35641#, fuzzy, c-format 35642msgid "type %s is not supported" 35643msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 35644 35645#, fuzzy, c-format 35646msgid "type mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)" 35647msgstr "S'ha produït un error de coincidència de versió (real %x, esperada %x)" 35648 35649msgid "type of source (block|file|network)" 35650msgstr "" 35651 35652msgid "type of storage pool sources to discover" 35653msgstr "" 35654 35655msgid "type of storage pool sources to find" 35656msgstr "" 35657 35658msgid "type of the pool" 35659msgstr "" 35660 35661msgid "type of update (add-first, add-last (add), delete, or modify)" 35662msgstr "" 35663 35664msgid "udev_monitor_new_from_netlink returned NULL" 35665msgstr "" 35666 35667msgid "uid and gid should be mapped both" 35668msgstr "" 35669 35670#, c-format 35671msgid "unable control COW flag on '%s'" 35672msgstr "" 35673 35674#, c-format 35675msgid "unable get directory flags on '%s'" 35676msgstr "" 35677 35678#, c-format 35679msgid "unable query filesystem type on '%s'" 35680msgstr "" 35681 35682#, fuzzy, c-format 35683msgid "unable to access device %s\n" 35684msgstr "No s'ha pogut adjuntar el dispositiu des de %s" 35685 35686#, fuzzy, c-format 35687msgid "unable to access disk %s\n" 35688msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x" 35689 35690#, c-format 35691msgid "unable to add SSH host key for host '%s': %s" 35692msgstr "" 35693 35694msgid "unable to allocate security context" 35695msgstr "" 35696 35697#, c-format 35698msgid "unable to allocate socket security context '%s'" 35699msgstr "" 35700 35701#, c-format 35702msgid "unable to canonicalize %s" 35703msgstr "" 35704 35705#, c-format 35706msgid "unable to change config on '%s' graphics type" 35707msgstr "" 35708 35709#, c-format 35710msgid "unable to change config on '%s' network type" 35711msgstr "" 35712 35713#, c-format 35714msgid "unable to clear socket security context '%s'" 35715msgstr "" 35716 35717#, c-format 35718msgid "unable to close %s" 35719msgstr "" 35720 35721#, fuzzy, c-format 35722msgid "unable to close file %s" 35723msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer" 35724 35725#, fuzzy 35726msgid "unable to close pipe" 35727msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer" 35728 35729#, fuzzy, c-format 35730msgid "unable to connect to server at '%s:%s'" 35731msgstr "no s'ha pogut connectar al magatzem Xen %s" 35732 35733#, c-format 35734msgid "unable to control COW flag on '%s', not btrfs" 35735msgstr "" 35736 35737msgid "unable to create blockdev props for vhostuser disk type" 35738msgstr "" 35739 35740#, fuzzy, c-format 35741msgid "unable to create hugepage path %s" 35742msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 35743 35744#, fuzzy, c-format 35745msgid "unable to create rundir %s: %s" 35746msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x" 35747 35748#, fuzzy, c-format 35749msgid "unable to create selinux context for: %s" 35750msgstr "No s'ha pogut crear la xarxa des de %s" 35751 35752#, fuzzy 35753msgid "unable to create socket pair" 35754msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x" 35755 35756#, fuzzy 35757msgid "unable to create volume XML" 35758msgstr "No s'ha pogut crear l'XML" 35759 35760#, c-format 35761msgid "" 35762"unable to delete interface '%s' in network '%s'. It is currently being used " 35763"by %d domains." 35764msgstr "" 35765 35766msgid "unable to determine if checkpoint has parent" 35767msgstr "" 35768 35769#, fuzzy 35770msgid "unable to determine if snapshot has parent" 35771msgstr "No es pot obtenir la descripció XML de la instantània" 35772 35773#, c-format 35774msgid "unable to disable host cpu perf event for %s" 35775msgstr "" 35776 35777#, c-format 35778msgid "unable to enable host cpu perf event for %s" 35779msgstr "" 35780 35781#, fuzzy, c-format 35782msgid "unable to execute QEMU agent command '%s'" 35783msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'" 35784 35785#, c-format 35786msgid "unable to execute QEMU agent command '%s': %s" 35787msgstr "" 35788 35789#, fuzzy, c-format 35790msgid "unable to execute QEMU command '%s'" 35791msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'" 35792 35793#, c-format 35794msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s" 35795msgstr "" 35796 35797#, fuzzy, c-format 35798msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d" 35799msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge" 35800 35801#, c-format 35802msgid "unable to find any emulator to serve '%s' architecture" 35803msgstr "" 35804 35805#, c-format 35806msgid "unable to find any master var store for loader: %s" 35807msgstr "" 35808 35809msgid "unable to find audio backend for sound device" 35810msgstr "" 35811 35812#, c-format 35813msgid "unable to find backing name for device %s" 35814msgstr "" 35815 35816#, fuzzy, c-format 35817msgid "unable to find disk by target: %s" 35818msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s" 35819 35820#, c-format 35821msgid "unable to find parent device '%s'" 35822msgstr "" 35823 35824msgid "unable to find ploop tools, please install them" 35825msgstr "" 35826 35827msgid "unable to find ploop, please install ploop tools" 35828msgstr "" 35829 35830msgid "unable to find qemu-img" 35831msgstr "" 35832 35833#, c-format 35834msgid "unable to find valid requested VMware backend '%s'" 35835msgstr "" 35836 35837#, c-format 35838msgid "unable to fsync %s" 35839msgstr "" 35840 35841#, fuzzy 35842msgid "unable to generate uuid" 35843msgstr "no s'ha pogut obtenir un UUID de xarxa" 35844 35845#, fuzzy 35846msgid "unable to get Domain-0 information from libxenlight" 35847msgstr "No es pot obtenir la informació sobre el pid: %d" 35848 35849#, c-format 35850msgid "unable to get PID %d security context" 35851msgstr "" 35852 35853#, c-format 35854msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl" 35855msgstr "" 35856 35857#, fuzzy, c-format 35858msgid "unable to get SELinux context of %s" 35859msgstr "No es pot obtenir la descripció XML de la instantània" 35860 35861#, fuzzy 35862msgid "unable to get cpu account" 35863msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 35864 35865#, fuzzy, c-format 35866msgid "unable to get current process context '%s'" 35867msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 35868 35869#, c-format 35870msgid "unable to get machine from console. (error %d)" 35871msgstr "" 35872 35873#, fuzzy 35874msgid "unable to get monitor count" 35875msgstr "No es pot definir l'indicador de monitor close-on-exec" 35876 35877#, fuzzy 35878msgid "unable to get node capabilities" 35879msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats" 35880 35881#, fuzzy 35882msgid "unable to get numa affinity" 35883msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 35884 35885#, fuzzy 35886msgid "unable to get screen resolution" 35887msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 35888 35889msgid "unable to get selinux context range" 35890msgstr "" 35891 35892#, fuzzy, c-format 35893msgid "unable to get size of '%s'" 35894msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'" 35895 35896#, fuzzy, c-format 35897msgid "unable to get tty attributes: %s" 35898msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 35899 35900#, c-format 35901msgid "unable to get uid and gid for PID %d via procfs" 35902msgstr "" 35903 35904#, fuzzy, c-format 35905msgid "unable to handle agent type: %s" 35906msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 35907 35908#, fuzzy 35909msgid "unable to handle disk requests in snapshot" 35910msgstr "No es pot obtenir la descripció XML de la instantània" 35911 35912#, fuzzy, c-format 35913msgid "unable to handle monitor type: %s" 35914msgstr "No es pot canviar MaxMemorySize" 35915 35916#, fuzzy 35917msgid "unable to init mutex" 35918msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml" 35919 35920msgid "unable to initialize VirtualBox driver API" 35921msgstr "" 35922 35923#, fuzzy, c-format 35924msgid "unable to load knownhosts file '%s': %s" 35925msgstr "No es pot carregar el fitxer de configuració: %s: %s" 35926 35927#, c-format 35928msgid "unable to lock %s for metadata change" 35929msgstr "" 35930 35931msgid "unable to make terminal raw: console isn't a tty" 35932msgstr "" 35933 35934#, fuzzy, c-format 35935msgid "unable to open %s" 35936msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer" 35937 35938#, fuzzy, c-format 35939msgid "unable to open '%s'" 35940msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'" 35941 35942#, c-format 35943msgid "unable to open host cpu perf event for %s" 35944msgstr "" 35945 35946#, fuzzy 35947msgid "unable to open stream" 35948msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml" 35949 35950msgid "unable to open vhost-vsock device" 35951msgstr "" 35952 35953#, fuzzy, c-format 35954msgid "unable to parse %s" 35955msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml" 35956 35957#, fuzzy, c-format 35958msgid "unable to parse FD: %s" 35959msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml" 35960 35961#, fuzzy, c-format 35962msgid "unable to parse URI scheme '%s'" 35963msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 35964 35965#, fuzzy, c-format 35966msgid "unable to parse URI: %s" 35967msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml" 35968 35969#, fuzzy, c-format 35970msgid "unable to parse blkio device '%s' '%s'" 35971msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 35972 35973#, c-format 35974msgid "unable to parse contents of 'file' field in '%s' from cloud-hypervisor" 35975msgstr "" 35976 35977#, fuzzy, c-format 35978msgid "unable to parse diskspec: %s" 35979msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 35980 35981#, fuzzy, c-format 35982msgid "unable to parse json capabilities '%s'" 35983msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats" 35984 35985#, fuzzy, c-format 35986msgid "unable to parse json file '%s'" 35987msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 35988 35989#, fuzzy, c-format 35990msgid "unable to parse mac address '%s'" 35991msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 35992 35993#, fuzzy, c-format 35994msgid "unable to parse memspec: %s" 35995msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 35996 35997#, fuzzy 35998msgid "unable to parse node capabilities" 35999msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats" 36000 36001#, fuzzy, c-format 36002msgid "unable to parse numa node id: %s" 36003msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 36004 36005#, fuzzy, c-format 36006msgid "unable to parse page size: %s" 36007msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml" 36008 36009#, fuzzy, c-format 36010msgid "unable to parse: %s" 36011msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml" 36012 36013msgid "unable to perform snapshot filtering" 36014msgstr "" 36015 36016msgid "unable to poll on child" 36017msgstr "" 36018 36019msgid "unable to query cgroup BPF progs" 36020msgstr "" 36021 36022#, fuzzy, c-format 36023msgid "unable to read '%s'" 36024msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 36025 36026#, fuzzy 36027msgid "unable to read child stderr" 36028msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge" 36029 36030#, fuzzy 36031msgid "unable to read child stdout" 36032msgstr "No s'han pogut afegir les dades extra" 36033 36034#, fuzzy 36035msgid "unable to read domain master key file" 36036msgstr "desa un estat de domini a un fitxer" 36037 36038#, fuzzy, c-format 36039msgid "unable to read server cert %s" 36040msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge" 36041 36042#, fuzzy 36043msgid "unable to read vmware log file" 36044msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre" 36045 36046#, fuzzy, c-format 36047msgid "unable to read: %s" 36048msgstr "No es pot llegir %s" 36049 36050#, fuzzy 36051msgid "unable to register monitor events" 36052msgstr "No es pot definir l'indicador de monitor close-on-exec" 36053 36054msgid "unable to remove just-created copy target" 36055msgstr "" 36056 36057#, fuzzy, c-format 36058msgid "unable to resolve symlink '%s'" 36059msgstr "No s'ha pogut recuperar el domini %s" 36060 36061#, fuzzy 36062msgid "unable to restore position in file" 36063msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de configuració" 36064 36065#, c-format 36066msgid "unable to save metadata for checkpoint %s" 36067msgstr "" 36068 36069#, fuzzy, c-format 36070msgid "unable to save metadata for snapshot %s" 36071msgstr "No es pot obtenir la descripció XML de la instantània" 36072 36073#, fuzzy 36074msgid "unable to seek" 36075msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml" 36076 36077#, fuzzy, c-format 36078msgid "unable to seek in %s" 36079msgstr "No s'ha pogut recuperar el domini %s" 36080 36081#, fuzzy 36082msgid "unable to seek to hole" 36083msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml" 36084 36085#, c-format 36086msgid "unable to set AppArmor profile '%s' for '%s'" 36087msgstr "" 36088 36089#, c-format 36090msgid "unable to set SELinux security context '%s' for '%s'" 36091msgstr "" 36092 36093msgid "unable to set balloon driver collection period" 36094msgstr "" 36095 36096#, fuzzy, c-format 36097msgid "unable to set blocking mode for '%s'" 36098msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 36099 36100#, c-format 36101msgid "unable to set ownership of '%s' to %d:%d" 36102msgstr "" 36103 36104#, c-format 36105msgid "unable to set ownership of '%s' to user %d:%d" 36106msgstr "" 36107 36108#, c-format 36109msgid "unable to set security context '%s'" 36110msgstr "" 36111 36112#, c-format 36113msgid "unable to set security context '%s' on '%s'" 36114msgstr "" 36115 36116#, c-format 36117msgid "unable to set security context '%s' on fd %d" 36118msgstr "" 36119 36120#, c-format 36121msgid "unable to set security context range '%s'" 36122msgstr "" 36123 36124#, c-format 36125msgid "unable to set socket security context '%s'" 36126msgstr "" 36127 36128#, fuzzy, c-format 36129msgid "unable to set tty attributes: %s" 36130msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 36131 36132#, c-format 36133msgid "unable to set user and group to '%ld:%ld' on '%s'" 36134msgstr "" 36135 36136msgid "unable to set vnet or multiqueue flags on macvtap" 36137msgstr "" 36138 36139#, c-format 36140msgid "unable to stat %s" 36141msgstr "" 36142 36143#, fuzzy, c-format 36144msgid "unable to stat block copy target '%s'" 36145msgstr "No s'ha pogut obtenir les estadístiques dels blocs %s %s" 36146 36147#, fuzzy, c-format 36148msgid "unable to stat for disk %s: %s" 36149msgstr "No s'ha pogut iniciar la xarxa %s" 36150 36151#, fuzzy, c-format 36152msgid "unable to stat: %s" 36153msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s" 36154 36155#, fuzzy 36156msgid "unable to truncate" 36157msgstr "No s'han pogut afegir les dades extra" 36158 36159#, fuzzy, c-format 36160msgid "unable to truncate %s" 36161msgstr "No es pot obtenir el disc primari" 36162 36163msgid "unable to unload already unloaded profile" 36164msgstr "" 36165 36166#, c-format 36167msgid "unable to use target path '%s' for dev '%s'" 36168msgstr "" 36169 36170msgid "unable to verify existence of block copy target" 36171msgstr "" 36172 36173#, c-format 36174msgid "unable to wait for process %lld" 36175msgstr "" 36176 36177msgid "unable to wait on console condition" 36178msgstr "" 36179 36180msgid "unable to wait on dhcp snoop thread" 36181msgstr "" 36182 36183#, fuzzy, c-format 36184msgid "unable to write data to '%s'" 36185msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'" 36186 36187#, fuzzy 36188msgid "unable to write to child input" 36189msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de registre" 36190 36191#, c-format 36192msgid "unable write to %s" 36193msgstr "" 36194 36195#, fuzzy 36196msgid "unbridge a network device" 36197msgstr "origen de la interfície de xarxa" 36198 36199msgid "undefine VM on source" 36200msgstr "" 36201 36202msgid "undefine a bridge device after detaching its device(s)" 36203msgstr "" 36204 36205#, fuzzy 36206msgid "undefine a domain" 36207msgstr "Defineix un domini." 36208 36209#, fuzzy 36210msgid "undefine a network filter" 36211msgstr "desvincula la interfície de xarxa" 36212 36213msgid "undefine a persistent network" 36214msgstr "" 36215 36216msgid "undefine a physical host interface (remove it from configuration)" 36217msgstr "" 36218 36219msgid "undefine a secret" 36220msgstr "" 36221 36222msgid "undefine an inactive pool" 36223msgstr "" 36224 36225#, fuzzy 36226msgid "undefine an interface." 36227msgstr "origen de la interfície de xarxa" 36228 36229msgid "undefined" 36230msgstr "" 36231 36232msgid "undefined hardware architecture" 36233msgstr "" 36234 36235#, c-format 36236msgid "unexpected %s URI path '%s', try %s:///session" 36237msgstr "" 36238 36239#, c-format 36240msgid "unexpected %s URI path '%s', try %s:///system" 36241msgstr "" 36242 36243#, fuzzy, c-format 36244msgid "unexpected %s action: %d" 36245msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36246 36247#, fuzzy, c-format 36248msgid "unexpected DateTime format: '%s'" 36249msgstr "dades inesperades '%s'" 36250 36251#, c-format 36252msgid "unexpected OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system" 36253msgstr "" 36254 36255msgid "unexpected VIR_DOMAIN_DEVICE_NONE" 36256msgstr "" 36257 36258#, c-format 36259msgid "" 36260"unexpected VMware URI path '%s', try vmwareplayer:///session, vmwarews:///" 36261"session or vmwarefusion:///session" 36262msgstr "" 36263 36264#, c-format 36265msgid "unexpected Xen URI path '%s', try xen:///system" 36266msgstr "" 36267 36268#, fuzzy, c-format 36269msgid "unexpected accessmode %d" 36270msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36271 36272#, fuzzy, c-format 36273msgid "unexpected actual net type %d" 36274msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36275 36276#, fuzzy 36277msgid "unexpected address type for fdc disk" 36278msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36279 36280#, fuzzy 36281msgid "unexpected address type for ide disk" 36282msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36283 36284msgid "unexpected address type for sata disk" 36285msgstr "" 36286 36287#, fuzzy 36288msgid "unexpected address type for scsi disk" 36289msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36290 36291#, fuzzy 36292msgid "unexpected address type for usb disk" 36293msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36294 36295#, fuzzy, c-format 36296msgid "unexpected async job %d type expected %d" 36297msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36298 36299#, c-format 36300msgid "unexpected audio type %d" 36301msgstr "" 36302 36303#, c-format 36304msgid "unexpected binding %s already exists" 36305msgstr "" 36306 36307#, fuzzy, c-format 36308msgid "unexpected boot device type %d" 36309msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36310 36311#, fuzzy, c-format 36312msgid "unexpected bus type '%d'" 36313msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36314 36315#, fuzzy, c-format 36316msgid "unexpected capability feature '%s'" 36317msgstr "dades inesperades '%s'" 36318 36319#, fuzzy, c-format 36320msgid "unexpected char device type %d" 36321msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36322 36323#, fuzzy, c-format 36324msgid "unexpected char type %d" 36325msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36326 36327#, fuzzy 36328msgid "unexpected chr device type" 36329msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36330 36331#, fuzzy, c-format 36332msgid "unexpected clock offset '%d'" 36333msgstr "dades inesperades '%s'" 36334 36335#, fuzzy 36336msgid "unexpected code path" 36337msgstr "dades inesperades '%s'" 36338 36339#, fuzzy, c-format 36340msgid "unexpected codec type %d" 36341msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36342 36343#, fuzzy, c-format 36344msgid "unexpected controller type %d" 36345msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36346 36347#, c-format 36348msgid "unexpected data '%s'" 36349msgstr "dades inesperades '%s'" 36350 36351#, fuzzy, c-format 36352msgid "unexpected disk address type %s" 36353msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36354 36355#, fuzzy, c-format 36356msgid "unexpected disk backing store format %d" 36357msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36358 36359#, fuzzy, c-format 36360msgid "unexpected disk bus %d" 36361msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36362 36363#, fuzzy, c-format 36364msgid "unexpected disk device %d" 36365msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36366 36367#, fuzzy, c-format 36368msgid "unexpected disk type %d" 36369msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36370 36371#, fuzzy, c-format 36372msgid "unexpected disk type %s" 36373msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36374 36375#, fuzzy, c-format 36376msgid "unexpected domain %s already exists" 36377msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36378 36379#, c-format 36380msgid "unexpected domain type %d" 36381msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36382 36383#, c-format 36384msgid "unexpected element <%s>, expecting <%s>, while updating network '%s'" 36385msgstr "" 36386 36387msgid "unexpected encryption engine" 36388msgstr "" 36389 36390msgid "unexpected encryption format" 36391msgstr "" 36392 36393#, fuzzy, c-format 36394msgid "unexpected exit status %d" 36395msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36396 36397#, fuzzy, c-format 36398msgid "unexpected feature '%s'" 36399msgstr "dades inesperades '%s'" 36400 36401#, fuzzy, c-format 36402msgid "unexpected filesystem type %d" 36403msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36404 36405#, c-format 36406msgid "unexpected host-model CPU for %s architecture" 36407msgstr "" 36408 36409#, fuzzy, c-format 36410msgid "unexpected hostdev driver name type %d " 36411msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36412 36413#, fuzzy, c-format 36414msgid "unexpected hostdev mode %d" 36415msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36416 36417#, fuzzy, c-format 36418msgid "unexpected hostdev type %d" 36419msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36420 36421#, fuzzy, c-format 36422msgid "unexpected hub type %d" 36423msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36424 36425#, fuzzy, c-format 36426msgid "unexpected input bus type %d" 36427msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36428 36429#, fuzzy, c-format 36430msgid "unexpected input model %d" 36431msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36432 36433#, fuzzy, c-format 36434msgid "unexpected input type %d" 36435msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36436 36437#, fuzzy, c-format 36438msgid "unexpected interface type %d" 36439msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36440 36441#, fuzzy, c-format 36442msgid "unexpected iscsi volume name '%s'" 36443msgstr "dades inesperades '%s'" 36444 36445#, fuzzy, c-format 36446msgid "unexpected lifecycle action %d" 36447msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36448 36449#, fuzzy, c-format 36450msgid "unexpected memballoon model %d" 36451msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36452 36453#, fuzzy 36454msgid "unexpected message type" 36455msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36456 36457#, fuzzy, c-format 36458msgid "unexpected migration status in %s" 36459msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36460 36461#, fuzzy, c-format 36462msgid "unexpected mode 0x%x for %s" 36463msgstr "dades inesperades '%s'" 36464 36465#, fuzzy, c-format 36466msgid "unexpected model name value %d" 36467msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36468 36469#, fuzzy, c-format 36470msgid "unexpected model type %d" 36471msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36472 36473#, fuzzy, c-format 36474msgid "unexpected multidevs %d" 36475msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36476 36477#, fuzzy, c-format 36478msgid "unexpected name value %d" 36479msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36480 36481#, fuzzy, c-format 36482msgid "unexpected net type %d" 36483msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36484 36485#, c-format 36486msgid "unexpected number of snapshots < %u" 36487msgstr "" 36488 36489#, c-format 36490msgid "unexpected number of snapshots > %u" 36491msgstr "" 36492 36493#, c-format 36494msgid "unexpected nwfilter URI path '%s', try nwfilter:///system" 36495msgstr "" 36496 36497#, fuzzy, c-format 36498msgid "unexpected pci hostdev driver name type %d" 36499msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36500 36501#, fuzzy 36502msgid "unexpected pool type" 36503msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36504 36505msgid "unexpected problem querying checkpoint state" 36506msgstr "" 36507 36508msgid "unexpected problem querying checkpoints" 36509msgstr "" 36510 36511msgid "unexpected problem reading snapshot xml" 36512msgstr "" 36513 36514#, fuzzy 36515msgid "unexpected protocol type" 36516msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36517 36518#, c-format 36519msgid "unexpected root element <%s> expecting <device>" 36520msgstr "" 36521 36522#, c-format 36523msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domain>" 36524msgstr "" 36525 36526#, c-format 36527msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domstatus>" 36528msgstr "" 36529 36530#, c-format 36531msgid "unexpected root element <%s>, expecting <interface>" 36532msgstr "" 36533 36534#, c-format 36535msgid "unexpected root element <%s>, expecting <network>" 36536msgstr "" 36537 36538#, c-format 36539msgid "unexpected root element <%s>, expecting <pool>" 36540msgstr "" 36541 36542#, c-format 36543msgid "unexpected root element <%s>, expecting <qemuCaps>" 36544msgstr "" 36545 36546#, c-format 36547msgid "unexpected root element <%s>, expecting <secret>" 36548msgstr "" 36549 36550#, c-format 36551msgid "unexpected root element <%s>, expecting <volume>" 36552msgstr "" 36553 36554msgid "unexpected root element, expecting <domain>" 36555msgstr "" 36556 36557#, fuzzy, c-format 36558msgid "unexpected root element: '%s'" 36559msgstr "dades inesperades '%s'" 36560 36561#, fuzzy, c-format 36562msgid "unexpected secret usage type %d" 36563msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36564 36565#, fuzzy, c-format 36566msgid "unexpected security label type '%s'" 36567msgstr "dades inesperades '%s'" 36568 36569#, fuzzy, c-format 36570msgid "unexpected smartcard type %d" 36571msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36572 36573#, fuzzy, c-format 36574msgid "unexpected smbios mode %d" 36575msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36576 36577#, fuzzy, c-format 36578msgid "unexpected snapshot state: %s" 36579msgstr "dades inesperades '%s'" 36580 36581#, fuzzy, c-format 36582msgid "unexpected sound model %d" 36583msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36584 36585#, fuzzy, c-format 36586msgid "unexpected source mode %d" 36587msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36588 36589#, fuzzy, c-format 36590msgid "unexpected storage mode for '%s'" 36591msgstr "dades inesperades '%s'" 36592 36593#, c-format 36594msgid "unexpected storage volume type '%s' for storage pool type '%s'" 36595msgstr "" 36596 36597#, fuzzy 36598msgid "unexpected stream hole" 36599msgstr "dades inesperades '%s'" 36600 36601#, fuzzy, c-format 36602msgid "unexpected sysinfo type model %d" 36603msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36604 36605#, fuzzy, c-format 36606msgid "unexpected timer mode %d" 36607msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36608 36609#, fuzzy, c-format 36610msgid "unexpected timer name %d" 36611msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36612 36613#, fuzzy, c-format 36614msgid "unexpected timer tickpolicy %d" 36615msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36616 36617#, fuzzy, c-format 36618msgid "unexpected timer track %d" 36619msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36620 36621msgid "unexpected transport in <domainbackup>" 36622msgstr "" 36623 36624#, fuzzy, c-format 36625msgid "unexpected type %d for field %s" 36626msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36627 36628#, fuzzy, c-format 36629msgid "unexpected type for file '%s'" 36630msgstr "dades inesperades '%s'" 36631 36632#, c-format 36633msgid "unexpected type returned by QEMU command '%s'" 36634msgstr "" 36635 36636#, c-format 36637msgid "unexpected value %s for on_crash" 36638msgstr "" 36639 36640#, c-format 36641msgid "unexpected value %s for on_poweroff" 36642msgstr "" 36643 36644#, c-format 36645msgid "unexpected value %s for on_reboot" 36646msgstr "" 36647 36648#, fuzzy, c-format 36649msgid "unexpected video model %d" 36650msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36651 36652#, fuzzy 36653msgid "unexpected volume encryption secret type" 36654msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36655 36656#, fuzzy, c-format 36657msgid "unexpected watchdog action %d" 36658msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36659 36660#, fuzzy, c-format 36661msgid "unexpected watchdog model %d" 36662msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36663 36664#, c-format 36665msgid "unexpected zero/negative length request %lld" 36666msgstr "" 36667 36668#, fuzzy 36669msgid "unexpectedly failed" 36670msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36671 36672#, fuzzy, c-format 36673msgid "unimplemented parameter type %d" 36674msgstr "tipus de domini inesperat %d" 36675 36676msgid "unix" 36677msgstr "" 36678 36679#, fuzzy 36680msgid "unknown" 36681msgstr "Desconegut" 36682 36683#, fuzzy, c-format 36684msgid "unknown %s action: %s" 36685msgstr "es desconeix l'amfitrió %s" 36686 36687#, fuzzy, c-format 36688msgid "unknown CPU feature %s" 36689msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 36690 36691#, fuzzy, c-format 36692msgid "unknown CPU feature: %s" 36693msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 36694 36695#, fuzzy, c-format 36696msgid "unknown CPU model %s" 36697msgstr "es desconeix l'amfitrió %s" 36698 36699#, fuzzy, c-format 36700msgid "unknown CPU register '%s'" 36701msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 36702 36703msgid "unknown OS type" 36704msgstr "tipus d'SO desconegut" 36705 36706#, c-format 36707msgid "unknown OS type %s" 36708msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 36709 36710#, fuzzy, c-format 36711msgid "unknown OS type '%s'" 36712msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 36713 36714#, fuzzy, c-format 36715msgid "unknown PM state value %s" 36716msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 36717 36718#, c-format 36719msgid "unknown QEMU_AUDIO_DRV setting %s" 36720msgstr "" 36721 36722#, fuzzy, c-format 36723msgid "unknown RNG backend model '%s'" 36724msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 36725 36726#, fuzzy, c-format 36727msgid "unknown RNG model '%s'" 36728msgstr "ordre desconeguda: '%s'" 36729 36730#, c-format 36731msgid "unknown SCSI host capability type '%s' for '%s'" 36732msgstr "" 36733 36734#, c-format 36735msgid "unknown SCSI target capability type '%s' for '%s'" 36736msgstr "" 36737 36738#, c-format 36739msgid "unknown SDL_AUDIODRIVER setting %s" 36740msgstr "" 36741 36742#, fuzzy, c-format 36743msgid "unknown accel2d value '%s'" 36744msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 36745 36746#, fuzzy, c-format 36747msgid "unknown accel3d value '%s'" 36748msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 36749 36750#, fuzzy, c-format 36751msgid "unknown accessmode '%s'" 36752msgstr "ordre desconeguda: '%s'" 36753 36754#, fuzzy, c-format 36755msgid "unknown address type '%s'" 36756msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 36757 36758#, c-format 36759msgid "unknown address type '%s' in network %s" 36760msgstr "" 36761 36762#, c-format 36763msgid "unknown arch %s in QEMU capabilities cache" 36764msgstr "" 36765 36766#, fuzzy, c-format 36767msgid "unknown architecture '%s'" 36768msgstr "procediment desconegut: %d" 36769 36770#, fuzzy, c-format 36771msgid "unknown architecture: %s" 36772msgstr "procediment desconegut: %d" 36773 36774#, fuzzy, c-format 36775msgid "unknown arp bonding validate %s" 36776msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 36777 36778#, fuzzy, c-format 36779msgid "unknown auth type '%s'" 36780msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 36781 36782#, c-format 36783msgid "unknown authentication type %s" 36784msgstr "tipus d'autenticació desconegut: %s" 36785 36786#, fuzzy, c-format 36787msgid "unknown backend type '%s' for egd" 36788msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 36789 36790#, fuzzy, c-format 36791msgid "unknown backup mode '%s'" 36792msgstr "ordre desconeguda: '%s'" 36793 36794msgid "unknown base name while formatting virtio device" 36795msgstr "" 36796 36797#, fuzzy, c-format 36798msgid "unknown block IO status: %s" 36799msgstr "es desconeix l'amfitrió %s" 36800 36801#, fuzzy, c-format 36802msgid "unknown bonding mode %s" 36803msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 36804 36805#, c-format 36806msgid "unknown boot device '%s'" 36807msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 36808 36809#, c-format 36810msgid "unknown capability type '%d' for '%s'" 36811msgstr "" 36812 36813#, fuzzy, c-format 36814msgid "unknown character device type: %s" 36815msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 36816 36817#, fuzzy, c-format 36818msgid "unknown chr device type '%s'" 36819msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 36820 36821#, fuzzy 36822msgid "unknown chrdev type" 36823msgstr "tipus d'SO desconegut" 36824 36825#, fuzzy, c-format 36826msgid "unknown clock adjustment '%s'" 36827msgstr "ordre desconeguda: '%s'" 36828 36829#, fuzzy, c-format 36830msgid "unknown clock basis '%s'" 36831msgstr "ordre desconeguda: '%s'" 36832 36833#, fuzzy, c-format 36834msgid "unknown clock offset '%s'" 36835msgstr "es desconeix l'amfitrió %s" 36836 36837#, fuzzy, c-format 36838msgid "unknown codec type '%s'" 36839msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 36840 36841#, fuzzy, c-format 36842msgid "unknown codeset: '%s'" 36843msgstr "ordre desconeguda: '%s'" 36844 36845#, c-format 36846msgid "unknown command: '%s'" 36847msgstr "ordre desconeguda: '%s'" 36848 36849#, fuzzy, c-format 36850msgid "unknown connected value %s" 36851msgstr "procediment desconegut: %d" 36852 36853#, fuzzy, c-format 36854msgid "unknown device type '%s'" 36855msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 36856 36857#, fuzzy, c-format 36858msgid "unknown device type in '%s'" 36859msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 36860 36861#, fuzzy, c-format 36862msgid "unknown dhcp peerdns value %s" 36863msgstr "procediment desconegut: %d" 36864 36865#, fuzzy, c-format 36866msgid "unknown disk snapshot driver '%s'" 36867msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 36868 36869#, fuzzy, c-format 36870msgid "unknown disk snapshot setting '%s'" 36871msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 36872 36873#, fuzzy, c-format 36874msgid "unknown disk snapshot type '%s'" 36875msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 36876 36877#, fuzzy, c-format 36878msgid "unknown disk type '%s'" 36879msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 36880 36881#, fuzzy, c-format 36882msgid "unknown driver format value '%s'" 36883msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 36884 36885#, fuzzy, c-format 36886msgid "unknown driver name '%s'" 36887msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 36888 36889#, fuzzy, c-format 36890msgid "unknown drm type '%s' for '%s'" 36891msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 36892 36893#, fuzzy, c-format 36894msgid "unknown dumpformat '%d'" 36895msgstr "ordre desconeguda: '%s'" 36896 36897#, fuzzy 36898msgid "unknown error" 36899msgstr "Error desconegut" 36900 36901#, fuzzy, c-format 36902msgid "unknown event type %s" 36903msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 36904 36905#, fuzzy, c-format 36906msgid "unknown filesystem type '%s'" 36907msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 36908 36909#, fuzzy, c-format 36910msgid "unknown firmware value %s" 36911msgstr "procediment desconegut: %d" 36912 36913#, fuzzy, c-format 36914msgid "unknown flock value '%s'" 36915msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 36916 36917#, fuzzy, c-format 36918msgid "unknown forwarding type '%s'" 36919msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 36920 36921#, fuzzy, c-format 36922msgid "unknown graphics type %s" 36923msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 36924 36925msgid "unknown host" 36926msgstr "es desconeix l'amfitrió" 36927 36928#, c-format 36929msgid "unknown host %s" 36930msgstr "es desconeix l'amfitrió %s" 36931 36932#, fuzzy 36933msgid "unknown host CPU" 36934msgstr "es desconeix l'amfitrió" 36935 36936#, fuzzy 36937msgid "unknown host CPU model" 36938msgstr "es desconeix l'amfitrió" 36939 36940#, fuzzy, c-format 36941msgid "unknown host device source address type '%s'" 36942msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 36943 36944#, fuzzy, c-format 36945msgid "unknown hostdev mode '%s'" 36946msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 36947 36948#, fuzzy, c-format 36949msgid "unknown hostdev model '%s'" 36950msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 36951 36952#, fuzzy, c-format 36953msgid "unknown hostdev rawio setting '%s'" 36954msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 36955 36956#, fuzzy, c-format 36957msgid "unknown hub device type '%s'" 36958msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 36959 36960#, c-format 36961msgid "unknown indexing value '%u'" 36962msgstr "" 36963 36964#, fuzzy, c-format 36965msgid "unknown input bus type '%s'" 36966msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 36967 36968#, fuzzy, c-format 36969msgid "unknown input device type '%s'" 36970msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 36971 36972#, fuzzy, c-format 36973msgid "unknown input model '%s'" 36974msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 36975 36976#, fuzzy, c-format 36977msgid "unknown inputvol storage vol type %d" 36978msgstr "tipus d'autenticació desconegut: %s" 36979 36980#, fuzzy, c-format 36981msgid "unknown interface event_idx mode '%s'" 36982msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 36983 36984#, c-format 36985msgid "unknown interface ioeventfd mode '%s'" 36986msgstr "" 36987 36988#, fuzzy, c-format 36989msgid "unknown interface link state '%s'" 36990msgstr "tipus d'autenticació desconegut: %s" 36991 36992#, fuzzy, c-format 36993msgid "unknown interface startmode %s" 36994msgstr "tipus d'autenticació desconegut: %s" 36995 36996#, fuzzy, c-format 36997msgid "unknown interface type %s" 36998msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 36999 37000#, fuzzy, c-format 37001msgid "unknown interface type: '%s'" 37002msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 37003 37004#, fuzzy, c-format 37005msgid "unknown ip address type '%s'" 37006msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 37007 37008#, fuzzy, c-format 37009msgid "unknown memory snapshot setting '%s'" 37010msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 37011 37012#, fuzzy, c-format 37013msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'" 37014msgstr "ordre desconeguda: '%s'" 37015 37016#, c-format 37017msgid "unknown memoryBacking/allocation/mode '%s'" 37018msgstr "" 37019 37020#, c-format 37021msgid "unknown memoryBacking/source/type '%s'" 37022msgstr "" 37023 37024#, fuzzy, c-format 37025msgid "unknown metadata type '%d'" 37026msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 37027 37028#, c-format 37029msgid "unknown migratable value for '%s' host CPU model property" 37030msgstr "" 37031 37032#, fuzzy, c-format 37033msgid "unknown migration parameter '%s'" 37034msgstr "tipus d'autenticació desconegut: %s" 37035 37036msgid "unknown migration protocol" 37037msgstr "" 37038 37039#, fuzzy, c-format 37040msgid "unknown mii bonding carrier %s" 37041msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 37042 37043#, fuzzy, c-format 37044msgid "unknown mirror job type '%s'" 37045msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 37046 37047#, fuzzy, c-format 37048msgid "unknown mirror ready state %s" 37049msgstr "es desconeix l'amfitrió %s" 37050 37051#, fuzzy, c-format 37052msgid "unknown model '%s'" 37053msgstr "ordre desconeguda: '%s'" 37054 37055#, fuzzy, c-format 37056msgid "unknown multidevs '%s'" 37057msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 37058 37059#, fuzzy, c-format 37060msgid "unknown network device feature '%s'" 37061msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 37062 37063#, fuzzy 37064msgid "unknown option" 37065msgstr "es desconeix l'amfitrió" 37066 37067#, fuzzy, c-format 37068msgid "unknown panic info type '%s'" 37069msgstr "tipus d'autenticació desconegut: %s" 37070 37071#, fuzzy, c-format 37072msgid "unknown panic model '%s'" 37073msgstr "ordre desconeguda: '%s'" 37074 37075#, fuzzy, c-format 37076msgid "unknown parameter '%s'" 37077msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 37078 37079#, fuzzy, c-format 37080msgid "unknown parameter type: %d" 37081msgstr "procediment desconegut: %d" 37082 37083#, fuzzy 37084msgid "unknown partition type" 37085msgstr "tipus d'autenticació desconegut: %s" 37086 37087#, c-format 37088msgid "unknown pci writeFiltering setting '%s'" 37089msgstr "" 37090 37091#, fuzzy, c-format 37092msgid "unknown pool format number %d" 37093msgstr "procediment desconegut: %d" 37094 37095#, fuzzy, c-format 37096msgid "unknown pool format type %s" 37097msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 37098 37099#, fuzzy, c-format 37100msgid "unknown port isolated value '%s'" 37101msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 37102 37103#, fuzzy, c-format 37104msgid "unknown posix lock value '%s'" 37105msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 37106 37107#, c-format 37108msgid "unknown procedure: %d" 37109msgstr "procediment desconegut: %d" 37110 37111#, fuzzy, c-format 37112msgid "unknown protocol transport type '%s'" 37113msgstr "tipus d'autenticació desconegut: %s" 37114 37115#, fuzzy, c-format 37116msgid "unknown redirdev bus '%s'" 37117msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 37118 37119#, fuzzy, c-format 37120msgid "unknown redirdev character device type '%s'" 37121msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 37122 37123msgid "unknown rng-random backend" 37124msgstr "" 37125 37126#, c-format 37127msgid "unknown root element '%s' for filter binding" 37128msgstr "" 37129 37130msgid "unknown root element for network port" 37131msgstr "" 37132 37133msgid "unknown root element for nw filter" 37134msgstr "" 37135 37136msgid "unknown root element for nwfilter binding" 37137msgstr "" 37138 37139msgid "unknown rule action attribute value" 37140msgstr "" 37141 37142msgid "unknown rule direction attribute value" 37143msgstr "" 37144 37145#, fuzzy, c-format 37146msgid "unknown secret type '%s'" 37147msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 37148 37149#, fuzzy 37150msgid "unknown secret usage type" 37151msgstr "tipus d'SO desconegut" 37152 37153#, fuzzy, c-format 37154msgid "unknown secret usage type %s" 37155msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 37156 37157#, fuzzy, c-format 37158msgid "unknown sgio mode '%s'" 37159msgstr "ordre desconeguda: '%s'" 37160 37161#, fuzzy, c-format 37162msgid "unknown smbios mode '%s'" 37163msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 37164 37165#, c-format 37166msgid "unknown source mode '%s' for volume type disk" 37167msgstr "" 37168 37169#, c-format 37170msgid "unknown storage capability type '%s' for '%s'" 37171msgstr "" 37172 37173#, c-format 37174msgid "unknown storage file meta->format %d" 37175msgstr "" 37176 37177#, fuzzy, c-format 37178msgid "unknown storage pool type %s" 37179msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 37180 37181#, c-format 37182msgid "unknown storage pool volume refresh allocation type %s" 37183msgstr "" 37184 37185#, fuzzy, c-format 37186msgid "unknown storage source format '%s'" 37187msgstr "ordre desconeguda: '%s'" 37188 37189#, fuzzy, c-format 37190msgid "unknown storage source type '%s'" 37191msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 37192 37193#, c-format 37194msgid "unknown storage vol backing store type %d" 37195msgstr "" 37196 37197#, fuzzy, c-format 37198msgid "unknown storage vol type %d" 37199msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 37200 37201#, fuzzy, c-format 37202msgid "unknown suffix '%s'" 37203msgstr "es desconeix l'amfitrió %s" 37204 37205#, fuzzy, c-format 37206msgid "unknown sysinfo type '%s'" 37207msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 37208 37209#, c-format 37210msgid "unknown target model '%s' specified for character device" 37211msgstr "" 37212 37213#, c-format 37214msgid "unknown target type '%s' specified for character device" 37215msgstr "" 37216 37217#, fuzzy, c-format 37218msgid "unknown teaming type '%s'" 37219msgstr "tipus d'autenticació desconegut: %s" 37220 37221#, fuzzy, c-format 37222msgid "unknown timer mode '%s'" 37223msgstr "ordre desconeguda: '%s'" 37224 37225#, fuzzy, c-format 37226msgid "unknown timer name '%s'" 37227msgstr "ordre desconeguda: '%s'" 37228 37229#, fuzzy, c-format 37230msgid "unknown timer present value '%s'" 37231msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 37232 37233#, fuzzy, c-format 37234msgid "unknown timer tickpolicy '%s'" 37235msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 37236 37237#, fuzzy, c-format 37238msgid "unknown timer track '%s'" 37239msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 37240 37241#, fuzzy, c-format 37242msgid "unknown type '%s'" 37243msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 37244 37245#, c-format 37246msgid "unknown type presented to host for character device: %s" 37247msgstr "" 37248 37249#, c-format 37250msgid "unknown value '%s' for <hostdev> attribute 'display'" 37251msgstr "" 37252 37253#, c-format 37254msgid "unknown value '%s' for <hostdev> attribute 'ramfb'" 37255msgstr "" 37256 37257#, c-format 37258msgid "unknown value '%s' in attribute 'usable'" 37259msgstr "" 37260 37261#, fuzzy, c-format 37262msgid "unknown vhost-user type: '%s'" 37263msgstr "es desconeix l'amfitrió %s" 37264 37265#, fuzzy, c-format 37266msgid "unknown video model '%s'" 37267msgstr "ordre desconeguda: '%s'" 37268 37269#, fuzzy, c-format 37270msgid "unknown virttype: %s" 37271msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 37272 37273#, fuzzy 37274msgid "unknown virtualization type" 37275msgstr "tipus d'autenticació desconegut: %s" 37276 37277#, fuzzy, c-format 37278msgid "unknown virtualport type %s" 37279msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 37280 37281msgid "unknown volume encryption format" 37282msgstr "" 37283 37284#, fuzzy, c-format 37285msgid "unknown volume encryption format type %s" 37286msgstr "tipus d'autenticació desconegut: %s" 37287 37288#, fuzzy 37289msgid "unknown volume encryption secret type" 37290msgstr "tipus d'autenticació desconegut: %s" 37291 37292#, fuzzy, c-format 37293msgid "unknown volume encryption secret type %s" 37294msgstr "tipus d'autenticació desconegut: %s" 37295 37296#, c-format 37297msgid "unknown volume format number %d" 37298msgstr "" 37299 37300#, fuzzy, c-format 37301msgid "unknown volume format type %s" 37302msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 37303 37304#, fuzzy, c-format 37305msgid "unknown volume type '%s'" 37306msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 37307 37308#, fuzzy, c-format 37309msgid "unknown watchdog action '%s'" 37310msgstr "ordre desconeguda: '%s'" 37311 37312#, fuzzy, c-format 37313msgid "unknown watchdog model '%s'" 37314msgstr "ordre desconeguda: '%s'" 37315 37316#, c-format 37317msgid "unknown write_policy value '%u'" 37318msgstr "" 37319 37320#, fuzzy, c-format 37321msgid "unknown xattr value '%s'" 37322msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 37323 37324#, fuzzy 37325msgid "unlimited" 37326msgstr "cap límit" 37327 37328#, c-format 37329msgid "unlink(\"%s\")" 37330msgstr "" 37331 37332#, c-format 37333msgid "unmanaged target dev is not supported on interfaces of type '%s'" 37334msgstr "" 37335 37336#, fuzzy 37337msgid "unpaused" 37338msgstr "aturat" 37339 37340msgid "unplug of device was rejected by the guest" 37341msgstr "" 37342 37343msgid "unpriv_sgio is not supported by this kernel" 37344msgstr "" 37345 37346#, c-format 37347msgid "unprocessed hole of size %lld already in the queue" 37348msgstr "" 37349 37350#, c-format 37351msgid "unreachable static route gateway '%s' specified for network '%s'" 37352msgstr "" 37353 37354#, fuzzy, c-format 37355msgid "unrecognized command name '%s'" 37356msgstr "ordre desconeguda: '%s'" 37357 37358#, c-format 37359msgid "unrecognized network update command code %d" 37360msgstr "" 37361 37362#, c-format 37363msgid "unrecognized section name '%s'" 37364msgstr "" 37365 37366msgid "unspecified error" 37367msgstr "" 37368 37369#, c-format 37370msgid "" 37371"unsupported <bandwidth> element in <portgroup name='%s'> of network '%s' " 37372"with forward mode='%s'" 37373msgstr "" 37374 37375#, c-format 37376msgid "unsupported CPU cache level for mode '%s'" 37377msgstr "" 37378 37379#, fuzzy, c-format 37380msgid "unsupported CPU type: %s" 37381msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat" 37382 37383#, fuzzy, c-format 37384msgid "unsupported Hyper-V stimer feature: %s" 37385msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat" 37386 37387#, c-format 37388msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature: %s" 37389msgstr "" 37390 37391#, fuzzy, c-format 37392msgid "unsupported KVM feature: %s" 37393msgstr "valor no suportat" 37394 37395#, fuzzy, c-format 37396msgid "unsupported Namespace feature: %s" 37397msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat" 37398 37399#, fuzzy 37400msgid "unsupported OS parameters" 37401msgstr "valor no suportat" 37402 37403msgid "unsupported PCI controller model: only PCI root supported" 37404msgstr "" 37405 37406#, fuzzy 37407msgid "unsupported SSH key type" 37408msgstr "valor no suportat" 37409 37410#, fuzzy, c-format 37411msgid "unsupported Xen feature: %s" 37412msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat" 37413 37414#, c-format 37415msgid "unsupported address family for range %s - %s, must be ipv4 or ipv6" 37416msgstr "" 37417 37418#, c-format 37419msgid "unsupported address type '%s' in network %s" 37420msgstr "" 37421 37422#, fuzzy, c-format 37423msgid "unsupported algorithm %d" 37424msgstr "valor no suportat" 37425 37426#, fuzzy, c-format 37427msgid "unsupported architecture: %s" 37428msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat" 37429 37430#, c-format 37431msgid "unsupported audio backend '%s'" 37432msgstr "" 37433 37434#, c-format 37435msgid "unsupported authentication type %d" 37436msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible" 37437 37438#, fuzzy, c-format 37439msgid "unsupported balloon device model '%s'" 37440msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 37441 37442#, fuzzy, c-format 37443msgid "unsupported chardev '%s'" 37444msgstr "valor no suportat" 37445 37446#, fuzzy, c-format 37447msgid "unsupported chr device type '%s'" 37448msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible" 37449 37450msgid "unsupported clock adjustment='reset'" 37451msgstr "" 37452 37453#, fuzzy, c-format 37454msgid "unsupported clock offset '%s'" 37455msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat" 37456 37457#, fuzzy, c-format 37458msgid "unsupported clock offset='%s'" 37459msgstr "valor no suportat" 37460 37461#, fuzzy, c-format 37462msgid "unsupported config type %s" 37463msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible" 37464 37465#, fuzzy 37466msgid "unsupported configuration" 37467msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible" 37468 37469#, fuzzy, c-format 37470msgid "unsupported configuration: %s" 37471msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat" 37472 37473#, c-format 37474msgid "unsupported connection mode for <reservations/>: %s" 37475msgstr "" 37476 37477#, c-format 37478msgid "unsupported connection type for <reservations/>: %s" 37479msgstr "" 37480 37481#, fuzzy, c-format 37482msgid "unsupported console target type %s" 37483msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible" 37484 37485#, fuzzy, c-format 37486msgid "unsupported cpu feature '%s'" 37487msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat" 37488 37489#, fuzzy, c-format 37490msgid "unsupported data type '%c' for arg '%s'" 37491msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible" 37492 37493#, fuzzy, c-format 37494msgid "unsupported device type %s 0%o" 37495msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible" 37496 37497#, fuzzy, c-format 37498msgid "unsupported device type in network %s interface pool" 37499msgstr "origen de la interfície de xarxa" 37500 37501#, fuzzy, c-format 37502msgid "unsupported disk backup type '%s'" 37503msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat" 37504 37505#, c-format 37506msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup" 37507msgstr "" 37508 37509#, fuzzy 37510msgid "unsupported disk device" 37511msgstr "origen del dispositiu de disc" 37512 37513#, fuzzy, c-format 37514msgid "unsupported disk driver %s" 37515msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat" 37516 37517#, fuzzy 37518msgid "unsupported disk type" 37519msgstr "valor no suportat" 37520 37521#, fuzzy, c-format 37522msgid "unsupported disk type %s" 37523msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat" 37524 37525#, fuzzy, c-format 37526msgid "unsupported driver name '%s'" 37527msgstr "valor no suportat" 37528 37529#, c-format 37530msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'" 37531msgstr "" 37532 37533#, c-format 37534msgid "unsupported dumpformat '%s' for this QEMU binary" 37535msgstr "" 37536 37537#, c-format 37538msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'" 37539msgstr "" 37540 37541#, fuzzy, c-format 37542msgid "unsupported event ID %d" 37543msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat" 37544 37545#, fuzzy, c-format 37546msgid "unsupported failure action: '%s'\n" 37547msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible" 37548 37549#, fuzzy, c-format 37550msgid "unsupported feature %s" 37551msgstr "valor no suportat" 37552 37553#, c-format 37554msgid "unsupported filesystem accessmode '%s'" 37555msgstr "" 37556 37557#, c-format 37558msgid "unsupported filesystem driver '%s'" 37559msgstr "" 37560 37561#, c-format 37562msgid "unsupported filesystem type '%s'" 37563msgstr "" 37564 37565#, c-format 37566msgid "unsupported flags (0x%lx) in function %s" 37567msgstr "" 37568 37569#, fuzzy, c-format 37570msgid "unsupported flags (0x%x)" 37571msgstr "valor no suportat" 37572 37573#, fuzzy, c-format 37574msgid "unsupported flags: (0x%x)" 37575msgstr "valor no suportat" 37576 37577#, fuzzy, c-format 37578msgid "unsupported flash format '%s'" 37579msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat" 37580 37581#, fuzzy, c-format 37582msgid "unsupported format %s" 37583msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat" 37584 37585#, fuzzy 37586msgid "unsupported gluster lookup" 37587msgstr "valor no suportat" 37588 37589#, fuzzy, c-format 37590msgid "unsupported guest information types '0x%x'" 37591msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible" 37592 37593#, c-format 37594msgid "unsupported input bus %s" 37595msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat" 37596 37597#, fuzzy 37598msgid "unsupported input device configuration" 37599msgstr "No es pot crear la configuració inicial" 37600 37601#, fuzzy, c-format 37602msgid "unsupported input storage vol type %d" 37603msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible" 37604 37605#, fuzzy, c-format 37606msgid "unsupported interface type %s" 37607msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat" 37608 37609#, fuzzy, c-format 37610msgid "unsupported launch security type '%s'" 37611msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible" 37612 37613#, fuzzy, c-format 37614msgid "unsupported monitor type '%s'" 37615msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible" 37616 37617#, c-format 37618msgid "unsupported nested HVM setting for %s machine on this Xen version" 37619msgstr "" 37620 37621#, fuzzy, c-format 37622msgid "unsupported network event ID %d" 37623msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat" 37624 37625#, fuzzy, c-format 37626msgid "unsupported node device event ID %d" 37627msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat" 37628 37629#, fuzzy, c-format 37630msgid "unsupported numatune mode: '%d'" 37631msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat" 37632 37633#, fuzzy, c-format 37634msgid "unsupported nvram template format '%s'" 37635msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat" 37636 37637#, fuzzy 37638msgid "unsupported option" 37639msgstr "valor no suportat" 37640 37641#, fuzzy, c-format 37642msgid "unsupported option '%s'. See --help." 37643msgstr "l'opció '-%c' no està disponible. Veieu --help." 37644 37645#, c-format 37646msgid "unsupported option '-%c'. See --help." 37647msgstr "l'opció '-%c' no està disponible. Veieu --help." 37648 37649#, fuzzy, c-format 37650msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'" 37651msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat" 37652 37653#, fuzzy, c-format 37654msgid "unsupported protocol family '%s'" 37655msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat" 37656 37657#, fuzzy, c-format 37658msgid "unsupported protocol type %s" 37659msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible" 37660 37661msgid "unsupported rendernode accel attribute without 'vhostuser'" 37662msgstr "" 37663 37664#, c-format 37665msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%s'" 37666msgstr "" 37667 37668#, fuzzy, c-format 37669msgid "unsupported rtc timer track '%s'" 37670msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat" 37671 37672#, fuzzy, c-format 37673msgid "unsupported scheme %s in migration URI %s" 37674msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible" 37675 37676#, fuzzy, c-format 37677msgid "unsupported secret event ID %d" 37678msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat" 37679 37680#, fuzzy, c-format 37681msgid "unsupported source type '%s'" 37682msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible" 37683 37684#, fuzzy 37685msgid "unsupported state value" 37686msgstr "valor no suportat" 37687 37688#, c-format 37689msgid "unsupported storage pool event ID %d" 37690msgstr "" 37691 37692#, fuzzy, c-format 37693msgid "unsupported timer type (name) '%s'" 37694msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat" 37695 37696#, c-format 37697msgid "unsupported type '%s' in interface's <actual> element" 37698msgstr "" 37699 37700#, c-format 37701msgid "unsupported type='%s' to model 'none'" 37702msgstr "" 37703 37704#, fuzzy 37705msgid "unsupported usb model" 37706msgstr "valor no suportat" 37707 37708msgid "unsupported value" 37709msgstr "valor no suportat" 37710 37711#, fuzzy, c-format 37712msgid "unsupported volume encryption format %d" 37713msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible" 37714 37715msgid "unterminated number" 37716msgstr "número no acabat" 37717 37718msgid "unterminated string" 37719msgstr "cadena sense acabar" 37720 37721#, fuzzy 37722msgid "update device from an XML file" 37723msgstr "adjunta un dispositiu des d'un fitxer XML" 37724 37725msgid "update guest CPU according to host CPU" 37726msgstr "" 37727 37728msgid "update memory device of a domain" 37729msgstr "" 37730 37731msgid "update parts of an existing network's configuration" 37732msgstr "" 37733 37734#, fuzzy, c-format 37735msgid "updating device type '%s' is unsupported" 37736msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 37737 37738msgid "upload file contents to a volume" 37739msgstr "" 37740 37741#, fuzzy, c-format 37742msgid "uptime file has unexpected format '%s'" 37743msgstr "dades inesperades '%s'" 37744 37745msgid "usage:" 37746msgstr "" 37747 37748#, c-format 37749msgid "usb controller type '%s' doesn't support 'ports' with this QEMU binary" 37750msgstr "" 37751 37752#, fuzzy 37753msgid "usb device not found" 37754msgstr "No s'ha trobat el domini" 37755 37756msgid "usb keyboard is not supported by this QEMU binary" 37757msgstr "" 37758 37759msgid "usb-audio controller is not supported by this QEMU binary" 37760msgstr "" 37761 37762msgid "usb-hub not supported by QEMU binary" 37763msgstr "" 37764 37765msgid "usb-serial requires address of usb type" 37766msgstr "" 37767 37768#, fuzzy 37769msgid "use TLS for migration" 37770msgstr "migració activa" 37771 37772msgid "use an editor to change the metadata" 37773msgstr "" 37774 37775msgid "use backing file of top as base" 37776msgstr "" 37777 37778msgid "use btrfs COW lightweight copy" 37779msgstr "" 37780 37781msgid "use capacity as a delta to current size, rather than the new size" 37782msgstr "" 37783 37784msgid "use multifunction pci under specified address" 37785msgstr "" 37786 37787msgid "use of <server> requires pull mode backup" 37788msgstr "" 37789 37790msgid "use of deprecated configuration settings" 37791msgstr "" 37792 37793msgid "use of flags requires a copy job" 37794msgstr "" 37795 37796msgid "use of host cdrom passthrough" 37797msgstr "" 37798 37799msgid "use virDomainMigrateToURI3 for peer-to-peer migration" 37800msgstr "" 37801 37802msgid "user" 37803msgstr "" 37804 37805#, fuzzy 37806msgid "user cancelled authentication process" 37807msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible" 37808 37809msgid "user to list authorized keys for" 37810msgstr "" 37811 37812msgid "user to set authorized keys for" 37813msgstr "" 37814 37815msgid "user:" 37816msgstr "" 37817 37818#, c-format 37819msgid "using '%s' pools for backing 'volume' disks isn't yet supported" 37820msgstr "" 37821 37822#, c-format 37823msgid "" 37824"using disk target name '%s' conflicts with SCSI host device address " 37825"controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u" 37826msgstr "" 37827 37828#, c-format 37829msgid "using unix socket and remote server '%s' is not supported." 37830msgstr "" 37831 37832#, c-format 37833msgid "uuidstr in %s must be a valid UUID" 37834msgstr "" 37835 37836#, c-format 37837msgid "v1 controller '%s' is not enabled for group" 37838msgstr "" 37839 37840#, c-format 37841msgid "v1 controller '%s' is not mounted" 37842msgstr "" 37843 37844#, c-format 37845msgid "v2 controller '%s' is not available" 37846msgstr "" 37847 37848#, c-format 37849msgid "vCPU '%u' is not offlinable" 37850msgstr "" 37851 37852#, c-format 37853msgid "vCPU '%u' is not present in domain definition" 37854msgstr "" 37855 37856msgid "vCPU '0' can't be modified" 37857msgstr "" 37858 37859#, c-format 37860msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d" 37861msgstr "" 37862 37863msgid "" 37864"vCPU count provided by the guest agent can only be requested for live domains" 37865msgstr "" 37866 37867#, c-format 37868msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d" 37869msgstr "" 37870 37871#, c-format 37872msgid "vCPUs count must be a multiple of the vCPU hotplug granularity (%u)" 37873msgstr "" 37874 37875#, c-format 37876msgid "vDPA chardev path '%s' does not exist" 37877msgstr "" 37878 37879msgid "vDPA devices are not supported with this QEMU binary" 37880msgstr "" 37881 37882msgid "vDPA devices cannot be migrated" 37883msgstr "" 37884 37885msgid "vTPM usage specified, but name is missing" 37886msgstr "" 37887 37888msgid "validate the XML against the schema" 37889msgstr "" 37890 37891msgid "validate the XML document against schema" 37892msgstr "" 37893 37894msgid "validate the redefined checkpoint" 37895msgstr "" 37896 37897#, c-format 37898msgid "value '%llu' is too big for coalesce parameter, maximum is '%lu'" 37899msgstr "" 37900 37901#, c-format 37902msgid "value '%s' cannot be set if '%s' is not set" 37903msgstr "" 37904 37905#, c-format 37906msgid "value '%s' cannot be smaller than '%s'" 37907msgstr "" 37908 37909#, c-format 37910msgid "value for 'ram' must be less than '%u'" 37911msgstr "" 37912 37913msgid "value for 'vgamem' must be at least 1 MiB (1024 KiB)" 37914msgstr "" 37915 37916msgid "value for 'vgamem' must be power of two" 37917msgstr "" 37918 37919msgid "value for 'vram' must be at least 1 MiB (1024 KiB)" 37920msgstr "" 37921 37922#, c-format 37923msgid "value for 'vram' must be less than '%u'" 37924msgstr "" 37925 37926msgid "value for typeid out of range" 37927msgstr "" 37928 37929#, c-format 37930msgid "value of '%s' is out of range [%lld, %lld]" 37931msgstr "" 37932 37933#, fuzzy, c-format 37934msgid "value of '%s' is too large" 37935msgstr "maxerrors és massa gran" 37936 37937#, fuzzy, c-format 37938msgid "value of cookie '%s' contains invalid characters" 37939msgstr "El nom de model conté caràcters invàlids" 37940 37941msgid "value of managerid out of range" 37942msgstr "" 37943 37944msgid "value of typeidversion out of range" 37945msgstr "" 37946 37947#, c-format 37948msgid "value too large: %llu%s" 37949msgstr "" 37950 37951#, c-format 37952msgid "vcpu %d is out of range of live cpu count %d" 37953msgstr "" 37954 37955#, c-format 37956msgid "vcpu %d is out of range of persistent cpu count %d" 37957msgstr "" 37958 37959#, c-format 37960msgid "vcpu %zd is not present in live config" 37961msgstr "" 37962 37963#, c-format 37964msgid "vcpu %zd is not present in persistent config" 37965msgstr "" 37966 37967#, c-format 37968msgid "vcpu '%u' can't be unplugged" 37969msgstr "" 37970 37971#, c-format 37972msgid "vcpu '%u' is not active" 37973msgstr "" 37974 37975#, c-format 37976msgid "" 37977"vcpu '%zd' belongs to a larger hotpluggable entity, but siblings were not " 37978"selected" 37979msgstr "" 37980 37981#, c-format 37982msgid "vcpu '%zd' can't be hotunplugged" 37983msgstr "" 37984 37985#, c-format 37986msgid "" 37987"vcpu '%zd' can't be modified as it is followed by non-hotpluggable online " 37988"vcpus" 37989msgstr "" 37990 37991#, c-format 37992msgid "vcpu '%zd' is already in requested state" 37993msgstr "" 37994 37995#, c-format 37996msgid "vcpu '%zu' is both offline and not hotpluggable" 37997msgstr "" 37998 37999#, c-format 38000msgid "vcpu '%zu' is missing hotplug data" 38001msgstr "" 38002 38003#, c-format 38004msgid "" 38005"vcpu '%zu' was not selected but it belongs to hotpluggable entity '%zd-%zd' " 38006"which was partially selected" 38007msgstr "" 38008 38009msgid "vcpu 0 can't be offline" 38010msgstr "" 38011 38012#, c-format 38013msgid "" 38014"vcpu enable order of vCPU '%zu' differs between source and destination " 38015"definitions" 38016msgstr "" 38017 38018#, c-format 38019msgid "vcpu id '%u' is out of range of maximum vcpu count" 38020msgstr "" 38021 38022#, c-format 38023msgid "vcpu id '%u' reported by guest agent is out of range" 38024msgstr "" 38025 38026msgid "vcpu number" 38027msgstr "números de vcpu" 38028 38029#, c-format 38030msgid "vcpu order '%u' exceeds vcpu count" 38031msgstr "" 38032 38033msgid "" 38034"vcpu unplug request timed out. Unplug result must be manually inspected in " 38035"the domain" 38036msgstr "" 38037 38038msgid "vcpu0 can't be hotpluggable" 38039msgstr "" 38040 38041msgid "vcpu0 must be enabled first" 38042msgstr "" 38043 38044msgid "vcpupin cpumask differs from default cpumask" 38045msgstr "" 38046 38047msgid "vcpupin: Missing vCPU number in pin mode." 38048msgstr "" 38049 38050#, c-format 38051msgid "" 38052"vcpus '%zu' and '%zu' are in the same hotplug group but differ in " 38053"configuration" 38054msgstr "" 38055 38056msgid "vcpus is empty" 38057msgstr "" 38058 38059msgid "vcpus overlaps in resctrl groups" 38060msgstr "" 38061 38062msgid "vendor id is invalid" 38063msgstr "" 38064 38065msgid "vendor is not supported with vhostuser disk" 38066msgstr "" 38067 38068#, c-format 38069msgid "vendor_id must be exactly %d characters long" 38070msgstr "" 38071 38072#, c-format 38073msgid "version mismatch (actual %x, expected %x)" 38074msgstr "S'ha produït un error de coincidència de versió (real %x, esperada %x)" 38075 38076#, fuzzy, c-format 38077msgid "version mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)" 38078msgstr "S'ha produït un error de coincidència de versió (real %x, esperada %x)" 38079 38080#, fuzzy 38081msgid "version parsing error" 38082msgstr "error d'anàlisi" 38083 38084msgid "vgamem attribute only supported for video type qxl" 38085msgstr "" 38086 38087msgid "vhost-net is not supported with this QEMU binary" 38088msgstr "" 38089 38090#, fuzzy 38091msgid "vhost-net is only supported for virtio network interfaces" 38092msgstr "script utilitzat com a pont de la interfície de xarxa" 38093 38094msgid "vhost-net was requested for an interface, but is unavailable" 38095msgstr "" 38096 38097#, c-format 38098msgid "vhost-scsi device file '%s' cannot be found" 38099msgstr "" 38100 38101#, fuzzy, c-format 38102msgid "vhost-user type '%s' not supported" 38103msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 38104 38105msgid "vhost-user-gpu failed to start" 38106msgstr "" 38107 38108msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH" 38109msgstr "" 38110 38111msgid "vhostuser disk is not supported with this QEMU binary" 38112msgstr "" 38113 38114msgid "vhostuser disk supports only virtio bus" 38115msgstr "" 38116 38117msgid "video resolution values must be greater than 0" 38118msgstr "" 38119 38120#, fuzzy, c-format 38121msgid "video type %s is not supported by libxl" 38122msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 38123 38124#, c-format 38125msgid "video type '%s' is only valid as primary video device" 38126msgstr "" 38127 38128msgid "videoram must be at least 128MB for QXL" 38129msgstr "" 38130 38131msgid "videoram must be at least 16MB for VGA" 38132msgstr "" 38133 38134msgid "videoram must be at least 4MB for CIRRUS" 38135msgstr "" 38136 38137msgid "videoram must be at least 8MB for CIRRUS" 38138msgstr "" 38139 38140msgid "videoram must be at least 8MB for VGA" 38141msgstr "" 38142 38143msgid "view domain IOThreads" 38144msgstr "" 38145 38146msgid "virDirCreate is not implemented for WIN32" 38147msgstr "" 38148 38149msgid "virDomainCheckpointGetXMLDesc with secure flag" 38150msgstr "" 38151 38152msgid "virDomainGetXMLDesc with secure flag" 38153msgstr "" 38154 38155msgid "virDomainManagedSaveGetXMLDesc with secure flag" 38156msgstr "" 38157 38158msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag" 38159msgstr "" 38160 38161msgid "virFileOpenAs is not implemented for WIN32" 38162msgstr "" 38163 38164msgid "virFileWrapperFd unsupported on this platform" 38165msgstr "" 38166 38167msgid "virGetGroupID is not available" 38168msgstr "" 38169 38170msgid "virGetGroupName is not available" 38171msgstr "" 38172 38173msgid "virGetUserDirectory is not available" 38174msgstr "" 38175 38176msgid "virGetUserID is not available" 38177msgstr "" 38178 38179msgid "virGetUserName is not available" 38180msgstr "" 38181 38182msgid "virGetUserShell is not available" 38183msgstr "" 38184 38185msgid "virInterfaceDefFormat NULL def" 38186msgstr "" 38187 38188msgid "virInterfaceDefFormat missing interface name" 38189msgstr "" 38190 38191msgid "virInterfaceDefFormat unknown startmode" 38192msgstr "" 38193 38194#, c-format 38195msgid "" 38196"virNWFilterDHCPSnoopReq ifname map failed on interface \"%s\" key \"%s\"" 38197msgstr "" 38198 38199#, c-format 38200msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq req add failed on interface \"%s\" ifkey \"%s\"" 38201msgstr "" 38202 38203#, c-format 38204msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate failed on interface '%s'" 38205msgstr "" 38206 38207#, c-format 38208msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad lease file line %d corrupt" 38209msgstr "" 38210 38211#, c-format 38212msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad req add failed on interface \"%s\"" 38213msgstr "" 38214 38215msgid "virNWFilterSnoopListDel failed" 38216msgstr "" 38217 38218#, c-format 38219msgid "virNWFilterSnoopReqNew called with invalid key \"%s\" (%zu)" 38220msgstr "" 38221 38222msgid "virSetUIDGID is not available" 38223msgstr "" 38224 38225msgid "virVMXContext has no formatFileName function set" 38226msgstr "" 38227 38228msgid "virVMXContext has no parseFileName function set" 38229msgstr "" 38230 38231#, c-format 38232msgid "virtio (non-)transitional models are not supported for address type=%s" 38233msgstr "" 38234 38235#, c-format 38236msgid "virtio (non-)transitional models are not supported for input type=%s" 38237msgstr "" 38238 38239#, c-format 38240msgid "virtio disk cannot have an address of type '%s'" 38241msgstr "" 38242 38243msgid "virtio non-transitional model not supported for this qemu" 38244msgstr "" 38245 38246#, c-format 38247msgid "virtio rx_queue_size option %d is not same with tx_queue_size %d" 38248msgstr "" 38249 38250msgid "virtio rx_queue_size option is not supported with this QEMU binary" 38251msgstr "" 38252 38253#, c-format 38254msgid "virtio serial controller %u does not have port %u" 38255msgstr "" 38256 38257#, c-format 38258msgid "virtio serial controller %u is missing" 38259msgstr "" 38260 38261#, c-format 38262msgid "" 38263"virtio serial controller with index %u already exists in the address set" 38264msgstr "" 38265 38266msgid "virtio serial device has invalid address type" 38267msgstr "" 38268 38269#, c-format 38270msgid "virtio serial port %u on controller %u is already occupied" 38271msgstr "" 38272 38273msgid "virtio tx_queue_size option is not supported with this QEMU binary" 38274msgstr "" 38275 38276msgid "virtio-mem device is missing <requested/>" 38277msgstr "" 38278 38279msgid "virtio-mem isn't supported by this QEMU binary" 38280msgstr "" 38281 38282msgid "virtio-net failover (teaming) is not supported with this QEMU binary" 38283msgstr "" 38284 38285#, c-format 38286msgid "" 38287"virtio-net teaming persistent interface must be <model type='virtio'/>, not " 38288"'%s'" 38289msgstr "" 38290 38291#, c-format 38292msgid "virtio-net teaming transient interface must be type='hostdev', not '%s'" 38293msgstr "" 38294 38295msgid "virtio-net-pci 'tx' option not supported in this QEMU binary" 38296msgstr "" 38297 38298msgid "virtio-pmem does not support NUMA nodes" 38299msgstr "" 38300 38301msgid "virtio-pmem isn't supported by this QEMU binary" 38302msgstr "" 38303 38304msgid "virtio-s390 bus doesn't have an address" 38305msgstr "" 38306 38307msgid "" 38308"virtio-scsi IOThreads only available for virtio pci and virtio ccw " 38309"controllers" 38310msgstr "" 38311 38312#, c-format 38313msgid "virtio-serial controller %u not available" 38314msgstr "" 38315 38316msgid "virtiofs does not support fmode and dmode" 38317msgstr "" 38318 38319msgid "virtiofs does not support format" 38320msgstr "" 38321 38322msgid "virtiofs does not support model" 38323msgstr "" 38324 38325#, fuzzy 38326msgid "virtiofs does not support multidevs" 38327msgstr "el bus ps2 no suporta el dispositiu d'entrada %s" 38328 38329msgid "virtiofs does not support wrpolicy" 38330msgstr "" 38331 38332msgid "virtiofs does not yet support read-only mode" 38333msgstr "" 38334 38335msgid "virtiofs is not supported with this QEMU binary" 38336msgstr "" 38337 38338msgid "virtiofs is not yet supported in session mode" 38339msgstr "" 38340 38341msgid "virtiofs only supports passthrough accessmode" 38342msgstr "" 38343 38344msgid "virtiofsd died unexpectedly" 38345msgstr "" 38346 38347msgid "virtual FAT storage can't be accessed in read-write mode" 38348msgstr "" 38349 38350msgid "virtualization type (/domain/@type)" 38351msgstr "" 38352 38353#, c-format 38354msgid "" 38355"virtualport type %s is currently not supported on interfaces of type hostdev" 38356msgstr "" 38357 38358#, c-format 38359msgid "vlan can only be set for SR-IOV VFs, but %s is not a VF" 38360msgstr "" 38361 38362msgid "vlan interface misses name attribute" 38363msgstr "" 38364 38365msgid "vlan interface misses the tag attribute" 38366msgstr "" 38367 38368msgid "vlan interface misses the vlan element" 38369msgstr "" 38370 38371msgid "vlan misses the tag name" 38372msgstr "" 38373 38374#, c-format 38375msgid "vlan tag id %lu too large (maximum 4095)" 38376msgstr "" 38377 38378#, c-format 38379msgid "vlan tag set for interface %s but caller requested it not be set" 38380msgstr "" 38381 38382msgid "vlan trunking is not supported by SR-IOV network devices" 38383msgstr "" 38384 38385msgid "vmcoreinfo is not available with this QEMU binary" 38386msgstr "" 38387 38388msgid "" 38389"vmplayer does not support libvirt suspend/resume (vmware pause/unpause) " 38390"operation " 38391msgstr "" 38392 38393msgid "vmport is not available with this QEMU binary" 38394msgstr "" 38395 38396msgid "vmrun utility is missing" 38397msgstr "" 38398 38399msgid "vnc display" 38400msgstr "visualització vnc" 38401 38402msgid "vnc port must be in range [5900,65535]" 38403msgstr "" 38404 38405#, c-format 38406msgid "vnc_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist" 38407msgstr "" 38408 38409#, c-format 38410msgid "" 38411"vnuma configuration contains %zu vcpus, which is greater than %zu maxvcpus" 38412msgstr "" 38413 38414#, c-format 38415msgid "" 38416"vnuma pnode %d configured '%s' (count %zu) doesn't fit the number of " 38417"specified vnodes %zu" 38418msgstr "" 38419 38420#, c-format 38421msgid "vnuma sibling %zu missing vcpus set" 38422msgstr "" 38423 38424#, c-format 38425msgid "vnuma vnode %zu contains invalid pnode value '%s'" 38426msgstr "" 38427 38428#, c-format 38429msgid "vnuma vnode %zu pnode '%s' too long for destination" 38430msgstr "" 38431 38432#, c-format 38433msgid "vnuma vnode %zu size '%s' too long for destination" 38434msgstr "" 38435 38436#, c-format 38437msgid "vnuma vnode %zu vcpus '%s' too long for destination" 38438msgstr "" 38439 38440#, c-format 38441msgid "vnuma vnode %zu vdistances '%s' too long for destination" 38442msgstr "" 38443 38444#, c-format 38445msgid "vnuma vnode invalid format '%s'" 38446msgstr "" 38447 38448#, fuzzy 38449msgid "vol information in XML" 38450msgstr "informació de domini en XML" 38451 38452msgid "vol name, key or path" 38453msgstr "" 38454 38455#, c-format 38456msgid "volume '%s' is still being allocated." 38457msgstr "" 38458 38459#, c-format 38460msgid "volume '%s' is still in use." 38461msgstr "" 38462 38463msgid "volume capacity required for this pool" 38464msgstr "" 38465 38466msgid "volume capacity required for this storage pool" 38467msgstr "" 38468 38469#, c-format 38470msgid "volume encryption unsupported with format %s" 38471msgstr "" 38472 38473msgid "volume key or path" 38474msgstr "" 38475 38476#, c-format 38477msgid "volume name '%s' cannot contain '/'" 38478msgstr "" 38479 38480msgid "volume name or key" 38481msgstr "" 38482 38483msgid "volume name or path" 38484msgstr "" 38485 38486msgid "volume offset to download from" 38487msgstr "" 38488 38489msgid "volume offset to upload to" 38490msgstr "" 38491 38492#, c-format 38493msgid "volume target path '%s' already exists" 38494msgstr "" 38495 38496#, c-format 38497msgid "volume target path empty for source path '%s'" 38498msgstr "" 38499 38500msgid "volume usage specified, but volume path is missing" 38501msgstr "" 38502 38503#, fuzzy, c-format 38504msgid "vport operation '%s' is not supported for host%d" 38505msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 38506 38507msgid "vram64 attribute only supported for video type qxl" 38508msgstr "" 38509 38510msgid "vsock device is not supported with this QEMU binary" 38511msgstr "" 38512 38513#, c-format 38514msgid "vxhs_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist" 38515msgstr "" 38516 38517msgid "vz driver doesn't support exclusive share policy for VNC graphics." 38518msgstr "" 38519 38520msgid "vz driver doesn't support given action in case of password change." 38521msgstr "" 38522 38523msgid "vz driver doesn't support more than one listening VNC server per domain" 38524msgstr "" 38525 38526msgid "vz driver doesn't support multihead video adapters." 38527msgstr "" 38528 38529msgid "vz driver doesn't support setting password expire time." 38530msgstr "" 38531 38532msgid "vz driver doesn't support setting video acceleration parameters." 38533msgstr "" 38534 38535msgid "vz driver doesn't support specified serial source type." 38536msgstr "" 38537 38538msgid "vz driver doesn't support websockets for VNC graphics." 38539msgstr "" 38540 38541msgid "vz driver supports only \"en-us\" keymap for VNC graphics." 38542msgstr "" 38543 38544msgid "vz driver supports only VGA video adapters." 38545msgstr "" 38546 38547msgid "vz driver supports only VNC graphics" 38548msgstr "" 38549 38550msgid "vz driver supports only VNC graphics." 38551msgstr "" 38552 38553msgid "vz driver supports only address-based VNC listening" 38554msgstr "" 38555 38556msgid "vz driver supports only one video adapter." 38557msgstr "" 38558 38559msgid "vz state driver is not active" 38560msgstr "" 38561 38562msgid "wait for all events instead of just one type" 38563msgstr "" 38564 38565msgid "wait for job to complete (with --active, wait for job to sync)" 38566msgstr "" 38567 38568msgid "wait for job to finish" 38569msgstr "" 38570 38571msgid "wait for job to reach mirroring phase" 38572msgstr "" 38573 38574#, fuzzy 38575msgid "wakeup a domain from pmsuspended state" 38576msgstr "restaura un domini des d'un estat desat en un fitxer" 38577 38578msgid "warning" 38579msgstr "avís" 38580 38581msgid "watchdog" 38582msgstr "" 38583 38584msgid "watchdog device not present in domain configuration" 38585msgstr "" 38586 38587msgid "watchdog must contain model name" 38588msgstr "" 38589 38590msgid "webSocket" 38591msgstr "" 38592 38593msgid "weight for XEN_CREDIT" 38594msgstr "" 38595 38596#, c-format 38597msgid "when providing parent wwnn='%s', the wwpn must also be provided" 38598msgstr "" 38599 38600#, c-format 38601msgid "when providing parent wwpn='%s', the wwnn must also be provided" 38602msgstr "" 38603 38604#, c-format 38605msgid "when providing parent_wwnn='%s', the parent_wwpn must also be provided" 38606msgstr "" 38607 38608#, c-format 38609msgid "when providing parent_wwpn='%s', the parent_wwnn must also be provided" 38610msgstr "" 38611 38612msgid "where to dump the core" 38613msgstr "on bolcar el nucli" 38614 38615msgid "where to save the data" 38616msgstr "on desar les dades" 38617 38618#, fuzzy 38619msgid "where to store the screenshot" 38620msgstr "on desar les dades" 38621 38622msgid "which event type to wait for" 38623msgstr "" 38624 38625msgid "which mount point to trim" 38626msgstr "" 38627 38628msgid "which parent object to search through" 38629msgstr "" 38630 38631msgid "which section of network configuration to update" 38632msgstr "" 38633 38634msgid "wipe a vol" 38635msgstr "" 38636 38637msgid "wipe data on the removed volumes" 38638msgstr "" 38639 38640#, fuzzy, c-format 38641msgid "wiping algorithm %d not supported" 38642msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 38643 38644msgid "with --from, list all descendants" 38645msgstr "" 38646 38647msgid "with --wait, abort if pull exceeds timeout (in seconds)" 38648msgstr "" 38649 38650msgid "with --wait, display the progress" 38651msgstr "" 38652 38653msgid "with --wait, don't wait for cancel to finish" 38654msgstr "" 38655 38656msgid "with redefine, set current snapshot" 38657msgstr "" 38658 38659msgid "write I/O operations limit per second" 38660msgstr "" 38661 38662msgid "write I/O operations max" 38663msgstr "" 38664 38665#, fuzzy, c-format 38666msgid "write failed: %s" 38667msgstr "ha fallat l'operació: %s" 38668 38669msgid "write max, as scaled integer (default bytes)" 38670msgstr "" 38671 38672msgid "write throughput limit, as scaled integer (default bytes)" 38673msgstr "" 38674 38675#, fuzzy, c-format 38676msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s" 38677msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració: %s" 38678 38679#, c-format 38680msgid "writing %llu bytes failed on RBD image %s at offset %llu" 38681msgstr "" 38682 38683#, c-format 38684msgid "wrong format of 'cookie' field in backing store definition '%s'" 38685msgstr "" 38686 38687msgid "wrong nlmsg len" 38688msgstr "" 38689 38690msgid "wwn is not supported with vhostuser disk" 38691msgstr "" 38692 38693#, fuzzy 38694msgid "wwn of disk device" 38695msgstr "controlador del dispositiu de disc" 38696 38697#, c-format 38698msgid "xen bus does not support %s input device" 38699msgstr "el bus xen no disposa del dispositiu d'entrada %s" 38700 38701msgid "xml data file to export from" 38702msgstr "" 38703 38704msgid "xml modification unsupported" 38705msgstr "" 38706 38707#, c-format 38708msgid "xsd:dateTime value '%s' has unexpected format" 38709msgstr "" 38710 38711msgid "y - yes, start editor again" 38712msgstr "" 38713 38714msgid "yes" 38715msgstr "" 38716 38717#, c-format 38718msgid "zPCI %s %o is already reserved" 38719msgstr "" 38720 38721#, c-format 38722msgid "zone %s requested for network %s but firewalld is not active" 38723msgstr "" 38724 38725#, fuzzy, c-format 38726msgid "{[--%s] <string>}..." 38727msgstr "--%s <cadena>" 38728 38729#, fuzzy 38730#~ msgid "Cannot find start time in %s" 38731#~ msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s" 38732 38733#, fuzzy 38734#~ msgid "Failed to load snapshot: %s" 38735#~ msgstr "No s'ha pogut bifurcar com a dimoni: %s" 38736 38737#, fuzzy 38738#~ msgid "Hotplug unsupported for char device type '%d'" 38739#~ msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible" 38740 38741#, fuzzy 38742#~ msgid "Missing cpuid or msr element in feature %s" 38743#~ msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'" 38744 38745#, fuzzy 38746#~ msgid "failed to parse cpuid[%zu]" 38747#~ msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 38748 38749#, fuzzy 38750#~ msgid "failed to parse msr[%zu]" 38751#~ msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 38752 38753#, fuzzy 38754#~ msgid "the QEMU binary does not support %s" 38755#~ msgstr "el bus xen no disposa del dispositiu d'entrada %s" 38756 38757#, fuzzy 38758#~ msgid "Unable to find controller for %s" 38759#~ msgstr "No s'ha pogut afegir el controlador d'emmagatzematge" 38760 38761#, fuzzy 38762#~ msgid "missing smartcard device mode" 38763#~ msgstr "falten els dispositius d'origen" 38764 38765#, fuzzy 38766#~ msgid "unexpected empty keyword in %s" 38767#~ msgstr "tipus de domini inesperat %d" 38768 38769#, fuzzy 38770#~ msgid "unknown smartcard device mode: %s" 38771#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 38772 38773#, fuzzy 38774#~ msgid "unknown smartcard mode" 38775#~ msgstr "procediment desconegut: %d" 38776 38777#, fuzzy 38778#~ msgid "unknown smartcard type %d" 38779#~ msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 38780 38781#, fuzzy 38782#~ msgid "Failed to allocate memory for path" 38783#~ msgstr "No s'ha pogut crear la xarxa des de %s" 38784 38785#, fuzzy 38786#~ msgid "No active operation on device: %s" 38787#~ msgstr "falta la informació de l'origen per al dispositiu %s" 38788 38789#, fuzzy 38790#~ msgid "encrypted secrets are not supported" 38791#~ msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 38792 38793#, fuzzy 38794#~ msgid "missing resource partition attribute" 38795#~ msgstr "falta l'atribut del tipus de domini" 38796 38797#, fuzzy 38798#~ msgid "qemu does not support SGA" 38799#~ msgstr "el bus xen no disposa del dispositiu d'entrada %s" 38800 38801#, fuzzy 38802#~ msgid "Failed to get PCI SYSFS file" 38803#~ msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer" 38804 38805#, fuzzy 38806#~ msgid "missing launch security type" 38807#~ msgstr "falta el tipus de dispositiu d'entrada" 38808 38809#, fuzzy 38810#~ msgid "unknown feature %s" 38811#~ msgstr "es desconeix l'amfitrió %s" 38812 38813#, fuzzy 38814#~ msgid "libxenlight supports only one input device" 38815#~ msgstr "el bus ps2 no suporta el dispositiu d'entrada %s" 38816 38817#, fuzzy 38818#~ msgid "multiple USB devices not supported" 38819#~ msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 38820 38821#, fuzzy 38822#~ msgid "unknown value for attribute eoi: '%s'" 38823#~ msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'" 38824 38825#, fuzzy 38826#~ msgid "'unsupported perf event '%s'" 38827#~ msgstr "el bus d'entrada %s no està suportat" 38828 38829#, fuzzy 38830#~ msgid "Invalid maxEventChannels: %s" 38831#~ msgstr "Nom del dispositiu de disc dur invàlid: %s" 38832 38833#, fuzzy 38834#~ msgid "Invalid maxGrantFrames: %s" 38835#~ msgstr "Nom del dispositiu de disc dur invàlid: %s" 38836 38837#, fuzzy 38838#~ msgid "Invalid scheduler attribute: '%s'" 38839#~ msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'" 38840 38841#, fuzzy 38842#~ msgid "Missing cachetune attribute 'id'" 38843#~ msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'" 38844 38845#, fuzzy 38846#~ msgid "Missing cachetune attribute 'level'" 38847#~ msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'" 38848 38849#, fuzzy 38850#~ msgid "Missing cachetune attribute 'type'" 38851#~ msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'" 38852 38853#, fuzzy 38854#~ msgid "Missing monitor attribute 'level'" 38855#~ msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'" 38856 38857#, fuzzy 38858#~ msgid "Missing scheduler attribute" 38859#~ msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'" 38860 38861#, fuzzy 38862#~ msgid "Unknown controller type '%s'" 38863#~ msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 38864 38865#, fuzzy 38866#~ msgid "Unknown driver mode: %s" 38867#~ msgstr "procediment desconegut: %d" 38868 38869#, fuzzy 38870#~ msgid "Unknown pool adapter type '%s'" 38871#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 38872 38873#, fuzzy 38874#~ msgid "Unknown shmem model type '%s'" 38875#~ msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 38876 38877#, fuzzy 38878#~ msgid "Unknown startup policy '%s'" 38879#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 38880 38881#, fuzzy 38882#~ msgid "Unknown value: %s" 38883#~ msgstr "procediment desconegut: %d" 38884 38885#, fuzzy 38886#~ msgid "cannot parse device %s" 38887#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 38888 38889#, fuzzy 38890#~ msgid "cannot parse spice port %s" 38891#~ msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s" 38892 38893#, fuzzy 38894#~ msgid "cannot parse spice tlsPort %s" 38895#~ msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s" 38896 38897#, fuzzy 38898#~ msgid "cannot parse vendor id %s" 38899#~ msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s" 38900 38901#, fuzzy 38902#~ msgid "invalid access mode '%s'" 38903#~ msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 38904 38905#, fuzzy 38906#~ msgid "invalid domain state '%s'" 38907#~ msgstr "punter de domini invàlid a %s" 38908 38909#, fuzzy 38910#~ msgid "invalid memory model '%s'" 38911#~ msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 38912 38913#, fuzzy 38914#~ msgid "invalid reconnect enabled value: '%s'" 38915#~ msgstr "punter de connexió invàlid a %s" 38916 38917#, fuzzy 38918#~ msgid "invalid reconnect timeout value: '%s'" 38919#~ msgstr "punter de connexió invàlid a %s" 38920 38921#, fuzzy 38922#~ msgid "invalid setting for iothread '%s'" 38923#~ msgstr "punter de connexió invàlid a %s" 38924 38925#, fuzzy 38926#~ msgid "invalid setting for vcpu '%s'" 38927#~ msgstr "punter de connexió invàlid a %s" 38928 38929#, fuzzy 38930#~ msgid "invalid statistics collection period" 38931#~ msgstr "punter de connexió invàlid a" 38932 38933#, fuzzy 38934#~ msgid "malformed 'port' attribute: %s" 38935#~ msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'" 38936 38937#, fuzzy 38938#~ msgid "missing 'state' attribute for KVM feature '%s'" 38939#~ msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'" 38940 38941#, fuzzy 38942#~ msgid "missing 'state' attribute for Xen feature '%s'" 38943#~ msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'" 38944 38945#, fuzzy 38946#~ msgid "missing 'unknown' attribute for feature '%s'" 38947#~ msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'" 38948 38949#, fuzzy 38950#~ msgid "missing capability type" 38951#~ msgstr "falta el tipus de dispositiu d'entrada" 38952 38953#, fuzzy 38954#~ msgid "missing devnode type" 38955#~ msgstr "falta el tipus de dispositiu d'entrada" 38956 38957#, fuzzy 38958#~ msgid "missing domain state" 38959#~ msgstr "falta l'atribut del tipus de domini" 38960 38961#, fuzzy 38962#~ msgid "missing iommuGroup number attribute" 38963#~ msgstr "falta l'atribut del tipus de domini" 38964 38965#, fuzzy 38966#~ msgid "missing iothread id in iothreadpin" 38967#~ msgstr "falta la informació del dispositiu arrel" 38968 38969#, fuzzy 38970#~ msgid "missing memory model" 38971#~ msgstr "falten els dispositius d'origen" 38972 38973#, fuzzy 38974#~ msgid "missing model for IOMMU device" 38975#~ msgstr "falta la informació de l'origen per al dispositiu" 38976 38977#, fuzzy 38978#~ msgid "missing perf event name" 38979#~ msgstr "falta l'element primari" 38980 38981#, fuzzy 38982#~ msgid "missing state attribute '%s' of feature '%s'" 38983#~ msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'" 38984 38985#, fuzzy 38986#~ msgid "missing state of perf event '%s'" 38987#~ msgstr "falta la informació de la destinació per al dispositiu %s" 38988 38989#, fuzzy 38990#~ msgid "missing vcpu enabled state" 38991#~ msgstr "falta el tipus de dispositiu d'entrada" 38992 38993#, fuzzy 38994#~ msgid "no matching device found" 38995#~ msgstr "No s'ha trobat el domini" 38996 38997#, fuzzy 38998#~ msgid "storage pool missing type attribute" 38999#~ msgstr "falta l'atribut del tipus de domini" 39000 39001#, fuzzy 39002#~ msgid "unknown 'unknown' value '%s'" 39003#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 39004 39005#, fuzzy 39006#~ msgid "unknown IOMMU model: %s" 39007#~ msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 39008 39009#, fuzzy 39010#~ msgid "unknown caching_mode value: %s" 39011#~ msgstr "ordre desconeguda: '%s'" 39012 39013#, fuzzy 39014#~ msgid "unknown capability type '%s'" 39015#~ msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 39016 39017#, fuzzy 39018#~ msgid "unknown copypaste value '%s'" 39019#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 39020 39021#, fuzzy 39022#~ msgid "unknown devnode type '%s'" 39023#~ msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 39024 39025#, fuzzy 39026#~ msgid "unknown eim value: %s" 39027#~ msgstr "procediment desconegut: %d" 39028 39029#, fuzzy 39030#~ msgid "unknown enable value '%s'" 39031#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 39032 39033#, fuzzy 39034#~ msgid "unknown fc_host managed setting '%s'" 39035#~ msgstr "ordre desconeguda: '%s'" 39036 39037#, fuzzy 39038#~ msgid "unknown filesystem write policy '%s'" 39039#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 39040 39041#, fuzzy 39042#~ msgid "unknown fs driver type '%s'" 39043#~ msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 39044 39045#, fuzzy 39046#~ msgid "unknown intremap value: %s" 39047#~ msgstr "procediment desconegut: %d" 39048 39049#, fuzzy 39050#~ msgid "unknown iotlb value: %s" 39051#~ msgstr "es desconeix l'amfitrió %s" 39052 39053#, fuzzy 39054#~ msgid "unknown memory balloon model '%s'" 39055#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 39056 39057#, fuzzy 39058#~ msgid "unknown mouse mode value '%s'" 39059#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 39060 39061#, fuzzy 39062#~ msgid "unknown pci source type '%s'" 39063#~ msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 39064 39065#, fuzzy 39066#~ msgid "unknown sound model '%s'" 39067#~ msgstr "ordre desconeguda: '%s'" 39068 39069#, fuzzy 39070#~ msgid "unknown spice channel mode %s" 39071#~ msgstr "ordre desconeguda: '%s'" 39072 39073#, fuzzy 39074#~ msgid "unknown spice streaming mode" 39075#~ msgstr "procediment desconegut: %d" 39076 39077#, fuzzy 39078#~ msgid "unknown usb source type '%s'" 39079#~ msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 39080 39081#, fuzzy 39082#~ msgid "unknown vgaconf value '%s'" 39083#~ msgstr "ordre desconeguda: '%s'" 39084 39085#, fuzzy 39086#~ msgid "unknown video driver '%s'" 39087#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 39088 39089#, fuzzy 39090#~ msgid "Failed to canonicalize path '%s'" 39091#~ msgstr "no s'ha pogut serialitzar l'S-Expr: %s" 39092 39093#, fuzzy 39094#~ msgid "Invalid fromConfig value: %s" 39095#~ msgstr "Nom del dispositiu de disquet invàlid: %s" 39096 39097#, fuzzy 39098#~ msgid "Invalid iothread attribute in disk driver element: %s" 39099#~ msgstr "Nom del dispositiu de disc dur invàlid: %s" 39100 39101#, fuzzy 39102#~ msgid "Missing memorytune attribute 'bandwidth'" 39103#~ msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'" 39104 39105#, fuzzy 39106#~ msgid "Missing memorytune attribute 'id'" 39107#~ msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'" 39108 39109#, fuzzy 39110#~ msgid "Unable to get a virDomainSnapshotDefPtr" 39111#~ msgstr "No es pot obtenir la descripció XML de la instantània" 39112 39113#, fuzzy 39114#~ msgid "Unable to parse link speed: %s" 39115#~ msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml" 39116 39117#, fuzzy 39118#~ msgid "Unknown source mode '%s'" 39119#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 39120 39121#, fuzzy 39122#~ msgid "cannot parse bus '%s'" 39123#~ msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 39124 39125#, fuzzy 39126#~ msgid "cannot parse target '%s'" 39127#~ msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 39128 39129#, fuzzy 39130#~ msgid "cannot parse unit '%s'" 39131#~ msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s" 39132 39133#, fuzzy 39134#~ msgid "cipher info missing 'size' attribute" 39135#~ msgstr "falta l'atribut del tipus de domini" 39136 39137#, fuzzy 39138#~ msgid "failed to get cgroup backend for '%s'" 39139#~ msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'" 39140 39141#, fuzzy 39142#~ msgid "failed to read link of gluster file '%s'" 39143#~ msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració %s" 39144 39145#, fuzzy 39146#~ msgid "failed to stat gluster path '%s'" 39147#~ msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'" 39148 39149#, fuzzy 39150#~ msgid "invalid or missing dimm slot id '%s'" 39151#~ msgstr "punter de domini invàlid a %s" 39152 39153#, fuzzy 39154#~ msgid "invalid ssl verify mode '%s'" 39155#~ msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 39156 39157#, fuzzy 39158#~ msgid "missing boot order attribute" 39159#~ msgstr "falta l'atribut del tipus de domini" 39160 39161#, fuzzy 39162#~ msgid "missing graphics device type" 39163#~ msgstr "falta el tipus de dispositiu d'entrada" 39164 39165#, fuzzy 39166#~ msgid "missing name for cipher" 39167#~ msgstr "nom de domini o uuid" 39168 39169#, fuzzy 39170#~ msgid "missing state for cipher named %s" 39171#~ msgstr "falta la informació de la destinació per al dispositiu %s" 39172 39173#, fuzzy 39174#~ msgid "missing values for resolution" 39175#~ msgstr "falta la informació dels dispositius" 39176 39177#, fuzzy 39178#~ msgid "operation '%s' not supported" 39179#~ msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 39180 39181#, fuzzy 39182#~ msgid "unknown disk bus type '%s'" 39183#~ msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 39184 39185#, fuzzy 39186#~ msgid "unknown disk cache mode '%s'" 39187#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 39188 39189#, fuzzy 39190#~ msgid "unknown disk copy_on_read mode '%s'" 39191#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 39192 39193#, fuzzy 39194#~ msgid "unknown disk device '%s'" 39195#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 39196 39197#, fuzzy 39198#~ msgid "unknown disk discard mode '%s'" 39199#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 39200 39201#, fuzzy 39202#~ msgid "unknown disk error policy '%s'" 39203#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 39204 39205#, fuzzy 39206#~ msgid "unknown disk event_idx mode '%s'" 39207#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 39208 39209#, fuzzy 39210#~ msgid "unknown disk io mode '%s'" 39211#~ msgstr "ordre desconeguda: '%s'" 39212 39213#, fuzzy 39214#~ msgid "unknown disk ioeventfd mode '%s'" 39215#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 39216 39217#, fuzzy 39218#~ msgid "unknown disk model '%s'" 39219#~ msgstr "ordre desconeguda: '%s'" 39220 39221#, fuzzy 39222#~ msgid "unknown disk rawio setting '%s'" 39223#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 39224 39225#, fuzzy 39226#~ msgid "unknown disk read error policy '%s'" 39227#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 39228 39229#, fuzzy 39230#~ msgid "unknown disk sgio mode '%s'" 39231#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 39232 39233#, fuzzy 39234#~ msgid "unknown fullscreen value '%s'" 39235#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 39236 39237#, fuzzy 39238#~ msgid "unknown graphics device type '%s'" 39239#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 39240 39241#, fuzzy 39242#~ msgid "unknown graphics listen type '%s'" 39243#~ msgstr "tipus d'autenticació desconegut: %s" 39244 39245#, fuzzy 39246#~ msgid "unknown guest csum mode '%s'" 39247#~ msgstr "ordre desconeguda: '%s'" 39248 39249#, fuzzy 39250#~ msgid "unknown guest ecn mode '%s'" 39251#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 39252 39253#, fuzzy 39254#~ msgid "unknown guest tso4 mode '%s'" 39255#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 39256 39257#, fuzzy 39258#~ msgid "unknown guest tso6 mode '%s'" 39259#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 39260 39261#, fuzzy 39262#~ msgid "unknown guest ufo mode '%s'" 39263#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 39264 39265#, fuzzy 39266#~ msgid "unknown host csum mode '%s'" 39267#~ msgstr "es desconeix l'amfitrió %s" 39268 39269#, fuzzy 39270#~ msgid "unknown host ecn mode '%s'" 39271#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 39272 39273#, fuzzy 39274#~ msgid "unknown host gso mode '%s'" 39275#~ msgstr "es desconeix l'amfitrió %s" 39276 39277#, fuzzy 39278#~ msgid "unknown host mrg_rxbuf mode '%s'" 39279#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 39280 39281#, fuzzy 39282#~ msgid "unknown host tso4 mode '%s'" 39283#~ msgstr "es desconeix l'amfitrió %s" 39284 39285#, fuzzy 39286#~ msgid "unknown host tso6 mode '%s'" 39287#~ msgstr "es desconeix l'amfitrió %s" 39288 39289#, fuzzy 39290#~ msgid "unknown host ufo mode '%s'" 39291#~ msgstr "es desconeix l'amfitrió %s" 39292 39293#, fuzzy 39294#~ msgid "unknown interface type '%s'" 39295#~ msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 39296 39297#, fuzzy 39298#~ msgid "unknown link state: %s" 39299#~ msgstr "es desconeix l'amfitrió %s" 39300 39301#, fuzzy 39302#~ msgid "unknown protocol type '%s'" 39303#~ msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 39304 39305#, fuzzy 39306#~ msgid "unknown readonly value: %s" 39307#~ msgstr "procediment desconegut: %d" 39308 39309#, fuzzy 39310#~ msgid "unknown rom bar value '%s'" 39311#~ msgstr "ordre desconeguda: '%s'" 39312 39313#, fuzzy 39314#~ msgid "unknown rom enabled value '%s'" 39315#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 39316 39317#, fuzzy 39318#~ msgid "unknown secure value: %s" 39319#~ msgstr "procediment desconegut: %d" 39320 39321#, fuzzy 39322#~ msgid "unknown startupPolicy value '%s'" 39323#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 39324 39325#, fuzzy 39326#~ msgid "unknown type value: %s" 39327#~ msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 39328 39329#, fuzzy 39330#~ msgid "unknown vsock model: %s" 39331#~ msgstr "ordre desconeguda: '%s'" 39332 39333#, fuzzy 39334#~ msgid "%s: %d: failed to allocate argv" 39335#~ msgstr "%s: %d: no s'ha pogut assignar %d bytes" 39336 39337#~ msgid "%s: %d: failed to allocate mountpoints" 39338#~ msgstr "%s: %d: ha fallat l'assignació dels punts de muntatge" 39339 39340#, fuzzy 39341#~ msgid "Dest file %s too big for destination" 39342#~ msgstr "no es pot obtenir informació de node" 39343 39344#, fuzzy 39345#~ msgid "Failed to allocate new source node" 39346#~ msgstr "No s'ha pogut crear la xarxa des de %s" 39347 39348#, fuzzy 39349#~ msgid "Failed to build path for %s hook" 39350#~ msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s" 39351 39352#, fuzzy 39353#~ msgid "Unable to allocate FD list" 39354#~ msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml" 39355 39356#, fuzzy 39357#~ msgid "cannot get locked memory limit" 39358#~ msgstr "canvia el límit de memòria màxima" 39359 39360#, fuzzy 39361#~ msgid "connection %s too big" 39362#~ msgstr "la connexió no està oberta" 39363 39364#, fuzzy 39365#~ msgid "Failed to register slirp migration" 39366#~ msgstr "No es pot obtenir informació de node" 39367 39368#, fuzzy 39369#~ msgid "Missing master path attribute for nmdm device" 39370#~ msgstr "falta la informació de la destinació per al dispositiu" 39371 39372#, fuzzy 39373#~ msgid "Missing slave path attribute for nmdm device" 39374#~ msgstr "falta la informació de la destinació per al dispositiu" 39375 39376#, fuzzy 39377#~ msgid "error dumping" 39378#~ msgstr "error: " 39379 39380#, fuzzy 39381#~ msgid "unknown emulator binary: %s" 39382#~ msgstr "ordre desconeguda: '%s'" 39383 39384#, fuzzy 39385#~ msgid "" 39386#~ "\n" 39387#~ "Domain %s dumped to %s\n" 39388#~ msgstr "El domini %s s'ha definit des de %s\n" 39389 39390#, fuzzy 39391#~ msgid "" 39392#~ "\n" 39393#~ "Domain %s saved to %s\n" 39394#~ msgstr "S'ha creat el domini %s des de %s\n" 39395 39396#, fuzzy 39397#~ msgid "" 39398#~ "\n" 39399#~ "Domain %s state saved by libvirt\n" 39400#~ msgstr "S'ha iniciat el domini %s\n" 39401 39402#, fuzzy 39403#~ msgid "Connected to domain %s\n" 39404#~ msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s" 39405 39406#, fuzzy 39407#~ msgid "Domain %s XML configuration edited.\n" 39408#~ msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració" 39409 39410#, fuzzy 39411#~ msgid "Domain %s attached to pid %u\n" 39412#~ msgstr "S'ha creat el domini %s des de %s\n" 39413 39414#, fuzzy 39415#~ msgid "Domain %s could not be suspended" 39416#~ msgstr "S'ha suspès el domini %s\n" 39417 39418#~ msgid "Domain %s created from %s\n" 39419#~ msgstr "S'ha creat el domini %s des de %s\n" 39420 39421#~ msgid "Domain %s defined from %s\n" 39422#~ msgstr "El domini %s s'ha definit des de %s\n" 39423 39424#~ msgid "Domain %s destroyed\n" 39425#~ msgstr "S'ha destruït el domini %s\n" 39426 39427#~ msgid "Domain %s has been undefined\n" 39428#~ msgstr "S'ha indefinit el domini %s\n" 39429 39430#~ msgid "Domain %s is being rebooted\n" 39431#~ msgstr "S'està reiniciant el domini %s\n" 39432 39433#~ msgid "Domain %s is being shutdown\n" 39434#~ msgstr "S'està apagant el domini %s\n" 39435 39436#~ msgid "Domain %s marked as autostarted\n" 39437#~ msgstr "S'ha marcat el domini %s com a autoiniciat\n" 39438 39439#~ msgid "Domain %s resumed\n" 39440#~ msgstr "S'ha recuperat el domini %s\n" 39441 39442#~ msgid "Domain %s started\n" 39443#~ msgstr "S'ha iniciat el domini %s\n" 39444 39445#, fuzzy 39446#~ msgid "Domain %s successfully suspended" 39447#~ msgstr "S'ha suspès el domini %s\n" 39448 39449#~ msgid "Domain %s suspended\n" 39450#~ msgstr "S'ha suspès el domini %s\n" 39451 39452#~ msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" 39453#~ msgstr "S'ha desmarcat el domini %s com a autoiniciat\n" 39454 39455#, fuzzy 39456#~ msgid "Domain %s was reset\n" 39457#~ msgstr "S'ha recuperat el domini %s\n" 39458 39459#~ msgid "Failed to core dump domain %s to %s" 39460#~ msgstr "No s'ha pogut bolcar el domini %s a %s" 39461 39462#~ msgid "Failed to destroy domain %s" 39463#~ msgstr "No s'ha destruït el domini %s" 39464 39465#, fuzzy 39466#~ msgid "Failed to generate new name for interface %s" 39467#~ msgstr "no es pot obtenir les estadístiques de la interfície %s %s" 39468 39469#~ msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" 39470#~ msgstr "No s'ha pogut desar marcar el domini %s com a autoiniciat" 39471 39472#, fuzzy 39473#~ msgid "Failed to parse checkpoint XML from file '%s'" 39474#~ msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de configuració %s" 39475 39476#~ msgid "Failed to reboot domain %s" 39477#~ msgstr "No s'ha pogut reiniciar el domini %s" 39478 39479#, fuzzy 39480#~ msgid "Failed to remove managed save image for domain %s" 39481#~ msgstr "No s'ha pogut recuperar el domini %s" 39482 39483#, fuzzy 39484#~ msgid "Failed to reset domain %s" 39485#~ msgstr "No s'ha pogut recuperar el domini %s" 39486 39487#~ msgid "Failed to resume domain %s" 39488#~ msgstr "No s'ha pogut recuperar el domini %s" 39489 39490#, fuzzy 39491#~ msgid "Failed to save domain %s state" 39492#~ msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s" 39493 39494#~ msgid "Failed to save domain %s to %s" 39495#~ msgstr "No s'ha pogut desar el domini %s a %s" 39496 39497#~ msgid "Failed to shutdown domain %s" 39498#~ msgstr "No s'ha pogut apagar el domini %s" 39499 39500#~ msgid "Failed to start domain %s" 39501#~ msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s" 39502 39503#~ msgid "Failed to suspend domain %s" 39504#~ msgstr "No s'ha pogut suspendre el domini %s" 39505 39506#~ msgid "Failed to undefine domain %s" 39507#~ msgstr "No s'ha definit el domini %s" 39508 39509#~ msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" 39510#~ msgstr "No s'ha pogut desmarcar el domini %s com a autoiniciat" 39511 39512#, fuzzy 39513#~ msgid "cannot close stream on domain %s" 39514#~ msgstr "No s'ha pogut reiniciar el domini %s" 39515 39516#, fuzzy 39517#~ msgid "event '%s' for domain %s\n" 39518#~ msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s" 39519 39520#, fuzzy 39521#~ msgid "missing domain in checkpoint redefine" 39522#~ msgstr "falta l'atribut del tipus de domini" 39523 39524#, fuzzy 39525#~ msgid "unexpected value in %s array" 39526#~ msgstr "dades inesperades '%s'" 39527 39528#, fuzzy 39529#~ msgid "unknown disk backup driver '%s'" 39530#~ msgstr "el dispositiu d'arrencada '%s' és desconegut" 39531 39532#, fuzzy 39533#~ msgid "unknown disk backup type '%s'" 39534#~ msgstr "tipus d'SO desconegut %s" 39535 39536#, fuzzy 39537#~ msgid "Could not press key %d" 39538#~ msgstr "No s'ha pogut establir la memòria" 39539 39540#, fuzzy 39541#~ msgid "Could not release key %s" 39542#~ msgstr "No s'ha pogut establir la memòria" 39543 39544#, fuzzy 39545#~ msgid "Could not set disk source" 39546#~ msgstr "No s'ha pogut establir la memòria" 39547 39548#~ msgid "Could not set memory" 39549#~ msgstr "No s'ha pogut establir la memòria" 39550 39551#, fuzzy 39552#~ msgid "cannot remove old domain config file %s" 39553#~ msgstr "no es pot eliminar la configuració de %s" 39554 39555#, fuzzy 39556#~ msgid "command '%s' does not list argv option last" 39557#~ msgstr "l'ordre '%s' no reconeix l'opció --%s" 39558 39559#, fuzzy 39560#~ msgid "command '%s' has incorrect alias option" 39561#~ msgstr "l'ordre '%s' requereix l'opció --%s" 39562 39563#, fuzzy 39564#~ msgid "command '%s' has missing alias option" 39565#~ msgstr "l'ordre '%s' requereix l'opció --%s" 39566 39567#~ msgid "source of disk device" 39568#~ msgstr "origen del dispositiu de disc" 39569 39570#, fuzzy 39571#~ msgid "unable to parse unique_id: %s" 39572#~ msgstr "No es pot analitzar sintàcticament l'xml" 39573 39574#, fuzzy 39575#~ msgid "unsupported graphics type '%s'" 39576#~ msgstr "tipus d'autenticació %d no disponible" 39577 39578#~ msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" 39579#~ msgstr "%s: %d: no s'ha pogut assignar %d bytes" 39580 39581#, fuzzy 39582#~ msgid "Could not create param" 39583#~ msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x" 39584 39585#, fuzzy 39586#~ msgid "Could not create params" 39587#~ msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x" 39588 39589#, fuzzy 39590#~ msgid "Could not lookup %s for domain %s" 39591#~ msgstr "No s'ha pogut iniciar el domini %s" 39592 39593#, fuzzy 39594#~ msgid "Failed to allocate security label" 39595#~ msgstr "%s: %d: no s'ha pogut assignar %d bytes" 39596 39597#, fuzzy 39598#~ msgid "Failed to allocate security model" 39599#~ msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 39600 39601#, fuzzy 39602#~ msgid "Failed to get udev device for syspath '%s' or '%s'" 39603#~ msgstr "No s'ha pogut desvincular el dispositiu de %s" 39604 39605#, fuzzy 39606#~ msgid "Failed to kill process %ld" 39607#~ msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 39608 39609#, fuzzy 39610#~ msgid "Failed to reserve %s %o" 39611#~ msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'" 39612 39613#, fuzzy 39614#~ msgid "failed to copy 'vcpus'" 39615#~ msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'" 39616 39617#, fuzzy 39618#~ msgid "failed to get launch security cbitpos" 39619#~ msgstr "no s'ha pogut obtenir el tipus d'hipervisor" 39620 39621#, fuzzy 39622#~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes" 39623#~ msgstr "No s'ha pogut analitzar la sortida de vzlist" 39624 39625#, fuzzy 39626#~ msgid "Missing variant type signature" 39627#~ msgstr "falta l'atribut del tipus de domini" 39628 39629#, fuzzy 39630#~ msgid "Too many unreserved %s devices in use" 39631#~ msgstr "s'han registrat massa controladors a %s" 39632 39633#, fuzzy 39634#~ msgid "Unable to create %s device %s" 39635#~ msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x" 39636 39637#, fuzzy 39638#~ msgid "Unexpected signature '%s'" 39639#~ msgstr "dades inesperades '%s'" 39640 39641#, fuzzy 39642#~ msgid "error reading DAD state information" 39643#~ msgstr "falta la informació del sistema operatiu" 39644 39645#, fuzzy 39646#~ msgid "vnc password auth not supported" 39647#~ msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 39648 39649#, fuzzy 39650#~ msgid "Domain %s too big for destination" 39651#~ msgstr "S'està apagant el domini %s\n" 39652 39653#, fuzzy 39654#~ msgid "Failed to copy ACLs on device %s" 39655#~ msgstr "No s'ha pogut adjuntar el dispositiu des de %s" 39656 39657#, fuzzy 39658#~ msgid "Target shared memory name '%s' does not match source '%s'" 39659#~ msgstr "" 39660#~ "El nom del fitxer de configuració de la xarxa '%s' no concorda amb el nom " 39661#~ "de la xarxa '%s'" 39662 39663#, fuzzy 39664#~ msgid "migration with shmem device is not supported" 39665#~ msgstr "El tipus de xarxa %d no està suportat" 39666 39667#, fuzzy 39668#~ msgid "unable to create symlink %s" 39669#~ msgstr "No s'ha pogut crear un domini des de %s" 39670 39671#, fuzzy 39672#~ msgid "Failed to get fs flags" 39673#~ msgstr "No es pot obtenir informació de disc" 39674 39675#, fuzzy 39676#~ msgid "Failed to set NOCOW flag" 39677#~ msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer" 39678 39679#, fuzzy 39680#~ msgid "failed to add susbsystem filter" 39681#~ msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer" 39682 39683#, fuzzy 39684#~ msgid "Failed to find path for %s binary" 39685#~ msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %s" 39686 39687#, fuzzy 39688#~ msgid "failed to find bitmap '%s' in image '%s%u'" 39689#~ msgstr "No s'ha pogut definir el domini des de %s" 39690 39691#, fuzzy 39692#~ msgid "missing iommuGroup number attribute for '%s'" 39693#~ msgstr "falta l'element o l'atribut '%s'" 39694