1# English translation of girisbi. 2# Copyright (C) 2008 THE girisbi'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the girisbi package. 4# hadi <hadi60@gmail.com>, 2008. 5# 6# 7# 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: girisbi VERSION\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12"POT-Creation-Date: 2021-08-31 19:58+0200\n" 13"PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n" 14"Last-Translator: hadi <hadi60@gmail.com>\n" 15"Language-Team: farsi <en@li.org>\n" 16"Language: \n" 17"MIME-Version: 1.0\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20 21#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:1 22#, fuzzy 23msgid "<b>Options for the axis</b>" 24msgstr "حساب بانک" 25 26#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:2 27msgid "<b>Options for the X axis</b>" 28msgstr "" 29 30#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:3 31msgid "<b>Major ticks</b>" 32msgstr "" 33 34#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:4 35msgid "Outside" 36msgstr "" 37 38#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:5 39msgid "Inside" 40msgstr "" 41 42#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:6 43msgid "Show Labels" 44msgstr "" 45 46#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:7 47msgid "<b>Position</b>" 48msgstr "" 49 50#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:8 51msgid "Low" 52msgstr "" 53 54#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:9 55msgid "High" 56msgstr "" 57 58#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:10 59msgid "Intersection point of X Y axes" 60msgstr "" 61 62#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:11 63msgid "<b>Additional line</b>" 64msgstr "" 65 66#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:12 67msgid "Crosses the Y axis at 0" 68msgstr "" 69 70#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:13 71#, fuzzy 72msgid "<b>Options for the Y axis</b>" 73msgstr "حساب بانک" 74 75#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:14 76msgid "<b>Grid</b>" 77msgstr "" 78 79#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:15 80msgid "Major grid" 81msgstr "" 82 83#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:16 84msgid "Minor grid" 85msgstr "" 86 87#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:17 88#, fuzzy 89msgid "<b>Options for the columns</b>" 90msgstr "حساب بانک" 91 92#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:18 93msgid "Gap:" 94msgstr "" 95 96#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:20 ../src/ui/prefs_widget_loan.ui.h:10 97#: ../src/bet_finance_ui.c:993 ../src/bet_finance_ui.c:1350 98#: ../src/bet_finance_ui.c:1372 ../src/bet_finance_ui.c:1748 99#, no-c-format 100msgid "%" 101msgstr "" 102 103#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:21 ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:2 104#: ../src/ui/prefs_page_files.ui.h:14 105#: ../src/ui/prefs_page_payment_method.ui.h:8 106#: ../src/ui/prefs_widget_loan.ui.h:8 107msgid "0" 108msgstr "" 109 110#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:22 111#, fuzzy 112msgid "Display the grids above the plot" 113msgstr "نمایش نام حساب" 114 115#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:23 116msgid "Diagram" 117msgstr "" 118 119#: ../src/ui/bet_graph.ui.h:24 ../src/bet_graph.c:1006 ../src/bet_graph.c:1039 120msgid "Show grid" 121msgstr "" 122 123#. On récupère le nom de la page 124#: ../src/ui/csv_template_rule.ui.h:1 ../src/grisbi_prefs.c:526 125#: ../src/prefs/prefs_page_bet_general.c:216 126#, fuzzy 127msgid "General Options" 128msgstr "عمومی" 129 130#: ../src/ui/csv_template_rule.ui.h:2 ../src/import.c:4756 131#, fuzzy 132msgid "Name of the rule: " 133msgstr "حذف گزارش" 134 135#: ../src/ui/csv_template_rule.ui.h:3 136#, fuzzy 137msgid "Rule name" 138msgstr "نام فایل" 139 140#: ../src/ui/csv_template_rule.ui.h:4 141#, fuzzy 142msgid "Account data" 143msgstr "حسابها" 144 145#: ../src/ui/csv_template_rule.ui.h:5 146#, fuzzy 147msgid "Import account Id: " 148msgstr "حساب بسته شده" 149 150#: ../src/ui/csv_template_rule.ui.h:6 151msgid "Row" 152msgstr "" 153 154#: ../src/ui/csv_template_rule.ui.h:7 ../src/bet_graph.c:1924 155msgid "Column" 156msgstr "" 157 158#: ../src/ui/csv_template_rule.ui.h:8 159#, fuzzy 160msgid "First line data" 161msgstr "خط اول" 162 163#: ../src/ui/csv_template_rule.ui.h:9 164msgid "Indicates the first usable line of the file" 165msgstr "" 166 167#: ../src/ui/csv_template_rule.ui.h:10 168msgid "Line number: " 169msgstr "" 170 171#: ../src/ui/csv_template_rule.ui.h:11 ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:16 172#: ../src/widgets/widget_currency_link.ui.h:2 173msgid "1" 174msgstr "" 175 176#: ../src/ui/csv_template_rule.ui.h:12 177msgid "Indicates whether the column headers are the first row of the file" 178msgstr "" 179 180#: ../src/ui/csv_template_rule.ui.h:13 181msgid "headers of columns present" 182msgstr "" 183 184#: ../src/ui/csv_template_rule.ui.h:14 185msgid "Specific configuration" 186msgstr "" 187 188#: ../src/ui/csv_template_rule.ui.h:15 ../src/ui/prefs_page_accueil.ui.h:5 189#: ../src/ui/prefs_page_archives.ui.h:11 ../src/ui/prefs_page_bank.ui.h:3 190#: ../src/ui/prefs_page_bet_account.ui.h:5 ../src/ui/prefs_page_currency.ui.h:4 191#: ../src/ui/prefs_page_currency_link.ui.h:2 192#: ../src/ui/prefs_page_display_adr.ui.h:9 193#: ../src/ui/prefs_page_display_fonts.ui.h:10 194#: ../src/ui/prefs_page_display_form.ui.h:5 195#: ../src/ui/prefs_page_display_gui.ui.h:15 196#: ../src/ui/prefs_page_display_ope.ui.h:3 ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:37 197#: ../src/ui/prefs_page_files.ui.h:22 198#: ../src/ui/prefs_page_form_completion.ui.h:14 199#: ../src/ui/prefs_page_form_options.ui.h:9 ../src/ui/prefs_page_fyear.ui.h:9 200#: ../src/ui/prefs_page_import.ui.h:1 ../src/ui/prefs_page_metatree.ui.h:14 201#: ../src/ui/prefs_page_msg_delete.ui.h:2 202#: ../src/ui/prefs_page_msg_warning.ui.h:4 203#: ../src/ui/prefs_page_options_ope.ui.h:12 204#: ../src/ui/prefs_page_reconcile.ui.h:15 205#: ../src/ui/prefs_page_reconcile_sort.ui.h:3 206#: ../src/ui/prefs_widget_loan.ui.h:22 207#: ../src/widgets/widget_bank_details.ui.h:12 208#: ../src/widgets/widget_css_rules.ui.h:1 209#: ../src/widgets/widget_currency_details.ui.h:6 210#: ../src/widgets/widget_currency_link.ui.h:4 211#: ../src/widgets/widget_currency_popup.ui.h:5 212#: ../src/widgets/widget_import_asso.ui.h:10 213#: ../src/widgets/widget_import_files.ui.h:13 214#: ../src/widgets/widget_transfer.ui.h:18 215#, fuzzy 216msgid "Title" 217msgstr "عناوین" 218 219#: ../src/ui/csv_template_rule.ui.h:16 220#: ../src/ui/prefs_page_display_fonts.ui.h:7 ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:9 221#: ../src/ui/search_transaction.ui.h:8 222msgid "label" 223msgstr "" 224 225#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:1 226#, fuzzy 227msgid "General totals currency: " 228msgstr "انتخاب واحد:" 229 230#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:2 231#, fuzzy 232msgid "Payees currency: " 233msgstr "انتخاب واحد:" 234 235#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:3 236#, fuzzy 237msgid "Categories currency: " 238msgstr "انتخاب واحد:" 239 240#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:4 241#, fuzzy 242msgid "Budgetary lines currency: " 243msgstr "این فایل موجود است.:" 244 245#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:5 246#, fuzzy 247msgid "Amount comparison currency: " 248msgstr "انتخاب واحد:" 249 250#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:6 ../src/etats_onglet.c:720 251#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154 252#: ../src/prefs/prefs_page_archives.c:483 253msgid "Report name" 254msgstr "" 255 256#. Partial balance name 257#. Name entry 258#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:7 ../src/ui/prefs_page_archives.ui.h:10 259#: ../src/ui/prefs_page_fyear.ui.h:6 ../src/ui/prefs_page_payment_method.ui.h:3 260#: ../src/widgets/widget_bank_details.ui.h:2 261#: ../src/widgets/widget_currency_details.ui.h:1 262#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1787 ../src/tiers_onglet.c:213 263#, fuzzy 264msgid "Name: " 265msgstr "بدون نام" 266 267#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:8 268msgid "Add a complementary data: " 269msgstr "" 270 271#. Liste effective 272#. names of the data for transactions list 273#. 1 274#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:9 ../src/widgets/widget_transfer.ui.h:5 275#: ../src/bet_finance_ui.c:1827 ../src/bet_future.c:531 ../src/bet_tab.c:1974 276#: ../src/etats_affiche.c:2463 ../src/export_csv.c:368 277#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1992 278#: ../src/gsb_form_widget.c:550 ../src/gsb_reconcile.c:214 279#: ../src/gsb_scheduler_list.c:933 ../src/gsb_transactions_list.c:110 280#: ../src/import.c:1876 ../src/import.c:4286 ../src/import_csv.c:72 281msgid "Date" 282msgstr "تاریخ" 283 284#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:10 285msgid "Date and hour" 286msgstr "" 287 288#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:11 289#, fuzzy 290msgid "Start" 291msgstr "شروع:" 292 293#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:12 294#, fuzzy 295msgid "End" 296msgstr "پایان" 297 298#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:13 299msgid "Below" 300msgstr "" 301 302#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:14 303#, fuzzy 304msgid "of title" 305msgstr "عناوین" 306 307#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:15 ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:21 308#, fuzzy 309msgid "Others options" 310msgstr "عمومی" 311 312#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:16 313#, fuzzy 314msgid "Selection of transactions by:" 315msgstr "جستجوی تراکنش" 316 317#. 2 318#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:17 ../src/etats_affiche.c:2470 319#: ../src/export_csv.c:371 ../src/gsb_form.c:1998 ../src/gsb_form.c:2812 320#: ../src/gsb_form.c:2839 ../src/gsb_form_widget.c:562 321#: ../src/gsb_transactions_list.c:111 ../src/import_csv.c:73 322msgid "Value date" 323msgstr "" 324 325#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:18 326#, fuzzy 327msgid "Ignore the archived transactions" 328msgstr "جستجوی تراکنش" 329 330#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:19 331msgid "Display the number of transactions with the totals" 332msgstr "" 333 334#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:20 335msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee" 336msgstr "" 337 338#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:21 339msgid "" 340"Hint: if you create a transaction with a report as payee,\n" 341"Grisbi will automatically create transactions for all payees from the report" 342msgstr "" 343 344#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:23 345msgid "Display transactions" 346msgstr "" 347 348#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:24 349msgid "Include following information" 350msgstr "" 351 352#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:25 ../src/etats_prefs_private.h:58 353msgid "transaction number" 354msgstr "" 355 356#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:26 ../src/etats_prefs_private.h:56 357msgid "date" 358msgstr "تاریخ" 359 360#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:27 ../src/etats_prefs_private.h:57 361#, fuzzy 362msgid "value date" 363msgstr "تمام تاریخ ها" 364 365#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:28 ../src/etats_config.c:96 366#: ../src/etats_prefs_private.h:59 ../src/meta_payee.c:80 367msgid "payee" 368msgstr "" 369 370#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:29 ../src/etats_config.c:98 371#: ../src/etats_prefs_private.h:60 ../src/meta_categories.c:68 372msgid "category" 373msgstr "بخش" 374 375#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:30 ../src/etats_config.c:99 376#: ../src/meta_categories.c:69 377#, fuzzy 378msgid "sub-category" 379msgstr "بخش" 380 381#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:31 ../src/etats_config.c:100 382#: ../src/etats_prefs_private.h:61 ../src/meta_budgetary.c:89 383msgid "budgetary line" 384msgstr "" 385 386#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:32 ../src/etats_config.c:101 387#: ../src/meta_budgetary.c:90 388msgid "sub-budgetary line" 389msgstr "" 390 391#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:33 392#, fuzzy 393msgid "notes" 394msgstr "درآمد ها" 395 396#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:34 ../src/etats_prefs_private.h:63 397msgid "method of payment" 398msgstr "" 399 400#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:35 ../src/etats_prefs_private.h:64 401msgid "cheque/transfer number" 402msgstr "" 403 404#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:36 ../src/etats_config.c:104 405#: ../src/etats_prefs_private.h:65 406msgid "voucher" 407msgstr "" 408 409#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:37 ../src/etats_support.c:215 410msgid "financial year" 411msgstr "" 412 413#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:38 ../src/etats_config.c:103 414#: ../src/etats_prefs_private.h:66 415msgid "bank reference" 416msgstr "" 417 418#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:39 ../src/etats_config.c:106 419#: ../src/etats_prefs_private.h:67 420msgid "reconciliation reference" 421msgstr "" 422 423#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:40 ../src/ui/prefs_page_display_form.ui.h:2 424msgid "Columns" 425msgstr "" 426 427#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:41 428#, fuzzy 429msgid "Display column titles" 430msgstr "نمایش نام حساب" 431 432#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:42 433msgid "every section" 434msgstr "" 435 436#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:43 437msgid "at the top of the report" 438msgstr "" 439 440#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:44 441#, fuzzy 442msgid "Sort transactions by" 443msgstr "جستجوی تراکنش" 444 445#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:45 446#, fuzzy 447msgid "Clickable transactions" 448msgstr "حذف تراکنش" 449 450#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:46 451msgid "Make transactions clickable" 452msgstr "" 453 454#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:47 ../src/etats_prefs.c:377 455#: ../src/grisbi_win.c:433 ../src/navigation.c:2080 456msgid "Accounts" 457msgstr "حسابها" 458 459#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:48 460msgid "Display account name" 461msgstr "نمایش نام حساب" 462 463#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:49 464msgid "Display a sub-total for each account" 465msgstr "" 466 467#. 3 468#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:50 ../src/bet_future.c:547 469#: ../src/etats_affiche.c:2484 ../src/etats_config.c:2914 470#: ../src/etats_prefs.c:382 ../src/export_csv.c:383 ../src/grisbi_win.c:470 471#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:2015 472#: ../src/gsb_form_widget.c:570 ../src/gsb_scheduler_list.c:933 473#: ../src/gsb_transactions_list.c:112 ../src/import.c:4293 474#: ../src/import_csv.c:74 ../src/meta_payee.c:79 475#: ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:950 ../src/widgets/widget_transfer.c:918 476#: ../src/widgets/widget_transfer.c:1040 ../src/widgets/widget_transfer.c:1461 477#: ../src/widgets/widget_transfer.c:1554 478msgid "Payee" 479msgstr "" 480 481#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:51 482msgid "Display payee's name" 483msgstr "" 484 485#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:52 486msgid "Display a sub-total for each payee" 487msgstr "" 488 489#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:53 ../src/bet_hist.c:2039 ../src/bet_hist.c:2045 490#: ../src/categories_onglet.c:370 ../src/etats_prefs.c:387 491#: ../src/etats_prefs.c:1668 ../src/grisbi_win.c:480 ../src/navigation.c:2096 492#: ../src/prefs/prefs_page_bet_account.c:157 493#: ../src/prefs/prefs_page_bet_account.c:176 494#: ../src/prefs/prefs_page_bet_account.c:193 ../src/utils_widgets.c:359 495msgid "Categories" 496msgstr "" 497 498#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:54 499#, fuzzy 500msgid "Display categories" 501msgstr "نمایش" 502 503#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:55 504msgid "Display a sub-total for each category" 505msgstr "" 506 507#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:56 508msgid "Display sub-categories" 509msgstr "" 510 511#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:57 512msgid "Display a sub-total for each sub-category" 513msgstr "" 514 515#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:58 516msgid "Display «No sub-category» if none" 517msgstr "" 518 519#. 8 520#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:59 ../src/bet_hist.c:2043 521#: ../src/etats_prefs.c:392 ../src/etats_prefs.c:1719 ../src/export_csv.c:404 522#: ../src/grisbi_win.c:485 ../src/import_csv.c:79 523#: ../src/imputation_budgetaire.c:377 ../src/navigation.c:2100 524#: ../src/prefs/prefs_page_bet_account.c:158 525#: ../src/prefs/prefs_page_bet_account.c:177 526#: ../src/prefs/prefs_page_bet_account.c:194 ../src/utils_widgets.c:362 527msgid "Budgetary lines" 528msgstr "" 529 530#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:60 531msgid "Display the (sub-)budget line name" 532msgstr "" 533 534#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:61 535msgid "Display a sub-total for each budgetary line" 536msgstr "" 537 538#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:62 539msgid "Display sub-budget lines" 540msgstr "" 541 542#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:63 543msgid "Display a sub-total for each sub-budget line" 544msgstr "" 545 546#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:64 547#, fuzzy 548msgid "Display «No sub-budgetary line» if none" 549msgstr "بخش های درآمد" 550 551#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:65 552msgid "Detail categories" 553msgstr "" 554 555#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:66 556#, fuzzy 557msgid "Select categories to include: " 558msgstr "بخش های درآمد:" 559 560#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:67 ../src/etats_prefs.c:3059 ../src/export.c:422 561#: ../src/gsb_assistant.c:129 ../src/tiers_onglet.c:1387 562#: ../src/tiers_onglet.c:1405 ../src/utils_buttons.c:273 563msgid "Select all" 564msgstr "" 565 566#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:68 567msgid "Income categories" 568msgstr "بخش های درآمد" 569 570#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:69 571msgid "Outgoing categories" 572msgstr "" 573 574#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:70 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:3 575#: ../src/ui/prefs_page_payment_method.ui.h:12 576#, fuzzy 577msgid "Expand all" 578msgstr "توضیحات" 579 580#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:71 ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:4 581#: ../src/ui/prefs_page_payment_method.ui.h:13 582#: ../src/ui/prefs_page_reconcile_sort.ui.h:2 583msgid "Collapse all" 584msgstr "" 585 586#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:72 587msgid "Select transactions only for given accounts" 588msgstr "" 589 590#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:73 591#, fuzzy 592msgid "Select the accounts included in the report: " 593msgstr "جستجوی تراکنش:" 594 595#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:74 596msgid "Select bank accounts" 597msgstr "" 598 599#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:75 600msgid "Select cash accounts" 601msgstr "" 602 603#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:76 604msgid "Select liabilities accounts" 605msgstr "" 606 607#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:77 608msgid "Select assets accounts" 609msgstr "" 610 611#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:78 612msgid "" 613"<Ctrl> + left click of mouse\n" 614"to add at the selection" 615msgstr "" 616 617#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:80 618#, fuzzy 619msgid "Selecting Transactions" 620msgstr "جستجوی تراکنش" 621 622#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:81 623#, fuzzy 624msgid "All transactions" 625msgstr "حذف تراکنش" 626 627#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:82 628#, fuzzy 629msgid "Unreconciled transactions" 630msgstr "جستجوی تراکنش" 631 632#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:83 633#, fuzzy 634msgid "Marked transactions" 635msgstr "جستجوی تراکنش" 636 637#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:84 638#, fuzzy 639msgid "Pointing transactions" 640msgstr "حذف تراکنش" 641 642#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:85 643#, fuzzy 644msgid "Tele-transmitted transactions" 645msgstr "جستجوی تراکنش" 646 647#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:86 648msgid "Reconciled transactions" 649msgstr "" 650 651#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:87 652msgid "Split of transactions detail" 653msgstr "" 654 655#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:88 656msgid "Do not detail split of transactions" 657msgstr "" 658 659#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:89 660msgid "Detail budgetary lines" 661msgstr "" 662 663#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:90 664#, fuzzy 665msgid "Select the budgetary lines to include in the report: " 666msgstr "جستجوی تراکنش:" 667 668#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:91 669msgid "Income budget lines" 670msgstr "" 671 672#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:92 673msgid "Outgoing budget lines" 674msgstr "" 675 676#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:93 677#, fuzzy 678msgid "Select methods of payment to include: " 679msgstr "حذف روش پرداخت:" 680 681#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:94 682msgid "Select the transactions by amount" 683msgstr "" 684 685#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:95 686msgid "Exclude the transactions with a null amount" 687msgstr "" 688 689#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:96 690msgid "Use dates ranges" 691msgstr "" 692 693#. set the initial date 694#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:97 ../src/ui/prefs_page_reconcile.ui.h:8 695#: ../src/gsb_assistant_archive.c:242 696#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:420 697#: ../src/print_transactions_list.c:183 698#, fuzzy 699msgid "Initial date: " 700msgstr "به وسیله تاریخ:" 701 702#. set the final date 703#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:98 ../src/ui/prefs_page_reconcile.ui.h:9 704#: ../src/gsb_assistant_archive.c:254 705#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:429 706#: ../src/print_transactions_list.c:195 707#, fuzzy 708msgid "Final date: " 709msgstr "تمام تاریخ ها" 710 711#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:99 712msgid "All financial years" 713msgstr "" 714 715#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:100 716msgid "Current financial year" 717msgstr "" 718 719#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:101 720msgid "Former financial year" 721msgstr "" 722 723#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:102 724msgid "Detail financial years" 725msgstr "" 726 727#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:103 728msgid "Use financial years" 729msgstr "" 730 731#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:104 732msgid "Select transactions according to content" 733msgstr "" 734 735#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:105 736msgid "Detail payees" 737msgstr "" 738 739#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:106 740#, fuzzy 741msgid "Select payees to include in this report: " 742msgstr "جستجوی تراکنش:" 743 744#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:107 745msgid "<Ctrl> + left click of mouse to add to the selection" 746msgstr "" 747 748#. Search 749#. Searching 750#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:108 ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:27 751#: ../src/ui/search_transaction.ui.h:1 ../src/etats_onglet.c:893 752#: ../src/etats_onglet.c:1123 ../src/etats_onglet.c:1357 753#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 754msgid "Search" 755msgstr "جستجو" 756 757#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:109 758#, fuzzy 759msgid "Navigation" 760msgstr "توضیحات" 761 762#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:110 763#, fuzzy 764msgid "First item" 765msgstr "خط اول" 766 767#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:111 768msgid "Prévious" 769msgstr "" 770 771#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:112 772msgid "Following" 773msgstr "" 774 775#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:113 776msgid "Last item" 777msgstr "" 778 779#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:114 780msgid "Do not include transfers" 781msgstr "" 782 783#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:115 784msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts" 785msgstr "" 786 787#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:116 788msgid "Include transfers from or to accounts not in this report" 789msgstr "" 790 791#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:117 792msgid "Include transfers from or to these accounts" 793msgstr "" 794 795#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:118 796msgid "Exclude the transactions which are not transfers" 797msgstr "" 798 799#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:119 800#, fuzzy 801msgid "Group transactions" 802msgstr "حذف تراکنش" 803 804#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:120 805msgid "Group transactions by account" 806msgstr "" 807 808#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:121 809msgid "Group transactions by payee" 810msgstr "" 811 812#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:122 813msgid "Group transactions by category" 814msgstr "" 815 816#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:123 817msgid "Group transactions by budgetary line" 818msgstr "" 819 820#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:124 821msgid "Group level organisation" 822msgstr "" 823 824#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:125 ../src/etats_prefs.c:425 825#: ../src/etats_prefs.c:2410 826msgid "Data separation" 827msgstr "" 828 829#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:126 830msgid "Split incomes and outgoings" 831msgstr "" 832 833#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:127 834msgid "Split by financial year" 835msgstr "" 836 837#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:128 838msgid "Split by period" 839msgstr "" 840 841#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:129 842msgid "Separation by period" 843msgstr "" 844 845#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:130 846msgid "Separation by time period: " 847msgstr "" 848 849#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:131 850msgid "Beginning of week: " 851msgstr "" 852 853#: ../src/ui/etats_prefs.ui.h:132 854#, fuzzy 855msgid "title" 856msgstr "عناوین" 857 858#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:1 859msgid "New window" 860msgstr "" 861 862#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:2 863msgid "_Preferences" 864msgstr "" 865 866#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:3 867#, fuzzy 868msgid "About" 869msgstr "در باره ..." 870 871#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:4 872msgid "_Quit" 873msgstr "خروج" 874 875#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:5 876msgid "_File" 877msgstr "فایل" 878 879#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:6 ../src/grisbi_app.c:111 ../src/grisbi_app.c:128 880#, fuzzy 881msgid "New account file" 882msgstr "حساب بسته شده" 883 884#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:7 ../src/grisbi_app.c:112 ../src/grisbi_app.c:129 885#: ../src/grisbi_win.c:688 ../src/grisbi_win.c:1671 886msgid "Open" 887msgstr "" 888 889#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:8 890msgid "Recently opened files" 891msgstr "" 892 893#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:9 ../src/grisbi_app.c:113 ../src/grisbi_app.c:130 894#, fuzzy 895msgid "Save" 896msgstr "ذخیره" 897 898#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:10 899#, fuzzy 900msgid "Save As" 901msgstr "ذخیره" 902 903#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:11 904msgid "_Import file" 905msgstr "" 906 907#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:12 ../src/grisbi_app.c:115 908#: ../src/grisbi_app.c:132 909msgid "Export as QIF/CSV file" 910msgstr "" 911 912#. create the assistant 913#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:13 ../src/gsb_assistant_archive.c:159 914#, fuzzy 915msgid "Archive transactions" 916msgstr "جستجوی تراکنش" 917 918#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:14 919msgid "Export an archive as GSB/QIF/CSV file" 920msgstr "" 921 922#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:15 923#, fuzzy 924msgid "Debug account file" 925msgstr "حساب بسته شده" 926 927#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:16 928msgid "Obfuscate account file" 929msgstr "" 930 931#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:17 932msgid "Obfuscate QIF file" 933msgstr "" 934 935#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:18 936msgid "Debug mode" 937msgstr "" 938 939#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:19 ../src/grisbi_app.c:116 940#: ../src/grisbi_app.c:133 941#, fuzzy 942msgid "Close" 943msgstr "بستن" 944 945#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:20 946msgid "E_dit" 947msgstr "" 948 949#. Edit transaction 950#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:21 ../src/gsb_scheduler_list.c:332 951#: ../src/gsb_transactions_list.c:488 952msgid "Edit transaction" 953msgstr "" 954 955#. new transaction button 956#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:22 ../src/grisbi_app.c:117 957#: ../src/grisbi_app.c:134 ../src/gsb_scheduler_list.c:358 958#: ../src/gsb_transactions_list.c:501 ../src/gsb_transactions_list.c:2512 959msgid "New transaction" 960msgstr "" 961 962#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:23 963#, fuzzy 964msgid "Remove transaction" 965msgstr "حذف تراکنش" 966 967#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:24 ../src/gsb_transactions_list.c:521 968#, fuzzy 969msgid "Use selected transaction as a template" 970msgstr "جستجوی تراکنش" 971 972#. Clone transaction 973#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:25 ../src/gsb_scheduler_list.c:343 974#: ../src/gsb_transactions_list.c:528 975msgid "Clone transaction" 976msgstr "" 977 978#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:26 979#, fuzzy 980msgid "Convert to scheduled transaction" 981msgstr "جستجوی تراکنش" 982 983#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:28 ../src/grisbi_app.c:118 984#: ../src/grisbi_app.c:135 ../src/navigation.c:2250 985#, fuzzy 986msgid "New account" 987msgstr "حساب بسته شده" 988 989#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:29 990#, fuzzy 991msgid "Remove current account" 992msgstr "حذف حساب جاری" 993 994#. View button 995#. select the number of lines 996#. View button 997#. Change view mode button 998#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:30 ../src/categories_onglet.c:621 999#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1219 ../src/gsb_transactions_list.c:2557 1000#: ../src/imputation_budgetaire.c:670 ../src/tiers_onglet.c:562 1001msgid "View" 1002msgstr "" 1003 1004#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:31 1005#, fuzzy 1006msgid "Show transaction form" 1007msgstr "تراکنش:" 1008 1009#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:32 ../src/grisbi_app.c:119 1010#: ../src/grisbi_app.c:136 1011#, fuzzy 1012msgid "Show reconciled" 1013msgstr "جستجوی تراکنش" 1014 1015#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:33 ../src/grisbi_app.c:120 1016#: ../src/grisbi_app.c:137 ../src/gsb_transactions_list.c:2465 1017#, fuzzy 1018msgid "Show lines archives" 1019msgstr "نمایش نام حساب" 1020 1021#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:34 ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:5 1022#, fuzzy 1023msgid "Show closed accounts" 1024msgstr "حساب بسته شده" 1025 1026#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:35 1027#, fuzzy 1028msgid "Show one line per transaction" 1029msgstr "جستجوی تراکنش" 1030 1031#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:36 1032#, fuzzy 1033msgid "Show two lines per transaction" 1034msgstr "نمایش ۲ خط یزای هر تراکنش" 1035 1036#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:37 1037#, fuzzy 1038msgid "Show three lines per transaction" 1039msgstr "نمایش ۲ خط یزای هر تراکنش" 1040 1041#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:38 1042#, fuzzy 1043msgid "Show four lines per transaction" 1044msgstr "جستجوی تراکنش" 1045 1046#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:39 1047msgid "Reset the column width" 1048msgstr "" 1049 1050#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:40 1051msgid "_Help" 1052msgstr "" 1053 1054#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:41 ../src/grisbi_app.c:121 1055#: ../src/grisbi_app.c:138 1056#, fuzzy 1057msgid "User's Manual" 1058msgstr "دستی" 1059 1060#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:42 1061msgid "Quick start" 1062msgstr "" 1063 1064#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:43 1065msgid "Grisbi website" 1066msgstr "" 1067 1068#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:44 1069#, fuzzy 1070msgid "Report a bug" 1071msgstr "گزارش" 1072 1073#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:45 ../src/ui/prefs_page_msg_warning.ui.h:1 1074msgid "Tip of the day" 1075msgstr "" 1076 1077#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:46 ../src/grisbi_app.c:114 1078#: ../src/grisbi_app.c:131 1079msgid "Import file" 1080msgstr "" 1081 1082#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:47 1083msgid "Export accounts as QIF/CSV file" 1084msgstr "" 1085 1086#. Properties button 1087#. edit button 1088#. Properties button 1089#. edit button 1090#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:48 ../src/categories_onglet.c:609 1091#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1187 ../src/gsb_transactions_list.c:2530 1092#: ../src/imputation_budgetaire.c:658 ../src/tiers_onglet.c:550 1093msgid "Edit" 1094msgstr "ویرایش" 1095 1096#: ../src/ui/grisbi_menu.ui.h:49 1097msgid "_View" 1098msgstr "" 1099 1100#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:1 1101msgid "Grisbi preferences" 1102msgstr "" 1103 1104#: ../src/ui/grisbi_prefs.ui.h:2 1105msgid "This state will be kept for the duration of this session" 1106msgstr "" 1107 1108#: ../src/ui/grisbi_win.ui.h:1 1109msgid "Grisbi Application" 1110msgstr "" 1111 1112#: ../src/ui/prefs_page_accueil.ui.h:1 1113msgid "Calculation of balances" 1114msgstr "" 1115 1116#: ../src/ui/prefs_page_accueil.ui.h:2 1117msgid "" 1118"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances" 1119msgstr "" 1120 1121#: ../src/ui/prefs_page_accueil.ui.h:3 1122#, fuzzy 1123msgid "Balances partials of the list of accounts" 1124msgstr "حساب بسته شده:" 1125 1126#: ../src/ui/prefs_page_accueil.ui.h:4 1127msgid "Place the partial balance under its accounts if it's possible" 1128msgstr "" 1129 1130#: ../src/ui/prefs_page_accueil.ui.h:6 1131msgid "Pluriel de final" 1132msgstr "" 1133 1134#: ../src/ui/prefs_page_archives.ui.h:1 1135msgid "Known archives" 1136msgstr "" 1137 1138#: ../src/ui/prefs_page_archives.ui.h:2 1139#, fuzzy 1140msgid "Archive modification" 1141msgstr "جستجوی تراکنش" 1142 1143#: ../src/ui/prefs_page_archives.ui.h:3 1144#, fuzzy 1145msgid "Automatic check" 1146msgstr "اتوماتیک" 1147 1148#: ../src/ui/prefs_page_archives.ui.h:4 1149msgid "Delete the archive" 1150msgstr "" 1151 1152#: ../src/ui/prefs_page_archives.ui.h:5 1153#, fuzzy 1154msgid "Delete the archive and transactions" 1155msgstr "جستجوی تراکنش" 1156 1157#: ../src/ui/prefs_page_archives.ui.h:6 1158msgid "Sort the archives by descending date" 1159msgstr "" 1160 1161#: ../src/ui/prefs_page_archives.ui.h:7 1162msgid "Check at opening if creating archive is needed." 1163msgstr "" 1164 1165#: ../src/ui/prefs_page_archives.ui.h:8 1166msgid "Warn if more than " 1167msgstr "" 1168 1169#: ../src/ui/prefs_page_archives.ui.h:9 1170msgid " transactions are not archived." 1171msgstr "" 1172 1173#: ../src/ui/prefs_page_bank.ui.h:1 1174msgid "Known banks" 1175msgstr "" 1176 1177#: ../src/ui/prefs_page_bank.ui.h:2 1178msgid "Bank details" 1179msgstr "جزئیات بانک" 1180 1181#: ../src/ui/prefs_page_bet_account.ui.h:1 1182#, fuzzy 1183msgid "Select an account" 1184msgstr "حساب حذف شده" 1185 1186#. set the choice of account 1187#: ../src/ui/prefs_page_bet_account.ui.h:2 1188#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:410 1189#, fuzzy 1190msgid "Account: " 1191msgstr "حساب ها:" 1192 1193#: ../src/ui/prefs_page_bet_account.ui.h:3 1194msgid "Use the budget module" 1195msgstr "" 1196 1197#: ../src/ui/prefs_page_bet_account.ui.h:4 1198#, fuzzy 1199msgid "Account with deferred debit card" 1200msgstr "باید تاریخ را وارد کنید." 1201 1202#: ../src/ui/prefs_page_bet_account.ui.h:6 1203#, fuzzy 1204msgid "Data for the forecast" 1205msgstr "نام فایل" 1206 1207#: ../src/ui/prefs_page_bet_account.ui.h:7 1208#, fuzzy 1209msgid "Sources of historical data" 1210msgstr "پرینتر" 1211 1212#: ../src/ui/prefs_page_bet_account.ui.h:8 1213#, fuzzy 1214msgid "Credit Data" 1215msgstr "ماه جاری" 1216 1217#: ../src/ui/prefs_page_bet_general.ui.h:1 1218msgid "Common data" 1219msgstr "" 1220 1221#: ../src/ui/prefs_page_bet_general.ui.h:2 1222#, fuzzy 1223msgid "Beginning of period: " 1224msgstr "ویرایش گزارش:" 1225 1226#: ../src/ui/prefs_page_bet_general.ui.h:3 1227#, fuzzy 1228msgid "1st day of month" 1229msgstr "ماه ها" 1230 1231#: ../src/ui/prefs_page_bet_general.ui.h:4 1232msgid "date today" 1233msgstr "" 1234 1235#: ../src/ui/prefs_page_bet_general.ui.h:5 1236msgid "(This option is used if no starting date for forecasts)" 1237msgstr "" 1238 1239#: ../src/ui/prefs_page_bet_general.ui.h:6 1240#, fuzzy 1241msgid "Option for cash accounts" 1242msgstr "حساب بانک" 1243 1244#: ../src/ui/prefs_page_bet_general.ui.h:7 1245msgid "Add the forecast tab for cash accounts" 1246msgstr "" 1247 1248#: ../src/ui/prefs_page_currency.ui.h:1 1249msgid "Known currencies" 1250msgstr "" 1251 1252#: ../src/ui/prefs_page_currency.ui.h:2 ../src/gsb_currency.c:1309 1253msgid "Add a currency" 1254msgstr "" 1255 1256#: ../src/ui/prefs_page_currency.ui.h:3 1257msgid "World currencies" 1258msgstr "" 1259 1260#: ../src/ui/prefs_page_currency_link.ui.h:1 1261msgid "Known links" 1262msgstr "" 1263 1264#: ../src/ui/prefs_page_display_adr.ui.h:1 1265#, fuzzy 1266msgid "Window title of Grisbi" 1267msgstr "درباره گریزبی" 1268 1269#: ../src/ui/prefs_page_display_adr.ui.h:2 1270#, fuzzy 1271msgid "Accounting entity" 1272msgstr "نوع حساب" 1273 1274#: ../src/ui/prefs_page_display_adr.ui.h:3 1275#, fuzzy 1276msgid "Account owner name" 1277msgstr "نام کشور" 1278 1279#: ../src/ui/prefs_page_display_adr.ui.h:4 1280#, fuzzy 1281msgid "Filename" 1282msgstr "نام فایل" 1283 1284#. label account name 1285#: ../src/ui/prefs_page_display_adr.ui.h:5 ../src/gsb_assistant_file.c:318 1286#, fuzzy 1287msgid "Name of accounting entity: " 1288msgstr "حساب بانک:" 1289 1290#: ../src/ui/prefs_page_display_adr.ui.h:6 1291msgid "Addresses" 1292msgstr "آدرس ها" 1293 1294#: ../src/ui/prefs_page_display_adr.ui.h:7 1295#, fuzzy 1296msgid "Common address: " 1297msgstr "آدرس دوم:" 1298 1299#: ../src/ui/prefs_page_display_adr.ui.h:8 1300#, fuzzy 1301msgid "Secondary address: " 1302msgstr "آدرس دوم:" 1303 1304#: ../src/ui/prefs_page_display_fonts.ui.h:1 1305msgid "Grisbi logo" 1306msgstr "" 1307 1308#: ../src/ui/prefs_page_display_fonts.ui.h:2 1309#, fuzzy 1310msgid "Display a logo" 1311msgstr "نمایش" 1312 1313#: ../src/ui/prefs_page_display_fonts.ui.h:3 1314#, fuzzy 1315msgid "Click on preview to change logo" 1316msgstr "برای تغییر لوگ برروی مشاهده کلیک کنید " 1317 1318#: ../src/ui/prefs_page_display_fonts.ui.h:4 ../src/print_report.c:444 1319#: ../src/print_report.c:551 ../src/print_transactions_list.c:261 1320#: ../src/print_tree_view_list.c:1014 1321msgid "Fonts" 1322msgstr "فونت ها" 1323 1324#: ../src/ui/prefs_page_display_fonts.ui.h:5 1325#, fuzzy 1326msgid "Use a custom font for the transactions: " 1327msgstr "جستجوی تراکنش" 1328 1329#: ../src/ui/prefs_page_display_fonts.ui.h:6 1330msgid "Theme" 1331msgstr "" 1332 1333#: ../src/ui/prefs_page_display_fonts.ui.h:8 1334msgid "" 1335"(If the rendering is not correct, you can force the type of theme by " 1336"selecting one of options below)" 1337msgstr "" 1338 1339#: ../src/ui/prefs_page_display_fonts.ui.h:9 1340msgid "CSS rules" 1341msgstr "" 1342 1343#: ../src/ui/prefs_page_display_form.ui.h:1 1344msgid "Form structure preview" 1345msgstr "" 1346 1347#: ../src/ui/prefs_page_display_form.ui.h:3 1348msgid "Rows" 1349msgstr "" 1350 1351#: ../src/ui/prefs_page_display_form.ui.h:4 1352msgid "Form structure content" 1353msgstr "" 1354 1355#: ../src/ui/prefs_page_display_gui.ui.h:1 1356msgid "Resolution screen" 1357msgstr "" 1358 1359#: ../src/ui/prefs_page_display_gui.ui.h:2 1360msgid "Use a low resolution screen (Close and reopen preferences)" 1361msgstr "" 1362 1363#: ../src/ui/prefs_page_display_gui.ui.h:3 1364#, fuzzy 1365msgid "Headings bar" 1366msgstr "نمایش نام حساب" 1367 1368#: ../src/ui/prefs_page_display_gui.ui.h:4 1369#, fuzzy 1370msgid "Display headings bar" 1371msgstr "نمایش نام حساب" 1372 1373#: ../src/ui/prefs_page_display_gui.ui.h:5 1374msgid "Navigation pane" 1375msgstr "" 1376 1377#: ../src/ui/prefs_page_display_gui.ui.h:6 1378msgid "Add mouse scrolling support on the navigation pane" 1379msgstr "" 1380 1381#: ../src/ui/prefs_page_display_gui.ui.h:7 1382msgid "Toolbars" 1383msgstr "" 1384 1385#: ../src/ui/prefs_page_display_gui.ui.h:8 1386msgid "Display toolbar buttons as" 1387msgstr "" 1388 1389#: ../src/ui/prefs_page_display_gui.ui.h:9 1390msgid " : " 1391msgstr "" 1392 1393#: ../src/ui/prefs_page_display_gui.ui.h:10 1394#, fuzzy 1395msgid "Text only" 1396msgstr "متن" 1397 1398#: ../src/ui/prefs_page_display_gui.ui.h:11 1399#, fuzzy 1400msgid "Icons only" 1401msgstr "آیکون" 1402 1403#: ../src/ui/prefs_page_display_gui.ui.h:12 1404msgid "Text below items" 1405msgstr "" 1406 1407#: ../src/ui/prefs_page_display_gui.ui.h:13 1408msgid "Text beside items" 1409msgstr "" 1410 1411#: ../src/ui/prefs_page_display_gui.ui.h:14 1412msgid "Shortcuts" 1413msgstr "" 1414 1415#: ../src/ui/prefs_page_display_ope.ui.h:1 1416#, fuzzy 1417msgid "Transactions list preview" 1418msgstr "تراکنش" 1419 1420#: ../src/ui/prefs_page_display_ope.ui.h:2 1421#, fuzzy 1422msgid "Transactions list contents" 1423msgstr "تراکنش" 1424 1425#: ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:1 1426#, fuzzy 1427msgid "Number of days before the warning or the execution: " 1428msgstr "جستجوی تراکنش" 1429 1430#: ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:3 1431msgid "Web browser" 1432msgstr "مرورگر" 1433 1434#: ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:4 ../src/gsb_assistant_first.c:223 1435#, fuzzy 1436msgid "Web browser command: " 1437msgstr "مرورگر:" 1438 1439#: ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:6 1440#, no-c-format 1441msgid "(You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox %s')" 1442msgstr "" 1443 1444#: ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:7 1445#, fuzzy 1446msgid "Preferences settings" 1447msgstr "توضیحات" 1448 1449#: ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:8 1450#, fuzzy 1451msgid "Configuration backend: " 1452msgstr "جستجوی تراکنش" 1453 1454#: ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:10 1455msgid "Reset window of preferences" 1456msgstr "" 1457 1458#: ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:11 1459msgid "(Reset window dimensions of preferences)" 1460msgstr "" 1461 1462#. append group page "Generalities" 1463#: ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:12 1464#: ../src/widgets/widget_bank_details.ui.h:1 ../src/etats_prefs.c:433 1465#: ../src/etats_prefs.c:2468 ../src/grisbi_prefs.c:379 1466msgid "Generalities" 1467msgstr "" 1468 1469#: ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:13 1470#, fuzzy 1471msgid "Options for launching scheduled operations\n" 1472msgstr "حساب بانک" 1473 1474#: ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:15 1475#, fuzzy 1476msgid "Launch day for scheduled operations performed monthly: " 1477msgstr "جستجوی تراکنش" 1478 1479#: ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:17 1480msgid "" 1481"(This option allows you to anticipate the launch of planned transactions for " 1482"the following month.\n" 1483"They will start on the chosen day)" 1484msgstr "" 1485 1486#: ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:19 1487#, fuzzy 1488msgid "" 1489"Fix the date for the scheduled transactions on 28, 29, 30 and 31 of the month" 1490msgstr "جستجوی تراکنش" 1491 1492#: ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:20 1493msgid "" 1494"(This option sets the day of launching the operation if it exists. For " 1495"example every 29th of the month except leap years)" 1496msgstr "" 1497 1498#: ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:22 1499msgid "Use a default account for sheduler form: " 1500msgstr "" 1501 1502#: ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:23 1503#, fuzzy 1504msgid "Select by default the" 1505msgstr "ویش فرض" 1506 1507#: ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:24 1508msgid "first" 1509msgstr "" 1510 1511#: ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:25 1512msgid "or the" 1513msgstr "" 1514 1515#: ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:26 1516msgid "last" 1517msgstr "" 1518 1519#: ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:27 1520#, fuzzy 1521msgid "transaction in the list" 1522msgstr "تراکنش" 1523 1524#: ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:28 1525msgid "(This change will take effect on the next restart)" 1526msgstr "" 1527 1528#: ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:29 ../src/grisbi_win.c:465 1529#: ../src/navigation.c:2084 1530msgid "Scheduler" 1531msgstr "" 1532 1533#: ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:30 1534#, fuzzy 1535msgid "Choose the language" 1536msgstr "انتخاب نوع حساب" 1537 1538#: ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:31 ../src/parametres.c:144 1539#: ../src/parametres.c:152 1540msgid "Choose the date format" 1541msgstr "" 1542 1543#: ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:32 1544msgid "Choose decimal and thousands separator" 1545msgstr "" 1546 1547#: ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:33 ../src/parametres.c:237 1548msgid "Decimal point: " 1549msgstr "" 1550 1551#: ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:34 ../src/parametres.c:250 1552msgid "Thousands separator: " 1553msgstr "" 1554 1555#: ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:35 1556#, fuzzy 1557msgid "Localization" 1558msgstr "توضیحات" 1559 1560#. set options 1561#: ../src/ui/prefs_page_divers.ui.h:36 ../src/bet_graph.c:1340 1562#: ../src/tiers_onglet.c:1260 1563msgid "Options" 1564msgstr "" 1565 1566#: ../src/ui/prefs_page_files.ui.h:1 ../src/gsb_assistant_first.c:239 1567msgid "Account files handling" 1568msgstr "" 1569 1570#. Automatically load last file on startup? 1571#: ../src/ui/prefs_page_files.ui.h:2 ../src/gsb_assistant_first.c:242 1572msgid "Automatically load last file on startup" 1573msgstr "" 1574 1575#. automatically save file at closing 1576#: ../src/ui/prefs_page_files.ui.h:3 ../src/gsb_assistant_first.c:247 1577msgid "Automatically save on exit" 1578msgstr "" 1579 1580#: ../src/ui/prefs_page_files.ui.h:4 ../src/gsb_file.c:588 1581msgid "Force saving of locked files" 1582msgstr "" 1583 1584#: ../src/ui/prefs_page_files.ui.h:5 ../src/gsb_assistant_file.c:363 1585#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 1586msgid "Encrypt Grisbi file" 1587msgstr "" 1588 1589#: ../src/ui/prefs_page_files.ui.h:6 1590msgid "Compress Grisbi file" 1591msgstr "" 1592 1593#: ../src/ui/prefs_page_files.ui.h:7 1594msgid "Memorise last opened files: " 1595msgstr "" 1596 1597#: ../src/ui/prefs_page_files.ui.h:8 1598msgid "Backups" 1599msgstr "پشتیبان ها" 1600 1601#: ../src/ui/prefs_page_files.ui.h:9 1602msgid "Make a single backup file" 1603msgstr "" 1604 1605#: ../src/ui/prefs_page_files.ui.h:10 1606msgid "Compress Grisbi backup" 1607msgstr "" 1608 1609#: ../src/ui/prefs_page_files.ui.h:11 1610msgid "Make a backup copy after opening files" 1611msgstr "" 1612 1613#: ../src/ui/prefs_page_files.ui.h:12 ../src/gsb_assistant_first.c:270 1614msgid "Make a backup copy before saving files" 1615msgstr "" 1616 1617#: ../src/ui/prefs_page_files.ui.h:13 ../src/gsb_assistant_first.c:278 1618msgid "Make a backup copy every " 1619msgstr "" 1620 1621#: ../src/ui/prefs_page_files.ui.h:15 ../src/gsb_assistant_first.c:288 1622#, fuzzy 1623msgid " minutes" 1624msgstr "درآمد ها" 1625 1626#: ../src/ui/prefs_page_files.ui.h:16 1627msgid "Remove backup files older than " 1628msgstr "" 1629 1630#: ../src/ui/prefs_page_files.ui.h:17 ../src/ui/prefs_widget_loan.ui.h:2 1631#: ../src/bet_finance_ui.c:280 ../src/gsb_scheduler_list.c:119 1632msgid "months" 1633msgstr "ماه ها" 1634 1635#: ../src/ui/prefs_page_files.ui.h:18 ../src/gsb_assistant_first.c:296 1636#, fuzzy 1637msgid "Backup directory: " 1638msgstr "فایل پشتیبان:" 1639 1640#: ../src/ui/prefs_page_files.ui.h:19 1641msgid "Sélectionner un répertoire" 1642msgstr "" 1643 1644#: ../src/ui/prefs_page_files.ui.h:20 1645msgid "Directory for files import" 1646msgstr "" 1647 1648#: ../src/ui/prefs_page_files.ui.h:21 1649#, fuzzy 1650msgid "Use a fixed directory: " 1651msgstr "فایل پشتیبان:" 1652 1653#: ../src/ui/prefs_page_form_completion.ui.h:1 1654#, fuzzy 1655msgid "Common options" 1656msgstr "فشرده سازی فایل" 1657 1658#: ../src/ui/prefs_page_form_completion.ui.h:2 1659msgid "Case sensitive completion" 1660msgstr "" 1661 1662#: ../src/ui/prefs_page_form_completion.ui.h:3 1663msgid "Minimum number of characters before proposals in the input fields:" 1664msgstr "" 1665 1666#: ../src/ui/prefs_page_form_completion.ui.h:4 1667#, fuzzy 1668msgid "one by default" 1669msgstr "ویش فرض" 1670 1671#: ../src/ui/prefs_page_form_completion.ui.h:5 1672#, fuzzy 1673msgid "Options for payees" 1674msgstr "حساب بانک" 1675 1676#: ../src/ui/prefs_page_form_completion.ui.h:6 1677#, fuzzy 1678msgid "Automatic filling transactions from payee" 1679msgstr "جستجوی تراکنش" 1680 1681#: ../src/ui/prefs_page_form_completion.ui.h:7 1682msgid "Erase the credit and debit fields" 1683msgstr "" 1684 1685#: ../src/ui/prefs_page_form_completion.ui.h:8 1686msgid "Automatically recover the children of the associated transaction" 1687msgstr "" 1688 1689#: ../src/ui/prefs_page_form_completion.ui.h:9 1690msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account" 1691msgstr "" 1692 1693#: ../src/ui/prefs_page_form_completion.ui.h:10 1694msgid "Don't allow new payee creation" 1695msgstr "" 1696 1697#: ../src/ui/prefs_page_form_completion.ui.h:11 1698#, fuzzy 1699msgid "Options for categories/budgetaries" 1700msgstr "بخش های درآمد" 1701 1702#: ../src/ui/prefs_page_form_completion.ui.h:12 1703msgid "Mix credit/debit categories" 1704msgstr "" 1705 1706#: ../src/ui/prefs_page_form_completion.ui.h:13 1707msgid "Don't allow new category/budget creation" 1708msgstr "" 1709 1710#: ../src/ui/prefs_page_form_options.ui.h:1 1711msgid "Pressing RETURN in transaction form" 1712msgstr "" 1713 1714#: ../src/ui/prefs_page_form_options.ui.h:2 1715msgid "Interpretation of future dates" 1716msgstr "" 1717 1718#: ../src/ui/prefs_page_form_options.ui.h:3 1719msgid "" 1720"(This option allows all future dates to be considered as dates from the " 1721"previous calendar year)" 1722msgstr "" 1723 1724#: ../src/ui/prefs_page_form_options.ui.h:4 1725msgid "Automatic financial year is set" 1726msgstr "" 1727 1728#: ../src/ui/prefs_page_form_options.ui.h:5 1729msgid "Sorting the exercises in the button of the form" 1730msgstr "" 1731 1732#: ../src/ui/prefs_page_form_options.ui.h:6 1733msgid "Automatic amount separator" 1734msgstr "" 1735 1736#: ../src/ui/prefs_page_form_options.ui.h:7 1737msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified" 1738msgstr "" 1739 1740#: ../src/ui/prefs_page_form_options.ui.h:8 1741#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:61 1742#, fuzzy 1743msgid "Selected transaction after validate split transaction" 1744msgstr "جستجوی تراکنش:" 1745 1746#: ../src/ui/prefs_page_fyear.ui.h:1 1747msgid "Known financial years" 1748msgstr "" 1749 1750#: ../src/ui/prefs_page_fyear.ui.h:2 1751msgid "Sort the exercises by descending name" 1752msgstr "" 1753 1754#: ../src/ui/prefs_page_fyear.ui.h:3 1755msgid "Associate operations without financial years" 1756msgstr "" 1757 1758#: ../src/ui/prefs_page_fyear.ui.h:4 1759msgid "Financial year details" 1760msgstr "" 1761 1762#: ../src/ui/prefs_page_fyear.ui.h:5 1763msgid "Activate financial year in transaction form" 1764msgstr "" 1765 1766#: ../src/ui/prefs_page_fyear.ui.h:7 1767#, fuzzy 1768msgid "Start: " 1769msgstr "شروع:" 1770 1771#: ../src/ui/prefs_page_fyear.ui.h:8 1772#, fuzzy 1773msgid "End: " 1774msgstr "پایان" 1775 1776#: ../src/ui/prefs_page_metatree.ui.h:1 ../src/etats_prefs.c:2669 1777msgid "Totals currencies" 1778msgstr "" 1779 1780#: ../src/ui/prefs_page_metatree.ui.h:2 1781#, fuzzy 1782msgid "Currency for payees tree: " 1783msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد.:" 1784 1785#: ../src/ui/prefs_page_metatree.ui.h:3 1786#, fuzzy 1787msgid "Currency for categories tree: " 1788msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد.:" 1789 1790#: ../src/ui/prefs_page_metatree.ui.h:4 1791#, fuzzy 1792msgid "Currency for budgetary lines tree: " 1793msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد.:" 1794 1795#: ../src/ui/prefs_page_metatree.ui.h:5 1796msgid "Calculation of totals" 1797msgstr "" 1798 1799#: ../src/ui/prefs_page_metatree.ui.h:6 1800#, fuzzy 1801msgid "Add transactions archived in the totals" 1802msgstr "تراکنش" 1803 1804#: ../src/ui/prefs_page_metatree.ui.h:7 1805msgid "Action associated with a double click on a subdivision" 1806msgstr "" 1807 1808#: ../src/ui/prefs_page_metatree.ui.h:8 1809#, fuzzy 1810msgid "Option for French associations" 1811msgstr "حساب بانک" 1812 1813#: ../src/ui/prefs_page_metatree.ui.h:9 ../src/gsb_category.c:235 1814msgid "Replace Incomes/Expenses in Revenues/Expenses" 1815msgstr "" 1816 1817#: ../src/ui/prefs_page_metatree.ui.h:10 1818#, fuzzy 1819msgid "Sort option for transactions" 1820msgstr "حذف تراکنش" 1821 1822#: ../src/ui/prefs_page_metatree.ui.h:11 1823msgid "Display a short list of entries in the payees selection box" 1824msgstr "" 1825 1826#: ../src/ui/prefs_page_metatree.ui.h:12 1827msgid "Limits the payees for the payee entry form" 1828msgstr "" 1829 1830#: ../src/ui/prefs_page_metatree.ui.h:13 1831msgid "" 1832"(This option limits the list to payees used by the no archived transactions)" 1833msgstr "" 1834 1835#: ../src/ui/prefs_page_msg_delete.ui.h:1 1836#, fuzzy 1837msgid "Display following deleting messages" 1838msgstr "پیغام هشدار" 1839 1840#: ../src/ui/prefs_page_msg_warning.ui.h:2 1841msgid "Display tip of the day" 1842msgstr "" 1843 1844#: ../src/ui/prefs_page_msg_warning.ui.h:3 1845#, fuzzy 1846msgid "Display following warnings messages" 1847msgstr "پیغام هشدار" 1848 1849#: ../src/ui/prefs_page_options_ope.ui.h:1 1850msgid "Display modes" 1851msgstr "" 1852 1853#: ../src/ui/prefs_page_options_ope.ui.h:2 1854msgid "In one line visible, show the line: " 1855msgstr "" 1856 1857#: ../src/ui/prefs_page_options_ope.ui.h:3 1858msgid "In two lines visibles, show the lines: " 1859msgstr "" 1860 1861#: ../src/ui/prefs_page_options_ope.ui.h:4 1862msgid "In three lines visibles, show the lines: " 1863msgstr "" 1864 1865#: ../src/ui/prefs_page_options_ope.ui.h:5 1866#, fuzzy 1867msgid "Transactions options" 1868msgstr "تراکنش" 1869 1870#: ../src/ui/prefs_page_options_ope.ui.h:6 1871#, fuzzy 1872msgid "Use simple click to select transactions" 1873msgstr "جستجوی تراکنش" 1874 1875#: ../src/ui/prefs_page_options_ope.ui.h:7 1876msgid "Highlights the transaction that gives the balance today" 1877msgstr "" 1878 1879#: ../src/ui/prefs_page_options_ope.ui.h:8 1880#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:88 1881msgid "Primary sorting option" 1882msgstr "" 1883 1884#: ../src/ui/prefs_page_options_ope.ui.h:9 1885#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:90 1886msgid "Secondary sorting option" 1887msgstr "" 1888 1889#: ../src/ui/prefs_page_options_ope.ui.h:10 1890msgid "Account differentiation" 1891msgstr "" 1892 1893#: ../src/ui/prefs_page_options_ope.ui.h:11 1894msgid "Remember display settings for each account separately" 1895msgstr "" 1896 1897#: ../src/ui/prefs_page_payment_method.ui.h:1 1898#, fuzzy 1899msgid "Known payment methods" 1900msgstr "حذف روش پرداخت" 1901 1902#: ../src/ui/prefs_page_payment_method.ui.h:2 1903#, fuzzy 1904msgid "Payment method details" 1905msgstr "جستجوی تراکنش" 1906 1907#: ../src/ui/prefs_page_payment_method.ui.h:4 1908#, fuzzy 1909msgid "Automatic numbering: " 1910msgstr "اتوماتیک:" 1911 1912#: ../src/ui/prefs_page_payment_method.ui.h:5 1913msgid "Type: " 1914msgstr "" 1915 1916#: ../src/ui/prefs_page_payment_method.ui.h:6 1917#, fuzzy 1918msgid "Add a number" 1919msgstr "نام کشور:" 1920 1921#: ../src/ui/prefs_page_payment_method.ui.h:7 1922#: ../src/prefs/prefs_page_payment_method.c:1371 1923msgid "Activate" 1924msgstr "فعال سازی" 1925 1926#: ../src/ui/prefs_page_payment_method.ui.h:9 1927msgid "Neutral" 1928msgstr "طبیعی" 1929 1930#: ../src/ui/prefs_page_payment_method.ui.h:10 ../src/bet_future.c:552 1931#: ../src/bet_tab.c:2008 ../src/categories_onglet.c:782 ../src/export_csv.c:389 1932#: ../src/gsb_form.c:2021 ../src/gsb_form_widget.c:554 1933#: ../src/gsb_transactions_list.c:114 ../src/import_csv.c:83 1934#: ../src/imputation_budgetaire.c:829 1935#: ../src/prefs/prefs_page_payment_method.c:511 1936#: ../src/prefs/prefs_page_payment_method.c:972 1937msgid "Debit" 1938msgstr "" 1939 1940#. 11 1941#: ../src/ui/prefs_page_payment_method.ui.h:11 ../src/bet_future.c:557 1942#: ../src/bet_tab.c:2026 ../src/categories_onglet.c:782 ../src/export_csv.c:386 1943#: ../src/gsb_form.c:2027 ../src/gsb_form_widget.c:558 1944#: ../src/gsb_transactions_list.c:115 ../src/import_csv.c:82 1945#: ../src/imputation_budgetaire.c:829 1946#: ../src/prefs/prefs_page_payment_method.c:525 1947#: ../src/prefs/prefs_page_payment_method.c:968 1948msgid "Credit" 1949msgstr "" 1950 1951#: ../src/ui/prefs_page_payment_method.ui.h:14 1952msgid "Delete a payment method" 1953msgstr "حذف روش پرداخت" 1954 1955#: ../src/ui/prefs_page_payment_method.ui.h:15 1956#, fuzzy 1957msgid "Payment method is used by transactions" 1958msgstr "جستجوی تراکنش" 1959 1960#: ../src/ui/prefs_page_payment_method.ui.h:16 1961msgid "" 1962"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method " 1963"is irreversible, these transactions are to be associated with another " 1964"payment method." 1965msgstr "" 1966 1967#: ../src/ui/prefs_page_payment_method.ui.h:17 1968msgid "" 1969"No target method of payment to switch the transactions to another method of " 1970"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will " 1971"have no new one." 1972msgstr "" 1973 1974#: ../src/ui/prefs_page_payment_method.ui.h:18 1975#, fuzzy 1976msgid "Associate transactions with: " 1977msgstr "جستجوی تراکنش:" 1978 1979#: ../src/ui/prefs_page_reconcile.ui.h:1 1980#, fuzzy 1981msgid "Select the end date of reconciliation" 1982msgstr "حساب حذف شده:" 1983 1984#: ../src/ui/prefs_page_reconcile.ui.h:2 1985#, fuzzy 1986msgid "Start date + one month" 1987msgstr "شروع:" 1988 1989#: ../src/ui/prefs_page_reconcile.ui.h:3 1990#, fuzzy 1991msgid "Today's date" 1992msgstr "تاریخ" 1993 1994#: ../src/ui/prefs_page_reconcile.ui.h:4 1995msgid "List of reconciliations" 1996msgstr "" 1997 1998#: ../src/ui/prefs_page_reconcile.ui.h:5 1999#, fuzzy 2000msgid "Sort by descending date the reconciliations" 2001msgstr "حساب حذف شده:" 2002 2003#: ../src/ui/prefs_page_reconcile.ui.h:6 2004#, fuzzy 2005msgid "Selected reconcile" 2006msgstr "حساب حذف شده" 2007 2008#: ../src/ui/prefs_page_reconcile.ui.h:7 2009msgid "Reconciliation number: " 2010msgstr "" 2011 2012#. set the final balance 2013#: ../src/ui/prefs_page_reconcile.ui.h:10 2014#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:273 2015#, fuzzy 2016msgid "Final balance: " 2017msgstr "تمام تاریخ ها:" 2018 2019#. set the initial balance 2020#: ../src/ui/prefs_page_reconcile.ui.h:11 ../src/gsb_account_property.c:516 2021#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:438 ../src/gsb_reconcile.c:263 2022#, fuzzy 2023msgid "Initial balance: " 2024msgstr "جزئیات بانک:" 2025 2026#: ../src/ui/prefs_page_reconcile.ui.h:12 2027msgid "Delete the reconcile" 2028msgstr "" 2029 2030#: ../src/ui/prefs_page_reconcile.ui.h:13 2031#, fuzzy 2032msgid "Find all marked transactions not associated with a reconciliation" 2033msgstr "جستجوی تراکنش:" 2034 2035#: ../src/ui/prefs_page_reconcile.ui.h:14 2036msgid "Collapse row" 2037msgstr "" 2038 2039#: ../src/ui/prefs_page_reconcile_sort.ui.h:1 2040msgid "Reconciliation: sort transactions" 2041msgstr "" 2042 2043#: ../src/ui/prefs_widget_loan.ui.h:1 2044#, fuzzy 2045msgid "Loan Capital: " 2046msgstr "حساب بانک:" 2047 2048#: ../src/ui/prefs_widget_loan.ui.h:3 2049msgid "From 1 to 600 months or 50 years" 2050msgstr "" 2051 2052#: ../src/ui/prefs_widget_loan.ui.h:4 2053msgid "12" 2054msgstr "" 2055 2056#. Duration 2057#. partie mensuelle 2058#: ../src/ui/prefs_widget_loan.ui.h:5 ../src/bet_finance_ui.c:998 2059#: ../src/bet_finance_ui.c:1497 ../src/bet_finance_ui.c:1753 2060#: ../src/utils_widgets.c:167 2061#, fuzzy 2062msgid "Duration: " 2063msgstr "ترجمه:" 2064 2065#: ../src/ui/prefs_widget_loan.ui.h:6 2066msgid "€" 2067msgstr "" 2068 2069#. taux 2070#: ../src/ui/prefs_widget_loan.ui.h:7 ../src/bet_finance_ui.c:984 2071#: ../src/bet_finance_ui.c:1739 2072#, fuzzy 2073msgid "Annuel rate interest: " 2074msgstr "درآمد ها:" 2075 2076#: ../src/ui/prefs_widget_loan.ui.h:11 2077#, fuzzy 2078msgid "Fees per month: " 2079msgstr "ماه ها:" 2080 2081#: ../src/ui/prefs_widget_loan.ui.h:12 ../src/bet_finance_ui.c:1383 2082msgid "Rate Type: " 2083msgstr "" 2084 2085#: ../src/ui/prefs_widget_loan.ui.h:13 ../src/bet_finance_ui.c:1387 2086msgid "CAGR" 2087msgstr "" 2088 2089#: ../src/ui/prefs_widget_loan.ui.h:14 ../src/bet_finance_ui.c:1390 2090msgid "Proportional rate" 2091msgstr "" 2092 2093#: ../src/ui/prefs_widget_loan.ui.h:15 2094msgid "Date of first repayment: " 2095msgstr "" 2096 2097#: ../src/ui/prefs_widget_loan.ui.h:16 2098#, fuzzy 2099msgid "Capital repaid: " 2100msgstr "حساب بانک:" 2101 2102#: ../src/ui/prefs_widget_loan.ui.h:17 2103msgid "The first repayment is different from the others" 2104msgstr "" 2105 2106#: ../src/ui/prefs_widget_loan.ui.h:18 2107#, fuzzy 2108msgid "Interests: " 2109msgstr "درآمد ها" 2110 2111#: ../src/ui/prefs_widget_loan.ui.h:19 2112#, fuzzy 2113msgid "Amortization table" 2114msgstr "پرینت در فایل" 2115 2116#: ../src/ui/prefs_widget_loan.ui.h:20 2117msgid "Use the depreciation schedule for planned operations" 2118msgstr "" 2119 2120#: ../src/ui/prefs_widget_loan.ui.h:21 2121msgid "Invert the columns \"Remaining capital\" and \"Due date\"" 2122msgstr "" 2123 2124#: ../src/ui/search_transaction.ui.h:2 2125#, fuzzy 2126msgid "Searched string :" 2127msgstr "جستجو:" 2128 2129#: ../src/ui/search_transaction.ui.h:3 2130#, fuzzy 2131msgid "Search a string" 2132msgstr "جستجو" 2133 2134#: ../src/ui/search_transaction.ui.h:4 2135#, fuzzy 2136msgid "Search in payee name" 2137msgstr "نام فایل" 2138 2139#: ../src/ui/search_transaction.ui.h:5 2140#, fuzzy 2141msgid "Search in note" 2142msgstr "جستجو:" 2143 2144#: ../src/ui/search_transaction.ui.h:6 2145#, fuzzy 2146msgid "Search an amount" 2147msgstr "حساب حذف شده" 2148 2149#: ../src/ui/search_transaction.ui.h:7 2150msgid "Search an amount at + or - " 2151msgstr "" 2152 2153#. others options for search 2154#: ../src/ui/search_transaction.ui.h:9 ../src/widgets/widget_import_asso.ui.h:8 2155#: ../src/tiers_onglet.c:249 ../src/tiers_onglet.c:1272 2156msgid "Ignoring case sensitive" 2157msgstr "" 2158 2159#: ../src/ui/search_transaction.ui.h:10 2160#, fuzzy 2161msgid "Search in the archived transactions" 2162msgstr "جستجوی تراکنش" 2163 2164#: ../src/ui/search_transaction.ui.h:11 2165msgid "Search from newest to oldest" 2166msgstr "" 2167 2168#: ../src/ui/search_transaction.ui.h:12 2169#, fuzzy 2170msgid "Continue with another account: " 2171msgstr "حساب بانک:" 2172 2173#: ../src/widgets/widget_bank_details.ui.h:3 2174#, fuzzy 2175msgid "Sort code: " 2176msgstr "حساب بانک:" 2177 2178#: ../src/widgets/widget_bank_details.ui.h:4 ../src/gsb_account_property.c:402 2179msgid "BIC code: " 2180msgstr "" 2181 2182#: ../src/widgets/widget_bank_details.ui.h:5 2183#, fuzzy 2184msgid "Address: " 2185msgstr "آدرس:" 2186 2187#: ../src/widgets/widget_bank_details.ui.h:6 2188#, fuzzy 2189msgid "Phone: " 2190msgstr "تلفن:" 2191 2192#: ../src/widgets/widget_bank_details.ui.h:7 2193#, fuzzy 2194msgid "E-Mail: " 2195msgstr "ایمیل:" 2196 2197#: ../src/widgets/widget_bank_details.ui.h:8 2198#, fuzzy 2199msgid "Website: " 2200msgstr "وب سایت:" 2201 2202#: ../src/widgets/widget_bank_details.ui.h:9 2203msgid "Contact" 2204msgstr "ارتباط" 2205 2206#: ../src/widgets/widget_bank_details.ui.h:10 2207#, fuzzy 2208msgid "Fax: " 2209msgstr "فاکس" 2210 2211#. 4 2212#: ../src/widgets/widget_bank_details.ui.h:11 ../src/bet_future.c:574 2213#: ../src/etats_affiche.c:2505 ../src/export_csv.c:401 ../src/gsb_form.c:2048 2214#: ../src/gsb_form_widget.c:586 ../src/gsb_scheduler_list.c:277 2215#: ../src/gsb_scheduler_list.c:934 ../src/gsb_scheduler_list.c:1198 2216#: ../src/gsb_transactions_list.c:124 ../src/import_csv.c:75 2217msgid "Notes" 2218msgstr "" 2219 2220#: ../src/widgets/widget_css_rules.ui.h:2 2221msgid "Text height of status bar: " 2222msgstr "" 2223 2224#: ../src/widgets/widget_css_rules.ui.h:3 2225msgid "Home" 2226msgstr "" 2227 2228#: ../src/widgets/widget_css_rules.ui.h:4 2229#, fuzzy 2230msgid "Transactions list" 2231msgstr "تراکنش" 2232 2233#: ../src/widgets/widget_css_rules.ui.h:5 ../src/grisbi_win.c:442 2234msgid "Forecast" 2235msgstr "" 2236 2237#: ../src/widgets/widget_css_rules.ui.h:6 ../src/grisbi_app.c:109 2238#: ../src/grisbi_app.c:126 2239msgid "Preferences" 2240msgstr "" 2241 2242#: ../src/widgets/widget_css_rules.ui.h:7 2243msgid "Overall height of characters: " 2244msgstr "" 2245 2246#: ../src/widgets/widget_css_rules.ui.h:8 2247msgid "Global font size" 2248msgstr "" 2249 2250#: ../src/widgets/widget_css_rules.ui.h:9 2251#, fuzzy 2252msgid "back to default" 2253msgstr "ویش فرض" 2254 2255#: ../src/widgets/widget_css_rules.ui.h:10 2256msgid "This action deletes the personal CSS file and resets all colors" 2257msgstr "" 2258 2259#: ../src/widgets/widget_css_rules.ui.h:11 2260msgid "(This action deletes the personal CSS file and resets all colors)" 2261msgstr "" 2262 2263#: ../src/widgets/widget_currency_details.ui.h:2 2264#, fuzzy 2265msgid "Sign: " 2266msgstr "امضاء:" 2267 2268#: ../src/widgets/widget_currency_details.ui.h:3 2269msgid "ISO code: " 2270msgstr "" 2271 2272#: ../src/widgets/widget_currency_details.ui.h:4 2273msgid "Floating point: " 2274msgstr "" 2275 2276#: ../src/widgets/widget_currency_details.ui.h:5 2277msgid "Currency properties" 2278msgstr "" 2279 2280#: ../src/widgets/widget_currency_link.ui.h:1 2281msgid "Link properties" 2282msgstr "" 2283 2284#: ../src/widgets/widget_currency_link.ui.h:3 2285#, fuzzy 2286msgid "Fixed exchange rate" 2287msgstr "تغییر" 2288 2289#: ../src/widgets/widget_currency_popup.ui.h:1 2290msgid "Include obsolete currencies" 2291msgstr "" 2292 2293#: ../src/widgets/widget_currency_popup.ui.h:2 2294msgid "" 2295"Right click to select the sort column.\n" 2296"Sort by default country name." 2297msgstr "" 2298 2299#: ../src/widgets/widget_currency_popup.ui.h:4 2300#: ../src/widgets/widget_currency_popup.c:134 2301#, fuzzy 2302msgid "Country" 2303msgstr "نام کشور" 2304 2305#: ../src/widgets/widget_import_asso.ui.h:1 2306#, fuzzy 2307msgid "Import associations" 2308msgstr "توضیحات" 2309 2310#: ../src/widgets/widget_import_asso.ui.h:2 2311msgid "" 2312"This will associate a search string to a payee every time you import a " 2313"file.\n" 2314"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a " 2315"specific payee representing your landlord." 2316msgstr "" 2317 2318#: ../src/widgets/widget_import_asso.ui.h:4 2319#, fuzzy 2320msgid "Details of associations" 2321msgstr "جستجوی تراکنش" 2322 2323#: ../src/widgets/widget_import_asso.ui.h:5 2324#, fuzzy 2325msgid "Payee name: " 2326msgstr "نام فایل:" 2327 2328#. search string 2329#: ../src/widgets/widget_import_asso.ui.h:6 ../src/tiers_onglet.c:239 2330#, fuzzy 2331msgid "Search string: " 2332msgstr "جستجو:" 2333 2334#: ../src/widgets/widget_import_asso.ui.h:7 2335#, fuzzy 2336msgid "Rule" 2337msgstr "نام فایل" 2338 2339#: ../src/widgets/widget_import_asso.ui.h:9 ../src/tiers_onglet.c:253 2340#: ../src/tiers_onglet.c:1277 2341msgid "Use the regular expressions" 2342msgstr "" 2343 2344#: ../src/widgets/widget_import_files.ui.h:1 2345msgid "Import settings" 2346msgstr "" 2347 2348#: ../src/widgets/widget_import_files.ui.h:2 2349msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): " 2350msgstr "" 2351 2352#: ../src/widgets/widget_import_files.ui.h:3 2353#, fuzzy 2354msgid "Merge the imported transactions with the transactions found" 2355msgstr "جستجوی تراکنش" 2356 2357#: ../src/widgets/widget_import_files.ui.h:4 2358msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible" 2359msgstr "" 2360 2361#: ../src/widgets/widget_import_files.ui.h:5 ../src/tiers_onglet.c:1261 2362msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement" 2363msgstr "" 2364 2365#: ../src/widgets/widget_import_files.ui.h:6 2366msgid "Coping the original payee in the notes" 2367msgstr "" 2368 2369#: ../src/widgets/widget_import_files.ui.h:7 2370#, fuzzy 2371msgid "Import CSV files" 2372msgstr "فایل CSV" 2373 2374#: ../src/widgets/widget_import_files.ui.h:8 2375msgid "Forces the value date if not present with the date of the transaction" 2376msgstr "" 2377 2378#: ../src/widgets/widget_import_files.ui.h:9 2379#, fuzzy 2380msgid "Import QIF files" 2381msgstr "حساب بسته شده" 2382 2383#: ../src/widgets/widget_import_files.ui.h:10 ../src/import.c:1888 2384#, fuzzy 2385msgid "Don't imported the categories" 2386msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد." 2387 2388#: ../src/widgets/widget_import_files.ui.h:11 2389msgid "If possible use the field 'N' to define the methods of payment" 2390msgstr "" 2391 2392#: ../src/widgets/widget_import_files.ui.h:12 2393msgid "(Adding the import of QIF files of the 'Société Générale' french bank)" 2394msgstr "" 2395 2396#: ../src/widgets/widget_transfer.ui.h:1 2397msgid "Configuring a deferred debit account" 2398msgstr "" 2399 2400#: ../src/widgets/widget_transfer.ui.h:2 2401#, fuzzy 2402msgid "List of accounts" 2403msgstr "حساب بسته شده" 2404 2405#: ../src/widgets/widget_transfer.ui.h:3 2406msgid "Deferred debit card" 2407msgstr "" 2408 2409#: ../src/widgets/widget_transfer.ui.h:4 2410#, fuzzy 2411msgid "Order date: " 2412msgstr "شروع:" 2413 2414#: ../src/widgets/widget_transfer.ui.h:6 2415#, fuzzy 2416msgid "Date retained: " 2417msgstr "حساب ها" 2418 2419#: ../src/widgets/widget_transfer.ui.h:7 2420msgid "Choice of order day: " 2421msgstr "" 2422 2423#: ../src/widgets/widget_transfer.ui.h:8 2424#, fuzzy 2425msgid "Fixed date" 2426msgstr "به وسیله تاریخ" 2427 2428#: ../src/widgets/widget_transfer.ui.h:9 2429msgid "First next working day if the date is not a working day" 2430msgstr "" 2431 2432#: ../src/widgets/widget_transfer.ui.h:10 2433#, fuzzy 2434msgid "Main account" 2435msgstr "حساب بانک" 2436 2437#: ../src/widgets/widget_transfer.ui.h:11 2438msgid "Date of debit: " 2439msgstr "" 2440 2441#: ../src/widgets/widget_transfer.ui.h:12 2442msgid "Choice of direct debit day: " 2443msgstr "" 2444 2445#: ../src/widgets/widget_transfer.ui.h:13 2446#, fuzzy 2447msgid "Last banking day of the month" 2448msgstr "ماه ها" 2449 2450#: ../src/widgets/widget_transfer.ui.h:14 2451msgid "First previous working day if the date is not a working day" 2452msgstr "" 2453 2454#: ../src/widgets/widget_transfer.ui.h:15 2455#, fuzzy 2456msgid "Automatic creation of the direct debit transaction" 2457msgstr "جستجوی تراکنش" 2458 2459#: ../src/widgets/widget_transfer.ui.h:16 2460#, fuzzy 2461msgid "Replacement of the scheduled transaction in the forecast" 2462msgstr "جستجوی تراکنش" 2463 2464#: ../src/widgets/widget_transfer.ui.h:17 2465msgid "Allows you to select the working day following the date entered" 2466msgstr "" 2467 2468#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:1 2469msgid "First use of Grisbi" 2470msgstr "" 2471 2472#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:2 2473msgid "If TRUE, a wizard starts to configure Grisbi at its first use." 2474msgstr "" 2475 2476#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:3 2477msgid "Form always displayed" 2478msgstr "" 2479 2480#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:4 2481msgid "If TRUE, form is always displayed." 2482msgstr "" 2483 2484#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:6 2485msgid "If TRUE, the closed accounts are displayed." 2486msgstr "" 2487 2488#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:7 2489#, fuzzy 2490msgid "Show heading bar" 2491msgstr "نمایش نام حساب" 2492 2493#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:8 2494msgid "If TRUE, heading bar is displayed." 2495msgstr "" 2496 2497#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:9 2498msgid "Show buttons on toolbars as" 2499msgstr "" 2500 2501#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:10 2502msgid "Select the labels of buttons: 0 = Text, 1 = Icon, 2 = Text+Icon." 2503msgstr "" 2504 2505#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:11 2506msgid "Select the name of the main window of Grisbi" 2507msgstr "" 2508 2509#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:12 2510msgid "" 2511"Select the name of the main window of Grisbi : 0 = Name of the accounting " 2512"entity 1 = Holder name of the account 2 = Filename." 2513msgstr "" 2514 2515#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:13 2516#, fuzzy 2517msgid "Backup directory" 2518msgstr "فایل پشتیبان:" 2519 2520#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:14 2521#, fuzzy 2522msgid "Backup directory." 2523msgstr "فایل پشتیبان:" 2524 2525#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:15 2526msgid "Compress the backup file" 2527msgstr "" 2528 2529#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:16 2530msgid "TRUE if you want to compress the backup file." 2531msgstr "" 2532 2533#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:17 2534msgid "Make backup every x mn" 2535msgstr "" 2536 2537#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:18 2538msgid "If TRUE, make backup every x mn." 2539msgstr "" 2540 2541#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:19 2542msgid "Number of minutes to make a backup" 2543msgstr "" 2544 2545#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:20 2546msgid "The number of minutes we want to make a backup." 2547msgstr "" 2548 2549#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:21 2550msgid "Make single backup file" 2551msgstr "" 2552 2553#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:22 2554msgid "" 2555"If TRUE, make a single backup file. Warning: this is dangerous if this file " 2556"is'nt saving regularly." 2557msgstr "" 2558 2559#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:23 2560msgid "removing backup files" 2561msgstr "" 2562 2563#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:24 2564#, fuzzy 2565msgid "TRUE if you want to remove backup files." 2566msgstr "آیا از حذف بانک \"%s\" مطمئن هستید؟\n" 2567 2568#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:25 2569msgid "Months before deleting backup files" 2570msgstr "" 2571 2572#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:26 2573msgid "Number of months before removing backup files." 2574msgstr "" 2575 2576#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:27 2577msgid "Backup before using file" 2578msgstr "" 2579 2580#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:28 2581msgid "If TRUE, backup the account file before use." 2582msgstr "" 2583 2584#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:29 2585msgid "Create a backup when save file" 2586msgstr "" 2587 2588#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:30 2589msgid "If TRUE, create a backup when save file." 2590msgstr "" 2591 2592#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:31 2593#, fuzzy 2594msgid "Compress the account file" 2595msgstr "حساب بانک:" 2596 2597#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:32 2598msgid "TRUE if you want to compress the account file." 2599msgstr "" 2600 2601#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:33 2602#, fuzzy 2603msgid "Automatically open the last file" 2604msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد." 2605 2606#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:34 2607msgid "If TRUE, the last account file is open automatically." 2608msgstr "" 2609 2610#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:35 2611msgid "Force recording of locked files" 2612msgstr "" 2613 2614#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:36 2615msgid "" 2616"TRUE if you want to save the account file, even if it is already open in " 2617"another window." 2618msgstr "" 2619 2620#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:37 2621#, fuzzy 2622msgid "Force the import directory" 2623msgstr "حساب حذف شده" 2624 2625#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:38 2626msgid "TRUE if you want to force the directory of imported files." 2627msgstr "" 2628 2629#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:39 2630#, fuzzy 2631msgid "Import directory" 2632msgstr "فایل پشتیبان:" 2633 2634#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:40 2635msgid "The directory for the import files." 2636msgstr "" 2637 2638#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:41 2639#, fuzzy 2640msgid "Remove imported file" 2641msgstr "حذف گزارش" 2642 2643#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:42 2644msgid "TRUE if you want to remove the file after import." 2645msgstr "" 2646 2647#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:43 2648msgid "The last files opened by Grisbi" 2649msgstr "" 2650 2651#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:44 2652msgid "A list of the last files opened by Grisbi." 2653msgstr "" 2654 2655#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:45 2656msgid "Maximum of files in list of recently files" 2657msgstr "" 2658 2659#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:46 2660msgid "Maximum number of files in the list of recently opened files." 2661msgstr "" 2662 2663#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:47 2664msgid "Automatic backup before closing the account file" 2665msgstr "" 2666 2667#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:48 2668msgid "If TRUE, automatic backup before closing the account file." 2669msgstr "" 2670 2671#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:49 2672msgid "Selecting the date that determines the fiscal year" 2673msgstr "" 2674 2675#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:50 2676msgid "" 2677"If TRUE, the value date determines the financial year, otherwise this is the " 2678"date of transaction." 2679msgstr "" 2680 2681#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:51 2682msgid "Allow automatic completion of payees" 2683msgstr "" 2684 2685#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:52 2686#, fuzzy 2687msgid "TRUE to allow automatic completion of payees in transactions." 2688msgstr "جستجوی تراکنش" 2689 2690#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:53 2691msgid "Erase debit and credit" 2692msgstr "" 2693 2694#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:54 2695msgid "" 2696"If TRUE, the fields Credit and Debit are not initialized during the " 2697"completion of payee." 2698msgstr "" 2699 2700#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:55 2701msgid "Recover splits in payee completion" 2702msgstr "" 2703 2704#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:56 2705msgid "" 2706"If TRUE, splits transactions are recovered along with the parent during the " 2707"completion of payee." 2708msgstr "" 2709 2710#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:57 2711msgid "Minimum length of the search key in characters" 2712msgstr "" 2713 2714#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:58 2715msgid "Minimum length of the search key in characters for completion." 2716msgstr "" 2717 2718#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:59 2719#, fuzzy 2720msgid "\"Enter\" key finishes the transaction" 2721msgstr "جستجوی تراکنش" 2722 2723#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:60 2724#, fuzzy 2725msgid "If TRUE, the \"Enter\" key finishes the transaction." 2726msgstr "جستجوی تراکنش" 2727 2728#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:62 2729msgid "" 2730"Selected transaction after validate split transaction: FALSE select a new " 2731"transaction, TRUE select the mother transaction." 2732msgstr "" 2733 2734#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:63 2735msgid "Sort order for the fyear combobox" 2736msgstr "" 2737 2738#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:64 2739msgid "" 2740"Sort order for the fyear combobox : GTK_SORT_ASCENDING (0) by default, sort " 2741"by GTK_SORT_DESCENDING: a number different of 0." 2742msgstr "" 2743 2744#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:65 2745#, fuzzy 2746msgid "Limit completion to current account" 2747msgstr "حذف حساب جاری" 2748 2749#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:66 2750msgid "" 2751"If TRUE, limit the payee completion to the current account, otherwise do a " 2752"full search." 2753msgstr "" 2754 2755#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:67 2756#, fuzzy 2757msgid "Browser command" 2758msgstr "مرورگر:" 2759 2760#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:68 2761#, fuzzy 2762msgid "Browser command." 2763msgstr "مرورگر:" 2764 2765#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:69 2766#, fuzzy 2767msgid "Current theme" 2768msgstr "ماه جاری" 2769 2770#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:70 2771#, fuzzy 2772msgid "Current theme." 2773msgstr "ماه جاری" 2774 2775#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:71 2776#, fuzzy 2777msgid "Use custom fonts for lists" 2778msgstr "جستجوی تراکنش" 2779 2780#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:72 2781msgid "If TRUE, Grisbi uses custom fonts for lists." 2782msgstr "" 2783 2784#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:73 2785#, fuzzy 2786msgid "Font name" 2787msgstr "نام" 2788 2789#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:74 2790msgid "If utilise-fonte-listes = TRUE, this is the name of the custom font." 2791msgstr "" 2792 2793#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:75 2794#, fuzzy 2795msgid "Force type of theme" 2796msgstr "مرتب سازی بر اساس تاریخ" 2797 2798#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:76 2799msgid "" 2800"Force the use a type of theme when the automatic selection is not available. " 2801"0 = auto 1 = standard 2 = dark theme 3 = light theme." 2802msgstr "" 2803 2804#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:77 2805msgid "Language for interface" 2806msgstr "" 2807 2808#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:78 2809#, fuzzy 2810msgid "Choose the language of interface." 2811msgstr "انتخاب نوع حساب" 2812 2813#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:79 2814msgid "Last path used by Grisbi" 2815msgstr "" 2816 2817#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:80 2818msgid "This is the last path used by Grisbi to open a file." 2819msgstr "" 2820 2821#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:81 2822msgid "Right-click action on a sub-category" 2823msgstr "" 2824 2825#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:82 2826msgid "" 2827"Right-click action on a sub-category: 0 = gtk default, 1 = Edit Category, 2 " 2828"= manage division if possible." 2829msgstr "" 2830 2831#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:83 2832msgid "Fixe orthographe pluriel" 2833msgstr "" 2834 2835#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:84 2836msgid "" 2837"Specific in french : Fixe l'orthographe de pluriel : FALSE = finals, TRUE = " 2838"finaux." 2839msgstr "" 2840 2841#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:85 2842#, fuzzy 2843msgid "Colorize the day transaction" 2844msgstr "جستجوی تراکنش" 2845 2846#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:86 2847#, fuzzy 2848msgid "Colorize the day transaction in list" 2849msgstr "جستجوی تراکنش" 2850 2851#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:87 2852#, fuzzy 2853msgid "Show transaction in the form when select one" 2854msgstr "تراکنش:" 2855 2856#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:89 2857msgid "" 2858"0 = sort by value date, if fail, try with the date, 1 = sort by value date " 2859"and then by date, 2 = forced sort by transaction date." 2860msgstr "" 2861 2862#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:91 2863msgid "" 2864"0 = sort by transaction number, 1 = sort by type of amount : credit, debit, " 2865"2 = sort by payee name, if fail, by transaction number, 3 = sort by date and " 2866"then by transaction number." 2867msgstr "" 2868 2869#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:92 2870msgid "Main window fullscreen state" 2871msgstr "" 2872 2873#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:93 2874msgid "Whether the main window should start in fullscreen." 2875msgstr "" 2876 2877#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:94 2878msgid "Use low resolution screen" 2879msgstr "" 2880 2881#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:95 2882msgid "TRUE when use a low resolution screen." 2883msgstr "" 2884 2885#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:96 2886msgid "Width of the main window" 2887msgstr "" 2888 2889#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:97 2890msgid "The width of the main window." 2891msgstr "" 2892 2893#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:98 2894msgid "Height of main window" 2895msgstr "" 2896 2897#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:99 2898msgid "The height of the main window." 2899msgstr "" 2900 2901#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:100 2902msgid "Main window maximized state" 2903msgstr "" 2904 2905#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:101 2906msgid "Whether the main window should start maximized." 2907msgstr "" 2908 2909#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:102 2910msgid "X position of main window" 2911msgstr "" 2912 2913#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:103 2914msgid "The X position of the main window." 2915msgstr "" 2916 2917#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:104 2918msgid "Y position of main window" 2919msgstr "" 2920 2921#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:105 2922msgid "The Y position of the main window." 2923msgstr "" 2924 2925#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:106 2926#, fuzzy 2927msgid "Display warning" 2928msgstr "نمایش" 2929 2930#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:107 2931msgid "TRUE to display message" 2932msgstr "" 2933 2934#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:108 2935msgid "Last tip" 2936msgstr "" 2937 2938#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:109 2939msgid "The last visited tip ." 2940msgstr "" 2941 2942#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:110 2943msgid "Show tip" 2944msgstr "" 2945 2946#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:111 2947msgid "True if we show the tips." 2948msgstr "" 2949 2950#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:112 2951msgid "Active mouse scrolling in the left_panel." 2952msgstr "" 2953 2954#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:113 2955msgid "If TRUE, the scrolling with the mouse is actived in the left panel." 2956msgstr "" 2957 2958#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:114 2959msgid "Width of the navigation panel" 2960msgstr "" 2961 2962#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:115 2963msgid "The width of the navigation panel." 2964msgstr "" 2965 2966#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:116 2967#, fuzzy 2968msgid "Sort order of the archives" 2969msgstr "جستجوی تراکنش" 2970 2971#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:117 2972msgid "" 2973"Sort order of the archives : GTK_SORT_ASCENDING (0) by default, sort by " 2974"GTK_SORT_DESCENDING: a number different of 0." 2975msgstr "" 2976 2977#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:118 2978msgid "Sort order of the financial years" 2979msgstr "" 2980 2981#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:119 2982msgid "" 2983"Sort order of the financial years : GTK_SORT_ASCENDING (0) by default, sort " 2984"by GTK_SORT_DESCENDING: a number different of 0." 2985msgstr "" 2986 2987#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:120 2988msgid "Height of the preference window" 2989msgstr "" 2990 2991#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:121 2992msgid "The height of the preference window." 2993msgstr "" 2994 2995#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:122 2996msgid "Width of the preference panel" 2997msgstr "" 2998 2999#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:123 3000msgid "The width of the preference panel." 3001msgstr "" 3002 3003#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:124 3004msgid "Width of the preference window" 3005msgstr "" 3006 3007#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:125 3008msgid "The width of the preference window." 3009msgstr "" 3010 3011#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:126 3012#, fuzzy 3013msgid "if TRUE Execute the scheduled transactions of the month" 3014msgstr "جستجوی تراکنش" 3015 3016#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:127 3017msgid "" 3018"Si coché toutes les opérations planifiées sont lancées en début de mois " 3019"sinon au fil de l'eau. La date effective dépend du nombre de jours avant " 3020"lancement." 3021msgstr "" 3022 3023#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:128 3024#, fuzzy 3025msgid "if TRUE select the last scheduler transaction" 3026msgstr "جستجوی تراکنش" 3027 3028#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:129 3029msgid "" 3030"TRUE = select the last scheduler transaction, FALSE = select the first " 3031"scheduler transaction." 3032msgstr "" 3033 3034#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:130 3035#, fuzzy 3036msgid "Number of days before scheduled operations start" 3037msgstr "جستجوی تراکنش" 3038 3039#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:131 3040msgid "" 3041"Nombre de jours avant le lancement des opérations planifiées par rapport à " 3042"leur date d'exécution." 3043msgstr "" 3044 3045#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:132 3046#, fuzzy 3047msgid "Fixed day to initiate scheduled transactions on a monthly basis" 3048msgstr "جستجوی تراکنش" 3049 3050#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:133 3051msgid "" 3052"Utiliser un jour fixe pour lancer mensuellement les opérations planifiées." 3053msgstr "" 3054 3055#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:134 3056#, fuzzy 3057msgid "Fixed day for sheduled transactions" 3058msgstr "جستجوی تراکنش" 3059 3060#: ../src/org.gtk.grisbi.gschema.xml.h:135 3061msgid "Jour fixe du lancement mensuel des opérations planifiées." 3062msgstr "" 3063 3064#: ../share/grisbi.desktop.in.h:1 ../src/grisbi_win.c:1499 3065#: ../src/grisbi_win.c:1548 3066msgid "Grisbi" 3067msgstr "" 3068 3069#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2 3070msgid "Personnal finances manager" 3071msgstr "" 3072 3073#: ../share/grisbi.desktop.in.h:3 3074#, fuzzy 3075msgid "finance" 3076msgstr "انصراف" 3077 3078#: ../src/accueil.c:129 3079#, c-format 3080msgid " in %s" 3081msgstr "" 3082 3083#: ../src/accueil.c:535 3084#, fuzzy 3085msgid "Partial balance: " 3086msgstr "جزئیات بانک:" 3087 3088#: ../src/accueil.c:537 3089#, fuzzy 3090msgid "Partial balances: " 3091msgstr "جزئیات بانک:" 3092 3093#: ../src/accueil.c:544 ../src/accueil.c:904 3094msgid "Reconciled balance" 3095msgstr "" 3096 3097#: ../src/accueil.c:548 ../src/accueil.c:910 3098msgid "Current balance" 3099msgstr "" 3100 3101#: ../src/accueil.c:597 3102#, fuzzy 3103msgid "Global balance: " 3104msgstr "تمام تاریخ ها:" 3105 3106#: ../src/accueil.c:601 3107#, fuzzy 3108msgid "Global balances: " 3109msgstr "تمام تاریخ ها:" 3110 3111#: ../src/accueil.c:1070 3112#, fuzzy, c-format 3113msgid "Accounts balance in %s at %s" 3114msgstr "حسابها" 3115 3116#: ../src/accueil.c:1074 3117#, fuzzy, c-format 3118msgid "Accounts balance in %s" 3119msgstr "حسابها" 3120 3121#: ../src/accueil.c:1110 3122#, fuzzy, c-format 3123msgid "Liabilities accounts balance in %s at %s" 3124msgstr "حسابها" 3125 3126#: ../src/accueil.c:1114 3127#, fuzzy, c-format 3128msgid "Liabilities accounts balance in %s" 3129msgstr "حسابها" 3130 3131#: ../src/accueil.c:1150 3132#, fuzzy, c-format 3133msgid "Assets accounts balance in %s at %s" 3134msgstr "حسابها" 3135 3136#: ../src/accueil.c:1154 3137#, fuzzy, c-format 3138msgid "Assets accounts balance in %s" 3139msgstr "حسابها" 3140 3141#: ../src/accueil.c:1182 ../src/gsb_data_partial_balance.c:215 3142msgid "Additional balance" 3143msgstr "" 3144 3145#: ../src/accueil.c:1184 3146msgid "Additional balances" 3147msgstr "" 3148 3149#: ../src/accueil.c:1187 ../src/bet_finance_ui.c:2406 3150msgid " at " 3151msgstr "" 3152 3153#. Create the dialog 3154#: ../src/accueil.c:1232 3155msgid "Enter a scheduled transaction" 3156msgstr "" 3157 3158#: ../src/accueil.c:1396 ../src/accueil.c:1525 ../src/accueil.c:2109 3159#, c-format 3160msgid "%s credited on %s" 3161msgstr "" 3162 3163#: ../src/accueil.c:1409 ../src/accueil.c:1538 ../src/accueil.c:2113 3164#, c-format 3165msgid "%s debited on %s" 3166msgstr "" 3167 3168#. mise en place de la partie fin des comptes passif 3169#: ../src/accueil.c:1807 3170msgid "Closed liabilities accounts" 3171msgstr "" 3172 3173#. mise en place de la partie des échéances manuelles (non affiché) 3174#. sera mis à jour automatiquement si nécessaire 3175#: ../src/accueil.c:1815 3176#, fuzzy 3177msgid "Run out manual scheduled transactions" 3178msgstr "جستجوی تراکنش" 3179 3180#. mise en place de la partie des échéances auto (non affiché) 3181#. sera mis à jour automatiquement si nécessaire 3182#: ../src/accueil.c:1823 3183msgid "Automatic scheduled transactions entered" 3184msgstr "" 3185 3186#. partie des fin d'échéances 3187#: ../src/accueil.c:1830 3188msgid "Closed scheduled transactions" 3189msgstr "" 3190 3191#. partie des soldes minimaux autorisés 3192#: ../src/accueil.c:1837 3193msgid "Accounts under authorized balance" 3194msgstr "" 3195 3196#. partie des soldes minimaux voulus 3197#: ../src/accueil.c:1844 3198msgid "Accounts under desired balance" 3199msgstr "" 3200 3201#: ../src/accueil.c:1958 3202#, c-format 3203msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!" 3204msgstr "" 3205 3206#: ../src/accueil.c:1962 3207msgid "" 3208"accounts with the balance under desired and authorised minimal:\n" 3209"\n" 3210msgstr "" 3211 3212#: ../src/accueil.c:1993 3213#, c-format 3214msgid "balance of account %s is under authorised minimum!" 3215msgstr "" 3216 3217#: ../src/accueil.c:2003 3218msgid "" 3219"accounts with the balance under authorised minimal:\n" 3220"\n" 3221msgstr "" 3222 3223#: ../src/accueil.c:2034 3224#, c-format 3225msgid "balance of account %s is under desired minimum!" 3226msgstr "" 3227 3228#: ../src/accueil.c:2044 3229msgid "" 3230"accounts with the balance under desired minimal:\n" 3231"\n" 3232msgstr "" 3233 3234#: ../src/bet_data.c:2066 3235#, c-format 3236msgid "" 3237"Warning: the start date of the period of deferred debit card account (%s) is " 3238"reached or exceeded. All operations of this card account must be entered or " 3239"they will not be taken into account in the period.\n" 3240"\n" 3241"If you have entered all transactions, confirm with \"Yes\".\n" 3242"If you have yet to enter into transactions on behalf deferred debit card " 3243"finish with \"No\" and update the account before you start." 3244msgstr "" 3245 3246#: ../src/bet_data.c:2073 3247#, fuzzy 3248msgid "Confirmation of the change of period" 3249msgstr "جستجوی تراکنش" 3250 3251#: ../src/bet_finance_ui.c:514 3252msgid "You must enter at least one value for the capital" 3253msgstr "" 3254 3255#: ../src/bet_finance_ui.c:591 3256#, fuzzy 3257msgid "year" 3258msgstr "سال ها" 3259 3260#: ../src/bet_finance_ui.c:593 ../src/gsb_scheduler_list.c:119 3261msgid "years" 3262msgstr "سال ها" 3263 3264#: ../src/bet_finance_ui.c:747 3265msgid "At today" 3266msgstr "" 3267 3268#. création du bouton afficher le simulateur de crédits 3269#: ../src/bet_finance_ui.c:749 ../src/bet_finance_ui.c:2078 3270#, fuzzy 3271msgid "Start date" 3272msgstr "شروع:" 3273 3274#: ../src/bet_finance_ui.c:753 ../src/bet_finance_ui.c:875 3275msgid "Show amortization schedule to date" 3276msgstr "" 3277 3278#: ../src/bet_finance_ui.c:755 ../src/bet_finance_ui.c:878 3279#: ../src/bet_finance_ui.c:2079 3280msgid "Show amortization schedule from the beginning" 3281msgstr "" 3282 3283#. Export list 3284#: ../src/bet_finance_ui.c:777 ../src/bet_finance_ui.c:899 3285#: ../src/bet_finance_ui.c:2102 ../src/bet_hist.c:1907 ../src/bet_tab.c:1439 3286#, fuzzy 3287msgid "Export the array" 3288msgstr "پرینتر" 3289 3290#: ../src/bet_finance_ui.c:784 3291#, fuzzy 3292msgid "credit.csv" 3293msgstr "ماه جاری" 3294 3295#: ../src/bet_finance_ui.c:803 ../src/bet_hist.c:1989 ../src/bet_tab.c:402 3296#: ../src/imputation_budgetaire.c:472 3297msgid "Cannot save file." 3298msgstr "فایل ذخیره نشد." 3299 3300#: ../src/bet_finance_ui.c:845 ../src/bet_finance_ui.c:2054 3301msgid "View amortization table" 3302msgstr "" 3303 3304#: ../src/bet_finance_ui.c:854 ../src/bet_finance_ui.c:2066 3305msgid "View credits simulator" 3306msgstr "" 3307 3308#. Print list 3309#: ../src/bet_finance_ui.c:891 ../src/bet_finance_ui.c:2093 3310#: ../src/bet_hist.c:1898 ../src/bet_tab.c:1431 ../src/bet_tab.c:2098 3311#, fuzzy 3312msgid "Print the array" 3313msgstr "پرینتر" 3314 3315#. titre de la page 3316#. titre de la heading 3317#: ../src/bet_finance_ui.c:964 ../src/bet_finance_ui.c:1716 3318#: ../src/bet_finance_ui.c:2406 ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:770 3319msgid "Amortization Table" 3320msgstr "" 3321 3322#. capital 3323#: ../src/bet_finance_ui.c:974 ../src/bet_finance_ui.c:1729 3324#, fuzzy 3325msgid "Loan amount: " 3326msgstr "حساب بانک:" 3327 3328#. create columns 3329#. Duration 3330#: ../src/bet_finance_ui.c:1068 3331#, fuzzy 3332msgid "Duration" 3333msgstr "ترجمه" 3334 3335#. Number of periods 3336#: ../src/bet_finance_ui.c:1085 3337msgid "" 3338"Number\n" 3339"of periods" 3340msgstr "" 3341 3342#. Loan capital 3343#: ../src/bet_finance_ui.c:1102 3344msgid "" 3345"Loan\n" 3346"capital" 3347msgstr "" 3348 3349#. Annuel rate interest 3350#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 3351msgid "" 3352"Annuel\n" 3353"rate interest" 3354msgstr "" 3355 3356#. Amount without fees 3357#: ../src/bet_finance_ui.c:1136 3358msgid "" 3359"Amount\n" 3360"without fees" 3361msgstr "" 3362 3363#. Fees 3364#: ../src/bet_finance_ui.c:1153 ../src/bet_finance_ui.c:1924 3365#, fuzzy 3366msgid "Fees" 3367msgstr "قیمت" 3368 3369#. Monthly paid 3370#: ../src/bet_finance_ui.c:1170 ../src/bet_finance_ui.c:1849 3371#: ../src/bet_finance_ui.c:1964 3372#, fuzzy 3373msgid "Monthly paid" 3374msgstr "ماهیانه" 3375 3376#. Total cost 3377#: ../src/bet_finance_ui.c:1187 3378#, fuzzy 3379msgid "Total cost" 3380msgstr "مجموع %s" 3381 3382#: ../src/bet_finance_ui.c:1199 3383msgid "Approximate cost" 3384msgstr "" 3385 3386#: ../src/bet_finance_ui.c:1250 3387msgid "Between 3 and 18 months" 3388msgstr "" 3389 3390#: ../src/bet_finance_ui.c:1251 3391msgid "Between 1 and 15 years" 3392msgstr "" 3393 3394#: ../src/bet_finance_ui.c:1252 3395msgid "Between 15 and 30 years" 3396msgstr "" 3397 3398#. taux 3399#: ../src/bet_finance_ui.c:1335 3400#, fuzzy 3401msgid "Annual interest: " 3402msgstr "درآمد ها:" 3403 3404#. Frais 3405#: ../src/bet_finance_ui.c:1356 3406#, fuzzy 3407msgid "Fees: " 3408msgstr "قیمت:" 3409 3410#: ../src/bet_finance_ui.c:1372 3411#, fuzzy 3412msgid " of capital" 3413msgstr "حساب بانک:" 3414 3415#. titre de la page 3416#: ../src/bet_finance_ui.c:1450 ../src/grisbi_win.c:475 3417#: ../src/navigation.c:1310 ../src/navigation.c:2092 3418#, fuzzy 3419msgid "Credits simulator" 3420msgstr "ماه جاری" 3421 3422#. capital 3423#: ../src/bet_finance_ui.c:1462 3424#, fuzzy 3425msgid "Loan capital: " 3426msgstr "حساب بانک:" 3427 3428#. create columns 3429#. numéro ou date de l'échéance 3430#: ../src/bet_finance_ui.c:1806 ../src/etats_affiche.c:2456 3431msgid "Number" 3432msgstr "" 3433 3434#. Capital restant dû 3435#: ../src/bet_finance_ui.c:1869 ../src/bet_finance_ui.c:1944 3436msgid "Capital remaining" 3437msgstr "" 3438 3439#. Interests 3440#: ../src/bet_finance_ui.c:1888 3441msgid "Capital repaid" 3442msgstr "" 3443 3444#. Capital repaid 3445#: ../src/bet_finance_ui.c:1906 3446#, fuzzy 3447msgid "Interests" 3448msgstr "درآمد ها" 3449 3450#. création du bouton afficher le tableau d'amortissement 3451#: ../src/bet_finance_ui.c:2053 3452#, fuzzy 3453msgid "Amortization" 3454msgstr "توضیحات" 3455 3456#. création du bouton afficher le simulateur de crédits 3457#: ../src/bet_finance_ui.c:2065 3458#, fuzzy 3459msgid "Credits" 3460msgstr "ماه جاری" 3461 3462#. création du bouton print 3463#. print button 3464#: ../src/bet_finance_ui.c:2092 ../src/bet_hist.c:1897 ../src/bet_tab.c:2097 3465#: ../src/etats_onglet.c:578 ../src/gsb_transactions_list.c:2548 3466msgid "Print" 3467msgstr "پرینت" 3468 3469#. Export button 3470#: ../src/bet_finance_ui.c:2101 ../src/bet_hist.c:1906 ../src/bet_tab.c:2106 3471#: ../src/categories_onglet.c:588 ../src/etats_onglet.c:568 ../src/export.c:503 3472#: ../src/imputation_budgetaire.c:636 3473msgid "Export" 3474msgstr "صادر" 3475 3476#: ../src/bet_finance_ui.c:2429 3477#, fuzzy 3478msgid " months " 3479msgstr "ماه ها" 3480 3481#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:1059 3482#: ../src/gsb_form_scheduler.c:143 ../src/gsb_form_scheduler.c:880 3483#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1596 3484msgid "Once" 3485msgstr "" 3486 3487#: ../src/bet_future.c:325 ../src/bet_future.c:1060 3488#: ../src/etats_prefs_private.h:17 ../src/gsb_form_scheduler.c:144 3489#: ../src/gsb_form_scheduler.c:890 3490msgid "Custom" 3491msgstr "شخصی" 3492 3493#: ../src/bet_future.c:494 ../src/bet_future.c:1084 3494#: ../src/gsb_form_scheduler.c:194 ../src/gsb_form_scheduler.c:652 3495#: ../src/gsb_form_scheduler.c:839 ../src/gsb_form_scheduler.c:1101 3496msgid "Limit date" 3497msgstr "" 3498 3499#: ../src/bet_future.c:497 ../src/bet_future.c:1108 3500#: ../src/gsb_form_scheduler.c:207 ../src/gsb_form_scheduler.c:659 3501#: ../src/gsb_form_scheduler.c:845 3502#, fuzzy 3503msgid "Own frequency" 3504msgstr "فرکانس" 3505 3506#: ../src/bet_future.c:563 ../src/gsb_form.c:2033 ../src/gsb_form_widget.c:574 3507#: ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:1134 ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:1140 3508#: ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:1224 ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:1230 3509#: ../src/widgets/widget_transfer.c:953 ../src/widgets/widget_transfer.c:1081 3510#: ../src/widgets/widget_transfer.c:1501 ../src/widgets/widget_transfer.c:1579 3511msgid "Categories : Sub-categories" 3512msgstr "" 3513 3514#: ../src/bet_future.c:569 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2498 3515#: ../src/etats_config.c:2906 ../src/gsb_form.c:2042 3516#: ../src/gsb_form_widget.c:582 ../src/gsb_transactions_list.c:113 3517#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/meta_budgetary.c:88 3518#: ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:1079 ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:1085 3519#: ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:1170 ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:1176 3520#: ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:1260 ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:1266 3521#: ../src/utils_widgets.c:109 ../src/widgets/widget_transfer.c:980 3522#: ../src/widgets/widget_transfer.c:1109 ../src/widgets/widget_transfer.c:1516 3523#: ../src/widgets/widget_transfer.c:1597 3524msgid "Budgetary line" 3525msgstr "" 3526 3527#: ../src/bet_future.c:896 ../src/gsb_form_widget.c:347 3528msgid "Choose the financial year" 3529msgstr "" 3530 3531#: ../src/bet_future.c:927 ../src/gsb_form_widget.c:393 3532#: ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:997 ../src/widgets/widget_transfer.c:1064 3533#: ../src/widgets/widget_transfer.c:1194 ../src/widgets/widget_transfer.c:1476 3534msgid "Choose the method of payment" 3535msgstr "" 3536 3537#: ../src/bet_future.c:1059 ../src/gsb_form_scheduler.c:143 3538#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1596 3539msgid "Weekly" 3540msgstr "هفتگی" 3541 3542#: ../src/bet_future.c:1059 ../src/gsb_form_scheduler.c:143 3543#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1596 ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:866 3544msgid "Monthly" 3545msgstr "ماهیانه" 3546 3547#: ../src/bet_future.c:1059 ../src/gsb_form_scheduler.c:143 3548#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1597 3549msgid "Bimonthly" 3550msgstr "" 3551 3552#: ../src/bet_future.c:1060 ../src/gsb_form_scheduler.c:144 3553#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1597 ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:866 3554msgid "Quarterly" 3555msgstr "" 3556 3557#: ../src/bet_future.c:1060 ../src/gsb_form_scheduler.c:144 3558#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1597 ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:866 3559msgid "Yearly" 3560msgstr "سالانه" 3561 3562#: ../src/bet_future.c:1061 ../src/gsb_form_scheduler.c:145 3563msgid "Days" 3564msgstr "روز ها" 3565 3566#: ../src/bet_future.c:1061 ../src/gsb_form_scheduler.c:145 3567#, fuzzy 3568msgid "Weeks" 3569msgstr "هفته" 3570 3571#: ../src/bet_future.c:1061 ../src/gsb_form_scheduler.c:145 3572msgid "Months" 3573msgstr "ماه ها" 3574 3575#: ../src/bet_future.c:1061 ../src/gsb_form_scheduler.c:145 3576msgid "Years" 3577msgstr "سال ها" 3578 3579#: ../src/bet_future.c:1076 ../src/gsb_form_scheduler.c:176 3580#: ../src/gsb_scheduler_list.c:934 3581msgid "Frequency" 3582msgstr "فرکانس" 3583 3584#: ../src/bet_future.c:1101 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153 3585#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229 3586#: ../src/gsb_transactions_list.c:1203 ../src/prefs/prefs_page_archives.c:483 3587#: ../src/prefs/prefs_page_reconcile.c:350 3588msgid "Final date" 3589msgstr "" 3590 3591#: ../src/bet_future.c:1122 ../src/bet_future.c:1132 3592#: ../src/gsb_form_scheduler.c:213 3593msgid "Custom frequency" 3594msgstr "" 3595 3596#. create the method of payment for a bank account 3597#. create the method of payment for a liabilities account 3598#. Transfer = Virement 3599#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement 3600#: ../src/bet_future.c:1323 ../src/bet_future.c:1623 3601#: ../src/etats_affiche.c:1885 ../src/export_csv.c:672 ../src/export_csv.c:803 3602#: ../src/export_csv.c:815 ../src/gsb_data_category.c:1085 3603#: ../src/gsb_data_payment.c:634 ../src/gsb_data_payment.c:718 3604#: ../src/gsb_data_payment.c:757 ../src/gsb_form.c:2970 ../src/import.c:2480 3605#: ../src/import.c:2501 ../src/plugins/ofx/ofx.c:402 3606msgid "Transfer" 3607msgstr "" 3608 3609#. Create the dialog 3610#: ../src/bet_future.c:1489 3611msgid "Enter a budget line" 3612msgstr "" 3613 3614#: ../src/bet_future.c:1916 ../src/bet_future.c:1979 3615msgid "" 3616"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or " 3617"the date is invalid." 3618msgstr "" 3619 3620#: ../src/bet_future.c:1918 ../src/bet_future.c:1981 ../src/bet_future.c:2055 3621#: ../src/bet_future.c:2152 ../src/gsb_currency.c:1129 3622msgid "One field is not filled in" 3623msgstr "" 3624 3625#: ../src/bet_future.c:2032 3626#, fuzzy 3627msgid "You must have at least one account with deferred debit card." 3628msgstr "باید تاریخ را وارد کنید." 3629 3630#: ../src/bet_future.c:2054 ../src/bet_future.c:2151 3631msgid "Error: a date is not present or a field is in error." 3632msgstr "" 3633 3634#: ../src/bet_future.c:2099 ../src/gsb_data_scheduled.c:1739 3635msgid "" 3636"Error: is missing one or more links between currencies.\n" 3637"You need to fix it and start over." 3638msgstr "" 3639 3640#: ../src/bet_future.c:2129 3641msgid "" 3642"There is an inconsistency in the balance of a deferred debit account.\n" 3643"You should delete it and create another" 3644msgstr "" 3645 3646#: ../src/bet_future.c:2133 3647msgid "Error of configuration" 3648msgstr "" 3649 3650#: ../src/bet_future.c:2176 3651#, c-format 3652msgid "" 3653"Warning: You are about to delete the deferred debit card: \"%s\"\n" 3654"Are you sure?" 3655msgstr "" 3656 3657#: ../src/bet_future.c:2179 3658#, fuzzy 3659msgid "Confirmation of deletion of a deferred debit card" 3660msgstr "جستجوی تراکنش" 3661 3662#: ../src/bet_graph.c:151 3663#, fuzzy 3664msgid "Jan" 3665msgstr "اضافه" 3666 3667#: ../src/bet_graph.c:151 3668#, fuzzy 3669msgid "Feb" 3670msgstr "وب سایت" 3671 3672#: ../src/bet_graph.c:151 3673msgid "Mar" 3674msgstr "" 3675 3676#: ../src/bet_graph.c:151 3677msgid "Apr" 3678msgstr "" 3679 3680#: ../src/bet_graph.c:152 ../src/bet_graph.c:159 3681#, fuzzy 3682msgid "May" 3683msgstr "روز ها" 3684 3685#: ../src/bet_graph.c:152 3686msgid "Jun" 3687msgstr "" 3688 3689#: ../src/bet_graph.c:152 3690msgid "Jul" 3691msgstr "" 3692 3693#: ../src/bet_graph.c:152 3694msgid "Aug" 3695msgstr "" 3696 3697#: ../src/bet_graph.c:153 3698msgid "Sep" 3699msgstr "" 3700 3701#: ../src/bet_graph.c:153 3702msgid "Oct" 3703msgstr "" 3704 3705#: ../src/bet_graph.c:153 3706msgid "Nov" 3707msgstr "" 3708 3709#: ../src/bet_graph.c:153 3710msgid "Dec" 3711msgstr "" 3712 3713#: ../src/bet_graph.c:158 3714#, fuzzy 3715msgid "January" 3716msgstr "دستی" 3717 3718#: ../src/bet_graph.c:158 3719msgid "February" 3720msgstr "" 3721 3722#: ../src/bet_graph.c:158 3723#, fuzzy 3724msgid "March" 3725msgstr "جستجو" 3726 3727#: ../src/bet_graph.c:158 3728msgid "April" 3729msgstr "" 3730 3731#: ../src/bet_graph.c:159 3732msgid "June" 3733msgstr "" 3734 3735#: ../src/bet_graph.c:159 3736msgid "July" 3737msgstr "" 3738 3739#: ../src/bet_graph.c:159 3740msgid "August" 3741msgstr "" 3742 3743#: ../src/bet_graph.c:160 3744msgid "September" 3745msgstr "" 3746 3747#: ../src/bet_graph.c:160 3748msgid "October" 3749msgstr "" 3750 3751#: ../src/bet_graph.c:160 3752msgid "November" 3753msgstr "" 3754 3755#: ../src/bet_graph.c:160 3756msgid "December" 3757msgstr "" 3758 3759#: ../src/bet_graph.c:453 3760#, fuzzy 3761msgid "Total amount: " 3762msgstr "حساب بانک:" 3763 3764#: ../src/bet_graph.c:473 3765#, c-format 3766msgid "" 3767"<span weight=\"bold\">Display subdivisions items of budgetary: %s</span>" 3768msgstr "" 3769 3770#: ../src/bet_graph.c:478 3771#, c-format 3772msgid "" 3773"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Display subdivisions of category: %s</" 3774"span>" 3775msgstr "" 3776 3777#: ../src/bet_graph.c:492 ../src/bet_graph.c:727 ../src/bet_graph.c:2339 3778msgid "Graph" 3779msgstr "" 3780 3781#: ../src/bet_graph.c:584 3782msgid "The selected budget item has no subitems" 3783msgstr "" 3784 3785#: ../src/bet_graph.c:586 3786#, fuzzy 3787msgid "The selected category has no subcategory" 3788msgstr "ویرایش گزارش" 3789 3790#: ../src/bet_graph.c:641 ../src/bet_graph.c:673 3791#, c-format 3792msgid "date %s : value %s" 3793msgstr "" 3794 3795#. la grille est visible 3796#: ../src/bet_graph.c:1004 ../src/bet_graph.c:1037 3797#, fuzzy 3798msgid "Hide grid" 3799msgstr "فعال سازی" 3800 3801#: ../src/bet_graph.c:1531 3802msgid "You can not exceed one year of visualization" 3803msgstr "" 3804 3805#: ../src/bet_graph.c:1531 3806msgid "Overflow" 3807msgstr "" 3808 3809#: ../src/bet_graph.c:1910 3810#, fuzzy 3811msgid "Display the graph of forecast" 3812msgstr "نمایش نام حساب" 3813 3814#: ../src/bet_graph.c:1918 3815#, fuzzy 3816msgid "Display the monthly graph" 3817msgstr "نمایش نام حساب" 3818 3819#: ../src/bet_graph.c:1950 3820#, fuzzy 3821msgid "Line" 3822msgstr "لینک ها" 3823 3824#: ../src/bet_graph.c:2198 3825#, fuzzy, c-format 3826msgid "Amounts %s - %s for the account: '%s'" 3827msgstr "حساب بانک:" 3828 3829#: ../src/bet_graph.c:2211 3830#, fuzzy, c-format 3831msgid "Monthly amounts since %s for the account: '%s'" 3832msgstr "حساب بانک:" 3833 3834#: ../src/bet_graph.c:2355 3835msgid "Expenses" 3836msgstr "" 3837 3838#: ../src/bet_graph.c:2379 ../src/etats_affiche.c:2330 3839msgid "Incomes" 3840msgstr "درآمد ها" 3841 3842#: ../src/bet_hist.c:454 3843msgid "" 3844"Amount retained: Enter a negative number for a debit\n" 3845"a positive number for a credit" 3846msgstr "" 3847 3848#: ../src/bet_hist.c:501 ../src/tiers_onglet.c:1520 ../src/utils_buttons.c:299 3849#: ../src/utils_buttons.c:301 3850#, fuzzy 3851msgid "Select" 3852msgstr "حذف" 3853 3854#. name of the div sous-div column 3855#. 6 3856#: ../src/bet_hist.c:513 ../src/bet_hist.c:1600 ../src/categories_onglet.c:180 3857#: ../src/etats_affiche.c:2491 ../src/etats_config.c:2902 3858#: ../src/export_csv.c:395 ../src/gsb_transactions_list.c:121 3859#: ../src/import_csv.c:77 ../src/meta_categories.c:67 ../src/utils_widgets.c:96 3860msgid "Category" 3861msgstr "بخش" 3862 3863#. on ajoute le montant 3864#. 10 3865#: ../src/bet_hist.c:534 ../src/categories_onglet.c:201 3866#: ../src/etats_affiche.c:2546 ../src/etats_prefs.c:1810 3867#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:934 3868#: ../src/gsb_transactions_list.c:117 ../src/import.c:4300 3869#: ../src/import_csv.c:81 ../src/imputation_budgetaire.c:204 3870#: ../src/tiers_onglet.c:739 3871msgid "Amount" 3872msgstr "مقدار" 3873 3874#: ../src/bet_hist.c:552 3875msgid "Average" 3876msgstr "" 3877 3878#: ../src/bet_hist.c:570 3879#, fuzzy 3880msgid "Current fyear" 3881msgstr "سال جاری" 3882 3883#: ../src/bet_hist.c:590 3884#, fuzzy 3885msgid "Amount retained" 3886msgstr "حساب ها" 3887 3888#. devel_debug (NULL); 3889#. the fyear list store, contains 3 columns : 3890#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear 3891#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear 3892#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed 3893#: ../src/bet_hist.c:1020 3894msgid "12 months rolling" 3895msgstr "" 3896 3897#: ../src/bet_hist.c:1436 3898msgid "Assign the amount of the last operation" 3899msgstr "" 3900 3901#. Add average amount menu 3902#: ../src/bet_hist.c:1455 3903msgid "Copy the average amount" 3904msgstr "" 3905 3906#: ../src/bet_hist.c:1755 3907#, fuzzy, c-format 3908msgid "Amounts by %s on 12 months rolling for the account: '%s'" 3909msgstr "حساب بانک:" 3910 3911#: ../src/bet_hist.c:1760 3912#, fuzzy, c-format 3913msgid "Amounts by %s in %s for the account: '%s'" 3914msgstr "حساب بانک:" 3915 3916#. sectors button 3917#: ../src/bet_hist.c:1916 3918msgid "Data graph" 3919msgstr "" 3920 3921#: ../src/bet_hist.c:1917 3922#, fuzzy 3923msgid "Display the pie graph" 3924msgstr "نمایش نام حساب" 3925 3926#: ../src/bet_hist.c:1963 3927#, fuzzy 3928msgid "Export the historical data" 3929msgstr "پرینتر" 3930 3931#: ../src/bet_tab.c:169 3932msgid " (still available)" 3933msgstr "" 3934 3935#: ../src/bet_tab.c:178 ../src/bet_tab.c:199 3936msgid " (budget exceeded)" 3937msgstr "" 3938 3939#: ../src/bet_tab.c:190 3940msgid " (yet to receive)" 3941msgstr "" 3942 3943#: ../src/bet_tab.c:376 ../src/bet_tab.c:2107 3944msgid "Export the array of forecast" 3945msgstr "" 3946 3947#: ../src/bet_tab.c:383 3948msgid "forecast.csv" 3949msgstr "" 3950 3951#: ../src/bet_tab.c:960 ../src/bet_tab.c:1006 ../src/bet_tab.c:1066 3952msgid "No data by default" 3953msgstr "" 3954 3955#: ../src/bet_tab.c:966 ../src/bet_tab.c:1014 ../src/bet_tab.c:1072 3956#: ../src/etats_affiche.c:1901 ../src/etats_config.c:773 3957#: ../src/gsb_data_category.c:165 ../src/meta_categories.c:70 3958msgid "No category" 3959msgstr "" 3960 3961#: ../src/bet_tab.c:972 ../src/bet_tab.c:1022 ../src/bet_tab.c:1078 3962#: ../src/etats_affiche.c:2065 ../src/etats_config.c:781 3963#: ../src/meta_budgetary.c:91 3964msgid "No budgetary line" 3965msgstr "" 3966 3967#: ../src/bet_tab.c:1033 ../src/bet_tab.c:1038 ../src/bet_tab.c:2323 3968#: ../src/bet_tab.c:2335 ../src/bet_tab.c:2550 3969#, fuzzy, c-format 3970msgid "" 3971"Transfer between account: %s\n" 3972"and account: %s" 3973msgstr "حساب حذف شده" 3974 3975#: ../src/bet_tab.c:1088 3976#, fuzzy, c-format 3977msgid "Balance of account: %s" 3978msgstr "حساب بانک:" 3979 3980#: ../src/bet_tab.c:1091 3981#, fuzzy, c-format 3982msgid "Partial balance: %s" 3983msgstr "جزئیات بانک:" 3984 3985#: ../src/bet_tab.c:1303 3986msgid "Subtract to the balance" 3987msgstr "" 3988 3989#: ../src/bet_tab.c:1308 3990#, fuzzy 3991msgid "Adding to the balance" 3992msgstr "جزئیات بانک" 3993 3994#. Insert Row 3995#: ../src/bet_tab.c:1322 3996msgid "Insert row" 3997msgstr "" 3998 3999#: ../src/bet_tab.c:1335 ../src/bet_tab.c:1346 ../src/bet_tab.c:1361 4000#: ../src/bet_tab.c:1407 4001#, fuzzy 4002msgid "Delete selection" 4003msgstr "توضیحات" 4004 4005#: ../src/bet_tab.c:1354 4006#, fuzzy 4007msgid "Change selection" 4008msgstr "توضیحات" 4009 4010#: ../src/bet_tab.c:1369 4011#, fuzzy 4012msgid "Delete all occurrences of the selection" 4013msgstr "جستجوی تراکنش" 4014 4015#: ../src/bet_tab.c:1381 4016#, fuzzy 4017msgid "Convert selection to scheduled transaction" 4018msgstr "جستجوی تراکنش" 4019 4020#: ../src/bet_tab.c:1398 4021msgid "Insert the balance of a deferred debit account" 4022msgstr "" 4023 4024#. redo item 4025#: ../src/bet_tab.c:1420 4026#, fuzzy 4027msgid "Reset data" 4028msgstr "حسابها" 4029 4030#: ../src/bet_tab.c:1577 4031msgid "Balance at " 4032msgstr "" 4033 4034#. on ajoute maintenant la frame pour la description 4035#: ../src/bet_tab.c:1991 ../src/etats_onglet.c:861 4036msgid "Description" 4037msgstr "توضیحات" 4038 4039#: ../src/bet_tab.c:2045 ../src/export_csv.c:392 ../src/gsb_reconcile.c:217 4040#: ../src/gsb_transactions_list.c:116 ../src/gsb_transactions_list.c:1676 4041msgid "Balance" 4042msgstr "" 4043 4044#: ../src/bet_tab.c:2116 ../src/gsb_scheduler_list.c:1209 4045msgid "Execute" 4046msgstr "اجرا" 4047 4048#: ../src/bet_tab.c:2117 4049msgid "Execute the balance of a deferred debit account" 4050msgstr "" 4051 4052#. set the titles of tabs module budget 4053#: ../src/bet_tab.c:2793 4054#, c-format 4055msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s" 4056msgstr "" 4057 4058#: ../src/bet_tab.c:2814 4059msgid "balance beginning of period" 4060msgstr "" 4061 4062#. set the start date and the automatic change of month 4063#: ../src/bet_tab.c:2928 4064#, fuzzy 4065msgid "Start date: " 4066msgstr "شروع:" 4067 4068#: ../src/bet_tab.c:2945 ../src/gsb_form.c:1794 4069msgid "Auto" 4070msgstr "اتوماتیک" 4071 4072#: ../src/bet_tab.c:2948 4073msgid "Check the box to automatically change start date" 4074msgstr "" 4075 4076#: ../src/categories_onglet.c:190 ../src/etats_config.c:2910 4077#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:933 4078#: ../src/imputation_budgetaire.c:193 ../src/navigation.c:1147 4079#: ../src/prefs/prefs_page_payment_method.c:1262 4080#: ../src/prefs/prefs_page_reconcile.c:350 ../src/tiers_onglet.c:728 4081msgid "Account" 4082msgstr "حساب ها" 4083 4084#: ../src/categories_onglet.c:414 4085msgid "Export categories" 4086msgstr "" 4087 4088#: ../src/categories_onglet.c:421 4089#, fuzzy 4090msgid "Categories.cgsb" 4091msgstr "بخش" 4092 4093#: ../src/categories_onglet.c:458 4094msgid "Import categories" 4095msgstr "" 4096 4097#: ../src/categories_onglet.c:469 ../src/imputation_budgetaire.c:514 4098msgid "Grisbi category files (*.cgsb)" 4099msgstr "" 4100 4101#: ../src/categories_onglet.c:475 ../src/etats_onglet.c:466 4102#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:743 ../src/import.c:1271 4103#: ../src/imputation_budgetaire.c:519 4104#, fuzzy 4105msgid "All files" 4106msgstr "فایل" 4107 4108#: ../src/categories_onglet.c:499 4109msgid "" 4110"File already contains categories. If you decide to continue, existing " 4111"categories will be merged with imported ones." 4112msgstr "" 4113 4114#: ../src/categories_onglet.c:500 4115msgid "" 4116"File does not contain categories. If you decide to continue, existing " 4117"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no " 4118"undo for this.\n" 4119"You may also decide to replace existing categories with imported ones." 4120msgstr "" 4121 4122#: ../src/categories_onglet.c:504 4123msgid "Merge imported categories with existing?" 4124msgstr "" 4125 4126#: ../src/categories_onglet.c:508 ../src/imputation_budgetaire.c:552 4127msgid "Replace existing" 4128msgstr "" 4129 4130#. New category button 4131#: ../src/categories_onglet.c:553 4132msgid "" 4133"New\n" 4134"category" 4135msgstr "" 4136 4137#: ../src/categories_onglet.c:554 4138msgid "Create a new category" 4139msgstr "" 4140 4141#. New sub category button 4142#: ../src/categories_onglet.c:563 4143msgid "" 4144"New sub\n" 4145"category" 4146msgstr "" 4147 4148#: ../src/categories_onglet.c:570 4149msgid "Create a new sub-category" 4150msgstr "" 4151 4152#. Import button 4153#. On récupère le nom de la page 4154#: ../src/categories_onglet.c:579 ../src/etats_onglet.c:559 4155#: ../src/grisbi_prefs.c:395 ../src/grisbi_win.c:700 ../src/import.c:1828 4156#: ../src/imputation_budgetaire.c:625 ../src/prefs/prefs_page_import.c:88 4157#: ../src/utils_files.c:766 4158msgid "Import" 4159msgstr "" 4160 4161#: ../src/categories_onglet.c:580 4162msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)" 4163msgstr "" 4164 4165#: ../src/categories_onglet.c:589 4166msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)" 4167msgstr "" 4168 4169#. Delete button 4170#. delete button 4171#. Delete button 4172#. delete button 4173#: ../src/categories_onglet.c:597 ../src/etats_onglet.c:587 4174#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1176 ../src/gsb_transactions_list.c:2521 4175#: ../src/imputation_budgetaire.c:646 ../src/tiers_onglet.c:538 4176msgid "Delete" 4177msgstr "حذف" 4178 4179#: ../src/categories_onglet.c:601 ../src/navigation.c:2331 4180msgid "Delete selected category" 4181msgstr "" 4182 4183#: ../src/categories_onglet.c:613 ../src/categories_onglet.c:1112 4184#: ../src/navigation.c:2344 4185msgid "Edit selected category" 4186msgstr "" 4187 4188#: ../src/categories_onglet.c:622 ../src/tiers_onglet.c:563 4189#, fuzzy 4190msgid "Change view mode" 4191msgstr "تغییر محتوای سلول ها" 4192 4193#. Edit transaction 4194#: ../src/categories_onglet.c:661 4195msgid "Category view" 4196msgstr "" 4197 4198#: ../src/categories_onglet.c:667 4199msgid "Subcategory view" 4200msgstr "" 4201 4202#: ../src/categories_onglet.c:673 ../src/gsb_transactions_list.c:2424 4203#: ../src/imputation_budgetaire.c:722 ../src/tiers_onglet.c:465 4204msgid "Complete view" 4205msgstr "" 4206 4207#: ../src/categories_onglet.c:722 ../src/categories_onglet.c:726 4208#: ../src/imputation_budgetaire.c:768 ../src/imputation_budgetaire.c:773 4209#: ../src/tiers_onglet.c:188 4210#, c-format 4211msgid "Properties for %s" 4212msgstr "" 4213 4214#: ../src/categories_onglet.c:724 4215msgid "No sub-category defined" 4216msgstr "" 4217 4218#: ../src/categories_onglet.c:728 ../src/qif.c:1738 ../src/qif.c:1747 4219msgid "No category defined" 4220msgstr "" 4221 4222#. Name entry 4223#: ../src/categories_onglet.c:754 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153 4224#: ../src/gsb_transactions_list.c:1203 ../src/imputation_budgetaire.c:801 4225#: ../src/prefs/prefs_page_accueil.c:293 ../src/prefs/prefs_page_archives.c:483 4226#: ../src/prefs/prefs_page_fyear.c:569 ../src/widgets/widget_transfer.c:1253 4227msgid "Name" 4228msgstr "" 4229 4230#. Description entry 4231#: ../src/categories_onglet.c:778 ../src/import.c:1862 4232#: ../src/imputation_budgetaire.c:825 ../src/widgets/widget_transfer.c:1265 4233msgid "Type" 4234msgstr "" 4235 4236#: ../src/categories_onglet.c:816 4237#, c-format 4238msgid "" 4239"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category " 4240"already exists. Please choose another name." 4241msgstr "" 4242 4243#: ../src/categories_onglet.c:823 4244#, c-format 4245msgid "" 4246"You tried to rename current category to '%s' but this category already " 4247"exists. Please choose another name." 4248msgstr "" 4249 4250#: ../src/categories_onglet.c:828 4251#, fuzzy 4252msgid "Category already exists" 4253msgstr "این فایل موجود است." 4254 4255#. * Find a unique name for category 4256#: ../src/categories_onglet.c:936 ../src/meta_categories.c:314 4257msgid "New sub-category" 4258msgstr "" 4259 4260#: ../src/categories_onglet.c:1095 4261#, fuzzy 4262msgid "Transfers the identical transactions in another sub-category" 4263msgstr "جستجوی تراکنش" 4264 4265#: ../src/categories_onglet.c:1114 4266#, fuzzy 4267msgid "Edit selected sub-category" 4268msgstr "ویرایش گزارش" 4269 4270#: ../src/categories_onglet.c:1133 4271#, fuzzy 4272msgid "Manage sub-categories" 4273msgstr "بخش های درآمد" 4274 4275#: ../src/categories_onglet.c:1136 4276#, fuzzy 4277msgid "Transfer all transactions in another sub-category" 4278msgstr "جستجوی تراکنش" 4279 4280#. set the tab_label 4281#: ../src/csv_template_rule.c:166 ../src/csv_template_rule.c:738 4282#: ../src/csv_template_rule.c:946 ../src/csv_template_rule.c:1097 4283#: ../src/csv_template_rule.c:1149 4284#, c-format 4285msgid "Condition %d" 4286msgstr "" 4287 4288#: ../src/csv_template_rule.c:405 4289#, fuzzy 4290msgid "Skip lines" 4291msgstr "خط سوم" 4292 4293#: ../src/csv_template_rule.c:406 4294#, fuzzy 4295msgid "Invert the amount" 4296msgstr "حساب بانک:" 4297 4298#: ../src/csv_template_rule.c:407 4299#, fuzzy 4300msgid "Forcing Grisbi to keep the line" 4301msgstr "جزئیات بانک" 4302 4303#: ../src/csv_template_rule.c:591 4304msgid "Data to be used" 4305msgstr "" 4306 4307#: ../src/csv_template_rule.c:593 4308msgid "Value" 4309msgstr "" 4310 4311#: ../src/csv_template_rule.c:595 4312msgid "Action" 4313msgstr "" 4314 4315#: ../src/csv_template_rule.c:597 4316#, fuzzy 4317msgid "Data of action" 4318msgstr "جستجوی تراکنش" 4319 4320#. window title 4321#: ../src/csv_template_rule.c:922 4322msgid "Create an import rule for CSV file" 4323msgstr "" 4324 4325#. window title 4326#: ../src/csv_template_rule.c:1016 4327msgid "Edit an import rule for CSV file" 4328msgstr "" 4329 4330#: ../src/dialog.c:48 4331#, fuzzy 4332msgid "Delete a child transaction." 4333msgstr "جستجوی تراکنش" 4334 4335#: ../src/dialog.c:52 4336#, fuzzy 4337msgid "Delete a transaction." 4338msgstr "جستجوی تراکنش" 4339 4340#: ../src/dialog.c:56 4341#, fuzzy 4342msgid "Delete a child of scheduled transaction." 4343msgstr "جستجوی تراکنش" 4344 4345#: ../src/dialog.c:60 4346#, fuzzy 4347msgid "Delete a scheduled transaction." 4348msgstr "جستجوی تراکنش" 4349 4350#: ../src/dialog.c:64 4351#, fuzzy 4352msgid "Delete one or all occurrences of scheduled transaction." 4353msgstr "جستجوی تراکنش" 4354 4355#: ../src/dialog.c:69 4356msgid "Delete a rule file import." 4357msgstr "" 4358 4359#: ../src/dialog.c:79 4360#, c-format 4361msgid "File \"%s\" is already opened" 4362msgstr "" 4363 4364#: ../src/dialog.c:80 4365msgid "" 4366"Either this file is already opened by another user or it wasn't closed " 4367"correctly (maybe Grisbi crashed?).\n" 4368"Grisbi can't save the file unless you activate the \"Force saving locked " 4369"files\" option in setup." 4370msgstr "" 4371 4372#: ../src/dialog.c:85 4373msgid "Account file is world readable." 4374msgstr "" 4375 4376#: ../src/dialog.c:86 4377msgid "" 4378"Your account file should not be readable by anybody else, but it is. You " 4379"should change its permissions." 4380msgstr "" 4381 4382#: ../src/dialog.c:90 4383#, c-format 4384msgid "You are running Grisbi version %s" 4385msgstr "" 4386 4387#: ../src/dialog.c:91 4388msgid "" 4389"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. " 4390"Never use your original file Grisbi: you could make it unusable.\n" 4391"Make a copy now." 4392msgstr "" 4393 4394#: ../src/dialog.c:96 4395msgid "Encryption is irreversible." 4396msgstr "" 4397 4398#: ../src/dialog.c:97 4399msgid "" 4400"Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery " 4401"without original password. It means that if you forget your password, you " 4402"will lose all your data. Use with caution.\n" 4403"\n" 4404"I repeat: if you ever forget your password, there is no coming back, we " 4405"cannot help you." 4406msgstr "" 4407 4408#: ../src/dialog.c:103 4409#, fuzzy 4410msgid "Account under desired balance" 4411msgstr "حسابها" 4412 4413#: ../src/dialog.c:104 4414#, c-format 4415msgid "Grisbi detected that an account is under a desired balance: %s" 4416msgstr "" 4417 4418#: ../src/dialog.c:107 4419#, fuzzy 4420msgid "Confirmation of manual reconciliation" 4421msgstr "جستجوی تراکنش" 4422 4423#: ../src/dialog.c:108 4424msgid "" 4425"You are trying to reconcile a transaction manually, which is not a " 4426"recommended action.\n" 4427"Are you really sure you know what you are doing?" 4428msgstr "" 4429 4430#: ../src/dialog.c:113 4431#, fuzzy 4432msgid "Confirmation of manual unreconciliation" 4433msgstr "جستجوی تراکنش" 4434 4435#: ../src/dialog.c:114 4436msgid "" 4437"You are trying to unreconcile a transaction manually, which is not a " 4438"recommended action.\n" 4439"Are you really sure you know what you are doing?" 4440msgstr "" 4441 4442#: ../src/dialog.c:119 4443#, fuzzy 4444msgid "Removing backups from the account file" 4445msgstr "حساب بانک:" 4446 4447#: ../src/dialog.c:120 4448#, c-format 4449msgid "" 4450"You will delete %d backups from your account file that are older than %s." 4451msgstr "" 4452 4453#: ../src/dialog.c:274 4454msgid "Do not show this message again" 4455msgstr "" 4456 4457#: ../src/dialog.c:278 ../src/dialog.c:652 ../src/dialog.c:704 4458#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2945 4459msgid "Keep this choice and no longer see this message?" 4460msgstr "" 4461 4462#: ../src/dialog.c:812 4463msgid "" 4464"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is " 4465"expected to crash very soon. Have a nice day." 4466msgstr "" 4467 4468#: ../src/dialog.c:814 4469msgid "Serious brain damage expected." 4470msgstr "" 4471 4472#: ../src/dialog.c:828 4473msgid "" 4474"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate " 4475"file in case Grisbi would corrupt files." 4476msgstr "" 4477 4478#: ../src/dialog.c:830 4479msgid "Cannot allocate memory" 4480msgstr "" 4481 4482#: ../src/erreur.c:193 4483msgid "File is corrupted." 4484msgstr "" 4485 4486#: ../src/erreur.c:200 4487#, fuzzy 4488msgid "Error occurred saving file." 4489msgstr "خطا در هنگام خواندن '%s'" 4490 4491#: ../src/erreur.c:223 4492msgid "Save file" 4493msgstr "" 4494 4495#: ../src/erreur.c:231 4496#, c-format 4497msgid "Grisbi made a backup file at '%s'." 4498msgstr "" 4499 4500#: ../src/erreur.c:241 4501msgid "" 4502"Please report this problem to <a href=\"https://www.grisbi.org/bugsreports/" 4503"\">https://www.grisbi.org/bugsreports/</a>.\n" 4504msgstr "" 4505 4506#: ../src/erreur.c:247 4507msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report." 4508msgstr "" 4509 4510#: ../src/erreur.c:255 4511msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault." 4512msgstr "" 4513 4514#: ../src/erreur.c:259 4515msgid "Backtrace" 4516msgstr "" 4517 4518#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif 4519#: ../src/erreur.c:318 ../src/erreur.c:334 ../src/erreur.c:376 4520#, c-format 4521msgid "GRISBI %s Debug" 4522msgstr "" 4523 4524#: ../src/erreur.c:319 4525#, c-format 4526msgid "Debug enabled, level is '%s'" 4527msgstr "" 4528 4529#: ../src/erreur.c:339 4530msgid "Default debug level: Debug" 4531msgstr "" 4532 4533#: ../src/erreur.c:377 4534#, c-format 4535msgid "Debug updated by cmd line, level is '%s'" 4536msgstr "" 4537 4538#: ../src/erreur.c:416 ../src/erreur.c:677 4539#, c-format 4540msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n" 4541msgstr "" 4542 4543#: ../src/erreur.c:420 4544#, c-format 4545msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n" 4546msgstr "" 4547 4548#: ../src/erreur.c:565 4549#, c-format 4550msgid "" 4551"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send " 4552"that file with the obfuscated file into the bug report." 4553msgstr "" 4554 4555#. début du mode de débogage 4556#: ../src/erreur.c:582 4557#, c-format 4558msgid "" 4559"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n" 4560"\n" 4561msgstr "" 4562 4563#: ../src/erreur.c:637 4564msgid "Grisbi failed to create the log file..." 4565msgstr "" 4566 4567#: ../src/etats_affiche.c:200 ../src/etats_affiche.c:428 4568#: ../src/etats_affiche.c:647 ../src/etats_affiche.c:753 4569#, c-format 4570msgid "Total %s (%d transaction)" 4571msgstr "" 4572 4573#: ../src/etats_affiche.c:202 ../src/etats_affiche.c:430 4574#: ../src/etats_affiche.c:649 ../src/etats_affiche.c:755 4575#, c-format 4576msgid "Total %s (%d transactions)" 4577msgstr "" 4578 4579#: ../src/etats_affiche.c:206 ../src/etats_affiche.c:434 4580#: ../src/etats_affiche.c:653 4581#, fuzzy 4582msgid "Total " 4583msgstr "مجموع" 4584 4585#: ../src/etats_affiche.c:214 4586#, fuzzy, c-format 4587msgid "Category total (%d transaction): " 4588msgstr "تراکنش:" 4589 4590#: ../src/etats_affiche.c:216 4591#, fuzzy, c-format 4592msgid "Category total (%d transactions): " 4593msgstr "تراکنش:" 4594 4595#: ../src/etats_affiche.c:220 4596#, fuzzy 4597msgid "Category total: " 4598msgstr "بخش:" 4599 4600#: ../src/etats_affiche.c:244 ../src/etats_affiche.c:359 4601#: ../src/etats_affiche.c:470 ../src/etats_affiche.c:582 4602#: ../src/etats_affiche.c:689 ../src/etats_affiche.c:795 4603#, fuzzy, c-format 4604msgid "%s (%d transaction)" 4605msgstr "تراکنش" 4606 4607#: ../src/etats_affiche.c:246 ../src/etats_affiche.c:361 4608#: ../src/etats_affiche.c:472 ../src/etats_affiche.c:584 4609#: ../src/etats_affiche.c:691 ../src/etats_affiche.c:797 4610#: ../src/transaction_list.c:664 4611#, fuzzy, c-format 4612msgid "%s (%d transactions)" 4613msgstr "تراکنش" 4614 4615#: ../src/etats_affiche.c:317 ../src/etats_affiche.c:537 4616#, fuzzy, c-format 4617msgid "Total %s: %s (%d transaction): " 4618msgstr "تراکنش:" 4619 4620#: ../src/etats_affiche.c:319 ../src/etats_affiche.c:539 4621#, fuzzy, c-format 4622msgid "Total %s: %s (%d transactions): " 4623msgstr "تراکنش:" 4624 4625#: ../src/etats_affiche.c:324 ../src/etats_affiche.c:544 4626#, c-format 4627msgid "Total %s: %s" 4628msgstr "" 4629 4630#: ../src/etats_affiche.c:332 4631#, fuzzy, c-format 4632msgid "Sub-categories total (%d transaction): " 4633msgstr "جستجوی تراکنش:" 4634 4635#: ../src/etats_affiche.c:334 4636#, fuzzy, c-format 4637msgid "Sub-categories total (%d transactions): " 4638msgstr "جستجوی تراکنش:" 4639 4640#: ../src/etats_affiche.c:338 4641#, fuzzy 4642msgid "Sub-categories total: " 4643msgstr "بخش های درآمد:" 4644 4645#: ../src/etats_affiche.c:442 4646#, fuzzy, c-format 4647msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): " 4648msgstr "جستجوی تراکنش:" 4649 4650#: ../src/etats_affiche.c:444 4651#, fuzzy, c-format 4652msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): " 4653msgstr "جستجوی تراکنش:" 4654 4655#: ../src/etats_affiche.c:448 4656#, fuzzy 4657msgid "Budgetary lines total: " 4658msgstr "این فایل موجود است.:" 4659 4660#: ../src/etats_affiche.c:552 4661#, fuzzy, c-format 4662msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): " 4663msgstr "جستجوی تراکنش:" 4664 4665#: ../src/etats_affiche.c:554 4666#, fuzzy, c-format 4667msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): " 4668msgstr "جستجوی تراکنش:" 4669 4670#: ../src/etats_affiche.c:558 4671#, fuzzy 4672msgid "Sub-budgetary lines total: " 4673msgstr "بخش های درآمد:" 4674 4675#: ../src/etats_affiche.c:661 4676#, fuzzy, c-format 4677msgid "Account total: (%d transaction): " 4678msgstr "تراکنش:" 4679 4680#: ../src/etats_affiche.c:663 4681#, fuzzy, c-format 4682msgid "Account total: (%d transactions): " 4683msgstr "جستجوی تراکنش:" 4684 4685#: ../src/etats_affiche.c:667 4686#, fuzzy 4687msgid "Account total: " 4688msgstr "نوع حساب :" 4689 4690#: ../src/etats_affiche.c:759 4691#, c-format 4692msgid "Total %s" 4693msgstr "مجموع %s" 4694 4695#: ../src/etats_affiche.c:767 4696#, fuzzy, c-format 4697msgid "Payee total: (%d transaction): " 4698msgstr "تراکنش:" 4699 4700#: ../src/etats_affiche.c:769 4701#, fuzzy, c-format 4702msgid "Payee total: (%d transactions): " 4703msgstr "تراکنش:" 4704 4705#: ../src/etats_affiche.c:773 4706#, fuzzy 4707msgid "Payee total: " 4708msgstr "نام فایل:" 4709 4710#: ../src/etats_affiche.c:939 ../src/etats_affiche.c:1038 4711#: ../src/etats_affiche.c:1202 4712#, fuzzy, c-format 4713msgid "Result of %s (%d transaction): " 4714msgstr "تراکنش:" 4715 4716#: ../src/etats_affiche.c:941 ../src/etats_affiche.c:1040 4717#: ../src/etats_affiche.c:1204 4718#, fuzzy, c-format 4719msgid "Result of %s (%d transactions): " 4720msgstr "تراکنش:" 4721 4722#: ../src/etats_affiche.c:945 ../src/etats_affiche.c:1044 4723#: ../src/etats_affiche.c:1210 4724#, fuzzy, c-format 4725msgid "Result of %s: " 4726msgstr "ویش فرض:" 4727 4728#: ../src/etats_affiche.c:999 4729#, fuzzy, c-format 4730msgid "Result from %s to %s (%d transaction): " 4731msgstr "تراکنش:" 4732 4733#: ../src/etats_affiche.c:1001 4734#, fuzzy, c-format 4735msgid "Result from %s to %s (%d transactions): " 4736msgstr "تراکنش:" 4737 4738#: ../src/etats_affiche.c:1012 4739#, fuzzy, c-format 4740msgid "Result from %s to %s: " 4741msgstr "ویش فرض:" 4742 4743#: ../src/etats_affiche.c:1067 4744#, fuzzy, c-format 4745msgid "Result for %s (%d transaction): " 4746msgstr "تراکنش:" 4747 4748#: ../src/etats_affiche.c:1069 4749#, fuzzy, c-format 4750msgid "Result for %s (%d transactions): " 4751msgstr "تراکنش:" 4752 4753#: ../src/etats_affiche.c:1073 4754#, fuzzy, c-format 4755msgid "Result for %s: " 4756msgstr "ویش فرض:" 4757 4758#: ../src/etats_affiche.c:1220 4759#, fuzzy, c-format 4760msgid "Result without financial year (%d transaction): " 4761msgstr "جستجوی تراکنش:" 4762 4763#: ../src/etats_affiche.c:1222 4764#, fuzzy, c-format 4765msgid "Result without financial year (%d transactions): " 4766msgstr "جستجوی تراکنش:" 4767 4768#: ../src/etats_affiche.c:1226 4769#, fuzzy 4770msgid "Result without financial year: " 4771msgstr "جستجوی تراکنش:" 4772 4773#: ../src/etats_affiche.c:1410 ../src/gsb_data_transaction.c:2832 4774#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1545 4775#, c-format 4776msgid "Transfer to %s" 4777msgstr "" 4778 4779#: ../src/etats_affiche.c:1412 ../src/gsb_data_transaction.c:2835 4780#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1550 4781#, c-format 4782msgid "Transfer from %s" 4783msgstr "" 4784 4785#: ../src/etats_affiche.c:1688 4786#, fuzzy, c-format 4787msgid "Total charge (%d transaction): " 4788msgstr "تراکنش:" 4789 4790#: ../src/etats_affiche.c:1690 4791#, fuzzy, c-format 4792msgid "Total expense (%d transaction): " 4793msgstr "تراکنش:" 4794 4795#: ../src/etats_affiche.c:1695 4796#, fuzzy, c-format 4797msgid "Total charges (%d transactions): " 4798msgstr "تراکنش:" 4799 4800#: ../src/etats_affiche.c:1697 4801#, fuzzy, c-format 4802msgid "Total expenses (%d transactions): " 4803msgstr "تراکنش:" 4804 4805#: ../src/etats_affiche.c:1706 4806#, fuzzy 4807msgid "Total expenses: " 4808msgstr "مجموع %s:" 4809 4810#: ../src/etats_affiche.c:1718 4811#, fuzzy, c-format 4812msgid "Total product (%d transaction): " 4813msgstr "تراکنش:" 4814 4815#: ../src/etats_affiche.c:1720 4816#, fuzzy, c-format 4817msgid "Total income (%d transaction): " 4818msgstr "تراکنش:" 4819 4820#: ../src/etats_affiche.c:1725 4821#, fuzzy, c-format 4822msgid "Total products (%d transactions): " 4823msgstr "تراکنش:" 4824 4825#: ../src/etats_affiche.c:1727 4826#, fuzzy, c-format 4827msgid "Total income (%d transactions): " 4828msgstr "تراکنش:" 4829 4830#: ../src/etats_affiche.c:1734 4831#, fuzzy 4832msgid "Total Products: " 4833msgstr "حساب بانک:" 4834 4835#: ../src/etats_affiche.c:1736 4836#, fuzzy 4837msgid "Total income: " 4838msgstr "مجموع در امد ها:" 4839 4840#: ../src/etats_affiche.c:1786 4841#, fuzzy, c-format 4842msgid "General total (%d transaction): " 4843msgstr "تراکنش:" 4844 4845#: ../src/etats_affiche.c:1788 4846#, fuzzy, c-format 4847msgid "General total (%d transactions): " 4848msgstr "تراکنش:" 4849 4850#: ../src/etats_affiche.c:1792 4851#, fuzzy 4852msgid "General total: " 4853msgstr "عمومی:" 4854 4855#. select Split of transaction in list 4856#: ../src/etats_affiche.c:1894 ../src/export_csv.c:645 4857#: ../src/gsb_data_category.c:1084 ../src/gsb_data_transaction.c:2810 4858#: ../src/gsb_form.c:248 ../src/gsb_form.c:912 ../src/gsb_form.c:1595 4859#: ../src/gsb_form.c:2495 ../src/gsb_form_scheduler.c:309 4860#: ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:973 4861msgid "Split of transaction" 4862msgstr "" 4863 4864#: ../src/etats_affiche.c:1983 ../src/etats_config.c:774 4865msgid "No subcategory" 4866msgstr "" 4867 4868#: ../src/etats_affiche.c:2146 ../src/etats_config.c:782 4869#: ../src/meta_budgetary.c:92 4870msgid "No sub-budgetary line" 4871msgstr "" 4872 4873#: ../src/etats_affiche.c:2295 ../src/gsb_data_payee.c:274 4874#: ../src/meta_payee.c:82 4875msgid "No payee" 4876msgstr "" 4877 4878#: ../src/etats_affiche.c:2328 4879msgid "Products" 4880msgstr "" 4881 4882#: ../src/etats_affiche.c:2355 4883msgid "Charges" 4884msgstr "" 4885 4886#: ../src/etats_affiche.c:2357 4887msgid "Outgoings" 4888msgstr "" 4889 4890#: ../src/etats_affiche.c:2477 ../src/export_csv.c:377 4891#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154 ../src/gsb_form_widget.c:566 4892#: ../src/gsb_transactions_list.c:120 ../src/prefs/prefs_page_archives.c:483 4893msgid "Financial year" 4894msgstr "" 4895 4896#. On récupère le nom de la page 4897#: ../src/etats_affiche.c:2512 ../src/etats_prefs.c:407 4898#: ../src/etats_prefs.c:1901 ../src/grisbi_prefs.c:516 4899#: ../src/prefs/prefs_page_payment_method.c:1337 4900msgid "Payment methods" 4901msgstr "" 4902 4903#: ../src/etats_affiche.c:2519 ../src/gsb_data_payment.c:746 4904msgid "Cheque" 4905msgstr "" 4906 4907#: ../src/etats_affiche.c:2526 ../src/export_csv.c:410 ../src/gsb_form.c:2114 4908#: ../src/gsb_form_widget.c:606 ../src/gsb_transactions_list.c:123 4909msgid "Voucher" 4910msgstr "" 4911 4912#: ../src/etats_affiche.c:2533 ../src/export_csv.c:416 ../src/gsb_form.c:2108 4913#: ../src/gsb_form_widget.c:610 ../src/gsb_transactions_list.c:125 4914msgid "Bank references" 4915msgstr "" 4916 4917#: ../src/etats_affiche.c:2540 4918msgid "Statement" 4919msgstr "" 4920 4921#: ../src/etats_calculs.c:135 4922#, c-format 4923msgid "" 4924"The number of transactions selected by the report is very important (%d) and " 4925"> to %d.\n" 4926"This can cause delays or a crash of Grisbi.\n" 4927"At this point you can continue or return to setting" 4928msgstr "" 4929 4930#: ../src/etats_calculs.c:149 4931#, fuzzy 4932msgid "Continue" 4933msgstr "ارتباط" 4934 4935#: ../src/etats_calculs.c:150 4936#, fuzzy 4937msgid "Return to settings" 4938msgstr "توضیحات" 4939 4940#: ../src/etats_config.c:97 4941msgid "payee information" 4942msgstr "" 4943 4944#: ../src/etats_config.c:102 ../src/etats_prefs_private.h:62 4945msgid "note" 4946msgstr "" 4947 4948#: ../src/etats_config.c:105 4949msgid "cheque number" 4950msgstr "" 4951 4952#: ../src/etats_config.c:112 4953msgid "contains" 4954msgstr "شامل" 4955 4956#: ../src/etats_config.c:113 4957msgid "doesn't contain" 4958msgstr "" 4959 4960#: ../src/etats_config.c:114 4961msgid "begins with" 4962msgstr "" 4963 4964#: ../src/etats_config.c:115 4965msgid "ends with" 4966msgstr "" 4967 4968#: ../src/etats_config.c:116 4969msgid "is empty" 4970msgstr "خالی است" 4971 4972#: ../src/etats_config.c:117 4973msgid "isn't empty" 4974msgstr "خالی نیست" 4975 4976#: ../src/etats_config.c:123 ../src/etats_config.c:143 4977msgid "and" 4978msgstr "اضافه" 4979 4980#: ../src/etats_config.c:124 ../src/etats_config.c:144 4981msgid "or" 4982msgstr "یا" 4983 4984#: ../src/etats_config.c:125 ../src/etats_config.c:145 4985msgid "except" 4986msgstr "" 4987 4988#: ../src/etats_config.c:131 ../src/etats_config.c:152 4989msgid "equal" 4990msgstr "برابر" 4991 4992#: ../src/etats_config.c:132 ../src/etats_config.c:153 4993msgid "less than" 4994msgstr "کمتر از" 4995 4996#: ../src/etats_config.c:133 ../src/etats_config.c:154 4997msgid "less than or equal" 4998msgstr "کمتر یا برابر" 4999 5000#: ../src/etats_config.c:134 ../src/etats_config.c:155 5001msgid "greater than" 5002msgstr "" 5003 5004#: ../src/etats_config.c:135 ../src/etats_config.c:156 5005msgid "greater than or equal" 5006msgstr "" 5007 5008#: ../src/etats_config.c:136 ../src/etats_config.c:157 5009msgid "different from" 5010msgstr "" 5011 5012#: ../src/etats_config.c:137 5013msgid "the biggest" 5014msgstr "" 5015 5016#: ../src/etats_config.c:146 5017msgid "stop" 5018msgstr "توقف" 5019 5020#: ../src/etats_config.c:158 5021msgid "null" 5022msgstr "" 5023 5024#: ../src/etats_config.c:159 5025msgid "not null" 5026msgstr "" 5027 5028#: ../src/etats_config.c:160 5029msgid "positive" 5030msgstr "" 5031 5032#: ../src/etats_config.c:161 5033msgid "negative" 5034msgstr "" 5035 5036#: ../src/etats_config.c:280 ../src/etats_config.c:300 5037msgid "" 5038"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, " 5039"refer to Grisbi manual." 5040msgstr "" 5041 5042#: ../src/etats_config.c:282 5043#, fuzzy, c-format 5044msgid "Invalid initial date '%s'" 5045msgstr "نام فایل معتبر نیست \"%s\"!" 5046 5047#: ../src/etats_config.c:302 5048#, fuzzy, c-format 5049msgid "Invalid final date '%s'" 5050msgstr "نام فایل معتبر نیست \"%s\"!" 5051 5052#: ../src/etats_config.c:334 ../src/etats_config.c:542 5053#: ../src/etats_config.c:730 ../src/etats_config.c:965 5054#: ../src/etats_config.c:970 ../src/etats_config.c:2613 5055msgid "Performance issue." 5056msgstr "" 5057 5058#: ../src/etats_config.c:335 5059msgid "" 5060"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the " 5061"\"Detail financial years\" option activated." 5062msgstr "" 5063 5064#: ../src/etats_config.c:543 5065msgid "" 5066"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the " 5067"\"Detail accounts used\" option activated" 5068msgstr "" 5069 5070#: ../src/etats_config.c:731 5071msgid "" 5072"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail " 5073"payees used\" option activated." 5074msgstr "" 5075 5076#: ../src/etats_config.c:833 ../src/gsb_rgba.c:136 ../src/utils_prefs.c:706 5077msgid "Not available" 5078msgstr "" 5079 5080#: ../src/etats_config.c:963 5081msgid "" 5082"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the " 5083"\"Detail categories used\" option activated." 5084msgstr "" 5085 5086#: ../src/etats_config.c:968 5087msgid "" 5088"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail " 5089"budgets used\" option activated." 5090msgstr "" 5091 5092#: ../src/etats_config.c:1536 5093#, fuzzy 5094msgid "Transactions whose " 5095msgstr "تراکنش" 5096 5097#: ../src/etats_config.c:1621 5098msgid "is " 5099msgstr "" 5100 5101#: ../src/etats_config.c:1629 ../src/etats_config.c:2148 5102#: ../src/etats_config.c:2178 5103msgid "to" 5104msgstr "به" 5105 5106#: ../src/etats_config.c:1661 ../src/etats_config.c:3124 5107#: ../src/etats_support.c:68 5108#, fuzzy 5109msgid "at" 5110msgstr "تاریخ" 5111 5112#: ../src/etats_config.c:1990 ../src/etats_config.c:2426 5113msgid "Add" 5114msgstr "اضافه" 5115 5116#: ../src/etats_config.c:2001 ../src/etats_config.c:2437 5117msgid "Remove" 5118msgstr "حذف" 5119 5120#: ../src/etats_config.c:2140 5121msgid "Transactions with an amount of" 5122msgstr "" 5123 5124#: ../src/etats_config.c:2614 5125msgid "" 5126"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without " 5127"the \"Detail methods of payment used\" option activated." 5128msgstr "" 5129 5130#: ../src/etats_config.c:3142 ../src/etats_support.c:68 5131#: ../src/etats_support.c:70 5132#, fuzzy 5133msgid "Edited" 5134msgstr "ویرایش" 5135 5136#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:234 5137#, fuzzy, c-format 5138msgid "" 5139"Unable to create file \"%s\" :\n" 5140"%s" 5141msgstr "خطا در هنگام خواندن '%s'" 5142 5143#: ../src/etats_html.c:294 5144msgid "Make sure file exists and is writable." 5145msgstr "" 5146 5147#: ../src/etats_html.c:295 5148#, c-format 5149msgid "Cannot open file '%s' for writing" 5150msgstr "" 5151 5152#. Last month incomes and outgoings 5153#: ../src/etats_onglet.c:141 5154msgid "" 5155"This report displays totals for last month's transactions sorted by " 5156"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By " 5157"default, all accounts are selected." 5158msgstr "" 5159 5160#. Current month incomes and outgoings 5161#: ../src/etats_onglet.c:150 5162msgid "" 5163"This report displays totals of current month's transactions sorted by " 5164"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By " 5165"default, all accounts are selected." 5166msgstr "" 5167 5168#. Annual budget 5169#: ../src/etats_onglet.c:159 5170msgid "" 5171"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). " 5172"By default all accounts are selected." 5173msgstr "" 5174 5175#. Blank report 5176#: ../src/etats_onglet.c:167 5177msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely." 5178msgstr "" 5179 5180#. Cheques deposit 5181#: ../src/etats_onglet.c:174 5182msgid "" 5183"This report displays the cheques deposit. You just need to select the " 5184"account(s). By default all accounts are selected." 5185msgstr "" 5186 5187#: ../src/etats_onglet.c:183 5188msgid "" 5189"This report shows the month's expenses sorted by payees.You will just have " 5190"to choose the account(s) and validate. By default, all accounts are in use." 5191msgstr "" 5192 5193#: ../src/etats_onglet.c:187 5194msgid "" 5195"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just " 5196"need to select the account(s). By default all accounts are selected." 5197msgstr "" 5198 5199#. Search 5200#: ../src/etats_onglet.c:195 5201msgid "" 5202"This report displays all the information for all transactions of all " 5203"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees " 5204"etc. criteria that you want. By default the transactions are clickables." 5205msgstr "" 5206 5207#: ../src/etats_onglet.c:203 5208msgid "No description available" 5209msgstr "" 5210 5211#: ../src/etats_onglet.c:356 5212msgid "Export report" 5213msgstr "" 5214 5215#: ../src/etats_onglet.c:372 5216#, fuzzy 5217msgid "File format: " 5218msgstr "نام فایل:" 5219 5220#: ../src/etats_onglet.c:376 5221msgid "Grisbi report file (egsb file)" 5222msgstr "" 5223 5224#: ../src/etats_onglet.c:377 5225#, fuzzy 5226msgid "HTML file" 5227msgstr "فایل" 5228 5229#: ../src/etats_onglet.c:378 5230msgid "CSV file" 5231msgstr "فایل CSV" 5232 5233#: ../src/etats_onglet.c:396 5234#, fuzzy 5235msgid "Exporting report..." 5236msgstr "چاپ گزارش ..." 5237 5238#: ../src/etats_onglet.c:421 ../src/grisbi_prefs.c:762 5239#: ../src/grisbi_prefs.c:786 ../src/gsb_debug.c:842 ../src/gsb_file.c:518 5240#: ../src/gsb_file.c:667 ../src/gsb_file.c:990 5241#, fuzzy 5242msgid "Done" 5243msgstr "تلفن" 5244 5245#: ../src/etats_onglet.c:449 5246msgid "Import a report" 5247msgstr "" 5248 5249#: ../src/etats_onglet.c:460 5250msgid "Grisbi report files (*.egsb)" 5251msgstr "" 5252 5253#: ../src/etats_onglet.c:514 5254msgid "Create a pdf file of the report" 5255msgstr "" 5256 5257#. New report button 5258#: ../src/etats_onglet.c:550 ../src/navigation.c:2428 5259msgid "New report" 5260msgstr "" 5261 5262#: ../src/etats_onglet.c:551 5263msgid "Create a new report" 5264msgstr "" 5265 5266#: ../src/etats_onglet.c:560 5267msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)" 5268msgstr "" 5269 5270#: ../src/etats_onglet.c:570 5271msgid "Export selected report to egsb, HTML, CSV" 5272msgstr "" 5273 5274#: ../src/etats_onglet.c:579 5275#, fuzzy 5276msgid "Print selected report" 5277msgstr "چاپ گزارش ..." 5278 5279#: ../src/etats_onglet.c:588 5280msgid "Delete selected report" 5281msgstr "" 5282 5283#: ../src/etats_onglet.c:597 ../src/grisbi_win.c:455 5284msgid "Properties" 5285msgstr "" 5286 5287#: ../src/etats_onglet.c:598 5288#, fuzzy 5289msgid "Edit selected report" 5290msgstr "ویرایش گزارش" 5291 5292#. clone button 5293#: ../src/etats_onglet.c:606 5294msgid "Clone" 5295msgstr "" 5296 5297#: ../src/etats_onglet.c:607 5298msgid "Clone selected report" 5299msgstr "" 5300 5301#: ../src/etats_onglet.c:616 5302msgid "Create pdf file" 5303msgstr "" 5304 5305#: ../src/etats_onglet.c:617 5306msgid "Creates a pdf file of the report in user directory" 5307msgstr "" 5308 5309#: ../src/etats_onglet.c:842 5310msgid "" 5311"You are about to create a new report. For convenience, you can choose " 5312"between the following templates. Reports may be customized later." 5313msgstr "" 5314 5315#: ../src/etats_onglet.c:846 5316msgid "Choose template for new report" 5317msgstr "" 5318 5319#. on ajoute la frame pour le type de rapport 5320#: ../src/etats_onglet.c:849 5321msgid "Report type" 5322msgstr "" 5323 5324#. set option for displays preferences of report 5325#: ../src/etats_onglet.c:856 5326msgid "Do not show the report preferences" 5327msgstr "" 5328 5329#: ../src/etats_onglet.c:881 ../src/etats_onglet.c:936 5330msgid "Last month incomes and outgoings" 5331msgstr "" 5332 5333#: ../src/etats_onglet.c:885 ../src/etats_onglet.c:965 5334msgid "Current month incomes and outgoings" 5335msgstr "" 5336 5337#. Annual budget 5338#: ../src/etats_onglet.c:886 ../src/etats_onglet.c:991 5339msgid "Annual budget" 5340msgstr "" 5341 5342#. Blank report 5343#: ../src/etats_onglet.c:887 ../src/etats_onglet.c:1015 5344msgid "Blank report" 5345msgstr "گزارش بانک" 5346 5347#. Cheques deposit 5348#: ../src/etats_onglet.c:888 ../src/etats_onglet.c:1046 5349msgid "Cheques deposit" 5350msgstr "" 5351 5352#: ../src/etats_onglet.c:892 ../src/etats_onglet.c:1087 5353msgid "Monthly outgoings by payee" 5354msgstr "" 5355 5356#: ../src/etats_onglet.c:934 5357msgid "Last month products and expenses" 5358msgstr "" 5359 5360#: ../src/etats_onglet.c:1152 5361msgid "Unknown report type, creation cancelled" 5362msgstr "" 5363 5364#: ../src/etats_onglet.c:1197 ../src/grisbi_win.c:490 ../src/navigation.c:1346 5365#: ../src/navigation.c:2104 5366msgid "Reports" 5367msgstr "گزارشات" 5368 5369#: ../src/etats_onglet.c:1244 5370#, c-format 5371msgid "Delete report \"%s\"?" 5372msgstr "" 5373 5374#: ../src/etats_onglet.c:1246 5375msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this." 5376msgstr "" 5377 5378#: ../src/etats_onglet.c:1385 5379#, fuzzy 5380msgid "Searching" 5381msgstr "جستجو" 5382 5383#: ../src/etats_prefs.c:49 5384msgid "" 5385"Command-click\n" 5386"to add to the selection" 5387msgstr "" 5388 5389#. append group page 5390#: ../src/etats_prefs.c:363 5391msgid "Data selection" 5392msgstr "" 5393 5394#: ../src/etats_prefs.c:367 5395msgid "Dates" 5396msgstr "تاریخ ها" 5397 5398#: ../src/etats_prefs.c:372 ../src/etats_prefs.c:988 5399msgid "Transfers" 5400msgstr "" 5401 5402#: ../src/etats_prefs.c:397 5403msgid "Texts" 5404msgstr "متون" 5405 5406#: ../src/etats_prefs.c:402 5407msgid "Amounts" 5408msgstr "مقدار" 5409 5410#: ../src/etats_prefs.c:412 ../src/etats_prefs.c:1999 5411msgid "Miscellaneous" 5412msgstr "" 5413 5414#. remplissage de l'onglet d'organisation 5415#: ../src/etats_prefs.c:416 5416msgid "Data organization" 5417msgstr "" 5418 5419#: ../src/etats_prefs.c:420 ../src/etats_prefs.c:2366 5420msgid "Data grouping" 5421msgstr "" 5422 5423#. remplissage de l'onglet d'affichage 5424#: ../src/etats_prefs.c:429 5425msgid "Data display" 5426msgstr "" 5427 5428#: ../src/etats_prefs.c:438 ../src/etats_prefs.c:2495 5429msgid "Titles" 5430msgstr "عناوین" 5431 5432#. append group page "Transactions" 5433#: ../src/etats_prefs.c:443 ../src/export_csv.c:359 ../src/grisbi_prefs.c:438 5434#: ../src/grisbi_win.c:437 5435msgid "Transactions" 5436msgstr "" 5437 5438#. echange line label 5439#. On récupère le nom de la page 5440#: ../src/etats_prefs.c:448 ../src/grisbi_prefs.c:494 ../src/gsb_currency.c:952 5441#: ../src/prefs/prefs_page_currency.c:715 5442msgid "Currencies" 5443msgstr "" 5444 5445#: ../src/etats_prefs.c:663 5446#, fuzzy 5447msgid "Date selection" 5448msgstr "توضیحات" 5449 5450#: ../src/etats_prefs.c:867 5451#, fuzzy 5452msgid "Account selection" 5453msgstr "حسابها" 5454 5455#. on fixe le titre et le suffixe de la barre d'information 5456#: ../src/etats_prefs.c:1433 ../src/navigation.c:2088 ../src/tiers_onglet.c:718 5457#: ../src/tiers_onglet.c:957 5458msgid "Payees" 5459msgstr "" 5460 5461#: ../src/etats_prefs.c:1770 5462#, fuzzy 5463msgid "Transaction content" 5464msgstr "تراکنش" 5465 5466#: ../src/etats_prefs.c:2596 5467#, fuzzy 5468msgid "Transactions display" 5469msgstr "تراکنش" 5470 5471#: ../src/etats_prefs.c:2709 5472msgid "Report properties" 5473msgstr "" 5474 5475#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout 5476#: ../src/etats_prefs.c:3057 ../src/export.c:417 ../src/import.c:3173 5477#: ../src/tiers_onglet.c:1389 ../src/tiers_onglet.c:1570 5478#: ../src/utils_buttons.c:268 5479msgid "Unselect all" 5480msgstr "" 5481 5482#: ../src/etats_prefs_private.h:16 5483msgid "All" 5484msgstr "همه" 5485 5486#: ../src/etats_prefs_private.h:18 5487msgid "Total to now" 5488msgstr "" 5489 5490#: ../src/etats_prefs_private.h:19 5491msgid "Current month" 5492msgstr "ماه جاری" 5493 5494#: ../src/etats_prefs_private.h:20 5495msgid "Current year" 5496msgstr "سال جاری" 5497 5498#: ../src/etats_prefs_private.h:21 5499msgid "Current month to now" 5500msgstr "" 5501 5502#: ../src/etats_prefs_private.h:22 5503msgid "Current year to now" 5504msgstr "" 5505 5506#: ../src/etats_prefs_private.h:23 5507msgid "Previous month" 5508msgstr "" 5509 5510#: ../src/etats_prefs_private.h:24 5511msgid "Previous year" 5512msgstr "" 5513 5514#: ../src/etats_prefs_private.h:25 5515msgid "Last 30 days" 5516msgstr "" 5517 5518#: ../src/etats_prefs_private.h:26 5519msgid "Last 3 months" 5520msgstr "" 5521 5522#: ../src/etats_prefs_private.h:27 5523msgid "Last 6 months" 5524msgstr "" 5525 5526#: ../src/etats_prefs_private.h:28 5527msgid "Last 12 months" 5528msgstr "" 5529 5530#: ../src/etats_prefs_private.h:34 5531msgid "Monday" 5532msgstr "دو شنبه" 5533 5534#: ../src/etats_prefs_private.h:35 5535msgid "Tuesday" 5536msgstr "سشنبه" 5537 5538#: ../src/etats_prefs_private.h:36 5539msgid "Wednesday" 5540msgstr "" 5541 5542#: ../src/etats_prefs_private.h:37 5543msgid "Thursday" 5544msgstr "پنج شنبه" 5545 5546#: ../src/etats_prefs_private.h:38 5547msgid "Friday" 5548msgstr "جمعه" 5549 5550#: ../src/etats_prefs_private.h:39 5551msgid "Saturday" 5552msgstr "شنبه" 5553 5554#: ../src/etats_prefs_private.h:40 5555msgid "Sunday" 5556msgstr "یک شنبه" 5557 5558#: ../src/etats_prefs_private.h:46 5559#, fuzzy 5560msgid "Day" 5561msgstr "روز ها" 5562 5563#: ../src/etats_prefs_private.h:47 5564msgid "Week" 5565msgstr "هفته" 5566 5567#. END_INCLUDE 5568#. START_STATIC 5569#: ../src/etats_prefs_private.h:48 ../src/utils_widgets.c:53 5570#, fuzzy 5571msgid "Month" 5572msgstr "ماه ها" 5573 5574#: ../src/etats_prefs_private.h:49 ../src/utils_widgets.c:53 5575msgid "Year" 5576msgstr "سال" 5577 5578#: ../src/etats_support.c:142 5579msgid "all financial years" 5580msgstr "" 5581 5582#: ../src/etats_support.c:152 ../src/etats_support.c:158 5583msgid "current financial year" 5584msgstr "" 5585 5586#: ../src/etats_support.c:194 ../src/etats_support.c:200 5587msgid "former financial year" 5588msgstr "" 5589 5590#: ../src/etats_support.c:211 5591msgid "financial years" 5592msgstr "" 5593 5594#: ../src/etats_support.c:254 5595msgid "all dates" 5596msgstr "تمام تاریخ ها" 5597 5598#: ../src/etats_support.c:266 ../src/etats_support.c:372 5599#, c-format 5600msgid "Result from %s to %s" 5601msgstr "" 5602 5603#: ../src/etats_support.c:272 5604msgid "Custom dates ranges not filled" 5605msgstr "" 5606 5607#: ../src/etats_support.c:281 5608#, c-format 5609msgid "total at %s" 5610msgstr "" 5611 5612#: ../src/etats_support.c:298 ../src/etats_support.c:347 5613#, c-format 5614msgid "%s %d" 5615msgstr "" 5616 5617#: ../src/etats_support.c:308 ../src/etats_support.c:357 5618#, c-format 5619msgid "year %d" 5620msgstr "سال %d" 5621 5622#: ../src/etats_support.c:318 5623#, c-format 5624msgid "month total at %s" 5625msgstr "" 5626 5627#: ../src/etats_support.c:328 5628#, c-format 5629msgid "year total at %s" 5630msgstr "" 5631 5632#: ../src/etats_support.c:399 ../src/etats_support.c:431 5633#: ../src/etats_support.c:462 5634#, c-format 5635msgid "from %s %d" 5636msgstr "" 5637 5638#: ../src/etats_support.c:403 ../src/etats_support.c:435 5639#: ../src/etats_support.c:466 5640#, c-format 5641msgid "to %s %d" 5642msgstr "" 5643 5644#: ../src/export.c:69 ../src/export.c:250 5645msgid "Uncheck to write a date field without quotes" 5646msgstr "" 5647 5648#: ../src/export.c:71 ../src/export.c:252 5649msgid "Check to write a date field with quotes" 5650msgstr "" 5651 5652#. set radio buttons 5653#: ../src/export.c:197 ../src/export.c:671 5654#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306 5655msgid "QIF format" 5656msgstr "" 5657 5658#: ../src/export.c:201 ../src/export.c:672 5659#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307 5660msgid "CSV format" 5661msgstr "" 5662 5663#. Adding options for export in US data 5664#: ../src/export.c:222 5665#, fuzzy 5666msgid "Force US dates" 5667msgstr "مرتب سازی بر اساس تاریخ" 5668 5669#: ../src/export.c:229 5670msgid "Force US numbers" 5671msgstr "" 5672 5673#: ../src/export.c:245 5674#, fuzzy 5675msgid "Quote the dates" 5676msgstr "مرتب سازی بر اساس تاریخ" 5677 5678#: ../src/export.c:477 5679msgid "Select accounts to export" 5680msgstr "" 5681 5682#: ../src/export.c:512 ../src/export_csv.c:362 5683#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1731 5684msgid "Account name" 5685msgstr "" 5686 5687#. set options for export 5688#: ../src/export.c:543 5689#, fuzzy 5690msgid "Select options to export" 5691msgstr "جستجوی تراکنش" 5692 5693#. Adding treat all files button 5694#: ../src/export.c:552 5695msgid "Treat all files as the first" 5696msgstr "" 5697 5698#: ../src/export.c:628 5699msgid "Export settings completed successfully" 5700msgstr "" 5701 5702#: ../src/export.c:632 5703msgid "Press the 'Close' button to finish the export." 5704msgstr "" 5705 5706#: ../src/export.c:655 5707#, fuzzy, c-format 5708msgid "Export of: %s" 5709msgstr "صادر:" 5710 5711#: ../src/export.c:667 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300 5712#, fuzzy 5713msgid "Export format: " 5714msgstr "صادر:" 5715 5716#: ../src/export.c:719 5717#, fuzzy 5718msgid "Accounts to export" 5719msgstr "نوع حساب" 5720 5721#: ../src/export.c:727 5722msgid "" 5723"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will " 5724"choose what to do with each of them." 5725msgstr "" 5726 5727#: ../src/export.c:829 5728msgid "Exporting Grisbi accounts" 5729msgstr "" 5730 5731#: ../src/export.c:830 5732msgid "" 5733"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi " 5734"accounts into QIF or CSV files.\n" 5735"\n" 5736"As QIF and CSV do not support currencies, all transactions will be converted " 5737"into currency of their respective account." 5738msgstr "" 5739 5740#. 15 5741#: ../src/export_csv.c:365 ../src/import_csv.c:86 5742msgid "Split" 5743msgstr "" 5744 5745#: ../src/export_csv.c:374 5746msgid "Cheques" 5747msgstr "" 5748 5749#. 14 5750#: ../src/export_csv.c:380 ../src/gsb_transactions_list.c:122 5751#: ../src/import_csv.c:85 5752msgid "C/R" 5753msgstr "" 5754 5755#. 7 5756#: ../src/export_csv.c:398 ../src/import_csv.c:78 5757#, fuzzy 5758msgid "Sub-categories" 5759msgstr "بخش های درآمد" 5760 5761#. 9 5762#: ../src/export_csv.c:407 ../src/import_csv.c:80 5763msgid "Sub-budgetary lines" 5764msgstr "" 5765 5766#: ../src/export_csv.c:413 5767msgid "Reconciliation number" 5768msgstr "" 5769 5770#: ../src/export_csv.c:662 5771msgid "B" 5772msgstr "" 5773 5774#: ../src/export_csv.c:805 ../src/gsb_form.c:201 5775msgid "Deleted account" 5776msgstr "حساب حذف شده" 5777 5778#: ../src/export_csv.c:973 5779msgid "Initial balance" 5780msgstr "" 5781 5782#: ../src/file_obfuscate.c:92 5783msgid "Obfuscating file..." 5784msgstr "" 5785 5786#: ../src/file_obfuscate.c:94 5787msgid "Grisbi file obfuscation" 5788msgstr "" 5789 5790#: ../src/file_obfuscate.c:95 5791msgid "" 5792"This assistant produces anonymized copies of account files, with all " 5793"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an " 5794"anonimized copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n" 5795"\n" 5796"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized " 5797"version of your files.\n" 5798"\n" 5799"To avoid any problems in your file, after saving the modified file, Grisbi " 5800"will close without letting you saving anything. So if you didn't save your " 5801"changes, please stop this assistant, save your work and restart the " 5802"obfuscation process.\n" 5803"\n" 5804"In next page, you will be able to select individual features to obfuscate or " 5805"to keep depending on the level of privacy needed." 5806msgstr "" 5807 5808#: ../src/file_obfuscate.c:425 5809#, c-format 5810msgid "" 5811"Obfuscated file saved as\n" 5812"'%s'" 5813msgstr "" 5814 5815#: ../src/file_obfuscate.c:426 5816msgid "Obfuscation succeeded" 5817msgstr "" 5818 5819#: ../src/file_obfuscate.c:428 5820#, c-format 5821msgid "" 5822"Grisbi couldn't save the file\n" 5823"'%s'" 5824msgstr "" 5825 5826#: ../src/file_obfuscate.c:429 5827msgid "Obfuscation failed" 5828msgstr "" 5829 5830#: ../src/file_obfuscate.c:439 ../src/file_obfuscate_qif.c:125 5831#, fuzzy 5832msgid "Done." 5833msgstr "تلفن" 5834 5835#: ../src/file_obfuscate.c:462 5836msgid "Select features to hide :\n" 5837msgstr "" 5838 5839#: ../src/file_obfuscate.c:464 5840msgid "Hide everything" 5841msgstr "" 5842 5843#: ../src/file_obfuscate.c:468 5844#, fuzzy 5845msgid "Hide accounts names" 5846msgstr "نمایش نام حساب" 5847 5848#: ../src/file_obfuscate.c:472 5849#, fuzzy 5850msgid "Hide accounts details" 5851msgstr "جزئیات بانک" 5852 5853#: ../src/file_obfuscate.c:476 5854#, fuzzy 5855msgid "Hide amounts" 5856msgstr "مقدار" 5857 5858#: ../src/file_obfuscate.c:480 5859msgid "Hide payees names" 5860msgstr "" 5861 5862#: ../src/file_obfuscate.c:484 5863#, fuzzy 5864msgid "Hide categories names" 5865msgstr "بخش های درآمد" 5866 5867#: ../src/file_obfuscate.c:488 5868msgid "Hide budgets names" 5869msgstr "" 5870 5871#: ../src/file_obfuscate.c:492 5872msgid "Hide notes" 5873msgstr "" 5874 5875#: ../src/file_obfuscate.c:496 5876#, fuzzy 5877msgid "Hide banks details" 5878msgstr "جزئیات بانک" 5879 5880#: ../src/file_obfuscate.c:500 5881msgid "Hide reports names" 5882msgstr "" 5883 5884#: ../src/file_obfuscate.c:504 5885msgid "Hide reconciliation names and amounts" 5886msgstr "" 5887 5888#: ../src/file_obfuscate.c:566 5889#, c-format 5890msgid "" 5891"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n" 5892"\n" 5893"Obfuscated file will be named %s, in the same directory as original file.\n" 5894"\n" 5895"Please check the bug is still there and send your file with the explanation " 5896"to make the bug at bugsreports@listes.grisbi.org or on the bugracker " 5897"(Mantis) at http://grisbi.tuxfamily.org/mantis/main_page.php\n" 5898"\n" 5899"The account is saved in text, you may double check with a text editor if " 5900"there is no personal information anymore in this file.Grisbi will close " 5901"immediately after saving the obfuscated file." 5902msgstr "" 5903 5904#: ../src/file_obfuscate_qif.c:68 5905msgid "Obfuscating qif file..." 5906msgstr "" 5907 5908#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70 5909msgid "Grisbi QIF obfuscation" 5910msgstr "" 5911 5912#: ../src/file_obfuscate_qif.c:71 5913msgid "" 5914"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal " 5915"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized " 5916"copy of your Grisbi file with any bug report you submit.\n" 5917"\n" 5918"That said, please check that bugs you submit are still valid with anonymized " 5919"version of that anonymized QIF file.\n" 5920"\n" 5921"In next page, you will have to choose a QIF file which will be renamedwith -" 5922"obfuscate at the end." 5923msgstr "" 5924 5925#: ../src/file_obfuscate_qif.c:92 5926msgid "Open a QIF file" 5927msgstr "" 5928 5929#: ../src/file_obfuscate_qif.c:103 5930msgid "QIF files (*.qif)" 5931msgstr "" 5932 5933#: ../src/file_obfuscate_qif.c:149 5934#, fuzzy 5935msgid "Cannot open the QIF file." 5936msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد." 5937 5938#: ../src/file_obfuscate_qif.c:155 5939msgid "" 5940"This file doesn't seem to be a QIF file,\n" 5941"operation canceled." 5942msgstr "" 5943 5944#: ../src/file_obfuscate_qif.c:241 5945#, c-format 5946msgid "File '%s' successfully saved" 5947msgstr "" 5948 5949#: ../src/file_obfuscate_qif.c:248 5950#, c-format 5951msgid "File '%s' could not be saved" 5952msgstr "" 5953 5954#: ../src/go-charmap-sel.c:77 5955msgid "Arabic" 5956msgstr "" 5957 5958#: ../src/go-charmap-sel.c:78 5959msgid "Baltic" 5960msgstr "" 5961 5962#: ../src/go-charmap-sel.c:79 5963msgid "Central European" 5964msgstr "" 5965 5966#: ../src/go-charmap-sel.c:80 5967#, fuzzy 5968msgid "Chinese" 5969msgstr "تغییر" 5970 5971#: ../src/go-charmap-sel.c:81 5972msgid "Cyrillic" 5973msgstr "" 5974 5975#: ../src/go-charmap-sel.c:82 ../src/help.c:164 5976#, fuzzy 5977msgid "Greek" 5978msgstr "رایگان" 5979 5980#: ../src/go-charmap-sel.c:83 5981msgid "Hebrew" 5982msgstr "" 5983 5984#: ../src/go-charmap-sel.c:84 5985msgid "Indian" 5986msgstr "" 5987 5988#: ../src/go-charmap-sel.c:85 5989msgid "Japanese" 5990msgstr "" 5991 5992#: ../src/go-charmap-sel.c:86 5993msgid "Korean" 5994msgstr "" 5995 5996#: ../src/go-charmap-sel.c:87 5997msgid "Turkish" 5998msgstr "" 5999 6000#: ../src/go-charmap-sel.c:88 6001msgid "Unicode" 6002msgstr "" 6003 6004#: ../src/go-charmap-sel.c:89 6005#, fuzzy 6006msgid "Vietnamese" 6007msgstr "نام فایل" 6008 6009#: ../src/go-charmap-sel.c:90 6010#, fuzzy 6011msgid "Western" 6012msgstr "وب سایت" 6013 6014#: ../src/go-charmap-sel.c:91 ../src/help.c:147 ../src/utils.c:63 6015msgid "Other" 6016msgstr "دیگران" 6017 6018#: ../src/go-charmap-sel.c:122 6019msgid "Arabic (IBM-864)" 6020msgstr "" 6021 6022#: ../src/go-charmap-sel.c:123 6023msgid "Arabic (IBM-864-I)" 6024msgstr "" 6025 6026#: ../src/go-charmap-sel.c:124 6027msgid "Arabic (ISO-8859-6)" 6028msgstr "" 6029 6030#: ../src/go-charmap-sel.c:125 6031msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)" 6032msgstr "" 6033 6034#: ../src/go-charmap-sel.c:127 6035msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)" 6036msgstr "" 6037 6038#: ../src/go-charmap-sel.c:128 6039msgid "Arabic (MacArabic)" 6040msgstr "" 6041 6042#: ../src/go-charmap-sel.c:129 6043msgid "Arabic (Windows-1256)" 6044msgstr "" 6045 6046#: ../src/go-charmap-sel.c:130 6047msgid "Armenian (ARMSCII-8)" 6048msgstr "" 6049 6050#: ../src/go-charmap-sel.c:131 6051msgid "Baltic (ISO-8859-13)" 6052msgstr "" 6053 6054#: ../src/go-charmap-sel.c:132 6055msgid "Baltic (ISO-8859-4)" 6056msgstr "" 6057 6058#: ../src/go-charmap-sel.c:133 6059msgid "Baltic (Windows-1257)" 6060msgstr "" 6061 6062#: ../src/go-charmap-sel.c:134 6063msgid "Celtic (ISO-8859-14)" 6064msgstr "" 6065 6066#: ../src/go-charmap-sel.c:135 6067msgid "Central European (IBM-852)" 6068msgstr "" 6069 6070#: ../src/go-charmap-sel.c:136 6071msgid "Central European (ISO-8859-2)" 6072msgstr "" 6073 6074#: ../src/go-charmap-sel.c:137 6075msgid "Central European (MacCE)" 6076msgstr "" 6077 6078#: ../src/go-charmap-sel.c:138 6079msgid "Central European (Windows-1250)" 6080msgstr "" 6081 6082#: ../src/go-charmap-sel.c:139 6083msgid "Chinese Simplified (GB18030)" 6084msgstr "" 6085 6086#: ../src/go-charmap-sel.c:140 6087msgid "Chinese Simplified (GB2312)" 6088msgstr "" 6089 6090#: ../src/go-charmap-sel.c:141 6091msgid "Chinese Simplified (GBK)" 6092msgstr "" 6093 6094#: ../src/go-charmap-sel.c:142 6095msgid "Chinese Simplified (HZ)" 6096msgstr "" 6097 6098#: ../src/go-charmap-sel.c:143 6099msgid "Chinese Simplified (Windows-936)" 6100msgstr "" 6101 6102#: ../src/go-charmap-sel.c:144 6103msgid "Chinese Traditional (Big5)" 6104msgstr "" 6105 6106#: ../src/go-charmap-sel.c:145 6107msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)" 6108msgstr "" 6109 6110#: ../src/go-charmap-sel.c:146 6111msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)" 6112msgstr "" 6113 6114#: ../src/go-charmap-sel.c:147 6115msgid "Croatian (MacCroatian)" 6116msgstr "" 6117 6118#: ../src/go-charmap-sel.c:148 6119msgid "Cyrillic (IBM-855)" 6120msgstr "" 6121 6122#: ../src/go-charmap-sel.c:149 6123msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" 6124msgstr "" 6125 6126#: ../src/go-charmap-sel.c:150 6127msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)" 6128msgstr "" 6129 6130#: ../src/go-charmap-sel.c:151 6131msgid "Cyrillic (KOI8-R)" 6132msgstr "" 6133 6134#: ../src/go-charmap-sel.c:152 6135msgid "Cyrillic (MacCyrillic)" 6136msgstr "" 6137 6138#: ../src/go-charmap-sel.c:153 6139msgid "Cyrillic (Windows-1251)" 6140msgstr "" 6141 6142#: ../src/go-charmap-sel.c:154 6143msgid "Russian (CP-866)" 6144msgstr "" 6145 6146#: ../src/go-charmap-sel.c:155 6147msgid "Ukrainian (KOI8-U)" 6148msgstr "" 6149 6150#: ../src/go-charmap-sel.c:156 6151msgid "Ukrainian (MacUkrainian)" 6152msgstr "" 6153 6154#: ../src/go-charmap-sel.c:157 6155msgid "English (ASCII)" 6156msgstr "" 6157 6158#: ../src/go-charmap-sel.c:158 6159msgid "Farsi (MacFarsi)" 6160msgstr "" 6161 6162#: ../src/go-charmap-sel.c:159 6163msgid "Georgian (GEOSTD8)" 6164msgstr "" 6165 6166#: ../src/go-charmap-sel.c:160 6167msgid "Greek (ISO-8859-7)" 6168msgstr "" 6169 6170#: ../src/go-charmap-sel.c:161 6171msgid "Greek (MacGreek)" 6172msgstr "" 6173 6174#: ../src/go-charmap-sel.c:162 6175msgid "Greek (Windows-1253)" 6176msgstr "" 6177 6178#: ../src/go-charmap-sel.c:163 6179msgid "Gujarati (MacGujarati)" 6180msgstr "" 6181 6182#: ../src/go-charmap-sel.c:164 6183msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)" 6184msgstr "" 6185 6186#: ../src/go-charmap-sel.c:165 6187msgid "Hebrew (IBM-862)" 6188msgstr "" 6189 6190#: ../src/go-charmap-sel.c:166 6191msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)" 6192msgstr "" 6193 6194#: ../src/go-charmap-sel.c:167 6195msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)" 6196msgstr "" 6197 6198#: ../src/go-charmap-sel.c:168 6199msgid "Hebrew (MacHebrew)" 6200msgstr "" 6201 6202#: ../src/go-charmap-sel.c:169 6203msgid "Hebrew (Windows-1255)" 6204msgstr "" 6205 6206#: ../src/go-charmap-sel.c:170 6207msgid "Hindi (MacDevanagari)" 6208msgstr "" 6209 6210#: ../src/go-charmap-sel.c:171 6211msgid "Icelandic (MacIcelandic)" 6212msgstr "" 6213 6214#: ../src/go-charmap-sel.c:172 6215msgid "Japanese (EUC-JP)" 6216msgstr "" 6217 6218#: ../src/go-charmap-sel.c:173 6219msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" 6220msgstr "" 6221 6222#: ../src/go-charmap-sel.c:174 6223msgid "Japanese (Shift_JIS)" 6224msgstr "" 6225 6226#: ../src/go-charmap-sel.c:175 6227msgid "Korean (EUC-KR)" 6228msgstr "" 6229 6230#: ../src/go-charmap-sel.c:176 6231msgid "Korean (ISO-2022-KR)" 6232msgstr "" 6233 6234#: ../src/go-charmap-sel.c:177 6235msgid "Korean (JOHAB)" 6236msgstr "" 6237 6238#: ../src/go-charmap-sel.c:178 6239msgid "Korean (UHC)" 6240msgstr "" 6241 6242#: ../src/go-charmap-sel.c:179 6243msgid "Nordic (ISO-8859-10)" 6244msgstr "" 6245 6246#: ../src/go-charmap-sel.c:180 6247msgid "Romanian (MacRomanian)" 6248msgstr "" 6249 6250#: ../src/go-charmap-sel.c:181 6251msgid "Romanian (ISO-8859-16)" 6252msgstr "" 6253 6254#: ../src/go-charmap-sel.c:182 6255msgid "South European (ISO-8859-3)" 6256msgstr "" 6257 6258#: ../src/go-charmap-sel.c:183 6259msgid "Thai (TIS-620)" 6260msgstr "" 6261 6262#: ../src/go-charmap-sel.c:184 6263msgid "Turkish (IBM-857)" 6264msgstr "" 6265 6266#: ../src/go-charmap-sel.c:185 6267msgid "Turkish (ISO-8859-9)" 6268msgstr "" 6269 6270#: ../src/go-charmap-sel.c:186 6271msgid "Turkish (MacTurkish)" 6272msgstr "" 6273 6274#: ../src/go-charmap-sel.c:187 6275msgid "Turkish (Windows-1254)" 6276msgstr "" 6277 6278#: ../src/go-charmap-sel.c:188 6279msgid "Unicode (UTF-7)" 6280msgstr "" 6281 6282#: ../src/go-charmap-sel.c:189 6283msgid "Unicode (UTF-8)" 6284msgstr "" 6285 6286#: ../src/go-charmap-sel.c:190 6287msgid "Unicode (UTF-16BE)" 6288msgstr "" 6289 6290#: ../src/go-charmap-sel.c:191 6291msgid "Unicode (UTF-16LE)" 6292msgstr "" 6293 6294#: ../src/go-charmap-sel.c:192 6295msgid "Unicode (UTF-32BE)" 6296msgstr "" 6297 6298#: ../src/go-charmap-sel.c:193 6299msgid "Unicode (UTF-32LE)" 6300msgstr "" 6301 6302#: ../src/go-charmap-sel.c:194 6303msgid "User Defined" 6304msgstr "" 6305 6306#: ../src/go-charmap-sel.c:195 6307msgid "Vietnamese (TCVN)" 6308msgstr "" 6309 6310#: ../src/go-charmap-sel.c:196 6311msgid "Vietnamese (VISCII)" 6312msgstr "" 6313 6314#: ../src/go-charmap-sel.c:197 6315msgid "Vietnamese (VPS)" 6316msgstr "" 6317 6318#: ../src/go-charmap-sel.c:198 6319msgid "Vietnamese (Windows-1258)" 6320msgstr "" 6321 6322#: ../src/go-charmap-sel.c:199 6323msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)" 6324msgstr "" 6325 6326#: ../src/go-charmap-sel.c:200 6327msgid "Western (IBM-850)" 6328msgstr "" 6329 6330#: ../src/go-charmap-sel.c:201 6331msgid "Western (ISO-8859-1)" 6332msgstr "" 6333 6334#: ../src/go-charmap-sel.c:202 6335msgid "Western (ISO-8859-15)" 6336msgstr "" 6337 6338#: ../src/go-charmap-sel.c:203 6339msgid "Western (MacRoman)" 6340msgstr "" 6341 6342#: ../src/go-charmap-sel.c:204 6343msgid "Western (Windows-1252)" 6344msgstr "" 6345 6346#: ../src/go-charmap-sel.c:444 6347msgid "Locale: " 6348msgstr "" 6349 6350#: ../src/go-charmap-sel.c:485 6351msgid "Conversion Direction" 6352msgstr "" 6353 6354#: ../src/go-charmap-sel.c:486 6355msgid "This value determines which iconv test to perform." 6356msgstr "" 6357 6358#: ../src/go-optionmenu.c:440 6359#, fuzzy 6360msgid "Menu" 6361msgstr "دستی" 6362 6363#: ../src/go-optionmenu.c:441 6364msgid "The menu of options" 6365msgstr "" 6366 6367#: ../src/grisbi_app.c:108 ../src/grisbi_app.c:125 6368msgid "New_window" 6369msgstr "" 6370 6371#: ../src/grisbi_app.c:110 ../src/grisbi_app.c:127 6372#, fuzzy 6373msgid "Quit" 6374msgstr "خروج" 6375 6376#: ../src/grisbi_app.c:122 ../src/grisbi_app.c:139 6377msgid "Full screen" 6378msgstr "" 6379 6380#: ../src/grisbi_app.c:738 6381msgid "Show the application's version" 6382msgstr "" 6383 6384#: ../src/grisbi_app.c:744 6385msgid "Create a new top-level window in an existing instance of grisbi" 6386msgstr "" 6387 6388#: ../src/grisbi_app.c:751 6389msgid "Debug mode: level 0-5" 6390msgstr "" 6391 6392#: ../src/grisbi_app.c:752 6393msgid "DEBUG" 6394msgstr "" 6395 6396#: ../src/grisbi_app.c:765 6397msgid "[FILE...]" 6398msgstr "" 6399 6400#: ../src/grisbi_app.c:921 6401#, c-format 6402msgid "Error on sigaction: SIGINT won't be trapped\n" 6403msgstr "" 6404 6405#: ../src/grisbi_app.c:924 6406#, c-format 6407msgid "Error on sigaction: SIGTERM won't be trapped\n" 6408msgstr "" 6409 6410#: ../src/grisbi_app.c:927 6411#, c-format 6412msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n" 6413msgstr "" 6414 6415#: ../src/grisbi_app.c:1145 ../src/menu.c:632 6416#, fuzzy 6417msgid "Start an action!" 6418msgstr "جستجوی تراکنش" 6419 6420#: ../src/grisbi_app.c:1435 6421#, fuzzy 6422msgid "<b>Actions in transaction list :</b>" 6423msgstr "جستجوی تراکنش" 6424 6425#: ../src/grisbi_app.c:1437 6426#, fuzzy 6427msgid "(Un)Pointing a transaction\t\t-> <Primary>p, <Primary>F12\n" 6428msgstr "جستجوی تراکنش" 6429 6430#: ../src/grisbi_app.c:1438 6431#, fuzzy 6432msgid "(Un)Reconcile a transaction\t\t-> <Primary>r\n" 6433msgstr "جستجوی تراکنش" 6434 6435#: ../src/grisbi_conf.c:1142 ../src/grisbi_settings.c:1634 6436#, fuzzy, c-format 6437msgid "Cannot save configuration file '%s': %s" 6438msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد." 6439 6440#. On récupère le nom de la page 6441#: ../src/grisbi_prefs.c:383 ../src/prefs/prefs_page_files.c:110 6442msgid "Files" 6443msgstr "فایل ها" 6444 6445#. On récupère le nom de la page 6446#: ../src/grisbi_prefs.c:388 ../src/prefs/prefs_page_archives.c:568 6447#, fuzzy 6448msgid "Archives" 6449msgstr "فعال سازی" 6450 6451#. On récupère le nom de la page 6452#: ../src/grisbi_prefs.c:400 ../src/prefs/prefs_page_divers.c:594 6453#, fuzzy 6454msgid "Various settings" 6455msgstr "توضیحات" 6456 6457#: ../src/grisbi_prefs.c:405 ../src/grisbi_win.c:423 6458msgid "Main page" 6459msgstr "" 6460 6461#. append group page "Display" 6462#: ../src/grisbi_prefs.c:409 6463msgid "Display" 6464msgstr "نمایش" 6465 6466#: ../src/grisbi_prefs.c:413 6467msgid "Fonts & Logo" 6468msgstr "" 6469 6470#. On récupère le nom de la page 6471#: ../src/grisbi_prefs.c:418 ../src/prefs/prefs_page_msg_warning.c:240 6472msgid "Messages & warnings" 6473msgstr "" 6474 6475#. On récupère le nom de la page 6476#: ../src/grisbi_prefs.c:423 ../src/prefs/prefs_page_display_adr.c:195 6477msgid "Addresses & titles" 6478msgstr "آدرس و عنوان" 6479 6480#. On récupère le nom de la page 6481#: ../src/grisbi_prefs.c:428 ../src/prefs/prefs_page_metatree.c:311 6482#, fuzzy 6483msgid "Payees, categories and budgetaries" 6484msgstr "بخش های درآمد" 6485 6486#. On récupère le nom de la page 6487#: ../src/grisbi_prefs.c:434 ../src/prefs/prefs_page_display_gui.c:220 6488msgid "Elements of interface" 6489msgstr "" 6490 6491#: ../src/grisbi_prefs.c:442 6492msgid "List behavior" 6493msgstr "" 6494 6495#. On récupère le nom de la page 6496#: ../src/grisbi_prefs.c:447 ../src/prefs/prefs_page_display_ope.c:692 6497#, fuzzy 6498msgid "Transactions list cells" 6499msgstr "تراکنش" 6500 6501#. On récupère le nom de la page 6502#: ../src/grisbi_prefs.c:452 ../src/prefs/prefs_page_msg_delete.c:238 6503msgid "Messages before deleting" 6504msgstr "" 6505 6506#. On récupère le nom de la page 6507#: ../src/grisbi_prefs.c:459 ../src/gsb_assistant_first.c:335 6508#: ../src/prefs/prefs_page_reconcile.c:624 6509msgid "Reconciliation" 6510msgstr "" 6511 6512#. On récupère le nom de la page 6513#: ../src/grisbi_prefs.c:466 ../src/prefs/prefs_page_reconcile_sort.c:744 6514msgid "Sort for reconciliation" 6515msgstr "" 6516 6517#. append group page "Transaction form" 6518#. On récupère le nom de la page 6519#: ../src/grisbi_prefs.c:471 ../src/prefs/prefs_page_display_form.c:911 6520msgid "Transaction form" 6521msgstr "" 6522 6523#. On récupère le nom de la page 6524#: ../src/grisbi_prefs.c:475 ../src/prefs/prefs_page_form_options.c:95 6525msgid "Form behavior" 6526msgstr "" 6527 6528#: ../src/grisbi_prefs.c:480 6529#, fuzzy 6530msgid "Content" 6531msgstr "ارتباط" 6532 6533#: ../src/grisbi_prefs.c:486 6534msgid "Completion" 6535msgstr "" 6536 6537#. append group page "Resources subtree" 6538#: ../src/grisbi_prefs.c:490 6539msgid "Resources" 6540msgstr "" 6541 6542#: ../src/grisbi_prefs.c:499 6543#, fuzzy 6544msgid "Currencies links" 6545msgstr "نام واحد" 6546 6547#. On récupère le nom de la page 6548#: ../src/grisbi_prefs.c:506 ../src/prefs/prefs_page_bank.c:389 6549msgid "Banks" 6550msgstr "بانک ها" 6551 6552#. On récupère le nom de la page 6553#: ../src/grisbi_prefs.c:511 ../src/prefs/prefs_page_fyear.c:686 6554msgid "Financial years" 6555msgstr "" 6556 6557#. append group page "Balance estimate" 6558#: ../src/grisbi_prefs.c:520 6559msgid "Balance estimate" 6560msgstr "" 6561 6562#. On récupère le nom de la page 6563#: ../src/grisbi_prefs.c:531 ../src/prefs/prefs_page_bet_account.c:658 6564#, fuzzy 6565msgid "Accounts data" 6566msgstr "حسابها" 6567 6568#: ../src/grisbi_prefs.c:759 6569msgid "Preferences stop" 6570msgstr "" 6571 6572#: ../src/grisbi_win.c:386 6573msgid "Transaction/Scheduled _form" 6574msgstr "" 6575 6576#: ../src/grisbi_win.c:446 6577msgid "Historical data" 6578msgstr "" 6579 6580#: ../src/grisbi_win.c:451 6581msgid "Amortization array" 6582msgstr "" 6583 6584#: ../src/grisbi_win.c:676 6585msgid "New" 6586msgstr "" 6587 6588#: ../src/grisbi_win.c:678 6589#, fuzzy 6590msgid "Create a new account file" 6591msgstr "حساب بسته شده" 6592 6593#: ../src/grisbi_win.c:690 6594#, fuzzy 6595msgid "Open an existing account file" 6596msgstr "حساب بسته شده" 6597 6598#: ../src/grisbi_win.c:702 6599#, fuzzy 6600msgid "Import a CSV, QIF, OFX file ..." 6601msgstr "فایل CSV" 6602 6603#: ../src/grisbi_win.c:1374 6604#, fuzzy 6605msgid "Unnamed account" 6606msgstr "حساب بسته شده" 6607 6608#: ../src/grisbi_win.c:1396 ../src/gsb_transactions_list.c:549 6609msgid "Move transaction to another account" 6610msgstr "" 6611 6612#: ../src/grisbi_win.c:1555 ../src/gsb_file.c:397 ../src/gsb_file.c:428 6613msgid "unnamed" 6614msgstr "بی نام" 6615 6616#. Create main widget. 6617#: ../src/grisbi_win.c:1854 6618msgid "Creating main window" 6619msgstr "" 6620 6621#: ../src/grisbi_win.c:1866 6622msgid "" 6623"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very " 6624"soon..." 6625msgstr "" 6626 6627#: ../src/gsb_account.c:178 6628#, c-format 6629msgid "Delete account \"%s\"?" 6630msgstr "" 6631 6632#: ../src/gsb_account.c:181 6633msgid "" 6634"This will irreversibly remove this account and all operations that were " 6635"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way " 6636"to close an account." 6637msgstr "" 6638 6639#. création de la ligne des détails du compte 6640#: ../src/gsb_account_property.c:232 ../src/gsb_account_property.c:608 6641msgid "Account details" 6642msgstr "" 6643 6644#: ../src/gsb_account_property.c:238 ../src/import.c:804 ../src/import.c:826 6645#, fuzzy 6646msgid "Account name: " 6647msgstr "نام کشور:" 6648 6649#: ../src/gsb_account_property.c:259 ../src/import.c:760 6650#, fuzzy 6651msgid "Account type: " 6652msgstr "نوع حساب :" 6653 6654#: ../src/gsb_account_property.c:279 ../src/import.c:853 6655#, fuzzy 6656msgid "Account currency: " 6657msgstr "انتخاب واحد:" 6658 6659#. create closed account line 6660#: ../src/gsb_account_property.c:293 6661msgid "Closed account" 6662msgstr "حساب بسته شده" 6663 6664#. création de la ligne du titulaire du compte 6665#: ../src/gsb_account_property.c:310 6666msgid "Account holder" 6667msgstr "" 6668 6669#: ../src/gsb_account_property.c:314 6670#, fuzzy 6671msgid "Holder name: " 6672msgstr "نام فایل:" 6673 6674#: ../src/gsb_account_property.c:346 6675#, fuzzy 6676msgid "Holder's own address: " 6677msgstr "آدرس دوم:" 6678 6679#. création de la ligne de l'établissement financier 6680#: ../src/gsb_account_property.c:374 ../src/prefs/prefs_page_bank.c:283 6681msgid "Bank" 6682msgstr "بانک" 6683 6684#: ../src/gsb_account_property.c:378 6685msgid "Financial institution: " 6686msgstr "" 6687 6688#: ../src/gsb_account_property.c:390 6689msgid "Modify" 6690msgstr "" 6691 6692#: ../src/gsb_account_property.c:416 6693msgid "IBAN number: " 6694msgstr "" 6695 6696#: ../src/gsb_account_property.c:445 6697#, fuzzy 6698msgid "Bank sort code: " 6699msgstr "حساب بانک:" 6700 6701#: ../src/gsb_account_property.c:459 6702#, fuzzy 6703msgid "Bank branch code: " 6704msgstr "حساب بانک:" 6705 6706#: ../src/gsb_account_property.c:480 6707#, fuzzy 6708msgid "Account number / Key: " 6709msgstr "نام کشور:" 6710 6711#. création de la ligne du solde initial 6712#: ../src/gsb_account_property.c:511 6713msgid "Balances" 6714msgstr "" 6715 6716#: ../src/gsb_account_property.c:531 6717msgid "Minimum authorised balance: " 6718msgstr "" 6719 6720#: ../src/gsb_account_property.c:547 6721msgid "Minimum desired balance: " 6722msgstr "" 6723 6724#. comments line 6725#: ../src/gsb_account_property.c:558 6726msgid "Comments" 6727msgstr "" 6728 6729#: ../src/gsb_account_property.c:710 ../src/gsb_assistant_account.c:399 6730#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:232 ../src/widgets/widget_transfer.c:785 6731msgid "Bank account" 6732msgstr "حساب بانک" 6733 6734#: ../src/gsb_account_property.c:710 ../src/gsb_data_partial_balance.c:219 6735#: ../src/widgets/widget_transfer.c:788 6736msgid "Cash account" 6737msgstr "" 6738 6739#: ../src/gsb_account_property.c:710 ../src/gsb_assistant_account.c:412 6740#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223 ../src/widgets/widget_transfer.c:791 6741#, c-format 6742msgid "Liabilities account" 6743msgstr "" 6744 6745#: ../src/gsb_account_property.c:710 ../src/gsb_assistant_account.c:408 6746#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227 6747#, c-format 6748msgid "Assets account" 6749msgstr "" 6750 6751#. ask for the currency of the transactions 6752#: ../src/gsb_account_property.c:830 6753#, c-format 6754msgid "" 6755"You are changing the currency of the account, do you want to change the " 6756"currency of the transactions too?\n" 6757"(yes will change all the transactions currency from %s to %s, all the " 6758"transactions with another currency will stay the same).\n" 6759"\n" 6760"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified." 6761msgstr "" 6762 6763#: ../src/gsb_account_property.c:833 6764#, fuzzy 6765msgid "Change the transactions currency" 6766msgstr "جستجوی تراکنش" 6767 6768#: ../src/gsb_account_property.c:1051 6769#, c-format 6770msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry." 6771msgstr "" 6772 6773#: ../src/gsb_assistant.c:289 6774#, c-format 6775msgid "%s (%d of %d)" 6776msgstr "" 6777 6778#. New account 6779#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:752 6780msgid "Create a new account" 6781msgstr "" 6782 6783#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 6784msgid "" 6785"This assistant will help you to create a new account.\n" 6786"All that you do here can be changed later in the account configuration page." 6787msgstr "" 6788 6789#: ../src/gsb_assistant_account.c:162 6790msgid "" 6791"Bank account\n" 6792"Standard account with credit card and cheques." 6793msgstr "" 6794 6795#: ../src/gsb_assistant_account.c:163 6796msgid "" 6797"Cash account\n" 6798"Standard cash account, to use with a cashier." 6799msgstr "" 6800 6801#: ../src/gsb_assistant_account.c:164 6802msgid "" 6803"Liabilities account\n" 6804"Special account to represent a debt, like a long-term loan." 6805msgstr "" 6806 6807#: ../src/gsb_assistant_account.c:165 6808msgid "" 6809"Assets account\n" 6810"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions." 6811msgstr "" 6812 6813#: ../src/gsb_assistant_account.c:171 6814#, fuzzy 6815msgid "Account type selection" 6816msgstr "نوع حساب" 6817 6818#: ../src/gsb_assistant_account.c:177 6819msgid "" 6820"Please select type for this account.\n" 6821"The account will be created with default payment methods chosen according to " 6822"your choice.\n" 6823"If you are unsure and novice to accounting, we advise that you choose a bank " 6824"account.\n" 6825msgstr "" 6826 6827#. choose the currency 6828#: ../src/gsb_assistant_account.c:242 6829#, fuzzy 6830msgid "Currency for the account: " 6831msgstr "حساب بانک:" 6832 6833#. propose to add a currency 6834#: ../src/gsb_assistant_account.c:260 6835#, fuzzy 6836msgid "Add/Change..." 6837msgstr "تغییر" 6838 6839#. choose the bank 6840#: ../src/gsb_assistant_account.c:268 6841#, fuzzy 6842msgid "Bank for the account: " 6843msgstr "حساب بانک:" 6844 6845#. set the initial amount 6846#: ../src/gsb_assistant_account.c:285 6847#, fuzzy 6848msgid "Opening balance: " 6849msgstr "تمام تاریخ ها:" 6850 6851#. set up the menu 6852#: ../src/gsb_assistant_account.c:342 6853msgid "" 6854"You are about to validate the new account.\n" 6855"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n" 6856"More options are available in the account configuration page once you " 6857"created it.\n" 6858msgstr "" 6859 6860#: ../src/gsb_assistant_account.c:357 6861#, fuzzy 6862msgid "Please enter the name of the new account: " 6863msgstr "جستجوی تراکنش" 6864 6865#. Do not use a bank name if no bank is set or if its 6866#. * name has not been changed. 6867#. create the new bank 6868#: ../src/gsb_assistant_account.c:396 ../src/gsb_bank.c:166 6869#: ../src/prefs/prefs_page_bank.c:110 ../src/widgets/widget_bank_details.c:382 6870#: ../src/widgets/widget_bank_details.c:508 6871msgid "New bank" 6872msgstr "" 6873 6874#: ../src/gsb_assistant_account.c:397 6875#, fuzzy, c-format 6876msgid "%s account" 6877msgstr "حساب بسته شده" 6878 6879#: ../src/gsb_assistant_account.c:404 6880#, c-format 6881msgid "Cashier" 6882msgstr "" 6883 6884#. come from check while opening file 6885#: ../src/gsb_assistant_archive.c:139 6886#, c-format 6887msgid "" 6888"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to " 6889"keep more than about %d transactions unarchived.\n" 6890"To increase speed, you should archive them (the current limit and the " 6891"opening check-up can be changed in the Preferences)\n" 6892"\n" 6893"This assistant will guide you through the process of archiving transactions " 6894"By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just " 6895"mark transactions as archted and do not use them.\n" 6896"\n" 6897"You can still export them into a separate archive file if necessary.\n" 6898"\n" 6899"Press Cancel if you don't want make an archive now\n" 6900msgstr "" 6901 6902#. come by menu action 6903#: ../src/gsb_assistant_archive.c:152 6904msgid "" 6905"This assistant will guide you through the process of archiving transactions " 6906"to increase the speed of Grisbi.\n" 6907"\n" 6908"By default, Grisbi does not export any archive into separate files, it just " 6909"mark transactions as archted and do not use them.\n" 6910"\n" 6911"You can still export them into a separate archive file if necessary.\n" 6912msgstr "" 6913 6914#. set up the menu 6915#: ../src/gsb_assistant_archive.c:216 6916msgid "Please select a way to select transactions for this archive" 6917msgstr "" 6918 6919#. archive by date 6920#: ../src/gsb_assistant_archive.c:221 6921#, fuzzy 6922msgid "Archive by date" 6923msgstr "مرتب سازی بر اساس تاریخ" 6924 6925#: ../src/gsb_assistant_archive.c:229 6926msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates." 6927msgstr "" 6928 6929#: ../src/gsb_assistant_archive.c:269 6930msgid "Archive by financial year" 6931msgstr "" 6932 6933#: ../src/gsb_assistant_archive.c:277 6934msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year." 6935msgstr "" 6936 6937#: ../src/gsb_assistant_archive.c:290 6938#, fuzzy 6939msgid "Financial year: " 6940msgstr "تمام تاریخ ها" 6941 6942#: ../src/gsb_assistant_archive.c:306 6943#, fuzzy 6944msgid "Archive by report" 6945msgstr "حذف گزارش" 6946 6947#: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 6948msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report." 6949msgstr "" 6950 6951#: ../src/gsb_assistant_archive.c:326 ../src/gsb_form_transaction.c:388 6952#, fuzzy 6953msgid "Report: " 6954msgstr "گزارش" 6955 6956#. set up the menu 6957#: ../src/gsb_assistant_archive.c:372 6958msgid "Please choose a name for archive: " 6959msgstr "" 6960 6961#: ../src/gsb_assistant_archive.c:436 ../src/import.c:2010 ../src/import.c:2056 6962#, fuzzy 6963msgid "Congratulations!" 6964msgstr "ترجمه" 6965 6966#: ../src/gsb_assistant_archive.c:448 6967msgid "" 6968"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that " 6969"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to " 6970"increase speed.\n" 6971"\n" 6972"Press the 'Previous' button to create another archive of 'Close' to exit " 6973"this assistant." 6974msgstr "" 6975 6976#: ../src/gsb_assistant_archive.c:476 6977#, fuzzy 6978msgid "Failed!" 6979msgstr "فایل" 6980 6981#: ../src/gsb_assistant_archive.c:488 6982msgid "" 6983"An error occurred while creating the archive...\n" 6984"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi " 6985"cowardly refused to create.\n" 6986"\n" 6987"Press the Previous button to try again or cancel this process." 6988msgstr "" 6989 6990#: ../src/gsb_assistant_archive.c:601 6991#, c-format 6992msgid "Archive from %s to %s" 6993msgstr "" 6994 6995#: ../src/gsb_assistant_archive.c:610 6996#, c-format 6997msgid "Archive of financial year %s" 6998msgstr "" 6999 7000#: ../src/gsb_assistant_archive.c:617 7001#, c-format 7002msgid "Archive of report %s" 7003msgstr "" 7004 7005#: ../src/gsb_assistant_archive.c:735 7006#, c-format 7007msgid "" 7008"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were " 7009"archived.\n" 7010"\n" 7011msgstr "" 7012 7013#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835 7014msgid "Please fill the initial date." 7015msgstr "" 7016 7017#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839 7018msgid "Please fill the final date." 7019msgstr "" 7020 7021#: ../src/gsb_assistant_archive.c:847 7022msgid "The initial date is after the final date." 7023msgstr "" 7024 7025#: ../src/gsb_assistant_archive.c:851 7026msgid "The initial date is not valid." 7027msgstr "" 7028 7029#: ../src/gsb_assistant_archive.c:855 7030msgid "The final date is not valid." 7031msgstr "" 7032 7033#: ../src/gsb_assistant_archive.c:859 7034msgid "The initial date belongs already to an archive." 7035msgstr "" 7036 7037#: ../src/gsb_assistant_archive.c:863 7038msgid "The final date belongs already to an archive." 7039msgstr "" 7040 7041#: ../src/gsb_assistant_archive.c:907 7042msgid "Please choose a financial year." 7043msgstr "" 7044 7045#: ../src/gsb_assistant_archive.c:912 7046msgid "There is already an archive for that financial year." 7047msgstr "" 7048 7049#: ../src/gsb_assistant_archive.c:948 7050msgid "Please choose a report." 7051msgstr "" 7052 7053#. there is some transactions to archive 7054#: ../src/gsb_assistant_archive.c:975 7055#, c-format 7056msgid "%d transactions out of %d will be archived." 7057msgstr "" 7058 7059#. create the assistant 7060#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110 7061msgid "Export an archive" 7062msgstr "" 7063 7064#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:111 7065msgid "" 7066"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV " 7067"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If " 7068"you want to delete the archive from Grisbi, you need to do it from the " 7069"preference window." 7070msgstr "" 7071 7072#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153 7073#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229 7074#: ../src/prefs/prefs_page_archives.c:483 7075msgid "Initial date" 7076msgstr "" 7077 7078#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165 7079#, fuzzy 7080msgid "Select the archive to export" 7081msgstr "جستجوی تراکنش" 7082 7083#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305 7084msgid "Grisbi (GSB) format" 7085msgstr "" 7086 7087#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:383 7088#, c-format 7089msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>" 7090msgstr "" 7091 7092#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:441 7093msgid "" 7094"Success!\n" 7095"The export of the archive finished successfully.\n" 7096"\n" 7097"You can now close the assistant." 7098msgstr "" 7099 7100#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:445 7101msgid "" 7102"Error!\n" 7103"An error occurred while saving the archive.\n" 7104"\n" 7105"Please press the Previous button to correct the problem,\n" 7106"or the close button to cancel the action." 7107msgstr "" 7108 7109#. create the assistant 7110#: ../src/gsb_assistant_file.c:129 ../src/gsb_assistant_first.c:88 7111#: ../src/gsb_assistant_first.c:141 7112#, fuzzy 7113msgid "Welcome to Grisbi!" 7114msgstr "درباره گریزبی" 7115 7116#: ../src/gsb_assistant_file.c:130 7117msgid "" 7118"General configuration of Grisbi is done.\n" 7119"\n" 7120"Next assistant will now help you to create and configure a new account " 7121"file.\n" 7122"Don't forget that you can change everything later in the 'Preferences' " 7123"dialog.\n" 7124"\n" 7125"Once the file created, you will be able to create a new account or to import " 7126"some previous datas" 7127msgstr "" 7128 7129#: ../src/gsb_assistant_file.c:140 7130msgid "New file Assistant to import" 7131msgstr "" 7132 7133#: ../src/gsb_assistant_file.c:141 7134msgid "" 7135"Before importing files, you need to create a new file and fill some default " 7136"values as created a new currency.\n" 7137"This assistant will help you to create a new account file.\n" 7138"\n" 7139"Every configuration step from this assistant can be edited later in the " 7140"'Preferences' dialog.\n" 7141"Once you have created your account file, you will be able to create a new " 7142"account from scratch or to import previous data, i.e. from your previous " 7143"accounting software or your bank website." 7144msgstr "" 7145 7146#: ../src/gsb_assistant_file.c:152 7147msgid "New file Assistant" 7148msgstr "" 7149 7150#: ../src/gsb_assistant_file.c:153 7151msgid "" 7152"This assistant will help you to create a new account file.\n" 7153"\n" 7154"Every configuration step from this assistant can be edited later in the " 7155"'Preferences' dialog.\n" 7156"Once you have created your account file, you will be able to create a new " 7157"account from scratch or to import previous data, i.e. from your previous " 7158"accounting software or your bank website." 7159msgstr "" 7160 7161#: ../src/gsb_assistant_file.c:302 7162msgid "General configuration" 7163msgstr "" 7164 7165#. Account file title 7166#: ../src/gsb_assistant_file.c:314 7167msgid "Titles and filenames" 7168msgstr "" 7169 7170#: ../src/gsb_assistant_file.c:328 ../src/gsb_assistant_file.c:333 7171#: ../src/gsb_assistant_file.c:334 ../src/gsb_assistant_file.c:622 7172#: ../src/navigation.c:1224 7173msgid "My accounts" 7174msgstr "" 7175 7176#. filename 7177#: ../src/gsb_assistant_file.c:346 7178#, fuzzy 7179msgid "Filename: " 7180msgstr "نام فایل:" 7181 7182#. Address 7183#: ../src/gsb_assistant_file.c:386 7184#, fuzzy 7185msgid "Your address" 7186msgstr "آدرس دوم" 7187 7188#: ../src/gsb_assistant_file.c:459 7189msgid "Select the list of categories you will use" 7190msgstr "" 7191 7192#: ../src/gsb_assistant_file.c:518 7193#, fuzzy 7194msgid "Configuration finished!" 7195msgstr "جستجوی تراکنش" 7196 7197#. set up the menu 7198#: ../src/gsb_assistant_file.c:525 7199msgid "" 7200"Default values are now configured for your account file. Next assistant will " 7201"help you creating a new account.\n" 7202"\n" 7203"Remember that all of the values can be changed in the 'Preferences' dialog.\n" 7204"\n" 7205"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button." 7206msgstr "" 7207 7208#: ../src/gsb_assistant_file.c:536 7209msgid "Create a new account from scratch" 7210msgstr "" 7211 7212#: ../src/gsb_assistant_file.c:542 7213msgid "Import data from online bank services or from accounting software" 7214msgstr "" 7215 7216#: ../src/gsb_assistant_file.c:649 7217msgid "Create filename" 7218msgstr "" 7219 7220#: ../src/gsb_assistant_first.c:89 7221msgid "" 7222"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through " 7223"the configuration process. You can change any option later in the " 7224"configuration window, where many other options are available.\n" 7225"\n" 7226"Thanks for using Grisbi, enjoy!" 7227msgstr "" 7228 7229#: ../src/gsb_assistant_first.c:142 7230msgid "" 7231"You are using Grisbi for the first time. While most of the interface has " 7232"not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to read " 7233"some tips of the day to learn more on the new features.\n" 7234"\n" 7235"Of the most notable enhancements to Grisbi, we redesigned the backup " 7236"function. Grisbi will now automatically put backup files in a directory that " 7237"you will be able to set manually in next screen.\n" 7238"\n" 7239"Also, we advise you to configure your web browser to your system " 7240"configuration and to configure various settings in next screen.\n" 7241"\n" 7242"If you want to make backups of your Grisbi file in case you want to revert " 7243"to old version of Grisbi, we would advise you to do that right now.\n" 7244"\n" 7245"You can find out other improvements on https://www.grisbi.org/." 7246msgstr "" 7247 7248#: ../src/gsb_assistant_first.c:211 7249msgid "General configuration of Grisbi" 7250msgstr "" 7251 7252#. configure the browser 7253#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 7254#, fuzzy 7255msgid "Web" 7256msgstr "وب سایت" 7257 7258#: ../src/gsb_assistant_first.c:230 7259#, c-format 7260msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox %s' " 7261msgstr "" 7262 7263#: ../src/gsb_assistant_first.c:300 7264msgid "Select/Create backup directory" 7265msgstr "" 7266 7267#: ../src/gsb_assistant_first.c:339 7268msgid "Error getting reconciliations" 7269msgstr "" 7270 7271#: ../src/gsb_assistant_first.c:347 7272msgid "" 7273"When importing the file from the previous version, Grisbi has found " 7274"inconsistencies\n" 7275"and could not restore all the reconciliatoins of one or more accounts.\n" 7276"\n" 7277"Although this has no impact on the integrity of data, wrong values can be " 7278"found.\n" 7279"\n" 7280"Check in the \"Preferences\" for more information." 7281msgstr "" 7282 7283#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:174 7284#, fuzzy 7285msgid "No marked transactions without reconciliation found!" 7286msgstr "جستجوی تراکنش" 7287 7288#. first, create the assistant 7289#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:201 7290#, c-format 7291msgid "" 7292"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation " 7293"number, this can happen for old users of Grisbi or from a misuse of the Ctrl-" 7294"R shortcut.\n" 7295"\n" 7296"This assistant will help you make the link between such transactions and a " 7297"reconciliation.\n" 7298"\n" 7299"Before continuing, you should first check if all the dates of the existing " 7300"reconciliations are good because Grisbi will try to guess them not very " 7301"precisely (you will be able to create new reconciliations in the next step). " 7302"Previous reconciliations will be available too." 7303msgstr "" 7304 7305#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:209 7306#, fuzzy 7307msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation" 7308msgstr "جستجوی تراکنش" 7309 7310#. update the string containing the number of transactions to link 7311#. update the labels 7312#. update the string containing the number of transactions to link 7313#. update the labels 7314#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:274 7315#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:888 7316#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1007 7317#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1050 7318#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1350 7319#, fuzzy, c-format 7320msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation." 7321msgstr "جستجوی تراکنش:" 7322 7323#. set up the menu 7324#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:291 7325msgid "Choose the next operation to do: " 7326msgstr "" 7327 7328#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:300 7329#, fuzzy 7330msgid "Manually create a new reconciliation" 7331msgstr "حساب حذف شده" 7332 7333#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:311 7334msgid "" 7335"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known " 7336"reconciliation.\n" 7337"\tYou can create all the previous needed reconciliations here." 7338msgstr "" 7339 7340#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:321 7341#, fuzzy 7342msgid "" 7343"Automatically associate transactions without reconciliation number with the " 7344"known reconciliations" 7345msgstr "جستجوی تراکنش:" 7346 7347#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:332 7348msgid "" 7349"\tThis will make all the work for you if you create previously all the " 7350"needed reconciliations\n" 7351"\tand adjust the date of the known reconciliations." 7352msgstr "" 7353 7354#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:343 7355#, fuzzy 7356msgid "" 7357"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the " 7358"known reconciliation" 7359msgstr "جستجوی تراکنش:" 7360 7361#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:355 7362msgid "" 7363"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n" 7364"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)." 7365msgstr "" 7366 7367#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391 7368#, fuzzy 7369msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconciliation\"" 7370msgstr "جستجوی تراکنش" 7371 7372#. set the name 7373#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401 ../src/gsb_reconcile.c:181 7374msgid "Reconciliation reference: " 7375msgstr "" 7376 7377#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:463 7378#, fuzzy 7379msgid "Create the new reconciliation" 7380msgstr "حساب حذف شده" 7381 7382#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:538 7383msgid "" 7384"This assistant try to find a bank reconciliation to each orphan " 7385"transaction,\n" 7386"according to the date of the transaction and the dates of the " 7387"reconciliations.\n" 7388"If all the orphan transactions cannot be linked here, you should check\n" 7389"if you did create all the necessary reconciliations (first choice in the " 7390"assistant\n" 7391"menu page) or check the transactions themselves." 7392msgstr "" 7393 7394#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:562 7395#, fuzzy 7396msgid "Launch automatic association" 7397msgstr "توضیحات" 7398 7399#. now we can show the list of orphans transactions 7400#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:619 7401#, fuzzy 7402msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: " 7403msgstr "جستجوی تراکنش:" 7404 7405#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:682 7406#, fuzzy 7407msgid "Link the selection to a reconciliation..." 7408msgstr "حساب حذف شده:" 7409 7410#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:711 7411msgid "" 7412"Congratulations!\n" 7413"\n" 7414"You have linked all the transactions without reconciliation.\n" 7415"Normally you needn't have to come back to that assistant ; it shouldn't have " 7416"any way now\n" 7417"\tto have some transactions without reconciliation number." 7418msgstr "" 7419 7420#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:770 7421msgid "The initial date is not valid, please check it." 7422msgstr "" 7423 7424#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:779 7425msgid "The final date is not valid, please check it." 7426msgstr "" 7427 7428#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:789 7429#, fuzzy 7430msgid "Please give a name to the new reconciliation." 7431msgstr "جستجوی تراکنش" 7432 7433#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:800 7434msgid "That name already exists, please find another one." 7435msgstr "" 7436 7437#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:814 7438msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon." 7439msgstr "" 7440 7441#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:841 7442#, c-format 7443msgid "Reconciliation %s successfully appended!" 7444msgstr "" 7445 7446#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:947 7447#, c-format 7448msgid "" 7449"Grisbi can associate %d transactions to a reconciliation.\n" 7450"Please click on the launch button to create the links." 7451msgstr "" 7452 7453#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:955 7454#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1016 7455msgid "" 7456"There is no transaction that Grisbi can link.\n" 7457"Check if you created all the necesssary reconciliations." 7458msgstr "" 7459 7460#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1164 7461msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !" 7462msgstr "" 7463 7464#. ok, all the transactions belong to the same account, we can 7465#. * show a dialog to select the reconcile 7466#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1183 7467#: ../src/gsb_transactions_list.c:1158 7468msgid "Selection of a reconciliation" 7469msgstr "" 7470 7471#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1195 7472#, fuzzy 7473msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: " 7474msgstr "جستجوی تراکنش:" 7475 7476#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229 7477#: ../src/gsb_transactions_list.c:119 7478msgid "Reconciliation reference" 7479msgstr "" 7480 7481#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1302 7482#, fuzzy 7483msgid "No selection found, the transactions are not modified." 7484msgstr "جستجوی تراکنش" 7485 7486#: ../src/gsb_bank.c:129 7487msgid "Edit bank" 7488msgstr "ویرایش بانک" 7489 7490#: ../src/gsb_bank.c:387 ../src/gsb_reconcile.c:509 7491msgid "None" 7492msgstr "" 7493 7494#: ../src/gsb_bank.c:420 7495msgid "Add new bank" 7496msgstr "" 7497 7498#. cancel button 7499#: ../src/gsb_calendar_entry.c:521 ../src/gsb_form.c:1236 7500#: ../src/gsb_reconcile.c:321 7501msgid "_Cancel" 7502msgstr "انصراف" 7503 7504#: ../src/gsb_category.c:218 7505#, fuzzy 7506msgid "Category list" 7507msgstr "بخش" 7508 7509#: ../src/gsb_category.c:229 7510msgid "Display foreign category sets" 7511msgstr "" 7512 7513#: ../src/gsb_category.c:382 7514#, fuzzy 7515msgid "Cannot open the category file." 7516msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد." 7517 7518#: ../src/gsb_category.c:400 7519#, fuzzy 7520msgid "Unnamed category list" 7521msgstr "بخش های درآمد" 7522 7523#: ../src/gsb_currency.c:924 7524msgid "Enter exchange rate" 7525msgstr "" 7526 7527#. text for paddingbox 7528#: ../src/gsb_currency.c:935 7529#, fuzzy, c-format 7530msgid "Please enter data for the transaction" 7531msgstr "جستجوی تراکنش" 7532 7533#. echange line label 7534#: ../src/gsb_currency.c:964 7535#, fuzzy 7536msgid "Exchange rate" 7537msgstr "تغییر" 7538 7539#. amount line 7540#: ../src/gsb_currency.c:985 7541#, fuzzy 7542msgid "Amounts: " 7543msgstr "مقدار:" 7544 7545#. exchange fees line label 7546#: ../src/gsb_currency.c:1054 7547#, fuzzy 7548msgid "Exchange fees: " 7549msgstr "تغییر:" 7550 7551#: ../src/gsb_currency.c:1073 7552#, fuzzy 7553msgid "Change the link" 7554msgstr "توضیحات" 7555 7556#: ../src/gsb_currency.c:1126 7557#, c-format 7558msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled." 7559msgstr "" 7560 7561#: ../src/gsb_currency_popup.c:188 ../src/gsb_data_currency.c:216 7562#: ../src/prefs/prefs_page_currency.c:135 7563msgid "United States" 7564msgstr "" 7565 7566#: ../src/gsb_currency_popup.c:313 7567#, fuzzy 7568msgid "Select base currency" 7569msgstr "انتخاب واحد" 7570 7571#: ../src/gsb_data_account.c:275 7572#, c-format 7573msgid "No name %d" 7574msgstr "" 7575 7576#: ../src/gsb_data_account.c:596 7577#, c-format 7578msgid "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c: %d\n" 7579msgstr "" 7580 7581#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used ! 7582#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ? 7583#: ../src/gsb_data_account.c:1287 7584#, c-format 7585msgid "" 7586"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n" 7587"no_column = %d\n" 7588msgstr "" 7589 7590#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used. 7591#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ? 7592#: ../src/gsb_data_account.c:1328 7593#, c-format 7594msgid "" 7595"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n" 7596"no_column = %d\n" 7597msgstr "" 7598 7599#. Avertissement avant renommage du compte 7600#: ../src/gsb_data_account.c:3930 7601#, c-format 7602msgid "" 7603"The account \"%s\" has the number 0 which creates a bug in certain " 7604"situations. It will be renumbered and will have the number \"%d\"." 7605msgstr "" 7606 7607#: ../src/gsb_data_account.c:3935 7608#, fuzzy 7609msgid "Rename account \"0\"" 7610msgstr "حساب بسته شده" 7611 7612#: ../src/gsb_data_budget.c:145 7613msgid "No budget line" 7614msgstr "" 7615 7616#: ../src/gsb_data_budget.c:1443 ../src/gsb_data_category.c:1615 7617#, c-format 7618msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n" 7619msgstr "" 7620 7621#. continent, currency_name, country_name,code_iso,nickname ....... 7622#: ../src/gsb_data_currency.c:66 ../src/gsb_data_currency.c:67 7623#: ../src/gsb_data_currency.c:68 ../src/gsb_data_currency.c:69 7624#: ../src/gsb_data_currency.c:70 ../src/gsb_data_currency.c:71 7625#: ../src/gsb_data_currency.c:72 ../src/gsb_data_currency.c:73 7626#: ../src/gsb_data_currency.c:74 ../src/gsb_data_currency.c:75 7627#: ../src/gsb_data_currency.c:76 ../src/gsb_data_currency.c:77 7628#: ../src/gsb_data_currency.c:78 ../src/gsb_data_currency.c:79 7629#: ../src/gsb_data_currency.c:80 ../src/gsb_data_currency.c:81 7630#: ../src/gsb_data_currency.c:82 ../src/gsb_data_currency.c:83 7631#: ../src/gsb_data_currency.c:84 ../src/gsb_data_currency.c:85 7632#: ../src/gsb_data_currency.c:86 ../src/gsb_data_currency.c:87 7633#: ../src/gsb_data_currency.c:88 ../src/gsb_data_currency.c:89 7634#: ../src/gsb_data_currency.c:90 ../src/gsb_data_currency.c:91 7635#: ../src/gsb_data_currency.c:92 ../src/gsb_data_currency.c:93 7636#: ../src/gsb_data_currency.c:94 ../src/gsb_data_currency.c:95 7637#: ../src/gsb_data_currency.c:96 ../src/gsb_data_currency.c:97 7638#: ../src/gsb_data_currency.c:98 ../src/gsb_data_currency.c:99 7639#: ../src/gsb_data_currency.c:100 ../src/gsb_data_currency.c:101 7640#: ../src/gsb_data_currency.c:102 7641msgid "Africa" 7642msgstr "" 7643 7644#: ../src/gsb_data_currency.c:66 7645msgid "Algerian Dinar" 7646msgstr "" 7647 7648#: ../src/gsb_data_currency.c:66 7649msgid "Algeria" 7650msgstr "" 7651 7652#: ../src/gsb_data_currency.c:67 7653msgid "Botswana Pula" 7654msgstr "" 7655 7656#: ../src/gsb_data_currency.c:67 7657msgid "Botswana" 7658msgstr "" 7659 7660#: ../src/gsb_data_currency.c:68 7661msgid "Burundi Franc" 7662msgstr "" 7663 7664#: ../src/gsb_data_currency.c:68 7665msgid "Burundi" 7666msgstr "" 7667 7668#: ../src/gsb_data_currency.c:69 ../src/gsb_data_currency.c:70 7669#: ../src/gsb_data_currency.c:71 7670msgid "CFA Franc BCEAO" 7671msgstr "" 7672 7673#: ../src/gsb_data_currency.c:69 7674msgid "Niger" 7675msgstr "" 7676 7677#: ../src/gsb_data_currency.c:70 7678#, fuzzy 7679msgid "Senegal" 7680msgstr "عمومی" 7681 7682#: ../src/gsb_data_currency.c:71 7683msgid "Togo" 7684msgstr "" 7685 7686#: ../src/gsb_data_currency.c:72 ../src/gsb_data_currency.c:73 7687#: ../src/gsb_data_currency.c:74 7688msgid "CFA Franc BEAC" 7689msgstr "" 7690 7691#: ../src/gsb_data_currency.c:72 7692msgid "Cameroon" 7693msgstr "" 7694 7695#: ../src/gsb_data_currency.c:73 7696#, fuzzy 7697msgid "Chad" 7698msgstr "تغییر" 7699 7700#: ../src/gsb_data_currency.c:74 7701msgid "Congo" 7702msgstr "" 7703 7704#: ../src/gsb_data_currency.c:75 7705msgid "Comoro Franc" 7706msgstr "" 7707 7708#: ../src/gsb_data_currency.c:75 7709msgid "Comoros" 7710msgstr "" 7711 7712#: ../src/gsb_data_currency.c:76 7713msgid "Egyptian Pound" 7714msgstr "" 7715 7716#: ../src/gsb_data_currency.c:76 7717msgid "Egypt" 7718msgstr "" 7719 7720#: ../src/gsb_data_currency.c:77 7721msgid "Ethiopian Birr" 7722msgstr "" 7723 7724#: ../src/gsb_data_currency.c:77 7725msgid "Ethiopia" 7726msgstr "" 7727 7728#: ../src/gsb_data_currency.c:78 7729msgid "Gambian Dalasi" 7730msgstr "" 7731 7732#: ../src/gsb_data_currency.c:78 7733msgid "Gambia" 7734msgstr "" 7735 7736#: ../src/gsb_data_currency.c:79 7737msgid "Ghana Cedi" 7738msgstr "" 7739 7740#: ../src/gsb_data_currency.c:79 7741msgid "Ghana" 7742msgstr "" 7743 7744#: ../src/gsb_data_currency.c:80 7745msgid "Guinea-Bissau Peso" 7746msgstr "" 7747 7748#: ../src/gsb_data_currency.c:80 7749msgid "Guinea-Bissau" 7750msgstr "" 7751 7752#: ../src/gsb_data_currency.c:81 7753msgid "Kenyan Shilling" 7754msgstr "" 7755 7756#: ../src/gsb_data_currency.c:81 7757msgid "Kenya" 7758msgstr "" 7759 7760#: ../src/gsb_data_currency.c:82 7761msgid "Liberian Dollar" 7762msgstr "" 7763 7764#: ../src/gsb_data_currency.c:82 7765msgid "Liberia" 7766msgstr "" 7767 7768#: ../src/gsb_data_currency.c:83 7769msgid "Libyan Dinar" 7770msgstr "" 7771 7772#: ../src/gsb_data_currency.c:83 7773msgid "Libyan Arab Jamahiriya" 7774msgstr "" 7775 7776#: ../src/gsb_data_currency.c:84 7777msgid "Malagasy Franc" 7778msgstr "" 7779 7780#: ../src/gsb_data_currency.c:84 7781msgid "Madagascar" 7782msgstr "" 7783 7784#: ../src/gsb_data_currency.c:85 7785msgid "Malawi Kwacha" 7786msgstr "" 7787 7788#: ../src/gsb_data_currency.c:85 7789msgid "Malawi" 7790msgstr "" 7791 7792#: ../src/gsb_data_currency.c:86 7793msgid "Mauritania Ouguiya" 7794msgstr "" 7795 7796#: ../src/gsb_data_currency.c:86 7797msgid "Mauritania" 7798msgstr "" 7799 7800#: ../src/gsb_data_currency.c:87 7801msgid "Moazambique Metical" 7802msgstr "" 7803 7804#: ../src/gsb_data_currency.c:87 7805msgid "Mozambique" 7806msgstr "" 7807 7808#: ../src/gsb_data_currency.c:88 7809msgid "Moroccan Dirham" 7810msgstr "" 7811 7812#: ../src/gsb_data_currency.c:88 7813msgid "Morocco" 7814msgstr "" 7815 7816#: ../src/gsb_data_currency.c:89 7817msgid "Nigerian Naira" 7818msgstr "" 7819 7820#: ../src/gsb_data_currency.c:89 7821msgid "Nigeria" 7822msgstr "" 7823 7824#: ../src/gsb_data_currency.c:90 7825msgid "Rwanda Franc" 7826msgstr "" 7827 7828#: ../src/gsb_data_currency.c:90 7829#, fuzzy 7830msgid "Rwanda" 7831msgstr "اضافه" 7832 7833#: ../src/gsb_data_currency.c:91 7834msgid "Sao Tome and Principe Dobra" 7835msgstr "" 7836 7837#: ../src/gsb_data_currency.c:91 7838msgid "Sao Tome and Principe" 7839msgstr "" 7840 7841#: ../src/gsb_data_currency.c:92 7842msgid "Seychelles Rupee" 7843msgstr "" 7844 7845#: ../src/gsb_data_currency.c:92 7846msgid "Seychelles" 7847msgstr "" 7848 7849#: ../src/gsb_data_currency.c:93 7850msgid "Sierra Leonean Leone" 7851msgstr "" 7852 7853#: ../src/gsb_data_currency.c:93 7854msgid "Sierra Leone" 7855msgstr "" 7856 7857#: ../src/gsb_data_currency.c:94 7858msgid "Somali Shilling" 7859msgstr "" 7860 7861#: ../src/gsb_data_currency.c:94 7862msgid "Somalia" 7863msgstr "" 7864 7865#: ../src/gsb_data_currency.c:95 ../src/gsb_data_currency.c:96 7866#: ../src/gsb_data_currency.c:97 7867msgid "South African Rand" 7868msgstr "" 7869 7870#: ../src/gsb_data_currency.c:95 7871msgid "Lesotho" 7872msgstr "" 7873 7874#: ../src/gsb_data_currency.c:96 7875msgid "Namibia" 7876msgstr "" 7877 7878#: ../src/gsb_data_currency.c:97 7879msgid "South Africa" 7880msgstr "" 7881 7882#: ../src/gsb_data_currency.c:98 7883msgid "Swaziland Lilangeni" 7884msgstr "" 7885 7886#: ../src/gsb_data_currency.c:98 7887msgid "Swaziland" 7888msgstr "" 7889 7890#: ../src/gsb_data_currency.c:99 7891msgid "Tanzanian Shilling" 7892msgstr "" 7893 7894#: ../src/gsb_data_currency.c:99 7895msgid "United Republic of Tanzania" 7896msgstr "" 7897 7898#: ../src/gsb_data_currency.c:100 7899msgid "Tunisian Dinar" 7900msgstr "" 7901 7902#: ../src/gsb_data_currency.c:100 7903msgid "Tunisia" 7904msgstr "" 7905 7906#: ../src/gsb_data_currency.c:101 7907msgid "Zambian Kwacha" 7908msgstr "" 7909 7910#: ../src/gsb_data_currency.c:101 7911msgid "Zambia" 7912msgstr "" 7913 7914#: ../src/gsb_data_currency.c:102 7915msgid "Zimbabwe Dollar" 7916msgstr "" 7917 7918#: ../src/gsb_data_currency.c:102 7919msgid "Zimbabwe" 7920msgstr "" 7921 7922#: ../src/gsb_data_currency.c:103 ../src/gsb_data_currency.c:104 7923#: ../src/gsb_data_currency.c:105 ../src/gsb_data_currency.c:106 7924#: ../src/gsb_data_currency.c:107 ../src/gsb_data_currency.c:108 7925#: ../src/gsb_data_currency.c:109 ../src/gsb_data_currency.c:110 7926#: ../src/gsb_data_currency.c:111 ../src/gsb_data_currency.c:112 7927#: ../src/gsb_data_currency.c:113 ../src/gsb_data_currency.c:114 7928#: ../src/gsb_data_currency.c:115 ../src/gsb_data_currency.c:116 7929#: ../src/gsb_data_currency.c:117 ../src/gsb_data_currency.c:118 7930#: ../src/gsb_data_currency.c:119 ../src/gsb_data_currency.c:120 7931#: ../src/gsb_data_currency.c:121 ../src/gsb_data_currency.c:122 7932#: ../src/gsb_data_currency.c:123 ../src/gsb_data_currency.c:124 7933#: ../src/gsb_data_currency.c:125 ../src/gsb_data_currency.c:126 7934#: ../src/gsb_data_currency.c:127 ../src/gsb_data_currency.c:128 7935#: ../src/gsb_data_currency.c:129 ../src/gsb_data_currency.c:130 7936#: ../src/gsb_data_currency.c:131 ../src/gsb_data_currency.c:132 7937#: ../src/gsb_data_currency.c:133 ../src/gsb_data_currency.c:134 7938#: ../src/gsb_data_currency.c:135 ../src/gsb_data_currency.c:136 7939#: ../src/gsb_data_currency.c:137 ../src/gsb_data_currency.c:138 7940#: ../src/gsb_data_currency.c:139 ../src/gsb_data_currency.c:140 7941#: ../src/gsb_data_currency.c:141 ../src/gsb_data_currency.c:142 7942#: ../src/gsb_data_currency.c:143 7943msgid "Asia" 7944msgstr "" 7945 7946#: ../src/gsb_data_currency.c:103 7947msgid "Afghani" 7948msgstr "" 7949 7950#: ../src/gsb_data_currency.c:103 7951msgid "Afghanistan" 7952msgstr "" 7953 7954#: ../src/gsb_data_currency.c:104 7955msgid "Bahraini Dinar" 7956msgstr "" 7957 7958#: ../src/gsb_data_currency.c:104 7959msgid "Bahrain" 7960msgstr "" 7961 7962#: ../src/gsb_data_currency.c:105 7963msgid "Bangladesh Taka" 7964msgstr "" 7965 7966#: ../src/gsb_data_currency.c:105 7967msgid "Bangladesh" 7968msgstr "" 7969 7970#: ../src/gsb_data_currency.c:106 7971msgid "Brunei Dollar" 7972msgstr "" 7973 7974#: ../src/gsb_data_currency.c:106 7975msgid "Brunei Darussalam" 7976msgstr "" 7977 7978#: ../src/gsb_data_currency.c:107 7979msgid "Cambodian Riel" 7980msgstr "" 7981 7982#: ../src/gsb_data_currency.c:107 7983msgid "Cambodia" 7984msgstr "" 7985 7986#: ../src/gsb_data_currency.c:108 7987msgid "Cyprus Pound" 7988msgstr "" 7989 7990#: ../src/gsb_data_currency.c:108 ../src/gsb_data_currency.c:153 7991msgid "Cyprus" 7992msgstr "" 7993 7994#: ../src/gsb_data_currency.c:109 7995msgid "Hong Kong Dollar" 7996msgstr "" 7997 7998#: ../src/gsb_data_currency.c:109 7999msgid "Hong Kong" 8000msgstr "" 8001 8002#: ../src/gsb_data_currency.c:110 ../src/gsb_data_currency.c:111 8003msgid "Indian Rupee" 8004msgstr "" 8005 8006#: ../src/gsb_data_currency.c:110 8007#, fuzzy 8008msgid "Bhutan" 8009msgstr "بانک" 8010 8011#: ../src/gsb_data_currency.c:111 8012msgid "India" 8013msgstr "" 8014 8015#: ../src/gsb_data_currency.c:112 8016msgid "Indonesian Rupiah" 8017msgstr "" 8018 8019#: ../src/gsb_data_currency.c:112 8020#, fuzzy 8021msgid "Indonesia" 8022msgstr "درآمد ها" 8023 8024#: ../src/gsb_data_currency.c:113 8025msgid "Iranian Rial" 8026msgstr "" 8027 8028#: ../src/gsb_data_currency.c:113 8029msgid "Iran" 8030msgstr "" 8031 8032#: ../src/gsb_data_currency.c:114 8033msgid "Iraqi Dinar" 8034msgstr "" 8035 8036#: ../src/gsb_data_currency.c:114 8037msgid "Iraq" 8038msgstr "" 8039 8040#: ../src/gsb_data_currency.c:115 8041msgid "Japanese Yen" 8042msgstr "" 8043 8044#: ../src/gsb_data_currency.c:115 8045msgid "Japan" 8046msgstr "" 8047 8048#: ../src/gsb_data_currency.c:116 8049msgid "Jordanian Dinar" 8050msgstr "" 8051 8052#: ../src/gsb_data_currency.c:116 8053msgid "Jordan" 8054msgstr "" 8055 8056#: ../src/gsb_data_currency.c:117 8057msgid "Kazakhstan Tenge" 8058msgstr "" 8059 8060#: ../src/gsb_data_currency.c:117 8061msgid "Kazakhstan" 8062msgstr "" 8063 8064#: ../src/gsb_data_currency.c:118 8065msgid "Kuwaiti Dinar" 8066msgstr "" 8067 8068#: ../src/gsb_data_currency.c:118 8069msgid "Kuwait" 8070msgstr "" 8071 8072#: ../src/gsb_data_currency.c:119 8073msgid "Lao Kip" 8074msgstr "" 8075 8076#: ../src/gsb_data_currency.c:119 8077msgid "Lao People's Democratic Republic" 8078msgstr "" 8079 8080#: ../src/gsb_data_currency.c:120 8081msgid "Lebanese Pound" 8082msgstr "" 8083 8084#: ../src/gsb_data_currency.c:120 8085msgid "Lebanon" 8086msgstr "" 8087 8088#: ../src/gsb_data_currency.c:121 8089msgid "Macau Pataca" 8090msgstr "" 8091 8092#: ../src/gsb_data_currency.c:121 8093msgid "Macao" 8094msgstr "" 8095 8096#: ../src/gsb_data_currency.c:122 8097msgid "Malaysian Ringgit" 8098msgstr "" 8099 8100#: ../src/gsb_data_currency.c:122 8101msgid "Malaysia" 8102msgstr "" 8103 8104#: ../src/gsb_data_currency.c:123 8105msgid "Mongolian Tugrik" 8106msgstr "" 8107 8108#: ../src/gsb_data_currency.c:123 8109msgid "Mongolia" 8110msgstr "" 8111 8112#: ../src/gsb_data_currency.c:124 8113msgid "Nepalese Rupee" 8114msgstr "" 8115 8116#: ../src/gsb_data_currency.c:124 8117#, fuzzy 8118msgid "Nepal" 8119msgstr "طبیعی" 8120 8121#: ../src/gsb_data_currency.c:125 8122msgid "New Israeli Shekel" 8123msgstr "" 8124 8125#: ../src/gsb_data_currency.c:125 8126msgid "Israel" 8127msgstr "" 8128 8129#: ../src/gsb_data_currency.c:126 8130msgid "New Taiwan Dollar" 8131msgstr "" 8132 8133#: ../src/gsb_data_currency.c:126 8134msgid "Taiwan, Province of China" 8135msgstr "" 8136 8137#: ../src/gsb_data_currency.c:127 8138msgid "North Korean Won" 8139msgstr "" 8140 8141#: ../src/gsb_data_currency.c:127 8142msgid "Democratic People's Republic of Korea" 8143msgstr "" 8144 8145#: ../src/gsb_data_currency.c:128 8146msgid "Pakistan Rupee" 8147msgstr "" 8148 8149#: ../src/gsb_data_currency.c:128 8150msgid "Pakistan" 8151msgstr "" 8152 8153#: ../src/gsb_data_currency.c:129 8154msgid "Philippine peso" 8155msgstr "" 8156 8157#: ../src/gsb_data_currency.c:129 8158msgid "Philippines" 8159msgstr "" 8160 8161#: ../src/gsb_data_currency.c:130 8162msgid "Qatari Rial" 8163msgstr "" 8164 8165#: ../src/gsb_data_currency.c:130 8166#, fuzzy 8167msgid "Qatar" 8168msgstr "شروع" 8169 8170#: ../src/gsb_data_currency.c:131 8171msgid "Rial Omani" 8172msgstr "" 8173 8174#: ../src/gsb_data_currency.c:131 8175msgid "Oman" 8176msgstr "" 8177 8178#: ../src/gsb_data_currency.c:132 8179msgid "Russian Ruble" 8180msgstr "" 8181 8182#: ../src/gsb_data_currency.c:132 8183msgid "Russia" 8184msgstr "" 8185 8186#: ../src/gsb_data_currency.c:133 8187msgid "Saudi Riyal" 8188msgstr "" 8189 8190#: ../src/gsb_data_currency.c:133 8191msgid "Saudi Arabia" 8192msgstr "" 8193 8194#: ../src/gsb_data_currency.c:134 8195msgid "Singapore Dollar" 8196msgstr "" 8197 8198#: ../src/gsb_data_currency.c:134 8199msgid "Singapore" 8200msgstr "" 8201 8202#: ../src/gsb_data_currency.c:135 8203msgid "South Korean Won" 8204msgstr "" 8205 8206#: ../src/gsb_data_currency.c:135 8207msgid "Republic of Korea" 8208msgstr "" 8209 8210#: ../src/gsb_data_currency.c:136 8211msgid "Sri Lanka Rupee" 8212msgstr "" 8213 8214#: ../src/gsb_data_currency.c:136 8215msgid "Sri Lanka" 8216msgstr "" 8217 8218#: ../src/gsb_data_currency.c:137 8219msgid "Syrian Pound" 8220msgstr "" 8221 8222#: ../src/gsb_data_currency.c:137 8223msgid "Syrian Arab Republic" 8224msgstr "" 8225 8226#: ../src/gsb_data_currency.c:138 8227msgid "Thai Baht" 8228msgstr "" 8229 8230#: ../src/gsb_data_currency.c:138 8231msgid "Thailand" 8232msgstr "" 8233 8234#: ../src/gsb_data_currency.c:139 8235msgid "Turkish Lira" 8236msgstr "" 8237 8238#: ../src/gsb_data_currency.c:139 8239#, fuzzy 8240msgid "Turkey" 8241msgstr "سشنبه" 8242 8243#: ../src/gsb_data_currency.c:140 8244msgid "United Arab Emirates Dirham" 8245msgstr "" 8246 8247#: ../src/gsb_data_currency.c:140 8248msgid "United Arab Emirates" 8249msgstr "" 8250 8251#: ../src/gsb_data_currency.c:141 8252msgid "Viet Nam Dong" 8253msgstr "" 8254 8255#: ../src/gsb_data_currency.c:141 8256msgid "Viet Nam" 8257msgstr "" 8258 8259#: ../src/gsb_data_currency.c:142 8260msgid "Yemeni Rial" 8261msgstr "" 8262 8263#: ../src/gsb_data_currency.c:142 8264msgid "Yemen" 8265msgstr "" 8266 8267#: ../src/gsb_data_currency.c:143 8268msgid "Yuan Renminbi" 8269msgstr "" 8270 8271#: ../src/gsb_data_currency.c:143 8272#, fuzzy 8273msgid "China" 8274msgstr "برسی" 8275 8276#: ../src/gsb_data_currency.c:144 ../src/gsb_data_currency.c:145 8277#: ../src/gsb_data_currency.c:146 ../src/gsb_data_currency.c:147 8278#: ../src/gsb_data_currency.c:148 ../src/gsb_data_currency.c:149 8279msgid "Central America" 8280msgstr "" 8281 8282#: ../src/gsb_data_currency.c:144 8283msgid "Belize Dollar" 8284msgstr "" 8285 8286#: ../src/gsb_data_currency.c:144 8287#, fuzzy 8288msgid "Belize" 8289msgstr "سایز" 8290 8291#: ../src/gsb_data_currency.c:145 8292msgid "Costa Rican Colon" 8293msgstr "" 8294 8295#: ../src/gsb_data_currency.c:145 8296msgid "Costa Rica" 8297msgstr "" 8298 8299#: ../src/gsb_data_currency.c:146 8300msgid "Guatemalan Quetzal" 8301msgstr "" 8302 8303#: ../src/gsb_data_currency.c:146 8304msgid "Guatemala" 8305msgstr "" 8306 8307#: ../src/gsb_data_currency.c:147 8308msgid "Honduran Lempira" 8309msgstr "" 8310 8311#: ../src/gsb_data_currency.c:147 8312msgid "Honduras" 8313msgstr "" 8314 8315#: ../src/gsb_data_currency.c:148 8316msgid "Mexican Peso" 8317msgstr "" 8318 8319#: ../src/gsb_data_currency.c:148 8320msgid "Mexico" 8321msgstr "" 8322 8323#: ../src/gsb_data_currency.c:149 8324msgid "Panama Balboa" 8325msgstr "" 8326 8327#: ../src/gsb_data_currency.c:149 ../src/gsb_data_currency.c:232 8328msgid "Panama" 8329msgstr "" 8330 8331#: ../src/gsb_data_currency.c:150 ../src/gsb_data_currency.c:151 8332#: ../src/gsb_data_currency.c:152 ../src/gsb_data_currency.c:153 8333#: ../src/gsb_data_currency.c:154 ../src/gsb_data_currency.c:155 8334#: ../src/gsb_data_currency.c:156 ../src/gsb_data_currency.c:157 8335#: ../src/gsb_data_currency.c:158 ../src/gsb_data_currency.c:159 8336#: ../src/gsb_data_currency.c:160 ../src/gsb_data_currency.c:161 8337#: ../src/gsb_data_currency.c:162 ../src/gsb_data_currency.c:163 8338#: ../src/gsb_data_currency.c:164 ../src/gsb_data_currency.c:165 8339#: ../src/gsb_data_currency.c:166 ../src/gsb_data_currency.c:167 8340#: ../src/gsb_data_currency.c:168 ../src/gsb_data_currency.c:169 8341#: ../src/gsb_data_currency.c:170 ../src/gsb_data_currency.c:171 8342#: ../src/gsb_data_currency.c:172 ../src/gsb_data_currency.c:173 8343#: ../src/gsb_data_currency.c:174 ../src/gsb_data_currency.c:175 8344#: ../src/gsb_data_currency.c:176 ../src/gsb_data_currency.c:177 8345#: ../src/gsb_data_currency.c:178 ../src/gsb_data_currency.c:179 8346#: ../src/gsb_data_currency.c:180 ../src/gsb_data_currency.c:181 8347#: ../src/gsb_data_currency.c:182 ../src/gsb_data_currency.c:183 8348#: ../src/gsb_data_currency.c:184 ../src/gsb_data_currency.c:185 8349#: ../src/gsb_data_currency.c:186 ../src/gsb_data_currency.c:187 8350#: ../src/gsb_data_currency.c:188 ../src/gsb_data_currency.c:189 8351#: ../src/gsb_data_currency.c:190 ../src/gsb_data_currency.c:191 8352#: ../src/gsb_data_currency.c:192 ../src/gsb_data_currency.c:193 8353#: ../src/gsb_data_currency.c:194 ../src/gsb_data_currency.c:195 8354#: ../src/gsb_data_currency.c:196 ../src/gsb_data_currency.c:197 8355#: ../src/gsb_data_currency.c:198 ../src/gsb_data_currency.c:199 8356#: ../src/gsb_data_currency.c:200 ../src/gsb_data_currency.c:201 8357msgid "Europe" 8358msgstr "" 8359 8360#: ../src/gsb_data_currency.c:150 ../src/gsb_data_currency.c:151 8361#: ../src/gsb_data_currency.c:152 ../src/gsb_data_currency.c:153 8362#: ../src/gsb_data_currency.c:154 ../src/gsb_data_currency.c:155 8363#: ../src/gsb_data_currency.c:156 ../src/gsb_data_currency.c:157 8364#: ../src/gsb_data_currency.c:158 ../src/gsb_data_currency.c:159 8365#: ../src/gsb_data_currency.c:160 ../src/gsb_data_currency.c:161 8366#: ../src/gsb_data_currency.c:162 ../src/gsb_data_currency.c:163 8367#: ../src/gsb_data_currency.c:173 8368msgid "Euro" 8369msgstr "" 8370 8371#: ../src/gsb_data_currency.c:150 ../src/gsb_data_currency.c:171 8372msgid "Germany" 8373msgstr "" 8374 8375#: ../src/gsb_data_currency.c:151 ../src/gsb_data_currency.c:165 8376msgid "Austria" 8377msgstr "" 8378 8379#: ../src/gsb_data_currency.c:152 ../src/gsb_data_currency.c:166 8380msgid "Belgium" 8381msgstr "" 8382 8383#: ../src/gsb_data_currency.c:154 ../src/gsb_data_currency.c:197 8384#, fuzzy 8385msgid "Spain" 8386msgstr "امضاء" 8387 8388#: ../src/gsb_data_currency.c:155 ../src/gsb_data_currency.c:174 8389#, fuzzy 8390msgid "Finland" 8391msgstr "اضافه" 8392 8393#: ../src/gsb_data_currency.c:156 ../src/gsb_data_currency.c:175 8394#, fuzzy 8395msgid "France" 8396msgstr "انصراف" 8397 8398#: ../src/gsb_data_currency.c:157 ../src/gsb_data_currency.c:177 8399#, fuzzy 8400msgid "Greece" 8401msgstr "رایگان" 8402 8403#: ../src/gsb_data_currency.c:158 ../src/gsb_data_currency.c:180 8404#, fuzzy 8405msgid "Ireland" 8406msgstr "اضافه" 8407 8408#: ../src/gsb_data_currency.c:159 ../src/gsb_data_currency.c:182 8409#, fuzzy 8410msgid "Italy" 8411msgstr "مجموع" 8412 8413#: ../src/gsb_data_currency.c:160 ../src/gsb_data_currency.c:186 8414msgid "Luxembourg" 8415msgstr "" 8416 8417#: ../src/gsb_data_currency.c:161 ../src/gsb_data_currency.c:188 8418msgid "Netherlands" 8419msgstr "" 8420 8421#: ../src/gsb_data_currency.c:162 ../src/gsb_data_currency.c:192 8422#, fuzzy 8423msgid "Portugal" 8424msgstr "مجموع" 8425 8426#: ../src/gsb_data_currency.c:163 ../src/gsb_data_currency.c:196 8427msgid "Slovenia" 8428msgstr "" 8429 8430#: ../src/gsb_data_currency.c:164 8431msgid "Albanian Lek" 8432msgstr "" 8433 8434#: ../src/gsb_data_currency.c:164 8435msgid "Albania" 8436msgstr "" 8437 8438#: ../src/gsb_data_currency.c:165 8439msgid "Austrian Schilling" 8440msgstr "" 8441 8442#: ../src/gsb_data_currency.c:166 8443msgid "Belgian Franc" 8444msgstr "" 8445 8446#: ../src/gsb_data_currency.c:167 8447msgid "Bulgarian Lev" 8448msgstr "" 8449 8450#: ../src/gsb_data_currency.c:167 8451msgid "Bulgaria" 8452msgstr "" 8453 8454#: ../src/gsb_data_currency.c:168 8455msgid "Croatian kuna" 8456msgstr "" 8457 8458#: ../src/gsb_data_currency.c:168 8459msgid "Croatia" 8460msgstr "" 8461 8462#: ../src/gsb_data_currency.c:169 8463msgid "Czech Koruna" 8464msgstr "" 8465 8466#: ../src/gsb_data_currency.c:169 8467msgid "Czech Republic" 8468msgstr "" 8469 8470#: ../src/gsb_data_currency.c:170 8471msgid "Danish Krone" 8472msgstr "" 8473 8474#: ../src/gsb_data_currency.c:170 8475msgid "Denmark" 8476msgstr "" 8477 8478#: ../src/gsb_data_currency.c:171 8479msgid "Deutsche Mark" 8480msgstr "" 8481 8482#: ../src/gsb_data_currency.c:172 8483msgid "Estonian Kroon" 8484msgstr "" 8485 8486#: ../src/gsb_data_currency.c:172 8487msgid "Estonia" 8488msgstr "" 8489 8490#: ../src/gsb_data_currency.c:173 8491msgid "UE (Europe)" 8492msgstr "" 8493 8494#: ../src/gsb_data_currency.c:174 8495msgid "Finnish Markka" 8496msgstr "" 8497 8498#: ../src/gsb_data_currency.c:175 8499msgid "French Franc" 8500msgstr "" 8501 8502#: ../src/gsb_data_currency.c:176 8503msgid "Gibraltar Pound" 8504msgstr "" 8505 8506#: ../src/gsb_data_currency.c:176 8507msgid "Gibraltar" 8508msgstr "" 8509 8510#: ../src/gsb_data_currency.c:177 8511msgid "Greek Drachma" 8512msgstr "" 8513 8514#: ../src/gsb_data_currency.c:178 8515msgid "Hungarian Forint" 8516msgstr "" 8517 8518#: ../src/gsb_data_currency.c:178 8519#, fuzzy 8520msgid "Hungary" 8521msgstr "یک شنبه" 8522 8523#: ../src/gsb_data_currency.c:179 8524msgid "Iceland Krona" 8525msgstr "" 8526 8527#: ../src/gsb_data_currency.c:179 8528#, fuzzy 8529msgid "Iceland" 8530msgstr "اضافه" 8531 8532#: ../src/gsb_data_currency.c:180 8533msgid "Irish Pound" 8534msgstr "" 8535 8536#: ../src/gsb_data_currency.c:181 ../src/gsb_data_currency.c:182 8537#: ../src/gsb_data_currency.c:183 8538msgid "Italian Lira" 8539msgstr "" 8540 8541#: ../src/gsb_data_currency.c:181 8542msgid "Holy See" 8543msgstr "" 8544 8545#: ../src/gsb_data_currency.c:183 8546msgid "San Marino" 8547msgstr "" 8548 8549#: ../src/gsb_data_currency.c:184 8550msgid "Latvian Lats" 8551msgstr "" 8552 8553#: ../src/gsb_data_currency.c:184 8554msgid "Latvia" 8555msgstr "" 8556 8557#: ../src/gsb_data_currency.c:185 8558msgid "Lithuanian Litas" 8559msgstr "" 8560 8561#: ../src/gsb_data_currency.c:185 8562msgid "Lietuva" 8563msgstr "" 8564 8565#: ../src/gsb_data_currency.c:186 8566msgid "Luxembourg Franc" 8567msgstr "" 8568 8569#: ../src/gsb_data_currency.c:187 8570msgid "Moldovenesc Leu" 8571msgstr "" 8572 8573#: ../src/gsb_data_currency.c:187 8574msgid "Moldova" 8575msgstr "" 8576 8577#: ../src/gsb_data_currency.c:188 8578msgid "Netherlands Guilder" 8579msgstr "" 8580 8581#: ../src/gsb_data_currency.c:189 8582msgid "New Yugoslavian Dinar" 8583msgstr "" 8584 8585#: ../src/gsb_data_currency.c:189 8586msgid "Serbia and Montenegro" 8587msgstr "" 8588 8589#: ../src/gsb_data_currency.c:190 8590msgid "Norwegian Krone" 8591msgstr "" 8592 8593#: ../src/gsb_data_currency.c:190 8594msgid "Norway" 8595msgstr "" 8596 8597#: ../src/gsb_data_currency.c:191 8598msgid "Polish Zloty" 8599msgstr "" 8600 8601#: ../src/gsb_data_currency.c:191 8602#, fuzzy 8603msgid "Poland" 8604msgstr "اضافه" 8605 8606#: ../src/gsb_data_currency.c:192 8607msgid "Portuguese Escudo" 8608msgstr "" 8609 8610#: ../src/gsb_data_currency.c:193 8611msgid "Pound Sterling" 8612msgstr "" 8613 8614#: ../src/gsb_data_currency.c:193 8615msgid "United Kingdom" 8616msgstr "" 8617 8618#: ../src/gsb_data_currency.c:194 8619msgid "Romanian Leu" 8620msgstr "" 8621 8622#: ../src/gsb_data_currency.c:194 8623msgid "Romania" 8624msgstr "" 8625 8626#: ../src/gsb_data_currency.c:195 8627msgid "Slovak Koruna" 8628msgstr "" 8629 8630#: ../src/gsb_data_currency.c:195 8631msgid "Slovakia" 8632msgstr "" 8633 8634#: ../src/gsb_data_currency.c:196 8635msgid "Slovene Tolar" 8636msgstr "" 8637 8638#: ../src/gsb_data_currency.c:197 8639msgid "Spanish Peseta" 8640msgstr "" 8641 8642#: ../src/gsb_data_currency.c:198 8643msgid "Swedish Krona" 8644msgstr "" 8645 8646#: ../src/gsb_data_currency.c:198 8647msgid "Sweden" 8648msgstr "" 8649 8650#: ../src/gsb_data_currency.c:199 ../src/gsb_data_currency.c:200 8651msgid "Swiss Franc" 8652msgstr "" 8653 8654#: ../src/gsb_data_currency.c:199 8655#, fuzzy 8656msgid "Liechtenstein" 8657msgstr "مجوز" 8658 8659#: ../src/gsb_data_currency.c:200 8660msgid "Switzerland" 8661msgstr "" 8662 8663#: ../src/gsb_data_currency.c:201 8664msgid "Hryvnia" 8665msgstr "" 8666 8667#: ../src/gsb_data_currency.c:201 8668msgid "Ukraine" 8669msgstr "" 8670 8671#: ../src/gsb_data_currency.c:202 ../src/gsb_data_currency.c:203 8672#: ../src/gsb_data_currency.c:204 ../src/gsb_data_currency.c:205 8673#: ../src/gsb_data_currency.c:206 ../src/gsb_data_currency.c:207 8674#: ../src/gsb_data_currency.c:208 ../src/gsb_data_currency.c:209 8675#: ../src/gsb_data_currency.c:210 ../src/gsb_data_currency.c:211 8676#: ../src/gsb_data_currency.c:212 ../src/gsb_data_currency.c:213 8677#: ../src/gsb_data_currency.c:214 ../src/gsb_data_currency.c:215 8678#: ../src/gsb_data_currency.c:216 8679msgid "Northern America" 8680msgstr "" 8681 8682#: ../src/gsb_data_currency.c:202 8683msgid "Bahamian Dollar" 8684msgstr "" 8685 8686#: ../src/gsb_data_currency.c:202 8687msgid "Bahamas" 8688msgstr "" 8689 8690#: ../src/gsb_data_currency.c:203 8691msgid "Barbados Dollar" 8692msgstr "" 8693 8694#: ../src/gsb_data_currency.c:203 8695msgid "Barbados" 8696msgstr "" 8697 8698#: ../src/gsb_data_currency.c:204 8699msgid "Bermuda Dollar" 8700msgstr "" 8701 8702#: ../src/gsb_data_currency.c:204 8703msgid "Bermuda" 8704msgstr "" 8705 8706#: ../src/gsb_data_currency.c:205 8707msgid "Canadian Dollar" 8708msgstr "" 8709 8710#: ../src/gsb_data_currency.c:205 8711#, fuzzy 8712msgid "Canada" 8713msgstr "اضافه" 8714 8715#: ../src/gsb_data_currency.c:206 8716msgid "Cayman Islands Dollar" 8717msgstr "" 8718 8719#: ../src/gsb_data_currency.c:206 8720msgid "Cayman Islands" 8721msgstr "" 8722 8723#: ../src/gsb_data_currency.c:207 8724msgid "Cuban Convertible Peso" 8725msgstr "" 8726 8727#: ../src/gsb_data_currency.c:207 ../src/gsb_data_currency.c:208 8728msgid "Cuba" 8729msgstr "" 8730 8731#: ../src/gsb_data_currency.c:208 8732msgid "Cuban Peso" 8733msgstr "" 8734 8735#: ../src/gsb_data_currency.c:209 8736msgid "Dominican Peso" 8737msgstr "" 8738 8739#: ../src/gsb_data_currency.c:209 8740msgid "Dominican Republic" 8741msgstr "" 8742 8743#: ../src/gsb_data_currency.c:210 ../src/gsb_data_currency.c:211 8744msgid "East Caribbean Dollar" 8745msgstr "" 8746 8747#: ../src/gsb_data_currency.c:210 8748msgid "Grenada" 8749msgstr "" 8750 8751#: ../src/gsb_data_currency.c:211 8752msgid "Saint Lucia" 8753msgstr "" 8754 8755#: ../src/gsb_data_currency.c:212 8756msgid "Haitian Gourde" 8757msgstr "" 8758 8759#: ../src/gsb_data_currency.c:212 8760msgid "Haiti" 8761msgstr "" 8762 8763#: ../src/gsb_data_currency.c:213 8764msgid "Jamaican Dollar" 8765msgstr "" 8766 8767#: ../src/gsb_data_currency.c:213 8768msgid "Jamaica" 8769msgstr "" 8770 8771#: ../src/gsb_data_currency.c:214 8772msgid "Netherlands Antillian Guilder" 8773msgstr "" 8774 8775#: ../src/gsb_data_currency.c:214 8776msgid "Netherlands Antilles" 8777msgstr "" 8778 8779#: ../src/gsb_data_currency.c:215 8780msgid "Trinidad and Tobago Dollar" 8781msgstr "" 8782 8783#: ../src/gsb_data_currency.c:215 8784msgid "Trinidad and Tobago" 8785msgstr "" 8786 8787#: ../src/gsb_data_currency.c:216 ../src/gsb_data_currency.c:232 8788msgid "United States Dollar" 8789msgstr "" 8790 8791#: ../src/gsb_data_currency.c:217 ../src/gsb_data_currency.c:218 8792#: ../src/gsb_data_currency.c:219 ../src/gsb_data_currency.c:220 8793#: ../src/gsb_data_currency.c:221 ../src/gsb_data_currency.c:222 8794#: ../src/gsb_data_currency.c:223 ../src/gsb_data_currency.c:224 8795#: ../src/gsb_data_currency.c:225 ../src/gsb_data_currency.c:226 8796#: ../src/gsb_data_currency.c:227 ../src/gsb_data_currency.c:228 8797#: ../src/gsb_data_currency.c:229 ../src/gsb_data_currency.c:230 8798#: ../src/gsb_data_currency.c:231 ../src/gsb_data_currency.c:232 8799#: ../src/gsb_data_currency.c:233 8800msgid "Pacific Ocean" 8801msgstr "" 8802 8803#: ../src/gsb_data_currency.c:217 ../src/gsb_data_currency.c:218 8804#: ../src/gsb_data_currency.c:219 ../src/gsb_data_currency.c:220 8805msgid "Australian Dollar" 8806msgstr "" 8807 8808#: ../src/gsb_data_currency.c:217 8809#, fuzzy 8810msgid "Australia" 8811msgstr "طبیعی" 8812 8813#: ../src/gsb_data_currency.c:218 8814msgid "Kiribati" 8815msgstr "" 8816 8817#: ../src/gsb_data_currency.c:219 8818msgid "Nauru" 8819msgstr "" 8820 8821#: ../src/gsb_data_currency.c:220 8822msgid "Tuvalu" 8823msgstr "" 8824 8825#: ../src/gsb_data_currency.c:221 ../src/gsb_data_currency.c:222 8826#: ../src/gsb_data_currency.c:223 8827msgid "CFP Franc" 8828msgstr "" 8829 8830#: ../src/gsb_data_currency.c:221 8831msgid "French Polynesia" 8832msgstr "" 8833 8834#: ../src/gsb_data_currency.c:222 8835msgid "New Caledonia" 8836msgstr "" 8837 8838#: ../src/gsb_data_currency.c:223 8839msgid "Wallis and Futuna" 8840msgstr "" 8841 8842#: ../src/gsb_data_currency.c:224 8843msgid "Fiji Dollar" 8844msgstr "" 8845 8846#: ../src/gsb_data_currency.c:224 8847msgid "Fiji" 8848msgstr "" 8849 8850#: ../src/gsb_data_currency.c:225 ../src/gsb_data_currency.c:226 8851msgid "New Zealand Dollar" 8852msgstr "" 8853 8854#: ../src/gsb_data_currency.c:225 8855msgid "Cook Islands" 8856msgstr "" 8857 8858#: ../src/gsb_data_currency.c:226 8859msgid "New Zealand" 8860msgstr "" 8861 8862#: ../src/gsb_data_currency.c:227 8863msgid "Papua New Guinea Kina" 8864msgstr "" 8865 8866#: ../src/gsb_data_currency.c:227 8867msgid "Papua New Guinea" 8868msgstr "" 8869 8870#: ../src/gsb_data_currency.c:228 8871msgid "Samoa Tala" 8872msgstr "" 8873 8874#: ../src/gsb_data_currency.c:228 8875msgid "Samoa" 8876msgstr "" 8877 8878#: ../src/gsb_data_currency.c:229 8879msgid "Solomon Islands Dollar" 8880msgstr "" 8881 8882#: ../src/gsb_data_currency.c:229 8883msgid "Solomon Islands" 8884msgstr "" 8885 8886#: ../src/gsb_data_currency.c:230 8887msgid "Timor Escudo" 8888msgstr "" 8889 8890#: ../src/gsb_data_currency.c:230 8891msgid "Timor" 8892msgstr "" 8893 8894#: ../src/gsb_data_currency.c:231 8895msgid "Tongan Pa'anga" 8896msgstr "" 8897 8898#: ../src/gsb_data_currency.c:231 8899#, fuzzy 8900msgid "Tonga" 8901msgstr "مجموع" 8902 8903#: ../src/gsb_data_currency.c:233 8904msgid "Vanuatu Vatu" 8905msgstr "" 8906 8907#: ../src/gsb_data_currency.c:233 8908#, fuzzy 8909msgid "Vanuatu" 8910msgstr "دستی" 8911 8912#: ../src/gsb_data_currency.c:234 ../src/gsb_data_currency.c:235 8913#: ../src/gsb_data_currency.c:236 ../src/gsb_data_currency.c:237 8914#: ../src/gsb_data_currency.c:238 ../src/gsb_data_currency.c:239 8915#: ../src/gsb_data_currency.c:240 ../src/gsb_data_currency.c:241 8916#: ../src/gsb_data_currency.c:242 ../src/gsb_data_currency.c:243 8917#: ../src/gsb_data_currency.c:244 ../src/gsb_data_currency.c:245 8918msgid "Southern America" 8919msgstr "" 8920 8921#: ../src/gsb_data_currency.c:234 ../src/gsb_data_currency.c:236 8922#: ../src/gsb_data_currency.c:237 ../src/gsb_data_currency.c:244 8923msgid "Peso" 8924msgstr "" 8925 8926#: ../src/gsb_data_currency.c:234 8927msgid "Argentina" 8928msgstr "" 8929 8930#: ../src/gsb_data_currency.c:235 8931msgid "Boliviano" 8932msgstr "" 8933 8934#: ../src/gsb_data_currency.c:235 8935msgid "Bolivia" 8936msgstr "" 8937 8938#: ../src/gsb_data_currency.c:236 8939#, fuzzy 8940msgid "Chile" 8941msgstr "فایل" 8942 8943#: ../src/gsb_data_currency.c:237 8944msgid "Colombia" 8945msgstr "" 8946 8947#: ../src/gsb_data_currency.c:238 8948msgid "Ecuador Sucre" 8949msgstr "" 8950 8951#: ../src/gsb_data_currency.c:238 8952msgid "Ecuador" 8953msgstr "" 8954 8955#: ../src/gsb_data_currency.c:239 8956msgid "Guyana Dollar" 8957msgstr "" 8958 8959#: ../src/gsb_data_currency.c:239 8960msgid "Guyana" 8961msgstr "" 8962 8963#: ../src/gsb_data_currency.c:240 8964msgid "Paraguay Guarani" 8965msgstr "" 8966 8967#: ../src/gsb_data_currency.c:240 8968msgid "Paraguay" 8969msgstr "" 8970 8971#: ../src/gsb_data_currency.c:241 8972msgid "Nuevos Soles" 8973msgstr "" 8974 8975#: ../src/gsb_data_currency.c:241 8976#, fuzzy 8977msgid "Peru" 8978msgstr "کاغذ" 8979 8980#: ../src/gsb_data_currency.c:242 8981#, fuzzy 8982msgid "Real" 8983msgstr "برابر" 8984 8985#: ../src/gsb_data_currency.c:242 8986msgid "Brazil" 8987msgstr "" 8988 8989#: ../src/gsb_data_currency.c:243 8990msgid "Suriname Guilder" 8991msgstr "" 8992 8993#: ../src/gsb_data_currency.c:243 8994#, fuzzy 8995msgid "Suriname" 8996msgstr "بی نام" 8997 8998#: ../src/gsb_data_currency.c:244 8999msgid "Uruguay" 9000msgstr "" 9001 9002#: ../src/gsb_data_currency.c:245 9003msgid "Venezuelan Bolivar" 9004msgstr "" 9005 9006#: ../src/gsb_data_currency.c:245 9007msgid "Venezuela" 9008msgstr "" 9009 9010#: ../src/gsb_data_currency.c:246 9011msgid "World" 9012msgstr "" 9013 9014#: ../src/gsb_data_currency.c:246 9015msgid "bitcoin" 9016msgstr "" 9017 9018#: ../src/gsb_data_currency.c:950 9019#, c-format 9020msgid "The currency '%s' was duplicated. It has been deleted." 9021msgstr "" 9022 9023#: ../src/gsb_data_currency.c:952 9024#, fuzzy 9025msgid "Duplicate currency" 9026msgstr "انتخاب واحد" 9027 9028#: ../src/gsb_data_currency_link.c:489 9029msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals." 9030msgstr "" 9031 9032#: ../src/gsb_data_currency_link.c:491 9033msgid "Warning : that link is already defined." 9034msgstr "" 9035 9036#: ../src/gsb_data_fyear.c:542 9037msgid "Warning : the dates are not in good order." 9038msgstr "" 9039 9040#: ../src/gsb_data_fyear.c:545 9041msgid "Warning : that financial year cross with another one." 9042msgstr "" 9043 9044#: ../src/gsb_data_fyear.c:548 9045#, fuzzy 9046msgid "Warning : Invalid date." 9047msgstr "نام فایل معتبر نیست \"%s\"!" 9048 9049#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:321 ../src/gsb_data_partial_balance.c:431 9050msgid "You must select at least two accounts." 9051msgstr "" 9052 9053#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432 9054msgid "Only one account is selected." 9055msgstr "" 9056 9057#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:327 ../src/gsb_data_partial_balance.c:437 9058msgid "" 9059"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed." 9060msgstr "" 9061 9062#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:329 ../src/gsb_data_partial_balance.c:439 9063msgid "All fields are not filled in" 9064msgstr "" 9065 9066#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1334 9067#, c-format 9068msgid "You need to create a link between currency %s and %s." 9069msgstr "" 9070 9071#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1338 9072msgid "Attention missing link between currencies" 9073msgstr "" 9074 9075#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1742 9076#, fuzzy 9077msgid "Account number" 9078msgstr "نام کشور:" 9079 9080#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1763 9081#, fuzzy 9082msgid "Add a partial balance" 9083msgstr "جزئیات بانک" 9084 9085#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1770 9086msgid "Modify a partial balance" 9087msgstr "" 9088 9089#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1778 9090#, fuzzy 9091msgid "Partial balance details" 9092msgstr "جزئیات بانک" 9093 9094#. Create paddinggrid 9095#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1782 ../src/gsb_debug.c:133 9096msgid "Details" 9097msgstr "جزئیات" 9098 9099#. List of the accounts 9100#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1797 9101#, fuzzy 9102msgid "Accounts list: " 9103msgstr "حسابها:" 9104 9105#. create the position 9106#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1811 9107#, fuzzy 9108msgid "Position in the list of accounts: " 9109msgstr "حساب بسته شده:" 9110 9111#. create the colorized button 9112#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1825 9113msgid "Colorized in red if the balance is negative" 9114msgstr "" 9115 9116#. Initialisation avec la première devise : fixe bug 1881 9117#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1847 9118msgid "Enter the currency of the balance part" 9119msgstr "" 9120 9121#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1859 9122msgid "Select the currency of the partial balance: " 9123msgstr "" 9124 9125#: ../src/gsb_data_payee.c:501 9126msgid "No payee defined" 9127msgstr "" 9128 9129#. sinon on l'ajoute dans la liste des tiers 9130#. on récupère le nom de l'état 9131#: ../src/gsb_data_payee.c:612 ../src/gsb_form.c:1025 ../src/gtk_combofix.c:389 9132#: ../src/gtk_combofix.c:590 ../src/gtk_combofix.c:2361 9133#: ../src/gtk_combofix.c:2484 ../src/navigation.c:1344 9134msgid "Report" 9135msgstr "گزارش" 9136 9137#. Deposit = Dépôt 9138#: ../src/gsb_data_payment.c:723 ../src/import.c:2459 9139#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:390 9140msgid "Deposit" 9141msgstr "" 9142 9143#. Retrait dans un distributeur de billets replacé par carte de crédit 9144#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit 9145#: ../src/gsb_data_payment.c:732 ../src/gsb_form.c:2923 ../src/import.c:2466 9146#: ../src/import.c:2473 9147msgid "Credit card" 9148msgstr "" 9149 9150#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement 9151#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement 9152#: ../src/gsb_data_payment.c:741 ../src/gsb_form.c:2959 ../src/import.c:2487 9153#: ../src/import.c:2510 ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:987 9154#: ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:990 9155msgid "Direct debit" 9156msgstr "" 9157 9158#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1496 ../src/gsb_data_transaction.c:2048 9159#: ../src/gsb_data_transaction.c:2110 9160msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon" 9161msgstr "" 9162 9163#: ../src/gsb_data_transaction.c:2819 9164msgid "Transfer to a deleted account" 9165msgstr "" 9166 9167#: ../src/gsb_data_transaction.c:2821 9168msgid "Transfer from a deleted account" 9169msgstr "" 9170 9171#: ../src/gsb_debug.c:72 9172msgid "" 9173"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your " 9174"modifications." 9175msgstr "" 9176 9177#: ../src/gsb_debug.c:78 9178msgid "" 9179"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been " 9180"done." 9181msgstr "" 9182 9183#: ../src/gsb_debug.c:148 9184msgid "Try to fix this inconsistency." 9185msgstr "" 9186 9187#: ../src/gsb_debug.c:263 9188#, c-format 9189msgid "" 9190"<span weight=\"bold\">%s</span>\n" 9191" Last reconciliation amount : %s\n" 9192" Computed reconciliation amount : %s\n" 9193msgstr "" 9194 9195#: ../src/gsb_debug.c:349 9196#, c-format 9197msgid "Transaction #%d is linked to non-existent transaction #%d.\n" 9198msgstr "" 9199 9200#: ../src/gsb_debug.c:374 9201#, c-format 9202msgid "" 9203"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction " 9204"#%d.\n" 9205msgstr "" 9206 9207#. sub-category not found 9208#: ../src/gsb_debug.c:439 9209#, c-format 9210msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n" 9211msgstr "" 9212 9213#. category not found 9214#: ../src/gsb_debug.c:453 9215#, c-format 9216msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n" 9217msgstr "" 9218 9219#. sub-budget not found 9220#: ../src/gsb_debug.c:553 9221#, c-format 9222msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n" 9223msgstr "" 9224 9225#. budget not found 9226#: ../src/gsb_debug.c:567 9227#, c-format 9228msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n" 9229msgstr "" 9230 9231#. payee not found 9232#: ../src/gsb_debug.c:662 9233#, c-format 9234msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n" 9235msgstr "" 9236 9237#. Check for reconciliation inconcistency. 9238#: ../src/gsb_debug.c:718 9239#, fuzzy 9240msgid "Incorrect reconciliation totals" 9241msgstr "حساب حذف شده" 9242 9243#: ../src/gsb_debug.c:719 9244msgid "" 9245"This test will look at accounts where the reconciled total which does not " 9246"match with reconciled transactions." 9247msgstr "" 9248 9249#: ../src/gsb_debug.c:720 9250msgid "" 9251"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the " 9252"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n" 9253"\n" 9254"The cause may be the elimination or modification of reconciliations or " 9255"changes in the balance of reconciliations in the preferences." 9256msgstr "" 9257 9258#: ../src/gsb_debug.c:726 9259msgid "Duplicate sub-categories check" 9260msgstr "" 9261 9262#: ../src/gsb_debug.c:727 ../src/gsb_debug.c:740 ../src/gsb_debug.c:753 9263#, fuzzy 9264msgid "free" 9265msgstr "رایگان" 9266 9267#: ../src/gsb_debug.c:728 9268msgid "" 9269"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the " 9270"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two " 9271"sub-categories. If you choose to continue, Grisbi will remove one of each " 9272"duplicates and recreate it with a new identifier.\n" 9273"\n" 9274"No transaction will be lost, but in some cases, you will have to manually " 9275"move transactions to this new sub-category." 9276msgstr "" 9277 9278#: ../src/gsb_debug.c:739 9279msgid "Duplicate sub-budgetary lines check" 9280msgstr "" 9281 9282#: ../src/gsb_debug.c:741 9283msgid "" 9284"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share " 9285"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-" 9286"budgetary lines. If you choose to continue, Grisbi will remove one of each " 9287"duplicates and recreate it with a new id.entifier\n" 9288"\n" 9289"No transactions will be lost, but in some cases, you will have to manually " 9290"move transactions to this new sub-budgetary line." 9291msgstr "" 9292 9293#: ../src/gsb_debug.c:752 9294msgid "Orphan countra-transactions check" 9295msgstr "" 9296 9297#: ../src/gsb_debug.c:754 9298msgid "" 9299"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-" 9300"transactions. This might be because of bugs or because of imports that " 9301"failed.\n" 9302"To fix this, you will have to manually edit your .gsb file (with a text " 9303"editor) and fix transactions using their numeric ID." 9304msgstr "" 9305 9306#: ../src/gsb_debug.c:760 9307msgid "Incorrect category/sub-category number" 9308msgstr "" 9309 9310#: ../src/gsb_debug.c:761 9311msgid "" 9312"This test will look for transactions which have non-existent categories/sub-" 9313"categories." 9314msgstr "" 9315 9316#: ../src/gsb_debug.c:762 9317msgid "" 9318"Grisbi found some transactions with non existents categories/sub-categories " 9319"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that " 9320"transactions will have no categories." 9321msgstr "" 9322 9323#: ../src/gsb_debug.c:767 9324msgid "Incorrect budget/sub-budget number" 9325msgstr "" 9326 9327#: ../src/gsb_debug.c:768 9328msgid "" 9329"This test will look for transactions which have non-existent budgets/sub-" 9330"budgets." 9331msgstr "" 9332 9333#: ../src/gsb_debug.c:769 9334msgid "" 9335"Grisbi found some transactions with non existents budgets/sub-budgets If you " 9336"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that " 9337"transactions will have no budgets." 9338msgstr "" 9339 9340#: ../src/gsb_debug.c:774 9341msgid "Incorrect payee number" 9342msgstr "" 9343 9344#: ../src/gsb_debug.c:775 9345msgid "This test will look for transactions which have non-existent payees." 9346msgstr "" 9347 9348#: ../src/gsb_debug.c:776 9349msgid "" 9350"Grisbi found some transactions with non existents payees If you choose to " 9351"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee." 9352msgstr "" 9353 9354#: ../src/gsb_debug.c:822 9355msgid "" 9356"Inconsistencies found\n" 9357"\n" 9358msgstr "" 9359 9360#: ../src/gsb_debug.c:825 9361msgid "" 9362"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n" 9363"\n" 9364msgstr "" 9365 9366#: ../src/gsb_debug.c:847 9367msgid "" 9368"No inconsistency found\n" 9369"\n" 9370msgstr "" 9371 9372#: ../src/gsb_debug.c:850 9373msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n" 9374msgstr "" 9375 9376#: ../src/gsb_debug.c:874 9377msgid "Checking file for possible corruption..." 9378msgstr "" 9379 9380#: ../src/gsb_debug.c:876 9381msgid "Grisbi accounts debug" 9382msgstr "" 9383 9384#: ../src/gsb_debug.c:877 9385msgid "" 9386"This assistant will help you to search your account file for " 9387"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous " 9388"manipulation." 9389msgstr "" 9390 9391#: ../src/gsb_file.c:267 ../src/gsb_file_others.c:463 9392#: ../src/gsb_file_others.c:607 ../src/gsb_file_others.c:794 9393#: ../src/gsb_file_others.c:854 9394#, c-format 9395msgid "Cannot open file '%s': %s" 9396msgstr "" 9397 9398#: ../src/gsb_file.c:269 9399#, fuzzy 9400msgid "File does not exist" 9401msgstr "این فایل موجود است." 9402 9403#: ../src/gsb_file.c:271 ../src/gsb_file.c:285 ../src/gsb_file.c:932 9404#, c-format 9405msgid "Error loading file '%s'" 9406msgstr "خطا در هنگام خواندن '%s'" 9407 9408#: ../src/gsb_file.c:282 ../src/gsb_file_others.c:476 9409#: ../src/gsb_file_others.c:806 9410#, c-format 9411msgid "" 9412"%s doesn't seem to be a regular file,\n" 9413"please check it and try again." 9414msgstr "" 9415 9416#: ../src/gsb_file.c:311 9417msgid "Name the accounts file" 9418msgstr "" 9419 9420#: ../src/gsb_file.c:396 9421#, c-format 9422msgid "Save changes to document '%s' before closing?" 9423msgstr "" 9424 9425#: ../src/gsb_file.c:401 9426msgid "Close without saving" 9427msgstr "بستن بدون ذخیره سازی" 9428 9429#: ../src/gsb_file.c:407 9430#, c-format 9431msgid "%d minutes and %d seconds" 9432msgstr "" 9433 9434#: ../src/gsb_file.c:411 9435#, c-format 9436msgid "1 minute and %d seconds" 9437msgstr "" 9438 9439#: ../src/gsb_file.c:415 9440#, c-format 9441msgid "%d seconds" 9442msgstr "" 9443 9444#: ../src/gsb_file.c:417 9445#, c-format 9446msgid "" 9447"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded." 9448msgstr "" 9449 9450#: ../src/gsb_file.c:427 9451#, c-format 9452msgid "Save changes in '%s' file?" 9453msgstr "" 9454 9455#: ../src/gsb_file.c:471 9456msgid "Saving backup" 9457msgstr "" 9458 9459#: ../src/gsb_file.c:585 9460#, c-format 9461msgid "" 9462"Grisbi was unable to save this file because it is locked.\n" 9463"Please save it with another name or activate the \"%s\" option in " 9464"preferences." 9465msgstr "" 9466 9467#: ../src/gsb_file.c:589 9468#, c-format 9469msgid "Can not save file \"%s\"" 9470msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد." 9471 9472#. on a maintenant un nom de fichier et on sait qu'on peut sauvegarder 9473#: ../src/gsb_file.c:628 9474#, fuzzy 9475msgid "Saving file" 9476msgstr "فایل CSV" 9477 9478#: ../src/gsb_file.c:726 9479msgid "Open an accounts file" 9480msgstr "" 9481 9482#: ../src/gsb_file.c:737 9483msgid "Grisbi files (*.gsb)" 9484msgstr "" 9485 9486#: ../src/gsb_file.c:884 9487#, fuzzy 9488msgid "Loading accounts" 9489msgstr "حساب بانک" 9490 9491#. Loading failed. 9492#: ../src/gsb_file.c:918 9493#, fuzzy 9494msgid "Failed to load accounts" 9495msgstr "حساب حذف شده" 9496 9497#: ../src/gsb_file.c:924 9498msgid "" 9499"The version of your file is less than 0.6. This file can not be imported by " 9500"Grisbi." 9501msgstr "" 9502 9503#: ../src/gsb_file.c:926 9504msgid "Version of Grisbi file too old :" 9505msgstr "" 9506 9507#: ../src/gsb_file.c:936 9508#, c-format 9509msgid "" 9510"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', " 9511"they are saved with date and time into their name so you should find easily " 9512"the last backup saved.\n" 9513"Please contact the Grisbi's team on devel@listes.grisbi.org to find what " 9514"happened to you current file." 9515msgstr "" 9516 9517#: ../src/gsb_file.c:947 9518#, c-format 9519msgid "" 9520"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... " 9521"This is a bad thing.\n" 9522"Your backup path is '%s', try to find if earlier you had some backups in " 9523"there ?\n" 9524"Please contact the Grisbi's team on devel@listes.grisbi.org to find what " 9525"happened to you current file." 9526msgstr "" 9527 9528#: ../src/gsb_file.c:954 9529msgid "" 9530"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... " 9531"This is a bad thing.\n" 9532"Please contact the Grisbi's team on devel@listes.grisbi.org to find what " 9533"happened to you current file." 9534msgstr "" 9535 9536#. ok, here the file or backup is loaded 9537#: ../src/gsb_file.c:970 9538msgid "Checking schedulers" 9539msgstr "" 9540 9541#. check the amounts of all the accounts 9542#: ../src/gsb_file.c:980 9543msgid "Checking amounts" 9544msgstr "" 9545 9546#: ../src/gsb_file.c:1263 9547#, c-format 9548msgid "" 9549"The original file was saved saved as:\n" 9550"\"%s\"." 9551msgstr "" 9552 9553#: ../src/gsb_file_load.c:1211 9554#, c-format 9555msgid "The initial account balance \"%s\" is in error. Please correct it." 9556msgstr "" 9557 9558#: ../src/gsb_file_load.c:1215 9559#, fuzzy 9560msgid "Initial balance error" 9561msgstr "جزئیات بانک:" 9562 9563#: ../src/gsb_file_load.c:3832 9564msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted." 9565msgstr "" 9566 9567#: ../src/gsb_file_load.c:4144 ../src/gsb_file_save.c:1901 9568#: ../src/utils_prefs.c:760 9569#, c-format 9570msgid "" 9571"This build of Grisbi does not support encryption.\n" 9572"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled." 9573msgstr "" 9574 9575#: ../src/gsb_file_load.c:4147 9576#, fuzzy, c-format 9577msgid "Cannot open encrypted file '%s'" 9578msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد." 9579 9580#: ../src/gsb_file_load.c:4163 9581#, c-format 9582msgid "'%s' is not a valid UTF8 file" 9583msgstr "" 9584 9585#: ../src/gsb_file_load.c:4168 9586#, c-format 9587msgid "" 9588"You can choose to fix the file with the substitution character? or return to " 9589"the file choice.\n" 9590msgstr "" 9591 9592#: ../src/gsb_file_load.c:4174 9593#, fuzzy 9594msgid "Load another file" 9595msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد." 9596 9597#: ../src/gsb_file_load.c:4175 9598#, fuzzy 9599msgid "Correct the file" 9600msgstr "حساب بانک:" 9601 9602#: ../src/gsb_file_load.c:4189 9603#, c-format 9604msgid "You will go back to the choice of the file.\n" 9605msgstr "" 9606 9607#: ../src/gsb_file_load.c:4277 9608msgid "" 9609"You have opened an archive.\n" 9610"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later " 9611"(new reports...) but remember it's an archive before modifying some " 9612"transactions or important information." 9613msgstr "" 9614 9615#: ../src/gsb_file_load.c:4281 9616msgid "Grisbi archive opened" 9617msgstr "" 9618 9619#: ../src/gsb_file_load.c:4291 9620#, c-format 9621msgid "" 9622"You import a file from version %s of Grisbi. After updating your file will " 9623"not be compatible with grisbi version %s.\n" 9624"\n" 9625"You will have to re-customize the icons and colors." 9626msgstr "" 9627 9628#: ../src/gsb_file_load.c:4297 9629#, c-format 9630msgid "Importing a file whose version is for an earlier version of Grisbi" 9631msgstr "" 9632 9633#: ../src/gsb_file_load.c:4738 9634#, c-format 9635msgid "" 9636"An error occurred while parsing the file :\n" 9637"Error number : %d\n" 9638"%s" 9639msgstr "" 9640 9641#: ../src/gsb_file_others.c:115 9642msgid "There is no category to record. Back." 9643msgstr "" 9644 9645#: ../src/gsb_file_others.c:159 ../src/gsb_file_others.c:252 9646#: ../src/gsb_file_others.c:343 ../src/gsb_file_save.c:1929 9647#: ../src/gsb_file_save.c:1950 9648#, c-format 9649msgid "Cannot save file '%s': %s" 9650msgstr "" 9651 9652#: ../src/gsb_file_others.c:208 9653#, fuzzy 9654msgid "There is no budgetary line to record. Back." 9655msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد.:" 9656 9657#: ../src/gsb_file_others.c:298 9658msgid "There is no report to record. Back." 9659msgstr "" 9660 9661#: ../src/gsb_file_others.c:516 9662#, fuzzy, c-format 9663msgid "Error parsing file '%s': %s" 9664msgstr "خطا در هنگام خواندن '%s'" 9665 9666#. inform the user of that 9667#: ../src/gsb_file_others.c:588 9668msgid "" 9669"Some things in a report cannot be imported:\n" 9670"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, " 9671"categories, budgetaries, parties and kind of payments.\n" 9672"So that lists have been erased while the import.\n" 9673"The currencies have been set too on the first currency of this Grisbi file.\n" 9674"You should check and modify that in the property box of that account." 9675msgstr "" 9676 9677#: ../src/gsb_file_others.c:594 9678msgid "Importing a report" 9679msgstr "" 9680 9681#: ../src/gsb_file_others.c:633 ../src/gsb_file_others.c:640 9682msgid "This is not a Grisbi file, loading canceled..." 9683msgstr "" 9684 9685#: ../src/gsb_file_others.c:657 ../src/gsb_file_others.c:668 9686#: ../src/gsb_file_others.c:685 ../src/gsb_file_others.c:708 9687msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it." 9688msgstr "" 9689 9690#: ../src/gsb_file_others.c:660 ../src/gsb_file_others.c:711 9691msgid "This is not a category file, loading canceled..." 9692msgstr "" 9693 9694#: ../src/gsb_file_others.c:676 9695msgid "This is not a budget file, loading canceled..." 9696msgstr "" 9697 9698#: ../src/gsb_file_others.c:693 9699msgid "This is not a report file, loading canceled..." 9700msgstr "" 9701 9702#: ../src/gsb_file_save.c:1906 9703#, fuzzy, c-format 9704msgid "Cannot save encrypted file '%s'" 9705msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد." 9706 9707#: ../src/gsb_file_save.c:2225 9708#, fuzzy, c-format 9709msgid "Cannot save CSS file '%s': %s" 9710msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد." 9711 9712#: ../src/gsb_file_util.c:71 9713msgid "No name to the file !" 9714msgstr "" 9715 9716#: ../src/gsb_file_util.c:80 9717#, c-format 9718msgid "" 9719"%s is a directory...\n" 9720"Please choose another name." 9721msgstr "" 9722 9723#: ../src/gsb_file_util.c:87 9724#, c-format 9725msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?" 9726msgstr "آیا برروی فایل قدیمی نوشته شود \"%s\"؟" 9727 9728#: ../src/gsb_file_util.c:89 9729msgid "File already exists" 9730msgstr "این فایل موجود است." 9731 9732#: ../src/gsb_file_util.c:138 9733#, c-format 9734msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file." 9735msgstr "" 9736 9737#: ../src/gsb_file_util.c:184 9738#, c-format 9739msgid "Failed to read from file '%s': %s" 9740msgstr "" 9741 9742#: ../src/gsb_file_util.c:310 9743#, fuzzy, c-format 9744msgid "Cannot write lock file: '%s': %s" 9745msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد." 9746 9747#: ../src/gsb_file_util.c:342 9748#, fuzzy, c-format 9749msgid "Cannot erase lock file: '%s': %s" 9750msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد." 9751 9752#. propose to configure the form 9753#: ../src/gsb_form.c:156 9754msgid "Configure the form" 9755msgstr "" 9756 9757#: ../src/gsb_form.c:193 ../src/gsb_form.c:1626 ../src/gsb_form_widget.c:109 9758#: ../src/gtk_combofix.c:137 ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:1039 9759#: ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:1045 9760msgid "Transfer : " 9761msgstr "" 9762 9763#: ../src/gsb_form.c:271 9764msgid "" 9765"You are trying to change a split of transaction to another kind of " 9766"transaction.\n" 9767"There is some children to that transaction, if you continue, the children " 9768"will be deleted.\n" 9769"Are you sure?" 9770msgstr "" 9771 9772#: ../src/gsb_form.c:275 9773#, fuzzy 9774msgid "Modifying a transaction" 9775msgstr "حذف تراکنش" 9776 9777#: ../src/gsb_form.c:712 9778msgid "You must enter a date." 9779msgstr "باید تاریخ را وارد کنید." 9780 9781#: ../src/gsb_form.c:719 9782#, fuzzy, c-format 9783msgid "Invalid date %s" 9784msgstr "نام فایل معتبر نیست \"%s\"!" 9785 9786#: ../src/gsb_form.c:742 9787#, fuzzy, c-format 9788msgid "Invalid value date %s" 9789msgstr "نام فایل معتبر نیست \"%s\"!" 9790 9791#: ../src/gsb_form.c:767 9792#, c-format 9793msgid "Beware the date must be between %s and %s" 9794msgstr "" 9795 9796#: ../src/gsb_form.c:770 ../src/gsb_form.c:797 9797#, fuzzy 9798msgid "Invalid date" 9799msgstr "نام فایل معتبر نیست \"%s\"!" 9800 9801#: ../src/gsb_form.c:795 9802#, fuzzy, c-format 9803msgid "The date must be less than or equal to %s" 9804msgstr "کمتر یا برابر" 9805 9806#: ../src/gsb_form.c:827 9807#, fuzzy 9808msgid "You must enter an amount." 9809msgstr "باید تاریخ را وارد کنید." 9810 9811#: ../src/gsb_form.c:898 9812msgid "" 9813"This account cannot be negative.\n" 9814"\n" 9815"Please enter another amount or cancel this transaction." 9816msgstr "" 9817 9818#: ../src/gsb_form.c:914 9819msgid "" 9820"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of " 9821"transaction." 9822msgstr "" 9823 9824#: ../src/gsb_form.c:943 9825msgid "" 9826"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction." 9827msgstr "" 9828 9829#: ../src/gsb_form.c:951 9830msgid "" 9831"There is no associated account for this transfer or associated account is " 9832"invalid." 9833msgstr "" 9834 9835#: ../src/gsb_form.c:961 9836msgid "Can't issue a transfer its own account." 9837msgstr "" 9838 9839#: ../src/gsb_form.c:966 9840msgid "Can't issue a transfer on a closed account." 9841msgstr "" 9842 9843#: ../src/gsb_form.c:988 9844msgid "" 9845"Selected method of payment has an automatic incremental number\n" 9846"but doesn't contain any number.\n" 9847"Continue anyway?" 9848msgstr "" 9849 9850#: ../src/gsb_form.c:1008 9851msgid "" 9852"Warning: this cheque number is already used.\n" 9853"Continue anyway?" 9854msgstr "" 9855 9856#: ../src/gsb_form.c:1032 9857msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one." 9858msgstr "" 9859 9860#: ../src/gsb_form.c:1037 9861msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child." 9862msgstr "" 9863 9864#: ../src/gsb_form.c:1045 9865msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one." 9866msgstr "" 9867 9868#: ../src/gsb_form.c:1052 9869msgid "Invalid multiple payee." 9870msgstr "" 9871 9872#. create the check button to recover the children of splits 9873#: ../src/gsb_form.c:1226 9874msgid "Recover the children" 9875msgstr "" 9876 9877#. create the valid/cancel buttons 9878#: ../src/gsb_form.c:1230 ../src/gsb_reconcile.c:327 9879#, fuzzy 9880msgid "V_alidate" 9881msgstr "تمام تاریخ ها" 9882 9883#: ../src/gsb_form.c:1607 9884#, fuzzy 9885msgid "Transfer : Deleted account" 9886msgstr "حساب حذف شده" 9887 9888#: ../src/gsb_form.c:1796 ../src/gsb_form_scheduler.c:142 9889#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1610 9890msgid "Manual" 9891msgstr "دستی" 9892 9893#: ../src/gsb_form.c:2081 ../src/gsb_form_widget.c:594 9894msgid "Cheque/Transfer number" 9895msgstr "" 9896 9897#: ../src/gsb_form.c:2932 ../src/plugins/ofx/ofx.c:414 9898msgid "Direct deposit" 9899msgstr "" 9900 9901#. Check = Chèque 9902#: ../src/gsb_form.c:2941 ../src/import.c:2293 ../src/import.c:2314 9903#: ../src/import.c:2441 ../src/plugins/ofx/ofx.c:370 9904#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:431 9905msgid "Check" 9906msgstr "چک" 9907 9908#. Cash withdrawal = retrait en liquide 9909#: ../src/gsb_form.c:2950 ../src/import.c:2494 9910msgid "Cash withdrawal" 9911msgstr "" 9912 9913#: ../src/gsb_form.c:3075 9914msgid "No payee selected for this report." 9915msgstr "" 9916 9917#: ../src/gsb_form_scheduler.c:142 ../src/gsb_scheduler_list.c:1608 9918msgid "Automatic" 9919msgstr "اتوماتیک" 9920 9921#: ../src/gsb_form_scheduler.c:163 9922msgid "Choose the account" 9923msgstr "" 9924 9925#: ../src/gsb_form_scheduler.c:169 9926msgid "Automatic/manual scheduled transaction" 9927msgstr "" 9928 9929#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1257 9930#, c-format 9931msgid "Keep the %d" 9932msgstr "" 9933 9934#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1258 9935#, fuzzy, c-format 9936msgid "" 9937"Do you want to keep the \"%d\" as the date or to force the last day of the " 9938"month?\n" 9939"\n" 9940msgstr "ماه ها" 9941 9942#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1263 9943#, fuzzy 9944msgid "This is the last day of the month" 9945msgstr "ماه ها" 9946 9947#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1267 9948#, fuzzy 9949msgid "Force the last day of the month" 9950msgstr "ماه ها" 9951 9952#: ../src/gsb_form_widget.c:402 9953msgid "Choose currency" 9954msgstr "انتخاب واحد" 9955 9956#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_form_widget.c:602 9957msgid "Change" 9958msgstr "تغییر" 9959 9960#: ../src/gsb_form_widget.c:415 9961#, fuzzy 9962msgid "Define the change for that transaction" 9963msgstr "جستجوی تراکنش" 9964 9965#: ../src/gsb_form_widget.c:426 ../src/gsb_form_widget.c:614 9966msgid "Contra-transaction method of payment" 9967msgstr "" 9968 9969#: ../src/gsb_form_widget.c:578 9970msgid "Free" 9971msgstr "رایگان" 9972 9973#: ../src/gsb_form_widget.c:590 ../src/gsb_transactions_list.c:118 9974msgid "Method of payment" 9975msgstr "" 9976 9977#. 0 9978#: ../src/gsb_form_widget.c:598 ../src/import_csv.c:71 9979#: ../src/prefs/prefs_page_accueil.c:342 9980#: ../src/widgets/widget_currency_popup.c:140 9981msgid "Currency" 9982msgstr "واحد" 9983 9984#: ../src/gsb_form_widget.c:618 ../src/gsb_transactions_list.c:126 9985msgid "Transaction number" 9986msgstr "" 9987 9988#: ../src/gsb_form_widget.c:622 9989msgid "Automatic/Manual" 9990msgstr "" 9991 9992#: ../src/gsb_reconcile.c:188 9993msgid "" 9994"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented " 9995"at each reconciliation.\n" 9996"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation." 9997msgstr "" 9998 9999#: ../src/gsb_reconcile.c:282 10000#, fuzzy 10001msgid "Checking: " 10002msgstr "برسی:" 10003 10004#: ../src/gsb_reconcile.c:294 10005#, fuzzy 10006msgid "Variance: " 10007msgstr "انصراف:" 10008 10009#: ../src/gsb_reconcile.c:310 10010msgid "Sort by method of payment" 10011msgstr "" 10012 10013#: ../src/gsb_reconcile.c:535 10014#, c-format 10015msgid " <b>%s reconciliation</b> " 10016msgstr "" 10017 10018#: ../src/gsb_reconcile.c:610 10019msgid "" 10020"There is a variance in balances, check that both final balance and initial " 10021"balance minus marked transactions are equal." 10022msgstr "" 10023 10024#: ../src/gsb_reconcile.c:611 ../src/gsb_reconcile.c:623 10025#: ../src/gsb_reconcile.c:635 ../src/gsb_reconcile.c:662 10026#: ../src/gsb_reconcile.c:678 10027msgid "Reconciliation can't be completed." 10028msgstr "" 10029 10030#: ../src/gsb_reconcile.c:619 10031msgid "" 10032"There is already a reconciliation with that name, you must use another name " 10033"or let it free.\n" 10034"If the reconcile name is ending by a number,\n" 10035"it will be automatically incremented." 10036msgstr "" 10037 10038#: ../src/gsb_reconcile.c:632 ../src/gsb_reconcile.c:661 10039#, c-format 10040msgid "Invalid date: '%s'" 10041msgstr "" 10042 10043#: ../src/gsb_reconcile.c:644 10044msgid "" 10045"There are pointed transactions that occur later than the reconciliation end " 10046"date.\n" 10047"If you continue these transactions will be ignored.\n" 10048"\n" 10049"Do you want to continue?" 10050msgstr "" 10051 10052#: ../src/gsb_reconcile.c:648 10053msgid "Warning: the reconciliation may be incomplete!" 10054msgstr "" 10055 10056#: ../src/gsb_reconcile.c:670 10057msgid "You can set the initial date of the reconciliation in the preferences." 10058msgstr "" 10059 10060#: ../src/gsb_reconcile.c:677 10061msgid "" 10062"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n" 10063"it will be automatically incremented later" 10064msgstr "" 10065 10066#: ../src/gsb_reconcile.c:691 10067#, c-format 10068msgid "Last statement: %s" 10069msgstr "" 10070 10071#: ../src/gsb_regex.c:99 10072#, fuzzy, c-format 10073msgid "Unable to compile regex: %s\n" 10074msgstr "خطا در هنگام خواندن '%s'" 10075 10076#: ../src/gsb_rgba.c:66 10077#, fuzzy 10078msgid "Background color of account row" 10079msgstr "حساب بانک:" 10080 10081#: ../src/gsb_rgba.c:67 10082msgid "Background color of logo title" 10083msgstr "" 10084 10085#: ../src/gsb_rgba.c:68 10086#, fuzzy 10087msgid "Color of account text" 10088msgstr "جستجوی تراکنش" 10089 10090#: ../src/gsb_rgba.c:69 10091#, fuzzy 10092msgid "Color of account text hovered" 10093msgstr "جستجوی تراکنش" 10094 10095#: ../src/gsb_rgba.c:70 10096#, fuzzy 10097msgid "Color of balance text" 10098msgstr "جستجوی تراکنش" 10099 10100#: ../src/gsb_rgba.c:71 10101#, fuzzy 10102msgid "Color of balance text hovered" 10103msgstr "جستجوی تراکنش" 10104 10105#: ../src/gsb_rgba.c:72 10106msgid "Color of balance text in low alarm" 10107msgstr "" 10108 10109#: ../src/gsb_rgba.c:73 10110msgid "Color of balance text hovered in low alarm" 10111msgstr "" 10112 10113#: ../src/gsb_rgba.c:74 10114msgid "Color of balance text in high alarm" 10115msgstr "" 10116 10117#: ../src/gsb_rgba.c:75 10118msgid "Color of balance text hovered in high alarm" 10119msgstr "" 10120 10121#: ../src/gsb_rgba.c:95 10122#, fuzzy 10123msgid "Background color 1 in lists of transactions" 10124msgstr "جستجوی تراکنش" 10125 10126#: ../src/gsb_rgba.c:96 10127#, fuzzy 10128msgid "Background color 2 in lists of transactions" 10129msgstr "جستجوی تراکنش" 10130 10131#: ../src/gsb_rgba.c:97 10132msgid "Background of the transaction that gives the balance today" 10133msgstr "" 10134 10135#: ../src/gsb_rgba.c:98 10136#, fuzzy 10137msgid "Background color of split transaction children" 10138msgstr "جستجوی تراکنش" 10139 10140#: ../src/gsb_rgba.c:99 10141#, fuzzy 10142msgid "Background color of selected transaction" 10143msgstr "جستجوی تراکنش" 10144 10145#: ../src/gsb_rgba.c:100 10146#, fuzzy 10147msgid "Background color of virtual scheduled transactions" 10148msgstr "جستجوی تراکنش" 10149 10150#: ../src/gsb_rgba.c:101 10151msgid "Background color of archives" 10152msgstr "" 10153 10154#: ../src/gsb_rgba.c:102 10155#, fuzzy 10156msgid "Color of transaction text" 10157msgstr "جستجوی تراکنش" 10158 10159#: ../src/gsb_rgba.c:103 10160#, fuzzy 10161msgid "Color of unfinished split transaction text" 10162msgstr "جستجوی تراکنش" 10163 10164#: ../src/gsb_rgba.c:104 10165#, fuzzy 10166msgid "Text color of a negative balance" 10167msgstr "حساب بانک:" 10168 10169#: ../src/gsb_rgba.c:105 10170#, fuzzy 10171msgid "Color of selected transaction text" 10172msgstr "جستجوی تراکنش" 10173 10174#: ../src/gsb_rgba.c:106 10175#, fuzzy 10176msgid "Color of unsensitive text" 10177msgstr "جستجوی تراکنش" 10178 10179#: ../src/gsb_rgba.c:118 10180#, fuzzy 10181msgid "Background color of historical data" 10182msgstr "پرینتر" 10183 10184#: ../src/gsb_rgba.c:119 10185#, fuzzy 10186msgid "Background color of futur data" 10187msgstr "حساب بانک:" 10188 10189#: ../src/gsb_rgba.c:120 10190#, fuzzy 10191msgid "Background color of month balance" 10192msgstr "حساب بانک:" 10193 10194#: ../src/gsb_rgba.c:121 10195#, fuzzy 10196msgid "Background color of transfer data" 10197msgstr "جستجوی تراکنش" 10198 10199#: ../src/gsb_rgba.c:130 10200#, fuzzy 10201msgid "Color of gsetting text" 10202msgstr "جستجوی تراکنش" 10203 10204#: ../src/gsb_rgba.c:131 10205#, fuzzy 10206msgid "Color of gsetting text hovered" 10207msgstr "جستجوی تراکنش" 10208 10209#. popup view menu 10210#: ../src/gsb_scheduler_list.c:113 10211msgid "Unique view" 10212msgstr "" 10213 10214#: ../src/gsb_scheduler_list.c:113 10215msgid "Week view" 10216msgstr "" 10217 10218#: ../src/gsb_scheduler_list.c:113 10219msgid "Month view" 10220msgstr "" 10221 10222#: ../src/gsb_scheduler_list.c:114 10223msgid "Two months view" 10224msgstr "" 10225 10226#: ../src/gsb_scheduler_list.c:114 10227msgid "Quarter view" 10228msgstr "" 10229 10230#: ../src/gsb_scheduler_list.c:115 10231msgid "Year view" 10232msgstr "" 10233 10234#: ../src/gsb_scheduler_list.c:115 10235msgid "Custom view" 10236msgstr "" 10237 10238#: ../src/gsb_scheduler_list.c:119 10239msgid "days" 10240msgstr "روز ها" 10241 10242#: ../src/gsb_scheduler_list.c:119 10243msgid "weeks" 10244msgstr "هفته ها" 10245 10246#: ../src/gsb_scheduler_list.c:143 10247#, fuzzy 10248msgid "Show scheduled transactions" 10249msgstr "جستجوی تراکنش" 10250 10251#: ../src/gsb_scheduler_list.c:156 10252msgid "Scheduler frequency" 10253msgstr "" 10254 10255#: ../src/gsb_scheduler_list.c:163 10256#, fuzzy 10257msgid "Show transactions for the next: " 10258msgstr "تراکنش:" 10259 10260#: ../src/gsb_scheduler_list.c:217 ../src/navigation.c:1274 10261msgid "Scheduled transactions" 10262msgstr "" 10263 10264#: ../src/gsb_scheduler_list.c:275 10265#, fuzzy 10266msgid "Frequency/Mode" 10267msgstr "فرکانس" 10268 10269#: ../src/gsb_scheduler_list.c:282 10270#, fuzzy 10271msgid "Display the frequency and mode of scheduled transactions" 10272msgstr "جستجوی تراکنش" 10273 10274#: ../src/gsb_scheduler_list.c:285 ../src/gsb_scheduler_list.c:1200 10275#, fuzzy 10276msgid "Display the notes of scheduled transactions" 10277msgstr "جستجوی تراکنش" 10278 10279#. Delete transaction 10280#: ../src/gsb_scheduler_list.c:366 ../src/gsb_transactions_list.c:509 10281msgid "Delete transaction" 10282msgstr "" 10283 10284#: ../src/gsb_scheduler_list.c:382 10285#, fuzzy 10286msgid "Displays notes" 10287msgstr "نمایش نام حساب" 10288 10289#: ../src/gsb_scheduler_list.c:385 10290#, fuzzy 10291msgid "Displays Frequency/Mode" 10292msgstr "فرکانس" 10293 10294#. Execute transaction 10295#: ../src/gsb_scheduler_list.c:397 10296#, fuzzy 10297msgid "Execute transaction" 10298msgstr "جستجوی تراکنش" 10299 10300#: ../src/gsb_scheduler_list.c:934 10301msgid "Mode" 10302msgstr "مد" 10303 10304#. new scheduled button 10305#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1165 10306msgid "New scheduled" 10307msgstr "" 10308 10309#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1167 10310msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction" 10311msgstr "" 10312 10313#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1179 10314msgid "Delete selected scheduled transaction" 10315msgstr "" 10316 10317#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1189 10318#, fuzzy 10319msgid "Edit selected transaction" 10320msgstr "جستجوی تراکنش" 10321 10322#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1211 10323#, fuzzy 10324msgid "Execute current scheduled transaction" 10325msgstr "جستجوی تراکنش" 10326 10327#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1221 10328msgid "Change display mode of scheduled transaction list" 10329msgstr "" 10330 10331#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1573 10332#, c-format 10333msgid "%d days" 10334msgstr "" 10335 10336#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1578 10337#, fuzzy, c-format 10338msgid "%d weeks" 10339msgstr "هفته ها" 10340 10341#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1583 10342#, c-format 10343msgid "%d months" 10344msgstr "" 10345 10346#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1588 10347#, c-format 10348msgid "%d years" 10349msgstr "" 10350 10351#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1750 10352#, c-format 10353msgid "" 10354"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't " 10355"happen and there is probably a bug behind that.\n" 10356"\n" 10357"The concerned children number are:\n" 10358" %s\n" 10359"\n" 10360"Do you want to delete it?" 10361msgstr "" 10362 10363#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1756 ../src/gsb_transactions_list.c:2159 10364#, fuzzy 10365msgid "Remove orphan children" 10366msgstr "حذف روش پرداخت" 10367 10368#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1890 ../src/transaction_list.c:175 10369#: ../src/transaction_list.c:488 ../src/transaction_list.c:1398 10370#, fuzzy, c-format 10371msgid "Total: %s (variance : %s)" 10372msgstr "مجموع در امد ها:" 10373 10374#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2402 10375#, c-format 10376msgid "" 10377"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the " 10378"transaction no %d,\n" 10379"but didn't find the iter in the list...\n" 10380"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..." 10381msgstr "" 10382 10383#. ask all the time for a child 10384#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2850 10385#, c-format 10386msgid "" 10387"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with " 10388"party '%s' ?" 10389msgstr "" 10390 10391#. for a normal scheduled, ask only if no frequency, else, it will 10392#. * have another dialog to delete the occurence or the transaction 10393#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2867 10394#, c-format 10395msgid "" 10396"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?" 10397msgstr "" 10398 10399#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2921 10400#, c-format 10401msgid "" 10402"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled " 10403"transaction?\n" 10404"\n" 10405"%s : %s [%s %s]" 10406msgstr "" 10407 10408#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2935 10409msgid "Delete this scheduled transaction?" 10410msgstr "" 10411 10412#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2939 10413msgid "All the occurrences" 10414msgstr "" 10415 10416#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2940 10417msgid "Only this one" 10418msgstr "" 10419 10420#: ../src/gsb_select_icon.c:301 10421#, fuzzy 10422msgid "Select icon directory" 10423msgstr "حساب حذف شده" 10424 10425#: ../src/gsb_select_icon.c:476 10426#, fuzzy 10427msgid "Browse icons" 10428msgstr "انتخاب" 10429 10430#. création du bouton de sélection des répertoires 10431#: ../src/gsb_select_icon.c:502 10432msgid "Browse" 10433msgstr "انتخاب" 10434 10435#. 5 10436#: ../src/gsb_transactions_list.c:127 ../src/import_csv.c:76 10437msgid "Cheque number" 10438msgstr "" 10439 10440#: ../src/gsb_transactions_list.c:278 10441#, fuzzy 10442msgid "Clear cell" 10443msgstr "انصراف" 10444 10445#: ../src/gsb_transactions_list.c:348 10446msgid "Cannot move a transfer on his contra-account" 10447msgstr "" 10448 10449#: ../src/gsb_transactions_list.c:475 10450#, fuzzy 10451msgid "Displays the contra-transaction" 10452msgstr "حذف تراکنش" 10453 10454#: ../src/gsb_transactions_list.c:539 10455msgid "Convert transaction to scheduled transaction" 10456msgstr "" 10457 10458#. Change cell content. 10459#: ../src/gsb_transactions_list.c:584 10460msgid "Change cell content" 10461msgstr "تغییر محتوای سلول ها" 10462 10463#: ../src/gsb_transactions_list.c:758 10464#, fuzzy, c-format 10465msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list?" 10466msgstr "تراکنش" 10467 10468#: ../src/gsb_transactions_list.c:772 10469msgid "" 10470"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a " 10471"bug.\n" 10472"Please try to reproduce and contact the Grisbi team." 10473msgstr "" 10474 10475#: ../src/gsb_transactions_list.c:776 10476msgid "" 10477"An archive was clicked but it seems to have the number 0, which should not " 10478"happen.\n" 10479"Please try to reproduce and contact the Grisbi team." 10480msgstr "" 10481 10482#: ../src/gsb_transactions_list.c:1172 10483#, fuzzy 10484msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: " 10485msgstr "جستجوی تراکنش:" 10486 10487#: ../src/gsb_transactions_list.c:1203 ../src/prefs/prefs_page_reconcile.c:350 10488#, fuzzy 10489msgid "Init date" 10490msgstr "به وسیله تاریخ" 10491 10492#: ../src/gsb_transactions_list.c:1309 10493msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..." 10494msgstr "" 10495 10496#: ../src/gsb_transactions_list.c:1492 10497msgid "" 10498"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n" 10499"Please finish or cancel the reconciliation first." 10500msgstr "" 10501 10502#: ../src/gsb_transactions_list.c:1503 10503msgid "" 10504"You are trying to unreconcile a transaction manually, which is not a " 10505"recommended action. This is the wrong approach.\n" 10506"\n" 10507"And moreover the transaction you try to reconcile is a child of split, so " 10508"the modification will be done on the mother and all its children.\n" 10509"\n" 10510"Are you really sure to know what you do?" 10511msgstr "" 10512 10513#: ../src/gsb_transactions_list.c:1512 10514msgid "" 10515"You are trying to reconcile a transaction manually, which is not a " 10516"recommended action. This is the wrong approach.\n" 10517"\n" 10518"And moreover the transaction you try to reconcile is a child of split, so " 10519"the modification will be done on the mother and all its children.\n" 10520"\n" 10521"Are you really sure to know what you do?" 10522msgstr "" 10523 10524#. set the R on the transaction 10525#: ../src/gsb_transactions_list.c:1582 ../src/gsb_transactions_list.c:3081 10526msgid "R" 10527msgstr "R" 10528 10529#. we warn the user the transaction disappear 10530#. * don't laugh !there were several bugs reports about a transaction which disappear :-) 10531#: ../src/gsb_transactions_list.c:1594 10532msgid "" 10533"The transaction has disappear from the list...\n" 10534"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show " 10535"the R transactions into the list ; show them if you want to check what you " 10536"did." 10537msgstr "" 10538 10539#: ../src/gsb_transactions_list.c:1595 10540#, fuzzy 10541msgid "Marking a transaction as R" 10542msgstr "جستجوی تراکنش" 10543 10544#. sort by line 10545#: ../src/gsb_transactions_list.c:1682 10546msgid "Sort list by: " 10547msgstr "" 10548 10549#: ../src/gsb_transactions_list.c:1727 10550msgid "alignment: " 10551msgstr "" 10552 10553#: ../src/gsb_transactions_list.c:1735 10554msgid "LEFT" 10555msgstr "" 10556 10557#: ../src/gsb_transactions_list.c:1750 10558msgid "CENTER" 10559msgstr "" 10560 10561#: ../src/gsb_transactions_list.c:1765 10562msgid "RIGHT" 10563msgstr "" 10564 10565#: ../src/gsb_transactions_list.c:2094 10566msgid "Do you really want to delete this file import rule?" 10567msgstr "" 10568 10569#: ../src/gsb_transactions_list.c:2153 10570#, c-format 10571msgid "" 10572"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen " 10573"and there is probably a bug behind that.\n" 10574"\n" 10575"The concerned children number are:\n" 10576" %s\n" 10577"\n" 10578"Do you want to delete it?" 10579msgstr "" 10580 10581#: ../src/gsb_transactions_list.c:2331 10582#, fuzzy 10583msgid "Edit the rule" 10584msgstr "جزئیات بانک" 10585 10586#: ../src/gsb_transactions_list.c:2339 10587#, fuzzy 10588msgid "Remove the rule" 10589msgstr "حذف گزارش" 10590 10591#: ../src/gsb_transactions_list.c:2406 10592msgid "Simple view" 10593msgstr "" 10594 10595#: ../src/gsb_transactions_list.c:2412 10596msgid "Two lines view" 10597msgstr "" 10598 10599#: ../src/gsb_transactions_list.c:2418 10600msgid "Three lines view" 10601msgstr "" 10602 10603#: ../src/gsb_transactions_list.c:2451 10604#, fuzzy 10605msgid "Show reconciled transactions" 10606msgstr "جستجوی تراکنش" 10607 10608#: ../src/gsb_transactions_list.c:2513 10609msgid "Blank the form to create a new transaction" 10610msgstr "" 10611 10612#: ../src/gsb_transactions_list.c:2522 10613#, fuzzy 10614msgid "Delete selected transaction" 10615msgstr "جستجوی تراکنش" 10616 10617#: ../src/gsb_transactions_list.c:2531 10618#, fuzzy 10619msgid "Edit current transaction" 10620msgstr "حذف تراکنش" 10621 10622#. reconcile button 10623#: ../src/gsb_transactions_list.c:2539 10624msgid "Reconcile" 10625msgstr "" 10626 10627#: ../src/gsb_transactions_list.c:2540 10628msgid "Start account reconciliation" 10629msgstr "" 10630 10631#: ../src/gsb_transactions_list.c:2549 10632#, fuzzy 10633msgid "Print the transactions list" 10634msgstr "جستجوی تراکنش" 10635 10636#: ../src/gsb_transactions_list.c:2558 10637msgid "Change display mode of the list" 10638msgstr "" 10639 10640#. select the rule 10641#: ../src/gsb_transactions_list.c:2566 10642msgid "Import rules" 10643msgstr "" 10644 10645#: ../src/gsb_transactions_list.c:2567 10646msgid "Quick file import by rules" 10647msgstr "" 10648 10649#. archive button 10650#: ../src/gsb_transactions_list.c:2582 10651msgid "Recreates archive" 10652msgstr "" 10653 10654#: ../src/gsb_transactions_list.c:2584 10655#, fuzzy 10656msgid "Recreates the line of the archive and hiding the transactions" 10657msgstr "جستجوی تراکنش" 10658 10659#: ../src/gsb_transactions_list.c:3073 10660msgid "P" 10661msgstr "P" 10662 10663#: ../src/gsb_transactions_list.c:3077 10664msgid "T" 10665msgstr "" 10666 10667#: ../src/gsb_transactions_list.c:3499 10668msgid "Impossible to delete an archived transaction." 10669msgstr "" 10670 10671#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508 10672msgid "" 10673"Impossible to delete a reconciled transaction.\n" 10674"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are " 10675"reconciled. You can remove the reconciliation with Ctrl R if it is really " 10676"necessary." 10677msgstr "" 10678 10679#: ../src/gsb_transactions_list.c:3524 10680#, c-format 10681msgid "" 10682"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?" 10683msgstr "" 10684 10685#: ../src/gsb_transactions_list.c:3533 10686#, c-format 10687msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?" 10688msgstr "" 10689 10690#: ../src/gsb_transactions_list.c:4241 ../src/gsb_transactions_list.c:4356 10691msgid "" 10692"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen " 10693"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n" 10694"\n" 10695"The concerned children number are:\n" 10696msgstr "" 10697 10698#: ../src/gsb_transactions_list.c:4273 ../src/gsb_transactions_list.c:4382 10699msgid "" 10700"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, " 10701"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions " 10702"are certainly hidden...\n" 10703"\n" 10704"Show the R transactions to make them visible." 10705msgstr "" 10706 10707#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:365 10708#, c-format 10709msgid "Ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date" 10710msgstr "" 10711 10712#: ../src/help.c:82 10713msgid "GnuCash support: " 10714msgstr "" 10715 10716#: ../src/help.c:84 ../src/help.c:90 ../src/help.c:96 10717#, fuzzy 10718msgid "yes" 10719msgstr "سال ها" 10720 10721#: ../src/help.c:86 ../src/help.c:92 ../src/help.c:98 10722msgid "no" 10723msgstr "" 10724 10725#: ../src/help.c:88 10726msgid "OFX support: " 10727msgstr "" 10728 10729#: ../src/help.c:94 10730msgid "OpenSSL support: " 10731msgstr "" 10732 10733#: ../src/help.c:121 10734msgid "Programming" 10735msgstr "" 10736 10737#: ../src/help.c:132 10738msgid "Packaging" 10739msgstr "بسته بندی" 10740 10741#: ../src/help.c:154 ../src/help.c:155 ../src/help.c:157 10742msgid "English" 10743msgstr "" 10744 10745#: ../src/help.c:156 10746msgid "Spanish" 10747msgstr "" 10748 10749#: ../src/help.c:158 10750msgid "Dutch" 10751msgstr "" 10752 10753#: ../src/help.c:159 ../src/help.c:161 10754msgid "Italian" 10755msgstr "" 10756 10757#: ../src/help.c:160 10758msgid "Brazilian Portuguese" 10759msgstr "" 10760 10761#: ../src/help.c:162 10762#, fuzzy 10763msgid "German" 10764msgstr "عمومی" 10765 10766#: ../src/help.c:163 10767msgid "Polish" 10768msgstr "" 10769 10770#: ../src/help.c:204 10771msgid "Personal finance manager for everyone\n" 10772msgstr "" 10773 10774#: ../src/help.c:206 10775msgid "GTK+ version: " 10776msgstr "" 10777 10778#: ../src/help.c:210 10779msgid "Grisbi git hash: " 10780msgstr "" 10781 10782#: ../src/import.c:130 10783msgid "Comma Separated Values" 10784msgstr "" 10785 10786#: ../src/import.c:131 10787msgid "Quicken Interchange Format" 10788msgstr "" 10789 10790#: ../src/import.c:133 ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:133 10791msgid "Gnucash" 10792msgstr "" 10793 10794#: ../src/import.c:136 10795msgid "Open Financial Exchange" 10796msgstr "" 10797 10798#: ../src/import.c:521 10799#, c-format 10800msgid "" 10801"The account currency imported %s is %s.\n" 10802"This currency doesn't exist so you have to create it by selecting OK.\n" 10803"\n" 10804"Do you create it?" 10805msgstr "" 10806 10807#: ../src/import.c:528 10808#, c-format 10809msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'." 10810msgstr "" 10811 10812#: ../src/import.c:545 10813msgid "" 10814"Use this currency for totals for the payees categories\n" 10815"and budgetary lines" 10816msgstr "" 10817 10818#: ../src/import.c:600 10819msgid "Import settings completed successfully" 10820msgstr "" 10821 10822#: ../src/import.c:604 10823msgid "Press the 'Close' button to finish the import." 10824msgstr "" 10825 10826#: ../src/import.c:694 10827msgid "Imported account" 10828msgstr "" 10829 10830#: ../src/import.c:736 10831msgid "file" 10832msgstr "فایل" 10833 10834#: ../src/import.c:742 10835#, c-format 10836msgid "" 10837"<span size=\"x-large\">%s</span>\n" 10838"\n" 10839"What do you want to do with contents from <span foreground=\"blue\">%s</" 10840"span> ?\n" 10841msgstr "" 10842 10843#: ../src/import.c:797 10844msgid "Add transactions to an account" 10845msgstr "" 10846 10847#: ../src/import.c:820 10848msgid "Mark transactions of an account" 10849msgstr "" 10850 10851#. invert amount of transactions 10852#: ../src/import.c:879 10853msgid "Invert the amount of the imported transactions" 10854msgstr "" 10855 10856#: ../src/import.c:888 10857msgid "Create a rule for this import. Name of the rule: " 10858msgstr "" 10859 10860#: ../src/import.c:992 ../src/import.c:1015 ../src/import.c:1053 10861#: ../src/import.c:1608 10862msgid "Unknown" 10863msgstr "" 10864 10865#: ../src/import.c:1197 10866msgid "Choose files to import." 10867msgstr "" 10868 10869#: ../src/import.c:1228 10870#, c-format 10871msgid "Known files (%s)" 10872msgstr "" 10873 10874#: ../src/import.c:1240 10875#, c-format 10876msgid "%s files (*.%s)" 10877msgstr "" 10878 10879#: ../src/import.c:1278 10880#, fuzzy 10881msgid "Encoding: " 10882msgstr "هشدار:" 10883 10884#: ../src/import.c:1302 10885#, fuzzy, c-format 10886msgid "Choose file to import in %s" 10887msgstr "ویرایش گزارش:" 10888 10889#: ../src/import.c:1336 10890#, fuzzy, c-format 10891msgid "Cannot unzip file '%s': %s" 10892msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد." 10893 10894#: ../src/import.c:1363 10895#, c-format 10896msgid "Adding '%s' as an import format" 10897msgstr "" 10898 10899#: ../src/import.c:1425 ../src/import.c:1536 ../src/import_csv.c:174 10900#: ../src/import_csv.c:220 10901#, c-format 10902msgid "Unable to read file: %s\n" 10903msgstr "" 10904 10905#: ../src/import.c:1769 10906#, fuzzy, c-format 10907msgid "Choose file to import from the directory: %s" 10908msgstr "حساب حذف شده" 10909 10910#: ../src/import.c:1774 10911msgid "Choose file to import" 10912msgstr "" 10913 10914#. Add select file button 10915#: ../src/import.c:1781 10916#, fuzzy 10917msgid "Add file to import..." 10918msgstr "ویرایش گزارش" 10919 10920#: ../src/import.c:1869 10921msgid "File name" 10922msgstr "نام فایل" 10923 10924#. adding option for import of categories for qif files 10925#: ../src/import.c:1887 10926#, fuzzy 10927msgid "Select options to import" 10928msgstr "جستجوی تراکنش" 10929 10930#: ../src/import.c:2015 10931msgid "" 10932"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help " 10933"you set up imported data for the following files" 10934msgstr "" 10935 10936#: ../src/import.c:2030 10937#, fuzzy 10938msgid "Unnamed Imported account" 10939msgstr "حساب حذف شده" 10940 10941#: ../src/import.c:2059 10942msgid "You successfully imported categories file into Grisbi." 10943msgstr "" 10944 10945#: ../src/import.c:2065 10946#, fuzzy 10947msgid "Error!" 10948msgstr "خطا !" 10949 10950#: ../src/import.c:2070 10951msgid "" 10952"No file has been imported, please double check that they are valid files. " 10953"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid." 10954msgstr "" 10955 10956#: ../src/import.c:2084 10957msgid "The following files are in error: " 10958msgstr "" 10959 10960#: ../src/import.c:2603 10961#, c-format 10962msgid "" 10963"Warning : the cheque number %s is already used.\n" 10964"We skip it" 10965msgstr "" 10966 10967#: ../src/import.c:2808 10968#, c-format 10969msgid "" 10970"Choose from the list below that which will be selected \n" 10971"for the payee: \"%s\"" 10972msgstr "" 10973 10974#: ../src/import.c:2814 10975#, fuzzy 10976msgid "Several transactions have been found" 10977msgstr "جستجوی تراکنش" 10978 10979#: ../src/import.c:2854 10980#, fuzzy, c-format 10981msgid "Transaction N° %d found: %s ; %s ; %s" 10982msgstr "جستجوی تراکنش" 10983 10984#: ../src/import.c:2973 10985msgid "" 10986"No other operation was found.\n" 10987"In this case it is a new operation and\n" 10988"the associated box has been unchecked" 10989msgstr "" 10990 10991#: ../src/import.c:2988 10992msgid "" 10993"Only one operation was found. \n" 10994"The correction has been made." 10995msgstr "" 10996 10997#: ../src/import.c:3006 ../src/import.c:3363 10998#, fuzzy, c-format 10999msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s ; %s" 11000msgstr "جستجوی تراکنش" 11001 11002#: ../src/import.c:3020 ../src/import.c:3068 ../src/import.c:3377 11003#, fuzzy, c-format 11004msgid "Transaction found: %s ; %s ; %s" 11005msgstr "جستجوی تراکنش" 11006 11007#: ../src/import.c:3081 ../src/import.c:3304 11008#, fuzzy, c-format 11009msgid "Transaction to be merged: %s ; %s ; %s" 11010msgstr "جستجوی تراکنش" 11011 11012#: ../src/import.c:3086 ../src/import.c:3309 11013#, fuzzy, c-format 11014msgid "Transaction to import: %s ; %s ; %s" 11015msgstr "جستجوی تراکنش" 11016 11017#. Ajout du bouton de traitement 11018#: ../src/import.c:3102 11019#, fuzzy 11020msgid "Find other transaction" 11021msgstr "حذف تراکنش" 11022 11023#: ../src/import.c:3156 11024#, fuzzy, c-format 11025msgid "Confirmation of transactions to be merged in: %s" 11026msgstr "جستجوی تراکنش" 11027 11028#: ../src/import.c:3162 11029#, fuzzy, c-format 11030msgid "Confirmation of importation of transactions in: %s" 11031msgstr "جستجوی تراکنش" 11032 11033#: ../src/import.c:3187 11034#, fuzzy 11035msgid "Please select the transactions to be merged" 11036msgstr "جستجوی تراکنش" 11037 11038#: ../src/import.c:3193 11039msgid "" 11040"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the " 11041"transactions to import." 11042msgstr "" 11043 11044#: ../src/import.c:3246 ../src/import.c:3342 11045#, fuzzy 11046msgid "Duplicate transactions" 11047msgstr "حذف تراکنش" 11048 11049#: ../src/import.c:3647 11050#, c-format 11051msgid "" 11052"Perhaps you choose a wrong account?\n" 11053"If you choose to continue, the id of the account will be changed\n" 11054" for: %s\n" 11055"If not, the account will be ignored.\n" 11056"\n" 11057"Do you want to continue?" 11058msgstr "" 11059 11060#: ../src/import.c:3653 11061msgid "The id of the imported and chosen accounts are different" 11062msgstr "" 11063 11064#: ../src/import.c:4196 11065#, fuzzy, c-format 11066msgid "Orphaned transactions for: %s" 11067msgstr "جستجوی تراکنش" 11068 11069#: ../src/import.c:4214 11070msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button" 11071msgstr "" 11072 11073#: ../src/import.c:4279 11074msgid "Mark" 11075msgstr "" 11076 11077#: ../src/import.c:4690 11078#, c-format 11079msgid "" 11080"An error occurred while creating the new account %s,\n" 11081"We try to continue to import but bad things can happen..." 11082msgstr "" 11083 11084#: ../src/import.c:4751 11085#, c-format 11086msgid "" 11087"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name " 11088"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation." 11089msgstr "" 11090 11091#: ../src/import.c:4755 11092msgid "No name for the import rule" 11093msgstr "" 11094 11095#: ../src/import.c:4796 11096msgid "" 11097"No account in memory now, this is bad...\n" 11098"Better to leave the import before a crash.\n" 11099"\n" 11100"Please contact the Grisbi team to find the problem." 11101msgstr "" 11102 11103#: ../src/import.c:4806 11104msgid "Please wait" 11105msgstr "لطفا صبر کنید" 11106 11107#: ../src/import.c:4829 11108msgid "" 11109"You have just imported reconciled transactions but they not associated with " 11110"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later " 11111"via the preferences windows." 11112msgstr "" 11113 11114#: ../src/import.c:4867 11115msgid "" 11116"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n" 11117"\n" 11118"Grisbi will try to do its best to guess which format are imported, but you " 11119"may have to manually set them in the list of next page. So far, the " 11120"following formats are supported:\n" 11121"\n" 11122msgstr "" 11123 11124#: ../src/import.c:4875 11125msgid "Importing transactions into Grisbi" 11126msgstr "" 11127 11128#: ../src/import.c:5086 11129#, c-format 11130msgid "%s #%d" 11131msgstr "" 11132 11133#: ../src/import.c:5214 11134msgid "Import a file with a rule" 11135msgstr "" 11136 11137#. text for paddingbox 11138#: ../src/import.c:5225 11139#, c-format 11140msgid "Properties of the rule: %s\n" 11141msgstr "" 11142 11143#: ../src/import.c:5244 11144#, c-format 11145msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n" 11146msgstr "" 11147 11148#: ../src/import.c:5247 11149#, c-format 11150msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n" 11151msgstr "" 11152 11153#. textstring 2 11154#: ../src/import.c:5252 11155#, c-format 11156msgid "Currency to import is %s.\n" 11157msgstr "" 11158 11159#: ../src/import.c:5261 11160#, c-format 11161msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n" 11162msgstr "" 11163 11164#. label filename 11165#: ../src/import.c:5273 11166#, fuzzy 11167msgid "Name of the file to import: " 11168msgstr "ویرایش گزارش:" 11169 11170#: ../src/import.c:5290 11171#, fuzzy 11172msgid "Select a new file" 11173msgstr "حساب حذف شده" 11174 11175#. Add check_button to remove the file 11176#: ../src/import.c:5302 11177#, fuzzy 11178msgid "Remove the imported file" 11179msgstr "حذف گزارش" 11180 11181#: ../src/import.c:5358 11182#, c-format 11183msgid "" 11184"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that " 11185"file." 11186msgstr "" 11187 11188#: ../src/import.c:5402 11189#, c-format 11190msgid "" 11191"%s was not imported successfully. An error occurred while getting the " 11192"transactions." 11193msgstr "" 11194 11195#: ../src/import_csv.c:70 11196msgid "Unknown field" 11197msgstr "" 11198 11199#: ../src/import_csv.c:74 11200#, fuzzy 11201msgid "Wording" 11202msgstr "هشدار" 11203 11204#. 12 11205#: ../src/import_csv.c:83 11206msgid "Debit (absolute)" 11207msgstr "" 11208 11209#. 13 11210#: ../src/import_csv.c:84 11211msgid "Debit (negative)" 11212msgstr "" 11213 11214#: ../src/import_csv.c:186 11215#, c-format 11216msgid "The file %s is empty. Please choose another file." 11217msgstr "" 11218 11219#: ../src/import_csv.c:187 11220#, fuzzy 11221msgid "File empty." 11222msgstr "نام فایل" 11223 11224#: ../src/import_csv.c:210 11225msgid "" 11226"If the result does not suit you, try again by selecting the correct " 11227"character set in the window for selecting files." 11228msgstr "" 11229 11230#: ../src/import_csv.c:212 11231msgid "The conversion to utf8 went wrong." 11232msgstr "" 11233 11234#: ../src/import_csv.c:337 11235#, c-format 11236msgid "" 11237"The data associated with action \"%s\" are invalid.\n" 11238"This rule will not be applied and you will have to modify it" 11239msgstr "" 11240 11241#: ../src/import_csv.c:340 11242#, fuzzy 11243msgid "Warning: Invalid data" 11244msgstr "نام فایل معتبر نیست \"%s\"!" 11245 11246#: ../src/import_csv.c:851 ../src/import_csv.c:855 11247#, fuzzy 11248msgid "Transaction amount" 11249msgstr "تراکنش" 11250 11251#: ../src/import_csv.c:865 11252#, c-format 11253msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s" 11254msgstr "" 11255 11256#: ../src/import_csv.c:875 11257msgid "All mandatory fields are filed in." 11258msgstr "" 11259 11260#: ../src/import_csv.c:1068 11261msgid "Skip" 11262msgstr "" 11263 11264#: ../src/import_csv.c:1382 ../src/import_csv.c:1535 11265#, fuzzy 11266msgid "Imported CSV account" 11267msgstr "حساب بسته شده" 11268 11269#. set choose csv separators 11270#: ../src/import_csv.c:1719 11271msgid "Choose CSV separator" 11272msgstr "" 11273 11274#. set select csv fields 11275#: ../src/import_csv.c:1726 11276msgid "Select CSV fields" 11277msgstr "" 11278 11279#: ../src/import_csv.c:1753 11280msgid "Create a rule for this import." 11281msgstr "" 11282 11283#: ../src/imputation_budgetaire.c:445 11284msgid "Export the budgetary lines" 11285msgstr "" 11286 11287#: ../src/imputation_budgetaire.c:452 11288#, fuzzy 11289msgid "Budgetary-lines.igsb" 11290msgstr "این فایل موجود است." 11291 11292#: ../src/imputation_budgetaire.c:497 11293msgid "Import budgetary lines" 11294msgstr "" 11295 11296#: ../src/imputation_budgetaire.c:508 11297msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)" 11298msgstr "" 11299 11300#: ../src/imputation_budgetaire.c:543 11301msgid "" 11302"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing " 11303"budgetary lines will be merged with imported ones." 11304msgstr "" 11305 11306#: ../src/imputation_budgetaire.c:544 11307msgid "" 11308"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing " 11309"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is " 11310"no undo for this.\n" 11311"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones." 11312msgstr "" 11313 11314#: ../src/imputation_budgetaire.c:548 11315msgid "Merge imported budgetary lines with existing?" 11316msgstr "" 11317 11318#. New budgetary line button 11319#: ../src/imputation_budgetaire.c:599 11320msgid "" 11321"New\n" 11322"budgetary line" 11323msgstr "" 11324 11325#: ../src/imputation_budgetaire.c:600 11326msgid "Create a new budgetary line" 11327msgstr "" 11328 11329#. New sub budgetary line button 11330#: ../src/imputation_budgetaire.c:609 11331msgid "" 11332"New sub\n" 11333"budgetary line" 11334msgstr "" 11335 11336#: ../src/imputation_budgetaire.c:616 11337msgid "Create a new sub-budgetary line" 11338msgstr "" 11339 11340#: ../src/imputation_budgetaire.c:627 11341msgid "" 11342"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of " 11343"categories (.cgsb)" 11344msgstr "" 11345 11346#: ../src/imputation_budgetaire.c:638 11347msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)" 11348msgstr "" 11349 11350#: ../src/imputation_budgetaire.c:650 ../src/navigation.c:2383 11351msgid "Delete selected budgetary line" 11352msgstr "" 11353 11354#: ../src/imputation_budgetaire.c:662 ../src/imputation_budgetaire.c:1155 11355#: ../src/navigation.c:2396 11356msgid "Edit selected budgetary line" 11357msgstr "" 11358 11359#: ../src/imputation_budgetaire.c:671 11360msgid "Change display mode" 11361msgstr "" 11362 11363#. Edit transaction 11364#: ../src/imputation_budgetaire.c:710 11365msgid "Budgetary line view" 11366msgstr "" 11367 11368#: ../src/imputation_budgetaire.c:716 11369msgid "Sub-budgetary line view" 11370msgstr "" 11371 11372#: ../src/imputation_budgetaire.c:771 11373msgid "No sub-budget defined" 11374msgstr "" 11375 11376#: ../src/imputation_budgetaire.c:776 11377msgid "No budget defined" 11378msgstr "" 11379 11380#: ../src/imputation_budgetaire.c:864 11381#, c-format 11382msgid "" 11383"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-" 11384"budgetary line already exists. Please choose another name." 11385msgstr "" 11386 11387#: ../src/imputation_budgetaire.c:871 11388#, c-format 11389msgid "" 11390"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line " 11391"already exists. Please choose another name." 11392msgstr "" 11393 11394#: ../src/imputation_budgetaire.c:876 11395#, fuzzy 11396msgid "Budgetary line already exists" 11397msgstr "این فایل موجود است." 11398 11399#. * Find a unique name for budget 11400#: ../src/imputation_budgetaire.c:981 ../src/meta_budgetary.c:279 11401msgid "New sub-budget" 11402msgstr "" 11403 11404#: ../src/imputation_budgetaire.c:1138 11405#, fuzzy 11406msgid "Transfers the identical transactions in another sub-budgetary line" 11407msgstr "جستجوی تراکنش" 11408 11409#: ../src/imputation_budgetaire.c:1157 11410#, fuzzy 11411msgid "Edit selected sub-budgetary line" 11412msgstr "ویرایش گزارش" 11413 11414#: ../src/imputation_budgetaire.c:1176 11415#, fuzzy 11416msgid "Manage sub-budgetary line" 11417msgstr "بخش های درآمد" 11418 11419#: ../src/imputation_budgetaire.c:1179 11420#, fuzzy 11421msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line" 11422msgstr "جستجوی تراکنش" 11423 11424#: ../src/menu.c:98 ../src/menu.c:115 11425#, fuzzy 11426msgid "en" 11427msgstr "دستی" 11428 11429#. * Find a unique name for budget 11430#: ../src/meta_budgetary.c:249 11431msgid "New budget" 11432msgstr "" 11433 11434#: ../src/meta_budgetary.c:255 11435#, c-format 11436msgid "New budget #%d" 11437msgstr "" 11438 11439#: ../src/meta_budgetary.c:285 11440#, c-format 11441msgid "New sub-budget #%d" 11442msgstr "" 11443 11444#: ../src/meta_categories.c:71 11445msgid "No sub-category" 11446msgstr "" 11447 11448#. * Find a unique name for category 11449#: ../src/meta_categories.c:284 ../src/navigation.c:2324 11450msgid "New category" 11451msgstr "" 11452 11453#: ../src/meta_categories.c:290 11454#, c-format 11455msgid "New category #%d" 11456msgstr "" 11457 11458#: ../src/meta_categories.c:320 11459#, c-format 11460msgid "New sub-category #%d" 11461msgstr "" 11462 11463#: ../src/meta_payee.c:81 11464msgid "sub-payee" 11465msgstr "" 11466 11467#: ../src/meta_payee.c:83 11468msgid "No sub-payee" 11469msgstr "" 11470 11471#. * Find a unique name for payee 11472#. New payee button 11473#: ../src/meta_payee.c:371 ../src/navigation.c:2272 ../src/tiers_onglet.c:529 11474msgid "New payee" 11475msgstr "" 11476 11477#: ../src/meta_payee.c:378 11478#, c-format 11479msgid "New payee #%d" 11480msgstr "" 11481 11482#: ../src/metatree.c:545 11483msgid "split" 11484msgstr "" 11485 11486#. FIXME: tell the truth ;-) 11487#: ../src/metatree.c:779 11488msgid "This should not theorically happen." 11489msgstr "" 11490 11491#: ../src/metatree.c:780 11492msgid "Can't remove selected division." 11493msgstr "" 11494 11495#: ../src/metatree.c:1184 11496#, c-format 11497msgid "" 11498"The selected operation belongs to the account N°%d\n" 11499"that no longer exists.\n" 11500"Please contact the Grisbi's team on devel@listes.grisbi.org to find what " 11501"happened to your current file." 11502msgstr "" 11503 11504#: ../src/metatree.c:1189 11505msgid "The account no longer exists" 11506msgstr "" 11507 11508#: ../src/metatree.c:1766 11509#, c-format 11510msgid "'%s : %s' still contains transactions or archived transactions." 11511msgstr "" 11512 11513#: ../src/metatree.c:1770 11514#, c-format 11515msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions." 11516msgstr "" 11517 11518#: ../src/metatree.c:1774 11519#, c-format 11520msgid "" 11521"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer " 11522"them to another %s. Otherwise, transactions can be simply deleted along " 11523"with their division." 11524msgstr "" 11525 11526#: ../src/metatree.c:1779 11527#, c-format 11528msgid "" 11529"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer " 11530"them to another (sub-)%s. Otherwise, transactions can be simply deleted " 11531"along with their division." 11532msgstr "" 11533 11534#: ../src/metatree.c:1794 11535#, fuzzy, c-format 11536msgid "Transfer transactions to payee" 11537msgstr "جستجوی تراکنش" 11538 11539#: ../src/metatree.c:1796 11540#, fuzzy, c-format 11541msgid "Transfer transactions to %s" 11542msgstr "جستجوی تراکنش" 11543 11544#: ../src/metatree.c:1894 11545#, fuzzy, c-format 11546msgid "Just remove this payee." 11547msgstr "حذف روش پرداخت" 11548 11549#: ../src/metatree.c:1896 11550#, c-format 11551msgid "Just remove this %s." 11552msgstr "" 11553 11554#: ../src/metatree.c:1898 11555#, c-format 11556msgid "Just remove this sub-%s." 11557msgstr "" 11558 11559#: ../src/metatree.c:1939 11560#, c-format 11561msgid "" 11562"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s " 11563"was entered." 11564msgstr "" 11565 11566#: ../src/metatree.c:1942 ../src/metatree.c:3001 ../src/metatree.c:3904 11567#, c-format 11568msgid "Please enter a %s!" 11569msgstr "" 11570 11571#: ../src/metatree.c:2874 11572#, fuzzy, c-format 11573msgid "" 11574"Transfer all transactions in a \n" 11575"%s." 11576msgstr "جستجوی تراکنش" 11577 11578#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions 11579#: ../src/metatree.c:2882 11580#, fuzzy, c-format 11581msgid "Choose action for \"%s\"." 11582msgstr "انتخاب نوع حساب" 11583 11584#: ../src/metatree.c:2888 11585#, c-format 11586msgid "" 11587"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n" 11588"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s." 11589msgstr "" 11590 11591#: ../src/metatree.c:2916 11592#, fuzzy, c-format 11593msgid "Transfer the transactions in a %s or %s" 11594msgstr "جستجوی تراکنش" 11595 11596#: ../src/metatree.c:2919 11597#, fuzzy, c-format 11598msgid "Transfer \"%s\" in other %s" 11599msgstr "جستجوی تراکنش" 11600 11601#: ../src/metatree.c:2922 11602#, fuzzy, c-format 11603msgid "Convert \"%s\" in new %s" 11604msgstr "جستجوی تراکنش" 11605 11606#: ../src/metatree.c:2944 ../src/metatree.c:2965 ../src/metatree.c:3853 11607#, fuzzy 11608msgid "Select the destination: " 11609msgstr "جستجوی تراکنش:" 11610 11611#: ../src/metatree.c:2997 ../src/metatree.c:3900 11612#, c-format 11613msgid "" 11614"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was " 11615"entered." 11616msgstr "" 11617 11618#: ../src/metatree.c:3027 ../src/metatree.c:3931 11619#, c-format 11620msgid "Warning you can not create %s." 11621msgstr "" 11622 11623#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions 11624#: ../src/metatree.c:3804 11625#, fuzzy, c-format 11626msgid "Select transactions in \"%s\"." 11627msgstr "جستجوی تراکنش" 11628 11629#: ../src/metatree.c:3810 11630#, c-format 11631msgid "You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n" 11632msgstr "" 11633 11634#: ../src/metatree.c:3825 11635#, fuzzy, c-format 11636msgid "Use payee: \"%s\" to find the transactions" 11637msgstr "جستجوی تراکنش" 11638 11639#: ../src/metatree.c:3838 11640#, fuzzy, c-format 11641msgid "Use note: \"%s\" to find the transactions" 11642msgstr "جستجوی تراکنش" 11643 11644#: ../src/metatree.c:3880 ../src/search_transaction.c:659 11645#: ../src/search_transaction.c:689 11646#, fuzzy 11647msgid "You must select at least one search element" 11648msgstr "باید تاریخ را وارد کنید." 11649 11650#: ../src/metatree.c:3881 ../src/search_transaction.c:467 11651#: ../src/search_transaction.c:660 ../src/search_transaction.c:690 11652#: ../src/search_transaction.c:776 11653msgid "WARNING" 11654msgstr "" 11655 11656#: ../src/navigation.c:1065 11657msgid "" 11658"This account cannot be negative.\n" 11659"\n" 11660"You must make positive the balance of this account before you can use it." 11661msgstr "" 11662 11663#: ../src/navigation.c:1099 11664#, fuzzy 11665msgid "Pointed balance: " 11666msgstr "تمام تاریخ ها:" 11667 11668#: ../src/navigation.c:1101 11669msgid "Reconciled balance: " 11670msgstr "" 11671 11672#: ../src/navigation.c:1111 11673msgid "Last statement: " 11674msgstr "" 11675 11676#: ../src/navigation.c:1122 ../src/navigation.c:1130 11677msgid "Last statement: none" 11678msgstr "" 11679 11680#: ../src/navigation.c:1153 11681msgid "closed" 11682msgstr "بسته شده" 11683 11684#: ../src/navigation.c:2262 11685#, fuzzy 11686msgid "Remove this account" 11687msgstr "حذف حساب جاری" 11688 11689#: ../src/navigation.c:2279 ../src/tiers_onglet.c:542 11690msgid "Delete selected payee" 11691msgstr "" 11692 11693#: ../src/navigation.c:2292 ../src/tiers_onglet.c:554 11694msgid "Edit selected payee" 11695msgstr "" 11696 11697#. Manage payees button 11698#: ../src/navigation.c:2308 ../src/tiers_onglet.c:571 11699msgid "Manage payees" 11700msgstr "" 11701 11702#. Remove unused payees button 11703#: ../src/navigation.c:2315 ../src/tiers_onglet.c:580 11704#, fuzzy 11705msgid "Remove unused payees" 11706msgstr "حذف روش پرداخت" 11707 11708#: ../src/navigation.c:2360 11709#, fuzzy 11710msgid "Import a file of categories (.cgsb)" 11711msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد." 11712 11713#: ../src/navigation.c:2367 11714#, fuzzy 11715msgid "Export the list of categories (.cgsb)" 11716msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد." 11717 11718#: ../src/navigation.c:2376 11719#, fuzzy 11720msgid "New budgetary line" 11721msgstr "بخش های درآمد" 11722 11723#: ../src/navigation.c:2412 11724#, fuzzy 11725msgid "Import a file of budgetary lines (.igsb)" 11726msgstr "این فایل موجود است." 11727 11728#: ../src/navigation.c:2419 11729#, fuzzy 11730msgid "Export the list of budgetary lines (.igsb)" 11731msgstr "این فایل موجود است." 11732 11733#: ../src/navigation.c:2439 11734#, fuzzy 11735msgid "Remove this report" 11736msgstr "حذف گزارش" 11737 11738#: ../src/parametres.c:267 11739msgid "Choose the decimal and thousands separator" 11740msgstr "" 11741 11742#: ../src/parametres.c:273 11743msgid "Decimal and thousands separator" 11744msgstr "" 11745 11746#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:134 11747msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed." 11748msgstr "" 11749 11750#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:575 11751#, c-format 11752msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file." 11753msgstr "" 11754 11755#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:577 11756#, fuzzy, c-format 11757msgid "Error opening file '%s'." 11758msgstr "خطا در هنگام خواندن '%s'" 11759 11760#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:588 11761msgid "" 11762"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but " 11763"file can't be created.\n" 11764"Check that you have permission to do that." 11765msgstr "" 11766 11767#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:591 11768#, fuzzy, c-format 11769msgid "Error opening temporary file '%s'." 11770msgstr "خطا در هنگام خواندن '%s'" 11771 11772#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220 11773msgid "OFX processing returned following message:\n" 11774msgstr "" 11775 11776#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:226 11777msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid." 11778msgstr "" 11779 11780#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:232 11781msgid "OFX processing returned following error message:\n" 11782msgstr "" 11783 11784#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:238 11785msgid "OFX processing returned an error message which is not valid." 11786msgstr "" 11787 11788#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:312 11789msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n" 11790msgstr "" 11791 11792#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:374 11793#, fuzzy 11794msgid "Interest" 11795msgstr "درآمد ها" 11796 11797#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:378 11798msgid "Dividend" 11799msgstr "" 11800 11801#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:382 11802msgid "Service charge" 11803msgstr "" 11804 11805#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:386 11806msgid "Fee" 11807msgstr "قیمت" 11808 11809#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:394 11810msgid "Cash dispenser" 11811msgstr "" 11812 11813#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:398 11814#, fuzzy 11815msgid "Point of sale" 11816msgstr "پرینت در فایل" 11817 11818#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:406 11819msgid "Electronic payment" 11820msgstr "" 11821 11822#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:410 11823msgid "Cash" 11824msgstr "" 11825 11826#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:418 11827msgid "Merchant initiated debit" 11828msgstr "" 11829 11830#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:422 11831msgid "Repeating payment/standing order" 11832msgstr "" 11833 11834#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:500 11835msgid "Invalid OFX file" 11836msgstr "" 11837 11838#. it seems that it was not the correct password 11839#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292 11840msgid "" 11841"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n" 11842"\n" 11843msgstr "" 11844 11845#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:327 11846msgid "Grisbi password" 11847msgstr "" 11848 11849#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:331 11850msgid "Crypt file" 11851msgstr "" 11852 11853#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:331 11854msgid "Decrypt file" 11855msgstr "" 11856 11857#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:358 11858#, c-format 11859msgid "" 11860"%sPlease enter password to encrypt file\n" 11861"<span foreground=\"blue\">%s</span>" 11862msgstr "" 11863 11864#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:363 11865#, c-format 11866msgid "" 11867"Please enter password to encrypt file\n" 11868"<span foreground=\"blue\">%s</span>" 11869msgstr "" 11870 11871#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:370 11872#, c-format 11873msgid "" 11874"%sPlease enter password to decrypt file\n" 11875"<span foreground=\"blue\">%s</span>" 11876msgstr "" 11877 11878#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 11879#, c-format 11880msgid "" 11881"Please enter password to decrypt file\n" 11882"<span foreground=\"blue\">%s</span>" 11883msgstr "" 11884 11885#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:387 11886msgid "Password: " 11887msgstr "" 11888 11889#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:410 ../src/plugins/openssl/openssl.c:475 11890msgid "View password" 11891msgstr "" 11892 11893#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:419 11894msgid "Don't ask password again for this session." 11895msgstr "" 11896 11897#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:444 11898msgid "The password must contain at least 7 characters" 11899msgstr "" 11900 11901#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:445 11902msgid "Password too short" 11903msgstr "" 11904 11905#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:477 11906#, fuzzy 11907msgid "Hide password" 11908msgstr "فعال سازی" 11909 11910#. On récupère le nom de la page 11911#: ../src/prefs/prefs_page_accueil.c:191 11912#, fuzzy 11913msgid "Configuration of the main page" 11914msgstr "جستجوی تراکنش" 11915 11916#: ../src/prefs/prefs_page_accueil.c:304 11917#, fuzzy 11918msgid "Accounts list" 11919msgstr "حسابها" 11920 11921#: ../src/prefs/prefs_page_accueil.c:322 11922#, fuzzy 11923msgid "Colorize" 11924msgstr "بستن" 11925 11926#: ../src/prefs/prefs_page_accueil.c:331 11927#, fuzzy 11928msgid "Account kind" 11929msgstr "حساب ها" 11930 11931#: ../src/prefs/prefs_page_archives.c:143 11932#, c-format 11933msgid "" 11934"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n" 11935"\n" 11936"If you continue, all the transactions linked to that archive will loose the " 11937"link and will begin again not archived.\n" 11938"All the information about that archive will be destroyed.\n" 11939"\n" 11940"Do you want to continue?" 11941msgstr "" 11942 11943#: ../src/prefs/prefs_page_archives.c:149 11944msgid "Deleting an archive" 11945msgstr "" 11946 11947#: ../src/prefs/prefs_page_archives.c:210 11948#, c-format 11949msgid "" 11950"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated " 11951"transactions.\n" 11952"\n" 11953"If you continue, all the transactions linked to that archive will be deleted " 11954"and the initials amounts of the accounts will be adjusted.\n" 11955"All the information about that archive will be destroyed.\n" 11956"You should have at least exported that archive into another file...\n" 11957"\n" 11958"Are you sure you want to continue ?" 11959msgstr "" 11960 11961#: ../src/prefs/prefs_page_archives.c:219 11962#, fuzzy 11963msgid "Deleting an archive and its transactions" 11964msgstr "جستجوی تراکنش" 11965 11966#: ../src/prefs/prefs_page_bank.c:228 11967#, c-format 11968msgid "" 11969"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n" 11970"Do you really want to remove it?" 11971msgstr "" 11972 11973#: ../src/prefs/prefs_page_bank.c:230 ../src/prefs/prefs_page_bank.c:237 11974msgid "Confirmation of bank removal" 11975msgstr "" 11976 11977#: ../src/prefs/prefs_page_bank.c:235 11978#, c-format 11979msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n" 11980msgstr "آیا از حذف بانک \"%s\" مطمئن هستید؟\n" 11981 11982#: ../src/prefs/prefs_page_bank.c:283 11983msgid "Contact name" 11984msgstr "نام" 11985 11986#: ../src/prefs/prefs_page_bet_account.c:151 11987#, fuzzy 11988msgid "Labels for transactions:" 11989msgstr "حذف تراکنش" 11990 11991#: ../src/prefs/prefs_page_bet_account.c:156 11992#: ../src/prefs/prefs_page_bet_account.c:175 11993#: ../src/prefs/prefs_page_bet_account.c:192 11994#, fuzzy 11995msgid "By default" 11996msgstr "ویش فرض" 11997 11998#: ../src/prefs/prefs_page_bet_account.c:170 11999#, fuzzy 12000msgid "Labels for scheduled transactions:" 12001msgstr "جستجوی تراکنش" 12002 12003#: ../src/prefs/prefs_page_bet_account.c:187 12004#, fuzzy 12005msgid "Labels for futur data:" 12006msgstr "حذف تراکنش" 12007 12008#: ../src/prefs/prefs_page_bet_account.c:201 12009msgid "" 12010"Order by default if the data are not zero:\n" 12011"\tnotes, payee, category and budgetary line." 12012msgstr "" 12013 12014#: ../src/prefs/prefs_page_bet_account.c:331 12015#: ../src/prefs/prefs_page_bet_account.c:349 12016#: ../src/prefs/prefs_page_bet_account.c:724 12017#, fuzzy 12018msgid "Initial loan" 12019msgstr "جزئیات بانک:" 12020 12021#: ../src/prefs/prefs_page_bet_account.c:352 12022#, c-format 12023msgid "Renegotiation N° %d" 12024msgstr "" 12025 12026#: ../src/prefs/prefs_page_currency.c:234 12027msgid "Select base currency for your account" 12028msgstr "" 12029 12030#: ../src/prefs/prefs_page_currency.c:489 12031#, c-format 12032msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it." 12033msgstr "" 12034 12035#: ../src/prefs/prefs_page_currency.c:492 12036#: ../src/prefs/prefs_page_currency.c:513 12037#: ../src/prefs/prefs_page_currency.c:556 12038#, c-format 12039msgid "Impossible to remove currency '%s'" 12040msgstr "" 12041 12042#: ../src/prefs/prefs_page_currency.c:510 12043#, c-format 12044msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it." 12045msgstr "" 12046 12047#: ../src/prefs/prefs_page_currency.c:554 12048msgid "" 12049"There is a link between this currency and another currency.\n" 12050"Please delete this link first." 12051msgstr "" 12052 12053#: ../src/prefs/prefs_page_currency_link.c:151 12054msgid "You must create at least another currency to continue." 12055msgstr "" 12056 12057#: ../src/prefs/prefs_page_currency_link.c:152 12058msgid "The number of currencies is insufficient" 12059msgstr "" 12060 12061#: ../src/prefs/prefs_page_currency_link.c:332 12062#, fuzzy 12063msgid "First currency" 12064msgstr "انتخاب واحد" 12065 12066#: ../src/prefs/prefs_page_currency_link.c:332 12067#, fuzzy 12068msgid "Exchange" 12069msgstr "تغییر" 12070 12071#: ../src/prefs/prefs_page_currency_link.c:333 12072#, fuzzy 12073msgid "Second currency" 12074msgstr "انتخاب واحد" 12075 12076#: ../src/prefs/prefs_page_currency_link.c:333 12077msgid "Modified date" 12078msgstr "" 12079 12080#: ../src/prefs/prefs_page_currency_link.c:333 12081#: ../src/prefs/prefs_page_fyear.c:569 12082msgid "Invalid" 12083msgstr "" 12084 12085#. On récupère le nom de la page 12086#: ../src/prefs/prefs_page_currency_link.c:426 12087msgid "Links between currencies" 12088msgstr "" 12089 12090#: ../src/prefs/prefs_page_currency_link.c:658 12091#, c-format 12092msgid "" 12093"Warning : The currency '%s' may be used for transactions.\n" 12094"The next time you use it, you will need to enter a new exchange rate." 12095msgstr "" 12096 12097#: ../src/prefs/prefs_page_display_fonts.c:301 12098msgid "Select a new logo" 12099msgstr "" 12100 12101#: ../src/prefs/prefs_page_display_fonts.c:361 12102#, fuzzy 12103msgid "Automatic selection" 12104msgstr "توضیحات" 12105 12106#: ../src/prefs/prefs_page_display_fonts.c:362 12107#, fuzzy 12108msgid "Force the use of clear theme" 12109msgstr "مرتب سازی بر اساس تاریخ" 12110 12111#: ../src/prefs/prefs_page_display_fonts.c:363 12112#, fuzzy 12113msgid "Force the use of dark theme" 12114msgstr "مرتب سازی بر اساس تاریخ" 12115 12116#: ../src/prefs/prefs_page_display_fonts.c:364 12117#, fuzzy 12118msgid "Force the use of light theme" 12119msgstr "مرتب سازی بر اساس تاریخ" 12120 12121#. set label with the name of selected theme 12122#: ../src/prefs/prefs_page_display_fonts.c:376 12123#, c-format 12124msgid "The automatically selected theme is: '%s'" 12125msgstr "" 12126 12127#. On récupère le nom de la page 12128#: ../src/prefs/prefs_page_display_fonts.c:484 12129msgid "Fonts & logo" 12130msgstr "" 12131 12132#: ../src/prefs/prefs_page_display_form.c:281 12133msgid "" 12134"There is no place enough to put the element. You need to increase the number " 12135"of rows or columns to add an element." 12136msgstr "" 12137 12138#: ../src/prefs/prefs_page_display_form.c:283 12139#: ../src/prefs/prefs_page_display_form.c:288 12140msgid "The table is full" 12141msgstr "" 12142 12143#: ../src/prefs/prefs_page_display_form.c:285 12144msgid "" 12145"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an " 12146"element which contains two). You need to increase the number of rows or " 12147"columns to add the elements." 12148msgstr "" 12149 12150#: ../src/prefs/prefs_page_display_form.c:828 12151msgid "Col 1" 12152msgstr "" 12153 12154#: ../src/prefs/prefs_page_display_form.c:828 12155msgid "Col 2" 12156msgstr "" 12157 12158#: ../src/prefs/prefs_page_display_form.c:828 12159msgid "Col 3" 12160msgstr "" 12161 12162#: ../src/prefs/prefs_page_display_form.c:828 12163msgid "Col 4" 12164msgstr "" 12165 12166#: ../src/prefs/prefs_page_display_form.c:828 12167msgid "Col 5" 12168msgstr "" 12169 12170#: ../src/prefs/prefs_page_display_form.c:828 12171msgid "Col 6" 12172msgstr "" 12173 12174#: ../src/prefs/prefs_page_divers.c:456 12175msgid "You will have to restart Grisbi for the new language to take effect." 12176msgstr "" 12177 12178#: ../src/prefs/prefs_page_divers.c:457 12179#, fuzzy, c-format 12180msgid "Changes the language of Grisbi for \"%s\"!" 12181msgstr "انتخاب نوع حساب" 12182 12183#: ../src/prefs/prefs_page_divers.c:513 12184#, fuzzy 12185msgid "System Language" 12186msgstr "انتخاب نوع حساب" 12187 12188#: ../src/prefs/prefs_page_divers.c:604 12189#, fuzzy 12190msgid "File: " 12191msgstr "فایل" 12192 12193#. set the scheduled variables 12194#: ../src/prefs/prefs_page_divers.c:617 12195#, fuzzy 12196msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date" 12197msgstr "جستجوی تراکنش" 12198 12199#: ../src/prefs/prefs_page_divers.c:618 12200#, fuzzy 12201msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month" 12202msgstr "جستجوی تراکنش" 12203 12204#. On récupère le nom de la page 12205#: ../src/prefs/prefs_page_form_completion.c:242 12206#, fuzzy 12207msgid "Form completion" 12208msgstr "فشرده سازی فایل" 12209 12210#. set the form_enter_key variable 12211#: ../src/prefs/prefs_page_form_options.c:100 12212#, fuzzy 12213msgid "selects next field" 12214msgstr "حساب حذف شده" 12215 12216#: ../src/prefs/prefs_page_form_options.c:101 12217#, fuzzy 12218msgid "terminates transaction" 12219msgstr "حذف تراکنش" 12220 12221#. set the form_date_force_prev_year variable 12222#: ../src/prefs/prefs_page_form_options.c:108 12223msgid "Replace the year of future dates with the previous year" 12224msgstr "" 12225 12226#. set the affichage_exercice_automatique variable 12227#: ../src/prefs/prefs_page_form_options.c:116 12228#, fuzzy 12229msgid "according to transaction date" 12230msgstr "جستجوی تراکنش" 12231 12232#: ../src/prefs/prefs_page_form_options.c:117 12233#, fuzzy 12234msgid "according to transaction value date" 12235msgstr "جستجوی تراکنش" 12236 12237#. set the fyear_combobox_sort_order variable 12238#: ../src/prefs/prefs_page_form_options.c:124 12239#, fuzzy 12240msgid "Sorting descending of the exercises" 12241msgstr "جستجوی تراکنش" 12242 12243#. set Selected transaction after validate split transaction 12244#: ../src/prefs/prefs_page_form_options.c:135 12245#, fuzzy 12246msgid "selects new transaction" 12247msgstr "جستجوی تراکنش" 12248 12249#: ../src/prefs/prefs_page_form_options.c:136 12250#, fuzzy 12251msgid "selects mother transaction" 12252msgstr "حذف تراکنش" 12253 12254#: ../src/prefs/prefs_page_fyear.c:256 12255msgid "New financial year" 12256msgstr "" 12257 12258#: ../src/prefs/prefs_page_fyear.c:332 12259msgid "" 12260"If you really remove it, all the associated transactions will be without " 12261"financial year.\n" 12262"Are you sure?" 12263msgstr "" 12264 12265#: ../src/prefs/prefs_page_fyear.c:335 12266msgid "The selected financial year is used in the file" 12267msgstr "" 12268 12269#: ../src/prefs/prefs_page_fyear.c:384 12270msgid "" 12271"This function assigns each transaction without a financial year to the one " 12272"related to its transaction date. If no financial year matches, the " 12273"transaction will not be changed." 12274msgstr "" 12275 12276#: ../src/prefs/prefs_page_fyear.c:387 12277msgid "Automatic association of financial years?" 12278msgstr "" 12279 12280#: ../src/prefs/prefs_page_fyear.c:416 12281#, c-format 12282msgid "%d transactions associated" 12283msgstr "" 12284 12285#: ../src/prefs/prefs_page_fyear.c:423 12286#, fuzzy 12287msgid "No transaction to associate" 12288msgstr "تراکنش" 12289 12290#: ../src/prefs/prefs_page_fyear.c:569 12291msgid "Begin date" 12292msgstr "" 12293 12294#: ../src/prefs/prefs_page_fyear.c:569 12295#, fuzzy 12296msgid "End date" 12297msgstr "به وسیله تاریخ" 12298 12299#: ../src/prefs/prefs_page_import.c:95 12300#, fuzzy 12301msgid "Files import" 12302msgstr "نام فایل:" 12303 12304#: ../src/prefs/prefs_page_import.c:102 12305#, fuzzy 12306msgid "Associations for import" 12307msgstr "جزئیات بانک" 12308 12309#: ../src/prefs/prefs_page_metatree.c:233 12310#, fuzzy 12311msgid "There are no archived transactions." 12312msgstr "جستجوی تراکنش" 12313 12314#: ../src/prefs/prefs_page_metatree.c:234 12315#: ../src/prefs/prefs_page_metatree.c:267 12316msgid "This feature is useless" 12317msgstr "" 12318 12319#: ../src/prefs/prefs_page_metatree.c:250 12320#, c-format 12321msgid "" 12322"The ratio of the number of payees of the archived transactions (%d) to the " 12323"number of payees of non-archived transactions (%d) is greater than or equal " 12324"to two.\n" 12325"It is advisable to use this feature: Answer YES" 12326msgstr "" 12327 12328#: ../src/prefs/prefs_page_metatree.c:256 12329msgid "This feature can be useful" 12330msgstr "" 12331 12332#: ../src/prefs/prefs_page_metatree.c:261 12333#, c-format 12334msgid "" 12335"The ratio of the number of payees of the archived transactions (%d) to the " 12336"number of payees of non-archived transactions (%d) is less than two.\n" 12337"It is not recommended to use this feature : Answer NO" 12338msgstr "" 12339 12340#. tri des opérations 12341#: ../src/prefs/prefs_page_metatree.c:317 12342#, fuzzy 12343msgid "by number" 12344msgstr "نام کشور:" 12345 12346#: ../src/prefs/prefs_page_metatree.c:318 12347msgid "by increasing date" 12348msgstr "" 12349 12350#: ../src/prefs/prefs_page_metatree.c:319 12351msgid "by date descending" 12352msgstr "" 12353 12354#. gestion des divisions 12355#: ../src/prefs/prefs_page_metatree.c:370 12356#, fuzzy 12357msgid "Expand the line" 12358msgstr "توضیحات" 12359 12360#: ../src/prefs/prefs_page_metatree.c:371 12361#, fuzzy 12362msgid "Edit the line" 12363msgstr "جزئیات بانک" 12364 12365#: ../src/prefs/prefs_page_metatree.c:372 12366#, fuzzy 12367msgid "Manage the line" 12368msgstr "توضیحات" 12369 12370#: ../src/prefs/prefs_page_msg_delete.c:146 12371#: ../src/prefs/prefs_page_msg_warning.c:147 12372msgid "No file loading" 12373msgstr "" 12374 12375#: ../src/prefs/prefs_page_msg_delete.c:199 12376#: ../src/prefs/prefs_page_msg_warning.c:200 12377msgid "Message" 12378msgstr "" 12379 12380#: ../src/prefs/prefs_page_options_ope.c:178 12381#, fuzzy 12382msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)" 12383msgstr "جستجوی تراکنش" 12384 12385#: ../src/prefs/prefs_page_options_ope.c:179 12386#, fuzzy 12387msgid "Sort by value date and then by date" 12388msgstr "تراکنش" 12389 12390#: ../src/prefs/prefs_page_options_ope.c:180 12391#, fuzzy 12392msgid "Forced sort by transaction date" 12393msgstr "جستجوی تراکنش" 12394 12395#: ../src/prefs/prefs_page_options_ope.c:184 12396#, fuzzy 12397msgid "Sort by transaction number" 12398msgstr "جستجوی تراکنش" 12399 12400#: ../src/prefs/prefs_page_options_ope.c:185 12401msgid "Sort by type of amount (credit debit)" 12402msgstr "" 12403 12404#: ../src/prefs/prefs_page_options_ope.c:186 12405#, fuzzy 12406msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)" 12407msgstr "جستجوی تراکنش" 12408 12409#: ../src/prefs/prefs_page_options_ope.c:187 12410#, fuzzy 12411msgid "Sort by date and then by transaction number" 12412msgstr "تراکنش" 12413 12414#. On récupère le nom de la page 12415#: ../src/prefs/prefs_page_options_ope.c:275 12416#, fuzzy 12417msgid "Transaction list behavior" 12418msgstr "تراکنش" 12419 12420#: ../src/prefs/prefs_page_payment_method.c:135 12421msgid "" 12422"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n" 12423"This is not normal, please contact the Grisbi team." 12424msgstr "" 12425 12426#. create the new method of payment 12427#: ../src/prefs/prefs_page_payment_method.c:1011 12428msgid "New payment method" 12429msgstr "" 12430 12431#: ../src/prefs/prefs_page_payment_method.c:1276 12432msgid "Default" 12433msgstr "ویش فرض" 12434 12435#: ../src/prefs/prefs_page_payment_method.c:1293 12436msgid "Numbering" 12437msgstr "" 12438 12439#: ../src/prefs/prefs_page_payment_method.c:1354 12440#, fuzzy 12441msgid "Need entry field" 12442msgstr "حساب حذف شده" 12443 12444#: ../src/prefs/prefs_page_reconcile.c:350 12445msgid "Init balance" 12446msgstr "" 12447 12448#: ../src/prefs/prefs_page_reconcile.c:350 12449msgid "Final balance" 12450msgstr "" 12451 12452#. we are on a reconcile, 12453#. * we ask if the user want to continue and warn him 12454#: ../src/prefs/prefs_page_reconcile.c:572 12455#, c-format 12456msgid "" 12457"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n" 12458"If you continue, the reconciliation '%s' will be erased and all the " 12459"transactions marked by this reconciliation will be un-reconciled and marked " 12460"P.\n" 12461"Are you sure you want to continue?" 12462msgstr "" 12463 12464#: ../src/prefs/prefs_page_reconcile.c:578 12465#, fuzzy 12466msgid "Delete reconciliation" 12467msgstr "حساب حذف شده" 12468 12469#: ../src/prefs/prefs_page_reconcile_sort.c:659 12470msgid "Payment method" 12471msgstr "" 12472 12473#: ../src/prefs/prefs_page_reconcile_sort.c:674 12474#, fuzzy 12475msgid "Sort by payment method" 12476msgstr "حذف روش پرداخت" 12477 12478#: ../src/prefs/prefs_page_reconcile_sort.c:694 12479msgid "Split neutral payment methods" 12480msgstr "" 12481 12482#. Main account 12483#: ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:880 12484#, fuzzy 12485msgid "Associated account" 12486msgstr "حساب بسته شده" 12487 12488#: ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:886 12489#, fuzzy 12490msgid "Associated account: " 12491msgstr "جستجوی تراکنش:" 12492 12493#. set frequency 12494#: ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:901 12495#, fuzzy 12496msgid "Frequency: " 12497msgstr "فرکانس" 12498 12499#: ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:920 12500#, fuzzy 12501msgid "Mother transaction:" 12502msgstr "حذف تراکنش" 12503 12504#. set card payee 12505#. création de la boite de sélection du tiers 12506#: ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:927 ../src/widgets/widget_transfer.c:905 12507#: ../src/widgets/widget_transfer.c:1027 12508msgid "This field is required" 12509msgstr "" 12510 12511#. saisie des (sous)catégories et (sous)IB 12512#: ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:958 ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:1017 12513#: ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:1106 ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:1197 12514#: ../src/widgets/widget_transfer.c:1067 12515msgid "One of the two fields is required" 12516msgstr "" 12517 12518#: ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:1010 12519#, fuzzy 12520msgid "First split transaction: Capital" 12521msgstr "جستجوی تراکنش" 12522 12523#: ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:1099 12524#, fuzzy 12525msgid "Second split transaction: Interests" 12526msgstr "جستجوی تراکنش" 12527 12528#: ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:1190 12529#, fuzzy 12530msgid "Third split transaction: Fees" 12531msgstr "جستجوی تراکنش" 12532 12533#. change button_init_scheduled 12534#: ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:1359 ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:1396 12535#: ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:1613 ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:1780 12536#, fuzzy 12537msgid "Create new scheduled transaction" 12538msgstr "جستجوی تراکنش" 12539 12540#: ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:1572 ../src/prefs/prefs_widget_loan.c:1778 12541#, fuzzy 12542msgid "Delete scheduled transaction" 12543msgstr "جستجوی تراکنش" 12544 12545#: ../src/print_report.c:453 12546msgid "Lines font" 12547msgstr "" 12548 12549#: ../src/print_report.c:460 ../src/print_report.c:474 12550#: ../src/print_transactions_list.c:282 ../src/print_transactions_list.c:305 12551#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048 12552#: ../src/utils_prefs.c:207 12553msgid "Choosing font" 12554msgstr "" 12555 12556#: ../src/print_report.c:467 12557#, fuzzy 12558msgid "Title's font" 12559msgstr "عناوین" 12560 12561#: ../src/print_report.c:544 12562msgid "Please select a report before trying to print it." 12563msgstr "" 12564 12565#: ../src/print_report.c:545 12566msgid "No report selected" 12567msgstr "" 12568 12569#: ../src/print_transactions_list.c:143 ../src/print_tree_view_list.c:973 12570msgid "Layout" 12571msgstr "" 12572 12573#: ../src/print_transactions_list.c:154 ../src/print_tree_view_list.c:982 12574#, fuzzy 12575msgid "Print a title: " 12576msgstr "پرینت در فایل" 12577 12578#: ../src/print_transactions_list.c:170 12579#, fuzzy 12580msgid "Select dates interval: " 12581msgstr "بخش های درآمد:" 12582 12583#: ../src/print_transactions_list.c:210 12584#, fuzzy 12585msgid "Use value date" 12586msgstr "تمام تاریخ ها" 12587 12588#. set up all the checkbuttons 12589#: ../src/print_transactions_list.c:222 ../src/print_tree_view_list.c:993 12590#, fuzzy 12591msgid "Draw the lines between transactions" 12592msgstr "نمایش ۲ خط یزای هر تراکنش" 12593 12594#: ../src/print_transactions_list.c:229 ../src/print_tree_view_list.c:1000 12595msgid "Draw the lines between the columns" 12596msgstr "" 12597 12598#: ../src/print_transactions_list.c:237 12599msgid "Fill the background as the transactions list" 12600msgstr "" 12601 12602#: ../src/print_transactions_list.c:245 12603msgid "Print the archives lines" 12604msgstr "" 12605 12606#: ../src/print_transactions_list.c:253 ../src/print_tree_view_list.c:1007 12607msgid "Print the names of the columns" 12608msgstr "" 12609 12610#: ../src/print_transactions_list.c:270 ../src/print_tree_view_list.c:1021 12611#, fuzzy 12612msgid "Transactions font" 12613msgstr "تراکنش" 12614 12615#: ../src/print_transactions_list.c:293 ../src/print_tree_view_list.c:1038 12616#, fuzzy 12617msgid "Title font" 12618msgstr "عناوین" 12619 12620#: ../src/print_transactions_list.c:382 ../src/print_tree_view_list.c:150 12621msgid "Fonts & layout" 12622msgstr "" 12623 12624#: ../src/qif.c:118 12625msgid "Invalid QIF file" 12626msgstr "" 12627 12628#: ../src/qif.c:204 ../src/utils_dates.c:1107 12629msgid "" 12630"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the " 12631"date might be wrong." 12632msgstr "" 12633 12634#: ../src/qif.c:256 12635#, c-format 12636msgid "" 12637"The date %s seems contains more than 2 separators.\n" 12638"This shouldn't happen. Please contact the Grisbi team to try to add your " 12639"strange format into Grisbi" 12640msgstr "" 12641 12642#: ../src/qif.c:335 ../src/utils_dates.c:938 12643msgid "The order cannot be determined,\n" 12644msgstr "" 12645 12646#: ../src/qif.c:340 ../src/utils_dates.c:945 12647msgid "Date wrong for the order " 12648msgstr "" 12649 12650#: ../src/qif.c:564 12651msgid "bank" 12652msgstr "بانک" 12653 12654#: ../src/qif.c:566 12655msgid "invst)" 12656msgstr "" 12657 12658#: ../src/qif.c:568 12659msgid "cash)" 12660msgstr "" 12661 12662#: ../src/qif.c:570 12663msgid "oth a)" 12664msgstr "" 12665 12666#: ../src/qif.c:572 12667msgid "oth l)" 12668msgstr "" 12669 12670#: ../src/qif.c:574 12671msgid "ccard)" 12672msgstr "" 12673 12674#: ../src/qif.c:907 ../src/qif.c:910 12675msgid " [Transaction imported without date]" 12676msgstr "" 12677 12678#. create and fill the new account 12679#: ../src/qif.c:1245 12680#, fuzzy 12681msgid "Imported QIF account" 12682msgstr "حساب بسته شده" 12683 12684#: ../src/qif.c:1256 12685#, c-format 12686msgid "" 12687"Grisbi found an investment account:\n" 12688"%s\n" 12689"which is not implemented yet. Nevertheless, Grisbi will try to import it as " 12690"a bank account." 12691msgstr "" 12692 12693#: ../src/qif.c:1340 12694msgid "Opening Balance" 12695msgstr "" 12696 12697#: ../src/qif.c:1371 12698msgid "" 12699"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n" 12700"Please contact the Grisbi team (devel@listes.grisbi.org) to find the " 12701"problem.\n" 12702"For now, all the dates will be imported as 01.01.2000" 12703msgstr "" 12704 12705#: ../src/qif.c:1460 12706#, c-format 12707msgid "" 12708"There were many accounts to export in the archive,\n" 12709"but the QIF format only support one file per account,\n" 12710"so Grisbi created %d files, one per account :\n" 12711msgstr "" 12712 12713#: ../src/qif.c:1522 12714#, c-format 12715msgid "Error opening file '%s'" 12716msgstr "" 12717 12718#: ../src/search_transaction.c:466 ../src/search_transaction.c:775 12719#, fuzzy 12720msgid "You must enter a search text" 12721msgstr "باید تاریخ را وارد کنید." 12722 12723#: ../src/search_transaction.c:505 12724#, fuzzy 12725msgid "1 transaction were found" 12726msgstr "جستجوی تراکنش" 12727 12728#: ../src/search_transaction.c:507 12729#, fuzzy 12730msgid " transactions were found" 12731msgstr "جستجوی تراکنش" 12732 12733#: ../src/search_transaction.c:524 12734#, fuzzy 12735msgid "No transaction was found" 12736msgstr "تراکنش" 12737 12738#. on demande de choisir un nouveau compte 12739#: ../src/search_transaction.c:962 12740#, fuzzy 12741msgid "Choose another account" 12742msgstr "حساب بسته شده" 12743 12744#. Description entry 12745#: ../src/tiers_onglet.c:225 12746#, fuzzy 12747msgid "Description: " 12748msgstr "توضیحات" 12749 12750#: ../src/tiers_onglet.c:286 12751#, c-format 12752msgid "" 12753"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. " 12754"Please choose another name." 12755msgstr "" 12756 12757#: ../src/tiers_onglet.c:290 12758#, fuzzy 12759msgid "Payee already exists" 12760msgstr "این فایل موجود است." 12761 12762#. Edit transaction 12763#: ../src/tiers_onglet.c:457 12764msgid "Payee view" 12765msgstr "" 12766 12767#: ../src/tiers_onglet.c:479 ../src/tiers_onglet.c:488 12768#, fuzzy 12769msgid "Display unused payees" 12770msgstr "حذف روش پرداخت" 12771 12772#: ../src/tiers_onglet.c:530 12773msgid "Create a new payee" 12774msgstr "" 12775 12776#: ../src/tiers_onglet.c:572 ../src/tiers_onglet.c:1879 12777msgid "Manage the payees" 12778msgstr "" 12779 12780#: ../src/tiers_onglet.c:581 ../src/tiers_onglet.c:828 12781#, fuzzy 12782msgid "Remove orphan payees" 12783msgstr "حذف روش پرداخت" 12784 12785#: ../src/tiers_onglet.c:825 12786msgid "" 12787"This will remove all the payees which are not used in any transactions. " 12788"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not " 12789"used outside the archive.\n" 12790"\n" 12791"Are you sure you want to do that?" 12792msgstr "" 12793 12794#: ../src/tiers_onglet.c:840 12795#, c-format 12796msgid "Removed %d payees." 12797msgstr "" 12798 12799#: ../src/tiers_onglet.c:846 12800msgid "There is no payee to remove." 12801msgstr "" 12802 12803#: ../src/tiers_onglet.c:1143 12804msgid "You must choose a payee for searching." 12805msgstr "" 12806 12807#: ../src/tiers_onglet.c:1147 12808msgid "Beware you don't use one of models for the research." 12809msgstr "" 12810 12811#. get rule 12812#: ../src/tiers_onglet.c:1196 12813#, fuzzy 12814msgid "Choose a payee" 12815msgstr "انتخاب نوع حساب" 12816 12817#: ../src/tiers_onglet.c:1198 12818msgid "" 12819"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your " 12820"research.\n" 12821"You can use % as wildcard. Templates availables:\n" 12822"%string, string%, %string%, %string_1%string_2%\n" 12823"\n" 12824"You can concatenate several rules: rule1||rule2..." 12825msgstr "" 12826 12827#. get new payee 12828#: ../src/tiers_onglet.c:1229 12829msgid "Enter the new payee" 12830msgstr "" 12831 12832#: ../src/tiers_onglet.c:1233 12833#, fuzzy 12834msgid "Enter the name of the new payee: " 12835msgstr "جستجوی تراکنش" 12836 12837#: ../src/tiers_onglet.c:1267 12838msgid "Save the payees in the notes" 12839msgstr "" 12840 12841#: ../src/tiers_onglet.c:1454 12842msgid "List of payees who will be modified" 12843msgstr "" 12844 12845#: ../src/tiers_onglet.c:1483 12846#, fuzzy 12847msgid "Do you want replace the current rule?" 12848msgstr "حذف گزارش" 12849 12850#: ../src/tiers_onglet.c:1528 12851msgid "Payee number" 12852msgstr "" 12853 12854#: ../src/tiers_onglet.c:1537 ../src/widgets/widget_import_asso.c:679 12855#, fuzzy 12856msgid "Payee name" 12857msgstr "نام فایل" 12858 12859#: ../src/tiers_onglet.c:1552 12860#, fuzzy 12861msgid "Total number of payees: " 12862msgstr "مجموع %s:" 12863 12864#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés 12865#: ../src/tiers_onglet.c:1561 12866msgid "Number of selected payees: " 12867msgstr "" 12868 12869#: ../src/tiers_onglet.c:1659 12870#, fuzzy, c-format 12871msgid "Payee sought: %s" 12872msgstr "نام فایل:" 12873 12874#: ../src/tiers_onglet.c:1665 12875#, c-format 12876msgid "New payee: %s" 12877msgstr "" 12878 12879#: ../src/tiers_onglet.c:1687 12880#, fuzzy, c-format 12881msgid "Current rule: %s" 12882msgstr "نام واحد:" 12883 12884#: ../src/tiers_onglet.c:1771 12885#, c-format 12886msgid "" 12887"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n" 12888"\n" 12889"Are you sure?" 12890msgstr "" 12891 12892#: ../src/tiers_onglet.c:1778 12893#, c-format 12894msgid "" 12895"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n" 12896"\n" 12897"Are you sure?" 12898msgstr "" 12899 12900#: ../src/tiers_onglet.c:1821 12901#, c-format 12902msgid "" 12903"Do you want overwrite the existing note.\n" 12904"\n" 12905"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s." 12906msgstr "" 12907 12908#: ../src/tiers_onglet.c:1880 12909msgid "" 12910"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n" 12911"\n" 12912"Warning the changes you will make be irreparable.\n" 12913"\n" 12914"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done." 12915msgstr "" 12916 12917#: ../src/tiers_onglet.c:1981 12918msgid "Warning you will crush the existing note." 12919msgstr "" 12920 12921#: ../src/tiers_onglet.c:2025 12922#, c-format 12923msgid "One payee was replaced with a new one." 12924msgstr "" 12925 12926#: ../src/tiers_onglet.c:2029 12927#, c-format 12928msgid "" 12929"%d payees were replaced with a new one.\n" 12930"\n" 12931"%d unaffected payees were removed in addition" 12932msgstr "" 12933 12934#: ../src/tiers_onglet.c:2036 12935#, c-format 12936msgid "%d payees were replaced with a new one." 12937msgstr "" 12938 12939#: ../src/tip.c:42 12940msgid "" 12941"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on " 12942"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi " 12943"transactions with your bank receipts, you are guaranteed that your accounts " 12944"are in perfect shape." 12945msgstr "" 12946 12947#: ../src/tip.c:46 12948msgid "" 12949"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n" 12950"\n" 12951"Thus it is unlikely that you loose any data in case Grisbi encounters a " 12952"programming error." 12953msgstr "" 12954 12955#: ../src/tip.c:49 12956msgid "" 12957"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work " 12958"when you switch from Gnucash to Grisbi." 12959msgstr "" 12960 12961#: ../src/tip.c:51 12962msgid "" 12963"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary " 12964"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n" 12965"\n" 12966"Combined with categories (how money is spend), budgetary lines are a " 12967"powerful way to analyse budget and to make reports." 12968msgstr "" 12969 12970#: ../src/tip.c:55 12971msgid "" 12972"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in " 12973"transaction form.\n" 12974"\n" 12975"If you write a category or a budgetary line which name contains a ':', a sub-" 12976"category or sub-budgetary line will be created as well." 12977msgstr "" 12978 12979#: ../src/tip.c:59 12980msgid "" 12981"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the " 12982"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time " 12983"you save your file.\n" 12984"\n" 12985"Encryption is irreversible, if you loose your password, there is NO WAY to " 12986"restore your Grisbi accounts. Use with caution!" 12987msgstr "" 12988 12989#: ../src/tip.c:64 12990msgid "" 12991"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n" 12992"\n" 12993"Create a <i>Professional expenses</i> budgetary line and put all " 12994"professional expenses there. When you are paid, split your salary as a " 12995"split of transaction, with both a <i>Salary</i> part and a <i>Profesionnal " 12996"expenses</i> part.\n" 12997"\n" 12998"Then, you can create a new report that sums up transactions from the " 12999"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance." 13000msgstr "" 13001 13002#: ../src/tip.c:71 13003msgid "" 13004"You can use the import facility to automatically reconcile transactions " 13005"against a QIF or OFX file from your online bank." 13006msgstr "" 13007 13008#: ../src/tip.c:73 13009msgid "" 13010"You can configure the contents of the transaction list.\n" 13011"\n" 13012"Right-click on a cell of the transaction list and select the <i>Change cell " 13013"content</i> option. Then select any content you want and configure " 13014"transaction list to your needs." 13015msgstr "" 13016 13017#: ../src/tip.c:77 13018msgid "" 13019"You can configure fields displayed in the transaction form.\n" 13020"\n" 13021"Go to the <i>Preferences</i> dialog and select the <i>Form content</i> " 13022"option. Then you can click on fields to be displayed and drag them through " 13023"the form to adjust their position." 13024msgstr "" 13025 13026#: ../src/tip.c:81 13027msgid "" 13028"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show " 13029"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n" 13030"\n" 13031"You can then activate them again by going to the <i>Preferences</i> window " 13032"and then to the <i>Dialog and messages</i> option." 13033msgstr "" 13034 13035#: ../src/tip.c:85 13036msgid "" 13037"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a " 13038"date." 13039msgstr "" 13040 13041#: ../src/tip.c:87 13042msgid "" 13043"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it " 13044"with mouse.\n" 13045"\n" 13046"<b>+</b> and <b>-</b> increment and decrement date of one day, <i>Page Up</" 13047"i> and <i>Page Down</i> increment and decrement date of one month ... and " 13048"there are more, check out the manual." 13049msgstr "" 13050 13051#: ../src/tip.c:91 13052msgid "" 13053"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibly put " 13054"old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive " 13055"transaction' menu to achieve this." 13056msgstr "" 13057 13058#: ../src/tip.c:94 13059msgid "" 13060"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, " 13061"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page " 13062"and click on the 'Remove unused payees' button." 13063msgstr "" 13064 13065#: ../src/tip.c:97 13066msgid "" 13067"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the " 13068"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort " 13069"transactions by payee or category name." 13070msgstr "" 13071 13072#: ../src/tip.c:100 13073msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop." 13074msgstr "" 13075 13076#: ../src/tip.c:101 13077msgid "" 13078"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, " 13079msgstr "" 13080 13081#: ../src/tip.c:102 13082msgid "" 13083"No more tip available! Please send any tips you know to devel@listes.grisbi." 13084"org so that we can include them in next version for all users." 13085msgstr "" 13086 13087#: ../src/tip.c:139 13088msgid "Did you know that..." 13089msgstr "" 13090 13091#: ../src/tip.c:144 13092msgid "Display tips at next start" 13093msgstr "" 13094 13095#: ../src/transaction_list.c:272 13096#, c-format 13097msgid "" 13098"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no " 13099"white line was created before... Better to stop here, please contact the " 13100"Grisbi team to fix that issue." 13101msgstr "" 13102 13103#. this value should not be changed here, check later if i'm right, 13104#. * for now just show a message 13105#: ../src/transaction_list.c:1943 13106msgid "" 13107"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't " 13108"appendCheck that." 13109msgstr "" 13110 13111#: ../src/transaction_list_sort.c:162 13112#, c-format 13113msgid "" 13114"Asked to sort by column %d, which is bigger than the visible columns (%d)" 13115msgstr "" 13116 13117#: ../src/utils.c:59 13118msgid "Comma" 13119msgstr "" 13120 13121#: ../src/utils.c:60 13122msgid "Semi-colon" 13123msgstr "" 13124 13125#: ../src/utils.c:61 13126msgid "Colon" 13127msgstr "" 13128 13129#: ../src/utils.c:62 13130#, fuzzy 13131msgid "Tabulation" 13132msgstr "ترجمه" 13133 13134#: ../src/utils.c:202 13135#, c-format 13136msgid "" 13137"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n" 13138"<span foreground=\"blue\">%s</span>.\n" 13139"\n" 13140"Please adjust your settings to a valid executable." 13141msgstr "" 13142 13143#: ../src/utils.c:205 ../src/utils.c:243 13144msgid "Cannot execute web browser" 13145msgstr "امکان اجرای مرورگر وب نیست" 13146 13147#: ../src/utils.c:239 13148#, c-format 13149msgid "" 13150"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n" 13151"The command was: %s.\n" 13152"Please adjust your settings to a valid executable." 13153msgstr "" 13154 13155#: ../src/utils.c:479 13156#, c-format 13157msgid "" 13158"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n" 13159"The error was: %s." 13160msgstr "" 13161 13162#: ../src/utils.c:483 13163#, fuzzy 13164msgid "Cannot execute mailer" 13165msgstr "امکان اجرای مرورگر وب نیست" 13166 13167#: ../src/utils_buttons.c:299 ../src/utils_buttons.c:301 13168#, fuzzy 13169msgid "Unselect" 13170msgstr "حذف" 13171 13172#: ../src/utils_files.c:341 ../src/utils_files.c:803 13173#, fuzzy 13174msgid "Select a charset" 13175msgstr "انتخاب واحد" 13176 13177#: ../src/utils_files.c:358 13178msgid "The conversion failed, try another set of characters" 13179msgstr "" 13180 13181#. ouch, not enough memory 13182#: ../src/utils_files.c:493 ../src/utils_files.c:511 13183msgid "Memory allocation error" 13184msgstr "" 13185 13186#: ../src/utils_files.c:540 13187msgid "" 13188"If the result is not correct, try again by selecting the correct character " 13189"set in the window for selecting files." 13190msgstr "" 13191 13192#: ../src/utils_files.c:542 13193msgid "Convert to utf8 failed." 13194msgstr "" 13195 13196#: ../src/utils_files.c:710 13197#, fuzzy 13198msgid "Select a charmap" 13199msgstr "انتخاب واحد" 13200 13201#: ../src/utils_files.c:732 13202#, c-format 13203msgid "" 13204"You are here because your file can't be imported directly into Grisbi.\n" 13205"%s" 13206msgstr "" 13207 13208#: ../src/utils_files.c:773 13209msgid "Encoding" 13210msgstr "" 13211 13212#: ../src/utils_files.c:780 13213#, fuzzy 13214msgid "Result" 13215msgstr "ویش فرض" 13216 13217#. select another encoding 13218#: ../src/utils_files.c:786 13219msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset." 13220msgstr "" 13221 13222#: ../src/utils_prefs.c:764 13223#, fuzzy, c-format 13224msgid "Could not encrypt file" 13225msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد." 13226 13227#: ../src/utils_widgets.c:401 13228msgid "Choose the financial year or 12 months rolling" 13229msgstr "" 13230 13231#: ../src/widgets/widget_css_rules.c:270 13232#, c-format 13233msgid "" 13234"Warning: you will delete your grisbi color adjustment file.\n" 13235"This operation will be final.\n" 13236"Do you want to delete the file: \"%s\"?" 13237msgstr "" 13238 13239#: ../src/widgets/widget_css_rules.c:275 13240#, fuzzy 13241msgid "Delete CSS user file" 13242msgstr "حساب حذف شده" 13243 13244#: ../src/widgets/widget_currency_popup.c:146 13245#: ../src/widgets/widget_currency_popup.c:320 13246msgid "ISO Code" 13247msgstr "" 13248 13249#: ../src/widgets/widget_currency_popup.c:281 13250msgid "Country name" 13251msgstr "نام کشور" 13252 13253#: ../src/widgets/widget_currency_popup.c:305 13254msgid "Currency name" 13255msgstr "نام واحد" 13256 13257#: ../src/widgets/widget_currency_popup.c:336 13258msgid "Sign" 13259msgstr "امضاء" 13260 13261#: ../src/widgets/widget_import_asso.c:386 13262msgid "You are creating a new payee with a rule" 13263msgstr "" 13264 13265#: ../src/widgets/widget_import_asso.c:388 13266msgid "" 13267"If you continue, you will use the payee management module to create a new " 13268"third party and its rule.\n" 13269"Continue anyway?" 13270msgstr "" 13271 13272#: ../src/widgets/widget_import_asso.c:493 13273msgid "You will be redirected to the payee management module" 13274msgstr "" 13275 13276#: ../src/widgets/widget_import_asso.c:494 13277msgid "" 13278"You cannot directly create a new payee and its rule like this.\n" 13279"If you continue, you will use the payee management module to do so.\n" 13280"Continue anyway?" 13281msgstr "" 13282 13283#: ../src/widgets/widget_import_asso.c:692 13284#, fuzzy 13285msgid "Search string" 13286msgstr "جستجو" 13287 13288#: ../src/widgets/widget_import_files.c:127 13289msgid "Set the financial year" 13290msgstr "" 13291 13292#: ../src/widgets/widget_import_files.c:128 13293msgid "According to the date" 13294msgstr "" 13295 13296#: ../src/widgets/widget_import_files.c:129 13297msgid "According to the value date (if fail, try with the date)" 13298msgstr "" 13299 13300#: ../src/widgets/widget_transfer.c:846 13301msgid "Partial balance" 13302msgstr "" 13303 13304#: ../src/widgets/widget_transfer.c:938 13305msgid "One of the two fields is recommended" 13306msgstr "" 13307 13308#, fuzzy 13309#~ msgid "If present, force the use of a dark theme" 13310#~ msgstr "مرتب سازی بر اساس تاریخ" 13311 13312#, fuzzy 13313#~ msgid "Config file" 13314#~ msgstr "فایل CSV" 13315 13316#, fuzzy 13317#~ msgid "Colors" 13318#~ msgstr "بستن" 13319 13320#, fuzzy 13321#~ msgid "Transaction list background 1" 13322#~ msgstr "تراکنش" 13323 13324#, fuzzy 13325#~ msgid "Transaction list background 2" 13326#~ msgstr "تراکنش" 13327 13328#, fuzzy 13329#~ msgid "Children of split transaction" 13330#~ msgstr "جستجوی تراکنش" 13331 13332#, fuzzy 13333#~ msgid "Selection color" 13334#~ msgstr "حساب حذف شده" 13335 13336#, fuzzy 13337#~ msgid "Archive color" 13338#~ msgstr "فعال سازی" 13339 13340#, fuzzy 13341#~ msgid "Date of beginning of period: " 13342#~ msgstr "ویرایش گزارش:" 13343 13344#, fuzzy 13345#~ msgid "Error: You must select an account." 13346#~ msgstr "باید تاریخ را وارد کنید." 13347 13348#, fuzzy 13349#~ msgid "Manage import associations" 13350#~ msgstr "جستجوی تراکنش" 13351 13352#, fuzzy 13353#~ msgid "Currency name: " 13354#~ msgstr "نام واحد:" 13355 13356#, fuzzy 13357#~ msgid "Currency international code: " 13358#~ msgstr "نام واحد:" 13359 13360#, fuzzy 13361#~ msgid "Currency sign: " 13362#~ msgstr "نام واحد:" 13363 13364#, fuzzy 13365#~ msgid "Duration:" 13366#~ msgstr "ترجمه:" 13367 13368#, fuzzy 13369#~ msgid "invalid_label" 13370#~ msgstr "نام فایل معتبر نیست \"%s\"!" 13371 13372#, fuzzy 13373#~ msgid "Duration estimation:" 13374#~ msgstr "ترجمه:" 13375 13376#, fuzzy 13377#~ msgid "Force the use of standard theme" 13378#~ msgstr "مرتب سازی بر اساس تاریخ" 13379 13380#, fuzzy 13381#~ msgid "Use a dark theme" 13382#~ msgstr "تمام تاریخ ها" 13383 13384#, fuzzy 13385#~ msgid "Display following messages" 13386#~ msgstr "پیغام هشدار" 13387 13388#, fuzzy 13389#~ msgid "Total Produits (%d opérations) : " 13390#~ msgstr "تراکنش:" 13391 13392#, fuzzy 13393#~ msgid "Unable to fix account" 13394#~ msgstr "حساب حذف شده" 13395 13396#, fuzzy 13397#~ msgid " year " 13398#~ msgstr "سال %d" 13399 13400#, fuzzy 13401#~ msgid " years " 13402#~ msgstr "سال ها" 13403 13404#, fuzzy 13405#~ msgid "Calculate" 13406#~ msgstr "تمام تاریخ ها" 13407 13408#, fuzzy 13409#~ msgid "Modify scheduled transaction" 13410#~ msgstr "جستجوی تراکنش" 13411 13412#, fuzzy 13413#~ msgid "Last day of the months" 13414#~ msgstr "ماه ها" 13415 13416#, fuzzy 13417#~ msgid "Last bankind day" 13418#~ msgstr "ماه ها" 13419 13420#, fuzzy 13421#~ msgid "Set fixed date of all scheduled transactions: " 13422#~ msgstr "جستجوی تراکنش" 13423 13424#, fuzzy 13425#~ msgid "With the last banking day" 13426#~ msgstr "ماه ها" 13427 13428#, fuzzy 13429#~ msgid "Unable to use file encryption" 13430#~ msgstr "حساب حذف شده" 13431 13432#, fuzzy 13433#~ msgid "Select the action" 13434#~ msgstr "جستجوی تراکنش:" 13435 13436#, fuzzy 13437#~ msgid "Select the column of the data to be used" 13438#~ msgstr "حساب حذف شده:" 13439 13440#, fuzzy 13441#~ msgid "Select the data column of the action" 13442#~ msgstr "حساب حذف شده:" 13443 13444#~ msgid "Both" 13445#~ msgstr "هردو" 13446 13447#, fuzzy 13448#~ msgid "Report name: " 13449#~ msgstr "گزارش:" 13450 13451#, fuzzy 13452#~ msgid "Column of data" 13453#~ msgstr "حسابها" 13454 13455#, fuzzy 13456#~ msgid "Select the data column" 13457#~ msgstr "جستجوی تراکنش:" 13458 13459#, fuzzy 13460#~ msgid "Credit (amount)" 13461#~ msgstr "ماه جاری" 13462 13463#, fuzzy 13464#~ msgid "gtk-close" 13465#~ msgstr "بسته شده" 13466 13467#, fuzzy 13468#~ msgid "Main" 13469#~ msgstr "ایمیل" 13470 13471#, fuzzy 13472#~ msgid "QIF Import settings" 13473#~ msgstr "توضیحات" 13474 13475#~ msgid "Print to file" 13476#~ msgstr "پرینت در فایل" 13477 13478#, fuzzy 13479#~ msgid "Archive transactions..." 13480#~ msgstr "جستجوی تراکنش" 13481 13482#~ msgid "_Edit" 13483#~ msgstr "ویرایش" 13484 13485#~ msgid "_Manual" 13486#~ msgstr "دستی" 13487 13488#~ msgid "_About Grisbi..." 13489#~ msgstr "در باره گریزبی" 13490 13491#, fuzzy 13492#~ msgid "Select the chart type" 13493#~ msgstr "انتخاب واحد" 13494 13495#, fuzzy 13496#~ msgid "Empty category" 13497#~ msgstr "بخش" 13498 13499#, fuzzy 13500#~ msgid "Empty sub-category" 13501#~ msgstr "بخش" 13502 13503#, fuzzy 13504#~ msgid "Select unreconciled transactions" 13505#~ msgstr "جستجوی تراکنش" 13506 13507#~ msgid "_Translation" 13508#~ msgstr "ترجمه" 13509 13510#, fuzzy 13511#~ msgid "Effective date: " 13512#~ msgstr "فعال سازی:" 13513 13514#, fuzzy 13515#~ msgid "Accounts file title: " 13516#~ msgstr "حسابها:" 13517 13518#, fuzzy 13519#~ msgid "Final date : " 13520#~ msgstr "تمام تاریخ ها" 13521 13522#, fuzzy 13523#~ msgid "Soldes finaux: " 13524#~ msgstr "نام فایل:" 13525 13526#, fuzzy 13527#~ msgid "Account data and actions" 13528#~ msgstr "جستجوی تراکنش:" 13529 13530#, fuzzy 13531#~ msgid "Please select the data source for the account: \"%s\"" 13532#~ msgstr "جستجوی تراکنش" 13533 13534#, fuzzy 13535#~ msgid "Hide archived transactions" 13536#~ msgstr "جستجوی تراکنش" 13537 13538#~ msgid "A4" 13539#~ msgstr "A4" 13540 13541#~ msgid "A3" 13542#~ msgstr "A3" 13543 13544#~ msgid "A5" 13545#~ msgstr "A5" 13546 13547#~ msgid "A6" 13548#~ msgstr "A6" 13549 13550#~ msgid "General" 13551#~ msgstr "عمومی" 13552 13553#~ msgid "Paper" 13554#~ msgstr "کاغذ" 13555 13556#~ msgid "Printer" 13557#~ msgstr "پرینتر" 13558 13559#~ msgid "Size" 13560#~ msgstr "سایز" 13561 13562#~ msgid "Final date:" 13563#~ msgstr "تمام تاریخ ها:" 13564 13565#~ msgid "Report:" 13566#~ msgstr "گزارش:" 13567 13568#, fuzzy 13569#~ msgid "by date" 13570#~ msgstr "تاریخ" 13571 13572#~ msgid "Choose a %s" 13573#~ msgstr "انتخاب نوع حساب" 13574 13575#~ msgid "Transfer the transactions" 13576#~ msgstr "جستجوی تراکنش" 13577 13578#~ msgid "month" 13579#~ msgstr "ماه ها" 13580 13581#~ msgid "Period" 13582#~ msgstr "کاغذ" 13583 13584#~ msgid "Montly" 13585#~ msgstr "ماهانه" 13586 13587#~ msgid "Data Per Account" 13588#~ msgstr "حساب حذف شده" 13589 13590#~ msgid "User frequency" 13591#~ msgstr "فرکانس" 13592 13593#~ msgid "Display reconciled transactions (Alt+R)" 13594#~ msgstr "حذف تراکنش" 13595 13596#~ msgid "Mask reconciled transactions" 13597#~ msgstr "حذف تراکنش" 13598 13599#~ msgid "Display reconcile" 13600#~ msgstr "نمایش نام حساب" 13601 13602#~ msgid "two months" 13603#~ msgstr "ماه ها" 13604 13605#~ msgid "trimester" 13606#~ msgstr "پرینتر" 13607 13608#~ msgid "Delete an old config file" 13609#~ msgstr "حساب حذف شده" 13610 13611#~ msgid "One month" 13612#~ msgstr "ماه ها" 13613 13614#~ msgid "Two months" 13615#~ msgstr "ماه ها" 13616 13617#~ msgid "Six months" 13618#~ msgstr "ماه ها" 13619 13620#~ msgid "One year" 13621#~ msgstr "سال ها" 13622 13623#~ msgid "Two years" 13624#~ msgstr "سال ها" 13625 13626#~ msgid "Update" 13627#~ msgstr "تاریخ" 13628 13629#~ msgid "Solde" 13630#~ msgstr "مد" 13631 13632#~ msgid "Category line" 13633#~ msgstr "بخش" 13634 13635#~ msgid "Transaction list background today" 13636#~ msgstr "تراکنش" 13637 13638#~ msgid "IBAN format" 13639#~ msgstr "نام فایل" 13640 13641#~ msgid "Outbox" 13642#~ msgstr "صندوق خروجی" 13643 13644#~ msgid "AqBanking" 13645#~ msgstr "هشدار" 13646 13647#~ msgid "Warning" 13648#~ msgstr "هشدار" 13649 13650#~ msgid "" 13651#~ "An error or warning has occured. Do you still want to import the data ?" 13652#~ msgstr "خطا یا هشداری رخ داده است. آیا تمایل به ادامه عملیات دارید؟" 13653 13654#~ msgid "day" 13655#~ msgstr "روز " 13656 13657#~ msgid "second line" 13658#~ msgstr "خط دوم" 13659 13660#~ msgid "" 13661#~ "Assets account\n" 13662#~ "xxx" 13663#~ msgstr "حساب بسته شده" 13664 13665#~ msgid "A" 13666#~ msgstr "A" 13667 13668#~ msgid "Autosaving" 13669#~ msgstr "ذخیره خودکار" 13670 13671#~ msgid "Search the transaction " 13672#~ msgstr "جستجوی تراکنش" 13673 13674#~ msgid "Form" 13675#~ msgstr "از" 13676 13677#~ msgid "Gifts" 13678#~ msgstr "هدایا" 13679 13680#~ msgid "Input" 13681#~ msgstr "ورودی" 13682 13683#~ msgid "_Accounts" 13684#~ msgstr "حسابها" 13685 13686#~ msgid "_Reports" 13687#~ msgstr "گزارشات" 13688 13689#~ msgid "_Print report..." 13690#~ msgstr "چاپ گزارش ..." 13691 13692#~ msgid "Wait please..." 13693#~ msgstr "لطفا صبر کنید." 13694