1# English translation of girisbi.
2# Copyright (C) 2008 THE girisbi'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the girisbi package.
4# hadi <hadi60@gmail.com>, 2008.
5#
6#
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2021-08-31 19:58+0200\n"
13"PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
14"Last-Translator: hadi <hadi60@gmail.com>\n"
15"Language-Team: farsi <en@li.org>\n"
16"Language: \n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:1
22#, fuzzy
23msgid "<b>Options for the axis</b>"
24msgstr "حساب بانک"
25
26#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:2
27msgid "<b>Options for the X axis</b>"
28msgstr ""
29
30#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:3
31msgid "<b>Major ticks</b>"
32msgstr ""
33
34#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:4
35msgid "Outside"
36msgstr ""
37
38#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:5
39msgid "Inside"
40msgstr ""
41
42#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:6
43msgid "Show Labels"
44msgstr ""
45
46#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:7
47msgid "<b>Position</b>"
48msgstr ""
49
50#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:8
51msgid "Low"
52msgstr ""
53
54#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:9
55msgid "High"
56msgstr ""
57
58#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:10
59msgid "Intersection point of X Y axes"
60msgstr ""
61
62#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:11
63msgid "<b>Additional line</b>"
64msgstr ""
65
66#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:12
67msgid "Crosses the Y axis at 0"
68msgstr ""
69
70#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13
71#, fuzzy
72msgid "<b>Options for the Y axis</b>"
73msgstr "حساب بانک"
74
75#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14
76msgid "<b>Grid</b>"
77msgstr ""
78
79#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15
80msgid "Major grid"
81msgstr ""
82
83#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16
84msgid "Minor grid"
85msgstr ""
86
87#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17
88#, fuzzy
89msgid "<b>Options for the columns</b>"
90msgstr "حساب بانک"
91
92#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18
93msgid "Gap:"
94msgstr ""
95
96#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20 ../src/ui/prefs_widget_loan.ui.h:10
97#: ../src/bet_finance_ui.c:993 ../src/bet_finance_ui.c:1350
98#: ../src/bet_finance_ui.c:1372 ../src/bet_finance_ui.c:1748
99#, no-c-format
100msgid "%"
101msgstr ""
102
103#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21 ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:2
104#: ../src/ui/prefs_page_files.ui.h:14
105#: ../src/ui/prefs_page_payment_method.ui.h:8
106#: ../src/ui/prefs_widget_loan.ui.h:8
107msgid "0"
108msgstr ""
109
110#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22
111#, fuzzy
112msgid "Display the grids above the plot"
113msgstr "نمایش نام حساب"
114
115#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:23
116msgid "Diagram"
117msgstr ""
118
119#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:24 ../src/bet_graph.c:1006 ../src/bet_graph.c:1039
120msgid "Show grid"
121msgstr ""
122
123#. On récupère le nom de la page
124#: ../src/ui/csv_template_rule.ui.h:1 ../src/grisbi_prefs.c:526
125#: ../src/prefs/prefs_page_bet_general.c:216
126#, fuzzy
127msgid "General Options"
128msgstr "عمومی"
129
130#: ../src/ui/csv_template_rule.ui.h:2 ../src/import.c:4756
131#, fuzzy
132msgid "Name of the rule: "
133msgstr "حذف گزارش"
134
135#: ../src/ui/csv_template_rule.ui.h:3
136#, fuzzy
137msgid "Rule name"
138msgstr "نام فایل"
139
140#: ../src/ui/csv_template_rule.ui.h:4
141#, fuzzy
142msgid "Account data"
143msgstr "حسابها"
144
145#: ../src/ui/csv_template_rule.ui.h:5
146#, fuzzy
147msgid "Import account Id: "
148msgstr "حساب بسته شده"
149
150#: ../src/ui/csv_template_rule.ui.h:6
151msgid "Row"
152msgstr ""
153
154#: ../src/ui/csv_template_rule.ui.h:7 ../src/bet_graph.c:1924
155msgid "Column"
156msgstr ""
157
158#: ../src/ui/csv_template_rule.ui.h:8
159#, fuzzy
160msgid "First line data"
161msgstr "خط اول"
162
163#: ../src/ui/csv_template_rule.ui.h:9
164msgid "Indicates the first usable line of the file"
165msgstr ""
166
167#: ../src/ui/csv_template_rule.ui.h:10
168msgid "Line number: "
169msgstr ""
170
171#: ../src/ui/csv_template_rule.ui.h:11 ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:16
172#: ../src/widgets/widget_currency_link.ui.h:2
173msgid "1"
174msgstr ""
175
176#: ../src/ui/csv_template_rule.ui.h:12
177msgid "Indicates whether the column headers are the first row of the file"
178msgstr ""
179
180#: ../src/ui/csv_template_rule.ui.h:13
181msgid "headers of columns present"
182msgstr ""
183
184#: ../src/ui/csv_template_rule.ui.h:14
185msgid "Specific configuration"
186msgstr ""
187
188#: ../src/ui/csv_template_rule.ui.h:15 ../src/ui/prefs_page_accueil.ui.h:5
189#: ../src/ui/prefs_page_archives.ui.h:11 ../src/ui/prefs_page_bank.ui.h:3
190#: ../src/ui/prefs_page_bet_account.ui.h:5 ../src/ui/prefs_page_currency.ui.h:4
191#: ../src/ui/prefs_page_currency_link.ui.h:2
192#: ../src/ui/prefs_page_display_adr.ui.h:9
193#: ../src/ui/prefs_page_display_fonts.ui.h:10
194#: ../src/ui/prefs_page_display_form.ui.h:5
195#: ../src/ui/prefs_page_display_gui.ui.h:15
196#: ../src/ui/prefs_page_display_ope.ui.h:3 ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:37
197#: ../src/ui/prefs_page_files.ui.h:22
198#: ../src/ui/prefs_page_form_completion.ui.h:14
199#: ../src/ui/prefs_page_form_options.ui.h:9 ../src/ui/prefs_page_fyear.ui.h:9
200#: ../src/ui/prefs_page_import.ui.h:1 ../src/ui/prefs_page_metatree.ui.h:14
201#: ../src/ui/prefs_page_msg_delete.ui.h:2
202#: ../src/ui/prefs_page_msg_warning.ui.h:4
203#: ../src/ui/prefs_page_options_ope.ui.h:12
204#: ../src/ui/prefs_page_reconcile.ui.h:15
205#: ../src/ui/prefs_page_reconcile_sort.ui.h:3
206#: ../src/ui/prefs_widget_loan.ui.h:22
207#: ../src/widgets/widget_bank_details.ui.h:12
208#: ../src/widgets/widget_css_rules.ui.h:1
209#: ../src/widgets/widget_currency_details.ui.h:6
210#: ../src/widgets/widget_currency_link.ui.h:4
211#: ../src/widgets/widget_currency_popup.ui.h:5
212#: ../src/widgets/widget_import_asso.ui.h:10
213#: ../src/widgets/widget_import_files.ui.h:13
214#: ../src/widgets/widget_transfer.ui.h:18
215#, fuzzy
216msgid "Title"
217msgstr "عناوین"
218
219#: ../src/ui/csv_template_rule.ui.h:16
220#: ../src/ui/prefs_page_display_fonts.ui.h:7 ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:9
221#: ../src/ui/search_transaction.ui.h:8
222msgid "label"
223msgstr ""
224
225#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:1
226#, fuzzy
227msgid "General totals currency: "
228msgstr "انتخاب واحد:"
229
230#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:2
231#, fuzzy
232msgid "Payees currency: "
233msgstr "انتخاب واحد:"
234
235#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:3
236#, fuzzy
237msgid "Categories currency: "
238msgstr "انتخاب واحد:"
239
240#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:4
241#, fuzzy
242msgid "Budgetary lines currency: "
243msgstr "این فایل موجود است.:"
244
245#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:5
246#, fuzzy
247msgid "Amount comparison currency: "
248msgstr "انتخاب واحد:"
249
250#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:6 ../src/etats_onglet.c:720
251#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
252#: ../src/prefs/prefs_page_archives.c:483
253msgid "Report name"
254msgstr ""
255
256#. Partial balance name
257#. Name entry
258#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:7 ../src/ui/prefs_page_archives.ui.h:10
259#: ../src/ui/prefs_page_fyear.ui.h:6 ../src/ui/prefs_page_payment_method.ui.h:3
260#: ../src/widgets/widget_bank_details.ui.h:2
261#: ../src/widgets/widget_currency_details.ui.h:1
262#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1787 ../src/tiers_onglet.c:213
263#, fuzzy
264msgid "Name: "
265msgstr "بدون نام"
266
267#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:8
268msgid "Add a complementary data: "
269msgstr ""
270
271#. Liste effective
272#. names of the data for transactions list
273#. 1
274#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:9 ../src/widgets/widget_transfer.ui.h:5
275#: ../src/bet_finance_ui.c:1827 ../src/bet_future.c:531 ../src/bet_tab.c:1974
276#: ../src/etats_affiche.c:2463 ../src/export_csv.c:368
277#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1992
278#: ../src/gsb_form_widget.c:550 ../src/gsb_reconcile.c:214
279#: ../src/gsb_scheduler_list.c:933 ../src/gsb_transactions_list.c:110
280#: ../src/import.c:1876 ../src/import.c:4286 ../src/import_csv.c:72
281msgid "Date"
282msgstr "تاریخ"
283
284#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:10
285msgid "Date and hour"
286msgstr ""
287
288#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:11
289#, fuzzy
290msgid "Start"
291msgstr "شروع:"
292
293#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:12
294#, fuzzy
295msgid "End"
296msgstr "پایان"
297
298#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:13
299msgid "Below"
300msgstr ""
301
302#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:14
303#, fuzzy
304msgid "of title"
305msgstr "عناوین"
306
307#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:15 ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:21
308#, fuzzy
309msgid "Others options"
310msgstr "عمومی"
311
312#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:16
313#, fuzzy
314msgid "Selection of transactions by:"
315msgstr "جستجوی تراکنش"
316
317#. 2
318#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:17 ../src/etats_affiche.c:2470
319#: ../src/export_csv.c:371 ../src/gsb_form.c:1998 ../src/gsb_form.c:2812
320#: ../src/gsb_form.c:2839 ../src/gsb_form_widget.c:562
321#: ../src/gsb_transactions_list.c:111 ../src/import_csv.c:73
322msgid "Value date"
323msgstr ""
324
325#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:18
326#, fuzzy
327msgid "Ignore the archived transactions"
328msgstr "جستجوی تراکنش"
329
330#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:19
331msgid "Display the number of transactions with the totals"
332msgstr ""
333
334#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:20
335msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee"
336msgstr ""
337
338#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:21
339msgid ""
340"Hint: if you create a transaction with a report as payee,\n"
341"Grisbi will automatically create transactions for all payees from the report"
342msgstr ""
343
344#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:23
345msgid "Display transactions"
346msgstr ""
347
348#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:24
349msgid "Include following information"
350msgstr ""
351
352#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:25 ../src/etats_prefs_private.h:58
353msgid "transaction number"
354msgstr ""
355
356#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:26 ../src/etats_prefs_private.h:56
357msgid "date"
358msgstr "تاریخ"
359
360#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:27 ../src/etats_prefs_private.h:57
361#, fuzzy
362msgid "value date"
363msgstr "تمام تاریخ ها"
364
365#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:28 ../src/etats_config.c:96
366#: ../src/etats_prefs_private.h:59 ../src/meta_payee.c:80
367msgid "payee"
368msgstr ""
369
370#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:29 ../src/etats_config.c:98
371#: ../src/etats_prefs_private.h:60 ../src/meta_categories.c:68
372msgid "category"
373msgstr "بخش"
374
375#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:30 ../src/etats_config.c:99
376#: ../src/meta_categories.c:69
377#, fuzzy
378msgid "sub-category"
379msgstr "بخش"
380
381#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:31 ../src/etats_config.c:100
382#: ../src/etats_prefs_private.h:61 ../src/meta_budgetary.c:89
383msgid "budgetary line"
384msgstr ""
385
386#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:32 ../src/etats_config.c:101
387#: ../src/meta_budgetary.c:90
388msgid "sub-budgetary line"
389msgstr ""
390
391#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:33
392#, fuzzy
393msgid "notes"
394msgstr "درآمد ها"
395
396#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:34 ../src/etats_prefs_private.h:63
397msgid "method of payment"
398msgstr ""
399
400#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:35 ../src/etats_prefs_private.h:64
401msgid "cheque/transfer number"
402msgstr ""
403
404#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:36 ../src/etats_config.c:104
405#: ../src/etats_prefs_private.h:65
406msgid "voucher"
407msgstr ""
408
409#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:37 ../src/etats_support.c:215
410msgid "financial year"
411msgstr ""
412
413#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:38 ../src/etats_config.c:103
414#: ../src/etats_prefs_private.h:66
415msgid "bank reference"
416msgstr ""
417
418#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:39 ../src/etats_config.c:106
419#: ../src/etats_prefs_private.h:67
420msgid "reconciliation reference"
421msgstr ""
422
423#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:40 ../src/ui/prefs_page_display_form.ui.h:2
424msgid "Columns"
425msgstr ""
426
427#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:41
428#, fuzzy
429msgid "Display column titles"
430msgstr "نمایش نام حساب"
431
432#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:42
433msgid "every section"
434msgstr ""
435
436#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:43
437msgid "at the top of the report"
438msgstr ""
439
440#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:44
441#, fuzzy
442msgid "Sort transactions by"
443msgstr "جستجوی تراکنش"
444
445#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:45
446#, fuzzy
447msgid "Clickable transactions"
448msgstr "حذف تراکنش"
449
450#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:46
451msgid "Make transactions clickable"
452msgstr ""
453
454#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:47 ../src/etats_prefs.c:377
455#: ../src/grisbi_win.c:433 ../src/navigation.c:2080
456msgid "Accounts"
457msgstr "حسابها"
458
459#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:48
460msgid "Display account name"
461msgstr "نمایش نام حساب"
462
463#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:49
464msgid "Display a sub-total for each account"
465msgstr ""
466
467#. 3
468#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:50 ../src/bet_future.c:547
469#: ../src/etats_affiche.c:2484 ../src/etats_config.c:2914
470#: ../src/etats_prefs.c:382 ../src/export_csv.c:383 ../src/grisbi_win.c:470
471#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:2015
472#: ../src/gsb_form_widget.c:570 ../src/gsb_scheduler_list.c:933
473#: ../src/gsb_transactions_list.c:112 ../src/import.c:4293
474#: ../src/import_csv.c:74 ../src/meta_payee.c:79
475#: ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:950 ../src/widgets/widget_transfer.c:918
476#: ../src/widgets/widget_transfer.c:1040 ../src/widgets/widget_transfer.c:1461
477#: ../src/widgets/widget_transfer.c:1554
478msgid "Payee"
479msgstr ""
480
481#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:51
482msgid "Display payee's name"
483msgstr ""
484
485#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:52
486msgid "Display a sub-total for each payee"
487msgstr ""
488
489#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:53 ../src/bet_hist.c:2039 ../src/bet_hist.c:2045
490#: ../src/categories_onglet.c:370 ../src/etats_prefs.c:387
491#: ../src/etats_prefs.c:1668 ../src/grisbi_win.c:480 ../src/navigation.c:2096
492#: ../src/prefs/prefs_page_bet_account.c:157
493#: ../src/prefs/prefs_page_bet_account.c:176
494#: ../src/prefs/prefs_page_bet_account.c:193 ../src/utils_widgets.c:359
495msgid "Categories"
496msgstr ""
497
498#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:54
499#, fuzzy
500msgid "Display categories"
501msgstr "نمایش"
502
503#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:55
504msgid "Display a sub-total for each category"
505msgstr ""
506
507#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:56
508msgid "Display sub-categories"
509msgstr ""
510
511#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:57
512msgid "Display a sub-total for each sub-category"
513msgstr ""
514
515#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:58
516msgid "Display «No sub-category» if none"
517msgstr ""
518
519#. 8
520#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:59 ../src/bet_hist.c:2043
521#: ../src/etats_prefs.c:392 ../src/etats_prefs.c:1719 ../src/export_csv.c:404
522#: ../src/grisbi_win.c:485 ../src/import_csv.c:79
523#: ../src/imputation_budgetaire.c:377 ../src/navigation.c:2100
524#: ../src/prefs/prefs_page_bet_account.c:158
525#: ../src/prefs/prefs_page_bet_account.c:177
526#: ../src/prefs/prefs_page_bet_account.c:194 ../src/utils_widgets.c:362
527msgid "Budgetary lines"
528msgstr ""
529
530#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:60
531msgid "Display the (sub-)budget line name"
532msgstr ""
533
534#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:61
535msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
536msgstr ""
537
538#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:62
539msgid "Display sub-budget lines"
540msgstr ""
541
542#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:63
543msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
544msgstr ""
545
546#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:64
547#, fuzzy
548msgid "Display «No sub-budgetary line» if none"
549msgstr "بخش های درآمد"
550
551#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:65
552msgid "Detail categories"
553msgstr ""
554
555#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:66
556#, fuzzy
557msgid "Select categories to include: "
558msgstr "بخش های درآمد:"
559
560#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:67 ../src/etats_prefs.c:3059 ../src/export.c:422
561#: ../src/gsb_assistant.c:129 ../src/tiers_onglet.c:1387
562#: ../src/tiers_onglet.c:1405 ../src/utils_buttons.c:273
563msgid "Select all"
564msgstr ""
565
566#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:68
567msgid "Income categories"
568msgstr "بخش های درآمد"
569
570#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:69
571msgid "Outgoing categories"
572msgstr ""
573
574#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:70 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:3
575#: ../src/ui/prefs_page_payment_method.ui.h:12
576#, fuzzy
577msgid "Expand all"
578msgstr "توضیحات"
579
580#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:71 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:4
581#: ../src/ui/prefs_page_payment_method.ui.h:13
582#: ../src/ui/prefs_page_reconcile_sort.ui.h:2
583msgid "Collapse all"
584msgstr ""
585
586#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:72
587msgid "Select transactions only for given accounts"
588msgstr ""
589
590#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:73
591#, fuzzy
592msgid "Select the accounts included in the report: "
593msgstr "جستجوی تراکنش:"
594
595#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:74
596msgid "Select bank accounts"
597msgstr ""
598
599#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:75
600msgid "Select cash accounts"
601msgstr ""
602
603#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:76
604msgid "Select liabilities accounts"
605msgstr ""
606
607#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:77
608msgid "Select assets accounts"
609msgstr ""
610
611#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:78
612msgid ""
613"<Ctrl> + left click of mouse\n"
614"to add at the selection"
615msgstr ""
616
617#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:80
618#, fuzzy
619msgid "Selecting Transactions"
620msgstr "جستجوی تراکنش"
621
622#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:81
623#, fuzzy
624msgid "All transactions"
625msgstr "حذف تراکنش"
626
627#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:82
628#, fuzzy
629msgid "Unreconciled transactions"
630msgstr "جستجوی تراکنش"
631
632#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:83
633#, fuzzy
634msgid "Marked transactions"
635msgstr "جستجوی تراکنش"
636
637#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:84
638#, fuzzy
639msgid "Pointing transactions"
640msgstr "حذف تراکنش"
641
642#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:85
643#, fuzzy
644msgid "Tele-transmitted transactions"
645msgstr "جستجوی تراکنش"
646
647#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:86
648msgid "Reconciled transactions"
649msgstr ""
650
651#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:87
652msgid "Split of transactions detail"
653msgstr ""
654
655#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:88
656msgid "Do not detail split of transactions"
657msgstr ""
658
659#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:89
660msgid "Detail budgetary lines"
661msgstr ""
662
663#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:90
664#, fuzzy
665msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
666msgstr "جستجوی تراکنش:"
667
668#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:91
669msgid "Income budget lines"
670msgstr ""
671
672#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:92
673msgid "Outgoing budget lines"
674msgstr ""
675
676#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:93
677#, fuzzy
678msgid "Select methods of payment to include: "
679msgstr "حذف روش پرداخت:"
680
681#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:94
682msgid "Select the transactions by amount"
683msgstr ""
684
685#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:95
686msgid "Exclude the transactions with a null amount"
687msgstr ""
688
689#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:96
690msgid "Use dates ranges"
691msgstr ""
692
693#. set the initial date
694#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:97 ../src/ui/prefs_page_reconcile.ui.h:8
695#: ../src/gsb_assistant_archive.c:242
696#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:420
697#: ../src/print_transactions_list.c:183
698#, fuzzy
699msgid "Initial date: "
700msgstr "به وسیله تاریخ:"
701
702#. set the final date
703#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:98 ../src/ui/prefs_page_reconcile.ui.h:9
704#: ../src/gsb_assistant_archive.c:254
705#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:429
706#: ../src/print_transactions_list.c:195
707#, fuzzy
708msgid "Final date: "
709msgstr "تمام تاریخ ها"
710
711#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:99
712msgid "All financial years"
713msgstr ""
714
715#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:100
716msgid "Current financial year"
717msgstr ""
718
719#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:101
720msgid "Former financial year"
721msgstr ""
722
723#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:102
724msgid "Detail financial years"
725msgstr ""
726
727#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:103
728msgid "Use financial years"
729msgstr ""
730
731#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:104
732msgid "Select transactions according to content"
733msgstr ""
734
735#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:105
736msgid "Detail payees"
737msgstr ""
738
739#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:106
740#, fuzzy
741msgid "Select payees to include in this report: "
742msgstr "جستجوی تراکنش:"
743
744#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:107
745msgid "<Ctrl> + left click of mouse to add to the selection"
746msgstr ""
747
748#. Search
749#. Searching
750#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:108 ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:27
751#: ../src/ui/search_transaction.ui.h:1 ../src/etats_onglet.c:893
752#: ../src/etats_onglet.c:1123 ../src/etats_onglet.c:1357
753#: ../src/gsb_transactions_list.c:572
754msgid "Search"
755msgstr "جستجو"
756
757#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:109
758#, fuzzy
759msgid "Navigation"
760msgstr "توضیحات"
761
762#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:110
763#, fuzzy
764msgid "First item"
765msgstr "خط اول"
766
767#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:111
768msgid "Prévious"
769msgstr ""
770
771#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:112
772msgid "Following"
773msgstr ""
774
775#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:113
776msgid "Last item"
777msgstr ""
778
779#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:114
780msgid "Do not include transfers"
781msgstr ""
782
783#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:115
784msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
785msgstr ""
786
787#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:116
788msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
789msgstr ""
790
791#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:117
792msgid "Include transfers from or to these accounts"
793msgstr ""
794
795#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:118
796msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
797msgstr ""
798
799#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:119
800#, fuzzy
801msgid "Group transactions"
802msgstr "حذف تراکنش"
803
804#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:120
805msgid "Group transactions by account"
806msgstr ""
807
808#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:121
809msgid "Group transactions by payee"
810msgstr ""
811
812#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:122
813msgid "Group transactions by category"
814msgstr ""
815
816#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:123
817msgid "Group transactions by budgetary line"
818msgstr ""
819
820#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:124
821msgid "Group level organisation"
822msgstr ""
823
824#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:125 ../src/etats_prefs.c:425
825#: ../src/etats_prefs.c:2410
826msgid "Data separation"
827msgstr ""
828
829#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:126
830msgid "Split incomes and outgoings"
831msgstr ""
832
833#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:127
834msgid "Split by financial year"
835msgstr ""
836
837#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:128
838msgid "Split by period"
839msgstr ""
840
841#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:129
842msgid "Separation by period"
843msgstr ""
844
845#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:130
846msgid "Separation by time period: "
847msgstr ""
848
849#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:131
850msgid "Beginning of week: "
851msgstr ""
852
853#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:132
854#, fuzzy
855msgid "title"
856msgstr "عناوین"
857
858#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:1
859msgid "New window"
860msgstr ""
861
862#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:2
863msgid "_Preferences"
864msgstr ""
865
866#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:3
867#, fuzzy
868msgid "About"
869msgstr "در باره ..."
870
871#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:4
872msgid "_Quit"
873msgstr "خروج"
874
875#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:5
876msgid "_File"
877msgstr "فایل"
878
879#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:6 ../src/grisbi_app.c:111 ../src/grisbi_app.c:128
880#, fuzzy
881msgid "New account file"
882msgstr "حساب بسته شده"
883
884#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:7 ../src/grisbi_app.c:112 ../src/grisbi_app.c:129
885#: ../src/grisbi_win.c:688 ../src/grisbi_win.c:1671
886msgid "Open"
887msgstr ""
888
889#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:8
890msgid "Recently opened files"
891msgstr ""
892
893#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:9 ../src/grisbi_app.c:113 ../src/grisbi_app.c:130
894#, fuzzy
895msgid "Save"
896msgstr "ذخیره"
897
898#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:10
899#, fuzzy
900msgid "Save As"
901msgstr "ذخیره"
902
903#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:11
904msgid "_Import file"
905msgstr ""
906
907#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:12 ../src/grisbi_app.c:115
908#: ../src/grisbi_app.c:132
909msgid "Export as QIF/CSV file"
910msgstr ""
911
912#. create the assistant
913#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:13 ../src/gsb_assistant_archive.c:159
914#, fuzzy
915msgid "Archive transactions"
916msgstr "جستجوی تراکنش"
917
918#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:14
919msgid "Export an archive as GSB/QIF/CSV file"
920msgstr ""
921
922#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:15
923#, fuzzy
924msgid "Debug account file"
925msgstr "حساب بسته شده"
926
927#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:16
928msgid "Obfuscate account file"
929msgstr ""
930
931#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:17
932msgid "Obfuscate QIF file"
933msgstr ""
934
935#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:18
936msgid "Debug mode"
937msgstr ""
938
939#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:19 ../src/grisbi_app.c:116
940#: ../src/grisbi_app.c:133
941#, fuzzy
942msgid "Close"
943msgstr "بستن"
944
945#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:20
946msgid "E_dit"
947msgstr ""
948
949#. Edit transaction
950#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:21 ../src/gsb_scheduler_list.c:332
951#: ../src/gsb_transactions_list.c:488
952msgid "Edit transaction"
953msgstr ""
954
955#. new transaction button
956#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:22 ../src/grisbi_app.c:117
957#: ../src/grisbi_app.c:134 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
958#: ../src/gsb_transactions_list.c:501 ../src/gsb_transactions_list.c:2512
959msgid "New transaction"
960msgstr ""
961
962#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:23
963#, fuzzy
964msgid "Remove transaction"
965msgstr "حذف تراکنش"
966
967#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:24 ../src/gsb_transactions_list.c:521
968#, fuzzy
969msgid "Use selected transaction as a template"
970msgstr "جستجوی تراکنش"
971
972#. Clone transaction
973#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:25 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
974#: ../src/gsb_transactions_list.c:528
975msgid "Clone transaction"
976msgstr ""
977
978#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:26
979#, fuzzy
980msgid "Convert to scheduled transaction"
981msgstr "جستجوی تراکنش"
982
983#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:28 ../src/grisbi_app.c:118
984#: ../src/grisbi_app.c:135 ../src/navigation.c:2250
985#, fuzzy
986msgid "New account"
987msgstr "حساب بسته شده"
988
989#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:29
990#, fuzzy
991msgid "Remove current account"
992msgstr "حذف حساب جاری"
993
994#. View button
995#. select the number of lines
996#. View button
997#. Change view mode button
998#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:30 ../src/categories_onglet.c:621
999#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1219 ../src/gsb_transactions_list.c:2557
1000#: ../src/imputation_budgetaire.c:670 ../src/tiers_onglet.c:562
1001msgid "View"
1002msgstr ""
1003
1004#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:31
1005#, fuzzy
1006msgid "Show transaction form"
1007msgstr "تراکنش:"
1008
1009#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:32 ../src/grisbi_app.c:119
1010#: ../src/grisbi_app.c:136
1011#, fuzzy
1012msgid "Show reconciled"
1013msgstr "جستجوی تراکنش"
1014
1015#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:33 ../src/grisbi_app.c:120
1016#: ../src/grisbi_app.c:137 ../src/gsb_transactions_list.c:2465
1017#, fuzzy
1018msgid "Show lines archives"
1019msgstr "نمایش نام حساب"
1020
1021#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:34 ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:5
1022#, fuzzy
1023msgid "Show closed accounts"
1024msgstr "حساب بسته شده"
1025
1026#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:35
1027#, fuzzy
1028msgid "Show one line per transaction"
1029msgstr "جستجوی تراکنش"
1030
1031#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:36
1032#, fuzzy
1033msgid "Show two lines per transaction"
1034msgstr "نمایش ۲ خط یزای هر تراکنش"
1035
1036#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:37
1037#, fuzzy
1038msgid "Show three lines per transaction"
1039msgstr "نمایش ۲ خط یزای هر تراکنش"
1040
1041#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:38
1042#, fuzzy
1043msgid "Show four lines per transaction"
1044msgstr "جستجوی تراکنش"
1045
1046#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:39
1047msgid "Reset the column width"
1048msgstr ""
1049
1050#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:40
1051msgid "_Help"
1052msgstr ""
1053
1054#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:41 ../src/grisbi_app.c:121
1055#: ../src/grisbi_app.c:138
1056#, fuzzy
1057msgid "User's Manual"
1058msgstr "دستی"
1059
1060#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:42
1061msgid "Quick start"
1062msgstr ""
1063
1064#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:43
1065msgid "Grisbi website"
1066msgstr ""
1067
1068#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:44
1069#, fuzzy
1070msgid "Report a bug"
1071msgstr "گزارش"
1072
1073#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:45 ../src/ui/prefs_page_msg_warning.ui.h:1
1074msgid "Tip of the day"
1075msgstr ""
1076
1077#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:46 ../src/grisbi_app.c:114
1078#: ../src/grisbi_app.c:131
1079msgid "Import file"
1080msgstr ""
1081
1082#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:47
1083msgid "Export accounts as QIF/CSV file"
1084msgstr ""
1085
1086#. Properties button
1087#. edit button
1088#. Properties button
1089#. edit button
1090#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:48 ../src/categories_onglet.c:609
1091#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1187 ../src/gsb_transactions_list.c:2530
1092#: ../src/imputation_budgetaire.c:658 ../src/tiers_onglet.c:550
1093msgid "Edit"
1094msgstr "ویرایش"
1095
1096#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:49
1097msgid "_View"
1098msgstr ""
1099
1100#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:1
1101msgid "Grisbi preferences"
1102msgstr ""
1103
1104#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:2
1105msgid "This state will be kept for the duration of this session"
1106msgstr ""
1107
1108#: ../src/ui/grisbi_win.ui.h:1
1109msgid "Grisbi Application"
1110msgstr ""
1111
1112#: ../src/ui/prefs_page_accueil.ui.h:1
1113msgid "Calculation of balances"
1114msgstr ""
1115
1116#: ../src/ui/prefs_page_accueil.ui.h:2
1117msgid ""
1118"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
1119msgstr ""
1120
1121#: ../src/ui/prefs_page_accueil.ui.h:3
1122#, fuzzy
1123msgid "Balances partials of the list of accounts"
1124msgstr "حساب بسته شده:"
1125
1126#: ../src/ui/prefs_page_accueil.ui.h:4
1127msgid "Place the partial balance  under its accounts if it's possible"
1128msgstr ""
1129
1130#: ../src/ui/prefs_page_accueil.ui.h:6
1131msgid "Pluriel de final"
1132msgstr ""
1133
1134#: ../src/ui/prefs_page_archives.ui.h:1
1135msgid "Known archives"
1136msgstr ""
1137
1138#: ../src/ui/prefs_page_archives.ui.h:2
1139#, fuzzy
1140msgid "Archive modification"
1141msgstr "جستجوی تراکنش"
1142
1143#: ../src/ui/prefs_page_archives.ui.h:3
1144#, fuzzy
1145msgid "Automatic check"
1146msgstr "اتوماتیک"
1147
1148#: ../src/ui/prefs_page_archives.ui.h:4
1149msgid "Delete the archive"
1150msgstr ""
1151
1152#: ../src/ui/prefs_page_archives.ui.h:5
1153#, fuzzy
1154msgid "Delete the archive and transactions"
1155msgstr "جستجوی تراکنش"
1156
1157#: ../src/ui/prefs_page_archives.ui.h:6
1158msgid "Sort the archives by descending date"
1159msgstr ""
1160
1161#: ../src/ui/prefs_page_archives.ui.h:7
1162msgid "Check at opening if creating archive is needed."
1163msgstr ""
1164
1165#: ../src/ui/prefs_page_archives.ui.h:8
1166msgid "Warn if more than "
1167msgstr ""
1168
1169#: ../src/ui/prefs_page_archives.ui.h:9
1170msgid " transactions are not archived."
1171msgstr ""
1172
1173#: ../src/ui/prefs_page_bank.ui.h:1
1174msgid "Known banks"
1175msgstr ""
1176
1177#: ../src/ui/prefs_page_bank.ui.h:2
1178msgid "Bank details"
1179msgstr "جزئیات بانک"
1180
1181#: ../src/ui/prefs_page_bet_account.ui.h:1
1182#, fuzzy
1183msgid "Select an account"
1184msgstr "حساب حذف شده"
1185
1186#. set the choice of account
1187#: ../src/ui/prefs_page_bet_account.ui.h:2
1188#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:410
1189#, fuzzy
1190msgid "Account: "
1191msgstr "حساب ها:"
1192
1193#: ../src/ui/prefs_page_bet_account.ui.h:3
1194msgid "Use the budget module"
1195msgstr ""
1196
1197#: ../src/ui/prefs_page_bet_account.ui.h:4
1198#, fuzzy
1199msgid "Account with deferred debit card"
1200msgstr "باید تاریخ را وارد کنید."
1201
1202#: ../src/ui/prefs_page_bet_account.ui.h:6
1203#, fuzzy
1204msgid "Data for the forecast"
1205msgstr "نام فایل"
1206
1207#: ../src/ui/prefs_page_bet_account.ui.h:7
1208#, fuzzy
1209msgid "Sources of historical data"
1210msgstr "پرینتر"
1211
1212#: ../src/ui/prefs_page_bet_account.ui.h:8
1213#, fuzzy
1214msgid "Credit Data"
1215msgstr "ماه جاری"
1216
1217#: ../src/ui/prefs_page_bet_general.ui.h:1
1218msgid "Common data"
1219msgstr ""
1220
1221#: ../src/ui/prefs_page_bet_general.ui.h:2
1222#, fuzzy
1223msgid "Beginning of period: "
1224msgstr "ویرایش گزارش:"
1225
1226#: ../src/ui/prefs_page_bet_general.ui.h:3
1227#, fuzzy
1228msgid "1st day of month"
1229msgstr "ماه ها"
1230
1231#: ../src/ui/prefs_page_bet_general.ui.h:4
1232msgid "date today"
1233msgstr ""
1234
1235#: ../src/ui/prefs_page_bet_general.ui.h:5
1236msgid "(This option is used if no starting date for forecasts)"
1237msgstr ""
1238
1239#: ../src/ui/prefs_page_bet_general.ui.h:6
1240#, fuzzy
1241msgid "Option for cash accounts"
1242msgstr "حساب بانک"
1243
1244#: ../src/ui/prefs_page_bet_general.ui.h:7
1245msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
1246msgstr ""
1247
1248#: ../src/ui/prefs_page_currency.ui.h:1
1249msgid "Known currencies"
1250msgstr ""
1251
1252#: ../src/ui/prefs_page_currency.ui.h:2 ../src/gsb_currency.c:1309
1253msgid "Add a currency"
1254msgstr ""
1255
1256#: ../src/ui/prefs_page_currency.ui.h:3
1257msgid "World currencies"
1258msgstr ""
1259
1260#: ../src/ui/prefs_page_currency_link.ui.h:1
1261msgid "Known links"
1262msgstr ""
1263
1264#: ../src/ui/prefs_page_display_adr.ui.h:1
1265#, fuzzy
1266msgid "Window title of Grisbi"
1267msgstr "درباره گریزبی"
1268
1269#: ../src/ui/prefs_page_display_adr.ui.h:2
1270#, fuzzy
1271msgid "Accounting entity"
1272msgstr "نوع حساب"
1273
1274#: ../src/ui/prefs_page_display_adr.ui.h:3
1275#, fuzzy
1276msgid "Account owner name"
1277msgstr "نام کشور"
1278
1279#: ../src/ui/prefs_page_display_adr.ui.h:4
1280#, fuzzy
1281msgid "Filename"
1282msgstr "نام فایل"
1283
1284#. label account name
1285#: ../src/ui/prefs_page_display_adr.ui.h:5 ../src/gsb_assistant_file.c:318
1286#, fuzzy
1287msgid "Name of accounting entity: "
1288msgstr "حساب بانک:"
1289
1290#: ../src/ui/prefs_page_display_adr.ui.h:6
1291msgid "Addresses"
1292msgstr "آدرس ها"
1293
1294#: ../src/ui/prefs_page_display_adr.ui.h:7
1295#, fuzzy
1296msgid "Common address: "
1297msgstr "آدرس دوم:"
1298
1299#: ../src/ui/prefs_page_display_adr.ui.h:8
1300#, fuzzy
1301msgid "Secondary address: "
1302msgstr "آدرس دوم:"
1303
1304#: ../src/ui/prefs_page_display_fonts.ui.h:1
1305msgid "Grisbi logo"
1306msgstr ""
1307
1308#: ../src/ui/prefs_page_display_fonts.ui.h:2
1309#, fuzzy
1310msgid "Display a logo"
1311msgstr "نمایش"
1312
1313#: ../src/ui/prefs_page_display_fonts.ui.h:3
1314#, fuzzy
1315msgid "Click on preview to change logo"
1316msgstr "برای تغییر لوگ برروی مشاهده کلیک کنید "
1317
1318#: ../src/ui/prefs_page_display_fonts.ui.h:4 ../src/print_report.c:444
1319#: ../src/print_report.c:551 ../src/print_transactions_list.c:261
1320#: ../src/print_tree_view_list.c:1014
1321msgid "Fonts"
1322msgstr "فونت ها"
1323
1324#: ../src/ui/prefs_page_display_fonts.ui.h:5
1325#, fuzzy
1326msgid "Use a custom font for the transactions: "
1327msgstr "جستجوی تراکنش"
1328
1329#: ../src/ui/prefs_page_display_fonts.ui.h:6
1330msgid "Theme"
1331msgstr ""
1332
1333#: ../src/ui/prefs_page_display_fonts.ui.h:8
1334msgid ""
1335"(If the rendering is not correct, you can force the type of theme by "
1336"selecting one of options below)"
1337msgstr ""
1338
1339#: ../src/ui/prefs_page_display_fonts.ui.h:9
1340msgid "CSS rules"
1341msgstr ""
1342
1343#: ../src/ui/prefs_page_display_form.ui.h:1
1344msgid "Form structure preview"
1345msgstr ""
1346
1347#: ../src/ui/prefs_page_display_form.ui.h:3
1348msgid "Rows"
1349msgstr ""
1350
1351#: ../src/ui/prefs_page_display_form.ui.h:4
1352msgid "Form structure content"
1353msgstr ""
1354
1355#: ../src/ui/prefs_page_display_gui.ui.h:1
1356msgid "Resolution screen"
1357msgstr ""
1358
1359#: ../src/ui/prefs_page_display_gui.ui.h:2
1360msgid "Use a low resolution screen (Close and reopen preferences)"
1361msgstr ""
1362
1363#: ../src/ui/prefs_page_display_gui.ui.h:3
1364#, fuzzy
1365msgid "Headings bar"
1366msgstr "نمایش نام حساب"
1367
1368#: ../src/ui/prefs_page_display_gui.ui.h:4
1369#, fuzzy
1370msgid "Display headings bar"
1371msgstr "نمایش نام حساب"
1372
1373#: ../src/ui/prefs_page_display_gui.ui.h:5
1374msgid "Navigation pane"
1375msgstr ""
1376
1377#: ../src/ui/prefs_page_display_gui.ui.h:6
1378msgid "Add mouse scrolling support on the navigation pane"
1379msgstr ""
1380
1381#: ../src/ui/prefs_page_display_gui.ui.h:7
1382msgid "Toolbars"
1383msgstr ""
1384
1385#: ../src/ui/prefs_page_display_gui.ui.h:8
1386msgid "Display toolbar buttons as"
1387msgstr ""
1388
1389#: ../src/ui/prefs_page_display_gui.ui.h:9
1390msgid " : "
1391msgstr ""
1392
1393#: ../src/ui/prefs_page_display_gui.ui.h:10
1394#, fuzzy
1395msgid "Text only"
1396msgstr "متن"
1397
1398#: ../src/ui/prefs_page_display_gui.ui.h:11
1399#, fuzzy
1400msgid "Icons only"
1401msgstr "آیکون"
1402
1403#: ../src/ui/prefs_page_display_gui.ui.h:12
1404msgid "Text below items"
1405msgstr ""
1406
1407#: ../src/ui/prefs_page_display_gui.ui.h:13
1408msgid "Text beside items"
1409msgstr ""
1410
1411#: ../src/ui/prefs_page_display_gui.ui.h:14
1412msgid "Shortcuts"
1413msgstr ""
1414
1415#: ../src/ui/prefs_page_display_ope.ui.h:1
1416#, fuzzy
1417msgid "Transactions list preview"
1418msgstr "تراکنش"
1419
1420#: ../src/ui/prefs_page_display_ope.ui.h:2
1421#, fuzzy
1422msgid "Transactions list contents"
1423msgstr "تراکنش"
1424
1425#: ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:1
1426#, fuzzy
1427msgid "Number of days before the warning or the execution: "
1428msgstr "جستجوی تراکنش"
1429
1430#: ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:3
1431msgid "Web browser"
1432msgstr "مرورگر"
1433
1434#: ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:4 ../src/gsb_assistant_first.c:223
1435#, fuzzy
1436msgid "Web browser command: "
1437msgstr "مرورگر:"
1438
1439#: ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:6
1440#, no-c-format
1441msgid "(You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox %s')"
1442msgstr ""
1443
1444#: ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:7
1445#, fuzzy
1446msgid "Preferences settings"
1447msgstr "توضیحات"
1448
1449#: ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:8
1450#, fuzzy
1451msgid "Configuration backend: "
1452msgstr "جستجوی تراکنش"
1453
1454#: ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:10
1455msgid "Reset window of preferences"
1456msgstr ""
1457
1458#: ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:11
1459msgid "(Reset window dimensions of preferences)"
1460msgstr ""
1461
1462#. append group page "Generalities"
1463#: ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:12
1464#: ../src/widgets/widget_bank_details.ui.h:1 ../src/etats_prefs.c:433
1465#: ../src/etats_prefs.c:2468 ../src/grisbi_prefs.c:379
1466msgid "Generalities"
1467msgstr ""
1468
1469#: ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:13
1470#, fuzzy
1471msgid "Options for launching scheduled operations\n"
1472msgstr "حساب بانک"
1473
1474#: ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:15
1475#, fuzzy
1476msgid "Launch day for scheduled operations performed monthly: "
1477msgstr "جستجوی تراکنش"
1478
1479#: ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:17
1480msgid ""
1481"(This option allows you to anticipate the launch of planned transactions for "
1482"the following month.\n"
1483"They will start on the chosen day)"
1484msgstr ""
1485
1486#: ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:19
1487#, fuzzy
1488msgid ""
1489"Fix the date for the scheduled transactions on 28, 29, 30 and 31 of the month"
1490msgstr "جستجوی تراکنش"
1491
1492#: ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:20
1493msgid ""
1494"(This option sets the day of launching the operation if it exists. For "
1495"example every 29th of the month except leap years)"
1496msgstr ""
1497
1498#: ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:22
1499msgid "Use a default account for sheduler form: "
1500msgstr ""
1501
1502#: ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:23
1503#, fuzzy
1504msgid "Select by default the"
1505msgstr "ویش فرض"
1506
1507#: ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:24
1508msgid "first"
1509msgstr ""
1510
1511#: ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:25
1512msgid "or the"
1513msgstr ""
1514
1515#: ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:26
1516msgid "last"
1517msgstr ""
1518
1519#: ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:27
1520#, fuzzy
1521msgid "transaction in the list"
1522msgstr "تراکنش"
1523
1524#: ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:28
1525msgid "(This change will take effect on the next restart)"
1526msgstr ""
1527
1528#: ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:29 ../src/grisbi_win.c:465
1529#: ../src/navigation.c:2084
1530msgid "Scheduler"
1531msgstr ""
1532
1533#: ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:30
1534#, fuzzy
1535msgid "Choose the language"
1536msgstr "انتخاب نوع حساب"
1537
1538#: ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:31 ../src/parametres.c:144
1539#: ../src/parametres.c:152
1540msgid "Choose the date format"
1541msgstr ""
1542
1543#: ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:32
1544msgid "Choose decimal and thousands separator"
1545msgstr ""
1546
1547#: ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:33 ../src/parametres.c:237
1548msgid "Decimal point: "
1549msgstr ""
1550
1551#: ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:34 ../src/parametres.c:250
1552msgid "Thousands separator: "
1553msgstr ""
1554
1555#: ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:35
1556#, fuzzy
1557msgid "Localization"
1558msgstr "توضیحات"
1559
1560#. set options
1561#: ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:36 ../src/bet_graph.c:1340
1562#: ../src/tiers_onglet.c:1260
1563msgid "Options"
1564msgstr ""
1565
1566#: ../src/ui/prefs_page_files.ui.h:1 ../src/gsb_assistant_first.c:239
1567msgid "Account files handling"
1568msgstr ""
1569
1570#. Automatically load last file on startup?
1571#: ../src/ui/prefs_page_files.ui.h:2 ../src/gsb_assistant_first.c:242
1572msgid "Automatically load last file on startup"
1573msgstr ""
1574
1575#. automatically save file at closing
1576#: ../src/ui/prefs_page_files.ui.h:3 ../src/gsb_assistant_first.c:247
1577msgid "Automatically save on exit"
1578msgstr ""
1579
1580#: ../src/ui/prefs_page_files.ui.h:4 ../src/gsb_file.c:588
1581msgid "Force saving of locked files"
1582msgstr ""
1583
1584#: ../src/ui/prefs_page_files.ui.h:5 ../src/gsb_assistant_file.c:363
1585#: ../src/gsb_assistant_first.c:255
1586msgid "Encrypt Grisbi file"
1587msgstr ""
1588
1589#: ../src/ui/prefs_page_files.ui.h:6
1590msgid "Compress Grisbi file"
1591msgstr ""
1592
1593#: ../src/ui/prefs_page_files.ui.h:7
1594msgid "Memorise last opened files: "
1595msgstr ""
1596
1597#: ../src/ui/prefs_page_files.ui.h:8
1598msgid "Backups"
1599msgstr "پشتیبان ها"
1600
1601#: ../src/ui/prefs_page_files.ui.h:9
1602msgid "Make a single backup file"
1603msgstr ""
1604
1605#: ../src/ui/prefs_page_files.ui.h:10
1606msgid "Compress Grisbi backup"
1607msgstr ""
1608
1609#: ../src/ui/prefs_page_files.ui.h:11
1610msgid "Make a backup copy after opening files"
1611msgstr ""
1612
1613#: ../src/ui/prefs_page_files.ui.h:12 ../src/gsb_assistant_first.c:270
1614msgid "Make a backup copy before saving files"
1615msgstr ""
1616
1617#: ../src/ui/prefs_page_files.ui.h:13 ../src/gsb_assistant_first.c:278
1618msgid "Make a backup copy every "
1619msgstr ""
1620
1621#: ../src/ui/prefs_page_files.ui.h:15 ../src/gsb_assistant_first.c:288
1622#, fuzzy
1623msgid " minutes"
1624msgstr "درآمد ها"
1625
1626#: ../src/ui/prefs_page_files.ui.h:16
1627msgid "Remove backup files older than "
1628msgstr ""
1629
1630#: ../src/ui/prefs_page_files.ui.h:17 ../src/ui/prefs_widget_loan.ui.h:2
1631#: ../src/bet_finance_ui.c:280 ../src/gsb_scheduler_list.c:119
1632msgid "months"
1633msgstr "ماه ها"
1634
1635#: ../src/ui/prefs_page_files.ui.h:18 ../src/gsb_assistant_first.c:296
1636#, fuzzy
1637msgid "Backup directory: "
1638msgstr "فایل پشتیبان:"
1639
1640#: ../src/ui/prefs_page_files.ui.h:19
1641msgid "Sélectionner un répertoire"
1642msgstr ""
1643
1644#: ../src/ui/prefs_page_files.ui.h:20
1645msgid "Directory for files import"
1646msgstr ""
1647
1648#: ../src/ui/prefs_page_files.ui.h:21
1649#, fuzzy
1650msgid "Use a fixed directory: "
1651msgstr "فایل پشتیبان:"
1652
1653#: ../src/ui/prefs_page_form_completion.ui.h:1
1654#, fuzzy
1655msgid "Common options"
1656msgstr "فشرده سازی فایل"
1657
1658#: ../src/ui/prefs_page_form_completion.ui.h:2
1659msgid "Case sensitive completion"
1660msgstr ""
1661
1662#: ../src/ui/prefs_page_form_completion.ui.h:3
1663msgid "Minimum number of characters before proposals in the input fields:"
1664msgstr ""
1665
1666#: ../src/ui/prefs_page_form_completion.ui.h:4
1667#, fuzzy
1668msgid "one by default"
1669msgstr "ویش فرض"
1670
1671#: ../src/ui/prefs_page_form_completion.ui.h:5
1672#, fuzzy
1673msgid "Options for payees"
1674msgstr "حساب بانک"
1675
1676#: ../src/ui/prefs_page_form_completion.ui.h:6
1677#, fuzzy
1678msgid "Automatic filling transactions from payee"
1679msgstr "جستجوی تراکنش"
1680
1681#: ../src/ui/prefs_page_form_completion.ui.h:7
1682msgid "Erase the credit and debit fields"
1683msgstr ""
1684
1685#: ../src/ui/prefs_page_form_completion.ui.h:8
1686msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
1687msgstr ""
1688
1689#: ../src/ui/prefs_page_form_completion.ui.h:9
1690msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
1691msgstr ""
1692
1693#: ../src/ui/prefs_page_form_completion.ui.h:10
1694msgid "Don't allow new payee creation"
1695msgstr ""
1696
1697#: ../src/ui/prefs_page_form_completion.ui.h:11
1698#, fuzzy
1699msgid "Options for categories/budgetaries"
1700msgstr "بخش های درآمد"
1701
1702#: ../src/ui/prefs_page_form_completion.ui.h:12
1703msgid "Mix credit/debit categories"
1704msgstr ""
1705
1706#: ../src/ui/prefs_page_form_completion.ui.h:13
1707msgid "Don't allow new category/budget creation"
1708msgstr ""
1709
1710#: ../src/ui/prefs_page_form_options.ui.h:1
1711msgid "Pressing RETURN in transaction form"
1712msgstr ""
1713
1714#: ../src/ui/prefs_page_form_options.ui.h:2
1715msgid "Interpretation of future dates"
1716msgstr ""
1717
1718#: ../src/ui/prefs_page_form_options.ui.h:3
1719msgid ""
1720"(This option allows all future dates to be considered as dates from the "
1721"previous calendar year)"
1722msgstr ""
1723
1724#: ../src/ui/prefs_page_form_options.ui.h:4
1725msgid "Automatic financial year is set"
1726msgstr ""
1727
1728#: ../src/ui/prefs_page_form_options.ui.h:5
1729msgid "Sorting the exercises in the button of the form"
1730msgstr ""
1731
1732#: ../src/ui/prefs_page_form_options.ui.h:6
1733msgid "Automatic amount separator"
1734msgstr ""
1735
1736#: ../src/ui/prefs_page_form_options.ui.h:7
1737msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
1738msgstr ""
1739
1740#: ../src/ui/prefs_page_form_options.ui.h:8
1741#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:61
1742#, fuzzy
1743msgid "Selected transaction after validate split transaction"
1744msgstr "جستجوی تراکنش:"
1745
1746#: ../src/ui/prefs_page_fyear.ui.h:1
1747msgid "Known financial years"
1748msgstr ""
1749
1750#: ../src/ui/prefs_page_fyear.ui.h:2
1751msgid "Sort the exercises by descending name"
1752msgstr ""
1753
1754#: ../src/ui/prefs_page_fyear.ui.h:3
1755msgid "Associate operations without financial years"
1756msgstr ""
1757
1758#: ../src/ui/prefs_page_fyear.ui.h:4
1759msgid "Financial year details"
1760msgstr ""
1761
1762#: ../src/ui/prefs_page_fyear.ui.h:5
1763msgid "Activate financial year in transaction form"
1764msgstr ""
1765
1766#: ../src/ui/prefs_page_fyear.ui.h:7
1767#, fuzzy
1768msgid "Start: "
1769msgstr "شروع:"
1770
1771#: ../src/ui/prefs_page_fyear.ui.h:8
1772#, fuzzy
1773msgid "End: "
1774msgstr "پایان"
1775
1776#: ../src/ui/prefs_page_metatree.ui.h:1 ../src/etats_prefs.c:2669
1777msgid "Totals currencies"
1778msgstr ""
1779
1780#: ../src/ui/prefs_page_metatree.ui.h:2
1781#, fuzzy
1782msgid "Currency for payees tree: "
1783msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد.:"
1784
1785#: ../src/ui/prefs_page_metatree.ui.h:3
1786#, fuzzy
1787msgid "Currency for categories tree: "
1788msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد.:"
1789
1790#: ../src/ui/prefs_page_metatree.ui.h:4
1791#, fuzzy
1792msgid "Currency for budgetary lines tree: "
1793msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد.:"
1794
1795#: ../src/ui/prefs_page_metatree.ui.h:5
1796msgid "Calculation of totals"
1797msgstr ""
1798
1799#: ../src/ui/prefs_page_metatree.ui.h:6
1800#, fuzzy
1801msgid "Add transactions archived in the totals"
1802msgstr "تراکنش"
1803
1804#: ../src/ui/prefs_page_metatree.ui.h:7
1805msgid "Action associated with a double click on a subdivision"
1806msgstr ""
1807
1808#: ../src/ui/prefs_page_metatree.ui.h:8
1809#, fuzzy
1810msgid "Option for French associations"
1811msgstr "حساب بانک"
1812
1813#: ../src/ui/prefs_page_metatree.ui.h:9 ../src/gsb_category.c:235
1814msgid "Replace Incomes/Expenses in Revenues/Expenses"
1815msgstr ""
1816
1817#: ../src/ui/prefs_page_metatree.ui.h:10
1818#, fuzzy
1819msgid "Sort option for transactions"
1820msgstr "حذف تراکنش"
1821
1822#: ../src/ui/prefs_page_metatree.ui.h:11
1823msgid "Display a short list of entries in the payees selection box"
1824msgstr ""
1825
1826#: ../src/ui/prefs_page_metatree.ui.h:12
1827msgid "Limits the payees for the payee entry form"
1828msgstr ""
1829
1830#: ../src/ui/prefs_page_metatree.ui.h:13
1831msgid ""
1832"(This option limits the list to payees used by the no archived transactions)"
1833msgstr ""
1834
1835#: ../src/ui/prefs_page_msg_delete.ui.h:1
1836#, fuzzy
1837msgid "Display following deleting messages"
1838msgstr "پیغام هشدار"
1839
1840#: ../src/ui/prefs_page_msg_warning.ui.h:2
1841msgid "Display tip of the day"
1842msgstr ""
1843
1844#: ../src/ui/prefs_page_msg_warning.ui.h:3
1845#, fuzzy
1846msgid "Display following warnings messages"
1847msgstr "پیغام هشدار"
1848
1849#: ../src/ui/prefs_page_options_ope.ui.h:1
1850msgid "Display modes"
1851msgstr ""
1852
1853#: ../src/ui/prefs_page_options_ope.ui.h:2
1854msgid "In one line visible, show the line: "
1855msgstr ""
1856
1857#: ../src/ui/prefs_page_options_ope.ui.h:3
1858msgid "In two lines visibles, show the lines: "
1859msgstr ""
1860
1861#: ../src/ui/prefs_page_options_ope.ui.h:4
1862msgid "In three lines visibles, show the lines: "
1863msgstr ""
1864
1865#: ../src/ui/prefs_page_options_ope.ui.h:5
1866#, fuzzy
1867msgid "Transactions options"
1868msgstr "تراکنش"
1869
1870#: ../src/ui/prefs_page_options_ope.ui.h:6
1871#, fuzzy
1872msgid "Use simple click to select transactions"
1873msgstr "جستجوی تراکنش"
1874
1875#: ../src/ui/prefs_page_options_ope.ui.h:7
1876msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
1877msgstr ""
1878
1879#: ../src/ui/prefs_page_options_ope.ui.h:8
1880#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:88
1881msgid "Primary sorting option"
1882msgstr ""
1883
1884#: ../src/ui/prefs_page_options_ope.ui.h:9
1885#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:90
1886msgid "Secondary sorting option"
1887msgstr ""
1888
1889#: ../src/ui/prefs_page_options_ope.ui.h:10
1890msgid "Account differentiation"
1891msgstr ""
1892
1893#: ../src/ui/prefs_page_options_ope.ui.h:11
1894msgid "Remember display settings for each account separately"
1895msgstr ""
1896
1897#: ../src/ui/prefs_page_payment_method.ui.h:1
1898#, fuzzy
1899msgid "Known payment methods"
1900msgstr "حذف روش پرداخت"
1901
1902#: ../src/ui/prefs_page_payment_method.ui.h:2
1903#, fuzzy
1904msgid "Payment method details"
1905msgstr "جستجوی تراکنش"
1906
1907#: ../src/ui/prefs_page_payment_method.ui.h:4
1908#, fuzzy
1909msgid "Automatic numbering: "
1910msgstr "اتوماتیک:"
1911
1912#: ../src/ui/prefs_page_payment_method.ui.h:5
1913msgid "Type: "
1914msgstr ""
1915
1916#: ../src/ui/prefs_page_payment_method.ui.h:6
1917#, fuzzy
1918msgid "Add a number"
1919msgstr "نام کشور:"
1920
1921#: ../src/ui/prefs_page_payment_method.ui.h:7
1922#: ../src/prefs/prefs_page_payment_method.c:1371
1923msgid "Activate"
1924msgstr "فعال سازی"
1925
1926#: ../src/ui/prefs_page_payment_method.ui.h:9
1927msgid "Neutral"
1928msgstr "طبیعی"
1929
1930#: ../src/ui/prefs_page_payment_method.ui.h:10 ../src/bet_future.c:552
1931#: ../src/bet_tab.c:2008 ../src/categories_onglet.c:782 ../src/export_csv.c:389
1932#: ../src/gsb_form.c:2021 ../src/gsb_form_widget.c:554
1933#: ../src/gsb_transactions_list.c:114 ../src/import_csv.c:83
1934#: ../src/imputation_budgetaire.c:829
1935#: ../src/prefs/prefs_page_payment_method.c:511
1936#: ../src/prefs/prefs_page_payment_method.c:972
1937msgid "Debit"
1938msgstr ""
1939
1940#. 11
1941#: ../src/ui/prefs_page_payment_method.ui.h:11 ../src/bet_future.c:557
1942#: ../src/bet_tab.c:2026 ../src/categories_onglet.c:782 ../src/export_csv.c:386
1943#: ../src/gsb_form.c:2027 ../src/gsb_form_widget.c:558
1944#: ../src/gsb_transactions_list.c:115 ../src/import_csv.c:82
1945#: ../src/imputation_budgetaire.c:829
1946#: ../src/prefs/prefs_page_payment_method.c:525
1947#: ../src/prefs/prefs_page_payment_method.c:968
1948msgid "Credit"
1949msgstr ""
1950
1951#: ../src/ui/prefs_page_payment_method.ui.h:14
1952msgid "Delete a payment method"
1953msgstr "حذف روش پرداخت"
1954
1955#: ../src/ui/prefs_page_payment_method.ui.h:15
1956#, fuzzy
1957msgid "Payment method is used by transactions"
1958msgstr "جستجوی تراکنش"
1959
1960#: ../src/ui/prefs_page_payment_method.ui.h:16
1961msgid ""
1962"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
1963"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
1964"payment method."
1965msgstr ""
1966
1967#: ../src/ui/prefs_page_payment_method.ui.h:17
1968msgid ""
1969"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
1970"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
1971"have no new one."
1972msgstr ""
1973
1974#: ../src/ui/prefs_page_payment_method.ui.h:18
1975#, fuzzy
1976msgid "Associate transactions with: "
1977msgstr "جستجوی تراکنش:"
1978
1979#: ../src/ui/prefs_page_reconcile.ui.h:1
1980#, fuzzy
1981msgid "Select the end date of reconciliation"
1982msgstr "حساب حذف شده:"
1983
1984#: ../src/ui/prefs_page_reconcile.ui.h:2
1985#, fuzzy
1986msgid "Start date + one month"
1987msgstr "شروع:"
1988
1989#: ../src/ui/prefs_page_reconcile.ui.h:3
1990#, fuzzy
1991msgid "Today's date"
1992msgstr "تاریخ"
1993
1994#: ../src/ui/prefs_page_reconcile.ui.h:4
1995msgid "List of reconciliations"
1996msgstr ""
1997
1998#: ../src/ui/prefs_page_reconcile.ui.h:5
1999#, fuzzy
2000msgid "Sort by descending date the reconciliations"
2001msgstr "حساب حذف شده:"
2002
2003#: ../src/ui/prefs_page_reconcile.ui.h:6
2004#, fuzzy
2005msgid "Selected reconcile"
2006msgstr "حساب حذف شده"
2007
2008#: ../src/ui/prefs_page_reconcile.ui.h:7
2009msgid "Reconciliation number: "
2010msgstr ""
2011
2012#. set the final balance
2013#: ../src/ui/prefs_page_reconcile.ui.h:10
2014#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:273
2015#, fuzzy
2016msgid "Final balance: "
2017msgstr "تمام تاریخ ها:"
2018
2019#. set the initial balance
2020#: ../src/ui/prefs_page_reconcile.ui.h:11 ../src/gsb_account_property.c:516
2021#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:438 ../src/gsb_reconcile.c:263
2022#, fuzzy
2023msgid "Initial balance: "
2024msgstr "جزئیات بانک:"
2025
2026#: ../src/ui/prefs_page_reconcile.ui.h:12
2027msgid "Delete the reconcile"
2028msgstr ""
2029
2030#: ../src/ui/prefs_page_reconcile.ui.h:13
2031#, fuzzy
2032msgid "Find all marked transactions not associated with a reconciliation"
2033msgstr "جستجوی تراکنش:"
2034
2035#: ../src/ui/prefs_page_reconcile.ui.h:14
2036msgid "Collapse row"
2037msgstr ""
2038
2039#: ../src/ui/prefs_page_reconcile_sort.ui.h:1
2040msgid "Reconciliation: sort transactions"
2041msgstr ""
2042
2043#: ../src/ui/prefs_widget_loan.ui.h:1
2044#, fuzzy
2045msgid "Loan Capital: "
2046msgstr "حساب بانک:"
2047
2048#: ../src/ui/prefs_widget_loan.ui.h:3
2049msgid "From 1 to 600 months or 50 years"
2050msgstr ""
2051
2052#: ../src/ui/prefs_widget_loan.ui.h:4
2053msgid "12"
2054msgstr ""
2055
2056#. Duration
2057#. partie mensuelle
2058#: ../src/ui/prefs_widget_loan.ui.h:5 ../src/bet_finance_ui.c:998
2059#: ../src/bet_finance_ui.c:1497 ../src/bet_finance_ui.c:1753
2060#: ../src/utils_widgets.c:167
2061#, fuzzy
2062msgid "Duration: "
2063msgstr "ترجمه:"
2064
2065#: ../src/ui/prefs_widget_loan.ui.h:6
2066msgid "€"
2067msgstr ""
2068
2069#. taux
2070#: ../src/ui/prefs_widget_loan.ui.h:7 ../src/bet_finance_ui.c:984
2071#: ../src/bet_finance_ui.c:1739
2072#, fuzzy
2073msgid "Annuel rate interest: "
2074msgstr "درآمد ها:"
2075
2076#: ../src/ui/prefs_widget_loan.ui.h:11
2077#, fuzzy
2078msgid "Fees per month: "
2079msgstr "ماه ها:"
2080
2081#: ../src/ui/prefs_widget_loan.ui.h:12 ../src/bet_finance_ui.c:1383
2082msgid "Rate Type: "
2083msgstr ""
2084
2085#: ../src/ui/prefs_widget_loan.ui.h:13 ../src/bet_finance_ui.c:1387
2086msgid "CAGR"
2087msgstr ""
2088
2089#: ../src/ui/prefs_widget_loan.ui.h:14 ../src/bet_finance_ui.c:1390
2090msgid "Proportional rate"
2091msgstr ""
2092
2093#: ../src/ui/prefs_widget_loan.ui.h:15
2094msgid "Date of first repayment: "
2095msgstr ""
2096
2097#: ../src/ui/prefs_widget_loan.ui.h:16
2098#, fuzzy
2099msgid "Capital repaid: "
2100msgstr "حساب بانک:"
2101
2102#: ../src/ui/prefs_widget_loan.ui.h:17
2103msgid "The first repayment is different from the others"
2104msgstr ""
2105
2106#: ../src/ui/prefs_widget_loan.ui.h:18
2107#, fuzzy
2108msgid "Interests: "
2109msgstr "درآمد ها"
2110
2111#: ../src/ui/prefs_widget_loan.ui.h:19
2112#, fuzzy
2113msgid "Amortization table"
2114msgstr "پرینت در فایل"
2115
2116#: ../src/ui/prefs_widget_loan.ui.h:20
2117msgid "Use the depreciation schedule for planned operations"
2118msgstr ""
2119
2120#: ../src/ui/prefs_widget_loan.ui.h:21
2121msgid "Invert the columns \"Remaining capital\" and \"Due date\""
2122msgstr ""
2123
2124#: ../src/ui/search_transaction.ui.h:2
2125#, fuzzy
2126msgid "Searched string :"
2127msgstr "جستجو:"
2128
2129#: ../src/ui/search_transaction.ui.h:3
2130#, fuzzy
2131msgid "Search a string"
2132msgstr "جستجو"
2133
2134#: ../src/ui/search_transaction.ui.h:4
2135#, fuzzy
2136msgid "Search in payee name"
2137msgstr "نام فایل"
2138
2139#: ../src/ui/search_transaction.ui.h:5
2140#, fuzzy
2141msgid "Search in note"
2142msgstr "جستجو:"
2143
2144#: ../src/ui/search_transaction.ui.h:6
2145#, fuzzy
2146msgid "Search an amount"
2147msgstr "حساب حذف شده"
2148
2149#: ../src/ui/search_transaction.ui.h:7
2150msgid "Search an amount at + or - "
2151msgstr ""
2152
2153#. others options for search
2154#: ../src/ui/search_transaction.ui.h:9 ../src/widgets/widget_import_asso.ui.h:8
2155#: ../src/tiers_onglet.c:249 ../src/tiers_onglet.c:1272
2156msgid "Ignoring case sensitive"
2157msgstr ""
2158
2159#: ../src/ui/search_transaction.ui.h:10
2160#, fuzzy
2161msgid "Search in the archived transactions"
2162msgstr "جستجوی تراکنش"
2163
2164#: ../src/ui/search_transaction.ui.h:11
2165msgid "Search from newest to oldest"
2166msgstr ""
2167
2168#: ../src/ui/search_transaction.ui.h:12
2169#, fuzzy
2170msgid "Continue with another account: "
2171msgstr "حساب بانک:"
2172
2173#: ../src/widgets/widget_bank_details.ui.h:3
2174#, fuzzy
2175msgid "Sort code: "
2176msgstr "حساب بانک:"
2177
2178#: ../src/widgets/widget_bank_details.ui.h:4 ../src/gsb_account_property.c:402
2179msgid "BIC code: "
2180msgstr ""
2181
2182#: ../src/widgets/widget_bank_details.ui.h:5
2183#, fuzzy
2184msgid "Address: "
2185msgstr "آدرس:"
2186
2187#: ../src/widgets/widget_bank_details.ui.h:6
2188#, fuzzy
2189msgid "Phone: "
2190msgstr "تلفن:"
2191
2192#: ../src/widgets/widget_bank_details.ui.h:7
2193#, fuzzy
2194msgid "E-Mail: "
2195msgstr "ایمیل:"
2196
2197#: ../src/widgets/widget_bank_details.ui.h:8
2198#, fuzzy
2199msgid "Website: "
2200msgstr "وب سایت:"
2201
2202#: ../src/widgets/widget_bank_details.ui.h:9
2203msgid "Contact"
2204msgstr "ارتباط"
2205
2206#: ../src/widgets/widget_bank_details.ui.h:10
2207#, fuzzy
2208msgid "Fax: "
2209msgstr "فاکس"
2210
2211#. 4
2212#: ../src/widgets/widget_bank_details.ui.h:11 ../src/bet_future.c:574
2213#: ../src/etats_affiche.c:2505 ../src/export_csv.c:401 ../src/gsb_form.c:2048
2214#: ../src/gsb_form_widget.c:586 ../src/gsb_scheduler_list.c:277
2215#: ../src/gsb_scheduler_list.c:934 ../src/gsb_scheduler_list.c:1198
2216#: ../src/gsb_transactions_list.c:124 ../src/import_csv.c:75
2217msgid "Notes"
2218msgstr ""
2219
2220#: ../src/widgets/widget_css_rules.ui.h:2
2221msgid "Text height of status bar: "
2222msgstr ""
2223
2224#: ../src/widgets/widget_css_rules.ui.h:3
2225msgid "Home"
2226msgstr ""
2227
2228#: ../src/widgets/widget_css_rules.ui.h:4
2229#, fuzzy
2230msgid "Transactions list"
2231msgstr "تراکنش"
2232
2233#: ../src/widgets/widget_css_rules.ui.h:5 ../src/grisbi_win.c:442
2234msgid "Forecast"
2235msgstr ""
2236
2237#: ../src/widgets/widget_css_rules.ui.h:6 ../src/grisbi_app.c:109
2238#: ../src/grisbi_app.c:126
2239msgid "Preferences"
2240msgstr ""
2241
2242#: ../src/widgets/widget_css_rules.ui.h:7
2243msgid "Overall height of characters: "
2244msgstr ""
2245
2246#: ../src/widgets/widget_css_rules.ui.h:8
2247msgid "Global font size"
2248msgstr ""
2249
2250#: ../src/widgets/widget_css_rules.ui.h:9
2251#, fuzzy
2252msgid "back to default"
2253msgstr "ویش فرض"
2254
2255#: ../src/widgets/widget_css_rules.ui.h:10
2256msgid "This action deletes the personal CSS file and resets all colors"
2257msgstr ""
2258
2259#: ../src/widgets/widget_css_rules.ui.h:11
2260msgid "(This action deletes the personal CSS file and resets all colors)"
2261msgstr ""
2262
2263#: ../src/widgets/widget_currency_details.ui.h:2
2264#, fuzzy
2265msgid "Sign: "
2266msgstr "امضاء:"
2267
2268#: ../src/widgets/widget_currency_details.ui.h:3
2269msgid "ISO code: "
2270msgstr ""
2271
2272#: ../src/widgets/widget_currency_details.ui.h:4
2273msgid "Floating point: "
2274msgstr ""
2275
2276#: ../src/widgets/widget_currency_details.ui.h:5
2277msgid "Currency properties"
2278msgstr ""
2279
2280#: ../src/widgets/widget_currency_link.ui.h:1
2281msgid "Link properties"
2282msgstr ""
2283
2284#: ../src/widgets/widget_currency_link.ui.h:3
2285#, fuzzy
2286msgid "Fixed exchange rate"
2287msgstr "تغییر"
2288
2289#: ../src/widgets/widget_currency_popup.ui.h:1
2290msgid "Include obsolete currencies"
2291msgstr ""
2292
2293#: ../src/widgets/widget_currency_popup.ui.h:2
2294msgid ""
2295"Right click to select the sort column.\n"
2296"Sort by default country name."
2297msgstr ""
2298
2299#: ../src/widgets/widget_currency_popup.ui.h:4
2300#: ../src/widgets/widget_currency_popup.c:134
2301#, fuzzy
2302msgid "Country"
2303msgstr "نام کشور"
2304
2305#: ../src/widgets/widget_import_asso.ui.h:1
2306#, fuzzy
2307msgid "Import associations"
2308msgstr "توضیحات"
2309
2310#: ../src/widgets/widget_import_asso.ui.h:2
2311msgid ""
2312"This will associate a search string to a payee every time you import a "
2313"file.\n"
2314"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
2315"specific payee representing your landlord."
2316msgstr ""
2317
2318#: ../src/widgets/widget_import_asso.ui.h:4
2319#, fuzzy
2320msgid "Details of associations"
2321msgstr "جستجوی تراکنش"
2322
2323#: ../src/widgets/widget_import_asso.ui.h:5
2324#, fuzzy
2325msgid "Payee name: "
2326msgstr "نام فایل:"
2327
2328#. search string
2329#: ../src/widgets/widget_import_asso.ui.h:6 ../src/tiers_onglet.c:239
2330#, fuzzy
2331msgid "Search string: "
2332msgstr "جستجو:"
2333
2334#: ../src/widgets/widget_import_asso.ui.h:7
2335#, fuzzy
2336msgid "Rule"
2337msgstr "نام فایل"
2338
2339#: ../src/widgets/widget_import_asso.ui.h:9 ../src/tiers_onglet.c:253
2340#: ../src/tiers_onglet.c:1277
2341msgid "Use the regular expressions"
2342msgstr ""
2343
2344#: ../src/widgets/widget_import_files.ui.h:1
2345msgid "Import settings"
2346msgstr ""
2347
2348#: ../src/widgets/widget_import_files.ui.h:2
2349msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
2350msgstr ""
2351
2352#: ../src/widgets/widget_import_files.ui.h:3
2353#, fuzzy
2354msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
2355msgstr "جستجوی تراکنش"
2356
2357#: ../src/widgets/widget_import_files.ui.h:4
2358msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
2359msgstr ""
2360
2361#: ../src/widgets/widget_import_files.ui.h:5 ../src/tiers_onglet.c:1261
2362msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
2363msgstr ""
2364
2365#: ../src/widgets/widget_import_files.ui.h:6
2366msgid "Coping the original payee in the notes"
2367msgstr ""
2368
2369#: ../src/widgets/widget_import_files.ui.h:7
2370#, fuzzy
2371msgid "Import CSV files"
2372msgstr "فایل CSV"
2373
2374#: ../src/widgets/widget_import_files.ui.h:8
2375msgid "Forces the value date if not present with the date of the transaction"
2376msgstr ""
2377
2378#: ../src/widgets/widget_import_files.ui.h:9
2379#, fuzzy
2380msgid "Import QIF files"
2381msgstr "حساب بسته شده"
2382
2383#: ../src/widgets/widget_import_files.ui.h:10 ../src/import.c:1888
2384#, fuzzy
2385msgid "Don't imported the categories"
2386msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد."
2387
2388#: ../src/widgets/widget_import_files.ui.h:11
2389msgid "If possible use the field 'N' to define the methods of payment"
2390msgstr ""
2391
2392#: ../src/widgets/widget_import_files.ui.h:12
2393msgid "(Adding the import of QIF files of the 'Société Générale' french bank)"
2394msgstr ""
2395
2396#: ../src/widgets/widget_transfer.ui.h:1
2397msgid "Configuring a deferred debit account"
2398msgstr ""
2399
2400#: ../src/widgets/widget_transfer.ui.h:2
2401#, fuzzy
2402msgid "List of accounts"
2403msgstr "حساب بسته شده"
2404
2405#: ../src/widgets/widget_transfer.ui.h:3
2406msgid "Deferred debit card"
2407msgstr ""
2408
2409#: ../src/widgets/widget_transfer.ui.h:4
2410#, fuzzy
2411msgid "Order date: "
2412msgstr "شروع:"
2413
2414#: ../src/widgets/widget_transfer.ui.h:6
2415#, fuzzy
2416msgid "Date retained: "
2417msgstr "حساب ها"
2418
2419#: ../src/widgets/widget_transfer.ui.h:7
2420msgid "Choice of order day: "
2421msgstr ""
2422
2423#: ../src/widgets/widget_transfer.ui.h:8
2424#, fuzzy
2425msgid "Fixed date"
2426msgstr "به وسیله تاریخ"
2427
2428#: ../src/widgets/widget_transfer.ui.h:9
2429msgid "First next working day if the date is not a working day"
2430msgstr ""
2431
2432#: ../src/widgets/widget_transfer.ui.h:10
2433#, fuzzy
2434msgid "Main account"
2435msgstr "حساب بانک"
2436
2437#: ../src/widgets/widget_transfer.ui.h:11
2438msgid "Date of debit: "
2439msgstr ""
2440
2441#: ../src/widgets/widget_transfer.ui.h:12
2442msgid "Choice of direct debit day: "
2443msgstr ""
2444
2445#: ../src/widgets/widget_transfer.ui.h:13
2446#, fuzzy
2447msgid "Last banking day of the month"
2448msgstr "ماه ها"
2449
2450#: ../src/widgets/widget_transfer.ui.h:14
2451msgid "First previous working day if the date is not a working day"
2452msgstr ""
2453
2454#: ../src/widgets/widget_transfer.ui.h:15
2455#, fuzzy
2456msgid "Automatic creation of the direct debit transaction"
2457msgstr "جستجوی تراکنش"
2458
2459#: ../src/widgets/widget_transfer.ui.h:16
2460#, fuzzy
2461msgid "Replacement of the scheduled transaction in the forecast"
2462msgstr "جستجوی تراکنش"
2463
2464#: ../src/widgets/widget_transfer.ui.h:17
2465msgid "Allows you to select the working day following the date entered"
2466msgstr ""
2467
2468#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:1
2469msgid "First use of Grisbi"
2470msgstr ""
2471
2472#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:2
2473msgid "If TRUE, a wizard starts to configure Grisbi at its first use."
2474msgstr ""
2475
2476#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:3
2477msgid "Form always displayed"
2478msgstr ""
2479
2480#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:4
2481msgid "If TRUE, form is always displayed."
2482msgstr ""
2483
2484#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:6
2485msgid "If TRUE, the closed accounts are displayed."
2486msgstr ""
2487
2488#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:7
2489#, fuzzy
2490msgid "Show heading bar"
2491msgstr "نمایش نام حساب"
2492
2493#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:8
2494msgid "If TRUE, heading bar is displayed."
2495msgstr ""
2496
2497#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:9
2498msgid "Show buttons on toolbars as"
2499msgstr ""
2500
2501#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:10
2502msgid "Select the labels of buttons: 0 = Text, 1 = Icon, 2 = Text+Icon."
2503msgstr ""
2504
2505#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:11
2506msgid "Select the name of the main window of Grisbi"
2507msgstr ""
2508
2509#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:12
2510msgid ""
2511"Select the name of the main window of Grisbi : 0 = Name of the accounting "
2512"entity 1 = Holder name of the account 2 = Filename."
2513msgstr ""
2514
2515#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:13
2516#, fuzzy
2517msgid "Backup directory"
2518msgstr "فایل پشتیبان:"
2519
2520#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:14
2521#, fuzzy
2522msgid "Backup directory."
2523msgstr "فایل پشتیبان:"
2524
2525#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:15
2526msgid "Compress the backup file"
2527msgstr ""
2528
2529#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:16
2530msgid "TRUE if you want to compress the backup file."
2531msgstr ""
2532
2533#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:17
2534msgid "Make backup every x mn"
2535msgstr ""
2536
2537#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:18
2538msgid "If TRUE, make backup every x mn."
2539msgstr ""
2540
2541#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:19
2542msgid "Number of minutes to make a backup"
2543msgstr ""
2544
2545#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:20
2546msgid "The number of minutes we want to make a backup."
2547msgstr ""
2548
2549#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:21
2550msgid "Make single backup file"
2551msgstr ""
2552
2553#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:22
2554msgid ""
2555"If TRUE, make a single backup file. Warning: this is dangerous if this file "
2556"is'nt saving regularly."
2557msgstr ""
2558
2559#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:23
2560msgid "removing backup files"
2561msgstr ""
2562
2563#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:24
2564#, fuzzy
2565msgid "TRUE if you want to remove backup files."
2566msgstr "آیا از حذف بانک \"%s\" مطمئن هستید؟\n"
2567
2568#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:25
2569msgid "Months before deleting backup files"
2570msgstr ""
2571
2572#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:26
2573msgid "Number of months before removing backup files."
2574msgstr ""
2575
2576#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:27
2577msgid "Backup before using file"
2578msgstr ""
2579
2580#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:28
2581msgid "If TRUE, backup the account file before use."
2582msgstr ""
2583
2584#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:29
2585msgid "Create a backup when save file"
2586msgstr ""
2587
2588#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:30
2589msgid "If TRUE, create a backup when save file."
2590msgstr ""
2591
2592#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:31
2593#, fuzzy
2594msgid "Compress the account file"
2595msgstr "حساب بانک:"
2596
2597#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:32
2598msgid "TRUE if you want to compress the account file."
2599msgstr ""
2600
2601#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:33
2602#, fuzzy
2603msgid "Automatically open the last file"
2604msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد."
2605
2606#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:34
2607msgid "If TRUE, the last account file is open automatically."
2608msgstr ""
2609
2610#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:35
2611msgid "Force recording of locked files"
2612msgstr ""
2613
2614#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:36
2615msgid ""
2616"TRUE if you want to save the account file, even if it is already open in "
2617"another window."
2618msgstr ""
2619
2620#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:37
2621#, fuzzy
2622msgid "Force the import directory"
2623msgstr "حساب حذف شده"
2624
2625#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:38
2626msgid "TRUE if you want to force the directory of imported files."
2627msgstr ""
2628
2629#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:39
2630#, fuzzy
2631msgid "Import directory"
2632msgstr "فایل پشتیبان:"
2633
2634#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:40
2635msgid "The directory for the import files."
2636msgstr ""
2637
2638#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:41
2639#, fuzzy
2640msgid "Remove imported file"
2641msgstr "حذف گزارش"
2642
2643#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:42
2644msgid "TRUE if you want to remove the file after import."
2645msgstr ""
2646
2647#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:43
2648msgid "The last files opened by Grisbi"
2649msgstr ""
2650
2651#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:44
2652msgid "A list of the last files opened by Grisbi."
2653msgstr ""
2654
2655#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:45
2656msgid "Maximum of files in list of recently files"
2657msgstr ""
2658
2659#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:46
2660msgid "Maximum number of files in the list of recently opened files."
2661msgstr ""
2662
2663#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:47
2664msgid "Automatic backup before closing the account file"
2665msgstr ""
2666
2667#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:48
2668msgid "If TRUE, automatic backup before closing the account file."
2669msgstr ""
2670
2671#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:49
2672msgid "Selecting the date that determines the fiscal year"
2673msgstr ""
2674
2675#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:50
2676msgid ""
2677"If TRUE, the value date determines the financial year, otherwise this is the "
2678"date of transaction."
2679msgstr ""
2680
2681#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:51
2682msgid "Allow automatic completion of payees"
2683msgstr ""
2684
2685#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:52
2686#, fuzzy
2687msgid "TRUE to allow automatic completion of payees in transactions."
2688msgstr "جستجوی تراکنش"
2689
2690#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:53
2691msgid "Erase debit and credit"
2692msgstr ""
2693
2694#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:54
2695msgid ""
2696"If TRUE, the fields Credit and Debit are not initialized during the "
2697"completion of payee."
2698msgstr ""
2699
2700#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:55
2701msgid "Recover splits in payee completion"
2702msgstr ""
2703
2704#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:56
2705msgid ""
2706"If TRUE, splits transactions are recovered along with the parent during the "
2707"completion of payee."
2708msgstr ""
2709
2710#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:57
2711msgid "Minimum length of the search key in characters"
2712msgstr ""
2713
2714#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:58
2715msgid "Minimum length of the search key in characters for completion."
2716msgstr ""
2717
2718#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:59
2719#, fuzzy
2720msgid "\"Enter\" key finishes the transaction"
2721msgstr "جستجوی تراکنش"
2722
2723#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:60
2724#, fuzzy
2725msgid "If TRUE, the \"Enter\" key finishes the transaction."
2726msgstr "جستجوی تراکنش"
2727
2728#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:62
2729msgid ""
2730"Selected transaction after validate split transaction: FALSE select a new "
2731"transaction, TRUE select the mother transaction."
2732msgstr ""
2733
2734#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:63
2735msgid "Sort order for the fyear combobox"
2736msgstr ""
2737
2738#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:64
2739msgid ""
2740"Sort order for the fyear combobox : GTK_SORT_ASCENDING (0) by default, sort "
2741"by GTK_SORT_DESCENDING: a number different of 0."
2742msgstr ""
2743
2744#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:65
2745#, fuzzy
2746msgid "Limit completion to current account"
2747msgstr "حذف حساب جاری"
2748
2749#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:66
2750msgid ""
2751"If TRUE, limit the payee completion to the current account, otherwise do a "
2752"full search."
2753msgstr ""
2754
2755#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:67
2756#, fuzzy
2757msgid "Browser command"
2758msgstr "مرورگر:"
2759
2760#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:68
2761#, fuzzy
2762msgid "Browser command."
2763msgstr "مرورگر:"
2764
2765#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:69
2766#, fuzzy
2767msgid "Current theme"
2768msgstr "ماه جاری"
2769
2770#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:70
2771#, fuzzy
2772msgid "Current theme."
2773msgstr "ماه جاری"
2774
2775#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:71
2776#, fuzzy
2777msgid "Use custom fonts for lists"
2778msgstr "جستجوی تراکنش"
2779
2780#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:72
2781msgid "If TRUE, Grisbi uses custom fonts for lists."
2782msgstr ""
2783
2784#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:73
2785#, fuzzy
2786msgid "Font name"
2787msgstr "نام"
2788
2789#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:74
2790msgid "If utilise-fonte-listes = TRUE, this is the name of the custom font."
2791msgstr ""
2792
2793#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:75
2794#, fuzzy
2795msgid "Force type of theme"
2796msgstr "مرتب سازی بر اساس تاریخ"
2797
2798#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:76
2799msgid ""
2800"Force the use a type of theme when the automatic selection is not available. "
2801"0 = auto 1 = standard 2 = dark theme 3 = light theme."
2802msgstr ""
2803
2804#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:77
2805msgid "Language for interface"
2806msgstr ""
2807
2808#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:78
2809#, fuzzy
2810msgid "Choose the language of interface."
2811msgstr "انتخاب نوع حساب"
2812
2813#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:79
2814msgid "Last path used by Grisbi"
2815msgstr ""
2816
2817#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:80
2818msgid "This is the last path used by Grisbi to open a file."
2819msgstr ""
2820
2821#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:81
2822msgid "Right-click action on a sub-category"
2823msgstr ""
2824
2825#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:82
2826msgid ""
2827"Right-click action on a sub-category: 0 = gtk default, 1 = Edit Category, 2 "
2828"= manage division if possible."
2829msgstr ""
2830
2831#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:83
2832msgid "Fixe orthographe pluriel"
2833msgstr ""
2834
2835#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:84
2836msgid ""
2837"Specific in french : Fixe l'orthographe de pluriel : FALSE = finals, TRUE = "
2838"finaux."
2839msgstr ""
2840
2841#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:85
2842#, fuzzy
2843msgid "Colorize the day transaction"
2844msgstr "جستجوی تراکنش"
2845
2846#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:86
2847#, fuzzy
2848msgid "Colorize the day transaction in list"
2849msgstr "جستجوی تراکنش"
2850
2851#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:87
2852#, fuzzy
2853msgid "Show transaction in the form when select one"
2854msgstr "تراکنش:"
2855
2856#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:89
2857msgid ""
2858"0 = sort by value date, if fail, try with the date, 1 = sort by value date "
2859"and then by date, 2 = forced sort by transaction date."
2860msgstr ""
2861
2862#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:91
2863msgid ""
2864"0 = sort by transaction number, 1 = sort by type of amount : credit, debit, "
2865"2 = sort by payee name, if fail, by transaction number, 3 = sort by date and "
2866"then by transaction number."
2867msgstr ""
2868
2869#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:92
2870msgid "Main window fullscreen state"
2871msgstr ""
2872
2873#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:93
2874msgid "Whether the main window should start in fullscreen."
2875msgstr ""
2876
2877#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:94
2878msgid "Use low resolution screen"
2879msgstr ""
2880
2881#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:95
2882msgid "TRUE when use a low resolution screen."
2883msgstr ""
2884
2885#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:96
2886msgid "Width of the main window"
2887msgstr ""
2888
2889#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:97
2890msgid "The width of the main window."
2891msgstr ""
2892
2893#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:98
2894msgid "Height of main window"
2895msgstr ""
2896
2897#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:99
2898msgid "The height of the main window."
2899msgstr ""
2900
2901#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:100
2902msgid "Main window maximized state"
2903msgstr ""
2904
2905#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:101
2906msgid "Whether the main window should start maximized."
2907msgstr ""
2908
2909#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:102
2910msgid "X position of main window"
2911msgstr ""
2912
2913#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:103
2914msgid "The X position of the main window."
2915msgstr ""
2916
2917#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:104
2918msgid "Y position of main window"
2919msgstr ""
2920
2921#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:105
2922msgid "The Y position of the main window."
2923msgstr ""
2924
2925#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:106
2926#, fuzzy
2927msgid "Display warning"
2928msgstr "نمایش"
2929
2930#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:107
2931msgid "TRUE to display message"
2932msgstr ""
2933
2934#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:108
2935msgid "Last tip"
2936msgstr ""
2937
2938#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:109
2939msgid "The last visited tip ."
2940msgstr ""
2941
2942#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:110
2943msgid "Show tip"
2944msgstr ""
2945
2946#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:111
2947msgid "True if we show the tips."
2948msgstr ""
2949
2950#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:112
2951msgid "Active mouse scrolling in the left_panel."
2952msgstr ""
2953
2954#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:113
2955msgid "If TRUE, the scrolling with the mouse is actived in the left panel."
2956msgstr ""
2957
2958#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:114
2959msgid "Width of the navigation panel"
2960msgstr ""
2961
2962#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:115
2963msgid "The width of the navigation panel."
2964msgstr ""
2965
2966#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:116
2967#, fuzzy
2968msgid "Sort order of the archives"
2969msgstr "جستجوی تراکنش"
2970
2971#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:117
2972msgid ""
2973"Sort order of the archives : GTK_SORT_ASCENDING (0) by default, sort by "
2974"GTK_SORT_DESCENDING: a number different of 0."
2975msgstr ""
2976
2977#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:118
2978msgid "Sort order of the financial years"
2979msgstr ""
2980
2981#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:119
2982msgid ""
2983"Sort order of the financial years : GTK_SORT_ASCENDING (0) by default, sort "
2984"by GTK_SORT_DESCENDING: a number different of 0."
2985msgstr ""
2986
2987#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:120
2988msgid "Height of the preference window"
2989msgstr ""
2990
2991#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:121
2992msgid "The height of the preference window."
2993msgstr ""
2994
2995#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:122
2996msgid "Width of the preference panel"
2997msgstr ""
2998
2999#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:123
3000msgid "The width of the preference panel."
3001msgstr ""
3002
3003#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:124
3004msgid "Width of the preference window"
3005msgstr ""
3006
3007#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:125
3008msgid "The width of the preference window."
3009msgstr ""
3010
3011#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:126
3012#, fuzzy
3013msgid "if TRUE Execute the scheduled transactions of the month"
3014msgstr "جستجوی تراکنش"
3015
3016#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:127
3017msgid ""
3018"Si coché toutes les opérations planifiées sont lancées en début de mois "
3019"sinon au fil de l'eau. La date effective dépend du nombre de jours avant "
3020"lancement."
3021msgstr ""
3022
3023#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:128
3024#, fuzzy
3025msgid "if TRUE select the last scheduler transaction"
3026msgstr "جستجوی تراکنش"
3027
3028#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:129
3029msgid ""
3030"TRUE = select the last scheduler transaction, FALSE = select the first "
3031"scheduler transaction."
3032msgstr ""
3033
3034#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:130
3035#, fuzzy
3036msgid "Number of days before scheduled operations start"
3037msgstr "جستجوی تراکنش"
3038
3039#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:131
3040msgid ""
3041"Nombre de jours avant le lancement des opérations planifiées par rapport à "
3042"leur date d'exécution."
3043msgstr ""
3044
3045#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:132
3046#, fuzzy
3047msgid "Fixed day to initiate scheduled transactions on a monthly basis"
3048msgstr "جستجوی تراکنش"
3049
3050#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:133
3051msgid ""
3052"Utiliser un jour fixe pour lancer mensuellement les opérations planifiées."
3053msgstr ""
3054
3055#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:134
3056#, fuzzy
3057msgid "Fixed day for sheduled transactions"
3058msgstr "جستجوی تراکنش"
3059
3060#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:135
3061msgid "Jour fixe du lancement mensuel des opérations planifiées."
3062msgstr ""
3063
3064#: ../share/grisbi.desktop.in.h:1 ../src/grisbi_win.c:1499
3065#: ../src/grisbi_win.c:1548
3066msgid "Grisbi"
3067msgstr ""
3068
3069#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
3070msgid "Personnal finances manager"
3071msgstr ""
3072
3073#: ../share/grisbi.desktop.in.h:3
3074#, fuzzy
3075msgid "finance"
3076msgstr "انصراف"
3077
3078#: ../src/accueil.c:129
3079#, c-format
3080msgid " in %s"
3081msgstr ""
3082
3083#: ../src/accueil.c:535
3084#, fuzzy
3085msgid "Partial balance: "
3086msgstr "جزئیات بانک:"
3087
3088#: ../src/accueil.c:537
3089#, fuzzy
3090msgid "Partial balances: "
3091msgstr "جزئیات بانک:"
3092
3093#: ../src/accueil.c:544 ../src/accueil.c:904
3094msgid "Reconciled balance"
3095msgstr ""
3096
3097#: ../src/accueil.c:548 ../src/accueil.c:910
3098msgid "Current balance"
3099msgstr ""
3100
3101#: ../src/accueil.c:597
3102#, fuzzy
3103msgid "Global balance: "
3104msgstr "تمام تاریخ ها:"
3105
3106#: ../src/accueil.c:601
3107#, fuzzy
3108msgid "Global balances: "
3109msgstr "تمام تاریخ ها:"
3110
3111#: ../src/accueil.c:1070
3112#, fuzzy, c-format
3113msgid "Accounts balance in %s at %s"
3114msgstr "حسابها"
3115
3116#: ../src/accueil.c:1074
3117#, fuzzy, c-format
3118msgid "Accounts balance in %s"
3119msgstr "حسابها"
3120
3121#: ../src/accueil.c:1110
3122#, fuzzy, c-format
3123msgid "Liabilities accounts balance in %s at %s"
3124msgstr "حسابها"
3125
3126#: ../src/accueil.c:1114
3127#, fuzzy, c-format
3128msgid "Liabilities accounts balance in %s"
3129msgstr "حسابها"
3130
3131#: ../src/accueil.c:1150
3132#, fuzzy, c-format
3133msgid "Assets accounts balance in %s at %s"
3134msgstr "حسابها"
3135
3136#: ../src/accueil.c:1154
3137#, fuzzy, c-format
3138msgid "Assets accounts balance in %s"
3139msgstr "حسابها"
3140
3141#: ../src/accueil.c:1182 ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
3142msgid "Additional balance"
3143msgstr ""
3144
3145#: ../src/accueil.c:1184
3146msgid "Additional balances"
3147msgstr ""
3148
3149#: ../src/accueil.c:1187 ../src/bet_finance_ui.c:2406
3150msgid " at "
3151msgstr ""
3152
3153#. Create the dialog
3154#: ../src/accueil.c:1232
3155msgid "Enter a scheduled transaction"
3156msgstr ""
3157
3158#: ../src/accueil.c:1396 ../src/accueil.c:1525 ../src/accueil.c:2109
3159#, c-format
3160msgid "%s credited on %s"
3161msgstr ""
3162
3163#: ../src/accueil.c:1409 ../src/accueil.c:1538 ../src/accueil.c:2113
3164#, c-format
3165msgid "%s debited on %s"
3166msgstr ""
3167
3168#. mise en place de la partie fin des comptes passif
3169#: ../src/accueil.c:1807
3170msgid "Closed liabilities accounts"
3171msgstr ""
3172
3173#. mise en place de la partie des échéances manuelles (non affiché)
3174#. sera mis à jour automatiquement si nécessaire
3175#: ../src/accueil.c:1815
3176#, fuzzy
3177msgid "Run out manual scheduled transactions"
3178msgstr "جستجوی تراکنش"
3179
3180#. mise en place de la partie des échéances auto  (non affiché)
3181#. sera mis à jour automatiquement si nécessaire
3182#: ../src/accueil.c:1823
3183msgid "Automatic scheduled transactions entered"
3184msgstr ""
3185
3186#. partie des fin d'échéances
3187#: ../src/accueil.c:1830
3188msgid "Closed scheduled transactions"
3189msgstr ""
3190
3191#. partie des soldes minimaux autorisés
3192#: ../src/accueil.c:1837
3193msgid "Accounts under authorized balance"
3194msgstr ""
3195
3196#. partie des soldes minimaux voulus
3197#: ../src/accueil.c:1844
3198msgid "Accounts under desired balance"
3199msgstr ""
3200
3201#: ../src/accueil.c:1958
3202#, c-format
3203msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
3204msgstr ""
3205
3206#: ../src/accueil.c:1962
3207msgid ""
3208"accounts with the balance under desired and authorised minimal:\n"
3209"\n"
3210msgstr ""
3211
3212#: ../src/accueil.c:1993
3213#, c-format
3214msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
3215msgstr ""
3216
3217#: ../src/accueil.c:2003
3218msgid ""
3219"accounts with the balance under authorised minimal:\n"
3220"\n"
3221msgstr ""
3222
3223#: ../src/accueil.c:2034
3224#, c-format
3225msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
3226msgstr ""
3227
3228#: ../src/accueil.c:2044
3229msgid ""
3230"accounts with the balance under desired minimal:\n"
3231"\n"
3232msgstr ""
3233
3234#: ../src/bet_data.c:2066
3235#, c-format
3236msgid ""
3237"Warning: the start date of the period of deferred debit card account (%s) is "
3238"reached or exceeded. All operations of this card account must be entered or "
3239"they will not be taken into account in the period.\n"
3240"\n"
3241"If you have entered all transactions, confirm with \"Yes\".\n"
3242"If you have yet to enter into transactions on behalf deferred debit card "
3243"finish with \"No\" and update the account before you start."
3244msgstr ""
3245
3246#: ../src/bet_data.c:2073
3247#, fuzzy
3248msgid "Confirmation of the change of period"
3249msgstr "جستجوی تراکنش"
3250
3251#: ../src/bet_finance_ui.c:514
3252msgid "You must enter at least one value for the capital"
3253msgstr ""
3254
3255#: ../src/bet_finance_ui.c:591
3256#, fuzzy
3257msgid "year"
3258msgstr "سال ها"
3259
3260#: ../src/bet_finance_ui.c:593 ../src/gsb_scheduler_list.c:119
3261msgid "years"
3262msgstr "سال ها"
3263
3264#: ../src/bet_finance_ui.c:747
3265msgid "At today"
3266msgstr ""
3267
3268#. création du bouton afficher le simulateur de crédits
3269#: ../src/bet_finance_ui.c:749 ../src/bet_finance_ui.c:2078
3270#, fuzzy
3271msgid "Start date"
3272msgstr "شروع:"
3273
3274#: ../src/bet_finance_ui.c:753 ../src/bet_finance_ui.c:875
3275msgid "Show amortization schedule to date"
3276msgstr ""
3277
3278#: ../src/bet_finance_ui.c:755 ../src/bet_finance_ui.c:878
3279#: ../src/bet_finance_ui.c:2079
3280msgid "Show amortization schedule from the beginning"
3281msgstr ""
3282
3283#. Export list
3284#: ../src/bet_finance_ui.c:777 ../src/bet_finance_ui.c:899
3285#: ../src/bet_finance_ui.c:2102 ../src/bet_hist.c:1907 ../src/bet_tab.c:1439
3286#, fuzzy
3287msgid "Export the array"
3288msgstr "پرینتر"
3289
3290#: ../src/bet_finance_ui.c:784
3291#, fuzzy
3292msgid "credit.csv"
3293msgstr "ماه جاری"
3294
3295#: ../src/bet_finance_ui.c:803 ../src/bet_hist.c:1989 ../src/bet_tab.c:402
3296#: ../src/imputation_budgetaire.c:472
3297msgid "Cannot save file."
3298msgstr "فایل ذخیره نشد."
3299
3300#: ../src/bet_finance_ui.c:845 ../src/bet_finance_ui.c:2054
3301msgid "View amortization table"
3302msgstr ""
3303
3304#: ../src/bet_finance_ui.c:854 ../src/bet_finance_ui.c:2066
3305msgid "View credits simulator"
3306msgstr ""
3307
3308#. Print list
3309#: ../src/bet_finance_ui.c:891 ../src/bet_finance_ui.c:2093
3310#: ../src/bet_hist.c:1898 ../src/bet_tab.c:1431 ../src/bet_tab.c:2098
3311#, fuzzy
3312msgid "Print the array"
3313msgstr "پرینتر"
3314
3315#. titre de la page
3316#. titre de la heading
3317#: ../src/bet_finance_ui.c:964 ../src/bet_finance_ui.c:1716
3318#: ../src/bet_finance_ui.c:2406 ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:770
3319msgid "Amortization Table"
3320msgstr ""
3321
3322#. capital
3323#: ../src/bet_finance_ui.c:974 ../src/bet_finance_ui.c:1729
3324#, fuzzy
3325msgid "Loan amount: "
3326msgstr "حساب بانک:"
3327
3328#. create columns
3329#. Duration
3330#: ../src/bet_finance_ui.c:1068
3331#, fuzzy
3332msgid "Duration"
3333msgstr "ترجمه"
3334
3335#. Number of periods
3336#: ../src/bet_finance_ui.c:1085
3337msgid ""
3338"Number\n"
3339"of periods"
3340msgstr ""
3341
3342#. Loan capital
3343#: ../src/bet_finance_ui.c:1102
3344msgid ""
3345"Loan\n"
3346"capital"
3347msgstr ""
3348
3349#. Annuel rate interest
3350#: ../src/bet_finance_ui.c:1119
3351msgid ""
3352"Annuel\n"
3353"rate interest"
3354msgstr ""
3355
3356#. Amount without fees
3357#: ../src/bet_finance_ui.c:1136
3358msgid ""
3359"Amount\n"
3360"without fees"
3361msgstr ""
3362
3363#. Fees
3364#: ../src/bet_finance_ui.c:1153 ../src/bet_finance_ui.c:1924
3365#, fuzzy
3366msgid "Fees"
3367msgstr "قیمت"
3368
3369#. Monthly paid
3370#: ../src/bet_finance_ui.c:1170 ../src/bet_finance_ui.c:1849
3371#: ../src/bet_finance_ui.c:1964
3372#, fuzzy
3373msgid "Monthly paid"
3374msgstr "ماهیانه"
3375
3376#. Total cost
3377#: ../src/bet_finance_ui.c:1187
3378#, fuzzy
3379msgid "Total cost"
3380msgstr "مجموع %s"
3381
3382#: ../src/bet_finance_ui.c:1199
3383msgid "Approximate cost"
3384msgstr ""
3385
3386#: ../src/bet_finance_ui.c:1250
3387msgid "Between 3 and 18 months"
3388msgstr ""
3389
3390#: ../src/bet_finance_ui.c:1251
3391msgid "Between 1 and 15 years"
3392msgstr ""
3393
3394#: ../src/bet_finance_ui.c:1252
3395msgid "Between 15 and 30 years"
3396msgstr ""
3397
3398#. taux
3399#: ../src/bet_finance_ui.c:1335
3400#, fuzzy
3401msgid "Annual interest: "
3402msgstr "درآمد ها:"
3403
3404#. Frais
3405#: ../src/bet_finance_ui.c:1356
3406#, fuzzy
3407msgid "Fees: "
3408msgstr "قیمت:"
3409
3410#: ../src/bet_finance_ui.c:1372
3411#, fuzzy
3412msgid " of capital"
3413msgstr "حساب بانک:"
3414
3415#. titre de la page
3416#: ../src/bet_finance_ui.c:1450 ../src/grisbi_win.c:475
3417#: ../src/navigation.c:1310 ../src/navigation.c:2092
3418#, fuzzy
3419msgid "Credits simulator"
3420msgstr "ماه جاری"
3421
3422#. capital
3423#: ../src/bet_finance_ui.c:1462
3424#, fuzzy
3425msgid "Loan capital: "
3426msgstr "حساب بانک:"
3427
3428#. create columns
3429#. numéro ou date de l'échéance
3430#: ../src/bet_finance_ui.c:1806 ../src/etats_affiche.c:2456
3431msgid "Number"
3432msgstr ""
3433
3434#. Capital restant dû
3435#: ../src/bet_finance_ui.c:1869 ../src/bet_finance_ui.c:1944
3436msgid "Capital remaining"
3437msgstr ""
3438
3439#. Interests
3440#: ../src/bet_finance_ui.c:1888
3441msgid "Capital repaid"
3442msgstr ""
3443
3444#. Capital repaid
3445#: ../src/bet_finance_ui.c:1906
3446#, fuzzy
3447msgid "Interests"
3448msgstr "درآمد ها"
3449
3450#. création du bouton afficher le tableau d'amortissement
3451#: ../src/bet_finance_ui.c:2053
3452#, fuzzy
3453msgid "Amortization"
3454msgstr "توضیحات"
3455
3456#. création du bouton afficher le simulateur de crédits
3457#: ../src/bet_finance_ui.c:2065
3458#, fuzzy
3459msgid "Credits"
3460msgstr "ماه جاری"
3461
3462#. création du bouton print
3463#. print button
3464#: ../src/bet_finance_ui.c:2092 ../src/bet_hist.c:1897 ../src/bet_tab.c:2097
3465#: ../src/etats_onglet.c:578 ../src/gsb_transactions_list.c:2548
3466msgid "Print"
3467msgstr "پرینت"
3468
3469#. Export button
3470#: ../src/bet_finance_ui.c:2101 ../src/bet_hist.c:1906 ../src/bet_tab.c:2106
3471#: ../src/categories_onglet.c:588 ../src/etats_onglet.c:568 ../src/export.c:503
3472#: ../src/imputation_budgetaire.c:636
3473msgid "Export"
3474msgstr "صادر"
3475
3476#: ../src/bet_finance_ui.c:2429
3477#, fuzzy
3478msgid " months "
3479msgstr "ماه ها"
3480
3481#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:1059
3482#: ../src/gsb_form_scheduler.c:143 ../src/gsb_form_scheduler.c:880
3483#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1596
3484msgid "Once"
3485msgstr ""
3486
3487#: ../src/bet_future.c:325 ../src/bet_future.c:1060
3488#: ../src/etats_prefs_private.h:17 ../src/gsb_form_scheduler.c:144
3489#: ../src/gsb_form_scheduler.c:890
3490msgid "Custom"
3491msgstr "شخصی"
3492
3493#: ../src/bet_future.c:494 ../src/bet_future.c:1084
3494#: ../src/gsb_form_scheduler.c:194 ../src/gsb_form_scheduler.c:652
3495#: ../src/gsb_form_scheduler.c:839 ../src/gsb_form_scheduler.c:1101
3496msgid "Limit date"
3497msgstr ""
3498
3499#: ../src/bet_future.c:497 ../src/bet_future.c:1108
3500#: ../src/gsb_form_scheduler.c:207 ../src/gsb_form_scheduler.c:659
3501#: ../src/gsb_form_scheduler.c:845
3502#, fuzzy
3503msgid "Own frequency"
3504msgstr "فرکانس"
3505
3506#: ../src/bet_future.c:563 ../src/gsb_form.c:2033 ../src/gsb_form_widget.c:574
3507#: ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:1134 ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:1140
3508#: ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:1224 ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:1230
3509#: ../src/widgets/widget_transfer.c:953 ../src/widgets/widget_transfer.c:1081
3510#: ../src/widgets/widget_transfer.c:1501 ../src/widgets/widget_transfer.c:1579
3511msgid "Categories : Sub-categories"
3512msgstr ""
3513
3514#: ../src/bet_future.c:569 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2498
3515#: ../src/etats_config.c:2906 ../src/gsb_form.c:2042
3516#: ../src/gsb_form_widget.c:582 ../src/gsb_transactions_list.c:113
3517#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/meta_budgetary.c:88
3518#: ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:1079 ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:1085
3519#: ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:1170 ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:1176
3520#: ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:1260 ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:1266
3521#: ../src/utils_widgets.c:109 ../src/widgets/widget_transfer.c:980
3522#: ../src/widgets/widget_transfer.c:1109 ../src/widgets/widget_transfer.c:1516
3523#: ../src/widgets/widget_transfer.c:1597
3524msgid "Budgetary line"
3525msgstr ""
3526
3527#: ../src/bet_future.c:896 ../src/gsb_form_widget.c:347
3528msgid "Choose the financial year"
3529msgstr ""
3530
3531#: ../src/bet_future.c:927 ../src/gsb_form_widget.c:393
3532#: ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:997 ../src/widgets/widget_transfer.c:1064
3533#: ../src/widgets/widget_transfer.c:1194 ../src/widgets/widget_transfer.c:1476
3534msgid "Choose the method of payment"
3535msgstr ""
3536
3537#: ../src/bet_future.c:1059 ../src/gsb_form_scheduler.c:143
3538#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1596
3539msgid "Weekly"
3540msgstr "هفتگی"
3541
3542#: ../src/bet_future.c:1059 ../src/gsb_form_scheduler.c:143
3543#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1596 ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:866
3544msgid "Monthly"
3545msgstr "ماهیانه"
3546
3547#: ../src/bet_future.c:1059 ../src/gsb_form_scheduler.c:143
3548#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1597
3549msgid "Bimonthly"
3550msgstr ""
3551
3552#: ../src/bet_future.c:1060 ../src/gsb_form_scheduler.c:144
3553#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1597 ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:866
3554msgid "Quarterly"
3555msgstr ""
3556
3557#: ../src/bet_future.c:1060 ../src/gsb_form_scheduler.c:144
3558#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1597 ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:866
3559msgid "Yearly"
3560msgstr "سالانه"
3561
3562#: ../src/bet_future.c:1061 ../src/gsb_form_scheduler.c:145
3563msgid "Days"
3564msgstr "روز ها"
3565
3566#: ../src/bet_future.c:1061 ../src/gsb_form_scheduler.c:145
3567#, fuzzy
3568msgid "Weeks"
3569msgstr "هفته"
3570
3571#: ../src/bet_future.c:1061 ../src/gsb_form_scheduler.c:145
3572msgid "Months"
3573msgstr "ماه ها"
3574
3575#: ../src/bet_future.c:1061 ../src/gsb_form_scheduler.c:145
3576msgid "Years"
3577msgstr "سال ها"
3578
3579#: ../src/bet_future.c:1076 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
3580#: ../src/gsb_scheduler_list.c:934
3581msgid "Frequency"
3582msgstr "فرکانس"
3583
3584#: ../src/bet_future.c:1101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
3585#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
3586#: ../src/gsb_transactions_list.c:1203 ../src/prefs/prefs_page_archives.c:483
3587#: ../src/prefs/prefs_page_reconcile.c:350
3588msgid "Final date"
3589msgstr ""
3590
3591#: ../src/bet_future.c:1122 ../src/bet_future.c:1132
3592#: ../src/gsb_form_scheduler.c:213
3593msgid "Custom frequency"
3594msgstr ""
3595
3596#. create the method of payment for a bank account
3597#. create the method of payment for a liabilities account
3598#. Transfer = Virement
3599#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
3600#: ../src/bet_future.c:1323 ../src/bet_future.c:1623
3601#: ../src/etats_affiche.c:1885 ../src/export_csv.c:672 ../src/export_csv.c:803
3602#: ../src/export_csv.c:815 ../src/gsb_data_category.c:1085
3603#: ../src/gsb_data_payment.c:634 ../src/gsb_data_payment.c:718
3604#: ../src/gsb_data_payment.c:757 ../src/gsb_form.c:2970 ../src/import.c:2480
3605#: ../src/import.c:2501 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402
3606msgid "Transfer"
3607msgstr ""
3608
3609#. Create the dialog
3610#: ../src/bet_future.c:1489
3611msgid "Enter a budget line"
3612msgstr ""
3613
3614#: ../src/bet_future.c:1916 ../src/bet_future.c:1979
3615msgid ""
3616"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
3617"the date is invalid."
3618msgstr ""
3619
3620#: ../src/bet_future.c:1918 ../src/bet_future.c:1981 ../src/bet_future.c:2055
3621#: ../src/bet_future.c:2152 ../src/gsb_currency.c:1129
3622msgid "One field is not filled in"
3623msgstr ""
3624
3625#: ../src/bet_future.c:2032
3626#, fuzzy
3627msgid "You must have at least one account with deferred debit card."
3628msgstr "باید تاریخ را وارد کنید."
3629
3630#: ../src/bet_future.c:2054 ../src/bet_future.c:2151
3631msgid "Error: a date is not present or a field is in error."
3632msgstr ""
3633
3634#: ../src/bet_future.c:2099 ../src/gsb_data_scheduled.c:1739
3635msgid ""
3636"Error: is missing one or more links between currencies.\n"
3637"You need to fix it and start over."
3638msgstr ""
3639
3640#: ../src/bet_future.c:2129
3641msgid ""
3642"There is an inconsistency in the balance of a deferred debit account.\n"
3643"You should delete it and create another"
3644msgstr ""
3645
3646#: ../src/bet_future.c:2133
3647msgid "Error of configuration"
3648msgstr ""
3649
3650#: ../src/bet_future.c:2176
3651#, c-format
3652msgid ""
3653"Warning: You are about to delete the deferred debit card: \"%s\"\n"
3654"Are you sure?"
3655msgstr ""
3656
3657#: ../src/bet_future.c:2179
3658#, fuzzy
3659msgid "Confirmation of deletion of a deferred debit card"
3660msgstr "جستجوی تراکنش"
3661
3662#: ../src/bet_graph.c:151
3663#, fuzzy
3664msgid "Jan"
3665msgstr "اضافه"
3666
3667#: ../src/bet_graph.c:151
3668#, fuzzy
3669msgid "Feb"
3670msgstr "وب سایت"
3671
3672#: ../src/bet_graph.c:151
3673msgid "Mar"
3674msgstr ""
3675
3676#: ../src/bet_graph.c:151
3677msgid "Apr"
3678msgstr ""
3679
3680#: ../src/bet_graph.c:152 ../src/bet_graph.c:159
3681#, fuzzy
3682msgid "May"
3683msgstr "روز ها"
3684
3685#: ../src/bet_graph.c:152
3686msgid "Jun"
3687msgstr ""
3688
3689#: ../src/bet_graph.c:152
3690msgid "Jul"
3691msgstr ""
3692
3693#: ../src/bet_graph.c:152
3694msgid "Aug"
3695msgstr ""
3696
3697#: ../src/bet_graph.c:153
3698msgid "Sep"
3699msgstr ""
3700
3701#: ../src/bet_graph.c:153
3702msgid "Oct"
3703msgstr ""
3704
3705#: ../src/bet_graph.c:153
3706msgid "Nov"
3707msgstr ""
3708
3709#: ../src/bet_graph.c:153
3710msgid "Dec"
3711msgstr ""
3712
3713#: ../src/bet_graph.c:158
3714#, fuzzy
3715msgid "January"
3716msgstr "دستی"
3717
3718#: ../src/bet_graph.c:158
3719msgid "February"
3720msgstr ""
3721
3722#: ../src/bet_graph.c:158
3723#, fuzzy
3724msgid "March"
3725msgstr "جستجو"
3726
3727#: ../src/bet_graph.c:158
3728msgid "April"
3729msgstr ""
3730
3731#: ../src/bet_graph.c:159
3732msgid "June"
3733msgstr ""
3734
3735#: ../src/bet_graph.c:159
3736msgid "July"
3737msgstr ""
3738
3739#: ../src/bet_graph.c:159
3740msgid "August"
3741msgstr ""
3742
3743#: ../src/bet_graph.c:160
3744msgid "September"
3745msgstr ""
3746
3747#: ../src/bet_graph.c:160
3748msgid "October"
3749msgstr ""
3750
3751#: ../src/bet_graph.c:160
3752msgid "November"
3753msgstr ""
3754
3755#: ../src/bet_graph.c:160
3756msgid "December"
3757msgstr ""
3758
3759#: ../src/bet_graph.c:453
3760#, fuzzy
3761msgid "Total amount: "
3762msgstr "حساب بانک:"
3763
3764#: ../src/bet_graph.c:473
3765#, c-format
3766msgid ""
3767"<span weight=\"bold\">Display subdivisions items of budgetary: %s</span>"
3768msgstr ""
3769
3770#: ../src/bet_graph.c:478
3771#, c-format
3772msgid ""
3773"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Display subdivisions of category: %s</"
3774"span>"
3775msgstr ""
3776
3777#: ../src/bet_graph.c:492 ../src/bet_graph.c:727 ../src/bet_graph.c:2339
3778msgid "Graph"
3779msgstr ""
3780
3781#: ../src/bet_graph.c:584
3782msgid "The selected budget item has no subitems"
3783msgstr ""
3784
3785#: ../src/bet_graph.c:586
3786#, fuzzy
3787msgid "The selected category has no subcategory"
3788msgstr "ویرایش گزارش"
3789
3790#: ../src/bet_graph.c:641 ../src/bet_graph.c:673
3791#, c-format
3792msgid "date %s : value %s"
3793msgstr ""
3794
3795#. la grille est visible
3796#: ../src/bet_graph.c:1004 ../src/bet_graph.c:1037
3797#, fuzzy
3798msgid "Hide grid"
3799msgstr "فعال سازی"
3800
3801#: ../src/bet_graph.c:1531
3802msgid "You can not exceed one year of visualization"
3803msgstr ""
3804
3805#: ../src/bet_graph.c:1531
3806msgid "Overflow"
3807msgstr ""
3808
3809#: ../src/bet_graph.c:1910
3810#, fuzzy
3811msgid "Display the graph of forecast"
3812msgstr "نمایش نام حساب"
3813
3814#: ../src/bet_graph.c:1918
3815#, fuzzy
3816msgid "Display the monthly graph"
3817msgstr "نمایش نام حساب"
3818
3819#: ../src/bet_graph.c:1950
3820#, fuzzy
3821msgid "Line"
3822msgstr "لینک ها"
3823
3824#: ../src/bet_graph.c:2198
3825#, fuzzy, c-format
3826msgid "Amounts %s - %s for the account: '%s'"
3827msgstr "حساب بانک:"
3828
3829#: ../src/bet_graph.c:2211
3830#, fuzzy, c-format
3831msgid "Monthly amounts since %s for the account: '%s'"
3832msgstr "حساب بانک:"
3833
3834#: ../src/bet_graph.c:2355
3835msgid "Expenses"
3836msgstr ""
3837
3838#: ../src/bet_graph.c:2379 ../src/etats_affiche.c:2330
3839msgid "Incomes"
3840msgstr "درآمد ها"
3841
3842#: ../src/bet_hist.c:454
3843msgid ""
3844"Amount retained: Enter a negative number for a debit\n"
3845"a positive number for a credit"
3846msgstr ""
3847
3848#: ../src/bet_hist.c:501 ../src/tiers_onglet.c:1520 ../src/utils_buttons.c:299
3849#: ../src/utils_buttons.c:301
3850#, fuzzy
3851msgid "Select"
3852msgstr "حذف"
3853
3854#. name of the div sous-div column
3855#. 6
3856#: ../src/bet_hist.c:513 ../src/bet_hist.c:1600 ../src/categories_onglet.c:180
3857#: ../src/etats_affiche.c:2491 ../src/etats_config.c:2902
3858#: ../src/export_csv.c:395 ../src/gsb_transactions_list.c:121
3859#: ../src/import_csv.c:77 ../src/meta_categories.c:67 ../src/utils_widgets.c:96
3860msgid "Category"
3861msgstr "بخش"
3862
3863#. on ajoute le montant
3864#. 10
3865#: ../src/bet_hist.c:534 ../src/categories_onglet.c:201
3866#: ../src/etats_affiche.c:2546 ../src/etats_prefs.c:1810
3867#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:934
3868#: ../src/gsb_transactions_list.c:117 ../src/import.c:4300
3869#: ../src/import_csv.c:81 ../src/imputation_budgetaire.c:204
3870#: ../src/tiers_onglet.c:739
3871msgid "Amount"
3872msgstr "مقدار"
3873
3874#: ../src/bet_hist.c:552
3875msgid "Average"
3876msgstr ""
3877
3878#: ../src/bet_hist.c:570
3879#, fuzzy
3880msgid "Current fyear"
3881msgstr "سال جاری"
3882
3883#: ../src/bet_hist.c:590
3884#, fuzzy
3885msgid "Amount retained"
3886msgstr "حساب ها"
3887
3888#. devel_debug (NULL);
3889#. the fyear list store, contains 3 columns :
3890#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
3891#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
3892#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
3893#: ../src/bet_hist.c:1020
3894msgid "12 months rolling"
3895msgstr ""
3896
3897#: ../src/bet_hist.c:1436
3898msgid "Assign the amount of the last operation"
3899msgstr ""
3900
3901#. Add average amount menu
3902#: ../src/bet_hist.c:1455
3903msgid "Copy the average amount"
3904msgstr ""
3905
3906#: ../src/bet_hist.c:1755
3907#, fuzzy, c-format
3908msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: '%s'"
3909msgstr "حساب بانک:"
3910
3911#: ../src/bet_hist.c:1760
3912#, fuzzy, c-format
3913msgid "Amounts by %s in %s for the account: '%s'"
3914msgstr "حساب بانک:"
3915
3916#. sectors button
3917#: ../src/bet_hist.c:1916
3918msgid "Data graph"
3919msgstr ""
3920
3921#: ../src/bet_hist.c:1917
3922#, fuzzy
3923msgid "Display the pie graph"
3924msgstr "نمایش نام حساب"
3925
3926#: ../src/bet_hist.c:1963
3927#, fuzzy
3928msgid "Export the historical data"
3929msgstr "پرینتر"
3930
3931#: ../src/bet_tab.c:169
3932msgid " (still available)"
3933msgstr ""
3934
3935#: ../src/bet_tab.c:178 ../src/bet_tab.c:199
3936msgid " (budget exceeded)"
3937msgstr ""
3938
3939#: ../src/bet_tab.c:190
3940msgid " (yet to receive)"
3941msgstr ""
3942
3943#: ../src/bet_tab.c:376 ../src/bet_tab.c:2107
3944msgid "Export the array of forecast"
3945msgstr ""
3946
3947#: ../src/bet_tab.c:383
3948msgid "forecast.csv"
3949msgstr ""
3950
3951#: ../src/bet_tab.c:960 ../src/bet_tab.c:1006 ../src/bet_tab.c:1066
3952msgid "No data by default"
3953msgstr ""
3954
3955#: ../src/bet_tab.c:966 ../src/bet_tab.c:1014 ../src/bet_tab.c:1072
3956#: ../src/etats_affiche.c:1901 ../src/etats_config.c:773
3957#: ../src/gsb_data_category.c:165 ../src/meta_categories.c:70
3958msgid "No category"
3959msgstr ""
3960
3961#: ../src/bet_tab.c:972 ../src/bet_tab.c:1022 ../src/bet_tab.c:1078
3962#: ../src/etats_affiche.c:2065 ../src/etats_config.c:781
3963#: ../src/meta_budgetary.c:91
3964msgid "No budgetary line"
3965msgstr ""
3966
3967#: ../src/bet_tab.c:1033 ../src/bet_tab.c:1038 ../src/bet_tab.c:2323
3968#: ../src/bet_tab.c:2335 ../src/bet_tab.c:2550
3969#, fuzzy, c-format
3970msgid ""
3971"Transfer between account: %s\n"
3972"and account: %s"
3973msgstr "حساب حذف شده"
3974
3975#: ../src/bet_tab.c:1088
3976#, fuzzy, c-format
3977msgid "Balance of account: %s"
3978msgstr "حساب بانک:"
3979
3980#: ../src/bet_tab.c:1091
3981#, fuzzy, c-format
3982msgid "Partial balance: %s"
3983msgstr "جزئیات بانک:"
3984
3985#: ../src/bet_tab.c:1303
3986msgid "Subtract to the balance"
3987msgstr ""
3988
3989#: ../src/bet_tab.c:1308
3990#, fuzzy
3991msgid "Adding to the balance"
3992msgstr "جزئیات بانک"
3993
3994#. Insert Row
3995#: ../src/bet_tab.c:1322
3996msgid "Insert row"
3997msgstr ""
3998
3999#: ../src/bet_tab.c:1335 ../src/bet_tab.c:1346 ../src/bet_tab.c:1361
4000#: ../src/bet_tab.c:1407
4001#, fuzzy
4002msgid "Delete selection"
4003msgstr "توضیحات"
4004
4005#: ../src/bet_tab.c:1354
4006#, fuzzy
4007msgid "Change selection"
4008msgstr "توضیحات"
4009
4010#: ../src/bet_tab.c:1369
4011#, fuzzy
4012msgid "Delete all occurrences of the selection"
4013msgstr "جستجوی تراکنش"
4014
4015#: ../src/bet_tab.c:1381
4016#, fuzzy
4017msgid "Convert selection to scheduled transaction"
4018msgstr "جستجوی تراکنش"
4019
4020#: ../src/bet_tab.c:1398
4021msgid "Insert the balance of a deferred debit account"
4022msgstr ""
4023
4024#. redo item
4025#: ../src/bet_tab.c:1420
4026#, fuzzy
4027msgid "Reset data"
4028msgstr "حسابها"
4029
4030#: ../src/bet_tab.c:1577
4031msgid "Balance at "
4032msgstr ""
4033
4034#. on ajoute maintenant la frame pour la description
4035#: ../src/bet_tab.c:1991 ../src/etats_onglet.c:861
4036msgid "Description"
4037msgstr "توضیحات"
4038
4039#: ../src/bet_tab.c:2045 ../src/export_csv.c:392 ../src/gsb_reconcile.c:217
4040#: ../src/gsb_transactions_list.c:116 ../src/gsb_transactions_list.c:1676
4041msgid "Balance"
4042msgstr ""
4043
4044#: ../src/bet_tab.c:2116 ../src/gsb_scheduler_list.c:1209
4045msgid "Execute"
4046msgstr "اجرا"
4047
4048#: ../src/bet_tab.c:2117
4049msgid "Execute the balance of a deferred debit account"
4050msgstr ""
4051
4052#. set the titles of tabs module budget
4053#: ../src/bet_tab.c:2793
4054#, c-format
4055msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
4056msgstr ""
4057
4058#: ../src/bet_tab.c:2814
4059msgid "balance beginning of period"
4060msgstr ""
4061
4062#. set the start date and the automatic change of month
4063#: ../src/bet_tab.c:2928
4064#, fuzzy
4065msgid "Start date: "
4066msgstr "شروع:"
4067
4068#: ../src/bet_tab.c:2945 ../src/gsb_form.c:1794
4069msgid "Auto"
4070msgstr "اتوماتیک"
4071
4072#: ../src/bet_tab.c:2948
4073msgid "Check the box to automatically change start date"
4074msgstr ""
4075
4076#: ../src/categories_onglet.c:190 ../src/etats_config.c:2910
4077#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:933
4078#: ../src/imputation_budgetaire.c:193 ../src/navigation.c:1147
4079#: ../src/prefs/prefs_page_payment_method.c:1262
4080#: ../src/prefs/prefs_page_reconcile.c:350 ../src/tiers_onglet.c:728
4081msgid "Account"
4082msgstr "حساب ها"
4083
4084#: ../src/categories_onglet.c:414
4085msgid "Export categories"
4086msgstr ""
4087
4088#: ../src/categories_onglet.c:421
4089#, fuzzy
4090msgid "Categories.cgsb"
4091msgstr "بخش"
4092
4093#: ../src/categories_onglet.c:458
4094msgid "Import categories"
4095msgstr ""
4096
4097#: ../src/categories_onglet.c:469 ../src/imputation_budgetaire.c:514
4098msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
4099msgstr ""
4100
4101#: ../src/categories_onglet.c:475 ../src/etats_onglet.c:466
4102#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:743 ../src/import.c:1271
4103#: ../src/imputation_budgetaire.c:519
4104#, fuzzy
4105msgid "All files"
4106msgstr "فایل"
4107
4108#: ../src/categories_onglet.c:499
4109msgid ""
4110"File already contains categories.  If you decide to continue, existing "
4111"categories will be merged with imported ones."
4112msgstr ""
4113
4114#: ../src/categories_onglet.c:500
4115msgid ""
4116"File does not contain categories.  If you decide to continue, existing "
4117"categories will be merged with imported ones.  Once performed, there is no "
4118"undo for this.\n"
4119"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
4120msgstr ""
4121
4122#: ../src/categories_onglet.c:504
4123msgid "Merge imported categories with existing?"
4124msgstr ""
4125
4126#: ../src/categories_onglet.c:508 ../src/imputation_budgetaire.c:552
4127msgid "Replace existing"
4128msgstr ""
4129
4130#. New category button
4131#: ../src/categories_onglet.c:553
4132msgid ""
4133"New\n"
4134"category"
4135msgstr ""
4136
4137#: ../src/categories_onglet.c:554
4138msgid "Create a new category"
4139msgstr ""
4140
4141#. New sub category button
4142#: ../src/categories_onglet.c:563
4143msgid ""
4144"New sub\n"
4145"category"
4146msgstr ""
4147
4148#: ../src/categories_onglet.c:570
4149msgid "Create a new sub-category"
4150msgstr ""
4151
4152#. Import button
4153#. On récupère le nom de la page
4154#: ../src/categories_onglet.c:579 ../src/etats_onglet.c:559
4155#: ../src/grisbi_prefs.c:395 ../src/grisbi_win.c:700 ../src/import.c:1828
4156#: ../src/imputation_budgetaire.c:625 ../src/prefs/prefs_page_import.c:88
4157#: ../src/utils_files.c:766
4158msgid "Import"
4159msgstr ""
4160
4161#: ../src/categories_onglet.c:580
4162msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
4163msgstr ""
4164
4165#: ../src/categories_onglet.c:589
4166msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
4167msgstr ""
4168
4169#. Delete button
4170#. delete button
4171#. Delete button
4172#. delete button
4173#: ../src/categories_onglet.c:597 ../src/etats_onglet.c:587
4174#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1176 ../src/gsb_transactions_list.c:2521
4175#: ../src/imputation_budgetaire.c:646 ../src/tiers_onglet.c:538
4176msgid "Delete"
4177msgstr "حذف"
4178
4179#: ../src/categories_onglet.c:601 ../src/navigation.c:2331
4180msgid "Delete selected category"
4181msgstr ""
4182
4183#: ../src/categories_onglet.c:613 ../src/categories_onglet.c:1112
4184#: ../src/navigation.c:2344
4185msgid "Edit selected category"
4186msgstr ""
4187
4188#: ../src/categories_onglet.c:622 ../src/tiers_onglet.c:563
4189#, fuzzy
4190msgid "Change view mode"
4191msgstr "تغییر محتوای سلول ها"
4192
4193#. Edit transaction
4194#: ../src/categories_onglet.c:661
4195msgid "Category view"
4196msgstr ""
4197
4198#: ../src/categories_onglet.c:667
4199msgid "Subcategory view"
4200msgstr ""
4201
4202#: ../src/categories_onglet.c:673 ../src/gsb_transactions_list.c:2424
4203#: ../src/imputation_budgetaire.c:722 ../src/tiers_onglet.c:465
4204msgid "Complete view"
4205msgstr ""
4206
4207#: ../src/categories_onglet.c:722 ../src/categories_onglet.c:726
4208#: ../src/imputation_budgetaire.c:768 ../src/imputation_budgetaire.c:773
4209#: ../src/tiers_onglet.c:188
4210#, c-format
4211msgid "Properties for %s"
4212msgstr ""
4213
4214#: ../src/categories_onglet.c:724
4215msgid "No sub-category defined"
4216msgstr ""
4217
4218#: ../src/categories_onglet.c:728 ../src/qif.c:1738 ../src/qif.c:1747
4219msgid "No category defined"
4220msgstr ""
4221
4222#. Name entry
4223#: ../src/categories_onglet.c:754 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
4224#: ../src/gsb_transactions_list.c:1203 ../src/imputation_budgetaire.c:801
4225#: ../src/prefs/prefs_page_accueil.c:293 ../src/prefs/prefs_page_archives.c:483
4226#: ../src/prefs/prefs_page_fyear.c:569 ../src/widgets/widget_transfer.c:1253
4227msgid "Name"
4228msgstr ""
4229
4230#. Description entry
4231#: ../src/categories_onglet.c:778 ../src/import.c:1862
4232#: ../src/imputation_budgetaire.c:825 ../src/widgets/widget_transfer.c:1265
4233msgid "Type"
4234msgstr ""
4235
4236#: ../src/categories_onglet.c:816
4237#, c-format
4238msgid ""
4239"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
4240"already exists. Please choose another name."
4241msgstr ""
4242
4243#: ../src/categories_onglet.c:823
4244#, c-format
4245msgid ""
4246"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
4247"exists. Please choose another name."
4248msgstr ""
4249
4250#: ../src/categories_onglet.c:828
4251#, fuzzy
4252msgid "Category already exists"
4253msgstr "این فایل موجود است."
4254
4255#. * Find a unique name for category
4256#: ../src/categories_onglet.c:936 ../src/meta_categories.c:314
4257msgid "New sub-category"
4258msgstr ""
4259
4260#: ../src/categories_onglet.c:1095
4261#, fuzzy
4262msgid "Transfers the identical transactions in another sub-category"
4263msgstr "جستجوی تراکنش"
4264
4265#: ../src/categories_onglet.c:1114
4266#, fuzzy
4267msgid "Edit selected sub-category"
4268msgstr "ویرایش گزارش"
4269
4270#: ../src/categories_onglet.c:1133
4271#, fuzzy
4272msgid "Manage sub-categories"
4273msgstr "بخش های درآمد"
4274
4275#: ../src/categories_onglet.c:1136
4276#, fuzzy
4277msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
4278msgstr "جستجوی تراکنش"
4279
4280#. set the tab_label
4281#: ../src/csv_template_rule.c:166 ../src/csv_template_rule.c:738
4282#: ../src/csv_template_rule.c:946 ../src/csv_template_rule.c:1097
4283#: ../src/csv_template_rule.c:1149
4284#, c-format
4285msgid "Condition %d"
4286msgstr ""
4287
4288#: ../src/csv_template_rule.c:405
4289#, fuzzy
4290msgid "Skip lines"
4291msgstr "خط سوم"
4292
4293#: ../src/csv_template_rule.c:406
4294#, fuzzy
4295msgid "Invert the amount"
4296msgstr "حساب بانک:"
4297
4298#: ../src/csv_template_rule.c:407
4299#, fuzzy
4300msgid "Forcing Grisbi to keep the line"
4301msgstr "جزئیات بانک"
4302
4303#: ../src/csv_template_rule.c:591
4304msgid "Data to be used"
4305msgstr ""
4306
4307#: ../src/csv_template_rule.c:593
4308msgid "Value"
4309msgstr ""
4310
4311#: ../src/csv_template_rule.c:595
4312msgid "Action"
4313msgstr ""
4314
4315#: ../src/csv_template_rule.c:597
4316#, fuzzy
4317msgid "Data of action"
4318msgstr "جستجوی تراکنش"
4319
4320#. window title
4321#: ../src/csv_template_rule.c:922
4322msgid "Create an import rule for CSV file"
4323msgstr ""
4324
4325#. window title
4326#: ../src/csv_template_rule.c:1016
4327msgid "Edit an import rule for CSV file"
4328msgstr ""
4329
4330#: ../src/dialog.c:48
4331#, fuzzy
4332msgid "Delete a child transaction."
4333msgstr "جستجوی تراکنش"
4334
4335#: ../src/dialog.c:52
4336#, fuzzy
4337msgid "Delete a transaction."
4338msgstr "جستجوی تراکنش"
4339
4340#: ../src/dialog.c:56
4341#, fuzzy
4342msgid "Delete a child of scheduled transaction."
4343msgstr "جستجوی تراکنش"
4344
4345#: ../src/dialog.c:60
4346#, fuzzy
4347msgid "Delete a scheduled transaction."
4348msgstr "جستجوی تراکنش"
4349
4350#: ../src/dialog.c:64
4351#, fuzzy
4352msgid "Delete one or all occurrences of scheduled transaction."
4353msgstr "جستجوی تراکنش"
4354
4355#: ../src/dialog.c:69
4356msgid "Delete a rule file import."
4357msgstr ""
4358
4359#: ../src/dialog.c:79
4360#, c-format
4361msgid "File \"%s\" is already opened"
4362msgstr ""
4363
4364#: ../src/dialog.c:80
4365msgid ""
4366"Either this file is already opened by another user or it wasn't closed "
4367"correctly (maybe Grisbi crashed?).\n"
4368"Grisbi can't save the file unless you activate the \"Force saving locked "
4369"files\" option in setup."
4370msgstr ""
4371
4372#: ../src/dialog.c:85
4373msgid "Account file is world readable."
4374msgstr ""
4375
4376#: ../src/dialog.c:86
4377msgid ""
4378"Your account file should not be readable by anybody else, but it is. You "
4379"should change its permissions."
4380msgstr ""
4381
4382#: ../src/dialog.c:90
4383#, c-format
4384msgid "You are running Grisbi version %s"
4385msgstr ""
4386
4387#: ../src/dialog.c:91
4388msgid ""
4389"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
4390"Never use your original file Grisbi: you could make it unusable.\n"
4391"Make a copy now."
4392msgstr ""
4393
4394#: ../src/dialog.c:96
4395msgid "Encryption is irreversible."
4396msgstr ""
4397
4398#: ../src/dialog.c:97
4399msgid ""
4400"Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
4401"without original password. It means that if you forget your password, you "
4402"will lose all your data. Use with caution.\n"
4403"\n"
4404"I repeat: if you ever forget your password, there is no coming back, we "
4405"cannot help you."
4406msgstr ""
4407
4408#: ../src/dialog.c:103
4409#, fuzzy
4410msgid "Account under desired balance"
4411msgstr "حسابها"
4412
4413#: ../src/dialog.c:104
4414#, c-format
4415msgid "Grisbi detected that an account is under a desired balance: %s"
4416msgstr ""
4417
4418#: ../src/dialog.c:107
4419#, fuzzy
4420msgid "Confirmation of manual reconciliation"
4421msgstr "جستجوی تراکنش"
4422
4423#: ../src/dialog.c:108
4424msgid ""
4425"You are trying to reconcile a transaction manually, which is not a "
4426"recommended action.\n"
4427"Are you really sure you know what you are doing?"
4428msgstr ""
4429
4430#: ../src/dialog.c:113
4431#, fuzzy
4432msgid "Confirmation of manual unreconciliation"
4433msgstr "جستجوی تراکنش"
4434
4435#: ../src/dialog.c:114
4436msgid ""
4437"You are trying to unreconcile a transaction manually, which is not a "
4438"recommended action.\n"
4439"Are you really sure you know what you are doing?"
4440msgstr ""
4441
4442#: ../src/dialog.c:119
4443#, fuzzy
4444msgid "Removing backups from the account file"
4445msgstr "حساب بانک:"
4446
4447#: ../src/dialog.c:120
4448#, c-format
4449msgid ""
4450"You will delete %d backups from your account file that are older than %s."
4451msgstr ""
4452
4453#: ../src/dialog.c:274
4454msgid "Do not show this message again"
4455msgstr ""
4456
4457#: ../src/dialog.c:278 ../src/dialog.c:652 ../src/dialog.c:704
4458#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2945
4459msgid "Keep this choice and no longer see this message?"
4460msgstr ""
4461
4462#: ../src/dialog.c:812
4463msgid ""
4464"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
4465"expected to crash very soon. Have a nice day."
4466msgstr ""
4467
4468#: ../src/dialog.c:814
4469msgid "Serious brain damage expected."
4470msgstr ""
4471
4472#: ../src/dialog.c:828
4473msgid ""
4474"Bad things will happen soon.  Be sure to save any modification in a separate "
4475"file in case Grisbi would corrupt files."
4476msgstr ""
4477
4478#: ../src/dialog.c:830
4479msgid "Cannot allocate memory"
4480msgstr ""
4481
4482#: ../src/erreur.c:193
4483msgid "File is corrupted."
4484msgstr ""
4485
4486#: ../src/erreur.c:200
4487#, fuzzy
4488msgid "Error occurred saving file."
4489msgstr "خطا در هنگام خواندن '%s'"
4490
4491#: ../src/erreur.c:223
4492msgid "Save file"
4493msgstr ""
4494
4495#: ../src/erreur.c:231
4496#, c-format
4497msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
4498msgstr ""
4499
4500#: ../src/erreur.c:241
4501msgid ""
4502"Please report this problem to <a href=\"https://www.grisbi.org/bugsreports/"
4503"\">https://www.grisbi.org/bugsreports/</a>.\n"
4504msgstr ""
4505
4506#: ../src/erreur.c:247
4507msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
4508msgstr ""
4509
4510#: ../src/erreur.c:255
4511msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
4512msgstr ""
4513
4514#: ../src/erreur.c:259
4515msgid "Backtrace"
4516msgstr ""
4517
4518#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
4519#: ../src/erreur.c:318 ../src/erreur.c:334 ../src/erreur.c:376
4520#, c-format
4521msgid "GRISBI %s Debug"
4522msgstr ""
4523
4524#: ../src/erreur.c:319
4525#, c-format
4526msgid "Debug enabled, level is '%s'"
4527msgstr ""
4528
4529#: ../src/erreur.c:339
4530msgid "Default debug level: Debug"
4531msgstr ""
4532
4533#: ../src/erreur.c:377
4534#, c-format
4535msgid "Debug updated by cmd line, level is '%s'"
4536msgstr ""
4537
4538#: ../src/erreur.c:416 ../src/erreur.c:677
4539#, c-format
4540msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
4541msgstr ""
4542
4543#: ../src/erreur.c:420
4544#, c-format
4545msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
4546msgstr ""
4547
4548#: ../src/erreur.c:565
4549#, c-format
4550msgid ""
4551"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
4552"that file with the obfuscated file into the bug report."
4553msgstr ""
4554
4555#. début du mode de débogage
4556#: ../src/erreur.c:582
4557#, c-format
4558msgid ""
4559"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
4560"\n"
4561msgstr ""
4562
4563#: ../src/erreur.c:637
4564msgid "Grisbi failed to create the log file..."
4565msgstr ""
4566
4567#: ../src/etats_affiche.c:200 ../src/etats_affiche.c:428
4568#: ../src/etats_affiche.c:647 ../src/etats_affiche.c:753
4569#, c-format
4570msgid "Total %s (%d transaction)"
4571msgstr ""
4572
4573#: ../src/etats_affiche.c:202 ../src/etats_affiche.c:430
4574#: ../src/etats_affiche.c:649 ../src/etats_affiche.c:755
4575#, c-format
4576msgid "Total %s (%d transactions)"
4577msgstr ""
4578
4579#: ../src/etats_affiche.c:206 ../src/etats_affiche.c:434
4580#: ../src/etats_affiche.c:653
4581#, fuzzy
4582msgid "Total "
4583msgstr "مجموع"
4584
4585#: ../src/etats_affiche.c:214
4586#, fuzzy, c-format
4587msgid "Category total (%d transaction): "
4588msgstr "تراکنش:"
4589
4590#: ../src/etats_affiche.c:216
4591#, fuzzy, c-format
4592msgid "Category total (%d transactions): "
4593msgstr "تراکنش:"
4594
4595#: ../src/etats_affiche.c:220
4596#, fuzzy
4597msgid "Category total: "
4598msgstr "بخش:"
4599
4600#: ../src/etats_affiche.c:244 ../src/etats_affiche.c:359
4601#: ../src/etats_affiche.c:470 ../src/etats_affiche.c:582
4602#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:795
4603#, fuzzy, c-format
4604msgid "%s (%d transaction)"
4605msgstr "تراکنش"
4606
4607#: ../src/etats_affiche.c:246 ../src/etats_affiche.c:361
4608#: ../src/etats_affiche.c:472 ../src/etats_affiche.c:584
4609#: ../src/etats_affiche.c:691 ../src/etats_affiche.c:797
4610#: ../src/transaction_list.c:664
4611#, fuzzy, c-format
4612msgid "%s (%d transactions)"
4613msgstr "تراکنش"
4614
4615#: ../src/etats_affiche.c:317 ../src/etats_affiche.c:537
4616#, fuzzy, c-format
4617msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
4618msgstr "تراکنش:"
4619
4620#: ../src/etats_affiche.c:319 ../src/etats_affiche.c:539
4621#, fuzzy, c-format
4622msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
4623msgstr "تراکنش:"
4624
4625#: ../src/etats_affiche.c:324 ../src/etats_affiche.c:544
4626#, c-format
4627msgid "Total %s: %s"
4628msgstr ""
4629
4630#: ../src/etats_affiche.c:332
4631#, fuzzy, c-format
4632msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
4633msgstr "جستجوی تراکنش:"
4634
4635#: ../src/etats_affiche.c:334
4636#, fuzzy, c-format
4637msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
4638msgstr "جستجوی تراکنش:"
4639
4640#: ../src/etats_affiche.c:338
4641#, fuzzy
4642msgid "Sub-categories total: "
4643msgstr "بخش های درآمد:"
4644
4645#: ../src/etats_affiche.c:442
4646#, fuzzy, c-format
4647msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
4648msgstr "جستجوی تراکنش:"
4649
4650#: ../src/etats_affiche.c:444
4651#, fuzzy, c-format
4652msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
4653msgstr "جستجوی تراکنش:"
4654
4655#: ../src/etats_affiche.c:448
4656#, fuzzy
4657msgid "Budgetary lines total: "
4658msgstr "این فایل موجود است.:"
4659
4660#: ../src/etats_affiche.c:552
4661#, fuzzy, c-format
4662msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
4663msgstr "جستجوی تراکنش:"
4664
4665#: ../src/etats_affiche.c:554
4666#, fuzzy, c-format
4667msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
4668msgstr "جستجوی تراکنش:"
4669
4670#: ../src/etats_affiche.c:558
4671#, fuzzy
4672msgid "Sub-budgetary lines total: "
4673msgstr "بخش های درآمد:"
4674
4675#: ../src/etats_affiche.c:661
4676#, fuzzy, c-format
4677msgid "Account total: (%d transaction): "
4678msgstr "تراکنش:"
4679
4680#: ../src/etats_affiche.c:663
4681#, fuzzy, c-format
4682msgid "Account total: (%d transactions): "
4683msgstr "جستجوی تراکنش:"
4684
4685#: ../src/etats_affiche.c:667
4686#, fuzzy
4687msgid "Account total: "
4688msgstr "نوع حساب :"
4689
4690#: ../src/etats_affiche.c:759
4691#, c-format
4692msgid "Total %s"
4693msgstr "مجموع %s"
4694
4695#: ../src/etats_affiche.c:767
4696#, fuzzy, c-format
4697msgid "Payee total: (%d transaction): "
4698msgstr "تراکنش:"
4699
4700#: ../src/etats_affiche.c:769
4701#, fuzzy, c-format
4702msgid "Payee total: (%d transactions): "
4703msgstr "تراکنش:"
4704
4705#: ../src/etats_affiche.c:773
4706#, fuzzy
4707msgid "Payee total: "
4708msgstr "نام فایل:"
4709
4710#: ../src/etats_affiche.c:939 ../src/etats_affiche.c:1038
4711#: ../src/etats_affiche.c:1202
4712#, fuzzy, c-format
4713msgid "Result of %s (%d transaction): "
4714msgstr "تراکنش:"
4715
4716#: ../src/etats_affiche.c:941 ../src/etats_affiche.c:1040
4717#: ../src/etats_affiche.c:1204
4718#, fuzzy, c-format
4719msgid "Result of %s (%d transactions): "
4720msgstr "تراکنش:"
4721
4722#: ../src/etats_affiche.c:945 ../src/etats_affiche.c:1044
4723#: ../src/etats_affiche.c:1210
4724#, fuzzy, c-format
4725msgid "Result of %s: "
4726msgstr "ویش فرض:"
4727
4728#: ../src/etats_affiche.c:999
4729#, fuzzy, c-format
4730msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
4731msgstr "تراکنش:"
4732
4733#: ../src/etats_affiche.c:1001
4734#, fuzzy, c-format
4735msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
4736msgstr "تراکنش:"
4737
4738#: ../src/etats_affiche.c:1012
4739#, fuzzy, c-format
4740msgid "Result from %s to %s: "
4741msgstr "ویش فرض:"
4742
4743#: ../src/etats_affiche.c:1067
4744#, fuzzy, c-format
4745msgid "Result for %s (%d transaction): "
4746msgstr "تراکنش:"
4747
4748#: ../src/etats_affiche.c:1069
4749#, fuzzy, c-format
4750msgid "Result for %s (%d transactions): "
4751msgstr "تراکنش:"
4752
4753#: ../src/etats_affiche.c:1073
4754#, fuzzy, c-format
4755msgid "Result for %s: "
4756msgstr "ویش فرض:"
4757
4758#: ../src/etats_affiche.c:1220
4759#, fuzzy, c-format
4760msgid "Result without financial year (%d transaction): "
4761msgstr "جستجوی تراکنش:"
4762
4763#: ../src/etats_affiche.c:1222
4764#, fuzzy, c-format
4765msgid "Result without financial year (%d transactions): "
4766msgstr "جستجوی تراکنش:"
4767
4768#: ../src/etats_affiche.c:1226
4769#, fuzzy
4770msgid "Result without financial year: "
4771msgstr "جستجوی تراکنش:"
4772
4773#: ../src/etats_affiche.c:1410 ../src/gsb_data_transaction.c:2832
4774#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1545
4775#, c-format
4776msgid "Transfer to %s"
4777msgstr ""
4778
4779#: ../src/etats_affiche.c:1412 ../src/gsb_data_transaction.c:2835
4780#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1550
4781#, c-format
4782msgid "Transfer from %s"
4783msgstr ""
4784
4785#: ../src/etats_affiche.c:1688
4786#, fuzzy, c-format
4787msgid "Total charge (%d transaction): "
4788msgstr "تراکنش:"
4789
4790#: ../src/etats_affiche.c:1690
4791#, fuzzy, c-format
4792msgid "Total expense (%d transaction): "
4793msgstr "تراکنش:"
4794
4795#: ../src/etats_affiche.c:1695
4796#, fuzzy, c-format
4797msgid "Total charges (%d transactions): "
4798msgstr "تراکنش:"
4799
4800#: ../src/etats_affiche.c:1697
4801#, fuzzy, c-format
4802msgid "Total expenses (%d transactions): "
4803msgstr "تراکنش:"
4804
4805#: ../src/etats_affiche.c:1706
4806#, fuzzy
4807msgid "Total expenses: "
4808msgstr "مجموع %s:"
4809
4810#: ../src/etats_affiche.c:1718
4811#, fuzzy, c-format
4812msgid "Total product (%d transaction): "
4813msgstr "تراکنش:"
4814
4815#: ../src/etats_affiche.c:1720
4816#, fuzzy, c-format
4817msgid "Total income (%d transaction): "
4818msgstr "تراکنش:"
4819
4820#: ../src/etats_affiche.c:1725
4821#, fuzzy, c-format
4822msgid "Total products (%d transactions): "
4823msgstr "تراکنش:"
4824
4825#: ../src/etats_affiche.c:1727
4826#, fuzzy, c-format
4827msgid "Total income (%d transactions): "
4828msgstr "تراکنش:"
4829
4830#: ../src/etats_affiche.c:1734
4831#, fuzzy
4832msgid "Total Products: "
4833msgstr "حساب بانک:"
4834
4835#: ../src/etats_affiche.c:1736
4836#, fuzzy
4837msgid "Total income: "
4838msgstr "مجموع در امد ها:"
4839
4840#: ../src/etats_affiche.c:1786
4841#, fuzzy, c-format
4842msgid "General total (%d transaction): "
4843msgstr "تراکنش:"
4844
4845#: ../src/etats_affiche.c:1788
4846#, fuzzy, c-format
4847msgid "General total (%d transactions): "
4848msgstr "تراکنش:"
4849
4850#: ../src/etats_affiche.c:1792
4851#, fuzzy
4852msgid "General total: "
4853msgstr "عمومی:"
4854
4855#. select Split of transaction in list
4856#: ../src/etats_affiche.c:1894 ../src/export_csv.c:645
4857#: ../src/gsb_data_category.c:1084 ../src/gsb_data_transaction.c:2810
4858#: ../src/gsb_form.c:248 ../src/gsb_form.c:912 ../src/gsb_form.c:1595
4859#: ../src/gsb_form.c:2495 ../src/gsb_form_scheduler.c:309
4860#: ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:973
4861msgid "Split of transaction"
4862msgstr ""
4863
4864#: ../src/etats_affiche.c:1983 ../src/etats_config.c:774
4865msgid "No subcategory"
4866msgstr ""
4867
4868#: ../src/etats_affiche.c:2146 ../src/etats_config.c:782
4869#: ../src/meta_budgetary.c:92
4870msgid "No sub-budgetary line"
4871msgstr ""
4872
4873#: ../src/etats_affiche.c:2295 ../src/gsb_data_payee.c:274
4874#: ../src/meta_payee.c:82
4875msgid "No payee"
4876msgstr ""
4877
4878#: ../src/etats_affiche.c:2328
4879msgid "Products"
4880msgstr ""
4881
4882#: ../src/etats_affiche.c:2355
4883msgid "Charges"
4884msgstr ""
4885
4886#: ../src/etats_affiche.c:2357
4887msgid "Outgoings"
4888msgstr ""
4889
4890#: ../src/etats_affiche.c:2477 ../src/export_csv.c:377
4891#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154 ../src/gsb_form_widget.c:566
4892#: ../src/gsb_transactions_list.c:120 ../src/prefs/prefs_page_archives.c:483
4893msgid "Financial year"
4894msgstr ""
4895
4896#. On récupère le nom de la page
4897#: ../src/etats_affiche.c:2512 ../src/etats_prefs.c:407
4898#: ../src/etats_prefs.c:1901 ../src/grisbi_prefs.c:516
4899#: ../src/prefs/prefs_page_payment_method.c:1337
4900msgid "Payment methods"
4901msgstr ""
4902
4903#: ../src/etats_affiche.c:2519 ../src/gsb_data_payment.c:746
4904msgid "Cheque"
4905msgstr ""
4906
4907#: ../src/etats_affiche.c:2526 ../src/export_csv.c:410 ../src/gsb_form.c:2114
4908#: ../src/gsb_form_widget.c:606 ../src/gsb_transactions_list.c:123
4909msgid "Voucher"
4910msgstr ""
4911
4912#: ../src/etats_affiche.c:2533 ../src/export_csv.c:416 ../src/gsb_form.c:2108
4913#: ../src/gsb_form_widget.c:610 ../src/gsb_transactions_list.c:125
4914msgid "Bank references"
4915msgstr ""
4916
4917#: ../src/etats_affiche.c:2540
4918msgid "Statement"
4919msgstr ""
4920
4921#: ../src/etats_calculs.c:135
4922#, c-format
4923msgid ""
4924"The number of transactions selected by the report is very important (%d) and "
4925"> to %d.\n"
4926"This can cause delays or a crash of Grisbi.\n"
4927"At this point you can continue or return to setting"
4928msgstr ""
4929
4930#: ../src/etats_calculs.c:149
4931#, fuzzy
4932msgid "Continue"
4933msgstr "ارتباط"
4934
4935#: ../src/etats_calculs.c:150
4936#, fuzzy
4937msgid "Return to settings"
4938msgstr "توضیحات"
4939
4940#: ../src/etats_config.c:97
4941msgid "payee information"
4942msgstr ""
4943
4944#: ../src/etats_config.c:102 ../src/etats_prefs_private.h:62
4945msgid "note"
4946msgstr ""
4947
4948#: ../src/etats_config.c:105
4949msgid "cheque number"
4950msgstr ""
4951
4952#: ../src/etats_config.c:112
4953msgid "contains"
4954msgstr "شامل"
4955
4956#: ../src/etats_config.c:113
4957msgid "doesn't contain"
4958msgstr ""
4959
4960#: ../src/etats_config.c:114
4961msgid "begins with"
4962msgstr ""
4963
4964#: ../src/etats_config.c:115
4965msgid "ends with"
4966msgstr ""
4967
4968#: ../src/etats_config.c:116
4969msgid "is empty"
4970msgstr "خالی است"
4971
4972#: ../src/etats_config.c:117
4973msgid "isn't empty"
4974msgstr "خالی نیست"
4975
4976#: ../src/etats_config.c:123 ../src/etats_config.c:143
4977msgid "and"
4978msgstr "اضافه"
4979
4980#: ../src/etats_config.c:124 ../src/etats_config.c:144
4981msgid "or"
4982msgstr "یا"
4983
4984#: ../src/etats_config.c:125 ../src/etats_config.c:145
4985msgid "except"
4986msgstr ""
4987
4988#: ../src/etats_config.c:131 ../src/etats_config.c:152
4989msgid "equal"
4990msgstr "برابر"
4991
4992#: ../src/etats_config.c:132 ../src/etats_config.c:153
4993msgid "less than"
4994msgstr "کمتر از"
4995
4996#: ../src/etats_config.c:133 ../src/etats_config.c:154
4997msgid "less than or equal"
4998msgstr "کمتر یا برابر"
4999
5000#: ../src/etats_config.c:134 ../src/etats_config.c:155
5001msgid "greater than"
5002msgstr ""
5003
5004#: ../src/etats_config.c:135 ../src/etats_config.c:156
5005msgid "greater than or equal"
5006msgstr ""
5007
5008#: ../src/etats_config.c:136 ../src/etats_config.c:157
5009msgid "different from"
5010msgstr ""
5011
5012#: ../src/etats_config.c:137
5013msgid "the biggest"
5014msgstr ""
5015
5016#: ../src/etats_config.c:146
5017msgid "stop"
5018msgstr "توقف"
5019
5020#: ../src/etats_config.c:158
5021msgid "null"
5022msgstr ""
5023
5024#: ../src/etats_config.c:159
5025msgid "not null"
5026msgstr ""
5027
5028#: ../src/etats_config.c:160
5029msgid "positive"
5030msgstr ""
5031
5032#: ../src/etats_config.c:161
5033msgid "negative"
5034msgstr ""
5035
5036#: ../src/etats_config.c:280 ../src/etats_config.c:300
5037msgid ""
5038"Grisbi can't parse date.  For a list of date formats that Grisbi can use, "
5039"refer to Grisbi manual."
5040msgstr ""
5041
5042#: ../src/etats_config.c:282
5043#, fuzzy, c-format
5044msgid "Invalid initial date '%s'"
5045msgstr "نام فایل معتبر نیست \"%s\"!"
5046
5047#: ../src/etats_config.c:302
5048#, fuzzy, c-format
5049msgid "Invalid final date '%s'"
5050msgstr "نام فایل معتبر نیست \"%s\"!"
5051
5052#: ../src/etats_config.c:334 ../src/etats_config.c:542
5053#: ../src/etats_config.c:730 ../src/etats_config.c:965
5054#: ../src/etats_config.c:970 ../src/etats_config.c:2613
5055msgid "Performance issue."
5056msgstr ""
5057
5058#: ../src/etats_config.c:335
5059msgid ""
5060"All financial years have been selected.  Grisbi will run faster without the "
5061"\"Detail financial years\" option activated."
5062msgstr ""
5063
5064#: ../src/etats_config.c:543
5065msgid ""
5066"All accounts have been selected.  Grisbi will run faster without the "
5067"\"Detail accounts used\" option activated"
5068msgstr ""
5069
5070#: ../src/etats_config.c:731
5071msgid ""
5072"All payees have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
5073"payees used\" option activated."
5074msgstr ""
5075
5076#: ../src/etats_config.c:833 ../src/gsb_rgba.c:136 ../src/utils_prefs.c:706
5077msgid "Not available"
5078msgstr ""
5079
5080#: ../src/etats_config.c:963
5081msgid ""
5082"All categories have been selected.  Grisbi will run faster without the "
5083"\"Detail categories used\" option activated."
5084msgstr ""
5085
5086#: ../src/etats_config.c:968
5087msgid ""
5088"All budgets have been selected.  Grisbi will run faster without the \"Detail "
5089"budgets used\" option activated."
5090msgstr ""
5091
5092#: ../src/etats_config.c:1536
5093#, fuzzy
5094msgid "Transactions whose "
5095msgstr "تراکنش"
5096
5097#: ../src/etats_config.c:1621
5098msgid "is "
5099msgstr ""
5100
5101#: ../src/etats_config.c:1629 ../src/etats_config.c:2148
5102#: ../src/etats_config.c:2178
5103msgid "to"
5104msgstr "به"
5105
5106#: ../src/etats_config.c:1661 ../src/etats_config.c:3124
5107#: ../src/etats_support.c:68
5108#, fuzzy
5109msgid "at"
5110msgstr "تاریخ"
5111
5112#: ../src/etats_config.c:1990 ../src/etats_config.c:2426
5113msgid "Add"
5114msgstr "اضافه"
5115
5116#: ../src/etats_config.c:2001 ../src/etats_config.c:2437
5117msgid "Remove"
5118msgstr "حذف"
5119
5120#: ../src/etats_config.c:2140
5121msgid "Transactions with an amount of"
5122msgstr ""
5123
5124#: ../src/etats_config.c:2614
5125msgid ""
5126"All methods of payment have been selected.  Grisbi will run faster without "
5127"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
5128msgstr ""
5129
5130#: ../src/etats_config.c:3142 ../src/etats_support.c:68
5131#: ../src/etats_support.c:70
5132#, fuzzy
5133msgid "Edited"
5134msgstr "ویرایش"
5135
5136#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:234
5137#, fuzzy, c-format
5138msgid ""
5139"Unable to create file \"%s\" :\n"
5140"%s"
5141msgstr "خطا در هنگام خواندن '%s'"
5142
5143#: ../src/etats_html.c:294
5144msgid "Make sure file exists and is writable."
5145msgstr ""
5146
5147#: ../src/etats_html.c:295
5148#, c-format
5149msgid "Cannot open file '%s' for writing"
5150msgstr ""
5151
5152#. Last month incomes and outgoings
5153#: ../src/etats_onglet.c:141
5154msgid ""
5155"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
5156"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
5157"default, all accounts are selected."
5158msgstr ""
5159
5160#. Current month incomes and outgoings
5161#: ../src/etats_onglet.c:150
5162msgid ""
5163"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
5164"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
5165"default, all accounts are selected."
5166msgstr ""
5167
5168#. Annual budget
5169#: ../src/etats_onglet.c:159
5170msgid ""
5171"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
5172"By default all accounts are selected."
5173msgstr ""
5174
5175#. Blank report
5176#: ../src/etats_onglet.c:167
5177msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
5178msgstr ""
5179
5180#. Cheques deposit
5181#: ../src/etats_onglet.c:174
5182msgid ""
5183"This report displays the cheques deposit. You just need to select the "
5184"account(s). By default all accounts are selected."
5185msgstr ""
5186
5187#: ../src/etats_onglet.c:183
5188msgid ""
5189"This report shows the month's expenses sorted by payees.You will just have "
5190"to choose the account(s) and validate. By default, all accounts are in use."
5191msgstr ""
5192
5193#: ../src/etats_onglet.c:187
5194msgid ""
5195"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
5196"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
5197msgstr ""
5198
5199#. Search
5200#: ../src/etats_onglet.c:195
5201msgid ""
5202"This report displays all the information for all transactions of all "
5203"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
5204"etc. criteria that you want. By default the transactions are clickables."
5205msgstr ""
5206
5207#: ../src/etats_onglet.c:203
5208msgid "No description available"
5209msgstr ""
5210
5211#: ../src/etats_onglet.c:356
5212msgid "Export report"
5213msgstr ""
5214
5215#: ../src/etats_onglet.c:372
5216#, fuzzy
5217msgid "File format: "
5218msgstr "نام فایل:"
5219
5220#: ../src/etats_onglet.c:376
5221msgid "Grisbi report file (egsb file)"
5222msgstr ""
5223
5224#: ../src/etats_onglet.c:377
5225#, fuzzy
5226msgid "HTML file"
5227msgstr "فایل"
5228
5229#: ../src/etats_onglet.c:378
5230msgid "CSV file"
5231msgstr "فایل CSV"
5232
5233#: ../src/etats_onglet.c:396
5234#, fuzzy
5235msgid "Exporting report..."
5236msgstr "چاپ گزارش ..."
5237
5238#: ../src/etats_onglet.c:421 ../src/grisbi_prefs.c:762
5239#: ../src/grisbi_prefs.c:786 ../src/gsb_debug.c:842 ../src/gsb_file.c:518
5240#: ../src/gsb_file.c:667 ../src/gsb_file.c:990
5241#, fuzzy
5242msgid "Done"
5243msgstr "تلفن"
5244
5245#: ../src/etats_onglet.c:449
5246msgid "Import a report"
5247msgstr ""
5248
5249#: ../src/etats_onglet.c:460
5250msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
5251msgstr ""
5252
5253#: ../src/etats_onglet.c:514
5254msgid "Create a pdf file of the report"
5255msgstr ""
5256
5257#. New report button
5258#: ../src/etats_onglet.c:550 ../src/navigation.c:2428
5259msgid "New report"
5260msgstr ""
5261
5262#: ../src/etats_onglet.c:551
5263msgid "Create a new report"
5264msgstr ""
5265
5266#: ../src/etats_onglet.c:560
5267msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
5268msgstr ""
5269
5270#: ../src/etats_onglet.c:570
5271msgid "Export selected report to egsb, HTML, CSV"
5272msgstr ""
5273
5274#: ../src/etats_onglet.c:579
5275#, fuzzy
5276msgid "Print selected report"
5277msgstr "چاپ گزارش ..."
5278
5279#: ../src/etats_onglet.c:588
5280msgid "Delete selected report"
5281msgstr ""
5282
5283#: ../src/etats_onglet.c:597 ../src/grisbi_win.c:455
5284msgid "Properties"
5285msgstr ""
5286
5287#: ../src/etats_onglet.c:598
5288#, fuzzy
5289msgid "Edit selected report"
5290msgstr "ویرایش گزارش"
5291
5292#. clone button
5293#: ../src/etats_onglet.c:606
5294msgid "Clone"
5295msgstr ""
5296
5297#: ../src/etats_onglet.c:607
5298msgid "Clone selected report"
5299msgstr ""
5300
5301#: ../src/etats_onglet.c:616
5302msgid "Create pdf file"
5303msgstr ""
5304
5305#: ../src/etats_onglet.c:617
5306msgid "Creates a pdf file of the report in user directory"
5307msgstr ""
5308
5309#: ../src/etats_onglet.c:842
5310msgid ""
5311"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
5312"between the following templates.  Reports may be customized later."
5313msgstr ""
5314
5315#: ../src/etats_onglet.c:846
5316msgid "Choose template for new report"
5317msgstr ""
5318
5319#. on ajoute la frame pour le type de rapport
5320#: ../src/etats_onglet.c:849
5321msgid "Report type"
5322msgstr ""
5323
5324#. set option for displays preferences of report
5325#: ../src/etats_onglet.c:856
5326msgid "Do not show the report preferences"
5327msgstr ""
5328
5329#: ../src/etats_onglet.c:881 ../src/etats_onglet.c:936
5330msgid "Last month incomes and outgoings"
5331msgstr ""
5332
5333#: ../src/etats_onglet.c:885 ../src/etats_onglet.c:965
5334msgid "Current month incomes and outgoings"
5335msgstr ""
5336
5337#. Annual budget
5338#: ../src/etats_onglet.c:886 ../src/etats_onglet.c:991
5339msgid "Annual budget"
5340msgstr ""
5341
5342#. Blank report
5343#: ../src/etats_onglet.c:887 ../src/etats_onglet.c:1015
5344msgid "Blank report"
5345msgstr "گزارش بانک"
5346
5347#. Cheques deposit
5348#: ../src/etats_onglet.c:888 ../src/etats_onglet.c:1046
5349msgid "Cheques deposit"
5350msgstr ""
5351
5352#: ../src/etats_onglet.c:892 ../src/etats_onglet.c:1087
5353msgid "Monthly outgoings by payee"
5354msgstr ""
5355
5356#: ../src/etats_onglet.c:934
5357msgid "Last month products and expenses"
5358msgstr ""
5359
5360#: ../src/etats_onglet.c:1152
5361msgid "Unknown report type, creation cancelled"
5362msgstr ""
5363
5364#: ../src/etats_onglet.c:1197 ../src/grisbi_win.c:490 ../src/navigation.c:1346
5365#: ../src/navigation.c:2104
5366msgid "Reports"
5367msgstr "گزارشات"
5368
5369#: ../src/etats_onglet.c:1244
5370#, c-format
5371msgid "Delete report \"%s\"?"
5372msgstr ""
5373
5374#: ../src/etats_onglet.c:1246
5375msgid "This will irreversibly remove this report.  There is no undo for this."
5376msgstr ""
5377
5378#: ../src/etats_onglet.c:1385
5379#, fuzzy
5380msgid "Searching"
5381msgstr "جستجو"
5382
5383#: ../src/etats_prefs.c:49
5384msgid ""
5385"Command-click\n"
5386"to add to the selection"
5387msgstr ""
5388
5389#. append group page
5390#: ../src/etats_prefs.c:363
5391msgid "Data selection"
5392msgstr ""
5393
5394#: ../src/etats_prefs.c:367
5395msgid "Dates"
5396msgstr "تاریخ ها"
5397
5398#: ../src/etats_prefs.c:372 ../src/etats_prefs.c:988
5399msgid "Transfers"
5400msgstr ""
5401
5402#: ../src/etats_prefs.c:397
5403msgid "Texts"
5404msgstr "متون"
5405
5406#: ../src/etats_prefs.c:402
5407msgid "Amounts"
5408msgstr "مقدار"
5409
5410#: ../src/etats_prefs.c:412 ../src/etats_prefs.c:1999
5411msgid "Miscellaneous"
5412msgstr ""
5413
5414#. remplissage de l'onglet d'organisation
5415#: ../src/etats_prefs.c:416
5416msgid "Data organization"
5417msgstr ""
5418
5419#: ../src/etats_prefs.c:420 ../src/etats_prefs.c:2366
5420msgid "Data grouping"
5421msgstr ""
5422
5423#. remplissage de l'onglet d'affichage
5424#: ../src/etats_prefs.c:429
5425msgid "Data display"
5426msgstr ""
5427
5428#: ../src/etats_prefs.c:438 ../src/etats_prefs.c:2495
5429msgid "Titles"
5430msgstr "عناوین"
5431
5432#. append group page "Transactions"
5433#: ../src/etats_prefs.c:443 ../src/export_csv.c:359 ../src/grisbi_prefs.c:438
5434#: ../src/grisbi_win.c:437
5435msgid "Transactions"
5436msgstr ""
5437
5438#. echange line label
5439#. On récupère le nom de la page
5440#: ../src/etats_prefs.c:448 ../src/grisbi_prefs.c:494 ../src/gsb_currency.c:952
5441#: ../src/prefs/prefs_page_currency.c:715
5442msgid "Currencies"
5443msgstr ""
5444
5445#: ../src/etats_prefs.c:663
5446#, fuzzy
5447msgid "Date selection"
5448msgstr "توضیحات"
5449
5450#: ../src/etats_prefs.c:867
5451#, fuzzy
5452msgid "Account selection"
5453msgstr "حسابها"
5454
5455#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information
5456#: ../src/etats_prefs.c:1433 ../src/navigation.c:2088 ../src/tiers_onglet.c:718
5457#: ../src/tiers_onglet.c:957
5458msgid "Payees"
5459msgstr ""
5460
5461#: ../src/etats_prefs.c:1770
5462#, fuzzy
5463msgid "Transaction content"
5464msgstr "تراکنش"
5465
5466#: ../src/etats_prefs.c:2596
5467#, fuzzy
5468msgid "Transactions display"
5469msgstr "تراکنش"
5470
5471#: ../src/etats_prefs.c:2709
5472msgid "Report properties"
5473msgstr ""
5474
5475#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
5476#: ../src/etats_prefs.c:3057 ../src/export.c:417 ../src/import.c:3173
5477#: ../src/tiers_onglet.c:1389 ../src/tiers_onglet.c:1570
5478#: ../src/utils_buttons.c:268
5479msgid "Unselect all"
5480msgstr ""
5481
5482#: ../src/etats_prefs_private.h:16
5483msgid "All"
5484msgstr "همه"
5485
5486#: ../src/etats_prefs_private.h:18
5487msgid "Total to now"
5488msgstr ""
5489
5490#: ../src/etats_prefs_private.h:19
5491msgid "Current month"
5492msgstr "ماه جاری"
5493
5494#: ../src/etats_prefs_private.h:20
5495msgid "Current year"
5496msgstr "سال جاری"
5497
5498#: ../src/etats_prefs_private.h:21
5499msgid "Current month to now"
5500msgstr ""
5501
5502#: ../src/etats_prefs_private.h:22
5503msgid "Current year to now"
5504msgstr ""
5505
5506#: ../src/etats_prefs_private.h:23
5507msgid "Previous month"
5508msgstr ""
5509
5510#: ../src/etats_prefs_private.h:24
5511msgid "Previous year"
5512msgstr ""
5513
5514#: ../src/etats_prefs_private.h:25
5515msgid "Last 30 days"
5516msgstr ""
5517
5518#: ../src/etats_prefs_private.h:26
5519msgid "Last 3 months"
5520msgstr ""
5521
5522#: ../src/etats_prefs_private.h:27
5523msgid "Last 6 months"
5524msgstr ""
5525
5526#: ../src/etats_prefs_private.h:28
5527msgid "Last 12 months"
5528msgstr ""
5529
5530#: ../src/etats_prefs_private.h:34
5531msgid "Monday"
5532msgstr "دو شنبه"
5533
5534#: ../src/etats_prefs_private.h:35
5535msgid "Tuesday"
5536msgstr "سشنبه"
5537
5538#: ../src/etats_prefs_private.h:36
5539msgid "Wednesday"
5540msgstr ""
5541
5542#: ../src/etats_prefs_private.h:37
5543msgid "Thursday"
5544msgstr "پنج شنبه"
5545
5546#: ../src/etats_prefs_private.h:38
5547msgid "Friday"
5548msgstr "جمعه"
5549
5550#: ../src/etats_prefs_private.h:39
5551msgid "Saturday"
5552msgstr "شنبه"
5553
5554#: ../src/etats_prefs_private.h:40
5555msgid "Sunday"
5556msgstr "یک شنبه"
5557
5558#: ../src/etats_prefs_private.h:46
5559#, fuzzy
5560msgid "Day"
5561msgstr "روز ها"
5562
5563#: ../src/etats_prefs_private.h:47
5564msgid "Week"
5565msgstr "هفته"
5566
5567#. END_INCLUDE
5568#. START_STATIC
5569#: ../src/etats_prefs_private.h:48 ../src/utils_widgets.c:53
5570#, fuzzy
5571msgid "Month"
5572msgstr "ماه ها"
5573
5574#: ../src/etats_prefs_private.h:49 ../src/utils_widgets.c:53
5575msgid "Year"
5576msgstr "سال"
5577
5578#: ../src/etats_support.c:142
5579msgid "all financial years"
5580msgstr ""
5581
5582#: ../src/etats_support.c:152 ../src/etats_support.c:158
5583msgid "current financial year"
5584msgstr ""
5585
5586#: ../src/etats_support.c:194 ../src/etats_support.c:200
5587msgid "former financial year"
5588msgstr ""
5589
5590#: ../src/etats_support.c:211
5591msgid "financial years"
5592msgstr ""
5593
5594#: ../src/etats_support.c:254
5595msgid "all dates"
5596msgstr "تمام تاریخ ها"
5597
5598#: ../src/etats_support.c:266 ../src/etats_support.c:372
5599#, c-format
5600msgid "Result from %s to %s"
5601msgstr ""
5602
5603#: ../src/etats_support.c:272
5604msgid "Custom dates ranges not filled"
5605msgstr ""
5606
5607#: ../src/etats_support.c:281
5608#, c-format
5609msgid "total at %s"
5610msgstr ""
5611
5612#: ../src/etats_support.c:298 ../src/etats_support.c:347
5613#, c-format
5614msgid "%s %d"
5615msgstr ""
5616
5617#: ../src/etats_support.c:308 ../src/etats_support.c:357
5618#, c-format
5619msgid "year %d"
5620msgstr "سال %d"
5621
5622#: ../src/etats_support.c:318
5623#, c-format
5624msgid "month total at %s"
5625msgstr ""
5626
5627#: ../src/etats_support.c:328
5628#, c-format
5629msgid "year total at %s"
5630msgstr ""
5631
5632#: ../src/etats_support.c:399 ../src/etats_support.c:431
5633#: ../src/etats_support.c:462
5634#, c-format
5635msgid "from %s %d"
5636msgstr ""
5637
5638#: ../src/etats_support.c:403 ../src/etats_support.c:435
5639#: ../src/etats_support.c:466
5640#, c-format
5641msgid "to %s %d"
5642msgstr ""
5643
5644#: ../src/export.c:69 ../src/export.c:250
5645msgid "Uncheck to write a date field without quotes"
5646msgstr ""
5647
5648#: ../src/export.c:71 ../src/export.c:252
5649msgid "Check to write a date field with quotes"
5650msgstr ""
5651
5652#. set radio buttons
5653#: ../src/export.c:197 ../src/export.c:671
5654#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
5655msgid "QIF format"
5656msgstr ""
5657
5658#: ../src/export.c:201 ../src/export.c:672
5659#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
5660msgid "CSV format"
5661msgstr ""
5662
5663#. Adding options for export in US data
5664#: ../src/export.c:222
5665#, fuzzy
5666msgid "Force US dates"
5667msgstr "مرتب سازی بر اساس تاریخ"
5668
5669#: ../src/export.c:229
5670msgid "Force US numbers"
5671msgstr ""
5672
5673#: ../src/export.c:245
5674#, fuzzy
5675msgid "Quote the dates"
5676msgstr "مرتب سازی بر اساس تاریخ"
5677
5678#: ../src/export.c:477
5679msgid "Select accounts to export"
5680msgstr ""
5681
5682#: ../src/export.c:512 ../src/export_csv.c:362
5683#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1731
5684msgid "Account name"
5685msgstr ""
5686
5687#. set options for export
5688#: ../src/export.c:543
5689#, fuzzy
5690msgid "Select options to export"
5691msgstr "جستجوی تراکنش"
5692
5693#. Adding treat all files button
5694#: ../src/export.c:552
5695msgid "Treat all files as the first"
5696msgstr ""
5697
5698#: ../src/export.c:628
5699msgid "Export settings completed successfully"
5700msgstr ""
5701
5702#: ../src/export.c:632
5703msgid "Press the 'Close' button to finish the export."
5704msgstr ""
5705
5706#: ../src/export.c:655
5707#, fuzzy, c-format
5708msgid "Export of: %s"
5709msgstr "صادر:"
5710
5711#: ../src/export.c:667 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
5712#, fuzzy
5713msgid "Export format: "
5714msgstr "صادر:"
5715
5716#: ../src/export.c:719
5717#, fuzzy
5718msgid "Accounts to export"
5719msgstr "نوع حساب"
5720
5721#: ../src/export.c:727
5722msgid ""
5723"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
5724"choose what to do with each of them."
5725msgstr ""
5726
5727#: ../src/export.c:829
5728msgid "Exporting Grisbi accounts"
5729msgstr ""
5730
5731#: ../src/export.c:830
5732msgid ""
5733"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
5734"accounts into QIF or CSV files.\n"
5735"\n"
5736"As QIF and CSV do not support currencies, all transactions will be converted "
5737"into currency of their respective account."
5738msgstr ""
5739
5740#. 15
5741#: ../src/export_csv.c:365 ../src/import_csv.c:86
5742msgid "Split"
5743msgstr ""
5744
5745#: ../src/export_csv.c:374
5746msgid "Cheques"
5747msgstr ""
5748
5749#. 14
5750#: ../src/export_csv.c:380 ../src/gsb_transactions_list.c:122
5751#: ../src/import_csv.c:85
5752msgid "C/R"
5753msgstr ""
5754
5755#. 7
5756#: ../src/export_csv.c:398 ../src/import_csv.c:78
5757#, fuzzy
5758msgid "Sub-categories"
5759msgstr "بخش های درآمد"
5760
5761#. 9
5762#: ../src/export_csv.c:407 ../src/import_csv.c:80
5763msgid "Sub-budgetary lines"
5764msgstr ""
5765
5766#: ../src/export_csv.c:413
5767msgid "Reconciliation number"
5768msgstr ""
5769
5770#: ../src/export_csv.c:662
5771msgid "B"
5772msgstr ""
5773
5774#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:201
5775msgid "Deleted account"
5776msgstr "حساب حذف شده"
5777
5778#: ../src/export_csv.c:973
5779msgid "Initial balance"
5780msgstr ""
5781
5782#: ../src/file_obfuscate.c:92
5783msgid "Obfuscating file..."
5784msgstr ""
5785
5786#: ../src/file_obfuscate.c:94
5787msgid "Grisbi file obfuscation"
5788msgstr ""
5789
5790#: ../src/file_obfuscate.c:95
5791msgid ""
5792"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
5793"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
5794"anonimized copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
5795"\n"
5796"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
5797"version of your files.\n"
5798"\n"
5799"To avoid any problems in your file, after saving the modified file, Grisbi "
5800"will close without letting you saving anything.  So if you didn't save your "
5801"changes, please stop this assistant, save your work and restart the "
5802"obfuscation process.\n"
5803"\n"
5804"In next page, you will be able to select individual features to obfuscate or "
5805"to keep depending on the level of privacy needed."
5806msgstr ""
5807
5808#: ../src/file_obfuscate.c:425
5809#, c-format
5810msgid ""
5811"Obfuscated file saved as\n"
5812"'%s'"
5813msgstr ""
5814
5815#: ../src/file_obfuscate.c:426
5816msgid "Obfuscation succeeded"
5817msgstr ""
5818
5819#: ../src/file_obfuscate.c:428
5820#, c-format
5821msgid ""
5822"Grisbi couldn't save the file\n"
5823"'%s'"
5824msgstr ""
5825
5826#: ../src/file_obfuscate.c:429
5827msgid "Obfuscation failed"
5828msgstr ""
5829
5830#: ../src/file_obfuscate.c:439 ../src/file_obfuscate_qif.c:125
5831#, fuzzy
5832msgid "Done."
5833msgstr "تلفن"
5834
5835#: ../src/file_obfuscate.c:462
5836msgid "Select features to hide :\n"
5837msgstr ""
5838
5839#: ../src/file_obfuscate.c:464
5840msgid "Hide everything"
5841msgstr ""
5842
5843#: ../src/file_obfuscate.c:468
5844#, fuzzy
5845msgid "Hide accounts names"
5846msgstr "نمایش نام حساب"
5847
5848#: ../src/file_obfuscate.c:472
5849#, fuzzy
5850msgid "Hide accounts details"
5851msgstr "جزئیات بانک"
5852
5853#: ../src/file_obfuscate.c:476
5854#, fuzzy
5855msgid "Hide amounts"
5856msgstr "مقدار"
5857
5858#: ../src/file_obfuscate.c:480
5859msgid "Hide payees names"
5860msgstr ""
5861
5862#: ../src/file_obfuscate.c:484
5863#, fuzzy
5864msgid "Hide categories names"
5865msgstr "بخش های درآمد"
5866
5867#: ../src/file_obfuscate.c:488
5868msgid "Hide budgets names"
5869msgstr ""
5870
5871#: ../src/file_obfuscate.c:492
5872msgid "Hide notes"
5873msgstr ""
5874
5875#: ../src/file_obfuscate.c:496
5876#, fuzzy
5877msgid "Hide banks details"
5878msgstr "جزئیات بانک"
5879
5880#: ../src/file_obfuscate.c:500
5881msgid "Hide reports names"
5882msgstr ""
5883
5884#: ../src/file_obfuscate.c:504
5885msgid "Hide reconciliation names and amounts"
5886msgstr ""
5887
5888#: ../src/file_obfuscate.c:566
5889#, c-format
5890msgid ""
5891"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
5892"\n"
5893"Obfuscated file will be named %s, in the same directory as original file.\n"
5894"\n"
5895"Please check the bug is still there and send your file with the explanation "
5896"to make the bug at bugsreports@listes.grisbi.org or on the bugracker "
5897"(Mantis) at http://grisbi.tuxfamily.org/mantis/main_page.php\n"
5898"\n"
5899"The account is saved in text, you may double check with a text editor if "
5900"there is no personal information anymore in this file.Grisbi will close "
5901"immediately after saving the obfuscated file."
5902msgstr ""
5903
5904#: ../src/file_obfuscate_qif.c:68
5905msgid "Obfuscating qif file..."
5906msgstr ""
5907
5908#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
5909msgid "Grisbi QIF obfuscation"
5910msgstr ""
5911
5912#: ../src/file_obfuscate_qif.c:71
5913msgid ""
5914"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
5915"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
5916"copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n"
5917"\n"
5918"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized "
5919"version of that anonymized QIF file.\n"
5920"\n"
5921"In next page, you will have to choose a QIF file which will be renamedwith -"
5922"obfuscate at the end."
5923msgstr ""
5924
5925#: ../src/file_obfuscate_qif.c:92
5926msgid "Open a QIF file"
5927msgstr ""
5928
5929#: ../src/file_obfuscate_qif.c:103
5930msgid "QIF files (*.qif)"
5931msgstr ""
5932
5933#: ../src/file_obfuscate_qif.c:149
5934#, fuzzy
5935msgid "Cannot open the QIF file."
5936msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد."
5937
5938#: ../src/file_obfuscate_qif.c:155
5939msgid ""
5940"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
5941"operation canceled."
5942msgstr ""
5943
5944#: ../src/file_obfuscate_qif.c:241
5945#, c-format
5946msgid "File '%s' successfully saved"
5947msgstr ""
5948
5949#: ../src/file_obfuscate_qif.c:248
5950#, c-format
5951msgid "File '%s' could not be saved"
5952msgstr ""
5953
5954#: ../src/go-charmap-sel.c:77
5955msgid "Arabic"
5956msgstr ""
5957
5958#: ../src/go-charmap-sel.c:78
5959msgid "Baltic"
5960msgstr ""
5961
5962#: ../src/go-charmap-sel.c:79
5963msgid "Central European"
5964msgstr ""
5965
5966#: ../src/go-charmap-sel.c:80
5967#, fuzzy
5968msgid "Chinese"
5969msgstr "تغییر"
5970
5971#: ../src/go-charmap-sel.c:81
5972msgid "Cyrillic"
5973msgstr ""
5974
5975#: ../src/go-charmap-sel.c:82 ../src/help.c:164
5976#, fuzzy
5977msgid "Greek"
5978msgstr "رایگان"
5979
5980#: ../src/go-charmap-sel.c:83
5981msgid "Hebrew"
5982msgstr ""
5983
5984#: ../src/go-charmap-sel.c:84
5985msgid "Indian"
5986msgstr ""
5987
5988#: ../src/go-charmap-sel.c:85
5989msgid "Japanese"
5990msgstr ""
5991
5992#: ../src/go-charmap-sel.c:86
5993msgid "Korean"
5994msgstr ""
5995
5996#: ../src/go-charmap-sel.c:87
5997msgid "Turkish"
5998msgstr ""
5999
6000#: ../src/go-charmap-sel.c:88
6001msgid "Unicode"
6002msgstr ""
6003
6004#: ../src/go-charmap-sel.c:89
6005#, fuzzy
6006msgid "Vietnamese"
6007msgstr "نام فایل"
6008
6009#: ../src/go-charmap-sel.c:90
6010#, fuzzy
6011msgid "Western"
6012msgstr "وب سایت"
6013
6014#: ../src/go-charmap-sel.c:91 ../src/help.c:147 ../src/utils.c:63
6015msgid "Other"
6016msgstr "دیگران"
6017
6018#: ../src/go-charmap-sel.c:122
6019msgid "Arabic (IBM-864)"
6020msgstr ""
6021
6022#: ../src/go-charmap-sel.c:123
6023msgid "Arabic (IBM-864-I)"
6024msgstr ""
6025
6026#: ../src/go-charmap-sel.c:124
6027msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
6028msgstr ""
6029
6030#: ../src/go-charmap-sel.c:125
6031msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
6032msgstr ""
6033
6034#: ../src/go-charmap-sel.c:127
6035msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
6036msgstr ""
6037
6038#: ../src/go-charmap-sel.c:128
6039msgid "Arabic (MacArabic)"
6040msgstr ""
6041
6042#: ../src/go-charmap-sel.c:129
6043msgid "Arabic (Windows-1256)"
6044msgstr ""
6045
6046#: ../src/go-charmap-sel.c:130
6047msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
6048msgstr ""
6049
6050#: ../src/go-charmap-sel.c:131
6051msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
6052msgstr ""
6053
6054#: ../src/go-charmap-sel.c:132
6055msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
6056msgstr ""
6057
6058#: ../src/go-charmap-sel.c:133
6059msgid "Baltic (Windows-1257)"
6060msgstr ""
6061
6062#: ../src/go-charmap-sel.c:134
6063msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
6064msgstr ""
6065
6066#: ../src/go-charmap-sel.c:135
6067msgid "Central European (IBM-852)"
6068msgstr ""
6069
6070#: ../src/go-charmap-sel.c:136
6071msgid "Central European (ISO-8859-2)"
6072msgstr ""
6073
6074#: ../src/go-charmap-sel.c:137
6075msgid "Central European (MacCE)"
6076msgstr ""
6077
6078#: ../src/go-charmap-sel.c:138
6079msgid "Central European (Windows-1250)"
6080msgstr ""
6081
6082#: ../src/go-charmap-sel.c:139
6083msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
6084msgstr ""
6085
6086#: ../src/go-charmap-sel.c:140
6087msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
6088msgstr ""
6089
6090#: ../src/go-charmap-sel.c:141
6091msgid "Chinese Simplified (GBK)"
6092msgstr ""
6093
6094#: ../src/go-charmap-sel.c:142
6095msgid "Chinese Simplified (HZ)"
6096msgstr ""
6097
6098#: ../src/go-charmap-sel.c:143
6099msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
6100msgstr ""
6101
6102#: ../src/go-charmap-sel.c:144
6103msgid "Chinese Traditional (Big5)"
6104msgstr ""
6105
6106#: ../src/go-charmap-sel.c:145
6107msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
6108msgstr ""
6109
6110#: ../src/go-charmap-sel.c:146
6111msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
6112msgstr ""
6113
6114#: ../src/go-charmap-sel.c:147
6115msgid "Croatian (MacCroatian)"
6116msgstr ""
6117
6118#: ../src/go-charmap-sel.c:148
6119msgid "Cyrillic (IBM-855)"
6120msgstr ""
6121
6122#: ../src/go-charmap-sel.c:149
6123msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
6124msgstr ""
6125
6126#: ../src/go-charmap-sel.c:150
6127msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
6128msgstr ""
6129
6130#: ../src/go-charmap-sel.c:151
6131msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
6132msgstr ""
6133
6134#: ../src/go-charmap-sel.c:152
6135msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
6136msgstr ""
6137
6138#: ../src/go-charmap-sel.c:153
6139msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
6140msgstr ""
6141
6142#: ../src/go-charmap-sel.c:154
6143msgid "Russian (CP-866)"
6144msgstr ""
6145
6146#: ../src/go-charmap-sel.c:155
6147msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
6148msgstr ""
6149
6150#: ../src/go-charmap-sel.c:156
6151msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
6152msgstr ""
6153
6154#: ../src/go-charmap-sel.c:157
6155msgid "English (ASCII)"
6156msgstr ""
6157
6158#: ../src/go-charmap-sel.c:158
6159msgid "Farsi (MacFarsi)"
6160msgstr ""
6161
6162#: ../src/go-charmap-sel.c:159
6163msgid "Georgian (GEOSTD8)"
6164msgstr ""
6165
6166#: ../src/go-charmap-sel.c:160
6167msgid "Greek (ISO-8859-7)"
6168msgstr ""
6169
6170#: ../src/go-charmap-sel.c:161
6171msgid "Greek (MacGreek)"
6172msgstr ""
6173
6174#: ../src/go-charmap-sel.c:162
6175msgid "Greek (Windows-1253)"
6176msgstr ""
6177
6178#: ../src/go-charmap-sel.c:163
6179msgid "Gujarati (MacGujarati)"
6180msgstr ""
6181
6182#: ../src/go-charmap-sel.c:164
6183msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
6184msgstr ""
6185
6186#: ../src/go-charmap-sel.c:165
6187msgid "Hebrew (IBM-862)"
6188msgstr ""
6189
6190#: ../src/go-charmap-sel.c:166
6191msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
6192msgstr ""
6193
6194#: ../src/go-charmap-sel.c:167
6195msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
6196msgstr ""
6197
6198#: ../src/go-charmap-sel.c:168
6199msgid "Hebrew (MacHebrew)"
6200msgstr ""
6201
6202#: ../src/go-charmap-sel.c:169
6203msgid "Hebrew (Windows-1255)"
6204msgstr ""
6205
6206#: ../src/go-charmap-sel.c:170
6207msgid "Hindi (MacDevanagari)"
6208msgstr ""
6209
6210#: ../src/go-charmap-sel.c:171
6211msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
6212msgstr ""
6213
6214#: ../src/go-charmap-sel.c:172
6215msgid "Japanese (EUC-JP)"
6216msgstr ""
6217
6218#: ../src/go-charmap-sel.c:173
6219msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
6220msgstr ""
6221
6222#: ../src/go-charmap-sel.c:174
6223msgid "Japanese (Shift_JIS)"
6224msgstr ""
6225
6226#: ../src/go-charmap-sel.c:175
6227msgid "Korean (EUC-KR)"
6228msgstr ""
6229
6230#: ../src/go-charmap-sel.c:176
6231msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
6232msgstr ""
6233
6234#: ../src/go-charmap-sel.c:177
6235msgid "Korean (JOHAB)"
6236msgstr ""
6237
6238#: ../src/go-charmap-sel.c:178
6239msgid "Korean (UHC)"
6240msgstr ""
6241
6242#: ../src/go-charmap-sel.c:179
6243msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
6244msgstr ""
6245
6246#: ../src/go-charmap-sel.c:180
6247msgid "Romanian (MacRomanian)"
6248msgstr ""
6249
6250#: ../src/go-charmap-sel.c:181
6251msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
6252msgstr ""
6253
6254#: ../src/go-charmap-sel.c:182
6255msgid "South European (ISO-8859-3)"
6256msgstr ""
6257
6258#: ../src/go-charmap-sel.c:183
6259msgid "Thai (TIS-620)"
6260msgstr ""
6261
6262#: ../src/go-charmap-sel.c:184
6263msgid "Turkish (IBM-857)"
6264msgstr ""
6265
6266#: ../src/go-charmap-sel.c:185
6267msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
6268msgstr ""
6269
6270#: ../src/go-charmap-sel.c:186
6271msgid "Turkish (MacTurkish)"
6272msgstr ""
6273
6274#: ../src/go-charmap-sel.c:187
6275msgid "Turkish (Windows-1254)"
6276msgstr ""
6277
6278#: ../src/go-charmap-sel.c:188
6279msgid "Unicode (UTF-7)"
6280msgstr ""
6281
6282#: ../src/go-charmap-sel.c:189
6283msgid "Unicode (UTF-8)"
6284msgstr ""
6285
6286#: ../src/go-charmap-sel.c:190
6287msgid "Unicode (UTF-16BE)"
6288msgstr ""
6289
6290#: ../src/go-charmap-sel.c:191
6291msgid "Unicode (UTF-16LE)"
6292msgstr ""
6293
6294#: ../src/go-charmap-sel.c:192
6295msgid "Unicode (UTF-32BE)"
6296msgstr ""
6297
6298#: ../src/go-charmap-sel.c:193
6299msgid "Unicode (UTF-32LE)"
6300msgstr ""
6301
6302#: ../src/go-charmap-sel.c:194
6303msgid "User Defined"
6304msgstr ""
6305
6306#: ../src/go-charmap-sel.c:195
6307msgid "Vietnamese (TCVN)"
6308msgstr ""
6309
6310#: ../src/go-charmap-sel.c:196
6311msgid "Vietnamese (VISCII)"
6312msgstr ""
6313
6314#: ../src/go-charmap-sel.c:197
6315msgid "Vietnamese (VPS)"
6316msgstr ""
6317
6318#: ../src/go-charmap-sel.c:198
6319msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
6320msgstr ""
6321
6322#: ../src/go-charmap-sel.c:199
6323msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
6324msgstr ""
6325
6326#: ../src/go-charmap-sel.c:200
6327msgid "Western (IBM-850)"
6328msgstr ""
6329
6330#: ../src/go-charmap-sel.c:201
6331msgid "Western (ISO-8859-1)"
6332msgstr ""
6333
6334#: ../src/go-charmap-sel.c:202
6335msgid "Western (ISO-8859-15)"
6336msgstr ""
6337
6338#: ../src/go-charmap-sel.c:203
6339msgid "Western (MacRoman)"
6340msgstr ""
6341
6342#: ../src/go-charmap-sel.c:204
6343msgid "Western (Windows-1252)"
6344msgstr ""
6345
6346#: ../src/go-charmap-sel.c:444
6347msgid "Locale: "
6348msgstr ""
6349
6350#: ../src/go-charmap-sel.c:485
6351msgid "Conversion Direction"
6352msgstr ""
6353
6354#: ../src/go-charmap-sel.c:486
6355msgid "This value determines which iconv test to perform."
6356msgstr ""
6357
6358#: ../src/go-optionmenu.c:440
6359#, fuzzy
6360msgid "Menu"
6361msgstr "دستی"
6362
6363#: ../src/go-optionmenu.c:441
6364msgid "The menu of options"
6365msgstr ""
6366
6367#: ../src/grisbi_app.c:108 ../src/grisbi_app.c:125
6368msgid "New_window"
6369msgstr ""
6370
6371#: ../src/grisbi_app.c:110 ../src/grisbi_app.c:127
6372#, fuzzy
6373msgid "Quit"
6374msgstr "خروج"
6375
6376#: ../src/grisbi_app.c:122 ../src/grisbi_app.c:139
6377msgid "Full screen"
6378msgstr ""
6379
6380#: ../src/grisbi_app.c:738
6381msgid "Show the application's version"
6382msgstr ""
6383
6384#: ../src/grisbi_app.c:744
6385msgid "Create a new top-level window in an existing instance of grisbi"
6386msgstr ""
6387
6388#: ../src/grisbi_app.c:751
6389msgid "Debug mode: level 0-5"
6390msgstr ""
6391
6392#: ../src/grisbi_app.c:752
6393msgid "DEBUG"
6394msgstr ""
6395
6396#: ../src/grisbi_app.c:765
6397msgid "[FILE...]"
6398msgstr ""
6399
6400#: ../src/grisbi_app.c:921
6401#, c-format
6402msgid "Error on sigaction: SIGINT won't be trapped\n"
6403msgstr ""
6404
6405#: ../src/grisbi_app.c:924
6406#, c-format
6407msgid "Error on sigaction: SIGTERM won't be trapped\n"
6408msgstr ""
6409
6410#: ../src/grisbi_app.c:927
6411#, c-format
6412msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
6413msgstr ""
6414
6415#: ../src/grisbi_app.c:1145 ../src/menu.c:632
6416#, fuzzy
6417msgid "Start an action!"
6418msgstr "جستجوی تراکنش"
6419
6420#: ../src/grisbi_app.c:1435
6421#, fuzzy
6422msgid "<b>Actions in transaction list :</b>"
6423msgstr "جستجوی تراکنش"
6424
6425#: ../src/grisbi_app.c:1437
6426#, fuzzy
6427msgid "(Un)Pointing a transaction\t\t-> <Primary>p, <Primary>F12\n"
6428msgstr "جستجوی تراکنش"
6429
6430#: ../src/grisbi_app.c:1438
6431#, fuzzy
6432msgid "(Un)Reconcile a transaction\t\t-> <Primary>r\n"
6433msgstr "جستجوی تراکنش"
6434
6435#: ../src/grisbi_conf.c:1142 ../src/grisbi_settings.c:1634
6436#, fuzzy, c-format
6437msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
6438msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد."
6439
6440#. On récupère le nom de la page
6441#: ../src/grisbi_prefs.c:383 ../src/prefs/prefs_page_files.c:110
6442msgid "Files"
6443msgstr "فایل ها"
6444
6445#. On récupère le nom de la page
6446#: ../src/grisbi_prefs.c:388 ../src/prefs/prefs_page_archives.c:568
6447#, fuzzy
6448msgid "Archives"
6449msgstr "فعال سازی"
6450
6451#. On récupère le nom de la page
6452#: ../src/grisbi_prefs.c:400 ../src/prefs/prefs_page_divers.c:594
6453#, fuzzy
6454msgid "Various settings"
6455msgstr "توضیحات"
6456
6457#: ../src/grisbi_prefs.c:405 ../src/grisbi_win.c:423
6458msgid "Main page"
6459msgstr ""
6460
6461#. append group page "Display"
6462#: ../src/grisbi_prefs.c:409
6463msgid "Display"
6464msgstr "نمایش"
6465
6466#: ../src/grisbi_prefs.c:413
6467msgid "Fonts & Logo"
6468msgstr ""
6469
6470#. On récupère le nom de la page
6471#: ../src/grisbi_prefs.c:418 ../src/prefs/prefs_page_msg_warning.c:240
6472msgid "Messages & warnings"
6473msgstr ""
6474
6475#. On récupère le nom de la page
6476#: ../src/grisbi_prefs.c:423 ../src/prefs/prefs_page_display_adr.c:195
6477msgid "Addresses & titles"
6478msgstr "آدرس و عنوان"
6479
6480#. On récupère le nom de la page
6481#: ../src/grisbi_prefs.c:428 ../src/prefs/prefs_page_metatree.c:311
6482#, fuzzy
6483msgid "Payees, categories and budgetaries"
6484msgstr "بخش های درآمد"
6485
6486#. On récupère le nom de la page
6487#: ../src/grisbi_prefs.c:434 ../src/prefs/prefs_page_display_gui.c:220
6488msgid "Elements of interface"
6489msgstr ""
6490
6491#: ../src/grisbi_prefs.c:442
6492msgid "List behavior"
6493msgstr ""
6494
6495#. On récupère le nom de la page
6496#: ../src/grisbi_prefs.c:447 ../src/prefs/prefs_page_display_ope.c:692
6497#, fuzzy
6498msgid "Transactions list cells"
6499msgstr "تراکنش"
6500
6501#. On récupère le nom de la page
6502#: ../src/grisbi_prefs.c:452 ../src/prefs/prefs_page_msg_delete.c:238
6503msgid "Messages before deleting"
6504msgstr ""
6505
6506#. On récupère le nom de la page
6507#: ../src/grisbi_prefs.c:459 ../src/gsb_assistant_first.c:335
6508#: ../src/prefs/prefs_page_reconcile.c:624
6509msgid "Reconciliation"
6510msgstr ""
6511
6512#. On récupère le nom de la page
6513#: ../src/grisbi_prefs.c:466 ../src/prefs/prefs_page_reconcile_sort.c:744
6514msgid "Sort for reconciliation"
6515msgstr ""
6516
6517#. append group page "Transaction form"
6518#. On récupère le nom de la page
6519#: ../src/grisbi_prefs.c:471 ../src/prefs/prefs_page_display_form.c:911
6520msgid "Transaction form"
6521msgstr ""
6522
6523#. On récupère le nom de la page
6524#: ../src/grisbi_prefs.c:475 ../src/prefs/prefs_page_form_options.c:95
6525msgid "Form behavior"
6526msgstr ""
6527
6528#: ../src/grisbi_prefs.c:480
6529#, fuzzy
6530msgid "Content"
6531msgstr "ارتباط"
6532
6533#: ../src/grisbi_prefs.c:486
6534msgid "Completion"
6535msgstr ""
6536
6537#. append group page "Resources subtree"
6538#: ../src/grisbi_prefs.c:490
6539msgid "Resources"
6540msgstr ""
6541
6542#: ../src/grisbi_prefs.c:499
6543#, fuzzy
6544msgid "Currencies links"
6545msgstr "نام واحد"
6546
6547#. On récupère le nom de la page
6548#: ../src/grisbi_prefs.c:506 ../src/prefs/prefs_page_bank.c:389
6549msgid "Banks"
6550msgstr "بانک ها"
6551
6552#. On récupère le nom de la page
6553#: ../src/grisbi_prefs.c:511 ../src/prefs/prefs_page_fyear.c:686
6554msgid "Financial years"
6555msgstr ""
6556
6557#. append group page "Balance estimate"
6558#: ../src/grisbi_prefs.c:520
6559msgid "Balance estimate"
6560msgstr ""
6561
6562#. On récupère le nom de la page
6563#: ../src/grisbi_prefs.c:531 ../src/prefs/prefs_page_bet_account.c:658
6564#, fuzzy
6565msgid "Accounts data"
6566msgstr "حسابها"
6567
6568#: ../src/grisbi_prefs.c:759
6569msgid "Preferences stop"
6570msgstr ""
6571
6572#: ../src/grisbi_win.c:386
6573msgid "Transaction/Scheduled _form"
6574msgstr ""
6575
6576#: ../src/grisbi_win.c:446
6577msgid "Historical data"
6578msgstr ""
6579
6580#: ../src/grisbi_win.c:451
6581msgid "Amortization array"
6582msgstr ""
6583
6584#: ../src/grisbi_win.c:676
6585msgid "New"
6586msgstr ""
6587
6588#: ../src/grisbi_win.c:678
6589#, fuzzy
6590msgid "Create a new account file"
6591msgstr "حساب بسته شده"
6592
6593#: ../src/grisbi_win.c:690
6594#, fuzzy
6595msgid "Open an existing account file"
6596msgstr "حساب بسته شده"
6597
6598#: ../src/grisbi_win.c:702
6599#, fuzzy
6600msgid "Import a CSV, QIF, OFX file ..."
6601msgstr "فایل CSV"
6602
6603#: ../src/grisbi_win.c:1374
6604#, fuzzy
6605msgid "Unnamed account"
6606msgstr "حساب بسته شده"
6607
6608#: ../src/grisbi_win.c:1396 ../src/gsb_transactions_list.c:549
6609msgid "Move transaction to another account"
6610msgstr ""
6611
6612#: ../src/grisbi_win.c:1555 ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:428
6613msgid "unnamed"
6614msgstr "بی نام"
6615
6616#. Create main widget.
6617#: ../src/grisbi_win.c:1854
6618msgid "Creating main window"
6619msgstr ""
6620
6621#: ../src/grisbi_win.c:1866
6622msgid ""
6623"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
6624"soon..."
6625msgstr ""
6626
6627#: ../src/gsb_account.c:178
6628#, c-format
6629msgid "Delete account \"%s\"?"
6630msgstr ""
6631
6632#: ../src/gsb_account.c:181
6633msgid ""
6634"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
6635"previously contained.  There is no undo for this. Usually it's a better way "
6636"to close an account."
6637msgstr ""
6638
6639#. création de la ligne des détails du compte
6640#: ../src/gsb_account_property.c:232 ../src/gsb_account_property.c:608
6641msgid "Account details"
6642msgstr ""
6643
6644#: ../src/gsb_account_property.c:238 ../src/import.c:804 ../src/import.c:826
6645#, fuzzy
6646msgid "Account name: "
6647msgstr "نام کشور:"
6648
6649#: ../src/gsb_account_property.c:259 ../src/import.c:760
6650#, fuzzy
6651msgid "Account type: "
6652msgstr "نوع حساب :"
6653
6654#: ../src/gsb_account_property.c:279 ../src/import.c:853
6655#, fuzzy
6656msgid "Account currency: "
6657msgstr "انتخاب واحد:"
6658
6659#. create closed account line
6660#: ../src/gsb_account_property.c:293
6661msgid "Closed account"
6662msgstr "حساب بسته شده"
6663
6664#. création de la ligne du titulaire du compte
6665#: ../src/gsb_account_property.c:310
6666msgid "Account holder"
6667msgstr ""
6668
6669#: ../src/gsb_account_property.c:314
6670#, fuzzy
6671msgid "Holder name: "
6672msgstr "نام فایل:"
6673
6674#: ../src/gsb_account_property.c:346
6675#, fuzzy
6676msgid "Holder's own address: "
6677msgstr "آدرس دوم:"
6678
6679#. création de la ligne de l'établissement financier
6680#: ../src/gsb_account_property.c:374 ../src/prefs/prefs_page_bank.c:283
6681msgid "Bank"
6682msgstr "بانک"
6683
6684#: ../src/gsb_account_property.c:378
6685msgid "Financial institution: "
6686msgstr ""
6687
6688#: ../src/gsb_account_property.c:390
6689msgid "Modify"
6690msgstr ""
6691
6692#: ../src/gsb_account_property.c:416
6693msgid "IBAN number: "
6694msgstr ""
6695
6696#: ../src/gsb_account_property.c:445
6697#, fuzzy
6698msgid "Bank sort code: "
6699msgstr "حساب بانک:"
6700
6701#: ../src/gsb_account_property.c:459
6702#, fuzzy
6703msgid "Bank branch code: "
6704msgstr "حساب بانک:"
6705
6706#: ../src/gsb_account_property.c:480
6707#, fuzzy
6708msgid "Account number / Key: "
6709msgstr "نام کشور:"
6710
6711#. création de la ligne du solde initial
6712#: ../src/gsb_account_property.c:511
6713msgid "Balances"
6714msgstr ""
6715
6716#: ../src/gsb_account_property.c:531
6717msgid "Minimum authorised balance: "
6718msgstr ""
6719
6720#: ../src/gsb_account_property.c:547
6721msgid "Minimum desired balance: "
6722msgstr ""
6723
6724#. comments line
6725#: ../src/gsb_account_property.c:558
6726msgid "Comments"
6727msgstr ""
6728
6729#: ../src/gsb_account_property.c:710 ../src/gsb_assistant_account.c:399
6730#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:232 ../src/widgets/widget_transfer.c:785
6731msgid "Bank account"
6732msgstr "حساب بانک"
6733
6734#: ../src/gsb_account_property.c:710 ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
6735#: ../src/widgets/widget_transfer.c:788
6736msgid "Cash account"
6737msgstr ""
6738
6739#: ../src/gsb_account_property.c:710 ../src/gsb_assistant_account.c:412
6740#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223 ../src/widgets/widget_transfer.c:791
6741#, c-format
6742msgid "Liabilities account"
6743msgstr ""
6744
6745#: ../src/gsb_account_property.c:710 ../src/gsb_assistant_account.c:408
6746#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227
6747#, c-format
6748msgid "Assets account"
6749msgstr ""
6750
6751#. ask for the currency of the transactions
6752#: ../src/gsb_account_property.c:830
6753#, c-format
6754msgid ""
6755"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
6756"currency of the transactions too?\n"
6757"(yes will change all the transactions currency from %s to %s, all the "
6758"transactions with another currency will stay the same).\n"
6759"\n"
6760"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
6761msgstr ""
6762
6763#: ../src/gsb_account_property.c:833
6764#, fuzzy
6765msgid "Change the transactions currency"
6766msgstr "جستجوی تراکنش"
6767
6768#: ../src/gsb_account_property.c:1051
6769#, c-format
6770msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
6771msgstr ""
6772
6773#: ../src/gsb_assistant.c:289
6774#, c-format
6775msgid "%s (%d of %d)"
6776msgstr ""
6777
6778#. New account
6779#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:752
6780msgid "Create a new account"
6781msgstr ""
6782
6783#: ../src/gsb_assistant_account.c:100
6784msgid ""
6785"This assistant will help you to create a new account.\n"
6786"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
6787msgstr ""
6788
6789#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
6790msgid ""
6791"Bank account\n"
6792"Standard account with credit card and cheques."
6793msgstr ""
6794
6795#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
6796msgid ""
6797"Cash account\n"
6798"Standard cash account, to use with a cashier."
6799msgstr ""
6800
6801#: ../src/gsb_assistant_account.c:164
6802msgid ""
6803"Liabilities account\n"
6804"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
6805msgstr ""
6806
6807#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
6808msgid ""
6809"Assets account\n"
6810"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
6811msgstr ""
6812
6813#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
6814#, fuzzy
6815msgid "Account type selection"
6816msgstr "نوع حساب"
6817
6818#: ../src/gsb_assistant_account.c:177
6819msgid ""
6820"Please select type for this account.\n"
6821"The account will be created with default payment methods chosen according to "
6822"your choice.\n"
6823"If you are unsure and novice to accounting, we advise that you choose a bank "
6824"account.\n"
6825msgstr ""
6826
6827#. choose the currency
6828#: ../src/gsb_assistant_account.c:242
6829#, fuzzy
6830msgid "Currency for the account: "
6831msgstr "حساب بانک:"
6832
6833#. propose to add a currency
6834#: ../src/gsb_assistant_account.c:260
6835#, fuzzy
6836msgid "Add/Change..."
6837msgstr "تغییر"
6838
6839#. choose the bank
6840#: ../src/gsb_assistant_account.c:268
6841#, fuzzy
6842msgid "Bank for the account: "
6843msgstr "حساب بانک:"
6844
6845#. set the initial amount
6846#: ../src/gsb_assistant_account.c:285
6847#, fuzzy
6848msgid "Opening balance: "
6849msgstr "تمام تاریخ ها:"
6850
6851#. set up the menu
6852#: ../src/gsb_assistant_account.c:342
6853msgid ""
6854"You are about to validate the new account.\n"
6855"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
6856"More options are available in the account configuration page once you "
6857"created it.\n"
6858msgstr ""
6859
6860#: ../src/gsb_assistant_account.c:357
6861#, fuzzy
6862msgid "Please enter the name of the new account: "
6863msgstr "جستجوی تراکنش"
6864
6865#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
6866#. * name has not been changed.
6867#. create the new bank
6868#: ../src/gsb_assistant_account.c:396 ../src/gsb_bank.c:166
6869#: ../src/prefs/prefs_page_bank.c:110 ../src/widgets/widget_bank_details.c:382
6870#: ../src/widgets/widget_bank_details.c:508
6871msgid "New bank"
6872msgstr ""
6873
6874#: ../src/gsb_assistant_account.c:397
6875#, fuzzy, c-format
6876msgid "%s account"
6877msgstr "حساب بسته شده"
6878
6879#: ../src/gsb_assistant_account.c:404
6880#, c-format
6881msgid "Cashier"
6882msgstr ""
6883
6884#. come from check while opening file
6885#: ../src/gsb_assistant_archive.c:139
6886#, c-format
6887msgid ""
6888"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
6889"keep more than about %d transactions unarchived.\n"
6890"To increase speed, you should archive them (the current limit and the "
6891"opening check-up can be changed in the Preferences)\n"
6892"\n"
6893"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
6894"By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
6895"mark transactions as archted and do not use them.\n"
6896"\n"
6897"You can still export them into a separate archive file if necessary.\n"
6898"\n"
6899"Press Cancel if you don't want make an archive now\n"
6900msgstr ""
6901
6902#. come by menu action
6903#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152
6904msgid ""
6905"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
6906"to increase the speed of Grisbi.\n"
6907"\n"
6908"By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just "
6909"mark transactions as archted and do not use them.\n"
6910"\n"
6911"You can still export them into a separate archive file if necessary.\n"
6912msgstr ""
6913
6914#. set up the menu
6915#: ../src/gsb_assistant_archive.c:216
6916msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
6917msgstr ""
6918
6919#. archive by date
6920#: ../src/gsb_assistant_archive.c:221
6921#, fuzzy
6922msgid "Archive by date"
6923msgstr "مرتب سازی بر اساس تاریخ"
6924
6925#: ../src/gsb_assistant_archive.c:229
6926msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
6927msgstr ""
6928
6929#: ../src/gsb_assistant_archive.c:269
6930msgid "Archive by financial year"
6931msgstr ""
6932
6933#: ../src/gsb_assistant_archive.c:277
6934msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
6935msgstr ""
6936
6937#: ../src/gsb_assistant_archive.c:290
6938#, fuzzy
6939msgid "Financial year: "
6940msgstr "تمام تاریخ ها"
6941
6942#: ../src/gsb_assistant_archive.c:306
6943#, fuzzy
6944msgid "Archive by report"
6945msgstr "حذف گزارش"
6946
6947#: ../src/gsb_assistant_archive.c:314
6948msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
6949msgstr ""
6950
6951#: ../src/gsb_assistant_archive.c:326 ../src/gsb_form_transaction.c:388
6952#, fuzzy
6953msgid "Report: "
6954msgstr "گزارش"
6955
6956#. set up the menu
6957#: ../src/gsb_assistant_archive.c:372
6958msgid "Please choose a name for archive: "
6959msgstr ""
6960
6961#: ../src/gsb_assistant_archive.c:436 ../src/import.c:2010 ../src/import.c:2056
6962#, fuzzy
6963msgid "Congratulations!"
6964msgstr "ترجمه"
6965
6966#: ../src/gsb_assistant_archive.c:448
6967msgid ""
6968"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
6969"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
6970"increase speed.\n"
6971"\n"
6972"Press the 'Previous' button to create another archive of 'Close' to exit "
6973"this assistant."
6974msgstr ""
6975
6976#: ../src/gsb_assistant_archive.c:476
6977#, fuzzy
6978msgid "Failed!"
6979msgstr "فایل"
6980
6981#: ../src/gsb_assistant_archive.c:488
6982msgid ""
6983"An error occurred while creating the archive...\n"
6984"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
6985"cowardly refused to create.\n"
6986"\n"
6987"Press the Previous button to try again or cancel this process."
6988msgstr ""
6989
6990#: ../src/gsb_assistant_archive.c:601
6991#, c-format
6992msgid "Archive from %s to %s"
6993msgstr ""
6994
6995#: ../src/gsb_assistant_archive.c:610
6996#, c-format
6997msgid "Archive of financial year %s"
6998msgstr ""
6999
7000#: ../src/gsb_assistant_archive.c:617
7001#, c-format
7002msgid "Archive of report %s"
7003msgstr ""
7004
7005#: ../src/gsb_assistant_archive.c:735
7006#, c-format
7007msgid ""
7008"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
7009"archived.\n"
7010"\n"
7011msgstr ""
7012
7013#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
7014msgid "Please fill the initial date."
7015msgstr ""
7016
7017#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
7018msgid "Please fill the final date."
7019msgstr ""
7020
7021#: ../src/gsb_assistant_archive.c:847
7022msgid "The initial date is after the final date."
7023msgstr ""
7024
7025#: ../src/gsb_assistant_archive.c:851
7026msgid "The initial date is not valid."
7027msgstr ""
7028
7029#: ../src/gsb_assistant_archive.c:855
7030msgid "The final date is not valid."
7031msgstr ""
7032
7033#: ../src/gsb_assistant_archive.c:859
7034msgid "The initial date belongs already to an archive."
7035msgstr ""
7036
7037#: ../src/gsb_assistant_archive.c:863
7038msgid "The final date belongs already to an archive."
7039msgstr ""
7040
7041#: ../src/gsb_assistant_archive.c:907
7042msgid "Please choose a financial year."
7043msgstr ""
7044
7045#: ../src/gsb_assistant_archive.c:912
7046msgid "There is already an archive for that financial year."
7047msgstr ""
7048
7049#: ../src/gsb_assistant_archive.c:948
7050msgid "Please choose a report."
7051msgstr ""
7052
7053#. there is some transactions to archive
7054#: ../src/gsb_assistant_archive.c:975
7055#, c-format
7056msgid "%d transactions out of %d will be archived."
7057msgstr ""
7058
7059#. create the assistant
7060#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
7061msgid "Export an archive"
7062msgstr ""
7063
7064#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:111
7065msgid ""
7066"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
7067"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
7068"you want to delete the archive from Grisbi, you need to do it from the "
7069"preference window."
7070msgstr ""
7071
7072#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
7073#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
7074#: ../src/prefs/prefs_page_archives.c:483
7075msgid "Initial date"
7076msgstr ""
7077
7078#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
7079#, fuzzy
7080msgid "Select the archive to export"
7081msgstr "جستجوی تراکنش"
7082
7083#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
7084msgid "Grisbi (GSB) format"
7085msgstr ""
7086
7087#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:383
7088#, c-format
7089msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
7090msgstr ""
7091
7092#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:441
7093msgid ""
7094"Success!\n"
7095"The export of the archive finished successfully.\n"
7096"\n"
7097"You can now close the assistant."
7098msgstr ""
7099
7100#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:445
7101msgid ""
7102"Error!\n"
7103"An error occurred while saving the archive.\n"
7104"\n"
7105"Please press the Previous button to correct the problem,\n"
7106"or the close button to cancel the action."
7107msgstr ""
7108
7109#. create the assistant
7110#: ../src/gsb_assistant_file.c:129 ../src/gsb_assistant_first.c:88
7111#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
7112#, fuzzy
7113msgid "Welcome to Grisbi!"
7114msgstr "درباره گریزبی"
7115
7116#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
7117msgid ""
7118"General configuration of Grisbi is done.\n"
7119"\n"
7120"Next assistant will now help you to create and configure a new account "
7121"file.\n"
7122"Don't forget that you can change everything later in the 'Preferences' "
7123"dialog.\n"
7124"\n"
7125"Once the file created, you will be able to create a new account or to import "
7126"some previous datas"
7127msgstr ""
7128
7129#: ../src/gsb_assistant_file.c:140
7130msgid "New file Assistant to import"
7131msgstr ""
7132
7133#: ../src/gsb_assistant_file.c:141
7134msgid ""
7135"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
7136"values as created a new currency.\n"
7137"This assistant will help you to create a new account file.\n"
7138"\n"
7139"Every configuration step from this assistant can be edited later in the "
7140"'Preferences' dialog.\n"
7141"Once you have created your account file, you will be able to create a new "
7142"account from scratch or to import previous data, i.e. from your previous "
7143"accounting software or your bank website."
7144msgstr ""
7145
7146#: ../src/gsb_assistant_file.c:152
7147msgid "New file Assistant"
7148msgstr ""
7149
7150#: ../src/gsb_assistant_file.c:153
7151msgid ""
7152"This assistant will help you to create a new account file.\n"
7153"\n"
7154"Every configuration step from this assistant can be edited later in the "
7155"'Preferences' dialog.\n"
7156"Once you have created your account file, you will be able to create a new "
7157"account from scratch or to import previous data, i.e. from your previous "
7158"accounting software or your bank website."
7159msgstr ""
7160
7161#: ../src/gsb_assistant_file.c:302
7162msgid "General configuration"
7163msgstr ""
7164
7165#. Account file title
7166#: ../src/gsb_assistant_file.c:314
7167msgid "Titles and filenames"
7168msgstr ""
7169
7170#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_file.c:333
7171#: ../src/gsb_assistant_file.c:334 ../src/gsb_assistant_file.c:622
7172#: ../src/navigation.c:1224
7173msgid "My accounts"
7174msgstr ""
7175
7176#. filename
7177#: ../src/gsb_assistant_file.c:346
7178#, fuzzy
7179msgid "Filename: "
7180msgstr "نام فایل:"
7181
7182#. Address
7183#: ../src/gsb_assistant_file.c:386
7184#, fuzzy
7185msgid "Your address"
7186msgstr "آدرس دوم"
7187
7188#: ../src/gsb_assistant_file.c:459
7189msgid "Select the list of categories you will use"
7190msgstr ""
7191
7192#: ../src/gsb_assistant_file.c:518
7193#, fuzzy
7194msgid "Configuration finished!"
7195msgstr "جستجوی تراکنش"
7196
7197#. set up the menu
7198#: ../src/gsb_assistant_file.c:525
7199msgid ""
7200"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
7201"help you creating a new account.\n"
7202"\n"
7203"Remember that all of the values can be changed in the 'Preferences' dialog.\n"
7204"\n"
7205"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
7206msgstr ""
7207
7208#: ../src/gsb_assistant_file.c:536
7209msgid "Create a new account from scratch"
7210msgstr ""
7211
7212#: ../src/gsb_assistant_file.c:542
7213msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
7214msgstr ""
7215
7216#: ../src/gsb_assistant_file.c:649
7217msgid "Create filename"
7218msgstr ""
7219
7220#: ../src/gsb_assistant_first.c:89
7221msgid ""
7222"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
7223"the configuration process. You can change any option later in the "
7224"configuration window, where many other options are available.\n"
7225"\n"
7226"Thanks for using Grisbi, enjoy!"
7227msgstr ""
7228
7229#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
7230msgid ""
7231"You are using Grisbi for the first time.  While most of the interface has "
7232"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read "
7233"some tips of the day to learn more on the new features.\n"
7234"\n"
7235"Of the most notable enhancements to Grisbi, we redesigned the backup "
7236"function. Grisbi will now automatically put backup files in a directory that "
7237"you will be able to set manually in next screen.\n"
7238"\n"
7239"Also, we advise you to configure your web browser to your system "
7240"configuration and to configure various settings in next screen.\n"
7241"\n"
7242"If you want to make backups of your Grisbi file in case you want to revert "
7243"to old version of Grisbi, we would advise you to do that right now.\n"
7244"\n"
7245"You can find out other improvements on https://www.grisbi.org/."
7246msgstr ""
7247
7248#: ../src/gsb_assistant_first.c:211
7249msgid "General configuration of Grisbi"
7250msgstr ""
7251
7252#. configure the browser
7253#: ../src/gsb_assistant_first.c:216
7254#, fuzzy
7255msgid "Web"
7256msgstr "وب سایت"
7257
7258#: ../src/gsb_assistant_first.c:230
7259#, c-format
7260msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox %s' "
7261msgstr ""
7262
7263#: ../src/gsb_assistant_first.c:300
7264msgid "Select/Create backup directory"
7265msgstr ""
7266
7267#: ../src/gsb_assistant_first.c:339
7268msgid "Error getting reconciliations"
7269msgstr ""
7270
7271#: ../src/gsb_assistant_first.c:347
7272msgid ""
7273"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
7274"inconsistencies\n"
7275"and could not restore all the reconciliatoins of one or more accounts.\n"
7276"\n"
7277"Although this has no impact on the integrity of data, wrong values can be "
7278"found.\n"
7279"\n"
7280"Check in the \"Preferences\" for more information."
7281msgstr ""
7282
7283#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:174
7284#, fuzzy
7285msgid "No marked transactions without reconciliation found!"
7286msgstr "جستجوی تراکنش"
7287
7288#. first, create the assistant
7289#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:201
7290#, c-format
7291msgid ""
7292"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
7293"number, this can happen for old users of Grisbi or from a misuse of the Ctrl-"
7294"R shortcut.\n"
7295"\n"
7296"This assistant will help you make the link between such transactions and a "
7297"reconciliation.\n"
7298"\n"
7299"Before continuing, you should first check if all the dates of the existing "
7300"reconciliations are good because Grisbi will try to guess them not very "
7301"precisely (you will be able to create new reconciliations in the next step). "
7302"Previous reconciliations will be available too."
7303msgstr ""
7304
7305#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:209
7306#, fuzzy
7307msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
7308msgstr "جستجوی تراکنش"
7309
7310#. update the string containing the number of transactions to link
7311#. update the labels
7312#. update the string containing the number of transactions to link
7313#. update the labels
7314#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:274
7315#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:888
7316#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1007
7317#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1050
7318#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1350
7319#, fuzzy, c-format
7320msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
7321msgstr "جستجوی تراکنش:"
7322
7323#. set up the menu
7324#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:291
7325msgid "Choose the next operation to do: "
7326msgstr ""
7327
7328#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:300
7329#, fuzzy
7330msgid "Manually create a new reconciliation"
7331msgstr "حساب حذف شده"
7332
7333#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:311
7334msgid ""
7335"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
7336"reconciliation.\n"
7337"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
7338msgstr ""
7339
7340#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:321
7341#, fuzzy
7342msgid ""
7343"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
7344"known reconciliations"
7345msgstr "جستجوی تراکنش:"
7346
7347#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:332
7348msgid ""
7349"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
7350"needed reconciliations\n"
7351"\tand adjust the date of the known reconciliations."
7352msgstr ""
7353
7354#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:343
7355#, fuzzy
7356msgid ""
7357"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
7358"known reconciliation"
7359msgstr "جستجوی تراکنش:"
7360
7361#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:355
7362msgid ""
7363"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
7364"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
7365msgstr ""
7366
7367#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
7368#, fuzzy
7369msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconciliation\""
7370msgstr "جستجوی تراکنش"
7371
7372#. set the name
7373#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401 ../src/gsb_reconcile.c:181
7374msgid "Reconciliation reference: "
7375msgstr ""
7376
7377#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:463
7378#, fuzzy
7379msgid "Create the new reconciliation"
7380msgstr "حساب حذف شده"
7381
7382#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:538
7383msgid ""
7384"This assistant try to find a bank reconciliation to each orphan "
7385"transaction,\n"
7386"according to the date of the transaction and the dates of the "
7387"reconciliations.\n"
7388"If all the orphan transactions cannot be linked here, you should check\n"
7389"if you did create all the necessary reconciliations (first choice in the "
7390"assistant\n"
7391"menu page) or check the transactions themselves."
7392msgstr ""
7393
7394#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:562
7395#, fuzzy
7396msgid "Launch automatic association"
7397msgstr "توضیحات"
7398
7399#. now we can show the list of orphans transactions
7400#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:619
7401#, fuzzy
7402msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
7403msgstr "جستجوی تراکنش:"
7404
7405#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:682
7406#, fuzzy
7407msgid "Link the selection to a reconciliation..."
7408msgstr "حساب حذف شده:"
7409
7410#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711
7411msgid ""
7412"Congratulations!\n"
7413"\n"
7414"You have linked all the transactions without reconciliation.\n"
7415"Normally you needn't have to come back to that assistant ; it shouldn't have "
7416"any way now\n"
7417"\tto have some transactions without reconciliation number."
7418msgstr ""
7419
7420#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:770
7421msgid "The initial date is not valid, please check it."
7422msgstr ""
7423
7424#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:779
7425msgid "The final date is not valid, please check it."
7426msgstr ""
7427
7428#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:789
7429#, fuzzy
7430msgid "Please give a name to the new reconciliation."
7431msgstr "جستجوی تراکنش"
7432
7433#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:800
7434msgid "That name already exists, please find another one."
7435msgstr ""
7436
7437#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:814
7438msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
7439msgstr ""
7440
7441#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841
7442#, c-format
7443msgid "Reconciliation %s successfully appended!"
7444msgstr ""
7445
7446#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947
7447#, c-format
7448msgid ""
7449"Grisbi can associate %d transactions to a reconciliation.\n"
7450"Please click on the launch button to create the links."
7451msgstr ""
7452
7453#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955
7454#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016
7455msgid ""
7456"There is no transaction that Grisbi can link.\n"
7457"Check if you created all the necesssary reconciliations."
7458msgstr ""
7459
7460#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1164
7461msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
7462msgstr ""
7463
7464#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
7465#. * show a dialog to select the reconcile
7466#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1183
7467#: ../src/gsb_transactions_list.c:1158
7468msgid "Selection of a reconciliation"
7469msgstr ""
7470
7471#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1195
7472#, fuzzy
7473msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
7474msgstr "جستجوی تراکنش:"
7475
7476#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
7477#: ../src/gsb_transactions_list.c:119
7478msgid "Reconciliation reference"
7479msgstr ""
7480
7481#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1302
7482#, fuzzy
7483msgid "No selection found, the transactions are not modified."
7484msgstr "جستجوی تراکنش"
7485
7486#: ../src/gsb_bank.c:129
7487msgid "Edit bank"
7488msgstr "ویرایش بانک"
7489
7490#: ../src/gsb_bank.c:387 ../src/gsb_reconcile.c:509
7491msgid "None"
7492msgstr ""
7493
7494#: ../src/gsb_bank.c:420
7495msgid "Add new bank"
7496msgstr ""
7497
7498#. cancel button
7499#: ../src/gsb_calendar_entry.c:521 ../src/gsb_form.c:1236
7500#: ../src/gsb_reconcile.c:321
7501msgid "_Cancel"
7502msgstr "انصراف"
7503
7504#: ../src/gsb_category.c:218
7505#, fuzzy
7506msgid "Category list"
7507msgstr "بخش"
7508
7509#: ../src/gsb_category.c:229
7510msgid "Display foreign category sets"
7511msgstr ""
7512
7513#: ../src/gsb_category.c:382
7514#, fuzzy
7515msgid "Cannot open the category file."
7516msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد."
7517
7518#: ../src/gsb_category.c:400
7519#, fuzzy
7520msgid "Unnamed category list"
7521msgstr "بخش های درآمد"
7522
7523#: ../src/gsb_currency.c:924
7524msgid "Enter exchange rate"
7525msgstr ""
7526
7527#. text for paddingbox
7528#: ../src/gsb_currency.c:935
7529#, fuzzy, c-format
7530msgid "Please enter data for the transaction"
7531msgstr "جستجوی تراکنش"
7532
7533#. echange line label
7534#: ../src/gsb_currency.c:964
7535#, fuzzy
7536msgid "Exchange rate"
7537msgstr "تغییر"
7538
7539#. amount line
7540#: ../src/gsb_currency.c:985
7541#, fuzzy
7542msgid "Amounts: "
7543msgstr "مقدار:"
7544
7545#. exchange fees line label
7546#: ../src/gsb_currency.c:1054
7547#, fuzzy
7548msgid "Exchange fees: "
7549msgstr "تغییر:"
7550
7551#: ../src/gsb_currency.c:1073
7552#, fuzzy
7553msgid "Change the link"
7554msgstr "توضیحات"
7555
7556#: ../src/gsb_currency.c:1126
7557#, c-format
7558msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
7559msgstr ""
7560
7561#: ../src/gsb_currency_popup.c:188 ../src/gsb_data_currency.c:216
7562#: ../src/prefs/prefs_page_currency.c:135
7563msgid "United States"
7564msgstr ""
7565
7566#: ../src/gsb_currency_popup.c:313
7567#, fuzzy
7568msgid "Select base currency"
7569msgstr "انتخاب واحد"
7570
7571#: ../src/gsb_data_account.c:275
7572#, c-format
7573msgid "No name %d"
7574msgstr ""
7575
7576#: ../src/gsb_data_account.c:596
7577#, c-format
7578msgid "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c: %d\n"
7579msgstr ""
7580
7581#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
7582#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
7583#: ../src/gsb_data_account.c:1287
7584#, c-format
7585msgid ""
7586"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
7587"no_column = %d\n"
7588msgstr ""
7589
7590#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
7591#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
7592#: ../src/gsb_data_account.c:1328
7593#, c-format
7594msgid ""
7595"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
7596"no_column = %d\n"
7597msgstr ""
7598
7599#. Avertissement avant renommage du compte
7600#: ../src/gsb_data_account.c:3930
7601#, c-format
7602msgid ""
7603"The account \"%s\" has the number 0 which creates a bug in certain "
7604"situations. It will be renumbered and will have the number \"%d\"."
7605msgstr ""
7606
7607#: ../src/gsb_data_account.c:3935
7608#, fuzzy
7609msgid "Rename account \"0\""
7610msgstr "حساب بسته شده"
7611
7612#: ../src/gsb_data_budget.c:145
7613msgid "No budget line"
7614msgstr ""
7615
7616#: ../src/gsb_data_budget.c:1443 ../src/gsb_data_category.c:1615
7617#, c-format
7618msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
7619msgstr ""
7620
7621#. continent,   currency_name,        country_name,code_iso,nickname .......
7622#: ../src/gsb_data_currency.c:66 ../src/gsb_data_currency.c:67
7623#: ../src/gsb_data_currency.c:68 ../src/gsb_data_currency.c:69
7624#: ../src/gsb_data_currency.c:70 ../src/gsb_data_currency.c:71
7625#: ../src/gsb_data_currency.c:72 ../src/gsb_data_currency.c:73
7626#: ../src/gsb_data_currency.c:74 ../src/gsb_data_currency.c:75
7627#: ../src/gsb_data_currency.c:76 ../src/gsb_data_currency.c:77
7628#: ../src/gsb_data_currency.c:78 ../src/gsb_data_currency.c:79
7629#: ../src/gsb_data_currency.c:80 ../src/gsb_data_currency.c:81
7630#: ../src/gsb_data_currency.c:82 ../src/gsb_data_currency.c:83
7631#: ../src/gsb_data_currency.c:84 ../src/gsb_data_currency.c:85
7632#: ../src/gsb_data_currency.c:86 ../src/gsb_data_currency.c:87
7633#: ../src/gsb_data_currency.c:88 ../src/gsb_data_currency.c:89
7634#: ../src/gsb_data_currency.c:90 ../src/gsb_data_currency.c:91
7635#: ../src/gsb_data_currency.c:92 ../src/gsb_data_currency.c:93
7636#: ../src/gsb_data_currency.c:94 ../src/gsb_data_currency.c:95
7637#: ../src/gsb_data_currency.c:96 ../src/gsb_data_currency.c:97
7638#: ../src/gsb_data_currency.c:98 ../src/gsb_data_currency.c:99
7639#: ../src/gsb_data_currency.c:100 ../src/gsb_data_currency.c:101
7640#: ../src/gsb_data_currency.c:102
7641msgid "Africa"
7642msgstr ""
7643
7644#: ../src/gsb_data_currency.c:66
7645msgid "Algerian Dinar"
7646msgstr ""
7647
7648#: ../src/gsb_data_currency.c:66
7649msgid "Algeria"
7650msgstr ""
7651
7652#: ../src/gsb_data_currency.c:67
7653msgid "Botswana Pula"
7654msgstr ""
7655
7656#: ../src/gsb_data_currency.c:67
7657msgid "Botswana"
7658msgstr ""
7659
7660#: ../src/gsb_data_currency.c:68
7661msgid "Burundi Franc"
7662msgstr ""
7663
7664#: ../src/gsb_data_currency.c:68
7665msgid "Burundi"
7666msgstr ""
7667
7668#: ../src/gsb_data_currency.c:69 ../src/gsb_data_currency.c:70
7669#: ../src/gsb_data_currency.c:71
7670msgid "CFA Franc BCEAO"
7671msgstr ""
7672
7673#: ../src/gsb_data_currency.c:69
7674msgid "Niger"
7675msgstr ""
7676
7677#: ../src/gsb_data_currency.c:70
7678#, fuzzy
7679msgid "Senegal"
7680msgstr "عمومی"
7681
7682#: ../src/gsb_data_currency.c:71
7683msgid "Togo"
7684msgstr ""
7685
7686#: ../src/gsb_data_currency.c:72 ../src/gsb_data_currency.c:73
7687#: ../src/gsb_data_currency.c:74
7688msgid "CFA Franc BEAC"
7689msgstr ""
7690
7691#: ../src/gsb_data_currency.c:72
7692msgid "Cameroon"
7693msgstr ""
7694
7695#: ../src/gsb_data_currency.c:73
7696#, fuzzy
7697msgid "Chad"
7698msgstr "تغییر"
7699
7700#: ../src/gsb_data_currency.c:74
7701msgid "Congo"
7702msgstr ""
7703
7704#: ../src/gsb_data_currency.c:75
7705msgid "Comoro Franc"
7706msgstr ""
7707
7708#: ../src/gsb_data_currency.c:75
7709msgid "Comoros"
7710msgstr ""
7711
7712#: ../src/gsb_data_currency.c:76
7713msgid "Egyptian Pound"
7714msgstr ""
7715
7716#: ../src/gsb_data_currency.c:76
7717msgid "Egypt"
7718msgstr ""
7719
7720#: ../src/gsb_data_currency.c:77
7721msgid "Ethiopian Birr"
7722msgstr ""
7723
7724#: ../src/gsb_data_currency.c:77
7725msgid "Ethiopia"
7726msgstr ""
7727
7728#: ../src/gsb_data_currency.c:78
7729msgid "Gambian Dalasi"
7730msgstr ""
7731
7732#: ../src/gsb_data_currency.c:78
7733msgid "Gambia"
7734msgstr ""
7735
7736#: ../src/gsb_data_currency.c:79
7737msgid "Ghana Cedi"
7738msgstr ""
7739
7740#: ../src/gsb_data_currency.c:79
7741msgid "Ghana"
7742msgstr ""
7743
7744#: ../src/gsb_data_currency.c:80
7745msgid "Guinea-Bissau Peso"
7746msgstr ""
7747
7748#: ../src/gsb_data_currency.c:80
7749msgid "Guinea-Bissau"
7750msgstr ""
7751
7752#: ../src/gsb_data_currency.c:81
7753msgid "Kenyan Shilling"
7754msgstr ""
7755
7756#: ../src/gsb_data_currency.c:81
7757msgid "Kenya"
7758msgstr ""
7759
7760#: ../src/gsb_data_currency.c:82
7761msgid "Liberian Dollar"
7762msgstr ""
7763
7764#: ../src/gsb_data_currency.c:82
7765msgid "Liberia"
7766msgstr ""
7767
7768#: ../src/gsb_data_currency.c:83
7769msgid "Libyan Dinar"
7770msgstr ""
7771
7772#: ../src/gsb_data_currency.c:83
7773msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
7774msgstr ""
7775
7776#: ../src/gsb_data_currency.c:84
7777msgid "Malagasy Franc"
7778msgstr ""
7779
7780#: ../src/gsb_data_currency.c:84
7781msgid "Madagascar"
7782msgstr ""
7783
7784#: ../src/gsb_data_currency.c:85
7785msgid "Malawi Kwacha"
7786msgstr ""
7787
7788#: ../src/gsb_data_currency.c:85
7789msgid "Malawi"
7790msgstr ""
7791
7792#: ../src/gsb_data_currency.c:86
7793msgid "Mauritania Ouguiya"
7794msgstr ""
7795
7796#: ../src/gsb_data_currency.c:86
7797msgid "Mauritania"
7798msgstr ""
7799
7800#: ../src/gsb_data_currency.c:87
7801msgid "Moazambique Metical"
7802msgstr ""
7803
7804#: ../src/gsb_data_currency.c:87
7805msgid "Mozambique"
7806msgstr ""
7807
7808#: ../src/gsb_data_currency.c:88
7809msgid "Moroccan Dirham"
7810msgstr ""
7811
7812#: ../src/gsb_data_currency.c:88
7813msgid "Morocco"
7814msgstr ""
7815
7816#: ../src/gsb_data_currency.c:89
7817msgid "Nigerian Naira"
7818msgstr ""
7819
7820#: ../src/gsb_data_currency.c:89
7821msgid "Nigeria"
7822msgstr ""
7823
7824#: ../src/gsb_data_currency.c:90
7825msgid "Rwanda Franc"
7826msgstr ""
7827
7828#: ../src/gsb_data_currency.c:90
7829#, fuzzy
7830msgid "Rwanda"
7831msgstr "اضافه"
7832
7833#: ../src/gsb_data_currency.c:91
7834msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
7835msgstr ""
7836
7837#: ../src/gsb_data_currency.c:91
7838msgid "Sao Tome and Principe"
7839msgstr ""
7840
7841#: ../src/gsb_data_currency.c:92
7842msgid "Seychelles Rupee"
7843msgstr ""
7844
7845#: ../src/gsb_data_currency.c:92
7846msgid "Seychelles"
7847msgstr ""
7848
7849#: ../src/gsb_data_currency.c:93
7850msgid "Sierra Leonean Leone"
7851msgstr ""
7852
7853#: ../src/gsb_data_currency.c:93
7854msgid "Sierra Leone"
7855msgstr ""
7856
7857#: ../src/gsb_data_currency.c:94
7858msgid "Somali Shilling"
7859msgstr ""
7860
7861#: ../src/gsb_data_currency.c:94
7862msgid "Somalia"
7863msgstr ""
7864
7865#: ../src/gsb_data_currency.c:95 ../src/gsb_data_currency.c:96
7866#: ../src/gsb_data_currency.c:97
7867msgid "South African Rand"
7868msgstr ""
7869
7870#: ../src/gsb_data_currency.c:95
7871msgid "Lesotho"
7872msgstr ""
7873
7874#: ../src/gsb_data_currency.c:96
7875msgid "Namibia"
7876msgstr ""
7877
7878#: ../src/gsb_data_currency.c:97
7879msgid "South Africa"
7880msgstr ""
7881
7882#: ../src/gsb_data_currency.c:98
7883msgid "Swaziland Lilangeni"
7884msgstr ""
7885
7886#: ../src/gsb_data_currency.c:98
7887msgid "Swaziland"
7888msgstr ""
7889
7890#: ../src/gsb_data_currency.c:99
7891msgid "Tanzanian Shilling"
7892msgstr ""
7893
7894#: ../src/gsb_data_currency.c:99
7895msgid "United Republic of Tanzania"
7896msgstr ""
7897
7898#: ../src/gsb_data_currency.c:100
7899msgid "Tunisian Dinar"
7900msgstr ""
7901
7902#: ../src/gsb_data_currency.c:100
7903msgid "Tunisia"
7904msgstr ""
7905
7906#: ../src/gsb_data_currency.c:101
7907msgid "Zambian Kwacha"
7908msgstr ""
7909
7910#: ../src/gsb_data_currency.c:101
7911msgid "Zambia"
7912msgstr ""
7913
7914#: ../src/gsb_data_currency.c:102
7915msgid "Zimbabwe Dollar"
7916msgstr ""
7917
7918#: ../src/gsb_data_currency.c:102
7919msgid "Zimbabwe"
7920msgstr ""
7921
7922#: ../src/gsb_data_currency.c:103 ../src/gsb_data_currency.c:104
7923#: ../src/gsb_data_currency.c:105 ../src/gsb_data_currency.c:106
7924#: ../src/gsb_data_currency.c:107 ../src/gsb_data_currency.c:108
7925#: ../src/gsb_data_currency.c:109 ../src/gsb_data_currency.c:110
7926#: ../src/gsb_data_currency.c:111 ../src/gsb_data_currency.c:112
7927#: ../src/gsb_data_currency.c:113 ../src/gsb_data_currency.c:114
7928#: ../src/gsb_data_currency.c:115 ../src/gsb_data_currency.c:116
7929#: ../src/gsb_data_currency.c:117 ../src/gsb_data_currency.c:118
7930#: ../src/gsb_data_currency.c:119 ../src/gsb_data_currency.c:120
7931#: ../src/gsb_data_currency.c:121 ../src/gsb_data_currency.c:122
7932#: ../src/gsb_data_currency.c:123 ../src/gsb_data_currency.c:124
7933#: ../src/gsb_data_currency.c:125 ../src/gsb_data_currency.c:126
7934#: ../src/gsb_data_currency.c:127 ../src/gsb_data_currency.c:128
7935#: ../src/gsb_data_currency.c:129 ../src/gsb_data_currency.c:130
7936#: ../src/gsb_data_currency.c:131 ../src/gsb_data_currency.c:132
7937#: ../src/gsb_data_currency.c:133 ../src/gsb_data_currency.c:134
7938#: ../src/gsb_data_currency.c:135 ../src/gsb_data_currency.c:136
7939#: ../src/gsb_data_currency.c:137 ../src/gsb_data_currency.c:138
7940#: ../src/gsb_data_currency.c:139 ../src/gsb_data_currency.c:140
7941#: ../src/gsb_data_currency.c:141 ../src/gsb_data_currency.c:142
7942#: ../src/gsb_data_currency.c:143
7943msgid "Asia"
7944msgstr ""
7945
7946#: ../src/gsb_data_currency.c:103
7947msgid "Afghani"
7948msgstr ""
7949
7950#: ../src/gsb_data_currency.c:103
7951msgid "Afghanistan"
7952msgstr ""
7953
7954#: ../src/gsb_data_currency.c:104
7955msgid "Bahraini Dinar"
7956msgstr ""
7957
7958#: ../src/gsb_data_currency.c:104
7959msgid "Bahrain"
7960msgstr ""
7961
7962#: ../src/gsb_data_currency.c:105
7963msgid "Bangladesh Taka"
7964msgstr ""
7965
7966#: ../src/gsb_data_currency.c:105
7967msgid "Bangladesh"
7968msgstr ""
7969
7970#: ../src/gsb_data_currency.c:106
7971msgid "Brunei Dollar"
7972msgstr ""
7973
7974#: ../src/gsb_data_currency.c:106
7975msgid "Brunei Darussalam"
7976msgstr ""
7977
7978#: ../src/gsb_data_currency.c:107
7979msgid "Cambodian Riel"
7980msgstr ""
7981
7982#: ../src/gsb_data_currency.c:107
7983msgid "Cambodia"
7984msgstr ""
7985
7986#: ../src/gsb_data_currency.c:108
7987msgid "Cyprus Pound"
7988msgstr ""
7989
7990#: ../src/gsb_data_currency.c:108 ../src/gsb_data_currency.c:153
7991msgid "Cyprus"
7992msgstr ""
7993
7994#: ../src/gsb_data_currency.c:109
7995msgid "Hong Kong Dollar"
7996msgstr ""
7997
7998#: ../src/gsb_data_currency.c:109
7999msgid "Hong Kong"
8000msgstr ""
8001
8002#: ../src/gsb_data_currency.c:110 ../src/gsb_data_currency.c:111
8003msgid "Indian Rupee"
8004msgstr ""
8005
8006#: ../src/gsb_data_currency.c:110
8007#, fuzzy
8008msgid "Bhutan"
8009msgstr "بانک"
8010
8011#: ../src/gsb_data_currency.c:111
8012msgid "India"
8013msgstr ""
8014
8015#: ../src/gsb_data_currency.c:112
8016msgid "Indonesian Rupiah"
8017msgstr ""
8018
8019#: ../src/gsb_data_currency.c:112
8020#, fuzzy
8021msgid "Indonesia"
8022msgstr "درآمد ها"
8023
8024#: ../src/gsb_data_currency.c:113
8025msgid "Iranian Rial"
8026msgstr ""
8027
8028#: ../src/gsb_data_currency.c:113
8029msgid "Iran"
8030msgstr ""
8031
8032#: ../src/gsb_data_currency.c:114
8033msgid "Iraqi Dinar"
8034msgstr ""
8035
8036#: ../src/gsb_data_currency.c:114
8037msgid "Iraq"
8038msgstr ""
8039
8040#: ../src/gsb_data_currency.c:115
8041msgid "Japanese Yen"
8042msgstr ""
8043
8044#: ../src/gsb_data_currency.c:115
8045msgid "Japan"
8046msgstr ""
8047
8048#: ../src/gsb_data_currency.c:116
8049msgid "Jordanian Dinar"
8050msgstr ""
8051
8052#: ../src/gsb_data_currency.c:116
8053msgid "Jordan"
8054msgstr ""
8055
8056#: ../src/gsb_data_currency.c:117
8057msgid "Kazakhstan Tenge"
8058msgstr ""
8059
8060#: ../src/gsb_data_currency.c:117
8061msgid "Kazakhstan"
8062msgstr ""
8063
8064#: ../src/gsb_data_currency.c:118
8065msgid "Kuwaiti Dinar"
8066msgstr ""
8067
8068#: ../src/gsb_data_currency.c:118
8069msgid "Kuwait"
8070msgstr ""
8071
8072#: ../src/gsb_data_currency.c:119
8073msgid "Lao Kip"
8074msgstr ""
8075
8076#: ../src/gsb_data_currency.c:119
8077msgid "Lao People's Democratic Republic"
8078msgstr ""
8079
8080#: ../src/gsb_data_currency.c:120
8081msgid "Lebanese Pound"
8082msgstr ""
8083
8084#: ../src/gsb_data_currency.c:120
8085msgid "Lebanon"
8086msgstr ""
8087
8088#: ../src/gsb_data_currency.c:121
8089msgid "Macau Pataca"
8090msgstr ""
8091
8092#: ../src/gsb_data_currency.c:121
8093msgid "Macao"
8094msgstr ""
8095
8096#: ../src/gsb_data_currency.c:122
8097msgid "Malaysian Ringgit"
8098msgstr ""
8099
8100#: ../src/gsb_data_currency.c:122
8101msgid "Malaysia"
8102msgstr ""
8103
8104#: ../src/gsb_data_currency.c:123
8105msgid "Mongolian Tugrik"
8106msgstr ""
8107
8108#: ../src/gsb_data_currency.c:123
8109msgid "Mongolia"
8110msgstr ""
8111
8112#: ../src/gsb_data_currency.c:124
8113msgid "Nepalese Rupee"
8114msgstr ""
8115
8116#: ../src/gsb_data_currency.c:124
8117#, fuzzy
8118msgid "Nepal"
8119msgstr "طبیعی"
8120
8121#: ../src/gsb_data_currency.c:125
8122msgid "New Israeli Shekel"
8123msgstr ""
8124
8125#: ../src/gsb_data_currency.c:125
8126msgid "Israel"
8127msgstr ""
8128
8129#: ../src/gsb_data_currency.c:126
8130msgid "New Taiwan Dollar"
8131msgstr ""
8132
8133#: ../src/gsb_data_currency.c:126
8134msgid "Taiwan, Province of China"
8135msgstr ""
8136
8137#: ../src/gsb_data_currency.c:127
8138msgid "North Korean Won"
8139msgstr ""
8140
8141#: ../src/gsb_data_currency.c:127
8142msgid "Democratic People's Republic of Korea"
8143msgstr ""
8144
8145#: ../src/gsb_data_currency.c:128
8146msgid "Pakistan Rupee"
8147msgstr ""
8148
8149#: ../src/gsb_data_currency.c:128
8150msgid "Pakistan"
8151msgstr ""
8152
8153#: ../src/gsb_data_currency.c:129
8154msgid "Philippine peso"
8155msgstr ""
8156
8157#: ../src/gsb_data_currency.c:129
8158msgid "Philippines"
8159msgstr ""
8160
8161#: ../src/gsb_data_currency.c:130
8162msgid "Qatari Rial"
8163msgstr ""
8164
8165#: ../src/gsb_data_currency.c:130
8166#, fuzzy
8167msgid "Qatar"
8168msgstr "شروع"
8169
8170#: ../src/gsb_data_currency.c:131
8171msgid "Rial Omani"
8172msgstr ""
8173
8174#: ../src/gsb_data_currency.c:131
8175msgid "Oman"
8176msgstr ""
8177
8178#: ../src/gsb_data_currency.c:132
8179msgid "Russian Ruble"
8180msgstr ""
8181
8182#: ../src/gsb_data_currency.c:132
8183msgid "Russia"
8184msgstr ""
8185
8186#: ../src/gsb_data_currency.c:133
8187msgid "Saudi Riyal"
8188msgstr ""
8189
8190#: ../src/gsb_data_currency.c:133
8191msgid "Saudi Arabia"
8192msgstr ""
8193
8194#: ../src/gsb_data_currency.c:134
8195msgid "Singapore Dollar"
8196msgstr ""
8197
8198#: ../src/gsb_data_currency.c:134
8199msgid "Singapore"
8200msgstr ""
8201
8202#: ../src/gsb_data_currency.c:135
8203msgid "South Korean Won"
8204msgstr ""
8205
8206#: ../src/gsb_data_currency.c:135
8207msgid "Republic of Korea"
8208msgstr ""
8209
8210#: ../src/gsb_data_currency.c:136
8211msgid "Sri Lanka Rupee"
8212msgstr ""
8213
8214#: ../src/gsb_data_currency.c:136
8215msgid "Sri Lanka"
8216msgstr ""
8217
8218#: ../src/gsb_data_currency.c:137
8219msgid "Syrian Pound"
8220msgstr ""
8221
8222#: ../src/gsb_data_currency.c:137
8223msgid "Syrian Arab Republic"
8224msgstr ""
8225
8226#: ../src/gsb_data_currency.c:138
8227msgid "Thai Baht"
8228msgstr ""
8229
8230#: ../src/gsb_data_currency.c:138
8231msgid "Thailand"
8232msgstr ""
8233
8234#: ../src/gsb_data_currency.c:139
8235msgid "Turkish Lira"
8236msgstr ""
8237
8238#: ../src/gsb_data_currency.c:139
8239#, fuzzy
8240msgid "Turkey"
8241msgstr "سشنبه"
8242
8243#: ../src/gsb_data_currency.c:140
8244msgid "United Arab Emirates Dirham"
8245msgstr ""
8246
8247#: ../src/gsb_data_currency.c:140
8248msgid "United Arab Emirates"
8249msgstr ""
8250
8251#: ../src/gsb_data_currency.c:141
8252msgid "Viet Nam Dong"
8253msgstr ""
8254
8255#: ../src/gsb_data_currency.c:141
8256msgid "Viet Nam"
8257msgstr ""
8258
8259#: ../src/gsb_data_currency.c:142
8260msgid "Yemeni Rial"
8261msgstr ""
8262
8263#: ../src/gsb_data_currency.c:142
8264msgid "Yemen"
8265msgstr ""
8266
8267#: ../src/gsb_data_currency.c:143
8268msgid "Yuan Renminbi"
8269msgstr ""
8270
8271#: ../src/gsb_data_currency.c:143
8272#, fuzzy
8273msgid "China"
8274msgstr "برسی"
8275
8276#: ../src/gsb_data_currency.c:144 ../src/gsb_data_currency.c:145
8277#: ../src/gsb_data_currency.c:146 ../src/gsb_data_currency.c:147
8278#: ../src/gsb_data_currency.c:148 ../src/gsb_data_currency.c:149
8279msgid "Central America"
8280msgstr ""
8281
8282#: ../src/gsb_data_currency.c:144
8283msgid "Belize Dollar"
8284msgstr ""
8285
8286#: ../src/gsb_data_currency.c:144
8287#, fuzzy
8288msgid "Belize"
8289msgstr "سایز"
8290
8291#: ../src/gsb_data_currency.c:145
8292msgid "Costa Rican Colon"
8293msgstr ""
8294
8295#: ../src/gsb_data_currency.c:145
8296msgid "Costa Rica"
8297msgstr ""
8298
8299#: ../src/gsb_data_currency.c:146
8300msgid "Guatemalan Quetzal"
8301msgstr ""
8302
8303#: ../src/gsb_data_currency.c:146
8304msgid "Guatemala"
8305msgstr ""
8306
8307#: ../src/gsb_data_currency.c:147
8308msgid "Honduran Lempira"
8309msgstr ""
8310
8311#: ../src/gsb_data_currency.c:147
8312msgid "Honduras"
8313msgstr ""
8314
8315#: ../src/gsb_data_currency.c:148
8316msgid "Mexican Peso"
8317msgstr ""
8318
8319#: ../src/gsb_data_currency.c:148
8320msgid "Mexico"
8321msgstr ""
8322
8323#: ../src/gsb_data_currency.c:149
8324msgid "Panama Balboa"
8325msgstr ""
8326
8327#: ../src/gsb_data_currency.c:149 ../src/gsb_data_currency.c:232
8328msgid "Panama"
8329msgstr ""
8330
8331#: ../src/gsb_data_currency.c:150 ../src/gsb_data_currency.c:151
8332#: ../src/gsb_data_currency.c:152 ../src/gsb_data_currency.c:153
8333#: ../src/gsb_data_currency.c:154 ../src/gsb_data_currency.c:155
8334#: ../src/gsb_data_currency.c:156 ../src/gsb_data_currency.c:157
8335#: ../src/gsb_data_currency.c:158 ../src/gsb_data_currency.c:159
8336#: ../src/gsb_data_currency.c:160 ../src/gsb_data_currency.c:161
8337#: ../src/gsb_data_currency.c:162 ../src/gsb_data_currency.c:163
8338#: ../src/gsb_data_currency.c:164 ../src/gsb_data_currency.c:165
8339#: ../src/gsb_data_currency.c:166 ../src/gsb_data_currency.c:167
8340#: ../src/gsb_data_currency.c:168 ../src/gsb_data_currency.c:169
8341#: ../src/gsb_data_currency.c:170 ../src/gsb_data_currency.c:171
8342#: ../src/gsb_data_currency.c:172 ../src/gsb_data_currency.c:173
8343#: ../src/gsb_data_currency.c:174 ../src/gsb_data_currency.c:175
8344#: ../src/gsb_data_currency.c:176 ../src/gsb_data_currency.c:177
8345#: ../src/gsb_data_currency.c:178 ../src/gsb_data_currency.c:179
8346#: ../src/gsb_data_currency.c:180 ../src/gsb_data_currency.c:181
8347#: ../src/gsb_data_currency.c:182 ../src/gsb_data_currency.c:183
8348#: ../src/gsb_data_currency.c:184 ../src/gsb_data_currency.c:185
8349#: ../src/gsb_data_currency.c:186 ../src/gsb_data_currency.c:187
8350#: ../src/gsb_data_currency.c:188 ../src/gsb_data_currency.c:189
8351#: ../src/gsb_data_currency.c:190 ../src/gsb_data_currency.c:191
8352#: ../src/gsb_data_currency.c:192 ../src/gsb_data_currency.c:193
8353#: ../src/gsb_data_currency.c:194 ../src/gsb_data_currency.c:195
8354#: ../src/gsb_data_currency.c:196 ../src/gsb_data_currency.c:197
8355#: ../src/gsb_data_currency.c:198 ../src/gsb_data_currency.c:199
8356#: ../src/gsb_data_currency.c:200 ../src/gsb_data_currency.c:201
8357msgid "Europe"
8358msgstr ""
8359
8360#: ../src/gsb_data_currency.c:150 ../src/gsb_data_currency.c:151
8361#: ../src/gsb_data_currency.c:152 ../src/gsb_data_currency.c:153
8362#: ../src/gsb_data_currency.c:154 ../src/gsb_data_currency.c:155
8363#: ../src/gsb_data_currency.c:156 ../src/gsb_data_currency.c:157
8364#: ../src/gsb_data_currency.c:158 ../src/gsb_data_currency.c:159
8365#: ../src/gsb_data_currency.c:160 ../src/gsb_data_currency.c:161
8366#: ../src/gsb_data_currency.c:162 ../src/gsb_data_currency.c:163
8367#: ../src/gsb_data_currency.c:173
8368msgid "Euro"
8369msgstr ""
8370
8371#: ../src/gsb_data_currency.c:150 ../src/gsb_data_currency.c:171
8372msgid "Germany"
8373msgstr ""
8374
8375#: ../src/gsb_data_currency.c:151 ../src/gsb_data_currency.c:165
8376msgid "Austria"
8377msgstr ""
8378
8379#: ../src/gsb_data_currency.c:152 ../src/gsb_data_currency.c:166
8380msgid "Belgium"
8381msgstr ""
8382
8383#: ../src/gsb_data_currency.c:154 ../src/gsb_data_currency.c:197
8384#, fuzzy
8385msgid "Spain"
8386msgstr "امضاء"
8387
8388#: ../src/gsb_data_currency.c:155 ../src/gsb_data_currency.c:174
8389#, fuzzy
8390msgid "Finland"
8391msgstr "اضافه"
8392
8393#: ../src/gsb_data_currency.c:156 ../src/gsb_data_currency.c:175
8394#, fuzzy
8395msgid "France"
8396msgstr "انصراف"
8397
8398#: ../src/gsb_data_currency.c:157 ../src/gsb_data_currency.c:177
8399#, fuzzy
8400msgid "Greece"
8401msgstr "رایگان"
8402
8403#: ../src/gsb_data_currency.c:158 ../src/gsb_data_currency.c:180
8404#, fuzzy
8405msgid "Ireland"
8406msgstr "اضافه"
8407
8408#: ../src/gsb_data_currency.c:159 ../src/gsb_data_currency.c:182
8409#, fuzzy
8410msgid "Italy"
8411msgstr "مجموع"
8412
8413#: ../src/gsb_data_currency.c:160 ../src/gsb_data_currency.c:186
8414msgid "Luxembourg"
8415msgstr ""
8416
8417#: ../src/gsb_data_currency.c:161 ../src/gsb_data_currency.c:188
8418msgid "Netherlands"
8419msgstr ""
8420
8421#: ../src/gsb_data_currency.c:162 ../src/gsb_data_currency.c:192
8422#, fuzzy
8423msgid "Portugal"
8424msgstr "مجموع"
8425
8426#: ../src/gsb_data_currency.c:163 ../src/gsb_data_currency.c:196
8427msgid "Slovenia"
8428msgstr ""
8429
8430#: ../src/gsb_data_currency.c:164
8431msgid "Albanian Lek"
8432msgstr ""
8433
8434#: ../src/gsb_data_currency.c:164
8435msgid "Albania"
8436msgstr ""
8437
8438#: ../src/gsb_data_currency.c:165
8439msgid "Austrian Schilling"
8440msgstr ""
8441
8442#: ../src/gsb_data_currency.c:166
8443msgid "Belgian Franc"
8444msgstr ""
8445
8446#: ../src/gsb_data_currency.c:167
8447msgid "Bulgarian Lev"
8448msgstr ""
8449
8450#: ../src/gsb_data_currency.c:167
8451msgid "Bulgaria"
8452msgstr ""
8453
8454#: ../src/gsb_data_currency.c:168
8455msgid "Croatian kuna"
8456msgstr ""
8457
8458#: ../src/gsb_data_currency.c:168
8459msgid "Croatia"
8460msgstr ""
8461
8462#: ../src/gsb_data_currency.c:169
8463msgid "Czech Koruna"
8464msgstr ""
8465
8466#: ../src/gsb_data_currency.c:169
8467msgid "Czech Republic"
8468msgstr ""
8469
8470#: ../src/gsb_data_currency.c:170
8471msgid "Danish Krone"
8472msgstr ""
8473
8474#: ../src/gsb_data_currency.c:170
8475msgid "Denmark"
8476msgstr ""
8477
8478#: ../src/gsb_data_currency.c:171
8479msgid "Deutsche Mark"
8480msgstr ""
8481
8482#: ../src/gsb_data_currency.c:172
8483msgid "Estonian Kroon"
8484msgstr ""
8485
8486#: ../src/gsb_data_currency.c:172
8487msgid "Estonia"
8488msgstr ""
8489
8490#: ../src/gsb_data_currency.c:173
8491msgid "UE (Europe)"
8492msgstr ""
8493
8494#: ../src/gsb_data_currency.c:174
8495msgid "Finnish Markka"
8496msgstr ""
8497
8498#: ../src/gsb_data_currency.c:175
8499msgid "French Franc"
8500msgstr ""
8501
8502#: ../src/gsb_data_currency.c:176
8503msgid "Gibraltar Pound"
8504msgstr ""
8505
8506#: ../src/gsb_data_currency.c:176
8507msgid "Gibraltar"
8508msgstr ""
8509
8510#: ../src/gsb_data_currency.c:177
8511msgid "Greek Drachma"
8512msgstr ""
8513
8514#: ../src/gsb_data_currency.c:178
8515msgid "Hungarian Forint"
8516msgstr ""
8517
8518#: ../src/gsb_data_currency.c:178
8519#, fuzzy
8520msgid "Hungary"
8521msgstr "یک شنبه"
8522
8523#: ../src/gsb_data_currency.c:179
8524msgid "Iceland Krona"
8525msgstr ""
8526
8527#: ../src/gsb_data_currency.c:179
8528#, fuzzy
8529msgid "Iceland"
8530msgstr "اضافه"
8531
8532#: ../src/gsb_data_currency.c:180
8533msgid "Irish Pound"
8534msgstr ""
8535
8536#: ../src/gsb_data_currency.c:181 ../src/gsb_data_currency.c:182
8537#: ../src/gsb_data_currency.c:183
8538msgid "Italian Lira"
8539msgstr ""
8540
8541#: ../src/gsb_data_currency.c:181
8542msgid "Holy See"
8543msgstr ""
8544
8545#: ../src/gsb_data_currency.c:183
8546msgid "San Marino"
8547msgstr ""
8548
8549#: ../src/gsb_data_currency.c:184
8550msgid "Latvian Lats"
8551msgstr ""
8552
8553#: ../src/gsb_data_currency.c:184
8554msgid "Latvia"
8555msgstr ""
8556
8557#: ../src/gsb_data_currency.c:185
8558msgid "Lithuanian Litas"
8559msgstr ""
8560
8561#: ../src/gsb_data_currency.c:185
8562msgid "Lietuva"
8563msgstr ""
8564
8565#: ../src/gsb_data_currency.c:186
8566msgid "Luxembourg Franc"
8567msgstr ""
8568
8569#: ../src/gsb_data_currency.c:187
8570msgid "Moldovenesc Leu"
8571msgstr ""
8572
8573#: ../src/gsb_data_currency.c:187
8574msgid "Moldova"
8575msgstr ""
8576
8577#: ../src/gsb_data_currency.c:188
8578msgid "Netherlands Guilder"
8579msgstr ""
8580
8581#: ../src/gsb_data_currency.c:189
8582msgid "New Yugoslavian Dinar"
8583msgstr ""
8584
8585#: ../src/gsb_data_currency.c:189
8586msgid "Serbia and Montenegro"
8587msgstr ""
8588
8589#: ../src/gsb_data_currency.c:190
8590msgid "Norwegian Krone"
8591msgstr ""
8592
8593#: ../src/gsb_data_currency.c:190
8594msgid "Norway"
8595msgstr ""
8596
8597#: ../src/gsb_data_currency.c:191
8598msgid "Polish Zloty"
8599msgstr ""
8600
8601#: ../src/gsb_data_currency.c:191
8602#, fuzzy
8603msgid "Poland"
8604msgstr "اضافه"
8605
8606#: ../src/gsb_data_currency.c:192
8607msgid "Portuguese Escudo"
8608msgstr ""
8609
8610#: ../src/gsb_data_currency.c:193
8611msgid "Pound Sterling"
8612msgstr ""
8613
8614#: ../src/gsb_data_currency.c:193
8615msgid "United Kingdom"
8616msgstr ""
8617
8618#: ../src/gsb_data_currency.c:194
8619msgid "Romanian Leu"
8620msgstr ""
8621
8622#: ../src/gsb_data_currency.c:194
8623msgid "Romania"
8624msgstr ""
8625
8626#: ../src/gsb_data_currency.c:195
8627msgid "Slovak Koruna"
8628msgstr ""
8629
8630#: ../src/gsb_data_currency.c:195
8631msgid "Slovakia"
8632msgstr ""
8633
8634#: ../src/gsb_data_currency.c:196
8635msgid "Slovene Tolar"
8636msgstr ""
8637
8638#: ../src/gsb_data_currency.c:197
8639msgid "Spanish Peseta"
8640msgstr ""
8641
8642#: ../src/gsb_data_currency.c:198
8643msgid "Swedish Krona"
8644msgstr ""
8645
8646#: ../src/gsb_data_currency.c:198
8647msgid "Sweden"
8648msgstr ""
8649
8650#: ../src/gsb_data_currency.c:199 ../src/gsb_data_currency.c:200
8651msgid "Swiss Franc"
8652msgstr ""
8653
8654#: ../src/gsb_data_currency.c:199
8655#, fuzzy
8656msgid "Liechtenstein"
8657msgstr "مجوز"
8658
8659#: ../src/gsb_data_currency.c:200
8660msgid "Switzerland"
8661msgstr ""
8662
8663#: ../src/gsb_data_currency.c:201
8664msgid "Hryvnia"
8665msgstr ""
8666
8667#: ../src/gsb_data_currency.c:201
8668msgid "Ukraine"
8669msgstr ""
8670
8671#: ../src/gsb_data_currency.c:202 ../src/gsb_data_currency.c:203
8672#: ../src/gsb_data_currency.c:204 ../src/gsb_data_currency.c:205
8673#: ../src/gsb_data_currency.c:206 ../src/gsb_data_currency.c:207
8674#: ../src/gsb_data_currency.c:208 ../src/gsb_data_currency.c:209
8675#: ../src/gsb_data_currency.c:210 ../src/gsb_data_currency.c:211
8676#: ../src/gsb_data_currency.c:212 ../src/gsb_data_currency.c:213
8677#: ../src/gsb_data_currency.c:214 ../src/gsb_data_currency.c:215
8678#: ../src/gsb_data_currency.c:216
8679msgid "Northern America"
8680msgstr ""
8681
8682#: ../src/gsb_data_currency.c:202
8683msgid "Bahamian Dollar"
8684msgstr ""
8685
8686#: ../src/gsb_data_currency.c:202
8687msgid "Bahamas"
8688msgstr ""
8689
8690#: ../src/gsb_data_currency.c:203
8691msgid "Barbados Dollar"
8692msgstr ""
8693
8694#: ../src/gsb_data_currency.c:203
8695msgid "Barbados"
8696msgstr ""
8697
8698#: ../src/gsb_data_currency.c:204
8699msgid "Bermuda Dollar"
8700msgstr ""
8701
8702#: ../src/gsb_data_currency.c:204
8703msgid "Bermuda"
8704msgstr ""
8705
8706#: ../src/gsb_data_currency.c:205
8707msgid "Canadian Dollar"
8708msgstr ""
8709
8710#: ../src/gsb_data_currency.c:205
8711#, fuzzy
8712msgid "Canada"
8713msgstr "اضافه"
8714
8715#: ../src/gsb_data_currency.c:206
8716msgid "Cayman Islands Dollar"
8717msgstr ""
8718
8719#: ../src/gsb_data_currency.c:206
8720msgid "Cayman Islands"
8721msgstr ""
8722
8723#: ../src/gsb_data_currency.c:207
8724msgid "Cuban Convertible Peso"
8725msgstr ""
8726
8727#: ../src/gsb_data_currency.c:207 ../src/gsb_data_currency.c:208
8728msgid "Cuba"
8729msgstr ""
8730
8731#: ../src/gsb_data_currency.c:208
8732msgid "Cuban Peso"
8733msgstr ""
8734
8735#: ../src/gsb_data_currency.c:209
8736msgid "Dominican Peso"
8737msgstr ""
8738
8739#: ../src/gsb_data_currency.c:209
8740msgid "Dominican Republic"
8741msgstr ""
8742
8743#: ../src/gsb_data_currency.c:210 ../src/gsb_data_currency.c:211
8744msgid "East Caribbean Dollar"
8745msgstr ""
8746
8747#: ../src/gsb_data_currency.c:210
8748msgid "Grenada"
8749msgstr ""
8750
8751#: ../src/gsb_data_currency.c:211
8752msgid "Saint Lucia"
8753msgstr ""
8754
8755#: ../src/gsb_data_currency.c:212
8756msgid "Haitian Gourde"
8757msgstr ""
8758
8759#: ../src/gsb_data_currency.c:212
8760msgid "Haiti"
8761msgstr ""
8762
8763#: ../src/gsb_data_currency.c:213
8764msgid "Jamaican Dollar"
8765msgstr ""
8766
8767#: ../src/gsb_data_currency.c:213
8768msgid "Jamaica"
8769msgstr ""
8770
8771#: ../src/gsb_data_currency.c:214
8772msgid "Netherlands Antillian Guilder"
8773msgstr ""
8774
8775#: ../src/gsb_data_currency.c:214
8776msgid "Netherlands Antilles"
8777msgstr ""
8778
8779#: ../src/gsb_data_currency.c:215
8780msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
8781msgstr ""
8782
8783#: ../src/gsb_data_currency.c:215
8784msgid "Trinidad and Tobago"
8785msgstr ""
8786
8787#: ../src/gsb_data_currency.c:216 ../src/gsb_data_currency.c:232
8788msgid "United States Dollar"
8789msgstr ""
8790
8791#: ../src/gsb_data_currency.c:217 ../src/gsb_data_currency.c:218
8792#: ../src/gsb_data_currency.c:219 ../src/gsb_data_currency.c:220
8793#: ../src/gsb_data_currency.c:221 ../src/gsb_data_currency.c:222
8794#: ../src/gsb_data_currency.c:223 ../src/gsb_data_currency.c:224
8795#: ../src/gsb_data_currency.c:225 ../src/gsb_data_currency.c:226
8796#: ../src/gsb_data_currency.c:227 ../src/gsb_data_currency.c:228
8797#: ../src/gsb_data_currency.c:229 ../src/gsb_data_currency.c:230
8798#: ../src/gsb_data_currency.c:231 ../src/gsb_data_currency.c:232
8799#: ../src/gsb_data_currency.c:233
8800msgid "Pacific Ocean"
8801msgstr ""
8802
8803#: ../src/gsb_data_currency.c:217 ../src/gsb_data_currency.c:218
8804#: ../src/gsb_data_currency.c:219 ../src/gsb_data_currency.c:220
8805msgid "Australian Dollar"
8806msgstr ""
8807
8808#: ../src/gsb_data_currency.c:217
8809#, fuzzy
8810msgid "Australia"
8811msgstr "طبیعی"
8812
8813#: ../src/gsb_data_currency.c:218
8814msgid "Kiribati"
8815msgstr ""
8816
8817#: ../src/gsb_data_currency.c:219
8818msgid "Nauru"
8819msgstr ""
8820
8821#: ../src/gsb_data_currency.c:220
8822msgid "Tuvalu"
8823msgstr ""
8824
8825#: ../src/gsb_data_currency.c:221 ../src/gsb_data_currency.c:222
8826#: ../src/gsb_data_currency.c:223
8827msgid "CFP Franc"
8828msgstr ""
8829
8830#: ../src/gsb_data_currency.c:221
8831msgid "French Polynesia"
8832msgstr ""
8833
8834#: ../src/gsb_data_currency.c:222
8835msgid "New Caledonia"
8836msgstr ""
8837
8838#: ../src/gsb_data_currency.c:223
8839msgid "Wallis and Futuna"
8840msgstr ""
8841
8842#: ../src/gsb_data_currency.c:224
8843msgid "Fiji Dollar"
8844msgstr ""
8845
8846#: ../src/gsb_data_currency.c:224
8847msgid "Fiji"
8848msgstr ""
8849
8850#: ../src/gsb_data_currency.c:225 ../src/gsb_data_currency.c:226
8851msgid "New Zealand Dollar"
8852msgstr ""
8853
8854#: ../src/gsb_data_currency.c:225
8855msgid "Cook Islands"
8856msgstr ""
8857
8858#: ../src/gsb_data_currency.c:226
8859msgid "New Zealand"
8860msgstr ""
8861
8862#: ../src/gsb_data_currency.c:227
8863msgid "Papua New Guinea Kina"
8864msgstr ""
8865
8866#: ../src/gsb_data_currency.c:227
8867msgid "Papua New Guinea"
8868msgstr ""
8869
8870#: ../src/gsb_data_currency.c:228
8871msgid "Samoa Tala"
8872msgstr ""
8873
8874#: ../src/gsb_data_currency.c:228
8875msgid "Samoa"
8876msgstr ""
8877
8878#: ../src/gsb_data_currency.c:229
8879msgid "Solomon Islands Dollar"
8880msgstr ""
8881
8882#: ../src/gsb_data_currency.c:229
8883msgid "Solomon Islands"
8884msgstr ""
8885
8886#: ../src/gsb_data_currency.c:230
8887msgid "Timor Escudo"
8888msgstr ""
8889
8890#: ../src/gsb_data_currency.c:230
8891msgid "Timor"
8892msgstr ""
8893
8894#: ../src/gsb_data_currency.c:231
8895msgid "Tongan Pa'anga"
8896msgstr ""
8897
8898#: ../src/gsb_data_currency.c:231
8899#, fuzzy
8900msgid "Tonga"
8901msgstr "مجموع"
8902
8903#: ../src/gsb_data_currency.c:233
8904msgid "Vanuatu Vatu"
8905msgstr ""
8906
8907#: ../src/gsb_data_currency.c:233
8908#, fuzzy
8909msgid "Vanuatu"
8910msgstr "دستی"
8911
8912#: ../src/gsb_data_currency.c:234 ../src/gsb_data_currency.c:235
8913#: ../src/gsb_data_currency.c:236 ../src/gsb_data_currency.c:237
8914#: ../src/gsb_data_currency.c:238 ../src/gsb_data_currency.c:239
8915#: ../src/gsb_data_currency.c:240 ../src/gsb_data_currency.c:241
8916#: ../src/gsb_data_currency.c:242 ../src/gsb_data_currency.c:243
8917#: ../src/gsb_data_currency.c:244 ../src/gsb_data_currency.c:245
8918msgid "Southern America"
8919msgstr ""
8920
8921#: ../src/gsb_data_currency.c:234 ../src/gsb_data_currency.c:236
8922#: ../src/gsb_data_currency.c:237 ../src/gsb_data_currency.c:244
8923msgid "Peso"
8924msgstr ""
8925
8926#: ../src/gsb_data_currency.c:234
8927msgid "Argentina"
8928msgstr ""
8929
8930#: ../src/gsb_data_currency.c:235
8931msgid "Boliviano"
8932msgstr ""
8933
8934#: ../src/gsb_data_currency.c:235
8935msgid "Bolivia"
8936msgstr ""
8937
8938#: ../src/gsb_data_currency.c:236
8939#, fuzzy
8940msgid "Chile"
8941msgstr "فایل"
8942
8943#: ../src/gsb_data_currency.c:237
8944msgid "Colombia"
8945msgstr ""
8946
8947#: ../src/gsb_data_currency.c:238
8948msgid "Ecuador Sucre"
8949msgstr ""
8950
8951#: ../src/gsb_data_currency.c:238
8952msgid "Ecuador"
8953msgstr ""
8954
8955#: ../src/gsb_data_currency.c:239
8956msgid "Guyana Dollar"
8957msgstr ""
8958
8959#: ../src/gsb_data_currency.c:239
8960msgid "Guyana"
8961msgstr ""
8962
8963#: ../src/gsb_data_currency.c:240
8964msgid "Paraguay Guarani"
8965msgstr ""
8966
8967#: ../src/gsb_data_currency.c:240
8968msgid "Paraguay"
8969msgstr ""
8970
8971#: ../src/gsb_data_currency.c:241
8972msgid "Nuevos Soles"
8973msgstr ""
8974
8975#: ../src/gsb_data_currency.c:241
8976#, fuzzy
8977msgid "Peru"
8978msgstr "کاغذ"
8979
8980#: ../src/gsb_data_currency.c:242
8981#, fuzzy
8982msgid "Real"
8983msgstr "برابر"
8984
8985#: ../src/gsb_data_currency.c:242
8986msgid "Brazil"
8987msgstr ""
8988
8989#: ../src/gsb_data_currency.c:243
8990msgid "Suriname Guilder"
8991msgstr ""
8992
8993#: ../src/gsb_data_currency.c:243
8994#, fuzzy
8995msgid "Suriname"
8996msgstr "بی نام"
8997
8998#: ../src/gsb_data_currency.c:244
8999msgid "Uruguay"
9000msgstr ""
9001
9002#: ../src/gsb_data_currency.c:245
9003msgid "Venezuelan Bolivar"
9004msgstr ""
9005
9006#: ../src/gsb_data_currency.c:245
9007msgid "Venezuela"
9008msgstr ""
9009
9010#: ../src/gsb_data_currency.c:246
9011msgid "World"
9012msgstr ""
9013
9014#: ../src/gsb_data_currency.c:246
9015msgid "bitcoin"
9016msgstr ""
9017
9018#: ../src/gsb_data_currency.c:950
9019#, c-format
9020msgid "The currency '%s' was duplicated. It has been deleted."
9021msgstr ""
9022
9023#: ../src/gsb_data_currency.c:952
9024#, fuzzy
9025msgid "Duplicate currency"
9026msgstr "انتخاب واحد"
9027
9028#: ../src/gsb_data_currency_link.c:489
9029msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
9030msgstr ""
9031
9032#: ../src/gsb_data_currency_link.c:491
9033msgid "Warning : that link is already defined."
9034msgstr ""
9035
9036#: ../src/gsb_data_fyear.c:542
9037msgid "Warning : the dates are not in good order."
9038msgstr ""
9039
9040#: ../src/gsb_data_fyear.c:545
9041msgid "Warning : that financial year cross with another one."
9042msgstr ""
9043
9044#: ../src/gsb_data_fyear.c:548
9045#, fuzzy
9046msgid "Warning : Invalid date."
9047msgstr "نام فایل معتبر نیست \"%s\"!"
9048
9049#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:321 ../src/gsb_data_partial_balance.c:431
9050msgid "You must select at least two accounts."
9051msgstr ""
9052
9053#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
9054msgid "Only one account is selected."
9055msgstr ""
9056
9057#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:327 ../src/gsb_data_partial_balance.c:437
9058msgid ""
9059"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
9060msgstr ""
9061
9062#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:329 ../src/gsb_data_partial_balance.c:439
9063msgid "All fields are not filled in"
9064msgstr ""
9065
9066#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1334
9067#, c-format
9068msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
9069msgstr ""
9070
9071#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1338
9072msgid "Attention missing link between currencies"
9073msgstr ""
9074
9075#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1742
9076#, fuzzy
9077msgid "Account number"
9078msgstr "نام کشور:"
9079
9080#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1763
9081#, fuzzy
9082msgid "Add a partial balance"
9083msgstr "جزئیات بانک"
9084
9085#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1770
9086msgid "Modify a partial balance"
9087msgstr ""
9088
9089#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1778
9090#, fuzzy
9091msgid "Partial balance details"
9092msgstr "جزئیات بانک"
9093
9094#. Create paddinggrid
9095#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1782 ../src/gsb_debug.c:133
9096msgid "Details"
9097msgstr "جزئیات"
9098
9099#. List of the accounts
9100#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1797
9101#, fuzzy
9102msgid "Accounts list: "
9103msgstr "حسابها:"
9104
9105#. create the position
9106#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1811
9107#, fuzzy
9108msgid "Position in the list of accounts: "
9109msgstr "حساب بسته شده:"
9110
9111#. create the colorized button
9112#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1825
9113msgid "Colorized in red if the balance is negative"
9114msgstr ""
9115
9116#. Initialisation avec la première devise : fixe bug 1881
9117#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1847
9118msgid "Enter the currency of the balance part"
9119msgstr ""
9120
9121#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1859
9122msgid "Select the currency of the partial balance: "
9123msgstr ""
9124
9125#: ../src/gsb_data_payee.c:501
9126msgid "No payee defined"
9127msgstr ""
9128
9129#. sinon on l'ajoute dans la liste des tiers
9130#. on récupère le nom de l'état
9131#: ../src/gsb_data_payee.c:612 ../src/gsb_form.c:1025 ../src/gtk_combofix.c:389
9132#: ../src/gtk_combofix.c:590 ../src/gtk_combofix.c:2361
9133#: ../src/gtk_combofix.c:2484 ../src/navigation.c:1344
9134msgid "Report"
9135msgstr "گزارش"
9136
9137#. Deposit = Dépôt
9138#: ../src/gsb_data_payment.c:723 ../src/import.c:2459
9139#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:390
9140msgid "Deposit"
9141msgstr ""
9142
9143#. Retrait dans un distributeur de billets replacé par carte de crédit
9144#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
9145#: ../src/gsb_data_payment.c:732 ../src/gsb_form.c:2923 ../src/import.c:2466
9146#: ../src/import.c:2473
9147msgid "Credit card"
9148msgstr ""
9149
9150#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
9151#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
9152#: ../src/gsb_data_payment.c:741 ../src/gsb_form.c:2959 ../src/import.c:2487
9153#: ../src/import.c:2510 ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:987
9154#: ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:990
9155msgid "Direct debit"
9156msgstr ""
9157
9158#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1496 ../src/gsb_data_transaction.c:2048
9159#: ../src/gsb_data_transaction.c:2110
9160msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
9161msgstr ""
9162
9163#: ../src/gsb_data_transaction.c:2819
9164msgid "Transfer to a deleted account"
9165msgstr ""
9166
9167#: ../src/gsb_data_transaction.c:2821
9168msgid "Transfer from a deleted account"
9169msgstr ""
9170
9171#: ../src/gsb_debug.c:72
9172msgid ""
9173"Grisbi successfully repaired this account file.  You may now save your "
9174"modifications."
9175msgstr ""
9176
9177#: ../src/gsb_debug.c:78
9178msgid ""
9179"Grisbi was unable to repair this account file.  No modification has been "
9180"done."
9181msgstr ""
9182
9183#: ../src/gsb_debug.c:148
9184msgid "Try to fix this inconsistency."
9185msgstr ""
9186
9187#: ../src/gsb_debug.c:263
9188#, c-format
9189msgid ""
9190"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
9191"  Last reconciliation amount : %s\n"
9192"  Computed reconciliation amount : %s\n"
9193msgstr ""
9194
9195#: ../src/gsb_debug.c:349
9196#, c-format
9197msgid "Transaction #%d is linked to non-existent transaction #%d.\n"
9198msgstr ""
9199
9200#: ../src/gsb_debug.c:374
9201#, c-format
9202msgid ""
9203"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
9204"#%d.\n"
9205msgstr ""
9206
9207#. sub-category not found
9208#: ../src/gsb_debug.c:439
9209#, c-format
9210msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
9211msgstr ""
9212
9213#. category not found
9214#: ../src/gsb_debug.c:453
9215#, c-format
9216msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
9217msgstr ""
9218
9219#. sub-budget not found
9220#: ../src/gsb_debug.c:553
9221#, c-format
9222msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
9223msgstr ""
9224
9225#. budget not found
9226#: ../src/gsb_debug.c:567
9227#, c-format
9228msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
9229msgstr ""
9230
9231#. payee not found
9232#: ../src/gsb_debug.c:662
9233#, c-format
9234msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
9235msgstr ""
9236
9237#. Check for reconciliation inconcistency.
9238#: ../src/gsb_debug.c:718
9239#, fuzzy
9240msgid "Incorrect reconciliation totals"
9241msgstr "حساب حذف شده"
9242
9243#: ../src/gsb_debug.c:719
9244msgid ""
9245"This test will look at accounts where the reconciled total which does not "
9246"match with reconciled transactions."
9247msgstr ""
9248
9249#: ../src/gsb_debug.c:720
9250msgid ""
9251"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
9252"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
9253"\n"
9254"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or "
9255"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
9256msgstr ""
9257
9258#: ../src/gsb_debug.c:726
9259msgid "Duplicate sub-categories check"
9260msgstr ""
9261
9262#: ../src/gsb_debug.c:727 ../src/gsb_debug.c:740 ../src/gsb_debug.c:753
9263#, fuzzy
9264msgid "free"
9265msgstr "رایگان"
9266
9267#: ../src/gsb_debug.c:728
9268msgid ""
9269"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
9270"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
9271"sub-categories.  If you choose to continue, Grisbi will remove one of each "
9272"duplicates and recreate it with a new identifier.\n"
9273"\n"
9274"No transaction will be lost, but in some cases, you will have to manually "
9275"move transactions to this new sub-category."
9276msgstr ""
9277
9278#: ../src/gsb_debug.c:739
9279msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
9280msgstr ""
9281
9282#: ../src/gsb_debug.c:741
9283msgid ""
9284"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
9285"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
9286"budgetary lines.  If you choose to continue, Grisbi will remove one of each "
9287"duplicates and recreate it with a new id.entifier\n"
9288"\n"
9289"No transactions will be lost, but in some cases, you will have to manually "
9290"move transactions to this new sub-budgetary line."
9291msgstr ""
9292
9293#: ../src/gsb_debug.c:752
9294msgid "Orphan countra-transactions check"
9295msgstr ""
9296
9297#: ../src/gsb_debug.c:754
9298msgid ""
9299"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
9300"transactions.  This might be because of bugs or because of imports that "
9301"failed.\n"
9302"To fix this, you will have to manually edit your .gsb file (with a text "
9303"editor) and fix transactions using their numeric ID."
9304msgstr ""
9305
9306#: ../src/gsb_debug.c:760
9307msgid "Incorrect category/sub-category number"
9308msgstr ""
9309
9310#: ../src/gsb_debug.c:761
9311msgid ""
9312"This test will look for transactions which have non-existent categories/sub-"
9313"categories."
9314msgstr ""
9315
9316#: ../src/gsb_debug.c:762
9317msgid ""
9318"Grisbi found some transactions with non existents categories/sub-categories "
9319"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
9320"transactions will have no categories."
9321msgstr ""
9322
9323#: ../src/gsb_debug.c:767
9324msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
9325msgstr ""
9326
9327#: ../src/gsb_debug.c:768
9328msgid ""
9329"This test will look for transactions which have non-existent budgets/sub-"
9330"budgets."
9331msgstr ""
9332
9333#: ../src/gsb_debug.c:769
9334msgid ""
9335"Grisbi found some transactions with non existents budgets/sub-budgets If you "
9336"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
9337"transactions will have no budgets."
9338msgstr ""
9339
9340#: ../src/gsb_debug.c:774
9341msgid "Incorrect payee number"
9342msgstr ""
9343
9344#: ../src/gsb_debug.c:775
9345msgid "This test will look for transactions which have non-existent payees."
9346msgstr ""
9347
9348#: ../src/gsb_debug.c:776
9349msgid ""
9350"Grisbi found some transactions with non existents payees If you choose to "
9351"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
9352msgstr ""
9353
9354#: ../src/gsb_debug.c:822
9355msgid ""
9356"Inconsistencies found\n"
9357"\n"
9358msgstr ""
9359
9360#: ../src/gsb_debug.c:825
9361msgid ""
9362"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
9363"\n"
9364msgstr ""
9365
9366#: ../src/gsb_debug.c:847
9367msgid ""
9368"No inconsistency found\n"
9369"\n"
9370msgstr ""
9371
9372#: ../src/gsb_debug.c:850
9373msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
9374msgstr ""
9375
9376#: ../src/gsb_debug.c:874
9377msgid "Checking file for possible corruption..."
9378msgstr ""
9379
9380#: ../src/gsb_debug.c:876
9381msgid "Grisbi accounts debug"
9382msgstr ""
9383
9384#: ../src/gsb_debug.c:877
9385msgid ""
9386"This assistant will help you to search your account file for "
9387"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
9388"manipulation."
9389msgstr ""
9390
9391#: ../src/gsb_file.c:267 ../src/gsb_file_others.c:463
9392#: ../src/gsb_file_others.c:607 ../src/gsb_file_others.c:794
9393#: ../src/gsb_file_others.c:854
9394#, c-format
9395msgid "Cannot open file '%s': %s"
9396msgstr ""
9397
9398#: ../src/gsb_file.c:269
9399#, fuzzy
9400msgid "File does not exist"
9401msgstr "این فایل موجود است."
9402
9403#: ../src/gsb_file.c:271 ../src/gsb_file.c:285 ../src/gsb_file.c:932
9404#, c-format
9405msgid "Error loading file '%s'"
9406msgstr "خطا در هنگام خواندن '%s'"
9407
9408#: ../src/gsb_file.c:282 ../src/gsb_file_others.c:476
9409#: ../src/gsb_file_others.c:806
9410#, c-format
9411msgid ""
9412"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
9413"please check it and try again."
9414msgstr ""
9415
9416#: ../src/gsb_file.c:311
9417msgid "Name the accounts file"
9418msgstr ""
9419
9420#: ../src/gsb_file.c:396
9421#, c-format
9422msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
9423msgstr ""
9424
9425#: ../src/gsb_file.c:401
9426msgid "Close without saving"
9427msgstr "بستن بدون ذخیره سازی"
9428
9429#: ../src/gsb_file.c:407
9430#, c-format
9431msgid "%d minutes and %d seconds"
9432msgstr ""
9433
9434#: ../src/gsb_file.c:411
9435#, c-format
9436msgid "1 minute and %d seconds"
9437msgstr ""
9438
9439#: ../src/gsb_file.c:415
9440#, c-format
9441msgid "%d seconds"
9442msgstr ""
9443
9444#: ../src/gsb_file.c:417
9445#, c-format
9446msgid ""
9447"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
9448msgstr ""
9449
9450#: ../src/gsb_file.c:427
9451#, c-format
9452msgid "Save changes in '%s' file?"
9453msgstr ""
9454
9455#: ../src/gsb_file.c:471
9456msgid "Saving backup"
9457msgstr ""
9458
9459#: ../src/gsb_file.c:585
9460#, c-format
9461msgid ""
9462"Grisbi was unable to save this file because it is locked.\n"
9463"Please save it with another name or activate the \"%s\" option in "
9464"preferences."
9465msgstr ""
9466
9467#: ../src/gsb_file.c:589
9468#, c-format
9469msgid "Can not save file \"%s\""
9470msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد."
9471
9472#. on a maintenant un nom de fichier et on sait qu'on peut sauvegarder
9473#: ../src/gsb_file.c:628
9474#, fuzzy
9475msgid "Saving file"
9476msgstr "فایل CSV"
9477
9478#: ../src/gsb_file.c:726
9479msgid "Open an accounts file"
9480msgstr ""
9481
9482#: ../src/gsb_file.c:737
9483msgid "Grisbi files (*.gsb)"
9484msgstr ""
9485
9486#: ../src/gsb_file.c:884
9487#, fuzzy
9488msgid "Loading accounts"
9489msgstr "حساب بانک"
9490
9491#. Loading failed.
9492#: ../src/gsb_file.c:918
9493#, fuzzy
9494msgid "Failed to load accounts"
9495msgstr "حساب حذف شده"
9496
9497#: ../src/gsb_file.c:924
9498msgid ""
9499"The version of your file is less than 0.6. This file can not be imported by "
9500"Grisbi."
9501msgstr ""
9502
9503#: ../src/gsb_file.c:926
9504msgid "Version of Grisbi file too old :"
9505msgstr ""
9506
9507#: ../src/gsb_file.c:936
9508#, c-format
9509msgid ""
9510"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
9511"they are saved with date and time into their name so you should find easily "
9512"the last backup saved.\n"
9513"Please contact the Grisbi's team on devel@listes.grisbi.org to find what "
9514"happened to you current file."
9515msgstr ""
9516
9517#: ../src/gsb_file.c:947
9518#, c-format
9519msgid ""
9520"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
9521"This is a bad thing.\n"
9522"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in "
9523"there ?\n"
9524"Please contact the Grisbi's team on devel@listes.grisbi.org to find what "
9525"happened to you current file."
9526msgstr ""
9527
9528#: ../src/gsb_file.c:954
9529msgid ""
9530"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
9531"This is a bad thing.\n"
9532"Please contact the Grisbi's team on devel@listes.grisbi.org to find what "
9533"happened to you current file."
9534msgstr ""
9535
9536#. ok, here the file or backup is loaded
9537#: ../src/gsb_file.c:970
9538msgid "Checking schedulers"
9539msgstr ""
9540
9541#. check the amounts of all the accounts
9542#: ../src/gsb_file.c:980
9543msgid "Checking amounts"
9544msgstr ""
9545
9546#: ../src/gsb_file.c:1263
9547#, c-format
9548msgid ""
9549"The original file was saved saved as:\n"
9550"\"%s\"."
9551msgstr ""
9552
9553#: ../src/gsb_file_load.c:1211
9554#, c-format
9555msgid "The initial account balance \"%s\" is in error. Please correct it."
9556msgstr ""
9557
9558#: ../src/gsb_file_load.c:1215
9559#, fuzzy
9560msgid "Initial balance error"
9561msgstr "جزئیات بانک:"
9562
9563#: ../src/gsb_file_load.c:3832
9564msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
9565msgstr ""
9566
9567#: ../src/gsb_file_load.c:4144 ../src/gsb_file_save.c:1901
9568#: ../src/utils_prefs.c:760
9569#, c-format
9570msgid ""
9571"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
9572"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
9573msgstr ""
9574
9575#: ../src/gsb_file_load.c:4147
9576#, fuzzy, c-format
9577msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
9578msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد."
9579
9580#: ../src/gsb_file_load.c:4163
9581#, c-format
9582msgid "'%s' is not a valid UTF8 file"
9583msgstr ""
9584
9585#: ../src/gsb_file_load.c:4168
9586#, c-format
9587msgid ""
9588"You can choose to fix the file with the substitution character? or return to "
9589"the file choice.\n"
9590msgstr ""
9591
9592#: ../src/gsb_file_load.c:4174
9593#, fuzzy
9594msgid "Load another file"
9595msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد."
9596
9597#: ../src/gsb_file_load.c:4175
9598#, fuzzy
9599msgid "Correct the file"
9600msgstr "حساب بانک:"
9601
9602#: ../src/gsb_file_load.c:4189
9603#, c-format
9604msgid "You will go back to the choice of the file.\n"
9605msgstr ""
9606
9607#: ../src/gsb_file_load.c:4277
9608msgid ""
9609"You have opened an archive.\n"
9610"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
9611"(new reports...) but remember it's an archive before modifying some "
9612"transactions or important information."
9613msgstr ""
9614
9615#: ../src/gsb_file_load.c:4281
9616msgid "Grisbi archive opened"
9617msgstr ""
9618
9619#: ../src/gsb_file_load.c:4291
9620#, c-format
9621msgid ""
9622"You import a file from version %s of Grisbi. After updating your file will "
9623"not be compatible with grisbi version %s.\n"
9624"\n"
9625"You will have to re-customize the icons and colors."
9626msgstr ""
9627
9628#: ../src/gsb_file_load.c:4297
9629#, c-format
9630msgid "Importing a file whose version is for an earlier version of Grisbi"
9631msgstr ""
9632
9633#: ../src/gsb_file_load.c:4738
9634#, c-format
9635msgid ""
9636"An error occurred while parsing the file :\n"
9637"Error number : %d\n"
9638"%s"
9639msgstr ""
9640
9641#: ../src/gsb_file_others.c:115
9642msgid "There is no category to record. Back."
9643msgstr ""
9644
9645#: ../src/gsb_file_others.c:159 ../src/gsb_file_others.c:252
9646#: ../src/gsb_file_others.c:343 ../src/gsb_file_save.c:1929
9647#: ../src/gsb_file_save.c:1950
9648#, c-format
9649msgid "Cannot save file '%s': %s"
9650msgstr ""
9651
9652#: ../src/gsb_file_others.c:208
9653#, fuzzy
9654msgid "There is no budgetary line to record. Back."
9655msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد.:"
9656
9657#: ../src/gsb_file_others.c:298
9658msgid "There is no report to record. Back."
9659msgstr ""
9660
9661#: ../src/gsb_file_others.c:516
9662#, fuzzy, c-format
9663msgid "Error parsing file '%s': %s"
9664msgstr "خطا در هنگام خواندن '%s'"
9665
9666#. inform the user of that
9667#: ../src/gsb_file_others.c:588
9668msgid ""
9669"Some things in a report cannot be imported:\n"
9670"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
9671"categories, budgetaries, parties and kind of payments.\n"
9672"So that lists have been erased while the import.\n"
9673"The currencies have been set too on the first currency of this Grisbi file.\n"
9674"You should check and modify that in the property box of that account."
9675msgstr ""
9676
9677#: ../src/gsb_file_others.c:594
9678msgid "Importing a report"
9679msgstr ""
9680
9681#: ../src/gsb_file_others.c:633 ../src/gsb_file_others.c:640
9682msgid "This is not a Grisbi file, loading canceled..."
9683msgstr ""
9684
9685#: ../src/gsb_file_others.c:657 ../src/gsb_file_others.c:668
9686#: ../src/gsb_file_others.c:685 ../src/gsb_file_others.c:708
9687msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
9688msgstr ""
9689
9690#: ../src/gsb_file_others.c:660 ../src/gsb_file_others.c:711
9691msgid "This is not a category file, loading canceled..."
9692msgstr ""
9693
9694#: ../src/gsb_file_others.c:676
9695msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
9696msgstr ""
9697
9698#: ../src/gsb_file_others.c:693
9699msgid "This is not a report file, loading canceled..."
9700msgstr ""
9701
9702#: ../src/gsb_file_save.c:1906
9703#, fuzzy, c-format
9704msgid "Cannot save encrypted file '%s'"
9705msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد."
9706
9707#: ../src/gsb_file_save.c:2225
9708#, fuzzy, c-format
9709msgid "Cannot save CSS file '%s': %s"
9710msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد."
9711
9712#: ../src/gsb_file_util.c:71
9713msgid "No name to the file !"
9714msgstr ""
9715
9716#: ../src/gsb_file_util.c:80
9717#, c-format
9718msgid ""
9719"%s is a directory...\n"
9720"Please choose another name."
9721msgstr ""
9722
9723#: ../src/gsb_file_util.c:87
9724#, c-format
9725msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
9726msgstr "آیا برروی فایل قدیمی نوشته شود \"%s\"؟"
9727
9728#: ../src/gsb_file_util.c:89
9729msgid "File already exists"
9730msgstr "این فایل موجود است."
9731
9732#: ../src/gsb_file_util.c:138
9733#, c-format
9734msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
9735msgstr ""
9736
9737#: ../src/gsb_file_util.c:184
9738#, c-format
9739msgid "Failed to read from file '%s': %s"
9740msgstr ""
9741
9742#: ../src/gsb_file_util.c:310
9743#, fuzzy, c-format
9744msgid "Cannot write lock file: '%s': %s"
9745msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد."
9746
9747#: ../src/gsb_file_util.c:342
9748#, fuzzy, c-format
9749msgid "Cannot erase lock file: '%s': %s"
9750msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد."
9751
9752#. propose to configure the form
9753#: ../src/gsb_form.c:156
9754msgid "Configure the form"
9755msgstr ""
9756
9757#: ../src/gsb_form.c:193 ../src/gsb_form.c:1626 ../src/gsb_form_widget.c:109
9758#: ../src/gtk_combofix.c:137 ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:1039
9759#: ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:1045
9760msgid "Transfer : "
9761msgstr ""
9762
9763#: ../src/gsb_form.c:271
9764msgid ""
9765"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
9766"transaction.\n"
9767"There is some children to that transaction, if you continue, the children "
9768"will  be deleted.\n"
9769"Are you sure?"
9770msgstr ""
9771
9772#: ../src/gsb_form.c:275
9773#, fuzzy
9774msgid "Modifying a transaction"
9775msgstr "حذف تراکنش"
9776
9777#: ../src/gsb_form.c:712
9778msgid "You must enter a date."
9779msgstr "باید تاریخ را وارد کنید."
9780
9781#: ../src/gsb_form.c:719
9782#, fuzzy, c-format
9783msgid "Invalid date %s"
9784msgstr "نام فایل معتبر نیست \"%s\"!"
9785
9786#: ../src/gsb_form.c:742
9787#, fuzzy, c-format
9788msgid "Invalid value date %s"
9789msgstr "نام فایل معتبر نیست \"%s\"!"
9790
9791#: ../src/gsb_form.c:767
9792#, c-format
9793msgid "Beware the date must be between %s and %s"
9794msgstr ""
9795
9796#: ../src/gsb_form.c:770 ../src/gsb_form.c:797
9797#, fuzzy
9798msgid "Invalid date"
9799msgstr "نام فایل معتبر نیست \"%s\"!"
9800
9801#: ../src/gsb_form.c:795
9802#, fuzzy, c-format
9803msgid "The date must be less than or equal to %s"
9804msgstr "کمتر یا برابر"
9805
9806#: ../src/gsb_form.c:827
9807#, fuzzy
9808msgid "You must enter an amount."
9809msgstr "باید تاریخ را وارد کنید."
9810
9811#: ../src/gsb_form.c:898
9812msgid ""
9813"This account cannot be negative.\n"
9814"\n"
9815"Please enter another amount or cancel this transaction."
9816msgstr ""
9817
9818#: ../src/gsb_form.c:914
9819msgid ""
9820"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
9821"transaction."
9822msgstr ""
9823
9824#: ../src/gsb_form.c:943
9825msgid ""
9826"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
9827msgstr ""
9828
9829#: ../src/gsb_form.c:951
9830msgid ""
9831"There is no associated account for this transfer or associated account is "
9832"invalid."
9833msgstr ""
9834
9835#: ../src/gsb_form.c:961
9836msgid "Can't issue a transfer its own account."
9837msgstr ""
9838
9839#: ../src/gsb_form.c:966
9840msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
9841msgstr ""
9842
9843#: ../src/gsb_form.c:988
9844msgid ""
9845"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
9846"but doesn't contain any number.\n"
9847"Continue anyway?"
9848msgstr ""
9849
9850#: ../src/gsb_form.c:1008
9851msgid ""
9852"Warning: this cheque number is already used.\n"
9853"Continue anyway?"
9854msgstr ""
9855
9856#: ../src/gsb_form.c:1032
9857msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
9858msgstr ""
9859
9860#: ../src/gsb_form.c:1037
9861msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
9862msgstr ""
9863
9864#: ../src/gsb_form.c:1045
9865msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
9866msgstr ""
9867
9868#: ../src/gsb_form.c:1052
9869msgid "Invalid multiple payee."
9870msgstr ""
9871
9872#. create the check button to recover the children of splits
9873#: ../src/gsb_form.c:1226
9874msgid "Recover the children"
9875msgstr ""
9876
9877#. create the valid/cancel buttons
9878#: ../src/gsb_form.c:1230 ../src/gsb_reconcile.c:327
9879#, fuzzy
9880msgid "V_alidate"
9881msgstr "تمام تاریخ ها"
9882
9883#: ../src/gsb_form.c:1607
9884#, fuzzy
9885msgid "Transfer : Deleted account"
9886msgstr "حساب حذف شده"
9887
9888#: ../src/gsb_form.c:1796 ../src/gsb_form_scheduler.c:142
9889#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1610
9890msgid "Manual"
9891msgstr "دستی"
9892
9893#: ../src/gsb_form.c:2081 ../src/gsb_form_widget.c:594
9894msgid "Cheque/Transfer number"
9895msgstr ""
9896
9897#: ../src/gsb_form.c:2932 ../src/plugins/ofx/ofx.c:414
9898msgid "Direct deposit"
9899msgstr ""
9900
9901#. Check = Chèque
9902#: ../src/gsb_form.c:2941 ../src/import.c:2293 ../src/import.c:2314
9903#: ../src/import.c:2441 ../src/plugins/ofx/ofx.c:370
9904#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:431
9905msgid "Check"
9906msgstr "چک"
9907
9908#. Cash withdrawal = retrait en liquide
9909#: ../src/gsb_form.c:2950 ../src/import.c:2494
9910msgid "Cash withdrawal"
9911msgstr ""
9912
9913#: ../src/gsb_form.c:3075
9914msgid "No payee selected for this report."
9915msgstr ""
9916
9917#: ../src/gsb_form_scheduler.c:142 ../src/gsb_scheduler_list.c:1608
9918msgid "Automatic"
9919msgstr "اتوماتیک"
9920
9921#: ../src/gsb_form_scheduler.c:163
9922msgid "Choose the account"
9923msgstr ""
9924
9925#: ../src/gsb_form_scheduler.c:169
9926msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
9927msgstr ""
9928
9929#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1257
9930#, c-format
9931msgid "Keep the %d"
9932msgstr ""
9933
9934#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1258
9935#, fuzzy, c-format
9936msgid ""
9937"Do you want to keep the \"%d\" as the date or to force the last day of the "
9938"month?\n"
9939"\n"
9940msgstr "ماه ها"
9941
9942#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1263
9943#, fuzzy
9944msgid "This is the last day of the month"
9945msgstr "ماه ها"
9946
9947#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1267
9948#, fuzzy
9949msgid "Force the last day of the month"
9950msgstr "ماه ها"
9951
9952#: ../src/gsb_form_widget.c:402
9953msgid "Choose currency"
9954msgstr "انتخاب واحد"
9955
9956#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_form_widget.c:602
9957msgid "Change"
9958msgstr "تغییر"
9959
9960#: ../src/gsb_form_widget.c:415
9961#, fuzzy
9962msgid "Define the change for that transaction"
9963msgstr "جستجوی تراکنش"
9964
9965#: ../src/gsb_form_widget.c:426 ../src/gsb_form_widget.c:614
9966msgid "Contra-transaction method of payment"
9967msgstr ""
9968
9969#: ../src/gsb_form_widget.c:578
9970msgid "Free"
9971msgstr "رایگان"
9972
9973#: ../src/gsb_form_widget.c:590 ../src/gsb_transactions_list.c:118
9974msgid "Method of payment"
9975msgstr ""
9976
9977#. 0
9978#: ../src/gsb_form_widget.c:598 ../src/import_csv.c:71
9979#: ../src/prefs/prefs_page_accueil.c:342
9980#: ../src/widgets/widget_currency_popup.c:140
9981msgid "Currency"
9982msgstr "واحد"
9983
9984#: ../src/gsb_form_widget.c:618 ../src/gsb_transactions_list.c:126
9985msgid "Transaction number"
9986msgstr ""
9987
9988#: ../src/gsb_form_widget.c:622
9989msgid "Automatic/Manual"
9990msgstr ""
9991
9992#: ../src/gsb_reconcile.c:188
9993msgid ""
9994"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
9995"at each reconciliation.\n"
9996"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
9997msgstr ""
9998
9999#: ../src/gsb_reconcile.c:282
10000#, fuzzy
10001msgid "Checking: "
10002msgstr "برسی:"
10003
10004#: ../src/gsb_reconcile.c:294
10005#, fuzzy
10006msgid "Variance: "
10007msgstr "انصراف:"
10008
10009#: ../src/gsb_reconcile.c:310
10010msgid "Sort by method of payment"
10011msgstr ""
10012
10013#: ../src/gsb_reconcile.c:535
10014#, c-format
10015msgid " <b>%s reconciliation</b> "
10016msgstr ""
10017
10018#: ../src/gsb_reconcile.c:610
10019msgid ""
10020"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
10021"balance minus marked transactions are equal."
10022msgstr ""
10023
10024#: ../src/gsb_reconcile.c:611 ../src/gsb_reconcile.c:623
10025#: ../src/gsb_reconcile.c:635 ../src/gsb_reconcile.c:662
10026#: ../src/gsb_reconcile.c:678
10027msgid "Reconciliation can't be completed."
10028msgstr ""
10029
10030#: ../src/gsb_reconcile.c:619
10031msgid ""
10032"There is already a reconciliation with that name, you must use another name "
10033"or let it free.\n"
10034"If the reconcile name is ending by a number,\n"
10035"it will be automatically incremented."
10036msgstr ""
10037
10038#: ../src/gsb_reconcile.c:632 ../src/gsb_reconcile.c:661
10039#, c-format
10040msgid "Invalid date: '%s'"
10041msgstr ""
10042
10043#: ../src/gsb_reconcile.c:644
10044msgid ""
10045"There are pointed transactions that occur later than the reconciliation end "
10046"date.\n"
10047"If you continue these transactions will be ignored.\n"
10048"\n"
10049"Do you want to continue?"
10050msgstr ""
10051
10052#: ../src/gsb_reconcile.c:648
10053msgid "Warning: the reconciliation may be incomplete!"
10054msgstr ""
10055
10056#: ../src/gsb_reconcile.c:670
10057msgid "You can set the initial date of the reconciliation in the preferences."
10058msgstr ""
10059
10060#: ../src/gsb_reconcile.c:677
10061msgid ""
10062"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
10063"it will be automatically incremented later"
10064msgstr ""
10065
10066#: ../src/gsb_reconcile.c:691
10067#, c-format
10068msgid "Last statement: %s"
10069msgstr ""
10070
10071#: ../src/gsb_regex.c:99
10072#, fuzzy, c-format
10073msgid "Unable to compile regex: %s\n"
10074msgstr "خطا در هنگام خواندن '%s'"
10075
10076#: ../src/gsb_rgba.c:66
10077#, fuzzy
10078msgid "Background color of account row"
10079msgstr "حساب بانک:"
10080
10081#: ../src/gsb_rgba.c:67
10082msgid "Background color of logo title"
10083msgstr ""
10084
10085#: ../src/gsb_rgba.c:68
10086#, fuzzy
10087msgid "Color of account text"
10088msgstr "جستجوی تراکنش"
10089
10090#: ../src/gsb_rgba.c:69
10091#, fuzzy
10092msgid "Color of account text hovered"
10093msgstr "جستجوی تراکنش"
10094
10095#: ../src/gsb_rgba.c:70
10096#, fuzzy
10097msgid "Color of balance text"
10098msgstr "جستجوی تراکنش"
10099
10100#: ../src/gsb_rgba.c:71
10101#, fuzzy
10102msgid "Color of balance text hovered"
10103msgstr "جستجوی تراکنش"
10104
10105#: ../src/gsb_rgba.c:72
10106msgid "Color of balance text in low alarm"
10107msgstr ""
10108
10109#: ../src/gsb_rgba.c:73
10110msgid "Color of balance text hovered in low alarm"
10111msgstr ""
10112
10113#: ../src/gsb_rgba.c:74
10114msgid "Color of balance text in high alarm"
10115msgstr ""
10116
10117#: ../src/gsb_rgba.c:75
10118msgid "Color of balance text hovered in high alarm"
10119msgstr ""
10120
10121#: ../src/gsb_rgba.c:95
10122#, fuzzy
10123msgid "Background color 1 in lists of transactions"
10124msgstr "جستجوی تراکنش"
10125
10126#: ../src/gsb_rgba.c:96
10127#, fuzzy
10128msgid "Background color 2 in lists of transactions"
10129msgstr "جستجوی تراکنش"
10130
10131#: ../src/gsb_rgba.c:97
10132msgid "Background of the transaction that gives the balance today"
10133msgstr ""
10134
10135#: ../src/gsb_rgba.c:98
10136#, fuzzy
10137msgid "Background color of split transaction children"
10138msgstr "جستجوی تراکنش"
10139
10140#: ../src/gsb_rgba.c:99
10141#, fuzzy
10142msgid "Background color of selected transaction"
10143msgstr "جستجوی تراکنش"
10144
10145#: ../src/gsb_rgba.c:100
10146#, fuzzy
10147msgid "Background color of virtual scheduled transactions"
10148msgstr "جستجوی تراکنش"
10149
10150#: ../src/gsb_rgba.c:101
10151msgid "Background color of archives"
10152msgstr ""
10153
10154#: ../src/gsb_rgba.c:102
10155#, fuzzy
10156msgid "Color of transaction text"
10157msgstr "جستجوی تراکنش"
10158
10159#: ../src/gsb_rgba.c:103
10160#, fuzzy
10161msgid "Color of unfinished split transaction text"
10162msgstr "جستجوی تراکنش"
10163
10164#: ../src/gsb_rgba.c:104
10165#, fuzzy
10166msgid "Text color of a negative balance"
10167msgstr "حساب بانک:"
10168
10169#: ../src/gsb_rgba.c:105
10170#, fuzzy
10171msgid "Color of selected transaction text"
10172msgstr "جستجوی تراکنش"
10173
10174#: ../src/gsb_rgba.c:106
10175#, fuzzy
10176msgid "Color of unsensitive text"
10177msgstr "جستجوی تراکنش"
10178
10179#: ../src/gsb_rgba.c:118
10180#, fuzzy
10181msgid "Background color of historical data"
10182msgstr "پرینتر"
10183
10184#: ../src/gsb_rgba.c:119
10185#, fuzzy
10186msgid "Background color of futur data"
10187msgstr "حساب بانک:"
10188
10189#: ../src/gsb_rgba.c:120
10190#, fuzzy
10191msgid "Background color of month balance"
10192msgstr "حساب بانک:"
10193
10194#: ../src/gsb_rgba.c:121
10195#, fuzzy
10196msgid "Background color of transfer data"
10197msgstr "جستجوی تراکنش"
10198
10199#: ../src/gsb_rgba.c:130
10200#, fuzzy
10201msgid "Color of gsetting text"
10202msgstr "جستجوی تراکنش"
10203
10204#: ../src/gsb_rgba.c:131
10205#, fuzzy
10206msgid "Color of gsetting text hovered"
10207msgstr "جستجوی تراکنش"
10208
10209#. popup view menu
10210#: ../src/gsb_scheduler_list.c:113
10211msgid "Unique view"
10212msgstr ""
10213
10214#: ../src/gsb_scheduler_list.c:113
10215msgid "Week view"
10216msgstr ""
10217
10218#: ../src/gsb_scheduler_list.c:113
10219msgid "Month view"
10220msgstr ""
10221
10222#: ../src/gsb_scheduler_list.c:114
10223msgid "Two months view"
10224msgstr ""
10225
10226#: ../src/gsb_scheduler_list.c:114
10227msgid "Quarter view"
10228msgstr ""
10229
10230#: ../src/gsb_scheduler_list.c:115
10231msgid "Year view"
10232msgstr ""
10233
10234#: ../src/gsb_scheduler_list.c:115
10235msgid "Custom view"
10236msgstr ""
10237
10238#: ../src/gsb_scheduler_list.c:119
10239msgid "days"
10240msgstr "روز ها"
10241
10242#: ../src/gsb_scheduler_list.c:119
10243msgid "weeks"
10244msgstr "هفته ها"
10245
10246#: ../src/gsb_scheduler_list.c:143
10247#, fuzzy
10248msgid "Show scheduled transactions"
10249msgstr "جستجوی تراکنش"
10250
10251#: ../src/gsb_scheduler_list.c:156
10252msgid "Scheduler frequency"
10253msgstr ""
10254
10255#: ../src/gsb_scheduler_list.c:163
10256#, fuzzy
10257msgid "Show transactions for the next: "
10258msgstr "تراکنش:"
10259
10260#: ../src/gsb_scheduler_list.c:217 ../src/navigation.c:1274
10261msgid "Scheduled transactions"
10262msgstr ""
10263
10264#: ../src/gsb_scheduler_list.c:275
10265#, fuzzy
10266msgid "Frequency/Mode"
10267msgstr "فرکانس"
10268
10269#: ../src/gsb_scheduler_list.c:282
10270#, fuzzy
10271msgid "Display the frequency and mode of scheduled transactions"
10272msgstr "جستجوی تراکنش"
10273
10274#: ../src/gsb_scheduler_list.c:285 ../src/gsb_scheduler_list.c:1200
10275#, fuzzy
10276msgid "Display the notes of scheduled transactions"
10277msgstr "جستجوی تراکنش"
10278
10279#. Delete transaction
10280#: ../src/gsb_scheduler_list.c:366 ../src/gsb_transactions_list.c:509
10281msgid "Delete transaction"
10282msgstr ""
10283
10284#: ../src/gsb_scheduler_list.c:382
10285#, fuzzy
10286msgid "Displays notes"
10287msgstr "نمایش نام حساب"
10288
10289#: ../src/gsb_scheduler_list.c:385
10290#, fuzzy
10291msgid "Displays Frequency/Mode"
10292msgstr "فرکانس"
10293
10294#. Execute transaction
10295#: ../src/gsb_scheduler_list.c:397
10296#, fuzzy
10297msgid "Execute transaction"
10298msgstr "جستجوی تراکنش"
10299
10300#: ../src/gsb_scheduler_list.c:934
10301msgid "Mode"
10302msgstr "مد"
10303
10304#. new scheduled button
10305#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1165
10306msgid "New scheduled"
10307msgstr ""
10308
10309#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1167
10310msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
10311msgstr ""
10312
10313#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1179
10314msgid "Delete selected scheduled transaction"
10315msgstr ""
10316
10317#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1189
10318#, fuzzy
10319msgid "Edit selected transaction"
10320msgstr "جستجوی تراکنش"
10321
10322#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1211
10323#, fuzzy
10324msgid "Execute current scheduled transaction"
10325msgstr "جستجوی تراکنش"
10326
10327#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1221
10328msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
10329msgstr ""
10330
10331#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1573
10332#, c-format
10333msgid "%d days"
10334msgstr ""
10335
10336#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1578
10337#, fuzzy, c-format
10338msgid "%d weeks"
10339msgstr "هفته ها"
10340
10341#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1583
10342#, c-format
10343msgid "%d months"
10344msgstr ""
10345
10346#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1588
10347#, c-format
10348msgid "%d years"
10349msgstr ""
10350
10351#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1750
10352#, c-format
10353msgid ""
10354"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
10355"happen and there is probably a bug behind that.\n"
10356"\n"
10357"The concerned children number are:\n"
10358" %s\n"
10359"\n"
10360"Do you want to delete it?"
10361msgstr ""
10362
10363#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1756 ../src/gsb_transactions_list.c:2159
10364#, fuzzy
10365msgid "Remove orphan children"
10366msgstr "حذف روش پرداخت"
10367
10368#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1890 ../src/transaction_list.c:175
10369#: ../src/transaction_list.c:488 ../src/transaction_list.c:1398
10370#, fuzzy, c-format
10371msgid "Total: %s (variance : %s)"
10372msgstr "مجموع در امد ها:"
10373
10374#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2402
10375#, c-format
10376msgid ""
10377"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
10378"transaction no %d,\n"
10379"but didn't find the iter in the list...\n"
10380"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
10381msgstr ""
10382
10383#. ask all the time for a child
10384#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2850
10385#, c-format
10386msgid ""
10387"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
10388"party '%s' ?"
10389msgstr ""
10390
10391#. for a normal scheduled, ask only if no frequency, else, it will
10392#. * have another dialog to delete the occurence or the transaction
10393#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2867
10394#, c-format
10395msgid ""
10396"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
10397msgstr ""
10398
10399#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2921
10400#, c-format
10401msgid ""
10402"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
10403"transaction?\n"
10404"\n"
10405"%s : %s [%s %s]"
10406msgstr ""
10407
10408#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2935
10409msgid "Delete this scheduled transaction?"
10410msgstr ""
10411
10412#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2939
10413msgid "All the occurrences"
10414msgstr ""
10415
10416#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2940
10417msgid "Only this one"
10418msgstr ""
10419
10420#: ../src/gsb_select_icon.c:301
10421#, fuzzy
10422msgid "Select icon directory"
10423msgstr "حساب حذف شده"
10424
10425#: ../src/gsb_select_icon.c:476
10426#, fuzzy
10427msgid "Browse icons"
10428msgstr "انتخاب"
10429
10430#. création du bouton de sélection des répertoires
10431#: ../src/gsb_select_icon.c:502
10432msgid "Browse"
10433msgstr "انتخاب"
10434
10435#. 5
10436#: ../src/gsb_transactions_list.c:127 ../src/import_csv.c:76
10437msgid "Cheque number"
10438msgstr ""
10439
10440#: ../src/gsb_transactions_list.c:278
10441#, fuzzy
10442msgid "Clear cell"
10443msgstr "انصراف"
10444
10445#: ../src/gsb_transactions_list.c:348
10446msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
10447msgstr ""
10448
10449#: ../src/gsb_transactions_list.c:475
10450#, fuzzy
10451msgid "Displays the contra-transaction"
10452msgstr "حذف تراکنش"
10453
10454#: ../src/gsb_transactions_list.c:539
10455msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
10456msgstr ""
10457
10458#. Change cell content.
10459#: ../src/gsb_transactions_list.c:584
10460msgid "Change cell content"
10461msgstr "تغییر محتوای سلول ها"
10462
10463#: ../src/gsb_transactions_list.c:758
10464#, fuzzy, c-format
10465msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list?"
10466msgstr "تراکنش"
10467
10468#: ../src/gsb_transactions_list.c:772
10469msgid ""
10470"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
10471"bug.\n"
10472"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
10473msgstr ""
10474
10475#: ../src/gsb_transactions_list.c:776
10476msgid ""
10477"An archive was clicked but it seems to have the number 0, which should not "
10478"happen.\n"
10479"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
10480msgstr ""
10481
10482#: ../src/gsb_transactions_list.c:1172
10483#, fuzzy
10484msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
10485msgstr "جستجوی تراکنش:"
10486
10487#: ../src/gsb_transactions_list.c:1203 ../src/prefs/prefs_page_reconcile.c:350
10488#, fuzzy
10489msgid "Init date"
10490msgstr "به وسیله تاریخ"
10491
10492#: ../src/gsb_transactions_list.c:1309
10493msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
10494msgstr ""
10495
10496#: ../src/gsb_transactions_list.c:1492
10497msgid ""
10498"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
10499"Please finish or cancel the reconciliation first."
10500msgstr ""
10501
10502#: ../src/gsb_transactions_list.c:1503
10503msgid ""
10504"You are trying to unreconcile a transaction manually, which is not a "
10505"recommended action. This is the wrong approach.\n"
10506"\n"
10507"And moreover the transaction you try to reconcile is a child of split, so "
10508"the modification will be done on the mother and all its children.\n"
10509"\n"
10510"Are you really sure to know what you do?"
10511msgstr ""
10512
10513#: ../src/gsb_transactions_list.c:1512
10514msgid ""
10515"You are trying to reconcile a transaction manually, which is not a "
10516"recommended action. This is the wrong approach.\n"
10517"\n"
10518"And moreover the transaction you try to reconcile is a child of split, so "
10519"the modification will be done on the mother and all its children.\n"
10520"\n"
10521"Are you really sure to know what you do?"
10522msgstr ""
10523
10524#. set the R on the transaction
10525#: ../src/gsb_transactions_list.c:1582 ../src/gsb_transactions_list.c:3081
10526msgid "R"
10527msgstr "R"
10528
10529#. we warn the user the transaction disappear
10530#. * don't laugh !there were several bugs reports about a transaction which disappear :-)
10531#: ../src/gsb_transactions_list.c:1594
10532msgid ""
10533"The transaction has disappear from the list...\n"
10534"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
10535"the R transactions into the list ; show them if you want to check what you "
10536"did."
10537msgstr ""
10538
10539#: ../src/gsb_transactions_list.c:1595
10540#, fuzzy
10541msgid "Marking a transaction as R"
10542msgstr "جستجوی تراکنش"
10543
10544#. sort by line
10545#: ../src/gsb_transactions_list.c:1682
10546msgid "Sort list by: "
10547msgstr ""
10548
10549#: ../src/gsb_transactions_list.c:1727
10550msgid "alignment: "
10551msgstr ""
10552
10553#: ../src/gsb_transactions_list.c:1735
10554msgid "LEFT"
10555msgstr ""
10556
10557#: ../src/gsb_transactions_list.c:1750
10558msgid "CENTER"
10559msgstr ""
10560
10561#: ../src/gsb_transactions_list.c:1765
10562msgid "RIGHT"
10563msgstr ""
10564
10565#: ../src/gsb_transactions_list.c:2094
10566msgid "Do you really want to delete this file import rule?"
10567msgstr ""
10568
10569#: ../src/gsb_transactions_list.c:2153
10570#, c-format
10571msgid ""
10572"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
10573"and there is probably a bug behind that.\n"
10574"\n"
10575"The concerned children number are:\n"
10576" %s\n"
10577"\n"
10578"Do you want to delete it?"
10579msgstr ""
10580
10581#: ../src/gsb_transactions_list.c:2331
10582#, fuzzy
10583msgid "Edit the rule"
10584msgstr "جزئیات بانک"
10585
10586#: ../src/gsb_transactions_list.c:2339
10587#, fuzzy
10588msgid "Remove the rule"
10589msgstr "حذف گزارش"
10590
10591#: ../src/gsb_transactions_list.c:2406
10592msgid "Simple view"
10593msgstr ""
10594
10595#: ../src/gsb_transactions_list.c:2412
10596msgid "Two lines view"
10597msgstr ""
10598
10599#: ../src/gsb_transactions_list.c:2418
10600msgid "Three lines view"
10601msgstr ""
10602
10603#: ../src/gsb_transactions_list.c:2451
10604#, fuzzy
10605msgid "Show reconciled transactions"
10606msgstr "جستجوی تراکنش"
10607
10608#: ../src/gsb_transactions_list.c:2513
10609msgid "Blank the form to create a new transaction"
10610msgstr ""
10611
10612#: ../src/gsb_transactions_list.c:2522
10613#, fuzzy
10614msgid "Delete selected transaction"
10615msgstr "جستجوی تراکنش"
10616
10617#: ../src/gsb_transactions_list.c:2531
10618#, fuzzy
10619msgid "Edit current transaction"
10620msgstr "حذف تراکنش"
10621
10622#. reconcile button
10623#: ../src/gsb_transactions_list.c:2539
10624msgid "Reconcile"
10625msgstr ""
10626
10627#: ../src/gsb_transactions_list.c:2540
10628msgid "Start account reconciliation"
10629msgstr ""
10630
10631#: ../src/gsb_transactions_list.c:2549
10632#, fuzzy
10633msgid "Print the transactions list"
10634msgstr "جستجوی تراکنش"
10635
10636#: ../src/gsb_transactions_list.c:2558
10637msgid "Change display mode of the list"
10638msgstr ""
10639
10640#. select the rule
10641#: ../src/gsb_transactions_list.c:2566
10642msgid "Import rules"
10643msgstr ""
10644
10645#: ../src/gsb_transactions_list.c:2567
10646msgid "Quick file import by rules"
10647msgstr ""
10648
10649#. archive button
10650#: ../src/gsb_transactions_list.c:2582
10651msgid "Recreates archive"
10652msgstr ""
10653
10654#: ../src/gsb_transactions_list.c:2584
10655#, fuzzy
10656msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions"
10657msgstr "جستجوی تراکنش"
10658
10659#: ../src/gsb_transactions_list.c:3073
10660msgid "P"
10661msgstr "P"
10662
10663#: ../src/gsb_transactions_list.c:3077
10664msgid "T"
10665msgstr ""
10666
10667#: ../src/gsb_transactions_list.c:3499
10668msgid "Impossible to delete an archived transaction."
10669msgstr ""
10670
10671#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
10672msgid ""
10673"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
10674"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
10675"reconciled. You can remove the reconciliation with Ctrl R if it is really "
10676"necessary."
10677msgstr ""
10678
10679#: ../src/gsb_transactions_list.c:3524
10680#, c-format
10681msgid ""
10682"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
10683msgstr ""
10684
10685#: ../src/gsb_transactions_list.c:3533
10686#, c-format
10687msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
10688msgstr ""
10689
10690#: ../src/gsb_transactions_list.c:4241 ../src/gsb_transactions_list.c:4356
10691msgid ""
10692"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
10693"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
10694"\n"
10695"The concerned children number are:\n"
10696msgstr ""
10697
10698#: ../src/gsb_transactions_list.c:4273 ../src/gsb_transactions_list.c:4382
10699msgid ""
10700"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
10701"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
10702"are certainly hidden...\n"
10703"\n"
10704"Show the R transactions to make them visible."
10705msgstr ""
10706
10707#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:365
10708#, c-format
10709msgid "Ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
10710msgstr ""
10711
10712#: ../src/help.c:82
10713msgid "GnuCash support: "
10714msgstr ""
10715
10716#: ../src/help.c:84 ../src/help.c:90 ../src/help.c:96
10717#, fuzzy
10718msgid "yes"
10719msgstr "سال ها"
10720
10721#: ../src/help.c:86 ../src/help.c:92 ../src/help.c:98
10722msgid "no"
10723msgstr ""
10724
10725#: ../src/help.c:88
10726msgid "OFX support: "
10727msgstr ""
10728
10729#: ../src/help.c:94
10730msgid "OpenSSL support: "
10731msgstr ""
10732
10733#: ../src/help.c:121
10734msgid "Programming"
10735msgstr ""
10736
10737#: ../src/help.c:132
10738msgid "Packaging"
10739msgstr "بسته بندی"
10740
10741#: ../src/help.c:154 ../src/help.c:155 ../src/help.c:157
10742msgid "English"
10743msgstr ""
10744
10745#: ../src/help.c:156
10746msgid "Spanish"
10747msgstr ""
10748
10749#: ../src/help.c:158
10750msgid "Dutch"
10751msgstr ""
10752
10753#: ../src/help.c:159 ../src/help.c:161
10754msgid "Italian"
10755msgstr ""
10756
10757#: ../src/help.c:160
10758msgid "Brazilian Portuguese"
10759msgstr ""
10760
10761#: ../src/help.c:162
10762#, fuzzy
10763msgid "German"
10764msgstr "عمومی"
10765
10766#: ../src/help.c:163
10767msgid "Polish"
10768msgstr ""
10769
10770#: ../src/help.c:204
10771msgid "Personal finance manager for everyone\n"
10772msgstr ""
10773
10774#: ../src/help.c:206
10775msgid "GTK+ version: "
10776msgstr ""
10777
10778#: ../src/help.c:210
10779msgid "Grisbi git hash: "
10780msgstr ""
10781
10782#: ../src/import.c:130
10783msgid "Comma Separated Values"
10784msgstr ""
10785
10786#: ../src/import.c:131
10787msgid "Quicken Interchange Format"
10788msgstr ""
10789
10790#: ../src/import.c:133 ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:133
10791msgid "Gnucash"
10792msgstr ""
10793
10794#: ../src/import.c:136
10795msgid "Open Financial Exchange"
10796msgstr ""
10797
10798#: ../src/import.c:521
10799#, c-format
10800msgid ""
10801"The account currency imported %s is %s.\n"
10802"This currency doesn't exist so you have to create it by selecting OK.\n"
10803"\n"
10804"Do you create it?"
10805msgstr ""
10806
10807#: ../src/import.c:528
10808#, c-format
10809msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
10810msgstr ""
10811
10812#: ../src/import.c:545
10813msgid ""
10814"Use this currency for totals for the payees categories\n"
10815"and budgetary lines"
10816msgstr ""
10817
10818#: ../src/import.c:600
10819msgid "Import settings completed successfully"
10820msgstr ""
10821
10822#: ../src/import.c:604
10823msgid "Press the 'Close' button to finish the import."
10824msgstr ""
10825
10826#: ../src/import.c:694
10827msgid "Imported account"
10828msgstr ""
10829
10830#: ../src/import.c:736
10831msgid "file"
10832msgstr "فایل"
10833
10834#: ../src/import.c:742
10835#, c-format
10836msgid ""
10837"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
10838"\n"
10839"What do you want to do with contents from <span foreground=\"blue\">%s</"
10840"span> ?\n"
10841msgstr ""
10842
10843#: ../src/import.c:797
10844msgid "Add transactions to an account"
10845msgstr ""
10846
10847#: ../src/import.c:820
10848msgid "Mark transactions of an account"
10849msgstr ""
10850
10851#. invert amount of transactions
10852#: ../src/import.c:879
10853msgid "Invert the amount of the imported transactions"
10854msgstr ""
10855
10856#: ../src/import.c:888
10857msgid "Create a rule for this import. Name of the rule: "
10858msgstr ""
10859
10860#: ../src/import.c:992 ../src/import.c:1015 ../src/import.c:1053
10861#: ../src/import.c:1608
10862msgid "Unknown"
10863msgstr ""
10864
10865#: ../src/import.c:1197
10866msgid "Choose files to import."
10867msgstr ""
10868
10869#: ../src/import.c:1228
10870#, c-format
10871msgid "Known files (%s)"
10872msgstr ""
10873
10874#: ../src/import.c:1240
10875#, c-format
10876msgid "%s files (*.%s)"
10877msgstr ""
10878
10879#: ../src/import.c:1278
10880#, fuzzy
10881msgid "Encoding: "
10882msgstr "هشدار:"
10883
10884#: ../src/import.c:1302
10885#, fuzzy, c-format
10886msgid "Choose file to import in %s"
10887msgstr "ویرایش گزارش:"
10888
10889#: ../src/import.c:1336
10890#, fuzzy, c-format
10891msgid "Cannot unzip file '%s': %s"
10892msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد."
10893
10894#: ../src/import.c:1363
10895#, c-format
10896msgid "Adding '%s' as an import format"
10897msgstr ""
10898
10899#: ../src/import.c:1425 ../src/import.c:1536 ../src/import_csv.c:174
10900#: ../src/import_csv.c:220
10901#, c-format
10902msgid "Unable to read file: %s\n"
10903msgstr ""
10904
10905#: ../src/import.c:1769
10906#, fuzzy, c-format
10907msgid "Choose file to import from the directory: %s"
10908msgstr "حساب حذف شده"
10909
10910#: ../src/import.c:1774
10911msgid "Choose file to import"
10912msgstr ""
10913
10914#. Add select file button
10915#: ../src/import.c:1781
10916#, fuzzy
10917msgid "Add file to import..."
10918msgstr "ویرایش گزارش"
10919
10920#: ../src/import.c:1869
10921msgid "File name"
10922msgstr "نام فایل"
10923
10924#. adding option for import of categories for qif files
10925#: ../src/import.c:1887
10926#, fuzzy
10927msgid "Select options to import"
10928msgstr "جستجوی تراکنش"
10929
10930#: ../src/import.c:2015
10931msgid ""
10932"You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
10933"you set up imported data for the following files"
10934msgstr ""
10935
10936#: ../src/import.c:2030
10937#, fuzzy
10938msgid "Unnamed Imported account"
10939msgstr "حساب حذف شده"
10940
10941#: ../src/import.c:2059
10942msgid "You successfully imported categories file into Grisbi."
10943msgstr ""
10944
10945#: ../src/import.c:2065
10946#, fuzzy
10947msgid "Error!"
10948msgstr "خطا !"
10949
10950#: ../src/import.c:2070
10951msgid ""
10952"No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
10953"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
10954msgstr ""
10955
10956#: ../src/import.c:2084
10957msgid "The following files are in error: "
10958msgstr ""
10959
10960#: ../src/import.c:2603
10961#, c-format
10962msgid ""
10963"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
10964"We skip it"
10965msgstr ""
10966
10967#: ../src/import.c:2808
10968#, c-format
10969msgid ""
10970"Choose from the list below that which will be selected \n"
10971"for the payee: \"%s\""
10972msgstr ""
10973
10974#: ../src/import.c:2814
10975#, fuzzy
10976msgid "Several transactions have been found"
10977msgstr "جستجوی تراکنش"
10978
10979#: ../src/import.c:2854
10980#, fuzzy, c-format
10981msgid "Transaction N° %d found: %s ; %s ; %s"
10982msgstr "جستجوی تراکنش"
10983
10984#: ../src/import.c:2973
10985msgid ""
10986"No other operation was found.\n"
10987"In this case it is a new operation and\n"
10988"the associated box has been unchecked"
10989msgstr ""
10990
10991#: ../src/import.c:2988
10992msgid ""
10993"Only one operation was found. \n"
10994"The correction has been made."
10995msgstr ""
10996
10997#: ../src/import.c:3006 ../src/import.c:3363
10998#, fuzzy, c-format
10999msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s ; %s"
11000msgstr "جستجوی تراکنش"
11001
11002#: ../src/import.c:3020 ../src/import.c:3068 ../src/import.c:3377
11003#, fuzzy, c-format
11004msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s"
11005msgstr "جستجوی تراکنش"
11006
11007#: ../src/import.c:3081 ../src/import.c:3304
11008#, fuzzy, c-format
11009msgid "Transaction to be merged: %s ; %s ; %s"
11010msgstr "جستجوی تراکنش"
11011
11012#: ../src/import.c:3086 ../src/import.c:3309
11013#, fuzzy, c-format
11014msgid "Transaction to import: %s ; %s ; %s"
11015msgstr "جستجوی تراکنش"
11016
11017#. Ajout du bouton de traitement
11018#: ../src/import.c:3102
11019#, fuzzy
11020msgid "Find other transaction"
11021msgstr "حذف تراکنش"
11022
11023#: ../src/import.c:3156
11024#, fuzzy, c-format
11025msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s"
11026msgstr "جستجوی تراکنش"
11027
11028#: ../src/import.c:3162
11029#, fuzzy, c-format
11030msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s"
11031msgstr "جستجوی تراکنش"
11032
11033#: ../src/import.c:3187
11034#, fuzzy
11035msgid "Please select the transactions to be merged"
11036msgstr "جستجوی تراکنش"
11037
11038#: ../src/import.c:3193
11039msgid ""
11040"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
11041"transactions to import."
11042msgstr ""
11043
11044#: ../src/import.c:3246 ../src/import.c:3342
11045#, fuzzy
11046msgid "Duplicate transactions"
11047msgstr "حذف تراکنش"
11048
11049#: ../src/import.c:3647
11050#, c-format
11051msgid ""
11052"Perhaps you choose a wrong account?\n"
11053"If you choose to continue, the id of the account will be changed\n"
11054" for: %s\n"
11055"If not, the account will be ignored.\n"
11056"\n"
11057"Do you want to continue?"
11058msgstr ""
11059
11060#: ../src/import.c:3653
11061msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
11062msgstr ""
11063
11064#: ../src/import.c:4196
11065#, fuzzy, c-format
11066msgid "Orphaned transactions for: %s"
11067msgstr "جستجوی تراکنش"
11068
11069#: ../src/import.c:4214
11070msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
11071msgstr ""
11072
11073#: ../src/import.c:4279
11074msgid "Mark"
11075msgstr ""
11076
11077#: ../src/import.c:4690
11078#, c-format
11079msgid ""
11080"An error occurred while creating the new account %s,\n"
11081"We try to continue to import but bad things can happen..."
11082msgstr ""
11083
11084#: ../src/import.c:4751
11085#, c-format
11086msgid ""
11087"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
11088"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
11089msgstr ""
11090
11091#: ../src/import.c:4755
11092msgid "No name for the import rule"
11093msgstr ""
11094
11095#: ../src/import.c:4796
11096msgid ""
11097"No account in memory now, this is bad...\n"
11098"Better to leave the import before a crash.\n"
11099"\n"
11100"Please contact the Grisbi team to find the problem."
11101msgstr ""
11102
11103#: ../src/import.c:4806
11104msgid "Please wait"
11105msgstr "لطفا صبر کنید"
11106
11107#: ../src/import.c:4829
11108msgid ""
11109"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
11110"any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
11111"via the preferences windows."
11112msgstr ""
11113
11114#: ../src/import.c:4867
11115msgid ""
11116"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
11117"\n"
11118"Grisbi will try to do its best to guess which format are imported, but you "
11119"may have to manually set them in the list of next page.  So far, the "
11120"following formats are supported:\n"
11121"\n"
11122msgstr ""
11123
11124#: ../src/import.c:4875
11125msgid "Importing transactions into Grisbi"
11126msgstr ""
11127
11128#: ../src/import.c:5086
11129#, c-format
11130msgid "%s #%d"
11131msgstr ""
11132
11133#: ../src/import.c:5214
11134msgid "Import a file with a rule"
11135msgstr ""
11136
11137#. text for paddingbox
11138#: ../src/import.c:5225
11139#, c-format
11140msgid "Properties of the rule: %s\n"
11141msgstr ""
11142
11143#: ../src/import.c:5244
11144#, c-format
11145msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
11146msgstr ""
11147
11148#: ../src/import.c:5247
11149#, c-format
11150msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
11151msgstr ""
11152
11153#. textstring 2
11154#: ../src/import.c:5252
11155#, c-format
11156msgid "Currency to import is %s.\n"
11157msgstr ""
11158
11159#: ../src/import.c:5261
11160#, c-format
11161msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
11162msgstr ""
11163
11164#. label filename
11165#: ../src/import.c:5273
11166#, fuzzy
11167msgid "Name of the file to import: "
11168msgstr "ویرایش گزارش:"
11169
11170#: ../src/import.c:5290
11171#, fuzzy
11172msgid "Select a new file"
11173msgstr "حساب حذف شده"
11174
11175#. Add check_button to remove the file
11176#: ../src/import.c:5302
11177#, fuzzy
11178msgid "Remove the imported file"
11179msgstr "حذف گزارش"
11180
11181#: ../src/import.c:5358
11182#, c-format
11183msgid ""
11184"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
11185"file."
11186msgstr ""
11187
11188#: ../src/import.c:5402
11189#, c-format
11190msgid ""
11191"%s was not imported successfully. An error occurred while getting the "
11192"transactions."
11193msgstr ""
11194
11195#: ../src/import_csv.c:70
11196msgid "Unknown field"
11197msgstr ""
11198
11199#: ../src/import_csv.c:74
11200#, fuzzy
11201msgid "Wording"
11202msgstr "هشدار"
11203
11204#. 12
11205#: ../src/import_csv.c:83
11206msgid "Debit (absolute)"
11207msgstr ""
11208
11209#. 13
11210#: ../src/import_csv.c:84
11211msgid "Debit (negative)"
11212msgstr ""
11213
11214#: ../src/import_csv.c:186
11215#, c-format
11216msgid "The file %s is empty. Please choose another file."
11217msgstr ""
11218
11219#: ../src/import_csv.c:187
11220#, fuzzy
11221msgid "File empty."
11222msgstr "نام فایل"
11223
11224#: ../src/import_csv.c:210
11225msgid ""
11226"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
11227"character set in the window for selecting files."
11228msgstr ""
11229
11230#: ../src/import_csv.c:212
11231msgid "The conversion to utf8 went wrong."
11232msgstr ""
11233
11234#: ../src/import_csv.c:337
11235#, c-format
11236msgid ""
11237"The data associated with action \"%s\" are invalid.\n"
11238"This rule will not be applied and you will have to modify it"
11239msgstr ""
11240
11241#: ../src/import_csv.c:340
11242#, fuzzy
11243msgid "Warning: Invalid data"
11244msgstr "نام فایل معتبر نیست \"%s\"!"
11245
11246#: ../src/import_csv.c:851 ../src/import_csv.c:855
11247#, fuzzy
11248msgid "Transaction amount"
11249msgstr "تراکنش"
11250
11251#: ../src/import_csv.c:865
11252#, c-format
11253msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
11254msgstr ""
11255
11256#: ../src/import_csv.c:875
11257msgid "All mandatory fields are filed in."
11258msgstr ""
11259
11260#: ../src/import_csv.c:1068
11261msgid "Skip"
11262msgstr ""
11263
11264#: ../src/import_csv.c:1382 ../src/import_csv.c:1535
11265#, fuzzy
11266msgid "Imported CSV account"
11267msgstr "حساب بسته شده"
11268
11269#. set choose csv separators
11270#: ../src/import_csv.c:1719
11271msgid "Choose CSV separator"
11272msgstr ""
11273
11274#. set select csv fields
11275#: ../src/import_csv.c:1726
11276msgid "Select CSV fields"
11277msgstr ""
11278
11279#: ../src/import_csv.c:1753
11280msgid "Create a rule for this import."
11281msgstr ""
11282
11283#: ../src/imputation_budgetaire.c:445
11284msgid "Export the budgetary lines"
11285msgstr ""
11286
11287#: ../src/imputation_budgetaire.c:452
11288#, fuzzy
11289msgid "Budgetary-lines.igsb"
11290msgstr "این فایل موجود است."
11291
11292#: ../src/imputation_budgetaire.c:497
11293msgid "Import budgetary lines"
11294msgstr ""
11295
11296#: ../src/imputation_budgetaire.c:508
11297msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
11298msgstr ""
11299
11300#: ../src/imputation_budgetaire.c:543
11301msgid ""
11302"File already contains budgetary lines.  If you decide to continue, existing "
11303"budgetary lines will be merged with imported ones."
11304msgstr ""
11305
11306#: ../src/imputation_budgetaire.c:544
11307msgid ""
11308"File does not contain budgetary lines.  If you decide to continue, existing "
11309"budgetary lines will be merged with imported ones.  Once performed, there is "
11310"no undo for this.\n"
11311"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
11312msgstr ""
11313
11314#: ../src/imputation_budgetaire.c:548
11315msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
11316msgstr ""
11317
11318#. New budgetary line button
11319#: ../src/imputation_budgetaire.c:599
11320msgid ""
11321"New\n"
11322"budgetary line"
11323msgstr ""
11324
11325#: ../src/imputation_budgetaire.c:600
11326msgid "Create a new budgetary line"
11327msgstr ""
11328
11329#. New sub budgetary line button
11330#: ../src/imputation_budgetaire.c:609
11331msgid ""
11332"New sub\n"
11333"budgetary line"
11334msgstr ""
11335
11336#: ../src/imputation_budgetaire.c:616
11337msgid "Create a new sub-budgetary line"
11338msgstr ""
11339
11340#: ../src/imputation_budgetaire.c:627
11341msgid ""
11342"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
11343"categories (.cgsb)"
11344msgstr ""
11345
11346#: ../src/imputation_budgetaire.c:638
11347msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
11348msgstr ""
11349
11350#: ../src/imputation_budgetaire.c:650 ../src/navigation.c:2383
11351msgid "Delete selected budgetary line"
11352msgstr ""
11353
11354#: ../src/imputation_budgetaire.c:662 ../src/imputation_budgetaire.c:1155
11355#: ../src/navigation.c:2396
11356msgid "Edit selected budgetary line"
11357msgstr ""
11358
11359#: ../src/imputation_budgetaire.c:671
11360msgid "Change display mode"
11361msgstr ""
11362
11363#. Edit transaction
11364#: ../src/imputation_budgetaire.c:710
11365msgid "Budgetary line view"
11366msgstr ""
11367
11368#: ../src/imputation_budgetaire.c:716
11369msgid "Sub-budgetary line view"
11370msgstr ""
11371
11372#: ../src/imputation_budgetaire.c:771
11373msgid "No sub-budget defined"
11374msgstr ""
11375
11376#: ../src/imputation_budgetaire.c:776
11377msgid "No budget defined"
11378msgstr ""
11379
11380#: ../src/imputation_budgetaire.c:864
11381#, c-format
11382msgid ""
11383"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
11384"budgetary line already exists.  Please choose another name."
11385msgstr ""
11386
11387#: ../src/imputation_budgetaire.c:871
11388#, c-format
11389msgid ""
11390"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
11391"already exists.  Please choose another name."
11392msgstr ""
11393
11394#: ../src/imputation_budgetaire.c:876
11395#, fuzzy
11396msgid "Budgetary line already exists"
11397msgstr "این فایل موجود است."
11398
11399#. * Find a unique name for budget
11400#: ../src/imputation_budgetaire.c:981 ../src/meta_budgetary.c:279
11401msgid "New sub-budget"
11402msgstr ""
11403
11404#: ../src/imputation_budgetaire.c:1138
11405#, fuzzy
11406msgid "Transfers the identical transactions in another sub-budgetary line"
11407msgstr "جستجوی تراکنش"
11408
11409#: ../src/imputation_budgetaire.c:1157
11410#, fuzzy
11411msgid "Edit selected sub-budgetary line"
11412msgstr "ویرایش گزارش"
11413
11414#: ../src/imputation_budgetaire.c:1176
11415#, fuzzy
11416msgid "Manage sub-budgetary line"
11417msgstr "بخش های درآمد"
11418
11419#: ../src/imputation_budgetaire.c:1179
11420#, fuzzy
11421msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
11422msgstr "جستجوی تراکنش"
11423
11424#: ../src/menu.c:98 ../src/menu.c:115
11425#, fuzzy
11426msgid "en"
11427msgstr "دستی"
11428
11429#. * Find a unique name for budget
11430#: ../src/meta_budgetary.c:249
11431msgid "New budget"
11432msgstr ""
11433
11434#: ../src/meta_budgetary.c:255
11435#, c-format
11436msgid "New budget #%d"
11437msgstr ""
11438
11439#: ../src/meta_budgetary.c:285
11440#, c-format
11441msgid "New sub-budget #%d"
11442msgstr ""
11443
11444#: ../src/meta_categories.c:71
11445msgid "No sub-category"
11446msgstr ""
11447
11448#. * Find a unique name for category
11449#: ../src/meta_categories.c:284 ../src/navigation.c:2324
11450msgid "New category"
11451msgstr ""
11452
11453#: ../src/meta_categories.c:290
11454#, c-format
11455msgid "New category #%d"
11456msgstr ""
11457
11458#: ../src/meta_categories.c:320
11459#, c-format
11460msgid "New sub-category #%d"
11461msgstr ""
11462
11463#: ../src/meta_payee.c:81
11464msgid "sub-payee"
11465msgstr ""
11466
11467#: ../src/meta_payee.c:83
11468msgid "No sub-payee"
11469msgstr ""
11470
11471#. * Find a unique name for payee
11472#. New payee button
11473#: ../src/meta_payee.c:371 ../src/navigation.c:2272 ../src/tiers_onglet.c:529
11474msgid "New payee"
11475msgstr ""
11476
11477#: ../src/meta_payee.c:378
11478#, c-format
11479msgid "New payee #%d"
11480msgstr ""
11481
11482#: ../src/metatree.c:545
11483msgid "split"
11484msgstr ""
11485
11486#. FIXME: tell the truth ;-)
11487#: ../src/metatree.c:779
11488msgid "This should not theorically happen."
11489msgstr ""
11490
11491#: ../src/metatree.c:780
11492msgid "Can't remove selected division."
11493msgstr ""
11494
11495#: ../src/metatree.c:1184
11496#, c-format
11497msgid ""
11498"The selected operation belongs to the account N°%d\n"
11499"that no longer exists.\n"
11500"Please contact the Grisbi's team on devel@listes.grisbi.org to find what "
11501"happened to your current file."
11502msgstr ""
11503
11504#: ../src/metatree.c:1189
11505msgid "The account no longer exists"
11506msgstr ""
11507
11508#: ../src/metatree.c:1766
11509#, c-format
11510msgid "'%s : %s' still contains transactions or archived transactions."
11511msgstr ""
11512
11513#: ../src/metatree.c:1770
11514#, c-format
11515msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
11516msgstr ""
11517
11518#: ../src/metatree.c:1774
11519#, c-format
11520msgid ""
11521"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
11522"them to another %s.  Otherwise, transactions can be simply deleted along "
11523"with their division."
11524msgstr ""
11525
11526#: ../src/metatree.c:1779
11527#, c-format
11528msgid ""
11529"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
11530"them to another (sub-)%s.  Otherwise, transactions can be simply deleted "
11531"along with their division."
11532msgstr ""
11533
11534#: ../src/metatree.c:1794
11535#, fuzzy, c-format
11536msgid "Transfer transactions to payee"
11537msgstr "جستجوی تراکنش"
11538
11539#: ../src/metatree.c:1796
11540#, fuzzy, c-format
11541msgid "Transfer transactions to %s"
11542msgstr "جستجوی تراکنش"
11543
11544#: ../src/metatree.c:1894
11545#, fuzzy, c-format
11546msgid "Just remove this payee."
11547msgstr "حذف روش پرداخت"
11548
11549#: ../src/metatree.c:1896
11550#, c-format
11551msgid "Just remove this %s."
11552msgstr ""
11553
11554#: ../src/metatree.c:1898
11555#, c-format
11556msgid "Just remove this sub-%s."
11557msgstr ""
11558
11559#: ../src/metatree.c:1939
11560#, c-format
11561msgid ""
11562"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
11563"was entered."
11564msgstr ""
11565
11566#: ../src/metatree.c:1942 ../src/metatree.c:3001 ../src/metatree.c:3904
11567#, c-format
11568msgid "Please enter a %s!"
11569msgstr ""
11570
11571#: ../src/metatree.c:2874
11572#, fuzzy, c-format
11573msgid ""
11574"Transfer all transactions in a \n"
11575"%s."
11576msgstr "جستجوی تراکنش"
11577
11578#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
11579#: ../src/metatree.c:2882
11580#, fuzzy, c-format
11581msgid "Choose action for \"%s\"."
11582msgstr "انتخاب نوع حساب"
11583
11584#: ../src/metatree.c:2888
11585#, c-format
11586msgid ""
11587"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
11588"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
11589msgstr ""
11590
11591#: ../src/metatree.c:2916
11592#, fuzzy, c-format
11593msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
11594msgstr "جستجوی تراکنش"
11595
11596#: ../src/metatree.c:2919
11597#, fuzzy, c-format
11598msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
11599msgstr "جستجوی تراکنش"
11600
11601#: ../src/metatree.c:2922
11602#, fuzzy, c-format
11603msgid "Convert \"%s\" in new %s"
11604msgstr "جستجوی تراکنش"
11605
11606#: ../src/metatree.c:2944 ../src/metatree.c:2965 ../src/metatree.c:3853
11607#, fuzzy
11608msgid "Select the destination: "
11609msgstr "جستجوی تراکنش:"
11610
11611#: ../src/metatree.c:2997 ../src/metatree.c:3900
11612#, c-format
11613msgid ""
11614"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
11615"entered."
11616msgstr ""
11617
11618#: ../src/metatree.c:3027 ../src/metatree.c:3931
11619#, c-format
11620msgid "Warning you can not create %s."
11621msgstr ""
11622
11623#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
11624#: ../src/metatree.c:3804
11625#, fuzzy, c-format
11626msgid "Select transactions in \"%s\"."
11627msgstr "جستجوی تراکنش"
11628
11629#: ../src/metatree.c:3810
11630#, c-format
11631msgid "You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
11632msgstr ""
11633
11634#: ../src/metatree.c:3825
11635#, fuzzy, c-format
11636msgid "Use payee: \"%s\" to find the transactions"
11637msgstr "جستجوی تراکنش"
11638
11639#: ../src/metatree.c:3838
11640#, fuzzy, c-format
11641msgid "Use note: \"%s\" to find the transactions"
11642msgstr "جستجوی تراکنش"
11643
11644#: ../src/metatree.c:3880 ../src/search_transaction.c:659
11645#: ../src/search_transaction.c:689
11646#, fuzzy
11647msgid "You must select at least one search element"
11648msgstr "باید تاریخ را وارد کنید."
11649
11650#: ../src/metatree.c:3881 ../src/search_transaction.c:467
11651#: ../src/search_transaction.c:660 ../src/search_transaction.c:690
11652#: ../src/search_transaction.c:776
11653msgid "WARNING"
11654msgstr ""
11655
11656#: ../src/navigation.c:1065
11657msgid ""
11658"This account cannot be negative.\n"
11659"\n"
11660"You must make positive the balance of this account before you can use it."
11661msgstr ""
11662
11663#: ../src/navigation.c:1099
11664#, fuzzy
11665msgid "Pointed balance: "
11666msgstr "تمام تاریخ ها:"
11667
11668#: ../src/navigation.c:1101
11669msgid "Reconciled balance: "
11670msgstr ""
11671
11672#: ../src/navigation.c:1111
11673msgid "Last statement: "
11674msgstr ""
11675
11676#: ../src/navigation.c:1122 ../src/navigation.c:1130
11677msgid "Last statement: none"
11678msgstr ""
11679
11680#: ../src/navigation.c:1153
11681msgid "closed"
11682msgstr "بسته شده"
11683
11684#: ../src/navigation.c:2262
11685#, fuzzy
11686msgid "Remove this account"
11687msgstr "حذف حساب جاری"
11688
11689#: ../src/navigation.c:2279 ../src/tiers_onglet.c:542
11690msgid "Delete selected payee"
11691msgstr ""
11692
11693#: ../src/navigation.c:2292 ../src/tiers_onglet.c:554
11694msgid "Edit selected payee"
11695msgstr ""
11696
11697#. Manage payees button
11698#: ../src/navigation.c:2308 ../src/tiers_onglet.c:571
11699msgid "Manage payees"
11700msgstr ""
11701
11702#. Remove unused payees button
11703#: ../src/navigation.c:2315 ../src/tiers_onglet.c:580
11704#, fuzzy
11705msgid "Remove unused payees"
11706msgstr "حذف روش پرداخت"
11707
11708#: ../src/navigation.c:2360
11709#, fuzzy
11710msgid "Import a file of categories (.cgsb)"
11711msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد."
11712
11713#: ../src/navigation.c:2367
11714#, fuzzy
11715msgid "Export the list of categories (.cgsb)"
11716msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد."
11717
11718#: ../src/navigation.c:2376
11719#, fuzzy
11720msgid "New budgetary line"
11721msgstr "بخش های درآمد"
11722
11723#: ../src/navigation.c:2412
11724#, fuzzy
11725msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)"
11726msgstr "این فایل موجود است."
11727
11728#: ../src/navigation.c:2419
11729#, fuzzy
11730msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)"
11731msgstr "این فایل موجود است."
11732
11733#: ../src/navigation.c:2439
11734#, fuzzy
11735msgid "Remove this report"
11736msgstr "حذف گزارش"
11737
11738#: ../src/parametres.c:267
11739msgid "Choose the decimal and thousands separator"
11740msgstr ""
11741
11742#: ../src/parametres.c:273
11743msgid "Decimal and thousands separator"
11744msgstr ""
11745
11746#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:134
11747msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
11748msgstr ""
11749
11750#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:575
11751#, c-format
11752msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
11753msgstr ""
11754
11755#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:577
11756#, fuzzy, c-format
11757msgid "Error opening file '%s'."
11758msgstr "خطا در هنگام خواندن '%s'"
11759
11760#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:588
11761msgid ""
11762"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
11763"file can't be created.\n"
11764"Check that you have permission to do that."
11765msgstr ""
11766
11767#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:591
11768#, fuzzy, c-format
11769msgid "Error opening temporary file '%s'."
11770msgstr "خطا در هنگام خواندن '%s'"
11771
11772#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
11773msgid "OFX processing returned following message:\n"
11774msgstr ""
11775
11776#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:226
11777msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
11778msgstr ""
11779
11780#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:232
11781msgid "OFX processing returned following error message:\n"
11782msgstr ""
11783
11784#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:238
11785msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
11786msgstr ""
11787
11788#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:312
11789msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
11790msgstr ""
11791
11792#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:374
11793#, fuzzy
11794msgid "Interest"
11795msgstr "درآمد ها"
11796
11797#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:378
11798msgid "Dividend"
11799msgstr ""
11800
11801#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:382
11802msgid "Service charge"
11803msgstr ""
11804
11805#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:386
11806msgid "Fee"
11807msgstr "قیمت"
11808
11809#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:394
11810msgid "Cash dispenser"
11811msgstr ""
11812
11813#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:398
11814#, fuzzy
11815msgid "Point of sale"
11816msgstr "پرینت در فایل"
11817
11818#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:406
11819msgid "Electronic payment"
11820msgstr ""
11821
11822#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:410
11823msgid "Cash"
11824msgstr ""
11825
11826#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:418
11827msgid "Merchant initiated debit"
11828msgstr ""
11829
11830#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422
11831msgid "Repeating payment/standing order"
11832msgstr ""
11833
11834#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:500
11835msgid "Invalid OFX file"
11836msgstr ""
11837
11838#. it seems that it was not the correct password
11839#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
11840msgid ""
11841"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
11842"\n"
11843msgstr ""
11844
11845#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:327
11846msgid "Grisbi password"
11847msgstr ""
11848
11849#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:331
11850msgid "Crypt file"
11851msgstr ""
11852
11853#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:331
11854msgid "Decrypt file"
11855msgstr ""
11856
11857#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:358
11858#, c-format
11859msgid ""
11860"%sPlease enter password to encrypt file\n"
11861"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
11862msgstr ""
11863
11864#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:363
11865#, c-format
11866msgid ""
11867"Please enter password to encrypt file\n"
11868"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
11869msgstr ""
11870
11871#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:370
11872#, c-format
11873msgid ""
11874"%sPlease enter password to decrypt file\n"
11875"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
11876msgstr ""
11877
11878#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375
11879#, c-format
11880msgid ""
11881"Please enter password to decrypt file\n"
11882"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
11883msgstr ""
11884
11885#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:387
11886msgid "Password: "
11887msgstr ""
11888
11889#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:410 ../src/plugins/openssl/openssl.c:475
11890msgid "View password"
11891msgstr ""
11892
11893#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:419
11894msgid "Don't ask password again for this session."
11895msgstr ""
11896
11897#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:444
11898msgid "The password must contain at least 7 characters"
11899msgstr ""
11900
11901#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:445
11902msgid "Password too short"
11903msgstr ""
11904
11905#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:477
11906#, fuzzy
11907msgid "Hide password"
11908msgstr "فعال سازی"
11909
11910#. On récupère le nom de la page
11911#: ../src/prefs/prefs_page_accueil.c:191
11912#, fuzzy
11913msgid "Configuration of the main page"
11914msgstr "جستجوی تراکنش"
11915
11916#: ../src/prefs/prefs_page_accueil.c:304
11917#, fuzzy
11918msgid "Accounts list"
11919msgstr "حسابها"
11920
11921#: ../src/prefs/prefs_page_accueil.c:322
11922#, fuzzy
11923msgid "Colorize"
11924msgstr "بستن"
11925
11926#: ../src/prefs/prefs_page_accueil.c:331
11927#, fuzzy
11928msgid "Account kind"
11929msgstr "حساب ها"
11930
11931#: ../src/prefs/prefs_page_archives.c:143
11932#, c-format
11933msgid ""
11934"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
11935"\n"
11936"If you continue, all the transactions linked to that archive will loose the "
11937"link and will begin again not archived.\n"
11938"All the information about that archive will be destroyed.\n"
11939"\n"
11940"Do you want to continue?"
11941msgstr ""
11942
11943#: ../src/prefs/prefs_page_archives.c:149
11944msgid "Deleting an archive"
11945msgstr ""
11946
11947#: ../src/prefs/prefs_page_archives.c:210
11948#, c-format
11949msgid ""
11950"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
11951"transactions.\n"
11952"\n"
11953"If you continue, all the transactions linked to that archive will be deleted "
11954"and the initials amounts of the accounts will be adjusted.\n"
11955"All the information about that archive will be destroyed.\n"
11956"You should have at least exported that archive into another file...\n"
11957"\n"
11958"Are you sure you want to continue ?"
11959msgstr ""
11960
11961#: ../src/prefs/prefs_page_archives.c:219
11962#, fuzzy
11963msgid "Deleting an archive and its transactions"
11964msgstr "جستجوی تراکنش"
11965
11966#: ../src/prefs/prefs_page_bank.c:228
11967#, c-format
11968msgid ""
11969"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
11970"Do you really want to remove it?"
11971msgstr ""
11972
11973#: ../src/prefs/prefs_page_bank.c:230 ../src/prefs/prefs_page_bank.c:237
11974msgid "Confirmation of bank removal"
11975msgstr ""
11976
11977#: ../src/prefs/prefs_page_bank.c:235
11978#, c-format
11979msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
11980msgstr "آیا از حذف بانک \"%s\" مطمئن هستید؟\n"
11981
11982#: ../src/prefs/prefs_page_bank.c:283
11983msgid "Contact name"
11984msgstr "نام"
11985
11986#: ../src/prefs/prefs_page_bet_account.c:151
11987#, fuzzy
11988msgid "Labels for transactions:"
11989msgstr "حذف تراکنش"
11990
11991#: ../src/prefs/prefs_page_bet_account.c:156
11992#: ../src/prefs/prefs_page_bet_account.c:175
11993#: ../src/prefs/prefs_page_bet_account.c:192
11994#, fuzzy
11995msgid "By default"
11996msgstr "ویش فرض"
11997
11998#: ../src/prefs/prefs_page_bet_account.c:170
11999#, fuzzy
12000msgid "Labels for scheduled transactions:"
12001msgstr "جستجوی تراکنش"
12002
12003#: ../src/prefs/prefs_page_bet_account.c:187
12004#, fuzzy
12005msgid "Labels for futur data:"
12006msgstr "حذف تراکنش"
12007
12008#: ../src/prefs/prefs_page_bet_account.c:201
12009msgid ""
12010"Order by default if the data are not zero:\n"
12011"\tnotes, payee, category and budgetary line."
12012msgstr ""
12013
12014#: ../src/prefs/prefs_page_bet_account.c:331
12015#: ../src/prefs/prefs_page_bet_account.c:349
12016#: ../src/prefs/prefs_page_bet_account.c:724
12017#, fuzzy
12018msgid "Initial loan"
12019msgstr "جزئیات بانک:"
12020
12021#: ../src/prefs/prefs_page_bet_account.c:352
12022#, c-format
12023msgid "Renegotiation N° %d"
12024msgstr ""
12025
12026#: ../src/prefs/prefs_page_currency.c:234
12027msgid "Select base currency for your account"
12028msgstr ""
12029
12030#: ../src/prefs/prefs_page_currency.c:489
12031#, c-format
12032msgid "Currency '%s' is used in current file.  Grisbi can't delete it."
12033msgstr ""
12034
12035#: ../src/prefs/prefs_page_currency.c:492
12036#: ../src/prefs/prefs_page_currency.c:513
12037#: ../src/prefs/prefs_page_currency.c:556
12038#, c-format
12039msgid "Impossible to remove currency '%s'"
12040msgstr ""
12041
12042#: ../src/prefs/prefs_page_currency.c:510
12043#, c-format
12044msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
12045msgstr ""
12046
12047#: ../src/prefs/prefs_page_currency.c:554
12048msgid ""
12049"There is a link between this currency and another currency.\n"
12050"Please delete this link first."
12051msgstr ""
12052
12053#: ../src/prefs/prefs_page_currency_link.c:151
12054msgid "You must create at least another currency to continue."
12055msgstr ""
12056
12057#: ../src/prefs/prefs_page_currency_link.c:152
12058msgid "The number of currencies is insufficient"
12059msgstr ""
12060
12061#: ../src/prefs/prefs_page_currency_link.c:332
12062#, fuzzy
12063msgid "First currency"
12064msgstr "انتخاب واحد"
12065
12066#: ../src/prefs/prefs_page_currency_link.c:332
12067#, fuzzy
12068msgid "Exchange"
12069msgstr "تغییر"
12070
12071#: ../src/prefs/prefs_page_currency_link.c:333
12072#, fuzzy
12073msgid "Second currency"
12074msgstr "انتخاب واحد"
12075
12076#: ../src/prefs/prefs_page_currency_link.c:333
12077msgid "Modified date"
12078msgstr ""
12079
12080#: ../src/prefs/prefs_page_currency_link.c:333
12081#: ../src/prefs/prefs_page_fyear.c:569
12082msgid "Invalid"
12083msgstr ""
12084
12085#. On récupère le nom de la page
12086#: ../src/prefs/prefs_page_currency_link.c:426
12087msgid "Links between currencies"
12088msgstr ""
12089
12090#: ../src/prefs/prefs_page_currency_link.c:658
12091#, c-format
12092msgid ""
12093"Warning : The currency '%s' may be used for transactions.\n"
12094"The next time you use it, you will need to enter a new exchange rate."
12095msgstr ""
12096
12097#: ../src/prefs/prefs_page_display_fonts.c:301
12098msgid "Select a new logo"
12099msgstr ""
12100
12101#: ../src/prefs/prefs_page_display_fonts.c:361
12102#, fuzzy
12103msgid "Automatic selection"
12104msgstr "توضیحات"
12105
12106#: ../src/prefs/prefs_page_display_fonts.c:362
12107#, fuzzy
12108msgid "Force the use of clear theme"
12109msgstr "مرتب سازی بر اساس تاریخ"
12110
12111#: ../src/prefs/prefs_page_display_fonts.c:363
12112#, fuzzy
12113msgid "Force the use of dark theme"
12114msgstr "مرتب سازی بر اساس تاریخ"
12115
12116#: ../src/prefs/prefs_page_display_fonts.c:364
12117#, fuzzy
12118msgid "Force the use of light theme"
12119msgstr "مرتب سازی بر اساس تاریخ"
12120
12121#. set label with the name of selected theme
12122#: ../src/prefs/prefs_page_display_fonts.c:376
12123#, c-format
12124msgid "The automatically selected theme is: '%s'"
12125msgstr ""
12126
12127#. On récupère le nom de la page
12128#: ../src/prefs/prefs_page_display_fonts.c:484
12129msgid "Fonts & logo"
12130msgstr ""
12131
12132#: ../src/prefs/prefs_page_display_form.c:281
12133msgid ""
12134"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
12135"of rows or columns to add an element."
12136msgstr ""
12137
12138#: ../src/prefs/prefs_page_display_form.c:283
12139#: ../src/prefs/prefs_page_display_form.c:288
12140msgid "The table is full"
12141msgstr ""
12142
12143#: ../src/prefs/prefs_page_display_form.c:285
12144msgid ""
12145"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
12146"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
12147"columns to add the elements."
12148msgstr ""
12149
12150#: ../src/prefs/prefs_page_display_form.c:828
12151msgid "Col 1"
12152msgstr ""
12153
12154#: ../src/prefs/prefs_page_display_form.c:828
12155msgid "Col 2"
12156msgstr ""
12157
12158#: ../src/prefs/prefs_page_display_form.c:828
12159msgid "Col 3"
12160msgstr ""
12161
12162#: ../src/prefs/prefs_page_display_form.c:828
12163msgid "Col 4"
12164msgstr ""
12165
12166#: ../src/prefs/prefs_page_display_form.c:828
12167msgid "Col 5"
12168msgstr ""
12169
12170#: ../src/prefs/prefs_page_display_form.c:828
12171msgid "Col 6"
12172msgstr ""
12173
12174#: ../src/prefs/prefs_page_divers.c:456
12175msgid "You will have to restart Grisbi for the new language to take effect."
12176msgstr ""
12177
12178#: ../src/prefs/prefs_page_divers.c:457
12179#, fuzzy, c-format
12180msgid "Changes the language of Grisbi for \"%s\"!"
12181msgstr "انتخاب نوع حساب"
12182
12183#: ../src/prefs/prefs_page_divers.c:513
12184#, fuzzy
12185msgid "System Language"
12186msgstr "انتخاب نوع حساب"
12187
12188#: ../src/prefs/prefs_page_divers.c:604
12189#, fuzzy
12190msgid "File: "
12191msgstr "فایل"
12192
12193#. set the scheduled variables
12194#: ../src/prefs/prefs_page_divers.c:617
12195#, fuzzy
12196msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
12197msgstr "جستجوی تراکنش"
12198
12199#: ../src/prefs/prefs_page_divers.c:618
12200#, fuzzy
12201msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
12202msgstr "جستجوی تراکنش"
12203
12204#. On récupère le nom de la page
12205#: ../src/prefs/prefs_page_form_completion.c:242
12206#, fuzzy
12207msgid "Form completion"
12208msgstr "فشرده سازی فایل"
12209
12210#. set the form_enter_key variable
12211#: ../src/prefs/prefs_page_form_options.c:100
12212#, fuzzy
12213msgid "selects next field"
12214msgstr "حساب حذف شده"
12215
12216#: ../src/prefs/prefs_page_form_options.c:101
12217#, fuzzy
12218msgid "terminates transaction"
12219msgstr "حذف تراکنش"
12220
12221#. set the form_date_force_prev_year variable
12222#: ../src/prefs/prefs_page_form_options.c:108
12223msgid "Replace the year of future dates with the previous year"
12224msgstr ""
12225
12226#. set the affichage_exercice_automatique variable
12227#: ../src/prefs/prefs_page_form_options.c:116
12228#, fuzzy
12229msgid "according to transaction date"
12230msgstr "جستجوی تراکنش"
12231
12232#: ../src/prefs/prefs_page_form_options.c:117
12233#, fuzzy
12234msgid "according to transaction value date"
12235msgstr "جستجوی تراکنش"
12236
12237#. set the fyear_combobox_sort_order variable
12238#: ../src/prefs/prefs_page_form_options.c:124
12239#, fuzzy
12240msgid "Sorting descending of the exercises"
12241msgstr "جستجوی تراکنش"
12242
12243#. set Selected transaction after validate split transaction
12244#: ../src/prefs/prefs_page_form_options.c:135
12245#, fuzzy
12246msgid "selects new transaction"
12247msgstr "جستجوی تراکنش"
12248
12249#: ../src/prefs/prefs_page_form_options.c:136
12250#, fuzzy
12251msgid "selects mother transaction"
12252msgstr "حذف تراکنش"
12253
12254#: ../src/prefs/prefs_page_fyear.c:256
12255msgid "New financial year"
12256msgstr ""
12257
12258#: ../src/prefs/prefs_page_fyear.c:332
12259msgid ""
12260"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
12261"financial year.\n"
12262"Are you sure?"
12263msgstr ""
12264
12265#: ../src/prefs/prefs_page_fyear.c:335
12266msgid "The selected financial year is used in the file"
12267msgstr ""
12268
12269#: ../src/prefs/prefs_page_fyear.c:384
12270msgid ""
12271"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
12272"related to its transaction date.  If no financial year matches, the "
12273"transaction will not be changed."
12274msgstr ""
12275
12276#: ../src/prefs/prefs_page_fyear.c:387
12277msgid "Automatic association of financial years?"
12278msgstr ""
12279
12280#: ../src/prefs/prefs_page_fyear.c:416
12281#, c-format
12282msgid "%d transactions associated"
12283msgstr ""
12284
12285#: ../src/prefs/prefs_page_fyear.c:423
12286#, fuzzy
12287msgid "No transaction to associate"
12288msgstr "تراکنش"
12289
12290#: ../src/prefs/prefs_page_fyear.c:569
12291msgid "Begin date"
12292msgstr ""
12293
12294#: ../src/prefs/prefs_page_fyear.c:569
12295#, fuzzy
12296msgid "End date"
12297msgstr "به وسیله تاریخ"
12298
12299#: ../src/prefs/prefs_page_import.c:95
12300#, fuzzy
12301msgid "Files import"
12302msgstr "نام فایل:"
12303
12304#: ../src/prefs/prefs_page_import.c:102
12305#, fuzzy
12306msgid "Associations for import"
12307msgstr "جزئیات بانک"
12308
12309#: ../src/prefs/prefs_page_metatree.c:233
12310#, fuzzy
12311msgid "There are no archived transactions."
12312msgstr "جستجوی تراکنش"
12313
12314#: ../src/prefs/prefs_page_metatree.c:234
12315#: ../src/prefs/prefs_page_metatree.c:267
12316msgid "This feature is useless"
12317msgstr ""
12318
12319#: ../src/prefs/prefs_page_metatree.c:250
12320#, c-format
12321msgid ""
12322"The ratio of the number of payees of the archived transactions (%d) to the "
12323"number of payees of non-archived transactions (%d) is greater than or equal "
12324"to two.\n"
12325"It is advisable to use this feature: Answer YES"
12326msgstr ""
12327
12328#: ../src/prefs/prefs_page_metatree.c:256
12329msgid "This feature can be useful"
12330msgstr ""
12331
12332#: ../src/prefs/prefs_page_metatree.c:261
12333#, c-format
12334msgid ""
12335"The ratio of the number of payees of the archived transactions (%d) to the "
12336"number of payees of non-archived transactions (%d) is less than two.\n"
12337"It is not recommended to use this feature : Answer NO"
12338msgstr ""
12339
12340#. tri des opérations
12341#: ../src/prefs/prefs_page_metatree.c:317
12342#, fuzzy
12343msgid "by number"
12344msgstr "نام کشور:"
12345
12346#: ../src/prefs/prefs_page_metatree.c:318
12347msgid "by increasing date"
12348msgstr ""
12349
12350#: ../src/prefs/prefs_page_metatree.c:319
12351msgid "by date descending"
12352msgstr ""
12353
12354#. gestion des divisions
12355#: ../src/prefs/prefs_page_metatree.c:370
12356#, fuzzy
12357msgid "Expand the line"
12358msgstr "توضیحات"
12359
12360#: ../src/prefs/prefs_page_metatree.c:371
12361#, fuzzy
12362msgid "Edit the line"
12363msgstr "جزئیات بانک"
12364
12365#: ../src/prefs/prefs_page_metatree.c:372
12366#, fuzzy
12367msgid "Manage the line"
12368msgstr "توضیحات"
12369
12370#: ../src/prefs/prefs_page_msg_delete.c:146
12371#: ../src/prefs/prefs_page_msg_warning.c:147
12372msgid "No file loading"
12373msgstr ""
12374
12375#: ../src/prefs/prefs_page_msg_delete.c:199
12376#: ../src/prefs/prefs_page_msg_warning.c:200
12377msgid "Message"
12378msgstr ""
12379
12380#: ../src/prefs/prefs_page_options_ope.c:178
12381#, fuzzy
12382msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
12383msgstr "جستجوی تراکنش"
12384
12385#: ../src/prefs/prefs_page_options_ope.c:179
12386#, fuzzy
12387msgid "Sort by value date and then by date"
12388msgstr "تراکنش"
12389
12390#: ../src/prefs/prefs_page_options_ope.c:180
12391#, fuzzy
12392msgid "Forced sort by transaction date"
12393msgstr "جستجوی تراکنش"
12394
12395#: ../src/prefs/prefs_page_options_ope.c:184
12396#, fuzzy
12397msgid "Sort by transaction number"
12398msgstr "جستجوی تراکنش"
12399
12400#: ../src/prefs/prefs_page_options_ope.c:185
12401msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
12402msgstr ""
12403
12404#: ../src/prefs/prefs_page_options_ope.c:186
12405#, fuzzy
12406msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
12407msgstr "جستجوی تراکنش"
12408
12409#: ../src/prefs/prefs_page_options_ope.c:187
12410#, fuzzy
12411msgid "Sort by date and then by transaction number"
12412msgstr "تراکنش"
12413
12414#. On récupère le nom de la page
12415#: ../src/prefs/prefs_page_options_ope.c:275
12416#, fuzzy
12417msgid "Transaction list behavior"
12418msgstr "تراکنش"
12419
12420#: ../src/prefs/prefs_page_payment_method.c:135
12421msgid ""
12422"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
12423"This is not normal, please contact the Grisbi team."
12424msgstr ""
12425
12426#. create the new method of payment
12427#: ../src/prefs/prefs_page_payment_method.c:1011
12428msgid "New payment method"
12429msgstr ""
12430
12431#: ../src/prefs/prefs_page_payment_method.c:1276
12432msgid "Default"
12433msgstr "ویش فرض"
12434
12435#: ../src/prefs/prefs_page_payment_method.c:1293
12436msgid "Numbering"
12437msgstr ""
12438
12439#: ../src/prefs/prefs_page_payment_method.c:1354
12440#, fuzzy
12441msgid "Need entry field"
12442msgstr "حساب حذف شده"
12443
12444#: ../src/prefs/prefs_page_reconcile.c:350
12445msgid "Init balance"
12446msgstr ""
12447
12448#: ../src/prefs/prefs_page_reconcile.c:350
12449msgid "Final balance"
12450msgstr ""
12451
12452#. we are on a reconcile,
12453#. * we ask if the user want to continue and warn him
12454#: ../src/prefs/prefs_page_reconcile.c:572
12455#, c-format
12456msgid ""
12457"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
12458"If you continue, the reconciliation '%s' will be erased and all the "
12459"transactions marked by this reconciliation will be un-reconciled and marked "
12460"P.\n"
12461"Are you sure you want to continue?"
12462msgstr ""
12463
12464#: ../src/prefs/prefs_page_reconcile.c:578
12465#, fuzzy
12466msgid "Delete reconciliation"
12467msgstr "حساب حذف شده"
12468
12469#: ../src/prefs/prefs_page_reconcile_sort.c:659
12470msgid "Payment method"
12471msgstr ""
12472
12473#: ../src/prefs/prefs_page_reconcile_sort.c:674
12474#, fuzzy
12475msgid "Sort by payment method"
12476msgstr "حذف روش پرداخت"
12477
12478#: ../src/prefs/prefs_page_reconcile_sort.c:694
12479msgid "Split neutral payment methods"
12480msgstr ""
12481
12482#. Main account
12483#: ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:880
12484#, fuzzy
12485msgid "Associated account"
12486msgstr "حساب بسته شده"
12487
12488#: ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:886
12489#, fuzzy
12490msgid "Associated account: "
12491msgstr "جستجوی تراکنش:"
12492
12493#. set frequency
12494#: ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:901
12495#, fuzzy
12496msgid "Frequency: "
12497msgstr "فرکانس"
12498
12499#: ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:920
12500#, fuzzy
12501msgid "Mother transaction:"
12502msgstr "حذف تراکنش"
12503
12504#. set card payee
12505#. création de la boite de sélection du tiers
12506#: ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:927 ../src/widgets/widget_transfer.c:905
12507#: ../src/widgets/widget_transfer.c:1027
12508msgid "This field is required"
12509msgstr ""
12510
12511#. saisie des (sous)catégories et (sous)IB
12512#: ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:958 ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:1017
12513#: ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:1106 ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:1197
12514#: ../src/widgets/widget_transfer.c:1067
12515msgid "One of the two fields is required"
12516msgstr ""
12517
12518#: ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:1010
12519#, fuzzy
12520msgid "First split transaction: Capital"
12521msgstr "جستجوی تراکنش"
12522
12523#: ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:1099
12524#, fuzzy
12525msgid "Second split transaction: Interests"
12526msgstr "جستجوی تراکنش"
12527
12528#: ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:1190
12529#, fuzzy
12530msgid "Third split transaction: Fees"
12531msgstr "جستجوی تراکنش"
12532
12533#. change button_init_scheduled
12534#: ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:1359 ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:1396
12535#: ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:1613 ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:1780
12536#, fuzzy
12537msgid "Create new scheduled transaction"
12538msgstr "جستجوی تراکنش"
12539
12540#: ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:1572 ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:1778
12541#, fuzzy
12542msgid "Delete scheduled transaction"
12543msgstr "جستجوی تراکنش"
12544
12545#: ../src/print_report.c:453
12546msgid "Lines font"
12547msgstr ""
12548
12549#: ../src/print_report.c:460 ../src/print_report.c:474
12550#: ../src/print_transactions_list.c:282 ../src/print_transactions_list.c:305
12551#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
12552#: ../src/utils_prefs.c:207
12553msgid "Choosing font"
12554msgstr ""
12555
12556#: ../src/print_report.c:467
12557#, fuzzy
12558msgid "Title's font"
12559msgstr "عناوین"
12560
12561#: ../src/print_report.c:544
12562msgid "Please select a report before trying to print it."
12563msgstr ""
12564
12565#: ../src/print_report.c:545
12566msgid "No report selected"
12567msgstr ""
12568
12569#: ../src/print_transactions_list.c:143 ../src/print_tree_view_list.c:973
12570msgid "Layout"
12571msgstr ""
12572
12573#: ../src/print_transactions_list.c:154 ../src/print_tree_view_list.c:982
12574#, fuzzy
12575msgid "Print a title: "
12576msgstr "پرینت در فایل"
12577
12578#: ../src/print_transactions_list.c:170
12579#, fuzzy
12580msgid "Select dates interval: "
12581msgstr "بخش های درآمد:"
12582
12583#: ../src/print_transactions_list.c:210
12584#, fuzzy
12585msgid "Use value date"
12586msgstr "تمام تاریخ ها"
12587
12588#. set up all the checkbuttons
12589#: ../src/print_transactions_list.c:222 ../src/print_tree_view_list.c:993
12590#, fuzzy
12591msgid "Draw the lines between transactions"
12592msgstr "نمایش ۲ خط یزای هر تراکنش"
12593
12594#: ../src/print_transactions_list.c:229 ../src/print_tree_view_list.c:1000
12595msgid "Draw the lines between the columns"
12596msgstr ""
12597
12598#: ../src/print_transactions_list.c:237
12599msgid "Fill the background as the transactions list"
12600msgstr ""
12601
12602#: ../src/print_transactions_list.c:245
12603msgid "Print the archives lines"
12604msgstr ""
12605
12606#: ../src/print_transactions_list.c:253 ../src/print_tree_view_list.c:1007
12607msgid "Print the names of the columns"
12608msgstr ""
12609
12610#: ../src/print_transactions_list.c:270 ../src/print_tree_view_list.c:1021
12611#, fuzzy
12612msgid "Transactions font"
12613msgstr "تراکنش"
12614
12615#: ../src/print_transactions_list.c:293 ../src/print_tree_view_list.c:1038
12616#, fuzzy
12617msgid "Title font"
12618msgstr "عناوین"
12619
12620#: ../src/print_transactions_list.c:382 ../src/print_tree_view_list.c:150
12621msgid "Fonts & layout"
12622msgstr ""
12623
12624#: ../src/qif.c:118
12625msgid "Invalid QIF file"
12626msgstr ""
12627
12628#: ../src/qif.c:204 ../src/utils_dates.c:1107
12629msgid ""
12630"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
12631"date might be wrong."
12632msgstr ""
12633
12634#: ../src/qif.c:256
12635#, c-format
12636msgid ""
12637"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
12638"This shouldn't happen. Please contact the Grisbi team to try to add your "
12639"strange format into Grisbi"
12640msgstr ""
12641
12642#: ../src/qif.c:335 ../src/utils_dates.c:938
12643msgid "The order cannot be determined,\n"
12644msgstr ""
12645
12646#: ../src/qif.c:340 ../src/utils_dates.c:945
12647msgid "Date wrong for the order "
12648msgstr ""
12649
12650#: ../src/qif.c:564
12651msgid "bank"
12652msgstr "بانک"
12653
12654#: ../src/qif.c:566
12655msgid "invst)"
12656msgstr ""
12657
12658#: ../src/qif.c:568
12659msgid "cash)"
12660msgstr ""
12661
12662#: ../src/qif.c:570
12663msgid "oth a)"
12664msgstr ""
12665
12666#: ../src/qif.c:572
12667msgid "oth l)"
12668msgstr ""
12669
12670#: ../src/qif.c:574
12671msgid "ccard)"
12672msgstr ""
12673
12674#: ../src/qif.c:907 ../src/qif.c:910
12675msgid " [Transaction imported without date]"
12676msgstr ""
12677
12678#. create and fill the new account
12679#: ../src/qif.c:1245
12680#, fuzzy
12681msgid "Imported QIF account"
12682msgstr "حساب بسته شده"
12683
12684#: ../src/qif.c:1256
12685#, c-format
12686msgid ""
12687"Grisbi found an investment account:\n"
12688"%s\n"
12689"which is not implemented yet.  Nevertheless, Grisbi will try to import it as "
12690"a bank account."
12691msgstr ""
12692
12693#: ../src/qif.c:1340
12694msgid "Opening Balance"
12695msgstr ""
12696
12697#: ../src/qif.c:1371
12698msgid ""
12699"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
12700"Please contact the Grisbi team (devel@listes.grisbi.org) to find the "
12701"problem.\n"
12702"For now, all the dates will be imported as 01.01.2000"
12703msgstr ""
12704
12705#: ../src/qif.c:1460
12706#, c-format
12707msgid ""
12708"There were many accounts to export in the archive,\n"
12709"but the QIF format only support one file per account,\n"
12710"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
12711msgstr ""
12712
12713#: ../src/qif.c:1522
12714#, c-format
12715msgid "Error opening file '%s'"
12716msgstr ""
12717
12718#: ../src/search_transaction.c:466 ../src/search_transaction.c:775
12719#, fuzzy
12720msgid "You must enter a search text"
12721msgstr "باید تاریخ را وارد کنید."
12722
12723#: ../src/search_transaction.c:505
12724#, fuzzy
12725msgid "1 transaction were found"
12726msgstr "جستجوی تراکنش"
12727
12728#: ../src/search_transaction.c:507
12729#, fuzzy
12730msgid " transactions were found"
12731msgstr "جستجوی تراکنش"
12732
12733#: ../src/search_transaction.c:524
12734#, fuzzy
12735msgid "No transaction was found"
12736msgstr "تراکنش"
12737
12738#. on demande de choisir un nouveau compte
12739#: ../src/search_transaction.c:962
12740#, fuzzy
12741msgid "Choose another account"
12742msgstr "حساب بسته شده"
12743
12744#. Description entry
12745#: ../src/tiers_onglet.c:225
12746#, fuzzy
12747msgid "Description: "
12748msgstr "توضیحات"
12749
12750#: ../src/tiers_onglet.c:286
12751#, c-format
12752msgid ""
12753"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists.  "
12754"Please choose another name."
12755msgstr ""
12756
12757#: ../src/tiers_onglet.c:290
12758#, fuzzy
12759msgid "Payee already exists"
12760msgstr "این فایل موجود است."
12761
12762#. Edit transaction
12763#: ../src/tiers_onglet.c:457
12764msgid "Payee view"
12765msgstr ""
12766
12767#: ../src/tiers_onglet.c:479 ../src/tiers_onglet.c:488
12768#, fuzzy
12769msgid "Display unused payees"
12770msgstr "حذف روش پرداخت"
12771
12772#: ../src/tiers_onglet.c:530
12773msgid "Create a new payee"
12774msgstr ""
12775
12776#: ../src/tiers_onglet.c:572 ../src/tiers_onglet.c:1879
12777msgid "Manage the payees"
12778msgstr ""
12779
12780#: ../src/tiers_onglet.c:581 ../src/tiers_onglet.c:828
12781#, fuzzy
12782msgid "Remove orphan payees"
12783msgstr "حذف روش پرداخت"
12784
12785#: ../src/tiers_onglet.c:825
12786msgid ""
12787"This will remove all the payees which are not used in any transactions.  "
12788"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
12789"used outside the archive.\n"
12790"\n"
12791"Are you sure you want to do that?"
12792msgstr ""
12793
12794#: ../src/tiers_onglet.c:840
12795#, c-format
12796msgid "Removed %d payees."
12797msgstr ""
12798
12799#: ../src/tiers_onglet.c:846
12800msgid "There is no payee to remove."
12801msgstr ""
12802
12803#: ../src/tiers_onglet.c:1143
12804msgid "You must choose a payee for searching."
12805msgstr ""
12806
12807#: ../src/tiers_onglet.c:1147
12808msgid "Beware you don't use one of models for the research."
12809msgstr ""
12810
12811#. get rule
12812#: ../src/tiers_onglet.c:1196
12813#, fuzzy
12814msgid "Choose a payee"
12815msgstr "انتخاب نوع حساب"
12816
12817#: ../src/tiers_onglet.c:1198
12818msgid ""
12819"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
12820"research.\n"
12821"You can use % as wildcard. Templates availables:\n"
12822"%string, string%, %string%, %string_1%string_2%\n"
12823"\n"
12824"You can concatenate several rules: rule1||rule2..."
12825msgstr ""
12826
12827#. get new payee
12828#: ../src/tiers_onglet.c:1229
12829msgid "Enter the new payee"
12830msgstr ""
12831
12832#: ../src/tiers_onglet.c:1233
12833#, fuzzy
12834msgid "Enter the name of the new payee: "
12835msgstr "جستجوی تراکنش"
12836
12837#: ../src/tiers_onglet.c:1267
12838msgid "Save the payees in the notes"
12839msgstr ""
12840
12841#: ../src/tiers_onglet.c:1454
12842msgid "List of payees who will be modified"
12843msgstr ""
12844
12845#: ../src/tiers_onglet.c:1483
12846#, fuzzy
12847msgid "Do you want replace the current rule?"
12848msgstr "حذف گزارش"
12849
12850#: ../src/tiers_onglet.c:1528
12851msgid "Payee number"
12852msgstr ""
12853
12854#: ../src/tiers_onglet.c:1537 ../src/widgets/widget_import_asso.c:679
12855#, fuzzy
12856msgid "Payee name"
12857msgstr "نام فایل"
12858
12859#: ../src/tiers_onglet.c:1552
12860#, fuzzy
12861msgid "Total number of payees: "
12862msgstr "مجموع %s:"
12863
12864#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
12865#: ../src/tiers_onglet.c:1561
12866msgid "Number of selected payees: "
12867msgstr ""
12868
12869#: ../src/tiers_onglet.c:1659
12870#, fuzzy, c-format
12871msgid "Payee sought: %s"
12872msgstr "نام فایل:"
12873
12874#: ../src/tiers_onglet.c:1665
12875#, c-format
12876msgid "New payee: %s"
12877msgstr ""
12878
12879#: ../src/tiers_onglet.c:1687
12880#, fuzzy, c-format
12881msgid "Current rule: %s"
12882msgstr "نام واحد:"
12883
12884#: ../src/tiers_onglet.c:1771
12885#, c-format
12886msgid ""
12887"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
12888"\n"
12889"Are you sure?"
12890msgstr ""
12891
12892#: ../src/tiers_onglet.c:1778
12893#, c-format
12894msgid ""
12895"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
12896"\n"
12897"Are you sure?"
12898msgstr ""
12899
12900#: ../src/tiers_onglet.c:1821
12901#, c-format
12902msgid ""
12903"Do you want overwrite the existing note.\n"
12904"\n"
12905"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
12906msgstr ""
12907
12908#: ../src/tiers_onglet.c:1880
12909msgid ""
12910"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
12911"\n"
12912"Warning the changes you will make be irreparable.\n"
12913"\n"
12914"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done."
12915msgstr ""
12916
12917#: ../src/tiers_onglet.c:1981
12918msgid "Warning you will crush the existing note."
12919msgstr ""
12920
12921#: ../src/tiers_onglet.c:2025
12922#, c-format
12923msgid "One payee was replaced with a new one."
12924msgstr ""
12925
12926#: ../src/tiers_onglet.c:2029
12927#, c-format
12928msgid ""
12929"%d payees were replaced with a new one.\n"
12930"\n"
12931"%d unaffected payees were removed in addition"
12932msgstr ""
12933
12934#: ../src/tiers_onglet.c:2036
12935#, c-format
12936msgid "%d payees were replaced with a new one."
12937msgstr ""
12938
12939#: ../src/tip.c:42
12940msgid ""
12941"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
12942"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
12943"transactions with your bank receipts, you are guaranteed that your accounts "
12944"are in perfect shape."
12945msgstr ""
12946
12947#: ../src/tip.c:46
12948msgid ""
12949"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
12950"\n"
12951"Thus it is unlikely that you loose any data in case Grisbi encounters a "
12952"programming error."
12953msgstr ""
12954
12955#: ../src/tip.c:49
12956msgid ""
12957"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
12958"when you switch from Gnucash to Grisbi."
12959msgstr ""
12960
12961#: ../src/tip.c:51
12962msgid ""
12963"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
12964"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
12965"\n"
12966"Combined with categories (how money is spend), budgetary lines are a "
12967"powerful way to analyse budget and to make reports."
12968msgstr ""
12969
12970#: ../src/tip.c:55
12971msgid ""
12972"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
12973"transaction form.\n"
12974"\n"
12975"If you write a category or a budgetary line which name contains a ':', a sub-"
12976"category or sub-budgetary line will be created as well."
12977msgstr ""
12978
12979#: ../src/tip.c:59
12980msgid ""
12981"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy.  Just select the "
12982"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
12983"you save your file.\n"
12984"\n"
12985"Encryption is irreversible, if you loose your password, there is NO WAY to "
12986"restore your Grisbi accounts. Use with caution!"
12987msgstr ""
12988
12989#: ../src/tip.c:64
12990msgid ""
12991"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
12992"\n"
12993"Create a <i>Professional expenses</i> budgetary line and put all "
12994"professional expenses there.  When you are paid, split your salary as a "
12995"split of transaction, with both a <i>Salary</i> part and a <i>Profesionnal "
12996"expenses</i> part.\n"
12997"\n"
12998"Then, you can create a new report that sums up transactions from the "
12999"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
13000msgstr ""
13001
13002#: ../src/tip.c:71
13003msgid ""
13004"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
13005"against a QIF or OFX file from your online bank."
13006msgstr ""
13007
13008#: ../src/tip.c:73
13009msgid ""
13010"You can configure the contents of the transaction list.\n"
13011"\n"
13012"Right-click on a cell of the transaction list and select the <i>Change cell "
13013"content</i> option.  Then select any content you want and configure "
13014"transaction list to your needs."
13015msgstr ""
13016
13017#: ../src/tip.c:77
13018msgid ""
13019"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
13020"\n"
13021"Go to the <i>Preferences</i> dialog and select the <i>Form content</i> "
13022"option.  Then you can click on fields to be displayed and drag them through "
13023"the form to adjust their position."
13024msgstr ""
13025
13026#: ../src/tip.c:81
13027msgid ""
13028"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
13029"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
13030"\n"
13031"You can then activate them again by going to the <i>Preferences</i> window "
13032"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
13033msgstr ""
13034
13035#: ../src/tip.c:85
13036msgid ""
13037"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
13038"date."
13039msgstr ""
13040
13041#: ../src/tip.c:87
13042msgid ""
13043"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
13044"with mouse.\n"
13045"\n"
13046"<b>+</b> and <b>-</b> increment and decrement date of one day, <i>Page Up</"
13047"i> and <i>Page Down</i> increment and decrement date of one month ... and "
13048"there are more, check out the manual."
13049msgstr ""
13050
13051#: ../src/tip.c:91
13052msgid ""
13053"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibly put "
13054"old transactions into separate files for archival.  Use 'File/Archive "
13055"transaction' menu to achieve this."
13056msgstr ""
13057
13058#: ../src/tip.c:94
13059msgid ""
13060"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
13061"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
13062"and click on the 'Remove unused payees' button."
13063msgstr ""
13064
13065#: ../src/tip.c:97
13066msgid ""
13067"You can sort the transaction list according to any criteria.  Click on the "
13068"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
13069"transactions by payee or category name."
13070msgstr ""
13071
13072#: ../src/tip.c:100
13073msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag &amp; drop."
13074msgstr ""
13075
13076#: ../src/tip.c:101
13077msgid ""
13078"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
13079msgstr ""
13080
13081#: ../src/tip.c:102
13082msgid ""
13083"No more tip available!  Please send any tips you know to devel@listes.grisbi."
13084"org so that we can include them in next version for all users."
13085msgstr ""
13086
13087#: ../src/tip.c:139
13088msgid "Did you know that..."
13089msgstr ""
13090
13091#: ../src/tip.c:144
13092msgid "Display tips at next start"
13093msgstr ""
13094
13095#: ../src/transaction_list.c:272
13096#, c-format
13097msgid ""
13098"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
13099"white line was created before... Better to stop here, please contact the "
13100"Grisbi team to fix that issue."
13101msgstr ""
13102
13103#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
13104#. * for now just show a message
13105#: ../src/transaction_list.c:1943
13106msgid ""
13107"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't "
13108"appendCheck that."
13109msgstr ""
13110
13111#: ../src/transaction_list_sort.c:162
13112#, c-format
13113msgid ""
13114"Asked to sort by column %d, which is bigger than the visible columns (%d)"
13115msgstr ""
13116
13117#: ../src/utils.c:59
13118msgid "Comma"
13119msgstr ""
13120
13121#: ../src/utils.c:60
13122msgid "Semi-colon"
13123msgstr ""
13124
13125#: ../src/utils.c:61
13126msgid "Colon"
13127msgstr ""
13128
13129#: ../src/utils.c:62
13130#, fuzzy
13131msgid "Tabulation"
13132msgstr "ترجمه"
13133
13134#: ../src/utils.c:202
13135#, c-format
13136msgid ""
13137"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
13138"<span foreground=\"blue\">%s</span>.\n"
13139"\n"
13140"Please adjust your settings to a valid executable."
13141msgstr ""
13142
13143#: ../src/utils.c:205 ../src/utils.c:243
13144msgid "Cannot execute web browser"
13145msgstr "امکان اجرای مرورگر وب نیست"
13146
13147#: ../src/utils.c:239
13148#, c-format
13149msgid ""
13150"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
13151"The command was: %s.\n"
13152"Please adjust your settings to a valid executable."
13153msgstr ""
13154
13155#: ../src/utils.c:479
13156#, c-format
13157msgid ""
13158"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
13159"The error was: %s."
13160msgstr ""
13161
13162#: ../src/utils.c:483
13163#, fuzzy
13164msgid "Cannot execute mailer"
13165msgstr "امکان اجرای مرورگر وب نیست"
13166
13167#: ../src/utils_buttons.c:299 ../src/utils_buttons.c:301
13168#, fuzzy
13169msgid "Unselect"
13170msgstr "حذف"
13171
13172#: ../src/utils_files.c:341 ../src/utils_files.c:803
13173#, fuzzy
13174msgid "Select a charset"
13175msgstr "انتخاب واحد"
13176
13177#: ../src/utils_files.c:358
13178msgid "The conversion failed, try another set of characters"
13179msgstr ""
13180
13181#. ouch, not enough memory
13182#: ../src/utils_files.c:493 ../src/utils_files.c:511
13183msgid "Memory allocation error"
13184msgstr ""
13185
13186#: ../src/utils_files.c:540
13187msgid ""
13188"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
13189"set in the window for selecting files."
13190msgstr ""
13191
13192#: ../src/utils_files.c:542
13193msgid "Convert to utf8 failed."
13194msgstr ""
13195
13196#: ../src/utils_files.c:710
13197#, fuzzy
13198msgid "Select a charmap"
13199msgstr "انتخاب واحد"
13200
13201#: ../src/utils_files.c:732
13202#, c-format
13203msgid ""
13204"You are here because your file can't be imported directly into Grisbi.\n"
13205"%s"
13206msgstr ""
13207
13208#: ../src/utils_files.c:773
13209msgid "Encoding"
13210msgstr ""
13211
13212#: ../src/utils_files.c:780
13213#, fuzzy
13214msgid "Result"
13215msgstr "ویش فرض"
13216
13217#. select another encoding
13218#: ../src/utils_files.c:786
13219msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset."
13220msgstr ""
13221
13222#: ../src/utils_prefs.c:764
13223#, fuzzy, c-format
13224msgid "Could not encrypt file"
13225msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد."
13226
13227#: ../src/utils_widgets.c:401
13228msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
13229msgstr ""
13230
13231#: ../src/widgets/widget_css_rules.c:270
13232#, c-format
13233msgid ""
13234"Warning: you will delete your grisbi color adjustment file.\n"
13235"This operation will be final.\n"
13236"Do you want to delete the file: \"%s\"?"
13237msgstr ""
13238
13239#: ../src/widgets/widget_css_rules.c:275
13240#, fuzzy
13241msgid "Delete CSS user file"
13242msgstr "حساب حذف شده"
13243
13244#: ../src/widgets/widget_currency_popup.c:146
13245#: ../src/widgets/widget_currency_popup.c:320
13246msgid "ISO Code"
13247msgstr ""
13248
13249#: ../src/widgets/widget_currency_popup.c:281
13250msgid "Country name"
13251msgstr "نام کشور"
13252
13253#: ../src/widgets/widget_currency_popup.c:305
13254msgid "Currency name"
13255msgstr "نام واحد"
13256
13257#: ../src/widgets/widget_currency_popup.c:336
13258msgid "Sign"
13259msgstr "امضاء"
13260
13261#: ../src/widgets/widget_import_asso.c:386
13262msgid "You are creating a new payee with a rule"
13263msgstr ""
13264
13265#: ../src/widgets/widget_import_asso.c:388
13266msgid ""
13267"If you continue, you will use the payee management module to create a new "
13268"third party and its rule.\n"
13269"Continue anyway?"
13270msgstr ""
13271
13272#: ../src/widgets/widget_import_asso.c:493
13273msgid "You will be redirected to the payee management module"
13274msgstr ""
13275
13276#: ../src/widgets/widget_import_asso.c:494
13277msgid ""
13278"You cannot directly create a new payee and its rule like this.\n"
13279"If you continue, you will use the payee management module to do so.\n"
13280"Continue anyway?"
13281msgstr ""
13282
13283#: ../src/widgets/widget_import_asso.c:692
13284#, fuzzy
13285msgid "Search string"
13286msgstr "جستجو"
13287
13288#: ../src/widgets/widget_import_files.c:127
13289msgid "Set the financial year"
13290msgstr ""
13291
13292#: ../src/widgets/widget_import_files.c:128
13293msgid "According to the date"
13294msgstr ""
13295
13296#: ../src/widgets/widget_import_files.c:129
13297msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
13298msgstr ""
13299
13300#: ../src/widgets/widget_transfer.c:846
13301msgid "Partial balance"
13302msgstr ""
13303
13304#: ../src/widgets/widget_transfer.c:938
13305msgid "One of the two fields is recommended"
13306msgstr ""
13307
13308#, fuzzy
13309#~ msgid "If present, force the use of a dark theme"
13310#~ msgstr "مرتب سازی بر اساس تاریخ"
13311
13312#, fuzzy
13313#~ msgid "Config file"
13314#~ msgstr "فایل CSV"
13315
13316#, fuzzy
13317#~ msgid "Colors"
13318#~ msgstr "بستن"
13319
13320#, fuzzy
13321#~ msgid "Transaction list background 1"
13322#~ msgstr "تراکنش"
13323
13324#, fuzzy
13325#~ msgid "Transaction list background 2"
13326#~ msgstr "تراکنش"
13327
13328#, fuzzy
13329#~ msgid "Children of split transaction"
13330#~ msgstr "جستجوی تراکنش"
13331
13332#, fuzzy
13333#~ msgid "Selection color"
13334#~ msgstr "حساب حذف شده"
13335
13336#, fuzzy
13337#~ msgid "Archive color"
13338#~ msgstr "فعال سازی"
13339
13340#, fuzzy
13341#~ msgid "Date of beginning of period: "
13342#~ msgstr "ویرایش گزارش:"
13343
13344#, fuzzy
13345#~ msgid "Error: You must select an account."
13346#~ msgstr "باید تاریخ را وارد کنید."
13347
13348#, fuzzy
13349#~ msgid "Manage import associations"
13350#~ msgstr "جستجوی تراکنش"
13351
13352#, fuzzy
13353#~ msgid "Currency name: "
13354#~ msgstr "نام واحد:"
13355
13356#, fuzzy
13357#~ msgid "Currency international code: "
13358#~ msgstr "نام واحد:"
13359
13360#, fuzzy
13361#~ msgid "Currency sign: "
13362#~ msgstr "نام واحد:"
13363
13364#, fuzzy
13365#~ msgid "Duration:"
13366#~ msgstr "ترجمه:"
13367
13368#, fuzzy
13369#~ msgid "invalid_label"
13370#~ msgstr "نام فایل معتبر نیست \"%s\"!"
13371
13372#, fuzzy
13373#~ msgid "Duration estimation:"
13374#~ msgstr "ترجمه:"
13375
13376#, fuzzy
13377#~ msgid "Force the use of standard theme"
13378#~ msgstr "مرتب سازی بر اساس تاریخ"
13379
13380#, fuzzy
13381#~ msgid "Use a dark theme"
13382#~ msgstr "تمام تاریخ ها"
13383
13384#, fuzzy
13385#~ msgid "Display following messages"
13386#~ msgstr "پیغام هشدار"
13387
13388#, fuzzy
13389#~ msgid "Total Produits (%d opérations) : "
13390#~ msgstr "تراکنش:"
13391
13392#, fuzzy
13393#~ msgid "Unable to fix account"
13394#~ msgstr "حساب حذف شده"
13395
13396#, fuzzy
13397#~ msgid " year "
13398#~ msgstr "سال %d"
13399
13400#, fuzzy
13401#~ msgid " years "
13402#~ msgstr "سال ها"
13403
13404#, fuzzy
13405#~ msgid "Calculate"
13406#~ msgstr "تمام تاریخ ها"
13407
13408#, fuzzy
13409#~ msgid "Modify scheduled transaction"
13410#~ msgstr "جستجوی تراکنش"
13411
13412#, fuzzy
13413#~ msgid "Last day of the months"
13414#~ msgstr "ماه ها"
13415
13416#, fuzzy
13417#~ msgid "Last bankind day"
13418#~ msgstr "ماه ها"
13419
13420#, fuzzy
13421#~ msgid "Set fixed date of all scheduled transactions: "
13422#~ msgstr "جستجوی تراکنش"
13423
13424#, fuzzy
13425#~ msgid "With the last banking day"
13426#~ msgstr "ماه ها"
13427
13428#, fuzzy
13429#~ msgid "Unable to use file encryption"
13430#~ msgstr "حساب حذف شده"
13431
13432#, fuzzy
13433#~ msgid "Select the action"
13434#~ msgstr "جستجوی تراکنش:"
13435
13436#, fuzzy
13437#~ msgid "Select the column of the data to be used"
13438#~ msgstr "حساب حذف شده:"
13439
13440#, fuzzy
13441#~ msgid "Select the data column of the action"
13442#~ msgstr "حساب حذف شده:"
13443
13444#~ msgid "Both"
13445#~ msgstr "هردو"
13446
13447#, fuzzy
13448#~ msgid "Report name: "
13449#~ msgstr "گزارش:"
13450
13451#, fuzzy
13452#~ msgid "Column of data"
13453#~ msgstr "حسابها"
13454
13455#, fuzzy
13456#~ msgid "Select the data column"
13457#~ msgstr "جستجوی تراکنش:"
13458
13459#, fuzzy
13460#~ msgid "Credit (amount)"
13461#~ msgstr "ماه جاری"
13462
13463#, fuzzy
13464#~ msgid "gtk-close"
13465#~ msgstr "بسته شده"
13466
13467#, fuzzy
13468#~ msgid "Main"
13469#~ msgstr "ایمیل"
13470
13471#, fuzzy
13472#~ msgid "QIF Import settings"
13473#~ msgstr "توضیحات"
13474
13475#~ msgid "Print to file"
13476#~ msgstr "پرینت در فایل"
13477
13478#, fuzzy
13479#~ msgid "Archive transactions..."
13480#~ msgstr "جستجوی تراکنش"
13481
13482#~ msgid "_Edit"
13483#~ msgstr "ویرایش"
13484
13485#~ msgid "_Manual"
13486#~ msgstr "دستی"
13487
13488#~ msgid "_About Grisbi..."
13489#~ msgstr "در باره گریزبی"
13490
13491#, fuzzy
13492#~ msgid "Select the chart type"
13493#~ msgstr "انتخاب واحد"
13494
13495#, fuzzy
13496#~ msgid "Empty category"
13497#~ msgstr "بخش"
13498
13499#, fuzzy
13500#~ msgid "Empty sub-category"
13501#~ msgstr "بخش"
13502
13503#, fuzzy
13504#~ msgid "Select unreconciled transactions"
13505#~ msgstr "جستجوی تراکنش"
13506
13507#~ msgid "_Translation"
13508#~ msgstr "ترجمه"
13509
13510#, fuzzy
13511#~ msgid "Effective date: "
13512#~ msgstr "فعال سازی:"
13513
13514#, fuzzy
13515#~ msgid "Accounts file title: "
13516#~ msgstr "حسابها:"
13517
13518#, fuzzy
13519#~ msgid "Final date : "
13520#~ msgstr "تمام تاریخ ها"
13521
13522#, fuzzy
13523#~ msgid "Soldes finaux: "
13524#~ msgstr "نام فایل:"
13525
13526#, fuzzy
13527#~ msgid "Account data and actions"
13528#~ msgstr "جستجوی تراکنش:"
13529
13530#, fuzzy
13531#~ msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
13532#~ msgstr "جستجوی تراکنش"
13533
13534#, fuzzy
13535#~ msgid "Hide archived transactions"
13536#~ msgstr "جستجوی تراکنش"
13537
13538#~ msgid "A4"
13539#~ msgstr "A4"
13540
13541#~ msgid "A3"
13542#~ msgstr "A3"
13543
13544#~ msgid "A5"
13545#~ msgstr "A5"
13546
13547#~ msgid "A6"
13548#~ msgstr "A6"
13549
13550#~ msgid "General"
13551#~ msgstr "عمومی"
13552
13553#~ msgid "Paper"
13554#~ msgstr "کاغذ"
13555
13556#~ msgid "Printer"
13557#~ msgstr "پرینتر"
13558
13559#~ msgid "Size"
13560#~ msgstr "سایز"
13561
13562#~ msgid "Final date:"
13563#~ msgstr "تمام تاریخ ها:"
13564
13565#~ msgid "Report:"
13566#~ msgstr "گزارش:"
13567
13568#, fuzzy
13569#~ msgid "by date"
13570#~ msgstr "تاریخ"
13571
13572#~ msgid "Choose a %s"
13573#~ msgstr "انتخاب نوع حساب"
13574
13575#~ msgid "Transfer the transactions"
13576#~ msgstr "جستجوی تراکنش"
13577
13578#~ msgid "month"
13579#~ msgstr "ماه ها"
13580
13581#~ msgid "Period"
13582#~ msgstr "کاغذ"
13583
13584#~ msgid "Montly"
13585#~ msgstr "ماهانه"
13586
13587#~ msgid "Data Per Account"
13588#~ msgstr "حساب حذف شده"
13589
13590#~ msgid "User frequency"
13591#~ msgstr "فرکانس"
13592
13593#~ msgid "Display reconciled transactions (Alt+R)"
13594#~ msgstr "حذف تراکنش"
13595
13596#~ msgid "Mask reconciled transactions"
13597#~ msgstr "حذف تراکنش"
13598
13599#~ msgid "Display reconcile"
13600#~ msgstr "نمایش نام حساب"
13601
13602#~ msgid "two months"
13603#~ msgstr "ماه ها"
13604
13605#~ msgid "trimester"
13606#~ msgstr "پرینتر"
13607
13608#~ msgid "Delete an old config file"
13609#~ msgstr "حساب حذف شده"
13610
13611#~ msgid "One month"
13612#~ msgstr "ماه ها"
13613
13614#~ msgid "Two months"
13615#~ msgstr "ماه ها"
13616
13617#~ msgid "Six months"
13618#~ msgstr "ماه ها"
13619
13620#~ msgid "One year"
13621#~ msgstr "سال ها"
13622
13623#~ msgid "Two years"
13624#~ msgstr "سال ها"
13625
13626#~ msgid "Update"
13627#~ msgstr "تاریخ"
13628
13629#~ msgid "Solde"
13630#~ msgstr "مد"
13631
13632#~ msgid "Category line"
13633#~ msgstr "بخش"
13634
13635#~ msgid "Transaction list background today"
13636#~ msgstr "تراکنش"
13637
13638#~ msgid "IBAN format"
13639#~ msgstr "نام فایل"
13640
13641#~ msgid "Outbox"
13642#~ msgstr "صندوق خروجی"
13643
13644#~ msgid "AqBanking"
13645#~ msgstr "هشدار"
13646
13647#~ msgid "Warning"
13648#~ msgstr "هشدار"
13649
13650#~ msgid ""
13651#~ "An error or warning has occured. Do you still want to import the data ?"
13652#~ msgstr "خطا یا هشداری رخ داده است. آیا تمایل به ادامه عملیات دارید؟"
13653
13654#~ msgid "day"
13655#~ msgstr "روز "
13656
13657#~ msgid "second line"
13658#~ msgstr "خط دوم"
13659
13660#~ msgid ""
13661#~ "Assets account\n"
13662#~ "xxx"
13663#~ msgstr "حساب بسته شده"
13664
13665#~ msgid "A"
13666#~ msgstr "A"
13667
13668#~ msgid "Autosaving"
13669#~ msgstr "ذخیره خودکار"
13670
13671#~ msgid "Search the transaction "
13672#~ msgstr "جستجوی تراکنش"
13673
13674#~ msgid "Form"
13675#~ msgstr "از"
13676
13677#~ msgid "Gifts"
13678#~ msgstr "هدایا"
13679
13680#~ msgid "Input"
13681#~ msgstr "ورودی"
13682
13683#~ msgid "_Accounts"
13684#~ msgstr "حسابها"
13685
13686#~ msgid "_Reports"
13687#~ msgstr "گزارشات"
13688
13689#~ msgid "_Print report..."
13690#~ msgstr "چاپ گزارش ..."
13691
13692#~ msgid "Wait please..."
13693#~ msgstr "لطفا صبر کنید."
13694