1# SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 5# 6#: map_names_tr.lua:2 map_names_tr.lua:4 map_names_tr.lua:8 7#: map_names_tr.lua:12 map_names_tr.lua:16 map_names_tr.lua:28 8#: map_names_tr.lua:32 map_names_tr.lua:36 map_names_tr.lua:40 9#: map_names_tr.lua:44 map_names_tr.lua:48 map_names_tr.lua:50 10#: map_names_tr.lua:68 map_names_tr.lua:72 map_names_tr.lua:76 11#: map_names_tr.lua:80 map_names_tr.lua:84 map_names_tr.lua:104 12#: map_names_tr.lua:108 map_names_tr.lua:128 map_names_tr.lua:156 13#: map_names_tr.lua:160 map_names_tr.lua:164 map_names_tr.lua:168 14#: map_names_tr.lua:172 map_names_tr.lua:176 map_names_tr.lua:192 15#: map_names_tr.lua:196 map_names_tr.lua:204 map_names_tr.lua:206 16#: map_names_tr.lua:208 map_names_tr.lua:210 map_names_tr.lua:212 17#: map_names_tr.lua:216 map_names_tr.lua:220 map_names_tr.lua:224 18#: map_names_tr.lua:236 map_names_tr.lua:240 map_names_tr.lua:244 19#: map_names_tr.lua:248 map_names_tr.lua:252 map_names_tr.lua:256 20#: map_names_tr.lua:258 map_names_tr.lua:276 map_names_tr.lua:280 21#: map_names_tr.lua:284 map_names_tr.lua:288 map_names_tr.lua:292 22#: map_names_tr.lua:312 map_names_tr.lua:316 map_names_tr.lua:336 23#: map_names_tr.lua:364 map_names_tr.lua:368 map_names_tr.lua:372 24#: map_names_tr.lua:376 map_names_tr.lua:380 map_names_tr.lua:384 25#: map_names_tr.lua:400 map_names_tr.lua:404 map_names_tr.lua:412 26#: map_names_tr.lua:414 map_names_tr.lua:416 27msgid "" 28msgstr "" 29"Project-Id-Version: Valyria Tear\n" 30"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 31"POT-Creation-Date: 2015-02-10 19:11+0100\n" 32"PO-Revision-Date: 2014-11-17 23:45+0100\n" 33"Last-Translator: Alexander Kjäll <alexander.kjall@gmail.com>\n" 34"Language-Team: sv <LL@li.org>\n" 35"Language: sv\n" 36"MIME-Version: 1.0\n" 37"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 38"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 39"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" 40 41#: ../dat/credits/end_credits.lua:313 42msgid "" 43"\n" 44"Main theme, Village music, ...\n" 45"\n" 46"Banesore's battle, ...\n" 47"\n" 48"Layna Forest music, ...\n" 49"\n" 50"Boss Music\n" 51"\n" 52"Battle music\n" 53"\n" 54"Birds' song\n" 55"\n" 56"Battle lost music\n" 57"\n" 58"Layna cave music" 59msgstr "" 60"\n" 61"Huvudtema, bymusik, ...\n" 62"\n" 63"BAnesores musik, ...\n" 64"\n" 65"Layna skogsmusik, ...\n" 66"\n" 67"Bossmusik\n" 68"\n" 69"Stridsmusik\n" 70"\n" 71"Fågelsång\n" 72"\n" 73"Striden-förlorad-musik\n" 74"\n" 75"Layna grottmusik" 76 77#: ../src/modes/battle/battle_finish.cpp:811 78msgid " (+20%)" 79msgstr "(+20%)" 80 81#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:1662 82msgid " SP" 83msgstr " SP" 84 85#: ../src/modes/battle/battle_utils.cpp:1070 86msgid " — " 87msgstr " — " 88 89#: ../src/modes/shop/shop_root.cpp:67 90msgid "\"Welcome! Take a look around.\"" 91msgstr "\"Välkommen! Se dig för.\"" 92 93#: ../src/modes/battle/battle_command.cpp:1234 94#, c-format 95msgid "%s SP" 96msgstr "%s SP" 97 98#. / TRANSLATORS: this is about displaying a time: eg 4.2s 99#: ../src/modes/battle/battle_command.cpp:1223 100#, c-format 101msgid "%ss" 102msgstr "%ss" 103 104#: ../dat/battles/tutorial_battle_dialogs.lua:94 105msgid "' if you need more details." 106msgstr "' om du behöver mer detaljer." 107 108#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine2_script.lua:393 109#, fuzzy 110msgid "" 111"'All my comrades have perished in battle and I am the last unfortunate one " 112"left.'" 113msgstr "" 114"'Alla mina kamrater har stupat i striderna och jag är den enda som är kvar.'" 115 116#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine2_script.lua:391 117msgid "" 118"'Battles have been waging all over the place and the Ancient have now " 119"forsaken me into oblivion when they sealed the Goddess Shrine.'" 120msgstr "" 121"'Strider har pågått överallt, och de gamla har ni övergett mig när de " 122"förseglade gudinnans tempel.'" 123 124#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine2_script.lua:399 125#, fuzzy 126msgid "" 127"'But I will attempt one last time to escape from here and I'm leaving this " 128"note in case you'd need to do the same.'" 129msgstr "" 130"'... Men jag kommer att göra ett sista försök att fly och jag lämnar den här " 131"lappen här om du skulle behöva göra samma sak.'" 132 133#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine2_script.lua:407 134#, fuzzy 135msgid "" 136"'But be warned, for even the very scent exuding from the dark waters is a " 137"trap!'" 138msgstr "" 139"'... Men var försiktiga, för lukten som kommer från det mörka vattnet är en " 140"fälla!'" 141 142#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine2_script.lua:395 143#, fuzzy 144msgid "" 145"'My name is Shawn, and I do believe my time is running out in this life as " 146"there is neither food nor water in here.'" 147msgstr "" 148"'Mitt namn är Shawn, och jag tror att mina dagar är räknade, då det varken " 149"finns mat eller vatten här inne...'" 150 151#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_cave1_2_script.lua:253 152#, fuzzy 153msgid "'Only the last one standing shall pass.'" 154msgstr "'Endast den som överlever skall passera' ..." 155 156#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine2_script.lua:409 157#, fuzzy 158msgid "" 159"'The entire shrine has been turned into a murderous area and you'll have to " 160"fight your way through, just as I will now.'" 161msgstr "" 162"'Hela templet är numera ett slakthus och du måste slåss hela vägen igenom, " 163"precis som jag kommer göra nu...'" 164 165#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine2_script.lua:401 166msgid "" 167"'The only way to escape this hellish place is to reach the highest floor and " 168"activate the waterfall. At least that's what they said.'" 169msgstr "" 170"'Enda sättet att ta sig ut härifrån är att ta sig upp på översta våningen " 171"och aktivera vattenfallet. Det är i varje fall vad de sa till mig.'" 172 173#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine2_script.lua:389 174msgid "'To whoever will read this:'" 175msgstr "'Till den som läser detta:'" 176 177#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:429 178#, fuzzy 179msgid "(Also whispering) I don't know." 180msgstr "(Viskandes) Jag vet inte..." 181 182#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_wolf_cave_script.lua:167 183#, fuzzy 184msgid "(Bronann looks at the ground)" 185msgstr "(Bronann tittar på marken ...)" 186 187#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:762 188msgid "(Hmm, maybe I should get a sword then.)" 189msgstr "(Hmm, då kanske jag borde skaffa ett svärd.)" 190 191#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_cave1_1_script.lua:466 192msgid "(I also heard something falling outside. Let's hope it's nothing bad.)" 193msgstr "" 194"(Jag hörde också något som föll utanför. Låt oss hoppas att det inte var " 195"något farligt.)" 196 197#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:433 198msgid "(I thought you saw me.)" 199msgstr "(Jag trodde att du såg mig)" 200 201#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:435 202#, fuzzy 203msgid "" 204"(Kalya was brought here by those weirdos. They are holding everyone captive. " 205"Lilly is talking with that big guy. He gives me the chills.)" 206msgstr "" 207"(Kalya fördes hit av de där knäppgökarna. De håller alla fångna Lilly talar " 208"med den där stora killen. Han ger mig rysningar.)" 209 210#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:437 211#, fuzzy 212msgid "(Let's have a look.)" 213msgstr "(Låt mig se..)" 214 215#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:975 216msgid "(Sigh)... Hmm, fine." 217msgstr "(Suck)... Hmm, visst." 218 219#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:732 220#, fuzzy 221msgid "(Sigh)... I should have stayed home today." 222msgstr "(Suck)... Jag borde ha stannat hemma idag..." 223 224#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:427 225msgid "(What's happening here?)" 226msgstr "(Vad händer här?)" 227 228#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:425 229msgid "(Whispering) Kalya!" 230msgstr "(viskandes) Kalya!" 231 232#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path4_script.lua:304 233#, fuzzy 234msgid "(Woah, this bridge doesn't look very sturdy.)" 235msgstr "(Whoa, den här bron ser inte så stadig ut...)" 236 237#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:431 238#, fuzzy 239msgid "(Woah, you scared me. Are you mad? You could have got us both caught!)" 240msgstr "(Woah, du skrämdes. Är du galen? Du hade kunnat få oss båda fångade!)" 241 242#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:595 243msgid "(giggle) I won't tell you!" 244msgstr "(fniss) Du får aldrig veta!" 245 246#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:323 247msgid "(grumble)... Crap!" 248msgstr "(grr)... skit också!" 249 250#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:924 251#, fuzzy 252msgid "(sigh)... Georges!" 253msgstr "(Suck)... Georges!" 254 255#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:444 256#, fuzzy 257msgid "(sigh)... Got it, mom!" 258msgstr "(Suck)... Mamma, jag fick tag i det!" 259 260#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:945 261#, fuzzy 262msgid "(sigh...) Hmm, fine." 263msgstr "(Suck...) Hmm, visst." 264 265#: ../dat/battles/tutorial_battle_dialogs.lua:71 266#: ../dat/battles/tutorial_battle_dialogs.lua:98 267#: ../dat/help/tutorial_shop_dialogs.lua:67 268#: ../dat/help/tutorial_shop_dialogs.lua:94 269#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_cave1_2_script.lua:191 270#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_wolf_cave_script.lua:200 271#: ../dat/maps/layna_village/battle_with_banesore/battle_with_banesore_script.lua:66 272#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:274 273#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:531 274#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:1017 275#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:286 276#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:411 277#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:474 278#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_cave1_script.lua:115 279#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_cave1_script.lua:132 280#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_cave1_script.lua:153 281#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_cave1_script.lua:185 282#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_north_east_exit_script.lua:290 283#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:505 284msgid "..." 285msgstr "..." 286 287#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_at_night_script.lua:233 288#, fuzzy 289msgid "... Al... right..." 290msgstr "...Ja ... visst..." 291 292#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:284 293msgid "... Fine." 294msgstr "... Visst." 295 296#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:306 297msgid "... It's not that simple, Bronann. Believe me." 298msgstr "... Det är inte riktigt så enkelt Bronann. Lita på mig." 299 300#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:674 301#, fuzzy 302msgid "... My head." 303msgstr "... Mitt huvud ..." 304 305#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:961 306msgid "" 307"... The incredible and amazing. I could even say, the stunning feel of it in " 308"the wind..." 309msgstr "" 310"... Det otroliga och bländande. Skulle jag till och med kalla det, den " 311"förstummande känslan i vinden..." 312 313#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:425 314#, fuzzy 315msgid "...Kalya?!" 316msgstr "... Kalya?!" 317 318#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:725 319#, fuzzy 320msgid "...am I telling you all that? It's simple." 321msgstr "... Berättar jag allt det för dig? Det är enkelt..." 322 323#: map_names_tr.lua:180 map_names_tr.lua:184 map_names_tr.lua:188 324#: map_names_tr.lua:388 map_names_tr.lua:392 map_names_tr.lua:396 325msgid "1st Floor" 326msgstr "Första våningen" 327 328#: map_names_tr.lua:152 map_names_tr.lua:360 329msgid "2nd Floor" 330msgstr "Andra väningen" 331 332#: ../dat/skills/magic.lua:1254 map_names_tr.lua:200 map_names_tr.lua:408 333msgid "?" 334msgstr "?" 335 336#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_shop_script.lua:179 337#, fuzzy 338msgid "" 339"? This is the first time that I've seen you wear such a worrisome expression." 340msgstr "? ... Det här är första gången som jag har sett dig så bekymrad." 341 342#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path3_script.lua:263 map_names_tr.lua:20 343#: map_names_tr.lua:228 344msgid "???" 345msgstr "???" 346 347#: ../dat/objects/head_armor.lua:53 348#, fuzzy 349msgid "A battle-worn helmet, still reliable for head protection." 350msgstr "En sliten hjälm, fortfarande tillräckligt hel för att skydda huvudet." 351 352#: ../dat/skills/weapon.lua:137 353msgid "A blow which temporarily stun its target." 354msgstr "Ett slag som temporärt förlamar målet." 355 356#: ../dat/objects/torso_armor.lua:106 357msgid "" 358"A breastplate with slightly thicker armor than is commonly found and " 359"additional shoulder guards." 360msgstr "Ett lite kraftigare bröstharnesk med extra axelplåtar." 361 362#: ../dat/objects/torso_armor.lua:74 363msgid "A cloak worn by apprentices." 364msgstr "En kappa som bärs av lärlingar." 365 366#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:542 367#, fuzzy 368msgid "A crystal stone?!" 369msgstr "En stenkristall?!?" 370 371#: ../dat/skills/weapon.lua:346 372msgid "A dagger attack, poisoning the enemy." 373msgstr "En knivattack som förgiftar fienden." 374 375#: ../dat/objects/spirits.lua:120 376#, fuzzy 377msgid "A fragile spirit, child of mother nature." 378msgstr "En ömtålig ande, moder jords barn." 379 380#: ../dat/objects/items.lua:607 381#, fuzzy 382msgid "" 383"A genuine and perfect feather from the great fire bird. It is known to bring " 384"life to inanimated items." 385msgstr "" 386"En äkta och perfekt fjäder från den stora eldfågeln. Den ger liv åt livlösa " 387"föremål." 388 389#: ../dat/skills/magic.lua:1049 390msgid "A holy light strikes an enemy." 391msgstr "Ett heligt ljus slår ner på en fiende." 392 393#: ../dat/objects/arm_armor.lua:86 394msgid "" 395"A large shield with enough fortitude to withstand waves of powerful attacks." 396msgstr "En stor sköld kraftig nog att hålla för många attackvågor." 397 398#: ../dat/objects/torso_armor.lua:84 399msgid "A light chain mail woven into a tough leather cuirass." 400msgstr "En lätt ringbrynja monterat på ett läderharnesk." 401 402#: ../dat/objects/torso_armor.lua:42 403#, fuzzy 404msgid "" 405"A light tunic worn by new soldier recruits. This one belonged to Bronann's " 406"father." 407msgstr "" 408"En lätt tunika som bärs av nya soldater. Den här tillhörde Bronanns pappa..." 409 410#: ../dat/objects/spirits.lua:56 411msgid "A mesmerizing spirit of living water." 412msgstr "En trollbindande ande av levande vatten." 413 414#: ../dat/objects/weapons.lua:274 415msgid "A mythical weapon blessed with a magical fire." 416msgstr "Ett mytiskt vapen som brinner med en helig eld." 417 418#: ../dat/objects/items.lua:660 419#, fuzzy 420msgid "" 421"A ninja potion that bursts out a damp mist when it is crashed on the ground. " 422"Used to hopefully escape from standard opponents." 423msgstr "" 424"En omgång ninjarök som ger ifrån sig en fuktig dimma när en krossas mot " 425"marken. Användbar för att fly från vanliga fiender." 426 427#: ../dat/skills/weapon.lua:264 428#, fuzzy 429msgid "A powerful shot aimed at lowering the enemy's ability to attack." 430msgstr "Ett kraftigt skott som sänker fiendens attack." 431 432#: ../dat/skills/weapon.lua:109 433msgid "A quicker and more powerful blow than the standard sword slash." 434msgstr "En snabbare och kraftfullare attack än standardattacken." 435 436#: ../dat/objects/arm_armor.lua:64 437msgid "" 438"A shield formed completely out of a light-weight but cheap metallic alloy." 439msgstr "En sköld tillverkad helt av en lätt men billig metallblandning." 440 441#: ../dat/skills/weapon.lua:324 442msgid "A simple but efficient dagger attack." 443msgstr "En enkel men effektiv knivattack." 444 445#: ../dat/skills/barehands.lua:29 446#, fuzzy 447msgid "A simple punch. Better than nothing." 448msgstr "Ett enkelt slag. Bättre än ingenting..." 449 450#: ../dat/skills/weapon.lua:204 451msgid "A simple shot using an arbalest." 452msgstr "Ett enkelt skott med ett arbalest." 453 454#: ../dat/objects/items.lua:579 455#, fuzzy 456msgid "A small amount of anthozium ore." 457msgstr "Lite anthoziummalm." 458 459#: ../dat/objects/items.lua:586 460#, fuzzy 461msgid "A small amount of auridium ore." 462msgstr "Lite auridiummalm." 463 464#: ../dat/objects/items.lua:593 465#, fuzzy 466msgid "A small amount of borium ore." 467msgstr "Lite boriummalm" 468 469#: ../dat/objects/items.lua:558 470msgid "A small amount of copper ore." 471msgstr "Lite kopparmalm." 472 473#: ../dat/objects/items.lua:600 474#, fuzzy 475msgid "A small amount of evanium ore." 476msgstr "Lite evaniummalm." 477 478#: ../dat/objects/items.lua:565 479msgid "A small amount of iron ore." 480msgstr "Lite järnmalm." 481 482#: ../dat/objects/items.lua:572 483#, fuzzy 484msgid "A small amount of titanium ore." 485msgstr "Lite titanmalm." 486 487#: ../dat/objects/head_armor.lua:64 488#, fuzzy 489msgid "A small helmet composed of a secret cobalt-based alloy." 490msgstr "En liten hjälm tillverkad av en hemlig koboltlegering." 491 492#: ../dat/objects/weapons.lua:392 493msgid "A standard wooden arbalest." 494msgstr "Ett standard träarmborst." 495 496#: ../dat/objects/items.lua:720 497msgid "A strange necklace with unknown powers." 498msgstr "Ett konstigt halsband med okända krafter." 499 500#: ../dat/objects/arm_armor.lua:42 501msgid "A strange ring that protects the wearer from darkness." 502msgstr "En märklig ring som skyddar bäraren från mörker." 503 504#: ../dat/skills/weapon.lua:369 505msgid "" 506"A strike from above, stunning the enemy and breaking its magical defense." 507msgstr "" 508"En attack från ovan, som lamslår fienden och har sönder deras magiska skydd." 509 510#: ../dat/skills/weapon.lua:170 ../dat/skills/weapon.lua:230 511msgid "" 512"A strong and aggressive attack with a blade that deals significant damage." 513msgstr "En stark och aggressiv attack som gör ordentligt med skada." 514 515#: ../dat/objects/weapons.lua:161 516msgid "" 517"A sturdy but somewhat dull sword whose blade was forged from a single block " 518"of solid iron." 519msgstr "" 520"Ett stadigt med oslipat svärd vars blad var smitt av ett enda block med järn." 521 522#: ../dat/objects/head_armor.lua:75 523msgid "" 524"A sturdy helmet with a hinged face guard offering additional protection." 525msgstr "En stadig hjälm med en visir för extra skydd" 526 527#: ../dat/objects/weapons.lua:78 528msgid "A sword made of wood with a steel hilt, reinforced magically." 529msgstr "Ett träsvärd med stålhjalt, magiskt förstärkt." 530 531#: ../dat/objects/weapons.lua:118 532msgid "" 533"A sword made of wood with a steel hilt, surrounded by a great magical force." 534msgstr "Ett träsvärd med stålhjalt, omgärdat av en enorm magisk kraft." 535 536#: ../dat/objects/weapons.lua:44 537msgid "A sword made of wood with a steel hilt, very good for practising." 538msgstr "Ett träsvärd med ett hjalt av stål. Bra att öva med." 539 540#: ../dat/objects/arm_armor.lua:75 541msgid "A tall steel shield with a mighty phoenix emblazoned on the front." 542msgstr "En lång sköld av stål med en mäktig fenix ingraverat framtill." 543 544#: ../dat/skills/weapon.lua:81 545msgid "A textbook maneuver that deals an effective blow." 546msgstr "Ett skolboksexempel på en huggande manöver." 547 548#: ../dat/objects/spirits.lua:88 549#, fuzzy 550msgid "A very rare spirit of wind, usually neither tamable nor catchable." 551msgstr "" 552"En väldigt ovanlig vindelementar, vanligtvis varken fång eller tämjbar." 553 554#: ../dat/objects/weapons.lua:234 555msgid "A weapon bestowed to seasoned veterans of the knighthood." 556msgstr "Ett vapen som ges till erfarna veteraner av riddarordern." 557 558#: ../src/modes/battle/battle_finish.cpp:785 559msgid "AGI: +" 560msgstr "AGI: +" 561 562#: ../src/modes/menu/menu.cpp:1114 ../src/modes/shop/shop.cpp:198 563#: ../src/modes/shop/shop.cpp:538 564msgid "ATK:" 565msgstr "ATK:" 566 567#: ../dat/actors/enemies.lua:100 ../dat/actors/enemies.lua:1188 568#: ../dat/actors/enemies.lua:1800 569msgid "Abdomen" 570msgstr "Buk" 571 572#: ../dat/actors/characters.lua:580 573msgid "Acheron" 574msgstr "Acheron" 575 576#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:908 577#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:928 578msgid "Actually, I bought the barley meal for Lilly." 579msgstr "Faktiskt, så köpte jag kornmjölet åt Lilly." 580 581#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:179 582msgid "Add an item to the buy/sell list." 583msgstr "Lägg till köp/sälj-listan" 584 585#: ../dat/credits/episode1_credits.lua:63 586msgid "" 587"Additional programming\n" 588"and scripting" 589msgstr "" 590"ytterligare programmerande\n" 591"och skriptande" 592 593#: ../dat/credits/end_credits.lua:121 594msgid "Additional programming and scripting" 595msgstr "Ytterligare programmering och skriptande" 596 597#: ../dat/actors/enemies.lua:1665 598msgid "Aerocephal" 599msgstr "Aerocephal" 600 601#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:401 602msgid "After all we've been through, this..." 603msgstr "Efter allt som vi har varit igenom, det här..." 604 605#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:715 606msgid "" 607"After all, I simply wanted to make sure that boy would reach Mt. Elbrus safe " 608"and sound." 609msgstr "" 610"När allt kommer omkring, så ville jag bara att den där pojken skulle nå " 611"Elbrustoppen säkert." 612 613#: ../dat/config/quests.lua:53 614#, fuzzy 615msgid "" 616"After chasing him around the village all morning, I finally have the pen. " 617"Time to bring it back to Georges." 618msgstr "" 619"Efter att ha jagat honom runt byn hela morgonen, så har jag äntligen pennan. " 620"Dags att återvända till Georges..." 621 622#: ../dat/config/quests.lua:101 623#, fuzzy 624msgid "" 625"After seeing that strange light, Orlinn ran into the woods. He's just a kid, " 626"even if a quick one!\n" 627" \n" 628"My father asked me to go there with Kalya and bring him back safe and " 629"sound.\n" 630" \n" 631"I can't let them down!" 632msgstr "" 633"Efter han såg det konstiga ljusskenet, så sprang Orlinn sin väg in i skogen. " 634"Han är bara en unge, även om han är snabb!\n" 635"\n" 636"Min pappa har bett mig att gå och hämta hem honom tillsammans med Kayla.\n" 637"\n" 638"Jag kan inte låta dem bli besvikna!" 639 640#: ../dat/config/quests.lua:117 641#, fuzzy 642msgid "" 643"After we returned to the village, Kalya was caught by strange soldiers. The " 644"country lord himself provoked me in battle and thanks to her, we escaped for " 645"now.\n" 646" \n" 647"But this isn't over. The soldiers are after us and we have to make our way " 648"through." 649msgstr "" 650"Efter att vi återvände till byn, så fångades Kayla av okända soldater. " 651"Hertigen själv provocerade mig till strid, och tack vare henne så lyckades " 652"vi fly.\n" 653"\n" 654"Men det här är inte slut ännu, soldaterna är efter oss och vi måste ta oss " 655"igenom det..." 656 657#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine4_script.lua:360 658#, fuzzy 659msgid "Again, I can feel something moving not far from here." 660msgstr "Igen, så känner jag att något rör på sig, inte långt härifrån..." 661 662#: ../dat/effects/status.lua:302 663msgid "Agility" 664msgstr "Smidighet" 665 666#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:1073 667msgid "Agility (AGI): " 668msgstr "Smidighet (AGI):" 669 670#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:711 671#, fuzzy 672msgid "Ah ah ah, but this is exactly what I wanted." 673msgstr "Ah ah ah... men det här var exakt vad jag ville." 674 675#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:554 676msgid "" 677"Ah hah! I just wanted to see your reaction. I still have some. Let me go " 678"grab it and bring it back to you." 679msgstr "" 680"Ah hah! Jag ville bara se din reaktion. Jag har fortfarande lite kvar. Jag " 681"går och hämtar det." 682 683#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_script.lua:124 684#, fuzzy 685msgid "Ah! Bronann. Could you help your old grandma?" 686msgstr "Ah! Bronann. Skulle du kunna hjälpa din gamla mormor?" 687 688#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_script.lua:164 689#, fuzzy 690msgid "" 691"Ah! It's nice to see your dear young face around, Bronann. Come and chat " 692"with an old grandma." 693msgstr "" 694"Ah! Äntligen så ser man ditt ansikte här, Bronann. Kom och tala med din " 695"gamla mormor." 696 697#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_shop_script.lua:154 698msgid "" 699"Ah! Sure, as soon as your father will stop lending his sword to you to " 700"practice with him. Are you sure everything is alright?" 701msgstr "" 702"Ah! Visst, så snart som din far slutar att låna ut sitt svärd åt dig så att " 703"du kan öva med honom. Är du säker på att allt står rätt till?" 704 705#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_script.lua:168 706#, fuzzy 707msgid "" 708"Ah! You'll surely want to see the young lady living up there. Ah, youngins " 709"nowadays." 710msgstr "" 711"Ah! Du är säkert på väg för att träffa den unga damen som bor här uppe. Ah, " 712"dagens ungdom..." 713 714#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:965 715msgid "" 716"Ah, I see. Well unfortunately, I'm so sad about a recent loss that I can't " 717"find the right words with which to tell you." 718msgstr "" 719"Ah, jag förstår. Olyckligtvis så är jag bedrövad över en närliggande förlust " 720"så att jag inte ens kan hitta orden att berätta det för dig." 721 722#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:982 723msgid "" 724"Ah, the river is so beautiful at this time of the year. I feel like writing " 725"some poetry..." 726msgstr "" 727"Ah, floden är så vacker den här årstiden. Jag får lust att skriva lite " 728"poesi..." 729 730#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:664 731#, fuzzy 732msgid "Ah, there it is. Finally!" 733msgstr "Där är den... Äntligen!" 734 735#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_wolf_cave_script.lua:340 736#, fuzzy 737msgid "Ah, well. You were serious, weren't you?" 738msgstr "Nåväl, du var seriös, eller hur?" 739 740#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:476 741#, fuzzy 742msgid "Ah? So he must be close." 743msgstr "Ah? Så han måste vara i närheten..." 744 745#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:153 746msgid "Ahh sure! (gossip, gossip)" 747msgstr "Ahh javisst! (skvaller, skvaller)" 748 749#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:1327 750msgid "All" 751msgstr "Alla" 752 753#: ../src/common/global/global_utils.cpp:68 754#: ../src/modes/battle/battle_command.cpp:1320 755#: ../src/modes/battle/battle_command.cpp:1348 756#: ../src/modes/battle/battle_utils.cpp:1080 757msgid "All Allies" 758msgstr "Alla allierade" 759 760#: ../src/modes/battle/battle_command.cpp:1322 761#: ../src/modes/battle/battle_command.cpp:1350 762#: ../src/modes/battle/battle_utils.cpp:1083 763msgid "All Enemies" 764msgstr "Alla fiender" 765 766#: ../src/common/global/global_utils.cpp:70 767msgid "All Foes" 768msgstr "Alla fiender" 769 770#: ../src/modes/shop/shop.cpp:76 771msgid "All Wares" 772msgstr "Alla varor" 773 774#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_north_east_exit_script.lua:288 775#, fuzzy 776msgid "All this was for a crystal?" 777msgstr "Allt det här för en kristall??" 778 779#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_north_east_exit_script.lua:286 780msgid "All this..." 781msgstr "Allt det här..." 782 783#: ../dat/credits/end_credits.lua:749 ../dat/credits/end_credits.lua:789 784#: ../dat/credits/end_credits.lua:826 785msgid "Allacrost Artwork Team" 786msgstr "Allacrosts konstnärsteam" 787 788#: ../dat/credits/end_credits.lua:713 789msgid "Allacrost Artwork Team (2004-2011)" 790msgstr "Allacrosts konstnärsteam (2004-2011)" 791 792#: ../dat/credits/end_credits.lua:546 793msgid "" 794"Allacrost Development Team (2004-2011)\n" 795"\n" 796"Founder and Lead Designer" 797msgstr "" 798"Allacrost utvecklingsteam (2004-2011)\n" 799"\n" 800"Grundare och huvuddesigner" 801 802#: ../dat/credits/end_credits.lua:863 803msgid "Allacrost Music and Sound Team (2004-2011)" 804msgstr "Allacrost Musik- och Ljudteam (2004-2011)" 805 806#: ../dat/credits/end_credits.lua:636 ../dat/credits/end_credits.lua:676 807msgid "Allacrost Programming Team" 808msgstr "Allacrosts programmerarteam" 809 810#: ../dat/credits/end_credits.lua:596 811msgid "Allacrost Programming Team (2004-2011)" 812msgstr "Allacrosts programmerarteam (2004-2011)" 813 814#: ../dat/credits/end_credits.lua:571 815msgid "Allacrost Project Leads/Administrators" 816msgstr "Allacrosts projektledare/administratörer" 817 818#: ../dat/credits/end_credits.lua:901 819msgid "Allacrost Special Thanks" 820msgstr "Allacrost Extra Tack" 821 822#: ../src/common/global/global_utils.cpp:64 823msgid "Ally" 824msgstr "Allierad" 825 826#: ../src/common/global/global_utils.cpp:56 827msgid "Ally — Point" 828msgstr "Allierad — Punkt" 829 830#: ../dat/help/tutorial_shop_dialogs.lua:101 831#, fuzzy 832msgid "Alright then, take a look around..." 833msgstr "\"Välkommen! Se dig för.\"" 834 835#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:735 836msgid "" 837"Also, the person in front of the battle line will lead the group in the " 838"forest. What I mean by that is the person on the top of the battle formation " 839"will actually appear while the others will stay hidden." 840msgstr "" 841"Dessutom, personen längst fram på stridslinjen kommer att leda gruppen i " 842"skogen. Jag menar att personen som är längst upp i stridsformationen är den " 843"som kommer att synas medan de ändra är gömda." 844 845#: ../dat/help/in_game_move_and_interact_anim.lua:52 846msgid "Alt" 847msgstr "Alt" 848 849#: ../dat/objects/weapons.lua:425 850msgid "An arbalest made out of fine noble ash tree wood." 851msgstr "Ett armborst tillverkat från finaste ask." 852 853#: ../dat/objects/weapons.lua:465 854msgid "An arbalest strengthened with magical ore." 855msgstr "Ett armborst som är förstärkt med magi." 856 857#: ../dat/skills/weapon.lua:292 858msgid "An attack striking all enemies." 859msgstr "En attack som träffar alla fiender." 860 861#: ../dat/skills/weapon.lua:415 862#, fuzzy 863msgid "An attack that breaks the enemy's own attack power." 864msgstr "En attack som bryter ner fiendes attackförmåga." 865 866#: ../dat/objects/spirits.lua:24 867#, fuzzy 868msgid "An enchanting child of fire." 869msgstr "Ett förhäxander eldbarn." 870 871#: ../dat/skills/magic.lua:1255 872#, fuzzy 873msgid "An offensive mystic spell formed by combining opposite elementals." 874msgstr "" 875"En mystisk besvärjelse som uppstår när man kombinerar motstående element." 876 877#: ../dat/objects/head_armor.lua:42 878#, fuzzy 879msgid "An old and finely crafted piece of jewelery." 880msgstr "Ett gammalt och delikat smycke." 881 882#: ../dat/objects/torso_armor.lua:64 883msgid "An old light soldier tunic." 884msgstr "En gammal soldattunika." 885 886#: ../dat/objects/torso_armor.lua:53 887msgid "An old willow dress that Kalya likes to wear." 888msgstr "En gammal sälgdräkt som Kalya tyckte om att ha på sig." 889 890#: ../dat/skills/magic.lua:195 891msgid "Ancient Strength" 892msgstr "Uråldrig styrka" 893 894#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:729 895#, fuzzy, c-format 896msgid "" 897"And I hope that you have already equipped your sword. If you haven't, open " 898"your inventory by pressing the menu key (%s), and select 'Equip'. Then " 899"you'll be able to select your sword and add it as your main weapon." 900msgstr "" 901"Och snälla säg att du har tagit på dig svärdet... om du inte har gjort det, " 902"visa dina ägodelar genom att trycka menyknappen (%s), och välj 'Equip'. Då " 903"kommer du kunna välja ditt svärd och lägga till det som primärvapen, ok?" 904 905#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:608 906msgid "" 907"And how did you reach up here? Weren't you caught by the soldiers with the " 908"others?" 909msgstr "" 910"Och hur kom du upp hit? Fångades du inte av soldaterna tillsammans med de " 911"andra?" 912 913#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_basement_script.lua:285 914#, fuzzy 915msgid "And you shall not touch my brother without mine." 916msgstr "Och du kommer inte att röra min bror utan min..." 917 918#: ../dat/credits/end_credits.lua:508 919msgid "And you..." 920msgstr "Och du..." 921 922#: ../dat/actors/enemies.lua:1101 ../dat/actors/map_sprites.lua:574 923#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_basement_script.lua:116 924msgid "Andromalius" 925msgstr "Andromalius" 926 927#: ../dat/objects/items.lua:578 928msgid "Anthozium Ore" 929msgstr "Anthoziummalm" 930 931#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:351 932#, fuzzy 933msgid "Anyway, let's go now." 934msgstr "Hursomhelst, låt oss vara påväg nu..." 935 936#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:541 937msgid "Anyway, let's stick together and we'll be fine as always, right?" 938msgstr "" 939"Hursomhelst, låt oss hålla ihop så kommer vi att klara oss som alltid, eller " 940"hur?" 941 942#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path3_script.lua:571 943#, fuzzy 944msgid "Anyway, once the cemetery is behind us we should be out of trouble!" 945msgstr "" 946"Hursomhelst, när vi väl har lämnat begravningsplatsen bakom oss, så borde vi " 947"vara utom fara!" 948 949#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:436 950#, fuzzy 951msgid "" 952"Anyway, we might not be able to enter there at all. But you're right, let's " 953"have a look around first. Who knows?" 954msgstr "" 955"Hursomhelst, vi kanske inte ens kan ta oss in här överhuvudtaget. Men du har " 956"rätt, låt oss leta runt lite först. Vem vet?" 957 958#: ../dat/objects/weapons.lua:391 959msgid "Arbalest" 960msgstr "Armborst" 961 962#: ../dat/objects/weapons.lua:464 963msgid "Arbalest of Force" 964msgstr "Kraftens armborst" 965 966#: ../dat/actors/enemies.lua:1714 967msgid "Arcana Drake" 968msgstr "Arkanisk drake" 969 970#: ../dat/objects/spirits.lua:23 971msgid "Ardoris" 972msgstr "Ardoris" 973 974#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path3_script.lua:595 975#, fuzzy 976msgid "Are those the soldiers up there?" 977msgstr "Är inte det där soldater där uppe?" 978 979#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_basement_script.lua:208 980msgid "Are you alright, Kalya?" 981msgstr "Mår du bra Kalya?" 982 983#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:736 984#, fuzzy 985msgid "" 986"Are you ok? We should head back to the village so Lilly can examine you." 987msgstr "" 988"Mår du bra? Vi borde ta oss tillbaka till byn så att Lilly kan undersöka " 989"dig..." 990 991#: ../dat/maps/layna_village/battle_with_banesore/battle_with_banesore_script.lua:74 992msgid "Argh! It hurts!" 993msgstr "Argh! Det gör ont!" 994 995#: ../dat/maps/layna_village/battle_with_banesore/battle_with_banesore_script.lua:94 996#, fuzzy 997msgid "Argh! My chest is burning!" 998msgstr "Argh! Mitt bröst brinner!!" 999 1000#: ../dat/actors/enemies.lua:1865 ../dat/actors/enemies.lua:1931 1001msgid "Arm" 1002msgstr "Arm" 1003 1004#: ../src/modes/shop/shop.cpp:72 1005msgid "Arm Armor" 1006msgstr "Armskydd" 1007 1008#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:960 1009msgid "Arm: " 1010msgstr "Armar:" 1011 1012#: ../dat/actors/enemies.lua:1559 1013msgid "Armored Beast" 1014msgstr "Bepansrad best" 1015 1016#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:1721 ../dat/actors/characters.lua:79 1017#: ../dat/actors/characters.lua:292 ../dat/actors/characters.lua:500 1018#: ../dat/actors/characters.lua:636 1019msgid "Arms" 1020msgstr "Armar" 1021 1022#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:1041 1023#, fuzzy 1024msgid "As you wish." 1025msgstr "Som du will..." 1026 1027#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:373 1028#, fuzzy 1029msgid "As you wish. Follow me." 1030msgstr "Som du vill... Följ mig." 1031 1032#: ../dat/battles/tutorial_battle_dialogs.lua:73 1033msgid "Ask about battle basics." 1034msgstr "Fråga om grundläggande strid." 1035 1036#: ../dat/battles/tutorial_battle_dialogs.lua:75 1037msgid "Ask nothing. I know how to fight." 1038msgstr "Fråga ingenting. Jag vet hur man slåss." 1039 1040#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:574 1041#, fuzzy 1042msgid "At last, the boy." 1043msgstr "Till slut... pojken." 1044 1045#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:948 1046msgid "Attack (ATK): " 1047msgstr "Attack (ATK):" 1048 1049#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:943 1050msgid "Attack / Defense:" 1051msgstr "Attack / Försvar:" 1052 1053#: ../dat/skills/weapon.lua:441 1054#, fuzzy 1055msgid "Attacks an enemy with a chance of causing death to catch its soul." 1056msgstr "Attackerar en fiende och ger en chans att smitta dess själ med döden." 1057 1058#: ../src/common/options_handler.cpp:380 1059msgid "Audio" 1060msgstr "Ljud" 1061 1062#: ../dat/skills/magic.lua:1122 1063msgid "Aura" 1064msgstr "Aura" 1065 1066#: ../dat/objects/items.lua:585 1067msgid "Auridium Ore" 1068msgstr "Auridiummalm" 1069 1070#: ../dat/actors/enemies.lua:1893 1071msgid "Aurum Drakueli" 1072msgstr "Aurum Drakueli" 1073 1074#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:509 1075msgid "Aww, ok." 1076msgstr "" 1077 1078#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:760 1079#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:773 1080msgid "Aww..." 1081msgstr "Aww..." 1082 1083#: ../src/modes/menu/menu.cpp:364 ../src/modes/menu/menu.cpp:443 1084#: ../src/modes/menu/menu.cpp:508 1085msgid "Back" 1086msgstr "Tillbaka" 1087 1088#: ../dat/credits/end_credits.lua:133 1089msgid "" 1090"Balancing, ...\n" 1091"\n" 1092"Quest log, Minimap support, ...\n" 1093"\n" 1094"Shop Trade mode support, ...\n" 1095"\n" 1096"UI theme change menu support, ...\n" 1097"\n" 1098"GL code improvement, ...\n" 1099"\n" 1100"Multiple screen fix, ...\n" 1101"\n" 1102"Misc fixes\n" 1103"\n" 1104"Joystick handling fixes" 1105msgstr "" 1106"Spelbalans, ...\n" 1107"\n" 1108"Uppdragslista, tumnagelskarta, ...\n" 1109"\n" 1110"Bytesfunktionalitet, ...\n" 1111"\n" 1112"Tema-bytar-meny, ...\n" 1113"\n" 1114"GLkodsförbättringar, ...\n" 1115"\n" 1116"Många skärmfixar, ...\n" 1117"\n" 1118"Många andra fixar\n" 1119"\n" 1120"Joystick fixar" 1121 1122#: ../dat/maps/layna_village/battle_with_banesore/battle_with_banesore_script.lua:57 1123msgid "Banesore" 1124msgstr "Banesore" 1125 1126#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path1_script.lua:632 1127#, fuzzy 1128msgid "Banesore's minions are already all over the place." 1129msgstr "Banesores hejardukar är redan överallt ..." 1130 1131#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:1533 1132msgid "Bare hands" 1133msgstr "Kampsport" 1134 1135#: ../src/modes/battle/battle_command.cpp:755 1136#: ../src/modes/battle/battle_command.cpp:756 1137msgid "Bare-hand" 1138msgstr "Kampsport" 1139 1140#: ../dat/objects/items.lua:711 1141msgid "Barley Meal" 1142msgstr "Kornmjöl" 1143 1144#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:166 1145msgid "Barley meal? Again?" 1146msgstr "Kornmjöl? Igen?" 1147 1148#: ../dat/credits/episode1_credits.lua:37 1149msgid "Based on the engine" 1150msgstr "Baserat på motorn" 1151 1152#: map_names_tr.lua:88 map_names_tr.lua:296 1153msgid "Basement" 1154msgstr "Källare" 1155 1156#: ../dat/objects/items.lua:712 1157msgid "Basic yet good and cheap flour." 1158msgstr "Vanligt men gott och billigt mjöl." 1159 1160#: ../dat/actors/enemies.lua:289 ../dat/actors/map_sprites.lua:353 1161msgid "Bat" 1162msgstr "Fladdermus" 1163 1164#: ../src/modes/boot/boot.cpp:370 ../src/modes/menu/menu_views.cpp:1329 1165msgid "Battle" 1166msgstr "Strid" 1167 1168#: ../src/modes/shop/shop.cpp:182 1169msgid "Battle Use:" 1170msgstr "Stridsandvändning" 1171 1172#: ../dat/credits/end_credits.lua:616 1173msgid "" 1174"Battle code, Menu code\n" 1175"\n" 1176"Game editor\n" 1177"\n" 1178"Game engine\n" 1179"\n" 1180"Map code\n" 1181"\n" 1182"Various game modes, content scripting\n" 1183"\n" 1184"Video engine\n" 1185"\n" 1186"Video engine, Audio engine\n" 1187"\n" 1188"Game editor\n" 1189"\n" 1190"Programming lead, Game engine, Map code" 1191msgstr "" 1192"Stridskod, menykod\n" 1193"\n" 1194"Speleditor\n" 1195"\n" 1196"Spelmotor\n" 1197"\n" 1198"Kartkod\n" 1199"\n" 1200"Olika spellägen, skriptande\n" 1201"\n" 1202"Videomotor\n" 1203"\n" 1204"Videomotor, Ljudmotor\n" 1205"\n" 1206"Spelmotor\n" 1207"\n" 1208"Huvudprogrammerare, spelmotor, kartkod" 1209 1210#: ../src/common/options_handler.cpp:482 ../src/common/options_handler.cpp:799 1211#, c-format 1212msgid "Battle target cursor memory: %s" 1213msgstr "" 1214 1215#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine5_script.lua:440 1216msgid "Be careful, ok?" 1217msgstr "Var försiktig, ok?" 1218 1219#: ../dat/actors/enemies.lua:782 ../dat/actors/map_sprites.lua:542 1220msgid "Beetle" 1221msgstr "Skalbagge" 1222 1223#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:216 1224#, fuzzy 1225msgid "Better. Somehow, the pain faded away the second I entered here." 1226msgstr "" 1227"Bättre... på något sätt, smärtan försvann samma sekund som jag klev in här..." 1228 1229#: ../dat/skills/magic.lua:1302 1230msgid "Bio" 1231msgstr "Bio" 1232 1233#: ../dat/config/themes.lua:21 1234msgid "Black Sleet" 1235msgstr "Svart slask" 1236 1237#: ../dat/skills/weapon.lua:229 1238msgid "Blade Rush" 1239msgstr "Svärdsrusning" 1240 1241#: ../dat/objects/spirits.lua:152 1242#, fuzzy 1243msgid "Blinding as the sun, she brings life even where death belongs." 1244msgstr "Bländande som solen, skapar hon liv även där döden bor." 1245 1246#: ../dat/skills/magic.lua:789 1247msgid "Blindness" 1248msgstr "Blindhet" 1249 1250#: ../dat/actors/enemies.lua:47 ../dat/actors/enemies.lua:158 1251#: ../dat/actors/enemies.lua:213 ../dat/actors/enemies.lua:269 1252#: ../dat/actors/enemies.lua:382 ../dat/actors/enemies.lua:442 1253#: ../dat/actors/enemies.lua:619 ../dat/actors/enemies.lua:905 1254#: ../dat/actors/enemies.lua:1365 ../dat/actors/enemies.lua:1421 1255#: ../dat/actors/enemies.lua:1468 ../dat/actors/enemies.lua:1743 1256msgid "Body" 1257msgstr "Kropp" 1258 1259#: ../dat/skills/magic.lua:1123 1260#, fuzzy 1261msgid "Boost an ally's speed and slowly recovers their health." 1262msgstr "Ökar en persons hastighet och får en att långsamt återfå sin hälsa." 1263 1264#: ../dat/credits/end_credits.lua:656 1265msgid "" 1266"Boot code, Battle code\n" 1267"\n" 1268"Game editor\n" 1269"\n" 1270"Audio engine\n" 1271"\n" 1272"Various code, Mac OS X maintenance\n" 1273"\n" 1274"Game engine, Game modes, Windows build scripts\n" 1275"\n" 1276"Battle code\n" 1277"\n" 1278"Map editor\n" 1279"\n" 1280"Internationalization\n" 1281"\n" 1282"Video engine" 1283msgstr "" 1284"Bootkod, Stridskod\n" 1285"\n" 1286"Speleditor\n" 1287"\n" 1288"Ljudmotor\n" 1289"\n" 1290"Annan kod, Mac OS X underhåll\n" 1291"\n" 1292"Spelmotor, Spellägen, Windows byggskript\n" 1293"\n" 1294"Stridskod\n" 1295"\n" 1296"Karteditor\n" 1297"\n" 1298"Internationalization\n" 1299"\n" 1300"Videomotor" 1301 1302#: ../dat/objects/items.lua:592 1303msgid "Borium Ore" 1304msgstr "Boriummalm" 1305 1306#: ../dat/actors/enemies.lua:1645 1307msgid "Branches" 1308msgstr "Grenar" 1309 1310#: ../src/common/options_handler.cpp:411 ../src/common/options_handler.cpp:679 1311msgid "Brightness: " 1312msgstr "Ljusstyrka:" 1313 1314#: ../dat/actors/characters.lua:13 ../dat/actors/map_sprites.lua:11 1315#: ../dat/actors/map_sprites.lua:44 1316#: ../dat/battles/tutorial_battle_dialogs.lua:62 1317#: ../dat/help/tutorial_shop_dialogs.lua:58 1318#: ../dat/maps/layna_village/battle_with_banesore/battle_with_banesore_script.lua:56 1319msgid "Bronann" 1320msgstr "Bronann" 1321 1322#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:624 1323#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:664 1324#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:668 1325#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:136 1326#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_at_night_script.lua:186 1327#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_at_night_script.lua:193 1328#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:578 1329#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path4_script.lua:391 1330#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:584 1331msgid "Bronann!" 1332msgstr "Bronann!" 1333 1334#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:662 1335msgid "Bronann! Are you all right? Answer me!!" 1336msgstr "Bronann! Mår du bra? Svara!!" 1337 1338#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:676 1339msgid "Bronann! Are you alright?" 1340msgstr "Bronann! Är allt bra?" 1341 1342#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_at_night_script.lua:216 1343#, fuzzy 1344msgid "Bronann! Hold on! We're almost there." 1345msgstr "Bronann!!! Håll i dig! Vi är nästan framme..." 1346 1347#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_at_night_script.lua:222 1348#, fuzzy 1349msgid "Bronann! Move!" 1350msgstr "Bronann!! Skynda!!" 1351 1352#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:580 1353#, fuzzy 1354msgid "Bronann! No!" 1355msgstr "Bronann!! Nej!" 1356 1357#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:758 1358#, fuzzy 1359msgid "" 1360"Bronann! Sorry, you can't access the forest without permission. You don't " 1361"even have a sword." 1362msgstr "" 1363"Bronann! Jag är ledsen, men du kan inte gå ut i skogen utan tillstånd. Du " 1364"har inte ens ett svärd..." 1365 1366#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:771 1367#, fuzzy 1368msgid "" 1369"Bronann! Sorry, you know that you can't access the forest without permission." 1370msgstr "" 1371"Bronann! Jag är ledsen, men du vet väl att du inte kan springa ut i skogen " 1372"utan tillstånd." 1373 1374#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:480 1375#, fuzzy 1376msgid "Bronann! Wait!" 1377msgstr "... Bronann! Vänta!" 1378 1379#: ../dat/config/quests.lua:27 ../dat/config/quests.lua:93 map_names_tr.lua:52 1380#: map_names_tr.lua:260 1381msgid "Bronann's home" 1382msgstr "Bronanns hem" 1383 1384#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:276 1385msgid "Bronann, I ..." 1386msgstr "Bronann, Jag ..." 1387 1388#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:294 1389msgid "Bronann, I'd like for you to not leave the village today." 1390msgstr "Bronann, jag vill inte att du ska lämna byn idag." 1391 1392#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:535 1393#, fuzzy 1394msgid "Bronann, I..." 1395msgstr "Bronann, Jag ..." 1396 1397#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine5_script.lua:505 1398#, fuzzy 1399msgid "Bronann, are you okay?" 1400msgstr "Bronann, mår du bra?" 1401 1402#: ../dat/maps/layna_village/battle_with_banesore/battle_with_banesore_script.lua:80 1403msgid "Bronann, don't listen to him!" 1404msgstr "Bronann, lyssna inte på honom!" 1405 1406#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:214 1407msgid "Bronann, how do you feel?" 1408msgstr "Bronann, hur mår du?" 1409 1410#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:321 1411msgid "Bronann, please." 1412msgstr "Bronann, snälla." 1413 1414#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:435 1415msgid "Bronann, promise me that you'll be careful, ok?" 1416msgstr "Bronann, lova att du kommer att vara försiktig, ok?" 1417 1418#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:610 1419msgid "" 1420"Bronann, take this sword. You'll probably need it to make your way through " 1421"there." 1422msgstr "" 1423"Bronann, ta det här svärdet. Du kommer nog att behöva det för att ta dig " 1424"igenom allt." 1425 1426#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:601 1427msgid "Bronann, the crystal! No!" 1428msgstr "Bronann, kristallen! Nej!" 1429 1430#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:514 1431#, fuzzy 1432msgid "" 1433"Bronann, there is something that I have to tell you. We've been fearing for " 1434"this moment, your mother and I." 1435msgstr "" 1436"Bronann, jag måste berätta en sak för dig. Vi har varit rädda för det här " 1437"ett tag. Jag menar att din mor och jag..." 1438 1439#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:317 1440msgid "" 1441"Bronann, this time I want you to listen to your father very carefully. " 1442"Please, my dear." 1443msgstr "" 1444"Bronann, jag vill att du lyssnar noga på din far angående detta. Snälla du." 1445 1446#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:582 1447#, fuzzy 1448msgid "Bronann, why?" 1449msgstr "Bronann, varför? ..." 1450 1451#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:567 1452msgid "Bronann, you should go with her." 1453msgstr "Bronann, du borde följa med henne." 1454 1455#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:280 1456msgid "Bronann, you'll get everything explained in time, I..." 1457msgstr "Bronann, du kommer att få allt förklarat för dig i sinsom tid, jag..." 1458 1459#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:590 1460msgid "Bronann..." 1461msgstr "Bronann..." 1462 1463#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:377 1464msgid "Bronann?" 1465msgstr "Bronann?" 1466 1467#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path4_script.lua:276 1468#, fuzzy 1469msgid "Brr. It's quite cold up here." 1470msgstr "Brr... Det är ganska kallt här uppe." 1471 1472#: ../dat/actors/map_sprites.lua:194 1473#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:150 1474#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_script.lua:178 1475#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:152 1476msgid "Brymir" 1477msgstr "Brymir" 1478 1479#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:292 1480msgid "But I didn't know who it would choose." 1481msgstr "Men jag visste inte vem den skulle välja." 1482 1483#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:219 1484msgid "But I'm not done yet!" 1485msgstr "Men jag är inte klar än!" 1486 1487#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:611 1488msgid "But I..." 1489msgstr "Men jag..." 1490 1491#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:378 1492msgid "But Kalya, look at the passageway!" 1493msgstr "Men Kalya, titta på passagen!" 1494 1495#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:618 1496#, fuzzy 1497msgid "" 1498"But by the time I reached the area, the three of you were gone. And I had to " 1499"find out where you were heading." 1500msgstr "" 1501"Men när jag kom fram så var ni redan borta... så jag behövde ta reda på vart " 1502"ni var på väg." 1503 1504#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:581 1505msgid "But father!" 1506msgstr "Men pappa!" 1507 1508#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:575 1509msgid "But he would just be a burden!" 1510msgstr "Men han kommer bara att sinka mig!" 1511 1512#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:727 1513#, fuzzy 1514msgid "But it doesn't matter, as you're all going to die now." 1515msgstr "Det spelar ingen roll, för ni kommer alla att dö nu..." 1516 1517#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine2_script.lua:436 1518#, fuzzy 1519msgid "" 1520"But let's be careful, as it also said this place is dangerous and the dark " 1521"waters are some kind of trap." 1522msgstr "" 1523"Men vi får se till att vara försiktiga, den sa också att det här stället var " 1524"farligt, samt att det mörka vattnet var på något sätt en fälla..." 1525 1526#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path3_script.lua:725 1527msgid "But let's play together first, shall we?" 1528msgstr "Men låt oss leka tillsammans först, ska vi?" 1529 1530#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:646 1531#, fuzzy 1532msgid "But maybe?" 1533msgstr "... Men kanske?" 1534 1535#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:319 1536msgid "But mom!" 1537msgstr "Men mamma!" 1538 1539#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:514 1540#, fuzzy 1541msgid "But she will be the next one." 1542msgstr "... Men hon kommer att vara nästa." 1543 1544#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:312 1545msgid "But sis! I..." 1546msgstr "Men syrran! Jag..." 1547 1548#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:620 1549msgid "But the bridge, how did you cross?" 1550msgstr "Men bron, hur tog du dig över?" 1551 1552#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:642 1553#, fuzzy 1554msgid "But then you're stuck here, too, right?" 1555msgstr "Men då är du fast här också, eller hur?" 1556 1557#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:557 1558msgid "But you might get hurt!" 1559msgstr "Du kanske skadar dig!" 1560 1561#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:656 1562#, fuzzy 1563msgid "But you'll let us deal with this place, alone?" 1564msgstr "Men du låter oss hantera den här platsen ensamma??" 1565 1566#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_south_entrance_script.lua:275 1567msgid "But you'll never find me hiding on top of the cliffs!" 1568msgstr "Men du kommer aldrig att hitta mig uppe på klipporna!" 1569 1570#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:565 1571msgid "But..." 1572msgstr "Men..." 1573 1574#: ../dat/actors/map_sprites.lua:320 1575msgid "Butterfly" 1576msgstr "Fjäril" 1577 1578#: ../dat/objects/head_armor.lua:41 1579#, fuzzy 1580msgid "Butterfly Hair Tong" 1581msgstr "Hårfjärilstång" 1582 1583#: ../src/modes/shop/shop.cpp:1028 ../src/modes/shop/shop.cpp:1194 1584msgid "Buy" 1585msgstr "Köp" 1586 1587#: ../src/modes/shop/shop.cpp:729 1588msgid "Buy count: x " 1589msgstr "Inköpsantal: x" 1590 1591#: ../src/modes/shop/shop_root.cpp:57 1592msgid "Buy prices" 1593msgstr "Inköpspriser:" 1594 1595#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:721 1596msgid "" 1597"By the way, have you ever prepared yourself for something like this before?" 1598msgstr "Förresten, har du någonsin förberett dig på något sånt här innan?" 1599 1600#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:218 1601msgid "By the way, where are we?" 1602msgstr "Förresten, var är vi?" 1603 1604#: ../dat/battles/tutorial_battle_dialogs.lua:90 1605#, fuzzy 1606msgid "" 1607"By the way, you're not forced to wait for your icon to reach the action " 1608"level before you can select an action. When these two little arrows here are " 1609"highlighted, you can use your up and down keys to preselect an action for " 1610"the corresponding ally." 1611msgstr "" 1612"Du behöver inte heller vänta på att symbolen når ända upp innan du agerar. " 1613"De två små pilarna här kan användas, med upp- och nerknapparna, för att " 1614"förvälja handlingar till oss." 1615 1616#: ../dat/skills/special.lua:75 1617#, fuzzy 1618msgid "Calls the defender of the arctic." 1619msgstr "Ropar på beskyddaren av norden." 1620 1621#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:420 1622#, fuzzy 1623msgid "Calm down Kalya, there must be a way to go through this somehow." 1624msgstr "" 1625"... Ta det lungt Kalya, det måste finnas något sätt att ta sig igenom det " 1626"här på något sätt..." 1627 1628#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:953 1629msgid "Can you hear this?" 1630msgstr "Hör du det?" 1631 1632#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_north_east_exit_script.lua:234 1633msgid "Can you smell that stench?" 1634msgstr "Känner du den där stanken?" 1635 1636#: ../src/common/options_handler.cpp:811 ../src/modes/mode_help_window.cpp:146 1637#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:192 ../src/modes/mode_help_window.cpp:245 1638#: ../src/modes/pause.cpp:83 ../src/modes/save/save_mode.cpp:136 1639msgid "Cancel" 1640msgstr "Avbryt" 1641 1642#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:148 1643msgid "Cancel a menu command" 1644msgstr "Avbryt menykommandot" 1645 1646#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:247 1647msgid "Cancel an action or menu command" 1648msgstr "Avbryt en handling eller menyval" 1649 1650#: ../src/common/options_handler.cpp:518 1651msgid "Cancel: " 1652msgstr "Avbryt:" 1653 1654#: ../src/common/options_handler.cpp:829 1655msgid "Cancel: Button" 1656msgstr "Avbryt: Knapp" 1657 1658#: ../dat/objects/items.lua:316 1659msgid "Candy" 1660msgstr "Godis" 1661 1662#: ../dat/actors/map_sprites.lua:105 1663msgid "Carson" 1664msgstr "Carson" 1665 1666#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:573 1667msgid "Carson is right, Kalya. Bronann shall go with you." 1668msgstr "Carson har en poäng, Kalya. Bronnan följer med dig." 1669 1670#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:583 1671#, fuzzy 1672msgid "Carson is right, Kalya. Bronann shall go with you. It's an order." 1673msgstr "" 1674"Carson har en poäng, Kalya. Bronnan följer med dig. Det... det är en order." 1675 1676#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:529 1677#, fuzzy 1678msgid "Carson, they've crossed the river. They shall be here in no time." 1679msgstr "" 1680"Carson, de har tagit sig över floden. De kommer att vara här när som helst." 1681 1682#: ../dat/config/quests.lua:49 1683msgid "Catch Orlinn!" 1684msgstr "Fånga Orlinn!" 1685 1686#: ../dat/config/quests.lua:65 1687#, fuzzy 1688msgid "Catch the chickens" 1689msgstr "Fånga kycklingarna..." 1690 1691#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path4_script.lua:341 1692#, fuzzy 1693msgid "Catch them before they reach the shrine!" 1694msgstr "Fånga dem innan de når templet!" 1695 1696#: ../src/modes/shop/shop_buy.cpp:59 ../src/modes/shop/shop_sell.cpp:59 1697#: ../src/modes/shop/shop_trade.cpp:56 1698msgid "Category" 1699msgstr "Kategori" 1700 1701#: ../dat/skills/magic.lua:963 1702#, fuzzy 1703msgid "Causes an ally to slowly recover their health." 1704msgstr "Får en person att långsamt återfå hälsa." 1705 1706#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:191 1707msgid "Change the displayed item category." 1708msgstr "Ändra kategori." 1709 1710#: ../dat/actors/enemies.lua:807 ../dat/actors/enemies.lua:860 1711#: ../dat/actors/enemies.lua:1003 ../dat/actors/enemies.lua:1066 1712#: ../dat/actors/enemies.lua:1857 ../dat/actors/enemies.lua:1923 1713msgid "Chest" 1714msgstr "Kista" 1715 1716#: ../dat/actors/map_sprites.lua:305 1717msgid "Chicken" 1718msgstr "Kyckling" 1719 1720#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:1237 1721msgid "Choose a character." 1722msgstr "Välj en karaktär." 1723 1724#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:1238 1725msgid "Choose a skill category to use." 1726msgstr "Välj en färdighetskategori att använda." 1727 1728#: ../dat/actors/enemies.lua:1309 ../dat/actors/enemies.lua:1373 1729msgid "Claw" 1730msgstr "Klo" 1731 1732#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:584 1733#, fuzzy 1734msgid "Clear the way, Lilly. I need to speak to him." 1735msgstr "Ur vägen Lilly. Jag behöver tala med honom..." 1736 1737#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:203 1738msgid "Close this window / Show the system menu" 1739msgstr "Stäng det här fönstret / Visa systemmenyn" 1740 1741#: ../dat/objects/head_armor.lua:63 1742msgid "Cobalt Helm" 1743msgstr "Kobolthjälm" 1744 1745#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:320 1746msgid "Come Orlinn!" 1747msgstr "Kom Orlinn!" 1748 1749#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:728 1750#, fuzzy 1751msgid "Come here, now!" 1752msgstr "Kom hit nu!!!" 1753 1754#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:127 ../src/modes/mode_help_window.cpp:164 1755#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:219 1756msgid "Command" 1757msgstr "Kommando" 1758 1759#: ../dat/credits/end_credits.lua:769 1760msgid "" 1761"Concept art\n" 1762"\n" 1763"Inventory icons\n" 1764"\n" 1765"Map sprite animations\n" 1766"\n" 1767"Concept art\n" 1768"\n" 1769"Inventory icons\n" 1770"\n" 1771"Concept art, Map sprites\n" 1772"\n" 1773"Map tiles\n" 1774"\n" 1775"Map tiles\n" 1776"\n" 1777"Map sprites" 1778msgstr "" 1779"Konceptkonst\n" 1780"\n" 1781"Inventarieikoner\n" 1782"\n" 1783"Kartanimationer\n" 1784"\n" 1785"Konceptkonst\n" 1786"\n" 1787"Inventarieikoner\n" 1788"\n" 1789"Konceptkonst, Kartbilder\n" 1790"\n" 1791"Kartbilder\n" 1792"\n" 1793"Kartbilder\n" 1794"\n" 1795"Kartbilder" 1796 1797#: ../src/modes/shop/shop.cpp:206 1798msgid "Conditions:" 1799msgstr "Förutsättningar:" 1800 1801#: ../src/common/options_handler.cpp:810 ../src/modes/mode_help_window.cpp:143 1802#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:186 ../src/modes/mode_help_window.cpp:242 1803msgid "Confirm" 1804msgstr "Bekräfta" 1805 1806#: ../dat/help/in_game_move_and_interact_anim.lua:62 1807#, c-format 1808msgid "Confirm / Open / Talk: %s" 1809msgstr "Bekräfta / Öppna / Tala: %s" 1810 1811#: ../src/modes/save/save_mode.cpp:135 1812msgid "Confirm Save" 1813msgstr "Bekräfta sparning" 1814 1815#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:145 1816msgid "Confirm a menu command" 1817msgstr "Bekräfta menykommandot" 1818 1819#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:244 1820msgid "Confirm an action or menu command" 1821msgstr "Bekräfta en handling eller menyval" 1822 1823#: ../src/common/options_handler.cpp:517 1824msgid "Confirm: " 1825msgstr "Godkänn:" 1826 1827#: ../src/common/options_handler.cpp:828 1828msgid "Confirm: Button" 1829msgstr "Bekräfta: Knapp" 1830 1831#: ../src/modes/battle/battle_finish.cpp:303 1832msgid "Confirm: retry battle." 1833msgstr "Bekräfta: Försök slåss igen." 1834 1835#: ../src/modes/battle/battle_finish.cpp:306 1836msgid "Confirm: return to main menu." 1837msgstr "Bekräfta: återgå till huvudmenyn." 1838 1839#: ../src/modes/battle/battle_command.cpp:1238 1840#, c-format 1841msgid "Cool Time: %s" 1842msgstr "Avkylningstid: %s" 1843 1844#: ../dat/objects/items.lua:557 1845msgid "Copper Ore" 1846msgstr "Kopparmalm" 1847 1848#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:452 1849#, fuzzy 1850msgid "Could you go and buy some barley meal for the three of us?" 1851msgstr "Skulle du kunna gå och köpa lite kornmjöl till oss tre?" 1852 1853#: ../dat/skills/magic.lua:1270 1854msgid "Counter" 1855msgstr "Motattack" 1856 1857#: ../dat/skills/magic.lua:354 1858msgid "Creates a small fire that burns an enemy." 1859msgstr "Skapar en liten eld som bränner en fiende." 1860 1861#: ../dat/objects/head_armor.lua:74 1862msgid "Crested Helmet" 1863msgstr "Korintisk hjälm" 1864 1865#: ../dat/actors/map_sprites.lua:271 1866msgid "Crystal" 1867msgstr "Crystal" 1868 1869#: ../dat/help/in_game_move_and_interact_anim.lua:51 1870msgid "Ctrl" 1871msgstr "Ctrl" 1872 1873#: ../dat/skills/magic.lua:642 1874msgid "Cure" 1875msgstr "Bota" 1876 1877#: ../dat/skills/magic.lua:1091 1878#, fuzzy 1879msgid "Cures all bad effects on a character, except for poison." 1880msgstr "Botar en person från alla åkommor, utom förgiftning." 1881 1882#: ../dat/objects/items.lua:265 1883#, fuzzy 1884msgid "Cures moderate poisons from an ally." 1885msgstr "Botas medelstarka gifter." 1886 1887#: ../dat/skills/magic.lua:1303 1888msgid "Cures poison on all characters." 1889msgstr "Botar förgiftning hos alla i gruppen." 1890 1891#: ../dat/skills/magic.lua:643 1892msgid "Cures the poison from an ally." 1893msgstr "Botar förgiftning hos en allierad." 1894 1895#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:128 ../src/modes/mode_help_window.cpp:165 1896msgid "Current Key" 1897msgstr "Nuvarande tangent" 1898 1899#: ../dat/skills/magic.lua:674 1900msgid "Curse" 1901msgstr "Förbannelse" 1902 1903#: ../src/modes/menu/menu.cpp:1118 ../src/modes/shop/shop.cpp:545 1904msgid "DEF:" 1905msgstr "DEF:" 1906 1907#: ../dat/actors/enemies.lua:1616 1908msgid "Daemarbora" 1909msgstr "Daemarbora" 1910 1911#: ../dat/skills/weapon.lua:323 1912msgid "Dagger Slash" 1913msgstr "Knivhugg" 1914 1915#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path4_script.lua:434 1916#, fuzzy 1917msgid "Damn!" 1918msgstr "Jävlar!!" 1919 1920#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path2_script.lua:371 1921#, fuzzy 1922msgid "Dang! And now the rain too." 1923msgstr "Jäklar! Och nu regn också..." 1924 1925#: ../dat/actors/enemies.lua:462 ../dat/actors/map_sprites.lua:451 1926#: ../dat/actors/map_sprites.lua:526 1927msgid "Dark Soldier" 1928msgstr "Mörk soldat" 1929 1930#: ../dat/skills/special.lua:206 1931msgid "Dark Wish" 1932msgstr "Mörk önskan" 1933 1934#: ../dat/skills/weapon.lua:392 1935#, fuzzy 1936msgid "Deals high wind damage to all enemies, stunning them along the way." 1937msgstr "" 1938"Gör ordentligt med vindskada på alla fiender, samt förlamar dem samtidigt." 1939 1940#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:565 1941msgid "Dear chosen one, the time has finally come." 1942msgstr "Kära utvalde, tiden har äntligen kommit." 1943 1944#: ../src/common/global/global_effects.cpp:47 ../dat/skills/magic.lua:1138 1945msgid "Death" 1946msgstr "Död" 1947 1948#: ../dat/skills/magic.lua:1164 1949msgid "Death Circle" 1950msgstr "Dödscirkel" 1951 1952#: ../dat/effects/status.lua:1098 1953msgid "Death Elemental Strength" 1954msgstr "Dödselementarstyrka" 1955 1956#: ../dat/skills/magic.lua:1139 1957#, fuzzy 1958msgid "Death tries to take hold of an enemy." 1959msgstr "Döden försöker ta en fiende med sig." 1960 1961#: ../dat/skills/magic.lua:299 1962msgid "Decay Dirge" 1963msgstr "Förmultnande sorgesång" 1964 1965#: ../dat/actors/enemies.lua:1828 1966msgid "Deceleon" 1967msgstr "Deceleon" 1968 1969#: ../dat/skills/magic.lua:774 1970msgid "Decreases the battle speed of an enemy." 1971msgstr "Minskar en fiendes stridshastighet." 1972 1973#: ../dat/skills/magic.lua:579 1974#, fuzzy 1975msgid "Decreases the evasion rate of an enemy." 1976msgstr "Minskar risken att en fiender undviker en attack." 1977 1978#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:220 1979msgid "Default Key" 1980msgstr "Standardtangent" 1981 1982#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:950 1983msgid "Defense (DEF): " 1984msgstr "Försvar (DEF):" 1985 1986#: ../dat/objects/spirits.lua:183 1987msgid "Demona" 1988msgstr "Demona" 1989 1990#: ../dat/actors/enemies.lua:1336 1991msgid "Demonic Essence" 1992msgstr "Demonisk essens" 1993 1994#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:945 1995msgid "Detailed defense:" 1996msgstr "Detaljerat försvar:" 1997 1998#: ../src/common/options_handler.cpp:478 ../src/common/options_handler.cpp:796 1999#, c-format 2000msgid "Dialogue text speed: %i" 2001msgstr "" 2002 2003#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:160 2004msgid "Did you hear that? (gossip, gossip)" 2005msgstr "Hörde du det? (skvaller, skvaller)" 2006 2007#: ../dat/skills/magic.lua:1212 2008msgid "Dispell" 2009msgstr "Skingra" 2010 2011#: ../dat/skills/magic.lua:220 2012msgid "Divine Wish" 2013msgstr "Gudomlig önskan" 2014 2015#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:563 2016msgid "Do as I say and it'll be alright." 2017msgstr "Gör som jag säger så kommer allt lösa sig." 2018 2019#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:612 2020#, fuzzy 2021msgid "Do you know how the others are doing? Are my parents okay?" 2022msgstr "Vet du hur det är med de andra? Mår mina föräldrar bra?" 2023 2024#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:613 2025msgid "" 2026"Do you need some kind of motivation? If so, let me handle this with my " 2027"greatest pleasure!" 2028msgstr "" 2029"Behöver du någon slags motivation? Det ska bli ett nöje att bistå dig med " 2030"det!" 2031 2032#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:130 2033msgid "Do you need something, Bronann?" 2034msgstr "Behöver du något, Bronann?" 2035 2036#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:381 2037msgid "" 2038"Don't blame Kalya. She was having a hard time along with her brother before " 2039"living here, you know?" 2040msgstr "" 2041"Döm inte Kalya. Hon och hennes bror hade det inte så lätt innan de kom hit " 2042"vet du väl?" 2043 2044#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:316 2045msgid "Don't blame him, Kalya. Actually, it was..." 2046msgstr "Det var inte hans fel Kalya. Det var faktiskt..." 2047 2048#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_wolf_cave_script.lua:325 2049msgid "Don't even start, this one is all mine." 2050msgstr "Börja inte ens, den här är min." 2051 2052#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:125 2053msgid "Don't forget my trade offers!" 2054msgstr "Glöm inte att kolla in mina handelserbjudanden!" 2055 2056#: ../dat/help/tutorial_shop_dialogs.lua:85 2057#, c-format 2058msgid "" 2059"Don't forget that certain items are limited or unique! \n" 2060"When revieving items, you can also cycle through the proposed item " 2061"categories using the menu key (%s)." 2062msgstr "" 2063 2064#: ../dat/battles/tutorial_battle_dialogs.lua:94 2065#, fuzzy 2066msgid "Don't forget that you can press '" 2067msgstr "Glöm inte att du kan trycka '" 2068 2069#: ../dat/maps/mt_elbrus/battle_with_dark_soldiers_script.lua:38 2070#, fuzzy 2071msgid "" 2072"Don't listen to him! We must get rid of him before reinforcements arrive or " 2073"we're doomed!" 2074msgstr "" 2075"Lyssna inte på honom! Vi måste bli av med honom innan förstärkningarna " 2076"anländer, annars är allt förlorat!!" 2077 2078#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path2_script.lua:375 2079#, fuzzy 2080msgid "" 2081"Don't lose faith, Kalya. If we manage to escape from them here, we'll be " 2082"safe past the mountains." 2083msgstr "" 2084"Tappa inte hoppet Kayla. Om vi lyckas att unvika dem nu, så kommer vi vara " 2085"ännu säkrare på andra sidan bergen." 2086 2087#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:468 2088msgid "Don't venture too far, I'll need your help soon!" 2089msgstr "Gå inte för långt, jag kommer att behöva din hjälp snart!" 2090 2091#: ../dat/battles/tutorial_battle_dialogs.lua:106 2092msgid "Don't worry Kalya, I have not forgotten my training." 2093msgstr "Oroa dig inte Kayla, jag har inte glömt min träning." 2094 2095#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:423 2096#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_script.lua:144 2097#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:348 2098#, fuzzy 2099msgid "Don't worry about it." 2100msgstr "Oroa dig inte för det..." 2101 2102#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:1010 2103msgid "Don't worry about that, Orlinn. Ok?" 2104msgstr "Oroa dig inte om det Orlinn. Ok?" 2105 2106#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_north_west_script.lua:857 2107#, fuzzy 2108msgid "Don't worry too much, Bronann. Herth will be able to help you." 2109msgstr "Oroa dig inte för mycket Bronann, Herth kommer att hjälpa dig." 2110 2111#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_south_entrance_script.lua:107 2112msgid "" 2113"Don't worry too much. I'm just preventing strangers from being able to sneak " 2114"in at night." 2115msgstr "" 2116"Oroa dig inte. Jag vill bara förhindra att okända smyger sig in om natten." 2117 2118#: ../dat/help/tutorial_shop_dialogs.lua:78 2119msgid "" 2120"Don't worry, I'll make good prices for you as you can testify in the buy " 2121"ranking right there!" 2122msgstr "" 2123 2124#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:682 2125#, fuzzy 2126msgid "Don't worry, I'm fine. Err, what crystal? What... wolf??" 2127msgstr "Ingen fara, jag mår bra. Err, vilken kristall? Vilken... ulv??" 2128 2129#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:345 2130msgid "Don't worry, sis. It's fine, we can tell him." 2131msgstr "Oroa dig inte syrran, det kommer ordna sig, vi kan berätta för honom." 2132 2133#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:672 2134msgid "Don't worry, we'll find him. Ok?" 2135msgstr "Oroa dig inte, vi kommer att hitta honom. Ok?" 2136 2137#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:421 2138msgid "" 2139"Don't worry, we've managed to come this far. There is nothing that could..." 2140msgstr "" 2141"Ingen fara, vi har lyckats komma såhär långt. Det finns inget som skulle..." 2142 2143#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:559 2144#, fuzzy 2145msgid "" 2146"Don't worry. We'll simply talk to them and they'll move on. You know what " 2147"you have to do, right?" 2148msgstr "" 2149"Ingen fara. Vi ska bara tala med dem så kommer de att fortsätta vidare. Du " 2150"vet vad du behöver göra, eller hur?" 2151 2152#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_basement_script.lua:329 2153msgid "" 2154"Don't you worry about that, brother. Never leave me like that again, ok?" 2155msgstr "Bry dig inte om det brosan, Lämna mig inte igen bara, ok?" 2156 2157#: ../dat/skills/magic.lua:1180 2158msgid "Doom" 2159msgstr "Domedag" 2160 2161#: ../dat/actors/enemies.lua:1033 2162msgid "Dorver" 2163msgstr "Dorver" 2164 2165#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:183 ../src/modes/mode_help_window.cpp:233 2166#: ../dat/help/in_game_move_and_interact_anim.lua:48 2167msgid "Down" 2168msgstr "Ner" 2169 2170#: ../src/common/options_handler.cpp:514 2171msgid "Down: " 2172msgstr "Ner:" 2173 2174#: ../dat/skills/magic.lua:658 2175msgid "Drain" 2176msgstr "Tappning" 2177 2178#: ../src/modes/map/map_treasure.cpp:158 ../src/modes/map/map_treasure.cpp:326 2179msgid "Drunes" 2180msgstr "Drunes" 2181 2182#: ../src/modes/battle/battle_finish.cpp:545 2183msgid "Drunes Found: " 2184msgstr "Drunes hittade:" 2185 2186#: ../dat/objects/spirits.lua:119 2187msgid "Dryad" 2188msgstr "Dryad" 2189 2190#: ../dat/actors/enemies.lua:1217 2191msgid "Dune Crawler" 2192msgstr "Dynkrypare" 2193 2194#: ../src/modes/battle/battle_finish.cpp:791 2195msgid "EVA: +" 2196msgstr "EVA: +" 2197 2198#: ../src/common/global/global_effects.cpp:43 2199msgid "Earth" 2200msgstr "Jord" 2201 2202#: ../dat/skills/magic.lua:549 2203msgid "Earth Circle" 2204msgstr "Jordcirkel" 2205 2206#: ../dat/effects/status.lua:986 2207msgid "Earth Elemental Strength" 2208msgstr "Jordelementarstyrka" 2209 2210#: ../src/common/options_handler.cpp:460 ../src/common/options_handler.cpp:781 2211msgid "Easy" 2212msgstr "" 2213 2214#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:462 2215msgid "Eh eh? Have you already forgotten that I'm your mother?" 2216msgstr "Eh eh? Har du redan glömt att jag är din mamma?" 2217 2218#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:385 2219msgid "Eh? You really know nothing about women, do you?" 2220msgstr "Eh? Du vet verkligen ingenting om kvinnor, gör du?" 2221 2222#: map_names_tr.lua:116 map_names_tr.lua:120 map_names_tr.lua:124 2223#: map_names_tr.lua:324 map_names_tr.lua:328 map_names_tr.lua:332 2224msgid "Elbrus Grotto" 2225msgstr "Elbrusgrottan" 2226 2227#: ../dat/objects/items.lua:420 2228msgid "Elixir" 2229msgstr "Elixir" 2230 2231#: ../dat/config/themes.lua:28 2232msgid "Elvish Feather" 2233msgstr "Alvisk fjäder" 2234 2235#: ../src/modes/battle/battle_finish.cpp:149 2236msgid "End" 2237msgstr "Avsluta" 2238 2239#: ../dat/credits/end_credits.lua:460 2240#, fuzzy 2241msgid "" 2242"English text review\n" 2243"\n" 2244"Dutch (nl_NL)\n" 2245"\n" 2246"French (fr)\n" 2247"\n" 2248"Galician (gl)\n" 2249"\n" 2250"German (de)" 2251msgstr "" 2252"Engelsk korrekturläsning\n" 2253"\n" 2254"Nederlänsk (nl_NL)\n" 2255"\n" 2256"Fransk (fr)\n" 2257"\n" 2258"Galiciska (gl)\n" 2259"\n" 2260"Tyska (de)\n" 2261"\n" 2262"Italienska (it)\n" 2263"\n" 2264"Portugisiska (pt_PT)\n" 2265"\n" 2266"Ryska (ru)\n" 2267"\n" 2268"Spanska (es)" 2269 2270#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path3_script.lua:754 2271#, fuzzy 2272msgid "Enough of this shallow game. Give me your souls, now!" 2273msgstr "Nog med den här barnsliga leken. Ge mig genast era själar! " 2274 2275#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:270 2276msgid "Enough!" 2277msgstr "Nog!" 2278 2279#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:278 2280msgid "" 2281"Enough! You hid everything from me just like everyone else. You're a liar! I " 2282"won't be manipulated anymore!" 2283msgstr "" 2284"Nog! Du gömde allt från mig precis som alla andra. Du ljög för mig! Jag " 2285"kommer inte låta mig bli manipulerad mera!" 2286 2287#: ../dat/skills/magic.lua:508 2288#, fuzzy 2289msgid "" 2290"Enrages an ally, increasing their attack and speed but reducing their " 2291"defence." 2292msgstr "" 2293"Gör en fiende förbannad, vilket ökar dess attack men minskar dess försvar." 2294 2295#: ../dat/skills/magic.lua:578 2296msgid "Entangle" 2297msgstr "Snärja" 2298 2299#: ../dat/credits/end_credits.lua:52 2300msgid "Episode I" 2301msgstr "Episod I" 2302 2303#: ../dat/credits/episode1_credits.lua:49 2304msgid "Episode I - Additional Graphics" 2305msgstr "Episod I - Ytterligare Grafik" 2306 2307#: ../dat/credits/episode1_credits.lua:45 2308msgid "Episode I - Main Graphics" 2309msgstr "Episode I - Huvudgrafik" 2310 2311#: ../src/modes/menu/menu.cpp:362 2312msgid "Equip" 2313msgstr "Ta på" 2314 2315#: ../dat/battles/tutorial_battle_dialogs.lua:78 2316msgid "Er, I could use a refresher on the fundamentals of combat." 2317msgstr "Er, Jag skulle kunna behöva påminnas om hur strid fungerar." 2318 2319#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_script.lua:166 2320#, fuzzy 2321msgid "Er, sorry grandma. I have to go! Maybe later?" 2322msgstr "Er... Ledsen mormor, jag måste sticka! Kanske senare?" 2323 2324#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:379 2325msgid "Er, yes?" 2326msgstr "Er, ja?" 2327 2328#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:955 2329msgid "Erm, ... Well, I don't hear anything special..." 2330msgstr "Erm, ...nja, jag hör inte något speciellt..." 2331 2332#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:441 2333#, fuzzy 2334msgid "" 2335"Erm, are you crazy or what? I usually am the one with bad jokes you know." 2336msgstr "Erm, är du galen? Det är oftast jag som kommer med dåliga skämt..." 2337 2338#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_shop_script.lua:156 2339#, fuzzy 2340msgid "Err, nevermind." 2341msgstr "Err, det var inget..." 2342 2343#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_cave1_2_script.lua:320 2344#, fuzzy 2345msgid "" 2346"Err, nevermind. We must find a way to make this move. Let's look around." 2347msgstr "" 2348"Err... hursomhelst, vi måste hitta ett sätt att flytta på den här, låt oss " 2349"leta mera." 2350 2351#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine5_script.lua:412 2352#, fuzzy 2353msgid "Err, not yet." 2354msgstr "Err, inte ännu!" 2355 2356#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:370 2357msgid "Err, sis?" 2358msgstr "" 2359 2360#: ../dat/help/in_game_move_and_interact_anim.lua:49 2361msgid "Escape" 2362msgstr "Escape" 2363 2364#: ../dat/objects/items.lua:659 2365msgid "Escape Smoke" 2366msgstr "Flyktrök" 2367 2368#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:1074 2369msgid "Evade (EVD): " 2370msgstr "Undvika (EVD):" 2371 2372#: ../dat/objects/items.lua:599 2373msgid "Evanium Ore" 2374msgstr "Evaniummalm" 2375 2376#: ../dat/effects/status.lua:361 2377msgid "Evasion" 2378msgstr "Undvika" 2379 2380#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:454 2381msgid "" 2382"Even when confronted by someone who can wipe out everything you hold dear, " 2383"you dare to stare me in the eyes? I admire such a courageous heart, my dear " 2384"one." 2385msgstr "" 2386"Även när du konfronteras av någon som kan förgöra allt du älskar, så vågar " 2387"du stirra mig i ögonen? Jag imponeras av sådant mod." 2388 2389#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_north_east_exit_script.lua:269 2390#, fuzzy 2391msgid "Everyone." 2392msgstr "Alla..." 2393 2394#: ../dat/skills/weapon.lua:440 2395msgid "Execution" 2396msgstr "Avrättning" 2397 2398#: ../src/modes/battle/battle_finish.cpp:294 2399msgid "Exit to main menu." 2400msgstr "Återgå till huvudmenyn." 2401 2402#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:1067 2403msgid "Experience Level: " 2404msgstr "Erfarenhetsnivå:" 2405 2406#: ../dat/actors/enemies.lua:664 ../dat/actors/enemies.lua:1293 2407msgid "Eye" 2408msgstr "Öga" 2409 2410#: ../dat/actors/enemies.lua:639 ../dat/actors/map_sprites.lua:510 2411msgid "Eyeball" 2412msgstr "Ögonglob" 2413 2414#: ../src/modes/battle/battle_finish.cpp:773 2415msgid "FOR: +" 2416msgstr "FOR: +" 2417 2418#: ../dat/actors/enemies.lua:1357 2419msgid "Face" 2420msgstr "Ansikte" 2421 2422#: ../dat/objects/spirits.lua:151 2423msgid "Fairy" 2424msgstr "Fe" 2425 2426#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_3rd_script.lua:452 2427#, fuzzy 2428msgid "Farewell, chosen one." 2429msgstr "Farväl, utvalde..." 2430 2431#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:537 2432msgid "Father!" 2433msgstr "Pappa!" 2434 2435#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:549 2436msgid "Father! Orlinn has disappeared. I saw him taking the forest pathway!" 2437msgstr "Pappa! Orlinn är försvunnen. Jag såg att han sprang ut i skogen!" 2438 2439#: ../dat/actors/enemies.lua:120 ../dat/actors/enemies.lua:344 2440#: ../dat/actors/enemies.lua:404 ../dat/actors/map_sprites.lua:436 2441msgid "Fenrir" 2442msgstr "Fenrir" 2443 2444#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:1328 2445msgid "Field" 2446msgstr "Fält" 2447 2448#: ../src/modes/shop/shop.cpp:180 2449msgid "Field Use:" 2450msgstr "Fältanvändning:" 2451 2452#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:466 2453msgid "Fight it, Lilly! Focus!" 2454msgstr "Gör motstång Lilly! Fokusera!" 2455 2456#: ../dat/config/quests.lua:21 2457#, fuzzy 2458msgid "" 2459"Finally, I found some. Lilly had what I sought in her house the whole time." 2460msgstr "" 2461"Äntligen hittade jag lite... Lilly hade vad jag letade efter i sitt hus hela " 2462"tiden." 2463 2464#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_at_night_script.lua:234 2465msgid "Finally, we made it back home." 2466msgstr "" 2467 2468#: ../dat/config/quests.lua:33 2469msgid "Find Georges's pen" 2470msgstr "Hitta Georges penna" 2471 2472#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:512 2473#, fuzzy 2474msgid "Fine." 2475msgstr "Visst..." 2476 2477#: ../src/common/global/global_effects.cpp:37 2478msgid "Fire" 2479msgstr "Eld" 2480 2481#: ../dat/skills/magic.lua:427 2482msgid "Fire Breath" 2483msgstr "Eldandedräkt" 2484 2485#: ../dat/skills/magic.lua:379 2486msgid "Fire Circle" 2487msgstr "Eldcirkel" 2488 2489#: ../dat/effects/status.lua:816 2490msgid "Fire Elemental Strength" 2491msgstr "Eldelementarstyrka" 2492 2493#: ../dat/skills/magic.lua:353 2494msgid "Fire burst" 2495msgstr "Eldskur" 2496 2497#: ../dat/skills/magic.lua:96 2498msgid "First Aid" 2499msgstr "Första hjälpen" 2500 2501#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:727 2502msgid "" 2503"First of all, before going there, you might need better equipment. You " 2504"should visit Flora first, ok?" 2505msgstr "" 2506"För det första, innan vi beger oss iväg så kanske vi behöver bättre " 2507"utrustning, du borde börja med att besöka Flora, ok?" 2508 2509#: ../dat/help/tutorial_shop_dialogs.lua:59 2510#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_shop_script.lua:64 2511#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_shop_script.lua:68 2512msgid "Flora" 2513msgstr "Flora" 2514 2515#: map_names_tr.lua:64 map_names_tr.lua:272 2516msgid "Flora's Boutique" 2517msgstr "Floras butik" 2518 2519#: ../dat/skills/magic.lua:443 2520msgid "Focus" 2521msgstr "Fokus" 2522 2523#: ../src/common/global/global_utils.cpp:66 2524msgid "Foe" 2525msgstr "Fiende" 2526 2527#: ../src/common/global/global_utils.cpp:58 2528msgid "Foe — Point" 2529msgstr "Fiende — Punkt" 2530 2531#: ../dat/skills/magic.lua:411 2532msgid "Fog" 2533msgstr "Dimma" 2534 2535#: ../dat/help/tutorial_shop_dialogs.lua:80 2536msgid "For now, let's see what I have in store and select the 'Buy' option..." 2537msgstr "" 2538 2539#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:567 2540msgid "For us, it will be but an instant." 2541msgstr "För oss så kommer det blott vara ett ögonblick." 2542 2543#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:569 2544msgid "For you, it might be decades." 2545msgstr "För dig så kommer det kanske vara årtionden." 2546 2547#: ../dat/actors/enemies.lua:1686 2548msgid "Forehead" 2549msgstr "Panna" 2550 2551#: map_names_tr.lua:24 map_names_tr.lua:232 2552msgid "Forest entrance" 2553msgstr "Skogskanten" 2554 2555#: ../dat/effects/status.lua:188 2556msgid "Fortitude" 2557msgstr "Mod" 2558 2559#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:1071 2560msgid "Fortitude (FRT): " 2561msgstr "Mod (FRT):" 2562 2563#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_at_night_script.lua:374 2564msgid "Fortunately, they didn't see me or I would have been caught as well." 2565msgstr "Som tur är så såg de inte mig, annars så skulle de ha fångat mig med." 2566 2567#: ../dat/skills/weapon.lua:108 2568msgid "Forward Thrust" 2569msgstr "Stöt" 2570 2571#: ../src/common/options_handler.cpp:669 2572msgid "Fullscreen" 2573msgstr "Helskärm" 2574 2575#: ../src/modes/shop/shop.cpp:1638 2576msgid "Funds: " 2577msgstr "Tillgångar:" 2578 2579#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:608 2580#, fuzzy 2581msgid "Gahh, ok." 2582msgstr "Gahh... Ok." 2583 2584#: ../src/common/options_handler.cpp:381 2585#, fuzzy 2586msgid "Game" 2587msgstr "Nytt Spel" 2588 2589#: ../src/common/options_handler.cpp:472 ../src/common/options_handler.cpp:793 2590#, c-format 2591msgid "Game Difficulty: %s" 2592msgstr "" 2593 2594#: ../dat/help/in_game_move_and_interact_anim.lua:71 2595msgid "Game commands:" 2596msgstr "Spelkommandon:" 2597 2598#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:221 2599msgid "General Purpose" 2600msgstr "Generell användning" 2601 2602#: ../dat/actors/map_sprites.lua:255 2603#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:182 2604#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:158 2605msgid "Georges" 2606msgstr "Georges" 2607 2608#: ../dat/objects/items.lua:704 2609msgid "Georges's pen, presumably used to write poetry." 2610msgstr "Georges penna, tydligen används den till att skriva poesi." 2611 2612#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:963 2613msgid "" 2614"Georges, I simply wanted to ask you whether or not you had any barley meal " 2615"left!" 2616msgstr "Georges, Jag ville bara fråga dig om du har något av kornmjölet kvar!" 2617 2618#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:194 2619msgid "" 2620"Get out the Buy/Sell/Confirm mode,\n" 2621"or quit the shop." 2622msgstr "" 2623"Avsluta Köp/Sälj/Bekräfta dialogen,\n" 2624"eller sluta handla." 2625 2626#: ../dat/config/quests.lua:17 2627#, fuzzy 2628msgid "Get some barley meal" 2629msgstr "Skaffa kornmjöl" 2630 2631#: ../dat/objects/items.lua:489 2632msgid "" 2633"Gives a reasonable boost in agility to an ally for a small amount of time." 2634msgstr "" 2635"Ger en person en rimlig förbättring av dess smidighet under en liten tid." 2636 2637#: ../dat/objects/items.lua:454 2638msgid "" 2639"Gives a reasonable boost in strength to an ally for a large amount of time." 2640msgstr "" 2641"Ger en person en rimlig förbättring av dess styrka under en längre tid." 2642 2643#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:890 2644msgid "Good luck Bronann." 2645msgstr "Lycka till Bronann." 2646 2647#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:656 2648msgid "Good luck, son." 2649msgstr "Lycka till pojk." 2650 2651#: ../dat/battles/tutorial_battle_dialogs.lua:112 2652msgid "Good. Let us quickly dispatch this minor threat." 2653msgstr "Bra. Låt oss göra oss av med det här lilla hotet." 2654 2655#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path3_script.lua:627 2656#, fuzzy 2657msgid "Good. Let's go back and wait for them." 2658msgstr "Bra. Låt oss gå tillbaka och vänta på dem." 2659 2660#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:540 2661#, fuzzy 2662msgid "Gosh! By all heavens, is this...?" 2663msgstr "Jisses!! Vid hela himlen, är det här...?" 2664 2665#: ../dat/config/quests.lua:67 2666#, fuzzy 2667msgid "" 2668"Grandma asked me to catch the chickens that flew away. There are three of " 2669"them." 2670msgstr "" 2671"Mormor bad mig fånga kycklingarna som flög sin väg. Det finns tre stycken..." 2672 2673#: ../dat/credits/end_credits.lua:166 ../dat/credits/end_credits.lua:205 2674#: ../dat/credits/end_credits.lua:252 2675msgid "Graphics" 2676msgstr "Grafik" 2677 2678#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_at_night_script.lua:235 2679msgid "Great! Now come on!" 2680msgstr "Utmärkt! Kom nu!" 2681 2682#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_north_west_script.lua:800 2683msgid "Great! The tremor has opened a path back to the village!" 2684msgstr "Utmärkt! Jordbävningen har öppnat en väg tillbaka till byn!" 2685 2686#: ../dat/actors/enemies.lua:22 2687msgid "Green Slime" 2688msgstr "Grönt slem" 2689 2690#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:372 2691#, fuzzy 2692msgid "" 2693"Guards are carefully watching their surroundings. I need to get closer to " 2694"see what's happening." 2695msgstr "" 2696"Vakterna observerar noggrant sin omgivning... Jag behöver komma närmare för " 2697"att kunna se vad som händer." 2698 2699#: ../src/modes/battle/battle.cpp:111 ../dat/effects/status.lua:418 2700msgid "HP" 2701msgstr "HP" 2702 2703#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:74 ../src/modes/save/save_mode.cpp:689 2704msgid "HP: " 2705msgstr "HP:" 2706 2707#: ../src/modes/battle/battle_finish.cpp:749 2708msgid "HP: +" 2709msgstr "HP: +" 2710 2711#: ../src/common/options_handler.cpp:468 ../src/common/options_handler.cpp:789 2712msgid "Hard" 2713msgstr "" 2714 2715#: ../dat/actors/enemies.lua:729 2716#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path3_script.lua:1081 2717msgid "Harlequin" 2718msgstr "Harlequin" 2719 2720#: ../dat/actors/enemies.lua:682 2721msgid "Harlequin?" 2722msgstr "Harlequin?" 2723 2724#: ../dat/skills/magic.lua:610 2725msgid "Haste" 2726msgstr "Hast" 2727 2728#: ../dat/objects/items.lua:488 2729msgid "Haste Potion" 2730msgstr "Hastighetsdryck" 2731 2732#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path3_script.lua:660 2733msgid "Have we got any other way to leave this place?" 2734msgstr "Finns det något annat sätt att ta oss ut?" 2735 2736#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_entrance_script.lua:399 2737#, fuzzy 2738msgid "" 2739"Have you seen one of these before? This is a Layna statue. Praying near it " 2740"heals both your mind and body." 2741msgstr "" 2742"Har du sett en av de här innan? Det är en staty av Layna! Att be i närheten " 2743"helar både din kropp och ditt sinne." 2744 2745#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:548 2746msgid "" 2747"Have you still got any barley meal left for my parents and I? My mother " 2748"asked me to get some and I..." 2749msgstr "" 2750"Har du lite kornmjöl kvar åt min familj? Mamma bad mig att skaffa lite och " 2751"jag..." 2752 2753#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:717 2754#, fuzzy 2755msgid "He is the only one that can get what I'm looking for." 2756msgstr "Han är den enda som kan få tag på det som jag är ute efter..." 2757 2758#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:298 2759#, fuzzy 2760msgid "" 2761"He thought that I would be the one to be chosen by the crystal. However, it " 2762"seems he was wrong. Now, I am to look after you." 2763msgstr "" 2764"Han trodde att jag skulle bli den som kristallen valde. Men det verkar som " 2765"han hade fel. Nu, måste jag skydda dig..." 2766 2767#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:296 2768#, fuzzy 2769msgid "" 2770"He trained me, taught me magic, and told me the crystal would appear one day." 2771msgstr "" 2772"Han tränade mig, lärde mig magi, och berättade att en dag skulle kristallen " 2773"komma..." 2774 2775#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:630 2776msgid "He was afraid they'd corner us to prevent an escape, and he was right." 2777msgstr "" 2778"Han var rädd att de skulle komma från flera håll, för att förhindra att " 2779"någon flydde, och han hade rätt." 2780 2781#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:579 2782msgid "He won't slow you down, believe me. Right, Bronann?" 2783msgstr "Han kommer inte att sinka dig, tro mig. Eller hur Bronann?" 2784 2785#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_shop_script.lua:165 2786#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_shop_script.lua:183 2787msgid "" 2788"He's probably 'musing' around the cliffs in the village center right now." 2789msgstr "" 2790"Han letar antagligen efter inspiration bland klipporna i byns centrum för " 2791"närvarande." 2792 2793#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:1717 ../dat/actors/characters.lua:62 2794#: ../dat/actors/characters.lua:275 ../dat/actors/characters.lua:483 2795#: ../dat/actors/characters.lua:619 ../dat/actors/enemies.lua:91 2796#: ../dat/actors/enemies.lua:149 ../dat/actors/enemies.lua:204 2797#: ../dat/actors/enemies.lua:373 ../dat/actors/enemies.lua:433 2798#: ../dat/actors/enemies.lua:487 ../dat/actors/enemies.lua:555 2799#: ../dat/actors/enemies.lua:852 ../dat/actors/enemies.lua:995 2800#: ../dat/actors/enemies.lua:1058 ../dat/actors/enemies.lua:1126 2801#: ../dat/actors/enemies.lua:1180 ../dat/actors/enemies.lua:1238 2802#: ../dat/actors/enemies.lua:1516 ../dat/actors/enemies.lua:1735 2803#: ../dat/actors/enemies.lua:1792 ../dat/actors/enemies.lua:1849 2804#: ../dat/actors/enemies.lua:1915 2805msgid "Head" 2806msgstr "Huvud" 2807 2808#: ../src/modes/shop/shop.cpp:70 2809msgid "Head Armor" 2810msgstr "Huvudskydd" 2811 2812#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:958 2813msgid "Head: " 2814msgstr "Huvud:" 2815 2816#: ../dat/skills/magic.lua:805 2817msgid "Heal" 2818msgstr "Hela" 2819 2820#: ../dat/objects/items.lua:119 2821msgid "Healing Potion" 2822msgstr "Helande dryck" 2823 2824#: ../dat/skills/magic.lua:879 2825msgid "Healing Rain" 2826msgstr "Helande regn" 2827 2828#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:1048 2829#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:591 2830msgid "Hee hee hee!" 2831msgstr "Hee hee hee!" 2832 2833#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:1056 2834msgid "Hee hee hee! Yes!" 2835msgstr "Hee hee hee! Ja!" 2836 2837#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:1066 2838msgid "Hee hee! (He'll never find me hiding behind the buildings!)" 2839msgstr "Hee hee! (Han kommer aldrig att hitta mig här bakom huset!)" 2840 2841#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:389 2842msgid "Heh heh, don't worry about it. It will come in time." 2843msgstr "Heh heh, oroa dig inte, det kommer lösa sig allteftersom." 2844 2845#: ../dat/help/in_game_move_and_interact_anim.lua:77 2846#, c-format 2847msgid "Help Menu: %s" 2848msgstr "Hjälpmeny: %s" 2849 2850#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_at_night_script.lua:288 2851#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_basement_script.lua:242 2852#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_basement_script.lua:265 2853#, fuzzy 2854msgid "Help!" 2855msgstr "Hjälp!!" 2856 2857#: ../src/common/options_handler.cpp:833 2858msgid "Help: Button" 2859msgstr "Hjälp: Knapp" 2860 2861#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:433 2862msgid "Here it is, Bronann." 2863msgstr "Här är det bronann." 2864 2865#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:920 2866msgid "Here it is, Georges." 2867msgstr "Här är den, Georges." 2868 2869#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:481 2870#, fuzzy 2871msgid "" 2872"Here we are, looking at this huge and wonderful, yet creepy door. I don't " 2873"like this." 2874msgstr "" 2875"Här är vi, tittandes på den här enorma, fantastiska och ändå läskiga " 2876"dörren... Jag gillar inte det här..." 2877 2878#: ../dat/battles/tutorial_battle_dialogs.lua:80 2879#, fuzzy 2880msgid "" 2881"Here you can find the hit points (HP) and skill points (SP) of the ally " 2882"party. Don't let our HP reach 0 or we're doomed!" 2883msgstr "" 2884"Här hittar du Hälsopoängen (HP) och färdighetspoängen (SP) för alla i din " 2885"grupp. Låt inte våra HP falla till 0, då är vi dödsdömda!" 2886 2887#: ../dat/help/tutorial_shop_dialogs.lua:83 2888msgid "" 2889"Here you can see the list of available wares, how many items I've got and " 2890"how many you already have for each." 2891msgstr "" 2892 2893#: ../src/common/options_handler.cpp:1132 2894msgid "" 2895"Here you can set up the video options such as the resolution, whether to " 2896"play in full screen, the GUI theme, ..." 2897msgstr "" 2898 2899#: ../src/common/options_handler.cpp:1160 2900msgid "" 2901"Here you can set whether you want to play in windowed mode or fullscreen." 2902msgstr "" 2903 2904#: ../src/common/options_handler.cpp:1135 2905msgid "Here you can setup the music and SFX volumes." 2906msgstr "" 2907 2908#: ../src/common/options_handler.cpp:1147 2909msgid "Here you change the keys used when playing with a joystick..." 2910msgstr "" 2911 2912#: ../src/common/options_handler.cpp:1144 2913msgid "Here you change the keys used when playing with the keyboard..." 2914msgstr "" 2915 2916#: ../dat/actors/map_sprites.lua:159 2917#: ../dat/maps/layna_village/battle_with_banesore/battle_with_banesore_script.lua:58 2918msgid "Herth" 2919msgstr "Herth" 2920 2921#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:294 2922#, fuzzy 2923msgid "Herth prepared me all my life for this very day." 2924msgstr "Herth förberedde mig... hela mitt liv... för precis den här dagen..." 2925 2926#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:632 2927msgid "Herth sent you? But he told me it was nothing, that he would handle it!" 2928msgstr "" 2929"Herth skickade dig? Men han sade till mig att det inte var någon fara, och " 2930"att han kunde hantera det!" 2931 2932#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:561 2933msgid "Herth, we both know it'll likely..." 2934msgstr "Herth, vi vet båda två att de antagligen kommer..." 2935 2936#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_north_east_exit_script.lua:267 2937#, fuzzy 2938msgid "Herth." 2939msgstr "Herth" 2940 2941#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:89 2942msgid "Hey son! Did you sleep well? Hmm, now where did I leave that oil lamp?" 2943msgstr "Tjena grabben! Sovit gott? Hmm, var ställde jag den där lanternan?" 2944 2945#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:300 2946msgid "" 2947"Hey, wait! All of the village elders' nerves are on edge. There is something " 2948"going on here! Why won't you tell me?" 2949msgstr "" 2950"Vänta lite! Alla vuxna går runt och är nervösa. Det är något på gång här! " 2951"Varför berättar ni inte för mig?" 2952 2953#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:223 2954msgid "Hey, why would I tell you my hiding spots?!" 2955msgstr "Hej, varför berättar jag mina gömställen för dig?!" 2956 2957#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:1072 2958msgid "Heya bro! Wanna play with me?" 2959msgstr "Tjena brossan! Vill du leka med mig?" 2960 2961#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_shop_script.lua:150 2962#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_shop_script.lua:171 2963#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_shop_script.lua:191 2964msgid "Hi Bronann! What can I do for you?" 2965msgstr "Hej Bronann! Vad kan jag hjälpa dig med?" 2966 2967#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_south_entrance_script.lua:103 2968msgid "Hi Bronann." 2969msgstr "Hej Bronann" 2970 2971#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:91 2972msgid "Hi Dad! Um, I don't know. Sorry." 2973msgstr "Hej pappa! Uhm, Jag vet inte. Tyvärr." 2974 2975#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_shop_script.lua:173 2976msgid "Hi Flora! Do you have some barley meal left?" 2977msgstr "Hej Flora! Har du något kornmjöl kvar?" 2978 2979#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_shop_script.lua:152 2980msgid "" 2981"Hi Flora! Err, could you lend me one of your training swords? I'd like to " 2982"practice a bit." 2983msgstr "" 2984"Hej Flora! Skulle du kunna låna ut ett av dina träningssvärd? Jag skulle " 2985"vilja öva lite." 2986 2987#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:951 2988msgid "Hi Georges. Erm, I'm coming from the shop and I ..." 2989msgstr "Hej Georges. Erm, jag kom precis från butiken och jag..." 2990 2991#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_south_entrance_script.lua:105 2992msgid "Hi Herth. I see you've blocked the gate, why so?" 2993msgstr "Hej Herth. Du verkar ha blockerat porten, varför det?" 2994 2995#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:437 2996msgid "Hi hi hi... What's happening to me..." 2997msgstr "Hi hi hi... Vad händer med mig..." 2998 2999#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:431 3000msgid "Hi hi... Hi hi hi... I can't stop!!" 3001msgstr "Hi hi... Hi hi hi... Jag kan inte sluta!!" 3002 3003#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:460 3004#, fuzzy 3005msgid "Hi mom. Huh, how did you know?" 3006msgstr "Hej mamma. Huh, hur visste du det...?" 3007 3008#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:458 3009msgid "Hi son, did you have a nightmare again last night?" 3010msgstr "Hej Bronann, hade du en till mardröm i natt?" 3011 3012#: ../dat/skills/weapon.lua:368 3013msgid "High Strike" 3014msgstr "Högt slag" 3015 3016#: ../dat/skills/magic.lua:1017 3017#, fuzzy 3018msgid "High air type damage on all foes." 3019msgstr "Gör mycket jordskada på alla fiender." 3020 3021#: ../dat/skills/magic.lua:691 3022#, fuzzy 3023msgid "High earth damage on all foes." 3024msgstr "Gör mycket jordskada på alla fiender." 3025 3026#: ../dat/skills/magic.lua:1107 3027#, fuzzy 3028msgid "High life type damage on all foes." 3029msgstr "Kraftig livsskada på alla fiender." 3030 3031#: ../dat/skills/magic.lua:864 3032#, fuzzy 3033msgid "High water damage inflicted on all foes." 3034msgstr "Orsakar ordentligt med vattenskada på alla fiender." 3035 3036#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:337 3037#, fuzzy 3038msgid "Hmm, I'll go to Flora's shop. I hope she'll help me." 3039msgstr "Hmm, jag går till floras butik. Hon hjälper mig säkert, hoppas jag..." 3040 3041#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:737 3042msgid "Hmm, right. I'm not sure that I fully get what you mean, but..." 3043msgstr "" 3044"Hmm, ok. Jag är inte helt säker på att jag förstår vad du menar, men..." 3045 3046#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_exterior_script.lua:171 3047msgid "Hmm, the door is locked." 3048msgstr "Hmm, dörren är låst." 3049 3050#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_north_west_script.lua:855 3051#, fuzzy 3052msgid "Hmm. Nevermind." 3053msgstr "Hmm... det var inget." 3054 3055#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:1035 3056msgid "Hmpf, no surprise. Do you want me to bring him back?" 3057msgstr "Hmpf, det förvånar mig inte. Vill du att jag ska hämta honom?" 3058 3059#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:168 3060#, fuzzy 3061msgid "Hmph, just go boy. You'll be free after that, ok?" 3062msgstr "Hmph, gå bara pojk. Du är fri efter det, ok?" 3063 3064#: ../dat/maps/layna_village/battle_with_banesore/battle_with_banesore_script.lua:86 3065msgid "Hmph. Soldiers, leave that man to me!" 3066msgstr "Hmph. Soldater, lämna den mannen till mig!" 3067 3068#: ../dat/maps/layna_village/battle_with_banesore/battle_with_banesore_script.lua:99 3069msgid "Hold on Bronann!" 3070msgstr "Håll i dig Bronann!" 3071 3072#: ../dat/actors/characters.lua:19 ../dat/skills/magic.lua:1048 3073msgid "Holy" 3074msgstr "Helig" 3075 3076#: ../dat/skills/magic.lua:459 3077msgid "Holy Fire" 3078msgstr "Helig eld" 3079 3080#: ../dat/skills/magic.lua:163 3081msgid "Holy Veil" 3082msgstr "Helig slöja" 3083 3084#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path3_script.lua:774 3085msgid "How could I be hurt by... children..." 3086msgstr "Hur kan barn ha skadat... mig..." 3087 3088#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:606 3089#, fuzzy 3090msgid "How in Layna did you reach Mt Elbrus all alone?" 3091msgstr "Hur i hela Layna lyckades du nå Elbrustoppen ensam?" 3092 3093#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:308 3094msgid "How?" 3095msgstr "Hur?" 3096 3097#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_cave1_2_script.lua:259 3098msgid "However, I don't know what it means." 3099msgstr "Men, jag vet inte vad den betyder." 3100 3101#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:959 3102msgid "Huh, please Georges. I do not want to run away like the last time..." 3103msgstr "" 3104"Huh, snälla Georges. Jag vill inte springa min väg som senaste gången..." 3105 3106#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_at_night_script.lua:276 3107#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:571 3108#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:967 3109#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:387 3110#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path4_script.lua:323 3111msgid "Huh?" 3112msgstr "Huh?" 3113 3114#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:577 3115msgid "Huh? Hey! But..." 3116msgstr "Huh? Hej! Men..." 3117 3118#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:533 3119msgid "Huh? Hey, what's happening here?!" 3120msgstr "Huh? Hej, vad händer här?!" 3121 3122#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:462 3123#, fuzzy 3124msgid "Huh? How do you know my name?" 3125msgstr "Huh? Hur vet du mitt namn??" 3126 3127#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:1054 3128msgid "Huh? Wait! Are you talking about Georges's lost pen?" 3129msgstr "Huh? Vänta! Talar du om Georges borttappade penna?" 3130 3131#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:686 3132#, fuzzy 3133msgid "Huh? Wait, I didn't do anything this time!" 3134msgstr "... Huh? Vänta lite, jag har inte gjort något, den här gången!!" 3135 3136#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:723 3137msgid "Huh? Well, Orlinn doesn't disappear every day, you know?" 3138msgstr "Huh? Nåväl, Orlinn springer inte bort varje dag, eller hur?" 3139 3140#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:478 3141msgid "Huh? What was that light?" 3142msgstr "Huh? Vad var det där för ljus?" 3143 3144#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:296 3145msgid "Huh?! What? Why? You told me that I could go into the forest and..." 3146msgstr "Huh?! Vad? Varför? Du sa att jag kunde gå ut i skogen och..." 3147 3148#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path4_script.lua:463 3149msgid "Hurray! Those idiots will have a hard time catching us now!" 3150msgstr "Hurra! Nu kommer de där idioterna att ha svårt att hitta oss!" 3151 3152#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_at_night_script.lua:170 3153#, fuzzy 3154msgid "Hurry up! They're coming!" 3155msgstr "Skynda! De kommer!!" 3156 3157#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:450 3158#, fuzzy 3159msgid "" 3160"I already told you, again and again, Banesore. I don't know anything about " 3161"such a crystal." 3162msgstr "" 3163"Jag har redan sagt det om och om igen Banesore. Jag vet ingenting om någon " 3164"kristall." 3165 3166#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:347 3167#, fuzzy 3168msgid "I also left my parents behind." 3169msgstr "Jag lämnade också kvar mina föräldrar..." 3170 3171#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:539 3172#, fuzzy 3173msgid "" 3174"I believe we don't really have a choice. Somehow this place... called me." 3175msgstr "" 3176"Jag tror inte att vi har något val... Det här stället... det kallar på mig " 3177"på något sätt." 3178 3179#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_cave1_2_script.lua:314 3180#, fuzzy 3181msgid "" 3182"I can feel a breeze and see light entering the cave from around this rock. " 3183"Orlinn must have gone through here." 3184msgstr "" 3185"Jag känner en svag luftström och kan se hur ljus sipprar in runt den här " 3186"stenen. Orlinn måste ha tagit sig igenom här." 3187 3188#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:480 3189msgid "I can feel it, sis'. It's coming!" 3190msgstr "Jag kan känna den syrran, den är på väg!" 3191 3192#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_2nd_s2_script.lua:397 3193#, fuzzy 3194msgid "I can feel something moving far below." 3195msgstr "Jag kan känna att något rör på sig, långt där nere..." 3196 3197#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_3rd_script.lua:480 3198#, fuzzy 3199msgid "I can hear water everywhere." 3200msgstr "Jag kan höra vatten överallt ifrån..." 3201 3202#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:356 3203#, fuzzy 3204msgid "I can't go back now." 3205msgstr "Jag kan inte gå tillbaka nu..." 3206 3207#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:462 3208#, fuzzy 3209msgid "I can't let them die. I have to find out something." 3210msgstr "Jag kan inte tillåta dem, jag måste komma på något..." 3211 3212#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_north_west_script.lua:756 3213#, fuzzy 3214msgid "I can't sis. I can feel it... calling me." 3215msgstr "Jag kan inte syrran... Jag kan känna den... den kallar på mig..." 3216 3217#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_basement_script.lua:335 3218#, fuzzy 3219msgid "I couldn't agree more." 3220msgstr "Jag håller verkligen med ..." 3221 3222#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:553 3223msgid "" 3224"I did, but he just slipped through my fingers at the very second that " 3225"strange light appeared." 3226msgstr "" 3227"Jag hade det, men han smet iväg när det där konstiga ljusskenet uppenbarade " 3228"sig." 3229 3230#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_cave1_1_script.lua:441 3231#, fuzzy 3232msgid "" 3233"I didn't know that there was a cave here. It's kind of creepy. Let's hurry " 3234"and find Orlinn." 3235msgstr "" 3236"Jag visste inte att det fanns en grotta här. Det är lite läskigt... Låt oss " 3237"skynda oss att hitta Orlinn." 3238 3239#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:497 3240#, fuzzy 3241msgid "I didn't think I would say this, but thank you Orlinn." 3242msgstr "... Jag trodde aldrig att jag skulle säga det, men... tack Orlinn." 3243 3244#: ../dat/maps/layna_village/battle_with_banesore/battle_with_banesore_script.lua:90 3245msgid "I do remember you, old man..." 3246msgstr "Nog kommer jag ihåg dig, gubbe..." 3247 3248#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:588 3249#, fuzzy 3250msgid "I don't have any other choice, Lilly." 3251msgstr "Jag har inte något annat val Lilly..." 3252 3253#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine5_script.lua:507 3254#, fuzzy 3255msgid "I don't know, I felt something crack." 3256msgstr "... Jag vet inte, jag tror att jag kände något som knakade ..." 3257 3258#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:762 3259#, fuzzy 3260msgid "I don't know." 3261msgstr "Jag vet inte..." 3262 3263#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:435 3264#, fuzzy 3265msgid "I don't know... Ah, I can barely breathe!" 3266msgstr "Jag vet inte... Ah, jag kan knappt andas! ..." 3267 3268#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:318 3269msgid "I don't think I was talking to you, now was I?" 3270msgstr "Jag tror inte att jag talade till dig, vad jag vet?" 3271 3272#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_north_west_script.lua:834 3273msgid "" 3274"I don't think so, Orlinn. We both know you didn't do it on purpose, right?" 3275msgstr "" 3276"Jag tror inte det Orlinn. Vi vet båda två att du inte gjorde det med flit, " 3277"eller hur?" 3278 3279#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:314 3280msgid "I don't want to hear it! Now, come!" 3281msgstr "Inga undanflykter! Kom nu!" 3282 3283#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:634 3284#, fuzzy 3285msgid "" 3286"I fear he just wanted to protect you and make you all meet your destiny at " 3287"the same time." 3288msgstr "" 3289"Jag är rädd att han bara ville skydda dig, och se till så att ni uppfyllde " 3290"ert öde på samma gång..." 3291 3292#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:258 3293#, fuzzy 3294msgid "I feel dizzy. So many things have happened in such little time." 3295msgstr "Jag är helt snurrig... Så många saker har hänt på så kort tid..." 3296 3297#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:489 3298#, fuzzy 3299msgid "I feel much better now." 3300msgstr "Jag känner mig mycket bättre nu..." 3301 3302#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:429 3303msgid "I feel... I..." 3304msgstr "Jag känner mig... Jag..." 3305 3306#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:346 3307#, fuzzy 3308msgid "I found that pen near the tree behind you. I just wanted to play." 3309msgstr "" 3310"Jag hittade pennan i närheten av det där trädet bakom dig. Jag ville bara " 3311"leka..." 3312 3313#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:421 3314#, fuzzy 3315msgid "I found that pen under a tree near the river. I just wanted to play." 3316msgstr "" 3317"Jag hittade pennan under ett träd i närheten av floden. Jag ville bara " 3318"leka..." 3319 3320#: ../dat/maps/mt_elbrus/battle_with_dark_soldiers_script.lua:36 3321#, fuzzy 3322msgid "" 3323"I found you! My comrades will be here in no time. Surrender now, or you'll " 3324"be punished!" 3325msgstr "" 3326"Fann dig!!! Mina kamrater kommer när som helst. Ge dig nu annars så kommer " 3327"jag att straffa dig!!" 3328 3329#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:660 3330#, fuzzy 3331msgid "I guess it's better than nothing. But Orlinn, you stay with us." 3332msgstr "" 3333"Jag antar att det är bättre än ingenting... Men Orlinn, du stannar med oss." 3334 3335#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_first_floor_script.lua:170 3336#, fuzzy 3337msgid "" 3338"I had that same nightmare again. This time, however, I still feel dizzy even " 3339"after getting up." 3340msgstr "" 3341"Jag hade den där mardrömmen igen... Den här gången så var jag dock " 3342"fortfarande snurrig efter att jag vaknade..." 3343 3344#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:543 3345#, fuzzy 3346msgid "I have a bad feeling about all this now." 3347msgstr "... Det här känns inte riktigt bra..." 3348 3349#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_wolf_cave_script.lua:280 3350msgid "I hope Orlinn is alright." 3351msgstr "Jag hoppas att Orlinn mår bra." 3352 3353#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:288 3354#, fuzzy 3355msgid "I knew the crystal would appear." 3356msgstr "Jag visste att kristallen skulle komma..." 3357 3358#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:614 3359msgid "" 3360"I know, but everything has changed. I'll explain it to you once it is all " 3361"finished. Now go, my son." 3362msgstr "" 3363"Jag vet, men allt har ändrats. Jag förklarar när allt har lugnat ner sig. " 3364"Iväg nu, son." 3365 3366#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:770 3367#, fuzzy 3368msgid "I merely remember a voice in my head. Telling me to come." 3369msgstr "Jag kommer bara ihåg en röst i mitt huvud... som sade mig att komma..." 3370 3371#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_first_floor_script.lua:172 3372#, fuzzy 3373msgid "I might as well move on and forget about it." 3374msgstr "Lika bra att jag går vidare och glömmer det..." 3375 3376#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine5_script.lua:382 3377#, fuzzy 3378msgid "I need to, I guess." 3379msgstr "Jag behöver nog ... gissar jag." 3380 3381#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_basement_script.lua:331 3382#, fuzzy 3383msgid "" 3384"I promise I didn't do it this time. I just fell in front of this hideous " 3385"green head." 3386msgstr "" 3387"Jag lovar att jag inte gjorde det den här gången. Jag bara föll framför det " 3388"där fula gröna huvudet..." 3389 3390#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:1008 3391#, fuzzy 3392msgid "I promise I won't bother you again." 3393msgstr "Jag lovar att jag inte ska störa dig igen ..." 3394 3395#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:357 3396#, fuzzy 3397msgid "I really hope we are." 3398msgstr "Jag hoppas verkligen att vi har det..." 3399 3400#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:725 3401#, fuzzy 3402msgid "I see. Then there are two very important things that you need to know." 3403msgstr "" 3404"Jag förstår... Då finns det två väldigt viktiga saker jag måste berätta:" 3405 3406#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:584 3407#, fuzzy 3408msgid "I shall become one with our only hope." 3409msgstr "Jag ska bli ett med vårt enda hopp..." 3410 3411#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path3_script.lua:723 3412#, fuzzy 3413msgid "" 3414"I shall bring your souls to the master. You don't stand a chance against the " 3415"Great Harlequin." 3416msgstr "" 3417"Jag ska hämta hem era själar till mästaren. Ni har inte en chans mot den " 3418"store Harlequin..." 3419 3420#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:374 3421#, fuzzy 3422msgid "I should be able to sneak through when they're not watching." 3423msgstr "Jag borde kunna smyga igenom när de inte tittar..." 3424 3425#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_basement_script.lua:210 3426#, fuzzy 3427msgid "I should be fine, but we should heal just in case." 3428msgstr "Jag klarar mig, men vi borde hela oss, utifallatt ..." 3429 3430#: ../dat/help/tutorial_shop_dialogs.lua:71 3431#, fuzzy 3432msgid "I should be fine, thanks." 3433msgstr "Jag klarar mig, men vi borde hela oss, utifallatt ..." 3434 3435#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_at_night_script.lua:376 3436#, fuzzy 3437msgid "I should follow them silently." 3438msgstr "Jag borde följa efter dem ljudlöst..." 3439 3440#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_at_night_script.lua:252 3441#, fuzzy 3442msgid "I should really get back home." 3443msgstr "Jag borde verkligen ta mig hem..." 3444 3445#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:738 3446#, fuzzy 3447msgid "I still feel really dizzy, but I'll be ok." 3448msgstr "Jag känner mig helt snurrig, men jag klarar mig..." 3449 3450#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:510 3451msgid "I suppose you just saw that light, right?" 3452msgstr "Jag antar att du såg det där ljuset, eller hur?" 3453 3454#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:774 3455msgid "I swear it's the truth!" 3456msgstr "Jag lovar att det är sanningen!" 3457 3458#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_at_night_script.lua:260 3459#, fuzzy 3460msgid "" 3461"I understand why Grandma actually never saw you using the 'normal' path." 3462msgstr "" 3463"... Jag förstår varför mormor faktiskt aldrig såg dig använda den 'normala' " 3464"vägen..." 3465 3466#: ../dat/config/quests.lua:69 3467msgid "I was able to find them!" 3468msgstr "Jag lyckades hitta dem!" 3469 3470#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:628 3471#, fuzzy 3472msgid "" 3473"I wasn't out for no reason. Herth sent me to watch for soldiers in the west " 3474"parts of the forest." 3475msgstr "" 3476"Jag var inte ute utan anledning. Det var faktiskt Herth som hade skickat " 3477"iväg mig för att spana efter soldater i den västra delen av skogen." 3478 3479#: ../dat/maps/layna_village/battle_with_banesore/battle_with_banesore_script.lua:84 3480msgid "I will... try." 3481msgstr "Jag kommer att... försöka." 3482 3483#: ../dat/help/tutorial_shop_dialogs.lua:69 3484#: ../dat/help/tutorial_shop_dialogs.lua:74 3485#, fuzzy 3486msgid "I wouldn't mind some help..." 3487msgstr "Jag håller verkligen med ..." 3488 3489#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path4_script.lua:393 3490msgid "I'll cut those ropes!" 3491msgstr "Jag skär av de där repen!" 3492 3493#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine5_script.lua:374 3494#, fuzzy 3495msgid "I'll do it." 3496msgstr "... Jag gör det." 3497 3498#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_north_east_exit_script.lua:292 3499#, fuzzy 3500msgid "I'll fix this." 3501msgstr "Jag kommer ordna det här..." 3502 3503#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_at_night_script.lua:236 3504#, fuzzy 3505msgid "" 3506"I'll go and get Herth. Your parents must be worried. Go home. We'll meet " 3507"there." 3508msgstr "" 3509"Jag går och hämtar Herth. Dina föräldrar måste vara oroliga... Gå hem... Vi " 3510"möts där." 3511 3512#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_script.lua:130 3513msgid "I'll see what I can do about it." 3514msgstr "Jag ska se vad jag kan göra åt det." 3515 3516#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:118 3517msgid "I'll stay here as long as you need me. Do you want to buy something?" 3518msgstr "Jag stannar sålänge som du behöver. Vill du köpa något?" 3519 3520#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_north_east_script.lua:675 3521#, fuzzy 3522msgid "" 3523"I'll try not to think about what it could have done to Orlinn. Let's find " 3524"him... quickly." 3525msgstr "" 3526"Jag ska försöka att inte tänka på vad den kan ha gjort mot Orlinn ... Låt " 3527"oss hitta honom... snabbt." 3528 3529#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:531 3530#, fuzzy 3531msgid "I'm fine, I guess. The pain faded away." 3532msgstr "... Jag mår bra... Antar jag... Smärtan försvann..." 3533 3534#: ../dat/config/quests.lua:87 3535msgid "I'm now equipped, and access to the forest has been granted!" 3536msgstr "Nu har jag förberett mig, och fått tillstånd att bege mig ut i skogen!" 3537 3538#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:740 3539#, fuzzy 3540msgid "" 3541"I'm relieved that Orlinn is fine as well. Speaking of that, Orlinn! Stop " 3542"running and come here right now!" 3543msgstr "" 3544"Jag är glad att Orlinn mår bra också... På tal om det: Orlinn! Sluta springa " 3545"runt och kom hit genast!" 3546 3547#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_north_east_exit_script.lua:230 3548msgid "I'm so relieved we made it safely, hee hee." 3549msgstr "Jag är så glad att vi inte skadade oss, hee hee." 3550 3551#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path3_script.lua:567 3552#, fuzzy 3553msgid "" 3554"I've never been this far from the village without Herth. This place gives me " 3555"the chills." 3556msgstr "" 3557"Jag har aldrig varit längre hemifrån ensam... Det här ställer ger mig kalla " 3558"kårar..." 3559 3560#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:678 3561#, fuzzy 3562msgid "I, I guess so." 3563msgstr "Jag ... Jag tror det ..." 3564 3565#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:768 3566#, fuzzy 3567msgid "I, I, I sincerely don't know. I swear! It was like I was... dreaming." 3568msgstr "" 3569"Jag... Jag... Jag vet ärligt talat inte... Jag lovar! Det kändes som att " 3570"jag... drömde..." 3571 3572#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_basement_script.lua:269 3573#, fuzzy 3574msgid "I, I..." 3575msgstr "Jag, Jag..." 3576 3577#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:310 3578msgid "I..." 3579msgstr "Jag..." 3580 3581#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_at_night_script.lua:218 3582#, fuzzy 3583msgid "I... can't. My body... Argh!" 3584msgstr "Jag ... kan inte. Min kropp ... Argh!" 3585 3586#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_north_east_exit_script.lua:294 3587#, fuzzy 3588msgid "If this crystal is so powerful, then I'll use it. And I'll fix this." 3589msgstr "" 3590"Om den här kristallen är så kraftfull, så kommer jag använda den... och jag " 3591"kommer ordna det här..." 3592 3593#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path2_script.lua:377 3594#, fuzzy 3595msgid "If we can reach the great plains, we should indeed be out of trouble." 3596msgstr "" 3597"Om vi kan ta ända fram till slättmarkena så borde vi vara bortom fara..." 3598 3599#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:426 3600#, fuzzy 3601msgid "" 3602"If we wouldn't have gotten here all by ourselves, I would swear Banesore's " 3603"army pushed us here on purpose." 3604msgstr "" 3605"Om vi hade fått bestämma själva så hade det här inte hänt. Jag skulle kunna " 3606"svära att Banesores trupper har manövrerat oss hit med flit..." 3607 3608#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:169 3609#, fuzzy 3610msgid "If you're running after Orlinn, I just saw him near your house." 3611msgstr "" 3612"On du letar efter Orlinn så såg jag honom gömma sig i närheten av ditt hus." 3613 3614#: ../dat/skills/magic.lua:880 3615#, fuzzy 3616msgid "Improves the health of all allies." 3617msgstr "Återställer hälsa hos gruppen." 3618 3619#: ../dat/battles/tutorial_battle_dialogs.lua:82 3620#, fuzzy 3621msgid "" 3622"In battle, our icons and those of our enemies will rise up on the stamina " 3623"bar. The more agility you have, the faster your icon will climb." 3624msgstr "" 3625"I strid, så färdas vår och fiendens uthållighetsmarkörer på " 3626"uthållighetsmätaren. Desto mer smidighet du har, desto snabbare så når du " 3627"den övre delen av den." 3628 3629#: ../dat/config/quests.lua:35 3630#, fuzzy 3631msgid "" 3632"In order to know who Georges gave the rest of his barley meal to, I need to " 3633"get back his lost pen.\n" 3634" \n" 3635"He said he lost it near a tree. He also told me that people in the village " 3636"might know more." 3637msgstr "" 3638"För att få reda på vem som Georges gav resten av kornmjölet till, så behöver " 3639"jag hitta hans tappade penna.\n" 3640"\n" 3641"Han sa att han tappade den i närheten av ett träd; Han sa också att " 3642"invånarna i byn kanske vet något mer..." 3643 3644#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:220 3645#, fuzzy 3646msgid "" 3647"In our basement. The other stairs there are leading to my room. This house " 3648"is an ancient sanctuary, so it might explain why you're feeling better." 3649msgstr "" 3650"I vår källare. Den andra trappan där leder upp till mitt rum. Det här huset " 3651"är ett urgammalt tempel, så det förklarar kanske varför du känner dig " 3652"bättre..." 3653 3654#: ../dat/skills/weapon.lua:263 3655msgid "Incapacitating Shot" 3656msgstr "Förlamande skott" 3657 3658#: ../dat/skills/magic.lua:1239 3659#, fuzzy 3660msgid "Increases all elemental effects of one character." 3661msgstr "Ökar alla elementareffekter på en person." 3662 3663#: ../dat/skills/magic.lua:47 3664msgid "Increases an ally's physical defense by a slight degree." 3665msgstr "Öka en persons fysiska skydd lite." 3666 3667#: ../dat/skills/magic.lua:196 3668#, fuzzy 3669msgid "Increases every form of elemental resistance for all allies." 3670msgstr "Ökar alla elementarresistenser hos gruppen." 3671 3672#: ../dat/skills/magic.lua:922 3673#, fuzzy 3674msgid "Increases the air elemental defense of a character." 3675msgstr "Ökar en persons försvar mot vindbaserade attacker." 3676 3677#: ../dat/skills/magic.lua:164 3678msgid "Increases the attack and magical attack of all allies." 3679msgstr "Ökar attackstyrkan och den magiska förmågan hos alla allierade." 3680 3681#: ../dat/skills/magic.lua:611 3682#, fuzzy 3683msgid "Increases the battle speed of an ally." 3684msgstr "Ökar stridshastigheten hos en person." 3685 3686#: ../dat/skills/magic.lua:1165 3687#, fuzzy 3688msgid "Increases the death elemental defense of an ally." 3689msgstr "Ökar en persons försvar mot dödsbaserade attacker." 3690 3691#: ../dat/skills/magic.lua:550 3692#, fuzzy 3693msgid "Increases the earth elemental defense of a character." 3694msgstr "Ökar en persons försvar mot jordbaserade attacker." 3695 3696#: ../dat/skills/magic.lua:412 3697msgid "Increases the evade rate of an ally." 3698msgstr "Ökar en persons chans att undvika." 3699 3700#: ../dat/skills/magic.lua:380 3701#, fuzzy 3702msgid "Increases the fire elemental defense on a character." 3703msgstr "Ökar en persons försvar mot eldbaserade attacker." 3704 3705#: ../dat/skills/magic.lua:1075 3706#, fuzzy 3707msgid "Increases the life elemental defense of a character." 3708msgstr "Ökar en persons försvar mot livsbaserade attacker." 3709 3710#: ../dat/skills/magic.lua:444 ../dat/skills/magic.lua:595 3711#, fuzzy 3712msgid "Increases the magical defence of an ally." 3713msgstr "Ökar en persons magiska försvar." 3714 3715#: ../dat/skills/magic.lua:733 3716#, fuzzy 3717msgid "Increases the water elemental defense on a character." 3718msgstr "Ökar en persons försvar mot vattenbaserade attacker." 3719 3720#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path4_script.lua:465 3721msgid "Indeed! They've been had!" 3722msgstr "Verkligen! Där lurade vi dem!" 3723 3724#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_north_east_exit_script.lua:228 3725msgid "Indeed! Yeepee!" 3726msgstr "Verkligen! Yeepee!" 3727 3728#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:432 3729#, fuzzy 3730msgid "Indeed, it must be a long time ago." 3731msgstr "Oj, det måste vara länge sedan..." 3732 3733#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:491 3734msgid "Indeed. It seems the scent has no effect on us anymore." 3735msgstr "Ja, det verkar som att lukten inte längre har någon effekt på oss." 3736 3737#: ../dat/skills/magic.lua:823 3738#, fuzzy 3739msgid "Inflicts poison on an enemy." 3740msgstr "Förgiftar en fiende." 3741 3742#: ../src/common/options_handler.cpp:821 ../src/common/options_handler.cpp:823 3743msgid "Input enabled: " 3744msgstr "Inmatning vald:" 3745 3746#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:943 3747#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:973 3748msgid "" 3749"Inquire our comrades in the settlement, perhaps somebody has laid their eyes " 3750"on it." 3751msgstr "Fråga våra kamrater i byn, någon har kanske sett den." 3752 3753#: ../src/common/global/global_effects.cpp:51 3754msgid "Invalid Element" 3755msgstr "Ogiltig Elementareffekt" 3756 3757#: ../src/common/global/global_effects.cpp:74 3758msgid "Invalid Status" 3759msgstr "Ogiltig statuseffekt" 3760 3761#: ../src/common/global/global_utils.cpp:72 3762msgid "Invalid Target" 3763msgstr "Ogiltigt mål" 3764 3765#: ../src/modes/save/save_mode.cpp:466 3766msgid "Invalid data!" 3767msgstr "Ogiltig data!" 3768 3769#: ../src/modes/menu/menu.cpp:237 3770msgid "Inventory" 3771msgstr "Ägodelar" 3772 3773#: ../dat/actors/characters.lua:234 3774msgid "Invocation" 3775msgstr "Åkallelse" 3776 3777#: ../dat/objects/items.lua:564 3778msgid "Iron Ore" 3779msgstr "Järnmalm" 3780 3781#: ../dat/objects/weapons.lua:160 3782msgid "Iron Sword" 3783msgstr "Järnsvärd" 3784 3785#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:452 3786msgid "It is 'Lord Banesore', you scum!" 3787msgstr "Det är 'Hertig Banesore', ditt äckel!" 3788 3789#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_wolf_cave_script.lua:369 3790#, fuzzy 3791msgid "" 3792"It ran away again. I'm glad we survived. Let's get out of here before it " 3793"comes back." 3794msgstr "" 3795"Den sprang sin väg igen... Jag är glad att vi överlevde... Låt oss bege oss " 3796"innan den kommer tillbaka." 3797 3798#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_north_east_script.lua:673 3799#, fuzzy 3800msgid "" 3801"It ran away. I'm almost certain that we'll meet it again. We'd better be " 3802"more prepared next time." 3803msgstr "" 3804"Den sprang sin väg... Jag är nästan helt säker på att vi kommer att stöta på " 3805"den igen... Bäst vi är bättre förberedda då." 3806 3807#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine7_script.lua:228 3808#, fuzzy 3809msgid "" 3810"It says: 'I fathomed it! After all, not every ladder is made of wood. Now, " 3811"I'll have to get back there alive.'" 3812msgstr "" 3813"Den lyder: 'Jag gissade det! Det är ju inte varje stege som är gjord av trä. " 3814"Nu måste jag bara ta mig levande härifrån...'" 3815 3816#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_cave1_1_script.lua:443 3817#, fuzzy 3818msgid "It seems Orlinn was able to go through those platforms. Somehow." 3819msgstr "" 3820"Det verkar som Orlinn lyckades ta sig över de här plattformarna... på något " 3821"sätt." 3822 3823#: ../dat/help/tutorial_shop_dialogs.lua:65 3824msgid "It seems it is your first time around, right? Need help?" 3825msgstr "" 3826 3827#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine2_script.lua:383 3828#, fuzzy 3829msgid "It seems somebody left a note here on purpose." 3830msgstr "... Det verkar som att någon har lämnat en lapp här med flit..." 3831 3832#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_cave1_1_script.lua:464 3833msgid "It seems the way is clear now." 3834msgstr "Det verkar som att kusten är klar nu." 3835 3836#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:306 3837#, fuzzy 3838msgid "" 3839"It should have been me. But I couldn't move. And now, I have to fix my " 3840"mistake." 3841msgstr "" 3842"Det borde ha varit jag... Men jag lyckades inte röra mig. Och nu, så måste " 3843"jag reparera mitt misstag..." 3844 3845#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_south_entrance_script.lua:113 3846#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_south_entrance_script.lua:118 3847msgid "It's a possibility. But don't worry too much, ok?" 3848msgstr "Det är möjligt. Men oroa dig inte för mycket, ok?" 3849 3850#: ../dat/config/quests.lua:85 3851#, fuzzy 3852msgid "" 3853"It's been weeks since I could go outside the village.\n" 3854" \n" 3855"The entrance has been shut with stones, and now they won't even let me go " 3856"and breathe in the only place I could be alone?!?\n" 3857" \n" 3858"Whatever. I need a sword just in case, and I'll get there alone!" 3859msgstr "" 3860"Det har varit veckor sedan jag senast kunde bege mig utanför byn.\n" 3861"\n" 3862"Byingången har blivit blockerad med stenar, och nu så tillåter de mig inte " 3863"ens att gå och andas på den enda platsen där jag kan vara ensam?!?\n" 3864"\n" 3865"Hursom... Jag behöver ändå ett svärd, utifallatt.... och jag ska ta mig dit " 3866"ensam!" 3867 3868#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:518 3869#, fuzzy 3870msgid "It's fine, I'll come." 3871msgstr "Det är ok, jag kommer..." 3872 3873#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:399 3874msgid "It's my room upstairs. Don't even think about it!" 3875msgstr "Det är mitt rum uppför trappan. Tänk inte ens tanken!" 3876 3877#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:483 3878#, fuzzy 3879msgid "" 3880"It's not like I actually want to open this, but how are we going to do so?" 3881msgstr "" 3882"Det är inte riktigt som att jag faktiskt vill öppna den här dörren, men hur " 3883"skulle det gå till?" 3884 3885#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:439 3886msgid "It's the scent, ah ah ah." 3887msgstr "Det är lukten, ah ah ah." 3888 3889#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:460 3890#, fuzzy 3891msgid "It's time to think Lilly." 3892msgstr "Det är dags att tänka, Lilly..." 3893 3894#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:382 3895#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:406 3896#, fuzzy 3897msgid "It's time." 3898msgstr "Det är dags..." 3899 3900#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:355 3901#, fuzzy 3902msgid "It's too early, darling. We might be wrong." 3903msgstr "Det är för tidigt älskling... Vi kanske har fel." 3904 3905#: ../dat/credits/end_credits.lua:472 3906msgid "" 3907"Italian (it)\n" 3908"\n" 3909"Portuguese (pt_PT)\n" 3910"\n" 3911"Russian (ru)\n" 3912"\n" 3913"Spanish (es)\n" 3914"\n" 3915"Swedish (sv)" 3916msgstr "" 3917 3918#: ../src/modes/battle/battle_command.cpp:327 3919msgid "Item<R>Type ×" 3920msgstr "Föremål<R>Typ x" 3921 3922#: ../src/modes/battle/battle_command.cpp:650 3923#: ../src/modes/battle/battle_command.cpp:656 ../src/modes/menu/menu.cpp:361 3924#: ../src/modes/shop/shop.cpp:68 3925msgid "Items" 3926msgstr "Saker" 3927 3928#: ../src/modes/battle/battle_finish.cpp:381 3929msgid "Items Found" 3930msgstr "Saker funna" 3931 3932#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_wolf_cave_script.lua:321 3933msgid "" 3934"Jewelry is a gift from the heavens to remind us that beauty can be as pure " 3935"on the outside as it is on the inside. Besides, it suits me better than it " 3936"would you." 3937msgstr "" 3938"Smycken är en gåva från himlen för att påminna oss om att skönhet kan vara " 3939"lika fläckfritt på utsidan som det är på insidan. Dessutom så passar det " 3940"mycket bättre på mig än på dig." 3941 3942#: ../src/common/options_handler.cpp:384 3943msgid "Joystick Settings" 3944msgstr "Joystickinställningar" 3945 3946#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_shop_script.lua:163 3947msgid "Just find our *poet* and he should give you some barley meal, ok?" 3948msgstr "Hitta bara vår *poet* så borde han kunna ge dig lite kornmjöl, ok?" 3949 3950#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_entrance_script.lua:401 3951#, fuzzy, c-format 3952msgid "Just stand in front of the goddess below the spring and push '%s'." 3953msgstr "Stå bara framför gudinnan, nedanför källan, och tryck '%s'." 3954 3955#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine5_script.lua:384 3956#, fuzzy 3957msgid "Just tell me when you're ready and I'll throw you up there." 3958msgstr "Säg bara till när du är redo, så kastar jag upp dig." 3959 3960#: ../dat/actors/characters.lua:228 ../dat/actors/map_sprites.lua:60 3961#: ../dat/battles/tutorial_battle_dialogs.lua:63 3962#: ../dat/maps/mt_elbrus/battle_with_dark_soldiers_script.lua:32 3963msgid "Kalya" 3964msgstr "Kalya" 3965 3966#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:691 3967msgid "Kalya joins your party!" 3968msgstr "Kalya slår följe med dig!" 3969 3970#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:666 3971#, fuzzy 3972msgid "Kalya! Now!" 3973msgstr "Kalya! Nu!!" 3974 3975#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_wolf_cave_script.lua:323 3976msgid "Kalya! You'd better be careful!" 3977msgstr "Kalya! Var försiktig!" 3978 3979#: ../dat/skills/barehands.lua:57 3980#, fuzzy 3981msgid "Kalya's attack when she has no weapon." 3982msgstr "Kaylas attack om hon inte har något vapen." 3983 3984#: ../dat/config/quests.lua:125 3985msgid "Kalya's home basement" 3986msgstr "Kaylas hems källare" 3987 3988#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_3rd_script.lua:482 3989msgid "Kalya, Bronann!" 3990msgstr "Kalya, Bronann!" 3991 3992#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_north_west_script.lua:851 3993#, fuzzy 3994msgid "Kalya, err..." 3995msgstr "Kalya, ... Err ..." 3996 3997#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:1029 3998msgid "Kalya, have you seen Orlinn?" 3999msgstr "Kalya, har du sett Orlinn?" 4000 4001#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:555 4002#, fuzzy 4003msgid "" 4004"Kalya, the army is coming. I'll deal with them. You go and find Orlinn as " 4005"fast as possible." 4006msgstr "" 4007"Kalya, armen är på väg. Jag hanterar dem, så går du och hittar Orlinn, så " 4008"snabbt du bara kan." 4009 4010#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:551 4011#, fuzzy 4012msgid "Kalya, you were supposed to keep an eye on him!" 4013msgstr "Kalya! Du hade ansvar för att hålla honom under uppsikt!" 4014 4015#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_wolf_cave_script.lua:319 4016#, fuzzy 4017msgid "" 4018"Kalya. We're in the middle of a cave and you're only thinking about wearing " 4019"jewels?" 4020msgstr "" 4021"Kalya ... Vi är mitt i en grotta och du tänker bara på att bära smycken." 4022 4023#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_at_night_script.lua:290 4024msgid "Kalya?!" 4025msgstr "Kalya?!" 4026 4027#: ../dat/objects/torso_armor.lua:94 4028msgid "Karlate Breastplate" 4029msgstr "Karlatesk bröstharnesk" 4030 4031#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_at_night_script.lua:308 4032msgid "Keep quiet, little brat!" 4033msgstr "Håll käften ungjävel!" 4034 4035#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:468 4036msgid "Keep quiet, you old daft rat!" 4037msgstr "Håll tyst, din gamla råtta!" 4038 4039#: ../src/modes/shop/shop.cpp:75 4040msgid "Key Items" 4041msgstr "Nyckelföremål" 4042 4043#: ../src/common/options_handler.cpp:383 4044msgid "Key Settings" 4045msgstr "Tangentinställningar" 4046 4047#: ../dat/objects/weapons.lua:233 4048msgid "Knight's Blade" 4049msgstr "Riddarsvärd" 4050 4051#: ../src/common/options_handler.cpp:382 4052msgid "Language" 4053msgstr "Språk" 4054 4055#: ../dat/skills/magic.lua:395 4056msgid "Lava" 4057msgstr "Lava" 4058 4059#: ../dat/config/world_locations.lua:29 map_names_tr.lua:18 4060#: map_names_tr.lua:22 map_names_tr.lua:26 map_names_tr.lua:30 4061#: map_names_tr.lua:34 map_names_tr.lua:38 map_names_tr.lua:226 4062#: map_names_tr.lua:230 map_names_tr.lua:234 map_names_tr.lua:238 4063#: map_names_tr.lua:242 map_names_tr.lua:246 4064msgid "Layna Forest" 4065msgstr "Laynaskogen" 4066 4067#: map_names_tr.lua:6 map_names_tr.lua:10 map_names_tr.lua:14 4068#: map_names_tr.lua:42 map_names_tr.lua:214 map_names_tr.lua:218 4069#: map_names_tr.lua:222 map_names_tr.lua:250 4070msgid "Layna Forest Cave" 4071msgstr "Laynas skogsgrotta" 4072 4073#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path3_script.lua:565 4074#, fuzzy 4075msgid "" 4076"Layna Village was abandoned a long time ago, before your parents and all the " 4077"others settled here. Your mother never told you that?" 4078msgstr "" 4079"Byn Layna övergavs för länge sedan, innan dina föräldrar och de andra " 4080"bosatte sig här... Berättade aldrig din mor det för dig?" 4081 4082#: ../dat/credits/end_credits.lua:96 4083msgid "Lead Programming, Scripting, Maps" 4084msgstr "Huvudprogrammerande, Skriptande, Kartor" 4085 4086#: ../dat/skills/magic.lua:136 4087msgid "Leader Call" 4088msgstr "Ledartjut" 4089 4090#: ../dat/objects/torso_armor.lua:83 4091msgid "Leather Chain Mail" 4092msgstr "Läderförstärkt ringbrynja" 4093 4094#: ../dat/objects/torso_armor.lua:73 4095#, fuzzy 4096msgid "Leather Cloak" 4097msgstr "Läderkappa" 4098 4099#: ../dat/objects/leg_armor.lua:41 4100msgid "Leather boots" 4101msgstr "Läderstövlar" 4102 4103#: ../src/modes/shop/shop.cpp:1197 4104msgid "Leave" 4105msgstr "Lämna" 4106 4107#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:137 ../src/modes/mode_help_window.cpp:174 4108#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:236 4109#: ../dat/help/in_game_move_and_interact_anim.lua:45 4110msgid "Left" 4111msgstr "Vänster" 4112 4113#: ../src/common/options_handler.cpp:515 4114msgid "Left: " 4115msgstr "Vänster:" 4116 4117#: ../dat/actors/enemies.lua:1011 ../dat/actors/enemies.lua:1074 4118#: ../dat/actors/enemies.lua:1196 ../dat/actors/enemies.lua:1532 4119msgid "Leg" 4120msgstr "Ben" 4121 4122#: ../src/modes/shop/shop.cpp:73 4123msgid "Leg Armor" 4124msgstr "Benskydd" 4125 4126#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:961 4127msgid "Leg: " 4128msgstr "Ben:" 4129 4130#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:1723 ../dat/actors/characters.lua:88 4131#: ../dat/actors/characters.lua:301 ../dat/actors/characters.lua:509 4132#: ../dat/actors/characters.lua:645 ../dat/actors/enemies.lua:504 4133#: ../dat/actors/enemies.lua:572 ../dat/actors/enemies.lua:1596 4134#: ../dat/actors/enemies.lua:1873 4135msgid "Legs" 4136msgstr "Ben" 4137 4138#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:603 4139#, fuzzy 4140msgid "Let everyone go. We don't have your 'crystal'." 4141msgstr "Låt alla oss gå. Vi har inte din 'kristall'..." 4142 4143#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_at_night_script.lua:306 4144#, fuzzy 4145msgid "Let go of me! You cheap low-grade filthy jerks." 4146msgstr "Släpp mig, era billiga, smutsiga idioter..." 4147 4148#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:508 4149msgid "Let her out of this! You can have me instead." 4150msgstr "Låg henne gå! Du kan ta mig istället." 4151 4152#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_script.lua:146 4153msgid "Let me give you something as a reward." 4154msgstr "Låt mig ge dig något som tack." 4155 4156#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine2_script.lua:387 4157#, fuzzy 4158msgid "Let me see." 4159msgstr "Låt mig se?" 4160 4161#: ../dat/maps/layna_village/battle_with_banesore/battle_with_banesore_script.lua:78 4162msgid "Let your fear grow, young boy!" 4163msgstr "Låt din fruktan växa, pojk!" 4164 4165#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_basement_script.lua:289 4166msgid "Let's fight for our lives then!" 4167msgstr "Låt oss slåss till döden då!" 4168 4169#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_basement_script.lua:218 4170#, fuzzy 4171msgid "Let's find him, once more, before something bad happens." 4172msgstr "Låt oss hitta honom ... igen, innan något dåligt händer..." 4173 4174#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine2_script.lua:413 4175msgid "Let's find out how to activate that waterfall, then." 4176msgstr "Låt oss leta reda på hur man aktiverar vattenfallet i så fall." 4177 4178#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path4_script.lua:481 4179#, fuzzy 4180msgid "Let's go back and inform the others." 4181msgstr "Låt oss gå tillbaka och berätta för de andra..." 4182 4183#: ../dat/config/quests.lua:83 4184#, fuzzy 4185msgid "Let's go to the woods." 4186msgstr "Låt oss gå ut i skogen..." 4187 4188#: ../dat/help/tutorial_shop_dialogs.lua:87 4189#, fuzzy 4190msgid "Let's have a look at the potions..." 4191msgstr "(Låt mig se..)" 4192 4193#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:586 4194msgid "Let's have a talk, Bronann!" 4195msgstr "Bronann, vi måste prata!" 4196 4197#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path4_script.lua:280 4198#, fuzzy 4199msgid "Let's hurry. I can't feel my toes anymore." 4200msgstr "Låt oss skynda, jag kan inte känna mina tår..." 4201 4202#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_cave1_2_script.lua:261 4203msgid "Let's look around. We might find out." 4204msgstr "Vi undersöker stället. Vi kanske hittar något som hjälper." 4205 4206#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_cave1_1_script.lua:445 4207msgid "Let's make our way through this before something bad happens to him." 4208msgstr "Låt oss skynda oss över innan något hemskt händer honom." 4209 4210#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:778 4211#, fuzzy 4212msgid "" 4213"Let's not panic. Bronann, you look fine. Anyway, we'd better get back to the " 4214"village and see the elders as soon as possible." 4215msgstr "" 4216"Ingen panik, bronann, du ser ut att må bra... Hursomhelst, bäst att vi tar " 4217"oss tillbaka till byn och träffar de vuxna så snart som möjligt." 4218 4219#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path4_script.lua:355 4220msgid "Let's run!" 4221msgstr "Spring!" 4222 4223#: ../src/modes/battle/battle_finish.cpp:605 4224#: ../src/modes/battle/battle_finish.cpp:806 4225msgid "Level (Max): " 4226msgstr "Level (Max): " 4227 4228#: ../src/modes/battle/battle_finish.cpp:609 4229#: ../src/modes/battle/battle_finish.cpp:808 4230msgid "Level: " 4231msgstr "Level: " 4232 4233#: ../src/common/global/global_effects.cpp:45 ../dat/skills/magic.lua:475 4234msgid "Life" 4235msgstr "Liv" 4236 4237#: ../dat/skills/magic.lua:1074 4238msgid "Life Circle" 4239msgstr "Livscirkel" 4240 4241#: ../dat/effects/status.lua:1042 4242msgid "Life Elemental Strength" 4243msgstr "Livelementarstyrka" 4244 4245#: ../dat/skills/magic.lua:946 4246msgid "Lightning" 4247msgstr "Blixtar" 4248 4249#: ../dat/actors/map_sprites.lua:240 4250#: ../dat/maps/layna_village/battle_with_banesore/battle_with_banesore_script.lua:59 4251#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:143 4252#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:102 4253msgid "Lilly" 4254msgstr "Lilly" 4255 4256#: map_names_tr.lua:96 map_names_tr.lua:304 4257msgid "Lilly's house" 4258msgstr "Lillys hus" 4259 4260#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:640 4261#, fuzzy 4262msgid "" 4263"Listen kids, I feel bad about what happened. But I can't help you as a " 4264"magical force is preventing me from entering the shrine." 4265msgstr "" 4266"Lyssna ungar, jag hatar det som har hänt, och jag kan inte hjälpa er då en " 4267"magisk kraft hindrar mig från att gå in i templet..." 4268 4269#: ../src/modes/boot/boot.cpp:364 ../src/modes/save/save_mode.cpp:91 4270msgid "Load Game" 4271msgstr "Ladda spel" 4272 4273#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_wolf_cave_script.lua:278 4274msgid "Look at all those bones. We should be careful." 4275msgstr "Titta på alla de benen. Vi måste vara försiktiga." 4276 4277#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_south_west_script.lua:679 4278#, fuzzy 4279msgid "" 4280"Look at the grass. Snakes like to hide in the tall grass. We need to be " 4281"careful because their venom causes drowsiness." 4282msgstr "" 4283"Titta på det där gräset... ormar gillar att gömma sig i högt gräs... Vi " 4284"måste vara försiktiga för deras gift gör en sömnig." 4285 4286#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_cave1_2_script.lua:297 4287#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_entrance_script.lua:384 4288#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path1_script.lua:617 4289msgid "Look!" 4290msgstr "Titta!" 4291 4292#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:268 4293msgid "Look, I..." 4294msgstr "Vänta, jag..." 4295 4296#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_cave1_1_script.lua:447 4297msgid "Look, there is a stone slab on the ground. Let's check this out." 4298msgstr "Titta, det ligger ett stenblock på marken. Låt oss undersöka det här." 4299 4300#: ../dat/actors/map_sprites.lua:472 4301msgid "Lord" 4302msgstr "Hertig" 4303 4304#: ../dat/actors/enemies.lua:525 4305#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:198 4306msgid "Lord Banesore" 4307msgstr "Hertig Banesore" 4308 4309#: ../dat/objects/items.lua:264 4310msgid "Lotus Petal" 4311msgstr "Lotuskronblad" 4312 4313#: map_names_tr.lua:132 map_names_tr.lua:136 map_names_tr.lua:340 4314#: map_names_tr.lua:344 4315msgid "Low Mountain" 4316msgstr "Kullarna" 4317 4318#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:73 ../src/modes/save/save_mode.cpp:688 4319msgid "Lv: " 4320msgstr "Lv:" 4321 4322#: ../src/modes/menu/menu.cpp:1115 ../src/modes/shop/shop.cpp:200 4323#: ../src/modes/shop/shop.cpp:539 4324msgid "M.ATK:" 4325msgstr "M.ATK:" 4326 4327#: ../src/modes/menu/menu.cpp:1119 ../src/modes/shop/shop.cpp:546 4328msgid "M.DEF:" 4329msgstr "M.DEF:" 4330 4331#: ../src/modes/battle/battle_command.cpp:648 4332#: ../src/modes/battle/battle_command.cpp:654 4333msgid "Magic" 4334msgstr "Magi" 4335 4336#: ../dat/skills/magic.lua:984 4337msgid "Magic Drain" 4338msgstr "Magitappning" 4339 4340#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:1536 4341msgid "Magic skill" 4342msgstr "Magiförmåga" 4343 4344#: ../dat/skills/magic.lua:594 4345msgid "Magical Armor" 4346msgstr "Magisk rustning" 4347 4348#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:949 4349msgid "Magical Attack (M.ATK): " 4350msgstr "Magisk Attack (M.ATK):" 4351 4352#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:951 4353msgid "Magical Defense (M.DEF): " 4354msgstr "Magiskt Försvar (M.DEF):" 4355 4356#: ../dat/skills/magic.lua:240 4357msgid "Magical Poison" 4358msgstr "Magiskt gift" 4359 4360#: ../dat/skills/magic.lua:1196 4361msgid "Magical Reflection" 4362msgstr "Magiskreflex" 4363 4364#: ../dat/skills/magic.lua:428 4365#, fuzzy 4366msgid "Magical attack combining air and fire type damage." 4367msgstr "Magisk attack som kombinerat skadan från eld och luft." 4368 4369#: ../dat/skills/magic.lua:396 4370#, fuzzy 4371msgid "Magical attack combining earth and fire type damage." 4372msgstr "Magisk attack som kombinerar jord- och eldskada." 4373 4374#: ../dat/skills/magic.lua:947 4375#, fuzzy 4376msgid "Magical attack combining life and air type damage." 4377msgstr "Magisk attack som kombinerar livs- och eldskada." 4378 4379#: ../dat/skills/magic.lua:460 4380#, fuzzy 4381msgid "Magical attack combining life and fire damages." 4382msgstr "Magisk attack som kombinerar livs- och eldskada." 4383 4384#: ../dat/skills/magic.lua:758 4385#, fuzzy 4386msgid "Magical attack combining water and air type damage." 4387msgstr "Magisk attack som kombinerar skadan från vatten och luft." 4388 4389#: ../dat/skills/magic.lua:1271 4390#, fuzzy 4391msgid "Makes an ally counter-attack if injured." 4392msgstr "Får en person att attackera tillbaka om den blir skadad." 4393 4394#: ../dat/objects/items.lua:317 4395msgid "Makes an ally's health regenerate moderately." 4396msgstr "Får någon att regenerera medelsnabbt." 4397 4398#: ../dat/skills/magic.lua:627 4399msgid "Makes an enemy attack its own allies." 4400msgstr "Får en fiende att attackera sina allierade." 4401 4402#: ../dat/skills/magic.lua:241 4403msgid "Makes an enemy lose its SP little by little." 4404msgstr "Får en fiende att långsamt förlora sina SP." 4405 4406#: ../dat/skills/magic.lua:1197 4407#, fuzzy 4408msgid "Makes the next enemy spell cast reflect back upon the attacker." 4409msgstr "Får nästa magiska attack att studsa tillbaka på besvärjaren." 4410 4411#: ../dat/skills/magic.lua:707 4412msgid "Makes waves fall on an enemy." 4413msgstr "Får vågor att slå emot en fiende." 4414 4415#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:776 4416msgid "Making one with the crystal, huh?" 4417msgstr "Bli ett med kristallen, huh?" 4418 4419#: ../dat/actors/map_sprites.lua:121 4420msgid "Malta" 4421msgstr "Malta" 4422 4423#: ../src/modes/menu/menu.cpp:241 4424msgid "Map" 4425msgstr "Karta" 4426 4427#: ../dat/credits/end_credits.lua:917 4428msgid "" 4429"Map Tiles\n" 4430"\n" 4431"Inventory Icons\n" 4432"\n" 4433"Map monster sprites" 4434msgstr "" 4435"Kartbitar\n" 4436"\n" 4437"Inventarieikoner\n" 4438"\n" 4439"Kartmonsterbilder" 4440 4441#: ../dat/credits/end_credits.lua:806 4442msgid "" 4443"Map sprite animations\n" 4444"\n" 4445"Map sprite animations, Map tiles\n" 4446"\n" 4447"Concept art, Allacrost title screen image\n" 4448"\n" 4449"Concept art, Map sprites, Map tiles\n" 4450"\n" 4451"Concept art, Map sprites\n" 4452"\n" 4453"Map tiles" 4454msgstr "" 4455"Kartanimationer\n" 4456"\n" 4457"Kartanimationer, Kartbilder\n" 4458"\n" 4459"Konceptkonst, Allacrost titelbild\n" 4460"\n" 4461"Konceptkonst, Kartbilder\n" 4462"\n" 4463"Konceptkonst, Kartbilder\n" 4464"\n" 4465"Kartbilder" 4466 4467#: ../dat/credits/end_credits.lua:729 4468msgid "" 4469"Map sprites, Battle sprites, Character portraits, Location graphics\n" 4470"\n" 4471"Battle sprites, old Allacrost GUI artwork\n" 4472"\n" 4473"Map tiles\n" 4474"\n" 4475"Allacrost website graphics, GUI artwork, Game logos\n" 4476"\n" 4477"Map tiles, map sprites, Inventory icons, Allacrost artwork coordination" 4478msgstr "" 4479"Kartbilder, Stridsbilder, Karaktärsporträtt, Platsgrafik\n" 4480"\n" 4481"Stridsbilder, gammalt Allacrost GUI grafik\n" 4482"\n" 4483"Kartbilder\n" 4484"\n" 4485"Allacrost hemsidegrafik, GUIgrafik, Spellogo\n" 4486"\n" 4487"Kartgrafik, Inventarieikoner, Allacrost grafik koordinering" 4488 4489#: ../src/common/options_handler.cpp:831 4490msgid "Map: Button" 4491msgstr "Karta: Knapp" 4492 4493#: ../dat/actors/map_sprites.lua:209 4494#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:157 4495#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:155 4496msgid "Martha" 4497msgstr "Martha" 4498 4499#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_north_east_exit_script.lua:284 4500#, fuzzy 4501msgid "May they rest in peace." 4502msgstr "Må de vila i frid..." 4503 4504#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:571 4505msgid "May you bring a happy end to this foolish destiny of ours." 4506msgstr "Må du skapa ett lyckligt slut till vårt galna öde." 4507 4508#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:650 4509msgid "" 4510"Maybe I could sell you a few things to help you find a way to open a path in " 4511"there?" 4512msgstr "" 4513"Jag skulle kanske kunna sälja lite saker till er, så att ni kan komma på ett " 4514"sätt att ta er igenom där?" 4515 4516#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:353 4517#, fuzzy 4518msgid "Maybe we should tell him." 4519msgstr "Vi kanske borde berätta för honom..." 4520 4521#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:1060 4522msgid "Maybe yes, maybe no!" 4523msgstr "Kanske ja, kanske nej!" 4524 4525#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:626 4526msgid "" 4527"Maybe, maybe not. Sophia was out the time they attacked? Somehow I don't buy " 4528"it." 4529msgstr "" 4530"Kanske, kanske inte. Att Sophia skulle ha varit ute ur byn när de " 4531"attackerade? Jag köper inte den historien." 4532 4533#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:648 4534msgid "Maybe?" 4535msgstr "Kanske?" 4536 4537#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_3rd_script.lua:448 4538#, fuzzy 4539msgid "Me? But I'm not the chosen one." 4540msgstr "Jag? Men jag är inte den utvalda." 4541 4542#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_north_west_script.lua:859 4543#, fuzzy 4544msgid "Me? But..." 4545msgstr "Jag? Men ..." 4546 4547#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:644 4548msgid "Me? Not at all. I don't need bridges to cross a moutain." 4549msgstr "Jag? Inte alls. Jag behöver inte broar för att ta mig över ett berg." 4550 4551#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:495 4552#, fuzzy 4553msgid "Me? You know, a bit of this, a bit of that." 4554msgstr "Jag? Tja, du vet, lite av varje..." 4555 4556#: ../dat/objects/items.lua:94 4557msgid "Medium Healing Potion" 4558msgstr "Medelstor helande dryck" 4559 4560#: ../dat/objects/items.lua:207 4561msgid "Medium Moon Juice Potion" 4562msgstr "Medelstor månjuicedryck" 4563 4564#: ../dat/objects/items.lua:144 4565msgid "Mega Healing Potion" 4566msgstr "Enorm helande dryck" 4567 4568#: ../dat/objects/items.lua:245 4569msgid "Mega Moon Juice Potion" 4570msgstr "Enorm månjuicedryck" 4571 4572#: ../src/common/options_handler.cpp:812 ../src/modes/boot/boot.cpp:371 4573#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:189 ../src/modes/mode_help_window.cpp:250 4574#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:255 4575msgid "Menu" 4576msgstr "Meny" 4577 4578#: ../src/common/options_handler.cpp:519 4579msgid "Menu: " 4580msgstr "Meny:" 4581 4582#: ../src/common/options_handler.cpp:830 4583msgid "Menu: Button" 4584msgstr "Many: Knapp" 4585 4586#: ../dat/actors/enemies.lua:1580 4587msgid "Mesosoma" 4588msgstr "Mesosoma" 4589 4590#: ../dat/objects/arm_armor.lua:63 4591msgid "Metal Shield" 4592msgstr "Metalsköld" 4593 4594#: ../dat/skills/magic.lua:690 4595msgid "Meteor" 4596msgstr "Meteroit" 4597 4598#: ../dat/objects/items.lua:384 4599msgid "Minor Elixir" 4600msgstr "Litet elexir" 4601 4602#: ../dat/objects/items.lua:75 4603msgid "Minor Healing Potion" 4604msgstr "Liten helande dryck" 4605 4606#: ../src/engine/indicator_supervisor.cpp:403 4607msgid "Miss" 4608msgstr "Miss" 4609 4610#: ../dat/actors/characters.lua:445 4611msgid "Mist" 4612msgstr "Dimma" 4613 4614#: ../dat/config/quests.lua:19 4615msgid "" 4616"Mom needs some for dinner!\n" 4617" \n" 4618"Flora might have some in her shop. I should go and have a look there first." 4619msgstr "" 4620"Mamma behöver lite till middagen!\n" 4621"\n" 4622"Flora kanske har lite i sin butik. Jag borde gå dit och se först." 4623 4624#: ../dat/skills/magic.lua:626 4625msgid "Moon" 4626msgstr "Måne" 4627 4628#: ../dat/objects/items.lua:226 4629msgid "Moon Juice Potion" 4630msgstr "Månjuicedryck" 4631 4632#: map_names_tr.lua:54 map_names_tr.lua:58 map_names_tr.lua:62 4633#: map_names_tr.lua:66 map_names_tr.lua:70 map_names_tr.lua:74 4634#: map_names_tr.lua:78 map_names_tr.lua:82 map_names_tr.lua:86 4635#: map_names_tr.lua:90 map_names_tr.lua:94 map_names_tr.lua:98 4636#: map_names_tr.lua:102 map_names_tr.lua:106 map_names_tr.lua:110 4637#: map_names_tr.lua:262 map_names_tr.lua:266 map_names_tr.lua:270 4638#: map_names_tr.lua:274 map_names_tr.lua:278 map_names_tr.lua:282 4639#: map_names_tr.lua:286 map_names_tr.lua:290 map_names_tr.lua:294 4640#: map_names_tr.lua:298 map_names_tr.lua:302 map_names_tr.lua:306 4641#: map_names_tr.lua:310 map_names_tr.lua:314 map_names_tr.lua:318 4642msgid "Mountain Village of Layna" 4643msgstr "Bergsbyn Layna" 4644 4645#: map_names_tr.lua:144 map_names_tr.lua:352 4646msgid "Mountain bridge" 4647msgstr "Bergsbron" 4648 4649#: ../src/common/options_handler.cpp:807 4650msgid "Move Down" 4651msgstr "Gå ner" 4652 4653#: ../src/common/options_handler.cpp:808 4654msgid "Move Left" 4655msgstr "Gå vänster" 4656 4657#: ../src/common/options_handler.cpp:809 4658msgid "Move Right" 4659msgstr "Gå höger" 4660 4661#: ../src/common/options_handler.cpp:806 4662msgid "Move Up" 4663msgstr "Gå upp" 4664 4665#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:185 4666msgid "Move down in the item list." 4667msgstr "Flytta ner i varulistan." 4668 4669#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:139 4670msgid "Move menu cursor to the left" 4671msgstr "Flytta menypekaren till vänster" 4672 4673#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:142 4674msgid "Move menu cursor to the right" 4675msgstr "Flytta menypekaren till höger" 4676 4677#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:235 4678msgid "Move position or cursor downwards" 4679msgstr "Flytta markering eller pekare neråt" 4680 4681#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:238 4682msgid "Move position or cursor to the left" 4683msgstr "Flytta markering eller pekare till vänster" 4684 4685#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:241 4686msgid "Move position or cursor to the right" 4687msgstr "Flytta markering eller pekare till höger" 4688 4689#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:232 4690msgid "Move position or cursor upwards" 4691msgstr "Flytta markering eller pekare uppåt" 4692 4693#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:182 4694msgid "Move up in the item list." 4695msgstr "Flytta upp i varulistan." 4696 4697#: ../dat/help/in_game_move_and_interact_anim.lua:55 4698msgid "Move your character:" 4699msgstr "Förflyttning:" 4700 4701#: ../dat/config/world_locations.lua:40 map_names_tr.lua:114 4702#: map_names_tr.lua:118 map_names_tr.lua:122 map_names_tr.lua:126 4703#: map_names_tr.lua:130 map_names_tr.lua:134 map_names_tr.lua:138 4704#: map_names_tr.lua:142 map_names_tr.lua:146 map_names_tr.lua:154 4705#: map_names_tr.lua:158 map_names_tr.lua:198 map_names_tr.lua:322 4706#: map_names_tr.lua:326 map_names_tr.lua:330 map_names_tr.lua:334 4707#: map_names_tr.lua:338 map_names_tr.lua:342 map_names_tr.lua:346 4708#: map_names_tr.lua:350 map_names_tr.lua:354 map_names_tr.lua:362 4709#: map_names_tr.lua:366 map_names_tr.lua:406 4710msgid "Mt. Elbrus" 4711msgstr "Elbrustoppen" 4712 4713#: map_names_tr.lua:150 map_names_tr.lua:162 map_names_tr.lua:166 4714#: map_names_tr.lua:170 map_names_tr.lua:174 map_names_tr.lua:178 4715#: map_names_tr.lua:182 map_names_tr.lua:186 map_names_tr.lua:190 4716#: map_names_tr.lua:194 map_names_tr.lua:202 map_names_tr.lua:358 4717#: map_names_tr.lua:370 map_names_tr.lua:374 map_names_tr.lua:378 4718#: map_names_tr.lua:382 map_names_tr.lua:386 map_names_tr.lua:390 4719#: map_names_tr.lua:394 map_names_tr.lua:398 map_names_tr.lua:402 4720#: map_names_tr.lua:410 4721msgid "Mt. Elbrus Shrine" 4722msgstr "Elbrustemplet" 4723 4724#: ../dat/actors/enemies.lua:1447 4725msgid "Mushroom Zombie" 4726msgstr "Svampzombie" 4727 4728#: ../dat/credits/end_credits.lua:299 ../dat/credits/end_credits.lua:332 4729#: ../dat/credits/episode1_credits.lua:54 4730msgid "Music" 4731msgstr "Musik" 4732 4733#: ../src/common/options_handler.cpp:438 ../src/common/options_handler.cpp:773 4734msgid "Music Volume: " 4735msgstr "Musikvolym:" 4736 4737#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_3rd_script.lua:405 4738#, fuzzy 4739msgid "" 4740"My name is Andromalius, guardian of the sacred seal and keeper of the " 4741"Goddess Shrine." 4742msgstr "" 4743"Mitt namn är Andromalius, väktare av det heliga sigillet, och bevarare av " 4744"gudinnans tempel..." 4745 4746#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_north_east_exit_script.lua:265 4747#, fuzzy 4748msgid "My parents." 4749msgstr "Mina föräldrar..." 4750 4751#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_script.lua:117 4752#, fuzzy 4753msgid "" 4754"My three chicken have flown away again this morning. Could you find them for " 4755"me?" 4756msgstr "" 4757"Mina tre kycklingar har rymt i morse... Skulle du kunna hitta dem åt mig?" 4758 4759#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_script.lua:109 4760#, fuzzy 4761msgid "" 4762"My three chickens have flown away again this morning. Could you find the " 4763"last one for me?" 4764msgstr "" 4765"Mina tre kycklingar har rymt i morse... Skulle du kunna hitta den sista åt " 4766"mig?" 4767 4768#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_script.lua:111 4769#, fuzzy 4770msgid "" 4771"My three chickens have flown away again this morning. Could you find the " 4772"remaining ones for me?" 4773msgstr "" 4774"Mina tre kycklingar har rymt i morse... Skulle du kunna hitta de återstående " 4775"åt mig?" 4776 4777#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_script.lua:128 4778#, fuzzy 4779msgid "My three chickens have flown away again. Could you find them for me?" 4780msgstr "" 4781"Mina tre kycklingar har flygit iväg igen... Skulle du kunna hitta dem åt mig?" 4782 4783#: ../dat/actors/enemies.lua:1771 4784msgid "Nagaruda" 4785msgstr "Nagaruda" 4786 4787#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:93 4788#, fuzzy 4789msgid "Nah, no problem, I'll find it somewhere, eventually." 4790msgstr "Nah, inga problem. Jag hittar den nog någonstanns... till slut." 4791 4792#: ../src/modes/shop/shop_buy.cpp:62 ../src/modes/shop/shop_sell.cpp:62 4793#: ../src/modes/shop/shop_trade.cpp:59 4794msgid "Name" 4795msgstr "Namn" 4796 4797#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:302 4798#, fuzzy 4799msgid "Neither of you?" 4800msgstr "Varken du eller mamma?" 4801 4802#: ../src/common/global/global_effects.cpp:49 4803msgid "Neutral" 4804msgstr "Neutral" 4805 4806#: ../dat/effects/status.lua:1155 4807msgid "Neutral Elemental Strength" 4808msgstr "Neutral elementarstyrka" 4809 4810#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:733 4811msgid "Nevermind that, just do it." 4812msgstr "Bry dig inte så mycket, bara gör det." 4813 4814#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_shop_script.lua:181 4815#, fuzzy 4816msgid "" 4817"Nevermind. Don't worry about me. Just find him and he should give you some, " 4818"ok?" 4819msgstr "" 4820"Bry dig inte om det, oroa dig inte för mig. Om du bara hittar honom så kan " 4821"han ge dig lite av mjölet, ok?" 4822 4823#: ../src/modes/boot/boot.cpp:363 4824msgid "New Game" 4825msgstr "Nytt Spel" 4826 4827#: ../src/modes/battle/battle_finish.cpp:799 4828msgid "New Skill Learned:\n" 4829msgstr "Ny färdighet inlärd:\n" 4830 4831#: ../src/common/options_handler.cpp:482 ../src/common/options_handler.cpp:799 4832#: ../src/common/options_handler.cpp:823 4833#: ../src/modes/battle/battle_finish.cpp:162 4834msgid "No" 4835msgstr "Nej" 4836 4837#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:2112 4838msgid "No arms armor" 4839msgstr "Inget skydd för armarna" 4840 4841#: ../src/modes/save/save_mode.cpp:468 4842msgid "No data" 4843msgstr "Ingen data" 4844 4845#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:2110 4846msgid "No head armor" 4847msgstr "Inget skydd för huvudet" 4848 4849#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:2113 4850msgid "No legs armor" 4851msgstr "Inget skydd för benen" 4852 4853#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:2111 4854msgid "No torso armor" 4855msgstr "Inget skydd för bålen" 4856 4857#: ../src/modes/save/save_mode.cpp:157 4858msgid "No valid saves found!" 4859msgstr "Inga giltiga sparningar hittades!" 4860 4861#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_wolf_cave_script.lua:204 4862msgid "No way, we'd get sick." 4863msgstr "Inte en chans, vi kommer bli sjuka." 4864 4865#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:2109 4866msgid "No weapon" 4867msgstr "Inget vapen" 4868 4869#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:520 4870#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:382 4871msgid "No!" 4872msgstr "Nej!" 4873 4874#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:282 4875msgid "No! I won't go unless you tell me the truth now!" 4876msgstr "Nej! Jag vägrar att följa med om du inte berättar sanningen nu!" 4877 4878#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:576 4879#, fuzzy 4880msgid "No! Let him come closer." 4881msgstr "Nej! Låt honom komma närmare..." 4882 4883#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:266 4884#, fuzzy 4885msgid "No, I won't follow you anymore." 4886msgstr "Nej, jag kommer inte att följa efter er längre..." 4887 4888#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:461 4889#, fuzzy 4890msgid "No, I won't go there. I just can't talk to them at the moment." 4891msgstr "" 4892"Nej, Jag vill inte gå in där. Jag orkar inte med att snacka med dem just " 4893"nu..." 4894 4895#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:399 4896#, fuzzy 4897msgid "No, it can't be." 4898msgstr "... Nej, det kan inte..." 4899 4900#: ../dat/help/tutorial_shop_dialogs.lua:98 4901msgid "No, it's alright!" 4902msgstr "Nej, det är bra nu!" 4903 4904#: ../dat/battles/tutorial_battle_dialogs.lua:102 4905#, fuzzy 4906msgid "No, it's alright." 4907msgstr "Nej, det är bra nu!" 4908 4909#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:1039 4910msgid "No, it's not that bad." 4911msgstr "Nej, det är inte så farligt." 4912 4913#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:385 4914#, fuzzy 4915msgid "No, let's prepare first." 4916msgstr "Nej, vi måste förbereda oss..." 4917 4918#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine5_script.lua:466 4919msgid "No, not yet." 4920msgstr "Nej, inte ännu." 4921 4922#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:262 4923msgid "No." 4924msgstr "Nej." 4925 4926#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:264 4927msgid "No?!" 4928msgstr "Nej?!" 4929 4930#: ../dat/objects/weapons.lua:424 4931msgid "Noble Arbalest" 4932msgstr "Nobelt armborst" 4933 4934#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:272 4935#, fuzzy 4936msgid "" 4937"Nobody told me what was happening. Herth and the Lord seemed to know each " 4938"other. And now you..." 4939msgstr "" 4940"Ingen berättar för mig vad som händer. Herth och Hertigen verkade känna " 4941"varandra... och nu du..." 4942 4943#: ../src/common/options_handler.cpp:465 ../src/common/options_handler.cpp:786 4944msgid "Normal" 4945msgstr "" 4946 4947#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine5_script.lua:511 4948#, fuzzy 4949msgid "Not again..." 4950msgstr "... Inte igen ..." 4951 4952#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_cave1_script.lua:157 4953#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_cave1_script.lua:189 4954#, fuzzy 4955msgid "Not now." 4956msgstr "Inte nu..." 4957 4958#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_wolf_cave_script.lua:327 4959#, fuzzy 4960msgid "Not the necklace, the fenrir!" 4961msgstr "Inte halsbandet, Fenrisulven!" 4962 4963#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path3_script.lua:727 4964#, fuzzy 4965msgid "Now catch me, if you can." 4966msgstr "Fånga mig... om du kan." 4967 4968#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_at_night_script.lua:262 4969#, fuzzy 4970msgid "Now come." 4971msgstr "Kom nu..." 4972 4973#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:164 4974#, fuzzy 4975msgid "Now that you're *finally* up, could you go buy some barley meal for us?" 4976msgstr "" 4977"Nu när du *äntligen* har gått upp, skulle du kunna gå och köpa lite kornmjöl " 4978"till oss tre?" 4979 4980#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_north_west_script.lua:802 4981msgid "Now we can get back to the village more quickly." 4982msgstr "Nu kan vi ta oss tillbaka till byn snabbare." 4983 4984#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:760 4985#, fuzzy 4986msgid "" 4987"Now, Orlinn, tell us. Why on earth did you go into the forest alone, and how " 4988"did you get there so quickly?" 4989msgstr "" 4990"Nu, Orlinn. Berätta varför i hela friden du sprang in i skogen ensam, och " 4991"hur du kunde komma dit så snabbt?" 4992 4993#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:575 4994msgid "Now, come. Become one with our holy hope." 4995msgstr "Kom hit nu. Bli ett med vårt enda hopp." 4996 4997#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:609 4998#, fuzzy 4999msgid "Now, show it to me." 5000msgstr "Nu, visa den för mig..." 5001 5002#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:389 5003#, fuzzy 5004msgid "ORLINN! Come here, NOW!" 5005msgstr "ORLINN!! Kom hit NU!!" 5006 5007#: ../dat/objects/spirits.lua:215 5008msgid "Oblivion" 5009msgstr "Glömska" 5010 5011#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:605 5012#, fuzzy 5013msgid "Of course you have it. I can sense it within your flesh." 5014msgstr "Så klart att ni har den. Jag kan känna den i ert kött..." 5015 5016#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path3_script.lua:686 5017#, fuzzy 5018msgid "Oh no! The gate!" 5019msgstr "Oh nej! porten!" 5020 5021#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:1062 5022msgid "Oh no, please Orlinn! I need it!" 5023msgstr "Oh nej, snälla Orlinn! Jag behöver den!" 5024 5025#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_shop_script.lua:175 5026msgid "Oh sorry, our 'great' poet came earlier and took all the rest of it." 5027msgstr "Jag är ledsen, vår 'store' poet kom och tog det sista." 5028 5029#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:470 5030#, fuzzy 5031msgid "Oh! My apologies, it seems you weren't lying." 5032msgstr "Oh! Jag ber om ursäkt, det verkar som att du inte ljög..." 5033 5034#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:480 5035#, fuzzy 5036msgid "Oh, I see now. So this is her mother. Bring her here, and kill her!" 5037msgstr "" 5038"Oh, jag förstår... Så det här är hennes mor... För hit henne och döda henne!" 5039 5040#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_script.lua:148 5041#, fuzzy 5042msgid "Oh, thanks grandma!" 5043msgstr "Oh, tack mormor!" 5044 5045#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_script.lua:142 5046#, fuzzy 5047msgid "Oh, they're all back, my brave hero." 5048msgstr "Oh, de är tillbaka, min modiga hjälte..." 5049 5050#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:688 5051#, fuzzy 5052msgid "Oh? You didn't?" 5053msgstr "... Oh? Inte??" 5054 5055#: ../src/modes/map/map_treasure.cpp:105 5056msgid "Ok" 5057msgstr "Ok" 5058 5059#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:926 5060msgid "Ok ok. Just having a bit of spirit, young man." 5061msgstr "Ok ok. Jag blev bara lite rörd." 5062 5063#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_at_night_script.lua:256 5064#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_cave1_script.lua:160 5065#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_cave1_script.lua:192 5066msgid "Ok!" 5067msgstr "Ok!" 5068 5069#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_entrance_script.lua:403 5070msgid "Ok, thanks." 5071msgstr "Ok, tackar." 5072 5073#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:670 5074#, fuzzy 5075msgid "Ok, we'll go together. But slow me down and I'll make you regret it." 5076msgstr "" 5077"Ok, vi går tillsammans. Men om du sinkar mig så kommer du att få äta upp " 5078"det..." 5079 5080#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_north_west_script.lua:836 5081#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:674 5082#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:224 5083#, fuzzy 5084msgid "Ok." 5085msgstr "Ok" 5086 5087#: map_names_tr.lua:140 map_names_tr.lua:348 5088msgid "Old Cemetery" 5089msgstr "Den gamla kyrkogården" 5090 5091#: ../dat/objects/head_armor.lua:52 5092msgid "Old Helmet" 5093msgstr "Gammal hjälm" 5094 5095#: ../dat/objects/torso_armor.lua:52 5096msgid "Old Willow Dress" 5097msgstr "Gammal sälgdräkt" 5098 5099#: ../dat/actors/map_sprites.lua:179 5100#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:187 5101#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:161 5102msgid "Olivia" 5103msgstr "Olivia" 5104 5105#: ../dat/objects/weapons.lua:321 5106msgid "Omni Sword" 5107msgstr "Allsvärd" 5108 5109#: ../dat/battles/tutorial_battle_dialogs.lua:84 5110#, fuzzy 5111msgid "" 5112"Once an ally has reached the action level, you can select an action for that " 5113"ally. The battle is then paused and you've got all the time you need to " 5114"select one, so don't panic." 5115msgstr "" 5116"När någon når upp till handlingsnivån, så kan du välja en handling som hen " 5117"kommer utföra. Ta det lungt, striden är pausad och du kan ta hur lång tid på " 5118"dig som du vill för att välja något." 5119 5120#: ../dat/help/tutorial_shop_dialogs.lua:90 5121msgid "" 5122"Once you're here, you'll be able to add or remove how many items you want by " 5123"pressing left or right. Of course, only if you have money, Sweeties..." 5124msgstr "" 5125 5126#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_exterior_script.lua:102 5127#, fuzzy 5128msgid "One of Grandma's chickens. I should bring it back." 5129msgstr "En av mormors kycklingar... jag borde ta med den tillbaka." 5130 5131#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_house_script.lua:77 5132#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_south_entrance_script.lua:139 5133#, fuzzy 5134msgid "One of grandma's chickens. I should bring it back." 5135msgstr "En av mormors kycklingar... jag borde ta med den tillbaka." 5136 5137#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:376 5138#, fuzzy 5139msgid "One second, Orlinn. I'm trying to..." 5140msgstr "... En sekund, Orlinn. Jag försöker att..." 5141 5142#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path3_script.lua:662 5143#, fuzzy 5144msgid "Only one. The mountain top." 5145msgstr "Bara ett sätt... Bergstoppen..." 5146 5147#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_cave1_2_script.lua:185 5148#, fuzzy 5149msgid "Only the last one standing shall pass." 5150msgstr "Endast den som överlever skall passera" 5151 5152#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine5_script.lua:500 5153msgid "Oops, sorry!" 5154msgstr "Oops, ursäkta!" 5155 5156#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:252 5157msgid "Opens the party menu" 5158msgstr "Öppnar gruppmenyn" 5159 5160#: ../src/modes/boot/boot.cpp:365 ../src/modes/pause.cpp:84 5161msgid "Options" 5162msgstr "Inställningar" 5163 5164#: ../dat/actors/enemies.lua:1694 5165msgid "Orifice" 5166msgstr "Öppning" 5167 5168#: ../dat/actors/map_sprites.lua:137 5169msgid "Orlinn" 5170msgstr "Orlinn" 5171 5172#: ../dat/config/quests.lua:37 5173msgid "" 5174"Orlinn had the pen and I ran after him all morning to get it back. I hope he " 5175"won't have any problems with Kalya..." 5176msgstr "" 5177"Orlinn hade pennan och jag sprang efter honom hela morgonen för att få " 5178"tillbaka den. Jag hoppas att han inte råkar i trubbel med Kayla..." 5179 5180#: ../dat/config/quests.lua:51 5181#, fuzzy 5182msgid "" 5183"Orlinn has the pen that I need to return to Georges! The only problem now is " 5184"I have to find out where he's hiding. Hmm, it shouldn't take long." 5185msgstr "" 5186"Orlinn hade pennan, jag behöver återvända till Georges! Enda problemet nu är " 5187"att hitta var han gömmer sig. Det borde inte ta alltför lång tid..." 5188 5189#: ../dat/config/quests.lua:99 5190msgid "Orlinn might be in danger!" 5191msgstr "Orlinn kanske är i fara!" 5192 5193#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:478 5194#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_north_west_script.lua:740 5195#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:434 5196#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_basement_script.lua:244 5197msgid "Orlinn!" 5198msgstr "Orlinn!" 5199 5200#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_basement_script.lua:267 5201msgid "Orlinn! Back off!" 5202msgstr "Orlinn! Sluta!" 5203 5204#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:310 5205msgid "Orlinn! How many times have I told you not to bother other people?" 5206msgstr "" 5207"Orlinn! Hur många gånger har jag sagt åt dig att inte störa andra personer?" 5208 5209#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_basement_script.lua:271 5210msgid "Orlinn! NOW!" 5211msgstr "Orlinn! NU!" 5212 5213#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:293 5214msgid "Orlinn! Stop this!" 5215msgstr "Orlinn! Lägg av med det där!" 5216 5217#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_basement_script.lua:325 5218msgid "Orlinn, are you alright?" 5219msgstr "Orlinn, mår du bra?" 5220 5221#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:493 5222msgid "Orlinn, did you do something?" 5223msgstr "Orlinn, gjorde du något?" 5224 5225#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:401 5226#, fuzzy 5227msgid "Orlinn, give back the pen to Bronann or I shall sma..." 5228msgstr "" 5229"Orlinn, ge tillbaka pennan till Bronann, annars så kommer jag att smä..." 5230 5231#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:119 5232#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:447 5233#, fuzzy 5234msgid "Orlinn, help us... Please, oh oh oh..." 5235msgstr "Orlinn, hjälp oss ... Snälla, Oh oh oh..." 5236 5237#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:593 5238msgid "Orlinn, how did you get there?" 5239msgstr "Orlinn, hur kom du dit?" 5240 5241#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_north_west_script.lua:754 5242msgid "Orlinn, stop it RIGHT NOW!!" 5243msgstr "Orlinn, sluta GENAST!!" 5244 5245#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:482 5246msgid "Orlinn, stop!" 5247msgstr "Orlinn, stanna!" 5248 5249#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine5_script.lua:380 5250#, fuzzy 5251msgid "Orlinn, you sure have grown up through all of this. Are you sure?" 5252msgstr "" 5253"Orlinn, du har verkligen mognat med hjälp av allt som har skett. Är du säker?" 5254 5255#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:222 5256#, fuzzy 5257msgid "Orlinn. Go get our packings. We're leaving." 5258msgstr "Orlinn. Gå och hämta packningen. Vi måste ge oss iväg..." 5259 5260#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:343 5261msgid "Orlinn..." 5262msgstr "Orlinn..." 5263 5264#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_basement_script.lua:216 5265msgid "Orlinn? Orlinn!" 5266msgstr "Orlinn? Orlinn!" 5267 5268#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:734 5269#, fuzzy 5270msgid "Ouch, why is my head hurting so much?" 5271msgstr "... Ajajaj, varför gör mitt huvud så ont? ..." 5272 5273#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:372 5274#, fuzzy 5275msgid "" 5276"Our elder will also be able to help us. And you'll get a better explanation " 5277"than I could ever..." 5278msgstr "" 5279"Vår älste kommer också att kunna hjälpa oss. Och du får mer förklaringar än " 5280"vad jag kan..." 5281 5282#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:341 5283#, fuzzy 5284msgid "Our parents were killed a long time ago." 5285msgstr "Våra föräldrar dödades för länge sedan..." 5286 5287#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_north_east_exit_script.lua:263 5288#, fuzzy 5289msgid "Our village. It's burning." 5290msgstr "Vår by... brinner..." 5291 5292#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:494 5293#, fuzzy 5294msgid "Ow, my chest. It hurts!" 5295msgstr "Oh, mitt bröst, det gör ont!!" 5296 5297#: ../src/modes/shop/shop_buy.cpp:70 ../src/modes/shop/shop_sell.cpp:69 5298#: ../src/modes/shop/shop_trade.cpp:67 5299msgid "Own" 5300msgstr "Ägda" 5301 5302#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:758 5303#, fuzzy 5304msgid "Owww. Alright." 5305msgstr "Owww... ok." 5306 5307#: ../src/modes/battle/battle_finish.cpp:779 5308msgid "PRO: +" 5309msgstr "PRO: +" 5310 5311#: ../dat/objects/weapons.lua:273 5312msgid "Paladin's Sword" 5313msgstr "Paladinens svärd" 5314 5315#: ../dat/effects/status.lua:761 5316msgid "Paralysis" 5317msgstr "Paralys" 5318 5319#: ../src/modes/menu/menu.cpp:239 5320msgid "Party" 5321msgstr "Grupp" 5322 5323#: ../dat/help/in_game_move_and_interact_anim.lua:68 5324#, c-format 5325msgid "Party Menu: %s" 5326msgstr "Gruppmeny: %s" 5327 5328#: ../dat/config/quests.lua:75 5329msgid "Path to Kalya's house" 5330msgstr "Vägen till Kaylas hus" 5331 5332#: ../src/common/options_handler.cpp:814 ../src/modes/mode_help_window.cpp:198 5333#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:259 5334msgid "Pause" 5335msgstr "Pausa" 5336 5337#: ../src/common/options_handler.cpp:521 5338msgid "Pause: " 5339msgstr "Pausa:" 5340 5341#: ../dat/help/in_game_move_and_interact_anim.lua:72 5342#, c-format 5343msgid "Pause: %s" 5344msgstr "Pausa: %s" 5345 5346#: ../src/common/options_handler.cpp:832 5347msgid "Pause: Button" 5348msgstr "Pausa: Knapp" 5349 5350#: ../src/modes/pause.cpp:65 5351msgid "Paused" 5352msgstr "Pausat" 5353 5354#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:200 ../src/modes/mode_help_window.cpp:261 5355msgid "Pauses the game" 5356msgstr "Pausar spelet" 5357 5358#: ../dat/objects/items.lua:703 5359msgid "Pen" 5360msgstr "Penna" 5361 5362#: ../dat/objects/weapons.lua:117 5363#, fuzzy 5364msgid "Perfect Wooden Sword" 5365msgstr "Perfekt träsvärd" 5366 5367#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:446 5368msgid "Perfect timing, let's have dinner." 5369msgstr "Precis i rättan tid, låt oss äta middag." 5370 5371#: ../dat/skills/magic.lua:97 5372msgid "" 5373"Performs basic medical assistance, healing the target by a minor degree." 5374msgstr "Genomför grundläggande livräddning, återställer lite hälsa." 5375 5376#: ../dat/objects/items.lua:453 5377msgid "Periwinkle Potion" 5378msgstr "Ljusblå dryck" 5379 5380#: ../src/common/options_handler.cpp:1166 5381msgid "" 5382"Permits to change the Screen Vertical Synchronization mode. (Use the left " 5383"and right arrow keys.)" 5384msgstr "" 5385 5386#: ../src/common/options_handler.cpp:1169 5387msgid "Permits to change the in-game GUI theme." 5388msgstr "" 5389 5390#: ../src/common/options_handler.cpp:1182 5391msgid "Permits to set the general SFX volume." 5392msgstr "" 5393 5394#: ../src/common/options_handler.cpp:1179 5395msgid "Permits to set the general music volume." 5396msgstr "" 5397 5398#: ../src/common/options_handler.cpp:1195 5399msgid "" 5400"Permits to set up the dialogue text scrolling speed (in character per " 5401"seconds)..." 5402msgstr "" 5403 5404#: ../dat/skills/magic.lua:491 5405msgid "Petrify" 5406msgstr "Förstena" 5407 5408#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_2nd_s2_script.lua:139 5409#, fuzzy 5410msgid "Phew, this one sure is heavier and more sturdy." 5411msgstr "Det här är verkligen tyngre och kraftigare..." 5412 5413#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine2_script.lua:476 5414#, fuzzy 5415msgid "Phew." 5416msgstr "Phew..." 5417 5418#: ../dat/skills/magic.lua:1286 5419msgid "Phoenix Call" 5420msgstr "Fenix rop" 5421 5422#: ../dat/objects/items.lua:606 5423msgid "Phoenix Feather" 5424msgstr "Fenixfjäder" 5425 5426#: ../dat/objects/arm_armor.lua:74 5427msgid "Phoenix Shield" 5428msgstr "Fenixsköld" 5429 5430#: ../dat/actors/enemies.lua:1524 5431msgid "Pincer" 5432msgstr "Kniptångsklo" 5433 5434#: ../dat/actors/enemies.lua:1588 5435msgid "Pincers" 5436msgstr "Kniptångsklor" 5437 5438#: ../dat/skills/magic.lua:1181 5439#, fuzzy 5440msgid "Places a death counter upon the enemy's head." 5441msgstr "Lägger till en dödsnedräkning på en fiende." 5442 5443#: ../src/common/options_handler.cpp:1114 5444msgid "Please move an axis." 5445msgstr "Rör joysticken längs en axel." 5446 5447#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:291 5448msgid "Please no! Wait!" 5449msgstr "Snälla nej! Vänta!" 5450 5451#: ../src/common/options_handler.cpp:1110 5452msgid "Please press a new joystick button." 5453msgstr "Vänligen tryck på en ny joystickknapp." 5454 5455#: ../src/common/options_handler.cpp:1112 5456msgid "Please press a new key." 5457msgstr "Vänligen tryck på en ny knapp." 5458 5459#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:1058 5460msgid "Please tell me! Have you found it?" 5461msgstr "Snälla berätta! Har du hittat den?" 5462 5463#: ../dat/skills/magic.lua:822 5464msgid "Poison" 5465msgstr "Gift" 5466 5467#: ../dat/objects/items.lua:523 5468msgid "Poison Potion" 5469msgstr "Giftdryck" 5470 5471#: ../dat/skills/weapon.lua:345 5472msgid "Poison Slash" 5473msgstr "Förgiftat hugg" 5474 5475#: ../dat/objects/items.lua:524 5476#, fuzzy 5477msgid "Poisons an enemy for a small amount of time." 5478msgstr "Förgiftar en fiende en stund." 5479 5480#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine2_script.lua:397 5481#, fuzzy 5482msgid "Poor guy. He must have died from starvation." 5483msgstr "Stackars sate... Han måste ha dött av svält." 5484 5485#: ../dat/credits/end_credits.lua:405 ../dat/credits/episode1_credits.lua:67 5486msgid "Ports" 5487msgstr "Portningar" 5488 5489#: ../dat/help/in_game_move_and_interact_anim.lua:61 5490msgid "Possible actions:" 5491msgstr "Möjliga handlingar:" 5492 5493#: ../dat/skills/magic.lua:283 5494msgid "Potentially causes a normal enemy to retreat." 5495msgstr "" 5496 5497#: ../src/modes/battle/battle_command.cpp:1237 5498#, c-format 5499msgid "Prep Time: %s" 5500msgstr "Förberedelsetid: %s" 5501 5502#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:615 5503msgid "Prepare yourself!" 5504msgstr "Förbered dig!" 5505 5506#: ../src/modes/shop/shop.cpp:706 5507#, c-format 5508msgid "Press %s to add items to buy and %s to remove items from your purchase." 5509msgstr "" 5510"Tryck %s för att lägga till varor för inköp och %s för att ta bort dem." 5511 5512#: ../src/modes/shop/shop.cpp:709 5513#, c-format 5514msgid "Press %s to add items to sell and %s to remove items from your sale." 5515msgstr "" 5516"Tryck %s för att lägga till varor för försäljning och %s för att ta bort dem." 5517 5518#: ../src/modes/shop/shop.cpp:712 5519#, c-format 5520msgid "Press %s to add items to trade and %s to remove them." 5521msgstr "Tryck %s för att lägga till varor för byte och %s för att ta bort dem." 5522 5523#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:114 5524#, c-format 5525msgid "Press '%s' anytime to show/hide help." 5526msgstr "Du kan närsomhelst trycka '%s' för att visa eller gömma hjälpen." 5527 5528#: ../src/modes/boot/boot.cpp:386 5529#, c-format 5530msgid "Press '%s' to get to know about the game keys." 5531msgstr "Tryck '%s' för att få information om tangenterna i spelet." 5532 5533#: ../dat/skills/magic.lua:790 5534#, fuzzy 5535msgid "Prevents an enemy from succeeding to strike with any physical attacks." 5536msgstr "Förhindrar en fiende från att träffa med några fysiska attacker." 5537 5538#: ../dat/skills/magic.lua:1001 5539msgid "Prevents an enemy from using any magic skills." 5540msgstr "Hindrar en fiende från att använda några magiska förmågor." 5541 5542#: ../src/modes/shop/shop_buy.cpp:68 ../src/modes/shop/shop_sell.cpp:68 5543#: ../src/modes/shop/shop_trade.cpp:65 5544msgid "Price" 5545msgstr "Pris" 5546 5547#: ../dat/objects/arm_armor.lua:41 5548#, fuzzy 5549msgid "Prismatic Ring" 5550msgstr "Prismatisk ring" 5551 5552#: ../dat/credits/episode1_credits.lua:59 5553msgid "Programming, Scripting, Maps" 5554msgstr "Programmering, skriptande, kartor" 5555 5556#: ../dat/effects/status.lua:245 5557msgid "Protection" 5558msgstr "Skydd" 5559 5560#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:1072 5561msgid "Protection (PRO): " 5562msgstr "Skydd (PRO):" 5563 5564#: ../dat/skills/barehands.lua:28 5565msgid "Punch" 5566msgstr "Slag" 5567 5568#: ../src/modes/shop/shop.cpp:1640 5569msgid "Purchases: " 5570msgstr "Köp:" 5571 5572#: ../dat/skills/magic.lua:1090 5573msgid "Purify" 5574msgstr "Rena" 5575 5576#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:129 ../src/modes/mode_help_window.cpp:166 5577msgid "Purpose" 5578msgstr "Ändamål" 5579 5580#: ../src/modes/menu/menu.cpp:240 5581msgid "Quests" 5582msgstr "Uppdrag" 5583 5584#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_north_west_script.lua:774 5585msgid "Quick! Let's follow him." 5586msgstr "Fort! Låt oss följa efter." 5587 5588#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:333 5589#, fuzzy 5590msgid "Quick, we must go now!" 5591msgstr "Fort, vi måste gå nu!!" 5592 5593#: ../src/modes/boot/boot.cpp:376 ../src/modes/mode_help_window.cpp:150 5594#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:201 ../src/modes/mode_help_window.cpp:262 5595msgid "Quit" 5596msgstr "Avsluta" 5597 5598#: ../src/modes/pause.cpp:86 5599msgid "Quit Game" 5600msgstr "Avsluta" 5601 5602#: ../dat/help/in_game_move_and_interact_anim.lua:74 5603#, c-format 5604msgid "Quit Menu: %s" 5605msgstr "Stäng menyn: %s" 5606 5607#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:264 5608msgid "Quit the application" 5609msgstr "Avsluta" 5610 5611#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:152 5612msgid "" 5613"Quit the application\n" 5614"(when using the keyboard)" 5615msgstr "" 5616"Avsluta programmet\n" 5617"(när man använder tangentbordet)" 5618 5619#: ../src/modes/pause.cpp:85 5620msgid "Quit to Main Menu" 5621msgstr "Åter till huvudmenyn" 5622 5623#: ../src/common/options_handler.cpp:834 5624msgid "Quit: Button" 5625msgstr "Avsluta: Knapp" 5626 5627#: ../dat/skills/magic.lua:507 5628msgid "Rage" 5629msgstr "Ilska" 5630 5631#: ../dat/skills/weapon.lua:291 5632msgid "Rain of Arrows" 5633msgstr "Pilregn" 5634 5635#: ../dat/actors/enemies.lua:827 5636msgid "Rat" 5637msgstr "Råtta" 5638 5639#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine5_script.lua:408 5640#, fuzzy 5641msgid "Ready to go up?" 5642msgstr "Redo att gå upp? ..." 5643 5644#: ../dat/actors/enemies.lua:1400 5645msgid "Red Slime" 5646msgstr "Rött slem" 5647 5648#: ../dat/skills/magic.lua:962 5649msgid "Regen" 5650msgstr "Regenerera" 5651 5652#: ../dat/objects/weapons.lua:77 5653#, fuzzy 5654msgid "Reinforced Wooden Sword" 5655msgstr "Förstärkt träsvärd" 5656 5657#: ../src/modes/menu/menu.cpp:363 5658msgid "Remove" 5659msgstr "Ta av" 5660 5661#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:176 5662msgid "Remove an item from the buy/sell list" 5663msgstr "Avlägsna från köp/sälj-listan" 5664 5665#: ../dat/skills/magic.lua:1213 5666msgid "" 5667"Removes any status effect, elemental effect, and active spell on an enemy." 5668msgstr "" 5669"Tar bort alla statuseffekter, elementareffekter och aktiva besvärjelser på " 5670"en fiende." 5671 5672#: ../src/common/options_handler.cpp:407 ../src/common/options_handler.cpp:664 5673msgid "Resolution: " 5674msgstr "Upplösning:" 5675 5676#: ../src/common/options_handler.cpp:522 ../src/common/options_handler.cpp:556 5677msgid "Restore defaults" 5678msgstr "Återställ ursprungsvärdna" 5679 5680#: ../dat/objects/items.lua:120 5681msgid "Restores a large amount of hit points to an ally." 5682msgstr "Återställer en stor mängd hälsopoäng." 5683 5684#: ../dat/objects/items.lua:227 5685msgid "Restores a large amount of skill points to an ally." 5686msgstr "Återställer en stor mängd färdighetspoäng." 5687 5688#: ../dat/objects/items.lua:95 5689msgid "Restores a reasonable amount of hit points to an ally." 5690msgstr "Återställer en halvstor mängd hälsopoäng." 5691 5692#: ../dat/objects/items.lua:208 5693msgid "Restores a reasonable amount of skill points to an ally." 5694msgstr "Återställer en medelstor mängd färdighetspoäng." 5695 5696#: ../dat/objects/items.lua:76 5697msgid "Restores a small amount of hit points to an ally." 5698msgstr "Återställer en mindre mängd hälsopoäng." 5699 5700#: ../dat/objects/items.lua:189 5701msgid "Restores a small amount of skill points to an ally." 5702msgstr "Återställer en liten mängd färdighetspoäng." 5703 5704#: ../dat/objects/items.lua:145 5705msgid "Restores a very high amount of hit points to an ally." 5706msgstr "Återställer en väldigt stor mängd hälsopoäng." 5707 5708#: ../dat/objects/items.lua:246 5709msgid "Restores a very high amount of skill points to an ally." 5710msgstr "Återställer en väldigt stor mängd färdighetspoäng." 5711 5712#: ../dat/skills/magic.lua:806 5713#, fuzzy 5714msgid "Restores the health of an ally." 5715msgstr "Återställer en persons hälsa." 5716 5717#: ../src/modes/battle/battle_finish.cpp:148 5718msgid "Retry" 5719msgstr "Pröva igen" 5720 5721#: ../dat/objects/items.lua:421 5722#, fuzzy 5723msgid "" 5724"Revives a character to half of their hit points, or reasonably improves the " 5725"character's status while he/she is alive." 5726msgstr "" 5727"Återuppliva en person med hälften av dess hälsa återställd, eller förbättra " 5728"en levande persons status." 5729 5730#: ../dat/objects/items.lua:385 5731#, fuzzy 5732msgid "" 5733"Revives a character, or improves the character's status when he/she is alive " 5734"by a limited degree." 5735msgstr "" 5736"Återuppliva en person, eller förbättra en levande personens status litegrann." 5737 5738#: ../dat/skills/magic.lua:476 5739msgid "Revives a fallen ally." 5740msgstr "Återuppliva en fallen kamrat." 5741 5742#: ../dat/skills/magic.lua:1287 5743msgid "Revives all allies." 5744msgstr "Återupplivar alla allierade." 5745 5746#: ../dat/skills/magic.lua:221 ../dat/skills/special.lua:207 5747#, fuzzy 5748msgid "Revives an ally, restoring all of their HP and SP." 5749msgstr "Återupplivar en person samt återställer alla HP och SP." 5750 5751#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:140 ../src/modes/mode_help_window.cpp:177 5752#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:239 5753#: ../dat/help/in_game_move_and_interact_anim.lua:46 5754msgid "Right" 5755msgstr "Höger" 5756 5757#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_north_west_script.lua:776 5758msgid "Right!" 5759msgstr "Javisst!" 5760 5761#: ../src/common/options_handler.cpp:516 5762msgid "Right: " 5763msgstr "Right:" 5764 5765#: map_names_tr.lua:92 map_names_tr.lua:100 map_names_tr.lua:300 5766#: map_names_tr.lua:308 5767msgid "Riverbank" 5768msgstr "Flodstranden" 5769 5770#: ../dat/objects/arm_armor.lua:53 5771msgid "Robust wooden oak protects from all but the heaviest of assaults." 5772msgstr "Rubust eksköld som skyddar mot allt utom de tyngsta attackerna." 5773 5774#: ../dat/skills/magic.lua:523 5775msgid "Rock Fall" 5776msgstr "Fallande sten" 5777 5778#: ../dat/skills/magic.lua:524 5779msgid "Rocks fall on an enemy." 5780msgstr "Stenar faller på en fiende." 5781 5782#: ../dat/objects/torso_armor.lua:41 5783msgid "Rookie Tunic" 5784msgstr "Nybörjartunika" 5785 5786#: ../dat/config/themes.lua:14 5787msgid "Royal Silk" 5788msgstr "Regalt siden" 5789 5790#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:739 5791#, fuzzy 5792msgid "Rrrr, Bronann. Just listen." 5793msgstr "Grrr... Bronann. Lyssna bara." 5794 5795#: ../dat/help/in_game_move_and_interact_anim.lua:65 5796#, c-format 5797msgid "Run / Cancel: %s" 5798msgstr "Spring / Avbryt: %s" 5799 5800#: ../src/modes/battle/battle.cpp:113 ../dat/effects/status.lua:587 5801msgid "SP" 5802msgstr "SP" 5803 5804#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:76 ../src/modes/save/save_mode.cpp:691 5805msgid "SP: " 5806msgstr "SP:" 5807 5808#: ../src/modes/battle/battle_finish.cpp:755 5809msgid "SP: +" 5810msgstr "SP: +" 5811 5812#: ../src/modes/battle/battle_finish.cpp:761 5813msgid "STR: +" 5814msgstr "STR: +" 5815 5816#: ../dat/credits/end_credits.lua:345 5817msgid "" 5818"Sad theme\n" 5819"\n" 5820"Mountain music\n" 5821"\n" 5822"Mountain Shrine music\n" 5823"\n" 5824"Special Boss" 5825msgstr "" 5826"Sorligt tema\n" 5827"\n" 5828"Bergsmusik\n" 5829"\n" 5830"Bergstempelmusik\n" 5831"\n" 5832"Specialboss" 5833 5834#: ../src/modes/shop/shop.cpp:1643 5835msgid "Sales: +" 5836msgstr "Sälj: +" 5837 5838#: ../src/modes/save/save_mode.cpp:89 5839msgid "Save Game" 5840msgstr "Spara" 5841 5842#: ../src/modes/save/save_mode.cpp:144 5843msgid "Save successful!" 5844msgstr "Sparning lyckad!" 5845 5846#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_north_west_script.lua:832 5847msgid "Say sis, do you think Herth will be angry at me for what happened?" 5848msgstr "Så syrran, tror du att Herth kommer att vara arg på mig?" 5849 5850#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:272 5851#, fuzzy 5852msgid "Say, mom? Why is the village entrance blocked?" 5853msgstr "Hmm, en fråga mamma? Varför har ingången till byn blockerats?" 5854 5855#: ../dat/actors/enemies.lua:1162 5856msgid "Scorpion" 5857msgstr "Skorpion" 5858 5859#: ../dat/actors/enemies.lua:1495 5860msgid "Scorpion Goliath" 5861msgstr "Jätteskorpinion" 5862 5863#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_at_night_script.lua:258 5864msgid "See?" 5865msgstr "Ser du?" 5866 5867#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_entrance_script.lua:405 5868msgid "See? Now, let's find my brother before he gets hurt." 5869msgstr "Förstår du? Nu, låt oss hitta min bror innan han råkar skada sig." 5870 5871#: ../src/modes/battle/battle_command.cpp:1360 5872msgid "Select Attack Point" 5873msgstr "Välj attackpunkt" 5874 5875#: ../src/modes/battle/battle_command.cpp:1315 5876msgid "Select Target" 5877msgstr "Välj mål" 5878 5879#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:882 5880msgid "Select a character to change formation." 5881msgstr "Välj en karaktär för att ändra formation." 5882 5883#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:881 5884msgid "Select a character to change position with." 5885msgstr "Välj en karaktär att byta position med." 5886 5887#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:199 5888msgid "Select a character to use the item on." 5889msgstr "Välj en karaktär att använda föremålet på." 5890 5891#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:197 5892msgid "Select an item to Equip or Use." 5893msgstr "Välj ett föremål att ta på dig eller använda." 5894 5895#: ../src/modes/menu/menu.cpp:258 5896msgid "Select to view Quest Log." 5897msgstr "Välj för att visa uppdragslistan." 5898 5899#: ../src/modes/menu/menu.cpp:256 5900msgid "" 5901"Select to view current world map.\n" 5902"Use left / right to cycle through locations.\n" 5903"Press 'cancel' to return" 5904msgstr "" 5905"Välj för att se nuvarande världskarta.\n" 5906"Använd vänster / höger för att rotera mellan platser.\n" 5907"Tryck avbryt för att återvända" 5908 5909#: ../src/common/global/global_utils.cpp:60 5910msgid "Self" 5911msgstr "Mig själv" 5912 5913#: ../src/common/global/global_utils.cpp:54 5914msgid "Self — Point" 5915msgstr "Själv — Punkt" 5916 5917#: ../src/modes/shop/shop.cpp:1029 ../src/modes/shop/shop.cpp:1195 5918msgid "Sell" 5919msgstr "Sälj" 5920 5921#: ../src/modes/shop/shop.cpp:732 5922msgid "Sell count: x " 5923msgstr "Försäljningsantal: x" 5924 5925#: ../src/modes/shop/shop_root.cpp:59 5926msgid "Sell prices" 5927msgstr "Försäljningspriser:" 5928 5929#: ../src/common/options_handler.cpp:1163 5930msgid "Sets the game brightness percentage. Default: 50%" 5931msgstr "" 5932 5933#: ../src/common/options_handler.cpp:1192 5934msgid "" 5935"Sets the game difficulty, can change how hard battles and certain events are " 5936"in game..." 5937msgstr "" 5938 5939#: ../src/common/options_handler.cpp:1198 5940msgid "" 5941"Sets whether the battle target should be kept in memory between two actions " 5942"for a given character." 5943msgstr "" 5944 5945#: ../dat/skills/magic.lua:675 5946msgid "Severely decreases several random stats of an enemy." 5947msgstr "Minskar kraftig en slumpmässig egenskap hos en fiende." 5948 5949#: ../dat/battles/tutorial_battle_dialogs.lua:96 5950#, fuzzy 5951msgid "Shall I repeat all that?" 5952msgstr "Vill du höra det en gång till?" 5953 5954#: ../dat/help/tutorial_shop_dialogs.lua:92 5955msgid "Shall I repeat?" 5956msgstr "Vill du höra det en gång till?" 5957 5958#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:381 5959msgid "Shall we go in?" 5960msgstr "Ska vi gå in?" 5961 5962#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_cave1_script.lua:151 5963#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_cave1_script.lua:183 5964msgid "Shall we jump?" 5965msgstr "Ska vi hoppa?" 5966 5967#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:941 5968msgid "Shall you find it, I would be extremely obliged to you!" 5969msgstr "Skulle du hitta den, så kommer jag vara förevigt i skuld!" 5970 5971#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:971 5972msgid "Shall you find it, I would be extremely obliged!" 5973msgstr "Skulle du hitta den, så skulle jag stå i skuld till dig!" 5974 5975#: ../dat/skills/magic.lua:1238 5976msgid "Shell" 5977msgstr "Skal" 5978 5979#: ../dat/skills/magic.lua:46 5980msgid "Shield" 5981msgstr "Sköld" 5982 5983#: ../dat/help/in_game_move_and_interact_anim.lua:53 5984msgid "Shift" 5985msgstr "Shift" 5986 5987#: ../src/modes/boot/boot.cpp:372 5988msgid "Shop" 5989msgstr "Butik" 5990 5991#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:156 5992msgid "" 5993"Shop mode\n" 5994"\n" 5995"Use the Left/Right keys to add/remove items into the Buy and Sell modes.\n" 5996"Then go into the Confirm mode to complete the transaction." 5997msgstr "" 5998"Butiksläge\n" 5999"\n" 6000"Använd vänster/höger för att lägga till/fjärna saker i köp och sälj lägena.\n" 6001"Använd sedan bekräfta för att slutföra transaktionen." 6002 6003#: ../dat/objects/torso_armor.lua:105 6004msgid "Shouldered Breastplate" 6005msgstr "Bröstharnesk med axelskydd" 6006 6007#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:188 6008msgid "Show details or confirm a transaction" 6009msgstr "Visa detaljer eller bekräfta en transaktion" 6010 6011#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:257 6012msgid "Show/Hide items and skills descriptions." 6013msgstr "Visa/Dölj saker och färdighetsbeskrivningar." 6014 6015#: ../dat/actors/enemies.lua:594 ../dat/actors/map_sprites.lua:489 6016msgid "Shroom" 6017msgstr "Svamp" 6018 6019#: ../dat/skills/magic.lua:1000 6020msgid "Silence" 6021msgstr "Tystnad" 6022 6023#: ../dat/objects/leg_armor.lua:42 6024msgid "Simple but fairly good leather boots." 6025msgstr "Enkla och ganska gedigna stövlar i läder." 6026 6027#: ../dat/skills/weapon.lua:203 6028msgid "Single Shot" 6029msgstr "Enkelskott." 6030 6031#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:312 6032#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:374 6033msgid "Sis!" 6034msgstr "Syrran!" 6035 6036#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:331 6037#, fuzzy 6038msgid "Sis! They're in front of the house!" 6039msgstr "Syrran!! De är framför huset!" 6040 6041#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:670 6042msgid "Sis! What's the matter? What happened?" 6043msgstr "Syrran! Hur är det med dig? Vad händer?" 6044 6045#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:427 6046#, fuzzy 6047msgid "Sis'!" 6048msgstr "syrran'!" 6049 6050#: ../dat/actors/enemies.lua:970 ../dat/actors/map_sprites.lua:558 6051msgid "Skeleton" 6052msgstr "Skelett" 6053 6054#: ../src/modes/battle/battle_command.cpp:537 6055msgid "Skill<R>Type SP" 6056msgstr "Färdighet<R>Typ SP" 6057 6058#: ../src/modes/menu/menu.cpp:238 6059msgid "Skills" 6060msgstr "Färdigheter" 6061 6062#: ../src/modes/menu/menu.cpp:902 ../src/modes/shop/shop.cpp:209 6063msgid "Skills obtained:" 6064msgstr "Färdigheter skaffade:" 6065 6066#: ../dat/actors/enemies.lua:244 ../dat/actors/map_sprites.lua:394 6067msgid "Slime Mother" 6068msgstr "Slemmoder" 6069 6070#: ../src/modes/save/save_mode.cpp:113 6071msgid "Slot 1" 6072msgstr "Plats 1" 6073 6074#: ../src/modes/save/save_mode.cpp:114 6075msgid "Slot 2" 6076msgstr "Plats 2" 6077 6078#: ../src/modes/save/save_mode.cpp:115 6079msgid "Slot 3" 6080msgstr "Plats 3" 6081 6082#: ../src/modes/save/save_mode.cpp:116 6083msgid "Slot 4" 6084msgstr "Plats 4" 6085 6086#: ../src/modes/save/save_mode.cpp:117 6087msgid "Slot 5" 6088msgstr "Plats 5" 6089 6090#: ../src/modes/save/save_mode.cpp:118 6091msgid "Slot 6" 6092msgstr "Plats 6" 6093 6094#: ../dat/skills/magic.lua:773 6095msgid "Slow" 6096msgstr "Sakta" 6097 6098#: ../dat/objects/items.lua:188 6099msgid "Small Moon Juice Potion" 6100msgstr "Liten månjuicedryck" 6101 6102#: ../dat/actors/enemies.lua:179 6103msgid "Snake" 6104msgstr "Orm" 6105 6106#: ../dat/battles/tutorial_battle_dialogs.lua:92 6107#, fuzzy 6108msgid "" 6109"So long as the little arrows there are still visible, you can change the " 6110"selected action at any time." 6111msgstr "Sålänge som pilarna är synliga, så kan du ändra den valda handlingen." 6112 6113#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:652 6114#, fuzzy 6115msgid "So that's how you help, by selling things to us..." 6116msgstr "Så det är så du vill hjälpa till, genom att sälja saker..." 6117 6118#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:510 6119#, fuzzy 6120msgid "So, here we have a gentleman! I'll start with you, then." 6121msgstr "Så, vi har en gentleman! Låt mig börja med dig då..." 6122 6123#: ../dat/maps/layna_village/battle_with_banesore/battle_with_banesore_script.lua:88 6124#, fuzzy 6125msgid "So, it appears that you remember me, Banesore. Is that correct?" 6126msgstr "Så... det verkar som att du kommer ihåg mig Banesore. Stämmer det?" 6127 6128#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:607 6129#, fuzzy 6130msgid "So, the crystal is inside me?" 6131msgstr "Så kristallen är inuti mig??" 6132 6133#: ../dat/maps/layna_village/battle_with_banesore/battle_with_banesore_script.lua:62 6134#, fuzzy 6135msgid "So, you think you can wound me?" 6136msgstr "Så... Du tror att du kan skada mig?" 6137 6138#: ../dat/actors/map_sprites.lua:287 6139#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_at_night_script.lua:117 6140#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_at_night_script.lua:121 6141#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_at_night_script.lua:125 6142#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_at_night_script.lua:129 6143#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:165 6144#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:167 6145#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:169 6146#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:171 6147#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:173 6148#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:175 6149#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:177 6150#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:179 6151#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:181 6152#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:183 6153#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:185 6154#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:187 6155#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:189 6156#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:191 6157#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:193 6158#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:195 6159#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:202 6160#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:204 6161#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:206 6162#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:208 6163#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:212 6164#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:225 6165#: ../dat/maps/mt_elbrus/battle_with_dark_soldiers_script.lua:33 6166#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path3_script.lua:141 6167#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path3_script.lua:144 6168#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path3_script.lua:147 6169#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path4_script.lua:145 6170#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path4_script.lua:148 6171#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path4_script.lua:151 6172msgid "Soldier" 6173msgstr "Soldat" 6174 6175#: ../dat/objects/weapons.lua:193 6176msgid "Soldier Sword" 6177msgstr "Soldatsvärd" 6178 6179#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_at_night_script.lua:372 6180#, fuzzy 6181msgid "Soldiers wearing black armor... the Lord's personal guard!" 6182msgstr "Soldater i svart rustning. Hertigens personliga livvakt!" 6183 6184#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:719 6185msgid "Soldiers! Give them a few minutes before starting the chase." 6186msgstr "Soldater! Ge dem några minuter innan ni tar upp jakten." 6187 6188#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:430 6189#, fuzzy 6190msgid "" 6191"Some say it is haunted. It was sealed a long time ago, long before I was " 6192"even born." 6193msgstr "" 6194"Vissa påstår att det är hemsökt... Det var blev nerstängt för länge sedan, " 6195"långt innan jag ens var född." 6196 6197#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine2_script.lua:434 6198msgid "" 6199"Somebody left a note on purpose here. According to it, we need to find out a " 6200"way to trigger the waterfall from the highest floor." 6201msgstr "" 6202"Någon lämnade en lapp med flit här. Enligt den så kan vi hitta en väg ut " 6203"genom att sätta igång vattenfallet på översta våningen." 6204 6205#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_cave1_2_script.lua:257 6206#, fuzzy 6207msgid "Somehow. I'm not sure how I am able to, but I can read it." 6208msgstr "" 6209"På något sätt... Jag är inte säker på hur jag gör det, men jag kan läsa den." 6210 6211#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:304 6212#, fuzzy 6213msgid "Someone brave enough to jump between it and my brother." 6214msgstr "... någon som är modig nog att hoppa mellan den och min bror..." 6215 6216#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_cave1_2_script.lua:278 6217#, fuzzy 6218msgid "Something heavy seems to have fallen nearby." 6219msgstr "... Något tungt verkar ha fallit i närheten." 6220 6221#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:473 6222#, fuzzy 6223msgid "Something is preventing me from entering." 6224msgstr "Något hindrar mig från att gå in ..." 6225 6226#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_north_east_exit_script.lua:238 6227#, fuzzy 6228msgid "Something's burning." 6229msgstr "Något brinner..." 6230 6231#: ../dat/skills/weapon.lua:391 6232msgid "Sonic Wind" 6233msgstr "Ljudvind" 6234 6235#: ../dat/actors/map_sprites.lua:224 6236#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:164 6237#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:178 6238msgid "Sophia" 6239msgstr "Sophia" 6240 6241#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:624 6242#, fuzzy 6243msgid "" 6244"Sophia could be of great help, Kalya. The passage has collapsed, and we're " 6245"stuck finding a way through this dreadful place." 6246msgstr "" 6247"Sophia skulle kunna vara till väldigt stor hjälp Kalya. Passagen har " 6248"kollapsat, och vi måste hitta en väg genom det här hemska stället..." 6249 6250#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:124 6251#, fuzzy 6252msgid "Sophia's Items" 6253msgstr "Sophias saker" 6254 6255#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:602 6256#, fuzzy 6257msgid "Sophia, you're here?" 6258msgstr "Sophia, är du där?" 6259 6260#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:298 6261msgid "Sorry, son. It's maybe a bit early, but I'd like you to be careful." 6262msgstr "Ledsen grabben. " 6263 6264#: ../src/common/options_handler.cpp:435 ../src/common/options_handler.cpp:772 6265msgid "Sound Volume: " 6266msgstr "Ljudvolym:" 6267 6268#: ../dat/credits/end_credits.lua:881 6269msgid "" 6270"Sound composer\n" 6271"\n" 6272"Soundtrack composer\n" 6273"\n" 6274"Music and sound lead, Soundtrack composer\n" 6275"\n" 6276"Sound composer\n" 6277"\n" 6278"Sound composer\n" 6279"\n" 6280"Sound mixer\n" 6281"\n" 6282"Soundtrack composer" 6283msgstr "" 6284"Ljudkompositör\n" 6285"\n" 6286"Ljudspårskompositör\n" 6287"\n" 6288"Musik- och ljudkoordinator, Ljudspårskompositör\n" 6289"\n" 6290"Ljudkompositör\n" 6291"\n" 6292"Ljudkompositör\n" 6293"\n" 6294"Ljudmixer\n" 6295"\n" 6296"Ljudspårskompositör" 6297 6298#: ../dat/credits/end_credits.lua:364 6299msgid "Sounds" 6300msgstr "Ljud" 6301 6302#: ../dat/help/in_game_move_and_interact_anim.lua:50 6303msgid "Space" 6304msgstr "Mellanslag" 6305 6306#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:1542 6307msgid "Special skill" 6308msgstr "Specialförmåga" 6309 6310#: ../dat/actors/enemies.lua:66 6311msgid "Spider" 6312msgstr "Spindel" 6313 6314#: ../dat/skills/barehands.lua:84 6315#, fuzzy 6316msgid "Spinning knuckle attack that deals wind damage." 6317msgstr "Roterande knogattack som gör vindskada." 6318 6319#: ../dat/objects/spirits.lua:184 6320#, fuzzy 6321msgid "" 6322"Spirit of the dark. It can't be possessed: it only chose to be possessed, " 6323"waiting for its hour." 6324msgstr "" 6325"Mörkrets ande. Den kan inte besättas, den väljer att bli besatt, väntandes " 6326"på rätt tillfälle..." 6327 6328#: ../src/modes/shop/shop.cpp:74 6329msgid "Spirits" 6330msgstr "Andar" 6331 6332#: ../dat/actors/map_sprites.lua:335 6333msgid "Squirrel" 6334msgstr "Ekorre" 6335 6336#: ../dat/objects/leg_armor.lua:51 6337msgid "Standard Greaves" 6338msgstr "Standardbenskenor" 6339 6340#: ../dat/objects/torso_armor.lua:95 6341msgid "" 6342"Standard Karlate issued equipment. Effectively protects the torso from most " 6343"types of attack." 6344msgstr "" 6345"Standardutrustning från Karlate. Skyddar effektivt bålen mot de flesta " 6346"attacker." 6347 6348#: ../dat/objects/leg_armor.lua:52 6349msgid "" 6350"Standard equipment. Light metal alloy protects the legs while minimizing the " 6351"negative impact on movement." 6352msgstr "" 6353"Del av standardutrustningen. Tillverkade av en lättmetallegering som hindrar " 6354"förflyttning minimalt." 6355 6356#: ../dat/objects/leg_armor.lua:63 6357msgid "" 6358"Standard greaves that have undergone an additional tempering process, " 6359"increasing their durability and strength." 6360msgstr "" 6361"Ett par standardbenskenor som har blivit härdade ytterligare, vilket ökar " 6362"deras slittålighet och styrka." 6363 6364#: ../dat/objects/weapons.lua:194 6365msgid "" 6366"Standard soldier sword. A light weight iron sword suitable for most " 6367"skirmishes." 6368msgstr "" 6369"Standard soldatsvärd. Ett lätt järnsvärd som passar de flesta tillfällena." 6370 6371#: ../src/modes/battle/battle_finish.cpp:291 6372msgid "Start over from the beginning of this battle." 6373msgstr "Starta igen från starten av striden." 6374 6375#: ../dat/skills/magic.lua:265 6376msgid "Steal Song" 6377msgstr "Stöldsång" 6378 6379#: ../dat/skills/magic.lua:659 6380msgid "Steals HP from an enemy." 6381msgstr "Stjäler HP från en fiende." 6382 6383#: ../dat/skills/magic.lua:300 6384msgid "Steals both physical and magical defense of an ally." 6385msgstr "Stjäl både fysiskt och magiskt skydd från en allierad." 6386 6387#: ../dat/skills/magic.lua:317 6388msgid "" 6389"Steals both the physical and magical defense of all enemies and gives it to " 6390"the party." 6391msgstr "" 6392"Stjäl fysiskt och magiskt skydd från alla fiender och ger det till gruppen." 6393 6394#: ../dat/skills/magic.lua:266 6395msgid "Steals positive effects from an enemy." 6396msgstr "Stjäl positiva effekter från fienden." 6397 6398#: ../dat/skills/magic.lua:985 6399#, fuzzy 6400msgid "Steals skill points from an enemy." 6401msgstr "Stjäler färdighetspoäng från en fiende." 6402 6403#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:452 6404msgid "" 6405"Still, I have to go there and figure out what they're trying to hide from me." 6406msgstr "" 6407"Men, jag måste försöka lista ut vad det är som de försöker gömmer för mig." 6408 6409#: ../src/modes/shop/shop_buy.cpp:69 ../src/modes/shop/shop_trade.cpp:66 6410msgid "Stock" 6411msgstr "Lager" 6412 6413#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_cave1_2_script.lua:157 6414msgid "Stone sign" 6415msgstr "Stentecken" 6416 6417#: ../dat/skills/magic.lua:1032 6418msgid "Stop" 6419msgstr "Stanna" 6420 6421#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:507 6422msgid "Stop laughing now or I'll smash your little head against that wall!" 6423msgstr "" 6424"Sluta skratta genast, annars krossar jag ditt ansikte mot den där väggen!" 6425 6426#: ../dat/skills/magic.lua:1033 6427#, fuzzy 6428msgid "Stops an enemy from taking any actions for quite a long time." 6429msgstr "Stannar en fiende ganska länge." 6430 6431#: ../dat/skills/magic.lua:1016 6432msgid "Storm" 6433msgstr "Storm" 6434 6435#: ../dat/credits/end_credits.lua:71 ../dat/credits/episode1_credits.lua:41 6436msgid "Story" 6437msgstr "Handling" 6438 6439#: ../dat/effects/status.lua:74 6440msgid "Strength" 6441msgstr "Styrka" 6442 6443#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:1069 6444msgid "Strength (STR): " 6445msgstr "Styrka (STR):" 6446 6447#: ../dat/skills/magic.lua:844 6448msgid "Stun" 6449msgstr "Chocka" 6450 6451#: ../dat/skills/weapon.lua:136 6452msgid "Stun Strike" 6453msgstr "Förlamande slag" 6454 6455#: ../dat/skills/magic.lua:845 6456msgid "Stuns an enemy." 6457msgstr "Chockar en fiende." 6458 6459#: ../dat/actors/enemies.lua:1272 6460msgid "Stygian Lizard" 6461msgstr "Stygiansk ödla" 6462 6463#: ../dat/skills/magic.lua:1106 6464msgid "Sun Haze" 6465msgstr "Soldis" 6466 6467#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_script.lua:126 6468msgid "Sure grandma." 6469msgstr "Visst mormor." 6470 6471#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:1064 6472msgid "Sure, I'll help you. But only if you can catch me!" 6473msgstr "Visst, jag kan hjälpa dig. Men bara om du fångar mig!" 6474 6475#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:546 6476msgid "Sure, just ask." 6477msgstr "Visst, det är bara att fråga." 6478 6479#: ../dat/skills/weapon.lua:414 6480msgid "Sword Breaker" 6481msgstr "Svärdsbrytare" 6482 6483#: ../dat/skills/weapon.lua:80 6484msgid "Sword Slash" 6485msgstr "Svärdshugg" 6486 6487#: ../dat/objects/spirits.lua:87 6488msgid "Sylphid" 6489msgstr "Sylfid" 6490 6491#: ../dat/actors/characters.lua:439 6492msgid "Sylve" 6493msgstr "Sylve" 6494 6495#: ../dat/actors/enemies.lua:221 ../dat/actors/enemies.lua:1246 6496#: ../dat/actors/enemies.lua:1751 ../dat/actors/enemies.lua:1808 6497msgid "Tail" 6498msgstr "Svans" 6499 6500#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:350 6501#, fuzzy 6502msgid "Take it. Thanks." 6503msgstr "Du får den... tackar." 6504 6505#: ../src/modes/battle/battle_command.cpp:1236 6506#: ../src/modes/battle/battle_command.cpp:1243 6507#, c-format 6508msgid "Target Type: %s" 6509msgstr "Måltyp: %s" 6510 6511#: ../src/modes/shop/shop.cpp:184 6512msgid "Target:" 6513msgstr "Mål:" 6514 6515#: ../dat/objects/leg_armor.lua:62 6516msgid "Tempered Greaves" 6517msgstr "Härdade benskenor" 6518 6519#: ../dat/skills/magic.lua:137 6520msgid "Temporarily increases the strength of all allies." 6521msgstr "Ökar temporärt styrkan på alla i gruppen." 6522 6523#: ../dat/skills/magic.lua:282 6524msgid "Terrify" 6525msgstr "Skräckslå" 6526 6527#: ../dat/credits/episode1_credits.lua:79 6528msgid "Tester Team" 6529msgstr "testlaget" 6530 6531#: ../dat/credits/end_credits.lua:491 6532msgid "Testers" 6533msgstr "Testare" 6534 6535#: ../dat/actors/characters.lua:574 ../dat/actors/map_sprites.lua:87 6536msgid "Thanis" 6537msgstr "Thanis" 6538 6539#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:600 6540#, fuzzy 6541msgid "Thank the goddess you're all safe and sound. I was worried sick!" 6542msgstr "Tacka gudinnan! Ni är alla vid god hälsa... jag förgicks av oro!" 6543 6544#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:533 6545#, fuzzy 6546msgid "Thank the goddess." 6547msgstr "Tacka gudinnan..." 6548 6549#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:499 6550msgid "Thank you, indeed." 6551msgstr "Tackar så mycket." 6552 6553#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_script.lua:132 6554msgid "Thank you, young one." 6555msgstr "Tackar, yngling." 6556 6557#: ../dat/battles/tutorial_battle_dialogs.lua:109 6558msgid "Thanks Kalya, I'm prepared now." 6559msgstr "Tack Kalya, jag är förbered nu." 6560 6561#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:662 6562msgid "Thanks anyway, Sophia." 6563msgstr "Tack ändå, Sophia." 6564 6565#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:632 6566msgid "Thanks dad, we'll find him in no time." 6567msgstr "Tackar pappa, vi kommer att hitta honom på nolltid." 6568 6569#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:270 6570msgid "Thanks for helping me out with the dishes." 6571msgstr "Tack för att du hjälpte till med disken." 6572 6573#: ../dat/credits/end_credits.lua:33 6574msgid "Thanks for playing!!" 6575msgstr "Tack för att du spelar!!" 6576 6577#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_north_west_script.lua:863 6578#, fuzzy 6579msgid "Thanks for your help." 6580msgstr "Tack för din hjälp där ..." 6581 6582#: ../dat/credits/episode1_credits.lua:88 6583msgid "" 6584"Thanks to everyone\n" 6585"who made this possible!!" 6586msgstr "" 6587"Tack alla som\n" 6588"gjorde det här möjligt!" 6589 6590#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:451 6591msgid "Thanks, Lilly." 6592msgstr "Tack, Lilly." 6593 6594#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_north_west_script.lua:861 6595#, fuzzy 6596msgid "Thanks..." 6597msgstr "Tackar ..." 6598 6599#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:240 6600#, fuzzy 6601msgid "That kid is pretty quick. This is going to take all day." 6602msgstr "Den där ungen är granska snabb. Det här kommer att ta hela dan..." 6603 6604#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:519 6605#, fuzzy 6606msgid "That sign, it is the sign of the ancients! Bronann! Are you alright?" 6607msgstr "Det tecknet... det är de urgamlas tecken! ... Bronann! Mår du bra?" 6608 6609#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path4_script.lua:420 6610#, fuzzy 6611msgid "That was close." 6612msgstr "Det var nära..." 6613 6614#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:741 6615#, fuzzy 6616msgid "" 6617"That will be the case only in certain areas. Here in the village, you'll be " 6618"the one leading, or at least you may believe that." 6619msgstr "" 6620"Men det kommer bara att gälla vissa områden. Här i byn så kommer det vara du " 6621"som leder, eller du kommer i varje fall att tro det..." 6622 6623#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:339 6624#, fuzzy 6625msgid "That's because he's not our father." 6626msgstr "Det är för att han inte är vår pappa..." 6627 6628#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine2_script.lua:411 6629#, fuzzy 6630msgid "That's it." 6631msgstr "Så är det..." 6632 6633#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:957 6634msgid "" 6635"That's the point! Can't you hear the magnificent sound of nature, so " 6636"invisible to our adapted ears?" 6637msgstr "" 6638"Det är det som är poängen! Kan du inte höra det magnifika ljudet från " 6639"naturen, så omärkligt för våra moderna öron?" 6640 6641#: ../src/modes/shop/shop_root.cpp:54 6642msgid "The Shop" 6643msgstr "Butiken" 6644 6645#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path4_script.lua:278 6646msgid "" 6647"The bridge is a few feet away. Let's reach the mountain pass before the " 6648"frost kills us." 6649msgstr "" 6650"Bron är några meter bort. Låt oss hinna fram till bergspasset innan kylan " 6651"tar oss." 6652 6653#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:210 6654msgid "The control mappings can be changed in the options menu." 6655msgstr "Tangentmappningen kan ändras i menyn." 6656 6657#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:302 6658msgid "The crystal chose me? But I'm just..." 6659msgstr "Kristallen valde mig? Men jag är bara..." 6660 6661#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:496 6662#, fuzzy 6663msgid "The crystal! Orlinn! Let's stand back!" 6664msgstr "Kristallen!! ... Orlinn!! Lite säkerhetsavstånd!" 6665 6666#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path1_script.lua:634 6667#, fuzzy 6668msgid "" 6669"The dark soldiers, as we call them, are fanatics. They'll follow Banesore's " 6670"orders even if it means their death." 6671msgstr "" 6672"De mörka soldaterna, som vi kallar dem, är fanatiker. De kommer att följa " 6673"Banesores order även om det innebär döden för dem." 6674 6675#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine5_script.lua:372 6676#, fuzzy 6677msgid "" 6678"The fact is, you and I cannot afford to stand on those stones. Maybe with a " 6679"rope?" 6680msgstr "" 6681"Faktum är, att du och jag inte kommer lyckas stå på de där stenarna. Kanske " 6682"med ett rep?" 6683 6684#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:472 6685msgid "" 6686"The fact you didn't mention anything about the boy leads me to believe that " 6687"you know him." 6688msgstr "" 6689"Faktumet att du inte sa något om pojken leder mig till att tro att du känner " 6690"honom." 6691 6692#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path3_script.lua:563 6693msgid "The former villagers? What do you mean?" 6694msgstr "De gamla byborna? Vad menar du?" 6695 6696#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path3_script.lua:658 6697msgid "The gate to the great plains..." 6698msgstr "Porten till slättmarkerna..." 6699 6700#: ../src/modes/battle/battle_finish.cpp:936 6701msgid "The heroes fell in battle..." 6702msgstr "Hjältarna stupade..." 6703 6704#: ../src/modes/battle/battle_finish.cpp:933 6705msgid "The heroes were victorious!" 6706msgstr "Hjältarna vann!" 6707 6708#: ../dat/battles/tutorial_battle_dialogs.lua:88 6709#, fuzzy 6710msgid "" 6711"The icon will still need to climb to the top of the stamina bar before the " 6712"selected action is executed. This is called the 'preparation time'. " 6713"Generally the more powerful the skill being executed, the longer it will " 6714"take to prepare." 6715msgstr "" 6716"Symbolen kommer att färdas till toppen av uthållighetsmätaren innan " 6717"handlingen utförs. Det kallas för förberedelsetiden. Desto starkare förmåga, " 6718"desto längre tid tar den att förbereda." 6719 6720#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path4_script.lua:436 6721#, fuzzy 6722msgid "The master won't be happy with this." 6723msgstr "Mästaren kommer inte vara glad över det här..." 6724 6725#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_3rd_script.lua:450 6726#, fuzzy 6727msgid "" 6728"The ones being few or many, still each of them will have to prove themselves " 6729"as it is ought to be." 6730msgstr "" 6731"Oberoende om de utvalda är en eller flera, så måste var och en av dem bevisa " 6732"sin värdighet, precis som det borde vara..." 6733 6734#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_wolf_cave_script.lua:207 6735msgid "The party drinks the water and feels... alright?" 6736msgstr "Gruppen dricker vattnet och känner sig... som vanligt?" 6737 6738#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_wolf_cave_script.lua:210 6739msgid "The party won't drink it." 6740msgstr "Gruppen dricker det inte." 6741 6742#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path2_script.lua:373 6743#, fuzzy 6744msgid "" 6745"The path seems to lead straight into the storm up there. It's definitely our " 6746"lucky day." 6747msgstr "" 6748"Vägen verkar leda rakt in i det där stormen där uppe. Det är definitivt vår " 6749"dag idag..." 6750 6751#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:260 6752msgid "" 6753"The soldiers will be here any minute. We'll leave to the north and cross the " 6754"north-west plain up to..." 6755msgstr "" 6756"Soldaterna kommer att komma hit vilken minut som helst. Vi måste lämna " 6757"nordlandet och korsa den nordvästra steppen upp till..." 6758 6759#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:209 6760msgid "The table below lists the default game controls.\n" 6761msgstr "Tabellen nedan visar standard kontrollerna.\n" 6762 6763#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path3_script.lua:625 6764msgid "The west gate is condemned, as the Lord commanded." 6765msgstr "Den västra grinden är nerstängd, som hertigen beordrade." 6766 6767#: ../dat/skills/magic.lua:896 6768msgid "The wind slashes an enemy." 6769msgstr "Vinden skär en fiende." 6770 6771#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:680 6772#, fuzzy 6773msgid "The wolf! The crystal! Orlinn! Are you ok?" 6774msgstr "... Ulven! Kristallen! Orlinn! Mår du bra?? ..." 6775 6776#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path1_script.lua:638 6777msgid "" 6778"Their strength is increased by the transformation. That's why we call them " 6779"the zombified army." 6780msgstr "" 6781"Deras styrka ökar av transformationen. Det är därför som vi kallare det den " 6782"zombifierade armen." 6783 6784#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine5_script.lua:378 6785#, fuzzy 6786msgid "Then I'll deal with them, sis. We can't just stay here, anyway." 6787msgstr "Då kan jag ta hand om dem syrran. Vi kan ändå inte bara stanna här..." 6788 6789#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_north_east_exit_script.lua:306 6790#, fuzzy 6791msgid "Then, I'll help you." 6792msgstr "Då kommer jag hjälpa dig..." 6793 6794#: ../dat/maps/layna_village/battle_with_banesore/battle_with_banesore_script.lua:92 6795#, fuzzy 6796msgid "" 6797"Then, you already know that your zombified soldiers are no match for me." 6798msgstr "" 6799"Då vet du redan att dina odöda soldater inte har någon chans mot mig..." 6800 6801#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:267 6802msgid "" 6803"There are additional commands available which can be found in the MANUAL " 6804"file." 6805msgstr "Det finns även andra kommandon som kan hittas i manualfilen." 6806 6807#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_cave1_2_script.lua:316 6808#, fuzzy 6809msgid "" 6810"There are signs engraved on this rock, too. This looks like some kind of " 6811"mechanism my family used long ago." 6812msgstr "" 6813"Det finns tecken inristade i den här stenen också. Det här ser ut som en " 6814"sorts mekanism min familj brukade använda för länge sedan..." 6815 6816#: ../dat/battles/tutorial_battle_dialogs.lua:86 6817#, fuzzy 6818msgid "" 6819"There are two action types: The basic 'Weapon' to attack, and later you can " 6820"also use 'Magic' skills. Last but not least, you'll also be able to use our " 6821"'Items'. Simply choose an action followed by a target to trigger it." 6822msgstr "" 6823"Det finns flera sorters handlingar: Den grundläggande 'Vapen' handlingen och " 6824"senare 'Magi' handlingar. Sist men inte minst så kan du också välja " 6825"'Föremål'. Välj en handling och ett mål för att använda den." 6826 6827#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_south_entrance_script.lua:109 6828msgid "There have been some reports of theft in the villages nearby recently." 6829msgstr "" 6830"Det har varit några rapporter om stölder i närliggande byar senaste tiden." 6831 6832#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine7_script.lua:226 6833msgid "There is a note left here." 6834msgstr "Det ligger en lapp här." 6835 6836#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine5_script.lua:370 6837#, fuzzy 6838msgid "" 6839"There is a passage here, but I'm too heavy to climb on those stones jutting " 6840"out" 6841msgstr "" 6842"Det finns en passage här, men de där stenarna som sticker ut kommer aldrig " 6843"att hålla för min tyngd ..." 6844 6845#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_at_night_script.lua:250 6846#, fuzzy 6847msgid "There must be soldiers everywere, we're never gonna make it." 6848msgstr "Det verkar vara soldater överallt, vi kommer aldrig att klara det..." 6849 6850#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine7_script.lua:273 6851#, fuzzy 6852msgid "There seems to be one of those rolling stones up here." 6853msgstr "Det verkar som en av de där rullbara stenarna finns där uppe ..." 6854 6855#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path4_script.lua:321 6856msgid "There!" 6857msgstr "Där!" 6858 6859#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:912 6860#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:932 6861msgid "There's no need to thank me for that. It's my pleasure." 6862msgstr "Du behöver inte tacka mig. Det var ett rent nöje." 6863 6864#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:456 6865#, fuzzy 6866msgid "Therefore, I'm inclined to ask these questions one last time:" 6867msgstr "Därför så skulle jag vilja fråga en sista gång:" 6868 6869#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path1_script.lua:642 6870msgid "They are too strong. If they catch us, we're doomed." 6871msgstr "De är för starka. Om de fångar oss så är vi dödsdömda." 6872 6873#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:349 6874#, fuzzy 6875msgid "" 6876"They'll be fine, Bronann. We must prevent Banesore from obtaining the " 6877"crystal." 6878msgstr "" 6879"... De kommer att klara sig Bronann. Vi måste hindra Banesore från att få " 6880"tag på kristallen." 6881 6882#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:516 6883msgid "They're coming!" 6884msgstr "De kommer!" 6885 6886#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path4_script.lua:505 6887#, fuzzy 6888msgid "" 6889"They're gone. We should move on before they actually find a way to cross the " 6890"gap." 6891msgstr "" 6892"De är borta... Vi borde skynda vidare innan de faktiskt hittar ett sätt att " 6893"passera ravinen." 6894 6895#: ../dat/actors/enemies.lua:880 6896msgid "Thing" 6897msgstr "Sak" 6898 6899#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_basement_script.lua:235 6900msgid "This can only mean we're near the exit!" 6901msgstr "Det kan bara betyda att vi är i närheten av utgången!" 6902 6903#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:198 6904msgid "This character cannot equip this item." 6905msgstr "Den här karaktären kan inte använda den här saken." 6906 6907#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_first_floor_script.lua:196 6908#, c-format 6909msgid "" 6910"This circle is a save point. Here, you can save your game by pushing %s." 6911msgstr "" 6912"Den här cirkeln är en lagringspunkt. Här kan du spara spelet genom att " 6913"trycka %s." 6914 6915#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:544 6916#, fuzzy 6917msgid "This is her. I heard her voice calling." 6918msgstr "Det är henne. Jag hörde hennes röst ropandes..." 6919 6920#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_basement_script.lua:233 6921#, fuzzy 6922msgid "This is the blocked passage to the shrine entrance." 6923msgstr "Det är den blockerade ingången till templet..." 6924 6925#: ../src/modes/menu/menu.cpp:782 6926msgid "This item is a key item and can be neither consumed nor sold." 6927msgstr "Det här är ett nyckelföremål som varken kan konsumeras eller säljas." 6928 6929#: ../src/modes/menu/menu.cpp:790 6930msgid "This item is an elemental spirit and can be associated with equipment." 6931msgstr "" 6932"Det här föremålet är en elementarande och kan associeras med utrustning." 6933 6934#: ../src/common/options_handler.cpp:1138 6935msgid "" 6936"This menu permits to setup game specific options, such as the text scrolling " 6937"speed, the game difficulty, ..." 6938msgstr "" 6939 6940#: ../src/common/options_handler.cpp:1141 6941msgid "" 6942"This menu will show the available languages. Only available from the boot " 6943"menu..." 6944msgstr "" 6945 6946#: ../src/common/options_handler.cpp:1157 6947msgid "This permits to select the game's resolution..." 6948msgstr "" 6949 6950#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:658 6951#, fuzzy 6952msgid "" 6953"This place is part of your burden. Herth was right. You managed to come here " 6954"all by yourselves, after all." 6955msgstr "" 6956"Den här platsen är en del av ert problem. Herth hade rätt. Och dessutom så " 6957"har ni lyckats ta er ända hit av er själva..." 6958 6959#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path3_script.lua:561 6960#, fuzzy 6961msgid "" 6962"This place is the village's old cemetery. It was used by the former " 6963"villagers who lived in Layna." 6964msgstr "" 6965"Det är är byns gamla kyrkogård, den användes av de gamla byborna som bodde i " 6966"Layna..." 6967 6968#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_at_night_script.lua:252 6969#, fuzzy 6970msgid "This town has many secrets." 6971msgstr "Den här byn har många hemligheter..." 6972 6973#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_wolf_cave_script.lua:198 6974msgid "This water looks weird. Shall we drink it anyway?" 6975msgstr "Vattnet ser lite konstigt ut. Ska vi dricka det ändå?" 6976 6977#: ../src/common/options_handler.cpp:827 6978msgid "Threshold" 6979msgstr "Gränsvärde" 6980 6981#: ../dat/skills/barehands.lua:56 6982msgid "Throw stone" 6983msgstr "Kasta sten" 6984 6985#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_3rd_script.lua:409 6986#, fuzzy 6987msgid "" 6988"Thus, let death embrace you, little boy. For your comrades are already dying " 6989"under my charm and you need to join them in the other world." 6990msgstr "" 6991"Så, låt döden omfamna dig pojk, för dina kamrater är redan döende tack vare " 6992"mig, och du kommer att återförenas med dem i den andra världen..." 6993 6994#: ../dat/maps/mt_elbrus/battle_with_dark_soldiers_script.lua:48 6995msgid "Time left:" 6996msgstr "Tid kvar:" 6997 6998#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_shop_script.lua:177 6999#, fuzzy 7000msgid "Times are becoming harder now. We've got less food than before." 7001msgstr "Det går mot hårdare tider. Vi har mindre mat än tidigare..." 7002 7003#: ../dat/objects/items.lua:571 7004msgid "Titanium Ore" 7005msgstr "Titanmalm" 7006 7007#: ../dat/credits/episode1_credits.lua:84 7008msgid "To Lilou and Léo..." 7009msgstr "Till Lilou och Léo..." 7010 7011#: ../dat/credits/end_credits.lua:944 ../dat/maps/to_be_continued_anim.lua:32 7012msgid "To be continued..." 7013msgstr "Fortsättning följer..." 7014 7015#: ../src/common/options_handler.cpp:813 7016msgid "Toggle Map" 7017msgstr "Karta" 7018 7019#: ../src/common/options_handler.cpp:520 7020msgid "Toggle Map: " 7021msgstr "Visa karta:" 7022 7023#: ../dat/skills/barehands.lua:83 7024msgid "Tornado Punch" 7025msgstr "Virvelvindsslag" 7026 7027#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:1719 ../dat/actors/characters.lua:71 7028#: ../dat/actors/characters.lua:284 ../dat/actors/characters.lua:492 7029#: ../dat/actors/characters.lua:628 ../dat/actors/enemies.lua:314 7030#: ../dat/actors/enemies.lua:496 ../dat/actors/enemies.lua:564 7031#: ../dat/actors/enemies.lua:707 ../dat/actors/enemies.lua:754 7032#: ../dat/actors/enemies.lua:951 ../dat/actors/enemies.lua:1301 7033msgid "Torso" 7034msgstr "Bål" 7035 7036#: ../src/modes/shop/shop.cpp:71 7037msgid "Torso Armor" 7038msgstr "Bålskydd" 7039 7040#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:959 7041msgid "Torso: " 7042msgstr "Bål:" 7043 7044#: ../src/modes/battle/battle_finish.cpp:546 7045msgid "Total Drunes: " 7046msgstr "Summa drunes:" 7047 7048#: ../src/modes/shop/shop.cpp:1641 ../src/modes/shop/shop.cpp:1644 7049msgid "Total: " 7050msgstr "Totalt:" 7051 7052#: ../dat/objects/spirits.lua:216 7053#, fuzzy 7054msgid "" 7055"Touched neither by time nor space, this spirit is dwelling in pure energy." 7056msgstr "Påverkad av varken tid eller rum, är denna ande av ren energi." 7057 7058#: ../src/modes/shop/shop.cpp:1030 ../src/modes/shop/shop.cpp:1196 7059msgid "Trade" 7060msgstr "Byt" 7061 7062#: ../src/modes/shop/shop.cpp:735 7063msgid "Trade count: x " 7064msgstr "Bytesantal: x" 7065 7066#: ../dat/credits/end_credits.lua:448 ../dat/credits/episode1_credits.lua:71 7067#: ../dat/credits/episode1_credits.lua:75 7068msgid "Translations" 7069msgstr "Översättningar" 7070 7071#: ../dat/objects/arm_armor.lua:85 7072msgid "Trident Shield" 7073msgstr "Treuddssköld" 7074 7075#: ../dat/actors/enemies.lua:1637 7076msgid "Trunk" 7077msgstr "Stam" 7078 7079#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:455 7080msgid "Try to enjoy this day, Bronann." 7081msgstr "Försök att njut av dagen, Bronann." 7082 7083#: ../dat/skills/magic.lua:863 7084msgid "Tsunami" 7085msgstr "Tsunami" 7086 7087#: ../dat/objects/torso_armor.lua:63 7088msgid "Tunic" 7089msgstr "Tunika" 7090 7091#: ../dat/skills/magic.lua:492 7092msgid "Turns an enemy into stone." 7093msgstr "Förvandlar en fiende till sten." 7094 7095#: ../src/common/options_handler.cpp:416 ../src/common/options_handler.cpp:698 7096msgid "UI Theme: " 7097msgstr "Gränssnitt:" 7098 7099#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:512 7100#, fuzzy 7101msgid "Ummm..." 7102msgstr "... Hmmm..." 7103 7104#: ../src/modes/save/save_mode.cpp:151 7105msgid "" 7106"Unable to save game!\n" 7107"Save FAILED!" 7108msgstr "" 7109"Kunde inte spara spelet!\n" 7110"Misslyckat lagringsförsök!" 7111 7112#: map_names_tr.lua:148 map_names_tr.lua:356 7113msgid "Underpass" 7114msgstr "Grottgången" 7115 7116#: ../dat/objects/spirits.lua:55 7117msgid "Undine" 7118msgstr "Vattennymf" 7119 7120#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:614 7121#, fuzzy 7122msgid "Unfortunately no. I left them behind." 7123msgstr "Tyvärr inte. Jag lämnade dem..." 7124 7125#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:550 7126#, fuzzy 7127msgid "Unfortunately, I gave it all to Kalya." 7128msgstr "Tyvärr så gav jag allt till Kalya..." 7129 7130#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:422 7131#, fuzzy 7132msgid "Unfortunately, yes. There is one." 7133msgstr "Tyvärr... så finns det ett sätt..." 7134 7135#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:180 ../src/modes/mode_help_window.cpp:230 7136#: ../dat/help/in_game_move_and_interact_anim.lua:47 7137msgid "Up" 7138msgstr "Upp" 7139 7140#: ../src/common/options_handler.cpp:513 7141msgid "Up: " 7142msgstr "Upp:" 7143 7144#: ../src/modes/menu/menu.cpp:507 7145msgid "Use" 7146msgstr "Använd" 7147 7148#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:622 7149#, fuzzy 7150msgid "Using my rope and ranger skills, of course." 7151msgstr "Med mitt rep och min erfarenhet som utbygdsjägare så klart, eh." 7152 7153#: ../src/modes/battle/battle_finish.cpp:767 7154msgid "VIG: +" 7155msgstr "VIG: +" 7156 7157#: ../src/common/options_handler.cpp:413 ../src/common/options_handler.cpp:695 7158msgid "VSync: " 7159msgstr "" 7160 7161#: ../src/common/options_handler.cpp:686 7162msgid "VSync_mode|Off" 7163msgstr "" 7164 7165#: ../src/common/options_handler.cpp:689 7166msgid "VSync_mode|On" 7167msgstr "" 7168 7169#: ../src/common/options_handler.cpp:692 7170msgid "VSync_mode|Swap Tearing" 7171msgstr "" 7172 7173#: ../dat/credits/end_credits.lua:527 7174msgid "Valyria Tear was forked from Hero of Allacrost in 2011" 7175msgstr "Valyria Tear splittrades av från Hero of Allacrost 2011" 7176 7177#: ../dat/credits/end_credits.lua:843 7178msgid "" 7179"Various art\n" 7180"\n" 7181"Map tiles\n" 7182"\n" 7183"Enemy sprites\n" 7184"\n" 7185"Map sprites, Map tiles\n" 7186"\n" 7187"Map tiles, Inventory icons\n" 7188"\n" 7189"Map tiles, Battle sprites" 7190msgstr "" 7191"Blandad konst\n" 7192"\n" 7193"Kartbilder\n" 7194"\n" 7195"Fiendebilder\n" 7196"\n" 7197"Kartbilder\n" 7198"\n" 7199"Kartbilder, Inventarieikoner\n" 7200"\n" 7201"Kartbilder, Stridsbilder" 7202 7203#: ../src/common/options_handler.cpp:379 7204msgid "Video" 7205msgstr "Video" 7206 7207#: ../dat/credits/end_credits.lua:693 7208msgid "" 7209"Video engine, Game engine\n" 7210"\n" 7211"Video engine\n" 7212"\n" 7213"Video engine\n" 7214"\n" 7215"Scripting engine\n" 7216"\n" 7217"Various code\n" 7218"\n" 7219"Various code" 7220msgstr "" 7221"Videomotor, Spelmotor\n" 7222"\n" 7223"Videomotor\n" 7224"\n" 7225"Videomotor\n" 7226"\n" 7227"Skriptmotor\n" 7228"\n" 7229"Blandad kod\n" 7230"\n" 7231"Blandad kod" 7232 7233#: ../src/modes/menu/menu.cpp:450 7234msgid "" 7235"View character Information.\n" 7236"Select a character to change formation." 7237msgstr "" 7238"Visa karaktärsinformation.\n" 7239"Välj en karaktär för att ändra informationen." 7240 7241#: ../src/modes/menu/menu.cpp:442 7242msgid "View/Reorder" 7243msgstr "Visa/Ändra ordning" 7244 7245#: ../dat/effects/status.lua:131 7246msgid "Vigor" 7247msgstr "Energi" 7248 7249#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:1070 7250msgid "Vigor (VIG): " 7251msgstr "Energi (VIG):" 7252 7253#: ../dat/config/quests.lua:43 ../dat/config/quests.lua:59 7254#: ../dat/config/quests.lua:109 map_names_tr.lua:56 map_names_tr.lua:60 7255#: map_names_tr.lua:264 map_names_tr.lua:268 7256msgid "Village center" 7257msgstr "Byns mitt" 7258 7259#: map_names_tr.lua:112 map_names_tr.lua:320 7260msgid "Village entrance" 7261msgstr "Byporten" 7262 7263#: ../dat/config/quests.lua:25 ../dat/config/quests.lua:41 7264#: ../dat/config/quests.lua:57 ../dat/config/quests.lua:73 7265#: ../dat/config/quests.lua:91 ../dat/config/quests.lua:107 7266#: ../dat/config/quests.lua:123 ../dat/config/world_locations.lua:18 7267msgid "Village of Layna" 7268msgstr "Byn Layna" 7269 7270#: ../dat/credits/end_credits.lua:179 7271msgid "" 7272"Village tileset, ...\n" 7273"\n" 7274"Cemetery tileset, ...\n" 7275"\n" 7276"Heroes portraits, ...\n" 7277"\n" 7278"Heroes sprites, Cave tilesets, ...\n" 7279"\n" 7280"\n" 7281"Forest battle backgrounds, ...\n" 7282"\n" 7283"\n" 7284"The Fenrir\n" 7285"\n" 7286"A lot of various things" 7287msgstr "" 7288"Bygrafik, ...\n" 7289"\n" 7290"Kyrkogårdsgrafik, ...\n" 7291"\n" 7292"Hjälteporträtt, ...\n" 7293"\n" 7294"Hjältarnas sprites, grottgrafik, ...\n" 7295"\n" 7296"Stridsbakgrunder i skogen, ...\n" 7297"\n" 7298"\n" 7299"Fenrisulven\n" 7300"\n" 7301"Mycket annat" 7302 7303#: ../src/common/global/global_effects.cpp:41 7304msgid "Volt" 7305msgstr "Volt" 7306 7307#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine2_script.lua:405 7308#, fuzzy 7309msgid "Wait Orlinn! That's not all he wrote." 7310msgstr "Vänta Orlinn! Det är inte över ännu..." 7311 7312#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:337 7313#, fuzzy 7314msgid "" 7315"Wait! There is one more thing. Why are you calling your own father by his " 7316"actual name?" 7317msgstr "" 7318"Vänta! En till fråga... Varför kallar du din pappa för hans riktiga namn?" 7319 7320#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_north_east_exit_script.lua:232 7321#, fuzzy 7322msgid "Wait." 7323msgstr "Vänta..." 7324 7325#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_basement_script.lua:212 7326msgid "Wait..." 7327msgstr "Vänta..." 7328 7329#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine5_script.lua:462 7330#, fuzzy 7331msgid "Want to come back?" 7332msgstr "Vill du komma tillbaka?" 7333 7334#: ../dat/skills/magic.lua:316 7335msgid "War God" 7336msgstr "Stridsgud" 7337 7338#: ../src/common/global/global_effects.cpp:39 7339msgid "Water" 7340msgstr "Vatten" 7341 7342#: ../dat/skills/magic.lua:732 7343msgid "Water Circle" 7344msgstr "Vattencirkel" 7345 7346#: ../dat/effects/status.lua:873 7347msgid "Water Elemental Strength" 7348msgstr "Vattenelementarstyrka" 7349 7350#: ../dat/skills/magic.lua:706 7351msgid "Wave" 7352msgstr "Våg" 7353 7354#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:393 7355#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path4_script.lua:253 7356#, fuzzy 7357msgid "We can't go back now." 7358msgstr "Vi kan inte gå tillbaka nu..." 7359 7360#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:443 7361#, fuzzy 7362msgid "We can't move Orlinn." 7363msgstr "Vi kan inte röra på oss, Orlinn..." 7364 7365#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:115 7366#, fuzzy 7367msgid "We can't move, Orlinn." 7368msgstr "Vi kan inte röra på oss, Orlinn..." 7369 7370#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:638 7371#, fuzzy 7372msgid "" 7373"We didn't know exactly what would happen, Bronann. But we knew one day the " 7374"three of you would have to carry a special burden. That is what Herth told " 7375"us." 7376msgstr "" 7377"Vi visste inte exakt vad som skulle ske bronann. Men vi visste att en dag så " 7378"kommer ni tre att behöva bära en tung börda... Det är vad Herth sa till " 7379"oss..." 7380 7381#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path1_script.lua:636 7382msgid "" 7383"We don't know how he does it, but he can turn anybody into a servile subject." 7384msgstr "" 7385"Vi vet inte hur han lyckas, men han kan få vem som helst att bli en lydig " 7386"undersåte." 7387 7388#: ../dat/config/quests.lua:103 7389#, fuzzy 7390msgid "" 7391"We finally retrieved Orlinn in the center of the forest. A mysterious wolf " 7392"was protecting him, and we came just in time to prevent him from approaching " 7393"a strange crystal." 7394msgstr "" 7395"Vi lyckades äntligen hämta hem Orlinn från skogens mitt. En mystisk ulv " 7396"skyddade honom, och vi anlände precis i tid för att hindra honom från att " 7397"närma sig en konstig kristall..." 7398 7399#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_north_east_exit_script.lua:226 7400msgid "We made it, at last!" 7401msgstr "Vi klarade det, äntligen!" 7402 7403#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path4_script.lua:274 7404#, fuzzy 7405msgid "We made it." 7406msgstr "Vi klarade det..." 7407 7408#: ../dat/config/quests.lua:119 7409msgid "We managed to find a way up to the mountain top." 7410msgstr "Vi lyckades hitta en väg upp till bergets topp." 7411 7412#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path1_script.lua:640 7413#, fuzzy 7414msgid "We must absolutely avoid them or they'll call reinforcements." 7415msgstr "Vi måste försöka undvika dem, annars så ropar de på understöd." 7416 7417#: ../dat/config/quests.lua:115 7418#, fuzzy 7419msgid "We must escape from the soldiers." 7420msgstr "Vi måste fly från soldaterna..." 7421 7422#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:634 7423#, fuzzy 7424msgid "We shall go now. Good luck, both of you." 7425msgstr "Vi måste gå nu... Lycka till, båda två." 7426 7427#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:335 7428#, fuzzy 7429msgid "" 7430"We won't be able to come back here once we leave. So feel free to pick up " 7431"everything you need and prepare yourself." 7432msgstr "" 7433"Vi kommer inte komma tillbaka hit när vi väl har gett oss av. Så se till att " 7434"ta med dig allt du behöver och förbered dig..." 7435 7436#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:424 7437#, fuzzy 7438msgid "We'll have to enter the ancient shrine." 7439msgstr "Vi måste gå igenom det gamla templet..." 7440 7441#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path3_script.lua:776 7442#, fuzzy 7443msgid "We'll see each other again, chosen one..." 7444msgstr "Vi kommer att ses igen, utvalde..." 7445 7446#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:573 7447msgid "We're all anxiously awaiting your return." 7448msgstr "Vi väntar spänt på att du ska återvända." 7449 7450#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_north_west_script.lua:830 7451msgid "We're almost there!" 7452msgstr "Vi är nästan framme!" 7453 7454#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:532 7455msgid "We're counting on you." 7456msgstr "Vi räknar med dig." 7457 7458#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:117 7459#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:445 7460#, fuzzy 7461msgid "We're gonna...suffocate." 7462msgstr "Vi kommer ... kvävas..." 7463 7464#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:256 7465#, fuzzy 7466msgid "We're leaving the village now." 7467msgstr "Vi lämnar byn nu..." 7468 7469#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path3_script.lua:697 7470msgid "We're trapped!" 7471msgstr "Vi är fångade!" 7472 7473#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:453 7474#, fuzzy 7475msgid "" 7476"We've been having a shortage of food lately. I've been taking... special " 7477"measures to ensure that everyone has enough food." 7478msgstr "" 7479"Vi har haft matbrist senaste tiden. Jag har vidtagit... speciella " 7480"åtgärder... för att se till så att alla har nog med mat." 7481 7482#: ../src/modes/battle/battle_command.cpp:647 7483#: ../src/modes/battle/battle_command.cpp:653 7484#: ../src/modes/battle/battle_command.cpp:751 7485#: ../src/modes/battle/battle_command.cpp:752 7486#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:1715 7487msgid "Weapon" 7488msgstr "Vapen" 7489 7490#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:1531 7491msgid "Weapon skill" 7492msgstr "Vapenförmåga" 7493 7494#: ../src/modes/shop/shop.cpp:69 7495msgid "Weapons" 7496msgstr "Vapen" 7497 7498#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_at_night_script.lua:259 7499#, fuzzy 7500msgid "" 7501"Weird, I don't see any lights on in there. I have a bad feeling about this, " 7502"let's get back home." 7503msgstr "" 7504"Konstigt, jag ser inte något ljus där... Det här känns inte helt bra, låt " 7505"oss skynda hem..." 7506 7507#: ../src/modes/mode_help_window.cpp:121 7508msgid "Welcome to Valyria Tear" 7509msgstr "Välkommen till Valyria Tear" 7510 7511#: ../dat/help/tutorial_shop_dialogs.lua:76 7512msgid "" 7513"Welcome to my shop, then! \n" 7514"First of all you can choose to either 'Buy' or 'Sell' items from the top " 7515"menu right here... \n" 7516"'Trade' is for special offers that don't only cost money." 7517msgstr "" 7518 7519#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:383 7520#, fuzzy 7521msgid "Well anyway, she's been ignoring me since the first day I saw her." 7522msgstr "" 7523"Hursomhelst, hon har ignorerat mig sedan första gången jag såg henne..." 7524 7525#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path4_script.lua:306 7526#, fuzzy 7527msgid "Well, here we go." 7528msgstr "Nåväl, nu gör vi det..." 7529 7530#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:610 7531#, fuzzy 7532msgid "" 7533"Well, it's a long story. But in short, I was out of the village when they " 7534"caught everyone." 7535msgstr "" 7536"Nåväl, det är en lång historia... Men den korta versionen är att jag inte " 7537"var i byn när de grep alla." 7538 7539#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_basement_script.lua:333 7540#, fuzzy 7541msgid "Well, let's leave this place before another one wants our lives again." 7542msgstr "" 7543"... Nåväl, låt oss ta oss härifrån innan något annat försöker döda oss." 7544 7545#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:503 7546#, fuzzy 7547msgid "" 7548"Well, please stop laughing now. I'm not at ease with what just happened." 7549msgstr "" 7550"Nåväl, ni kan sluta skratta nu. Snälla, jag är inte bekväm med vad som just " 7551"hände..." 7552 7553#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:535 7554#, fuzzy 7555msgid "Well, the door is open now." 7556msgstr "Nåväl, dörren är öppen nu..." 7557 7558#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:379 7559#, fuzzy 7560msgid "What a large gate. What is behind it must be fearsome." 7561msgstr "Vilken stor grind... Det som finns bakom måste vara skräckinjagande..." 7562 7563#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_wolf_cave_script.lua:317 7564msgid "What a lovely necklace! I'll take it." 7565msgstr "Vilket fantastiskt halsband! Jag tar det." 7566 7567#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:542 7568#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:559 7569msgid "What a nice day, isn't it?" 7570msgstr "Vilken vacker dag det är, eller hur?" 7571 7572#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:380 7573msgid "What about the..." 7574msgstr "Vad är det med..." 7575 7576#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_at_night_script.lua:387 7577msgid "What am I doing? I should go and try to free Kalya!" 7578msgstr "Vad håller jag på med? Jag borde gå och rädda Kalya!" 7579 7580#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine2_script.lua:403 7581msgid "What are we waiting for, let's go!" 7582msgstr "Vad väntar vi på, kom igen!" 7583 7584#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:1050 7585msgid "What are you laughing about, Orlinn?" 7586msgstr "Vad skrattar du åt Orlinn?" 7587 7588#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:582 7589msgid "What does all of this mean?" 7590msgstr "Vad betyder allt det här?" 7591 7592#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:672 7593#, fuzzy 7594msgid "What happened? Orlinn, what have you done?" 7595msgstr "Vad hände?? ... Orlinn ... Vad har du gjort? ..." 7596 7597#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_north_west_script.lua:853 7598msgid "What is it, Bronann?" 7599msgstr "Vad är det Bronann?" 7600 7601#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:423 7602#, fuzzy 7603msgid "What is it, Kalya?" 7604msgstr "... Vad är det Kalya?" 7605 7606#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine2_script.lua:447 7607#, fuzzy 7608msgid "What is this? Skeletons?!" 7609msgstr "Vad är det här? ... Skelett?!" 7610 7611#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:766 7612msgid "What was that crystal? Why did you want to 'become one' with it?" 7613msgstr "Vad var det där för kristall? Varför ville du 'bli ett' med den?" 7614 7615#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:586 7616#, fuzzy 7617msgid "What! Orlinn, no!" 7618msgstr "Vad! Orlinn, nej!" 7619 7620#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_at_night_script.lua:286 7621#, fuzzy 7622msgid "What's happening here?! Where is everyone?" 7623msgstr "Vad har hänt här?!? Var är alla??" 7624 7625#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:502 7626#, fuzzy 7627msgid "What's happening!?" 7628msgstr "Vad händer!?!" 7629 7630#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:433 7631#, fuzzy 7632msgid "What's so funny, Kalya? Hi hi." 7633msgstr "Vad är så roligt Kalya? Eh eh." 7634 7635#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_north_east_script.lua:631 7636msgid "What's that?!" 7637msgstr "Vad är det?!" 7638 7639#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:428 7640#, fuzzy 7641msgid "What's with this 'ancient shrine'?" 7642msgstr "... Vad är grejen med det här gamla templet?" 7643 7644#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:910 7645#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:930 7646#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:290 7647msgid "What?" 7648msgstr "Vad?" 7649 7650#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine5_script.lua:376 7651#, fuzzy 7652msgid "What? Are you crazy? There could be monsters up there." 7653msgstr "Vad? Är du galen? Det skulle kunna vara monster där uppe." 7654 7655#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:612 7656msgid "What? But one minute ago you said..." 7657msgstr "Vad? Men för en minut sedan så sa du..." 7658 7659#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:478 7660msgid "What? No!" 7661msgstr "Vad? Nej!" 7662 7663#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:569 7664#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:713 7665#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:552 7666msgid "What?!" 7667msgstr "Vad?!" 7668 7669#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:636 7670msgid "What?! You mean you all knew about the crystal?" 7671msgstr "Vad?! Du menar att han kände till kristallen?" 7672 7673#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:724 7674#, fuzzy 7675msgid "When I catch you, I'll make you wish you were never born! Rahh!" 7676msgstr "" 7677"När jag fångar dig så kommer du att önska att du aldrig har blivit född! " 7678"Rahh!" 7679 7680#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:616 7681msgid "" 7682"When I saw you leaving the village to the sanctuary, I decided to follow you." 7683msgstr "" 7684"När jag såg att du lämnade byn och gå upp mot templet så beslutade jag mig " 7685"för att följa efter." 7686 7687#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_basement_script.lua:214 7688msgid "Where is Orlinn?" 7689msgstr "Var är Orlinn?" 7690 7691#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:458 7692#, fuzzy 7693msgid "Where is the crystal? Where is the boy?" 7694msgstr "Var är kristallen? Var är... pojken?" 7695 7696#: map_names_tr.lua:46 map_names_tr.lua:254 7697msgid "Where it all began..." 7698msgstr "Där allt startade..." 7699 7700#: ../dat/skills/magic.lua:757 7701msgid "Whirlwind" 7702msgstr "Virvelvind" 7703 7704#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path4_script.lua:467 7705msgid "Who are the little brats now, eh?" 7706msgstr "Vilka är skitungarna nu va?" 7707 7708#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:397 7709msgid "Who's there?" 7710msgstr "Vem där?" 7711 7712#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:450 7713#, fuzzy 7714msgid "Why doesn't anyone tell me what's going on!" 7715msgstr "Varför vill ingen berätta för mig vad som är på gång!!" 7716 7717#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:723 7718#, fuzzy 7719msgid "Why the hell..." 7720msgstr "Varför i hela helvetet ...?" 7721 7722#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:764 7723msgid "Why was that giant wolf protecting you?" 7724msgstr "Varför beskyddade den där enorma ulven dig?" 7725 7726#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:1031 7727#, fuzzy 7728msgid "Why? Oh, don't tell me. He's hiding somewhere." 7729msgstr "Varför? ... Oh, säg det inte. Han gömmer sig någonstanns." 7730 7731#: ../dat/skills/magic.lua:895 7732msgid "Wind" 7733msgstr "Vind" 7734 7735#: ../dat/skills/magic.lua:921 7736msgid "Wind Circle" 7737msgstr "Vindcirkel" 7738 7739#: ../dat/effects/status.lua:930 7740msgid "Wind Elemental Strength" 7741msgstr "Vindelementarstyrka" 7742 7743#: ../src/common/options_handler.cpp:409 ../src/common/options_handler.cpp:669 7744#: ../src/common/options_handler.cpp:673 7745msgid "Window mode: " 7746msgstr "Fönsterläge:" 7747 7748#: ../src/common/options_handler.cpp:673 7749msgid "Windowed" 7750msgstr "Fönsterläge" 7751 7752#: ../dat/actors/enemies.lua:322 7753msgid "Wing" 7754msgstr "Vinge" 7755 7756#: ../src/modes/map/map_treasure.cpp:328 7757#, c-format 7758msgid "" 7759"With the additional %u drunes found in this treasure added, the party now " 7760"holds a total of %u drunes." 7761msgstr "" 7762"Med de ytterligare %u drunerna som hittades, så har gruppen nu totalt %u " 7763"druner." 7764 7765#: ../dat/battles/tutorial_battle_dialogs.lua:69 7766#, fuzzy 7767msgid "" 7768"Woah, I wouldn't have expected monsters so close to the village. Bronann, do " 7769"you need a quick reminder about the basics of battle?" 7770msgstr "" 7771"Woah, jag förväntade mig inte monster så nära byn. Bronann, behöver du en " 7772"snabb genomgång av grundläggande strid?" 7773 7774#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_north_east_script.lua:671 7775#, fuzzy 7776msgid "" 7777"Woah, that was quite a nasty fight. Why on earth was a north arctic fenrir " 7778"lurking in the forest? I thought it was merely a part of myths." 7779msgstr "" 7780"Woah, det var en svår strid. Varför i hela världen gömde sig en nordisk " 7781"fenris i skogen? Jag trodde att den var mytologisk." 7782 7783#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_south_west_script.lua:677 7784msgid "Woah, wait!" 7785msgstr "Woah, vänta!" 7786 7787#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:666 7788msgid "Woah, where am I?" 7789msgstr "Woah, var är jag?" 7790 7791#: ../dat/skills/special.lua:74 7792msgid "Wolf Pain" 7793msgstr "Vargsmärta" 7794 7795#: ../dat/objects/items.lua:719 7796msgid "Wolfpain Necklace" 7797msgstr "Vargsmärtehalsband" 7798 7799#: ../dat/objects/arm_armor.lua:52 7800msgid "Wooden Shield" 7801msgstr "Träsköld" 7802 7803#: ../dat/objects/weapons.lua:43 7804msgid "Wooden Sword" 7805msgstr "Träsvärd" 7806 7807#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:380 7808msgid "Wow!" 7809msgstr "Wow!" 7810 7811#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:217 7812msgid "Wow! You found me!" 7813msgstr "Wow! Du hittade mig!" 7814 7815#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_south_entrance_script.lua:111 7816msgid "Wow, do you think that they would come here?" 7817msgstr "Oj, tror du att de kommer att komma hit också?" 7818 7819#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_basement_script.lua:206 7820#, fuzzy 7821msgid "Wow, what a fall. I didn't see that one coming." 7822msgstr "Wow, vilket fall... det här kunde jag inte förutse." 7823 7824#: ../src/common/options_handler.cpp:825 7825msgid "X Axis" 7826msgstr "X-led" 7827 7828#: ../dat/skills/weapon.lua:169 7829msgid "X-Strike" 7830msgstr "Krysslag" 7831 7832#: ../src/modes/battle/battle_finish.cpp:543 7833msgid "XP Earned: " 7834msgstr "Intjänade Erf:" 7835 7836#: ../src/modes/battle/battle_finish.cpp:611 7837#: ../src/modes/battle/battle_finish.cpp:809 7838msgid "XP left: " 7839msgstr "Erf kvar:" 7840 7841#: ../src/modes/menu/menu_views.cpp:78 7842msgid "XP to Next: " 7843msgstr "Erf till nästa:" 7844 7845#: ../src/common/options_handler.cpp:826 7846msgid "Y Axis" 7847msgstr "Y-led" 7848 7849#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:403 7850#, fuzzy 7851msgid "Yea, yes, here it is." 7852msgstr "Ja... Ja, här är det." 7853 7854#: ../src/common/options_handler.cpp:482 ../src/common/options_handler.cpp:799 7855#: ../src/common/options_handler.cpp:821 7856#: ../src/modes/battle/battle_finish.cpp:161 7857msgid "Yes" 7858msgstr "Ja" 7859 7860#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine5_script.lua:464 7861msgid "Yes!" 7862msgstr "Ja!" 7863 7864#: ../dat/maps/layna_village/battle_with_banesore/battle_with_banesore_script.lua:76 7865msgid "Yes! I can feel it coming closer to the surface!" 7866msgstr "Ja! Jag känner hur det kommer närmare ytan!" 7867 7868#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_wolf_cave_script.lua:202 7869msgid "Yes, I'm so thirsty." 7870msgstr "Ja, jag är så törstig." 7871 7872#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:544 7873msgid "Yes, Lilly. But I have something I have to ask you." 7874msgstr "Ja, Lilly. Men jag har en fråga." 7875 7876#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine2_script.lua:415 7877#, fuzzy 7878msgid "Yes, and let's do it quickly." 7879msgstr "Ja, och låt oss göra det snabbt..." 7880 7881#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:1033 7882msgid "Yes, he took Georges pen and I need to give it back to him..." 7883msgstr "Ja, han tog Georges penna och jag behöver lämna tillbaka den..." 7884 7885#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:654 7886#, fuzzy 7887msgid "" 7888"Yes, it's a great privilege as I usually don't do such things for children. " 7889"I'll stay here as long as you are stuck, isn't this quite nice?" 7890msgstr "" 7891"Ja, det är ett stort privilegium då jag normalt sett inte handlar med barn. " 7892"Jag stannar här medans ni är fast, det är väl ganska ärligt?" 7893 7894#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:383 7895msgid "Yes, let's end this." 7896msgstr "Ja, låt oss avsluta det här." 7897 7898#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_cave1_script.lua:155 7899#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_cave1_script.lua:187 7900#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine5_script.lua:410 7901msgid "Yes, let's go." 7902msgstr "Ja, låt oss." 7903 7904#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:721 7905msgid "Yes, my Lord!" 7906msgstr "Ja, Hertigen!" 7907 7908#: ../dat/help/tutorial_shop_dialogs.lua:96 7909msgid "Yes, please!" 7910msgstr "Ja, gärna!" 7911 7912#: ../dat/battles/tutorial_battle_dialogs.lua:100 7913#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:1037 7914#, fuzzy 7915msgid "Yes, please." 7916msgstr "Ja, tack..." 7917 7918#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path4_script.lua:483 7919#, fuzzy 7920msgid "Yes, sir." 7921msgstr "Ja chefen..." 7922 7923#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_basement_script.lua:327 7924#, fuzzy 7925msgid "Yes. I'm sorry I wasn't able to protect myself, sis." 7926msgstr "Ja, jag är ledsen att jag inte lyckades skydda mig själv, syrran." 7927 7928#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_north_east_exit_script.lua:236 7929#, fuzzy 7930msgid "Yes. Is it... smoke?" 7931msgstr "... Ja... Är det... rök?" 7932 7933#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:604 7934#, fuzzy 7935msgid "Yes. It's a miracle that you were kept away from harm." 7936msgstr "Ja, det är ett mirakel att du inte har blivit skadad." 7937 7938#: ../dat/actors/enemies.lua:926 7939msgid "Yeti" 7940msgstr "Yeti" 7941 7942#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:726 7943#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:730 7944#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path3_script.lua:569 7945#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_3rd_script.lua:411 7946#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine5_script.lua:386 7947msgid "Yiek!" 7948msgstr "Yiek!" 7949 7950#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_3rd_script.lua:403 7951msgid "Yiek! A big monster!" 7952msgstr "Yiek! Ett stort monster!" 7953 7954#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:537 7955msgid "Yiek! Do you really want to go there??" 7956msgstr "Yiek! Vill du verkligen gå dit??" 7957 7958#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_south_entrance_script.lua:273 7959#, fuzzy 7960msgid "Yiek! Hey, you scared me." 7961msgstr "Jieks!!! Du skrämde mig verkligen." 7962 7963#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_wolf_cave_script.lua:276 7964#, fuzzy 7965msgid "Yiek, it stinks in here." 7966msgstr "Yiek, det stinker här inne." 7967 7968#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_cave1_2_script.lua:255 7969msgid "You are able to decipher this writing, Kalya?" 7970msgstr "Lyckas du tolka den här texten, Kayla?" 7971 7972#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_first_floor_script.lua:198 7973msgid "You can come back here and save as many times as you want." 7974msgstr "Du kan komma tillbaka hit och spara hur många gånger som du vill." 7975 7976#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_at_night_script.lua:220 7977msgid "You can do it. Bronann..." 7978msgstr "Du kan göra det Bronann..." 7979 7980#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_at_night_script.lua:254 7981msgid "You can go in there, Orlinn." 7982msgstr "Du kan gå in där, Orlinn." 7983 7984#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_wolf_cave_script.lua:329 7985msgid "You can't be serious, we would have heard it come." 7986msgstr "Du kan inte vara seriös, vi skulle ha hört när den kom." 7987 7988#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:516 7989msgid "You filthy demon!" 7990msgstr "Din smutsiga demon!" 7991 7992#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_basement_script.lua:287 7993#, fuzzy 7994msgid "" 7995"You have made it through the holy ordeal alive. I shall not let you survive." 7996msgstr "" 7997"Ni har tagit er igenom den heliga prövningen utan att dö. Jag kan inte låta " 7998"er leva..." 7999 8000#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_3rd_script.lua:407 8001#, fuzzy 8002msgid "" 8003"You have trespassed the holy ground of the Ancient and remained unharmed for " 8004"too long in this temple." 8005msgstr "" 8006"Du har gjort intrång på helig mark som tillhör de gamla och du har varit " 8007"oskadd för länge i det här templet..." 8008 8009#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:772 8010#, fuzzy 8011msgid "You know you won't get away with this. When you see Herth..." 8012msgstr "" 8013"Du vet att du inte kommer komma undan med det här, när du träffar Herth..." 8014 8015#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:731 8016msgid "You mean I need to push a key to open my bag?" 8017msgstr "Du menar att jag måste trycka på en knapp för att öppna min väska?" 8018 8019#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine2_script.lua:385 8020#, fuzzy 8021msgid "You mean in the middle of those scary bones?" 8022msgstr "Du menar, mitt i de där läskiga benen?" 8023 8024#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:300 8025#, fuzzy 8026msgid "You must believe me Bronann." 8027msgstr "Du måste lita på mig Bronann..." 8028 8029#: ../src/modes/map/map_treasure.cpp:82 8030msgid "You obtain" 8031msgstr "Du får" 8032 8033#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_bronanns_home_script.lua:304 8034msgid "You really won't tell me?" 8035msgstr "Ni vill verkligen inte berätta för mig?" 8036 8037#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:939 8038#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:969 8039msgid "" 8040"You see, I lost my beloved pen. Was it near a tree or next to the waving " 8041"child of the mountain snow?" 8042msgstr "" 8043"Du förstår, jag har tappat min älskade penna. Var det nära ett träd eller " 8044"vid det ringlande barnet till bergets snö?" 8045 8046#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_script.lua:274 8047#, fuzzy 8048msgid "You seem so calm, ready, and prepared." 8049msgstr "Du verkar så lugn, redo och förberedd..." 8050 8051#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_basement_script.lua:283 8052msgid "You shall not leave this place without my consent." 8053msgstr "Ni kommer inte att lämna den här platsen utan mitt medgivande." 8054 8055#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:537 8056msgid "You should go back home. Your mom must be waiting for you." 8057msgstr "Du borde gå tillbaka hem. Din mamma måsta vänta på dig." 8058 8059#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:684 8060#, fuzzy 8061msgid "You won't be fine for long after I'm done with you!!" 8062msgstr "... När jag väl får tag på dig så kommer du verkligen inte må bra!!" 8063 8064#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path4_script.lua:438 8065#, fuzzy 8066msgid "You won't get away so easily. We will catch you sooner or later." 8067msgstr "Du kommer inte undan så lätt... Vi kommer att fånga dig till slut..." 8068 8069#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:709 8070#, fuzzy 8071msgid "" 8072"You won't get him, Banesore! It seems we were smarter than you this time." 8073msgstr "" 8074"Du kommer inte att få honom Banesore! Det verkar som att vi var smartare än " 8075"dig den här gången..." 8076 8077#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:1052 8078msgid "You'll never find it!" 8079msgstr "Du kommer aldrig att hitta den!" 8080 8081#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:221 8082msgid "You'll never find me hiding behind the..." 8083msgstr "Du kommer aldrig att hitta mig när jag gömmer mig bakom..." 8084 8085#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_script.lua:582 8086msgid "You'll never get me!" 8087msgstr "Du kommer aldrig att fånga mig!" 8088 8089#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:368 8090#, fuzzy 8091msgid "" 8092"You'll see. There's plenty of things I need to show you there. Plus, it's a " 8093"safe place." 8094msgstr "" 8095"... Du förstår: Det finns massor av saker som jag behöver visa dig där. Plus " 8096"att det är ett säkert gömställe." 8097 8098#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path3_script.lua:704 8099msgid "You're mine now!" 8100msgstr "Du är min nu!" 8101 8102#: ../dat/maps/layna_village/battle_with_banesore/battle_with_banesore_script.lua:70 8103#, fuzzy 8104msgid "" 8105"You're stronger than I thought. But you are still too weak to challenge me!" 8106msgstr "" 8107"Du är starkare än vad jag trodde... men fortfarande... så är du för svag för " 8108"att utmana mig!" 8109 8110#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:922 8111msgid "" 8112"You're the nicest person I know, Bronann. I will tell everyone how brave " 8113"you..." 8114msgstr "" 8115"Du är den snällaste personen jag känner Bronann. Jag kommer att berätta för " 8116"alla hur modig du..." 8117 8118#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_center_script.lua:172 8119#, fuzzy 8120msgid "You're too young to trade with me!" 8121msgstr "Du är för ung för att handla här!" 8122 8123#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_kalya_house_path_script.lua:150 8124msgid "You're very welcome, my dear one." 8125msgstr "Det var så lite, mitt älsklingsbarnbarn." 8126 8127#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:501 8128msgid "You're welcome!" 8129msgstr "Ingen orsak!" 8130 8131#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:664 8132msgid "You're welcome, my dear!" 8133msgstr "Ingen orsak, gullet!" 8134 8135#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_north_west_script.lua:865 8136#, fuzzy 8137msgid "You're welcome." 8138msgstr "Ingen orsak!" 8139 8140#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_3rd_script.lua:446 8141#, fuzzy 8142msgid "You've proven yourself, chosen one. You deserve to live after all." 8143msgstr "Du har visat dig stark, utvalde... Du förtjänar att leva... " 8144 8145#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:601 8146#, fuzzy 8147msgid "You, after all these years..." 8148msgstr "Du... Efter alla dess år..." 8149 8150#: ../dat/maps/layna_village/battle_with_banesore/battle_with_banesore_script.lua:64 8151msgid "You? A child with an old wooden stick?" 8152msgstr "Du? Ett barn med en gammal träpinne?" 8153 8154#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_cave1_2_script.lua:318 8155#, fuzzy 8156msgid "Your family? Long ago?" 8157msgstr "Din familj? För länge sedan? ..." 8158 8159#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_cave1_1_script.lua:171 8160#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_crystal_script.lua:144 8161#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_entrance_script.lua:147 8162#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path1_script.lua:147 8163#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path2_script.lua:149 8164#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_path3_script.lua:193 8165#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine1_script.lua:229 8166#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine9_script.lua:144 8167#: ../dat/maps/mt_elbrus/mt_elbrus_shrine_stairs_script.lua:218 8168#, fuzzy 8169msgid "Your party feels better." 8170msgstr "Din grupp mår bättre..." 8171 8172#: ../dat/maps/layna_forest/layna_forest_south_east_script.lua:126 8173msgid "Your party feels better..." 8174msgstr "Din grupp mår bättre..." 8175 8176#: ../dat/maps/layna_village/layna_village_riverbank_at_night_script.lua:464 8177msgid "" 8178"Your very soul is slowly but surely opening. I can feel your sorrow and " 8179"doubts grow." 8180msgstr "" 8181"Din själ håller sakta och säkert på att öppna sig. Jag känner hur din sorg " 8182"och ditt tvivel växer." 8183 8184#: ../src/modes/battle/battle_utils.cpp:1065 8185msgid "[Invalid Target]" 8186msgstr "[Ogiltigt mål]" 8187 8188#: ../src/modes/battle/battle_actors.cpp:1082 8189msgid "[Select Action]" 8190msgstr "[Välj handling]" 8191 8192#: ../src/modes/battle/battle_actions.cpp:302 8193msgid "[error]" 8194msgstr "[fel]" 8195 8196#: ../dat/credits/episode1_credits.lua:50 8197msgid "and many others" 8198msgstr "och många fler" 8199 8200#~ msgid "!! What?" 8201#~ msgstr "!! Vad?" 8202 8203#~ msgid "... Bronann!!" 8204#~ msgstr "... Bronann!!" 8205 8206#~ msgid "... Huh?" 8207#~ msgstr "... Huh?" 8208 8209#~ msgid "... Look!" 8210#~ msgstr "... Titta!" 8211 8212#~ msgid "... Ok..." 8213#~ msgstr "... Ok..." 8214 8215#~ msgid "... You're welcome." 8216#~ msgstr "... Ingen orsak." 8217 8218#~ msgid "Aww... Ok." 8219#~ msgstr "Aww... Ok." 8220 8221#~ msgid "Back home, finally..." 8222#~ msgstr "Hemma igen, äntligen!" 8223 8224#~ msgid "Bronann!!" 8225#~ msgstr "Bronann!!" 8226 8227#~ msgid "Bronann!!!" 8228#~ msgstr "Bronann!!!" 8229 8230#~ msgid "Err... Sis?" 8231#~ msgstr "Err... syrran?" 8232 8233#~ msgid "Help!!!" 8234#~ msgstr "Hjälp!!!" 8235 8236#~ msgid "Herth..." 8237#~ msgstr "Herth..." 8238 8239#~ msgid "High Air damages on all foes." 8240#~ msgstr "Kraftig luftskada på alla fiender." 8241 8242#~ msgid "Magical attack combining Life and Air damages." 8243#~ msgstr "Magisk attack som kombinerar skadan från liv och luft." 8244 8245#~ msgid "Makes a normal enemy potentially leave." 8246#~ msgstr "Får en vanlig motståndare att fly." 8247 8248#~ msgid "NO!" 8249#~ msgstr "NEJ!" 8250 8251#~ msgid "Nevermind that..." 8252#~ msgstr "Det var ingenting..." 8253 8254#~ msgid "Ok ..." 8255#~ msgstr "Ok ..." 8256 8257#~ msgid "Ok..." 8258#~ msgstr "Ok..." 8259 8260#~ msgid "Orlinn!!" 8261#~ msgstr "Orlinn!!" 8262 8263#~ msgid "Sis!!" 8264#~ msgstr "Syrran!!" 8265 8266#~ msgid "There's no need to thank me for that, it's my pleasure." 8267#~ msgstr "Du behöver inte tacka mig för det, det var ett nöje." 8268 8269#~ msgid "What?!?" 8270#~ msgstr "Vad?!?" 8271 8272#~ msgid "Yes, let's go ..." 8273#~ msgstr "Ja, låt oss gå..." 8274 8275#~ msgid "Yiek!!" 8276#~ msgstr "Yiek!!" 8277