1# translation of katebuild-plugin.po to Slovak 2# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2009. 3# Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015. 4# Mthw <jari_45@hotmail.com>, 2019. 5# Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>, 2019, 2020, 2021. 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: katebuild-plugin\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 10"POT-Creation-Date: 2021-03-09 03:25+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2021-05-22 20:08+0200\n" 12"Last-Translator: Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>\n" 13"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 14"Language: sk\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"X-Generator: Lokalize 21.04.1\n" 19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 20 21#, kde-format 22msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 23msgid "Your names" 24msgstr "Roman Paholík" 25 26#, kde-format 27msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 28msgid "Your emails" 29msgstr "wizzardsk@gmail.com" 30 31#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, errs) 32#: build.ui:27 33#, kde-format 34msgid "Output" 35msgstr "Výstup" 36 37#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showLabel) 38#: build.ui:35 39#, kde-format 40msgid "Show:" 41msgstr "Zobraziť:" 42 43#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildAgainButton) 44#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildAgainButton2) 45#: build.ui:100 build.ui:125 46#, kde-format 47msgid "Build again" 48msgstr "Zostaviť znova" 49 50#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelBuildButton) 51#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelBuildButton2) 52#: build.ui:107 build.ui:132 53#, kde-format 54msgid "Cancel" 55msgstr "Zrušiť" 56 57#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget) 58#: build.ui:163 59#, kde-format 60msgctxt "Header for the file name column" 61msgid "File" 62msgstr "Súbor" 63 64#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget) 65#: build.ui:168 66#, kde-format 67msgctxt "Header for the line number column" 68msgid "Line" 69msgstr "Riadok" 70 71#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget) 72#: build.ui:173 73#, kde-format 74msgctxt "Header for the error message column" 75msgid "Message" 76msgstr "Správa" 77 78#: plugin_katebuild.cpp:126 79#, kde-format 80msgid "Kate Build Plugin" 81msgstr "Kate Zostaviť plugin" 82 83#: plugin_katebuild.cpp:133 84#, kde-format 85msgid "Build Output" 86msgstr "Výstup budovania" 87 88#: plugin_katebuild.cpp:136 89#, kde-format 90msgid "Select Target..." 91msgstr "Vyberte cieľ..." 92 93#: plugin_katebuild.cpp:140 94#, kde-format 95msgid "Build Default Target" 96msgstr "Zostaviť predvolený cieľ" 97 98#: plugin_katebuild.cpp:144 99#, kde-format 100msgid "Build Previous Target" 101msgstr "Zostaviť predošlý cieľ" 102 103#: plugin_katebuild.cpp:148 104#, kde-format 105msgid "Stop" 106msgstr "Zastaviť" 107 108#: plugin_katebuild.cpp:153 109#, kde-format 110msgid "Next Error" 111msgstr "Ďalšia chyba" 112 113#: plugin_katebuild.cpp:159 114#, kde-format 115msgid "Previous Error" 116msgstr "Predošlá chyba" 117 118#: plugin_katebuild.cpp:165 119#, kde-format 120msgid "Show Marks" 121msgstr "Zobraziť značky" 122 123#: plugin_katebuild.cpp:172 124#, kde-format 125msgctxt "Tab label" 126msgid "Target Settings" 127msgstr "Nastavenie cieľa" 128 129#: plugin_katebuild.cpp:262 plugin_katebuild.cpp:1162 130#, kde-format 131msgid "Target Set" 132msgstr "Sada cieľov" 133 134#: plugin_katebuild.cpp:263 plugin_katebuild.cpp:283 plugin_katebuild.cpp:288 135#: plugin_katebuild.cpp:1319 136#, kde-format 137msgid "build" 138msgstr "zostavenie" 139 140#: plugin_katebuild.cpp:264 plugin_katebuild.cpp:284 plugin_katebuild.cpp:1322 141#, kde-format 142msgid "clean" 143msgstr "vyčistiť" 144 145#: plugin_katebuild.cpp:265 146#, kde-format 147msgid "config" 148msgstr "nastavenie" 149 150#: plugin_katebuild.cpp:269 plugin_katebuild.cpp:286 plugin_katebuild.cpp:1325 151#, kde-format 152msgid "quick" 153msgstr "rýchlo" 154 155#: plugin_katebuild.cpp:321 plugin_katebuild.cpp:1258 plugin_katebuild.cpp:1269 156#: plugin_katebuild.cpp:1290 plugin_katebuild.cpp:1298 157#, kde-format 158msgid "Project Plugin Targets" 159msgstr "Ciele pluginu projektu" 160 161#: plugin_katebuild.cpp:487 162#, kde-kuit-format 163msgctxt "@info" 164msgid "" 165"<title>Could not open file:</title><nl/>%1<br/>Try adding a search path to " 166"the working directory in the Target Settings" 167msgstr "" 168"<title>Nepodarilo sa otvoriť súbor:</title><nl/>%1<br/>Pokúste sa pridať " 169"cieľovú cestu do pracovného adresára v nastaveniach cieľa" 170 171#: plugin_katebuild.cpp:507 172#, kde-format 173msgctxt "The same word as 'make' uses to mark an error." 174msgid "error" 175msgstr "chyba" 176 177#: plugin_katebuild.cpp:509 178#, kde-format 179msgctxt "The same word as 'ld' uses to mark an ..." 180msgid "undefined reference" 181msgstr "nedefinovaná referencia" 182 183#: plugin_katebuild.cpp:515 184#, kde-format 185msgctxt "The same word as 'make' uses to mark a warning." 186msgid "warning" 187msgstr "upozornenie" 188 189#: plugin_katebuild.cpp:600 190#, kde-format 191msgid "Error" 192msgstr "Chyba" 193 194#: plugin_katebuild.cpp:605 195#, kde-format 196msgid "Warning" 197msgstr "Upozornenie" 198 199#: plugin_katebuild.cpp:736 200#, kde-format 201msgid "There is no file or directory specified for building." 202msgstr "Nie je žiadny súbor alebo adresár určený na vybudovanie." 203 204#: plugin_katebuild.cpp:740 205#, kde-format 206msgid "" 207"The file \"%1\" is not a local file. Non-local files cannot be compiled." 208msgstr "" 209"Súbor \"%1\" nie je miestny súbor. Nemiestne súbory nie je možné kompilovať." 210 211#: plugin_katebuild.cpp:792 212#, kde-format 213msgid "" 214"Cannot run command: %1\n" 215"Work path does not exist: %2" 216msgstr "" 217"Nepodarilo sa spustiť príkaz: %1\n" 218"Pracovná cesta neexistuje: %2" 219 220#: plugin_katebuild.cpp:811 221#, kde-format 222msgid "Failed to run \"%1\". exitStatus = %2" 223msgstr "Nepodarilo sa spustiť \"%1\". exitStatus = %2" 224 225#: plugin_katebuild.cpp:830 226#, kde-format 227msgid "Building <b>%1</b> cancelled" 228msgstr "Zostavenie <b>%1</b> zrušené" 229 230#: plugin_katebuild.cpp:888 231#, kde-format 232msgid "Already building..." 233msgstr "Už sa zostavuje..." 234 235#: plugin_katebuild.cpp:897 236#, kde-format 237msgid "No target available for building." 238msgstr "Nie je dostupný cieľ na zostavenie." 239 240#: plugin_katebuild.cpp:911 241#, kde-format 242msgid "There is no local file or directory specified for building." 243msgstr "Nie je žiadny miestny súbor alebo adresár určený na zostavenie." 244 245#: plugin_katebuild.cpp:935 246#, kde-format 247msgid "Building target <b>%1</b> ..." 248msgstr "Zostavujem cieľ <b>%1</b> ..." 249 250#: plugin_katebuild.cpp:950 251#, kde-kuit-format 252msgctxt "@info" 253msgid "<title>Make Results:</title><nl/>%1" 254msgstr "<title>Výsledky Make:</title><nl/>%1" 255 256#: plugin_katebuild.cpp:986 257#, kde-format 258msgid "Building <b>%1</b> completed." 259msgstr "Zostavenie <b>%1</b> ukončené." 260 261#: plugin_katebuild.cpp:1005 262#, kde-format 263msgid "Found one error." 264msgid_plural "Found %1 errors." 265msgstr[0] "Nájdená jedna chyba." 266msgstr[1] "Nájdené %1 chyby." 267msgstr[2] "Nájdených %1 chýb." 268 269#: plugin_katebuild.cpp:1006 270#, kde-format 271msgid "Building <b>%1</b> had errors." 272msgstr "Zostavenie <b>%1</b> malo chyby." 273 274#: plugin_katebuild.cpp:1008 275#, kde-format 276msgid "Found one warning." 277msgid_plural "Found %1 warnings." 278msgstr[0] "Nájdené jedno upozornenie." 279msgstr[1] "Nájdené %1 upozornenia." 280msgstr[2] "Nájdených %1 upozornení." 281 282#: plugin_katebuild.cpp:1009 283#, kde-format 284msgid "Building <b>%1</b> had warnings." 285msgstr "Zostavenie <b>%1</b> malo upozornenia." 286 287#: plugin_katebuild.cpp:1013 288#, kde-format 289msgid "Build failed." 290msgstr "Vybudovanie zlyhalo." 291 292#: plugin_katebuild.cpp:1015 293#, kde-format 294msgid "Build completed without problems." 295msgstr "Vybudovanie ukončené bez problémov." 296 297#: plugin_katebuild.cpp:1163 298#, kde-format 299msgid "Build" 300msgstr "Zostavenie" 301 302#: plugin_katebuild.cpp:1164 303#, kde-format 304msgid "Clean" 305msgstr "Čistý" 306 307#: plugin_katebuild.cpp:1165 308#, kde-format 309msgid "Config" 310msgstr "Konfigurácia" 311 312#: plugin_katebuild.cpp:1166 313#, kde-format 314msgid "ConfigClean" 315msgstr "ConfigClean" 316 317#: plugin_katebuild.cpp:1202 318#, kde-format 319msgid "Only Errors" 320msgstr "Iba chyby" 321 322#: plugin_katebuild.cpp:1205 323#, kde-format 324msgid "Errors and Warnings" 325msgstr "Chyby a upozornenia" 326 327#: plugin_katebuild.cpp:1208 328#, kde-format 329msgid "Parsed Output" 330msgstr "Spracovaný výstup" 331 332#: plugin_katebuild.cpp:1211 333#, kde-format 334msgid "Full Output" 335msgstr "Plný výstup" 336 337#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SelectTargetUi) 338#: SelectTargetUi.ui:14 339#, kde-format 340msgid "Select build target" 341msgstr "Vybrať cieľ zostavenia" 342 343#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_label) 344#: SelectTargetUi.ui:29 345#, kde-format 346msgid "Filter" 347msgstr "Filter" 348 349#: TargetHtmlDelegate.cpp:47 350#, kde-format 351msgctxt "T as in Target set" 352msgid "<B>T:</B> %1" 353msgstr "<B>T:</B> %1" 354 355#: TargetHtmlDelegate.cpp:49 356#, kde-format 357msgctxt "D as in working Directory" 358msgid "<B>Dir:</B> %1" 359msgstr "<B>Adr:</B> %1" 360 361#: TargetHtmlDelegate.cpp:101 362#, kde-format 363msgid "" 364"Leave empty to use the directory of the current document.\n" 365"Add search directories by adding paths separated by ';'" 366msgstr "" 367"Nechajte prázdne na použitie adresára aktuálneho dokumentu.\n" 368"Pridajte adresáre vyhľadávania pridaním ciest oddelených znakom ';'" 369 370#: TargetHtmlDelegate.cpp:105 371#, kde-format 372msgid "" 373"Use:\n" 374"\"%f\" for current file\n" 375"\"%d\" for directory of current file\n" 376"\"%n\" for current file name without suffix" 377msgstr "" 378"Použitie:\n" 379"\"%f\" pre aktuálny súbor\n" 380"\"%d\" pre adresár aktuálneho súboru\n" 381"\"%n\" pre aktuálny názov súboru bez prípony" 382 383#: TargetModel.cpp:297 384#, kde-format 385msgid "Check the check-box to make the command the default for the target-set." 386msgstr "Označte checkbox, aby sa príkaz stal predvoleným pre cieľovú sadu." 387 388#: TargetModel.cpp:355 389#, kde-format 390msgid "Command/Target-set Name" 391msgstr "Názov príkazu/cieľovej sady" 392 393#: TargetModel.cpp:358 394#, kde-format 395msgid "Working Directory / Command" 396msgstr "Pracovný adresár / príkaz" 397 398#: targets.cpp:18 399#, kde-format 400msgid "Active target-set:" 401msgstr "Aktívna cieľová sada:" 402 403#: targets.cpp:20 404#, kde-format 405msgid "Select active target set" 406msgstr "Vybrať aktívnu cieľovú sadu" 407 408#: targets.cpp:25 409#, kde-format 410msgid "Create new set of targets" 411msgstr "Vytvoriť novú sadu cieľov" 412 413#: targets.cpp:29 414#, kde-format 415msgid "Copy command or target set" 416msgstr "Kopírovať príkaz alebo cieľovú sadu" 417 418#: targets.cpp:33 419#, kde-format 420msgid "Delete current target or current set of targets" 421msgstr "Odstrániť aktuálny cieľ alebo aktuálnu skupinu cieľov" 422 423#: targets.cpp:38 424#, kde-format 425msgid "Add new target" 426msgstr "Pridať nový cieľ" 427 428#: targets.cpp:42 429#, kde-format 430msgid "Build selected target" 431msgstr "Zostaviť vybraný cieľ" 432 433#. i18n: ectx: Menu (Build Menubar) 434#: ui.rc:6 435#, kde-format 436msgid "&Build" 437msgstr "Vy&budovať" 438 439#: UrlInserter.cpp:32 440#, kde-format 441msgid "Insert path" 442msgstr "Vložiť cestu" 443 444#: UrlInserter.cpp:51 445#, kde-format 446msgid "Select directory to insert" 447msgstr "Vybrať adresár na vloženie" 448 449#, fuzzy 450#~| msgctxt "@info" 451#~| msgid "<title>Make Results:</title><nl/>%1" 452#~ msgctxt "@info" 453#~ msgid "<title>Could not open file:</title><nl/>%1" 454#~ msgstr "<title>Výsledky Make:</title><nl/>%1" 455 456#~ msgid "Next Set of Targets" 457#~ msgstr "Ďalšia sada cieľov" 458 459#~ msgid "No previous target to build." 460#~ msgstr "Žiadny predošlý cieľ na zostavenie." 461 462#~ msgid "No target set as default target." 463#~ msgstr "Žiadny cieľ nie je nastavený ako predvolený." 464 465#~ msgid "No target set as clean target." 466#~ msgstr "Žiadny cieľ nie je nastavený ako čistý." 467 468#~ msgid "Target \"%1\" not found for building." 469#~ msgstr "Cieľ \"%1\" nenájdený na zostavenie." 470 471#~ msgid "Really delete target %1?" 472#~ msgstr "Naozaj vymazať cieľ %1?" 473 474#~ msgid "Nothing built yet." 475#~ msgstr "Nič ešte nie je zostavené." 476 477#~ msgid "Target Set %1" 478#~ msgstr "Sada cieľov %1" 479 480#~ msgid "Target" 481#~ msgstr "Cieľ" 482 483#~ msgid "Target:" 484#~ msgstr "Cieľ:" 485 486#~ msgid "from" 487#~ msgstr "od" 488 489#~ msgid "Command:" 490#~ msgstr "Príkaz:" 491 492#~ msgid "Sets of Targets" 493#~ msgstr "Sady cieľov" 494 495#~ msgid "Make Results" 496#~ msgstr "Výsledky make:" 497