1# ja.po for pavuk. 2# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. 3# SATO Satoru <ss@gnome.gr.jp>, 2000. 4# 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: pavuk 0.9p126\n" 8"POT-Creation-Date: 2001-07-30 10:14+0200\n" 9"PO-Revision-Date: 2000-10-22 21:24+09:00\n" 10"Last-Translator: SATO Satoru <ss@gnome.gr.jp>\n" 11"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n" 12"MIME-Version: 1.0\n" 13"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" 14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 16#: abstract.c:46 17#, c-format 18msgid "Suspending download for %d seconds.\n" 19msgstr "" 20 21#: abstract.c:84 doc.c:550 22msgid "File redirect\n" 23msgstr "�ե����������쥯��\n" 24 25#: abstract.c:120 26#, c-format 27msgid "Loading copy from local NS cache - %s\n" 28msgstr "������� NS ����å��夫�饳�ԡ����ɤ߹����� - %s\n" 29 30#: abstract.c:152 31#, fuzzy, c-format 32msgid "Loading copy from local Mozilla cache - %s\n" 33msgstr "������� NS ����å��夫�饳�ԡ����ɤ߹����� - %s\n" 34 35#: abstract.c:185 36#, fuzzy, c-format 37msgid "Loading copy from local MSIE cache - %s\n" 38msgstr "������� NS ����å��夫�饳�ԡ����ɤ߹����� - %s\n" 39 40#: abstract.c:221 41msgid "Unsupported URL\n" 42msgstr "���ݡ��Ȥ���Ƥ��ʤ� URL\n" 43 44#: abstract.c:341 abstract.c:377 45msgid "Warning: broken ftp transfer ...\n" 46msgstr "�ٹ�: ftp ž�������Ǥ���ޤ���...\n" 47 48#: abstract.c:351 49msgid "Error removing FTP document from remote server\n" 50msgstr "" 51 52#: abstract.c:496 53msgid "Error reading document with \"chunked\" transfer encoding!\n" 54msgstr "\"chuked\" ž�������ɤ�ʸ���ɤ߹�����˥��顼!\n" 55 56#: ainterface.c:118 57#, c-format 58msgid "Removing unsupported URL: %s\n" 59msgstr "���ݡ��Ȥ���Ƥ��ʤ� URL ��õ���: %s\n" 60 61#: ainterface.c:199 62msgid "Specify at least one starting URL!" 63msgstr "����Ǥ��ĤΥ������� URL ����ꤷ�Ʋ�����!" 64 65#: ainterface.c:201 66msgid "Specify at least one starting URL!\n" 67msgstr "����Ǥ��ĤΥ������� URL ����ꤷ�Ʋ�����!\n" 68 69#: ainterface.c:472 70msgid "Can't list available message catalogs\n" 71msgstr "���Ѳ�ǽ�ʥ�å�������������ꥹ��ɽ���Ǥ��ޤ���\n" 72 73#: authinfo.c:107 74msgid "Bad section - specify protocol\n" 75msgstr "�����ʥ�������� - �ץ�ȥ������ꤷ�Ʋ�����\n" 76 77#: authinfo.c:112 78msgid "Bad section - specify hostname\n" 79msgstr "�����ʥ�������� - �ۥ���̾����ꤷ�Ʋ�����\n" 80 81#: authinfo.c:159 82#, c-format 83msgid "Unable to parse : \"%s\"\n" 84msgstr "���ϤǤ��ޤ��� : \"%s\"\n" 85 86#: authinfo.c:179 87#, c-format 88msgid "Bad protocol - %s\n" 89msgstr "�����ʥץ�ȥ��� - %s\n" 90 91#: authinfo.c:190 92#, c-format 93msgid "Bad port number %s\n" 94msgstr "�����ʥݡ����ֹ� %s\n" 95 96#: authinfo.c:211 97#, c-format 98msgid "Unknown auth type - %s\n" 99msgstr "������ǧ������ - %s\n" 100 101#: cleanup.c:60 102msgid "press any key to exit\n" 103msgstr "��λ���뤿��ˤɤ줫�������Ʋ�����\n" 104 105#: cmdparse.c:129 106#, fuzzy, c-format 107msgid "Error parsing commandline at: %s\n" 108msgstr ".pavuk_info �ե�����ե�����ɲ�����˥��顼: %s\n" 109 110#: cmdparse.c:186 111#, fuzzy, c-format 112msgid "Unable to parse commandline: %s\n" 113msgstr "���ϤǤ��ޤ��� : %s\n" 114 115#: config.c:44 116#, fuzzy 117msgid "Level order" 118msgstr "��٥�ν���" 119 120#: config.c:45 121#, fuzzy 122msgid "Level order, inline first" 123msgstr "��٥�ν��֡�����饤�ǽ�" 124 125#: config.c:46 126msgid "Pre order" 127msgstr "" 128 129#: config.c:47 130msgid "Pre order, inline first" 131msgstr "" 132 133#: config.c:115 134#, c-format 135msgid "" 136"Usage: %s [options] [any number of URLS]\n" 137"pavuk-%s %s\n" 138msgstr "" 139"�Ȥ���: %s [���ץ����] [URL �ο�]\n" 140"pavuk-%s %s\n" 141 142#: config.c:131 143#, fuzzy, c-format 144msgid "Type \"%s --help\" for long help\n" 145msgstr "�ܺ٥إ�פ�ˤ� \"%s -h\" �����Ϥ��Ʋ�����\n" 146 147#: config.c:139 148msgid "Optional features available :\n" 149msgstr "��ǽ�ʥ��ץ�������� :\n" 150 151#: config.c:141 152msgid " - Debug mode\n" 153msgstr "- �ǥХå��⡼��\n" 154 155#: config.c:145 156msgid " - GNU gettext internationalization of messages\n" 157msgstr " - GNU gettext ��ݲ���å�����\n" 158 159#: config.c:149 160msgid " - flock() document locking\n" 161msgstr " - flock() ʸ���å���\n" 162 163#: config.c:153 164msgid " - fcntl() document locking\n" 165msgstr " - fcntl() ʸ���å���\n" 166 167#: config.c:158 168msgid " - Gtk GUI interface\n" 169msgstr " - Gtk GUI ���ե�����\n" 170 171#: config.c:161 172msgid " - URL tree preview\n" 173msgstr " - URL �ĥ����\n" 174 175#: config.c:166 176msgid " - http over SSL\n" 177msgstr " - SSL ��� HTTP\n" 178 179#: config.c:171 180msgid " - Socks v4 proxy support\n" 181msgstr " - Socks v4 �ץ������ݡ���\n" 182 183#: config.c:173 184msgid " - Socks v5 proxy support\n" 185msgstr " - Socks v5 �ץ������ݡ���\n" 186 187#: config.c:177 188msgid " - with filesystem free space checking\n" 189msgstr " - �ե����륷���ƥ�ե���ڡ��������å�\n" 190 191#: config.c:181 192msgid " - with optional regex patterns in -fnrules and -*rpattern options\n" 193msgstr " - -fnrules �� -*rpattern ���ץ����ǤΥ��ץ��������ɽ���ѥ�����\n" 194 195#: config.c:185 196msgid " - with POSIX regexp\n" 197msgstr " - POSIX ����ɽ��\n" 198 199#: config.c:189 200msgid " - with Bell V8 regexp\n" 201msgstr " - Bell V8 ����ɽ��\n" 202 203#: config.c:193 204msgid " - with BSD regexp\n" 205msgstr " - BSD ����ɽ��\n" 206 207#: config.c:197 208msgid " - with GNU regexp\n" 209msgstr " - GNU ����ɽ��\n" 210 211#: config.c:201 212msgid " - with PCRE regexp\n" 213msgstr " - PCRE ����ɽ��\n" 214 215#: config.c:205 216msgid " - with support for loading files from Netscape browser cache\n" 217msgstr " - Netscape �֥饦������å��夫��ե�������ɤ߹��ߤݡ���\n" 218 219#: config.c:209 220msgid "" 221" - with support for detecting whether pavuk is running as background job\n" 222msgstr " - �Хå����饦��ɥ���֤� pavuk �μ¹Ը��Фݡ���\n" 223 224#: config.c:213 225msgid " - with multithreading support\n" 226msgstr "" 227 228#: config.c:217 229msgid " - with NTLM authorization support\n" 230msgstr "" 231 232#: config.c:221 233msgid " - with JavaScript bindings\n" 234msgstr "" 235 236#: config.c:295 237#, c-format 238msgid "HTML tag not supported : %s.%s\n" 239msgstr "HTML �����ϥ��ݡ��Ȥ���Ƥ��ޤ���: %s.%s\n" 240 241#: config.c:654 242#, fuzzy 243msgid "Error parsing commandline\n" 244msgstr "���顼�������塼���\n" 245 246#: config.c:661 247#, fuzzy, c-format 248msgid "Not enough number of parameters for \"-%s\" option\n" 249msgstr "�ѥ��� \"%s\" �ο����Խ�ʬ�Ǥ�\n" 250 251#: config.c:668 252#, fuzzy, c-format 253msgid "Unknown option %s\n" 254msgstr "�����ʥݡ��� \"%s\"\n" 255 256#: config.c:675 257#, c-format 258msgid "Wrong format of option %s\n" 259msgstr "" 260 261#: config.c:684 262#, c-format 263msgid "WARNING: option \"-%s\" not supported in current configuration!\n" 264msgstr "" 265 266#: config.c:697 267#, fuzzy, c-format 268msgid "Please specify number with parameter \"-%s\"\n" 269msgstr "�ѥ����˿�������ꤷ�Ʋ�����: \"%s\"\n" 270 271#: config.c:762 config.c:1113 http_proxy.c:120 272#, c-format 273msgid "Unknown port \"%s\"\n" 274msgstr "�����ʥݡ��� \"%s\"\n" 275 276#: config.c:778 config.c:1126 277#, c-format 278msgid "Bad auth scheme \"%s\"\n" 279msgstr "������ǧ����ˡ \"%s\"\n" 280 281#: config.c:788 config.c:1136 282#, c-format 283msgid "Unknow operation mode \"%s\"\n" 284msgstr "���������⡼�� \"%s\"\n" 285 286#: config.c:810 287#, fuzzy, c-format 288msgid "Please specify floating number with parameter \"-%s\"\n" 289msgstr "�ѥ��� \"%s\" �ˤĤ��� float �ͤ���ꤷ�Ʋ�����\n" 290 291#: config.c:829 292#, fuzzy, c-format 293msgid "Please specify proper condition type for -%s (%s)\n" 294msgstr "%s (%s) ���Ф���Ŭ�ڤʾ�����ꤷ�Ʋ�����\n" 295 296#: config.c:852 297#, fuzzy, c-format 298msgid "Please specify valid RE with parameter \"-%s\"\n" 299msgstr "�ѥ��� \"%s\" �ˤĤ���Ŭ�ڤ�����ɽ������ꤷ�Ʋ�����\n" 300 301#: config.c:863 config.c:1248 302#, c-format 303msgid "Unknown URL scheduling strategy - \"%s\"\n" 304msgstr "������ URL ���ײ� - \"%s\"\n" 305 306#: config.c:871 config.c:1259 307#, c-format 308msgid "Unknown SSL version - \"%s\"\n" 309msgstr "������ SSL �С������ - \"%s\"\n" 310 311#: config.c:880 config.c:1270 312#, c-format 313msgid "Invalid additional HTTP header - \"%s\"\n" 314msgstr "�������ɲ� HTTP �إå� - \"%s\"\n" 315 316#: config.c:903 config.c:1293 317#, c-format 318msgid "Invalid request specification - \"%s\"\n" 319msgstr "�����ʥꥯ�����Ȼ��� - \"%s\"\n" 320 321#: config.c:948 322#, fuzzy, c-format 323msgid "Invalid parameters for \"-%s\" option\n" 324msgstr "�����ʻ��֥ѥ��� \"%s\"\n" 325 326#: config.c:964 327#, fuzzy, c-format 328msgid "Invalid number list \"%s\" for option \"-%s\"\n" 329msgstr "�����ʥꥯ�����Ȼ��� - \"%s\"\n" 330 331#: config.c:981 332#, c-format 333msgid "Invalid FTP login handshake string \"%s\" for option \"-%s\"\n" 334msgstr "" 335 336#: config.c:1031 337#, c-format 338msgid "WARNING: option \"%s\" not supported in current configuration!\n" 339msgstr "" 340 341#: config.c:1055 342#, c-format 343msgid "Please specify number \"%s\"\n" 344msgstr "�ֹ� \"%s\" ����ꤷ�Ʋ�����\n" 345 346#: config.c:1073 347#, c-format 348msgid "Only \"true\" & \"false\" is allowed : \"%s\"\n" 349msgstr "\"true\" �� \"false\" ������������ޤ� : \"%s\"\n" 350 351#: config.c:1147 352#, c-format 353msgid "Bad time parameter \"%s\"\n" 354msgstr "�����ʻ��֥ѥ��� \"%s\"\n" 355 356#: config.c:1178 357#, c-format 358msgid "Please specify floating number \"%s\"\n" 359msgstr "float �� \"%s\" ����ꤷ�Ʋ�����\n" 360 361#: config.c:1195 362#, c-format 363msgid "Please specify proper arguments for %s\n" 364msgstr "%s �ˤĤ��ƥץ�����������ꤷ�Ʋ�����\n" 365 366#: config.c:1207 367#, c-format 368msgid "Please specify proper condition type for %s (%s)\n" 369msgstr "%s (%s) ���Ф���Ŭ�ڤʾ�����ꤷ�Ʋ�����\n" 370 371#: config.c:1235 372#, c-format 373msgid "Please specify valid RE \"%s\"\n" 374msgstr "Ŭ�ڤ�����ɽ�� \"%s\" ����ꤷ�Ʋ�����\n" 375 376#: config.c:1327 377#, fuzzy, c-format 378msgid "Invalid js_transform specification - \"%s\"\n" 379msgstr "�����ʥꥯ�����Ȼ��� - \"%s\"\n" 380 381#: config.c:1347 382#, fuzzy, c-format 383msgid "Invalid number list specification - \"%s\"\n" 384msgstr "�����ʥꥯ�����Ȼ��� - \"%s\"\n" 385 386#: config.c:1362 387#, c-format 388msgid "Invalid FTP login handshake string \"%s\".\n" 389msgstr "" 390 391#: config.c:1388 392#, c-format 393msgid "Unable to parse \"%s\"\n" 394msgstr "\"%s\" ����ϤǤ��ޤ���\n" 395 396#: config.c:1430 397#, fuzzy, c-format 398msgid "ERROR: Scenario loading failed (%s)\n" 399msgstr "�ٹ�: ���ʥꥪ���ɤ߹��ߤ˼��Ԥ��ޤ��� (%s)\n" 400 401#: cookie.c:216 402#, c-format 403msgid "Unable to parse : %s\n" 404msgstr "���ϤǤ��ޤ��� : %s\n" 405 406#: cookie.c:389 407msgid "Updating cookie file\n" 408msgstr "cookie �ե��������\n" 409 410#: cookie.c:418 411msgid "Cookie file has changed - > synchronizing\n" 412msgstr "cookie �ե����뤬�ѹ�����ޤ��� - > Ʊ����\n" 413 414#: cookie.c:567 415#, c-format 416msgid "Server %s is trying to set cookie for %s domain\n" 417msgstr "������ %s �� %s �ɥᥤ��ˤĤ��� cookie �����ꤷ��Ȼ����\n" 418 419#: cookie.c:578 420#, c-format 421msgid "Removing cookie from disabled domain %s\n" 422msgstr "�ػߤ��줿�ɥᥤ�� %s ���� cookie ��õ���\n" 423 424#: debugl.c:16 425msgid "HTML parsers" 426msgstr "HTML �ѡ���" 427 428#: debugl.c:17 429msgid "Server responses" 430msgstr "�����б���" 431 432#: debugl.c:18 433msgid "Client requests" 434msgstr "���饤����ȱ���" 435 436#: debugl.c:19 437msgid "Procedure calling" 438msgstr "��³�ƽФ�" 439 440#: debugl.c:20 441msgid "File locking" 442msgstr "�ե������å�" 443 444#: debugl.c:21 445msgid "Networking code" 446msgstr "�ͥåȥ��������" 447 448#: debugl.c:22 449msgid "Miscelanous" 450msgstr "����¾" 451 452#: debugl.c:23 453msgid "Extended user infos" 454msgstr "��ĥ�桼������" 455 456#: debugl.c:24 457msgid "Multithreading - locking" 458msgstr "�ޥ������å� - ��å�" 459 460#: debugl.c:25 461msgid "Multithreading - threads" 462msgstr "�ޥ������å� - ����å�" 463 464#: debugl.c:26 465msgid "POST request data" 466msgstr "POST �ꥯ�����ȥǡ���" 467 468#: debugl.c:27 469msgid "Limiting conditions" 470msgstr "" 471 472#: debugl.c:66 473#, c-format 474msgid "Bad debug level selection : %s\n" 475msgstr "�����ʥǥХå���٥����� : %s\n" 476 477#: decode.c:184 478msgid "decode" 479msgstr "�ǥ�����" 480 481#: digest_auth.c:155 482msgid "Trying to do HTTP Digest authorization\n" 483msgstr "" 484 485#: digest_auth.c:202 486msgid "Trying to do HTTP proxy Digest authorization\n" 487msgstr "" 488 489#: dinfo.c:368 dinfo.c:387 490#, c-format 491msgid "Error parsing .pavuk_info file field: %s\n" 492msgstr ".pavuk_info �ե�����ե�����ɲ�����˥��顼: %s\n" 493 494#: doc.c:297 495msgid "Transfering data" 496msgstr "ž���ǡ���" 497 498#: doc.c:312 499msgid "setsockopt: SO_RCVBUF failed" 500msgstr "setsockopt: SO_RCVBUF �˼��Ԥ��ޤ���" 501 502#: doc.c:333 503msgid "storing document" 504msgstr "ʸ�����¸��" 505 506#: doc.c:399 507#, fuzzy 508msgid "Document transfer data" 509msgstr "�ǡ���ž����λ" 510 511#: doc.c:420 512msgid "Data transfer done" 513msgstr "�ǡ���ž����λ" 514 515#: doc.c:597 516#, c-format 517msgid "Trying to resume from position %d \n" 518msgstr "���� %d ����κƳ�������\n" 519 520#: doc.c:662 521msgid "Opening connection" 522msgstr "��ư������³" 523 524#: doc.c:686 525msgid "Loading local copy\n" 526msgstr "�����륳�ԡ����ɤ߹���\n" 527 528#: doc.c:912 529msgid "File may be truncated\n" 530msgstr "�ե�����ϲ���Ƥ����ǽ��������ޤ�\n" 531 532#: doc.c:936 533msgid "Decoding document - OK\n" 534msgstr "ʸ���ǥ����� - OK\n" 535 536#: doc.c:939 537msgid "Decoding document - failed\n" 538msgstr "ʸ���ǥ����� - ����\n" 539 540#: doc.c:942 541msgid "Unsupported document encoding\n" 542msgstr "���ݡ��Ȥ���Ƥ��ʤ�ʸ����\n" 543 544#: doc.c:946 545msgid "Received Encoded file but decoding not allowed (untouched)\n" 546msgstr "" 547"�����ɤ��줿�ե������������ޤ������ǥ����ɤ��ԲĤǤ�(untouched)\n" 548 549#: doc.c:1116 550#, c-format 551msgid "Removing improper document : %s\n" 552msgstr "��Ŭ�ڤ�ʸ���õ� : %s\n" 553 554#: doc.c:1178 doc.c:1244 555msgid "Local file" 556msgstr "������ե�����" 557 558#: doc.c:1184 559msgid "Gopher/Text File" 560msgstr "Gopher/�ƥ����ȥե�����" 561 562#: doc.c:1187 563msgid "Gopher/Directory" 564msgstr "Gopher/�ǥ��쥯�ȥ�" 565 566#: doc.c:1190 567msgid "Gopher/CSO phone book" 568msgstr "Gopher/CSO ����Ģ" 569 570#: doc.c:1193 571msgid "Gopher/Error" 572msgstr "Gopher/���顼" 573 574#: doc.c:1196 575msgid "Gopher/BINHEX" 576msgstr "Gopher/BINHEX" 577 578#: doc.c:1199 579msgid "Gopher/DOS bin" 580msgstr "Gopher/DOS �Х��ʥ�" 581 582#: doc.c:1202 583msgid "Gopher/UUencoded" 584msgstr "" 585 586#: doc.c:1205 587msgid "Gopher/Search index" 588msgstr "Gopher/��������" 589 590#: doc.c:1208 591msgid "Gopher/Telnet session" 592msgstr "Gopher/Telnet ���å����" 593 594#: doc.c:1211 595msgid "Gopher/bin" 596msgstr "Gopher/�Х��ʥ�" 597 598#: doc.c:1214 599msgid "Gopher/Duplicated server" 600msgstr "Gopher/��ʣ���륵����" 601 602#: doc.c:1217 603msgid "Gopher/TN3270" 604msgstr "" 605 606#: doc.c:1220 607msgid "Gopher/GIF" 608msgstr "" 609 610#: doc.c:1223 611msgid "Gopher/Image" 612msgstr "Gopher/����" 613 614#: doc.c:1229 615msgid "FTP/Directory" 616msgstr "FTP/�ǥ��쥯�ȥ�" 617 618#: doc.c:1231 619msgid "FTP/File" 620msgstr "FTP/�ե�����" 621 622#: doc.c:1235 623msgid "FTPS/Directory" 624msgstr "FTPS/�ǥ��쥯�ȥ�" 625 626#: doc.c:1237 627msgid "FTPS/File" 628msgstr "FTPS/�ե�����" 629 630#: doc.c:1240 631msgid "Unsupported type" 632msgstr "���ݡ��Ȥ���Ƥ��ʤ�������" 633 634#: doc.c:1447 635#, c-format 636msgid "S: %s [R: %s] [ET: %s] [RT: %s] \r" 637msgstr "" 638 639#: doc.c:1450 640#, c-format 641msgid "S: %s [R: %s] [ET: %s] \r" 642msgstr "" 643 644#: doc.c:1490 645#, c-format 646msgid "Waiting to releases document lock on: %s\n" 647msgstr "ʸ��Υ�å��������ԤäƤ��ޤ�: %s\n" 648 649#: doc.c:1730 650msgid "Rewriting links inside parent documents" 651msgstr "��ʸ����Υ���ľ����" 652 653#: errcode.c:21 654#, c-format 655msgid "%s: user break\n" 656msgstr "%s: �桼���ˤ�����\n" 657 658#: errcode.c:28 659#, c-format 660msgid "%s: OK\n" 661msgstr "" 662 663#: errcode.c:31 664#, c-format 665msgid "%s: ERROR: storing document\n" 666msgstr "%s: ���顼: ʸ����¸\n" 667 668#: errcode.c:34 669#, c-format 670msgid "%s: ERROR: opening file\n" 671msgstr "%s: ���顼: ʸ���\n" 672 673#: errcode.c:37 674#, c-format 675msgid "%s: ERROR: URL pointing to local directory is not supported\n" 676msgstr "" 677"%s: ���顼: ������ǥ��쥯�ȥ�ؤ� URL �ؼ��ϥ��ݡ��Ȥ���Ƥ��ޤ���\n" 678 679#: errcode.c:40 680#, c-format 681msgid "%s: ERROR: unknown\n" 682msgstr "%s: ���顼: ����\n" 683 684#: errcode.c:43 685#, c-format 686msgid "%s: ERROR: document is locked\n" 687msgstr "%s: ���顼: ʸ��å�����Ƥ��ޤ�\n" 688 689#: errcode.c:46 690#, c-format 691msgid "%s: ERROR: reading socket\n" 692msgstr "%s: ���顼: �����å��ɤ߹���\n" 693 694#: errcode.c:49 695#, c-format 696msgid "%s: MESSAGE: bigger than maximal allowed size\n" 697msgstr "%s: ��å�����: ������륵���������礭��\n" 698 699#: errcode.c:52 700#, c-format 701msgid "%s: MESSAGE: disabled by user-exit script condition\n" 702msgstr "%s: ��å�����: user-exit ������ץȾ��϶ػߤ���Ƥ��ޤ�\n" 703 704#: errcode.c:55 705#, c-format 706msgid "%s: MESSAGE: smaller than minimal allowed size\n" 707msgstr "%s: ��å�����: �������Ǿ����������⾮����\n" 708 709#: errcode.c:58 710#, c-format 711msgid "%s: MESSAGE: this mime type is not allowed (%s)\n" 712msgstr "%s: ��å�����: ���� MIME �����פ϶ػߤ���Ƥ��ޤ� (%s)\n" 713 714#: errcode.c:61 715#, c-format 716msgid "%s: ERROR: error in proxy connect\n" 717msgstr "%s: ���顼: �ץ�����³�ǥ��顼\n" 718 719#: errcode.c:64 720#, c-format 721msgid "%s: ERROR: transfer broken by user\n" 722msgstr "%s: ���顼: �桼����ž�������\n" 723 724#: errcode.c:67 725#, c-format 726msgid "%s: MESSAGE: file modification time doesn't fit to specified interval\n" 727msgstr "%s: ��å�����: �ե������ѹ����֤�������ֳִ֤˰��פ��ޤ���\n" 728 729#: errcode.c:70 730#, c-format 731msgid "%s: ERROR: file has zero size - possible error\n" 732msgstr "%s: ���顼: �ե�����϶��Ǥ� - �����餯���顼�Ǥ�\n" 733 734#: errcode.c:73 735#, c-format 736msgid "%s: MESSAGE: document was already processed\n" 737msgstr "%s: ��å�����: ʸ��ϴ��˽����Ѥ�\n" 738 739#: errcode.c:76 740#, c-format 741msgid "%s: MESSAGE: document was disabled by user\n" 742msgstr "%s: ��å�����: ʸ��ϥ桼���ˤ�äƶػߤ���ޤ���\n" 743 744#: errcode.c:79 745#, c-format 746msgid "%s: MESSAGE: document was disabled by limiting rules\n" 747msgstr "%s: ��å�����: ʸ������¥롼��ˤ�äƶػߤ���ޤ���\n" 748 749#: errcode.c:82 750#, c-format 751msgid "%s: WARNING: transfer rate lower than minimal allowed\n" 752msgstr "%s: �ٹ�: ž���졼�Ȥ���������ͤ����㤤�Ǥ�\n" 753 754#: errcode.c:85 755#, c-format 756msgid "%s: WARNING: file size quota exceeded, rest will be truncated\n" 757msgstr "%s: �ٹ�: �ե����륵�������¤�ۤ����ΤǻĤ�ϲ��줿��Τˤʤ�ޤ�\n" 758 759#: errcode.c:88 760#, c-format 761msgid "%s: WARNING: transfer quota exceeded, breaking download\n" 762msgstr "%s: �ٹ�: ž�������¤�ۤ����Τǥ�������ɤ���ߤ��ޤ�\n" 763 764#: errcode.c:91 765#, c-format 766msgid "%s: ERROR: low free space on filesystem, breaking transfer\n" 767msgstr "%s: �ٹ�: �ե����륷���ƥ�����̤���ʤ��Τ�ž������ߤ��ޤ�\n" 768 769#: errcode.c:94 770#, c-format 771msgid "" 772"%s: WARNING: maximal allowed running time exceeded, downloading will break\n" 773msgstr "%s: �ٹ�: ����������¹Ի��֤�ۤ����Τǥ�������ɤ���ߤ��ޤ�\n" 774 775#: errcode.c:97 776#, c-format 777msgid "%s: ERROR: unnown FTP error\n" 778msgstr "%s: ���顼: ������ FTP ���顼\n" 779 780#: errcode.c:100 781#, c-format 782msgid "%s: ERROR: FTP server doesn't support REST command\n" 783msgstr "%s: ���顼: FTP �����Ф� REST ���ޥ�ɤݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���\n" 784 785#: errcode.c:104 786#, c-format 787msgid "%s: ERROR: unable to list directory content\n" 788msgstr "%s: ���顼: �ǥ��쥯�ȥ����Ƥ�ꥹ��ɽ���Ǥ��ޤ���\n" 789 790#: errcode.c:107 791#, c-format 792msgid "%s: ERROR: unable to connect to FTP server\n" 793msgstr "%s: ���顼: FTP �����Ф���³�Ǥ��ޤ���\n" 794 795#: errcode.c:110 796#, c-format 797msgid "%s: ERROR: FTP authentification - bad username\n" 798msgstr "%s: ���顼: FTP ǧ�� - �����ʥ桼��̾\n" 799 800#: errcode.c:113 801#, c-format 802msgid "%s: ERROR: FTP authentification - bad password\n" 803msgstr "%s: ���顼: FTP ǧ�� - �����ʥѥ����\n" 804 805#: errcode.c:116 806#, fuzzy, c-format 807msgid "%s: ERROR: FTP proxy authentification - bad username\n" 808msgstr "%s: ���顼: FTP ǧ�� - �����ʥ桼��̾\n" 809 810#: errcode.c:119 811#, fuzzy, c-format 812msgid "%s: ERROR: FTP proxy authentification - bad password\n" 813msgstr "%s: ���顼: FTP ǧ�� - �����ʥѥ����\n" 814 815#: errcode.c:122 816#, c-format 817msgid "%s: ERROR: unable to open FTP data connection\n" 818msgstr "%s: ���顼: FTP �ǡ�����³���ޤ���\n" 819 820#: errcode.c:125 821#, c-format 822msgid "%s: ERROR: unable to get file from FTP server\n" 823msgstr "%s: ���顼: FTP�����Ф���ե����������Ǥ��ޤ���\n" 824 825#: errcode.c:128 826#, c-format 827msgid "%s: ERROR: FTP server doesn't support MDTM command\n" 828msgstr "%s: ���顼: FTP �����Ф� MDTM ���ޥ�ɤݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���\n" 829 830#: errcode.c:131 831#, c-format 832msgid "%s: ERROR: file from FTP server is truncated\n" 833msgstr "%s: ���顼: FTP �����Ф���Υե����뤬����Ƥ��ޤ�\n" 834 835#: errcode.c:135 836#, c-format 837msgid "%s: MESSAGE: reget unneeded - file is up to date\n" 838msgstr "%s: ��å�����: �Ƽ�����̤��λ - �ե�����Ϻǿ��Ǥ�\n" 839 840#: errcode.c:138 841#, c-format 842msgid "%s: MESSAGE: FTP transfer not allowed because of rules\n" 843msgstr "%s: ��å�����: FTP ž���ϥ롼��ˤ�äƶػߤ���Ƥ��ޤ�\n" 844 845#: errcode.c:141 846#, c-format 847msgid "" 848"%s: WARNING: FTP directory URL, but FTP directory not allowed (-FTPdir)\n" 849msgstr "%s: �ٹ�: FTP �Υǥ��쥯�ȥ� URL �Ǥ������ػߤ���Ƥ��ޤ�(-FTPdir)\n" 850 851#: errcode.c:144 852#, c-format 853msgid "%s: WARNING: FTP login_handshake failed\n" 854msgstr "" 855 856#: errcode.c:147 857#, c-format 858msgid "%s: ERROR: unknown HTTP error\n" 859msgstr "%s: ���顼: ������ HTTP ���顼\n" 860 861#: errcode.c:150 862#, c-format 863msgid "%s: ERROR: unable to connect to HTTP server\n" 864msgstr "%s: ���顼: HTTP �����Ф���³�Ǥ��ޤ���\n" 865 866#: errcode.c:153 867#, c-format 868msgid "%s: ERROR: HTTP server doesn't support partial content retrieving\n" 869msgstr "%s: ���顼: HTTP �����Ф���ʬŪ�����Ƥμ����ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���\n" 870 871#: errcode.c:156 872#, c-format 873msgid "%s: ERROR: broken HTTP request send\n" 874msgstr "%s: ���顼: �ְ�ä� HTTP �ꥯ�����Ȥ�����\n" 875 876#: errcode.c:159 877#, fuzzy, c-format 878msgid "%s: ERROR: failed to read HTTP response\n" 879msgstr "%s: ���顼: HTTP �ꥯ�����ȥǡ���������ޤ���\n" 880 881#: errcode.c:162 882#, c-format 883msgid "%s: ERROR: unexpected HTTP response code after trying to reget\n" 884msgstr "" 885 886#: errcode.c:166 887#, c-format 888msgid "%s: ERROR: unable to send HTTP request data\n" 889msgstr "%s: ���顼: HTTP �ꥯ�����ȥǡ���������ޤ���\n" 890 891#: errcode.c:169 892#, c-format 893msgid "%s: MESSAGE: redirecting to another location\n" 894msgstr "%s: ��å�����: ¾�ξ��إ�����쥯��\n" 895 896#: errcode.c:172 897#, c-format 898msgid "%s: ERROR: HTTP document is truncated\n" 899msgstr "%s: ���顼: HTTP ʸ��ϲ���Ƥ��ޤ�\n" 900 901#: errcode.c:175 902#, c-format 903msgid "%s: ERROR: cyclic redirection!\n" 904msgstr "%s: ���顼: �۴Ĥ��������쥯��!\n" 905 906#: errcode.c:178 907#, c-format 908msgid "%s: ERROR: redirecting to unsupported URL\n" 909msgstr "%s: ���顼: ���ݡ��Ȥ���Ƥ��ʤ� URL �ؤΥ�����쥯��\n" 910 911#: errcode.c:181 912#, c-format 913msgid "%s: ERROR: unable to connect to proxy server\n" 914msgstr "%s: ���顼: �ץ��������Ф���³�Ǥ��ޤ���\n" 915 916#: errcode.c:184 917#, fuzzy, c-format 918msgid "%s: ERROR: received bad redirect response from server\n" 919msgstr "%s: ���顼: ʸ��� HTTP �����Ф���������ޤ���\n" 920 921#: errcode.c:187 922#, fuzzy, c-format 923msgid "%s: ERROR: unable to do NTLM authorization\n" 924msgstr "%s: ���顼: FTP �ǡ�����³���ޤ���\n" 925 926#: errcode.c:190 927#, fuzzy, c-format 928msgid "%s: ERROR: unable to do HTTP Digest authorization\n" 929msgstr "%s: ���顼: HTTP �ꥯ�����ȥǡ���������ޤ���\n" 930 931#: errcode.c:193 932#, fuzzy, c-format 933msgid "%s: ERROR: unable to do NTLM proxy authorization\n" 934msgstr "%s: ���顼: FTP �ǡ�����³���ޤ���\n" 935 936#: errcode.c:196 937#, fuzzy, c-format 938msgid "%s: ERROR: unable to do HTTP proxy Digest authorization\n" 939msgstr "%s: ���顼: HTTP �ꥯ�����ȥǡ���������ޤ���\n" 940 941#: errcode.c:199 942#, fuzzy, c-format 943msgid "%s: ERROR: HTTP client sends bad request\n" 944msgstr "%s: ���顼: HTTP ���饤����Ȥ������ʥꥯ�����Ȥ�����\n" 945 946#: errcode.c:202 947#, c-format 948msgid "%s: ERROR: HTTP authentication is required\n" 949msgstr "%s: ���顼: HTTP ǧ�ڤ�ɬ�פǤ�\n" 950 951#: errcode.c:205 952#, c-format 953msgid "%s: ERROR: HTTP proxy authentication is required\n" 954msgstr "%s: ���顼: HTTP �ץ���ǧ�ڤ�ɬ�פǤ�\n" 955 956#: errcode.c:208 957#, c-format 958msgid "%s: ERROR: HTTP payment required\n" 959msgstr "%s: ���顼: HTTP ��ʧ��ɬ�פǤ�\n" 960 961#: errcode.c:211 962#, c-format 963msgid "%s: ERROR: forbidden HTTP request\n" 964msgstr "%s: ���顼: ���ä��줿 HTTP �ꥯ������\n" 965 966#: errcode.c:214 967#, c-format 968msgid "%s: ERROR: HTTP document not found\n" 969msgstr "%s: ���顼: HTTP ʸ�ߤĤ���ޤ���\n" 970 971#: errcode.c:217 972#, c-format 973msgid "%s: ERROR: HTTP remote server error\n" 974msgstr "%s: ���顼: HTTP ��⡼�ȥ����Х��顼\n" 975 976#: errcode.c:220 977#, c-format 978msgid "%s: ERROR: HTTP server replied with connection timeout response\n" 979msgstr "%s: ���顼: HTTP �����Ф���³�����ॢ���ȱ������֤��ޤ���\n" 980 981#: errcode.c:223 982#, c-format 983msgid "%s: ERROR: HTTP server replied with conflict response\n" 984msgstr "%s: ���顼: HTTP �����Ф� conflict �������֤��ޤ���\n" 985 986#: errcode.c:226 987#, c-format 988msgid "%s: ERROR: document was removed from HTTP server\n" 989msgstr "%s: ���顼: ʸ��� HTTP �����Ф���������ޤ���\n" 990 991#: errcode.c:229 992#, c-format 993msgid "%s: ERROR: you must use proxy to access this URL\n" 994msgstr "" 995 996#: errcode.c:232 997#, fuzzy, c-format 998msgid "%s: ERROR: 306\n" 999msgstr "%s: ���顼: ����\n" 1000 1001#: errcode.c:235 1002#, c-format 1003msgid "" 1004"%s: ERROR: used HTTP method is not supported or not allowed for this URL\n" 1005msgstr "" 1006 1007#: errcode.c:238 1008#, c-format 1009msgid "%s: ERROR: client doesn't accept MIME type of requested URL\n" 1010msgstr "" 1011 1012#: errcode.c:241 1013#, c-format 1014msgid "%s: ERROR: in request header is missing Content-Length: header\n" 1015msgstr "" 1016 1017#: errcode.c:244 1018#, fuzzy, c-format 1019msgid "%s: ERROR: preconditions in request failed for requested URL\n" 1020msgstr "%s: ���顼: ���ݡ��Ȥ���Ƥ��ʤ� URL �ؤΥ�����쥯��\n" 1021 1022#: errcode.c:247 1023#, fuzzy, c-format 1024msgid "%s: ERROR: request body too large\n" 1025msgstr "%s: ���顼: �ץ��������Ф���³�Ǥ��ޤ���\n" 1026 1027#: errcode.c:250 1028#, fuzzy, c-format 1029msgid "%s: ERROR: request URL too long\n" 1030msgstr "%s: ���顼: �ְ�ä� HTTP �ꥯ�����Ȥ�����\n" 1031 1032#: errcode.c:253 1033#, fuzzy, c-format 1034msgid "%s: ERROR: resource in format unsupported for this request\n" 1035msgstr "%s: ���顼: ���ݡ��Ȥ���Ƥ��ʤ� URL �ؤΥ�����쥯��\n" 1036 1037#: errcode.c:256 1038#, fuzzy, c-format 1039msgid "%s: ERROR: requested bad range of document\n" 1040msgstr "%s: ���顼: ʸ����¸\n" 1041 1042#: errcode.c:259 1043#, fuzzy, c-format 1044msgid "%s: ERROR: failed to fulfill expectation from request\n" 1045msgstr "%s: ���顼: FTP�����Ф���ե����������Ǥ��ޤ���\n" 1046 1047#: errcode.c:262 1048#, fuzzy, c-format 1049msgid "%s: ERROR: requested HTTP method not implemented on server side\n" 1050msgstr "%s: ���顼: HTTP ��⡼�ȥ����Х��顼\n" 1051 1052#: errcode.c:265 1053#, fuzzy, c-format 1054msgid "%s: ERROR: gatewaying failed for this URL\n" 1055msgstr "%s: ���顼: ʸ���\n" 1056 1057#: errcode.c:268 1058#, fuzzy, c-format 1059msgid "%s: ERROR: HTTP service currently not available, check later\n" 1060msgstr "%s: ���顼: HTTP �����Ф���ʬŪ�����Ƥμ����ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���\n" 1061 1062#: errcode.c:271 1063#, c-format 1064msgid "" 1065"%s: ERROR: timeout occured in communication between gateway and remote " 1066"server\n" 1067msgstr "" 1068 1069#: errcode.c:274 1070#, fuzzy, c-format 1071msgid "" 1072"%s: ERROR: HTTP version used in request is unsupported by remote server\n" 1073msgstr "%s: ���顼: HTTP �����Ф���ʬŪ�����Ƥμ����ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���\n" 1074 1075#: errcode.c:277 1076#, c-format 1077msgid "%s: ERROR: unable to connect to GOPHER server\n" 1078msgstr "%s: ���顼: Gopher �����Ф���³�Ǥ��ޤ���\n" 1079 1080#: errcode.c:280 1081#, c-format 1082msgid "%s: ERROR: unknown GOPHER error\n" 1083msgstr "%s: ���顼: ������ Gopher ���顼\n" 1084 1085#: errcode.c:283 1086#, c-format 1087msgid "%s: ERROR: unable to connect to HTTPS server\n" 1088msgstr "%s: ���顼: HTTPS �����Ф���³�Ǥ��ޤ���\n" 1089 1090#: errcode.c:286 1091#, c-format 1092msgid "%s: ERROR: unable to establish SSL control connection to FTPS server\n" 1093msgstr "%s: ���顼: FTPS �����Ф� SSL ����ȥ�����³���Ω�Ǥ��ޤ���\n" 1094 1095#: errcode.c:289 1096#, c-format 1097msgid "%s: ERROR: this FTP server doesn't support SSL connections\n" 1098msgstr "%s: ���顼: ���� FTP �����Ф� SSL ��³�ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���\n" 1099 1100#: errcode.c:292 1101#, c-format 1102msgid "%s: ERROR: unable to establish SSL data connection to FTPS server\n" 1103msgstr "%s: ���顼: FTPS �����Ф� SSL �ǡ�����³���Ω�Ǥ��ޤ���\n" 1104 1105#: errcode.c:295 1106#, c-format 1107msgid "%s: ERROR: unknown errcode : %d\n" 1108msgstr "%s: ���顼: �����ʥ��顼������: %d\n" 1109 1110#: file.c:35 1111msgid "Can't open directory\n" 1112msgstr "�ǥ��쥯�ȥ���ޤ���\n" 1113 1114#: form.c:1074 form.c:1139 form.c:1296 1115#, c-format 1116msgid "Unsupported form type in context: %d\n" 1117msgstr "����ƥ�������˥��ݡ��Ȥ���Ƥ��ʤ�������: %d\n" 1118 1119#: form.c:1395 1120msgid "Browse" 1121msgstr "����" 1122 1123#: form.c:1410 1124msgid "URLs with forms" 1125msgstr "�ե������դ� URL" 1126 1127#: form.c:1419 1128msgid "Refresh URL list" 1129msgstr "URL �ꥹ�Ȥ�" 1130 1131#: form.c:1453 form.c:1454 url.c:1002 1132msgid "unknown" 1133msgstr "����" 1134 1135#: form.c:1604 1136msgid "Pavuk: load form file" 1137msgstr "Pavuk: �ե�����ե�������ɤ߹���" 1138 1139#: form.c:1628 1140msgid "Fill forms" 1141msgstr "�ե�����ե�����" 1142 1143#: form.c:1635 1144msgid "Form number: " 1145msgstr "�ե������ֹ�" 1146 1147#: form.c:1647 1148msgid "Action URL: " 1149msgstr "��������� URL: " 1150 1151#: form.c:1656 gui_common.c:706 1152msgid "Request method: " 1153msgstr "�ꥯ��������ˡ: " 1154 1155#: form.c:1665 gui_common.c:725 gui_tree.c:140 1156msgid "Request encoding: " 1157msgstr "�ꥯ�����ȥ�����: " 1158 1159#: form.c:1674 1160msgid "HTML form content" 1161msgstr "HTML �ե���������" 1162 1163#: form.c:1689 1164msgid "Load HTML file ..." 1165msgstr "HTML �ե�������ɤ߹����� ..." 1166 1167#: form.c:1742 1168msgid "Pavuk: HTML forms editor" 1169msgstr "Pavuk: HTML �ե����२�ǥ���" 1170 1171#: form.c:1764 gui_jscons.c:192 1172msgid "Close" 1173msgstr "�Ĥ���" 1174 1175#: ftp.c:118 1176msgid "ftp_get_response: ftp control connection closed before any response\n" 1177msgstr "" 1178"ftp_get_response: ��������ʤ��� ftp ����ȥ�����³���Ĥ����ޤ���\n" 1179 1180#: ftp.c:189 1181msgid "ftp: setsockopt TOS - THROUGHPUT failed" 1182msgstr "ftp: setsockopt TOS - THROUGHPUT �˼��Ԥ��ޤ���" 1183 1184#: ftp.c:551 1185msgid "Re-using established FTP control connection\n" 1186msgstr "��Ω���줿 FTP ����ȥ�����³������Ѥ��ޤ�\n" 1187 1188#: ftp.c:758 http.c:1392 1189msgid "Size differs, regeting whole\n" 1190msgstr "���������㤦�ΤǤ��٤ƺƼ�����\n" 1191 1192#: ftp.c:768 http.c:1278 http.c:1402 1193msgid "Modified from last download - regeting whole\n" 1194msgstr "�Ǹ�Υ�������ɤ�����ѹ� - ���٤ƺƼ�����\n" 1195 1196#: ftp.c:849 1197msgid "" 1198"Warning: FTP server undertand REST command, but can't handle it properly.\n" 1199msgstr "" 1200 1201#: ftp.c:1094 ftp.c:1421 1202#, c-format 1203msgid "" 1204"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN\">\n" 1205"<HTML>\n" 1206"<TITLE>\n" 1207"Directory of %s://%s:%d%s\n" 1208"</TITLE>\n" 1209"<BODY>\n" 1210"<H1 ALIGN=CENTER><B>List of FTP directory %s://%s:%d/%s </H1><BR><UL>" 1211msgstr "" 1212 1213#: ftp.c:1490 1214#, c-format 1215msgid "" 1216"ERROR: unable to parse FTP list line :\n" 1217"\t%s\n" 1218msgstr "" 1219"���顼: FTP �ꥹ�ȹԤ���ϤǤ��ޤ���:\n" 1220"\t%s\n" 1221 1222#: ftp.c:1683 1223#, c-format 1224msgid "Making symlink \"%s\" to \"%s\"\n" 1225msgstr "\"%s\" ���� \"%s\" �ؤΥ���ܥ�å����������\n" 1226 1227#: gauthinfo.c:107 1228msgid "Pavuk: Save auth. info file" 1229msgstr "Pavuk: auth. ����ե��������¸" 1230 1231#: gauthinfo.c:159 1232msgid "Pavuk: Load auth. info file" 1233msgstr "Pavuk: auth. ����ե�������ɤ߹���" 1234 1235#: gauthinfo.c:340 1236msgid "Pavuk: Authorization info editor" 1237msgstr "Pavuk: ǧ�ھ��ǥ���" 1238 1239#: gauthinfo.c:359 1240msgid "Protocol" 1241msgstr "�ץ�ȥ���" 1242 1243#: gauthinfo.c:360 gui_common.c:1819 1244msgid "Host" 1245msgstr "�ۥ���" 1246 1247#: gauthinfo.c:361 1248msgid "User" 1249msgstr "�桼��" 1250 1251#: gauthinfo.c:362 1252msgid "Password" 1253msgstr "�ѥ����" 1254 1255#: gauthinfo.c:363 1256msgid "Base dir." 1257msgstr "���ܥǥ��쥯�ȥ�" 1258 1259#: gauthinfo.c:364 1260msgid "Realm" 1261msgstr "Realm" 1262 1263#: gauthinfo.c:365 1264msgid "Scheme" 1265msgstr "��ˡ" 1266 1267#: gauthinfo.c:394 1268msgid "Protocol: " 1269msgstr "�ץ�ȥ���: " 1270 1271#: gauthinfo.c:419 gui_common.c:1837 gui_common.c:1898 gui_common.c:1921 1272#: gui_common.c:1950 1273msgid "Host: " 1274msgstr "�ۥ���: " 1275 1276#: gauthinfo.c:428 1277msgid "User: " 1278msgstr "�桼��: " 1279 1280#: gauthinfo.c:437 gui_common.c:2120 gui_common.c:2170 gui_common.c:2194 1281msgid "Password: " 1282msgstr "�ѥ����: " 1283 1284#: gauthinfo.c:446 1285msgid "Base directory: " 1286msgstr "���ܥǥ��쥯�ȥ�: " 1287 1288#: gauthinfo.c:455 1289msgid "Realm: " 1290msgstr "Realm: " 1291 1292#: gauthinfo.c:473 gui_common.c:2064 1293msgid "User auth. scheme" 1294msgstr "�桼��ǧ����ˡ" 1295 1296#: gauthinfo.c:478 1297msgid "Base auth. scheme" 1298msgstr "����ǧ����ˡ" 1299 1300#: gauthinfo.c:483 gui_common.c:2066 1301msgid "Digest auth. scheme" 1302msgstr "������������ǧ����ˡ" 1303 1304#: gauthinfo.c:489 gui_common.c:2068 1305#, fuzzy 1306msgid "NTLM auth. scheme" 1307msgstr "�桼��ǧ����ˡ" 1308 1309#: gauthinfo.c:500 gui_addurl.c:171 gui_common.c:629 gui_common.c:778 1310#: gui_common.c:957 gui_common.c:1057 gui_common.c:1847 gui_common.c:2620 1311#: gui_common.c:2868 gui_tools.c:648 1312msgid "Append" 1313msgstr "�ɲ�" 1314 1315#: gauthinfo.c:508 gui_common.c:645 gui_common.c:785 gui_common.c:973 1316#: gui_common.c:1064 gui_common.c:1853 gui_common.c:2626 gui_common.c:2874 1317#: gui_tools.c:670 1318msgid "Modify" 1319msgstr "�ѹ�" 1320 1321#: gauthinfo.c:516 gui_common.c:654 gui_common.c:982 gui_common.c:1859 1322#: gui_common.c:2632 gui_common.c:2880 gui_tools.c:683 1323msgid "Clear" 1324msgstr "���ꥢ" 1325 1326#: gauthinfo.c:524 gui_common.c:663 gui_common.c:792 gui_common.c:991 1327#: gui_common.c:1071 gui_common.c:1865 gui_common.c:2638 gui_common.c:2886 1328#: gui_tools.c:696 1329msgid "Delete" 1330msgstr "�õ�" 1331 1332#: gauthinfo.c:537 gui_common.c:2963 gui_limits.c:512 gui_sched.c:131 1333msgid "OK" 1334msgstr "λ��" 1335 1336#: gauthinfo.c:548 gui_common.c:2972 gui_limits.c:521 1337msgid "Apply" 1338msgstr "Ŭ��" 1339 1340#: gauthinfo.c:556 1341msgid "Load" 1342msgstr "�ɤ߹���" 1343 1344#: gauthinfo.c:564 1345msgid "Save" 1346msgstr "��¸" 1347 1348#: gauthinfo.c:575 gui_about.c:67 gui_addurl.c:180 gui_common.c:2988 1349#: gui_limits.c:537 gui_sched.c:140 gui_tree.c:657 gui_tree.c:797 stats.c:507 1350msgid "Cancel" 1351msgstr "�����" 1352 1353#: gkeys.c:64 gkeys.c:82 gkeys.c:95 1354#, c-format 1355msgid "Unable to parse: %s\n" 1356msgstr "������ǽ: %s\n" 1357 1358#: gkeys.c:117 1359msgid "Unable to create ~/.pavuk_keys file\n" 1360msgstr "~/.pavuk_keys �ե�����������Ǥ��ޤ���\n" 1361 1362#: gkeys.c:121 1363#, c-format 1364msgid "" 1365"# This file was generated by %s\n" 1366"# You may edit it if you're careful!\n" 1367"\n" 1368msgstr "" 1369"# ���Υե������ %s �ˤ�ä���������ޤ�����\n" 1370"# �Խ�����Ȥ�����դ��Ʋ����� !\n" 1371"\n" 1372 1373#: gopher.c:65 1374msgid "********************* Gopher request **************\n" 1375msgstr "********************* Gopher �ꥯ������ **************\n" 1376 1377#: gopher.c:103 1378#, c-format 1379msgid "" 1380"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN\">\n" 1381"<HTML>\n" 1382"<TITLE>\n" 1383"Directory of gopher://%s:%d/%s\n" 1384"</TITLE>\n" 1385"<BODY>\n" 1386"<H1 ALIGN=CENTER><B>Directory of gopher://%s:%d/%s </H1><BR><BR><UL>" 1387msgstr "" 1388 1389#: gopher.c:151 1390#, c-format 1391msgid "" 1392"Failed to parse Gopher directory entry:\n" 1393"%s\n" 1394msgstr "" 1395 1396#: gui_about.c:38 1397msgid "Pavuk: About" 1398msgstr "Pavuk: ����" 1399 1400#: gui_about.c:60 1401#, c-format 1402msgid "" 1403"Pavuk %s %s\n" 1404" \n" 1405"an automatic WEB file grabber\n" 1406" \n" 1407"By Stefan Ondrejicka\n" 1408" \n" 1409"(ondrej@idata.sk)\n" 1410" \n" 1411"URL : http://www.idata.sk/~ondrej/pavuk/\n" 1412" " 1413msgstr "" 1414"Pavuk %s %s\n" 1415" \n" 1416"��ư WEB �ե����륰��С�\n" 1417" \n" 1418"Stefan Ondrejicka ��\n" 1419" \n" 1420"(ondrej@idata.sk)\n" 1421" \n" 1422"URL : http://www.idata.sk/~ondrej/pavuk/\n" 1423" " 1424 1425#: gui_api.c:168 1426#, c-format 1427msgid "Processed: %5d" 1428msgstr "�ץ�ȥ���: %5d" 1429 1430#: gui_api.c:170 1431#, c-format 1432msgid "Queued: %5d" 1433msgstr "���塼: %5d" 1434 1435#: gui_api.c:172 1436#, c-format 1437msgid "Failed: %4d" 1438msgstr "����: %4d" 1439 1440#: gui_api.c:174 1441#, c-format 1442msgid "Rejected: %5d" 1443msgstr "����: %5d" 1444 1445#: gui_api.c:475 gui_api.c:492 1446msgid "Start" 1447msgstr "����" 1448 1449#: gui_api.c:616 1450msgid "Starting ..." 1451msgstr "���� ..." 1452 1453#: gui_api.c:681 1454#, fuzzy 1455msgid "Too high timeout value for GUI interface implementation of timeout\n" 1456msgstr "��³�� GUI ���ե������������Ф��ƥ����ॢ���Ȼ��֤�Ĺ�����ޤ�\n" 1457 1458#: gui_addurl.c:73 gui_main.c:270 1459#, c-format 1460msgid "Dropped URL : %s\n" 1461msgstr "��������ɤ��� URL : %s\n" 1462 1463#: gui_addurl.c:128 1464msgid "Pavuk: Append URL" 1465msgstr "Pavuk: �ɲ� URL" 1466 1467#: gui_addurl.c:140 1468msgid "New URL:" 1469msgstr "���� URL:" 1470 1471#: gui_common.c:580 gui_common.c:596 gui_main.c:803 1472msgid "URL" 1473msgstr "" 1474 1475#: gui_common.c:597 1476msgid "Local filename" 1477msgstr "������ե�����̾" 1478 1479#: gui_common.c:616 1480msgid "Request URL: " 1481msgstr "�ꥯ������ URL: " 1482 1483#: gui_common.c:619 1484msgid "Local filename: " 1485msgstr "������ե�����̾: " 1486 1487#: gui_common.c:687 1488msgid "Extended informations for HTTP POST request" 1489msgstr "HTTP POST �ꥯ�����Ȥ��Ф����ĥ����" 1490 1491#: gui_common.c:744 gui_common.c:1023 1492msgid "Query fields: " 1493msgstr "���塼�ե������: " 1494 1495#: gui_common.c:758 gui_common.c:1037 gui_common.c:2563 1496msgid "Type" 1497msgstr "������" 1498 1499#: gui_common.c:759 gui_common.c:1038 1500msgid "Name" 1501msgstr "̾��" 1502 1503#: gui_common.c:760 gui_common.c:1039 1504msgid "Value" 1505msgstr "��" 1506 1507#: gui_common.c:804 gui_common.c:1083 1508msgid "Type: " 1509msgstr "������: " 1510 1511#: gui_common.c:833 gui_common.c:1112 1512msgid "Name: " 1513msgstr "̾��: " 1514 1515#: gui_common.c:835 gui_common.c:1114 1516msgid "Value: " 1517msgstr "��: " 1518 1519#: gui_common.c:865 gui_common.c:1144 1520msgid "Pavuk: Choose form field file" 1521msgstr "Pavuk: �ե�����ե�����ɥե����������" 1522 1523#: gui_common.c:914 1524msgid "Form data" 1525msgstr "�ե�����ǡ���" 1526 1527#: gui_common.c:942 1528msgid "Matching action URL: " 1529msgstr "���ץ�������� URL: " 1530 1531#: gui_common.c:1206 1532msgid "Grabber I" 1533msgstr "����С� I" 1534 1535#: gui_common.c:1214 1536msgid "Cache Directory: " 1537msgstr "����å���ǥ��쥯�ȥ�: " 1538 1539#: gui_common.c:1217 1540msgid "Default URL prefix: " 1541msgstr "" 1542 1543#: gui_common.c:1220 1544#, fuzzy 1545msgid "Separate info directory: " 1546msgstr "���ܥǥ��쥯�ȥ�: " 1547 1548#: gui_common.c:1223 1549msgid "Index file name: " 1550msgstr "�����ե�����̾: " 1551 1552#: gui_common.c:1226 1553msgid "Store file name: " 1554msgstr "��¸����ե�����̾: " 1555 1556#: gui_common.c:1229 1557msgid "Identity string: " 1558msgstr "����ʸ����: " 1559 1560#: gui_common.c:1233 1561msgid "Netscape browser cache directory: " 1562msgstr "Netscape �֥饦������å���ǥ��쥯�ȥ�: " 1563 1564#: gui_common.c:1236 1565#, fuzzy 1566msgid "Mozilla browser cache directory: " 1567msgstr "Netscape �֥饦������å���ǥ��쥯�ȥ�: " 1568 1569#: gui_common.c:1241 1570msgid "Browser: " 1571msgstr "�֥饦��: " 1572 1573#: gui_common.c:1245 1574msgid "Reminder command: " 1575msgstr "reminder ���ޥ��: " 1576 1577#: gui_common.c:1248 1578msgid "Post command: " 1579msgstr "POST ���ޥ��: " 1580 1581#: gui_common.c:1264 1582msgid "How many times retry on fail: " 1583msgstr "���Ԥ����Ȥ��κƻ�Բ��: " 1584 1585#: gui_common.c:1267 1586msgid "How many moved links to follow: " 1587msgstr "Ϣ³�������ư������: " 1588 1589#: gui_common.c:1270 1590msgid "How many times to reget file: " 1591msgstr "�ե������Ƽ�������ޤǤλ���: " 1592 1593#: gui_common.c:1273 1594msgid "Document age before syncing with server: " 1595msgstr "�����Ф�Ʊ��������ޤǤ�ʸ��μ�̿: " 1596 1597#: gui_common.c:1275 1598msgid " days " 1599msgstr " �� " 1600 1601#: gui_common.c:1281 1602msgid "Read buffer size: " 1603msgstr "�ɤ߹��ߥХåե�������: " 1604 1605#: gui_common.c:1286 1606msgid " kB " 1607msgstr "" 1608 1609#: gui_common.c:1292 1610msgid "Hash tables size: " 1611msgstr "�ϥå���ơ��֥륵����: " 1612 1613#: gui_common.c:1294 1614msgid " entries " 1615msgstr "" 1616 1617#: gui_common.c:1308 1618msgid "Sleep time between transfers: " 1619msgstr "ž���֤εٻ���: " 1620 1621#: gui_common.c:1310 1622msgid " sec." 1623msgstr " ��" 1624 1625#: gui_common.c:1315 1626msgid "randomize" 1627msgstr "" 1628 1629#: gui_common.c:1321 1630msgid "Rollback amount on reget: " 1631msgstr "�Ƽ����Ǥδ����֤���: " 1632 1633#: gui_common.c:1323 1634msgid " bytes" 1635msgstr " �Х���" 1636 1637#: gui_common.c:1329 1638msgid "Transfer quota: " 1639msgstr "ž��������: " 1640 1641#: gui_common.c:1331 gui_common.c:1339 gui_common.c:1348 1642msgid " kB" 1643msgstr "" 1644 1645#: gui_common.c:1337 1646msgid "File size quota: " 1647msgstr "�ե����륵��������: " 1648 1649#: gui_common.c:1346 1650msgid "Filesystem freespace quota: " 1651msgstr "�ե����륷���ƥ�ե���ڡ�������: " 1652 1653#: gui_common.c:1364 1654msgid "Number of downloading threads: " 1655msgstr "��������ɥ���åɿ�: " 1656 1657#: gui_common.c:1392 1658msgid "Grabber II" 1659msgstr "����С� II" 1660 1661#: gui_common.c:1395 1662msgid "HTML document URL rewriting" 1663msgstr "HTML ʸ�� URL ��ľ��" 1664 1665#: gui_common.c:1404 1666msgid "Rewrite URLs inside HTML doc." 1667msgstr "HTML ʸ����� URL ���ľ��" 1668 1669#: gui_common.c:1412 1670msgid "Rewrite URLs to local when stored locally" 1671msgstr "���������¸����Ȥ��� URL �������˽�ľ��" 1672 1673#: gui_common.c:1418 1674msgid "Rewrite all suitable URLs to local" 1675msgstr "���٤Ƥ�Ŭ�ڤ� URL �������˽�ľ��" 1676 1677#: gui_common.c:1424 1678msgid "Rewrite all URLs to local immediately" 1679msgstr "���٤Ƥ� URL ��������¨�¤˽�ľ��" 1680 1681#: gui_common.c:1430 1682msgid "Rewrite all URLs to remote immediately" 1683msgstr "���٤Ƥ� URL ���⡼�Ȥ�¨�¤˽�ľ��" 1684 1685#: gui_common.c:1436 1686msgid "Rewrite only one currently download URL" 1687msgstr "" 1688 1689#: gui_common.c:1442 1690msgid "Misc settings" 1691msgstr "����¾������" 1692 1693#: gui_common.c:1451 1694msgid "Always generate unique name for document" 1695msgstr "���ʸ��ˤĤ��Ƹ�ͭ��̾��������" 1696 1697#: gui_common.c:1456 1698msgid "Delete FTP document after succesful download" 1699msgstr "���������������� FTP ʸ���õ�" 1700 1701#: gui_common.c:1461 1702msgid "Preserve document modification time" 1703msgstr "ʸ����ѹ����֤��ݻ�" 1704 1705#: gui_common.c:1466 1706msgid "Preserve FTP document permissions" 1707msgstr "FTP ʸ��Υѡ��ߥå������ݻ�" 1708 1709#: gui_common.c:1471 1710#, fuzzy 1711msgid "Preserve FTP symbolic links paths" 1712msgstr "FTP ����ܥ�å�����ݻ�" 1713 1714#: gui_common.c:1476 1715#, fuzzy 1716msgid "Retrieve FTP symbolic links like files" 1717msgstr "FTP ����ܥ�å�����ݻ�" 1718 1719#: gui_common.c:1482 1720msgid "Whole reget when partial not supported" 1721msgstr "��ʬŪ�ʼ������ػߤ���Ƥ���Ȥ��ˤ��٤Ƥ�Ƽ���" 1722 1723#: gui_common.c:1488 1724msgid "Use gzip encoding for transfer" 1725msgstr "ž���Τ����� gzip �����ɤ����" 1726 1727#: gui_common.c:1493 1728msgid "Remove improper documents" 1729msgstr "��Ŭ�ڤ�ʸ���õ�" 1730 1731#: gui_common.c:1498 1732msgid "Check transferred size of document" 1733msgstr "ʸ���ž��������������å�" 1734 1735#: gui_common.c:1503 1736msgid "Store directory URLs as index files" 1737msgstr "�ǥ��쥯�ȥ� URL �� index �ե�����Ȥ�����¸" 1738 1739#: gui_common.c:1508 1740msgid "Store info files with each document" 1741msgstr "��ʸ��ˤĤ��ƾ���ե��������¸" 1742 1743#: gui_common.c:1513 1744msgid "Send self URL as Referer for starting URLs" 1745msgstr "���� URL ���Ф��� Referer �Ȥ��� URL ���Ȥ�����" 1746 1747#: gui_common.c:1518 1748msgid "Send If-Range header field when regeting" 1749msgstr "�Ƽ����ΤȤ��� If-Range �إå��ե�����ɤ�����" 1750 1751#: gui_common.c:1523 1752msgid "Show time of start and end of downloading" 1753msgstr "��������ɤγ��ϡ���λ�λ��֤�ɽ��" 1754 1755#: gui_common.c:1531 1756msgid "URL scheduling strategy: " 1757msgstr "URL ���ײ�: " 1758 1759#: gui_common.c:1628 1760msgid "Net" 1761msgstr "�ͥå�" 1762 1763#: gui_common.c:1635 1764msgid "Allowed protocols" 1765msgstr "��ǽ�ʥץ�ȥ���" 1766 1767#: gui_common.c:1644 1768msgid "HTTP" 1769msgstr "" 1770 1771#: gui_common.c:1649 1772msgid "FTP" 1773msgstr "" 1774 1775#: gui_common.c:1654 1776msgid "Gopher" 1777msgstr "" 1778 1779#: gui_common.c:1660 1780msgid "HTTPS" 1781msgstr "" 1782 1783#: gui_common.c:1665 1784msgid "FTPS" 1785msgstr "" 1786 1787#: gui_common.c:1671 1788msgid "FTP data connection type " 1789msgstr "FTP �ǡ�����³������ " 1790 1791#: gui_common.c:1680 1792msgid "Active" 1793msgstr "�����ƥ���" 1794 1795#: gui_common.c:1687 1796msgid "Passive" 1797msgstr "" 1798 1799#: gui_common.c:1694 1800msgid "Communication timeout: " 1801msgstr "��³�����ॢ����: " 1802 1803#: gui_common.c:1707 1804msgid " min." 1805msgstr " ʬ" 1806 1807#: gui_common.c:1713 1808msgid "Maximal transfer rate: " 1809msgstr "����ž���졼��: " 1810 1811#: gui_common.c:1726 gui_common.c:1745 1812msgid " kB/s" 1813msgstr "" 1814 1815#: gui_common.c:1732 1816msgid "Minimal transfer rate: " 1817msgstr "����ž���졼��: " 1818 1819#: gui_common.c:1751 1820msgid "Local interface address: " 1821msgstr "�����륤�ե��������ɥ쥹: " 1822 1823#: gui_common.c:1762 1824msgid "Additional HTTP headers: " 1825msgstr "�ɲ� HTTP �إå�: " 1826 1827#: gui_common.c:1773 1828#, fuzzy 1829msgid "Additional FTP list options: " 1830msgstr "�ɲ� HTTP �إå�: " 1831 1832#: gui_common.c:1786 1833msgid "Use wide listing of FTP directories" 1834msgstr "FTP �ǥ��쥯�ȥ�ξܺ٥ꥹ�Ȥ�����" 1835 1836#: gui_common.c:1792 1837msgid "Fix detection of nonexisting FTP directories on WuFTPD FTP servers" 1838msgstr "" 1839 1840#: gui_common.c:1798 1841msgid "Use HTTP/1.1 protocol for HTTP communication" 1842msgstr "HTTP ��³�� HTTP/1.1 �ץ�ȥ�������" 1843 1844#: gui_common.c:1804 1845msgid "FTP login handshake rules" 1846msgstr "" 1847 1848#: gui_common.c:1820 1849msgid "Login handshake" 1850msgstr "" 1851 1852#: gui_common.c:1840 1853msgid "Handshake: " 1854msgstr "" 1855 1856#: gui_common.c:1882 1857msgid "Proxy" 1858msgstr "�ץ���" 1859 1860#: gui_common.c:1888 1861msgid "Gopher proxy" 1862msgstr "Gopher �ץ���" 1863 1864#: gui_common.c:1901 gui_common.c:1924 gui_common.c:1953 1865msgid "Port: " 1866msgstr "�ݡ���: " 1867 1868#: gui_common.c:1905 1869msgid "Gopher via HTTP proxy" 1870msgstr "HTTP �ץ������ Gopher" 1871 1872#: gui_common.c:1910 1873msgid "FTP proxy" 1874msgstr "FTP �ץ���" 1875 1876#: gui_common.c:1927 1877msgid "FTP via HTTP proxy" 1878msgstr "HTTP �ץ������ FTP" 1879 1880#: gui_common.c:1933 1881msgid "FTP via HTTP tunneling proxy" 1882msgstr "HTTP �ȥ�ͥ�ץ������ FTP" 1883 1884#: gui_common.c:1940 1885msgid "SSL proxy" 1886msgstr "SSL �ץ���" 1887 1888#: gui_common.c:1957 1889msgid "HTTP proxy" 1890msgstr "HTTP �ץ���" 1891 1892#: gui_common.c:1963 1893msgid "Proxy: " 1894msgstr "�ץ���: " 1895 1896#: gui_common.c:1968 1897msgid "Allow caching of documents" 1898msgstr "ʸ��Υ���å�������" 1899 1900#: gui_common.c:2023 1901msgid "Languages" 1902msgstr "����" 1903 1904#: gui_common.c:2026 1905msgid "Preffered languages" 1906msgstr "" 1907 1908#: gui_common.c:2031 1909#, fuzzy 1910msgid "Language code: " 1911msgstr "����" 1912 1913#: gui_common.c:2043 1914#, fuzzy 1915msgid "Preffered character sets" 1916msgstr "����饯�����å�" 1917 1918#: gui_common.c:2048 1919#, fuzzy 1920msgid "Character set code: " 1921msgstr "����饯�����å�: " 1922 1923#: gui_common.c:2065 1924#, fuzzy 1925msgid "Basic auth. scheme" 1926msgstr "����ǧ����ˡ" 1927 1928#: gui_common.c:2075 1929msgid "Auth" 1930msgstr "ǧ��" 1931 1932#: gui_common.c:2082 1933#, fuzzy 1934msgid "User authentification" 1935msgstr "HTTP �桼��ǧ��" 1936 1937#: gui_common.c:2091 gui_common.c:2140 1938#, fuzzy 1939msgid "Scheme: " 1940msgstr "��ˡ" 1941 1942#: gui_common.c:2117 gui_common.c:2167 gui_common.c:2191 1943#, fuzzy 1944msgid "User name: " 1945msgstr "�桼��: " 1946 1947#: gui_common.c:2123 gui_common.c:2173 1948#, fuzzy 1949msgid "NTLM domain: " 1950msgstr "�ɥᥤ��: " 1951 1952#: gui_common.c:2126 gui_common.c:2176 1953msgid "Reuse HTTP Digest access nonce" 1954msgstr "�� HTTP �����������ȥ��������������" 1955 1956#: gui_common.c:2131 1957msgid "HTTP proxy user authentification" 1958msgstr "HTTP �ץ����桼��ǧ��" 1959 1960#: gui_common.c:2181 1961#, fuzzy 1962msgid "FTP proxy user authentification" 1963msgstr "HTTP �ץ����桼��ǧ��" 1964 1965#: gui_common.c:2196 1966msgid "Misc" 1967msgstr "" 1968 1969#: gui_common.c:2210 1970msgid "E-mail address: " 1971msgstr "E-mail ���ɥ쥹: " 1972 1973#: gui_common.c:2212 1974msgid "Send From: header with HTTP request" 1975msgstr "Send From: HTTP �ꥯ�����Ȥ�ȼ���إå�" 1976 1977#: gui_common.c:2226 1978msgid "SSL" 1979msgstr "" 1980 1981#: gui_common.c:2229 1982msgid "SSL client certificate" 1983msgstr "SSL ���饤����Ⱦ���" 1984 1985#: gui_common.c:2238 1986msgid "Certificate password: " 1987msgstr "�����ѥ����: " 1988 1989#: gui_common.c:2241 1990msgid "Certificate PEM file: " 1991msgstr "���� PEM �ե�����: " 1992 1993#: gui_common.c:2244 1994msgid "Certificate key file: " 1995msgstr "���������ե�����: " 1996 1997#: gui_common.c:2247 1998msgid "List of preffered ciphers: " 1999msgstr "���Ѥ������Ź�Υꥹ��: " 2000 2001#: gui_common.c:2253 2002msgid "SSL protocol version" 2003msgstr "SSL �ץ�ȥ���С������" 2004 2005#: gui_common.c:2261 2006msgid "SSLv23" 2007msgstr "" 2008 2009#: gui_common.c:2267 2010msgid "SSLv2" 2011msgstr "" 2012 2013#: gui_common.c:2273 2014msgid "SSLv3" 2015msgstr "" 2016 2017#: gui_common.c:2280 2018msgid "TLSv1" 2019msgstr "" 2020 2021#: gui_common.c:2287 2022#, fuzzy 2023msgid "Miscelanous SSL settings" 2024msgstr "����¾������" 2025 2026#: gui_common.c:2297 2027msgid "EGD daemon socket path: " 2028msgstr "" 2029 2030#: gui_common.c:2301 2031msgid "Unique ID for all SSL sessions" 2032msgstr "���٤Ƥ� SSL ���å������Ф��Ƹ�ͭ�� ID" 2033 2034#: gui_common.c:2316 gui_main.c:1896 2035msgid "Log" 2036msgstr "��" 2037 2038#: gui_common.c:2323 2039msgid "Try to find unique name, when original log file locked" 2040msgstr "" 2041"���ꥸ�ʥ���ե����뤬��å�����Ƥ���Ȥ��˸�ͭ̾��ߤĤ��뤳�Ȥ��ߤ�" 2042 2043#: gui_common.c:2328 2044msgid "Log file: " 2045msgstr "���ե�����: " 2046 2047#: gui_common.c:2331 2048msgid "Shortlog file: " 2049msgstr "�ʰץ��ե�����: " 2050 2051#: gui_common.c:2334 2052msgid "Log window length: " 2053msgstr "��������ɥ�Ĺ: " 2054 2055#: gui_common.c:2347 2056msgid "Cookies" 2057msgstr "" 2058 2059#: gui_common.c:2350 2060msgid "Disabled cookie domains" 2061msgstr "cookie �ɥᥤ���ػ�" 2062 2063#: gui_common.c:2355 gui_limits.c:247 2064msgid "Domain: " 2065msgstr "�ɥᥤ��: " 2066 2067#: gui_common.c:2358 2068#, fuzzy 2069msgid "Cookies settings" 2070msgstr "����¾������" 2071 2072#: gui_common.c:2367 2073msgid "Update cookies" 2074msgstr "cookie ��" 2075 2076#: gui_common.c:2372 2077msgid "Send cookies" 2078msgstr "cookie ������" 2079 2080#: gui_common.c:2377 2081msgid "Accept cookies" 2082msgstr "cookie ����������" 2083 2084#: gui_common.c:2382 2085msgid "Check cookies domain" 2086msgstr "cookie �ɥᥤ�������å�" 2087 2088#: gui_common.c:2390 2089msgid "Cookies maximal number: " 2090msgstr "cookie ����Ŀ�: " 2091 2092#: gui_common.c:2405 2093msgid "Cookie file: " 2094msgstr "cookie �ե�����: " 2095 2096#: gui_common.c:2491 2097msgid "Filename" 2098msgstr "�ե�����̾" 2099 2100#: gui_common.c:2494 2101msgid "Local filename conversion rules" 2102msgstr "������ե�����̾�Ѵ��롼��" 2103 2104#: gui_common.c:2502 2105msgid "Replace String1 with String2 in filename" 2106msgstr "�ե�����̾��� String1 �� String2 ���֤�����" 2107 2108#: gui_common.c:2511 2109msgid "String1: " 2110msgstr "" 2111 2112#: gui_common.c:2514 2113msgid "String2: " 2114msgstr "" 2115 2116#: gui_common.c:2516 2117msgid "Delete characters from filename" 2118msgstr "�ե�����̾����ʸ����õ�" 2119 2120#: gui_common.c:2525 2121msgid "Character set: " 2122msgstr "����饯�����å�: " 2123 2124#: gui_common.c:2527 2125msgid "Replace chars from Set1 with chars from Set2 in filename" 2126msgstr "�ե�����̾��� Set1 ��ʸ���� Set2 ��ʸ�����֤�����" 2127 2128#: gui_common.c:2536 2129msgid "Character set1: " 2130msgstr "����饯�����å�1: " 2131 2132#: gui_common.c:2539 2133msgid "Character set2: " 2134msgstr "����饯�����å�2: " 2135 2136#: gui_common.c:2546 2137msgid "Base level of tree: " 2138msgstr "�ĥ�δ��ܥ�٥�: " 2139 2140#: gui_common.c:2548 2141msgid "Local filename mapping rules" 2142msgstr "������ե�����̾�б��롼��" 2143 2144#: gui_common.c:2564 2145msgid "Match pattern" 2146msgstr "���ץѥ�����" 2147 2148#: gui_common.c:2565 2149msgid "Rule" 2150msgstr "�롼��" 2151 2152#: gui_common.c:2587 2153msgid "wildcard pattern" 2154msgstr "�磻��ɥ����ɥѥ�����" 2155 2156#: gui_common.c:2594 2157msgid "RE pattern" 2158msgstr "����ɽ���ѥ�����" 2159 2160#: gui_common.c:2606 2161msgid "Matching pattern: " 2162msgstr "���ץѥ�����: " 2163 2164#: gui_common.c:2613 2165msgid "Construction rule: " 2166msgstr "�����롼��: " 2167 2168#: gui_common.c:2653 2169msgid "Advertisement" 2170msgstr "����" 2171 2172#: gui_common.c:2660 2173msgid "Enable removing of advertisement banners" 2174msgstr "�����Хʡ��ξõǽ��ͭ���ˤ���" 2175 2176#: gui_common.c:2665 2177msgid "RE for advertisement URLs: " 2178msgstr "���� URL ���Ф�������ɽ��: " 2179 2180#: gui_common.c:2777 2181msgid "Javascript" 2182msgstr "" 2183 2184#: gui_common.c:2785 2185msgid "Processing of javascript" 2186msgstr "" 2187 2188#: gui_common.c:2789 2189#, fuzzy 2190msgid "Javascript patterns" 2191msgstr "���ץѥ�����" 2192 2193#: gui_common.c:2794 2194#, fuzzy 2195msgid "RE for Javascript patterns: " 2196msgstr "URL ���ץѥ�����: " 2197 2198#: gui_common.c:2800 2199msgid "Javascript patterns with transform rules" 2200msgstr "" 2201 2202#: gui_common.c:2815 2203#, fuzzy 2204msgid "Pattern" 2205msgstr "����ɽ���ѥ�����" 2206 2207#: gui_common.c:2816 2208#, fuzzy 2209msgid "Transform rule" 2210msgstr "ž���졼��" 2211 2212#: gui_common.c:2817 2213#, fuzzy 2214msgid "HTML tag" 2215msgstr "HTML �ѡ���" 2216 2217#: gui_common.c:2818 2218#, fuzzy 2219msgid "HTML tag attribute" 2220msgstr "������� HTML ������°��������" 2221 2222#: gui_common.c:2819 2223msgid "Rewrite" 2224msgstr "" 2225 2226#: gui_common.c:2840 2227#, fuzzy 2228msgid "Pattern: " 2229msgstr "����ɽ���ѥ�����" 2230 2231#: gui_common.c:2843 2232#, fuzzy 2233msgid "Tranform rule: " 2234msgstr "ž��������: " 2235 2236#: gui_common.c:2852 2237msgid "HTML tag: " 2238msgstr "" 2239 2240#: gui_common.c:2856 2241#, fuzzy 2242msgid "HTML tag attribute: " 2243msgstr "������� HTML ������°��������" 2244 2245#: gui_common.c:2858 2246#, fuzzy 2247msgid "Rewrite URL part in HTML document" 2248msgstr "HTML ʸ����� URL ���ľ��" 2249 2250#: gui_common.c:2913 2251msgid "Pavuk: Common config" 2252msgstr "Pavuk: ��������" 2253 2254#: gui_common.c:2980 2255msgid "Limitations ..." 2256msgstr "���� ..." 2257 2258#: gui_jscons.c:150 2259#, fuzzy 2260msgid "Pavuk: JavaScript console" 2261msgstr "Pavuk: auth. ����ե��������¸" 2262 2263#: gui_jscons.c:169 2264msgid "Reload script file" 2265msgstr "" 2266 2267#: gui_jscons.c:174 2268#, fuzzy 2269msgid "Save script to file" 2270msgstr "���ʥꥪ����¸ ..." 2271 2272#: gui_jscons.c:181 2273msgid "Load script to JavaScript runtime" 2274msgstr "" 2275 2276#: gui_jscons.c:186 2277msgid "Restart JavaScript runtime" 2278msgstr "" 2279 2280#: gui_jscons.c:215 2281#, fuzzy 2282msgid "Prompt: " 2283msgstr "�ݡ���: " 2284 2285#: gui_jscons.c:228 2286msgid "JavaScript source file: " 2287msgstr "" 2288 2289#: gui_limits.c:44 2290msgid "Tree" 2291msgstr "�ĥ" 2292 2293#: gui_limits.c:56 2294msgid "Download cgi-generated pages" 2295msgstr "cgi ����������ڡ�������������" 2296 2297#: gui_limits.c:62 2298msgid "Recurse through FTP directory" 2299msgstr "FTP �ǥ��쥯�ȥ��Ƶ�" 2300 2301#: gui_limits.c:68 2302msgid "Allow \"robots.txt\"" 2303msgstr "\"robots.txt\" �����" 2304 2305#: gui_limits.c:74 2306msgid "Process HTML files downloaded over FTP" 2307msgstr "FTP ���̤��� HTML �ե���������" 2308 2309#: gui_limits.c:80 2310msgid "Don't leave starting site" 2311msgstr "���ϥ����Ȥ�Υ��ʤ�" 2312 2313#: gui_limits.c:86 2314msgid "Don't leave starting directory" 2315msgstr "���ϥǥ��쥯�ȥ��Υ��ʤ�" 2316 2317#: gui_limits.c:92 2318msgid "Don't leave site enter directory" 2319msgstr "���ä��ǥ��쥯�ȥ�Υ����Ȥ�Υ��ʤ�" 2320 2321#: gui_limits.c:98 2322msgid "Download just single page" 2323msgstr "ñ��ڡ�������������" 2324 2325#: gui_limits.c:104 2326msgid "Apply limiting options on inline objects" 2327msgstr "" 2328 2329#: gui_limits.c:119 2330msgid "Max. count of documents: " 2331msgstr "ʸ��κ���Ŀ�: " 2332 2333#: gui_limits.c:122 2334msgid "Max. depth of tree: " 2335msgstr "�ĥ�κ��翼��: " 2336 2337#: gui_limits.c:125 2338msgid "Max. levels to leave from starting site: " 2339msgstr "���ϥ����Ȥ���Υ�������٥�: " 2340 2341#: gui_limits.c:128 2342msgid "Max. document size: " 2343msgstr "����ʸ����: " 2344 2345#: gui_limits.c:131 2346msgid "Min. document size: " 2347msgstr "�Ǿ�ʸ����: " 2348 2349#: gui_limits.c:134 2350msgid "Max. site levels to leave from starting site: " 2351msgstr "���ϥ����Ȥ���Υ�����祵���ȥ�٥�: " 2352 2353#: gui_limits.c:145 2354msgid "Working subdirectory :" 2355msgstr "����ѥ��֥ǥ��쥯�ȥ�: " 2356 2357#: gui_limits.c:148 2358msgid "User condition script: " 2359msgstr "�桼����凉����ץ�: " 2360 2361#: gui_limits.c:151 2362#, fuzzy 2363msgid "Follow command: " 2364msgstr "POST ���ޥ��: " 2365 2366#: gui_limits.c:162 2367#, fuzzy 2368msgid "Patterns" 2369msgstr "����ɽ���ѥ�����" 2370 2371#: gui_limits.c:165 2372msgid "Wildcard patterns" 2373msgstr "�磻��ɥ����ɥѥ�����" 2374 2375#: gui_limits.c:174 gui_limits.c:195 2376msgid "Documents matching pattern: " 2377msgstr "ʸ����ץѥ�����: " 2378 2379#: gui_limits.c:177 gui_limits.c:183 gui_limits.c:198 gui_limits.c:204 2380#: gui_limits.c:266 2381msgid "skip: " 2382msgstr "�����å�: " 2383 2384#: gui_limits.c:180 gui_limits.c:201 2385msgid "URL matching pattern: " 2386msgstr "URL ���ץѥ�����: " 2387 2388#: gui_limits.c:186 2389msgid "RE patterns" 2390msgstr "����ɽ���ѥ�����" 2391 2392#: gui_limits.c:215 2393msgid "Hosts" 2394msgstr "�ۥ���" 2395 2396#: gui_limits.c:224 2397msgid "Allow / Disallow sites" 2398msgstr "����/�ػߥ�����" 2399 2400#: gui_limits.c:230 2401msgid "Site: " 2402msgstr "������: " 2403 2404#: gui_limits.c:241 2405msgid "Allow / Disallow domains" 2406msgstr "����/�ػߥɥᥤ��" 2407 2408#: gui_limits.c:253 2409msgid "IP address RE patterns" 2410msgstr "IP ���ɥ쥹����ɽ���ѥ�����" 2411 2412#: gui_limits.c:263 2413msgid "Server IP address matching pattern: " 2414msgstr "������ IP ���ɥ쥹���ץѥ�����: " 2415 2416#: gui_limits.c:269 2417#, fuzzy 2418msgid "Server ports" 2419msgstr "�����б���" 2420 2421#: gui_limits.c:279 2422msgid "Allow/denny" 2423msgstr "" 2424 2425#: gui_limits.c:284 2426#, fuzzy 2427msgid "Ports: " 2428msgstr "�ݡ���: " 2429 2430#: gui_limits.c:295 2431msgid "Documents" 2432msgstr "ʸ��" 2433 2434#: gui_limits.c:304 2435msgid "Allow / Disallow suffix" 2436msgstr "����/�ػ� suffix" 2437 2438#: gui_limits.c:310 2439msgid "Suffix: " 2440msgstr "" 2441 2442#: gui_limits.c:321 2443msgid "Allow / Disallow prefix" 2444msgstr "����/�ػ� prefix" 2445 2446#: gui_limits.c:327 2447msgid "Prefix: " 2448msgstr "" 2449 2450#: gui_limits.c:341 gui_limits.c:353 2451msgid "MIME types" 2452msgstr "MIME ������" 2453 2454#: gui_limits.c:349 2455msgid "Allow / Disallow MIME type" 2456msgstr "����/�ػ� MIME ������" 2457 2458#: gui_limits.c:358 2459#, fuzzy 2460msgid "MIME type: " 2461msgstr "MIME ������" 2462 2463#: gui_limits.c:371 2464msgid "Time" 2465msgstr "����" 2466 2467#: gui_limits.c:377 2468msgid "Lower document time limit" 2469msgstr "ʸ��������²���" 2470 2471#: gui_limits.c:387 2472msgid "Check if doc. time newer than this" 2473msgstr "ʸ��λ��֤�������⿷�������ɤ��������å�" 2474 2475#: gui_limits.c:391 2476msgid "Upper document time limit" 2477msgstr "ʸ��������¾��" 2478 2479#: gui_limits.c:401 2480msgid "Check if doc. time older than this" 2481msgstr "ʸ����֤��������Ť����ɤ��������å�" 2482 2483#: gui_limits.c:410 2484msgid "Maximal allowed time of downloading: " 2485msgstr "��������������ɺ������: " 2486 2487#: gui_limits.c:413 2488msgid " min" 2489msgstr " ʬ" 2490 2491#: gui_limits.c:426 2492msgid "Select allowed HTML tags and attributes" 2493msgstr "������� HTML ������°��������" 2494 2495#: gui_limits.c:428 2496msgid "HTML" 2497msgstr "" 2498 2499#: gui_limits.c:443 2500#, c-format 2501msgid "%s of %s" 2502msgstr "" 2503 2504#: gui_limits.c:476 2505msgid "Pavuk: Limits config" 2506msgstr "Pavuk: ��������" 2507 2508#: gui_limits.c:529 2509msgid "Common ..." 2510msgstr "���� ..." 2511 2512#: gui_main.c:433 2513msgid "Unknown window to popup" 2514msgstr "�����ʥݥåץ��åץ�����ɥ�" 2515 2516#: gui_main.c:498 2517#, c-format 2518msgid "Fetched URL from clipboard : %s\n" 2519msgstr "����åץܡ��ɤ��� URL ����� : %s\n" 2520 2521#: gui_main.c:542 2522#, fuzzy, c-format 2523msgid "Fetched URL from browser : %s\n" 2524msgstr "����åץܡ��ɤ��� URL ����� : %s\n" 2525 2526#: gui_main.c:788 2527msgid "Both" 2528msgstr "ξ��" 2529 2530#: gui_main.c:789 2531msgid "Icons only" 2532msgstr "�����������" 2533 2534#: gui_main.c:790 2535msgid "Text only" 2536msgstr "�ƥ����Ȥ���" 2537 2538#: gui_main.c:802 2539msgid "Nr." 2540msgstr "" 2541 2542#: gui_main.c:804 2543msgid "Status" 2544msgstr "����" 2545 2546#: gui_main.c:805 2547msgid "Size" 2548msgstr "����" 2549 2550#: gui_main.c:806 2551msgid "Transfer rate" 2552msgstr "ž���졼��" 2553 2554#: gui_main.c:807 2555msgid "Elapsed time" 2556msgstr "�в����" 2557 2558#: gui_main.c:808 2559msgid "Remaining time" 2560msgstr "�Ĥ����" 2561 2562#: gui_main.c:956 2563msgid "Open _URL ..." 2564msgstr "URL ��(_U) ..." 2565 2566#: gui_main.c:969 2567msgid "Append URL ..." 2568msgstr "�ɲ� URL ..." 2569 2570#: gui_main.c:978 2571msgid "Fetch URL from Clipboard" 2572msgstr "����åץܡ��ɤ��� URL �����" 2573 2574#: gui_main.c:996 2575#, fuzzy 2576msgid "Fetch URL from browser" 2577msgstr "����åץܡ��ɤ��� URL �����" 2578 2579#: gui_main.c:1006 2580msgid "Load scenario ..." 2581msgstr "���ʥꥪ���ɤ߹��� ..." 2582 2583#: gui_main.c:1015 2584msgid "Add scenario ..." 2585msgstr "���ʥꥪ���ɲ� ..." 2586 2587#: gui_main.c:1024 2588msgid "Save scenario ..." 2589msgstr "���ʥꥪ����¸ ..." 2590 2591#: gui_main.c:1033 2592msgid "Save settings to ~/.pavukrc" 2593msgstr "����� ~/.pavukrc ����¸" 2594 2595#: gui_main.c:1046 2596msgid "Schedule ..." 2597msgstr "ͽ�� ..." 2598 2599#: gui_main.c:1055 2600msgid "Auth. info editor ..." 2601msgstr "ǧ�ھ����Խ� ..." 2602 2603#: gui_main.c:1068 2604msgid "E_xit" 2605msgstr "��λ(_x)" 2606 2607#: gui_main.c:1077 2608msgid "_File" 2609msgstr "�ե�����(_F)" 2610 2611#: gui_main.c:1093 2612msgid "Document _Tree ..." 2613msgstr "ʸ��ĥ(_T) ..." 2614 2615#: gui_main.c:1102 2616msgid "Status page ..." 2617msgstr "���֥ڡ��� ..." 2618 2619#: gui_main.c:1110 2620msgid "HTML forms editor ..." 2621msgstr "HTML �ե������Խ� ..." 2622 2623#: gui_main.c:1119 2624msgid "Javascript console ..." 2625msgstr "" 2626 2627#: gui_main.c:1132 2628msgid "Clear log window" 2629msgstr "��������ɥ�������" 2630 2631#: gui_main.c:1141 2632msgid "_View" 2633msgstr "����(_V)" 2634 2635#: gui_main.c:1159 2636msgid "normal recurse" 2637msgstr "���̤κƵ�" 2638 2639#: gui_main.c:1169 2640msgid "synchronize" 2641msgstr "Ʊ��" 2642 2643#: gui_main.c:1180 2644msgid "single page" 2645msgstr "ñ��ڡ���" 2646 2647#: gui_main.c:1190 2648msgid "update local links" 2649msgstr "��������" 2650 2651#: gui_main.c:1200 2652msgid "resume files" 2653msgstr "�ե������Ƴ�" 2654 2655#: gui_main.c:1210 2656msgid "unlimited reget" 2657msgstr "���¤ʤ��κƼ���" 2658 2659#: gui_main.c:1220 2660msgid "transfer but don't store" 2661msgstr "ž��������������¸���ʤ�" 2662 2663#: gui_main.c:1230 2664msgid "reminder" 2665msgstr "" 2666 2667#: gui_main.c:1240 2668msgid "list ftp directory" 2669msgstr "FTP �ǥ��쥯�ȥ�Υꥹ��" 2670 2671#: gui_main.c:1250 2672msgid "_Mode" 2673msgstr "�⡼��(_M)" 2674 2675#: gui_main.c:1268 2676msgid "C_ommon ..." 2677msgstr "����(_o) ..." 2678 2679#: gui_main.c:1277 2680msgid "_Limitations ..." 2681msgstr "����(_L) ..." 2682 2683#: gui_main.c:1286 2684msgid "Reset configuration" 2685msgstr "�����ꥻ�å�" 2686 2687#: gui_main.c:1301 2688msgid "Toolbar" 2689msgstr "�ġ���С�" 2690 2691#: gui_main.c:1309 2692msgid "Toggle toolbar" 2693msgstr "�ġ���С����ڤ��ؤ�" 2694 2695#: gui_main.c:1364 2696msgid "Progressbar" 2697msgstr "�ʹԾ���ɽ���С�" 2698 2699#: gui_main.c:1396 2700msgid "Language" 2701msgstr "����" 2702 2703#: gui_main.c:1446 2704msgid "Debug level" 2705msgstr "�ǥХå���٥�" 2706 2707#: gui_main.c:1469 2708msgid "All" 2709msgstr "���٤�" 2710 2711#: gui_main.c:1476 2712msgid "None" 2713msgstr "�ʤ�" 2714 2715#: gui_main.c:1483 2716msgid "Debug" 2717msgstr "�ǥХå�" 2718 2719#: gui_main.c:1499 2720#, fuzzy 2721msgid "Allow tooltips" 2722msgstr "��ǽ�ʥץ�ȥ���" 2723 2724#: gui_main.c:1509 2725msgid "Log window autoscroll" 2726msgstr "��������ɥ���ư��������" 2727 2728#: gui_main.c:1518 2729msgid "Use preferences" 2730msgstr "��������" 2731 2732#: gui_main.c:1527 2733msgid "Quiet" 2734msgstr "�Ž�" 2735 2736#: gui_main.c:1539 2737msgid "Immediate messages" 2738msgstr "¨�¤Υ�å�����" 2739 2740#: gui_main.c:1551 2741msgid "_Config" 2742msgstr "����(_C)" 2743 2744#: gui_main.c:1567 2745msgid "_Restart" 2746msgstr "�Ƶ�ư(_R)" 2747 2748#: gui_main.c:1577 2749msgid "Co_ntinue" 2750msgstr "³��(_n)" 2751 2752#: gui_main.c:1587 2753msgid "Sto_p" 2754msgstr "���(_p)" 2755 2756#: gui_main.c:1597 2757msgid "_Break" 2758msgstr "����(_B)" 2759 2760#: gui_main.c:1607 2761msgid "_Action" 2762msgstr "���������(_A)" 2763 2764#: gui_main.c:1627 2765msgid "About ..." 2766msgstr "���� ..." 2767 2768#: gui_main.c:1636 2769msgid "_Help" 2770msgstr "�إ��(_H)" 2771 2772#: gui_main.c:1667 2773msgid "Config" 2774msgstr "����" 2775 2776#: gui_main.c:1668 2777msgid "Popup config window" 2778msgstr "���ꥦ����ɥ���ݥåץ��å�" 2779 2780#: gui_main.c:1672 2781msgid "Limits" 2782msgstr "����" 2783 2784#: gui_main.c:1673 2785msgid "Popup limits window" 2786msgstr "���¥�����ɥ���ݥåץ��å�" 2787 2788#: gui_main.c:1679 2789msgid "Go bg" 2790msgstr "�Хå����饦��ɤ�ư��" 2791 2792#: gui_main.c:1680 2793msgid "Destroy window as soon as posible and continue on terminal" 2794msgstr "������ɥ���λ������ǽ�ʤ����ꤹ����ü�����³��" 2795 2796#: gui_main.c:1684 gui_main.c:1757 2797msgid "Restart" 2798msgstr "�Ƶ�ư" 2799 2800#: gui_main.c:1685 2801msgid "Start working on currently set starting URLs" 2802msgstr "�����ꤵ��Ƥ��볫�� URL �Ǻ�ȳ���" 2803 2804#: gui_main.c:1689 gui_main.c:1762 2805msgid "Continue" 2806msgstr "³��" 2807 2808#: gui_main.c:1690 2809msgid "Continue after stop or break" 2810msgstr "��ߡ����뤤�����Ǹ��³��" 2811 2812#: gui_main.c:1696 gui_main.c:1767 2813msgid "Stop" 2814msgstr "���" 2815 2816#: gui_main.c:1697 2817msgid "Finish this transfer and stop" 2818msgstr "ž����λ�������" 2819 2820#: gui_main.c:1701 gui_main.c:1772 2821msgid "Break" 2822msgstr "����" 2823 2824#: gui_main.c:1702 2825msgid "Break transfer and stop" 2826msgstr "ž�������Ǥ������" 2827 2828#: gui_main.c:1708 2829msgid "Exit" 2830msgstr "��λ" 2831 2832#: gui_main.c:1709 2833msgid "Immediately quit the program" 2834msgstr "¨�¤˥ץ�����λ" 2835 2836#: gui_main.c:1777 2837msgid "Show whole main window" 2838msgstr "���٤ƤΥᥤ����ɥ���ɽ��" 2839 2840#: gui_main.c:1782 2841msgid "Quit" 2842msgstr "��λ" 2843 2844#: gui_main.c:1861 2845#, fuzzy 2846msgid "Pavuk: save log" 2847msgstr "Pavuk: ���֥ڡ�������¸" 2848 2849#: gui_main.c:1924 2850msgid "Select all" 2851msgstr "" 2852 2853#: gui_main.c:1932 2854msgid "Clear selection" 2855msgstr "" 2856 2857#: gui_main.c:1940 2858msgid "Copy selection" 2859msgstr "" 2860 2861#: gui_main.c:1952 2862#, fuzzy 2863msgid "Save log ..." 2864msgstr "��¸ ..." 2865 2866#: gui_main.c:1959 2867#, fuzzy 2868msgid "Clear log" 2869msgstr "��������ɥ�������" 2870 2871#: gui_main.c:2046 gui_main.c:2164 2872msgid "Processed: " 2873msgstr "������: " 2874 2875#: gui_main.c:2055 gui_main.c:2173 2876msgid "Failed: " 2877msgstr "����: " 2878 2879#: gui_main.c:2064 gui_main.c:2182 2880msgid "Queued: " 2881msgstr "�Ե�: " 2882 2883#: gui_main.c:2073 gui_main.c:2191 2884msgid "Rejected: " 2885msgstr "���ݤ��줿: " 2886 2887#: gui_main.c:2123 2888msgid "S: " 2889msgstr "" 2890 2891#: gui_main.c:2132 2892msgid "R: " 2893msgstr "" 2894 2895#: gui_main.c:2141 2896msgid "ET: " 2897msgstr "" 2898 2899#: gui_main.c:2150 2900msgid "RT: " 2901msgstr "" 2902 2903#: gui_scenario.c:46 2904msgid "Pavuk: Scenario saver" 2905msgstr "Pavuk: ���ʥꥪ��¸" 2906 2907#: gui_scenario.c:139 2908msgid "Pavuk: Scenario loader" 2909msgstr "Pavuk: ���ʥꥪ�ɤ߹���" 2910 2911#: gui_scenario.c:231 2912msgid "Pavuk: Scenario add" 2913msgstr "Pavuk: ���ʥꥪ�ɲ�" 2914 2915#: gui_sched.c:55 pavuk.c:495 2916msgid "Error scheduling\n" 2917msgstr "���顼�������塼���\n" 2918 2919#: gui_sched.c:78 2920msgid "Pavuk: Scheduler" 2921msgstr "Pavuk: �������塼��" 2922 2923#: gui_sched.c:97 2924msgid "Scheduling command: " 2925msgstr "�������塼�륳�ޥ��: " 2926 2927#: gui_sched.c:107 2928msgid "Reschedule after " 2929msgstr "��Ǻƥ������塼�� " 2930 2931#: gui_sched.c:117 2932msgid " hours" 2933msgstr " ����" 2934 2935#: gui_tools.c:28 2936msgid "January" 2937msgstr "1 ��" 2938 2939#: gui_tools.c:29 2940msgid "February" 2941msgstr "2 ��" 2942 2943#: gui_tools.c:30 2944msgid "March" 2945msgstr "3 ��" 2946 2947#: gui_tools.c:31 2948msgid "April" 2949msgstr "4 ��" 2950 2951#: gui_tools.c:32 2952msgid "May" 2953msgstr "5 ��" 2954 2955#: gui_tools.c:33 2956msgid "June" 2957msgstr "6 ��" 2958 2959#: gui_tools.c:34 2960msgid "July" 2961msgstr "7 ��" 2962 2963#: gui_tools.c:35 2964msgid "August" 2965msgstr "8 ��" 2966 2967#: gui_tools.c:36 2968msgid "September" 2969msgstr "9 ��" 2970 2971#: gui_tools.c:37 2972msgid "October" 2973msgstr "10 ��" 2974 2975#: gui_tools.c:38 2976msgid "November" 2977msgstr "11 ��" 2978 2979#: gui_tools.c:39 2980msgid "December" 2981msgstr "12 ��" 2982 2983#: gui_tools.c:43 2984msgid "Sun" 2985msgstr "��" 2986 2987#: gui_tools.c:44 2988msgid "Mon" 2989msgstr "��" 2990 2991#: gui_tools.c:45 2992msgid "Tue" 2993msgstr "��" 2994 2995#: gui_tools.c:46 2996msgid "Wed" 2997msgstr "��" 2998 2999#: gui_tools.c:47 3000msgid "Thu" 3001msgstr "��" 3002 3003#: gui_tools.c:48 3004msgid "Fri" 3005msgstr "��" 3006 3007#: gui_tools.c:49 3008msgid "Sat" 3009msgstr "��" 3010 3011#: gui_tools.c:171 3012msgid "Time: " 3013msgstr "����: " 3014 3015#: gui_tools.c:180 3016msgid " : " 3017msgstr " : " 3018 3019#: gui_tools.c:360 3020#, c-format 3021msgid "Pavuk: select %s" 3022msgstr "Pavuk: %s ������" 3023 3024#: gui_tools.c:361 3025#, fuzzy 3026msgid "file" 3027msgstr "�ե�����(_F)" 3028 3029#: gui_tools.c:459 3030msgid "Browse ..." 3031msgstr "���� ..." 3032 3033#: gui_tree.c:117 3034#, c-format 3035msgid "URL: %s\n" 3036msgstr "URL: %s\n" 3037 3038#: gui_tree.c:130 gui_tree.c:136 gui_tree.c:175 3039msgid "Request type: " 3040msgstr "�ꥯ�����ȥ�����: " 3041 3042#: gui_tree.c:151 3043msgid "Query values:\n" 3044msgstr "�䤤��碌��:\n" 3045 3046#: gui_tree.c:181 3047msgid "Status: " 3048msgstr "����" 3049 3050#: gui_tree.c:187 3051msgid "not processed yet\n" 3052msgstr "�ޤ�̤����\n" 3053 3054#: gui_tree.c:193 3055msgid "loaded from NS cache\n" 3056msgstr "NS ����å��夫���ɤ߹���\n" 3057 3058#: gui_tree.c:199 3059msgid "loaded from local URL tree\n" 3060msgstr "������ URL �ĥ�����ɤ߹���\n" 3061 3062#: gui_tree.c:205 3063msgid "moved to another URL\n" 3064msgstr "¾�� URL �ذ�ư\n" 3065 3066#: gui_tree.c:211 3067msgid "URL not found on remote server\n" 3068msgstr "��⡼�ȥ����о�� URL ���ߤĤ���ޤ���Ǥ���\n" 3069 3070#: gui_tree.c:217 3071msgid "truncated\n" 3072msgstr "����Ƥ���\n" 3073 3074#: gui_tree.c:223 3075msgid "downloaded OK\n" 3076msgstr "��������ɴ�λ\n" 3077 3078#: gui_tree.c:229 3079msgid "rejected by rules\n" 3080msgstr "�롼��ǵ��ݤ��줿\n" 3081 3082#: gui_tree.c:235 3083msgid "disabled by user\n" 3084msgstr "�桼���ˤ�äƶػߤ��줿\n" 3085 3086#: gui_tree.c:241 3087msgid "probably recoverable error\n" 3088msgstr "�����餯�����Բ�ǽ�ʥ��顼\n" 3089 3090#: gui_tree.c:247 3091msgid "unrecoverable error\n" 3092msgstr "������ǽ�ʥ��顼\n" 3093 3094#: gui_tree.c:253 3095msgid "unknown\n" 3096msgstr "����\n" 3097 3098#: gui_tree.c:263 3099#, c-format 3100msgid "Moved to URL: %s\n" 3101msgstr "URL �ذ�ư: %s\n" 3102 3103#: gui_tree.c:273 3104#, c-format 3105msgid "Type: %s\n" 3106msgstr "������: %s\n" 3107 3108#: gui_tree.c:275 3109msgid "Type: unknown\n" 3110msgstr "������: ����\n" 3111 3112#: gui_tree.c:281 3113#, c-format 3114msgid "Size: %d\n" 3115msgstr "������: %d\n" 3116 3117#: gui_tree.c:290 3118msgid "Modification time: %a, %d %b %Y %H:%M:%S %Z\n" 3119msgstr "�ѹ�����: %a��%d %b %Y %H:%M:%S %Z\n" 3120 3121#: gui_tree.c:300 3122#, c-format 3123msgid "Local filename: %s\n" 3124msgstr "������ե�����̾: %s\n" 3125 3126#: gui_tree.c:311 3127msgid "Parent URLs:\n" 3128msgstr "�� URL:\n" 3129 3130#: gui_tree.c:612 3131msgid "Pavuk: Store tree" 3132msgstr "Pavuk: �ĥ���ݻ�" 3133 3134#: gui_tree.c:656 gui_tree.c:684 3135msgid "Pavuk: URL tree preview" 3136msgstr "Pavuk: URL �ĥ������" 3137 3138#: gui_tree.c:659 gui_tree.c:788 3139msgid "Store tree ..." 3140msgstr "�ĥ���ݻ� ..." 3141 3142#: gui_tree.c:660 gui_tree.c:704 3143msgid "Automaticaly watch last processed URLs" 3144msgstr "��ưŪ�˺Ǹ�˽������줿 URL �����" 3145 3146#: gui_tree.c:662 gui_tree.c:821 3147msgid "Properties" 3148msgstr "�ץ�ѥƥ�" 3149 3150#: gui_tree.c:663 gui_tree.c:829 3151msgid "Launch browser" 3152msgstr "�֥饦����ư" 3153 3154#: gui_tree.c:664 gui_tree.c:837 3155msgid "Disable URL" 3156msgstr "URL ��ػߤˤ���" 3157 3158#: gui_tree.c:665 gui_tree.c:845 3159msgid "Enable URL" 3160msgstr "URL ����Ĥ���" 3161 3162#: gui_tree.c:666 gui_tree.c:853 3163msgid "Download URL" 3164msgstr "URL ����������" 3165 3166#: gui_tree.c:670 gui_tree.c:724 3167msgid "URL tree" 3168msgstr "URL �ĥ" 3169 3170#: html.c:253 htmlparser.c:281 3171#, c-format 3172msgid "Unsupported BASE URL - %s (probably bad handled)\n" 3173msgstr "���ݡ��Ȥ���Ƥ��ʤ� base URL - %s (�����餯��꤯��������ޤ���)\n" 3174 3175#: html.c:522 3176msgid "Can't work on directory\n" 3177msgstr "�ǥ��쥯�ȥ��Ǻ�ȤǤ��ޤ���\n" 3178 3179#: html.c:548 html.c:552 3180msgid "rewrite parent" 3181msgstr "�Ƥ�ƽ���" 3182 3183#: http.c:366 3184msgid "****************** Proxy connect request *****************\n" 3185msgstr "***************** �ץ�����³�ꥯ������ *****************\n" 3186 3187#: http.c:413 3188msgid "***************** Proxy connect response *****************\n" 3189msgstr "******************** �ץ�����³���� ********************\n" 3190 3191#: http.c:469 3192msgid "Sending request ..." 3193msgstr "�ꥯ�����Ȥ����äƤ��ޤ� ..." 3194 3195#: http.c:716 3196msgid "************ Client HTTP MIME header ***************\n" 3197msgstr "********* ���饤����� HTTP MIME �إå� ************\n" 3198 3199#: http.c:733 3200msgid "Sending data ..." 3201msgstr "�ǡ��������äƤ��ޤ� ..." 3202 3203#: http.c:734 3204msgid "************ HTTP request data ***************\n" 3205msgstr "*********** HTTP �ꥯ�����ȥǡ��� ************\n" 3206 3207#: http.c:744 3208msgid "Waiting for response ..." 3209msgstr "�������ԤäƤ��ޤ� ..." 3210 3211#: http.c:759 3212msgid "Error reading HTTP 1xx class response\n" 3213msgstr "HTTP 1xx ���饹�������ɤ߹�����˥��顼\n" 3214 3215#: http.c:764 3216msgid "***************** class 1xx HTTP response ****************\n" 3217msgstr "****************** ���饹 1xx HTTP ���� ******************\n" 3218 3219#: http.c:875 3220msgid "Connecting ..." 3221msgstr "��³���Ƥ��ޤ� ..." 3222 3223#: http.c:1159 3224msgid "*********** HTTP Server response MIME header **********\n" 3225msgstr "*********** HTTP �����б��� MIME �إå� **********\n" 3226 3227#: http.c:1262 3228msgid "Regeting whole file\n" 3229msgstr "���٤ƤΥե������Ƽ���\n" 3230 3231#: http.c:1312 3232#, c-format 3233msgid "Unexpected response \"%d %s\" when trying to reget!\n" 3234msgstr "" 3235 3236#: http_proxy.c:150 3237#, c-format 3238msgid "Checking HTTP proxy server %s:%d\n" 3239msgstr "" 3240 3241#: http_proxy.c:162 http_proxy.c:174 http_proxy.c:181 http_proxy.c:190 3242msgid "Failed to check proxy !\n" 3243msgstr "" 3244 3245#: http_proxy.c:196 3246#, c-format 3247msgid "Proxy %s:%d is HTTP/%d.%d proxy\n" 3248msgstr "" 3249 3250#: jsbind.c:76 3251#, fuzzy 3252msgid "bad parameter" 3253msgstr "�����ʻ��֥ѥ��� \"%s\"\n" 3254 3255#: jsbind.c:529 3256#, fuzzy 3257msgid "not enough parameters" 3258msgstr "�ѥ��� \"%s\" �ο����Խ�ʬ�Ǥ�\n" 3259 3260#: jsbind.c:553 3261msgid "unknown limiting condition" 3262msgstr "" 3263 3264#: lfname.c:479 lfname.c:491 lfname.c:500 lfname.c:513 lfname.c:536 3265#: lfname.c:645 lfname.c:658 lfname.c:670 lfname.c:685 lfname.c:698 re.c:51 3266#: re.c:61 re.c:68 re.c:80 re.c:95 3267#, c-format 3268msgid "Error compiling regular expression : %s\n" 3269msgstr "����ɽ��������˥��顼: %s\n" 3270 3271#: lfname.c:553 lfname.c:617 lfname.c:939 lfname.c:1057 3272#, c-format 3273msgid "LSP analyze error: bad token at - %s\n" 3274msgstr "LSP ���ϥ��顼: %s �������ʥȡ�����\n" 3275 3276#: lfname.c:950 3277#, c-format 3278msgid "LSP analyze error: bad numeric value at - %s\n" 3279msgstr "LSP ���ϥ��顼: %s �������ʿ���\n" 3280 3281#: lfname.c:964 3282#, c-format 3283msgid "LSP analyze error: bad macro at - %s\n" 3284msgstr "LSP ���ϥ��顼: %s �Ǵְ�ä��ޥ���\n" 3285 3286#: lfname.c:992 3287#, c-format 3288msgid "LSP analyze error: unterminated string at - %s\n" 3289msgstr "LSP ���ϥ��顼: %s �ǽ�λ���Ƥ��ʤ�ʸ����\n" 3290 3291#: lfname.c:1013 lfname.c:1029 lfname.c:1047 3292#, c-format 3293msgid "LSP analyze error: bad parameter type at - %s\n" 3294msgstr "LSP ���ϥ��顼: %s �������ʥѥ���������\n" 3295 3296#: log.c:203 3297msgid "Ending log : %H:%M:%S %d.%m.%Y\n" 3298msgstr "����λ: %H:%M:%S %d.%m.%Y\n" 3299 3300#: log.c:224 3301msgid "Unable to open log file - disabling logging\n" 3302msgstr "���ե���������Ȥ��Ǥ��ޤ��� - ����ǽ��̵���ˤ��ޤ�\n" 3303 3304#: log.c:232 3305msgid "Log file is locked by another process - " 3306msgstr "���ե����뤬¾�Υץ����ˤ�äƥ�å�����Ƥ��ޤ� - " 3307 3308#: log.c:236 3309msgid "generating new log filename\n" 3310msgstr "�������ե�����̾������\n" 3311 3312#: log.c:241 3313msgid "disabling logging\n" 3314msgstr "����ǽ��̵���ˤ���\n" 3315 3316#: log.c:263 3317msgid "Starting log : %H:%M:%S %d.%m.%Y\n" 3318msgstr "����: %H:%M:%S %d.%m.%Y\n" 3319 3320#: mozcache.c:184 3321#, fuzzy, c-format 3322msgid "Unable to open Mozilla cache index - %s\n" 3323msgstr "Netscape ����å���������ޤ��� - %s\n" 3324 3325#: myssl.c:49 3326msgid "Failed obtaining entropy pathname\n" 3327msgstr "" 3328 3329#: myssl.c:59 3330msgid "Failed to initialize random seed for OpenSSL via EGD daemon\n" 3331msgstr "" 3332 3333#: myssl.c:70 3334msgid "Seeding entropy pool INSECURELY!\n" 3335msgstr "" 3336 3337#: myssl.c:157 3338msgid "Unable to set certificate file (wrong password?)\n" 3339msgstr "�����ե����������Ǥ��ޤ���(�ѥ���ɤ��㤤�ޤ���?)\n" 3340 3341#: myssl.c:167 3342msgid "Unable to set public key file\n" 3343msgstr "�������ե����������Ǥ��ޤ���\n" 3344 3345#: myssl.c:183 3346msgid "Private key does not match the certificate public key\n" 3347msgstr "��̩���Ͼ������������б����Ƥ��ޤ���\n" 3348 3349#: myssl.c:231 3350#, c-format 3351msgid "SSL connection is using %s\n" 3352msgstr "%s ����Ѥ��� SSL ��³\n" 3353 3354#: myssl.c:234 3355msgid "Server certificate:\n" 3356msgstr "�����о���:\n" 3357 3358#: myssl.c:238 3359#, c-format 3360msgid "\t subject: %s\n" 3361msgstr "" 3362 3363#: myssl.c:243 3364#, c-format 3365msgid "\t issuer: %s\n" 3366msgstr "" 3367 3368#: nscache.c:103 3369#, c-format 3370msgid "Unable to open Netscape cache index - %s\n" 3371msgstr "Netscape ����å���������ޤ��� - %s\n" 3372 3373#: ntlm_auth.c:416 3374msgid "Trying to do NTLM authorization\n" 3375msgstr "" 3376 3377#: ntlm_auth.c:425 ntlm_auth.c:506 ntlm_auth.c:587 ntlm_auth.c:667 3378msgid "NTLM authorization supported only on persistent connections!\n" 3379msgstr "" 3380 3381#: ntlm_auth.c:448 ntlm_auth.c:609 3382msgid "Not enough data for NTLM authorization!\n" 3383msgstr "" 3384 3385#: ntlm_auth.c:449 ntlm_auth.c:610 3386#, fuzzy 3387msgid "Missing:\n" 3388msgstr "����¾������" 3389 3390#: ntlm_auth.c:450 ntlm_auth.c:611 3391msgid " domain\n" 3392msgstr "" 3393 3394#: ntlm_auth.c:451 ntlm_auth.c:612 3395msgid " username\n" 3396msgstr "" 3397 3398#: ntlm_auth.c:452 ntlm_auth.c:613 3399msgid " password\n" 3400msgstr "" 3401 3402#: ntlm_auth.c:453 ntlm_auth.c:614 3403msgid " local hostname\n" 3404msgstr "" 3405 3406#: ntlm_auth.c:489 ntlm_auth.c:497 ntlm_auth.c:522 ntlm_auth.c:650 3407#: ntlm_auth.c:658 ntlm_auth.c:683 3408msgid "Got unexpected response\n" 3409msgstr "" 3410 3411#: ntlm_auth.c:532 3412msgid "Failed NTLM nonce negotiation\n" 3413msgstr "" 3414 3415#: ntlm_auth.c:574 3416msgid "Trying to do proxy NTLM authorization\n" 3417msgstr "" 3418 3419#: ntlm_auth.c:693 3420msgid "Failed NTLM proxy nonce negotiation\n" 3421msgstr "" 3422 3423#: options.h:193 3424msgid "\t-v - print version number\n" 3425msgstr "\t-v - �С�������ֹ��ɽ��\n" 3426 3427#: options.h:204 3428msgid "\t-h - help\n" 3429msgstr "\t-h - �إ��\n" 3430 3431#: options.h:218 3432msgid "\t-X - start GUI interface\n" 3433msgstr "\t-X - GUI ���ե�������ư\n" 3434 3435#: options.h:249 3436msgid "" 3437"\t-runX - after start of GUI interface, immediately\n" 3438"\t start processing of entered URLs\n" 3439msgstr "" 3440"\t-runX - GUI ���ե������γ��ϸ�ˤ�����\n" 3441"\t ���� URL �ν�����\n" 3442 3443#: options.h:265 3444msgid "\t-prefs/-noprefs - load preferences from ~/.pavuk_prefs file\n" 3445msgstr "\t-prefs/-noprefs - ~/.pavuk_prefs �ե����뤫��������ɤ߹���\n" 3446 3447#: options.h:494 3448msgid "" 3449"\t-progress/-noprogress\n" 3450"\t - show retrieving progress while running on terminal\n" 3451msgstr "" 3452"\t-progress/-noprogress\n" 3453"\t - ü�����ư����˲���ʹԾ�����ɽ��\n" 3454 3455#: options.h:517 3456msgid "\t-lmax $nr - allowed depth of tree\n" 3457msgstr "\t-lmax $nr - ��ǽ�ʥĥ�ο���\n" 3458 3459#: options.h:528 3460msgid "\t-dmax $nr - maximal number of downloaded documents\n" 3461msgstr "\t-dmax $nr - ���������ʸ��κ����\n" 3462 3463#: options.h:539 3464msgid "" 3465"\t-sleep $nr - sleep for $nr seconds between transfers,\n" 3466"\t default 0 seconds\n" 3467msgstr "\t-sleep $nr - $nr �ô�ž������� (�ǥե���Ȥ� 0 ��)\n" 3468 3469#: options.h:551 3470#, fuzzy 3471msgid "" 3472"\t-rsleep/-norsleep - randomize sleeping time between transfers\n" 3473"\t from 0 to -sleep time\n" 3474msgstr "\t-sleep $nr - $nr �ô�ž������� (�ǥե���Ȥ� 0 ��)\n" 3475 3476#: options.h:574 3477msgid "\t-retry $nr - number of retries if anything failed\n" 3478msgstr "\t-retry $nr - ���餫�Υ��顼���κƻ�Բ��\n" 3479 3480#: options.h:585 3481msgid "\t-nregets $nr - max number of regets on single file, default 2\n" 3482msgstr "\t-nregets $nr - ��ĤΥե�����κƼ������(�ǥե���Ȥ� 2)\n" 3483 3484#: options.h:596 3485msgid "" 3486"\t-nredirs $nr - max number of followed HTTP redirections, default 5\n" 3487msgstr "" 3488"\t-nredirs $nr - Ϣ³���� HTTP ������쥯�Ȥκ���Ŀ�(�ǥե���Ȥ� 5)\n" 3489 3490#: options.h:607 3491msgid "" 3492"\t-timeout $nr - timeout for network communications (min).\n" 3493"\t 0 == no timeout, default = 0\n" 3494msgstr "" 3495"\t-timeout $nr - �ͥåȥ����³�Υ����ॢ���Ȼ���(ʬ)\n" 3496"\t 0 == �����ॢ���Ȥʤ�(�ǥե����)\n" 3497 3498#: options.h:619 3499msgid "" 3500"\t-rollback $nr - number of bytes to discard (counted from end\n" 3501"\t of file) if regetting, default 0\n" 3502msgstr "" 3503"\t-rollback $nr - �Ƽ�������(�ե�����ν�ü����)�ΤƤ�Х��ȿ�\n" 3504"\t (�ǥե���Ȥ� 0)\n" 3505 3506#: options.h:632 3507msgid "" 3508"\t-ddays $nr - number of days since last access when document is\n" 3509"\t checked in sync mode\n" 3510msgstr "" 3511"\t-ddays $nr - sync �⡼�ɤ�ʸ�������å�����ޤǤ�\n" 3512"\t �Ǹ�Υ����������������\n" 3513 3514#: options.h:644 3515msgid "" 3516"\t-nocache/-cache - disallow caching of HTTP documents (on proxy cache)\n" 3517msgstr "" 3518"\t-nocache/-cache - HTTP ʸ�� " 3519"�Υ���å������Ĥ��ʤ�(�ץ�������å���)\n" 3520 3521#: options.h:666 3522msgid "\t-noRobots/-Robots - care about \"robots.txt\" file ?\n" 3523msgstr "\t-noRobots/-Robots - \"robots.txt\" �ե�������θ���뤫�ɤ���\n" 3524 3525#: options.h:688 3526msgid "\t-noFTP/-FTP - don't download FTP files\n" 3527msgstr "\t-noFTP/-FTP - FTP �ե�������������ɤ��ʤ�\n" 3528 3529#: options.h:710 3530msgid "\t-noHTTP/-HTTP - don't download HTTP files\n" 3531msgstr "\t-noHTTP/-HTTP - HTTP �ե�������������ɤ��ʤ�\n" 3532 3533#: options.h:735 3534msgid "\t-noSSL/-SSL - don't download (HTTPS) SSL files\n" 3535msgstr "\t-noSSL/-SSL - (HTTPS) SSL �ե�������������ɤ��ʤ�\n" 3536 3537#: options.h:765 3538msgid "\t-noFTPS/-FTPS - don't download FTPS files\n" 3539msgstr "\t-noFTPS/-FTPS - FTPS �ե�������������ɤ��ʤ�\n" 3540 3541#: options.h:792 3542msgid "\t-noGopher/-Gopher - download Gopher files ?\n" 3543msgstr "\t-noGopher/-Gopher - Gopher �ե�������������ɤ��뤫�ɤ���\n" 3544 3545#: options.h:814 3546msgid "\t-noCGI/-CGI - download parametric CGI pages ?\n" 3547msgstr "" 3548"\t-noCGI/-CGI - �ѥ��ȥ�å� CGI �ڡ������������ɤ��ʤ�(����)\n" 3549 3550#: options.h:836 3551msgid "\t-noEnc/-Enc - allow transfer of encoded files ?\n" 3552msgstr "\t-noEnc/-Enc - �����ɥե������ž������Ĥ��ʤ�(����)\n" 3553 3554#: options.h:858 3555msgid "" 3556"\t-noRelocate/-Relocate\n" 3557"\t - don't rewrite links\n" 3558msgstr "" 3559"\t-noRelocate/-Relocate\n" 3560"\t - ���ƽ��ߤ��ʤ�\n" 3561 3562#: options.h:881 3563msgid "" 3564"\t-FTPhtml/-noFTPhtml\n" 3565"\t - process HTML files downloaded over FTP\n" 3566msgstr "" 3567"\t-FTPhtml/-noFTPhtml\n" 3568"\t - FTP ���̤��� HTML �ե��������������\n" 3569 3570#: options.h:904 3571msgid "" 3572"\t-FTPlist/-noFTPlist\n" 3573"\t - use wide FTP directory listing\n" 3574msgstr "" 3575"\t-FTPlist/-noFTPlist\n" 3576"\t - �磻�� FTP �ǥ��쥯�ȥ�ꥹ�Ȥ����\n" 3577 3578#: options.h:927 3579msgid "\t-FTPdir/-noFTPdir - recurse FTP directory\n" 3580msgstr "\t-FTPdir/-noFTPdir - FTP �ǥ��쥯�ȥ��Ƶ�����\n" 3581 3582#: options.h:949 3583msgid "" 3584"\t-store_index/-nostore_index\n" 3585"\t - store directory URLs as index files\n" 3586msgstr "" 3587"\t-store_index/-nostore_index\n" 3588"\t - �ǥ��쥯�ȥ� URL �� index �ե��������¸\n" 3589 3590#: options.h:972 3591msgid "" 3592"\t-force_reget/-noforce_reget\n" 3593"\t - force reget of whole file when server doesn't\n" 3594"\t support reget\n" 3595msgstr "" 3596"\t-force_reget/-noforce_reget\n" 3597"\t - �����Ф��Ƽ�����ػߤ��Ƥ��Ƥ⤹�٤Ƥ�\n" 3598"\t �ե��������Ū�˺Ƽ���\n" 3599 3600#: options.h:1000 3601msgid "\t-debug - turn on debug mode\n" 3602msgstr "\t-debug - �ǥХå��⡼��\n" 3603 3604#: options.h:1030 3605msgid "" 3606"\t-debug_level $l - debug level number, see manual for $l description\n" 3607msgstr "\t-debug_level $l - �ǥХå���٥�(�ޥ˥奢�� $l ��������)\n" 3608 3609#: options.h:1042 3610msgid "\t-asite $list - comma-separated list of allowed sites\n" 3611msgstr "\t-asite $list - ����ޤǶ��ڤ�줿��������륵���ȤΥꥹ��\n" 3612 3613#: options.h:1053 3614msgid "\t-dsite $list - comma-separated list of disallowed sites\n" 3615msgstr "\t-dsite $list - ����ޤǶ��ڤ�줿���ػߤ��줿�����ȤΥꥹ��\n" 3616 3617#: options.h:1064 3618msgid "\t-adomain $list - list of allowed domains\n" 3619msgstr "\t-adomain $list - �������ɥᥤ��Υꥹ��\n" 3620 3621#: options.h:1075 3622msgid "\t-ddomain $list - list of disallowed domains\n" 3623msgstr "\t-ddomain $list - �ػߤ��줿�ɥᥤ��Υꥹ��\n" 3624 3625#: options.h:1086 3626msgid "\t-aprefix $list - list of allowed directory/file prefixes\n" 3627msgstr "\t-aprefix $list - �������ǥ��쥯�ȥ�/�ե����� prefix �Υꥹ��\n" 3628 3629#: options.h:1097 3630msgid "\t-dprefix $list - list of disallowed directory/file prefixes\n" 3631msgstr "" 3632"\t-dprefix $list - �ػߤ��줿�ǥ��쥯�ȥ�/�ե����� prefix �Υꥹ��\n" 3633 3634#: options.h:1108 3635msgid "\t-asfx $list - list of allowed suffixes\n" 3636msgstr "\t-asfx $list - ������� suffix �Υꥹ��\n" 3637 3638#: options.h:1119 3639msgid "\t-dsfx $list - list of disallowed suffixes\n" 3640msgstr "\t-dsfx $list - �ػߤ��줿 suffix �Υꥹ��\n" 3641 3642#: options.h:1130 3643msgid "\t-amimet $list - list of alloved MIME types\n" 3644msgstr "\t-amimet $list - ������� MIME �����ץꥹ��\n" 3645 3646#: options.h:1141 3647msgid "\t-dmimet $list - list of disallowed MIME types\n" 3648msgstr "\t-dmimet $list - �ػߤ��줿 MIME �����ץꥹ��\n" 3649 3650#: options.h:1152 3651msgid "\t-alang $list - list of preferred languages (only via HTTP)\n" 3652msgstr "\t-alang $list - �Ȥ���������Υꥹ��(HTTP �Τ�)\n" 3653 3654#: options.h:1163 3655msgid "" 3656"\t-acharset $list - list of preferred character sets (only via HTTP)\n" 3657msgstr "\t-acharset $list - �Ȥ���������饯�����åȤΥꥹ��(HTTP �Τ�)\n" 3658 3659#: options.h:1174 3660msgid "" 3661"\t-scndir $dir - directory ,where are stored your scenarios\n" 3662"\t (config files)\n" 3663msgstr "" 3664"\t-scndir $dir - ���ʥꥪ(����ե�����)����¸����\n" 3665"\t �ǥ��쥯�ȥ�\n" 3666 3667#: options.h:1186 3668msgid "\t-cdir $dir - directory for storing documents\n" 3669msgstr "\t-cdir $dir - ʸ�����¸����ǥ��쥯�ȥ�\n" 3670 3671#: options.h:1197 3672msgid "\t-subdir $dir - subdirectory of cdir to operate on\n" 3673msgstr "\t-subdir $dir - ����Ѥ� cdir �Υ��֥ǥ��쥯�ȥ�\n" 3674 3675#: options.h:1208 3676msgid "" 3677"\t-scenario $str - name of scenario from scenario directory to load\n" 3678"\t and or run\n" 3679msgstr "" 3680"\t-scenario $str - �ɤ߹��ߤ��뤤�ϼ¹��ѤΥ��ʥꥪ�ǥ��쥯�ȥ�\n" 3681"\t ����Υ��ʥꥪ̾\n" 3682 3683#: options.h:1220 3684msgid "" 3685"\t-auth_scheme 1/2/3 - HTTP authorization scheme 1-user 2-Basic 3-Digest,\n" 3686"\t default 2\n" 3687msgstr "" 3688"\t-auth_scheme 1/2/3 - HTTP ǧ����ˡ : 1-�桼�� 2-���� 3-������������\n" 3689"\t (�ǥե���Ȥ� 2)\n" 3690 3691#: options.h:1232 3692msgid "\t-auth_name $str - name for Authorization (only via HTTP)\n" 3693msgstr "\t-auth_name $str - ǧ��̾ (HTTP �Τ�)\n" 3694 3695#: options.h:1243 3696msgid "\t-auth_passwd $str - password for Authorization (only via HTTP)\n" 3697msgstr "\t-auth_passwd $str - ǧ�ڥѥ���� (HTTP �Τ�)\n" 3698 3699#: options.h:1254 3700msgid "" 3701"\t-auth_reuse_nonce/-noauth_reuse_nonce\n" 3702"\t - reuse one HTTP digest access authorization\n" 3703"\t nonce for more requests\n" 3704msgstr "" 3705"\t-auth_reuse_nonce/-noauth_reuse_nonce\n" 3706"\t - �ꥯ�����Ȼ��˰���ܤ� HTTP ������������\n" 3707"\t ��������ǧ�ڤ����˺�����\n" 3708 3709#: options.h:1278 3710msgid "" 3711"\t-auth_reuse_proxy_nonce/-noauth_reuse_proxy_nonce\n" 3712"\t - reuse one HTTP proxy digest access\n" 3713"\t authorization nonce for more requests\n" 3714msgstr "" 3715"\t-auth_reuse_proxy_nonce/-noauth_reuse_proxy_nonce\n" 3716"\t - �ꥯ�����Ȼ��˰���ܤ� HTTP �ץ���\n" 3717"\t �����������ȥ�������ǧ�ڤ������\n" 3718 3719#: options.h:1305 3720msgid "" 3721"\t-ssl_cert_passwd $str\n" 3722"\t - password for SSL certification file\n" 3723msgstr "" 3724"\t-ssl_cert_passwd $str\n" 3725"\t - SSL �����ե�����Τ���Υѥ����\n" 3726 3727#: options.h:1321 3728msgid "" 3729"\t-ssl_cert_file $str\n" 3730"\t - SSL certification file\n" 3731msgstr "" 3732"\t-ssl_cert_file $str\n" 3733"\t - SSL �����ե�����\n" 3734 3735#: options.h:1337 3736msgid "\t-ssl_key_file $str - SSL certification key file\n" 3737msgstr "\t-ssl_key_file $str - SSL ���������ե�����\n" 3738 3739#: options.h:1352 3740msgid "" 3741"\t-ssl_cipher_list $str\n" 3742"\t - list of prefered SSL ciphers in SSL communication\n" 3743msgstr "" 3744"\t-ssl_cipher_list $str\n" 3745"\t - SSL ��³�ǻȤ����� SSL �Ź�Υꥹ��\n" 3746 3747#: options.h:1368 3748msgid "\t-egd_socket $file - path to EGD listening socket\n" 3749msgstr "" 3750 3751#: options.h:1380 3752msgid "\t-from $str - e-mail address used for user identification\n" 3753msgstr "\t-from $str - �ȸ������˻Ȥ� email ���ɥ쥹\n" 3754 3755#: options.h:1391 3756msgid "" 3757"\t-send_from/-nosend_from\n" 3758"\t - send From: header in HTTP request with your\n" 3759"\t e-mail address\n" 3760msgstr "" 3761"\t-send_from/-nosend_from\n" 3762"\t - send From: email ���ɥ쥹��Ȱ������� HTTP \n" 3763"\t �ꥯ�����ȤǤΥإå�\n" 3764 3765#: options.h:1415 3766msgid "\t-identity $str - contents of User-agent: field in HTTP request\n" 3767msgstr "" 3768"\t-identity $str - User-agent ������: HTTP �ꥯ������\n" 3769"\t ��Υե������\n" 3770 3771#: options.h:1426 3772msgid "\t-pattern $list - list of wildcard patterns for files\n" 3773msgstr "\t-pattern $list - �ե�����Υ磻��ɥ����ɥѥ�����Υꥹ��\n" 3774 3775#: options.h:1440 3776msgid "\t-rpattern $re - RE matching pattern for files\n" 3777msgstr "\t-rpattern $re - �ե����������ɽ���ޥå��ѥ�����\n" 3778 3779#: options.h:1452 3780msgid "" 3781"\t-skip_pattern $list\n" 3782"\t - list of skip wildcard patterns for files\n" 3783msgstr "" 3784"\t-skip_pattern $list\n" 3785"\t - �ե�����Υ����åץ磻��ɥ�����\n" 3786"\t �ѥ�����Υꥹ��\n" 3787 3788#: options.h:1467 3789msgid "" 3790"\t-skip_rpattern $re\n" 3791"\t - skip RE matching pattern for files\n" 3792msgstr "" 3793"\t-skip_rpattern $re\n" 3794"\t - �ե�����Υ����å�����ɽ���ޥå��ѥ�����\n" 3795 3796#: options.h:1480 3797msgid "\t-url_pattern $list - list of wildcard patterns for urls\n" 3798msgstr "\t-url_pattern $list - URL �Υ磻��ɥ����ɥѥ�����ꥹ��\n" 3799 3800#: options.h:1494 3801msgid "\t-url_rpattern $re - RE matching pattern for urls\n" 3802msgstr "\t-url_rpattern $re - URL ������ɽ���ޥå��ѥ�����\n" 3803 3804#: options.h:1506 3805msgid "" 3806"\t-skip_url_pattern $list\n" 3807"\t - list of wildcard patterns for urls\n" 3808msgstr "" 3809"\t-skip_url_pattern $list\n" 3810"\t - URL �Υ磻��ɥ����ɥѥ�����ꥹ��\n" 3811 3812#: options.h:1521 3813msgid "" 3814"\t-skip_url_rpattern $re\n" 3815"\t - RE matching patterns for urls\n" 3816msgstr "" 3817"\t-skip_url_rpattern $re\n" 3818"\t - URL ������ɽ���ޥå��ѥ�����\n" 3819 3820#: options.h:1534 3821msgid "" 3822"\t-mode $mode - set operation mode\n" 3823"\t normal - recurse throught WWW (default)\n" 3824"\t linkupdate - update remote links in local tree\n" 3825"\t sync - synchronize local tree with remote WWW\n" 3826"\t servers\n" 3827"\t singlepage - single page with inline objects\n" 3828"\t singlereget - reget file until not whole\n" 3829"\t resumeregets - reget all files which are broken\n" 3830"\t dontstore - transfer documents, but don't store\n" 3831"\t reminder - checks URLs if they are changed\n" 3832"\t ftpdir - list content of FTP directory\n" 3833msgstr "" 3834"\t-mode $mode - ư��⡼�ɤ�����\n" 3835"\t normal - WWW (�ǥե����)���̤��������\n" 3836"\t linkupdate - ������ĥ��Υ�⡼�ȥ��\n" 3837"\t ���åץǡ���\n" 3838"\t sync - ��⡼�� WWW �����Фȥ�����ĥ��\n" 3839"\t ƱĴ������\n" 3840"\t singlepage - ����饤�֥������ȤȰ���ñ��\n" 3841"\t �ڡ��������\n" 3842"\t singlereget - �����Υե������Ƽ���\n" 3843"\t resumeregets - ���٤Ƥβ��줿�ե������Ƽ���\n" 3844"\t dontstore - ʸ���ž�����뤬��¸���ʤ�\n" 3845"\t reminder - �ѹ����줿 URL ������å�\n" 3846"\t ftpdir - FTP �ǥ��쥯�ȥ����Ȥ�ꥹ��ɽ��\n" 3847 3848#: options.h:1555 3849msgid "" 3850"\t-ftp_proxy $site[:$port]\n" 3851"\t - ftp proxy/cache server\n" 3852msgstr "" 3853"\t-ftp_proxy $site[:$port]\n" 3854"\t - FTP �ץ���/����å��奵����\n" 3855 3856#: options.h:1567 3857msgid "" 3858"\t-http_proxy $site[:$port]\n" 3859"\t - http proxy/cache server\n" 3860msgstr "" 3861"\t-http_proxy $site[:$port]\n" 3862"\t - HTTP �ץ���/����å��奵����\n" 3863 3864#: options.h:1579 3865msgid "" 3866"\t-gopher_proxy $site[:$port]\n" 3867"\t - gopher proxy/cache server\n" 3868msgstr "" 3869"\t-gopher_proxy $site[:$port]\n" 3870"\t - Gopher �ץ���/����å��奵����\n" 3871 3872#: options.h:1594 3873msgid "" 3874"\t-ssl_proxy $site[:$port]\n" 3875"\t - ssl proxy server\n" 3876msgstr "" 3877"\t-ssl_proxy $site[:$port]\n" 3878"\t - SSL �ץ���������\n" 3879 3880#: options.h:1607 3881msgid "" 3882"\t-gopher_httpgw/-nogopher_httpgw\n" 3883"\t - specified gopher proxy is HTTP gateway for Gopher\n" 3884msgstr "" 3885"\t-gopher_httpgw/-nogopher_httpgw\\n\"\n" 3886"\t - Gopher �ץ����� Gopher �Ѥ� HTTP ������\n" 3887"\t �������Ȥ��ƻ���\n" 3888 3889#: options.h:1631 3890msgid "" 3891"\t-ftp_httpgw/-noftp_httpgw\n" 3892"\t - specified ftp proxy is HTTP gateway for FTP\n" 3893msgstr "" 3894"\t-ftp_httpgw/-noftp_httpgw\n" 3895"\t - FTP �ץ����� FTP �Ѥ� HTTP ������\n" 3896"\t �������Ȥ��ƻ���\n" 3897 3898#: options.h:1655 3899msgid "" 3900"\t-ftp_dirtyproxy/-noftp_dirtyproxy\n" 3901"\t - use CONNECT request to HTTP proxy for FTP\n" 3902"\t connections\n" 3903msgstr "" 3904"\t-ftp_dirtyproxy/-noftp_dirtyproxy\n" 3905"\t - FTP ��³�Ѥ� HTTP �ץ����� CONNECT\n" 3906"\t �ꥯ�����Ȥ����\n" 3907 3908#: options.h:1682 3909msgid "\t-browser $str - your preferred browser programm\n" 3910msgstr "\t-browser $str - ����֥饦���ץ����\n" 3911 3912#: options.h:1697 3913msgid "\t-xmaxlog - maximal length of log window\n" 3914msgstr "\t-xmaxlog - ��������ɥ��κ���Ĺ\n" 3915 3916#: options.h:1709 3917msgid "\t-dumpscn $str - save scenario in scndir with name $str\n" 3918msgstr "\t-dumpscn $str - ���ʥꥪ�� $str �Ȥ��� scndir ����¸\n" 3919 3920#: options.h:1720 3921msgid "\t-maxsize $nr - maximal allowed size of document in bytes\n" 3922msgstr "\t-maxsize $nr - �������ʸ��κ��祵����(�Х���)\n" 3923 3924#: options.h:1731 3925msgid "\t-minsize $nr - minimal allowed size of document in bytes\n" 3926msgstr "\t-minsize $nr - �������Ǿ�������(�Х���)\n" 3927 3928#: options.h:1742 3929msgid "" 3930"\t-http_proxy_pass $str\n" 3931"\t - password for HTTP proxy authorization\n" 3932msgstr "" 3933"\t-http_proxy_pass $str\n" 3934"\t - HTTP �ץ���ǧ�ڥѥ����\n" 3935 3936#: options.h:1754 3937msgid "" 3938"\t-http_proxy_user $str\n" 3939"\t - user name for HTTP proxy authorization\n" 3940msgstr "" 3941"\t-http_proxy_user $str\n" 3942"\t - HTTP �ץ���ǧ�ڥ桼��̾\n" 3943 3944#: options.h:1766 3945msgid "" 3946"\t-http_proxy_auth 1/2/3\n" 3947"\t - authorization scheme for HTTP proxy authorization\n" 3948msgstr "" 3949"\t-http_proxy_auth 1/2/3\n" 3950"\t - HTTP �ץ���ǧ�ڤ�ǧ����ˡ\n" 3951 3952#: options.h:1778 3953msgid "\t-logfile $file - name of file where mesages are stored\n" 3954msgstr "\t-logfile $file - ��å���������¸����ե�����̾\n" 3955 3956#: options.h:1789 3957msgid "\t-slogfile $file - name of file where short log will be stored\n" 3958msgstr "\t-slogfile $file - �ʰץ�����¸����ե�����̾\n" 3959 3960#: options.h:1800 3961msgid "\t-stime/-nostime - write starting and ending time of transfer\n" 3962msgstr "\t-stime/-nostime - ž���γ��ϡ���λ���֤����\n" 3963 3964#: options.h:1822 3965msgid "" 3966"\t-remove_old/-noremove_old\n" 3967"\t - remove improper files or directories while running\n" 3968"\t in sync mode\n" 3969msgstr "" 3970"\t-remove_old/-noremove_old\n" 3971"\t - sync �⡼�ɤ���Ŭ�ڤʥե������ǥ���\n" 3972"\t ���ȥ����\n" 3973 3974#: options.h:1847 3975msgid "" 3976"\t-auth_file $file - file where you have stored your auth infos\n" 3977"\t see manual for format description\n" 3978msgstr "" 3979"\t-auth_file $file - ǧ�ھ������¸����ե�����(������\n" 3980"\t �ܺ٤ˤĤ��Ƥϥޥ˥奢���)\n" 3981 3982#: options.h:1859 3983msgid "" 3984"\t-base_level $nr - number of levels of directory tree to omit from top\n" 3985msgstr "" 3986"\t-base_level $nr - �Ǿ��ؤ����ά���뤿��Υǥ��쥯�ȥ��\n" 3987"\t ���إ�٥�\n" 3988 3989#: options.h:1870 3990msgid "\t-ftp_active - select active FTP data connection\n" 3991msgstr "\t-ftp_active - �����ƥ��֤� FTP �ǡ�����³������\n" 3992 3993#: options.h:1881 3994msgid "\t-ftp_passive - select passive FTP data connection\n" 3995msgstr "\t-ftp_passive - �����ƥ��֤Ǥʤ� FTP �ǡ�����³������\n" 3996 3997#: options.h:1895 3998msgid "\t-msgcat $dir - directory where message catalogs are stored\n" 3999msgstr "\t-msgcat $dir - ��å���������������¸���\n" 4000 4001#: options.h:1910 4002msgid "\t-language $str - set language for messages\n" 4003msgstr "\t-language $str - ��å������Τ���θ��������\n" 4004 4005#: options.h:1922 4006msgid "\t-quiet - don't show output messages\n" 4007msgstr "\t-quiet - ���ϥ�å�������ɽ�����ʤ�\n" 4008 4009#: options.h:1933 4010msgid "\t-verbose - show output messages (default)\n" 4011msgstr "\t-verbose - ���ϥ�å�������ɽ��(�ǥե����)\n" 4012 4013#: options.h:1944 4014msgid "" 4015"\t-newer_than $time - download only documents newer than $time\n" 4016"\t format of $time: YYYY.MM.DD.hh:mm\n" 4017msgstr "" 4018"\t-newer_than $time - $time ��꿷����ʸ�������������ɡ�\n" 4019"\t $time �Υե����ޥå�: YYYY.MM.DD.hh:mm\n" 4020 4021#: options.h:1956 4022msgid "" 4023"\t-older_than $time - download only documents older than $time\n" 4024"\t format of $time: YYYY.MM.DD.hh:mm\n" 4025msgstr "" 4026"\t-older_than $time - $time ����Ť�ʸ�������������ɡ�\n" 4027"\t $time �Υե����ޥå�: YYYY.MM.DD.hh:mm\n" 4028 4029#: options.h:1968 4030msgid "" 4031"\t-schedule $time - schedule pavuk start at $time\n" 4032"\t format of $time: YYYY.MM.DD.hh:mm\n" 4033msgstr "" 4034"\t-schedule $time - pavuk ��ư��ϻ��֤� $time �˻��ꡣ\n" 4035"\t $time �Υե����ޥå�: YYYY.MM.DD.hh:mm\n" 4036 4037#: options.h:1980 4038msgid "" 4039"\t-reschedule $nr - number of hours between two runs\n" 4040"\t for cyclic scheduling\n" 4041msgstr "\t-reschedule $nr - �����֤δֳ�(����)\n" 4042 4043#: options.h:1992 4044msgid "" 4045"\t-dont_leave_site/-leave_site\n" 4046"\t - don't/leave site of starting URL\n" 4047msgstr "" 4048"\t-dont_leave_site/-leave_site\\n\"\n" 4049"\t - ���ϻ��� URL �Υ����Ȥ�Ĥ��Ƥ���\n" 4050 4051#: options.h:2015 4052msgid "" 4053"\t-dont_leave_dir/-leave_dir\n" 4054"\t - don't/leave directory of starting URL\n" 4055msgstr "" 4056"\t-dont_leave_dir/-leave_dir\n" 4057"\t - ���ϻ��� URL �Υǥ��쥯�ȥ��Ĥ��Ƥ���\n" 4058 4059#: options.h:2038 4060msgid "" 4061"\t-preserve_time/-nopreserve_time\n" 4062"\t - preserve document modification time\n" 4063msgstr "" 4064"\t-preserve_time/-nopreserve_time\n" 4065"\t - ʸ����ѹ����֤��ݻ�\n" 4066 4067#: options.h:2061 4068msgid "" 4069"\t-preserve_perm/-nopreserve_perm\n" 4070"\t - preserve document permissions\n" 4071msgstr "" 4072"\t-preserve_perm/-nopreserve_perm\n" 4073"\t - ʸ��Υѡ��ߥå������ݻ�\n" 4074 4075#: options.h:2084 4076msgid "" 4077"\t-preserve_slinks/-nopreserve_slinks\n" 4078"\t - preserve absolute symlinks\n" 4079msgstr "" 4080"\t-preserve_slinks/-nopreserve_slinks\n" 4081"\t - ����ܥ�å�����ݻ�\n" 4082 4083#: options.h:2107 4084msgid "" 4085"\t-leave_level $nr - how many tree levels leave from starting\n" 4086"\t site , (0 == don't care) default 0\n" 4087msgstr "" 4088 4089#: options.h:2119 4090msgid "\t-cookie_file $file - file where are stored cookie infos\n" 4091msgstr "\t-cookie_file $file - cookie �������¸����ե�����\n" 4092 4093#: options.h:2130 4094msgid "" 4095"\t-cookie_send/-nocookie_send\n" 4096"\t - send cookie info in HTTP request\n" 4097msgstr "" 4098"\t-cookie_send/-nocookie_send\n" 4099"\t - HTTP �ꥯ�����Ȼ��� cookie ���������\n" 4100 4101#: options.h:2153 4102msgid "" 4103"\t-cookie_recv/-nocookie_recv\n" 4104"\t - accept cookies from HTTP response\n" 4105msgstr "" 4106"\t-cookie_recv/-nocookie_recv\n" 4107"\t - HTTP ��������� cookie ����������\n" 4108 4109#: options.h:2176 4110msgid "" 4111"\t-cookie_update/-nocookie_update\n" 4112"\t - update cookies in cookies file\n" 4113msgstr "" 4114"\t-cookie_update/-nocookie_update\n" 4115"\t - cookie �ե������ cookie ��\n" 4116 4117#: options.h:2199 4118msgid "" 4119"\t-cookie_check/-nocookie_check\n" 4120"\t - check if cookies are set for source domain\n" 4121msgstr "" 4122"\t-cookie_check/-nocookie_check\n" 4123"\t - cookie ���������ɥᥤ����Ф������ꤵ���\n" 4124"\t ���뤫�ɤ���������å�����\n" 4125 4126#: options.h:2222 4127msgid "\t-cookies_max $nr - maximal number of cookies in cookie cache\n" 4128msgstr "\t-cookies_max $nr - cookie ����å������ cookie �κ����\n" 4129 4130#: options.h:2233 4131msgid "" 4132"\t-disabled_cookie_domains $list\n" 4133"\t - comma-separated list of disabled cookie domains\n" 4134msgstr "" 4135"\t-disabled_cookie_domains $list\n" 4136"\t - ����ޤǶ��ڤ�줿���ػߤ��줿 cookie\n" 4137"\t �ɥᥤ��Υꥹ��\n" 4138 4139#: options.h:2245 4140msgid "" 4141"\t-disable_html_tag $TAG,[$ATTRIB][;...]\n" 4142"\t - disable processing of URLs from\n" 4143"\t attribute $ATTRIB of HTML tag $TAG\n" 4144msgstr "" 4145"\t-disable_html_tag $TAG,[$ATTRIB][;...]\n" 4146"\t - HTML ���� $TAG ��°�� $ATTRIB �����\n" 4147"\t URL �ν�����̵���ˤ���\n" 4148 4149#: options.h:2258 4150msgid "" 4151"\t-enable_html_tag $TAG,[$ATTRIB][;...]\n" 4152"\t - enable proccessing of URLs from\n" 4153"\t attribute $ATTRIB of HTML tag $TAG\n" 4154msgstr "" 4155"\t-enable_html_tag $TAG,[$ATTRIB][;...]\\n\"\n" 4156"\t - HTML ���� $TAG ��°�� $ATTRIB �����\n" 4157"\t URL �ν�����ͭ���ˤ���\n" 4158 4159#: options.h:2274 4160msgid "\t-gui_font $font - font name used in GUI interface\n" 4161msgstr "\t-gui_font $font - GUI ���ե������Υե����̾\n" 4162 4163#: options.h:2286 4164msgid "" 4165"\t-user_condition $str\n" 4166"\t - user exit script used to restrict some URLs\n" 4167"\t for more informations see manpage\n" 4168msgstr "" 4169"\t-user_condition $str\n" 4170"\t - ���ʤʤ����Ĥ��� URL �ˤĤ��� user-exit\n" 4171"\t ������ץȤ����(�ܺ٤ˤĤ��Ƥϥޥ˥奢���\n" 4172"\t ����)\n" 4173 4174#: options.h:2299 4175msgid "" 4176"\t-tr_del_chr $str - characters that will be deleted from\n" 4177"\t local filename\n" 4178msgstr "\t-tr_del_chr $str - ������ե�����̾�������������饯��\n" 4179 4180#: options.h:2311 4181msgid "" 4182"\t-tr_str_str $str1 $str2\n" 4183"\t - translate $str1 to $str2 in local filename\n" 4184msgstr "" 4185"\t-tr_str_str $str1 $str2\n" 4186"\t - ������ե�����̾��� $str1 �� $str2 ���Ѵ�\n" 4187 4188#: options.h:2323 4189msgid "" 4190"\t-tr_chr_chr $chrset1 $chrset2\n" 4191"\t - translate $chrset1 to $chrset2 in local filename\n" 4192msgstr "" 4193"\t-tr_chr_chr $chrset1 $chrset2\n" 4194"\t - ������ե�����̾��� $chrset1 �� \n" 4195"\t $chrset2 ���Ѵ�\n" 4196 4197#: options.h:2335 4198msgid "\t-index_name $str - name of directory index instead of _._.html\n" 4199msgstr "" 4200"\t-index_name $str - _._.html �����˻Ȥ��ǥ��쥯�ȥꥤ��ǥå���̾\n" 4201 4202#: options.h:2346 4203msgid "\t-store_name $str - filename for first downloaded document\n" 4204msgstr "\t-store_name $str - �ǽ�˥�������ɤ���ʸ��Υե�����̾\n" 4205 4206#: options.h:2368 4207msgid "" 4208"\t-check_size/-nocheck_size\n" 4209"\t - compare received size of file with\n" 4210"\t that provided by remote server\n" 4211msgstr "" 4212"\t-check_size/-nocheck_size\n" 4213"\t - ��⡼�ȥ����Ф����륵���������\n" 4214"\t ������ä��ե�����Υ����������\n" 4215 4216#: options.h:2392 4217msgid "" 4218"\t-urls_file $file - URLs should be read from file, until\n" 4219"\t line with single \".\" occurs in input\n" 4220msgstr "" 4221"\t-urls_file $file - URL �����Ϥ� \".\" �������Ԥޤǥե����뤫��\n" 4222"\t �ɤ߹���\n" 4223 4224#: options.h:2404 4225msgid "" 4226"\t-bg/-nobg - detach pavuk proces from terminal and\n" 4227"\t don't output any messages on screen\n" 4228msgstr "" 4229"\t-bg/-nobg - pavuk �ץ�����ü��������Υ�������̤�\n" 4230"\t �����å���������Ϥ��ʤ�\n" 4231 4232#: options.h:2427 4233msgid "\t-maxrate $nr - limit to maximal speed of transfer (kB/s)\n" 4234msgstr "\t-maxrate $nr - ž������®�٤����� (kB/s)\n" 4235 4236#: options.h:2438 4237msgid "\t-minrate $nr - limit to minimal speed of transfer (kB/s)\n" 4238msgstr "\t-minrate $nr - ž������®�٤����� (kB/s)\n" 4239 4240#: options.h:2449 4241msgid "\t-bufsize $nr - size of read buffer (kB)\n" 4242msgstr "\t-bufsize $nr - �ɤ߹��ߥХåե������� (kB)\n" 4243 4244#: options.h:2460 4245msgid "\t-file_quota $nr - maximal size of file to transfer (kB)\n" 4246msgstr "\t-file_quota $nr - ž���ե�����κ��祵���� (kB)\n" 4247 4248#: options.h:2471 4249msgid "\t-trans_quota $nr - maximal amount of transfer per session (kB)\n" 4250msgstr "\t-trans_quota $nr - ���å�������ž������פκ����� (kB)\n" 4251 4252#: options.h:2482 4253msgid "\t-fs_quota $nr - disk free space quota (kB)\n" 4254msgstr "\t-fs_quota $nr - �ǥ������ե���ڡ����γ������ (kB)\n" 4255 4256#: options.h:2493 4257msgid "" 4258"\t-enable_js/-disable_js\n" 4259"\t - enable downloading of javascript source files\n" 4260msgstr "" 4261"\t-enable_js/-disable_js\n" 4262"\t - javascript �������ե�����Υ�������ɤ�\n" 4263"\t ��ǽ�ˤ���\n" 4264 4265#: options.h:2516 4266msgid "" 4267"\t-fnrules $t $m $r - local filename construction rules\n" 4268"\t (for better description see manual)\n" 4269msgstr "" 4270"\t-fnrules $t $m $r - ������ե�����̾�������롼��\n" 4271"\t (�ܺ٤ˤĤ��Ƥϥޥ˥奢���)\n" 4272 4273#: options.h:2528 4274msgid "" 4275"\t-store_info/-nostore_info\n" 4276"\t - store document info files with each document\n" 4277msgstr "" 4278"\t-store_info/-nostore_info\n" 4279"\t - ��ʸ�����ʸ�����ե��������¸\n" 4280 4281#: options.h:2551 4282msgid "" 4283"\t-all_to_local/-noall_to_local\n" 4284"\t - change all links inside HTML document to\n" 4285"\t local immediately after download\n" 4286msgstr "" 4287"\t-all_to_local/-noall_to_local\n" 4288"\t - ���������ľ���HTML ʸ����Τ��٤Ƥ�\n" 4289"\t ����������Ѵ�\n" 4290 4291#: options.h:2575 4292msgid "" 4293"\t-sel_to_local/-nosel_to_local\n" 4294"\t - change all links inside HTML document\n" 4295"\t which acomplish the limits, to\n" 4296"\t local immediately after download\n" 4297msgstr "" 4298"\t-sel_to_local/-nosel_to_local\n" 4299"\t - ���������ľ��˾��������뤹�٤Ƥ�\n" 4300"\t HTML ʸ����Υ����������¸\n" 4301 4302#: options.h:2600 4303msgid "" 4304"\t-all_to_remote/-noall_to_remote\n" 4305"\t - change all links inside HTML document to\n" 4306"\t remote immediately after download and\n" 4307"\t don't do any further changes to it\n" 4308msgstr "" 4309"\t-all_to_remote/-noall_to_remote\n" 4310"\t - ���������ľ��� HTML ʸ����Τ��٤Ƥ�\n" 4311"\t ����⡼�Ȥ���¸��������ʾ��Ѳ���\n" 4312"\t �ä��ʤ�\n" 4313 4314#: options.h:2625 4315msgid "\t-remind_cmd $str - command which sends result from reminder mode\n" 4316msgstr "\t-remind_cmd $str - reminder �⡼�ɤǷ�̤����륳�ޥ��\n" 4317 4318#: options.h:2636 4319msgid "" 4320"\t-auto_referer/-noauto_referer\n" 4321"\t - in HTTP request send for each starting URL\n" 4322"\t Referer: field which contains its own URL\n" 4323msgstr "" 4324"\t-auto_referer/-noauto_referer\n" 4325"\t - ���ϻ��γ� URL ������ HTTP �ꥯ�����Ȥ�\n" 4326"\t Referer: �ե�����ɤϤ����� URL ��ޤ�\n" 4327 4328#: options.h:2660 4329msgid "" 4330"\t-url_strategy $strategy\n" 4331"\t - scheduling strategy for URLs\n" 4332"\t (this means order how URLs will be downloaded)\n" 4333"\t $strategy is one of :\n" 4334"\t level - level order in URL tree\n" 4335"\t leveli - level order in URL tree,\n" 4336"\t but inline objects go first\n" 4337"\t pre - pre-order in URL tree\n" 4338"\t prei - pre-order in URL tree,\n" 4339"\t but inline objects go first\n" 4340msgstr "" 4341"\t-url_strategy $strategy\n" 4342"\t - URL �ˤĤ��Ƥν��ײ�\n" 4343"\t (���ʤ�������Ĥ� URL ���������ɤ��뤫)\n" 4344"\t $strategy �ι���:\n" 4345"\t level - URL �ĥ��ο�����\n" 4346"\t leveli - URL �ĥ��ο����硢����������\n" 4347"\t �饤�֥������Ȥ����\n" 4348"\t pre - URL �ĥ������\n" 4349"\t pre - URL �ĥ�����ǡ������������\n" 4350"\t ���֥������Ȥ����\n" 4351 4352#: options.h:2683 4353msgid "\t-nscache_dir $dir - path to Netcape browser cache directory\n" 4354msgstr "\t-nscache_dir $dir - Netscape ����å���ǥ��쥯�ȥ�Υѥ�\n" 4355 4356#: options.h:2698 4357#, fuzzy 4358msgid "\t-ie_cache - allow loading of files from MSIE browser cache\n" 4359msgstr " - Netscape �֥饦������å��夫��ե�������ɤ߹��ߤݡ���\n" 4360 4361#: options.h:2728 4362msgid "" 4363"\t-remove_adv/-noremove_adv\n" 4364"\t - enable removing of advertisement banners\n" 4365"\t assumes you have setup regular expresions\n" 4366"\t for matching adv banners with -adv_re option\n" 4367msgstr "" 4368"\t-remove_adv/-noremove_adv\n" 4369"\t - �����Хʡ��κ����ǽ��ͭ���ˤ��롣\n" 4370"\t ����ɽ�������ꤷ�����פ��������Хʡ���\n" 4371"\t �������ˤ� -adv_re ���ץ������\n" 4372 4373#: options.h:2761 4374msgid "" 4375"\t-adv_re $RE - regular expressions for matching advertisement\n" 4376"\t banner URLs\n" 4377msgstr "\t-adv_re $RE - �����Хʡ� URL �˰��פ�������ɽ��\n" 4378 4379#: options.h:2777 4380msgid "" 4381"\t-check_bg/-nocheck_bg\n" 4382"\t - if running at background, don't write any\n" 4383"\t messages to screen\n" 4384msgstr "" 4385"\t-check_bg/-nocheck_bg\n" 4386"\t - �Хå����饦��ɤ�ư����˥�å�������\n" 4387"\t ���̤˽��Ϥ��ʤ�\n" 4388 4389#: options.h:2806 4390msgid "" 4391"\t-send_if_range/-nosend_if_range\n" 4392"\t - send If-Range header in HTTP request\n" 4393"\t turn this of when server support reget, but\n" 4394"\t generates different Etags for two requests\n" 4395msgstr "" 4396"\t-send_if_range/-nosend_if_range\n" 4397"\t - �����Ф��Ƽ����ݡ��Ȥ��뤬��Ĥ�\n" 4398"\t �ꥯ�����ȤˤĤ��ưۤʤ� Etags ����������\n" 4399"\t �褦�ʾ���HTTP �ꥯ��������� if_Range\n" 4400"\t �إå�������\n" 4401 4402#: options.h:2831 4403msgid "\t-sched_cmd $str - command for scheduling\n" 4404msgstr "\t-sched_cmd $str - �������塼�륳�ޥ��\n" 4405 4406#: options.h:2842 4407#, fuzzy 4408msgid "" 4409"\t-unique_log/-nounique_log\n" 4410"\t - when original log file locked try to find other\n" 4411"\t with numbering extension which is not locked\n" 4412msgstr "" 4413"\t-unique_log/-nounique_log\n" 4414"\t - ���ꥸ�ʥ���ե����뤬��å�����Ƥ���\n" 4415"\t ���˥�å�����Ƥ��ʤ�¾�� with numbering \n" 4416"\t extension ��ߤĤ��褦�Ȼ�ߤ�\n" 4417 4418#: options.h:2866 4419msgid "" 4420"\t-post_cmd $str - postprocessing command, which will be invoked\n" 4421"\t after document will be successfully downloaded\n" 4422msgstr "" 4423"\t-post_cmd $str - ʸ��Υ��������������˼¹Ԥ����\n" 4424"\t ������ѤΥ��ޥ��\n" 4425 4426#: options.h:2882 4427msgid "" 4428"\t-ssl_version $v - version of SSL protocol used for communication,\n" 4429"\t valid values: ssl23,ssl2,ssl3,tls1\n" 4430msgstr "" 4431"\t-ssl_version $v - ��³���˻��Ѥ���SSL �ץ�ȥ����\n" 4432"\t �С������ͭ�����ͤ� ssl23��ssl2��\n" 4433"\t ssl3��tls1��\n" 4434 4435#: options.h:2885 4436msgid "" 4437"\t-ssl_version $v - version of SSL protocol used for communication,\n" 4438"\t valid values: ssl23,ssl2,ssl3\n" 4439msgstr "" 4440"\t-ssl_version $v - ��³���˻��Ѥ��� SSL �ץ�ȥ����\n" 4441"\t �С������ͭ�����ͤ� ssl23��ssl2��\n" 4442"\t ssl3��\n" 4443 4444#: options.h:2903 4445msgid "" 4446"\t-unique_sslid/-nounique_sslid\n" 4447"\t - use unique SSL ID with each SSL session\n" 4448msgstr "" 4449"\t-unique_sslid/-nounique_sslid\n" 4450"\t - �� SSL ���å����ˤĤ��Ƹ�ͭ�� SSL ID ��\n" 4451"\t ����\n" 4452 4453#: options.h:2931 4454msgid "\t-httpad $hdr - additional HTTP header\n" 4455msgstr "\t-httpad $hdr - �ɲ� HTTP �إå�\n" 4456 4457#: options.h:2942 4458msgid "\t-statfile $str - statistical report from downloading progress\n" 4459msgstr "\t-statfile $str - ��������ɿʹԾ��������ץ�ݡ���\n" 4460 4461#: options.h:2956 4462msgid "" 4463"\t-ewait - wait to finish program after downloading progress\n" 4464"\t is done\n" 4465msgstr "\t-ewait - ��������ɽ�λ��˥ץ�����λ\n" 4466 4467#: options.h:2987 4468msgid "\t-aip_pattern $re - pattern for allowed IP addresses of servers\n" 4469msgstr "\t-aip_pattern $re - ������륵���Ф� IP ���ɥ쥹�Υѥ�����\n" 4470 4471#: options.h:3002 4472msgid "\t-dip_pattern $re - pattern for disallowed IP addresses of servers\n" 4473msgstr "\t-dip_pattern $re - �ػߤ��줿�����Ф� IP ���ɥ쥹�Υѥ�����\n" 4474 4475#: options.h:3014 4476msgid "" 4477"\t-site_level $nr - maximum allowed number of sites to leave from\n" 4478"\t starting site\n" 4479msgstr "" 4480"\t-site_level $nr - ���ϻ��Υ����Ȥ���Υ�줿������륵���Ȥ�\n" 4481"\t �����\n" 4482 4483#: options.h:3026 4484msgid "" 4485"\t-use_http11/-nouse_http11\n" 4486"\t - enable or disable using of HTTP/1.1 protocol\n" 4487"\t features, default is off now\n" 4488msgstr "" 4489"\t-use_http11/-nouse_http11\n" 4490"\t - HTTP/1.1 �ץ�ȥ��뵡ǽ����Ѥ���\n" 4491"\t (�ǥե���ȤǤϥ���)\n" 4492 4493#: options.h:3050 4494#, fuzzy 4495msgid "" 4496"\t-max_time $nr - set maximal amount of time for program run\n" 4497"\t in minutes, default 0 == no limit\n" 4498"\t you can use floating point numbers, to\n" 4499"\t specify subminute times\n" 4500msgstr "" 4501"\t-max_time $nr - �ץ����κ�����¹Ի��֤�ʬ������\n" 4502"\t (�ǥե���Ȥ� 0 �����¤ʤ�)\n" 4503 4504#: options.h:3065 4505msgid "" 4506"\t-local_ip $str - use this local ip address of network interface.\n" 4507"\t This option is for multihomed machines.\n" 4508msgstr "" 4509"\t-local_ip $str - ���Ѥ���ͥåȥ�����ե�������\n" 4510"\t ������ IP ���ɥ쥹���ޥ���ۡ����\n" 4511"\t �ޥ���ˤĤ��ƻ���\n" 4512 4513#: options.h:3077 4514msgid "" 4515"\t-request $req - extended request informations, used to specify\n" 4516"\t information for GET or POST requests.\n" 4517"\t format of $req :\n" 4518"\t \"URL:$url METHOD:[GET|POST] ENCODING:[m|u]\n" 4519"\t FIELD:$variable=$value\n" 4520"\t FILE:$variable=$filename\n" 4521"\t LNAME:$local_filename\"\n" 4522"\t (for more informations see manual page)\n" 4523msgstr "" 4524"\t-request $req - GET ���뤤�� POST �ꥯ�����Ȥ��Ф��ƻ��ꤹ��\n" 4525"\t �Τ˻��Ѥ����ĥ�ꥯ�����Ⱦ���\n" 4526"\t $req �Υե����ޥå�:\n" 4527"\t \"URL:$url METHOD:[GET|POST] ENCODING:[m|u]\n" 4528"\t FIELD:$variable=$value\n" 4529"\t FILE:$variable=$filename\n" 4530"\t LNAME:$local_filename\"\n" 4531"\t (�ܺ٤ˤĤ��Ƥϥޥ˥奢���)\n" 4532 4533#: options.h:3095 4534msgid "" 4535"\t-hash_size $nr - size of internal hash tables for performance tuning\n" 4536msgstr "" 4537"\t-hash_size $nr - �ѥե����ޥ��塼�˥Τ����\n" 4538"\t �����ϥå���ơ��֥�Υ�����\n" 4539 4540#: options.h:3109 4541msgid "\t-nthreads $nr - set number of concurent downloading threads\n" 4542msgstr "\t-nthreads $nr - Ʊ����������ɥ���åɿ�������\n" 4543 4544#: options.h:3124 4545msgid "" 4546"\t-immesg/-noimmesg - write messages immediately after produced, not\n" 4547"\t just when safe (from MT point of view)\n" 4548msgstr "" 4549"\t-immesg/-noimmesg - (MT �δ�������)�����Ǥʤ��Ȥ�ȯ�����¨�¤�\n" 4550"\t ��å����������\n" 4551 4552#: options.h:3152 4553msgid "" 4554"\t-formdata $data - used to specify HTML form fields, for HTML\n" 4555"\t forms found during traversing document tree.\n" 4556"\t Only forms mentiond in this option will be\n" 4557"\t processed automaticaly.\n" 4558"\t \"URL:$url\n" 4559"\t FIELD:$variable=$value\n" 4560"\t FILE:$variable=$filename\"\n" 4561"\t (for more informations see manual page)\n" 4562msgstr "" 4563"\t-formdata $data - ʸ��ĥ���Ǥ���֤ˤߤĤ��ä� HTML \n" 4564"\t �ե�����ˤĤ��ƻ��� HTML �ե�����ե���\n" 4565"\t ��ɤ���ѡ����Υ��ץ����ǻ��ꤵ�줿��\n" 4566"\t �������������ưŪ�˽�������롣\n" 4567"\t \"URL:$url\n" 4568"\t FIELD:$variable=$value\n" 4569"\t FILE:$variable=$filename\"\n" 4570"\t (�ܺ٤ˤĤ��Ƥϥޥ˥奢���)\n" 4571 4572#: options.h:3170 4573msgid "" 4574"\t-dumpfd $nr - number of filedescriptor where to output\n" 4575"\t document contents instead to file\n" 4576msgstr "" 4577"\t-dumpfd $nr - �ե����������ʸ������Ƥ���Ϥ���\n" 4578"\t �ե�����ɥ�����ץ���\n" 4579 4580#: options.h:3182 4581msgid "" 4582"\t-dump_urlfd $nr - number of filedescriptor where to output\n" 4583"\t all URLs found in documents\n" 4584msgstr "" 4585"\t-dump_urlfd $nr - ʸ����ǤߤĤ��ä����٤Ƥ� URL �����\n" 4586"\t ����ե�����ɥ�����ץ���\n" 4587 4588#: options.h:3194 4589msgid "" 4590"\t-del_after/-nodel_after\n" 4591"\t - delete FTP document after succesfull transfer\n" 4592msgstr "" 4593"\t-del_after/-nodel_after\n" 4594"\t - FTP ʸ���ž��������˾õ�\n" 4595 4596#: options.h:3217 4597msgid "" 4598"\t-unique_name/-nounique_name\n" 4599"\t - always generate unique name for each document\n" 4600msgstr "" 4601"\t-unique_name/-nounique_name\n" 4602"\t - ��˳�ʸ����Ф��Ƹ�ͭ��̾��������\n" 4603 4604#: options.h:3240 4605msgid "" 4606"\t-leave_site_enter_dir/-dont_leave_site_enter_dir\n" 4607"\t - leave directory which we first entered on site\n" 4608msgstr "" 4609"\t-leave_site_enter_dir/-dont_leave_site_enter_dir\n" 4610"\t - �ǽ�����ä������ȤΥǥ��쥯�ȥ��Υ���\n" 4611 4612#: options.h:3263 4613msgid "" 4614"\t-singlepage/-nosinglepage\n" 4615"\t - donwload single HTML page with all inline objects\n" 4616msgstr "" 4617"\t-singlepage/-nosinglepage\n" 4618"\t - ���٤ƤΥ���饤�֥������ȤȰ���\n" 4619"\t HTML �ڡ�������������\n" 4620 4621#: options.h:3286 4622#, fuzzy 4623msgid "" 4624"\t-dump_after/-nodump_after\n" 4625"\t - when used with option -dumpfd, dump document after\n" 4626"\t successful download and processing of HTML\n" 4627"\t documents\n" 4628msgstr "" 4629"\t-all_to_remote/-noall_to_remote\n" 4630"\t - ���������ľ��� HTML ʸ����Τ��٤Ƥ�\n" 4631"\t ����⡼�Ȥ���¸��������ʾ��Ѳ���\n" 4632"\t �ä��ʤ�\n" 4633 4634#: options.h:3311 4635#, fuzzy 4636msgid "" 4637"\t-dump_response/-nodump_response\n" 4638"\t - when used with option -dumpfd, also responses\n" 4639"\t from HTTP servers will be dumped\n" 4640msgstr "" 4641"\t-auth_reuse_nonce/-noauth_reuse_nonce\n" 4642"\t - �ꥯ�����Ȼ��˰���ܤ� HTTP ������������\n" 4643"\t ��������ǧ�ڤ����˺�����\n" 4644 4645#: options.h:3338 4646#, fuzzy 4647msgid "" 4648"\t-auth_ntlm_domain $str\n" 4649"\t - SMB domain name for HTTP NTLM authorization\n" 4650msgstr "" 4651"\t-http_proxy_user $str\n" 4652"\t - HTTP �ץ���ǧ�ڥ桼��̾\n" 4653 4654#: options.h:3354 4655#, fuzzy 4656msgid "" 4657"\t-auth_proxy_ntlm_domain $str\n" 4658"\t - SMB domain name for HTTP proxy NTLM authorization\n" 4659msgstr "" 4660"\t-http_proxy_user $str\n" 4661"\t - HTTP �ץ���ǧ�ڥ桼��̾\n" 4662 4663#: options.h:3370 4664msgid "" 4665"\t-js_pattern $re - additional RE patterns for matching URLs in DOM\n" 4666"\t event attributes of HTML tags\n" 4667msgstr "" 4668 4669#: options.h:3383 4670#, fuzzy 4671msgid "" 4672"\t-follow_cmd $str - user exit script used tell if you want to follow\n" 4673"\t any link from current HTML document\n" 4674msgstr "" 4675"\t-dump_urlfd $nr - ʸ����ǤߤĤ��ä����٤Ƥ� URL �����\n" 4676"\t ����ե�����ɥ�����ץ���\n" 4677 4678#: options.h:3395 4679#, fuzzy 4680msgid "" 4681"\t-retrieve_symlink/-noretrieve_symlink\n" 4682"\t - retrieve symliks like regular files or directories\n" 4683msgstr "" 4684"\t-preserve_slinks/-nopreserve_slinks\n" 4685"\t - ����ܥ�å�����ݻ�\n" 4686 4687#: options.h:3421 4688msgid "" 4689"\t-js_transform $p $t $h $a\n" 4690"\t - custom JS pattern with transformation\n" 4691"\t $p - pattern\n" 4692"\t $t - transfomation\n" 4693"\t $h - HTML tag or * or \"\"\n" 4694"\t $a - HTML attrib\n" 4695msgstr "" 4696 4697#: options.h:3441 4698msgid "" 4699"\t-js_transform2 $p $t $h $a\n" 4700"\t - custom JS pattern with transformation and\n" 4701"\t rewriting of URLs in first subpattern\n" 4702"\t $p - pattern\n" 4703"\t $t - transfomation\n" 4704"\t $h - HTML tag or * or \"\"\n" 4705"\t $a - HTML attrib\n" 4706msgstr "" 4707 4708#: options.h:3459 4709#, fuzzy 4710msgid "" 4711"\t-ftp_proxy_user $str\n" 4712"\t - username for access authorization to FTP proxy\n" 4713msgstr "" 4714"\t-http_proxy_user $str\n" 4715"\t - HTTP �ץ���ǧ�ڥ桼��̾\n" 4716 4717#: options.h:3471 4718#, fuzzy 4719msgid "" 4720"\t-ftp_proxy_pass $str\n" 4721"\t - password for access authorization to FTP proxy\n" 4722msgstr "" 4723"\t-http_proxy_pass $str\n" 4724"\t - HTTP �ץ���ǧ�ڥѥ����\n" 4725 4726#: options.h:3483 4727#, fuzzy 4728msgid "" 4729"\t-limit_inlines/-dont_limit_inlines\n" 4730"\t - apply limiting options on page inline objects?\n" 4731msgstr "" 4732"\t-singlepage/-nosinglepage\n" 4733"\t - ���٤ƤΥ���饤�֥������ȤȰ���\n" 4734"\t HTML �ڡ�������������\n" 4735 4736#: options.h:3506 4737#, fuzzy 4738msgid "" 4739"\t-ftp_list_options $str\n" 4740"\t - additional options or parameters to FTP LIST or\n" 4741"\t NLST commands\n" 4742msgstr "" 4743"\t-ftp_dirtyproxy/-noftp_dirtyproxy\n" 4744"\t - FTP ��³�Ѥ� HTTP �ץ����� CONNECT\n" 4745"\t �ꥯ�����Ȥ����\n" 4746 4747#: options.h:3519 4748msgid "" 4749"\t-fix_wuftpd_list/-nofix_wuftpd_list\n" 4750"\t - do extensive checking of FTP directory presence to\n" 4751"\t workaround WuFTPD broken responses when trying\n" 4752"\t to list nonexisting directory\n" 4753msgstr "" 4754 4755#: options.h:3544 4756#, fuzzy 4757msgid "" 4758"\t-post_update/-nopost_update\n" 4759"\t - update in parent documents only links pointing\n" 4760"\t to current document\n" 4761msgstr "" 4762"\t-remove_old/-noremove_old\n" 4763"\t - sync �⡼�ɤ���Ŭ�ڤʥե������ǥ���\n" 4764"\t ���ȥ����\n" 4765 4766#: options.h:3568 4767#, fuzzy 4768msgid "" 4769"\t-info_dir $dir - separate directory where will stored info files\n" 4770"\t instead of directly into document tree\n" 4771msgstr "" 4772"\t-scndir $dir - ���ʥꥪ(����ե�����)����¸����\n" 4773"\t �ǥ��쥯�ȥ�\n" 4774 4775#: options.h:3583 4776#, fuzzy 4777msgid "\t-mozcache_dir $dir - path to Mozilla browser cache directory\n" 4778msgstr "\t-nscache_dir $dir - Netscape ����å���ǥ��쥯�ȥ�Υѥ�\n" 4779 4780#: options.h:3595 4781msgid "" 4782"\t-aport $list - allow downloading of documents from servers\n" 4783"\t siting on listed ports\n" 4784msgstr "" 4785 4786#: options.h:3607 4787msgid "" 4788"\t-dport $list - deny downloading of documents from servers\n" 4789"\t siting on listed ports\n" 4790msgstr "" 4791 4792#: options.h:3619 4793#, fuzzy 4794msgid "" 4795"\t-hack_add_index/-nohack_add_index\n" 4796"\t - this is hack to allow adding of also directories\n" 4797"\t of all queued files\n" 4798msgstr "" 4799"\t-check_size/-nocheck_size\n" 4800"\t - ��⡼�ȥ����Ф����륵���������\n" 4801"\t ������ä��ե�����Υ����������\n" 4802 4803#: options.h:3643 4804msgid "" 4805"\t-default_prefix $str\n" 4806"\t - default URL prefix for subdirectory of\n" 4807"\t mirrored files\n" 4808msgstr "" 4809 4810#: options.h:3659 4811#, fuzzy 4812msgid "" 4813"\t-js_script_file $file\n" 4814"\t - script file with JavaScript functions\n" 4815msgstr "" 4816"\t-ssl_cert_file $str\n" 4817"\t - SSL �����ե�����\n" 4818 4819#: options.h:3672 4820msgid "" 4821"\t-ftp_login_handshake $host $handshake\n" 4822"\t - customize login handshake for FTP server\n" 4823msgstr "" 4824 4825#: pavuk.c:106 4826msgid "QUIT signal catched\n" 4827msgstr "QUIT �����ʥ��������ޤ���\n" 4828 4829#: pavuk.c:259 4830msgid "Not enough number of parameters \"-msgcat\"\n" 4831msgstr "�ѥ��� \"-msgcat\" �ο����Խ�ʬ�Ǥ�\n" 4832 4833#: pavuk.c:273 4834msgid "Not enough number of parameters \"-scenario\"\n" 4835msgstr "�ѥ��� \"-scenario\" �ο����Խ�ʬ�Ǥ�\n" 4836 4837#: pavuk.c:303 4838msgid "Error: Supplied bad file descriptor in -dumpfd option\n" 4839msgstr "" 4840"���顼: -dumpfd ���ץ������������ʥե�����ǥ�����ץ����Ϥ���ޤ���\n" 4841 4842#: pavuk.c:314 4843msgid "Error: Supplied bad file descriptor in -dump_urlfd option\n" 4844msgstr "" 4845"���顼: -dump_urlfd ���ץ������������ʥե�����ǥ�����ץ����Ϥ���ޤ���\n" 4846 4847#: pavuk.c:366 4848msgid "WARNING: scndir not specified - saving to current directory\n" 4849msgstr "�ٹ�: scndir �����ꤵ��Ƥ��ޤ��� - ���Υǥ��쥯�ȥ����¸���ޤ�\n" 4850 4851#: pavuk.c:403 4852msgid "Unable to fork pavuk to background - running in foreground\n" 4853msgstr "" 4854"pavuk ��Хå����饦��ɤ� fork �Ǥ��ޤ��� - �ե������饦��ɤǼ¹Ԥ��ޤ�\n" 4855 4856#: pavuk.c:407 4857#, c-format 4858msgid "Pavuk will run at backround as PID %d\n" 4859msgstr "Pavuk �� PID %d �ǥХå����饦��ɤǼ¹Ԥ��ޤ�\n" 4860 4861#: pavuk.c:427 4862#, c-format 4863msgid "reading URLs from file - %s\n" 4864msgstr "�ե����뤫�� URL ���ɤ߹����� - %s\n" 4865 4866#: recurse.c:82 4867#, c-format 4868msgid "Rescheduling locked URL as no. %d\n" 4869msgstr "��å����줿 URL �� no. %d �Ǻƥ������塼��\n" 4870 4871#: recurse.c:95 4872msgid "Running post-processing command\n" 4873msgstr "�����女�ޥ�ɤ�¹���\n" 4874 4875#: recurse.c:243 4876#, c-format 4877msgid "retry no. %d\n" 4878msgstr "�ƻ�� no. %d\n" 4879 4880#: recurse.c:246 4881#, c-format 4882msgid "URL[%2d]: %5d(%d) of %5d %s\n" 4883msgstr "" 4884 4885#: recurse.c:249 4886#, c-format 4887msgid "URL: %5d(%d) of %5d %s\n" 4888msgstr "" 4889 4890#: recurse.c:260 recurse.c:394 4891msgid "Starting download" 4892msgstr "��������ɳ���" 4893 4894#: recurse.c:284 4895msgid "Already processed\n" 4896msgstr "���˽�����\n" 4897 4898#: recurse.c:291 4899msgid "Disallowed by user\n" 4900msgstr "�桼���ˤ�äƶػߤ��줿\n" 4901 4902#: recurse.c:305 4903msgid "Disallowed by rules\n" 4904msgstr "�롼��Ƕػߤ��줿\n" 4905 4906#: recurse.c:312 4907msgid "Checking \"robots.txt\"" 4908msgstr "\"robots.txt\" ������å���" 4909 4910#: recurse.c:316 4911msgid "Disallowed by \"robots.txt\"\n" 4912msgstr "\"robots.txt\" �Ƕػߤ��줿\n" 4913 4914#: recurse.c:326 4915msgid "This URL type is not supported with ftpdir mode\n" 4916msgstr "���� URL �����פ� ftpdir �⡼�ɤǤϥ��ݡ��Ȥ���Ƥ��ޤ���\n" 4917 4918#: recurse.c:346 4919msgid "No transfer - file not expired\n" 4920msgstr "ž���ʤ� - �ե������̤��λ\n" 4921 4922#: recurse.c:362 4923#, c-format 4924msgid "Starting time : %s\n" 4925msgstr "���ϻ��� : %s\n" 4926 4927#: recurse.c:404 recurse.c:563 4928#, c-format 4929msgid "Ending time : %s\n" 4930msgstr "��λ���� : %s\n" 4931 4932#: recurse.c:411 recurse.c:566 4933msgid "download" 4934msgstr "���������" 4935 4936#: recurse.c:511 4937msgid "last document locked -> sleeping for 5 seconds\n" 4938msgstr "�Ǹ��ʸ��å�����Ƥ��ޤ� -> 5 �ôֵٻߤ��ޤ�\n" 4939 4940#: recurse.c:577 4941#, fuzzy 4942msgid "Relocating and scanning HTML document" 4943msgstr "HTML ʸ����������" 4944 4945#: recurse.c:629 4946#, fuzzy 4947msgid "Dumping processed document" 4948msgstr "�ޤ�̤����\n" 4949 4950#: recurse.c:649 4951msgid "Storing document" 4952msgstr "ʸ�����¸��" 4953 4954#: recurse.c:655 4955msgid "Store failed\n" 4956msgstr "��¸����\n" 4957 4958#: recurse.c:762 recurse.c:845 4959msgid "Done" 4960msgstr "��λ" 4961 4962#: recurse.c:922 remind.c:379 4963msgid "Sleeping ..." 4964msgstr "�ٻ��� ..." 4965 4966#: recurse.c:936 remind.c:396 4967msgid "Exiting ..." 4968msgstr "��λ�� ..." 4969 4970#: recurse.c:1048 4971#, c-format 4972msgid "\t%s (%d bytes)\n" 4973msgstr "\t%s (%d �Х���)\n" 4974 4975#: recurse.c:1106 4976msgid "Searching for files to resume" 4977msgstr "�Ƴ�����ե������" 4978 4979#: recurse.c:1133 4980#, c-format 4981msgid "Adding %s to resume list\n" 4982msgstr "%s ��Ƴ��ꥹ�Ȥ��ɲ�\n" 4983 4984#: recurse.c:1165 4985msgid "Searching for documents to synchronize" 4986msgstr "Ʊ������ʸ���" 4987 4988#: recurse.c:1220 recurse.c:1245 4989#, fuzzy, c-format 4990msgid "Adding file %s to sync list as URL %s\n" 4991msgstr "Ʊ���ꥹ�Ȥ� %s ���ɲ�\n" 4992 4993#: remind.c:45 4994#, c-format 4995msgid "Checking: %s\n" 4996msgstr "�����å�: %s\n" 4997 4998#: remind.c:170 4999#, c-format 5000msgid "Bad reminder db entry - %s\n" 5001msgstr "������ reminder �ǡ����١�������ȥ� - %s\n" 5002 5003#: remind.c:529 5004msgid "" 5005"This is the result of running pavuk reminder mode\n" 5006"\n" 5007msgstr "" 5008"pavuk �� reminder �⡼�ɤǼ¹Ԥ������\n" 5009"\n" 5010 5011#: remind.c:540 5012msgid "Changed URLs\n" 5013msgstr "�ѹ����줿 URL\n" 5014 5015#: remind.c:561 5016msgid "URLs with some errors\n" 5017msgstr "���顼�ε����� URL\n" 5018 5019#: robots.c:166 5020msgid "transfering \"robots.txt\"" 5021msgstr "\"robots.txt\" ��ž��" 5022 5023#: robots.c:169 5024msgid "transfering \"robots.txt\"\n" 5025msgstr "\"robots.txt\" ��ž��\n" 5026 5027#: robots.c:230 5028#, c-format 5029msgid "Hmm: redirecting \"robots.txt\" to %s ???\n" 5030msgstr "Hmm: \"robots.txt\" �� %s �إ�����쥯�� ???\n" 5031 5032#: stats.c:138 stats.c:221 5033#, c-format 5034msgid "Total number of URLs in queue: %d\n" 5035msgstr "���塼��� URL �����: %d\n" 5036 5037#: stats.c:139 stats.c:223 5038#, c-format 5039msgid "Starting urls: %d\n" 5040msgstr "���� URL: %d\n" 5041 5042#: stats.c:142 stats.c:228 5043msgid "Not processed yet: %d (%3d%%)\n" 5044msgstr "�ޤ���������: %d (%3d%%)\n" 5045 5046#: stats.c:147 stats.c:235 5047msgid "Processed OK: %d (%3d%%)\n" 5048msgstr "������λ: %d (%3d%%)\n" 5049 5050#: stats.c:150 stats.c:241 5051msgid "Loaded from local tree: %d (%3d%%)\n" 5052msgstr "������ĥ�����ɤ߹���: %d (%3d%%)\n" 5053 5054#: stats.c:153 stats.c:247 5055msgid "Loaded from Netscape browser cache dir: %d (%3d%%)\n" 5056msgstr "Netscape ����å���ǥ��쥯�ȥ꤫���ɤ߹��� : %d (%3d%%)\n" 5057 5058#: stats.c:156 stats.c:253 5059msgid "Downloaded over network: %d (%3d%%)\n" 5060msgstr "�ͥåȥ�����̤��ƥ��������: %d (%3d%%)\n" 5061 5062#: stats.c:159 stats.c:259 5063msgid "Moved to another location: %d (%3d%%)\n" 5064msgstr "¾�ξ��ذ�ư: %d (%3d%%)\n" 5065 5066#: stats.c:163 stats.c:265 5067msgid "Downloaded truncated: %d (%3d%%)\n" 5068msgstr "��������ɤ�����Τ�����Ƥ��ޤ�: %d (%3d%%)\n" 5069 5070#: stats.c:169 stats.c:272 5071msgid "Non fatal errors: %d (%3d%%)\n" 5072msgstr "��̿Ū�ʥ��顼�ʤ�: %d (%3d%%)\n" 5073 5074#: stats.c:175 stats.c:279 5075msgid "Not found documents: %d (%3d%%)\n" 5076msgstr "�ߤĤ���ʤ�ʸ��: %d (%3d%%)\n" 5077 5078#: stats.c:181 stats.c:286 5079msgid "Documents with fatal errors: %d (%3d%%)\n" 5080msgstr "��̿Ū�ʥ��顼�Τ��ä�ʸ��: %d (%3d%%)\n" 5081 5082#: stats.c:187 5083msgid "Documents with unknown status: %d (%3d%%)\n" 5084msgstr "����������ʸ��: %d (%3d%%)\n" 5085 5086#: stats.c:293 5087msgid "Documents with unspecific status: %d (%3d%%)\n" 5088msgstr "�����Τʾ��֤�ʸ��: %d (%3d%%)\n" 5089 5090#: stats.c:358 5091msgid "Pavuk: save status page" 5092msgstr "Pavuk: ���֥ڡ�������¸" 5093 5094#: stats.c:379 stats.c:537 5095msgid "Not available yet" 5096msgstr "�ޤ����ѤǤ��ޤ���" 5097 5098#: stats.c:462 5099msgid "Pavuk: status page" 5100msgstr "Pavuk: ���֥ڡ���" 5101 5102#: stats.c:479 5103msgid "Status page" 5104msgstr "���֥ڡ���" 5105 5106#: stats.c:492 5107msgid "Save ..." 5108msgstr "��¸ ..." 5109 5110#: stats.c:499 5111msgid "Refresh" 5112msgstr "����" 5113 5114#: stats.c:526 5115msgid "Try download" 5116msgstr "��������ɻ��" 5117 5118#: tools.c:109 5119msgid "no error" 5120msgstr "���顼�ʤ�" 5121 5122#: tools.c:114 5123msgid "host not found" 5124msgstr "�ۥ��Ȥ��ߤĤ���ޤ���" 5125 5126#: tools.c:119 5127msgid "temporary error (try again later)" 5128msgstr "���Ū���顼(��Ǻƻ�Ԥ��Ʋ�����)" 5129 5130#: tools.c:124 5131msgid "non recoverable error" 5132msgstr "������ǽ�ʥ��顼" 5133 5134#: tools.c:129 5135msgid "name is valid, but doesn't have an IP address" 5136msgstr "̾����Ŭ�ڤǤ�����IP ���ɥ쥹����äƤ��ޤ���" 5137 5138#: tools.c:133 5139msgid "unknown hostname translation error" 5140msgstr "�����ʥۥ���̾ž�����顼" 5141 5142#: tools.c:315 tools.c:330 5143#, c-format 5144msgid "waiting to release lock on FD : %d\n" 5145msgstr "FD ��ǤΥ�å��β�����ԤäƤ��ޤ�: %d\n" 5146 5147#: uconfig.c:998 5148msgid "Bad parameter - Working subdirectory" 5149msgstr "�����ʥѥ��� - ��ȥ��֥ǥ��쥯�ȥ�" 5150 5151#: uconfig.c:1178 5152msgid "Bad parameter - Cache directory" 5153msgstr "�����ʥѥ��� - ����å���ǥ��쥯�ȥ�" 5154 5155#: uexit.c:30 5156msgid "Error occured while executing user-exit script" 5157msgstr "user-exit ������ץȤ�¹���˥��顼��������ޤ���" 5158 5159#: update_links.c:40 5160#, c-format 5161msgid "Entering directory %s\n" 5162msgstr "�ǥ��쥯�ȥ� %s ������ޤ�\n" 5163 5164#: update_links.c:69 5165#, c-format 5166msgid "Relocating %s\n" 5167msgstr "%s ���������\n" 5168 5169#: update_links.c:72 5170#, c-format 5171msgid "Omitting %s\n" 5172msgstr "%s ���ά��\n" 5173 5174#: update_links.c:86 5175#, c-format 5176msgid "Leaving directory %s\n" 5177msgstr "�ǥ��쥯�ȥ� %s ��Υ��ޤ�\n" 5178 5179#: update_links.c:104 5180#, c-format 5181msgid "Can't open directory %s\n" 5182msgstr "�ǥ��쥯�ȥ� %s ���ޤ���\n" 5183 5184#: url.c:1000 5185#, c-format 5186msgid "unsupported URL type \"%s\"\n" 5187msgstr "URL ������ \"%s\" �ϥ��ݡ��Ȥ���Ƥ��ޤ���\n" 5188 5189#: url.c:1152 5190msgid "Moved to already processed URL.\n" 5191msgstr "���˽����Ѥ� URL �ذ�ư���ޤ�\n" 5192 5193#: url.c:2767 5194#, fuzzy 5195msgid "Missing specification of URL in request\n" 5196msgstr "POST �ꥯ�����Ȥ��Ф���ꥯ�����ȥե�����ɻ��꤬�ߤĤ���ޤ���\n" 5197 5198#: url.c:2776 5199msgid "Missing request fields specification for POST request\n" 5200msgstr "POST �ꥯ�����Ȥ��Ф���ꥯ�����ȥե�����ɻ��꤬�ߤĤ���ޤ���\n" 5201 5202#: url.c:2784 5203msgid "Multipart encoding not supported with GET requests\n" 5204msgstr "GET �ꥯ�����ȤˤĤ��ƥޥ���ѡ��ȥ����ɤϥ��ݡ��Ȥ���Ƥ��ޤ���\n" 5205 5206#~ msgid "Unknown switch %s\n" 5207#~ msgstr "�����ʥ����å� %s\n" 5208 5209#~ msgid "%s: ERROR: unable to change directory\n" 5210#~ msgstr "%s: ���顼: �ǥ��쥯�ȥ���ư�Ǥ��ޤ���\n" 5211 5212#~ msgid "Download javascript script sources" 5213#~ msgstr "javascript ����������������" 5214 5215#~ msgid "Other lang. code: " 5216#~ msgstr "¾�θ��쥳����: " 5217 5218#~ msgid "Other Charset code: " 5219#~ msgstr "¾�Υ���饯��������: " 5220 5221#~ msgid "Other MIME type: " 5222#~ msgstr "¾�� MIME ������: " 5223 5224#~ msgid "HUH: don't know how to gateway FTP when proxy not specified\n" 5225#~ msgstr "" 5226#~ "HUH: �ץ��������ꤵ��Ƥ��ʤ��Τ� FTP �ؤΥ����ȥ������������Ǥ�\n" 5227 5228#~ msgid "HUH: don't know how to gateway Gopher when proxy not specified\n" 5229#~ msgstr "" 5230#~ "HUH: �ץ��������ꤵ��Ƥ��ʤ��Τ� Gopher �ؤΥ����ȥ������������Ǥ�\n" 5231 5232#~ msgid "HUH: this protocol is not supported for gatewaying\n" 5233#~ msgstr "HUH: ���Υץ�ȥ���ϥ����ȥ������ǥ��ݡ��Ȥ���Ƥ��ޤ���\n" 5234 5235#~ msgid "Not enough number of parameters \"-scndir\"\n" 5236#~ msgstr "�ѥ��� \"-scndir\" �ο����Խ�ʬ�Ǥ�\n" 5237 5238#~ msgid "WARNING: Scenario \"%s\" can't be loaded - scenario dir not set\n" 5239#~ msgstr "" 5240#~ "�ٹ�: ���ʥꥪ \"%s\" ���ɤ߹���ޤ��� - " 5241#~ "���ʥꥪ�ǥ��쥯�ȥ꤬���ꤵ��Ƥ��ޤ���\n" 5242 5243#~ msgid "Searching for links" 5244#~ msgstr "�����" 5245 5246#~ msgid "Adjusting document links" 5247#~ msgstr "ʸ����Ĵ����" 5248