1# ja.po for pavuk.
2# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
3# SATO Satoru <ss@gnome.gr.jp>, 2000.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: pavuk 0.9p126\n"
8"POT-Creation-Date: 2001-07-30 10:14+0200\n"
9"PO-Revision-Date: 2000-10-22 21:24+09:00\n"
10"Last-Translator: SATO Satoru <ss@gnome.gr.jp>\n"
11"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16#: abstract.c:46
17#, c-format
18msgid "Suspending download for %d seconds.\n"
19msgstr ""
20
21#: abstract.c:84 doc.c:550
22msgid "File redirect\n"
23msgstr "�ե����������쥯��\n"
24
25#: abstract.c:120
26#, c-format
27msgid "Loading copy from local NS cache - %s\n"
28msgstr "������� NS ����å��夫�饳�ԡ����ɤ߹����� - %s\n"
29
30#: abstract.c:152
31#, fuzzy, c-format
32msgid "Loading copy from local Mozilla cache - %s\n"
33msgstr "������� NS ����å��夫�饳�ԡ����ɤ߹����� - %s\n"
34
35#: abstract.c:185
36#, fuzzy, c-format
37msgid "Loading copy from local MSIE cache - %s\n"
38msgstr "������� NS ����å��夫�饳�ԡ����ɤ߹����� - %s\n"
39
40#: abstract.c:221
41msgid "Unsupported URL\n"
42msgstr "���ݡ��Ȥ���Ƥ��ʤ� URL\n"
43
44#: abstract.c:341 abstract.c:377
45msgid "Warning: broken ftp transfer ...\n"
46msgstr "�ٹ�: ftp ž�������Ǥ���ޤ���...\n"
47
48#: abstract.c:351
49msgid "Error removing FTP document from remote server\n"
50msgstr ""
51
52#: abstract.c:496
53msgid "Error reading document with \"chunked\" transfer encoding!\n"
54msgstr "\"chuked\" ž���������ɤ�ʸ���ɤ߹�����˥��顼!\n"
55
56#: ainterface.c:118
57#, c-format
58msgid "Removing unsupported URL: %s\n"
59msgstr "���ݡ��Ȥ���Ƥ��ʤ� URL ��õ���: %s\n"
60
61#: ainterface.c:199
62msgid "Specify at least one starting URL!"
63msgstr "����Ǥ��ĤΥ������� URL ����ꤷ�Ʋ�����!"
64
65#: ainterface.c:201
66msgid "Specify at least one starting URL!\n"
67msgstr "����Ǥ��ĤΥ������� URL ����ꤷ�Ʋ�����!\n"
68
69#: ainterface.c:472
70msgid "Can't list available message catalogs\n"
71msgstr "���Ѳ�ǽ�ʥ�å�������������ꥹ��ɽ���Ǥ��ޤ���\n"
72
73#: authinfo.c:107
74msgid "Bad section - specify protocol\n"
75msgstr "�����ʥ�������� - �ץ�ȥ������ꤷ�Ʋ�����\n"
76
77#: authinfo.c:112
78msgid "Bad section - specify hostname\n"
79msgstr "�����ʥ�������� - �ۥ���̾����ꤷ�Ʋ�����\n"
80
81#: authinfo.c:159
82#, c-format
83msgid "Unable to parse : \"%s\"\n"
84msgstr "���ϤǤ��ޤ��� : \"%s\"\n"
85
86#: authinfo.c:179
87#, c-format
88msgid "Bad protocol - %s\n"
89msgstr "�����ʥץ�ȥ��� - %s\n"
90
91#: authinfo.c:190
92#, c-format
93msgid "Bad port number %s\n"
94msgstr "�����ʥݡ����ֹ� %s\n"
95
96#: authinfo.c:211
97#, c-format
98msgid "Unknown auth type - %s\n"
99msgstr "������ǧ������ - %s\n"
100
101#: cleanup.c:60
102msgid "press any key to exit\n"
103msgstr "��λ���뤿��ˤɤ줫���������Ʋ�����\n"
104
105#: cmdparse.c:129
106#, fuzzy, c-format
107msgid "Error parsing commandline at: %s\n"
108msgstr ".pavuk_info �ե�����ե�����ɲ�����˥��顼: %s\n"
109
110#: cmdparse.c:186
111#, fuzzy, c-format
112msgid "Unable to parse commandline: %s\n"
113msgstr "���ϤǤ��ޤ��� : %s\n"
114
115#: config.c:44
116#, fuzzy
117msgid "Level order"
118msgstr "��٥�ν���"
119
120#: config.c:45
121#, fuzzy
122msgid "Level order, inline first"
123msgstr "��٥�ν��֡�����饤���ǽ�"
124
125#: config.c:46
126msgid "Pre order"
127msgstr ""
128
129#: config.c:47
130msgid "Pre order, inline first"
131msgstr ""
132
133#: config.c:115
134#, c-format
135msgid ""
136"Usage:  %s  [options]  [any number of URLS]\n"
137"pavuk-%s %s\n"
138msgstr ""
139"�Ȥ���:  %s  [���ץ����]  [URL �ο�]\n"
140"pavuk-%s %s\n"
141
142#: config.c:131
143#, fuzzy, c-format
144msgid "Type \"%s --help\" for long help\n"
145msgstr "�ܺ٥إ�פ���ˤ� \"%s -h\" �����Ϥ��Ʋ�����\n"
146
147#: config.c:139
148msgid "Optional features available :\n"
149msgstr "��ǽ�ʥ��ץ�������� :\n"
150
151#: config.c:141
152msgid " - Debug mode\n"
153msgstr "- �ǥХå��⡼��\n"
154
155#: config.c:145
156msgid " - GNU gettext internationalization of messages\n"
157msgstr " - GNU gettext ��ݲ���å�����\n"
158
159#: config.c:149
160msgid " - flock() document locking\n"
161msgstr " - flock() ʸ���å���\n"
162
163#: config.c:153
164msgid " - fcntl() document locking\n"
165msgstr " - fcntl() ʸ���å���\n"
166
167#: config.c:158
168msgid " - Gtk GUI interface\n"
169msgstr " - Gtk GUI �����ե�����\n"
170
171#: config.c:161
172msgid " - URL tree preview\n"
173msgstr " - URL �ĥ꡼����\n"
174
175#: config.c:166
176msgid " - http over SSL\n"
177msgstr " - SSL ��� HTTP\n"
178
179#: config.c:171
180msgid " - Socks v4 proxy support\n"
181msgstr " - Socks v4 �ץ������ݡ���\n"
182
183#: config.c:173
184msgid " - Socks v5 proxy support\n"
185msgstr " - Socks v5 �ץ������ݡ���\n"
186
187#: config.c:177
188msgid " - with filesystem free space checking\n"
189msgstr " - �ե����륷���ƥ�ե꡼���ڡ��������å�\n"
190
191#: config.c:181
192msgid " - with optional regex patterns in -fnrules and -*rpattern options\n"
193msgstr " - -fnrules �� -*rpattern ���ץ����ǤΥ��ץ��������ɽ���ѥ�����\n"
194
195#: config.c:185
196msgid " - with POSIX regexp\n"
197msgstr " - POSIX ����ɽ��\n"
198
199#: config.c:189
200msgid " - with Bell V8 regexp\n"
201msgstr " - Bell V8 ����ɽ��\n"
202
203#: config.c:193
204msgid " - with BSD regexp\n"
205msgstr " - BSD ����ɽ��\n"
206
207#: config.c:197
208msgid " - with GNU regexp\n"
209msgstr " - GNU ����ɽ��\n"
210
211#: config.c:201
212msgid " - with PCRE regexp\n"
213msgstr " - PCRE ����ɽ��\n"
214
215#: config.c:205
216msgid " - with support for loading files from Netscape browser cache\n"
217msgstr " - Netscape �֥饦������å��夫��ե�������ɤ߹��ߤ��ݡ���\n"
218
219#: config.c:209
220msgid ""
221" - with support for detecting whether pavuk is running as background job\n"
222msgstr " - �Хå����饦��ɥ���֤� pavuk �μ¹Ը��Ф��ݡ���\n"
223
224#: config.c:213
225msgid " - with multithreading support\n"
226msgstr ""
227
228#: config.c:217
229msgid " - with NTLM authorization support\n"
230msgstr ""
231
232#: config.c:221
233msgid " - with JavaScript bindings\n"
234msgstr ""
235
236#: config.c:295
237#, c-format
238msgid "HTML tag not supported : %s.%s\n"
239msgstr "HTML �����ϥ��ݡ��Ȥ���Ƥ��ޤ���: %s.%s\n"
240
241#: config.c:654
242#, fuzzy
243msgid "Error parsing commandline\n"
244msgstr "���顼�������塼���\n"
245
246#: config.c:661
247#, fuzzy, c-format
248msgid "Not enough number of parameters for \"-%s\" option\n"
249msgstr "�ѥ�᡼�� \"%s\" �ο����Խ�ʬ�Ǥ�\n"
250
251#: config.c:668
252#, fuzzy, c-format
253msgid "Unknown option %s\n"
254msgstr "�����ʥݡ��� \"%s\"\n"
255
256#: config.c:675
257#, c-format
258msgid "Wrong format of option %s\n"
259msgstr ""
260
261#: config.c:684
262#, c-format
263msgid "WARNING: option \"-%s\" not supported in current configuration!\n"
264msgstr ""
265
266#: config.c:697
267#, fuzzy, c-format
268msgid "Please specify number with parameter \"-%s\"\n"
269msgstr "�ѥ�᡼���˿�������ꤷ�Ʋ�����: \"%s\"\n"
270
271#: config.c:762 config.c:1113 http_proxy.c:120
272#, c-format
273msgid "Unknown port \"%s\"\n"
274msgstr "�����ʥݡ��� \"%s\"\n"
275
276#: config.c:778 config.c:1126
277#, c-format
278msgid "Bad auth scheme \"%s\"\n"
279msgstr "������ǧ����ˡ \"%s\"\n"
280
281#: config.c:788 config.c:1136
282#, c-format
283msgid "Unknow operation mode \"%s\"\n"
284msgstr "���������⡼�� \"%s\"\n"
285
286#: config.c:810
287#, fuzzy, c-format
288msgid "Please specify floating number with parameter \"-%s\"\n"
289msgstr "�ѥ�᡼�� \"%s\" �ˤĤ��� float �ͤ���ꤷ�Ʋ�����\n"
290
291#: config.c:829
292#, fuzzy, c-format
293msgid "Please specify proper condition type for -%s (%s)\n"
294msgstr "%s (%s) ���Ф���Ŭ�ڤʾ�����ꤷ�Ʋ�����\n"
295
296#: config.c:852
297#, fuzzy, c-format
298msgid "Please specify valid RE with parameter \"-%s\"\n"
299msgstr "�ѥ�᡼�� \"%s\" �ˤĤ���Ŭ�ڤ�����ɽ������ꤷ�Ʋ�����\n"
300
301#: config.c:863 config.c:1248
302#, c-format
303msgid "Unknown URL scheduling strategy - \"%s\"\n"
304msgstr "������ URL ���ײ� - \"%s\"\n"
305
306#: config.c:871 config.c:1259
307#, c-format
308msgid "Unknown SSL version - \"%s\"\n"
309msgstr "������ SSL ������� - \"%s\"\n"
310
311#: config.c:880 config.c:1270
312#, c-format
313msgid "Invalid additional HTTP header - \"%s\"\n"
314msgstr "�������ɲ� HTTP �إå� - \"%s\"\n"
315
316#: config.c:903 config.c:1293
317#, c-format
318msgid "Invalid request specification - \"%s\"\n"
319msgstr "�����ʥꥯ�����Ȼ��� - \"%s\"\n"
320
321#: config.c:948
322#, fuzzy, c-format
323msgid "Invalid parameters for \"-%s\" option\n"
324msgstr "�����ʻ��֥ѥ�᡼�� \"%s\"\n"
325
326#: config.c:964
327#, fuzzy, c-format
328msgid "Invalid number list \"%s\" for option \"-%s\"\n"
329msgstr "�����ʥꥯ�����Ȼ��� - \"%s\"\n"
330
331#: config.c:981
332#, c-format
333msgid "Invalid FTP login handshake string \"%s\" for option \"-%s\"\n"
334msgstr ""
335
336#: config.c:1031
337#, c-format
338msgid "WARNING: option \"%s\" not supported in current configuration!\n"
339msgstr ""
340
341#: config.c:1055
342#, c-format
343msgid "Please specify number \"%s\"\n"
344msgstr "�ֹ� \"%s\" ����ꤷ�Ʋ�����\n"
345
346#: config.c:1073
347#, c-format
348msgid "Only \"true\" & \"false\" is allowed : \"%s\"\n"
349msgstr "\"true\" �� \"false\" ������������ޤ� : \"%s\"\n"
350
351#: config.c:1147
352#, c-format
353msgid "Bad time parameter \"%s\"\n"
354msgstr "�����ʻ��֥ѥ�᡼�� \"%s\"\n"
355
356#: config.c:1178
357#, c-format
358msgid "Please specify floating number \"%s\"\n"
359msgstr "float �� \"%s\" ����ꤷ�Ʋ�����\n"
360
361#: config.c:1195
362#, c-format
363msgid "Please specify proper arguments for %s\n"
364msgstr "%s �ˤĤ��ƥץ�����������ꤷ�Ʋ�����\n"
365
366#: config.c:1207
367#, c-format
368msgid "Please specify proper condition type for %s (%s)\n"
369msgstr "%s (%s) ���Ф���Ŭ�ڤʾ�����ꤷ�Ʋ�����\n"
370
371#: config.c:1235
372#, c-format
373msgid "Please specify valid RE \"%s\"\n"
374msgstr "Ŭ�ڤ�����ɽ�� \"%s\" ����ꤷ�Ʋ�����\n"
375
376#: config.c:1327
377#, fuzzy, c-format
378msgid "Invalid js_transform specification - \"%s\"\n"
379msgstr "�����ʥꥯ�����Ȼ��� - \"%s\"\n"
380
381#: config.c:1347
382#, fuzzy, c-format
383msgid "Invalid number list specification - \"%s\"\n"
384msgstr "�����ʥꥯ�����Ȼ��� - \"%s\"\n"
385
386#: config.c:1362
387#, c-format
388msgid "Invalid FTP login handshake string \"%s\".\n"
389msgstr ""
390
391#: config.c:1388
392#, c-format
393msgid "Unable to parse \"%s\"\n"
394msgstr "\"%s\" ����ϤǤ��ޤ���\n"
395
396#: config.c:1430
397#, fuzzy, c-format
398msgid "ERROR: Scenario loading failed (%s)\n"
399msgstr "�ٹ�: ���ʥꥪ���ɤ߹��ߤ˼��Ԥ��ޤ��� (%s)\n"
400
401#: cookie.c:216
402#, c-format
403msgid "Unable to parse : %s\n"
404msgstr "���ϤǤ��ޤ��� : %s\n"
405
406#: cookie.c:389
407msgid "Updating cookie file\n"
408msgstr "cookie �ե����������\n"
409
410#: cookie.c:418
411msgid "Cookie file has changed - > synchronizing\n"
412msgstr "cookie �ե����뤬�ѹ�����ޤ��� - > Ʊ����\n"
413
414#: cookie.c:567
415#, c-format
416msgid "Server %s is trying to set cookie for %s domain\n"
417msgstr "������ %s �� %s �ɥᥤ��ˤĤ��� cookie �����ꤷ��Ȼ����\n"
418
419#: cookie.c:578
420#, c-format
421msgid "Removing cookie from disabled domain %s\n"
422msgstr "�ػߤ��줿�ɥᥤ�� %s ���� cookie ��õ���\n"
423
424#: debugl.c:16
425msgid "HTML parsers"
426msgstr "HTML �ѡ���"
427
428#: debugl.c:17
429msgid "Server responses"
430msgstr "�������"
431
432#: debugl.c:18
433msgid "Client requests"
434msgstr "���饤����ȱ���"
435
436#: debugl.c:19
437msgid "Procedure calling"
438msgstr "��³�ƽФ�"
439
440#: debugl.c:20
441msgid "File locking"
442msgstr "�ե������å�"
443
444#: debugl.c:21
445msgid "Networking code"
446msgstr "�ͥåȥ��������"
447
448#: debugl.c:22
449msgid "Miscelanous"
450msgstr "����¾"
451
452#: debugl.c:23
453msgid "Extended user infos"
454msgstr "��ĥ�桼������"
455
456#: debugl.c:24
457msgid "Multithreading - locking"
458msgstr "�ޥ������å� - ��å�"
459
460#: debugl.c:25
461msgid "Multithreading - threads"
462msgstr "�ޥ������å� - ����å�"
463
464#: debugl.c:26
465msgid "POST request data"
466msgstr "POST �ꥯ�����ȥǡ���"
467
468#: debugl.c:27
469msgid "Limiting conditions"
470msgstr ""
471
472#: debugl.c:66
473#, c-format
474msgid "Bad debug level selection : %s\n"
475msgstr "�����ʥǥХå���٥����� : %s\n"
476
477#: decode.c:184
478msgid "decode"
479msgstr "�ǥ�����"
480
481#: digest_auth.c:155
482msgid "Trying to do HTTP Digest authorization\n"
483msgstr ""
484
485#: digest_auth.c:202
486msgid "Trying to do HTTP proxy Digest authorization\n"
487msgstr ""
488
489#: dinfo.c:368 dinfo.c:387
490#, c-format
491msgid "Error parsing .pavuk_info file field: %s\n"
492msgstr ".pavuk_info �ե�����ե�����ɲ�����˥��顼: %s\n"
493
494#: doc.c:297
495msgid "Transfering data"
496msgstr "ž���ǡ���"
497
498#: doc.c:312
499msgid "setsockopt: SO_RCVBUF failed"
500msgstr "setsockopt: SO_RCVBUF �˼��Ԥ��ޤ���"
501
502#: doc.c:333
503msgid "storing document"
504msgstr "ʸ�����¸��"
505
506#: doc.c:399
507#, fuzzy
508msgid "Document transfer data"
509msgstr "�ǡ���ž����λ"
510
511#: doc.c:420
512msgid "Data transfer done"
513msgstr "�ǡ���ž����λ"
514
515#: doc.c:597
516#, c-format
517msgid "Trying to resume from position %d \n"
518msgstr "���� %d ����κƳ�������\n"
519
520#: doc.c:662
521msgid "Opening connection"
522msgstr "��ư������³"
523
524#: doc.c:686
525msgid "Loading local copy\n"
526msgstr "�����륳�ԡ����ɤ߹���\n"
527
528#: doc.c:912
529msgid "File may be truncated\n"
530msgstr "�ե�����ϲ���Ƥ����ǽ��������ޤ�\n"
531
532#: doc.c:936
533msgid "Decoding document - OK\n"
534msgstr "ʸ���ǥ����� - OK\n"
535
536#: doc.c:939
537msgid "Decoding document - failed\n"
538msgstr "ʸ���ǥ����� - ����\n"
539
540#: doc.c:942
541msgid "Unsupported document encoding\n"
542msgstr "���ݡ��Ȥ���Ƥ��ʤ�ʸ��������\n"
543
544#: doc.c:946
545msgid "Received Encoded file but decoding not allowed (untouched)\n"
546msgstr ""
547"�������ɤ��줿�ե������������ޤ������ǥ����ɤ��ԲĤǤ�(untouched)\n"
548
549#: doc.c:1116
550#, c-format
551msgid "Removing improper document : %s\n"
552msgstr "��Ŭ�ڤ�ʸ���õ� : %s\n"
553
554#: doc.c:1178 doc.c:1244
555msgid "Local file"
556msgstr "������ե�����"
557
558#: doc.c:1184
559msgid "Gopher/Text File"
560msgstr "Gopher/�ƥ����ȥե�����"
561
562#: doc.c:1187
563msgid "Gopher/Directory"
564msgstr "Gopher/�ǥ��쥯�ȥ�"
565
566#: doc.c:1190
567msgid "Gopher/CSO phone book"
568msgstr "Gopher/CSO ����Ģ"
569
570#: doc.c:1193
571msgid "Gopher/Error"
572msgstr "Gopher/���顼"
573
574#: doc.c:1196
575msgid "Gopher/BINHEX"
576msgstr "Gopher/BINHEX"
577
578#: doc.c:1199
579msgid "Gopher/DOS bin"
580msgstr "Gopher/DOS �Х��ʥ�"
581
582#: doc.c:1202
583msgid "Gopher/UUencoded"
584msgstr ""
585
586#: doc.c:1205
587msgid "Gopher/Search index"
588msgstr "Gopher/��������"
589
590#: doc.c:1208
591msgid "Gopher/Telnet session"
592msgstr "Gopher/Telnet ������"
593
594#: doc.c:1211
595msgid "Gopher/bin"
596msgstr "Gopher/�Х��ʥ�"
597
598#: doc.c:1214
599msgid "Gopher/Duplicated server"
600msgstr "Gopher/��ʣ���륵����"
601
602#: doc.c:1217
603msgid "Gopher/TN3270"
604msgstr ""
605
606#: doc.c:1220
607msgid "Gopher/GIF"
608msgstr ""
609
610#: doc.c:1223
611msgid "Gopher/Image"
612msgstr "Gopher/����"
613
614#: doc.c:1229
615msgid "FTP/Directory"
616msgstr "FTP/�ǥ��쥯�ȥ�"
617
618#: doc.c:1231
619msgid "FTP/File"
620msgstr "FTP/�ե�����"
621
622#: doc.c:1235
623msgid "FTPS/Directory"
624msgstr "FTPS/�ǥ��쥯�ȥ�"
625
626#: doc.c:1237
627msgid "FTPS/File"
628msgstr "FTPS/�ե�����"
629
630#: doc.c:1240
631msgid "Unsupported type"
632msgstr "���ݡ��Ȥ���Ƥ��ʤ�������"
633
634#: doc.c:1447
635#, c-format
636msgid "S: %s [R: %s] [ET: %s] [RT: %s] \r"
637msgstr ""
638
639#: doc.c:1450
640#, c-format
641msgid "S: %s [R: %s] [ET: %s] \r"
642msgstr ""
643
644#: doc.c:1490
645#, c-format
646msgid "Waiting to releases document lock on: %s\n"
647msgstr "ʸ��Υ�å��������ԤäƤ��ޤ�: %s\n"
648
649#: doc.c:1730
650msgid "Rewriting links inside parent documents"
651msgstr "��ʸ����Υ�����ľ����"
652
653#: errcode.c:21
654#, c-format
655msgid "%s: user break\n"
656msgstr "%s: �桼���ˤ�����\n"
657
658#: errcode.c:28
659#, c-format
660msgid "%s: OK\n"
661msgstr ""
662
663#: errcode.c:31
664#, c-format
665msgid "%s: ERROR: storing document\n"
666msgstr "%s: ���顼: ʸ����¸\n"
667
668#: errcode.c:34
669#, c-format
670msgid "%s: ERROR: opening file\n"
671msgstr "%s: ���顼: ʸ�����\n"
672
673#: errcode.c:37
674#, c-format
675msgid "%s: ERROR: URL pointing to local directory is not supported\n"
676msgstr ""
677"%s: ���顼: ������ǥ��쥯�ȥ�ؤ� URL �ؼ��ϥ��ݡ��Ȥ���Ƥ��ޤ���\n"
678
679#: errcode.c:40
680#, c-format
681msgid "%s: ERROR: unknown\n"
682msgstr "%s: ���顼: ����\n"
683
684#: errcode.c:43
685#, c-format
686msgid "%s: ERROR: document is locked\n"
687msgstr "%s: ���顼: ʸ����å�����Ƥ��ޤ�\n"
688
689#: errcode.c:46
690#, c-format
691msgid "%s: ERROR: reading socket\n"
692msgstr "%s: ���顼: �����å��ɤ߹���\n"
693
694#: errcode.c:49
695#, c-format
696msgid "%s: MESSAGE: bigger than maximal allowed size\n"
697msgstr "%s: ��å�����: ������륵���������礭��\n"
698
699#: errcode.c:52
700#, c-format
701msgid "%s: MESSAGE: disabled by user-exit script condition\n"
702msgstr "%s: ��å�����: user-exit ������ץȾ��϶ػߤ���Ƥ��ޤ�\n"
703
704#: errcode.c:55
705#, c-format
706msgid "%s: MESSAGE: smaller than minimal allowed size\n"
707msgstr "%s: ��å�����: �������Ǿ����������⾮����\n"
708
709#: errcode.c:58
710#, c-format
711msgid "%s: MESSAGE: this mime type is not allowed (%s)\n"
712msgstr "%s: ��å�����: ���� MIME �����פ϶ػߤ���Ƥ��ޤ� (%s)\n"
713
714#: errcode.c:61
715#, c-format
716msgid "%s: ERROR: error in proxy connect\n"
717msgstr "%s: ���顼: �ץ�����³�ǥ��顼\n"
718
719#: errcode.c:64
720#, c-format
721msgid "%s: ERROR: transfer broken by user\n"
722msgstr "%s: ���顼: �桼����ž�������\n"
723
724#: errcode.c:67
725#, c-format
726msgid "%s: MESSAGE: file modification time doesn't fit to specified interval\n"
727msgstr "%s: ��å�����: �ե������ѹ����֤�������ֳִ֤˰��פ��ޤ���\n"
728
729#: errcode.c:70
730#, c-format
731msgid "%s: ERROR: file has zero size - possible error\n"
732msgstr "%s: ���顼: �ե�����϶��Ǥ� - �����餯���顼�Ǥ�\n"
733
734#: errcode.c:73
735#, c-format
736msgid "%s: MESSAGE: document was already processed\n"
737msgstr "%s: ��å�����: ʸ��ϴ��˽����Ѥ�\n"
738
739#: errcode.c:76
740#, c-format
741msgid "%s: MESSAGE: document was disabled by user\n"
742msgstr "%s: ��å�����: ʸ��ϥ桼���ˤ�äƶػߤ���ޤ���\n"
743
744#: errcode.c:79
745#, c-format
746msgid "%s: MESSAGE: document was disabled by limiting rules\n"
747msgstr "%s: ��å�����: ʸ������¥롼��ˤ�äƶػߤ���ޤ���\n"
748
749#: errcode.c:82
750#, c-format
751msgid "%s: WARNING: transfer rate lower than minimal allowed\n"
752msgstr "%s: �ٹ�: ž���졼�Ȥ���������ͤ����㤤�Ǥ�\n"
753
754#: errcode.c:85
755#, c-format
756msgid "%s: WARNING: file size quota exceeded, rest will be truncated\n"
757msgstr "%s: �ٹ�: �ե����륵�������¤�ۤ����ΤǻĤ�ϲ��줿��Τˤʤ�ޤ�\n"
758
759#: errcode.c:88
760#, c-format
761msgid "%s: WARNING: transfer quota exceeded, breaking download\n"
762msgstr "%s: �ٹ�: ž�������¤�ۤ����Τǥ�������ɤ���ߤ��ޤ�\n"
763
764#: errcode.c:91
765#, c-format
766msgid "%s: ERROR: low free space on filesystem, breaking transfer\n"
767msgstr "%s: �ٹ�: �ե����륷���ƥ�����̤�­��ʤ��Τ�ž������ߤ��ޤ�\n"
768
769#: errcode.c:94
770#, c-format
771msgid ""
772"%s: WARNING: maximal allowed running time exceeded, downloading will break\n"
773msgstr "%s: �ٹ�: ����������¹Ի��֤�ۤ����Τǥ�������ɤ���ߤ��ޤ�\n"
774
775#: errcode.c:97
776#, c-format
777msgid "%s: ERROR: unnown FTP error\n"
778msgstr "%s: ���顼: ������ FTP ���顼\n"
779
780#: errcode.c:100
781#, c-format
782msgid "%s: ERROR: FTP server doesn't support REST command\n"
783msgstr "%s: ���顼: FTP �����Ф� REST ���ޥ�ɤ��ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���\n"
784
785#: errcode.c:104
786#, c-format
787msgid "%s: ERROR: unable to list directory content\n"
788msgstr "%s: ���顼: �ǥ��쥯�ȥ����Ƥ�ꥹ��ɽ���Ǥ��ޤ���\n"
789
790#: errcode.c:107
791#, c-format
792msgid "%s: ERROR: unable to connect to FTP server\n"
793msgstr "%s: ���顼: FTP �����Ф���³�Ǥ��ޤ���\n"
794
795#: errcode.c:110
796#, c-format
797msgid "%s: ERROR: FTP authentification - bad username\n"
798msgstr "%s: ���顼: FTP ǧ�� - �����ʥ桼��̾\n"
799
800#: errcode.c:113
801#, c-format
802msgid "%s: ERROR: FTP authentification - bad password\n"
803msgstr "%s: ���顼: FTP ǧ�� - �����ʥѥ����\n"
804
805#: errcode.c:116
806#, fuzzy, c-format
807msgid "%s: ERROR: FTP proxy authentification - bad username\n"
808msgstr "%s: ���顼: FTP ǧ�� - �����ʥ桼��̾\n"
809
810#: errcode.c:119
811#, fuzzy, c-format
812msgid "%s: ERROR: FTP proxy authentification - bad password\n"
813msgstr "%s: ���顼: FTP ǧ�� - �����ʥѥ����\n"
814
815#: errcode.c:122
816#, c-format
817msgid "%s: ERROR: unable to open FTP data connection\n"
818msgstr "%s: ���顼: FTP �ǡ�����³�����ޤ���\n"
819
820#: errcode.c:125
821#, c-format
822msgid "%s: ERROR: unable to get file from FTP server\n"
823msgstr "%s: ���顼: FTP�����Ф���ե����������Ǥ��ޤ���\n"
824
825#: errcode.c:128
826#, c-format
827msgid "%s: ERROR: FTP server doesn't support MDTM command\n"
828msgstr "%s: ���顼: FTP �����Ф� MDTM ���ޥ�ɤ��ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���\n"
829
830#: errcode.c:131
831#, c-format
832msgid "%s: ERROR: file from FTP server is truncated\n"
833msgstr "%s: ���顼: FTP �����Ф���Υե����뤬����Ƥ��ޤ�\n"
834
835#: errcode.c:135
836#, c-format
837msgid "%s: MESSAGE: reget unneeded - file is up to date\n"
838msgstr "%s: ��å�����: �Ƽ�����̤��λ - �ե�����Ϻǿ��Ǥ�\n"
839
840#: errcode.c:138
841#, c-format
842msgid "%s: MESSAGE: FTP transfer not allowed because of rules\n"
843msgstr "%s: ��å�����: FTP ž���ϥ롼��ˤ�äƶػߤ���Ƥ��ޤ�\n"
844
845#: errcode.c:141
846#, c-format
847msgid ""
848"%s: WARNING: FTP directory URL, but FTP directory not allowed (-FTPdir)\n"
849msgstr "%s: �ٹ�: FTP �Υǥ��쥯�ȥ� URL �Ǥ������ػߤ���Ƥ��ޤ�(-FTPdir)\n"
850
851#: errcode.c:144
852#, c-format
853msgid "%s: WARNING: FTP login_handshake failed\n"
854msgstr ""
855
856#: errcode.c:147
857#, c-format
858msgid "%s: ERROR: unknown HTTP error\n"
859msgstr "%s: ���顼: ������ HTTP ���顼\n"
860
861#: errcode.c:150
862#, c-format
863msgid "%s: ERROR: unable to connect to HTTP server\n"
864msgstr "%s: ���顼: HTTP �����Ф���³�Ǥ��ޤ���\n"
865
866#: errcode.c:153
867#, c-format
868msgid "%s: ERROR: HTTP server doesn't support partial content retrieving\n"
869msgstr "%s: ���顼: HTTP �����Ф���ʬŪ�����Ƥμ������ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���\n"
870
871#: errcode.c:156
872#, c-format
873msgid "%s: ERROR: broken HTTP request send\n"
874msgstr "%s: ���顼: �ְ�ä� HTTP �ꥯ�����Ȥ�����\n"
875
876#: errcode.c:159
877#, fuzzy, c-format
878msgid "%s: ERROR: failed to read HTTP response\n"
879msgstr "%s: ���顼: HTTP �ꥯ�����ȥǡ���������ޤ���\n"
880
881#: errcode.c:162
882#, c-format
883msgid "%s: ERROR: unexpected HTTP response code after trying to reget\n"
884msgstr ""
885
886#: errcode.c:166
887#, c-format
888msgid "%s: ERROR: unable to send HTTP request data\n"
889msgstr "%s: ���顼: HTTP �ꥯ�����ȥǡ���������ޤ���\n"
890
891#: errcode.c:169
892#, c-format
893msgid "%s: MESSAGE: redirecting to another location\n"
894msgstr "%s: ��å�����: ¾�ξ��إ�����쥯��\n"
895
896#: errcode.c:172
897#, c-format
898msgid "%s: ERROR: HTTP document is truncated\n"
899msgstr "%s: ���顼: HTTP ʸ��ϲ���Ƥ��ޤ�\n"
900
901#: errcode.c:175
902#, c-format
903msgid "%s: ERROR: cyclic redirection!\n"
904msgstr "%s: ���顼: �۴Ĥ��������쥯��!\n"
905
906#: errcode.c:178
907#, c-format
908msgid "%s: ERROR: redirecting to unsupported URL\n"
909msgstr "%s: ���顼: ���ݡ��Ȥ���Ƥ��ʤ� URL �ؤΥ�����쥯��\n"
910
911#: errcode.c:181
912#, c-format
913msgid "%s: ERROR: unable to connect to proxy server\n"
914msgstr "%s: ���顼: �ץ��������Ф���³�Ǥ��ޤ���\n"
915
916#: errcode.c:184
917#, fuzzy, c-format
918msgid "%s: ERROR: received bad redirect response from server\n"
919msgstr "%s: ���顼: ʸ��� HTTP �����Ф���������ޤ���\n"
920
921#: errcode.c:187
922#, fuzzy, c-format
923msgid "%s: ERROR: unable to do NTLM authorization\n"
924msgstr "%s: ���顼: FTP �ǡ�����³�����ޤ���\n"
925
926#: errcode.c:190
927#, fuzzy, c-format
928msgid "%s: ERROR: unable to do HTTP Digest authorization\n"
929msgstr "%s: ���顼: HTTP �ꥯ�����ȥǡ���������ޤ���\n"
930
931#: errcode.c:193
932#, fuzzy, c-format
933msgid "%s: ERROR: unable to do NTLM proxy authorization\n"
934msgstr "%s: ���顼: FTP �ǡ�����³�����ޤ���\n"
935
936#: errcode.c:196
937#, fuzzy, c-format
938msgid "%s: ERROR: unable to do HTTP proxy Digest authorization\n"
939msgstr "%s: ���顼: HTTP �ꥯ�����ȥǡ���������ޤ���\n"
940
941#: errcode.c:199
942#, fuzzy, c-format
943msgid "%s: ERROR: HTTP client sends bad request\n"
944msgstr "%s: ���顼: HTTP ���饤����Ȥ������ʥꥯ�����Ȥ�����\n"
945
946#: errcode.c:202
947#, c-format
948msgid "%s: ERROR: HTTP authentication is required\n"
949msgstr "%s: ���顼: HTTP ǧ�ڤ�ɬ�פǤ�\n"
950
951#: errcode.c:205
952#, c-format
953msgid "%s: ERROR: HTTP proxy authentication is required\n"
954msgstr "%s: ���顼: HTTP �ץ���ǧ�ڤ�ɬ�פǤ�\n"
955
956#: errcode.c:208
957#, c-format
958msgid "%s: ERROR: HTTP payment required\n"
959msgstr "%s: ���顼: HTTP ��ʧ��ɬ�פǤ�\n"
960
961#: errcode.c:211
962#, c-format
963msgid "%s: ERROR: forbidden HTTP request\n"
964msgstr "%s: ���顼: ���ä��줿 HTTP �ꥯ������\n"
965
966#: errcode.c:214
967#, c-format
968msgid "%s: ERROR: HTTP document not found\n"
969msgstr "%s: ���顼: HTTP ʸ���ߤĤ���ޤ���\n"
970
971#: errcode.c:217
972#, c-format
973msgid "%s: ERROR: HTTP remote server error\n"
974msgstr "%s: ���顼: HTTP ��⡼�ȥ����Х��顼\n"
975
976#: errcode.c:220
977#, c-format
978msgid "%s: ERROR: HTTP server replied with connection timeout response\n"
979msgstr "%s: ���顼: HTTP �����Ф���³�����ॢ���ȱ������֤��ޤ���\n"
980
981#: errcode.c:223
982#, c-format
983msgid "%s: ERROR: HTTP server replied with conflict response\n"
984msgstr "%s: ���顼: HTTP �����Ф� conflict �������֤��ޤ���\n"
985
986#: errcode.c:226
987#, c-format
988msgid "%s: ERROR: document was removed from HTTP server\n"
989msgstr "%s: ���顼: ʸ��� HTTP �����Ф���������ޤ���\n"
990
991#: errcode.c:229
992#, c-format
993msgid "%s: ERROR: you must use proxy to access this URL\n"
994msgstr ""
995
996#: errcode.c:232
997#, fuzzy, c-format
998msgid "%s: ERROR: 306\n"
999msgstr "%s: ���顼: ����\n"
1000
1001#: errcode.c:235
1002#, c-format
1003msgid ""
1004"%s: ERROR: used HTTP method is not supported or not allowed for this URL\n"
1005msgstr ""
1006
1007#: errcode.c:238
1008#, c-format
1009msgid "%s: ERROR: client doesn't accept MIME type of requested URL\n"
1010msgstr ""
1011
1012#: errcode.c:241
1013#, c-format
1014msgid "%s: ERROR: in request header is missing Content-Length: header\n"
1015msgstr ""
1016
1017#: errcode.c:244
1018#, fuzzy, c-format
1019msgid "%s: ERROR: preconditions in request failed for requested URL\n"
1020msgstr "%s: ���顼: ���ݡ��Ȥ���Ƥ��ʤ� URL �ؤΥ�����쥯��\n"
1021
1022#: errcode.c:247
1023#, fuzzy, c-format
1024msgid "%s: ERROR: request body too large\n"
1025msgstr "%s: ���顼: �ץ��������Ф���³�Ǥ��ޤ���\n"
1026
1027#: errcode.c:250
1028#, fuzzy, c-format
1029msgid "%s: ERROR: request URL too long\n"
1030msgstr "%s: ���顼: �ְ�ä� HTTP �ꥯ�����Ȥ�����\n"
1031
1032#: errcode.c:253
1033#, fuzzy, c-format
1034msgid "%s: ERROR: resource in format unsupported for this request\n"
1035msgstr "%s: ���顼: ���ݡ��Ȥ���Ƥ��ʤ� URL �ؤΥ�����쥯��\n"
1036
1037#: errcode.c:256
1038#, fuzzy, c-format
1039msgid "%s: ERROR: requested bad range of document\n"
1040msgstr "%s: ���顼: ʸ����¸\n"
1041
1042#: errcode.c:259
1043#, fuzzy, c-format
1044msgid "%s: ERROR: failed to fulfill expectation from request\n"
1045msgstr "%s: ���顼: FTP�����Ф���ե����������Ǥ��ޤ���\n"
1046
1047#: errcode.c:262
1048#, fuzzy, c-format
1049msgid "%s: ERROR: requested HTTP method not implemented on server side\n"
1050msgstr "%s: ���顼: HTTP ��⡼�ȥ����Х��顼\n"
1051
1052#: errcode.c:265
1053#, fuzzy, c-format
1054msgid "%s: ERROR: gatewaying failed for this URL\n"
1055msgstr "%s: ���顼: ʸ�����\n"
1056
1057#: errcode.c:268
1058#, fuzzy, c-format
1059msgid "%s: ERROR: HTTP service currently not available, check later\n"
1060msgstr "%s: ���顼: HTTP �����Ф���ʬŪ�����Ƥμ������ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���\n"
1061
1062#: errcode.c:271
1063#, c-format
1064msgid ""
1065"%s: ERROR: timeout occured in communication between gateway and remote "
1066"server\n"
1067msgstr ""
1068
1069#: errcode.c:274
1070#, fuzzy, c-format
1071msgid ""
1072"%s: ERROR: HTTP version used in request is unsupported by remote server\n"
1073msgstr "%s: ���顼: HTTP �����Ф���ʬŪ�����Ƥμ������ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���\n"
1074
1075#: errcode.c:277
1076#, c-format
1077msgid "%s: ERROR: unable to connect to GOPHER server\n"
1078msgstr "%s: ���顼: Gopher �����Ф���³�Ǥ��ޤ���\n"
1079
1080#: errcode.c:280
1081#, c-format
1082msgid "%s: ERROR: unknown GOPHER error\n"
1083msgstr "%s: ���顼: ������ Gopher ���顼\n"
1084
1085#: errcode.c:283
1086#, c-format
1087msgid "%s: ERROR: unable to connect to HTTPS server\n"
1088msgstr "%s: ���顼: HTTPS �����Ф���³�Ǥ��ޤ���\n"
1089
1090#: errcode.c:286
1091#, c-format
1092msgid "%s: ERROR: unable to establish SSL control connection to FTPS server\n"
1093msgstr "%s: ���顼: FTPS �����Ф� SSL ����ȥ�����³���Ω�Ǥ��ޤ���\n"
1094
1095#: errcode.c:289
1096#, c-format
1097msgid "%s: ERROR: this FTP server doesn't support SSL connections\n"
1098msgstr "%s: ���顼: ���� FTP �����Ф� SSL ��³���ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���\n"
1099
1100#: errcode.c:292
1101#, c-format
1102msgid "%s: ERROR: unable to establish SSL data connection to FTPS server\n"
1103msgstr "%s: ���顼: FTPS �����Ф� SSL �ǡ�����³���Ω�Ǥ��ޤ���\n"
1104
1105#: errcode.c:295
1106#, c-format
1107msgid "%s: ERROR: unknown errcode : %d\n"
1108msgstr "%s: ���顼: �����ʥ��顼������: %d\n"
1109
1110#: file.c:35
1111msgid "Can't open directory\n"
1112msgstr "�ǥ��쥯�ȥ�����ޤ���\n"
1113
1114#: form.c:1074 form.c:1139 form.c:1296
1115#, c-format
1116msgid "Unsupported form type in context: %d\n"
1117msgstr "����ƥ�������˥��ݡ��Ȥ���Ƥ��ʤ�������: %d\n"
1118
1119#: form.c:1395
1120msgid "Browse"
1121msgstr "����"
1122
1123#: form.c:1410
1124msgid "URLs with forms"
1125msgstr "�ե������դ� URL"
1126
1127#: form.c:1419
1128msgid "Refresh URL list"
1129msgstr "URL �ꥹ�Ȥ���"
1130
1131#: form.c:1453 form.c:1454 url.c:1002
1132msgid "unknown"
1133msgstr "����"
1134
1135#: form.c:1604
1136msgid "Pavuk: load form file"
1137msgstr "Pavuk: �ե�����ե�������ɤ߹���"
1138
1139#: form.c:1628
1140msgid "Fill forms"
1141msgstr "�ե�����ե�����"
1142
1143#: form.c:1635
1144msgid "Form number: "
1145msgstr "�ե������ֹ�"
1146
1147#: form.c:1647
1148msgid "Action URL: "
1149msgstr "��������� URL: "
1150
1151#: form.c:1656 gui_common.c:706
1152msgid "Request method: "
1153msgstr "�ꥯ��������ˡ: "
1154
1155#: form.c:1665 gui_common.c:725 gui_tree.c:140
1156msgid "Request encoding: "
1157msgstr "�ꥯ�����ȥ�������: "
1158
1159#: form.c:1674
1160msgid "HTML form content"
1161msgstr "HTML �ե���������"
1162
1163#: form.c:1689
1164msgid "Load HTML file ..."
1165msgstr "HTML �ե�������ɤ߹����� ..."
1166
1167#: form.c:1742
1168msgid "Pavuk: HTML forms editor"
1169msgstr "Pavuk: HTML �ե����२�ǥ���"
1170
1171#: form.c:1764 gui_jscons.c:192
1172msgid "Close"
1173msgstr "�Ĥ���"
1174
1175#: ftp.c:118
1176msgid "ftp_get_response: ftp control connection closed before any response\n"
1177msgstr ""
1178"ftp_get_response: ��������ʤ��� ftp ����ȥ�����³���Ĥ����ޤ���\n"
1179
1180#: ftp.c:189
1181msgid "ftp: setsockopt TOS - THROUGHPUT failed"
1182msgstr "ftp: setsockopt TOS - THROUGHPUT �˼��Ԥ��ޤ���"
1183
1184#: ftp.c:551
1185msgid "Re-using established FTP control connection\n"
1186msgstr "��Ω���줿 FTP ����ȥ�����³������Ѥ��ޤ�\n"
1187
1188#: ftp.c:758 http.c:1392
1189msgid "Size differs, regeting whole\n"
1190msgstr "���������㤦�ΤǤ��٤ƺƼ�����\n"
1191
1192#: ftp.c:768 http.c:1278 http.c:1402
1193msgid "Modified from last download - regeting whole\n"
1194msgstr "�Ǹ�Υ�������ɤ�����ѹ� - ���٤ƺƼ�����\n"
1195
1196#: ftp.c:849
1197msgid ""
1198"Warning: FTP server undertand REST command, but can't handle it properly.\n"
1199msgstr ""
1200
1201#: ftp.c:1094 ftp.c:1421
1202#, c-format
1203msgid ""
1204"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN\">\n"
1205"<HTML>\n"
1206"<TITLE>\n"
1207"Directory of %s://%s:%d%s\n"
1208"</TITLE>\n"
1209"<BODY>\n"
1210"<H1 ALIGN=CENTER><B>List of FTP directory %s://%s:%d/%s </H1><BR><UL>"
1211msgstr ""
1212
1213#: ftp.c:1490
1214#, c-format
1215msgid ""
1216"ERROR: unable to parse FTP list line :\n"
1217"\t%s\n"
1218msgstr ""
1219"���顼: FTP �ꥹ�ȹԤ���ϤǤ��ޤ���:\n"
1220"\t%s\n"
1221
1222#: ftp.c:1683
1223#, c-format
1224msgid "Making symlink \"%s\" to \"%s\"\n"
1225msgstr "\"%s\" ���� \"%s\" �ؤΥ���ܥ�å������������\n"
1226
1227#: gauthinfo.c:107
1228msgid "Pavuk: Save auth. info file"
1229msgstr "Pavuk: auth. ����ե��������¸"
1230
1231#: gauthinfo.c:159
1232msgid "Pavuk: Load auth. info file"
1233msgstr "Pavuk: auth. ����ե�������ɤ߹���"
1234
1235#: gauthinfo.c:340
1236msgid "Pavuk: Authorization info editor"
1237msgstr "Pavuk: ǧ�ھ����ǥ���"
1238
1239#: gauthinfo.c:359
1240msgid "Protocol"
1241msgstr "�ץ�ȥ���"
1242
1243#: gauthinfo.c:360 gui_common.c:1819
1244msgid "Host"
1245msgstr "�ۥ���"
1246
1247#: gauthinfo.c:361
1248msgid "User"
1249msgstr "�桼��"
1250
1251#: gauthinfo.c:362
1252msgid "Password"
1253msgstr "�ѥ����"
1254
1255#: gauthinfo.c:363
1256msgid "Base dir."
1257msgstr "���ܥǥ��쥯�ȥ�"
1258
1259#: gauthinfo.c:364
1260msgid "Realm"
1261msgstr "Realm"
1262
1263#: gauthinfo.c:365
1264msgid "Scheme"
1265msgstr "��ˡ"
1266
1267#: gauthinfo.c:394
1268msgid "Protocol: "
1269msgstr "�ץ�ȥ���: "
1270
1271#: gauthinfo.c:419 gui_common.c:1837 gui_common.c:1898 gui_common.c:1921
1272#: gui_common.c:1950
1273msgid "Host: "
1274msgstr "�ۥ���: "
1275
1276#: gauthinfo.c:428
1277msgid "User: "
1278msgstr "�桼��: "
1279
1280#: gauthinfo.c:437 gui_common.c:2120 gui_common.c:2170 gui_common.c:2194
1281msgid "Password: "
1282msgstr "�ѥ����: "
1283
1284#: gauthinfo.c:446
1285msgid "Base directory: "
1286msgstr "���ܥǥ��쥯�ȥ�: "
1287
1288#: gauthinfo.c:455
1289msgid "Realm: "
1290msgstr "Realm: "
1291
1292#: gauthinfo.c:473 gui_common.c:2064
1293msgid "User auth. scheme"
1294msgstr "�桼��ǧ����ˡ"
1295
1296#: gauthinfo.c:478
1297msgid "Base auth. scheme"
1298msgstr "����ǧ����ˡ"
1299
1300#: gauthinfo.c:483 gui_common.c:2066
1301msgid "Digest auth. scheme"
1302msgstr "������������ǧ����ˡ"
1303
1304#: gauthinfo.c:489 gui_common.c:2068
1305#, fuzzy
1306msgid "NTLM auth. scheme"
1307msgstr "�桼��ǧ����ˡ"
1308
1309#: gauthinfo.c:500 gui_addurl.c:171 gui_common.c:629 gui_common.c:778
1310#: gui_common.c:957 gui_common.c:1057 gui_common.c:1847 gui_common.c:2620
1311#: gui_common.c:2868 gui_tools.c:648
1312msgid "Append"
1313msgstr "�ɲ�"
1314
1315#: gauthinfo.c:508 gui_common.c:645 gui_common.c:785 gui_common.c:973
1316#: gui_common.c:1064 gui_common.c:1853 gui_common.c:2626 gui_common.c:2874
1317#: gui_tools.c:670
1318msgid "Modify"
1319msgstr "�ѹ�"
1320
1321#: gauthinfo.c:516 gui_common.c:654 gui_common.c:982 gui_common.c:1859
1322#: gui_common.c:2632 gui_common.c:2880 gui_tools.c:683
1323msgid "Clear"
1324msgstr "���ꥢ"
1325
1326#: gauthinfo.c:524 gui_common.c:663 gui_common.c:792 gui_common.c:991
1327#: gui_common.c:1071 gui_common.c:1865 gui_common.c:2638 gui_common.c:2886
1328#: gui_tools.c:696
1329msgid "Delete"
1330msgstr "�õ�"
1331
1332#: gauthinfo.c:537 gui_common.c:2963 gui_limits.c:512 gui_sched.c:131
1333msgid "OK"
1334msgstr "�"
1335
1336#: gauthinfo.c:548 gui_common.c:2972 gui_limits.c:521
1337msgid "Apply"
1338msgstr "Ŭ��"
1339
1340#: gauthinfo.c:556
1341msgid "Load"
1342msgstr "�ɤ߹���"
1343
1344#: gauthinfo.c:564
1345msgid "Save"
1346msgstr "��¸"
1347
1348#: gauthinfo.c:575 gui_about.c:67 gui_addurl.c:180 gui_common.c:2988
1349#: gui_limits.c:537 gui_sched.c:140 gui_tree.c:657 gui_tree.c:797 stats.c:507
1350msgid "Cancel"
1351msgstr "�������"
1352
1353#: gkeys.c:64 gkeys.c:82 gkeys.c:95
1354#, c-format
1355msgid "Unable to parse: %s\n"
1356msgstr "������ǽ: %s\n"
1357
1358#: gkeys.c:117
1359msgid "Unable to create ~/.pavuk_keys file\n"
1360msgstr "~/.pavuk_keys �ե�����������Ǥ��ޤ���\n"
1361
1362#: gkeys.c:121
1363#, c-format
1364msgid ""
1365"# This file was generated by %s\n"
1366"# You may edit it if you're careful!\n"
1367"\n"
1368msgstr ""
1369"# ���Υե������ %s �ˤ�ä���������ޤ�����\n"
1370"# �Խ�����Ȥ�����դ��Ʋ����� !\n"
1371"\n"
1372
1373#: gopher.c:65
1374msgid "********************* Gopher request **************\n"
1375msgstr "********************* Gopher �ꥯ������ **************\n"
1376
1377#: gopher.c:103
1378#, c-format
1379msgid ""
1380"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN\">\n"
1381"<HTML>\n"
1382"<TITLE>\n"
1383"Directory of gopher://%s:%d/%s\n"
1384"</TITLE>\n"
1385"<BODY>\n"
1386"<H1 ALIGN=CENTER><B>Directory of gopher://%s:%d/%s </H1><BR><BR><UL>"
1387msgstr ""
1388
1389#: gopher.c:151
1390#, c-format
1391msgid ""
1392"Failed to parse Gopher directory entry:\n"
1393"%s\n"
1394msgstr ""
1395
1396#: gui_about.c:38
1397msgid "Pavuk: About"
1398msgstr "Pavuk: ����"
1399
1400#: gui_about.c:60
1401#, c-format
1402msgid ""
1403"Pavuk %s %s\n"
1404" \n"
1405"an automatic WEB file grabber\n"
1406" \n"
1407"By Stefan Ondrejicka\n"
1408" \n"
1409"(ondrej@idata.sk)\n"
1410" \n"
1411"URL : http://www.idata.sk/~ondrej/pavuk/\n"
1412" "
1413msgstr ""
1414"Pavuk %s %s\n"
1415" \n"
1416"��ư WEB �ե����륰��С�\n"
1417" \n"
1418"Stefan Ondrejicka ��\n"
1419" \n"
1420"(ondrej@idata.sk)\n"
1421" \n"
1422"URL : http://www.idata.sk/~ondrej/pavuk/\n"
1423" "
1424
1425#: gui_api.c:168
1426#, c-format
1427msgid "Processed: %5d"
1428msgstr "�ץ�ȥ���: %5d"
1429
1430#: gui_api.c:170
1431#, c-format
1432msgid "Queued: %5d"
1433msgstr "���塼: %5d"
1434
1435#: gui_api.c:172
1436#, c-format
1437msgid "Failed: %4d"
1438msgstr "����: %4d"
1439
1440#: gui_api.c:174
1441#, c-format
1442msgid "Rejected: %5d"
1443msgstr "����: %5d"
1444
1445#: gui_api.c:475 gui_api.c:492
1446msgid "Start"
1447msgstr "����"
1448
1449#: gui_api.c:616
1450msgid "Starting ..."
1451msgstr "���� ..."
1452
1453#: gui_api.c:681
1454#, fuzzy
1455msgid "Too high timeout value for GUI interface implementation of timeout\n"
1456msgstr "��³�� GUI �����ե������������Ф��ƥ����ॢ���Ȼ��֤�Ĺ�����ޤ�\n"
1457
1458#: gui_addurl.c:73 gui_main.c:270
1459#, c-format
1460msgid "Dropped URL : %s\n"
1461msgstr "��������ɤ��� URL : %s\n"
1462
1463#: gui_addurl.c:128
1464msgid "Pavuk: Append URL"
1465msgstr "Pavuk: �ɲ� URL"
1466
1467#: gui_addurl.c:140
1468msgid "New URL:"
1469msgstr "���� URL:"
1470
1471#: gui_common.c:580 gui_common.c:596 gui_main.c:803
1472msgid "URL"
1473msgstr ""
1474
1475#: gui_common.c:597
1476msgid "Local filename"
1477msgstr "������ե�����̾"
1478
1479#: gui_common.c:616
1480msgid "Request URL: "
1481msgstr "�ꥯ������ URL: "
1482
1483#: gui_common.c:619
1484msgid "Local filename: "
1485msgstr "������ե�����̾: "
1486
1487#: gui_common.c:687
1488msgid "Extended informations for HTTP POST request"
1489msgstr "HTTP POST �ꥯ�����Ȥ��Ф����ĥ����"
1490
1491#: gui_common.c:744 gui_common.c:1023
1492msgid "Query fields: "
1493msgstr "���塼�ե������: "
1494
1495#: gui_common.c:758 gui_common.c:1037 gui_common.c:2563
1496msgid "Type"
1497msgstr "������"
1498
1499#: gui_common.c:759 gui_common.c:1038
1500msgid "Name"
1501msgstr "̾��"
1502
1503#: gui_common.c:760 gui_common.c:1039
1504msgid "Value"
1505msgstr "��"
1506
1507#: gui_common.c:804 gui_common.c:1083
1508msgid "Type: "
1509msgstr "������: "
1510
1511#: gui_common.c:833 gui_common.c:1112
1512msgid "Name: "
1513msgstr "̾��: "
1514
1515#: gui_common.c:835 gui_common.c:1114
1516msgid "Value: "
1517msgstr "��: "
1518
1519#: gui_common.c:865 gui_common.c:1144
1520msgid "Pavuk: Choose form field file"
1521msgstr "Pavuk: �ե�����ե�����ɥե����������"
1522
1523#: gui_common.c:914
1524msgid "Form data"
1525msgstr "�ե�����ǡ���"
1526
1527#: gui_common.c:942
1528msgid "Matching action URL: "
1529msgstr "���ץ�������� URL: "
1530
1531#: gui_common.c:1206
1532msgid "Grabber I"
1533msgstr "����� I"
1534
1535#: gui_common.c:1214
1536msgid "Cache Directory: "
1537msgstr "����å���ǥ��쥯�ȥ�: "
1538
1539#: gui_common.c:1217
1540msgid "Default URL prefix: "
1541msgstr ""
1542
1543#: gui_common.c:1220
1544#, fuzzy
1545msgid "Separate info directory: "
1546msgstr "���ܥǥ��쥯�ȥ�: "
1547
1548#: gui_common.c:1223
1549msgid "Index file name: "
1550msgstr "�����ե�����̾: "
1551
1552#: gui_common.c:1226
1553msgid "Store file name: "
1554msgstr "��¸����ե�����̾: "
1555
1556#: gui_common.c:1229
1557msgid "Identity string: "
1558msgstr "����ʸ����: "
1559
1560#: gui_common.c:1233
1561msgid "Netscape browser cache directory: "
1562msgstr "Netscape �֥饦������å���ǥ��쥯�ȥ�: "
1563
1564#: gui_common.c:1236
1565#, fuzzy
1566msgid "Mozilla browser cache directory: "
1567msgstr "Netscape �֥饦������å���ǥ��쥯�ȥ�: "
1568
1569#: gui_common.c:1241
1570msgid "Browser: "
1571msgstr "�֥饦��: "
1572
1573#: gui_common.c:1245
1574msgid "Reminder command: "
1575msgstr "reminder ���ޥ��: "
1576
1577#: gui_common.c:1248
1578msgid "Post command: "
1579msgstr "POST ���ޥ��: "
1580
1581#: gui_common.c:1264
1582msgid "How many times retry on fail: "
1583msgstr "���Ԥ����Ȥ��κƻ�Բ��: "
1584
1585#: gui_common.c:1267
1586msgid "How many moved links to follow: "
1587msgstr "Ϣ³���������ư������: "
1588
1589#: gui_common.c:1270
1590msgid "How many times to reget file: "
1591msgstr "�ե������Ƽ�������ޤǤλ���: "
1592
1593#: gui_common.c:1273
1594msgid "Document age before syncing with server: "
1595msgstr "�����Ф�Ʊ��������ޤǤ�ʸ��μ�̿: "
1596
1597#: gui_common.c:1275
1598msgid " days "
1599msgstr " �� "
1600
1601#: gui_common.c:1281
1602msgid "Read buffer size: "
1603msgstr "�ɤ߹��ߥХåե�������: "
1604
1605#: gui_common.c:1286
1606msgid " kB "
1607msgstr ""
1608
1609#: gui_common.c:1292
1610msgid "Hash tables size: "
1611msgstr "�ϥå���ơ��֥륵����: "
1612
1613#: gui_common.c:1294
1614msgid " entries "
1615msgstr ""
1616
1617#: gui_common.c:1308
1618msgid "Sleep time between transfers: "
1619msgstr "ž���֤εٻ߻���: "
1620
1621#: gui_common.c:1310
1622msgid " sec."
1623msgstr " ��"
1624
1625#: gui_common.c:1315
1626msgid "randomize"
1627msgstr ""
1628
1629#: gui_common.c:1321
1630msgid "Rollback amount on reget: "
1631msgstr "�Ƽ����Ǥδ����֤���: "
1632
1633#: gui_common.c:1323
1634msgid " bytes"
1635msgstr " ����"
1636
1637#: gui_common.c:1329
1638msgid "Transfer quota: "
1639msgstr "ž��������: "
1640
1641#: gui_common.c:1331 gui_common.c:1339 gui_common.c:1348
1642msgid " kB"
1643msgstr ""
1644
1645#: gui_common.c:1337
1646msgid "File size quota: "
1647msgstr "�ե����륵��������: "
1648
1649#: gui_common.c:1346
1650msgid "Filesystem freespace quota: "
1651msgstr "�ե����륷���ƥ�ե꡼���ڡ�������: "
1652
1653#: gui_common.c:1364
1654msgid "Number of downloading threads: "
1655msgstr "��������ɥ���åɿ�: "
1656
1657#: gui_common.c:1392
1658msgid "Grabber II"
1659msgstr "����� II"
1660
1661#: gui_common.c:1395
1662msgid "HTML document URL rewriting"
1663msgstr "HTML ʸ�� URL ��ľ��"
1664
1665#: gui_common.c:1404
1666msgid "Rewrite URLs inside HTML doc."
1667msgstr "HTML ʸ����� URL ���ľ��"
1668
1669#: gui_common.c:1412
1670msgid "Rewrite URLs to local when stored locally"
1671msgstr "���������¸����Ȥ��� URL �������˽�ľ��"
1672
1673#: gui_common.c:1418
1674msgid "Rewrite all suitable URLs to local"
1675msgstr "���٤Ƥ�Ŭ�ڤ� URL �������˽�ľ��"
1676
1677#: gui_common.c:1424
1678msgid "Rewrite all URLs to local immediately"
1679msgstr "���٤Ƥ� URL ��������¨�¤˽�ľ��"
1680
1681#: gui_common.c:1430
1682msgid "Rewrite all URLs to remote immediately"
1683msgstr "���٤Ƥ� URL ���⡼�Ȥ�¨�¤˽�ľ��"
1684
1685#: gui_common.c:1436
1686msgid "Rewrite only one currently download URL"
1687msgstr ""
1688
1689#: gui_common.c:1442
1690msgid "Misc settings"
1691msgstr "����¾������"
1692
1693#: gui_common.c:1451
1694msgid "Always generate unique name for document"
1695msgstr "���ʸ��ˤĤ��Ƹ�ͭ��̾��������"
1696
1697#: gui_common.c:1456
1698msgid "Delete FTP document after succesful download"
1699msgstr "���������������� FTP ʸ���õ�"
1700
1701#: gui_common.c:1461
1702msgid "Preserve document modification time"
1703msgstr "ʸ����ѹ����֤��ݻ�"
1704
1705#: gui_common.c:1466
1706msgid "Preserve FTP document permissions"
1707msgstr "FTP ʸ��Υѡ��ߥå������ݻ�"
1708
1709#: gui_common.c:1471
1710#, fuzzy
1711msgid "Preserve FTP symbolic links paths"
1712msgstr "FTP ����ܥ�å�������ݻ�"
1713
1714#: gui_common.c:1476
1715#, fuzzy
1716msgid "Retrieve FTP symbolic links like files"
1717msgstr "FTP ����ܥ�å�������ݻ�"
1718
1719#: gui_common.c:1482
1720msgid "Whole reget when partial not supported"
1721msgstr "��ʬŪ�ʼ������ػߤ���Ƥ���Ȥ��ˤ��٤Ƥ�Ƽ���"
1722
1723#: gui_common.c:1488
1724msgid "Use gzip encoding for transfer"
1725msgstr "ž���Τ����� gzip �������ɤ����"
1726
1727#: gui_common.c:1493
1728msgid "Remove improper documents"
1729msgstr "��Ŭ�ڤ�ʸ���õ�"
1730
1731#: gui_common.c:1498
1732msgid "Check transferred size of document"
1733msgstr "ʸ���ž��������������å�"
1734
1735#: gui_common.c:1503
1736msgid "Store directory URLs as index files"
1737msgstr "�ǥ��쥯�ȥ� URL �� index �ե�����Ȥ�����¸"
1738
1739#: gui_common.c:1508
1740msgid "Store info files with each document"
1741msgstr "��ʸ��ˤĤ��ƾ���ե��������¸"
1742
1743#: gui_common.c:1513
1744msgid "Send self URL as Referer for starting URLs"
1745msgstr "���� URL ���Ф��� Referer �Ȥ��� URL ���Ȥ�����"
1746
1747#: gui_common.c:1518
1748msgid "Send If-Range header field when regeting"
1749msgstr "�Ƽ����ΤȤ��� If-Range �إå��ե�����ɤ�����"
1750
1751#: gui_common.c:1523
1752msgid "Show time of start and end of downloading"
1753msgstr "��������ɤγ��ϡ���λ�λ��֤�ɽ��"
1754
1755#: gui_common.c:1531
1756msgid "URL scheduling strategy: "
1757msgstr "URL ���ײ�: "
1758
1759#: gui_common.c:1628
1760msgid "Net"
1761msgstr "�ͥå�"
1762
1763#: gui_common.c:1635
1764msgid "Allowed protocols"
1765msgstr "��ǽ�ʥץ�ȥ���"
1766
1767#: gui_common.c:1644
1768msgid "HTTP"
1769msgstr ""
1770
1771#: gui_common.c:1649
1772msgid "FTP"
1773msgstr ""
1774
1775#: gui_common.c:1654
1776msgid "Gopher"
1777msgstr ""
1778
1779#: gui_common.c:1660
1780msgid "HTTPS"
1781msgstr ""
1782
1783#: gui_common.c:1665
1784msgid "FTPS"
1785msgstr ""
1786
1787#: gui_common.c:1671
1788msgid "FTP data connection type "
1789msgstr "FTP �ǡ�����³������ "
1790
1791#: gui_common.c:1680
1792msgid "Active"
1793msgstr "�����ƥ���"
1794
1795#: gui_common.c:1687
1796msgid "Passive"
1797msgstr ""
1798
1799#: gui_common.c:1694
1800msgid "Communication timeout: "
1801msgstr "��³�����ॢ����: "
1802
1803#: gui_common.c:1707
1804msgid " min."
1805msgstr " ʬ"
1806
1807#: gui_common.c:1713
1808msgid "Maximal transfer rate: "
1809msgstr "����ž���졼��: "
1810
1811#: gui_common.c:1726 gui_common.c:1745
1812msgid " kB/s"
1813msgstr ""
1814
1815#: gui_common.c:1732
1816msgid "Minimal transfer rate: "
1817msgstr "����ž���졼��: "
1818
1819#: gui_common.c:1751
1820msgid "Local interface address: "
1821msgstr "�����륤���ե��������ɥ쥹: "
1822
1823#: gui_common.c:1762
1824msgid "Additional HTTP headers: "
1825msgstr "�ɲ� HTTP �إå�: "
1826
1827#: gui_common.c:1773
1828#, fuzzy
1829msgid "Additional FTP list options: "
1830msgstr "�ɲ� HTTP �إå�: "
1831
1832#: gui_common.c:1786
1833msgid "Use wide listing of FTP directories"
1834msgstr "FTP �ǥ��쥯�ȥ�ξܺ٥ꥹ�Ȥ�����"
1835
1836#: gui_common.c:1792
1837msgid "Fix detection of nonexisting FTP directories on WuFTPD FTP servers"
1838msgstr ""
1839
1840#: gui_common.c:1798
1841msgid "Use HTTP/1.1 protocol for HTTP communication"
1842msgstr "HTTP ��³�� HTTP/1.1 �ץ�ȥ�������"
1843
1844#: gui_common.c:1804
1845msgid "FTP login handshake rules"
1846msgstr ""
1847
1848#: gui_common.c:1820
1849msgid "Login handshake"
1850msgstr ""
1851
1852#: gui_common.c:1840
1853msgid "Handshake: "
1854msgstr ""
1855
1856#: gui_common.c:1882
1857msgid "Proxy"
1858msgstr "�ץ���"
1859
1860#: gui_common.c:1888
1861msgid "Gopher proxy"
1862msgstr "Gopher �ץ���"
1863
1864#: gui_common.c:1901 gui_common.c:1924 gui_common.c:1953
1865msgid "Port: "
1866msgstr "�ݡ���: "
1867
1868#: gui_common.c:1905
1869msgid "Gopher via HTTP proxy"
1870msgstr "HTTP �ץ�������� Gopher"
1871
1872#: gui_common.c:1910
1873msgid "FTP proxy"
1874msgstr "FTP �ץ���"
1875
1876#: gui_common.c:1927
1877msgid "FTP via HTTP proxy"
1878msgstr "HTTP �ץ�������� FTP"
1879
1880#: gui_common.c:1933
1881msgid "FTP via HTTP tunneling proxy"
1882msgstr "HTTP �ȥ�ͥ�ץ�������� FTP"
1883
1884#: gui_common.c:1940
1885msgid "SSL proxy"
1886msgstr "SSL �ץ���"
1887
1888#: gui_common.c:1957
1889msgid "HTTP proxy"
1890msgstr "HTTP �ץ���"
1891
1892#: gui_common.c:1963
1893msgid "Proxy: "
1894msgstr "�ץ���: "
1895
1896#: gui_common.c:1968
1897msgid "Allow caching of documents"
1898msgstr "ʸ��Υ���å�������"
1899
1900#: gui_common.c:2023
1901msgid "Languages"
1902msgstr "����"
1903
1904#: gui_common.c:2026
1905msgid "Preffered languages"
1906msgstr ""
1907
1908#: gui_common.c:2031
1909#, fuzzy
1910msgid "Language code: "
1911msgstr "����"
1912
1913#: gui_common.c:2043
1914#, fuzzy
1915msgid "Preffered character sets"
1916msgstr "����饯�����å�"
1917
1918#: gui_common.c:2048
1919#, fuzzy
1920msgid "Character set code: "
1921msgstr "����饯�����å�: "
1922
1923#: gui_common.c:2065
1924#, fuzzy
1925msgid "Basic auth. scheme"
1926msgstr "����ǧ����ˡ"
1927
1928#: gui_common.c:2075
1929msgid "Auth"
1930msgstr "ǧ��"
1931
1932#: gui_common.c:2082
1933#, fuzzy
1934msgid "User authentification"
1935msgstr "HTTP �桼��ǧ��"
1936
1937#: gui_common.c:2091 gui_common.c:2140
1938#, fuzzy
1939msgid "Scheme: "
1940msgstr "��ˡ"
1941
1942#: gui_common.c:2117 gui_common.c:2167 gui_common.c:2191
1943#, fuzzy
1944msgid "User name: "
1945msgstr "�桼��: "
1946
1947#: gui_common.c:2123 gui_common.c:2173
1948#, fuzzy
1949msgid "NTLM domain: "
1950msgstr "�ɥᥤ��: "
1951
1952#: gui_common.c:2126 gui_common.c:2176
1953msgid "Reuse HTTP Digest access nonce"
1954msgstr "�׻� HTTP �����������ȥ��������������"
1955
1956#: gui_common.c:2131
1957msgid "HTTP proxy user authentification"
1958msgstr "HTTP �ץ����桼��ǧ��"
1959
1960#: gui_common.c:2181
1961#, fuzzy
1962msgid "FTP proxy user authentification"
1963msgstr "HTTP �ץ����桼��ǧ��"
1964
1965#: gui_common.c:2196
1966msgid "Misc"
1967msgstr ""
1968
1969#: gui_common.c:2210
1970msgid "E-mail address: "
1971msgstr "E-mail ���ɥ쥹: "
1972
1973#: gui_common.c:2212
1974msgid "Send From: header with HTTP request"
1975msgstr "Send From: HTTP �ꥯ�����Ȥ�ȼ���إå�"
1976
1977#: gui_common.c:2226
1978msgid "SSL"
1979msgstr ""
1980
1981#: gui_common.c:2229
1982msgid "SSL client certificate"
1983msgstr "SSL ���饤����Ⱦ���"
1984
1985#: gui_common.c:2238
1986msgid "Certificate password: "
1987msgstr "�����ѥ����: "
1988
1989#: gui_common.c:2241
1990msgid "Certificate PEM file: "
1991msgstr "���� PEM �ե�����: "
1992
1993#: gui_common.c:2244
1994msgid "Certificate key file: "
1995msgstr "���������ե�����: "
1996
1997#: gui_common.c:2247
1998msgid "List of preffered ciphers: "
1999msgstr "���Ѥ������Ź�Υꥹ��: "
2000
2001#: gui_common.c:2253
2002msgid "SSL protocol version"
2003msgstr "SSL �ץ�ȥ���С������"
2004
2005#: gui_common.c:2261
2006msgid "SSLv23"
2007msgstr ""
2008
2009#: gui_common.c:2267
2010msgid "SSLv2"
2011msgstr ""
2012
2013#: gui_common.c:2273
2014msgid "SSLv3"
2015msgstr ""
2016
2017#: gui_common.c:2280
2018msgid "TLSv1"
2019msgstr ""
2020
2021#: gui_common.c:2287
2022#, fuzzy
2023msgid "Miscelanous SSL settings"
2024msgstr "����¾������"
2025
2026#: gui_common.c:2297
2027msgid "EGD daemon socket path: "
2028msgstr ""
2029
2030#: gui_common.c:2301
2031msgid "Unique ID for all SSL sessions"
2032msgstr "���٤Ƥ� SSL ���å������Ф��Ƹ�ͭ�� ID"
2033
2034#: gui_common.c:2316 gui_main.c:1896
2035msgid "Log"
2036msgstr "��"
2037
2038#: gui_common.c:2323
2039msgid "Try to find unique name, when original log file locked"
2040msgstr ""
2041"���ꥸ�ʥ���ե����뤬��å�����Ƥ���Ȥ��˸�ͭ̾��ߤĤ��뤳�Ȥ��ߤ�"
2042
2043#: gui_common.c:2328
2044msgid "Log file: "
2045msgstr "���ե�����: "
2046
2047#: gui_common.c:2331
2048msgid "Shortlog file: "
2049msgstr "�ʰץ��ե�����: "
2050
2051#: gui_common.c:2334
2052msgid "Log window length: "
2053msgstr "��������ɥ�Ĺ: "
2054
2055#: gui_common.c:2347
2056msgid "Cookies"
2057msgstr ""
2058
2059#: gui_common.c:2350
2060msgid "Disabled cookie domains"
2061msgstr "cookie �ɥᥤ���ػ�"
2062
2063#: gui_common.c:2355 gui_limits.c:247
2064msgid "Domain: "
2065msgstr "�ɥᥤ��: "
2066
2067#: gui_common.c:2358
2068#, fuzzy
2069msgid "Cookies settings"
2070msgstr "����¾������"
2071
2072#: gui_common.c:2367
2073msgid "Update cookies"
2074msgstr "cookie ����"
2075
2076#: gui_common.c:2372
2077msgid "Send cookies"
2078msgstr "cookie ������"
2079
2080#: gui_common.c:2377
2081msgid "Accept cookies"
2082msgstr "cookie ����������"
2083
2084#: gui_common.c:2382
2085msgid "Check cookies domain"
2086msgstr "cookie �ɥᥤ�������å�"
2087
2088#: gui_common.c:2390
2089msgid "Cookies maximal number: "
2090msgstr "cookie ����Ŀ�: "
2091
2092#: gui_common.c:2405
2093msgid "Cookie file: "
2094msgstr "cookie �ե�����: "
2095
2096#: gui_common.c:2491
2097msgid "Filename"
2098msgstr "�ե�����̾"
2099
2100#: gui_common.c:2494
2101msgid "Local filename conversion rules"
2102msgstr "������ե�����̾�Ѵ��롼��"
2103
2104#: gui_common.c:2502
2105msgid "Replace String1 with String2 in filename"
2106msgstr "�ե�����̾��� String1 �� String2 ���֤�����"
2107
2108#: gui_common.c:2511
2109msgid "String1: "
2110msgstr ""
2111
2112#: gui_common.c:2514
2113msgid "String2: "
2114msgstr ""
2115
2116#: gui_common.c:2516
2117msgid "Delete characters from filename"
2118msgstr "�ե�����̾����ʸ����õ�"
2119
2120#: gui_common.c:2525
2121msgid "Character set: "
2122msgstr "����饯�����å�: "
2123
2124#: gui_common.c:2527
2125msgid "Replace chars from Set1 with chars from Set2 in filename"
2126msgstr "�ե�����̾��� Set1 ��ʸ���� Set2 ��ʸ�����֤�����"
2127
2128#: gui_common.c:2536
2129msgid "Character set1: "
2130msgstr "����饯�����å�1: "
2131
2132#: gui_common.c:2539
2133msgid "Character set2: "
2134msgstr "����饯�����å�2: "
2135
2136#: gui_common.c:2546
2137msgid "Base level of tree: "
2138msgstr "�ĥ꡼�δ��ܥ�٥�: "
2139
2140#: gui_common.c:2548
2141msgid "Local filename mapping rules"
2142msgstr "������ե�����̾�б��롼��"
2143
2144#: gui_common.c:2564
2145msgid "Match pattern"
2146msgstr "���ץѥ�����"
2147
2148#: gui_common.c:2565
2149msgid "Rule"
2150msgstr "�롼��"
2151
2152#: gui_common.c:2587
2153msgid "wildcard pattern"
2154msgstr "�磻��ɥ����ɥѥ�����"
2155
2156#: gui_common.c:2594
2157msgid "RE pattern"
2158msgstr "����ɽ���ѥ�����"
2159
2160#: gui_common.c:2606
2161msgid "Matching pattern: "
2162msgstr "���ץѥ�����: "
2163
2164#: gui_common.c:2613
2165msgid "Construction rule: "
2166msgstr "�����롼��: "
2167
2168#: gui_common.c:2653
2169msgid "Advertisement"
2170msgstr "����"
2171
2172#: gui_common.c:2660
2173msgid "Enable removing of advertisement banners"
2174msgstr "�����Хʡ��ξõǽ��ͭ���ˤ���"
2175
2176#: gui_common.c:2665
2177msgid "RE for advertisement URLs: "
2178msgstr "���� URL ���Ф�������ɽ��: "
2179
2180#: gui_common.c:2777
2181msgid "Javascript"
2182msgstr ""
2183
2184#: gui_common.c:2785
2185msgid "Processing of javascript"
2186msgstr ""
2187
2188#: gui_common.c:2789
2189#, fuzzy
2190msgid "Javascript patterns"
2191msgstr "���ץѥ�����"
2192
2193#: gui_common.c:2794
2194#, fuzzy
2195msgid "RE for Javascript patterns: "
2196msgstr "URL ���ץѥ�����: "
2197
2198#: gui_common.c:2800
2199msgid "Javascript patterns with transform rules"
2200msgstr ""
2201
2202#: gui_common.c:2815
2203#, fuzzy
2204msgid "Pattern"
2205msgstr "����ɽ���ѥ�����"
2206
2207#: gui_common.c:2816
2208#, fuzzy
2209msgid "Transform rule"
2210msgstr "ž���졼��"
2211
2212#: gui_common.c:2817
2213#, fuzzy
2214msgid "HTML tag"
2215msgstr "HTML �ѡ���"
2216
2217#: gui_common.c:2818
2218#, fuzzy
2219msgid "HTML tag attribute"
2220msgstr "������� HTML ������°��������"
2221
2222#: gui_common.c:2819
2223msgid "Rewrite"
2224msgstr ""
2225
2226#: gui_common.c:2840
2227#, fuzzy
2228msgid "Pattern: "
2229msgstr "����ɽ���ѥ�����"
2230
2231#: gui_common.c:2843
2232#, fuzzy
2233msgid "Tranform rule: "
2234msgstr "ž��������: "
2235
2236#: gui_common.c:2852
2237msgid "HTML tag: "
2238msgstr ""
2239
2240#: gui_common.c:2856
2241#, fuzzy
2242msgid "HTML tag attribute: "
2243msgstr "������� HTML ������°��������"
2244
2245#: gui_common.c:2858
2246#, fuzzy
2247msgid "Rewrite URL part in HTML document"
2248msgstr "HTML ʸ����� URL ���ľ��"
2249
2250#: gui_common.c:2913
2251msgid "Pavuk: Common config"
2252msgstr "Pavuk: ��������"
2253
2254#: gui_common.c:2980
2255msgid "Limitations ..."
2256msgstr "���� ..."
2257
2258#: gui_jscons.c:150
2259#, fuzzy
2260msgid "Pavuk: JavaScript console"
2261msgstr "Pavuk: auth. ����ե��������¸"
2262
2263#: gui_jscons.c:169
2264msgid "Reload script file"
2265msgstr ""
2266
2267#: gui_jscons.c:174
2268#, fuzzy
2269msgid "Save script to file"
2270msgstr "���ʥꥪ����¸ ..."
2271
2272#: gui_jscons.c:181
2273msgid "Load script to JavaScript runtime"
2274msgstr ""
2275
2276#: gui_jscons.c:186
2277msgid "Restart JavaScript runtime"
2278msgstr ""
2279
2280#: gui_jscons.c:215
2281#, fuzzy
2282msgid "Prompt: "
2283msgstr "�ݡ���: "
2284
2285#: gui_jscons.c:228
2286msgid "JavaScript source file: "
2287msgstr ""
2288
2289#: gui_limits.c:44
2290msgid "Tree"
2291msgstr "�ĥ꡼"
2292
2293#: gui_limits.c:56
2294msgid "Download cgi-generated pages"
2295msgstr "cgi ����������ڡ�������������"
2296
2297#: gui_limits.c:62
2298msgid "Recurse through FTP directory"
2299msgstr "FTP �ǥ��쥯�ȥ��Ƶ�"
2300
2301#: gui_limits.c:68
2302msgid "Allow \"robots.txt\""
2303msgstr "\"robots.txt\" �����"
2304
2305#: gui_limits.c:74
2306msgid "Process HTML files downloaded over FTP"
2307msgstr "FTP ���̤��� HTML �ե���������"
2308
2309#: gui_limits.c:80
2310msgid "Don't leave starting site"
2311msgstr "���ϥ����Ȥ�Υ��ʤ�"
2312
2313#: gui_limits.c:86
2314msgid "Don't leave starting directory"
2315msgstr "���ϥǥ��쥯�ȥ��Υ��ʤ�"
2316
2317#: gui_limits.c:92
2318msgid "Don't leave site enter directory"
2319msgstr "���ä��ǥ��쥯�ȥ�Υ����Ȥ�Υ��ʤ�"
2320
2321#: gui_limits.c:98
2322msgid "Download just single page"
2323msgstr "ñ��ڡ�������������"
2324
2325#: gui_limits.c:104
2326msgid "Apply limiting options on inline objects"
2327msgstr ""
2328
2329#: gui_limits.c:119
2330msgid "Max. count of documents: "
2331msgstr "ʸ��κ���Ŀ�: "
2332
2333#: gui_limits.c:122
2334msgid "Max. depth of tree: "
2335msgstr "�ĥ꡼�κ��翼��: "
2336
2337#: gui_limits.c:125
2338msgid "Max. levels to leave from starting site: "
2339msgstr "���ϥ����Ȥ���Υ�������٥�: "
2340
2341#: gui_limits.c:128
2342msgid "Max. document size: "
2343msgstr "����ʸ������: "
2344
2345#: gui_limits.c:131
2346msgid "Min. document size: "
2347msgstr "�Ǿ�ʸ������: "
2348
2349#: gui_limits.c:134
2350msgid "Max. site levels to leave from starting site: "
2351msgstr "���ϥ����Ȥ���Υ�����祵���ȥ�٥�: "
2352
2353#: gui_limits.c:145
2354msgid "Working subdirectory :"
2355msgstr "����ѥ��֥ǥ��쥯�ȥ�: "
2356
2357#: gui_limits.c:148
2358msgid "User condition script: "
2359msgstr "�桼����凉����ץ�: "
2360
2361#: gui_limits.c:151
2362#, fuzzy
2363msgid "Follow command: "
2364msgstr "POST ���ޥ��: "
2365
2366#: gui_limits.c:162
2367#, fuzzy
2368msgid "Patterns"
2369msgstr "����ɽ���ѥ�����"
2370
2371#: gui_limits.c:165
2372msgid "Wildcard patterns"
2373msgstr "�磻��ɥ����ɥѥ�����"
2374
2375#: gui_limits.c:174 gui_limits.c:195
2376msgid "Documents matching pattern: "
2377msgstr "ʸ����ץѥ�����: "
2378
2379#: gui_limits.c:177 gui_limits.c:183 gui_limits.c:198 gui_limits.c:204
2380#: gui_limits.c:266
2381msgid "skip: "
2382msgstr "�����å�: "
2383
2384#: gui_limits.c:180 gui_limits.c:201
2385msgid "URL matching pattern: "
2386msgstr "URL ���ץѥ�����: "
2387
2388#: gui_limits.c:186
2389msgid "RE patterns"
2390msgstr "����ɽ���ѥ�����"
2391
2392#: gui_limits.c:215
2393msgid "Hosts"
2394msgstr "�ۥ���"
2395
2396#: gui_limits.c:224
2397msgid "Allow / Disallow sites"
2398msgstr "����/�ػߥ�����"
2399
2400#: gui_limits.c:230
2401msgid "Site: "
2402msgstr "������: "
2403
2404#: gui_limits.c:241
2405msgid "Allow / Disallow domains"
2406msgstr "����/�ػߥɥᥤ��"
2407
2408#: gui_limits.c:253
2409msgid "IP address RE patterns"
2410msgstr "IP ���ɥ쥹����ɽ���ѥ�����"
2411
2412#: gui_limits.c:263
2413msgid "Server IP address matching pattern: "
2414msgstr "������ IP ���ɥ쥹���ץѥ�����: "
2415
2416#: gui_limits.c:269
2417#, fuzzy
2418msgid "Server ports"
2419msgstr "�������"
2420
2421#: gui_limits.c:279
2422msgid "Allow/denny"
2423msgstr ""
2424
2425#: gui_limits.c:284
2426#, fuzzy
2427msgid "Ports: "
2428msgstr "�ݡ���: "
2429
2430#: gui_limits.c:295
2431msgid "Documents"
2432msgstr "ʸ��"
2433
2434#: gui_limits.c:304
2435msgid "Allow / Disallow suffix"
2436msgstr "����/�ػ� suffix"
2437
2438#: gui_limits.c:310
2439msgid "Suffix: "
2440msgstr ""
2441
2442#: gui_limits.c:321
2443msgid "Allow / Disallow prefix"
2444msgstr "����/�ػ� prefix"
2445
2446#: gui_limits.c:327
2447msgid "Prefix: "
2448msgstr ""
2449
2450#: gui_limits.c:341 gui_limits.c:353
2451msgid "MIME types"
2452msgstr "MIME ������"
2453
2454#: gui_limits.c:349
2455msgid "Allow / Disallow MIME type"
2456msgstr "����/�ػ� MIME ������"
2457
2458#: gui_limits.c:358
2459#, fuzzy
2460msgid "MIME type: "
2461msgstr "MIME ������"
2462
2463#: gui_limits.c:371
2464msgid "Time"
2465msgstr "����"
2466
2467#: gui_limits.c:377
2468msgid "Lower document time limit"
2469msgstr "ʸ��������²���"
2470
2471#: gui_limits.c:387
2472msgid "Check if doc. time newer than this"
2473msgstr "ʸ��λ��֤�������⿷�������ɤ��������å�"
2474
2475#: gui_limits.c:391
2476msgid "Upper document time limit"
2477msgstr "ʸ��������¾��"
2478
2479#: gui_limits.c:401
2480msgid "Check if doc. time older than this"
2481msgstr "ʸ����֤��������Ť����ɤ��������å�"
2482
2483#: gui_limits.c:410
2484msgid "Maximal allowed time of downloading: "
2485msgstr "��������������ɺ������: "
2486
2487#: gui_limits.c:413
2488msgid " min"
2489msgstr " ʬ"
2490
2491#: gui_limits.c:426
2492msgid "Select allowed HTML tags and attributes"
2493msgstr "������� HTML ������°��������"
2494
2495#: gui_limits.c:428
2496msgid "HTML"
2497msgstr ""
2498
2499#: gui_limits.c:443
2500#, c-format
2501msgid "%s of %s"
2502msgstr ""
2503
2504#: gui_limits.c:476
2505msgid "Pavuk: Limits config"
2506msgstr "Pavuk: ��������"
2507
2508#: gui_limits.c:529
2509msgid "Common ..."
2510msgstr "���� ..."
2511
2512#: gui_main.c:433
2513msgid "Unknown window to popup"
2514msgstr "�����ʥݥåץ��åץ�����ɥ�"
2515
2516#: gui_main.c:498
2517#, c-format
2518msgid "Fetched URL from clipboard : %s\n"
2519msgstr "����åץܡ��ɤ��� URL ����� : %s\n"
2520
2521#: gui_main.c:542
2522#, fuzzy, c-format
2523msgid "Fetched URL from browser : %s\n"
2524msgstr "����åץܡ��ɤ��� URL ����� : %s\n"
2525
2526#: gui_main.c:788
2527msgid "Both"
2528msgstr "�"
2529
2530#: gui_main.c:789
2531msgid "Icons only"
2532msgstr "�����������"
2533
2534#: gui_main.c:790
2535msgid "Text only"
2536msgstr "�ƥ����Ȥ���"
2537
2538#: gui_main.c:802
2539msgid "Nr."
2540msgstr ""
2541
2542#: gui_main.c:804
2543msgid "Status"
2544msgstr "����"
2545
2546#: gui_main.c:805
2547msgid "Size"
2548msgstr "����"
2549
2550#: gui_main.c:806
2551msgid "Transfer rate"
2552msgstr "ž���졼��"
2553
2554#: gui_main.c:807
2555msgid "Elapsed time"
2556msgstr "����"
2557
2558#: gui_main.c:808
2559msgid "Remaining time"
2560msgstr "�Ĥ����"
2561
2562#: gui_main.c:956
2563msgid "Open _URL ..."
2564msgstr "URL ����(_U) ..."
2565
2566#: gui_main.c:969
2567msgid "Append URL ..."
2568msgstr "�ɲ� URL ..."
2569
2570#: gui_main.c:978
2571msgid "Fetch URL from Clipboard"
2572msgstr "����åץܡ��ɤ��� URL �����"
2573
2574#: gui_main.c:996
2575#, fuzzy
2576msgid "Fetch URL from browser"
2577msgstr "����åץܡ��ɤ��� URL �����"
2578
2579#: gui_main.c:1006
2580msgid "Load scenario ..."
2581msgstr "���ʥꥪ���ɤ߹��� ..."
2582
2583#: gui_main.c:1015
2584msgid "Add scenario ..."
2585msgstr "���ʥꥪ���ɲ� ..."
2586
2587#: gui_main.c:1024
2588msgid "Save scenario ..."
2589msgstr "���ʥꥪ����¸ ..."
2590
2591#: gui_main.c:1033
2592msgid "Save settings to ~/.pavukrc"
2593msgstr "����� ~/.pavukrc ����¸"
2594
2595#: gui_main.c:1046
2596msgid "Schedule ..."
2597msgstr "ͽ�� ..."
2598
2599#: gui_main.c:1055
2600msgid "Auth. info editor ..."
2601msgstr "ǧ�ھ����Խ� ..."
2602
2603#: gui_main.c:1068
2604msgid "E_xit"
2605msgstr "��λ(_x)"
2606
2607#: gui_main.c:1077
2608msgid "_File"
2609msgstr "�ե�����(_F)"
2610
2611#: gui_main.c:1093
2612msgid "Document _Tree ..."
2613msgstr "ʸ��ĥ꡼(_T) ..."
2614
2615#: gui_main.c:1102
2616msgid "Status page ..."
2617msgstr "���֥ڡ��� ..."
2618
2619#: gui_main.c:1110
2620msgid "HTML forms editor ..."
2621msgstr "HTML �ե������Խ� ..."
2622
2623#: gui_main.c:1119
2624msgid "Javascript console ..."
2625msgstr ""
2626
2627#: gui_main.c:1132
2628msgid "Clear log window"
2629msgstr "��������ɥ�������"
2630
2631#: gui_main.c:1141
2632msgid "_View"
2633msgstr "����(_V)"
2634
2635#: gui_main.c:1159
2636msgid "normal recurse"
2637msgstr "���̤κƵ�"
2638
2639#: gui_main.c:1169
2640msgid "synchronize"
2641msgstr "Ʊ��"
2642
2643#: gui_main.c:1180
2644msgid "single page"
2645msgstr "ñ��ڡ���"
2646
2647#: gui_main.c:1190
2648msgid "update local links"
2649msgstr "������������"
2650
2651#: gui_main.c:1200
2652msgid "resume files"
2653msgstr "�ե������Ƴ�"
2654
2655#: gui_main.c:1210
2656msgid "unlimited reget"
2657msgstr "���¤ʤ��κƼ���"
2658
2659#: gui_main.c:1220
2660msgid "transfer but don't store"
2661msgstr "ž��������������¸���ʤ�"
2662
2663#: gui_main.c:1230
2664msgid "reminder"
2665msgstr ""
2666
2667#: gui_main.c:1240
2668msgid "list ftp directory"
2669msgstr "FTP �ǥ��쥯�ȥ�Υꥹ��"
2670
2671#: gui_main.c:1250
2672msgid "_Mode"
2673msgstr "�⡼��(_M)"
2674
2675#: gui_main.c:1268
2676msgid "C_ommon ..."
2677msgstr "����(_o) ..."
2678
2679#: gui_main.c:1277
2680msgid "_Limitations ..."
2681msgstr "����(_L) ..."
2682
2683#: gui_main.c:1286
2684msgid "Reset configuration"
2685msgstr "�����ꥻ�å�"
2686
2687#: gui_main.c:1301
2688msgid "Toolbar"
2689msgstr "�ġ���С�"
2690
2691#: gui_main.c:1309
2692msgid "Toggle toolbar"
2693msgstr "�ġ���С����ڤ��ؤ�"
2694
2695#: gui_main.c:1364
2696msgid "Progressbar"
2697msgstr "�ʹԾ���ɽ���С�"
2698
2699#: gui_main.c:1396
2700msgid "Language"
2701msgstr "����"
2702
2703#: gui_main.c:1446
2704msgid "Debug level"
2705msgstr "�ǥХå���٥�"
2706
2707#: gui_main.c:1469
2708msgid "All"
2709msgstr "���٤�"
2710
2711#: gui_main.c:1476
2712msgid "None"
2713msgstr "�ʤ�"
2714
2715#: gui_main.c:1483
2716msgid "Debug"
2717msgstr "�ǥХå�"
2718
2719#: gui_main.c:1499
2720#, fuzzy
2721msgid "Allow tooltips"
2722msgstr "��ǽ�ʥץ�ȥ���"
2723
2724#: gui_main.c:1509
2725msgid "Log window autoscroll"
2726msgstr "��������ɥ���ư��������"
2727
2728#: gui_main.c:1518
2729msgid "Use preferences"
2730msgstr "��������"
2731
2732#: gui_main.c:1527
2733msgid "Quiet"
2734msgstr "�Ž�"
2735
2736#: gui_main.c:1539
2737msgid "Immediate messages"
2738msgstr "¨�¤Υ�å�����"
2739
2740#: gui_main.c:1551
2741msgid "_Config"
2742msgstr "����(_C)"
2743
2744#: gui_main.c:1567
2745msgid "_Restart"
2746msgstr "�Ƶ�ư(_R)"
2747
2748#: gui_main.c:1577
2749msgid "Co_ntinue"
2750msgstr "³��(_n)"
2751
2752#: gui_main.c:1587
2753msgid "Sto_p"
2754msgstr "���(_p)"
2755
2756#: gui_main.c:1597
2757msgid "_Break"
2758msgstr "����(_B)"
2759
2760#: gui_main.c:1607
2761msgid "_Action"
2762msgstr "���������(_A)"
2763
2764#: gui_main.c:1627
2765msgid "About ..."
2766msgstr "���� ..."
2767
2768#: gui_main.c:1636
2769msgid "_Help"
2770msgstr "�إ��(_H)"
2771
2772#: gui_main.c:1667
2773msgid "Config"
2774msgstr "����"
2775
2776#: gui_main.c:1668
2777msgid "Popup config window"
2778msgstr "���ꥦ����ɥ���ݥåץ��å�"
2779
2780#: gui_main.c:1672
2781msgid "Limits"
2782msgstr "����"
2783
2784#: gui_main.c:1673
2785msgid "Popup limits window"
2786msgstr "���¥�����ɥ���ݥåץ��å�"
2787
2788#: gui_main.c:1679
2789msgid "Go bg"
2790msgstr "�Хå����饦��ɤ�ư��"
2791
2792#: gui_main.c:1680
2793msgid "Destroy window as soon as posible and continue on terminal"
2794msgstr "������ɥ���λ������ǽ�ʤ����ꤹ����ü�����³��"
2795
2796#: gui_main.c:1684 gui_main.c:1757
2797msgid "Restart"
2798msgstr "�Ƶ�ư"
2799
2800#: gui_main.c:1685
2801msgid "Start working on currently set starting URLs"
2802msgstr "�����ꤵ��Ƥ��볫�� URL �Ǻ�ȳ���"
2803
2804#: gui_main.c:1689 gui_main.c:1762
2805msgid "Continue"
2806msgstr "³��"
2807
2808#: gui_main.c:1690
2809msgid "Continue after stop or break"
2810msgstr "��ߡ����뤤�����Ǹ��³��"
2811
2812#: gui_main.c:1696 gui_main.c:1767
2813msgid "Stop"
2814msgstr "���"
2815
2816#: gui_main.c:1697
2817msgid "Finish this transfer and stop"
2818msgstr "ž����λ�������"
2819
2820#: gui_main.c:1701 gui_main.c:1772
2821msgid "Break"
2822msgstr "����"
2823
2824#: gui_main.c:1702
2825msgid "Break transfer and stop"
2826msgstr "ž�������Ǥ������"
2827
2828#: gui_main.c:1708
2829msgid "Exit"
2830msgstr "��λ"
2831
2832#: gui_main.c:1709
2833msgid "Immediately quit the program"
2834msgstr "¨�¤˥ץ�����λ"
2835
2836#: gui_main.c:1777
2837msgid "Show whole main window"
2838msgstr "���٤ƤΥᥤ������ɥ���ɽ��"
2839
2840#: gui_main.c:1782
2841msgid "Quit"
2842msgstr "��λ"
2843
2844#: gui_main.c:1861
2845#, fuzzy
2846msgid "Pavuk: save log"
2847msgstr "Pavuk: ���֥ڡ�������¸"
2848
2849#: gui_main.c:1924
2850msgid "Select all"
2851msgstr ""
2852
2853#: gui_main.c:1932
2854msgid "Clear selection"
2855msgstr ""
2856
2857#: gui_main.c:1940
2858msgid "Copy selection"
2859msgstr ""
2860
2861#: gui_main.c:1952
2862#, fuzzy
2863msgid "Save log ..."
2864msgstr "��¸ ..."
2865
2866#: gui_main.c:1959
2867#, fuzzy
2868msgid "Clear log"
2869msgstr "��������ɥ�������"
2870
2871#: gui_main.c:2046 gui_main.c:2164
2872msgid "Processed:       "
2873msgstr "������:          "
2874
2875#: gui_main.c:2055 gui_main.c:2173
2876msgid "Failed:       "
2877msgstr "����:         "
2878
2879#: gui_main.c:2064 gui_main.c:2182
2880msgid "Queued:       "
2881msgstr "�Ե�:         "
2882
2883#: gui_main.c:2073 gui_main.c:2191
2884msgid "Rejected:       "
2885msgstr "���ݤ��줿:     "
2886
2887#: gui_main.c:2123
2888msgid "S:                     "
2889msgstr ""
2890
2891#: gui_main.c:2132
2892msgid "R:          "
2893msgstr ""
2894
2895#: gui_main.c:2141
2896msgid "ET:          "
2897msgstr ""
2898
2899#: gui_main.c:2150
2900msgid "RT:          "
2901msgstr ""
2902
2903#: gui_scenario.c:46
2904msgid "Pavuk: Scenario saver"
2905msgstr "Pavuk: ���ʥꥪ��¸"
2906
2907#: gui_scenario.c:139
2908msgid "Pavuk: Scenario loader"
2909msgstr "Pavuk: ���ʥꥪ�ɤ߹���"
2910
2911#: gui_scenario.c:231
2912msgid "Pavuk: Scenario add"
2913msgstr "Pavuk: ���ʥꥪ�ɲ�"
2914
2915#: gui_sched.c:55 pavuk.c:495
2916msgid "Error scheduling\n"
2917msgstr "���顼�������塼���\n"
2918
2919#: gui_sched.c:78
2920msgid "Pavuk: Scheduler"
2921msgstr "Pavuk: �������塼��"
2922
2923#: gui_sched.c:97
2924msgid "Scheduling command: "
2925msgstr "�������塼�륳�ޥ��: "
2926
2927#: gui_sched.c:107
2928msgid "Reschedule after "
2929msgstr "��Ǻƥ������塼�� "
2930
2931#: gui_sched.c:117
2932msgid " hours"
2933msgstr " ����"
2934
2935#: gui_tools.c:28
2936msgid "January"
2937msgstr "1 ��"
2938
2939#: gui_tools.c:29
2940msgid "February"
2941msgstr "2 ��"
2942
2943#: gui_tools.c:30
2944msgid "March"
2945msgstr "3 ��"
2946
2947#: gui_tools.c:31
2948msgid "April"
2949msgstr "4 ��"
2950
2951#: gui_tools.c:32
2952msgid "May"
2953msgstr "5 ��"
2954
2955#: gui_tools.c:33
2956msgid "June"
2957msgstr "6 ��"
2958
2959#: gui_tools.c:34
2960msgid "July"
2961msgstr "7 ��"
2962
2963#: gui_tools.c:35
2964msgid "August"
2965msgstr "8 ��"
2966
2967#: gui_tools.c:36
2968msgid "September"
2969msgstr "9 ��"
2970
2971#: gui_tools.c:37
2972msgid "October"
2973msgstr "10 ��"
2974
2975#: gui_tools.c:38
2976msgid "November"
2977msgstr "11 ��"
2978
2979#: gui_tools.c:39
2980msgid "December"
2981msgstr "12 ��"
2982
2983#: gui_tools.c:43
2984msgid "Sun"
2985msgstr "��"
2986
2987#: gui_tools.c:44
2988msgid "Mon"
2989msgstr "��"
2990
2991#: gui_tools.c:45
2992msgid "Tue"
2993msgstr "��"
2994
2995#: gui_tools.c:46
2996msgid "Wed"
2997msgstr "��"
2998
2999#: gui_tools.c:47
3000msgid "Thu"
3001msgstr "��"
3002
3003#: gui_tools.c:48
3004msgid "Fri"
3005msgstr "��"
3006
3007#: gui_tools.c:49
3008msgid "Sat"
3009msgstr "��"
3010
3011#: gui_tools.c:171
3012msgid "Time: "
3013msgstr "����: "
3014
3015#: gui_tools.c:180
3016msgid " : "
3017msgstr " : "
3018
3019#: gui_tools.c:360
3020#, c-format
3021msgid "Pavuk: select %s"
3022msgstr "Pavuk: %s ������"
3023
3024#: gui_tools.c:361
3025#, fuzzy
3026msgid "file"
3027msgstr "�ե�����(_F)"
3028
3029#: gui_tools.c:459
3030msgid "Browse ..."
3031msgstr "���� ..."
3032
3033#: gui_tree.c:117
3034#, c-format
3035msgid "URL: %s\n"
3036msgstr "URL: %s\n"
3037
3038#: gui_tree.c:130 gui_tree.c:136 gui_tree.c:175
3039msgid "Request type: "
3040msgstr "�ꥯ�����ȥ�����: "
3041
3042#: gui_tree.c:151
3043msgid "Query values:\n"
3044msgstr "�䤤��碌��:\n"
3045
3046#: gui_tree.c:181
3047msgid "Status: "
3048msgstr "����"
3049
3050#: gui_tree.c:187
3051msgid "not processed yet\n"
3052msgstr "�ޤ�̤����\n"
3053
3054#: gui_tree.c:193
3055msgid "loaded from NS cache\n"
3056msgstr "NS ����å��夫���ɤ߹���\n"
3057
3058#: gui_tree.c:199
3059msgid "loaded from local URL tree\n"
3060msgstr "������ URL �ĥ꡼�����ɤ߹���\n"
3061
3062#: gui_tree.c:205
3063msgid "moved to another URL\n"
3064msgstr "¾�� URL �ذ�ư\n"
3065
3066#: gui_tree.c:211
3067msgid "URL not found on remote server\n"
3068msgstr "��⡼�ȥ����о�� URL ���ߤĤ���ޤ���Ǥ���\n"
3069
3070#: gui_tree.c:217
3071msgid "truncated\n"
3072msgstr "����Ƥ���\n"
3073
3074#: gui_tree.c:223
3075msgid "downloaded OK\n"
3076msgstr "��������ɴ�λ\n"
3077
3078#: gui_tree.c:229
3079msgid "rejected by rules\n"
3080msgstr "�롼��ǵ��ݤ��줿\n"
3081
3082#: gui_tree.c:235
3083msgid "disabled by user\n"
3084msgstr "�桼���ˤ�äƶػߤ��줿\n"
3085
3086#: gui_tree.c:241
3087msgid "probably recoverable error\n"
3088msgstr "�����餯�����Բ�ǽ�ʥ��顼\n"
3089
3090#: gui_tree.c:247
3091msgid "unrecoverable error\n"
3092msgstr "������ǽ�ʥ��顼\n"
3093
3094#: gui_tree.c:253
3095msgid "unknown\n"
3096msgstr "����\n"
3097
3098#: gui_tree.c:263
3099#, c-format
3100msgid "Moved to URL: %s\n"
3101msgstr "URL �ذ�ư: %s\n"
3102
3103#: gui_tree.c:273
3104#, c-format
3105msgid "Type: %s\n"
3106msgstr "������: %s\n"
3107
3108#: gui_tree.c:275
3109msgid "Type: unknown\n"
3110msgstr "������: ����\n"
3111
3112#: gui_tree.c:281
3113#, c-format
3114msgid "Size: %d\n"
3115msgstr "������: %d\n"
3116
3117#: gui_tree.c:290
3118msgid "Modification time: %a, %d %b %Y %H:%M:%S %Z\n"
3119msgstr "�ѹ�����: %a��%d %b %Y %H:%M:%S %Z\n"
3120
3121#: gui_tree.c:300
3122#, c-format
3123msgid "Local filename: %s\n"
3124msgstr "������ե�����̾: %s\n"
3125
3126#: gui_tree.c:311
3127msgid "Parent URLs:\n"
3128msgstr "�� URL:\n"
3129
3130#: gui_tree.c:612
3131msgid "Pavuk: Store tree"
3132msgstr "Pavuk: �ĥ꡼���ݻ�"
3133
3134#: gui_tree.c:656 gui_tree.c:684
3135msgid "Pavuk: URL tree preview"
3136msgstr "Pavuk: URL �ĥ꡼������"
3137
3138#: gui_tree.c:659 gui_tree.c:788
3139msgid "Store tree ..."
3140msgstr "�ĥ꡼���ݻ� ..."
3141
3142#: gui_tree.c:660 gui_tree.c:704
3143msgid "Automaticaly watch last processed URLs"
3144msgstr "��ưŪ�˺Ǹ�˽������줿 URL �����"
3145
3146#: gui_tree.c:662 gui_tree.c:821
3147msgid "Properties"
3148msgstr "�ץ�ѥƥ�"
3149
3150#: gui_tree.c:663 gui_tree.c:829
3151msgid "Launch browser"
3152msgstr "�֥饦����ư"
3153
3154#: gui_tree.c:664 gui_tree.c:837
3155msgid "Disable URL"
3156msgstr "URL ��ػߤˤ���"
3157
3158#: gui_tree.c:665 gui_tree.c:845
3159msgid "Enable URL"
3160msgstr "URL ����Ĥ���"
3161
3162#: gui_tree.c:666 gui_tree.c:853
3163msgid "Download URL"
3164msgstr "URL ����������"
3165
3166#: gui_tree.c:670 gui_tree.c:724
3167msgid "URL tree"
3168msgstr "URL �ĥ꡼"
3169
3170#: html.c:253 htmlparser.c:281
3171#, c-format
3172msgid "Unsupported BASE URL -  %s (probably bad handled)\n"
3173msgstr "���ݡ��Ȥ���Ƥ��ʤ� base URL - %s (�����餯��꤯��������ޤ���)\n"
3174
3175#: html.c:522
3176msgid "Can't work on directory\n"
3177msgstr "�ǥ��쥯�ȥ��Ǻ�ȤǤ��ޤ���\n"
3178
3179#: html.c:548 html.c:552
3180msgid "rewrite parent"
3181msgstr "�Ƥ�ƽ�����"
3182
3183#: http.c:366
3184msgid "****************** Proxy connect request *****************\n"
3185msgstr "***************** �ץ�����³�ꥯ������ *****************\n"
3186
3187#: http.c:413
3188msgid "***************** Proxy connect response *****************\n"
3189msgstr "******************** �ץ�����³���� ********************\n"
3190
3191#: http.c:469
3192msgid "Sending request ..."
3193msgstr "�ꥯ�����Ȥ����äƤ��ޤ� ..."
3194
3195#: http.c:716
3196msgid "************ Client HTTP MIME header ***************\n"
3197msgstr "********* ���饤����� HTTP MIME �إå� ************\n"
3198
3199#: http.c:733
3200msgid "Sending data ..."
3201msgstr "�ǡ��������äƤ��ޤ� ..."
3202
3203#: http.c:734
3204msgid "************ HTTP request data ***************\n"
3205msgstr "*********** HTTP �ꥯ�����ȥǡ��� ************\n"
3206
3207#: http.c:744
3208msgid "Waiting for response ..."
3209msgstr "�������ԤäƤ��ޤ� ..."
3210
3211#: http.c:759
3212msgid "Error reading HTTP 1xx class response\n"
3213msgstr "HTTP 1xx ���饹�������ɤ߹�����˥��顼\n"
3214
3215#: http.c:764
3216msgid "***************** class 1xx HTTP response ****************\n"
3217msgstr "****************** ���饹 1xx HTTP ���� ******************\n"
3218
3219#: http.c:875
3220msgid "Connecting ..."
3221msgstr "��³���Ƥ��ޤ� ..."
3222
3223#: http.c:1159
3224msgid "*********** HTTP Server response MIME header **********\n"
3225msgstr "*********** HTTP �����б��� MIME �إå� **********\n"
3226
3227#: http.c:1262
3228msgid "Regeting whole file\n"
3229msgstr "���٤ƤΥե������Ƽ���\n"
3230
3231#: http.c:1312
3232#, c-format
3233msgid "Unexpected response \"%d %s\" when trying to reget!\n"
3234msgstr ""
3235
3236#: http_proxy.c:150
3237#, c-format
3238msgid "Checking HTTP proxy server %s:%d\n"
3239msgstr ""
3240
3241#: http_proxy.c:162 http_proxy.c:174 http_proxy.c:181 http_proxy.c:190
3242msgid "Failed to check proxy !\n"
3243msgstr ""
3244
3245#: http_proxy.c:196
3246#, c-format
3247msgid "Proxy %s:%d is HTTP/%d.%d proxy\n"
3248msgstr ""
3249
3250#: jsbind.c:76
3251#, fuzzy
3252msgid "bad parameter"
3253msgstr "�����ʻ��֥ѥ�᡼�� \"%s\"\n"
3254
3255#: jsbind.c:529
3256#, fuzzy
3257msgid "not enough parameters"
3258msgstr "�ѥ�᡼�� \"%s\" �ο����Խ�ʬ�Ǥ�\n"
3259
3260#: jsbind.c:553
3261msgid "unknown limiting condition"
3262msgstr ""
3263
3264#: lfname.c:479 lfname.c:491 lfname.c:500 lfname.c:513 lfname.c:536
3265#: lfname.c:645 lfname.c:658 lfname.c:670 lfname.c:685 lfname.c:698 re.c:51
3266#: re.c:61 re.c:68 re.c:80 re.c:95
3267#, c-format
3268msgid "Error compiling regular expression : %s\n"
3269msgstr "����ɽ��������˥��顼: %s\n"
3270
3271#: lfname.c:553 lfname.c:617 lfname.c:939 lfname.c:1057
3272#, c-format
3273msgid "LSP analyze error: bad token at - %s\n"
3274msgstr "LSP ���ϥ��顼: %s �������ʥȡ�����\n"
3275
3276#: lfname.c:950
3277#, c-format
3278msgid "LSP analyze error: bad numeric value at - %s\n"
3279msgstr "LSP ���ϥ��顼: %s �������ʿ���\n"
3280
3281#: lfname.c:964
3282#, c-format
3283msgid "LSP analyze error: bad macro at - %s\n"
3284msgstr "LSP ���ϥ��顼: %s �Ǵְ�ä��ޥ���\n"
3285
3286#: lfname.c:992
3287#, c-format
3288msgid "LSP analyze error: unterminated string at - %s\n"
3289msgstr "LSP ���ϥ��顼: %s �ǽ�λ���Ƥ��ʤ�ʸ����\n"
3290
3291#: lfname.c:1013 lfname.c:1029 lfname.c:1047
3292#, c-format
3293msgid "LSP analyze error: bad parameter type at - %s\n"
3294msgstr "LSP ���ϥ��顼: %s �������ʥѥ�᡼��������\n"
3295
3296#: log.c:203
3297msgid "Ending log : %H:%M:%S %d.%m.%Y\n"
3298msgstr "����λ: %H:%M:%S %d.%m.%Y\n"
3299
3300#: log.c:224
3301msgid "Unable to open log file - disabling logging\n"
3302msgstr "���ե�����������Ȥ��Ǥ��ޤ��� - ����ǽ��̵���ˤ��ޤ�\n"
3303
3304#: log.c:232
3305msgid "Log file is locked by another process - "
3306msgstr "���ե����뤬¾�Υץ����ˤ�äƥ�å�����Ƥ��ޤ� - "
3307
3308#: log.c:236
3309msgid "generating new log filename\n"
3310msgstr "�������ե�����̾������\n"
3311
3312#: log.c:241
3313msgid "disabling logging\n"
3314msgstr "����ǽ��̵���ˤ���\n"
3315
3316#: log.c:263
3317msgid "Starting log : %H:%M:%S %d.%m.%Y\n"
3318msgstr "������: %H:%M:%S %d.%m.%Y\n"
3319
3320#: mozcache.c:184
3321#, fuzzy, c-format
3322msgid "Unable to open Mozilla cache index - %s\n"
3323msgstr "Netscape ����å�����������ޤ��� - %s\n"
3324
3325#: myssl.c:49
3326msgid "Failed obtaining entropy pathname\n"
3327msgstr ""
3328
3329#: myssl.c:59
3330msgid "Failed to initialize random seed for OpenSSL via EGD daemon\n"
3331msgstr ""
3332
3333#: myssl.c:70
3334msgid "Seeding entropy pool INSECURELY!\n"
3335msgstr ""
3336
3337#: myssl.c:157
3338msgid "Unable to set certificate file (wrong password?)\n"
3339msgstr "�����ե����������Ǥ��ޤ���(�ѥ���ɤ��㤤�ޤ���?)\n"
3340
3341#: myssl.c:167
3342msgid "Unable to set public key file\n"
3343msgstr "�������ե����������Ǥ��ޤ���\n"
3344
3345#: myssl.c:183
3346msgid "Private key does not match the certificate public key\n"
3347msgstr "��̩���Ͼ������������б����Ƥ��ޤ���\n"
3348
3349#: myssl.c:231
3350#, c-format
3351msgid "SSL connection is using %s\n"
3352msgstr "%s ����Ѥ��� SSL ��³\n"
3353
3354#: myssl.c:234
3355msgid "Server certificate:\n"
3356msgstr "�������:\n"
3357
3358#: myssl.c:238
3359#, c-format
3360msgid "\t subject: %s\n"
3361msgstr ""
3362
3363#: myssl.c:243
3364#, c-format
3365msgid "\t issuer: %s\n"
3366msgstr ""
3367
3368#: nscache.c:103
3369#, c-format
3370msgid "Unable to open Netscape cache index - %s\n"
3371msgstr "Netscape ����å�����������ޤ��� - %s\n"
3372
3373#: ntlm_auth.c:416
3374msgid "Trying to do NTLM authorization\n"
3375msgstr ""
3376
3377#: ntlm_auth.c:425 ntlm_auth.c:506 ntlm_auth.c:587 ntlm_auth.c:667
3378msgid "NTLM authorization supported only on persistent connections!\n"
3379msgstr ""
3380
3381#: ntlm_auth.c:448 ntlm_auth.c:609
3382msgid "Not enough data for NTLM authorization!\n"
3383msgstr ""
3384
3385#: ntlm_auth.c:449 ntlm_auth.c:610
3386#, fuzzy
3387msgid "Missing:\n"
3388msgstr "����¾������"
3389
3390#: ntlm_auth.c:450 ntlm_auth.c:611
3391msgid "       domain\n"
3392msgstr ""
3393
3394#: ntlm_auth.c:451 ntlm_auth.c:612
3395msgid "       username\n"
3396msgstr ""
3397
3398#: ntlm_auth.c:452 ntlm_auth.c:613
3399msgid "       password\n"
3400msgstr ""
3401
3402#: ntlm_auth.c:453 ntlm_auth.c:614
3403msgid "       local hostname\n"
3404msgstr ""
3405
3406#: ntlm_auth.c:489 ntlm_auth.c:497 ntlm_auth.c:522 ntlm_auth.c:650
3407#: ntlm_auth.c:658 ntlm_auth.c:683
3408msgid "Got unexpected response\n"
3409msgstr ""
3410
3411#: ntlm_auth.c:532
3412msgid "Failed NTLM nonce negotiation\n"
3413msgstr ""
3414
3415#: ntlm_auth.c:574
3416msgid "Trying to do proxy NTLM authorization\n"
3417msgstr ""
3418
3419#: ntlm_auth.c:693
3420msgid "Failed NTLM proxy nonce negotiation\n"
3421msgstr ""
3422
3423#: options.h:193
3424msgid "\t-v                 - print version number\n"
3425msgstr "\t-v                 - �С�������ֹ��ɽ��\n"
3426
3427#: options.h:204
3428msgid "\t-h                 - help\n"
3429msgstr "\t-h                 - �إ��\n"
3430
3431#: options.h:218
3432msgid "\t-X                 - start GUI interface\n"
3433msgstr "\t-X                 - GUI �����ե�������ư\n"
3434
3435#: options.h:249
3436msgid ""
3437"\t-runX              - after start of GUI interface, immediately\n"
3438"\t                     start processing of entered URLs\n"
3439msgstr ""
3440"\t-runX              - GUI �����ե������γ��ϸ�ˤ�����\n"
3441"\t                     ���� URL �������\n"
3442
3443#: options.h:265
3444msgid "\t-prefs/-noprefs    - load preferences from ~/.pavuk_prefs file\n"
3445msgstr "\t-prefs/-noprefs    - ~/.pavuk_prefs �ե����뤫��������ɤ߹���\n"
3446
3447#: options.h:494
3448msgid ""
3449"\t-progress/-noprogress\n"
3450"\t                   - show retrieving progress while running on terminal\n"
3451msgstr ""
3452"\t-progress/-noprogress\n"
3453"\t                   - ü�����ư����˲���ʹԾ�����ɽ��\n"
3454
3455#: options.h:517
3456msgid "\t-lmax $nr          - allowed depth of tree\n"
3457msgstr "\t-lmax $nr          - ��ǽ�ʥĥ꡼�ο���\n"
3458
3459#: options.h:528
3460msgid "\t-dmax $nr          - maximal number of downloaded documents\n"
3461msgstr "\t-dmax $nr          - ���������ʸ��κ����\n"
3462
3463#: options.h:539
3464msgid ""
3465"\t-sleep $nr         - sleep for $nr seconds between transfers,\n"
3466"\t                     default 0 seconds\n"
3467msgstr "\t-sleep $nr         - $nr �ô�ž������� (�ǥե���Ȥ� 0 ��)\n"
3468
3469#: options.h:551
3470#, fuzzy
3471msgid ""
3472"\t-rsleep/-norsleep  - randomize sleeping time between transfers\n"
3473"\t                     from 0 to -sleep time\n"
3474msgstr "\t-sleep $nr         - $nr �ô�ž������� (�ǥե���Ȥ� 0 ��)\n"
3475
3476#: options.h:574
3477msgid "\t-retry $nr         - number of retries if anything failed\n"
3478msgstr "\t-retry $nr         - ���餫�Υ��顼���κƻ�Բ��\n"
3479
3480#: options.h:585
3481msgid "\t-nregets $nr       - max number of regets on single file, default 2\n"
3482msgstr "\t-nregets $nr       - ��ĤΥե�����κƼ������(�ǥե���Ȥ� 2)\n"
3483
3484#: options.h:596
3485msgid ""
3486"\t-nredirs $nr       - max number of followed HTTP redirections, default 5\n"
3487msgstr ""
3488"\t-nredirs $nr       - Ϣ³���� HTTP ������쥯�Ȥκ���Ŀ�(�ǥե���Ȥ� 5)\n"
3489
3490#: options.h:607
3491msgid ""
3492"\t-timeout $nr       - timeout for network communications (min).\n"
3493"\t                     0 == no timeout, default = 0\n"
3494msgstr ""
3495"\t-timeout $nr       - �ͥåȥ����³�Υ����ॢ���Ȼ���(ʬ)\n"
3496"\t                     0 == �����ॢ���Ȥʤ�(�ǥե����)\n"
3497
3498#: options.h:619
3499msgid ""
3500"\t-rollback $nr      - number of bytes to discard (counted from end\n"
3501"\t                     of file) if regetting, default 0\n"
3502msgstr ""
3503"\t-rollback $nr      - �Ƽ�������(�ե�����ν�ü����)�ΤƤ�Х��ȿ�\n"
3504"\t                     (�ǥե���Ȥ� 0)\n"
3505
3506#: options.h:632
3507msgid ""
3508"\t-ddays $nr         - number of days since last access when document is\n"
3509"\t                     checked in sync mode\n"
3510msgstr ""
3511"\t-ddays $nr         - sync �⡼�ɤ�ʸ�������å�����ޤǤ�\n"
3512"\t                     �Ǹ�Υ����������������\n"
3513
3514#: options.h:644
3515msgid ""
3516"\t-nocache/-cache    - disallow caching of HTTP documents (on proxy cache)\n"
3517msgstr ""
3518"\t-nocache/-cache    - HTTP ʸ�� "
3519"�Υ���å������Ĥ��ʤ�(�ץ�������å���)\n"
3520
3521#: options.h:666
3522msgid "\t-noRobots/-Robots  - care about \"robots.txt\" file ?\n"
3523msgstr "\t-noRobots/-Robots  - \"robots.txt\" �ե�������θ���뤫�ɤ���\n"
3524
3525#: options.h:688
3526msgid "\t-noFTP/-FTP        - don't download FTP files\n"
3527msgstr "\t-noFTP/-FTP        - FTP �ե�������������ɤ��ʤ�\n"
3528
3529#: options.h:710
3530msgid "\t-noHTTP/-HTTP      - don't download HTTP files\n"
3531msgstr "\t-noHTTP/-HTTP      - HTTP �ե�������������ɤ��ʤ�\n"
3532
3533#: options.h:735
3534msgid "\t-noSSL/-SSL        - don't download (HTTPS) SSL files\n"
3535msgstr "\t-noSSL/-SSL        - (HTTPS) SSL �ե�������������ɤ��ʤ�\n"
3536
3537#: options.h:765
3538msgid "\t-noFTPS/-FTPS      - don't download FTPS files\n"
3539msgstr "\t-noFTPS/-FTPS      - FTPS �ե�������������ɤ��ʤ�\n"
3540
3541#: options.h:792
3542msgid "\t-noGopher/-Gopher  - download Gopher files ?\n"
3543msgstr "\t-noGopher/-Gopher  - Gopher �ե�������������ɤ��뤫�ɤ���\n"
3544
3545#: options.h:814
3546msgid "\t-noCGI/-CGI        - download parametric CGI pages ?\n"
3547msgstr ""
3548"\t-noCGI/-CGI        - �ѥ��ȥ�å� CGI �ڡ������������ɤ��ʤ�(����)\n"
3549
3550#: options.h:836
3551msgid "\t-noEnc/-Enc        - allow transfer of encoded files ?\n"
3552msgstr "\t-noEnc/-Enc        - �������ɥե������ž������Ĥ��ʤ�(����)\n"
3553
3554#: options.h:858
3555msgid ""
3556"\t-noRelocate/-Relocate\n"
3557"\t                   - don't rewrite links\n"
3558msgstr ""
3559"\t-noRelocate/-Relocate\n"
3560"\t                   - �����ƽ����ߤ��ʤ�\n"
3561
3562#: options.h:881
3563msgid ""
3564"\t-FTPhtml/-noFTPhtml\n"
3565"\t                   - process HTML files downloaded over FTP\n"
3566msgstr ""
3567"\t-FTPhtml/-noFTPhtml\n"
3568"\t                   - FTP ���̤��� HTML �ե��������������\n"
3569
3570#: options.h:904
3571msgid ""
3572"\t-FTPlist/-noFTPlist\n"
3573"\t                   - use wide FTP directory listing\n"
3574msgstr ""
3575"\t-FTPlist/-noFTPlist\n"
3576"\t                   - �磻�� FTP �ǥ��쥯�ȥ�ꥹ�Ȥ����\n"
3577
3578#: options.h:927
3579msgid "\t-FTPdir/-noFTPdir  - recurse FTP directory\n"
3580msgstr "\t-FTPdir/-noFTPdir  - FTP �ǥ��쥯�ȥ��Ƶ�����\n"
3581
3582#: options.h:949
3583msgid ""
3584"\t-store_index/-nostore_index\n"
3585"\t                   - store directory URLs as index files\n"
3586msgstr ""
3587"\t-store_index/-nostore_index\n"
3588"\t                   - �ǥ��쥯�ȥ� URL �� index �ե��������¸\n"
3589
3590#: options.h:972
3591msgid ""
3592"\t-force_reget/-noforce_reget\n"
3593"\t                   - force reget of whole file when server doesn't\n"
3594"\t                     support reget\n"
3595msgstr ""
3596"\t-force_reget/-noforce_reget\n"
3597"\t                   - �����Ф��Ƽ�����ػߤ��Ƥ��Ƥ⤹�٤Ƥ�\n"
3598"\t                     �ե��������Ū�˺Ƽ���\n"
3599
3600#: options.h:1000
3601msgid "\t-debug             - turn on debug mode\n"
3602msgstr "\t-debug             - �ǥХå��⡼��\n"
3603
3604#: options.h:1030
3605msgid ""
3606"\t-debug_level $l    - debug level number, see manual for $l description\n"
3607msgstr "\t-debug_level $l    - �ǥХå���٥�(�ޥ˥奢�� $l ����������)\n"
3608
3609#: options.h:1042
3610msgid "\t-asite $list       - comma-separated list of allowed sites\n"
3611msgstr "\t-asite $list       - ����ޤǶ��ڤ�줿��������륵���ȤΥꥹ��\n"
3612
3613#: options.h:1053
3614msgid "\t-dsite $list       - comma-separated list of disallowed sites\n"
3615msgstr "\t-dsite $list       - ����ޤǶ��ڤ�줿���ػߤ��줿�����ȤΥꥹ��\n"
3616
3617#: options.h:1064
3618msgid "\t-adomain $list     - list of allowed domains\n"
3619msgstr "\t-adomain $list     - �������ɥᥤ��Υꥹ��\n"
3620
3621#: options.h:1075
3622msgid "\t-ddomain $list     - list of disallowed domains\n"
3623msgstr "\t-ddomain $list     - �ػߤ��줿�ɥᥤ��Υꥹ��\n"
3624
3625#: options.h:1086
3626msgid "\t-aprefix $list     - list of allowed directory/file prefixes\n"
3627msgstr "\t-aprefix $list     - �������ǥ��쥯�ȥ�/�ե����� prefix �Υꥹ��\n"
3628
3629#: options.h:1097
3630msgid "\t-dprefix $list     - list of disallowed directory/file prefixes\n"
3631msgstr ""
3632"\t-dprefix $list     - �ػߤ��줿�ǥ��쥯�ȥ�/�ե����� prefix �Υꥹ��\n"
3633
3634#: options.h:1108
3635msgid "\t-asfx $list        - list of allowed suffixes\n"
3636msgstr "\t-asfx $list        - ������� suffix �Υꥹ��\n"
3637
3638#: options.h:1119
3639msgid "\t-dsfx $list        - list of disallowed suffixes\n"
3640msgstr "\t-dsfx $list        - �ػߤ��줿 suffix �Υꥹ��\n"
3641
3642#: options.h:1130
3643msgid "\t-amimet $list      - list of alloved MIME types\n"
3644msgstr "\t-amimet $list      - ������� MIME �����ץꥹ��\n"
3645
3646#: options.h:1141
3647msgid "\t-dmimet $list      - list of disallowed MIME types\n"
3648msgstr "\t-dmimet $list      - �ػߤ��줿 MIME �����ץꥹ��\n"
3649
3650#: options.h:1152
3651msgid "\t-alang $list       - list of preferred languages (only via HTTP)\n"
3652msgstr "\t-alang $list       - �Ȥ���������Υꥹ��(HTTP �Τ�)\n"
3653
3654#: options.h:1163
3655msgid ""
3656"\t-acharset $list    - list of preferred character sets (only via HTTP)\n"
3657msgstr "\t-acharset $list    - �Ȥ���������饯�����åȤΥꥹ��(HTTP �Τ�)\n"
3658
3659#: options.h:1174
3660msgid ""
3661"\t-scndir $dir       - directory ,where are stored your scenarios\n"
3662"\t                     (config files)\n"
3663msgstr ""
3664"\t-scndir $dir       - ���ʥꥪ(����ե�����)����¸����\n"
3665"\t                     �ǥ��쥯�ȥ�\n"
3666
3667#: options.h:1186
3668msgid "\t-cdir $dir         - directory for storing documents\n"
3669msgstr "\t-cdir $dir         - ʸ�����¸����ǥ��쥯�ȥ�\n"
3670
3671#: options.h:1197
3672msgid "\t-subdir $dir       - subdirectory of cdir to operate on\n"
3673msgstr "\t-subdir $dir       - ����Ѥ� cdir �Υ��֥ǥ��쥯�ȥ�\n"
3674
3675#: options.h:1208
3676msgid ""
3677"\t-scenario $str     - name of scenario from scenario directory to load\n"
3678"\t                     and or run\n"
3679msgstr ""
3680"\t-scenario $str     - �ɤ߹��ߤ��뤤�ϼ¹��ѤΥ��ʥꥪ�ǥ��쥯�ȥ�\n"
3681"\t                     ����Υ��ʥꥪ̾\n"
3682
3683#: options.h:1220
3684msgid ""
3685"\t-auth_scheme 1/2/3 - HTTP authorization scheme 1-user 2-Basic 3-Digest,\n"
3686"\t                     default 2\n"
3687msgstr ""
3688"\t-auth_scheme 1/2/3 - HTTP ǧ����ˡ : 1-�桼�� 2-���� 3-������������\n"
3689"\t                     (�ǥե���Ȥ� 2)\n"
3690
3691#: options.h:1232
3692msgid "\t-auth_name $str    - name for Authorization (only via HTTP)\n"
3693msgstr "\t-auth_name $str    - ǧ��̾ (HTTP �Τ�)\n"
3694
3695#: options.h:1243
3696msgid "\t-auth_passwd $str  - password for Authorization (only via HTTP)\n"
3697msgstr "\t-auth_passwd $str  - ǧ�ڥѥ���� (HTTP �Τ�)\n"
3698
3699#: options.h:1254
3700msgid ""
3701"\t-auth_reuse_nonce/-noauth_reuse_nonce\n"
3702"\t                   - reuse one HTTP digest access authorization\n"
3703"\t                     nonce for more requests\n"
3704msgstr ""
3705"\t-auth_reuse_nonce/-noauth_reuse_nonce\n"
3706"\t                   - �ꥯ�����Ȼ��˰���ܤ� HTTP ������������\n"
3707"\t                     ��������ǧ�ڤ��׻��˺�����\n"
3708
3709#: options.h:1278
3710msgid ""
3711"\t-auth_reuse_proxy_nonce/-noauth_reuse_proxy_nonce\n"
3712"\t                   - reuse one HTTP proxy digest access\n"
3713"\t                     authorization nonce for more requests\n"
3714msgstr ""
3715"\t-auth_reuse_proxy_nonce/-noauth_reuse_proxy_nonce\n"
3716"\t                   - �ꥯ�����Ȼ��˰���ܤ� HTTP �ץ���\n"
3717"\t                     �����������ȥ�������ǧ�ڤ������\n"
3718
3719#: options.h:1305
3720msgid ""
3721"\t-ssl_cert_passwd $str\n"
3722"\t                   - password for SSL certification file\n"
3723msgstr ""
3724"\t-ssl_cert_passwd $str\n"
3725"\t                   - SSL �����ե�����Τ���Υѥ����\n"
3726
3727#: options.h:1321
3728msgid ""
3729"\t-ssl_cert_file $str\n"
3730"\t                   - SSL certification file\n"
3731msgstr ""
3732"\t-ssl_cert_file $str\n"
3733"\t                   - SSL �����ե�����\n"
3734
3735#: options.h:1337
3736msgid "\t-ssl_key_file $str - SSL certification key file\n"
3737msgstr "\t-ssl_key_file $str - SSL ���������ե�����\n"
3738
3739#: options.h:1352
3740msgid ""
3741"\t-ssl_cipher_list $str\n"
3742"\t                   - list of prefered SSL ciphers in SSL communication\n"
3743msgstr ""
3744"\t-ssl_cipher_list $str\n"
3745"\t                   - SSL ��³�ǻȤ����� SSL �Ź�Υꥹ��\n"
3746
3747#: options.h:1368
3748msgid "\t-egd_socket $file  - path to EGD listening socket\n"
3749msgstr ""
3750
3751#: options.h:1380
3752msgid "\t-from $str         - e-mail address used for user identification\n"
3753msgstr "\t-from $str         - �ȸ������˻Ȥ� email ���ɥ쥹\n"
3754
3755#: options.h:1391
3756msgid ""
3757"\t-send_from/-nosend_from\n"
3758"\t                   - send From: header in HTTP request with your\n"
3759"\t                     e-mail address\n"
3760msgstr ""
3761"\t-send_from/-nosend_from\n"
3762"\t                   - send From: email ���ɥ쥹��Ȱ������� HTTP \n"
3763"\t                     �ꥯ�����ȤǤΥإå�\n"
3764
3765#: options.h:1415
3766msgid "\t-identity $str     - contents of User-agent: field in HTTP request\n"
3767msgstr ""
3768"\t-identity $str     - User-agent ������: HTTP �ꥯ������\n"
3769"\t                     ��Υե������\n"
3770
3771#: options.h:1426
3772msgid "\t-pattern $list     - list of wildcard patterns for files\n"
3773msgstr "\t-pattern $list     - �ե�����Υ磻��ɥ����ɥѥ�����Υꥹ��\n"
3774
3775#: options.h:1440
3776msgid "\t-rpattern $re      - RE matching pattern for files\n"
3777msgstr "\t-rpattern $re      - �ե����������ɽ���ޥå��ѥ�����\n"
3778
3779#: options.h:1452
3780msgid ""
3781"\t-skip_pattern $list\n"
3782"\t                   - list of skip wildcard patterns for files\n"
3783msgstr ""
3784"\t-skip_pattern $list\n"
3785"\t                   - �ե�����Υ����åץ磻��ɥ�����\n"
3786"\t                     �ѥ�����Υꥹ��\n"
3787
3788#: options.h:1467
3789msgid ""
3790"\t-skip_rpattern $re\n"
3791"\t                   - skip RE matching pattern for files\n"
3792msgstr ""
3793"\t-skip_rpattern $re\n"
3794"\t                   - �ե�����Υ����å�����ɽ���ޥå��ѥ�����\n"
3795
3796#: options.h:1480
3797msgid "\t-url_pattern $list - list of wildcard patterns for urls\n"
3798msgstr "\t-url_pattern $list - URL �Υ磻��ɥ����ɥѥ�����ꥹ��\n"
3799
3800#: options.h:1494
3801msgid "\t-url_rpattern $re  - RE matching pattern for urls\n"
3802msgstr "\t-url_rpattern $re  - URL ������ɽ���ޥå��ѥ�����\n"
3803
3804#: options.h:1506
3805msgid ""
3806"\t-skip_url_pattern $list\n"
3807"\t                   - list of wildcard patterns for urls\n"
3808msgstr ""
3809"\t-skip_url_pattern $list\n"
3810"\t                   - URL �Υ磻��ɥ����ɥѥ�����ꥹ��\n"
3811
3812#: options.h:1521
3813msgid ""
3814"\t-skip_url_rpattern $re\n"
3815"\t                   - RE matching patterns for urls\n"
3816msgstr ""
3817"\t-skip_url_rpattern $re\n"
3818"\t                   - URL ������ɽ���ޥå��ѥ�����\n"
3819
3820#: options.h:1534
3821msgid ""
3822"\t-mode $mode        - set operation mode\n"
3823"\t                         normal - recurse throught WWW (default)\n"
3824"\t                         linkupdate - update remote links in local tree\n"
3825"\t                         sync - synchronize local tree with remote WWW\n"
3826"\t                                servers\n"
3827"\t                         singlepage - single page with inline objects\n"
3828"\t                         singlereget - reget file until not whole\n"
3829"\t                         resumeregets - reget all files which are broken\n"
3830"\t                         dontstore - transfer documents, but don't store\n"
3831"\t                         reminder - checks URLs if they are changed\n"
3832"\t                         ftpdir - list content of FTP directory\n"
3833msgstr ""
3834"\t-mode $mode        - ư��⡼�ɤ�����\n"
3835"\t                         normal - WWW (�ǥե����)���̤����꥽����\n"
3836"\t                         linkupdate - ������ĥ꡼��Υ�⡼�ȥ����\n"
3837"\t                                      ���åץǡ���\n"
3838"\t                         sync - ��⡼�� WWW �����Фȥ�����ĥ꡼��\n"
3839"\t                                ƱĴ������\n"
3840"\t                         singlepage - ����饤���֥������ȤȰ���ñ��\n"
3841"\t                                      �ڡ��������\n"
3842"\t                         singlereget - �����Υե������Ƽ���\n"
3843"\t                         resumeregets - ���٤Ƥβ��줿�ե������Ƽ���\n"
3844"\t                         dontstore - ʸ���ž�����뤬��¸���ʤ�\n"
3845"\t                         reminder - �ѹ����줿 URL ������å�\n"
3846"\t                         ftpdir - FTP �ǥ��쥯�ȥ����Ȥ�ꥹ��ɽ��\n"
3847
3848#: options.h:1555
3849msgid ""
3850"\t-ftp_proxy $site[:$port]\n"
3851"\t                   - ftp proxy/cache server\n"
3852msgstr ""
3853"\t-ftp_proxy $site[:$port]\n"
3854"\t                   - FTP �ץ���/����å��奵����\n"
3855
3856#: options.h:1567
3857msgid ""
3858"\t-http_proxy $site[:$port]\n"
3859"\t                   - http proxy/cache server\n"
3860msgstr ""
3861"\t-http_proxy $site[:$port]\n"
3862"\t                   - HTTP �ץ���/����å��奵����\n"
3863
3864#: options.h:1579
3865msgid ""
3866"\t-gopher_proxy $site[:$port]\n"
3867"\t                   - gopher proxy/cache server\n"
3868msgstr ""
3869"\t-gopher_proxy $site[:$port]\n"
3870"\t                   - Gopher �ץ���/����å��奵����\n"
3871
3872#: options.h:1594
3873msgid ""
3874"\t-ssl_proxy $site[:$port]\n"
3875"\t                   - ssl proxy server\n"
3876msgstr ""
3877"\t-ssl_proxy $site[:$port]\n"
3878"\t                   - SSL �ץ���������\n"
3879
3880#: options.h:1607
3881msgid ""
3882"\t-gopher_httpgw/-nogopher_httpgw\n"
3883"\t                   - specified gopher proxy is HTTP gateway for Gopher\n"
3884msgstr ""
3885"\t-gopher_httpgw/-nogopher_httpgw\\n\"\n"
3886"\t                   - Gopher �ץ����� Gopher �Ѥ� HTTP ������\n"
3887"\t                     �������Ȥ��ƻ���\n"
3888
3889#: options.h:1631
3890msgid ""
3891"\t-ftp_httpgw/-noftp_httpgw\n"
3892"\t                   - specified ftp proxy is HTTP gateway for FTP\n"
3893msgstr ""
3894"\t-ftp_httpgw/-noftp_httpgw\n"
3895"\t                   - FTP �ץ����� FTP �Ѥ� HTTP ������\n"
3896"\t                     �������Ȥ��ƻ���\n"
3897
3898#: options.h:1655
3899msgid ""
3900"\t-ftp_dirtyproxy/-noftp_dirtyproxy\n"
3901"\t                   - use CONNECT request to HTTP proxy for FTP\n"
3902"\t                     connections\n"
3903msgstr ""
3904"\t-ftp_dirtyproxy/-noftp_dirtyproxy\n"
3905"\t                   - FTP ��³�Ѥ� HTTP �ץ����� CONNECT\n"
3906"\t                     �ꥯ�����Ȥ����\n"
3907
3908#: options.h:1682
3909msgid "\t-browser $str      - your preferred browser programm\n"
3910msgstr "\t-browser $str      - ����֥饦���ץ����\n"
3911
3912#: options.h:1697
3913msgid "\t-xmaxlog           - maximal length of log window\n"
3914msgstr "\t-xmaxlog           - ��������ɥ��κ���Ĺ\n"
3915
3916#: options.h:1709
3917msgid "\t-dumpscn $str      - save scenario in scndir with name $str\n"
3918msgstr "\t-dumpscn $str      - ���ʥꥪ�� $str �Ȥ��� scndir ����¸\n"
3919
3920#: options.h:1720
3921msgid "\t-maxsize $nr       - maximal allowed size of document in bytes\n"
3922msgstr "\t-maxsize $nr       - �������ʸ��κ��祵����(�Х���)\n"
3923
3924#: options.h:1731
3925msgid "\t-minsize $nr       - minimal allowed size of document in bytes\n"
3926msgstr "\t-minsize $nr       - �������Ǿ�������(�Х���)\n"
3927
3928#: options.h:1742
3929msgid ""
3930"\t-http_proxy_pass $str\n"
3931"\t                   - password for HTTP proxy authorization\n"
3932msgstr ""
3933"\t-http_proxy_pass $str\n"
3934"\t                   - HTTP �ץ���ǧ�ڥѥ����\n"
3935
3936#: options.h:1754
3937msgid ""
3938"\t-http_proxy_user $str\n"
3939"\t                   - user name for HTTP proxy authorization\n"
3940msgstr ""
3941"\t-http_proxy_user $str\n"
3942"\t                   - HTTP �ץ���ǧ�ڥ桼��̾\n"
3943
3944#: options.h:1766
3945msgid ""
3946"\t-http_proxy_auth 1/2/3\n"
3947"\t                   - authorization scheme for HTTP proxy authorization\n"
3948msgstr ""
3949"\t-http_proxy_auth 1/2/3\n"
3950"\t                   - HTTP �ץ���ǧ�ڤ�ǧ����ˡ\n"
3951
3952#: options.h:1778
3953msgid "\t-logfile $file     - name of file where mesages are stored\n"
3954msgstr "\t-logfile $file     - ��å���������¸����ե�����̾\n"
3955
3956#: options.h:1789
3957msgid "\t-slogfile $file    - name of file where short log will be stored\n"
3958msgstr "\t-slogfile $file    - �ʰץ�����¸����ե�����̾\n"
3959
3960#: options.h:1800
3961msgid "\t-stime/-nostime    - write starting and ending time of transfer\n"
3962msgstr "\t-stime/-nostime    - ž���γ��ϡ���λ���֤������\n"
3963
3964#: options.h:1822
3965msgid ""
3966"\t-remove_old/-noremove_old\n"
3967"\t                   - remove improper files or directories while running\n"
3968"\t                     in sync mode\n"
3969msgstr ""
3970"\t-remove_old/-noremove_old\n"
3971"\t                   - sync �⡼�ɤ���Ŭ�ڤʥե������ǥ���\n"
3972"\t                     ���ȥ����\n"
3973
3974#: options.h:1847
3975msgid ""
3976"\t-auth_file $file   - file where you have stored your auth infos\n"
3977"\t                     see manual for format description\n"
3978msgstr ""
3979"\t-auth_file $file   - ǧ�ھ������¸����ե�����(������\n"
3980"\t                     �ܺ٤ˤĤ��Ƥϥޥ˥奢�����)\n"
3981
3982#: options.h:1859
3983msgid ""
3984"\t-base_level $nr    - number of levels of directory tree to omit from top\n"
3985msgstr ""
3986"\t-base_level $nr    - �Ǿ��ؤ����ά���뤿��Υǥ��쥯�ȥ��\n"
3987"\t                     ���إ�٥�\n"
3988
3989#: options.h:1870
3990msgid "\t-ftp_active        - select active FTP data connection\n"
3991msgstr "\t-ftp_active        - �����ƥ��֤� FTP �ǡ�����³������\n"
3992
3993#: options.h:1881
3994msgid "\t-ftp_passive       - select passive FTP data connection\n"
3995msgstr "\t-ftp_passive       - �����ƥ��֤Ǥʤ� FTP �ǡ�����³������\n"
3996
3997#: options.h:1895
3998msgid "\t-msgcat $dir       - directory where message catalogs are stored\n"
3999msgstr "\t-msgcat $dir       - ��å���������������¸���\n"
4000
4001#: options.h:1910
4002msgid "\t-language $str     - set language for messages\n"
4003msgstr "\t-language $str     - ��å������Τ���θ��������\n"
4004
4005#: options.h:1922
4006msgid "\t-quiet             - don't show output messages\n"
4007msgstr "\t-quiet             - ���ϥ�å�������ɽ�����ʤ�\n"
4008
4009#: options.h:1933
4010msgid "\t-verbose           - show output messages (default)\n"
4011msgstr "\t-verbose           - ���ϥ�å�������ɽ��(�ǥե����)\n"
4012
4013#: options.h:1944
4014msgid ""
4015"\t-newer_than $time  - download only documents newer than $time\n"
4016"\t                     format of $time: YYYY.MM.DD.hh:mm\n"
4017msgstr ""
4018"\t-newer_than $time  - $time ��꿷����ʸ�������������ɡ�\n"
4019"\t                     $time �Υե����ޥå�: YYYY.MM.DD.hh:mm\n"
4020
4021#: options.h:1956
4022msgid ""
4023"\t-older_than $time  - download only documents older than $time\n"
4024"\t                     format of $time: YYYY.MM.DD.hh:mm\n"
4025msgstr ""
4026"\t-older_than $time  - $time ����Ť�ʸ�������������ɡ�\n"
4027"\t                     $time �Υե����ޥå�: YYYY.MM.DD.hh:mm\n"
4028
4029#: options.h:1968
4030msgid ""
4031"\t-schedule $time    - schedule pavuk start at $time\n"
4032"\t                     format of $time: YYYY.MM.DD.hh:mm\n"
4033msgstr ""
4034"\t-schedule $time    - pavuk ��ư��ϻ��֤� $time �˻��ꡣ\n"
4035"\t                     $time �Υե����ޥå�: YYYY.MM.DD.hh:mm\n"
4036
4037#: options.h:1980
4038msgid ""
4039"\t-reschedule $nr    - number of hours between two runs\n"
4040"\t                     for cyclic scheduling\n"
4041msgstr "\t-reschedule $nr    - �����֤δֳ�(����)\n"
4042
4043#: options.h:1992
4044msgid ""
4045"\t-dont_leave_site/-leave_site\n"
4046"\t                   - don't/leave site of starting URL\n"
4047msgstr ""
4048"\t-dont_leave_site/-leave_site\\n\"\n"
4049"\t                   - ���ϻ��� URL �Υ����Ȥ�Ĥ��Ƥ���\n"
4050
4051#: options.h:2015
4052msgid ""
4053"\t-dont_leave_dir/-leave_dir\n"
4054"\t                   - don't/leave directory of starting URL\n"
4055msgstr ""
4056"\t-dont_leave_dir/-leave_dir\n"
4057"\t                   - ���ϻ��� URL �Υǥ��쥯�ȥ��Ĥ��Ƥ���\n"
4058
4059#: options.h:2038
4060msgid ""
4061"\t-preserve_time/-nopreserve_time\n"
4062"\t                   - preserve document modification time\n"
4063msgstr ""
4064"\t-preserve_time/-nopreserve_time\n"
4065"\t                   - ʸ����ѹ����֤��ݻ�\n"
4066
4067#: options.h:2061
4068msgid ""
4069"\t-preserve_perm/-nopreserve_perm\n"
4070"\t                   - preserve document permissions\n"
4071msgstr ""
4072"\t-preserve_perm/-nopreserve_perm\n"
4073"\t                   - ʸ��Υѡ��ߥå������ݻ�\n"
4074
4075#: options.h:2084
4076msgid ""
4077"\t-preserve_slinks/-nopreserve_slinks\n"
4078"\t                   - preserve absolute symlinks\n"
4079msgstr ""
4080"\t-preserve_slinks/-nopreserve_slinks\n"
4081"\t                   - ����ܥ�å�������ݻ�\n"
4082
4083#: options.h:2107
4084msgid ""
4085"\t-leave_level $nr   - how many tree levels leave from starting\n"
4086"\t                     site , (0 == don't care) default 0\n"
4087msgstr ""
4088
4089#: options.h:2119
4090msgid "\t-cookie_file $file - file where are stored cookie infos\n"
4091msgstr "\t-cookie_file $file - cookie �������¸����ե�����\n"
4092
4093#: options.h:2130
4094msgid ""
4095"\t-cookie_send/-nocookie_send\n"
4096"\t                   - send cookie info in HTTP request\n"
4097msgstr ""
4098"\t-cookie_send/-nocookie_send\n"
4099"\t                   - HTTP �ꥯ�����Ȼ��� cookie ���������\n"
4100
4101#: options.h:2153
4102msgid ""
4103"\t-cookie_recv/-nocookie_recv\n"
4104"\t                   - accept cookies from HTTP response\n"
4105msgstr ""
4106"\t-cookie_recv/-nocookie_recv\n"
4107"\t                   - HTTP ��������� cookie ����������\n"
4108
4109#: options.h:2176
4110msgid ""
4111"\t-cookie_update/-nocookie_update\n"
4112"\t                   - update cookies in cookies file\n"
4113msgstr ""
4114"\t-cookie_update/-nocookie_update\n"
4115"\t                   - cookie �ե������ cookie ����\n"
4116
4117#: options.h:2199
4118msgid ""
4119"\t-cookie_check/-nocookie_check\n"
4120"\t                   - check if cookies are set for source domain\n"
4121msgstr ""
4122"\t-cookie_check/-nocookie_check\n"
4123"\t                   - cookie ���������ɥᥤ����Ф������ꤵ���\n"
4124"\t                     ���뤫�ɤ���������å�����\n"
4125
4126#: options.h:2222
4127msgid "\t-cookies_max $nr   - maximal number of cookies in cookie cache\n"
4128msgstr "\t-cookies_max $nr   - cookie ����å������ cookie �κ����\n"
4129
4130#: options.h:2233
4131msgid ""
4132"\t-disabled_cookie_domains $list\n"
4133"\t                   - comma-separated list of disabled cookie domains\n"
4134msgstr ""
4135"\t-disabled_cookie_domains $list\n"
4136"\t                   -  ����ޤǶ��ڤ�줿���ػߤ��줿 cookie\n"
4137"\t                      �ɥᥤ��Υꥹ��\n"
4138
4139#: options.h:2245
4140msgid ""
4141"\t-disable_html_tag $TAG,[$ATTRIB][;...]\n"
4142"\t                   - disable processing of URLs from\n"
4143"\t                     attribute $ATTRIB of HTML tag $TAG\n"
4144msgstr ""
4145"\t-disable_html_tag $TAG,[$ATTRIB][;...]\n"
4146"\t                   - HTML ���� $TAG ��°�� $ATTRIB �����\n"
4147"\t                     URL �ν�����̵���ˤ���\n"
4148
4149#: options.h:2258
4150msgid ""
4151"\t-enable_html_tag $TAG,[$ATTRIB][;...]\n"
4152"\t                   - enable proccessing of URLs from\n"
4153"\t                     attribute $ATTRIB of HTML tag $TAG\n"
4154msgstr ""
4155"\t-enable_html_tag $TAG,[$ATTRIB][;...]\\n\"\n"
4156"\t                   - HTML ���� $TAG ��°�� $ATTRIB �����\n"
4157"\t                     URL �ν�����ͭ���ˤ���\n"
4158
4159#: options.h:2274
4160msgid "\t-gui_font $font    - font name used in GUI interface\n"
4161msgstr "\t-gui_font $font    - GUI �����ե������Υե����̾\n"
4162
4163#: options.h:2286
4164msgid ""
4165"\t-user_condition $str\n"
4166"\t                   - user exit script used to restrict some URLs\n"
4167"\t                     for more informations see manpage\n"
4168msgstr ""
4169"\t-user_condition $str\n"
4170"\t                   - ���ʤʤ����Ĥ��� URL �ˤĤ��� user-exit\n"
4171"\t                     ������ץȤ����(�ܺ٤ˤĤ��Ƥϥޥ˥奢���\n"
4172"\t                     ����)\n"
4173
4174#: options.h:2299
4175msgid ""
4176"\t-tr_del_chr $str   - characters that will be deleted from\n"
4177"\t                     local filename\n"
4178msgstr "\t-tr_del_chr $str   - ������ե�����̾�������������饯��\n"
4179
4180#: options.h:2311
4181msgid ""
4182"\t-tr_str_str $str1 $str2\n"
4183"\t                   - translate $str1 to $str2 in local filename\n"
4184msgstr ""
4185"\t-tr_str_str $str1 $str2\n"
4186"\t                   - ������ե�����̾��� $str1 �� $str2 ���Ѵ�\n"
4187
4188#: options.h:2323
4189msgid ""
4190"\t-tr_chr_chr $chrset1 $chrset2\n"
4191"\t                   - translate $chrset1 to $chrset2 in local filename\n"
4192msgstr ""
4193"\t-tr_chr_chr $chrset1 $chrset2\n"
4194"\t                   - ������ե�����̾��� $chrset1 �� \n"
4195"\t                     $chrset2 ���Ѵ�\n"
4196
4197#: options.h:2335
4198msgid "\t-index_name $str   - name of directory index instead of _._.html\n"
4199msgstr ""
4200"\t-index_name $str   - _._.html �����˻Ȥ��ǥ��쥯�ȥꥤ��ǥå���̾\n"
4201
4202#: options.h:2346
4203msgid "\t-store_name $str   - filename for first downloaded document\n"
4204msgstr "\t-store_name $str   - �ǽ�˥�������ɤ���ʸ��Υե�����̾\n"
4205
4206#: options.h:2368
4207msgid ""
4208"\t-check_size/-nocheck_size\n"
4209"\t                   - compare received size of file with\n"
4210"\t                     that provided by remote server\n"
4211msgstr ""
4212"\t-check_size/-nocheck_size\n"
4213"\t                   - ��⡼�ȥ����Ф������륵���������\n"
4214"\t                     ������ä��ե�����Υ����������\n"
4215
4216#: options.h:2392
4217msgid ""
4218"\t-urls_file $file   - URLs should be read from file, until\n"
4219"\t                     line with single \".\" occurs in input\n"
4220msgstr ""
4221"\t-urls_file $file   - URL �����Ϥ� \".\" �������Ԥޤǥե����뤫��\n"
4222"\t                     �ɤ߹���\n"
4223
4224#: options.h:2404
4225msgid ""
4226"\t-bg/-nobg          - detach pavuk proces from terminal and\n"
4227"\t                     don't output any messages on screen\n"
4228msgstr ""
4229"\t-bg/-nobg          - pavuk �ץ�����ü��������Υ�������̤�\n"
4230"\t                     �����å���������Ϥ��ʤ�\n"
4231
4232#: options.h:2427
4233msgid "\t-maxrate $nr       - limit to maximal speed of transfer (kB/s)\n"
4234msgstr "\t-maxrate $nr       - ž������®�٤����� (kB/s)\n"
4235
4236#: options.h:2438
4237msgid "\t-minrate $nr       - limit to minimal speed of transfer (kB/s)\n"
4238msgstr "\t-minrate $nr       - ž������®�٤����� (kB/s)\n"
4239
4240#: options.h:2449
4241msgid "\t-bufsize $nr       - size of read buffer (kB)\n"
4242msgstr "\t-bufsize $nr       - �ɤ߹��ߥХåե������� (kB)\n"
4243
4244#: options.h:2460
4245msgid "\t-file_quota $nr    - maximal size of file to transfer (kB)\n"
4246msgstr "\t-file_quota $nr    - ž���ե�����κ��祵���� (kB)\n"
4247
4248#: options.h:2471
4249msgid "\t-trans_quota $nr   - maximal amount of transfer per session (kB)\n"
4250msgstr "\t-trans_quota $nr   - ���å�������ž������פκ����� (kB)\n"
4251
4252#: options.h:2482
4253msgid "\t-fs_quota $nr      - disk free space quota (kB)\n"
4254msgstr "\t-fs_quota $nr      - �ǥ������ե꡼���ڡ����γ������ (kB)\n"
4255
4256#: options.h:2493
4257msgid ""
4258"\t-enable_js/-disable_js\n"
4259"\t                   - enable downloading of javascript source files\n"
4260msgstr ""
4261"\t-enable_js/-disable_js\n"
4262"\t                   - javascript �������ե�����Υ�������ɤ�\n"
4263"\t                     ��ǽ�ˤ���\n"
4264
4265#: options.h:2516
4266msgid ""
4267"\t-fnrules $t $m $r  - local filename construction rules\n"
4268"\t                     (for better description see manual)\n"
4269msgstr ""
4270"\t-fnrules $t $m $r  - ������ե�����̾�������롼��\n"
4271"\t                     (�ܺ٤ˤĤ��Ƥϥޥ˥奢�����)\n"
4272
4273#: options.h:2528
4274msgid ""
4275"\t-store_info/-nostore_info\n"
4276"\t                   - store document info files with each document\n"
4277msgstr ""
4278"\t-store_info/-nostore_info\n"
4279"\t                   - ��ʸ�����ʸ�����ե��������¸\n"
4280
4281#: options.h:2551
4282msgid ""
4283"\t-all_to_local/-noall_to_local\n"
4284"\t                   - change all links inside HTML document to\n"
4285"\t                     local immediately after download\n"
4286msgstr ""
4287"\t-all_to_local/-noall_to_local\n"
4288"\t                   - ���������ľ���HTML ʸ����Τ��٤Ƥ�\n"
4289"\t                     ������������Ѵ�\n"
4290
4291#: options.h:2575
4292msgid ""
4293"\t-sel_to_local/-nosel_to_local\n"
4294"\t                   - change all links inside HTML document\n"
4295"\t                     which acomplish the limits, to\n"
4296"\t                     local immediately after download\n"
4297msgstr ""
4298"\t-sel_to_local/-nosel_to_local\n"
4299"\t                   - ���������ľ��˾�����­���뤹�٤Ƥ�\n"
4300"\t                     HTML ʸ����Υ������������¸\n"
4301
4302#: options.h:2600
4303msgid ""
4304"\t-all_to_remote/-noall_to_remote\n"
4305"\t                   - change all links inside HTML document to\n"
4306"\t                     remote immediately after download and\n"
4307"\t                     don't do any further changes to it\n"
4308msgstr ""
4309"\t-all_to_remote/-noall_to_remote\n"
4310"\t                   - ���������ľ��� HTML ʸ����Τ��٤Ƥ�\n"
4311"\t                     ������⡼�Ȥ���¸��������ʾ��Ѳ���\n"
4312"\t                     �ä��ʤ�\n"
4313
4314#: options.h:2625
4315msgid "\t-remind_cmd $str   - command which sends result from reminder mode\n"
4316msgstr "\t-remind_cmd $str   - reminder �⡼�ɤǷ�̤����륳�ޥ��\n"
4317
4318#: options.h:2636
4319msgid ""
4320"\t-auto_referer/-noauto_referer\n"
4321"\t                   - in HTTP request send for each starting URL\n"
4322"\t                     Referer: field which contains its own URL\n"
4323msgstr ""
4324"\t-auto_referer/-noauto_referer\n"
4325"\t                   - ���ϻ��γ� URL ������ HTTP �ꥯ�����Ȥ�\n"
4326"\t                     Referer: �ե�����ɤϤ����� URL ��ޤ�\n"
4327
4328#: options.h:2660
4329msgid ""
4330"\t-url_strategy $strategy\n"
4331"\t                   - scheduling strategy for URLs\n"
4332"\t                     (this means order how URLs will be downloaded)\n"
4333"\t                     $strategy is one of :\n"
4334"\t                        level  - level order in URL tree\n"
4335"\t                        leveli - level order in URL tree,\n"
4336"\t                                 but inline objects go first\n"
4337"\t                        pre    - pre-order in URL tree\n"
4338"\t                        prei   - pre-order in URL tree,\n"
4339"\t                                 but inline objects go first\n"
4340msgstr ""
4341"\t-url_strategy $strategy\n"
4342"\t                   - URL �ˤĤ��Ƥν��ײ�\n"
4343"\t                     (���ʤ�������Ĥ� URL ���������ɤ��뤫)\n"
4344"\t                     $strategy ���:\n"
4345"\t                       level  - URL �ĥ꡼��ο�����\n"
4346"\t                       leveli - URL �ĥ꡼��ο����硢����������\n"
4347"\t                                �饤���֥������Ȥ����\n"
4348"\t                       pre    - URL �ĥ꡼������\n"
4349"\t                       pre    - URL �ĥ꡼�����ǡ������������\n"
4350"\t                                �����֥������Ȥ����\n"
4351
4352#: options.h:2683
4353msgid "\t-nscache_dir $dir  - path to Netcape browser cache directory\n"
4354msgstr "\t-nscache_dir $dir  - Netscape ����å���ǥ��쥯�ȥ�Υѥ�\n"
4355
4356#: options.h:2698
4357#, fuzzy
4358msgid "\t-ie_cache          - allow loading of files from MSIE browser cache\n"
4359msgstr " - Netscape �֥饦������å��夫��ե�������ɤ߹��ߤ��ݡ���\n"
4360
4361#: options.h:2728
4362msgid ""
4363"\t-remove_adv/-noremove_adv\n"
4364"\t                   - enable removing of advertisement banners\n"
4365"\t                     assumes you have setup regular expresions\n"
4366"\t                     for matching adv banners with -adv_re option\n"
4367msgstr ""
4368"\t-remove_adv/-noremove_adv\n"
4369"\t                   - �����Хʡ��κ����ǽ��ͭ���ˤ��롣\n"
4370"\t                     ����ɽ�������ꤷ�����פ��������Хʡ���\n"
4371"\t                     �������ˤ� -adv_re ���ץ��������\n"
4372
4373#: options.h:2761
4374msgid ""
4375"\t-adv_re $RE        - regular expressions for matching advertisement\n"
4376"\t                     banner URLs\n"
4377msgstr "\t-adv_re $RE        - �����Хʡ� URL �˰��פ�������ɽ��\n"
4378
4379#: options.h:2777
4380msgid ""
4381"\t-check_bg/-nocheck_bg\n"
4382"\t                   - if running at background, don't write any\n"
4383"\t                     messages to screen\n"
4384msgstr ""
4385"\t-check_bg/-nocheck_bg\n"
4386"\t                   - �Хå����饦��ɤ�ư����˥�å�������\n"
4387"\t                     ���̤˽��Ϥ��ʤ�\n"
4388
4389#: options.h:2806
4390msgid ""
4391"\t-send_if_range/-nosend_if_range\n"
4392"\t                   - send If-Range header in HTTP request\n"
4393"\t                     turn this of when server support reget, but\n"
4394"\t                     generates different Etags for two requests\n"
4395msgstr ""
4396"\t-send_if_range/-nosend_if_range\n"
4397"\t                   - �����Ф��Ƽ������ݡ��Ȥ��뤬��Ĥ�\n"
4398"\t                     �ꥯ�����ȤˤĤ��ưۤʤ� Etags ����������\n"
4399"\t                     �褦�ʾ���HTTP �ꥯ��������� if_Range\n"
4400"\t                     �إå�������\n"
4401
4402#: options.h:2831
4403msgid "\t-sched_cmd $str    - command for scheduling\n"
4404msgstr "\t-sched_cmd $str    - �������塼�륳�ޥ��\n"
4405
4406#: options.h:2842
4407#, fuzzy
4408msgid ""
4409"\t-unique_log/-nounique_log\n"
4410"\t                   - when original log file locked try to find other\n"
4411"\t                     with numbering extension which is not locked\n"
4412msgstr ""
4413"\t-unique_log/-nounique_log\n"
4414"\t                   - ���ꥸ�ʥ���ե����뤬��å�����Ƥ���\n"
4415"\t                     ���˥�å�����Ƥ��ʤ�¾�� with numbering \n"
4416"\t                     extension ��ߤĤ��褦�Ȼ�ߤ�\n"
4417
4418#: options.h:2866
4419msgid ""
4420"\t-post_cmd $str     - postprocessing command, which will be invoked\n"
4421"\t                     after document will be successfully downloaded\n"
4422msgstr ""
4423"\t-post_cmd $str     - ʸ��Υ��������������˼¹Ԥ����\n"
4424"\t                     ������ѤΥ��ޥ��\n"
4425
4426#: options.h:2882
4427msgid ""
4428"\t-ssl_version $v    - version of SSL protocol used for communication,\n"
4429"\t                     valid values: ssl23,ssl2,ssl3,tls1\n"
4430msgstr ""
4431"\t-ssl_version $v    - ��³���˻��Ѥ���SSL �ץ�ȥ����\n"
4432"\t                     �С������ͭ�����ͤ� ssl23��ssl2��\n"
4433"\t                     ssl3��tls1��\n"
4434
4435#: options.h:2885
4436msgid ""
4437"\t-ssl_version $v    - version of SSL protocol used for communication,\n"
4438"\t                     valid values: ssl23,ssl2,ssl3\n"
4439msgstr ""
4440"\t-ssl_version $v    - ��³���˻��Ѥ��� SSL �ץ�ȥ����\n"
4441"\t                     �С������ͭ�����ͤ� ssl23��ssl2��\n"
4442"\t                     ssl3��\n"
4443
4444#: options.h:2903
4445msgid ""
4446"\t-unique_sslid/-nounique_sslid\n"
4447"\t                   - use unique SSL ID with each SSL session\n"
4448msgstr ""
4449"\t-unique_sslid/-nounique_sslid\n"
4450"\t                   - �� SSL ���å����ˤĤ��Ƹ�ͭ�� SSL ID ��\n"
4451"\t                     ����\n"
4452
4453#: options.h:2931
4454msgid "\t-httpad $hdr       - additional HTTP header\n"
4455msgstr "\t-httpad $hdr       - �ɲ� HTTP �إå�\n"
4456
4457#: options.h:2942
4458msgid "\t-statfile $str     - statistical report from downloading progress\n"
4459msgstr "\t-statfile $str     - ��������ɿʹԾ��������ץ�ݡ���\n"
4460
4461#: options.h:2956
4462msgid ""
4463"\t-ewait             - wait to finish program after downloading progress\n"
4464"\t                     is done\n"
4465msgstr "\t-ewait             - ��������ɽ�λ��˥ץ�����λ\n"
4466
4467#: options.h:2987
4468msgid "\t-aip_pattern $re   - pattern for allowed IP addresses of servers\n"
4469msgstr "\t-aip_pattern $re   - ������륵���Ф� IP ���ɥ쥹�Υѥ�����\n"
4470
4471#: options.h:3002
4472msgid "\t-dip_pattern $re   - pattern for disallowed IP addresses of servers\n"
4473msgstr "\t-dip_pattern $re   - �ػߤ��줿�����Ф� IP ���ɥ쥹�Υѥ�����\n"
4474
4475#: options.h:3014
4476msgid ""
4477"\t-site_level $nr    - maximum allowed number of sites to leave from\n"
4478"\t                     starting site\n"
4479msgstr ""
4480"\t-site_level $nr    - ���ϻ��Υ����Ȥ���Υ�줿������륵���Ȥ�\n"
4481"\t                     �����\n"
4482
4483#: options.h:3026
4484msgid ""
4485"\t-use_http11/-nouse_http11\n"
4486"\t                   - enable or disable using of HTTP/1.1 protocol\n"
4487"\t                     features, default is off now\n"
4488msgstr ""
4489"\t-use_http11/-nouse_http11\n"
4490"\t                   - HTTP/1.1 �ץ�ȥ��뵡ǽ����Ѥ���\n"
4491"\t                     (�ǥե���ȤǤϥ���)\n"
4492
4493#: options.h:3050
4494#, fuzzy
4495msgid ""
4496"\t-max_time $nr      - set maximal amount of time for program run\n"
4497"\t                     in minutes, default 0 == no limit\n"
4498"\t                     you can use floating point numbers, to\n"
4499"\t                     specify subminute times\n"
4500msgstr ""
4501"\t-max_time $nr      - �ץ����κ�����¹Ի��֤�ʬ������\n"
4502"\t                     (�ǥե���Ȥ� 0 �����¤ʤ�)\n"
4503
4504#: options.h:3065
4505msgid ""
4506"\t-local_ip $str     - use this local ip address of network interface.\n"
4507"\t                     This option is for multihomed machines.\n"
4508msgstr ""
4509"\t-local_ip $str     - ���Ѥ���ͥåȥ�������ե�������\n"
4510"\t                     ������ IP ���ɥ쥹���ޥ���ۡ����\n"
4511"\t                     �ޥ���ˤĤ��ƻ���\n"
4512
4513#: options.h:3077
4514msgid ""
4515"\t-request $req      - extended request informations, used to specify\n"
4516"\t                     information for GET or POST requests.\n"
4517"\t                     format of $req :\n"
4518"\t                     \"URL:$url METHOD:[GET|POST] ENCODING:[m|u]\n"
4519"\t                       FIELD:$variable=$value\n"
4520"\t                       FILE:$variable=$filename\n"
4521"\t                       LNAME:$local_filename\"\n"
4522"\t                     (for more informations see manual page)\n"
4523msgstr ""
4524"\t-request $req      - GET ���뤤�� POST �ꥯ�����Ȥ��Ф��ƻ��ꤹ��\n"
4525"\t                     �Τ˻��Ѥ����ĥ�ꥯ�����Ⱦ���\n"
4526"\t                     $req �Υե����ޥå�:\n"
4527"\t                     \"URL:$url METHOD:[GET|POST] ENCODING:[m|u]\n"
4528"\t                       FIELD:$variable=$value\n"
4529"\t                       FILE:$variable=$filename\n"
4530"\t                       LNAME:$local_filename\"\n"
4531"\t                     (�ܺ٤ˤĤ��Ƥϥޥ˥奢�����)\n"
4532
4533#: options.h:3095
4534msgid ""
4535"\t-hash_size $nr     - size of internal hash tables for performance tuning\n"
4536msgstr ""
4537"\t-hash_size $nr     - �ѥե����ޥ����塼�˥��Τ����\n"
4538"\t                     �����ϥå���ơ��֥�Υ�����\n"
4539
4540#: options.h:3109
4541msgid "\t-nthreads $nr      - set number of concurent downloading threads\n"
4542msgstr "\t-nthreads $nr      - Ʊ����������ɥ���åɿ�������\n"
4543
4544#: options.h:3124
4545msgid ""
4546"\t-immesg/-noimmesg  - write messages immediately after produced, not\n"
4547"\t                     just when safe (from MT point of view)\n"
4548msgstr ""
4549"\t-immesg/-noimmesg  - (MT �δ�������)�����Ǥʤ��Ȥ�ȯ�����¨�¤�\n"
4550"\t                     �����������\n"
4551
4552#: options.h:3152
4553msgid ""
4554"\t-formdata $data    - used to specify HTML form fields, for HTML\n"
4555"\t                     forms found during traversing document tree.\n"
4556"\t                     Only forms mentiond in this option will be\n"
4557"\t                     processed automaticaly.\n"
4558"\t                     \"URL:$url\n"
4559"\t                       FIELD:$variable=$value\n"
4560"\t                       FILE:$variable=$filename\"\n"
4561"\t                     (for more informations see manual page)\n"
4562msgstr ""
4563"\t-formdata $data    - ʸ��ĥ꡼���Ǥ���֤ˤߤĤ��ä� HTML \n"
4564"\t                     �ե�����ˤĤ��ƻ��� HTML �ե�����ե���\n"
4565"\t                     ��ɤ���ѡ����Υ��ץ����ǻ��ꤵ�줿��\n"
4566"\t                     �������������ưŪ�˽�������롣\n"
4567"\t                     \"URL:$url\n"
4568"\t                       FIELD:$variable=$value\n"
4569"\t                       FILE:$variable=$filename\"\n"
4570"\t                     (�ܺ٤ˤĤ��Ƥϥޥ˥奢�����)\n"
4571
4572#: options.h:3170
4573msgid ""
4574"\t-dumpfd $nr        - number of filedescriptor where to output\n"
4575"\t                     document contents instead to file\n"
4576msgstr ""
4577"\t-dumpfd $nr        - �ե����������ʸ������Ƥ���Ϥ���\n"
4578"\t                     �ե�����ɥ�����ץ���\n"
4579
4580#: options.h:3182
4581msgid ""
4582"\t-dump_urlfd $nr    - number of filedescriptor where to output\n"
4583"\t                     all URLs found in documents\n"
4584msgstr ""
4585"\t-dump_urlfd $nr    - ʸ����ǤߤĤ��ä����٤Ƥ� URL �����\n"
4586"\t                     ����ե�����ɥ�����ץ���\n"
4587
4588#: options.h:3194
4589msgid ""
4590"\t-del_after/-nodel_after\n"
4591"\t                   - delete FTP document after succesfull transfer\n"
4592msgstr ""
4593"\t-del_after/-nodel_after\n"
4594"\t                   - FTP ʸ���ž��������˾õ�\n"
4595
4596#: options.h:3217
4597msgid ""
4598"\t-unique_name/-nounique_name\n"
4599"\t                   - always generate unique name for each document\n"
4600msgstr ""
4601"\t-unique_name/-nounique_name\n"
4602"\t                   - ��˳�ʸ����Ф��Ƹ�ͭ��̾��������\n"
4603
4604#: options.h:3240
4605msgid ""
4606"\t-leave_site_enter_dir/-dont_leave_site_enter_dir\n"
4607"\t                   - leave directory which we first entered on site\n"
4608msgstr ""
4609"\t-leave_site_enter_dir/-dont_leave_site_enter_dir\n"
4610"\t                   - �ǽ�����ä������ȤΥǥ��쥯�ȥ��Υ���\n"
4611
4612#: options.h:3263
4613msgid ""
4614"\t-singlepage/-nosinglepage\n"
4615"\t                   - donwload single HTML page with all inline objects\n"
4616msgstr ""
4617"\t-singlepage/-nosinglepage\n"
4618"\t                   - ���٤ƤΥ���饤���֥������ȤȰ���\n"
4619"\t                     HTML �ڡ�������������\n"
4620
4621#: options.h:3286
4622#, fuzzy
4623msgid ""
4624"\t-dump_after/-nodump_after\n"
4625"\t                   - when used with option -dumpfd, dump document after\n"
4626"\t                     successful download and processing of HTML\n"
4627"\t                     documents\n"
4628msgstr ""
4629"\t-all_to_remote/-noall_to_remote\n"
4630"\t                   - ���������ľ��� HTML ʸ����Τ��٤Ƥ�\n"
4631"\t                     ������⡼�Ȥ���¸��������ʾ��Ѳ���\n"
4632"\t                     �ä��ʤ�\n"
4633
4634#: options.h:3311
4635#, fuzzy
4636msgid ""
4637"\t-dump_response/-nodump_response\n"
4638"\t                   - when used with option -dumpfd, also responses\n"
4639"\t                     from HTTP servers will be dumped\n"
4640msgstr ""
4641"\t-auth_reuse_nonce/-noauth_reuse_nonce\n"
4642"\t                   - �ꥯ�����Ȼ��˰���ܤ� HTTP ������������\n"
4643"\t                     ��������ǧ�ڤ��׻��˺�����\n"
4644
4645#: options.h:3338
4646#, fuzzy
4647msgid ""
4648"\t-auth_ntlm_domain $str\n"
4649"\t                   - SMB domain name for HTTP NTLM authorization\n"
4650msgstr ""
4651"\t-http_proxy_user $str\n"
4652"\t                   - HTTP �ץ���ǧ�ڥ桼��̾\n"
4653
4654#: options.h:3354
4655#, fuzzy
4656msgid ""
4657"\t-auth_proxy_ntlm_domain $str\n"
4658"\t                   - SMB domain name for HTTP proxy NTLM authorization\n"
4659msgstr ""
4660"\t-http_proxy_user $str\n"
4661"\t                   - HTTP �ץ���ǧ�ڥ桼��̾\n"
4662
4663#: options.h:3370
4664msgid ""
4665"\t-js_pattern $re    - additional RE patterns for matching URLs in DOM\n"
4666"\t                     event attributes of HTML tags\n"
4667msgstr ""
4668
4669#: options.h:3383
4670#, fuzzy
4671msgid ""
4672"\t-follow_cmd $str   - user exit script used tell if you want to follow\n"
4673"\t                     any link from current HTML document\n"
4674msgstr ""
4675"\t-dump_urlfd $nr    - ʸ����ǤߤĤ��ä����٤Ƥ� URL �����\n"
4676"\t                     ����ե�����ɥ�����ץ���\n"
4677
4678#: options.h:3395
4679#, fuzzy
4680msgid ""
4681"\t-retrieve_symlink/-noretrieve_symlink\n"
4682"\t                   - retrieve symliks like regular files or directories\n"
4683msgstr ""
4684"\t-preserve_slinks/-nopreserve_slinks\n"
4685"\t                   - ����ܥ�å�������ݻ�\n"
4686
4687#: options.h:3421
4688msgid ""
4689"\t-js_transform $p $t $h $a\n"
4690"\t                   - custom JS pattern with transformation\n"
4691"\t                     $p - pattern\n"
4692"\t                     $t - transfomation\n"
4693"\t                     $h - HTML tag or * or \"\"\n"
4694"\t                     $a - HTML attrib\n"
4695msgstr ""
4696
4697#: options.h:3441
4698msgid ""
4699"\t-js_transform2 $p $t $h $a\n"
4700"\t                   - custom JS pattern with transformation and\n"
4701"\t                     rewriting of URLs in first subpattern\n"
4702"\t                     $p - pattern\n"
4703"\t                     $t - transfomation\n"
4704"\t                     $h - HTML tag or * or \"\"\n"
4705"\t                     $a - HTML attrib\n"
4706msgstr ""
4707
4708#: options.h:3459
4709#, fuzzy
4710msgid ""
4711"\t-ftp_proxy_user $str\n"
4712"\t                   - username for access authorization to FTP proxy\n"
4713msgstr ""
4714"\t-http_proxy_user $str\n"
4715"\t                   - HTTP �ץ���ǧ�ڥ桼��̾\n"
4716
4717#: options.h:3471
4718#, fuzzy
4719msgid ""
4720"\t-ftp_proxy_pass $str\n"
4721"\t                   - password for access authorization to FTP proxy\n"
4722msgstr ""
4723"\t-http_proxy_pass $str\n"
4724"\t                   - HTTP �ץ���ǧ�ڥѥ����\n"
4725
4726#: options.h:3483
4727#, fuzzy
4728msgid ""
4729"\t-limit_inlines/-dont_limit_inlines\n"
4730"\t                   - apply limiting options on page inline objects?\n"
4731msgstr ""
4732"\t-singlepage/-nosinglepage\n"
4733"\t                   - ���٤ƤΥ���饤���֥������ȤȰ���\n"
4734"\t                     HTML �ڡ�������������\n"
4735
4736#: options.h:3506
4737#, fuzzy
4738msgid ""
4739"\t-ftp_list_options $str\n"
4740"\t                   - additional options or parameters to FTP LIST or\n"
4741"\t                     NLST commands\n"
4742msgstr ""
4743"\t-ftp_dirtyproxy/-noftp_dirtyproxy\n"
4744"\t                   - FTP ��³�Ѥ� HTTP �ץ����� CONNECT\n"
4745"\t                     �ꥯ�����Ȥ����\n"
4746
4747#: options.h:3519
4748msgid ""
4749"\t-fix_wuftpd_list/-nofix_wuftpd_list\n"
4750"\t                   - do extensive checking of FTP directory presence to\n"
4751"\t                     workaround WuFTPD broken responses when trying\n"
4752"\t                     to list nonexisting directory\n"
4753msgstr ""
4754
4755#: options.h:3544
4756#, fuzzy
4757msgid ""
4758"\t-post_update/-nopost_update\n"
4759"\t                  - update in parent documents only links pointing\n"
4760"\t                    to current document\n"
4761msgstr ""
4762"\t-remove_old/-noremove_old\n"
4763"\t                   - sync �⡼�ɤ���Ŭ�ڤʥե������ǥ���\n"
4764"\t                     ���ȥ����\n"
4765
4766#: options.h:3568
4767#, fuzzy
4768msgid ""
4769"\t-info_dir $dir    - separate directory where will stored info files\n"
4770"\t                    instead of directly into document tree\n"
4771msgstr ""
4772"\t-scndir $dir       - ���ʥꥪ(����ե�����)����¸����\n"
4773"\t                     �ǥ��쥯�ȥ�\n"
4774
4775#: options.h:3583
4776#, fuzzy
4777msgid "\t-mozcache_dir $dir - path to Mozilla browser cache directory\n"
4778msgstr "\t-nscache_dir $dir  - Netscape ����å���ǥ��쥯�ȥ�Υѥ�\n"
4779
4780#: options.h:3595
4781msgid ""
4782"\t-aport $list       - allow downloading of documents from servers\n"
4783"\t                     siting on listed ports\n"
4784msgstr ""
4785
4786#: options.h:3607
4787msgid ""
4788"\t-dport $list       - deny downloading of documents from servers\n"
4789"\t                     siting on listed ports\n"
4790msgstr ""
4791
4792#: options.h:3619
4793#, fuzzy
4794msgid ""
4795"\t-hack_add_index/-nohack_add_index\n"
4796"\t                   - this is hack to allow adding of also directories\n"
4797"\t                     of all queued files\n"
4798msgstr ""
4799"\t-check_size/-nocheck_size\n"
4800"\t                   - ��⡼�ȥ����Ф������륵���������\n"
4801"\t                     ������ä��ե�����Υ����������\n"
4802
4803#: options.h:3643
4804msgid ""
4805"\t-default_prefix $str\n"
4806"\t                  - default URL prefix for subdirectory of\n"
4807"\t                    mirrored files\n"
4808msgstr ""
4809
4810#: options.h:3659
4811#, fuzzy
4812msgid ""
4813"\t-js_script_file $file\n"
4814"\t                  - script file with JavaScript functions\n"
4815msgstr ""
4816"\t-ssl_cert_file $str\n"
4817"\t                   - SSL �����ե�����\n"
4818
4819#: options.h:3672
4820msgid ""
4821"\t-ftp_login_handshake $host $handshake\n"
4822"\t                   - customize login handshake for FTP server\n"
4823msgstr ""
4824
4825#: pavuk.c:106
4826msgid "QUIT signal catched\n"
4827msgstr "QUIT �����ʥ��������ޤ���\n"
4828
4829#: pavuk.c:259
4830msgid "Not enough number of parameters \"-msgcat\"\n"
4831msgstr "�ѥ�᡼�� \"-msgcat\" �ο����Խ�ʬ�Ǥ�\n"
4832
4833#: pavuk.c:273
4834msgid "Not enough number of parameters \"-scenario\"\n"
4835msgstr "�ѥ�᡼�� \"-scenario\" �ο����Խ�ʬ�Ǥ�\n"
4836
4837#: pavuk.c:303
4838msgid "Error: Supplied bad file descriptor in -dumpfd option\n"
4839msgstr ""
4840"���顼: -dumpfd ���ץ������������ʥե�����ǥ�����ץ����Ϥ���ޤ���\n"
4841
4842#: pavuk.c:314
4843msgid "Error: Supplied bad file descriptor in -dump_urlfd option\n"
4844msgstr ""
4845"���顼: -dump_urlfd ���ץ������������ʥե�����ǥ�����ץ����Ϥ���ޤ���\n"
4846
4847#: pavuk.c:366
4848msgid "WARNING: scndir not specified - saving to current directory\n"
4849msgstr "�ٹ�: scndir �����ꤵ��Ƥ��ޤ��� - ���Υǥ��쥯�ȥ����¸���ޤ�\n"
4850
4851#: pavuk.c:403
4852msgid "Unable to fork pavuk to background - running in foreground\n"
4853msgstr ""
4854"pavuk ��Хå����饦��ɤ� fork �Ǥ��ޤ��� - �ե������饦��ɤǼ¹Ԥ��ޤ�\n"
4855
4856#: pavuk.c:407
4857#, c-format
4858msgid "Pavuk will run at backround as PID %d\n"
4859msgstr "Pavuk �� PID %d �ǥХå����饦��ɤǼ¹Ԥ��ޤ�\n"
4860
4861#: pavuk.c:427
4862#, c-format
4863msgid "reading URLs from file - %s\n"
4864msgstr "�ե����뤫�� URL ���ɤ߹����� - %s\n"
4865
4866#: recurse.c:82
4867#, c-format
4868msgid "Rescheduling locked URL as no. %d\n"
4869msgstr "��å����줿 URL �� no. %d �Ǻƥ������塼��\n"
4870
4871#: recurse.c:95
4872msgid "Running post-processing command\n"
4873msgstr "�����女�ޥ�ɤ�¹���\n"
4874
4875#: recurse.c:243
4876#, c-format
4877msgid "retry no. %d\n"
4878msgstr "�ƻ�� no. %d\n"
4879
4880#: recurse.c:246
4881#, c-format
4882msgid "URL[%2d]: %5d(%d) of %5d  %s\n"
4883msgstr ""
4884
4885#: recurse.c:249
4886#, c-format
4887msgid "URL: %5d(%d) of %5d  %s\n"
4888msgstr ""
4889
4890#: recurse.c:260 recurse.c:394
4891msgid "Starting download"
4892msgstr "��������ɳ���"
4893
4894#: recurse.c:284
4895msgid "Already processed\n"
4896msgstr "���˽�����\n"
4897
4898#: recurse.c:291
4899msgid "Disallowed by user\n"
4900msgstr "�桼���ˤ�äƶػߤ��줿\n"
4901
4902#: recurse.c:305
4903msgid "Disallowed by rules\n"
4904msgstr "�롼��Ƕػߤ��줿\n"
4905
4906#: recurse.c:312
4907msgid "Checking \"robots.txt\""
4908msgstr "\"robots.txt\" ��������"
4909
4910#: recurse.c:316
4911msgid "Disallowed by \"robots.txt\"\n"
4912msgstr "\"robots.txt\" �Ƕػߤ��줿\n"
4913
4914#: recurse.c:326
4915msgid "This URL type is not supported with ftpdir mode\n"
4916msgstr "���� URL �����פ� ftpdir �⡼�ɤǤϥ��ݡ��Ȥ���Ƥ��ޤ���\n"
4917
4918#: recurse.c:346
4919msgid "No transfer - file not expired\n"
4920msgstr "ž���ʤ� - �ե������̤��λ\n"
4921
4922#: recurse.c:362
4923#, c-format
4924msgid "Starting time :  %s\n"
4925msgstr "���ϻ��� :  %s\n"
4926
4927#: recurse.c:404 recurse.c:563
4928#, c-format
4929msgid "Ending time :    %s\n"
4930msgstr "����� :   %s\n"
4931
4932#: recurse.c:411 recurse.c:566
4933msgid "download"
4934msgstr "���������"
4935
4936#: recurse.c:511
4937msgid "last document locked -> sleeping for 5 seconds\n"
4938msgstr "�Ǹ��ʸ����å�����Ƥ��ޤ� -> 5 �ôֵٻߤ��ޤ�\n"
4939
4940#: recurse.c:577
4941#, fuzzy
4942msgid "Relocating and scanning HTML document"
4943msgstr "HTML ʸ����������"
4944
4945#: recurse.c:629
4946#, fuzzy
4947msgid "Dumping processed document"
4948msgstr "�ޤ�̤����\n"
4949
4950#: recurse.c:649
4951msgid "Storing document"
4952msgstr "ʸ�����¸��"
4953
4954#: recurse.c:655
4955msgid "Store failed\n"
4956msgstr "��¸����\n"
4957
4958#: recurse.c:762 recurse.c:845
4959msgid "Done"
4960msgstr "��λ"
4961
4962#: recurse.c:922 remind.c:379
4963msgid "Sleeping ..."
4964msgstr "�ٻ��� ..."
4965
4966#: recurse.c:936 remind.c:396
4967msgid "Exiting ..."
4968msgstr "��� ..."
4969
4970#: recurse.c:1048
4971#, c-format
4972msgid "\t%s    (%d bytes)\n"
4973msgstr "\t%s  (%d ����)\n"
4974
4975#: recurse.c:1106
4976msgid "Searching for files to resume"
4977msgstr "�Ƴ�����ե��������"
4978
4979#: recurse.c:1133
4980#, c-format
4981msgid "Adding %s to resume list\n"
4982msgstr "%s ��Ƴ��ꥹ�Ȥ��ɲ�\n"
4983
4984#: recurse.c:1165
4985msgid "Searching for documents to synchronize"
4986msgstr "Ʊ������ʸ�����"
4987
4988#: recurse.c:1220 recurse.c:1245
4989#, fuzzy, c-format
4990msgid "Adding file %s to sync list as URL %s\n"
4991msgstr "Ʊ���ꥹ�Ȥ� %s ���ɲ�\n"
4992
4993#: remind.c:45
4994#, c-format
4995msgid "Checking: %s\n"
4996msgstr "�����å�: %s\n"
4997
4998#: remind.c:170
4999#, c-format
5000msgid "Bad reminder db entry - %s\n"
5001msgstr "������ reminder �ǡ����١�������ȥ� - %s\n"
5002
5003#: remind.c:529
5004msgid ""
5005"This is the result of running pavuk reminder mode\n"
5006"\n"
5007msgstr ""
5008"pavuk �� reminder �⡼�ɤǼ¹Ԥ������\n"
5009"\n"
5010
5011#: remind.c:540
5012msgid "Changed URLs\n"
5013msgstr "�ѹ����줿 URL\n"
5014
5015#: remind.c:561
5016msgid "URLs with some errors\n"
5017msgstr "���顼�ε����� URL\n"
5018
5019#: robots.c:166
5020msgid "transfering \"robots.txt\""
5021msgstr "\"robots.txt\" ��ž��"
5022
5023#: robots.c:169
5024msgid "transfering \"robots.txt\"\n"
5025msgstr "\"robots.txt\" ��ž��\n"
5026
5027#: robots.c:230
5028#, c-format
5029msgid "Hmm: redirecting \"robots.txt\" to %s ???\n"
5030msgstr "Hmm: \"robots.txt\" �� %s �إ�����쥯�� ???\n"
5031
5032#: stats.c:138 stats.c:221
5033#, c-format
5034msgid "Total number of URLs in queue: %d\n"
5035msgstr "���塼��� URL �����: %d\n"
5036
5037#: stats.c:139 stats.c:223
5038#, c-format
5039msgid "Starting urls: %d\n"
5040msgstr "���� URL: %d\n"
5041
5042#: stats.c:142 stats.c:228
5043msgid "Not processed yet: %d (%3d%%)\n"
5044msgstr "�ޤ���������: %d (%3d%%)\n"
5045
5046#: stats.c:147 stats.c:235
5047msgid "Processed OK: %d (%3d%%)\n"
5048msgstr "������λ: %d (%3d%%)\n"
5049
5050#: stats.c:150 stats.c:241
5051msgid "Loaded from local tree: %d (%3d%%)\n"
5052msgstr "������ĥ꡼�����ɤ߹���: %d (%3d%%)\n"
5053
5054#: stats.c:153 stats.c:247
5055msgid "Loaded from Netscape browser cache dir: %d (%3d%%)\n"
5056msgstr "Netscape ����å���ǥ��쥯�ȥ꤫���ɤ߹��� : %d (%3d%%)\n"
5057
5058#: stats.c:156 stats.c:253
5059msgid "Downloaded over network: %d (%3d%%)\n"
5060msgstr "�ͥåȥ�����̤��ƥ��������: %d (%3d%%)\n"
5061
5062#: stats.c:159 stats.c:259
5063msgid "Moved to another location: %d (%3d%%)\n"
5064msgstr "¾�ξ��ذ�ư: %d (%3d%%)\n"
5065
5066#: stats.c:163 stats.c:265
5067msgid "Downloaded truncated: %d (%3d%%)\n"
5068msgstr "��������ɤ�����Τ�����Ƥ��ޤ�: %d (%3d%%)\n"
5069
5070#: stats.c:169 stats.c:272
5071msgid "Non fatal errors: %d (%3d%%)\n"
5072msgstr "��̿Ū�ʥ��顼�ʤ�: %d (%3d%%)\n"
5073
5074#: stats.c:175 stats.c:279
5075msgid "Not found documents: %d (%3d%%)\n"
5076msgstr "�ߤĤ���ʤ�ʸ��: %d (%3d%%)\n"
5077
5078#: stats.c:181 stats.c:286
5079msgid "Documents with fatal errors: %d (%3d%%)\n"
5080msgstr "��̿Ū�ʥ��顼�Τ��ä�ʸ��: %d (%3d%%)\n"
5081
5082#: stats.c:187
5083msgid "Documents with unknown status: %d (%3d%%)\n"
5084msgstr "����������ʸ��: %d (%3d%%)\n"
5085
5086#: stats.c:293
5087msgid "Documents with unspecific status: %d (%3d%%)\n"
5088msgstr "�����Τʾ��֤�ʸ��: %d (%3d%%)\n"
5089
5090#: stats.c:358
5091msgid "Pavuk: save status page"
5092msgstr "Pavuk: ���֥ڡ�������¸"
5093
5094#: stats.c:379 stats.c:537
5095msgid "Not available yet"
5096msgstr "�ޤ����ѤǤ��ޤ���"
5097
5098#: stats.c:462
5099msgid "Pavuk: status page"
5100msgstr "Pavuk: ���֥ڡ���"
5101
5102#: stats.c:479
5103msgid "Status page"
5104msgstr "���֥ڡ���"
5105
5106#: stats.c:492
5107msgid "Save ..."
5108msgstr "��¸ ..."
5109
5110#: stats.c:499
5111msgid "Refresh"
5112msgstr "����"
5113
5114#: stats.c:526
5115msgid "Try download"
5116msgstr "��������ɻ��"
5117
5118#: tools.c:109
5119msgid "no error"
5120msgstr "���顼�ʤ�"
5121
5122#: tools.c:114
5123msgid "host not found"
5124msgstr "�ۥ��Ȥ��ߤĤ���ޤ���"
5125
5126#: tools.c:119
5127msgid "temporary error (try again later)"
5128msgstr "���Ū���顼(��Ǻƻ�Ԥ��Ʋ�����)"
5129
5130#: tools.c:124
5131msgid "non recoverable error"
5132msgstr "������ǽ�ʥ��顼"
5133
5134#: tools.c:129
5135msgid "name is valid, but doesn't have an IP address"
5136msgstr "̾����Ŭ�ڤǤ�����IP ���ɥ쥹����äƤ��ޤ���"
5137
5138#: tools.c:133
5139msgid "unknown hostname translation error"
5140msgstr "�����ʥۥ���̾ž�����顼"
5141
5142#: tools.c:315 tools.c:330
5143#, c-format
5144msgid "waiting to release lock on FD : %d\n"
5145msgstr "FD ��ǤΥ�å��β�����ԤäƤ��ޤ�: %d\n"
5146
5147#: uconfig.c:998
5148msgid "Bad parameter - Working subdirectory"
5149msgstr "�����ʥѥ�᡼�� - ��ȥ��֥ǥ��쥯�ȥ�"
5150
5151#: uconfig.c:1178
5152msgid "Bad parameter - Cache directory"
5153msgstr "�����ʥѥ�᡼�� - ����å���ǥ��쥯�ȥ�"
5154
5155#: uexit.c:30
5156msgid "Error occured while executing user-exit script"
5157msgstr "user-exit ������ץȤ�¹���˥��顼��������ޤ���"
5158
5159#: update_links.c:40
5160#, c-format
5161msgid "Entering directory %s\n"
5162msgstr "�ǥ��쥯�ȥ� %s ������ޤ�\n"
5163
5164#: update_links.c:69
5165#, c-format
5166msgid "Relocating %s\n"
5167msgstr "%s ���������\n"
5168
5169#: update_links.c:72
5170#, c-format
5171msgid "Omitting %s\n"
5172msgstr "%s �����\n"
5173
5174#: update_links.c:86
5175#, c-format
5176msgid "Leaving directory %s\n"
5177msgstr "�ǥ��쥯�ȥ� %s ��Υ��ޤ�\n"
5178
5179#: update_links.c:104
5180#, c-format
5181msgid "Can't open directory %s\n"
5182msgstr "�ǥ��쥯�ȥ� %s �����ޤ���\n"
5183
5184#: url.c:1000
5185#, c-format
5186msgid "unsupported URL type \"%s\"\n"
5187msgstr "URL ������ \"%s\" �ϥ��ݡ��Ȥ���Ƥ��ޤ���\n"
5188
5189#: url.c:1152
5190msgid "Moved to already processed URL.\n"
5191msgstr "���˽����Ѥ� URL �ذ�ư���ޤ�\n"
5192
5193#: url.c:2767
5194#, fuzzy
5195msgid "Missing specification of URL in request\n"
5196msgstr "POST �ꥯ�����Ȥ��Ф���ꥯ�����ȥե�����ɻ��꤬�ߤĤ���ޤ���\n"
5197
5198#: url.c:2776
5199msgid "Missing request fields specification for POST request\n"
5200msgstr "POST �ꥯ�����Ȥ��Ф���ꥯ�����ȥե�����ɻ��꤬�ߤĤ���ޤ���\n"
5201
5202#: url.c:2784
5203msgid "Multipart encoding not supported with GET requests\n"
5204msgstr "GET �ꥯ�����ȤˤĤ��ƥޥ���ѡ��ȥ������ɤϥ��ݡ��Ȥ���Ƥ��ޤ���\n"
5205
5206#~ msgid "Unknown switch %s\n"
5207#~ msgstr "�����ʥ����å� %s\n"
5208
5209#~ msgid "%s: ERROR: unable to change directory\n"
5210#~ msgstr "%s: ���顼: �ǥ��쥯�ȥ���ư�Ǥ��ޤ���\n"
5211
5212#~ msgid "Download javascript script sources"
5213#~ msgstr "javascript ����������������"
5214
5215#~ msgid "Other lang. code: "
5216#~ msgstr "¾�θ��쥳����: "
5217
5218#~ msgid "Other Charset code: "
5219#~ msgstr "¾�Υ���饯��������: "
5220
5221#~ msgid "Other MIME type: "
5222#~ msgstr "¾�� MIME ������: "
5223
5224#~ msgid "HUH: don't know how to gateway FTP when proxy not specified\n"
5225#~ msgstr ""
5226#~ "HUH: �ץ��������ꤵ��Ƥ��ʤ��Τ� FTP �ؤΥ����ȥ������������Ǥ�\n"
5227
5228#~ msgid "HUH: don't know how to gateway Gopher when proxy not specified\n"
5229#~ msgstr ""
5230#~ "HUH: �ץ��������ꤵ��Ƥ��ʤ��Τ� Gopher �ؤΥ����ȥ������������Ǥ�\n"
5231
5232#~ msgid "HUH: this protocol is not supported for gatewaying\n"
5233#~ msgstr "HUH: ���Υץ�ȥ���ϥ����ȥ������ǥ��ݡ��Ȥ���Ƥ��ޤ���\n"
5234
5235#~ msgid "Not enough number of parameters \"-scndir\"\n"
5236#~ msgstr "�ѥ�᡼�� \"-scndir\" �ο����Խ�ʬ�Ǥ�\n"
5237
5238#~ msgid "WARNING: Scenario \"%s\" can't be loaded - scenario dir not set\n"
5239#~ msgstr ""
5240#~ "�ٹ�: ���ʥꥪ \"%s\" ���ɤ߹���ޤ��� - "
5241#~ "���ʥꥪ�ǥ��쥯�ȥ꤬���ꤵ��Ƥ��ޤ���\n"
5242
5243#~ msgid "Searching for links"
5244#~ msgstr "���������"
5245
5246#~ msgid "Adjusting document links"
5247#~ msgstr "ʸ������Ĵ����"
5248