1#
2# Translators:
3# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2020
4# clefebvre <clement.lefebvre@linuxmint.com>, 2020
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9"POT-Creation-Date: 2021-06-26 22:39+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2020-12-08 11:27+0000\n"
11"Last-Translator: clefebvre <clement.lefebvre@linuxmint.com>, 2020\n"
12"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sq/)\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Language: sq\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
20msgctxt "_"
21msgid "translator-credits"
22msgstr ""
23"Elian Myftiu <elian@alblinux.net>\n"
24"Indrit Bashkimi <indrit.bashkimi@gmail.com>\n"
25"Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>"
26
27#. (itstool) path: info/title
28#: C/index.page:7
29msgctxt "link"
30msgid "Pluma Plugins"
31msgstr ""
32
33#. (itstool) path: info/title
34#: C/index.page:8
35msgctxt "text"
36msgid "Pluma Plugins"
37msgstr ""
38
39#. (itstool) path: info/desc
40#: C/index.page:10
41msgid "Use plugins to customize how pluma works for you."
42msgstr ""
43
44#. (itstool) path: credit/name
45#: C/index.page:12 C/bookmarks.page:11 C/wordcompletion.page:11
46#: C/bracketcompletion.page:11 C/codecomment.page:11 C/terminal.page:12
47msgid "Jim Campbell"
48msgstr ""
49
50#. (itstool) path: credit/name
51#: C/index.page:16
52msgid "Robert Buj"
53msgstr ""
54
55#. (itstool) path: page/title
56#: C/index.page:22
57msgid "<_:media-1/> <_:media-2/> Pluma Plugins"
58msgstr ""
59
60#. (itstool) path: page/p
61#: C/index.page:27
62msgid ""
63"You can do more with <app>pluma</app> by using plugins. Several plugins are "
64"installed by default, but a large number of other plugins are available "
65"separately."
66msgstr ""
67
68#. (itstool) path: section/title
69#: C/index.page:32
70msgid "Additional Pluma Plugins"
71msgstr ""
72
73#. (itstool) path: p/link
74#: C/legal-plugins.xml:7
75msgid "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
76msgstr ""
77
78#. (itstool) path: license/p
79#: C/legal-plugins.xml:5
80msgid ""
81"This work is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 "
82"Unported License. To view a copy of this license, visit <_:link-1/> or send "
83"a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, "
84"California, 94041, USA."
85msgstr ""
86
87#. (itstool) path: info/desc
88#: C/bookmarks.page:15
89msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks."
90msgstr ""
91
92#. (itstool) path: page/title
93#: C/bookmarks.page:18
94msgid "Bookmarks"
95msgstr "Libërshënues"
96
97#. (itstool) path: page/p
98#: C/bookmarks.page:20
99msgid ""
100"<app>pluma</app> bookmarks allow you to highlight important lines of text "
101"within your document or program, making them easier to find. You can also "
102"move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster."
103msgstr ""
104
105#. (itstool) path: page/p
106#: C/bookmarks.page:25
107msgid ""
108"To enable the bookmark plugin, select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui>"
109" <gui style=\"menuitem\">Preferences</gui><gui>Plugins</gui> "
110"<gui>Bookmarks</gui></guiseq>."
111msgstr ""
112
113#. (itstool) path: steps/title
114#: C/bookmarks.page:30
115msgid ""
116"Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert "
117"or remove bookmarks:"
118msgstr ""
119
120#. (itstool) path: item/p
121#: C/bookmarks.page:33
122msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark."
123msgstr ""
124
125#. (itstool) path: item/p
126#: C/bookmarks.page:37
127msgid ""
128"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>B</key></keyseq>, or click "
129"<guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui><gui style=\"menuitem\">Toggle "
130"Bookmark</gui></guiseq>."
131msgstr ""
132
133#. (itstool) path: steps/title
134#: C/bookmarks.page:44
135msgid "To move between bookmarks:"
136msgstr ""
137
138#. (itstool) path: item/p
139#: C/bookmarks.page:46
140msgid ""
141"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq> to move to the next "
142"bookmark."
143msgstr ""
144
145#. (itstool) path: item/p
146#: C/bookmarks.page:50
147msgid ""
148"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>B</key></keyseq> to move "
149"to the previous bookmark."
150msgstr ""
151
152#. (itstool) path: note/p
153#: C/bookmarks.page:53
154msgid ""
155"If you prefer using the mouse, you can click <guiseq><gui "
156"style=\"menu\">Edit</gui><gui style=\"menuitem\">Go to Next "
157"Bookmark</gui></guiseq> or <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui "
158"style=\"menuitem\">Go to Previous Bookmark</gui></guiseq>."
159msgstr ""
160
161#. (itstool) path: credit/name
162#: C/wordcompletion.page:15
163msgid "Paul Weaver"
164msgstr ""
165
166#. (itstool) path: credit/name
167#: C/wordcompletion.page:19 C/terminal.page:16
168msgid "Sindhu S"
169msgstr ""
170
171#. (itstool) path: info/desc
172#: C/wordcompletion.page:25
173msgid "Autocomplete words or portions of code as you type."
174msgstr ""
175
176#. (itstool) path: page/title
177#: C/wordcompletion.page:28
178msgid "Word Completion"
179msgstr ""
180
181#. (itstool) path: page/p
182#: C/wordcompletion.page:30
183msgid ""
184"The <app>Word Completion</app> plugin can speed up your editing by "
185"suggesting completions of words as you type."
186msgstr ""
187
188#. (itstool) path: steps/title
189#: C/wordcompletion.page:34 C/bracketcompletion.page:24
190msgid "To enable the plugin:"
191msgstr ""
192
193#. (itstool) path: item/p
194#: C/wordcompletion.page:36
195msgid ""
196"Press the menu button in the top-right corner of the window and select "
197"<guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui> <gui "
198"style=\"tab\">Plugins</gui></guiseq>."
199msgstr ""
200
201#. (itstool) path: item/p
202#: C/wordcompletion.page:41
203msgid "Select <gui style=\"menuitem\">Word Completion</gui> to enable the plugin."
204msgstr ""
205
206#. (itstool) path: page/p
207#: C/wordcompletion.page:46
208msgid ""
209"While editing, the <app>Word Completion</app> plugin will automatically "
210"display a pop-up list of words that begin with the letters you have already "
211"typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your "
212"document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised "
213"format."
214msgstr ""
215
216#. (itstool) path: page/p
217#: C/wordcompletion.page:52
218msgid ""
219"To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press "
220"<keyseq><key>Alt</key><key>Num</key></keyseq>, where <key>Num</key> is the "
221"number displayed next to your desired word."
222msgstr ""
223
224#. (itstool) path: info/desc
225#: C/bracketcompletion.page:15
226msgid "Auto-complete closing brackets."
227msgstr ""
228
229#. (itstool) path: page/title
230#: C/bracketcompletion.page:18
231msgid "Bracket Completion"
232msgstr ""
233
234#. (itstool) path: page/p
235#: C/bracketcompletion.page:20
236msgid ""
237"The <app>Bracket Completion</app> plugin will auto-complete closing brackets"
238" for curly braces, parentheses and square brackets."
239msgstr ""
240
241#. (itstool) path: item/p
242#: C/bracketcompletion.page:26
243msgid ""
244"Go to <guiseq><gui style=\"menuitem\">Edit</gui> <gui "
245"style=\"menuitem\">Preferences</gui> <gui "
246"style=\"tab\">Plugins</gui></guiseq>."
247msgstr ""
248
249#. (itstool) path: item/p
250#: C/bracketcompletion.page:32
251msgid ""
252"Select <gui style=\"menuitem\">Bracket Completion</gui> to enable the "
253"plugin."
254msgstr ""
255
256#. (itstool) path: note/p
257#: C/bracketcompletion.page:38
258msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags."
259msgstr ""
260
261#. (itstool) path: info/desc
262#: C/codecomment.page:15
263msgid "Comment-out or uncomment a block of code."
264msgstr ""
265
266#. (itstool) path: page/title
267#: C/codecomment.page:18
268msgid "Code Comment"
269msgstr ""
270
271#. (itstool) path: page/p
272#: C/codecomment.page:20
273msgid ""
274"Code comments are portions of text that make it easier for people to "
275"understand a program's code, but they don't affect how a program works. "
276"Comments are separated from other parts of a program by special characters."
277msgstr ""
278
279#. (itstool) path: page/p
280#: C/codecomment.page:25
281msgid ""
282"The <app>code comment</app> plugin makes it easier to quickly create or "
283"remove code comments. To enable the code comment plugin, select <guiseq><gui"
284" style=\"menu\">Edit</gui><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui> "
285"<gui>Plugins</gui><gui>Code Comment</gui></guiseq>."
286msgstr ""
287
288#. (itstool) path: steps/title
289#: C/codecomment.page:31
290msgid "To create or remove a comment:"
291msgstr ""
292
293#. (itstool) path: item/p
294#: C/codecomment.page:33
295msgid ""
296"Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment."
297msgstr ""
298
299#. (itstool) path: item/p
300#: C/codecomment.page:37
301msgid ""
302"To add a comment, click <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui>Comment "
303"Code</gui></guiseq>, or press <keyseq><key>Ctrl</key> <key>M</key></keyseq>."
304msgstr ""
305
306#. (itstool) path: item/p
307#: C/codecomment.page:42
308msgid ""
309"To remove a comment, click <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> "
310"<gui>Uncomment Code</gui></guiseq>, or press <keyseq><key>Shift</key> "
311"<key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>."
312msgstr ""
313
314#. (itstool) path: note/p
315#: C/codecomment.page:49
316msgid ""
317"<app>pluma</app> will automatically use the correct style of comment based "
318"on the language or syntax of the file. If <app>pluma</app> doesn't identify "
319"your language or syntax, you can select it from the language list in the "
320"bottom <gui>Status bar</gui>."
321msgstr ""
322
323#. (itstool) path: info/desc
324#: C/synctex.page:17
325msgid ""
326"Quickly switch between TeX source files and rendered PDF documents in atril."
327msgstr ""
328
329#. (itstool) path: page/title
330#: C/synctex.page:21
331msgid "SyncTeX"
332msgstr ""
333
334#. (itstool) path: page/p
335#: C/synctex.page:23
336msgid ""
337"SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file "
338"and the PDF output generated by a TeX/LaTeX compiler. This plugin allows to "
339"use SyncTeX in <app>pluma</app> to quickly switch from an opened TeX source "
340"file to a PDF document opened in <app>atril</app> and vice versa."
341msgstr ""
342
343#. (itstool) path: steps/title
344#: C/synctex.page:29
345msgid "To enable the <app>SyncTeX</app> plugin:"
346msgstr ""
347
348#. (itstool) path: item/p
349#: C/synctex.page:31 C/terminal.page:35
350msgid ""
351"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui "
352"style=\"menuitem\">Preferences</gui> <gui "
353"style=\"tab\">Plugins</gui></guiseq>."
354msgstr ""
355
356#. (itstool) path: item/p
357#: C/synctex.page:36
358msgid "Select <gui style=\"menuitem\">SyncTeX</gui> to enable the plugin."
359msgstr ""
360
361#. (itstool) path: note/p
362#: C/synctex.page:42
363msgid ""
364"To be useful, this plugin requires a TeX/LaTeX compiler and SyncTeX to be "
365"installed. Both are provided by TeX distributions such as TeX Live. Also "
366"<app>atril</app> must be installed."
367msgstr ""
368
369#. (itstool) path: item/p
370#: C/synctex.page:49
371msgid ""
372"Some basic information on setting up SyncTeX and compiling LaTeX documents "
373"can be found in the <link "
374"xref=\"help:atril#synctex\"><app>atril</app>-SyncTeX documentation</link>."
375msgstr ""
376
377#. (itstool) path: item/p
378#: C/synctex.page:55
379msgid ""
380"Key shortcuts and mouse controls are also documented in the <link "
381"xref=\"help:atril/synctex-search\"> <app>atril</app>-SyncTeX "
382"documentation</link>."
383msgstr ""
384
385#. (itstool) path: item/p
386#: C/synctex.page:60
387msgid ""
388"<app>Gnome-LaTeX</app> and <app>Gummi</app> are alternative text editors "
389"specifically designed for writing TeX code."
390msgstr ""
391
392#. (itstool) path: info/desc
393#: C/terminal.page:22
394msgid "Add a terminal console to the bottom pane."
395msgstr ""
396
397#. (itstool) path: page/title
398#: C/terminal.page:25
399msgid "Embedded Terminal"
400msgstr ""
401
402#. (itstool) path: page/p
403#: C/terminal.page:27
404msgid ""
405"<app>pluma</app> makes it possible to include an embedded version of "
406"<app>MATE Terminal</app>, the MATE command-line application, in the bottom "
407"pane of the <app>pluma</app> window. This will let you run scripts, install "
408"needed software, or test your program without leaving <app>pluma</app>."
409msgstr ""
410
411#. (itstool) path: steps/title
412#: C/terminal.page:33
413msgid "To enable the <app>Embedded Terminal</app> plugin:"
414msgstr ""
415
416#. (itstool) path: item/p
417#: C/terminal.page:40
418msgid ""
419"Select <gui style=\"menuitem\">Embedded Terminal</gui> to enable the plugin."
420msgstr ""
421
422#. (itstool) path: page/p
423#: C/terminal.page:45
424msgid ""
425"Once you have enabled the plugin, to add a terminal to the bottom pane:"
426msgstr ""
427
428#. (itstool) path: item/p
429#: C/terminal.page:50
430msgid ""
431"Select <guiseq><gui style=\"menu\">View</gui> <gui style=\"menuitem\">Bottom"
432" Pane</gui></guiseq>. Alternatively, you can press "
433"<keyseq><key>Ctrl</key><key>F9</key></keyseq>."
434msgstr ""
435