1# Polish translations for edgar package.
2# Copyright (C) 2009 THE edgar'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the edgar package.
4#  <lisu@mojserver.pl>, 2009.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: edgar 0.31\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2011-07-16 13:33+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-03-04 16:18+0000\n"
12"Last-Translator: Michał Lisowski <Unknown>\n"
13"Language-Team: Polish\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-06 21:52+0000\n"
18"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n"
19"Language: pl\n"
20
21#: data/scripts/olaf.dat:6
22msgid "Thanks, this is perfect!"
23msgstr ""
24
25#: data/scripts/olaf.dat:7
26msgid "Do you have everything you need now?"
27msgstr ""
28
29#: data/scripts/olaf.dat:8
30msgid "I sure do"
31msgstr ""
32
33#: data/scripts/olaf.dat:9
34msgid "So what happens now?"
35msgstr ""
36
37#: data/scripts/olaf.dat:10
38msgid "We can get out of here! Where do you want to go?"
39msgstr ""
40
41#: data/scripts/olaf.dat:11
42msgid "Back to the fortress, I still need to rescue my Dad from the sorceror"
43msgstr ""
44
45#: data/scripts/olaf.dat:12
46msgid "OK, remember what I told you about his disintegration spell?"
47msgstr ""
48
49#: data/scripts/olaf.dat:13
50msgid "I think so..."
51msgstr ""
52
53#: data/scripts/olaf.dat:14
54msgid "Go to the lab and combine that ring and your shield"
55msgstr ""
56
57#: data/scripts/olaf.dat:15
58msgid "How?"
59msgstr ""
60
61#: data/scripts/olaf.dat:16
62msgid ""
63"Throw the shield and ring into the cauldron along with some mandrake root, "
64"that should do it"
65msgstr ""
66
67#: data/scripts/jacob.dat:35
68msgid "OK..."
69msgstr ""
70
71#: data/scripts/olaf.dat:18
72msgid "Nothing will go wrong this time!"
73msgstr ""
74
75#: data/scripts/third_side.dat:5
76msgid "..."
77msgstr "..."
78
79#: data/scripts/olaf.dat:23
80msgid "(I have the statue that Olaf stole)"
81msgstr ""
82
83#: data/scripts/olaf.dat:24
84msgid "(Perhaps I should return it to him, he is saving me after all)"
85msgstr ""
86
87#: data/scripts/olaf.dat:25
88msgid "(Then again, he did steal it, and I nearly died trying to get it)"
89msgstr ""
90
91#: data/scripts/olaf.dat:26
92msgid "Give the statue to Olaf?"
93msgstr ""
94
95#: data/scripts/olaf.dat:28
96msgid "I found this in the cave, is it the statue you took?"
97msgstr ""
98
99#: data/scripts/olaf.dat:29
100msgid "Yes it is! Thanks for finding it!"
101msgstr ""
102
103#: data/scripts/olaf.dat:31
104msgid "I should be able to sell this for a decent price at the market"
105msgstr ""
106
107#: data/scripts/olaf.dat:34
108msgid "(I think I'll keep it for myself)"
109msgstr ""
110
111#: data/scripts/olaf.dat:40
112msgid "Ready to go?"
113msgstr ""
114
115#: data/scripts/olaf.dat:41
116msgid "Return to the Fortress?"
117msgstr ""
118
119#: data/scripts/olaf.dat:46
120msgid "Not yet, there's something else I need to do"
121msgstr ""
122
123#: data/scripts/olaf.dat:47
124msgid "OK, let me know when you're ready"
125msgstr ""
126
127#: data/scripts/olaf.dat:51
128msgid "Have you managed to find the horn yet?"
129msgstr ""
130
131#: data/scripts/olaf.dat:62
132msgid "Have you found everything yet?"
133msgstr ""
134
135#: data/scripts/olaf.dat:63
136msgid "Not yet, I'm still looking"
137msgstr ""
138
139#: data/scripts/olaf.dat:68
140msgid "OK, I've found everything now"
141msgstr ""
142
143#: data/scripts/olaf.dat:77
144msgid "ARGHHHHH!!"
145msgstr ""
146
147#: data/scripts/olaf.dat:79
148msgid "Another human, out here? How did you get out here?"
149msgstr ""
150
151#: data/scripts/olaf.dat:80
152msgid ""
153"I'm not sure, I think the sorceror sent me here, but he said he was going to "
154"kill me"
155msgstr ""
156
157#: data/scripts/olaf.dat:83
158msgid "Hmmm, what's that on your hand?"
159msgstr ""
160
161#: data/scripts/olaf.dat:84
162msgid "This? This is just a ring I found in his fortress"
163msgstr ""
164
165#: data/scripts/olaf.dat:85
166msgid ""
167"It looks like a ring of protection, it must have saved you. Why were you in "
168"his fortress?"
169msgstr ""
170
171#: data/scripts/olaf.dat:86
172msgid "He's kidnapped my Dad and I was there trying to save him"
173msgstr ""
174
175#: data/scripts/olaf.dat:87
176msgid "Well, it looks like the ring's power is almost completely gone"
177msgstr ""
178
179#: data/scripts/olaf.dat:88
180msgid ""
181"If he hits you with that spell again it will almost certainly kill you"
182msgstr ""
183
184#: data/scripts/olaf.dat:91
185msgid ""
186"Something must have protected you from the spell. Were you wearing a pendant "
187"or a ring?"
188msgstr ""
189
190#: data/scripts/olaf.dat:92
191msgid ""
192"I did find a ring in the fortress but it didn't seem to have any powers"
193msgstr ""
194
195#: data/scripts/olaf.dat:93
196msgid ""
197"It might have been a ring of protection. I imagine that the protection would "
198"have been limited to a single use"
199msgstr ""
200
201#: data/scripts/olaf.dat:96
202msgid ""
203"What you could do though is combine the ring and your shield together to "
204"create a shield that will protect you from the spell"
205msgstr ""
206
207#: data/scripts/olaf.dat:97
208msgid "Do you have any experience mixing spells?"
209msgstr ""
210
211#: data/scripts/olaf.dat:98
212msgid ""
213"Kind of, but the last time I tried creating a shield the spell backfired "
214"and..."
215msgstr ""
216
217#: data/scripts/olaf.dat:99
218msgid "It created an evil version of yourself?"
219msgstr ""
220
221#: data/scripts/olaf.dat:100
222msgid "Yeah, how did you know?"
223msgstr ""
224
225#: data/scripts/olaf.dat:101
226msgid "Where I'm from it used to happen at least once a month"
227msgstr ""
228
229#: data/scripts/olaf.dat:103
230msgid "Why are you here?"
231msgstr ""
232
233#: data/scripts/olaf.dat:104
234msgid "The sorceror caught me looting his fortress and he banished me here"
235msgstr ""
236
237#: data/scripts/olaf.dat:105
238msgid "What did you steal?"
239msgstr ""
240
241#: data/scripts/olaf.dat:106
242msgid "It was a small golden statue, probably worth a lot of money"
243msgstr ""
244
245#: data/scripts/olaf.dat:107
246msgid ""
247"I've been here for months now, but I've almost got all the ingredients I "
248"need to teleport back home"
249msgstr ""
250
251#: data/scripts/olaf.dat:108
252msgid ""
253"I just need one more thing, but it's in a cave to the west and I have no "
254"weapons to protect myself"
255msgstr ""
256
257#: data/scripts/olaf.dat:109
258msgid "But now you're here you can help me retrieve it"
259msgstr ""
260
261#: data/scripts/olaf.dat:112
262msgid ""
263"I haven't gotten all my stuff back yet. I think everything's here though"
264msgstr ""
265
266#: data/scripts/olaf.dat:113
267msgid "When I've found everything I'll come back"
268msgstr ""
269
270#: data/scripts/olaf.dat:114
271msgid "OK, good luck!"
272msgstr ""
273
274#: data/scripts/olaf.dat:120
275msgid "What do you need?"
276msgstr ""
277
278#: data/scripts/olaf.dat:121
279msgid "It's the horn from a particular type of monster"
280msgstr ""
281
282#: data/scripts/olaf.dat:122
283msgid ""
284"There should be plenty of bones littered around so you shouldn't have to "
285"find one and kill it. Just get the horn and get out"
286msgstr ""
287
288#: data/scripts/jacob.dat:39
289msgid "That's it?"
290msgstr "To wszystko?"
291
292#: data/scripts/library_intro.dat:6
293msgid "Hmmm"
294msgstr ""
295
296#: data/scripts/olaf.dat:130
297msgid ""
298"Well, my stock of logs is looking quite low, maybe you could get me some "
299"more while you're out?"
300msgstr ""
301
302#: data/scripts/olaf.dat:131
303msgid ""
304"Don't even think about it, I'm fed up of chopping down trees and collecting "
305"logs!"
306msgstr ""
307
308#: data/scripts/olaf.dat:132
309msgid "OK, it was just a suggestion"
310msgstr ""
311
312#: data/scripts/olaf.dat:133
313msgid "Oh, you'll need this too"
314msgstr ""
315
316#: data/scripts/olaf.dat:135
317msgid ""
318"Dip your arrows into it to turn them into fire arrows, it will help you burn "
319"down the vines blocking the entrance"
320msgstr ""
321
322#: data/scripts/olaf.dat:136
323msgid "Thanks!"
324msgstr "Dzięki!"
325
326#: data/scripts/olaf.dat:139
327msgid "Oh, one last thing."
328msgstr ""
329
330#: data/scripts/olaf.dat:141
331msgid ""
332"Don't hang around in that cave, the monsters that live in there are like "
333"nothing you'll have ever encountered before"
334msgstr ""
335
336#: data/scripts/olaf.dat:142
337msgid "Seriously, just get the horn"
338msgstr ""
339
340#: data/scripts/jacob.dat:35
341msgid "OK"
342msgstr "OK"
343
344#: data/scripts/olaf.dat:145
345msgid "Have I just sent a young boy to his death?"
346msgstr ""
347
348#: data/scripts/olaf.dat:147
349msgid "Sorry, did you say something?"
350msgstr ""
351
352#: data/scripts/olaf.dat:148
353msgid "Huh?! Oh no, I was just practising the teleportation incantation..."
354msgstr ""
355
356#: data/scripts/olaf.dat:159
357msgid "Yes, let's go"
358msgstr ""
359
360#: data/scripts/olaf.dat:160
361msgid "OK, here goes nothing, good luck finding your father"
362msgstr ""
363
364#: data/scripts/olaf.dat:161
365msgid "Thanks, Olaf"
366msgstr ""
367
368#: data/scripts/basement_lift_power.dat:1
369msgid ""
370"This lift is not working. I won't be able to use it until I restore the power"
371msgstr ""
372
373#: data/scripts/catapult.dat:1
374msgid "Wow, a catapult!"
375msgstr ""
376
377#: data/scripts/catapult.dat:2
378msgid ""
379"The hinges look rusted though, I doubt it'll work until I get them fixed"
380msgstr ""
381
382#: data/scripts/drawbridge_pulley.dat:2
383msgid "It looks like the pulley for the drawbridge"
384msgstr ""
385
386#: data/scripts/drawbridge_pulley.dat:3
387msgid "The mechanism seems to be locked tight"
388msgstr ""
389
390#: data/scripts/drawbridge_pulley.dat:4
391msgid "It doesn't look too sturdy though, perhaps I can simply smash it..."
392msgstr ""
393
394#: data/scripts/drawbridge_pulley.dat:10
395msgid "Oops..."
396msgstr ""
397
398#: data/scripts/drawbridge_pulley.dat:15
399msgid "Maybe nobody heard that?"
400msgstr ""
401
402#: data/scripts/drawbridge_pulley.dat:16
403msgid "Well, the drawbridge is down at any rate..."
404msgstr ""
405
406#: data/scripts/flame_pillar.dat:1
407msgid ""
408"Those flames are incredibly hot. I'll be burnt to cinders if I try and walk "
409"through them"
410msgstr ""
411
412#: data/scripts/flame_pillar.dat:2
413msgid "There must be a way to cool them down..."
414msgstr ""
415
416#: data/scripts/tutorial_shield.dat:1
417msgid "The shield will protect you from most enemy attacks"
418msgstr "Tarcza będzie cię chronić przed atakami większości wrogów"
419
420#: data/scripts/tutorial_shield.dat:2
421msgid "Some enemy attacks cannot be blocked"
422msgstr "Ataki niektórych wrogów nie mogą być zablokowane"
423
424#: data/scripts/tutorial_shield.dat:3
425msgid "Environmental hazards, such as falling rocks, cannot be blocked"
426msgstr ""
427"Niebezpieczeństwa środowiskowe, takie jak osuwanie się kamieni, nie mogą być "
428"zablokowane"
429
430#: data/scripts/tutorial_shield.dat:4
431msgid "To block an attack, press and hold block ([INPUT_BLOCK])."
432msgstr ""
433
434#: data/scripts/tutorial_shield.dat:5
435msgid "You must be facing the attack to successfully block it"
436msgstr ""
437
438#: data/scripts/tutorial_shield.dat:6
439msgid ""
440"Note that you cannot move whilst blocking, but you can face the other way. "
441"You also cannot block in the air"
442msgstr ""
443"Zauważ, że podczas bloku nie możesz się poruszać, ale możesz się obracać. "
444"Nie możesz także blokować w powietrzu"
445
446#: data/scripts/tutorial_shield.dat:7
447msgid "Pick up the shield and continue to the right"
448msgstr "Podnieś tarczę i idź dalej na prawo"
449
450#: data/scripts/portrait.dat:1
451msgid "It's a portrait"
452msgstr ""
453
454#: data/scripts/scorpion_statue.dat:1
455msgid "Got it!"
456msgstr ""
457
458#: data/scripts/scorpion_statue.dat:2
459msgid ""
460"What a ridiculous amount of effort to go through just to get a statue..."
461msgstr ""
462
463#: data/scripts/scorpion_statue.dat:3
464msgid "I'd better get out of here and get back to the Fortress..."
465msgstr ""
466
467#: data/scripts/outskirts_intro.dat:10
468msgid "Drat, the drawbridge is up. There must be another entrance..."
469msgstr ""
470"A niech to, ten zwodzony most jest podniesiony. Musi istnieć jakieś inne "
471"wejście..."
472
473#: data/scripts/outskirts_intro.dat:15
474msgid "Wait, what's that?"
475msgstr "Czekaj, co to jest?"
476
477#: data/scripts/outskirts_intro.dat:23
478msgid "Maybe I could tunnel my way in..."
479msgstr "Może mogę wykopać tunel do środka..."
480
481#: data/scripts/borer_boss_die.dat:3
482msgid "Yuck..."
483msgstr ""
484
485#: data/scripts/third_side.dat:1
486msgid "Oh, what's this?"
487msgstr "Oh, co to jest?"
488
489#: data/scripts/knights.dat:2
490msgid "It's a book by Stephen J Sweeney called \"The Honour of the Knights\""
491msgstr ""
492
493#: data/scripts/third_side.dat:3
494msgid "It's available on iBooks and the Amazon Kindle"
495msgstr ""
496
497#: data/scripts/third_side.dat:4
498msgid ""
499"I'm not exactly sure what any of that means, but it sounds interesting"
500msgstr ""
501
502#: data/scripts/third_side.dat:5
503msgid "I might read that later..."
504msgstr ""
505
506#: data/scripts/sorceror_intro_2.dat:10
507msgid "So, you escaped"
508msgstr ""
509
510#: data/scripts/sorceror_intro_2.dat:11
511msgid "Yes I did, and my father wasn't there"
512msgstr ""
513
514#: data/scripts/sorceror_intro_2.dat:12
515msgid "Maybe you just didn't look hard enough"
516msgstr ""
517
518#: data/scripts/sorceror_intro_2.dat:13
519msgid "Have another look"
520msgstr ""
521
522#: data/scripts/sorceror_intro_2.dat:18
523msgid "Maybe you should work on your spells"
524msgstr ""
525
526#: data/scripts/sorceror_intro_2.dat:19
527msgid "NOW TELL ME WHERE MY FATHER IS!"
528msgstr ""
529
530#: data/scripts/sorceror_intro_2.dat:20
531msgid "You annoying little brat"
532msgstr ""
533
534#: data/scripts/sorceror_intro_2.dat:21
535msgid "I wouldn't be surprised if your father has abandoned you"
536msgstr ""
537
538#: data/scripts/sorceror_intro_2.dat:22
539msgid "What?!"
540msgstr ""
541
542#: data/scripts/sorceror_intro_2.dat:23
543msgid "I'll show you!"
544msgstr ""
545
546#: data/scripts/sorceror_intro_2.dat:28
547msgid "That, was a mistake"
548msgstr ""
549
550#: data/scripts/sorceror_intro_2.dat:29
551msgid "Die"
552msgstr ""
553
554#: data/scripts/sorceror_intro_2.dat:34
555msgid "That was odd, he was supposed to explode"
556msgstr ""
557
558#: data/scripts/sorceror_intro_2.dat:35
559msgid "Where did he go?"
560msgstr ""
561
562#: data/scripts/old_shield.dat:12
563msgid ""
564"That's it? Just this old shield? It doesn't look any better than my current "
565"one."
566msgstr ""
567
568#: data/scripts/old_shield.dat:13
569msgid "Still, I'll hold onto it for the time being, it might come in handy"
570msgstr ""
571
572#: data/scripts/old_shield.dat:16
573msgid "Great, a spare shield!"
574msgstr ""
575
576#: data/scripts/old_shield.dat:17
577msgid "I have everything I need now"
578msgstr ""
579
580#: data/scripts/old_shield.dat:18
581msgid "There's a cauldron in the Laboratory, I should head back there"
582msgstr ""
583
584#: data/scripts/old_shield.dat:21
585msgid ""
586"This doesn't look like a Fire Shield to me. I was really hoping to find one "
587"here too"
588msgstr ""
589
590#: data/scripts/old_shield.dat:22
591msgid "This shield doesn't even look any better than my current one."
592msgstr ""
593
594#: data/scripts/old_shield.dat:27
595msgid ""
596"I just need to create the liquid from the Sludge tentacle and Gazer eyeballs"
597msgstr ""
598
599#: data/scripts/old_shield.dat:33
600msgid "That's not a good sign..."
601msgstr ""
602
603#: data/scripts/sewer_trap_note.dat:1
604msgid "There's a note here"
605msgstr "Jest tu jakaś wiadomość"
606
607#: data/scripts/centurion_note_2.dat:2
608msgid "I've found a way to kill the Centurions"
609msgstr ""
610
611#: data/scripts/centurion_note_2.dat:3
612msgid ""
613"They will reform unless one of their parts falls into the slime or lava"
614msgstr ""
615
616#: data/scripts/centurion_note_2.dat:4
617msgid ""
618"I managed to retrieve two of the puzzle pieces before I was caught and "
619"locked in here again"
620msgstr ""
621
622#: data/scripts/centurion_note_2.dat:5
623msgid "If I can break out of here again I'll be sure to escape"
624msgstr ""
625
626#: data/scripts/centurion_note_2.dat:6
627msgid ""
628"Otherwise I hope another unfortunate victim will find this information useful"
629msgstr ""
630
631#: data/scripts/centurion_note_2.dat:7
632msgid "There's a skull here"
633msgstr ""
634
635#: data/scripts/centurion_note_2.dat:8
636msgid "Looks like he didn't manage to get out..."
637msgstr ""
638
639#: data/scripts/chaos_warn.dat:2
640msgid "Leave now if you wish to live"
641msgstr ""
642
643#: data/scripts/chaos_warn.dat:4
644msgid "Go back now"
645msgstr ""
646
647#: data/scripts/chaos_warn.dat:15
648msgid ""
649"If you proceed, I will fight you and destroy you. Flee now, while you can"
650msgstr ""
651
652#: data/scripts/chaos_warn.dat:28
653msgid "You fool. Do you truly seek destruction?"
654msgstr ""
655
656#: data/scripts/chaos_warn.dat:31
657msgid "Then I shall destroy you!!"
658msgstr ""
659
660#: data/scripts/tutorial_secret.dat:2
661msgid "Congratulations, you found a secret!"
662msgstr "Gratulacje, odkryłeś sekret!"
663
664#: data/scripts/tutorial_secret.dat:3
665msgid "There are many secrets in the main game so keep a look out for them"
666msgstr "W głównej grze jest wiele sekretów, więc wypatruj ich uważnie"
667
668#: data/scripts/tutorial_secret.dat:4
669msgid "Here's a hint to get you started"
670msgstr "Oto wskazówka na dobry początek"
671
672#: data/scripts/tutorial_secret.dat:5
673msgid ""
674"Although Jacob only requires you to catch 3 of his chickens, why not be nice "
675"to him and catch more? There are 10 wandering the map in all"
676msgstr ""
677
678#: data/scripts/box_pushing.dat:1
679msgid ""
680"You can pull some items around by pushing against them whilst holding down "
681"the Action button."
682msgstr ""
683"Możesz przeciągać przedmioty napierając na nie wciskając jednocześnie "
684"klawisz akcji."
685
686#: data/scripts/box_pushing.dat:2
687msgid "You can then pull it around until you let go of the Action button"
688msgstr "Możesz i potem ciągnąć dopóki nie zwolnisz klawisza akcji"
689
690#: data/scripts/drainers.dat:1
691msgid ""
692"Whatever that thing was it was draining the power from that generator and "
693"using it against me."
694msgstr ""
695
696#: data/scripts/drainers.dat:2
697msgid ""
698"That might explain why that lift wasn't working. Defeating the other "
699"drainers should restore the power here."
700msgstr ""
701
702#: data/scripts/drainers.dat:3
703msgid "Defeat all Energy Drainers"
704msgstr ""
705
706#: data/scripts/safe_instructions.dat:1
707msgid "Use left and right to move the dial 1 unit at a time"
708msgstr ""
709
710#: data/scripts/safe_instructions.dat:2
711msgid ""
712"Make sure you keep count of how many times you move the dial since no on-"
713"screen notification is given"
714msgstr ""
715
716#: data/scripts/safe_instructions.dat:3
717msgid ""
718"When you think you've entered the combination correctly, press Attack to try "
719"and open the door"
720msgstr ""
721
722#: data/scripts/no_combination.dat:1
723msgid ""
724"There's no way I'll be able to figure out the combination, I'll have to find "
725"out what it is"
726msgstr ""
727
728#: data/scripts/borgan.dat:4
729msgid "Keep practising!"
730msgstr "Nie przestawaj ćwiczyć!"
731
732#: data/scripts/maggie.dat:4
733msgid "Hi"
734msgstr "Cześć"
735
736#: data/scripts/jacob.dat:32
737msgid "Hello Edgar"
738msgstr "Witaj Edgarze"
739
740#: data/scripts/borgan.dat:13
741msgid "Can I borrow your shield?"
742msgstr "Mogę pożyczyć twoją tarczę?"
743
744#: data/scripts/borgan.dat:14
745msgid "Off to practice your fighting skills?"
746msgstr ""
747
748#: data/scripts/borgan.dat:15
749msgid "Something like that"
750msgstr "Coś w tym stylu"
751
752#: data/scripts/borgan.dat:16
753msgid "If you run me an errand then you can have the shield"
754msgstr "Jeśli wykonasz dla mnie zadanie to dostaniesz tarczę"
755
756#: data/scripts/borgan.dat:17
757msgid "What do I have to do?"
758msgstr "Co masz do roboty?"
759
760#: data/scripts/borgan.dat:18
761msgid "Go to the mine and collect me some coal"
762msgstr "Udaj się do kopalni i przynieś mi trochę węgla"
763
764#: data/scripts/borgan.dat:19
765msgid "But we have plenty of coal!"
766msgstr "Ale przecież mamy pełno węgla!"
767
768#: data/scripts/borgan.dat:20
769msgid ""
770"Yes, but this is not any old coal, this coal is special, it burns hotter and "
771"lasts longer"
772msgstr ""
773"Tak, ale to nie jest stary węgiel, ten węgiel jest specjalny, bardziej się "
774"rozgrzewa i starcza na dłużej"
775
776#: data/scripts/borgan.dat:21
777msgid ""
778"I only need 10 pieces of the stuff, so it shouldn't take you very long"
779msgstr ""
780"Potrzebuję tylko 10 kawałków, więc nie powinno zająć ci to wiele czasu"
781
782#: data/scripts/borgan.dat:22
783msgid ""
784"Make sure you put it in a bag, touching it for too long will be bad for your "
785"health"
786msgstr ""
787"Upewnij się, że włożyłeś go do torby. Dotykanie go przez długi czas odbije "
788"się na twoim zdrowiu"
789
790#: data/scripts/borgan.dat:23
791msgid "Do you have a bag?"
792msgstr "Masz torbę?"
793
794#: data/scripts/borgan.dat:24
795msgid "No, you can probably find one in the mine though"
796msgstr "Nie, prawdopodobnie znajdziesz jakąś w kopalni"
797
798#: data/scripts/borgan.dat:25
799msgid "OK, I'll get the coal"
800msgstr "W porządku, wezmę węgiel"
801
802#: data/scripts/borgan.dat:27
803msgid ""
804"Here, take this pickaxe. You can use it to mine the coal and hack through "
805"any weaker walls you encounter"
806msgstr ""
807"Masz, weź ten kilof. Możesz go wykorzystać do wykopania węgla oraz do "
808"przebicia słabszych ścian skalnych, które napotkasz"
809
810#: data/scripts/borgan.dat:29
811msgid "You'll also need this key to get into the mine"
812msgstr "Będziesz także potrzebował tego klucza aby dostać się do kopalni"
813
814#: data/scripts/borgan.dat:31
815msgid "Collect 10 pieces of Coal"
816msgstr "Zbierz 10 kawałków Węgla"
817
818#: data/scripts/borgan.dat:36
819msgid ""
820"Thank you, Edgar, this coal is perfect! Hope the bats didn't scare you."
821msgstr ""
822"Dziękuję ci, Edgar. Ten węgiel jest doskonały! Mam nadzieję, że nietoperze "
823"nie napędziły ci strachu."
824
825#: data/scripts/borgan.dat:37
826msgid "The bats were the least of my worries..."
827msgstr "Nietoprze były najmniejszym moim zmartwieniem..."
828
829#: data/scripts/borgan.dat:38
830msgid "Say, I heard that something happened in that mine a few years ago"
831msgstr "Słyszałem, że coś się wydarzyło w tej kopalni kilka lat temu"
832
833#: data/scripts/borgan.dat:39
834msgid ""
835"Er, yeah, there was what you'd call an \"incident\", but that part of the "
836"mine was sealed up a long time ago"
837msgstr ""
838"Eeee, no tak, można to nazwać swego rodzaju \"wypadkiem\", ale ta część "
839"kopalni została zapieczontowana dawno temu"
840
841#: data/scripts/borgan.dat:40
842msgid "Right..."
843msgstr "Słusznie..."
844
845#: data/scripts/borgan.dat:42
846msgid "Here, have my shield and have fun!"
847msgstr "Proszę, weź tą tarczę i baw się dobrze!"
848
849#: data/scripts/borgan.dat:44
850msgid "Just stay away from the Forbidden Swamp"
851msgstr "Poprostu trzymaj się z daleka od Zakazanego Bagna"
852
853#: data/scripts/borgan.dat:45
854msgid "Will do, can I hold on to your pickaxe for a while?"
855msgstr "Tak zrobię. Czy mogę pożyczyć twój kilof na jakiś czas?"
856
857#: data/scripts/borgan.dat:46
858msgid "Sure thing, just bring it back in one piece"
859msgstr "Pewnie, tylko zwróć go w jednym kawałku"
860
861#: data/scripts/borgan.dat:47
862msgid "Thanks, Borgan!"
863msgstr "Dzięki, Borgan!"
864
865#: data/scripts/borgan.dat:52
866msgid "Have you managed to find the coal yet?"
867msgstr "Czy udało ci się znaleźć węgiel?"
868
869#: data/scripts/safe.dat:5
870msgid "A safe in a library? Bit of a cliché..."
871msgstr ""
872
873#: data/scripts/safe.dat:11
874msgid ""
875"It looks too thick to break open, I'll have to open it using the combination"
876msgstr ""
877
878#: data/scripts/statue_required.dat:1
879msgid ""
880"You must have the statue you wish to use highlighted in your inventory box"
881msgstr ""
882
883#: data/scripts/centurion_boss_start.dat:9
884msgid "Huh, what's that?"
885msgstr ""
886
887#: data/scripts/centurion_boss_start.dat:14
888msgid "ESCAPEE LOCATED"
889msgstr ""
890
891#: data/scripts/centurion_boss_start.dat:15
892msgid "TARGET IS ARMED AND DANGEROUS"
893msgstr ""
894
895#: data/scripts/centurion_boss_start.dat:16
896msgid "COMMENCING DESTRUCTION OF TARGET"
897msgstr ""
898
899#: data/scripts/blank_card_required.dat:1
900msgid "I need a blank card to put the instructions on"
901msgstr ""
902
903#: data/scripts/slime_potion_pool.dat:1
904msgid "That smell..."
905msgstr ""
906
907#: data/scripts/slime_potion_pool.dat:3
908msgid "It looks like..."
909msgstr ""
910
911#: data/scripts/slime_potion_pool.dat:4
912msgid "It's as thick as..."
913msgstr ""
914
915#: data/scripts/slime_potion_pool.dat:5
916msgid "And it tastes like..."
917msgstr ""
918
919#: data/scripts/slime_potion_pool.dat:8
920msgid "It is! It's naturally occurring Slime potion!"
921msgstr ""
922
923#: data/scripts/cave_boss_die.dat:10
924msgid "Gotcha!"
925msgstr ""
926
927#: data/scripts/cave_boss_die.dat:11
928msgid "Not so clever now are you?"
929msgstr ""
930
931#: data/scripts/cave_boss_die.dat:79
932msgid "I REALLY have to get out of here!"
933msgstr ""
934
935#: data/scripts/maggie.dat:4
936msgid "Hi Maggie"
937msgstr "Cześć Maggie"
938
939#: data/scripts/maggie.dat:7
940msgid "Oh Edgar, you're hurt! Let me heal your wounds"
941msgstr ""
942
943#: data/scripts/maggie.dat:52
944msgid "Thanks Maggie!"
945msgstr "Dziękuję Maggie!"
946
947#: data/scripts/sorceror_intro_3.dat:9
948msgid "Persistent aren't you?"
949msgstr ""
950
951#: data/scripts/sorceror_intro_3.dat:10
952msgid ""
953"I don't know what you did last time, but trust me, you won't escape again!"
954msgstr ""
955
956#: data/scripts/sorceror_intro_3.dat:20
957msgid "(Phew)"
958msgstr ""
959
960#: data/scripts/sorceror_intro_3.dat:21
961msgid "(Hey, look at that, one of the orbs on the shield has lit up...)"
962msgstr ""
963
964#: data/scripts/sorceror_intro_3.dat:22
965msgid "Your spell won't work against me any more"
966msgstr ""
967
968#: data/scripts/sorceror_intro_3.dat:23
969msgid "Now, if you won't tell me the whereabouts of my father"
970msgstr ""
971
972#: data/scripts/sorceror_intro_3.dat:24
973msgid "I will have to beat it out of you"
974msgstr ""
975
976#: data/scripts/sorceror_intro_3.dat:25
977msgid "You will never get that chance"
978msgstr ""
979
980#: data/scripts/sorceror_intro_3.dat:29
981msgid "Grimlore, I summon you! Destroy this pest!"
982msgstr ""
983
984#: data/scripts/sorceror_intro_3.dat:33
985msgid "Farewell, Edgar"
986msgstr ""
987
988#: data/scripts/sorceror_intro_3.dat:38
989msgid "Something's coming..."
990msgstr ""
991
992#: data/scripts/spirit.dat:1
993msgid ""
994"That spirit isn't going to let me past, I'll have to find a way to get rid "
995"of it"
996msgstr ""
997
998#: data/scripts/swamp_intro.dat:2
999msgid "This place doesn't look so bad..."
1000msgstr "To miejsce nie wygląda tak źle..."
1001
1002#: data/scripts/occult_book.dat:51
1003msgid "What was that?"
1004msgstr "Co to było?"
1005
1006#: data/scripts/swamp_intro.dat:17
1007msgid "Uh Oh..."
1008msgstr "Uh Oh..."
1009
1010#: data/scripts/tutorial_doors.dat:1
1011msgid ""
1012"There are two types of door in the game. Manual doors and Automatic doors."
1013msgstr "W grze są dwa typy drzwi. Drzwi Ręczne i Automatyczne."
1014
1015#: data/scripts/tutorial_doors.dat:2
1016msgid ""
1017"Manual doors require keys to open them, Automatic doors require switches."
1018msgstr ""
1019"Drzwi Ręczne potrzebują klucza, aby je otworzyć, Automatyczne potrzebują "
1020"dźwigni."
1021
1022#: data/scripts/tutorial_doors.dat:3
1023msgid ""
1024"To open a locked door that you have the key for, simply walk into it. There "
1025"is no need to have the key selected in your inventory."
1026msgstr ""
1027"Aby otworzyć zamknięte drzwi, do których posiadasz klucz, poprostu wejdź w "
1028"nie. Nie musisz wybierać klucza ze swojego ekwipunku."
1029
1030#: data/scripts/tutorial_doors.dat:4
1031msgid "Open the door and continue to the right"
1032msgstr "Otwórz drzwi i idź dalej w prawo"
1033
1034#: data/scripts/cave_intro.dat:4
1035msgid "Urgh, what happened?"
1036msgstr "Uhhh, co się stało?"
1037
1038#: data/scripts/borer_cave_intro.dat:11
1039msgid "Where am I?"
1040msgstr ""
1041
1042#: data/scripts/tutorial_blocking.dat:1
1043msgid "Now try out your shield"
1044msgstr "Teraz wypróbuj swoją tarczę"
1045
1046#: data/scripts/tutorial_blocking.dat:2
1047msgid "Block the pellets spat out by the plant and jump up to the next ledge"
1048msgstr "Zablokuj palety wypuszczone przez roślinę i wskocz na następną półkę"
1049
1050#: data/scripts/ending_part1.dat:12
1051msgid "I can't believe he's gone"
1052msgstr ""
1053
1054#: data/scripts/ending_part1.dat:13
1055msgid "I tried so hard to find him"
1056msgstr ""
1057
1058#: data/scripts/ending_part1.dat:14
1059msgid "And I failed"
1060msgstr ""
1061
1062#: data/scripts/ending_part1.dat:15
1063msgid "What am I going to do now?"
1064msgstr ""
1065
1066#: data/scripts/ending_part1.dat:16
1067msgid "*sniff*"
1068msgstr ""
1069
1070#: data/scripts/ending_part1.dat:19
1071msgid "Edgar! Edgar, where are you?"
1072msgstr ""
1073
1074#: data/scripts/cave_boss_die.dat:10
1075msgid "!"
1076msgstr "!"
1077
1078#: data/scripts/ending_part1.dat:21
1079msgid "That voice..."
1080msgstr ""
1081
1082#: data/scripts/ending_part1.dat:22
1083msgid "It can't be..."
1084msgstr ""
1085
1086#: data/scripts/ending_part1.dat:25
1087msgid "Daddy!"
1088msgstr "Tatuś!"
1089
1090#: data/scripts/jacob.dat:14
1091msgid "Edgar!"
1092msgstr "Edgar!"
1093
1094#: data/scripts/ending_part1.dat:28
1095msgid "Jacob, I found him!"
1096msgstr ""
1097
1098#: data/scripts/ending_part1.dat:30
1099msgid "What are you doing here, son? It's dangerous, we have to leave"
1100msgstr ""
1101
1102#: data/scripts/ending_part1.dat:31
1103msgid "I came to rescue you!"
1104msgstr ""
1105
1106#: data/scripts/ending_part1.dat:32
1107msgid "Eh? What are you... No, tell me later, let's go home"
1108msgstr ""
1109
1110#: data/scripts/tomb_door.dat:2
1111msgid "I'll try again"
1112msgstr ""
1113
1114#: data/scripts/tomb_door.dat:6
1115msgid "Give up?"
1116msgstr ""
1117
1118#: data/scripts/tomb_door.dat:8
1119msgid "I'll figure this out another time"
1120msgstr ""
1121
1122#: data/scripts/tomb_door.dat:15
1123msgid "I'll keep trying"
1124msgstr ""
1125
1126#: data/scripts/tomb_door.dat:22
1127msgid "This music sheet might be his anthem, I'll give it a go"
1128msgstr ""
1129
1130#: data/scripts/tomb_door.dat:33
1131msgid "I need to find out what Ivan's anthem is"
1132msgstr ""
1133
1134#: data/scripts/tomb_door.dat:34
1135msgid "Randomly ringing bells isn't going to work..."
1136msgstr ""
1137
1138#: data/scripts/tomb_door.dat:39
1139msgid "Something is etched on this door"
1140msgstr ""
1141
1142#: data/scripts/tomb_door.dat:40
1143msgid "Enshrined in this tomb is the great warrior Ivan"
1144msgstr ""
1145
1146#: data/scripts/tomb_door.dat:41
1147msgid "Defeater of the evil dragon known as Chaos"
1148msgstr ""
1149
1150#: data/scripts/tomb_door.dat:42
1151msgid "Access to his tomb is granted only to those who play his anthem"
1152msgstr ""
1153
1154#: data/scripts/tomb_door.dat:43
1155msgid "His anthem? How on earth am I going to figure that out?!"
1156msgstr ""
1157
1158#: data/scripts/monsters.dat:2
1159msgid "This entire section is about monsters"
1160msgstr ""
1161
1162#: data/scripts/monsters.dat:3
1163msgid ""
1164"I don't have any reason to read these but I'll keep it in mind in case I do"
1165msgstr ""
1166
1167#: data/scripts/monsters.dat:6
1168msgid "I wonder what other monsters there are..."
1169msgstr ""
1170
1171#: data/scripts/monsters.dat:8
1172msgid "Chaos"
1173msgstr "Chaos"
1174
1175#: data/scripts/monsters.dat:9
1176msgid "Chaos is an ancient, evil dragon"
1177msgstr ""
1178
1179#: data/scripts/monsters.dat:14
1180msgid "A dragon?! Dad told me they were all extinct!"
1181msgstr ""
1182
1183#: data/scripts/monsters.dat:15
1184msgid ""
1185"For years he wreaked havoc across this land and took thousands of innocent "
1186"lives, his fiery breath incinerated everything in its path"
1187msgstr ""
1188
1189#: data/scripts/monsters.dat:16
1190msgid ""
1191"Finally a brave warrior and a group of magicians managed to overwhelm and "
1192"bind him"
1193msgstr ""
1194
1195#: data/scripts/monsters.dat:17
1196msgid "They sealed the dragon away beneath an old fortress"
1197msgstr ""
1198
1199#: data/scripts/monsters.dat:18
1200msgid "It is believed he is still there"
1201msgstr ""
1202
1203#: data/scripts/monsters.dat:19
1204msgid ""
1205"Slowly regaining his power until he is strong enough to break free and "
1206"terrorise the world once again"
1207msgstr ""
1208
1209#: data/scripts/monsters.dat:21
1210msgid "Beneath an old fortress? Maybe they mean this one..."
1211msgstr ""
1212
1213#: data/scripts/monsters.dat:22
1214msgid ""
1215"If that dragon is regaining its power then it must be stopped before it's "
1216"too late"
1217msgstr ""
1218
1219#: data/scripts/monsters.dat:23
1220msgid ""
1221"But if its breath destroys anything then I won't be able to protect myself"
1222msgstr ""
1223
1224#: data/scripts/monsters.dat:24
1225msgid "Unless..."
1226msgstr ""
1227
1228#: data/scripts/sorceror_start.dat:5
1229msgid "Grimlore"
1230msgstr ""
1231
1232#: data/scripts/monsters.dat:32
1233msgid ""
1234"Grimlore is a creature from another dimension. It can be summoned using "
1235"powerful dark magic"
1236msgstr ""
1237
1238#: data/scripts/monsters.dat:33
1239msgid "The most common reason to summon this beast is to act as a bodyguard"
1240msgstr ""
1241
1242#: data/scripts/monsters.dat:34
1243msgid ""
1244"There is no known way to kill Grimlore since upon sustaining critical "
1245"injuries it will simply return to its own dimension"
1246msgstr ""
1247
1248#: data/scripts/monsters.dat:35
1249msgid ""
1250"But even injuring it is a monumental task. Anyone encountering this creature "
1251"is advised to escape as quickly as possible"
1252msgstr ""
1253
1254#: data/scripts/monsters.dat:36
1255msgid "Or they will die very quickly"
1256msgstr ""
1257
1258#: data/scripts/monsters.dat:42
1259msgid "Summoner, Dark"
1260msgstr ""
1261
1262#: data/scripts/monsters.dat:43
1263msgid ""
1264"Just like regular Summoners, Dark Summoners call in other beasts to do their "
1265"bidding"
1266msgstr ""
1267
1268#: data/scripts/monsters.dat:44
1269msgid ""
1270"Additionally though they can teleport short distances to escape from their "
1271"opponents"
1272msgstr ""
1273
1274#: data/scripts/monsters.dat:45
1275msgid ""
1276"Their staff is highly magical and although it cannot be used by humans "
1277"directly, its magical properties are used in spell creation"
1278msgstr ""
1279
1280#: data/scripts/monsters.dat:51
1281msgid "Hoover, Pink"
1282msgstr ""
1283
1284#: data/scripts/monsters.dat:52
1285msgid "Pink Hoovers are small quadrupeds with a long snout"
1286msgstr ""
1287
1288#: data/scripts/monsters.dat:53
1289msgid ""
1290"The primary purpose of the snout is to forage for food but it also serves as "
1291"a defence mechanism"
1292msgstr ""
1293
1294#: data/scripts/monsters.dat:54
1295msgid ""
1296"and are more than capable of keeping a predator at bay by simply blowing "
1297"them away"
1298msgstr ""
1299
1300#: data/scripts/monsters.dat:60
1301msgid "Venus Flytrap, mobile"
1302msgstr ""
1303
1304#: data/scripts/monsters.dat:61
1305msgid ""
1306"Mobile Venus Flytraps have evolved roots and are able to move to their food "
1307"rather than waiting for it to come to them"
1308msgstr ""
1309
1310#: data/scripts/monsters.dat:62
1311msgid ""
1312"Their necks are incredibly elastic and are able to snap at their prey from a "
1313"considerable distance away"
1314msgstr ""
1315
1316#: data/scripts/monsters.dat:68
1317msgid "Tortoise, Master"
1318msgstr ""
1319
1320#: data/scripts/monsters.dat:69
1321msgid ""
1322"Master Tortoises are frightening beasts. Found in far away lands they "
1323"possess the ability to change their heads"
1324msgstr ""
1325
1326#: data/scripts/monsters.dat:70
1327msgid ""
1328"They combine all the abilities of their cousins to breathe fire, create ice "
1329"and electrify themselves"
1330msgstr ""
1331
1332#: data/scripts/monsters.dat:71
1333msgid ""
1334"And of course they are also impervious to attacks from matching elements, "
1335"absorbing the energy to heal themselves"
1336msgstr ""
1337
1338#: data/scripts/monsters.dat:72
1339msgid ""
1340"But additionally, if they receive too much energy from healing, they evolve "
1341"and go on the rampage"
1342msgstr ""
1343
1344#: data/scripts/monsters.dat:73
1345msgid ""
1346"In this state they will smash through any defence and produce Dark Matter "
1347"which destroys anything it touches"
1348msgstr ""
1349
1350#: data/scripts/monsters.dat:74
1351msgid ""
1352"However, the shell of a rampaging Master Tortoise is highly magical and is "
1353"an essential ingredient when creating powerful magics and items"
1354msgstr ""
1355
1356#: data/scripts/monsters.dat:80
1357msgid "Grub, Red"
1358msgstr ""
1359
1360#: data/scripts/monsters.dat:81
1361msgid ""
1362"Red Grubs are more aggressive than their green counterparts and will attack "
1363"anything they view as a threat"
1364msgstr ""
1365
1366#: data/scripts/monsters.dat:82
1367msgid "Upon reaching maturity they will form a cocoon and morph into a wasp"
1368msgstr ""
1369
1370#: data/scripts/monsters.dat:83
1371msgid ""
1372"Some however will morph into a queen wasp. These queens can produce a mucus-"
1373"like substance capable of holding its prey in place"
1374msgstr ""
1375
1376#: data/scripts/monsters.dat:89
1377msgid "Splitter"
1378msgstr ""
1379
1380#: data/scripts/monsters.dat:90
1381msgid "Splitters are harmless monsters unless attacked."
1382msgstr ""
1383
1384#: data/scripts/monsters.dat:91
1385msgid ""
1386"Upon sustaining too much damage they will split in two and attack their "
1387"predator"
1388msgstr ""
1389
1390#: data/scripts/monsters.dat:92
1391msgid "If one of these sustains too much damage it will split once again"
1392msgstr ""
1393
1394#: data/scripts/monsters.dat:93
1395msgid ""
1396"These versions are completely harmless and in this state can be simply "
1397"stepped on"
1398msgstr ""
1399
1400#: data/scripts/monsters.dat:94
1401msgid ""
1402"If all its parts are still alive, a splitter will reform itself after a "
1403"while and heal its wounds"
1404msgstr ""
1405
1406#: data/scripts/monsters.dat:100
1407msgid "Centurion, Grey"
1408msgstr ""
1409
1410#: data/scripts/monsters.dat:101
1411msgid ""
1412"Centurions are magically created creatures, usually dispatched as sentries "
1413"or guards"
1414msgstr ""
1415
1416#: data/scripts/monsters.dat:102
1417msgid ""
1418"Though slow moving, their massive size allows them to simply march through "
1419"any defence"
1420msgstr ""
1421
1422#: data/scripts/monsters.dat:103
1423msgid ""
1424"Instead of arms, many have huge pile drivers which they use to shake the "
1425"ground and disorientate threats"
1426msgstr ""
1427
1428#: data/scripts/monsters.dat:104
1429msgid ""
1430"While Grey Centurions will be used to guard outer perimeters, Red Centurions "
1431"are known to exist and are used to protect areas of great importance"
1432msgstr ""
1433
1434#: data/scripts/cauldron.dat:153
1435msgid "Gazer"
1436msgstr ""
1437
1438#: data/scripts/monsters.dat:111
1439msgid "Gazers are flying cycloptic creatures found in various places"
1440msgstr ""
1441
1442#: data/scripts/monsters.dat:112
1443msgid ""
1444"Their single eye is usually closed and they rely on sonar for movement"
1445msgstr ""
1446
1447#: data/scripts/monsters.dat:113
1448msgid ""
1449"They use their strong sense of smell to look out for predator and prey alike"
1450msgstr ""
1451
1452#: data/scripts/monsters.dat:114
1453msgid ""
1454"Gazers attack (and defend themselves) by opening their eye which will dazzle "
1455"anything looking at it"
1456msgstr ""
1457
1458#: data/scripts/monsters.dat:115
1459msgid ""
1460"This attack is only effective however if the victim is facing the Gazer"
1461msgstr ""
1462
1463#: data/scripts/monsters.dat:116
1464msgid ""
1465"A Gazer's eyeball contains magical properties and is a common ingredient in "
1466"spell preparation"
1467msgstr ""
1468
1469#: data/scripts/monsters.dat:120
1470msgid "Ah, here is a compendium of monsters"
1471msgstr ""
1472
1473#: data/scripts/monsters.dat:121
1474msgid "34 volumes! How can there be so many monsters in the world?!"
1475msgstr ""
1476
1477#: data/scripts/monsters.dat:124
1478msgid "This might have come in handy when I was hunting for the Red Sludges"
1479msgstr ""
1480
1481#: data/scripts/monsters.dat:125
1482msgid "Still, there might be something else in these books worth reading..."
1483msgstr ""
1484
1485#: data/scripts/monsters.dat:128
1486msgid "Looks like they're in alphabetical order though"
1487msgstr ""
1488
1489#: data/scripts/monsters.dat:130
1490msgid "Slime, Green... Slime, Purple... Sludge, Green..."
1491msgstr ""
1492
1493#: data/scripts/monsters.dat:132
1494msgid "Sludge, Red"
1495msgstr ""
1496
1497#: data/scripts/monsters.dat:133
1498msgid ""
1499"Unlike its green cousin, the Red Sludge stays deep underground and rarely, "
1500"if ever, surfaces"
1501msgstr ""
1502
1503#: data/scripts/monsters.dat:134
1504msgid ""
1505"Its preferred habitat are dry and mineral rich areas and as a result have "
1506"been found lurking in areas of mines abandoned by humans"
1507msgstr ""
1508
1509#: data/scripts/monsters.dat:135
1510msgid ""
1511"They are very wary of humans and will attack on sight, usually vomiting up "
1512"an acid which takes time to evaporate"
1513msgstr ""
1514
1515#: data/scripts/monsters.dat:136
1516msgid "Smacker, Lesser..."
1517msgstr ""
1518
1519#: data/scripts/monsters.dat:137
1520msgid ""
1521"Great, that's all it says. I don't even know how to tell the difference "
1522"between a male and female. I'll just to take a chance..."
1523msgstr ""
1524
1525#: data/scripts/monsters.dat:138
1526msgid "Besides, what's the worst that could happen?"
1527msgstr ""
1528
1529#: data/scripts/monsters.dat:139
1530msgid ""
1531"I didn't see any Sludges in the mine when I went to get Borgan's coal and "
1532"even if there were any I can't get back there since my raft sank"
1533msgstr ""
1534
1535#: data/scripts/monsters.dat:140
1536msgid "I'll have to find another mine around here..."
1537msgstr ""
1538
1539#: data/scripts/mine2_exit.dat:1
1540msgid "The boss that was guarding the Mine wasn't in the previous version"
1541msgstr ""
1542
1543#: data/scripts/mine2_exit.dat:2
1544msgid "Because it is in this version you won't be able to leave"
1545msgstr ""
1546
1547#: data/scripts/mine2_exit.dat:3
1548msgid "You will now be transported outside"
1549msgstr ""
1550
1551#: data/scripts/mine2_exit.dat:4
1552msgid "We apologize for the inconvenience"
1553msgstr ""
1554
1555#: data/scripts/sewer_boss_start.dat:15
1556msgid ""
1557"So you're back? Well this time, only one of us is getting out of here alive!"
1558msgstr ""
1559
1560#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:2
1561msgid ""
1562"This library must have information on everything, so a book detailing the "
1563"creation of a Shield of Dragon Fire Resistance must be here..."
1564msgstr ""
1565
1566#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:8
1567msgid ""
1568"That dragon stuff sounded interesting, but I'll read about it after I've "
1569"created the Fire Shield"
1570msgstr ""
1571
1572#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:9
1573msgid ""
1574"I need to find 3 Gazer Eyes, 1 Red Sludge Tentacle and an extra shield to "
1575"create a Shield of Fire Resistance"
1576msgstr ""
1577
1578#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:10
1579msgid ""
1580"Once I've found all these items I'll have to find a place to create the "
1581"shield"
1582msgstr ""
1583
1584#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:14
1585msgid ""
1586"That monster encyclopedia said the dragon's breath incinerated everything, "
1587"but that warrior still managed to defeat it"
1588msgstr ""
1589
1590#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:15
1591msgid ""
1592"Maybe this book has information about creating a shield to resist dragon "
1593"breath"
1594msgstr ""
1595
1596#: data/scripts/black_book_search.dat:11
1597msgid "Hmmm..."
1598msgstr ""
1599
1600#: data/scripts/occult_book.dat:16
1601msgid "Shield of Dragon Fire Resistance"
1602msgstr ""
1603
1604#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:20
1605msgid ""
1606"Creation of shields of dragon fire resistance require occult magics and very "
1607"little is known about their manufacture"
1608msgstr ""
1609
1610#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:21
1611msgid ""
1612"Known ingredients include the shell fragment from a Rampaging Master "
1613"Tortoise and the staff of a Dark Summoner"
1614msgstr ""
1615
1616#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:22
1617msgid "Drat, that's all it says"
1618msgstr ""
1619
1620#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:23
1621msgid ""
1622"This library is huge though, there must be a book in this place that "
1623"describes the process"
1624msgstr ""
1625
1626#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:24
1627msgid "But I've looked everywhere, haven't I?"
1628msgstr ""
1629
1630#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:33
1631msgid "There's a book here about enchanting equipment"
1632msgstr ""
1633
1634#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:34
1635msgid "Maybe I can create a shield..."
1636msgstr ""
1637
1638#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:36
1639msgid "Swords... Armour... Wands..."
1640msgstr ""
1641
1642#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:37
1643msgid "Stupid book. It's not in order and there's no index"
1644msgstr ""
1645
1646#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:39
1647msgid "Here we go: Shields"
1648msgstr ""
1649
1650#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:9
1651msgid "Shield of Fire Resistance"
1652msgstr ""
1653
1654#: data/scripts/occult_book.dat:17
1655msgid "Ingredients"
1656msgstr "Składniki"
1657
1658#: data/scripts/occult_book.dat:18
1659msgid "One must gather the following"
1660msgstr ""
1661
1662#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:43
1663msgid "The root of a Mandrake"
1664msgstr ""
1665
1666#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:44
1667msgid "The fat of a Mantis (left to stand for 3 months)"
1668msgstr ""
1669
1670#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:45
1671msgid "Powered Condor bones"
1672msgstr ""
1673
1674#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:46
1675msgid "3 eyes of the Gazer"
1676msgstr ""
1677
1678#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:47
1679msgid "The freshly cut tentacle from a female Red Sludge"
1680msgstr ""
1681
1682#: data/scripts/occult_book.dat:22
1683msgid "The shield to apply the enchantment"
1684msgstr ""
1685
1686#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:49
1687msgid "Blend the Gazer eyes and Sludge tentacle into a smooth liquid"
1688msgstr ""
1689
1690#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:50
1691msgid ""
1692"Add the root, fat and bones into the cauldron and mix together with the "
1693"blended Gazer eyes and Sludge tentacle"
1694msgstr ""
1695
1696#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:51
1697msgid "When the mixture turns bright blue, add the shield"
1698msgstr ""
1699
1700#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:54
1701msgid ""
1702"There might be potions room or lab where I can find the roots, fat and bones "
1703"so I don't need to worry about those"
1704msgstr ""
1705
1706#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:57
1707msgid ""
1708"The lab probably has the roots, fat and bones so I don't need to worry about "
1709"those"
1710msgstr ""
1711
1712#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:59
1713msgid "And the Gazers hang around in the basement so that's not a problem"
1714msgstr ""
1715
1716#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:60
1717msgid ""
1718"What I do need to find is a Red Sludge, but I have no idea where to find one"
1719msgstr ""
1720
1721#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:61
1722msgid ""
1723"I can't use my current shield in the experiment in case it backfires so I'll "
1724"have to find another one"
1725msgstr ""
1726
1727#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:64
1728msgid "Obtain 3 Gazer Eyes"
1729msgstr ""
1730
1731#: data/scripts/monsters.dat:122
1732msgid "Obtain 1 Red Sludge Tentacle"
1733msgstr ""
1734
1735#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:68
1736msgid "Find another shield"
1737msgstr ""
1738
1739#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:70
1740msgid "Blend eyeballs and tentacle"
1741msgstr ""
1742
1743#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:78
1744msgid "It's a book about enchanting equipment"
1745msgstr ""
1746
1747#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:79
1748msgid ""
1749"I don't have any reason to read this but I'll keep it in mind in case I do"
1750msgstr ""
1751
1752#: data/scripts/items_found.dat:1
1753msgid "Hmm, I've looked everywhere and this appears to be everything"
1754msgstr ""
1755
1756#: data/scripts/items_found.dat:2
1757msgid ""
1758"I guess the other things must have been destroyed when the sorceror used "
1759"that spell"
1760msgstr ""
1761
1762#: data/scripts/items_found.dat:3
1763msgid "Now to find out where I am and how I can get back"
1764msgstr ""
1765
1766#: data/scripts/items_found.dat:4
1767msgid "If I can..."
1768msgstr ""
1769
1770#: data/scripts/graveyard_weather.dat:4
1771msgid "Huh, it's started to rain"
1772msgstr ""
1773
1774#: data/scripts/sewer_trap_note.dat:2
1775msgid "I've been trapped down here for what seems like an eternity"
1776msgstr "Zostałem tu uwięziony na wieczność"
1777
1778#: data/scripts/sewer_trap_note.dat:3
1779msgid "To get out of this place I need 3 Access Keys to work the lifts"
1780msgstr ""
1781"Aby się stąd wydostać potrzbne mi są 3 Klucze Dostępu aby uruchomić windy"
1782
1783#: data/scripts/sewer_trap_note.dat:4
1784msgid "So far I have only found 1"
1785msgstr "Jak do tej pory znalazłem tylko 1"
1786
1787#: data/scripts/sewer_trap_note.dat:5
1788msgid ""
1789"To make matters worse, I can only reach some switches with a carefully "
1790"placed arrow"
1791msgstr "Jest jeszcze gorzej. Mogę dosięgnąć dźwigni tylko za pomocą strzały"
1792
1793#: data/scripts/sewer_trap_note.dat:6
1794msgid "But spares aren't common and I have run out"
1795msgstr "Ale części zamienne są trudne do zdobycia"
1796
1797#: data/scripts/sewer_trap_note.dat:7
1798msgid "If I don't find a way out of here soon, I fear I may starve"
1799msgstr ""
1800"Jeśli się stąd w krótce nie uwolnię, obawiam się że mogę umrzeć z głodu"
1801
1802#: data/scripts/sewer_trap_note.dat:9
1803msgid "If I don't get out of here I'll suffer the same fate..."
1804msgstr "Jeśli się stąd nie wysdostanę spotka mnie ten sam los..."
1805
1806#: data/scripts/sewer_trap_note.dat:10
1807msgid "Collect 3 Access Keys"
1808msgstr "Znajdź 3 Klucze Dostępu"
1809
1810#: data/scripts/tutorial_walls.dat:1
1811msgid "This is a weak wall, it can be smashed down using the pickaxe"
1812msgstr "Ten mur jest kruchy, można go zburzyć używając kilofa"
1813
1814#: data/scripts/tutorial_walls.dat:2
1815msgid "To use the pickaxe, press Attack ([INPUT_ATTACK])"
1816msgstr ""
1817
1818#: data/scripts/tutorial_walls.dat:3
1819msgid "Note that not all weak walls can be destroyed using the pickaxe"
1820msgstr ""
1821
1822#: data/scripts/tutorial_walls.dat:4
1823msgid "Destroy the wall using the pickaxe and continue"
1824msgstr "Zburz mur i kontynuuj"
1825
1826#: data/scripts/grimlore_die.dat:3
1827msgid "There, back to your own dimension"
1828msgstr ""
1829
1830#: data/scripts/grimlore_die.dat:10
1831msgid "Where did the sorceror go?"
1832msgstr ""
1833
1834#: data/scripts/sorceror_intro_1.dat:7
1835msgid "Finally, we meet at last!"
1836msgstr ""
1837
1838#: data/scripts/sorceror_intro_1.dat:9
1839msgid "Who are you?"
1840msgstr ""
1841
1842#: data/scripts/sorceror_intro_1.dat:10
1843msgid ""
1844"My name is Edgar and I have spent the last [HOURS] hours trying to find you!"
1845msgstr ""
1846
1847#: data/scripts/sorceror_intro_1.dat:11
1848msgid "Fascinating. What do you want?"
1849msgstr ""
1850
1851#: data/scripts/sorceror_intro_1.dat:12
1852msgid "I've come to rescue my father, tell me where he is!"
1853msgstr ""
1854
1855#: data/scripts/sorceror_intro_1.dat:13
1856msgid ""
1857"Your father? My dear child, I do not have the foggiest idea what you are "
1858"talking about"
1859msgstr ""
1860
1861#: data/scripts/sorceror_intro_1.dat:14
1862msgid ""
1863"But if he's anywhere, he'll be in my dungeon. Why don't you look there?"
1864msgstr ""
1865
1866#: data/scripts/ant_lion.dat:1
1867msgid "There's something moving around down there..."
1868msgstr ""
1869
1870#: data/scripts/ant_lion.dat:2
1871msgid "It might be an ant lion looking for food"
1872msgstr ""
1873
1874#: data/scripts/ant_lion.dat:3
1875msgid "If I go down there, it'll almost certainly eat me"
1876msgstr ""
1877
1878#: data/scripts/ant_lion.dat:7
1879msgid "Maybe I could lure something else into its pit..."
1880msgstr ""
1881
1882#: data/scripts/purifier.dat:1
1883msgid "That's a lot of slime"
1884msgstr ""
1885
1886#: data/scripts/purifier.dat:4
1887msgid ""
1888"I don't think the Ice Spray will get across this since it only works on water"
1889msgstr ""
1890
1891#: data/scripts/purifier.dat:11
1892msgid "Slimes can only swim in water so that's not going to help either"
1893msgstr ""
1894
1895#: data/scripts/purifier.dat:12
1896msgid "I remember Borgan telling me how ironic that is"
1897msgstr ""
1898
1899#: data/scripts/purifier.dat:14
1900msgid "I'll have to find something to help me get across..."
1901msgstr ""
1902
1903#: data/scripts/purple_gem.dat:1
1904msgid ""
1905"It looks like it's tightly wedged in there. I can probably loosen it with "
1906"the pickaxe..."
1907msgstr ""
1908"Wygląda na lekko wciśnięte tutaj. Prawdopodobnie mogę to poluzować kilofem..."
1909
1910#: data/scripts/blender.dat:2
1911msgid "It looks like a blender. I could use this to liquidise something"
1912msgstr ""
1913
1914#: data/scripts/blender.dat:11
1915msgid "I need a Red Sludge Tentacle and 3 Gazer Eyeballs to make the potion"
1916msgstr ""
1917
1918#: data/scripts/blender.dat:18
1919msgid "I still need an Empty Bottle to put the potion in"
1920msgstr ""
1921
1922#: data/scripts/blender.dat:22
1923msgid "OK, here goes!"
1924msgstr "Dobra, no to ruszamy!"
1925
1926#: data/scripts/tutorial_boxes.dat:1
1927msgid "Some items in the game can be pushed and pulled"
1928msgstr "Niektóre przedmioty w grze da się ciągnąć i przesuwać"
1929
1930#: data/scripts/tutorial_boxes.dat:2
1931msgid "To push an item, simply walk into it"
1932msgstr "Aby popchnąć przedmiot poprostu wejdź w niego"
1933
1934#: data/scripts/tutorial_boxes.dat:3
1935msgid "To pull an item, walk into while holding down Action"
1936msgstr "Aby pociągnąć przedmiot, wejdź w niego naciskając klawisz Akcji"
1937
1938#: data/scripts/tutorial_boxes.dat:4
1939msgid "You can then pull the item around until you let go of Action"
1940msgstr ""
1941"Następnie możesz pociągnąć przedmiot dopóki nie puścisz klawisza Akcji"
1942
1943#: data/scripts/tutorial_boxes.dat:5
1944msgid "Pull the box over the other side and use it to reach the ledge"
1945msgstr ""
1946"Przeciągnij skrzynię na drugi koniec i użyj jej, aby dostać się na półkę"
1947
1948#: data/scripts/laboratory_intro.dat:3
1949msgid "Wow, a laboratory!"
1950msgstr ""
1951
1952#: data/scripts/laboratory_intro.dat:4
1953msgid ""
1954"I love watching Maggie make spells and potions, maybe I can make some of my "
1955"own here!"
1956msgstr ""
1957
1958#: data/scripts/sorceror_start.dat:4
1959msgid "Nowhere left to hide"
1960msgstr ""
1961
1962#: data/scripts/sorceror_start.dat:5
1963msgid "You defeated Grimlore? Impossible!"
1964msgstr ""
1965
1966#: data/scripts/sorceror_start.dat:6
1967msgid "He submitted to my sword just like everything else in this foul place"
1968msgstr ""
1969
1970#: data/scripts/sorceror_start.dat:7
1971msgid "This is your last chance, tell me where my father is!"
1972msgstr ""
1973
1974#: data/scripts/sorceror_start.dat:8
1975msgid "I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT!"
1976msgstr ""
1977
1978#: data/scripts/sorceror_start.dat:9
1979msgid "LIAR! I've run out of patience, prepare to die!"
1980msgstr ""
1981
1982#: data/scripts/sorceror_start.dat:11
1983msgid "Very well. If that is your wish"
1984msgstr ""
1985
1986#: data/scripts/sorceror_start.dat:12
1987msgid "Many have suffered at my hand"
1988msgstr ""
1989
1990#: data/scripts/sorceror_start.dat:13
1991msgid "Your death will be quick, but extremely painful"
1992msgstr ""
1993
1994#: data/scripts/sorceror_start.dat:14
1995msgid ""
1996"I will add your head to the long line of foolish adventurers who have tried "
1997"to best me"
1998msgstr ""
1999
2000#: data/scripts/sorceror_start.dat:16
2001msgid "Prepare yourself, Edgar"
2002msgstr ""
2003
2004#: data/scripts/tutorial_reset_switch.dat:1
2005msgid "Reset switches allow you to reset an object's position on the map"
2006msgstr ""
2007
2008#: data/scripts/tutorial_reset_switch.dat:2
2009msgid ""
2010"If an object becomes unreachable then you can use the switch to put it back "
2011"in its original place"
2012msgstr ""
2013
2014#: data/scripts/black_book.dat:1
2015msgid "This book is different to the rest"
2016msgstr ""
2017
2018#: data/scripts/black_book.dat:2
2019msgid "I can feel a powerful magic emanating from it"
2020msgstr ""
2021
2022#: data/scripts/black_book.dat:3
2023msgid "A powerful evil magic"
2024msgstr ""
2025
2026#: data/scripts/black_book.dat:4
2027msgid "Maybe I should leave it alone"
2028msgstr ""
2029
2030#: data/scripts/black_book.dat:5
2031msgid "Still, I could be wrong, maybe it's not evil magic..."
2032msgstr ""
2033
2034#: data/scripts/black_book_search.dat:9
2035msgid "Examine the book?"
2036msgstr ""
2037
2038#: data/scripts/black_book.dat:20
2039msgid "What just happened?"
2040msgstr ""
2041
2042#: data/scripts/black_book.dat:22
2043msgid "Maybe I shouldn't go around touching books that give off an evil aura"
2044msgstr ""
2045
2046#: data/scripts/black_book.dat:23
2047msgid "And spend more time looking for my Dad"
2048msgstr ""
2049
2050#: data/scripts/black_book.dat:25
2051msgid ""
2052"This would have allowed you to fight Mataeus, but it looks like you've "
2053"already defeated him..."
2054msgstr ""
2055
2056#: data/scripts/black_book.dat:29
2057msgid "I'll leave it alone, I'm not getting a good feeling from it"
2058msgstr ""
2059
2060#: data/scripts/catacombs_intro.dat:2
2061msgid "Oh great, I can barely see anything"
2062msgstr ""
2063
2064#: data/scripts/catacombs_intro.dat:9
2065msgid "I'll have to be careful where I tread..."
2066msgstr ""
2067
2068#: data/scripts/catacombs_intro.dat:10
2069msgid "Escape the Catacombs"
2070msgstr ""
2071
2072#: data/scripts/final_battle.dat:1
2073msgid "He's through here, I can feel it"
2074msgstr ""
2075
2076#: data/scripts/final_battle.dat:2
2077msgid ""
2078"There's no going back once I step through that door, I'd better make sure "
2079"I'm ready"
2080msgstr ""
2081
2082#: data/scripts/final_battle.dat:3
2083msgid "Enter the door?"
2084msgstr ""
2085
2086#: data/scripts/final_battle.dat:5
2087msgid "OK, here we go..."
2088msgstr ""
2089
2090#: data/scripts/final_battle.dat:11
2091msgid "Maybe I should prepare a little bit more first"
2092msgstr ""
2093
2094#: data/scripts/tutorial_intro.dat:4
2095msgid ""
2096"Press [INPUT_JUMP] when you have finished reading to go to the next dialog "
2097"box"
2098msgstr ""
2099
2100#: data/scripts/tutorial_intro.dat:5
2101msgid ""
2102"You can also move to the next dialog box by pressing Attack "
2103"([INPUT_ATTACK]), Block ([INPUT_BLOCK]), Jump ([INPUT_JUMP]), Action "
2104"([INPUT_INTERACT]) or Use Item ([INPUT_ACTIVATE])"
2105msgstr ""
2106
2107#: data/scripts/tutorial_intro.dat:6
2108msgid ""
2109"This is the tutorial for The Legend of Edgar. This tutorial will explain how "
2110"to play the game."
2111msgstr ""
2112"To jest samouczek gry The Legend of Edgar. Wyjaśni ci on jak grać w tą grę."
2113
2114#: data/scripts/tutorial_intro.dat:7
2115msgid ""
2116"To exit this tutorial, press Escape and use the Up and Down arrow keys to "
2117"choose an option. Press Return to select it."
2118msgstr ""
2119"Abu opuścić samouczek, wciśnij Escape następnie użyj strzałek Góra i Dół by "
2120"wybrać opcję. Wciśnij Enter aby ją wybrać."
2121
2122#: data/scripts/tutorial_intro.dat:8
2123msgid "To move Edgar left and right, use [INPUT_LEFT] and [INPUT_RIGHT]."
2124msgstr ""
2125
2126#: data/scripts/tutorial_intro.dat:9
2127msgid ""
2128"To make Edgar jump, press [INPUT_JUMP]. You can move in the air when jumping."
2129msgstr ""
2130
2131#: data/scripts/tutorial_intro.dat:10
2132msgid "To interact with an item, press [INPUT_INTERACT]"
2133msgstr ""
2134
2135#: data/scripts/tutorial_intro.dat:11
2136msgid "Walk over to the Action Point and press [INPUT_INTERACT]"
2137msgstr ""
2138
2139#: data/scripts/items_missing.dat:1
2140msgid "I need to recover my missing items before I can leave"
2141msgstr ""
2142
2143#: data/scripts/azriel_start.dat:6
2144msgid "Who dares pillage the tomb of the great warrior Ivan?"
2145msgstr ""
2146
2147#: data/scripts/azriel_start.dat:12
2148msgid "Who said that?"
2149msgstr ""
2150
2151#: data/scripts/azriel_start.dat:13
2152msgid "Insolent cur, you will suffer for your disrespect"
2153msgstr ""
2154
2155#: data/scripts/azriel_start.dat:18
2156msgid "I, am Azriel"
2157msgstr ""
2158
2159#: data/scripts/centurion_note_1.dat:2
2160msgid "I've managed to escape from my cell and am trying to find a way out"
2161msgstr ""
2162
2163#: data/scripts/centurion_note_1.dat:3
2164msgid ""
2165"I found a door blocked by a frame which you need to put 9 jigsaw puzzle "
2166"pieces in"
2167msgstr ""
2168
2169#: data/scripts/centurion_note_1.dat:4
2170msgid ""
2171"The pieces are locked behind doors which seem to be linked to the Red "
2172"Centurions"
2173msgstr ""
2174
2175#: data/scripts/centurion_note_1.dat:5
2176msgid "The Centurions appear to be indestructible however"
2177msgstr ""
2178
2179#: data/scripts/centurion_note_1.dat:6
2180msgid "Unless I can find a way to destroy them I will die down here"
2181msgstr ""
2182
2183#: data/scripts/centurion_note_1.dat:7
2184msgid "I'll find a way to destroy them"
2185msgstr ""
2186
2187#: data/scripts/centurion_note_1.dat:8
2188msgid "I'm so close to rescuing Dad now..."
2189msgstr ""
2190
2191#: data/scripts/centurion_note_1.dat:10
2192msgid "Find 9 Puzzle Pieces"
2193msgstr ""
2194
2195#: data/scripts/wrong_order.dat:2
2196msgid "Nothing happened. I don't think that's the right order"
2197msgstr ""
2198
2199#: data/scripts/fortress_mine_exit_sign.dat:1
2200msgid "There's another sign here"
2201msgstr ""
2202
2203#: data/scripts/fortress_mine_exit_sign.dat:2
2204msgid "If the exit lift is out of order then proceed to the left"
2205msgstr ""
2206
2207#: data/scripts/fortress_mine_exit_sign.dat:3
2208msgid "Warning : Exit route may be hazardous"
2209msgstr ""
2210
2211#: data/scripts/fortress_mine_exit_sign.dat:5
2212msgid "Maybe I should use the lift to get out"
2213msgstr ""
2214
2215#: data/scripts/crossbow.dat:16
2216msgid "Cool, it worked!"
2217msgstr ""
2218
2219#: data/scripts/smoothie_colour.dat:2
2220msgid "I'm not sure about the colour though, I thought it would be red?"
2221msgstr ""
2222
2223#: data/scripts/smoothie_colour.dat:3
2224msgid "Maybe it's supposed to be yellow..."
2225msgstr ""
2226
2227#: data/scripts/smoothie_colour.dat:10
2228msgid "I just need to find another shield to enchant..."
2229msgstr ""
2230
2231#: data/scripts/cauldron_exploded.dat:7
2232msgid "Maybe that wasn't such a good idea after all..."
2233msgstr ""
2234
2235#: data/scripts/cauldron_exploded.dat:9
2236msgid "Looks like I'll have to find another way to get past those fireballs"
2237msgstr ""
2238
2239#: data/scripts/sleeping.dat:2
2240msgid "It's sleeping"
2241msgstr ""
2242
2243#: data/scripts/sleeping.dat:3
2244msgid "I'm safe anyway since it's in that cage..."
2245msgstr ""
2246
2247#: data/scripts/gargoyle_start.dat:6
2248msgid "I don't want to go back to the swamp"
2249msgstr ""
2250
2251#: data/scripts/gargoyle_start.dat:8
2252msgid "I'm pretty sure Dad's in the fortress"
2253msgstr ""
2254
2255#: data/scripts/gargoyle_start.dat:12
2256msgid "Maybe I should check the swamp again..."
2257msgstr ""
2258
2259#: data/scripts/gargoyle_start.dat:21
2260msgid "What was that?!"
2261msgstr ""
2262
2263#: data/scripts/ending_part2.dat:32
2264msgid "...and when you didn't come home last night I set off to find you"
2265msgstr ""
2266
2267#: data/scripts/ending_part2.dat:33
2268msgid "You went to the Sorceror's Fortress?!"
2269msgstr ""
2270
2271#: data/scripts/ending_part2.dat:34
2272msgid "I thought he'd kidnapped you! Where were you?"
2273msgstr ""
2274
2275#: data/scripts/ending_part2.dat:35
2276msgid "Erm... well you see"
2277msgstr ""
2278
2279#: data/scripts/ending_part2.dat:36
2280msgid "When I went out last night I went to Jacob's for a couple of drinks"
2281msgstr ""
2282
2283#: data/scripts/ending_part2.dat:37
2284msgid "*cough*"
2285msgstr ""
2286
2287#: data/scripts/ending_part2.dat:38
2288msgid "several drinks"
2289msgstr ""
2290
2291#: data/scripts/ending_part2.dat:39
2292msgid "On the way home I stopped by the well to have a drink of water"
2293msgstr ""
2294
2295#: data/scripts/ending_part2.dat:40
2296msgid "and I fell in"
2297msgstr ""
2298
2299#: data/scripts/sorceror_intro_2.dat:22
2300msgid "What?"
2301msgstr ""
2302
2303#: data/scripts/ending_part2.dat:45
2304msgid "I fell down the well"
2305msgstr ""
2306
2307#: data/scripts/ending_part2.dat:46
2308msgid "I was down there until only a couple of hours ago"
2309msgstr ""
2310
2311#: data/scripts/ending_part2.dat:47
2312msgid "Are you kidding me?"
2313msgstr ""
2314
2315#: data/scripts/ending_part2.dat:49
2316msgid "I shouted down that well, didn't you hear me?"
2317msgstr ""
2318
2319#: data/scripts/ending_part2.dat:50
2320msgid "I was out cold"
2321msgstr ""
2322
2323#: data/scripts/ending_part2.dat:51
2324msgid "Plus, the hangover was absolute murder"
2325msgstr ""
2326
2327#: data/scripts/ending_part2.dat:53
2328msgid "I crossed the swamp"
2329msgstr ""
2330
2331#: data/scripts/ending_part2.dat:54
2332msgid "Broke into the Sorceror's Fortress"
2333msgstr ""
2334
2335#: data/scripts/ending_part2.dat:55
2336msgid "Fought countless numbers of ferocious monsters"
2337msgstr ""
2338
2339#: data/scripts/ending_part2.dat:56
2340msgid "Got imprisoned in his dungeon"
2341msgstr ""
2342
2343#: data/scripts/ending_part2.dat:57
2344msgid "And was teleported to another part of the world!"
2345msgstr ""
2346
2347#: data/scripts/ending_part2.dat:58
2348msgid "I nearly died!"
2349msgstr ""
2350
2351#: data/scripts/ending_part2.dat:61
2352msgid "Near misses don't count"
2353msgstr ""
2354
2355#: data/scripts/ending_part2.dat:64
2356msgid "Only the once though"
2357msgstr ""
2358
2359#: data/scripts/ending_part2.dat:67
2360msgid "[CONTINUE_COUNT] times according to my count"
2361msgstr ""
2362
2363#: data/scripts/ending_part2.dat:73
2364msgid ""
2365"And after all that, when I defeated the Sorceror, he had no idea who you were"
2366msgstr ""
2367
2368#: data/scripts/ending_part2.dat:74
2369msgid "You killed the Sorceror?!"
2370msgstr ""
2371
2372#: data/scripts/ending_part2.dat:75
2373msgid "I thought he'd kidnapped Dad!"
2374msgstr ""
2375
2376#: data/scripts/ending_part2.dat:76
2377msgid ""
2378"Wow, that has to be the worst case of false accusation I think I'll ever "
2379"hear!"
2380msgstr ""
2381
2382#: data/scripts/ending_part2.dat:78
2383msgid "But more seriously, you disobeyed me, son"
2384msgstr ""
2385
2386#: data/scripts/ending_part2.dat:79
2387msgid "I told you to never set foot in the Forbidden Swamp"
2388msgstr ""
2389
2390#: data/scripts/ending_part2.dat:80
2391msgid "And for that, you'll have to be punished"
2392msgstr ""
2393
2394#: data/scripts/ending_part2.dat:82
2395msgid "But Dad..."
2396msgstr ""
2397
2398#: data/scripts/ending_part2.dat:83
2399msgid "Be quiet!"
2400msgstr ""
2401
2402#: data/scripts/ending_part2.dat:84
2403msgid "I just need to think of something suitable..."
2404msgstr ""
2405
2406#: data/scripts/ending_part2.dat:88
2407msgid "Looks like your chickens have escaped from their pen again, Jacob"
2408msgstr ""
2409
2410#: data/scripts/ending_part2.dat:92
2411msgid "Actually, I think I know what your punishment is going to be..."
2412msgstr ""
2413
2414#: data/scripts/jigsaw_puzzle.dat:3
2415msgid "A jigsaw puzzle?!"
2416msgstr ""
2417
2418#: data/scripts/jigsaw_puzzle.dat:4
2419msgid "I'm not really a fan of these"
2420msgstr ""
2421
2422#: data/scripts/jigsaw_puzzle.dat:7
2423msgid ""
2424"I prefer the sliding puzzles, like the one I had to solve to get the "
2425"Lightning Sword"
2426msgstr ""
2427
2428#: data/scripts/jigsaw_puzzle.dat:9
2429msgid "Still, it looks like this is the only way out"
2430msgstr ""
2431
2432#: data/scripts/jigsaw_puzzle.dat:16
2433msgid "Looks like I need 9 pieces to slot into the frame"
2434msgstr ""
2435
2436#: data/scripts/jigsaw_puzzle.dat:19
2437msgid "The frame is empty"
2438msgstr ""
2439
2440#: data/scripts/jigsaw_puzzle.dat:20
2441msgid ""
2442"Hopefully the pieces I need are around somewhere, otherwise I'm going to die "
2443"down here"
2444msgstr ""
2445
2446#: data/scripts/jigsaw_puzzle.dat:23
2447msgid ""
2448"I've got all the pieces, I just need to place them in the frame and solve "
2449"the puzzle"
2450msgstr ""
2451
2452#: data/scripts/jigsaw_puzzle.dat:24
2453msgid "Push left, right, up or down to move the cursor"
2454msgstr ""
2455
2456#: data/scripts/jigsaw_puzzle.dat:25
2457msgid "Press Attack to select the current piece and move it around"
2458msgstr ""
2459
2460#: data/scripts/jigsaw_puzzle.dat:26
2461msgid "Press Attack again to stop moving the current piece"
2462msgstr ""
2463
2464#: data/scripts/jigsaw_puzzle.dat:27
2465msgid "Press Action to quit the puzzle"
2466msgstr ""
2467
2468#: data/scripts/ice_spray.dat:1
2469msgid "More water?!"
2470msgstr ""
2471
2472#: data/scripts/ice_spray.dat:7
2473msgid ""
2474"I don't think being able to turn into a Slime is going to help me here, "
2475"since I might not be able to get back afterwards"
2476msgstr ""
2477
2478#: data/scripts/ice_spray.dat:8
2479msgid "Those fish look quite dangerous too"
2480msgstr ""
2481
2482#: data/scripts/ice_spray.dat:9
2483msgid "I'll have to find another way of getting across"
2484msgstr ""
2485
2486#: data/scripts/purifier.dat:14
2487msgid "I'll have to find something to help me get across"
2488msgstr ""
2489
2490#: data/scripts/tutorial_combat.dat:1
2491msgid ""
2492"This is the last part of the tutorial and will teach you to block and attack "
2493"enemies"
2494msgstr ""
2495"To jest ostatnia część samouczka. Nauczy cię ona jak się bronić i atakować "
2496"wrogów"
2497
2498#: data/scripts/tutorial_combat.dat:2
2499msgid ""
2500"First, you should equip the sword since it has more range and does more "
2501"damage than the pickaxe"
2502msgstr ""
2503"Najpierw powinieneś dobyć miecza ponieważ ma on większy zasięg i zadaje "
2504"więcej obrażeń niż kilof"
2505
2506#: data/scripts/tutorial_combat.dat:3
2507msgid ""
2508"Press [INPUT_INVENTORY] to view your inventory, highlight the sword and "
2509"press Attack ([INPUT_ATTACK]) or Use Item ([INPUT_ACTIVATE])"
2510msgstr ""
2511
2512#: data/scripts/tutorial_combat.dat:4
2513msgid "Press [INPUT_INVENTORY] again to close your inventory"
2514msgstr ""
2515
2516#: data/scripts/tutorial_combat.dat:5
2517msgid ""
2518"Occasionally, slain enemies will drop health which will vanish after a few "
2519"seconds, so pick it up quickly!"
2520msgstr ""
2521"Czasami, gdy pokonasz wroga, wyrzuci on z siebie życie, które po kilku "
2522"sekundach zniknie, więc musisz szybko je podnieść!"
2523
2524#: data/scripts/tutorial_combat.dat:6
2525msgid ""
2526"If a bat is getting too close to you, hold block and it will harmlessly "
2527"bounce off you"
2528msgstr ""
2529
2530#: data/scripts/tutorial_combat.dat:7
2531msgid "Now kill all of the bats in the area!"
2532msgstr "Teraz zabij wszystkie nietoperze w okolicy!"
2533
2534#: data/scripts/raft_2.dat:8
2535msgid "Aw, not again!"
2536msgstr "Uh, nie znowu!"
2537
2538#: data/scripts/raft_2.dat:9
2539msgid "Collect 6 Chopped Logs"
2540msgstr "Zbierz 6 Ściętych Kłód"
2541
2542#: data/scripts/raft_2.dat:14
2543msgid "I need 6 Chopped Logs to build a raft"
2544msgstr "Potrzebuję 6 ściętych kłód by zbudować tratwę"
2545
2546#: data/scripts/raft_2.dat:18
2547msgid "This had better be the last time I have to do this..."
2548msgstr "Mam nadzieję że to ostatni raz..."
2549
2550#: data/scripts/coal_mining.dat:1
2551msgid "This must be the coal Borgan wants me to mine for him"
2552msgstr ""
2553
2554#: data/scripts/chaos_finish.dat:16
2555msgid "What the?!"
2556msgstr ""
2557
2558#: data/scripts/evil_edgar_sighted.dat:26
2559msgid "He looks just like me"
2560msgstr ""
2561
2562#: data/scripts/evil_edgar_sighted.dat:27
2563msgid "AND HE HAS MY FIRE SHIELD!!"
2564msgstr ""
2565
2566#: data/scripts/robot.dat:1
2567msgid "Hey wow, what a cute little machine!"
2568msgstr ""
2569
2570#: data/scripts/robot.dat:2
2571msgid ""
2572"It's got a little slot on the back of it. I guess I put something in there "
2573"to make it do stuff"
2574msgstr ""
2575
2576#: data/scripts/robot.dat:3
2577msgid "The robot uses instruction cards to move around"
2578msgstr ""
2579
2580#: data/scripts/robot.dat:4
2581msgid ""
2582"Use the instructions to guide the robot to open areas that you cannot access"
2583msgstr ""
2584
2585#: data/scripts/robot.dat:5
2586msgid ""
2587"However, since you can't read the instructions on the card, you will have to "
2588"try them all out until one works"
2589msgstr ""
2590
2591#: data/scripts/robot.dat:6
2592msgid ""
2593"If the robot doesn't reach its target, then it will return to its starting "
2594"position allowing you to try again"
2595msgstr ""
2596
2597#: data/scripts/dungeon_intro.dat:4
2598msgid ""
2599"Ugh, I'm getting really fed up of waking up in strange places with my eyes "
2600"spinning around"
2601msgstr ""
2602
2603#: data/scripts/dungeon_intro.dat:11
2604msgid "Oh no, I'm trapped!"
2605msgstr ""
2606
2607#: data/scripts/dungeon_intro.dat:13
2608msgid "There must be a way to get this door open"
2609msgstr ""
2610
2611#: data/scripts/dungeon_intro.dat:16
2612msgid "Wait, perhaps that button unlocks it"
2613msgstr ""
2614
2615#: data/scripts/dungeon_intro.dat:17
2616msgid "If only I could reach it..."
2617msgstr ""
2618
2619#: data/scripts/tutorial_pickaxe.dat:1
2620msgid "The pickaxe is one of many weapons you will encounter in the game"
2621msgstr "Kilof jest jedną z wielu broni, jakie napotkasz w grze"
2622
2623#: data/scripts/tutorial_pickaxe.dat:2
2624msgid "You can use it as both a weapon and a tool"
2625msgstr "Możesz go użyć zarówno jako broni jak i narzędzia"
2626
2627#: data/scripts/tutorial_pickaxe.dat:3
2628msgid "Pick up the pickaxe and continue to the next Action Point"
2629msgstr "Podnieś kilof i przejdź do następnego Punktu Akcji"
2630
2631#: data/scripts/hidden_passage.dat:1
2632msgid "There's a draft here..."
2633msgstr ""
2634
2635#: data/scripts/hidden_passage.dat:2
2636msgid "And one of these bricks is loose"
2637msgstr ""
2638
2639#: data/scripts/hidden_passage.dat:7
2640msgid "Aha! It's a hidden passage!"
2641msgstr ""
2642
2643#: data/scripts/hidden_passage.dat:8
2644msgid "Hopefully this will lead me to the sorceror..."
2645msgstr ""
2646
2647#: data/scripts/swamp_intro_2.dat:3
2648msgid "Phew, I'm glad to be out of there"
2649msgstr "Uff, cieszę się, że już po wszystkim"
2650
2651#: data/scripts/swamp_intro_2.dat:5
2652msgid "Now to get through this swamp"
2653msgstr "Teraz muszę przedostać się przez bagno"
2654
2655#: data/scripts/swamp_intro_2.dat:6
2656msgid "Negotiate the Swamp"
2657msgstr ""
2658
2659#: data/scripts/statues.dat:1
2660msgid "There's a plaque here"
2661msgstr ""
2662
2663#: data/scripts/statues.dat:2
2664msgid "Place the 4 statues in the correct order"
2665msgstr ""
2666
2667#: data/scripts/flying_maggot_die_2.dat:8
2668msgid "Strange creature..."
2669msgstr "Dziwne stworzenie..."
2670
2671#: data/scripts/soul_merger.dat:2
2672msgid "Ha ha ha!!!!"
2673msgstr ""
2674
2675#: data/scripts/soul_merger.dat:3
2676msgid "Soon we will be one again..."
2677msgstr ""
2678
2679#: data/scripts/soul_merger.dat:29
2680msgid "Wait, something's wrong..."
2681msgstr ""
2682
2683#: data/scripts/soul_merger.dat:30
2684msgid "OH NO! THIS IS THE WRONG MACHINE!!"
2685msgstr ""
2686
2687#: data/scripts/soul_merger.dat:40
2688msgid "ARGHHHHHH!!!!"
2689msgstr ""
2690
2691#: data/scripts/soul_merger.dat:53
2692msgid "Phew, I feel whole again"
2693msgstr ""
2694
2695#: data/scripts/soul_merger.dat:54
2696msgid "And there's my Fire Shield!"
2697msgstr ""
2698
2699#: data/scripts/soul_merger.dat:56
2700msgid "Hopefully this will get me past all those fireballs..."
2701msgstr ""
2702
2703#: data/scripts/soul_merger.dat:57
2704msgid "Confront the Sorceror"
2705msgstr ""
2706
2707#: data/scripts/armour_boss_start.dat:13
2708msgid "I should be safe up here, but I need to get rid of it"
2709msgstr ""
2710
2711#: data/scripts/instruction_machine.dat:1
2712msgid ""
2713"This machine has a slot the same size as the cards. I guess I can use it to "
2714"create new instructions."
2715msgstr ""
2716
2717#: data/scripts/instruction_machine.dat:2
2718msgid "To create a new set of instructions you need to insert a blank card"
2719msgstr ""
2720
2721#: data/scripts/instruction_machine.dat:3
2722msgid ""
2723"You will then be prompted to input the directions for the robot to follow. "
2724"This is done in the same way as the sequence doors"
2725msgstr ""
2726
2727#: data/scripts/instruction_machine.dat:4
2728msgid "When you have finished inputting the directions, press Attack"
2729msgstr ""
2730
2731#: data/scripts/instruction_machine.dat:5
2732msgid "The robot will then follow the instructions on the card"
2733msgstr ""
2734
2735#: data/scripts/instruction_machine.dat:6
2736msgid "If the directions aren't correct you can try again"
2737msgstr ""
2738
2739#: data/scripts/glass_wall.dat:1
2740msgid ""
2741"That glass looks too thick for me to crack, I'll have to find some other way "
2742"of shattering it..."
2743msgstr ""
2744
2745#: data/scripts/mine_secret.dat:1
2746msgid ""
2747"Borgan said that a section of the mine was sealed up after an \"incident\""
2748msgstr ""
2749
2750#: data/scripts/mine_secret.dat:7
2751msgid "There must be something around here..."
2752msgstr "Muci tutaj coś być..."
2753
2754#: data/scripts/protection_ring.dat:3
2755msgid "Wow, what a nice ring"
2756msgstr ""
2757
2758#: data/scripts/protection_ring.dat:5
2759msgid ""
2760"Hang on a second, Maggie told me to always ask if someone had lost something "
2761"before taking it..."
2762msgstr ""
2763
2764#: data/scripts/protection_ring.dat:8
2765msgid "ANYONE LOST A RING?!"
2766msgstr ""
2767
2768#: data/scripts/protection_ring.dat:10
2769msgid "No one? Guess it's mine then!"
2770msgstr ""
2771
2772#: data/scripts/instruction_card.dat:1
2773msgid ""
2774"You must have the instruction card you wish to use highlighted in your "
2775"inventory box"
2776msgstr ""
2777
2778#: data/scripts/boulder_boss_2_die.dat:3
2779msgid "Good riddance..."
2780msgstr ""
2781
2782#: data/scripts/crossbow.dat:5
2783msgid "OK, let's see if this works..."
2784msgstr ""
2785
2786#: data/scripts/crossbow.dat:17
2787msgid ""
2788"I'll have no problem walking over this rope either, thanks to my tightrope "
2789"walking skills"
2790msgstr ""
2791
2792#: data/scripts/crossbow.dat:18
2793msgid "And Dad said it'd never come in handy!"
2794msgstr ""
2795
2796#: data/scripts/crossbow.dat:21
2797msgid "I need a length of rope to attach to the bolt"
2798msgstr ""
2799
2800#: data/scripts/crossbow.dat:25
2801msgid "It's a giant crossbow"
2802msgstr ""
2803
2804#: data/scripts/crossbow.dat:29
2805msgid "I could probably use it to create a bridge over those spikes"
2806msgstr ""
2807
2808#: data/scripts/crossbow.dat:34
2809msgid "I'll need some rope first though"
2810msgstr ""
2811
2812#: data/scripts/fortress_mine_lift.dat:1
2813msgid "There's a sign here"
2814msgstr ""
2815
2816#: data/scripts/fortress_mine_lift.dat:2
2817msgid "If the lift is out of order then it must be reset"
2818msgstr ""
2819
2820#: data/scripts/fortress_mine_lift.dat:3
2821msgid "There are 4 reset switches along the lift shaft which must be reset"
2822msgstr ""
2823
2824#: data/scripts/fortress_mine_lift.dat:4
2825msgid "Be sure to reset the lift to avoid a long walk back to the surface..."
2826msgstr ""
2827
2828#: data/scripts/draft_wall.dat:1
2829msgid "I thought I felt something. There's a draft here..."
2830msgstr ""
2831
2832#: data/scripts/tutorial_finish.dat:2
2833msgid ""
2834"Congratulations! Now you know the basics of playing you should try the main "
2835"game"
2836msgstr ""
2837"Gratulacje! Znasz już podstawy gry i powineineś je wypróbować w głównej grze"
2838
2839#: data/scripts/tutorial_finish.dat:3
2840msgid ""
2841"If you want to replay this tutorial, press Escape and select Tutorial from "
2842"the menu"
2843msgstr ""
2844"Jeśli chcesz powtórzyć ten samouczek, wciśnij Escape i wybierz Samouczek z "
2845"menu"
2846
2847#: data/scripts/tutorial_finish.dat:4
2848msgid "To play the main game, press Escape and select New Game from the menu"
2849msgstr "Aby zagrać w główną grę, wciśnij Escape i wybierz Nowa Gra z menu"
2850
2851#: data/scripts/grappling_hook.dat:5
2852msgid "There, the rope's firmly attached"
2853msgstr ""
2854
2855#: data/scripts/grappling_hook.dat:9
2856msgid "I need to find some rope before I can fire it"
2857msgstr ""
2858
2859#: data/scripts/grappling_hook.dat:13
2860msgid "It's a Grappling Hook"
2861msgstr ""
2862
2863#: data/scripts/grappling_hook.dat:14
2864msgid ""
2865"I could probably use it to form a bridge to the other side, but there's no "
2866"rope"
2867msgstr ""
2868
2869#: data/scripts/apple_tree.dat:1
2870msgid "It's an apple tree"
2871msgstr ""
2872
2873#: data/scripts/apple_tree.dat:2
2874msgid "Shame it's not a banana tree, I don't like apples"
2875msgstr ""
2876
2877#: data/scripts/apple_tree.dat:4
2878msgid "There aren't any apples left"
2879msgstr ""
2880
2881#: data/scripts/apple_tree.dat:7
2882msgid "It looks like there are some apples in it..."
2883msgstr ""
2884
2885#: data/scripts/incorrect_combination.dat:1
2886msgid "The door won't open, I guess I put in the combination incorrectly"
2887msgstr ""
2888
2889#: data/scripts/occult_book.dat:2
2890msgid "A lot of books"
2891msgstr ""
2892
2893#: data/scripts/occult_book.dat:3
2894msgid "Nothing of interest here though"
2895msgstr ""
2896
2897#: data/scripts/occult_book.dat:6
2898msgid ""
2899"I need the shell of a Rampaging Master Tortoise, the staff from a Dark "
2900"Summoner"
2901msgstr ""
2902
2903#: data/scripts/occult_book.dat:7
2904msgid "The keepsake of a warrior who has previously defeated the dragon"
2905msgstr ""
2906
2907#: data/scripts/occult_book.dat:8
2908msgid "The soul of a wandering spirit"
2909msgstr ""
2910
2911#: data/scripts/occult_book.dat:9
2912msgid "And a spare shield"
2913msgstr ""
2914
2915#: data/scripts/occult_book.dat:10
2916msgid ""
2917"Once I have all of those items I need to place them in the cauldron..."
2918msgstr ""
2919
2920#: data/scripts/occult_book.dat:13
2921msgid "This is a book about occult magic"
2922msgstr ""
2923
2924#: data/scripts/occult_book.dat:14
2925msgid "Hmm..."
2926msgstr ""
2927
2928#: data/scripts/occult_book.dat:15
2929msgid "This is interesting:"
2930msgstr ""
2931
2932#: data/scripts/occult_book.dat:19
2933msgid "The shell fragment of a Rampaging Master Tortoise"
2934msgstr ""
2935
2936#: data/scripts/occult_book.dat:20
2937msgid "The staff of a Dark Summoner"
2938msgstr ""
2939
2940#: data/scripts/occult_book.dat:23
2941msgid "If the dragon has been defeated in the past then one must also gather"
2942msgstr ""
2943
2944#: data/scripts/occult_book.dat:24
2945msgid "The keepsake from a warrior that previously defeated it"
2946msgstr ""
2947
2948#: data/scripts/occult_book.dat:25
2949msgid ""
2950"Once the ingredients have been gathered, they must be placed in the "
2951"cauldron..."
2952msgstr ""
2953
2954#: data/scripts/occult_book.dat:26
2955msgid "Oh no, not again! I'm fed up of using that stupid cauldron!"
2956msgstr ""
2957
2958#: data/scripts/occult_book.dat:35
2959msgid "I've got the staff, but where do I find the shell or the keepsake?"
2960msgstr ""
2961
2962#: data/scripts/occult_book.dat:38
2963msgid "I've got the shell, but where do I find the staff or the keepsake?"
2964msgstr ""
2965
2966#: data/scripts/occult_book.dat:41
2967msgid "I've got the shell and the staff, but where do I find the keepsake?"
2968msgstr ""
2969
2970#: data/scripts/occult_book.dat:44
2971msgid "That's a lot of ingredients that I have no idea where to find..."
2972msgstr ""
2973
2974#: data/scripts/anti_gravity.dat:1
2975msgid "Hmm, this is new."
2976msgstr ""
2977
2978#: data/scripts/anti_gravity.dat:2
2979msgid ""
2980"It doesn't look like it can hurt me though, but there's only one way to find "
2981"out..."
2982msgstr ""
2983
2984#: data/scripts/creepers.dat:2
2985msgid "Those creepers look different to the others"
2986msgstr ""
2987
2988#: data/scripts/creepers.dat:3
2989msgid "They also look very dangerous..."
2990msgstr ""
2991
2992#: data/scripts/raft_end.dat:6
2993msgid "That was easy! And I can always get back later!"
2994msgstr "To było proste! I zawsze mogę wrócić później!"
2995
2996#: data/scripts/raft_end.dat:9
2997msgid "Oh...."
2998msgstr "Oh..."
2999
3000#: data/scripts/raft_end.dat:11
3001msgid "Guess I have no choice now."
3002msgstr "Chyba nie mam innego wyboru."
3003
3004#: data/scripts/raft_end.dat:12
3005msgid "Hang on Dad, I'm coming..."
3006msgstr "Trzymaj się Ojcze, nadchodzę..."
3007
3008#: data/scripts/lightning_sword.dat:2
3009msgid "Hey, a lightning sword!"
3010msgstr ""
3011
3012#: data/scripts/lightning_sword.dat:3
3013msgid "It looks a lot more powerful than my current sword too"
3014msgstr ""
3015
3016#: data/scripts/lightning_sword.dat:4
3017msgid "With this I should be almost unstoppable"
3018msgstr ""
3019
3020#: data/scripts/lightning_sword.dat:5
3021msgid "Almost"
3022msgstr ""
3023
3024#: data/scripts/lightning_sword.dat:6
3025msgid ""
3026"The Lightning Sword has a limited number of charges and will lose its power "
3027"when these charges are used up"
3028msgstr ""
3029
3030#: data/scripts/lightning_sword.dat:7
3031msgid "Enemies will randomly drop more charges when they are killed"
3032msgstr ""
3033
3034#: data/scripts/lightning_sword.dat:8
3035msgid ""
3036"Note that if the sword completely loses its power it will revert to a "
3037"regular sword with very little power until you can find more charges"
3038msgstr ""
3039
3040#: data/scripts/jacob.dat:6
3041msgid "Have fun!"
3042msgstr "Miłej zabawy!"
3043
3044#: data/scripts/jacob.dat:10
3045msgid ""
3046"Thanks for rescuing my chickens, have you got me 2 logs from the forest yet?"
3047msgstr ""
3048
3049#: data/scripts/jacob.dat:14
3050msgid "Thanks Edgar! My chickens are back and these logs will do me fine"
3051msgstr ""
3052"Dzięki Edgar! Moje kurczaki wróciły a te kłody bardzo mi się przydadzą"
3053
3054#: data/scripts/jacob.dat:16
3055msgid "Take this sword, may it serve you well!"
3056msgstr "Weź ten miecz, niech służy ci dobrze!"
3057
3058#: data/scripts/jacob.dat:17
3059msgid "Thank you!"
3060msgstr "Dziękuję ci!"
3061
3062#: data/scripts/jacob.dat:23
3063msgid "Thanks for the logs, have you had any luck with the chickens?"
3064msgstr "Dzięki za kłody, czy udało ci się coś zdziałać z kurczakmi?"
3065
3066#: data/scripts/jacob.dat:27
3067msgid ""
3068"I'll give you a sword if you get me 2 chopped logs from the forest and "
3069"rescue at least 3 of my chickens"
3070msgstr ""
3071"Dam ci miecz jeśli przyniesiesz mi 2 ścięte kłody z lasu i uratujesz "
3072"przynajmniej 3 moje kurczaki"
3073
3074#: data/scripts/jacob.dat:32
3075msgid "Hello Edgar, what can I do for you today?"
3076msgstr "Witaj Edgarze. co mogę dziś zrobić dla ciebie?"
3077
3078#: data/scripts/jacob.dat:33
3079msgid "Do you have a sword I can borrow?"
3080msgstr "Czy masz miecz, który mógłbym pożyczyć?"
3081
3082#: data/scripts/jacob.dat:34
3083msgid ""
3084"I do have a sword and you can have it if you do something for me first"
3085msgstr "Mam miecz, a ty możesz go zdobyć jeśli najpierw zrobisz coś dla mnie"
3086
3087#: data/scripts/jacob.dat:35
3088msgid "OK... what do I have to do?"
3089msgstr "Dobrze... co powinienem zrobić?"
3090
3091#: data/scripts/jacob.dat:36
3092msgid ""
3093"Some of my chickens have escaped from their pen and I would be very grateful "
3094"if you can get them back for me"
3095msgstr ""
3096"Kilka moich kurczaków uciekło z zagrody i byłbym bardzo wdzięczyny jeśli "
3097"sporwadziłbyś je z powrotem"
3098
3099#: data/scripts/jacob.dat:38
3100msgid ""
3101"I have set up some traps near their pen, you can lure them to the traps "
3102"using this chicken feed. I don't need them all, but at least 3 would be very "
3103"helpful. I can get the rest myself."
3104msgstr ""
3105"Zamontowałem kilka pułapek obok ich zagrody, więc możesz je tam zwabić za "
3106"pomocą tej paszy. Nie potrzebuje ich wszystkich, wystarczy, że sprowadzisz "
3107"przynajmniej 3 a będę bardzo wdzięczyny. Z resztą sobie poradzę."
3108
3109#: data/scripts/jacob.dat:40
3110msgid ""
3111"Not quite. Can you also get me some wood from the forest? 2 logs should be "
3112"sufficient"
3113msgstr ""
3114"Czy mógłbyś także przynieść mi trochę drewna z lasu? 2 kłody powinny być "
3115"wystarczjące"
3116
3117#: data/scripts/jacob.dat:41
3118msgid "Do you have an axe?"
3119msgstr "Masz jakiś topór?"
3120
3121#: data/scripts/jacob.dat:42
3122msgid ""
3123"Erm... I left my axe in the forest somewhere. It should still be there"
3124msgstr "Ekhm... Zostawiłem mój topór gdzie? w lesie. Powinien nadal tam być"
3125
3126#: data/scripts/jacob.dat:43
3127msgid "Isn't that forest dangerous?"
3128msgstr "Czy ten las jest niebezpieczny?"
3129
3130#: data/scripts/jacob.dat:44
3131msgid "Not really, if anything gets in your way, just hit it with a weapon"
3132msgstr ""
3133"Nie zupełnie. Jeśli cokolwiek stanie na twej drodze poprostu użyj broni"
3134
3135#: data/scripts/jacob.dat:45
3136msgid "Such as an axe?"
3137msgstr "Takiej jak topór?"
3138
3139#: data/scripts/jacob.dat:46
3140msgid "Yes, that would do the trick"
3141msgstr "Tak, to powinno się udać"
3142
3143#: data/scripts/jacob.dat:48
3144msgid ""
3145"But seriously, there's nothing in there that can really harm you. That "
3146"problem was dealt with a long time ago..."
3147msgstr ""
3148"Ale tak naprawdę nie ma tam nic takiego co mogłoby cię skrzywdzić. Ta sprawa "
3149"została rozwiązana dawno temu..."
3150
3151#: data/scripts/jacob.dat:49
3152msgid "Good luck!"
3153msgstr "Powodzenia!"
3154
3155#: data/scripts/jacob.dat:51
3156msgid "Collect 2 Chopped Logs"
3157msgstr "Zbierz 2 Ścięte Kłody"
3158
3159#: data/scripts/jacob.dat:53
3160msgid "Rescue 3 Chickens"
3161msgstr "Uratuj 3 Kurczaki"
3162
3163#: data/scripts/jacob.dat:62
3164msgid ""
3165"Oh, thanks Edgar, I only needed 3, but thanks for the additional help!"
3166msgstr ""
3167"Oh, dziękuję Edgarze. Potrzebowałem tylko 3 ale dzięki za dodatkową pomoc!"
3168
3169#: data/scripts/jacob.dat:64
3170msgid ""
3171"Here, Maggie made me this health potion but I don't need it so why don't you "
3172"have it?"
3173msgstr ""
3174"Maggie przyrządziła dla mnie tą miksturę zdrowia, ale nie jest mi potrzebna. "
3175"Może ty ją weźmiesz?"
3176
3177#: data/scripts/jacob.dat:65
3178msgid "Thanks Jacob"
3179msgstr "Dzięki Jacob"
3180
3181#: data/scripts/jacob.dat:86
3182msgid "Wow, you caught them all, thanks alot!"
3183msgstr "Wow, złapałeś je wszystkie. Wielkie dzięki!"
3184
3185#: data/scripts/jacob.dat:87
3186msgid "Here, I have these for you"
3187msgstr "Trzymaj, to dla ciebie"
3188
3189#: data/scripts/jacob.dat:89
3190msgid "Maggie made me this health potion but you can have it"
3191msgstr "Maggie przyrządziła dla mnie tą miksturę zdrowia ale możesz ją wziąć"
3192
3193#: data/scripts/jacob.dat:90
3194msgid "And this is something very special"
3195msgstr "A to jest coś bardzo wyjątkowego"
3196
3197#: data/scripts/jacob.dat:92
3198msgid "May this help you on your way to becoming a strong warrior"
3199msgstr "Pomoże ci to w drodze do zostania silnym wojownikiem"
3200
3201#: data/scripts/jacob.dat:126
3202msgid ""
3203"You saved me a lot of time. Maggie made me something else but since you have "
3204"been so helpful, you can have it."
3205msgstr ""
3206"Zaoszczędziłeś mi wiele czasu. Maggie przygotowała dla mnie coś jeszcze ale "
3207"skoro byłeś tak pomocny, możesz to wziąć."
3208
3209#: data/scripts/power_generators.dat:3
3210msgid "These machines aren't working."
3211msgstr "Ta maszyneria nie działa."
3212
3213#: data/scripts/power_generators.dat:5
3214msgid ""
3215"It looks like a gem should fit in this hole, maybe I can find some "
3216"replacements."
3217msgstr ""
3218"Wygląda na to, że do tego otworu powinien pasować kamień. Mogę znaleźć jakiś "
3219"zamiennik."
3220
3221#: data/scripts/power_generators.dat:6
3222msgid "Find 4 Gems"
3223msgstr "Znajdź 4 Kamienie"
3224
3225#: data/scripts/power_generators.dat:12
3226msgid "Repair Generators"
3227msgstr "Napraw Generatory"
3228
3229#: data/scripts/gold_centurion.dat:7
3230msgid "This centurion has no power"
3231msgstr ""
3232
3233#: data/scripts/gold_centurion.dat:9
3234msgid ""
3235"It's connected to this treadmill so I could probably charge it up with "
3236"enough speed"
3237msgstr ""
3238
3239#: data/scripts/gold_centurion.dat:10
3240msgid "I can't run in this armour, though"
3241msgstr ""
3242
3243#: data/scripts/gold_centurion.dat:11
3244msgid "Plus, I'm tired from all this walking, jumping, fighting, swimming..."
3245msgstr ""
3246
3247#: data/scripts/gold_centurion.dat:12
3248msgid "thinking, mining, chopping, pushing, pulling, carrying..."
3249msgstr ""
3250
3251#: data/scripts/gold_centurion.dat:13
3252msgid "and catching chickens"
3253msgstr ""
3254
3255#: data/scripts/gold_centurion.dat:14
3256msgid "I'll get something else to do it instead"
3257msgstr ""
3258
3259#: data/scripts/gold_centurion.dat:2
3260msgid "I'll find something else to work the treadmill for me"
3261msgstr ""
3262
3263#: data/scripts/tutorial_objective.dat:1
3264msgid "Kill all Bats!"
3265msgstr "Zabij wszystkie Nietoperze!"
3266
3267#: data/scripts/cave_bomb.dat:1
3268msgid ""
3269"This rock looks too strong for my pickaxe. I'll have to use something else "
3270"to get through..."
3271msgstr ""
3272
3273#: data/scripts/cave_intro.dat:11
3274msgid "Looks like this wasn't such a good idea after all"
3275msgstr "To chyba nie był dobry pomysł"
3276
3277#: data/scripts/cave_intro.dat:12
3278msgid "There must be way out of here..."
3279msgstr "Musi być jakaś droga na zewnątrz..."
3280
3281#: data/scripts/cave_intro.dat:13
3282msgid "Escape the Cave"
3283msgstr ""
3284
3285#: data/scripts/huge_spider.dat:6
3286msgid "Wow, that thing is huge!"
3287msgstr ""
3288
3289#: data/scripts/huge_spider.dat:7
3290msgid ""
3291"I doubt my sword will even make a scratch, but I need to get past it..."
3292msgstr ""
3293
3294#: data/scripts/has_combination.dat:1
3295msgid "Hmmm, maybe this scrap of paper is the combination"
3296msgstr ""
3297
3298#: data/scripts/has_combination.dat:2
3299msgid "I'll give it a try"
3300msgstr ""
3301
3302#: data/scripts/has_combination.dat:3
3303msgid "Push left or right to move the dial 1 unit in that direction"
3304msgstr ""
3305
3306#: data/scripts/has_combination.dat:4
3307msgid ""
3308"When you think you've input the correct combination, press Attack to open "
3309"the safe"
3310msgstr ""
3311
3312#: data/scripts/resurrection_amulet.dat:1
3313msgid "Is this what I think it is?"
3314msgstr ""
3315
3316#: data/scripts/resurrection_amulet.dat:3
3317msgid "It is! It's an Amulet of Resurrection!"
3318msgstr ""
3319
3320#: data/scripts/resurrection_amulet.dat:4
3321msgid ""
3322"Borgan has one of these, but it's been used up. He must have had a lucky "
3323"escape from something."
3324msgstr ""
3325
3326#: data/scripts/resurrection_amulet.dat:5
3327msgid "This should make my quest a lot easier"
3328msgstr ""
3329
3330#: data/scripts/resurrection_amulet.dat:6
3331msgid ""
3332"The Amulet of Resurrection will restore all your health once when it drops "
3333"to 0"
3334msgstr ""
3335
3336#: data/scripts/resurrection_amulet.dat:7
3337msgid ""
3338"However, it will not save you from anything that causes instant death, such "
3339"as lava or certain boss attacks"
3340msgstr ""
3341
3342#: data/scripts/evil_edgar_encounter_1.dat:9
3343msgid "Me? I'm you!"
3344msgstr ""
3345
3346#: data/scripts/evil_edgar_encounter_1.dat:10
3347msgid "No you're not, where did you come from?"
3348msgstr ""
3349
3350#: data/scripts/evil_edgar_encounter_1.dat:11
3351msgid ""
3352"When your stupid experiment failed, part of your conscious separated and "
3353"created me"
3354msgstr ""
3355
3356#: data/scripts/evil_edgar_encounter_1.dat:12
3357msgid "I'm like you in every way, just more evil"
3358msgstr ""
3359
3360#: data/scripts/evil_edgar_encounter_1.dat:13
3361msgid "I'm not evil!"
3362msgstr ""
3363
3364#: data/scripts/evil_edgar_encounter_1.dat:14
3365msgid ""
3366"Yes you are, you know that little part of you that enjoyed pulling the legs "
3367"off insects?"
3368msgstr ""
3369
3370#: data/scripts/evil_edgar_encounter_1.dat:15
3371msgid "Hey, I don't do that anymore!"
3372msgstr ""
3373
3374#: data/scripts/evil_edgar_encounter_1.dat:16
3375msgid "Oh sure, what about the [GAME_KILLS] creatures that you killed?"
3376msgstr ""
3377
3378#: data/scripts/evil_edgar_encounter_1.dat:17
3379msgid "That was self defence!"
3380msgstr ""
3381
3382#: data/scripts/evil_edgar_encounter_1.dat:18
3383msgid "Did you try talking to them?"
3384msgstr ""
3385
3386#: data/scripts/evil_edgar_encounter_1.dat:19
3387msgid "You're crazy!"
3388msgstr ""
3389
3390#: data/scripts/evil_edgar_encounter_1.dat:20
3391msgid "No, I'm evil!"
3392msgstr ""
3393
3394#: data/scripts/evil_edgar_encounter_1.dat:21
3395msgid "That's my shield! I need to it rescue my Dad!"
3396msgstr ""
3397
3398#: data/scripts/evil_edgar_encounter_1.dat:22
3399msgid "Well it's mine now"
3400msgstr ""
3401
3402#: data/scripts/evil_edgar_encounter_1.dat:23
3403msgid "Give it back!"
3404msgstr ""
3405
3406#: data/scripts/evil_edgar_start.dat:35
3407msgid "Make me!"
3408msgstr ""
3409
3410#: data/scripts/evil_edgar_start.dat:36
3411msgid "Fine, I will!"
3412msgstr ""
3413
3414#: data/scripts/evil_edgar_encounter_1.dat:34
3415msgid "Loser"
3416msgstr ""
3417
3418#: data/scripts/evil_edgar_encounter_1.dat:35
3419msgid ""
3420"I'll collect his corpse later. The equipment in the lab should be enough for "
3421"me to carry out my plan..."
3422msgstr ""
3423
3424#: data/scripts/centurion_pressure_plate.dat:1
3425msgid ""
3426"This lift is controlled by that pressure plate, but I can't stand on it and "
3427"use the lift at the same time"
3428msgstr ""
3429
3430#: data/scripts/centurion_pressure_plate.dat:2
3431msgid ""
3432"I'll have to find something else to stand on the pressure plate for me..."
3433msgstr ""
3434
3435#: data/scripts/wasteland_intro_2.dat:2
3436msgid ""
3437"To turn your normal arrows into flaming arrows, just use the flaming arrow "
3438"potion in the inventory screen"
3439msgstr ""
3440
3441#: data/scripts/wasteland_intro_2.dat:3
3442msgid ""
3443"To swap between firing normal arrows and flaming arrows, select the arrows "
3444"in the inventory"
3445msgstr ""
3446
3447#: data/scripts/wasteland_intro_2.dat:4
3448msgid "Retrieve horn"
3449msgstr ""
3450
3451#: data/scripts/mastermind.dat:4
3452msgid "Push left or right to move the cursor"
3453msgstr ""
3454
3455#: data/scripts/mastermind.dat:5
3456msgid "Press Attack to change the colour of the peg"
3457msgstr ""
3458
3459#: data/scripts/mastermind.dat:6
3460msgid ""
3461"When you have selected all of the colours, move the cursor onto the question "
3462"mark and press Attack"
3463msgstr ""
3464
3465#: data/scripts/mastermind.dat:7
3466msgid ""
3467"The number shown in the box is the number of pegs that are correctly placed"
3468msgstr ""
3469
3470#: data/scripts/mastermind.dat:8
3471msgid "You have 10 attempts to guess the sequence"
3472msgstr ""
3473
3474#: data/scripts/mastermind.dat:9
3475msgid "Press Action to quit"
3476msgstr ""
3477
3478#: data/scripts/mastermind.dat:12
3479msgid "It's not working at the moment"
3480msgstr ""
3481
3482#: data/scripts/mastermind.dat:13
3483msgid "Maybe I should come back later..."
3484msgstr ""
3485
3486#: data/scripts/mastermind.dat:17
3487msgid "It's a giant mastermind puzzle!"
3488msgstr ""
3489
3490#: data/scripts/mastermind.dat:18
3491msgid ""
3492"I used to play these all the time when we were travelling up to the big city"
3493msgstr ""
3494
3495#: data/scripts/mastermind.dat:20
3496msgid "It doesn't look like it's working though"
3497msgstr ""
3498
3499#: data/scripts/gargoyle_stone.dat:1
3500msgid "It's petrified again"
3501msgstr ""
3502
3503#: data/scripts/fish.dat:1
3504msgid "The water is full of those carnivorous fish"
3505msgstr ""
3506
3507#: data/scripts/fish.dat:2
3508msgid ""
3509"From the looks of things I'll have to swim through the water to get to the "
3510"other side"
3511msgstr ""
3512
3513#: data/scripts/fish.dat:3
3514msgid "But the fish will go for me the moment I enter the water"
3515msgstr ""
3516
3517#: data/scripts/fish.dat:4
3518msgid "I'll have to find a way to get rid of them..."
3519msgstr ""
3520
3521#: data/scripts/rusted.dat:4
3522msgid "There, that's the hinges oiled. This should be as good as new now!"
3523msgstr ""
3524
3525#: data/scripts/rusted.dat:7
3526msgid "The hinges are rusted, I'll need to find some oil before I can use it"
3527msgstr ""
3528
3529#: data/scripts/fireball_passage.dat:5
3530msgid "Here goes..."
3531msgstr ""
3532
3533#: data/scripts/fireball_passage.dat:8
3534msgid "I still need a Fire Shield"
3535msgstr ""
3536
3537#: data/scripts/fireball_passage.dat:12
3538msgid ""
3539"I don't think my shield will protect me from those fireballs. I'll have to "
3540"find a stronger one..."
3541msgstr ""
3542
3543#: data/scripts/fireball_passage.dat:13
3544msgid "Obtain a Fire Shield"
3545msgstr ""
3546
3547#: data/scripts/puzzle_pieces.dat:5
3548msgid "I need all 9 puzzle pieces"
3549msgstr ""
3550
3551#: data/scripts/dungeon_escape.dat:2
3552msgid "I'm back in the Fortress, thank goodness for that"
3553msgstr ""
3554
3555#: data/scripts/dungeon_escape.dat:3
3556msgid ""
3557"But Dad wasn't in there, I looked everywhere and there was no sign of him"
3558msgstr ""
3559
3560#: data/scripts/dungeon_escape.dat:4
3561msgid ""
3562"The sorceror must have done something else with him, I'll have to go back "
3563"and find out"
3564msgstr ""
3565
3566#: data/scripts/dungeon_escape.dat:7
3567msgid "Return to the Study"
3568msgstr ""
3569
3570#: data/scripts/wasteland_intro.dat:5
3571msgid "Ouch, my head..."
3572msgstr ""
3573
3574#: data/scripts/wasteland_intro.dat:12
3575msgid "Oh no, I've lost all my equipment!"
3576msgstr ""
3577
3578#: data/scripts/wasteland_intro.dat:20
3579msgid "Some of my stuff is over there..."
3580msgstr ""
3581
3582#: data/scripts/wasteland_intro.dat:25
3583msgid ""
3584"If those items are in this wasteland then perhaps everything else is too"
3585msgstr ""
3586
3587#: data/scripts/wasteland_intro.dat:26
3588msgid "I'll have to try and retrieve as much as I can..."
3589msgstr ""
3590
3591#: data/scripts/wasteland_intro.dat:27
3592msgid "Retrieve items"
3593msgstr ""
3594
3595#: data/scripts/power_generators_fixed.dat:10
3596msgid ""
3597"That should do it. Hopefully that other lift by the Sewer should now be "
3598"working"
3599msgstr ""
3600
3601#: data/scripts/monster_horn.dat:1
3602msgid "This looks like the horn that Olaf needs"
3603msgstr ""
3604
3605#: data/scripts/monster_horn.dat:2
3606msgid "I'll have to break it off somehow..."
3607msgstr ""
3608
3609#: data/scripts/library_intro.dat:3
3610msgid "Wow, I've never seen so many books in one place!"
3611msgstr ""
3612
3613#: data/scripts/library_intro.dat:4
3614msgid ""
3615"There must be information about every subject here, this could be useful..."
3616msgstr ""
3617
3618#: data/scripts/library_intro.dat:6
3619msgid ""
3620"Hmmm, the air feels charged, it reminds me of Maggie's house when she was "
3621"making spells. I should be careful."
3622msgstr ""
3623
3624#: data/scripts/grasslands_intro.dat:7
3625msgid ""
3626"The sorceror must have taken Dad to his castle. I'll have to rescue him from "
3627"there."
3628msgstr "Czarnoksiężnik porwał Ojca do zamku. Będę musiał go stamtąd uwolnić."
3629
3630#: data/scripts/grasslands_intro.dat:8
3631msgid ""
3632"The only way to get to the castle is through the Forbidden Swamp to the East."
3633msgstr "Jedyna droga do zamku wiedzie przez Zakazane Bagno na Wschodzie."
3634
3635#: data/scripts/grasslands_intro.dat:9
3636msgid ""
3637"There's a lake between the Village and the Swamp so I'll need a raft to get "
3638"across."
3639msgstr ""
3640"Pomiędzy Wioską a Bagnem jest jezioro, więc będę potrzebował tratwy aby się "
3641"przeprawić."
3642
3643#: data/scripts/grasslands_intro.dat:10
3644msgid ""
3645"I'll also need a sword and shield to defend myself. I can speak to Borgan "
3646"and Jacob to get these though."
3647msgstr ""
3648
3649#: data/scripts/grasslands_intro.dat:11
3650msgid "Talk to Borgan"
3651msgstr ""
3652
3653#: data/scripts/grasslands_intro.dat:13
3654msgid "Talk to Jacob"
3655msgstr ""
3656
3657#: data/scripts/grasslands_intro.dat:15
3658msgid "Cross the lake to the Swamp"
3659msgstr ""
3660
3661#: data/scripts/flying_maggot_start_2.dat:8
3662msgid "Wait, what was that?"
3663msgstr "Czekaj, co to było?"
3664
3665#: data/scripts/flying_maggot_start_2.dat:13
3666msgid "You again?!"
3667msgstr "Znowu ty?!"
3668
3669#: data/scripts/left_tower_intro.dat:7
3670msgid "What a hassle that was"
3671msgstr ""
3672
3673#: data/scripts/left_tower_intro.dat:8
3674msgid "I don't think I'll find my Dad in here"
3675msgstr ""
3676
3677#: data/scripts/left_tower_intro.dat:9
3678msgid "Maybe I should look somewhere else"
3679msgstr ""
3680
3681#: data/scripts/left_tower_intro.dat:10
3682msgid "Still, there might be something in here worth my time..."
3683msgstr ""
3684
3685#: data/scripts/hidden_passage_hint.dat:1
3686msgid ""
3687"Hmmm.. I've been all around the fortress and there are no other doors "
3688"leading off anywhere"
3689msgstr ""
3690
3691#: data/scripts/hidden_passage_hint.dat:3
3692msgid "Maybe I should have another look in here..."
3693msgstr ""
3694
3695#: data/scripts/tutorial_items.dat:1
3696msgid ""
3697"To pick up an item, simply walk into it. Any collectable items will be added "
3698"to your inventory."
3699msgstr ""
3700"Aby podnieść przedmiot, poprostu wejdź na niego. Wszystkie przedmioty do "
3701"podniesienia zostaną dodane do twojego ekwipunku."
3702
3703#: data/scripts/tutorial_items.dat:2
3704msgid ""
3705"You can view the contents of your inventory by pressing [INPUT_INVENTORY]"
3706msgstr ""
3707
3708#: data/scripts/tutorial_items.dat:3
3709msgid "Whilst in the inventory, use the arrow keys to view the items."
3710msgstr ""
3711"Kiedy jesteś w oknie ekwipunku, wciskaj strzałki w celu obejrzenie "
3712"przedmiotów."
3713
3714#: data/scripts/tutorial_items.dat:4
3715msgid ""
3716"You can use an item immediately by pressing Attack ([INPUT_ATTACK]) or Use "
3717"Item ([INPUT_ACTIVATE])"
3718msgstr ""
3719
3720#: data/scripts/tutorial_items.dat:5
3721msgid ""
3722"You can ready an item for use by pressing Block ([INPUT_BLOCK]) or Action "
3723"([INPUT_INTERACT])"
3724msgstr ""
3725
3726#: data/scripts/tutorial_items.dat:6
3727msgid ""
3728"You can also sort items in your inventory by using the Previous Item "
3729"([INPUT_PREVIOUS]) and Next Item ([INPUT_NEXT]) buttons"
3730msgstr ""
3731
3732#: data/scripts/tutorial_items.dat:7
3733msgid "Walk over the key to pick it up"
3734msgstr "Wejdź na klucz by go podnieść"
3735
3736#: data/scripts/fortress_intro.dat:3
3737msgid "So this is the Fortress."
3738msgstr ""
3739
3740#: data/scripts/fortress_intro.dat:4
3741msgid ""
3742"It looks like a lot of doors lead off to other areas, I should have a proper "
3743"look around before I go anywhere else..."
3744msgstr ""
3745
3746#: data/scripts/tutorial_keys.dat:1
3747msgid ""
3748"You can change all of the controls in the game by pressing Escape and "
3749"selecting Options in the menu"
3750msgstr ""
3751"Możesz zmienić układ klawisz w grze naciskając Escape i wybierając Opcje z "
3752"menu"
3753
3754#: data/scripts/tutorial_keys.dat:2
3755msgid "Select Configure Controls using the arrow keys and press Return"
3756msgstr "Wybierz Konfiguracja Klawiszy używjąc strzałek i wciśnij Enter"
3757
3758#: data/scripts/tutorial_keys.dat:3
3759msgid ""
3760"Use the arrow keys to select the control you want to change and press Return."
3761msgstr ""
3762"Użyj strzałek do wybrania akcji, którą chcesz skonfigurować i naciśnij Enter."
3763
3764#: data/scripts/tutorial_keys.dat:4
3765msgid "Next, press the key that you want to use instead."
3766msgstr "Następnie wciśnij klawisz, którego chcesz użwyac w zamian."
3767
3768#: data/scripts/tutorial_keys.dat:5
3769msgid ""
3770"Regardless of what keys you choose, you can always navigate the menus using "
3771"the arrow keys and Return"
3772msgstr ""
3773"Bez względu na to jakie klawisze skonfigurujesz, zawsze możesz używać "
3774"klawiszy strzałek oraz Entera do poruszania się po menu"
3775
3776#: data/scripts/tutorial_keys.dat:6
3777msgid ""
3778"When you have finished configuring the keys, go right to the next Action "
3779"Point"
3780msgstr ""
3781"Kiedy skończysz konfigurować klawisze, przejdź w prawo do następnego Punktu "
3782"Akcji"
3783
3784#: data/scripts/third_side.dat:2
3785msgid "It's a book by Stephen J Sweeney called \"The Third Side\""
3786msgstr ""
3787
3788#: data/scripts/sludge_pool.dat:1
3789msgid ""
3790"That stuff looks dangerous, it'd probably eat through my armour in seconds"
3791msgstr ""
3792
3793#: data/scripts/sludge_pool.dat:2
3794msgid "But I'll have to find a way across..."
3795msgstr ""
3796
3797#: data/scripts/hoover.dat:2
3798msgid "There, looks like the little guy is full and is sleeping it off"
3799msgstr ""
3800
3801#: data/scripts/hoover.dat:3
3802msgid "I should be able to get past him without any bother now"
3803msgstr ""
3804
3805#: data/scripts/hoover.dat:7
3806msgid "Hey, what's that?"
3807msgstr ""
3808
3809#: data/scripts/hoover.dat:12
3810msgid "It's a baby Hoover"
3811msgstr ""
3812
3813#: data/scripts/hoover.dat:13
3814msgid ""
3815"I saw a grown up one in the big city when I went there with my Dad, they're "
3816"completely harmless"
3817msgstr ""
3818
3819#: data/scripts/hoover.dat:16
3820msgid "I miss my Dad, I hope I find him soon..."
3821msgstr ""
3822
3823#: data/scripts/hoover.dat:18
3824msgid "Why is it here? It must be frightened"
3825msgstr ""
3826
3827#: data/scripts/hoover.dat:20
3828msgid "Hello little fella, are you lost?"
3829msgstr ""
3830
3831#: data/scripts/hoover.dat:21
3832msgid "Don't worry, I won't hurt you"
3833msgstr ""
3834
3835#: data/scripts/hoover.dat:30
3836msgid "Ow!"
3837msgstr ""
3838
3839#: data/scripts/hoover.dat:33
3840msgid ""
3841"I guess it's scared. I might be able to get past it if I give it some food"
3842msgstr ""
3843
3844#: data/scripts/hoover.dat:34
3845msgid "They're vegetarians so I'll have to find some fruit or vegetables..."
3846msgstr ""
3847
3848#: data/scripts/armoury_intro.dat:2
3849msgid "Wow, this place is empty!"
3850msgstr ""
3851
3852#: data/scripts/armoury_intro.dat:3
3853msgid "I guess the sorceror has no need for weapons since he has magic"
3854msgstr ""
3855
3856#: data/scripts/armoury_intro.dat:4
3857msgid "Still, there must be something of use in here"
3858msgstr ""
3859
3860#: data/scripts/well.dat:3
3861msgid "I've already checked, he's not down there..."
3862msgstr ""
3863
3864#: data/scripts/well.dat:7
3865msgid ""
3866"I've heard of people falling into the well before, maybe Dad's in there..."
3867msgstr ""
3868
3869#: data/scripts/well.dat:8
3870msgid "DAD!!!!! ARE YOU DOWN THERE?!!!!!"
3871msgstr ""
3872
3873#: data/scripts/well.dat:10
3874msgid "Nothing. I guess I'll have to keep on looking"
3875msgstr ""
3876
3877#: data/scripts/slime_potion.dat:3
3878msgid "There's a note here too"
3879msgstr "Tutaj również jest wiadomość"
3880
3881#: data/scripts/slime_potion.dat:4
3882msgid ""
3883"The potion is perfect! Quaffing it will turn a human into a creature for a "
3884"small amount of time"
3885msgstr ""
3886"Mikstura jest doskonała! Wypicie jej spowoduje zamianę człowieka na "
3887"stworzenie na krótki czas"
3888
3889#: data/scripts/slime_potion.dat:5
3890msgid ""
3891"So far I can only transmogrify myself into one creature but with a bit more "
3892"time anything should be possible"
3893msgstr ""
3894"W tej chwili mogę przemienić się tylko w jedno stworzenie ale z biegiem "
3895"czasu wszystko będzie możliwe"
3896
3897#: data/scripts/slime_potion.dat:6
3898msgid "There's a tiny bit left, it should be safe to drink"
3899msgstr "Został jeszczy mały łyczek, można go bezpiecznie wypić"
3900
3901#: data/scripts/slime_potion.dat:7
3902msgid "OK, here goes nothing..."
3903msgstr "Ok, nic się nie dzieje..."
3904
3905#: data/scripts/slime_potion.dat:11
3906msgid "Urgh!! This is horrible!"
3907msgstr "Argh!! To jest okropne!"
3908
3909#: data/scripts/slime_potion.dat:12
3910msgid ""
3911"Borgan told me that Slimes can swim in water though, so maybe this will be "
3912"useful..."
3913msgstr ""
3914
3915#: data/scripts/slime_potion.dat:13
3916msgid ""
3917"When transformed into a Slime, you can move around as normal. You can also "
3918"swim in the water and use up and down to move around"
3919msgstr ""
3920"Będąc przemienionym w Szlam, możesz poruszać się normalnie. Możesz także "
3921"pływać w wodzie i używać klawiszy góra i dół aby się poruszać"
3922
3923#: data/scripts/slime_potion.dat:14
3924msgid ""
3925"Pushing up or jump will make you jump out of the water if you're near the "
3926"surface"
3927msgstr ""
3928"Wciśnięcie klawisza góra lub skok sprawi, że wyskoczysz z wody jeśli jesteś "
3929"blisko powierzchni"
3930
3931#: data/scripts/slime_potion.dat:15
3932msgid ""
3933"Keep an eye on the timer at the bottom of the screen. When it reaches 0 you "
3934"will automatically become human again"
3935msgstr ""
3936"Zwróć uwagę na zegarek w dolnej części ekranu. Kiedy osiągnie on 0 wtedy "
3937"automatycznie staniesz się człowiekiem"
3938
3939#: data/scripts/cauldron.dat:2
3940msgid "Maybe this thing isn't so bad after all"
3941msgstr ""
3942
3943#: data/scripts/cauldron.dat:21
3944msgid "That's all the ingredients, I just need to add a shield"
3945msgstr ""
3946
3947#: data/scripts/cauldron.dat:22
3948msgid "I don't think I'll need the Phantasmal Shield anymore..."
3949msgstr ""
3950
3951#: data/scripts/cauldron.dat:27
3952msgid "Please don't make another evil version of me..."
3953msgstr ""
3954
3955#: data/scripts/cauldron.dat:37
3956msgid "What a fine looking shield"
3957msgstr ""
3958
3959#: data/scripts/cauldron.dat:38
3960msgid "But will it protect me from that dragon's flames?"
3961msgstr ""
3962
3963#: data/scripts/cauldron.dat:39
3964msgid "I guess there's only one way to find out..."
3965msgstr ""
3966
3967#: data/scripts/cauldron.dat:40
3968msgid "The book said it was sealed below a fortress"
3969msgstr ""
3970
3971#: data/scripts/cauldron.dat:41
3972msgid ""
3973"If it is this one then the only two places it could be are the catacombs and "
3974"the dungeon"
3975msgstr ""
3976
3977#: data/scripts/cauldron.dat:42
3978msgid "I should start my search there"
3979msgstr ""
3980
3981#: data/scripts/cauldron.dat:45
3982msgid "I don't have all the ingredients yet."
3983msgstr ""
3984
3985#: data/scripts/cauldron.dat:46
3986msgid "The book said I needed to find the following"
3987msgstr ""
3988
3989#: data/scripts/cauldron.dat:50
3990msgid "The keepsake of the warrior that previously defeated it"
3991msgstr ""
3992
3993#: data/scripts/cauldron.dat:54
3994msgid "Hopefully I'll never have to use this again"
3995msgstr ""
3996
3997#: data/scripts/cauldron.dat:57
3998msgid ""
3999"I should create the disintegration shield and rescue my Dad before I go "
4000"chasing after that dragon"
4001msgstr ""
4002
4003#: data/scripts/cauldron.dat:66
4004msgid "I'm not taking any chances this time..."
4005msgstr ""
4006
4007#: data/scripts/cauldron.dat:75
4008msgid "Did it work?"
4009msgstr ""
4010
4011#: data/scripts/cauldron.dat:91
4012msgid "I think it's safe now..."
4013msgstr ""
4014
4015#: data/scripts/cauldron.dat:98
4016msgid "I'll use my wooden shield..."
4017msgstr ""
4018
4019#: data/scripts/cauldron.dat:139
4020msgid "Stupid thing. Maggie makes it all look so easy..."
4021msgstr ""
4022
4023#: data/scripts/cauldron.dat:142
4024msgid "It's a cauldron. Maggie has one just like this"
4025msgstr ""
4026
4027#: data/scripts/cauldron.dat:153
4028msgid "OK, that's the Gazer Eyeball and Tentacle added"
4029msgstr ""
4030
4031#: data/scripts/cauldron.dat:164
4032msgid "And the rest of the ingredients too"
4033msgstr ""
4034
4035#: data/scripts/cauldron.dat:167
4036msgid "Aha! It's gone blue, just like the book said it would"
4037msgstr ""
4038
4039#: data/scripts/cauldron.dat:168
4040msgid "Now to add the shield"
4041msgstr ""
4042
4043#: data/scripts/cauldron.dat:177
4044msgid "Uh-Oh..."
4045msgstr ""
4046
4047#: data/scripts/cauldron.dat:203
4048msgid "I need all the main ingredients"
4049msgstr ""
4050
4051#: data/scripts/cauldron.dat:204
4052msgid "3 Gazer Eyeballs, 1 Red Sludge Tentacle and a spare shield"
4053msgstr ""
4054
4055#: data/scripts/cauldron.dat:205
4056msgid "I also need to blend the eyeballs and the tentacle into a liquid"
4057msgstr ""
4058
4059#: data/scripts/black_book_search.dat:6
4060msgid "I think it's dead"
4061msgstr ""
4062
4063#: data/scripts/black_book_search.dat:7
4064msgid "Or at least as dead as a book can be"
4065msgstr ""
4066
4067#: data/scripts/black_book_search.dat:8
4068msgid "It might be safe to touch now"
4069msgstr ""
4070
4071#: data/scripts/black_book_search.dat:18
4072msgid "This page just has a sequence of numbers scrawled on it"
4073msgstr ""
4074
4075#: data/scripts/black_book_search.dat:19
4076msgid "I'll take it with me, it might come in handy"
4077msgstr ""
4078
4079#: data/scripts/black_book_search.dat:20
4080msgid ""
4081"Besides, this thing nearly killed me twice, I should have some sort of "
4082"trophy of my victory"
4083msgstr ""
4084
4085#: data/scripts/black_book_search.dat:25
4086msgid "I'll leave it alone, especially after what happened last time..."
4087msgstr ""
4088
4089#: data/scripts/cave_statue.dat:1
4090msgid "Hmm, what's that?"
4091msgstr ""
4092
4093#: data/scripts/cave_statue.dat:2
4094msgid "It's a small statue. It must be the one that Olaf said he stole"
4095msgstr ""
4096
4097#: data/scripts/cave_statue.dat:3
4098msgid ""
4099"Well, since he's helping me get back to the sorceror, the least I can do is "
4100"retrieve it for him"
4101msgstr ""
4102
4103#: data/scripts/cave_statue.dat:7
4104msgid "Typical..."
4105msgstr ""
4106
4107#: data/scripts/cave_statue.dat:8
4108msgid ""
4109"Well, it might have just fallen further down into the cave, I'll just have "
4110"to keep looking"
4111msgstr ""
4112
4113#: data/scripts/fortress_mine_intro.dat:1
4114msgid "Huh, déjà vu..."
4115msgstr ""
4116
4117#: data/scripts/monster_horn_taken.dat:5
4118msgid "It looks like there's a larger network of caves down there"
4119msgstr ""
4120
4121#: data/scripts/monster_horn_taken.dat:6
4122msgid "Olaf did tell me to just get the horn and leave"
4123msgstr ""
4124
4125#: data/scripts/no_instructions.dat:1
4126msgid ""
4127"This card is blank, I'll have to put some instructions on it to make it "
4128"useable."
4129msgstr ""
4130
4131#: data/scripts/sorceror_study.dat:1
4132msgid ""
4133"The sorceror will almost certainly destroy me if I confront him without the "
4134"shield"
4135msgstr ""
4136
4137#: data/scripts/sorceror_study.dat:2
4138msgid "I'd better go and make it first"
4139msgstr ""
4140
4141#: data/scripts/fortress_intro_2.dat:3
4142msgid "Glad to be out of there"
4143msgstr ""
4144
4145#: data/scripts/fortress_intro_2.dat:4
4146msgid "Now to get that shield back from my double..."
4147msgstr ""
4148
4149#: data/scripts/fortress_intro_2.dat:7
4150msgid "Find Evil Edgar"
4151msgstr ""
4152
4153#: data/scripts/spores.dat:1
4154msgid "Hey, those look familiar"
4155msgstr ""
4156
4157#: data/scripts/spores.dat:2
4158msgid "They look like hypnotic spores"
4159msgstr ""
4160
4161#: data/scripts/spores.dat:3
4162msgid ""
4163"Borgan told me that they can temporarily trick certain creatures into "
4164"thinking that you're not a threat and leave you alone"
4165msgstr ""
4166
4167#: data/scripts/spores.dat:5
4168msgid "Maybe they'll work on the creatures here..."
4169msgstr ""
4170
4171#: data/scripts/tomb_door_open.dat:10
4172msgid "Great, that worked!"
4173msgstr ""
4174
4175#: data/scripts/tomb_door_open.dat:11
4176msgid "What a terrible anthem though, almost completely random"
4177msgstr ""
4178
4179#: data/scripts/tomb_door_open.dat:13
4180msgid "This looks like the keepsake"
4181msgstr ""
4182
4183#: data/scripts/tomb_door_open.dat:17
4184msgid ""
4185"Thank goodness for that, I really didn't want to have to open that coffin"
4186msgstr ""
4187
4188#: data/scripts/tomb_door_open.dat:18
4189msgid "Now to get out of here..."
4190msgstr ""
4191
4192#: data/scripts/lava_door.dat:1
4193msgid "I've seen this type of metal before, it heats up really easily"
4194msgstr ""
4195
4196#: data/scripts/lava_door.dat:2
4197msgid "Maybe I can find a way to melt it..."
4198msgstr ""
4199
4200#: data/scripts/sliding_puzzle.dat:2
4201msgid "Cool, a giant sliding puzzle! I have one of these back home!"
4202msgstr ""
4203
4204#: data/scripts/sliding_puzzle.dat:3
4205msgid "Well, not a giant one, obviously..."
4206msgstr ""
4207
4208#: data/scripts/sliding_puzzle.dat:6
4209msgid "Push left, right, up or down to move the blocks"
4210msgstr ""
4211
4212#: data/scripts/sliding_puzzle.dat:7
4213msgid ""
4214"Arrange the blocks so that the numbers 1 to 8 appear in order from left to "
4215"right and the empty block is in the bottom right corner"
4216msgstr ""
4217
4218#: data/scripts/sliding_puzzle.dat:8
4219msgid "Press Attack to quit the puzzle"
4220msgstr ""
4221
4222#: data/scripts/raft.dat:8
4223msgid "To get to the Forbidden Swamp I'll need to build a raft."
4224msgstr "Aby dostać się na Zakazane Bagno będę musiał zbudować tratwę."
4225
4226#: data/scripts/raft.dat:9
4227msgid "I can build the raft if I chop down enough trees from the forest"
4228msgstr "Mogę zbudować tratwę, jeśli zetnę wystarczająco dużo drzew z lasu"
4229
4230#: data/scripts/raft.dat:29
4231msgid "I'm not going to the swamp without a sword and shield"
4232msgstr "Nie wejdę na bagno bez miecza i tarczy"
4233
4234#: data/scripts/teleporter_discovery.dat:1
4235msgid "Hey, what's this?"
4236msgstr "Hej, co to jest?"
4237
4238#: data/scripts/teleporter_discovery.dat:3
4239msgid "Looks pretty harmless, I'll try stepping on it"
4240msgstr "Wygląda nieszkodliwie, Spróbuję na tym stanąc"
4241
4242#: data/scripts/teleporter_discovery.dat:7
4243msgid "Wow! That was cool! This must be a mechanical teleporter."
4244msgstr "Wow! TO było świetna! To musi być mechaniczny teleporter."
4245
4246#: data/scripts/teleporter_discovery.dat:9
4247msgid "I wonder if it works both ways..."
4248msgstr "Ciekawe czy działa w dwie strony..."
4249
4250#: data/scripts/teleporter_discovery.dat:14
4251msgid "Horray!"
4252msgstr "Hura!"
4253
4254#: data/scripts/teleporter_discovery.dat:15
4255msgid ""
4256"Not only is this going to save me a lot of walking, it's also loads of fun!"
4257msgstr ""
4258"To nie tylko pozowli zaoszczędzić mi mnóstwa czasu, ale to także świetna "
4259"zabawa!"
4260
4261#: data/scripts/correct_combination.dat:9
4262msgid "There's a note in here"
4263msgstr ""
4264
4265#: data/scripts/correct_combination.dat:10
4266msgid "It says the following:"
4267msgstr ""
4268
4269#: data/scripts/correct_combination.dat:11
4270msgid "Cheaters never prosper"
4271msgstr ""
4272
4273#: data/scripts/swamp_intro.dat:17
4274msgid "Oh..."
4275msgstr ""
4276
4277#: data/scripts/correct_combination.dat:19
4278msgid "I saw this shield in the book about enchanting weapons"
4279msgstr ""
4280
4281#: data/scripts/correct_combination.dat:20
4282msgid "It's a Phantasmal Shield"
4283msgstr ""
4284
4285#: data/scripts/correct_combination.dat:21
4286msgid "The Phantasmal Shield will protect you from phantasmal forces"
4287msgstr ""
4288
4289#: data/scripts/correct_combination.dat:22
4290msgid ""
4291"In addition to this it can reflect phantasmal projectiles back at the owner"
4292msgstr ""
4293
4294#: data/scripts/correct_combination.dat:23
4295msgid ""
4296"Blocking at the last moment increases the power of the reflected projectile"
4297msgstr ""
4298
4299#: data/scripts/sorceror_die.dat:10
4300msgid "Ugh, you have defeated me"
4301msgstr ""
4302
4303#: data/scripts/sorceror_die.dat:11
4304msgid "How..."
4305msgstr ""
4306
4307#: data/scripts/sorceror_die.dat:12
4308msgid "TALK! Where is my father?"
4309msgstr ""
4310
4311#: data/scripts/sorceror_die.dat:13
4312msgid "I... I don't understand..."
4313msgstr ""
4314
4315#: data/scripts/sorceror_die.dat:14
4316msgid "Last night you came to my village and kidnapped my father"
4317msgstr ""
4318
4319#: data/scripts/sorceror_die.dat:15
4320msgid "Where is he?"
4321msgstr ""
4322
4323#: data/scripts/evil_edgar_start.dat:15
4324msgid "I..."
4325msgstr ""
4326
4327#: data/scripts/sorceror_die.dat:18
4328msgid "I have never been to your village"
4329msgstr ""
4330
4331#: data/scripts/sorceror_die.dat:19
4332msgid "I don't know where your father is..."
4333msgstr ""
4334
4335#: data/scripts/sorceror_die.dat:25
4336msgid "But if you didn't take my Dad"
4337msgstr ""
4338
4339#: data/scripts/evil_edgar_start.dat:9
4340msgid "Found you!"
4341msgstr ""
4342
4343#: data/scripts/evil_edgar_start.dat:11
4344msgid "You survived?!"
4345msgstr ""
4346
4347#: data/scripts/evil_edgar_start.dat:12
4348msgid ""
4349"You sound surprised, I thought you'd have known considering we're the same."
4350msgstr ""
4351
4352#: data/scripts/evil_edgar_start.dat:13
4353msgid "Except you're evil"
4354msgstr ""
4355
4356#: data/scripts/evil_edgar_start.dat:14
4357msgid "More evil"
4358msgstr ""
4359
4360#: data/scripts/evil_edgar_start.dat:15
4361msgid "Whatever, now I..."
4362msgstr ""
4363
4364#: data/scripts/evil_edgar_start.dat:21
4365msgid "What is all this stuff?"
4366msgstr ""
4367
4368#: data/scripts/evil_edgar_start.dat:22
4369msgid "Your experiment separated part of your conscious"
4370msgstr ""
4371
4372#: data/scripts/evil_edgar_start.dat:23
4373msgid "Yes I know that, you already told me"
4374msgstr ""
4375
4376#: data/scripts/evil_edgar_start.dat:24
4377msgid "I'm still talking!"
4378msgstr ""
4379
4380#: data/scripts/evil_edgar_start.dat:26
4381msgid "There should only be one of us in this world: one body, one conscious"
4382msgstr ""
4383
4384#: data/scripts/evil_edgar_start.dat:27
4385msgid "These machines will join us together"
4386msgstr ""
4387
4388#: data/scripts/evil_edgar_start.dat:28
4389msgid "The one on the left is for the original body, you"
4390msgstr ""
4391
4392#: data/scripts/evil_edgar_start.dat:29
4393msgid "And the one on the right is for the new body, me"
4394msgstr ""
4395
4396#: data/scripts/evil_edgar_start.dat:30
4397msgid ""
4398"You will go in the one on the left and I'll go in the one on the right"
4399msgstr ""
4400
4401#: data/scripts/evil_edgar_start.dat:31
4402msgid "It will then merge your body into mine, leaving just me"
4403msgstr ""
4404
4405#: data/scripts/evil_edgar_start.dat:32
4406msgid "Merge us together? Over my dead body!"
4407msgstr ""
4408
4409#: data/scripts/evil_edgar_start.dat:33
4410msgid ""
4411"That was the plan. Since you're alive though, you've saved me the bother of "
4412"having to drag your carcass all the way back here"
4413msgstr ""
4414
4415#: data/scripts/evil_edgar_start.dat:34
4416msgid "Now get in the machine!"
4417msgstr ""
4418
4419#: data/scripts/disintegration_shield.dat:1
4420msgid "Wow, what a cool looking shield"
4421msgstr ""
4422
4423#: data/scripts/disintegration_shield.dat:2
4424msgid "Hopefully this will protect me from that spell"
4425msgstr ""
4426
4427#: data/scripts/disintegration_shield.dat:3
4428msgid "But there's only one way to find out..."
4429msgstr ""
4430
4431#: data/scripts/disintegration_shield.dat:5
4432msgid "Defeat the Sorceror"
4433msgstr ""
4434
4435#: data/scripts/disable_study.dat:12
4436msgid "It worked, I'm back!"
4437msgstr ""
4438
4439#: data/scripts/disable_study.dat:13
4440msgid "Now to create that shield and get that sorceror..."
4441msgstr ""
4442
4443#: data/scripts/disable_study.dat:14
4444msgid "Create a Resist Disintegration Shield"
4445msgstr ""
4446
4447#: data/scripts/tutorial_bomb.dat:1
4448msgid "Using an item you have picked up is simple"
4449msgstr ""
4450
4451#: data/scripts/tutorial_bomb.dat:2
4452msgid ""
4453"Open your inventory ([INPUT_INVENTORY]) and use the arrow keys to highlight "
4454"the bomb"
4455msgstr ""
4456
4457#: data/scripts/tutorial_bomb.dat:3
4458msgid ""
4459"Now press Attack ([INPUT_ATTACK]) or Use Item ([INPUT_ACTIVATE]) to select it"
4460msgstr ""
4461
4462#: data/scripts/tutorial_bomb.dat:4
4463msgid "Now close the inventory ([INPUT_INVENTORY])"
4464msgstr ""
4465
4466#: data/scripts/tutorial_bomb.dat:5
4467msgid "You can now use the item by pressing Use Item ([INPUT_ACTIVATE])"
4468msgstr ""
4469
4470#: data/scripts/tutorial_bomb.dat:6
4471msgid "Try it with the bomb, but make sure you stand well back!"
4472msgstr ""
4473
4474#: data/scripts/tutorial_bomb.dat:7
4475msgid ""
4476"While you are in the inventory screen, the action is paused so you can take "
4477"your time"
4478msgstr ""
4479
4480#: data/scripts/tutorial_bomb.dat:8
4481msgid ""
4482"Some items, such as health potions and weapons can be used in the inventory "
4483"screen, so there is no need to exit the inventory"
4484msgstr ""
4485
4486#: data/scripts/final_generator.dat:1
4487msgid "This generator looks OK, it just isn't on"
4488msgstr ""
4489
4490#: data/scripts/final_generator.dat:3
4491msgid "I guess it powers that door, so I'll have to turn it on"
4492msgstr ""
4493
4494#: data/scripts/final_generator.dat:4
4495msgid "Turn on the generator?"
4496msgstr ""
4497
4498#: data/scripts/final_generator.dat:6
4499msgid "Where's the switch?"
4500msgstr ""
4501
4502#: data/scripts/final_generator.dat:8
4503msgid "Ah, here it is!"
4504msgstr ""
4505
4506#: data/scripts/final_generator.dat:36
4507msgid "I'll leave it alone for the moment"
4508msgstr ""
4509
4510#: src/graphics/font.c:61
4511msgid "Quickly turn left and right to shake off the slimes!"
4512msgstr "Obróć się szybko w lewo i prawo aby strząsnąć szlam!"
4513
4514#: src/structs.h:212
4515msgid "Bow"
4516msgstr "Łuk"
4517
4518#: src/graphics/font.c:60
4519msgid "Press Action to interact"
4520msgstr "Wciśnij klawisz akcji aby odziaływać"
4521
4522#: src/item/instruction_machine.c:85
4523msgid "%s is required"
4524msgstr "Potrzebujesz %s"
4525
4526#: src/item/bomb_pile.h:20
4527msgid "Bomb"
4528msgstr "Bomba"
4529
4530#: src/enemy/rock.c:74
4531msgid "Small Rock"
4532msgstr "Mały Kamień"
4533
4534#: src/item/containment_unit_controls.c:123
4535msgid "Press Action to retrieve the Purple Gem"
4536msgstr ""
4537
4538#: src/item/tesla_charger.c:146
4539msgid "Tesla Pack"
4540msgstr "Zestaw Tesli"
4541
4542#: src/item/tesla_charger.c:169
4543msgid "Press Action to retrieve Tesla Pack"
4544msgstr "Wciśnij klawisz akcji aby otrzymać Zestaw Tesli"
4545
4546#: src/item/tesla_charger.c:178
4547msgid "Press Action to replace Tesla Pack"
4548msgstr "Wciśnij klawisz akcji aby zamienić Zestaw Tesli"
4549
4550#: src/item/slime_potion_pool.c:94
4551msgid "Obtained %s"
4552msgstr "Otrzymałeś %s"
4553
4554#: data/scripts/tutorial_objective.dat:1
4555msgid "Complete"
4556msgstr "Zrobione"
4557
4558#: src/item/arrow_target.c:177
4559msgid "%d more to go..."
4560msgstr "Pozostało %d..."
4561
4562#: src/item/light_pillar.c:109
4563msgid "Used %s"
4564msgstr "Użyłeś %s"
4565
4566#: src/player.c:1040
4567msgid "Cannot equip items whilst transmogrified"
4568msgstr "Nie możesz zakładać przedmiotów gdy jesteś przemieniony"
4569
4570#: src/player.c:1079
4571msgid "Equipped %s"
4572msgstr "Założyłeś %s"
4573
4574#: src/player.c:1710
4575msgid "Maximum health has increased!"
4576msgstr "Osiągnąłeś maksymalny poziom życia!"
4577
4578#: src/player.c:2447
4579msgid "Bow will now fire %s"
4580msgstr "Nie możesz użyć %s jako pocisku do łuku"
4581
4582#: src/player.c:2466
4583msgid "A bow is required to use this item"
4584msgstr "Potrzebujesz łuku aby użyć tego przedmiotu"
4585
4586#: src/player.c:2513
4587msgid "Cannot transmogrify here..."
4588msgstr "Nie możesz się tutaj przemienić..."
4589
4590#: data/scripts/jacob.dat:46
4591msgid "Yes"
4592msgstr "Tak"
4593
4594#: data/scripts/cave_boss_die.dat:11
4595msgid "No"
4596msgstr "Nie"
4597
4598#: src/menu/main_menu.c:336
4599msgid "Start a new game?"
4600msgstr "Rozpocząć nową grę?"
4601
4602#: src/menu/main_menu.c:351
4603msgid "Play the tutorial?"
4604msgstr "Rozpocząć samouczek?"
4605
4606#: src/menu/main_menu.c:366
4607msgid "Exit the game?"
4608msgstr "Wyjść z gry?"
4609
4610#: data/scripts/olaf.dat:11
4611msgid "Back"
4612msgstr "Powrót"
4613
4614#: src/menu/io_menu.c:260
4615msgid "Game Loaded"
4616msgstr "Gra wczytana"
4617
4618#: src/menu/io_menu.c:279
4619msgid "Game Saved"
4620msgstr ""
4621
4622#: src/menu/yes_no_menu.c:117
4623msgid "Any unsaved progress will be lost"
4624msgstr "Niezapisany postęp zostanie utracony"
4625
4626#: src/input.c:904
4627msgid "Joy Button #%d"
4628msgstr ""
4629
4630#: src/world/npc.c:78
4631msgid "Press Action to talk to %s"
4632msgstr "Naciśnij klawisz akcji aby porozmawiać z %s"
4633
4634#: src/event/objective.c:103
4635msgid "New Objective: %s"
4636msgstr "Nowe zadanie: %s"
4637
4638#: src/event/objective.c:124
4639msgid "Objective Completed: %s"
4640msgstr "Zadanie wykonane: %s"
4641
4642#: src/item/lava_door.c:150
4643msgid "This weapon is not having any effect..."
4644msgstr "Ta broń nie przynosi efektu..."
4645
4646#: src/boss/blob_boss.c:1203
4647msgid "Press Action to attach the Tesla Pack"
4648msgstr "Naciśnij klawisz akcji aby przygotować Zestaw Tesli"
4649
4650#: data/scripts/tutorial_intro.dat:6
4651msgid "The Legend of Edgar"
4652msgstr ""
4653
4654#: src/world/switch.c:105
4655msgid "%s is needed to activate this switch"
4656msgstr "Potrzebujesz %s aby uaktywnić tą dźwignię"
4657
4658#: src/world/switch.c:308
4659msgid "Press Action to use this switch"
4660msgstr "Naciśnij klawisz akcji aby uaktywnić tą dźwignię"
4661
4662#: src/world/save_point.c:97
4663msgid "Press Action to save your game"
4664msgstr "Naciśnij klawisz akcji aby zapisać grę"
4665
4666#: src/world/pressure_plate.c:113
4667msgid "%s is required to use this Pressure Plate"
4668msgstr "Potrzebujesz %s do użycia tej Płyty"
4669
4670#: src/world/door.c:122
4671msgid "%s is needed to open this door"
4672msgstr "Potrzebujesz %s aby otworzyć te drzwi"
4673
4674#: src/world/door.c:129
4675msgid "This door is locked"
4676msgstr "Te drzwi są zamknięte"
4677
4678#: src/world/teleporter.c:138
4679msgid "This teleporter is not active"
4680msgstr "Ten teleport nie jest aktywny"
4681
4682#: src/world/lift.c:158
4683msgid "Push Up or Down to use this lift"
4684msgstr "Naciśnij w górę lub w dół by użyć tej windy"
4685
4686#: src/entity.c:1329
4687msgid "This lift is not active"
4688msgstr "Ta winda nie jest aktywna"
4689
4690#: src/inventory.c:114
4691msgid "Cannot carry any more %s"
4692msgstr "Nie możesz udźwignąć więcej %s"
4693
4694#: src/player.c:3243
4695msgid "Picked up %s x %d"
4696msgstr "Podniosłeś %s x %d"
4697
4698#: src/player.c:3243
4699msgid "Picked up %s"
4700msgstr "Podniosłeś %s"
4701
4702#: src/inventory.c:661
4703msgid "%s is required to carry this item"
4704msgstr "Potrzebujesz %s aby unieść ten przedmiot"
4705
4706#: data/maps/map07.dat:4168
4707msgid "Storage Key"
4708msgstr "Klucz do Schowka"
4709
4710#: data/maps/map02.dat:2492
4711msgid "Coal Bag Storage Switch Key"
4712msgstr ""
4713
4714#: data/maps/map02.dat:1968
4715msgid "Large Room Key"
4716msgstr "Klucz do Wielkeij Sali"
4717
4718#: data/scripts/borgan.dat:7
4719msgid "Coal Bag"
4720msgstr "Torba na Węgiel"
4721
4722#: data/maps/map03.dat:5218
4723msgid "Forest Cell Key"
4724msgstr "Klucz do Leśnej Komórki"
4725
4726#: data/maps/map03.dat:5442
4727msgid "Wood Axe"
4728msgstr "Drewaniny Topór"
4729
4730#: src/item/potions.c:47
4731msgid "Health Potion"
4732msgstr "Mikstura Życia"
4733
4734#: data/maps/map07.dat:2218
4735msgid "Outflow Key"
4736msgstr "Klucz do Odpływu"
4737
4738#: data/maps/map07.dat:3642
4739msgid "Flow Control Key"
4740msgstr "Klucz do Kontroli Odpływu"
4741
4742#: data/maps/map07.dat:3668
4743msgid "Waste Processing Key"
4744msgstr "Klucz do Przetwórstwa Odadów"
4745
4746#: data/scripts/sewer_trap_note.dat:12
4747msgid "Access Key 1"
4748msgstr "Klucz Dostępu 1"
4749
4750#: data/scripts/sewer_trap_note.dat:13
4751msgid "Access Key 2"
4752msgstr "Klucz Dostępu 2"
4753
4754#: data/scripts/sewer_trap_note.dat:14
4755msgid "Access Key 3"
4756msgstr "Klucz Dostępu 3"
4757
4758#: data/maps/map07.dat:2518
4759msgid "Trap Door Switch Key"
4760msgstr ""
4761
4762#: data/scripts/borgan.dat:7
4763msgid "Coal"
4764msgstr "Węgiel"
4765
4766#: data/scripts/jacob.dat:3
4767msgid "Chopped Log"
4768msgstr "Ścięta Kłoda"
4769
4770#: data/scripts/power_generators.dat:8
4771msgid "Green Gem"
4772msgstr "Zielony Kamień"
4773
4774#: data/scripts/power_generators.dat:9
4775msgid "Red Gem"
4776msgstr "Czerowny Kamień"
4777
4778#: data/scripts/power_generators.dat:10
4779msgid "Blue Gem"
4780msgstr "Niebieski Kamień"
4781
4782#: data/scripts/power_generators.dat:11
4783msgid "Purple Gem"
4784msgstr "Fioletowy Kamień"
4785
4786#: data/maps/map10.dat:6167
4787msgid "Teleporter Key"
4788msgstr ""
4789
4790#: data/scripts/tutorial_finish.dat:4
4791msgid "New Game"
4792msgstr "Nowa Gra"
4793
4794#: data/scripts/tutorial_objective.dat:1
4795msgid "Tutorial"
4796msgstr "Podręcznik"
4797
4798#: src/menu/main_menu.c:176
4799msgid "Load Game"
4800msgstr "Wczytaj grę"
4801
4802#: data/scripts/tutorial_keys.dat:1
4803msgid "Options"
4804msgstr "Preferencje"
4805
4806#: src/menu/main_menu.c:52
4807msgid "About"
4808msgstr "O"
4809
4810#: src/tile_creator.c:265
4811msgid "Quit"
4812msgstr "Wyjdź"
4813
4814#: data/scripts/tutorial_keys.dat:2
4815msgid "Configure Controls"
4816msgstr ""
4817
4818#: src/menu/options_menu.c:191
4819msgid "Configure Sound"
4820msgstr ""
4821
4822#: src/menu/options_menu.c:49
4823msgid "Fullscreen"
4824msgstr "Pełen ekran"
4825
4826#: src/menu/options_menu.c:197
4827msgid "Show Hints"
4828msgstr ""
4829
4830#: data/props/item/slime_potion.props:6
4831msgid "A potion which will transform you..."
4832msgstr ""
4833
4834#: data/props/item/health_potion.props:6
4835msgid "A potion which will restore 5 health points"
4836msgstr ""
4837
4838#: data/props/item/bomb.props:6
4839msgid "A powerful bomb"
4840msgstr ""
4841
4842#: data/props/item/invisibility_potion.props:6
4843msgid "A potion which renders you invisible to certain enemies"
4844msgstr ""
4845
4846#: data/props/item/gazer_eye.props:5
4847msgid "The eyeball from a Gazer"
4848msgstr ""
4849
4850#: data/props/item/tesla_pack_empty.props:5
4851msgid "A Tesla Pack. It has no charge."
4852msgstr ""
4853
4854#: data/props/item/summoner_staff.props:5
4855msgid "A Summoner's Staff. It cannot be used by humans."
4856msgstr ""
4857
4858#: data/props/item/tesla_pack_full.props:5
4859msgid "A Tesla Pack. It is fully charged."
4860msgstr ""
4861
4862#: data/props/item/empty_potion.props:6
4863msgid "An empty potion bottle"
4864msgstr ""
4865
4866#: data/props/item/chicken_feed_bag.props:6
4867msgid "A bag of chicken feed"
4868msgstr ""
4869
4870#: data/props/item/coal_bag.props:6
4871msgid "A bag suitable for carrying coal"
4872msgstr ""
4873
4874#: data/scripts/raft.dat:19
4875msgid "Basic Sword"
4876msgstr ""
4877
4878#: data/props/weapon/basic_sword.props:6
4879msgid "A Sword given to you by Jacob"
4880msgstr ""
4881
4882#: src/player.c:2466
4883msgid "A bow"
4884msgstr ""
4885
4886#: data/scripts/cauldron.dat:58
4887msgid "Small Wooden Shield"
4888msgstr ""
4889
4890#: data/props/weapon/small_wooden_shield.props:6
4891msgid "A small shield that provides basic protection"
4892msgstr ""
4893
4894#: src/item/potions.c:213
4895msgid "Normal Arrow"
4896msgstr ""
4897
4898#: data/props/weapon/normal_arrow.props:6
4899msgid "Normal Arrows"
4900msgstr ""
4901
4902#: data/props/weapon/wood_axe.props:6
4903msgid "An axe suitable for chopping trees"
4904msgstr ""
4905
4906#: data/maps/tutorial.dat:2141
4907msgid "Pickaxe"
4908msgstr ""
4909
4910#: data/props/weapon/pickaxe.props:6
4911msgid "A pickaxe lent to you by Borgan"
4912msgstr ""
4913
4914#: data/maps/map10.dat:4042
4915msgid "Fire Burner Key"
4916msgstr ""
4917
4918#: data/maps/map10.dat:4192
4919msgid "Potion Room Key"
4920msgstr ""
4921
4922#: data/maps/map08.dat:2643
4923msgid "Surge Passage Key"
4924msgstr ""
4925
4926#: data/maps/map08.dat:5793
4927msgid "Demolition Storage Key"
4928msgstr ""
4929
4930#: src/event/global_trigger.c:302
4931msgid "No Objectives"
4932msgstr ""
4933
4934#: src/world/switch.c:316
4935msgid "Press Action to reset puzzle blocks"
4936msgstr ""
4937
4938#: src/enemy/poltergiest.c:556
4939msgid "Try hitting the skull..."
4940msgstr ""
4941
4942#: src/item/blending_machine.c:184
4943msgid "This machine is not active"
4944msgstr ""
4945
4946#: src/item/code_door.c:120
4947msgid "Repeat the sequence"
4948msgstr "Powtórz sekwencję"
4949
4950#: src/item/code_door.c:264
4951msgid "Correct Sequence"
4952msgstr ""
4953
4954#: src/item/code_door.c:288
4955msgid "Incorrect Sequence"
4956msgstr ""
4957
4958#: src/system/error.c:47
4959msgid "The Legend of Edgar has encountered the following error"
4960msgstr ""
4961
4962#: src/system/error.c:51
4963msgid "Please report this error to Parallel Realities"
4964msgstr ""
4965
4966#: data/scripts/monsters.dat:60
4967msgid "Venus Flytrap"
4968msgstr ""
4969
4970#: src/item/moveable_lift.c:72
4971msgid "Push Up or Down to raise or lower the platform"
4972msgstr ""
4973
4974#: data/scripts/monsters.dat:82
4975msgid "Up"
4976msgstr "W górę"
4977
4978#: data/scripts/tutorial_intro.dat:7
4979msgid "Down"
4980msgstr "W dół"
4981
4982#: src/entity.c:424
4983msgid "Left"
4984msgstr "W lewo"
4985
4986#: data/scripts/hidden_passage.dat:9
4987msgid "Right"
4988msgstr "W prawo"
4989
4990#: data/scripts/tutorial_intro.dat:5
4991msgid "Jump"
4992msgstr "Skok"
4993
4994#: data/scripts/tutorial_combat.dat:3
4995msgid "Attack"
4996msgstr "Atak"
4997
4998#: data/scripts/tutorial_items.dat:5
4999msgid "Block"
5000msgstr ""
5001
5002#: data/scripts/box_pushing.dat:1
5003msgid "Action"
5004msgstr ""
5005
5006#: data/scripts/tutorial_combat.dat:3
5007msgid "Use Item"
5008msgstr "Użyj elementu"
5009
5010#: data/scripts/tutorial_items.dat:6
5011msgid "Previous Item"
5012msgstr "Poprzedni element"
5013
5014#: data/scripts/tutorial_items.dat:6
5015msgid "Next Item"
5016msgstr "Następny element"
5017
5018#: src/credits.c:829
5019msgid "Inventory"
5020msgstr "Inwentarz"
5021
5022#: src/audio/audio.c:316
5023msgid "Pause"
5024msgstr "Wstrzymaj"
5025
5026#: src/menu/control_menu.c:225
5027msgid "Dead Zone"
5028msgstr ""
5029
5030#: src/structs.h:156
5031msgid "Sound"
5032msgstr "Dźwięk"
5033
5034#: src/menu/sound_menu.c:151
5035msgid "SFX Volume"
5036msgstr ""
5037
5038#: src/menu/sound_menu.c:159
5039msgid "Music Volume"
5040msgstr "Głośność Muzyki"
5041
5042#: data/scripts/purifier.dat:2
5043msgid "Ice Spray"
5044msgstr ""
5045
5046#: data/maps/map09.dat:5468
5047msgid "Right Wing Lift Key"
5048msgstr ""
5049
5050#: data/scripts/borgan.dat:28
5051msgid "Mine Entrance Door Key"
5052msgstr ""
5053
5054#: data/maps/map07.dat:3168
5055msgid "Sewage Restricted Zone Key"
5056msgstr ""
5057
5058#: data/maps/map08.dat:2567
5059msgid "Fortress Main Key"
5060msgstr ""
5061
5062#: data/maps/map08.dat:10217
5063msgid "Teleporter Access Key 1"
5064msgstr ""
5065
5066#: data/maps/map08.dat:10317
5067msgid "Teleporter Access Key 2"
5068msgstr ""
5069
5070#: data/maps/map08.dat:10943
5071msgid "Teleporter Access Key 3"
5072msgstr ""
5073
5074#: data/scripts/blender.dat:15
5075msgid "Empty Bottle"
5076msgstr ""
5077
5078#: data/maps/map11.dat:2093
5079msgid "First Floor Key"
5080msgstr ""
5081
5082#: src/item/pedestal.c:138
5083msgid "Press Action to retrieve %s"
5084msgstr ""
5085
5086#: src/item/tuning_fork.c:41
5087msgid "Tuning Fork"
5088msgstr ""
5089
5090#: data/maps/map11.dat:4817
5091msgid "Second Floor Keycard"
5092msgstr ""
5093
5094#: data/maps/map11.dat:2642
5095msgid "Instruction Card #1"
5096msgstr ""
5097
5098#: data/maps/map11.dat:2567
5099msgid "Instruction Card #2"
5100msgstr ""
5101
5102#: data/maps/map11.dat:8092
5103msgid "Instruction Card #3"
5104msgstr ""
5105
5106#: data/maps/map11.dat:13192
5107msgid "Instruction Card #4"
5108msgstr ""
5109
5110#: data/maps/map11.dat:3392
5111msgid "Centurion Statue"
5112msgstr ""
5113
5114#: data/maps/map22.dat:10167
5115msgid "Spider Statue"
5116msgstr ""
5117
5118#: data/maps/map07.dat:8567
5119msgid "Tortoise Statue"
5120msgstr ""
5121
5122#: data/scripts/olaf.dat:20
5123msgid "Scorpion Statue"
5124msgstr ""
5125
5126#: data/props/item/blue_gem.props:5
5127msgid "A Blue Gem"
5128msgstr ""
5129
5130#: data/props/item/centurion_statue.props:4
5131msgid "A statue of a Centurion. It has 2 legs."
5132msgstr ""
5133
5134#: data/props/item/green_gem.props:5
5135msgid "A Green Gem"
5136msgstr ""
5137
5138#: data/props/item/purple_gem.props:5
5139msgid "A Purple Gem"
5140msgstr ""
5141
5142#: data/props/item/red_gem.props:5
5143msgid "A Red Gem"
5144msgstr ""
5145
5146#: data/props/item/scorpion_statue.props:4
5147msgid "A statue of a Scorpion. It has 6 legs."
5148msgstr ""
5149
5150#: data/props/item/spider_statue.props:4
5151msgid "A statue of a Spider. It has 8 legs."
5152msgstr ""
5153
5154#: data/props/item/tortoise_statue.props:4
5155msgid "A statue of a Tortoise. It has 4 legs."
5156msgstr ""
5157
5158#: data/props/item/tuning_fork.props:4
5159msgid "A Tuning Fork"
5160msgstr ""
5161
5162#: data/props/misc/chopped_log.props:7
5163msgid "A chopped log"
5164msgstr ""
5165
5166#: data/scripts/tutorial_combat.dat:1
5167msgid "Narrator"
5168msgstr ""
5169
5170#: src/item/instruction_machine.c:92
5171msgid "Enter the directions"
5172msgstr ""
5173
5174#: src/item/instruction_machine.c:164
5175msgid "Out of space for instructions"
5176msgstr ""
5177
5178#: data/props/item/ice_spray.props:5
5179msgid "Creates ice cubes that expand on contact with water"
5180msgstr ""
5181
5182#: data/props/item/soul_bottle.props:5
5183msgid "A bottle capable of capturing souls"
5184msgstr ""
5185
5186#: src/inventory.c:242
5187msgid "Cannot pick up %s. Inventory full"
5188msgstr ""
5189
5190#: src/item/mine_cart.c:85
5191msgid "Filling mine cart..."
5192msgstr ""
5193
5194#: src/player.c:2181
5195msgid "Out of arrows!"
5196msgstr ""
5197
5198#: data/props/item/full_soul_bottle.props:5
5199msgid "A bottle with a soul trapped inside"
5200msgstr ""
5201
5202#: src/item/mine_cart.c:90
5203msgid "Full Mine Cart"
5204msgstr ""
5205
5206#: data/maps/map12.dat:2442
5207msgid "Processing Lift Key"
5208msgstr ""
5209
5210#: data/maps/map12.dat:5318
5211msgid "Right Grabber Key"
5212msgstr ""
5213
5214#: data/maps/map12.dat:5343
5215msgid "Left Grabber Key"
5216msgstr ""
5217
5218#: data/maps/map12.dat:5443
5219msgid "Master Key"
5220msgstr ""
5221
5222#: data/props/item/oil_can.props:5
5223msgid "An Oil Can"
5224msgstr ""
5225
5226#: data/scripts/rusted.dat:1
5227msgid "Oil Can"
5228msgstr ""
5229
5230#: data/props/item/repellent.props:5
5231msgid "A powerful repellent"
5232msgstr ""
5233
5234#: src/item/repellent.c:33
5235msgid "Repellent"
5236msgstr ""
5237
5238#: data/maps/map12.dat:1
5239msgid "Fortress Mine"
5240msgstr ""
5241
5242#: data/scripts/cauldron.dat:204
5243msgid "Sludge Tentacle"
5244msgstr ""
5245
5246#: data/props/item/sludge_tentacle.props:5
5247msgid "A Red Sludge Tentacle"
5248msgstr ""
5249
5250#: data/scripts/cauldron.dat:145
5251msgid "Eyeball Smoothie"
5252msgstr ""
5253
5254#: data/props/item/eyeball_smoothie.props:5
5255msgid "A liquid made from eyeballs and tentacles"
5256msgstr ""
5257
5258#: src/system/load_save.c:1673
5259msgid "Patching your save game. Please wait..."
5260msgstr ""
5261
5262#: src/enemy/huge_spider.c:272
5263msgid "Now! Run while it's stunned!"
5264msgstr ""
5265
5266#: data/scripts/smoothie_colour.dat:10
5267msgid "I just need to find another shield to enchant"
5268msgstr ""
5269
5270#: src/boss/armour_boss.c:677
5271msgid "Its wounds are already healing..."
5272msgstr ""
5273
5274#: src/system/pak.c:47
5275msgid "If you compiled the game from source, you need to do a make install"
5276msgstr ""
5277
5278#: data/props/item/yellow_gem.props:5
5279msgid "A Yellow Gem"
5280msgstr ""
5281
5282#: src/system/pak.c:45
5283msgid "Failed to open PAK file %s"
5284msgstr ""
5285
5286#: src/boss/armour_boss.c:1437
5287msgid "Find a way to remove the Gem..."
5288msgstr ""
5289
5290#: src/boss/armour_boss.c:1448
5291msgid "Press Action to retrieve the Yellow Gem"
5292msgstr ""
5293
5294#: data/scripts/third_side.dat:3
5295msgid "Book"
5296msgstr "Książka"
5297
5298#: data/scripts/fortress_mine_lift.dat:2
5299msgid "Sign"
5300msgstr ""
5301
5302#: data/scripts/sewer_trap_note.dat:2
5303msgid "Note"
5304msgstr ""
5305
5306#: src/item/sliding_puzzle.c:81
5307msgid "Solve the sliding puzzle"
5308msgstr ""
5309
5310#: src/enemy/baby_slime.c:252
5311msgid "The armour is too tough for them to penetrate..."
5312msgstr ""
5313
5314#: data/props/item/rope.props:5
5315msgid "A length of rope"
5316msgstr ""
5317
5318#: data/props/item/extend_o_grab.props:5
5319msgid "A device for grabbing far away objects"
5320msgstr ""
5321
5322#: data/props/item/water_purifier.props:6
5323msgid "A bottle of pills that convert slime into water"
5324msgstr ""
5325
5326#: data/maps/tutorial.dat:1916
5327msgid "Tutorial Key"
5328msgstr ""
5329
5330#: data/maps/map13.dat:6544
5331msgid "Light Key"
5332msgstr ""
5333
5334#: data/scripts/crossbow.dat:2
5335msgid "Rope"
5336msgstr "Lina"
5337
5338#: src/item/extend_o_grab.c:47
5339msgid "Extend-O-Grab"
5340msgstr ""
5341
5342#: data/maps/map13.dat:2968
5343msgid "Water Purifiers"
5344msgstr ""
5345
5346#: data/maps/map13.dat:2494
5347msgid "Right Wing Key"
5348msgstr ""
5349
5350#: data/maps/map13.dat:3993
5351msgid "Catapult Lift Key"
5352msgstr ""
5353
5354#: data/maps/map09.dat:2917
5355msgid "Armoury"
5356msgstr ""
5357
5358#: data/scripts/library_intro.dat:6
5359msgid "Maggie"
5360msgstr "Maggie"
5361
5362#: data/scripts/grasslands_intro.dat:10
5363msgid "Jacob"
5364msgstr "Jacob"
5365
5366#: data/scripts/grasslands_intro.dat:10
5367msgid "Borgan"
5368msgstr "Borgan"
5369
5370#: data/scripts/statues.dat:1
5371msgid "Edgar"
5372msgstr "Edgar"
5373
5374#: src/item/mine_cart.c:41
5375msgid "Mine Cart"
5376msgstr ""
5377
5378#: src/player.c:3238
5379msgid "%s has regained power"
5380msgstr ""
5381
5382#: data/props/item/old_shield.props:5
5383msgid "An old shield found in the Armoury"
5384msgstr ""
5385
5386#: data/props/weapon/lightning_sword_empty.props:6
5387msgid "A Sword that can be charged with lightning"
5388msgstr ""
5389
5390#: data/props/weapon/lightning_sword.props:6
5391msgid "A Sword imbued with the power of lightning"
5392msgstr ""
5393
5394#: data/scripts/lightning_sword.dat:6
5395msgid "Lightning Sword"
5396msgstr ""
5397
5398#: src/enemy/scanner.c:108
5399msgid "INTRUDER!"
5400msgstr ""
5401
5402#: src/credits.c:861
5403msgid "Statistics"
5404msgstr ""
5405
5406#: src/menu/stats_menu.c:94
5407msgid "Play Time: %s"
5408msgstr ""
5409
5410#: src/menu/stats_menu.c:100
5411msgid "Kills: %d"
5412msgstr ""
5413
5414#: src/menu/stats_menu.c:108
5415msgid "Bats Drowned: %d"
5416msgstr ""
5417
5418#: src/menu/stats_menu.c:112
5419msgid "Times Eaten: %d"
5420msgstr ""
5421
5422#: src/menu/stats_menu.c:120
5423msgid "Distanced Travelled: %0.1fKM"
5424msgstr ""
5425
5426#: src/menu/stats_menu.c:124
5427msgid "Attacks Blocked: %d"
5428msgstr ""
5429
5430#: src/menu/stats_menu.c:130
5431msgid "Time Spent As A Slime: %s"
5432msgstr ""
5433
5434#: src/menu/stats_menu.c:104
5435msgid "Arrows Fired: %d"
5436msgstr ""
5437
5438#: src/game.c:1057
5439msgid "You found a secret!"
5440msgstr ""
5441
5442#: src/player.c:3163
5443msgid "10 charges remaining..."
5444msgstr ""
5445
5446#: src/player.c:3170
5447msgid "%s is out of power"
5448msgstr ""
5449
5450#: src/enemy/book.c:632
5451msgid "The damage from this weapon is being absorbed..."
5452msgstr ""
5453
5454#: src/menu/stats_menu.c:136
5455msgid "Secrets Found: %d / %d"
5456msgstr ""
5457
5458#: src/item/light_pillar.c:151
5459msgid "Press Action to activate the Light Pillar"
5460msgstr ""
5461
5462#: src/inventory.c:754
5463msgid "Removed %s"
5464msgstr ""
5465
5466#: src/boss/awesome_boss.c:1147
5467msgid "Their partner will heal them when they fall..."
5468msgstr ""
5469
5470#: src/boss/awesome_boss_meter.c:164
5471msgid "Super is ready..."
5472msgstr ""
5473
5474#: src/player.c:1692
5475msgid "Used Amulet of Resurrection"
5476msgstr ""
5477
5478#: src/item/soul_merger.c:116
5479msgid "Press Action to enter the Soul Merger"
5480msgstr ""
5481
5482#: src/item/soul_merger.c:139
5483msgid "An IN Chamber and an OUT Chamber are required"
5484msgstr ""
5485
5486#: src/item/lava_door.c:101
5487msgid "One blow from the pickaxe should shatter it"
5488msgstr ""
5489
5490#: src/item/soul_merger_control_panel.c:85
5491msgid "Press Action to reprogram the Soul Merger"
5492msgstr ""
5493
5494#: src/item/soul_merger_control_panel.c:93
5495msgid "Spanner is required"
5496msgstr ""
5497
5498#: src/item/soul_merger_control_panel.c:150
5499msgid "Press Action to Cancel"
5500msgstr ""
5501
5502#: src/item/light_pillar.c:116
5503msgid "%s is needed to activate this Light Pillar"
5504msgstr ""
5505
5506#: data/scripts/evil_edgar_start.dat:11
5507msgid "Evil_Edgar"
5508msgstr ""
5509
5510#: src/boss/evil_edgar.c:273
5511msgid "I'm better than you in every single way..."
5512msgstr ""
5513
5514#: src/boss/evil_edgar.c:286
5515msgid "Get down from there!"
5516msgstr ""
5517
5518#: src/boss/evil_edgar.c:786
5519msgid "Stupid duds..."
5520msgstr ""
5521
5522#: src/boss/evil_edgar.c:887
5523msgid "Die!"
5524msgstr ""
5525
5526#: src/boss/evil_edgar.c:983
5527msgid "Arghh! My eyes!"
5528msgstr ""
5529
5530#: data/props/item/spanner.props:6
5531msgid "A spanner"
5532msgstr ""
5533
5534#: data/props/item/exploding_gazer_eye_dud.props:5
5535msgid "An exploding Gazer Eyeball. A dud?"
5536msgstr ""
5537
5538#: data/props/item/resurrection_amulet.props:5
5539msgid "Automatically brings you back to life once if you die"
5540msgstr ""
5541
5542#: src/item/potions.c:247
5543msgid "Flaming Arrows"
5544msgstr ""
5545
5546#: data/props/weapon/fire_shield.props:6
5547msgid "A shield that can resist fire"
5548msgstr ""
5549
5550#: src/item/jigsaw_puzzle.c:98
5551msgid "Solve the jigsaw puzzle"
5552msgstr ""
5553
5554#: src/boss/ant_lion.c:306
5555msgid "Try luring something else into the Ant Lion's pit..."
5556msgstr ""
5557
5558#: data/props/item/puzzle_piece.props:5
5559msgid "A piece of a puzzle"
5560msgstr ""
5561
5562#: src/boss/centurion_boss.c:321
5563msgid "The glass looks very weak now..."
5564msgstr ""
5565
5566#: src/system/error.c:53
5567msgid "Press Escape to exit"
5568msgstr ""
5569
5570#: data/props/item/protection_ring.props:4
5571msgid "A beautiful ring"
5572msgstr ""
5573
5574#: src/item/potions.c:213
5575msgid "Normal Arrow is required"
5576msgstr ""
5577
5578#: src/item/potions.c:247
5579msgid "Created %d Flaming Arrows"
5580msgstr ""
5581
5582#: src/enemy/giant_snowball.c:119
5583msgid "Press buttons to escape the snowball!"
5584msgstr ""
5585
5586#: data/props/item/flaming_arrow_potion.props:6
5587msgid "A potion to create flaming arrows"
5588msgstr ""
5589
5590#: data/props/item/spike_ball.props:5
5591msgid "An Armadillo Spike Ball. Scatters spikes when thrown"
5592msgstr ""
5593
5594#: src/boss/borer_boss.c:498
5595msgid "Try getting the Borer to grab a bomb..."
5596msgstr ""
5597
5598#: data/props/item/spores.props:5
5599msgid "Spores that will make certain monsters temporarily harmless"
5600msgstr ""
5601
5602#: src/item/apple_tree.c:172
5603msgid "It's out of apples..."
5604msgstr ""
5605
5606#: src/credits.c:453
5607msgid "Failed"
5608msgstr ""
5609
5610#: src/item/mastermind_display.c:411
5611msgid "Select a colour for every peg in the row"
5612msgstr ""
5613
5614#: src/item/monster_skull.c:98
5615msgid "Press Action to retrieve the Horn"
5616msgstr ""
5617
5618#: src/item/memory_match_display.c:113
5619msgid "Attempts remaining: %d"
5620msgstr ""
5621
5622#: src/item/colour_pot.c:183
5623msgid "The pot is empty"
5624msgstr ""
5625
5626#: src/enemy/frog.c:370
5627msgid "Your %s has been stolen!"
5628msgstr ""
5629
5630#: src/menu/io_menu.c:141
5631msgid "<Empty>"
5632msgstr ""
5633
5634#: data/props/item/monster_horn.props:5
5635msgid "The horn from a fearsome monster"
5636msgstr ""
5637
5638#: data/props/item/apple.props:5
5639msgid "A delicious apple"
5640msgstr ""
5641
5642#: data/props/item/tortoise_shell.props:5
5643msgid "A magical shell fragment from a Rampaging Master Tortoise"
5644msgstr ""
5645
5646#: data/props/weapon/disintegration_shield.props:5
5647msgid "A shield that can resist disintegration"
5648msgstr ""
5649
5650#: src/enemy/magic_missile.c:292
5651msgid "Try using one of the artifacts to protect yourself..."
5652msgstr ""
5653
5654#: src/menu/io_menu.c:267
5655msgid "Failed to load game"
5656msgstr ""
5657
5658#: src/boss/grimlore.c:2752
5659msgid "Your %s has been destroyed"
5660msgstr ""
5661
5662#: src/boss/grimlore.c:3484
5663msgid "Binding only works against weakened demons"
5664msgstr ""
5665
5666#: data/props/item/bind_artifact.props:5
5667msgid "Sends a weakened demon back to its own dimension"
5668msgstr ""
5669
5670#: data/props/item/poison_meat.props:5
5671msgid "A lump of highly poisonous meat"
5672msgstr ""
5673
5674#: data/scripts/correct_combination.dat:4
5675msgid "Scrap of Paper"
5676msgstr ""
5677
5678#: data/props/item/reflection_artifact.props:5
5679msgid "Creates a temporary shield that reflects magic spells"
5680msgstr ""
5681
5682#: data/props/item/protection_artifact.props:5
5683msgid "Protects against certain attacks. Stops working if you move"
5684msgstr ""
5685
5686#: src/player.c:1346
5687msgid "Press Attack whilst Blocking to use your shield..."
5688msgstr ""
5689
5690#: src/credits.c:863
5691msgid "Play Time"
5692msgstr ""
5693
5694#: src/credits.c:866
5695msgid "Kills"
5696msgstr ""
5697
5698#: src/credits.c:869
5699msgid "Arrows Fired"
5700msgstr ""
5701
5702#: src/credits.c:872
5703msgid "Distanced Travelled"
5704msgstr ""
5705
5706#: src/credits.c:875
5707msgid "Attacks Blocked"
5708msgstr ""
5709
5710#: src/credits.c:878
5711msgid "Time Spent As A Slime"
5712msgstr ""
5713
5714#: src/credits.c:881
5715msgid "Secrets Found"
5716msgstr ""
5717
5718#: src/credits.c:884
5719msgid "Continues"
5720msgstr ""
5721
5722#: src/credits.c:940
5723msgid "Defeated Bosses"
5724msgstr ""
5725
5726#: src/credits.c:1095
5727msgid "Undefeated"
5728msgstr ""
5729
5730#: src/credits.c:152
5731msgid "Defeated"
5732msgstr ""
5733
5734#: data/scripts/disintegration_shield.dat:5
5735msgid "Sorceror"
5736msgstr ""
5737
5738#: src/boss/sorceror_2.c:361
5739msgid "Enough! Prepare to die..."
5740msgstr ""
5741
5742#: src/boss/sorceror_2.c:1654
5743msgid "Quickly turn left and right to remove the hold person spell!"
5744msgstr ""
5745
5746#: src/player.c:1353
5747msgid "Your shield is increasing in power..."
5748msgstr ""
5749
5750#: src/menu/about_menu.c:75
5751msgid "The Legend of Edgar v%0.2f"
5752msgstr ""
5753
5754#: src/credits.c:124
5755msgid "King Grub"
5756msgstr ""
5757
5758#: src/credits.c:125
5759msgid "The Golem"
5760msgstr ""
5761
5762#: src/credits.c:126
5763msgid "Queen Wasp"
5764msgstr ""
5765
5766#: src/credits.c:127
5767msgid "The Swamp Guardian"
5768msgstr ""
5769
5770#: src/credits.c:128
5771msgid "The Gargoyle"
5772msgstr ""
5773
5774#: src/credits.c:129
5775msgid "The Blob"
5776msgstr ""
5777
5778#: src/credits.c:130
5779msgid "The Watchdog"
5780msgstr ""
5781
5782#: src/credits.c:131
5783msgid "The Awesome Foursome"
5784msgstr ""
5785
5786#: data/scripts/black_book.dat:25
5787msgid "Mataeus"
5788msgstr ""
5789
5790#: src/credits.c:133
5791msgid "The Phoenix"
5792msgstr ""
5793
5794#: src/credits.c:134
5795msgid "The Borer"
5796msgstr ""
5797
5798#: data/scripts/evil_edgar_start.dat:1
5799msgid "Evil Edgar"
5800msgstr ""
5801
5802#: src/credits.c:136
5803msgid "The Sewer Dweller"
5804msgstr ""
5805
5806#: src/credits.c:137
5807msgid "The Salamander"
5808msgstr ""
5809
5810#: src/credits.c:138
5811msgid "The Black Book"
5812msgstr ""
5813
5814#: src/credits.c:141
5815msgid "The Sorceror"
5816msgstr ""
5817
5818#: data/medals.dat:1
5819msgid "Became a legend"
5820msgstr ""
5821
5822#: data/medals.dat:2
5823msgid "Defeated Chaos"
5824msgstr ""
5825
5826#: data/medals.dat:3
5827msgid "Defeated the Sorceror"
5828msgstr ""
5829
5830#: data/medals.dat:6
5831msgid "Obtained the Dragon Shield"
5832msgstr ""
5833
5834#: data/medals.dat:5
5835msgid "Found all secrets"
5836msgstr ""
5837
5838#: data/medals.dat:8
5839msgid "Walked 50km"
5840msgstr ""
5841
5842#: data/medals.dat:10
5843msgid "Fired 500 arrows"
5844msgstr ""
5845
5846#: data/medals.dat:11
5847msgid "Defeated 1000 enemies"
5848msgstr ""
5849
5850#: data/medals.dat:12
5851msgid "Defeated 2000 enemies"
5852msgstr ""
5853
5854#: data/medals.dat:14
5855msgid "Defeated the Black Book"
5856msgstr ""
5857
5858#: data/medals.dat:15
5859msgid "Defeated Grimlore"
5860msgstr ""
5861
5862#: data/medals.dat:16
5863msgid "Defeated the Phoenix"
5864msgstr ""
5865
5866#: data/medals.dat:9
5867msgid "Defeated Azriel"
5868msgstr ""
5869
5870#: data/medals.dat:51
5871msgid "Defeated the Gargoyle"
5872msgstr ""
5873
5874#: data/medals.dat:17
5875msgid "Defeated a Rampaging Master Tortoise"
5876msgstr ""
5877
5878#: data/medals.dat:18
5879msgid "Obtained the Lightning Sword"
5880msgstr ""
5881
5882#: data/medals.dat:19
5883msgid "Opened the safe in the Library"
5884msgstr ""
5885
5886#: data/medals.dat:20
5887msgid "Located the Occult Section"
5888msgstr ""
5889
5890#: data/medals.dat:22
5891msgid "Met the Sorceror"
5892msgstr ""
5893
5894#: data/medals.dat:23
5895msgid "Obtained 10 Hit Points"
5896msgstr ""
5897
5898#: data/medals.dat:7
5899msgid "Obtained 20 Hit Points"
5900msgstr ""
5901
5902#: data/medals.dat:24
5903msgid "Rescued all of Jacob's chickens"
5904msgstr ""
5905
5906#: data/medals.dat:25
5907msgid "Fired 250 arrows"
5908msgstr ""
5909
5910#: data/medals.dat:26
5911msgid "Blocked 2000 attacks"
5912msgstr ""
5913
5914#: data/medals.dat:27
5915msgid "Continued 20 times"
5916msgstr ""
5917
5918#: data/medals.dat:28
5919msgid "Drowned 20 Red Bats"
5920msgstr ""
5921
5922#: data/medals.dat:29
5923msgid "Escaped the Dungeon"
5924msgstr ""
5925
5926#: data/medals.dat:30
5927msgid "Got eaten 5 times"
5928msgstr ""
5929
5930#: data/medals.dat:31
5931msgid "Entered the Forbidden Swamp"
5932msgstr ""
5933
5934#: data/medals.dat:32
5935msgid "Completed the Tutorial"
5936msgstr ""
5937
5938#: data/medals.dat:33
5939msgid "Obtained the Fire Shield"
5940msgstr ""
5941
5942#: data/medals.dat:34
5943msgid "Got to the Fortress"
5944msgstr ""
5945
5946#: data/medals.dat:35
5947msgid "Defeated the Golem using only the grabbers"
5948msgstr ""
5949
5950#: data/medals.dat:36
5951msgid "Defeated 100 enemies"
5952msgstr ""
5953
5954#: data/medals.dat:37
5955msgid "Defeated 200 enemies"
5956msgstr ""
5957
5958#: data/medals.dat:38
5959msgid "Defeated 500 enemies"
5960msgstr ""
5961
5962#: data/medals.dat:39
5963msgid "Defeated the Watchdog"
5964msgstr ""
5965
5966#: data/medals.dat:40
5967msgid "Defeated the Awesome Foursome"
5968msgstr ""
5969
5970#: data/medals.dat:41
5971msgid "Defeated the Blob"
5972msgstr ""
5973
5974#: data/medals.dat:42
5975msgid "Defeated the Borer"
5976msgstr ""
5977
5978#: data/medals.dat:43
5979msgid "Defeated Evil Edgar"
5980msgstr ""
5981
5982#: data/medals.dat:44
5983msgid "Defeated the Queen Fly"
5984msgstr ""
5985
5986#: data/medals.dat:35
5987msgid "Defeated the Golem"
5988msgstr ""
5989
5990#: data/medals.dat:46
5991msgid "Defeated the King Grub"
5992msgstr ""
5993
5994#: data/medals.dat:47
5995msgid "Defeated Mataeus"
5996msgstr ""
5997
5998#: data/medals.dat:48
5999msgid "Defeated the Salamander"
6000msgstr ""
6001
6002#: data/medals.dat:49
6003msgid "Defeated the Sewer Dweller"
6004msgstr ""
6005
6006#: data/medals.dat:50
6007msgid "Defeated the Forbidden Swamp Guardian"
6008msgstr ""
6009
6010#: data/medals.dat:52
6011msgid "Read all of the Monster Compendium"
6012msgstr ""
6013
6014#: data/medals.dat:53
6015msgid "Obtained the Amulet of Resurrection"
6016msgstr ""
6017
6018#: data/medals.dat:54
6019msgid "Spent 10 minutes as a Slime"
6020msgstr ""
6021
6022#: src/menu/medals_menu.c:135
6023msgid "Hidden Medal"
6024msgstr ""
6025
6026#: data/props/item/bell.props:5
6027msgid "A bell"
6028msgstr ""
6029
6030#: data/props/item/portable_save.props:4
6031msgid "Creates a save point at your current position"
6032msgstr ""
6033
6034#: src/player.c:2098
6035msgid "Your controls have been reversed!"
6036msgstr ""
6037
6038#: src/item/portable_save.c:82
6039msgid "You cannot use this here"
6040msgstr ""
6041
6042#: src/item/portable_save.c:87
6043msgid "You can only use this item in an empty space"
6044msgstr ""
6045
6046#: src/item/bell_rope.c:42
6047msgid "Bell"
6048msgstr "Dzwon"
6049
6050#: data/props/item/music_sheet.props:4
6051msgid "A sheet of music"
6052msgstr ""
6053
6054#: src/menu/io_menu.c:125
6055msgid "Choose slot to save to"
6056msgstr ""
6057
6058#: src/menu/io_menu.c:130
6059msgid "Choose slot to load from"
6060msgstr ""
6061
6062#: src/world/level_exit.c:104
6063msgid "Press Action to go to %s"
6064msgstr "Naciśnij klawisz akcji by iść do %s"
6065
6066#: data/scripts/grasslands_intro.dat:9
6067msgid "the Village"
6068msgstr ""
6069
6070#: data/scripts/mine2_exit.dat:1
6071msgid "the Mine"
6072msgstr ""
6073
6074#: data/maps/map01.dat:1843
6075msgid "the Forest"
6076msgstr ""
6077
6078#: data/scripts/grasslands_intro.dat:8
6079msgid "the Forbidden Swamp"
6080msgstr ""
6081
6082#: data/scripts/cave_intro.dat:13
6083msgid "the Cave"
6084msgstr ""
6085
6086#: data/maps/map09.dat:10143
6087msgid "the Fortress Outskirts"
6088msgstr ""
6089
6090#: data/scripts/power_generators_fixed.dat:10
6091msgid "the Sewer"
6092msgstr ""
6093
6094#: data/maps/map09.dat:5943
6095msgid "the Fortress Basement"
6096msgstr ""
6097
6098#: data/maps/map17.dat:11143
6099msgid "the Fortress Ground Floor"
6100msgstr ""
6101
6102#: data/scripts/old_shield.dat:18
6103msgid "the Laboratory"
6104msgstr ""
6105
6106#: data/medals.dat:19
6107msgid "the Library"
6108msgstr ""
6109
6110#: data/maps/map08.dat:12568
6111msgid "the Fortress Mine"
6112msgstr ""
6113
6114#: data/maps/map09.dat:2918
6115msgid "the Armoury"
6116msgstr ""
6117
6118#: data/maps/map15.dat:1868
6119msgid "the Borer Cave"
6120msgstr ""
6121
6122#: data/scripts/catacombs_intro.dat:10
6123msgid "the Catacombs"
6124msgstr ""
6125
6126#: data/scripts/dungeon_escape.dat:7
6127msgid "the Study"
6128msgstr ""
6129
6130#: data/medals.dat:29
6131msgid "the Dungeon"
6132msgstr ""
6133
6134#: data/maps/map19.dat:3293
6135msgid "the Frozen Wastes"
6136msgstr ""
6137
6138#: data/maps/map18.dat:4918
6139msgid "the Outer Cave Network"
6140msgstr ""
6141
6142#: data/maps/map19.dat:5643
6143msgid "the Inner Cave Network"
6144msgstr ""
6145
6146#: data/maps/map09.dat:6218
6147msgid "the Graveyard"
6148msgstr ""
6149
6150#: data/maps/map09.dat:10018
6151msgid "the Left Tower"
6152msgstr ""
6153
6154#: data/maps/map16.dat:1968
6155msgid "the Right Tower"
6156msgstr ""
6157
6158#: data/medals.dat:21
6159msgid "the Crypt"
6160msgstr ""
6161
6162#: data/scripts/grasslands_intro.dat:9
6163msgid "Village"
6164msgstr "Wieś"
6165
6166#: data/scripts/armour_boss_die.dat:4
6167msgid "Mine"
6168msgstr ""
6169
6170#: data/scripts/ending_part1.dat:35
6171msgid "Forest"
6172msgstr "Las"
6173
6174#: data/scripts/grasslands_intro.dat:8
6175msgid "Forbidden Swamp"
6176msgstr ""
6177
6178#: data/scripts/cave_intro.dat:13
6179msgid "Cave"
6180msgstr "Jaskinia"
6181
6182#: data/maps/map09.dat:10143
6183msgid "Fortress Outskirts"
6184msgstr ""
6185
6186#: data/scripts/power_generators_fixed.dat:10
6187msgid "Sewer"
6188msgstr ""
6189
6190#: data/maps/map09.dat:5943
6191msgid "Fortress Basement"
6192msgstr ""
6193
6194#: data/maps/map09.dat:1
6195msgid "Fortress Ground Floor"
6196msgstr ""
6197
6198#: data/scripts/old_shield.dat:18
6199msgid "Laboratory"
6200msgstr "Laboratorium"
6201
6202#: src/graphics/save_png.c:25
6203msgid "Library"
6204msgstr "Biblioteka"
6205
6206#: data/maps/map15.dat:1868
6207msgid "Borer Cave"
6208msgstr ""
6209
6210#: data/scripts/borer_boss_die.dat:4
6211msgid "Catacombs"
6212msgstr "Katakumby"
6213
6214#: data/scripts/enable_study.dat:1
6215msgid "Study"
6216msgstr ""
6217
6218#: src/boss/sorceror.c:45
6219msgid "Dungeon"
6220msgstr "Lochy"
6221
6222#: data/maps/map18.dat:1
6223msgid "Frozen Wastes"
6224msgstr ""
6225
6226#: data/maps/map18.dat:4918
6227msgid "Outer Cave Network"
6228msgstr ""
6229
6230#: data/maps/map19.dat:5643
6231msgid "Inner Cave Network"
6232msgstr ""
6233
6234#: data/scripts/graveyard_weather.dat:1
6235msgid "Graveyard"
6236msgstr "Cmentarz"
6237
6238#: data/maps/map09.dat:10018
6239msgid "Left Tower"
6240msgstr ""
6241
6242#: data/scripts/hidden_passage.dat:9
6243msgid "Right Tower"
6244msgstr ""
6245
6246#: data/maps/map24.dat:1
6247msgid "The Observatory"
6248msgstr ""
6249
6250#: data/scripts/graveyard_weather.dat:1
6251msgid "Crypt"
6252msgstr "Krypta"
6253
6254#: src/credits.c:586
6255msgid "Copyright Parallel Realities 2009 - %d"
6256msgstr ""
6257
6258#: src/menu/main_menu.c:170
6259msgid "Restart Checkpoint"
6260msgstr ""
6261
6262#: src/menu/options_menu.c:349
6263msgid "Cheats can only be enabled in-game"
6264msgstr ""
6265
6266#: src/title.c:79
6267msgid "Press any key"
6268msgstr ""
6269
6270#: src/player.c:1051
6271msgid "Cannot equip items whilst attacking"
6272msgstr ""
6273
6274#: src/credits.c:884
6275msgid "Continue"
6276msgstr "Kontynuuj"
6277
6278#: src/init.c:128
6279msgid "Medals"
6280msgstr "Medale"
6281
6282#: src/menu/sound_menu.c:167
6283msgid "Audio Quality"
6284msgstr "Jakość dźwięku"
6285
6286#: src/menu/options_menu.c:201
6287msgid "Cheats"
6288msgstr ""
6289
6290#: src/menu/cheat_menu.c:143
6291msgid "Infinite Health"
6292msgstr ""
6293
6294#: src/menu/cheat_menu.c:149
6295msgid "Infinite Arrows"
6296msgstr ""
6297
6298#: src/menu/cheat_menu.c:155
6299msgid "Lava is fatal"
6300msgstr ""
6301
6302#: src/menu/control_menu.c:145
6303msgid "Use Up and Down to select. Enter to change."
6304msgstr ""
6305
6306#: src/menu/control_menu.c:189
6307msgid "Interact"
6308msgstr ""
6309
6310#: data/scripts/tutorial_combat.dat:3
6311msgid "Use"
6312msgstr ""
6313
6314#: src/menu/control_menu.c:527
6315msgid "Please configure all controls"
6316msgstr ""
6317
6318#: src/boss/blob_boss.c:1429
6319msgid "Quickly turn left and right to shake off the pieces!"
6320msgstr ""
6321
6322#: data/scripts/azriel_start.dat:18
6323msgid "Azriel"
6324msgstr ""
6325
6326#: src/boss/azriel.c:2313
6327msgid "Until we meet again..."
6328msgstr ""
6329
6330#: data/props/item/keepsake.props:4
6331msgid "Ivan's keepsake"
6332msgstr ""
6333
6334#: src/inventory.c:364
6335msgid "Selected %s"
6336msgstr ""
6337
6338#: src/player.c:2995
6339msgid "Press buttons to break the petrification!"
6340msgstr ""
6341
6342#: data/medals.dat:4
6343msgid "Completed the game with only 5 hit points"
6344msgstr ""
6345
6346#: data/medals.dat:13
6347msgid "Completed the game without continuing"
6348msgstr ""
6349
6350#: data/medals.dat:21
6351msgid "Accessed the Crypt"
6352msgstr ""
6353
6354#: src/boss/mini_gargoyle.c:203
6355msgid "Quickly turn left and right to shake off the miniature gargoyles!"
6356msgstr ""
6357
6358#: data/medals.dat:6
6359msgid "Dragon Shield"
6360msgstr ""
6361
6362#: data/props/weapon/dragon_shield.props:6
6363msgid "A shield that can resist dragon breath"
6364msgstr ""
6365
6366#: src/game.c:870
6367msgid ""
6368"SMALL_FONT_SIZE and LARGE_FONT_SIZE must be specified when using a custom "
6369"font"
6370msgstr ""
6371
6372#: src/menu/options_menu.c:354
6373msgid ""
6374"Enabling cheats will not allow you to achieve 100% completion in the game"
6375msgstr ""
6376
6377#: src/boss/evil_edgar.c:204
6378msgid ""
6379"You got into the machine by yourself?! You're even stupider than I thought "
6380"you were!"
6381msgstr ""
6382
6383#: src/boss/chaos.c:814
6384msgid "Stalagmite"
6385msgstr ""
6386
6387#: src/boss/chaos.c:1304
6388msgid "Burn to ashes!"
6389msgstr ""
6390
6391#: src/boss/chaos.c:1308
6392msgid "Feel my power!"
6393msgstr ""
6394
6395#: src/boss/chaos.c:1316
6396msgid "Suffer!"
6397msgstr ""
6398
6399#: src/boss/chaos.c:1472
6400msgid "Pathetic"
6401msgstr ""
6402
6403#: src/boss/chaos.c:1490
6404msgid "Impale"
6405msgstr ""
6406
6407#: src/player.h:61
6408msgid "Confuse"
6409msgstr ""
6410
6411#: src/boss/chaos.c:1687
6412msgid "Darkness"
6413msgstr ""
6414
6415#: src/boss/sorceror_2.c:1551
6416msgid "Hold Person"
6417msgstr ""
6418
6419#: data/props/weapon/legendary_sword.props:6
6420msgid "A Sword of Legend"
6421msgstr ""
6422
6423#: data/props/weapon/phantasmal_shield.props:6
6424msgid ""
6425"Reflects phantasmal forces. Blocking at the last moment increases the power."
6426msgstr ""
6427
6428#: src/credits.c:458
6429msgid "Chaos has been subdued"
6430msgstr ""
6431
6432#: src/credits.c:460
6433msgid "For now..."
6434msgstr ""
6435
6436#: src/credits.c:465
6437msgid "Chaos will soon be free"
6438msgstr ""
6439
6440#: src/credits.c:467
6441msgid "To terrorise the world once again"
6442msgstr ""
6443
6444#: src/item/attractor.c:36
6445msgid "Rift"
6446msgstr ""
6447
6448#: src/boss/chaos.c:460
6449msgid "Tendrils"
6450msgstr ""
6451
6452#: src/boss/chaos.c:1046
6453msgid "Orbs"
6454msgstr ""
6455
6456#: src/boss/chaos.c:1312
6457msgid "I will destroy you!"
6458msgstr ""
6459
6460#: data/scripts/chaos_finish.dat:17
6461msgid "He must have teleported me away with the last of his magic"
6462msgstr ""
6463
6464#: data/scripts/chaos_finish.dat:18
6465msgid ""
6466"Even though I didn't manage to slay him, he's now too weak to pose a threat "
6467"to the world"
6468msgstr ""
6469
6470#: data/scripts/chaos_finish.dat:19
6471msgid "Time to get back to rescuing my father..."
6472msgstr ""
6473
6474#: data/scripts/sealed_entrance.dat:1
6475msgid "It's sealed tight. I'm not getting back in there"
6476msgstr ""
6477
6478#: data/scripts/chaos_die.dat:6
6479msgid "It's over"
6480msgstr ""
6481
6482#: data/scripts/chaos_die.dat:7
6483msgid "Hey, what's that? It looks like a sword"
6484msgstr ""
6485
6486#: data/scripts/chaos_die.dat:13
6487msgid "This must be Ivan's sword"
6488msgstr ""
6489
6490#: data/scripts/chaos_die.dat:14
6491msgid "You... You will never defeat me"
6492msgstr ""
6493
6494#: data/scripts/chaos_die.dat:15
6495msgid "I will escape this wretched place"
6496msgstr ""
6497
6498#: data/scripts/chaos_die.dat:16
6499msgid "Even if it takes me another 100 years"
6500msgstr ""
6501
6502#: data/scripts/chaos_die.dat:17
6503msgid "These chains won't hold me forever"
6504msgstr ""
6505
6506#: data/scripts/chaos_die.dat:18
6507msgid "Time to finish this. Prepare yourself!"
6508msgstr ""
6509
6510#: data/scripts/chaos_die.dat:19
6511msgid "No! BANISH!"
6512msgstr ""
6513
6514#: data/scripts/intro_part1.dat:12
6515msgid "What a horrible night"
6516msgstr ""
6517
6518#: data/scripts/intro_part1.dat:13
6519msgid "Edgar, I have to go out for a few hours"
6520msgstr ""
6521
6522#: data/scripts/intro_part1.dat:14
6523msgid ""
6524"You can stay up for another 30 minutes, but then you're to pack up your toys "
6525"and go to bed"
6526msgstr ""
6527
6528#: data/scripts/intro_part2.dat:11
6529msgid "The following morning..."
6530msgstr ""
6531
6532#: data/scripts/intro_part2.dat:12
6533msgid "Dad! Where are you?"
6534msgstr ""
6535
6536#: data/scripts/intro_part2.dat:18
6537msgid "It doesn't look like Dad came home last night"
6538msgstr ""
6539
6540#: data/scripts/intro_part2.dat:20
6541msgid "His bed hasn't been slept in and my breakfast isn't ready"
6542msgstr ""
6543
6544#: data/scripts/intro_part2.dat:21
6545msgid "That can only mean one thing..."
6546msgstr ""
6547
6548#: data/scripts/intro_part2.dat:23
6549msgid "He must have been kidnapped by that evil sorceror!"
6550msgstr ""
6551
6552#: data/scripts/black_book_vanished.dat:1
6553msgid "Something very powerful was here"
6554msgstr ""
6555
6556#: data/scripts/black_book_vanished.dat:2
6557msgid "I can still feel the magical charge that it gave off"
6558msgstr ""
6559
6560#: data/scripts/black_book_vanished.dat:3
6561msgid "Whatever it was, it's long gone..."
6562msgstr ""
6563
6564#: data/props/boss/mataeus_knife.props:6
6565msgid "A magical knife conjured by Mataeus"
6566msgstr ""
6567
6568#: data/scripts/mataeus_boss_die.dat:1
6569msgid "Magical Knife"
6570msgstr ""
6571
6572#: data/maps/map11.dat:5217
6573msgid "Third Floor Passage Key"
6574msgstr ""
6575
6576#: data/maps/map11.dat:7267
6577msgid "Third Floor Keycard"
6578msgstr ""
6579
6580#: data/maps/map11.dat:9292
6581msgid "Fourth Floor Keycard"
6582msgstr ""
6583
6584#: data/maps/map11.dat:6368
6585msgid "Anti-Gravity Switch Key 1"
6586msgstr ""
6587
6588#: data/maps/map11.dat:6267
6589msgid "Anti-Gravity Switch Key 2"
6590msgstr ""
6591
6592#: data/scripts/cauldron.dat:147
6593msgid "Old Shield"
6594msgstr ""
6595
6596#: data/maps/map15.dat:2567
6597msgid "Old Key"
6598msgstr ""
6599
6600#: data/maps/map09.dat:7793
6601msgid "Lava Lift Key"
6602msgstr ""
6603
6604#: data/maps/map09.dat:5468
6605msgid "Lift Key"
6606msgstr ""
6607
6608#: data/maps/map09.dat:8967
6609msgid "Study Lift Key"
6610msgstr ""
6611
6612#: data/maps/map17.dat:2942
6613msgid "Conveyor Belt Key"
6614msgstr ""
6615
6616#: data/maps/map11.dat:6817
6617msgid "Instruction Room Key"
6618msgstr ""
6619
6620#: data/scripts/cauldron.dat:7
6621msgid "Full Soul Bottle"
6622msgstr ""
6623
6624#: data/maps/map10.dat:3167
6625msgid "Potion of Invisibility"
6626msgstr ""
6627
6628#: data/scripts/slime_potion.dat:8
6629msgid "Potion of Transmogrification"
6630msgstr ""
6631
6632#: data/props/item/spike_ball.props:4
6633msgid "Armadillo Spike Ball"
6634msgstr ""
6635
6636#: data/scripts/cauldron.dat:153
6637msgid "Gazer Eyeball"
6638msgstr ""
6639
6640#: src/item/apple_tree.h:20
6641msgid "Apple"
6642msgstr ""
6643
6644#: src/boss/evil_edgar.c:703
6645msgid "Dud Exploding Gazer Eyeball"
6646msgstr ""
6647
6648#: data/scripts/fireball_passage.dat:2
6649msgid "Fire Shield"
6650msgstr ""
6651
6652#: data/scripts/intro_part1.dat:12
6653msgid "Edgar's_Father"
6654msgstr ""
6655
6656#: data/scripts/attribute.dat:2
6657msgid ""
6658"It's a book by Stephen J Sweeney called \"The Attribute of the Strong\""
6659msgstr ""
6660
6661#: data/maps/map09.dat:1492
6662msgid "Library Key"
6663msgstr ""
6664
6665#: data/props/item/yellow_gem.props:4
6666msgid "Yellow Gem"
6667msgstr ""
6668
6669#: data/props/item/cauldron.props:159
6670msgid "Mandrake Root"
6671msgstr ""
6672
6673#: data/props/item/cauldron.props:160
6674msgid "Mantis Fat"
6675msgstr ""
6676
6677#: data/props/item/cauldron.props:161
6678msgid "Condor Bones"
6679msgstr ""
6680