1# 2# XP312 < >, 2020. 3# Saverio <saverio.morelli@outlook.it>, 2021. 4# 5msgid "" 6msgstr "" 7"MIME-Version: 1.0\n" 8"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 9"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" 10"Project-Id-Version: unnamed project\n" 11"Last-Translator: Saverio <saverio.morelli@outlook.it>\n" 12"Language-Team: Italian <saverio.morelli@outlook.it>\n" 13"Language: it\n" 14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15"PO-Revision-Date: 2021-06-28 18:59+0200\n" 16"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" 17 18#: Dialogs/ExportDialog.vala:151 19msgid "Export to:" 20msgstr "Esporta come:" 21 22#: Dialogs/ExportDialog.vala:157 23msgid "Select Folder" 24msgstr "Seleziona la cartella" 25 26#: Dialogs/ExportDialog.vala:166 27msgid "Format:" 28msgstr "Formato:" 29 30#: Dialogs/ExportDialog.vala:180 31msgid "Quality:" 32msgstr "Qualità:" 33 34#: Dialogs/ExportDialog.vala:192 35msgid "Compression:" 36msgstr "Compressione:" 37 38#: Dialogs/ExportDialog.vala:206 39msgid "Transparency:" 40msgstr "Trasparenza:" 41 42#: Dialogs/ExportDialog.vala:219 43msgid "Scale:" 44msgstr "Scala:" 45 46#: Dialogs/ExportDialog.vala:243 FileFormat/FileManager.vala:49 47#: FileFormat/FileManager.vala:105 48msgid "Cancel" 49msgstr "Annulla" 50 51#: Dialogs/ExportDialog.vala:250 Dialogs/ShortcutsDialog.vala:63 52#: Layouts/HeaderBar.vala:112 53msgid "Export" 54msgstr "Esporta" 55 56#: Dialogs/ReleaseDialog.vala:47 Dialogs/SettingsDialog.vala:217 57msgid "" 58"WARNING!\n" 59"Akira is still under development and not ready for production. Missing " 60"features, random bugs, and black holes opening in your kitchen are to be " 61"expected." 62msgstr "" 63"ATTENZIONE!\n" 64"Akira è ancora in fase di sviluppo e non è pronta per la produzione. " 65"Potrebbero verificarsi bug casuali, funzionalità mancanti, o apertura di " 66"buchi neri nella tua cucina." 67 68#: Dialogs/ReleaseDialog.vala:100 Dialogs/SettingsDialog.vala:249 69msgid "Make a Donation" 70msgstr "Fai una donazione" 71 72#: Dialogs/ReleaseDialog.vala:109 Dialogs/SettingsDialog.vala:258 73msgid "Suggest Translations" 74msgstr "Suggerisci traduzione" 75 76#: Dialogs/ReleaseDialog.vala:118 Dialogs/SettingsDialog.vala:267 77msgid "Report a Problem" 78msgstr "Segnala un problema" 79 80#: Dialogs/SettingsDialog.vala:40 81msgid "Preferences" 82msgstr "Preferenze" 83 84#: Dialogs/SettingsDialog.vala:50 Dialogs/SettingsDialog.vala:73 85#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:45 86msgid "General" 87msgstr "Generale" 88 89#: Dialogs/SettingsDialog.vala:51 Dialogs/SettingsDialog.vala:86 90msgid "Interface" 91msgstr "Interfaccia" 92 93#: Dialogs/SettingsDialog.vala:52 Layouts/HeaderBar.vala:280 94msgid "Shapes" 95msgstr "Figure" 96 97#: Dialogs/SettingsDialog.vala:53 98msgid "About" 99msgstr "Informazioni" 100 101# In Italian the literal translation would be a little weird, so I've added a "edited" at the end of the sentence 102#: Dialogs/SettingsDialog.vala:74 103msgid "Auto Reopen Latest File:" 104msgstr "Apri automaticamente l'ultimo file modificato" 105 106#: Dialogs/SettingsDialog.vala:88 107msgid "Use Dark Theme:" 108msgstr "Utilizza il tema scuro:" 109 110#: Dialogs/SettingsDialog.vala:92 111msgid "Invert Panels Order:" 112msgstr "Inverti l'ordine dei pannelli:" 113 114#: Dialogs/SettingsDialog.vala:96 115msgid "Restart application to apply this change." 116msgstr "Riavvia l'applicazione applicare questa modifica" 117 118#: Dialogs/SettingsDialog.vala:100 119msgid "ToolBar Style" 120msgstr "Stile della barra degli strumenti" 121 122#: Dialogs/SettingsDialog.vala:102 123msgid "Show Button Labels:" 124msgstr "Mostra le etichette dei pulsanti:" 125 126#: Dialogs/SettingsDialog.vala:106 127msgid "Use Symbolic Icons:" 128msgstr "Utilizza le icone simboliche:" 129 130#: Dialogs/SettingsDialog.vala:129 131msgid "Default Colors" 132msgstr "Colori predefiniti" 133 134#: Dialogs/SettingsDialog.vala:131 135msgid "Define the default style used when creating a new shape." 136msgstr "" 137"Definisci lo stile predefinito usato quando viene creata una nuova figura." 138 139#: Dialogs/SettingsDialog.vala:136 140msgid "Fill Color:" 141msgstr "Colore di riempimento:" 142 143#: Dialogs/SettingsDialog.vala:157 144msgid "Enable Border Style:" 145msgstr "Attiva lo stile dei bordi:" 146 147#: Dialogs/SettingsDialog.vala:160 148msgid "Border Color:" 149msgstr "Colore dei bordi:" 150 151#: Dialogs/SettingsDialog.vala:181 152msgid "Border Width:" 153msgstr "Spessore dei bordi:" 154 155#: Dialogs/SettingsDialog.vala:209 156msgid "The UI/UX Design Tool" 157msgstr "Lo strumento di design di Linux" 158 159#: Dialogs/SettingsDialog.vala:226 160msgid "Thanks to our awesome supporters!" 161msgstr "Grazie ai nostri meravigliosi collaboratori!" 162 163#: Dialogs/SettingsDialog.vala:231 164msgid "View the list of supporters" 165msgstr "Visualizza la lista dei collaboratori" 166 167#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:46 168msgid "New window:" 169msgstr "Nuova finestra:" 170 171#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:48 172msgid "Preferences:" 173msgstr "Preferenze:" 174 175#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:50 176msgid "Quit:" 177msgstr "Esci:" 178 179#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:52 180msgid "Presentation mode:" 181msgstr "Modalità presentazione:" 182 183#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:55 184msgid "File" 185msgstr "File" 186 187#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:56 188msgid "Open:" 189msgstr "Apri:" 190 191#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:58 192msgid "Save:" 193msgstr "Salva:" 194 195#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:60 196msgid "Save as:" 197msgstr "Salva come:" 198 199#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:64 200msgid "Export artboards:" 201msgstr "Esporta artboard:" 202 203#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:66 204msgid "Export selection:" 205msgstr "Esporta la selezione:" 206 207#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:68 208msgid "Highlight area to export:" 209msgstr "Evidenzia l'area da esportare:" 210 211#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:77 212msgid "Canvas" 213msgstr "Canvas" 214 215#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:78 216msgid "Zoom in:" 217msgstr "Aumenta lo zoom:" 218 219#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:80 220msgid "Zoom out:" 221msgstr "Riduci lo zoom:" 222 223#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:82 224msgid "Zoom reset:" 225msgstr "Reimposta lo zoom:" 226 227#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:85 228msgid "Item creation" 229msgstr "Creazione elemento" 230 231#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:86 232msgid "Artboard:" 233msgstr "Artboard:" 234 235#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:88 236msgid "Rectangle:" 237msgstr "Rettangolo:" 238 239#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:90 240msgid "Ellipse:" 241msgstr "Ellisse:" 242 243#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:92 244msgid "Text:" 245msgstr "Testo:" 246 247#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:94 248msgid "Image:" 249msgstr "Immagine:" 250 251#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:97 Layouts/Partials/TransformPanel.vala:174 252msgid "Transform" 253msgstr "Trasforma:" 254 255#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:98 256msgid "Raise selection:" 257msgstr "Porta la selezione sopra:" 258 259#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:100 260msgid "Lower selection:" 261msgstr "Porta la selezione in basso:" 262 263#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:102 264msgid "Raise selection to top:" 265msgstr "Porta la selezione in primo piano:" 266 267#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:104 268msgid "Lower selection to bottom:" 269msgstr "Porta la selezione in ultimo piano:" 270 271#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:106 272msgid "Flip horizontally:" 273msgstr "Capovolgi orizzontalmente:" 274 275#: Dialogs/ShortcutsDialog.vala:108 276msgid "Flip vertically:" 277msgstr "Capovolgi verticalmente:" 278 279#: FileFormat/FileManager.vala:46 280msgid "Save Akira file" 281msgstr "Salva file Akira" 282 283#: FileFormat/FileManager.vala:48 Layouts/HeaderBar.vala:190 284msgid "Save" 285msgstr "Salva" 286 287#: FileFormat/FileManager.vala:71 288msgid "Akira files" 289msgstr "File Akira" 290 291#: FileFormat/FileManager.vala:76 292msgid "All files" 293msgstr "Tutti i file" 294 295#: FileFormat/FileManager.vala:103 296msgid "Open Akira file" 297msgstr "Apri file Akira" 298 299#: FileFormat/FileManager.vala:105 Layouts/HeaderBar.vala:170 300msgid "Open" 301msgstr "Apri" 302 303#: Layouts/HeaderBar.vala:69 Lib/Managers/ExportManager.vala:296 304msgid "Untitled" 305msgstr "Senza titolo" 306 307#: Layouts/HeaderBar.vala:71 308msgid "Menu" 309msgstr "Menu" 310 311#: Layouts/HeaderBar.vala:75 312msgid "Insert" 313msgstr "Inserisci" 314 315#: Layouts/HeaderBar.vala:82 316msgid "Group" 317msgstr "Ragruppa" 318 319#: Layouts/HeaderBar.vala:84 320msgid "Ungroup" 321msgstr "Separa" 322 323#: Layouts/HeaderBar.vala:87 324msgid "Up" 325msgstr "Sopra" 326 327#: Layouts/HeaderBar.vala:92 328msgid "Down" 329msgstr "Sotto" 330 331#: Layouts/HeaderBar.vala:97 332msgid "Top" 333msgstr "Più in alto" 334 335#: Layouts/HeaderBar.vala:102 336msgid "Bottom" 337msgstr "Più in basso" 338 339#: Layouts/HeaderBar.vala:107 340msgid "Settings" 341msgstr "Impostazioni" 342 343# ? 344#: Layouts/HeaderBar.vala:118 345msgid "Difference" 346msgstr "Differenza" 347 348#: Layouts/HeaderBar.vala:120 349msgid "Exclusion" 350msgstr "Esclusione" 351 352#: Layouts/HeaderBar.vala:122 353msgid "Intersect" 354msgstr "Intersezione" 355 356#: Layouts/HeaderBar.vala:124 357msgid "Union" 358msgstr "Unione" 359 360#: Layouts/HeaderBar.vala:161 361msgid "New Window" 362msgstr "Nuova finestra" 363 364#: Layouts/HeaderBar.vala:182 365msgid "Open Recent" 366msgstr "Apri recenti" 367 368#: Layouts/HeaderBar.vala:195 369msgid "Save As" 370msgstr "Salva come" 371 372#: Layouts/HeaderBar.vala:204 373msgid "Quit" 374msgstr "Esci" 375 376#: Layouts/HeaderBar.vala:237 377msgid "Artboard" 378msgstr "Artboard" 379 380#: Layouts/HeaderBar.vala:254 381msgid "Add Items" 382msgstr "Aggiungi elementi" 383 384#: Layouts/HeaderBar.vala:262 385msgid "Rectangle" 386msgstr "Rettangolo" 387 388#: Layouts/HeaderBar.vala:268 389msgid "Ellipse" 390msgstr "Ellisse" 391 392#: Layouts/HeaderBar.vala:286 393msgid "Vector" 394msgstr "Vettore" 395 396#: Layouts/HeaderBar.vala:288 397msgid "Pencil" 398msgstr "Matita" 399 400#: Layouts/HeaderBar.vala:291 401msgid "Text" 402msgstr "Testo" 403 404#: Layouts/HeaderBar.vala:297 405msgid "Image" 406msgstr "Immagine" 407 408#: Layouts/HeaderBar.vala:330 409msgid "Export Current Selection" 410msgstr "Esporta selezione corrente" 411 412#: Layouts/HeaderBar.vala:336 413msgid "Export Artboards" 414msgstr "Esporta le artboard" 415 416#: Layouts/HeaderBar.vala:345 417msgid "Highlight Area to Export" 418msgstr "Evidenza l'area da esportare" 419 420#: Layouts/HeaderBar.vala:391 421msgid "Main Menu" 422msgstr "Menu principale" 423 424#: Layouts/HeaderBar.vala:468 Services/ActionManager.vala:218 425#: Services/ActionManager.vala:237 Services/ActionManager.vala:256 426#, c-format 427msgid "Unable to open file at '%s'" 428msgstr "Non è possibile aprirle il file “%s”" 429 430#: Layouts/MainCanvas.vala:52 431msgid "Button was pressed!" 432msgstr "Il pulsante è stato premuto!" 433 434#: Layouts/MainCanvas.vala:160 435msgid "Export completed!" 436msgstr "Esportazione completata!" 437 438#: Layouts/Partials/AlignItemsPanel.vala:48 439msgid "Distribute Horizontally" 440msgstr "Distribuisci orizzontalmente" 441 442#: Layouts/Partials/AlignItemsPanel.vala:50 443msgid "Distribute Vertically" 444msgstr "Distribuisci verticalmente" 445 446#: Layouts/Partials/AlignItemsPanel.vala:52 447msgid "Align Left" 448msgstr "Allineamento a sinistra" 449 450#: Layouts/Partials/AlignItemsPanel.vala:53 451msgid "Align Center" 452msgstr "Allineamento al centro" 453 454#: Layouts/Partials/AlignItemsPanel.vala:54 455msgid "Align Right" 456msgstr "Allicenamento a destra" 457 458#: Layouts/Partials/AlignItemsPanel.vala:56 459msgid "Align Top" 460msgstr "Allineamento in alto" 461 462#: Layouts/Partials/AlignItemsPanel.vala:57 463msgid "Align Middle" 464msgstr "Allineamento al centro" 465 466#: Layouts/Partials/AlignItemsPanel.vala:58 467msgid "Align Bottom" 468msgstr "Allineamento in basso" 469 470#: Layouts/Partials/Artboard.vala:144 Layouts/Partials/Artboard.vala:487 471#: Layouts/Partials/Layer.vala:139 Layouts/Partials/Layer.vala:687 472msgid "Lock Layer" 473msgstr "Blocca livello" 474 475#: Layouts/Partials/Artboard.vala:155 Layouts/Partials/Artboard.vala:529 476#: Layouts/Partials/Layer.vala:156 Layouts/Partials/Layer.vala:729 477msgid "Hide Layer" 478msgstr "Nascondi livello" 479 480#: Layouts/Partials/Artboard.vala:487 Layouts/Partials/Layer.vala:687 481msgid "Unlock Layer" 482msgstr "Sblocca livello" 483 484#: Layouts/Partials/Artboard.vala:529 Layouts/Partials/Layer.vala:729 485msgid "Show Layer" 486msgstr "Mostra livello" 487 488#: Layouts/Partials/BorderRadiusPanel.vala:86 489msgid "Style" 490msgstr "Stile" 491 492#: Layouts/Partials/BorderRadiusPanel.vala:103 493msgid "Border Radius" 494msgstr "Raggio bordo" 495 496#: Layouts/Partials/BorderRadiusPanel.vala:198 497msgid "Autoscale Corners" 498msgstr "Angoli automaticamente scalati" 499 500#: Layouts/Partials/BorderRadiusPanel.vala:207 501msgid "Uniform Corners" 502msgstr "Angoli uniformati" 503 504#: Layouts/Partials/BordersPanel.vala:53 505msgid "Borders" 506msgstr "Bordi" 507 508#: Layouts/Partials/FillsPanel.vala:54 509msgid "Fills" 510msgstr "Riempi" 511 512#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:96 513msgid "X" 514msgstr "X" 515 516#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:96 517msgid "Horizontal position" 518msgstr "Posizione orizzontale" 519 520#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:98 521msgid "Y" 522msgstr "Y" 523 524#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:98 525msgid "Vertical position" 526msgstr "Posizione verticale" 527 528#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:100 529msgid "W" 530msgstr "W" 531 532#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:100 533msgid "Width" 534msgstr "Larghezza" 535 536#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:102 537msgid "H" 538msgstr "H" 539 540#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:102 541msgid "Height" 542msgstr "Altezza" 543 544#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:107 545msgid "Lock Ratio" 546msgstr "Blocca proporzioni" 547 548#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:114 549msgid "R" 550msgstr "R" 551 552#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:114 553msgid "Rotation degrees" 554msgstr "Angolo di rotazione" 555 556#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:126 557msgid "Flip Horizontally" 558msgstr "Capovolgi orizzontalmente" 559 560#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:137 561msgid "Flip Vertically" 562msgstr "Capovolgi verticalmente" 563 564#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:165 565msgid "Position" 566msgstr "Posizione" 567 568#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:169 569msgid "Size" 570msgstr "Grandezza" 571 572#: Layouts/Partials/TransformPanel.vala:178 573msgid "Opacity" 574msgstr "Opacità" 575 576#: Layouts/RightSideBar.vala:111 577msgid "Search Layer" 578msgstr "Cerca livello" 579 580#: Lib/Managers/ExportManager.vala:192 Lib/Managers/ExportManager.vala:219 581msgid "Generating preview, please wait…" 582msgstr "Generazione dell'anteprima in corso…" 583 584#: Lib/Managers/ExportManager.vala:313 585#, c-format 586msgid "Untitled %i" 587msgstr "Senza titolo %i" 588 589#: Lib/Managers/ExportManager.vala:484 590msgid "Exporting images…" 591msgstr "Esportazione delle immagini in corso…" 592 593#: Partials/ExportWidget.vala:117 594#, c-format 595msgid "%i × %i px · %s" 596msgstr "%i × %i px · %s" 597 598#: Partials/ExportWidget.vala:124 599msgid "Fetching image size…" 600msgstr "Calcolo delle dimensioni dell'immagine in corso…" 601 602#: Partials/ZoomButton.vala:49 603msgid "Zoom Out" 604msgstr "Riduci zoom" 605 606#: Partials/ZoomButton.vala:55 607msgid "Reset Zoom" 608msgstr "Reimposta zoom" 609 610#: Partials/ZoomButton.vala:62 611msgid "Zoom In" 612msgstr "Aumenta zoom" 613 614#: Partials/ZoomButton.vala:68 615msgid "Zoom" 616msgstr "Zoom" 617 618#: Services/ActionManager.vala:211 619msgid "No recently opened file available!" 620msgstr "Nessun file aperto recentemente disponibile!" 621 622#: Services/ActionManager.vala:230 623msgid "No second most recently opened file available!" 624msgstr "Nessun secondo file aperto recentemente disponibile!" 625 626#: Services/ActionManager.vala:249 627msgid "No third most recently opened file available!" 628msgstr "Nessun terzo file aperto recentemente disponibile!" 629 630#: Services/ActionManager.vala:287 631msgid "Nothing selected to export!" 632msgstr "Nessuna selezione da esportare!" 633 634#: Services/ActionManager.vala:296 635msgid "Export of Artboards currently unavailable…sorry ️" 636msgstr "" 637"Spiacente, l'esportazione delle artboard non è al momento disponibile ️" 638 639#: Services/ActionManager.vala:363 640msgid "Choose image file" 641msgstr "Scegli l'immagine" 642 643#: Services/ActionManager.vala:363 644msgid "Select" 645msgstr "Seleziona" 646 647#: Services/ActionManager.vala:363 648msgid "Close" 649msgstr "Chiudi" 650 651#: Services/ActionManager.vala:432 652#, c-format 653msgid "Error! .%s files are not supported!" 654msgstr "Errore! I file %s non sono supportati." 655 656#: Window.vala:119 657msgid "Are you sure you want to quit?" 658msgstr "Sei sicuro di voler uscire?" 659 660#: Window.vala:120 661msgid "All unsaved data will be lost and impossible to recover." 662msgstr "" 663"Tutti i dati non salvati saranno persi e non sarà possibile recuperarli." 664 665#: Window.vala:122 666msgid "Quit without saving!" 667msgstr "Esci senza salvare!" 668 669#: Window.vala:123 670msgid "Save file" 671msgstr "Salva file" 672