1#
2# XP312 < >, 2020.
3# Saverio <saverio.morelli@outlook.it>, 2021.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"MIME-Version: 1.0\n"
8"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
10"Project-Id-Version: unnamed project\n"
11"Last-Translator: Saverio <saverio.morelli@outlook.it>\n"
12"Language-Team: Italian <saverio.morelli@outlook.it>\n"
13"Language: it\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15"PO-Revision-Date: 2021-06-28 18:59+0200\n"
16"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
17
18#: Dialogs/ExportDialog.vala:151
19msgid "Export to:"
20msgstr "Esporta come:"
21
22#: Dialogs/ExportDialog.vala:157
23msgid "Select Folder"
24msgstr "Seleziona la cartella"
25
26#: Dialogs/ExportDialog.vala:166
27msgid "Format:"
28msgstr "Formato:"
29
30#: Dialogs/ExportDialog.vala:180
31msgid "Quality:"
32msgstr "Qualità:"
33
34#: Dialogs/ExportDialog.vala:192
35msgid "Compression:"
36msgstr "Compressione:"
37
38#: Dialogs/ExportDialog.vala:206
39msgid "Transparency:"
40msgstr "Trasparenza:"
41
42#: Dialogs/ExportDialog.vala:219
43msgid "Scale:"
44msgstr "Scala:"
45
46#: Dialogs/ExportDialog.vala:243 FileFormat/FileManager.vala:49
47#: FileFormat/FileManager.vala:105
48msgid "Cancel"
49msgstr "Annulla"
50
51#: Dialogs/ExportDialog.vala:250 Dialogs/ShortcutsDialog.vala:63
52#: Layouts/HeaderBar.vala:112
53msgid "Export"
54msgstr "Esporta"
55
56#: Dialogs/ReleaseDialog.vala:47 Dialogs/SettingsDialog.vala:217
57msgid ""
58"WARNING!\n"
59"Akira is still under development and not ready for production. Missing "
60"features, random bugs, and black holes opening in your kitchen are to be "
61"expected."
62msgstr ""
63"ATTENZIONE!\n"
64"Akira è ancora in fase di sviluppo e non è pronta per la produzione. "
65"Potrebbero verificarsi bug casuali, funzionalità mancanti, o apertura di "
66"buchi neri nella tua cucina."
67
68#: Dialogs/ReleaseDialog.vala:100 Dialogs/SettingsDialog.vala:249
69msgid "Make a Donation"
70msgstr "Fai una donazione"
71
72#: Dialogs/ReleaseDialog.vala:109 Dialogs/SettingsDialog.vala:258
73msgid "Suggest Translations"
74msgstr "Suggerisci traduzione"
75
76#: Dialogs/ReleaseDialog.vala:118 Dialogs/SettingsDialog.vala:267
77msgid "Report a Problem"
78msgstr "Segnala un problema"
79
80#: Dialogs/SettingsDialog.vala:40
81msgid "Preferences"
82msgstr "Preferenze"
83
84#: Dialogs/SettingsDialog.vala:50 Dialogs/SettingsDialog.vala:73
85#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:45
86msgid "General"
87msgstr "Generale"
88
89#: Dialogs/SettingsDialog.vala:51 Dialogs/SettingsDialog.vala:86
90msgid "Interface"
91msgstr "Interfaccia"
92
93#: Dialogs/SettingsDialog.vala:52 Layouts/HeaderBar.vala:280
94msgid "Shapes"
95msgstr "Figure"
96
97#: Dialogs/SettingsDialog.vala:53
98msgid "About"
99msgstr "Informazioni"
100
101# In Italian the literal translation would be a little weird, so I've added a "edited" at the end of the sentence
102#: Dialogs/SettingsDialog.vala:74
103msgid "Auto Reopen Latest File:"
104msgstr "Apri automaticamente l'ultimo file modificato"
105
106#: Dialogs/SettingsDialog.vala:88
107msgid "Use Dark Theme:"
108msgstr "Utilizza il tema scuro:"
109
110#: Dialogs/SettingsDialog.vala:92
111msgid "Invert Panels Order:"
112msgstr "Inverti l'ordine dei pannelli:"
113
114#: Dialogs/SettingsDialog.vala:96
115msgid "Restart application to apply this change."
116msgstr "Riavvia l'applicazione  applicare questa modifica"
117
118#: Dialogs/SettingsDialog.vala:100
119msgid "ToolBar Style"
120msgstr "Stile della barra degli strumenti"
121
122#: Dialogs/SettingsDialog.vala:102
123msgid "Show Button Labels:"
124msgstr "Mostra le etichette dei pulsanti:"
125
126#: Dialogs/SettingsDialog.vala:106
127msgid "Use Symbolic Icons:"
128msgstr "Utilizza le icone simboliche:"
129
130#: Dialogs/SettingsDialog.vala:129
131msgid "Default Colors"
132msgstr "Colori predefiniti"
133
134#: Dialogs/SettingsDialog.vala:131
135msgid "Define the default style used when creating a new shape."
136msgstr ""
137"Definisci lo stile predefinito usato quando viene creata una nuova figura."
138
139#: Dialogs/SettingsDialog.vala:136
140msgid "Fill Color:"
141msgstr "Colore di riempimento:"
142
143#: Dialogs/SettingsDialog.vala:157
144msgid "Enable Border Style:"
145msgstr "Attiva lo stile dei bordi:"
146
147#: Dialogs/SettingsDialog.vala:160
148msgid "Border Color:"
149msgstr "Colore dei bordi:"
150
151#: Dialogs/SettingsDialog.vala:181
152msgid "Border Width:"
153msgstr "Spessore dei bordi:"
154
155#: Dialogs/SettingsDialog.vala:209
156msgid "The UI/UX Design Tool"
157msgstr "Lo strumento di design di Linux"
158
159#: Dialogs/SettingsDialog.vala:226
160msgid "Thanks to our awesome supporters!"
161msgstr "Grazie ai nostri meravigliosi collaboratori!"
162
163#: Dialogs/SettingsDialog.vala:231
164msgid "View the list of supporters"
165msgstr "Visualizza la lista dei collaboratori"
166
167#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:46
168msgid "New window:"
169msgstr "Nuova finestra:"
170
171#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:48
172msgid "Preferences:"
173msgstr "Preferenze:"
174
175#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:50
176msgid "Quit:"
177msgstr "Esci:"
178
179#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:52
180msgid "Presentation mode:"
181msgstr "Modalità presentazione:"
182
183#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:55
184msgid "File"
185msgstr "File"
186
187#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:56
188msgid "Open:"
189msgstr "Apri:"
190
191#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:58
192msgid "Save:"
193msgstr "Salva:"
194
195#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:60
196msgid "Save as:"
197msgstr "Salva come:"
198
199#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:64
200msgid "Export artboards:"
201msgstr "Esporta artboard:"
202
203#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:66
204msgid "Export selection:"
205msgstr "Esporta la selezione:"
206
207#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:68
208msgid "Highlight area to export:"
209msgstr "Evidenzia l'area da esportare:"
210
211#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:77
212msgid "Canvas"
213msgstr "Canvas"
214
215#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:78
216msgid "Zoom in:"
217msgstr "Aumenta lo zoom:"
218
219#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:80
220msgid "Zoom out:"
221msgstr "Riduci lo zoom:"
222
223#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:82
224msgid "Zoom reset:"
225msgstr "Reimposta lo zoom:"
226
227#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:85
228msgid "Item creation"
229msgstr "Creazione elemento"
230
231#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:86
232msgid "Artboard:"
233msgstr "Artboard:"
234
235#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:88
236msgid "Rectangle:"
237msgstr "Rettangolo:"
238
239#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:90
240msgid "Ellipse:"
241msgstr "Ellisse:"
242
243#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:92
244msgid "Text:"
245msgstr "Testo:"
246
247#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:94
248msgid "Image:"
249msgstr "Immagine:"
250
251#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:97 Layouts/Partials/TransformPanel.vala:174
252msgid "Transform"
253msgstr "Trasforma:"
254
255#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:98
256msgid "Raise selection:"
257msgstr "Porta la selezione sopra:"
258
259#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:100
260msgid "Lower selection:"
261msgstr "Porta la selezione in basso:"
262
263#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:102
264msgid "Raise selection to top:"
265msgstr "Porta la selezione in primo piano:"
266
267#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:104
268msgid "Lower selection to bottom:"
269msgstr "Porta la selezione in ultimo piano:"
270
271#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:106
272msgid "Flip horizontally:"
273msgstr "Capovolgi orizzontalmente:"
274
275#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:108
276msgid "Flip vertically:"
277msgstr "Capovolgi verticalmente:"
278
279#: FileFormat/FileManager.vala:46
280msgid "Save Akira file"
281msgstr "Salva file Akira"
282
283#: FileFormat/FileManager.vala:48 Layouts/HeaderBar.vala:190
284msgid "Save"
285msgstr "Salva"
286
287#: FileFormat/FileManager.vala:71
288msgid "Akira files"
289msgstr "File Akira"
290
291#: FileFormat/FileManager.vala:76
292msgid "All files"
293msgstr "Tutti i file"
294
295#: FileFormat/FileManager.vala:103
296msgid "Open Akira file"
297msgstr "Apri file Akira"
298
299#: FileFormat/FileManager.vala:105 Layouts/HeaderBar.vala:170
300msgid "Open"
301msgstr "Apri"
302
303#: Layouts/HeaderBar.vala:69 Lib/Managers/ExportManager.vala:296
304msgid "Untitled"
305msgstr "Senza titolo"
306
307#: Layouts/HeaderBar.vala:71
308msgid "Menu"
309msgstr "Menu"
310
311#: Layouts/HeaderBar.vala:75
312msgid "Insert"
313msgstr "Inserisci"
314
315#: Layouts/HeaderBar.vala:82
316msgid "Group"
317msgstr "Ragruppa"
318
319#: Layouts/HeaderBar.vala:84
320msgid "Ungroup"
321msgstr "Separa"
322
323#: Layouts/HeaderBar.vala:87
324msgid "Up"
325msgstr "Sopra"
326
327#: Layouts/HeaderBar.vala:92
328msgid "Down"
329msgstr "Sotto"
330
331#: Layouts/HeaderBar.vala:97
332msgid "Top"
333msgstr "Più in alto"
334
335#: Layouts/HeaderBar.vala:102
336msgid "Bottom"
337msgstr "Più in basso"
338
339#: Layouts/HeaderBar.vala:107
340msgid "Settings"
341msgstr "Impostazioni"
342
343# ?
344#: Layouts/HeaderBar.vala:118
345msgid "Difference"
346msgstr "Differenza"
347
348#: Layouts/HeaderBar.vala:120
349msgid "Exclusion"
350msgstr "Esclusione"
351
352#: Layouts/HeaderBar.vala:122
353msgid "Intersect"
354msgstr "Intersezione"
355
356#: Layouts/HeaderBar.vala:124
357msgid "Union"
358msgstr "Unione"
359
360#: Layouts/HeaderBar.vala:161
361msgid "New Window"
362msgstr "Nuova finestra"
363
364#: Layouts/HeaderBar.vala:182
365msgid "Open Recent"
366msgstr "Apri recenti"
367
368#: Layouts/HeaderBar.vala:195
369msgid "Save As"
370msgstr "Salva come"
371
372#: Layouts/HeaderBar.vala:204
373msgid "Quit"
374msgstr "Esci"
375
376#: Layouts/HeaderBar.vala:237
377msgid "Artboard"
378msgstr "Artboard"
379
380#: Layouts/HeaderBar.vala:254
381msgid "Add Items"
382msgstr "Aggiungi elementi"
383
384#: Layouts/HeaderBar.vala:262
385msgid "Rectangle"
386msgstr "Rettangolo"
387
388#: Layouts/HeaderBar.vala:268
389msgid "Ellipse"
390msgstr "Ellisse"
391
392#: Layouts/HeaderBar.vala:286
393msgid "Vector"
394msgstr "Vettore"
395
396#: Layouts/HeaderBar.vala:288
397msgid "Pencil"
398msgstr "Matita"
399
400#: Layouts/HeaderBar.vala:291
401msgid "Text"
402msgstr "Testo"
403
404#: Layouts/HeaderBar.vala:297
405msgid "Image"
406msgstr "Immagine"
407
408#: Layouts/HeaderBar.vala:330
409msgid "Export Current Selection"
410msgstr "Esporta selezione corrente"
411
412#: Layouts/HeaderBar.vala:336
413msgid "Export Artboards"
414msgstr "Esporta le artboard"
415
416#: Layouts/HeaderBar.vala:345
417msgid "Highlight Area to Export"
418msgstr "Evidenza l'area da esportare"
419
420#: Layouts/HeaderBar.vala:391
421msgid "Main Menu"
422msgstr "Menu principale"
423
424#: Layouts/HeaderBar.vala:468 Services/ActionManager.vala:218
425#: Services/ActionManager.vala:237 Services/ActionManager.vala:256
426#, c-format
427msgid "Unable to open file at '%s'"
428msgstr "Non è possibile aprirle il file “%s”"
429
430#: Layouts/MainCanvas.vala:52
431msgid "Button was pressed!"
432msgstr "Il pulsante è stato premuto!"
433
434#: Layouts/MainCanvas.vala:160
435msgid "Export completed!"
436msgstr "Esportazione completata!"
437
438#: Layouts/Partials/AlignItemsPanel.vala:48
439msgid "Distribute Horizontally"
440msgstr "Distribuisci orizzontalmente"
441
442#: Layouts/Partials/AlignItemsPanel.vala:50
443msgid "Distribute Vertically"
444msgstr "Distribuisci verticalmente"
445
446#: Layouts/Partials/AlignItemsPanel.vala:52
447msgid "Align Left"
448msgstr "Allineamento a sinistra"
449
450#: Layouts/Partials/AlignItemsPanel.vala:53
451msgid "Align Center"
452msgstr "Allineamento al centro"
453
454#: Layouts/Partials/AlignItemsPanel.vala:54
455msgid "Align Right"
456msgstr "Allicenamento a destra"
457
458#: Layouts/Partials/AlignItemsPanel.vala:56
459msgid "Align Top"
460msgstr "Allineamento in alto"
461
462#: Layouts/Partials/AlignItemsPanel.vala:57
463msgid "Align Middle"
464msgstr "Allineamento al centro"
465
466#: Layouts/Partials/AlignItemsPanel.vala:58
467msgid "Align Bottom"
468msgstr "Allineamento in basso"
469
470#: Layouts/Partials/Artboard.vala:144 Layouts/Partials/Artboard.vala:487
471#: Layouts/Partials/Layer.vala:139 Layouts/Partials/Layer.vala:687
472msgid "Lock Layer"
473msgstr "Blocca livello"
474
475#: Layouts/Partials/Artboard.vala:155 Layouts/Partials/Artboard.vala:529
476#: Layouts/Partials/Layer.vala:156 Layouts/Partials/Layer.vala:729
477msgid "Hide Layer"
478msgstr "Nascondi livello"
479
480#: Layouts/Partials/Artboard.vala:487 Layouts/Partials/Layer.vala:687
481msgid "Unlock Layer"
482msgstr "Sblocca livello"
483
484#: Layouts/Partials/Artboard.vala:529 Layouts/Partials/Layer.vala:729
485msgid "Show Layer"
486msgstr "Mostra livello"
487
488#: Layouts/Partials/BorderRadiusPanel.vala:86
489msgid "Style"
490msgstr "Stile"
491
492#: Layouts/Partials/BorderRadiusPanel.vala:103
493msgid "Border Radius"
494msgstr "Raggio bordo"
495
496#: Layouts/Partials/BorderRadiusPanel.vala:198
497msgid "Autoscale Corners"
498msgstr "Angoli automaticamente scalati"
499
500#: Layouts/Partials/BorderRadiusPanel.vala:207
501msgid "Uniform Corners"
502msgstr "Angoli uniformati"
503
504#: Layouts/Partials/BordersPanel.vala:53
505msgid "Borders"
506msgstr "Bordi"
507
508#: Layouts/Partials/FillsPanel.vala:54
509msgid "Fills"
510msgstr "Riempi"
511
512#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:96
513msgid "X"
514msgstr "X"
515
516#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:96
517msgid "Horizontal position"
518msgstr "Posizione orizzontale"
519
520#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:98
521msgid "Y"
522msgstr "Y"
523
524#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:98
525msgid "Vertical position"
526msgstr "Posizione verticale"
527
528#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:100
529msgid "W"
530msgstr "W"
531
532#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:100
533msgid "Width"
534msgstr "Larghezza"
535
536#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:102
537msgid "H"
538msgstr "H"
539
540#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:102
541msgid "Height"
542msgstr "Altezza"
543
544#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:107
545msgid "Lock Ratio"
546msgstr "Blocca proporzioni"
547
548#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:114
549msgid "R"
550msgstr "R"
551
552#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:114
553msgid "Rotation degrees"
554msgstr "Angolo di rotazione"
555
556#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:126
557msgid "Flip Horizontally"
558msgstr "Capovolgi orizzontalmente"
559
560#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:137
561msgid "Flip Vertically"
562msgstr "Capovolgi verticalmente"
563
564#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:165
565msgid "Position"
566msgstr "Posizione"
567
568#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:169
569msgid "Size"
570msgstr "Grandezza"
571
572#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:178
573msgid "Opacity"
574msgstr "Opacità"
575
576#: Layouts/RightSideBar.vala:111
577msgid "Search Layer"
578msgstr "Cerca livello"
579
580#: Lib/Managers/ExportManager.vala:192 Lib/Managers/ExportManager.vala:219
581msgid "Generating preview, please wait…"
582msgstr "Generazione dell'anteprima in corso…"
583
584#: Lib/Managers/ExportManager.vala:313
585#, c-format
586msgid "Untitled %i"
587msgstr "Senza titolo %i"
588
589#: Lib/Managers/ExportManager.vala:484
590msgid "Exporting images…"
591msgstr "Esportazione delle immagini in corso…"
592
593#: Partials/ExportWidget.vala:117
594#, c-format
595msgid "%i × %i px · %s"
596msgstr "%i × %i px · %s"
597
598#: Partials/ExportWidget.vala:124
599msgid "Fetching image size…"
600msgstr "Calcolo delle dimensioni dell'immagine in corso…"
601
602#: Partials/ZoomButton.vala:49
603msgid "Zoom Out"
604msgstr "Riduci zoom"
605
606#: Partials/ZoomButton.vala:55
607msgid "Reset Zoom"
608msgstr "Reimposta zoom"
609
610#: Partials/ZoomButton.vala:62
611msgid "Zoom In"
612msgstr "Aumenta zoom"
613
614#: Partials/ZoomButton.vala:68
615msgid "Zoom"
616msgstr "Zoom"
617
618#: Services/ActionManager.vala:211
619msgid "No recently opened file available!"
620msgstr "Nessun file aperto recentemente disponibile!"
621
622#: Services/ActionManager.vala:230
623msgid "No second most recently opened file available!"
624msgstr "Nessun secondo file aperto recentemente disponibile!"
625
626#: Services/ActionManager.vala:249
627msgid "No third most recently opened file available!"
628msgstr "Nessun terzo file aperto recentemente disponibile!"
629
630#: Services/ActionManager.vala:287
631msgid "Nothing selected to export!"
632msgstr "Nessuna selezione da esportare!"
633
634#: Services/ActionManager.vala:296
635msgid "Export of Artboards currently unavailable…sorry ��️"
636msgstr ""
637"Spiacente, l'esportazione delle artboard non è al momento disponibile ��️"
638
639#: Services/ActionManager.vala:363
640msgid "Choose image file"
641msgstr "Scegli l'immagine"
642
643#: Services/ActionManager.vala:363
644msgid "Select"
645msgstr "Seleziona"
646
647#: Services/ActionManager.vala:363
648msgid "Close"
649msgstr "Chiudi"
650
651#: Services/ActionManager.vala:432
652#, c-format
653msgid "Error! .%s files are not supported!"
654msgstr "Errore! I file %s non sono supportati."
655
656#: Window.vala:119
657msgid "Are you sure you want to quit?"
658msgstr "Sei sicuro di voler uscire?"
659
660#: Window.vala:120
661msgid "All unsaved data will be lost and impossible to recover."
662msgstr ""
663"Tutti i dati non salvati saranno persi e non sarà possibile recuperarli."
664
665#: Window.vala:122
666msgid "Quit without saving!"
667msgstr "Esci senza salvare!"
668
669#: Window.vala:123
670msgid "Save file"
671msgstr "Salva file"
672