1msgid ""
2msgstr ""
3"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.7.10\n"
4"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
5"POT-Creation-Date: 2021-06-20 12:00 UTC\n"
6"PO-Revision-Date: 2015-03-29 14:36+0300\n"
7"Last-Translator: Gvido Bruveris <huhims@gmail.com>\n"
8"Language-Team: none\n"
9"Language: lv_LV\n"
10"MIME-Version: 1.0\n"
11"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
14"2);\n"
15"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
16
17#. [generic_multiplayer]: id=user_map
18#: data/multiplayer/_main.cfg:8
19msgid "User Map"
20msgstr "Lietotāja karte"
21
22#. [multiplayer_side]: id=Random
23#: data/multiplayer/eras.cfg:6
24msgid "Random"
25msgstr "Nejauša"
26
27#. [era]: id=era_default, type=hybrid
28#: data/multiplayer/eras.cfg:53
29msgid "Default"
30msgstr "Noklusētā"
31
32#. [era]: id=era_default, type=hybrid
33#: data/multiplayer/eras.cfg:54
34msgid ""
35"The standard era for Wesnoth multiplayer. Consists of six factions and is "
36"generally balanced."
37msgstr ""
38"Standarta ēra daudzspēlētāja režīmā. Sastāv no sešām frakcijām un kopumā "
39"sabalansēts."
40
41#. [era]: id=era_heroes
42#: data/multiplayer/eras.cfg:75
43msgid "Age of Heroes"
44msgstr "Varoņu laikmets"
45
46#. [era]: id=era_heroes
47#: data/multiplayer/eras.cfg:76
48msgid ""
49"An era with higher level units: level three leaders, with level one and two "
50"units available for recruit. Consists of six factions. Not considered "
51"balanced."
52msgstr ""
53"Ēra ar stiprākām vienībām: līderi ir trešā līmeņa. Iespējams iesaukt "
54"vienības ar pirmo un otro līmeni. Sastāv no sešām frakcijām. Neskaitās "
55"nobalansēts."
56
57#. [era]: id=era_dunefolk
58#: data/multiplayer/eras.cfg:83
59msgid "Default + Dunefolk"
60msgstr ""
61
62#. [era]: id=era_dunefolk
63#: data/multiplayer/eras.cfg:84
64#, fuzzy
65#| msgid ""
66#| "An era featuring an additional faction besides the six factions from "
67#| "Default Era. Khalifate units use no magic, but instead rely on careful "
68#| "use of terrain and coordinated strikes around dusk or dawn.\n"
69#| "\n"
70#| "This era is still under development, so please be sure to report any "
71#| "problems that arise."
72msgid ""
73"An era featuring an additional faction besides the six factions from Default "
74"Era. Dunefolk units rely on careful use of terrain and coordinated strikes "
75"around dusk or dawn.\n"
76"\n"
77"This era is still under development, so please be sure to report any "
78"problems that arise."
79msgstr ""
80"Ēra ar papildus frakciju, esošajām sešām. Kalifāta vienības neizmanto "
81"maģiju, bet izmanto apkārtni un koordinē uzbrukumu saullēktā un norietā.\n"
82"\n"
83"Pie Ēras joprojām tiek strādāts, tāka nekautrējies paziņot par pamanītām "
84"problēmām."
85
86#. [era]: id=era_dunefolk_heroes
87#: data/multiplayer/eras.cfg:94
88#, fuzzy
89#| msgid "Age of Heroes"
90msgid "Age of Heroes + Dunefolk"
91msgstr "Varoņu laikmets"
92
93#. [era]: id=era_dunefolk_heroes
94#: data/multiplayer/eras.cfg:95
95#, fuzzy
96#| msgid ""
97#| "An era featuring an additional faction besides the six factions from Age "
98#| "of Heroes Era. Khalifate units use no magic, but instead rely on careful "
99#| "use of terrain and coordinated strikes around dusk or dawn.\n"
100#| "\n"
101#| "This era is still under development, so please be sure to report any "
102#| "problems that arise."
103msgid ""
104"An era featuring an additional faction besides the six factions from Age of "
105"Heroes Era. Dunefolk units rely on careful use of terrain and coordinated "
106"strikes around dusk or dawn.\n"
107"\n"
108"This era is still under development, so please be sure to report any "
109"problems that arise."
110msgstr ""
111"Ēra ar papildus frakciju, esošajām sešām. Kalifāta vienības neizmanto "
112"maģiju, bet izmanto apkārtni un koordinē uzbrukumu saullēktā un norietā.\n"
113"\n"
114"Pie Ēras joprojām tiek strādāts, tāka nekautrējies paziņot par pamanītām "
115"problēmām."
116
117#. [lua]: f
118#: data/multiplayer/eras.lua:62
119msgid "<span strikethrough='true' foreground='#%02x%02x%02x'>Side %d</span>"
120msgstr "<span strikethrough='true' foreground='#%02x%02x%02x'>Puse %d</span>"
121
122#. [lua]: f
123#: data/multiplayer/eras.lua:76
124msgid ""
125"<span foreground='#%02x%02x%02x'>Side %d</span>:  Income score = %d  Unit "
126"score = %d  Gold = %d"
127msgstr ""
128"<span foreground='#%02x%02x%02x'>Puse %d</span>:  Ienākuma punkti = %d  "
129"Vienības punkti = %d  Zelts = %d"
130
131#. [lua]: f
132#: data/multiplayer/eras.lua:76
133msgid "Grand total: <b>%d</b>"
134msgstr "Summa: <b>%d</b>"
135
136#. [lua]: f
137#: data/multiplayer/eras.lua:93
138msgid "Sides %s and %d are tied."
139msgstr ""
140
141#. [lua]: f
142#: data/multiplayer/eras.lua:95
143msgid "<span foreground='%s'>Side %d</span> has the advantage."
144msgstr "<span foreground='%s'>Pusei %d</span> ir priekšrocība."
145
146#. [multiplayer_side]: id=Drakes, type=random
147#: data/multiplayer/factions/drakes-aoh.cfg:4
148#: data/multiplayer/factions/drakes-default.cfg:4
149msgid "Drakes"
150msgstr "Dreiki"
151
152#. [multiplayer_side]: id=Drakes, type=random
153#: data/multiplayer/factions/drakes-aoh.cfg:14
154#: data/multiplayer/factions/drakes-default.cfg:14
155msgid ""
156"The <bold>text='Drakes'</bold> are a faction of dragon-like "
157"<ref>text='Drakes' dst='..race_drake'</ref> and their lizard "
158"<ref>text='Saurian' dst='..race_lizard'</ref> allies. Drakes are descendants "
159"of dragons, but smaller in size. Saurians are considerably smaller than "
160"Drakes and from different ancestry. Together, the Drake faction has high "
161"mobility but low defense, leading to unusual tactics for a "
162"<ref>text='Default Era' dst='..era_era_default'</ref> faction."
163msgstr ""
164
165#. [multiplayer_side]: id=Dunefolk, type=random
166#: data/multiplayer/factions/dunefolk-aoh.cfg:4
167#: data/multiplayer/factions/dunefolk-default.cfg:4
168msgid "Dunefolk"
169msgstr ""
170
171#. [multiplayer_side]: id=Dunefolk, type=random
172#: data/multiplayer/factions/dunefolk-aoh.cfg:14
173#: data/multiplayer/factions/dunefolk-default.cfg:14
174msgid ""
175"The <bold>text='Dunefolk'</bold> are a faction of humans from the deserts "
176"and hills of the southern lands. The Dunefolk specialize in using terrain "
177"features to coordinate attacks at dawn or dusk. Their ranks boast lawful and "
178"liminal units, healers, high-accuracy melee fighters, and fearsome horse-"
179"mounted archers. While Dunefolk units tend to be more expensive than those "
180"of the Loyalist faction, they make up for this with high mobility — "
181"especially on hilly terrains."
182msgstr ""
183
184#. [multiplayer_side]: id=Knalgan Alliance, type=random
185#: data/multiplayer/factions/knalgans-aoh.cfg:4
186#: data/multiplayer/factions/knalgans-default.cfg:4
187msgid "Knalgan Alliance"
188msgstr "Rūķi"
189
190#. [multiplayer_side]: id=Knalgan Alliance, type=random
191#: data/multiplayer/factions/knalgans-aoh.cfg:13
192#: data/multiplayer/factions/knalgans-default.cfg:13
193msgid ""
194"The <bold>text='Knalgan Alliance'</bold> is a faction of <ref>text='Dwarves' "
195"dst='..race_dwarf'</ref> and their outlaw <ref>text='Human' dst='.."
196"race_human'</ref> allies. Dwarves are an old race who live underground and "
197"have tough, but short, warriors. The outlaws are humans who are not socially "
198"acceptable among others of their race, but have become allies of the dwarves "
199"due to common enemies. This leads to a combination of tough and defensive "
200"dwarves who are only good on certain terrain and humans who can cover ground "
201"that dwarves are not good at fighting in."
202msgstr ""
203
204#. [multiplayer_side]: id=Loyalists, type=random
205#: data/multiplayer/factions/loyalists-aoh.cfg:4
206#: data/multiplayer/factions/loyalists-default.cfg:4
207msgid "Loyalists"
208msgstr "Cilvēki"
209
210#. [multiplayer_side]: id=Loyalists, type=random
211#: data/multiplayer/factions/loyalists-aoh.cfg:14
212#: data/multiplayer/factions/loyalists-default.cfg:14
213msgid ""
214"The <bold>text='Loyalists'</bold> are a faction of <ref>text='Humans' dst='.."
215"race_human'</ref> who are loyal to the throne of Wesnoth. Humans are a "
216"versatile race who specialize in many different areas. Similarly, the "
217"Loyalist faction is a very versatile melee-oriented faction with important "
218"ranged support from bowmen and mages."
219msgstr ""
220
221#. [multiplayer_side]: id=Northerners, type=random, description=<img>src='portraits/orcs/warlord.png~BG()' align='middle'</img>
222#: data/multiplayer/factions/northerners-aoh.cfg:4
223#: data/multiplayer/factions/northerners-default.cfg:4
224msgid "Northerners"
225msgstr "Orki"
226
227#. [multiplayer_side]: id=Northerners, type=random, description=<img>src='portraits/orcs/warlord.png~BG()' align='middle'</img>
228#: data/multiplayer/factions/northerners-aoh.cfg:16
229#: data/multiplayer/factions/northerners-default.cfg:15
230msgid ""
231"The <bold>text='Northerners'</bold> are a faction of <ref>text='Orcs' dst='.."
232"race_orc'</ref> and their allies who live in the north of the Great "
233"Continent, thus their name. Northerners consist of the warrior orcs race, "
234"the enslaved <ref>text='goblins' dst='..race_goblin'</ref>, "
235"<ref>text='trolls' dst='..race_troll'</ref> who are tricked into combat by "
236"the orcs, and the serpentine <ref>text='naga' dst='..race_naga'</ref>. The "
237"Northerners play best by taking advantage of having many low-cost and high "
238"HP soldiers."
239msgstr ""
240
241#. [multiplayer_side]: id=Rebels, type=random
242#: data/multiplayer/factions/rebels-aoh.cfg:4
243#: data/multiplayer/factions/rebels-default.cfg:4
244msgid "Rebels"
245msgstr "Elfi"
246
247#. [multiplayer_side]: id=Rebels, type=random
248#: data/multiplayer/factions/rebels-aoh.cfg:14
249#: data/multiplayer/factions/rebels-default.cfg:14
250msgid ""
251"The <bold>text='Rebels'</bold> are a faction of <ref>text='Elves' dst='.."
252"race_elf'</ref> and their various forest-dwelling allies. They get their "
253"human name, Rebels, from the time of Heir to the Throne, when they started "
254"the rebellion against the evil Queen Asheviere. Elves are a magical race "
255"that are masters of the bow and are capable of living many years longer than "
256"humans. In harmony with nature, the elves find allies with the "
257"<ref>text='human' dst='..race_human'</ref> mages, certain "
258"<ref>text='merfolk' dst='..race_merman'</ref>, and tree creatures called "
259"<ref>text='Woses' dst='..race_wose'</ref>. Rebels are best played taking "
260"advantage of their high forest defense, mastery of ranged attacks, and the "
261"elves’ neutral alignment."
262msgstr ""
263
264#. [multiplayer_side]: id=Undead, type=random
265#: data/multiplayer/factions/undead-aoh.cfg:4
266#: data/multiplayer/factions/undead-default.cfg:4
267msgid "Undead"
268msgstr "Nedzīvie"
269
270#. [multiplayer_side]: id=Undead, type=random
271#: data/multiplayer/factions/undead-aoh.cfg:14
272#: data/multiplayer/factions/undead-default.cfg:14
273msgid ""
274"The <bold>text='Undead'</bold> are a faction of <ref>text='undead' dst='.."
275"race_undead'</ref> creatures and <ref>text='human' dst='..race_human'</ref> "
276"practitioners of dark arts that usually accompany them. Often, these “Dark "
277"Adepts” are the units that do the most damage for the faction, but they have "
278"a major vulnerability — their practicing of this forbidden, evil magic has "
279"consumed all their energy and so they have no melee attack at all. The "
280"Undead are a very aggressive faction and the most powerful "
281"<ref>text='Default Era' dst='..era_era_default'</ref> faction at nighttime."
282msgstr ""
283
284#. [multiplayer]: id=multiplayer_Aethermaw
285#: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:4
286msgid "2p — Aethermaw"
287msgstr "2s — Aterpūslis"
288
289#. [multiplayer]: id=multiplayer_Aethermaw
290#: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:6
291msgid ""
292"Long ago, the Great Mage Sulla was imprisoned in the Aethermaw, a nexus of "
293"mystical energy whose chaotic nature was able to prevent her escape. Over "
294"the centuries, however, Sulla gradually attuned her powers to the maelstrom "
295"of disorder that is the Aethermaw, and has now begun to project its "
296"influence onto the material plane, drawing in entire regions of land from "
297"hundreds of different worlds, realities and time-periods. She experiments "
298"with these disparate pieces of the cosmos, manipulating them, merging them "
299"and sending them back and forth between the Aethermaw and their place of "
300"origin. Perhaps, as her mastery over the Aethermaw grows, Sulla will one day "
301"break free of its bonds. Until that time comes, she will continue to amuse "
302"herself by arranging battles between the mortal beings unlucky enough to be "
303"drawn into its depths. Designed by Doc Paterson."
304msgstr ""
305"Sen-senos laikos burve Sulla tika iesprostota Aterpūslī, kurā valda "
306"mistiska, haotiska enerģija. Pūslis viņai neļauj pamest šo vietu. Bet tomēr "
307"gadsimtiem ritot Sulla pakāpeniski pielāgoja savu spēku Aterpūšļa haosa "
308"straumēm, un sāka ietekmēt šo pasauli, tai skaitā ari simtiem citu pasauļu "
309"un laika periodu. Viņa eksperimentē ar šīm pasaules daļām, savienojot un "
310"atvienojot tās. Iespējams kādu dienu meisterībai augot Sulla spēs izrauties "
311"no Aterpūšļa. Bet kamēr tas notiks, viņa turpinās sevi izklaidēt, sarīkojot "
312"kaujas mirstīgajiem."
313
314#. [side]
315#: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:22
316#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:53
317#: data/multiplayer/scenarios/2p_Clearing_Gushes.cfg:37
318#: data/multiplayer/scenarios/2p_Cynsaun_Battlefield.cfg:24
319#: data/multiplayer/scenarios/2p_Den_of_Onis.cfg:37
320#: data/multiplayer/scenarios/2p_Elensefar_Courtyard.cfg:34
321#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hamlets.cfg:22
322#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hellhole.cfg:54
323#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:48
324#: data/multiplayer/scenarios/2p_Howling_Ghost_Badlands.cfg:47
325#: data/multiplayer/scenarios/2p_Ruphus_Isle.cfg:23
326#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sablestone_Delta.cfg:21
327#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:71
328#: data/multiplayer/scenarios/2p_Swamp_of_Dread.cfg:23
329#: data/multiplayer/scenarios/2p_The_Freelands.cfg:22
330#: data/multiplayer/scenarios/2p_The_Walls_of_Pyrennis.cfg:37
331#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:67
332#: data/multiplayer/scenarios/2p_Weldyn_Channel.cfg:21
333#: data/multiplayer/scenarios/3p_Alirok_Marsh.cfg:20
334#: data/multiplayer/scenarios/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:20
335#: data/multiplayer/scenarios/3p_Morituri.cfg:20
336#: data/multiplayer/scenarios/4p_Geothermal.cfg:31
337#: data/multiplayer/scenarios/4p_Geothermal.cfg:57
338#: data/multiplayer/scenarios/4p_Hamlets.cfg:21
339#: data/multiplayer/scenarios/4p_Hamlets.cfg:57
340#: data/multiplayer/scenarios/4p_Morituri.cfg:18
341#: data/multiplayer/scenarios/4p_Morituri.cfg:51
342#: data/multiplayer/scenarios/4p_Xanthe_Chaos.cfg:31
343#: data/multiplayer/scenarios/4p_Xanthe_Chaos.cfg:42
344#: data/multiplayer/scenarios/5p_Forest_of_Fear.cfg:20
345#: data/multiplayer/scenarios/6p_Waterloo_Sunset.cfg:32
346#: data/multiplayer/scenarios/6p_Waterloo_Sunset.cfg:44
347#: data/multiplayer/scenarios/6p_Waterloo_Sunset.cfg:80
348#: data/multiplayer/scenarios/9p_Merkwuerdigliebe.cfg:23
349#: data/multiplayer/scenarios/9p_Merkwuerdigliebe.cfg:67
350#: data/multiplayer/scenarios/9p_Merkwuerdigliebe.cfg:111
351msgid "teamname^North"
352msgstr "Ziemeļi"
353
354#. [side]
355#: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:34
356#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:65
357#: data/multiplayer/scenarios/2p_Clearing_Gushes.cfg:25
358#: data/multiplayer/scenarios/2p_Cynsaun_Battlefield.cfg:36
359#: data/multiplayer/scenarios/2p_Den_of_Onis.cfg:26
360#: data/multiplayer/scenarios/2p_Elensefar_Courtyard.cfg:22
361#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hamlets.cfg:33
362#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hellhole.cfg:43
363#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:60
364#: data/multiplayer/scenarios/2p_Howling_Ghost_Badlands.cfg:36
365#: data/multiplayer/scenarios/2p_Ruphus_Isle.cfg:34
366#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sablestone_Delta.cfg:32
367#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:59
368#: data/multiplayer/scenarios/2p_Swamp_of_Dread.cfg:34
369#: data/multiplayer/scenarios/2p_The_Freelands.cfg:33
370#: data/multiplayer/scenarios/2p_The_Walls_of_Pyrennis.cfg:25
371#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:55
372#: data/multiplayer/scenarios/2p_Weldyn_Channel.cfg:32
373#: data/multiplayer/scenarios/4p_Geothermal.cfg:20
374#: data/multiplayer/scenarios/4p_Geothermal.cfg:42
375#: data/multiplayer/scenarios/4p_Hamlets.cfg:33
376#: data/multiplayer/scenarios/4p_Hamlets.cfg:45
377#: data/multiplayer/scenarios/4p_Morituri.cfg:29
378#: data/multiplayer/scenarios/4p_Morituri.cfg:40
379#: data/multiplayer/scenarios/4p_Xanthe_Chaos.cfg:20
380#: data/multiplayer/scenarios/4p_Xanthe_Chaos.cfg:53
381#: data/multiplayer/scenarios/5p_Forest_of_Fear.cfg:64
382#: data/multiplayer/scenarios/6p_Waterloo_Sunset.cfg:20
383#: data/multiplayer/scenarios/6p_Waterloo_Sunset.cfg:56
384#: data/multiplayer/scenarios/6p_Waterloo_Sunset.cfg:68
385msgid "teamname^South"
386msgstr "Dienvidi"
387
388#. [objective]: condition=win
389#: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:288
390#: data/multiplayer/scenarios/2p_Tombs_of_Kesorak.cfg:155
391#, fuzzy
392#| msgid "Death of your team leaders"
393msgid "Defeat the enemy leader"
394msgstr "Visu komandu līderu nāve"
395
396#. [note]
397#: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:292
398msgid ""
399"The Great Mage Sulla has transported your armies to this bizarre nexus, and "
400"demands that you amuse her by doing battle."
401msgstr ""
402
403#. [note]
404#: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:295
405msgid ""
406"Units may not move into a hex with a rock cairn. They may, however, be "
407"recruited to, and move from, such hexes."
408msgstr ""
409
410#. [note]
411#: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:298
412msgid ""
413"Beginning on turn 4, the Great Mage Sulla will begin to unite the two halves "
414"of the battlefield. The process will be complete by the end of turn 6."
415msgstr ""
416
417#. [message]: speaker=narrator
418#: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:311
419#: data/multiplayer/scenarios/2p_Aethermaw.cfg:328
420msgid "The Aethermaw growls."
421msgstr "Aterpūslis noņurd."
422
423#. [multiplayer]: id=multiplayer_Arcanclave_Citadel
424#: data/multiplayer/scenarios/2p_Arcanclave_Citadel.cfg:6
425msgid "2p — Arcanclave Citadel"
426msgstr "2s — Arkanhlāva Citadele"
427
428#. [multiplayer]: id=multiplayer_Arcanclave_Citadel
429#: data/multiplayer/scenarios/2p_Arcanclave_Citadel.cfg:7
430msgid ""
431"Long ago, countless centuries before the time of Haldric, and far beyond the "
432"easternmost reaches of Lintanir Forest, great and terrible wars were fought. "
433"The records tell of a powerful battle-mage, a brilliant tactician and "
434"practitioner of the arcane arts, who had been given the title of Dauntless "
435"by his followers. At the battle of Arcanclave, Dauntless and his armies did "
436"battle with a savage race of sorcerer-demons known as the Kah Ruuk. "
437"Surrounded by tens of thousands of Kah Ruuk, Dauntless used his magic to "
438"summon a powerful earth elemental (who, for unknown reasons, owed Dauntless "
439"a debt of gratitude). The elemental raised great stones from deep within the "
440"earth, forming them, in mere moments, into the walls and battlements of a "
441"massive fortress. Thousands of Kah Ruuk perished in their attempt to overrun "
442"Arcanclave Citadel, and Dauntless and his men were victorious that day. More "
443"than one thousand years later, the Warrior-Queen Cynsaun the First drove a "
444"clan of necromancers from the ruins of Arcanclave Citadel, and, in the years "
445"that followed, converted the region into a military stronghold. It is "
446"rumored that several powerful artifacts, remnants from the reign of the "
447"Great Mage Dauntless, may yet remain hidden, lost somewhere within the "
448"granite and obsidian walls of Arcanclave Citadel. Designed by Doc Paterson."
449msgstr ""
450"Sen atpakaļ, daudzus gadsimtus pirms Haldrika laikiem, tālu prom no austrumu "
451"robežām, Lintaniras mežos bija liels un šausmīgs karš. Hronikas stāsta par "
452"varenu burvi, spožu taktiķi un mistiskās mākslas meisteru, kam tika dots "
453"vārds Bezbailīgais. Pēc kaujas Arkanhlāvā, Bezbailīgais un viņa armija tikās "
454"ar mežonīgas cilts dēmoniem, kas pazīstami kā Kah-ruuk. Ieskauts starp "
455"desmitiem tūkstošu Kah-ruuk cīnītāju, Bezbailīgais piesauca varenu zemes "
456"elementu (kas nezināma iemesla pēc - bija parādā Bezbailīgajam pakalpojumu). "
457"Zemes elements pacēla no pazemes dzīlēm dižakmeņus, un pēc dažiem mirkļiem, "
458"tapa sienas un milzīgs nocietinājums. Tūkstošiem Kah-ruuk krita, mēģinot "
459"veikt Arkanhlāva cietokšņa ieņemšanu. Tajā dienā Bezbailīgais un viņa vīri "
460"svinēja uzvaru! Pagāja vairāk nekā tūkstoš gadu, drosmīga karaliene Cinzauna "
461"vispirms izraidīja nedzīvos no Arkanhlāvas drupām, un gadiem ejot padarīja "
462"šo vietu par iespaidīgu cietoksni. Klīst baumas, ka dažas Bezbailīgā mantas "
463"joprojām paslēptas, kaut kur aiz granīta un obsidiana sienām."
464
465#. [side]
466#: data/multiplayer/scenarios/2p_Arcanclave_Citadel.cfg:22
467#: data/multiplayer/scenarios/2p_Fallenstar_Lake.cfg:35
468#: data/multiplayer/scenarios/2p_Ruined_Passage.cfg:40
469#: data/multiplayer/scenarios/2p_Silverhead_Crossing.cfg:32
470#: data/multiplayer/scenarios/2p_Tombs_of_Kesorak.cfg:107
471#: data/multiplayer/scenarios/3p_Alirok_Marsh.cfg:31
472#: data/multiplayer/scenarios/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:31
473#: data/multiplayer/scenarios/3p_Morituri.cfg:31
474#: data/multiplayer/scenarios/4p_Bath_of_Glory.cfg:20
475#: data/multiplayer/scenarios/4p_Bath_of_Glory.cfg:53
476#: data/multiplayer/scenarios/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:20
477#: data/multiplayer/scenarios/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:53
478#: data/multiplayer/scenarios/4p_Clash.cfg:29
479#: data/multiplayer/scenarios/4p_Clash.cfg:51
480#: data/multiplayer/scenarios/4p_Ruins_of_Terra-Dwelve.cfg:30
481#: data/multiplayer/scenarios/4p_Ruins_of_Terra-Dwelve.cfg:43
482#: data/multiplayer/scenarios/4p_Underworld.cfg:31
483#: data/multiplayer/scenarios/4p_Underworld.cfg:42
484#: data/multiplayer/scenarios/6p_The_Manzivan_Traps.cfg:21
485#: data/multiplayer/scenarios/6p_The_Manzivan_Traps.cfg:57
486#: data/multiplayer/scenarios/6p_The_Manzivan_Traps.cfg:69
487#: data/multiplayer/scenarios/6p_Volcano.cfg:26
488#: data/multiplayer/scenarios/6p_Volcano.cfg:35
489#: data/multiplayer/scenarios/6p_Volcano.cfg:53
490#: data/multiplayer/scenarios/8p_Mokena_Prairie.cfg:19
491#: data/multiplayer/scenarios/8p_Mokena_Prairie.cfg:41
492#: data/multiplayer/scenarios/8p_Mokena_Prairie.cfg:63
493#: data/multiplayer/scenarios/8p_Mokena_Prairie.cfg:96
494msgid "teamname^East"
495msgstr "Austrumi"
496
497#. [side]
498#: data/multiplayer/scenarios/2p_Arcanclave_Citadel.cfg:35
499#: data/multiplayer/scenarios/2p_Fallenstar_Lake.cfg:24
500#: data/multiplayer/scenarios/2p_Ruined_Passage.cfg:24
501#: data/multiplayer/scenarios/2p_Silverhead_Crossing.cfg:21
502#: data/multiplayer/scenarios/2p_Tombs_of_Kesorak.cfg:119
503#: data/multiplayer/scenarios/3p_Alirok_Marsh.cfg:42
504#: data/multiplayer/scenarios/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:42
505#: data/multiplayer/scenarios/3p_Morituri.cfg:42
506#: data/multiplayer/scenarios/4p_Bath_of_Glory.cfg:31
507#: data/multiplayer/scenarios/4p_Bath_of_Glory.cfg:42
508#: data/multiplayer/scenarios/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:31
509#: data/multiplayer/scenarios/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:42
510#: data/multiplayer/scenarios/4p_Clash.cfg:18
511#: data/multiplayer/scenarios/4p_Clash.cfg:40
512#: data/multiplayer/scenarios/4p_Ruins_of_Terra-Dwelve.cfg:17
513#: data/multiplayer/scenarios/4p_Ruins_of_Terra-Dwelve.cfg:56
514#: data/multiplayer/scenarios/4p_Underworld.cfg:20
515#: data/multiplayer/scenarios/4p_Underworld.cfg:53
516#: data/multiplayer/scenarios/5p_Forest_of_Fear.cfg:31
517#: data/multiplayer/scenarios/6p_The_Manzivan_Traps.cfg:33
518#: data/multiplayer/scenarios/6p_The_Manzivan_Traps.cfg:45
519#: data/multiplayer/scenarios/6p_The_Manzivan_Traps.cfg:81
520#: data/multiplayer/scenarios/6p_Volcano.cfg:17
521#: data/multiplayer/scenarios/6p_Volcano.cfg:44
522#: data/multiplayer/scenarios/6p_Volcano.cfg:62
523#: data/multiplayer/scenarios/8p_Mokena_Prairie.cfg:30
524#: data/multiplayer/scenarios/8p_Mokena_Prairie.cfg:52
525#: data/multiplayer/scenarios/8p_Mokena_Prairie.cfg:74
526#: data/multiplayer/scenarios/8p_Mokena_Prairie.cfg:85
527msgid "teamname^West"
528msgstr "Rietumi"
529
530#. [multiplayer]: id=multiplayer_Basilisk
531#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:37
532msgid "2p — Caves of the Basilisk"
533msgstr "2s — Bazilika alas"
534
535#. [multiplayer]: id=multiplayer_Basilisk
536#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:39
537msgid ""
538"These caves were once the lair of Chak’kso Ney’yks, a legendary Elder "
539"Basilisk. The petrified forms of his victims remain as monuments to his "
540"savage power."
541msgstr ""
542"Kādreiz šīs alas piederēja Čakso Neikam, leģendārajam Bazilikam. "
543"Pārakmeņotie upuri joprojām atgādina viņa iznīcinošo varu."
544
545#. [side]
546#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:89
547#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:95
548#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:91
549#, fuzzy
550#| msgid "teamname^Southwest"
551msgid "teamname^Statues"
552msgstr "Dienvidrietumi"
553
554#. [unit]
555#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:94
556msgid ""
557"The winds of the dark sky blew so cold,\n"
558"The moon was high, the night was old,\n"
559"Brave was the drake that dared forsake\n"
560"His home to steal the Basilisk’s gold.\n"
561"\n"
562"On that dark night, the skies so churned,\n"
563"He disregarded what he had learned,\n"
564"Foolish but brave, to the Basilisk’s cave,\n"
565"He flew, and the fire within him burned.\n"
566"\n"
567"Alas, that fire burns no more,\n"
568"For the Basilisk, with one mighty roar,\n"
569"Chilled him to the bone, and he turned to stone,\n"
570"And so he stays forevermore.\n"
571"\n"
572"The winds of the sky blow so cold,\n"
573"The years pass by, the days are old,\n"
574"Here stands that drake, who dared forsake\n"
575"His home to steal the Basilisk’s gold.\n"
576"(inscribed by Flametrooper)"
577msgstr ""
578"Pār tumšo debesi vēji pūta tik auksti,\n"
579"mēness bija virsotnē, nakts bija sirmumā,\n"
580"drosmīgs bija pīļtēviņš, jo uzdrošinājās pamest māju,\n"
581"lai zagtu Bazilika zeltu.\n"
582"Tumsā, debesis kā sakultas,\n"
583"Viņš neņem vērā to ko iemācījies,\n"
584"drosmīgs bet dumš, tik uz Bazilika alu,\n"
585"Viņš lidoja, un uguns viņā dega.\n"
586"\n"
587"Ak, uguns nedeg vairs par Baziliku,\n"
588"ar vienu varenu rūkoņu atdzesēti viņa kauli,\n"
589"un viņš pārvērtās par akmeni,\n"
590"tā Viņš tur stāv joprojām.\n"
591"\n"
592"Pār debesi vēji pūta tik auksti,\n"
593"gadi gāja, dienas laidās sirmumā,\n"
594"un tur stāv pīļtēviņš, kas uzdrošinājās pamest māju,\n"
595"lai zagtu Bazilika zeltu.\n"
596" (Flametrooper)"
597
598#. [side]
599#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:116
600msgid "Xikkrisx"
601msgstr "Ksikriks"
602
603#. [unit]
604#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:122
605msgid ""
606"Xikkrisx of Syrsszk was a powerful Saurian warrior, sent to this region by "
607"the Elders of the Rysssrylosszkk Clan (translation: “The Hunts-Foes-In-"
608"Boiling-Rivers Clan”). The Elders were preparing to make war on a human "
609"outpost, and were in great need of the powerful magics of Oxsrrsk, a Saurian "
610"Mystic who had last been seen heading in the direction of Ruaskkolin Lake. "
611"Xikkrisx found the petrified body of Oxsrrsk, along with a carefully bound "
612"scroll that had apparently been dropped into a small crevice in the cave "
613"floor. He opened the scroll and read a brief passage from the middle of the "
614"text: “After he was bound and cast from the Upper World, Chak’kso’s enraged "
615"spirit sought release, and was able to exert a corrupting influence on "
616"certain regions of the Upper World, channeled through ‘pathways of stone’ "
617"that extend from the surface into the depths of the Under Reaches. This rage "
618"altered the eggs of great lizards, shaping their bodies and spirits into "
619"implements of Chak’kso’s hatred.” Confused, Xikkrisx fixed his attention on "
620"the task at hand. Thinking that perhaps the Elders could find some way to "
621"restore Oxsrrsk, he began the long and strenuous task of hauling the statue "
622"back to the domain of the Rysssrylosszkk Clan. Exhausted, and not having "
623"traveled far from the lake, Xikkrisx set the statue down inside of a small "
624"cave, and lay down to rest. He was awoken by a bone-chilling roar."
625msgstr ""
626"Ksikriks no Sirzas bija varens ķirzakveidīgais karotājs. Atsūtīts uz šo "
627"reģionu ar Russilossas vecaju lēmumu. Vecaji gatavojās cīņai ar cilvēkiem, "
628"un tam visam bija nepieciešama Oksirisa spēcīgā maģija. Viņu pēdējo reizi "
629"manija pārvietojamies uz Ruasskoli ezera pusi. Ksikriks pēc tam atrada "
630"pārakmeņoto Oksirisa ķermeni un blakām tam bija sarullēts tīstoklis, kas "
631"bija iekritis plaisā. Viņš atvēra tīstokli un pa vidu izlasija: «Pēc tam, "
632"kad viņš bija sasiets un izdzīsts no Augšējās Pasaules, sadusmotais Čakso "
633"gars meklēja iespēju atbrīvoties, un viņam izdevās izplatīt savu ietekmi "
634"dažos Augšējās pasaules reģionos, izmantojot 'akmens ceļus' kas stiepjas no "
635"virsotnes līdz nepieejamiem dziļumiem. šis naids izmainija cildeno ķirzaku "
636"olas. To forma un prāts iemiesoja visu Čakso naidu.» Samulsušais Ksikriks "
637"pievērsa uzmanību savam uzdevumam pie rokas. Pieļaudams iespēju, ka vecaji "
638"varētu izdomāt kā atgriest Oksirisu, viņš sāka ilgu un nogurdinošu uzdevumu "
639"- nogādāt akmens statuju Russilossā. Nopūlējies un nebūdams tālu no ezera, "
640"Ksikriks novietoja statuju nelielā alā, un likās pasnaust. Viņš tika "
641"iztrūcināts ar baisu troksni."
642
643#. [side]
644#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:125
645msgid "Oxsrrsk"
646msgstr "Oksiriss"
647
648#. [unit]
649#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:128
650msgid ""
651"Oxsrrsk was a powerful Saurian Oracle, who had, in a raid against the rival "
652"Xraxss Clan, acquired (from the vaults of the now-dead Oracle Hesx-Rzzak) a "
653"most fascinating scroll. The scroll was entitled “Ney’yks of the Granite "
654"Gaze,” and told of a creature known as the “Chak’kso Ney’yks,” a name which, "
655"in an ancient saurian tongue, meant “Eldest Child of Chak’kso.” Chak’kso was "
656"believed to have been a powerful demigod of the Under Reaches, described as "
657"a ‘great demon of the earth’ in the Elvish Histories. According to these "
658"histories, Chak’kso had once sought to transform all life on the planet to "
659"stone; so great was his hatred for creatures of flesh. He was ultimately "
660"defeated and bound by powerful magics, but in the centuries following his "
661"banishment (to a realm far below the surface of the world) a new breed of "
662"creature began appearing in the Histories, a breed with the ability to turn "
663"any being of flesh into stone. There was a period when these Basilisks (as "
664"they came to be known) wreaked havoc on the world of the living, turning "
665"thousands to stone. One by one, and at great cost, the Basilisks were "
666"defeated. All, it would seem, but one; the Basilisk known as “The Ney’yks,” "
667"or “The Eldest Child,” in the modern tongue. Supremely convinced of his "
668"ability to locate and bind this powerful creature into his service, Oxsrrsk "
669"set out on his journey..."
670msgstr ""
671"Oksiriss bija varens Surinas orākuls, kurš piedalijās reidā pret Ksraks "
672"klanu, un ieguva (no mirušā pareģa Hek-Rāka) interesantu tīstokli. Tīstokļa "
673"nosaukums bija «Neiks ar granīta skatienu», un tur bija stāsts par kādu "
674"radījumu vārdā Čakso Neiks, kas senajā Surinu mēlē nozīmē «Čakso vecākais "
675"dēls». Čakso bija kā pus-Dievs pazemes valstībā, elfu hronikās dēvēts kā "
676"varens pazemes dēmons. Pēc rakstiem Čakso bija nodomājis visu dzīvo virs "
677"zemes pārvērst akmenī. Viņu notvēra un sasēja ar stipru maģiju, bet "
678"gadsimtiem ejot, viņam trimdā (dziļi pazemē), vēstures liecībās sāka "
679"parādīties jauni radījumi, kas spēja miesu pārvērst akmenī. Bija laiki kad "
680"Baziliki (tā viņus dēvēja) postīja dzīvo pasauli. Vienu pēc otra, ar lielām "
681"pūlēm, Bazilikus piebeidza. Izņemot vienu - Neiks, jeb mūsdienu mēlē "
682"sauktais 'vecākais dēls'. Oksiriss būdams pārliecināts par savām spējām: "
683"atrast un pakļaukt šo radījumu.. devās ceļā..."
684
685#. [unit]
686#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:134
687msgid ""
688"Slim of Stature, dexterous Hands\n"
689"— Seven Stones and Eleven\n"
690"Left his Foes so slim a Chance\n"
691"— Seven Stones and Eleven\n"
692"Marksman known as Dragonbane\n"
693"’mongst the Statues here was slain\n"
694"— Seven Stones — and the Elven\n"
695"(inscribed by Gauteamus)"
696msgstr ""
697"Slaids augums, talantīgas rokas\n"
698"— Septiņi akmeņi un vienpadsmit\n"
699"pamet viņa pretinieku sīka iespēja\n"
700"— Septiņi akmeņi un vienpadsmit\n"
701"Labs šāvējs pazīstams kā Dreiku-bans\n"
702"statujas šeit tika nopostīta\n"
703"— Septiņi akmeņi un viens elfs\n"
704"(Gauteamus)"
705
706#. [side]
707#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:145
708msgid "Blum Duk"
709msgstr "Blumduks"
710
711#. [unit]
712#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:147
713#, fuzzy
714#| msgid ""
715#| "Blum Duk was renowned among his goblin clan for having tamed one of the "
716#| "Dire Wolves of the mountains, and he had the courage to match. His "
717#| "leadership and skills alone were what kept the area’s goblins alive "
718#| "despite human and elvish menaces. Rumor had it that his wolf had slain "
719#| "fifty men and a hundred Elves.\n"
720#| "Thus, when he heard of the awful monster that was inhabiting the area, it "
721#| "was only natural that he ride out alone to face it. All the other goblins "
722#| "expected him to slay the creature easily and drag back its carcass to "
723#| "feast on.\n"
724#| "He was in for quite a shock. As soon as he saw the Basilisk, Blum Duk "
725#| "cowered in fright. He tried to wheel his wolf around to run away, but it "
726#| "wouldn’t move. As the creature stalked towards him, he screamed his last "
727#| "words: Good Gog, dog, are yer legs made of stone?!\n"
728#| "(inscribed by Elvish Pillager)"
729msgid ""
730"Blum Duk was renowned among his goblin clan for having tamed one of the Dire "
731"Wolves of the mountains, and he had the courage to match. His leadership and "
732"skills alone were what kept the area’s goblins alive despite human and "
733"elvish menaces. Rumor had it that his wolf had slain fifty men and a hundred "
734"Elves.\n"
735"\n"
736"Thus, when he heard of the awful monster that was inhabiting the area, it "
737"was only natural that he ride out alone to face it. All the other goblins "
738"expected him to slay the creature easily and drag back its carcass to feast "
739"on.\n"
740"\n"
741"He was in for quite a shock. As soon as he saw the Basilisk, Blum Duk "
742"cowered in fright. He tried to wheel his wolf around to run away, but it "
743"wouldn’t move. As the creature stalked towards him, he screamed his last "
744"words: Good Gog, dog, are yer legs made of stone?!\n"
745"(inscribed by Elvish Pillager)"
746msgstr ""
747"Blumduks bija slavens savā goblinu ciltī ar drosmi kalnos pieradināt "
748"mežonīgos vilkus. Viņa prasmes un līdera spējas deva iespēju gobliniem "
749"izdzīvot starp cilvēkiem un elfiem. Leģenda vēsta ka viņa briesmīgais vilks "
750"apkoda 50 cilvēkus un 100 elfus.\n"
751"Tad viņa cilts padzirdēja par kādu briesmoni, kam pretī nevar stāties "
752"neviens. Goblini vēlējās lai Blumduks nokauj šo radījumu, un atnes viņa "
753"atliekas uz svētkiem.\n"
754"Viņš ātri sasniedza to vietu kur mitinājās radījums. Kad Blumduks ieraudzīja "
755"Baziliku, viņu pārņēma bailes. Blumduks centā pagriest savu vilku lai "
756"laistos lapās, bet vilks pat nepakustējās. Kad briesmonis bij pavisam tuvu, "
757"Blumduka pēdējie vārdi bija: Sunīt, kas ta nu..? vai tev kājas no akmens "
758"veidotas?\n"
759"(Elvish Pillager)"
760
761#. [side]
762#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:156
763msgid "Rah Ihn Mar"
764msgstr "Rah-in Mars"
765
766#. [unit]
767#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:158
768msgid ""
769"Rah Ihn Mar, Champion of the Burning Hills, made his way to the Ruaskkolin "
770"Lake region in pursuit of the Elvish Hero Terowydlithrol, known among Elves "
771"as ‘The Dragonbane’. It was said that Terowydlithrol had killed a Dragon of "
772"Fire that threatened an Elvish village, and initiated a ‘counterattack’ in "
773"which some 37 Drakes, camping in a nearby ravine and believed to be in "
774"allegiance with the Dragon, were slaughtered. Knowing that these Drakes were "
775"innocent, Rah Ihn Mar came to Ruaskkolin Lake to hunt down and slay "
776"Terowydlithrol, who had been seen entering the region but a day ago. Burning "
777"for vengeance, Rah Ihn Mar began the hunt..."
778msgstr ""
779"Rah-in Mars - čempions degošajos kalnos, veica visu ceļu līdz Ruasskoli "
780"ezeram vajājot elfu vadoni Terovlinu, starp elfiem pazīstamu kā Dreiku-bans. "
781"Klīda runas ka Terovlins uzveica Uguns Dreiku, kas postīja elfu ciematu, un "
782"pēc tam izplānoja pretuzbrukumu, kurā krita 37 Dreiki. Zinot ka šie Dreiki "
783"nebija vainīgi Rah-in Mars sāka medības uz Terovlinu."
784
785#. [side]
786#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:162
787msgid "Turin's Monster of the Lake"
788msgstr ""
789
790#. [unit]
791#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:165
792msgid ""
793"He had lived there for ages upon ages, in the depths of the water, preying "
794"upon the various fish and frogs and merfolk that entered his domain. It was "
795"his lake, no other’s, and though it was not large, he was its master. Then, "
796"the Basilisk came, and looked into the Serpent’s eyes. And the Serpent had "
797"not died, but it was no longer alive. Thus the new lord of the lake had "
798"arrived.\n"
799"(inscribed by Turin)"
800msgstr ""
801"Viņš te dzīvoja gadu pēc gada, ezera dzīlēs medīja zivis un vardes, kā ari "
802"jebkuru, kas iemaldijās viņa teritorijā. Ezers nebij no tiem lielajiem, bet "
803"tas bija viņa ezers. Tad ieradās Baziliks un ezeram uzradās jauns "
804"saimnieks.\n"
805"(Turin)"
806
807#. [side]
808#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:170
809msgid "The Spider"
810msgstr ""
811
812#. [unit]
813#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:173
814msgid ""
815"It would seem that no one knows the tale of this brave spider.\n"
816"(inscribed by WinnerA)"
817msgstr ""
818"Neviens nezin ko te darīja šis zirneklis.\n"
819"(WinnerA)"
820
821#. [unit]
822#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:181
823msgid ""
824"The tale of this unlucky highwayman is yet to be told.\n"
825"(inscribed by WinnerB)"
826msgstr ""
827"Šī nelaimīgā stāsts vēl tiks pastāstīts.\n"
828"(WinnerB)"
829
830#. [unit]
831#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:189
832msgid ""
833"A brave hero of Wesnoth’s Golden Age, this great rider and commander of men "
834"came to this evil place while on a raid against the orcs. Caught unaware by "
835"the foul creatures, many of his fellows were killed, but he fought "
836"valiantly, slaying many a foe. But alas! The foul Basilisk turned him to "
837"stone even as he slew the last orc. Now all that is left is a stark reminder "
838"of his once great bearing and strength.\n"
839"(inscribed by Fynmiir)"
840msgstr ""
841"Drosmīgs varonis no Vesnota zelta laikmeta. Šis lieliskais jātnieks un "
842"vadonis nokļuva šajā ļaunuma perēklī vajādams orkus. Pēkšņi pārsteigts no "
843"slēpņa viņš zaudēja daudz biedru, tomēr turpināja neatlaidīgi slaktēt orkus. "
844"Bet viltīgais Baziliks pārvērta viņu akmenī, tiklīdz tas bija pieveicis "
845"pēdējo orku.\n"
846"(Fynmiir)"
847
848#. [side]
849#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:194
850msgid "Bramwythl"
851msgstr "Bramils"
852
853#. [unit]
854#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:196
855#, fuzzy
856#| msgid ""
857#| "Bramwythl the Wose was always considered a slow, taciturn fellow, even by "
858#| "other Woses. More than any other Wose, he enjoyed simply standing alone "
859#| "in the sun, arms upraised, admiring the beauty of the empty sky. Once, "
860#| "even, he confided in a fellow that his greatest wish was to be able to "
861#| "bask forever in the sun’s glory.\n"
862#| "However, not long after, the local wose community heard of the approach "
863#| "of a horrible monster, powerful enough to easily destroy the few woses "
864#| "that lived in the area. They quickly moved off (quickly for Woses, "
865#| "anyway), but Bramwythl was left behind — in their haste, no one had "
866#| "remembered to find him and tell him of the danger.\n"
867#| "He was taken quite unawares by the Basilisk, and turned to stone before "
868#| "he even recognized the beast. His petrified form still stands there "
869#| "today, warmed by the sun’s rays, under an open sky. His greatest wish has "
870#| "been granted.\n"
871#| "(inscribed by Elvish Pillager)"
872msgid ""
873"Bramwythl the Wose was always considered a slow, taciturn fellow, even by "
874"other woses. More than any other wose, he enjoyed simply standing alone in "
875"the sun, arms upraised, admiring the beauty of the empty sky. Once, even, he "
876"confided in a fellow that his greatest wish was to be able to bask forever "
877"in the sun’s glory.\n"
878"\n"
879"However, not long after, the local wose community heard of the approach of a "
880"horrible monster, powerful enough to easily destroy the few woses that lived "
881"in the area. They quickly moved off (quickly for woses, anyway), but "
882"Bramwythl was left behind — in their haste, no one had remembered to find "
883"him and tell him of the danger.\n"
884"\n"
885"He was taken quite unawares by the Basilisk, and turned to stone before he "
886"even recognized the beast. His petrified form still stands there today, "
887"warmed by the sun’s rays, under an open sky. His greatest wish has been "
888"granted.\n"
889"(inscribed by Elvish Pillager)"
890msgstr ""
891"Bramils vienmēr bija mierīgs un lēnīgs vose. Viņam ļoti patika dzīvot "
892"vientulībā, sildoties saulītē, baudot skaidrās debesis.\n"
893"Lai nu kā, viņa kaimiņi padzirdēja ka šurp virzās nenormāls briesmonis, "
894"pietiekami spēcīgs, lai tiktu galā ar pāris vosēm bez īpašas piepūles. "
895"Steigā tie pameta šo vietu (cik nu voses var būt steidzīgi...) un lielajā "
896"kņadā aizmirsa par briesmām pabrīdināt savu biedru Bramilu.\n"
897"Bramilu pārvērta akmenī pat pirms viņš aptvēra, kas stāv viņa priekšā. Tā "
898"līdz šai dienai viņa akmens ķermenis sildās saulītē baudot skaidrās debesis."
899
900#. [side]
901#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:205
902msgid "Talael Ryndoc"
903msgstr "Talels Rindoks"
904
905#. [unit]
906#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:208
907msgid ""
908"General Talael Ryndoc came to this place to fight a duel with the Grand "
909"Marshal Aethec Corryn, but the two men never found one another."
910msgstr ""
911"Ģenerālis Talels ieradās šeit uz dueli ar vecāko maršelu Ateku Korinu, bet "
912"viņi abi tā ari neatrada viens otru."
913
914#. [side]
915#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:211
916msgid "Aethec Corryn"
917msgstr "Ateks Korins"
918
919#. [unit]
920#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:214
921msgid ""
922"The last words spoken by Grand Marshal Aethec Corryn: “Talael Ryndoc! I am "
923"through searching for you! I shall make my way back to Haldric’s Hall, and "
924"inform the court that you were too much of a coward to attend our duel! Your "
925"disgrace shall be more agonizing than the death I’d have given you!”\n"
926"\n"
927"Perhaps he should not have shouted quite so loudly..."
928msgstr ""
929"Pēdējie maršela Ateka Korina vārdi bija: Talel! Es visur Tevi esmu "
930"izmeklējies, un tagad es došos atpakaļ uz Haldrika zāli, un tur visus "
931"informēšu, ka Tu esi gļēvulis, Tu neieradies uz dueli! Tavs kauns būs "
932"lielāks nekā ja tu būtu kritis no manas rokas!\n"
933"\n"
934"Iespējams viņam nevajadzēja to paziņot tik skaļi...."
935
936#. [side]
937#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:220
938msgid "Rilhon"
939msgstr "Rilons"
940
941#. [unit]
942#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:222
943msgid ""
944"This brave warrior, known as Rilhon among the Naga, heard tell of a fabulous "
945"treasure that had been lost in these watery caves— a spear whose head was "
946"said to have been fashioned from the tooth of Chak’kso Ney’yks, an Elder "
947"Basilisk slain long ago by the Elvish hero, Eloralduil. According to the "
948"legend, the weapon rested somewhere on the bottom of this very lake "
949"(Ruaskkolin Lake, named for a well-known Sea Serpent who made it his home). "
950"Having prepared himself for battle with the Serpent, Rilhon met with two "
951"rather large surprises. The first was the petrified form of Ruaskkolin the "
952"Serpent. The second was the very-much-alive Chak’kso Ney’yks, who was, oddly "
953"enough, in possession of all of his teeth.\n"
954"(inscribed by Paterson)"
955msgstr ""
956"Drosmīgs karotājs, labi pazīstams stap Nagām. Dzirdējis par dārgumiem kas "
957"atrodas šajās alās, un par šķēpu kas darināts no Čakso Neika zoba - Rilons "
958"ieradās šeit. Bet viņam par pārsteigumu Čakso Neiks bija pat ļoti dzīvs, un "
959"ar visiem zobiem mutē.\n"
960"(Paterson)"
961
962#. [unit]
963#: data/multiplayer/scenarios/2p_Caves_of_the_Basilisk.cfg:230
964msgid ""
965"Through waves and rocky channels\n"
966"blue and white\n"
967"she pulled and pushed the tides\n"
968"and taught the fishes how to speak to planets\n"
969"silver green\n"
970"with magic\n"
971"running from her spirit into skins of kelp and shells of snails\n"
972"a twisting of her tail and hands\n"
973"she sent her songs to run on pin-tipped legs about the sands\n"
974"and now\n"
975"and now the strangest pause\n"
976"for years and years\n"
977"she hasn’t moved her eyes\n"
978"\n"
979"(inscribed by MJQ)"
980msgstr ""
981"Caur viļņiem un akmens kanāliem\n"
982"zils un balsts\n"
983"viņa grūstīja viļņus\n"
984"un mācīja zivis, kā runāt ar planētām\n"
985"sudrab-zaļš\n"
986"ar maģiju\n"
987"plūda no viņas gara uz brūnaļģem un gliemežiem\n"
988"sagriezusi savu asti un rokas\n"
989"viņa sūtja dziesmas divkājiem krastā\n"
990"un pēkšņi\n"
991"un pēkšņi iestājās pauze\n"
992"jau gadsimtiem\n"
993"viņa nevar pakustināt pat acis\n"
994"\n"
995"(MJQ)"
996
997#. [multiplayer]: id=multiplayer_Clearing_Gushes
998#: data/multiplayer/scenarios/2p_Clearing_Gushes.cfg:7
999#, fuzzy
1000#| msgid "4p — Clash"
1001msgid "2p — Clearing Gushes"
1002msgstr "4s — Sadursme"
1003
1004#. [multiplayer]: id=multiplayer_Clearing_Gushes
1005#: data/multiplayer/scenarios/2p_Clearing_Gushes.cfg:8
1006msgid ""
1007"The banks of the Great River make for some of the most fertile land in all "
1008"the known world. The spring and summer bring floods all along its length, "
1009"making the soil rich and providing bountiful harvests each autumn. The "
1010"Kingdom of Wesnoth has turned this land into the engine of their wealth and "
1011"prosperity — making it the target of countless raids and attacks. The "
1012"rigorous discipline and organization of Wesnoth's armies are in no small "
1013"part driven by a constant need to patrol and defend these prosperous lands."
1014msgstr ""
1015
1016#. [multiplayer]: id=multiplayer_Cynsaun_Battlefield
1017#: data/multiplayer/scenarios/2p_Cynsaun_Battlefield.cfg:6
1018msgid "2p — Cynsaun Battlefield"
1019msgstr "2s — Cinzaunas kaujaslauks"
1020
1021#. [multiplayer]: id=multiplayer_Cynsaun_Battlefield
1022#: data/multiplayer/scenarios/2p_Cynsaun_Battlefield.cfg:8
1023msgid ""
1024"Cynsaun Province was named for Warrior-Queen Cynsaun the First, who drove "
1025"the necromancers from these lands in 961 YW."
1026msgstr ""
1027"Cinzaunas province tika nosaukta par godu karalienei Cinzaunai I, kura "
1028"patrieca nedzīvos no šīs vietas 961 gadā."
1029
1030#. [multiplayer]: id=multiplayer_2p_Dark_Forecast
1031#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:5
1032msgid "2p — Dark Forecast (Survival)"
1033msgstr "2s — Tumšā prognoze (Izdzīvošana)"
1034
1035#. [multiplayer]: id=multiplayer_2p_Dark_Forecast
1036#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:6
1037msgid ""
1038"Dark Forecast is a survival scenario for solitaire or two-player team-based "
1039"play against randomly-spawned AI units. Victory is achieved by surviving and "
1040"defeating all enemy waves. During the course of play, the terrain will "
1041"change based on random weather effects.\n"
1042"\n"
1043"Note: You need to use the default map settings for the scenario to work "
1044"right."
1045msgstr ""
1046"Tumšā prognoze ir izdzīvošanas scenārijs, vienam vai diviem spēlētājiem. "
1047"Spēlējot divatā tā ir komandas spēle; pret dažādiem pretiniekiem (kas "
1048"parādās uz kartes nejaušā kārtībā). Izcīnīt uzvaru var tikai atvairot visus "
1049"pretinieka viļņus. Spēles laikā laikapstākļiem mainoties - mainīsies ari "
1050"laukums.\n"
1051"\n"
1052"Piezīme: Scenārijs darbojas ja izmanto kartes noklusētos iestatījumus. "
1053
1054#. [side]
1055#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:21
1056#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:33
1057msgid "teamname^Revolt"
1058msgstr "Ienaidnieks"
1059
1060#. [side]
1061#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:51
1062#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:71
1063msgid "teamname^Human"
1064msgstr "Spēlētājs"
1065
1066#. [then]
1067#. [objective]: condition=lose
1068#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:106
1069#: data/multiplayer/scenarios/5p_The_Wilderlands.cfg:269
1070msgid "Death of your leader"
1071msgstr "Tava līdera nāve"
1072
1073#. [then]
1074#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:107
1075msgid ""
1076"Since your team has only one leader, the enemy waves will not be at full "
1077"strength."
1078msgstr ""
1079"Tākā komandā ir tikai viens līderis, pretinieku uzbrukumi nebūs pilnā spēkā."
1080
1081#. [else]
1082#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:110
1083msgid "Death of both of your team’s leaders"
1084msgstr "Mirst abi komanda līderi"
1085
1086#. [else]
1087#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:111
1088msgid ""
1089"Since your team has two leaders, the enemy waves will be at full strength."
1090msgstr "Tākā komandā ir divi līderi, pretinieku uzbrukumi būs pilnā spēkā."
1091
1092#. [objective]: condition=win
1093#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:132
1094msgid "Survive and defeat all enemy waves"
1095msgstr "Izturi visus pretinieka uzbrukumus"
1096
1097#. [message]: speaker=narrator
1098#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:152
1099msgid "Dark Forecast — a random survival scenario"
1100msgstr "Tumšā prognoze — nejaušs izdzīvošanas scenārijs"
1101
1102#. [message]: speaker=narrator
1103#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:157
1104msgid ""
1105"Your aim is to survive the spawning waves of units and defeat the final "
1106"archenemies.\n"
1107"\n"
1108"The spawning waves are randomly generated and will be different each time "
1109"Dark Forecast is played.\n"
1110"\n"
1111"They appear along the north, south, and west map edges — though they are "
1112"most likely to spawn on the west edge. The waves appear at somewhat regular "
1113"intervals.\n"
1114"\n"
1115"The weather will also change randomly, affecting the layout of the map.\n"
1116"\n"
1117"\n"
1118"<b>Dark Forecast was made by:</b>\n"
1119"\n"
1120"<span color='green'>jb:</span>\n"
1121"• Map design, spawn groups, and scenario concept\n"
1122"\n"
1123"<span color='green'>Rhuvaen:</span>\n"
1124"• WML implementation"
1125msgstr ""
1126"Tavs mērķis - izturēt pretinieka uzbrukumus, un beigās sakaut to līderus.\n"
1127"\n"
1128"Uzbrukuma viļņi veidojas nejauši, un būs savādāki katrā scenārija "
1129"pārspēlēšanas reizē.\n"
1130"\n"
1131"Pretinieki parādās ziemeļos, dienvidos un rietumos - visbiežāk tie "
1132"parādīsies rietumos. Pretinieku viļņi nāks gandrīz vienādos intervālos.\n"
1133"\n"
1134"\n"
1135"Laikapstākļi mainīsies nejauši (mainīsies arī laukums).\n"
1136"\n"
1137"\n"
1138"\n"
1139"<b>Tumšo prognozi veidoja:</b>\n"
1140"\n"
1141"<span color='green'>jb</span>\n"
1142"• kartes dizains, pretinieku grupas, scenārijs kopumā.\n"
1143"\n"
1144"<span color='green'>Rhuvaen</span>\n"
1145"• WML realizācija"
1146
1147#. [message]
1148#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:177
1149msgid "So this is the accursed valley — a land ours for the taking."
1150msgstr "Šī ir tā ieleja — tikai pastiep roku un būs kārtība."
1151
1152#. [message]
1153#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:181
1154msgid ""
1155"The inhabitants are rumored to be a strange alliance of man and beast, and "
1156"our claim is not going to be unopposed. We must be prepared for the "
1157"surprises of this land."
1158msgstr ""
1159"Vietējie saka ka te valda dīvaina savienība starp cilvēkiem un briesmoņiem, "
1160"un mūsu klātbūtne te netiks akceptēta. Mums jābūt gataviem uz pārsteigumiem."
1161
1162#. [message]
1163#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:185
1164msgid ""
1165"Then let us discover what lies in waiting and teach them not to oppose our "
1166"claim."
1167msgstr ""
1168"Tad uzmetīsim aci, kas te notiek... un parādīsim, kurš te ir saimnieks."
1169
1170#. [message]: speaker=unit
1171#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:232
1172msgid ""
1173"Ugh! How can this be? Defeated by mere barbarians! My gods have forsaken "
1174"me..."
1175msgstr "ahh! Kā tas var būt? Barbari mani piebeidza! Dievi mani pameta..."
1176
1177#. [message]: speaker=second_unit
1178#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:246
1179msgid ""
1180"Cheers of your enemy are the last thing you hear as you slip into death..."
1181"their joy fills your last moments with pure hate."
1182msgstr "Ienaidnieku gaviles ir pēdējais ko Tu dzirdi, krītot nāves skavās..."
1183
1184#. [message]
1185#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:268
1186msgid ""
1187"The enemy cheers as a dark mist rises from the land, engulfing you. As "
1188"ghostly wisps drain away your will, you realize that your time in this land "
1189"is over."
1190msgstr ""
1191"Ienaidnieks gavilē Tev tieši sejā, un Tu saproti ka tavas gaitas šajā saulē "
1192"jau ir beigušās..."
1193
1194#. [slider]: id=enemey_gold_factor
1195#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.cfg:281
1196msgid "Changes the gold worth of the enemy spawns by a certain percentage"
1197msgstr ""
1198
1199#. [lua]: final_spawn
1200#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.lua:314
1201msgid ""
1202"The last and most powerful of these creatures are almost upon us. I feel "
1203"that if we can finish them off in time, we shall be victorious."
1204msgstr ""
1205"Mums tuvojas pēdējais vilnis! Ja mēs salauzīsim viņus - uzvara būs Mūsu!"
1206
1207#. [lua]: final_spawn
1208#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.lua:342
1209msgid ""
1210"The screams and pleas for mercy are finally silenced, as you remove your "
1211"blood soaked blade from the last of the rebels. There will be no more "
1212"resistance from the local scum. Your reign has finally earned stability."
1213msgstr ""
1214"Kliedzieni un vaidi beidzot apklusa, tiklīdz tu izvilki savu asiņaino asmeni "
1215"no dumpinieka kakla. Vairs neviens 'atkritums' neuzdrošinās buntoties. Tavā "
1216"pārvaldījumā beidzot ir kārtība."
1217
1218#. [lua]: weather_map
1219#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.lua:466
1220msgid "Clear Weather"
1221msgstr "Skaidras debesis"
1222
1223#. [lua]: weather_map
1224#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.lua:472
1225msgid "Drought"
1226msgstr "Sausums"
1227
1228#. [lua]: weather_map
1229#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.lua:484
1230msgid "Heavy Rains"
1231msgstr "Spēcīgi līst"
1232
1233#. [lua]: weather_map
1234#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.lua:490
1235msgid "Snowfall"
1236msgstr "Snieg"
1237
1238#. [lua]: weather_map
1239#: data/multiplayer/scenarios/2p_Dark_Forecast.lua:496
1240msgid "Heavy Snowfall"
1241msgstr "Sniegputenis"
1242
1243#. [multiplayer]: id=multiplayer_Den_of_Onis
1244#: data/multiplayer/scenarios/2p_Den_of_Onis.cfg:6
1245msgid "2p — Den of Onis"
1246msgstr "2s — Onni midzenis"
1247
1248#. [multiplayer]: id=multiplayer_Den_of_Onis
1249#: data/multiplayer/scenarios/2p_Den_of_Onis.cfg:7
1250msgid ""
1251"This most unusual of caves was once known as the Chamber of Laughing Devils, "
1252"and was the inner citadel of the Kah Ruuk Oni. The Kah Ruuk were a wicked "
1253"and cunning race of man-eating demons, who terrorized the people of the "
1254"Eastern Lands for nearly four hundred years, before vanishing from Irdya "
1255"without a trace. Since that time, many factions have vied for dominion over "
1256"the Den of Onis, hoping to unlock the strange and mysterious magics of its "
1257"creators."
1258msgstr ""
1259"Pati neparastākā no alām bija - kādreiz pazīstamā: «Dēmonu Kambaris». tur "
1260"bija Kah-Ruuk Onni citadele. Kah-Ruuk bija ļauna un viltīga dēmonu rase. "
1261"Austrumos tie iedvesa cilvēkiem bailes gandrīz 400 gadu, kamēr pilnībā "
1262"pazuda no Irdijas. Kopš tā laika daudzas ciltis plēsās par «Onni» ieleju, "
1263"cerībā uzzināt un apgūt šīs vietas maģiskos noslēpumus."
1264
1265#. [multiplayer]: id=multiplayer_elensefar_courtyard
1266#: data/multiplayer/scenarios/2p_Elensefar_Courtyard.cfg:5
1267msgid "2p — Elensefar Courtyard"
1268msgstr "2s — Elenseras laukums"
1269
1270#. [multiplayer]: id=multiplayer_elensefar_courtyard
1271#: data/multiplayer/scenarios/2p_Elensefar_Courtyard.cfg:7
1272msgid ""
1273"Fight through corridors and gardens, and dominate the eastern courtyard of "
1274"what used to be the glorious city of Elensefar."
1275msgstr "Kādreiz šis dārzs piederēja Elenseras pilsētai."
1276
1277#. [time]: id=underground_illum
1278#: data/multiplayer/scenarios/2p_Elensefar_Courtyard.cfg:114
1279msgid "Underground"
1280msgstr "Pazeme"
1281
1282#. [multiplayer]: id=multiplayer_Fallenstar_Lake
1283#: data/multiplayer/scenarios/2p_Fallenstar_Lake.cfg:7
1284msgid "2p — Fallenstar Lake"
1285msgstr "2s — Kritušās zvaigznes ezers"
1286
1287#. [multiplayer]: id=multiplayer_Fallenstar_Lake
1288#: data/multiplayer/scenarios/2p_Fallenstar_Lake.cfg:8
1289msgid ""
1290"Long ago, a great star fell from the heavens, leaving its mark on this "
1291"coniferous region."
1292msgstr ""
1293"Sen-senos laikos, liela zvaigzne nokrita no debesīm, atstājot savu "
1294"nospiedumu šajā apvidū."
1295
1296#. [multiplayer]: id=multiplayer_Hamlets
1297#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hamlets.cfg:6
1298msgid "2p — Hamlets"
1299msgstr "2s — Ciemati"
1300
1301#. [multiplayer]: id=multiplayer_Hamlets
1302#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hamlets.cfg:7
1303msgid ""
1304"Warfare transforms the simple farms and villages of a peaceful region into a "
1305"subtly parceled battlefield. Designed by Doc Paterson."
1306msgstr ""
1307"Patstāvīgās cīņas šo miermīlīgo zemes apgabalu pārveidoja par smalki "
1308"nocietinātu kaujas lauku."
1309
1310#. [multiplayer]: id=multiplayer_Hellhole
1311#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hellhole.cfg:7
1312#, fuzzy
1313#| msgid "2p — Hamlets"
1314msgid "2p — Hellhole"
1315msgstr "2s — Ciemati"
1316
1317#. [multiplayer]: id=multiplayer_Hellhole
1318#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hellhole.cfg:8
1319msgid ""
1320"Once, the town of Myrilel was a tranquil village at the easternmost reaches "
1321"of humankind. This changed forever upon the rise of the lich warlord Mal-"
1322"Ravanal, who ripped a gate of unspeakable dark sorcery in the center of town "
1323"as the first gathering point for his armies of death. Though Mal-Ravanal was "
1324"defeated, Myrilel remains a place made desolate and ruined, the gate an "
1325"eternal scar on the land that to this day summons forth legions of wandering "
1326"undead."
1327msgstr ""
1328
1329#. [multiplayer]: id=multiplayer_Hornshark_Island
1330#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:26
1331msgid "2p — Hornshark Island"
1332msgstr "2s — Ragu-Haizivs sala"
1333
1334#. [multiplayer]: id=multiplayer_Hornshark_Island
1335#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:28
1336msgid ""
1337"Players must forge strange alliances with the local inhabitants, in order to "
1338"survive on this most unusual of islands. Designed by Doc Paterson."
1339msgstr ""
1340"Lai izdzīvotu šajā dīvainajā salā - Tev jāsadarbojās ar vietējām nometnēm."
1341
1342#. [unit]: type=Young Ogre
1343#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:89
1344#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:166
1345#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:205
1346#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:277
1347#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:330
1348#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:462
1349msgid "Big Baby Bo"
1350msgstr "Mazulis Bo"
1351
1352#. [unit]: type=Drake Fighter
1353#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:102
1354msgid "Rawffus the Dim"
1355msgstr "Blāvais Rafs"
1356
1357#. [unit]: type=Dwarvish Scout
1358#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:154
1359msgid "Kolbur"
1360msgstr "Kolburs"
1361
1362#. [unit]: type=Dwarvish Scout
1363#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:179
1364msgid "Vilhelm Viskitynnyri"
1365msgstr "Vilhelms Viskits"
1366
1367#. [unit]: type=Woodsman
1368#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:239
1369#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:250
1370#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:684
1371#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:695
1372msgid "Clockwork Boy"
1373msgstr "Pulksteņu meisters"
1374
1375#. [unit]: type=Orcish Leader, id=Neki the Brutal
1376#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:302
1377msgid "Neki the Brutal"
1378msgstr "Brutālais Neki"
1379
1380#. [unit]: type=Elvish Fighter
1381#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:343
1382msgid "Drowsk Calbeht"
1383msgstr "Droska Kalbets"
1384
1385#. [unit]: type=Soulless
1386#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:405
1387msgid "Rzrrt the Dauntless"
1388msgstr "Traumētais Rzzz"
1389
1390#. [unit]: type=Skeleton
1391#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:445
1392msgid "Sorrek, Chosen of Death"
1393msgstr "Soreks Mirstīgais"
1394
1395#. [unit]: type=Young Ogre
1396#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:534
1397#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:611
1398#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:650
1399#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:722
1400#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:774
1401#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:906
1402msgid "Big Baby Dro"
1403msgstr "Mazulis Dro"
1404
1405#. [unit]: type=Drake Fighter
1406#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:547
1407msgid "Gawffus the Dim"
1408msgstr "Gafs Pamuļķis"
1409
1410#. [unit]: type=Dwarvish Scout
1411#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:599
1412msgid "Rublok"
1413msgstr "Rublis"
1414
1415#. [unit]: type=Dwarvish Scout
1416#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:624
1417msgid "Ulysses Mantyjuuri"
1418msgstr "Ulis mantu Juris"
1419
1420#. [unit]: type=Orcish Leader
1421#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:746
1422msgid "Neki the Brute"
1423msgstr "Kamielis Neki"
1424
1425#. [unit]: type=Elvish Fighter
1426#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:787
1427msgid "Claiomh Dubh"
1428msgstr "Klaims Duhs"
1429
1430#. [unit]: type=Soulless
1431#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:849
1432msgid "Tyxrrn the Dauntless"
1433msgstr "Lēnais Trriks"
1434
1435#. [unit]: type=Skeleton
1436#: data/multiplayer/scenarios/2p_Hornshark_Island.cfg:889
1437msgid "Rukhos, Chosen of Death"
1438msgstr "Rufuss Mirstīgais"
1439
1440#. [multiplayer]: id=multiplayer_Howling_Ghost_Badlands
1441#: data/multiplayer/scenarios/2p_Howling_Ghost_Badlands.cfg:5
1442msgid "2p — Howling Ghost Badlands"
1443msgstr "2s — Gaudojošo Spoku klajums"
1444
1445#. [multiplayer]: id=multiplayer_Howling_Ghost_Badlands
1446#: data/multiplayer/scenarios/2p_Howling_Ghost_Badlands.cfg:6
1447msgid ""
1448"Little remains of this once wealthy mining colony, now a haven for raiders "
1449"and thieves."
1450msgstr ""
1451"Maz kas palicis no kādreiz bagātīgās kalnraču kolonijas, tagad šeit mitinās "
1452"bandīti un zagļi."
1453
1454#. [multiplayer]: id=multiplayer_Ruined_Passage
1455#: data/multiplayer/scenarios/2p_Ruined_Passage.cfg:7
1456msgid "2p — Ruined Passage"
1457msgstr ""
1458
1459#. [multiplayer]: id=multiplayer_Ruined_Passage
1460#: data/multiplayer/scenarios/2p_Ruined_Passage.cfg:8
1461msgid ""
1462"The distant west has long been fabled as the homeland of all living things "
1463"before it was ruined by a deluge of disasters. Legends tell of the ingenuity "
1464"of the ancients in their final hours as they struggled to fight back violent "
1465"storms of fire and ash. Only recently have secretive expeditions to this "
1466"land revealed the truth of these stories — most strikingly, a channel of "
1467"immense enchanted walls. Between intense volcanic islands and vast seas of "
1468"molten brimstone lies land kept pristine and untouched — yet mysteriously "
1469"abandoned nonetheless."
1470msgstr ""
1471
1472#. [multiplayer]: id=multiplayer_Ruphus_Isle
1473#: data/multiplayer/scenarios/2p_Ruphus_Isle.cfg:7
1474msgid "2p — Ruphus Isle"
1475msgstr ""
1476
1477#. [multiplayer]: id=multiplayer_Ruphus_Isle
1478#: data/multiplayer/scenarios/2p_Ruphus_Isle.cfg:8
1479msgid ""
1480"Players must navigate the dispersive terrain of this small but "
1481"topographically dense island."
1482msgstr ""
1483
1484#. [multiplayer]: id=multiplayer_Sablestone_Delta
1485#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sablestone_Delta.cfg:5
1486msgid "2p — Sablestone Delta"
1487msgstr "2s — Tumšakmens Delta"
1488
1489#. [multiplayer]: id=multiplayer_Sablestone_Delta
1490#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sablestone_Delta.cfg:6
1491msgid ""
1492"Two armies collide on this disjointed coastal landscape of hidden caves and "
1493"jagged rivers."
1494msgstr "Divas armijas karo uz šīs zemes."
1495
1496#. [multiplayer]: id=multiplayer_Silverhead_Crossing
1497#: data/multiplayer/scenarios/2p_Silverhead_Crossing.cfg:5
1498msgid "2p — Silverhead Crossing"
1499msgstr "2s — Sudraba šķerslis"
1500
1501#. [multiplayer]: id=multiplayer_Silverhead_Crossing
1502#: data/multiplayer/scenarios/2p_Silverhead_Crossing.cfg:6
1503msgid ""
1504"Players must traverse all manner of terrain in pursuit of victory on this "
1505"multi-fronted duel map."
1506msgstr "Spēlētājiem jāšķērso daudz, dažādi reģioni, lai tiktu pie uzvaras."
1507
1508#. [side]
1509#: data/multiplayer/scenarios/2p_Silverhead_Crossing.cfg:38
1510#, fuzzy
1511#| msgid "teamname^Center"
1512msgid "teamname^Shapeshifter"
1513msgstr "Centrs"
1514
1515#. [unit]: type=Tentacle of the Deep
1516#: data/multiplayer/scenarios/2p_Silverhead_Crossing.cfg:52
1517msgid "Nani the Shapeshifter"
1518msgstr ""
1519
1520#. [effect]: type=arcane
1521#: data/multiplayer/scenarios/2p_Silverhead_Crossing.cfg:82
1522msgid "evil eye"
1523msgstr "ļaunā acs"
1524
1525#. [trait]: id=remove_hp
1526#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:23
1527msgid "statue"
1528msgstr "statuja"
1529
1530#. [trait]: id=remove_hp
1531#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:24
1532msgid "This is a sculpture made of stone."
1533msgstr "Šī ir akmens skulptūra."
1534
1535#. [multiplayer]: id=multiplayer_Sullas_Ruins
1536#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:43
1537msgid "2p — Sulla’s Ruins"
1538msgstr "2s — Sullas gruveši"
1539
1540#. [multiplayer]: id=multiplayer_Sullas_Ruins
1541#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:44
1542msgid ""
1543"Flooded by the seas and battered by the winter elements, only ruins, water "
1544"and ice now remain in the shadow of this once mighty empire."
1545msgstr ""
1546"Sniegiem klāts un jūrai nopludināts rajons. no senās impērijas te palikuši "
1547"tikai gruveši."
1548
1549#. [side]
1550#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:98
1551msgid "Statue of Sulla"
1552msgstr "Sullas statuja"
1553
1554#. [unit]
1555#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:101
1556msgid ""
1557"A stone-carved likeness of Sulla the Great, also known as Sulla the Just, "
1558"Sulla the Tyrant, Empress of the Sinking Tower, Lady of the Walking Glacier, "
1559"Sulla the Incinerator, Sulla the Proud and Sulla the Righteous."
1560msgstr ""
1561"Akmens piemiņa varenajai Sullai, kura tika dēvēta arī kā Taisnīgā Sulla un "
1562"Sulla Bargā."
1563
1564#. [side]
1565#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:103
1566msgid "Statue of Lhun-dup"
1567msgstr "Lundupa statuja"
1568
1569#. [unit]
1570#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:105
1571msgid "A stone-carved likeness of Lhun-dup, Servant of Sulla."
1572msgstr "Akmens piemiņa Sullas kalpam Lundupam."
1573
1574#. [side]
1575#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:107
1576msgid "Statue of Ri-nzen"
1577msgstr "Rinzena statuja"
1578
1579#. [unit]
1580#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:109
1581msgid "A stone-carved likeness of Ri-nzen, Servant of Sulla."
1582msgstr "Akmens piemiņa Sullas kalpam Rinzepam."
1583
1584#. [side]
1585#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:111
1586msgid "Statue of Ten-zin"
1587msgstr "Tenzi statuja"
1588
1589#. [unit]
1590#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:113
1591msgid "A stone-carved likeness of Ten-zin, Servant of Sulla."
1592msgstr "Akmens piemiņa Sullas kalpam Tenzi."
1593
1594#. [side]
1595#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:115
1596msgid "Statue of Lo-bsang"
1597msgstr "Lobana statuja"
1598
1599#. [unit]
1600#: data/multiplayer/scenarios/2p_Sullas_Ruins.cfg:117
1601msgid "A stone-carved likeness of Lo-bsang, Servant of Sulla."
1602msgstr "Akmens piemiņa Sullas kalpam Lobanam."
1603
1604#. [multiplayer]: id=multiplayer_Swamp_of_Dread
1605#: data/multiplayer/scenarios/2p_Swamp_of_Dread.cfg:7
1606#, fuzzy
1607#| msgid "2p — Sablestone Delta"
1608msgid "2p — Swamp of Dread"
1609msgstr "2s — Tumšakmens Delta"
1610
1611#. [multiplayer]: id=multiplayer_Swamp_of_Dread
1612#: data/multiplayer/scenarios/2p_Swamp_of_Dread.cfg:8
1613msgid ""
1614"North of the Great River lies the Swamp of Dread, a vast, inhospitable mire "
1615"cursed by foul magic. There exist only a few routes that aren't nearly "
1616"guaranteed entrapment and death. Nonetheless, they are highly sought after "
1617"as lucrative bridges between the southern flatlands and the rugged north, "
1618"and intrepid explorers traverse the perilous bogs in search of profitable "
1619"places to set up trading posts. The largest of these routes, Areth's Pass, "
1620"is a long-disputed and well-known crossing since the first ancient wars "
1621"between elves and dwarves. Despite poor land and limited resources, its "
1622"great strategic value means it is fiercely contested by all with military "
1623"aims in the Great Continent's heart."
1624msgstr ""
1625
1626#. [multiplayer]: id=multiplayer_The_Freelands
1627#: data/multiplayer/scenarios/2p_The_Freelands.cfg:6
1628msgid "2p — The Freelands"
1629msgstr "2s — Brīvās zemes"
1630
1631#. [multiplayer]: id=multiplayer_The_Freelands
1632#: data/multiplayer/scenarios/2p_The_Freelands.cfg:8
1633msgid ""
1634"The Freelands, also known to the people of the far east as The Land of No "
1635"Kings, lie in between the Wilderlands and the Kingdom of Carorath, "
1636"separating a land of absolute law from a land of absolute savagery. The "
1637"people of the Freelands have been battling would-be conquerors of their land "
1638"for hundreds of years, repelling great beasts from their western borders, "
1639"and Carorathian Imperialists from their eastern borders."
1640msgstr ""
1641"Šajā austrumu zemē nav Karaļu un pavēlnieku, tā atrodas starp Kararota "
1642"valdijumiem un savvaļas platībām."
1643
1644#. [multiplayer]: id=multiplayer_The_Walls_of_Pyrennis
1645#: data/multiplayer/scenarios/2p_The_Walls_of_Pyrennis.cfg:7
1646#, fuzzy
1647#| msgid "2p — Den of Onis"
1648msgid "2p — The Walls of Pyrennis"
1649msgstr "2s — Onni midzenis"
1650
1651#. [multiplayer]: id=multiplayer_The_Walls_of_Pyrennis
1652#: data/multiplayer/scenarios/2p_The_Walls_of_Pyrennis.cfg:8
1653msgid ""
1654"When the orcish hordes first began arriving in droves on the Great "
1655"Continent, one intrepid ruler by the name of Iron-King Olgor set about first "
1656"uniting the bickering orcish tribes. He sought to conquer the whole of the "
1657"Continent under the rule of orcs, and commanded the construction of the "
1658"immense fortress of Pyrennis as a monument to his power. But it was this "
1659"very citadel that was his undoing — his vassals, unwilling to finish "
1660"building without their destined conquest complete, turned on Olgor and "
1661"slayed him, scattering the orcish hosts for centuries to come. The walls of "
1662"Pyrennis have proved astoundingly indestructible both to time and war — that "
1663"is, what scattered segments of it were actually completed."
1664msgstr ""
1665
1666#. [multiplayer]: id=multiplayer_thousand_stings_garrison
1667#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:37
1668msgid "2p — Thousand Stings Garrison"
1669msgstr "2s — Tūkstots Garisona kodieni"
1670
1671#. [multiplayer]: id=multiplayer_thousand_stings_garrison
1672#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:39
1673#, fuzzy
1674#| msgid "A strange place. Designed by Doc Paterson"
1675msgid "A strange place. Designed by Doc Paterson."
1676msgstr "Dīvaina vieta."
1677
1678#. [side]
1679#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:93
1680#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:94
1681#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:95
1682#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:96
1683#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:97
1684#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:98
1685#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:99
1686#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:100
1687#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:101
1688#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:102
1689#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:103
1690#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:104
1691#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:105
1692#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:106
1693#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:107
1694#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:108
1695#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:109
1696#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:110
1697#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:111
1698#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:112
1699#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:113
1700#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:114
1701#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:115
1702#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:116
1703#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:117
1704#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:118
1705#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:119
1706#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:120
1707#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:121
1708#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:122
1709#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:123
1710#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:124
1711#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:125
1712#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:126
1713#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:127
1714#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:128
1715#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:129
1716#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:130
1717#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:131
1718#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:132
1719#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:133
1720#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:134
1721#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:135
1722#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:136
1723#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:137
1724#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:138
1725#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:139
1726#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:140
1727#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:141
1728#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:142
1729#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:143
1730#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:144
1731#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:145
1732#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:146
1733#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:147
1734#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:148
1735#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:149
1736#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:150
1737#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:151
1738#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:152
1739#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:153
1740#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:154
1741#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:155
1742#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:156
1743#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:157
1744#: data/multiplayer/scenarios/2p_Thousand_Stings_Garrison.cfg:158
1745msgid "Statue"
1746msgstr "Statuja"
1747
1748#. [multiplayer]: id=multiplayer_Tombs_of_Kesorak
1749#: data/multiplayer/scenarios/2p_Tombs_of_Kesorak.cfg:7
1750#, fuzzy
1751#| msgid "5p — Forest of Fear"
1752msgid "2p — Tombs of Kesorak"
1753msgstr "5s — Viltīgie meži"
1754
1755#. [multiplayer]: id=multiplayer_Tombs_of_Kesorak
1756#: data/multiplayer/scenarios/2p_Tombs_of_Kesorak.cfg:8
1757msgid ""
1758"Hundreds of years ago, the defeated Sorcerer Kesorak was entombed here, "
1759"along with a number of his followers. An unholy chill now encircles the "
1760"tombs, and many believe that the voice of Kesorak can still be heard, "
1761"whispering amongst the withered trees of this barren landscape. Unconcerned "
1762"by their gloomy surroundings, your leaders have chosen this place to clash."
1763msgstr ""
1764
1765#. [note]
1766#: data/multiplayer/scenarios/2p_Tombs_of_Kesorak.cfg:159
1767msgid ""
1768"The map contains mausoleums and campfires that shift the time of the day by "
1769"one step toward night and day, respectively."
1770msgstr ""
1771
1772#. [note]
1773#: data/multiplayer/scenarios/2p_Tombs_of_Kesorak.cfg:162
1774msgid ""
1775"The tile in the centre, which contains the casket of the titular "
1776"necromancer, is always covered in pitch black fog."
1777msgstr ""
1778
1779#. [multiplayer]: id=multiplayer_Weldyn_Channel
1780#: data/multiplayer/scenarios/2p_Weldyn_Channel.cfg:5
1781msgid "2p — Weldyn Channel"
1782msgstr "2s — Valdina kanāls"
1783
1784#. [multiplayer]: id=multiplayer_Weldyn_Channel
1785#: data/multiplayer/scenarios/2p_Weldyn_Channel.cfg:7
1786msgid ""
1787"This vital supply route has played a key role in many of Wesnoth’s greatest "
1788"battles."
1789msgstr "Vesnotas dižajās kaujās šis apgabals spēlēja apgādes ceļa lomu."
1790
1791#. [multiplayer]: id=multiplayer_Alirok_Marsh
1792#: data/multiplayer/scenarios/3p_Alirok_Marsh.cfg:5
1793msgid "3p — Alirok Marsh"
1794msgstr "3s — Aliroka slīknājs"
1795
1796#. [multiplayer]: id=multiplayer_Alirok_Marsh
1797#. [multiplayer]: id=multiplayer_Island_of_the_Horatii
1798#. [multiplayer]: id=multiplayer_3p_Morituri
1799#. [multiplayer]: id=multiplayer_Blue_Water_Province
1800#. [multiplayer]: id=multiplayer_Castle_Hopping_Isle
1801#. [multiplayer]: id=multiplayer_Clash
1802#. [multiplayer]: id=multiplayer_4p_Hamlets
1803#. [multiplayer]: id=multiplayer_4p_Morituri
1804#. [multiplayer]: id=multiplayer_Ruins_of_Terra-Dwelve
1805#. [multiplayer]: id=multiplayer_4p_Underworld
1806#. [multiplayer]: id=multiplayer_8p_Mokena_Prairie
1807#. [multiplayer]: id=multiplayer_8p_Morituri
1808#. [multiplayer]: id=multiplayer_Loris_River
1809#: data/multiplayer/scenarios/3p_Alirok_Marsh.cfg:6
1810#: data/multiplayer/scenarios/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:6
1811#: data/multiplayer/scenarios/3p_Morituri.cfg:6
1812#: data/multiplayer/scenarios/4p_Blue_Water_Province.cfg:7
1813#: data/multiplayer/scenarios/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:7
1814#: data/multiplayer/scenarios/4p_Clash.cfg:7
1815#: data/multiplayer/scenarios/4p_Hamlets.cfg:6
1816#: data/multiplayer/scenarios/4p_Loris_River.cfg:9
1817#: data/multiplayer/scenarios/4p_Morituri.cfg:7
1818#: data/multiplayer/scenarios/4p_Ruins_of_Terra-Dwelve.cfg:7
1819#: data/multiplayer/scenarios/4p_Underworld.cfg:6
1820#: data/multiplayer/scenarios/8p_Mokena_Prairie.cfg:8
1821#: data/multiplayer/scenarios/8p_Morituri.cfg:7
1822msgid " Recommended setting of 2 gold per village."
1823msgstr " Ieteicams uzstādīt 2 zelta gabalus par ciemu."
1824
1825#. [multiplayer]: id=multiplayer_Alirok_Marsh
1826#: data/multiplayer/scenarios/3p_Alirok_Marsh.cfg:6
1827msgid "Three players come head to head on this water-cut battlefield."
1828msgstr "Trīs spēlētāji cīnās ūdeņiem bagātā apvidū."
1829
1830#. [multiplayer]: id=multiplayer_Island_of_the_Horatii
1831#: data/multiplayer/scenarios/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:5
1832msgid "3p — Island of the Horatii"
1833msgstr "3s — Haroti sala"
1834
1835#. [multiplayer]: id=multiplayer_Island_of_the_Horatii
1836#: data/multiplayer/scenarios/3p_Island_of_the_Horatii.cfg:6
1837#, fuzzy
1838#| msgid ""
1839#| "Controlling the central island is often the key to victory in this "
1840#| "21x21hex 3 player free for all map."
1841msgid ""
1842"Controlling the central island is often the key to victory in this 3 player "
1843"free for all map."
1844msgstr "Tas kurš pārvaldīs vidējo salu - iegūs lielākas izredzes uzvarēt."
1845
1846#. [multiplayer]: id=multiplayer_3p_Morituri
1847#: data/multiplayer/scenarios/3p_Morituri.cfg:5
1848msgid "3p — Morituri"
1849msgstr "3s — Moritori"
1850
1851#. [multiplayer]: id=multiplayer_3p_Morituri
1852#: data/multiplayer/scenarios/3p_Morituri.cfg:6
1853msgid ""
1854"Only one faction will emerge victorious from this tightly bordered three-"
1855"player map."
1856msgstr "Tikai viens spēlētājs izdzīvos šajā saspiestībā."
1857
1858#. [multiplayer]: id=multiplayer_Bath_of_Glory
1859#: data/multiplayer/scenarios/4p_Bath_of_Glory.cfg:7
1860#, fuzzy
1861#| msgid "4p — Paths of Daggers"
1862msgid "4p — Bath of Glory"
1863msgstr "4s — Zobenu ceļš"
1864
1865#. [multiplayer]: id=multiplayer_Bath_of_Glory
1866#: data/multiplayer/scenarios/4p_Bath_of_Glory.cfg:9
1867msgid ""
1868"The distant, legendary city of Malisat is famed for many great works — among "
1869"its most prized being the enormous complex known as the Bath of Glory. Made "
1870"to be a relaxing paradise to weary soldiers returning home, the Bath is a "
1871"stunning oasis built where once was nothing but sand. In time, it has become "
1872"a city unto its own, with arts and music flourishing about the wild culture "
1873"centered on the baths. The complex's vastness means flared tempers between "
1874"wealthy nobles can turn into veritable battlegrounds — but even this has "
1875"become a form of entertainment woven into the allure of the Bath."
1876msgstr ""
1877
1878#. [multiplayer]: id=multiplayer_Blue_Water_Province
1879#: data/multiplayer/scenarios/4p_Blue_Water_Province.cfg:5
1880msgid "4p — Blue Water Province"
1881msgstr "4s — Zilo ūdeņu province"
1882
1883#. [multiplayer]: id=multiplayer_Blue_Water_Province
1884#: data/multiplayer/scenarios/4p_Blue_Water_Province.cfg:7
1885msgid ""
1886"Historians write that Bluewater Province has been destroyed and rebuilt some "
1887"twenty times. Now, as armies once again converge on the rocky streams and "
1888"snowcapped mountains of this small province, its villagers hardly seem to "
1889"take notice."
1890msgstr ""
1891"Vēstures liecībās minēts - ka Zilo ūdeņu province tika nopostīta un atkal "
1892"atjaunota 20 reizes."
1893
1894#. [side]
1895#: data/multiplayer/scenarios/4p_Blue_Water_Province.cfg:21
1896#: data/multiplayer/scenarios/4p_Blue_Water_Province.cfg:54
1897#: data/multiplayer/scenarios/5p_The_Wilderlands.cfg:67
1898#: data/multiplayer/scenarios/6p_Crusaders_Field.cfg:20
1899#: data/multiplayer/scenarios/6p_Crusaders_Field.cfg:42
1900#: data/multiplayer/scenarios/6p_Crusaders_Field.cfg:64
1901#: data/multiplayer/scenarios/8p_Morituri.cfg:18
1902#: data/multiplayer/scenarios/8p_Morituri.cfg:62
1903#: data/multiplayer/scenarios/8p_Morituri.cfg:73
1904#: data/multiplayer/scenarios/8p_Morituri.cfg:84
1905msgid "teamname^Team 1"
1906msgstr "Brigāde 1"
1907
1908#. [side]
1909#: data/multiplayer/scenarios/4p_Blue_Water_Province.cfg:32
1910#: data/multiplayer/scenarios/4p_Blue_Water_Province.cfg:43
1911#: data/multiplayer/scenarios/5p_The_Wilderlands.cfg:78
1912#: data/multiplayer/scenarios/6p_Crusaders_Field.cfg:31
1913#: data/multiplayer/scenarios/6p_Crusaders_Field.cfg:53
1914#: data/multiplayer/scenarios/6p_Crusaders_Field.cfg:75
1915#: data/multiplayer/scenarios/8p_Morituri.cfg:29
1916#: data/multiplayer/scenarios/8p_Morituri.cfg:40
1917#: data/multiplayer/scenarios/8p_Morituri.cfg:51
1918#: data/multiplayer/scenarios/8p_Morituri.cfg:95
1919msgid "teamname^Team 2"
1920msgstr "Brigāde 2"
1921
1922#. [multiplayer]: id=multiplayer_Castle_Hopping_Isle
1923#: data/multiplayer/scenarios/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:5
1924msgid "4p — Castle Hopping Isle"
1925msgstr "4s — Peldošais cietoksnis"
1926
1927#. [multiplayer]: id=multiplayer_Castle_Hopping_Isle
1928#: data/multiplayer/scenarios/4p_Castle_Hopping_Isle.cfg:7
1929msgid "Hop from castle to castle while fighting over a central isle."
1930msgstr "Cīņas laikā vari mainīt savu bāzes vietas kā zeķes."
1931
1932#. [multiplayer]: id=multiplayer_Clash
1933#: data/multiplayer/scenarios/4p_Clash.cfg:5
1934msgid "4p — Clash"
1935msgstr "4s — Sadursme"
1936
1937#. [multiplayer]: id=multiplayer_Clash
1938#: data/multiplayer/scenarios/4p_Clash.cfg:7
1939msgid "Small map for 2 vs. 2."
1940msgstr "Cīņa 2 pret 2 ... .."
1941
1942#. [multiplayer]: id=multiplayer_Geothermal
1943#: data/multiplayer/scenarios/4p_Geothermal.cfg:7
1944#, fuzzy
1945#| msgid "2p — Aethermaw"
1946msgid "4p — Geothermal"
1947msgstr "2s — Aterpūslis"
1948
1949#. [multiplayer]: id=multiplayer_Geothermal
1950#: data/multiplayer/scenarios/4p_Geothermal.cfg:9
1951msgid ""
1952"The western reaches of the Heart Mountains make a land of striking contrasts "
1953"— boiling volcanic cauldrons weaving deep blue rivers between stark, snowy "
1954"mountains, dotted with fields of verdant green. This land, though sometimes "
1955"perilous and unstable, is nonetheless rich thanks to numerous foundries "
1956"using the heat of volcanoes and hot springs to fuel their forges."
1957msgstr ""
1958
1959#. [multiplayer]: id=multiplayer_4p_Hamlets
1960#: data/multiplayer/scenarios/4p_Hamlets.cfg:5
1961msgid "4p — Hamlets"
1962msgstr "4s — Ciemati"
1963
1964#. [multiplayer]: id=multiplayer_4p_Hamlets
1965#: data/multiplayer/scenarios/4p_Hamlets.cfg:6
1966msgid ""
1967"Warfare transforms the simple farms and villages of a peaceful region into a "
1968"subtly parceled battlefield."
1969msgstr ""
1970"Patstāvīgās cīņas šo miermīlīgo zemes apgabalu pārveidoja par smalki "
1971"nocietinātu kaujas lauku."
1972
1973#. [multiplayer]: id=multiplayer_Isars_Cross
1974#: data/multiplayer/scenarios/4p_Isars_Cross.cfg:7
1975msgid "4p — Isar’s Cross"
1976msgstr "4s — Isara krustojums"
1977
1978#. [multiplayer]: id=multiplayer_Isars_Cross
1979#: data/multiplayer/scenarios/4p_Isars_Cross.cfg:9
1980#, fuzzy
1981#| msgid ""
1982#| "A very small 2 vs. 2 map. Close quarters fighting means the successful "
1983#| "rotation of units and planning of moves is important. Teams set for "
1984#| "players 1&4 vs. 2&3 (northeast vs. southwest). Designed for 75 starting "
1985#| "gold, 20 villages."
1986msgid ""
1987"A very small 2 vs. 2 map. Close quarters fighting means the successful "
1988"rotation of units and planning of moves is important. Teams set for players "
1989"1 &amp; 4 vs. 2 &amp; 3 (northeast vs. southwest). Designed for 75 starting "
1990"gold, 20 villages."
1991msgstr ""
1992"Ļoti maza karte cīņai 2 pret 2. Tuvās pozīcijas prasīs regulāru karavīru "
1993"maiņu. Komandas sadalītas: Ziemeļaustrumi pret Dienvidrietumi."
1994
1995#. [side]
1996#: data/multiplayer/scenarios/4p_Isars_Cross.cfg:20
1997#: data/multiplayer/scenarios/4p_Isars_Cross.cfg:56
1998#: data/multiplayer/scenarios/4p_King_of_the_Hill.cfg:20
1999#: data/multiplayer/scenarios/4p_Paths_of_Daggers.cfg:20
2000#: data/multiplayer/scenarios/4p_Siege_Castles.cfg:58
2001#: data/multiplayer/scenarios/5p_Auction-X.cfg:45
2002#: data/multiplayer/scenarios/6p_Hexcake.cfg:29
2003#: data/multiplayer/scenarios/6p_Hexcake.cfg:40
2004#: data/multiplayer/scenarios/6p_Hexcake.cfg:73
2005#: data/multiplayer/scenarios/9p_Merkwuerdigliebe.cfg:45
2006#: data/multiplayer/scenarios/9p_Merkwuerdigliebe.cfg:56
2007#: data/multiplayer/scenarios/9p_Merkwuerdigliebe.cfg:100
2008msgid "teamname^Southwest"
2009msgstr "Dienvidrietumi"
2010
2011#. [side]
2012#: data/multiplayer/scenarios/4p_Isars_Cross.cfg:32
2013#: data/multiplayer/scenarios/4p_Isars_Cross.cfg:44
2014#: data/multiplayer/scenarios/4p_King_of_the_Hill.cfg:44
2015#: data/multiplayer/scenarios/4p_Paths_of_Daggers.cfg:31
2016#: data/multiplayer/scenarios/4p_Siege_Castles.cfg:34
2017#: data/multiplayer/scenarios/5p_Auction-X.cfg:21
2018#: data/multiplayer/scenarios/5p_Forest_of_Fear.cfg:53
2019#: data/multiplayer/scenarios/6p_Hexcake.cfg:18
2020#: data/multiplayer/scenarios/6p_Hexcake.cfg:51
2021#: data/multiplayer/scenarios/6p_Hexcake.cfg:62
2022msgid "teamname^Northeast"
2023msgstr "Ziemeļaustrumi"
2024
2025#. [multiplayer]: id=multiplayer_King_of_the_Hill
2026#: data/multiplayer/scenarios/4p_King_of_the_Hill.cfg:7
2027msgid "4p — King of the Hill"
2028msgstr "4s — Karalis kalnā"
2029
2030#. [multiplayer]: id=multiplayer_King_of_the_Hill
2031#. [multiplayer]: id=multiplayer_Siege_Castles
2032#: data/multiplayer/scenarios/4p_King_of_the_Hill.cfg:9
2033#: data/multiplayer/scenarios/4p_Siege_Castles.cfg:9
2034msgid " Recommended setting of 2 gold per village and 150 starting gold."
2035msgstr ""
2036" Ieteicams uzstādīt 2 zelta gabalus par ciemu, un starta kapitālā uzlikt 150 "
2037"zelta."
2038
2039#. [multiplayer]: id=multiplayer_King_of_the_Hill
2040#: data/multiplayer/scenarios/4p_King_of_the_Hill.cfg:9
2041#, fuzzy
2042#| msgid ""
2043#| "Controlling the area around the central keep is very lucrative in this "
2044#| "36X36 4 player FFA map. Works fine 2 vs. 2 as well. There are 36 villages."
2045msgid ""
2046"Controlling the area around the central keep is very lucrative in this 4 "
2047"player FFA map. Works fine 2 vs. 2 as well. There are 36 villages."
2048msgstr ""
2049"Spēles režīmā 'katrs par sevi' ir ļoti izdevīgi kontrolēt kartes centrālo "
2050"daļu."
2051
2052#. [side]
2053#: data/multiplayer/scenarios/4p_King_of_the_Hill.cfg:32
2054#: data/multiplayer/scenarios/4p_Loris_River.cfg:32
2055#: data/multiplayer/scenarios/4p_Loris_River.cfg:43
2056#: data/multiplayer/scenarios/4p_Paths_of_Daggers.cfg:42
2057#: data/multiplayer/scenarios/4p_Siege_Castles.cfg:46
2058#: data/multiplayer/scenarios/5p_Auction-X.cfg:33
2059#: data/multiplayer/scenarios/5p_Forest_of_Fear.cfg:42
2060#: data/multiplayer/scenarios/9p_Merkwuerdigliebe.cfg:34
2061#: data/multiplayer/scenarios/9p_Merkwuerdigliebe.cfg:78
2062#: data/multiplayer/scenarios/9p_Merkwuerdigliebe.cfg:89
2063msgid "teamname^Southeast"
2064msgstr "Dienvidaustrumi"
2065
2066#. [side]
2067#: data/multiplayer/scenarios/4p_King_of_the_Hill.cfg:56
2068#: data/multiplayer/scenarios/4p_Loris_River.cfg:21
2069#: data/multiplayer/scenarios/4p_Loris_River.cfg:54
2070#: data/multiplayer/scenarios/4p_Paths_of_Daggers.cfg:53
2071#: data/multiplayer/scenarios/4p_Siege_Castles.cfg:22
2072#: data/multiplayer/scenarios/5p_Auction-X.cfg:57
2073msgid "teamname^Northwest"
2074msgstr "Ziemeļrietumi"
2075
2076#. [multiplayer]: id=multiplayer_Loris_River
2077#: data/multiplayer/scenarios/4p_Loris_River.cfg:7
2078msgid "4p — Loris River"
2079msgstr "4s — Lorisa upe"
2080
2081#. [multiplayer]: id=multiplayer_Loris_River
2082#: data/multiplayer/scenarios/4p_Loris_River.cfg:9
2083#, fuzzy
2084#| msgid ""
2085#| "A 25x25 2 vs. 2 map centered around a river with keeps in opposite "
2086#| "corners. Designed for players 1&4 vs. 2&3. There are 28 villages."
2087msgid ""
2088"2 vs. 2 map centered around a river with keeps in opposite corners. Designed "
2089"for players 1 &amp; 4 vs. 2 &amp; 3. There are 28 villages."
2090msgstr "Paredzēts vairāk 2 pret 2 režīmam."
2091
2092#. [multiplayer]: id=multiplayer_4p_Morituri
2093#: data/multiplayer/scenarios/4p_Morituri.cfg:5
2094msgid "4p — Morituri"
2095msgstr "4s — Moritori"
2096
2097#. [multiplayer]: id=multiplayer_4p_Morituri
2098#: data/multiplayer/scenarios/4p_Morituri.cfg:7
2099msgid "Who will emerge from the confines of this perilous battlefield?"
2100msgstr "Tikai viens spēlētājs izdzīvos šajā saspiestībā."
2101
2102#. [multiplayer]: id=multiplayer_Paths_of_Daggers
2103#: data/multiplayer/scenarios/4p_Paths_of_Daggers.cfg:7
2104msgid "4p — Paths of Daggers"
2105msgstr "4s — Zobenu ceļš"
2106
2107#. [multiplayer]: id=multiplayer_Paths_of_Daggers
2108#: data/multiplayer/scenarios/4p_Paths_of_Daggers.cfg:9
2109msgid " Recommended setting of 2 gold per village, 28 villages."
2110msgstr " Ieteicams uzstādīt 2 zelta gabalus par ciemu."
2111
2112#. [multiplayer]: id=multiplayer_Paths_of_Daggers
2113#: data/multiplayer/scenarios/4p_Paths_of_Daggers.cfg:9
2114#, fuzzy
2115#| msgid ""
2116#| "A 35X27 2 vs. 2 map with 5 separate paths of engagement. Balanced to be "
2117#| "played east vs. west (1&4 vs. 2&3), but works well with any teams or FFA."
2118msgid ""
2119"A 2 vs. 2 map with 5 separate paths of engagement. Balanced to be played "
2120"east vs. west (1 &amp; 4 vs. 2 &amp; 3), but works well with any teams or "
2121"FFA."
2122msgstr "Kartē būs 28 ciemati, režīmā 2 pret 2 (Austrumi pret Rietumi)."
2123
2124#. [multiplayer]: id=multiplayer_Ruins_of_Terra-Dwelve
2125#: data/multiplayer/scenarios/4p_Ruins_of_Terra-Dwelve.cfg:6
2126msgid "4p — Ruins of Terra-Dwelve"
2127msgstr "4s — Teravelve drupas"
2128
2129#. [multiplayer]: id=multiplayer_Ruins_of_Terra-Dwelve
2130#: data/multiplayer/scenarios/4p_Ruins_of_Terra-Dwelve.cfg:7
2131#, fuzzy
2132#| msgid ""
2133#| "Battle over the legendary treasures of the ancient ruins of Terra-Dwelve. "
2134#| "Large multi-fronted 2vs2 set in a vast underground complex."
2135msgid ""
2136"Battle over the legendary treasures of the ancient ruins of Terra-Dwelve. "
2137"Large multi-fronted 2 vs. 2 set in a vast underground complex."
2138msgstr "Liela karte, ar pazemes kompleksiem."
2139
2140#. [multiplayer]: id=multiplayer_Siege_Castles
2141#: data/multiplayer/scenarios/4p_Siege_Castles.cfg:7
2142msgid "4p — Siege Castles"
2143msgstr "4s — Aplemkums"
2144
2145#. [multiplayer]: id=multiplayer_Siege_Castles
2146#: data/multiplayer/scenarios/4p_Siege_Castles.cfg:9
2147#, fuzzy
2148#| msgid ""
2149#| "36X36 4 player map where 4 mighty castles face off at the convergence of "
2150#| "two rivers. Works well as 2 vs. 2 or FFA. There are approximately 45 "
2151#| "villages."
2152msgid ""
2153"A 4 player map where 4 mighty castles face off at the convergence of two "
2154"rivers. Works well as 2 vs. 2 or FFA. There are approximately 45 villages."
2155msgstr "šajā kartē ir 45 ciemi."
2156
2157#. [multiplayer]: id=multiplayer_4p_Underworld
2158#: data/multiplayer/scenarios/4p_Underworld.cfg:5
2159msgid "4p — Underworld"
2160msgstr "4s — Pazemes pasaule"
2161
2162#. [multiplayer]: id=multiplayer_4p_Underworld
2163#: data/multiplayer/scenarios/4p_Underworld.cfg:6
2164msgid "A fast-paced 2 vs. 2 map set deep below the surface."
2165msgstr "Dziļi pazemē notiek sava ikdienas rosība..."
2166
2167#. [multiplayer]: id=multiplayer_Xanthe_Chaos
2168#: data/multiplayer/scenarios/4p_Xanthe_Chaos.cfg:7
2169msgid "4p — Xanthe Chaos"
2170msgstr "4s — Hantes haoss"
2171
2172#. [multiplayer]: id=multiplayer_Xanthe_Chaos
2173#: data/multiplayer/scenarios/4p_Xanthe_Chaos.cfg:9
2174#, fuzzy
2175#| msgid ""
2176#| "A 24X28 2 vs. 2 map with auxiliary keeps, and a large messy battle in the "
2177#| "center common."
2178msgid ""
2179"A 2 vs. 2 map with auxiliary keeps, and a large messy battle in the center "
2180"common."
2181msgstr ""
2182"Kaujas lauks ar papildus Torņiem, un iespēja riktīgi izplūkties centrā."
2183
2184#. [multiplayer]: id=multiplayer_Auction-X
2185#: data/multiplayer/scenarios/5p_Auction-X.cfg:5
2186msgid "5p — Auction-X"
2187msgstr "5s — Darbība-X"
2188
2189#. [multiplayer]: id=multiplayer_Auction-X
2190#: data/multiplayer/scenarios/5p_Auction-X.cfg:7
2191#, fuzzy
2192#| msgid ""
2193#| "4 players surround a central keep, play vs the AI survival style, or as a "
2194#| "FFA or 4 vs. 1. The center player will need more gold in a 4 vs. 1 or "
2195#| "FFA, and the best way to determine how much is an auction, LOWEST bid "
2196#| "wins. It is a very small map so 75 gold is recommended for the other "
2197#| "players."
2198msgid ""
2199"4 players surround a central keep, play vs. the AI survival style, or as a "
2200"FFA or 4 vs. 1. The center player will need more gold in a 4 vs. 1 or FFA, "
2201"and the best way to determine how much is an auction, LOWEST bid wins. It is "
2202"a very small map so 75 gold is recommended for the other players."
2203msgstr ""
2204"4 spēlētāji ir apkārt centrālajam spēlētājam. Domāts spēlēt kā: 4 pret 1 "
2205"(izdzīvošanas stilā)."
2206
2207#. [side]
2208#: data/multiplayer/scenarios/5p_Auction-X.cfg:70
2209msgid "teamname^Center"
2210msgstr "Centrs"
2211
2212#. [multiplayer]: id=multiplayer_Forest_of_Fear
2213#: data/multiplayer/scenarios/5p_Forest_of_Fear.cfg:5
2214msgid "5p — Forest of Fear"
2215msgstr "5s — Viltīgie meži"
2216
2217#. [multiplayer]: id=multiplayer_Forest_of_Fear
2218#: data/multiplayer/scenarios/5p_Forest_of_Fear.cfg:7
2219msgid "In this mixed landscape, five armies battle for supremacy."
2220msgstr "Šajā pasaulē 5 armijas cīnās par vietu zem saules."
2221
2222#. [multiplayer]: id=multiplayer_The_Wilderlands
2223#: data/multiplayer/scenarios/5p_The_Wilderlands.cfg:51
2224msgid "5p — The Wilderlands"
2225msgstr "5s — Savvaļa"
2226
2227#. [multiplayer]: id=multiplayer_Crusaders_Field
2228#. [multiplayer]: id=multiplayer_The_Wilderlands
2229#: data/multiplayer/scenarios/5p_The_Wilderlands.cfg:52
2230#: data/multiplayer/scenarios/6p_Crusaders_Field.cfg:7
2231msgid " Recommended setting of 1 gold per village."
2232msgstr " Ieteicams uzstādīt 1 zelta gabalus par ciemu."
2233
2234#. [multiplayer]: id=multiplayer_The_Wilderlands
2235#: data/multiplayer/scenarios/5p_The_Wilderlands.cfg:52
2236msgid ""
2237"A vast region of wild, untamed wilderness, its terrain dotted with forests, "
2238"caves, rivers, and the ruins of ancient fortresses."
2239msgstr ""
2240"Visapkārt valda savvaļas likumi. Karte piedāvā plašu spektru: alas, upes, "
2241"mežus un smilšu klajumus."
2242
2243#. [side]
2244#: data/multiplayer/scenarios/5p_The_Wilderlands.cfg:89
2245#, fuzzy
2246#| msgid "teamname^Team 1"
2247msgid "teamname^Team 3"
2248msgstr "Brigāde 1"
2249
2250#. [side]
2251#: data/multiplayer/scenarios/5p_The_Wilderlands.cfg:100
2252#, fuzzy
2253#| msgid "teamname^Team 1"
2254msgid "teamname^Team 4"
2255msgstr "Brigāde 1"
2256
2257#. [side]
2258#: data/multiplayer/scenarios/5p_The_Wilderlands.cfg:122
2259#, fuzzy
2260#| msgid "teamname^Center"
2261msgid "teamname^Monsters"
2262msgstr "Centrs"
2263
2264#. [objective]: condition=win
2265#: data/multiplayer/scenarios/5p_The_Wilderlands.cfg:240
2266#, fuzzy
2267#| msgid "Death of your team leaders"
2268msgid "Defeat all enemy leaders"
2269msgstr "Visu komandu līderu nāve"
2270
2271#. [objective]: condition=win
2272#: data/multiplayer/scenarios/5p_The_Wilderlands.cfg:259
2273msgid "Defeat all monsters"
2274msgstr ""
2275
2276#. [objective]: condition=win
2277#: data/multiplayer/scenarios/5p_The_Wilderlands.cfg:277
2278#, fuzzy
2279#| msgid "Death of your team leaders"
2280msgid "Defeat the enemy leaders"
2281msgstr "Visu komandu līderu nāve"
2282
2283#. [objective]: condition=lose
2284#: data/multiplayer/scenarios/5p_The_Wilderlands.cfg:282
2285#, fuzzy
2286#| msgid "Death of your team leaders"
2287msgid "Death of all your units"
2288msgstr "Visu komandu līderu nāve"
2289
2290#. [note]
2291#: data/multiplayer/scenarios/5p_The_Wilderlands.cfg:287
2292msgid "You cannot recruit units."
2293msgstr ""
2294
2295#. [multiplayer]: id=multiplayer_Crusaders_Field
2296#: data/multiplayer/scenarios/6p_Crusaders_Field.cfg:5
2297msgid "6p — Crusaders’ Field"
2298msgstr "6s — Krustnešu laukums"
2299
2300#. [multiplayer]: id=multiplayer_Crusaders_Field
2301#: data/multiplayer/scenarios/6p_Crusaders_Field.cfg:7
2302msgid ""
2303"The rallying cries of battle can once again be heard on this time-worn field "
2304"of war, where the ghosts of thousands of brave warriors float invisibly "
2305"through the mountains, trees and rivers."
2306msgstr "Šajā vietā jau atkal skan zobenu džinkstoņa..."
2307
2308#. [multiplayer]: id=multiplayer_Hexcake
2309#: data/multiplayer/scenarios/6p_Hexcake.cfg:5
2310msgid "6p — Hexcake"
2311msgstr "6s — Sešstūris"
2312
2313#. [multiplayer]: id=multiplayer_Hexcake
2314#: data/multiplayer/scenarios/6p_Hexcake.cfg:7
2315msgid "2 vs. 2 or 3 vs. 3 team game."
2316msgstr "Domāts '2 pret 2' vai '3 pret 3'"
2317
2318#. [multiplayer]: id=multiplayer_6p_Team_Survival
2319#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:246
2320msgid "6p — Team Survival"
2321msgstr "6s — Izdzīvot komandā"
2322
2323#. [multiplayer]: id=multiplayer_6p_Team_Survival
2324#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:248
2325msgid "Scenario where the objective is to survive for as long as possible."
2326msgstr "Uzdevums: izdzīvot šajā nežēlīgajā reidā."
2327
2328#. [side]
2329#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:261
2330msgid "Attacker"
2331msgstr "Ienaidnieks"
2332
2333#. [side]
2334#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:280
2335#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:294
2336#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:308
2337#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:322
2338#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:336
2339#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:350
2340msgid "Defender"
2341msgstr "Aizsardzība"
2342
2343#. [objective]: condition=win
2344#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:369
2345msgid "Survive all enemy attacks"
2346msgstr "Izturēt visus ienaidnieka uzbrukumus"
2347
2348#. [objective]: condition=lose
2349#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:375
2350msgid "Death of your team leaders"
2351msgstr "Visu komandu līderu nāve"
2352
2353#. [note]
2354#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:380
2355msgid "Hint: Learning the enemy spawn points and types helps a lot."
2356msgstr ""
2357"Ieteikums: iegaumē ienaidnieka parādīšanās punktus, (katram tipam) tas "
2358"noteikti palīdzēs."
2359
2360#. [label]
2361#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:386
2362msgid "Turn 2: Loyalists"
2363msgstr "Gājiens 2: Lojālisti"
2364
2365#. [label]
2366#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:391
2367msgid "Turn 5: Knalgans"
2368msgstr "Gājiens 5: Kangari"
2369
2370#. [label]
2371#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:396
2372msgid "Turn 8: Rebels"
2373msgstr "Gājiens 8: Dumpinieki"
2374
2375#. [label]
2376#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:401
2377msgid "Turn 11: Northerners"
2378msgstr "Gājiens 11: Ziemeļnieki"
2379
2380#. [label]
2381#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:406
2382msgid "Turn 14: Drakes"
2383msgstr "Gājiens 14: Dreiki"
2384
2385#. [label]
2386#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:411
2387msgid "Turn 17: Undead"
2388msgstr "Gājiens 17: Nedzīvie"
2389
2390#. [label]
2391#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:416
2392msgid "Tower of Doom"
2393msgstr "Ļaunuma Tornis"
2394
2395#. [message]: speaker=narrator
2396#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:523
2397msgid "Faery"
2398msgstr "Bailīgi"
2399
2400#. [message]: speaker=narrator
2401#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:524
2402msgid ""
2403"Congratulations for surviving the map that so many people claim is "
2404"impossible!"
2405msgstr ""
2406
2407#. [message]: speaker=narrator
2408#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:538
2409msgid "Death"
2410msgstr "Nāve"
2411
2412#. [message]: speaker=narrator
2413#: data/multiplayer/scenarios/6p_Team_Survival.cfg:540
2414msgid ""
2415"You have lost this game, but fear not. You can always try again. And again. "
2416"And again. *Muahahaha*"
2417msgstr ""
2418"Tu zaudēji! ..bet tu vari mēģināt vēlreiz un vēlreiz... ..un vēlreiz!! "
2419"*Muahahaha*"
2420
2421#. [multiplayer]: id=multiplayer_The_Manzivan_Traps
2422#: data/multiplayer/scenarios/6p_The_Manzivan_Traps.cfg:7
2423msgid "6p — The Manzivan Traps"
2424msgstr "6s — Maskētie slazdi"
2425
2426#. [multiplayer]: id=multiplayer_The_Manzivan_Traps
2427#: data/multiplayer/scenarios/6p_The_Manzivan_Traps.cfg:10
2428#, fuzzy
2429#| msgid ""
2430#| "A 40X20 3 vs. 3 map. The Manzivan Traps are widely known as a difficult "
2431#| "and confusing area of terrain where it is easy to end up out of position "
2432#| "or over extended. Teams set for players 145 vs. 236 (east vs west). "
2433#| "Designed for 100 starting gold, has 33 villages."
2434msgid ""
2435"A 3 vs. 3 map. The Manzivan Traps are widely known as a difficult and "
2436"confusing area of terrain where it is easy to end up out of position or over "
2437"extended. Teams set for players 145 vs. 236 (east vs. west). Designed for "
2438"100 starting gold, has 33 villages."
2439msgstr "Domāts 3 pret 3 (Austrumi pret Rietumiem). Uz kartes 33 ciemati."
2440
2441#. [multiplayer]: id=multiplayer_Volcano
2442#: data/multiplayer/scenarios/6p_Volcano.cfg:7
2443msgid "6p — Volcano"
2444msgstr "6s — Vulkāns"
2445
2446#. [multiplayer]: id=multiplayer_Volcano
2447#: data/multiplayer/scenarios/6p_Volcano.cfg:9
2448#, fuzzy
2449#| msgid ""
2450#| "A 3vs3 battle to control the ashes of a kingdom long ago collapsed from a "
2451#| "volcanic eruption. It has 36 villages."
2452msgid ""
2453"A 3 vs. 3 battle to control the ashes of a kingdom long ago collapsed from a "
2454"volcanic eruption. It has 36 villages."
2455msgstr ""
2456"Cīņa par sen iznīcināto karaļvalsti (vulkāna izvirdumā). Uz kartes 36 ciemi."
2457
2458#. [multiplayer]: id=multiplayer_Waterloo_Sunset
2459#: data/multiplayer/scenarios/6p_Waterloo_Sunset.cfg:7
2460msgid "6p — Waterloo Sunset"
2461msgstr "6s — Ūdenāja rītausma"
2462
2463#. [multiplayer]: id=multiplayer_Waterloo_Sunset
2464#: data/multiplayer/scenarios/6p_Waterloo_Sunset.cfg:9
2465#, fuzzy
2466#| msgid ""
2467#| "A 40X30 3 vs. 3 map. Flexible coordination of your alliance is required "
2468#| "to avoid being outnumbered. Teams set for players 145 vs. 236 (north vs. "
2469#| "south), but having players 146 or 136 as a team is also interesting. "
2470#| "Designed for 150 starting gold, has 44 villages."
2471msgid ""
2472"A 3 vs. 3 map. Flexible coordination of your alliance is required to avoid "
2473"being outnumbered. Teams set for players 145 vs. 236 (north vs. south), but "
2474"having players 146 or 136 as a team is also interesting. Designed for 150 "
2475"starting gold, has 44 villages."
2476msgstr "Ieteicams uzlikt sākuma kapitālu 150 zelta."
2477
2478#. [multiplayer]: id=multiplayer_8p_Mokena_Prairie
2479#: data/multiplayer/scenarios/8p_Mokena_Prairie.cfg:5
2480msgid "8p — Mokena Prairie"
2481msgstr "8s — Mokena Prērija"
2482
2483#. [multiplayer]: id=multiplayer_8p_Mokena_Prairie
2484#: data/multiplayer/scenarios/8p_Mokena_Prairie.cfg:8
2485msgid ""
2486"Inspired from Morituri, this 8 player map creates an epic battle scene that "
2487"requires two teams to coordinate on both offense and defense."
2488msgstr ""
2489"Episka kaujas scēna, kurā nepieciešama 2 komandu sadarbība (koordinēt "
2490"uzbrukumu un aizsardzību)."
2491
2492#. [multiplayer]: id=multiplayer_8p_Morituri
2493#: data/multiplayer/scenarios/8p_Morituri.cfg:5
2494msgid "8p — Morituri"
2495msgstr "8s — Moritori"
2496
2497#. [multiplayer]: id=multiplayer_8p_Morituri
2498#: data/multiplayer/scenarios/8p_Morituri.cfg:7
2499msgid ""
2500"Teamwork and tactics are key to victory in this unusual battlefield, where "
2501"eight armies fight to the finish."
2502msgstr "Tikai viens spēlētājs izdzīvos šajā saspiestībā."
2503
2504#. [multiplayer]: id=multiplayer_Merkwuerdigliebe
2505#: data/multiplayer/scenarios/9p_Merkwuerdigliebe.cfg:7
2506msgid "9p — Merkwuerdigliebe"
2507msgstr "9s — Merkurbele"
2508
2509#. [multiplayer]: id=multiplayer_Merkwuerdigliebe
2510#: data/multiplayer/scenarios/9p_Merkwuerdigliebe.cfg:9
2511msgid ""
2512"A very small 3 vs. 3 vs. 3 map. A 60sec timer is recommended due to the "
2513"large number of players. The teams are players 159 vs. 267 vs. 348 (north "
2514"vs. southeast vs. southwest). There are very few villages per player, so 3 "
2515"gold per villages is recommended."
2516msgstr ""
2517"Te ir samērā maz ciematu, tāpēc būtu ieteicams uzlikt 3 zelta gabalus par "
2518"ciemu."
2519
2520#. [scenario]: id=multiplayer_Random_Map
2521#. [multiplayer]: id=multiplayer_Random_Map
2522#: data/multiplayer/scenarios/Random_Scenario.cfg:6
2523#: data/multiplayer/scenarios/Random_Scenario.cfg:11
2524msgid "Random map"
2525msgstr "Nejauša karte"
2526
2527#. [multiplayer]: id=multiplayer_Random_Map
2528#: data/multiplayer/scenarios/Random_Scenario.cfg:7
2529msgid ""
2530"Randomly generated map. Note: random maps are often unbalanced, but if you "
2531"have time, you can regenerate them until you get a good one."
2532msgstr ""
2533"Nejauši ģenerētām kartēm nav sabalansēta apvida, bet tu vari mēģināt ģenerēt "
2534"vēlreiz - kamēr esi apmierināts ar iznākumu."
2535
2536#. [scenario]: id=multiplayer_Random_Map_Desert
2537#. [multiplayer]: id=multiplayer_Random_Map_Desert
2538#: data/multiplayer/scenarios/Random_Scenario_Desert.cfg:5
2539#: data/multiplayer/scenarios/Random_Scenario_Desert.cfg:10
2540msgid "Random map (Desert)"
2541msgstr "Nejauša karte (Tuksnesis)"
2542
2543#. [multiplayer]: id=multiplayer_Random_Map_Desert
2544#: data/multiplayer/scenarios/Random_Scenario_Desert.cfg:6
2545msgid ""
2546"A random map with sand as the primary terrain. Note: random maps are often "
2547"unbalanced, but if you have time, you can regenerate them until you get a "
2548"good one."
2549msgstr ""
2550"Nejauši ģenerētām kartēm nav sabalansēta apvida, bet tu vari mēģināt ģenerēt "
2551"vēlreiz - kamēr esi apmierināts ar iznākumu. (Šeit lielāko daļu kartes "
2552"aizņems smiltis)"
2553
2554#. [scenario]: id=multiplayer_Random_Map_Marsh
2555#. [multiplayer]: id=multiplayer_Random_Map_Marsh
2556#: data/multiplayer/scenarios/Random_Scenario_Marsh.cfg:5
2557#: data/multiplayer/scenarios/Random_Scenario_Marsh.cfg:10
2558msgid "Random map (Marsh)"
2559msgstr "Nejauša karte (Purvs)"
2560
2561#. [multiplayer]: id=multiplayer_Random_Map_Marsh
2562#: data/multiplayer/scenarios/Random_Scenario_Marsh.cfg:6
2563msgid ""
2564"A random map with swamp as the primary terrain. Note: random maps are often "
2565"unbalanced, but if you have time, you can regenerate them until you get a "
2566"good one."
2567msgstr ""
2568"Nejauši ģenerētām kartēm nav sabalansēta apvida, bet tu vari mēģināt ģenerēt "
2569"vēlreiz - kamēr esi apmierināts ar iznākumu. (Lielākā daļa kartes būs "
2570"purvaina)"
2571
2572#. [scenario]: id=multiplayer_Random_Map_Winter
2573#. [multiplayer]: id=multiplayer_Random_Map_Winter
2574#: data/multiplayer/scenarios/Random_Scenario_Winter.cfg:5
2575#: data/multiplayer/scenarios/Random_Scenario_Winter.cfg:10
2576msgid "Random map (Winter)"
2577msgstr "Nejauša karte (Ziema)"
2578
2579#. [multiplayer]: id=multiplayer_Random_Map_Winter
2580#: data/multiplayer/scenarios/Random_Scenario_Winter.cfg:6
2581msgid ""
2582"A random map set in the break between spring and winter, mainly with snowy "
2583"terrains. Note: random maps are often unbalanced, but if you have time, you "
2584"can regenerate them until you get a good one."
2585msgstr ""
2586"Nejauši ģenerētām kartēm nav sabalansēta apvida, bet tu vari mēģināt ģenerēt "
2587"vēlreiz - kamēr esi apmierināts ar iznākumu. (Lielāko daļu kartes klās "
2588"sniegs)"
2589
2590#. [multiplayer]: id=wesbench_ai
2591#: data/multiplayer/scenarios/Wesbench_AI.cfg:9
2592msgid "Wesnoth Benchmark: AI"
2593msgstr "Vesnotas izejas punkts: AI"
2594
2595#. [multiplayer]: id=wesbench_ai
2596#: data/multiplayer/scenarios/Wesbench_AI.cfg:10
2597msgid ""
2598"A wesnoth benchmark, use --nogui --no-delay --multiplayer --"
2599"scenario=wesbench_ai --exit-at-end."
2600msgstr ""
2601"Vesnotas izejas punkts izmanto --nogui --no-delay --multiplayer --"
2602"scenario=wesbench_ai --exit-at-end."
2603
2604#. [multiplayer]: id=wesbench_scroll
2605#: data/multiplayer/scenarios/Wesbench_Scroll.cfg:9
2606msgid "Wesnoth Benchmark: Scrolling"
2607msgstr "Vesnotas izejas punkts: Rullis"
2608
2609#. [multiplayer]: id=wesbench_scroll
2610#: data/multiplayer/scenarios/Wesbench_Scroll.cfg:10
2611msgid ""
2612"A wesnoth benchmark, use --no-delay --multiplayer --scenario=wesbench_scroll "
2613"--exit-at-end."
2614msgstr ""
2615"Vesnotas izejas punkts izmanto --no-delay --multiplayer --"
2616"scenario=wesbench_scroll --exit-at-end."
2617
2618#. [multiplayer]: id=wesbench_shroud_walk
2619#: data/multiplayer/scenarios/Wesbench_Shroud_Walk.cfg:9
2620msgid "Wesnoth Benchmark: Walking through Shroud"
2621msgstr "Vesnotas izejas punkts: Iet cauri plīvuram"
2622
2623#. [multiplayer]: id=wesbench_shroud_walk
2624#: data/multiplayer/scenarios/Wesbench_Shroud_Walk.cfg:10
2625msgid ""
2626"A wesnoth benchmark, use --no-delay --multiplayer --"
2627"scenario=wesbench_shroud_walk --exit-at-end."
2628msgstr ""
2629"Vesnotas izejas punkts izmanto --no-delay --multiplayer --"
2630"scenario=wesbench_shroud_walk --exit-at-end."
2631
2632#~ msgid "Default + Khalifate"
2633#~ msgstr "Noklusēti + Kalifāts"
2634
2635#~ msgid "Age of Heroes + Khalifate"
2636#~ msgstr "Varoņu laikmets + Kalifāts"
2637
2638#~ msgid "Khalifate"
2639#~ msgstr "Kalifāts"
2640
2641#~ msgid "Aethermaw — Created by Doc Paterson"
2642#~ msgstr "Aterpūslis. Autors - Doc Paterson"
2643
2644#, fuzzy
2645#~| msgid ""
2646#~| "The Great Mage Sulla has transported your armies to this bizarre nexus, "
2647#~| "and demands that you amuse her by doing battle.\n"
2648#~| "\n"
2649#~| "\n"
2650#~| "\n"
2651#~| "\n"
2652#~| "<span color='red'>Note:</span>\n"
2653#~| "\n"
2654#~| "<span color='green'>Units may not move into a hex with a rock cairn. "
2655#~| "They may, however, be recruited to, and move from, such hexes.</span>\n"
2656#~| "\n"
2657#~| "<span color='green'>Beginning on turn 4, the Great Mage Sulla will begin "
2658#~| "to unite the two halves of the battlefield. The process will be complete "
2659#~| "by the end of turn 6.</span>\n"
2660#~ msgid ""
2661#~ "The Great Mage Sulla has transported your armies to this bizarre nexus, "
2662#~ "and demands that you amuse her by doing battle.\n"
2663#~ "\n"
2664#~ "<span color='red'>Note:</span>\n"
2665#~ "\n"
2666#~ "<span color='green'>Units may not move into a hex with a rock cairn. They "
2667#~ "may, however, be recruited to, and move from, such hexes.</span>\n"
2668#~ "\n"
2669#~ "<span color='green'>Beginning on turn 4, the Great Mage Sulla will begin "
2670#~ "to unite the two halves of the battlefield. The process will be complete "
2671#~ "by the end of turn 6.</span>\n"
2672#~ msgstr ""
2673#~ "Varenā burve Sulla pārnesa jūsu armiju uz šo savādo vietu, un vēlās lai "
2674#~ "jūs viņu izklaidētu ar cīņu.\n"
2675#~ "\n"
2676#~ "\n"
2677#~ "\n"
2678#~ "\n"
2679#~ "<span color='red'>Piezīme:</span>\n"
2680#~ "\n"
2681#~ "<span color='green'>Cīnītāji nevar staigāt uz akmens blāķiem (pils "
2682#~ "šūnās), bet tajās vietās tos var iesaukt, un viņi var nokāpt no tiem.</"
2683#~ "span>\n"
2684#~ "\n"
2685#~ "<span color='green'>Ar ceturto gājienu varenā burve Sulla sāks savienot "
2686#~ "divus kaujas laukus. Sestā gājiena beigās viņa procesu pabeigs.</span>\n"
2687
2688#~ msgid ""
2689#~ "Congratulations for surviving the map that so many people claim is "
2690#~ "impossible. Frankly, I haven’t got a clue as to how you did it, so send "
2691#~ "me the replay by mail to: roze@roze.mine.nu. Thank You!"
2692#~ msgstr ""
2693#~ "Apsveicu ar uzvaru! Daudzi cilvēki atzina - ka šī karte nav caurejama. Es "
2694#~ "pat nezinu kā to izdarīt... tāpēc - būtu labi, ja tu atsūtītu šīs spēles "
2695#~ "ierakstu uz roze@roze.mine.nu"
2696
2697#~ msgid "Custom"
2698#~ msgstr "pēc izvēles"
2699