1# Turkish translations for Battle for Wesnoth package.
2# Copyright (C) 2008 Wesnoth development team
3# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package.
4#
5# ihsan Haluk AKIN <ihsan_akin@yahoo.com>, 2005, 2006.
6# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>, 2008, ... 2019.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: wesnoth-lib\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
11"POT-Creation-Date: 2021-06-20 15:00+0300\n"
12"PO-Revision-Date: 2020-08-05 03:34+0300\n"
13"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>\n"
14"Language-Team: Turkish\n"
15"Language: tr\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22#. [terrain_type]: id=farmer-fence  # AI-animal-proof fences from first scenario
23#. [terrain_type]: id=fence
24#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/terrain.cfg:6
25#: data/core/terrain.cfg:464
26msgid "Fence"
27msgstr "Çit"
28
29#. [terrain_type]: id=deep_water_gray
30#. [terrain_type]: id=deep_water_medium
31#. [terrain_type]: id=deep_water_tropical
32#. [terrain_type]: id=deep_water
33#: data/core/terrain.cfg:20 data/core/terrain.cfg:31 data/core/terrain.cfg:42
34#: data/core/terrain.cfg:2843 data/core/terrain.cfg:2844
35msgid "Deep Water"
36msgstr "Derin Su"
37
38#. [terrain_type]: id=deep_water_gray
39#: data/core/terrain.cfg:21
40msgid "Gray Deep Water"
41msgstr "Gri Derin Su"
42
43#. [terrain_type]: id=deep_water_medium
44#: data/core/terrain.cfg:32
45msgid "Medium Deep Water"
46msgstr "Orta Derin Su"
47
48#. [terrain_type]: id=deep_water_tropical
49#: data/core/terrain.cfg:43
50msgid "Tropical Deep Water"
51msgstr "Tropik Derin su"
52
53#. [terrain_type]: id=gray_tropical_water
54#. [terrain_type]: id=medium_shallow_water
55#. [terrain_type]: id=tropical_water
56#. [terrain_type]: id=shallow_water
57#: data/core/terrain.cfg:53 data/core/terrain.cfg:64 data/core/terrain.cfg:75
58#: data/core/terrain.cfg:2802 data/core/terrain.cfg:2803
59msgid "Shallow Water"
60msgstr "Sığ Su"
61
62#. [terrain_type]: id=gray_tropical_water
63#: data/core/terrain.cfg:54
64msgid "Gray Shallow Water"
65msgstr "Gri Sığ Su"
66
67#. [terrain_type]: id=medium_shallow_water
68#: data/core/terrain.cfg:65
69msgid "Medium Shallow Water"
70msgstr "Orta Sığ Su"
71
72#. [terrain_type]: id=tropical_water
73#: data/core/terrain.cfg:76
74msgid "Tropical Shallow Water"
75msgstr "Tropik Sığ Su"
76
77#. [terrain_type]: id=ford
78#: data/core/terrain.cfg:86 data/core/terrain.cfg:87
79msgid "Ford"
80msgstr "Sığ yer"
81
82#. [terrain_type]: id=ford
83#: data/core/terrain.cfg:92
84msgid ""
85"When a river happens to be extremely shallow, passing over it is a trivial "
86"matter for land based units. Moreover, any creature best adapted to swimming "
87"has full mobility even at such places in the river. As far as gameplay is "
88"concerned, a river ford is treated as either grassland or shallow water, "
89"choosing whichever one offers the best defensive and movement bonuses for "
90"the unit on it."
91msgstr ""
92"Bir nehir aşırı sığ olduğu zaman kara birimleri için nehri geçmek pek zor "
93"olmaz. Ayrıca yüzmeye alışmış her yaratık nehrin bu kısımlarında da tam "
94"manevra kabiliyetine sahiptir. Oyuna göre sığ yer ya çayır ya da sığ su "
95"olarak kabul edilir. Üzerindeki birime hangisi en iyi savunmayı sağlıyorsa o "
96"seçilir."
97
98#. [terrain_type]: id=gray_reef
99#. [terrain_type]: id=medium_reef
100#. [terrain_type]: id=tropical_reef
101#. [terrain_type]: id=reef
102#: data/core/terrain.cfg:98 data/core/terrain.cfg:109 data/core/terrain.cfg:120
103#: data/core/terrain.cfg:2757 data/core/terrain.cfg:2758
104msgid "Coastal Reef"
105msgstr "Kayalık Sahil"
106
107#. [terrain_type]: id=gray_reef
108#: data/core/terrain.cfg:99
109msgid "Gray Coastal Reef"
110msgstr "Gri Kayalık Sahil"
111
112#. [terrain_type]: id=medium_reef
113#: data/core/terrain.cfg:110
114msgid "Medium Coastal Reef"
115msgstr "Orta Kayalık Sahil"
116
117#. [terrain_type]: id=tropical_reef
118#: data/core/terrain.cfg:121
119msgid "Tropical Coastal Reef"
120msgstr "Tropik Kayalık Sahil"
121
122#. [terrain_type]: id=swamp_water_reed
123#. [terrain_type]: id=quagmire
124#. [terrain_type]: id=swamp_water
125#: data/core/terrain.cfg:133 data/core/terrain.cfg:144
126#: data/core/terrain.cfg:2786 data/core/terrain.cfg:2787
127msgid "Swamp"
128msgstr "Bataklık"
129
130#. [terrain_type]: id=swamp_water_reed
131#: data/core/terrain.cfg:134
132msgid "Swamp Water Reed"
133msgstr "Bataklık Suyu Kamışı"
134
135#. [terrain_type]: id=quagmire
136#: data/core/terrain.cfg:145
137msgid "Muddy Quagmire"
138msgstr "Çamurlu Batak"
139
140#. [terrain_type]: id=grassland
141#. [terrain_type]: id=savanna
142#. [terrain_type]: id=grass_dry
143#. [terrain_type]: id=leaf_litter
144#: data/core/terrain.cfg:162 data/core/terrain.cfg:173
145#: data/core/terrain.cfg:184 data/core/terrain.cfg:194
146msgid "Grassland"
147msgstr "Çayır"
148
149#. [terrain_type]: id=grassland
150#: data/core/terrain.cfg:163
151msgid "Green Grass"
152msgstr "Yeşil Çimen"
153
154#. [terrain_type]: id=savanna
155#: data/core/terrain.cfg:174
156msgid "Semi-dry Grass"
157msgstr "Bozkır Çimi"
158
159#. [terrain_type]: id=grass_dry
160#: data/core/terrain.cfg:185
161msgid "Dry Grass"
162msgstr "Kuru Çim"
163
164#. [terrain_type]: id=leaf_litter
165#: data/core/terrain.cfg:195
166msgid "Leaf Litter"
167msgstr "Düşmüş Yapraklar"
168
169#. [terrain_type]: id=dirt_dark
170#. [terrain_type]: id=dirt
171#. [terrain_type]: id=dirt_dry
172#: data/core/terrain.cfg:206 data/core/terrain.cfg:216
173#: data/core/terrain.cfg:226
174msgid "Dirt"
175msgstr "Çamur"
176
177#. [terrain_type]: id=dirt_dark
178#: data/core/terrain.cfg:207
179msgid "Dark Dirt"
180msgstr "Kara Çamur"
181
182#. [terrain_type]: id=dirt
183#: data/core/terrain.cfg:217
184msgid "Regular Dirt"
185msgstr "Sıradan Çamur"
186
187#. [terrain_type]: id=dirt_dry
188#: data/core/terrain.cfg:227
189msgid "Dry Dirt"
190msgstr "Kuru Çamur"
191
192#. [terrain_type]: id=road
193#. [terrain_type]: id=road_clean
194#. [terrain_type]: id=stone_path
195#. [terrain_type]: id=flagstones_dark
196#. [terrain_type]: id=cave_path
197#: data/core/terrain.cfg:236 data/core/terrain.cfg:247
198#: data/core/terrain.cfg:257 data/core/terrain.cfg:918
199#: data/core/terrain.cfg:928
200msgid "Road"
201msgstr "Yol"
202
203#. [terrain_type]: id=road
204#: data/core/terrain.cfg:237
205msgid "Regular Cobbles"
206msgstr "Sıradan Çakıllar"
207
208#. [terrain_type]: id=road
209#: data/core/terrain.cfg:241
210msgid ""
211"<italic>text='Roads'</italic> are beaten paths of dirt, formed by many "
212"travelers passing over them. As far as gameplay is concerned, roads behave "
213"as flat terrain."
214msgstr ""
215"<italic>text='Yollar'</italic> birçok yolcunun üstüne basa basa oluşturduğu "
216"toprak izleklerdir. Oyuna göre yollar düz arazi gibidir."
217
218#. [terrain_type]: id=road_clean
219#: data/core/terrain.cfg:248
220msgid "Clean Gray Cobbles"
221msgstr "Temiz Gri Çakıllar"
222
223#. [terrain_type]: id=stone_path
224#: data/core/terrain.cfg:258
225msgid "Overgrown Cobbles"
226msgstr "Yeşermiş Çakıllar"
227
228#. [terrain_type]: id=ice
229#: data/core/terrain.cfg:271
230msgid "Ice"
231msgstr "Buz"
232
233#. [terrain_type]: id=snow
234#: data/core/terrain.cfg:280
235msgid "Snow"
236msgstr "Kar"
237
238#. [terrain_type]: id=desert
239#: data/core/terrain.cfg:293
240msgid "Desert"
241msgstr "Çöl"
242
243#. [terrain_type]: id=desert
244#: data/core/terrain.cfg:294
245msgid "Desert Sands"
246msgstr "Çöl Kumları"
247
248#. [terrain_type]: id=desert
249#: data/core/terrain.cfg:298
250msgid ""
251"<italic>text='Deserts'</italic> have a somewhat different composition than "
252"small sand pits or beaches, however for gameplay purposes they are "
253"identical. See <ref>dst='..terrain_sand' text='sand'</ref>."
254msgstr ""
255"<italic>text='Çöller'</italic> İçerik olarak küçük kum çukurları veya "
256"sahillerden biraz daha farklıdır ama oyuna göre aynıdırlar. bkz: <ref>dst='.."
257"terrain_sand' text='kum'</ref>."
258
259#. [terrain_type]: id=sand_beach
260#. [terrain_type]: id=sand
261#: data/core/terrain.cfg:304 data/core/terrain.cfg:2744
262msgid "Sand"
263msgstr "Kum"
264
265#. [terrain_type]: id=sand_beach
266#: data/core/terrain.cfg:305
267msgid "Beach Sands"
268msgstr "Sahil Kumu"
269
270#. [terrain_type]: id=sand_beach
271#. [terrain_type]: id=sand
272#: data/core/terrain.cfg:309 data/core/terrain.cfg:2748
273msgid ""
274"The instability of <italic>text='sand'</italic> makes it harder for most "
275"units to cross, and leaves them wide open to attack. In contrast, the wide "
276"feet or snakelike bodies of the reptilian races make sand much easier for "
277"them to navigate.\n"
278"\n"
279"Most units receive 20 to 40% defense in sand."
280msgstr ""
281"<italic>text='Kum'</italic>un dengesizliği çoğu birimin geçmesini "
282"zorlaştırıp saldırılara açık kalmalarına sebep olur. Öte yandan sürüngenvari "
283"ırkların geniş ayakları veya yılan gibi vücutları kumu onlar için hareket "
284"edilmesi kolay bir arazi kılar..\n"
285"\n"
286"Çoğu birim kumda %20 ila %40 arası savunma alır."
287
288#. [terrain_type]: id=oasis
289#: data/core/terrain.cfg:317
290msgid "Oasis"
291msgstr "Vaha"
292
293#. [terrain_type]: id=oasis
294#: data/core/terrain.cfg:326
295msgid ""
296"A welcome sight to any traveler, an oasis allows units to heal as if "
297"stationed in a village, but provides no income or defensive advantage."
298msgstr ""
299"Her yolcu için hoş bir manzaradır. Vahalar birimlerin köyde duruyorlarmış "
300"gibi iyileşmelerini sağlar. Ancak gelir veya ek savunma sağlamazlar."
301
302#. [terrain_type]: id=sand_rubble
303#: data/core/terrain.cfg:332
304msgid "Rubble"
305msgstr "Moloz"
306
307#. [terrain_type]: id=crater
308#: data/core/terrain.cfg:342
309msgid "Crater"
310msgstr "Krater"
311
312#. [terrain_type]: id=flowers_mixed
313#: data/core/terrain.cfg:356
314msgid "Mixed Flowers"
315msgstr "Karışık Çiçekler"
316
317#. [terrain_type]: id=farm
318#: data/core/terrain.cfg:365
319msgid "Farmland"
320msgstr "Tarla"
321
322#. [terrain_type]: id=stones_small
323#: data/core/terrain.cfg:374
324msgid "Stones"
325msgstr "Taşlar"
326
327#. [terrain_type]: id=mushrooms_small
328#: data/core/terrain.cfg:383
329msgid "Small Mushrooms"
330msgstr "Küçük Mantarlar"
331
332#. [terrain_type]: id=mushrooms_farm
333#: data/core/terrain.cfg:392
334msgid "Mushroom Farm"
335msgstr "Mantar Çiftliği"
336
337#. [terrain_type]: id=desert_plants
338#: data/core/terrain.cfg:401
339msgid "Desert Plants"
340msgstr "Çöl Bitkileri"
341
342#. [terrain_type]: id=desert_plants_sans_bones
343#: data/core/terrain.cfg:410
344msgid "Desert Plants without Bones"
345msgstr "Kemiksiz Çöl Bitkileri"
346
347#. [terrain_type]: id=windmill
348#: data/core/terrain.cfg:419
349msgid "Windmill"
350msgstr "Yel değirmeni"
351
352#. [terrain_type]: id=campfire
353#: data/core/terrain.cfg:428
354msgid "Campfire"
355msgstr "Kamp Ateşi"
356
357#. [terrain_type]: id=wallfire
358#: data/core/terrain.cfg:437
359msgid "Sconce"
360msgstr "Aplik"
361
362#. [terrain_type]: id=brazier
363#: data/core/terrain.cfg:446
364msgid "Brazier"
365msgstr "Mangal"
366
367#. [terrain_type]: id=brazier-lit
368#: data/core/terrain.cfg:455
369msgid "Lit Brazier"
370msgstr "Yanan Mangal"
371
372#. [terrain_type]: id=sand_drifts
373#: data/core/terrain.cfg:473
374msgid "Stones with Sand Drifts"
375msgstr "Kum İzli Taşlar"
376
377#. [terrain_type]: id=water-lilies
378#: data/core/terrain.cfg:482
379msgid "Water Lilies"
380msgstr "Nilüfer"
381
382#. [terrain_type]: id=water-lilies-flower
383#: data/core/terrain.cfg:492
384msgid "Flowering Water Lilies"
385msgstr "Çiçek Açan Nilüfer"
386
387#. [terrain_type]: id=detritus_trash
388#: data/core/terrain.cfg:503
389msgid "Trash"
390msgstr "Çöp"
391
392#. [terrain_type]: id=detritus_bones
393#: data/core/terrain.cfg:512
394msgid "Remains"
395msgstr "Kalıntılar"
396
397#. [terrain_type]: id=great_tree
398#. [terrain_type]: id=great_tree_dead
399#: data/core/terrain.cfg:525 data/core/terrain.cfg:526
400#: data/core/terrain.cfg:537
401msgid "Great Tree"
402msgstr "Ulu Ağaç"
403
404#. [terrain_type]: id=great_tree_dead
405#: data/core/terrain.cfg:538
406msgid "Dead Great Tree"
407msgstr "Ölü Ulu Ağaç"
408
409#. [terrain_type]: id=tropical_forest
410#. [terrain_type]: id=rainforest
411#. [terrain_type]: id=palm_desert_forest
412#. [terrain_type]: id=palm_forest
413#. [terrain_type]: id=savanna_forest
414#. [terrain_type]: id=pine_forest
415#. [terrain_type]: id=snow_forest
416#. [terrain_type]: id=deciduous_forest_summer
417#. [terrain_type]: id=deciduous_forest_fall
418#. [terrain_type]: id=deciduous_forest_winter
419#. [terrain_type]: id=deciduous_forest_winter_snow
420#. [terrain_type]: id=mixed_forest_summer
421#. [terrain_type]: id=mixed_forest_fall
422#. [terrain_type]: id=mixed_forest_winter
423#. [terrain_type]: id=mixed_forest_winter_snow
424#. [terrain_type]: id=forest
425#: data/core/terrain.cfg:549 data/core/terrain.cfg:561
426#: data/core/terrain.cfg:573 data/core/terrain.cfg:585
427#: data/core/terrain.cfg:597 data/core/terrain.cfg:609
428#: data/core/terrain.cfg:621 data/core/terrain.cfg:633
429#: data/core/terrain.cfg:645 data/core/terrain.cfg:657
430#: data/core/terrain.cfg:669 data/core/terrain.cfg:681
431#: data/core/terrain.cfg:693 data/core/terrain.cfg:705
432#: data/core/terrain.cfg:717 data/core/terrain.cfg:2869
433#: data/core/terrain.cfg:2870
434msgid "Forest"
435msgstr "Orman"
436
437#. [terrain_type]: id=tropical_forest
438#: data/core/terrain.cfg:550
439msgid "Tropical Forest"
440msgstr "Tropik Orman"
441
442#. [terrain_type]: id=rainforest
443#: data/core/terrain.cfg:562
444msgid "Rainforest"
445msgstr "Yağmur Ormanı"
446
447#. [terrain_type]: id=palm_desert_forest
448#: data/core/terrain.cfg:574
449msgid "Palm Forest"
450msgstr "Palmiye Ormanı"
451
452#. [terrain_type]: id=palm_forest
453#: data/core/terrain.cfg:586
454msgid "Dense Palm Forest"
455msgstr "Yoğun Palmiye Orman"
456
457#. [terrain_type]: id=savanna_forest
458#: data/core/terrain.cfg:598
459msgid "Savanna"
460msgstr "Bozkır"
461
462#. [terrain_type]: id=pine_forest
463#: data/core/terrain.cfg:610
464msgid "Pine Forest"
465msgstr "Çam Ormanı"
466
467#. [terrain_type]: id=snow_forest
468#: data/core/terrain.cfg:622
469msgid "Snowy Pine Forest"
470msgstr "Karlı Çam Ormanı"
471
472#. [terrain_type]: id=deciduous_forest_summer
473#: data/core/terrain.cfg:634
474msgid "Summer Deciduous Forest"
475msgstr "Yaprak Döken Yaz Ormanı"
476
477#. [terrain_type]: id=deciduous_forest_fall
478#: data/core/terrain.cfg:646
479msgid "Fall Deciduous Forest"
480msgstr "Yaprak Döken Sonbahar Ormanı"
481
482#. [terrain_type]: id=deciduous_forest_winter
483#: data/core/terrain.cfg:658
484msgid "Winter Deciduous Forest"
485msgstr "Yaprak Döken Kış Ormanı"
486
487#. [terrain_type]: id=deciduous_forest_winter_snow
488#: data/core/terrain.cfg:670
489msgid "Snowy Deciduous Forest"
490msgstr "Yaprak Döken Karlı Ormanı"
491
492#. [terrain_type]: id=mixed_forest_summer
493#: data/core/terrain.cfg:682
494msgid "Summer Mixed Forest"
495msgstr "Karışık Yaz Ormanı"
496
497#. [terrain_type]: id=mixed_forest_fall
498#: data/core/terrain.cfg:694
499msgid "Fall Mixed Forest"
500msgstr "Karışık Sonbahar Ormanı"
501
502#. [terrain_type]: id=mixed_forest_winter
503#: data/core/terrain.cfg:706
504msgid "Winter Mixed Forest"
505msgstr "Karışık Kış Ormanı"
506
507#. [terrain_type]: id=mixed_forest_winter_snow
508#: data/core/terrain.cfg:718
509msgid "Snowy Mixed Forest"
510msgstr "Karışık Karlı Ormanı"
511
512#. [terrain_type]: id=hills_regular
513#. [terrain_type]: id=hills_dry
514#. [terrain_type]: id=snow_hills
515#. [terrain_type]: id=hills
516#: data/core/terrain.cfg:733 data/core/terrain.cfg:743
517#: data/core/terrain.cfg:763 data/core/terrain.cfg:2772
518#: data/core/terrain.cfg:2773
519msgid "Hills"
520msgstr "Tepeler"
521
522#. [terrain_type]: id=hills_regular
523#: data/core/terrain.cfg:734
524msgid "Regular Hills"
525msgstr "Sıradan Tepeler"
526
527#. [terrain_type]: id=hills_dry
528#: data/core/terrain.cfg:744
529msgid "Dry Hills"
530msgstr "Kuru Tepeler"
531
532#. [terrain_type]: id=desert_hills
533#: data/core/terrain.cfg:753
534msgid "Dunes"
535msgstr "Kum Tepeleri"
536
537#. [terrain_type]: id=snow_hills
538#: data/core/terrain.cfg:764
539msgid "Snow Hills"
540msgstr "Karlı Tepeler"
541
542#. [terrain_type]: id=regular_mountains
543#. [terrain_type]: id=dry_mountains
544#. [terrain_type]: id=snow_mountains
545#. [terrain_type]: id=desert_mountains
546#. [terrain_type]: id=cloud
547#. [terrain_type]: id=cloud_dry
548#. [terrain_type]: id=cloud_snow
549#. [terrain_type]: id=cloud_desert
550#. [terrain_type]: id=mountains
551#: data/core/terrain.cfg:778 data/core/terrain.cfg:788
552#: data/core/terrain.cfg:798 data/core/terrain.cfg:809
553#: data/core/terrain.cfg:1097 data/core/terrain.cfg:1107
554#: data/core/terrain.cfg:1118 data/core/terrain.cfg:1128
555#: data/core/terrain.cfg:2829 data/core/terrain.cfg:2830
556msgid "Mountains"
557msgstr "Dağlar"
558
559#. [terrain_type]: id=regular_mountains
560#: data/core/terrain.cfg:779
561msgid "Regular Mountains"
562msgstr "Sıradan Dağlar"
563
564#. [terrain_type]: id=dry_mountains
565#: data/core/terrain.cfg:789
566msgid "Dry Mountains"
567msgstr "Kuru Dağlar"
568
569#. [terrain_type]: id=snow_mountains
570#: data/core/terrain.cfg:799
571msgid "Snowy Mountains"
572msgstr "Karlı Dağlar"
573
574#. [terrain_type]: id=desert_mountains
575#: data/core/terrain.cfg:810
576msgid "Desert Mountains"
577msgstr "Çöl Dağları"
578
579#. [terrain_type]: id=regular_stone_floor
580#: data/core/terrain.cfg:821
581msgid "Stone Floor"
582msgstr "Taş Döşeme"
583
584#. [terrain_type]: id=regular_stone_floor
585#: data/core/terrain.cfg:824
586msgid "Basic Stone Floor"
587msgstr "Basit Taş Döşeme"
588
589#. [terrain_type]: id=rug_floor
590#. [terrain_type]: id=rug2_floor
591#. [terrain_type]: id=rug3_floor
592#: data/core/terrain.cfg:831 data/core/terrain.cfg:841
593#: data/core/terrain.cfg:851
594msgid "Rug"
595msgstr "Halı"
596
597#. [terrain_type]: id=rug_floor
598#: data/core/terrain.cfg:834
599msgid "Royal Rug"
600msgstr "Asilzade Halı"
601
602#. [terrain_type]: id=rug2_floor
603#: data/core/terrain.cfg:844
604msgid "Normal Rug"
605msgstr "Sıradan Halı"
606
607#. [terrain_type]: id=rug3_floor
608#: data/core/terrain.cfg:854
609msgid "Cave Rug"
610msgstr "Mağara Halısı"
611
612#. [terrain_type]: id=wood_floor
613#: data/core/terrain.cfg:861
614msgid "Wooden Floor"
615msgstr "Tahta Döşeme"
616
617#. [terrain_type]: id=wood_floor
618#: data/core/terrain.cfg:864
619msgid "Basic Wooden Floor"
620msgstr "Basit Tahta Döşeme"
621
622#. [terrain_type]: id=old_wood_floor
623#: data/core/terrain.cfg:871 data/core/terrain.cfg:874
624msgid "Old Wooden Floor"
625msgstr "Eski Tahta Döşeme"
626
627#. [terrain_type]: id=lit
628#: data/core/terrain.cfg:887
629msgid "Lit"
630msgstr "Aydınlık"
631
632#. [terrain_type]: id=lit
633#: data/core/terrain.cfg:888
634msgid "Beam of Light"
635msgstr "Işık Hüzmesi"
636
637#. [terrain_type]: id=cave_floor
638#. [terrain_type]: id=cave_earthy
639#. [terrain_type]: id=cave
640#: data/core/terrain.cfg:898 data/core/terrain.cfg:908
641#: data/core/terrain.cfg:2729 data/core/terrain.cfg:2730
642msgid "Cave"
643msgstr "Mağara"
644
645#. [terrain_type]: id=cave_floor
646#: data/core/terrain.cfg:899
647msgid "Cave Floor"
648msgstr "Mağara Zemini"
649
650#. [terrain_type]: id=cave_earthy
651#: data/core/terrain.cfg:909
652msgid "Earthy Cave Floor"
653msgstr "Topraklı Mağara Zemini"
654
655#. [terrain_type]: id=flagstones_dark
656#: data/core/terrain.cfg:919
657msgid "Dark Flagstones"
658msgstr "Kara Kaldırım Taşları"
659
660#. [terrain_type]: id=cave_path
661#: data/core/terrain.cfg:929
662msgid "Cave Path"
663msgstr "Mağara Yolu"
664
665#. [terrain_type]: id=fungus_grove
666#. [terrain_type]: id=fungus_beam
667#: data/core/terrain.cfg:938 data/core/terrain.cfg:939
668#: data/core/terrain.cfg:949
669msgid "Mushroom Grove"
670msgstr "Mantar Korusu"
671
672#. [terrain_type]: id=fungus_beam
673#: data/core/terrain.cfg:950
674msgid "Lit Mushroom Grove"
675msgstr "Aydınlık Mantar Korusu"
676
677#. [terrain_type]: id=rocky_cave
678#: data/core/terrain.cfg:961 data/core/terrain.cfg:962
679msgid "Rockbound Cave"
680msgstr "Kayalık Mağara"
681
682#. [terrain_type]: id=rocky_cave
683#: data/core/terrain.cfg:967
684msgid ""
685"<italic>text='Rockbound cave'</italic> terrain is formed by the action of "
686"water and wind, carrying erosive particles that carve the rock. It resembles "
687"a scraggy underground cavern which shoulders defense, but is hard for most "
688"units to traverse. Only settlers of caves, such as dwarves and trolls, are "
689"fully capable of navigating such topography.\n"
690"\n"
691"Most units have about 50% defense in rocky caves, whereas cavalry are "
692"limited to 40%. Dwarves, by dint of their small size, enjoy 60% defense in "
693"rockbound caves.\n"
694"\n"
695"Occasionally caves are <italic>text='illuminated'</italic>."
696msgstr ""
697"<italic>text='Kayalık mağara'</italic> Su ve rüzgarın taşı aşındırıp "
698"parçalarını taşıması sonucu oluşan arazidir. Savunma için uygun kuru bir "
699"mağarayı andırır, Ancak birimler için seyahat etmesi zor bir arazidir. "
700"Sadece Cüceler ve Troller gibi mağaraların yerlileri böyle bir topografyada "
701"rahatça gezinebilir.\n"
702"\n"
703"Çoğu birimin kayalı mağaralarda %50 savunması varken Süvarilerin %40 vardır. "
704"Cüceler ise boyları sayesinde kayalık mağaralarda %60 savunmaya "
705"sahiptirler.\n"
706"\n"
707"Bazen mağaralar <italic>text='aydınlık'</italic> olur."
708
709#. [terrain_type]: id=mine_rails
710#. [terrain_type]: id=mine_railsdiag1
711#. [terrain_type]: id=mine_railsdiag2
712#: data/core/terrain.cfg:979 data/core/terrain.cfg:991
713#: data/core/terrain.cfg:1004
714msgid "Mine Rail"
715msgstr "Maden Rayı"
716
717#. [terrain_type]: id=canyon
718#. [terrain_type]: id=chasm_earthy
719#. [terrain_type]: id=abyss
720#. [terrain_type]: id=lava_chasm
721#: data/core/terrain.cfg:1022 data/core/terrain.cfg:1033
722#: data/core/terrain.cfg:1044 data/core/terrain.cfg:1055
723msgid "Chasm"
724msgstr "Kanyon"
725
726#. [terrain_type]: id=canyon
727#: data/core/terrain.cfg:1023
728msgid "Regular Chasm"
729msgstr "Sıradan Kanyon"
730
731#. [terrain_type]: id=chasm_earthy
732#: data/core/terrain.cfg:1034
733msgid "Earthy Chasm"
734msgstr "Topraklı Kanyon"
735
736#. [terrain_type]: id=abyss
737#: data/core/terrain.cfg:1045
738msgid "Ethereal Abyss"
739msgstr "Uhrevi Boşluk"
740
741#. [terrain_type]: id=lava_chasm
742#: data/core/terrain.cfg:1056
743msgid "Lava Chasm"
744msgstr "Lav çukuru"
745
746#. [terrain_type]: id=lava
747#: data/core/terrain.cfg:1068 data/core/terrain.cfg:1069
748msgid "Lava"
749msgstr "Lav"
750
751#. [terrain_type]: id=lava
752#: data/core/terrain.cfg:1075
753msgid ""
754"The dangers inherent in trying to walk on <italic>text='lava'</italic> are "
755"fairly obvious. As far as movement is concerned, lava is equivalent to "
756"<ref>dst='terrain_unwalkable' text='unwalkable'</ref> terrain, and can only "
757"be crossed by those units capable of flying a considerable distance above "
758"it. The molten magma also produces a substantial glow, illuminating the area "
759"immediately above it. This provides an attack bonus for lawful units and "
760"removes the attack bonus from chaotic units."
761msgstr ""
762"<italic>text='lav'</italic>da yürümenin içerdiği tehlikeler gayet bariz. "
763"Hareket için lav <ref>dst='terrain_unwalkable' text='yürünmez'</ref> "
764"arazidir. Sadece belli bir mesafe üstünden uçabilenler geçebilir. Erimiş "
765"magma aynı zamanda hemen üstünü aydınlatan bir ışıltı saçar. Böylece adil "
766"birimlere güç verirken kaypak birimleri zayıflatır."
767
768#. [terrain_type]: id=volcano
769#: data/core/terrain.cfg:1082
770msgid "Volcano"
771msgstr "Yanardağ"
772
773#. [terrain_type]: id=cloud
774#: data/core/terrain.cfg:1098
775msgid "Regular Impassable Mountains"
776msgstr "Sıradan Aşılmaz Dağlar"
777
778#. [terrain_type]: id=cloud_dry
779#: data/core/terrain.cfg:1108
780msgid "Dry Impassable Mountains"
781msgstr "Kuru Aşılmaz Dağlar"
782
783#. [terrain_type]: id=cloud_snow
784#: data/core/terrain.cfg:1119
785msgid "Snowy Impassable Mountains"
786msgstr "Karlı Aşılmaz Dağlar"
787
788#. [terrain_type]: id=cloud_desert
789#: data/core/terrain.cfg:1129
790msgid "Desert Impassable Mountains"
791msgstr "Çöl Aşılmaz Dağları"
792
793#. [terrain_type]: id=cavewall
794#. [terrain_type]: id=cavewall_earthy
795#. [terrain_type]: id=cavewall_earthy_hewn
796#: data/core/terrain.cfg:1139 data/core/terrain.cfg:1161
797#: data/core/terrain.cfg:1175
798msgid "Cave Wall"
799msgstr "Mağara Duvarı"
800
801#. [terrain_type]: id=cavewall
802#: data/core/terrain.cfg:1140
803msgid "Natural Cave Wall"
804msgstr "Doğal Mağara Duvarı"
805
806#. [terrain_type]: id=minewall
807#. [terrain_type]: id=wall_stone_mine
808#: data/core/terrain.cfg:1150 data/core/terrain.cfg:1151
809#: data/core/terrain.cfg:1209
810msgid "Mine Wall"
811msgstr "Maden Duvarı"
812
813#. [terrain_type]: id=cavewall_earthy
814#: data/core/terrain.cfg:1162
815msgid "Natural Earthy Cave Wall"
816msgstr "Doğal Topraklı Mağara Duvarı"
817
818#. [terrain_type]: id=wall_stone
819#. [terrain_type]: id=wall_stone_lit
820#. [terrain_type]: id=wall_stone_clean
821#: data/core/terrain.cfg:1186 data/core/terrain.cfg:1196
822#: data/core/terrain.cfg:1231
823msgid "Stone Wall"
824msgstr "Taş Duvar"
825
826#. [terrain_type]: id=wall_stone_lit
827#: data/core/terrain.cfg:1197
828msgid "Lit Stone Wall"
829msgstr "Aydınlık Taş Duvar"
830
831#. [terrain_type]: id=wall_stone_mine
832#: data/core/terrain.cfg:1210
833msgid "Straight Mine Wall"
834msgstr "Düz Maden Duvarı"
835
836#. [terrain_type]: id=wall_stone_white
837#: data/core/terrain.cfg:1220
838msgid "Interior Wall"
839msgstr "İç Duvarı"
840
841#. [terrain_type]: id=wall_stone_white
842#: data/core/terrain.cfg:1221
843msgid "Straight White Wall"
844msgstr "Düz Beyaz Duvar"
845
846#. [terrain_type]: id=wall_stone_clean
847#: data/core/terrain.cfg:1232
848msgid "Clean Stone Wall"
849msgstr "Temiz Taş Duvar"
850
851#. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_sw
852#. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_se
853#. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_n
854#. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_open_sw
855#. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_open_se
856#. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_open_n
857#: data/core/terrain.cfg:1248 data/core/terrain.cfg:1261
858#: data/core/terrain.cfg:1275 data/core/terrain.cfg:1332
859#: data/core/terrain.cfg:1344 data/core/terrain.cfg:1357
860msgid "Gate"
861msgstr "Demir Kapı"
862
863#. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_sw
864#. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_se
865#. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_n
866#: data/core/terrain.cfg:1249 data/core/terrain.cfg:1262
867#: data/core/terrain.cfg:1276
868msgid "Rusty Gate"
869msgstr "Paslı Demir Kapı"
870
871#. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_sw
872#. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_se
873#. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_n
874#. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_open_sw
875#. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_open_se
876#. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_open_n
877#: data/core/terrain.cfg:1289 data/core/terrain.cfg:1302
878#: data/core/terrain.cfg:1316 data/core/terrain.cfg:1370
879#: data/core/terrain.cfg:1382 data/core/terrain.cfg:1395
880msgid "Door"
881msgstr "Kapı"
882
883#. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_sw
884#. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_se
885#. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_n
886#: data/core/terrain.cfg:1290 data/core/terrain.cfg:1303
887#: data/core/terrain.cfg:1317
888msgid "Wooden Door"
889msgstr "Tahta Kapı"
890
891#. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_open_sw
892#. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_open_se
893#. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_open_n
894#: data/core/terrain.cfg:1333 data/core/terrain.cfg:1345
895#: data/core/terrain.cfg:1358
896msgid "Open Rusty Gate"
897msgstr "Açık Paslı Demir Kapı"
898
899#. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_open_sw
900#. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_open_se
901#. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_open_n
902#: data/core/terrain.cfg:1371 data/core/terrain.cfg:1383
903#: data/core/terrain.cfg:1396
904msgid "Open Wooden Door"
905msgstr "Açık Tahta Kapı"
906
907#. [terrain_type]: id=impassable_overlay
908#: data/core/terrain.cfg:1411
909msgid "Impassable Overlay"
910msgstr "Geçit Vermez Örtüsü"
911
912#. [terrain_type]: id=unwalkable_overlay
913#: data/core/terrain.cfg:1424
914msgid "Unwalkable Overlay"
915msgstr "Yürünmez Örtüsü"
916
917#. [terrain_type]: id=void
918#. [terrain_type]: id=off_map
919#: data/core/terrain.cfg:1436 data/core/terrain.cfg:2656
920msgid "Void"
921msgstr "Boş"
922
923#. [terrain_type]: id=desert_village
924#. [terrain_type]: id=desert_village_ruin
925#. [terrain_type]: id=desert_village_tent
926#. [terrain_type]: id=camp_village
927#. [terrain_type]: id=orcish_village
928#. [terrain_type]: id=orcish_snow_village
929#. [terrain_type]: id=elven_snow_village
930#. [terrain_type]: id=elven_village
931#. [terrain_type]: id=human_village
932#. [terrain_type]: id=snow_village
933#. [terrain_type]: id=human_village_ruin
934#. [terrain_type]: id=city_village
935#. [terrain_type]: id=windmill_village
936#. [terrain_type]: id=city_village_wno
937#. [terrain_type]: id=city_village_ruin
938#. [terrain_type]: id=hill_village
939#. [terrain_type]: id=snow-hill_village
940#. [terrain_type]: id=hill_village_ruin
941#. [terrain_type]: id=tropical_forest_village
942#. [terrain_type]: id=drake_village
943#. [terrain_type]: id=underground_village
944#. [terrain_type]: id=dwarven_village
945#. [terrain_type]: id=hut_village
946#. [terrain_type]: id=hut_snow_village
947#. [terrain_type]: id=logcabin_village
948#. [terrain_type]: id=logcabin_snow_village
949#. [terrain_type]: id=igloo
950#. [terrain_type]: id=swamp_village
951#. [terrain_type]: id=mermen-village
952#. [terrain_type]: id=village_overlay
953#. [terrain_type]: id=village
954#: data/core/terrain.cfg:1452 data/core/terrain.cfg:1465
955#: data/core/terrain.cfg:1478 data/core/terrain.cfg:1491
956#: data/core/terrain.cfg:1506 data/core/terrain.cfg:1519
957#: data/core/terrain.cfg:1534 data/core/terrain.cfg:1547
958#: data/core/terrain.cfg:1562 data/core/terrain.cfg:1575
959#: data/core/terrain.cfg:1588 data/core/terrain.cfg:1601
960#: data/core/terrain.cfg:1614 data/core/terrain.cfg:1627
961#: data/core/terrain.cfg:1640 data/core/terrain.cfg:1653
962#: data/core/terrain.cfg:1666 data/core/terrain.cfg:1679
963#: data/core/terrain.cfg:1692 data/core/terrain.cfg:1705
964#: data/core/terrain.cfg:1720 data/core/terrain.cfg:1733
965#: data/core/terrain.cfg:1746 data/core/terrain.cfg:1759
966#: data/core/terrain.cfg:1772 data/core/terrain.cfg:1785
967#: data/core/terrain.cfg:1798 data/core/terrain.cfg:1813
968#: data/core/terrain.cfg:1826 data/core/terrain.cfg:1844
969#: data/core/terrain.cfg:2894 data/core/terrain.cfg:2895
970msgid "Village"
971msgstr "Köy"
972
973#. [terrain_type]: id=desert_village
974#: data/core/terrain.cfg:1453
975msgid "Adobe Village"
976msgstr "Kerpiç Köy"
977
978#. [terrain_type]: id=desert_village_ruin
979#: data/core/terrain.cfg:1466
980msgid "Ruined Adobe Village"
981msgstr "Yıkık Kerpiç Köy"
982
983#. [terrain_type]: id=desert_village_tent
984#: data/core/terrain.cfg:1479
985msgid "Desert Tent Village"
986msgstr "Çöl Çadır Köyü"
987
988#. [terrain_type]: id=camp_village
989#: data/core/terrain.cfg:1492
990msgid "Tent Village"
991msgstr "Çadır Köyü"
992
993#. [terrain_type]: id=orcish_village
994#: data/core/terrain.cfg:1507
995msgid "Orcish Village"
996msgstr "Ork Köyü"
997
998#. [terrain_type]: id=orcish_snow_village
999#: data/core/terrain.cfg:1520
1000msgid "Snowy Orcish Village"
1001msgstr "Karlı Ork Köyü"
1002
1003#. [terrain_type]: id=elven_snow_village
1004#: data/core/terrain.cfg:1535
1005msgid "Snowy Elven Village"
1006msgstr "Karlı Elf Köyü"
1007
1008#. [terrain_type]: id=elven_village
1009#: data/core/terrain.cfg:1548
1010msgid "Elven Village"
1011msgstr "Elf Köyü"
1012
1013#. [terrain_type]: id=human_village
1014#: data/core/terrain.cfg:1563
1015msgid "Cottage"
1016msgstr "Konak"
1017
1018#. [terrain_type]: id=snow_village
1019#: data/core/terrain.cfg:1576
1020msgid "Snowy Cottage"
1021msgstr "Karlı Konak"
1022
1023#. [terrain_type]: id=human_village_ruin
1024#: data/core/terrain.cfg:1589
1025msgid "Ruined Cottage"
1026msgstr "Yıkık Konak"
1027
1028#. [terrain_type]: id=city_village
1029#: data/core/terrain.cfg:1602
1030msgid "Human City"
1031msgstr "İnsan Şehri"
1032
1033#. [terrain_type]: id=windmill_village
1034#: data/core/terrain.cfg:1615
1035msgid "Windmill Village"
1036msgstr "Değirmen Köyü"
1037
1038#. [terrain_type]: id=city_village_wno
1039#: data/core/terrain.cfg:1628
1040msgid "Snowy Human City"
1041msgstr "Karlı İnsan Şehri"
1042
1043#. [terrain_type]: id=city_village_ruin
1044#: data/core/terrain.cfg:1641
1045msgid "Ruined Human City"
1046msgstr "Yıkık İnsan Şehri"
1047
1048#. [terrain_type]: id=hill_village
1049#: data/core/terrain.cfg:1654
1050msgid "Hill Stone Village"
1051msgstr "Taş Tepe Evi"
1052
1053#. [terrain_type]: id=snow-hill_village
1054#: data/core/terrain.cfg:1667
1055msgid "Snowy Hill Stone Village"
1056msgstr "Karlı Taş Tepe Evi"
1057
1058#. [terrain_type]: id=hill_village_ruin
1059#: data/core/terrain.cfg:1680
1060msgid "Ruined Hill Stone Village"
1061msgstr "Yıkık Taş Tepe Evi"
1062
1063#. [terrain_type]: id=tropical_forest_village
1064#: data/core/terrain.cfg:1693
1065msgid "Tropical Village"
1066msgstr "Tropik Köy"
1067
1068#. [terrain_type]: id=drake_village
1069#: data/core/terrain.cfg:1706
1070msgid "Drake Village"
1071msgstr "Ejder Köyü"
1072
1073#. [terrain_type]: id=underground_village
1074#: data/core/terrain.cfg:1721
1075msgid "Cave Village"
1076msgstr "Mağara Köyü"
1077
1078#. [terrain_type]: id=dwarven_village
1079#: data/core/terrain.cfg:1734
1080msgid "Dwarven Village"
1081msgstr "Cüce Köyü"
1082
1083#. [terrain_type]: id=hut_village
1084#: data/core/terrain.cfg:1747
1085msgid "Hut"
1086msgstr "Baraka"
1087
1088#. [terrain_type]: id=hut_snow_village
1089#: data/core/terrain.cfg:1760
1090msgid "Snowy Hut"
1091msgstr "Karlı Baraka"
1092
1093#. [terrain_type]: id=logcabin_village
1094#: data/core/terrain.cfg:1773
1095msgid "Log Cabin"
1096msgstr "Tahta Kulübe"
1097
1098#. [terrain_type]: id=logcabin_snow_village
1099#: data/core/terrain.cfg:1786
1100msgid "Snowy Log Cabin"
1101msgstr "Karlı Tahta Kulübe"
1102
1103#. [terrain_type]: id=igloo
1104#: data/core/terrain.cfg:1799
1105msgid "Igloo"
1106msgstr "İglo"
1107
1108#. [terrain_type]: id=swamp_village
1109#: data/core/terrain.cfg:1814
1110msgid "Swamp Village"
1111msgstr "Bataklık Köyü"
1112
1113#. [terrain_type]: id=mermen-village
1114#: data/core/terrain.cfg:1827
1115msgid "Merfolk Village"
1116msgstr "Susal Köyü"
1117
1118#. [terrain_type]: id=mermen-village
1119#: data/core/terrain.cfg:1828
1120msgid ""
1121"<italic>text='Submerged villages'</italic> are the homes of merfolk and "
1122"nagas. While water-dwelling creatures are at home here, land-dwellers have a "
1123"hard time navigating and defending these villages. However, like any "
1124"village, the facilities are available to all creatures which allow units to "
1125"tend to their wounds. Any unit stationed in a village can heal eight "
1126"hitpoints each turn, or be cured of poison.\n"
1127"\n"
1128"Merfolk and nagas have 60% defense in submerged villages, whereas land based "
1129"units usually have a low defense."
1130msgstr ""
1131"<italic>text='Batmış Köyler'</italic> Susal ve Nagaların evidir. Su yerlisi "
1132"yaratıklar burada evdeymiş gibi olsalar da Kara Yaratıkları için burada "
1133"hareket etmek ve savunmak pek zordur. Ancak diğer her köy gibi bu yapıtlar "
1134"yaralarını sarmak için bütün canlılara açıktır. Köyde kalan her birim her el "
1135"8 can elde eder veya zehiri tedavi olur.\n"
1136"\n"
1137"Susallar ve Nagaların batmış köylerde %60 savunması varken genelde kara "
1138"birimlerinin savunması azdır."
1139
1140#. [terrain_type]: id=village_overlay
1141#: data/core/terrain.cfg:1845
1142msgid "Village Overlay"
1143msgstr "Köy Örtüsü"
1144
1145#. [terrain_type]: id=encampment
1146#. [terrain_type]: id=encampment_ruin
1147#. [terrain_type]: id=encampment_snow
1148#. [terrain_type]: id=troll_encampment
1149#. [terrain_type]: id=aquatic_camp
1150#: data/core/terrain.cfg:1861 data/core/terrain.cfg:1862
1151#: data/core/terrain.cfg:1873 data/core/terrain.cfg:1885
1152#: data/core/terrain.cfg:2042 data/core/terrain.cfg:2054
1153msgid "Encampment"
1154msgstr "Ordugah"
1155
1156#. [terrain_type]: id=encampment_ruin
1157#: data/core/terrain.cfg:1874
1158msgid "Ruined Encampment"
1159msgstr "Yıkık Ordugah"
1160
1161#. [terrain_type]: id=encampment_snow
1162#: data/core/terrain.cfg:1886
1163msgid "Snowy Encampment"
1164msgstr "Karlı Ordugah"
1165
1166#. [terrain_type]: id=orcish_fort
1167#. [terrain_type]: id=snow_orcish_fort
1168#. [terrain_type]: id=human_castle
1169#. [terrain_type]: id=snow_castle
1170#. [terrain_type]: id=elven_castle
1171#. [terrain_type]: id=elven_castle_ruin
1172#. [terrain_type]: id=dwarven_castle
1173#. [terrain_type]: id=sand_castle
1174#. [terrain_type]: id=aquatic_castle
1175#. [terrain_type]: id=castle_overlay
1176#. [terrain_type]: id=castle
1177#: data/core/terrain.cfg:1897 data/core/terrain.cfg:1909
1178#: data/core/terrain.cfg:1921 data/core/terrain.cfg:1933
1179#: data/core/terrain.cfg:1944 data/core/terrain.cfg:1956
1180#: data/core/terrain.cfg:1968 data/core/terrain.cfg:2018
1181#: data/core/terrain.cfg:2067 data/core/terrain.cfg:2331
1182#: data/core/terrain.cfg:2813 data/core/terrain.cfg:2814
1183msgid "Castle"
1184msgstr "Kale"
1185
1186#. [terrain_type]: id=orcish_fort
1187#: data/core/terrain.cfg:1898
1188msgid "Orcish Castle"
1189msgstr "Ork Kalesi"
1190
1191#. [terrain_type]: id=snow_orcish_fort
1192#: data/core/terrain.cfg:1910
1193msgid "Snowy Orcish Castle"
1194msgstr "Karlı Ork Kalesi"
1195
1196#. [terrain_type]: id=human_castle
1197#: data/core/terrain.cfg:1922
1198msgid "Human Castle"
1199msgstr "İnsan Kalesi"
1200
1201#. [terrain_type]: id=snow_castle
1202#: data/core/terrain.cfg:1934
1203msgid "Snowy Human Castle"
1204msgstr "Karlı İnsan Kalesi"
1205
1206#. [terrain_type]: id=elven_castle
1207#: data/core/terrain.cfg:1945
1208msgid "Elven Castle"
1209msgstr "Elf Kalesi"
1210
1211#. [terrain_type]: id=elven_castle_ruin
1212#: data/core/terrain.cfg:1957
1213msgid "Elven Castle Ruin"
1214msgstr "Elf Kale harabesi"
1215
1216#. [terrain_type]: id=dwarven_castle
1217#: data/core/terrain.cfg:1969
1218msgid "Dwarven Castle"
1219msgstr "Cüce Kalesi"
1220
1221#. [terrain_type]: id=ruin
1222#. [terrain_type]: id=sunkenruin
1223#. [terrain_type]: id=swampruin
1224#. [terrain_type]: id=sand_castle_ruin
1225#: data/core/terrain.cfg:1980 data/core/terrain.cfg:1992
1226#: data/core/terrain.cfg:2005 data/core/terrain.cfg:2030
1227msgid "Ruined Castle"
1228msgstr "Yıkık Kale"
1229
1230#. [terrain_type]: id=ruin
1231#: data/core/terrain.cfg:1981
1232msgid "Ruined Human Castle"
1233msgstr "Yıkık İnsan Kalesi"
1234
1235#. [terrain_type]: id=sunkenruin
1236#: data/core/terrain.cfg:1993
1237msgid "Sunken Human Ruin"
1238msgstr "Batmış İnsan Harabesi"
1239
1240#. [terrain_type]: id=swampruin
1241#: data/core/terrain.cfg:2006
1242msgid "Swamp Human Ruin"
1243msgstr "Bataklık İnsan Harabesi"
1244
1245#. [terrain_type]: id=sand_castle
1246#: data/core/terrain.cfg:2019
1247msgid "Desert Castle"
1248msgstr "Çöl Kalesi"
1249
1250#. [terrain_type]: id=sand_castle_ruin
1251#: data/core/terrain.cfg:2031
1252msgid "Ruined Desert Castle"
1253msgstr "Yıkık Çöl Kalesi"
1254
1255#. [terrain_type]: id=troll_encampment
1256#: data/core/terrain.cfg:2043
1257msgid "Troll Encampment"
1258msgstr "Trol Ordugahı"
1259
1260#. [terrain_type]: id=aquatic_camp
1261#: data/core/terrain.cfg:2055
1262msgid "Aquatic Encampment"
1263msgstr "Susal Ordugah"
1264
1265#. [terrain_type]: id=aquatic_castle
1266#: data/core/terrain.cfg:2068
1267msgid "Aquatic Castle"
1268msgstr "Susal Kale"
1269
1270#. [terrain_type]: id=encampment_keep
1271#. [terrain_type]: id=encampment_keep_tall
1272#. [terrain_type]: id=encampment_snow_keep
1273#. [terrain_type]: id=merman_campkeep
1274#. [terrain_type]: id=troll_campkeep
1275#: data/core/terrain.cfg:2084 data/core/terrain.cfg:2108
1276#: data/core/terrain.cfg:2121 data/core/terrain.cfg:2290
1277#: data/core/terrain.cfg:2303
1278msgid "Encampment Keep"
1279msgstr "Ordugah İçkalesi"
1280
1281#. [terrain_type]: id=encampment_ruin_keep
1282#: data/core/terrain.cfg:2096
1283msgid "Ruined Encampment Keep"
1284msgstr "Yıkık Ordugah İçkalesi"
1285
1286#. [terrain_type]: id=encampment_keep_tall
1287#: data/core/terrain.cfg:2109
1288msgid "Tall Encampment Keep"
1289msgstr "Uzun Ordugah İçkalesi"
1290
1291#. [terrain_type]: id=encampment_snow_keep
1292#: data/core/terrain.cfg:2122
1293msgid "Snowy Encampment Keep"
1294msgstr "Karlı Ordugah İçkalesi"
1295
1296#. [terrain_type]: id=orcish_keep
1297#. [terrain_type]: id=snow_orcish_keep
1298#. [terrain_type]: id=human_keep
1299#. [terrain_type]: id=snow_keep
1300#. [terrain_type]: id=elven_keep
1301#. [terrain_type]: id=elven_keep_ruin
1302#. [terrain_type]: id=dwarven_keep
1303#. [terrain_type]: id=desert_keep
1304#. [terrain_type]: id=merman_castlekeep
1305#. [terrain_type]: id=keep_overlay
1306#: data/core/terrain.cfg:2134 data/core/terrain.cfg:2147
1307#: data/core/terrain.cfg:2160 data/core/terrain.cfg:2173
1308#: data/core/terrain.cfg:2186 data/core/terrain.cfg:2199
1309#: data/core/terrain.cfg:2212 data/core/terrain.cfg:2264
1310#: data/core/terrain.cfg:2316 data/core/terrain.cfg:2344
1311msgid "Keep"
1312msgstr "İçkale"
1313
1314#. [terrain_type]: id=orcish_keep
1315#: data/core/terrain.cfg:2135
1316msgid "Orcish Keep"
1317msgstr "Ork İçkalesi"
1318
1319#. [terrain_type]: id=snow_orcish_keep
1320#: data/core/terrain.cfg:2148
1321msgid "Snowy Orcish Keep"
1322msgstr "Karlı Ork İçkalesi"
1323
1324#. [terrain_type]: id=human_keep
1325#: data/core/terrain.cfg:2161
1326msgid "Human Castle Keep"
1327msgstr "İnsan Kale İçkalesi"
1328
1329#. [terrain_type]: id=snow_keep
1330#: data/core/terrain.cfg:2174
1331msgid "Snowy Human Castle Keep"
1332msgstr "Karlı İnsan Kale İçkalesi"
1333
1334#. [terrain_type]: id=elven_keep
1335#: data/core/terrain.cfg:2187
1336msgid "Elven Castle Keep"
1337msgstr "Elf Kale İçkalesi"
1338
1339#. [terrain_type]: id=elven_keep_ruin
1340#: data/core/terrain.cfg:2200
1341msgid "Elven Keep Ruin"
1342msgstr "Elf İçkale harabesi"
1343
1344#. [terrain_type]: id=dwarven_keep
1345#: data/core/terrain.cfg:2213
1346msgid "Dwarven Castle Keep"
1347msgstr "Cüce Kale İçkalesi"
1348
1349#. [terrain_type]: id=ruined_keep
1350#. [terrain_type]: id=sunken_keep
1351#. [terrain_type]: id=swamp_keep
1352#. [terrain_type]: id=desert_keep_ruined
1353#: data/core/terrain.cfg:2225 data/core/terrain.cfg:2238
1354#: data/core/terrain.cfg:2251 data/core/terrain.cfg:2277
1355msgid "Ruined Keep"
1356msgstr "Yıkık İçkale"
1357
1358#. [terrain_type]: id=ruined_keep
1359#: data/core/terrain.cfg:2226
1360msgid "Ruined Human Castle Keep"
1361msgstr "Yıkık İnsan Kale İçkalesi"
1362
1363#. [terrain_type]: id=sunken_keep
1364#: data/core/terrain.cfg:2239
1365msgid "Sunken Human Castle Keep"
1366msgstr "Batık İnsan Kale İçkalesi"
1367
1368#. [terrain_type]: id=swamp_keep
1369#: data/core/terrain.cfg:2252
1370msgid "Swamp Human Castle Keep"
1371msgstr "Bataklık İnsan Kale İçkalesi"
1372
1373#. [terrain_type]: id=desert_keep
1374#: data/core/terrain.cfg:2265
1375msgid "Desert Keep"
1376msgstr "Çöl İçkalesi"
1377
1378#. [terrain_type]: id=desert_keep_ruined
1379#: data/core/terrain.cfg:2278
1380msgid "Ruined Desert Keep"
1381msgstr "Yıkık Çöl İçkalesi"
1382
1383#. [terrain_type]: id=merman_campkeep
1384#: data/core/terrain.cfg:2291
1385msgid "Aquatic Encampment Keep"
1386msgstr "Susal Ordugah İçkalesi"
1387
1388#. [terrain_type]: id=troll_campkeep
1389#: data/core/terrain.cfg:2304
1390msgid "Troll Encampment Keep"
1391msgstr "Trol Ordugah İçkalesi"
1392
1393#. [terrain_type]: id=merman_castlekeep
1394#: data/core/terrain.cfg:2317
1395msgid "Aquatic Keep"
1396msgstr "Susal İçkale"
1397
1398#. [terrain_type]: id=castle_overlay
1399#: data/core/terrain.cfg:2332
1400msgid "Castle Overlay"
1401msgstr "Kale Örtüsü"
1402
1403#. [terrain_type]: id=keep_overlay
1404#: data/core/terrain.cfg:2345
1405msgid "Keep Overlay"
1406msgstr "İçkale Örtüsü"
1407
1408#. [terrain_type]: id=bridge
1409#. [terrain_type]: id=bridgediag1
1410#. [terrain_type]: id=bridgediag2
1411#. [terrain_type]: id=rotbridge
1412#. [terrain_type]: id=rotbridgediag1
1413#. [terrain_type]: id=rotbridgediag2
1414#. [terrain_type]: id=stone_bridge
1415#. [terrain_type]: id=stone_bridgediag1
1416#. [terrain_type]: id=stone_bridgediag2
1417#. [terrain_type]: id=bridgechasm
1418#. [terrain_type]: id=bridgechasmdiag1
1419#. [terrain_type]: id=bridgechasmdiag2
1420#. [terrain_type]: id=hangingbridgediag1
1421#. [terrain_type]: id=hangingbridgediag2
1422#. [terrain_type]: id=hangingbridge
1423#. [terrain_type]: id=stonechasmbridgediag1
1424#. [terrain_type]: id=stonechasmbridgediag2
1425#. [terrain_type]: id=stonechasmbridge
1426#. [terrain_type]: id=plankbridgediag1
1427#. [terrain_type]: id=plankbridgediag2
1428#. [terrain_type]: id=plankbridge
1429#: data/core/terrain.cfg:2363 data/core/terrain.cfg:2378
1430#: data/core/terrain.cfg:2391 data/core/terrain.cfg:2404
1431#: data/core/terrain.cfg:2416 data/core/terrain.cfg:2429
1432#: data/core/terrain.cfg:2444 data/core/terrain.cfg:2456
1433#: data/core/terrain.cfg:2469 data/core/terrain.cfg:2484
1434#: data/core/terrain.cfg:2496 data/core/terrain.cfg:2510
1435#: data/core/terrain.cfg:2527 data/core/terrain.cfg:2541
1436#: data/core/terrain.cfg:2555 data/core/terrain.cfg:2569
1437#: data/core/terrain.cfg:2583 data/core/terrain.cfg:2597
1438#: data/core/terrain.cfg:2611 data/core/terrain.cfg:2625
1439#: data/core/terrain.cfg:2639
1440msgid "Bridge"
1441msgstr "Köprü"
1442
1443#. [terrain_type]: id=bridge
1444#. [terrain_type]: id=bridgediag1
1445#. [terrain_type]: id=bridgediag2
1446#: data/core/terrain.cfg:2364 data/core/terrain.cfg:2379
1447#: data/core/terrain.cfg:2392
1448msgid "Wooden Bridge"
1449msgstr "Tahta Köprü"
1450
1451#. [terrain_type]: id=bridge
1452#: data/core/terrain.cfg:2370
1453msgid ""
1454"To those capable of building one, the ability to lay a "
1455"<italic>text='bridge'</italic> offers a liberation from the fickle nature of "
1456"waterways, whose fords come and go with the rise and fall of the waterline. "
1457"This is to say nothing of the luxury of dry feet, the loss of which is no "
1458"laughing matter in the cold months of the year.\n"
1459"\n"
1460"For those who go by land or sea, a bridge is the best of both worlds — for "
1461"gameplay purposes, it is treated either as grassland or the underlying "
1462"water, whichever offers the best movement and defensive bonuses for the unit "
1463"occupying the bridge hex. Note that a swimming unit and a land unit are not "
1464"capable of occupying a bridge hex at the same time."
1465msgstr ""
1466"İnşa edebilenler için <italic>text='köprü'</italic> kurma yeteneği, kolları "
1467"suyun yükselip inmesi ile gelip giden su yollarının kahpe doğasından "
1468"kurtarıyor. Ayakların kuru kalması da cabası. Kuru ayaklar kış aylarında "
1469"dalga geçilecek bir mesele değildir.\n"
1470"\n"
1471"Karadan veya denizden gidenler için bir köprü ikisi için de iyidir — oyun "
1472"içinde; köprü altıgeninde hangi birim duruyorsa, altıgen ona en iyi "
1473"savunmayı sağlayan çayır veya deniz kabul edilir. Yüzen bir birim ve bir "
1474"kara birimi aynı körpü altıgeninde aynı anda bulunamayacağını hatırlamak "
1475"gerek."
1476
1477#. [terrain_type]: id=rotbridge
1478#. [terrain_type]: id=rotbridgediag1
1479#. [terrain_type]: id=rotbridgediag2
1480#: data/core/terrain.cfg:2405 data/core/terrain.cfg:2417
1481#: data/core/terrain.cfg:2430
1482msgid "Rotting Bridge"
1483msgstr "Çürüyen Köprü"
1484
1485#. [terrain_type]: id=stone_bridge
1486#. [terrain_type]: id=stone_bridgediag1
1487#. [terrain_type]: id=stone_bridgediag2
1488#: data/core/terrain.cfg:2445 data/core/terrain.cfg:2457
1489#: data/core/terrain.cfg:2470
1490msgid "Basic Stone Bridge"
1491msgstr "Basit Taş Köprü"
1492
1493#. [terrain_type]: id=bridgechasm
1494#. [terrain_type]: id=bridgechasmdiag1
1495#. [terrain_type]: id=bridgechasmdiag2
1496#: data/core/terrain.cfg:2485 data/core/terrain.cfg:2497
1497#: data/core/terrain.cfg:2511
1498msgid "Cave Chasm Bridge"
1499msgstr "Mağara Kanyon Köprüsü"
1500
1501#. [terrain_type]: id=hangingbridgediag1
1502#. [terrain_type]: id=hangingbridgediag2
1503#. [terrain_type]: id=hangingbridge
1504#: data/core/terrain.cfg:2528 data/core/terrain.cfg:2542
1505#: data/core/terrain.cfg:2556
1506msgid "Hanging Bridge"
1507msgstr "Asma Köprü"
1508
1509#. [terrain_type]: id=stonechasmbridgediag1
1510#. [terrain_type]: id=stonechasmbridgediag2
1511#. [terrain_type]: id=stonechasmbridge
1512#: data/core/terrain.cfg:2570 data/core/terrain.cfg:2584
1513#: data/core/terrain.cfg:2598
1514msgid "Stone Chasm Bridge"
1515msgstr "Taş Kanyon Köprüsü"
1516
1517#. [terrain_type]: id=plankbridgediag1
1518#. [terrain_type]: id=plankbridgediag2
1519#. [terrain_type]: id=plankbridge
1520#: data/core/terrain.cfg:2612 data/core/terrain.cfg:2626
1521#: data/core/terrain.cfg:2640
1522msgid "Plank Bridge"
1523msgstr "Tahta Köprü"
1524
1525#. [terrain_type]: id=off_map
1526#: data/core/terrain.cfg:2657
1527msgid "Off Map"
1528msgstr "Harita Dışı"
1529
1530#. [terrain_type]: id=off_map2
1531#: data/core/terrain.cfg:2668
1532msgid "Fake Map Border"
1533msgstr "Sahte Harita Sınırı"
1534
1535#. [terrain_type]: id=shroud
1536#. [toggle_button]: id=shroud
1537#. [toggle_button]: id=sort_7
1538#: data/core/terrain.cfg:2679 data/gui/window/editor_edit_side.cfg:180
1539#: data/gui/window/game_stats.cfg:384 data/gui/window/mp_create_game.cfg:388
1540msgid "Shroud"
1541msgstr "Örtü"
1542
1543#. [terrain_type]: id=fake_shroud_overlay
1544#: data/core/terrain.cfg:2690
1545msgid "Fake Shroud"
1546msgstr "Sahte Örtü"
1547
1548#. [terrain_type]: id=fog
1549#. [toggle_button]: id=sort_6
1550#: data/core/terrain.cfg:2701 data/gui/window/game_stats.cfg:370
1551msgid "Fog"
1552msgstr "Savaş Dumanı"
1553
1554#. [terrain_type]: id=fungus
1555#: data/core/terrain.cfg:2716 data/core/terrain.cfg:2717
1556msgid "Fungus"
1557msgstr "Mantar"
1558
1559#. [terrain_type]: id=fungus
1560#: data/core/terrain.cfg:2720
1561msgid ""
1562"<italic>text='Mushroom groves'</italic> are vast underground forests of "
1563"giant mushrooms,\n"
1564"which thrive in the damp darkness. Most units have trouble negotiating the "
1565"spongy floor of smaller fungi, but they have plenty of cover behind the "
1566"larger stalks. Mounted units, however, become completely mired and lack "
1567"proper freedom of movement in combat. Undead units have a natural affinity "
1568"for decay and function quite well in mushroom forests.\n"
1569"\n"
1570"Most units receive 50% to 60% defense in mushroom groves, whereas cavalry "
1571"receive only 20%."
1572msgstr ""
1573"<italic>text='Mantar Korusu'</italic> yeraltında bulunan, rutubetli "
1574"karanlıkta yeşeren dev mantar ormanlarıdır.\n"
1575"Çoğu birim küçük mantarların oluşturduğu süngerimsi tabanda ilerlemekte "
1576"güçlük çeker, Ancak büyük sapların arkasında iyi koruma bulurlar. Atlı "
1577"birimler ise tamamen batar ve muharebede gerekli hareket özgürlükleri eksik "
1578"olur. Yarı Ölü birimler ise çürümeye meyilli oldukları için mantar "
1579"ormanlarında iyi hareket ederler.\n"
1580"\n"
1581"Çoğu birim mantar ormanlarında %50 ile %60 arasında savunma alır. Atlı "
1582"birimler ise %20 alır."
1583
1584#. [terrain_type]: id=cave
1585#: data/core/terrain.cfg:2732
1586msgid ""
1587"<italic>text='Cave'</italic> terrain represents any underground cavern with "
1588"enough room for a unit to pass.\n"
1589"Most units are wholly unfamiliar with the terrain, and thus are both slowed "
1590"down and hindered in defense. Dwarves and trolls, who make their homes in "
1591"caves, both have a relatively easy time navigating this terrain, especially "
1592"dwarves, who by dint of their small size can navigate many obstacles that "
1593"other races cannot. Occasionally caves are <italic>text='illuminated'</"
1594"italic>.\n"
1595"\n"
1596"Rare patches of the underground world are illuminated by light from the "
1597"surface shining down into the gloomy darkness. This provides an attack bonus "
1598"for lawful units and removes the attack bonus from chaotic units. In all "
1599"other regards this terrain is functionally identical to normal cave "
1600"terrains.\n"
1601"\n"
1602"Most units receive 20 to 40% defense in caves, whereas dwarves have 50%."
1603msgstr ""
1604"<italic>text='Mağara'</italic> arazisi bir birimin geçebileceği her türlü "
1605"yeraltı kovuğunu temsil eder.\n"
1606"Çoğu birim bu araziye tamamiyle yabancıdır, bu yüzden hızları ve savunmaları "
1607"düşer. Cüceler ve Troller ise yuva edindiği için bu arazide hareket ederken "
1608"pek zorluk çekmezler, Özellikle Cüceler küçük boylarından ötürü çoğu ırkın "
1609"geçemeyeceği engelleri geçebilir. Bazen mağaralar <italic>text='aydınlık'</"
1610"italic> olur.\n"
1611"\n"
1612"Yeraltı dünyasının bazı kısımları yeryüzünden derin karanlığa ışıldayan ışık "
1613"tarafından aydınlatılır. Bu durum adil birimlere ek saldırı verir ve kaypak "
1614"birimlerinkini ise alır. Diğer tüm durumlarda bu arazi türü diğer mağara "
1615"arazileri ile aynıdır.\n"
1616"\n"
1617"Çoğu birim mağaralarda %20 ila %40 savunma alırken Cüceler %50 alır."
1618
1619#. [terrain_type]: id=sand
1620#: data/core/terrain.cfg:2745
1621msgid "Sands"
1622msgstr "Kumlar"
1623
1624#. [terrain_type]: id=reef
1625#: data/core/terrain.cfg:2762
1626msgid ""
1627"<italic>text='Coastal reefs'</italic> are shallows formed by stone, coral "
1628"and sand.\n"
1629"This provides most land units with a more steady footing and defensive "
1630"positions than wading in shallow water normally would and also grants most "
1631"water-dwelling races an exceptionally high defense.\n"
1632"\n"
1633"Merfolk and Naga both receive 70% defense on coastal reefs."
1634msgstr ""
1635"<italic>text='Kıyı resifleri'</italic> taş, mercan ve kum tarafından "
1636"oluşturulan sığ yerlerdir.\n"
1637"Kıyı resifleri kara birimlerine normal sığ suya oranla daha sağlam basacak "
1638"bir zemin ve savunma konumları verir. Aynı zamanda su ırklarına çok yüksek "
1639"bir savunma sağlar.\n"
1640"\n"
1641"Susallar ve Nagalar kıyı resiflerinde %70 savunma alır."
1642
1643#. [terrain_type]: id=hills
1644#: data/core/terrain.cfg:2776
1645msgid ""
1646"<italic>text='Hills'</italic> represent any reasonably rough terrain,\n"
1647"with enough dips and rises in the ground to provide some cover. Hills are "
1648"difficult for most troops to navigate. Dwarves, trolls, and orcs have enough "
1649"familiarity with the terrain that they can pass through it without being "
1650"slowed down. Cavalry have enough trouble navigating the terrain that any "
1651"defensive aid lent by cover is negated.\n"
1652"\n"
1653"Most units have about 50% defense in hills, whereas cavalry are limited to "
1654"40%. Dwarves enjoy 60% defense in hills."
1655msgstr ""
1656"<italic>text='Tepeler'</italic> koruma sağlayacak kadar çıkıntısı olan hafif "
1657"engebeli herhangi bir araziyi temsil eder.\n"
1658"Tepeler çoğu asker için geçmesi zordur. Cüce, Ork, ve Trollerin bu araziden "
1659"geçerken zorlanmayacak kadar aşinalığı vardır. Süvariler bu arazide o kadar "
1660"zorlanır ki arazinin sağladığı ek savunma etkisiz kalır.\n"
1661"\n"
1662"Süvarilerin savunması %40'ta kalırken çoğu birimin tepelerde %50 savunması "
1663"vardır. Cüceler tepelerde %60 savunma alır."
1664
1665#. [terrain_type]: id=swamp_water
1666#: data/core/terrain.cfg:2791
1667msgid ""
1668"<italic>text='Swamps'</italic> represent any sort of wetlands.\n"
1669"Swamps slow down nearly everyone, and inhibit their ability to defend "
1670"themselves. An exception to this is any race bodily skilled in navigating "
1671"water; these receive both full movement and a defensive bonus. Those that "
1672"make their living in the wetlands are also adept at using this terrain for "
1673"cover.\n"
1674"\n"
1675"Most units make do with 30% defense in swamps. Merfolk, naga, and saurians "
1676"all generally enjoy 60%."
1677msgstr ""
1678"<italic>text='Bataklıklar'</italic> herhangi bir nemli, ıslak toprağı temsil "
1679"eder.\n"
1680"Bataklıklar neredeyse herkesi yavaşlatıp savunma becerilerini azaltır. Buna "
1681"bir istisna ise vücutları suda harekete alışmış herhangi bir ırk olabilir; "
1682"bu ırklar bataklıkta tam hareket ve ek savunma alır. Bataklığın yerli "
1683"yaratıkları da bu araziyi koruma olarak kullanmakta ustadır.\n"
1684"\n"
1685"Çoğu birim bataklıklarda %30 savunma alır. Susallar, Naga ve Sürüngenler ise "
1686"%60 savunma alır."
1687
1688#. [terrain_type]: id=shallow_water
1689#: data/core/terrain.cfg:2804
1690msgid ""
1691"<italic>text='Shallow water'</italic> represents any body of water deep "
1692"enough to come up to roughly a man’s waist. This is enough to slow down "
1693"nearly anyone and leave them wide open to attack. Dwarves, given that the "
1694"water reaches up almost to their heads, have an extremely hard time of this. "
1695"The exception is any race whose bodies naturally lend themselves to "
1696"swimming, for which they receive a considerable defensive bonus and full "
1697"movement.\n"
1698"\n"
1699"Most units make do with 20 to 30% defense in shallow water, whereas both "
1700"naga and merfolk enjoy 60%."
1701msgstr ""
1702"<italic>text='Sığ su'</italic> arazi türü su seviyesinin bir adamın beline "
1703"gelecek yükseklikte olduğu herhangi bir yeri temsil eder. Bu nedenle "
1704"neredeyse herkesi yavaşlatıp saldırılara açık bırakır. Cüceler, su "
1705"kafalarına geliyor diye daha çok zorluk çekerler. Bunun tek istisnası "
1706"vücutları suda hareket için şekillenmiş ırklardır. Bu ırklar fazladan "
1707"savunma da alır.\n"
1708"\n"
1709"Çoğu birim sığ suda %20-%30 savunma alırken Nagalar ve Susallar %60 alır."
1710
1711#. [terrain_type]: id=castle
1712#: data/core/terrain.cfg:2819
1713msgid ""
1714"<italic>text='Castles'</italic> are any sort of permanent fortification.\n"
1715"Nearly all units receive a considerable bonus to their defense by being "
1716"stationed in a castle, and most units receive full movement in a castle. "
1717"Stationing units in a castle represents its defensive capability. Without a "
1718"unit in each wall hex, an enemy can simply sneak into the castle "
1719"unchallenged, gaining the same defensive bonus as everyone inside.\n"
1720"\n"
1721"Most units have about 60% defense in a castle."
1722msgstr ""
1723"<italic>text='Kaleler'</italic> herhangi bir kalıcı tahkimata denir.\n"
1724"Neredeyse bütün birimler kalede dururken yüksek bir ek savunma alır ve tam "
1725"hareket kabiliyetine sahiptir. Birimleri kaleye yerleştirmek kalenin savunma "
1726"kapasitesini ortaya çıkarır. Her kale altıgeninde bir birim olmazsa bir "
1727"düşman kolayca kaleye sızıp içeridekilerin aldığı ek savunmaya sahip "
1728"olabilir.\n"
1729"\n"
1730"Çoğu birimin kalede %60 savunması vardır."
1731
1732#. [terrain_type]: id=mountains
1733#: data/core/terrain.cfg:2833
1734msgid ""
1735"<italic>text='Mountains'</italic> are steep enough that units often have to "
1736"climb over obstacles to move.\n"
1737"By this nature, they provide a considerable defensive bonus for most troops, "
1738"but they also severely impede any passage through them. Most cavalry simply "
1739"cannot enter mountainous terrain; however, elvish cavalry is an exception to "
1740"this, as are the goblin wolf riders. Both dwarves and trolls are native to "
1741"mountainous terrain, and have a very easy time getting around.\n"
1742"\n"
1743"Most units receive about 60% defense in mountains, whereas Dwarves enjoy 70%."
1744msgstr ""
1745"<italic>text='Dağlar'</italic> birimlerin hareket etmek için engelleri "
1746"tırmanmasını gerektirecek kadar dik yerlerdir.\n"
1747"Bu doğalarından ötürü çoğu asker için güzel bir ek savunma verir, ancak aynı "
1748"zamanda aralarından geçmeyi zorlaştırırlar. Elf süvarileri ve Goblin "
1749"Binicileri istisna olmak kaydıyla, çoğu süvari dağlı araziye adım bile "
1750"atamaz. Hem Cüceler hem de Troller dağların yerlisidir, onlar için bu "
1751"arazide hareket pek kolaydır.\n"
1752"\n"
1753"Çoğu birim dağlarda %60 savunma alırken Cüceler %70 alır."
1754
1755#. [terrain_type]: id=deep_water
1756#: data/core/terrain.cfg:2845
1757msgid ""
1758"<italic>text='Deep water'</italic> represents any body of water deep enough "
1759"to cover a man’s head.\n"
1760"Most units cannot enter deep water: it is the domain of units which can "
1761"either fly, or are exceptionally strong swimmers.\n"
1762"\n"
1763"Merfolk and naga both receive 50% defense in deep water, with full movement."
1764msgstr ""
1765"<italic>text='Derin Su'</italic> Bir adamın kafasına kadar gelen herhangi "
1766"bir su kütlesini temsil eder.\n"
1767"Çoğu birim derin suya giremez: Uçabilen birimlerin ve çok güçlü yüzücülerin "
1768"mekanıdır.\n"
1769"\n"
1770"Susallar ve Nagalar derin suda %50 savunma ve tam hareket sahibidir."
1771
1772#. [terrain_type]: id=flat
1773#: data/core/terrain.cfg:2856 data/core/terrain.cfg:2857
1774msgid "Flat"
1775msgstr "Düz"
1776
1777#. [terrain_type]: id=flat
1778#: data/core/terrain.cfg:2858
1779msgid ""
1780"<italic>text='Grassland'</italic> represents open plains, whether "
1781"cultivated, cut back for grazing, or wild.\n"
1782"Being open ground, grassland is both very easy to move across, but is also "
1783"difficult to defend oneself in. Typically, those units that perform best on "
1784"grassland are either cavalry, or very agile units which take advantage of "
1785"the open space.\n"
1786"\n"
1787"Most units have defense of 30 to 40% on grassland."
1788msgstr ""
1789"<italic>text='Çayır'</italic> Gerek otlatmalık, gerek ekip biçilmiş, gerekse "
1790"el değmemiş açık ovaları temsil eder.\n"
1791"Açık arazi olduğu için çayırlar hareket etmesi kolay ama savunması zordur. "
1792"Genelde çayırlarda iyi savaşan birimler ya süvaridir ya da açık alanı iyi "
1793"kullanabilen çevik birimlerdir.\n"
1794"\n"
1795"Çoğu birim çayırda %30 ila %40 savunma alır."
1796
1797#. [terrain_type]: id=forest
1798#: data/core/terrain.cfg:2871
1799msgid ""
1800"<italic>text='Forests'</italic> represent any woodland with significant "
1801"undergrowth, enough to hinder passage. Though they slow nearly everyone "
1802"down, forests do offer better defense to most units than open ground. "
1803"Cavalry, however, have so much trouble navigating them that any benefit "
1804"gained by stealth is negated. Elves are an exception to this general rule "
1805"for forests. Not only do they possess full movement in forests, but they "
1806"also gain a considerable defensive bonus. Dwarves are another exception to "
1807"this rule; though they are able to plow through the forests without much "
1808"loss of speed, their utter unfamiliarity with the terrain causes them to "
1809"receive no defensive bonus.\n"
1810"\n"
1811"Most units have 50% defense in forests, but cavalry are limited to 30%. "
1812"Elves, on the other hand, enjoy 60 to 70% defense, even their mounted units. "
1813"Dwarves generally receive only 30% defense in forests."
1814msgstr ""
1815"<italic>text='Ormanlar'</italic> geçişi zorlaştıracak kadar sık olan "
1816"herhangi bir ağaç topluluğunu temsil eder. Herkesi yavaşlatmalarına rağmen "
1817"açık alana oranla birimlere daha iyi savunma sağlarlar. Öte yandan süvariler "
1818"bu araziden geçerken o kadar zorlanır ki ormanın sağladığı korumanın bir "
1819"anlamı kalmaz. Bu genel kurala bir istisna ise Elflerdir. Ormanda tam "
1820"hareket kabiliyetinin üstüne hatrı sayılır bir ek savunma da alırlar. "
1821"Cüceler ise farklı bir istisnadır; pek hız kaybetmeden ormandan geçebilseler "
1822"bile yabancılık çektikleri bu araziden savunma alamazlar.\n"
1823"\n"
1824"Çoğu birim ormanda %50 savunma alırken süvariler %30 ile sınırlıdır. Öte "
1825"yandan Elfler, süvarileri bile, %60 ile %70 savunma alır. Cüceler genelde "
1826"sadece %30 savunma alır."
1827
1828#. [terrain_type]: id=frozen
1829#: data/core/terrain.cfg:2881 data/core/terrain.cfg:2882
1830msgid "Frozen"
1831msgstr "Donmuş"
1832
1833#. [terrain_type]: id=frozen
1834#: data/core/terrain.cfg:2884
1835msgid ""
1836"<italic>text='Frozen'</italic> terrain represents any flat area that is "
1837"covered by snow or ice.\n"
1838"Most units are slowed down on it, and have a harder time defending "
1839"themselves. Note that swimming units, even those who can breathe underwater, "
1840"cannot swim underneath ice.\n"
1841"\n"
1842"Most units have 20 to 40% defense in frozen terrain."
1843msgstr ""
1844"<italic>text='Donmuş'</italic> arazi kar ve buzla kaplı herhangi bir düzlüğü "
1845"temsil eder.\n"
1846"Çoğu birim üzerinde daha yavaş hareket eder ve kendilerini daha zor savunur. "
1847"Yüzen birimler ve hatta su altında nefes alabilen birimler bile buzun "
1848"altında yüzemez.\n"
1849"\n"
1850"Çoğu birimin donmuş arazide %20 ila %40 savunması vardır."
1851
1852#. [terrain_type]: id=village
1853#: data/core/terrain.cfg:2897
1854msgid ""
1855"<italic>text='Villages'</italic> represent any group of buildings, human or "
1856"otherwise.\n"
1857"Almost all units, even cavalry, have an easy time navigating villages, and "
1858"most units gain a defensive bonus from being stationed in a village. "
1859"Villages allow units the resources to clean and tend to their wounds, which "
1860"allows any unit stationed therein to heal eight hitpoints each turn, or to "
1861"be cured of poison.\n"
1862"\n"
1863"Most units have 50 to 60% defense in villages, whereas cavalry receive only "
1864"40%."
1865msgstr ""
1866"<italic>text='Köyler'</italic> insanlara veya başka bir ırka ait herhangi "
1867"bir bina topluluğunu temsil eder.\n"
1868"Neredeyse bütün birimler, süvariler bile, köylerde hareket etmekte "
1869"zorlanmazlar ve çoğu birim köyde konuşlandığında ek savunma alır. Köyler "
1870"birimlere yaralarını temizleyip sarmaları için gerekli kaynakları sağlar. Bu "
1871"sayede köyde konuşlanmış herhangi bir birim her el 8 YP iyileşir veya "
1872"zehirden arınır.\n"
1873"\n"
1874"Çoğu birimin köyde %50 ila %60 savunması varken süvarilerin %40 savunması "
1875"vardır."
1876
1877#. [terrain_type]: id=impassable
1878#: data/core/terrain.cfg:2907 data/core/terrain.cfg:2908
1879msgid "Impassable"
1880msgstr "Geçit Vermez"
1881
1882#. [terrain_type]: id=impassable
1883#: data/core/terrain.cfg:2910
1884msgid ""
1885"Obstacles that not even the most determined traveler may overcome include "
1886"solid walls of stone and mountains so tall and steep that they are "
1887"constantly wreathed in cloud. Even flying creatures cannot navigate the "
1888"jagged peaks at such rarefied heights, and not even the fiercest troll can "
1889"smash through thick walls of stone."
1890msgstr ""
1891"En iradeli yolcuların bile geçemeyeceği engellerden bazıları taş duvarlar ve "
1892"tepesi dumanlı dik dağlardır. Böylesine devasa boyutlardaki dağların "
1893"tepesini uçan birimler bile geçemez ve en azgın Trol bile kalın taş "
1894"duvarları kıramaz."
1895
1896#. [terrain_type]: id=unwalkable
1897#: data/core/terrain.cfg:2917 data/core/terrain.cfg:2918
1898msgid "Unwalkable"
1899msgstr "Yürünmez"
1900
1901#. [terrain_type]: id=unwalkable
1902#: data/core/terrain.cfg:2920
1903msgid ""
1904"<italic>text='Unwalkable terrain'</italic> covers any chasm or gorge which, "
1905"as the name implies, cannot be crossed simply by walking. Chasms are noted "
1906"for sheer walls which would take days to traverse. As far as gameplay is "
1907"concerned, only units capable of flying can cross this terrain."
1908msgstr ""
1909"<italic>text='Yürünmez Arazi'</italic>, adından anlaşılacağı gibi yürüyerek "
1910"geçilemeyecek kanyon ve boğazları temsil eder. Kanyonlar yolcuların geçmesi "
1911"günler alacak duvar gibi uçurumlarından dolayı bu araziye girer. Oyuna göre "
1912"sadece uçabilen birimler bu araziden geçebilir."
1913
1914#. [terrain_type]: id=rails
1915#: data/core/terrain.cfg:2927 data/core/terrain.cfg:2928
1916msgid "Rails"
1917msgstr "Raylar"
1918
1919#. [terrain_type]: id=rails
1920#: data/core/terrain.cfg:2930
1921msgid ""
1922"<italic>text='Rails'</italic> are used to transport ore, mostly by dwarves."
1923msgstr ""
1924"<italic>text='Raylar'</italic> Çoğunlukla Cüceler tarafından maden taşımak "
1925"için kullanılır."
1926
1927#. [settings]
1928#: data/gui/default.cfg:23
1929msgid " (Press '$hotkey' for more information)"
1930msgstr "(Daha fazla bilgi için '$hotkey' tuşuna basın)"
1931
1932#: data/gui/macros/_initial.cfg:338
1933msgid "Search"
1934msgstr "Ara"
1935
1936#. [toggle_button]: id=sort_0
1937#. [label]: id=name
1938#. [label]
1939#. [toggle_button]: id=sort_1
1940#. [toggle_button]: id=sort_name
1941#: data/gui/widget/addon_list.cfg:78 data/gui/window/campaign_dialog.cfg:243
1942#: data/gui/window/game_load.cfg:157 data/gui/window/mp_server_list.cfg:107
1943#: data/gui/window/terrain_layers.cfg:45 data/gui/window/unit_list.cfg:93
1944#: data/gui/window/unit_recall.cfg:47
1945msgid "Name"
1946msgstr "İsim"
1947
1948#. [label]
1949#: data/gui/widget/addon_list.cfg:93
1950msgid "Version"
1951msgstr "Sürüm"
1952
1953#. [toggle_button]: id=sort_1
1954#: data/gui/widget/addon_list.cfg:107
1955msgid "Author"
1956msgstr "Yazar"
1957
1958#. [toggle_button]: id=sort_2
1959#: data/gui/widget/addon_list.cfg:121
1960msgid "Size"
1961msgstr "Boyut"
1962
1963#. [toggle_button]: id=sort_3
1964#: data/gui/widget/addon_list.cfg:135
1965msgid "Downloads"
1966msgstr "İndirme"
1967
1968#. [toggle_button]: id=sort_4
1969#. [toggle_button]: id=sort_0
1970#. [toggle_button]: id=sort_1
1971#: data/gui/widget/addon_list.cfg:151 data/gui/window/unit_create.cfg:137
1972#: data/gui/window/unit_list.cfg:79 data/gui/window/unit_recall.cfg:33
1973msgid "Type"
1974msgstr "Tür"
1975
1976#. [button]: id=single_install
1977#. [button]: id=install
1978#: data/gui/widget/addon_list.cfg:366 data/gui/window/addon_manager.cfg:203
1979msgid "Install add-on"
1980msgstr "Eklentiyi Yükle"
1981
1982#. [button]: id=single_update
1983#. [button]: id=update
1984#: data/gui/widget/addon_list.cfg:389 data/gui/window/addon_manager.cfg:225
1985msgid "Update add-on"
1986msgstr "Eklentiyi güncelle"
1987
1988#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1989#. [button]: id=single_publish
1990#. [button]: id=publish
1991#: data/gui/widget/addon_list.cfg:412 data/gui/window/addon_manager.cfg:270
1992#: src/gui/widgets/addon_list.cpp:264
1993msgid "Publish add-on"
1994msgstr "Eklentiyi Yayımla"
1995
1996#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
1997#. [button]: id=single_uninstall
1998#. [button]: id=uninstall
1999#: data/gui/widget/addon_list.cfg:435 data/gui/window/addon_manager.cfg:247
2000#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:819
2001msgid "Uninstall add-on"
2002msgstr "Eklentiyi Kaldır"
2003
2004#. [image]: id=pending_messages
2005#: data/gui/widget/chatbox.cfg:40
2006msgid "Messages waiting"
2007msgstr "Bekleyen iletiler"
2008
2009#. [button]: id=click_dismiss
2010#. [button]: id=close_window
2011#. [button]: id=cancel
2012#. [button]: id=ok
2013#: data/gui/widget/chatbox.cfg:51 data/gui/widget/window_default.cfg:106
2014#: data/gui/window/attack_predictions.cfg:304 data/gui/window/chat_log.cfg:200
2015#: data/gui/window/end_credits.cfg:145
2016#: data/gui/window/game_cache_options.cfg:247
2017#: data/gui/window/game_stats.cfg:843 data/gui/window/game_version.cfg:645
2018#: data/gui/window/gamestate_inspector.cfg:397
2019#: data/gui/window/generator_settings.cfg:190
2020#: data/gui/window/help_browser.cfg:188
2021#: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:294
2022#: data/gui/window/lua_interpreter.cfg:130 data/gui/window/message.cfg:135
2023#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:249
2024#: data/gui/window/preferences.cfg:429
2025#: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:216
2026#: data/gui/window/statistics_dialog.cfg:521
2027#: data/gui/window/terrain_layers.cfg:434 data/gui/window/unit_list.cfg:447
2028msgid "Close"
2029msgstr "Kapat"
2030
2031#. [button]: id=type_profile
2032#: data/gui/widget/unit_preview_pane.cfg:113
2033#: data/gui/widget/unit_preview_pane.cfg:345
2034#: data/gui/widget/unit_preview_pane.cfg:405
2035#: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:140
2036msgid "Profile"
2037msgstr "Profil"
2038
2039#. [label]
2040#. [widget]: id=name
2041#: data/gui/window/addon_connect.cfg:40 data/gui/window/mp_connect.cfg:41
2042#: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:254
2043#: data/gui/window/mp_server_list.cfg:49
2044msgid "Connect to Server"
2045msgstr "Sunucuya Bağlan"
2046
2047#. [label]
2048#: data/gui/window/addon_connect.cfg:59
2049msgid "You will now connect to a server to download add-ons."
2050msgstr "Eklentileri indirmek üzere sunucuya bağlanacaksınız."
2051
2052#. [label]
2053#: data/gui/window/addon_connect.cfg:89 data/gui/window/mp_connect.cfg:90
2054msgid "Server:"
2055msgstr "Sunucu:"
2056
2057#. [button]: id=remove_addons
2058#. [label]
2059#: data/gui/window/addon_connect.cfg:144
2060#: data/gui/window/addon_uninstall_list.cfg:51
2061msgid "Remove Add-ons"
2062msgstr "Eklentileri Sil"
2063
2064#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
2065#. [button]: id=show_help
2066#. [button]: id=help
2067#: data/gui/window/addon_connect.cfg:184 data/gui/window/title_screen.cfg:174
2068#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:277
2069msgid "Help"
2070msgstr "Yardım"
2071
2072#. [button]: id=ok
2073#: data/gui/window/addon_connect.cfg:198 data/gui/window/mp_connect.cfg:159
2074msgid "Connect"
2075msgstr "Bağlan"
2076
2077#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
2078#. [button]: id=cancel
2079#: data/gui/window/addon_connect.cfg:212
2080#: data/gui/window/addon_uninstall_list.cfg:174
2081#: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:178
2082#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:457
2083#: data/gui/window/campaign_difficulty.cfg:234
2084#: data/gui/window/core_dialog.cfg:240 data/gui/window/custom_tod.cfg:444
2085#: data/gui/window/depcheck_select_new.cfg:165
2086#: data/gui/window/edit_label.cfg:153 data/gui/window/edit_text.cfg:130
2087#: data/gui/window/editor_edit_label.cfg:315
2088#: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:301
2089#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:455
2090#: data/gui/window/editor_generate_map.cfg:214
2091#: data/gui/window/editor_new_map.cfg:126
2092#: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:284
2093#: data/gui/window/editor_set_starting_position.cfg:175
2094#: data/gui/window/file_dialog.cfg:450 data/gui/window/folder_create.cfg:133
2095#: data/gui/window/game_load.cfg:596 data/gui/window/game_save.cfg:134
2096#: data/gui/window/label_settings.cfg:149
2097#: data/gui/window/language_selection.cfg:162 data/gui/window/logging.cfg:177
2098#: data/gui/window/message.cfg:149 data/gui/window/mp_change_control.cfg:216
2099#: data/gui/window/mp_connect.cfg:173
2100#: data/gui/window/mp_create_game/default_resolution.cfg:464
2101#: data/gui/window/mp_create_game/small_resolution.cfg:380
2102#: data/gui/window/mp_create_game/tiny_resolution.cfg:337
2103#: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:400
2104#: data/gui/window/mp_join_game_password_prompt.cfg:149
2105#: data/gui/window/mp_login.cfg:257 data/gui/window/mp_method_selection.cfg:341
2106#: data/gui/window/mp_server_list.cfg:231 data/gui/window/mp_staging.cfg:433
2107#: data/gui/window/network_transmission.cfg:111
2108#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:124
2109#: data/gui/window/simple_item_selector.cfg:158
2110#: data/gui/window/sp_options_configure.cfg:117
2111#: data/gui/window/surrender_quit.cfg:114 data/gui/window/theme_list.cfg:155
2112#: data/gui/window/unit_attack.cfg:233 data/gui/window/unit_create.cfg:280
2113#: data/gui/window/unit_recall.cfg:454 data/gui/window/unit_recruit.cfg:243
2114#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:73
2115msgid "Cancel"
2116msgstr "İptal"
2117
2118#. [label]: id=byline
2119#: data/gui/window/addon_manager.cfg:84
2120msgid "By:"
2121msgstr "Yapan:"
2122
2123#. [label]: id=version_string
2124#: data/gui/window/addon_manager.cfg:120
2125msgid "Version:"
2126msgstr "Sürüm:"
2127
2128#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
2129#. [scroll_label]: id=description
2130#: data/gui/window/addon_manager.cfg:160
2131#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:589
2132msgid "No description available."
2133msgstr "Açıklama mevcut değil."
2134
2135#. [button]: id=delete
2136#: data/gui/window/addon_manager.cfg:284
2137msgid "Delete add-on"
2138msgstr "Eklentiyi Sil"
2139
2140#. [label]
2141#: data/gui/window/addon_manager.cfg:318 data/gui/window/addon_manager.cfg:733
2142msgid "Type:"
2143msgstr "Tür:"
2144
2145#. [label]
2146#: data/gui/window/addon_manager.cfg:344
2147msgid "date^Uploaded:"
2148msgstr "Yüklendi:"
2149
2150#. [label]
2151#: data/gui/window/addon_manager.cfg:377
2152msgid "Status:"
2153msgstr "Durum:"
2154
2155#. [label]
2156#: data/gui/window/addon_manager.cfg:407
2157msgid "date^Updated:"
2158msgstr "Güncellendi:"
2159
2160#. [label]
2161#: data/gui/window/addon_manager.cfg:437
2162#: data/gui/window/game_cache_options.cfg:160
2163#: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:141
2164msgid "Size:"
2165msgstr "Boyut:"
2166
2167#. [label]
2168#: data/gui/window/addon_manager.cfg:463
2169msgid "Downloads:"
2170msgstr "İndirme:"
2171
2172#. [label]
2173#: data/gui/window/addon_manager.cfg:509
2174msgid "Dependencies:"
2175msgstr "Gereksinimler:"
2176
2177#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
2178#. [label]: id=dependencies
2179#: data/gui/window/addon_manager.cfg:523 src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:904
2180msgid "addon_dependencies^None"
2181msgstr "Yok"
2182
2183#. [label]
2184#: data/gui/window/addon_manager.cfg:543
2185msgid "Translations:"
2186msgstr "Çeviriler:"
2187
2188#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
2189#. [label]: id=translations
2190#: data/gui/window/addon_manager.cfg:557 src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:918
2191msgid "translations^None"
2192msgstr "Yok"
2193
2194#. [label]
2195#: data/gui/window/addon_manager.cfg:575
2196msgid "Website:"
2197msgstr "Site:"
2198
2199#. [label]: id=url_none
2200#: data/gui/window/addon_manager.cfg:598
2201msgid "url^None"
2202msgstr "Yok"
2203
2204#. [button]: id=url_copy
2205#: data/gui/window/addon_manager.cfg:633
2206msgid "url^Copy"
2207msgstr "Kopyala"
2208
2209#. [button]: id=url_copy
2210#: data/gui/window/addon_manager.cfg:634
2211msgid "Copy this URL to clipboard"
2212msgstr "Bu URL'yi panoya kopyala"
2213
2214#. [button]: id=url_go
2215#: data/gui/window/addon_manager.cfg:647
2216msgid "url^Go"
2217msgstr "Git"
2218
2219#. [button]: id=url_go
2220#: data/gui/window/addon_manager.cfg:648
2221msgid "Visit this URL with a web browser"
2222msgstr "Bu URL'yi bir tarayıcıda aç"
2223
2224#. [text_box]: id=filter
2225#: data/gui/window/addon_manager.cfg:694
2226msgid "Filters on addon description, version, type or author."
2227msgstr "Eklenti açıklaması, sürümü, türü veya yazarı ile ilgili süzgeçler."
2228
2229#. [label]
2230#: data/gui/window/addon_manager.cfg:707
2231msgid "State:"
2232msgstr "Durum:"
2233
2234#. [label]
2235#: data/gui/window/addon_manager.cfg:760
2236msgid "Order:"
2237msgstr "Düzen:"
2238
2239#. [label]
2240#: data/gui/window/addon_manager.cfg:846 data/gui/window/addon_manager.cfg:1021
2241msgid "Add-ons Manager"
2242msgstr "Eklenti Yöneticisi"
2243
2244#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
2245#. [button]: id=details_toggle
2246#: data/gui/window/addon_manager.cfg:946 src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:464
2247#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:651
2248msgid "Addon Details"
2249msgstr "Eklenti Ayrıntıları"
2250
2251#. [button]: id=update_all
2252#: data/gui/window/addon_manager.cfg:960 data/gui/window/addon_manager.cfg:1124
2253msgid "Update All"
2254msgstr "Hepsini Güncelle"
2255
2256#. [button]: id=cancel
2257#: data/gui/window/addon_manager.cfg:974 data/gui/window/addon_manager.cfg:1138
2258msgid "Exit"
2259msgstr "Çık"
2260
2261#. [scroll_label]
2262#: data/gui/window/addon_uninstall_list.cfg:70
2263msgid "Choose the add-ons you want to remove."
2264msgstr "Kaldırmak istediğiniz eklentileri seçin."
2265
2266#. [button]: id=ok
2267#. [button]: id=remove
2268#: data/gui/window/addon_uninstall_list.cfg:161
2269#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:289
2270msgid "Remove"
2271msgstr "Kaldır"
2272
2273#: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:42
2274msgid "Nearest Neighbor"
2275msgstr "En Yakın Komşu"
2276
2277#: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:42
2278msgid "Nearest Neighbor scaling (fastest)"
2279msgstr "En Yakın Komşu Ölçeklemesi (en hızlı)"
2280
2281#: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:43
2282msgid "xBRZ + linear"
2283msgstr "xBRZ + doğrusal"
2284
2285#: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:43
2286msgid "xBRZ followed by Bilinear interpolation"
2287msgstr "Önce xBRZ sonra çift doğrusal ara değerleme"
2288
2289#: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:44
2290msgid "xBRZ + NN"
2291msgstr "xBRZ + NN"
2292
2293#: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:44
2294msgid "xBRZ followed by Nearest Neighbor (recommended)"
2295msgstr "Önce xBRZ sonra En Yakın Komşu (önerilen)"
2296
2297#: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:45
2298msgid "Bilinear interpolation scaling"
2299msgstr "Çift doğrusal ara değerleme ölçeklemesi"
2300
2301#: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:45
2302msgid "Linear"
2303msgstr "Doğrusal"
2304
2305#. [label]
2306#: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:91
2307msgid "Advanced Graphics Options"
2308msgstr "Gelişmiş Grafik Seçenekler"
2309
2310#. [label]
2311#: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:107
2312msgid "Images will be scaled using the following algorithms:"
2313msgstr "Resimler aşağıdaki algoritmalarla ölçeklendirilecek:"
2314
2315#. [column]
2316#: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:128
2317msgid "All units, haloes, border hexes"
2318msgstr "Bütün birimler, haleler, sınır altıgenleri"
2319
2320#. [column]
2321#: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:128
2322msgid "Scaled to zoom"
2323msgstr "Yakınlaştırma için ölçeklendi"
2324
2325#. [column]
2326#: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:139
2327msgid "Everything else"
2328msgstr "Diğer herşey"
2329
2330#. [column]
2331#: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:139
2332msgid "Scaled to hex"
2333msgstr "Altıgene ölçeklendi"
2334
2335#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
2336#. [button]: id=ok
2337#: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:165
2338#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:443
2339#: data/gui/window/campaign_difficulty.cfg:221
2340#: data/gui/window/core_dialog.cfg:227 data/gui/window/custom_tod.cfg:431
2341#: data/gui/window/depcheck_select_new.cfg:151
2342#: data/gui/window/edit_label.cfg:139 data/gui/window/edit_text.cfg:116
2343#: data/gui/window/editor_edit_label.cfg:301
2344#: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:287
2345#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:443
2346#: data/gui/window/editor_set_starting_position.cfg:162
2347#: data/gui/window/file_dialog.cfg:437 data/gui/window/folder_create.cfg:119
2348#: data/gui/window/game_load.cfg:583 data/gui/window/game_save.cfg:120
2349#: data/gui/window/label_settings.cfg:137
2350#: data/gui/window/language_selection.cfg:148 data/gui/window/logging.cfg:167
2351#: data/gui/window/mp_change_control.cfg:203
2352#: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:388
2353#: data/gui/window/mp_join_game_password_prompt.cfg:136
2354#: data/gui/window/mp_login.cfg:243 data/gui/window/mp_method_selection.cfg:327
2355#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:113
2356#: data/gui/window/simple_item_selector.cfg:145
2357#: data/gui/window/sp_options_configure.cfg:105
2358#: data/gui/window/theme_list.cfg:142 data/gui/window/unit_advance.cfg:191
2359#: data/gui/window/unit_create.cfg:269 data/gui/window/wml_error.cfg:162
2360#: data/gui/window/wml_message.cfg:444 src/gui/dialogs/message.cpp:181
2361#: src/gui/dialogs/message.cpp:188
2362msgid "OK"
2363msgstr "Tamam"
2364
2365#. [grid]
2366#: data/gui/window/attack_predictions.cfg:82
2367msgid "Base damage"
2368msgstr "Temel hasar"
2369
2370#. [grid]
2371#: data/gui/window/attack_predictions.cfg:84
2372msgid "Time of day modifier"
2373msgstr "Günün vakti düzenleyicisi"
2374
2375#. [grid]
2376#: data/gui/window/attack_predictions.cfg:85
2377msgid "Leadership bonus"
2378msgstr "Liderlik ödülü"
2379
2380#. [grid]
2381#: data/gui/window/attack_predictions.cfg:86
2382msgid "Slowed penalty"
2383msgstr "Yavaşlama cezası"
2384
2385#. [grid]
2386#: data/gui/window/attack_predictions.cfg:90
2387msgid "Total damage"
2388msgstr "Toplam hasar"
2389
2390#. [grid]
2391#: data/gui/window/attack_predictions.cfg:94
2392msgid "Chance to hit"
2393msgstr "Vurma ihtimali"
2394
2395#. [grid]
2396#: data/gui/window/attack_predictions.cfg:95
2397msgid "Chance of being unscathed"
2398msgstr "Zarar almadan çıkma ihtimali"
2399
2400#. [label]
2401#: data/gui/window/attack_predictions.cfg:185
2402msgid "Expected Battle Result (HP)"
2403msgstr "Beklenen Çarpışma Sonucu  (YP)"
2404
2405#. [label]: id=title
2406#: data/gui/window/attack_predictions.cfg:249
2407msgid "Damage Calculations"
2408msgstr "Hasar Hesaplamaları"
2409
2410#. [column]
2411#: data/gui/window/attack_predictions.cfg:272
2412msgid "Attacker"
2413msgstr "Saldıran"
2414
2415#. [column]
2416#: data/gui/window/attack_predictions.cfg:282
2417msgid "Defender"
2418msgstr "Savunan"
2419
2420#. [label]
2421#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:174
2422msgid "Play a Campaign"
2423msgstr "Seferberlik Oyna"
2424
2425#. [label]
2426#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:231
2427msgid "Sort by:"
2428msgstr "Şuna göre diz:"
2429
2430#. [toggle_button]: id=sort_name
2431#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:244
2432msgid "Sort by full campaign name in alphabetical order"
2433msgstr "Alfabetik olarak seferberlik tam isimlerine göre diz"
2434
2435#. [toggle_button]: id=sort_time
2436#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:256
2437msgid "Dates"
2438msgstr "Tarihler"
2439
2440#. [toggle_button]: id=sort_time
2441#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:257
2442msgid "Sort in approximate chronological order of story events"
2443msgstr "Hikaye olaylarının yaklaşık zamanına göre diz"
2444
2445#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
2446#. [label]
2447#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:293
2448#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:460
2449msgid "Modifications"
2450msgstr "Değişiklikler"
2451
2452#. [toggle_button]: id=checkbox_deterministic
2453#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:426
2454msgid "Save random seed"
2455msgstr "Rastgele dizesini kaydet"
2456
2457#. [toggle_button]: id=checkbox_deterministic
2458#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:428
2459msgid ""
2460"Makes the random number generator yield the same results even after "
2461"reloading a game"
2462msgstr ""
2463"Rastgele sayı üreticisi oyun tekrar yüklense bile aynı sonuçları üretsin"
2464
2465#. [label]: id=title
2466#. [slider]: id=enemey_gold_factor
2467#: data/gui/window/campaign_difficulty.cfg:53
2468#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:279
2469msgid "Difficulty"
2470msgstr "Zorluk"
2471
2472#. [scroll_label]: id=message
2473#: data/gui/window/campaign_difficulty.cfg:73
2474msgid "Select difficulty:"
2475msgstr "Zorluk seç:"
2476
2477#. [label]
2478#: data/gui/window/chat_log.cfg:36
2479msgid "Chat Log"
2480msgstr "Sohbet Kaydı"
2481
2482#. [label]
2483#: data/gui/window/chat_log.cfg:58
2484msgid "Page:"
2485msgstr "Sayfa:"
2486
2487#. [slider]: id=page_number
2488#: data/gui/window/chat_log.cfg:76
2489msgid "Last"
2490msgstr "Son"
2491
2492#. [button]: id=previous_tip
2493#. [button]: id=previous_page
2494#: data/gui/window/chat_log.cfg:105 data/gui/window/title_screen.cfg:190
2495msgid "Previous"
2496msgstr "Önceki"
2497
2498#. [button]: id=previous_page
2499#: data/gui/window/chat_log.cfg:106
2500msgid "Previous page"
2501msgstr "Önceki sayfa"
2502
2503#. [button]: id=next_tip
2504#. [button]: id=next_page
2505#: data/gui/window/chat_log.cfg:114 data/gui/window/title_screen.cfg:205
2506msgid "Next"
2507msgstr "Sonraki"
2508
2509#. [button]: id=next_page
2510#: data/gui/window/chat_log.cfg:115
2511msgid "Next page"
2512msgstr "Sonraki sayfa"
2513
2514#. [button]: id=copy
2515#: data/gui/window/chat_log.cfg:186 data/gui/window/gamestate_inspector.cfg:335
2516#: data/gui/window/lua_interpreter.cfg:105 data/gui/window/wml_error.cfg:124
2517msgid "clipboard^Copy"
2518msgstr "Kopyala"
2519
2520#. [button]: id=copy
2521#: data/gui/window/chat_log.cfg:187 data/gui/window/lua_interpreter.cfg:106
2522msgid "Copy this log to clipboard"
2523msgstr "Bu günlüğü panoya kopyala"
2524
2525#. [label]
2526#: data/gui/window/core_dialog.cfg:44
2527msgid "Load Core"
2528msgstr "Çekirdeği Yükle"
2529
2530#. [button]: id=copy_
2531#. [button]: id=copy
2532#: data/gui/window/custom_tod.cfg:50 data/gui/window/game_cache_options.cfg:110
2533#: data/gui/window/game_version.cfg:46
2534#: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:33
2535msgid "filesystem^Copy"
2536msgstr "Kopyala"
2537
2538#. [button]: id=copy_
2539#. [button]: id=copy
2540#: data/gui/window/custom_tod.cfg:51 data/gui/window/game_cache_options.cfg:111
2541#: data/gui/window/game_version.cfg:47
2542#: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:34
2543msgid "Copy this path to clipboard"
2544msgstr "Bu yolu panoya Kopyala"
2545
2546#. [button]: id=browse_
2547#. [button]: id=browse
2548#: data/gui/window/custom_tod.cfg:66 data/gui/window/game_cache_options.cfg:126
2549#: data/gui/window/game_version.cfg:62
2550msgid "filesystem^Browse"
2551msgstr "Gözat"
2552
2553#. [button]: id=browse_
2554#. [button]: id=browse
2555#: data/gui/window/custom_tod.cfg:67 data/gui/window/game_cache_options.cfg:127
2556#: data/gui/window/game_version.cfg:63
2557msgid "Browse this location using a file manager"
2558msgstr "Bu konuma dosya yöneticisi ile gözat"
2559
2560#. [label]
2561#: data/gui/window/custom_tod.cfg:147
2562msgid "Edit Time Schedule"
2563msgstr "Zaman Planını düzenle"
2564
2565#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
2566#. [label]
2567#: data/gui/window/custom_tod.cfg:177
2568#: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:106
2569#: data/gui/window/folder_create.cfg:72 data/gui/window/game_save.cfg:72
2570#: data/gui/window/game_save_message.cfg:92
2571#: data/gui/window/game_save_oos.cfg:90
2572#: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:120
2573#: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:320
2574msgid "Name:"
2575msgstr "Ad:"
2576
2577#. [label]
2578#: data/gui/window/custom_tod.cfg:204
2579msgid "ID:"
2580msgstr "Kimlik:"
2581
2582#. [grid]
2583#: data/gui/window/custom_tod.cfg:285
2584msgid "Image:"
2585msgstr "Resim:"
2586
2587#. [grid]
2588#: data/gui/window/custom_tod.cfg:286
2589msgid "Mask:"
2590msgstr "Maske:"
2591
2592#. [grid]
2593#: data/gui/window/custom_tod.cfg:287
2594msgid "Sound:"
2595msgstr "Ses:"
2596
2597#. [label]
2598#: data/gui/window/custom_tod.cfg:316
2599msgid "Lawful Bonus:"
2600msgstr "Adil Ödülü:"
2601
2602#. [grid]
2603#: data/gui/window/custom_tod.cfg:339
2604msgid "Red:"
2605msgstr "Kırmızı:"
2606
2607#. [grid]
2608#: data/gui/window/custom_tod.cfg:340
2609msgid "Green:"
2610msgstr "Yeşil:"
2611
2612#. [grid]
2613#: data/gui/window/custom_tod.cfg:341
2614msgid "Blue:"
2615msgstr "Mavi:"
2616
2617#. [button]: id=new
2618#: data/gui/window/custom_tod.cfg:405
2619msgid "New ToD"
2620msgstr "Yeni Gün Vakti"
2621
2622#. [button]: id=delete
2623#: data/gui/window/custom_tod.cfg:418
2624msgid "Delete ToD"
2625msgstr "Gün Vaktini sil"
2626
2627#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
2628#. [label]
2629#: data/gui/window/depcheck_confirm_change.cfg:40
2630#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:792 src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:303
2631#: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:729
2632msgid "Confirm"
2633msgstr "Onayla"
2634
2635#. [label]
2636#: data/gui/window/depcheck_confirm_change.cfg:98
2637msgid "Would you like to apply the changes?"
2638msgstr "Değişiklikleri uygulamak ister misiniz?"
2639
2640#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
2641#. [button]: id=ok
2642#: data/gui/window/depcheck_confirm_change.cfg:130
2643#: data/gui/window/game_delete.cfg:107
2644#: data/gui/window/game_save_message.cfg:139
2645#: data/gui/window/game_save_oos.cfg:191
2646#: data/gui/window/game_save_overwrite.cfg:96
2647#: data/gui/window/mp_host_game_prompt.cfg:105 src/gui/dialogs/message.cpp:195
2648msgid "Yes"
2649msgstr "Evet"
2650
2651#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
2652#. [button]: id=cancel
2653#: data/gui/window/depcheck_confirm_change.cfg:144
2654#: data/gui/window/game_delete.cfg:121
2655#: data/gui/window/game_save_message.cfg:153
2656#: data/gui/window/game_save_oos.cfg:205
2657#: data/gui/window/game_save_overwrite.cfg:110
2658#: data/gui/window/mp_host_game_prompt.cfg:118 src/gui/dialogs/message.cpp:197
2659msgid "No"
2660msgstr "Hayır"
2661
2662#. [label]
2663#: data/gui/window/depcheck_select_new.cfg:40
2664msgid "User Interaction Required"
2665msgstr "Kullanıcı Etkileşimi Lazım"
2666
2667#. [label]: id=message
2668#: data/gui/window/depcheck_select_new.cfg:59
2669msgid "User interaction required"
2670msgstr "Kullanıcı etkileşimi lazım"
2671
2672#. [label]: id=title
2673#: data/gui/window/edit_label.cfg:42 data/gui/window/editor_edit_label.cfg:42
2674msgid "Place Label"
2675msgstr "Etiket Koy"
2676
2677#. [label]
2678#: data/gui/window/edit_label.cfg:72 data/gui/window/editor_edit_label.cfg:72
2679msgid "Label:"
2680msgstr "Etiket:"
2681
2682#. [toggle_button]: id=team_only_toggle
2683#: data/gui/window/edit_label.cfg:111
2684msgid "Team only"
2685msgstr "Sadece takım"
2686
2687#. [label]
2688#: data/gui/window/editor_edit_label.cfg:106
2689msgid "Category:"
2690msgstr "Kategori:"
2691
2692#. [label]
2693#: data/gui/window/editor_edit_label.cfg:152
2694msgid "Properties"
2695msgstr "Özellikler"
2696
2697#. [label]
2698#: data/gui/window/editor_edit_label.cfg:164
2699msgid "Color"
2700msgstr "Renk"
2701
2702#. [toggle_button]: id=immutable_toggle
2703#: data/gui/window/editor_edit_label.cfg:181
2704msgid "Immutable"
2705msgstr "Susturulamaz"
2706
2707#. [toggle_button]: id=visible_fog_toggle
2708#: data/gui/window/editor_edit_label.cfg:216
2709msgid "Visible in fog"
2710msgstr "Dumanda görünür"
2711
2712#. [toggle_button]: id=visible_shroud_toggle
2713#: data/gui/window/editor_edit_label.cfg:251
2714msgid "Visible in shroud"
2715msgstr "Örtüde görülür"
2716
2717#. [label]: id=title
2718#: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:42
2719msgid "Edit Scenario Settings"
2720msgstr "Senaryo Ayarlarını Düzenle"
2721
2722#. [label]
2723#: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:72
2724msgid "Identifier:"
2725msgstr "Tanımlayıcı:"
2726
2727#. [label]
2728#: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:140
2729msgid "Description:"
2730msgstr "Tanımı:"
2731
2732#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
2733#. [label]
2734#: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:170
2735#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:482
2736msgid "Experience modifier:"
2737msgstr "Tecrübe niteleyicisi:"
2738
2739#. [label]
2740#: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:201
2741msgid "Turns:"
2742msgstr "Eller:"
2743
2744#. [toggle_button]: id=victory_when_enemies_defeated
2745#: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:241
2746msgid "Declare victory once all enemies are defeated"
2747msgstr "Bütün düşmanlar ölünce zafer say"
2748
2749#. [toggle_button]: id=random_start_time
2750#: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:259
2751msgid "Random starting time"
2752msgstr "Rasgele başlama zamanı"
2753
2754#. [label]: id=title
2755#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:60
2756msgid "Side Setup"
2757msgstr "Taraf Kurulumu"
2758
2759#. [label]
2760#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:83
2761msgid "Number:"
2762msgstr "Sayı:"
2763
2764#. [label]
2765#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:111
2766msgid "Team identifier:"
2767msgstr "Takım tanımlayıcısı:"
2768
2769#. [label]
2770#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:138
2771msgid "Team name:"
2772msgstr "Takım ismi:"
2773
2774#. [toggle_button]: id=no_leader
2775#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:192
2776msgid "No leader"
2777msgstr "Lidersiz"
2778
2779#. [toggle_button]: id=fog
2780#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:208
2781msgid "Fog of war"
2782msgstr "Savaş Dumanı"
2783
2784#. [toggle_button]: id=hidden
2785#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:220
2786msgid "Hide in status table"
2787msgstr "Durum tablosunu gizle"
2788
2789#. [label]
2790#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:249 data/gui/window/mp_staging.cfg:330
2791msgid "Gold:"
2792msgstr "Altın:"
2793
2794#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
2795#. [label]
2796#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:277
2797#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:483
2798msgid "Gold per village:"
2799msgstr "Köy başına altın:"
2800
2801#. [label]
2802#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:305 data/gui/window/mp_staging.cfg:362
2803msgid "Income:"
2804msgstr "Gelir:"
2805
2806#. [label]
2807#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:333
2808msgid "Support per village:"
2809msgstr "Köy başına karşılama:"
2810
2811#. [label]
2812#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:363
2813msgid "Controller:"
2814msgstr "Denetimci:"
2815
2816#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
2817#. [row]
2818#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:373 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:71
2819msgid "controller^Human"
2820msgstr "İnsan"
2821
2822#. [row]
2823#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:375
2824msgid "controller^AI only"
2825msgstr "Sadece YZ"
2826
2827#. [row]
2828#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:377
2829msgid "controller^None"
2830msgstr "Yok"
2831
2832#. [label]
2833#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:396
2834msgid "Share Vision:"
2835msgstr "Görüntü Paylaş:"
2836
2837#. [row]
2838#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:406
2839msgid "vision^All"
2840msgstr "Herkes"
2841
2842#. [row]
2843#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:408
2844msgid "vision^Shroud"
2845msgstr "Örtü"
2846
2847#. [row]
2848#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:410
2849msgid "vision^None"
2850msgstr "Kimse"
2851
2852#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
2853#. [label]
2854#: data/gui/window/editor_generate_map.cfg:43 src/hotkey/hotkey_command.cpp:243
2855msgid "Generate Map"
2856msgstr "Harita Üret"
2857
2858#. [label]
2859#: data/gui/window/editor_generate_map.cfg:58
2860msgid "Choose a map generator:"
2861msgstr "Harita üreteci seçin:"
2862
2863#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
2864#. [button]: id=settings
2865#. [button]: id=random_map_settings
2866#: data/gui/window/editor_generate_map.cfg:128
2867#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:877
2868#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:481
2869msgid "Settings"
2870msgstr "Ayarlar"
2871
2872#. [label]
2873#: data/gui/window/editor_generate_map.cfg:161
2874msgid "Numerical seed:"
2875msgstr "Sayısal dize:"
2876
2877#. [button]: id=ok
2878#: data/gui/window/editor_generate_map.cfg:202
2879msgid "Generate"
2880msgstr "Üret"
2881
2882#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
2883#. [label]: id=title
2884#: data/gui/window/editor_new_map.cfg:36 src/hotkey/hotkey_command.cpp:171
2885msgid "New Map"
2886msgstr "Yeni Harita"
2887
2888#. [label]
2889#. [grid]
2890#: data/gui/window/editor_new_map.cfg:55
2891#: data/gui/window/generator_settings.cfg:107
2892msgid "Width:"
2893msgstr "Eni:"
2894
2895#. [label]
2896#. [grid]
2897#: data/gui/window/editor_new_map.cfg:82
2898#: data/gui/window/generator_settings.cfg:109
2899msgid "Height:"
2900msgstr "Boyu:"
2901
2902#. [button]: id=ok
2903#: data/gui/window/editor_new_map.cfg:116
2904msgid "Create"
2905msgstr "Oluştur"
2906
2907#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
2908#. [label]
2909#: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:35 src/hotkey/hotkey_command.cpp:241
2910msgid "Resize Map"
2911msgstr "Haritayı Boyutlandır"
2912
2913#. [label]
2914#: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:54
2915msgid "New width:"
2916msgstr "Yeni genişlik:"
2917
2918#. [label]
2919#: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:78
2920msgid "Old width:"
2921msgstr "Eski genişlik:"
2922
2923#. [label]
2924#: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:102
2925msgid "New height:"
2926msgstr "Yeni yükseklik:"
2927
2928#. [label]
2929#: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:126
2930msgid "Old height:"
2931msgstr "Eski yükseklik:"
2932
2933#. [label]
2934#: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:154
2935msgid "Expand/shrink direction:"
2936msgstr "Kenarı uzat/kısalt:"
2937
2938#. [toggle_button]: id=copy_edge_terrain
2939#: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:253
2940msgid "Copy edge terrain"
2941msgstr "Arazi kenarlarını kopyala"
2942
2943#. [button]: id=ok
2944#: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:274
2945msgid "Resize"
2946msgstr "Tekrar Boyutlandır"
2947
2948#. [label]: id=title
2949#: data/gui/window/editor_set_starting_position.cfg:50
2950msgid "Choose Player"
2951msgstr "Oyuncu Seç"
2952
2953#. [label]: id=message
2954#: data/gui/window/editor_set_starting_position.cfg:70
2955msgid "Which player should start here?"
2956msgstr "Burada hangi oyuncu başlasın?"
2957
2958#. [label]
2959#: data/gui/window/end_credits.cfg:117
2960msgid "↑ ↓ to adjust speed"
2961msgstr "Hızı ayarlamak için ↑ ↓"
2962
2963#. [label]
2964#: data/gui/window/file_dialog.cfg:103
2965msgid "Places"
2966msgstr "Yerler"
2967
2968#. [button]: id=add_bookmark
2969#: data/gui/window/file_dialog.cfg:299
2970msgid "Bookmarks the current folder"
2971msgstr "Açık dizini işaretler"
2972
2973#. [button]: id=remove_bookmark
2974#: data/gui/window/file_dialog.cfg:312
2975msgid "Removes the current bookmark"
2976msgstr "Varolan işareti kaldırır"
2977
2978#. [button]: id=delete_file
2979#. [button]: id=delete
2980#: data/gui/window/file_dialog.cfg:339 data/gui/window/game_load.cfg:482
2981msgid "Delete"
2982msgstr "Sil"
2983
2984#. [button]: id=new_dir
2985#. [label]: id=title
2986#: data/gui/window/file_dialog.cfg:352 data/gui/window/folder_create.cfg:43
2987msgid "New Folder"
2988msgstr "Yeni Dosya"
2989
2990#. [label]
2991#: data/gui/window/file_dialog.cfg:391
2992msgid "File:"
2993msgstr "Dosya:"
2994
2995#. [label]
2996#: data/gui/window/formula_debugger.cfg:36
2997msgid "Formula debugger"
2998msgstr "Formül hata ayıklayıcısı"
2999
3000#. [label]
3001#: data/gui/window/formula_debugger.cfg:59
3002msgid "Welcome"
3003msgstr "Hoşgeldin"
3004
3005#. [label]: id=state
3006#: data/gui/window/formula_debugger.cfg:71
3007msgid "state"
3008msgstr "durum"
3009
3010#. [label]
3011#: data/gui/window/formula_debugger.cfg:85
3012msgid "Call stack"
3013msgstr "Yığın çağır"
3014
3015#. [label]
3016#: data/gui/window/formula_debugger.cfg:94
3017msgid "Actions"
3018msgstr "Eylemler"
3019
3020#. [button]: id=step
3021#: data/gui/window/formula_debugger.cfg:128
3022msgid "Step operation"
3023msgstr "Adım işlemi"
3024
3025#. [button]: id=next
3026#: data/gui/window/formula_debugger.cfg:139
3027msgid "Next operation"
3028msgstr "Sonraki işlem"
3029
3030#. [button]: id=stepout
3031#: data/gui/window/formula_debugger.cfg:150
3032msgid "Step out"
3033msgstr "Geri çık"
3034
3035#. [button]: id=continue
3036#: data/gui/window/formula_debugger.cfg:161
3037msgid "Continue"
3038msgstr "Devam et"
3039
3040#. [label]
3041#: data/gui/window/formula_debugger.cfg:178
3042msgid "Execution trace"
3043msgstr "İcra izi"
3044
3045#. [button]: id=cancel
3046#. [button]: id=quit_without_surrender
3047#. [grid]
3048#: data/gui/window/formula_debugger.cfg:234
3049#: data/gui/window/surrender_quit.cfg:99 data/gui/window/title_screen.cfg:261
3050msgid "Quit"
3051msgstr "Çık"
3052
3053#. [label]: id=title
3054#: data/gui/window/game_cache_options.cfg:36
3055msgid "WML Cache"
3056msgstr "WML Önbelleği"
3057
3058#. [label]
3059#: data/gui/window/game_cache_options.cfg:53
3060msgid ""
3061"Wesnoth maintains a cache of preprocessed WML data for campaigns, "
3062"multiplayer scenarios, and other add-ons to speed up the loading process. "
3063"The cache may be safely cleaned to free up disk space, thus removing stale "
3064"files generated by older versions; or you may purge its entire contents if "
3065"you are experiencing issues when loading the game data."
3066msgstr ""
3067"Vesnot seferberlikler, çok oyunculu senaryolar ve diğer eklentilerin "
3068"yüklenmesini hızlandırmak için önceden işlenmiş WML verileri için bir "
3069"önbellek tutar. Önbellek diskte yer açmak için güvenlice silinebilir, "
3070"böylece eski sürümlerin oluşturduğu bayat dosyalar yok olur. Eğer oyun "
3071"verisi yüklerken sorun yaşıyorsanız bütün içeriklerini toptan "
3072"temizleyebilirsiniz."
3073
3074#. [label]
3075#: data/gui/window/game_cache_options.cfg:81
3076msgid "Path:"
3077msgstr "Yol:"
3078
3079#. [button]: id=clean
3080#: data/gui/window/game_cache_options.cfg:194
3081msgid "cache^Clean"
3082msgstr "Temizle"
3083
3084#. [button]: id=clean
3085#: data/gui/window/game_cache_options.cfg:195
3086msgid "Clear stale and unused cache files"
3087msgstr "Kullanılmayan ve bayat önbellek dosyalarını temizle"
3088
3089#. [button]: id=purge
3090#: data/gui/window/game_cache_options.cfg:207
3091msgid "cache^Purge"
3092msgstr "Toptan Temizle"
3093
3094#. [button]: id=purge
3095#: data/gui/window/game_cache_options.cfg:208
3096msgid "Purge the entire contents of the cache"
3097msgstr "Önbelleğin bütün içeriğini temizle"
3098
3099#. [label]: id=lblTitle
3100#: data/gui/window/game_delete.cfg:40
3101msgid "Delete Save"
3102msgstr "Kaydı Sil"
3103
3104#. [label]: id=lblMessage
3105#: data/gui/window/game_delete.cfg:60
3106msgid "Do you really want to delete this game?"
3107msgstr "Gerçekten bu oyunu silmek istiyor musunuz?"
3108
3109#. [toggle_button]: id=dont_ask_again
3110#. [toggle_button]: id=do_not_show_again
3111#: data/gui/window/game_delete.cfg:80
3112#: data/gui/window/mp_host_game_prompt.cfg:79
3113msgid "Do not show again"
3114msgstr "Bir daha gösterme"
3115
3116#. [grid]
3117#: data/gui/window/game_load.cfg:92
3118msgid "Gold Left:"
3119msgstr "Kalan Altın:"
3120
3121#. [grid]
3122#: data/gui/window/game_load.cfg:95
3123msgid "Active Troops:"
3124msgstr "Etkin Askerler:"
3125
3126#. [grid]
3127#: data/gui/window/game_load.cfg:98
3128msgid "Reserve Troops:"
3129msgstr "Yedek Askerler:"
3130
3131#. [toggle_button]: id=sort_1
3132#: data/gui/window/game_load.cfg:171
3133msgid "Date"
3134msgstr "Tarih"
3135
3136#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3137#. [label]: id=lblTitle
3138#. [button]: id=load_game
3139#: data/gui/window/game_load.cfg:286 data/gui/window/mp_create_game.cfg:898
3140#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:102
3141msgid "Load Game"
3142msgstr "Oyunu Yükle"
3143
3144#. [toggle_button]: id=change_difficulty
3145#: data/gui/window/game_load.cfg:465
3146msgid "Change difficulty"
3147msgstr "Zorluğu değiştir"
3148
3149#. [toggle_button]: id=change_difficulty
3150#: data/gui/window/game_load.cfg:466
3151msgid "Change campaign difficulty before loading"
3152msgstr "Yüklemeden önce seferberlik zorluğunu değiştir"
3153
3154#. [toggle_button]: id=show_replay
3155#: data/gui/window/game_load.cfg:507
3156msgid "Show replay"
3157msgstr "Tekrarı oynat"
3158
3159#. [toggle_button]: id=show_replay
3160#: data/gui/window/game_load.cfg:508
3161msgid "Play the embedded replay from the saved game if applicable"
3162msgstr "Eğer mevcutsa kayıtlı oyundaki gömülü kaydı tekrar oynat"
3163
3164#. [toggle_button]: id=cancel_orders
3165#: data/gui/window/game_load.cfg:527
3166msgid "Cancel orders"
3167msgstr "Emirleri iptal et"
3168
3169#. [toggle_button]: id=cancel_orders
3170#: data/gui/window/game_load.cfg:528
3171msgid "Cancel any pending unit movements in the saved game"
3172msgstr "Kayıtlı oyunda askıda bir birim hareketi varsa iptal et"
3173
3174#. [button]: id=browse_saves_folder
3175#: data/gui/window/game_load.cfg:568
3176msgid "Open saves folder"
3177msgstr "Kayıtlar dosyasını aç"
3178
3179#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3180#. [label]: id=lblTitle
3181#: data/gui/window/game_save.cfg:42 data/gui/window/game_save_message.cfg:42
3182#: data/gui/window/game_save_oos.cfg:42 src/hotkey/hotkey_command.cpp:99
3183msgid "Save Game"
3184msgstr "Oyunu Kaydet"
3185
3186#. [toggle_button]: id=ignore_all
3187#: data/gui/window/game_save_oos.cfg:141
3188msgid "Ignore all"
3189msgstr "Hepsini görmezden gel"
3190
3191#. [button]: id=quit_game
3192#: data/gui/window/game_save_oos.cfg:158
3193msgid "Quit Game"
3194msgstr "Oyundan Çık"
3195
3196#. [label]: id=lblTitle
3197#: data/gui/window/game_save_overwrite.cfg:40
3198msgid "Overwrite?"
3199msgstr "Üstüne yaz?"
3200
3201#. [label]: id=lblMessage
3202#: data/gui/window/game_save_overwrite.cfg:60
3203msgid "Save already exists. Do you want to overwrite it?"
3204msgstr "Kayıt zaten var. Üstüne yazmak ister misiniz?"
3205
3206#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3207#. [toggle_button]: id=sort_0
3208#: data/gui/window/game_stats.cfg:35 data/gui/window/game_stats.cfg:283
3209#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:84
3210msgid "Leader"
3211msgstr "Lider"
3212
3213#. [toggle_button]: id=sort_1
3214#: data/gui/window/game_stats.cfg:49
3215msgid "Team"
3216msgstr "Takım"
3217
3218#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3219#. [toggle_button]: id=sort_2
3220#: data/gui/window/game_stats.cfg:63
3221#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:427
3222msgid "Gold"
3223msgstr "Altın"
3224
3225#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3226#. [toggle_button]: id=sort_3
3227#: data/gui/window/game_stats.cfg:76
3228#: src/generators/default_map_generator.cpp:197
3229msgid "Villages"
3230msgstr "Köyler"
3231
3232#. [toggle_button]: id=sort_4
3233#: data/gui/window/game_stats.cfg:90
3234msgid "Units"
3235msgstr "Birimler"
3236
3237#. [toggle_button]: id=sort_5
3238#: data/gui/window/game_stats.cfg:104
3239msgid "Upkeep"
3240msgstr "Bakım"
3241
3242#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3243#. [toggle_button]: id=sort_6
3244#. [image]: id=income_icon
3245#. [label]: id=side_income
3246#: data/gui/window/game_stats.cfg:118 data/gui/window/mp_join_game.cfg:273
3247#: data/gui/window/mp_join_game.cfg:286
3248#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:433
3249msgid "Income"
3250msgstr "Gelir"
3251
3252#. [toggle_button]: id=sort_1
3253#. [label]: id=side_title
3254#: data/gui/window/game_stats.cfg:297 data/gui/window/mp_change_control.cfg:22
3255msgid "Side"
3256msgstr "Taraf"
3257
3258#. [toggle_button]: id=sort_2
3259#: data/gui/window/game_stats.cfg:311
3260msgid ""
3261"Starting\n"
3262"Gold"
3263msgstr ""
3264"Başlangıç\n"
3265"Altını"
3266
3267#. [toggle_button]: id=sort_3
3268#: data/gui/window/game_stats.cfg:325
3269msgid ""
3270"Base\n"
3271"Income"
3272msgstr ""
3273"Temel\n"
3274"Gelir"
3275
3276#. [toggle_button]: id=sort_4
3277#: data/gui/window/game_stats.cfg:340
3278msgid ""
3279"Gold Per\n"
3280"Village"
3281msgstr ""
3282"Köy Başına\n"
3283"Altın"
3284
3285#. [toggle_button]: id=sort_5
3286#: data/gui/window/game_stats.cfg:355
3287msgid ""
3288"Support Per\n"
3289"Village"
3290msgstr ""
3291"Köy Başına\n"
3292"Destek"
3293
3294#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3295#. [label]: id=title
3296#: data/gui/window/game_stats.cfg:705 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:253
3297msgid "Current Status"
3298msgstr "Şu Anki Durum"
3299
3300#. [widget]: id=tab_label
3301#: data/gui/window/game_stats.cfg:780
3302msgid "Game Stats"
3303msgstr "Oyun İstatistiği"
3304
3305#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3306#. [widget]: id=tab_label
3307#: data/gui/window/game_stats.cfg:793 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:253
3308msgid "Scenario Settings"
3309msgstr "Senaryo Ayarları"
3310
3311#. [button]: id=ok
3312#: data/gui/window/game_stats.cfg:832 data/gui/window/unit_list.cfg:436
3313msgid "Scroll To"
3314msgstr "Şuraya Kaydır"
3315
3316#. [grid]
3317#: data/gui/window/game_version.cfg:126
3318msgid "Game data:"
3319msgstr "Oyun verisi:"
3320
3321#. [grid]
3322#: data/gui/window/game_version.cfg:128
3323msgid "Configuration:"
3324msgstr "Ayarlamalar:"
3325
3326#. [grid]
3327#: data/gui/window/game_version.cfg:130
3328msgid "User data:"
3329msgstr "Kullanıcı verisi:"
3330
3331#. [grid]
3332#: data/gui/window/game_version.cfg:132
3333msgid "Saved games:"
3334msgstr "Kayıtlı oyunlar"
3335
3336#. [grid]
3337#: data/gui/window/game_version.cfg:134
3338msgid "Add-ons:"
3339msgstr "Eklentiler:"
3340
3341#. [grid]
3342#: data/gui/window/game_version.cfg:136
3343msgid "Cache:"
3344msgstr "Önbellek:"
3345
3346#. [button]: id=open_stderr
3347#: data/gui/window/game_version.cfg:161
3348msgid "Open Log File"
3349msgstr "Kayıt Dosyasını Aç"
3350
3351#. [button]: id=open_stderr
3352#: data/gui/window/game_version.cfg:162
3353msgid "Opens the log file, which may contain useful debug information"
3354msgstr "Önemli hata ayıklama bilgileri içerebilecek kayıt dosyasını açar"
3355
3356#. [label]
3357#: data/gui/window/game_version.cfg:195
3358msgid "library^Name"
3359msgstr "İsim"
3360
3361#. [label]
3362#: data/gui/window/game_version.cfg:205
3363msgid "library^Build version"
3364msgstr "Derleme Sürümü"
3365
3366#. [label]
3367#: data/gui/window/game_version.cfg:215
3368msgid "library^Runtime version"
3369msgstr "Çalışma zamanı sürümü"
3370
3371#. [label]
3372#: data/gui/window/game_version.cfg:293
3373msgid ""
3374"The following features were selected when building this version of Wesnoth:"
3375msgstr "Aşağıdaki özellikler Vesnot Savaşı'nın şu sürümü derlenirken seçildi:"
3376
3377#. [label]
3378#: data/gui/window/game_version.cfg:447
3379msgid "The Battle for Wesnoth"
3380msgstr "Vesnot Savaşı"
3381
3382#. [widget]: id=tab_label
3383#: data/gui/window/game_version.cfg:528
3384msgid "Paths"
3385msgstr "Yollar"
3386
3387#. [widget]: id=tab_label
3388#: data/gui/window/game_version.cfg:541
3389msgid "Libraries"
3390msgstr "Kütüphaneler"
3391
3392#. [widget]: id=tab_label
3393#: data/gui/window/game_version.cfg:554
3394msgid "Features"
3395msgstr "Özellikler"
3396
3397#. [button]: id=copy_all
3398#: data/gui/window/game_version.cfg:629
3399msgid "page^Copy"
3400msgstr "Kopyala"
3401
3402#. [button]: id=copy_all
3403#: data/gui/window/game_version.cfg:630
3404msgid "Copy the full report to clipboard"
3405msgstr "Tam raporu panoya kopyala"
3406
3407#. [label]
3408#: data/gui/window/gamestate_inspector.cfg:94
3409msgid "Gamestate Inspector"
3410msgstr "Oyun durum denetmeni"
3411
3412#. [button]: id=copy
3413#: data/gui/window/gamestate_inspector.cfg:336
3414#: data/gui/window/wml_error.cfg:125
3415msgid "Copy this report to clipboard"
3416msgstr "Bu raporu panoya kopyala"
3417
3418#. [button]: id=lua
3419#. [label]
3420#: data/gui/window/gamestate_inspector.cfg:348
3421#: data/gui/window/lua_interpreter.cfg:38
3422msgid "Lua Console"
3423msgstr "Lua Konsolu"
3424
3425#. [label]
3426#: data/gui/window/generator_settings.cfg:89
3427msgid "Map Generator Settings"
3428msgstr "Harita Üreteç Ayarları"
3429
3430#. [grid]
3431#. [label]
3432#: data/gui/window/generator_settings.cfg:105
3433#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:683
3434#: data/gui/window/mp_create_game/default_resolution.cfg:132
3435#: data/gui/window/mp_create_game/small_resolution.cfg:153
3436#: data/gui/window/mp_create_game/tiny_resolution.cfg:137
3437msgid "Players:"
3438msgstr "Oyuncular:"
3439
3440#. [grid]
3441#: data/gui/window/generator_settings.cfg:111
3442msgid "Number of Hills:"
3443msgstr "Tepe Sayısı:"
3444
3445#. [grid]
3446#: data/gui/window/generator_settings.cfg:113
3447msgid "Max Hill Size:"
3448msgstr "Azami Tepe Boyutu:"
3449
3450#. [grid]
3451#: data/gui/window/generator_settings.cfg:115
3452msgid "Villages:"
3453msgstr "Köyler:"
3454
3455#. [grid]
3456#: data/gui/window/generator_settings.cfg:117
3457msgid "Castle Size:"
3458msgstr "Kale Boyutu:"
3459
3460#. [grid]
3461#: data/gui/window/generator_settings.cfg:119
3462msgid "Landform:"
3463msgstr "Arazi şekli:"
3464
3465#. [toggle_button]: id=connect_castles
3466#: data/gui/window/generator_settings.cfg:135
3467msgid "Roads Between Castles"
3468msgstr "Kaleler Arasında Yollar"
3469
3470#. [toggle_button]: id=show_labels
3471#: data/gui/window/generator_settings.cfg:157
3472msgid "Show Labels"
3473msgstr "Etiketleri Göster"
3474
3475#. [label]
3476#: data/gui/window/help_browser.cfg:116
3477msgid "Battle For Wesnoth Help"
3478msgstr "Vesnot Savaşı Yardım"
3479
3480#. [label]
3481#: data/gui/window/hotkey_bind.cfg:35
3482msgid "Press desired hotkey (Esc cancels)"
3483msgstr "İstenilen kısayolu gir (Esc iptal eder)"
3484
3485#. [label]: id=title
3486#: data/gui/window/label_settings.cfg:42
3487msgid "Show or Hide Labels"
3488msgstr "Etiketleri Göster veya Sakla"
3489
3490#. [label]
3491#. [grid]
3492#: data/gui/window/language_selection.cfg:41
3493#: data/gui/window/title_screen.cfg:258
3494msgid "Language"
3495msgstr "Dil"
3496
3497#. [label]
3498#: data/gui/window/language_selection.cfg:60
3499msgid "Choose your preferred language:"
3500msgstr "Dil tercihinizi belirtin:"
3501
3502#. [label]: id=status
3503#: data/gui/window/loadscreen.cfg:147
3504msgid "Loading..."
3505msgstr "Yükleniyor..."
3506
3507#. [label]: id=map
3508#: data/gui/window/lobby_main.cfg:27
3509msgid "Games"
3510msgstr "Oyunlar"
3511
3512#. [image]: id=needs_password
3513#: data/gui/window/lobby_main.cfg:146
3514msgid "Requires a password to join"
3515msgstr "Katılmak için parola gerekiyor"
3516
3517#. [widget]: id=tab_label
3518#. [toggle_button]: id=filter_with_friends
3519#: data/gui/window/lobby_main.cfg:338
3520#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:415
3521msgid "Friends"
3522msgstr "Arkadaşlar"
3523
3524#. [toggle_button]: id=filter_without_ignored
3525#: data/gui/window/lobby_main.cfg:350
3526msgid "No ignored"
3527msgstr "Gözardı yok"
3528
3529#. [toggle_button]: id=filter_vacant_slots
3530#: data/gui/window/lobby_main.cfg:362
3531msgid "Vacant slots"
3532msgstr "Boş yerler"
3533
3534#. [toggle_button]: id=filter_invert
3535#: data/gui/window/lobby_main.cfg:373
3536msgid "Invert filter"
3537msgstr "Süzgeci tersine çevir"
3538
3539#. [button]: id=quit
3540#: data/gui/window/lobby_main.cfg:390 data/gui/window/lobby_main.cfg:535
3541msgid "Log Out"
3542msgstr "Çık"
3543
3544#. [label]
3545#. [button]: id=ok
3546#. [button]: id=create
3547#: data/gui/window/lobby_main.cfg:407 data/gui/window/lobby_main.cfg:573
3548#: data/gui/window/mp_create_game/default_resolution.cfg:45
3549#: data/gui/window/mp_create_game/default_resolution.cfg:449
3550#: data/gui/window/mp_create_game/small_resolution.cfg:44
3551#: data/gui/window/mp_create_game/small_resolution.cfg:365
3552#: data/gui/window/mp_create_game/tiny_resolution.cfg:47
3553#: data/gui/window/mp_create_game/tiny_resolution.cfg:323
3554msgid "Create Game"
3555msgstr "Oyun Oluştur"
3556
3557#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
3558#. [grid]
3559#. [label]: id=title
3560#. [button]: id=show_preferences
3561#: data/gui/window/lobby_main.cfg:417 data/gui/window/lobby_main.cfg:561
3562#: data/gui/window/preferences.cfg:212 data/gui/window/title_screen.cfg:259
3563#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:118
3564msgid "Preferences"
3565msgstr "Tercihler"
3566
3567#. [button]: id=join_global
3568#: data/gui/window/lobby_main.cfg:430 data/gui/window/lobby_main.cfg:585
3569msgid "Join"
3570msgstr "Katıl"
3571
3572#. [button]: id=observe_global
3573#: data/gui/window/lobby_main.cfg:440 data/gui/window/lobby_main.cfg:597
3574msgid "Observe"
3575msgstr "Gözlemle"
3576
3577#. [option]
3578#: data/gui/window/lobby_main.cfg:459 data/gui/window/lobby_main.cfg:612
3579msgid "Normal Replays"
3580msgstr "Normal Oyun Tekrarları"
3581
3582#. [option]
3583#: data/gui/window/lobby_main.cfg:463 data/gui/window/lobby_main.cfg:616
3584msgid "Quick Replays"
3585msgstr "Çabuk Tekrarlar"
3586
3587#. [option]
3588#: data/gui/window/lobby_main.cfg:464 data/gui/window/lobby_main.cfg:617
3589msgid "Skip quickly to the active turn when observing"
3590msgstr "Gözlemlerken çabucak oynanan ele geç"
3591
3592#. [option]
3593#: data/gui/window/lobby_main.cfg:468 data/gui/window/lobby_main.cfg:621
3594msgid "Enter Blindfolded"
3595msgstr "Körü körüne gir"
3596
3597#. [option]
3598#: data/gui/window/lobby_main.cfg:469 data/gui/window/lobby_main.cfg:622
3599msgid "Do not show the map until given control of a side"
3600msgstr "Bir tarafın denetimi verilmedikçe haritayı gösterme"
3601
3602#. [label]
3603#: data/gui/window/lobby_main.cfg:523 data/gui/window/lobby_main.cfg:729
3604msgid "Multiplayer Lobby"
3605msgstr "Çok Oyunculu odası"
3606
3607#. [label]
3608#: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:38
3609msgid "Player Info — "
3610msgstr "Oyuncu Bilgisi — "
3611
3612#. [button]: id=add_friend
3613#. [button]: id=add_to_friends
3614#: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:94
3615#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:263
3616msgid "Add Friend"
3617msgstr "Arkadaş Ekle"
3618
3619#. [button]: id=add_ignored
3620#. [button]: id=add_to_ignores
3621#: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:105
3622#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:276
3623msgid "Block"
3624msgstr "Engelle"
3625
3626#. [button]: id=remove_from_list
3627#: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:118
3628msgid "Remove from List"
3629msgstr "Listeden kaldır"
3630
3631#. [button]: id=start_whisper
3632#: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:129
3633msgid "Send Private Message"
3634msgstr "Özel ileti gönder"
3635
3636#. [label]
3637#: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:153
3638msgid "Moderator Controls"
3639msgstr "Yönetici kontrolleri"
3640
3641#. [label]
3642#: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:173
3643msgid "Reason:"
3644msgstr "Sebep:"
3645
3646#. [label]
3647#: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:198
3648msgid "Ban time:"
3649msgstr "Yasaklama zamanı:"
3650
3651#. [button]: id=check_status
3652#: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:238
3653msgid "Check Status"
3654msgstr "Duruma Bak"
3655
3656#. [button]: id=kick
3657#: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:250
3658msgid "Kick"
3659msgstr "At"
3660
3661#. [button]: id=kick_ban
3662#: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:262
3663msgid "Kick + Ban"
3664msgstr "At + Yasakla"
3665
3666#. [button]: id=stopgame
3667#: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:274
3668msgid "Stop Game"
3669msgstr "Oyunu Durdur"
3670
3671#. [label]
3672#: data/gui/window/logging.cfg:93
3673msgid "Logging Options"
3674msgstr "Kayıt Ayarları"
3675
3676#. [row]
3677#: data/gui/window/logging.cfg:136
3678msgid "Debug level logging: maximum information"
3679msgstr "Hata ayıklama seviyesinde kayıt: Azami bilgi"
3680
3681#. [row]
3682#: data/gui/window/logging.cfg:137
3683msgid "Info level logging: more information"
3684msgstr "Bilgi seviyesinde kayıt: Daha fazla bilgi"
3685
3686#. [row]
3687#: data/gui/window/logging.cfg:138
3688msgid "Warning level logging: less information"
3689msgstr "Uyarı seviyesinde kayıt: Daha az bilgi"
3690
3691#. [row]
3692#: data/gui/window/logging.cfg:139
3693msgid "Error level logging: minimum information"
3694msgstr "Hata seviyesinde kayıt: Asgari bilgi"
3695
3696#. [row]
3697#: data/gui/window/logging.cfg:140
3698msgid "Disable logging"
3699msgstr "Kayıt tutmayı kapat"
3700
3701#. [button]: id=clear
3702#: data/gui/window/lua_interpreter.cfg:117
3703msgid "Clear Console"
3704msgstr "Konsolu Temizle"
3705
3706#. [button]: id=clear
3707#: data/gui/window/lua_interpreter.cfg:118
3708msgid "Clear the log area"
3709msgstr "Kayıt bölgesini temizle"
3710
3711#. [label]: id=title
3712#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:95
3713msgid "Multiplayer Alerts"
3714msgstr "Çok Oyunculu Uyarıları"
3715
3716#. [label]
3717#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:113
3718msgid ""
3719"Choose how you wish to be notified of events in multiplayer games or in the "
3720"multiplayer lobby; either by playing sound alerts or (if the game window is "
3721"inactive or minimized) displaying desktop notifications."
3722msgstr ""
3723"Çok oyunculu oyunlarda veya odalarda olayların nasıl bildirilmesini "
3724"istediğinizi seçin; sesli uyarılarla veya (eğer oyun penceresi alta "
3725"alınmışsa) masaüstü bildirimleri göstererek."
3726
3727#. [label]
3728#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:139
3729msgid "Event"
3730msgstr "Olay"
3731
3732#. [widget]: id=label
3733#. [label]
3734#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:154
3735#: data/gui/window/preferences.cfg:346
3736msgid "Sound"
3737msgstr "Ses"
3738
3739#. [label]: id=notification_label
3740#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:170
3741msgid "Desktop Notification"
3742msgstr "Masaüstü Bildirimi"
3743
3744#. [label]
3745#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:185
3746msgid "In Lobby"
3747msgstr "Odada"
3748
3749#. [grid]
3750#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:191
3751msgid "Player joins:"
3752msgstr "Oyuncu katılınca:"
3753
3754#. [grid]
3755#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:191
3756msgid "When a player joins the lobby or game"
3757msgstr "Odaya veya oyuna bir oyuncu katılınca"
3758
3759#. [grid]
3760#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:192
3761msgid "Player leaves:"
3762msgstr "Oyuncu çıkınca:"
3763
3764#. [grid]
3765#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:192
3766msgid "When a player leaves the lobby or game"
3767msgstr "Odadan veya oyundan bir oyuncu çıkınca"
3768
3769#. [grid]
3770#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:193
3771msgid "When a whisper is received"
3772msgstr "Bir fısıltı gelince"
3773
3774#. [grid]
3775#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:193
3776msgid "Whisper:"
3777msgstr "Fısıltı:"
3778
3779#. [grid]
3780#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:194
3781msgid "Friend message:"
3782msgstr "Arkadaş iletisi:"
3783
3784#. [grid]
3785#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:194
3786msgid "When a message from a friend is received"
3787msgstr "Bir arkadaştan ileti gelince"
3788
3789#. [grid]
3790#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:195
3791msgid "Public message:"
3792msgstr "Açık ileti:"
3793
3794#. [grid]
3795#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:195
3796msgid "When a public message is received"
3797msgstr "Açık ileti gelince"
3798
3799#. [grid]
3800#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:196
3801msgid "Server message:"
3802msgstr "Sunucu iletisi:"
3803
3804#. [grid]
3805#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:196
3806msgid "When a server message is received"
3807msgstr "Sunucu iletisi gelince"
3808
3809#. [grid]
3810#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:197
3811msgid "Ready to start:"
3812msgstr "Başlamaya hazır:"
3813
3814#. [grid]
3815#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:197
3816msgid "When the game you are hosting is ready to start"
3817msgstr "Sunduğun oyun başlamaya hazır olunca"
3818
3819#. [grid]
3820#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:198
3821msgid "Game has begun:"
3822msgstr "Oyun başladı:"
3823
3824#. [grid]
3825#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:198
3826msgid "When the host (not you) has started the game"
3827msgstr "Sunucu (siz değil) oyunu başlatınca"
3828
3829#. [grid]
3830#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:199
3831msgid "Turn changed:"
3832msgstr "El değişince:"
3833
3834#. [grid]
3835#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:199
3836msgid "When a new turn has begun"
3837msgstr "Yeni bir el başlayınca"
3838
3839#. [grid]
3840#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:200
3841msgid "Game created:"
3842msgstr "Oyun yazarı:"
3843
3844#. [grid]
3845#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:200
3846msgid "When a new game has been created"
3847msgstr "Yeni bir oyun oluşturlduğunda"
3848
3849#. [button]: id=btn_reset_hotkeys
3850#. [button]: id=orb_defaults
3851#. [button]: id=revert_to_defaults
3852#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:234
3853#: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:296
3854#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:102
3855msgid "Defaults"
3856msgstr "Öntanımlılar"
3857
3858#. [button]: id=revert_to_defaults
3859#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:235
3860msgid "Reset all options to their default values"
3861msgstr "Bütün ayarları öntanımlı değerlere döndür"
3862
3863#. [label]: id=nick_title
3864#: data/gui/window/mp_change_control.cfg:75
3865msgid "Nickname"
3866msgstr "Takma ad"
3867
3868#. [label]
3869#: data/gui/window/mp_change_control.cfg:140
3870msgid "Change Control"
3871msgstr "Denetçiyi Değiştir"
3872
3873#. [label]
3874#: data/gui/window/mp_connect.cfg:60 data/gui/window/mp_server_list.cfg:69
3875msgid "You will now connect to the multiplayer server."
3876msgstr "Çok oyunculu oyun sunucusuna bağlanıyorsunuz."
3877
3878#. [button]: id=list
3879#: data/gui/window/mp_connect.cfg:131
3880msgid "View List"
3881msgstr "Listeyi Göster"
3882
3883#. [label]
3884#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:119
3885msgid "Eras:"
3886msgstr "Çağlar:"
3887
3888#. [label]
3889#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:155
3890msgid "Random Faction Matchups:"
3891msgstr "Rastgele Birlik Eşleştirmeleri:"
3892
3893#. [label]
3894#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:156
3895msgid "Allow for mirror matchups when random factions are chosen."
3896msgstr "Rastgele birlikler seçilince aynı birliklerin eşleşmesine izin ver."
3897
3898#. [label]: id=mods_header
3899#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:203
3900msgid "Modifications:"
3901msgstr "Değişiklikler:"
3902
3903#. [toggle_button]: id=use_map_settings
3904#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:313
3905msgid "Use Map Settings"
3906msgstr "Harita Ayarlarını Kullan"
3907
3908#. [toggle_button]: id=use_map_settings
3909#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:314
3910msgid "Use scenario specific settings"
3911msgstr "Senaryoya özel ayarları kullan"
3912
3913#. [grid]
3914#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:330
3915msgid "Number of Turns"
3916msgstr "El Sayısı"
3917
3918#. [grid]
3919#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:330
3920msgid "The maximum number of turns the game can last"
3921msgstr "Oyunun sürebileceği azami el sayısı"
3922
3923#. [grid]
3924#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:331
3925msgid "unlimited"
3926msgstr "sınırsız"
3927
3928#. [grid]
3929#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:334
3930msgid "The amount of income each village yields per turn"
3931msgstr "Köylerin el başına getireceği gelir"
3932
3933#. [grid]
3934#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:334
3935msgid "Village Gold"
3936msgstr "Köy Altını"
3937
3938#. [grid]
3939#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:336
3940msgid "The number of unit levels each village can support"
3941msgstr "Her köyün destekleyebileceği birim seviyesi"
3942
3943#. [grid]
3944#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:336
3945msgid "Village Support"
3946msgstr "Köy Desteği"
3947
3948#. [grid]
3949#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:338
3950msgid "Experience Modifier"
3951msgstr "Tecrübe Düzenleyicisi"
3952
3953#. [grid]
3954#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:338
3955msgid "The amount of experience a unit needs to advance"
3956msgstr "Bir birimin terfi etmesi için gereken tecrübe miktarı"
3957
3958#. [toggle_button]: id=fog
3959#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:372
3960msgid "Fog of War"
3961msgstr "Savaş Dumanı"
3962
3963#. [toggle_button]: id=fog
3964#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:373
3965msgid "Enemy units cannot be seen unless they are in range of your units"
3966msgstr "Düşman birimleri birimlerinizin menzilinde değilse görünmez"
3967
3968#. [toggle_button]: id=shroud
3969#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:389
3970msgid "The map is unknown until your units explore it"
3971msgstr "Birimleriniz keşfedene kadar harita bilinmez"
3972
3973#. [toggle_button]: id=random_start_time
3974#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:405
3975msgid "Random Start Time"
3976msgstr "Rasgele Başlama Zamanı"
3977
3978#. [toggle_button]: id=random_start_time
3979#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:406
3980msgid "Randomize the starting time of day"
3981msgstr "Günün hangi vaktinde başlanacağını rastgele yap"
3982
3983#. [toggle_button]: id=time_limit
3984#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:434
3985msgid "Time Limit"
3986msgstr "Zaman Sınırı"
3987
3988#. [toggle_button]: id=time_limit
3989#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:435
3990msgid "Enable custom time limits"
3991msgstr "Özel zaman sınırlarını etkinleştir"
3992
3993#. [grid]
3994#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:451
3995msgid "Initial Limit"
3996msgstr "ilk sınır"
3997
3998#. [grid]
3999#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:451
4000msgid "Longest time allowed for first turn (seconds)"
4001msgstr "ilk tur en fazla ne kadar sürebilir (saniye)"
4002
4003#. [grid]
4004#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:453
4005msgid "Time for general tasks each turn (seconds)"
4006msgstr "Her el genel işler için verilen zaman (saniye)"
4007
4008#. [grid]
4009#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:453
4010msgid "Turn Bonus"
4011msgstr "El Ödülü"
4012
4013#. [grid]
4014#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:455
4015msgid "Longest time possible for any turn (seconds)"
4016msgstr "Herhangi bir el için verilecek en uzun süre (saniye)"
4017
4018#. [grid]
4019#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:455
4020msgid "Reservoir"
4021msgstr "Hazne"
4022
4023#. [grid]
4024#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:457
4025msgid "Action Bonus"
4026msgstr "Eylem Ödülü"
4027
4028#. [grid]
4029#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:457
4030msgid "Time for each attack, recruit, and capture"
4031msgstr "Her saldırı, askere alım ve ele geçirme için süre"
4032
4033#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
4034#. [widget]: id=tab_label
4035#. [widget]: id=label
4036#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:533 data/gui/window/preferences.cfg:291
4037#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:402
4038#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:38
4039msgid "General"
4040msgstr "Genel"
4041
4042#. [widget]: id=tab_label
4043#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:546
4044msgid "Custom Options"
4045msgstr "Özel Ayarlar"
4046
4047#. [widget]: id=tab_label
4048#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:559
4049msgid "Game Settings"
4050msgstr "Oyun Ayarları"
4051
4052#. [slider]: id=num_players
4053#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:702
4054msgid "Any"
4055msgstr "Herhangi"
4056
4057#. [label]
4058#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:835
4059msgid "Random map options: "
4060msgstr "Rasgele harita ayarları: "
4061
4062#. [button]: id=random_map_regenerate
4063#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:856
4064msgid "Regenerate"
4065msgstr "Yeniden Üret"
4066
4067#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:929
4068msgid "Assign sides to players at random"
4069msgstr "Oyunculara tarafları rastgele ata"
4070
4071#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:929
4072msgid "Shuffle Sides"
4073msgstr "Tarafları karıştır"
4074
4075#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:933
4076msgid "Allow users who are not playing to watch the game"
4077msgstr "Oynamayan oyuncuların oyunu izlemesine izin ver"
4078
4079#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:933
4080msgid "Observers"
4081msgstr "Gözlemciler"
4082
4083#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:937
4084msgid "Allow only registered users to join the game"
4085msgstr "Sadece kayıtlı oyuncuların katılmasına izin ver"
4086
4087#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:937
4088msgid "Registered Users Only"
4089msgstr "Sadece Kayıtlı Oyuncular"
4090
4091#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:941
4092msgid "Strict Synchronization"
4093msgstr "Sıkı Eşzamanlama"
4094
4095#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:941
4096msgid "Stricter checks for out-of-sync errors"
4097msgstr "Eşzamanlama dışı hataları için daha sıkı denetlemeler"
4098
4099#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:945
4100msgid "Private Replay"
4101msgstr "Tekrarı Herkes Görmesin "
4102
4103#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:945
4104msgid "Whether the replay will be publicly available"
4105msgstr "Oyun tekrarını herkesin görüp görmeyeceği"
4106
4107#. [label]
4108#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:961
4109msgid "Name of game:"
4110msgstr "Oyun adı:"
4111
4112#. [label]
4113#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:994
4114#: data/gui/window/mp_join_game_password_prompt.cfg:90
4115#: data/gui/window/mp_login.cfg:143
4116msgid "Password:"
4117msgstr "Parola:"
4118
4119#. [text_box]: id=game_password
4120#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:1008
4121msgid ""
4122"Set the password that people wanting to join your game as players must enter."
4123msgstr ""
4124"Oyununuza oyuncu olarak katılmak isteyenlerin girmesi gereken parolayı "
4125"belirleyin."
4126
4127#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
4128#. [label]
4129#: data/gui/window/mp_create_game/default_resolution.cfg:176
4130#: data/gui/window/mp_create_game/small_resolution.cfg:183
4131#: data/gui/window/mp_create_game/tiny_resolution.cfg:164
4132#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:484
4133msgid "Map size:"
4134msgstr "Harita Boyutları:"
4135
4136#. [label]
4137#: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:116
4138msgid "Leader:"
4139msgstr "Lider:"
4140
4141#. [label]
4142#: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:170
4143#: data/gui/window/unit_create.cfg:205
4144msgid "Gender:"
4145msgstr "Cinsiyet:"
4146
4147#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
4148#. [row]
4149#: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:176
4150#: src/gui/dialogs/multiplayer/faction_select.cpp:158
4151#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_staging.cpp:467
4152msgid "Random"
4153msgstr "Rastgele"
4154
4155#. [row]
4156#. [toggle_button]: id=male_toggle
4157#: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:178
4158#: data/gui/window/unit_create.cfg:217
4159msgid "Male"
4160msgstr "Erkek"
4161
4162#. [row]
4163#. [toggle_button]: id=female_toggle
4164#: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:180
4165#: data/gui/window/unit_create.cfg:229
4166msgid "Female"
4167msgstr "Dişi"
4168
4169#. [label]
4170#: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:210
4171msgid "Recruits:"
4172msgstr "Askere alımlar:"
4173
4174#. [label]
4175#: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:289
4176msgid "Choose Your Faction"
4177msgstr "Birliğinizi Seçin"
4178
4179#. [label]
4180#: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:314
4181msgid "Starting position:"
4182msgstr "Başlangıç Konumu:"
4183
4184#. [label]
4185#. [widget]: id=name
4186#: data/gui/window/mp_host_game_prompt.cfg:40
4187#: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:273
4188msgid "Host Networked Game"
4189msgstr "Sunucuyu Başlat"
4190
4191#. [label]
4192#: data/gui/window/mp_host_game_prompt.cfg:58
4193msgid ""
4194"A local server instance has to be started in order to host a networked game. "
4195"The server will run as a background process until all users have "
4196"disconnected. Do you wish to continue?"
4197msgstr ""
4198"Ağ oyunu sunmak için yerel bir sunucu başlatılması gerek. Sunucu bütün "
4199"kullanıcılar çıkana kadar arkaplan süreci olarak çalışacak. Devam etmek "
4200"istiyor musunuz?"
4201
4202#. [button]: id=select_leader
4203#: data/gui/window/mp_join_game.cfg:71 data/gui/window/mp_staging.cfg:70
4204msgid "Select the faction and leader for this side"
4205msgstr "Bu taraf için birliğinizi ve liderini seçiniz"
4206
4207#. [label]
4208#: data/gui/window/mp_join_game.cfg:155 data/gui/window/mp_staging.cfg:157
4209msgid "<b>Faction:</b>"
4210msgstr "<b>Birlik:</b>"
4211
4212#. [label]
4213#: data/gui/window/mp_join_game.cfg:187 data/gui/window/mp_staging.cfg:190
4214msgid "<b>Gender:</b>"
4215msgstr "<b>Cinsiyet:</b>"
4216
4217#. [button]: id=cancel
4218#: data/gui/window/mp_join_game.cfg:359
4219msgid "Leave"
4220msgstr "Terk et"
4221
4222#. [label]: id=title
4223#: data/gui/window/mp_join_game.cfg:422 data/gui/window/mp_staging.cfg:552
4224#: data/gui/window/mp_staging.cfg:737
4225msgid "Game Lobby"
4226msgstr "Oyun Odası"
4227
4228#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
4229#. [label]: id=status_label
4230#: data/gui/window/mp_join_game.cfg:491 data/gui/window/mp_staging.cfg:614
4231#: data/gui/window/mp_staging.cfg:806
4232#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_staging.cpp:483
4233msgid "Waiting for players to join..."
4234msgstr "Oyuncuların katılması bekleniyor..."
4235
4236#. [label]: id=title
4237#: data/gui/window/mp_join_game_password_prompt.cfg:42
4238msgid "Password Required"
4239msgstr "Parola Gerekiyor"
4240
4241#. [scroll_label]: id=message
4242#: data/gui/window/mp_join_game_password_prompt.cfg:61
4243msgid "Joining this game requires a password."
4244msgstr "Bu oyuna girmek için parola lazım."
4245
4246#. [window]: id=mp_login
4247#: data/gui/window/mp_login.cfg:8
4248msgid "Multiplayer server login dialog"
4249msgstr "Çok oyunculu sunucusu oturum açma penceresi"
4250
4251#. [label]
4252#: data/gui/window/mp_login.cfg:41
4253msgid "Login"
4254msgstr "Oturum"
4255
4256#. [label]
4257#: data/gui/window/mp_login.cfg:91 data/gui/window/mp_method_selection.cfg:76
4258msgid "Login:"
4259msgstr "Kullanıcı:"
4260
4261#. [toggle_button]: id=remember_password
4262#: data/gui/window/mp_login.cfg:199
4263#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:68
4264msgid "Save password locally (encrypted)"
4265msgstr "Parolayı yerel olarak kaydet (şifreli)"
4266
4267#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
4268#. [grid]
4269#. [label]
4270#. [widget]: id=label
4271#: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:46
4272#: data/gui/window/preferences.cfg:364 data/gui/window/title_screen.cfg:253
4273#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:389
4274msgid "Multiplayer"
4275msgstr "Çok Oyunculu"
4276
4277#. [label]
4278#: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:121
4279msgid ""
4280"A registered account on the Wesnoth forums is required to join the official "
4281"server."
4282msgstr ""
4283"Resmi sunucuya girmek için Vesnot forumlarında kayıtlı bir hesap gerek."
4284
4285#. [button]: id=register
4286#: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:136
4287msgid "Sign Up"
4288msgstr "Kayıt Ol"
4289
4290#. [column]
4291#: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:226
4292msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server"
4293msgstr "Resmi Vesnot çok oyunculu sunucusuna gir"
4294
4295#. [widget]: id=name
4296#: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:235
4297msgid "Join Official Server"
4298msgstr "Resmi Sunucuya Bağlan"
4299
4300#. [column]
4301#: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:245
4302msgid "Join a different server"
4303msgstr "Başka bir sunucuya bağlan"
4304
4305#. [column]
4306#: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:264
4307msgid "Host a game using a dedicated server"
4308msgstr "Adanmış sunucu kullanarak bir oyun sun"
4309
4310#. [column]
4311#: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:283
4312msgid "Play a multiplayer game with the AI or humans sharing the same machine"
4313msgstr ""
4314"Oyunu bu makine üzerinde arkadaşlarınızla veya bilgisayara karşı oynarsınız"
4315
4316#. [widget]: id=name
4317#: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:292
4318msgid "Local Game"
4319msgstr "Yerel Oyun"
4320
4321#. [label]: id=address
4322#: data/gui/window/mp_server_list.cfg:124
4323msgid "Address"
4324msgstr "Adres"
4325
4326#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
4327#. [button]: id=ok
4328#: data/gui/window/mp_server_list.cfg:217 src/preferences/display.cpp:170
4329msgid "Select"
4330msgstr "Seçiniz"
4331
4332#. [menu_button]: id=controller
4333#: data/gui/window/mp_staging.cfg:245
4334msgid "Change the side's controller"
4335msgstr "Tarafın denetimcisini değiştir"
4336
4337#. [menu_button]: id=ai_controller
4338#: data/gui/window/mp_staging.cfg:261
4339msgid "Change the AI side's behaviour"
4340msgstr "YZ tarafının davranışlarını değiştir"
4341
4342#. [menu_button]: id=side_team
4343#: data/gui/window/mp_staging.cfg:288
4344msgid "Which team this side belongs to"
4345msgstr "Bu taraf hangi takıma bağlı"
4346
4347#. [menu_button]: id=side_color
4348#: data/gui/window/mp_staging.cfg:304
4349msgid "This side’s color"
4350msgstr "Bu takımın rengi"
4351
4352#. [button]: id=ok
4353#: data/gui/window/mp_staging.cfg:422
4354msgid "I’m Ready"
4355msgstr "Hazırım"
4356
4357#. [widget]: id=label
4358#: data/gui/window/preferences.cfg:310
4359msgid "Hotkeys"
4360msgstr "Klavye kısayolları"
4361
4362#. [widget]: id=label
4363#: data/gui/window/preferences.cfg:328
4364msgid "Display"
4365msgstr "Görüntü"
4366
4367#. [widget]: id=label
4368#: data/gui/window/preferences.cfg:382
4369msgid "Advanced"
4370msgstr "Gelişmiş"
4371
4372#. [button]: id=about
4373#: data/gui/window/preferences.cfg:418 data/gui/window/title_screen.cfg:463
4374msgid "Display the game version and build information"
4375msgstr "Oyun sürümünü ve derleme bilgisini göster"
4376
4377#. [label]
4378#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:20
4379msgid "Scroll speed:"
4380msgstr "Kaydırma Hızı:"
4381
4382#. [slider]: id=scroll_speed
4383#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:36
4384msgid "Change the speed of scrolling around the map"
4385msgstr "Haritanın ekrandaki kayma hızını değiştir"
4386
4387#. [toggle_button]: id=skip_ai_moves
4388#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:54
4389msgid "Skip AI moves"
4390msgstr "YZ Hareketlerini Atla"
4391
4392#. [toggle_button]: id=skip_ai_moves
4393#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:55
4394msgid "Do not animate AI units moving"
4395msgstr "YZ birimlerinin hareketleri canlandırılmaz"
4396
4397#. [toggle_button]: id=turbo_toggle
4398#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:68
4399msgid "Accelerated speed"
4400msgstr "Arttırılmış Hız"
4401
4402#. [toggle_button]: id=turbo_toggle
4403#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:69
4404msgid "Make units move and fight faster"
4405msgstr "Birimlerin daha hızlı hareket etmesi ve savaşmasını sağlar"
4406
4407#. [column]
4408#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:79
4409msgid "Acceleration factor:"
4410msgstr "Hızlandırma etkeni:"
4411
4412#. [column]
4413#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:84
4414msgid ""
4415"Speed at which unit moves and animations play when ‘Accelerated speed’ is "
4416"enabled or when Shift is held down in-game"
4417msgstr ""
4418"'Arttırılmış hız' açık iken veya oyunda Shift'e basılı iken birim "
4419"hareketlerinin ve canlandırmalarının oynatılacağı hız"
4420
4421#. [toggle_button]: id=disable_auto_moves
4422#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:100
4423msgid "Disable automatic moves"
4424msgstr "Otomatik hareketleri devre dışı bırak"
4425
4426#. [toggle_button]: id=disable_auto_moves
4427#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:101
4428msgid "Do not allow automatic movements at the beginning of a turn"
4429msgstr "Elin başında otomatik hareketlere izin verme"
4430
4431#. [toggle_button]: id=show_turn_dialog
4432#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:114
4433msgid "Turn dialog"
4434msgstr "Sıra Gelme Kutusu"
4435
4436#. [toggle_button]: id=show_turn_dialog
4437#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:115
4438msgid "Display a dialog at the beginning of your turn"
4439msgstr "Sıranız geldiğinde bir uyarı gösterir"
4440
4441#. [toggle_button]: id=whiteboard_on_start
4442#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:128
4443msgid "Enable planning mode on start"
4444msgstr "Başlayınca planlama kipini aç"
4445
4446#. [toggle_button]: id=whiteboard_on_start
4447#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:129
4448msgid "Activates Planning Mode on game start"
4449msgstr "Oyun başlangıcında planlama kipini etkinleştirir"
4450
4451#. [toggle_button]: id=whiteboard_hide_allies
4452#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:142
4453msgid "Hide allies’ plans by default"
4454msgstr "Öntanımlı olarak müttefiklerin planlarını sakla"
4455
4456#. [toggle_button]: id=whiteboard_hide_allies
4457#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:143
4458msgid "Hide allies’ Planning Mode plans in multiplayer games"
4459msgstr ""
4460"Çok oyunculu oyunlarda müttefiklerin planlama kipindeki planlarını saklar"
4461
4462#. [toggle_button]: id=interrupt_move_when_ally_sighted
4463#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:156
4464msgid "Interrupt move when an ally is sighted"
4465msgstr "Müttefik görülünce hareketi yarıda kes"
4466
4467#. [toggle_button]: id=interrupt_move_when_ally_sighted
4468#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:157
4469msgid "Sighting an allied unit interrupts your unit’s movement"
4470msgstr "Müttefik birim görülünce birimin hareketi yarıda kesilir"
4471
4472#. [toggle_button]: id=save_replays
4473#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:172
4474msgid "Save replays at the end of scenarios"
4475msgstr "Senaryoların sonunda tekrarları kaydet"
4476
4477#. [toggle_button]: id=save_replays
4478#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:173
4479msgid "Save replays of games on victory in all modes and defeat in multiplayer"
4480msgstr ""
4481"Bütün oyun türlerinde zaferle sonuçlanan oyunları ve mağlubiyetle biten çok "
4482"oyunculu oyunların tekrarını kaydet"
4483
4484#. [toggle_button]: id=delete_saves
4485#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:186
4486msgid "Delete auto-saves at the end of scenarios"
4487msgstr "Senaryoların sonlarında otomatik kayıtları sil"
4488
4489#. [toggle_button]: id=delete_saves
4490#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:187
4491msgid ""
4492"Delete previous auto-saves on victory in all modes and defeat in multiplayer"
4493msgstr ""
4494"Bütün oyun türlerinde zaferle sonuçlanan oyunları ve mağlubiyetle biten çok "
4495"oyunculu oyunların önceki tekrarlarını sil"
4496
4497#. [column]
4498#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:197
4499msgid "Maximum auto-saves:"
4500msgstr "Azami kayıt sayısı: "
4501
4502#. [column]
4503#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:201
4504msgid "Set maximum number of automatic saves to be retained"
4505msgstr "Kendiliğinden yapılan kayıtların azami sayısını ayarla"
4506
4507#. [button]: id=cachemg
4508#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:217
4509msgid "Cache"
4510msgstr "Önbellek"
4511
4512#. [button]: id=cachemg
4513#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:218
4514msgid "Manage the game WML cache"
4515msgstr "Oyunun WML önbelleğini yönet"
4516
4517#. [label]
4518#: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:25
4519msgid "Categories:"
4520msgstr "Kategoriler:"
4521
4522#. [label]
4523#: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:53
4524msgid "Filter:"
4525msgstr "Süzgeç:"
4526
4527#. [text_box]: id=filter
4528#: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:67
4529msgid "Filters on hotkey description."
4530msgstr "Kısayol tuşu açıklamalarına süzer."
4531
4532#. [toggle_button]: id=sort_0
4533#: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:111
4534msgid "Action"
4535msgstr "Eylem"
4536
4537#. [toggle_button]: id=sort_1
4538#: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:123
4539msgid "Hotkey"
4540msgstr "Klavye kısayolu"
4541
4542#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
4543#. [toggle_button]: id=sort_2
4544#. Translate G as the initial letter for Game
4545#: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:135
4546#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:817
4547msgid "game_hotkeys^G"
4548msgstr "G"
4549
4550#. [toggle_button]: id=sort_2
4551#: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:136
4552msgid "Available in game"
4553msgstr "Oyunda müsait"
4554
4555#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
4556#. [toggle_button]: id=sort_3
4557#. Translate E as the initial letter for Editor
4558#: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:148
4559#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:818
4560msgid "editor_hotkeys^E"
4561msgstr "E"
4562
4563#. [toggle_button]: id=sort_3
4564#: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:149
4565msgid "Available in editor"
4566msgstr "Düzenleyicide müsait"
4567
4568#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
4569#. [toggle_button]: id=sort_4
4570#. Translate T as the initial letter for Title Screen
4571#: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:161
4572#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:819
4573msgid "titlescreen_hotkeys^T"
4574msgstr "T"
4575
4576#. [toggle_button]: id=sort_4
4577#: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:162
4578msgid "Available at main menu"
4579msgstr "Ana menüde müsait"
4580
4581#. [button]: id=btn_add_hotkey
4582#: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:274
4583msgid "Add Hotkey"
4584msgstr "Kısayol Ekle"
4585
4586#. [button]: id=btn_clear_hotkey
4587#: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:285
4588msgid "Clear Hotkey"
4589msgstr "Kısayolu Sil"
4590
4591#. [label]
4592#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:20
4593msgid "Resolution:"
4594msgstr "Çözünürlük:"
4595
4596#. [menu_button]: id=resolution_set
4597#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:32
4598msgid "Change the game resolution"
4599msgstr "Oyun çözünürlüğünü değiştir"
4600
4601#. [toggle_button]: id=fullscreen
4602#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:48
4603msgid "Full screen"
4604msgstr "Tam ekran"
4605
4606#. [toggle_button]: id=fullscreen
4607#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:49
4608msgid "Toggle between fullscreen and window mode"
4609msgstr "Tam ekran ve pencere kipi arasında geçiş yapar"
4610
4611#. [toggle_button]: id=show_floating_labels
4612#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:68
4613msgid "Show floating labels"
4614msgstr "Seyyar Etiketleri Göster"
4615
4616#. [toggle_button]: id=show_floating_labels
4617#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:69
4618msgid "Show damage and healing amounts above a unit"
4619msgstr "Birimin üstünde hasar ve iyileşme miktarlarını göster"
4620
4621#. [toggle_button]: id=show_ellipses
4622#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:82
4623msgid "Show team colors"
4624msgstr "Takım renklerini göster"
4625
4626#. [toggle_button]: id=show_ellipses
4627#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:83
4628msgid ""
4629"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is "
4630"on"
4631msgstr ""
4632"Her birimin bastığı yerin etrafında hangi taraftan olduğunu belli eden "
4633"renkli bir çember gösterilir"
4634
4635#. [toggle_button]: id=show_grid
4636#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:98
4637msgid "Show grid"
4638msgstr "Izgarayı Göster"
4639
4640#. [toggle_button]: id=show_grid
4641#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:99
4642msgid "Overlay a grid over the map"
4643msgstr "Haritanın üzerine bir ızgara yerleştir"
4644
4645#. [toggle_button]: id=animate_terrains
4646#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:114
4647msgid "Animate map"
4648msgstr "Haritayı canlandır"
4649
4650#. [toggle_button]: id=animate_terrains
4651#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:115
4652msgid "Display animated terrain graphics"
4653msgstr "Animasyonlu arazi grafikleri göster"
4654
4655#. [toggle_button]: id=animate_water
4656#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:128
4657msgid "Animate water"
4658msgstr "Suyu Canlandır"
4659
4660#. [toggle_button]: id=animate_water
4661#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:129
4662msgid "Display animated water graphics (can be slow)"
4663msgstr "Su hareketlerini cankandır (yavaş olabilir)"
4664
4665#. [toggle_button]: id=animate_units_standing
4666#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:142
4667msgid "Show unit standing animations"
4668msgstr "Bekleyen birim canlandırmalarını göster"
4669
4670#. [toggle_button]: id=animate_units_standing
4671#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:143
4672msgid "Continuously animate standing units on the battlefield"
4673msgstr "Savaş alanında duran birimleri devamlı canlandır"
4674
4675#. [toggle_button]: id=animate_units_idle
4676#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:161
4677msgid "Show unit idle animations"
4678msgstr "Birimlerin boştaki animasyonlarını göster"
4679
4680#. [toggle_button]: id=animate_units_idle
4681#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:162
4682msgid "Play short random animations for idle units"
4683msgstr "Boştaki birimler için kısa, rastgele canlandırma oynat"
4684
4685#. [label]
4686#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:185
4687msgid "Frequency:"
4688msgstr "Sıklık:"
4689
4690#. [slider]: id=idle_anim_frequency
4691#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:201
4692msgid "Set the frequency of unit idle animations"
4693msgstr "Boştaki birim canlandırmalarının sıklığını ayarlar"
4694
4695#. [label]
4696#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:229
4697msgid "Font Scaling:"
4698msgstr "Yazı tipi boyutlandırması:"
4699
4700#. [slider]: id=scaling_slider
4701#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:244
4702msgid "Set the scaling factor of fonts"
4703msgstr "Yazı tipleri için boyutlandırma etkenini ata"
4704
4705#. [toggle_button]: id=fps_limiter
4706#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:275
4707msgid "Limit FPS"
4708msgstr "FPS'yi sınırlandır"
4709
4710#. [toggle_button]: id=fps_limiter
4711#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:276
4712msgid ""
4713"Disabling this increases CPU usage to 100% but may slightly improve "
4714"performance at high resolutions"
4715msgstr ""
4716"Bunu etkisiz kılınca CPU kullanımını %100'e çıkarır ancak yüksek "
4717"çözünürlüklerde artış daha az olabilir"
4718
4719#. [button]: id=choose_theme
4720#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:291
4721msgid "Theme"
4722msgstr "Tema"
4723
4724#. [button]: id=choose_theme
4725#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:292
4726msgid "Change the in-game theme"
4727msgstr "Oyun için temayı değiştir"
4728
4729#. [label]
4730#: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:38
4731msgid "Volume:"
4732msgstr "Ses Düzeyi:"
4733
4734#. [toggle_button]: id=sound_toggle_stop_music_in_background
4735#: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:82
4736msgid "Pause music on focus loss"
4737msgstr "Odak kaybında müziği durdur"
4738
4739#. [toggle_button]: id=sound_toggle_stop_music_in_background
4740#: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:83
4741msgid "Pause the music when you switch to any other window"
4742msgstr "Başka bir pencereye geçtiğinde müziği durdur"
4743
4744#. [column]
4745#: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:104
4746msgid "Sound effects"
4747msgstr "Olay sesleri"
4748
4749#. [column]
4750#: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:104
4751msgid "Sound effects on/off"
4752msgstr "Olay seslerini açar/kapar"
4753
4754#. [column]
4755#: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:105
4756msgid "Change the sound effects volume"
4757msgstr "Olay seslerinin seviyesini değiştir"
4758
4759#. [column]
4760#: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:115
4761msgid "Music"
4762msgstr "Müzik"
4763
4764#. [column]
4765#: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:115
4766msgid "Music on/off"
4767msgstr "Müziği açar/kapar"
4768
4769#. [column]
4770#: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:116
4771msgid "Change the music volume"
4772msgstr "Müzik ses seviyesini değiştirir"
4773
4774#. [column]
4775#: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:127
4776msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn"
4777msgstr "Sıranız geldiğinde bir gong sesi duyulur"
4778
4779#. [column]
4780#: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:127
4781msgid "Turn bell"
4782msgstr "Sıra Gelme Gongu"
4783
4784#. [column]
4785#: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:128
4786msgid "Change the bell volume"
4787msgstr "Gong ses seviyesini değiştirir"
4788
4789#. [column]
4790#: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:137
4791msgid "Turn menu and button sounds on/off"
4792msgstr "Menü ve düğme seslerini açar/kapar"
4793
4794#. [column]
4795#: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:137
4796msgid "User interface sounds"
4797msgstr "Kullanıcı Arayüzü Sesleri"
4798
4799#. [column]
4800#: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:138
4801msgid "Change the sound volume for button clicks, etc."
4802msgstr "Düğme tıklama, vs. seslerinin düzeyini değiştirir"
4803
4804#. [label]
4805#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:20
4806msgid "Chat lines:"
4807msgstr "Yazışma satırları:"
4808
4809#. [slider]: id=chat_lines
4810#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:36
4811msgid "Set the number of chat lines shown"
4812msgstr "Gösterilecek yazışma satırlarının sayısını ayarlar"
4813
4814#. [toggle_button]: id=chat_timestamps
4815#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:52
4816msgid "Chat timestamping"
4817msgstr "Yazışma zaman bilgisi"
4818
4819#. [toggle_button]: id=chat_timestamps
4820#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:53
4821msgid "Add a timestamp to chat messages"
4822msgstr "Yazışma iletilerine zaman bilgisi ekler"
4823
4824#. [toggle_button]: id=remember_password
4825#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:69
4826msgid "Uncheck to delete the saved password (on exit)"
4827msgstr "Kayıtlı parolayı (çıkışta) silmek için tiki kaldırın."
4828
4829#. [toggle_button]: id=lobby_whisper_friends_only
4830#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:84
4831msgid "Accept whispers from friends only"
4832msgstr "Sadece arkadaşlardan fısıltı kabul et"
4833
4834#. [toggle_button]: id=lobby_whisper_friends_only
4835#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:85
4836msgid "Only accept whisper messages from people on your friends list"
4837msgstr "Sadece arkadaşlar listenizdeki insanlardan fısıltı iletileri kabul et"
4838
4839#. [toggle_button]: id=lobby_joins_none
4840#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:101
4841msgid "Do not show lobby joins"
4842msgstr "Salona Girenleri Gösterme"
4843
4844#. [toggle_button]: id=lobby_joins_none
4845#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:102
4846msgid "Do not show messages about players joining the multiplayer lobby"
4847msgstr "Çokoyuncu salonuna giren oyuncular hakkındaki iletileri göstermez"
4848
4849#. [toggle_button]: id=lobby_joins_friends
4850#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:116
4851msgid "Show lobby joins of friends only"
4852msgstr "Sadece Salona Giren Arkadaşları Göster"
4853
4854#. [toggle_button]: id=lobby_joins_friends
4855#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:117
4856msgid "Show messages about your friends joining the multiplayer lobby"
4857msgstr "ÇO salonuna giren arkadaşlarla ilgili iletiler gösterilir."
4858
4859#. [toggle_button]: id=lobby_joins_all
4860#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:131
4861msgid "Show all lobby joins"
4862msgstr "Salona Giren Herkesi Göster"
4863
4864#. [toggle_button]: id=lobby_joins_all
4865#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:132
4866msgid "Show messages about all players joining the multiplayer lobby"
4867msgstr "ÇO salonuna giren tüm oyuncularla ilgili iletiler gösterilir."
4868
4869#. [button]: id=mp_alerts
4870#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:149
4871msgid "Alerts"
4872msgstr "Uyarılar"
4873
4874#. [button]: id=mp_alerts
4875#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:150
4876msgid "Configure multiplayer notification settings"
4877msgstr "Çok oyunculu bildirim ayarlarını yapılandır"
4878
4879#. [button]: id=mp_wesnothd
4880#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:162
4881msgid "Server Executable"
4882msgstr "Sunucu Çalıştırıcısı"
4883
4884#. [button]: id=mp_wesnothd
4885#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:163
4886msgid "Find and set path to MP server to host LAN games"
4887msgstr "Ağ oyunlarını sunacak ÇO sunucu için dosya yolunu bul ve tanımla"
4888
4889#. [button]: id=add_friend
4890#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:264
4891msgid ""
4892"Add this username to your friends list (add optional notes, e.g., "
4893"'player_name notes on friend')"
4894msgstr ""
4895"Bu kullanıcı adını arkadaşlar listesine ekle (isteğe bağlı notlar ekle, "
4896"'arkadaşlar listesinde oyuncu adında notlar')"
4897
4898#. [button]: id=add_ignored
4899#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:277
4900msgid ""
4901"Add this username to your ignore list (add optional reason, e.g., "
4902"'player_name reason ignored')"
4903msgstr ""
4904"Bu kullanıcı adını gözardı listesine ekle (isteğe bağlı sebep ekle, 'oyuncu "
4905"şu yüzden yoksayıldı' gibi)"
4906
4907#. [button]: id=remove
4908#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:290
4909msgid "Remove this username from your list"
4910msgstr "Bu kullanıcı adı listenizden silinir"
4911
4912#. [label]: id=no_friends_notice
4913#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:311
4914msgid "You have not befriended or ignored any other players."
4915msgstr "Henüz hiç kimseyi yoksaymadınız veya arkadaş edinmediniz."
4916
4917#. [button]: id=open
4918#: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:49
4919msgid "filesystem^Open"
4920msgstr "Aç"
4921
4922#. [button]: id=open
4923#: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:50
4924msgid "Open this file with an external application"
4925msgstr "Bu dosyayı bir dış uygulamada aç"
4926
4927#. [button]: id=browse_dir
4928#: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:187
4929msgid "Screenshots..."
4930msgstr "Ekran görüntüleri..."
4931
4932#. [button]: id=browse_dir
4933#: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:189
4934msgid "Browse the screenshots folder using a file manager"
4935msgstr "Ekran görüntüsü dizinini dosya yöneticisi kullanarak gez"
4936
4937#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
4938#. [button]: id=save
4939#: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:203
4940#: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:181
4941msgid "Save"
4942msgstr "Kaydet"
4943
4944#. [label]
4945#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:80
4946msgid "Choose Orb/Minimap Colors"
4947msgstr "Küre/küçük harita renklerini seç"
4948
4949#. [grid]
4950#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:84
4951msgid "Show unmoved orb"
4952msgstr "'Hareket etmemiş' küresini göster"
4953
4954#. [grid]
4955#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:85
4956msgid "Show partial moved orb"
4957msgstr "'yarı hareket etmiş' küresini göster"
4958
4959#. [grid]
4960#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:86
4961msgid "Show moved orb"
4962msgstr "'hareket etmiş' küresini göster"
4963
4964#. [grid]
4965#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:87
4966msgid "Show ally orb"
4967msgstr "'müttefik' küresini göster"
4968
4969#. [grid]
4970#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:88
4971msgid "Show enemy orb"
4972msgstr "'Düşman' küresini göster"
4973
4974#. [label]
4975#: data/gui/window/sp_options_configure.cfg:44
4976msgid "Configure Options"
4977msgstr "Ayarları yapılandır"
4978
4979#. [label]
4980#: data/gui/window/sp_options_configure.cfg:62
4981msgid "Configure settings for the selected custom modifications."
4982msgstr "Seçili özel değişiklikler için ayarları yapılandır"
4983
4984#. [label]
4985#: data/gui/window/statistics_dialog.cfg:129
4986msgid "Damage"
4987msgstr "Hasar"
4988
4989#. [label]
4990#: data/gui/window/statistics_dialog.cfg:141
4991msgid "Overall"
4992msgstr "Toplam"
4993
4994#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
4995#. [label]: id=title
4996#: data/gui/window/statistics_dialog.cfg:419 src/hotkey/hotkey_command.cpp:121
4997msgid "Statistics"
4998msgstr "İstatistikler"
4999
5000#. [button]: id=cancel
5001#: data/gui/window/story_viewer.cfg:131
5002msgid "Skip"
5003msgstr "Atla"
5004
5005#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
5006#. [label]: id=lblTitle
5007#: data/gui/window/surrender_quit.cfg:40 src/hotkey/hotkey_command.cpp:124
5008msgid "Surrender Game"
5009msgstr "Teslim Ol"
5010
5011#. [label]: id=lblMessage
5012#: data/gui/window/surrender_quit.cfg:60
5013msgid "Do you really want to surrender and quit the game?"
5014msgstr "Gerçekten teslim olup oyundan çıkmak istiyor musunuz?"
5015
5016#. [button]: id=quit_and_surrender
5017#: data/gui/window/surrender_quit.cfg:85
5018msgid "Surrender & Quit"
5019msgstr "Teslim ol ve Çık"
5020
5021#. [label]: id=lblTitle
5022#: data/gui/window/synced_choice_wait.cfg:40
5023msgid "Waiting..."
5024msgstr "Bekleniyor..."
5025
5026#. [label]: id=lblMessage
5027#: data/gui/window/synced_choice_wait.cfg:60
5028msgid "Waiting for remote input"
5029msgstr "Uzak girdi bekleniyor"
5030
5031#. [button]: id=btn_quit_game
5032#: data/gui/window/synced_choice_wait.cfg:96
5033msgid "Quit game"
5034msgstr "Oyundan çık"
5035
5036#. [label]
5037#: data/gui/window/terrain_layers.cfg:21
5038msgid "#"
5039msgstr "#"
5040
5041#. [label]
5042#: data/gui/window/terrain_layers.cfg:33
5043msgid "Image"
5044msgstr "Resim"
5045
5046#. [label]
5047#: data/gui/window/terrain_layers.cfg:57
5048msgid "Loc"
5049msgstr "Loc"
5050
5051#. [label]
5052#: data/gui/window/terrain_layers.cfg:69
5053msgid "Layer"
5054msgstr "Katman"
5055
5056#. [label]
5057#: data/gui/window/terrain_layers.cfg:81
5058msgid "Base.x"
5059msgstr "Üs.x"
5060
5061#. [label]
5062#: data/gui/window/terrain_layers.cfg:93
5063msgid "Base.y"
5064msgstr "Üs.y"
5065
5066#. [label]
5067#: data/gui/window/terrain_layers.cfg:105
5068msgid "Center"
5069msgstr "Merkez"
5070
5071#. [label]
5072#: data/gui/window/terrain_layers.cfg:339
5073msgid "Terrain Layers"
5074msgstr "Arazi Katmanları"
5075
5076#. [label]
5077#: data/gui/window/terrain_layers.cfg:384
5078msgid "Flags"
5079msgstr "Bayraklar"
5080
5081#. [label]
5082#: data/gui/window/theme_list.cfg:51
5083msgid "Choose Theme"
5084msgstr "Tema Seç"
5085
5086#. [button]: id=help
5087#: data/gui/window/title_screen.cfg:175
5088msgid "Show Battle for Wesnoth help"
5089msgstr "Vesnot Savaşı yardımını göster"
5090
5091#. [button]: id=previous_tip
5092#: data/gui/window/title_screen.cfg:191
5093msgid "Show previous tip of the day"
5094msgstr "Önceki günlük ipucunu göster"
5095
5096#. [button]: id=next_tip
5097#: data/gui/window/title_screen.cfg:206
5098msgid "Show next tip of the day"
5099msgstr "Sonraki günlük ipucunu göster"
5100
5101#. [grid]
5102#: data/gui/window/title_screen.cfg:251
5103msgid "Start a tutorial to familiarize yourself with the game"
5104msgstr "Oyuna alışmak için öğreticiyi başlatın"
5105
5106#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
5107#. [grid]
5108#: data/gui/window/title_screen.cfg:251 src/gui/dialogs/game_load.cpp:392
5109msgid "Tutorial"
5110msgstr "Öğretici"
5111
5112#. [grid]
5113#: data/gui/window/title_screen.cfg:252
5114msgid "Campaigns"
5115msgstr "Seferberlikler"
5116
5117#. [grid]
5118#: data/gui/window/title_screen.cfg:252
5119msgid "Start a new single player campaign"
5120msgstr "Yeni tek oyunculu seferberlik başlat"
5121
5122#. [grid]
5123#: data/gui/window/title_screen.cfg:253
5124msgid ""
5125"Play multiplayer (hotseat, LAN, or Internet), or a single scenario against "
5126"the AI"
5127msgstr ""
5128"Çok oyunculu (tek koltuk, LAN, veya internetten) veya YZ'ye karşı bir "
5129"senaryo oyna"
5130
5131#. [grid]
5132#: data/gui/window/title_screen.cfg:254
5133msgid "Load"
5134msgstr "Yükle"
5135
5136#. [grid]
5137#: data/gui/window/title_screen.cfg:254
5138msgid "Load a saved game"
5139msgstr "Kayıtlı oyun yükle"
5140
5141#. [grid]
5142#: data/gui/window/title_screen.cfg:255
5143msgid "Add-ons"
5144msgstr "Eklentiler"
5145
5146#. [grid]
5147#: data/gui/window/title_screen.cfg:255
5148msgid "Download usermade campaigns, eras, or map packs"
5149msgstr "Kullanıcı yapımı seferberlikler, çağlar veya harita paketleri indir"
5150
5151#. [grid]
5152#: data/gui/window/title_screen.cfg:256
5153msgid "Cores"
5154msgstr "Çekirdekler"
5155
5156#. [grid]
5157#: data/gui/window/title_screen.cfg:256
5158msgid "Select the game core data"
5159msgstr "Oyun çekirdek verisini seç"
5160
5161#. [grid]
5162#: data/gui/window/title_screen.cfg:257
5163msgid "Map Editor"
5164msgstr "Harita Düzenleyici"
5165
5166#. [grid]
5167#: data/gui/window/title_screen.cfg:257
5168msgid "Start the map editor"
5169msgstr "Harita düzenleyicisini başlat"
5170
5171#. [grid]
5172#: data/gui/window/title_screen.cfg:258
5173msgid "Change the language"
5174msgstr "Dili değiştir"
5175
5176#. [grid]
5177#: data/gui/window/title_screen.cfg:259
5178msgid "Configure the game’s settings"
5179msgstr "Oyunun ayarlarını yapılandır"
5180
5181#. [grid]
5182#: data/gui/window/title_screen.cfg:260
5183msgid "Credits"
5184msgstr "Teşekkür"
5185
5186#. [grid]
5187#: data/gui/window/title_screen.cfg:260
5188msgid "View the credits"
5189msgstr "Jeneriğe bak"
5190
5191#. [grid]
5192#: data/gui/window/title_screen.cfg:261
5193msgid "Quit the game"
5194msgstr "Oyundan çık"
5195
5196#. [label]
5197#: data/gui/window/unit_advance.cfg:99
5198msgid "Advance Unit"
5199msgstr "Birimi Terfi Et"
5200
5201#. [label]
5202#: data/gui/window/unit_advance.cfg:144
5203msgid "What should our victorious unit become?"
5204msgstr "Muzaffer birimimiz ne olsun?"
5205
5206#. [button]: id=damage_calculation
5207#: data/gui/window/unit_attack.cfg:192
5208msgid "Damage Calculation"
5209msgstr "Hasar Hesaplaması"
5210
5211#. [button]: id=ok
5212#: data/gui/window/unit_attack.cfg:220
5213msgid "Attack"
5214msgstr "Saldır"
5215
5216#. [label]
5217#: data/gui/window/unit_attack.cfg:305
5218msgid "Attack Enemy"
5219msgstr "Düşmana Saldır"
5220
5221#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
5222#. [label]
5223#: data/gui/window/unit_create.cfg:47 src/hotkey/hotkey_command.cpp:115
5224msgid "Create Unit (Debug!)"
5225msgstr "Birim Oluştur (Hata Ayıklama!)"
5226
5227#. [toggle_button]: id=sort_0
5228#: data/gui/window/unit_create.cfg:124
5229msgid "Race"
5230msgstr "Irk"
5231
5232#. [toggle_button]: id=sort_2
5233#: data/gui/window/unit_list.cfg:107
5234msgid "Moves"
5235msgstr "Hamleler"
5236
5237#. [label]
5238#: data/gui/window/unit_list.cfg:121
5239msgid "Status"
5240msgstr "Durum"
5241
5242#. [toggle_button]: id=sort_3
5243#: data/gui/window/unit_list.cfg:135
5244msgid "HP"
5245msgstr "YP"
5246
5247#. [toggle_button]: id=sort_4
5248#. [toggle_button]: id=sort_2
5249#: data/gui/window/unit_list.cfg:149 data/gui/window/unit_recall.cfg:61
5250msgid "Lvl"
5251msgstr "Svy"
5252
5253#. [toggle_button]: id=sort_5
5254#. [toggle_button]: id=sort_3
5255#: data/gui/window/unit_list.cfg:163 data/gui/window/unit_recall.cfg:75
5256msgid "XP"
5257msgstr "TP"
5258
5259#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
5260#. [toggle_button]: id=sort_6
5261#. [toggle_button]: id=sort_4
5262#: data/gui/window/unit_list.cfg:177 data/gui/window/unit_recall.cfg:89
5263#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:364
5264#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:513
5265msgid "Traits"
5266msgstr "Mizaçlar"
5267
5268#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
5269#. [label]
5270#: data/gui/window/unit_list.cfg:368 src/hotkey/hotkey_command.cpp:120
5271msgid "Unit List"
5272msgstr "Birim Listesi"
5273
5274#. [label]: id=title
5275#: data/gui/window/unit_recall.cfg:290
5276msgid "Recall Unit"
5277msgstr "Birim Çağır"
5278
5279#. [text_box]: id=filter_box
5280#: data/gui/window/unit_recall.cfg:341
5281msgid "Search for unit name, unit type name, unit level, or trait."
5282msgstr "Birim adı, birim türü adı, birim seviyesi veya mizaç için arama yapar."
5283
5284#. [button]: id=rename
5285#: data/gui/window/unit_recall.cfg:393
5286msgid "Rename"
5287msgstr "İsmini değiştir"
5288
5289#. [button]: id=dismiss
5290#: data/gui/window/unit_recall.cfg:405
5291msgid "Dismiss"
5292msgstr "Kov"
5293
5294#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
5295#. [button]: id=ok
5296#: data/gui/window/unit_recall.cfg:442 src/hotkey/hotkey_command.cpp:105
5297msgid "Recall"
5298msgstr "Çağır"
5299
5300#. [label]
5301#: data/gui/window/unit_recruit.cfg:155
5302msgid "Recruit Unit"
5303msgstr "Birim Askere al"
5304
5305#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
5306#. [button]: id=ok
5307#: data/gui/window/unit_recruit.cfg:231 src/hotkey/hotkey_command.cpp:103
5308msgid "Recruit"
5309msgstr "Asker al"
5310
5311#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
5312#. [label]
5313#: data/gui/window/wml_error.cfg:40 src/gui/dialogs/message.cpp:210
5314#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:264
5315#: src/gui/dialogs/transient_message.cpp:78
5316msgid "Error"
5317msgstr "Hata"
5318
5319#. #-#-#-#-#  wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
5320#. [label]: id=details_heading
5321#: data/gui/window/wml_error.cfg:112 src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:214
5322#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:230 src/gui/dialogs/wml_error.cpp:197
5323msgid "Details:"
5324msgstr "Ayrıntılar:"
5325
5326#: src/build_info.cpp:272
5327msgid "feature^JPEG screenshots"
5328msgstr "JPEG ekran görüntüleri"
5329
5330#: src/build_info.cpp:279
5331msgid "feature^Lua console completion"
5332msgstr "Lua konsol tamlanması"
5333
5334#: src/build_info.cpp:284
5335msgid "feature^Legacy bidirectional rendering"
5336msgstr "Eski çift yönlü işleme"
5337
5338#: src/build_info.cpp:291
5339msgid "feature^D-Bus notifications back end"
5340msgstr "D-veri yolu bildirimleri geri uç"
5341
5342#: src/build_info.cpp:300
5343msgid "feature^Win32 notifications back end"
5344msgstr "Win32 bildirimleri geri uç"
5345
5346#: src/build_info.cpp:306
5347msgid "feature^Cocoa notifications back end"
5348msgstr "Cocoa bildirimleri geri uç"
5349
5350#: src/desktop/paths.cpp:96
5351msgid "filesystem_path_system^Volumes"
5352msgstr "Düzeyler"
5353
5354#: src/desktop/paths.cpp:200
5355msgid "filesystem_path_game^Game executables"
5356msgstr "Oyun çalıştırıcıları"
5357
5358#: src/desktop/paths.cpp:204
5359msgid "filesystem_path_game^Game data"
5360msgstr "Oyun verisi"
5361
5362#: src/desktop/paths.cpp:208
5363msgid "filesystem_path_game^User data"
5364msgstr "Kullanıcı verisi"
5365
5366#: src/desktop/paths.cpp:212
5367msgid "filesystem_path_game^User preferences"
5368msgstr "Kullanıcı tercihleri"
5369
5370#: src/desktop/paths.cpp:225
5371msgid "filesystem_path_system^Home"
5372msgstr "Başlangıç"
5373
5374#: src/desktop/paths.cpp:234
5375msgid "filesystem_path_system^Root"
5376msgstr "Kök"
5377
5378#: src/desktop/version.cpp:274
5379msgid "operating_system^<unknown>"
5380msgstr "<bilinmeyen>"
5381
5382#: src/font/marked-up_text.cpp:402
5383msgid "The maximum text width is less than 1."
5384msgstr "Azami metin genişliği 1’den küçük."
5385
5386#: src/font/text.cpp:777
5387msgid "The text contains invalid Pango markup: "
5388msgstr "Bu metin geçersiz Pango işareti içeriyor: "
5389
5390#. TRANSLATORS: Formats a two-element conjunctive list.
5391#: src/formula/string_utils.cpp:251
5392msgid "conjunct pair^$first and $second"
5393msgstr "$first ve $second"
5394
5395#. TRANSLATORS: Formats the first two elements of a conjunctive list.
5396#: src/formula/string_utils.cpp:254
5397msgid "conjunct start^$first, $second"
5398msgstr "$first, $second"
5399
5400#. TRANSLATORS: Formats successive elements of a conjunctive list.
5401#: src/formula/string_utils.cpp:258
5402msgid "conjunct mid^$prefix, $next"
5403msgstr "$prefix, $next"
5404
5405#. TRANSLATORS: Formats the final element of a conjunctive list.
5406#: src/formula/string_utils.cpp:261
5407msgid "conjunct end^$prefix, and $last"
5408msgstr "$prefix ve $last"
5409
5410#. TRANSLATORS: Formats a two-element disjunctive list.
5411#: src/formula/string_utils.cpp:269
5412msgid "disjunct pair^$first or $second"
5413msgstr "$first veya $second"
5414
5415#. TRANSLATORS: Formats the first two elements of a disjunctive list.
5416#: src/formula/string_utils.cpp:272
5417msgid "disjunct start^$first, $second"
5418msgstr "$first, $second"
5419
5420#. TRANSLATORS: Formats successive elements of a disjunctive list.
5421#: src/formula/string_utils.cpp:276
5422msgid "disjunct mid^$prefix, $next"
5423msgstr "$prefix, $next"
5424
5425#. TRANSLATORS: Formats the final element of a disjunctive list.
5426#: src/formula/string_utils.cpp:279
5427msgid "disjunct end^$prefix, or $last"
5428msgstr "$prefix veya $last"
5429
5430#: src/formula/string_utils.cpp:285 src/formula/string_utils.cpp:314
5431msgid "timespan^expired"
5432msgstr "süresi doldu"
5433
5434#: src/formula/string_utils.cpp:291
5435msgid "timespan^$num year"
5436msgstr "$num yıl"
5437
5438#: src/formula/string_utils.cpp:291
5439msgid "timespan^$num years"
5440msgstr "$num yıl"
5441
5442#: src/formula/string_utils.cpp:292
5443msgid "timespan^$num month"
5444msgstr "$num ay"
5445
5446#: src/formula/string_utils.cpp:292
5447msgid "timespan^$num months"
5448msgstr "$num ay"
5449
5450#: src/formula/string_utils.cpp:293
5451msgid "timespan^$num week"
5452msgstr "$num hafta"
5453
5454#: src/formula/string_utils.cpp:293
5455msgid "timespan^$num weeks"
5456msgstr "$num hafta"
5457
5458#: src/formula/string_utils.cpp:294
5459msgid "timespan^$num day"
5460msgstr "$num gün"
5461
5462#: src/formula/string_utils.cpp:294
5463msgid "timespan^$num days"
5464msgstr "$num gün"
5465
5466#: src/formula/string_utils.cpp:295
5467msgid "timespan^$num hour"
5468msgstr "$num saat"
5469
5470#: src/formula/string_utils.cpp:295
5471msgid "timespan^$num hours"
5472msgstr "$num saat"
5473
5474#: src/formula/string_utils.cpp:296
5475msgid "timespan^$num minute"
5476msgstr "$num dakika"
5477
5478#: src/formula/string_utils.cpp:296
5479msgid "timespan^$num minutes"
5480msgstr "$num dakika"
5481
5482#: src/formula/string_utils.cpp:297
5483msgid "timespan^$num second"
5484msgstr "$num saniye"
5485
5486#: src/formula/string_utils.cpp:297
5487msgid "timespan^$num seconds"
5488msgstr "$num saniye"
5489
5490#: src/gui/core/canvas.cpp:612
5491msgid "Line doesn't fit on canvas."
5492msgstr "Çizgi tuvale sığmıyor."
5493
5494#: src/gui/core/canvas.cpp:699
5495msgid "Rectangle doesn't fit on canvas."
5496msgstr "Dörtgen tuvale sığmıyor."
5497
5498#: src/gui/core/canvas.cpp:814
5499msgid "Rounded Rectangle doesn't fit on canvas."
5500msgstr "Yuvarlanmış Dörtgen tuvale sığmıyor."
5501
5502#: src/gui/core/canvas.cpp:923 src/gui/core/canvas.cpp:928
5503#: src/gui/core/canvas.cpp:933 src/gui/core/canvas.cpp:939
5504msgid "Circle doesn't fit on canvas."
5505msgstr "Daire tuvale sığmıyor."
5506
5507#: src/gui/core/canvas.cpp:1039
5508msgid "Image doesn't fit on canvas."
5509msgstr "Resim tuvale sığmıyor."
5510
5511#: src/gui/core/canvas.cpp:1258
5512msgid "Text has a font size of 0."
5513msgstr "Yazı tipi boyutu 0."
5514
5515#: src/gui/core/canvas.cpp:1333
5516msgid "Text doesn't start on canvas."
5517msgstr "Metin tuvale sığmıyor."
5518
5519#: src/gui/core/widget_definition.cpp:49
5520msgid "No state or draw section defined."
5521msgstr "Tanımlı durum veya çizim bölümü yok."
5522
5523#: src/gui/core/widget_definition.cpp:176 src/gui/core/window_builder.cpp:176
5524msgid "No resolution defined."
5525msgstr "Tanımlı bir çözünürlük yok."
5526
5527#: src/gui/core/window_builder.cpp:58
5528msgid "Linked '$id' group has multiple definitions."
5529msgstr "Bağlantılı '$id' grubunun birden fazla tanımı var."
5530
5531#: src/gui/core/window_builder.cpp:314 src/gui/widgets/addon_list.cpp:439
5532#: src/gui/widgets/chatbox.cpp:804 src/gui/widgets/listbox.cpp:806
5533#: src/gui/widgets/multi_page.cpp:196 src/gui/widgets/panel.cpp:194
5534#: src/gui/widgets/scroll_label.cpp:220 src/gui/widgets/scrollbar_panel.cpp:98
5535#: src/gui/widgets/size_lock.cpp:125 src/gui/widgets/stacked_widget.cpp:241
5536#: src/gui/widgets/toggle_panel.cpp:402 src/gui/widgets/tree_view.cpp:313
5537#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:596
5538msgid "No grid defined."
5539msgstr "Tanımlı bir ızgara yok."
5540
5541#: src/gui/core/window_builder.cpp:433
5542msgid "A row must have a column."
5543msgstr "Her satırın bir sütunu olmalı."
5544
5545#: src/gui/core/window_builder.cpp:434
5546msgid "Number of columns differ."
5547msgstr "Sütun sayıları farklı."
5548
5549#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:194
5550msgid "addons_view^All Add-ons"
5551msgstr "Bütün Eklentiler"
5552
5553#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:195
5554msgid "addons_view^Installed"
5555msgstr "Kurulu"
5556
5557#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:196
5558msgid "addons_view^Upgradable"
5559msgstr "Yükseltilebilir"
5560
5561#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:197
5562msgid "addons_view^Publishable"
5563msgstr "Yayımlanabilir"
5564
5565#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:198
5566msgid "addons_view^Not Installed"
5567msgstr "Kurulmamış"
5568
5569#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:202
5570msgid "addons_of_type^Campaigns"
5571msgstr "Seferberlikler"
5572
5573#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:203
5574msgid "addons_of_type^Scenarios"
5575msgstr "Senaryolar"
5576
5577#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:204
5578msgid "addons_of_type^SP/MP campaigns"
5579msgstr "TO/ÇO seferberlikler"
5580
5581#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:205
5582msgid "addons_of_type^MP campaigns"
5583msgstr "ÇO seferberlikler"
5584
5585#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:206
5586msgid "addons_of_type^MP scenarios"
5587msgstr "ÇO senaryolar"
5588
5589#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:207
5590msgid "addons_of_type^MP map-packs"
5591msgstr "ÇO harita paketleri"
5592
5593#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:208
5594msgid "addons_of_type^MP eras"
5595msgstr "ÇO çağlar"
5596
5597#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:209
5598msgid "addons_of_type^MP factions"
5599msgstr "ÇO birlikleri"
5600
5601#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:210
5602msgid "addons_of_type^Modifications"
5603msgstr "Değişiklikler"
5604
5605#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:211
5606msgid "addons_of_type^Cores"
5607msgstr "Çekirdekler"
5608
5609#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:212
5610msgid "addons_of_type^Resources"
5611msgstr "Kaynaklar"
5612
5613#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:214
5614msgid "addons_of_type^Other"
5615msgstr "Diğer"
5616
5617#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:215
5618msgid "addons_of_type^Unknown"
5619msgstr "Bilinmeyen"
5620
5621#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:219
5622msgid "addons_order^Name ($order)"
5623msgstr "İsim ($order)"
5624
5625#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:222
5626msgid "addons_order^Author ($order)"
5627msgstr "Yazar ($order)"
5628
5629#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:225
5630msgid "addons_order^Size ($order)"
5631msgstr "Boyut ($order)"
5632
5633#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:228
5634msgid "addons_order^Downloads ($order)"
5635msgstr "İndirmeler ($order)"
5636
5637#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:231
5638msgid "addons_order^Type ($order)"
5639msgstr "Tür ($order)"
5640
5641#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:234
5642msgid "addons_order^Last updated ($datelike_order)"
5643msgstr "Son güncellenme ($datelike_order)"
5644
5645#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:237
5646msgid "addons_order^First uploaded ($datelike_order)"
5647msgstr "İlk yayımlanma ($datelike_order)"
5648
5649#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:266 src/gui/widgets/addon_list.cpp:103
5650msgid "addon_state^Not installed"
5651msgstr "Kurulu değil"
5652
5653#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:267 src/gui/widgets/addon_list.cpp:103
5654msgid "addon_state^Published, not installed"
5655msgstr "Yayımlanmış, kurulmamış"
5656
5657#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:271 src/gui/widgets/addon_list.cpp:111
5658msgid "addon_state^Installed"
5659msgstr "Kurulu"
5660
5661#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:272 src/gui/widgets/addon_list.cpp:111
5662msgid "addon_state^Published"
5663msgstr "Yayımlanmış"
5664
5665#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:276
5666msgid "addon_state^Installed, not tracking local version"
5667msgstr "Kurulu, yerel sürüm takip edilmiyor"
5668
5669#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:279
5670msgid "addon_state^Published, not tracking local version"
5671msgstr "Yayımlanmış, yerel sürüm takip edilmiyor"
5672
5673#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:283
5674msgid "addon_state^Installed ($local_version|), upgradable"
5675msgstr "Kurulu ($local_version|), yükseltilebilir"
5676
5677#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:284
5678msgid "addon_state^Published ($local_version| installed), upgradable"
5679msgstr "Yayımlanmış ($local_version| kurulu), yükseltilebilir"
5680
5681#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:290
5682msgid "addon_state^Installed ($local_version|), outdated on server"
5683msgstr "Kurulu ($local_version|), sunucuda eski sürüm"
5684
5685#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:291
5686msgid "addon_state^Published ($local_version| installed), outdated on server"
5687msgstr "Yayımlanmış ($local_version| kurulu), sunucuda eski sürüm"
5688
5689#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:297 src/gui/widgets/addon_list.cpp:114
5690msgid "addon_state^Installed, not ready to publish"
5691msgstr "Kurulu, yayımlamaya hazır değil"
5692
5693#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:298 src/gui/widgets/addon_list.cpp:114
5694msgid "addon_state^Ready to publish"
5695msgstr "Yayımlamaya hazır"
5696
5697#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:302 src/gui/widgets/addon_list.cpp:126
5698msgid "addon_state^Installed, broken"
5699msgstr "Kurulu, bozuk"
5700
5701#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:303 src/gui/widgets/addon_list.cpp:126
5702msgid "addon_state^Published, broken"
5703msgstr "Yayımlanmış, bozuk"
5704
5705#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:306 src/gui/widgets/addon_list.cpp:130
5706msgid "addon_state^Unknown"
5707msgstr "Bilinmiyor"
5708
5709#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:368
5710msgid "ascending"
5711msgstr "artan"
5712
5713#. TRANSLATORS: Sorting order of dates, oldest first
5714#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:370
5715msgid "oldest to newest"
5716msgstr "eskiden yeniye"
5717
5718#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:373
5719msgid "descending"
5720msgstr "azalan"
5721
5722#. TRANSLATORS: Sorting order of dates, newest first
5723#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:375
5724msgid "newest to oldest"
5725msgstr "yeniden eskiye"
5726
5727#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:393 src/gui/dialogs/chat_log.cpp:416
5728#: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:105
5729#: src/gui/dialogs/game_version_dialog.cpp:182
5730#: src/gui/dialogs/gamestate_inspector.cpp:428
5731#: src/gui/dialogs/lua_interpreter.cpp:491
5732#: src/gui/dialogs/screenshot_notification.cpp:102
5733#: src/gui/dialogs/wml_error.cpp:229
5734msgid "Clipboard support not found, contact your packager"
5735msgstr "Pano desteği bulunamadı, paketçiniz ile iletişime geçin"
5736
5737#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:461
5738msgid "addons^Back to List"
5739msgstr "Listeye dön"
5740
5741#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:473
5742msgid "An error occurred while downloading the add-ons list from the server."
5743msgstr "Sunucudan eklenti listesini indirirken bir sorun çıktı"
5744
5745#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:509
5746msgid "No Add-ons Available"
5747msgstr "Eklenti yok"
5748
5749#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:509
5750msgid "There are no add-ons available for download from this server."
5751msgstr "Bu sunucudan indirmeye uygun eklenti yok"
5752
5753#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:684
5754msgid ""
5755"The following add-on appears to have publishing or version control "
5756"information stored locally, and will not be removed:"
5757msgstr ""
5758"Aşağıdaki eklentinin yayım veya sürüm denetim bilgisi yerel olarak "
5759"saklandığı için kaldırılmayacaktır:"
5760
5761#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:692
5762msgid "The following add-on could not be deleted properly:"
5763msgstr "Aşağıdaki eklenti düzgün silinemedi:"
5764
5765#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:745
5766msgid "Warning"
5767msgstr "Uyarı"
5768
5769#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:746
5770msgid ""
5771"The remote version of this add-on is greater or equal to the version being "
5772"uploaded. Do you really wish to continue?"
5773msgstr ""
5774"Bu eklentinin uzak sürümü sunucuya yüklenen sürümden büyük veya eşit, devam "
5775"etmek istediğinize emin misiniz?"
5776
5777#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:755
5778msgid "Invalid icon path. Make sure the path points to a valid image."
5779msgstr ""
5780"Geçersiz simge yolu. yolun geçerli bir resme işaret ettiğine emin olun."
5781
5782#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:758 src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:761
5783#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:800
5784msgid "The server responded with an error:"
5785msgstr "Sunucu bir hata verdi:"
5786
5787#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:759
5788msgid "Terms"
5789msgstr "Şartlar"
5790
5791#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:776 src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:803
5792#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:502
5793msgid "Response"
5794msgstr "Yanıt"
5795
5796#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:788
5797msgid ""
5798"Deleting '$addon|' will permanently erase its download and upload counts on "
5799"the add-ons server. Do you really wish to continue?"
5800msgstr ""
5801"'$addon|' eklentisini silmek eklenti sunucusundaki indirme ve yükleme "
5802"sayılarını kalıcı olarak siler, Devam etmek istediğinize emin misiniz?"
5803
5804#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:820
5805msgid "Do you want to uninstall '$addon|'?"
5806msgstr "'$addon|' eklentisini silmek ister misiniz?"
5807
5808#: src/gui/dialogs/advanced_graphics_options.cpp:75
5809msgid "No matching widget found for scaling option"
5810msgstr "Boyutlandırma ayarına uyan gereç yok"
5811
5812#: src/gui/dialogs/attack_predictions.cpp:116
5813msgid "No usable weapon"
5814msgstr "Kullanılabilir silah yok"
5815
5816#: src/gui/dialogs/attack_predictions.cpp:189
5817msgid "Defender resistance vs"
5818msgstr "Savunanın direnci vs"
5819
5820#: src/gui/dialogs/attack_predictions.cpp:191
5821msgid "Defender vulnerability vs"
5822msgstr "Savunanın yaralanabilirliği vs"
5823
5824#: src/gui/dialogs/attack_predictions.cpp:195
5825msgid "Attacker resistance vs"
5826msgstr "Saldıranın direnci vs"
5827
5828#: src/gui/dialogs/attack_predictions.cpp:197
5829msgid "Attacker vulnerability vs"
5830msgstr "Saldıranın yaralanabilirliği vs"
5831
5832#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:323
5833#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:465
5834msgid "active_modifications^None"
5835msgstr "Yok"
5836
5837#: src/gui/dialogs/depcheck_confirm_change.cpp:66
5838msgid "$requester requires the following modifications to be enabled:"
5839msgstr "$requester aşağıdaki değişikliklerin etkin olmasını gerektiriyor:"
5840
5841#: src/gui/dialogs/depcheck_confirm_change.cpp:70
5842msgid "$requester requires the following modifications to be disabled:"
5843msgstr "$requester aşağıdaki değişikliklerin olmamasını gerektiriyor:"
5844
5845#: src/gui/dialogs/depcheck_select_new.cpp:69
5846msgid ""
5847"The currently chosen scenario is not compatible with your setup.\n"
5848"Please select a compatible one."
5849msgstr ""
5850"Seçili senaryo kurulumunuzla uyumlu eğil.\n"
5851"Lütfen uyumlu bir tane seçin."
5852
5853#: src/gui/dialogs/depcheck_select_new.cpp:74
5854msgid ""
5855"The currently chosen era is not compatible with your setup.\n"
5856"Please select a compatible one."
5857msgstr ""
5858"Seçili çağ kurulumunuzla uyumlu eğil.\n"
5859"Lütfen uyumlu bir tane seçin."
5860
5861#: src/gui/dialogs/depcheck_select_new.cpp:80
5862msgid ""
5863"The currently chosen modification is not compatible with your setup.\n"
5864"Please select a compatible one."
5865msgstr ""
5866"Seçili değişiklik kurulumunuzla uyumlu eğil.\n"
5867"Lütfen uyumlu bir tane seçin."
5868
5869#: src/gui/dialogs/editor/generator_settings.cpp:71
5870msgid "/1000 tiles"
5871msgstr "/1000 tuğla"
5872
5873#: src/gui/dialogs/editor/generator_settings.cpp:74
5874msgid "Coastal"
5875msgstr "Sahil"
5876
5877#: src/gui/dialogs/editor/generator_settings.cpp:74
5878msgid "Inland"
5879msgstr "Kara"
5880
5881#: src/gui/dialogs/editor/generator_settings.cpp:74
5882msgid "Island"
5883msgstr "Ada"
5884
5885#: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:105
5886msgid "Find File"
5887msgstr "Dosya Bul"
5888
5889#: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:181
5890msgid "Open"
5891msgstr "Aç"
5892
5893#: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:302
5894msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
5895msgstr "Bu dosya zaten var. Üzerine yazmak ister misiniz?"
5896
5897#: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:326
5898msgid "The file or folder $path cannot be created."
5899msgstr "$path dizini/dosyası oluşturulamıyor."
5900
5901#: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:332
5902msgid "The file or folder $path does not exist."
5903msgstr "$path dizini/dosyası yok."
5904
5905#: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:707
5906msgid ""
5907"Could not create a new folder at $path|. Make sure you have the appropriate "
5908"permissions to write to this location."
5909msgstr ""
5910"$path| üzerinde yeni dizin oluşturulamadı. Bu konuma yazmak için gerekli "
5911"izinlerin olduğundan emin olun."
5912
5913#: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:725
5914msgid "The following folder and its contents will be permanently deleted:"
5915msgstr "Aşağıdaki dizin ve içerikleri kalıcı olarak silinecektir:"
5916
5917#: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:726
5918msgid "The following file will be permanently deleted:"
5919msgstr "Aşağıdaki dosya kalıcı olarak silinecektir:"
5920
5921#: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:727
5922msgid "Do you wish to continue?"
5923msgstr "Devam etmek ister misiniz?"
5924
5925#: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:739
5926msgid ""
5927"Could not delete $path|. Make sure you have the appropriate permissions to "
5928"write to this location."
5929msgstr ""
5930"$path| silinemedi. Bu konuma yazmak için gerekli izinlerin olduğundan emin "
5931"olun."
5932
5933#: src/gui/dialogs/folder_create.cpp:60
5934msgid "New Bookmark"
5935msgstr "Yeni İşaretçi"
5936
5937#: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:137
5938msgid "dir_size^Unknown"
5939msgstr "Bilinmeyen"
5940
5941#: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:139
5942#: src/gui/dialogs/network_transmission.cpp:53
5943#: src/gui/dialogs/network_transmission.cpp:54
5944#: src/gui/dialogs/screenshot_notification.cpp:148
5945msgid "unit_byte^B"
5946msgstr "B"
5947
5948#: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:162
5949msgid "Cache Cleaned"
5950msgstr "Temizlenen Önbellek"
5951
5952#: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:163
5953msgid "The game data cache has been cleaned."
5954msgstr "Oyun veri önbelleği temizlendi."
5955
5956#: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:165
5957msgid "The game data cache could not be completely cleaned."
5958msgstr "Oyun veri önbelleği tamamen temizlenemedi."
5959
5960#: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:181
5961msgid "Cache Purged"
5962msgstr "Arındırılan Önbellek"
5963
5964#: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:182
5965msgid "The game data cache has been purged."
5966msgstr "Oyun veri önbelleği arındırıldı."
5967
5968#: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:184
5969msgid "The game data cache could not be purged."
5970msgstr "Oyun veri önbelleği tamamen arındırılamadı."
5971
5972#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:264
5973msgid "The selected file is corrupt: "
5974msgstr "seçili dosya bozuk: "
5975
5976#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:343
5977msgid "(Invalid)"
5978msgstr "(Geçersiz)"
5979
5980#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:380
5981msgid "Campaign: $campaign_name"
5982msgstr "Seferberlik: $campaign_name"
5983
5984#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:395
5985msgid "Test scenario"
5986msgstr "Deneme senaryosu"
5987
5988#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:405
5989msgid "Replay"
5990msgstr "Tekrar"
5991
5992#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:407
5993msgid "Turn"
5994msgstr "El"
5995
5996#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:409
5997msgid "Scenario start"
5998msgstr "Senaryo başlangıcı"
5999
6000#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:412
6001msgid "Difficulty: "
6002msgstr "Zorluk: "
6003
6004#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:416
6005msgid "Version: "
6006msgstr "Sürüm: "
6007
6008#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:421
6009msgid "Modifications: "
6010msgstr "Değişiklikler: "
6011
6012#: src/gui/dialogs/game_stats.cpp:71
6013msgid "controller^AI"
6014msgstr "YZ"
6015
6016#: src/gui/dialogs/game_stats.cpp:71
6017msgid "controller^Idle"
6018msgstr "Boşta"
6019
6020#: src/gui/dialogs/game_stats.cpp:110 src/gui/dialogs/label_settings.cpp:78
6021msgid "Unknown"
6022msgstr "Bilinmeyen"
6023
6024#: src/gui/dialogs/game_stats.cpp:196 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:199
6025#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:479
6026msgid "no"
6027msgstr "hayır"
6028
6029#: src/gui/dialogs/game_stats.cpp:196 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:199
6030#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:479
6031msgid "yes"
6032msgstr "evet"
6033
6034#: src/gui/dialogs/game_version_dialog.cpp:133
6035#: src/gui/dialogs/title_screen.cpp:258
6036msgid "Version $version"
6037msgstr "Sürüm $version"
6038
6039#: src/gui/dialogs/game_version_dialog.cpp:137
6040msgid "Running on $os"
6041msgstr "$os ile yürütülüyor"
6042
6043#: src/gui/dialogs/game_version_dialog.cpp:222
6044msgid "version^N/A"
6045msgstr "M/D"
6046
6047#: src/gui/dialogs/label_settings.cpp:54
6048msgid "Team Labels"
6049msgstr "Takım Etiketi"
6050
6051#: src/gui/dialogs/label_settings.cpp:84
6052msgid "Side $side_number ($name)"
6053msgstr "Taraf $side_number($name)"
6054
6055#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:50
6056msgid "Building terrain rules"
6057msgstr "Arazi kuralları kuruluyor"
6058
6059#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:51
6060msgid "Reading files and creating cache"
6061msgstr "Dosyalar okunuyor ve önbellek oluşturuluyor"
6062
6063#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:52 src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:55
6064msgid "Initializing display"
6065msgstr "Görüntü başlatılıyor"
6066
6067#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:53
6068msgid "Reinitialize fonts for the current language"
6069msgstr "Seçili dil için yazı tipi tekrar ilklendiriliyor"
6070
6071#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:54
6072msgid "Initializing teams"
6073msgstr "Takımlar başlatılıyor"
6074
6075#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:56
6076msgid "Loading game configuration"
6077msgstr "Oyun yapılandırması yükleniyor"
6078
6079#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:57
6080msgid "Loading data files"
6081msgstr "Veri dosyaları yükleniyor"
6082
6083#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:58
6084msgid "Loading level"
6085msgstr "Seviye yükleniyor"
6086
6087#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:59
6088msgid "Initializing scripting engine"
6089msgstr "Betik motoru başlatılıyor"
6090
6091#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:60
6092msgid "Initializing planning mode"
6093msgstr "Planlama kipi başlatılıyor"
6094
6095#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:61
6096msgid "Reading unit files"
6097msgstr "Birim dosyaları okunuyor"
6098
6099#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:62
6100msgid "Loading units"
6101msgstr "Birimler yükleniyor"
6102
6103#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:63
6104msgid "Searching for installed add-ons"
6105msgstr "Kurulu Eklentiler aranıyor"
6106
6107#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:64
6108msgid "Starting game"
6109msgstr "Oyun başlatılıyor"
6110
6111#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:65
6112msgid "Verifying cache"
6113msgstr "Önbellek doğrulanıyor"
6114
6115#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:66
6116msgid "Connecting to server"
6117msgstr "Sunucuya Bağlanılıyor"
6118
6119#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:67
6120msgid "Logging in"
6121msgstr "Giriliyor"
6122
6123#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:68
6124msgid "Waiting for server"
6125msgstr "Sunucu bekleniyor"
6126
6127#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:69
6128msgid "Connecting to redirected server"
6129msgstr "Yönlendirilmiş sunucuya bağlanılıyor"
6130
6131#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:70
6132msgid "Waiting for next scenario"
6133msgstr "Sonraki senaryo bekleniyor"
6134
6135#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:71
6136msgid "Getting game data"
6137msgstr "Oyun verisi alınıyor"
6138
6139#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:72
6140msgid "Downloading lobby data"
6141msgstr "Salon verisi iniriliyor"
6142
6143#: src/gui/dialogs/lua_interpreter.cpp:690
6144msgid "The lua console can only be used in debug mode! (Run ':debug' first)"
6145msgstr ""
6146"Lua konsolu sadece hata ayıklama kipinde kullanılabilir! (önce ':debug' "
6147"yazın)"
6148
6149#: src/gui/dialogs/lua_interpreter.cpp:691
6150msgid "lua console"
6151msgstr "lua konsolu"
6152
6153#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:103
6154msgid "Selected Game"
6155msgstr "Seçili oyun"
6156
6157#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:104
6158msgid "Lobby"
6159msgstr "Salon"
6160
6161#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:106
6162msgid "Current Room"
6163msgstr "Mevcut Oda"
6164
6165#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:108
6166msgid "Other Games"
6167msgstr "Diğer Oyunlar"
6168
6169#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:115
6170msgid "Do you really want to log out?"
6171msgstr "Gerçekten çıkmak istiyor musunuz?"
6172
6173#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:210
6174msgid "Incompatible User-made Content."
6175msgstr "Uyumsuz kullanıcı yapımı İçerik"
6176
6177#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:211
6178msgid ""
6179"This game cannot be joined because the host has out-of-date add-ons that are "
6180"incompatible with your version. You might wish to suggest that the host's "
6181"add-ons be updated."
6182msgstr ""
6183"Sunucunun eklenti sürümleri sizin sürümünüzle uyuşmuyor diye oyuna "
6184"katılınamıyor. Sunucudan eklentilerini güncellemesini isteyebilirsiniz."
6185
6186#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:226
6187msgid "Missing User-made Content."
6188msgstr "Kullanıcı yapımı içerik eksik."
6189
6190#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:227
6191msgid ""
6192"This game requires one or more user-made addons to be installed or updated "
6193"in order to join.\n"
6194"Do you want to try to install them?"
6195msgstr ""
6196"Bu oyuna katılabilmek için bir veya daha fazla kullanıcı yapımı içeriğin "
6197"indirilmesi veya güncellenmesi lazım.\n"
6198"Yüklemeyi denemek istiyor musunuz?"
6199
6200#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:400
6201msgid "Games: showing $num_shown out of $num_total"
6202msgstr "Oyunlar: $num_total üzerinden $num_shown gösteriliyor"
6203
6204#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:420
6205msgid "$game_name (Era: $era_name)"
6206msgstr "$game_name (Çağ: $era_name)"
6207
6208#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:450
6209msgid "era_or_mod^not installed"
6210msgstr "kurulu değil"
6211
6212#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:453
6213msgid "Era"
6214msgstr "Çağ"
6215
6216#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:485
6217msgid "Reloaded:"
6218msgstr "Geri yüklenmiş:"
6219
6220#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:486
6221msgid "Shared vision:"
6222msgstr "Paylaşılan görüntü:"
6223
6224#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:487
6225msgid "Shuffle sides:"
6226msgstr "Tarafları karıştır:"
6227
6228#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:488
6229msgid "Time limit:"
6230msgstr "Zaman sınırı:"
6231
6232#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:489
6233msgid "Use map settings:"
6234msgstr "Harita ayarlarını kullan:"
6235
6236#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:497
6237msgid ""
6238"One or more add-ons need to be installed\n"
6239"in order to join this game."
6240msgstr ""
6241"Oyuna katılmak için\n"
6242"bir veya daha fazla eklentinin indirilmesi laızm."
6243
6244#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:522
6245msgid "Observers allowed"
6246msgstr "Seyirciler kabul edilir"
6247
6248#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:525
6249msgid "Observers not allowed"
6250msgstr "Seyirciler yasak"
6251
6252#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:800
6253msgid "lobby"
6254msgstr "salon"
6255
6256#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:960
6257msgid ""
6258"Something is wrong with the addon version check database supporting the "
6259"multiplayer lobby. Please report this at https://bugs.wesnoth.org."
6260msgstr ""
6261"Eklenti sürümü ile ilgili bir terslik var lütfen çok oyunculu salonunu "
6262"destekleyen veri tabanını kontrol edin. Lütfen bunu https://bugs.wesnoth.org "
6263"sitesine bildirin."
6264
6265#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_alerts_options.cpp:131
6266msgid ""
6267"This build of wesnoth does not include support for desktop notifications, "
6268"contact your package manager"
6269msgstr ""
6270"Vesnot Savaşı'nın bu sürümü masaüstü bildirimlerini desteklemiyor, lütfen "
6271"paket yöneticiniz ile irtibata geçin"
6272
6273#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_change_control.cpp:104
6274msgid "Side $side"
6275msgstr "$side tarafı"
6276
6277#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:102
6278msgid "Scenarios"
6279msgstr "Senaryolar"
6280
6281#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:103
6282msgid "Multiplayer Campaigns"
6283msgstr "Çok oyuncu Seferberlikler"
6284
6285#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:104
6286msgid "Singleplayer Campaigns"
6287msgstr "Tek oyunculu Seferberlikler"
6288
6289#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:105
6290msgid "Custom Maps"
6291msgstr "Özel Haritalar"
6292
6293#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:106
6294msgid "Custom Scenarios"
6295msgstr "Özel Senaryolar"
6296
6297#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:107
6298msgid "Random Maps"
6299msgstr "Rastgele Haritalar"
6300
6301#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:181
6302#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:182
6303msgid "No games found."
6304msgstr "Oyun bulunamadı."
6305
6306#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:249
6307msgid "No eras found."
6308msgstr "Hiç çağ bulunamadı."
6309
6310#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:250
6311msgid "No eras found"
6312msgstr "Hiç çağ bulunamadı"
6313
6314#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:278
6315msgid "Independent: Random factions assigned independently"
6316msgstr "Bağımsız: Bağımsız atanmış rastgele birlikler"
6317
6318#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:279
6319msgid "No Mirror: No two players will get the same faction"
6320msgstr "Aksetme olmasın: Hiçbir oyuncu aynı birliği alamaz"
6321
6322#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:280
6323msgid "No Ally Mirror: No two allied players will get the same faction"
6324msgstr "Müttefik aksetmesi olnasın: Hiçbir müttefik oyuncu aynı birliği alamaz"
6325
6326#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:535
6327msgid "No eras available for this game."
6328msgstr "Bu oyun için hiç çağ mevcut değil."
6329
6330#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:738
6331msgid "number of players^$min to $max"
6332msgstr "$min ile $max"
6333
6334#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:835
6335msgid "The selected game has no sides!"
6336msgstr "Seçili oyunda hiç taraf yok!"
6337
6338#. TRANSLATORS: This sentence will be followed by some details of the error, most likely the "Map could not be loaded" message from create_engine.cpp
6339#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:842
6340msgid "The selected game can not be created."
6341msgstr "Seçili oyun oluşturulamadı."
6342
6343#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:911
6344msgid "Choose Starting Scenario"
6345msgstr "Başlangıç Senaryosunu Seçin"
6346
6347#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:911
6348msgid "Select at which point to begin this campaign."
6349msgstr "Bu seferberliğe nerden başlayacağınızı seçin."
6350
6351#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:210
6352msgid "Computer Player"
6353msgstr "Bilgisayar Oyuncu"
6354
6355#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:212
6356msgid "Empty slot"
6357msgstr "boş yer"
6358
6359#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:214
6360msgid "Reserved for $playername"
6361msgstr "$playername için ayrılmış"
6362
6363#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:216
6364msgid "Vacant slot"
6365msgstr "Açık yer"
6366
6367#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:220
6368msgid "empty"
6369msgstr "boş"
6370
6371#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:248
6372#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_staging.cpp:126
6373msgid "this game"
6374msgstr "bu oyun"
6375
6376#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:360
6377#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_staging.cpp:96
6378msgid "Team:"
6379msgstr "Takım:"
6380
6381#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_staging.cpp:484
6382msgid "Waiting for players to choose factions..."
6383msgstr "Oyuncuların birlikleri seçmesi bekleniyor..."
6384
6385#: src/gui/dialogs/outro.cpp:42
6386msgid "The End"
6387msgstr "Son"
6388
6389#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:187
6390msgid "friend"
6391msgstr "arkadaş"
6392
6393#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:192
6394msgid "ignored"
6395msgstr "gözardı"
6396
6397#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:246
6398#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:306
6399msgid "No username specified"
6400msgstr "kullanıcı adı belirtilmemiş"
6401
6402#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:264
6403msgid "Invalid username"
6404msgstr "Geçersiz kullanıcı adı"
6405
6406#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:311
6407msgid "Not on friends or ignore lists"
6408msgstr "Arkadaşlar veya gözardı edilenler listenizde değil"
6409
6410#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:853
6411#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:923
6412msgid "No hotkey selected"
6413msgstr "Hiç kısayol seçilmedi."
6414
6415#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:884
6416msgid ""
6417"“<b>$hotkey_sequence|</b>” is in use by “<b>$old_hotkey_action|</b>”.\n"
6418"Do you wish to reassign it to “<b>$new_hotkey_action|</b>”?"
6419msgstr ""
6420"“<b>$hotkey_sequence|</b>” tuşu “<b>$old_hotkey_action|</b>\" tarafından "
6421"kullanılıyor.\n"
6422"“<b>$new_hotkey_action|</b>” ile değiştirilsin mi?"
6423
6424#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:890
6425msgid "Reassign Hotkey"
6426msgstr "Klavye Kısayollarını tekrar ata"
6427
6428#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:907
6429msgid "All hotkeys have been reset to their default values."
6430msgstr "Bütün kısayollar ilk değerlerine sıfırlandı."
6431
6432#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:907
6433msgid "Hotkeys Reset"
6434msgstr "Kısayolları Sıfırla"
6435
6436#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:1043
6437msgid "∞"
6438msgstr "∞"
6439
6440#: src/gui/dialogs/screenshot_notification.cpp:130
6441msgid ""
6442"Unsupported image format.\n"
6443"\n"
6444"Try to save the screenshot as PNG instead."
6445msgstr ""
6446"Desteklenmeyen resim biçimi.\n"
6447"\n"
6448"Ekran görüntüsünü PNG olarak kaydetmeyi deneyin."
6449
6450#: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:64
6451msgid "All Scenarios"
6452msgstr "Bütün Senaryolar"
6453
6454#: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:151
6455msgid "This Turn"
6456msgstr "Bu El"
6457
6458#: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:185
6459msgid "Recruits"
6460msgstr "Asker alımlar"
6461
6462#: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:186
6463msgid "Recalls"
6464msgstr "Çağrılanlar"
6465
6466#: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:187
6467msgid "Advancements"
6468msgstr "Terfiler"
6469
6470#: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:188
6471msgid "Losses"
6472msgstr "Kayıplar"
6473
6474#: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:189
6475msgid "Kills"
6476msgstr "Öldürülen"
6477
6478#: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:208
6479msgid "Inflicted"
6480msgstr "Verilen"
6481
6482#: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:216
6483msgid "Taken"
6484msgstr "Alınan"
6485
6486#: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:259
6487msgid "$count|× $name"
6488msgstr "$count|× $name"
6489
6490#: src/gui/dialogs/title_screen.cpp:174 src/hotkey/hotkey_command.cpp:91
6491msgid "Screenshot"
6492msgstr "Ekran görüntüsü"
6493
6494#: src/gui/dialogs/title_screen.cpp:484
6495msgid "Choose Test"
6496msgstr "Testi Seç"
6497
6498#: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:225
6499msgid ""
6500"This unit cannot be recalled because you will not have enough gold at this "
6501"point in your plan."
6502msgstr ""
6503"Planınıza göre bu noktada altınınız yetmeyeceğinden bu birimi çağıramazsınız."
6504
6505#: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:227
6506msgid "This unit cannot be recalled because you do not have enough gold."
6507msgstr "Yeterli altınınız olmadığından bu birimi geri çağıramazsınız."
6508
6509#: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:319 src/hotkey/hotkey_command.cpp:96
6510msgid "Rename Unit"
6511msgstr "Birim ismini değiştir"
6512
6513#: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:352
6514msgid "This unit is loyal and requires no upkeep."
6515msgstr "Bu birimin sadık olduğu için bakım masrafı yok."
6516
6517#: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:353 src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:358
6518#: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:363
6519msgid "Do you really want to dismiss him?"
6520msgstr "Gerçekten kovmak istiyor musunuz?"
6521
6522#: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:354 src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:359
6523#: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:364
6524msgid "Do you really want to dismiss her?"
6525msgstr "Gerçekten kovmak istiyor musunuz?"
6526
6527#: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:357
6528msgid "This unit is an experienced one, having advanced levels."
6529msgstr "Bu birimin seviyesi ileride, yani deneyimli."
6530
6531#: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:362
6532msgid "This unit is close to advancing a level."
6533msgstr "Bu birim seviye atlamaya yakın."
6534
6535#: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:368
6536msgid "Dismiss Unit"
6537msgstr "Birimi kov"
6538
6539#: src/gui/gui.cpp:84
6540msgid "No default gui defined."
6541msgstr "Tanımlı bir varsayılan arayüz yok."
6542
6543#: src/gui/widgets/addon_list.cpp:118
6544msgid "addon_state^Installed, upgradable"
6545msgstr "Kurulu, yükseltilebilir"
6546
6547#: src/gui/widgets/addon_list.cpp:118
6548msgid "addon_state^Published, upgradable"
6549msgstr "Yayımlanmış, yükseltilebilir"
6550
6551#: src/gui/widgets/addon_list.cpp:122
6552msgid "addon_state^Installed, outdated on server"
6553msgstr "Kurulu, sunucuda güncel değil"
6554
6555#: src/gui/widgets/addon_list.cpp:122
6556msgid "addon_state^Published, outdated on server"
6557msgstr "Yayımlanmış, sunucuda güncel değil"
6558
6559#: src/gui/widgets/addon_list.cpp:295
6560msgid "Delete add-on from server"
6561msgstr "Sunucudan eklentiyi sil"
6562
6563#: src/gui/widgets/chatbox.cpp:286
6564msgid "whisper to $receiver"
6565msgstr "$receiver fısılda"
6566
6567#: src/gui/widgets/chatbox.cpp:386
6568msgid "Room <i>“$name”</i> joined"
6569msgstr "<i>\"$name\"</i> odasına katıldınız"
6570
6571#: src/gui/widgets/chatbox.cpp:392
6572msgid ""
6573"Whisper session with <i>“$name”</i> started. If you do not want to receive "
6574"messages from this user, type <i>/ignore $name</i>"
6575msgstr ""
6576"<i>\"$name\"</i> ile fısıldaşma başladı. Eğer bu kullanıcıdan ileti almak "
6577"istemiyorsanız, <i>/ignore $name</i> yazın"
6578
6579#: src/gui/widgets/chatbox.cpp:631
6580msgid "$player has entered the room"
6581msgstr "$player odaya katıldı"
6582
6583#: src/gui/widgets/chatbox.cpp:673
6584msgid "$player has left the room"
6585msgstr "$player odadan çıktı"
6586
6587#: src/gui/widgets/helper.cpp:96
6588msgid "Mandatory widget '$id' hasn't been defined."
6589msgstr "Zorunlu pencere gereci '$id' tanımlı değil."
6590
6591#: src/gui/widgets/label.cpp:153
6592msgid "Opening links is not supported, contact your packager"
6593msgstr "Bağlantı açma desteklenmiyor, paketçiniz ile irtibata geçin"
6594
6595#: src/gui/widgets/label.cpp:172
6596msgid "Do you want to open this link?"
6597msgstr "Bağlantıyı açmak istiyor musunuz?"
6598
6599#: src/gui/widgets/label.cpp:203
6600msgid "Copied link!"
6601msgstr "Bağlantı kopyalandı!"
6602
6603#: src/gui/widgets/listbox.cpp:916 src/gui/widgets/multi_page.cpp:282
6604msgid ""
6605"'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'."
6606msgstr "'list_data', 'list_definition' ile aynı sütun sayısında olmalı."
6607
6608#: src/gui/widgets/listbox.cpp:960 src/gui/widgets/listbox.cpp:1066
6609#: src/gui/widgets/listbox.cpp:1172 src/gui/widgets/scrollbar_panel.cpp:147
6610msgid "No list defined."
6611msgstr "Tanımlı bir liste yok."
6612
6613#: src/gui/widgets/listbox.cpp:965 src/gui/widgets/listbox.cpp:1071
6614#: src/gui/widgets/listbox.cpp:1177
6615msgid "A 'list_definition' should contain one row."
6616msgstr "Bir 'list_definition' tek bir satır içermelidir."
6617
6618#: src/gui/widgets/multi_page.cpp:258
6619msgid "No page defined."
6620msgstr "Tanımlı bir sayfa yok."
6621
6622#: src/gui/widgets/multimenu_button.cpp:167
6623msgid "multimenu^All Selected"
6624msgstr "Hepsi Seçili"
6625
6626#: src/gui/widgets/multimenu_button.cpp:172
6627msgid "multimenu^$excess other"
6628msgid_plural "$excess others"
6629msgstr[0] "$excess diğer"
6630msgstr[1] "$excess diğerleri"
6631
6632#: src/gui/widgets/multimenu_button.cpp:174
6633#: src/gui/widgets/multimenu_button.cpp:231
6634msgid "multimenu^None Selected"
6635msgstr "Seçili Yok"
6636
6637#: src/gui/widgets/pane.cpp:429
6638msgid "Need at least 1 parallel item."
6639msgstr "En az 1 paralel öğe lazım."
6640
6641#: src/gui/widgets/size_lock.cpp:86
6642msgid "Invalid size."
6643msgstr "Geçersiz boyut"
6644
6645#: src/gui/widgets/size_lock.cpp:162
6646msgid "No widget defined."
6647msgstr "Tanımlı bir gereç yok."
6648
6649#: src/gui/widgets/slider.cpp:466
6650msgid "The number of value_labels and values don't match."
6651msgstr "Değer etiketleri ile değerlerin sayısı aynı değil."
6652
6653#: src/gui/widgets/stacked_widget.cpp:278
6654msgid "No stack layers defined."
6655msgstr "Tanımlı yığın katmanları yok."
6656
6657#: src/gui/widgets/styled_widget.cpp:667
6658msgid "Found a widget with a helptip and without a tooltip."
6659msgstr "Yardım ipucu olan ama küçük ipucu olmayan bir gereç bulundu."
6660
6661#: src/gui/widgets/tree_view.cpp:391
6662msgid "No nodes defined for a tree view."
6663msgstr "Ağaç görünümü için tanımlı düğüm yok."
6664
6665#: src/gui/widgets/tree_view.cpp:427
6666msgid "[node]id 'root' is reserved for the implementation."
6667msgstr "[node] kimlikli 'kök' gerçekleme için ayrılmış."
6668
6669#: src/gui/widgets/tree_view.cpp:431
6670msgid "No node defined."
6671msgstr "Tanımlı bir düğüm yok."
6672
6673#: src/gui/widgets/tree_view_node.cpp:112
6674msgid "Unknown builder id for tree view node."
6675msgstr "Ağaç görünümü düğümü için bilinmeyen derleyici kimliği"
6676
6677#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:135
6678msgid "Resistances: "
6679msgstr "Dayanıklılıklar: "
6680
6681#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:137
6682msgid "(Att / Def)"
6683msgstr "(Sald / Sav)"
6684
6685#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:151
6686msgid "Movement Costs:"
6687msgstr "Hareket Bedelleri:"
6688
6689#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:218
6690msgid "Attacks"
6691msgstr "Saldırılar"
6692
6693#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:284
6694#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:314
6695#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:435
6696#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:466
6697msgid "Lvl $lvl"
6698msgstr "Svy $lvl"
6699
6700#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:321
6701#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:334
6702#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:474
6703#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:493
6704msgid "HP: "
6705msgstr "YP: "
6706
6707#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:323
6708#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:339
6709#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:476
6710#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:498
6711msgid "XP: "
6712msgstr "TP: "
6713
6714#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:341
6715#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:500
6716msgid "Experience Modifier: "
6717msgstr "Deneyim değiştiricisi: "
6718
6719#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:344
6720#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:503
6721msgid "MP: "
6722msgstr "HP: "
6723
6724#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:382
6725#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:531
6726msgid "Abilities"
6727msgstr "Yetenekler"
6728
6729#: src/gui/widgets/window.cpp:938
6730msgid "Click dismiss needs a 'click_dismiss' or 'ok' button."
6731msgstr "Tıklayarak kapatmak için 'kapama-tıkı' veya 'tamam' tuşu lazım."
6732
6733#: src/gui/widgets/window.cpp:963 src/gui/widgets/window.cpp:1000
6734#: src/tests/gui/test_gui2.cpp:569
6735msgid "Failed to show a dialog, which doesn't fit on the screen."
6736msgstr "Ekrana sığmadığı için diyalog gösterilemiyor."
6737
6738#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:39
6739msgid "Saved Games"
6740msgstr "Kayıtlı Oyunlar"
6741
6742#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:40
6743msgid "Map Commands"
6744msgstr "Harita Komutları"
6745
6746#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:41
6747msgid "Unit Commands"
6748msgstr "Birim Komutları"
6749
6750#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:42
6751msgid "Player Chat"
6752msgstr "Oyuncu Sohbeti"
6753
6754#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:43
6755msgid "Replay Control"
6756msgstr "Tekrar Denetimi"
6757
6758#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:44
6759msgid "Planning Mode"
6760msgstr "Planlama Kipi"
6761
6762#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:45
6763msgid "Scenario Editor"
6764msgstr "Senaryo Düzenleyicisi"
6765
6766#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:46
6767msgid "Editor Palettes"
6768msgstr "Düzenleyici Paletleri"
6769
6770#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:47
6771msgid "Editor Tools"
6772msgstr "Düzenleyici Araçları"
6773
6774#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:48
6775msgid "Editor Clipboard"
6776msgstr "Düzenleyici Panosu"
6777
6778#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:49
6779msgid "Debug Commands"
6780msgstr "Hata Ayıklama Komutları"
6781
6782#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:50
6783msgid "Custom WML Commands"
6784msgstr "Özel WML Komutları"
6785
6786#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:68
6787msgid "Scroll Up"
6788msgstr "Yukarı Kaydır"
6789
6790#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:69
6791msgid "Scroll Down"
6792msgstr "Aşağı Kaydır"
6793
6794#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:70
6795msgid "Scroll Left"
6796msgstr "Sola Kaydır"
6797
6798#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:71
6799msgid "Scroll Right"
6800msgstr "Sağa Kaydır"
6801
6802#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:73
6803msgid "cancel"
6804msgstr "iptal"
6805
6806#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:74
6807msgid "Select Hex"
6808msgstr "Altıgeni Seç"
6809
6810#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:75
6811msgid "Deselect Hex"
6812msgstr "Altıgeni Bırak"
6813
6814#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:76
6815msgid "Move/Attack"
6816msgstr "İlerle/Saldır"
6817
6818#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:77
6819msgid "Select/Move/Attack"
6820msgstr "Seç/İlerle/Saldır"
6821
6822#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:78
6823msgid "Touch"
6824msgstr "Dokun"
6825
6826#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:79
6827msgid "Animate Map"
6828msgstr "Haritayı Canlandır"
6829
6830#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:80
6831msgid "Next Unit"
6832msgstr "Sonraki Birim"
6833
6834#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:81
6835msgid "Previous Unit"
6836msgstr "Önceki Birim"
6837
6838#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:82
6839msgid "Hold Position"
6840msgstr "Konumu Tut"
6841
6842#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:83
6843msgid "End Unit Turn"
6844msgstr "Birim Elini Bitir"
6845
6846#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:85
6847msgid "Undo"
6848msgstr "Geri al"
6849
6850#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:86
6851msgid "Redo"
6852msgstr "Tekrarla"
6853
6854#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:87
6855msgid "Zoom In"
6856msgstr "Yaklaş"
6857
6858#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:88
6859msgid "Zoom Out"
6860msgstr "Uzaklaş"
6861
6862#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:89
6863msgid "Default Zoom"
6864msgstr "Normal Yakınlık"
6865
6866#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:90
6867msgid "Toggle Full Screen"
6868msgstr "Tam Ekran Aç/Kapa"
6869
6870#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:92
6871msgid "Map Screenshot"
6872msgstr "Harita Ekran Görüntüsü"
6873
6874#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:93
6875msgid "Accelerated"
6876msgstr "Hızlandırılmış"
6877
6878#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:94
6879msgid "Terrain Description"
6880msgstr "Arazi Tanımı"
6881
6882#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:95
6883msgid "Unit Description"
6884msgstr "Birim Tanımı"
6885
6886#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:97
6887msgid "Delete Unit"
6888msgstr "Birimi Sil"
6889
6890#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:100
6891msgid "Save Replay"
6892msgstr "Oyun Tekrarını Kaydet"
6893
6894#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:101 src/hotkey/hotkey_command.cpp:174
6895msgid "Save Map"
6896msgstr "Haritayı Kaydet"
6897
6898#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:104
6899msgid "Repeat Recruit"
6900msgstr "Aynısından Askere Al"
6901
6902#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:106
6903msgid "Show/Hide Labels"
6904msgstr "Etiketleri göster/gizle"
6905
6906#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:107
6907msgid "End Turn"
6908msgstr "Eli Bitir"
6909
6910#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:109
6911msgid "Toggle Ellipses"
6912msgstr "Elipsleri aç/kapa"
6913
6914#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:110
6915msgid "Toggle Grid"
6916msgstr "Izgarayı aç/kapa"
6917
6918#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:111
6919msgid "Mouse Scrolling"
6920msgstr "Fare ile Kaydırma"
6921
6922#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:112
6923msgid "Status Table"
6924msgstr "Durum Tablosu"
6925
6926#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:113
6927msgid "Mute"
6928msgstr "Sesi Kapat"
6929
6930#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:114
6931msgid "Speak"
6932msgstr "Konuş"
6933
6934#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:116
6935msgid "Change Side (Debug!)"
6936msgstr "Tarafını Değiştir (Hata Ayıklama!)"
6937
6938#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:117
6939msgid "Kill Unit (Debug!)"
6940msgstr "Birim Öldür (Hata Ayıklama!)"
6941
6942#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:119
6943msgid "Scenario Objectives"
6944msgstr "Senaryo Amaçları"
6945
6946#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:122
6947msgid "Pause Network Game"
6948msgstr "Ağ Oyununu Duraklat"
6949
6950#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:123
6951msgid "Continue Network Game"
6952msgstr "Ağ Oyununu Devam Ettir"
6953
6954#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:125
6955msgid "Quit to Main Menu"
6956msgstr "Ana menüye çık"
6957
6958#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:126
6959msgid "Set Team Label"
6960msgstr "Takım Etiketi Koy"
6961
6962#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:127
6963msgid "Set Label"
6964msgstr "Etiket Koy"
6965
6966#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:128
6967msgid "Clear Labels"
6968msgstr "Etiketleri Temizle"
6969
6970#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:129
6971msgid "Show Enemy Moves"
6972msgstr "Düşman Hareketlerini Göster"
6973
6974#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:130
6975msgid "Best Possible Enemy Moves"
6976msgstr "En Olası Düşman Hareketleri"
6977
6978#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:132
6979msgid "Play Replay"
6980msgstr "Oyun Tekrarını Oynat"
6981
6982#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:133
6983msgid "Reset Replay"
6984msgstr "Oyun Tekrarını yenile"
6985
6986#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:134
6987msgid "Stop Replay"
6988msgstr "Oyun Tekrarını Durdur"
6989
6990#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:135
6991msgid "Next Turn"
6992msgstr "Sonraki El"
6993
6994#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:136
6995msgid "Next Side"
6996msgstr "Sonraki Taraf"
6997
6998#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:137
6999msgid "Next Move"
7000msgstr "Sonraki Hamle"
7001
7002#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:138
7003msgid "View: Full Map"
7004msgstr "Göster: Tam Harita"
7005
7006#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:139
7007msgid "View: Each Team"
7008msgstr "Göster: Her Takım"
7009
7010#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:140
7011msgid "View: Human Team"
7012msgstr "Göster: İnsan Takımı"
7013
7014#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:141
7015msgid "Skip Animation"
7016msgstr "Animasyonu Atla"
7017
7018#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:142
7019msgid "End Replay"
7020msgstr "Tekrarı Bitir"
7021
7022#. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: toggle planning mode
7023#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:145
7024msgid "whiteboard^Planning Mode"
7025msgstr "Planlama Kipi"
7026
7027#. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: execute planned action
7028#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:147
7029msgid "whiteboard^Execute Action"
7030msgstr "Eylemi Harekete Geçir"
7031
7032#. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: execute all planned actions
7033#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:149
7034msgid "whiteboard^Execute All Actions"
7035msgstr "Bütün Eylemleri Harekete geçir"
7036
7037#. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: delete planned action
7038#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:151
7039msgid "whiteboard^Delete Action"
7040msgstr "Eylemi Sil"
7041
7042#. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: move planned action up queue
7043#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:153
7044msgid "whiteboard^Move Action Up"
7045msgstr "Eylemi Yukarı Çıkar"
7046
7047#. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: move planned action down queue
7048#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:155
7049msgid "whiteboard^Move Action Down"
7050msgstr "Eylemi Aşağı İndir"
7051
7052#. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: plan as though the chosen unit were dead
7053#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:157
7054msgid "whiteboard^Suppose Dead"
7055msgstr "Ölü say"
7056
7057#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:159
7058msgid "Quit to Desktop"
7059msgstr "Masaüstüne Çık"
7060
7061#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:160
7062msgid "Close Map"
7063msgstr "Haritayı Kapat"
7064
7065#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:164
7066msgid "Switch Time of Day"
7067msgstr "Günün Vaktini Değiştir"
7068
7069#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:166
7070msgid "Switch Map"
7071msgstr "Haritayı Değiştir"
7072
7073#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:167
7074msgid "Assign Local Time"
7075msgstr "Yerel Zamanı Ata"
7076
7077#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:169
7078msgid "Time Schedule Editor"
7079msgstr "Zaman Çizelgesi Düzenleyicisi"
7080
7081#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:170
7082msgid "Partial Undo"
7083msgstr "Kısmî Geri Alma"
7084
7085#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:172
7086msgid "New Scenario"
7087msgstr "Yeni Senaryo"
7088
7089#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:173
7090msgid "Load Map"
7091msgstr "Harita Yükle"
7092
7093#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:175
7094msgid "Save Map As"
7095msgstr "Haritayı Şöyle Kaydet"
7096
7097#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:176
7098msgid "Save Scenario As"
7099msgstr "Senaryoyu Şöyle Kaydet"
7100
7101#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:177
7102msgid "Save All Maps"
7103msgstr "Bütün Haritaları Kaydet"
7104
7105#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:178
7106msgid "Revert All Changes"
7107msgstr "Tüm Değişiklikleri Geri Al"
7108
7109#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:179
7110msgid "Map Information"
7111msgstr "Harita Bilgileri"
7112
7113#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:181
7114msgid "Clear Selected Item Set"
7115msgstr "Seçili Öğe Grubunu Sil"
7116
7117#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:182
7118msgid "Swap Foreground/Background Palette Item"
7119msgstr "Ön ve Artalan arazilerini yer değiştir"
7120
7121#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:183
7122msgid "Change Palette Group"
7123msgstr "Palet grubunu değiştir"
7124
7125#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:184
7126msgid "Scroll Palette Left"
7127msgstr "Paleti Sola Kaydır"
7128
7129#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:185
7130msgid "Scroll Palette Right"
7131msgstr "Paleti Sağa Kaydır"
7132
7133#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:186
7134msgid "Remove Location"
7135msgstr "Yeri Sil"
7136
7137#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:188
7138msgid "Add New Side"
7139msgstr "Yeni Taraf Ekle"
7140
7141#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:190
7142msgid "Next Tool"
7143msgstr "Sonraki Araç"
7144
7145#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:192
7146msgid "Paint Tool"
7147msgstr "Boyama Aracı"
7148
7149#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:192 src/hotkey/hotkey_command.cpp:193
7150msgid ""
7151"Use left/right mouse button to draw fore-/background terrain. Hold Shift to "
7152"paint base layer only. Ctrl+click to sample terrain under cursor."
7153msgstr ""
7154"Sağ/sol fare tuşlarını Ön-/artalan arazilerini çizmek için kullan. Sadece "
7155"temel katmanı boyamak için shift'i basılı tutun. Ctrl+Tıkla ile imlecin "
7156"altındaki araziden örnek alabilirsiniz."
7157
7158#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:193
7159msgid "Fill Tool"
7160msgstr "Dolgu Aracı"
7161
7162#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:194
7163msgid ""
7164"Left mouse button selects or deselects with Ctrl, right brings up a context "
7165"menu. Hold Shift for magic-wand selection of tiles with same terrain."
7166msgstr ""
7167"Sol fare tuşu ctrl tuşu ile seçip bırakır, sağ tuş ise içerik menüsünü açar. "
7168"Aynı arazili altıgenleri toplu seçmek için shift'i basılı tutun."
7169
7170#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:194
7171msgid "Selection Tool"
7172msgstr "Seçim Aracı"
7173
7174#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:195
7175msgid ""
7176"Left mouse button displays player selection, right clears. Number keys "
7177"scroll to the starting position, alt+number sets respective starting "
7178"position under cursor, delete clears."
7179msgstr ""
7180"Sol fare tuşu oyuncu seçimini açar, sağ tuş kapatır. Numara tuşları başlama "
7181"yerlerini gösterir, alt + numara tuşları başlama yerini farenin altına "
7182"koyar, delete tuşu temizler."
7183
7184#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:195
7185msgid "Starting Positions Tool"
7186msgstr "Başlangıç Konumları Aracı"
7187
7188#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:196
7189msgid "Label Tool"
7190msgstr "Etiket Aracı"
7191
7192#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:196
7193msgid "Left mouse button sets or drags a label, right clears."
7194msgstr "Sol fare tuşu bir etiket koyar veya sürükler, sağ tuş temizler."
7195
7196#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:197
7197msgid ""
7198"Left mouse button sets a new unit or moves a unit via drag and drop, right "
7199"brings up a context menu. Needs a defined side."
7200msgstr ""
7201"Sol fare tuşu yeni bir birim kurar veya sürükleyip bırakarak bir birimi "
7202"hareket ettirir. Sağ tuş içerik menüsünü açar. Taraf tanımlanmış olmalı."
7203
7204#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:197
7205msgid "Unit Tool"
7206msgstr "Birim Aracı"
7207
7208#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:198
7209msgid "Item Tool"
7210msgstr "Öğe Aracı"
7211
7212#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:198
7213msgid ""
7214"Left mouse button sets a new item or moves it via drag and drop, right "
7215"clears. Not implemented yet."
7216msgstr ""
7217"Sol fare tuşu ya yeni bir öğe koyar ya da sürükleyip bırakarak hareket "
7218"ettirir, sağ tuş temizler. Henüz gerçeklenmedi."
7219
7220#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:199
7221msgid ""
7222"Left mouse button sets or drags a sound source, right clears. Not "
7223"implemented yet."
7224msgstr ""
7225"Sol fare tuşu ya yeni bir ses kaynağı koyar ya da sürükleyip bırakarak "
7226"hareket ettirir, sağ tuş temizler. Henüz gerçeklenmedi."
7227
7228#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:199
7229msgid "Sound Source Tool"
7230msgstr "Ses Kaynağı Aracı"
7231
7232#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:200
7233msgid ""
7234"Left mouse button sets the village ownership to the current side, right "
7235"clears. Needs a defined side."
7236msgstr ""
7237"Sol fare tuşu köyün sahipliğini mevcut tarafa geçirir, sağ taraf temizler. "
7238"Tarafın tanımlı olması gerek."
7239
7240#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:200
7241msgid "Village Tool"
7242msgstr "Köy Aracı"
7243
7244#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:202
7245msgid "Can Recruit"
7246msgstr "Asker alınabilir"
7247
7248#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:202
7249msgid "Toggle the recruit attribute of a unit."
7250msgstr "Bir birimin askere alınabilirliğini aç/kapar."
7251
7252#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:203
7253msgid "Can be Renamed"
7254msgstr "Yeniden Adlandırılabilir"
7255
7256#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:203
7257msgid "Toggle the unit being renameable."
7258msgstr "Birimin yeniden adlandırılabilirliğini aç/kapar"
7259
7260#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:204
7261msgid "Assign Recruit List"
7262msgstr "Askere alım listesini ata"
7263
7264#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:204
7265msgid "Assign the selected unit set as recruit list to the unit."
7266msgstr "Seçili birim kümesini askere alım listesi olarak ata."
7267
7268#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:206
7269msgid "Change Unit ID"
7270msgstr "Birim Kimliğini Değiştir"
7271
7272#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:207
7273msgid "Loyal"
7274msgstr "Sadık"
7275
7276#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:210
7277msgid "Toggle Minimap Unit Coding"
7278msgstr "Küçük Harita Birim Kodlaması Aç/Kapa"
7279
7280#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:211
7281msgid "Toggle Minimap Terrain Coding"
7282msgstr "Küçük Harita Arazi Kodlaması Aç/Kapa"
7283
7284#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:213
7285msgid "Toggle Minimap Unit Drawing"
7286msgstr "Küçük Harita Birim Çizimi Aç/Kapa"
7287
7288#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:214
7289msgid "Toggle Minimap Village Drawing"
7290msgstr "Küçük Harita Köy Çizimi Aç/Kapa"
7291
7292#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:215
7293msgid "Toggle Minimap Terrain Drawing"
7294msgstr "Küçük Harita Arazi Çizimi Aç/Kapa"
7295
7296#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:217
7297msgid "Next Brush"
7298msgstr "Sonraki Fırça"
7299
7300#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:218
7301msgid "Default Brush"
7302msgstr "Öntanımlı Fırça"
7303
7304#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:219
7305msgid "Single Tile"
7306msgstr "Tek Altıgen"
7307
7308#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:220
7309msgid "Radius One"
7310msgstr "Bir Yarıçap"
7311
7312#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:221
7313msgid "Radius Two"
7314msgstr "İki Yarıçap"
7315
7316#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:222
7317msgid "Brush NW-SE"
7318msgstr "KB-GD Fırçala"
7319
7320#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:223
7321msgid "Brush SW-NE"
7322msgstr "GB-KD Fırçala"
7323
7324#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:225
7325msgid "Cut"
7326msgstr "Kes"
7327
7328#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:226
7329msgid "Copy"
7330msgstr "Kopyala"
7331
7332#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:227
7333msgid ""
7334"Left mouse button pastes from the clipboard, right brings up a context menu."
7335msgstr "Sol fare tuşu panodan yapıştırır, sağ tuş içerik menüsünü açar."
7336
7337#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:227
7338msgid "Paste"
7339msgstr "Yapıştır"
7340
7341#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:228
7342msgid "Export Selected Coordinates to System Clipboard"
7343msgstr "Seçilen koordinatları sistem panosuna gönderir"
7344
7345#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:229
7346msgid "Select All"
7347msgstr "Tümünü Seç"
7348
7349#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:230
7350msgid "Select Inverse"
7351msgstr "Tersini Seç"
7352
7353#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:231
7354msgid "Select None"
7355msgstr "Hiçbir şey Seçme"
7356
7357#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:232
7358msgid "Rotate Clipboard Clockwise"
7359msgstr "Panoyu Saat Yönünde Döndür"
7360
7361#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:233
7362msgid "Rotate Clipboard Counter-Clockwise"
7363msgstr "Panoyu Saat Yönünün Tersine Döndür"
7364
7365#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:234
7366msgid "Flip Clipboard Horizontally"
7367msgstr "Panoyu Yatayda Katla"
7368
7369#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:235
7370msgid "Flip Clipboard Vertically"
7371msgstr "Panoyu Düşeyde Katla"
7372
7373#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:236
7374msgid "Rotate Selection"
7375msgstr "Seçimi Döndür"
7376
7377#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:237
7378msgid "Flip Selection"
7379msgstr "Seçimi Katla"
7380
7381#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:238
7382msgid "Fill Selection"
7383msgstr "Seçimi Doldur"
7384
7385#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:239
7386msgid "Generate Tiles in Selection"
7387msgstr "Seçimde Döşeme Üret"
7388
7389#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:240
7390msgid "Randomize Tiles in Selection"
7391msgstr "Seçimde Rastgele Döşe"
7392
7393#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:242
7394msgid "Rotate Map"
7395msgstr "Haritayı Döndür"
7396
7397#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:244
7398msgid "Apply a Mask"
7399msgstr "Bir Örüntü Uygula"
7400
7401#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:245
7402msgid "Create Mask"
7403msgstr "Örüntü Üret"
7404
7405#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:246
7406msgid "Refresh Display"
7407msgstr "Görüntüyü Tazele"
7408
7409#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:248
7410msgid "Update Terrain Transitions"
7411msgstr "Arazi Geçişlerini Güncelle"
7412
7413#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:251
7414msgid "Toggle Terrain Transition Update"
7415msgstr "Arazi Geçişlerini Güncellemeyi Aç/Kapa"
7416
7417#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:253
7418msgid "Auto-update Terrain Transitions"
7419msgstr "Arazi Geçişlerini Sürekli Güncelle"
7420
7421#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:254
7422msgid "Auto-update Terrain Transitions: No"
7423msgstr "Arazi Geçişlerini Sürekli Güncelle: Hayır"
7424
7425#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:255
7426msgid "Auto-update Terrain Transitions: Partial"
7427msgstr "Arazi Geçişlerini Sürekli Güncelle: Kısmen"
7428
7429#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:257
7430msgid "Refresh Image Cache"
7431msgstr "Resim Belleğini Tazele"
7432
7433#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:258
7434msgid "Draw Hex Coordinates"
7435msgstr "Altıgen Koordinatlarını Göster"
7436
7437#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:259
7438msgid "Draw Terrain Codes"
7439msgstr "Arazi Kodlarını Göster"
7440
7441#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:260
7442msgid "Draw Number of Bitmaps"
7443msgstr "Biteşlem Sayısını Göster"
7444
7445#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:262
7446msgid "Save Selection to Area"
7447msgstr "Seçimi Bölgeye Kaydet"
7448
7449#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:263
7450msgid "Rename Selected Area"
7451msgstr "Seçili bölgeyi Yeniden Adlandır"
7452
7453#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:264
7454msgid "Remove Selected Area"
7455msgstr "Seçili Bölgeyi Kaldır"
7456
7457#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:265
7458msgid "Add New Area"
7459msgstr "Yeni Bölge Ekle"
7460
7461#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:267
7462msgid "Edit Scenario"
7463msgstr "Senaryoyu Düzenle"
7464
7465#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:268
7466msgid "Edit Side"
7467msgstr "Tarafı Düzenle"
7468
7469#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:269
7470msgid "Remove Side"
7471msgstr "Tarafı Kaldır"
7472
7473#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:271
7474msgid "Delay Shroud Updates"
7475msgstr "Örtü Güncellemeleri Geciktir"
7476
7477#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:272
7478msgid "Update Shroud Now"
7479msgstr "Örtüyü Şimdi Güncelle"
7480
7481#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:273
7482msgid "Continue Move"
7483msgstr "Harekete Devam Et"
7484
7485#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:274
7486msgid "Find Label or Unit"
7487msgstr "Etiket veya Birim Bul"
7488
7489#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:275
7490msgid "Speak to Ally"
7491msgstr "Müttefikle Konuş"
7492
7493#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:276
7494msgid "Speak to All"
7495msgstr "Herkesle konuş"
7496
7497#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:278
7498msgid "View Chat Log"
7499msgstr "Sohbet Kaydını Göster"
7500
7501#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:279
7502msgid "Enter User Command"
7503msgstr "Kullanıcı komutu gir"
7504
7505#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:280
7506msgid "Custom Command"
7507msgstr "Kullanıcı komutu"
7508
7509#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:281
7510msgid "Run Formula"
7511msgstr "Formül çalıştır"
7512
7513#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:282
7514msgid "Clear Messages"
7515msgstr "İletileri Temizle"
7516
7517#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:284
7518msgid "Change Language"
7519msgstr "Dili Değiştir"
7520
7521#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:285
7522msgid "Refresh WML"
7523msgstr "WML Tazele"
7524
7525#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:286
7526msgid "Next Tip of the Day"
7527msgstr "Günün Sonraki Saati"
7528
7529#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:287
7530msgid "Previous Tip of the Day"
7531msgstr "Günün Önceki Saati"
7532
7533#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:288
7534msgid "Start Tutorial"
7535msgstr "Öğreticiyi Başlat"
7536
7537#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:289
7538msgid "Start Campaign"
7539msgstr "Seferberlik Başlat"
7540
7541#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:290
7542msgid "Start Multiplayer Game"
7543msgstr "Çok Oyunculu Oyun Başlat"
7544
7545#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:291
7546msgid "Manage Add-ons"
7547msgstr "Eklentileri Yönet"
7548
7549#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:292
7550msgid "Manage Cores"
7551msgstr "Çekirdekleri Yönet"
7552
7553#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:293
7554msgid "Start Editor"
7555msgstr "Düzenleyiciyi Başlat"
7556
7557#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:294
7558msgid "Show Credits"
7559msgstr "Jeneriği Göster"
7560
7561#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:295
7562msgid "Start Test Scenario"
7563msgstr "Deneme Senaryosunu Başlat"
7564
7565#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:297
7566msgid "Show Helptip"
7567msgstr "Yardım İpucunu Göster"
7568
7569#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:299
7570msgid "Show Lua Console"
7571msgstr "Lua Konsolunu Göster"
7572
7573#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:302
7574msgid "Unrecognized Command"
7575msgstr "Bilinmeyen Komut"
7576
7577#. TRANSLATORS: This is the language code which will be used
7578#. to store and fetch localized non-textual resources, such as images,
7579#. when they exist. Normally it is just the code of the PO file itself,
7580#. e.g. "de" of de.po for German. But it can also be a comma-separated
7581#. list of language codes by priority, when the localized resource
7582#. found for first of those languages will be used. This is useful when
7583#. two languages share sufficient commonality, that they can use each
7584#. other's resources rather than duplicating them. For example,
7585#. Swedish (sv) and Danish (da) are such, so Swedish translator could
7586#. translate this message as "sv,da", while Danish as "da,sv".
7587#: src/picture.cpp:527
7588msgid "language code for localized resources^en_US"
7589msgstr "tr"
7590
7591#: src/preferences/display.cpp:122
7592msgid "No known themes. Try changing from within an existing game."
7593msgstr "Bilinen bir tema yok. Mevcut bir oyunun içinden değiştirmeyi deneyin."
7594
7595#: src/preferences/display.cpp:164
7596msgid ""
7597"The <b>$filename</b> server application provides multiplayer server "
7598"functionality and is required for hosting local network games. It will "
7599"normally be found in the same folder as the game executable."
7600msgstr ""
7601"<b>$filename</b> sunucu uygulaması çok oyunculu sunucu işlevselliğini sağlar "
7602"ve yerel ağ oyunları sunmak için şarttır. Genelde oyunun çalıştılabilir "
7603"dosyası ile aynı dizinde bulunur."
7604
7605#: src/preferences/display.cpp:168
7606msgid "Find Server Application"
7607msgstr "Sunucu Uygulamasını Bul"
7608
7609#: src/preferences/game.cpp:380
7610msgid "No server has been defined."
7611msgstr "Tanımlı sunucu yok."
7612
7613#: src/preferences/game.cpp:898
7614msgid "[%H:%M]"
7615msgstr "[%H:%M]"
7616
7617#: src/preferences/game.cpp:901
7618msgid "[%I:%M %p]"
7619msgstr "[%I:%M %p]"
7620
7621#: src/terrain/translation.cpp:710
7622msgid ""
7623"A terrain with a string with more than 4 characters has been found, the "
7624"affected terrain is :"
7625msgstr "Dizgesi 4 karakterden daha uzun bir arazi bulundu; etkilenen zemin:"
7626
7627#: src/wml_exception.cpp:62
7628msgid ""
7629"An error due to possibly invalid WML occurred\n"
7630"The error message is :"
7631msgstr ""
7632"Muhtemelen geçersiz bir WML’den dolayı bir hata oluştu\n"
7633"Hata iletisi:"
7634
7635#: src/wml_exception.cpp:64
7636msgid "When reporting the bug please include the following error message :"
7637msgstr ""
7638"Yazılım hatası bildirirken lütfen aşağıdaki hata iletisini belirtmeyi "
7639"unutmayın:"
7640
7641#: src/wml_exception.cpp:94
7642msgid ""
7643"In section '[$section|]' where '$primary_key| = $primary_value' the "
7644"mandatory key '$key|' isn't set."
7645msgstr ""
7646"‘[$section|]’ bölümünde ‘$primary_key| = $primary_value’ olan yerde zorunlu "
7647"‘$key|’ anahtarı belirtilmemiş."
7648
7649#: src/wml_exception.cpp:97
7650msgid "In section '[$section|]' the mandatory key '$key|' isn't set."
7651msgstr "‘[$section|]’ bölümünde zorunlu ‘$key|’ anahtarı belirtilmemiş."
7652
7653#: src/wml_exception.cpp:113
7654msgid ""
7655"The key '$key' is deprecated and support will be removed in version "
7656"$removal_version."
7657msgstr ""
7658"'$key' anahtarı kullanımdan çıkarılmış ve $removal_version sürümünde "
7659"kaldırılacaktır."
7660
7661#: src/wml_exception.cpp:132
7662msgid ""
7663"The key '$deprecated_key' has been renamed to '$key'. Support for "
7664"'$deprecated_key' will be removed in version $removal_version."
7665msgstr ""
7666"'$deprecated_key' ismi '$key' diye yeniden adlandırıldı. '$deprecated_key' "
7667"için destek $removal_version sürümünde kaldırılacaktır."
7668
7669#~ msgid "&#9679;"
7670#~ msgstr "&#9679;"
7671
7672#~ msgid "Kick / ban reason:"
7673#~ msgstr "Atılma / yasaklanma sebebi:"
7674
7675#~ msgid "feature^Experimental OpenMP support"
7676#~ msgstr "Deneysel AçıkÇO desteği"
7677