1# translation of katebuild-plugin.po to Slovak
2# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2009.
3# Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015.
4# Mthw <jari_45@hotmail.com>, 2019.
5# Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>, 2019, 2020, 2021.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: katebuild-plugin\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2021-03-09 03:25+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2021-05-22 20:08+0200\n"
12"Last-Translator: Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14"Language: sk\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Lokalize 21.04.1\n"
19"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20
21#, kde-format
22msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
23msgid "Your names"
24msgstr "Roman Paholík"
25
26#, kde-format
27msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28msgid "Your emails"
29msgstr "wizzardsk@gmail.com"
30
31#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, errs)
32#: build.ui:27
33#, kde-format
34msgid "Output"
35msgstr "Výstup"
36
37#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showLabel)
38#: build.ui:35
39#, kde-format
40msgid "Show:"
41msgstr "Zobraziť:"
42
43#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildAgainButton)
44#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buildAgainButton2)
45#: build.ui:100 build.ui:125
46#, kde-format
47msgid "Build again"
48msgstr "Zostaviť znova"
49
50#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelBuildButton)
51#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelBuildButton2)
52#: build.ui:107 build.ui:132
53#, kde-format
54msgid "Cancel"
55msgstr "Zrušiť"
56
57#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
58#: build.ui:163
59#, kde-format
60msgctxt "Header for the file name column"
61msgid "File"
62msgstr "Súbor"
63
64#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
65#: build.ui:168
66#, kde-format
67msgctxt "Header for the line number column"
68msgid "Line"
69msgstr "Riadok"
70
71#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
72#: build.ui:173
73#, kde-format
74msgctxt "Header for the error message column"
75msgid "Message"
76msgstr "Správa"
77
78#: plugin_katebuild.cpp:126
79#, kde-format
80msgid "Kate Build Plugin"
81msgstr "Kate Zostaviť plugin"
82
83#: plugin_katebuild.cpp:133
84#, kde-format
85msgid "Build Output"
86msgstr "Výstup budovania"
87
88#: plugin_katebuild.cpp:136
89#, kde-format
90msgid "Select Target..."
91msgstr "Vyberte cieľ..."
92
93#: plugin_katebuild.cpp:140
94#, kde-format
95msgid "Build Default Target"
96msgstr "Zostaviť predvolený cieľ"
97
98#: plugin_katebuild.cpp:144
99#, kde-format
100msgid "Build Previous Target"
101msgstr "Zostaviť predošlý cieľ"
102
103#: plugin_katebuild.cpp:148
104#, kde-format
105msgid "Stop"
106msgstr "Zastaviť"
107
108#: plugin_katebuild.cpp:153
109#, kde-format
110msgid "Next Error"
111msgstr "Ďalšia chyba"
112
113#: plugin_katebuild.cpp:159
114#, kde-format
115msgid "Previous Error"
116msgstr "Predošlá chyba"
117
118#: plugin_katebuild.cpp:165
119#, kde-format
120msgid "Show Marks"
121msgstr "Zobraziť značky"
122
123#: plugin_katebuild.cpp:172
124#, kde-format
125msgctxt "Tab label"
126msgid "Target Settings"
127msgstr "Nastavenie cieľa"
128
129#: plugin_katebuild.cpp:262 plugin_katebuild.cpp:1162
130#, kde-format
131msgid "Target Set"
132msgstr "Sada cieľov"
133
134#: plugin_katebuild.cpp:263 plugin_katebuild.cpp:283 plugin_katebuild.cpp:288
135#: plugin_katebuild.cpp:1319
136#, kde-format
137msgid "build"
138msgstr "zostavenie"
139
140#: plugin_katebuild.cpp:264 plugin_katebuild.cpp:284 plugin_katebuild.cpp:1322
141#, kde-format
142msgid "clean"
143msgstr "vyčistiť"
144
145#: plugin_katebuild.cpp:265
146#, kde-format
147msgid "config"
148msgstr "nastavenie"
149
150#: plugin_katebuild.cpp:269 plugin_katebuild.cpp:286 plugin_katebuild.cpp:1325
151#, kde-format
152msgid "quick"
153msgstr "rýchlo"
154
155#: plugin_katebuild.cpp:321 plugin_katebuild.cpp:1258 plugin_katebuild.cpp:1269
156#: plugin_katebuild.cpp:1290 plugin_katebuild.cpp:1298
157#, kde-format
158msgid "Project Plugin Targets"
159msgstr "Ciele pluginu projektu"
160
161#: plugin_katebuild.cpp:487
162#, kde-kuit-format
163msgctxt "@info"
164msgid ""
165"<title>Could not open file:</title><nl/>%1<br/>Try adding a search path to "
166"the working directory in the Target Settings"
167msgstr ""
168"<title>Nepodarilo sa otvoriť súbor:</title><nl/>%1<br/>Pokúste sa pridať "
169"cieľovú cestu do pracovného adresára v nastaveniach cieľa"
170
171#: plugin_katebuild.cpp:507
172#, kde-format
173msgctxt "The same word as 'make' uses to mark an error."
174msgid "error"
175msgstr "chyba"
176
177#: plugin_katebuild.cpp:509
178#, kde-format
179msgctxt "The same word as 'ld' uses to mark an ..."
180msgid "undefined reference"
181msgstr "nedefinovaná referencia"
182
183#: plugin_katebuild.cpp:515
184#, kde-format
185msgctxt "The same word as 'make' uses to mark a warning."
186msgid "warning"
187msgstr "upozornenie"
188
189#: plugin_katebuild.cpp:600
190#, kde-format
191msgid "Error"
192msgstr "Chyba"
193
194#: plugin_katebuild.cpp:605
195#, kde-format
196msgid "Warning"
197msgstr "Upozornenie"
198
199#: plugin_katebuild.cpp:736
200#, kde-format
201msgid "There is no file or directory specified for building."
202msgstr "Nie je žiadny súbor alebo adresár určený na vybudovanie."
203
204#: plugin_katebuild.cpp:740
205#, kde-format
206msgid ""
207"The file \"%1\" is not a local file. Non-local files cannot be compiled."
208msgstr ""
209"Súbor \"%1\" nie je miestny súbor. Nemiestne súbory nie je možné kompilovať."
210
211#: plugin_katebuild.cpp:792
212#, kde-format
213msgid ""
214"Cannot run command: %1\n"
215"Work path does not exist: %2"
216msgstr ""
217"Nepodarilo sa spustiť príkaz: %1\n"
218"Pracovná cesta neexistuje: %2"
219
220#: plugin_katebuild.cpp:811
221#, kde-format
222msgid "Failed to run \"%1\". exitStatus = %2"
223msgstr "Nepodarilo sa spustiť \"%1\". exitStatus = %2"
224
225#: plugin_katebuild.cpp:830
226#, kde-format
227msgid "Building <b>%1</b> cancelled"
228msgstr "Zostavenie <b>%1</b> zrušené"
229
230#: plugin_katebuild.cpp:888
231#, kde-format
232msgid "Already building..."
233msgstr "Už sa zostavuje..."
234
235#: plugin_katebuild.cpp:897
236#, kde-format
237msgid "No target available for building."
238msgstr "Nie je dostupný cieľ na zostavenie."
239
240#: plugin_katebuild.cpp:911
241#, kde-format
242msgid "There is no local file or directory specified for building."
243msgstr "Nie je žiadny miestny súbor alebo adresár určený na zostavenie."
244
245#: plugin_katebuild.cpp:935
246#, kde-format
247msgid "Building target <b>%1</b> ..."
248msgstr "Zostavujem cieľ <b>%1</b> ..."
249
250#: plugin_katebuild.cpp:950
251#, kde-kuit-format
252msgctxt "@info"
253msgid "<title>Make Results:</title><nl/>%1"
254msgstr "<title>Výsledky Make:</title><nl/>%1"
255
256#: plugin_katebuild.cpp:986
257#, kde-format
258msgid "Building <b>%1</b> completed."
259msgstr "Zostavenie <b>%1</b> ukončené."
260
261#: plugin_katebuild.cpp:1005
262#, kde-format
263msgid "Found one error."
264msgid_plural "Found %1 errors."
265msgstr[0] "Nájdená jedna chyba."
266msgstr[1] "Nájdené %1 chyby."
267msgstr[2] "Nájdených %1 chýb."
268
269#: plugin_katebuild.cpp:1006
270#, kde-format
271msgid "Building <b>%1</b> had errors."
272msgstr "Zostavenie <b>%1</b> malo chyby."
273
274#: plugin_katebuild.cpp:1008
275#, kde-format
276msgid "Found one warning."
277msgid_plural "Found %1 warnings."
278msgstr[0] "Nájdené jedno upozornenie."
279msgstr[1] "Nájdené %1 upozornenia."
280msgstr[2] "Nájdených %1 upozornení."
281
282#: plugin_katebuild.cpp:1009
283#, kde-format
284msgid "Building <b>%1</b> had warnings."
285msgstr "Zostavenie <b>%1</b> malo upozornenia."
286
287#: plugin_katebuild.cpp:1013
288#, kde-format
289msgid "Build failed."
290msgstr "Vybudovanie zlyhalo."
291
292#: plugin_katebuild.cpp:1015
293#, kde-format
294msgid "Build completed without problems."
295msgstr "Vybudovanie ukončené bez problémov."
296
297#: plugin_katebuild.cpp:1163
298#, kde-format
299msgid "Build"
300msgstr "Zostavenie"
301
302#: plugin_katebuild.cpp:1164
303#, kde-format
304msgid "Clean"
305msgstr "Čistý"
306
307#: plugin_katebuild.cpp:1165
308#, kde-format
309msgid "Config"
310msgstr "Konfigurácia"
311
312#: plugin_katebuild.cpp:1166
313#, kde-format
314msgid "ConfigClean"
315msgstr "ConfigClean"
316
317#: plugin_katebuild.cpp:1202
318#, kde-format
319msgid "Only Errors"
320msgstr "Iba chyby"
321
322#: plugin_katebuild.cpp:1205
323#, kde-format
324msgid "Errors and Warnings"
325msgstr "Chyby a upozornenia"
326
327#: plugin_katebuild.cpp:1208
328#, kde-format
329msgid "Parsed Output"
330msgstr "Spracovaný výstup"
331
332#: plugin_katebuild.cpp:1211
333#, kde-format
334msgid "Full Output"
335msgstr "Plný výstup"
336
337#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SelectTargetUi)
338#: SelectTargetUi.ui:14
339#, kde-format
340msgid "Select build target"
341msgstr "Vybrať cieľ zostavenia"
342
343#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_label)
344#: SelectTargetUi.ui:29
345#, kde-format
346msgid "Filter"
347msgstr "Filter"
348
349#: TargetHtmlDelegate.cpp:47
350#, kde-format
351msgctxt "T as in Target set"
352msgid "<B>T:</B> %1"
353msgstr "<B>T:</B> %1"
354
355#: TargetHtmlDelegate.cpp:49
356#, kde-format
357msgctxt "D as in working Directory"
358msgid "<B>Dir:</B> %1"
359msgstr "<B>Adr:</B> %1"
360
361#: TargetHtmlDelegate.cpp:101
362#, kde-format
363msgid ""
364"Leave empty to use the directory of the current document.\n"
365"Add search directories by adding paths separated by ';'"
366msgstr ""
367"Nechajte prázdne na použitie adresára aktuálneho dokumentu.\n"
368"Pridajte adresáre vyhľadávania pridaním ciest oddelených znakom ';'"
369
370#: TargetHtmlDelegate.cpp:105
371#, kde-format
372msgid ""
373"Use:\n"
374"\"%f\" for current file\n"
375"\"%d\" for directory of current file\n"
376"\"%n\" for current file name without suffix"
377msgstr ""
378"Použitie:\n"
379"\"%f\" pre aktuálny súbor\n"
380"\"%d\" pre adresár aktuálneho súboru\n"
381"\"%n\" pre aktuálny názov súboru bez prípony"
382
383#: TargetModel.cpp:297
384#, kde-format
385msgid "Check the check-box to make the command the default for the target-set."
386msgstr "Označte checkbox, aby sa príkaz stal predvoleným pre cieľovú sadu."
387
388#: TargetModel.cpp:355
389#, kde-format
390msgid "Command/Target-set Name"
391msgstr "Názov príkazu/cieľovej sady"
392
393#: TargetModel.cpp:358
394#, kde-format
395msgid "Working Directory / Command"
396msgstr "Pracovný adresár / príkaz"
397
398#: targets.cpp:18
399#, kde-format
400msgid "Active target-set:"
401msgstr "Aktívna cieľová sada:"
402
403#: targets.cpp:20
404#, kde-format
405msgid "Select active target set"
406msgstr "Vybrať aktívnu cieľovú sadu"
407
408#: targets.cpp:25
409#, kde-format
410msgid "Create new set of targets"
411msgstr "Vytvoriť novú sadu cieľov"
412
413#: targets.cpp:29
414#, kde-format
415msgid "Copy command or target set"
416msgstr "Kopírovať príkaz alebo cieľovú sadu"
417
418#: targets.cpp:33
419#, kde-format
420msgid "Delete current target or current set of targets"
421msgstr "Odstrániť aktuálny cieľ alebo aktuálnu skupinu cieľov"
422
423#: targets.cpp:38
424#, kde-format
425msgid "Add new target"
426msgstr "Pridať nový cieľ"
427
428#: targets.cpp:42
429#, kde-format
430msgid "Build selected target"
431msgstr "Zostaviť vybraný cieľ"
432
433#. i18n: ectx: Menu (Build Menubar)
434#: ui.rc:6
435#, kde-format
436msgid "&Build"
437msgstr "Vy&budovať"
438
439#: UrlInserter.cpp:32
440#, kde-format
441msgid "Insert path"
442msgstr "Vložiť cestu"
443
444#: UrlInserter.cpp:51
445#, kde-format
446msgid "Select directory to insert"
447msgstr "Vybrať adresár na vloženie"
448
449#, fuzzy
450#~| msgctxt "@info"
451#~| msgid "<title>Make Results:</title><nl/>%1"
452#~ msgctxt "@info"
453#~ msgid "<title>Could not open file:</title><nl/>%1"
454#~ msgstr "<title>Výsledky Make:</title><nl/>%1"
455
456#~ msgid "Next Set of Targets"
457#~ msgstr "Ďalšia sada cieľov"
458
459#~ msgid "No previous target to build."
460#~ msgstr "Žiadny predošlý cieľ na zostavenie."
461
462#~ msgid "No target set as default target."
463#~ msgstr "Žiadny cieľ nie je nastavený ako predvolený."
464
465#~ msgid "No target set as clean target."
466#~ msgstr "Žiadny cieľ nie je nastavený ako čistý."
467
468#~ msgid "Target \"%1\" not found for building."
469#~ msgstr "Cieľ \"%1\" nenájdený na zostavenie."
470
471#~ msgid "Really delete target %1?"
472#~ msgstr "Naozaj vymazať cieľ %1?"
473
474#~ msgid "Nothing built yet."
475#~ msgstr "Nič ešte nie je zostavené."
476
477#~ msgid "Target Set %1"
478#~ msgstr "Sada cieľov %1"
479
480#~ msgid "Target"
481#~ msgstr "Cieľ"
482
483#~ msgid "Target:"
484#~ msgstr "Cieľ:"
485
486#~ msgid "from"
487#~ msgstr "od"
488
489#~ msgid "Command:"
490#~ msgstr "Príkaz:"
491
492#~ msgid "Sets of Targets"
493#~ msgstr "Sady cieľov"
494
495#~ msgid "Make Results"
496#~ msgstr "Výsledky make:"
497