1# 2# Translators: 3# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2020 4# clefebvre <clement.lefebvre@linuxmint.com>, 2020 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 9"POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n" 10"PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n" 11"Last-Translator: clefebvre <clement.lefebvre@linuxmint.com>, 2020\n" 12"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sq/)\n" 13"MIME-Version: 1.0\n" 14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16"Language: sq\n" 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 18 19#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 20msgctxt "_" 21msgid "translator-credits" 22msgstr "" 23"Elian Myftiu <elian@alblinux.net>\n" 24"Indrit Bashkimi <indrit.bashkimi@gmail.com>\n" 25"Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>" 26 27#. (itstool) path: info/title 28#: C/index.page:7 29msgctxt "link" 30msgid "Pluma Plugins" 31msgstr "" 32 33#. (itstool) path: info/title 34#: C/index.page:8 35msgctxt "text" 36msgid "Pluma Plugins" 37msgstr "" 38 39#. (itstool) path: info/desc 40#: C/index.page:10 41msgid "Use plugins to customize how pluma works for you." 42msgstr "" 43 44#. (itstool) path: credit/name 45#: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11 46#: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12 47msgid "Jim Campbell" 48msgstr "" 49 50#. (itstool) path: credit/name 51#: C/index.page:16 52msgid "Robert Buj" 53msgstr "" 54 55#. (itstool) path: page/title 56#: C/index.page:22 57msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins" 58msgstr "" 59 60#. (itstool) path: page/p 61#: C/index.page:27 62msgid "" 63"You can do more with <app>pluma</app> by using plugins. Several plugins are " 64"installed by default, but a large number of other plugins are available " 65"separately." 66msgstr "" 67 68#. (itstool) path: section/title 69#: C/index.page:32 70msgid "Additional Pluma Plugins" 71msgstr "" 72 73#. (itstool) path: p/link 74#: C/legal-plugins.xml:7 75msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/" 76msgstr "" 77 78#. (itstool) path: license/p 79#: C/legal-plugins.xml:5 80msgid "" 81"This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 " 82"Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send " 83"a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, " 84"California, 94041, USA." 85msgstr "" 86 87#. (itstool) path: info/desc 88#: C/bookmarks.page:15 89msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks." 90msgstr "" 91 92#. (itstool) path: page/title 93#: C/bookmarks.page:18 94msgid "Bookmarks" 95msgstr "Libërshënues" 96 97#. (itstool) path: page/p 98#: C/bookmarks.page:20 99msgid "" 100"<app>pluma</app> bookmarks allow you to highlight important lines of text " 101"within your document or program, making them easier to find. You can also " 102"move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster." 103msgstr "" 104 105#. (itstool) path: page/p 106#: C/bookmarks.page:25 107msgid "" 108"To enable the bookmark plugin, select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui>" 109" <gui style=\"menuitem\">Preferences</gui><gui>Plugins</gui> " 110"<gui>Bookmarks</gui></guiseq>." 111msgstr "" 112 113#. (itstool) path: steps/title 114#: C/bookmarks.page:30 115msgid "" 116"Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " 117"or remove bookmarks:" 118msgstr "" 119 120#. (itstool) path: item/p 121#: C/bookmarks.page:33 122msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." 123msgstr "" 124 125#. (itstool) path: item/p 126#: C/bookmarks.page:37 127msgid "" 128"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>B</key></keyseq>, or click " 129"<guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui><gui style=\"menuitem\">Toggle " 130"Bookmark</gui></guiseq>." 131msgstr "" 132 133#. (itstool) path: steps/title 134#: C/bookmarks.page:44 135msgid "To move between bookmarks:" 136msgstr "" 137 138#. (itstool) path: item/p 139#: C/bookmarks.page:46 140msgid "" 141"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq> to move to the next " 142"bookmark." 143msgstr "" 144 145#. (itstool) path: item/p 146#: C/bookmarks.page:50 147msgid "" 148"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>B</key></keyseq> to move " 149"to the previous bookmark." 150msgstr "" 151 152#. (itstool) path: note/p 153#: C/bookmarks.page:53 154msgid "" 155"If you prefer using the mouse, you can click <guiseq><gui " 156"style=\"menu\">Edit</gui><gui style=\"menuitem\">Go to Next " 157"Bookmark</gui></guiseq> or <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui " 158"style=\"menuitem\">Go to Previous Bookmark</gui></guiseq>." 159msgstr "" 160 161#. (itstool) path: credit/name 162#: C/wordcompletion.page:15 163msgid "Paul Weaver" 164msgstr "" 165 166#. (itstool) path: credit/name 167#: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16 168msgid "Sindhu S" 169msgstr "" 170 171#. (itstool) path: info/desc 172#: C/wordcompletion.page:25 173msgid "Autocomplete words or portions of code as you type." 174msgstr "" 175 176#. (itstool) path: page/title 177#: C/wordcompletion.page:28 178msgid "Word Completion" 179msgstr "" 180 181#. (itstool) path: page/p 182#: C/wordcompletion.page:30 183msgid "" 184"The <app>Word Completion</app> plugin can speed up your editing by " 185"suggesting completions of words as you type." 186msgstr "" 187 188#. (itstool) path: steps/title 189#: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24 190msgid "To enable the plugin:" 191msgstr "" 192 193#. (itstool) path: item/p 194#: C/wordcompletion.page:36 195msgid "" 196"Press the menu button in the top-right corner of the window and select " 197"<guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui> <gui " 198"style=\"tab\">Plugins</gui></guiseq>." 199msgstr "" 200 201#. (itstool) path: item/p 202#: C/wordcompletion.page:41 203msgid "Select <gui style=\"menuitem\">Word Completion</gui> to enable the plugin." 204msgstr "" 205 206#. (itstool) path: page/p 207#: C/wordcompletion.page:46 208msgid "" 209"While editing, the <app>Word Completion</app> plugin will automatically " 210"display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " 211"typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " 212"document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " 213"format." 214msgstr "" 215 216#. (itstool) path: page/p 217#: C/wordcompletion.page:52 218msgid "" 219"To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " 220"<keyseq><key>Alt</key><key>Num</key></keyseq>, where <key>Num</key> is the " 221"number displayed next to your desired word." 222msgstr "" 223 224#. (itstool) path: info/desc 225#: C/bracketcompletion.page:15 226msgid "Auto-complete closing brackets." 227msgstr "" 228 229#. (itstool) path: page/title 230#: C/bracketcompletion.page:18 231msgid "Bracket Completion" 232msgstr "" 233 234#. (itstool) path: page/p 235#: C/bracketcompletion.page:20 236msgid "" 237"The <app>Bracket Completion</app> plugin will auto-complete closing brackets" 238" for curly braces, parentheses and square brackets." 239msgstr "" 240 241#. (itstool) path: item/p 242#: C/bracketcompletion.page:26 243msgid "" 244"Go to <guiseq><gui style=\"menuitem\">Edit</gui> <gui " 245"style=\"menuitem\">Preferences</gui> <gui " 246"style=\"tab\">Plugins</gui></guiseq>." 247msgstr "" 248 249#. (itstool) path: item/p 250#: C/bracketcompletion.page:32 251msgid "" 252"Select <gui style=\"menuitem\">Bracket Completion</gui> to enable the " 253"plugin." 254msgstr "" 255 256#. (itstool) path: note/p 257#: C/bracketcompletion.page:38 258msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." 259msgstr "" 260 261#. (itstool) path: info/desc 262#: C/codecomment.page:15 263msgid "Comment-out or uncomment a block of code." 264msgstr "" 265 266#. (itstool) path: page/title 267#: C/codecomment.page:18 268msgid "Code Comment" 269msgstr "" 270 271#. (itstool) path: page/p 272#: C/codecomment.page:20 273msgid "" 274"Code comments are portions of text that make it easier for people to " 275"understand a program's code, but they don't affect how a program works. " 276"Comments are separated from other parts of a program by special characters." 277msgstr "" 278 279#. (itstool) path: page/p 280#: C/codecomment.page:25 281msgid "" 282"The <app>code comment</app> plugin makes it easier to quickly create or " 283"remove code comments. To enable the code comment plugin, select <guiseq><gui" 284" style=\"menu\">Edit</gui><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui> " 285"<gui>Plugins</gui><gui>Code Comment</gui></guiseq>." 286msgstr "" 287 288#. (itstool) path: steps/title 289#: C/codecomment.page:31 290msgid "To create or remove a comment:" 291msgstr "" 292 293#. (itstool) path: item/p 294#: C/codecomment.page:33 295msgid "" 296"Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." 297msgstr "" 298 299#. (itstool) path: item/p 300#: C/codecomment.page:37 301msgid "" 302"To add a comment, click <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui>Comment " 303"Code</gui></guiseq>, or press <keyseq><key>Ctrl</key> <key>M</key></keyseq>." 304msgstr "" 305 306#. (itstool) path: item/p 307#: C/codecomment.page:42 308msgid "" 309"To remove a comment, click <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> " 310"<gui>Uncomment Code</gui></guiseq>, or press <keyseq><key>Shift</key> " 311"<key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>." 312msgstr "" 313 314#. (itstool) path: note/p 315#: C/codecomment.page:49 316msgid "" 317"<app>pluma</app> will automatically use the correct style of comment based " 318"on the language or syntax of the file. If <app>pluma</app> doesn't identify " 319"your language or syntax, you can select it from the language list in the " 320"bottom <gui>Status bar</gui>." 321msgstr "" 322 323#. (itstool) path: info/desc 324#: C/synctex.page:17 325msgid "" 326"Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril." 327msgstr "" 328 329#. (itstool) path: page/title 330#: C/synctex.page:21 331msgid "SyncTeX" 332msgstr "" 333 334#. (itstool) path: page/p 335#: C/synctex.page:23 336msgid "" 337"SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file " 338"and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to " 339"use SyncTeX in <app>pluma</app> to quickly switch from an opened TeX source " 340"file to a PDF document opened in <app>atril</app> and vice versa." 341msgstr "" 342 343#. (itstool) path: steps/title 344#: C/synctex.page:29 345msgid "To enable the <app>SyncTeX</app> plugin:" 346msgstr "" 347 348#. (itstool) path: item/p 349#: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35 350msgid "" 351"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui " 352"style=\"menuitem\">Preferences</gui> <gui " 353"style=\"tab\">Plugins</gui></guiseq>." 354msgstr "" 355 356#. (itstool) path: item/p 357#: C/synctex.page:36 358msgid "Select <gui style=\"menuitem\">SyncTeX</gui> to enable the plugin." 359msgstr "" 360 361#. (itstool) path: note/p 362#: C/synctex.page:42 363msgid "" 364"To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be " 365"installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also " 366"<app>atril</app> must be installed." 367msgstr "" 368 369#. (itstool) path: item/p 370#: C/synctex.page:49 371msgid "" 372"Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents " 373"can be found in the <link " 374"xref=\"help:atril#synctex\"><app>atril</app>-SyncTeX documentation</link>." 375msgstr "" 376 377#. (itstool) path: item/p 378#: C/synctex.page:55 379msgid "" 380"Key shortcuts and mouse controls are also documented in the <link " 381"xref=\"help:atril/synctex-search\"> <app>atril</app>-SyncTeX " 382"documentation</link>." 383msgstr "" 384 385#. (itstool) path: item/p 386#: C/synctex.page:60 387msgid "" 388"<app>Gnome-LaTeX</app> and <app>Gummi</app> are alternative text editors " 389"specifically designed for writing TeX code." 390msgstr "" 391 392#. (itstool) path: info/desc 393#: C/terminal.page:22 394msgid "Add a terminal console to the bottom pane." 395msgstr "" 396 397#. (itstool) path: page/title 398#: C/terminal.page:25 399msgid "Embedded Terminal" 400msgstr "" 401 402#. (itstool) path: page/p 403#: C/terminal.page:27 404msgid "" 405"<app>pluma</app> makes it possible to include an embedded version of " 406"<app>MATE Terminal</app>, the MATE command-line application, in the bottom " 407"pane of the <app>pluma</app> window. This will let you run scripts, install " 408"needed software, or test your program without leaving <app>pluma</app>." 409msgstr "" 410 411#. (itstool) path: steps/title 412#: C/terminal.page:33 413msgid "To enable the <app>Embedded Terminal</app> plugin:" 414msgstr "" 415 416#. (itstool) path: item/p 417#: C/terminal.page:40 418msgid "" 419"Select <gui style=\"menuitem\">Embedded Terminal</gui> to enable the plugin." 420msgstr "" 421 422#. (itstool) path: page/p 423#: C/terminal.page:45 424msgid "" 425"Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:" 426msgstr "" 427 428#. (itstool) path: item/p 429#: C/terminal.page:50 430msgid "" 431"Select <guiseq><gui style=\"menu\">View</gui> <gui style=\"menuitem\">Bottom" 432" Pane</gui></guiseq>. Alternatively, you can press " 433"<keyseq><key>Ctrl</key><key>F9</key></keyseq>." 434msgstr "" 435