1# Polish translations for edgar package. 2# Copyright (C) 2009 THE edgar'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the edgar package. 4# <lisu@mojserver.pl>, 2009. 5# 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: edgar 0.31\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10"POT-Creation-Date: 2011-07-16 13:33+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2012-03-04 16:18+0000\n" 12"Last-Translator: Michał Lisowski <Unknown>\n" 13"Language-Team: Polish\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"X-Launchpad-Export-Date: 2017-07-06 21:52+0000\n" 18"X-Generator: Launchpad (build 18419)\n" 19"Language: pl\n" 20 21#: data/scripts/olaf.dat:6 22msgid "Thanks, this is perfect!" 23msgstr "" 24 25#: data/scripts/olaf.dat:7 26msgid "Do you have everything you need now?" 27msgstr "" 28 29#: data/scripts/olaf.dat:8 30msgid "I sure do" 31msgstr "" 32 33#: data/scripts/olaf.dat:9 34msgid "So what happens now?" 35msgstr "" 36 37#: data/scripts/olaf.dat:10 38msgid "We can get out of here! Where do you want to go?" 39msgstr "" 40 41#: data/scripts/olaf.dat:11 42msgid "Back to the fortress, I still need to rescue my Dad from the sorceror" 43msgstr "" 44 45#: data/scripts/olaf.dat:12 46msgid "OK, remember what I told you about his disintegration spell?" 47msgstr "" 48 49#: data/scripts/olaf.dat:13 50msgid "I think so..." 51msgstr "" 52 53#: data/scripts/olaf.dat:14 54msgid "Go to the lab and combine that ring and your shield" 55msgstr "" 56 57#: data/scripts/olaf.dat:15 58msgid "How?" 59msgstr "" 60 61#: data/scripts/olaf.dat:16 62msgid "" 63"Throw the shield and ring into the cauldron along with some mandrake root, " 64"that should do it" 65msgstr "" 66 67#: data/scripts/jacob.dat:35 68msgid "OK..." 69msgstr "" 70 71#: data/scripts/olaf.dat:18 72msgid "Nothing will go wrong this time!" 73msgstr "" 74 75#: data/scripts/third_side.dat:5 76msgid "..." 77msgstr "..." 78 79#: data/scripts/olaf.dat:23 80msgid "(I have the statue that Olaf stole)" 81msgstr "" 82 83#: data/scripts/olaf.dat:24 84msgid "(Perhaps I should return it to him, he is saving me after all)" 85msgstr "" 86 87#: data/scripts/olaf.dat:25 88msgid "(Then again, he did steal it, and I nearly died trying to get it)" 89msgstr "" 90 91#: data/scripts/olaf.dat:26 92msgid "Give the statue to Olaf?" 93msgstr "" 94 95#: data/scripts/olaf.dat:28 96msgid "I found this in the cave, is it the statue you took?" 97msgstr "" 98 99#: data/scripts/olaf.dat:29 100msgid "Yes it is! Thanks for finding it!" 101msgstr "" 102 103#: data/scripts/olaf.dat:31 104msgid "I should be able to sell this for a decent price at the market" 105msgstr "" 106 107#: data/scripts/olaf.dat:34 108msgid "(I think I'll keep it for myself)" 109msgstr "" 110 111#: data/scripts/olaf.dat:40 112msgid "Ready to go?" 113msgstr "" 114 115#: data/scripts/olaf.dat:41 116msgid "Return to the Fortress?" 117msgstr "" 118 119#: data/scripts/olaf.dat:46 120msgid "Not yet, there's something else I need to do" 121msgstr "" 122 123#: data/scripts/olaf.dat:47 124msgid "OK, let me know when you're ready" 125msgstr "" 126 127#: data/scripts/olaf.dat:51 128msgid "Have you managed to find the horn yet?" 129msgstr "" 130 131#: data/scripts/olaf.dat:62 132msgid "Have you found everything yet?" 133msgstr "" 134 135#: data/scripts/olaf.dat:63 136msgid "Not yet, I'm still looking" 137msgstr "" 138 139#: data/scripts/olaf.dat:68 140msgid "OK, I've found everything now" 141msgstr "" 142 143#: data/scripts/olaf.dat:77 144msgid "ARGHHHHH!!" 145msgstr "" 146 147#: data/scripts/olaf.dat:79 148msgid "Another human, out here? How did you get out here?" 149msgstr "" 150 151#: data/scripts/olaf.dat:80 152msgid "" 153"I'm not sure, I think the sorceror sent me here, but he said he was going to " 154"kill me" 155msgstr "" 156 157#: data/scripts/olaf.dat:83 158msgid "Hmmm, what's that on your hand?" 159msgstr "" 160 161#: data/scripts/olaf.dat:84 162msgid "This? This is just a ring I found in his fortress" 163msgstr "" 164 165#: data/scripts/olaf.dat:85 166msgid "" 167"It looks like a ring of protection, it must have saved you. Why were you in " 168"his fortress?" 169msgstr "" 170 171#: data/scripts/olaf.dat:86 172msgid "He's kidnapped my Dad and I was there trying to save him" 173msgstr "" 174 175#: data/scripts/olaf.dat:87 176msgid "Well, it looks like the ring's power is almost completely gone" 177msgstr "" 178 179#: data/scripts/olaf.dat:88 180msgid "" 181"If he hits you with that spell again it will almost certainly kill you" 182msgstr "" 183 184#: data/scripts/olaf.dat:91 185msgid "" 186"Something must have protected you from the spell. Were you wearing a pendant " 187"or a ring?" 188msgstr "" 189 190#: data/scripts/olaf.dat:92 191msgid "" 192"I did find a ring in the fortress but it didn't seem to have any powers" 193msgstr "" 194 195#: data/scripts/olaf.dat:93 196msgid "" 197"It might have been a ring of protection. I imagine that the protection would " 198"have been limited to a single use" 199msgstr "" 200 201#: data/scripts/olaf.dat:96 202msgid "" 203"What you could do though is combine the ring and your shield together to " 204"create a shield that will protect you from the spell" 205msgstr "" 206 207#: data/scripts/olaf.dat:97 208msgid "Do you have any experience mixing spells?" 209msgstr "" 210 211#: data/scripts/olaf.dat:98 212msgid "" 213"Kind of, but the last time I tried creating a shield the spell backfired " 214"and..." 215msgstr "" 216 217#: data/scripts/olaf.dat:99 218msgid "It created an evil version of yourself?" 219msgstr "" 220 221#: data/scripts/olaf.dat:100 222msgid "Yeah, how did you know?" 223msgstr "" 224 225#: data/scripts/olaf.dat:101 226msgid "Where I'm from it used to happen at least once a month" 227msgstr "" 228 229#: data/scripts/olaf.dat:103 230msgid "Why are you here?" 231msgstr "" 232 233#: data/scripts/olaf.dat:104 234msgid "The sorceror caught me looting his fortress and he banished me here" 235msgstr "" 236 237#: data/scripts/olaf.dat:105 238msgid "What did you steal?" 239msgstr "" 240 241#: data/scripts/olaf.dat:106 242msgid "It was a small golden statue, probably worth a lot of money" 243msgstr "" 244 245#: data/scripts/olaf.dat:107 246msgid "" 247"I've been here for months now, but I've almost got all the ingredients I " 248"need to teleport back home" 249msgstr "" 250 251#: data/scripts/olaf.dat:108 252msgid "" 253"I just need one more thing, but it's in a cave to the west and I have no " 254"weapons to protect myself" 255msgstr "" 256 257#: data/scripts/olaf.dat:109 258msgid "But now you're here you can help me retrieve it" 259msgstr "" 260 261#: data/scripts/olaf.dat:112 262msgid "" 263"I haven't gotten all my stuff back yet. I think everything's here though" 264msgstr "" 265 266#: data/scripts/olaf.dat:113 267msgid "When I've found everything I'll come back" 268msgstr "" 269 270#: data/scripts/olaf.dat:114 271msgid "OK, good luck!" 272msgstr "" 273 274#: data/scripts/olaf.dat:120 275msgid "What do you need?" 276msgstr "" 277 278#: data/scripts/olaf.dat:121 279msgid "It's the horn from a particular type of monster" 280msgstr "" 281 282#: data/scripts/olaf.dat:122 283msgid "" 284"There should be plenty of bones littered around so you shouldn't have to " 285"find one and kill it. Just get the horn and get out" 286msgstr "" 287 288#: data/scripts/jacob.dat:39 289msgid "That's it?" 290msgstr "To wszystko?" 291 292#: data/scripts/library_intro.dat:6 293msgid "Hmmm" 294msgstr "" 295 296#: data/scripts/olaf.dat:130 297msgid "" 298"Well, my stock of logs is looking quite low, maybe you could get me some " 299"more while you're out?" 300msgstr "" 301 302#: data/scripts/olaf.dat:131 303msgid "" 304"Don't even think about it, I'm fed up of chopping down trees and collecting " 305"logs!" 306msgstr "" 307 308#: data/scripts/olaf.dat:132 309msgid "OK, it was just a suggestion" 310msgstr "" 311 312#: data/scripts/olaf.dat:133 313msgid "Oh, you'll need this too" 314msgstr "" 315 316#: data/scripts/olaf.dat:135 317msgid "" 318"Dip your arrows into it to turn them into fire arrows, it will help you burn " 319"down the vines blocking the entrance" 320msgstr "" 321 322#: data/scripts/olaf.dat:136 323msgid "Thanks!" 324msgstr "Dzięki!" 325 326#: data/scripts/olaf.dat:139 327msgid "Oh, one last thing." 328msgstr "" 329 330#: data/scripts/olaf.dat:141 331msgid "" 332"Don't hang around in that cave, the monsters that live in there are like " 333"nothing you'll have ever encountered before" 334msgstr "" 335 336#: data/scripts/olaf.dat:142 337msgid "Seriously, just get the horn" 338msgstr "" 339 340#: data/scripts/jacob.dat:35 341msgid "OK" 342msgstr "OK" 343 344#: data/scripts/olaf.dat:145 345msgid "Have I just sent a young boy to his death?" 346msgstr "" 347 348#: data/scripts/olaf.dat:147 349msgid "Sorry, did you say something?" 350msgstr "" 351 352#: data/scripts/olaf.dat:148 353msgid "Huh?! Oh no, I was just practising the teleportation incantation..." 354msgstr "" 355 356#: data/scripts/olaf.dat:159 357msgid "Yes, let's go" 358msgstr "" 359 360#: data/scripts/olaf.dat:160 361msgid "OK, here goes nothing, good luck finding your father" 362msgstr "" 363 364#: data/scripts/olaf.dat:161 365msgid "Thanks, Olaf" 366msgstr "" 367 368#: data/scripts/basement_lift_power.dat:1 369msgid "" 370"This lift is not working. I won't be able to use it until I restore the power" 371msgstr "" 372 373#: data/scripts/catapult.dat:1 374msgid "Wow, a catapult!" 375msgstr "" 376 377#: data/scripts/catapult.dat:2 378msgid "" 379"The hinges look rusted though, I doubt it'll work until I get them fixed" 380msgstr "" 381 382#: data/scripts/drawbridge_pulley.dat:2 383msgid "It looks like the pulley for the drawbridge" 384msgstr "" 385 386#: data/scripts/drawbridge_pulley.dat:3 387msgid "The mechanism seems to be locked tight" 388msgstr "" 389 390#: data/scripts/drawbridge_pulley.dat:4 391msgid "It doesn't look too sturdy though, perhaps I can simply smash it..." 392msgstr "" 393 394#: data/scripts/drawbridge_pulley.dat:10 395msgid "Oops..." 396msgstr "" 397 398#: data/scripts/drawbridge_pulley.dat:15 399msgid "Maybe nobody heard that?" 400msgstr "" 401 402#: data/scripts/drawbridge_pulley.dat:16 403msgid "Well, the drawbridge is down at any rate..." 404msgstr "" 405 406#: data/scripts/flame_pillar.dat:1 407msgid "" 408"Those flames are incredibly hot. I'll be burnt to cinders if I try and walk " 409"through them" 410msgstr "" 411 412#: data/scripts/flame_pillar.dat:2 413msgid "There must be a way to cool them down..." 414msgstr "" 415 416#: data/scripts/tutorial_shield.dat:1 417msgid "The shield will protect you from most enemy attacks" 418msgstr "Tarcza będzie cię chronić przed atakami większości wrogów" 419 420#: data/scripts/tutorial_shield.dat:2 421msgid "Some enemy attacks cannot be blocked" 422msgstr "Ataki niektórych wrogów nie mogą być zablokowane" 423 424#: data/scripts/tutorial_shield.dat:3 425msgid "Environmental hazards, such as falling rocks, cannot be blocked" 426msgstr "" 427"Niebezpieczeństwa środowiskowe, takie jak osuwanie się kamieni, nie mogą być " 428"zablokowane" 429 430#: data/scripts/tutorial_shield.dat:4 431msgid "To block an attack, press and hold block ([INPUT_BLOCK])." 432msgstr "" 433 434#: data/scripts/tutorial_shield.dat:5 435msgid "You must be facing the attack to successfully block it" 436msgstr "" 437 438#: data/scripts/tutorial_shield.dat:6 439msgid "" 440"Note that you cannot move whilst blocking, but you can face the other way. " 441"You also cannot block in the air" 442msgstr "" 443"Zauważ, że podczas bloku nie możesz się poruszać, ale możesz się obracać. " 444"Nie możesz także blokować w powietrzu" 445 446#: data/scripts/tutorial_shield.dat:7 447msgid "Pick up the shield and continue to the right" 448msgstr "Podnieś tarczę i idź dalej na prawo" 449 450#: data/scripts/portrait.dat:1 451msgid "It's a portrait" 452msgstr "" 453 454#: data/scripts/scorpion_statue.dat:1 455msgid "Got it!" 456msgstr "" 457 458#: data/scripts/scorpion_statue.dat:2 459msgid "" 460"What a ridiculous amount of effort to go through just to get a statue..." 461msgstr "" 462 463#: data/scripts/scorpion_statue.dat:3 464msgid "I'd better get out of here and get back to the Fortress..." 465msgstr "" 466 467#: data/scripts/outskirts_intro.dat:10 468msgid "Drat, the drawbridge is up. There must be another entrance..." 469msgstr "" 470"A niech to, ten zwodzony most jest podniesiony. Musi istnieć jakieś inne " 471"wejście..." 472 473#: data/scripts/outskirts_intro.dat:15 474msgid "Wait, what's that?" 475msgstr "Czekaj, co to jest?" 476 477#: data/scripts/outskirts_intro.dat:23 478msgid "Maybe I could tunnel my way in..." 479msgstr "Może mogę wykopać tunel do środka..." 480 481#: data/scripts/borer_boss_die.dat:3 482msgid "Yuck..." 483msgstr "" 484 485#: data/scripts/third_side.dat:1 486msgid "Oh, what's this?" 487msgstr "Oh, co to jest?" 488 489#: data/scripts/knights.dat:2 490msgid "It's a book by Stephen J Sweeney called \"The Honour of the Knights\"" 491msgstr "" 492 493#: data/scripts/third_side.dat:3 494msgid "It's available on iBooks and the Amazon Kindle" 495msgstr "" 496 497#: data/scripts/third_side.dat:4 498msgid "" 499"I'm not exactly sure what any of that means, but it sounds interesting" 500msgstr "" 501 502#: data/scripts/third_side.dat:5 503msgid "I might read that later..." 504msgstr "" 505 506#: data/scripts/sorceror_intro_2.dat:10 507msgid "So, you escaped" 508msgstr "" 509 510#: data/scripts/sorceror_intro_2.dat:11 511msgid "Yes I did, and my father wasn't there" 512msgstr "" 513 514#: data/scripts/sorceror_intro_2.dat:12 515msgid "Maybe you just didn't look hard enough" 516msgstr "" 517 518#: data/scripts/sorceror_intro_2.dat:13 519msgid "Have another look" 520msgstr "" 521 522#: data/scripts/sorceror_intro_2.dat:18 523msgid "Maybe you should work on your spells" 524msgstr "" 525 526#: data/scripts/sorceror_intro_2.dat:19 527msgid "NOW TELL ME WHERE MY FATHER IS!" 528msgstr "" 529 530#: data/scripts/sorceror_intro_2.dat:20 531msgid "You annoying little brat" 532msgstr "" 533 534#: data/scripts/sorceror_intro_2.dat:21 535msgid "I wouldn't be surprised if your father has abandoned you" 536msgstr "" 537 538#: data/scripts/sorceror_intro_2.dat:22 539msgid "What?!" 540msgstr "" 541 542#: data/scripts/sorceror_intro_2.dat:23 543msgid "I'll show you!" 544msgstr "" 545 546#: data/scripts/sorceror_intro_2.dat:28 547msgid "That, was a mistake" 548msgstr "" 549 550#: data/scripts/sorceror_intro_2.dat:29 551msgid "Die" 552msgstr "" 553 554#: data/scripts/sorceror_intro_2.dat:34 555msgid "That was odd, he was supposed to explode" 556msgstr "" 557 558#: data/scripts/sorceror_intro_2.dat:35 559msgid "Where did he go?" 560msgstr "" 561 562#: data/scripts/old_shield.dat:12 563msgid "" 564"That's it? Just this old shield? It doesn't look any better than my current " 565"one." 566msgstr "" 567 568#: data/scripts/old_shield.dat:13 569msgid "Still, I'll hold onto it for the time being, it might come in handy" 570msgstr "" 571 572#: data/scripts/old_shield.dat:16 573msgid "Great, a spare shield!" 574msgstr "" 575 576#: data/scripts/old_shield.dat:17 577msgid "I have everything I need now" 578msgstr "" 579 580#: data/scripts/old_shield.dat:18 581msgid "There's a cauldron in the Laboratory, I should head back there" 582msgstr "" 583 584#: data/scripts/old_shield.dat:21 585msgid "" 586"This doesn't look like a Fire Shield to me. I was really hoping to find one " 587"here too" 588msgstr "" 589 590#: data/scripts/old_shield.dat:22 591msgid "This shield doesn't even look any better than my current one." 592msgstr "" 593 594#: data/scripts/old_shield.dat:27 595msgid "" 596"I just need to create the liquid from the Sludge tentacle and Gazer eyeballs" 597msgstr "" 598 599#: data/scripts/old_shield.dat:33 600msgid "That's not a good sign..." 601msgstr "" 602 603#: data/scripts/sewer_trap_note.dat:1 604msgid "There's a note here" 605msgstr "Jest tu jakaś wiadomość" 606 607#: data/scripts/centurion_note_2.dat:2 608msgid "I've found a way to kill the Centurions" 609msgstr "" 610 611#: data/scripts/centurion_note_2.dat:3 612msgid "" 613"They will reform unless one of their parts falls into the slime or lava" 614msgstr "" 615 616#: data/scripts/centurion_note_2.dat:4 617msgid "" 618"I managed to retrieve two of the puzzle pieces before I was caught and " 619"locked in here again" 620msgstr "" 621 622#: data/scripts/centurion_note_2.dat:5 623msgid "If I can break out of here again I'll be sure to escape" 624msgstr "" 625 626#: data/scripts/centurion_note_2.dat:6 627msgid "" 628"Otherwise I hope another unfortunate victim will find this information useful" 629msgstr "" 630 631#: data/scripts/centurion_note_2.dat:7 632msgid "There's a skull here" 633msgstr "" 634 635#: data/scripts/centurion_note_2.dat:8 636msgid "Looks like he didn't manage to get out..." 637msgstr "" 638 639#: data/scripts/chaos_warn.dat:2 640msgid "Leave now if you wish to live" 641msgstr "" 642 643#: data/scripts/chaos_warn.dat:4 644msgid "Go back now" 645msgstr "" 646 647#: data/scripts/chaos_warn.dat:15 648msgid "" 649"If you proceed, I will fight you and destroy you. Flee now, while you can" 650msgstr "" 651 652#: data/scripts/chaos_warn.dat:28 653msgid "You fool. Do you truly seek destruction?" 654msgstr "" 655 656#: data/scripts/chaos_warn.dat:31 657msgid "Then I shall destroy you!!" 658msgstr "" 659 660#: data/scripts/tutorial_secret.dat:2 661msgid "Congratulations, you found a secret!" 662msgstr "Gratulacje, odkryłeś sekret!" 663 664#: data/scripts/tutorial_secret.dat:3 665msgid "There are many secrets in the main game so keep a look out for them" 666msgstr "W głównej grze jest wiele sekretów, więc wypatruj ich uważnie" 667 668#: data/scripts/tutorial_secret.dat:4 669msgid "Here's a hint to get you started" 670msgstr "Oto wskazówka na dobry początek" 671 672#: data/scripts/tutorial_secret.dat:5 673msgid "" 674"Although Jacob only requires you to catch 3 of his chickens, why not be nice " 675"to him and catch more? There are 10 wandering the map in all" 676msgstr "" 677 678#: data/scripts/box_pushing.dat:1 679msgid "" 680"You can pull some items around by pushing against them whilst holding down " 681"the Action button." 682msgstr "" 683"Możesz przeciągać przedmioty napierając na nie wciskając jednocześnie " 684"klawisz akcji." 685 686#: data/scripts/box_pushing.dat:2 687msgid "You can then pull it around until you let go of the Action button" 688msgstr "Możesz i potem ciągnąć dopóki nie zwolnisz klawisza akcji" 689 690#: data/scripts/drainers.dat:1 691msgid "" 692"Whatever that thing was it was draining the power from that generator and " 693"using it against me." 694msgstr "" 695 696#: data/scripts/drainers.dat:2 697msgid "" 698"That might explain why that lift wasn't working. Defeating the other " 699"drainers should restore the power here." 700msgstr "" 701 702#: data/scripts/drainers.dat:3 703msgid "Defeat all Energy Drainers" 704msgstr "" 705 706#: data/scripts/safe_instructions.dat:1 707msgid "Use left and right to move the dial 1 unit at a time" 708msgstr "" 709 710#: data/scripts/safe_instructions.dat:2 711msgid "" 712"Make sure you keep count of how many times you move the dial since no on-" 713"screen notification is given" 714msgstr "" 715 716#: data/scripts/safe_instructions.dat:3 717msgid "" 718"When you think you've entered the combination correctly, press Attack to try " 719"and open the door" 720msgstr "" 721 722#: data/scripts/no_combination.dat:1 723msgid "" 724"There's no way I'll be able to figure out the combination, I'll have to find " 725"out what it is" 726msgstr "" 727 728#: data/scripts/borgan.dat:4 729msgid "Keep practising!" 730msgstr "Nie przestawaj ćwiczyć!" 731 732#: data/scripts/maggie.dat:4 733msgid "Hi" 734msgstr "Cześć" 735 736#: data/scripts/jacob.dat:32 737msgid "Hello Edgar" 738msgstr "Witaj Edgarze" 739 740#: data/scripts/borgan.dat:13 741msgid "Can I borrow your shield?" 742msgstr "Mogę pożyczyć twoją tarczę?" 743 744#: data/scripts/borgan.dat:14 745msgid "Off to practice your fighting skills?" 746msgstr "" 747 748#: data/scripts/borgan.dat:15 749msgid "Something like that" 750msgstr "Coś w tym stylu" 751 752#: data/scripts/borgan.dat:16 753msgid "If you run me an errand then you can have the shield" 754msgstr "Jeśli wykonasz dla mnie zadanie to dostaniesz tarczę" 755 756#: data/scripts/borgan.dat:17 757msgid "What do I have to do?" 758msgstr "Co masz do roboty?" 759 760#: data/scripts/borgan.dat:18 761msgid "Go to the mine and collect me some coal" 762msgstr "Udaj się do kopalni i przynieś mi trochę węgla" 763 764#: data/scripts/borgan.dat:19 765msgid "But we have plenty of coal!" 766msgstr "Ale przecież mamy pełno węgla!" 767 768#: data/scripts/borgan.dat:20 769msgid "" 770"Yes, but this is not any old coal, this coal is special, it burns hotter and " 771"lasts longer" 772msgstr "" 773"Tak, ale to nie jest stary węgiel, ten węgiel jest specjalny, bardziej się " 774"rozgrzewa i starcza na dłużej" 775 776#: data/scripts/borgan.dat:21 777msgid "" 778"I only need 10 pieces of the stuff, so it shouldn't take you very long" 779msgstr "" 780"Potrzebuję tylko 10 kawałków, więc nie powinno zająć ci to wiele czasu" 781 782#: data/scripts/borgan.dat:22 783msgid "" 784"Make sure you put it in a bag, touching it for too long will be bad for your " 785"health" 786msgstr "" 787"Upewnij się, że włożyłeś go do torby. Dotykanie go przez długi czas odbije " 788"się na twoim zdrowiu" 789 790#: data/scripts/borgan.dat:23 791msgid "Do you have a bag?" 792msgstr "Masz torbę?" 793 794#: data/scripts/borgan.dat:24 795msgid "No, you can probably find one in the mine though" 796msgstr "Nie, prawdopodobnie znajdziesz jakąś w kopalni" 797 798#: data/scripts/borgan.dat:25 799msgid "OK, I'll get the coal" 800msgstr "W porządku, wezmę węgiel" 801 802#: data/scripts/borgan.dat:27 803msgid "" 804"Here, take this pickaxe. You can use it to mine the coal and hack through " 805"any weaker walls you encounter" 806msgstr "" 807"Masz, weź ten kilof. Możesz go wykorzystać do wykopania węgla oraz do " 808"przebicia słabszych ścian skalnych, które napotkasz" 809 810#: data/scripts/borgan.dat:29 811msgid "You'll also need this key to get into the mine" 812msgstr "Będziesz także potrzebował tego klucza aby dostać się do kopalni" 813 814#: data/scripts/borgan.dat:31 815msgid "Collect 10 pieces of Coal" 816msgstr "Zbierz 10 kawałków Węgla" 817 818#: data/scripts/borgan.dat:36 819msgid "" 820"Thank you, Edgar, this coal is perfect! Hope the bats didn't scare you." 821msgstr "" 822"Dziękuję ci, Edgar. Ten węgiel jest doskonały! Mam nadzieję, że nietoperze " 823"nie napędziły ci strachu." 824 825#: data/scripts/borgan.dat:37 826msgid "The bats were the least of my worries..." 827msgstr "Nietoprze były najmniejszym moim zmartwieniem..." 828 829#: data/scripts/borgan.dat:38 830msgid "Say, I heard that something happened in that mine a few years ago" 831msgstr "Słyszałem, że coś się wydarzyło w tej kopalni kilka lat temu" 832 833#: data/scripts/borgan.dat:39 834msgid "" 835"Er, yeah, there was what you'd call an \"incident\", but that part of the " 836"mine was sealed up a long time ago" 837msgstr "" 838"Eeee, no tak, można to nazwać swego rodzaju \"wypadkiem\", ale ta część " 839"kopalni została zapieczontowana dawno temu" 840 841#: data/scripts/borgan.dat:40 842msgid "Right..." 843msgstr "Słusznie..." 844 845#: data/scripts/borgan.dat:42 846msgid "Here, have my shield and have fun!" 847msgstr "Proszę, weź tą tarczę i baw się dobrze!" 848 849#: data/scripts/borgan.dat:44 850msgid "Just stay away from the Forbidden Swamp" 851msgstr "Poprostu trzymaj się z daleka od Zakazanego Bagna" 852 853#: data/scripts/borgan.dat:45 854msgid "Will do, can I hold on to your pickaxe for a while?" 855msgstr "Tak zrobię. Czy mogę pożyczyć twój kilof na jakiś czas?" 856 857#: data/scripts/borgan.dat:46 858msgid "Sure thing, just bring it back in one piece" 859msgstr "Pewnie, tylko zwróć go w jednym kawałku" 860 861#: data/scripts/borgan.dat:47 862msgid "Thanks, Borgan!" 863msgstr "Dzięki, Borgan!" 864 865#: data/scripts/borgan.dat:52 866msgid "Have you managed to find the coal yet?" 867msgstr "Czy udało ci się znaleźć węgiel?" 868 869#: data/scripts/safe.dat:5 870msgid "A safe in a library? Bit of a cliché..." 871msgstr "" 872 873#: data/scripts/safe.dat:11 874msgid "" 875"It looks too thick to break open, I'll have to open it using the combination" 876msgstr "" 877 878#: data/scripts/statue_required.dat:1 879msgid "" 880"You must have the statue you wish to use highlighted in your inventory box" 881msgstr "" 882 883#: data/scripts/centurion_boss_start.dat:9 884msgid "Huh, what's that?" 885msgstr "" 886 887#: data/scripts/centurion_boss_start.dat:14 888msgid "ESCAPEE LOCATED" 889msgstr "" 890 891#: data/scripts/centurion_boss_start.dat:15 892msgid "TARGET IS ARMED AND DANGEROUS" 893msgstr "" 894 895#: data/scripts/centurion_boss_start.dat:16 896msgid "COMMENCING DESTRUCTION OF TARGET" 897msgstr "" 898 899#: data/scripts/blank_card_required.dat:1 900msgid "I need a blank card to put the instructions on" 901msgstr "" 902 903#: data/scripts/slime_potion_pool.dat:1 904msgid "That smell..." 905msgstr "" 906 907#: data/scripts/slime_potion_pool.dat:3 908msgid "It looks like..." 909msgstr "" 910 911#: data/scripts/slime_potion_pool.dat:4 912msgid "It's as thick as..." 913msgstr "" 914 915#: data/scripts/slime_potion_pool.dat:5 916msgid "And it tastes like..." 917msgstr "" 918 919#: data/scripts/slime_potion_pool.dat:8 920msgid "It is! It's naturally occurring Slime potion!" 921msgstr "" 922 923#: data/scripts/cave_boss_die.dat:10 924msgid "Gotcha!" 925msgstr "" 926 927#: data/scripts/cave_boss_die.dat:11 928msgid "Not so clever now are you?" 929msgstr "" 930 931#: data/scripts/cave_boss_die.dat:79 932msgid "I REALLY have to get out of here!" 933msgstr "" 934 935#: data/scripts/maggie.dat:4 936msgid "Hi Maggie" 937msgstr "Cześć Maggie" 938 939#: data/scripts/maggie.dat:7 940msgid "Oh Edgar, you're hurt! Let me heal your wounds" 941msgstr "" 942 943#: data/scripts/maggie.dat:52 944msgid "Thanks Maggie!" 945msgstr "Dziękuję Maggie!" 946 947#: data/scripts/sorceror_intro_3.dat:9 948msgid "Persistent aren't you?" 949msgstr "" 950 951#: data/scripts/sorceror_intro_3.dat:10 952msgid "" 953"I don't know what you did last time, but trust me, you won't escape again!" 954msgstr "" 955 956#: data/scripts/sorceror_intro_3.dat:20 957msgid "(Phew)" 958msgstr "" 959 960#: data/scripts/sorceror_intro_3.dat:21 961msgid "(Hey, look at that, one of the orbs on the shield has lit up...)" 962msgstr "" 963 964#: data/scripts/sorceror_intro_3.dat:22 965msgid "Your spell won't work against me any more" 966msgstr "" 967 968#: data/scripts/sorceror_intro_3.dat:23 969msgid "Now, if you won't tell me the whereabouts of my father" 970msgstr "" 971 972#: data/scripts/sorceror_intro_3.dat:24 973msgid "I will have to beat it out of you" 974msgstr "" 975 976#: data/scripts/sorceror_intro_3.dat:25 977msgid "You will never get that chance" 978msgstr "" 979 980#: data/scripts/sorceror_intro_3.dat:29 981msgid "Grimlore, I summon you! Destroy this pest!" 982msgstr "" 983 984#: data/scripts/sorceror_intro_3.dat:33 985msgid "Farewell, Edgar" 986msgstr "" 987 988#: data/scripts/sorceror_intro_3.dat:38 989msgid "Something's coming..." 990msgstr "" 991 992#: data/scripts/spirit.dat:1 993msgid "" 994"That spirit isn't going to let me past, I'll have to find a way to get rid " 995"of it" 996msgstr "" 997 998#: data/scripts/swamp_intro.dat:2 999msgid "This place doesn't look so bad..." 1000msgstr "To miejsce nie wygląda tak źle..." 1001 1002#: data/scripts/occult_book.dat:51 1003msgid "What was that?" 1004msgstr "Co to było?" 1005 1006#: data/scripts/swamp_intro.dat:17 1007msgid "Uh Oh..." 1008msgstr "Uh Oh..." 1009 1010#: data/scripts/tutorial_doors.dat:1 1011msgid "" 1012"There are two types of door in the game. Manual doors and Automatic doors." 1013msgstr "W grze są dwa typy drzwi. Drzwi Ręczne i Automatyczne." 1014 1015#: data/scripts/tutorial_doors.dat:2 1016msgid "" 1017"Manual doors require keys to open them, Automatic doors require switches." 1018msgstr "" 1019"Drzwi Ręczne potrzebują klucza, aby je otworzyć, Automatyczne potrzebują " 1020"dźwigni." 1021 1022#: data/scripts/tutorial_doors.dat:3 1023msgid "" 1024"To open a locked door that you have the key for, simply walk into it. There " 1025"is no need to have the key selected in your inventory." 1026msgstr "" 1027"Aby otworzyć zamknięte drzwi, do których posiadasz klucz, poprostu wejdź w " 1028"nie. Nie musisz wybierać klucza ze swojego ekwipunku." 1029 1030#: data/scripts/tutorial_doors.dat:4 1031msgid "Open the door and continue to the right" 1032msgstr "Otwórz drzwi i idź dalej w prawo" 1033 1034#: data/scripts/cave_intro.dat:4 1035msgid "Urgh, what happened?" 1036msgstr "Uhhh, co się stało?" 1037 1038#: data/scripts/borer_cave_intro.dat:11 1039msgid "Where am I?" 1040msgstr "" 1041 1042#: data/scripts/tutorial_blocking.dat:1 1043msgid "Now try out your shield" 1044msgstr "Teraz wypróbuj swoją tarczę" 1045 1046#: data/scripts/tutorial_blocking.dat:2 1047msgid "Block the pellets spat out by the plant and jump up to the next ledge" 1048msgstr "Zablokuj palety wypuszczone przez roślinę i wskocz na następną półkę" 1049 1050#: data/scripts/ending_part1.dat:12 1051msgid "I can't believe he's gone" 1052msgstr "" 1053 1054#: data/scripts/ending_part1.dat:13 1055msgid "I tried so hard to find him" 1056msgstr "" 1057 1058#: data/scripts/ending_part1.dat:14 1059msgid "And I failed" 1060msgstr "" 1061 1062#: data/scripts/ending_part1.dat:15 1063msgid "What am I going to do now?" 1064msgstr "" 1065 1066#: data/scripts/ending_part1.dat:16 1067msgid "*sniff*" 1068msgstr "" 1069 1070#: data/scripts/ending_part1.dat:19 1071msgid "Edgar! Edgar, where are you?" 1072msgstr "" 1073 1074#: data/scripts/cave_boss_die.dat:10 1075msgid "!" 1076msgstr "!" 1077 1078#: data/scripts/ending_part1.dat:21 1079msgid "That voice..." 1080msgstr "" 1081 1082#: data/scripts/ending_part1.dat:22 1083msgid "It can't be..." 1084msgstr "" 1085 1086#: data/scripts/ending_part1.dat:25 1087msgid "Daddy!" 1088msgstr "Tatuś!" 1089 1090#: data/scripts/jacob.dat:14 1091msgid "Edgar!" 1092msgstr "Edgar!" 1093 1094#: data/scripts/ending_part1.dat:28 1095msgid "Jacob, I found him!" 1096msgstr "" 1097 1098#: data/scripts/ending_part1.dat:30 1099msgid "What are you doing here, son? It's dangerous, we have to leave" 1100msgstr "" 1101 1102#: data/scripts/ending_part1.dat:31 1103msgid "I came to rescue you!" 1104msgstr "" 1105 1106#: data/scripts/ending_part1.dat:32 1107msgid "Eh? What are you... No, tell me later, let's go home" 1108msgstr "" 1109 1110#: data/scripts/tomb_door.dat:2 1111msgid "I'll try again" 1112msgstr "" 1113 1114#: data/scripts/tomb_door.dat:6 1115msgid "Give up?" 1116msgstr "" 1117 1118#: data/scripts/tomb_door.dat:8 1119msgid "I'll figure this out another time" 1120msgstr "" 1121 1122#: data/scripts/tomb_door.dat:15 1123msgid "I'll keep trying" 1124msgstr "" 1125 1126#: data/scripts/tomb_door.dat:22 1127msgid "This music sheet might be his anthem, I'll give it a go" 1128msgstr "" 1129 1130#: data/scripts/tomb_door.dat:33 1131msgid "I need to find out what Ivan's anthem is" 1132msgstr "" 1133 1134#: data/scripts/tomb_door.dat:34 1135msgid "Randomly ringing bells isn't going to work..." 1136msgstr "" 1137 1138#: data/scripts/tomb_door.dat:39 1139msgid "Something is etched on this door" 1140msgstr "" 1141 1142#: data/scripts/tomb_door.dat:40 1143msgid "Enshrined in this tomb is the great warrior Ivan" 1144msgstr "" 1145 1146#: data/scripts/tomb_door.dat:41 1147msgid "Defeater of the evil dragon known as Chaos" 1148msgstr "" 1149 1150#: data/scripts/tomb_door.dat:42 1151msgid "Access to his tomb is granted only to those who play his anthem" 1152msgstr "" 1153 1154#: data/scripts/tomb_door.dat:43 1155msgid "His anthem? How on earth am I going to figure that out?!" 1156msgstr "" 1157 1158#: data/scripts/monsters.dat:2 1159msgid "This entire section is about monsters" 1160msgstr "" 1161 1162#: data/scripts/monsters.dat:3 1163msgid "" 1164"I don't have any reason to read these but I'll keep it in mind in case I do" 1165msgstr "" 1166 1167#: data/scripts/monsters.dat:6 1168msgid "I wonder what other monsters there are..." 1169msgstr "" 1170 1171#: data/scripts/monsters.dat:8 1172msgid "Chaos" 1173msgstr "Chaos" 1174 1175#: data/scripts/monsters.dat:9 1176msgid "Chaos is an ancient, evil dragon" 1177msgstr "" 1178 1179#: data/scripts/monsters.dat:14 1180msgid "A dragon?! Dad told me they were all extinct!" 1181msgstr "" 1182 1183#: data/scripts/monsters.dat:15 1184msgid "" 1185"For years he wreaked havoc across this land and took thousands of innocent " 1186"lives, his fiery breath incinerated everything in its path" 1187msgstr "" 1188 1189#: data/scripts/monsters.dat:16 1190msgid "" 1191"Finally a brave warrior and a group of magicians managed to overwhelm and " 1192"bind him" 1193msgstr "" 1194 1195#: data/scripts/monsters.dat:17 1196msgid "They sealed the dragon away beneath an old fortress" 1197msgstr "" 1198 1199#: data/scripts/monsters.dat:18 1200msgid "It is believed he is still there" 1201msgstr "" 1202 1203#: data/scripts/monsters.dat:19 1204msgid "" 1205"Slowly regaining his power until he is strong enough to break free and " 1206"terrorise the world once again" 1207msgstr "" 1208 1209#: data/scripts/monsters.dat:21 1210msgid "Beneath an old fortress? Maybe they mean this one..." 1211msgstr "" 1212 1213#: data/scripts/monsters.dat:22 1214msgid "" 1215"If that dragon is regaining its power then it must be stopped before it's " 1216"too late" 1217msgstr "" 1218 1219#: data/scripts/monsters.dat:23 1220msgid "" 1221"But if its breath destroys anything then I won't be able to protect myself" 1222msgstr "" 1223 1224#: data/scripts/monsters.dat:24 1225msgid "Unless..." 1226msgstr "" 1227 1228#: data/scripts/sorceror_start.dat:5 1229msgid "Grimlore" 1230msgstr "" 1231 1232#: data/scripts/monsters.dat:32 1233msgid "" 1234"Grimlore is a creature from another dimension. It can be summoned using " 1235"powerful dark magic" 1236msgstr "" 1237 1238#: data/scripts/monsters.dat:33 1239msgid "The most common reason to summon this beast is to act as a bodyguard" 1240msgstr "" 1241 1242#: data/scripts/monsters.dat:34 1243msgid "" 1244"There is no known way to kill Grimlore since upon sustaining critical " 1245"injuries it will simply return to its own dimension" 1246msgstr "" 1247 1248#: data/scripts/monsters.dat:35 1249msgid "" 1250"But even injuring it is a monumental task. Anyone encountering this creature " 1251"is advised to escape as quickly as possible" 1252msgstr "" 1253 1254#: data/scripts/monsters.dat:36 1255msgid "Or they will die very quickly" 1256msgstr "" 1257 1258#: data/scripts/monsters.dat:42 1259msgid "Summoner, Dark" 1260msgstr "" 1261 1262#: data/scripts/monsters.dat:43 1263msgid "" 1264"Just like regular Summoners, Dark Summoners call in other beasts to do their " 1265"bidding" 1266msgstr "" 1267 1268#: data/scripts/monsters.dat:44 1269msgid "" 1270"Additionally though they can teleport short distances to escape from their " 1271"opponents" 1272msgstr "" 1273 1274#: data/scripts/monsters.dat:45 1275msgid "" 1276"Their staff is highly magical and although it cannot be used by humans " 1277"directly, its magical properties are used in spell creation" 1278msgstr "" 1279 1280#: data/scripts/monsters.dat:51 1281msgid "Hoover, Pink" 1282msgstr "" 1283 1284#: data/scripts/monsters.dat:52 1285msgid "Pink Hoovers are small quadrupeds with a long snout" 1286msgstr "" 1287 1288#: data/scripts/monsters.dat:53 1289msgid "" 1290"The primary purpose of the snout is to forage for food but it also serves as " 1291"a defence mechanism" 1292msgstr "" 1293 1294#: data/scripts/monsters.dat:54 1295msgid "" 1296"and are more than capable of keeping a predator at bay by simply blowing " 1297"them away" 1298msgstr "" 1299 1300#: data/scripts/monsters.dat:60 1301msgid "Venus Flytrap, mobile" 1302msgstr "" 1303 1304#: data/scripts/monsters.dat:61 1305msgid "" 1306"Mobile Venus Flytraps have evolved roots and are able to move to their food " 1307"rather than waiting for it to come to them" 1308msgstr "" 1309 1310#: data/scripts/monsters.dat:62 1311msgid "" 1312"Their necks are incredibly elastic and are able to snap at their prey from a " 1313"considerable distance away" 1314msgstr "" 1315 1316#: data/scripts/monsters.dat:68 1317msgid "Tortoise, Master" 1318msgstr "" 1319 1320#: data/scripts/monsters.dat:69 1321msgid "" 1322"Master Tortoises are frightening beasts. Found in far away lands they " 1323"possess the ability to change their heads" 1324msgstr "" 1325 1326#: data/scripts/monsters.dat:70 1327msgid "" 1328"They combine all the abilities of their cousins to breathe fire, create ice " 1329"and electrify themselves" 1330msgstr "" 1331 1332#: data/scripts/monsters.dat:71 1333msgid "" 1334"And of course they are also impervious to attacks from matching elements, " 1335"absorbing the energy to heal themselves" 1336msgstr "" 1337 1338#: data/scripts/monsters.dat:72 1339msgid "" 1340"But additionally, if they receive too much energy from healing, they evolve " 1341"and go on the rampage" 1342msgstr "" 1343 1344#: data/scripts/monsters.dat:73 1345msgid "" 1346"In this state they will smash through any defence and produce Dark Matter " 1347"which destroys anything it touches" 1348msgstr "" 1349 1350#: data/scripts/monsters.dat:74 1351msgid "" 1352"However, the shell of a rampaging Master Tortoise is highly magical and is " 1353"an essential ingredient when creating powerful magics and items" 1354msgstr "" 1355 1356#: data/scripts/monsters.dat:80 1357msgid "Grub, Red" 1358msgstr "" 1359 1360#: data/scripts/monsters.dat:81 1361msgid "" 1362"Red Grubs are more aggressive than their green counterparts and will attack " 1363"anything they view as a threat" 1364msgstr "" 1365 1366#: data/scripts/monsters.dat:82 1367msgid "Upon reaching maturity they will form a cocoon and morph into a wasp" 1368msgstr "" 1369 1370#: data/scripts/monsters.dat:83 1371msgid "" 1372"Some however will morph into a queen wasp. These queens can produce a mucus-" 1373"like substance capable of holding its prey in place" 1374msgstr "" 1375 1376#: data/scripts/monsters.dat:89 1377msgid "Splitter" 1378msgstr "" 1379 1380#: data/scripts/monsters.dat:90 1381msgid "Splitters are harmless monsters unless attacked." 1382msgstr "" 1383 1384#: data/scripts/monsters.dat:91 1385msgid "" 1386"Upon sustaining too much damage they will split in two and attack their " 1387"predator" 1388msgstr "" 1389 1390#: data/scripts/monsters.dat:92 1391msgid "If one of these sustains too much damage it will split once again" 1392msgstr "" 1393 1394#: data/scripts/monsters.dat:93 1395msgid "" 1396"These versions are completely harmless and in this state can be simply " 1397"stepped on" 1398msgstr "" 1399 1400#: data/scripts/monsters.dat:94 1401msgid "" 1402"If all its parts are still alive, a splitter will reform itself after a " 1403"while and heal its wounds" 1404msgstr "" 1405 1406#: data/scripts/monsters.dat:100 1407msgid "Centurion, Grey" 1408msgstr "" 1409 1410#: data/scripts/monsters.dat:101 1411msgid "" 1412"Centurions are magically created creatures, usually dispatched as sentries " 1413"or guards" 1414msgstr "" 1415 1416#: data/scripts/monsters.dat:102 1417msgid "" 1418"Though slow moving, their massive size allows them to simply march through " 1419"any defence" 1420msgstr "" 1421 1422#: data/scripts/monsters.dat:103 1423msgid "" 1424"Instead of arms, many have huge pile drivers which they use to shake the " 1425"ground and disorientate threats" 1426msgstr "" 1427 1428#: data/scripts/monsters.dat:104 1429msgid "" 1430"While Grey Centurions will be used to guard outer perimeters, Red Centurions " 1431"are known to exist and are used to protect areas of great importance" 1432msgstr "" 1433 1434#: data/scripts/cauldron.dat:153 1435msgid "Gazer" 1436msgstr "" 1437 1438#: data/scripts/monsters.dat:111 1439msgid "Gazers are flying cycloptic creatures found in various places" 1440msgstr "" 1441 1442#: data/scripts/monsters.dat:112 1443msgid "" 1444"Their single eye is usually closed and they rely on sonar for movement" 1445msgstr "" 1446 1447#: data/scripts/monsters.dat:113 1448msgid "" 1449"They use their strong sense of smell to look out for predator and prey alike" 1450msgstr "" 1451 1452#: data/scripts/monsters.dat:114 1453msgid "" 1454"Gazers attack (and defend themselves) by opening their eye which will dazzle " 1455"anything looking at it" 1456msgstr "" 1457 1458#: data/scripts/monsters.dat:115 1459msgid "" 1460"This attack is only effective however if the victim is facing the Gazer" 1461msgstr "" 1462 1463#: data/scripts/monsters.dat:116 1464msgid "" 1465"A Gazer's eyeball contains magical properties and is a common ingredient in " 1466"spell preparation" 1467msgstr "" 1468 1469#: data/scripts/monsters.dat:120 1470msgid "Ah, here is a compendium of monsters" 1471msgstr "" 1472 1473#: data/scripts/monsters.dat:121 1474msgid "34 volumes! How can there be so many monsters in the world?!" 1475msgstr "" 1476 1477#: data/scripts/monsters.dat:124 1478msgid "This might have come in handy when I was hunting for the Red Sludges" 1479msgstr "" 1480 1481#: data/scripts/monsters.dat:125 1482msgid "Still, there might be something else in these books worth reading..." 1483msgstr "" 1484 1485#: data/scripts/monsters.dat:128 1486msgid "Looks like they're in alphabetical order though" 1487msgstr "" 1488 1489#: data/scripts/monsters.dat:130 1490msgid "Slime, Green... Slime, Purple... Sludge, Green..." 1491msgstr "" 1492 1493#: data/scripts/monsters.dat:132 1494msgid "Sludge, Red" 1495msgstr "" 1496 1497#: data/scripts/monsters.dat:133 1498msgid "" 1499"Unlike its green cousin, the Red Sludge stays deep underground and rarely, " 1500"if ever, surfaces" 1501msgstr "" 1502 1503#: data/scripts/monsters.dat:134 1504msgid "" 1505"Its preferred habitat are dry and mineral rich areas and as a result have " 1506"been found lurking in areas of mines abandoned by humans" 1507msgstr "" 1508 1509#: data/scripts/monsters.dat:135 1510msgid "" 1511"They are very wary of humans and will attack on sight, usually vomiting up " 1512"an acid which takes time to evaporate" 1513msgstr "" 1514 1515#: data/scripts/monsters.dat:136 1516msgid "Smacker, Lesser..." 1517msgstr "" 1518 1519#: data/scripts/monsters.dat:137 1520msgid "" 1521"Great, that's all it says. I don't even know how to tell the difference " 1522"between a male and female. I'll just to take a chance..." 1523msgstr "" 1524 1525#: data/scripts/monsters.dat:138 1526msgid "Besides, what's the worst that could happen?" 1527msgstr "" 1528 1529#: data/scripts/monsters.dat:139 1530msgid "" 1531"I didn't see any Sludges in the mine when I went to get Borgan's coal and " 1532"even if there were any I can't get back there since my raft sank" 1533msgstr "" 1534 1535#: data/scripts/monsters.dat:140 1536msgid "I'll have to find another mine around here..." 1537msgstr "" 1538 1539#: data/scripts/mine2_exit.dat:1 1540msgid "The boss that was guarding the Mine wasn't in the previous version" 1541msgstr "" 1542 1543#: data/scripts/mine2_exit.dat:2 1544msgid "Because it is in this version you won't be able to leave" 1545msgstr "" 1546 1547#: data/scripts/mine2_exit.dat:3 1548msgid "You will now be transported outside" 1549msgstr "" 1550 1551#: data/scripts/mine2_exit.dat:4 1552msgid "We apologize for the inconvenience" 1553msgstr "" 1554 1555#: data/scripts/sewer_boss_start.dat:15 1556msgid "" 1557"So you're back? Well this time, only one of us is getting out of here alive!" 1558msgstr "" 1559 1560#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:2 1561msgid "" 1562"This library must have information on everything, so a book detailing the " 1563"creation of a Shield of Dragon Fire Resistance must be here..." 1564msgstr "" 1565 1566#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:8 1567msgid "" 1568"That dragon stuff sounded interesting, but I'll read about it after I've " 1569"created the Fire Shield" 1570msgstr "" 1571 1572#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:9 1573msgid "" 1574"I need to find 3 Gazer Eyes, 1 Red Sludge Tentacle and an extra shield to " 1575"create a Shield of Fire Resistance" 1576msgstr "" 1577 1578#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:10 1579msgid "" 1580"Once I've found all these items I'll have to find a place to create the " 1581"shield" 1582msgstr "" 1583 1584#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:14 1585msgid "" 1586"That monster encyclopedia said the dragon's breath incinerated everything, " 1587"but that warrior still managed to defeat it" 1588msgstr "" 1589 1590#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:15 1591msgid "" 1592"Maybe this book has information about creating a shield to resist dragon " 1593"breath" 1594msgstr "" 1595 1596#: data/scripts/black_book_search.dat:11 1597msgid "Hmmm..." 1598msgstr "" 1599 1600#: data/scripts/occult_book.dat:16 1601msgid "Shield of Dragon Fire Resistance" 1602msgstr "" 1603 1604#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:20 1605msgid "" 1606"Creation of shields of dragon fire resistance require occult magics and very " 1607"little is known about their manufacture" 1608msgstr "" 1609 1610#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:21 1611msgid "" 1612"Known ingredients include the shell fragment from a Rampaging Master " 1613"Tortoise and the staff of a Dark Summoner" 1614msgstr "" 1615 1616#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:22 1617msgid "Drat, that's all it says" 1618msgstr "" 1619 1620#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:23 1621msgid "" 1622"This library is huge though, there must be a book in this place that " 1623"describes the process" 1624msgstr "" 1625 1626#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:24 1627msgid "But I've looked everywhere, haven't I?" 1628msgstr "" 1629 1630#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:33 1631msgid "There's a book here about enchanting equipment" 1632msgstr "" 1633 1634#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:34 1635msgid "Maybe I can create a shield..." 1636msgstr "" 1637 1638#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:36 1639msgid "Swords... Armour... Wands..." 1640msgstr "" 1641 1642#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:37 1643msgid "Stupid book. It's not in order and there's no index" 1644msgstr "" 1645 1646#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:39 1647msgid "Here we go: Shields" 1648msgstr "" 1649 1650#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:9 1651msgid "Shield of Fire Resistance" 1652msgstr "" 1653 1654#: data/scripts/occult_book.dat:17 1655msgid "Ingredients" 1656msgstr "Składniki" 1657 1658#: data/scripts/occult_book.dat:18 1659msgid "One must gather the following" 1660msgstr "" 1661 1662#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:43 1663msgid "The root of a Mandrake" 1664msgstr "" 1665 1666#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:44 1667msgid "The fat of a Mantis (left to stand for 3 months)" 1668msgstr "" 1669 1670#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:45 1671msgid "Powered Condor bones" 1672msgstr "" 1673 1674#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:46 1675msgid "3 eyes of the Gazer" 1676msgstr "" 1677 1678#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:47 1679msgid "The freshly cut tentacle from a female Red Sludge" 1680msgstr "" 1681 1682#: data/scripts/occult_book.dat:22 1683msgid "The shield to apply the enchantment" 1684msgstr "" 1685 1686#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:49 1687msgid "Blend the Gazer eyes and Sludge tentacle into a smooth liquid" 1688msgstr "" 1689 1690#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:50 1691msgid "" 1692"Add the root, fat and bones into the cauldron and mix together with the " 1693"blended Gazer eyes and Sludge tentacle" 1694msgstr "" 1695 1696#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:51 1697msgid "When the mixture turns bright blue, add the shield" 1698msgstr "" 1699 1700#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:54 1701msgid "" 1702"There might be potions room or lab where I can find the roots, fat and bones " 1703"so I don't need to worry about those" 1704msgstr "" 1705 1706#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:57 1707msgid "" 1708"The lab probably has the roots, fat and bones so I don't need to worry about " 1709"those" 1710msgstr "" 1711 1712#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:59 1713msgid "And the Gazers hang around in the basement so that's not a problem" 1714msgstr "" 1715 1716#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:60 1717msgid "" 1718"What I do need to find is a Red Sludge, but I have no idea where to find one" 1719msgstr "" 1720 1721#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:61 1722msgid "" 1723"I can't use my current shield in the experiment in case it backfires so I'll " 1724"have to find another one" 1725msgstr "" 1726 1727#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:64 1728msgid "Obtain 3 Gazer Eyes" 1729msgstr "" 1730 1731#: data/scripts/monsters.dat:122 1732msgid "Obtain 1 Red Sludge Tentacle" 1733msgstr "" 1734 1735#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:68 1736msgid "Find another shield" 1737msgstr "" 1738 1739#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:70 1740msgid "Blend eyeballs and tentacle" 1741msgstr "" 1742 1743#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:78 1744msgid "It's a book about enchanting equipment" 1745msgstr "" 1746 1747#: data/scripts/enchanting_weapons.dat:79 1748msgid "" 1749"I don't have any reason to read this but I'll keep it in mind in case I do" 1750msgstr "" 1751 1752#: data/scripts/items_found.dat:1 1753msgid "Hmm, I've looked everywhere and this appears to be everything" 1754msgstr "" 1755 1756#: data/scripts/items_found.dat:2 1757msgid "" 1758"I guess the other things must have been destroyed when the sorceror used " 1759"that spell" 1760msgstr "" 1761 1762#: data/scripts/items_found.dat:3 1763msgid "Now to find out where I am and how I can get back" 1764msgstr "" 1765 1766#: data/scripts/items_found.dat:4 1767msgid "If I can..." 1768msgstr "" 1769 1770#: data/scripts/graveyard_weather.dat:4 1771msgid "Huh, it's started to rain" 1772msgstr "" 1773 1774#: data/scripts/sewer_trap_note.dat:2 1775msgid "I've been trapped down here for what seems like an eternity" 1776msgstr "Zostałem tu uwięziony na wieczność" 1777 1778#: data/scripts/sewer_trap_note.dat:3 1779msgid "To get out of this place I need 3 Access Keys to work the lifts" 1780msgstr "" 1781"Aby się stąd wydostać potrzbne mi są 3 Klucze Dostępu aby uruchomić windy" 1782 1783#: data/scripts/sewer_trap_note.dat:4 1784msgid "So far I have only found 1" 1785msgstr "Jak do tej pory znalazłem tylko 1" 1786 1787#: data/scripts/sewer_trap_note.dat:5 1788msgid "" 1789"To make matters worse, I can only reach some switches with a carefully " 1790"placed arrow" 1791msgstr "Jest jeszcze gorzej. Mogę dosięgnąć dźwigni tylko za pomocą strzały" 1792 1793#: data/scripts/sewer_trap_note.dat:6 1794msgid "But spares aren't common and I have run out" 1795msgstr "Ale części zamienne są trudne do zdobycia" 1796 1797#: data/scripts/sewer_trap_note.dat:7 1798msgid "If I don't find a way out of here soon, I fear I may starve" 1799msgstr "" 1800"Jeśli się stąd w krótce nie uwolnię, obawiam się że mogę umrzeć z głodu" 1801 1802#: data/scripts/sewer_trap_note.dat:9 1803msgid "If I don't get out of here I'll suffer the same fate..." 1804msgstr "Jeśli się stąd nie wysdostanę spotka mnie ten sam los..." 1805 1806#: data/scripts/sewer_trap_note.dat:10 1807msgid "Collect 3 Access Keys" 1808msgstr "Znajdź 3 Klucze Dostępu" 1809 1810#: data/scripts/tutorial_walls.dat:1 1811msgid "This is a weak wall, it can be smashed down using the pickaxe" 1812msgstr "Ten mur jest kruchy, można go zburzyć używając kilofa" 1813 1814#: data/scripts/tutorial_walls.dat:2 1815msgid "To use the pickaxe, press Attack ([INPUT_ATTACK])" 1816msgstr "" 1817 1818#: data/scripts/tutorial_walls.dat:3 1819msgid "Note that not all weak walls can be destroyed using the pickaxe" 1820msgstr "" 1821 1822#: data/scripts/tutorial_walls.dat:4 1823msgid "Destroy the wall using the pickaxe and continue" 1824msgstr "Zburz mur i kontynuuj" 1825 1826#: data/scripts/grimlore_die.dat:3 1827msgid "There, back to your own dimension" 1828msgstr "" 1829 1830#: data/scripts/grimlore_die.dat:10 1831msgid "Where did the sorceror go?" 1832msgstr "" 1833 1834#: data/scripts/sorceror_intro_1.dat:7 1835msgid "Finally, we meet at last!" 1836msgstr "" 1837 1838#: data/scripts/sorceror_intro_1.dat:9 1839msgid "Who are you?" 1840msgstr "" 1841 1842#: data/scripts/sorceror_intro_1.dat:10 1843msgid "" 1844"My name is Edgar and I have spent the last [HOURS] hours trying to find you!" 1845msgstr "" 1846 1847#: data/scripts/sorceror_intro_1.dat:11 1848msgid "Fascinating. What do you want?" 1849msgstr "" 1850 1851#: data/scripts/sorceror_intro_1.dat:12 1852msgid "I've come to rescue my father, tell me where he is!" 1853msgstr "" 1854 1855#: data/scripts/sorceror_intro_1.dat:13 1856msgid "" 1857"Your father? My dear child, I do not have the foggiest idea what you are " 1858"talking about" 1859msgstr "" 1860 1861#: data/scripts/sorceror_intro_1.dat:14 1862msgid "" 1863"But if he's anywhere, he'll be in my dungeon. Why don't you look there?" 1864msgstr "" 1865 1866#: data/scripts/ant_lion.dat:1 1867msgid "There's something moving around down there..." 1868msgstr "" 1869 1870#: data/scripts/ant_lion.dat:2 1871msgid "It might be an ant lion looking for food" 1872msgstr "" 1873 1874#: data/scripts/ant_lion.dat:3 1875msgid "If I go down there, it'll almost certainly eat me" 1876msgstr "" 1877 1878#: data/scripts/ant_lion.dat:7 1879msgid "Maybe I could lure something else into its pit..." 1880msgstr "" 1881 1882#: data/scripts/purifier.dat:1 1883msgid "That's a lot of slime" 1884msgstr "" 1885 1886#: data/scripts/purifier.dat:4 1887msgid "" 1888"I don't think the Ice Spray will get across this since it only works on water" 1889msgstr "" 1890 1891#: data/scripts/purifier.dat:11 1892msgid "Slimes can only swim in water so that's not going to help either" 1893msgstr "" 1894 1895#: data/scripts/purifier.dat:12 1896msgid "I remember Borgan telling me how ironic that is" 1897msgstr "" 1898 1899#: data/scripts/purifier.dat:14 1900msgid "I'll have to find something to help me get across..." 1901msgstr "" 1902 1903#: data/scripts/purple_gem.dat:1 1904msgid "" 1905"It looks like it's tightly wedged in there. I can probably loosen it with " 1906"the pickaxe..." 1907msgstr "" 1908"Wygląda na lekko wciśnięte tutaj. Prawdopodobnie mogę to poluzować kilofem..." 1909 1910#: data/scripts/blender.dat:2 1911msgid "It looks like a blender. I could use this to liquidise something" 1912msgstr "" 1913 1914#: data/scripts/blender.dat:11 1915msgid "I need a Red Sludge Tentacle and 3 Gazer Eyeballs to make the potion" 1916msgstr "" 1917 1918#: data/scripts/blender.dat:18 1919msgid "I still need an Empty Bottle to put the potion in" 1920msgstr "" 1921 1922#: data/scripts/blender.dat:22 1923msgid "OK, here goes!" 1924msgstr "Dobra, no to ruszamy!" 1925 1926#: data/scripts/tutorial_boxes.dat:1 1927msgid "Some items in the game can be pushed and pulled" 1928msgstr "Niektóre przedmioty w grze da się ciągnąć i przesuwać" 1929 1930#: data/scripts/tutorial_boxes.dat:2 1931msgid "To push an item, simply walk into it" 1932msgstr "Aby popchnąć przedmiot poprostu wejdź w niego" 1933 1934#: data/scripts/tutorial_boxes.dat:3 1935msgid "To pull an item, walk into while holding down Action" 1936msgstr "Aby pociągnąć przedmiot, wejdź w niego naciskając klawisz Akcji" 1937 1938#: data/scripts/tutorial_boxes.dat:4 1939msgid "You can then pull the item around until you let go of Action" 1940msgstr "" 1941"Następnie możesz pociągnąć przedmiot dopóki nie puścisz klawisza Akcji" 1942 1943#: data/scripts/tutorial_boxes.dat:5 1944msgid "Pull the box over the other side and use it to reach the ledge" 1945msgstr "" 1946"Przeciągnij skrzynię na drugi koniec i użyj jej, aby dostać się na półkę" 1947 1948#: data/scripts/laboratory_intro.dat:3 1949msgid "Wow, a laboratory!" 1950msgstr "" 1951 1952#: data/scripts/laboratory_intro.dat:4 1953msgid "" 1954"I love watching Maggie make spells and potions, maybe I can make some of my " 1955"own here!" 1956msgstr "" 1957 1958#: data/scripts/sorceror_start.dat:4 1959msgid "Nowhere left to hide" 1960msgstr "" 1961 1962#: data/scripts/sorceror_start.dat:5 1963msgid "You defeated Grimlore? Impossible!" 1964msgstr "" 1965 1966#: data/scripts/sorceror_start.dat:6 1967msgid "He submitted to my sword just like everything else in this foul place" 1968msgstr "" 1969 1970#: data/scripts/sorceror_start.dat:7 1971msgid "This is your last chance, tell me where my father is!" 1972msgstr "" 1973 1974#: data/scripts/sorceror_start.dat:8 1975msgid "I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT!" 1976msgstr "" 1977 1978#: data/scripts/sorceror_start.dat:9 1979msgid "LIAR! I've run out of patience, prepare to die!" 1980msgstr "" 1981 1982#: data/scripts/sorceror_start.dat:11 1983msgid "Very well. If that is your wish" 1984msgstr "" 1985 1986#: data/scripts/sorceror_start.dat:12 1987msgid "Many have suffered at my hand" 1988msgstr "" 1989 1990#: data/scripts/sorceror_start.dat:13 1991msgid "Your death will be quick, but extremely painful" 1992msgstr "" 1993 1994#: data/scripts/sorceror_start.dat:14 1995msgid "" 1996"I will add your head to the long line of foolish adventurers who have tried " 1997"to best me" 1998msgstr "" 1999 2000#: data/scripts/sorceror_start.dat:16 2001msgid "Prepare yourself, Edgar" 2002msgstr "" 2003 2004#: data/scripts/tutorial_reset_switch.dat:1 2005msgid "Reset switches allow you to reset an object's position on the map" 2006msgstr "" 2007 2008#: data/scripts/tutorial_reset_switch.dat:2 2009msgid "" 2010"If an object becomes unreachable then you can use the switch to put it back " 2011"in its original place" 2012msgstr "" 2013 2014#: data/scripts/black_book.dat:1 2015msgid "This book is different to the rest" 2016msgstr "" 2017 2018#: data/scripts/black_book.dat:2 2019msgid "I can feel a powerful magic emanating from it" 2020msgstr "" 2021 2022#: data/scripts/black_book.dat:3 2023msgid "A powerful evil magic" 2024msgstr "" 2025 2026#: data/scripts/black_book.dat:4 2027msgid "Maybe I should leave it alone" 2028msgstr "" 2029 2030#: data/scripts/black_book.dat:5 2031msgid "Still, I could be wrong, maybe it's not evil magic..." 2032msgstr "" 2033 2034#: data/scripts/black_book_search.dat:9 2035msgid "Examine the book?" 2036msgstr "" 2037 2038#: data/scripts/black_book.dat:20 2039msgid "What just happened?" 2040msgstr "" 2041 2042#: data/scripts/black_book.dat:22 2043msgid "Maybe I shouldn't go around touching books that give off an evil aura" 2044msgstr "" 2045 2046#: data/scripts/black_book.dat:23 2047msgid "And spend more time looking for my Dad" 2048msgstr "" 2049 2050#: data/scripts/black_book.dat:25 2051msgid "" 2052"This would have allowed you to fight Mataeus, but it looks like you've " 2053"already defeated him..." 2054msgstr "" 2055 2056#: data/scripts/black_book.dat:29 2057msgid "I'll leave it alone, I'm not getting a good feeling from it" 2058msgstr "" 2059 2060#: data/scripts/catacombs_intro.dat:2 2061msgid "Oh great, I can barely see anything" 2062msgstr "" 2063 2064#: data/scripts/catacombs_intro.dat:9 2065msgid "I'll have to be careful where I tread..." 2066msgstr "" 2067 2068#: data/scripts/catacombs_intro.dat:10 2069msgid "Escape the Catacombs" 2070msgstr "" 2071 2072#: data/scripts/final_battle.dat:1 2073msgid "He's through here, I can feel it" 2074msgstr "" 2075 2076#: data/scripts/final_battle.dat:2 2077msgid "" 2078"There's no going back once I step through that door, I'd better make sure " 2079"I'm ready" 2080msgstr "" 2081 2082#: data/scripts/final_battle.dat:3 2083msgid "Enter the door?" 2084msgstr "" 2085 2086#: data/scripts/final_battle.dat:5 2087msgid "OK, here we go..." 2088msgstr "" 2089 2090#: data/scripts/final_battle.dat:11 2091msgid "Maybe I should prepare a little bit more first" 2092msgstr "" 2093 2094#: data/scripts/tutorial_intro.dat:4 2095msgid "" 2096"Press [INPUT_JUMP] when you have finished reading to go to the next dialog " 2097"box" 2098msgstr "" 2099 2100#: data/scripts/tutorial_intro.dat:5 2101msgid "" 2102"You can also move to the next dialog box by pressing Attack " 2103"([INPUT_ATTACK]), Block ([INPUT_BLOCK]), Jump ([INPUT_JUMP]), Action " 2104"([INPUT_INTERACT]) or Use Item ([INPUT_ACTIVATE])" 2105msgstr "" 2106 2107#: data/scripts/tutorial_intro.dat:6 2108msgid "" 2109"This is the tutorial for The Legend of Edgar. This tutorial will explain how " 2110"to play the game." 2111msgstr "" 2112"To jest samouczek gry The Legend of Edgar. Wyjaśni ci on jak grać w tą grę." 2113 2114#: data/scripts/tutorial_intro.dat:7 2115msgid "" 2116"To exit this tutorial, press Escape and use the Up and Down arrow keys to " 2117"choose an option. Press Return to select it." 2118msgstr "" 2119"Abu opuścić samouczek, wciśnij Escape następnie użyj strzałek Góra i Dół by " 2120"wybrać opcję. Wciśnij Enter aby ją wybrać." 2121 2122#: data/scripts/tutorial_intro.dat:8 2123msgid "To move Edgar left and right, use [INPUT_LEFT] and [INPUT_RIGHT]." 2124msgstr "" 2125 2126#: data/scripts/tutorial_intro.dat:9 2127msgid "" 2128"To make Edgar jump, press [INPUT_JUMP]. You can move in the air when jumping." 2129msgstr "" 2130 2131#: data/scripts/tutorial_intro.dat:10 2132msgid "To interact with an item, press [INPUT_INTERACT]" 2133msgstr "" 2134 2135#: data/scripts/tutorial_intro.dat:11 2136msgid "Walk over to the Action Point and press [INPUT_INTERACT]" 2137msgstr "" 2138 2139#: data/scripts/items_missing.dat:1 2140msgid "I need to recover my missing items before I can leave" 2141msgstr "" 2142 2143#: data/scripts/azriel_start.dat:6 2144msgid "Who dares pillage the tomb of the great warrior Ivan?" 2145msgstr "" 2146 2147#: data/scripts/azriel_start.dat:12 2148msgid "Who said that?" 2149msgstr "" 2150 2151#: data/scripts/azriel_start.dat:13 2152msgid "Insolent cur, you will suffer for your disrespect" 2153msgstr "" 2154 2155#: data/scripts/azriel_start.dat:18 2156msgid "I, am Azriel" 2157msgstr "" 2158 2159#: data/scripts/centurion_note_1.dat:2 2160msgid "I've managed to escape from my cell and am trying to find a way out" 2161msgstr "" 2162 2163#: data/scripts/centurion_note_1.dat:3 2164msgid "" 2165"I found a door blocked by a frame which you need to put 9 jigsaw puzzle " 2166"pieces in" 2167msgstr "" 2168 2169#: data/scripts/centurion_note_1.dat:4 2170msgid "" 2171"The pieces are locked behind doors which seem to be linked to the Red " 2172"Centurions" 2173msgstr "" 2174 2175#: data/scripts/centurion_note_1.dat:5 2176msgid "The Centurions appear to be indestructible however" 2177msgstr "" 2178 2179#: data/scripts/centurion_note_1.dat:6 2180msgid "Unless I can find a way to destroy them I will die down here" 2181msgstr "" 2182 2183#: data/scripts/centurion_note_1.dat:7 2184msgid "I'll find a way to destroy them" 2185msgstr "" 2186 2187#: data/scripts/centurion_note_1.dat:8 2188msgid "I'm so close to rescuing Dad now..." 2189msgstr "" 2190 2191#: data/scripts/centurion_note_1.dat:10 2192msgid "Find 9 Puzzle Pieces" 2193msgstr "" 2194 2195#: data/scripts/wrong_order.dat:2 2196msgid "Nothing happened. I don't think that's the right order" 2197msgstr "" 2198 2199#: data/scripts/fortress_mine_exit_sign.dat:1 2200msgid "There's another sign here" 2201msgstr "" 2202 2203#: data/scripts/fortress_mine_exit_sign.dat:2 2204msgid "If the exit lift is out of order then proceed to the left" 2205msgstr "" 2206 2207#: data/scripts/fortress_mine_exit_sign.dat:3 2208msgid "Warning : Exit route may be hazardous" 2209msgstr "" 2210 2211#: data/scripts/fortress_mine_exit_sign.dat:5 2212msgid "Maybe I should use the lift to get out" 2213msgstr "" 2214 2215#: data/scripts/crossbow.dat:16 2216msgid "Cool, it worked!" 2217msgstr "" 2218 2219#: data/scripts/smoothie_colour.dat:2 2220msgid "I'm not sure about the colour though, I thought it would be red?" 2221msgstr "" 2222 2223#: data/scripts/smoothie_colour.dat:3 2224msgid "Maybe it's supposed to be yellow..." 2225msgstr "" 2226 2227#: data/scripts/smoothie_colour.dat:10 2228msgid "I just need to find another shield to enchant..." 2229msgstr "" 2230 2231#: data/scripts/cauldron_exploded.dat:7 2232msgid "Maybe that wasn't such a good idea after all..." 2233msgstr "" 2234 2235#: data/scripts/cauldron_exploded.dat:9 2236msgid "Looks like I'll have to find another way to get past those fireballs" 2237msgstr "" 2238 2239#: data/scripts/sleeping.dat:2 2240msgid "It's sleeping" 2241msgstr "" 2242 2243#: data/scripts/sleeping.dat:3 2244msgid "I'm safe anyway since it's in that cage..." 2245msgstr "" 2246 2247#: data/scripts/gargoyle_start.dat:6 2248msgid "I don't want to go back to the swamp" 2249msgstr "" 2250 2251#: data/scripts/gargoyle_start.dat:8 2252msgid "I'm pretty sure Dad's in the fortress" 2253msgstr "" 2254 2255#: data/scripts/gargoyle_start.dat:12 2256msgid "Maybe I should check the swamp again..." 2257msgstr "" 2258 2259#: data/scripts/gargoyle_start.dat:21 2260msgid "What was that?!" 2261msgstr "" 2262 2263#: data/scripts/ending_part2.dat:32 2264msgid "...and when you didn't come home last night I set off to find you" 2265msgstr "" 2266 2267#: data/scripts/ending_part2.dat:33 2268msgid "You went to the Sorceror's Fortress?!" 2269msgstr "" 2270 2271#: data/scripts/ending_part2.dat:34 2272msgid "I thought he'd kidnapped you! Where were you?" 2273msgstr "" 2274 2275#: data/scripts/ending_part2.dat:35 2276msgid "Erm... well you see" 2277msgstr "" 2278 2279#: data/scripts/ending_part2.dat:36 2280msgid "When I went out last night I went to Jacob's for a couple of drinks" 2281msgstr "" 2282 2283#: data/scripts/ending_part2.dat:37 2284msgid "*cough*" 2285msgstr "" 2286 2287#: data/scripts/ending_part2.dat:38 2288msgid "several drinks" 2289msgstr "" 2290 2291#: data/scripts/ending_part2.dat:39 2292msgid "On the way home I stopped by the well to have a drink of water" 2293msgstr "" 2294 2295#: data/scripts/ending_part2.dat:40 2296msgid "and I fell in" 2297msgstr "" 2298 2299#: data/scripts/sorceror_intro_2.dat:22 2300msgid "What?" 2301msgstr "" 2302 2303#: data/scripts/ending_part2.dat:45 2304msgid "I fell down the well" 2305msgstr "" 2306 2307#: data/scripts/ending_part2.dat:46 2308msgid "I was down there until only a couple of hours ago" 2309msgstr "" 2310 2311#: data/scripts/ending_part2.dat:47 2312msgid "Are you kidding me?" 2313msgstr "" 2314 2315#: data/scripts/ending_part2.dat:49 2316msgid "I shouted down that well, didn't you hear me?" 2317msgstr "" 2318 2319#: data/scripts/ending_part2.dat:50 2320msgid "I was out cold" 2321msgstr "" 2322 2323#: data/scripts/ending_part2.dat:51 2324msgid "Plus, the hangover was absolute murder" 2325msgstr "" 2326 2327#: data/scripts/ending_part2.dat:53 2328msgid "I crossed the swamp" 2329msgstr "" 2330 2331#: data/scripts/ending_part2.dat:54 2332msgid "Broke into the Sorceror's Fortress" 2333msgstr "" 2334 2335#: data/scripts/ending_part2.dat:55 2336msgid "Fought countless numbers of ferocious monsters" 2337msgstr "" 2338 2339#: data/scripts/ending_part2.dat:56 2340msgid "Got imprisoned in his dungeon" 2341msgstr "" 2342 2343#: data/scripts/ending_part2.dat:57 2344msgid "And was teleported to another part of the world!" 2345msgstr "" 2346 2347#: data/scripts/ending_part2.dat:58 2348msgid "I nearly died!" 2349msgstr "" 2350 2351#: data/scripts/ending_part2.dat:61 2352msgid "Near misses don't count" 2353msgstr "" 2354 2355#: data/scripts/ending_part2.dat:64 2356msgid "Only the once though" 2357msgstr "" 2358 2359#: data/scripts/ending_part2.dat:67 2360msgid "[CONTINUE_COUNT] times according to my count" 2361msgstr "" 2362 2363#: data/scripts/ending_part2.dat:73 2364msgid "" 2365"And after all that, when I defeated the Sorceror, he had no idea who you were" 2366msgstr "" 2367 2368#: data/scripts/ending_part2.dat:74 2369msgid "You killed the Sorceror?!" 2370msgstr "" 2371 2372#: data/scripts/ending_part2.dat:75 2373msgid "I thought he'd kidnapped Dad!" 2374msgstr "" 2375 2376#: data/scripts/ending_part2.dat:76 2377msgid "" 2378"Wow, that has to be the worst case of false accusation I think I'll ever " 2379"hear!" 2380msgstr "" 2381 2382#: data/scripts/ending_part2.dat:78 2383msgid "But more seriously, you disobeyed me, son" 2384msgstr "" 2385 2386#: data/scripts/ending_part2.dat:79 2387msgid "I told you to never set foot in the Forbidden Swamp" 2388msgstr "" 2389 2390#: data/scripts/ending_part2.dat:80 2391msgid "And for that, you'll have to be punished" 2392msgstr "" 2393 2394#: data/scripts/ending_part2.dat:82 2395msgid "But Dad..." 2396msgstr "" 2397 2398#: data/scripts/ending_part2.dat:83 2399msgid "Be quiet!" 2400msgstr "" 2401 2402#: data/scripts/ending_part2.dat:84 2403msgid "I just need to think of something suitable..." 2404msgstr "" 2405 2406#: data/scripts/ending_part2.dat:88 2407msgid "Looks like your chickens have escaped from their pen again, Jacob" 2408msgstr "" 2409 2410#: data/scripts/ending_part2.dat:92 2411msgid "Actually, I think I know what your punishment is going to be..." 2412msgstr "" 2413 2414#: data/scripts/jigsaw_puzzle.dat:3 2415msgid "A jigsaw puzzle?!" 2416msgstr "" 2417 2418#: data/scripts/jigsaw_puzzle.dat:4 2419msgid "I'm not really a fan of these" 2420msgstr "" 2421 2422#: data/scripts/jigsaw_puzzle.dat:7 2423msgid "" 2424"I prefer the sliding puzzles, like the one I had to solve to get the " 2425"Lightning Sword" 2426msgstr "" 2427 2428#: data/scripts/jigsaw_puzzle.dat:9 2429msgid "Still, it looks like this is the only way out" 2430msgstr "" 2431 2432#: data/scripts/jigsaw_puzzle.dat:16 2433msgid "Looks like I need 9 pieces to slot into the frame" 2434msgstr "" 2435 2436#: data/scripts/jigsaw_puzzle.dat:19 2437msgid "The frame is empty" 2438msgstr "" 2439 2440#: data/scripts/jigsaw_puzzle.dat:20 2441msgid "" 2442"Hopefully the pieces I need are around somewhere, otherwise I'm going to die " 2443"down here" 2444msgstr "" 2445 2446#: data/scripts/jigsaw_puzzle.dat:23 2447msgid "" 2448"I've got all the pieces, I just need to place them in the frame and solve " 2449"the puzzle" 2450msgstr "" 2451 2452#: data/scripts/jigsaw_puzzle.dat:24 2453msgid "Push left, right, up or down to move the cursor" 2454msgstr "" 2455 2456#: data/scripts/jigsaw_puzzle.dat:25 2457msgid "Press Attack to select the current piece and move it around" 2458msgstr "" 2459 2460#: data/scripts/jigsaw_puzzle.dat:26 2461msgid "Press Attack again to stop moving the current piece" 2462msgstr "" 2463 2464#: data/scripts/jigsaw_puzzle.dat:27 2465msgid "Press Action to quit the puzzle" 2466msgstr "" 2467 2468#: data/scripts/ice_spray.dat:1 2469msgid "More water?!" 2470msgstr "" 2471 2472#: data/scripts/ice_spray.dat:7 2473msgid "" 2474"I don't think being able to turn into a Slime is going to help me here, " 2475"since I might not be able to get back afterwards" 2476msgstr "" 2477 2478#: data/scripts/ice_spray.dat:8 2479msgid "Those fish look quite dangerous too" 2480msgstr "" 2481 2482#: data/scripts/ice_spray.dat:9 2483msgid "I'll have to find another way of getting across" 2484msgstr "" 2485 2486#: data/scripts/purifier.dat:14 2487msgid "I'll have to find something to help me get across" 2488msgstr "" 2489 2490#: data/scripts/tutorial_combat.dat:1 2491msgid "" 2492"This is the last part of the tutorial and will teach you to block and attack " 2493"enemies" 2494msgstr "" 2495"To jest ostatnia część samouczka. Nauczy cię ona jak się bronić i atakować " 2496"wrogów" 2497 2498#: data/scripts/tutorial_combat.dat:2 2499msgid "" 2500"First, you should equip the sword since it has more range and does more " 2501"damage than the pickaxe" 2502msgstr "" 2503"Najpierw powinieneś dobyć miecza ponieważ ma on większy zasięg i zadaje " 2504"więcej obrażeń niż kilof" 2505 2506#: data/scripts/tutorial_combat.dat:3 2507msgid "" 2508"Press [INPUT_INVENTORY] to view your inventory, highlight the sword and " 2509"press Attack ([INPUT_ATTACK]) or Use Item ([INPUT_ACTIVATE])" 2510msgstr "" 2511 2512#: data/scripts/tutorial_combat.dat:4 2513msgid "Press [INPUT_INVENTORY] again to close your inventory" 2514msgstr "" 2515 2516#: data/scripts/tutorial_combat.dat:5 2517msgid "" 2518"Occasionally, slain enemies will drop health which will vanish after a few " 2519"seconds, so pick it up quickly!" 2520msgstr "" 2521"Czasami, gdy pokonasz wroga, wyrzuci on z siebie życie, które po kilku " 2522"sekundach zniknie, więc musisz szybko je podnieść!" 2523 2524#: data/scripts/tutorial_combat.dat:6 2525msgid "" 2526"If a bat is getting too close to you, hold block and it will harmlessly " 2527"bounce off you" 2528msgstr "" 2529 2530#: data/scripts/tutorial_combat.dat:7 2531msgid "Now kill all of the bats in the area!" 2532msgstr "Teraz zabij wszystkie nietoperze w okolicy!" 2533 2534#: data/scripts/raft_2.dat:8 2535msgid "Aw, not again!" 2536msgstr "Uh, nie znowu!" 2537 2538#: data/scripts/raft_2.dat:9 2539msgid "Collect 6 Chopped Logs" 2540msgstr "Zbierz 6 Ściętych Kłód" 2541 2542#: data/scripts/raft_2.dat:14 2543msgid "I need 6 Chopped Logs to build a raft" 2544msgstr "Potrzebuję 6 ściętych kłód by zbudować tratwę" 2545 2546#: data/scripts/raft_2.dat:18 2547msgid "This had better be the last time I have to do this..." 2548msgstr "Mam nadzieję że to ostatni raz..." 2549 2550#: data/scripts/coal_mining.dat:1 2551msgid "This must be the coal Borgan wants me to mine for him" 2552msgstr "" 2553 2554#: data/scripts/chaos_finish.dat:16 2555msgid "What the?!" 2556msgstr "" 2557 2558#: data/scripts/evil_edgar_sighted.dat:26 2559msgid "He looks just like me" 2560msgstr "" 2561 2562#: data/scripts/evil_edgar_sighted.dat:27 2563msgid "AND HE HAS MY FIRE SHIELD!!" 2564msgstr "" 2565 2566#: data/scripts/robot.dat:1 2567msgid "Hey wow, what a cute little machine!" 2568msgstr "" 2569 2570#: data/scripts/robot.dat:2 2571msgid "" 2572"It's got a little slot on the back of it. I guess I put something in there " 2573"to make it do stuff" 2574msgstr "" 2575 2576#: data/scripts/robot.dat:3 2577msgid "The robot uses instruction cards to move around" 2578msgstr "" 2579 2580#: data/scripts/robot.dat:4 2581msgid "" 2582"Use the instructions to guide the robot to open areas that you cannot access" 2583msgstr "" 2584 2585#: data/scripts/robot.dat:5 2586msgid "" 2587"However, since you can't read the instructions on the card, you will have to " 2588"try them all out until one works" 2589msgstr "" 2590 2591#: data/scripts/robot.dat:6 2592msgid "" 2593"If the robot doesn't reach its target, then it will return to its starting " 2594"position allowing you to try again" 2595msgstr "" 2596 2597#: data/scripts/dungeon_intro.dat:4 2598msgid "" 2599"Ugh, I'm getting really fed up of waking up in strange places with my eyes " 2600"spinning around" 2601msgstr "" 2602 2603#: data/scripts/dungeon_intro.dat:11 2604msgid "Oh no, I'm trapped!" 2605msgstr "" 2606 2607#: data/scripts/dungeon_intro.dat:13 2608msgid "There must be a way to get this door open" 2609msgstr "" 2610 2611#: data/scripts/dungeon_intro.dat:16 2612msgid "Wait, perhaps that button unlocks it" 2613msgstr "" 2614 2615#: data/scripts/dungeon_intro.dat:17 2616msgid "If only I could reach it..." 2617msgstr "" 2618 2619#: data/scripts/tutorial_pickaxe.dat:1 2620msgid "The pickaxe is one of many weapons you will encounter in the game" 2621msgstr "Kilof jest jedną z wielu broni, jakie napotkasz w grze" 2622 2623#: data/scripts/tutorial_pickaxe.dat:2 2624msgid "You can use it as both a weapon and a tool" 2625msgstr "Możesz go użyć zarówno jako broni jak i narzędzia" 2626 2627#: data/scripts/tutorial_pickaxe.dat:3 2628msgid "Pick up the pickaxe and continue to the next Action Point" 2629msgstr "Podnieś kilof i przejdź do następnego Punktu Akcji" 2630 2631#: data/scripts/hidden_passage.dat:1 2632msgid "There's a draft here..." 2633msgstr "" 2634 2635#: data/scripts/hidden_passage.dat:2 2636msgid "And one of these bricks is loose" 2637msgstr "" 2638 2639#: data/scripts/hidden_passage.dat:7 2640msgid "Aha! It's a hidden passage!" 2641msgstr "" 2642 2643#: data/scripts/hidden_passage.dat:8 2644msgid "Hopefully this will lead me to the sorceror..." 2645msgstr "" 2646 2647#: data/scripts/swamp_intro_2.dat:3 2648msgid "Phew, I'm glad to be out of there" 2649msgstr "Uff, cieszę się, że już po wszystkim" 2650 2651#: data/scripts/swamp_intro_2.dat:5 2652msgid "Now to get through this swamp" 2653msgstr "Teraz muszę przedostać się przez bagno" 2654 2655#: data/scripts/swamp_intro_2.dat:6 2656msgid "Negotiate the Swamp" 2657msgstr "" 2658 2659#: data/scripts/statues.dat:1 2660msgid "There's a plaque here" 2661msgstr "" 2662 2663#: data/scripts/statues.dat:2 2664msgid "Place the 4 statues in the correct order" 2665msgstr "" 2666 2667#: data/scripts/flying_maggot_die_2.dat:8 2668msgid "Strange creature..." 2669msgstr "Dziwne stworzenie..." 2670 2671#: data/scripts/soul_merger.dat:2 2672msgid "Ha ha ha!!!!" 2673msgstr "" 2674 2675#: data/scripts/soul_merger.dat:3 2676msgid "Soon we will be one again..." 2677msgstr "" 2678 2679#: data/scripts/soul_merger.dat:29 2680msgid "Wait, something's wrong..." 2681msgstr "" 2682 2683#: data/scripts/soul_merger.dat:30 2684msgid "OH NO! THIS IS THE WRONG MACHINE!!" 2685msgstr "" 2686 2687#: data/scripts/soul_merger.dat:40 2688msgid "ARGHHHHHH!!!!" 2689msgstr "" 2690 2691#: data/scripts/soul_merger.dat:53 2692msgid "Phew, I feel whole again" 2693msgstr "" 2694 2695#: data/scripts/soul_merger.dat:54 2696msgid "And there's my Fire Shield!" 2697msgstr "" 2698 2699#: data/scripts/soul_merger.dat:56 2700msgid "Hopefully this will get me past all those fireballs..." 2701msgstr "" 2702 2703#: data/scripts/soul_merger.dat:57 2704msgid "Confront the Sorceror" 2705msgstr "" 2706 2707#: data/scripts/armour_boss_start.dat:13 2708msgid "I should be safe up here, but I need to get rid of it" 2709msgstr "" 2710 2711#: data/scripts/instruction_machine.dat:1 2712msgid "" 2713"This machine has a slot the same size as the cards. I guess I can use it to " 2714"create new instructions." 2715msgstr "" 2716 2717#: data/scripts/instruction_machine.dat:2 2718msgid "To create a new set of instructions you need to insert a blank card" 2719msgstr "" 2720 2721#: data/scripts/instruction_machine.dat:3 2722msgid "" 2723"You will then be prompted to input the directions for the robot to follow. " 2724"This is done in the same way as the sequence doors" 2725msgstr "" 2726 2727#: data/scripts/instruction_machine.dat:4 2728msgid "When you have finished inputting the directions, press Attack" 2729msgstr "" 2730 2731#: data/scripts/instruction_machine.dat:5 2732msgid "The robot will then follow the instructions on the card" 2733msgstr "" 2734 2735#: data/scripts/instruction_machine.dat:6 2736msgid "If the directions aren't correct you can try again" 2737msgstr "" 2738 2739#: data/scripts/glass_wall.dat:1 2740msgid "" 2741"That glass looks too thick for me to crack, I'll have to find some other way " 2742"of shattering it..." 2743msgstr "" 2744 2745#: data/scripts/mine_secret.dat:1 2746msgid "" 2747"Borgan said that a section of the mine was sealed up after an \"incident\"" 2748msgstr "" 2749 2750#: data/scripts/mine_secret.dat:7 2751msgid "There must be something around here..." 2752msgstr "Muci tutaj coś być..." 2753 2754#: data/scripts/protection_ring.dat:3 2755msgid "Wow, what a nice ring" 2756msgstr "" 2757 2758#: data/scripts/protection_ring.dat:5 2759msgid "" 2760"Hang on a second, Maggie told me to always ask if someone had lost something " 2761"before taking it..." 2762msgstr "" 2763 2764#: data/scripts/protection_ring.dat:8 2765msgid "ANYONE LOST A RING?!" 2766msgstr "" 2767 2768#: data/scripts/protection_ring.dat:10 2769msgid "No one? Guess it's mine then!" 2770msgstr "" 2771 2772#: data/scripts/instruction_card.dat:1 2773msgid "" 2774"You must have the instruction card you wish to use highlighted in your " 2775"inventory box" 2776msgstr "" 2777 2778#: data/scripts/boulder_boss_2_die.dat:3 2779msgid "Good riddance..." 2780msgstr "" 2781 2782#: data/scripts/crossbow.dat:5 2783msgid "OK, let's see if this works..." 2784msgstr "" 2785 2786#: data/scripts/crossbow.dat:17 2787msgid "" 2788"I'll have no problem walking over this rope either, thanks to my tightrope " 2789"walking skills" 2790msgstr "" 2791 2792#: data/scripts/crossbow.dat:18 2793msgid "And Dad said it'd never come in handy!" 2794msgstr "" 2795 2796#: data/scripts/crossbow.dat:21 2797msgid "I need a length of rope to attach to the bolt" 2798msgstr "" 2799 2800#: data/scripts/crossbow.dat:25 2801msgid "It's a giant crossbow" 2802msgstr "" 2803 2804#: data/scripts/crossbow.dat:29 2805msgid "I could probably use it to create a bridge over those spikes" 2806msgstr "" 2807 2808#: data/scripts/crossbow.dat:34 2809msgid "I'll need some rope first though" 2810msgstr "" 2811 2812#: data/scripts/fortress_mine_lift.dat:1 2813msgid "There's a sign here" 2814msgstr "" 2815 2816#: data/scripts/fortress_mine_lift.dat:2 2817msgid "If the lift is out of order then it must be reset" 2818msgstr "" 2819 2820#: data/scripts/fortress_mine_lift.dat:3 2821msgid "There are 4 reset switches along the lift shaft which must be reset" 2822msgstr "" 2823 2824#: data/scripts/fortress_mine_lift.dat:4 2825msgid "Be sure to reset the lift to avoid a long walk back to the surface..." 2826msgstr "" 2827 2828#: data/scripts/draft_wall.dat:1 2829msgid "I thought I felt something. There's a draft here..." 2830msgstr "" 2831 2832#: data/scripts/tutorial_finish.dat:2 2833msgid "" 2834"Congratulations! Now you know the basics of playing you should try the main " 2835"game" 2836msgstr "" 2837"Gratulacje! Znasz już podstawy gry i powineineś je wypróbować w głównej grze" 2838 2839#: data/scripts/tutorial_finish.dat:3 2840msgid "" 2841"If you want to replay this tutorial, press Escape and select Tutorial from " 2842"the menu" 2843msgstr "" 2844"Jeśli chcesz powtórzyć ten samouczek, wciśnij Escape i wybierz Samouczek z " 2845"menu" 2846 2847#: data/scripts/tutorial_finish.dat:4 2848msgid "To play the main game, press Escape and select New Game from the menu" 2849msgstr "Aby zagrać w główną grę, wciśnij Escape i wybierz Nowa Gra z menu" 2850 2851#: data/scripts/grappling_hook.dat:5 2852msgid "There, the rope's firmly attached" 2853msgstr "" 2854 2855#: data/scripts/grappling_hook.dat:9 2856msgid "I need to find some rope before I can fire it" 2857msgstr "" 2858 2859#: data/scripts/grappling_hook.dat:13 2860msgid "It's a Grappling Hook" 2861msgstr "" 2862 2863#: data/scripts/grappling_hook.dat:14 2864msgid "" 2865"I could probably use it to form a bridge to the other side, but there's no " 2866"rope" 2867msgstr "" 2868 2869#: data/scripts/apple_tree.dat:1 2870msgid "It's an apple tree" 2871msgstr "" 2872 2873#: data/scripts/apple_tree.dat:2 2874msgid "Shame it's not a banana tree, I don't like apples" 2875msgstr "" 2876 2877#: data/scripts/apple_tree.dat:4 2878msgid "There aren't any apples left" 2879msgstr "" 2880 2881#: data/scripts/apple_tree.dat:7 2882msgid "It looks like there are some apples in it..." 2883msgstr "" 2884 2885#: data/scripts/incorrect_combination.dat:1 2886msgid "The door won't open, I guess I put in the combination incorrectly" 2887msgstr "" 2888 2889#: data/scripts/occult_book.dat:2 2890msgid "A lot of books" 2891msgstr "" 2892 2893#: data/scripts/occult_book.dat:3 2894msgid "Nothing of interest here though" 2895msgstr "" 2896 2897#: data/scripts/occult_book.dat:6 2898msgid "" 2899"I need the shell of a Rampaging Master Tortoise, the staff from a Dark " 2900"Summoner" 2901msgstr "" 2902 2903#: data/scripts/occult_book.dat:7 2904msgid "The keepsake of a warrior who has previously defeated the dragon" 2905msgstr "" 2906 2907#: data/scripts/occult_book.dat:8 2908msgid "The soul of a wandering spirit" 2909msgstr "" 2910 2911#: data/scripts/occult_book.dat:9 2912msgid "And a spare shield" 2913msgstr "" 2914 2915#: data/scripts/occult_book.dat:10 2916msgid "" 2917"Once I have all of those items I need to place them in the cauldron..." 2918msgstr "" 2919 2920#: data/scripts/occult_book.dat:13 2921msgid "This is a book about occult magic" 2922msgstr "" 2923 2924#: data/scripts/occult_book.dat:14 2925msgid "Hmm..." 2926msgstr "" 2927 2928#: data/scripts/occult_book.dat:15 2929msgid "This is interesting:" 2930msgstr "" 2931 2932#: data/scripts/occult_book.dat:19 2933msgid "The shell fragment of a Rampaging Master Tortoise" 2934msgstr "" 2935 2936#: data/scripts/occult_book.dat:20 2937msgid "The staff of a Dark Summoner" 2938msgstr "" 2939 2940#: data/scripts/occult_book.dat:23 2941msgid "If the dragon has been defeated in the past then one must also gather" 2942msgstr "" 2943 2944#: data/scripts/occult_book.dat:24 2945msgid "The keepsake from a warrior that previously defeated it" 2946msgstr "" 2947 2948#: data/scripts/occult_book.dat:25 2949msgid "" 2950"Once the ingredients have been gathered, they must be placed in the " 2951"cauldron..." 2952msgstr "" 2953 2954#: data/scripts/occult_book.dat:26 2955msgid "Oh no, not again! I'm fed up of using that stupid cauldron!" 2956msgstr "" 2957 2958#: data/scripts/occult_book.dat:35 2959msgid "I've got the staff, but where do I find the shell or the keepsake?" 2960msgstr "" 2961 2962#: data/scripts/occult_book.dat:38 2963msgid "I've got the shell, but where do I find the staff or the keepsake?" 2964msgstr "" 2965 2966#: data/scripts/occult_book.dat:41 2967msgid "I've got the shell and the staff, but where do I find the keepsake?" 2968msgstr "" 2969 2970#: data/scripts/occult_book.dat:44 2971msgid "That's a lot of ingredients that I have no idea where to find..." 2972msgstr "" 2973 2974#: data/scripts/anti_gravity.dat:1 2975msgid "Hmm, this is new." 2976msgstr "" 2977 2978#: data/scripts/anti_gravity.dat:2 2979msgid "" 2980"It doesn't look like it can hurt me though, but there's only one way to find " 2981"out..." 2982msgstr "" 2983 2984#: data/scripts/creepers.dat:2 2985msgid "Those creepers look different to the others" 2986msgstr "" 2987 2988#: data/scripts/creepers.dat:3 2989msgid "They also look very dangerous..." 2990msgstr "" 2991 2992#: data/scripts/raft_end.dat:6 2993msgid "That was easy! And I can always get back later!" 2994msgstr "To było proste! I zawsze mogę wrócić później!" 2995 2996#: data/scripts/raft_end.dat:9 2997msgid "Oh...." 2998msgstr "Oh..." 2999 3000#: data/scripts/raft_end.dat:11 3001msgid "Guess I have no choice now." 3002msgstr "Chyba nie mam innego wyboru." 3003 3004#: data/scripts/raft_end.dat:12 3005msgid "Hang on Dad, I'm coming..." 3006msgstr "Trzymaj się Ojcze, nadchodzę..." 3007 3008#: data/scripts/lightning_sword.dat:2 3009msgid "Hey, a lightning sword!" 3010msgstr "" 3011 3012#: data/scripts/lightning_sword.dat:3 3013msgid "It looks a lot more powerful than my current sword too" 3014msgstr "" 3015 3016#: data/scripts/lightning_sword.dat:4 3017msgid "With this I should be almost unstoppable" 3018msgstr "" 3019 3020#: data/scripts/lightning_sword.dat:5 3021msgid "Almost" 3022msgstr "" 3023 3024#: data/scripts/lightning_sword.dat:6 3025msgid "" 3026"The Lightning Sword has a limited number of charges and will lose its power " 3027"when these charges are used up" 3028msgstr "" 3029 3030#: data/scripts/lightning_sword.dat:7 3031msgid "Enemies will randomly drop more charges when they are killed" 3032msgstr "" 3033 3034#: data/scripts/lightning_sword.dat:8 3035msgid "" 3036"Note that if the sword completely loses its power it will revert to a " 3037"regular sword with very little power until you can find more charges" 3038msgstr "" 3039 3040#: data/scripts/jacob.dat:6 3041msgid "Have fun!" 3042msgstr "Miłej zabawy!" 3043 3044#: data/scripts/jacob.dat:10 3045msgid "" 3046"Thanks for rescuing my chickens, have you got me 2 logs from the forest yet?" 3047msgstr "" 3048 3049#: data/scripts/jacob.dat:14 3050msgid "Thanks Edgar! My chickens are back and these logs will do me fine" 3051msgstr "" 3052"Dzięki Edgar! Moje kurczaki wróciły a te kłody bardzo mi się przydadzą" 3053 3054#: data/scripts/jacob.dat:16 3055msgid "Take this sword, may it serve you well!" 3056msgstr "Weź ten miecz, niech służy ci dobrze!" 3057 3058#: data/scripts/jacob.dat:17 3059msgid "Thank you!" 3060msgstr "Dziękuję ci!" 3061 3062#: data/scripts/jacob.dat:23 3063msgid "Thanks for the logs, have you had any luck with the chickens?" 3064msgstr "Dzięki za kłody, czy udało ci się coś zdziałać z kurczakmi?" 3065 3066#: data/scripts/jacob.dat:27 3067msgid "" 3068"I'll give you a sword if you get me 2 chopped logs from the forest and " 3069"rescue at least 3 of my chickens" 3070msgstr "" 3071"Dam ci miecz jeśli przyniesiesz mi 2 ścięte kłody z lasu i uratujesz " 3072"przynajmniej 3 moje kurczaki" 3073 3074#: data/scripts/jacob.dat:32 3075msgid "Hello Edgar, what can I do for you today?" 3076msgstr "Witaj Edgarze. co mogę dziś zrobić dla ciebie?" 3077 3078#: data/scripts/jacob.dat:33 3079msgid "Do you have a sword I can borrow?" 3080msgstr "Czy masz miecz, który mógłbym pożyczyć?" 3081 3082#: data/scripts/jacob.dat:34 3083msgid "" 3084"I do have a sword and you can have it if you do something for me first" 3085msgstr "Mam miecz, a ty możesz go zdobyć jeśli najpierw zrobisz coś dla mnie" 3086 3087#: data/scripts/jacob.dat:35 3088msgid "OK... what do I have to do?" 3089msgstr "Dobrze... co powinienem zrobić?" 3090 3091#: data/scripts/jacob.dat:36 3092msgid "" 3093"Some of my chickens have escaped from their pen and I would be very grateful " 3094"if you can get them back for me" 3095msgstr "" 3096"Kilka moich kurczaków uciekło z zagrody i byłbym bardzo wdzięczyny jeśli " 3097"sporwadziłbyś je z powrotem" 3098 3099#: data/scripts/jacob.dat:38 3100msgid "" 3101"I have set up some traps near their pen, you can lure them to the traps " 3102"using this chicken feed. I don't need them all, but at least 3 would be very " 3103"helpful. I can get the rest myself." 3104msgstr "" 3105"Zamontowałem kilka pułapek obok ich zagrody, więc możesz je tam zwabić za " 3106"pomocą tej paszy. Nie potrzebuje ich wszystkich, wystarczy, że sprowadzisz " 3107"przynajmniej 3 a będę bardzo wdzięczyny. Z resztą sobie poradzę." 3108 3109#: data/scripts/jacob.dat:40 3110msgid "" 3111"Not quite. Can you also get me some wood from the forest? 2 logs should be " 3112"sufficient" 3113msgstr "" 3114"Czy mógłbyś także przynieść mi trochę drewna z lasu? 2 kłody powinny być " 3115"wystarczjące" 3116 3117#: data/scripts/jacob.dat:41 3118msgid "Do you have an axe?" 3119msgstr "Masz jakiś topór?" 3120 3121#: data/scripts/jacob.dat:42 3122msgid "" 3123"Erm... I left my axe in the forest somewhere. It should still be there" 3124msgstr "Ekhm... Zostawiłem mój topór gdzie? w lesie. Powinien nadal tam być" 3125 3126#: data/scripts/jacob.dat:43 3127msgid "Isn't that forest dangerous?" 3128msgstr "Czy ten las jest niebezpieczny?" 3129 3130#: data/scripts/jacob.dat:44 3131msgid "Not really, if anything gets in your way, just hit it with a weapon" 3132msgstr "" 3133"Nie zupełnie. Jeśli cokolwiek stanie na twej drodze poprostu użyj broni" 3134 3135#: data/scripts/jacob.dat:45 3136msgid "Such as an axe?" 3137msgstr "Takiej jak topór?" 3138 3139#: data/scripts/jacob.dat:46 3140msgid "Yes, that would do the trick" 3141msgstr "Tak, to powinno się udać" 3142 3143#: data/scripts/jacob.dat:48 3144msgid "" 3145"But seriously, there's nothing in there that can really harm you. That " 3146"problem was dealt with a long time ago..." 3147msgstr "" 3148"Ale tak naprawdę nie ma tam nic takiego co mogłoby cię skrzywdzić. Ta sprawa " 3149"została rozwiązana dawno temu..." 3150 3151#: data/scripts/jacob.dat:49 3152msgid "Good luck!" 3153msgstr "Powodzenia!" 3154 3155#: data/scripts/jacob.dat:51 3156msgid "Collect 2 Chopped Logs" 3157msgstr "Zbierz 2 Ścięte Kłody" 3158 3159#: data/scripts/jacob.dat:53 3160msgid "Rescue 3 Chickens" 3161msgstr "Uratuj 3 Kurczaki" 3162 3163#: data/scripts/jacob.dat:62 3164msgid "" 3165"Oh, thanks Edgar, I only needed 3, but thanks for the additional help!" 3166msgstr "" 3167"Oh, dziękuję Edgarze. Potrzebowałem tylko 3 ale dzięki za dodatkową pomoc!" 3168 3169#: data/scripts/jacob.dat:64 3170msgid "" 3171"Here, Maggie made me this health potion but I don't need it so why don't you " 3172"have it?" 3173msgstr "" 3174"Maggie przyrządziła dla mnie tą miksturę zdrowia, ale nie jest mi potrzebna. " 3175"Może ty ją weźmiesz?" 3176 3177#: data/scripts/jacob.dat:65 3178msgid "Thanks Jacob" 3179msgstr "Dzięki Jacob" 3180 3181#: data/scripts/jacob.dat:86 3182msgid "Wow, you caught them all, thanks alot!" 3183msgstr "Wow, złapałeś je wszystkie. Wielkie dzięki!" 3184 3185#: data/scripts/jacob.dat:87 3186msgid "Here, I have these for you" 3187msgstr "Trzymaj, to dla ciebie" 3188 3189#: data/scripts/jacob.dat:89 3190msgid "Maggie made me this health potion but you can have it" 3191msgstr "Maggie przyrządziła dla mnie tą miksturę zdrowia ale możesz ją wziąć" 3192 3193#: data/scripts/jacob.dat:90 3194msgid "And this is something very special" 3195msgstr "A to jest coś bardzo wyjątkowego" 3196 3197#: data/scripts/jacob.dat:92 3198msgid "May this help you on your way to becoming a strong warrior" 3199msgstr "Pomoże ci to w drodze do zostania silnym wojownikiem" 3200 3201#: data/scripts/jacob.dat:126 3202msgid "" 3203"You saved me a lot of time. Maggie made me something else but since you have " 3204"been so helpful, you can have it." 3205msgstr "" 3206"Zaoszczędziłeś mi wiele czasu. Maggie przygotowała dla mnie coś jeszcze ale " 3207"skoro byłeś tak pomocny, możesz to wziąć." 3208 3209#: data/scripts/power_generators.dat:3 3210msgid "These machines aren't working." 3211msgstr "Ta maszyneria nie działa." 3212 3213#: data/scripts/power_generators.dat:5 3214msgid "" 3215"It looks like a gem should fit in this hole, maybe I can find some " 3216"replacements." 3217msgstr "" 3218"Wygląda na to, że do tego otworu powinien pasować kamień. Mogę znaleźć jakiś " 3219"zamiennik." 3220 3221#: data/scripts/power_generators.dat:6 3222msgid "Find 4 Gems" 3223msgstr "Znajdź 4 Kamienie" 3224 3225#: data/scripts/power_generators.dat:12 3226msgid "Repair Generators" 3227msgstr "Napraw Generatory" 3228 3229#: data/scripts/gold_centurion.dat:7 3230msgid "This centurion has no power" 3231msgstr "" 3232 3233#: data/scripts/gold_centurion.dat:9 3234msgid "" 3235"It's connected to this treadmill so I could probably charge it up with " 3236"enough speed" 3237msgstr "" 3238 3239#: data/scripts/gold_centurion.dat:10 3240msgid "I can't run in this armour, though" 3241msgstr "" 3242 3243#: data/scripts/gold_centurion.dat:11 3244msgid "Plus, I'm tired from all this walking, jumping, fighting, swimming..." 3245msgstr "" 3246 3247#: data/scripts/gold_centurion.dat:12 3248msgid "thinking, mining, chopping, pushing, pulling, carrying..." 3249msgstr "" 3250 3251#: data/scripts/gold_centurion.dat:13 3252msgid "and catching chickens" 3253msgstr "" 3254 3255#: data/scripts/gold_centurion.dat:14 3256msgid "I'll get something else to do it instead" 3257msgstr "" 3258 3259#: data/scripts/gold_centurion.dat:2 3260msgid "I'll find something else to work the treadmill for me" 3261msgstr "" 3262 3263#: data/scripts/tutorial_objective.dat:1 3264msgid "Kill all Bats!" 3265msgstr "Zabij wszystkie Nietoperze!" 3266 3267#: data/scripts/cave_bomb.dat:1 3268msgid "" 3269"This rock looks too strong for my pickaxe. I'll have to use something else " 3270"to get through..." 3271msgstr "" 3272 3273#: data/scripts/cave_intro.dat:11 3274msgid "Looks like this wasn't such a good idea after all" 3275msgstr "To chyba nie był dobry pomysł" 3276 3277#: data/scripts/cave_intro.dat:12 3278msgid "There must be way out of here..." 3279msgstr "Musi być jakaś droga na zewnątrz..." 3280 3281#: data/scripts/cave_intro.dat:13 3282msgid "Escape the Cave" 3283msgstr "" 3284 3285#: data/scripts/huge_spider.dat:6 3286msgid "Wow, that thing is huge!" 3287msgstr "" 3288 3289#: data/scripts/huge_spider.dat:7 3290msgid "" 3291"I doubt my sword will even make a scratch, but I need to get past it..." 3292msgstr "" 3293 3294#: data/scripts/has_combination.dat:1 3295msgid "Hmmm, maybe this scrap of paper is the combination" 3296msgstr "" 3297 3298#: data/scripts/has_combination.dat:2 3299msgid "I'll give it a try" 3300msgstr "" 3301 3302#: data/scripts/has_combination.dat:3 3303msgid "Push left or right to move the dial 1 unit in that direction" 3304msgstr "" 3305 3306#: data/scripts/has_combination.dat:4 3307msgid "" 3308"When you think you've input the correct combination, press Attack to open " 3309"the safe" 3310msgstr "" 3311 3312#: data/scripts/resurrection_amulet.dat:1 3313msgid "Is this what I think it is?" 3314msgstr "" 3315 3316#: data/scripts/resurrection_amulet.dat:3 3317msgid "It is! It's an Amulet of Resurrection!" 3318msgstr "" 3319 3320#: data/scripts/resurrection_amulet.dat:4 3321msgid "" 3322"Borgan has one of these, but it's been used up. He must have had a lucky " 3323"escape from something." 3324msgstr "" 3325 3326#: data/scripts/resurrection_amulet.dat:5 3327msgid "This should make my quest a lot easier" 3328msgstr "" 3329 3330#: data/scripts/resurrection_amulet.dat:6 3331msgid "" 3332"The Amulet of Resurrection will restore all your health once when it drops " 3333"to 0" 3334msgstr "" 3335 3336#: data/scripts/resurrection_amulet.dat:7 3337msgid "" 3338"However, it will not save you from anything that causes instant death, such " 3339"as lava or certain boss attacks" 3340msgstr "" 3341 3342#: data/scripts/evil_edgar_encounter_1.dat:9 3343msgid "Me? I'm you!" 3344msgstr "" 3345 3346#: data/scripts/evil_edgar_encounter_1.dat:10 3347msgid "No you're not, where did you come from?" 3348msgstr "" 3349 3350#: data/scripts/evil_edgar_encounter_1.dat:11 3351msgid "" 3352"When your stupid experiment failed, part of your conscious separated and " 3353"created me" 3354msgstr "" 3355 3356#: data/scripts/evil_edgar_encounter_1.dat:12 3357msgid "I'm like you in every way, just more evil" 3358msgstr "" 3359 3360#: data/scripts/evil_edgar_encounter_1.dat:13 3361msgid "I'm not evil!" 3362msgstr "" 3363 3364#: data/scripts/evil_edgar_encounter_1.dat:14 3365msgid "" 3366"Yes you are, you know that little part of you that enjoyed pulling the legs " 3367"off insects?" 3368msgstr "" 3369 3370#: data/scripts/evil_edgar_encounter_1.dat:15 3371msgid "Hey, I don't do that anymore!" 3372msgstr "" 3373 3374#: data/scripts/evil_edgar_encounter_1.dat:16 3375msgid "Oh sure, what about the [GAME_KILLS] creatures that you killed?" 3376msgstr "" 3377 3378#: data/scripts/evil_edgar_encounter_1.dat:17 3379msgid "That was self defence!" 3380msgstr "" 3381 3382#: data/scripts/evil_edgar_encounter_1.dat:18 3383msgid "Did you try talking to them?" 3384msgstr "" 3385 3386#: data/scripts/evil_edgar_encounter_1.dat:19 3387msgid "You're crazy!" 3388msgstr "" 3389 3390#: data/scripts/evil_edgar_encounter_1.dat:20 3391msgid "No, I'm evil!" 3392msgstr "" 3393 3394#: data/scripts/evil_edgar_encounter_1.dat:21 3395msgid "That's my shield! I need to it rescue my Dad!" 3396msgstr "" 3397 3398#: data/scripts/evil_edgar_encounter_1.dat:22 3399msgid "Well it's mine now" 3400msgstr "" 3401 3402#: data/scripts/evil_edgar_encounter_1.dat:23 3403msgid "Give it back!" 3404msgstr "" 3405 3406#: data/scripts/evil_edgar_start.dat:35 3407msgid "Make me!" 3408msgstr "" 3409 3410#: data/scripts/evil_edgar_start.dat:36 3411msgid "Fine, I will!" 3412msgstr "" 3413 3414#: data/scripts/evil_edgar_encounter_1.dat:34 3415msgid "Loser" 3416msgstr "" 3417 3418#: data/scripts/evil_edgar_encounter_1.dat:35 3419msgid "" 3420"I'll collect his corpse later. The equipment in the lab should be enough for " 3421"me to carry out my plan..." 3422msgstr "" 3423 3424#: data/scripts/centurion_pressure_plate.dat:1 3425msgid "" 3426"This lift is controlled by that pressure plate, but I can't stand on it and " 3427"use the lift at the same time" 3428msgstr "" 3429 3430#: data/scripts/centurion_pressure_plate.dat:2 3431msgid "" 3432"I'll have to find something else to stand on the pressure plate for me..." 3433msgstr "" 3434 3435#: data/scripts/wasteland_intro_2.dat:2 3436msgid "" 3437"To turn your normal arrows into flaming arrows, just use the flaming arrow " 3438"potion in the inventory screen" 3439msgstr "" 3440 3441#: data/scripts/wasteland_intro_2.dat:3 3442msgid "" 3443"To swap between firing normal arrows and flaming arrows, select the arrows " 3444"in the inventory" 3445msgstr "" 3446 3447#: data/scripts/wasteland_intro_2.dat:4 3448msgid "Retrieve horn" 3449msgstr "" 3450 3451#: data/scripts/mastermind.dat:4 3452msgid "Push left or right to move the cursor" 3453msgstr "" 3454 3455#: data/scripts/mastermind.dat:5 3456msgid "Press Attack to change the colour of the peg" 3457msgstr "" 3458 3459#: data/scripts/mastermind.dat:6 3460msgid "" 3461"When you have selected all of the colours, move the cursor onto the question " 3462"mark and press Attack" 3463msgstr "" 3464 3465#: data/scripts/mastermind.dat:7 3466msgid "" 3467"The number shown in the box is the number of pegs that are correctly placed" 3468msgstr "" 3469 3470#: data/scripts/mastermind.dat:8 3471msgid "You have 10 attempts to guess the sequence" 3472msgstr "" 3473 3474#: data/scripts/mastermind.dat:9 3475msgid "Press Action to quit" 3476msgstr "" 3477 3478#: data/scripts/mastermind.dat:12 3479msgid "It's not working at the moment" 3480msgstr "" 3481 3482#: data/scripts/mastermind.dat:13 3483msgid "Maybe I should come back later..." 3484msgstr "" 3485 3486#: data/scripts/mastermind.dat:17 3487msgid "It's a giant mastermind puzzle!" 3488msgstr "" 3489 3490#: data/scripts/mastermind.dat:18 3491msgid "" 3492"I used to play these all the time when we were travelling up to the big city" 3493msgstr "" 3494 3495#: data/scripts/mastermind.dat:20 3496msgid "It doesn't look like it's working though" 3497msgstr "" 3498 3499#: data/scripts/gargoyle_stone.dat:1 3500msgid "It's petrified again" 3501msgstr "" 3502 3503#: data/scripts/fish.dat:1 3504msgid "The water is full of those carnivorous fish" 3505msgstr "" 3506 3507#: data/scripts/fish.dat:2 3508msgid "" 3509"From the looks of things I'll have to swim through the water to get to the " 3510"other side" 3511msgstr "" 3512 3513#: data/scripts/fish.dat:3 3514msgid "But the fish will go for me the moment I enter the water" 3515msgstr "" 3516 3517#: data/scripts/fish.dat:4 3518msgid "I'll have to find a way to get rid of them..." 3519msgstr "" 3520 3521#: data/scripts/rusted.dat:4 3522msgid "There, that's the hinges oiled. This should be as good as new now!" 3523msgstr "" 3524 3525#: data/scripts/rusted.dat:7 3526msgid "The hinges are rusted, I'll need to find some oil before I can use it" 3527msgstr "" 3528 3529#: data/scripts/fireball_passage.dat:5 3530msgid "Here goes..." 3531msgstr "" 3532 3533#: data/scripts/fireball_passage.dat:8 3534msgid "I still need a Fire Shield" 3535msgstr "" 3536 3537#: data/scripts/fireball_passage.dat:12 3538msgid "" 3539"I don't think my shield will protect me from those fireballs. I'll have to " 3540"find a stronger one..." 3541msgstr "" 3542 3543#: data/scripts/fireball_passage.dat:13 3544msgid "Obtain a Fire Shield" 3545msgstr "" 3546 3547#: data/scripts/puzzle_pieces.dat:5 3548msgid "I need all 9 puzzle pieces" 3549msgstr "" 3550 3551#: data/scripts/dungeon_escape.dat:2 3552msgid "I'm back in the Fortress, thank goodness for that" 3553msgstr "" 3554 3555#: data/scripts/dungeon_escape.dat:3 3556msgid "" 3557"But Dad wasn't in there, I looked everywhere and there was no sign of him" 3558msgstr "" 3559 3560#: data/scripts/dungeon_escape.dat:4 3561msgid "" 3562"The sorceror must have done something else with him, I'll have to go back " 3563"and find out" 3564msgstr "" 3565 3566#: data/scripts/dungeon_escape.dat:7 3567msgid "Return to the Study" 3568msgstr "" 3569 3570#: data/scripts/wasteland_intro.dat:5 3571msgid "Ouch, my head..." 3572msgstr "" 3573 3574#: data/scripts/wasteland_intro.dat:12 3575msgid "Oh no, I've lost all my equipment!" 3576msgstr "" 3577 3578#: data/scripts/wasteland_intro.dat:20 3579msgid "Some of my stuff is over there..." 3580msgstr "" 3581 3582#: data/scripts/wasteland_intro.dat:25 3583msgid "" 3584"If those items are in this wasteland then perhaps everything else is too" 3585msgstr "" 3586 3587#: data/scripts/wasteland_intro.dat:26 3588msgid "I'll have to try and retrieve as much as I can..." 3589msgstr "" 3590 3591#: data/scripts/wasteland_intro.dat:27 3592msgid "Retrieve items" 3593msgstr "" 3594 3595#: data/scripts/power_generators_fixed.dat:10 3596msgid "" 3597"That should do it. Hopefully that other lift by the Sewer should now be " 3598"working" 3599msgstr "" 3600 3601#: data/scripts/monster_horn.dat:1 3602msgid "This looks like the horn that Olaf needs" 3603msgstr "" 3604 3605#: data/scripts/monster_horn.dat:2 3606msgid "I'll have to break it off somehow..." 3607msgstr "" 3608 3609#: data/scripts/library_intro.dat:3 3610msgid "Wow, I've never seen so many books in one place!" 3611msgstr "" 3612 3613#: data/scripts/library_intro.dat:4 3614msgid "" 3615"There must be information about every subject here, this could be useful..." 3616msgstr "" 3617 3618#: data/scripts/library_intro.dat:6 3619msgid "" 3620"Hmmm, the air feels charged, it reminds me of Maggie's house when she was " 3621"making spells. I should be careful." 3622msgstr "" 3623 3624#: data/scripts/grasslands_intro.dat:7 3625msgid "" 3626"The sorceror must have taken Dad to his castle. I'll have to rescue him from " 3627"there." 3628msgstr "Czarnoksiężnik porwał Ojca do zamku. Będę musiał go stamtąd uwolnić." 3629 3630#: data/scripts/grasslands_intro.dat:8 3631msgid "" 3632"The only way to get to the castle is through the Forbidden Swamp to the East." 3633msgstr "Jedyna droga do zamku wiedzie przez Zakazane Bagno na Wschodzie." 3634 3635#: data/scripts/grasslands_intro.dat:9 3636msgid "" 3637"There's a lake between the Village and the Swamp so I'll need a raft to get " 3638"across." 3639msgstr "" 3640"Pomiędzy Wioską a Bagnem jest jezioro, więc będę potrzebował tratwy aby się " 3641"przeprawić." 3642 3643#: data/scripts/grasslands_intro.dat:10 3644msgid "" 3645"I'll also need a sword and shield to defend myself. I can speak to Borgan " 3646"and Jacob to get these though." 3647msgstr "" 3648 3649#: data/scripts/grasslands_intro.dat:11 3650msgid "Talk to Borgan" 3651msgstr "" 3652 3653#: data/scripts/grasslands_intro.dat:13 3654msgid "Talk to Jacob" 3655msgstr "" 3656 3657#: data/scripts/grasslands_intro.dat:15 3658msgid "Cross the lake to the Swamp" 3659msgstr "" 3660 3661#: data/scripts/flying_maggot_start_2.dat:8 3662msgid "Wait, what was that?" 3663msgstr "Czekaj, co to było?" 3664 3665#: data/scripts/flying_maggot_start_2.dat:13 3666msgid "You again?!" 3667msgstr "Znowu ty?!" 3668 3669#: data/scripts/left_tower_intro.dat:7 3670msgid "What a hassle that was" 3671msgstr "" 3672 3673#: data/scripts/left_tower_intro.dat:8 3674msgid "I don't think I'll find my Dad in here" 3675msgstr "" 3676 3677#: data/scripts/left_tower_intro.dat:9 3678msgid "Maybe I should look somewhere else" 3679msgstr "" 3680 3681#: data/scripts/left_tower_intro.dat:10 3682msgid "Still, there might be something in here worth my time..." 3683msgstr "" 3684 3685#: data/scripts/hidden_passage_hint.dat:1 3686msgid "" 3687"Hmmm.. I've been all around the fortress and there are no other doors " 3688"leading off anywhere" 3689msgstr "" 3690 3691#: data/scripts/hidden_passage_hint.dat:3 3692msgid "Maybe I should have another look in here..." 3693msgstr "" 3694 3695#: data/scripts/tutorial_items.dat:1 3696msgid "" 3697"To pick up an item, simply walk into it. Any collectable items will be added " 3698"to your inventory." 3699msgstr "" 3700"Aby podnieść przedmiot, poprostu wejdź na niego. Wszystkie przedmioty do " 3701"podniesienia zostaną dodane do twojego ekwipunku." 3702 3703#: data/scripts/tutorial_items.dat:2 3704msgid "" 3705"You can view the contents of your inventory by pressing [INPUT_INVENTORY]" 3706msgstr "" 3707 3708#: data/scripts/tutorial_items.dat:3 3709msgid "Whilst in the inventory, use the arrow keys to view the items." 3710msgstr "" 3711"Kiedy jesteś w oknie ekwipunku, wciskaj strzałki w celu obejrzenie " 3712"przedmiotów." 3713 3714#: data/scripts/tutorial_items.dat:4 3715msgid "" 3716"You can use an item immediately by pressing Attack ([INPUT_ATTACK]) or Use " 3717"Item ([INPUT_ACTIVATE])" 3718msgstr "" 3719 3720#: data/scripts/tutorial_items.dat:5 3721msgid "" 3722"You can ready an item for use by pressing Block ([INPUT_BLOCK]) or Action " 3723"([INPUT_INTERACT])" 3724msgstr "" 3725 3726#: data/scripts/tutorial_items.dat:6 3727msgid "" 3728"You can also sort items in your inventory by using the Previous Item " 3729"([INPUT_PREVIOUS]) and Next Item ([INPUT_NEXT]) buttons" 3730msgstr "" 3731 3732#: data/scripts/tutorial_items.dat:7 3733msgid "Walk over the key to pick it up" 3734msgstr "Wejdź na klucz by go podnieść" 3735 3736#: data/scripts/fortress_intro.dat:3 3737msgid "So this is the Fortress." 3738msgstr "" 3739 3740#: data/scripts/fortress_intro.dat:4 3741msgid "" 3742"It looks like a lot of doors lead off to other areas, I should have a proper " 3743"look around before I go anywhere else..." 3744msgstr "" 3745 3746#: data/scripts/tutorial_keys.dat:1 3747msgid "" 3748"You can change all of the controls in the game by pressing Escape and " 3749"selecting Options in the menu" 3750msgstr "" 3751"Możesz zmienić układ klawisz w grze naciskając Escape i wybierając Opcje z " 3752"menu" 3753 3754#: data/scripts/tutorial_keys.dat:2 3755msgid "Select Configure Controls using the arrow keys and press Return" 3756msgstr "Wybierz Konfiguracja Klawiszy używjąc strzałek i wciśnij Enter" 3757 3758#: data/scripts/tutorial_keys.dat:3 3759msgid "" 3760"Use the arrow keys to select the control you want to change and press Return." 3761msgstr "" 3762"Użyj strzałek do wybrania akcji, którą chcesz skonfigurować i naciśnij Enter." 3763 3764#: data/scripts/tutorial_keys.dat:4 3765msgid "Next, press the key that you want to use instead." 3766msgstr "Następnie wciśnij klawisz, którego chcesz użwyac w zamian." 3767 3768#: data/scripts/tutorial_keys.dat:5 3769msgid "" 3770"Regardless of what keys you choose, you can always navigate the menus using " 3771"the arrow keys and Return" 3772msgstr "" 3773"Bez względu na to jakie klawisze skonfigurujesz, zawsze możesz używać " 3774"klawiszy strzałek oraz Entera do poruszania się po menu" 3775 3776#: data/scripts/tutorial_keys.dat:6 3777msgid "" 3778"When you have finished configuring the keys, go right to the next Action " 3779"Point" 3780msgstr "" 3781"Kiedy skończysz konfigurować klawisze, przejdź w prawo do następnego Punktu " 3782"Akcji" 3783 3784#: data/scripts/third_side.dat:2 3785msgid "It's a book by Stephen J Sweeney called \"The Third Side\"" 3786msgstr "" 3787 3788#: data/scripts/sludge_pool.dat:1 3789msgid "" 3790"That stuff looks dangerous, it'd probably eat through my armour in seconds" 3791msgstr "" 3792 3793#: data/scripts/sludge_pool.dat:2 3794msgid "But I'll have to find a way across..." 3795msgstr "" 3796 3797#: data/scripts/hoover.dat:2 3798msgid "There, looks like the little guy is full and is sleeping it off" 3799msgstr "" 3800 3801#: data/scripts/hoover.dat:3 3802msgid "I should be able to get past him without any bother now" 3803msgstr "" 3804 3805#: data/scripts/hoover.dat:7 3806msgid "Hey, what's that?" 3807msgstr "" 3808 3809#: data/scripts/hoover.dat:12 3810msgid "It's a baby Hoover" 3811msgstr "" 3812 3813#: data/scripts/hoover.dat:13 3814msgid "" 3815"I saw a grown up one in the big city when I went there with my Dad, they're " 3816"completely harmless" 3817msgstr "" 3818 3819#: data/scripts/hoover.dat:16 3820msgid "I miss my Dad, I hope I find him soon..." 3821msgstr "" 3822 3823#: data/scripts/hoover.dat:18 3824msgid "Why is it here? It must be frightened" 3825msgstr "" 3826 3827#: data/scripts/hoover.dat:20 3828msgid "Hello little fella, are you lost?" 3829msgstr "" 3830 3831#: data/scripts/hoover.dat:21 3832msgid "Don't worry, I won't hurt you" 3833msgstr "" 3834 3835#: data/scripts/hoover.dat:30 3836msgid "Ow!" 3837msgstr "" 3838 3839#: data/scripts/hoover.dat:33 3840msgid "" 3841"I guess it's scared. I might be able to get past it if I give it some food" 3842msgstr "" 3843 3844#: data/scripts/hoover.dat:34 3845msgid "They're vegetarians so I'll have to find some fruit or vegetables..." 3846msgstr "" 3847 3848#: data/scripts/armoury_intro.dat:2 3849msgid "Wow, this place is empty!" 3850msgstr "" 3851 3852#: data/scripts/armoury_intro.dat:3 3853msgid "I guess the sorceror has no need for weapons since he has magic" 3854msgstr "" 3855 3856#: data/scripts/armoury_intro.dat:4 3857msgid "Still, there must be something of use in here" 3858msgstr "" 3859 3860#: data/scripts/well.dat:3 3861msgid "I've already checked, he's not down there..." 3862msgstr "" 3863 3864#: data/scripts/well.dat:7 3865msgid "" 3866"I've heard of people falling into the well before, maybe Dad's in there..." 3867msgstr "" 3868 3869#: data/scripts/well.dat:8 3870msgid "DAD!!!!! ARE YOU DOWN THERE?!!!!!" 3871msgstr "" 3872 3873#: data/scripts/well.dat:10 3874msgid "Nothing. I guess I'll have to keep on looking" 3875msgstr "" 3876 3877#: data/scripts/slime_potion.dat:3 3878msgid "There's a note here too" 3879msgstr "Tutaj również jest wiadomość" 3880 3881#: data/scripts/slime_potion.dat:4 3882msgid "" 3883"The potion is perfect! Quaffing it will turn a human into a creature for a " 3884"small amount of time" 3885msgstr "" 3886"Mikstura jest doskonała! Wypicie jej spowoduje zamianę człowieka na " 3887"stworzenie na krótki czas" 3888 3889#: data/scripts/slime_potion.dat:5 3890msgid "" 3891"So far I can only transmogrify myself into one creature but with a bit more " 3892"time anything should be possible" 3893msgstr "" 3894"W tej chwili mogę przemienić się tylko w jedno stworzenie ale z biegiem " 3895"czasu wszystko będzie możliwe" 3896 3897#: data/scripts/slime_potion.dat:6 3898msgid "There's a tiny bit left, it should be safe to drink" 3899msgstr "Został jeszczy mały łyczek, można go bezpiecznie wypić" 3900 3901#: data/scripts/slime_potion.dat:7 3902msgid "OK, here goes nothing..." 3903msgstr "Ok, nic się nie dzieje..." 3904 3905#: data/scripts/slime_potion.dat:11 3906msgid "Urgh!! This is horrible!" 3907msgstr "Argh!! To jest okropne!" 3908 3909#: data/scripts/slime_potion.dat:12 3910msgid "" 3911"Borgan told me that Slimes can swim in water though, so maybe this will be " 3912"useful..." 3913msgstr "" 3914 3915#: data/scripts/slime_potion.dat:13 3916msgid "" 3917"When transformed into a Slime, you can move around as normal. You can also " 3918"swim in the water and use up and down to move around" 3919msgstr "" 3920"Będąc przemienionym w Szlam, możesz poruszać się normalnie. Możesz także " 3921"pływać w wodzie i używać klawiszy góra i dół aby się poruszać" 3922 3923#: data/scripts/slime_potion.dat:14 3924msgid "" 3925"Pushing up or jump will make you jump out of the water if you're near the " 3926"surface" 3927msgstr "" 3928"Wciśnięcie klawisza góra lub skok sprawi, że wyskoczysz z wody jeśli jesteś " 3929"blisko powierzchni" 3930 3931#: data/scripts/slime_potion.dat:15 3932msgid "" 3933"Keep an eye on the timer at the bottom of the screen. When it reaches 0 you " 3934"will automatically become human again" 3935msgstr "" 3936"Zwróć uwagę na zegarek w dolnej części ekranu. Kiedy osiągnie on 0 wtedy " 3937"automatycznie staniesz się człowiekiem" 3938 3939#: data/scripts/cauldron.dat:2 3940msgid "Maybe this thing isn't so bad after all" 3941msgstr "" 3942 3943#: data/scripts/cauldron.dat:21 3944msgid "That's all the ingredients, I just need to add a shield" 3945msgstr "" 3946 3947#: data/scripts/cauldron.dat:22 3948msgid "I don't think I'll need the Phantasmal Shield anymore..." 3949msgstr "" 3950 3951#: data/scripts/cauldron.dat:27 3952msgid "Please don't make another evil version of me..." 3953msgstr "" 3954 3955#: data/scripts/cauldron.dat:37 3956msgid "What a fine looking shield" 3957msgstr "" 3958 3959#: data/scripts/cauldron.dat:38 3960msgid "But will it protect me from that dragon's flames?" 3961msgstr "" 3962 3963#: data/scripts/cauldron.dat:39 3964msgid "I guess there's only one way to find out..." 3965msgstr "" 3966 3967#: data/scripts/cauldron.dat:40 3968msgid "The book said it was sealed below a fortress" 3969msgstr "" 3970 3971#: data/scripts/cauldron.dat:41 3972msgid "" 3973"If it is this one then the only two places it could be are the catacombs and " 3974"the dungeon" 3975msgstr "" 3976 3977#: data/scripts/cauldron.dat:42 3978msgid "I should start my search there" 3979msgstr "" 3980 3981#: data/scripts/cauldron.dat:45 3982msgid "I don't have all the ingredients yet." 3983msgstr "" 3984 3985#: data/scripts/cauldron.dat:46 3986msgid "The book said I needed to find the following" 3987msgstr "" 3988 3989#: data/scripts/cauldron.dat:50 3990msgid "The keepsake of the warrior that previously defeated it" 3991msgstr "" 3992 3993#: data/scripts/cauldron.dat:54 3994msgid "Hopefully I'll never have to use this again" 3995msgstr "" 3996 3997#: data/scripts/cauldron.dat:57 3998msgid "" 3999"I should create the disintegration shield and rescue my Dad before I go " 4000"chasing after that dragon" 4001msgstr "" 4002 4003#: data/scripts/cauldron.dat:66 4004msgid "I'm not taking any chances this time..." 4005msgstr "" 4006 4007#: data/scripts/cauldron.dat:75 4008msgid "Did it work?" 4009msgstr "" 4010 4011#: data/scripts/cauldron.dat:91 4012msgid "I think it's safe now..." 4013msgstr "" 4014 4015#: data/scripts/cauldron.dat:98 4016msgid "I'll use my wooden shield..." 4017msgstr "" 4018 4019#: data/scripts/cauldron.dat:139 4020msgid "Stupid thing. Maggie makes it all look so easy..." 4021msgstr "" 4022 4023#: data/scripts/cauldron.dat:142 4024msgid "It's a cauldron. Maggie has one just like this" 4025msgstr "" 4026 4027#: data/scripts/cauldron.dat:153 4028msgid "OK, that's the Gazer Eyeball and Tentacle added" 4029msgstr "" 4030 4031#: data/scripts/cauldron.dat:164 4032msgid "And the rest of the ingredients too" 4033msgstr "" 4034 4035#: data/scripts/cauldron.dat:167 4036msgid "Aha! It's gone blue, just like the book said it would" 4037msgstr "" 4038 4039#: data/scripts/cauldron.dat:168 4040msgid "Now to add the shield" 4041msgstr "" 4042 4043#: data/scripts/cauldron.dat:177 4044msgid "Uh-Oh..." 4045msgstr "" 4046 4047#: data/scripts/cauldron.dat:203 4048msgid "I need all the main ingredients" 4049msgstr "" 4050 4051#: data/scripts/cauldron.dat:204 4052msgid "3 Gazer Eyeballs, 1 Red Sludge Tentacle and a spare shield" 4053msgstr "" 4054 4055#: data/scripts/cauldron.dat:205 4056msgid "I also need to blend the eyeballs and the tentacle into a liquid" 4057msgstr "" 4058 4059#: data/scripts/black_book_search.dat:6 4060msgid "I think it's dead" 4061msgstr "" 4062 4063#: data/scripts/black_book_search.dat:7 4064msgid "Or at least as dead as a book can be" 4065msgstr "" 4066 4067#: data/scripts/black_book_search.dat:8 4068msgid "It might be safe to touch now" 4069msgstr "" 4070 4071#: data/scripts/black_book_search.dat:18 4072msgid "This page just has a sequence of numbers scrawled on it" 4073msgstr "" 4074 4075#: data/scripts/black_book_search.dat:19 4076msgid "I'll take it with me, it might come in handy" 4077msgstr "" 4078 4079#: data/scripts/black_book_search.dat:20 4080msgid "" 4081"Besides, this thing nearly killed me twice, I should have some sort of " 4082"trophy of my victory" 4083msgstr "" 4084 4085#: data/scripts/black_book_search.dat:25 4086msgid "I'll leave it alone, especially after what happened last time..." 4087msgstr "" 4088 4089#: data/scripts/cave_statue.dat:1 4090msgid "Hmm, what's that?" 4091msgstr "" 4092 4093#: data/scripts/cave_statue.dat:2 4094msgid "It's a small statue. It must be the one that Olaf said he stole" 4095msgstr "" 4096 4097#: data/scripts/cave_statue.dat:3 4098msgid "" 4099"Well, since he's helping me get back to the sorceror, the least I can do is " 4100"retrieve it for him" 4101msgstr "" 4102 4103#: data/scripts/cave_statue.dat:7 4104msgid "Typical..." 4105msgstr "" 4106 4107#: data/scripts/cave_statue.dat:8 4108msgid "" 4109"Well, it might have just fallen further down into the cave, I'll just have " 4110"to keep looking" 4111msgstr "" 4112 4113#: data/scripts/fortress_mine_intro.dat:1 4114msgid "Huh, déjà vu..." 4115msgstr "" 4116 4117#: data/scripts/monster_horn_taken.dat:5 4118msgid "It looks like there's a larger network of caves down there" 4119msgstr "" 4120 4121#: data/scripts/monster_horn_taken.dat:6 4122msgid "Olaf did tell me to just get the horn and leave" 4123msgstr "" 4124 4125#: data/scripts/no_instructions.dat:1 4126msgid "" 4127"This card is blank, I'll have to put some instructions on it to make it " 4128"useable." 4129msgstr "" 4130 4131#: data/scripts/sorceror_study.dat:1 4132msgid "" 4133"The sorceror will almost certainly destroy me if I confront him without the " 4134"shield" 4135msgstr "" 4136 4137#: data/scripts/sorceror_study.dat:2 4138msgid "I'd better go and make it first" 4139msgstr "" 4140 4141#: data/scripts/fortress_intro_2.dat:3 4142msgid "Glad to be out of there" 4143msgstr "" 4144 4145#: data/scripts/fortress_intro_2.dat:4 4146msgid "Now to get that shield back from my double..." 4147msgstr "" 4148 4149#: data/scripts/fortress_intro_2.dat:7 4150msgid "Find Evil Edgar" 4151msgstr "" 4152 4153#: data/scripts/spores.dat:1 4154msgid "Hey, those look familiar" 4155msgstr "" 4156 4157#: data/scripts/spores.dat:2 4158msgid "They look like hypnotic spores" 4159msgstr "" 4160 4161#: data/scripts/spores.dat:3 4162msgid "" 4163"Borgan told me that they can temporarily trick certain creatures into " 4164"thinking that you're not a threat and leave you alone" 4165msgstr "" 4166 4167#: data/scripts/spores.dat:5 4168msgid "Maybe they'll work on the creatures here..." 4169msgstr "" 4170 4171#: data/scripts/tomb_door_open.dat:10 4172msgid "Great, that worked!" 4173msgstr "" 4174 4175#: data/scripts/tomb_door_open.dat:11 4176msgid "What a terrible anthem though, almost completely random" 4177msgstr "" 4178 4179#: data/scripts/tomb_door_open.dat:13 4180msgid "This looks like the keepsake" 4181msgstr "" 4182 4183#: data/scripts/tomb_door_open.dat:17 4184msgid "" 4185"Thank goodness for that, I really didn't want to have to open that coffin" 4186msgstr "" 4187 4188#: data/scripts/tomb_door_open.dat:18 4189msgid "Now to get out of here..." 4190msgstr "" 4191 4192#: data/scripts/lava_door.dat:1 4193msgid "I've seen this type of metal before, it heats up really easily" 4194msgstr "" 4195 4196#: data/scripts/lava_door.dat:2 4197msgid "Maybe I can find a way to melt it..." 4198msgstr "" 4199 4200#: data/scripts/sliding_puzzle.dat:2 4201msgid "Cool, a giant sliding puzzle! I have one of these back home!" 4202msgstr "" 4203 4204#: data/scripts/sliding_puzzle.dat:3 4205msgid "Well, not a giant one, obviously..." 4206msgstr "" 4207 4208#: data/scripts/sliding_puzzle.dat:6 4209msgid "Push left, right, up or down to move the blocks" 4210msgstr "" 4211 4212#: data/scripts/sliding_puzzle.dat:7 4213msgid "" 4214"Arrange the blocks so that the numbers 1 to 8 appear in order from left to " 4215"right and the empty block is in the bottom right corner" 4216msgstr "" 4217 4218#: data/scripts/sliding_puzzle.dat:8 4219msgid "Press Attack to quit the puzzle" 4220msgstr "" 4221 4222#: data/scripts/raft.dat:8 4223msgid "To get to the Forbidden Swamp I'll need to build a raft." 4224msgstr "Aby dostać się na Zakazane Bagno będę musiał zbudować tratwę." 4225 4226#: data/scripts/raft.dat:9 4227msgid "I can build the raft if I chop down enough trees from the forest" 4228msgstr "Mogę zbudować tratwę, jeśli zetnę wystarczająco dużo drzew z lasu" 4229 4230#: data/scripts/raft.dat:29 4231msgid "I'm not going to the swamp without a sword and shield" 4232msgstr "Nie wejdę na bagno bez miecza i tarczy" 4233 4234#: data/scripts/teleporter_discovery.dat:1 4235msgid "Hey, what's this?" 4236msgstr "Hej, co to jest?" 4237 4238#: data/scripts/teleporter_discovery.dat:3 4239msgid "Looks pretty harmless, I'll try stepping on it" 4240msgstr "Wygląda nieszkodliwie, Spróbuję na tym stanąc" 4241 4242#: data/scripts/teleporter_discovery.dat:7 4243msgid "Wow! That was cool! This must be a mechanical teleporter." 4244msgstr "Wow! TO było świetna! To musi być mechaniczny teleporter." 4245 4246#: data/scripts/teleporter_discovery.dat:9 4247msgid "I wonder if it works both ways..." 4248msgstr "Ciekawe czy działa w dwie strony..." 4249 4250#: data/scripts/teleporter_discovery.dat:14 4251msgid "Horray!" 4252msgstr "Hura!" 4253 4254#: data/scripts/teleporter_discovery.dat:15 4255msgid "" 4256"Not only is this going to save me a lot of walking, it's also loads of fun!" 4257msgstr "" 4258"To nie tylko pozowli zaoszczędzić mi mnóstwa czasu, ale to także świetna " 4259"zabawa!" 4260 4261#: data/scripts/correct_combination.dat:9 4262msgid "There's a note in here" 4263msgstr "" 4264 4265#: data/scripts/correct_combination.dat:10 4266msgid "It says the following:" 4267msgstr "" 4268 4269#: data/scripts/correct_combination.dat:11 4270msgid "Cheaters never prosper" 4271msgstr "" 4272 4273#: data/scripts/swamp_intro.dat:17 4274msgid "Oh..." 4275msgstr "" 4276 4277#: data/scripts/correct_combination.dat:19 4278msgid "I saw this shield in the book about enchanting weapons" 4279msgstr "" 4280 4281#: data/scripts/correct_combination.dat:20 4282msgid "It's a Phantasmal Shield" 4283msgstr "" 4284 4285#: data/scripts/correct_combination.dat:21 4286msgid "The Phantasmal Shield will protect you from phantasmal forces" 4287msgstr "" 4288 4289#: data/scripts/correct_combination.dat:22 4290msgid "" 4291"In addition to this it can reflect phantasmal projectiles back at the owner" 4292msgstr "" 4293 4294#: data/scripts/correct_combination.dat:23 4295msgid "" 4296"Blocking at the last moment increases the power of the reflected projectile" 4297msgstr "" 4298 4299#: data/scripts/sorceror_die.dat:10 4300msgid "Ugh, you have defeated me" 4301msgstr "" 4302 4303#: data/scripts/sorceror_die.dat:11 4304msgid "How..." 4305msgstr "" 4306 4307#: data/scripts/sorceror_die.dat:12 4308msgid "TALK! Where is my father?" 4309msgstr "" 4310 4311#: data/scripts/sorceror_die.dat:13 4312msgid "I... I don't understand..." 4313msgstr "" 4314 4315#: data/scripts/sorceror_die.dat:14 4316msgid "Last night you came to my village and kidnapped my father" 4317msgstr "" 4318 4319#: data/scripts/sorceror_die.dat:15 4320msgid "Where is he?" 4321msgstr "" 4322 4323#: data/scripts/evil_edgar_start.dat:15 4324msgid "I..." 4325msgstr "" 4326 4327#: data/scripts/sorceror_die.dat:18 4328msgid "I have never been to your village" 4329msgstr "" 4330 4331#: data/scripts/sorceror_die.dat:19 4332msgid "I don't know where your father is..." 4333msgstr "" 4334 4335#: data/scripts/sorceror_die.dat:25 4336msgid "But if you didn't take my Dad" 4337msgstr "" 4338 4339#: data/scripts/evil_edgar_start.dat:9 4340msgid "Found you!" 4341msgstr "" 4342 4343#: data/scripts/evil_edgar_start.dat:11 4344msgid "You survived?!" 4345msgstr "" 4346 4347#: data/scripts/evil_edgar_start.dat:12 4348msgid "" 4349"You sound surprised, I thought you'd have known considering we're the same." 4350msgstr "" 4351 4352#: data/scripts/evil_edgar_start.dat:13 4353msgid "Except you're evil" 4354msgstr "" 4355 4356#: data/scripts/evil_edgar_start.dat:14 4357msgid "More evil" 4358msgstr "" 4359 4360#: data/scripts/evil_edgar_start.dat:15 4361msgid "Whatever, now I..." 4362msgstr "" 4363 4364#: data/scripts/evil_edgar_start.dat:21 4365msgid "What is all this stuff?" 4366msgstr "" 4367 4368#: data/scripts/evil_edgar_start.dat:22 4369msgid "Your experiment separated part of your conscious" 4370msgstr "" 4371 4372#: data/scripts/evil_edgar_start.dat:23 4373msgid "Yes I know that, you already told me" 4374msgstr "" 4375 4376#: data/scripts/evil_edgar_start.dat:24 4377msgid "I'm still talking!" 4378msgstr "" 4379 4380#: data/scripts/evil_edgar_start.dat:26 4381msgid "There should only be one of us in this world: one body, one conscious" 4382msgstr "" 4383 4384#: data/scripts/evil_edgar_start.dat:27 4385msgid "These machines will join us together" 4386msgstr "" 4387 4388#: data/scripts/evil_edgar_start.dat:28 4389msgid "The one on the left is for the original body, you" 4390msgstr "" 4391 4392#: data/scripts/evil_edgar_start.dat:29 4393msgid "And the one on the right is for the new body, me" 4394msgstr "" 4395 4396#: data/scripts/evil_edgar_start.dat:30 4397msgid "" 4398"You will go in the one on the left and I'll go in the one on the right" 4399msgstr "" 4400 4401#: data/scripts/evil_edgar_start.dat:31 4402msgid "It will then merge your body into mine, leaving just me" 4403msgstr "" 4404 4405#: data/scripts/evil_edgar_start.dat:32 4406msgid "Merge us together? Over my dead body!" 4407msgstr "" 4408 4409#: data/scripts/evil_edgar_start.dat:33 4410msgid "" 4411"That was the plan. Since you're alive though, you've saved me the bother of " 4412"having to drag your carcass all the way back here" 4413msgstr "" 4414 4415#: data/scripts/evil_edgar_start.dat:34 4416msgid "Now get in the machine!" 4417msgstr "" 4418 4419#: data/scripts/disintegration_shield.dat:1 4420msgid "Wow, what a cool looking shield" 4421msgstr "" 4422 4423#: data/scripts/disintegration_shield.dat:2 4424msgid "Hopefully this will protect me from that spell" 4425msgstr "" 4426 4427#: data/scripts/disintegration_shield.dat:3 4428msgid "But there's only one way to find out..." 4429msgstr "" 4430 4431#: data/scripts/disintegration_shield.dat:5 4432msgid "Defeat the Sorceror" 4433msgstr "" 4434 4435#: data/scripts/disable_study.dat:12 4436msgid "It worked, I'm back!" 4437msgstr "" 4438 4439#: data/scripts/disable_study.dat:13 4440msgid "Now to create that shield and get that sorceror..." 4441msgstr "" 4442 4443#: data/scripts/disable_study.dat:14 4444msgid "Create a Resist Disintegration Shield" 4445msgstr "" 4446 4447#: data/scripts/tutorial_bomb.dat:1 4448msgid "Using an item you have picked up is simple" 4449msgstr "" 4450 4451#: data/scripts/tutorial_bomb.dat:2 4452msgid "" 4453"Open your inventory ([INPUT_INVENTORY]) and use the arrow keys to highlight " 4454"the bomb" 4455msgstr "" 4456 4457#: data/scripts/tutorial_bomb.dat:3 4458msgid "" 4459"Now press Attack ([INPUT_ATTACK]) or Use Item ([INPUT_ACTIVATE]) to select it" 4460msgstr "" 4461 4462#: data/scripts/tutorial_bomb.dat:4 4463msgid "Now close the inventory ([INPUT_INVENTORY])" 4464msgstr "" 4465 4466#: data/scripts/tutorial_bomb.dat:5 4467msgid "You can now use the item by pressing Use Item ([INPUT_ACTIVATE])" 4468msgstr "" 4469 4470#: data/scripts/tutorial_bomb.dat:6 4471msgid "Try it with the bomb, but make sure you stand well back!" 4472msgstr "" 4473 4474#: data/scripts/tutorial_bomb.dat:7 4475msgid "" 4476"While you are in the inventory screen, the action is paused so you can take " 4477"your time" 4478msgstr "" 4479 4480#: data/scripts/tutorial_bomb.dat:8 4481msgid "" 4482"Some items, such as health potions and weapons can be used in the inventory " 4483"screen, so there is no need to exit the inventory" 4484msgstr "" 4485 4486#: data/scripts/final_generator.dat:1 4487msgid "This generator looks OK, it just isn't on" 4488msgstr "" 4489 4490#: data/scripts/final_generator.dat:3 4491msgid "I guess it powers that door, so I'll have to turn it on" 4492msgstr "" 4493 4494#: data/scripts/final_generator.dat:4 4495msgid "Turn on the generator?" 4496msgstr "" 4497 4498#: data/scripts/final_generator.dat:6 4499msgid "Where's the switch?" 4500msgstr "" 4501 4502#: data/scripts/final_generator.dat:8 4503msgid "Ah, here it is!" 4504msgstr "" 4505 4506#: data/scripts/final_generator.dat:36 4507msgid "I'll leave it alone for the moment" 4508msgstr "" 4509 4510#: src/graphics/font.c:61 4511msgid "Quickly turn left and right to shake off the slimes!" 4512msgstr "Obróć się szybko w lewo i prawo aby strząsnąć szlam!" 4513 4514#: src/structs.h:212 4515msgid "Bow" 4516msgstr "Łuk" 4517 4518#: src/graphics/font.c:60 4519msgid "Press Action to interact" 4520msgstr "Wciśnij klawisz akcji aby odziaływać" 4521 4522#: src/item/instruction_machine.c:85 4523msgid "%s is required" 4524msgstr "Potrzebujesz %s" 4525 4526#: src/item/bomb_pile.h:20 4527msgid "Bomb" 4528msgstr "Bomba" 4529 4530#: src/enemy/rock.c:74 4531msgid "Small Rock" 4532msgstr "Mały Kamień" 4533 4534#: src/item/containment_unit_controls.c:123 4535msgid "Press Action to retrieve the Purple Gem" 4536msgstr "" 4537 4538#: src/item/tesla_charger.c:146 4539msgid "Tesla Pack" 4540msgstr "Zestaw Tesli" 4541 4542#: src/item/tesla_charger.c:169 4543msgid "Press Action to retrieve Tesla Pack" 4544msgstr "Wciśnij klawisz akcji aby otrzymać Zestaw Tesli" 4545 4546#: src/item/tesla_charger.c:178 4547msgid "Press Action to replace Tesla Pack" 4548msgstr "Wciśnij klawisz akcji aby zamienić Zestaw Tesli" 4549 4550#: src/item/slime_potion_pool.c:94 4551msgid "Obtained %s" 4552msgstr "Otrzymałeś %s" 4553 4554#: data/scripts/tutorial_objective.dat:1 4555msgid "Complete" 4556msgstr "Zrobione" 4557 4558#: src/item/arrow_target.c:177 4559msgid "%d more to go..." 4560msgstr "Pozostało %d..." 4561 4562#: src/item/light_pillar.c:109 4563msgid "Used %s" 4564msgstr "Użyłeś %s" 4565 4566#: src/player.c:1040 4567msgid "Cannot equip items whilst transmogrified" 4568msgstr "Nie możesz zakładać przedmiotów gdy jesteś przemieniony" 4569 4570#: src/player.c:1079 4571msgid "Equipped %s" 4572msgstr "Założyłeś %s" 4573 4574#: src/player.c:1710 4575msgid "Maximum health has increased!" 4576msgstr "Osiągnąłeś maksymalny poziom życia!" 4577 4578#: src/player.c:2447 4579msgid "Bow will now fire %s" 4580msgstr "Nie możesz użyć %s jako pocisku do łuku" 4581 4582#: src/player.c:2466 4583msgid "A bow is required to use this item" 4584msgstr "Potrzebujesz łuku aby użyć tego przedmiotu" 4585 4586#: src/player.c:2513 4587msgid "Cannot transmogrify here..." 4588msgstr "Nie możesz się tutaj przemienić..." 4589 4590#: data/scripts/jacob.dat:46 4591msgid "Yes" 4592msgstr "Tak" 4593 4594#: data/scripts/cave_boss_die.dat:11 4595msgid "No" 4596msgstr "Nie" 4597 4598#: src/menu/main_menu.c:336 4599msgid "Start a new game?" 4600msgstr "Rozpocząć nową grę?" 4601 4602#: src/menu/main_menu.c:351 4603msgid "Play the tutorial?" 4604msgstr "Rozpocząć samouczek?" 4605 4606#: src/menu/main_menu.c:366 4607msgid "Exit the game?" 4608msgstr "Wyjść z gry?" 4609 4610#: data/scripts/olaf.dat:11 4611msgid "Back" 4612msgstr "Powrót" 4613 4614#: src/menu/io_menu.c:260 4615msgid "Game Loaded" 4616msgstr "Gra wczytana" 4617 4618#: src/menu/io_menu.c:279 4619msgid "Game Saved" 4620msgstr "" 4621 4622#: src/menu/yes_no_menu.c:117 4623msgid "Any unsaved progress will be lost" 4624msgstr "Niezapisany postęp zostanie utracony" 4625 4626#: src/input.c:904 4627msgid "Joy Button #%d" 4628msgstr "" 4629 4630#: src/world/npc.c:78 4631msgid "Press Action to talk to %s" 4632msgstr "Naciśnij klawisz akcji aby porozmawiać z %s" 4633 4634#: src/event/objective.c:103 4635msgid "New Objective: %s" 4636msgstr "Nowe zadanie: %s" 4637 4638#: src/event/objective.c:124 4639msgid "Objective Completed: %s" 4640msgstr "Zadanie wykonane: %s" 4641 4642#: src/item/lava_door.c:150 4643msgid "This weapon is not having any effect..." 4644msgstr "Ta broń nie przynosi efektu..." 4645 4646#: src/boss/blob_boss.c:1203 4647msgid "Press Action to attach the Tesla Pack" 4648msgstr "Naciśnij klawisz akcji aby przygotować Zestaw Tesli" 4649 4650#: data/scripts/tutorial_intro.dat:6 4651msgid "The Legend of Edgar" 4652msgstr "" 4653 4654#: src/world/switch.c:105 4655msgid "%s is needed to activate this switch" 4656msgstr "Potrzebujesz %s aby uaktywnić tą dźwignię" 4657 4658#: src/world/switch.c:308 4659msgid "Press Action to use this switch" 4660msgstr "Naciśnij klawisz akcji aby uaktywnić tą dźwignię" 4661 4662#: src/world/save_point.c:97 4663msgid "Press Action to save your game" 4664msgstr "Naciśnij klawisz akcji aby zapisać grę" 4665 4666#: src/world/pressure_plate.c:113 4667msgid "%s is required to use this Pressure Plate" 4668msgstr "Potrzebujesz %s do użycia tej Płyty" 4669 4670#: src/world/door.c:122 4671msgid "%s is needed to open this door" 4672msgstr "Potrzebujesz %s aby otworzyć te drzwi" 4673 4674#: src/world/door.c:129 4675msgid "This door is locked" 4676msgstr "Te drzwi są zamknięte" 4677 4678#: src/world/teleporter.c:138 4679msgid "This teleporter is not active" 4680msgstr "Ten teleport nie jest aktywny" 4681 4682#: src/world/lift.c:158 4683msgid "Push Up or Down to use this lift" 4684msgstr "Naciśnij w górę lub w dół by użyć tej windy" 4685 4686#: src/entity.c:1329 4687msgid "This lift is not active" 4688msgstr "Ta winda nie jest aktywna" 4689 4690#: src/inventory.c:114 4691msgid "Cannot carry any more %s" 4692msgstr "Nie możesz udźwignąć więcej %s" 4693 4694#: src/player.c:3243 4695msgid "Picked up %s x %d" 4696msgstr "Podniosłeś %s x %d" 4697 4698#: src/player.c:3243 4699msgid "Picked up %s" 4700msgstr "Podniosłeś %s" 4701 4702#: src/inventory.c:661 4703msgid "%s is required to carry this item" 4704msgstr "Potrzebujesz %s aby unieść ten przedmiot" 4705 4706#: data/maps/map07.dat:4168 4707msgid "Storage Key" 4708msgstr "Klucz do Schowka" 4709 4710#: data/maps/map02.dat:2492 4711msgid "Coal Bag Storage Switch Key" 4712msgstr "" 4713 4714#: data/maps/map02.dat:1968 4715msgid "Large Room Key" 4716msgstr "Klucz do Wielkeij Sali" 4717 4718#: data/scripts/borgan.dat:7 4719msgid "Coal Bag" 4720msgstr "Torba na Węgiel" 4721 4722#: data/maps/map03.dat:5218 4723msgid "Forest Cell Key" 4724msgstr "Klucz do Leśnej Komórki" 4725 4726#: data/maps/map03.dat:5442 4727msgid "Wood Axe" 4728msgstr "Drewaniny Topór" 4729 4730#: src/item/potions.c:47 4731msgid "Health Potion" 4732msgstr "Mikstura Życia" 4733 4734#: data/maps/map07.dat:2218 4735msgid "Outflow Key" 4736msgstr "Klucz do Odpływu" 4737 4738#: data/maps/map07.dat:3642 4739msgid "Flow Control Key" 4740msgstr "Klucz do Kontroli Odpływu" 4741 4742#: data/maps/map07.dat:3668 4743msgid "Waste Processing Key" 4744msgstr "Klucz do Przetwórstwa Odadów" 4745 4746#: data/scripts/sewer_trap_note.dat:12 4747msgid "Access Key 1" 4748msgstr "Klucz Dostępu 1" 4749 4750#: data/scripts/sewer_trap_note.dat:13 4751msgid "Access Key 2" 4752msgstr "Klucz Dostępu 2" 4753 4754#: data/scripts/sewer_trap_note.dat:14 4755msgid "Access Key 3" 4756msgstr "Klucz Dostępu 3" 4757 4758#: data/maps/map07.dat:2518 4759msgid "Trap Door Switch Key" 4760msgstr "" 4761 4762#: data/scripts/borgan.dat:7 4763msgid "Coal" 4764msgstr "Węgiel" 4765 4766#: data/scripts/jacob.dat:3 4767msgid "Chopped Log" 4768msgstr "Ścięta Kłoda" 4769 4770#: data/scripts/power_generators.dat:8 4771msgid "Green Gem" 4772msgstr "Zielony Kamień" 4773 4774#: data/scripts/power_generators.dat:9 4775msgid "Red Gem" 4776msgstr "Czerowny Kamień" 4777 4778#: data/scripts/power_generators.dat:10 4779msgid "Blue Gem" 4780msgstr "Niebieski Kamień" 4781 4782#: data/scripts/power_generators.dat:11 4783msgid "Purple Gem" 4784msgstr "Fioletowy Kamień" 4785 4786#: data/maps/map10.dat:6167 4787msgid "Teleporter Key" 4788msgstr "" 4789 4790#: data/scripts/tutorial_finish.dat:4 4791msgid "New Game" 4792msgstr "Nowa Gra" 4793 4794#: data/scripts/tutorial_objective.dat:1 4795msgid "Tutorial" 4796msgstr "Podręcznik" 4797 4798#: src/menu/main_menu.c:176 4799msgid "Load Game" 4800msgstr "Wczytaj grę" 4801 4802#: data/scripts/tutorial_keys.dat:1 4803msgid "Options" 4804msgstr "Preferencje" 4805 4806#: src/menu/main_menu.c:52 4807msgid "About" 4808msgstr "O" 4809 4810#: src/tile_creator.c:265 4811msgid "Quit" 4812msgstr "Wyjdź" 4813 4814#: data/scripts/tutorial_keys.dat:2 4815msgid "Configure Controls" 4816msgstr "" 4817 4818#: src/menu/options_menu.c:191 4819msgid "Configure Sound" 4820msgstr "" 4821 4822#: src/menu/options_menu.c:49 4823msgid "Fullscreen" 4824msgstr "Pełen ekran" 4825 4826#: src/menu/options_menu.c:197 4827msgid "Show Hints" 4828msgstr "" 4829 4830#: data/props/item/slime_potion.props:6 4831msgid "A potion which will transform you..." 4832msgstr "" 4833 4834#: data/props/item/health_potion.props:6 4835msgid "A potion which will restore 5 health points" 4836msgstr "" 4837 4838#: data/props/item/bomb.props:6 4839msgid "A powerful bomb" 4840msgstr "" 4841 4842#: data/props/item/invisibility_potion.props:6 4843msgid "A potion which renders you invisible to certain enemies" 4844msgstr "" 4845 4846#: data/props/item/gazer_eye.props:5 4847msgid "The eyeball from a Gazer" 4848msgstr "" 4849 4850#: data/props/item/tesla_pack_empty.props:5 4851msgid "A Tesla Pack. It has no charge." 4852msgstr "" 4853 4854#: data/props/item/summoner_staff.props:5 4855msgid "A Summoner's Staff. It cannot be used by humans." 4856msgstr "" 4857 4858#: data/props/item/tesla_pack_full.props:5 4859msgid "A Tesla Pack. It is fully charged." 4860msgstr "" 4861 4862#: data/props/item/empty_potion.props:6 4863msgid "An empty potion bottle" 4864msgstr "" 4865 4866#: data/props/item/chicken_feed_bag.props:6 4867msgid "A bag of chicken feed" 4868msgstr "" 4869 4870#: data/props/item/coal_bag.props:6 4871msgid "A bag suitable for carrying coal" 4872msgstr "" 4873 4874#: data/scripts/raft.dat:19 4875msgid "Basic Sword" 4876msgstr "" 4877 4878#: data/props/weapon/basic_sword.props:6 4879msgid "A Sword given to you by Jacob" 4880msgstr "" 4881 4882#: src/player.c:2466 4883msgid "A bow" 4884msgstr "" 4885 4886#: data/scripts/cauldron.dat:58 4887msgid "Small Wooden Shield" 4888msgstr "" 4889 4890#: data/props/weapon/small_wooden_shield.props:6 4891msgid "A small shield that provides basic protection" 4892msgstr "" 4893 4894#: src/item/potions.c:213 4895msgid "Normal Arrow" 4896msgstr "" 4897 4898#: data/props/weapon/normal_arrow.props:6 4899msgid "Normal Arrows" 4900msgstr "" 4901 4902#: data/props/weapon/wood_axe.props:6 4903msgid "An axe suitable for chopping trees" 4904msgstr "" 4905 4906#: data/maps/tutorial.dat:2141 4907msgid "Pickaxe" 4908msgstr "" 4909 4910#: data/props/weapon/pickaxe.props:6 4911msgid "A pickaxe lent to you by Borgan" 4912msgstr "" 4913 4914#: data/maps/map10.dat:4042 4915msgid "Fire Burner Key" 4916msgstr "" 4917 4918#: data/maps/map10.dat:4192 4919msgid "Potion Room Key" 4920msgstr "" 4921 4922#: data/maps/map08.dat:2643 4923msgid "Surge Passage Key" 4924msgstr "" 4925 4926#: data/maps/map08.dat:5793 4927msgid "Demolition Storage Key" 4928msgstr "" 4929 4930#: src/event/global_trigger.c:302 4931msgid "No Objectives" 4932msgstr "" 4933 4934#: src/world/switch.c:316 4935msgid "Press Action to reset puzzle blocks" 4936msgstr "" 4937 4938#: src/enemy/poltergiest.c:556 4939msgid "Try hitting the skull..." 4940msgstr "" 4941 4942#: src/item/blending_machine.c:184 4943msgid "This machine is not active" 4944msgstr "" 4945 4946#: src/item/code_door.c:120 4947msgid "Repeat the sequence" 4948msgstr "Powtórz sekwencję" 4949 4950#: src/item/code_door.c:264 4951msgid "Correct Sequence" 4952msgstr "" 4953 4954#: src/item/code_door.c:288 4955msgid "Incorrect Sequence" 4956msgstr "" 4957 4958#: src/system/error.c:47 4959msgid "The Legend of Edgar has encountered the following error" 4960msgstr "" 4961 4962#: src/system/error.c:51 4963msgid "Please report this error to Parallel Realities" 4964msgstr "" 4965 4966#: data/scripts/monsters.dat:60 4967msgid "Venus Flytrap" 4968msgstr "" 4969 4970#: src/item/moveable_lift.c:72 4971msgid "Push Up or Down to raise or lower the platform" 4972msgstr "" 4973 4974#: data/scripts/monsters.dat:82 4975msgid "Up" 4976msgstr "W górę" 4977 4978#: data/scripts/tutorial_intro.dat:7 4979msgid "Down" 4980msgstr "W dół" 4981 4982#: src/entity.c:424 4983msgid "Left" 4984msgstr "W lewo" 4985 4986#: data/scripts/hidden_passage.dat:9 4987msgid "Right" 4988msgstr "W prawo" 4989 4990#: data/scripts/tutorial_intro.dat:5 4991msgid "Jump" 4992msgstr "Skok" 4993 4994#: data/scripts/tutorial_combat.dat:3 4995msgid "Attack" 4996msgstr "Atak" 4997 4998#: data/scripts/tutorial_items.dat:5 4999msgid "Block" 5000msgstr "" 5001 5002#: data/scripts/box_pushing.dat:1 5003msgid "Action" 5004msgstr "" 5005 5006#: data/scripts/tutorial_combat.dat:3 5007msgid "Use Item" 5008msgstr "Użyj elementu" 5009 5010#: data/scripts/tutorial_items.dat:6 5011msgid "Previous Item" 5012msgstr "Poprzedni element" 5013 5014#: data/scripts/tutorial_items.dat:6 5015msgid "Next Item" 5016msgstr "Następny element" 5017 5018#: src/credits.c:829 5019msgid "Inventory" 5020msgstr "Inwentarz" 5021 5022#: src/audio/audio.c:316 5023msgid "Pause" 5024msgstr "Wstrzymaj" 5025 5026#: src/menu/control_menu.c:225 5027msgid "Dead Zone" 5028msgstr "" 5029 5030#: src/structs.h:156 5031msgid "Sound" 5032msgstr "Dźwięk" 5033 5034#: src/menu/sound_menu.c:151 5035msgid "SFX Volume" 5036msgstr "" 5037 5038#: src/menu/sound_menu.c:159 5039msgid "Music Volume" 5040msgstr "Głośność Muzyki" 5041 5042#: data/scripts/purifier.dat:2 5043msgid "Ice Spray" 5044msgstr "" 5045 5046#: data/maps/map09.dat:5468 5047msgid "Right Wing Lift Key" 5048msgstr "" 5049 5050#: data/scripts/borgan.dat:28 5051msgid "Mine Entrance Door Key" 5052msgstr "" 5053 5054#: data/maps/map07.dat:3168 5055msgid "Sewage Restricted Zone Key" 5056msgstr "" 5057 5058#: data/maps/map08.dat:2567 5059msgid "Fortress Main Key" 5060msgstr "" 5061 5062#: data/maps/map08.dat:10217 5063msgid "Teleporter Access Key 1" 5064msgstr "" 5065 5066#: data/maps/map08.dat:10317 5067msgid "Teleporter Access Key 2" 5068msgstr "" 5069 5070#: data/maps/map08.dat:10943 5071msgid "Teleporter Access Key 3" 5072msgstr "" 5073 5074#: data/scripts/blender.dat:15 5075msgid "Empty Bottle" 5076msgstr "" 5077 5078#: data/maps/map11.dat:2093 5079msgid "First Floor Key" 5080msgstr "" 5081 5082#: src/item/pedestal.c:138 5083msgid "Press Action to retrieve %s" 5084msgstr "" 5085 5086#: src/item/tuning_fork.c:41 5087msgid "Tuning Fork" 5088msgstr "" 5089 5090#: data/maps/map11.dat:4817 5091msgid "Second Floor Keycard" 5092msgstr "" 5093 5094#: data/maps/map11.dat:2642 5095msgid "Instruction Card #1" 5096msgstr "" 5097 5098#: data/maps/map11.dat:2567 5099msgid "Instruction Card #2" 5100msgstr "" 5101 5102#: data/maps/map11.dat:8092 5103msgid "Instruction Card #3" 5104msgstr "" 5105 5106#: data/maps/map11.dat:13192 5107msgid "Instruction Card #4" 5108msgstr "" 5109 5110#: data/maps/map11.dat:3392 5111msgid "Centurion Statue" 5112msgstr "" 5113 5114#: data/maps/map22.dat:10167 5115msgid "Spider Statue" 5116msgstr "" 5117 5118#: data/maps/map07.dat:8567 5119msgid "Tortoise Statue" 5120msgstr "" 5121 5122#: data/scripts/olaf.dat:20 5123msgid "Scorpion Statue" 5124msgstr "" 5125 5126#: data/props/item/blue_gem.props:5 5127msgid "A Blue Gem" 5128msgstr "" 5129 5130#: data/props/item/centurion_statue.props:4 5131msgid "A statue of a Centurion. It has 2 legs." 5132msgstr "" 5133 5134#: data/props/item/green_gem.props:5 5135msgid "A Green Gem" 5136msgstr "" 5137 5138#: data/props/item/purple_gem.props:5 5139msgid "A Purple Gem" 5140msgstr "" 5141 5142#: data/props/item/red_gem.props:5 5143msgid "A Red Gem" 5144msgstr "" 5145 5146#: data/props/item/scorpion_statue.props:4 5147msgid "A statue of a Scorpion. It has 6 legs." 5148msgstr "" 5149 5150#: data/props/item/spider_statue.props:4 5151msgid "A statue of a Spider. It has 8 legs." 5152msgstr "" 5153 5154#: data/props/item/tortoise_statue.props:4 5155msgid "A statue of a Tortoise. It has 4 legs." 5156msgstr "" 5157 5158#: data/props/item/tuning_fork.props:4 5159msgid "A Tuning Fork" 5160msgstr "" 5161 5162#: data/props/misc/chopped_log.props:7 5163msgid "A chopped log" 5164msgstr "" 5165 5166#: data/scripts/tutorial_combat.dat:1 5167msgid "Narrator" 5168msgstr "" 5169 5170#: src/item/instruction_machine.c:92 5171msgid "Enter the directions" 5172msgstr "" 5173 5174#: src/item/instruction_machine.c:164 5175msgid "Out of space for instructions" 5176msgstr "" 5177 5178#: data/props/item/ice_spray.props:5 5179msgid "Creates ice cubes that expand on contact with water" 5180msgstr "" 5181 5182#: data/props/item/soul_bottle.props:5 5183msgid "A bottle capable of capturing souls" 5184msgstr "" 5185 5186#: src/inventory.c:242 5187msgid "Cannot pick up %s. Inventory full" 5188msgstr "" 5189 5190#: src/item/mine_cart.c:85 5191msgid "Filling mine cart..." 5192msgstr "" 5193 5194#: src/player.c:2181 5195msgid "Out of arrows!" 5196msgstr "" 5197 5198#: data/props/item/full_soul_bottle.props:5 5199msgid "A bottle with a soul trapped inside" 5200msgstr "" 5201 5202#: src/item/mine_cart.c:90 5203msgid "Full Mine Cart" 5204msgstr "" 5205 5206#: data/maps/map12.dat:2442 5207msgid "Processing Lift Key" 5208msgstr "" 5209 5210#: data/maps/map12.dat:5318 5211msgid "Right Grabber Key" 5212msgstr "" 5213 5214#: data/maps/map12.dat:5343 5215msgid "Left Grabber Key" 5216msgstr "" 5217 5218#: data/maps/map12.dat:5443 5219msgid "Master Key" 5220msgstr "" 5221 5222#: data/props/item/oil_can.props:5 5223msgid "An Oil Can" 5224msgstr "" 5225 5226#: data/scripts/rusted.dat:1 5227msgid "Oil Can" 5228msgstr "" 5229 5230#: data/props/item/repellent.props:5 5231msgid "A powerful repellent" 5232msgstr "" 5233 5234#: src/item/repellent.c:33 5235msgid "Repellent" 5236msgstr "" 5237 5238#: data/maps/map12.dat:1 5239msgid "Fortress Mine" 5240msgstr "" 5241 5242#: data/scripts/cauldron.dat:204 5243msgid "Sludge Tentacle" 5244msgstr "" 5245 5246#: data/props/item/sludge_tentacle.props:5 5247msgid "A Red Sludge Tentacle" 5248msgstr "" 5249 5250#: data/scripts/cauldron.dat:145 5251msgid "Eyeball Smoothie" 5252msgstr "" 5253 5254#: data/props/item/eyeball_smoothie.props:5 5255msgid "A liquid made from eyeballs and tentacles" 5256msgstr "" 5257 5258#: src/system/load_save.c:1673 5259msgid "Patching your save game. Please wait..." 5260msgstr "" 5261 5262#: src/enemy/huge_spider.c:272 5263msgid "Now! Run while it's stunned!" 5264msgstr "" 5265 5266#: data/scripts/smoothie_colour.dat:10 5267msgid "I just need to find another shield to enchant" 5268msgstr "" 5269 5270#: src/boss/armour_boss.c:677 5271msgid "Its wounds are already healing..." 5272msgstr "" 5273 5274#: src/system/pak.c:47 5275msgid "If you compiled the game from source, you need to do a make install" 5276msgstr "" 5277 5278#: data/props/item/yellow_gem.props:5 5279msgid "A Yellow Gem" 5280msgstr "" 5281 5282#: src/system/pak.c:45 5283msgid "Failed to open PAK file %s" 5284msgstr "" 5285 5286#: src/boss/armour_boss.c:1437 5287msgid "Find a way to remove the Gem..." 5288msgstr "" 5289 5290#: src/boss/armour_boss.c:1448 5291msgid "Press Action to retrieve the Yellow Gem" 5292msgstr "" 5293 5294#: data/scripts/third_side.dat:3 5295msgid "Book" 5296msgstr "Książka" 5297 5298#: data/scripts/fortress_mine_lift.dat:2 5299msgid "Sign" 5300msgstr "" 5301 5302#: data/scripts/sewer_trap_note.dat:2 5303msgid "Note" 5304msgstr "" 5305 5306#: src/item/sliding_puzzle.c:81 5307msgid "Solve the sliding puzzle" 5308msgstr "" 5309 5310#: src/enemy/baby_slime.c:252 5311msgid "The armour is too tough for them to penetrate..." 5312msgstr "" 5313 5314#: data/props/item/rope.props:5 5315msgid "A length of rope" 5316msgstr "" 5317 5318#: data/props/item/extend_o_grab.props:5 5319msgid "A device for grabbing far away objects" 5320msgstr "" 5321 5322#: data/props/item/water_purifier.props:6 5323msgid "A bottle of pills that convert slime into water" 5324msgstr "" 5325 5326#: data/maps/tutorial.dat:1916 5327msgid "Tutorial Key" 5328msgstr "" 5329 5330#: data/maps/map13.dat:6544 5331msgid "Light Key" 5332msgstr "" 5333 5334#: data/scripts/crossbow.dat:2 5335msgid "Rope" 5336msgstr "Lina" 5337 5338#: src/item/extend_o_grab.c:47 5339msgid "Extend-O-Grab" 5340msgstr "" 5341 5342#: data/maps/map13.dat:2968 5343msgid "Water Purifiers" 5344msgstr "" 5345 5346#: data/maps/map13.dat:2494 5347msgid "Right Wing Key" 5348msgstr "" 5349 5350#: data/maps/map13.dat:3993 5351msgid "Catapult Lift Key" 5352msgstr "" 5353 5354#: data/maps/map09.dat:2917 5355msgid "Armoury" 5356msgstr "" 5357 5358#: data/scripts/library_intro.dat:6 5359msgid "Maggie" 5360msgstr "Maggie" 5361 5362#: data/scripts/grasslands_intro.dat:10 5363msgid "Jacob" 5364msgstr "Jacob" 5365 5366#: data/scripts/grasslands_intro.dat:10 5367msgid "Borgan" 5368msgstr "Borgan" 5369 5370#: data/scripts/statues.dat:1 5371msgid "Edgar" 5372msgstr "Edgar" 5373 5374#: src/item/mine_cart.c:41 5375msgid "Mine Cart" 5376msgstr "" 5377 5378#: src/player.c:3238 5379msgid "%s has regained power" 5380msgstr "" 5381 5382#: data/props/item/old_shield.props:5 5383msgid "An old shield found in the Armoury" 5384msgstr "" 5385 5386#: data/props/weapon/lightning_sword_empty.props:6 5387msgid "A Sword that can be charged with lightning" 5388msgstr "" 5389 5390#: data/props/weapon/lightning_sword.props:6 5391msgid "A Sword imbued with the power of lightning" 5392msgstr "" 5393 5394#: data/scripts/lightning_sword.dat:6 5395msgid "Lightning Sword" 5396msgstr "" 5397 5398#: src/enemy/scanner.c:108 5399msgid "INTRUDER!" 5400msgstr "" 5401 5402#: src/credits.c:861 5403msgid "Statistics" 5404msgstr "" 5405 5406#: src/menu/stats_menu.c:94 5407msgid "Play Time: %s" 5408msgstr "" 5409 5410#: src/menu/stats_menu.c:100 5411msgid "Kills: %d" 5412msgstr "" 5413 5414#: src/menu/stats_menu.c:108 5415msgid "Bats Drowned: %d" 5416msgstr "" 5417 5418#: src/menu/stats_menu.c:112 5419msgid "Times Eaten: %d" 5420msgstr "" 5421 5422#: src/menu/stats_menu.c:120 5423msgid "Distanced Travelled: %0.1fKM" 5424msgstr "" 5425 5426#: src/menu/stats_menu.c:124 5427msgid "Attacks Blocked: %d" 5428msgstr "" 5429 5430#: src/menu/stats_menu.c:130 5431msgid "Time Spent As A Slime: %s" 5432msgstr "" 5433 5434#: src/menu/stats_menu.c:104 5435msgid "Arrows Fired: %d" 5436msgstr "" 5437 5438#: src/game.c:1057 5439msgid "You found a secret!" 5440msgstr "" 5441 5442#: src/player.c:3163 5443msgid "10 charges remaining..." 5444msgstr "" 5445 5446#: src/player.c:3170 5447msgid "%s is out of power" 5448msgstr "" 5449 5450#: src/enemy/book.c:632 5451msgid "The damage from this weapon is being absorbed..." 5452msgstr "" 5453 5454#: src/menu/stats_menu.c:136 5455msgid "Secrets Found: %d / %d" 5456msgstr "" 5457 5458#: src/item/light_pillar.c:151 5459msgid "Press Action to activate the Light Pillar" 5460msgstr "" 5461 5462#: src/inventory.c:754 5463msgid "Removed %s" 5464msgstr "" 5465 5466#: src/boss/awesome_boss.c:1147 5467msgid "Their partner will heal them when they fall..." 5468msgstr "" 5469 5470#: src/boss/awesome_boss_meter.c:164 5471msgid "Super is ready..." 5472msgstr "" 5473 5474#: src/player.c:1692 5475msgid "Used Amulet of Resurrection" 5476msgstr "" 5477 5478#: src/item/soul_merger.c:116 5479msgid "Press Action to enter the Soul Merger" 5480msgstr "" 5481 5482#: src/item/soul_merger.c:139 5483msgid "An IN Chamber and an OUT Chamber are required" 5484msgstr "" 5485 5486#: src/item/lava_door.c:101 5487msgid "One blow from the pickaxe should shatter it" 5488msgstr "" 5489 5490#: src/item/soul_merger_control_panel.c:85 5491msgid "Press Action to reprogram the Soul Merger" 5492msgstr "" 5493 5494#: src/item/soul_merger_control_panel.c:93 5495msgid "Spanner is required" 5496msgstr "" 5497 5498#: src/item/soul_merger_control_panel.c:150 5499msgid "Press Action to Cancel" 5500msgstr "" 5501 5502#: src/item/light_pillar.c:116 5503msgid "%s is needed to activate this Light Pillar" 5504msgstr "" 5505 5506#: data/scripts/evil_edgar_start.dat:11 5507msgid "Evil_Edgar" 5508msgstr "" 5509 5510#: src/boss/evil_edgar.c:273 5511msgid "I'm better than you in every single way..." 5512msgstr "" 5513 5514#: src/boss/evil_edgar.c:286 5515msgid "Get down from there!" 5516msgstr "" 5517 5518#: src/boss/evil_edgar.c:786 5519msgid "Stupid duds..." 5520msgstr "" 5521 5522#: src/boss/evil_edgar.c:887 5523msgid "Die!" 5524msgstr "" 5525 5526#: src/boss/evil_edgar.c:983 5527msgid "Arghh! My eyes!" 5528msgstr "" 5529 5530#: data/props/item/spanner.props:6 5531msgid "A spanner" 5532msgstr "" 5533 5534#: data/props/item/exploding_gazer_eye_dud.props:5 5535msgid "An exploding Gazer Eyeball. A dud?" 5536msgstr "" 5537 5538#: data/props/item/resurrection_amulet.props:5 5539msgid "Automatically brings you back to life once if you die" 5540msgstr "" 5541 5542#: src/item/potions.c:247 5543msgid "Flaming Arrows" 5544msgstr "" 5545 5546#: data/props/weapon/fire_shield.props:6 5547msgid "A shield that can resist fire" 5548msgstr "" 5549 5550#: src/item/jigsaw_puzzle.c:98 5551msgid "Solve the jigsaw puzzle" 5552msgstr "" 5553 5554#: src/boss/ant_lion.c:306 5555msgid "Try luring something else into the Ant Lion's pit..." 5556msgstr "" 5557 5558#: data/props/item/puzzle_piece.props:5 5559msgid "A piece of a puzzle" 5560msgstr "" 5561 5562#: src/boss/centurion_boss.c:321 5563msgid "The glass looks very weak now..." 5564msgstr "" 5565 5566#: src/system/error.c:53 5567msgid "Press Escape to exit" 5568msgstr "" 5569 5570#: data/props/item/protection_ring.props:4 5571msgid "A beautiful ring" 5572msgstr "" 5573 5574#: src/item/potions.c:213 5575msgid "Normal Arrow is required" 5576msgstr "" 5577 5578#: src/item/potions.c:247 5579msgid "Created %d Flaming Arrows" 5580msgstr "" 5581 5582#: src/enemy/giant_snowball.c:119 5583msgid "Press buttons to escape the snowball!" 5584msgstr "" 5585 5586#: data/props/item/flaming_arrow_potion.props:6 5587msgid "A potion to create flaming arrows" 5588msgstr "" 5589 5590#: data/props/item/spike_ball.props:5 5591msgid "An Armadillo Spike Ball. Scatters spikes when thrown" 5592msgstr "" 5593 5594#: src/boss/borer_boss.c:498 5595msgid "Try getting the Borer to grab a bomb..." 5596msgstr "" 5597 5598#: data/props/item/spores.props:5 5599msgid "Spores that will make certain monsters temporarily harmless" 5600msgstr "" 5601 5602#: src/item/apple_tree.c:172 5603msgid "It's out of apples..." 5604msgstr "" 5605 5606#: src/credits.c:453 5607msgid "Failed" 5608msgstr "" 5609 5610#: src/item/mastermind_display.c:411 5611msgid "Select a colour for every peg in the row" 5612msgstr "" 5613 5614#: src/item/monster_skull.c:98 5615msgid "Press Action to retrieve the Horn" 5616msgstr "" 5617 5618#: src/item/memory_match_display.c:113 5619msgid "Attempts remaining: %d" 5620msgstr "" 5621 5622#: src/item/colour_pot.c:183 5623msgid "The pot is empty" 5624msgstr "" 5625 5626#: src/enemy/frog.c:370 5627msgid "Your %s has been stolen!" 5628msgstr "" 5629 5630#: src/menu/io_menu.c:141 5631msgid "<Empty>" 5632msgstr "" 5633 5634#: data/props/item/monster_horn.props:5 5635msgid "The horn from a fearsome monster" 5636msgstr "" 5637 5638#: data/props/item/apple.props:5 5639msgid "A delicious apple" 5640msgstr "" 5641 5642#: data/props/item/tortoise_shell.props:5 5643msgid "A magical shell fragment from a Rampaging Master Tortoise" 5644msgstr "" 5645 5646#: data/props/weapon/disintegration_shield.props:5 5647msgid "A shield that can resist disintegration" 5648msgstr "" 5649 5650#: src/enemy/magic_missile.c:292 5651msgid "Try using one of the artifacts to protect yourself..." 5652msgstr "" 5653 5654#: src/menu/io_menu.c:267 5655msgid "Failed to load game" 5656msgstr "" 5657 5658#: src/boss/grimlore.c:2752 5659msgid "Your %s has been destroyed" 5660msgstr "" 5661 5662#: src/boss/grimlore.c:3484 5663msgid "Binding only works against weakened demons" 5664msgstr "" 5665 5666#: data/props/item/bind_artifact.props:5 5667msgid "Sends a weakened demon back to its own dimension" 5668msgstr "" 5669 5670#: data/props/item/poison_meat.props:5 5671msgid "A lump of highly poisonous meat" 5672msgstr "" 5673 5674#: data/scripts/correct_combination.dat:4 5675msgid "Scrap of Paper" 5676msgstr "" 5677 5678#: data/props/item/reflection_artifact.props:5 5679msgid "Creates a temporary shield that reflects magic spells" 5680msgstr "" 5681 5682#: data/props/item/protection_artifact.props:5 5683msgid "Protects against certain attacks. Stops working if you move" 5684msgstr "" 5685 5686#: src/player.c:1346 5687msgid "Press Attack whilst Blocking to use your shield..." 5688msgstr "" 5689 5690#: src/credits.c:863 5691msgid "Play Time" 5692msgstr "" 5693 5694#: src/credits.c:866 5695msgid "Kills" 5696msgstr "" 5697 5698#: src/credits.c:869 5699msgid "Arrows Fired" 5700msgstr "" 5701 5702#: src/credits.c:872 5703msgid "Distanced Travelled" 5704msgstr "" 5705 5706#: src/credits.c:875 5707msgid "Attacks Blocked" 5708msgstr "" 5709 5710#: src/credits.c:878 5711msgid "Time Spent As A Slime" 5712msgstr "" 5713 5714#: src/credits.c:881 5715msgid "Secrets Found" 5716msgstr "" 5717 5718#: src/credits.c:884 5719msgid "Continues" 5720msgstr "" 5721 5722#: src/credits.c:940 5723msgid "Defeated Bosses" 5724msgstr "" 5725 5726#: src/credits.c:1095 5727msgid "Undefeated" 5728msgstr "" 5729 5730#: src/credits.c:152 5731msgid "Defeated" 5732msgstr "" 5733 5734#: data/scripts/disintegration_shield.dat:5 5735msgid "Sorceror" 5736msgstr "" 5737 5738#: src/boss/sorceror_2.c:361 5739msgid "Enough! Prepare to die..." 5740msgstr "" 5741 5742#: src/boss/sorceror_2.c:1654 5743msgid "Quickly turn left and right to remove the hold person spell!" 5744msgstr "" 5745 5746#: src/player.c:1353 5747msgid "Your shield is increasing in power..." 5748msgstr "" 5749 5750#: src/menu/about_menu.c:75 5751msgid "The Legend of Edgar v%0.2f" 5752msgstr "" 5753 5754#: src/credits.c:124 5755msgid "King Grub" 5756msgstr "" 5757 5758#: src/credits.c:125 5759msgid "The Golem" 5760msgstr "" 5761 5762#: src/credits.c:126 5763msgid "Queen Wasp" 5764msgstr "" 5765 5766#: src/credits.c:127 5767msgid "The Swamp Guardian" 5768msgstr "" 5769 5770#: src/credits.c:128 5771msgid "The Gargoyle" 5772msgstr "" 5773 5774#: src/credits.c:129 5775msgid "The Blob" 5776msgstr "" 5777 5778#: src/credits.c:130 5779msgid "The Watchdog" 5780msgstr "" 5781 5782#: src/credits.c:131 5783msgid "The Awesome Foursome" 5784msgstr "" 5785 5786#: data/scripts/black_book.dat:25 5787msgid "Mataeus" 5788msgstr "" 5789 5790#: src/credits.c:133 5791msgid "The Phoenix" 5792msgstr "" 5793 5794#: src/credits.c:134 5795msgid "The Borer" 5796msgstr "" 5797 5798#: data/scripts/evil_edgar_start.dat:1 5799msgid "Evil Edgar" 5800msgstr "" 5801 5802#: src/credits.c:136 5803msgid "The Sewer Dweller" 5804msgstr "" 5805 5806#: src/credits.c:137 5807msgid "The Salamander" 5808msgstr "" 5809 5810#: src/credits.c:138 5811msgid "The Black Book" 5812msgstr "" 5813 5814#: src/credits.c:141 5815msgid "The Sorceror" 5816msgstr "" 5817 5818#: data/medals.dat:1 5819msgid "Became a legend" 5820msgstr "" 5821 5822#: data/medals.dat:2 5823msgid "Defeated Chaos" 5824msgstr "" 5825 5826#: data/medals.dat:3 5827msgid "Defeated the Sorceror" 5828msgstr "" 5829 5830#: data/medals.dat:6 5831msgid "Obtained the Dragon Shield" 5832msgstr "" 5833 5834#: data/medals.dat:5 5835msgid "Found all secrets" 5836msgstr "" 5837 5838#: data/medals.dat:8 5839msgid "Walked 50km" 5840msgstr "" 5841 5842#: data/medals.dat:10 5843msgid "Fired 500 arrows" 5844msgstr "" 5845 5846#: data/medals.dat:11 5847msgid "Defeated 1000 enemies" 5848msgstr "" 5849 5850#: data/medals.dat:12 5851msgid "Defeated 2000 enemies" 5852msgstr "" 5853 5854#: data/medals.dat:14 5855msgid "Defeated the Black Book" 5856msgstr "" 5857 5858#: data/medals.dat:15 5859msgid "Defeated Grimlore" 5860msgstr "" 5861 5862#: data/medals.dat:16 5863msgid "Defeated the Phoenix" 5864msgstr "" 5865 5866#: data/medals.dat:9 5867msgid "Defeated Azriel" 5868msgstr "" 5869 5870#: data/medals.dat:51 5871msgid "Defeated the Gargoyle" 5872msgstr "" 5873 5874#: data/medals.dat:17 5875msgid "Defeated a Rampaging Master Tortoise" 5876msgstr "" 5877 5878#: data/medals.dat:18 5879msgid "Obtained the Lightning Sword" 5880msgstr "" 5881 5882#: data/medals.dat:19 5883msgid "Opened the safe in the Library" 5884msgstr "" 5885 5886#: data/medals.dat:20 5887msgid "Located the Occult Section" 5888msgstr "" 5889 5890#: data/medals.dat:22 5891msgid "Met the Sorceror" 5892msgstr "" 5893 5894#: data/medals.dat:23 5895msgid "Obtained 10 Hit Points" 5896msgstr "" 5897 5898#: data/medals.dat:7 5899msgid "Obtained 20 Hit Points" 5900msgstr "" 5901 5902#: data/medals.dat:24 5903msgid "Rescued all of Jacob's chickens" 5904msgstr "" 5905 5906#: data/medals.dat:25 5907msgid "Fired 250 arrows" 5908msgstr "" 5909 5910#: data/medals.dat:26 5911msgid "Blocked 2000 attacks" 5912msgstr "" 5913 5914#: data/medals.dat:27 5915msgid "Continued 20 times" 5916msgstr "" 5917 5918#: data/medals.dat:28 5919msgid "Drowned 20 Red Bats" 5920msgstr "" 5921 5922#: data/medals.dat:29 5923msgid "Escaped the Dungeon" 5924msgstr "" 5925 5926#: data/medals.dat:30 5927msgid "Got eaten 5 times" 5928msgstr "" 5929 5930#: data/medals.dat:31 5931msgid "Entered the Forbidden Swamp" 5932msgstr "" 5933 5934#: data/medals.dat:32 5935msgid "Completed the Tutorial" 5936msgstr "" 5937 5938#: data/medals.dat:33 5939msgid "Obtained the Fire Shield" 5940msgstr "" 5941 5942#: data/medals.dat:34 5943msgid "Got to the Fortress" 5944msgstr "" 5945 5946#: data/medals.dat:35 5947msgid "Defeated the Golem using only the grabbers" 5948msgstr "" 5949 5950#: data/medals.dat:36 5951msgid "Defeated 100 enemies" 5952msgstr "" 5953 5954#: data/medals.dat:37 5955msgid "Defeated 200 enemies" 5956msgstr "" 5957 5958#: data/medals.dat:38 5959msgid "Defeated 500 enemies" 5960msgstr "" 5961 5962#: data/medals.dat:39 5963msgid "Defeated the Watchdog" 5964msgstr "" 5965 5966#: data/medals.dat:40 5967msgid "Defeated the Awesome Foursome" 5968msgstr "" 5969 5970#: data/medals.dat:41 5971msgid "Defeated the Blob" 5972msgstr "" 5973 5974#: data/medals.dat:42 5975msgid "Defeated the Borer" 5976msgstr "" 5977 5978#: data/medals.dat:43 5979msgid "Defeated Evil Edgar" 5980msgstr "" 5981 5982#: data/medals.dat:44 5983msgid "Defeated the Queen Fly" 5984msgstr "" 5985 5986#: data/medals.dat:35 5987msgid "Defeated the Golem" 5988msgstr "" 5989 5990#: data/medals.dat:46 5991msgid "Defeated the King Grub" 5992msgstr "" 5993 5994#: data/medals.dat:47 5995msgid "Defeated Mataeus" 5996msgstr "" 5997 5998#: data/medals.dat:48 5999msgid "Defeated the Salamander" 6000msgstr "" 6001 6002#: data/medals.dat:49 6003msgid "Defeated the Sewer Dweller" 6004msgstr "" 6005 6006#: data/medals.dat:50 6007msgid "Defeated the Forbidden Swamp Guardian" 6008msgstr "" 6009 6010#: data/medals.dat:52 6011msgid "Read all of the Monster Compendium" 6012msgstr "" 6013 6014#: data/medals.dat:53 6015msgid "Obtained the Amulet of Resurrection" 6016msgstr "" 6017 6018#: data/medals.dat:54 6019msgid "Spent 10 minutes as a Slime" 6020msgstr "" 6021 6022#: src/menu/medals_menu.c:135 6023msgid "Hidden Medal" 6024msgstr "" 6025 6026#: data/props/item/bell.props:5 6027msgid "A bell" 6028msgstr "" 6029 6030#: data/props/item/portable_save.props:4 6031msgid "Creates a save point at your current position" 6032msgstr "" 6033 6034#: src/player.c:2098 6035msgid "Your controls have been reversed!" 6036msgstr "" 6037 6038#: src/item/portable_save.c:82 6039msgid "You cannot use this here" 6040msgstr "" 6041 6042#: src/item/portable_save.c:87 6043msgid "You can only use this item in an empty space" 6044msgstr "" 6045 6046#: src/item/bell_rope.c:42 6047msgid "Bell" 6048msgstr "Dzwon" 6049 6050#: data/props/item/music_sheet.props:4 6051msgid "A sheet of music" 6052msgstr "" 6053 6054#: src/menu/io_menu.c:125 6055msgid "Choose slot to save to" 6056msgstr "" 6057 6058#: src/menu/io_menu.c:130 6059msgid "Choose slot to load from" 6060msgstr "" 6061 6062#: src/world/level_exit.c:104 6063msgid "Press Action to go to %s" 6064msgstr "Naciśnij klawisz akcji by iść do %s" 6065 6066#: data/scripts/grasslands_intro.dat:9 6067msgid "the Village" 6068msgstr "" 6069 6070#: data/scripts/mine2_exit.dat:1 6071msgid "the Mine" 6072msgstr "" 6073 6074#: data/maps/map01.dat:1843 6075msgid "the Forest" 6076msgstr "" 6077 6078#: data/scripts/grasslands_intro.dat:8 6079msgid "the Forbidden Swamp" 6080msgstr "" 6081 6082#: data/scripts/cave_intro.dat:13 6083msgid "the Cave" 6084msgstr "" 6085 6086#: data/maps/map09.dat:10143 6087msgid "the Fortress Outskirts" 6088msgstr "" 6089 6090#: data/scripts/power_generators_fixed.dat:10 6091msgid "the Sewer" 6092msgstr "" 6093 6094#: data/maps/map09.dat:5943 6095msgid "the Fortress Basement" 6096msgstr "" 6097 6098#: data/maps/map17.dat:11143 6099msgid "the Fortress Ground Floor" 6100msgstr "" 6101 6102#: data/scripts/old_shield.dat:18 6103msgid "the Laboratory" 6104msgstr "" 6105 6106#: data/medals.dat:19 6107msgid "the Library" 6108msgstr "" 6109 6110#: data/maps/map08.dat:12568 6111msgid "the Fortress Mine" 6112msgstr "" 6113 6114#: data/maps/map09.dat:2918 6115msgid "the Armoury" 6116msgstr "" 6117 6118#: data/maps/map15.dat:1868 6119msgid "the Borer Cave" 6120msgstr "" 6121 6122#: data/scripts/catacombs_intro.dat:10 6123msgid "the Catacombs" 6124msgstr "" 6125 6126#: data/scripts/dungeon_escape.dat:7 6127msgid "the Study" 6128msgstr "" 6129 6130#: data/medals.dat:29 6131msgid "the Dungeon" 6132msgstr "" 6133 6134#: data/maps/map19.dat:3293 6135msgid "the Frozen Wastes" 6136msgstr "" 6137 6138#: data/maps/map18.dat:4918 6139msgid "the Outer Cave Network" 6140msgstr "" 6141 6142#: data/maps/map19.dat:5643 6143msgid "the Inner Cave Network" 6144msgstr "" 6145 6146#: data/maps/map09.dat:6218 6147msgid "the Graveyard" 6148msgstr "" 6149 6150#: data/maps/map09.dat:10018 6151msgid "the Left Tower" 6152msgstr "" 6153 6154#: data/maps/map16.dat:1968 6155msgid "the Right Tower" 6156msgstr "" 6157 6158#: data/medals.dat:21 6159msgid "the Crypt" 6160msgstr "" 6161 6162#: data/scripts/grasslands_intro.dat:9 6163msgid "Village" 6164msgstr "Wieś" 6165 6166#: data/scripts/armour_boss_die.dat:4 6167msgid "Mine" 6168msgstr "" 6169 6170#: data/scripts/ending_part1.dat:35 6171msgid "Forest" 6172msgstr "Las" 6173 6174#: data/scripts/grasslands_intro.dat:8 6175msgid "Forbidden Swamp" 6176msgstr "" 6177 6178#: data/scripts/cave_intro.dat:13 6179msgid "Cave" 6180msgstr "Jaskinia" 6181 6182#: data/maps/map09.dat:10143 6183msgid "Fortress Outskirts" 6184msgstr "" 6185 6186#: data/scripts/power_generators_fixed.dat:10 6187msgid "Sewer" 6188msgstr "" 6189 6190#: data/maps/map09.dat:5943 6191msgid "Fortress Basement" 6192msgstr "" 6193 6194#: data/maps/map09.dat:1 6195msgid "Fortress Ground Floor" 6196msgstr "" 6197 6198#: data/scripts/old_shield.dat:18 6199msgid "Laboratory" 6200msgstr "Laboratorium" 6201 6202#: src/graphics/save_png.c:25 6203msgid "Library" 6204msgstr "Biblioteka" 6205 6206#: data/maps/map15.dat:1868 6207msgid "Borer Cave" 6208msgstr "" 6209 6210#: data/scripts/borer_boss_die.dat:4 6211msgid "Catacombs" 6212msgstr "Katakumby" 6213 6214#: data/scripts/enable_study.dat:1 6215msgid "Study" 6216msgstr "" 6217 6218#: src/boss/sorceror.c:45 6219msgid "Dungeon" 6220msgstr "Lochy" 6221 6222#: data/maps/map18.dat:1 6223msgid "Frozen Wastes" 6224msgstr "" 6225 6226#: data/maps/map18.dat:4918 6227msgid "Outer Cave Network" 6228msgstr "" 6229 6230#: data/maps/map19.dat:5643 6231msgid "Inner Cave Network" 6232msgstr "" 6233 6234#: data/scripts/graveyard_weather.dat:1 6235msgid "Graveyard" 6236msgstr "Cmentarz" 6237 6238#: data/maps/map09.dat:10018 6239msgid "Left Tower" 6240msgstr "" 6241 6242#: data/scripts/hidden_passage.dat:9 6243msgid "Right Tower" 6244msgstr "" 6245 6246#: data/maps/map24.dat:1 6247msgid "The Observatory" 6248msgstr "" 6249 6250#: data/scripts/graveyard_weather.dat:1 6251msgid "Crypt" 6252msgstr "Krypta" 6253 6254#: src/credits.c:586 6255msgid "Copyright Parallel Realities 2009 - %d" 6256msgstr "" 6257 6258#: src/menu/main_menu.c:170 6259msgid "Restart Checkpoint" 6260msgstr "" 6261 6262#: src/menu/options_menu.c:349 6263msgid "Cheats can only be enabled in-game" 6264msgstr "" 6265 6266#: src/title.c:79 6267msgid "Press any key" 6268msgstr "" 6269 6270#: src/player.c:1051 6271msgid "Cannot equip items whilst attacking" 6272msgstr "" 6273 6274#: src/credits.c:884 6275msgid "Continue" 6276msgstr "Kontynuuj" 6277 6278#: src/init.c:128 6279msgid "Medals" 6280msgstr "Medale" 6281 6282#: src/menu/sound_menu.c:167 6283msgid "Audio Quality" 6284msgstr "Jakość dźwięku" 6285 6286#: src/menu/options_menu.c:201 6287msgid "Cheats" 6288msgstr "" 6289 6290#: src/menu/cheat_menu.c:143 6291msgid "Infinite Health" 6292msgstr "" 6293 6294#: src/menu/cheat_menu.c:149 6295msgid "Infinite Arrows" 6296msgstr "" 6297 6298#: src/menu/cheat_menu.c:155 6299msgid "Lava is fatal" 6300msgstr "" 6301 6302#: src/menu/control_menu.c:145 6303msgid "Use Up and Down to select. Enter to change." 6304msgstr "" 6305 6306#: src/menu/control_menu.c:189 6307msgid "Interact" 6308msgstr "" 6309 6310#: data/scripts/tutorial_combat.dat:3 6311msgid "Use" 6312msgstr "" 6313 6314#: src/menu/control_menu.c:527 6315msgid "Please configure all controls" 6316msgstr "" 6317 6318#: src/boss/blob_boss.c:1429 6319msgid "Quickly turn left and right to shake off the pieces!" 6320msgstr "" 6321 6322#: data/scripts/azriel_start.dat:18 6323msgid "Azriel" 6324msgstr "" 6325 6326#: src/boss/azriel.c:2313 6327msgid "Until we meet again..." 6328msgstr "" 6329 6330#: data/props/item/keepsake.props:4 6331msgid "Ivan's keepsake" 6332msgstr "" 6333 6334#: src/inventory.c:364 6335msgid "Selected %s" 6336msgstr "" 6337 6338#: src/player.c:2995 6339msgid "Press buttons to break the petrification!" 6340msgstr "" 6341 6342#: data/medals.dat:4 6343msgid "Completed the game with only 5 hit points" 6344msgstr "" 6345 6346#: data/medals.dat:13 6347msgid "Completed the game without continuing" 6348msgstr "" 6349 6350#: data/medals.dat:21 6351msgid "Accessed the Crypt" 6352msgstr "" 6353 6354#: src/boss/mini_gargoyle.c:203 6355msgid "Quickly turn left and right to shake off the miniature gargoyles!" 6356msgstr "" 6357 6358#: data/medals.dat:6 6359msgid "Dragon Shield" 6360msgstr "" 6361 6362#: data/props/weapon/dragon_shield.props:6 6363msgid "A shield that can resist dragon breath" 6364msgstr "" 6365 6366#: src/game.c:870 6367msgid "" 6368"SMALL_FONT_SIZE and LARGE_FONT_SIZE must be specified when using a custom " 6369"font" 6370msgstr "" 6371 6372#: src/menu/options_menu.c:354 6373msgid "" 6374"Enabling cheats will not allow you to achieve 100% completion in the game" 6375msgstr "" 6376 6377#: src/boss/evil_edgar.c:204 6378msgid "" 6379"You got into the machine by yourself?! You're even stupider than I thought " 6380"you were!" 6381msgstr "" 6382 6383#: src/boss/chaos.c:814 6384msgid "Stalagmite" 6385msgstr "" 6386 6387#: src/boss/chaos.c:1304 6388msgid "Burn to ashes!" 6389msgstr "" 6390 6391#: src/boss/chaos.c:1308 6392msgid "Feel my power!" 6393msgstr "" 6394 6395#: src/boss/chaos.c:1316 6396msgid "Suffer!" 6397msgstr "" 6398 6399#: src/boss/chaos.c:1472 6400msgid "Pathetic" 6401msgstr "" 6402 6403#: src/boss/chaos.c:1490 6404msgid "Impale" 6405msgstr "" 6406 6407#: src/player.h:61 6408msgid "Confuse" 6409msgstr "" 6410 6411#: src/boss/chaos.c:1687 6412msgid "Darkness" 6413msgstr "" 6414 6415#: src/boss/sorceror_2.c:1551 6416msgid "Hold Person" 6417msgstr "" 6418 6419#: data/props/weapon/legendary_sword.props:6 6420msgid "A Sword of Legend" 6421msgstr "" 6422 6423#: data/props/weapon/phantasmal_shield.props:6 6424msgid "" 6425"Reflects phantasmal forces. Blocking at the last moment increases the power." 6426msgstr "" 6427 6428#: src/credits.c:458 6429msgid "Chaos has been subdued" 6430msgstr "" 6431 6432#: src/credits.c:460 6433msgid "For now..." 6434msgstr "" 6435 6436#: src/credits.c:465 6437msgid "Chaos will soon be free" 6438msgstr "" 6439 6440#: src/credits.c:467 6441msgid "To terrorise the world once again" 6442msgstr "" 6443 6444#: src/item/attractor.c:36 6445msgid "Rift" 6446msgstr "" 6447 6448#: src/boss/chaos.c:460 6449msgid "Tendrils" 6450msgstr "" 6451 6452#: src/boss/chaos.c:1046 6453msgid "Orbs" 6454msgstr "" 6455 6456#: src/boss/chaos.c:1312 6457msgid "I will destroy you!" 6458msgstr "" 6459 6460#: data/scripts/chaos_finish.dat:17 6461msgid "He must have teleported me away with the last of his magic" 6462msgstr "" 6463 6464#: data/scripts/chaos_finish.dat:18 6465msgid "" 6466"Even though I didn't manage to slay him, he's now too weak to pose a threat " 6467"to the world" 6468msgstr "" 6469 6470#: data/scripts/chaos_finish.dat:19 6471msgid "Time to get back to rescuing my father..." 6472msgstr "" 6473 6474#: data/scripts/sealed_entrance.dat:1 6475msgid "It's sealed tight. I'm not getting back in there" 6476msgstr "" 6477 6478#: data/scripts/chaos_die.dat:6 6479msgid "It's over" 6480msgstr "" 6481 6482#: data/scripts/chaos_die.dat:7 6483msgid "Hey, what's that? It looks like a sword" 6484msgstr "" 6485 6486#: data/scripts/chaos_die.dat:13 6487msgid "This must be Ivan's sword" 6488msgstr "" 6489 6490#: data/scripts/chaos_die.dat:14 6491msgid "You... You will never defeat me" 6492msgstr "" 6493 6494#: data/scripts/chaos_die.dat:15 6495msgid "I will escape this wretched place" 6496msgstr "" 6497 6498#: data/scripts/chaos_die.dat:16 6499msgid "Even if it takes me another 100 years" 6500msgstr "" 6501 6502#: data/scripts/chaos_die.dat:17 6503msgid "These chains won't hold me forever" 6504msgstr "" 6505 6506#: data/scripts/chaos_die.dat:18 6507msgid "Time to finish this. Prepare yourself!" 6508msgstr "" 6509 6510#: data/scripts/chaos_die.dat:19 6511msgid "No! BANISH!" 6512msgstr "" 6513 6514#: data/scripts/intro_part1.dat:12 6515msgid "What a horrible night" 6516msgstr "" 6517 6518#: data/scripts/intro_part1.dat:13 6519msgid "Edgar, I have to go out for a few hours" 6520msgstr "" 6521 6522#: data/scripts/intro_part1.dat:14 6523msgid "" 6524"You can stay up for another 30 minutes, but then you're to pack up your toys " 6525"and go to bed" 6526msgstr "" 6527 6528#: data/scripts/intro_part2.dat:11 6529msgid "The following morning..." 6530msgstr "" 6531 6532#: data/scripts/intro_part2.dat:12 6533msgid "Dad! Where are you?" 6534msgstr "" 6535 6536#: data/scripts/intro_part2.dat:18 6537msgid "It doesn't look like Dad came home last night" 6538msgstr "" 6539 6540#: data/scripts/intro_part2.dat:20 6541msgid "His bed hasn't been slept in and my breakfast isn't ready" 6542msgstr "" 6543 6544#: data/scripts/intro_part2.dat:21 6545msgid "That can only mean one thing..." 6546msgstr "" 6547 6548#: data/scripts/intro_part2.dat:23 6549msgid "He must have been kidnapped by that evil sorceror!" 6550msgstr "" 6551 6552#: data/scripts/black_book_vanished.dat:1 6553msgid "Something very powerful was here" 6554msgstr "" 6555 6556#: data/scripts/black_book_vanished.dat:2 6557msgid "I can still feel the magical charge that it gave off" 6558msgstr "" 6559 6560#: data/scripts/black_book_vanished.dat:3 6561msgid "Whatever it was, it's long gone..." 6562msgstr "" 6563 6564#: data/props/boss/mataeus_knife.props:6 6565msgid "A magical knife conjured by Mataeus" 6566msgstr "" 6567 6568#: data/scripts/mataeus_boss_die.dat:1 6569msgid "Magical Knife" 6570msgstr "" 6571 6572#: data/maps/map11.dat:5217 6573msgid "Third Floor Passage Key" 6574msgstr "" 6575 6576#: data/maps/map11.dat:7267 6577msgid "Third Floor Keycard" 6578msgstr "" 6579 6580#: data/maps/map11.dat:9292 6581msgid "Fourth Floor Keycard" 6582msgstr "" 6583 6584#: data/maps/map11.dat:6368 6585msgid "Anti-Gravity Switch Key 1" 6586msgstr "" 6587 6588#: data/maps/map11.dat:6267 6589msgid "Anti-Gravity Switch Key 2" 6590msgstr "" 6591 6592#: data/scripts/cauldron.dat:147 6593msgid "Old Shield" 6594msgstr "" 6595 6596#: data/maps/map15.dat:2567 6597msgid "Old Key" 6598msgstr "" 6599 6600#: data/maps/map09.dat:7793 6601msgid "Lava Lift Key" 6602msgstr "" 6603 6604#: data/maps/map09.dat:5468 6605msgid "Lift Key" 6606msgstr "" 6607 6608#: data/maps/map09.dat:8967 6609msgid "Study Lift Key" 6610msgstr "" 6611 6612#: data/maps/map17.dat:2942 6613msgid "Conveyor Belt Key" 6614msgstr "" 6615 6616#: data/maps/map11.dat:6817 6617msgid "Instruction Room Key" 6618msgstr "" 6619 6620#: data/scripts/cauldron.dat:7 6621msgid "Full Soul Bottle" 6622msgstr "" 6623 6624#: data/maps/map10.dat:3167 6625msgid "Potion of Invisibility" 6626msgstr "" 6627 6628#: data/scripts/slime_potion.dat:8 6629msgid "Potion of Transmogrification" 6630msgstr "" 6631 6632#: data/props/item/spike_ball.props:4 6633msgid "Armadillo Spike Ball" 6634msgstr "" 6635 6636#: data/scripts/cauldron.dat:153 6637msgid "Gazer Eyeball" 6638msgstr "" 6639 6640#: src/item/apple_tree.h:20 6641msgid "Apple" 6642msgstr "" 6643 6644#: src/boss/evil_edgar.c:703 6645msgid "Dud Exploding Gazer Eyeball" 6646msgstr "" 6647 6648#: data/scripts/fireball_passage.dat:2 6649msgid "Fire Shield" 6650msgstr "" 6651 6652#: data/scripts/intro_part1.dat:12 6653msgid "Edgar's_Father" 6654msgstr "" 6655 6656#: data/scripts/attribute.dat:2 6657msgid "" 6658"It's a book by Stephen J Sweeney called \"The Attribute of the Strong\"" 6659msgstr "" 6660 6661#: data/maps/map09.dat:1492 6662msgid "Library Key" 6663msgstr "" 6664 6665#: data/props/item/yellow_gem.props:4 6666msgid "Yellow Gem" 6667msgstr "" 6668 6669#: data/props/item/cauldron.props:159 6670msgid "Mandrake Root" 6671msgstr "" 6672 6673#: data/props/item/cauldron.props:160 6674msgid "Mantis Fat" 6675msgstr "" 6676 6677#: data/props/item/cauldron.props:161 6678msgid "Condor Bones" 6679msgstr "" 6680