1# Turkish translations for Battle for Wesnoth package. 2# Copyright (C) 2008 Wesnoth development team 3# This file is distributed under the same license as the Battle for Wesnoth package. 4# 5# ihsan Haluk AKIN <ihsan_akin@yahoo.com>, 2005, 2006. 6# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>, 2008, ... 2019. 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: wesnoth-lib\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" 11"POT-Creation-Date: 2021-06-20 15:00+0300\n" 12"PO-Revision-Date: 2020-08-05 03:34+0300\n" 13"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>\n" 14"Language-Team: Turkish\n" 15"Language: tr\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 21 22#. [terrain_type]: id=farmer-fence # AI-animal-proof fences from first scenario 23#. [terrain_type]: id=fence 24#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/terrain.cfg:6 25#: data/core/terrain.cfg:464 26msgid "Fence" 27msgstr "Çit" 28 29#. [terrain_type]: id=deep_water_gray 30#. [terrain_type]: id=deep_water_medium 31#. [terrain_type]: id=deep_water_tropical 32#. [terrain_type]: id=deep_water 33#: data/core/terrain.cfg:20 data/core/terrain.cfg:31 data/core/terrain.cfg:42 34#: data/core/terrain.cfg:2843 data/core/terrain.cfg:2844 35msgid "Deep Water" 36msgstr "Derin Su" 37 38#. [terrain_type]: id=deep_water_gray 39#: data/core/terrain.cfg:21 40msgid "Gray Deep Water" 41msgstr "Gri Derin Su" 42 43#. [terrain_type]: id=deep_water_medium 44#: data/core/terrain.cfg:32 45msgid "Medium Deep Water" 46msgstr "Orta Derin Su" 47 48#. [terrain_type]: id=deep_water_tropical 49#: data/core/terrain.cfg:43 50msgid "Tropical Deep Water" 51msgstr "Tropik Derin su" 52 53#. [terrain_type]: id=gray_tropical_water 54#. [terrain_type]: id=medium_shallow_water 55#. [terrain_type]: id=tropical_water 56#. [terrain_type]: id=shallow_water 57#: data/core/terrain.cfg:53 data/core/terrain.cfg:64 data/core/terrain.cfg:75 58#: data/core/terrain.cfg:2802 data/core/terrain.cfg:2803 59msgid "Shallow Water" 60msgstr "Sığ Su" 61 62#. [terrain_type]: id=gray_tropical_water 63#: data/core/terrain.cfg:54 64msgid "Gray Shallow Water" 65msgstr "Gri Sığ Su" 66 67#. [terrain_type]: id=medium_shallow_water 68#: data/core/terrain.cfg:65 69msgid "Medium Shallow Water" 70msgstr "Orta Sığ Su" 71 72#. [terrain_type]: id=tropical_water 73#: data/core/terrain.cfg:76 74msgid "Tropical Shallow Water" 75msgstr "Tropik Sığ Su" 76 77#. [terrain_type]: id=ford 78#: data/core/terrain.cfg:86 data/core/terrain.cfg:87 79msgid "Ford" 80msgstr "Sığ yer" 81 82#. [terrain_type]: id=ford 83#: data/core/terrain.cfg:92 84msgid "" 85"When a river happens to be extremely shallow, passing over it is a trivial " 86"matter for land based units. Moreover, any creature best adapted to swimming " 87"has full mobility even at such places in the river. As far as gameplay is " 88"concerned, a river ford is treated as either grassland or shallow water, " 89"choosing whichever one offers the best defensive and movement bonuses for " 90"the unit on it." 91msgstr "" 92"Bir nehir aşırı sığ olduğu zaman kara birimleri için nehri geçmek pek zor " 93"olmaz. Ayrıca yüzmeye alışmış her yaratık nehrin bu kısımlarında da tam " 94"manevra kabiliyetine sahiptir. Oyuna göre sığ yer ya çayır ya da sığ su " 95"olarak kabul edilir. Üzerindeki birime hangisi en iyi savunmayı sağlıyorsa o " 96"seçilir." 97 98#. [terrain_type]: id=gray_reef 99#. [terrain_type]: id=medium_reef 100#. [terrain_type]: id=tropical_reef 101#. [terrain_type]: id=reef 102#: data/core/terrain.cfg:98 data/core/terrain.cfg:109 data/core/terrain.cfg:120 103#: data/core/terrain.cfg:2757 data/core/terrain.cfg:2758 104msgid "Coastal Reef" 105msgstr "Kayalık Sahil" 106 107#. [terrain_type]: id=gray_reef 108#: data/core/terrain.cfg:99 109msgid "Gray Coastal Reef" 110msgstr "Gri Kayalık Sahil" 111 112#. [terrain_type]: id=medium_reef 113#: data/core/terrain.cfg:110 114msgid "Medium Coastal Reef" 115msgstr "Orta Kayalık Sahil" 116 117#. [terrain_type]: id=tropical_reef 118#: data/core/terrain.cfg:121 119msgid "Tropical Coastal Reef" 120msgstr "Tropik Kayalık Sahil" 121 122#. [terrain_type]: id=swamp_water_reed 123#. [terrain_type]: id=quagmire 124#. [terrain_type]: id=swamp_water 125#: data/core/terrain.cfg:133 data/core/terrain.cfg:144 126#: data/core/terrain.cfg:2786 data/core/terrain.cfg:2787 127msgid "Swamp" 128msgstr "Bataklık" 129 130#. [terrain_type]: id=swamp_water_reed 131#: data/core/terrain.cfg:134 132msgid "Swamp Water Reed" 133msgstr "Bataklık Suyu Kamışı" 134 135#. [terrain_type]: id=quagmire 136#: data/core/terrain.cfg:145 137msgid "Muddy Quagmire" 138msgstr "Çamurlu Batak" 139 140#. [terrain_type]: id=grassland 141#. [terrain_type]: id=savanna 142#. [terrain_type]: id=grass_dry 143#. [terrain_type]: id=leaf_litter 144#: data/core/terrain.cfg:162 data/core/terrain.cfg:173 145#: data/core/terrain.cfg:184 data/core/terrain.cfg:194 146msgid "Grassland" 147msgstr "Çayır" 148 149#. [terrain_type]: id=grassland 150#: data/core/terrain.cfg:163 151msgid "Green Grass" 152msgstr "Yeşil Çimen" 153 154#. [terrain_type]: id=savanna 155#: data/core/terrain.cfg:174 156msgid "Semi-dry Grass" 157msgstr "Bozkır Çimi" 158 159#. [terrain_type]: id=grass_dry 160#: data/core/terrain.cfg:185 161msgid "Dry Grass" 162msgstr "Kuru Çim" 163 164#. [terrain_type]: id=leaf_litter 165#: data/core/terrain.cfg:195 166msgid "Leaf Litter" 167msgstr "Düşmüş Yapraklar" 168 169#. [terrain_type]: id=dirt_dark 170#. [terrain_type]: id=dirt 171#. [terrain_type]: id=dirt_dry 172#: data/core/terrain.cfg:206 data/core/terrain.cfg:216 173#: data/core/terrain.cfg:226 174msgid "Dirt" 175msgstr "Çamur" 176 177#. [terrain_type]: id=dirt_dark 178#: data/core/terrain.cfg:207 179msgid "Dark Dirt" 180msgstr "Kara Çamur" 181 182#. [terrain_type]: id=dirt 183#: data/core/terrain.cfg:217 184msgid "Regular Dirt" 185msgstr "Sıradan Çamur" 186 187#. [terrain_type]: id=dirt_dry 188#: data/core/terrain.cfg:227 189msgid "Dry Dirt" 190msgstr "Kuru Çamur" 191 192#. [terrain_type]: id=road 193#. [terrain_type]: id=road_clean 194#. [terrain_type]: id=stone_path 195#. [terrain_type]: id=flagstones_dark 196#. [terrain_type]: id=cave_path 197#: data/core/terrain.cfg:236 data/core/terrain.cfg:247 198#: data/core/terrain.cfg:257 data/core/terrain.cfg:918 199#: data/core/terrain.cfg:928 200msgid "Road" 201msgstr "Yol" 202 203#. [terrain_type]: id=road 204#: data/core/terrain.cfg:237 205msgid "Regular Cobbles" 206msgstr "Sıradan Çakıllar" 207 208#. [terrain_type]: id=road 209#: data/core/terrain.cfg:241 210msgid "" 211"<italic>text='Roads'</italic> are beaten paths of dirt, formed by many " 212"travelers passing over them. As far as gameplay is concerned, roads behave " 213"as flat terrain." 214msgstr "" 215"<italic>text='Yollar'</italic> birçok yolcunun üstüne basa basa oluşturduğu " 216"toprak izleklerdir. Oyuna göre yollar düz arazi gibidir." 217 218#. [terrain_type]: id=road_clean 219#: data/core/terrain.cfg:248 220msgid "Clean Gray Cobbles" 221msgstr "Temiz Gri Çakıllar" 222 223#. [terrain_type]: id=stone_path 224#: data/core/terrain.cfg:258 225msgid "Overgrown Cobbles" 226msgstr "Yeşermiş Çakıllar" 227 228#. [terrain_type]: id=ice 229#: data/core/terrain.cfg:271 230msgid "Ice" 231msgstr "Buz" 232 233#. [terrain_type]: id=snow 234#: data/core/terrain.cfg:280 235msgid "Snow" 236msgstr "Kar" 237 238#. [terrain_type]: id=desert 239#: data/core/terrain.cfg:293 240msgid "Desert" 241msgstr "Çöl" 242 243#. [terrain_type]: id=desert 244#: data/core/terrain.cfg:294 245msgid "Desert Sands" 246msgstr "Çöl Kumları" 247 248#. [terrain_type]: id=desert 249#: data/core/terrain.cfg:298 250msgid "" 251"<italic>text='Deserts'</italic> have a somewhat different composition than " 252"small sand pits or beaches, however for gameplay purposes they are " 253"identical. See <ref>dst='..terrain_sand' text='sand'</ref>." 254msgstr "" 255"<italic>text='Çöller'</italic> İçerik olarak küçük kum çukurları veya " 256"sahillerden biraz daha farklıdır ama oyuna göre aynıdırlar. bkz: <ref>dst='.." 257"terrain_sand' text='kum'</ref>." 258 259#. [terrain_type]: id=sand_beach 260#. [terrain_type]: id=sand 261#: data/core/terrain.cfg:304 data/core/terrain.cfg:2744 262msgid "Sand" 263msgstr "Kum" 264 265#. [terrain_type]: id=sand_beach 266#: data/core/terrain.cfg:305 267msgid "Beach Sands" 268msgstr "Sahil Kumu" 269 270#. [terrain_type]: id=sand_beach 271#. [terrain_type]: id=sand 272#: data/core/terrain.cfg:309 data/core/terrain.cfg:2748 273msgid "" 274"The instability of <italic>text='sand'</italic> makes it harder for most " 275"units to cross, and leaves them wide open to attack. In contrast, the wide " 276"feet or snakelike bodies of the reptilian races make sand much easier for " 277"them to navigate.\n" 278"\n" 279"Most units receive 20 to 40% defense in sand." 280msgstr "" 281"<italic>text='Kum'</italic>un dengesizliği çoğu birimin geçmesini " 282"zorlaştırıp saldırılara açık kalmalarına sebep olur. Öte yandan sürüngenvari " 283"ırkların geniş ayakları veya yılan gibi vücutları kumu onlar için hareket " 284"edilmesi kolay bir arazi kılar..\n" 285"\n" 286"Çoğu birim kumda %20 ila %40 arası savunma alır." 287 288#. [terrain_type]: id=oasis 289#: data/core/terrain.cfg:317 290msgid "Oasis" 291msgstr "Vaha" 292 293#. [terrain_type]: id=oasis 294#: data/core/terrain.cfg:326 295msgid "" 296"A welcome sight to any traveler, an oasis allows units to heal as if " 297"stationed in a village, but provides no income or defensive advantage." 298msgstr "" 299"Her yolcu için hoş bir manzaradır. Vahalar birimlerin köyde duruyorlarmış " 300"gibi iyileşmelerini sağlar. Ancak gelir veya ek savunma sağlamazlar." 301 302#. [terrain_type]: id=sand_rubble 303#: data/core/terrain.cfg:332 304msgid "Rubble" 305msgstr "Moloz" 306 307#. [terrain_type]: id=crater 308#: data/core/terrain.cfg:342 309msgid "Crater" 310msgstr "Krater" 311 312#. [terrain_type]: id=flowers_mixed 313#: data/core/terrain.cfg:356 314msgid "Mixed Flowers" 315msgstr "Karışık Çiçekler" 316 317#. [terrain_type]: id=farm 318#: data/core/terrain.cfg:365 319msgid "Farmland" 320msgstr "Tarla" 321 322#. [terrain_type]: id=stones_small 323#: data/core/terrain.cfg:374 324msgid "Stones" 325msgstr "Taşlar" 326 327#. [terrain_type]: id=mushrooms_small 328#: data/core/terrain.cfg:383 329msgid "Small Mushrooms" 330msgstr "Küçük Mantarlar" 331 332#. [terrain_type]: id=mushrooms_farm 333#: data/core/terrain.cfg:392 334msgid "Mushroom Farm" 335msgstr "Mantar Çiftliği" 336 337#. [terrain_type]: id=desert_plants 338#: data/core/terrain.cfg:401 339msgid "Desert Plants" 340msgstr "Çöl Bitkileri" 341 342#. [terrain_type]: id=desert_plants_sans_bones 343#: data/core/terrain.cfg:410 344msgid "Desert Plants without Bones" 345msgstr "Kemiksiz Çöl Bitkileri" 346 347#. [terrain_type]: id=windmill 348#: data/core/terrain.cfg:419 349msgid "Windmill" 350msgstr "Yel değirmeni" 351 352#. [terrain_type]: id=campfire 353#: data/core/terrain.cfg:428 354msgid "Campfire" 355msgstr "Kamp Ateşi" 356 357#. [terrain_type]: id=wallfire 358#: data/core/terrain.cfg:437 359msgid "Sconce" 360msgstr "Aplik" 361 362#. [terrain_type]: id=brazier 363#: data/core/terrain.cfg:446 364msgid "Brazier" 365msgstr "Mangal" 366 367#. [terrain_type]: id=brazier-lit 368#: data/core/terrain.cfg:455 369msgid "Lit Brazier" 370msgstr "Yanan Mangal" 371 372#. [terrain_type]: id=sand_drifts 373#: data/core/terrain.cfg:473 374msgid "Stones with Sand Drifts" 375msgstr "Kum İzli Taşlar" 376 377#. [terrain_type]: id=water-lilies 378#: data/core/terrain.cfg:482 379msgid "Water Lilies" 380msgstr "Nilüfer" 381 382#. [terrain_type]: id=water-lilies-flower 383#: data/core/terrain.cfg:492 384msgid "Flowering Water Lilies" 385msgstr "Çiçek Açan Nilüfer" 386 387#. [terrain_type]: id=detritus_trash 388#: data/core/terrain.cfg:503 389msgid "Trash" 390msgstr "Çöp" 391 392#. [terrain_type]: id=detritus_bones 393#: data/core/terrain.cfg:512 394msgid "Remains" 395msgstr "Kalıntılar" 396 397#. [terrain_type]: id=great_tree 398#. [terrain_type]: id=great_tree_dead 399#: data/core/terrain.cfg:525 data/core/terrain.cfg:526 400#: data/core/terrain.cfg:537 401msgid "Great Tree" 402msgstr "Ulu Ağaç" 403 404#. [terrain_type]: id=great_tree_dead 405#: data/core/terrain.cfg:538 406msgid "Dead Great Tree" 407msgstr "Ölü Ulu Ağaç" 408 409#. [terrain_type]: id=tropical_forest 410#. [terrain_type]: id=rainforest 411#. [terrain_type]: id=palm_desert_forest 412#. [terrain_type]: id=palm_forest 413#. [terrain_type]: id=savanna_forest 414#. [terrain_type]: id=pine_forest 415#. [terrain_type]: id=snow_forest 416#. [terrain_type]: id=deciduous_forest_summer 417#. [terrain_type]: id=deciduous_forest_fall 418#. [terrain_type]: id=deciduous_forest_winter 419#. [terrain_type]: id=deciduous_forest_winter_snow 420#. [terrain_type]: id=mixed_forest_summer 421#. [terrain_type]: id=mixed_forest_fall 422#. [terrain_type]: id=mixed_forest_winter 423#. [terrain_type]: id=mixed_forest_winter_snow 424#. [terrain_type]: id=forest 425#: data/core/terrain.cfg:549 data/core/terrain.cfg:561 426#: data/core/terrain.cfg:573 data/core/terrain.cfg:585 427#: data/core/terrain.cfg:597 data/core/terrain.cfg:609 428#: data/core/terrain.cfg:621 data/core/terrain.cfg:633 429#: data/core/terrain.cfg:645 data/core/terrain.cfg:657 430#: data/core/terrain.cfg:669 data/core/terrain.cfg:681 431#: data/core/terrain.cfg:693 data/core/terrain.cfg:705 432#: data/core/terrain.cfg:717 data/core/terrain.cfg:2869 433#: data/core/terrain.cfg:2870 434msgid "Forest" 435msgstr "Orman" 436 437#. [terrain_type]: id=tropical_forest 438#: data/core/terrain.cfg:550 439msgid "Tropical Forest" 440msgstr "Tropik Orman" 441 442#. [terrain_type]: id=rainforest 443#: data/core/terrain.cfg:562 444msgid "Rainforest" 445msgstr "Yağmur Ormanı" 446 447#. [terrain_type]: id=palm_desert_forest 448#: data/core/terrain.cfg:574 449msgid "Palm Forest" 450msgstr "Palmiye Ormanı" 451 452#. [terrain_type]: id=palm_forest 453#: data/core/terrain.cfg:586 454msgid "Dense Palm Forest" 455msgstr "Yoğun Palmiye Orman" 456 457#. [terrain_type]: id=savanna_forest 458#: data/core/terrain.cfg:598 459msgid "Savanna" 460msgstr "Bozkır" 461 462#. [terrain_type]: id=pine_forest 463#: data/core/terrain.cfg:610 464msgid "Pine Forest" 465msgstr "Çam Ormanı" 466 467#. [terrain_type]: id=snow_forest 468#: data/core/terrain.cfg:622 469msgid "Snowy Pine Forest" 470msgstr "Karlı Çam Ormanı" 471 472#. [terrain_type]: id=deciduous_forest_summer 473#: data/core/terrain.cfg:634 474msgid "Summer Deciduous Forest" 475msgstr "Yaprak Döken Yaz Ormanı" 476 477#. [terrain_type]: id=deciduous_forest_fall 478#: data/core/terrain.cfg:646 479msgid "Fall Deciduous Forest" 480msgstr "Yaprak Döken Sonbahar Ormanı" 481 482#. [terrain_type]: id=deciduous_forest_winter 483#: data/core/terrain.cfg:658 484msgid "Winter Deciduous Forest" 485msgstr "Yaprak Döken Kış Ormanı" 486 487#. [terrain_type]: id=deciduous_forest_winter_snow 488#: data/core/terrain.cfg:670 489msgid "Snowy Deciduous Forest" 490msgstr "Yaprak Döken Karlı Ormanı" 491 492#. [terrain_type]: id=mixed_forest_summer 493#: data/core/terrain.cfg:682 494msgid "Summer Mixed Forest" 495msgstr "Karışık Yaz Ormanı" 496 497#. [terrain_type]: id=mixed_forest_fall 498#: data/core/terrain.cfg:694 499msgid "Fall Mixed Forest" 500msgstr "Karışık Sonbahar Ormanı" 501 502#. [terrain_type]: id=mixed_forest_winter 503#: data/core/terrain.cfg:706 504msgid "Winter Mixed Forest" 505msgstr "Karışık Kış Ormanı" 506 507#. [terrain_type]: id=mixed_forest_winter_snow 508#: data/core/terrain.cfg:718 509msgid "Snowy Mixed Forest" 510msgstr "Karışık Karlı Ormanı" 511 512#. [terrain_type]: id=hills_regular 513#. [terrain_type]: id=hills_dry 514#. [terrain_type]: id=snow_hills 515#. [terrain_type]: id=hills 516#: data/core/terrain.cfg:733 data/core/terrain.cfg:743 517#: data/core/terrain.cfg:763 data/core/terrain.cfg:2772 518#: data/core/terrain.cfg:2773 519msgid "Hills" 520msgstr "Tepeler" 521 522#. [terrain_type]: id=hills_regular 523#: data/core/terrain.cfg:734 524msgid "Regular Hills" 525msgstr "Sıradan Tepeler" 526 527#. [terrain_type]: id=hills_dry 528#: data/core/terrain.cfg:744 529msgid "Dry Hills" 530msgstr "Kuru Tepeler" 531 532#. [terrain_type]: id=desert_hills 533#: data/core/terrain.cfg:753 534msgid "Dunes" 535msgstr "Kum Tepeleri" 536 537#. [terrain_type]: id=snow_hills 538#: data/core/terrain.cfg:764 539msgid "Snow Hills" 540msgstr "Karlı Tepeler" 541 542#. [terrain_type]: id=regular_mountains 543#. [terrain_type]: id=dry_mountains 544#. [terrain_type]: id=snow_mountains 545#. [terrain_type]: id=desert_mountains 546#. [terrain_type]: id=cloud 547#. [terrain_type]: id=cloud_dry 548#. [terrain_type]: id=cloud_snow 549#. [terrain_type]: id=cloud_desert 550#. [terrain_type]: id=mountains 551#: data/core/terrain.cfg:778 data/core/terrain.cfg:788 552#: data/core/terrain.cfg:798 data/core/terrain.cfg:809 553#: data/core/terrain.cfg:1097 data/core/terrain.cfg:1107 554#: data/core/terrain.cfg:1118 data/core/terrain.cfg:1128 555#: data/core/terrain.cfg:2829 data/core/terrain.cfg:2830 556msgid "Mountains" 557msgstr "Dağlar" 558 559#. [terrain_type]: id=regular_mountains 560#: data/core/terrain.cfg:779 561msgid "Regular Mountains" 562msgstr "Sıradan Dağlar" 563 564#. [terrain_type]: id=dry_mountains 565#: data/core/terrain.cfg:789 566msgid "Dry Mountains" 567msgstr "Kuru Dağlar" 568 569#. [terrain_type]: id=snow_mountains 570#: data/core/terrain.cfg:799 571msgid "Snowy Mountains" 572msgstr "Karlı Dağlar" 573 574#. [terrain_type]: id=desert_mountains 575#: data/core/terrain.cfg:810 576msgid "Desert Mountains" 577msgstr "Çöl Dağları" 578 579#. [terrain_type]: id=regular_stone_floor 580#: data/core/terrain.cfg:821 581msgid "Stone Floor" 582msgstr "Taş Döşeme" 583 584#. [terrain_type]: id=regular_stone_floor 585#: data/core/terrain.cfg:824 586msgid "Basic Stone Floor" 587msgstr "Basit Taş Döşeme" 588 589#. [terrain_type]: id=rug_floor 590#. [terrain_type]: id=rug2_floor 591#. [terrain_type]: id=rug3_floor 592#: data/core/terrain.cfg:831 data/core/terrain.cfg:841 593#: data/core/terrain.cfg:851 594msgid "Rug" 595msgstr "Halı" 596 597#. [terrain_type]: id=rug_floor 598#: data/core/terrain.cfg:834 599msgid "Royal Rug" 600msgstr "Asilzade Halı" 601 602#. [terrain_type]: id=rug2_floor 603#: data/core/terrain.cfg:844 604msgid "Normal Rug" 605msgstr "Sıradan Halı" 606 607#. [terrain_type]: id=rug3_floor 608#: data/core/terrain.cfg:854 609msgid "Cave Rug" 610msgstr "Mağara Halısı" 611 612#. [terrain_type]: id=wood_floor 613#: data/core/terrain.cfg:861 614msgid "Wooden Floor" 615msgstr "Tahta Döşeme" 616 617#. [terrain_type]: id=wood_floor 618#: data/core/terrain.cfg:864 619msgid "Basic Wooden Floor" 620msgstr "Basit Tahta Döşeme" 621 622#. [terrain_type]: id=old_wood_floor 623#: data/core/terrain.cfg:871 data/core/terrain.cfg:874 624msgid "Old Wooden Floor" 625msgstr "Eski Tahta Döşeme" 626 627#. [terrain_type]: id=lit 628#: data/core/terrain.cfg:887 629msgid "Lit" 630msgstr "Aydınlık" 631 632#. [terrain_type]: id=lit 633#: data/core/terrain.cfg:888 634msgid "Beam of Light" 635msgstr "Işık Hüzmesi" 636 637#. [terrain_type]: id=cave_floor 638#. [terrain_type]: id=cave_earthy 639#. [terrain_type]: id=cave 640#: data/core/terrain.cfg:898 data/core/terrain.cfg:908 641#: data/core/terrain.cfg:2729 data/core/terrain.cfg:2730 642msgid "Cave" 643msgstr "Mağara" 644 645#. [terrain_type]: id=cave_floor 646#: data/core/terrain.cfg:899 647msgid "Cave Floor" 648msgstr "Mağara Zemini" 649 650#. [terrain_type]: id=cave_earthy 651#: data/core/terrain.cfg:909 652msgid "Earthy Cave Floor" 653msgstr "Topraklı Mağara Zemini" 654 655#. [terrain_type]: id=flagstones_dark 656#: data/core/terrain.cfg:919 657msgid "Dark Flagstones" 658msgstr "Kara Kaldırım Taşları" 659 660#. [terrain_type]: id=cave_path 661#: data/core/terrain.cfg:929 662msgid "Cave Path" 663msgstr "Mağara Yolu" 664 665#. [terrain_type]: id=fungus_grove 666#. [terrain_type]: id=fungus_beam 667#: data/core/terrain.cfg:938 data/core/terrain.cfg:939 668#: data/core/terrain.cfg:949 669msgid "Mushroom Grove" 670msgstr "Mantar Korusu" 671 672#. [terrain_type]: id=fungus_beam 673#: data/core/terrain.cfg:950 674msgid "Lit Mushroom Grove" 675msgstr "Aydınlık Mantar Korusu" 676 677#. [terrain_type]: id=rocky_cave 678#: data/core/terrain.cfg:961 data/core/terrain.cfg:962 679msgid "Rockbound Cave" 680msgstr "Kayalık Mağara" 681 682#. [terrain_type]: id=rocky_cave 683#: data/core/terrain.cfg:967 684msgid "" 685"<italic>text='Rockbound cave'</italic> terrain is formed by the action of " 686"water and wind, carrying erosive particles that carve the rock. It resembles " 687"a scraggy underground cavern which shoulders defense, but is hard for most " 688"units to traverse. Only settlers of caves, such as dwarves and trolls, are " 689"fully capable of navigating such topography.\n" 690"\n" 691"Most units have about 50% defense in rocky caves, whereas cavalry are " 692"limited to 40%. Dwarves, by dint of their small size, enjoy 60% defense in " 693"rockbound caves.\n" 694"\n" 695"Occasionally caves are <italic>text='illuminated'</italic>." 696msgstr "" 697"<italic>text='Kayalık mağara'</italic> Su ve rüzgarın taşı aşındırıp " 698"parçalarını taşıması sonucu oluşan arazidir. Savunma için uygun kuru bir " 699"mağarayı andırır, Ancak birimler için seyahat etmesi zor bir arazidir. " 700"Sadece Cüceler ve Troller gibi mağaraların yerlileri böyle bir topografyada " 701"rahatça gezinebilir.\n" 702"\n" 703"Çoğu birimin kayalı mağaralarda %50 savunması varken Süvarilerin %40 vardır. " 704"Cüceler ise boyları sayesinde kayalık mağaralarda %60 savunmaya " 705"sahiptirler.\n" 706"\n" 707"Bazen mağaralar <italic>text='aydınlık'</italic> olur." 708 709#. [terrain_type]: id=mine_rails 710#. [terrain_type]: id=mine_railsdiag1 711#. [terrain_type]: id=mine_railsdiag2 712#: data/core/terrain.cfg:979 data/core/terrain.cfg:991 713#: data/core/terrain.cfg:1004 714msgid "Mine Rail" 715msgstr "Maden Rayı" 716 717#. [terrain_type]: id=canyon 718#. [terrain_type]: id=chasm_earthy 719#. [terrain_type]: id=abyss 720#. [terrain_type]: id=lava_chasm 721#: data/core/terrain.cfg:1022 data/core/terrain.cfg:1033 722#: data/core/terrain.cfg:1044 data/core/terrain.cfg:1055 723msgid "Chasm" 724msgstr "Kanyon" 725 726#. [terrain_type]: id=canyon 727#: data/core/terrain.cfg:1023 728msgid "Regular Chasm" 729msgstr "Sıradan Kanyon" 730 731#. [terrain_type]: id=chasm_earthy 732#: data/core/terrain.cfg:1034 733msgid "Earthy Chasm" 734msgstr "Topraklı Kanyon" 735 736#. [terrain_type]: id=abyss 737#: data/core/terrain.cfg:1045 738msgid "Ethereal Abyss" 739msgstr "Uhrevi Boşluk" 740 741#. [terrain_type]: id=lava_chasm 742#: data/core/terrain.cfg:1056 743msgid "Lava Chasm" 744msgstr "Lav çukuru" 745 746#. [terrain_type]: id=lava 747#: data/core/terrain.cfg:1068 data/core/terrain.cfg:1069 748msgid "Lava" 749msgstr "Lav" 750 751#. [terrain_type]: id=lava 752#: data/core/terrain.cfg:1075 753msgid "" 754"The dangers inherent in trying to walk on <italic>text='lava'</italic> are " 755"fairly obvious. As far as movement is concerned, lava is equivalent to " 756"<ref>dst='terrain_unwalkable' text='unwalkable'</ref> terrain, and can only " 757"be crossed by those units capable of flying a considerable distance above " 758"it. The molten magma also produces a substantial glow, illuminating the area " 759"immediately above it. This provides an attack bonus for lawful units and " 760"removes the attack bonus from chaotic units." 761msgstr "" 762"<italic>text='lav'</italic>da yürümenin içerdiği tehlikeler gayet bariz. " 763"Hareket için lav <ref>dst='terrain_unwalkable' text='yürünmez'</ref> " 764"arazidir. Sadece belli bir mesafe üstünden uçabilenler geçebilir. Erimiş " 765"magma aynı zamanda hemen üstünü aydınlatan bir ışıltı saçar. Böylece adil " 766"birimlere güç verirken kaypak birimleri zayıflatır." 767 768#. [terrain_type]: id=volcano 769#: data/core/terrain.cfg:1082 770msgid "Volcano" 771msgstr "Yanardağ" 772 773#. [terrain_type]: id=cloud 774#: data/core/terrain.cfg:1098 775msgid "Regular Impassable Mountains" 776msgstr "Sıradan Aşılmaz Dağlar" 777 778#. [terrain_type]: id=cloud_dry 779#: data/core/terrain.cfg:1108 780msgid "Dry Impassable Mountains" 781msgstr "Kuru Aşılmaz Dağlar" 782 783#. [terrain_type]: id=cloud_snow 784#: data/core/terrain.cfg:1119 785msgid "Snowy Impassable Mountains" 786msgstr "Karlı Aşılmaz Dağlar" 787 788#. [terrain_type]: id=cloud_desert 789#: data/core/terrain.cfg:1129 790msgid "Desert Impassable Mountains" 791msgstr "Çöl Aşılmaz Dağları" 792 793#. [terrain_type]: id=cavewall 794#. [terrain_type]: id=cavewall_earthy 795#. [terrain_type]: id=cavewall_earthy_hewn 796#: data/core/terrain.cfg:1139 data/core/terrain.cfg:1161 797#: data/core/terrain.cfg:1175 798msgid "Cave Wall" 799msgstr "Mağara Duvarı" 800 801#. [terrain_type]: id=cavewall 802#: data/core/terrain.cfg:1140 803msgid "Natural Cave Wall" 804msgstr "Doğal Mağara Duvarı" 805 806#. [terrain_type]: id=minewall 807#. [terrain_type]: id=wall_stone_mine 808#: data/core/terrain.cfg:1150 data/core/terrain.cfg:1151 809#: data/core/terrain.cfg:1209 810msgid "Mine Wall" 811msgstr "Maden Duvarı" 812 813#. [terrain_type]: id=cavewall_earthy 814#: data/core/terrain.cfg:1162 815msgid "Natural Earthy Cave Wall" 816msgstr "Doğal Topraklı Mağara Duvarı" 817 818#. [terrain_type]: id=wall_stone 819#. [terrain_type]: id=wall_stone_lit 820#. [terrain_type]: id=wall_stone_clean 821#: data/core/terrain.cfg:1186 data/core/terrain.cfg:1196 822#: data/core/terrain.cfg:1231 823msgid "Stone Wall" 824msgstr "Taş Duvar" 825 826#. [terrain_type]: id=wall_stone_lit 827#: data/core/terrain.cfg:1197 828msgid "Lit Stone Wall" 829msgstr "Aydınlık Taş Duvar" 830 831#. [terrain_type]: id=wall_stone_mine 832#: data/core/terrain.cfg:1210 833msgid "Straight Mine Wall" 834msgstr "Düz Maden Duvarı" 835 836#. [terrain_type]: id=wall_stone_white 837#: data/core/terrain.cfg:1220 838msgid "Interior Wall" 839msgstr "İç Duvarı" 840 841#. [terrain_type]: id=wall_stone_white 842#: data/core/terrain.cfg:1221 843msgid "Straight White Wall" 844msgstr "Düz Beyaz Duvar" 845 846#. [terrain_type]: id=wall_stone_clean 847#: data/core/terrain.cfg:1232 848msgid "Clean Stone Wall" 849msgstr "Temiz Taş Duvar" 850 851#. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_sw 852#. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_se 853#. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_n 854#. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_open_sw 855#. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_open_se 856#. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_open_n 857#: data/core/terrain.cfg:1248 data/core/terrain.cfg:1261 858#: data/core/terrain.cfg:1275 data/core/terrain.cfg:1332 859#: data/core/terrain.cfg:1344 data/core/terrain.cfg:1357 860msgid "Gate" 861msgstr "Demir Kapı" 862 863#. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_sw 864#. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_se 865#. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_n 866#: data/core/terrain.cfg:1249 data/core/terrain.cfg:1262 867#: data/core/terrain.cfg:1276 868msgid "Rusty Gate" 869msgstr "Paslı Demir Kapı" 870 871#. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_sw 872#. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_se 873#. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_n 874#. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_open_sw 875#. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_open_se 876#. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_open_n 877#: data/core/terrain.cfg:1289 data/core/terrain.cfg:1302 878#: data/core/terrain.cfg:1316 data/core/terrain.cfg:1370 879#: data/core/terrain.cfg:1382 data/core/terrain.cfg:1395 880msgid "Door" 881msgstr "Kapı" 882 883#. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_sw 884#. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_se 885#. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_n 886#: data/core/terrain.cfg:1290 data/core/terrain.cfg:1303 887#: data/core/terrain.cfg:1317 888msgid "Wooden Door" 889msgstr "Tahta Kapı" 890 891#. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_open_sw 892#. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_open_se 893#. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_open_n 894#: data/core/terrain.cfg:1333 data/core/terrain.cfg:1345 895#: data/core/terrain.cfg:1358 896msgid "Open Rusty Gate" 897msgstr "Açık Paslı Demir Kapı" 898 899#. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_open_sw 900#. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_open_se 901#. [terrain_type]: id=portal_door_wooden_open_n 902#: data/core/terrain.cfg:1371 data/core/terrain.cfg:1383 903#: data/core/terrain.cfg:1396 904msgid "Open Wooden Door" 905msgstr "Açık Tahta Kapı" 906 907#. [terrain_type]: id=impassable_overlay 908#: data/core/terrain.cfg:1411 909msgid "Impassable Overlay" 910msgstr "Geçit Vermez Örtüsü" 911 912#. [terrain_type]: id=unwalkable_overlay 913#: data/core/terrain.cfg:1424 914msgid "Unwalkable Overlay" 915msgstr "Yürünmez Örtüsü" 916 917#. [terrain_type]: id=void 918#. [terrain_type]: id=off_map 919#: data/core/terrain.cfg:1436 data/core/terrain.cfg:2656 920msgid "Void" 921msgstr "Boş" 922 923#. [terrain_type]: id=desert_village 924#. [terrain_type]: id=desert_village_ruin 925#. [terrain_type]: id=desert_village_tent 926#. [terrain_type]: id=camp_village 927#. [terrain_type]: id=orcish_village 928#. [terrain_type]: id=orcish_snow_village 929#. [terrain_type]: id=elven_snow_village 930#. [terrain_type]: id=elven_village 931#. [terrain_type]: id=human_village 932#. [terrain_type]: id=snow_village 933#. [terrain_type]: id=human_village_ruin 934#. [terrain_type]: id=city_village 935#. [terrain_type]: id=windmill_village 936#. [terrain_type]: id=city_village_wno 937#. [terrain_type]: id=city_village_ruin 938#. [terrain_type]: id=hill_village 939#. [terrain_type]: id=snow-hill_village 940#. [terrain_type]: id=hill_village_ruin 941#. [terrain_type]: id=tropical_forest_village 942#. [terrain_type]: id=drake_village 943#. [terrain_type]: id=underground_village 944#. [terrain_type]: id=dwarven_village 945#. [terrain_type]: id=hut_village 946#. [terrain_type]: id=hut_snow_village 947#. [terrain_type]: id=logcabin_village 948#. [terrain_type]: id=logcabin_snow_village 949#. [terrain_type]: id=igloo 950#. [terrain_type]: id=swamp_village 951#. [terrain_type]: id=mermen-village 952#. [terrain_type]: id=village_overlay 953#. [terrain_type]: id=village 954#: data/core/terrain.cfg:1452 data/core/terrain.cfg:1465 955#: data/core/terrain.cfg:1478 data/core/terrain.cfg:1491 956#: data/core/terrain.cfg:1506 data/core/terrain.cfg:1519 957#: data/core/terrain.cfg:1534 data/core/terrain.cfg:1547 958#: data/core/terrain.cfg:1562 data/core/terrain.cfg:1575 959#: data/core/terrain.cfg:1588 data/core/terrain.cfg:1601 960#: data/core/terrain.cfg:1614 data/core/terrain.cfg:1627 961#: data/core/terrain.cfg:1640 data/core/terrain.cfg:1653 962#: data/core/terrain.cfg:1666 data/core/terrain.cfg:1679 963#: data/core/terrain.cfg:1692 data/core/terrain.cfg:1705 964#: data/core/terrain.cfg:1720 data/core/terrain.cfg:1733 965#: data/core/terrain.cfg:1746 data/core/terrain.cfg:1759 966#: data/core/terrain.cfg:1772 data/core/terrain.cfg:1785 967#: data/core/terrain.cfg:1798 data/core/terrain.cfg:1813 968#: data/core/terrain.cfg:1826 data/core/terrain.cfg:1844 969#: data/core/terrain.cfg:2894 data/core/terrain.cfg:2895 970msgid "Village" 971msgstr "Köy" 972 973#. [terrain_type]: id=desert_village 974#: data/core/terrain.cfg:1453 975msgid "Adobe Village" 976msgstr "Kerpiç Köy" 977 978#. [terrain_type]: id=desert_village_ruin 979#: data/core/terrain.cfg:1466 980msgid "Ruined Adobe Village" 981msgstr "Yıkık Kerpiç Köy" 982 983#. [terrain_type]: id=desert_village_tent 984#: data/core/terrain.cfg:1479 985msgid "Desert Tent Village" 986msgstr "Çöl Çadır Köyü" 987 988#. [terrain_type]: id=camp_village 989#: data/core/terrain.cfg:1492 990msgid "Tent Village" 991msgstr "Çadır Köyü" 992 993#. [terrain_type]: id=orcish_village 994#: data/core/terrain.cfg:1507 995msgid "Orcish Village" 996msgstr "Ork Köyü" 997 998#. [terrain_type]: id=orcish_snow_village 999#: data/core/terrain.cfg:1520 1000msgid "Snowy Orcish Village" 1001msgstr "Karlı Ork Köyü" 1002 1003#. [terrain_type]: id=elven_snow_village 1004#: data/core/terrain.cfg:1535 1005msgid "Snowy Elven Village" 1006msgstr "Karlı Elf Köyü" 1007 1008#. [terrain_type]: id=elven_village 1009#: data/core/terrain.cfg:1548 1010msgid "Elven Village" 1011msgstr "Elf Köyü" 1012 1013#. [terrain_type]: id=human_village 1014#: data/core/terrain.cfg:1563 1015msgid "Cottage" 1016msgstr "Konak" 1017 1018#. [terrain_type]: id=snow_village 1019#: data/core/terrain.cfg:1576 1020msgid "Snowy Cottage" 1021msgstr "Karlı Konak" 1022 1023#. [terrain_type]: id=human_village_ruin 1024#: data/core/terrain.cfg:1589 1025msgid "Ruined Cottage" 1026msgstr "Yıkık Konak" 1027 1028#. [terrain_type]: id=city_village 1029#: data/core/terrain.cfg:1602 1030msgid "Human City" 1031msgstr "İnsan Şehri" 1032 1033#. [terrain_type]: id=windmill_village 1034#: data/core/terrain.cfg:1615 1035msgid "Windmill Village" 1036msgstr "Değirmen Köyü" 1037 1038#. [terrain_type]: id=city_village_wno 1039#: data/core/terrain.cfg:1628 1040msgid "Snowy Human City" 1041msgstr "Karlı İnsan Şehri" 1042 1043#. [terrain_type]: id=city_village_ruin 1044#: data/core/terrain.cfg:1641 1045msgid "Ruined Human City" 1046msgstr "Yıkık İnsan Şehri" 1047 1048#. [terrain_type]: id=hill_village 1049#: data/core/terrain.cfg:1654 1050msgid "Hill Stone Village" 1051msgstr "Taş Tepe Evi" 1052 1053#. [terrain_type]: id=snow-hill_village 1054#: data/core/terrain.cfg:1667 1055msgid "Snowy Hill Stone Village" 1056msgstr "Karlı Taş Tepe Evi" 1057 1058#. [terrain_type]: id=hill_village_ruin 1059#: data/core/terrain.cfg:1680 1060msgid "Ruined Hill Stone Village" 1061msgstr "Yıkık Taş Tepe Evi" 1062 1063#. [terrain_type]: id=tropical_forest_village 1064#: data/core/terrain.cfg:1693 1065msgid "Tropical Village" 1066msgstr "Tropik Köy" 1067 1068#. [terrain_type]: id=drake_village 1069#: data/core/terrain.cfg:1706 1070msgid "Drake Village" 1071msgstr "Ejder Köyü" 1072 1073#. [terrain_type]: id=underground_village 1074#: data/core/terrain.cfg:1721 1075msgid "Cave Village" 1076msgstr "Mağara Köyü" 1077 1078#. [terrain_type]: id=dwarven_village 1079#: data/core/terrain.cfg:1734 1080msgid "Dwarven Village" 1081msgstr "Cüce Köyü" 1082 1083#. [terrain_type]: id=hut_village 1084#: data/core/terrain.cfg:1747 1085msgid "Hut" 1086msgstr "Baraka" 1087 1088#. [terrain_type]: id=hut_snow_village 1089#: data/core/terrain.cfg:1760 1090msgid "Snowy Hut" 1091msgstr "Karlı Baraka" 1092 1093#. [terrain_type]: id=logcabin_village 1094#: data/core/terrain.cfg:1773 1095msgid "Log Cabin" 1096msgstr "Tahta Kulübe" 1097 1098#. [terrain_type]: id=logcabin_snow_village 1099#: data/core/terrain.cfg:1786 1100msgid "Snowy Log Cabin" 1101msgstr "Karlı Tahta Kulübe" 1102 1103#. [terrain_type]: id=igloo 1104#: data/core/terrain.cfg:1799 1105msgid "Igloo" 1106msgstr "İglo" 1107 1108#. [terrain_type]: id=swamp_village 1109#: data/core/terrain.cfg:1814 1110msgid "Swamp Village" 1111msgstr "Bataklık Köyü" 1112 1113#. [terrain_type]: id=mermen-village 1114#: data/core/terrain.cfg:1827 1115msgid "Merfolk Village" 1116msgstr "Susal Köyü" 1117 1118#. [terrain_type]: id=mermen-village 1119#: data/core/terrain.cfg:1828 1120msgid "" 1121"<italic>text='Submerged villages'</italic> are the homes of merfolk and " 1122"nagas. While water-dwelling creatures are at home here, land-dwellers have a " 1123"hard time navigating and defending these villages. However, like any " 1124"village, the facilities are available to all creatures which allow units to " 1125"tend to their wounds. Any unit stationed in a village can heal eight " 1126"hitpoints each turn, or be cured of poison.\n" 1127"\n" 1128"Merfolk and nagas have 60% defense in submerged villages, whereas land based " 1129"units usually have a low defense." 1130msgstr "" 1131"<italic>text='Batmış Köyler'</italic> Susal ve Nagaların evidir. Su yerlisi " 1132"yaratıklar burada evdeymiş gibi olsalar da Kara Yaratıkları için burada " 1133"hareket etmek ve savunmak pek zordur. Ancak diğer her köy gibi bu yapıtlar " 1134"yaralarını sarmak için bütün canlılara açıktır. Köyde kalan her birim her el " 1135"8 can elde eder veya zehiri tedavi olur.\n" 1136"\n" 1137"Susallar ve Nagaların batmış köylerde %60 savunması varken genelde kara " 1138"birimlerinin savunması azdır." 1139 1140#. [terrain_type]: id=village_overlay 1141#: data/core/terrain.cfg:1845 1142msgid "Village Overlay" 1143msgstr "Köy Örtüsü" 1144 1145#. [terrain_type]: id=encampment 1146#. [terrain_type]: id=encampment_ruin 1147#. [terrain_type]: id=encampment_snow 1148#. [terrain_type]: id=troll_encampment 1149#. [terrain_type]: id=aquatic_camp 1150#: data/core/terrain.cfg:1861 data/core/terrain.cfg:1862 1151#: data/core/terrain.cfg:1873 data/core/terrain.cfg:1885 1152#: data/core/terrain.cfg:2042 data/core/terrain.cfg:2054 1153msgid "Encampment" 1154msgstr "Ordugah" 1155 1156#. [terrain_type]: id=encampment_ruin 1157#: data/core/terrain.cfg:1874 1158msgid "Ruined Encampment" 1159msgstr "Yıkık Ordugah" 1160 1161#. [terrain_type]: id=encampment_snow 1162#: data/core/terrain.cfg:1886 1163msgid "Snowy Encampment" 1164msgstr "Karlı Ordugah" 1165 1166#. [terrain_type]: id=orcish_fort 1167#. [terrain_type]: id=snow_orcish_fort 1168#. [terrain_type]: id=human_castle 1169#. [terrain_type]: id=snow_castle 1170#. [terrain_type]: id=elven_castle 1171#. [terrain_type]: id=elven_castle_ruin 1172#. [terrain_type]: id=dwarven_castle 1173#. [terrain_type]: id=sand_castle 1174#. [terrain_type]: id=aquatic_castle 1175#. [terrain_type]: id=castle_overlay 1176#. [terrain_type]: id=castle 1177#: data/core/terrain.cfg:1897 data/core/terrain.cfg:1909 1178#: data/core/terrain.cfg:1921 data/core/terrain.cfg:1933 1179#: data/core/terrain.cfg:1944 data/core/terrain.cfg:1956 1180#: data/core/terrain.cfg:1968 data/core/terrain.cfg:2018 1181#: data/core/terrain.cfg:2067 data/core/terrain.cfg:2331 1182#: data/core/terrain.cfg:2813 data/core/terrain.cfg:2814 1183msgid "Castle" 1184msgstr "Kale" 1185 1186#. [terrain_type]: id=orcish_fort 1187#: data/core/terrain.cfg:1898 1188msgid "Orcish Castle" 1189msgstr "Ork Kalesi" 1190 1191#. [terrain_type]: id=snow_orcish_fort 1192#: data/core/terrain.cfg:1910 1193msgid "Snowy Orcish Castle" 1194msgstr "Karlı Ork Kalesi" 1195 1196#. [terrain_type]: id=human_castle 1197#: data/core/terrain.cfg:1922 1198msgid "Human Castle" 1199msgstr "İnsan Kalesi" 1200 1201#. [terrain_type]: id=snow_castle 1202#: data/core/terrain.cfg:1934 1203msgid "Snowy Human Castle" 1204msgstr "Karlı İnsan Kalesi" 1205 1206#. [terrain_type]: id=elven_castle 1207#: data/core/terrain.cfg:1945 1208msgid "Elven Castle" 1209msgstr "Elf Kalesi" 1210 1211#. [terrain_type]: id=elven_castle_ruin 1212#: data/core/terrain.cfg:1957 1213msgid "Elven Castle Ruin" 1214msgstr "Elf Kale harabesi" 1215 1216#. [terrain_type]: id=dwarven_castle 1217#: data/core/terrain.cfg:1969 1218msgid "Dwarven Castle" 1219msgstr "Cüce Kalesi" 1220 1221#. [terrain_type]: id=ruin 1222#. [terrain_type]: id=sunkenruin 1223#. [terrain_type]: id=swampruin 1224#. [terrain_type]: id=sand_castle_ruin 1225#: data/core/terrain.cfg:1980 data/core/terrain.cfg:1992 1226#: data/core/terrain.cfg:2005 data/core/terrain.cfg:2030 1227msgid "Ruined Castle" 1228msgstr "Yıkık Kale" 1229 1230#. [terrain_type]: id=ruin 1231#: data/core/terrain.cfg:1981 1232msgid "Ruined Human Castle" 1233msgstr "Yıkık İnsan Kalesi" 1234 1235#. [terrain_type]: id=sunkenruin 1236#: data/core/terrain.cfg:1993 1237msgid "Sunken Human Ruin" 1238msgstr "Batmış İnsan Harabesi" 1239 1240#. [terrain_type]: id=swampruin 1241#: data/core/terrain.cfg:2006 1242msgid "Swamp Human Ruin" 1243msgstr "Bataklık İnsan Harabesi" 1244 1245#. [terrain_type]: id=sand_castle 1246#: data/core/terrain.cfg:2019 1247msgid "Desert Castle" 1248msgstr "Çöl Kalesi" 1249 1250#. [terrain_type]: id=sand_castle_ruin 1251#: data/core/terrain.cfg:2031 1252msgid "Ruined Desert Castle" 1253msgstr "Yıkık Çöl Kalesi" 1254 1255#. [terrain_type]: id=troll_encampment 1256#: data/core/terrain.cfg:2043 1257msgid "Troll Encampment" 1258msgstr "Trol Ordugahı" 1259 1260#. [terrain_type]: id=aquatic_camp 1261#: data/core/terrain.cfg:2055 1262msgid "Aquatic Encampment" 1263msgstr "Susal Ordugah" 1264 1265#. [terrain_type]: id=aquatic_castle 1266#: data/core/terrain.cfg:2068 1267msgid "Aquatic Castle" 1268msgstr "Susal Kale" 1269 1270#. [terrain_type]: id=encampment_keep 1271#. [terrain_type]: id=encampment_keep_tall 1272#. [terrain_type]: id=encampment_snow_keep 1273#. [terrain_type]: id=merman_campkeep 1274#. [terrain_type]: id=troll_campkeep 1275#: data/core/terrain.cfg:2084 data/core/terrain.cfg:2108 1276#: data/core/terrain.cfg:2121 data/core/terrain.cfg:2290 1277#: data/core/terrain.cfg:2303 1278msgid "Encampment Keep" 1279msgstr "Ordugah İçkalesi" 1280 1281#. [terrain_type]: id=encampment_ruin_keep 1282#: data/core/terrain.cfg:2096 1283msgid "Ruined Encampment Keep" 1284msgstr "Yıkık Ordugah İçkalesi" 1285 1286#. [terrain_type]: id=encampment_keep_tall 1287#: data/core/terrain.cfg:2109 1288msgid "Tall Encampment Keep" 1289msgstr "Uzun Ordugah İçkalesi" 1290 1291#. [terrain_type]: id=encampment_snow_keep 1292#: data/core/terrain.cfg:2122 1293msgid "Snowy Encampment Keep" 1294msgstr "Karlı Ordugah İçkalesi" 1295 1296#. [terrain_type]: id=orcish_keep 1297#. [terrain_type]: id=snow_orcish_keep 1298#. [terrain_type]: id=human_keep 1299#. [terrain_type]: id=snow_keep 1300#. [terrain_type]: id=elven_keep 1301#. [terrain_type]: id=elven_keep_ruin 1302#. [terrain_type]: id=dwarven_keep 1303#. [terrain_type]: id=desert_keep 1304#. [terrain_type]: id=merman_castlekeep 1305#. [terrain_type]: id=keep_overlay 1306#: data/core/terrain.cfg:2134 data/core/terrain.cfg:2147 1307#: data/core/terrain.cfg:2160 data/core/terrain.cfg:2173 1308#: data/core/terrain.cfg:2186 data/core/terrain.cfg:2199 1309#: data/core/terrain.cfg:2212 data/core/terrain.cfg:2264 1310#: data/core/terrain.cfg:2316 data/core/terrain.cfg:2344 1311msgid "Keep" 1312msgstr "İçkale" 1313 1314#. [terrain_type]: id=orcish_keep 1315#: data/core/terrain.cfg:2135 1316msgid "Orcish Keep" 1317msgstr "Ork İçkalesi" 1318 1319#. [terrain_type]: id=snow_orcish_keep 1320#: data/core/terrain.cfg:2148 1321msgid "Snowy Orcish Keep" 1322msgstr "Karlı Ork İçkalesi" 1323 1324#. [terrain_type]: id=human_keep 1325#: data/core/terrain.cfg:2161 1326msgid "Human Castle Keep" 1327msgstr "İnsan Kale İçkalesi" 1328 1329#. [terrain_type]: id=snow_keep 1330#: data/core/terrain.cfg:2174 1331msgid "Snowy Human Castle Keep" 1332msgstr "Karlı İnsan Kale İçkalesi" 1333 1334#. [terrain_type]: id=elven_keep 1335#: data/core/terrain.cfg:2187 1336msgid "Elven Castle Keep" 1337msgstr "Elf Kale İçkalesi" 1338 1339#. [terrain_type]: id=elven_keep_ruin 1340#: data/core/terrain.cfg:2200 1341msgid "Elven Keep Ruin" 1342msgstr "Elf İçkale harabesi" 1343 1344#. [terrain_type]: id=dwarven_keep 1345#: data/core/terrain.cfg:2213 1346msgid "Dwarven Castle Keep" 1347msgstr "Cüce Kale İçkalesi" 1348 1349#. [terrain_type]: id=ruined_keep 1350#. [terrain_type]: id=sunken_keep 1351#. [terrain_type]: id=swamp_keep 1352#. [terrain_type]: id=desert_keep_ruined 1353#: data/core/terrain.cfg:2225 data/core/terrain.cfg:2238 1354#: data/core/terrain.cfg:2251 data/core/terrain.cfg:2277 1355msgid "Ruined Keep" 1356msgstr "Yıkık İçkale" 1357 1358#. [terrain_type]: id=ruined_keep 1359#: data/core/terrain.cfg:2226 1360msgid "Ruined Human Castle Keep" 1361msgstr "Yıkık İnsan Kale İçkalesi" 1362 1363#. [terrain_type]: id=sunken_keep 1364#: data/core/terrain.cfg:2239 1365msgid "Sunken Human Castle Keep" 1366msgstr "Batık İnsan Kale İçkalesi" 1367 1368#. [terrain_type]: id=swamp_keep 1369#: data/core/terrain.cfg:2252 1370msgid "Swamp Human Castle Keep" 1371msgstr "Bataklık İnsan Kale İçkalesi" 1372 1373#. [terrain_type]: id=desert_keep 1374#: data/core/terrain.cfg:2265 1375msgid "Desert Keep" 1376msgstr "Çöl İçkalesi" 1377 1378#. [terrain_type]: id=desert_keep_ruined 1379#: data/core/terrain.cfg:2278 1380msgid "Ruined Desert Keep" 1381msgstr "Yıkık Çöl İçkalesi" 1382 1383#. [terrain_type]: id=merman_campkeep 1384#: data/core/terrain.cfg:2291 1385msgid "Aquatic Encampment Keep" 1386msgstr "Susal Ordugah İçkalesi" 1387 1388#. [terrain_type]: id=troll_campkeep 1389#: data/core/terrain.cfg:2304 1390msgid "Troll Encampment Keep" 1391msgstr "Trol Ordugah İçkalesi" 1392 1393#. [terrain_type]: id=merman_castlekeep 1394#: data/core/terrain.cfg:2317 1395msgid "Aquatic Keep" 1396msgstr "Susal İçkale" 1397 1398#. [terrain_type]: id=castle_overlay 1399#: data/core/terrain.cfg:2332 1400msgid "Castle Overlay" 1401msgstr "Kale Örtüsü" 1402 1403#. [terrain_type]: id=keep_overlay 1404#: data/core/terrain.cfg:2345 1405msgid "Keep Overlay" 1406msgstr "İçkale Örtüsü" 1407 1408#. [terrain_type]: id=bridge 1409#. [terrain_type]: id=bridgediag1 1410#. [terrain_type]: id=bridgediag2 1411#. [terrain_type]: id=rotbridge 1412#. [terrain_type]: id=rotbridgediag1 1413#. [terrain_type]: id=rotbridgediag2 1414#. [terrain_type]: id=stone_bridge 1415#. [terrain_type]: id=stone_bridgediag1 1416#. [terrain_type]: id=stone_bridgediag2 1417#. [terrain_type]: id=bridgechasm 1418#. [terrain_type]: id=bridgechasmdiag1 1419#. [terrain_type]: id=bridgechasmdiag2 1420#. [terrain_type]: id=hangingbridgediag1 1421#. [terrain_type]: id=hangingbridgediag2 1422#. [terrain_type]: id=hangingbridge 1423#. [terrain_type]: id=stonechasmbridgediag1 1424#. [terrain_type]: id=stonechasmbridgediag2 1425#. [terrain_type]: id=stonechasmbridge 1426#. [terrain_type]: id=plankbridgediag1 1427#. [terrain_type]: id=plankbridgediag2 1428#. [terrain_type]: id=plankbridge 1429#: data/core/terrain.cfg:2363 data/core/terrain.cfg:2378 1430#: data/core/terrain.cfg:2391 data/core/terrain.cfg:2404 1431#: data/core/terrain.cfg:2416 data/core/terrain.cfg:2429 1432#: data/core/terrain.cfg:2444 data/core/terrain.cfg:2456 1433#: data/core/terrain.cfg:2469 data/core/terrain.cfg:2484 1434#: data/core/terrain.cfg:2496 data/core/terrain.cfg:2510 1435#: data/core/terrain.cfg:2527 data/core/terrain.cfg:2541 1436#: data/core/terrain.cfg:2555 data/core/terrain.cfg:2569 1437#: data/core/terrain.cfg:2583 data/core/terrain.cfg:2597 1438#: data/core/terrain.cfg:2611 data/core/terrain.cfg:2625 1439#: data/core/terrain.cfg:2639 1440msgid "Bridge" 1441msgstr "Köprü" 1442 1443#. [terrain_type]: id=bridge 1444#. [terrain_type]: id=bridgediag1 1445#. [terrain_type]: id=bridgediag2 1446#: data/core/terrain.cfg:2364 data/core/terrain.cfg:2379 1447#: data/core/terrain.cfg:2392 1448msgid "Wooden Bridge" 1449msgstr "Tahta Köprü" 1450 1451#. [terrain_type]: id=bridge 1452#: data/core/terrain.cfg:2370 1453msgid "" 1454"To those capable of building one, the ability to lay a " 1455"<italic>text='bridge'</italic> offers a liberation from the fickle nature of " 1456"waterways, whose fords come and go with the rise and fall of the waterline. " 1457"This is to say nothing of the luxury of dry feet, the loss of which is no " 1458"laughing matter in the cold months of the year.\n" 1459"\n" 1460"For those who go by land or sea, a bridge is the best of both worlds — for " 1461"gameplay purposes, it is treated either as grassland or the underlying " 1462"water, whichever offers the best movement and defensive bonuses for the unit " 1463"occupying the bridge hex. Note that a swimming unit and a land unit are not " 1464"capable of occupying a bridge hex at the same time." 1465msgstr "" 1466"İnşa edebilenler için <italic>text='köprü'</italic> kurma yeteneği, kolları " 1467"suyun yükselip inmesi ile gelip giden su yollarının kahpe doğasından " 1468"kurtarıyor. Ayakların kuru kalması da cabası. Kuru ayaklar kış aylarında " 1469"dalga geçilecek bir mesele değildir.\n" 1470"\n" 1471"Karadan veya denizden gidenler için bir köprü ikisi için de iyidir — oyun " 1472"içinde; köprü altıgeninde hangi birim duruyorsa, altıgen ona en iyi " 1473"savunmayı sağlayan çayır veya deniz kabul edilir. Yüzen bir birim ve bir " 1474"kara birimi aynı körpü altıgeninde aynı anda bulunamayacağını hatırlamak " 1475"gerek." 1476 1477#. [terrain_type]: id=rotbridge 1478#. [terrain_type]: id=rotbridgediag1 1479#. [terrain_type]: id=rotbridgediag2 1480#: data/core/terrain.cfg:2405 data/core/terrain.cfg:2417 1481#: data/core/terrain.cfg:2430 1482msgid "Rotting Bridge" 1483msgstr "Çürüyen Köprü" 1484 1485#. [terrain_type]: id=stone_bridge 1486#. [terrain_type]: id=stone_bridgediag1 1487#. [terrain_type]: id=stone_bridgediag2 1488#: data/core/terrain.cfg:2445 data/core/terrain.cfg:2457 1489#: data/core/terrain.cfg:2470 1490msgid "Basic Stone Bridge" 1491msgstr "Basit Taş Köprü" 1492 1493#. [terrain_type]: id=bridgechasm 1494#. [terrain_type]: id=bridgechasmdiag1 1495#. [terrain_type]: id=bridgechasmdiag2 1496#: data/core/terrain.cfg:2485 data/core/terrain.cfg:2497 1497#: data/core/terrain.cfg:2511 1498msgid "Cave Chasm Bridge" 1499msgstr "Mağara Kanyon Köprüsü" 1500 1501#. [terrain_type]: id=hangingbridgediag1 1502#. [terrain_type]: id=hangingbridgediag2 1503#. [terrain_type]: id=hangingbridge 1504#: data/core/terrain.cfg:2528 data/core/terrain.cfg:2542 1505#: data/core/terrain.cfg:2556 1506msgid "Hanging Bridge" 1507msgstr "Asma Köprü" 1508 1509#. [terrain_type]: id=stonechasmbridgediag1 1510#. [terrain_type]: id=stonechasmbridgediag2 1511#. [terrain_type]: id=stonechasmbridge 1512#: data/core/terrain.cfg:2570 data/core/terrain.cfg:2584 1513#: data/core/terrain.cfg:2598 1514msgid "Stone Chasm Bridge" 1515msgstr "Taş Kanyon Köprüsü" 1516 1517#. [terrain_type]: id=plankbridgediag1 1518#. [terrain_type]: id=plankbridgediag2 1519#. [terrain_type]: id=plankbridge 1520#: data/core/terrain.cfg:2612 data/core/terrain.cfg:2626 1521#: data/core/terrain.cfg:2640 1522msgid "Plank Bridge" 1523msgstr "Tahta Köprü" 1524 1525#. [terrain_type]: id=off_map 1526#: data/core/terrain.cfg:2657 1527msgid "Off Map" 1528msgstr "Harita Dışı" 1529 1530#. [terrain_type]: id=off_map2 1531#: data/core/terrain.cfg:2668 1532msgid "Fake Map Border" 1533msgstr "Sahte Harita Sınırı" 1534 1535#. [terrain_type]: id=shroud 1536#. [toggle_button]: id=shroud 1537#. [toggle_button]: id=sort_7 1538#: data/core/terrain.cfg:2679 data/gui/window/editor_edit_side.cfg:180 1539#: data/gui/window/game_stats.cfg:384 data/gui/window/mp_create_game.cfg:388 1540msgid "Shroud" 1541msgstr "Örtü" 1542 1543#. [terrain_type]: id=fake_shroud_overlay 1544#: data/core/terrain.cfg:2690 1545msgid "Fake Shroud" 1546msgstr "Sahte Örtü" 1547 1548#. [terrain_type]: id=fog 1549#. [toggle_button]: id=sort_6 1550#: data/core/terrain.cfg:2701 data/gui/window/game_stats.cfg:370 1551msgid "Fog" 1552msgstr "Savaş Dumanı" 1553 1554#. [terrain_type]: id=fungus 1555#: data/core/terrain.cfg:2716 data/core/terrain.cfg:2717 1556msgid "Fungus" 1557msgstr "Mantar" 1558 1559#. [terrain_type]: id=fungus 1560#: data/core/terrain.cfg:2720 1561msgid "" 1562"<italic>text='Mushroom groves'</italic> are vast underground forests of " 1563"giant mushrooms,\n" 1564"which thrive in the damp darkness. Most units have trouble negotiating the " 1565"spongy floor of smaller fungi, but they have plenty of cover behind the " 1566"larger stalks. Mounted units, however, become completely mired and lack " 1567"proper freedom of movement in combat. Undead units have a natural affinity " 1568"for decay and function quite well in mushroom forests.\n" 1569"\n" 1570"Most units receive 50% to 60% defense in mushroom groves, whereas cavalry " 1571"receive only 20%." 1572msgstr "" 1573"<italic>text='Mantar Korusu'</italic> yeraltında bulunan, rutubetli " 1574"karanlıkta yeşeren dev mantar ormanlarıdır.\n" 1575"Çoğu birim küçük mantarların oluşturduğu süngerimsi tabanda ilerlemekte " 1576"güçlük çeker, Ancak büyük sapların arkasında iyi koruma bulurlar. Atlı " 1577"birimler ise tamamen batar ve muharebede gerekli hareket özgürlükleri eksik " 1578"olur. Yarı Ölü birimler ise çürümeye meyilli oldukları için mantar " 1579"ormanlarında iyi hareket ederler.\n" 1580"\n" 1581"Çoğu birim mantar ormanlarında %50 ile %60 arasında savunma alır. Atlı " 1582"birimler ise %20 alır." 1583 1584#. [terrain_type]: id=cave 1585#: data/core/terrain.cfg:2732 1586msgid "" 1587"<italic>text='Cave'</italic> terrain represents any underground cavern with " 1588"enough room for a unit to pass.\n" 1589"Most units are wholly unfamiliar with the terrain, and thus are both slowed " 1590"down and hindered in defense. Dwarves and trolls, who make their homes in " 1591"caves, both have a relatively easy time navigating this terrain, especially " 1592"dwarves, who by dint of their small size can navigate many obstacles that " 1593"other races cannot. Occasionally caves are <italic>text='illuminated'</" 1594"italic>.\n" 1595"\n" 1596"Rare patches of the underground world are illuminated by light from the " 1597"surface shining down into the gloomy darkness. This provides an attack bonus " 1598"for lawful units and removes the attack bonus from chaotic units. In all " 1599"other regards this terrain is functionally identical to normal cave " 1600"terrains.\n" 1601"\n" 1602"Most units receive 20 to 40% defense in caves, whereas dwarves have 50%." 1603msgstr "" 1604"<italic>text='Mağara'</italic> arazisi bir birimin geçebileceği her türlü " 1605"yeraltı kovuğunu temsil eder.\n" 1606"Çoğu birim bu araziye tamamiyle yabancıdır, bu yüzden hızları ve savunmaları " 1607"düşer. Cüceler ve Troller ise yuva edindiği için bu arazide hareket ederken " 1608"pek zorluk çekmezler, Özellikle Cüceler küçük boylarından ötürü çoğu ırkın " 1609"geçemeyeceği engelleri geçebilir. Bazen mağaralar <italic>text='aydınlık'</" 1610"italic> olur.\n" 1611"\n" 1612"Yeraltı dünyasının bazı kısımları yeryüzünden derin karanlığa ışıldayan ışık " 1613"tarafından aydınlatılır. Bu durum adil birimlere ek saldırı verir ve kaypak " 1614"birimlerinkini ise alır. Diğer tüm durumlarda bu arazi türü diğer mağara " 1615"arazileri ile aynıdır.\n" 1616"\n" 1617"Çoğu birim mağaralarda %20 ila %40 savunma alırken Cüceler %50 alır." 1618 1619#. [terrain_type]: id=sand 1620#: data/core/terrain.cfg:2745 1621msgid "Sands" 1622msgstr "Kumlar" 1623 1624#. [terrain_type]: id=reef 1625#: data/core/terrain.cfg:2762 1626msgid "" 1627"<italic>text='Coastal reefs'</italic> are shallows formed by stone, coral " 1628"and sand.\n" 1629"This provides most land units with a more steady footing and defensive " 1630"positions than wading in shallow water normally would and also grants most " 1631"water-dwelling races an exceptionally high defense.\n" 1632"\n" 1633"Merfolk and Naga both receive 70% defense on coastal reefs." 1634msgstr "" 1635"<italic>text='Kıyı resifleri'</italic> taş, mercan ve kum tarafından " 1636"oluşturulan sığ yerlerdir.\n" 1637"Kıyı resifleri kara birimlerine normal sığ suya oranla daha sağlam basacak " 1638"bir zemin ve savunma konumları verir. Aynı zamanda su ırklarına çok yüksek " 1639"bir savunma sağlar.\n" 1640"\n" 1641"Susallar ve Nagalar kıyı resiflerinde %70 savunma alır." 1642 1643#. [terrain_type]: id=hills 1644#: data/core/terrain.cfg:2776 1645msgid "" 1646"<italic>text='Hills'</italic> represent any reasonably rough terrain,\n" 1647"with enough dips and rises in the ground to provide some cover. Hills are " 1648"difficult for most troops to navigate. Dwarves, trolls, and orcs have enough " 1649"familiarity with the terrain that they can pass through it without being " 1650"slowed down. Cavalry have enough trouble navigating the terrain that any " 1651"defensive aid lent by cover is negated.\n" 1652"\n" 1653"Most units have about 50% defense in hills, whereas cavalry are limited to " 1654"40%. Dwarves enjoy 60% defense in hills." 1655msgstr "" 1656"<italic>text='Tepeler'</italic> koruma sağlayacak kadar çıkıntısı olan hafif " 1657"engebeli herhangi bir araziyi temsil eder.\n" 1658"Tepeler çoğu asker için geçmesi zordur. Cüce, Ork, ve Trollerin bu araziden " 1659"geçerken zorlanmayacak kadar aşinalığı vardır. Süvariler bu arazide o kadar " 1660"zorlanır ki arazinin sağladığı ek savunma etkisiz kalır.\n" 1661"\n" 1662"Süvarilerin savunması %40'ta kalırken çoğu birimin tepelerde %50 savunması " 1663"vardır. Cüceler tepelerde %60 savunma alır." 1664 1665#. [terrain_type]: id=swamp_water 1666#: data/core/terrain.cfg:2791 1667msgid "" 1668"<italic>text='Swamps'</italic> represent any sort of wetlands.\n" 1669"Swamps slow down nearly everyone, and inhibit their ability to defend " 1670"themselves. An exception to this is any race bodily skilled in navigating " 1671"water; these receive both full movement and a defensive bonus. Those that " 1672"make their living in the wetlands are also adept at using this terrain for " 1673"cover.\n" 1674"\n" 1675"Most units make do with 30% defense in swamps. Merfolk, naga, and saurians " 1676"all generally enjoy 60%." 1677msgstr "" 1678"<italic>text='Bataklıklar'</italic> herhangi bir nemli, ıslak toprağı temsil " 1679"eder.\n" 1680"Bataklıklar neredeyse herkesi yavaşlatıp savunma becerilerini azaltır. Buna " 1681"bir istisna ise vücutları suda harekete alışmış herhangi bir ırk olabilir; " 1682"bu ırklar bataklıkta tam hareket ve ek savunma alır. Bataklığın yerli " 1683"yaratıkları da bu araziyi koruma olarak kullanmakta ustadır.\n" 1684"\n" 1685"Çoğu birim bataklıklarda %30 savunma alır. Susallar, Naga ve Sürüngenler ise " 1686"%60 savunma alır." 1687 1688#. [terrain_type]: id=shallow_water 1689#: data/core/terrain.cfg:2804 1690msgid "" 1691"<italic>text='Shallow water'</italic> represents any body of water deep " 1692"enough to come up to roughly a man’s waist. This is enough to slow down " 1693"nearly anyone and leave them wide open to attack. Dwarves, given that the " 1694"water reaches up almost to their heads, have an extremely hard time of this. " 1695"The exception is any race whose bodies naturally lend themselves to " 1696"swimming, for which they receive a considerable defensive bonus and full " 1697"movement.\n" 1698"\n" 1699"Most units make do with 20 to 30% defense in shallow water, whereas both " 1700"naga and merfolk enjoy 60%." 1701msgstr "" 1702"<italic>text='Sığ su'</italic> arazi türü su seviyesinin bir adamın beline " 1703"gelecek yükseklikte olduğu herhangi bir yeri temsil eder. Bu nedenle " 1704"neredeyse herkesi yavaşlatıp saldırılara açık bırakır. Cüceler, su " 1705"kafalarına geliyor diye daha çok zorluk çekerler. Bunun tek istisnası " 1706"vücutları suda hareket için şekillenmiş ırklardır. Bu ırklar fazladan " 1707"savunma da alır.\n" 1708"\n" 1709"Çoğu birim sığ suda %20-%30 savunma alırken Nagalar ve Susallar %60 alır." 1710 1711#. [terrain_type]: id=castle 1712#: data/core/terrain.cfg:2819 1713msgid "" 1714"<italic>text='Castles'</italic> are any sort of permanent fortification.\n" 1715"Nearly all units receive a considerable bonus to their defense by being " 1716"stationed in a castle, and most units receive full movement in a castle. " 1717"Stationing units in a castle represents its defensive capability. Without a " 1718"unit in each wall hex, an enemy can simply sneak into the castle " 1719"unchallenged, gaining the same defensive bonus as everyone inside.\n" 1720"\n" 1721"Most units have about 60% defense in a castle." 1722msgstr "" 1723"<italic>text='Kaleler'</italic> herhangi bir kalıcı tahkimata denir.\n" 1724"Neredeyse bütün birimler kalede dururken yüksek bir ek savunma alır ve tam " 1725"hareket kabiliyetine sahiptir. Birimleri kaleye yerleştirmek kalenin savunma " 1726"kapasitesini ortaya çıkarır. Her kale altıgeninde bir birim olmazsa bir " 1727"düşman kolayca kaleye sızıp içeridekilerin aldığı ek savunmaya sahip " 1728"olabilir.\n" 1729"\n" 1730"Çoğu birimin kalede %60 savunması vardır." 1731 1732#. [terrain_type]: id=mountains 1733#: data/core/terrain.cfg:2833 1734msgid "" 1735"<italic>text='Mountains'</italic> are steep enough that units often have to " 1736"climb over obstacles to move.\n" 1737"By this nature, they provide a considerable defensive bonus for most troops, " 1738"but they also severely impede any passage through them. Most cavalry simply " 1739"cannot enter mountainous terrain; however, elvish cavalry is an exception to " 1740"this, as are the goblin wolf riders. Both dwarves and trolls are native to " 1741"mountainous terrain, and have a very easy time getting around.\n" 1742"\n" 1743"Most units receive about 60% defense in mountains, whereas Dwarves enjoy 70%." 1744msgstr "" 1745"<italic>text='Dağlar'</italic> birimlerin hareket etmek için engelleri " 1746"tırmanmasını gerektirecek kadar dik yerlerdir.\n" 1747"Bu doğalarından ötürü çoğu asker için güzel bir ek savunma verir, ancak aynı " 1748"zamanda aralarından geçmeyi zorlaştırırlar. Elf süvarileri ve Goblin " 1749"Binicileri istisna olmak kaydıyla, çoğu süvari dağlı araziye adım bile " 1750"atamaz. Hem Cüceler hem de Troller dağların yerlisidir, onlar için bu " 1751"arazide hareket pek kolaydır.\n" 1752"\n" 1753"Çoğu birim dağlarda %60 savunma alırken Cüceler %70 alır." 1754 1755#. [terrain_type]: id=deep_water 1756#: data/core/terrain.cfg:2845 1757msgid "" 1758"<italic>text='Deep water'</italic> represents any body of water deep enough " 1759"to cover a man’s head.\n" 1760"Most units cannot enter deep water: it is the domain of units which can " 1761"either fly, or are exceptionally strong swimmers.\n" 1762"\n" 1763"Merfolk and naga both receive 50% defense in deep water, with full movement." 1764msgstr "" 1765"<italic>text='Derin Su'</italic> Bir adamın kafasına kadar gelen herhangi " 1766"bir su kütlesini temsil eder.\n" 1767"Çoğu birim derin suya giremez: Uçabilen birimlerin ve çok güçlü yüzücülerin " 1768"mekanıdır.\n" 1769"\n" 1770"Susallar ve Nagalar derin suda %50 savunma ve tam hareket sahibidir." 1771 1772#. [terrain_type]: id=flat 1773#: data/core/terrain.cfg:2856 data/core/terrain.cfg:2857 1774msgid "Flat" 1775msgstr "Düz" 1776 1777#. [terrain_type]: id=flat 1778#: data/core/terrain.cfg:2858 1779msgid "" 1780"<italic>text='Grassland'</italic> represents open plains, whether " 1781"cultivated, cut back for grazing, or wild.\n" 1782"Being open ground, grassland is both very easy to move across, but is also " 1783"difficult to defend oneself in. Typically, those units that perform best on " 1784"grassland are either cavalry, or very agile units which take advantage of " 1785"the open space.\n" 1786"\n" 1787"Most units have defense of 30 to 40% on grassland." 1788msgstr "" 1789"<italic>text='Çayır'</italic> Gerek otlatmalık, gerek ekip biçilmiş, gerekse " 1790"el değmemiş açık ovaları temsil eder.\n" 1791"Açık arazi olduğu için çayırlar hareket etmesi kolay ama savunması zordur. " 1792"Genelde çayırlarda iyi savaşan birimler ya süvaridir ya da açık alanı iyi " 1793"kullanabilen çevik birimlerdir.\n" 1794"\n" 1795"Çoğu birim çayırda %30 ila %40 savunma alır." 1796 1797#. [terrain_type]: id=forest 1798#: data/core/terrain.cfg:2871 1799msgid "" 1800"<italic>text='Forests'</italic> represent any woodland with significant " 1801"undergrowth, enough to hinder passage. Though they slow nearly everyone " 1802"down, forests do offer better defense to most units than open ground. " 1803"Cavalry, however, have so much trouble navigating them that any benefit " 1804"gained by stealth is negated. Elves are an exception to this general rule " 1805"for forests. Not only do they possess full movement in forests, but they " 1806"also gain a considerable defensive bonus. Dwarves are another exception to " 1807"this rule; though they are able to plow through the forests without much " 1808"loss of speed, their utter unfamiliarity with the terrain causes them to " 1809"receive no defensive bonus.\n" 1810"\n" 1811"Most units have 50% defense in forests, but cavalry are limited to 30%. " 1812"Elves, on the other hand, enjoy 60 to 70% defense, even their mounted units. " 1813"Dwarves generally receive only 30% defense in forests." 1814msgstr "" 1815"<italic>text='Ormanlar'</italic> geçişi zorlaştıracak kadar sık olan " 1816"herhangi bir ağaç topluluğunu temsil eder. Herkesi yavaşlatmalarına rağmen " 1817"açık alana oranla birimlere daha iyi savunma sağlarlar. Öte yandan süvariler " 1818"bu araziden geçerken o kadar zorlanır ki ormanın sağladığı korumanın bir " 1819"anlamı kalmaz. Bu genel kurala bir istisna ise Elflerdir. Ormanda tam " 1820"hareket kabiliyetinin üstüne hatrı sayılır bir ek savunma da alırlar. " 1821"Cüceler ise farklı bir istisnadır; pek hız kaybetmeden ormandan geçebilseler " 1822"bile yabancılık çektikleri bu araziden savunma alamazlar.\n" 1823"\n" 1824"Çoğu birim ormanda %50 savunma alırken süvariler %30 ile sınırlıdır. Öte " 1825"yandan Elfler, süvarileri bile, %60 ile %70 savunma alır. Cüceler genelde " 1826"sadece %30 savunma alır." 1827 1828#. [terrain_type]: id=frozen 1829#: data/core/terrain.cfg:2881 data/core/terrain.cfg:2882 1830msgid "Frozen" 1831msgstr "Donmuş" 1832 1833#. [terrain_type]: id=frozen 1834#: data/core/terrain.cfg:2884 1835msgid "" 1836"<italic>text='Frozen'</italic> terrain represents any flat area that is " 1837"covered by snow or ice.\n" 1838"Most units are slowed down on it, and have a harder time defending " 1839"themselves. Note that swimming units, even those who can breathe underwater, " 1840"cannot swim underneath ice.\n" 1841"\n" 1842"Most units have 20 to 40% defense in frozen terrain." 1843msgstr "" 1844"<italic>text='Donmuş'</italic> arazi kar ve buzla kaplı herhangi bir düzlüğü " 1845"temsil eder.\n" 1846"Çoğu birim üzerinde daha yavaş hareket eder ve kendilerini daha zor savunur. " 1847"Yüzen birimler ve hatta su altında nefes alabilen birimler bile buzun " 1848"altında yüzemez.\n" 1849"\n" 1850"Çoğu birimin donmuş arazide %20 ila %40 savunması vardır." 1851 1852#. [terrain_type]: id=village 1853#: data/core/terrain.cfg:2897 1854msgid "" 1855"<italic>text='Villages'</italic> represent any group of buildings, human or " 1856"otherwise.\n" 1857"Almost all units, even cavalry, have an easy time navigating villages, and " 1858"most units gain a defensive bonus from being stationed in a village. " 1859"Villages allow units the resources to clean and tend to their wounds, which " 1860"allows any unit stationed therein to heal eight hitpoints each turn, or to " 1861"be cured of poison.\n" 1862"\n" 1863"Most units have 50 to 60% defense in villages, whereas cavalry receive only " 1864"40%." 1865msgstr "" 1866"<italic>text='Köyler'</italic> insanlara veya başka bir ırka ait herhangi " 1867"bir bina topluluğunu temsil eder.\n" 1868"Neredeyse bütün birimler, süvariler bile, köylerde hareket etmekte " 1869"zorlanmazlar ve çoğu birim köyde konuşlandığında ek savunma alır. Köyler " 1870"birimlere yaralarını temizleyip sarmaları için gerekli kaynakları sağlar. Bu " 1871"sayede köyde konuşlanmış herhangi bir birim her el 8 YP iyileşir veya " 1872"zehirden arınır.\n" 1873"\n" 1874"Çoğu birimin köyde %50 ila %60 savunması varken süvarilerin %40 savunması " 1875"vardır." 1876 1877#. [terrain_type]: id=impassable 1878#: data/core/terrain.cfg:2907 data/core/terrain.cfg:2908 1879msgid "Impassable" 1880msgstr "Geçit Vermez" 1881 1882#. [terrain_type]: id=impassable 1883#: data/core/terrain.cfg:2910 1884msgid "" 1885"Obstacles that not even the most determined traveler may overcome include " 1886"solid walls of stone and mountains so tall and steep that they are " 1887"constantly wreathed in cloud. Even flying creatures cannot navigate the " 1888"jagged peaks at such rarefied heights, and not even the fiercest troll can " 1889"smash through thick walls of stone." 1890msgstr "" 1891"En iradeli yolcuların bile geçemeyeceği engellerden bazıları taş duvarlar ve " 1892"tepesi dumanlı dik dağlardır. Böylesine devasa boyutlardaki dağların " 1893"tepesini uçan birimler bile geçemez ve en azgın Trol bile kalın taş " 1894"duvarları kıramaz." 1895 1896#. [terrain_type]: id=unwalkable 1897#: data/core/terrain.cfg:2917 data/core/terrain.cfg:2918 1898msgid "Unwalkable" 1899msgstr "Yürünmez" 1900 1901#. [terrain_type]: id=unwalkable 1902#: data/core/terrain.cfg:2920 1903msgid "" 1904"<italic>text='Unwalkable terrain'</italic> covers any chasm or gorge which, " 1905"as the name implies, cannot be crossed simply by walking. Chasms are noted " 1906"for sheer walls which would take days to traverse. As far as gameplay is " 1907"concerned, only units capable of flying can cross this terrain." 1908msgstr "" 1909"<italic>text='Yürünmez Arazi'</italic>, adından anlaşılacağı gibi yürüyerek " 1910"geçilemeyecek kanyon ve boğazları temsil eder. Kanyonlar yolcuların geçmesi " 1911"günler alacak duvar gibi uçurumlarından dolayı bu araziye girer. Oyuna göre " 1912"sadece uçabilen birimler bu araziden geçebilir." 1913 1914#. [terrain_type]: id=rails 1915#: data/core/terrain.cfg:2927 data/core/terrain.cfg:2928 1916msgid "Rails" 1917msgstr "Raylar" 1918 1919#. [terrain_type]: id=rails 1920#: data/core/terrain.cfg:2930 1921msgid "" 1922"<italic>text='Rails'</italic> are used to transport ore, mostly by dwarves." 1923msgstr "" 1924"<italic>text='Raylar'</italic> Çoğunlukla Cüceler tarafından maden taşımak " 1925"için kullanılır." 1926 1927#. [settings] 1928#: data/gui/default.cfg:23 1929msgid " (Press '$hotkey' for more information)" 1930msgstr "(Daha fazla bilgi için '$hotkey' tuşuna basın)" 1931 1932#: data/gui/macros/_initial.cfg:338 1933msgid "Search" 1934msgstr "Ara" 1935 1936#. [toggle_button]: id=sort_0 1937#. [label]: id=name 1938#. [label] 1939#. [toggle_button]: id=sort_1 1940#. [toggle_button]: id=sort_name 1941#: data/gui/widget/addon_list.cfg:78 data/gui/window/campaign_dialog.cfg:243 1942#: data/gui/window/game_load.cfg:157 data/gui/window/mp_server_list.cfg:107 1943#: data/gui/window/terrain_layers.cfg:45 data/gui/window/unit_list.cfg:93 1944#: data/gui/window/unit_recall.cfg:47 1945msgid "Name" 1946msgstr "İsim" 1947 1948#. [label] 1949#: data/gui/widget/addon_list.cfg:93 1950msgid "Version" 1951msgstr "Sürüm" 1952 1953#. [toggle_button]: id=sort_1 1954#: data/gui/widget/addon_list.cfg:107 1955msgid "Author" 1956msgstr "Yazar" 1957 1958#. [toggle_button]: id=sort_2 1959#: data/gui/widget/addon_list.cfg:121 1960msgid "Size" 1961msgstr "Boyut" 1962 1963#. [toggle_button]: id=sort_3 1964#: data/gui/widget/addon_list.cfg:135 1965msgid "Downloads" 1966msgstr "İndirme" 1967 1968#. [toggle_button]: id=sort_4 1969#. [toggle_button]: id=sort_0 1970#. [toggle_button]: id=sort_1 1971#: data/gui/widget/addon_list.cfg:151 data/gui/window/unit_create.cfg:137 1972#: data/gui/window/unit_list.cfg:79 data/gui/window/unit_recall.cfg:33 1973msgid "Type" 1974msgstr "Tür" 1975 1976#. [button]: id=single_install 1977#. [button]: id=install 1978#: data/gui/widget/addon_list.cfg:366 data/gui/window/addon_manager.cfg:203 1979msgid "Install add-on" 1980msgstr "Eklentiyi Yükle" 1981 1982#. [button]: id=single_update 1983#. [button]: id=update 1984#: data/gui/widget/addon_list.cfg:389 data/gui/window/addon_manager.cfg:225 1985msgid "Update add-on" 1986msgstr "Eklentiyi güncelle" 1987 1988#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 1989#. [button]: id=single_publish 1990#. [button]: id=publish 1991#: data/gui/widget/addon_list.cfg:412 data/gui/window/addon_manager.cfg:270 1992#: src/gui/widgets/addon_list.cpp:264 1993msgid "Publish add-on" 1994msgstr "Eklentiyi Yayımla" 1995 1996#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 1997#. [button]: id=single_uninstall 1998#. [button]: id=uninstall 1999#: data/gui/widget/addon_list.cfg:435 data/gui/window/addon_manager.cfg:247 2000#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:819 2001msgid "Uninstall add-on" 2002msgstr "Eklentiyi Kaldır" 2003 2004#. [image]: id=pending_messages 2005#: data/gui/widget/chatbox.cfg:40 2006msgid "Messages waiting" 2007msgstr "Bekleyen iletiler" 2008 2009#. [button]: id=click_dismiss 2010#. [button]: id=close_window 2011#. [button]: id=cancel 2012#. [button]: id=ok 2013#: data/gui/widget/chatbox.cfg:51 data/gui/widget/window_default.cfg:106 2014#: data/gui/window/attack_predictions.cfg:304 data/gui/window/chat_log.cfg:200 2015#: data/gui/window/end_credits.cfg:145 2016#: data/gui/window/game_cache_options.cfg:247 2017#: data/gui/window/game_stats.cfg:843 data/gui/window/game_version.cfg:645 2018#: data/gui/window/gamestate_inspector.cfg:397 2019#: data/gui/window/generator_settings.cfg:190 2020#: data/gui/window/help_browser.cfg:188 2021#: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:294 2022#: data/gui/window/lua_interpreter.cfg:130 data/gui/window/message.cfg:135 2023#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:249 2024#: data/gui/window/preferences.cfg:429 2025#: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:216 2026#: data/gui/window/statistics_dialog.cfg:521 2027#: data/gui/window/terrain_layers.cfg:434 data/gui/window/unit_list.cfg:447 2028msgid "Close" 2029msgstr "Kapat" 2030 2031#. [button]: id=type_profile 2032#: data/gui/widget/unit_preview_pane.cfg:113 2033#: data/gui/widget/unit_preview_pane.cfg:345 2034#: data/gui/widget/unit_preview_pane.cfg:405 2035#: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:140 2036msgid "Profile" 2037msgstr "Profil" 2038 2039#. [label] 2040#. [widget]: id=name 2041#: data/gui/window/addon_connect.cfg:40 data/gui/window/mp_connect.cfg:41 2042#: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:254 2043#: data/gui/window/mp_server_list.cfg:49 2044msgid "Connect to Server" 2045msgstr "Sunucuya Bağlan" 2046 2047#. [label] 2048#: data/gui/window/addon_connect.cfg:59 2049msgid "You will now connect to a server to download add-ons." 2050msgstr "Eklentileri indirmek üzere sunucuya bağlanacaksınız." 2051 2052#. [label] 2053#: data/gui/window/addon_connect.cfg:89 data/gui/window/mp_connect.cfg:90 2054msgid "Server:" 2055msgstr "Sunucu:" 2056 2057#. [button]: id=remove_addons 2058#. [label] 2059#: data/gui/window/addon_connect.cfg:144 2060#: data/gui/window/addon_uninstall_list.cfg:51 2061msgid "Remove Add-ons" 2062msgstr "Eklentileri Sil" 2063 2064#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 2065#. [button]: id=show_help 2066#. [button]: id=help 2067#: data/gui/window/addon_connect.cfg:184 data/gui/window/title_screen.cfg:174 2068#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:277 2069msgid "Help" 2070msgstr "Yardım" 2071 2072#. [button]: id=ok 2073#: data/gui/window/addon_connect.cfg:198 data/gui/window/mp_connect.cfg:159 2074msgid "Connect" 2075msgstr "Bağlan" 2076 2077#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 2078#. [button]: id=cancel 2079#: data/gui/window/addon_connect.cfg:212 2080#: data/gui/window/addon_uninstall_list.cfg:174 2081#: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:178 2082#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:457 2083#: data/gui/window/campaign_difficulty.cfg:234 2084#: data/gui/window/core_dialog.cfg:240 data/gui/window/custom_tod.cfg:444 2085#: data/gui/window/depcheck_select_new.cfg:165 2086#: data/gui/window/edit_label.cfg:153 data/gui/window/edit_text.cfg:130 2087#: data/gui/window/editor_edit_label.cfg:315 2088#: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:301 2089#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:455 2090#: data/gui/window/editor_generate_map.cfg:214 2091#: data/gui/window/editor_new_map.cfg:126 2092#: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:284 2093#: data/gui/window/editor_set_starting_position.cfg:175 2094#: data/gui/window/file_dialog.cfg:450 data/gui/window/folder_create.cfg:133 2095#: data/gui/window/game_load.cfg:596 data/gui/window/game_save.cfg:134 2096#: data/gui/window/label_settings.cfg:149 2097#: data/gui/window/language_selection.cfg:162 data/gui/window/logging.cfg:177 2098#: data/gui/window/message.cfg:149 data/gui/window/mp_change_control.cfg:216 2099#: data/gui/window/mp_connect.cfg:173 2100#: data/gui/window/mp_create_game/default_resolution.cfg:464 2101#: data/gui/window/mp_create_game/small_resolution.cfg:380 2102#: data/gui/window/mp_create_game/tiny_resolution.cfg:337 2103#: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:400 2104#: data/gui/window/mp_join_game_password_prompt.cfg:149 2105#: data/gui/window/mp_login.cfg:257 data/gui/window/mp_method_selection.cfg:341 2106#: data/gui/window/mp_server_list.cfg:231 data/gui/window/mp_staging.cfg:433 2107#: data/gui/window/network_transmission.cfg:111 2108#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:124 2109#: data/gui/window/simple_item_selector.cfg:158 2110#: data/gui/window/sp_options_configure.cfg:117 2111#: data/gui/window/surrender_quit.cfg:114 data/gui/window/theme_list.cfg:155 2112#: data/gui/window/unit_attack.cfg:233 data/gui/window/unit_create.cfg:280 2113#: data/gui/window/unit_recall.cfg:454 data/gui/window/unit_recruit.cfg:243 2114#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:73 2115msgid "Cancel" 2116msgstr "İptal" 2117 2118#. [label]: id=byline 2119#: data/gui/window/addon_manager.cfg:84 2120msgid "By:" 2121msgstr "Yapan:" 2122 2123#. [label]: id=version_string 2124#: data/gui/window/addon_manager.cfg:120 2125msgid "Version:" 2126msgstr "Sürüm:" 2127 2128#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 2129#. [scroll_label]: id=description 2130#: data/gui/window/addon_manager.cfg:160 2131#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:589 2132msgid "No description available." 2133msgstr "Açıklama mevcut değil." 2134 2135#. [button]: id=delete 2136#: data/gui/window/addon_manager.cfg:284 2137msgid "Delete add-on" 2138msgstr "Eklentiyi Sil" 2139 2140#. [label] 2141#: data/gui/window/addon_manager.cfg:318 data/gui/window/addon_manager.cfg:733 2142msgid "Type:" 2143msgstr "Tür:" 2144 2145#. [label] 2146#: data/gui/window/addon_manager.cfg:344 2147msgid "date^Uploaded:" 2148msgstr "Yüklendi:" 2149 2150#. [label] 2151#: data/gui/window/addon_manager.cfg:377 2152msgid "Status:" 2153msgstr "Durum:" 2154 2155#. [label] 2156#: data/gui/window/addon_manager.cfg:407 2157msgid "date^Updated:" 2158msgstr "Güncellendi:" 2159 2160#. [label] 2161#: data/gui/window/addon_manager.cfg:437 2162#: data/gui/window/game_cache_options.cfg:160 2163#: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:141 2164msgid "Size:" 2165msgstr "Boyut:" 2166 2167#. [label] 2168#: data/gui/window/addon_manager.cfg:463 2169msgid "Downloads:" 2170msgstr "İndirme:" 2171 2172#. [label] 2173#: data/gui/window/addon_manager.cfg:509 2174msgid "Dependencies:" 2175msgstr "Gereksinimler:" 2176 2177#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 2178#. [label]: id=dependencies 2179#: data/gui/window/addon_manager.cfg:523 src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:904 2180msgid "addon_dependencies^None" 2181msgstr "Yok" 2182 2183#. [label] 2184#: data/gui/window/addon_manager.cfg:543 2185msgid "Translations:" 2186msgstr "Çeviriler:" 2187 2188#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 2189#. [label]: id=translations 2190#: data/gui/window/addon_manager.cfg:557 src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:918 2191msgid "translations^None" 2192msgstr "Yok" 2193 2194#. [label] 2195#: data/gui/window/addon_manager.cfg:575 2196msgid "Website:" 2197msgstr "Site:" 2198 2199#. [label]: id=url_none 2200#: data/gui/window/addon_manager.cfg:598 2201msgid "url^None" 2202msgstr "Yok" 2203 2204#. [button]: id=url_copy 2205#: data/gui/window/addon_manager.cfg:633 2206msgid "url^Copy" 2207msgstr "Kopyala" 2208 2209#. [button]: id=url_copy 2210#: data/gui/window/addon_manager.cfg:634 2211msgid "Copy this URL to clipboard" 2212msgstr "Bu URL'yi panoya kopyala" 2213 2214#. [button]: id=url_go 2215#: data/gui/window/addon_manager.cfg:647 2216msgid "url^Go" 2217msgstr "Git" 2218 2219#. [button]: id=url_go 2220#: data/gui/window/addon_manager.cfg:648 2221msgid "Visit this URL with a web browser" 2222msgstr "Bu URL'yi bir tarayıcıda aç" 2223 2224#. [text_box]: id=filter 2225#: data/gui/window/addon_manager.cfg:694 2226msgid "Filters on addon description, version, type or author." 2227msgstr "Eklenti açıklaması, sürümü, türü veya yazarı ile ilgili süzgeçler." 2228 2229#. [label] 2230#: data/gui/window/addon_manager.cfg:707 2231msgid "State:" 2232msgstr "Durum:" 2233 2234#. [label] 2235#: data/gui/window/addon_manager.cfg:760 2236msgid "Order:" 2237msgstr "Düzen:" 2238 2239#. [label] 2240#: data/gui/window/addon_manager.cfg:846 data/gui/window/addon_manager.cfg:1021 2241msgid "Add-ons Manager" 2242msgstr "Eklenti Yöneticisi" 2243 2244#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 2245#. [button]: id=details_toggle 2246#: data/gui/window/addon_manager.cfg:946 src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:464 2247#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:651 2248msgid "Addon Details" 2249msgstr "Eklenti Ayrıntıları" 2250 2251#. [button]: id=update_all 2252#: data/gui/window/addon_manager.cfg:960 data/gui/window/addon_manager.cfg:1124 2253msgid "Update All" 2254msgstr "Hepsini Güncelle" 2255 2256#. [button]: id=cancel 2257#: data/gui/window/addon_manager.cfg:974 data/gui/window/addon_manager.cfg:1138 2258msgid "Exit" 2259msgstr "Çık" 2260 2261#. [scroll_label] 2262#: data/gui/window/addon_uninstall_list.cfg:70 2263msgid "Choose the add-ons you want to remove." 2264msgstr "Kaldırmak istediğiniz eklentileri seçin." 2265 2266#. [button]: id=ok 2267#. [button]: id=remove 2268#: data/gui/window/addon_uninstall_list.cfg:161 2269#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:289 2270msgid "Remove" 2271msgstr "Kaldır" 2272 2273#: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:42 2274msgid "Nearest Neighbor" 2275msgstr "En Yakın Komşu" 2276 2277#: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:42 2278msgid "Nearest Neighbor scaling (fastest)" 2279msgstr "En Yakın Komşu Ölçeklemesi (en hızlı)" 2280 2281#: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:43 2282msgid "xBRZ + linear" 2283msgstr "xBRZ + doğrusal" 2284 2285#: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:43 2286msgid "xBRZ followed by Bilinear interpolation" 2287msgstr "Önce xBRZ sonra çift doğrusal ara değerleme" 2288 2289#: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:44 2290msgid "xBRZ + NN" 2291msgstr "xBRZ + NN" 2292 2293#: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:44 2294msgid "xBRZ followed by Nearest Neighbor (recommended)" 2295msgstr "Önce xBRZ sonra En Yakın Komşu (önerilen)" 2296 2297#: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:45 2298msgid "Bilinear interpolation scaling" 2299msgstr "Çift doğrusal ara değerleme ölçeklemesi" 2300 2301#: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:45 2302msgid "Linear" 2303msgstr "Doğrusal" 2304 2305#. [label] 2306#: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:91 2307msgid "Advanced Graphics Options" 2308msgstr "Gelişmiş Grafik Seçenekler" 2309 2310#. [label] 2311#: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:107 2312msgid "Images will be scaled using the following algorithms:" 2313msgstr "Resimler aşağıdaki algoritmalarla ölçeklendirilecek:" 2314 2315#. [column] 2316#: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:128 2317msgid "All units, haloes, border hexes" 2318msgstr "Bütün birimler, haleler, sınır altıgenleri" 2319 2320#. [column] 2321#: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:128 2322msgid "Scaled to zoom" 2323msgstr "Yakınlaştırma için ölçeklendi" 2324 2325#. [column] 2326#: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:139 2327msgid "Everything else" 2328msgstr "Diğer herşey" 2329 2330#. [column] 2331#: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:139 2332msgid "Scaled to hex" 2333msgstr "Altıgene ölçeklendi" 2334 2335#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 2336#. [button]: id=ok 2337#: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:165 2338#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:443 2339#: data/gui/window/campaign_difficulty.cfg:221 2340#: data/gui/window/core_dialog.cfg:227 data/gui/window/custom_tod.cfg:431 2341#: data/gui/window/depcheck_select_new.cfg:151 2342#: data/gui/window/edit_label.cfg:139 data/gui/window/edit_text.cfg:116 2343#: data/gui/window/editor_edit_label.cfg:301 2344#: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:287 2345#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:443 2346#: data/gui/window/editor_set_starting_position.cfg:162 2347#: data/gui/window/file_dialog.cfg:437 data/gui/window/folder_create.cfg:119 2348#: data/gui/window/game_load.cfg:583 data/gui/window/game_save.cfg:120 2349#: data/gui/window/label_settings.cfg:137 2350#: data/gui/window/language_selection.cfg:148 data/gui/window/logging.cfg:167 2351#: data/gui/window/mp_change_control.cfg:203 2352#: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:388 2353#: data/gui/window/mp_join_game_password_prompt.cfg:136 2354#: data/gui/window/mp_login.cfg:243 data/gui/window/mp_method_selection.cfg:327 2355#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:113 2356#: data/gui/window/simple_item_selector.cfg:145 2357#: data/gui/window/sp_options_configure.cfg:105 2358#: data/gui/window/theme_list.cfg:142 data/gui/window/unit_advance.cfg:191 2359#: data/gui/window/unit_create.cfg:269 data/gui/window/wml_error.cfg:162 2360#: data/gui/window/wml_message.cfg:444 src/gui/dialogs/message.cpp:181 2361#: src/gui/dialogs/message.cpp:188 2362msgid "OK" 2363msgstr "Tamam" 2364 2365#. [grid] 2366#: data/gui/window/attack_predictions.cfg:82 2367msgid "Base damage" 2368msgstr "Temel hasar" 2369 2370#. [grid] 2371#: data/gui/window/attack_predictions.cfg:84 2372msgid "Time of day modifier" 2373msgstr "Günün vakti düzenleyicisi" 2374 2375#. [grid] 2376#: data/gui/window/attack_predictions.cfg:85 2377msgid "Leadership bonus" 2378msgstr "Liderlik ödülü" 2379 2380#. [grid] 2381#: data/gui/window/attack_predictions.cfg:86 2382msgid "Slowed penalty" 2383msgstr "Yavaşlama cezası" 2384 2385#. [grid] 2386#: data/gui/window/attack_predictions.cfg:90 2387msgid "Total damage" 2388msgstr "Toplam hasar" 2389 2390#. [grid] 2391#: data/gui/window/attack_predictions.cfg:94 2392msgid "Chance to hit" 2393msgstr "Vurma ihtimali" 2394 2395#. [grid] 2396#: data/gui/window/attack_predictions.cfg:95 2397msgid "Chance of being unscathed" 2398msgstr "Zarar almadan çıkma ihtimali" 2399 2400#. [label] 2401#: data/gui/window/attack_predictions.cfg:185 2402msgid "Expected Battle Result (HP)" 2403msgstr "Beklenen Çarpışma Sonucu (YP)" 2404 2405#. [label]: id=title 2406#: data/gui/window/attack_predictions.cfg:249 2407msgid "Damage Calculations" 2408msgstr "Hasar Hesaplamaları" 2409 2410#. [column] 2411#: data/gui/window/attack_predictions.cfg:272 2412msgid "Attacker" 2413msgstr "Saldıran" 2414 2415#. [column] 2416#: data/gui/window/attack_predictions.cfg:282 2417msgid "Defender" 2418msgstr "Savunan" 2419 2420#. [label] 2421#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:174 2422msgid "Play a Campaign" 2423msgstr "Seferberlik Oyna" 2424 2425#. [label] 2426#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:231 2427msgid "Sort by:" 2428msgstr "Şuna göre diz:" 2429 2430#. [toggle_button]: id=sort_name 2431#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:244 2432msgid "Sort by full campaign name in alphabetical order" 2433msgstr "Alfabetik olarak seferberlik tam isimlerine göre diz" 2434 2435#. [toggle_button]: id=sort_time 2436#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:256 2437msgid "Dates" 2438msgstr "Tarihler" 2439 2440#. [toggle_button]: id=sort_time 2441#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:257 2442msgid "Sort in approximate chronological order of story events" 2443msgstr "Hikaye olaylarının yaklaşık zamanına göre diz" 2444 2445#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 2446#. [label] 2447#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:293 2448#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:460 2449msgid "Modifications" 2450msgstr "Değişiklikler" 2451 2452#. [toggle_button]: id=checkbox_deterministic 2453#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:426 2454msgid "Save random seed" 2455msgstr "Rastgele dizesini kaydet" 2456 2457#. [toggle_button]: id=checkbox_deterministic 2458#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:428 2459msgid "" 2460"Makes the random number generator yield the same results even after " 2461"reloading a game" 2462msgstr "" 2463"Rastgele sayı üreticisi oyun tekrar yüklense bile aynı sonuçları üretsin" 2464 2465#. [label]: id=title 2466#. [slider]: id=enemey_gold_factor 2467#: data/gui/window/campaign_difficulty.cfg:53 2468#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:279 2469msgid "Difficulty" 2470msgstr "Zorluk" 2471 2472#. [scroll_label]: id=message 2473#: data/gui/window/campaign_difficulty.cfg:73 2474msgid "Select difficulty:" 2475msgstr "Zorluk seç:" 2476 2477#. [label] 2478#: data/gui/window/chat_log.cfg:36 2479msgid "Chat Log" 2480msgstr "Sohbet Kaydı" 2481 2482#. [label] 2483#: data/gui/window/chat_log.cfg:58 2484msgid "Page:" 2485msgstr "Sayfa:" 2486 2487#. [slider]: id=page_number 2488#: data/gui/window/chat_log.cfg:76 2489msgid "Last" 2490msgstr "Son" 2491 2492#. [button]: id=previous_tip 2493#. [button]: id=previous_page 2494#: data/gui/window/chat_log.cfg:105 data/gui/window/title_screen.cfg:190 2495msgid "Previous" 2496msgstr "Önceki" 2497 2498#. [button]: id=previous_page 2499#: data/gui/window/chat_log.cfg:106 2500msgid "Previous page" 2501msgstr "Önceki sayfa" 2502 2503#. [button]: id=next_tip 2504#. [button]: id=next_page 2505#: data/gui/window/chat_log.cfg:114 data/gui/window/title_screen.cfg:205 2506msgid "Next" 2507msgstr "Sonraki" 2508 2509#. [button]: id=next_page 2510#: data/gui/window/chat_log.cfg:115 2511msgid "Next page" 2512msgstr "Sonraki sayfa" 2513 2514#. [button]: id=copy 2515#: data/gui/window/chat_log.cfg:186 data/gui/window/gamestate_inspector.cfg:335 2516#: data/gui/window/lua_interpreter.cfg:105 data/gui/window/wml_error.cfg:124 2517msgid "clipboard^Copy" 2518msgstr "Kopyala" 2519 2520#. [button]: id=copy 2521#: data/gui/window/chat_log.cfg:187 data/gui/window/lua_interpreter.cfg:106 2522msgid "Copy this log to clipboard" 2523msgstr "Bu günlüğü panoya kopyala" 2524 2525#. [label] 2526#: data/gui/window/core_dialog.cfg:44 2527msgid "Load Core" 2528msgstr "Çekirdeği Yükle" 2529 2530#. [button]: id=copy_ 2531#. [button]: id=copy 2532#: data/gui/window/custom_tod.cfg:50 data/gui/window/game_cache_options.cfg:110 2533#: data/gui/window/game_version.cfg:46 2534#: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:33 2535msgid "filesystem^Copy" 2536msgstr "Kopyala" 2537 2538#. [button]: id=copy_ 2539#. [button]: id=copy 2540#: data/gui/window/custom_tod.cfg:51 data/gui/window/game_cache_options.cfg:111 2541#: data/gui/window/game_version.cfg:47 2542#: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:34 2543msgid "Copy this path to clipboard" 2544msgstr "Bu yolu panoya Kopyala" 2545 2546#. [button]: id=browse_ 2547#. [button]: id=browse 2548#: data/gui/window/custom_tod.cfg:66 data/gui/window/game_cache_options.cfg:126 2549#: data/gui/window/game_version.cfg:62 2550msgid "filesystem^Browse" 2551msgstr "Gözat" 2552 2553#. [button]: id=browse_ 2554#. [button]: id=browse 2555#: data/gui/window/custom_tod.cfg:67 data/gui/window/game_cache_options.cfg:127 2556#: data/gui/window/game_version.cfg:63 2557msgid "Browse this location using a file manager" 2558msgstr "Bu konuma dosya yöneticisi ile gözat" 2559 2560#. [label] 2561#: data/gui/window/custom_tod.cfg:147 2562msgid "Edit Time Schedule" 2563msgstr "Zaman Planını düzenle" 2564 2565#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 2566#. [label] 2567#: data/gui/window/custom_tod.cfg:177 2568#: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:106 2569#: data/gui/window/folder_create.cfg:72 data/gui/window/game_save.cfg:72 2570#: data/gui/window/game_save_message.cfg:92 2571#: data/gui/window/game_save_oos.cfg:90 2572#: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:120 2573#: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:320 2574msgid "Name:" 2575msgstr "Ad:" 2576 2577#. [label] 2578#: data/gui/window/custom_tod.cfg:204 2579msgid "ID:" 2580msgstr "Kimlik:" 2581 2582#. [grid] 2583#: data/gui/window/custom_tod.cfg:285 2584msgid "Image:" 2585msgstr "Resim:" 2586 2587#. [grid] 2588#: data/gui/window/custom_tod.cfg:286 2589msgid "Mask:" 2590msgstr "Maske:" 2591 2592#. [grid] 2593#: data/gui/window/custom_tod.cfg:287 2594msgid "Sound:" 2595msgstr "Ses:" 2596 2597#. [label] 2598#: data/gui/window/custom_tod.cfg:316 2599msgid "Lawful Bonus:" 2600msgstr "Adil Ödülü:" 2601 2602#. [grid] 2603#: data/gui/window/custom_tod.cfg:339 2604msgid "Red:" 2605msgstr "Kırmızı:" 2606 2607#. [grid] 2608#: data/gui/window/custom_tod.cfg:340 2609msgid "Green:" 2610msgstr "Yeşil:" 2611 2612#. [grid] 2613#: data/gui/window/custom_tod.cfg:341 2614msgid "Blue:" 2615msgstr "Mavi:" 2616 2617#. [button]: id=new 2618#: data/gui/window/custom_tod.cfg:405 2619msgid "New ToD" 2620msgstr "Yeni Gün Vakti" 2621 2622#. [button]: id=delete 2623#: data/gui/window/custom_tod.cfg:418 2624msgid "Delete ToD" 2625msgstr "Gün Vaktini sil" 2626 2627#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 2628#. [label] 2629#: data/gui/window/depcheck_confirm_change.cfg:40 2630#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:792 src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:303 2631#: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:729 2632msgid "Confirm" 2633msgstr "Onayla" 2634 2635#. [label] 2636#: data/gui/window/depcheck_confirm_change.cfg:98 2637msgid "Would you like to apply the changes?" 2638msgstr "Değişiklikleri uygulamak ister misiniz?" 2639 2640#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 2641#. [button]: id=ok 2642#: data/gui/window/depcheck_confirm_change.cfg:130 2643#: data/gui/window/game_delete.cfg:107 2644#: data/gui/window/game_save_message.cfg:139 2645#: data/gui/window/game_save_oos.cfg:191 2646#: data/gui/window/game_save_overwrite.cfg:96 2647#: data/gui/window/mp_host_game_prompt.cfg:105 src/gui/dialogs/message.cpp:195 2648msgid "Yes" 2649msgstr "Evet" 2650 2651#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 2652#. [button]: id=cancel 2653#: data/gui/window/depcheck_confirm_change.cfg:144 2654#: data/gui/window/game_delete.cfg:121 2655#: data/gui/window/game_save_message.cfg:153 2656#: data/gui/window/game_save_oos.cfg:205 2657#: data/gui/window/game_save_overwrite.cfg:110 2658#: data/gui/window/mp_host_game_prompt.cfg:118 src/gui/dialogs/message.cpp:197 2659msgid "No" 2660msgstr "Hayır" 2661 2662#. [label] 2663#: data/gui/window/depcheck_select_new.cfg:40 2664msgid "User Interaction Required" 2665msgstr "Kullanıcı Etkileşimi Lazım" 2666 2667#. [label]: id=message 2668#: data/gui/window/depcheck_select_new.cfg:59 2669msgid "User interaction required" 2670msgstr "Kullanıcı etkileşimi lazım" 2671 2672#. [label]: id=title 2673#: data/gui/window/edit_label.cfg:42 data/gui/window/editor_edit_label.cfg:42 2674msgid "Place Label" 2675msgstr "Etiket Koy" 2676 2677#. [label] 2678#: data/gui/window/edit_label.cfg:72 data/gui/window/editor_edit_label.cfg:72 2679msgid "Label:" 2680msgstr "Etiket:" 2681 2682#. [toggle_button]: id=team_only_toggle 2683#: data/gui/window/edit_label.cfg:111 2684msgid "Team only" 2685msgstr "Sadece takım" 2686 2687#. [label] 2688#: data/gui/window/editor_edit_label.cfg:106 2689msgid "Category:" 2690msgstr "Kategori:" 2691 2692#. [label] 2693#: data/gui/window/editor_edit_label.cfg:152 2694msgid "Properties" 2695msgstr "Özellikler" 2696 2697#. [label] 2698#: data/gui/window/editor_edit_label.cfg:164 2699msgid "Color" 2700msgstr "Renk" 2701 2702#. [toggle_button]: id=immutable_toggle 2703#: data/gui/window/editor_edit_label.cfg:181 2704msgid "Immutable" 2705msgstr "Susturulamaz" 2706 2707#. [toggle_button]: id=visible_fog_toggle 2708#: data/gui/window/editor_edit_label.cfg:216 2709msgid "Visible in fog" 2710msgstr "Dumanda görünür" 2711 2712#. [toggle_button]: id=visible_shroud_toggle 2713#: data/gui/window/editor_edit_label.cfg:251 2714msgid "Visible in shroud" 2715msgstr "Örtüde görülür" 2716 2717#. [label]: id=title 2718#: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:42 2719msgid "Edit Scenario Settings" 2720msgstr "Senaryo Ayarlarını Düzenle" 2721 2722#. [label] 2723#: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:72 2724msgid "Identifier:" 2725msgstr "Tanımlayıcı:" 2726 2727#. [label] 2728#: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:140 2729msgid "Description:" 2730msgstr "Tanımı:" 2731 2732#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 2733#. [label] 2734#: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:170 2735#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:482 2736msgid "Experience modifier:" 2737msgstr "Tecrübe niteleyicisi:" 2738 2739#. [label] 2740#: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:201 2741msgid "Turns:" 2742msgstr "Eller:" 2743 2744#. [toggle_button]: id=victory_when_enemies_defeated 2745#: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:241 2746msgid "Declare victory once all enemies are defeated" 2747msgstr "Bütün düşmanlar ölünce zafer say" 2748 2749#. [toggle_button]: id=random_start_time 2750#: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:259 2751msgid "Random starting time" 2752msgstr "Rasgele başlama zamanı" 2753 2754#. [label]: id=title 2755#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:60 2756msgid "Side Setup" 2757msgstr "Taraf Kurulumu" 2758 2759#. [label] 2760#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:83 2761msgid "Number:" 2762msgstr "Sayı:" 2763 2764#. [label] 2765#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:111 2766msgid "Team identifier:" 2767msgstr "Takım tanımlayıcısı:" 2768 2769#. [label] 2770#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:138 2771msgid "Team name:" 2772msgstr "Takım ismi:" 2773 2774#. [toggle_button]: id=no_leader 2775#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:192 2776msgid "No leader" 2777msgstr "Lidersiz" 2778 2779#. [toggle_button]: id=fog 2780#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:208 2781msgid "Fog of war" 2782msgstr "Savaş Dumanı" 2783 2784#. [toggle_button]: id=hidden 2785#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:220 2786msgid "Hide in status table" 2787msgstr "Durum tablosunu gizle" 2788 2789#. [label] 2790#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:249 data/gui/window/mp_staging.cfg:330 2791msgid "Gold:" 2792msgstr "Altın:" 2793 2794#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 2795#. [label] 2796#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:277 2797#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:483 2798msgid "Gold per village:" 2799msgstr "Köy başına altın:" 2800 2801#. [label] 2802#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:305 data/gui/window/mp_staging.cfg:362 2803msgid "Income:" 2804msgstr "Gelir:" 2805 2806#. [label] 2807#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:333 2808msgid "Support per village:" 2809msgstr "Köy başına karşılama:" 2810 2811#. [label] 2812#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:363 2813msgid "Controller:" 2814msgstr "Denetimci:" 2815 2816#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 2817#. [row] 2818#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:373 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:71 2819msgid "controller^Human" 2820msgstr "İnsan" 2821 2822#. [row] 2823#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:375 2824msgid "controller^AI only" 2825msgstr "Sadece YZ" 2826 2827#. [row] 2828#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:377 2829msgid "controller^None" 2830msgstr "Yok" 2831 2832#. [label] 2833#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:396 2834msgid "Share Vision:" 2835msgstr "Görüntü Paylaş:" 2836 2837#. [row] 2838#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:406 2839msgid "vision^All" 2840msgstr "Herkes" 2841 2842#. [row] 2843#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:408 2844msgid "vision^Shroud" 2845msgstr "Örtü" 2846 2847#. [row] 2848#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:410 2849msgid "vision^None" 2850msgstr "Kimse" 2851 2852#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 2853#. [label] 2854#: data/gui/window/editor_generate_map.cfg:43 src/hotkey/hotkey_command.cpp:243 2855msgid "Generate Map" 2856msgstr "Harita Üret" 2857 2858#. [label] 2859#: data/gui/window/editor_generate_map.cfg:58 2860msgid "Choose a map generator:" 2861msgstr "Harita üreteci seçin:" 2862 2863#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 2864#. [button]: id=settings 2865#. [button]: id=random_map_settings 2866#: data/gui/window/editor_generate_map.cfg:128 2867#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:877 2868#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:481 2869msgid "Settings" 2870msgstr "Ayarlar" 2871 2872#. [label] 2873#: data/gui/window/editor_generate_map.cfg:161 2874msgid "Numerical seed:" 2875msgstr "Sayısal dize:" 2876 2877#. [button]: id=ok 2878#: data/gui/window/editor_generate_map.cfg:202 2879msgid "Generate" 2880msgstr "Üret" 2881 2882#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 2883#. [label]: id=title 2884#: data/gui/window/editor_new_map.cfg:36 src/hotkey/hotkey_command.cpp:171 2885msgid "New Map" 2886msgstr "Yeni Harita" 2887 2888#. [label] 2889#. [grid] 2890#: data/gui/window/editor_new_map.cfg:55 2891#: data/gui/window/generator_settings.cfg:107 2892msgid "Width:" 2893msgstr "Eni:" 2894 2895#. [label] 2896#. [grid] 2897#: data/gui/window/editor_new_map.cfg:82 2898#: data/gui/window/generator_settings.cfg:109 2899msgid "Height:" 2900msgstr "Boyu:" 2901 2902#. [button]: id=ok 2903#: data/gui/window/editor_new_map.cfg:116 2904msgid "Create" 2905msgstr "Oluştur" 2906 2907#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 2908#. [label] 2909#: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:35 src/hotkey/hotkey_command.cpp:241 2910msgid "Resize Map" 2911msgstr "Haritayı Boyutlandır" 2912 2913#. [label] 2914#: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:54 2915msgid "New width:" 2916msgstr "Yeni genişlik:" 2917 2918#. [label] 2919#: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:78 2920msgid "Old width:" 2921msgstr "Eski genişlik:" 2922 2923#. [label] 2924#: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:102 2925msgid "New height:" 2926msgstr "Yeni yükseklik:" 2927 2928#. [label] 2929#: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:126 2930msgid "Old height:" 2931msgstr "Eski yükseklik:" 2932 2933#. [label] 2934#: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:154 2935msgid "Expand/shrink direction:" 2936msgstr "Kenarı uzat/kısalt:" 2937 2938#. [toggle_button]: id=copy_edge_terrain 2939#: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:253 2940msgid "Copy edge terrain" 2941msgstr "Arazi kenarlarını kopyala" 2942 2943#. [button]: id=ok 2944#: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:274 2945msgid "Resize" 2946msgstr "Tekrar Boyutlandır" 2947 2948#. [label]: id=title 2949#: data/gui/window/editor_set_starting_position.cfg:50 2950msgid "Choose Player" 2951msgstr "Oyuncu Seç" 2952 2953#. [label]: id=message 2954#: data/gui/window/editor_set_starting_position.cfg:70 2955msgid "Which player should start here?" 2956msgstr "Burada hangi oyuncu başlasın?" 2957 2958#. [label] 2959#: data/gui/window/end_credits.cfg:117 2960msgid "↑ ↓ to adjust speed" 2961msgstr "Hızı ayarlamak için ↑ ↓" 2962 2963#. [label] 2964#: data/gui/window/file_dialog.cfg:103 2965msgid "Places" 2966msgstr "Yerler" 2967 2968#. [button]: id=add_bookmark 2969#: data/gui/window/file_dialog.cfg:299 2970msgid "Bookmarks the current folder" 2971msgstr "Açık dizini işaretler" 2972 2973#. [button]: id=remove_bookmark 2974#: data/gui/window/file_dialog.cfg:312 2975msgid "Removes the current bookmark" 2976msgstr "Varolan işareti kaldırır" 2977 2978#. [button]: id=delete_file 2979#. [button]: id=delete 2980#: data/gui/window/file_dialog.cfg:339 data/gui/window/game_load.cfg:482 2981msgid "Delete" 2982msgstr "Sil" 2983 2984#. [button]: id=new_dir 2985#. [label]: id=title 2986#: data/gui/window/file_dialog.cfg:352 data/gui/window/folder_create.cfg:43 2987msgid "New Folder" 2988msgstr "Yeni Dosya" 2989 2990#. [label] 2991#: data/gui/window/file_dialog.cfg:391 2992msgid "File:" 2993msgstr "Dosya:" 2994 2995#. [label] 2996#: data/gui/window/formula_debugger.cfg:36 2997msgid "Formula debugger" 2998msgstr "Formül hata ayıklayıcısı" 2999 3000#. [label] 3001#: data/gui/window/formula_debugger.cfg:59 3002msgid "Welcome" 3003msgstr "Hoşgeldin" 3004 3005#. [label]: id=state 3006#: data/gui/window/formula_debugger.cfg:71 3007msgid "state" 3008msgstr "durum" 3009 3010#. [label] 3011#: data/gui/window/formula_debugger.cfg:85 3012msgid "Call stack" 3013msgstr "Yığın çağır" 3014 3015#. [label] 3016#: data/gui/window/formula_debugger.cfg:94 3017msgid "Actions" 3018msgstr "Eylemler" 3019 3020#. [button]: id=step 3021#: data/gui/window/formula_debugger.cfg:128 3022msgid "Step operation" 3023msgstr "Adım işlemi" 3024 3025#. [button]: id=next 3026#: data/gui/window/formula_debugger.cfg:139 3027msgid "Next operation" 3028msgstr "Sonraki işlem" 3029 3030#. [button]: id=stepout 3031#: data/gui/window/formula_debugger.cfg:150 3032msgid "Step out" 3033msgstr "Geri çık" 3034 3035#. [button]: id=continue 3036#: data/gui/window/formula_debugger.cfg:161 3037msgid "Continue" 3038msgstr "Devam et" 3039 3040#. [label] 3041#: data/gui/window/formula_debugger.cfg:178 3042msgid "Execution trace" 3043msgstr "İcra izi" 3044 3045#. [button]: id=cancel 3046#. [button]: id=quit_without_surrender 3047#. [grid] 3048#: data/gui/window/formula_debugger.cfg:234 3049#: data/gui/window/surrender_quit.cfg:99 data/gui/window/title_screen.cfg:261 3050msgid "Quit" 3051msgstr "Çık" 3052 3053#. [label]: id=title 3054#: data/gui/window/game_cache_options.cfg:36 3055msgid "WML Cache" 3056msgstr "WML Önbelleği" 3057 3058#. [label] 3059#: data/gui/window/game_cache_options.cfg:53 3060msgid "" 3061"Wesnoth maintains a cache of preprocessed WML data for campaigns, " 3062"multiplayer scenarios, and other add-ons to speed up the loading process. " 3063"The cache may be safely cleaned to free up disk space, thus removing stale " 3064"files generated by older versions; or you may purge its entire contents if " 3065"you are experiencing issues when loading the game data." 3066msgstr "" 3067"Vesnot seferberlikler, çok oyunculu senaryolar ve diğer eklentilerin " 3068"yüklenmesini hızlandırmak için önceden işlenmiş WML verileri için bir " 3069"önbellek tutar. Önbellek diskte yer açmak için güvenlice silinebilir, " 3070"böylece eski sürümlerin oluşturduğu bayat dosyalar yok olur. Eğer oyun " 3071"verisi yüklerken sorun yaşıyorsanız bütün içeriklerini toptan " 3072"temizleyebilirsiniz." 3073 3074#. [label] 3075#: data/gui/window/game_cache_options.cfg:81 3076msgid "Path:" 3077msgstr "Yol:" 3078 3079#. [button]: id=clean 3080#: data/gui/window/game_cache_options.cfg:194 3081msgid "cache^Clean" 3082msgstr "Temizle" 3083 3084#. [button]: id=clean 3085#: data/gui/window/game_cache_options.cfg:195 3086msgid "Clear stale and unused cache files" 3087msgstr "Kullanılmayan ve bayat önbellek dosyalarını temizle" 3088 3089#. [button]: id=purge 3090#: data/gui/window/game_cache_options.cfg:207 3091msgid "cache^Purge" 3092msgstr "Toptan Temizle" 3093 3094#. [button]: id=purge 3095#: data/gui/window/game_cache_options.cfg:208 3096msgid "Purge the entire contents of the cache" 3097msgstr "Önbelleğin bütün içeriğini temizle" 3098 3099#. [label]: id=lblTitle 3100#: data/gui/window/game_delete.cfg:40 3101msgid "Delete Save" 3102msgstr "Kaydı Sil" 3103 3104#. [label]: id=lblMessage 3105#: data/gui/window/game_delete.cfg:60 3106msgid "Do you really want to delete this game?" 3107msgstr "Gerçekten bu oyunu silmek istiyor musunuz?" 3108 3109#. [toggle_button]: id=dont_ask_again 3110#. [toggle_button]: id=do_not_show_again 3111#: data/gui/window/game_delete.cfg:80 3112#: data/gui/window/mp_host_game_prompt.cfg:79 3113msgid "Do not show again" 3114msgstr "Bir daha gösterme" 3115 3116#. [grid] 3117#: data/gui/window/game_load.cfg:92 3118msgid "Gold Left:" 3119msgstr "Kalan Altın:" 3120 3121#. [grid] 3122#: data/gui/window/game_load.cfg:95 3123msgid "Active Troops:" 3124msgstr "Etkin Askerler:" 3125 3126#. [grid] 3127#: data/gui/window/game_load.cfg:98 3128msgid "Reserve Troops:" 3129msgstr "Yedek Askerler:" 3130 3131#. [toggle_button]: id=sort_1 3132#: data/gui/window/game_load.cfg:171 3133msgid "Date" 3134msgstr "Tarih" 3135 3136#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 3137#. [label]: id=lblTitle 3138#. [button]: id=load_game 3139#: data/gui/window/game_load.cfg:286 data/gui/window/mp_create_game.cfg:898 3140#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:102 3141msgid "Load Game" 3142msgstr "Oyunu Yükle" 3143 3144#. [toggle_button]: id=change_difficulty 3145#: data/gui/window/game_load.cfg:465 3146msgid "Change difficulty" 3147msgstr "Zorluğu değiştir" 3148 3149#. [toggle_button]: id=change_difficulty 3150#: data/gui/window/game_load.cfg:466 3151msgid "Change campaign difficulty before loading" 3152msgstr "Yüklemeden önce seferberlik zorluğunu değiştir" 3153 3154#. [toggle_button]: id=show_replay 3155#: data/gui/window/game_load.cfg:507 3156msgid "Show replay" 3157msgstr "Tekrarı oynat" 3158 3159#. [toggle_button]: id=show_replay 3160#: data/gui/window/game_load.cfg:508 3161msgid "Play the embedded replay from the saved game if applicable" 3162msgstr "Eğer mevcutsa kayıtlı oyundaki gömülü kaydı tekrar oynat" 3163 3164#. [toggle_button]: id=cancel_orders 3165#: data/gui/window/game_load.cfg:527 3166msgid "Cancel orders" 3167msgstr "Emirleri iptal et" 3168 3169#. [toggle_button]: id=cancel_orders 3170#: data/gui/window/game_load.cfg:528 3171msgid "Cancel any pending unit movements in the saved game" 3172msgstr "Kayıtlı oyunda askıda bir birim hareketi varsa iptal et" 3173 3174#. [button]: id=browse_saves_folder 3175#: data/gui/window/game_load.cfg:568 3176msgid "Open saves folder" 3177msgstr "Kayıtlar dosyasını aç" 3178 3179#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 3180#. [label]: id=lblTitle 3181#: data/gui/window/game_save.cfg:42 data/gui/window/game_save_message.cfg:42 3182#: data/gui/window/game_save_oos.cfg:42 src/hotkey/hotkey_command.cpp:99 3183msgid "Save Game" 3184msgstr "Oyunu Kaydet" 3185 3186#. [toggle_button]: id=ignore_all 3187#: data/gui/window/game_save_oos.cfg:141 3188msgid "Ignore all" 3189msgstr "Hepsini görmezden gel" 3190 3191#. [button]: id=quit_game 3192#: data/gui/window/game_save_oos.cfg:158 3193msgid "Quit Game" 3194msgstr "Oyundan Çık" 3195 3196#. [label]: id=lblTitle 3197#: data/gui/window/game_save_overwrite.cfg:40 3198msgid "Overwrite?" 3199msgstr "Üstüne yaz?" 3200 3201#. [label]: id=lblMessage 3202#: data/gui/window/game_save_overwrite.cfg:60 3203msgid "Save already exists. Do you want to overwrite it?" 3204msgstr "Kayıt zaten var. Üstüne yazmak ister misiniz?" 3205 3206#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 3207#. [toggle_button]: id=sort_0 3208#: data/gui/window/game_stats.cfg:35 data/gui/window/game_stats.cfg:283 3209#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:84 3210msgid "Leader" 3211msgstr "Lider" 3212 3213#. [toggle_button]: id=sort_1 3214#: data/gui/window/game_stats.cfg:49 3215msgid "Team" 3216msgstr "Takım" 3217 3218#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 3219#. [toggle_button]: id=sort_2 3220#: data/gui/window/game_stats.cfg:63 3221#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:427 3222msgid "Gold" 3223msgstr "Altın" 3224 3225#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 3226#. [toggle_button]: id=sort_3 3227#: data/gui/window/game_stats.cfg:76 3228#: src/generators/default_map_generator.cpp:197 3229msgid "Villages" 3230msgstr "Köyler" 3231 3232#. [toggle_button]: id=sort_4 3233#: data/gui/window/game_stats.cfg:90 3234msgid "Units" 3235msgstr "Birimler" 3236 3237#. [toggle_button]: id=sort_5 3238#: data/gui/window/game_stats.cfg:104 3239msgid "Upkeep" 3240msgstr "Bakım" 3241 3242#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 3243#. [toggle_button]: id=sort_6 3244#. [image]: id=income_icon 3245#. [label]: id=side_income 3246#: data/gui/window/game_stats.cfg:118 data/gui/window/mp_join_game.cfg:273 3247#: data/gui/window/mp_join_game.cfg:286 3248#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:433 3249msgid "Income" 3250msgstr "Gelir" 3251 3252#. [toggle_button]: id=sort_1 3253#. [label]: id=side_title 3254#: data/gui/window/game_stats.cfg:297 data/gui/window/mp_change_control.cfg:22 3255msgid "Side" 3256msgstr "Taraf" 3257 3258#. [toggle_button]: id=sort_2 3259#: data/gui/window/game_stats.cfg:311 3260msgid "" 3261"Starting\n" 3262"Gold" 3263msgstr "" 3264"Başlangıç\n" 3265"Altını" 3266 3267#. [toggle_button]: id=sort_3 3268#: data/gui/window/game_stats.cfg:325 3269msgid "" 3270"Base\n" 3271"Income" 3272msgstr "" 3273"Temel\n" 3274"Gelir" 3275 3276#. [toggle_button]: id=sort_4 3277#: data/gui/window/game_stats.cfg:340 3278msgid "" 3279"Gold Per\n" 3280"Village" 3281msgstr "" 3282"Köy Başına\n" 3283"Altın" 3284 3285#. [toggle_button]: id=sort_5 3286#: data/gui/window/game_stats.cfg:355 3287msgid "" 3288"Support Per\n" 3289"Village" 3290msgstr "" 3291"Köy Başına\n" 3292"Destek" 3293 3294#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 3295#. [label]: id=title 3296#: data/gui/window/game_stats.cfg:705 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:253 3297msgid "Current Status" 3298msgstr "Şu Anki Durum" 3299 3300#. [widget]: id=tab_label 3301#: data/gui/window/game_stats.cfg:780 3302msgid "Game Stats" 3303msgstr "Oyun İstatistiği" 3304 3305#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 3306#. [widget]: id=tab_label 3307#: data/gui/window/game_stats.cfg:793 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:253 3308msgid "Scenario Settings" 3309msgstr "Senaryo Ayarları" 3310 3311#. [button]: id=ok 3312#: data/gui/window/game_stats.cfg:832 data/gui/window/unit_list.cfg:436 3313msgid "Scroll To" 3314msgstr "Şuraya Kaydır" 3315 3316#. [grid] 3317#: data/gui/window/game_version.cfg:126 3318msgid "Game data:" 3319msgstr "Oyun verisi:" 3320 3321#. [grid] 3322#: data/gui/window/game_version.cfg:128 3323msgid "Configuration:" 3324msgstr "Ayarlamalar:" 3325 3326#. [grid] 3327#: data/gui/window/game_version.cfg:130 3328msgid "User data:" 3329msgstr "Kullanıcı verisi:" 3330 3331#. [grid] 3332#: data/gui/window/game_version.cfg:132 3333msgid "Saved games:" 3334msgstr "Kayıtlı oyunlar" 3335 3336#. [grid] 3337#: data/gui/window/game_version.cfg:134 3338msgid "Add-ons:" 3339msgstr "Eklentiler:" 3340 3341#. [grid] 3342#: data/gui/window/game_version.cfg:136 3343msgid "Cache:" 3344msgstr "Önbellek:" 3345 3346#. [button]: id=open_stderr 3347#: data/gui/window/game_version.cfg:161 3348msgid "Open Log File" 3349msgstr "Kayıt Dosyasını Aç" 3350 3351#. [button]: id=open_stderr 3352#: data/gui/window/game_version.cfg:162 3353msgid "Opens the log file, which may contain useful debug information" 3354msgstr "Önemli hata ayıklama bilgileri içerebilecek kayıt dosyasını açar" 3355 3356#. [label] 3357#: data/gui/window/game_version.cfg:195 3358msgid "library^Name" 3359msgstr "İsim" 3360 3361#. [label] 3362#: data/gui/window/game_version.cfg:205 3363msgid "library^Build version" 3364msgstr "Derleme Sürümü" 3365 3366#. [label] 3367#: data/gui/window/game_version.cfg:215 3368msgid "library^Runtime version" 3369msgstr "Çalışma zamanı sürümü" 3370 3371#. [label] 3372#: data/gui/window/game_version.cfg:293 3373msgid "" 3374"The following features were selected when building this version of Wesnoth:" 3375msgstr "Aşağıdaki özellikler Vesnot Savaşı'nın şu sürümü derlenirken seçildi:" 3376 3377#. [label] 3378#: data/gui/window/game_version.cfg:447 3379msgid "The Battle for Wesnoth" 3380msgstr "Vesnot Savaşı" 3381 3382#. [widget]: id=tab_label 3383#: data/gui/window/game_version.cfg:528 3384msgid "Paths" 3385msgstr "Yollar" 3386 3387#. [widget]: id=tab_label 3388#: data/gui/window/game_version.cfg:541 3389msgid "Libraries" 3390msgstr "Kütüphaneler" 3391 3392#. [widget]: id=tab_label 3393#: data/gui/window/game_version.cfg:554 3394msgid "Features" 3395msgstr "Özellikler" 3396 3397#. [button]: id=copy_all 3398#: data/gui/window/game_version.cfg:629 3399msgid "page^Copy" 3400msgstr "Kopyala" 3401 3402#. [button]: id=copy_all 3403#: data/gui/window/game_version.cfg:630 3404msgid "Copy the full report to clipboard" 3405msgstr "Tam raporu panoya kopyala" 3406 3407#. [label] 3408#: data/gui/window/gamestate_inspector.cfg:94 3409msgid "Gamestate Inspector" 3410msgstr "Oyun durum denetmeni" 3411 3412#. [button]: id=copy 3413#: data/gui/window/gamestate_inspector.cfg:336 3414#: data/gui/window/wml_error.cfg:125 3415msgid "Copy this report to clipboard" 3416msgstr "Bu raporu panoya kopyala" 3417 3418#. [button]: id=lua 3419#. [label] 3420#: data/gui/window/gamestate_inspector.cfg:348 3421#: data/gui/window/lua_interpreter.cfg:38 3422msgid "Lua Console" 3423msgstr "Lua Konsolu" 3424 3425#. [label] 3426#: data/gui/window/generator_settings.cfg:89 3427msgid "Map Generator Settings" 3428msgstr "Harita Üreteç Ayarları" 3429 3430#. [grid] 3431#. [label] 3432#: data/gui/window/generator_settings.cfg:105 3433#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:683 3434#: data/gui/window/mp_create_game/default_resolution.cfg:132 3435#: data/gui/window/mp_create_game/small_resolution.cfg:153 3436#: data/gui/window/mp_create_game/tiny_resolution.cfg:137 3437msgid "Players:" 3438msgstr "Oyuncular:" 3439 3440#. [grid] 3441#: data/gui/window/generator_settings.cfg:111 3442msgid "Number of Hills:" 3443msgstr "Tepe Sayısı:" 3444 3445#. [grid] 3446#: data/gui/window/generator_settings.cfg:113 3447msgid "Max Hill Size:" 3448msgstr "Azami Tepe Boyutu:" 3449 3450#. [grid] 3451#: data/gui/window/generator_settings.cfg:115 3452msgid "Villages:" 3453msgstr "Köyler:" 3454 3455#. [grid] 3456#: data/gui/window/generator_settings.cfg:117 3457msgid "Castle Size:" 3458msgstr "Kale Boyutu:" 3459 3460#. [grid] 3461#: data/gui/window/generator_settings.cfg:119 3462msgid "Landform:" 3463msgstr "Arazi şekli:" 3464 3465#. [toggle_button]: id=connect_castles 3466#: data/gui/window/generator_settings.cfg:135 3467msgid "Roads Between Castles" 3468msgstr "Kaleler Arasında Yollar" 3469 3470#. [toggle_button]: id=show_labels 3471#: data/gui/window/generator_settings.cfg:157 3472msgid "Show Labels" 3473msgstr "Etiketleri Göster" 3474 3475#. [label] 3476#: data/gui/window/help_browser.cfg:116 3477msgid "Battle For Wesnoth Help" 3478msgstr "Vesnot Savaşı Yardım" 3479 3480#. [label] 3481#: data/gui/window/hotkey_bind.cfg:35 3482msgid "Press desired hotkey (Esc cancels)" 3483msgstr "İstenilen kısayolu gir (Esc iptal eder)" 3484 3485#. [label]: id=title 3486#: data/gui/window/label_settings.cfg:42 3487msgid "Show or Hide Labels" 3488msgstr "Etiketleri Göster veya Sakla" 3489 3490#. [label] 3491#. [grid] 3492#: data/gui/window/language_selection.cfg:41 3493#: data/gui/window/title_screen.cfg:258 3494msgid "Language" 3495msgstr "Dil" 3496 3497#. [label] 3498#: data/gui/window/language_selection.cfg:60 3499msgid "Choose your preferred language:" 3500msgstr "Dil tercihinizi belirtin:" 3501 3502#. [label]: id=status 3503#: data/gui/window/loadscreen.cfg:147 3504msgid "Loading..." 3505msgstr "Yükleniyor..." 3506 3507#. [label]: id=map 3508#: data/gui/window/lobby_main.cfg:27 3509msgid "Games" 3510msgstr "Oyunlar" 3511 3512#. [image]: id=needs_password 3513#: data/gui/window/lobby_main.cfg:146 3514msgid "Requires a password to join" 3515msgstr "Katılmak için parola gerekiyor" 3516 3517#. [widget]: id=tab_label 3518#. [toggle_button]: id=filter_with_friends 3519#: data/gui/window/lobby_main.cfg:338 3520#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:415 3521msgid "Friends" 3522msgstr "Arkadaşlar" 3523 3524#. [toggle_button]: id=filter_without_ignored 3525#: data/gui/window/lobby_main.cfg:350 3526msgid "No ignored" 3527msgstr "Gözardı yok" 3528 3529#. [toggle_button]: id=filter_vacant_slots 3530#: data/gui/window/lobby_main.cfg:362 3531msgid "Vacant slots" 3532msgstr "Boş yerler" 3533 3534#. [toggle_button]: id=filter_invert 3535#: data/gui/window/lobby_main.cfg:373 3536msgid "Invert filter" 3537msgstr "Süzgeci tersine çevir" 3538 3539#. [button]: id=quit 3540#: data/gui/window/lobby_main.cfg:390 data/gui/window/lobby_main.cfg:535 3541msgid "Log Out" 3542msgstr "Çık" 3543 3544#. [label] 3545#. [button]: id=ok 3546#. [button]: id=create 3547#: data/gui/window/lobby_main.cfg:407 data/gui/window/lobby_main.cfg:573 3548#: data/gui/window/mp_create_game/default_resolution.cfg:45 3549#: data/gui/window/mp_create_game/default_resolution.cfg:449 3550#: data/gui/window/mp_create_game/small_resolution.cfg:44 3551#: data/gui/window/mp_create_game/small_resolution.cfg:365 3552#: data/gui/window/mp_create_game/tiny_resolution.cfg:47 3553#: data/gui/window/mp_create_game/tiny_resolution.cfg:323 3554msgid "Create Game" 3555msgstr "Oyun Oluştur" 3556 3557#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 3558#. [grid] 3559#. [label]: id=title 3560#. [button]: id=show_preferences 3561#: data/gui/window/lobby_main.cfg:417 data/gui/window/lobby_main.cfg:561 3562#: data/gui/window/preferences.cfg:212 data/gui/window/title_screen.cfg:259 3563#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:118 3564msgid "Preferences" 3565msgstr "Tercihler" 3566 3567#. [button]: id=join_global 3568#: data/gui/window/lobby_main.cfg:430 data/gui/window/lobby_main.cfg:585 3569msgid "Join" 3570msgstr "Katıl" 3571 3572#. [button]: id=observe_global 3573#: data/gui/window/lobby_main.cfg:440 data/gui/window/lobby_main.cfg:597 3574msgid "Observe" 3575msgstr "Gözlemle" 3576 3577#. [option] 3578#: data/gui/window/lobby_main.cfg:459 data/gui/window/lobby_main.cfg:612 3579msgid "Normal Replays" 3580msgstr "Normal Oyun Tekrarları" 3581 3582#. [option] 3583#: data/gui/window/lobby_main.cfg:463 data/gui/window/lobby_main.cfg:616 3584msgid "Quick Replays" 3585msgstr "Çabuk Tekrarlar" 3586 3587#. [option] 3588#: data/gui/window/lobby_main.cfg:464 data/gui/window/lobby_main.cfg:617 3589msgid "Skip quickly to the active turn when observing" 3590msgstr "Gözlemlerken çabucak oynanan ele geç" 3591 3592#. [option] 3593#: data/gui/window/lobby_main.cfg:468 data/gui/window/lobby_main.cfg:621 3594msgid "Enter Blindfolded" 3595msgstr "Körü körüne gir" 3596 3597#. [option] 3598#: data/gui/window/lobby_main.cfg:469 data/gui/window/lobby_main.cfg:622 3599msgid "Do not show the map until given control of a side" 3600msgstr "Bir tarafın denetimi verilmedikçe haritayı gösterme" 3601 3602#. [label] 3603#: data/gui/window/lobby_main.cfg:523 data/gui/window/lobby_main.cfg:729 3604msgid "Multiplayer Lobby" 3605msgstr "Çok Oyunculu odası" 3606 3607#. [label] 3608#: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:38 3609msgid "Player Info — " 3610msgstr "Oyuncu Bilgisi — " 3611 3612#. [button]: id=add_friend 3613#. [button]: id=add_to_friends 3614#: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:94 3615#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:263 3616msgid "Add Friend" 3617msgstr "Arkadaş Ekle" 3618 3619#. [button]: id=add_ignored 3620#. [button]: id=add_to_ignores 3621#: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:105 3622#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:276 3623msgid "Block" 3624msgstr "Engelle" 3625 3626#. [button]: id=remove_from_list 3627#: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:118 3628msgid "Remove from List" 3629msgstr "Listeden kaldır" 3630 3631#. [button]: id=start_whisper 3632#: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:129 3633msgid "Send Private Message" 3634msgstr "Özel ileti gönder" 3635 3636#. [label] 3637#: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:153 3638msgid "Moderator Controls" 3639msgstr "Yönetici kontrolleri" 3640 3641#. [label] 3642#: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:173 3643msgid "Reason:" 3644msgstr "Sebep:" 3645 3646#. [label] 3647#: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:198 3648msgid "Ban time:" 3649msgstr "Yasaklama zamanı:" 3650 3651#. [button]: id=check_status 3652#: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:238 3653msgid "Check Status" 3654msgstr "Duruma Bak" 3655 3656#. [button]: id=kick 3657#: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:250 3658msgid "Kick" 3659msgstr "At" 3660 3661#. [button]: id=kick_ban 3662#: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:262 3663msgid "Kick + Ban" 3664msgstr "At + Yasakla" 3665 3666#. [button]: id=stopgame 3667#: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:274 3668msgid "Stop Game" 3669msgstr "Oyunu Durdur" 3670 3671#. [label] 3672#: data/gui/window/logging.cfg:93 3673msgid "Logging Options" 3674msgstr "Kayıt Ayarları" 3675 3676#. [row] 3677#: data/gui/window/logging.cfg:136 3678msgid "Debug level logging: maximum information" 3679msgstr "Hata ayıklama seviyesinde kayıt: Azami bilgi" 3680 3681#. [row] 3682#: data/gui/window/logging.cfg:137 3683msgid "Info level logging: more information" 3684msgstr "Bilgi seviyesinde kayıt: Daha fazla bilgi" 3685 3686#. [row] 3687#: data/gui/window/logging.cfg:138 3688msgid "Warning level logging: less information" 3689msgstr "Uyarı seviyesinde kayıt: Daha az bilgi" 3690 3691#. [row] 3692#: data/gui/window/logging.cfg:139 3693msgid "Error level logging: minimum information" 3694msgstr "Hata seviyesinde kayıt: Asgari bilgi" 3695 3696#. [row] 3697#: data/gui/window/logging.cfg:140 3698msgid "Disable logging" 3699msgstr "Kayıt tutmayı kapat" 3700 3701#. [button]: id=clear 3702#: data/gui/window/lua_interpreter.cfg:117 3703msgid "Clear Console" 3704msgstr "Konsolu Temizle" 3705 3706#. [button]: id=clear 3707#: data/gui/window/lua_interpreter.cfg:118 3708msgid "Clear the log area" 3709msgstr "Kayıt bölgesini temizle" 3710 3711#. [label]: id=title 3712#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:95 3713msgid "Multiplayer Alerts" 3714msgstr "Çok Oyunculu Uyarıları" 3715 3716#. [label] 3717#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:113 3718msgid "" 3719"Choose how you wish to be notified of events in multiplayer games or in the " 3720"multiplayer lobby; either by playing sound alerts or (if the game window is " 3721"inactive or minimized) displaying desktop notifications." 3722msgstr "" 3723"Çok oyunculu oyunlarda veya odalarda olayların nasıl bildirilmesini " 3724"istediğinizi seçin; sesli uyarılarla veya (eğer oyun penceresi alta " 3725"alınmışsa) masaüstü bildirimleri göstererek." 3726 3727#. [label] 3728#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:139 3729msgid "Event" 3730msgstr "Olay" 3731 3732#. [widget]: id=label 3733#. [label] 3734#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:154 3735#: data/gui/window/preferences.cfg:346 3736msgid "Sound" 3737msgstr "Ses" 3738 3739#. [label]: id=notification_label 3740#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:170 3741msgid "Desktop Notification" 3742msgstr "Masaüstü Bildirimi" 3743 3744#. [label] 3745#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:185 3746msgid "In Lobby" 3747msgstr "Odada" 3748 3749#. [grid] 3750#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:191 3751msgid "Player joins:" 3752msgstr "Oyuncu katılınca:" 3753 3754#. [grid] 3755#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:191 3756msgid "When a player joins the lobby or game" 3757msgstr "Odaya veya oyuna bir oyuncu katılınca" 3758 3759#. [grid] 3760#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:192 3761msgid "Player leaves:" 3762msgstr "Oyuncu çıkınca:" 3763 3764#. [grid] 3765#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:192 3766msgid "When a player leaves the lobby or game" 3767msgstr "Odadan veya oyundan bir oyuncu çıkınca" 3768 3769#. [grid] 3770#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:193 3771msgid "When a whisper is received" 3772msgstr "Bir fısıltı gelince" 3773 3774#. [grid] 3775#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:193 3776msgid "Whisper:" 3777msgstr "Fısıltı:" 3778 3779#. [grid] 3780#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:194 3781msgid "Friend message:" 3782msgstr "Arkadaş iletisi:" 3783 3784#. [grid] 3785#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:194 3786msgid "When a message from a friend is received" 3787msgstr "Bir arkadaştan ileti gelince" 3788 3789#. [grid] 3790#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:195 3791msgid "Public message:" 3792msgstr "Açık ileti:" 3793 3794#. [grid] 3795#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:195 3796msgid "When a public message is received" 3797msgstr "Açık ileti gelince" 3798 3799#. [grid] 3800#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:196 3801msgid "Server message:" 3802msgstr "Sunucu iletisi:" 3803 3804#. [grid] 3805#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:196 3806msgid "When a server message is received" 3807msgstr "Sunucu iletisi gelince" 3808 3809#. [grid] 3810#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:197 3811msgid "Ready to start:" 3812msgstr "Başlamaya hazır:" 3813 3814#. [grid] 3815#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:197 3816msgid "When the game you are hosting is ready to start" 3817msgstr "Sunduğun oyun başlamaya hazır olunca" 3818 3819#. [grid] 3820#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:198 3821msgid "Game has begun:" 3822msgstr "Oyun başladı:" 3823 3824#. [grid] 3825#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:198 3826msgid "When the host (not you) has started the game" 3827msgstr "Sunucu (siz değil) oyunu başlatınca" 3828 3829#. [grid] 3830#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:199 3831msgid "Turn changed:" 3832msgstr "El değişince:" 3833 3834#. [grid] 3835#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:199 3836msgid "When a new turn has begun" 3837msgstr "Yeni bir el başlayınca" 3838 3839#. [grid] 3840#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:200 3841msgid "Game created:" 3842msgstr "Oyun yazarı:" 3843 3844#. [grid] 3845#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:200 3846msgid "When a new game has been created" 3847msgstr "Yeni bir oyun oluşturlduğunda" 3848 3849#. [button]: id=btn_reset_hotkeys 3850#. [button]: id=orb_defaults 3851#. [button]: id=revert_to_defaults 3852#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:234 3853#: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:296 3854#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:102 3855msgid "Defaults" 3856msgstr "Öntanımlılar" 3857 3858#. [button]: id=revert_to_defaults 3859#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:235 3860msgid "Reset all options to their default values" 3861msgstr "Bütün ayarları öntanımlı değerlere döndür" 3862 3863#. [label]: id=nick_title 3864#: data/gui/window/mp_change_control.cfg:75 3865msgid "Nickname" 3866msgstr "Takma ad" 3867 3868#. [label] 3869#: data/gui/window/mp_change_control.cfg:140 3870msgid "Change Control" 3871msgstr "Denetçiyi Değiştir" 3872 3873#. [label] 3874#: data/gui/window/mp_connect.cfg:60 data/gui/window/mp_server_list.cfg:69 3875msgid "You will now connect to the multiplayer server." 3876msgstr "Çok oyunculu oyun sunucusuna bağlanıyorsunuz." 3877 3878#. [button]: id=list 3879#: data/gui/window/mp_connect.cfg:131 3880msgid "View List" 3881msgstr "Listeyi Göster" 3882 3883#. [label] 3884#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:119 3885msgid "Eras:" 3886msgstr "Çağlar:" 3887 3888#. [label] 3889#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:155 3890msgid "Random Faction Matchups:" 3891msgstr "Rastgele Birlik Eşleştirmeleri:" 3892 3893#. [label] 3894#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:156 3895msgid "Allow for mirror matchups when random factions are chosen." 3896msgstr "Rastgele birlikler seçilince aynı birliklerin eşleşmesine izin ver." 3897 3898#. [label]: id=mods_header 3899#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:203 3900msgid "Modifications:" 3901msgstr "Değişiklikler:" 3902 3903#. [toggle_button]: id=use_map_settings 3904#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:313 3905msgid "Use Map Settings" 3906msgstr "Harita Ayarlarını Kullan" 3907 3908#. [toggle_button]: id=use_map_settings 3909#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:314 3910msgid "Use scenario specific settings" 3911msgstr "Senaryoya özel ayarları kullan" 3912 3913#. [grid] 3914#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:330 3915msgid "Number of Turns" 3916msgstr "El Sayısı" 3917 3918#. [grid] 3919#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:330 3920msgid "The maximum number of turns the game can last" 3921msgstr "Oyunun sürebileceği azami el sayısı" 3922 3923#. [grid] 3924#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:331 3925msgid "unlimited" 3926msgstr "sınırsız" 3927 3928#. [grid] 3929#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:334 3930msgid "The amount of income each village yields per turn" 3931msgstr "Köylerin el başına getireceği gelir" 3932 3933#. [grid] 3934#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:334 3935msgid "Village Gold" 3936msgstr "Köy Altını" 3937 3938#. [grid] 3939#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:336 3940msgid "The number of unit levels each village can support" 3941msgstr "Her köyün destekleyebileceği birim seviyesi" 3942 3943#. [grid] 3944#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:336 3945msgid "Village Support" 3946msgstr "Köy Desteği" 3947 3948#. [grid] 3949#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:338 3950msgid "Experience Modifier" 3951msgstr "Tecrübe Düzenleyicisi" 3952 3953#. [grid] 3954#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:338 3955msgid "The amount of experience a unit needs to advance" 3956msgstr "Bir birimin terfi etmesi için gereken tecrübe miktarı" 3957 3958#. [toggle_button]: id=fog 3959#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:372 3960msgid "Fog of War" 3961msgstr "Savaş Dumanı" 3962 3963#. [toggle_button]: id=fog 3964#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:373 3965msgid "Enemy units cannot be seen unless they are in range of your units" 3966msgstr "Düşman birimleri birimlerinizin menzilinde değilse görünmez" 3967 3968#. [toggle_button]: id=shroud 3969#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:389 3970msgid "The map is unknown until your units explore it" 3971msgstr "Birimleriniz keşfedene kadar harita bilinmez" 3972 3973#. [toggle_button]: id=random_start_time 3974#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:405 3975msgid "Random Start Time" 3976msgstr "Rasgele Başlama Zamanı" 3977 3978#. [toggle_button]: id=random_start_time 3979#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:406 3980msgid "Randomize the starting time of day" 3981msgstr "Günün hangi vaktinde başlanacağını rastgele yap" 3982 3983#. [toggle_button]: id=time_limit 3984#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:434 3985msgid "Time Limit" 3986msgstr "Zaman Sınırı" 3987 3988#. [toggle_button]: id=time_limit 3989#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:435 3990msgid "Enable custom time limits" 3991msgstr "Özel zaman sınırlarını etkinleştir" 3992 3993#. [grid] 3994#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:451 3995msgid "Initial Limit" 3996msgstr "ilk sınır" 3997 3998#. [grid] 3999#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:451 4000msgid "Longest time allowed for first turn (seconds)" 4001msgstr "ilk tur en fazla ne kadar sürebilir (saniye)" 4002 4003#. [grid] 4004#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:453 4005msgid "Time for general tasks each turn (seconds)" 4006msgstr "Her el genel işler için verilen zaman (saniye)" 4007 4008#. [grid] 4009#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:453 4010msgid "Turn Bonus" 4011msgstr "El Ödülü" 4012 4013#. [grid] 4014#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:455 4015msgid "Longest time possible for any turn (seconds)" 4016msgstr "Herhangi bir el için verilecek en uzun süre (saniye)" 4017 4018#. [grid] 4019#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:455 4020msgid "Reservoir" 4021msgstr "Hazne" 4022 4023#. [grid] 4024#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:457 4025msgid "Action Bonus" 4026msgstr "Eylem Ödülü" 4027 4028#. [grid] 4029#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:457 4030msgid "Time for each attack, recruit, and capture" 4031msgstr "Her saldırı, askere alım ve ele geçirme için süre" 4032 4033#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 4034#. [widget]: id=tab_label 4035#. [widget]: id=label 4036#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:533 data/gui/window/preferences.cfg:291 4037#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:402 4038#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:38 4039msgid "General" 4040msgstr "Genel" 4041 4042#. [widget]: id=tab_label 4043#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:546 4044msgid "Custom Options" 4045msgstr "Özel Ayarlar" 4046 4047#. [widget]: id=tab_label 4048#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:559 4049msgid "Game Settings" 4050msgstr "Oyun Ayarları" 4051 4052#. [slider]: id=num_players 4053#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:702 4054msgid "Any" 4055msgstr "Herhangi" 4056 4057#. [label] 4058#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:835 4059msgid "Random map options: " 4060msgstr "Rasgele harita ayarları: " 4061 4062#. [button]: id=random_map_regenerate 4063#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:856 4064msgid "Regenerate" 4065msgstr "Yeniden Üret" 4066 4067#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:929 4068msgid "Assign sides to players at random" 4069msgstr "Oyunculara tarafları rastgele ata" 4070 4071#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:929 4072msgid "Shuffle Sides" 4073msgstr "Tarafları karıştır" 4074 4075#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:933 4076msgid "Allow users who are not playing to watch the game" 4077msgstr "Oynamayan oyuncuların oyunu izlemesine izin ver" 4078 4079#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:933 4080msgid "Observers" 4081msgstr "Gözlemciler" 4082 4083#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:937 4084msgid "Allow only registered users to join the game" 4085msgstr "Sadece kayıtlı oyuncuların katılmasına izin ver" 4086 4087#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:937 4088msgid "Registered Users Only" 4089msgstr "Sadece Kayıtlı Oyuncular" 4090 4091#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:941 4092msgid "Strict Synchronization" 4093msgstr "Sıkı Eşzamanlama" 4094 4095#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:941 4096msgid "Stricter checks for out-of-sync errors" 4097msgstr "Eşzamanlama dışı hataları için daha sıkı denetlemeler" 4098 4099#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:945 4100msgid "Private Replay" 4101msgstr "Tekrarı Herkes Görmesin " 4102 4103#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:945 4104msgid "Whether the replay will be publicly available" 4105msgstr "Oyun tekrarını herkesin görüp görmeyeceği" 4106 4107#. [label] 4108#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:961 4109msgid "Name of game:" 4110msgstr "Oyun adı:" 4111 4112#. [label] 4113#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:994 4114#: data/gui/window/mp_join_game_password_prompt.cfg:90 4115#: data/gui/window/mp_login.cfg:143 4116msgid "Password:" 4117msgstr "Parola:" 4118 4119#. [text_box]: id=game_password 4120#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:1008 4121msgid "" 4122"Set the password that people wanting to join your game as players must enter." 4123msgstr "" 4124"Oyununuza oyuncu olarak katılmak isteyenlerin girmesi gereken parolayı " 4125"belirleyin." 4126 4127#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 4128#. [label] 4129#: data/gui/window/mp_create_game/default_resolution.cfg:176 4130#: data/gui/window/mp_create_game/small_resolution.cfg:183 4131#: data/gui/window/mp_create_game/tiny_resolution.cfg:164 4132#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:484 4133msgid "Map size:" 4134msgstr "Harita Boyutları:" 4135 4136#. [label] 4137#: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:116 4138msgid "Leader:" 4139msgstr "Lider:" 4140 4141#. [label] 4142#: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:170 4143#: data/gui/window/unit_create.cfg:205 4144msgid "Gender:" 4145msgstr "Cinsiyet:" 4146 4147#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 4148#. [row] 4149#: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:176 4150#: src/gui/dialogs/multiplayer/faction_select.cpp:158 4151#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_staging.cpp:467 4152msgid "Random" 4153msgstr "Rastgele" 4154 4155#. [row] 4156#. [toggle_button]: id=male_toggle 4157#: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:178 4158#: data/gui/window/unit_create.cfg:217 4159msgid "Male" 4160msgstr "Erkek" 4161 4162#. [row] 4163#. [toggle_button]: id=female_toggle 4164#: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:180 4165#: data/gui/window/unit_create.cfg:229 4166msgid "Female" 4167msgstr "Dişi" 4168 4169#. [label] 4170#: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:210 4171msgid "Recruits:" 4172msgstr "Askere alımlar:" 4173 4174#. [label] 4175#: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:289 4176msgid "Choose Your Faction" 4177msgstr "Birliğinizi Seçin" 4178 4179#. [label] 4180#: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:314 4181msgid "Starting position:" 4182msgstr "Başlangıç Konumu:" 4183 4184#. [label] 4185#. [widget]: id=name 4186#: data/gui/window/mp_host_game_prompt.cfg:40 4187#: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:273 4188msgid "Host Networked Game" 4189msgstr "Sunucuyu Başlat" 4190 4191#. [label] 4192#: data/gui/window/mp_host_game_prompt.cfg:58 4193msgid "" 4194"A local server instance has to be started in order to host a networked game. " 4195"The server will run as a background process until all users have " 4196"disconnected. Do you wish to continue?" 4197msgstr "" 4198"Ağ oyunu sunmak için yerel bir sunucu başlatılması gerek. Sunucu bütün " 4199"kullanıcılar çıkana kadar arkaplan süreci olarak çalışacak. Devam etmek " 4200"istiyor musunuz?" 4201 4202#. [button]: id=select_leader 4203#: data/gui/window/mp_join_game.cfg:71 data/gui/window/mp_staging.cfg:70 4204msgid "Select the faction and leader for this side" 4205msgstr "Bu taraf için birliğinizi ve liderini seçiniz" 4206 4207#. [label] 4208#: data/gui/window/mp_join_game.cfg:155 data/gui/window/mp_staging.cfg:157 4209msgid "<b>Faction:</b>" 4210msgstr "<b>Birlik:</b>" 4211 4212#. [label] 4213#: data/gui/window/mp_join_game.cfg:187 data/gui/window/mp_staging.cfg:190 4214msgid "<b>Gender:</b>" 4215msgstr "<b>Cinsiyet:</b>" 4216 4217#. [button]: id=cancel 4218#: data/gui/window/mp_join_game.cfg:359 4219msgid "Leave" 4220msgstr "Terk et" 4221 4222#. [label]: id=title 4223#: data/gui/window/mp_join_game.cfg:422 data/gui/window/mp_staging.cfg:552 4224#: data/gui/window/mp_staging.cfg:737 4225msgid "Game Lobby" 4226msgstr "Oyun Odası" 4227 4228#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 4229#. [label]: id=status_label 4230#: data/gui/window/mp_join_game.cfg:491 data/gui/window/mp_staging.cfg:614 4231#: data/gui/window/mp_staging.cfg:806 4232#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_staging.cpp:483 4233msgid "Waiting for players to join..." 4234msgstr "Oyuncuların katılması bekleniyor..." 4235 4236#. [label]: id=title 4237#: data/gui/window/mp_join_game_password_prompt.cfg:42 4238msgid "Password Required" 4239msgstr "Parola Gerekiyor" 4240 4241#. [scroll_label]: id=message 4242#: data/gui/window/mp_join_game_password_prompt.cfg:61 4243msgid "Joining this game requires a password." 4244msgstr "Bu oyuna girmek için parola lazım." 4245 4246#. [window]: id=mp_login 4247#: data/gui/window/mp_login.cfg:8 4248msgid "Multiplayer server login dialog" 4249msgstr "Çok oyunculu sunucusu oturum açma penceresi" 4250 4251#. [label] 4252#: data/gui/window/mp_login.cfg:41 4253msgid "Login" 4254msgstr "Oturum" 4255 4256#. [label] 4257#: data/gui/window/mp_login.cfg:91 data/gui/window/mp_method_selection.cfg:76 4258msgid "Login:" 4259msgstr "Kullanıcı:" 4260 4261#. [toggle_button]: id=remember_password 4262#: data/gui/window/mp_login.cfg:199 4263#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:68 4264msgid "Save password locally (encrypted)" 4265msgstr "Parolayı yerel olarak kaydet (şifreli)" 4266 4267#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 4268#. [grid] 4269#. [label] 4270#. [widget]: id=label 4271#: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:46 4272#: data/gui/window/preferences.cfg:364 data/gui/window/title_screen.cfg:253 4273#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:389 4274msgid "Multiplayer" 4275msgstr "Çok Oyunculu" 4276 4277#. [label] 4278#: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:121 4279msgid "" 4280"A registered account on the Wesnoth forums is required to join the official " 4281"server." 4282msgstr "" 4283"Resmi sunucuya girmek için Vesnot forumlarında kayıtlı bir hesap gerek." 4284 4285#. [button]: id=register 4286#: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:136 4287msgid "Sign Up" 4288msgstr "Kayıt Ol" 4289 4290#. [column] 4291#: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:226 4292msgid "Log on to the official Wesnoth multiplayer server" 4293msgstr "Resmi Vesnot çok oyunculu sunucusuna gir" 4294 4295#. [widget]: id=name 4296#: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:235 4297msgid "Join Official Server" 4298msgstr "Resmi Sunucuya Bağlan" 4299 4300#. [column] 4301#: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:245 4302msgid "Join a different server" 4303msgstr "Başka bir sunucuya bağlan" 4304 4305#. [column] 4306#: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:264 4307msgid "Host a game using a dedicated server" 4308msgstr "Adanmış sunucu kullanarak bir oyun sun" 4309 4310#. [column] 4311#: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:283 4312msgid "Play a multiplayer game with the AI or humans sharing the same machine" 4313msgstr "" 4314"Oyunu bu makine üzerinde arkadaşlarınızla veya bilgisayara karşı oynarsınız" 4315 4316#. [widget]: id=name 4317#: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:292 4318msgid "Local Game" 4319msgstr "Yerel Oyun" 4320 4321#. [label]: id=address 4322#: data/gui/window/mp_server_list.cfg:124 4323msgid "Address" 4324msgstr "Adres" 4325 4326#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 4327#. [button]: id=ok 4328#: data/gui/window/mp_server_list.cfg:217 src/preferences/display.cpp:170 4329msgid "Select" 4330msgstr "Seçiniz" 4331 4332#. [menu_button]: id=controller 4333#: data/gui/window/mp_staging.cfg:245 4334msgid "Change the side's controller" 4335msgstr "Tarafın denetimcisini değiştir" 4336 4337#. [menu_button]: id=ai_controller 4338#: data/gui/window/mp_staging.cfg:261 4339msgid "Change the AI side's behaviour" 4340msgstr "YZ tarafının davranışlarını değiştir" 4341 4342#. [menu_button]: id=side_team 4343#: data/gui/window/mp_staging.cfg:288 4344msgid "Which team this side belongs to" 4345msgstr "Bu taraf hangi takıma bağlı" 4346 4347#. [menu_button]: id=side_color 4348#: data/gui/window/mp_staging.cfg:304 4349msgid "This side’s color" 4350msgstr "Bu takımın rengi" 4351 4352#. [button]: id=ok 4353#: data/gui/window/mp_staging.cfg:422 4354msgid "I’m Ready" 4355msgstr "Hazırım" 4356 4357#. [widget]: id=label 4358#: data/gui/window/preferences.cfg:310 4359msgid "Hotkeys" 4360msgstr "Klavye kısayolları" 4361 4362#. [widget]: id=label 4363#: data/gui/window/preferences.cfg:328 4364msgid "Display" 4365msgstr "Görüntü" 4366 4367#. [widget]: id=label 4368#: data/gui/window/preferences.cfg:382 4369msgid "Advanced" 4370msgstr "Gelişmiş" 4371 4372#. [button]: id=about 4373#: data/gui/window/preferences.cfg:418 data/gui/window/title_screen.cfg:463 4374msgid "Display the game version and build information" 4375msgstr "Oyun sürümünü ve derleme bilgisini göster" 4376 4377#. [label] 4378#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:20 4379msgid "Scroll speed:" 4380msgstr "Kaydırma Hızı:" 4381 4382#. [slider]: id=scroll_speed 4383#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:36 4384msgid "Change the speed of scrolling around the map" 4385msgstr "Haritanın ekrandaki kayma hızını değiştir" 4386 4387#. [toggle_button]: id=skip_ai_moves 4388#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:54 4389msgid "Skip AI moves" 4390msgstr "YZ Hareketlerini Atla" 4391 4392#. [toggle_button]: id=skip_ai_moves 4393#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:55 4394msgid "Do not animate AI units moving" 4395msgstr "YZ birimlerinin hareketleri canlandırılmaz" 4396 4397#. [toggle_button]: id=turbo_toggle 4398#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:68 4399msgid "Accelerated speed" 4400msgstr "Arttırılmış Hız" 4401 4402#. [toggle_button]: id=turbo_toggle 4403#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:69 4404msgid "Make units move and fight faster" 4405msgstr "Birimlerin daha hızlı hareket etmesi ve savaşmasını sağlar" 4406 4407#. [column] 4408#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:79 4409msgid "Acceleration factor:" 4410msgstr "Hızlandırma etkeni:" 4411 4412#. [column] 4413#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:84 4414msgid "" 4415"Speed at which unit moves and animations play when ‘Accelerated speed’ is " 4416"enabled or when Shift is held down in-game" 4417msgstr "" 4418"'Arttırılmış hız' açık iken veya oyunda Shift'e basılı iken birim " 4419"hareketlerinin ve canlandırmalarının oynatılacağı hız" 4420 4421#. [toggle_button]: id=disable_auto_moves 4422#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:100 4423msgid "Disable automatic moves" 4424msgstr "Otomatik hareketleri devre dışı bırak" 4425 4426#. [toggle_button]: id=disable_auto_moves 4427#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:101 4428msgid "Do not allow automatic movements at the beginning of a turn" 4429msgstr "Elin başında otomatik hareketlere izin verme" 4430 4431#. [toggle_button]: id=show_turn_dialog 4432#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:114 4433msgid "Turn dialog" 4434msgstr "Sıra Gelme Kutusu" 4435 4436#. [toggle_button]: id=show_turn_dialog 4437#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:115 4438msgid "Display a dialog at the beginning of your turn" 4439msgstr "Sıranız geldiğinde bir uyarı gösterir" 4440 4441#. [toggle_button]: id=whiteboard_on_start 4442#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:128 4443msgid "Enable planning mode on start" 4444msgstr "Başlayınca planlama kipini aç" 4445 4446#. [toggle_button]: id=whiteboard_on_start 4447#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:129 4448msgid "Activates Planning Mode on game start" 4449msgstr "Oyun başlangıcında planlama kipini etkinleştirir" 4450 4451#. [toggle_button]: id=whiteboard_hide_allies 4452#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:142 4453msgid "Hide allies’ plans by default" 4454msgstr "Öntanımlı olarak müttefiklerin planlarını sakla" 4455 4456#. [toggle_button]: id=whiteboard_hide_allies 4457#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:143 4458msgid "Hide allies’ Planning Mode plans in multiplayer games" 4459msgstr "" 4460"Çok oyunculu oyunlarda müttefiklerin planlama kipindeki planlarını saklar" 4461 4462#. [toggle_button]: id=interrupt_move_when_ally_sighted 4463#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:156 4464msgid "Interrupt move when an ally is sighted" 4465msgstr "Müttefik görülünce hareketi yarıda kes" 4466 4467#. [toggle_button]: id=interrupt_move_when_ally_sighted 4468#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:157 4469msgid "Sighting an allied unit interrupts your unit’s movement" 4470msgstr "Müttefik birim görülünce birimin hareketi yarıda kesilir" 4471 4472#. [toggle_button]: id=save_replays 4473#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:172 4474msgid "Save replays at the end of scenarios" 4475msgstr "Senaryoların sonunda tekrarları kaydet" 4476 4477#. [toggle_button]: id=save_replays 4478#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:173 4479msgid "Save replays of games on victory in all modes and defeat in multiplayer" 4480msgstr "" 4481"Bütün oyun türlerinde zaferle sonuçlanan oyunları ve mağlubiyetle biten çok " 4482"oyunculu oyunların tekrarını kaydet" 4483 4484#. [toggle_button]: id=delete_saves 4485#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:186 4486msgid "Delete auto-saves at the end of scenarios" 4487msgstr "Senaryoların sonlarında otomatik kayıtları sil" 4488 4489#. [toggle_button]: id=delete_saves 4490#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:187 4491msgid "" 4492"Delete previous auto-saves on victory in all modes and defeat in multiplayer" 4493msgstr "" 4494"Bütün oyun türlerinde zaferle sonuçlanan oyunları ve mağlubiyetle biten çok " 4495"oyunculu oyunların önceki tekrarlarını sil" 4496 4497#. [column] 4498#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:197 4499msgid "Maximum auto-saves:" 4500msgstr "Azami kayıt sayısı: " 4501 4502#. [column] 4503#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:201 4504msgid "Set maximum number of automatic saves to be retained" 4505msgstr "Kendiliğinden yapılan kayıtların azami sayısını ayarla" 4506 4507#. [button]: id=cachemg 4508#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:217 4509msgid "Cache" 4510msgstr "Önbellek" 4511 4512#. [button]: id=cachemg 4513#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:218 4514msgid "Manage the game WML cache" 4515msgstr "Oyunun WML önbelleğini yönet" 4516 4517#. [label] 4518#: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:25 4519msgid "Categories:" 4520msgstr "Kategoriler:" 4521 4522#. [label] 4523#: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:53 4524msgid "Filter:" 4525msgstr "Süzgeç:" 4526 4527#. [text_box]: id=filter 4528#: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:67 4529msgid "Filters on hotkey description." 4530msgstr "Kısayol tuşu açıklamalarına süzer." 4531 4532#. [toggle_button]: id=sort_0 4533#: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:111 4534msgid "Action" 4535msgstr "Eylem" 4536 4537#. [toggle_button]: id=sort_1 4538#: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:123 4539msgid "Hotkey" 4540msgstr "Klavye kısayolu" 4541 4542#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 4543#. [toggle_button]: id=sort_2 4544#. Translate G as the initial letter for Game 4545#: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:135 4546#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:817 4547msgid "game_hotkeys^G" 4548msgstr "G" 4549 4550#. [toggle_button]: id=sort_2 4551#: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:136 4552msgid "Available in game" 4553msgstr "Oyunda müsait" 4554 4555#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 4556#. [toggle_button]: id=sort_3 4557#. Translate E as the initial letter for Editor 4558#: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:148 4559#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:818 4560msgid "editor_hotkeys^E" 4561msgstr "E" 4562 4563#. [toggle_button]: id=sort_3 4564#: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:149 4565msgid "Available in editor" 4566msgstr "Düzenleyicide müsait" 4567 4568#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 4569#. [toggle_button]: id=sort_4 4570#. Translate T as the initial letter for Title Screen 4571#: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:161 4572#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:819 4573msgid "titlescreen_hotkeys^T" 4574msgstr "T" 4575 4576#. [toggle_button]: id=sort_4 4577#: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:162 4578msgid "Available at main menu" 4579msgstr "Ana menüde müsait" 4580 4581#. [button]: id=btn_add_hotkey 4582#: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:274 4583msgid "Add Hotkey" 4584msgstr "Kısayol Ekle" 4585 4586#. [button]: id=btn_clear_hotkey 4587#: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:285 4588msgid "Clear Hotkey" 4589msgstr "Kısayolu Sil" 4590 4591#. [label] 4592#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:20 4593msgid "Resolution:" 4594msgstr "Çözünürlük:" 4595 4596#. [menu_button]: id=resolution_set 4597#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:32 4598msgid "Change the game resolution" 4599msgstr "Oyun çözünürlüğünü değiştir" 4600 4601#. [toggle_button]: id=fullscreen 4602#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:48 4603msgid "Full screen" 4604msgstr "Tam ekran" 4605 4606#. [toggle_button]: id=fullscreen 4607#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:49 4608msgid "Toggle between fullscreen and window mode" 4609msgstr "Tam ekran ve pencere kipi arasında geçiş yapar" 4610 4611#. [toggle_button]: id=show_floating_labels 4612#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:68 4613msgid "Show floating labels" 4614msgstr "Seyyar Etiketleri Göster" 4615 4616#. [toggle_button]: id=show_floating_labels 4617#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:69 4618msgid "Show damage and healing amounts above a unit" 4619msgstr "Birimin üstünde hasar ve iyileşme miktarlarını göster" 4620 4621#. [toggle_button]: id=show_ellipses 4622#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:82 4623msgid "Show team colors" 4624msgstr "Takım renklerini göster" 4625 4626#. [toggle_button]: id=show_ellipses 4627#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:83 4628msgid "" 4629"Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is " 4630"on" 4631msgstr "" 4632"Her birimin bastığı yerin etrafında hangi taraftan olduğunu belli eden " 4633"renkli bir çember gösterilir" 4634 4635#. [toggle_button]: id=show_grid 4636#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:98 4637msgid "Show grid" 4638msgstr "Izgarayı Göster" 4639 4640#. [toggle_button]: id=show_grid 4641#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:99 4642msgid "Overlay a grid over the map" 4643msgstr "Haritanın üzerine bir ızgara yerleştir" 4644 4645#. [toggle_button]: id=animate_terrains 4646#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:114 4647msgid "Animate map" 4648msgstr "Haritayı canlandır" 4649 4650#. [toggle_button]: id=animate_terrains 4651#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:115 4652msgid "Display animated terrain graphics" 4653msgstr "Animasyonlu arazi grafikleri göster" 4654 4655#. [toggle_button]: id=animate_water 4656#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:128 4657msgid "Animate water" 4658msgstr "Suyu Canlandır" 4659 4660#. [toggle_button]: id=animate_water 4661#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:129 4662msgid "Display animated water graphics (can be slow)" 4663msgstr "Su hareketlerini cankandır (yavaş olabilir)" 4664 4665#. [toggle_button]: id=animate_units_standing 4666#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:142 4667msgid "Show unit standing animations" 4668msgstr "Bekleyen birim canlandırmalarını göster" 4669 4670#. [toggle_button]: id=animate_units_standing 4671#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:143 4672msgid "Continuously animate standing units on the battlefield" 4673msgstr "Savaş alanında duran birimleri devamlı canlandır" 4674 4675#. [toggle_button]: id=animate_units_idle 4676#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:161 4677msgid "Show unit idle animations" 4678msgstr "Birimlerin boştaki animasyonlarını göster" 4679 4680#. [toggle_button]: id=animate_units_idle 4681#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:162 4682msgid "Play short random animations for idle units" 4683msgstr "Boştaki birimler için kısa, rastgele canlandırma oynat" 4684 4685#. [label] 4686#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:185 4687msgid "Frequency:" 4688msgstr "Sıklık:" 4689 4690#. [slider]: id=idle_anim_frequency 4691#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:201 4692msgid "Set the frequency of unit idle animations" 4693msgstr "Boştaki birim canlandırmalarının sıklığını ayarlar" 4694 4695#. [label] 4696#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:229 4697msgid "Font Scaling:" 4698msgstr "Yazı tipi boyutlandırması:" 4699 4700#. [slider]: id=scaling_slider 4701#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:244 4702msgid "Set the scaling factor of fonts" 4703msgstr "Yazı tipleri için boyutlandırma etkenini ata" 4704 4705#. [toggle_button]: id=fps_limiter 4706#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:275 4707msgid "Limit FPS" 4708msgstr "FPS'yi sınırlandır" 4709 4710#. [toggle_button]: id=fps_limiter 4711#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:276 4712msgid "" 4713"Disabling this increases CPU usage to 100% but may slightly improve " 4714"performance at high resolutions" 4715msgstr "" 4716"Bunu etkisiz kılınca CPU kullanımını %100'e çıkarır ancak yüksek " 4717"çözünürlüklerde artış daha az olabilir" 4718 4719#. [button]: id=choose_theme 4720#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:291 4721msgid "Theme" 4722msgstr "Tema" 4723 4724#. [button]: id=choose_theme 4725#: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:292 4726msgid "Change the in-game theme" 4727msgstr "Oyun için temayı değiştir" 4728 4729#. [label] 4730#: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:38 4731msgid "Volume:" 4732msgstr "Ses Düzeyi:" 4733 4734#. [toggle_button]: id=sound_toggle_stop_music_in_background 4735#: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:82 4736msgid "Pause music on focus loss" 4737msgstr "Odak kaybında müziği durdur" 4738 4739#. [toggle_button]: id=sound_toggle_stop_music_in_background 4740#: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:83 4741msgid "Pause the music when you switch to any other window" 4742msgstr "Başka bir pencereye geçtiğinde müziği durdur" 4743 4744#. [column] 4745#: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:104 4746msgid "Sound effects" 4747msgstr "Olay sesleri" 4748 4749#. [column] 4750#: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:104 4751msgid "Sound effects on/off" 4752msgstr "Olay seslerini açar/kapar" 4753 4754#. [column] 4755#: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:105 4756msgid "Change the sound effects volume" 4757msgstr "Olay seslerinin seviyesini değiştir" 4758 4759#. [column] 4760#: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:115 4761msgid "Music" 4762msgstr "Müzik" 4763 4764#. [column] 4765#: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:115 4766msgid "Music on/off" 4767msgstr "Müziği açar/kapar" 4768 4769#. [column] 4770#: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:116 4771msgid "Change the music volume" 4772msgstr "Müzik ses seviyesini değiştirir" 4773 4774#. [column] 4775#: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:127 4776msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn" 4777msgstr "Sıranız geldiğinde bir gong sesi duyulur" 4778 4779#. [column] 4780#: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:127 4781msgid "Turn bell" 4782msgstr "Sıra Gelme Gongu" 4783 4784#. [column] 4785#: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:128 4786msgid "Change the bell volume" 4787msgstr "Gong ses seviyesini değiştirir" 4788 4789#. [column] 4790#: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:137 4791msgid "Turn menu and button sounds on/off" 4792msgstr "Menü ve düğme seslerini açar/kapar" 4793 4794#. [column] 4795#: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:137 4796msgid "User interface sounds" 4797msgstr "Kullanıcı Arayüzü Sesleri" 4798 4799#. [column] 4800#: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:138 4801msgid "Change the sound volume for button clicks, etc." 4802msgstr "Düğme tıklama, vs. seslerinin düzeyini değiştirir" 4803 4804#. [label] 4805#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:20 4806msgid "Chat lines:" 4807msgstr "Yazışma satırları:" 4808 4809#. [slider]: id=chat_lines 4810#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:36 4811msgid "Set the number of chat lines shown" 4812msgstr "Gösterilecek yazışma satırlarının sayısını ayarlar" 4813 4814#. [toggle_button]: id=chat_timestamps 4815#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:52 4816msgid "Chat timestamping" 4817msgstr "Yazışma zaman bilgisi" 4818 4819#. [toggle_button]: id=chat_timestamps 4820#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:53 4821msgid "Add a timestamp to chat messages" 4822msgstr "Yazışma iletilerine zaman bilgisi ekler" 4823 4824#. [toggle_button]: id=remember_password 4825#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:69 4826msgid "Uncheck to delete the saved password (on exit)" 4827msgstr "Kayıtlı parolayı (çıkışta) silmek için tiki kaldırın." 4828 4829#. [toggle_button]: id=lobby_whisper_friends_only 4830#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:84 4831msgid "Accept whispers from friends only" 4832msgstr "Sadece arkadaşlardan fısıltı kabul et" 4833 4834#. [toggle_button]: id=lobby_whisper_friends_only 4835#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:85 4836msgid "Only accept whisper messages from people on your friends list" 4837msgstr "Sadece arkadaşlar listenizdeki insanlardan fısıltı iletileri kabul et" 4838 4839#. [toggle_button]: id=lobby_joins_none 4840#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:101 4841msgid "Do not show lobby joins" 4842msgstr "Salona Girenleri Gösterme" 4843 4844#. [toggle_button]: id=lobby_joins_none 4845#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:102 4846msgid "Do not show messages about players joining the multiplayer lobby" 4847msgstr "Çokoyuncu salonuna giren oyuncular hakkındaki iletileri göstermez" 4848 4849#. [toggle_button]: id=lobby_joins_friends 4850#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:116 4851msgid "Show lobby joins of friends only" 4852msgstr "Sadece Salona Giren Arkadaşları Göster" 4853 4854#. [toggle_button]: id=lobby_joins_friends 4855#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:117 4856msgid "Show messages about your friends joining the multiplayer lobby" 4857msgstr "ÇO salonuna giren arkadaşlarla ilgili iletiler gösterilir." 4858 4859#. [toggle_button]: id=lobby_joins_all 4860#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:131 4861msgid "Show all lobby joins" 4862msgstr "Salona Giren Herkesi Göster" 4863 4864#. [toggle_button]: id=lobby_joins_all 4865#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:132 4866msgid "Show messages about all players joining the multiplayer lobby" 4867msgstr "ÇO salonuna giren tüm oyuncularla ilgili iletiler gösterilir." 4868 4869#. [button]: id=mp_alerts 4870#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:149 4871msgid "Alerts" 4872msgstr "Uyarılar" 4873 4874#. [button]: id=mp_alerts 4875#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:150 4876msgid "Configure multiplayer notification settings" 4877msgstr "Çok oyunculu bildirim ayarlarını yapılandır" 4878 4879#. [button]: id=mp_wesnothd 4880#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:162 4881msgid "Server Executable" 4882msgstr "Sunucu Çalıştırıcısı" 4883 4884#. [button]: id=mp_wesnothd 4885#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:163 4886msgid "Find and set path to MP server to host LAN games" 4887msgstr "Ağ oyunlarını sunacak ÇO sunucu için dosya yolunu bul ve tanımla" 4888 4889#. [button]: id=add_friend 4890#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:264 4891msgid "" 4892"Add this username to your friends list (add optional notes, e.g., " 4893"'player_name notes on friend')" 4894msgstr "" 4895"Bu kullanıcı adını arkadaşlar listesine ekle (isteğe bağlı notlar ekle, " 4896"'arkadaşlar listesinde oyuncu adında notlar')" 4897 4898#. [button]: id=add_ignored 4899#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:277 4900msgid "" 4901"Add this username to your ignore list (add optional reason, e.g., " 4902"'player_name reason ignored')" 4903msgstr "" 4904"Bu kullanıcı adını gözardı listesine ekle (isteğe bağlı sebep ekle, 'oyuncu " 4905"şu yüzden yoksayıldı' gibi)" 4906 4907#. [button]: id=remove 4908#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:290 4909msgid "Remove this username from your list" 4910msgstr "Bu kullanıcı adı listenizden silinir" 4911 4912#. [label]: id=no_friends_notice 4913#: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:311 4914msgid "You have not befriended or ignored any other players." 4915msgstr "Henüz hiç kimseyi yoksaymadınız veya arkadaş edinmediniz." 4916 4917#. [button]: id=open 4918#: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:49 4919msgid "filesystem^Open" 4920msgstr "Aç" 4921 4922#. [button]: id=open 4923#: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:50 4924msgid "Open this file with an external application" 4925msgstr "Bu dosyayı bir dış uygulamada aç" 4926 4927#. [button]: id=browse_dir 4928#: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:187 4929msgid "Screenshots..." 4930msgstr "Ekran görüntüleri..." 4931 4932#. [button]: id=browse_dir 4933#: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:189 4934msgid "Browse the screenshots folder using a file manager" 4935msgstr "Ekran görüntüsü dizinini dosya yöneticisi kullanarak gez" 4936 4937#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 4938#. [button]: id=save 4939#: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:203 4940#: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:181 4941msgid "Save" 4942msgstr "Kaydet" 4943 4944#. [label] 4945#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:80 4946msgid "Choose Orb/Minimap Colors" 4947msgstr "Küre/küçük harita renklerini seç" 4948 4949#. [grid] 4950#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:84 4951msgid "Show unmoved orb" 4952msgstr "'Hareket etmemiş' küresini göster" 4953 4954#. [grid] 4955#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:85 4956msgid "Show partial moved orb" 4957msgstr "'yarı hareket etmiş' küresini göster" 4958 4959#. [grid] 4960#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:86 4961msgid "Show moved orb" 4962msgstr "'hareket etmiş' küresini göster" 4963 4964#. [grid] 4965#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:87 4966msgid "Show ally orb" 4967msgstr "'müttefik' küresini göster" 4968 4969#. [grid] 4970#: data/gui/window/select_orb_colors.cfg:88 4971msgid "Show enemy orb" 4972msgstr "'Düşman' küresini göster" 4973 4974#. [label] 4975#: data/gui/window/sp_options_configure.cfg:44 4976msgid "Configure Options" 4977msgstr "Ayarları yapılandır" 4978 4979#. [label] 4980#: data/gui/window/sp_options_configure.cfg:62 4981msgid "Configure settings for the selected custom modifications." 4982msgstr "Seçili özel değişiklikler için ayarları yapılandır" 4983 4984#. [label] 4985#: data/gui/window/statistics_dialog.cfg:129 4986msgid "Damage" 4987msgstr "Hasar" 4988 4989#. [label] 4990#: data/gui/window/statistics_dialog.cfg:141 4991msgid "Overall" 4992msgstr "Toplam" 4993 4994#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 4995#. [label]: id=title 4996#: data/gui/window/statistics_dialog.cfg:419 src/hotkey/hotkey_command.cpp:121 4997msgid "Statistics" 4998msgstr "İstatistikler" 4999 5000#. [button]: id=cancel 5001#: data/gui/window/story_viewer.cfg:131 5002msgid "Skip" 5003msgstr "Atla" 5004 5005#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 5006#. [label]: id=lblTitle 5007#: data/gui/window/surrender_quit.cfg:40 src/hotkey/hotkey_command.cpp:124 5008msgid "Surrender Game" 5009msgstr "Teslim Ol" 5010 5011#. [label]: id=lblMessage 5012#: data/gui/window/surrender_quit.cfg:60 5013msgid "Do you really want to surrender and quit the game?" 5014msgstr "Gerçekten teslim olup oyundan çıkmak istiyor musunuz?" 5015 5016#. [button]: id=quit_and_surrender 5017#: data/gui/window/surrender_quit.cfg:85 5018msgid "Surrender & Quit" 5019msgstr "Teslim ol ve Çık" 5020 5021#. [label]: id=lblTitle 5022#: data/gui/window/synced_choice_wait.cfg:40 5023msgid "Waiting..." 5024msgstr "Bekleniyor..." 5025 5026#. [label]: id=lblMessage 5027#: data/gui/window/synced_choice_wait.cfg:60 5028msgid "Waiting for remote input" 5029msgstr "Uzak girdi bekleniyor" 5030 5031#. [button]: id=btn_quit_game 5032#: data/gui/window/synced_choice_wait.cfg:96 5033msgid "Quit game" 5034msgstr "Oyundan çık" 5035 5036#. [label] 5037#: data/gui/window/terrain_layers.cfg:21 5038msgid "#" 5039msgstr "#" 5040 5041#. [label] 5042#: data/gui/window/terrain_layers.cfg:33 5043msgid "Image" 5044msgstr "Resim" 5045 5046#. [label] 5047#: data/gui/window/terrain_layers.cfg:57 5048msgid "Loc" 5049msgstr "Loc" 5050 5051#. [label] 5052#: data/gui/window/terrain_layers.cfg:69 5053msgid "Layer" 5054msgstr "Katman" 5055 5056#. [label] 5057#: data/gui/window/terrain_layers.cfg:81 5058msgid "Base.x" 5059msgstr "Üs.x" 5060 5061#. [label] 5062#: data/gui/window/terrain_layers.cfg:93 5063msgid "Base.y" 5064msgstr "Üs.y" 5065 5066#. [label] 5067#: data/gui/window/terrain_layers.cfg:105 5068msgid "Center" 5069msgstr "Merkez" 5070 5071#. [label] 5072#: data/gui/window/terrain_layers.cfg:339 5073msgid "Terrain Layers" 5074msgstr "Arazi Katmanları" 5075 5076#. [label] 5077#: data/gui/window/terrain_layers.cfg:384 5078msgid "Flags" 5079msgstr "Bayraklar" 5080 5081#. [label] 5082#: data/gui/window/theme_list.cfg:51 5083msgid "Choose Theme" 5084msgstr "Tema Seç" 5085 5086#. [button]: id=help 5087#: data/gui/window/title_screen.cfg:175 5088msgid "Show Battle for Wesnoth help" 5089msgstr "Vesnot Savaşı yardımını göster" 5090 5091#. [button]: id=previous_tip 5092#: data/gui/window/title_screen.cfg:191 5093msgid "Show previous tip of the day" 5094msgstr "Önceki günlük ipucunu göster" 5095 5096#. [button]: id=next_tip 5097#: data/gui/window/title_screen.cfg:206 5098msgid "Show next tip of the day" 5099msgstr "Sonraki günlük ipucunu göster" 5100 5101#. [grid] 5102#: data/gui/window/title_screen.cfg:251 5103msgid "Start a tutorial to familiarize yourself with the game" 5104msgstr "Oyuna alışmak için öğreticiyi başlatın" 5105 5106#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 5107#. [grid] 5108#: data/gui/window/title_screen.cfg:251 src/gui/dialogs/game_load.cpp:392 5109msgid "Tutorial" 5110msgstr "Öğretici" 5111 5112#. [grid] 5113#: data/gui/window/title_screen.cfg:252 5114msgid "Campaigns" 5115msgstr "Seferberlikler" 5116 5117#. [grid] 5118#: data/gui/window/title_screen.cfg:252 5119msgid "Start a new single player campaign" 5120msgstr "Yeni tek oyunculu seferberlik başlat" 5121 5122#. [grid] 5123#: data/gui/window/title_screen.cfg:253 5124msgid "" 5125"Play multiplayer (hotseat, LAN, or Internet), or a single scenario against " 5126"the AI" 5127msgstr "" 5128"Çok oyunculu (tek koltuk, LAN, veya internetten) veya YZ'ye karşı bir " 5129"senaryo oyna" 5130 5131#. [grid] 5132#: data/gui/window/title_screen.cfg:254 5133msgid "Load" 5134msgstr "Yükle" 5135 5136#. [grid] 5137#: data/gui/window/title_screen.cfg:254 5138msgid "Load a saved game" 5139msgstr "Kayıtlı oyun yükle" 5140 5141#. [grid] 5142#: data/gui/window/title_screen.cfg:255 5143msgid "Add-ons" 5144msgstr "Eklentiler" 5145 5146#. [grid] 5147#: data/gui/window/title_screen.cfg:255 5148msgid "Download usermade campaigns, eras, or map packs" 5149msgstr "Kullanıcı yapımı seferberlikler, çağlar veya harita paketleri indir" 5150 5151#. [grid] 5152#: data/gui/window/title_screen.cfg:256 5153msgid "Cores" 5154msgstr "Çekirdekler" 5155 5156#. [grid] 5157#: data/gui/window/title_screen.cfg:256 5158msgid "Select the game core data" 5159msgstr "Oyun çekirdek verisini seç" 5160 5161#. [grid] 5162#: data/gui/window/title_screen.cfg:257 5163msgid "Map Editor" 5164msgstr "Harita Düzenleyici" 5165 5166#. [grid] 5167#: data/gui/window/title_screen.cfg:257 5168msgid "Start the map editor" 5169msgstr "Harita düzenleyicisini başlat" 5170 5171#. [grid] 5172#: data/gui/window/title_screen.cfg:258 5173msgid "Change the language" 5174msgstr "Dili değiştir" 5175 5176#. [grid] 5177#: data/gui/window/title_screen.cfg:259 5178msgid "Configure the game’s settings" 5179msgstr "Oyunun ayarlarını yapılandır" 5180 5181#. [grid] 5182#: data/gui/window/title_screen.cfg:260 5183msgid "Credits" 5184msgstr "Teşekkür" 5185 5186#. [grid] 5187#: data/gui/window/title_screen.cfg:260 5188msgid "View the credits" 5189msgstr "Jeneriğe bak" 5190 5191#. [grid] 5192#: data/gui/window/title_screen.cfg:261 5193msgid "Quit the game" 5194msgstr "Oyundan çık" 5195 5196#. [label] 5197#: data/gui/window/unit_advance.cfg:99 5198msgid "Advance Unit" 5199msgstr "Birimi Terfi Et" 5200 5201#. [label] 5202#: data/gui/window/unit_advance.cfg:144 5203msgid "What should our victorious unit become?" 5204msgstr "Muzaffer birimimiz ne olsun?" 5205 5206#. [button]: id=damage_calculation 5207#: data/gui/window/unit_attack.cfg:192 5208msgid "Damage Calculation" 5209msgstr "Hasar Hesaplaması" 5210 5211#. [button]: id=ok 5212#: data/gui/window/unit_attack.cfg:220 5213msgid "Attack" 5214msgstr "Saldır" 5215 5216#. [label] 5217#: data/gui/window/unit_attack.cfg:305 5218msgid "Attack Enemy" 5219msgstr "Düşmana Saldır" 5220 5221#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 5222#. [label] 5223#: data/gui/window/unit_create.cfg:47 src/hotkey/hotkey_command.cpp:115 5224msgid "Create Unit (Debug!)" 5225msgstr "Birim Oluştur (Hata Ayıklama!)" 5226 5227#. [toggle_button]: id=sort_0 5228#: data/gui/window/unit_create.cfg:124 5229msgid "Race" 5230msgstr "Irk" 5231 5232#. [toggle_button]: id=sort_2 5233#: data/gui/window/unit_list.cfg:107 5234msgid "Moves" 5235msgstr "Hamleler" 5236 5237#. [label] 5238#: data/gui/window/unit_list.cfg:121 5239msgid "Status" 5240msgstr "Durum" 5241 5242#. [toggle_button]: id=sort_3 5243#: data/gui/window/unit_list.cfg:135 5244msgid "HP" 5245msgstr "YP" 5246 5247#. [toggle_button]: id=sort_4 5248#. [toggle_button]: id=sort_2 5249#: data/gui/window/unit_list.cfg:149 data/gui/window/unit_recall.cfg:61 5250msgid "Lvl" 5251msgstr "Svy" 5252 5253#. [toggle_button]: id=sort_5 5254#. [toggle_button]: id=sort_3 5255#: data/gui/window/unit_list.cfg:163 data/gui/window/unit_recall.cfg:75 5256msgid "XP" 5257msgstr "TP" 5258 5259#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 5260#. [toggle_button]: id=sort_6 5261#. [toggle_button]: id=sort_4 5262#: data/gui/window/unit_list.cfg:177 data/gui/window/unit_recall.cfg:89 5263#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:364 5264#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:513 5265msgid "Traits" 5266msgstr "Mizaçlar" 5267 5268#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 5269#. [label] 5270#: data/gui/window/unit_list.cfg:368 src/hotkey/hotkey_command.cpp:120 5271msgid "Unit List" 5272msgstr "Birim Listesi" 5273 5274#. [label]: id=title 5275#: data/gui/window/unit_recall.cfg:290 5276msgid "Recall Unit" 5277msgstr "Birim Çağır" 5278 5279#. [text_box]: id=filter_box 5280#: data/gui/window/unit_recall.cfg:341 5281msgid "Search for unit name, unit type name, unit level, or trait." 5282msgstr "Birim adı, birim türü adı, birim seviyesi veya mizaç için arama yapar." 5283 5284#. [button]: id=rename 5285#: data/gui/window/unit_recall.cfg:393 5286msgid "Rename" 5287msgstr "İsmini değiştir" 5288 5289#. [button]: id=dismiss 5290#: data/gui/window/unit_recall.cfg:405 5291msgid "Dismiss" 5292msgstr "Kov" 5293 5294#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 5295#. [button]: id=ok 5296#: data/gui/window/unit_recall.cfg:442 src/hotkey/hotkey_command.cpp:105 5297msgid "Recall" 5298msgstr "Çağır" 5299 5300#. [label] 5301#: data/gui/window/unit_recruit.cfg:155 5302msgid "Recruit Unit" 5303msgstr "Birim Askere al" 5304 5305#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 5306#. [button]: id=ok 5307#: data/gui/window/unit_recruit.cfg:231 src/hotkey/hotkey_command.cpp:103 5308msgid "Recruit" 5309msgstr "Asker al" 5310 5311#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 5312#. [label] 5313#: data/gui/window/wml_error.cfg:40 src/gui/dialogs/message.cpp:210 5314#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:264 5315#: src/gui/dialogs/transient_message.cpp:78 5316msgid "Error" 5317msgstr "Hata" 5318 5319#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# 5320#. [label]: id=details_heading 5321#: data/gui/window/wml_error.cfg:112 src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:214 5322#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:230 src/gui/dialogs/wml_error.cpp:197 5323msgid "Details:" 5324msgstr "Ayrıntılar:" 5325 5326#: src/build_info.cpp:272 5327msgid "feature^JPEG screenshots" 5328msgstr "JPEG ekran görüntüleri" 5329 5330#: src/build_info.cpp:279 5331msgid "feature^Lua console completion" 5332msgstr "Lua konsol tamlanması" 5333 5334#: src/build_info.cpp:284 5335msgid "feature^Legacy bidirectional rendering" 5336msgstr "Eski çift yönlü işleme" 5337 5338#: src/build_info.cpp:291 5339msgid "feature^D-Bus notifications back end" 5340msgstr "D-veri yolu bildirimleri geri uç" 5341 5342#: src/build_info.cpp:300 5343msgid "feature^Win32 notifications back end" 5344msgstr "Win32 bildirimleri geri uç" 5345 5346#: src/build_info.cpp:306 5347msgid "feature^Cocoa notifications back end" 5348msgstr "Cocoa bildirimleri geri uç" 5349 5350#: src/desktop/paths.cpp:96 5351msgid "filesystem_path_system^Volumes" 5352msgstr "Düzeyler" 5353 5354#: src/desktop/paths.cpp:200 5355msgid "filesystem_path_game^Game executables" 5356msgstr "Oyun çalıştırıcıları" 5357 5358#: src/desktop/paths.cpp:204 5359msgid "filesystem_path_game^Game data" 5360msgstr "Oyun verisi" 5361 5362#: src/desktop/paths.cpp:208 5363msgid "filesystem_path_game^User data" 5364msgstr "Kullanıcı verisi" 5365 5366#: src/desktop/paths.cpp:212 5367msgid "filesystem_path_game^User preferences" 5368msgstr "Kullanıcı tercihleri" 5369 5370#: src/desktop/paths.cpp:225 5371msgid "filesystem_path_system^Home" 5372msgstr "Başlangıç" 5373 5374#: src/desktop/paths.cpp:234 5375msgid "filesystem_path_system^Root" 5376msgstr "Kök" 5377 5378#: src/desktop/version.cpp:274 5379msgid "operating_system^<unknown>" 5380msgstr "<bilinmeyen>" 5381 5382#: src/font/marked-up_text.cpp:402 5383msgid "The maximum text width is less than 1." 5384msgstr "Azami metin genişliği 1’den küçük." 5385 5386#: src/font/text.cpp:777 5387msgid "The text contains invalid Pango markup: " 5388msgstr "Bu metin geçersiz Pango işareti içeriyor: " 5389 5390#. TRANSLATORS: Formats a two-element conjunctive list. 5391#: src/formula/string_utils.cpp:251 5392msgid "conjunct pair^$first and $second" 5393msgstr "$first ve $second" 5394 5395#. TRANSLATORS: Formats the first two elements of a conjunctive list. 5396#: src/formula/string_utils.cpp:254 5397msgid "conjunct start^$first, $second" 5398msgstr "$first, $second" 5399 5400#. TRANSLATORS: Formats successive elements of a conjunctive list. 5401#: src/formula/string_utils.cpp:258 5402msgid "conjunct mid^$prefix, $next" 5403msgstr "$prefix, $next" 5404 5405#. TRANSLATORS: Formats the final element of a conjunctive list. 5406#: src/formula/string_utils.cpp:261 5407msgid "conjunct end^$prefix, and $last" 5408msgstr "$prefix ve $last" 5409 5410#. TRANSLATORS: Formats a two-element disjunctive list. 5411#: src/formula/string_utils.cpp:269 5412msgid "disjunct pair^$first or $second" 5413msgstr "$first veya $second" 5414 5415#. TRANSLATORS: Formats the first two elements of a disjunctive list. 5416#: src/formula/string_utils.cpp:272 5417msgid "disjunct start^$first, $second" 5418msgstr "$first, $second" 5419 5420#. TRANSLATORS: Formats successive elements of a disjunctive list. 5421#: src/formula/string_utils.cpp:276 5422msgid "disjunct mid^$prefix, $next" 5423msgstr "$prefix, $next" 5424 5425#. TRANSLATORS: Formats the final element of a disjunctive list. 5426#: src/formula/string_utils.cpp:279 5427msgid "disjunct end^$prefix, or $last" 5428msgstr "$prefix veya $last" 5429 5430#: src/formula/string_utils.cpp:285 src/formula/string_utils.cpp:314 5431msgid "timespan^expired" 5432msgstr "süresi doldu" 5433 5434#: src/formula/string_utils.cpp:291 5435msgid "timespan^$num year" 5436msgstr "$num yıl" 5437 5438#: src/formula/string_utils.cpp:291 5439msgid "timespan^$num years" 5440msgstr "$num yıl" 5441 5442#: src/formula/string_utils.cpp:292 5443msgid "timespan^$num month" 5444msgstr "$num ay" 5445 5446#: src/formula/string_utils.cpp:292 5447msgid "timespan^$num months" 5448msgstr "$num ay" 5449 5450#: src/formula/string_utils.cpp:293 5451msgid "timespan^$num week" 5452msgstr "$num hafta" 5453 5454#: src/formula/string_utils.cpp:293 5455msgid "timespan^$num weeks" 5456msgstr "$num hafta" 5457 5458#: src/formula/string_utils.cpp:294 5459msgid "timespan^$num day" 5460msgstr "$num gün" 5461 5462#: src/formula/string_utils.cpp:294 5463msgid "timespan^$num days" 5464msgstr "$num gün" 5465 5466#: src/formula/string_utils.cpp:295 5467msgid "timespan^$num hour" 5468msgstr "$num saat" 5469 5470#: src/formula/string_utils.cpp:295 5471msgid "timespan^$num hours" 5472msgstr "$num saat" 5473 5474#: src/formula/string_utils.cpp:296 5475msgid "timespan^$num minute" 5476msgstr "$num dakika" 5477 5478#: src/formula/string_utils.cpp:296 5479msgid "timespan^$num minutes" 5480msgstr "$num dakika" 5481 5482#: src/formula/string_utils.cpp:297 5483msgid "timespan^$num second" 5484msgstr "$num saniye" 5485 5486#: src/formula/string_utils.cpp:297 5487msgid "timespan^$num seconds" 5488msgstr "$num saniye" 5489 5490#: src/gui/core/canvas.cpp:612 5491msgid "Line doesn't fit on canvas." 5492msgstr "Çizgi tuvale sığmıyor." 5493 5494#: src/gui/core/canvas.cpp:699 5495msgid "Rectangle doesn't fit on canvas." 5496msgstr "Dörtgen tuvale sığmıyor." 5497 5498#: src/gui/core/canvas.cpp:814 5499msgid "Rounded Rectangle doesn't fit on canvas." 5500msgstr "Yuvarlanmış Dörtgen tuvale sığmıyor." 5501 5502#: src/gui/core/canvas.cpp:923 src/gui/core/canvas.cpp:928 5503#: src/gui/core/canvas.cpp:933 src/gui/core/canvas.cpp:939 5504msgid "Circle doesn't fit on canvas." 5505msgstr "Daire tuvale sığmıyor." 5506 5507#: src/gui/core/canvas.cpp:1039 5508msgid "Image doesn't fit on canvas." 5509msgstr "Resim tuvale sığmıyor." 5510 5511#: src/gui/core/canvas.cpp:1258 5512msgid "Text has a font size of 0." 5513msgstr "Yazı tipi boyutu 0." 5514 5515#: src/gui/core/canvas.cpp:1333 5516msgid "Text doesn't start on canvas." 5517msgstr "Metin tuvale sığmıyor." 5518 5519#: src/gui/core/widget_definition.cpp:49 5520msgid "No state or draw section defined." 5521msgstr "Tanımlı durum veya çizim bölümü yok." 5522 5523#: src/gui/core/widget_definition.cpp:176 src/gui/core/window_builder.cpp:176 5524msgid "No resolution defined." 5525msgstr "Tanımlı bir çözünürlük yok." 5526 5527#: src/gui/core/window_builder.cpp:58 5528msgid "Linked '$id' group has multiple definitions." 5529msgstr "Bağlantılı '$id' grubunun birden fazla tanımı var." 5530 5531#: src/gui/core/window_builder.cpp:314 src/gui/widgets/addon_list.cpp:439 5532#: src/gui/widgets/chatbox.cpp:804 src/gui/widgets/listbox.cpp:806 5533#: src/gui/widgets/multi_page.cpp:196 src/gui/widgets/panel.cpp:194 5534#: src/gui/widgets/scroll_label.cpp:220 src/gui/widgets/scrollbar_panel.cpp:98 5535#: src/gui/widgets/size_lock.cpp:125 src/gui/widgets/stacked_widget.cpp:241 5536#: src/gui/widgets/toggle_panel.cpp:402 src/gui/widgets/tree_view.cpp:313 5537#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:596 5538msgid "No grid defined." 5539msgstr "Tanımlı bir ızgara yok." 5540 5541#: src/gui/core/window_builder.cpp:433 5542msgid "A row must have a column." 5543msgstr "Her satırın bir sütunu olmalı." 5544 5545#: src/gui/core/window_builder.cpp:434 5546msgid "Number of columns differ." 5547msgstr "Sütun sayıları farklı." 5548 5549#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:194 5550msgid "addons_view^All Add-ons" 5551msgstr "Bütün Eklentiler" 5552 5553#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:195 5554msgid "addons_view^Installed" 5555msgstr "Kurulu" 5556 5557#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:196 5558msgid "addons_view^Upgradable" 5559msgstr "Yükseltilebilir" 5560 5561#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:197 5562msgid "addons_view^Publishable" 5563msgstr "Yayımlanabilir" 5564 5565#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:198 5566msgid "addons_view^Not Installed" 5567msgstr "Kurulmamış" 5568 5569#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:202 5570msgid "addons_of_type^Campaigns" 5571msgstr "Seferberlikler" 5572 5573#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:203 5574msgid "addons_of_type^Scenarios" 5575msgstr "Senaryolar" 5576 5577#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:204 5578msgid "addons_of_type^SP/MP campaigns" 5579msgstr "TO/ÇO seferberlikler" 5580 5581#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:205 5582msgid "addons_of_type^MP campaigns" 5583msgstr "ÇO seferberlikler" 5584 5585#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:206 5586msgid "addons_of_type^MP scenarios" 5587msgstr "ÇO senaryolar" 5588 5589#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:207 5590msgid "addons_of_type^MP map-packs" 5591msgstr "ÇO harita paketleri" 5592 5593#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:208 5594msgid "addons_of_type^MP eras" 5595msgstr "ÇO çağlar" 5596 5597#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:209 5598msgid "addons_of_type^MP factions" 5599msgstr "ÇO birlikleri" 5600 5601#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:210 5602msgid "addons_of_type^Modifications" 5603msgstr "Değişiklikler" 5604 5605#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:211 5606msgid "addons_of_type^Cores" 5607msgstr "Çekirdekler" 5608 5609#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:212 5610msgid "addons_of_type^Resources" 5611msgstr "Kaynaklar" 5612 5613#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:214 5614msgid "addons_of_type^Other" 5615msgstr "Diğer" 5616 5617#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:215 5618msgid "addons_of_type^Unknown" 5619msgstr "Bilinmeyen" 5620 5621#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:219 5622msgid "addons_order^Name ($order)" 5623msgstr "İsim ($order)" 5624 5625#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:222 5626msgid "addons_order^Author ($order)" 5627msgstr "Yazar ($order)" 5628 5629#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:225 5630msgid "addons_order^Size ($order)" 5631msgstr "Boyut ($order)" 5632 5633#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:228 5634msgid "addons_order^Downloads ($order)" 5635msgstr "İndirmeler ($order)" 5636 5637#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:231 5638msgid "addons_order^Type ($order)" 5639msgstr "Tür ($order)" 5640 5641#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:234 5642msgid "addons_order^Last updated ($datelike_order)" 5643msgstr "Son güncellenme ($datelike_order)" 5644 5645#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:237 5646msgid "addons_order^First uploaded ($datelike_order)" 5647msgstr "İlk yayımlanma ($datelike_order)" 5648 5649#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:266 src/gui/widgets/addon_list.cpp:103 5650msgid "addon_state^Not installed" 5651msgstr "Kurulu değil" 5652 5653#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:267 src/gui/widgets/addon_list.cpp:103 5654msgid "addon_state^Published, not installed" 5655msgstr "Yayımlanmış, kurulmamış" 5656 5657#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:271 src/gui/widgets/addon_list.cpp:111 5658msgid "addon_state^Installed" 5659msgstr "Kurulu" 5660 5661#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:272 src/gui/widgets/addon_list.cpp:111 5662msgid "addon_state^Published" 5663msgstr "Yayımlanmış" 5664 5665#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:276 5666msgid "addon_state^Installed, not tracking local version" 5667msgstr "Kurulu, yerel sürüm takip edilmiyor" 5668 5669#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:279 5670msgid "addon_state^Published, not tracking local version" 5671msgstr "Yayımlanmış, yerel sürüm takip edilmiyor" 5672 5673#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:283 5674msgid "addon_state^Installed ($local_version|), upgradable" 5675msgstr "Kurulu ($local_version|), yükseltilebilir" 5676 5677#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:284 5678msgid "addon_state^Published ($local_version| installed), upgradable" 5679msgstr "Yayımlanmış ($local_version| kurulu), yükseltilebilir" 5680 5681#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:290 5682msgid "addon_state^Installed ($local_version|), outdated on server" 5683msgstr "Kurulu ($local_version|), sunucuda eski sürüm" 5684 5685#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:291 5686msgid "addon_state^Published ($local_version| installed), outdated on server" 5687msgstr "Yayımlanmış ($local_version| kurulu), sunucuda eski sürüm" 5688 5689#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:297 src/gui/widgets/addon_list.cpp:114 5690msgid "addon_state^Installed, not ready to publish" 5691msgstr "Kurulu, yayımlamaya hazır değil" 5692 5693#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:298 src/gui/widgets/addon_list.cpp:114 5694msgid "addon_state^Ready to publish" 5695msgstr "Yayımlamaya hazır" 5696 5697#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:302 src/gui/widgets/addon_list.cpp:126 5698msgid "addon_state^Installed, broken" 5699msgstr "Kurulu, bozuk" 5700 5701#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:303 src/gui/widgets/addon_list.cpp:126 5702msgid "addon_state^Published, broken" 5703msgstr "Yayımlanmış, bozuk" 5704 5705#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:306 src/gui/widgets/addon_list.cpp:130 5706msgid "addon_state^Unknown" 5707msgstr "Bilinmiyor" 5708 5709#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:368 5710msgid "ascending" 5711msgstr "artan" 5712 5713#. TRANSLATORS: Sorting order of dates, oldest first 5714#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:370 5715msgid "oldest to newest" 5716msgstr "eskiden yeniye" 5717 5718#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:373 5719msgid "descending" 5720msgstr "azalan" 5721 5722#. TRANSLATORS: Sorting order of dates, newest first 5723#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:375 5724msgid "newest to oldest" 5725msgstr "yeniden eskiye" 5726 5727#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:393 src/gui/dialogs/chat_log.cpp:416 5728#: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:105 5729#: src/gui/dialogs/game_version_dialog.cpp:182 5730#: src/gui/dialogs/gamestate_inspector.cpp:428 5731#: src/gui/dialogs/lua_interpreter.cpp:491 5732#: src/gui/dialogs/screenshot_notification.cpp:102 5733#: src/gui/dialogs/wml_error.cpp:229 5734msgid "Clipboard support not found, contact your packager" 5735msgstr "Pano desteği bulunamadı, paketçiniz ile iletişime geçin" 5736 5737#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:461 5738msgid "addons^Back to List" 5739msgstr "Listeye dön" 5740 5741#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:473 5742msgid "An error occurred while downloading the add-ons list from the server." 5743msgstr "Sunucudan eklenti listesini indirirken bir sorun çıktı" 5744 5745#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:509 5746msgid "No Add-ons Available" 5747msgstr "Eklenti yok" 5748 5749#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:509 5750msgid "There are no add-ons available for download from this server." 5751msgstr "Bu sunucudan indirmeye uygun eklenti yok" 5752 5753#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:684 5754msgid "" 5755"The following add-on appears to have publishing or version control " 5756"information stored locally, and will not be removed:" 5757msgstr "" 5758"Aşağıdaki eklentinin yayım veya sürüm denetim bilgisi yerel olarak " 5759"saklandığı için kaldırılmayacaktır:" 5760 5761#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:692 5762msgid "The following add-on could not be deleted properly:" 5763msgstr "Aşağıdaki eklenti düzgün silinemedi:" 5764 5765#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:745 5766msgid "Warning" 5767msgstr "Uyarı" 5768 5769#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:746 5770msgid "" 5771"The remote version of this add-on is greater or equal to the version being " 5772"uploaded. Do you really wish to continue?" 5773msgstr "" 5774"Bu eklentinin uzak sürümü sunucuya yüklenen sürümden büyük veya eşit, devam " 5775"etmek istediğinize emin misiniz?" 5776 5777#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:755 5778msgid "Invalid icon path. Make sure the path points to a valid image." 5779msgstr "" 5780"Geçersiz simge yolu. yolun geçerli bir resme işaret ettiğine emin olun." 5781 5782#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:758 src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:761 5783#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:800 5784msgid "The server responded with an error:" 5785msgstr "Sunucu bir hata verdi:" 5786 5787#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:759 5788msgid "Terms" 5789msgstr "Şartlar" 5790 5791#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:776 src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:803 5792#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:502 5793msgid "Response" 5794msgstr "Yanıt" 5795 5796#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:788 5797msgid "" 5798"Deleting '$addon|' will permanently erase its download and upload counts on " 5799"the add-ons server. Do you really wish to continue?" 5800msgstr "" 5801"'$addon|' eklentisini silmek eklenti sunucusundaki indirme ve yükleme " 5802"sayılarını kalıcı olarak siler, Devam etmek istediğinize emin misiniz?" 5803 5804#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:820 5805msgid "Do you want to uninstall '$addon|'?" 5806msgstr "'$addon|' eklentisini silmek ister misiniz?" 5807 5808#: src/gui/dialogs/advanced_graphics_options.cpp:75 5809msgid "No matching widget found for scaling option" 5810msgstr "Boyutlandırma ayarına uyan gereç yok" 5811 5812#: src/gui/dialogs/attack_predictions.cpp:116 5813msgid "No usable weapon" 5814msgstr "Kullanılabilir silah yok" 5815 5816#: src/gui/dialogs/attack_predictions.cpp:189 5817msgid "Defender resistance vs" 5818msgstr "Savunanın direnci vs" 5819 5820#: src/gui/dialogs/attack_predictions.cpp:191 5821msgid "Defender vulnerability vs" 5822msgstr "Savunanın yaralanabilirliği vs" 5823 5824#: src/gui/dialogs/attack_predictions.cpp:195 5825msgid "Attacker resistance vs" 5826msgstr "Saldıranın direnci vs" 5827 5828#: src/gui/dialogs/attack_predictions.cpp:197 5829msgid "Attacker vulnerability vs" 5830msgstr "Saldıranın yaralanabilirliği vs" 5831 5832#: src/gui/dialogs/campaign_selection.cpp:323 5833#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:465 5834msgid "active_modifications^None" 5835msgstr "Yok" 5836 5837#: src/gui/dialogs/depcheck_confirm_change.cpp:66 5838msgid "$requester requires the following modifications to be enabled:" 5839msgstr "$requester aşağıdaki değişikliklerin etkin olmasını gerektiriyor:" 5840 5841#: src/gui/dialogs/depcheck_confirm_change.cpp:70 5842msgid "$requester requires the following modifications to be disabled:" 5843msgstr "$requester aşağıdaki değişikliklerin olmamasını gerektiriyor:" 5844 5845#: src/gui/dialogs/depcheck_select_new.cpp:69 5846msgid "" 5847"The currently chosen scenario is not compatible with your setup.\n" 5848"Please select a compatible one." 5849msgstr "" 5850"Seçili senaryo kurulumunuzla uyumlu eğil.\n" 5851"Lütfen uyumlu bir tane seçin." 5852 5853#: src/gui/dialogs/depcheck_select_new.cpp:74 5854msgid "" 5855"The currently chosen era is not compatible with your setup.\n" 5856"Please select a compatible one." 5857msgstr "" 5858"Seçili çağ kurulumunuzla uyumlu eğil.\n" 5859"Lütfen uyumlu bir tane seçin." 5860 5861#: src/gui/dialogs/depcheck_select_new.cpp:80 5862msgid "" 5863"The currently chosen modification is not compatible with your setup.\n" 5864"Please select a compatible one." 5865msgstr "" 5866"Seçili değişiklik kurulumunuzla uyumlu eğil.\n" 5867"Lütfen uyumlu bir tane seçin." 5868 5869#: src/gui/dialogs/editor/generator_settings.cpp:71 5870msgid "/1000 tiles" 5871msgstr "/1000 tuğla" 5872 5873#: src/gui/dialogs/editor/generator_settings.cpp:74 5874msgid "Coastal" 5875msgstr "Sahil" 5876 5877#: src/gui/dialogs/editor/generator_settings.cpp:74 5878msgid "Inland" 5879msgstr "Kara" 5880 5881#: src/gui/dialogs/editor/generator_settings.cpp:74 5882msgid "Island" 5883msgstr "Ada" 5884 5885#: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:105 5886msgid "Find File" 5887msgstr "Dosya Bul" 5888 5889#: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:181 5890msgid "Open" 5891msgstr "Aç" 5892 5893#: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:302 5894msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" 5895msgstr "Bu dosya zaten var. Üzerine yazmak ister misiniz?" 5896 5897#: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:326 5898msgid "The file or folder $path cannot be created." 5899msgstr "$path dizini/dosyası oluşturulamıyor." 5900 5901#: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:332 5902msgid "The file or folder $path does not exist." 5903msgstr "$path dizini/dosyası yok." 5904 5905#: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:707 5906msgid "" 5907"Could not create a new folder at $path|. Make sure you have the appropriate " 5908"permissions to write to this location." 5909msgstr "" 5910"$path| üzerinde yeni dizin oluşturulamadı. Bu konuma yazmak için gerekli " 5911"izinlerin olduğundan emin olun." 5912 5913#: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:725 5914msgid "The following folder and its contents will be permanently deleted:" 5915msgstr "Aşağıdaki dizin ve içerikleri kalıcı olarak silinecektir:" 5916 5917#: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:726 5918msgid "The following file will be permanently deleted:" 5919msgstr "Aşağıdaki dosya kalıcı olarak silinecektir:" 5920 5921#: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:727 5922msgid "Do you wish to continue?" 5923msgstr "Devam etmek ister misiniz?" 5924 5925#: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:739 5926msgid "" 5927"Could not delete $path|. Make sure you have the appropriate permissions to " 5928"write to this location." 5929msgstr "" 5930"$path| silinemedi. Bu konuma yazmak için gerekli izinlerin olduğundan emin " 5931"olun." 5932 5933#: src/gui/dialogs/folder_create.cpp:60 5934msgid "New Bookmark" 5935msgstr "Yeni İşaretçi" 5936 5937#: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:137 5938msgid "dir_size^Unknown" 5939msgstr "Bilinmeyen" 5940 5941#: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:139 5942#: src/gui/dialogs/network_transmission.cpp:53 5943#: src/gui/dialogs/network_transmission.cpp:54 5944#: src/gui/dialogs/screenshot_notification.cpp:148 5945msgid "unit_byte^B" 5946msgstr "B" 5947 5948#: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:162 5949msgid "Cache Cleaned" 5950msgstr "Temizlenen Önbellek" 5951 5952#: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:163 5953msgid "The game data cache has been cleaned." 5954msgstr "Oyun veri önbelleği temizlendi." 5955 5956#: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:165 5957msgid "The game data cache could not be completely cleaned." 5958msgstr "Oyun veri önbelleği tamamen temizlenemedi." 5959 5960#: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:181 5961msgid "Cache Purged" 5962msgstr "Arındırılan Önbellek" 5963 5964#: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:182 5965msgid "The game data cache has been purged." 5966msgstr "Oyun veri önbelleği arındırıldı." 5967 5968#: src/gui/dialogs/game_cache_options.cpp:184 5969msgid "The game data cache could not be purged." 5970msgstr "Oyun veri önbelleği tamamen arındırılamadı." 5971 5972#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:264 5973msgid "The selected file is corrupt: " 5974msgstr "seçili dosya bozuk: " 5975 5976#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:343 5977msgid "(Invalid)" 5978msgstr "(Geçersiz)" 5979 5980#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:380 5981msgid "Campaign: $campaign_name" 5982msgstr "Seferberlik: $campaign_name" 5983 5984#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:395 5985msgid "Test scenario" 5986msgstr "Deneme senaryosu" 5987 5988#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:405 5989msgid "Replay" 5990msgstr "Tekrar" 5991 5992#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:407 5993msgid "Turn" 5994msgstr "El" 5995 5996#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:409 5997msgid "Scenario start" 5998msgstr "Senaryo başlangıcı" 5999 6000#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:412 6001msgid "Difficulty: " 6002msgstr "Zorluk: " 6003 6004#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:416 6005msgid "Version: " 6006msgstr "Sürüm: " 6007 6008#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:421 6009msgid "Modifications: " 6010msgstr "Değişiklikler: " 6011 6012#: src/gui/dialogs/game_stats.cpp:71 6013msgid "controller^AI" 6014msgstr "YZ" 6015 6016#: src/gui/dialogs/game_stats.cpp:71 6017msgid "controller^Idle" 6018msgstr "Boşta" 6019 6020#: src/gui/dialogs/game_stats.cpp:110 src/gui/dialogs/label_settings.cpp:78 6021msgid "Unknown" 6022msgstr "Bilinmeyen" 6023 6024#: src/gui/dialogs/game_stats.cpp:196 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:199 6025#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:479 6026msgid "no" 6027msgstr "hayır" 6028 6029#: src/gui/dialogs/game_stats.cpp:196 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:199 6030#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:479 6031msgid "yes" 6032msgstr "evet" 6033 6034#: src/gui/dialogs/game_version_dialog.cpp:133 6035#: src/gui/dialogs/title_screen.cpp:258 6036msgid "Version $version" 6037msgstr "Sürüm $version" 6038 6039#: src/gui/dialogs/game_version_dialog.cpp:137 6040msgid "Running on $os" 6041msgstr "$os ile yürütülüyor" 6042 6043#: src/gui/dialogs/game_version_dialog.cpp:222 6044msgid "version^N/A" 6045msgstr "M/D" 6046 6047#: src/gui/dialogs/label_settings.cpp:54 6048msgid "Team Labels" 6049msgstr "Takım Etiketi" 6050 6051#: src/gui/dialogs/label_settings.cpp:84 6052msgid "Side $side_number ($name)" 6053msgstr "Taraf $side_number($name)" 6054 6055#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:50 6056msgid "Building terrain rules" 6057msgstr "Arazi kuralları kuruluyor" 6058 6059#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:51 6060msgid "Reading files and creating cache" 6061msgstr "Dosyalar okunuyor ve önbellek oluşturuluyor" 6062 6063#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:52 src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:55 6064msgid "Initializing display" 6065msgstr "Görüntü başlatılıyor" 6066 6067#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:53 6068msgid "Reinitialize fonts for the current language" 6069msgstr "Seçili dil için yazı tipi tekrar ilklendiriliyor" 6070 6071#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:54 6072msgid "Initializing teams" 6073msgstr "Takımlar başlatılıyor" 6074 6075#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:56 6076msgid "Loading game configuration" 6077msgstr "Oyun yapılandırması yükleniyor" 6078 6079#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:57 6080msgid "Loading data files" 6081msgstr "Veri dosyaları yükleniyor" 6082 6083#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:58 6084msgid "Loading level" 6085msgstr "Seviye yükleniyor" 6086 6087#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:59 6088msgid "Initializing scripting engine" 6089msgstr "Betik motoru başlatılıyor" 6090 6091#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:60 6092msgid "Initializing planning mode" 6093msgstr "Planlama kipi başlatılıyor" 6094 6095#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:61 6096msgid "Reading unit files" 6097msgstr "Birim dosyaları okunuyor" 6098 6099#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:62 6100msgid "Loading units" 6101msgstr "Birimler yükleniyor" 6102 6103#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:63 6104msgid "Searching for installed add-ons" 6105msgstr "Kurulu Eklentiler aranıyor" 6106 6107#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:64 6108msgid "Starting game" 6109msgstr "Oyun başlatılıyor" 6110 6111#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:65 6112msgid "Verifying cache" 6113msgstr "Önbellek doğrulanıyor" 6114 6115#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:66 6116msgid "Connecting to server" 6117msgstr "Sunucuya Bağlanılıyor" 6118 6119#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:67 6120msgid "Logging in" 6121msgstr "Giriliyor" 6122 6123#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:68 6124msgid "Waiting for server" 6125msgstr "Sunucu bekleniyor" 6126 6127#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:69 6128msgid "Connecting to redirected server" 6129msgstr "Yönlendirilmiş sunucuya bağlanılıyor" 6130 6131#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:70 6132msgid "Waiting for next scenario" 6133msgstr "Sonraki senaryo bekleniyor" 6134 6135#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:71 6136msgid "Getting game data" 6137msgstr "Oyun verisi alınıyor" 6138 6139#: src/gui/dialogs/loading_screen.cpp:72 6140msgid "Downloading lobby data" 6141msgstr "Salon verisi iniriliyor" 6142 6143#: src/gui/dialogs/lua_interpreter.cpp:690 6144msgid "The lua console can only be used in debug mode! (Run ':debug' first)" 6145msgstr "" 6146"Lua konsolu sadece hata ayıklama kipinde kullanılabilir! (önce ':debug' " 6147"yazın)" 6148 6149#: src/gui/dialogs/lua_interpreter.cpp:691 6150msgid "lua console" 6151msgstr "lua konsolu" 6152 6153#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:103 6154msgid "Selected Game" 6155msgstr "Seçili oyun" 6156 6157#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:104 6158msgid "Lobby" 6159msgstr "Salon" 6160 6161#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:106 6162msgid "Current Room" 6163msgstr "Mevcut Oda" 6164 6165#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:108 6166msgid "Other Games" 6167msgstr "Diğer Oyunlar" 6168 6169#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:115 6170msgid "Do you really want to log out?" 6171msgstr "Gerçekten çıkmak istiyor musunuz?" 6172 6173#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:210 6174msgid "Incompatible User-made Content." 6175msgstr "Uyumsuz kullanıcı yapımı İçerik" 6176 6177#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:211 6178msgid "" 6179"This game cannot be joined because the host has out-of-date add-ons that are " 6180"incompatible with your version. You might wish to suggest that the host's " 6181"add-ons be updated." 6182msgstr "" 6183"Sunucunun eklenti sürümleri sizin sürümünüzle uyuşmuyor diye oyuna " 6184"katılınamıyor. Sunucudan eklentilerini güncellemesini isteyebilirsiniz." 6185 6186#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:226 6187msgid "Missing User-made Content." 6188msgstr "Kullanıcı yapımı içerik eksik." 6189 6190#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:227 6191msgid "" 6192"This game requires one or more user-made addons to be installed or updated " 6193"in order to join.\n" 6194"Do you want to try to install them?" 6195msgstr "" 6196"Bu oyuna katılabilmek için bir veya daha fazla kullanıcı yapımı içeriğin " 6197"indirilmesi veya güncellenmesi lazım.\n" 6198"Yüklemeyi denemek istiyor musunuz?" 6199 6200#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:400 6201msgid "Games: showing $num_shown out of $num_total" 6202msgstr "Oyunlar: $num_total üzerinden $num_shown gösteriliyor" 6203 6204#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:420 6205msgid "$game_name (Era: $era_name)" 6206msgstr "$game_name (Çağ: $era_name)" 6207 6208#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:450 6209msgid "era_or_mod^not installed" 6210msgstr "kurulu değil" 6211 6212#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:453 6213msgid "Era" 6214msgstr "Çağ" 6215 6216#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:485 6217msgid "Reloaded:" 6218msgstr "Geri yüklenmiş:" 6219 6220#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:486 6221msgid "Shared vision:" 6222msgstr "Paylaşılan görüntü:" 6223 6224#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:487 6225msgid "Shuffle sides:" 6226msgstr "Tarafları karıştır:" 6227 6228#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:488 6229msgid "Time limit:" 6230msgstr "Zaman sınırı:" 6231 6232#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:489 6233msgid "Use map settings:" 6234msgstr "Harita ayarlarını kullan:" 6235 6236#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:497 6237msgid "" 6238"One or more add-ons need to be installed\n" 6239"in order to join this game." 6240msgstr "" 6241"Oyuna katılmak için\n" 6242"bir veya daha fazla eklentinin indirilmesi laızm." 6243 6244#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:522 6245msgid "Observers allowed" 6246msgstr "Seyirciler kabul edilir" 6247 6248#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:525 6249msgid "Observers not allowed" 6250msgstr "Seyirciler yasak" 6251 6252#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:800 6253msgid "lobby" 6254msgstr "salon" 6255 6256#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:960 6257msgid "" 6258"Something is wrong with the addon version check database supporting the " 6259"multiplayer lobby. Please report this at https://bugs.wesnoth.org." 6260msgstr "" 6261"Eklenti sürümü ile ilgili bir terslik var lütfen çok oyunculu salonunu " 6262"destekleyen veri tabanını kontrol edin. Lütfen bunu https://bugs.wesnoth.org " 6263"sitesine bildirin." 6264 6265#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_alerts_options.cpp:131 6266msgid "" 6267"This build of wesnoth does not include support for desktop notifications, " 6268"contact your package manager" 6269msgstr "" 6270"Vesnot Savaşı'nın bu sürümü masaüstü bildirimlerini desteklemiyor, lütfen " 6271"paket yöneticiniz ile irtibata geçin" 6272 6273#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_change_control.cpp:104 6274msgid "Side $side" 6275msgstr "$side tarafı" 6276 6277#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:102 6278msgid "Scenarios" 6279msgstr "Senaryolar" 6280 6281#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:103 6282msgid "Multiplayer Campaigns" 6283msgstr "Çok oyuncu Seferberlikler" 6284 6285#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:104 6286msgid "Singleplayer Campaigns" 6287msgstr "Tek oyunculu Seferberlikler" 6288 6289#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:105 6290msgid "Custom Maps" 6291msgstr "Özel Haritalar" 6292 6293#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:106 6294msgid "Custom Scenarios" 6295msgstr "Özel Senaryolar" 6296 6297#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:107 6298msgid "Random Maps" 6299msgstr "Rastgele Haritalar" 6300 6301#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:181 6302#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:182 6303msgid "No games found." 6304msgstr "Oyun bulunamadı." 6305 6306#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:249 6307msgid "No eras found." 6308msgstr "Hiç çağ bulunamadı." 6309 6310#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:250 6311msgid "No eras found" 6312msgstr "Hiç çağ bulunamadı" 6313 6314#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:278 6315msgid "Independent: Random factions assigned independently" 6316msgstr "Bağımsız: Bağımsız atanmış rastgele birlikler" 6317 6318#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:279 6319msgid "No Mirror: No two players will get the same faction" 6320msgstr "Aksetme olmasın: Hiçbir oyuncu aynı birliği alamaz" 6321 6322#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:280 6323msgid "No Ally Mirror: No two allied players will get the same faction" 6324msgstr "Müttefik aksetmesi olnasın: Hiçbir müttefik oyuncu aynı birliği alamaz" 6325 6326#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:535 6327msgid "No eras available for this game." 6328msgstr "Bu oyun için hiç çağ mevcut değil." 6329 6330#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:738 6331msgid "number of players^$min to $max" 6332msgstr "$min ile $max" 6333 6334#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:835 6335msgid "The selected game has no sides!" 6336msgstr "Seçili oyunda hiç taraf yok!" 6337 6338#. TRANSLATORS: This sentence will be followed by some details of the error, most likely the "Map could not be loaded" message from create_engine.cpp 6339#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:842 6340msgid "The selected game can not be created." 6341msgstr "Seçili oyun oluşturulamadı." 6342 6343#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:911 6344msgid "Choose Starting Scenario" 6345msgstr "Başlangıç Senaryosunu Seçin" 6346 6347#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:911 6348msgid "Select at which point to begin this campaign." 6349msgstr "Bu seferberliğe nerden başlayacağınızı seçin." 6350 6351#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:210 6352msgid "Computer Player" 6353msgstr "Bilgisayar Oyuncu" 6354 6355#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:212 6356msgid "Empty slot" 6357msgstr "boş yer" 6358 6359#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:214 6360msgid "Reserved for $playername" 6361msgstr "$playername için ayrılmış" 6362 6363#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:216 6364msgid "Vacant slot" 6365msgstr "Açık yer" 6366 6367#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:220 6368msgid "empty" 6369msgstr "boş" 6370 6371#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:248 6372#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_staging.cpp:126 6373msgid "this game" 6374msgstr "bu oyun" 6375 6376#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:360 6377#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_staging.cpp:96 6378msgid "Team:" 6379msgstr "Takım:" 6380 6381#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_staging.cpp:484 6382msgid "Waiting for players to choose factions..." 6383msgstr "Oyuncuların birlikleri seçmesi bekleniyor..." 6384 6385#: src/gui/dialogs/outro.cpp:42 6386msgid "The End" 6387msgstr "Son" 6388 6389#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:187 6390msgid "friend" 6391msgstr "arkadaş" 6392 6393#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:192 6394msgid "ignored" 6395msgstr "gözardı" 6396 6397#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:246 6398#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:306 6399msgid "No username specified" 6400msgstr "kullanıcı adı belirtilmemiş" 6401 6402#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:264 6403msgid "Invalid username" 6404msgstr "Geçersiz kullanıcı adı" 6405 6406#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:311 6407msgid "Not on friends or ignore lists" 6408msgstr "Arkadaşlar veya gözardı edilenler listenizde değil" 6409 6410#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:853 6411#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:923 6412msgid "No hotkey selected" 6413msgstr "Hiç kısayol seçilmedi." 6414 6415#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:884 6416msgid "" 6417"“<b>$hotkey_sequence|</b>” is in use by “<b>$old_hotkey_action|</b>”.\n" 6418"Do you wish to reassign it to “<b>$new_hotkey_action|</b>”?" 6419msgstr "" 6420"“<b>$hotkey_sequence|</b>” tuşu “<b>$old_hotkey_action|</b>\" tarafından " 6421"kullanılıyor.\n" 6422"“<b>$new_hotkey_action|</b>” ile değiştirilsin mi?" 6423 6424#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:890 6425msgid "Reassign Hotkey" 6426msgstr "Klavye Kısayollarını tekrar ata" 6427 6428#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:907 6429msgid "All hotkeys have been reset to their default values." 6430msgstr "Bütün kısayollar ilk değerlerine sıfırlandı." 6431 6432#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:907 6433msgid "Hotkeys Reset" 6434msgstr "Kısayolları Sıfırla" 6435 6436#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:1043 6437msgid "∞" 6438msgstr "∞" 6439 6440#: src/gui/dialogs/screenshot_notification.cpp:130 6441msgid "" 6442"Unsupported image format.\n" 6443"\n" 6444"Try to save the screenshot as PNG instead." 6445msgstr "" 6446"Desteklenmeyen resim biçimi.\n" 6447"\n" 6448"Ekran görüntüsünü PNG olarak kaydetmeyi deneyin." 6449 6450#: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:64 6451msgid "All Scenarios" 6452msgstr "Bütün Senaryolar" 6453 6454#: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:151 6455msgid "This Turn" 6456msgstr "Bu El" 6457 6458#: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:185 6459msgid "Recruits" 6460msgstr "Asker alımlar" 6461 6462#: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:186 6463msgid "Recalls" 6464msgstr "Çağrılanlar" 6465 6466#: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:187 6467msgid "Advancements" 6468msgstr "Terfiler" 6469 6470#: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:188 6471msgid "Losses" 6472msgstr "Kayıplar" 6473 6474#: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:189 6475msgid "Kills" 6476msgstr "Öldürülen" 6477 6478#: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:208 6479msgid "Inflicted" 6480msgstr "Verilen" 6481 6482#: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:216 6483msgid "Taken" 6484msgstr "Alınan" 6485 6486#: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:259 6487msgid "$count|× $name" 6488msgstr "$count|× $name" 6489 6490#: src/gui/dialogs/title_screen.cpp:174 src/hotkey/hotkey_command.cpp:91 6491msgid "Screenshot" 6492msgstr "Ekran görüntüsü" 6493 6494#: src/gui/dialogs/title_screen.cpp:484 6495msgid "Choose Test" 6496msgstr "Testi Seç" 6497 6498#: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:225 6499msgid "" 6500"This unit cannot be recalled because you will not have enough gold at this " 6501"point in your plan." 6502msgstr "" 6503"Planınıza göre bu noktada altınınız yetmeyeceğinden bu birimi çağıramazsınız." 6504 6505#: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:227 6506msgid "This unit cannot be recalled because you do not have enough gold." 6507msgstr "Yeterli altınınız olmadığından bu birimi geri çağıramazsınız." 6508 6509#: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:319 src/hotkey/hotkey_command.cpp:96 6510msgid "Rename Unit" 6511msgstr "Birim ismini değiştir" 6512 6513#: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:352 6514msgid "This unit is loyal and requires no upkeep." 6515msgstr "Bu birimin sadık olduğu için bakım masrafı yok." 6516 6517#: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:353 src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:358 6518#: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:363 6519msgid "Do you really want to dismiss him?" 6520msgstr "Gerçekten kovmak istiyor musunuz?" 6521 6522#: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:354 src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:359 6523#: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:364 6524msgid "Do you really want to dismiss her?" 6525msgstr "Gerçekten kovmak istiyor musunuz?" 6526 6527#: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:357 6528msgid "This unit is an experienced one, having advanced levels." 6529msgstr "Bu birimin seviyesi ileride, yani deneyimli." 6530 6531#: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:362 6532msgid "This unit is close to advancing a level." 6533msgstr "Bu birim seviye atlamaya yakın." 6534 6535#: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:368 6536msgid "Dismiss Unit" 6537msgstr "Birimi kov" 6538 6539#: src/gui/gui.cpp:84 6540msgid "No default gui defined." 6541msgstr "Tanımlı bir varsayılan arayüz yok." 6542 6543#: src/gui/widgets/addon_list.cpp:118 6544msgid "addon_state^Installed, upgradable" 6545msgstr "Kurulu, yükseltilebilir" 6546 6547#: src/gui/widgets/addon_list.cpp:118 6548msgid "addon_state^Published, upgradable" 6549msgstr "Yayımlanmış, yükseltilebilir" 6550 6551#: src/gui/widgets/addon_list.cpp:122 6552msgid "addon_state^Installed, outdated on server" 6553msgstr "Kurulu, sunucuda güncel değil" 6554 6555#: src/gui/widgets/addon_list.cpp:122 6556msgid "addon_state^Published, outdated on server" 6557msgstr "Yayımlanmış, sunucuda güncel değil" 6558 6559#: src/gui/widgets/addon_list.cpp:295 6560msgid "Delete add-on from server" 6561msgstr "Sunucudan eklentiyi sil" 6562 6563#: src/gui/widgets/chatbox.cpp:286 6564msgid "whisper to $receiver" 6565msgstr "$receiver fısılda" 6566 6567#: src/gui/widgets/chatbox.cpp:386 6568msgid "Room <i>“$name”</i> joined" 6569msgstr "<i>\"$name\"</i> odasına katıldınız" 6570 6571#: src/gui/widgets/chatbox.cpp:392 6572msgid "" 6573"Whisper session with <i>“$name”</i> started. If you do not want to receive " 6574"messages from this user, type <i>/ignore $name</i>" 6575msgstr "" 6576"<i>\"$name\"</i> ile fısıldaşma başladı. Eğer bu kullanıcıdan ileti almak " 6577"istemiyorsanız, <i>/ignore $name</i> yazın" 6578 6579#: src/gui/widgets/chatbox.cpp:631 6580msgid "$player has entered the room" 6581msgstr "$player odaya katıldı" 6582 6583#: src/gui/widgets/chatbox.cpp:673 6584msgid "$player has left the room" 6585msgstr "$player odadan çıktı" 6586 6587#: src/gui/widgets/helper.cpp:96 6588msgid "Mandatory widget '$id' hasn't been defined." 6589msgstr "Zorunlu pencere gereci '$id' tanımlı değil." 6590 6591#: src/gui/widgets/label.cpp:153 6592msgid "Opening links is not supported, contact your packager" 6593msgstr "Bağlantı açma desteklenmiyor, paketçiniz ile irtibata geçin" 6594 6595#: src/gui/widgets/label.cpp:172 6596msgid "Do you want to open this link?" 6597msgstr "Bağlantıyı açmak istiyor musunuz?" 6598 6599#: src/gui/widgets/label.cpp:203 6600msgid "Copied link!" 6601msgstr "Bağlantı kopyalandı!" 6602 6603#: src/gui/widgets/listbox.cpp:916 src/gui/widgets/multi_page.cpp:282 6604msgid "" 6605"'list_data' must have the same number of columns as the 'list_definition'." 6606msgstr "'list_data', 'list_definition' ile aynı sütun sayısında olmalı." 6607 6608#: src/gui/widgets/listbox.cpp:960 src/gui/widgets/listbox.cpp:1066 6609#: src/gui/widgets/listbox.cpp:1172 src/gui/widgets/scrollbar_panel.cpp:147 6610msgid "No list defined." 6611msgstr "Tanımlı bir liste yok." 6612 6613#: src/gui/widgets/listbox.cpp:965 src/gui/widgets/listbox.cpp:1071 6614#: src/gui/widgets/listbox.cpp:1177 6615msgid "A 'list_definition' should contain one row." 6616msgstr "Bir 'list_definition' tek bir satır içermelidir." 6617 6618#: src/gui/widgets/multi_page.cpp:258 6619msgid "No page defined." 6620msgstr "Tanımlı bir sayfa yok." 6621 6622#: src/gui/widgets/multimenu_button.cpp:167 6623msgid "multimenu^All Selected" 6624msgstr "Hepsi Seçili" 6625 6626#: src/gui/widgets/multimenu_button.cpp:172 6627msgid "multimenu^$excess other" 6628msgid_plural "$excess others" 6629msgstr[0] "$excess diğer" 6630msgstr[1] "$excess diğerleri" 6631 6632#: src/gui/widgets/multimenu_button.cpp:174 6633#: src/gui/widgets/multimenu_button.cpp:231 6634msgid "multimenu^None Selected" 6635msgstr "Seçili Yok" 6636 6637#: src/gui/widgets/pane.cpp:429 6638msgid "Need at least 1 parallel item." 6639msgstr "En az 1 paralel öğe lazım." 6640 6641#: src/gui/widgets/size_lock.cpp:86 6642msgid "Invalid size." 6643msgstr "Geçersiz boyut" 6644 6645#: src/gui/widgets/size_lock.cpp:162 6646msgid "No widget defined." 6647msgstr "Tanımlı bir gereç yok." 6648 6649#: src/gui/widgets/slider.cpp:466 6650msgid "The number of value_labels and values don't match." 6651msgstr "Değer etiketleri ile değerlerin sayısı aynı değil." 6652 6653#: src/gui/widgets/stacked_widget.cpp:278 6654msgid "No stack layers defined." 6655msgstr "Tanımlı yığın katmanları yok." 6656 6657#: src/gui/widgets/styled_widget.cpp:667 6658msgid "Found a widget with a helptip and without a tooltip." 6659msgstr "Yardım ipucu olan ama küçük ipucu olmayan bir gereç bulundu." 6660 6661#: src/gui/widgets/tree_view.cpp:391 6662msgid "No nodes defined for a tree view." 6663msgstr "Ağaç görünümü için tanımlı düğüm yok." 6664 6665#: src/gui/widgets/tree_view.cpp:427 6666msgid "[node]id 'root' is reserved for the implementation." 6667msgstr "[node] kimlikli 'kök' gerçekleme için ayrılmış." 6668 6669#: src/gui/widgets/tree_view.cpp:431 6670msgid "No node defined." 6671msgstr "Tanımlı bir düğüm yok." 6672 6673#: src/gui/widgets/tree_view_node.cpp:112 6674msgid "Unknown builder id for tree view node." 6675msgstr "Ağaç görünümü düğümü için bilinmeyen derleyici kimliği" 6676 6677#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:135 6678msgid "Resistances: " 6679msgstr "Dayanıklılıklar: " 6680 6681#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:137 6682msgid "(Att / Def)" 6683msgstr "(Sald / Sav)" 6684 6685#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:151 6686msgid "Movement Costs:" 6687msgstr "Hareket Bedelleri:" 6688 6689#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:218 6690msgid "Attacks" 6691msgstr "Saldırılar" 6692 6693#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:284 6694#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:314 6695#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:435 6696#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:466 6697msgid "Lvl $lvl" 6698msgstr "Svy $lvl" 6699 6700#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:321 6701#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:334 6702#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:474 6703#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:493 6704msgid "HP: " 6705msgstr "YP: " 6706 6707#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:323 6708#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:339 6709#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:476 6710#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:498 6711msgid "XP: " 6712msgstr "TP: " 6713 6714#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:341 6715#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:500 6716msgid "Experience Modifier: " 6717msgstr "Deneyim değiştiricisi: " 6718 6719#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:344 6720#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:503 6721msgid "MP: " 6722msgstr "HP: " 6723 6724#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:382 6725#: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:531 6726msgid "Abilities" 6727msgstr "Yetenekler" 6728 6729#: src/gui/widgets/window.cpp:938 6730msgid "Click dismiss needs a 'click_dismiss' or 'ok' button." 6731msgstr "Tıklayarak kapatmak için 'kapama-tıkı' veya 'tamam' tuşu lazım." 6732 6733#: src/gui/widgets/window.cpp:963 src/gui/widgets/window.cpp:1000 6734#: src/tests/gui/test_gui2.cpp:569 6735msgid "Failed to show a dialog, which doesn't fit on the screen." 6736msgstr "Ekrana sığmadığı için diyalog gösterilemiyor." 6737 6738#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:39 6739msgid "Saved Games" 6740msgstr "Kayıtlı Oyunlar" 6741 6742#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:40 6743msgid "Map Commands" 6744msgstr "Harita Komutları" 6745 6746#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:41 6747msgid "Unit Commands" 6748msgstr "Birim Komutları" 6749 6750#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:42 6751msgid "Player Chat" 6752msgstr "Oyuncu Sohbeti" 6753 6754#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:43 6755msgid "Replay Control" 6756msgstr "Tekrar Denetimi" 6757 6758#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:44 6759msgid "Planning Mode" 6760msgstr "Planlama Kipi" 6761 6762#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:45 6763msgid "Scenario Editor" 6764msgstr "Senaryo Düzenleyicisi" 6765 6766#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:46 6767msgid "Editor Palettes" 6768msgstr "Düzenleyici Paletleri" 6769 6770#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:47 6771msgid "Editor Tools" 6772msgstr "Düzenleyici Araçları" 6773 6774#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:48 6775msgid "Editor Clipboard" 6776msgstr "Düzenleyici Panosu" 6777 6778#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:49 6779msgid "Debug Commands" 6780msgstr "Hata Ayıklama Komutları" 6781 6782#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:50 6783msgid "Custom WML Commands" 6784msgstr "Özel WML Komutları" 6785 6786#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:68 6787msgid "Scroll Up" 6788msgstr "Yukarı Kaydır" 6789 6790#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:69 6791msgid "Scroll Down" 6792msgstr "Aşağı Kaydır" 6793 6794#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:70 6795msgid "Scroll Left" 6796msgstr "Sola Kaydır" 6797 6798#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:71 6799msgid "Scroll Right" 6800msgstr "Sağa Kaydır" 6801 6802#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:73 6803msgid "cancel" 6804msgstr "iptal" 6805 6806#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:74 6807msgid "Select Hex" 6808msgstr "Altıgeni Seç" 6809 6810#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:75 6811msgid "Deselect Hex" 6812msgstr "Altıgeni Bırak" 6813 6814#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:76 6815msgid "Move/Attack" 6816msgstr "İlerle/Saldır" 6817 6818#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:77 6819msgid "Select/Move/Attack" 6820msgstr "Seç/İlerle/Saldır" 6821 6822#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:78 6823msgid "Touch" 6824msgstr "Dokun" 6825 6826#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:79 6827msgid "Animate Map" 6828msgstr "Haritayı Canlandır" 6829 6830#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:80 6831msgid "Next Unit" 6832msgstr "Sonraki Birim" 6833 6834#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:81 6835msgid "Previous Unit" 6836msgstr "Önceki Birim" 6837 6838#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:82 6839msgid "Hold Position" 6840msgstr "Konumu Tut" 6841 6842#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:83 6843msgid "End Unit Turn" 6844msgstr "Birim Elini Bitir" 6845 6846#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:85 6847msgid "Undo" 6848msgstr "Geri al" 6849 6850#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:86 6851msgid "Redo" 6852msgstr "Tekrarla" 6853 6854#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:87 6855msgid "Zoom In" 6856msgstr "Yaklaş" 6857 6858#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:88 6859msgid "Zoom Out" 6860msgstr "Uzaklaş" 6861 6862#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:89 6863msgid "Default Zoom" 6864msgstr "Normal Yakınlık" 6865 6866#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:90 6867msgid "Toggle Full Screen" 6868msgstr "Tam Ekran Aç/Kapa" 6869 6870#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:92 6871msgid "Map Screenshot" 6872msgstr "Harita Ekran Görüntüsü" 6873 6874#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:93 6875msgid "Accelerated" 6876msgstr "Hızlandırılmış" 6877 6878#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:94 6879msgid "Terrain Description" 6880msgstr "Arazi Tanımı" 6881 6882#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:95 6883msgid "Unit Description" 6884msgstr "Birim Tanımı" 6885 6886#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:97 6887msgid "Delete Unit" 6888msgstr "Birimi Sil" 6889 6890#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:100 6891msgid "Save Replay" 6892msgstr "Oyun Tekrarını Kaydet" 6893 6894#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:101 src/hotkey/hotkey_command.cpp:174 6895msgid "Save Map" 6896msgstr "Haritayı Kaydet" 6897 6898#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:104 6899msgid "Repeat Recruit" 6900msgstr "Aynısından Askere Al" 6901 6902#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:106 6903msgid "Show/Hide Labels" 6904msgstr "Etiketleri göster/gizle" 6905 6906#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:107 6907msgid "End Turn" 6908msgstr "Eli Bitir" 6909 6910#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:109 6911msgid "Toggle Ellipses" 6912msgstr "Elipsleri aç/kapa" 6913 6914#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:110 6915msgid "Toggle Grid" 6916msgstr "Izgarayı aç/kapa" 6917 6918#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:111 6919msgid "Mouse Scrolling" 6920msgstr "Fare ile Kaydırma" 6921 6922#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:112 6923msgid "Status Table" 6924msgstr "Durum Tablosu" 6925 6926#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:113 6927msgid "Mute" 6928msgstr "Sesi Kapat" 6929 6930#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:114 6931msgid "Speak" 6932msgstr "Konuş" 6933 6934#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:116 6935msgid "Change Side (Debug!)" 6936msgstr "Tarafını Değiştir (Hata Ayıklama!)" 6937 6938#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:117 6939msgid "Kill Unit (Debug!)" 6940msgstr "Birim Öldür (Hata Ayıklama!)" 6941 6942#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:119 6943msgid "Scenario Objectives" 6944msgstr "Senaryo Amaçları" 6945 6946#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:122 6947msgid "Pause Network Game" 6948msgstr "Ağ Oyununu Duraklat" 6949 6950#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:123 6951msgid "Continue Network Game" 6952msgstr "Ağ Oyununu Devam Ettir" 6953 6954#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:125 6955msgid "Quit to Main Menu" 6956msgstr "Ana menüye çık" 6957 6958#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:126 6959msgid "Set Team Label" 6960msgstr "Takım Etiketi Koy" 6961 6962#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:127 6963msgid "Set Label" 6964msgstr "Etiket Koy" 6965 6966#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:128 6967msgid "Clear Labels" 6968msgstr "Etiketleri Temizle" 6969 6970#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:129 6971msgid "Show Enemy Moves" 6972msgstr "Düşman Hareketlerini Göster" 6973 6974#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:130 6975msgid "Best Possible Enemy Moves" 6976msgstr "En Olası Düşman Hareketleri" 6977 6978#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:132 6979msgid "Play Replay" 6980msgstr "Oyun Tekrarını Oynat" 6981 6982#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:133 6983msgid "Reset Replay" 6984msgstr "Oyun Tekrarını yenile" 6985 6986#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:134 6987msgid "Stop Replay" 6988msgstr "Oyun Tekrarını Durdur" 6989 6990#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:135 6991msgid "Next Turn" 6992msgstr "Sonraki El" 6993 6994#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:136 6995msgid "Next Side" 6996msgstr "Sonraki Taraf" 6997 6998#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:137 6999msgid "Next Move" 7000msgstr "Sonraki Hamle" 7001 7002#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:138 7003msgid "View: Full Map" 7004msgstr "Göster: Tam Harita" 7005 7006#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:139 7007msgid "View: Each Team" 7008msgstr "Göster: Her Takım" 7009 7010#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:140 7011msgid "View: Human Team" 7012msgstr "Göster: İnsan Takımı" 7013 7014#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:141 7015msgid "Skip Animation" 7016msgstr "Animasyonu Atla" 7017 7018#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:142 7019msgid "End Replay" 7020msgstr "Tekrarı Bitir" 7021 7022#. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: toggle planning mode 7023#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:145 7024msgid "whiteboard^Planning Mode" 7025msgstr "Planlama Kipi" 7026 7027#. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: execute planned action 7028#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:147 7029msgid "whiteboard^Execute Action" 7030msgstr "Eylemi Harekete Geçir" 7031 7032#. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: execute all planned actions 7033#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:149 7034msgid "whiteboard^Execute All Actions" 7035msgstr "Bütün Eylemleri Harekete geçir" 7036 7037#. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: delete planned action 7038#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:151 7039msgid "whiteboard^Delete Action" 7040msgstr "Eylemi Sil" 7041 7042#. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: move planned action up queue 7043#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:153 7044msgid "whiteboard^Move Action Up" 7045msgstr "Eylemi Yukarı Çıkar" 7046 7047#. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: move planned action down queue 7048#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:155 7049msgid "whiteboard^Move Action Down" 7050msgstr "Eylemi Aşağı İndir" 7051 7052#. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: plan as though the chosen unit were dead 7053#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:157 7054msgid "whiteboard^Suppose Dead" 7055msgstr "Ölü say" 7056 7057#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:159 7058msgid "Quit to Desktop" 7059msgstr "Masaüstüne Çık" 7060 7061#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:160 7062msgid "Close Map" 7063msgstr "Haritayı Kapat" 7064 7065#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:164 7066msgid "Switch Time of Day" 7067msgstr "Günün Vaktini Değiştir" 7068 7069#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:166 7070msgid "Switch Map" 7071msgstr "Haritayı Değiştir" 7072 7073#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:167 7074msgid "Assign Local Time" 7075msgstr "Yerel Zamanı Ata" 7076 7077#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:169 7078msgid "Time Schedule Editor" 7079msgstr "Zaman Çizelgesi Düzenleyicisi" 7080 7081#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:170 7082msgid "Partial Undo" 7083msgstr "Kısmî Geri Alma" 7084 7085#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:172 7086msgid "New Scenario" 7087msgstr "Yeni Senaryo" 7088 7089#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:173 7090msgid "Load Map" 7091msgstr "Harita Yükle" 7092 7093#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:175 7094msgid "Save Map As" 7095msgstr "Haritayı Şöyle Kaydet" 7096 7097#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:176 7098msgid "Save Scenario As" 7099msgstr "Senaryoyu Şöyle Kaydet" 7100 7101#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:177 7102msgid "Save All Maps" 7103msgstr "Bütün Haritaları Kaydet" 7104 7105#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:178 7106msgid "Revert All Changes" 7107msgstr "Tüm Değişiklikleri Geri Al" 7108 7109#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:179 7110msgid "Map Information" 7111msgstr "Harita Bilgileri" 7112 7113#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:181 7114msgid "Clear Selected Item Set" 7115msgstr "Seçili Öğe Grubunu Sil" 7116 7117#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:182 7118msgid "Swap Foreground/Background Palette Item" 7119msgstr "Ön ve Artalan arazilerini yer değiştir" 7120 7121#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:183 7122msgid "Change Palette Group" 7123msgstr "Palet grubunu değiştir" 7124 7125#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:184 7126msgid "Scroll Palette Left" 7127msgstr "Paleti Sola Kaydır" 7128 7129#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:185 7130msgid "Scroll Palette Right" 7131msgstr "Paleti Sağa Kaydır" 7132 7133#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:186 7134msgid "Remove Location" 7135msgstr "Yeri Sil" 7136 7137#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:188 7138msgid "Add New Side" 7139msgstr "Yeni Taraf Ekle" 7140 7141#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:190 7142msgid "Next Tool" 7143msgstr "Sonraki Araç" 7144 7145#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:192 7146msgid "Paint Tool" 7147msgstr "Boyama Aracı" 7148 7149#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:192 src/hotkey/hotkey_command.cpp:193 7150msgid "" 7151"Use left/right mouse button to draw fore-/background terrain. Hold Shift to " 7152"paint base layer only. Ctrl+click to sample terrain under cursor." 7153msgstr "" 7154"Sağ/sol fare tuşlarını Ön-/artalan arazilerini çizmek için kullan. Sadece " 7155"temel katmanı boyamak için shift'i basılı tutun. Ctrl+Tıkla ile imlecin " 7156"altındaki araziden örnek alabilirsiniz." 7157 7158#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:193 7159msgid "Fill Tool" 7160msgstr "Dolgu Aracı" 7161 7162#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:194 7163msgid "" 7164"Left mouse button selects or deselects with Ctrl, right brings up a context " 7165"menu. Hold Shift for magic-wand selection of tiles with same terrain." 7166msgstr "" 7167"Sol fare tuşu ctrl tuşu ile seçip bırakır, sağ tuş ise içerik menüsünü açar. " 7168"Aynı arazili altıgenleri toplu seçmek için shift'i basılı tutun." 7169 7170#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:194 7171msgid "Selection Tool" 7172msgstr "Seçim Aracı" 7173 7174#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:195 7175msgid "" 7176"Left mouse button displays player selection, right clears. Number keys " 7177"scroll to the starting position, alt+number sets respective starting " 7178"position under cursor, delete clears." 7179msgstr "" 7180"Sol fare tuşu oyuncu seçimini açar, sağ tuş kapatır. Numara tuşları başlama " 7181"yerlerini gösterir, alt + numara tuşları başlama yerini farenin altına " 7182"koyar, delete tuşu temizler." 7183 7184#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:195 7185msgid "Starting Positions Tool" 7186msgstr "Başlangıç Konumları Aracı" 7187 7188#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:196 7189msgid "Label Tool" 7190msgstr "Etiket Aracı" 7191 7192#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:196 7193msgid "Left mouse button sets or drags a label, right clears." 7194msgstr "Sol fare tuşu bir etiket koyar veya sürükler, sağ tuş temizler." 7195 7196#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:197 7197msgid "" 7198"Left mouse button sets a new unit or moves a unit via drag and drop, right " 7199"brings up a context menu. Needs a defined side." 7200msgstr "" 7201"Sol fare tuşu yeni bir birim kurar veya sürükleyip bırakarak bir birimi " 7202"hareket ettirir. Sağ tuş içerik menüsünü açar. Taraf tanımlanmış olmalı." 7203 7204#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:197 7205msgid "Unit Tool" 7206msgstr "Birim Aracı" 7207 7208#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:198 7209msgid "Item Tool" 7210msgstr "Öğe Aracı" 7211 7212#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:198 7213msgid "" 7214"Left mouse button sets a new item or moves it via drag and drop, right " 7215"clears. Not implemented yet." 7216msgstr "" 7217"Sol fare tuşu ya yeni bir öğe koyar ya da sürükleyip bırakarak hareket " 7218"ettirir, sağ tuş temizler. Henüz gerçeklenmedi." 7219 7220#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:199 7221msgid "" 7222"Left mouse button sets or drags a sound source, right clears. Not " 7223"implemented yet." 7224msgstr "" 7225"Sol fare tuşu ya yeni bir ses kaynağı koyar ya da sürükleyip bırakarak " 7226"hareket ettirir, sağ tuş temizler. Henüz gerçeklenmedi." 7227 7228#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:199 7229msgid "Sound Source Tool" 7230msgstr "Ses Kaynağı Aracı" 7231 7232#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:200 7233msgid "" 7234"Left mouse button sets the village ownership to the current side, right " 7235"clears. Needs a defined side." 7236msgstr "" 7237"Sol fare tuşu köyün sahipliğini mevcut tarafa geçirir, sağ taraf temizler. " 7238"Tarafın tanımlı olması gerek." 7239 7240#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:200 7241msgid "Village Tool" 7242msgstr "Köy Aracı" 7243 7244#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:202 7245msgid "Can Recruit" 7246msgstr "Asker alınabilir" 7247 7248#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:202 7249msgid "Toggle the recruit attribute of a unit." 7250msgstr "Bir birimin askere alınabilirliğini aç/kapar." 7251 7252#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:203 7253msgid "Can be Renamed" 7254msgstr "Yeniden Adlandırılabilir" 7255 7256#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:203 7257msgid "Toggle the unit being renameable." 7258msgstr "Birimin yeniden adlandırılabilirliğini aç/kapar" 7259 7260#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:204 7261msgid "Assign Recruit List" 7262msgstr "Askere alım listesini ata" 7263 7264#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:204 7265msgid "Assign the selected unit set as recruit list to the unit." 7266msgstr "Seçili birim kümesini askere alım listesi olarak ata." 7267 7268#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:206 7269msgid "Change Unit ID" 7270msgstr "Birim Kimliğini Değiştir" 7271 7272#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:207 7273msgid "Loyal" 7274msgstr "Sadık" 7275 7276#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:210 7277msgid "Toggle Minimap Unit Coding" 7278msgstr "Küçük Harita Birim Kodlaması Aç/Kapa" 7279 7280#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:211 7281msgid "Toggle Minimap Terrain Coding" 7282msgstr "Küçük Harita Arazi Kodlaması Aç/Kapa" 7283 7284#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:213 7285msgid "Toggle Minimap Unit Drawing" 7286msgstr "Küçük Harita Birim Çizimi Aç/Kapa" 7287 7288#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:214 7289msgid "Toggle Minimap Village Drawing" 7290msgstr "Küçük Harita Köy Çizimi Aç/Kapa" 7291 7292#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:215 7293msgid "Toggle Minimap Terrain Drawing" 7294msgstr "Küçük Harita Arazi Çizimi Aç/Kapa" 7295 7296#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:217 7297msgid "Next Brush" 7298msgstr "Sonraki Fırça" 7299 7300#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:218 7301msgid "Default Brush" 7302msgstr "Öntanımlı Fırça" 7303 7304#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:219 7305msgid "Single Tile" 7306msgstr "Tek Altıgen" 7307 7308#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:220 7309msgid "Radius One" 7310msgstr "Bir Yarıçap" 7311 7312#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:221 7313msgid "Radius Two" 7314msgstr "İki Yarıçap" 7315 7316#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:222 7317msgid "Brush NW-SE" 7318msgstr "KB-GD Fırçala" 7319 7320#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:223 7321msgid "Brush SW-NE" 7322msgstr "GB-KD Fırçala" 7323 7324#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:225 7325msgid "Cut" 7326msgstr "Kes" 7327 7328#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:226 7329msgid "Copy" 7330msgstr "Kopyala" 7331 7332#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:227 7333msgid "" 7334"Left mouse button pastes from the clipboard, right brings up a context menu." 7335msgstr "Sol fare tuşu panodan yapıştırır, sağ tuş içerik menüsünü açar." 7336 7337#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:227 7338msgid "Paste" 7339msgstr "Yapıştır" 7340 7341#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:228 7342msgid "Export Selected Coordinates to System Clipboard" 7343msgstr "Seçilen koordinatları sistem panosuna gönderir" 7344 7345#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:229 7346msgid "Select All" 7347msgstr "Tümünü Seç" 7348 7349#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:230 7350msgid "Select Inverse" 7351msgstr "Tersini Seç" 7352 7353#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:231 7354msgid "Select None" 7355msgstr "Hiçbir şey Seçme" 7356 7357#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:232 7358msgid "Rotate Clipboard Clockwise" 7359msgstr "Panoyu Saat Yönünde Döndür" 7360 7361#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:233 7362msgid "Rotate Clipboard Counter-Clockwise" 7363msgstr "Panoyu Saat Yönünün Tersine Döndür" 7364 7365#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:234 7366msgid "Flip Clipboard Horizontally" 7367msgstr "Panoyu Yatayda Katla" 7368 7369#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:235 7370msgid "Flip Clipboard Vertically" 7371msgstr "Panoyu Düşeyde Katla" 7372 7373#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:236 7374msgid "Rotate Selection" 7375msgstr "Seçimi Döndür" 7376 7377#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:237 7378msgid "Flip Selection" 7379msgstr "Seçimi Katla" 7380 7381#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:238 7382msgid "Fill Selection" 7383msgstr "Seçimi Doldur" 7384 7385#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:239 7386msgid "Generate Tiles in Selection" 7387msgstr "Seçimde Döşeme Üret" 7388 7389#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:240 7390msgid "Randomize Tiles in Selection" 7391msgstr "Seçimde Rastgele Döşe" 7392 7393#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:242 7394msgid "Rotate Map" 7395msgstr "Haritayı Döndür" 7396 7397#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:244 7398msgid "Apply a Mask" 7399msgstr "Bir Örüntü Uygula" 7400 7401#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:245 7402msgid "Create Mask" 7403msgstr "Örüntü Üret" 7404 7405#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:246 7406msgid "Refresh Display" 7407msgstr "Görüntüyü Tazele" 7408 7409#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:248 7410msgid "Update Terrain Transitions" 7411msgstr "Arazi Geçişlerini Güncelle" 7412 7413#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:251 7414msgid "Toggle Terrain Transition Update" 7415msgstr "Arazi Geçişlerini Güncellemeyi Aç/Kapa" 7416 7417#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:253 7418msgid "Auto-update Terrain Transitions" 7419msgstr "Arazi Geçişlerini Sürekli Güncelle" 7420 7421#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:254 7422msgid "Auto-update Terrain Transitions: No" 7423msgstr "Arazi Geçişlerini Sürekli Güncelle: Hayır" 7424 7425#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:255 7426msgid "Auto-update Terrain Transitions: Partial" 7427msgstr "Arazi Geçişlerini Sürekli Güncelle: Kısmen" 7428 7429#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:257 7430msgid "Refresh Image Cache" 7431msgstr "Resim Belleğini Tazele" 7432 7433#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:258 7434msgid "Draw Hex Coordinates" 7435msgstr "Altıgen Koordinatlarını Göster" 7436 7437#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:259 7438msgid "Draw Terrain Codes" 7439msgstr "Arazi Kodlarını Göster" 7440 7441#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:260 7442msgid "Draw Number of Bitmaps" 7443msgstr "Biteşlem Sayısını Göster" 7444 7445#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:262 7446msgid "Save Selection to Area" 7447msgstr "Seçimi Bölgeye Kaydet" 7448 7449#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:263 7450msgid "Rename Selected Area" 7451msgstr "Seçili bölgeyi Yeniden Adlandır" 7452 7453#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:264 7454msgid "Remove Selected Area" 7455msgstr "Seçili Bölgeyi Kaldır" 7456 7457#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:265 7458msgid "Add New Area" 7459msgstr "Yeni Bölge Ekle" 7460 7461#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:267 7462msgid "Edit Scenario" 7463msgstr "Senaryoyu Düzenle" 7464 7465#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:268 7466msgid "Edit Side" 7467msgstr "Tarafı Düzenle" 7468 7469#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:269 7470msgid "Remove Side" 7471msgstr "Tarafı Kaldır" 7472 7473#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:271 7474msgid "Delay Shroud Updates" 7475msgstr "Örtü Güncellemeleri Geciktir" 7476 7477#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:272 7478msgid "Update Shroud Now" 7479msgstr "Örtüyü Şimdi Güncelle" 7480 7481#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:273 7482msgid "Continue Move" 7483msgstr "Harekete Devam Et" 7484 7485#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:274 7486msgid "Find Label or Unit" 7487msgstr "Etiket veya Birim Bul" 7488 7489#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:275 7490msgid "Speak to Ally" 7491msgstr "Müttefikle Konuş" 7492 7493#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:276 7494msgid "Speak to All" 7495msgstr "Herkesle konuş" 7496 7497#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:278 7498msgid "View Chat Log" 7499msgstr "Sohbet Kaydını Göster" 7500 7501#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:279 7502msgid "Enter User Command" 7503msgstr "Kullanıcı komutu gir" 7504 7505#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:280 7506msgid "Custom Command" 7507msgstr "Kullanıcı komutu" 7508 7509#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:281 7510msgid "Run Formula" 7511msgstr "Formül çalıştır" 7512 7513#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:282 7514msgid "Clear Messages" 7515msgstr "İletileri Temizle" 7516 7517#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:284 7518msgid "Change Language" 7519msgstr "Dili Değiştir" 7520 7521#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:285 7522msgid "Refresh WML" 7523msgstr "WML Tazele" 7524 7525#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:286 7526msgid "Next Tip of the Day" 7527msgstr "Günün Sonraki Saati" 7528 7529#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:287 7530msgid "Previous Tip of the Day" 7531msgstr "Günün Önceki Saati" 7532 7533#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:288 7534msgid "Start Tutorial" 7535msgstr "Öğreticiyi Başlat" 7536 7537#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:289 7538msgid "Start Campaign" 7539msgstr "Seferberlik Başlat" 7540 7541#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:290 7542msgid "Start Multiplayer Game" 7543msgstr "Çok Oyunculu Oyun Başlat" 7544 7545#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:291 7546msgid "Manage Add-ons" 7547msgstr "Eklentileri Yönet" 7548 7549#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:292 7550msgid "Manage Cores" 7551msgstr "Çekirdekleri Yönet" 7552 7553#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:293 7554msgid "Start Editor" 7555msgstr "Düzenleyiciyi Başlat" 7556 7557#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:294 7558msgid "Show Credits" 7559msgstr "Jeneriği Göster" 7560 7561#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:295 7562msgid "Start Test Scenario" 7563msgstr "Deneme Senaryosunu Başlat" 7564 7565#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:297 7566msgid "Show Helptip" 7567msgstr "Yardım İpucunu Göster" 7568 7569#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:299 7570msgid "Show Lua Console" 7571msgstr "Lua Konsolunu Göster" 7572 7573#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:302 7574msgid "Unrecognized Command" 7575msgstr "Bilinmeyen Komut" 7576 7577#. TRANSLATORS: This is the language code which will be used 7578#. to store and fetch localized non-textual resources, such as images, 7579#. when they exist. Normally it is just the code of the PO file itself, 7580#. e.g. "de" of de.po for German. But it can also be a comma-separated 7581#. list of language codes by priority, when the localized resource 7582#. found for first of those languages will be used. This is useful when 7583#. two languages share sufficient commonality, that they can use each 7584#. other's resources rather than duplicating them. For example, 7585#. Swedish (sv) and Danish (da) are such, so Swedish translator could 7586#. translate this message as "sv,da", while Danish as "da,sv". 7587#: src/picture.cpp:527 7588msgid "language code for localized resources^en_US" 7589msgstr "tr" 7590 7591#: src/preferences/display.cpp:122 7592msgid "No known themes. Try changing from within an existing game." 7593msgstr "Bilinen bir tema yok. Mevcut bir oyunun içinden değiştirmeyi deneyin." 7594 7595#: src/preferences/display.cpp:164 7596msgid "" 7597"The <b>$filename</b> server application provides multiplayer server " 7598"functionality and is required for hosting local network games. It will " 7599"normally be found in the same folder as the game executable." 7600msgstr "" 7601"<b>$filename</b> sunucu uygulaması çok oyunculu sunucu işlevselliğini sağlar " 7602"ve yerel ağ oyunları sunmak için şarttır. Genelde oyunun çalıştılabilir " 7603"dosyası ile aynı dizinde bulunur." 7604 7605#: src/preferences/display.cpp:168 7606msgid "Find Server Application" 7607msgstr "Sunucu Uygulamasını Bul" 7608 7609#: src/preferences/game.cpp:380 7610msgid "No server has been defined." 7611msgstr "Tanımlı sunucu yok." 7612 7613#: src/preferences/game.cpp:898 7614msgid "[%H:%M]" 7615msgstr "[%H:%M]" 7616 7617#: src/preferences/game.cpp:901 7618msgid "[%I:%M %p]" 7619msgstr "[%I:%M %p]" 7620 7621#: src/terrain/translation.cpp:710 7622msgid "" 7623"A terrain with a string with more than 4 characters has been found, the " 7624"affected terrain is :" 7625msgstr "Dizgesi 4 karakterden daha uzun bir arazi bulundu; etkilenen zemin:" 7626 7627#: src/wml_exception.cpp:62 7628msgid "" 7629"An error due to possibly invalid WML occurred\n" 7630"The error message is :" 7631msgstr "" 7632"Muhtemelen geçersiz bir WML’den dolayı bir hata oluştu\n" 7633"Hata iletisi:" 7634 7635#: src/wml_exception.cpp:64 7636msgid "When reporting the bug please include the following error message :" 7637msgstr "" 7638"Yazılım hatası bildirirken lütfen aşağıdaki hata iletisini belirtmeyi " 7639"unutmayın:" 7640 7641#: src/wml_exception.cpp:94 7642msgid "" 7643"In section '[$section|]' where '$primary_key| = $primary_value' the " 7644"mandatory key '$key|' isn't set." 7645msgstr "" 7646"‘[$section|]’ bölümünde ‘$primary_key| = $primary_value’ olan yerde zorunlu " 7647"‘$key|’ anahtarı belirtilmemiş." 7648 7649#: src/wml_exception.cpp:97 7650msgid "In section '[$section|]' the mandatory key '$key|' isn't set." 7651msgstr "‘[$section|]’ bölümünde zorunlu ‘$key|’ anahtarı belirtilmemiş." 7652 7653#: src/wml_exception.cpp:113 7654msgid "" 7655"The key '$key' is deprecated and support will be removed in version " 7656"$removal_version." 7657msgstr "" 7658"'$key' anahtarı kullanımdan çıkarılmış ve $removal_version sürümünde " 7659"kaldırılacaktır." 7660 7661#: src/wml_exception.cpp:132 7662msgid "" 7663"The key '$deprecated_key' has been renamed to '$key'. Support for " 7664"'$deprecated_key' will be removed in version $removal_version." 7665msgstr "" 7666"'$deprecated_key' ismi '$key' diye yeniden adlandırıldı. '$deprecated_key' " 7667"için destek $removal_version sürümünde kaldırılacaktır." 7668 7669#~ msgid "●" 7670#~ msgstr "●" 7671 7672#~ msgid "Kick / ban reason:" 7673#~ msgstr "Atılma / yasaklanma sebebi:" 7674 7675#~ msgid "feature^Experimental OpenMP support" 7676#~ msgstr "Deneysel AçıkÇO desteği" 7677