1# Vietnamese translation for exiv2 2# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 3# This file is distributed under the same license as the exiv2 package. 4# 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: exiv2\n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n" 9"POT-Creation-Date: 2017-03-21 21:42+0100\n" 10"PO-Revision-Date: 2011-04-27 03:48+0000\n" 11"Last-Translator: Lê Hoàng Phương <Unknown>\n" 12"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n" 13"Language: vi\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-09 22:59+0000\n" 18"X-Generator: Launchpad (build 17474)\n" 19 20#: src/exiv2.cpp:262 21msgid "" 22"\n" 23"Actions:\n" 24msgstr "" 25 26#: src/exiv2.cpp:280 27#, fuzzy 28msgid "" 29"\n" 30"Options:\n" 31msgstr "Tuỳ chọn T4" 32 33#: src/exiv2.cpp:351 34msgid " :basename: - original filename without extension\n" 35msgstr "" 36 37#: src/exiv2.cpp:352 38msgid "" 39" :dirname: - name of the directory holding the original file\n" 40msgstr "" 41 42#: src/exiv2.cpp:353 43msgid " :parentname: - name of parent directory\n" 44msgstr "" 45 46#: src/exiv2.cpp:313 47msgid " C : print ICC profile embedded in image\n" 48msgstr "" 49 50#: src/exiv2.cpp:318 51msgid " E : include Exif tags in the list\n" 52msgstr "" 53 54#: src/exiv2.cpp:319 55msgid " I : IPTC datasets\n" 56msgstr "" 57 58#: src/exiv2.cpp:314 59msgid " R : recursive print structure of image\n" 60msgstr "" 61 62#: src/exiv2.cpp:315 63msgid " S : print structure of image\n" 64msgstr "" 65 66#: src/exiv2.cpp:320 67msgid " X : XMP properties\n" 68msgstr "" 69 70#: src/exiv2.cpp:316 71msgid " X : extract XMP from image\n" 72msgstr "" 73 74#: src/exiv2.cpp:333 75msgid " a : all supported metadata (the default)\n" 76msgstr "" 77 78#: src/exiv2.cpp:304 79msgid "" 80" a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n" 81msgstr "" 82 83#: src/exiv2.cpp:311 src/exiv2.cpp:338 84msgid " c : JPEG comment\n" 85msgstr "" 86 87#: src/exiv2.cpp:327 88msgid " c : number of components (count)\n" 89msgstr "" 90 91#: src/exiv2.cpp:334 92msgid " e : Exif section\n" 93msgstr "" 94 95#: src/exiv2.cpp:305 96msgid " e : print Exif metadata (shortcut for -PEkycv)\n" 97msgstr "" 98 99#: src/exiv2.cpp:322 100msgid " g : group name\n" 101msgstr "" 102 103#: src/exiv2.cpp:308 104msgid " h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n" 105msgstr "" 106 107#: src/exiv2.cpp:331 108msgid " h : hexdump of the data\n" 109msgstr "" 110 111#: src/exiv2.cpp:336 112msgid " i : IPTC data\n" 113msgstr "" 114 115#: src/exiv2.cpp:309 116msgid " i : IPTC data values (-PIkyct)\n" 117msgstr "" 118 119#: src/exiv2.cpp:323 120msgid " k : key\n" 121msgstr "" 122 123#: src/exiv2.cpp:324 124msgid " l : tag label\n" 125msgstr "" 126 127#: src/exiv2.cpp:325 128msgid " n : tag name\n" 129msgstr "" 130 131#: src/exiv2.cpp:312 132msgid " p : list available previews\n" 133msgstr "" 134 135#: src/exiv2.cpp:303 136msgid " s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n" 137msgstr "" 138 139#: src/exiv2.cpp:328 140msgid " s : size in bytes\n" 141msgstr "" 142 143#: src/exiv2.cpp:335 144msgid " t : Exif thumbnail only\n" 145msgstr "" 146 147#: src/exiv2.cpp:306 148msgid " t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n" 149msgstr "" 150 151#: src/exiv2.cpp:330 152msgid " t : interpreted (translated) data\n" 153msgstr "" 154 155#: src/exiv2.cpp:307 156msgid " v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n" 157msgstr "" 158 159#: src/exiv2.cpp:329 160msgid " v : plain data value\n" 161msgstr "" 162 163#: src/exiv2.cpp:337 164msgid " x : XMP packet\n" 165msgstr "" 166 167#: src/exiv2.cpp:310 168msgid " x : XMP properties (-PXkyct)\n" 169msgstr "" 170 171#: src/exiv2.cpp:321 172msgid " x : print a column with the tag number\n" 173msgstr "" 174 175#: src/exiv2.cpp:326 176msgid " y : type\n" 177msgstr "" 178 179#: src/exiv2.cpp:354 180msgid " Default filename format is " 181msgstr "" 182 183#: src/exiv2.cpp:301 184msgid " -D day Day adjustment with the 'adjust' action.\n" 185msgstr "" 186 187#: src/exiv2.cpp:296 188msgid " -F Do not prompt before renaming files (Force).\n" 189msgstr "" 190 191#: src/exiv2.cpp:289 192msgid " -K key Only output info for this key (exact match).\n" 193msgstr "" 194 195#: src/exiv2.cpp:359 196msgid "" 197" -M cmd Command line for the modify action. The format for the\n" 198" commands is the same as that of the lines of a command file.\n" 199msgstr "" 200 201#: src/exiv2.cpp:300 202msgid " -O mon Month adjustment with the 'adjust' action.\n" 203msgstr "" 204 205#: src/exiv2.cpp:317 206msgid "" 207" -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n" 208msgstr "" 209 210#: src/exiv2.cpp:285 211msgid "" 212" -Q lvl Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n" 213msgstr "" 214 215#: src/exiv2.cpp:362 216msgid "" 217" -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n" 218"\n" 219msgstr "" 220 221#: src/exiv2.cpp:293 222msgid "" 223" -T Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n" 224" the file (overrides -k).\n" 225msgstr "" 226 227#: src/exiv2.cpp:282 228#, fuzzy 229msgid " -V Show the program version and exit.\n" 230msgstr " -h HIển thị giúp đỡ và thoát.\n" 231 232#: src/exiv2.cpp:299 233msgid " -Y yrs Year adjustment with the 'adjust' action.\n" 234msgstr "" 235 236#: src/exiv2.cpp:297 237msgid "" 238" -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n" 239" is only used with the 'adjust' action.\n" 240msgstr "" 241 242#: src/exiv2.cpp:286 243msgid " -b Show large binary values.\n" 244msgstr "" 245 246#: src/exiv2.cpp:356 247msgid " -c txt JPEG comment string to set in the image.\n" 248msgstr "" 249 250#: src/exiv2.cpp:332 251msgid "" 252" -d tgt Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n" 253msgstr "" 254 255#: src/exiv2.cpp:344 256msgid "" 257" -e tgt Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n" 258" are the same as those for the -d option, plus a target to " 259"extract\n" 260" preview images and a modifier to generate an XMP sidecar file:\n" 261" p[<n>[,<m> ...]] : Extract preview images.\n" 262" X : Extract metadata to an XMP sidecar file <file>.xmp\n" 263msgstr "" 264 265#: src/exiv2.cpp:295 266msgid " -f Do not prompt before overwriting existing files (force).\n" 267msgstr "" 268 269#: src/exiv2.cpp:288 270msgid " -g key Only output info for this key (grep).\n" 271msgstr "" 272 273#: src/exiv2.cpp:281 274msgid " -h Display this help and exit.\n" 275msgstr " -h HIển thị giúp đỡ và thoát.\n" 276 277#: src/exiv2.cpp:339 278msgid "" 279" -i tgt Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n" 280" the same as those for the -d option, plus a modifier:\n" 281" X : Insert metadata from an XMP sidecar file <file>.xmp\n" 282" Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n" 283" <file>-thumb.jpg\n" 284msgstr "" 285 286#: src/exiv2.cpp:291 287msgid " -k Preserve file timestamps (keep).\n" 288msgstr "" 289 290#: src/exiv2.cpp:361 291msgid "" 292" -l dir Location (directory) for files to be inserted from or extracted " 293"to.\n" 294msgstr "" 295 296#: src/exiv2.cpp:357 297msgid "" 298" -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n" 299" set|add|del <key> [[<type>] <value>].\n" 300msgstr "" 301 302#: src/exiv2.cpp:290 303msgid " -n enc Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n" 304msgstr "" 305 306#: src/exiv2.cpp:302 307msgid " -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n" 308msgstr "" 309 310#: src/exiv2.cpp:284 311msgid "" 312" -q Silence warnings and error messages during the program run " 313"(quiet).\n" 314msgstr "" 315 316#: src/exiv2.cpp:349 317msgid "" 318" -r fmt Filename format for the 'rename' action. The format string\n" 319" follows strftime(3). The following keywords are supported:\n" 320msgstr "" 321 322#: src/exiv2.cpp:292 323msgid "" 324" -t Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n" 325msgstr "" 326 327#: src/exiv2.cpp:287 328msgid " -u Show unknown tags.\n" 329msgstr "" 330 331#: src/exiv2.cpp:283 332msgid " -v Be verbose during the program run.\n" 333msgstr "" 334 335#: src/exiv2.cpp:263 336msgid "" 337" ad | adjust Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n" 338" requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n" 339msgstr "" 340 341#: src/exiv2.cpp:269 342msgid "" 343" ex | extract Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n" 344msgstr "" 345 346#: src/exiv2.cpp:278 347msgid "" 348" fc | fixcom Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n" 349" character encoding can be specified with the -n option.\n" 350msgstr "" 351 352#: src/exiv2.cpp:276 353msgid "" 354" fi | fixiso Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n" 355" Exif tag.\n" 356msgstr "" 357 358#: src/exiv2.cpp:267 359msgid "" 360" in | insert Insert metadata from corresponding *.exv files.\n" 361" Use option -S to change the suffix of the input files.\n" 362msgstr "" 363 364#: src/exiv2.cpp:273 365msgid "" 366" mo | modify Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n" 367" IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n" 368" Requires option -c, -m or -M.\n" 369msgstr "" 370 371#: src/exiv2.cpp:270 372msgid "" 373" mv | rename Rename files and/or set file timestamps according to the\n" 374" Exif create timestamp. The filename format can be set with\n" 375" -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n" 376msgstr "" 377 378#: src/exiv2.cpp:265 379msgid " pr | print Print image metadata.\n" 380msgstr "" 381 382#: src/exiv2.cpp:266 383msgid " rm | delete Delete image metadata from the files.\n" 384msgstr "" 385 386#: src/panasonicmn.cpp:588 387msgid " EV" 388msgstr "" 389 390#: src/nikonmn.cpp:588 391#, fuzzy 392msgid " Picture control" 393msgstr "Thông tin hình ảnh" 394 395#: src/panasonicmn.cpp:697 396msgid " hPa" 397msgstr "" 398 399#: src/properties.cpp:521 400#, fuzzy 401msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100." 402msgstr "Tùy chỉnh \"Độ mịn\". Khoảng từ 0 tới +100." 403 404#: src/properties.cpp:522 405#, fuzzy 406msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100." 407msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100." 408 409#: src/properties.cpp:523 410#, fuzzy 411msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150." 412msgstr "Tùy chỉnh \"Độ mịn\". Khoảng từ 0 tới +100." 413 414#: src/properties.cpp:524 415#, fuzzy 416msgid "\"Camera Profile\" setting." 417msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh" 418 419#: src/properties.cpp:525 420#, fuzzy 421msgid "" 422"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100." 423msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100." 424 425#: src/properties.cpp:526 426#, fuzzy 427msgid "" 428"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100." 429msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100." 430 431#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 432#, fuzzy 433msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100." 434msgstr "Tùy chỉnh \"TIêu giảm độ nhiễu màu sắc\". Khoảng từ 0 tới +100." 435 436#: src/properties.cpp:528 437msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100." 438msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100." 439 440#: src/properties.cpp:537 441#, fuzzy 442msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0." 443msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100." 444 445#: src/properties.cpp:538 446#, fuzzy 447msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100." 448msgstr "Tùy chỉnh \"Độ mịn\". Khoảng từ 0 tới +100." 449 450#: src/properties.cpp:539 451#, fuzzy 452msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100." 453msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100." 454 455#: src/properties.cpp:542 456#, fuzzy 457msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100." 458msgstr "Tùy chỉnh \"Độ mịn\". Khoảng từ 0 tới +100." 459 460#: src/properties.cpp:544 461#, fuzzy 462msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100." 463msgstr "Tùy chỉnh \"Độ mịn\". Khoảng từ 0 tới +100." 464 465#: src/properties.cpp:545 466#, fuzzy 467msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100." 468msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100." 469 470#: src/properties.cpp:546 471#, fuzzy 472msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100." 473msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100." 474 475#: src/properties.cpp:548 476#, fuzzy 477msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100." 478msgstr "Tùy chỉnh \"Độ mịn\". Khoảng từ 0 tới +100." 479 480#: src/properties.cpp:547 481#, fuzzy 482msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100." 483msgstr "Tùy chỉnh \"Độ mịn\". Khoảng từ 0 tới +100." 484 485#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1584 486msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100." 487msgstr "Tùy chỉnh \"Độ mịn\". Khoảng từ 0 tới +100." 488 489#: src/properties.cpp:550 490msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000." 491msgstr "Tùy chỉnh \"nhiệt độ\". Khoảng từ 2000 tới 50000." 492 493#: src/properties.cpp:551 494#, fuzzy 495msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150." 496msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100." 497 498#: src/properties.cpp:556 499#, fuzzy 500msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100." 501msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100." 502 503#: src/properties.cpp:557 504#, fuzzy 505msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100." 506msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100." 507 508#: src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:1665 509msgid "" 510"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, " 511"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom" 512msgstr "" 513 514#: src/error.cpp:106 515msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'" 516msgstr "" 517 518#: src/error.cpp:70 519msgid "%1: Failed to map file for reading and writing: %2" 520msgstr "" 521 522#: src/error.cpp:64 523#, fuzzy 524msgid "%1: Failed to open file (%2): %3" 525msgstr "Thất bại khi mở tập tin\n" 526 527#: src/error.cpp:63 528#, fuzzy 529msgid "%1: Failed to open the data source: %2" 530msgstr "Thất bại khi mở tập tin\n" 531 532#: src/error.cpp:71 533#, fuzzy 534msgid "%1: Failed to rename file to %2: %3" 535msgstr "Đổi tên thất bại" 536 537#: src/error.cpp:88 538msgid "%1: Not supported" 539msgstr "" 540 541#: src/error.cpp:65 542msgid "%1: The file contains data of an unknown image type" 543msgstr "" 544 545#: src/error.cpp:72 546msgid "%1: Transfer failed: %2" 547msgstr "" 548 549#: src/canonmn.cpp:1230 550msgid "" 551"'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' " 552"per mm" 553msgstr "" 554"Khoảng tiêu cự 'dài' và 'ngắn' của ống kính (trong 'đơn vị tiêu cự') và 'đơn " 555"vị tiêu cự' mỗi mm" 556 557#: src/tags.cpp:360 558msgid "(A+B)/2" 559msgstr "(A+B)/2" 560 561#: src/actions.cpp:713 src/actions.cpp:746 src/actions.cpp:767 562msgid "(Binary value suppressed)" 563msgstr "" 564 565#: src/properties.cpp:367 566msgid "(Deprecated in favour of dc:rights.) The copyright information." 567msgstr "" 568 569#: src/properties.cpp:1457 570msgid "(East/West). Indicates longitude." 571msgstr "" 572 573#: src/datasets.cpp:436 src/datasets.cpp:437 574msgid "(Invalid)" 575msgstr "(Không hợp lệ)" 576 577#: src/properties.cpp:1456 578msgid "(North/South). Indicates latitude." 579msgstr "" 580 581#: src/properties.cpp:353 582#, fuzzy 583msgid "(deprecated) The date and time when the audio was last modified." 584msgstr "Ngày và giờ phim được quay" 585 586#: src/properties.cpp:382 587#, fuzzy 588msgid "(deprecated) The date and time when the metadata was last modified." 589msgstr "Ngày và giờ phim được quay" 590 591#: src/properties.cpp:424 592#, fuzzy 593msgid "(deprecated)The date and time when the video was last modified." 594msgstr "Ngày và giờ phim được quay" 595 596#: src/datasets.cpp:79 597#, fuzzy 598msgid "(invalid)" 599msgstr "(Không hợp lệ)" 600 601#: src/properties.cpp:970 602msgid "" 603"(legacy) Code of the country the content is focussing on -- either the " 604"country shown in visual media or referenced in text or audio media. This " 605"element is at the top/first level of a top-down geographical hierarchy. The " 606"code should be taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name " 607"of a country should go to the \"Country\" element." 608msgstr "" 609 610#: src/properties.cpp:965 611msgid "" 612"(legacy) Name of a location the content is focussing on -- either the " 613"location shown in visual media or referenced by text or audio media. This " 614"location name could either be the name of a sublocation to a city or the " 615"name of a well known location or (natural) monument outside a city. In the " 616"sense of a sublocation to a city this element is at the fourth level of a " 617"top-down geographical hierarchy." 618msgstr "" 619 620#: src/canonmn.cpp:1634 621#, fuzzy 622msgid "(not set)" 623msgstr "Chưa đặt giá trị" 624 625#: src/properties.cpp:511 626msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings Parameters." 627msgstr "" 628 629#: src/properties.cpp:508 630msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings." 631msgstr "" 632 633#: src/properties.cpp:1742 634msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information." 635msgstr "" 636 637#: src/properties.cpp:1917 638msgid "*Main structure* containing event based information." 639msgstr "" 640 641#: src/properties.cpp:1908 642msgid "" 643"*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved " 644"specimen that is a fossil." 645msgstr "" 646 647#: src/properties.cpp:2127 648msgid "*Main structure* containing geological context based information." 649msgstr "" 650 651#: src/properties.cpp:1920 652msgid "*Main structure* containing human observation based information." 653msgstr "" 654 655#: src/properties.cpp:2187 656msgid "*Main structure* containing identification based information." 657msgstr "" 658 659#: src/properties.cpp:1902 660msgid "" 661"*Main structure* containing living specimen based information. A specimen " 662"that is alive." 663msgstr "" 664 665#: src/properties.cpp:1923 666msgid "*Main structure* containing machine observation based information." 667msgstr "" 668 669#: src/properties.cpp:1899 670msgid "*Main structure* containing material sample based information." 671msgstr "" 672 673#: src/properties.cpp:2349 674msgid "*Main structure* containing measurement based information." 675msgstr "" 676 677#: src/properties.cpp:1791 678msgid "*Main structure* containing occurrence based information." 679msgstr "" 680 681#: src/properties.cpp:1872 682msgid "*Main structure* containing organism based information." 683msgstr "" 684 685#: src/properties.cpp:1905 686msgid "" 687"*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen " 688"that has been preserved." 689msgstr "" 690 691#: src/properties.cpp:1752 692msgid "*Main structure* containing record based information." 693msgstr "" 694 695#: src/properties.cpp:2322 696msgid "" 697"*Main structure* containing relationships between resources based " 698"information." 699msgstr "" 700 701#: src/properties.cpp:2217 702msgid "*Main structure* containing taxonomic based information." 703msgstr "" 704 705#: src/properties.cpp:710 src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:742 706#, fuzzy 707msgid "*Root structure* " 708msgstr "Phiên bản cấu trúc" 709 710#: src/properties.cpp:712 711#, fuzzy 712msgid "*sub Root structure* " 713msgstr "Phiên bản cấu trúc" 714 715#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:464 src/pentaxmn.cpp:477 716msgid "+4" 717msgstr "+4" 718 719#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:476 720msgid "-4" 721msgstr "-4" 722 723#: src/exiv2.cpp:1261 724#, fuzzy 725msgid "-M option" 726msgstr "Tuỳ chọn T4" 727 728#: src/exiv2.cpp:1065 729msgid "-S option can only be used with insert action\n" 730msgstr "" 731 732#: src/exiv2.cpp:1075 733msgid "-T option can only be used with rename action\n" 734msgstr "" 735 736#: src/exiv2.cpp:1060 737msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n" 738msgstr "" 739 740#: src/exiv2.cpp:1070 741msgid "-t option can only be used with rename action\n" 742msgstr "" 743 744#: src/minoltamn.cpp:1283 745msgid "0.3 seconds" 746msgstr "0.3 giây" 747 748#: src/minoltamn.cpp:1284 749msgid "0.6 seconds" 750msgstr "0.6 giây" 751 752#: src/nikonmn.cpp:1055 src/nikonmn.cpp:1077 753msgid "0x0005" 754msgstr "0x0005" 755 756#: src/minoltamn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:144 757msgid "0x0103" 758msgstr "0x0103" 759 760#: src/panasonicmn.cpp:412 761msgid "1 EV" 762msgstr "" 763 764#: src/panasonicmn.cpp:415 765msgid "1 EV (Auto)" 766msgstr "" 767 768#: src/panasonicmn.cpp:567 769msgid "1-area" 770msgstr "" 771 772#: src/panasonicmn.cpp:568 773msgid "1-area (high speed)" 774msgstr "" 775 776#: src/nikonmn.cpp:961 777msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)" 778msgstr "" 779 780#: src/canonmn.cpp:536 src/canonmn.cpp:1466 781msgid "1280x720 Movie" 782msgstr "" 783 784#: src/canonmn.cpp:537 src/canonmn.cpp:1467 785msgid "1920x1080 Movie" 786msgstr "" 787 788#: src/panasonicmn.cpp:319 789#, fuzzy 790msgid "1st" 791msgstr "10 giây" 792 793#: src/panasonicmn.cpp:413 794msgid "2 EV" 795msgstr "" 796 797#: src/panasonicmn.cpp:416 798msgid "2 EV (Auto)" 799msgstr "" 800 801#: src/olympusmn.cpp:103 802msgid "2 in 1" 803msgstr "2 trong 1" 804 805#: src/minoltamn.cpp:901 806msgid "200 (Zone Matching High)" 807msgstr "" 808 809#: src/panasonicmn.cpp:564 810msgid "23-area" 811msgstr "" 812 813#: src/pentaxmn.cpp:221 814msgid "2304x1728 or 2592x1944" 815msgstr "2304x1728 hoặc 2592x1944" 816 817#: src/pentaxmn.cpp:215 818msgid "2560x1920 or 2304x1728" 819msgstr "2560x1920 hoặc 2304x1728" 820 821#: src/pentaxmn.cpp:223 822msgid "2816x2212 or 2816x2112" 823msgstr "2816x2212 hoặc 2816x2112" 824 825#: src/panasonicmn.cpp:320 826msgid "2nd" 827msgstr "" 828 829#: src/olympusmn.cpp:536 830msgid "2nd Curtain" 831msgstr "" 832 833#: src/canonmn.cpp:1137 834msgid "2nd-curtain sync used" 835msgstr "" 836 837#: src/canonmn.cpp:1357 838msgid "2x2 matrix (Clockwise)" 839msgstr "" 840 841#: src/panasonicmn.cpp:414 842msgid "3 EV" 843msgstr "" 844 845#: src/panasonicmn.cpp:417 846msgid "3 EV (Auto)" 847msgstr "" 848 849#: src/panasonicmn.cpp:309 850msgid "3 images, Sequence -/0/+" 851msgstr "" 852 853#: src/panasonicmn.cpp:308 854msgid "3 images, Sequence 0/-/+" 855msgstr "" 856 857#: src/panasonicmn.cpp:569 858msgid "3-area (auto)" 859msgstr "" 860 861#: src/panasonicmn.cpp:571 862msgid "3-area (center)" 863msgstr "" 864 865#: src/panasonicmn.cpp:570 866msgid "3-area (left)" 867msgstr "" 868 869#: src/panasonicmn.cpp:572 870msgid "3-area (right)" 871msgstr "" 872 873#: src/olympusmn.cpp:1235 874#, fuzzy 875msgid "3000 Kelvin" 876msgstr "Kelvin" 877 878#: src/olympusmn.cpp:571 879msgid "3000K (Tungsten light)" 880msgstr "" 881 882#: src/actions.cpp:373 883msgid "35 mm equivalent" 884msgstr "Tương tự 35mm" 885 886#: src/olympusmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:579 887msgid "3600K (Tungsten light-like)" 888msgstr "" 889 890#: src/olympusmn.cpp:1236 891#, fuzzy 892msgid "3700 Kelvin" 893msgstr "Kelvin" 894 895#: src/panasonicmn.cpp:156 896msgid "3D" 897msgstr "" 898 899#: src/sonymn.cpp:185 900msgid "3D Image" 901msgstr "" 902 903#: src/olympusmn.cpp:1237 904#, fuzzy 905msgid "4000 Kelvin" 906msgstr "Kelvin" 907 908#: src/olympusmn.cpp:577 909msgid "4000K (Cool white fluorescent)" 910msgstr "4000K (Ánh sáng trắng lạnh)" 911 912#: src/olympusmn.cpp:1238 913#, fuzzy 914msgid "4500 Kelvin" 915msgstr "Kelvin" 916 917#: src/olympusmn.cpp:576 918msgid "4500K (Neutral white fluorescent)" 919msgstr "4500K (Ánh sáng huỳnh quang trắng tự nhiên)" 920 921#: src/panasonicmn.cpp:62 922#, fuzzy 923msgid "4k Movie" 924msgstr "Phim" 925 926#: src/panasonicmn.cpp:311 927msgid "5 images, Sequence -/0/+" 928msgstr "" 929 930#: src/panasonicmn.cpp:310 931msgid "5 images, Sequence 0/-/+" 932msgstr "" 933 934#: src/panasonicmn.cpp:566 935msgid "5-area" 936msgstr "" 937 938#: src/olympusmn.cpp:570 939msgid "5300K (Fine Weather)" 940msgstr "5300K (Thời tiết tốt)" 941 942#: src/olympusmn.cpp:1239 943#, fuzzy 944msgid "5500 Kelvin" 945msgstr "Kelvin" 946 947#: src/olympusmn.cpp:574 948#, fuzzy 949msgid "5500K (Flash)" 950msgstr "Tự động (Đèn chớp)" 951 952#: src/olympusmn.cpp:569 953msgid "6000K (Cloudy)" 954msgstr "6000K (Trời mây)" 955 956#: src/canonmn.cpp:533 src/canonmn.cpp:1463 957#, fuzzy 958msgid "640x480 Movie" 959msgstr "Phim" 960 961#: src/olympusmn.cpp:1240 962#, fuzzy 963msgid "6500 Kelvin" 964msgstr "Kelvin" 965 966#: src/olympusmn.cpp:575 967msgid "6600K (Daylight fluorescent)" 968msgstr "6600K (Ánh sáng huỳnh quang ban ngày)" 969 970#: src/panasonicmn.cpp:313 971msgid "7 images, Sequence -/0/+" 972msgstr "" 973 974#: src/panasonicmn.cpp:312 975msgid "7 images, Sequence 0/-/+" 976msgstr "" 977 978#: src/olympusmn.cpp:1241 979#, fuzzy 980msgid "7500 Kelvin" 981msgstr "Kelvin" 982 983#: src/olympusmn.cpp:568 984msgid "7500K (Fine Weather with Shade)" 985msgstr "7500k (Thời tiết đẹp với bóng râm)" 986 987#: src/sigmamn.cpp:170 988#, fuzzy 989msgid "8-Segment" 990msgstr "Đa phân vùng" 991 992#: src/minoltamn.cpp:902 993msgid "80 (Zone Matching Low)" 994msgstr "" 995 996#: src/tags.cpp:354 997msgid "A" 998msgstr "A" 999 1000#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 1001msgid "" 1002"A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the " 1003"media handler used when this media was created.." 1004msgstr "" 1005 1006#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 1007msgid "A 1-byte specification of the version of this media header" 1008msgstr "" 1009 1010#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 1011msgid "A 1-byte specification of the version of this track header" 1012msgstr "" 1013 1014#: src/properties.cpp:1551 1015msgid "" 1016"A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's " 1017"sound. A value of 1.0 indicates full volume." 1018msgstr "" 1019 1020#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 1021msgid "" 1022"A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's " 1023"sound. A value of 1.0 indicates full volume." 1024msgstr "" 1025 1026#: src/properties.cpp:1350 1027msgid "" 1028"A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. " 1029"Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images" 1030msgstr "" 1031 1032#: src/properties.cpp:1644 src/properties.cpp:1719 1033msgid "" 1034"A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. " 1035"The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay " 1036"one another. Tracks with lower layervalues are displayed in front of tracks " 1037"with higher layer values." 1038msgstr "" 1039 1040#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 1041msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media." 1042msgstr "" 1043 1044#: src/properties.cpp:1462 1045msgid "" 1046"A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode " 1047"specifies which Booleanoperation QuickDraw should perform when drawing or " 1048"transferring an image from one location to another." 1049msgstr "" 1050 1051#: src/properties.cpp:1550 1052msgid "" 1053"A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this " 1054"movie. A value of 1.0 indicates normal rate." 1055msgstr "" 1056 1057#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 1058msgid "" 1059"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " 1060"when the media header was created." 1061msgstr "" 1062 1063#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 1064msgid "" 1065"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " 1066"when the media header was last modified." 1067msgstr "" 1068 1069#: src/properties.cpp:1637 src/properties.cpp:1712 1070msgid "" 1071"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " 1072"when the track header was created." 1073msgstr "" 1074 1075#: src/properties.cpp:1647 src/properties.cpp:1722 1076msgid "" 1077"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) " 1078"when the track header was last modified." 1079msgstr "" 1080 1081#: src/properties.cpp:1516 1082msgid "" 1083"A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of " 1084"the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID " 1085"value." 1086msgstr "" 1087 1088#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 1089msgid "" 1090"A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that " 1091"generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate " 1092"Apple Computer, Inc." 1093msgstr "" 1094 1095#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 1096msgid "" 1097"A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be " 1098"used." 1099msgstr "" 1100 1101#: src/properties.cpp:1486 1102msgid "A C string that specifies Logo Icon URL." 1103msgstr "" 1104 1105#: src/properties.cpp:1349 1106msgid "A C string that specifies a Base URL." 1107msgstr "" 1108 1109#: src/properties.cpp:1487 1110msgid "A C string that specifies a Logo URL." 1111msgstr "" 1112 1113#: src/properties.cpp:1654 src/properties.cpp:1724 1114msgid "" 1115"A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C " 1116"string." 1117msgstr "" 1118 1119#: src/properties.cpp:1655 src/properties.cpp:1725 1120msgid "" 1121"A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C " 1122"string." 1123msgstr "" 1124 1125#: src/properties.cpp:1664 1126msgid "A C string that specifies a Watermark URL." 1127msgstr "" 1128 1129#: src/properties.cpp:1404 1130msgid "" 1131"A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility " 1132"of file with a particular version of a video player" 1133msgstr "" 1134 1135#: src/properties.cpp:1405 1136msgid "" 1137"A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps " 1138"in determining the compatibility" 1139msgstr "" 1140 1141#: src/properties.cpp:1048 1142msgid "" 1143"A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages " 1144"included in the license." 1145msgstr "" 1146 1147#: src/pentaxmn.cpp:691 1148msgid "A Series Lens" 1149msgstr "" 1150 1151#: src/tags.cpp:647 1152msgid "" 1153"A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path " 1154"creation functionality." 1155msgstr "" 1156 1157#: src/properties.cpp:286 1158msgid "" 1159"A URI identifying the managed resource to the asset management system; the " 1160"presence of this property is the formal indication that this resource is " 1161"managed. The form and content of this URI is private to the asset management " 1162"system." 1163msgstr "" 1164 1165#: src/properties.cpp:289 1166msgid "" 1167"A URI that can be used to access information about the managed resource " 1168"through a web browser. It might require a custom browser plug-in." 1169msgstr "" 1170 1171#: src/tags.cpp:1224 1172msgid "" 1173"A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and " 1174"CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags " 1175"should only be used in the DNG color transform if the string stored in the " 1176"CameraCalibrationSignature tag exactly matches the string stored in the " 1177"ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile." 1178msgstr "" 1179 1180#: src/tags.cpp:1231 1181msgid "" 1182"A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The " 1183"CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the " 1184"DNG color transfer if the string stored in the CameraCalibrationSignature " 1185"tag exactly matches the string stored in the ProfileCalibrationSignature tag " 1186"for the selected camera profile." 1187msgstr "" 1188 1189#: src/tags.cpp:1296 1190msgid "" 1191"A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera " 1192"profile. This string always should be preserved along with the other camera " 1193"profile tags." 1194msgstr "" 1195 1196#: src/tags.cpp:1238 1197msgid "" 1198"A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera " 1199"profile, if any." 1200msgstr "" 1201 1202#: src/tags.cpp:1309 1203msgid "" 1204"A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created " 1205"the preview stored in the IFD." 1206msgstr "" 1207 1208#: src/tags.cpp:1250 1209msgid "" 1210"A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag " 1211"is optional if there is only a single camera profile stored in the file but " 1212"is required for all camera profiles if there is more than one camera profile " 1213"stored in the file." 1214msgstr "" 1215 1216#: src/tags.cpp:1317 1217msgid "" 1218"A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for " 1219"example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD." 1220msgstr "" 1221 1222#: src/tags.cpp:1313 1223msgid "" 1224"A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that " 1225"created the preview stored in the IFD." 1226msgstr "" 1227 1228#: src/properties.cpp:2101 1229msgid "" 1230"A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) " 1231"for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the " 1232"SRS of the decimalLatitude and decimalLongitude, even if it is the same as " 1233"for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead." 1234msgstr "" 1235 1236#: src/properties.cpp:2098 1237msgid "" 1238"A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) " 1239"that defines the Location. A Location may have both a point-radius " 1240"representation (see decimalLatitude) and a footprint representation, and " 1241"they may differ from each other." 1242msgstr "" 1243 1244#: src/properties.cpp:1738 1245msgid "A bibliographic reference for the resource." 1246msgstr "" 1247 1248#: src/datasets.cpp:86 1249msgid "" 1250"A binary number identifying the version of the Information Interchange " 1251"Model, Part I, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " 1252"IPTC and NAA organizations." 1253msgstr "" 1254 1255#: src/datasets.cpp:171 1256msgid "" 1257"A binary number identifying the version of the Information Interchange " 1258"Model, Part II, utilised by the provider. Version numbers are assigned by " 1259"IPTC and NAA organizations." 1260msgstr "" 1261 1262#: src/datasets.cpp:425 1263msgid "" 1264"A binary number representing the file format of the object data preview. The " 1265"file format must be registered with IPTC or NAA organizations with a unique " 1266"number assigned to it." 1267msgstr "" 1268 1269#: src/datasets.cpp:95 1270msgid "" 1271"A binary number representing the file format. The file format must be " 1272"registered with IPTC or NAA with a unique number assigned to it. The " 1273"information is used to route the data to the appropriate system and to allow " 1274"the receiving system to perform the appropriate actions there to." 1275msgstr "" 1276 1277#: src/datasets.cpp:102 1278msgid "" 1279"A binary number representing the particular version of the File Format " 1280"specified by <FileFormat> tag." 1281msgstr "" 1282 1283#: src/datasets.cpp:430 1284msgid "" 1285"A binary number representing the particular version of the object data " 1286"preview file format specified in tag <PreviewFormat>." 1287msgstr "" 1288 1289#: src/properties.cpp:2384 1290#, fuzzy 1291msgid "A brief description of the file" 1292msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" 1293 1294#: src/properties.cpp:2209 1295msgid "" 1296"A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the " 1297"determiner's doubts about the Identification." 1298msgstr "" 1299 1300#: src/datasets.cpp:325 1301msgid "" 1302"A by-line title is the title of the creator or creators of an object data. " 1303"Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies." 1304msgstr "" 1305 1306#: src/properties.cpp:2119 1307msgid "" 1308"A categorical description of the extent to which the georeference has been " 1309"verified to represent the best possible spatial description. Recommended " 1310"best practice is to use a controlled vocabulary." 1311msgstr "" 1312 1313#: src/properties.cpp:2203 1314msgid "" 1315"A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification " 1316"has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a " 1317"controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD." 1318msgstr "" 1319 1320#: src/properties.cpp:1963 1321msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred." 1322msgstr "" 1323 1324#: src/tags.cpp:466 1325msgid "" 1326"A character string giving the title of the image. It may be a comment such " 1327"as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " 1328"used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> " 1329"is to be used." 1330msgstr "" 1331"Chuỗi kí tự chỉ tên ảnh. Nó có thể là chú thích như \"Đi chơi với bạn bè\". " 1332"Không thể sử dụng mã ký tự byte đôi. Khi mã byte đôi cần thiết, hãy dùng thẻ " 1333"Exif riêng <UserComment>." 1334 1335#: src/tags.cpp:2123 1336msgid "" 1337"A character string recording date and time information relative to UTC " 1338"(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"." 1339msgstr "" 1340 1341#: src/tags.cpp:2119 1342msgid "" 1343"A character string recording the name of the GPS area. The first byte " 1344"indicates the character code used, and this is followed by the name of the " 1345"GPS area." 1346msgstr "" 1347 1348#: src/tags.cpp:2114 1349msgid "" 1350"A character string recording the name of the method used for location " 1351"finding. The first byte indicates the character code used, and this is " 1352"followed by the name of the method." 1353msgstr "" 1354 1355#: src/properties.cpp:374 1356msgid "A checkbox for tracking whether a shot is a keeper." 1357msgstr "" 1358 1359#: src/datasets.cpp:359 1360msgid "" 1361"A code representing the location of original transmission according to " 1362"practices of the provider." 1363msgstr "" 1364 1365#: src/properties.cpp:415 1366msgid "" 1367"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode " 1368"is pre-multiplied." 1369msgstr "" 1370 1371#: src/tags.cpp:586 1372msgid "" 1373"A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue " 1374"color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a " 1375"palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table." 1376msgstr "" 1377 1378#: src/properties.cpp:2305 1379msgid "A common or vernacular name." 1380msgstr "" 1381 1382#: src/properties.cpp:1461 1383msgid "A decimal encoding with period separators." 1384msgstr "" 1385 1386#: src/properties.cpp:2092 1387msgid "" 1388"A decimal representation of the precision of the coordinates given in the " 1389"decimalLatitude and decimalLongitude." 1390msgstr "" 1391 1392#: src/properties.cpp:2374 1393msgid "" 1394"A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol " 1395"used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion." 1396msgstr "" 1397 1398#: src/properties.cpp:1834 1399msgid "" 1400"A description of the behavior shown by the subject at the time the " 1401"Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " 1402"vocabulary." 1403msgstr "" 1404 1405#: src/properties.cpp:360 1406msgid "" 1407"A description of the camera used for a shoot. Can be any string, but is " 1408"usually simply a number, for example \"1\", \"2\", or more explicitly " 1409"\"Camera 1\"." 1410msgstr "" 1411 1412#: src/properties.cpp:1882 1413msgid "" 1414"A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate " 1415"whether the Organism instance represents a discrete organism or if it " 1416"represents a particular type of aggregation. Recommended best practice is to " 1417"use a controlled vocabulary." 1418msgstr "" 1419 1420#: src/properties.cpp:941 1421msgid "" 1422"A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 " 1423"mm f/2.8-4.0\"." 1424msgstr "" 1425 1426#: src/tags.cpp:628 1427msgid "" 1428"A description of the printing environment for which this separation is " 1429"intended." 1430msgstr "" 1431 1432#: src/properties.cpp:403 1433msgid "" 1434"A description of the speaker angles from center front in degrees. For " 1435"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = " 1436"-110, Right Surround = 110\"" 1437msgstr "" 1438 1439#: src/properties.cpp:2113 1440msgid "" 1441"A description or reference to the methods used to determine the spatial " 1442"footprint, coordinates, and uncertainties." 1443msgstr "" 1444 1445#: src/properties.cpp:193 1446msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper." 1447msgstr "" 1448 1449#: src/properties.cpp:1695 1450msgid "A four-character code that identifies the format of the audio." 1451msgstr "" 1452 1453#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 1454msgid "" 1455"A four-character code that identifies the type of the handler. Only two " 1456"values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for " 1457"data handlers." 1458msgstr "" 1459 1460#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 1461msgid "" 1462"A four-character code that identifies the type of the media handler or data " 1463"handler." 1464msgstr "" 1465 1466#: src/tags.cpp:416 1467msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." 1468msgstr "Sự chỉ chung về kiểu dữ liệu được chứa trong tập tin phụ này." 1469 1470#: src/tags.cpp:419 1471msgid "" 1472"A general indication of the kind of data contained in this subfile. This " 1473"field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead." 1474msgstr "" 1475"Sự chỉ chung về kiểu dữ liệu được chứa trong tập tin phụ này. Trường này thì " 1476"bị phản đối. Trường NewSubfileType nên được dùng để thay thế." 1477 1478#: src/properties.cpp:1734 1479msgid "A language of the resource." 1480msgstr "" 1481 1482#: src/properties.cpp:1735 1483msgid "" 1484"A legal document giving official permission to do something with the " 1485"resource." 1486msgstr "" 1487 1488#: src/properties.cpp:1888 1489msgid "" 1490"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of " 1491"identifiers of other Organisms and their associations to this Organism." 1492msgstr "" 1493 1494#: src/properties.cpp:1891 1495msgid "" 1496"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous " 1497"assignments of names to the Organism." 1498msgstr "" 1499 1500#: src/properties.cpp:1885 1501msgid "" 1502"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers " 1503"of other Occurrence records and their associations to this Occurrence." 1504msgstr "" 1505 1506#: src/properties.cpp:1786 1507msgid "" 1508"A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, " 1509"characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a " 1510"mechanism for structured content such as key-value pairs." 1511msgstr "" 1512 1513#: src/properties.cpp:1999 1514msgid "" 1515"A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than " 1516"the information captured in the locality term." 1517msgstr "" 1518 1519#: src/properties.cpp:1858 1520msgid "" 1521"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, " 1522"bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature " 1523"associated with the Occurrence." 1524msgstr "" 1525 1526#: src/properties.cpp:1864 1527msgid "" 1528"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " 1529"unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the " 1530"Occurrence." 1531msgstr "" 1532 1533#: src/properties.cpp:1855 1534msgid "" 1535"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global " 1536"unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence." 1537msgstr "" 1538 1539#: src/properties.cpp:1867 1540msgid "" 1541"A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and " 1542"their associations with the Occurrence." 1543msgstr "" 1544 1545#: src/properties.cpp:2116 1546msgid "" 1547"A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources " 1548"used to georeference the Location, described specifically enough to allow " 1549"anyone in the future to use the same resources." 1550msgstr "" 1551 1552#: src/properties.cpp:1810 1553msgid "" 1554"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " 1555"organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary " 1556"collector or observer, especially one who applies a personal identifier " 1557"(recordNumber), should be listed first." 1558msgstr "" 1559 1560#: src/properties.cpp:2194 1561msgid "" 1562"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " 1563"organizations who assigned the Taxon to the subject." 1564msgstr "" 1565 1566#: src/properties.cpp:2107 1567msgid "" 1568"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " 1569"organizations who determined the georeference (spatial representation) for " 1570"the Location." 1571msgstr "" 1572 1573#: src/properties.cpp:2371 1574msgid "" 1575"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or " 1576"organizations who determined the value of the MeasurementOrFact." 1577msgstr "" 1578 1579#: src/properties.cpp:2212 1580msgid "" 1581"A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, " 1582"typified scientific name, publication) applied to the subject." 1583msgstr "" 1584 1585#: src/properties.cpp:1843 1586msgid "" 1587"A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods " 1588"for a specimen." 1589msgstr "" 1590 1591#: src/properties.cpp:1849 1592msgid "" 1593"A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified " 1594"catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, " 1595"whether in the current or any other data set or collection." 1596msgstr "" 1597 1598#: src/properties.cpp:2200 1599msgid "" 1600"A list (concatenated and separated) of references (publication, global " 1601"unique identifier, URI) used in the Identification." 1602msgstr "" 1603 1604#: src/properties.cpp:2266 1605msgid "" 1606"A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank " 1607"immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. " 1608"Recommended best practice is to order the list starting with the highest " 1609"rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;" 1610msgstr "" 1611 1612#: src/properties.cpp:994 1613msgid "A location shown in the image." 1614msgstr "" 1615 1616#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 1617msgid "A notation making the image unique" 1618msgstr "" 1619 1620#: src/properties.cpp:1819 1621msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms." 1622msgstr "" 1623 1624#: src/properties.cpp:246 1625msgid "" 1626"A number that indicates a document's status relative to other documents, " 1627"used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within " 1628"an application-defined range." 1629msgstr "" 1630 1631#: src/properties.cpp:1972 1632msgid "" 1633"A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, " 1634"or volume) of a sample in a sampling event." 1635msgstr "" 1636 1637#: src/properties.cpp:407 1638msgid "A numeric value indicating the absolute number of a take." 1639msgstr "" 1640 1641#: src/properties.cpp:412 1642msgid "" 1643"A numeric value indicating the order of the audio file within its original " 1644"recording." 1645msgstr "" 1646 1647#: src/properties.cpp:1736 1648msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource." 1649msgstr "" 1650 1651#: src/panasonicmn.cpp:761 1652msgid "A pointer to the Exif IFD" 1653msgstr "" 1654 1655#: src/tags.cpp:801 1656msgid "" 1657"A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " 1658"as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " 1659"contain image data as in the case of TIFF." 1660msgstr "" 1661 1662#: src/panasonicmn.cpp:762 1663msgid "A pointer to the GPS Info IFD" 1664msgstr "" 1665 1666#: src/tags.cpp:812 1667msgid "" 1668"A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " 1669"Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." 1670msgstr "" 1671 1672#: src/tags.cpp:572 1673msgid "" 1674"A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data " 1675"before an encoding scheme is applied." 1676msgstr "" 1677 1678#: src/datasets.cpp:364 1679msgid "" 1680"A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data." 1681msgstr "" 1682 1683#: src/properties.cpp:1008 1684#, fuzzy 1685msgid "A reference for the artwork or object in the image." 1686msgstr "Một liên kết đến dự án đã tạo tập tin này" 1687 1688#: src/properties.cpp:2260 1689msgid "" 1690"A reference for the publication in which the scientificName was originally " 1691"established under the rules of the associated nomenclaturalCode." 1692msgstr "" 1693 1694#: src/properties.cpp:280 1695msgid "" 1696"A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set " 1697"when a managed document is introduced to an asset management system that " 1698"does not currently own it. It may or may not include references to different " 1699"management systems." 1700msgstr "" 1701 1702#: src/properties.cpp:266 1703msgid "" 1704"A reference to the original document from which this one is derived. It is a " 1705"minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For " 1706"example, a new version might only need to specify the instance ID and " 1707"version number of the previous version, or a rendition might only need to " 1708"specify the instance ID and rendition class of the original." 1709msgstr "" 1710 1711#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 1712msgid "A reference to the project that created this file." 1713msgstr "Một liên kết đến dự án đã tạo tập tin này" 1714 1715#: src/properties.cpp:1739 1716msgid "" 1717"A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the " 1718"described resource." 1719msgstr "" 1720 1721#: src/properties.cpp:1002 1722msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image." 1723msgstr "" 1724 1725#: src/properties.cpp:245 1726msgid "A short informal name for the resource." 1727msgstr "" 1728 1729#: src/tags.cpp:242 1730msgid "A single page of a multi-page image" 1731msgstr "Một trang đơn của bức ảnh nhiều trang" 1732 1733#: src/properties.cpp:1840 1734msgid "" 1735"A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. " 1736"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." 1737msgstr "" 1738 1739#: src/properties.cpp:1622 1740msgid "" 1741"A string describing the logical level of the object the Tag is referring to." 1742msgstr "" 1743 1744#: src/tags.cpp:1721 1745msgid "" 1746"A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " 1747"those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of " 1748"the <ImageDescription> tag." 1749msgstr "" 1750 1751#: src/tags.cpp:1717 1752msgid "" 1753"A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " 1754"The contents are up to the manufacturer." 1755msgstr "" 1756 1757#: src/tags.cpp:1726 1758msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag." 1759msgstr "" 1760 1761#: src/tags.cpp:1732 1762msgid "" 1763"A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag." 1764msgstr "" 1765 1766#: src/tags.cpp:1729 1767msgid "" 1768"A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag." 1769msgstr "" 1770 1771#: src/properties.cpp:981 1772msgid "" 1773"A term to describe the content of the image by a value from a Controlled " 1774"Vocabulary." 1775msgstr "" 1776 1777#: src/properties.cpp:173 1778msgid "" 1779"A textual description of the content of the resource. Multiple values may be " 1780"present for different languages." 1781msgstr "" 1782 1783#: src/datasets.cpp:385 1784msgid "A textual description of the object data." 1785msgstr "" 1786 1787#: src/properties.cpp:1879 1788msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance." 1789msgstr "" 1790 1791#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 1792msgid "" 1793"A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time " 1794"coordinate system)." 1795msgstr "" 1796 1797#: src/properties.cpp:1638 src/properties.cpp:1713 1798msgid "" 1799"A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time " 1800"coordinate system)." 1801msgstr "" 1802 1803#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 1804msgid "" 1805"A time value that indicates the time scale for this media-that is, the " 1806"number of time units that pass per second in its time coordinate system." 1807msgstr "" 1808 1809#: src/properties.cpp:1629 1810msgid "" 1811"A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the " 1812"number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A " 1813"time coordinate system that measures timein sixtieths of a second, for " 1814"example, has a time scale of 60." 1815msgstr "" 1816 1817#: src/properties.cpp:351 1818msgid "" 1819"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the " 1820"startTimecode." 1821msgstr "" 1822 1823#: src/tags.cpp:544 1824msgid "" 1825"A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " 1826"tag is not necessary, since color space is specified in the color space " 1827"information tag (<ColorSpace>)." 1828msgstr "" 1829"Hàm truyền cho ảnh, được diễn tả trong kiểu dáng bảng. Bình thường, không " 1830"cần thẻ này, vì vùng màu được ghi rõ trong thẻ thông tin vùng màu " 1831"(<ColorSpace>)." 1832 1833#: src/tags.cpp:1321 1834msgid "" 1835"A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to " 1836"render the preview stored in the IFD." 1837msgstr "" 1838 1839#: src/properties.cpp:991 1840msgid "" 1841"A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the " 1842"digital image. This value shall not be changed after being applied. This " 1843"identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier." 1844msgstr "" 1845 1846#: src/properties.cpp:364 1847#, fuzzy 1848msgid "A user's comments." 1849msgstr "Nhật kí bình luận của người dùng" 1850 1851#: src/properties.cpp:238 1852msgid "" 1853"A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-" 1854"defined collection. Used to organize documents in a file browser." 1855msgstr "" 1856 1857#: src/tags.cpp:358 1858msgid "A+((B-C)/2)" 1859msgstr "A+((B-C)/2)" 1860 1861#: src/tags.cpp:357 1862msgid "A+B-C" 1863msgstr "A+B-C" 1864 1865#: src/canonmn.cpp:710 1866msgid "A-DEP" 1867msgstr "" 1868 1869#: src/canonmn.cpp:1134 1870msgid "A-TTL" 1871msgstr "A-TTL" 1872 1873#: src/properties.cpp:148 1874msgid "ACDSee XMP schema" 1875msgstr "" 1876 1877#: src/sonymn.cpp:561 1878msgid "ADI" 1879msgstr "" 1880 1881#: src/minoltamn.cpp:414 1882msgid "ADI (Advanced Distance Integration)" 1883msgstr "" 1884 1885#: src/minoltamn.cpp:1584 src/olympusmn.cpp:676 1886msgid "AE Lock" 1887msgstr "" 1888 1889#: src/nikonmn.cpp:579 1890#, fuzzy 1891msgid "AE bracket compensation applied" 1892msgstr "Giá trị bù trừ phơi sáng" 1893 1894#: src/canonmn.cpp:1152 src/minoltamn.cpp:1585 src/pentaxmn.cpp:1579 1895#: src/pentaxmn.cpp:1580 1896msgid "AE lock" 1897msgstr "" 1898 1899#: src/canonmn.cpp:1153 1900#, fuzzy 1901msgid "AE lock + exposure compensation" 1902msgstr "Độ bù trừ phơi sáng" 1903 1904#: src/canonmn.cpp:1240 1905#, fuzzy 1906msgid "AE setting" 1907msgstr "Tùy chỉnh độ nhạy sáng" 1908 1909#: src/canonmn.cpp:1443 1910msgid "AEB" 1911msgstr "AEB" 1912 1913#: src/canonmn.cpp:1381 1914msgid "AEB Sequence" 1915msgstr "" 1916 1917#: src/canonmn.cpp:1381 1918msgid "AEB sequence/auto cancellation" 1919msgstr "" 1920 1921#: src/pentaxmn.cpp:1623 src/pentaxmn.cpp:1624 1922#, fuzzy 1923msgid "AEInfo" 1924msgstr "Thông tin Lấy nét tự động" 1925 1926#: src/minoltamn.cpp:1521 1927msgid "AEL Button" 1928msgstr "" 1929 1930#: src/minoltamn.cpp:1554 1931#, fuzzy 1932msgid "AEL Exposure Indicator" 1933msgstr "Bù trừ ánh sáng" 1934 1935#: src/minoltamn.cpp:1522 1936msgid "AEL button" 1937msgstr "" 1938 1939#: src/minoltamn.cpp:1555 1940msgid "" 1941"AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when " 1942"bracketing)" 1943msgstr "" 1944 1945#: src/pentaxmn.cpp:1632 src/pentaxmn.cpp:1633 1946#, fuzzy 1947msgid "AEMeteringSegments" 1948msgstr "Chế độ đo đạc" 1949 1950#: src/canonmn.cpp:1240 1951#, fuzzy 1952msgid "AESetting" 1953msgstr "Tùy chỉnh" 1954 1955#: src/minoltamn.cpp:2336 1956msgid "AF" 1957msgstr "AF" 1958 1959#: src/canonmn.cpp:513 1960msgid "AF + MF" 1961msgstr "" 1962 1963#: src/pentaxmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:1610 1964#, fuzzy 1965msgid "AF Adjustment" 1966msgstr "Thay đổi" 1967 1968#: src/nikonmn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:1421 1969#, fuzzy 1970msgid "AF Aperture" 1971msgstr "Khẩu độ" 1972 1973#: src/nikonmn.cpp:904 1974#, fuzzy 1975msgid "AF Area Height" 1976msgstr "Vùng lấy nét tự động" 1977 1978#: src/minoltamn.cpp:1539 1979msgid "AF Area Illumination" 1980msgstr "" 1981 1982#: src/minoltamn.cpp:1395 src/minoltamn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:868 1983#: src/nikonmn.cpp:895 src/sonymn.cpp:645 src/sonymn.cpp:646 src/sonymn.cpp:751 1984#: src/sonymn.cpp:752 1985#, fuzzy 1986msgid "AF Area Mode" 1987msgstr "Chế độ Lấy nét tự động" 1988 1989#: src/nikonmn.cpp:903 1990#, fuzzy 1991msgid "AF Area Width" 1992msgstr "Vùng lấy nét tự động" 1993 1994#: src/nikonmn.cpp:901 1995#, fuzzy 1996msgid "AF Area X Position" 1997msgstr "Vị trí Lấy nét" 1998 1999#: src/nikonmn.cpp:902 2000#, fuzzy 2001msgid "AF Area Y Position" 2002msgstr "Vị trí Lấy nét" 2003 2004#: src/olympusmn.cpp:683 2005msgid "AF Areas" 2006msgstr "Vùng lấy nét tự động" 2007 2008#: src/canonmn.cpp:1379 src/minoltamn.cpp:1530 2009msgid "AF Assist" 2010msgstr "Hỗ trợ lấy nét tự động" 2011 2012#: src/panasonicmn.cpp:467 2013#, fuzzy 2014msgid "AF Assist Lamp" 2015msgstr "Hỗ trợ lấy nét tự động" 2016 2017#: src/nikonmn.cpp:756 2018msgid "AF Fine Tune" 2019msgstr "" 2020 2021#: src/nikonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:1250 2022msgid "AF Fine Tune Adj" 2023msgstr "" 2024 2025#: src/olympusmn.cpp:685 2026msgid "AF Fine Tune Adjust" 2027msgstr "" 2028 2029#: src/nikonmn.cpp:758 2030#, fuzzy 2031msgid "AF Fine Tune Adjustment" 2032msgstr "Điều chỉnh cân bằng trắng" 2033 2034#: src/nikonmn.cpp:757 2035msgid "AF Fine Tune Index" 2036msgstr "" 2037 2038#: src/nikonmn.cpp:261 2039#, fuzzy 2040msgid "AF Focus Position" 2041msgstr "Vị trí Lấy nét" 2042 2043#: src/sonymn.cpp:465 src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:689 src/sonymn.cpp:690 2044msgid "AF Illuminator" 2045msgstr "" 2046 2047#: src/nikonmn.cpp:900 2048#, fuzzy 2049msgid "AF Image Height" 2050msgstr "Chiều cao hình ảnh" 2051 2052#: src/nikonmn.cpp:899 2053#, fuzzy 2054msgid "AF Image Width" 2055msgstr "Chiều rộng hình ảnh" 2056 2057#: src/canonmn.cpp:434 src/nikonmn.cpp:600 2058msgid "AF Info" 2059msgstr "Thông tin Lấy nét tự động" 2060 2061#: src/minoltamn.cpp:1072 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:462 2062#: src/sonymn.cpp:463 2063msgid "AF Mode" 2064msgstr "Chế độ Lấy nét tự động" 2065 2066#: src/olympusmn.cpp:518 2067#, fuzzy 2068msgid "AF Not Used" 2069msgstr "Điểm Lấy nét tự động Đã dùng" 2070 2071#: src/canonmn.cpp:1174 src/canonmn.cpp:1226 src/nikonmn.cpp:869 2072#: src/olympusmn.cpp:1027 2073msgid "AF Point" 2074msgstr "Điểm lấy nét tự động" 2075 2076#: src/panasonicmn.cpp:491 2077#, fuzzy 2078msgid "AF Point Position" 2079msgstr "Vị trí Lấy nét" 2080 2081#: src/canonmn.cpp:1329 2082#, fuzzy 2083msgid "AF Point Used" 2084msgstr "Điểm Lấy nét tự động Đã dùng" 2085 2086#: src/minoltamn.cpp:762 2087msgid "AF Points" 2088msgstr "Điểm Lấy nét tự động" 2089 2090#: src/nikonmn.cpp:870 2091#, fuzzy 2092msgid "AF Points In Focus" 2093msgstr "Điểm Lấy nét tự động Đã dùng" 2094 2095#: src/canonmn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:898 2096msgid "AF Points Used" 2097msgstr "Điểm Lấy nét tự động Đã dùng" 2098 2099#: src/canonmn.cpp:1430 2100msgid "AF Points Used 20D" 2101msgstr "Điểm Lấy nét tự động Đã dùng trên máy 20D" 2102 2103#: src/nikonmn.cpp:633 2104msgid "AF Response" 2105msgstr "" 2106 2107#: src/olympusmn.cpp:682 2108msgid "AF Search" 2109msgstr "Tìm kiếm lấy nét tự động" 2110 2111#: src/pentaxmn.cpp:286 2112#, fuzzy 2113msgid "AF Select" 2114msgstr "Lựa chọn" 2115 2116#: src/olympusmn.cpp:519 2117#, fuzzy 2118msgid "AF Used" 2119msgstr "Điểm Lấy nét tự động Đã dùng" 2120 2121#: src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694 2122#, fuzzy 2123msgid "AF With Shutter" 2124msgstr "Thời gian chập nhanh" 2125 2126#: src/nikonmn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:1421 2127#, fuzzy 2128msgid "AF aperture" 2129msgstr "Khẩu độ" 2130 2131#: src/nikonmn.cpp:904 2132#, fuzzy 2133msgid "AF area height" 2134msgstr "Chiều cao hình ảnh" 2135 2136#: src/minoltamn.cpp:1540 2137msgid "AF area illumination" 2138msgstr "" 2139 2140#: src/nikonmn.cpp:868 src/nikonmn.cpp:895 2141#, fuzzy 2142msgid "AF area mode" 2143msgstr "Chế độ lấy nét tự động" 2144 2145#: src/nikonmn.cpp:903 2146#, fuzzy 2147msgid "AF area width" 2148msgstr "Vùng lấy nét từ động" 2149 2150#: src/nikonmn.cpp:901 2151#, fuzzy 2152msgid "AF area x position" 2153msgstr "Vị trí lấy nét" 2154 2155#: src/nikonmn.cpp:902 2156#, fuzzy 2157msgid "AF area y position" 2158msgstr "Vị trí lấy nét" 2159 2160#: src/olympusmn.cpp:683 2161msgid "AF areas" 2162msgstr "Vùng lấy nét từ động" 2163 2164#: src/minoltamn.cpp:1531 2165msgid "AF assist" 2166msgstr "Hỗ trợ lấy nét tự động" 2167 2168#: src/canonmn.cpp:1379 2169msgid "AF assist light" 2170msgstr "Ánh sáng hỗ trợ lấy nét tự động" 2171 2172#: src/nikonmn.cpp:756 2173msgid "AF fine tune" 2174msgstr "" 2175 2176#: src/nikonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:1250 2177msgid "AF fine tune adj" 2178msgstr "" 2179 2180#: src/olympusmn.cpp:685 2181msgid "AF fine tune adjust" 2182msgstr "" 2183 2184#: src/nikonmn.cpp:758 2185#, fuzzy 2186msgid "AF fine tune adjustment" 2187msgstr "Điều chỉnh cân bằng trắng" 2188 2189#: src/nikonmn.cpp:757 2190msgid "AF fine tune index" 2191msgstr "" 2192 2193#: src/nikonmn.cpp:262 2194#, fuzzy 2195msgid "AF focus position information" 2196msgstr "Vị trí lấy nét" 2197 2198#: src/nikonmn.cpp:900 2199#, fuzzy 2200msgid "AF image height" 2201msgstr "Chiều cao hình ảnh" 2202 2203#: src/nikonmn.cpp:899 2204#, fuzzy 2205msgid "AF image width" 2206msgstr "Chiều rộng hình ảnh" 2207 2208#: src/canonmn.cpp:434 src/nikonmn.cpp:600 2209msgid "AF info" 2210msgstr "Thông tin lấy nét tự động" 2211 2212#: src/nikonmn.cpp:637 2213#, fuzzy 2214msgid "AF info 2" 2215msgstr "Thông tin lấy nét tự động" 2216 2217#: src/minoltamn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:446 2218msgid "AF mode" 2219msgstr "Chế độ lấy nét tự động" 2220 2221#: src/nikonmn.cpp:869 src/olympusmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:1460 2222#, fuzzy 2223msgid "AF point" 2224msgstr "Điểm lấy nét tự động" 2225 2226#: src/pentaxmn.cpp:1463 src/pentaxmn.cpp:1464 2227#, fuzzy 2228msgid "AF point in focus" 2229msgstr "Điểm lấy nét tự động đã sử dụng" 2230 2231#: src/canonmn.cpp:1226 2232msgid "AF point selected" 2233msgstr "Lựa chọn điểm lấy nét tự động" 2234 2235#: src/canonmn.cpp:1329 2236msgid "AF point used" 2237msgstr "Điểm lấy nét tự động đã sử dụng" 2238 2239#: src/minoltamn.cpp:763 2240msgid "AF points" 2241msgstr "Điểm lấy nét tự động" 2242 2243#: src/nikonmn.cpp:870 2244#, fuzzy 2245msgid "AF points in focus" 2246msgstr "Điểm lấy nét tự động đã dùng" 2247 2248#: src/canonmn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:898 2249msgid "AF points used" 2250msgstr "Điểm lấy nét tự động đã dùng" 2251 2252#: src/canonmn.cpp:1430 2253msgid "AF points used (20D)" 2254msgstr "Điểm Lấy nét tự động Đã dùng (20D)" 2255 2256#: src/nikonmn.cpp:633 2257msgid "AF response" 2258msgstr "" 2259 2260#: src/olympusmn.cpp:682 2261msgid "AF search" 2262msgstr "Tìm kiếm lấy nét tự động" 2263 2264#: src/olympusmn.cpp:1485 2265#, fuzzy 2266msgid "AF sensor" 2267msgstr "Tìm kiếm lấy nét tự động" 2268 2269#: src/nikonmn.cpp:639 2270msgid "AF tune" 2271msgstr "" 2272 2273#: src/pentaxmn.cpp:274 2274msgid "AF-A" 2275msgstr "" 2276 2277#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:273 2278msgid "AF-C" 2279msgstr "" 2280 2281#: src/panasonicmn.cpp:87 2282msgid "AF-F" 2283msgstr "" 2284 2285#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:272 2286msgid "AF-S" 2287msgstr "" 2288 2289#: src/pentaxmn.cpp:1672 src/pentaxmn.cpp:1673 2290#, fuzzy 2291msgid "AFInfo" 2292msgstr "Thông tin Lấy nét tự động" 2293 2294#: src/olympusmn.cpp:684 2295#, fuzzy 2296msgid "AFPointSelected" 2297msgstr "Lựa chọn điểm lấy nét tự động" 2298 2299#: src/canonmn.cpp:507 2300#, fuzzy 2301msgid "AI focus AF" 2302msgstr "Lấy nét tự động" 2303 2304#: src/canonmn.cpp:506 2305msgid "AI servo AF" 2306msgstr "" 2307 2308#: src/minoltamn.cpp:1341 2309#, fuzzy 2310msgid "AM" 2311msgstr "A" 2312 2313#: src/datasets.cpp:151 2314msgid "ARM Identifier" 2315msgstr "" 2316 2317#: src/datasets.cpp:156 2318#, fuzzy 2319msgid "ARM Version" 2320msgstr "Phiên bản" 2321 2322#: src/olympusmn.cpp:221 2323msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]" 2324msgstr "" 2325 2326#: src/tags.cpp:1936 2327msgid "Above sea level" 2328msgstr "" 2329 2330#: src/properties.cpp:347 2331msgid "Absolute Peak Audio File Path" 2332msgstr "" 2333 2334#: src/panasonicmn.cpp:518 2335msgid "Accelerometer X" 2336msgstr "" 2337 2338#: src/panasonicmn.cpp:519 2339msgid "Accelerometer Y" 2340msgstr "" 2341 2342#: src/panasonicmn.cpp:517 2343msgid "Accelerometer Z" 2344msgstr "" 2345 2346#: src/properties.cpp:2247 2347msgid "Accepted Name Usage" 2348msgstr "" 2349 2350#: src/properties.cpp:2226 2351msgid "Accepted Name Usage ID" 2352msgstr "" 2353 2354#: src/properties.cpp:1737 2355#, fuzzy 2356msgid "Access Rights" 2357msgstr "Quyền lợi" 2358 2359#: src/panasonicmn.cpp:496 2360#, fuzzy 2361msgid "Accessory Serial Number" 2362msgstr "Chuỗi số" 2363 2364#: src/panasonicmn.cpp:495 2365#, fuzzy 2366msgid "Accessory Type" 2367msgstr "Kiểu Ống kính" 2368 2369#: src/panasonicmn.cpp:495 2370#, fuzzy 2371msgid "Accessory type" 2372msgstr "Kiểu ống kính" 2373 2374#: src/datasets.cpp:274 2375msgid "Action Advised" 2376msgstr "" 2377 2378#: src/exiv2.cpp:790 2379msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n" 2380msgstr "" 2381 2382#: src/exiv2.cpp:808 2383msgid "Action delete is not compatible with the given options\n" 2384msgstr "" 2385 2386#: src/exiv2.cpp:819 2387msgid "Action extract is not compatible with the given options\n" 2388msgstr "" 2389 2390#: src/exiv2.cpp:866 2391msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n" 2392msgstr "" 2393 2394#: src/exiv2.cpp:857 2395msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n" 2396msgstr "" 2397 2398#: src/exiv2.cpp:830 2399msgid "Action insert is not compatible with the given options\n" 2400msgstr "" 2401 2402#: src/exiv2.cpp:848 2403msgid "Action modify is not compatible with the given options\n" 2404msgstr "" 2405 2406#: src/exiv2.cpp:799 2407msgid "Action print is not compatible with the given options\n" 2408msgstr "" 2409 2410#: src/tags.cpp:1460 2411msgid "Action program" 2412msgstr "" 2413 2414#: src/exiv2.cpp:839 2415msgid "Action rename is not compatible with the given options\n" 2416msgstr "" 2417 2418#: src/properties.cpp:1783 2419msgid "" 2420"Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its " 2421"original form. Suggests that alternative data of higher quality may be " 2422"available on request." 2423msgstr "" 2424 2425#: src/tags.cpp:1167 2426#, fuzzy 2427msgid "Active Area" 2428msgstr "Vùng lấy nét tự động" 2429 2430#: src/nikonmn.cpp:587 2431msgid "ActiveD-Lighting" 2432msgstr "" 2433 2434#: src/nikonmn.cpp:587 2435msgid "ActiveD-lighting" 2436msgstr "" 2437 2438#: src/actions.cpp:1516 2439msgid "Add" 2440msgstr "Thêm" 2441 2442#: src/properties.cpp:1036 2443msgid "Additional Licensor mailing address details." 2444msgstr "" 2445 2446#: src/properties.cpp:1474 2447msgid "Additional Movie Information." 2448msgstr "" 2449 2450#: src/properties.cpp:1062 2451#, fuzzy 2452msgid "Additional constraints on the license." 2453msgstr "Điều khoản và điều kiện áp dụng vào giấy phép" 2454 2455#: src/properties.cpp:1090 2456#, fuzzy 2457msgid "Additional image information." 2458msgstr "Hình ảnh và thông tin" 2459 2460#: src/properties.cpp:1780 2461msgid "" 2462"Additional information that exists, but that has not been shared in the " 2463"given record." 2464msgstr "" 2465 2466#: src/properties.cpp:1068 2467#, fuzzy 2468msgid "Additional license conditions." 2469msgstr "Các điều khoản về giấy phép khác" 2470 2471#: src/properties.cpp:1098 2472msgid "Additional license information." 2473msgstr "" 2474 2475#: src/properties.cpp:1065 2476msgid "Additional license requirements." 2477msgstr "" 2478 2479#: src/properties.cpp:979 2480msgid "Additional model info" 2481msgstr "" 2482 2483#: src/properties.cpp:358 2484msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode." 2485msgstr "" 2486 2487#: src/properties.cpp:391 2488msgid "Additional parameters for Resample stretch mode." 2489msgstr "" 2490 2491#: src/properties.cpp:410 2492msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode." 2493msgstr "" 2494 2495#: src/canonmn.cpp:1605 src/pentaxmn.cpp:543 2496msgid "Adelaide" 2497msgstr "" 2498 2499#: src/nikonmn.cpp:728 2500msgid "Adjust" 2501msgstr "Điều chỉnh" 2502 2503#: src/exiv2.cpp:1026 2504msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n" 2505msgstr "" 2506 2507#: src/actions.cpp:1745 2508msgid "Adjusting" 2509msgstr "Thay đổi" 2510 2511#: src/sigmamn.cpp:110 2512msgid "Adjustment Mode" 2513msgstr "" 2514 2515#: src/sigmamn.cpp:111 2516msgid "Adjustment mode" 2517msgstr "" 2518 2519#: src/tags.cpp:206 2520msgid "Adobe DNG tags" 2521msgstr "Thẻ Adobe DNG" 2522 2523#: src/tags.cpp:261 2524msgid "Adobe Deflate" 2525msgstr "" 2526 2527#: src/properties.cpp:451 2528msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords." 2529msgstr "" 2530 2531#: src/properties.cpp:452 2532msgid "Adobe Lightroom private RTK info." 2533msgstr "" 2534 2535#: src/properties.cpp:123 2536msgid "Adobe Lightroom schema" 2537msgstr "" 2538 2539#: src/tags.cpp:210 2540msgid "Adobe OPI tags" 2541msgstr "Thẻ Adobe OPI" 2542 2543#: src/properties.cpp:124 2544#, fuzzy 2545msgid "Adobe PDF schema" 2546msgstr "Thẻ Adobe DNG" 2547 2548#: src/canonmn.cpp:411 src/canonmn.cpp:1555 src/minoltamn.cpp:365 2549#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:960 2550#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:138 src/olympusmn.cpp:603 2551#: src/olympusmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:859 src/pentaxmn.cpp:684 2552#: src/sonymn.cpp:550 src/sonymn.cpp:580 src/tags.cpp:1506 2553#, fuzzy 2554msgid "Adobe RGB" 2555msgstr "Thẻ Adobe DNG" 2556 2557#: src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:961 2558msgid "Adobe RGB (ICC)" 2559msgstr "" 2560 2561#: src/properties.cpp:125 2562msgid "Adobe photoshop schema" 2563msgstr "" 2564 2565#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:2239 2566msgid "AdobeRGB" 2567msgstr "" 2568 2569#: src/properties.cpp:1064 2570msgid "Adult Content Warning" 2571msgstr "" 2572 2573#: src/properties.cpp:1115 2574msgid "Adult Content Warning Required" 2575msgstr "" 2576 2577#: src/minoltamn.cpp:1146 src/sonymn.cpp:216 2578msgid "Advanced" 2579msgstr "" 2580 2581#: src/minoltamn.cpp:2322 src/sonymn.cpp:140 2582msgid "Advanced Auto" 2583msgstr "" 2584 2585#: src/olympusmn.cpp:803 2586msgid "Advanced High Function" 2587msgstr "" 2588 2589#: src/olympusmn.cpp:802 2590#, fuzzy 2591msgid "Advanced High Speed" 2592msgstr "Tốc độ cao" 2593 2594#: src/minoltamn.cpp:2323 2595msgid "Advanced Level" 2596msgstr "" 2597 2598#: src/sonymn.cpp:142 2599msgid "Advanced Lv1" 2600msgstr "" 2601 2602#: src/sonymn.cpp:143 2603msgid "Advanced Lv2" 2604msgstr "" 2605 2606#: src/sonymn.cpp:144 2607msgid "Advanced Lv3" 2608msgstr "" 2609 2610#: src/sonymn.cpp:145 2611msgid "Advanced Lv4" 2612msgstr "" 2613 2614#: src/sonymn.cpp:146 2615msgid "Advanced Lv5" 2616msgstr "" 2617 2618#: src/panasonicmn.cpp:477 2619msgid "Advanced Scene Type" 2620msgstr "" 2621 2622#: src/sonymn.cpp:174 2623msgid "Advanced Sports Shooting" 2624msgstr "" 2625 2626#: src/properties.cpp:221 2627msgid "Advisory" 2628msgstr "" 2629 2630#: src/panasonicmn.cpp:140 2631msgid "Aerial photo" 2632msgstr "" 2633 2634#: src/properties.cpp:1217 2635msgid "Age 14 or Under" 2636msgstr "" 2637 2638#: src/properties.cpp:1216 2639msgid "Age 15" 2640msgstr "" 2641 2642#: src/properties.cpp:1215 2643msgid "Age 16" 2644msgstr "" 2645 2646#: src/properties.cpp:1214 2647msgid "Age 17" 2648msgstr "" 2649 2650#: src/properties.cpp:1213 2651msgid "Age 18" 2652msgstr "" 2653 2654#: src/properties.cpp:1212 2655msgid "Age 19" 2656msgstr "" 2657 2658#: src/properties.cpp:1211 2659msgid "Age 20" 2660msgstr "" 2661 2662#: src/properties.cpp:1210 2663msgid "Age 21" 2664msgstr "" 2665 2666#: src/properties.cpp:1209 2667msgid "Age 22" 2668msgstr "" 2669 2670#: src/properties.cpp:1208 2671msgid "Age 23" 2672msgstr "" 2673 2674#: src/properties.cpp:1207 2675msgid "Age 24" 2676msgstr "" 2677 2678#: src/properties.cpp:1206 2679msgid "Age 25 or Over" 2680msgstr "" 2681 2682#: src/properties.cpp:1205 2683#, fuzzy 2684msgid "Age Unknown" 2685msgstr "Không biết" 2686 2687#: src/properties.cpp:982 2688msgid "" 2689"Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model " 2690"released image." 2691msgstr "" 2692 2693#: src/properties.cpp:1059 2694msgid "" 2695"Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image " 2696"was made." 2697msgstr "" 2698 2699#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 2700msgid "Album" 2701msgstr "Anbom" 2702 2703#: src/pentaxmn.cpp:552 2704msgid "Algiers" 2705msgstr "" 2706 2707#: src/error.cpp:101 2708msgid "" 2709"Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net `" 2710"%1', `%2', `%3'" 2711msgstr "" 2712 2713#: src/nikonmn.cpp:1680 2714#, fuzzy 2715msgid "All 11 Points" 2716msgstr "Điểm Lấy nét tự động" 2717 2718#: src/olympusmn.cpp:1709 2719msgid "All Target" 2720msgstr "" 2721 2722#: src/datasets.cpp:118 2723msgid "" 2724"Allows a provider to identify subsets of its overall service. Used to " 2725"provide receiving organisation data on which to select, route, or otherwise " 2726"handle data." 2727msgstr "" 2728 2729#: src/properties.cpp:738 2730msgid "Alpha" 2731msgstr "" 2732 2733#: src/properties.cpp:561 2734msgid "Already Applied" 2735msgstr "" 2736 2737#: src/properties.cpp:349 2738msgid "Alternative Tape Name" 2739msgstr "" 2740 2741#: src/properties.cpp:351 2742msgid "Alternative Time code" 2743msgstr "" 2744 2745#: src/nikonmn.cpp:1048 2746#, fuzzy 2747msgid "Amber" 2748msgstr "Số F" 2749 2750#: src/minoltamn.cpp:1278 2751#, fuzzy 2752msgid "Ambient Only" 2753msgstr "Chỉ hình ảnh" 2754 2755#: src/minoltamn.cpp:1277 2756msgid "Ambient and Flash" 2757msgstr "" 2758 2759#: src/tags.cpp:839 2760msgid "Amount of flash energy (BCPS)." 2761msgstr "" 2762 2763#: src/pentaxmn.cpp:556 2764msgid "Amsterdam" 2765msgstr "" 2766 2767#: src/properties.cpp:202 2768msgid "" 2769"An XML based content to list all action processed on this image with image " 2770"editor (as crop, rotate, color corrections, adjustments, etc.)." 2771msgstr "" 2772 2773#: src/exiv2.cpp:1017 2774msgid "An action must be specified\n" 2775msgstr "" 2776 2777#: src/properties.cpp:249 2778msgid "" 2779"An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in " 2780"characteristics such as size or image encoding." 2781msgstr "" 2782 2783#: src/properties.cpp:349 2784msgid "" 2785"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in " 2786"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, " 2787"that name is displayed." 2788msgstr "" 2789 2790#: src/properties.cpp:1504 2791msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." 2792msgstr "" 2793 2794#: src/properties.cpp:1505 2795msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values." 2796msgstr "" 2797 2798#: src/properties.cpp:180 2799msgid "" 2800"An entity responsible for making the resource available. Examples of a " 2801"Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the " 2802"name of a Publisher should be used to indicate the entity." 2803msgstr "" 2804 2805#: src/properties.cpp:1798 2806msgid "" 2807"An identifier (preferably unique) for the record within the data set or " 2808"collection." 2809msgstr "" 2810 2811#: src/properties.cpp:2332 2812msgid "" 2813"An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of " 2814"the relationship)." 2815msgstr "" 2816 2817#: src/properties.cpp:278 2818msgid "" 2819"An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a " 2820"file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs " 2821"below." 2822msgstr "" 2823 2824#: src/properties.cpp:2326 2825msgid "" 2826"An identifier for an instance of relationship between one resource (the " 2827"subject) and another (relatedResource, the object)." 2828msgstr "" 2829 2830#: src/properties.cpp:2191 2831msgid "" 2832"An identifier for the Identification (the body of information associated " 2833"with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier " 2834"or an identifier specific to the data set." 2835msgstr "" 2836 2837#: src/properties.cpp:1912 2838msgid "" 2839"An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital " 2840"record of the material sample). In the absence of a persistent global unique " 2841"identifier, construct one from a combination of identifiers in the record " 2842"that will most closely make the materialSampleID globally unique." 2843msgstr "" 2844 2845#: src/properties.cpp:2353 2846msgid "" 2847"An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to " 2848"measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique " 2849"identifier or an identifier specific to the data set." 2850msgstr "" 2851 2852#: src/properties.cpp:1795 2853msgid "" 2854"An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record " 2855"of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, " 2856"construct one from a combination of identifiers in the record that will most " 2857"closely make the occurrenceID globally unique." 2858msgstr "" 2859 2860#: src/properties.cpp:1876 2861msgid "" 2862"An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital " 2863"record of the Organism). May be a globally unique identifier or an " 2864"identifier specific to the data set." 2865msgstr "" 2866 2867#: src/properties.cpp:1930 2868msgid "" 2869"An identifier for the broader Event that groups this and potentially other " 2870"Events." 2871msgstr "" 2872 2873#: src/properties.cpp:1759 2874msgid "" 2875"An identifier for the collection or dataset from which the record was " 2876"derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the " 2877"identifier in a collections registry such as the Biodiversity Collections " 2878"Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)." 2879msgstr "" 2880 2881#: src/properties.cpp:1996 2882msgid "" 2883"An identifier for the geographic region within which the Location occurred. " 2884"Recommended best practice is to use an persistent identifier from a " 2885"controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names." 2886msgstr "" 2887 2888#: src/properties.cpp:1756 2889msgid "" 2890"An identifier for the institution having custody of the object(s) or " 2891"information referred to in the record." 2892msgstr "" 2893 2894#: src/properties.cpp:2233 2895msgid "" 2896"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " 2897"to a source) in which the terminal element of the scientificName was " 2898"originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode." 2899msgstr "" 2900 2901#: src/properties.cpp:2227 2902msgid "" 2903"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " 2904"to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) " 2905"taxon." 2906msgstr "" 2907 2908#: src/properties.cpp:2230 2909msgid "" 2910"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according " 2911"to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a " 2912"classification) of the most specific element of the scientificName." 2913msgstr "" 2914 2915#: src/properties.cpp:2224 2916msgid "" 2917"An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific " 2918"name." 2919msgstr "" 2920 2921#: src/properties.cpp:2239 2922msgid "" 2923"An identifier for the publication in which the scientificName was originally " 2924"established under the rules of the associated nomenclaturalCode." 2925msgstr "" 2926 2927#: src/properties.cpp:992 2928msgid "" 2929"An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image " 2930"Id." 2931msgstr "" 2932 2933#: src/properties.cpp:2329 2934msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship." 2935msgstr "" 2936 2937#: src/properties.cpp:1765 2938msgid "" 2939"An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an " 2940"identifier specific to a collection or institution." 2941msgstr "" 2942 2943#: src/properties.cpp:2131 2944msgid "" 2945"An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext " 2946"(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a " 2947"global unique identifier or an identifier specific to the data set." 2948msgstr "" 2949 2950#: src/properties.cpp:1927 2951msgid "" 2952"An identifier for the set of information associated with an Event (something " 2953"that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an " 2954"identifier specific to the data set." 2955msgstr "" 2956 2957#: src/properties.cpp:1993 2958msgid "" 2959"An identifier for the set of location information (data associated with " 2960"Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to " 2961"the data set." 2962msgstr "" 2963 2964#: src/properties.cpp:2221 2965msgid "" 2966"An identifier for the set of taxon information (data associated with the " 2967"Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to " 2968"the data set." 2969msgstr "" 2970 2971#: src/properties.cpp:2236 2972msgid "" 2973"An identifier for the source in which the specific taxon concept " 2974"circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo." 2975msgstr "" 2976 2977#: src/properties.cpp:2242 2978msgid "" 2979"An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for " 2980"the nomenclatural details of a taxon." 2981msgstr "" 2982 2983#: src/properties.cpp:1807 2984msgid "" 2985"An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often " 2986"serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a " 2987"specimen collector's number." 2988msgstr "" 2989 2990#: src/properties.cpp:1978 2991msgid "" 2992"An identifier given to the event in the field. Often serves as a link " 2993"between field notes and the Event." 2994msgstr "" 2995 2996#: src/properties.cpp:340 2997#, fuzzy 2998msgid "" 2999"An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document " 3000"(including any in contained documents)." 3001msgstr "" 3002"Một mảng không thứ tự các phông chữ được sử dụng trong tài liệu (bao gồm tất " 3003"cả chứa trong tài liệu)." 3004 3005#: src/properties.cpp:273 3006msgid "" 3007"An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. " 3008"It is intended to give human readers a general indication of the steps taken " 3009"to make the changes from the previous version to this one. The list should " 3010"be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or " 3011"other detailed history." 3012msgstr "" 3013 3014#: src/properties.cpp:341 3015#, fuzzy 3016msgid "" 3017"An ordered array of plate names that are needed to print the document " 3018"(including any in contained documents)." 3019msgstr "" 3020"Một mảng không thứ tự các phông chữ được sử dụng trong tài liệu (bao gồm tất " 3021"cả chứa trong tài liệu)." 3022 3023#: src/properties.cpp:381 3024msgid "An ordered list of markers" 3025msgstr "" 3026 3027#: src/properties.cpp:189 3028msgid "" 3029"An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic " 3030"of the content of the resource." 3031msgstr "" 3032 3033#: src/properties.cpp:339 3034msgid "" 3035"An unordered array of fonts that are used in the document (including any in " 3036"contained documents)." 3037msgstr "" 3038"Một mảng không thứ tự các phông chữ được sử dụng trong tài liệu (bao gồm tất " 3039"cả chứa trong tài liệu)." 3040 3041#: src/properties.cpp:233 3042msgid "" 3043"An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource " 3044"within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to " 3045"denote the formal identification system to which that identifier conforms. " 3046"Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined " 3047"scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple " 3048"(single-valued) property." 3049msgstr "" 3050 3051#: src/properties.cpp:221 3052msgid "" 3053"An unordered array specifying properties that were edited outside the " 3054"authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath " 3055"separated by one ASCII space (U+0020)." 3056msgstr "" 3057 3058#: src/properties.cpp:179 3059msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource." 3060msgstr "" 3061 3062#: src/properties.cpp:258 3063msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource." 3064msgstr "" 3065 3066#: src/properties.cpp:366 3067msgid "An unordered list of all media used to create this media." 3068msgstr "" 3069 3070#: src/properties.cpp:413 3071msgid "" 3072"An unordered list of tracks. A track is a named set of markers, which can " 3073"specify a frame rate for all markers in the set. See also xmpDM:markers." 3074msgstr "" 3075 3076#: src/tags.cpp:1014 3077#, fuzzy 3078msgid "Analog Balance" 3079msgstr "Cân bằng Màu sắc" 3080 3081#: src/properties.cpp:486 3082#, fuzzy 3083msgid "Ancestor ID" 3084msgstr "Thông tin cảm biến" 3085 3086#: src/canonmn.cpp:1631 src/pentaxmn.cpp:490 3087#, fuzzy 3088msgid "Anchorage" 3089msgstr "Trung bình" 3090 3091#: src/properties.cpp:728 3092#, fuzzy 3093msgid "Angle" 3094msgstr "Đơn" 3095 3096#: src/tags.cpp:1098 3097#, fuzzy 3098msgid "Anti Alias Strength" 3099msgstr "Độ mạnh đèn chớp" 3100 3101#: src/sonymn.cpp:179 3102msgid "Anti Motion Blur" 3103msgstr "" 3104 3105#: src/sonymn.cpp:480 src/sonymn.cpp:481 3106#, fuzzy 3107msgid "Anti-Blur" 3108msgstr "Chống-mờ" 3109 3110#: src/fujimn.cpp:124 3111msgid "Anti-blur" 3112msgstr "Chống-mờ" 3113 3114#: src/properties.cpp:2388 3115msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters" 3116msgstr "" 3117 3118#: src/properties.cpp:1292 3119msgid "Any top level XMP property to describe the region content" 3120msgstr "" 3121 3122#: src/actions.cpp:346 src/canonmn.cpp:1336 src/minoltamn.cpp:1272 3123#: src/tags.cpp:1680 3124msgid "Aperture" 3125msgstr "Khẩu độ" 3126 3127#: src/pentaxmn.cpp:618 src/pentaxmn.cpp:629 3128msgid "Aperture Priority" 3129msgstr "Ưu tiên khẩu độ" 3130 3131#: src/pentaxmn.cpp:634 3132#, fuzzy 3133msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)" 3134msgstr "Ưu tiên khẩu độ (Av)" 3135 3136#: src/canonmn.cpp:1336 src/olympusmn.cpp:274 src/properties.cpp:833 3137#: src/tags.cpp:830 3138msgid "Aperture Value" 3139msgstr "Giá trị khẩu độ" 3140 3141#: src/minoltamn.cpp:208 src/minoltamn.cpp:662 src/minoltamn.cpp:842 3142#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:163 3143#: src/tags.cpp:1457 3144msgid "Aperture priority" 3145msgstr "Ưu tiên khẩu độ" 3146 3147#: src/canonmn.cpp:708 3148msgid "Aperture priority (Av)" 3149msgstr "Ưu tiên khẩu độ (Av)" 3150 3151#: src/olympusmn.cpp:275 3152msgid "Aperture value" 3153msgstr "Giá trị khẩu độ" 3154 3155#: src/fujimn.cpp:135 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:595 3156#, fuzzy 3157msgid "Aperture-priority AE" 3158msgstr "Ưu tiên khẩu độ" 3159 3160#: src/panasonicmn.cpp:180 3161msgid "Appetizing Food" 3162msgstr "" 3163 3164#: src/properties.cpp:1301 3165msgid "Applied" 3166msgstr "" 3167 3168#: src/properties.cpp:1284 3169msgid "Applied To Dimensions" 3170msgstr "" 3171 3172#: src/canonmn.cpp:574 3173msgid "Aquarium" 3174msgstr "" 3175 3176#: src/properties.cpp:1338 3177#, fuzzy 3178msgid "Archival Location" 3179msgstr "Địa điểm quay" 3180 3181#: src/properties.cpp:1286 3182#, fuzzy 3183msgid "Area" 3184msgstr "Vùng lấy nét tự động" 3185 3186#: src/properties.cpp:161 3187#, fuzzy 3188msgid "Area structure" 3189msgstr "Phiên bản cấu trúc" 3190 3191#: src/properties.cpp:1339 3192#, fuzzy 3193msgid "Arranger" 3194msgstr "Cam" 3195 3196#: src/properties.cpp:1340 3197#, fuzzy 3198msgid "Arranger Keywords" 3199msgstr "Từ khóa" 3200 3201#: src/properties.cpp:552 src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:661 3202#: src/properties.cpp:662 src/properties.cpp:663 src/properties.cpp:664 3203#: src/properties.cpp:665 src/properties.cpp:666 3204msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"." 3205msgstr "" 3206 3207#: src/properties.cpp:719 3208msgid "Array of points (Integer, Integer)." 3209msgstr "" 3210 3211#: src/olympusmn.cpp:714 3212#, fuzzy 3213msgid "Art Filter" 3214msgstr "Lọc" 3215 3216#: src/olympusmn.cpp:714 3217#, fuzzy 3218msgid "Art filter" 3219msgstr "Lọc màu" 3220 3221#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:798 src/properties.cpp:1341 3222#: src/tags.cpp:559 3223msgid "Artist" 3224msgstr "Nghệ sĩ" 3225 3226#: src/panasonicmn.cpp:176 3227msgid "Artistic Nightscape" 3228msgstr "" 3229 3230#: src/properties.cpp:1002 3231msgid "Artwork or object in the image" 3232msgstr "" 3233 3234#: src/properties.cpp:1003 3235#, fuzzy 3236msgid "Artwork or object-Copyright notice" 3237msgstr "Lưu ý bản quyền" 3238 3239#: src/properties.cpp:1004 3240msgid "Artwork or object-Creator" 3241msgstr "" 3242 3243#: src/properties.cpp:1005 3244msgid "Artwork or object-Date Created" 3245msgstr "" 3246 3247#: src/properties.cpp:1006 3248msgid "Artwork or object-Source" 3249msgstr "" 3250 3251#: src/properties.cpp:1007 3252msgid "Artwork or object-Source inventory number" 3253msgstr "" 3254 3255#: src/properties.cpp:1008 3256msgid "Artwork or object-Title" 3257msgstr "" 3258 3259#: src/tags.cpp:1024 3260#, fuzzy 3261msgid "As Shot Neutral" 3262msgstr "Trung tính" 3263 3264#: src/tags.cpp:1237 3265#, fuzzy 3266msgid "As Shot Profile Name" 3267msgstr "Tên phim" 3268 3269#: src/tags.cpp:1030 3270msgid "As Shot White XY" 3271msgstr "" 3272 3273#: src/tags.cpp:1179 3274msgid "As-Shot ICC Profile" 3275msgstr "" 3276 3277#: src/tags.cpp:1191 3278msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix" 3279msgstr "" 3280 3281#: src/olympusmn.cpp:998 3282#, fuzzy 3283msgid "Aspect Frame" 3284msgstr "Tên vật thể" 3285 3286#: src/olympusmn.cpp:997 src/sonymn.cpp:720 src/sonymn.cpp:721 3287msgid "Aspect Ratio" 3288msgstr "" 3289 3290#: src/properties.cpp:1343 3291msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed" 3292msgstr "" 3293 3294#: src/olympusmn.cpp:998 3295#, fuzzy 3296msgid "Aspect frame" 3297msgstr "Tên vật thể" 3298 3299#: src/olympusmn.cpp:997 3300msgid "Aspect ratio" 3301msgstr "" 3302 3303#: src/properties.cpp:1854 3304msgid "Associated Media" 3305msgstr "" 3306 3307#: src/properties.cpp:1860 3308msgid "Associated Occurrences" 3309msgstr "" 3310 3311#: src/properties.cpp:1887 3312msgid "Associated Organisms" 3313msgstr "" 3314 3315#: src/properties.cpp:1857 3316#, fuzzy 3317msgid "Associated References" 3318msgstr "Liên kết dự án" 3319 3320#: src/properties.cpp:1863 3321msgid "Associated Sequences" 3322msgstr "" 3323 3324#: src/properties.cpp:1866 3325msgid "Associated Taxa" 3326msgstr "" 3327 3328#: src/exiv2.cpp:1036 3329msgid "At least one file is required\n" 3330msgstr "" 3331 3332#: src/pentaxmn.cpp:554 3333msgid "Athens" 3334msgstr "" 3335 3336#: src/properties.cpp:1344 3337msgid "Attached File Data" 3338msgstr "" 3339 3340#: src/properties.cpp:1345 3341#, fuzzy 3342msgid "Attached File Description" 3343msgstr "Miêu tả hình ảnh" 3344 3345#: src/properties.cpp:1346 3346msgid "Attached File MIME Type" 3347msgstr "" 3348 3349#: src/properties.cpp:1347 3350#, fuzzy 3351msgid "Attached File Name" 3352msgstr "Tên tập tin gốc" 3353 3354#: src/properties.cpp:1348 3355msgid "Attached File UID" 3356msgstr "" 3357 3358#: src/properties.cpp:1348 3359msgid "Attached File Universal ID" 3360msgstr "" 3361 3362#: src/properties.cpp:1063 3363msgid "Attribution requirements, if any." 3364msgstr "" 3365 3366#: src/pentaxmn.cpp:549 3367msgid "Auckland" 3368msgstr "" 3369 3370#: src/olympusmn.cpp:129 3371#, fuzzy 3372msgid "Auction" 3373msgstr "Vị trí" 3374 3375#: src/panasonicmn.cpp:450 3376msgid "Audio" 3377msgstr "" 3378 3379#: src/properties.cpp:354 src/properties.cpp:1683 3380msgid "Audio Channel Type" 3381msgstr "Kiểu kênh âm thanh" 3382 3383#: src/properties.cpp:1684 3384#, fuzzy 3385msgid "Audio Codec" 3386msgstr "Bộ nén âm thanh" 3387 3388#: src/properties.cpp:1685 3389msgid "Audio Codec Decode Info" 3390msgstr "" 3391 3392#: src/properties.cpp:1686 3393#, fuzzy 3394msgid "Audio Codec Description" 3395msgstr "Miêu tả hình ảnh" 3396 3397#: src/properties.cpp:1687 3398msgid "Audio Codec Download URL" 3399msgstr "" 3400 3401#: src/properties.cpp:1687 3402msgid "Audio Codec Download URL." 3403msgstr "" 3404 3405#: src/properties.cpp:1688 3406#, fuzzy 3407msgid "Audio Codec Information" 3408msgstr "Thông tin cụ thể nhà cung cấp" 3409 3410#: src/properties.cpp:1689 3411#, fuzzy 3412msgid "Audio Codec Settings" 3413msgstr "Tùy chỉnh chế độ lấy nét" 3414 3415#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 3416msgid "Audio Compressor" 3417msgstr "Bộ nén âm thanh" 3418 3419#: src/properties.cpp:1691 3420#, fuzzy 3421msgid "Audio Default Duration" 3422msgstr "Độ bão hòa tùy chỉnh" 3423 3424#: src/properties.cpp:1692 3425msgid "Audio Default Stream" 3426msgstr "" 3427 3428#: src/datasets.cpp:417 3429#, fuzzy 3430msgid "Audio Duration" 3431msgstr "Thời lượng" 3432 3433#: src/properties.cpp:1695 3434#, fuzzy 3435msgid "Audio Format" 3436msgstr "Định dạng tập tin" 3437 3438#: src/properties.cpp:353 3439#, fuzzy 3440msgid "Audio Modified Date" 3441msgstr "Ngày điều chỉnh" 3442 3443#: src/datasets.cpp:420 3444msgid "Audio Outcue" 3445msgstr "" 3446 3447#: src/datasets.cpp:411 3448#, fuzzy 3449msgid "Audio Rate" 3450msgstr "Tỉ lệ mẫu âm thanh" 3451 3452#: src/datasets.cpp:414 3453#, fuzzy 3454msgid "Audio Resolution" 3455msgstr "Độ phân giải X" 3456 3457#: src/properties.cpp:1707 3458#, fuzzy 3459msgid "Audio Sample Count" 3460msgstr "Tỉ lệ mẫu âm thanh" 3461 3462#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1708 3463msgid "Audio Sample Rate" 3464msgstr "Tỉ lệ mẫu âm thanh" 3465 3466#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1709 3467msgid "Audio Sample Type" 3468msgstr "Kiểu mẫu âm thanh" 3469 3470#: src/properties.cpp:1692 3471msgid "Audio Stream that would be played by default." 3472msgstr "" 3473 3474#: src/properties.cpp:1712 3475#, fuzzy 3476msgid "Audio Track Create Date" 3477msgstr "Ngày tạo" 3478 3479#: src/properties.cpp:1693 3480msgid "Audio Track Default On" 3481msgstr "" 3482 3483#: src/properties.cpp:1693 3484msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" 3485msgstr "" 3486 3487#: src/properties.cpp:1713 3488msgid "Audio Track Duration" 3489msgstr "" 3490 3491#: src/properties.cpp:1694 3492msgid "Audio Track Enabled" 3493msgstr "" 3494 3495#: src/properties.cpp:1714 3496msgid "Audio Track Forced" 3497msgstr "" 3498 3499#: src/properties.cpp:1714 3500msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" 3501msgstr "" 3502 3503#: src/properties.cpp:1717 3504msgid "Audio Track Lacing" 3505msgstr "" 3506 3507#: src/properties.cpp:1717 3508msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" 3509msgstr "" 3510 3511#: src/properties.cpp:1719 3512msgid "Audio Track Layer" 3513msgstr "" 3514 3515#: src/properties.cpp:1722 3516#, fuzzy 3517msgid "Audio Track Modify Date" 3518msgstr "Ngày điều chỉnh" 3519 3520#: src/datasets.cpp:408 3521#, fuzzy 3522msgid "Audio Type" 3523msgstr "Kiểu mẫu âm thanh" 3524 3525#: src/properties.cpp:1724 3526msgid "Audio URL" 3527msgstr "" 3528 3529#: src/properties.cpp:1725 3530msgid "Audio URN" 3531msgstr "" 3532 3533#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2386 3534msgid "Author" 3535msgstr "Tác giả" 3536 3537#: src/tags.cpp:862 3538msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2" 3539msgstr "" 3540 3541#: src/properties.cpp:476 3542#, fuzzy 3543msgid "Authors Position" 3544msgstr "Vị trí Lấy nét" 3545 3546#: src/canonmn.cpp:480 src/canonmn.cpp:635 src/canonmn.cpp:679 3547#: src/canonmn.cpp:1262 src/canonmn.cpp:1476 src/canonmn.cpp:1571 3548#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:111 src/fujimn.cpp:117 3549#: src/minoltamn.cpp:224 src/minoltamn.cpp:330 src/minoltamn.cpp:665 3550#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:722 src/minoltamn.cpp:845 3551#: src/minoltamn.cpp:874 src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1129 3552#: src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:1245 src/minoltamn.cpp:2324 3553#: src/minoltamn.cpp:2391 src/minoltamn.cpp:2444 src/nikonmn.cpp:82 3554#: src/nikonmn.cpp:476 src/olympusmn.cpp:95 src/olympusmn.cpp:157 3555#: src/olympusmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:612 3556#: src/olympusmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:1229 src/olympusmn.cpp:1230 3557#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:50 3558#: src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:408 src/sonymn.cpp:57 3559#: src/sonymn.cpp:141 src/sonymn.cpp:156 src/sonymn.cpp:221 src/sonymn.cpp:260 3560#: src/sonymn.cpp:567 src/sonymn.cpp:592 src/tags.cpp:1456 src/tags.cpp:1541 3561#: src/tags.cpp:1548 3562msgid "Auto" 3563msgstr "Tự động" 3564 3565#: src/fujimn.cpp:177 3566msgid "Auto (100-400%)" 3567msgstr "Tự động (100-400%)" 3568 3569#: src/pentaxmn.cpp:434 3570msgid "Auto (Cloudy)" 3571msgstr "Tự động (Trời mây)" 3572 3573#: src/pentaxmn.cpp:427 3574msgid "Auto (Daylight)" 3575msgstr "Tự động (Ánh sáng ngày)" 3576 3577#: src/pentaxmn.cpp:431 3578#, fuzzy 3579msgid "Auto (DaylightFluorescent)" 3580msgstr "6600K (Ánh sáng huỳnh quang ban ngày)" 3581 3582#: src/pentaxmn.cpp:432 3583#, fuzzy 3584msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)" 3585msgstr "6600K (Ánh sáng huỳnh quang ban ngày)" 3586 3587#: src/pentaxmn.cpp:429 3588msgid "Auto (Flash)" 3589msgstr "Tự động (Đèn chớp)" 3590 3591#: src/olympusmn.cpp:567 3592msgid "Auto (Keep Warm Color Off" 3593msgstr "" 3594 3595#: src/pentaxmn.cpp:428 3596msgid "Auto (Shade)" 3597msgstr "Tự động (Bóng râm)" 3598 3599#: src/pentaxmn.cpp:430 3600#, fuzzy 3601msgid "Auto (Tungsten)" 3602msgstr "Tự động (Ánh sáng ngày)" 3603 3604#: src/pentaxmn.cpp:433 3605#, fuzzy 3606msgid "Auto (WhiteFluorescent)" 3607msgstr "4500K (Ánh sáng huỳnh quang trắng tự nhiên)" 3608 3609#: src/canonmn.cpp:1283 3610#, fuzzy 3611msgid "Auto (ambience priority)" 3612msgstr "Ưu tiên tốc độ" 3613 3614#: src/canonmn.cpp:484 3615msgid "Auto + red-eye" 3616msgstr "Tự động + mắt đỏ" 3617 3618#: src/canonmn.cpp:699 3619msgid "Auto AF point selection" 3620msgstr "Tự động chọn điểm lấy nét tự động" 3621 3622#: src/nikonmn.cpp:1023 3623msgid "Auto Aperture" 3624msgstr "Khẩu độ tự động" 3625 3626#: src/sigmamn.cpp:122 3627#, fuzzy 3628msgid "Auto Bracket" 3629msgstr "Tương phản tự động" 3630 3631#: src/minoltamn.cpp:1515 3632msgid "Auto Bracket Order" 3633msgstr "" 3634 3635#: src/nikonmn.cpp:602 3636msgid "Auto Bracket Release" 3637msgstr "" 3638 3639#: src/properties.cpp:517 3640#, fuzzy 3641msgid "Auto Brightness" 3642msgstr "Độ sáng" 3643 3644#: src/properties.cpp:518 3645msgid "Auto Contrast" 3646msgstr "Tương phản tự động" 3647 3648#: src/properties.cpp:519 3649msgid "Auto Exposure" 3650msgstr "Phơi sáng tự động" 3651 3652#: src/olympusmn.cpp:1018 3653#, fuzzy 3654msgid "Auto Focus" 3655msgstr "Lấy nét tự động" 3656 3657#: src/fujimn.cpp:249 3658#, fuzzy 3659msgid "Auto Focus warning status" 3660msgstr "Tình trạng cảnh báo nhòe" 3661 3662#: src/olympusmn.cpp:918 3663#, fuzzy 3664msgid "Auto Gradation" 3665msgstr "Độ bão hòa tùy chỉnh" 3666 3667#: src/sonymn.cpp:404 3668#, fuzzy 3669msgid "Auto HDR" 3670msgstr "Tự động" 3671 3672#: src/canonmn.cpp:634 3673#, fuzzy 3674msgid "Auto High" 3675msgstr "Tự động (Ánh sáng ngày)" 3676 3677#: src/nikonmn.cpp:157 3678msgid "Auto ISO" 3679msgstr "Độ nhạy sáng tự động" 3680 3681#: src/properties.cpp:650 3682msgid "Auto Lateral CA" 3683msgstr "" 3684 3685#: src/sonymn.cpp:605 3686#, fuzzy 3687msgid "Auto No Flash" 3688msgstr "Tự động (Đèn chớp)" 3689 3690#: src/pentaxmn.cpp:611 3691#, fuzzy 3692msgid "Auto PICT (Landscape)" 3693msgstr "Đã chỉnh sửa (Phong cảnh)" 3694 3695#: src/pentaxmn.cpp:612 3696msgid "Auto PICT (Macro)" 3697msgstr "" 3698 3699#: src/pentaxmn.cpp:610 3700#, fuzzy 3701msgid "Auto PICT (Portrait)" 3702msgstr "Tương phản tự động" 3703 3704#: src/pentaxmn.cpp:613 3705#, fuzzy 3706msgid "Auto PICT (Sport)" 3707msgstr "Tương phản tự động" 3708 3709#: src/pentaxmn.cpp:609 3710#, fuzzy 3711msgid "Auto PICT (Standard)" 3712msgstr "Tự động (Bóng râm)" 3713 3714#: src/pentaxmn.cpp:647 3715#, fuzzy 3716msgid "Auto Program (DOF)" 3717msgstr "Chương trình (2)" 3718 3719#: src/pentaxmn.cpp:646 3720msgid "Auto Program (Hi-Speed)" 3721msgstr "" 3722 3723#: src/pentaxmn.cpp:648 3724#, fuzzy 3725msgid "Auto Program (MTF)" 3726msgstr "Chương trình (2)" 3727 3728#: src/pentaxmn.cpp:645 3729#, fuzzy 3730msgid "Auto Program (Normal)" 3731msgstr "Chương trình (2)" 3732 3733#: src/pentaxmn.cpp:649 3734msgid "Auto Program (Shallow DOF)" 3735msgstr "" 3736 3737#: src/olympusmn.cpp:573 3738#, fuzzy 3739msgid "Auto Setup" 3740msgstr "Khẩu độ tự động" 3741 3742#: src/properties.cpp:520 3743msgid "Auto Shadows" 3744msgstr "Đổ bóng tự động" 3745 3746#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1543 3747#, fuzzy 3748msgid "Auto bracket" 3749msgstr "Tương phản tự động" 3750 3751#: src/minoltamn.cpp:1516 3752msgid "Auto bracket order" 3753msgstr "" 3754 3755#: src/nikonmn.cpp:602 3756msgid "Auto bracket release" 3757msgstr "" 3758 3759#: src/olympusmn.cpp:676 3760msgid "Auto exposure lock" 3761msgstr "Khoá tự động phơi sáng" 3762 3763#: src/fujimn.cpp:252 3764#, fuzzy 3765msgid "Auto exposure warning status" 3766msgstr "Tình trạng cảnh báo nhòe" 3767 3768#: src/minoltamn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:1018 3769msgid "Auto focus" 3770msgstr "Lấy nét tự động" 3771 3772#: src/olympusmn.cpp:918 3773#, fuzzy 3774msgid "Auto gradation" 3775msgstr "Độ bão hòa tùy chỉnh" 3776 3777#: src/canonmn.cpp:1384 3778msgid "Auto reduction of fill flash" 3779msgstr "" 3780 3781#: src/nikonmn.cpp:177 3782#, fuzzy 3783msgid "Auto release" 3784msgstr "Tự động + mắt đỏ" 3785 3786#: src/pentaxmn.cpp:246 3787msgid "Auto, Did not fire" 3788msgstr "" 3789 3790#: src/pentaxmn.cpp:249 3791#, fuzzy 3792msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction" 3793msgstr "Mở, tiêu giảm mắt-đỏ" 3794 3795#: src/pentaxmn.cpp:251 3796#, fuzzy 3797msgid "Auto, Fired" 3798msgstr "Tự động + mắt đỏ" 3799 3800#: src/pentaxmn.cpp:253 3801#, fuzzy 3802msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction" 3803msgstr "Không, giảm mắt đỏ" 3804 3805#: src/panasonicmn.cpp:84 3806#, fuzzy 3807msgid "Auto, continuous" 3808msgstr "Liên tục" 3809 3810#: src/panasonicmn.cpp:83 3811#, fuzzy 3812msgid "Auto, focus button" 3813msgstr "Lấy nét tự động" 3814 3815#: src/olympusmn.cpp:1134 3816#, fuzzy 3817msgid "Auto-Override" 3818msgstr "Lưu đè" 3819 3820#: src/minoltamn.cpp:1296 src/minoltamn.cpp:1302 3821#, fuzzy 3822msgid "Auto-rotate" 3823msgstr "Tương phản tự động" 3824 3825#: src/canonmn.cpp:695 3826msgid "Auto-selected" 3827msgstr "Tự động-chọn" 3828 3829#: src/pentaxmn.cpp:1484 src/pentaxmn.cpp:1485 3830#, fuzzy 3831msgid "AutoBracketing" 3832msgstr "Tự động" 3833 3834#: src/sigmamn.cpp:65 3835#, fuzzy 3836msgid "Autofocus Mode" 3837msgstr "Chế độ lấy nét" 3838 3839#: src/sigmamn.cpp:66 3840#, fuzzy 3841msgid "Autofocus mode" 3842msgstr "Chế độ lấy nét" 3843 3844#: src/minoltamn.cpp:1290 src/nikonmn.cpp:319 src/nikonmn.cpp:1024 3845#: src/nikonmn.cpp:1470 3846msgid "Automatic" 3847msgstr "Tự động" 3848 3849#: src/minoltamn.cpp:704 3850#, fuzzy 3851msgid "Automatic AF" 3852msgstr "Tự động" 3853 3854#: src/pentaxmn.cpp:284 3855#, fuzzy 3856msgid "Automatic Tracking AF" 3857msgstr "Tự động" 3858 3859#: src/sonymn.cpp:555 3860#, fuzzy 3861msgid "Autumn" 3862msgstr "Lá Mùa thu" 3863 3864#: src/minoltamn.cpp:2246 3865msgid "Autumn Leaves" 3866msgstr "Lá Mùa thu" 3867 3868#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:514 src/nikonmn.cpp:594 3869msgid "Auxiliary Lens" 3870msgstr "" 3871 3872#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:515 src/nikonmn.cpp:594 3873msgid "Auxiliary lens (adapter)" 3874msgstr "" 3875 3876#: src/olympusmn.cpp:119 3877msgid "Available Light" 3878msgstr "Ánh sáng có sẵn" 3879 3880#: src/canonmn.cpp:670 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1468 3881msgid "Average" 3882msgstr "Trung bình" 3883 3884#: src/properties.cpp:1680 3885msgid "Average Bytes Per Second" 3886msgstr "" 3887 3888#: src/properties.cpp:1680 3889msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream" 3890msgstr "" 3891 3892#: src/canonmn.cpp:1621 3893msgid "Azores" 3894msgstr "" 3895 3896#: src/tags.cpp:355 3897msgid "B" 3898msgstr "B" 3899 3900#: src/nikonmn.cpp:192 3901msgid "B & W" 3902msgstr "B & W" 3903 3904#: src/canonmn.cpp:1184 src/nikonmn.cpp:710 src/sonymn.cpp:579 3905msgid "B&W" 3906msgstr "B&W" 3907 3908#: src/tags.cpp:359 3909msgid "B+((A-C)/2)" 3910msgstr "B+((A-C)/2)" 3911 3912#: src/panasonicmn.cpp:132 3913msgid "Baby" 3914msgstr "" 3915 3916#: src/panasonicmn.cpp:469 3917msgid "Baby (or pet) age 1" 3918msgstr "" 3919 3920#: src/panasonicmn.cpp:541 3921msgid "Baby (or pet) age 2" 3922msgstr "" 3923 3924#: src/panasonicmn.cpp:469 3925msgid "Baby Age 1" 3926msgstr "" 3927 3928#: src/panasonicmn.cpp:541 3929msgid "Baby Age 2" 3930msgstr "" 3931 3932#: src/panasonicmn.cpp:503 3933#, fuzzy 3934msgid "Baby Name" 3935msgstr "Tên" 3936 3937#: src/panasonicmn.cpp:503 3938msgid "Baby name (or pet name)" 3939msgstr "" 3940 3941#: src/sonymn.cpp:183 3942msgid "Background Defocus" 3943msgstr "" 3944 3945#: src/sonymn.cpp:181 3946msgid "Backlight Correction HDR" 3947msgstr "" 3948 3949#: src/pentaxmn.cpp:607 3950msgid "Backlight Silhouette" 3951msgstr "" 3952 3953#: src/panasonicmn.cpp:164 3954msgid "Backlit Softness" 3955msgstr "" 3956 3957#: src/properties.cpp:1681 3958#, fuzzy 3959msgid "Balance" 3960msgstr "Cân bằng đỏ" 3961 3962#: src/canonmn.cpp:1608 src/pentaxmn.cpp:529 3963msgid "Bangkok" 3964msgstr "" 3965 3966#: src/properties.cpp:1291 3967#, fuzzy 3968msgid "Bar Code Value" 3969msgstr "Giá trị sáng" 3970 3971#: src/nikonmn.cpp:640 3972#, fuzzy 3973msgid "Barometer Info" 3974msgstr "Thông tin Máy ảnh" 3975 3976#: src/nikonmn.cpp:727 3977msgid "Base" 3978msgstr "" 3979 3980#: src/properties.cpp:224 src/properties.cpp:1349 3981msgid "Base URL" 3982msgstr "" 3983 3984#: src/tags.cpp:1035 3985#, fuzzy 3986msgid "Baseline Exposure" 3987msgstr "Phơi sáng" 3988 3989#: src/tags.cpp:1050 3990msgid "Baseline Noise" 3991msgstr "" 3992 3993#: src/tags.cpp:1057 3994#, fuzzy 3995msgid "Baseline Sharpness" 3996msgstr "Độ mịn" 3997 3998#: src/properties.cpp:160 3999msgid "Basic Job/Workflow structure" 4000msgstr "" 4001 4002#: src/properties.cpp:1776 4003msgid "Basis Of Record" 4004msgstr "" 4005 4006#: src/minoltamn.cpp:1593 src/tags.cpp:769 4007msgid "Battery Level" 4008msgstr "Mức Pin" 4009 4010#: src/minoltamn.cpp:1594 4011msgid "Battery level" 4012msgstr "Mức pin" 4013 4014#: src/pentaxmn.cpp:1669 src/pentaxmn.cpp:1670 4015msgid "BatteryInfo" 4016msgstr "Thôngtinpin" 4017 4018#: src/tags.cpp:1064 4019msgid "Bayer Green Split" 4020msgstr "" 4021 4022#: src/canonmn.cpp:563 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:130 4023#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:158 4024msgid "Beach" 4025msgstr "Bãi biển" 4026 4027#: src/olympusmn.cpp:116 4028msgid "Beach & Snow" 4029msgstr "Bãi biển và Tuyết" 4030 4031#: src/properties.cpp:358 4032msgid "Beat Splice Parameters" 4033msgstr "" 4034 4035#: src/properties.cpp:2181 4036#, fuzzy 4037msgid "Bed" 4038msgstr "Đỏ" 4039 4040#: src/properties.cpp:1833 4041msgid "Behavior" 4042msgstr "" 4043 4044#: src/olympusmn.cpp:120 4045msgid "Behind Glass" 4046msgstr "Đằng sau kính" 4047 4048#: src/pentaxmn.cpp:538 4049msgid "Beijing" 4050msgstr "" 4051 4052#: src/tags.cpp:1937 4053#, fuzzy 4054msgid "Below sea level" 4055msgstr "Cường độ đèn chớp" 4056 4057#: src/pentaxmn.cpp:512 4058msgid "Berlin" 4059msgstr "" 4060 4061#: src/pentaxmn.cpp:200 4062msgid "Best" 4063msgstr "Tốt nh" 4064 4065#: src/canonmn.cpp:592 4066#, fuzzy 4067msgid "Best Image Selection" 4068msgstr "Lựa chọn Độ nhạy sáng" 4069 4070#: src/tags.cpp:1135 4071#, fuzzy 4072msgid "Best Quality Scale" 4073msgstr "Chất lượng hình ảnh 2" 4074 4075#: src/pentaxmn.cpp:199 4076msgid "Better" 4077msgstr "Tốt h" 4078 4079#: src/properties.cpp:1738 4080msgid "Bibliographic Citation" 4081msgstr "" 4082 4083#: src/datasets.cpp:434 4084msgid "Binary image preview data." 4085msgstr "" 4086 4087#: src/properties.cpp:1350 4088msgid "Bit Depth" 4089msgstr "" 4090 4091#: src/properties.cpp:759 4092#, fuzzy 4093msgid "Bits Per Sample" 4094msgstr "Bit trên mẫu" 4095 4096#: src/properties.cpp:1682 4097#, fuzzy 4098msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate" 4099msgstr "Bit trên mẫu" 4100 4101#: src/tags.cpp:431 4102msgid "Bits per Sample" 4103msgstr "Bit trên mẫu" 4104 4105#: src/properties.cpp:1682 4106#, fuzzy 4107msgid "Bits per test sample" 4108msgstr "Bit trên mẫu" 4109 4110#: src/canonmn.cpp:553 src/canonmn.cpp:1269 src/minoltamn.cpp:63 4111#: src/minoltamn.cpp:2238 src/sonymn.cpp:549 4112msgid "Black & White" 4113msgstr "Đen và trắng" 4114 4115#: src/olympusmn.cpp:205 4116msgid "Black & White Mode" 4117msgstr "Chế độ Đen và Trắng" 4118 4119#: src/fujimn.cpp:151 4120msgid "Black & white" 4121msgstr "Đen và trắng" 4122 4123#: src/tags.cpp:290 4124#, fuzzy 4125msgid "Black Is Zero" 4126msgstr "Đen và trắng" 4127 4128#: src/olympusmn.cpp:986 src/tags.cpp:918 4129#, fuzzy 4130msgid "Black Level" 4131msgstr "Cường độ Đèn chớp" 4132 4133#: src/olympusmn.cpp:1088 4134#, fuzzy 4135msgid "Black Level 2" 4136msgstr "Cường độ Đèn chớp" 4137 4138#: src/tags.cpp:924 4139msgid "Black Level Delta H" 4140msgstr "" 4141 4142#: src/tags.cpp:931 4143msgid "Black Level Delta V" 4144msgstr "" 4145 4146#: src/tags.cpp:915 4147msgid "Black Level Repeat Dim" 4148msgstr "" 4149 4150#: src/minoltamn.cpp:610 4151msgid "Black and White Filter" 4152msgstr "Lọc Đen và Trắng" 4153 4154#: src/minoltamn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200 4155msgid "Black and white" 4156msgstr "Đen và trắng" 4157 4158#: src/minoltamn.cpp:611 4159msgid "Black and white filter" 4160msgstr "Lọc đen và trắng" 4161 4162#: src/olympusmn.cpp:206 4163msgid "Black and white mode" 4164msgstr "Chế độ đen và trắng" 4165 4166#: src/olympusmn.cpp:323 src/olympusmn.cpp:986 4167#, fuzzy 4168msgid "Black level" 4169msgstr "Cường độ đèn chớp" 4170 4171#: src/olympusmn.cpp:1088 4172#, fuzzy 4173msgid "Black level 2" 4174msgstr "Cường độ đèn chớp" 4175 4176#: src/pentaxmn.cpp:1613 src/pentaxmn.cpp:1614 4177msgid "Black point" 4178msgstr "Điểm đen" 4179 4180#: src/olympusmn.cpp:322 4181#, fuzzy 4182msgid "BlackLevel" 4183msgstr "Cường độ Đèn chớp" 4184 4185#: src/properties.cpp:656 4186msgid "Blacks 2012" 4187msgstr "" 4188 4189#: src/pentaxmn.cpp:989 4190msgid "Bleach bypass" 4191msgstr "" 4192 4193#: src/canonmn.cpp:1499 src/nikonmn.cpp:717 src/nikonmn.cpp:1046 4194#: src/olympusmn.cpp:649 src/olympusmn.cpp:891 4195msgid "Blue" 4196msgstr "Xanh dương" 4197 4198#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:748 4199msgid "Blue Balance" 4200msgstr "Cân bằng Xanh" 4201 4202#: src/properties.cpp:521 4203#, fuzzy 4204msgid "Blue Hue" 4205msgstr "Xanh dương" 4206 4207#: src/properties.cpp:522 4208#, fuzzy 4209msgid "Blue Saturation" 4210msgstr "Độ bão hòa tùy chỉnh" 4211 4212#: src/pentaxmn.cpp:601 4213#, fuzzy 4214msgid "Blue Sky" 4215msgstr "Xanh dương" 4216 4217#: src/olympusmn.cpp:341 src/panasonicmn.cpp:748 src/pentaxmn.cpp:1493 4218msgid "Blue balance" 4219msgstr "Cân bằng xanh" 4220 4221#: src/pentaxmn.cpp:1494 4222msgid "Blue color balance" 4223msgstr "Cân bằng màu xanh dương" 4224 4225#: src/nikonmn.cpp:716 4226msgid "Blue-green" 4227msgstr "" 4228 4229#: src/canonmn.cpp:598 4230#, fuzzy 4231msgid "Blur Reduction" 4232msgstr "Tiêu giảm độ nhiễu màu sác" 4233 4234#: src/fujimn.cpp:245 4235msgid "Blur Warning" 4236msgstr "Cảnh báo nhòe" 4237 4238#: src/pentaxmn.cpp:650 4239#, fuzzy 4240msgid "Blur control" 4241msgstr "Điều khiển màu" 4242 4243#: src/fujimn.cpp:246 4244msgid "Blur warning status" 4245msgstr "Tình trạng cảnh báo nhòe" 4246 4247#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 4248#, fuzzy 4249msgid "Body Firmware Version" 4250msgstr "Phiên bản phần vững" 4251 4252#: src/properties.cpp:926 src/tags.cpp:1889 4253#, fuzzy 4254msgid "Body Serial Number" 4255msgstr "Chuỗi số" 4256 4257#: src/olympusmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046 4258#, fuzzy 4259msgid "Body firmware version" 4260msgstr "Firmware Version" 4261 4262#: src/properties.cpp:990 4263msgid "" 4264"Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any " 4265"registration of this digital image with a registry." 4266msgstr "" 4267 4268#: src/minoltamn.cpp:295 src/minoltamn.cpp:714 src/minoltamn.cpp:2303 4269#: src/nikonmn.cpp:102 src/nikonmn.cpp:840 src/nikonmn.cpp:855 4270#: src/pentaxmn.cpp:297 src/properties.cpp:726 4271#, fuzzy 4272msgid "Bottom" 4273msgstr "Dưới" 4274 4275#: src/minoltamn.cpp:1317 4276#, fuzzy 4277msgid "Bottom of Scale" 4278msgstr "Dưới lên trên" 4279 4280#: src/panasonicmn.cpp:399 4281#, fuzzy 4282msgid "Bottom to Top" 4283msgstr "Dưới lên trên" 4284 4285#: src/canonmn.cpp:1355 src/olympusmn.cpp:1185 4286msgid "Bottom to top" 4287msgstr "Dưới lên trên" 4288 4289#: src/minoltamn.cpp:2304 4290#, fuzzy 4291msgid "Bottom-Left" 4292msgstr "Dưới-trung tâm" 4293 4294#: src/minoltamn.cpp:2302 4295#, fuzzy 4296msgid "Bottom-Right" 4297msgstr "dưới, phải" 4298 4299#: src/pentaxmn.cpp:312 4300msgid "Bottom-center" 4301msgstr "Dưới-trung tâm" 4302 4303#: src/olympusmn.cpp:1659 4304#, fuzzy 4305msgid "Bottom-center (horizontal)" 4306msgstr "Dưới-trung tâm" 4307 4308#: src/olympusmn.cpp:1670 4309#, fuzzy 4310msgid "Bottom-center (vertical)" 4311msgstr "Dưới-trung tâm" 4312 4313#: src/minoltamn.cpp:296 src/minoltamn.cpp:715 src/pentaxmn.cpp:311 4314#, fuzzy 4315msgid "Bottom-left" 4316msgstr "dưới, trái" 4317 4318#: src/olympusmn.cpp:1658 4319msgid "Bottom-left (horizontal)" 4320msgstr "" 4321 4322#: src/olympusmn.cpp:1669 4323#, fuzzy 4324msgid "Bottom-left (vertical)" 4325msgstr "Dưới-trung tâm" 4326 4327#: src/minoltamn.cpp:294 src/minoltamn.cpp:713 src/pentaxmn.cpp:313 4328#, fuzzy 4329msgid "Bottom-right" 4330msgstr "dưới, phải" 4331 4332#: src/olympusmn.cpp:1660 4333msgid "Bottom-right (horizontal)" 4334msgstr "" 4335 4336#: src/olympusmn.cpp:1671 4337msgid "Bottom-right (vertical)" 4338msgstr "" 4339 4340#: src/nikonmn.cpp:1034 4341#, fuzzy 4342msgid "Bounce Flash" 4343msgstr "Không đèn chớp" 4344 4345#: src/olympusmn.cpp:1012 4346msgid "Bounce or Off" 4347msgstr "" 4348 4349#: src/olympusmn.cpp:286 4350msgid "Bracket" 4351msgstr "" 4352 4353#: src/canonmn.cpp:1507 4354#, fuzzy 4355msgid "Bracket Mode" 4356msgstr "Chế độ Đen và Trắng" 4357 4358#: src/panasonicmn.cpp:484 4359#, fuzzy 4360msgid "Bracket Settings" 4361msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh" 4362 4363#: src/canonmn.cpp:1509 4364#, fuzzy 4365msgid "Bracket Shot Number" 4366msgstr "Số Khung hình" 4367 4368#: src/minoltamn.cpp:535 4369msgid "Bracket Step" 4370msgstr "" 4371 4372#: src/canonmn.cpp:1508 4373#, fuzzy 4374msgid "Bracket Value" 4375msgstr "Giá trị Tương phản" 4376 4377#: src/minoltamn.cpp:536 4378msgid "Bracket step" 4379msgstr "" 4380 4381#: src/minoltamn.cpp:261 4382#, fuzzy 4383msgid "Bracketing" 4384msgstr "Đánh giá" 4385 4386#: src/pentaxmn.cpp:982 4387msgid "Bright" 4388msgstr "Sang1" 4389 4390#: src/panasonicmn.cpp:169 4391#, fuzzy 4392msgid "Bright Blue Sky" 4393msgstr "Giá trị độ sáng" 4394 4395#: src/nikonmn.cpp:460 4396msgid "Bright+" 4397msgstr "Sáng+" 4398 4399#: src/nikonmn.cpp:461 4400msgid "Bright-" 4401msgstr "Sáng-" 4402 4403#: src/minoltamn.cpp:616 src/minoltamn.cpp:617 src/nikonmn.cpp:732 4404#: src/olympusmn.cpp:277 src/properties.cpp:523 src/properties.cpp:1351 4405#: src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 src/tags.cpp:1683 4406msgid "Brightness" 4407msgstr "Độ sáng" 4408 4409#: src/properties.cpp:834 src/tags.cpp:831 4410msgid "Brightness Value" 4411msgstr "Giá trị sáng" 4412 4413#: src/properties.cpp:1351 4414#, fuzzy 4415msgid "Brightness setting." 4416msgstr "Tùy chinh độ mịn" 4417 4418#: src/olympusmn.cpp:278 4419msgid "Brightness value" 4420msgstr "Giá trị độ sáng" 4421 4422#: src/pentaxmn.cpp:562 4423msgid "Budapest" 4424msgstr "" 4425 4426#: src/pentaxmn.cpp:504 4427msgid "Buenos Aires" 4428msgstr "" 4429 4430#: src/minoltamn.cpp:1348 4431msgid "Built-in" 4432msgstr "Lắp-trong" 4433 4434#: src/canonmn.cpp:712 src/pentaxmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:633 4435msgid "Bulb" 4436msgstr "" 4437 4438#: src/pentaxmn.cpp:636 4439#, fuzzy 4440msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)" 4441msgstr "Khẩu độ tự động" 4442 4443#: src/pentaxmn.cpp:662 src/sonymn.cpp:283 4444msgid "Burst" 4445msgstr "" 4446 4447#: src/panasonicmn.cpp:460 4448#, fuzzy 4449msgid "Burst Mode" 4450msgstr "Chế độ lấy nét" 4451 4452#: src/panasonicmn.cpp:510 4453#, fuzzy 4454msgid "Burst Speed" 4455msgstr "Tốc độ chụp" 4456 4457#: src/panasonicmn.cpp:510 4458msgid "Burst Speed in pictures per second" 4459msgstr "" 4460 4461#: src/panasonicmn.cpp:460 4462#, fuzzy 4463msgid "Burst mode" 4464msgstr "Chế độ lấy nét" 4465 4466#: src/datasets.cpp:319 4467msgid "By-line" 4468msgstr "" 4469 4470#: src/datasets.cpp:324 4471#, fuzzy 4472msgid "By-line Title" 4473msgstr "Tiêu đề cửa sổ" 4474 4475#: src/properties.cpp:476 4476msgid "By-line title." 4477msgstr "" 4478 4479#: src/tags.cpp:2247 4480msgid "Byte Order" 4481msgstr "Thứ tự byte" 4482 4483#: src/properties.cpp:1352 4484msgid "Byte Order used by the Video Capturing device." 4485msgstr "" 4486 4487#: src/tags.cpp:2248 4488msgid "" 4489"Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-" 4490"endian)." 4491msgstr "" 4492 4493#: src/actions.cpp:301 src/actions.cpp:461 src/actions.cpp:1138 4494msgid "Bytes" 4495msgstr "" 4496 4497#: src/tags.cpp:356 4498msgid "C" 4499msgstr "C" 4500 4501#: src/olympusmn.cpp:1481 4502msgid "C-AF" 4503msgstr "C-AF" 4504 4505#: src/olympusmn.cpp:436 4506msgid "CCD Scan Mode" 4507msgstr "Chế độ quét CCD" 4508 4509#: src/olympusmn.cpp:437 4510#, fuzzy 4511msgid "CCD scan mode" 4512msgstr "Chế độ quét CCD" 4513 4514#: src/tags.cpp:255 4515msgid "CCITT RLE" 4516msgstr "CCITT RLE" 4517 4518#: src/tags.cpp:267 4519msgid "CCITT RLE 1-word" 4520msgstr "CCITT RLE 1 từ" 4521 4522#: src/tags.cpp:905 4523msgid "CFA Layout" 4524msgstr "" 4525 4526#: src/properties.cpp:856 src/tags.cpp:764 4527msgid "CFA Pattern" 4528msgstr "" 4529 4530#: src/tags.cpp:900 4531msgid "CFA Plane Color" 4532msgstr "" 4533 4534#: src/tags.cpp:760 4535msgid "CFA Repeat Pattern Dimension" 4536msgstr "" 4537 4538#: src/tags.cpp:296 4539msgid "CIELab" 4540msgstr "CIELab" 4541 4542#: src/tags.cpp:204 4543msgid "CIPA Multi-Picture Format" 4544msgstr "" 4545 4546#: src/olympusmn.cpp:1107 4547#, fuzzy 4548msgid "CM Contrast" 4549msgstr "Tương phản" 4550 4551#: src/olympusmn.cpp:1101 4552#, fuzzy 4553msgid "CM Exposure Compensation" 4554msgstr "Bù trừ phơi sáng" 4555 4556#: src/olympusmn.cpp:1106 4557msgid "CM Hue" 4558msgstr "" 4559 4560#: src/olympusmn.cpp:1105 4561#, fuzzy 4562msgid "CM Saturation" 4563msgstr "Độ bão hòa tùy chỉnh" 4564 4565#: src/canonmn.cpp:1557 4566msgid "CM Set 1" 4567msgstr "" 4568 4569#: src/canonmn.cpp:1558 4570msgid "CM Set 2" 4571msgstr "" 4572 4573#: src/olympusmn.cpp:1108 4574#, fuzzy 4575msgid "CM Sharpness" 4576msgstr "Độ mịn" 4577 4578#: src/olympusmn.cpp:1102 4579#, fuzzy 4580msgid "CM White Balance" 4581msgstr "Cân bằng trắng" 4582 4583#: src/olympusmn.cpp:1103 4584#, fuzzy 4585msgid "CM White Balance Comp" 4586msgstr "Cân bằng Trắng 2" 4587 4588#: src/olympusmn.cpp:1104 4589#, fuzzy 4590msgid "CM White Balance Gray Point" 4591msgstr "Bù trừ Cân bằng sáng" 4592 4593#: src/olympusmn.cpp:1107 4594#, fuzzy 4595msgid "CM contrast" 4596msgstr "Tương phản" 4597 4598#: src/olympusmn.cpp:1101 4599#, fuzzy 4600msgid "CM exposure compensation" 4601msgstr "Độ bù trừ phơi sáng" 4602 4603#: src/olympusmn.cpp:1106 4604msgid "CM hue" 4605msgstr "" 4606 4607#: src/olympusmn.cpp:1105 4608#, fuzzy 4609msgid "CM saturation" 4610msgstr "Độ bão hòa tùy chỉnh" 4611 4612#: src/olympusmn.cpp:1108 4613#, fuzzy 4614msgid "CM sharpness" 4615msgstr "Độ mịn" 4616 4617#: src/olympusmn.cpp:1102 4618#, fuzzy 4619msgid "CM white balance" 4620msgstr "Cân bằng trắng" 4621 4622#: src/olympusmn.cpp:1103 4623#, fuzzy 4624msgid "CM white balance comp" 4625msgstr "Cân bằng trắng 2" 4626 4627#: src/olympusmn.cpp:1104 4628#, fuzzy 4629msgid "CM white balance gray point" 4630msgstr "Điều chỉnh cân bằng trắng" 4631 4632#: src/olympusmn.cpp:594 4633msgid "CM1 (Red Enhance)" 4634msgstr "CM1 (Tăng đỏ)" 4635 4636#: src/olympusmn.cpp:595 4637msgid "CM2 (Green Enhance)" 4638msgstr "CM2 (Tăng xanh lá)" 4639 4640#: src/olympusmn.cpp:596 4641msgid "CM3 (Blue Enhance)" 4642msgstr "CM3 (Tăng xanh dương)" 4643 4644#: src/olympusmn.cpp:597 4645msgid "CM4 (Skin Tones)" 4646msgstr "" 4647 4648#: src/tags.cpp:294 src/tags.cpp:333 4649msgid "CMYK" 4650msgstr "CMYK" 4651 4652#: src/pentaxmn.cpp:1532 src/pentaxmn.cpp:1533 4653#, fuzzy 4654msgid "CPUFirmwareVersion" 4655msgstr "Phiên bản phần vững" 4656 4657#: src/minoltamn.cpp:2350 4658#, fuzzy 4659msgid "CRAW" 4660msgstr "CRAW " 4661 4662#: src/minoltamn.cpp:2354 4663msgid "CRAW+JPEG" 4664msgstr "CRAW+JPEG" 4665 4666#: src/canonmn.cpp:1618 src/pentaxmn.cpp:515 4667msgid "Cairo" 4668msgstr "" 4669 4670#: src/pentaxmn.cpp:494 4671msgid "Calgary" 4672msgstr "" 4673 4674#: src/tags.cpp:1122 4675msgid "Calibration Illuminant 1" 4676msgstr "" 4677 4678#: src/tags.cpp:1128 4679msgid "Calibration Illuminant 2" 4680msgstr "" 4681 4682#: src/properties.cpp:359 4683#, fuzzy 4684msgid "Camera Angle" 4685msgstr "Thông tin Máy ảnh" 4686 4687#: src/properties.cpp:1352 4688#, fuzzy 4689msgid "Camera Byte Order" 4690msgstr "Thứ tự byte" 4691 4692#: src/tags.cpp:980 4693msgid "Camera Calibration 1" 4694msgstr "" 4695 4696#: src/tags.cpp:990 4697msgid "Camera Calibration 2" 4698msgstr "" 4699 4700#: src/tags.cpp:1223 4701msgid "Camera Calibration Signature" 4702msgstr "" 4703 4704#: src/olympusmn.cpp:223 4705#, fuzzy 4706msgid "Camera ID" 4707msgstr "Thông tin Máy ảnh" 4708 4709#: src/olympusmn.cpp:224 4710#, fuzzy 4711msgid "Camera ID data" 4712msgstr "Thông tin Máy ảnh" 4713 4714#: src/canonmn.cpp:427 4715msgid "Camera Info" 4716msgstr "Thông tin Máy ảnh" 4717 4718#: src/properties.cpp:1020 4719#, fuzzy 4720msgid "Camera JPEG" 4721msgstr "Thông tin Máy ảnh" 4722 4723#: src/properties.cpp:360 4724#, fuzzy 4725msgid "Camera Label" 4726msgstr "Kiểu Ca-me-ra" 4727 4728#: src/properties.cpp:1491 4729#, fuzzy 4730msgid "Camera Maker Note Type" 4731msgstr "Kiểu Ca-me-ra" 4732 4733#: src/properties.cpp:1492 4734#, fuzzy 4735msgid "Camera Maker Note Version" 4736msgstr "Phiên bản thiết lập máy ảnh" 4737 4738#: src/properties.cpp:1493 4739#, fuzzy 4740msgid "Camera Manufacturer's URL." 4741msgstr "Nhà sản xuất ống kính." 4742 4743#: src/properties.cpp:361 4744#, fuzzy 4745msgid "Camera Model" 4746msgstr "Kiểu Ca-me-ra" 4747 4748#: src/properties.cpp:362 4749#, fuzzy 4750msgid "Camera Move" 4751msgstr "Kiểu Ca-me-ra" 4752 4753#: src/panasonicmn.cpp:520 4754#, fuzzy 4755msgid "Camera Orientation" 4756msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh" 4757 4758#: src/properties.cpp:925 src/tags.cpp:1885 4759#, fuzzy 4760msgid "Camera Owner Name" 4761msgstr "Tên chủ sở hữu" 4762 4763#: src/properties.cpp:524 4764#, fuzzy 4765msgid "Camera Profile" 4766msgstr "Kiểu Ca-me-ra" 4767 4768#: src/properties.cpp:565 4769#, fuzzy 4770msgid "Camera Profile Digest" 4771msgstr "Kiểu Ca-me-ra" 4772 4773#: src/properties.cpp:1018 4774#, fuzzy 4775msgid "Camera RAW" 4776msgstr "Thông tin Máy ảnh" 4777 4778#: src/properties.cpp:127 4779#, fuzzy 4780msgid "Camera Raw Saved Settings" 4781msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh" 4782 4783#: src/properties.cpp:509 4784#, fuzzy 4785msgid "Camera Raw Saved Settings Name." 4786msgstr "Xem trước hình ảnh" 4787 4788#: src/properties.cpp:510 4789#, fuzzy 4790msgid "Camera Raw Saved Settings Type." 4791msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh" 4792 4793#: src/properties.cpp:126 4794msgid "Camera Raw schema" 4795msgstr "" 4796 4797#: src/properties.cpp:437 src/tags.cpp:1081 4798#, fuzzy 4799msgid "Camera Serial Number" 4800msgstr "Số thứ tự máy ảnh" 4801 4802#: src/properties.cpp:437 4803#, fuzzy 4804msgid "Camera Serial Number." 4805msgstr "Số thứ tự máy ảnh" 4806 4807#: src/canonmn.cpp:417 src/olympusmn.cpp:451 src/sonymn.cpp:349 4808#: src/sonymn.cpp:350 4809msgid "Camera Settings" 4810msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh" 4811 4812#: src/minoltamn.cpp:179 4813#, fuzzy 4814msgid "Camera Settings (5D)" 4815msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh (7D)" 4816 4817#: src/minoltamn.cpp:105 4818msgid "Camera Settings (7D)" 4819msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh (7D)" 4820 4821#: src/minoltamn.cpp:102 4822msgid "Camera Settings (Std New)" 4823msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh (Std New)" 4824 4825#: src/minoltamn.cpp:99 4826msgid "Camera Settings (Std Old)" 4827msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh (Std Old)" 4828 4829#: src/minoltamn.cpp:189 4830#, fuzzy 4831msgid "Camera Settings (Z1)" 4832msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh (7D)" 4833 4834#: src/minoltamn.cpp:180 4835#, fuzzy 4836msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)" 4837msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh (cho Dynax mẫu 7D)" 4838 4839#: src/minoltamn.cpp:106 4840msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)" 4841msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh (cho Dynax mẫu 7D)" 4842 4843#: src/minoltamn.cpp:190 4844#, fuzzy 4845msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)" 4846msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh (cho Dynax mẫu 7D)" 4847 4848#: src/olympusmn.cpp:671 4849msgid "Camera Settings Version" 4850msgstr "Phiên bản thiết lập máy ảnh" 4851 4852#: src/olympusmn.cpp:452 4853msgid "Camera Settings sub-IFD" 4854msgstr "Sub-IFD thiết lập máy ảnh" 4855 4856#: src/properties.cpp:1019 4857#, fuzzy 4858msgid "Camera TIFF" 4859msgstr "Kiểu Ca-me-ra" 4860 4861#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:758 4862msgid "Camera Type" 4863msgstr "Kiểu Ca-me-ra" 4864 4865#: src/pentaxmn.cpp:1540 4866msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation" 4867msgstr "" 4868 4869#: src/olympusmn.cpp:449 4870msgid "Camera equipment sub-IFD" 4871msgstr "Sub-IFD thiết bị máy ảnh" 4872 4873#: src/canonmn.cpp:427 4874msgid "Camera info" 4875msgstr "Thông tin máy ảnh" 4876 4877#: src/actions.cpp:319 4878#, fuzzy 4879msgid "Camera make" 4880msgstr "Kiểu Ca-me-ra" 4881 4882#: src/actions.cpp:322 4883msgid "Camera model" 4884msgstr "Kiểu Ca-me-ra" 4885 4886#: src/tags.cpp:1036 4887msgid "" 4888"Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and " 4889"shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a " 4890"normal exposure. This allows significant negative exposure compensation to " 4891"be applied during raw conversion, but also means normal exposures will " 4892"contain more shadow noise. Other models leave less headroom during normal " 4893"exposures. This allows for less negative exposure compensation, but results " 4894"in lower shadow noise for normal exposures. Because of these differences, a " 4895"raw converter needs to vary the zero point of its exposure compensation " 4896"control from model to model. BaselineExposure specifies by how much (in EV " 4897"units) to move the zero point. Positive values result in brighter default " 4898"results, while negative values result in darker default results." 4899msgstr "" 4900 4901#: src/canonmn.cpp:426 src/sigmamn.cpp:57 4902msgid "Camera serial number" 4903msgstr "Số thứ tự máy ảnh" 4904 4905#: src/nikonmn.cpp:622 4906msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \"" 4907msgstr "" 4908 4909#: src/olympusmn.cpp:671 4910msgid "Camera settings version" 4911msgstr "Phiên bản thiết lập máy ảnh" 4912 4913#: src/pentaxmn.cpp:1427 4914msgid "Camera shooting mode" 4915msgstr "Chế độ chụp của máy ảnh" 4916 4917#: src/pentaxmn.cpp:1577 4918#, fuzzy 4919msgid "Camera temperature" 4920msgstr "Nhiệt độ màu" 4921 4922#: src/olympusmn.cpp:218 src/olympusmn.cpp:758 4923#, fuzzy 4924msgid "Camera type" 4925msgstr "Kiểu Ca-me-ra" 4926 4927#: src/tags.cpp:981 4928msgid "" 4929"CameraCalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference " 4930"camera native space values to individual camera native space values under " 4931"the first calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. " 4932"This matrix is stored separately from the matrix specified by the " 4933"ColorMatrix1 tag to allow raw converters to swap in replacement color " 4934"matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any " 4935"per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." 4936msgstr "" 4937 4938#: src/tags.cpp:991 4939msgid "" 4940"CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference " 4941"camera native space values to individual camera native space values under " 4942"the second calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. " 4943"This matrix is stored separately from the matrix specified by the " 4944"ColorMatrix2 tag to allow raw converters to swap in replacement color " 4945"matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any " 4946"per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer." 4947msgstr "" 4948 4949#: src/pentaxmn.cpp:1666 src/pentaxmn.cpp:1667 4950msgid "CameraInfo" 4951msgstr "Thôngtinmáyảnh" 4952 4953#: src/tags.cpp:1434 4954#, fuzzy 4955msgid "CameraLabel" 4956msgstr "Kiểu Ca-me-ra" 4957 4958#: src/tags.cpp:1082 4959msgid "" 4960"CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body " 4961"that captured the image." 4962msgstr "" 4963 4964#: src/properties.cpp:307 4965msgid "" 4966"Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex " 4967"or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass." 4968msgstr "" 4969 4970#: src/actions.cpp:1796 4971msgid "Can't adjust timestamp by" 4972msgstr "" 4973 4974#: src/olympusmn.cpp:118 4975msgid "Candle" 4976msgstr "Đèn cầy" 4977 4978#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:596 4979#, fuzzy 4980msgid "Candlelight" 4981msgstr "Đèn cầy" 4982 4983#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2384 4984#, fuzzy 4985msgid "Caption" 4986msgstr "Xoay" 4987 4988#: src/properties.cpp:477 4989#, fuzzy 4990msgid "Caption Writer" 4991msgstr "Optio WPi" 4992 4993#: src/properties.cpp:200 4994#, fuzzy 4995msgid "Captions Author Names" 4996msgstr "Địa điểm-Tên Quốc gia" 4997 4998#: src/properties.cpp:201 4999#, fuzzy 5000msgid "Captions Date Time Stamps" 5001msgstr "Cập nhật nhãn thời g" 5002 5003#: src/nikonmn.cpp:643 5004msgid "Capture Data" 5005msgstr "Dữ liệu thu được" 5006 5007#: src/nikonmn.cpp:646 5008#, fuzzy 5009msgid "Capture Offsets" 5010msgstr "Dữ liệu thu được" 5011 5012#: src/properties.cpp:1310 5013#, fuzzy 5014msgid "Capture Software" 5015msgstr "Dữ liệu thu được" 5016 5017#: src/nikonmn.cpp:644 5018#, fuzzy 5019msgid "Capture Version" 5020msgstr "Phiên bản phần vững" 5021 5022#: src/nikonmn.cpp:643 5023msgid "Capture data" 5024msgstr "Dữ liệu thu được" 5025 5026#: src/nikonmn.cpp:646 5027#, fuzzy 5028msgid "Capture offsets" 5029msgstr "Dữ liệu thu được" 5030 5031#: src/nikonmn.cpp:649 5032#, fuzzy 5033msgid "Capture output" 5034msgstr "Dữ liệu thu được" 5035 5036#: src/nikonmn.cpp:644 5037#, fuzzy 5038msgid "Capture version" 5039msgstr "Firmware Version" 5040 5041#: src/canonmn.cpp:1626 5042msgid "Caracas" 5043msgstr "" 5044 5045#: src/pentaxmn.cpp:502 5046msgid "Caracus" 5047msgstr "" 5048 5049#: src/minoltamn.cpp:1533 5050msgid "Card Shutter Lock" 5051msgstr "" 5052 5053#: src/minoltamn.cpp:1534 5054#, fuzzy 5055msgid "Card shutter lock" 5056msgstr "Thời gian chập nhanh" 5057 5058#: src/properties.cpp:1797 5059#, fuzzy 5060msgid "Catalog Number" 5061msgstr "Số hình ảnh Cuối cùng" 5062 5063#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 5064msgid "Catalog Sets" 5065msgstr "" 5066 5067#: src/properties.cpp:2390 5068msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups" 5069msgstr "" 5070 5071#: src/properties.cpp:2390 5072#, fuzzy 5073msgid "Categories" 5074msgstr "Phân loại" 5075 5076#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:478 5077msgid "Category" 5078msgstr "Phân loại" 5079 5080#: src/properties.cpp:478 5081msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters." 5082msgstr "" 5083 5084#: src/properties.cpp:1196 5085msgid "Cell" 5086msgstr "" 5087 5088#: src/tags.cpp:455 5089#, fuzzy 5090msgid "Cell Length" 5091msgstr "Tiêu cự" 5092 5093#: src/tags.cpp:451 5094#, fuzzy 5095msgid "Cell Width" 5096msgstr "Chiều rộng hình ảnh" 5097 5098#: src/canonmn.cpp:697 src/canonmn.cpp:1173 src/minoltamn.cpp:290 5099#: src/minoltamn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:2298 src/nikonmn.cpp:100 5100#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:853 src/pentaxmn.cpp:293 5101#: src/pentaxmn.cpp:309 src/sigmamn.cpp:169 5102msgid "Center" 5103msgstr "Trung tâm" 5104 5105#: src/olympusmn.cpp:1637 src/olympusmn.cpp:1655 5106msgid "Center (horizontal)" 5107msgstr "" 5108 5109#: src/olympusmn.cpp:1639 src/olympusmn.cpp:1666 5110msgid "Center (vertical)" 5111msgstr "" 5112 5113#: src/sonymn.cpp:248 5114#, fuzzy 5115msgid "Center AF" 5116msgstr "Trung tâm" 5117 5118#: src/properties.cpp:739 5119#, fuzzy 5120msgid "Center Value" 5121msgstr "Giá trị Tương phản" 5122 5123#: src/properties.cpp:718 5124#, fuzzy 5125msgid "Center Weight" 5126msgstr "Canh giữa" 5127 5128#: src/pentaxmn.cpp:402 5129#, fuzzy 5130msgid "Center Weighted" 5131msgstr "Canh giữa" 5132 5133#: src/minoltamn.cpp:888 5134#, fuzzy 5135msgid "Center weighted" 5136msgstr "Canh giữa" 5137 5138#: src/minoltamn.cpp:270 src/minoltamn.cpp:1138 src/sonymn.cpp:537 5139#: src/tags.cpp:1469 5140msgid "Center weighted average" 5141msgstr "" 5142 5143#: src/minoltamn.cpp:371 5144msgid "Center zone (horizontal orientation)" 5145msgstr "" 5146 5147#: src/minoltamn.cpp:372 5148msgid "Center zone (vertical orientation)" 5149msgstr "" 5150 5151#: src/canonmn.cpp:673 src/olympusmn.cpp:492 5152msgid "Center-weighted average" 5153msgstr "" 5154 5155#: src/tags.cpp:365 5156msgid "Centered" 5157msgstr "Canh giữa" 5158 5159#: src/minoltamn.cpp:924 5160#, fuzzy 5161msgid "Central" 5162msgstr "Trung tâm" 5163 5164#: src/properties.cpp:256 5165msgid "Certificate" 5166msgstr "Chứng chỉ" 5167 5168#: src/olympusmn.cpp:550 5169msgid "Channel 1, High" 5170msgstr "Kênh 1, Cao" 5171 5172#: src/olympusmn.cpp:542 5173#, fuzzy 5174msgid "Channel 1, Low" 5175msgstr "Kênh 1, Cao" 5176 5177#: src/olympusmn.cpp:546 5178#, fuzzy 5179msgid "Channel 1, Mid" 5180msgstr "Kênh 1, Cao" 5181 5182#: src/olympusmn.cpp:551 5183msgid "Channel 2, High" 5184msgstr "Kênh 2, Cao" 5185 5186#: src/olympusmn.cpp:543 5187#, fuzzy 5188msgid "Channel 2, Low" 5189msgstr "Kênh 2, Cao" 5190 5191#: src/olympusmn.cpp:547 5192#, fuzzy 5193msgid "Channel 2, Mid" 5194msgstr "Kênh 2, Cao" 5195 5196#: src/olympusmn.cpp:552 5197msgid "Channel 3, High" 5198msgstr "Kênh 3, Cao" 5199 5200#: src/olympusmn.cpp:544 5201#, fuzzy 5202msgid "Channel 3, Low" 5203msgstr "Kênh 3, Cao" 5204 5205#: src/olympusmn.cpp:548 5206#, fuzzy 5207msgid "Channel 3, Mid" 5208msgstr "Kênh 3, Cao" 5209 5210#: src/olympusmn.cpp:553 5211msgid "Channel 4, High" 5212msgstr "Kênh 4, Cao" 5213 5214#: src/olympusmn.cpp:545 5215#, fuzzy 5216msgid "Channel 4, Low" 5217msgstr "Kênh 4, Cao" 5218 5219#: src/olympusmn.cpp:549 5220#, fuzzy 5221msgid "Channel 4, Mid" 5222msgstr "Kênh 4, Cao" 5223 5224#: src/properties.cpp:1543 5225msgid "Chapter Physical Equivalent" 5226msgstr "" 5227 5228#: src/properties.cpp:1651 5229msgid "Chapter Translate Codec" 5230msgstr "" 5231 5232#: src/properties.cpp:1651 5233msgid "" 5234"Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska file type." 5235msgstr "" 5236 5237#: src/datasets.cpp:139 5238msgid "Character Set" 5239msgstr "" 5240 5241#: src/canonmn.cpp:1601 5242msgid "Chatham Islands" 5243msgstr "" 5244 5245#: src/canonmn.cpp:1628 src/pentaxmn.cpp:497 5246msgid "Chicago" 5247msgstr "" 5248 5249#: src/olympusmn.cpp:134 src/properties.cpp:1302 5250msgid "Children" 5251msgstr "Trẻ em" 5252 5253#: src/tags.cpp:1089 5254msgid "Chroma Blur Radius" 5255msgstr "" 5256 5257#: src/fujimn.cpp:204 5258#, fuzzy 5259msgid "Chroma saturation setting" 5260msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản" 5261 5262#: src/tags.cpp:1090 5263msgid "" 5264"ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma " 5265"blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will " 5266"use its default amount of chroma blurring. Normally this tag is only " 5267"included for non-CFA images, since the amount of chroma blur required for " 5268"mosaic images is highly dependent on the de-mosaic algorithm, in which case " 5269"the DNG reader's default value is likely optimized for its particular de-" 5270"mosaic algorithm." 5271msgstr "" 5272 5273#: src/properties.cpp:525 5274msgid "Chromatic Aberration Blue" 5275msgstr "" 5276 5277#: src/properties.cpp:526 5278msgid "Chromatic Aberration Red" 5279msgstr "" 5280 5281#: src/fujimn.cpp:150 5282msgid "Chrome" 5283msgstr "" 5284 5285#: src/properties.cpp:710 5286msgid "CircularGradientBasedCorrections" 5287msgstr "" 5288 5289#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:507 5290#: src/properties.cpp:474 5291msgid "City" 5292msgstr "Thành phố" 5293 5294#: src/properties.cpp:474 5295msgid "City." 5296msgstr "Thành phố." 5297 5298#: src/panasonicmn.cpp:513 5299#, fuzzy 5300msgid "City2" 5301msgstr "Thành phố" 5302 5303#: src/properties.cpp:566 5304msgid "Clarity" 5305msgstr "" 5306 5307#: src/properties.cpp:657 5308msgid "Clarity 2012" 5309msgstr "" 5310 5311#: src/properties.cpp:2274 5312msgid "Class" 5313msgstr "" 5314 5315#: src/fujimn.cpp:172 5316msgid "Classic Chrome" 5317msgstr "" 5318 5319#: src/properties.cpp:1355 5320#, fuzzy 5321msgid "Clean Aperture Height" 5322msgstr "Giá trị khẩu độ tối đa" 5323 5324#: src/properties.cpp:1354 5325#, fuzzy 5326msgid "Clean Aperture Width" 5327msgstr "Khẩu đ6ọ tối thiểu" 5328 5329#: src/properties.cpp:1355 5330#, fuzzy 5331msgid "Clean aperture height in pixels" 5332msgstr "Khẩu độ tối đa tại tiêu cự tối thiểu" 5333 5334#: src/properties.cpp:1354 5335#, fuzzy 5336msgid "Clean aperture width in pixels" 5337msgstr "Khẩu độ tối đa tại tiêu cự tối thiểu" 5338 5339#: src/minoltamn.cpp:2242 src/sonymn.cpp:552 5340msgid "Clear" 5341msgstr "Rõ" 5342 5343#: src/panasonicmn.cpp:178 5344#, fuzzy 5345msgid "Clear Night Portrait" 5346msgstr "Chân dung ban đêm" 5347 5348#: src/panasonicmn.cpp:173 5349msgid "Clear Nightscape" 5350msgstr "" 5351 5352#: src/panasonicmn.cpp:162 5353#, fuzzy 5354msgid "Clear Portrait" 5355msgstr "Chân dung" 5356 5357#: src/panasonicmn.cpp:512 5358msgid "Clear Retouch" 5359msgstr "" 5360 5361#: src/panasonicmn.cpp:529 5362#, fuzzy 5363msgid "Clear Retouch Value" 5364msgstr "Giá trị khẩu độ" 5365 5366#: src/panasonicmn.cpp:183 5367msgid "Clear Sports Shot" 5368msgstr "" 5369 5370#: src/panasonicmn.cpp:165 5371msgid "Clear in Backlight" 5372msgstr "" 5373 5374#: src/properties.cpp:363 5375msgid "Client" 5376msgstr "" 5377 5378#: src/tags.cpp:646 5379msgid "Clip Path" 5380msgstr "" 5381 5382#: src/panasonicmn.cpp:144 5383#, fuzzy 5384msgid "Clipboard" 5385msgstr "Bảng trắng" 5386 5387#: src/canonmn.cpp:683 5388msgid "Close" 5389msgstr "gần" 5390 5391#: src/sonymn.cpp:268 5392#, fuzzy 5393msgid "Close Focus" 5394msgstr "gần" 5395 5396#: src/tags.cpp:1588 5397#, fuzzy 5398msgid "Close view" 5399msgstr "gần" 5400 5401#: src/nikonmn.cpp:1620 5402msgid "Closest subject" 5403msgstr "Vật thể gần nhất" 5404 5405#: src/canonmn.cpp:1264 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:226 5406#: src/minoltamn.cpp:691 src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1204 5407#: src/minoltamn.cpp:2447 src/nikonmn.cpp:481 src/olympusmn.cpp:1060 5408#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:418 src/sonymn.cpp:224 5409msgid "Cloudy" 5410msgstr "Trời mây" 5411 5412#: src/tags.cpp:1486 5413#, fuzzy 5414msgid "Cloudy weather" 5415msgstr "Trời mây" 5416 5417#: src/tags.cpp:366 5418msgid "Co-sited" 5419msgstr "" 5420 5421#: src/properties.cpp:980 5422msgid "" 5423"Code from controlled vocabulary for identifying the organisation or company " 5424"which is featured in the image." 5425msgstr "" 5426 5427#: src/properties.cpp:980 5428msgid "Code of featured Organisation" 5429msgstr "" 5430 5431#: src/properties.cpp:1684 5432msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding" 5433msgstr "" 5434 5435#: src/properties.cpp:1767 5436#, fuzzy 5437msgid "Collection Code" 5438msgstr "Mã vị trí" 5439 5440#: src/properties.cpp:1758 5441#, fuzzy 5442msgid "Collection ID" 5443msgstr "Lựa chọn" 5444 5445#: src/pentaxmn.cpp:525 5446#, fuzzy 5447msgid "Colombo" 5448msgstr "Chế độ màu" 5449 5450#: src/fujimn.cpp:203 src/nikonmn.cpp:453 5451msgid "Color" 5452msgstr "Màu sắc" 5453 5454#: src/canonmn.cpp:572 5455#, fuzzy 5456msgid "Color Accent" 5457msgstr "Điều khiển màu" 5458 5459#: src/sigmamn.cpp:107 5460#, fuzzy 5461msgid "Color Adjustment" 5462msgstr "Dữ liệu màu" 5463 5464#: src/nikonmn.cpp:614 5465msgid "Color Balance" 5466msgstr "Cân bằng Màu sắc" 5467 5468#: src/minoltamn.cpp:574 5469#, fuzzy 5470msgid "Color Balance Blue" 5471msgstr "Cân bằng Màu sắc" 5472 5473#: src/minoltamn.cpp:571 5474#, fuzzy 5475msgid "Color Balance Green" 5476msgstr "Cân bằng Màu sắc" 5477 5478#: src/minoltamn.cpp:568 5479#, fuzzy 5480msgid "Color Balance Red" 5481msgstr "Cân bằng Màu sắc" 5482 5483#: src/minoltamn.cpp:168 src/minoltamn.cpp:1488 src/minoltamn.cpp:1590 5484#: src/sonymn.cpp:423 5485#, fuzzy 5486msgid "Color Compensation Filter" 5487msgstr "Giá trị bù trừ phơi sáng" 5488 5489#: src/minoltamn.cpp:169 src/sonymn.cpp:424 5490msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta" 5491msgstr "" 5492 5493#: src/olympusmn.cpp:397 5494msgid "Color Control" 5495msgstr "Điều khiển màu" 5496 5497#: src/olympusmn.cpp:623 5498#, fuzzy 5499msgid "Color Creator" 5500msgstr "Ma trận màu" 5501 5502#: src/canonmn.cpp:450 5503msgid "Color Data" 5504msgstr "Dữ liệu màu" 5505 5506#: src/panasonicmn.cpp:458 5507msgid "Color Effect" 5508msgstr "Hiệu ứng Màu sắc" 5509 5510#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:1214 src/pentaxmn.cpp:571 5511msgid "Color Filter" 5512msgstr "Lọc Màu" 5513 5514#: src/tags.cpp:299 5515msgid "Color Filter Array" 5516msgstr "Mảng lọc màu" 5517 5518#: src/tags.cpp:1822 5519#, fuzzy 5520msgid "Color Filter Array Pattern" 5521msgstr "Mảng lọc màu" 5522 5523#: src/nikonmn.cpp:605 5524#, fuzzy 5525msgid "Color Hue" 5526msgstr "Tông màu" 5527 5528#: src/properties.cpp:204 5529#, fuzzy 5530msgid "Color Label" 5531msgstr "Không gian Màu" 5532 5533#: src/tags.cpp:585 5534#, fuzzy 5535msgid "Color Map" 5536msgstr "Ma trận màu" 5537 5538#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:981 5539msgid "Color Matrix" 5540msgstr "Ma trận màu" 5541 5542#: src/tags.cpp:967 5543#, fuzzy 5544msgid "Color Matrix 1" 5545msgstr "Ma trận màu" 5546 5547#: src/tags.cpp:974 5548#, fuzzy 5549msgid "Color Matrix 2" 5550msgstr "Ma trận màu" 5551 5552#: src/olympusmn.cpp:343 5553msgid "Color Matrix Number" 5554msgstr "Số ma trận màu" 5555 5556#: src/olympusmn.cpp:1085 5557#, fuzzy 5558msgid "Color Matrix2" 5559msgstr "Ma trận màu" 5560 5561#: src/minoltamn.cpp:134 src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:222 5562#: src/nikonmn.cpp:493 src/nikonmn.cpp:559 src/panasonicmn.cpp:468 5563#: src/properties.cpp:485 src/properties.cpp:1362 src/sonymn.cpp:444 5564#: src/sonymn.cpp:445 5565msgid "Color Mode" 5566msgstr "Chế độ Màu" 5567 5568#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363 5569msgid "Color Noise Reduction" 5570msgstr "Tiêu giảm độ nhiễu màu sác" 5571 5572#: src/properties.cpp:646 5573#, fuzzy 5574msgid "Color Noise Reduction Detail" 5575msgstr "Tiêu giảm độ nhiễu màu sác" 5576 5577#: src/properties.cpp:674 5578#, fuzzy 5579msgid "Color Noise Reduction Smoothness" 5580msgstr "Tiêu giảm độ nhiễu màu sác" 5581 5582#: src/minoltamn.cpp:637 5583#, fuzzy 5584msgid "Color Profile" 5585msgstr "Lọc màu" 5586 5587#: src/olympusmn.cpp:624 5588#, fuzzy 5589msgid "Color Profile 1" 5590msgstr "Lọc màu" 5591 5592#: src/olympusmn.cpp:625 5593#, fuzzy 5594msgid "Color Profile 2" 5595msgstr "Lọc màu" 5596 5597#: src/olympusmn.cpp:626 5598#, fuzzy 5599msgid "Color Profile 3" 5600msgstr "Lọc màu" 5601 5602#: src/sonymn.cpp:417 src/sonymn.cpp:418 5603#, fuzzy 5604msgid "Color Reproduction" 5605msgstr "Tiêu giảm độ nhiễu màu sác" 5606 5607#: src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1419 5608#: src/nikonmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:821 5609#: src/olympusmn.cpp:836 src/olympusmn.cpp:907 src/properties.cpp:809 5610#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1737 5611msgid "Color Space" 5612msgstr "Không gian Màu" 5613 5614#: src/canonmn.cpp:573 5615#, fuzzy 5616msgid "Color Swap" 5617msgstr "Ma trận màu" 5618 5619#: src/panasonicmn.cpp:483 5620msgid "Color Temp Kelvin" 5621msgstr "" 5622 5623#: src/panasonicmn.cpp:483 5624#, fuzzy 5625msgid "Color Temperatur in Kelvin" 5626msgstr "Nhiệt độ màu" 5627 5628#: src/canonmn.cpp:1585 src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:792 5629#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1063 src/minoltamn.cpp:1064 5630#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1587 src/olympusmn.cpp:852 5631#: src/sonymn.cpp:420 src/sonymn.cpp:421 5632#, fuzzy 5633msgid "Color Temperature" 5634msgstr "Nhiệt độ màu" 5635 5636#: src/pentaxmn.cpp:419 5637#, fuzzy 5638msgid "Color Temperature Enhancement" 5639msgstr "Nhiệt độ màu" 5640 5641#: src/minoltamn.cpp:1458 5642#, fuzzy 5643msgid "Color Temperature Setting" 5644msgstr "Nhiệt độ màu" 5645 5646#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2445 5647#, fuzzy 5648msgid "Color Temperature/Color Filter" 5649msgstr "Nhiệt độ màu" 5650 5651#: src/canonmn.cpp:1249 5652msgid "Color Tone" 5653msgstr "Tông màu" 5654 5655#: src/sigmamn.cpp:108 5656#, fuzzy 5657msgid "Color adjustment" 5658msgstr "Dữ liệu màu" 5659 5660#: src/nikonmn.cpp:614 5661msgid "Color balance" 5662msgstr "Cần bằng màu sắc" 5663 5664#: src/minoltamn.cpp:575 5665#, fuzzy 5666msgid "Color balance blue" 5667msgstr "Cần bằng màu sắc" 5668 5669#: src/minoltamn.cpp:572 5670#, fuzzy 5671msgid "Color balance green" 5672msgstr "Cần bằng màu sắc" 5673 5674#: src/minoltamn.cpp:569 5675#, fuzzy 5676msgid "Color balance red" 5677msgstr "Cần bằng màu sắc" 5678 5679#: src/minoltamn.cpp:1489 5680#, fuzzy 5681msgid "Color compensation filter" 5682msgstr "Giá trị bù trừ phơi sáng" 5683 5684#: src/minoltamn.cpp:1591 5685msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta" 5686msgstr "" 5687 5688#: src/olympusmn.cpp:398 5689msgid "Color control" 5690msgstr "Điều khiển màu" 5691 5692#: src/nikonmn.cpp:201 5693#, fuzzy 5694msgid "Color custom" 5695msgstr "Tông màu" 5696 5697#: src/canonmn.cpp:450 5698msgid "Color data" 5699msgstr "Dữ liệu màu" 5700 5701#: src/panasonicmn.cpp:458 5702msgid "Color effect" 5703msgstr "Hiệu ứng màu sắc" 5704 5705#: src/panasonicmn.cpp:124 5706#, fuzzy 5707msgid "Color effects" 5708msgstr "Hiệu ứng màu sắc" 5709 5710#: src/minoltamn.cpp:608 5711msgid "Color filter" 5712msgstr "Lọc màu" 5713 5714#: src/nikonmn.cpp:605 5715#, fuzzy 5716msgid "Color hue" 5717msgstr "Tông màu" 5718 5719#: src/olympusmn.cpp:320 src/olympusmn.cpp:981 5720msgid "Color matrix" 5721msgstr "Ma trận màu" 5722 5723#: src/olympusmn.cpp:1085 5724#, fuzzy 5725msgid "Color matrix 2" 5726msgstr "Ma trận màu" 5727 5728#: src/olympusmn.cpp:344 5729#, fuzzy 5730msgid "Color matrix number" 5731msgstr "Số ma trận màu" 5732 5733#: src/minoltamn.cpp:135 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:223 5734#: src/nikonmn.cpp:494 src/nikonmn.cpp:559 src/panasonicmn.cpp:468 5735msgid "Color mode" 5736msgstr "Chế độ màu" 5737 5738#: src/minoltamn.cpp:638 5739#, fuzzy 5740msgid "Color profile" 5741msgstr "Lọc màu" 5742 5743#: src/tags.cpp:1516 5744msgid "Color sequential area" 5745msgstr "" 5746 5747#: src/tags.cpp:1518 5748msgid "Color sequential linear" 5749msgstr "" 5750 5751#: src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1420 5752#: src/nikonmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:836 5753#: src/olympusmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:1553 src/pentaxmn.cpp:1554 5754#: src/sigmamn.cpp:84 5755msgid "Color space" 5756msgstr "Không gian màu" 5757 5758#: src/minoltamn.cpp:163 src/minoltamn.cpp:793 src/minoltamn.cpp:1049 5759#: src/minoltamn.cpp:1486 src/minoltamn.cpp:1588 src/pentaxmn.cpp:1593 5760#: src/pentaxmn.cpp:1594 5761msgid "Color temperature" 5762msgstr "Nhiệt độ màu" 5763 5764#: src/minoltamn.cpp:1459 5765#, fuzzy 5766msgid "Color temperature setting" 5767msgstr "Nhiệt độ màu" 5768 5769#: src/canonmn.cpp:1249 5770msgid "Color tone" 5771msgstr "Tông màu" 5772 5773#: src/pentaxmn.cpp:1675 src/pentaxmn.cpp:1676 5774#, fuzzy 5775msgid "ColorInfo" 5776msgstr "Màu sắc" 5777 5778#: src/tags.cpp:968 5779msgid "" 5780"ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " 5781"reference camera native color space values, under the first calibration " 5782"illuminant. The matrix values are stored in row scan order. The ColorMatrix1 " 5783"tag is required for all non-monochrome DNG files." 5784msgstr "" 5785 5786#: src/tags.cpp:975 5787msgid "" 5788"ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to " 5789"reference camera native color space values, under the second calibration " 5790"illuminant. The matrix values are stored in row scan order." 5791msgstr "" 5792 5793#: src/minoltamn.cpp:604 src/minoltamn.cpp:605 5794msgid "ColorMode" 5795msgstr "Chếđộmàusắc" 5796 5797#: src/canonmn.cpp:444 5798msgid "ColorSpace" 5799msgstr "Khoảng không gian màu" 5800 5801#: src/canonmn.cpp:1585 5802#, fuzzy 5803msgid "ColorTemperature" 5804msgstr "Nhiệt độ màu" 5805 5806#: src/properties.cpp:153 5807#, fuzzy 5808msgid "Colorant structure" 5809msgstr "Nhiệt độ màu sắc" 5810 5811#: src/properties.cpp:340 5812#, fuzzy 5813msgid "Colorants" 5814msgstr "Dữ liệu màu" 5815 5816#: src/tags.cpp:1215 5817#, fuzzy 5818msgid "Colorimetric Reference" 5819msgstr "Liên kết dự án" 5820 5821#: src/properties.cpp:1328 5822msgid "" 5823"Column where the left edge of the image was cropped from the full sized " 5824"panorama." 5825msgstr "" 5826 5827#: src/fujimn.cpp:105 src/fujimn.cpp:106 5828#, fuzzy 5829msgid "Commander" 5830msgstr "Nhật kí bình luận" 5831 5832#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1366 5833#, fuzzy 5834msgid "Comment" 5835msgstr "Nhật kí bình luận" 5836 5837#: src/tags.cpp:859 5838msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2" 5839msgstr "" 5840 5841#: src/properties.cpp:1984 5842msgid "Comments or notes about the Event." 5843msgstr "" 5844 5845#: src/properties.cpp:2206 5846msgid "Comments or notes about the Identification." 5847msgstr "" 5848 5849#: src/properties.cpp:2062 5850msgid "Comments or notes about the Location." 5851msgstr "" 5852 5853#: src/properties.cpp:1804 5854msgid "Comments or notes about the Occurrence." 5855msgstr "" 5856 5857#: src/properties.cpp:1894 5858msgid "Comments or notes about the Organism instance." 5859msgstr "" 5860 5861#: src/properties.cpp:2344 5862msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources." 5863msgstr "" 5864 5865#: src/properties.cpp:2317 5866msgid "Comments or notes about the taxon or name." 5867msgstr "" 5868 5869#: src/properties.cpp:2377 5870msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact." 5871msgstr "" 5872 5873#: src/properties.cpp:1367 5874msgid "Commissioned" 5875msgstr "" 5876 5877#: src/properties.cpp:1367 5878msgid "Commissioned." 5879msgstr "" 5880 5881#: src/properties.cpp:1313 5882msgid "" 5883"Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must " 5884"be >= 0 and < 360." 5885msgstr "" 5886 5887#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 5888#, fuzzy 5889msgid "Component manufacturer." 5890msgstr "Nhà sản xuất ống kính." 5891 5892#: src/properties.cpp:810 src/tags.cpp:1662 5893#, fuzzy 5894msgid "Components Configuration" 5895msgstr "Cấu hình ảnh" 5896 5897#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1369 5898msgid "Composer" 5899msgstr "Tác giả" 5900 5901#: src/properties.cpp:1370 5902#, fuzzy 5903msgid "Composer Keywords" 5904msgstr "Từ khóa" 5905 5906#: src/properties.cpp:812 src/tags.cpp:828 5907#, fuzzy 5908msgid "Compressed Bits Per Pixel" 5909msgstr "Mẫu trên mỗi điểm ảnh" 5910 5911#: src/tags.cpp:1672 5912#, fuzzy 5913msgid "Compressed Bits per Pixel" 5914msgstr "Mẫu trên mỗi điểm ảnh" 5915 5916#: src/minoltamn.cpp:117 5917#, fuzzy 5918msgid "Compressed Image Size" 5919msgstr "Kích cỡ hình Sony" 5920 5921#: src/minoltamn.cpp:2411 5922#, fuzzy 5923msgid "Compressed Raw" 5924msgstr "Tỷ lệ nén" 5925 5926#: src/minoltamn.cpp:2412 5927#, fuzzy 5928msgid "Compressed Raw + JPEG" 5929msgstr "Raw + JPEG" 5930 5931#: src/minoltamn.cpp:118 5932#, fuzzy 5933msgid "Compressed image size" 5934msgstr "Kích cỡ hình ảnh gốc" 5935 5936#: src/properties.cpp:760 src/tags.cpp:437 5937#, fuzzy 5938msgid "Compression" 5939msgstr "Tỷ lệ nén" 5940 5941#: src/olympusmn.cpp:704 5942#, fuzzy 5943msgid "Compression Factor" 5944msgstr "Tỷ lệ nén" 5945 5946#: src/olympusmn.cpp:424 5947msgid "Compression Ratio" 5948msgstr "Tỷ lệ nén" 5949 5950#: src/olympusmn.cpp:704 5951#, fuzzy 5952msgid "Compression factor" 5953msgstr "Tỷ lệ nén" 5954 5955#: src/olympusmn.cpp:425 5956msgid "Compression ratio" 5957msgstr "Tỷ lệ nén" 5958 5959#: src/properties.cpp:1371 5960#, fuzzy 5961msgid "Compressor" 5962msgstr "Bộ nén ảnh" 5963 5964#: src/properties.cpp:1373 5965#, fuzzy 5966msgid "Compressor Version" 5967msgstr "Tỷ lệ nén" 5968 5969#: src/properties.cpp:1051 5970msgid "" 5971"Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license " 5972"to particular named media or to media not yet specifically defined in the " 5973"PLUS Media Matrix." 5974msgstr "" 5975 5976#: src/properties.cpp:1052 5977msgid "" 5978"Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific " 5979"cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from " 5980"the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license." 5981msgstr "" 5982 5983#: src/properties.cpp:1053 5984msgid "" 5985"Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a " 5986"named product or service." 5987msgstr "" 5988 5989#: src/properties.cpp:1055 5990msgid "" 5991"Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, " 5992"colorization, de-colorization or merging." 5993msgstr "" 5994 5995#: src/properties.cpp:1054 5996msgid "" 5997"Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type." 5998msgstr "" 5999 6000#: src/properties.cpp:1056 6001msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image." 6002msgstr "" 6003 6004#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 6005msgid "Contact" 6006msgstr "Liên hệ" 6007 6008#: src/properties.cpp:950 6009msgid "Contact Info-Address" 6010msgstr "" 6011 6012#: src/properties.cpp:952 6013#, fuzzy 6014msgid "Contact Info-City" 6015msgstr "Vị trí-Thành phố" 6016 6017#: src/properties.cpp:955 6018msgid "Contact Info-Country" 6019msgstr "" 6020 6021#: src/properties.cpp:956 6022msgid "Contact Info-Email" 6023msgstr "" 6024 6025#: src/properties.cpp:957 6026msgid "Contact Info-Phone" 6027msgstr "" 6028 6029#: src/properties.cpp:954 6030msgid "Contact Info-Postal Code" 6031msgstr "" 6032 6033#: src/properties.cpp:953 6034#, fuzzy 6035msgid "Contact Info-State/Province" 6036msgstr "Bang/Tỉnh" 6037 6038#: src/properties.cpp:958 6039msgid "Contact Info-Web URL" 6040msgstr "" 6041 6042#: src/properties.cpp:1374 6043#, fuzzy 6044msgid "Container Type" 6045msgstr "Kiểu Ca-me-ra" 6046 6047#: src/properties.cpp:1267 6048msgid "Contains Regions/person tags" 6049msgstr "" 6050 6051#: src/properties.cpp:1632 6052msgid "" 6053"Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two " 6054"Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment." 6055msgstr "" 6056 6057#: src/properties.cpp:1606 6058msgid "Contains additional information about subtitles." 6059msgstr "" 6060 6061#: src/tags.cpp:795 6062msgid "Contains an IPTC/NAA record" 6063msgstr "" 6064 6065#: src/tags.cpp:807 6066msgid "" 6067"Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/" 6068"profile" 6069msgstr "" 6070 6071#: src/properties.cpp:1003 6072msgid "" 6073"Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual " 6074"property for artwork or an object in the image and should identify the " 6075"current owner of the copyright of this work with associated intellectual " 6076"property rights." 6077msgstr "" 6078 6079#: src/datasets.cpp:377 6080msgid "Contains any necessary copyright notice." 6081msgstr "" 6082 6083#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1686 6084msgid "Contains description the codec." 6085msgstr "" 6086 6087#: src/tags.cpp:851 6088msgid "" 6089"Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of " 6090"a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'" 6091msgstr "" 6092 6093#: src/tags.cpp:1086 6094msgid "" 6095"Contains information about the lens that captured the image. If the minimum " 6096"f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0." 6097msgstr "" 6098 6099#: src/tags.cpp:798 6100msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application" 6101msgstr "" 6102 6103#: src/properties.cpp:1605 6104msgid "" 6105"Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" 6106msgstr "" 6107 6108#: src/properties.cpp:1685 6109msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled" 6110msgstr "" 6111 6112#: src/properties.cpp:1359 6113msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started." 6114msgstr "" 6115 6116#: src/properties.cpp:1688 6117msgid "" 6118"Contains information the codec needs before decoding can be started. An " 6119"example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio." 6120msgstr "" 6121 6122#: src/properties.cpp:1357 6123msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled" 6124msgstr "" 6125 6126#: src/datasets.cpp:320 6127msgid "" 6128"Contains name of the creator of the object data, e.g. writer, photographer " 6129"or graphic artist." 6130msgstr "" 6131 6132#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1608 src/properties.cpp:1689 6133msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started." 6134msgstr "" 6135 6136#: src/properties.cpp:1543 6137#, fuzzy 6138msgid "Contains the information of External media." 6139msgstr "Phần thông tin liên lạc của quốc gia." 6140 6141#: src/properties.cpp:1511 6142msgid "Contains the modification date of the video" 6143msgstr "" 6144 6145#: src/properties.cpp:1672 6146msgid "" 6147"Contains the name of the application used to create the file (like " 6148"\"mkvmerge 0.8.1\")" 6149msgstr "" 6150 6151#: src/properties.cpp:1004 6152msgid "" 6153"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the " 6154"image. In cases where the artist could or should not be identified the name " 6155"of a company or organisation may be appropriate." 6156msgstr "" 6157 6158#: src/properties.cpp:1514 6159msgid "" 6160"Contains the name of the library that has been used to create the file (like " 6161"\"libmatroska 0.7.0\")" 6162msgstr "" 6163 6164#: src/properties.cpp:1396 6165#, fuzzy 6166msgid "Contains the production date" 6167msgstr "GIảm nhiễu" 6168 6169#: src/datasets.cpp:393 6170msgid "" 6171"Contains the rasterized object data description and is used where characters " 6172"that have not been coded are required for the caption." 6173msgstr "" 6174 6175#: src/tags.cpp:761 6176msgid "" 6177"Contains two values representing the minimum rows and columns to define the " 6178"repeating patterns of the color filter array" 6179msgstr "" 6180 6181#: src/properties.cpp:1375 6182#, fuzzy 6183msgid "Content Compression Algorithm" 6184msgstr "Tỷ lệ nén" 6185 6186#: src/properties.cpp:1375 6187msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib" 6188msgstr "" 6189 6190#: src/properties.cpp:1376 6191msgid "Content Encoding Type" 6192msgstr "" 6193 6194#: src/properties.cpp:1376 6195msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression" 6196msgstr "" 6197 6198#: src/properties.cpp:1377 6199msgid "Content Encryption Algorithm" 6200msgstr "" 6201 6202#: src/properties.cpp:1377 6203msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish" 6204msgstr "" 6205 6206#: src/properties.cpp:1379 6207msgid "Content Sign Hash Algorithm" 6208msgstr "" 6209 6210#: src/properties.cpp:1378 6211msgid "Content Signature Algorithm" 6212msgstr "" 6213 6214#: src/properties.cpp:1378 6215msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA" 6216msgstr "" 6217 6218#: src/properties.cpp:1379 6219msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5" 6220msgstr "" 6221 6222#: src/properties.cpp:2001 6223#, fuzzy 6224msgid "Continent" 6225msgstr "Liên tục" 6226 6227#: src/canonmn.cpp:493 src/canonmn.cpp:510 src/canonmn.cpp:1144 6228#: src/fujimn.cpp:233 src/minoltamn.cpp:259 src/minoltamn.cpp:1107 6229#: src/minoltamn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165 6230#: src/pentaxmn.cpp:660 6231msgid "Continuous" 6232msgstr "Liên tục" 6233 6234#: src/pentaxmn.cpp:661 6235msgid "Continuous (Hi)" 6236msgstr "Liên tục (Hi)" 6237 6238#: src/minoltamn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1469 6239#, fuzzy 6240msgid "Continuous AF" 6241msgstr "Liên tục" 6242 6243#: src/minoltamn.cpp:1161 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:515 6244#, fuzzy 6245msgid "Continuous Bracketing" 6246msgstr "Liên tục, cao" 6247 6248#: src/minoltamn.cpp:1115 6249#, fuzzy 6250msgid "Continuous Bracketing High" 6251msgstr "Liên tục, cao" 6252 6253#: src/minoltamn.cpp:1113 6254#, fuzzy 6255msgid "Continuous Bracketing Low" 6256msgstr "Liên tục, thấp" 6257 6258#: src/sonymn.cpp:511 6259#, fuzzy 6260msgid "Continuous High" 6261msgstr "Liên tục, cao" 6262 6263#: src/sonymn.cpp:518 6264#, fuzzy 6265msgid "Continuous Low" 6266msgstr "Liên tục, thấp" 6267 6268#: src/nikonmn.cpp:317 src/nikonmn.cpp:1468 6269#, fuzzy 6270msgid "Continuous autofocus" 6271msgstr "Liên tục, thấp" 6272 6273#: src/minoltamn.cpp:1444 6274#, fuzzy 6275msgid "Continuous bracketing" 6276msgstr "Liên tục, cao" 6277 6278#: src/fujimn.cpp:234 6279msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting" 6280msgstr "" 6281 6282#: src/canonmn.cpp:500 6283#, fuzzy 6284msgid "Continuous, Silent" 6285msgstr "Liên tục, thấp" 6286 6287#: src/canonmn.cpp:497 6288msgid "Continuous, high" 6289msgstr "Liên tục, cao" 6290 6291#: src/canonmn.cpp:496 6292msgid "Continuous, low" 6293msgstr "Liên tục, thấp" 6294 6295#: src/canonmn.cpp:495 6296msgid "Continuous, speed priority" 6297msgstr "Liên tục, ưu tiên tốc độ" 6298 6299#: src/canonmn.cpp:1220 src/minoltamn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:580 6300#: src/minoltamn.cpp:581 src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:784 6301#: src/minoltamn.cpp:1027 src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1425 6302#: src/minoltamn.cpp:1426 src/nikonmn.cpp:731 src/olympusmn.cpp:391 6303#: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473 6304#: src/pentaxmn.cpp:1142 src/pentaxmn.cpp:1508 src/pentaxmn.cpp:1509 6305#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:866 src/properties.cpp:1380 6306#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:387 src/sonymn.cpp:669 6307#: src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:775 src/sonymn.cpp:776 src/tags.cpp:1860 6308msgid "Contrast" 6309msgstr "Tương phản" 6310 6311#: src/properties.cpp:652 6312#, fuzzy 6313msgid "Contrast 2012" 6314msgstr "Tương phản" 6315 6316#: src/nikonmn.cpp:604 6317#, fuzzy 6318msgid "Contrast Curve" 6319msgstr "Giá trị Tương phản" 6320 6321#: src/nikonmn.cpp:894 6322#, fuzzy 6323msgid "Contrast Detect AF" 6324msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản" 6325 6326#: src/nikonmn.cpp:905 6327#, fuzzy 6328msgid "Contrast Detect AF In Focus" 6329msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản" 6330 6331#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 6332msgid "Contrast Setting" 6333msgstr "Thiết lập độ tương phản" 6334 6335#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 6336msgid "Contrast Value" 6337msgstr "Giá trị Tương phản" 6338 6339#: src/nikonmn.cpp:604 6340#, fuzzy 6341msgid "Contrast curve" 6342msgstr "Giá trị Tương phản" 6343 6344#: src/nikonmn.cpp:894 6345#, fuzzy 6346msgid "Contrast detect AF" 6347msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản" 6348 6349#: src/nikonmn.cpp:905 6350#, fuzzy 6351msgid "Contrast detect AF in focus" 6352msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản" 6353 6354#: src/canonmn.cpp:1220 src/fujimn.cpp:207 src/olympusmn.cpp:392 6355#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 src/panasonicmn.cpp:462 6356msgid "Contrast setting" 6357msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản" 6358 6359#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903 6360msgid "Contrast value" 6361msgstr "Giá trị tương phản" 6362 6363#: src/nikonmn.cpp:462 6364msgid "Contrast+" 6365msgstr "Tương phản+" 6366 6367#: src/nikonmn.cpp:463 6368msgid "Contrast-" 6369msgstr "Tương phản-" 6370 6371#: src/pentaxmn.cpp:275 6372#, fuzzy 6373msgid "Contrast-detect" 6374msgstr "Tương phản-" 6375 6376#: src/properties.cpp:366 6377#, fuzzy 6378msgid "Contributed Media" 6379msgstr "Người cộng tác" 6380 6381#: src/properties.cpp:168 6382msgid "Contributor" 6383msgstr "Người cộng tác" 6384 6385#: src/properties.cpp:168 6386msgid "Contributors to the resource (other than the authors)." 6387msgstr "" 6388 6389#: src/minoltamn.cpp:1524 6390#, fuzzy 6391msgid "Control Dial Set" 6392msgstr "Thiết lập độ tương phản" 6393 6394#: src/minoltamn.cpp:1525 6395#, fuzzy 6396msgid "Control dial set" 6397msgstr "Tương phản" 6398 6399#: src/properties.cpp:981 6400msgid "Controlled Vocabulary Term" 6401msgstr "" 6402 6403#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 6404#, fuzzy 6405msgid "Conversion Lens" 6406msgstr "Phiên bản" 6407 6408#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471 6409#, fuzzy 6410msgid "Conversion lens" 6411msgstr "Phiên bản" 6412 6413#: src/properties.cpp:567 6414msgid "Convert To Grayscale" 6415msgstr "" 6416 6417#: src/properties.cpp:562 6418msgid "Converter" 6419msgstr "" 6420 6421#: src/panasonicmn.cpp:199 6422msgid "Cool" 6423msgstr "" 6424 6425#: src/panasonicmn.cpp:174 6426msgid "Cool Night Sky" 6427msgstr "" 6428 6429#: src/sonymn.cpp:226 6430#, fuzzy 6431msgid "Cool White Fluorescent" 6432msgstr "4000K (Ánh sáng trắng lạnh)" 6433 6434#: src/olympusmn.cpp:1066 6435#, fuzzy 6436msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)" 6437msgstr "4000K (Ánh sáng trắng lạnh)" 6438 6439#: src/tags.cpp:1490 6440#, fuzzy 6441msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)" 6442msgstr "4000K (Ánh sáng trắng lạnh)" 6443 6444#: src/properties.cpp:2091 6445msgid "Coordinate Precision" 6446msgstr "" 6447 6448#: src/properties.cpp:2088 6449msgid "Coordinate Uncertainty In Meters" 6450msgstr "" 6451 6452#: src/pentaxmn.cpp:559 6453msgid "Copenhagen" 6454msgstr "" 6455 6456#: src/actions.cpp:467 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:367 6457#: src/properties.cpp:800 src/properties.cpp:1381 src/tags.cpp:772 6458msgid "Copyright" 6459msgstr "Bản quyền" 6460 6461#: src/exiv2.cpp:212 6462msgid "Copyright (C) 2004-2017 Andreas Huggel.\n" 6463msgstr "" 6464 6465#: src/datasets.cpp:379 6466msgid "Copyright Notice" 6467msgstr "Lưu ý bản quyền" 6468 6469#: src/properties.cpp:1077 6470#, fuzzy 6471msgid "Copyright Owner" 6472msgstr "Bản quyền" 6473 6474#: src/properties.cpp:1078 6475#, fuzzy 6476msgid "Copyright Owner ID" 6477msgstr "Bản quyền" 6478 6479#: src/properties.cpp:1080 6480msgid "Copyright Owner Image ID" 6481msgstr "" 6482 6483#: src/properties.cpp:1079 6484#, fuzzy 6485msgid "Copyright Owner Name" 6486msgstr "Tên chủ sở hữu" 6487 6488#: src/properties.cpp:1075 6489msgid "Copyright Registration Number" 6490msgstr "" 6491 6492#: src/properties.cpp:1075 6493msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image." 6494msgstr "" 6495 6496#: src/properties.cpp:1074 6497#, fuzzy 6498msgid "Copyright Status" 6499msgstr "Bản quyền" 6500 6501#: src/tags.cpp:773 6502msgid "" 6503"Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " 6504"photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " 6505"or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright " 6506"statement including date and rights should be written in this field; e.g., " 6507"\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the " 6508"field records both the photographer and editor copyrights, with each " 6509"recorded in a separate part of the statement. When there is a clear " 6510"distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be " 6511"written in the order of photographer followed by editor copyright, separated " 6512"by NULL (in this case since the statement also ends with a NULL, there are " 6513"two NULL codes). When only the photographer copyright is given, it is " 6514"terminated by one NULL code. When only the editor copyright is given, the " 6515"photographer copyright part consists of one space followed by a terminating " 6516"NULL code, then the editor copyright is given. When the field is left blank, " 6517"it is treated as unknown." 6518msgstr "" 6519 6520#: src/properties.cpp:1074 6521#, fuzzy 6522msgid "Copyright status of the image." 6523msgstr "Lưu ý bản quyền" 6524 6525#: src/properties.cpp:1381 6526msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual." 6527msgstr "" 6528 6529#: src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 6530#, fuzzy 6531msgid "Coring Filter" 6532msgstr "Lọc Màu" 6533 6534#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 6535#, fuzzy 6536msgid "Coring Values" 6537msgstr "Giá trị Tương phản" 6538 6539#: src/olympusmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086 6540#, fuzzy 6541msgid "Coring filter" 6542msgstr "Lọc màu" 6543 6544#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087 6545#, fuzzy 6546msgid "Coring values" 6547msgstr "Giá trị tương phản" 6548 6549#: src/olympusmn.cpp:403 6550#, fuzzy 6551msgid "CoringFilter" 6552msgstr "Lọc Màu" 6553 6554#: src/tags.cpp:1975 6555msgid "Correction applied" 6556msgstr "" 6557 6558#: src/properties.cpp:712 6559#, fuzzy 6560msgid "CorrectionMasks" 6561msgstr "Mã vị trí" 6562 6563#: src/properties.cpp:1382 6564msgid "Costume Designer" 6565msgstr "" 6566 6567#: src/properties.cpp:1382 6568msgid "Costume Designer associated with the video." 6569msgstr "" 6570 6571#: src/actions.cpp:2211 6572msgid "Could not write metadata to file" 6573msgstr "" 6574 6575#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:472 6576#: src/properties.cpp:1383 src/properties.cpp:2013 6577msgid "Country" 6578msgstr "Quốc gia" 6579 6580#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:970 src/properties.cpp:2016 6581msgid "Country Code" 6582msgstr "Mã quốc gia" 6583 6584#: src/datasets.cpp:352 6585msgid "Country Name" 6586msgstr "Tên quốc gia" 6587 6588#: src/properties.cpp:472 6589msgid "Country/primary location." 6590msgstr "" 6591 6592#: src/properties.cpp:2022 6593#, fuzzy 6594msgid "County" 6595msgstr "Quốc gia" 6596 6597#: src/properties.cpp:169 6598#, fuzzy 6599msgid "Coverage" 6600msgstr "Trung bình" 6601 6602#: src/properties.cpp:229 6603msgid "Create Date" 6604msgstr "Ngày tạo" 6605 6606#: src/properties.cpp:1384 6607#, fuzzy 6608msgid "Creation Date" 6609msgstr "Ngày tạo" 6610 6611#: src/canonmn.cpp:580 6612#, fuzzy 6613msgid "Creative Auto" 6614msgstr "Điều khiển Từ xa" 6615 6616#: src/panasonicmn.cpp:157 src/panasonicmn.cpp:185 6617#, fuzzy 6618msgid "Creative Control" 6619msgstr "Điều khiển Từ xa" 6620 6621#: src/canonmn.cpp:577 6622#, fuzzy 6623msgid "Creative Light Effect" 6624msgstr "Ngày tạo" 6625 6626#: src/sonymn.cpp:663 src/sonymn.cpp:664 src/sonymn.cpp:769 src/sonymn.cpp:770 6627#, fuzzy 6628msgid "Creative Style" 6629msgstr "Ngày tạo" 6630 6631#: src/tags.cpp:1459 6632#, fuzzy 6633msgid "Creative program" 6634msgstr "Người tạo" 6635 6636#: src/properties.cpp:171 6637msgid "Creator" 6638msgstr "Người tạo" 6639 6640#: src/properties.cpp:230 6641#, fuzzy 6642msgid "Creator Tool" 6643msgstr "Người tạo" 6644 6645#: src/properties.cpp:948 6646msgid "Creator's Contact Info" 6647msgstr "" 6648 6649#: src/properties.cpp:1081 6650#, fuzzy 6651msgid "Creator/s of the image." 6652msgstr "Bù trừ hình ảnh xem trước" 6653 6654#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:475 6655msgid "Credit" 6656msgstr "" 6657 6658#: src/properties.cpp:1129 6659msgid "Credit Adjacent To Image" 6660msgstr "" 6661 6662#: src/properties.cpp:1063 6663msgid "Credit Line Required" 6664msgstr "" 6665 6666#: src/properties.cpp:1130 6667msgid "Credit in Credits Area" 6668msgstr "" 6669 6670#: src/properties.cpp:1131 6671#, fuzzy 6672msgid "Credit on Image" 6673msgstr "Xem trước hình ảnh" 6674 6675#: src/properties.cpp:475 6676msgid "Credit." 6677msgstr "" 6678 6679#: src/properties.cpp:533 6680msgid "Crop Angle" 6681msgstr "" 6682 6683#: src/properties.cpp:531 6684#, fuzzy 6685msgid "Crop Bottom" 6686msgstr "Trên xuống dưới" 6687 6688#: src/properties.cpp:643 6689msgid "Crop Constrain To Warp" 6690msgstr "" 6691 6692#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 src/properties.cpp:535 6693#, fuzzy 6694msgid "Crop Height" 6695msgstr "Bản quyền" 6696 6697#: src/nikonmn.cpp:581 6698#, fuzzy 6699msgid "Crop High Speed" 6700msgstr "Tốc độ cao" 6701 6702#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 src/properties.cpp:530 6703#, fuzzy 6704msgid "Crop Left" 6705msgstr "Trái" 6706 6707#: src/properties.cpp:532 6708#, fuzzy 6709msgid "Crop Right" 6710msgstr "Bản quyền" 6711 6712#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 src/properties.cpp:529 6713msgid "Crop Top" 6714msgstr "" 6715 6716#: src/properties.cpp:623 6717#, fuzzy 6718msgid "Crop Unit" 6719msgstr "Đơn vị tiêu cự" 6720 6721#: src/properties.cpp:536 6722#, fuzzy 6723msgid "Crop Units" 6724msgstr "Đơn vị tiêu cự" 6725 6726#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 src/properties.cpp:534 6727msgid "Crop Width" 6728msgstr "" 6729 6730#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 6731#, fuzzy 6732msgid "Crop height" 6733msgstr "Bản quyền" 6734 6735#: src/nikonmn.cpp:581 6736#, fuzzy 6737msgid "Crop high speed" 6738msgstr "Tốc độ cao" 6739 6740#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 6741#, fuzzy 6742msgid "Crop left" 6743msgstr "trên, trái" 6744 6745#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 6746msgid "Crop top" 6747msgstr "" 6748 6749#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 6750msgid "Crop width" 6751msgstr "" 6752 6753#: src/pentaxmn.cpp:570 src/properties.cpp:1389 6754msgid "Cropped" 6755msgstr "" 6756 6757#: src/properties.cpp:1325 6758msgid "Cropped Area Image Height Pixels" 6759msgstr "" 6760 6761#: src/properties.cpp:1324 6762msgid "Cropped Area Image Width Pixels" 6763msgstr "" 6764 6765#: src/properties.cpp:1328 6766msgid "Cropped Area Left Pixels" 6767msgstr "" 6768 6769#: src/properties.cpp:1329 6770msgid "Cropped Area Top Pixels" 6771msgstr "" 6772 6773#: src/olympusmn.cpp:1537 6774#, fuzzy 6775msgid "Cross Process" 6776msgstr "Tiến trình lấy nét" 6777 6778#: src/olympusmn.cpp:1556 6779#, fuzzy 6780msgid "Cross Process II" 6781msgstr "Tiến trình lấy nét" 6782 6783#: src/tags.cpp:1201 6784msgid "Current ICC Profile" 6785msgstr "" 6786 6787#: src/tags.cpp:1208 6788msgid "Current Pre-Profile Matrix" 6789msgstr "" 6790 6791#: src/properties.cpp:1391 6792#, fuzzy 6793msgid "Current Time" 6794msgstr "Thời gian phơi sáng" 6795 6796#: src/canonmn.cpp:1185 src/canonmn.cpp:1268 src/canonmn.cpp:1536 6797#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:228 6798#: src/minoltamn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2452 6799#: src/pentaxmn.cpp:1005 6800msgid "Custom" 6801msgstr "Tùy chỉnh" 6802 6803#: src/canonmn.cpp:1276 src/properties.cpp:1099 6804msgid "Custom 1" 6805msgstr "Tùy chỉnh 1" 6806 6807#: src/olympusmn.cpp:1069 6808#, fuzzy 6809msgid "Custom 1-4" 6810msgstr "Tùy chỉnh 1" 6811 6812#: src/properties.cpp:1108 6813#, fuzzy 6814msgid "Custom 10" 6815msgstr "Tùy chỉnh 1" 6816 6817#: src/canonmn.cpp:1277 src/minoltamn.cpp:231 src/properties.cpp:1100 6818msgid "Custom 2" 6819msgstr "Tùy chỉnh 2" 6820 6821#: src/canonmn.cpp:1279 src/canonmn.cpp:1280 src/minoltamn.cpp:232 6822#: src/properties.cpp:1101 6823msgid "Custom 3" 6824msgstr "Tùy chỉnh 3" 6825 6826#: src/properties.cpp:1102 6827#, fuzzy 6828msgid "Custom 4" 6829msgstr "Tùy chỉnh 1" 6830 6831#: src/properties.cpp:1103 6832#, fuzzy 6833msgid "Custom 5" 6834msgstr "Tùy chỉnh 1" 6835 6836#: src/properties.cpp:1104 6837#, fuzzy 6838msgid "Custom 6" 6839msgstr "Tùy chỉnh 1" 6840 6841#: src/properties.cpp:1105 6842#, fuzzy 6843msgid "Custom 7" 6844msgstr "Tùy chỉnh 1" 6845 6846#: src/properties.cpp:1106 6847#, fuzzy 6848msgid "Custom 8" 6849msgstr "Tùy chỉnh 1" 6850 6851#: src/properties.cpp:1107 6852#, fuzzy 6853msgid "Custom 9" 6854msgstr "Tùy chỉnh 1" 6855 6856#: src/canonmn.cpp:428 src/canonmn.cpp:441 6857#, fuzzy 6858msgid "Custom Functions" 6859msgstr "Độ bão hòa tùy chỉnh" 6860 6861#: src/properties.cpp:857 src/tags.cpp:1827 6862#, fuzzy 6863msgid "Custom Rendered" 6864msgstr "Tùy chỉnh 1" 6865 6866#: src/olympusmn.cpp:695 6867msgid "Custom Saturation" 6868msgstr "Độ bão hòa tùy chỉnh" 6869 6870#: src/olympusmn.cpp:585 6871msgid "Custom WB 1" 6872msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 1" 6873 6874#: src/olympusmn.cpp:586 6875msgid "Custom WB 2" 6876msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 2" 6877 6878#: src/olympusmn.cpp:587 6879msgid "Custom WB 3" 6880msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 3" 6881 6882#: src/olympusmn.cpp:588 6883msgid "Custom WB 4" 6884msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 4" 6885 6886#: src/minoltamn.cpp:1476 6887#, fuzzy 6888msgid "Custom WB Blue Level" 6889msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 1" 6890 6891#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1480 6892#, fuzzy 6893msgid "Custom WB Error" 6894msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 1" 6895 6896#: src/minoltamn.cpp:1473 6897#, fuzzy 6898msgid "Custom WB Green Level" 6899msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 1" 6900 6901#: src/minoltamn.cpp:1470 6902#, fuzzy 6903msgid "Custom WB Red Level" 6904msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 1" 6905 6906#: src/minoltamn.cpp:1461 6907#, fuzzy 6908msgid "Custom WB Setting" 6909msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 1" 6910 6911#: src/minoltamn.cpp:1474 6912#, fuzzy 6913msgid "Custom WB green level" 6914msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 1" 6915 6916#: src/minoltamn.cpp:1471 6917#, fuzzy 6918msgid "Custom WB red level" 6919msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 1" 6920 6921#: src/minoltamn.cpp:1462 6922#, fuzzy 6923msgid "Custom WB setting" 6924msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 1" 6925 6926#: src/canonmn.cpp:441 6927#, fuzzy 6928msgid "Custom functions" 6929msgstr "Độ bão hòa tùy chỉnh" 6930 6931#: src/tags.cpp:1536 6932#, fuzzy 6933msgid "Custom process" 6934msgstr "Quá trình lấy nétTiến trình lấy nét" 6935 6936#: src/olympusmn.cpp:695 6937msgid "Custom saturation" 6938msgstr "Độ bão hòa tùy chỉnh" 6939 6940#: src/minoltamn.cpp:1477 6941#, fuzzy 6942msgid "CustomWB blue level" 6943msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 1" 6944 6945#: src/panasonicmn.cpp:181 6946msgid "Cute Desert" 6947msgstr "" 6948 6949#: src/nikonmn.cpp:198 src/nikonmn.cpp:712 6950#, fuzzy 6951msgid "Cyanotype" 6952msgstr "Kiểu" 6953 6954#: src/nikonmn.cpp:196 6955#, fuzzy 6956msgid "D-Lighting" 6957msgstr "Ánh sáng" 6958 6959#: src/nikonmn.cpp:160 6960msgid "D-Lighting Bracketing" 6961msgstr "" 6962 6963#: src/sonymn.cpp:522 src/sonymn.cpp:523 6964#, fuzzy 6965msgid "D-Range Optimizer Bracketing High" 6966msgstr "Khung hình đơn" 6967 6968#: src/sonymn.cpp:520 6969msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low" 6970msgstr "" 6971 6972#: src/nikonmn.cpp:669 6973msgid "D/M/Y" 6974msgstr "D/M/Y" 6975 6976#: src/tags.cpp:1498 6977msgid "D50" 6978msgstr "D50" 6979 6980#: src/tags.cpp:1495 6981msgid "D55" 6982msgstr "D55" 6983 6984#: src/tags.cpp:1496 6985msgid "D65" 6986msgstr "D65" 6987 6988#: src/tags.cpp:1497 6989msgid "D75" 6990msgstr "D75" 6991 6992#: src/minoltamn.cpp:634 6993#, fuzzy 6994msgid "DEC Switch Position" 6995msgstr "Vị trí Lấy nét" 6996 6997#: src/minoltamn.cpp:635 6998#, fuzzy 6999msgid "DEC switch position" 7000msgstr "Vị trí lấy nét" 7001 7002#: src/properties.cpp:703 7003msgid "DNG IgnoreSidecars" 7004msgstr "" 7005 7006#: src/tags.cpp:1109 7007msgid "DNG Private Data" 7008msgstr "" 7009 7010#: src/tags.cpp:878 7011#, fuzzy 7012msgid "DNG backward version" 7013msgstr "Firmware Version" 7014 7015#: src/tags.cpp:873 7016#, fuzzy 7017msgid "DNG version" 7018msgstr "Phiên bản PDF" 7019 7020#: src/minoltamn.cpp:1258 7021#, fuzzy 7022msgid "DOF Preview" 7023msgstr "Xem lại" 7024 7025#: src/pentaxmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:624 7026msgid "DOF Program" 7027msgstr "Tự động về trường sâu của ảnh" 7028 7029#: src/pentaxmn.cpp:1529 src/pentaxmn.cpp:1530 7030#, fuzzy 7031msgid "DSPFirmwareVersion" 7032msgstr "Phiên bản phần vững" 7033 7034#: src/properties.cpp:719 7035msgid "Dabs" 7036msgstr "" 7037 7038#: src/pentaxmn.cpp:527 7039msgid "Dacca" 7040msgstr "" 7041 7042#: src/pentaxmn.cpp:551 7043msgid "Dakar" 7044msgstr "" 7045 7046#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:451 7047msgid "Data Dump" 7048msgstr "" 7049 7050#: src/olympusmn.cpp:262 7051msgid "Data Dump 1" 7052msgstr "" 7053 7054#: src/olympusmn.cpp:265 7055msgid "Data Dump 2" 7056msgstr "" 7057 7058#: src/properties.cpp:1782 7059msgid "Data Generalizations" 7060msgstr "" 7061 7062#: src/minoltamn.cpp:640 src/minoltamn.cpp:641 7063msgid "Data Imprint" 7064msgstr "" 7065 7066#: src/properties.cpp:1392 7067msgid "Data Packets" 7068msgstr "" 7069 7070#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:451 7071msgid "Data dump" 7072msgstr "" 7073 7074#: src/minoltamn.cpp:356 7075#, fuzzy 7076msgid "Data form" 7077msgstr "Định dạng hiển thị ngày" 7078 7079#: src/properties.cpp:1764 7080msgid "Dataset ID" 7081msgstr "" 7082 7083#: src/properties.cpp:1770 7084#, fuzzy 7085msgid "Dataset Name" 7086msgstr "Tên tài liệu" 7087 7088#: src/pentaxmn.cpp:1441 src/pentaxmn.cpp:1442 src/properties.cpp:172 7089msgid "Date" 7090msgstr "Ngày" 7091 7092#: src/properties.cpp:438 7093#, fuzzy 7094msgid "Date Acquired" 7095msgstr "Ngày tạo" 7096 7097#: src/properties.cpp:438 7098#, fuzzy 7099msgid "Date Acquired." 7100msgstr "Ngày tạo" 7101 7102#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:467 7103msgid "Date Created" 7104msgstr "Ngày tạo" 7105 7106#: src/nikonmn.cpp:772 7107msgid "Date Display Format" 7108msgstr "Định dạng hiển thị ngày" 7109 7110#: src/properties.cpp:2196 7111#, fuzzy 7112msgid "Date Identified" 7113msgstr "Ngày gửi" 7114 7115#: src/properties.cpp:1733 7116#, fuzzy 7117msgid "Date Modified" 7118msgstr "Ngày và Giờ" 7119 7120#: src/properties.cpp:1268 7121msgid "Date Regions Valid" 7122msgstr "" 7123 7124#: src/datasets.cpp:129 7125msgid "Date Sent" 7126msgstr "Ngày gửi" 7127 7128#: src/properties.cpp:2385 7129#, fuzzy 7130msgid "Date Time" 7131msgstr "Ngày và Giờ" 7132 7133#: src/tags.cpp:827 7134#, fuzzy 7135msgid "Date Time Original" 7136msgstr "Ngày và giờ ban đầu" 7137 7138#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:2385 src/tags.cpp:555 7139msgid "Date and Time" 7140msgstr "Ngày và Giờ" 7141 7142#: src/tags.cpp:1659 7143#, fuzzy 7144msgid "Date and Time (digitized)" 7145msgstr "Ngày và giờ ban đầu" 7146 7147#: src/tags.cpp:1655 7148#, fuzzy 7149msgid "Date and Time (original)" 7150msgstr "Ngày và giờ ban đầu" 7151 7152#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:1394 7153#, fuzzy 7154msgid "Date and Time Digitized" 7155msgstr "Ngày và giờ ban đầu" 7156 7157#: src/properties.cpp:818 src/properties.cpp:1393 7158msgid "Date and Time Original" 7159msgstr "Ngày và giờ ban đầu" 7160 7161#: src/tags.cpp:200 7162msgid "Date and time" 7163msgstr "Ngày và giờ" 7164 7165#: src/properties.cpp:1320 7166msgid "Date and time for the first image created in the panorama." 7167msgstr "" 7168 7169#: src/properties.cpp:1321 7170msgid "Date and time for the last image created in the panorama." 7171msgstr "" 7172 7173#: src/properties.cpp:1393 7174#, fuzzy 7175msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format." 7176msgstr "Ngày và giờ phim được quay" 7177 7178#: src/properties.cpp:1394 7179msgid "" 7180"Date and time when video was stored as digital data, can be the same as " 7181"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " 7182"format." 7183msgstr "" 7184 7185#: src/nikonmn.cpp:772 7186msgid "Date display format" 7187msgstr "Định dạng hiển thị ngày" 7188 7189#: src/properties.cpp:1733 7190msgid "Date on which the resource was changed." 7191msgstr "" 7192 7193#: src/properties.cpp:1453 7194msgid "Date stamp of GPS data." 7195msgstr "" 7196 7197#: src/properties.cpp:1268 7198msgid "Date the last region was created" 7199msgstr "" 7200 7201#: src/properties.cpp:172 7202msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource." 7203msgstr "" 7204 7205#: src/properties.cpp:1396 7206#, fuzzy 7207msgid "Date-Time Original" 7208msgstr "Ngày và giờ ban đầu" 7209 7210#: src/properties.cpp:1956 7211#, fuzzy 7212msgid "Day" 7213msgstr "Ngày" 7214 7215#: src/sonymn.cpp:227 7216#, fuzzy 7217msgid "Day White Fluorescent" 7218msgstr "6600K (Ánh sáng huỳnh quang ban ngày)" 7219 7220#: src/olympusmn.cpp:1065 7221msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)" 7222msgstr "" 7223 7224#: src/tags.cpp:1489 7225msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)" 7226msgstr "" 7227 7228#: src/canonmn.cpp:1263 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:225 7229#: src/minoltamn.cpp:689 src/minoltamn.cpp:875 src/minoltamn.cpp:1203 7230#: src/minoltamn.cpp:2446 src/nikonmn.cpp:478 src/panasonicmn.cpp:68 7231#: src/pentaxmn.cpp:409 src/sonymn.cpp:223 src/tags.cpp:1481 7232msgid "Daylight" 7233msgstr "Ánh sáng ban ngày" 7234 7235#: src/canonmn.cpp:1275 7236#, fuzzy 7237msgid "Daylight Fluorescent" 7238msgstr "6600K (Ánh sáng huỳnh quang ban ngày)" 7239 7240#: src/olympusmn.cpp:1064 7241#, fuzzy 7242msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)" 7243msgstr "6600K (Ánh sáng huỳnh quang ban ngày)" 7244 7245#: src/canonmn.cpp:1641 7246#, fuzzy 7247msgid "Daylight Saving Time" 7248msgstr "Ánh sáng ban ngày" 7249 7250#: src/canonmn.cpp:1641 src/nikonmn.cpp:771 7251#, fuzzy 7252msgid "Daylight Savings" 7253msgstr "Ánh sáng ban ngày" 7254 7255#: src/tags.cpp:1488 7256#, fuzzy 7257msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)" 7258msgstr "6600K (Ánh sáng huỳnh quang ban ngày)" 7259 7260#: src/nikonmn.cpp:771 7261#, fuzzy 7262msgid "Daylight savings" 7263msgstr "Ánh sáng ban ngày" 7264 7265#: src/pentaxmn.cpp:414 7266#, fuzzy 7267msgid "DaylightFluorescent" 7268msgstr "6600K (Ánh sáng huỳnh quang ban ngày)" 7269 7270#: src/pentaxmn.cpp:415 7271#, fuzzy 7272msgid "DaywhiteFluorescent" 7273msgstr "6600K (Ánh sáng huỳnh quang ban ngày)" 7274 7275#: src/properties.cpp:2079 7276#, fuzzy 7277msgid "Decimal Latitude" 7278msgstr "GPS Vĩ độ" 7279 7280#: src/properties.cpp:2082 7281#, fuzzy 7282msgid "Decimal Longitude" 7283msgstr "GPS Kinh độ" 7284 7285#: src/properties.cpp:1291 7286msgid "Decoded BarCode value string" 7287msgstr "" 7288 7289#: src/minoltamn.cpp:2243 src/sonymn.cpp:553 7290msgid "Deep" 7291msgstr "Sâu" 7292 7293#: src/canonmn.cpp:668 src/sonymn.cpp:246 7294msgid "Default" 7295msgstr "Mặc định" 7296 7297#: src/properties.cpp:699 7298#, fuzzy 7299msgid "Default Auto Tone" 7300msgstr "Các cài đặt mặc định" 7301 7302#: src/tags.cpp:952 7303msgid "Default Crop Origin" 7304msgstr "" 7305 7306#: src/tags.cpp:960 7307#, fuzzy 7308msgid "Default Crop Size" 7309msgstr "Các cài đặt mặc định" 7310 7311#: src/tags.cpp:944 7312#, fuzzy 7313msgid "Default Scale" 7314msgstr "Mặc định" 7315 7316#: src/nikonmn.cpp:693 7317msgid "Default Settings" 7318msgstr "Các cài đặt mặc định" 7319 7320#: src/properties.cpp:700 7321#, fuzzy 7322msgid "DefaultAuto Gray" 7323msgstr "Mặc định" 7324 7325#: src/tags.cpp:945 7326msgid "" 7327"DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies " 7328"the default scale factors for each direction to convert the image to square " 7329"pixels. Typically these factors are selected to approximately preserve total " 7330"pixel count. For CFA images that use CFALayout equal to 2, 3, 4, or 5, such " 7331"as the Fujifilm SuperCCD, these two values should usually differ by a factor " 7332"of 2.0." 7333msgstr "" 7334 7335#: src/properties.cpp:702 7336msgid "Defaults Specific To ISO" 7337msgstr "" 7338 7339#: src/properties.cpp:701 7340#, fuzzy 7341msgid "Defaults Specific To Serial" 7342msgstr "Mặc định" 7343 7344#: src/tags.cpp:613 7345msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." 7346msgstr "" 7347 7348#: src/tags.cpp:888 7349msgid "" 7350"Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the " 7351"image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to " 7352"avoid conflicts, and should not be localized, even if the camera name itself " 7353"is localized for different markets (see LocalizedCameraModel). This string " 7354"may be used by reader software to index into per-model preferences and " 7355"replacement profiles." 7356msgstr "" 7357 7358#: src/properties.cpp:568 7359#, fuzzy 7360msgid "Defringe" 7361msgstr "Chếđộđođạc" 7362 7363#: src/properties.cpp:670 7364msgid "Defringe Green Amount" 7365msgstr "" 7366 7367#: src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 7368#, fuzzy 7369msgid "Defringe Green Hue Hi" 7370msgstr "Xanh lá" 7371 7372#: src/properties.cpp:671 7373#, fuzzy 7374msgid "Defringe Green Hue Lo" 7375msgstr "Xanh lá" 7376 7377#: src/properties.cpp:667 7378msgid "Defringe Purple Amount" 7379msgstr "" 7380 7381#: src/properties.cpp:669 7382msgid "Defringe Purple Hue Hi" 7383msgstr "" 7384 7385#: src/properties.cpp:668 7386msgid "Defringe Purple Hue Lo" 7387msgstr "" 7388 7389#: src/actions.cpp:1624 7390msgid "Del" 7391msgstr "Xóa" 7392 7393#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:166 7394msgid "Delay" 7395msgstr "" 7396 7397#: src/nikonmn.cpp:626 src/nikonmn.cpp:1279 7398#, fuzzy 7399msgid "Deleted Image Count" 7400msgstr "Tổng số Hình ảnh" 7401 7402#: src/nikonmn.cpp:626 src/nikonmn.cpp:1279 7403#, fuzzy 7404msgid "Deleted image count" 7405msgstr "Tổng số hình ảnh" 7406 7407#: src/canonmn.cpp:1612 src/pentaxmn.cpp:524 7408msgid "Delhi" 7409msgstr "" 7410 7411#: src/canonmn.cpp:1629 src/pentaxmn.cpp:495 7412msgid "Denver" 7413msgstr "" 7414 7415#: src/properties.cpp:319 7416msgid "Deprecated for privacy protection." 7417msgstr "" 7418 7419#: src/properties.cpp:320 7420msgid "" 7421"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of " 7422"which this is a rendition." 7423msgstr "" 7424 7425#: src/properties.cpp:1939 7426msgid "" 7427"Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " 7428"an Event ended. For occurrences, this is the date-time when the event was " 7429"recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " 7430"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." 7431msgstr "" 7432 7433#: src/properties.cpp:1936 7434msgid "" 7435"Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which " 7436"an Event started. For occurrences, this is the date-time when the event was " 7437"recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best " 7438"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." 7439msgstr "" 7440 7441#: src/properties.cpp:1861 7442msgid "" 7443"Deprecated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other " 7444"Occurrence records and their associations to this Occurrence." 7445msgstr "" 7446 7447#: src/properties.cpp:1852 7448msgid "" 7449"Deprecated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of " 7450"names to the Occurrence." 7451msgstr "" 7452 7453#: src/properties.cpp:1813 7454msgid "" 7455"Deprecated. An identifier for an individual or named group of individual " 7456"organisms represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of " 7457"the same individual or group for monitoring purposes. May be a global unique " 7458"identifier or an identifier specific to a data set." 7459msgstr "" 7460 7461#: src/properties.cpp:1801 7462msgid "Deprecated. Details about the Occurrence." 7463msgstr "" 7464 7465#: src/properties.cpp:322 7466msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property." 7467msgstr "" 7468 7469#: src/properties.cpp:1989 7470msgid "" 7471"Deprecated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing " 7472"location based information." 7473msgstr "" 7474 7475#: src/properties.cpp:266 7476msgid "Derived From" 7477msgstr "" 7478 7479#: src/tags.cpp:909 7480msgid "" 7481"Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This " 7482"tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data " 7483"in a non-linear, more visually uniform space with fewer total encoding " 7484"levels. If SamplesPerPixel is not equal to one, this single table applies to " 7485"all the samples for each pixel." 7486msgstr "" 7487 7488#: src/properties.cpp:1598 7489msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100" 7490msgstr "" 7491 7492#: src/properties.cpp:1603 7493msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles" 7494msgstr "" 7495 7496#: src/properties.cpp:1403 7497msgid "" 7498"Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its " 7499"value is 'matroska'" 7500msgstr "" 7501 7502#: src/datasets.cpp:403 7503msgid "" 7504"Describes the major national language of the object, according to the 2-" 7505"letter codes of ISO 639:1988. Does not define or imply any coded character " 7506"set, but is used for internal routing, e.g. to various editorial desks." 7507msgstr "" 7508 7509#: src/properties.cpp:959 7510msgid "" 7511"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news " 7512"object, not specifically its content." 7513msgstr "" 7514 7515#: src/properties.cpp:961 7516msgid "" 7517"Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the " 7518"IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits " 7519"in an unordered list." 7520msgstr "" 7521 7522#: src/tags.cpp:906 7523msgid "Describes the spatial layout of the CFA." 7524msgstr "" 7525 7526#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:173 src/properties.cpp:1289 7527msgid "Description" 7528msgstr "Miêu tả" 7529 7530#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 src/properties.cpp:1286 7531#: src/properties.cpp:1290 7532msgid "Descriptive markers of catalog items by content" 7533msgstr "" 7534 7535#: src/datasets.cpp:254 7536msgid "" 7537"Designates in the form CCYYMMDD the earliest date the provider intends the " 7538"object to be used. Follows ISO 8601 standard." 7539msgstr "" 7540 7541#: src/datasets.cpp:262 7542msgid "" 7543"Designates in the form CCYYMMDD the latest date the provider or owner " 7544"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." 7545msgstr "" 7546 7547#: src/datasets.cpp:258 7548msgid "" 7549"Designates in the form HHMMSS:HHMM the earliest time the provider intends " 7550"the object to be used. Follows ISO 8601 standard." 7551msgstr "" 7552 7553#: src/datasets.cpp:266 7554msgid "" 7555"Designates in the form HHMMSS:HHMM the latest time the provider or owner " 7556"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard." 7557msgstr "" 7558 7559#: src/properties.cpp:1005 7560msgid "" 7561"Designates the date and optionally the time the artwork or object in the " 7562"image was created. This relates to artwork or objects with associated " 7563"intellectual property rights." 7564msgstr "" 7565 7566#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:483 7567#: src/pentaxmn.cpp:1520 src/pentaxmn.cpp:1521 7568msgid "Destination" 7569msgstr "Đích đến" 7570 7571#: src/pentaxmn.cpp:1526 7572#, fuzzy 7573msgid "Destination DST" 7574msgstr "Đích đến" 7575 7576#: src/fujimn.cpp:263 7577msgid "Development Dynamic Range" 7578msgstr "" 7579 7580#: src/fujimn.cpp:264 7581msgid "Development dynamic range" 7582msgstr "" 7583 7584#: src/properties.cpp:869 src/tags.cpp:1872 7585#, fuzzy 7586msgid "Device Setting Description" 7587msgstr "Phiên bản thiết lập máy ảnh" 7588 7589#: src/canonmn.cpp:1610 7590msgid "Dhaka" 7591msgstr "" 7592 7593#: src/canonmn.cpp:1124 src/minoltamn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:143 7594msgid "Did not fire" 7595msgstr "" 7596 7597#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:568 7598#, fuzzy 7599msgid "Digital Filter" 7600msgstr "Lọc điện tử" 7601 7602#: src/pentaxmn.cpp:572 7603#, fuzzy 7604msgid "Digital Filter 6" 7605msgstr "Lọc điện tử" 7606 7607#: src/properties.cpp:985 7608#, fuzzy 7609msgid "Digital Image Identifier" 7610msgstr "Lọc điện tử" 7611 7612#: src/olympusmn.cpp:128 7613#, fuzzy 7614msgid "Digital Image Stabilization" 7615msgstr "Ổn định hình ảnh" 7616 7617#: src/canonmn.cpp:568 7618#, fuzzy 7619msgid "Digital Macro" 7620msgstr "Cận cảnh phóng to điện tử" 7621 7622#: src/properties.cpp:1163 7623msgid "Digital Negative (DNG)" 7624msgstr "" 7625 7626#: src/canonmn.cpp:1219 src/minoltamn.cpp:529 src/nikonmn.cpp:258 7627#: src/nikonmn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:598 src/olympusmn.cpp:208 7628msgid "Digital Zoom" 7629msgstr "Thu/phóng điện tử" 7630 7631#: src/properties.cpp:860 src/properties.cpp:1398 src/tags.cpp:1841 7632#, fuzzy 7633msgid "Digital Zoom Ratio" 7634msgstr "Tỉ lệ thu/phóng điện tử" 7635 7636#: src/pentaxmn.cpp:1572 src/pentaxmn.cpp:1573 7637msgid "Digital filter" 7638msgstr "Lọc điện tử" 7639 7640#: src/canonmn.cpp:1587 7641#, fuzzy 7642msgid "Digital gain" 7643msgstr "Cận cảnh phóng to điện tử" 7644 7645#: src/tags.cpp:1525 7646#, fuzzy 7647msgid "Digital still camera" 7648msgstr "Lọc điện tử" 7649 7650#: src/canonmn.cpp:1219 src/minoltamn.cpp:530 src/pentaxmn.cpp:1502 7651#: src/pentaxmn.cpp:1503 7652msgid "Digital zoom" 7653msgstr "Thu/phóng điện tử" 7654 7655#: src/tags.cpp:2815 7656#, fuzzy 7657msgid "Digital zoom not used" 7658msgstr "Tùy chỉnh thu/phóng điện tử" 7659 7660#: src/olympusmn.cpp:209 7661msgid "Digital zoom ratio" 7662msgstr "Tỉ lệ thu/phóng điện tử" 7663 7664#: src/nikonmn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:512 src/nikonmn.cpp:598 7665msgid "Digital zoom setting" 7666msgstr "Tùy chỉnh thu/phóng điện tử" 7667 7668#: src/canonmn.cpp:1587 7669#, fuzzy 7670msgid "DigitalGain" 7671msgstr "Cận cảnh phóng to điện tử" 7672 7673#: src/datasets.cpp:301 7674#, fuzzy 7675msgid "Digitization Date" 7676msgstr "Ngày hết hạn" 7677 7678#: src/datasets.cpp:305 7679#, fuzzy 7680msgid "Digitization Time" 7681msgstr "Thời gian hết han" 7682 7683#: src/properties.cpp:1399 7684#, fuzzy 7685msgid "Dimensions" 7686msgstr "Phiên bản" 7687 7688#: src/properties.cpp:155 7689#, fuzzy 7690msgid "Dimensions structure" 7691msgstr "Phiên bản cấu trúc" 7692 7693#: src/olympusmn.cpp:1536 7694#, fuzzy 7695msgid "Diorama" 7696msgstr "Toàn cảnh" 7697 7698#: src/olympusmn.cpp:1560 7699msgid "Diorama II" 7700msgstr "" 7701 7702#: src/olympusmn.cpp:1013 7703msgid "Direct" 7704msgstr "" 7705 7706#: src/properties.cpp:1454 7707msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99." 7708msgstr "" 7709 7710#: src/tags.cpp:1530 7711msgid "Directly photographed" 7712msgstr "" 7713 7714#: src/properties.cpp:368 src/properties.cpp:1400 7715msgid "Director" 7716msgstr "" 7717 7718#: src/properties.cpp:369 7719msgid "Director Photography" 7720msgstr "" 7721 7722#: src/nikonmn.cpp:918 7723#, fuzzy 7724msgid "Directory Number" 7725msgstr "Số Thứ tự" 7726 7727#: src/nikonmn.cpp:918 7728#, fuzzy 7729msgid "Directory number" 7730msgstr "Số thứ tự" 7731 7732#: src/panasonicmn.cpp:255 7733msgid "Disabled and Not Required" 7734msgstr "" 7735 7736#: src/panasonicmn.cpp:254 7737msgid "Disabled but Required" 7738msgstr "" 7739 7740#: src/properties.cpp:430 7741#, fuzzy 7742msgid "Disc Number" 7743msgstr "Số Thứ tự" 7744 7745#: src/canonmn.cpp:597 7746#, fuzzy 7747msgid "Discreet" 7748msgstr "Màn hình rộng" 7749 7750#: src/canonmn.cpp:1242 7751msgid "Display Aperture" 7752msgstr "Hiển thị khẩu độ" 7753 7754#: src/canonmn.cpp:1242 7755msgid "Display aperture" 7756msgstr "HIển thị khẩu độ" 7757 7758#: src/properties.cpp:1845 7759#, fuzzy 7760msgid "Disposition" 7761msgstr "Vị trí lấy nét" 7762 7763#: src/tags.cpp:1589 src/tags.cpp:1590 7764msgid "Distant view" 7765msgstr "" 7766 7767#: src/panasonicmn.cpp:168 7768msgid "Distinct Scenery" 7769msgstr "" 7770 7771#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 7772#, fuzzy 7773msgid "Distortion Correction" 7774msgstr "Giảm rung" 7775 7776#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994 7777#, fuzzy 7778msgid "Distortion correction" 7779msgstr "Giảm rung" 7780 7781#: src/properties.cpp:1402 7782msgid "Distributed By" 7783msgstr "" 7784 7785#: src/properties.cpp:1402 7786msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization." 7787msgstr "" 7788 7789#: src/properties.cpp:1403 7790#, fuzzy 7791msgid "Doc Type" 7792msgstr "Kiểu lấy nét" 7793 7794#: src/properties.cpp:1404 7795msgid "Doc Type Read Version" 7796msgstr "" 7797 7798#: src/properties.cpp:1405 7799#, fuzzy 7800msgid "Doc Type Version" 7801msgstr "Mẫu phiên bản" 7802 7803#: src/properties.cpp:487 7804#, fuzzy 7805msgid "Document Ancestors" 7806msgstr "Tài liệu" 7807 7808#: src/properties.cpp:271 7809#, fuzzy 7810msgid "Document ID" 7811msgstr "Tài liệu" 7812 7813#: src/tags.cpp:462 7814msgid "Document Name" 7815msgstr "Tên tài liệu" 7816 7817#: src/datasets.cpp:198 7818msgid "Document Title" 7819msgstr "Tiêu đề văn bản" 7820 7821#: src/olympusmn.cpp:113 7822msgid "Documents" 7823msgstr "Tài liệu" 7824 7825#: src/tags.cpp:624 7826#, fuzzy 7827msgid "Dot Range" 7828msgstr "Trong phạm vi" 7829 7830#: src/properties.cpp:1406 7831msgid "Dots Per Inch" 7832msgstr "" 7833 7834#: src/minoltamn.cpp:929 7835msgid "Down" 7836msgstr "" 7837 7838#: src/minoltamn.cpp:930 7839#, fuzzy 7840msgid "Down left" 7841msgstr "trên, trái" 7842 7843#: src/minoltamn.cpp:928 7844#, fuzzy 7845msgid "Down right" 7846msgstr "trên, phải" 7847 7848#: src/olympusmn.cpp:1546 7849msgid "Dramatic Tone" 7850msgstr "" 7851 7852#: src/olympusmn.cpp:1557 7853msgid "Dramatic Tone II" 7854msgstr "" 7855 7856#: src/olympusmn.cpp:1539 7857msgid "Drawing" 7858msgstr "" 7859 7860#: src/canonmn.cpp:1212 src/minoltamn.cpp:511 src/minoltamn.cpp:1437 7861#: src/olympusmn.cpp:716 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:635 7862#: src/sonymn.cpp:636 7863#, fuzzy 7864msgid "Drive Mode" 7865msgstr "Chế độ Phim" 7866 7867#: src/minoltamn.cpp:1383 7868#, fuzzy 7869msgid "Drive Mode 2" 7870msgstr "Mở, Chế độ 2" 7871 7872#: src/minoltamn.cpp:512 src/minoltamn.cpp:1438 src/olympusmn.cpp:716 7873#: src/pentaxmn.cpp:1549 src/pentaxmn.cpp:1550 src/sigmamn.cpp:60 7874#, fuzzy 7875msgid "Drive mode" 7876msgstr "Chế độ ảnh" 7877 7878#: src/minoltamn.cpp:1384 7879#, fuzzy 7880msgid "Drive mode 2" 7881msgstr "Chế độ góc rộng 2 (400%)" 7882 7883#: src/canonmn.cpp:1212 7884#, fuzzy 7885msgid "Drive mode setting" 7886msgstr "Tùy chỉnh chế độ phơi sáng" 7887 7888#: src/canonmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:520 7889msgid "Dubai" 7890msgstr "" 7891 7892#: src/properties.cpp:113 7893msgid "Dublin Core schema" 7894msgstr "" 7895 7896#: src/properties.cpp:1147 7897msgid "Duplication Only as Necessary Under License" 7898msgstr "" 7899 7900#: src/properties.cpp:370 src/properties.cpp:1407 7901msgid "Duration" 7902msgstr "Thời lượng" 7903 7904#: src/canonmn.cpp:440 7905msgid "Dust Removal Data" 7906msgstr "Dữ liệu loại bỏ bụi" 7907 7908#: src/canonmn.cpp:440 7909msgid "Dust removal data" 7910msgstr "Dữ liệu loại bỏ bụi" 7911 7912#: src/canonmn.cpp:1163 7913#, fuzzy 7914msgid "Dynamic" 7915msgstr "Sặc sỡ (màu sắc)" 7916 7917#: src/canonmn.cpp:1168 7918#, fuzzy 7919msgid "Dynamic (2)" 7920msgstr "Sặc sỡ (màu sắc)" 7921 7922#: src/panasonicmn.cpp:299 7923#, fuzzy 7924msgid "Dynamic (B&W)" 7925msgstr "Sặc sỡ (màu sắc)" 7926 7927#: src/panasonicmn.cpp:295 7928msgid "Dynamic (color)" 7929msgstr "Sặc sỡ (màu sắc)" 7930 7931#: src/nikonmn.cpp:829 7932#, fuzzy 7933msgid "Dynamic Area" 7934msgstr "Sặc sỡ (màu sắc)" 7935 7936#: src/nikonmn.cpp:833 7937msgid "Dynamic Area (wide)" 7938msgstr "" 7939 7940#: src/nikonmn.cpp:830 7941#, fuzzy 7942msgid "Dynamic Area, Closest Subject" 7943msgstr "Vật thể gần nhất" 7944 7945#: src/properties.cpp:1785 7946#, fuzzy 7947msgid "Dynamic Properties" 7948msgstr "Sặc sỡ (màu sắc)" 7949 7950#: src/fujimn.cpp:254 7951msgid "Dynamic Range" 7952msgstr "" 7953 7954#: src/sonymn.cpp:432 src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:486 src/sonymn.cpp:487 7955msgid "Dynamic Range Optimizer" 7956msgstr "" 7957 7958#: src/sonymn.cpp:660 src/sonymn.cpp:661 src/sonymn.cpp:766 src/sonymn.cpp:767 7959msgid "Dynamic Range Optimizer Level" 7960msgstr "" 7961 7962#: src/minoltamn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:657 src/sonymn.cpp:658 7963#: src/sonymn.cpp:763 src/sonymn.cpp:764 7964msgid "Dynamic Range Optimizer Mode" 7965msgstr "" 7966 7967#: src/minoltamn.cpp:1464 src/minoltamn.cpp:1465 7968#, fuzzy 7969msgid "Dynamic Range Optimizer Settings" 7970msgstr "Tùy chỉnh kích cỡ hình ảnh" 7971 7972#: src/fujimn.cpp:260 7973#, fuzzy 7974msgid "Dynamic Range Setting" 7975msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh" 7976 7977#: src/olympusmn.cpp:1710 7978msgid "Dynamic Single Target" 7979msgstr "" 7980 7981#: src/nikonmn.cpp:88 src/nikonmn.cpp:1619 7982#, fuzzy 7983msgid "Dynamic area" 7984msgstr "Sặc sỡ (màu sắc)" 7985 7986#: src/nikonmn.cpp:92 src/nikonmn.cpp:1623 7987msgid "Dynamic area (wide)" 7988msgstr "" 7989 7990#: src/nikonmn.cpp:89 7991#, fuzzy 7992msgid "Dynamic area, closest subject" 7993msgstr "Vật thể gần nhất" 7994 7995#: src/fujimn.cpp:255 7996#, fuzzy 7997msgid "Dynamic range" 7998msgstr "Sặc sỡ (màu sắc)" 7999 8000#: src/pentaxmn.cpp:1603 src/pentaxmn.cpp:1604 8001msgid "Dynamic range expansion" 8002msgstr "" 8003 8004#: src/minoltamn.cpp:1414 8005msgid "Dynamic range optimizer mode" 8006msgstr "" 8007 8008#: src/fujimn.cpp:261 8009#, fuzzy 8010msgid "Dynamic range settings" 8011msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh" 8012 8013#: src/olympusmn.cpp:738 8014msgid "E-System" 8015msgstr "" 8016 8017#: src/canonmn.cpp:1135 8018msgid "E-TTL" 8019msgstr "E-TTL" 8020 8021#: src/properties.cpp:1408 8022#, fuzzy 8023msgid "EBML Read Version" 8024msgstr "Mẫu phiên bản" 8025 8026#: src/properties.cpp:1409 8027#, fuzzy 8028msgid "EBML Version" 8029msgstr "Phiên bản" 8030 8031#: src/olympusmn.cpp:494 8032msgid "ESP" 8033msgstr "ESP" 8034 8035#: src/panasonicmn.cpp:268 8036msgid "EX optics" 8037msgstr "" 8038 8039#: src/properties.cpp:932 8040msgid "" 8041"EXIF tag 1, 0x0001. Indicates the identification of the Interoperability " 8042"rule. R98 = Indicates a file conforming to R98 file specification of " 8043"Recommended Exif Interoperability Rules (Exif R 98) or to DCF basic file " 8044"stipulated by Design Rule for Camera File System (DCF). THM = Indicates a " 8045"file conforming to DCF thumbnail file stipulated by Design rule for Camera " 8046"File System. R03 = Indicates a file conforming to DCF Option File stipulated " 8047"by Design rule for Camera File System." 8048msgstr "" 8049 8050#: src/properties.cpp:825 8051msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds." 8052msgstr "" 8053 8054#: src/properties.cpp:826 8055msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number." 8056msgstr "" 8057 8058#: src/properties.cpp:827 8059msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure." 8060msgstr "" 8061 8062#: src/properties.cpp:828 8063msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel." 8064msgstr "" 8065 8066#: src/properties.cpp:829 8067msgid "" 8068"EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as " 8069"specified in ISO 12232." 8070msgstr "" 8071 8072#: src/properties.cpp:911 8073msgid "" 8074"EXIF tag 34855, 0x8827. Indicates the sensitivity of the camera or input " 8075"device when the image was shot up to the value of 65535 with one of the " 8076"following parameters that are defined in ISO 12232: standard output " 8077"sensitivity (SOS), recommended exposure index (REI), or ISO speed." 8078msgstr "" 8079 8080#: src/properties.cpp:831 8081msgid "" 8082"EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in " 8083"ISO 14524." 8084msgstr "" 8085 8086#: src/properties.cpp:912 8087msgid "" 8088"EXIF tag 34864, 0x8830. Indicates which one of the parameters of ISO12232 is " 8089"used for PhotographicSensitivity:0 = Unknown 1 = Standard output sensitivity " 8090"(SOS) 2 = Recommended exposure index (REI) 3 = ISO speed 4 = Standard output " 8091"sensitivity (SOS) and recommended exposure index (REI) 5 = Standard output " 8092"sensitivity (SOS) and ISO speed 6 = Recommended exposure index (REI) and ISO " 8093"speed 7 = Standard output sensitivity (SOS) and recommended exposure index " 8094"(REI) and ISO speed" 8095msgstr "" 8096 8097#: src/properties.cpp:920 8098msgid "" 8099"EXIF tag 34865, 0x8831. Indicates the standard output sensitivity value of a " 8100"camera or input device defined in ISO 12232." 8101msgstr "" 8102 8103#: src/properties.cpp:921 8104msgid "" 8105"EXIF tag 34866, 0x8832. Indicates the recommended exposure index value of a " 8106"camera or input device defined in ISO 12232." 8107msgstr "" 8108 8109#: src/properties.cpp:922 8110msgid "" 8111"EXIF tag 34867, 0x8833. Indicates the ISO speed value of a camera or input " 8112"device defined in ISO 12232." 8113msgstr "" 8114 8115#: src/properties.cpp:923 8116msgid "" 8117"EXIF tag 34868, 0x8834. Indicates the ISO speed latitude yyy value of a " 8118"camera or input device defined in ISO 12232." 8119msgstr "" 8120 8121#: src/properties.cpp:924 8122msgid "" 8123"EXIF tag 34869, 0x8835. Indicates the ISO speed latitude zzz value of a " 8124"camera or input device defined in ISO 12232." 8125msgstr "" 8126 8127#: src/properties.cpp:807 8128msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number." 8129msgstr "" 8130 8131#: src/properties.cpp:821 8132msgid "" 8133"EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and " 8134"time when image was stored as digital data, can be the same as " 8135"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 " 8136"format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data." 8137msgstr "" 8138 8139#: src/properties.cpp:810 8140msgid "" 8141"EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB " 8142"compressed data), 1 2 3 0 (other cases)." 8143msgstr "" 8144 8145#: src/properties.cpp:812 8146msgid "" 8147"EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is " 8148"indicated in unit bits per pixel." 8149msgstr "" 8150 8151#: src/properties.cpp:832 8152msgid "" 8153"EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF " 8154"specification." 8155msgstr "" 8156 8157#: src/properties.cpp:833 8158msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX." 8159msgstr "" 8160 8161#: src/properties.cpp:834 8162msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX." 8163msgstr "" 8164 8165#: src/properties.cpp:835 8166msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX." 8167msgstr "" 8168 8169#: src/properties.cpp:836 8170msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX." 8171msgstr "" 8172 8173#: src/properties.cpp:837 8174msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters." 8175msgstr "" 8176 8177#: src/properties.cpp:838 8178msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode." 8179msgstr "" 8180 8181#: src/properties.cpp:839 8182msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source." 8183msgstr "" 8184 8185#: src/properties.cpp:840 8186msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data." 8187msgstr "" 8188 8189#: src/properties.cpp:841 8190msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters." 8191msgstr "" 8192 8193#: src/properties.cpp:842 8194msgid "" 8195"EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the " 8196"overall scene." 8197msgstr "" 8198 8199#: src/properties.cpp:816 8200msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user." 8201msgstr "" 8202 8203#: src/properties.cpp:808 8204msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix." 8205msgstr "" 8206 8207#: src/properties.cpp:809 8208msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information" 8209msgstr "" 8210 8211#: src/properties.cpp:814 8212msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels." 8213msgstr "" 8214 8215#: src/properties.cpp:815 8216msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels." 8217msgstr "" 8218 8219#: src/properties.cpp:817 8220msgid "" 8221"EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file." 8222msgstr "" 8223 8224#: src/properties.cpp:843 8225msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture." 8226msgstr "" 8227 8228#: src/properties.cpp:844 8229msgid "" 8230"EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values " 8231"as specified in ISO 12233." 8232msgstr "" 8233 8234#: src/properties.cpp:846 8235msgid "" 8236"EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per " 8237"unit." 8238msgstr "" 8239 8240#: src/properties.cpp:847 8241msgid "" 8242"EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per " 8243"unit." 8244msgstr "" 8245 8246#: src/properties.cpp:848 8247msgid "" 8248"EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and " 8249"FocalPlaneYResolution." 8250msgstr "" 8251 8252#: src/properties.cpp:849 8253msgid "" 8254"EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first " 8255"value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at " 8256"which the main subject appears." 8257msgstr "" 8258 8259#: src/properties.cpp:852 8260msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device." 8261msgstr "" 8262 8263#: src/properties.cpp:853 8264msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device." 8265msgstr "" 8266 8267#: src/properties.cpp:854 8268msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source." 8269msgstr "" 8270 8271#: src/properties.cpp:855 8272msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene." 8273msgstr "" 8274 8275#: src/properties.cpp:856 8276msgid "" 8277"EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image " 8278"sense." 8279msgstr "" 8280 8281#: src/properties.cpp:857 8282msgid "" 8283"EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image " 8284"data." 8285msgstr "" 8286 8287#: src/properties.cpp:858 8288msgid "" 8289"EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was " 8290"shot." 8291msgstr "" 8292 8293#: src/properties.cpp:859 8294msgid "" 8295"EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image " 8296"was shot." 8297msgstr "" 8298 8299#: src/properties.cpp:860 8300msgid "" 8301"EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was " 8302"shot." 8303msgstr "" 8304 8305#: src/properties.cpp:861 8306msgid "" 8307"EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a " 8308"35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. " 8309"Note that this tag differs from the FocalLength tag." 8310msgstr "" 8311 8312#: src/properties.cpp:864 8313msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot." 8314msgstr "" 8315 8316#: src/properties.cpp:865 8317msgid "" 8318"EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain " 8319"adjustment." 8320msgstr "" 8321 8322#: src/properties.cpp:866 8323msgid "" 8324"EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing " 8325"applied by the camera." 8326msgstr "" 8327 8328#: src/properties.cpp:867 8329msgid "" 8330"EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing " 8331"applied by the camera." 8332msgstr "" 8333 8334#: src/properties.cpp:868 8335msgid "" 8336"EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing " 8337"applied by the camera." 8338msgstr "" 8339 8340#: src/properties.cpp:869 8341msgid "" 8342"EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking " 8343"conditions of a particular camera model." 8344msgstr "" 8345 8346#: src/properties.cpp:870 8347msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject." 8348msgstr "" 8349 8350#: src/properties.cpp:871 8351msgid "" 8352"EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is " 8353"recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation " 8354"and 128-bit fixed length." 8355msgstr "" 8356 8357#: src/properties.cpp:925 8358msgid "" 8359"EXIF tag 42032, 0xA430. This tag records the owner of a camera used in " 8360"photography as an ASCII string." 8361msgstr "" 8362 8363#: src/properties.cpp:926 8364msgid "" 8365"EXIF tag 42033, 0xA431. The serial number of the camera or camera body used " 8366"to take the photograph." 8367msgstr "" 8368 8369#: src/properties.cpp:927 8370msgid "" 8371"EXIF tag 42034, 0xA432. notes minimum focal length, maximum focal length, " 8372"minimum F number in the minimum focal length, and minimum F number in the " 8373"maximum focal length, which are specification information for the lens that " 8374"was used in photography." 8375msgstr "" 8376 8377#: src/properties.cpp:928 8378msgid "" 8379"EXIF tag 42035, 0xA433. Records the lens manufacturer as an ASCII string." 8380msgstr "" 8381 8382#: src/properties.cpp:929 8383msgid "" 8384"EXIF tag 42036, 0xA434. Records the lens's model name and model number as an " 8385"ASCII string." 8386msgstr "" 8387 8388#: src/properties.cpp:930 8389msgid "" 8390"EXIF tag 42037, 0xA435. This tag records the serial number of the " 8391"interchangeable lens that was used in photography as an ASCII string." 8392msgstr "" 8393 8394#: src/properties.cpp:910 8395msgid "EXIF tag 42240, 0xA500. Indicates the value of coefficient gamma." 8396msgstr "" 8397 8398#: src/properties.cpp:818 8399msgid "" 8400"EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and " 8401"time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the " 8402"EXIF SubSecTimeOriginal data." 8403msgstr "" 8404 8405#: src/properties.cpp:295 8406msgid "" 8407"Each array item has a structure value with a potentially unique set of " 8408"fields, containing extracted XMP from a component. Each field is a property " 8409"from the XMP of a contained resource component, with all substructure " 8410"preserved. Each pantry entry shall contain an xmpMM:InstanceID. Only one " 8411"copy of the pantry entry for any given xmpMM:InstanceID shall be retained in " 8412"the pantry. Nested pantry items shall be removed from the individual pantry " 8413"item and promoted to the top level of the pantry." 8414msgstr "" 8415 8416#: src/properties.cpp:2157 8417msgid "Earliest Age Or Lowest Stage" 8418msgstr "" 8419 8420#: src/properties.cpp:2133 8421msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem" 8422msgstr "" 8423 8424#: src/properties.cpp:2151 8425msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series" 8426msgstr "" 8427 8428#: src/properties.cpp:2139 8429msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem" 8430msgstr "" 8431 8432#: src/properties.cpp:2145 8433msgid "Earliest Period Or Lowest System" 8434msgstr "" 8435 8436#: src/tags.cpp:1930 8437msgid "East" 8438msgstr "" 8439 8440#: src/canonmn.cpp:578 8441#, fuzzy 8442msgid "Easy" 8443msgstr "Chế độ dễ dàng" 8444 8445#: src/canonmn.cpp:1218 8446msgid "Easy Mode" 8447msgstr "Chế độ dễ dàng" 8448 8449#: src/canonmn.cpp:705 8450msgid "Easy shooting (Auto)" 8451msgstr "Chụp đơn giản (Tự động)" 8452 8453#: src/canonmn.cpp:1218 8454msgid "Easy shooting mode" 8455msgstr "Chế độ chụp đơn giản" 8456 8457#: src/canonmn.cpp:468 src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:252 8458#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:2408 8459#: src/panasonicmn.cpp:126 8460msgid "Economy" 8461msgstr "Kinh tế" 8462 8463#: src/properties.cpp:1410 8464msgid "Edit Block 1 / Language" 8465msgstr "" 8466 8467#: src/properties.cpp:1411 8468msgid "Edit Block 2 / Language" 8469msgstr "" 8470 8471#: src/properties.cpp:1412 8472msgid "Edit Block 3 / Language" 8473msgstr "" 8474 8475#: src/properties.cpp:1413 8476msgid "Edit Block 4 / Language" 8477msgstr "" 8478 8479#: src/properties.cpp:1414 8480msgid "Edit Block 5 / Language" 8481msgstr "" 8482 8483#: src/properties.cpp:1415 8484msgid "Edit Block 6 / Language" 8485msgstr "" 8486 8487#: src/properties.cpp:1416 8488msgid "Edit Block 7 / Language" 8489msgstr "" 8490 8491#: src/properties.cpp:1417 8492msgid "Edit Block 8 / Language" 8493msgstr "" 8494 8495#: src/properties.cpp:1418 8496msgid "Edit Block 9 / Language" 8497msgstr "" 8498 8499#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:839 8500msgid "Edit Status" 8501msgstr "Tùy chỉnh trạng thái" 8502 8503#: src/olympusmn.cpp:839 8504#, fuzzy 8505msgid "Edit status" 8506msgstr "Tùy chỉnh trạng thái" 8507 8508#: src/olympusmn.cpp:809 8509msgid "Edited (Landscape)" 8510msgstr "Đã chỉnh sửa (Phong cảnh)" 8511 8512#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:811 8513msgid "Edited (Portrait)" 8514msgstr "Đã chỉnh sửa (Chân dung)" 8515 8516#: src/properties.cpp:1419 8517msgid "Edited By" 8518msgstr "" 8519 8520#: src/properties.cpp:1419 8521msgid "Edited By, i.e. name of person or organization." 8522msgstr "" 8523 8524#: src/datasets.cpp:202 8525msgid "Editorial Update" 8526msgstr "" 8527 8528#: src/nikonmn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:1432 8529#, fuzzy 8530msgid "Effective Max Aperture" 8531msgstr "Khẩu độ tối đa" 8532 8533#: src/nikonmn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:1432 8534#, fuzzy 8535msgid "Effective max aperture" 8536msgstr "Khẩu độ tối đa" 8537 8538#: src/panasonicmn.cpp:423 8539#, fuzzy 8540msgid "Electronic" 8541msgstr "Lựa chọn" 8542 8543#: src/minoltamn.cpp:277 8544msgid "Electronic magnification" 8545msgstr "" 8546 8547#: src/minoltamn.cpp:400 8548msgid "Embedded" 8549msgstr "" 8550 8551#: src/properties.cpp:492 8552msgid "Embedded XMP Digest" 8553msgstr "" 8554 8555#: src/properties.cpp:492 8556msgid "Embedded XMP Digest." 8557msgstr "" 8558 8559#: src/panasonicmn.cpp:253 8560msgid "Enabled but Not Used" 8561msgstr "" 8562 8563#: src/properties.cpp:1164 8564msgid "Encapsulated PostScript (EPS)" 8565msgstr "" 8566 8567#: src/properties.cpp:1421 8568msgid "Encoded By" 8569msgstr "" 8570 8571#: src/properties.cpp:1421 8572msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization." 8573msgstr "" 8574 8575#: src/properties.cpp:1423 8576msgid "Encoded Pixels Height" 8577msgstr "" 8578 8579#: src/properties.cpp:1422 8580msgid "Encoded Pixels Width" 8581msgstr "" 8582 8583#: src/properties.cpp:1423 8584msgid "Encoded Pixels height in pixels" 8585msgstr "" 8586 8587#: src/properties.cpp:1422 8588msgid "Encoded Pixels width in pixels" 8589msgstr "" 8590 8591#: src/properties.cpp:1424 8592msgid "Encoder" 8593msgstr "" 8594 8595#: src/tags.cpp:849 8596msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured." 8597msgstr "" 8598 8599#: src/properties.cpp:1947 8600msgid "End Day Of Year" 8601msgstr "" 8602 8603#: src/properties.cpp:1425 8604msgid "End Timecode" 8605msgstr "" 8606 8607#: src/properties.cpp:1029 8608msgid "End User" 8609msgstr "" 8610 8611#: src/properties.cpp:1030 8612msgid "End User ID" 8613msgstr "" 8614 8615#: src/properties.cpp:1031 8616#, fuzzy 8617msgid "End User Name" 8618msgstr "Tên chủ sở hữu" 8619 8620#: src/properties.cpp:212 8621msgid "Enfuse Input Files" 8622msgstr "" 8623 8624#: src/properties.cpp:213 8625#, fuzzy 8626msgid "Enfuse Settings" 8627msgstr "Các cài đặt mặc định" 8628 8629#: src/olympusmn.cpp:837 src/olympusmn.cpp:909 8630msgid "Engine" 8631msgstr "Động cơ" 8632 8633#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1426 8634msgid "Engineer" 8635msgstr "Kĩ sư" 8636 8637#: src/properties.cpp:1426 8638msgid "Engineer, in most cases name of person." 8639msgstr "" 8640 8641#: src/olympusmn.cpp:982 8642msgid "Enhancer" 8643msgstr "" 8644 8645#: src/olympusmn.cpp:983 8646#, fuzzy 8647msgid "Enhancer Values" 8648msgstr "Giá trị Cân bằng Sáng" 8649 8650#: src/olympusmn.cpp:983 8651#, fuzzy 8652msgid "Enhancer values" 8653msgstr "Giá trị cân bằng sáng" 8654 8655#: src/error.cpp:79 8656msgid "Entry::setDataArea: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" 8657msgstr "" 8658 8659#: src/error.cpp:78 8660msgid "Entry::setValue: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)" 8661msgstr "" 8662 8663#: src/datasets.cpp:108 8664#, fuzzy 8665msgid "Envelope Number" 8666msgstr "Tập tin số" 8667 8668#: src/datasets.cpp:122 8669#, fuzzy 8670msgid "Envelope Priority" 8671msgstr "Ưu tiên khẩu độ" 8672 8673#: src/tags.cpp:265 8674msgid "Epson ERF Compressed" 8675msgstr "Epson ERF đã nén" 8676 8677#: src/properties.cpp:1427 8678#, fuzzy 8679msgid "Equipment" 8680msgstr "Thông tin thiết bị" 8681 8682#: src/olympusmn.cpp:448 8683msgid "Equipment Info" 8684msgstr "Thông tin thiết bị" 8685 8686#: src/properties.cpp:1490 8687#, fuzzy 8688msgid "Equipment Make" 8689msgstr "Thông tin thiết bị" 8690 8691#: src/properties.cpp:1510 8692#, fuzzy 8693msgid "Equipment Model" 8694msgstr "Thông tin thiết bị" 8695 8696#: src/olympusmn.cpp:757 8697#, fuzzy 8698msgid "Equipment Version" 8699msgstr "Thông tin thiết bị" 8700 8701#: src/olympusmn.cpp:757 8702#, fuzzy 8703msgid "Equipment version" 8704msgstr "Thông tin thiết bị" 8705 8706#: src/actions.cpp:1010 8707#, fuzzy 8708msgid "Erasing Exif data from the file" 8709msgstr "Viết dữ liệu Exif từ" 8710 8711#: src/actions.cpp:1046 8712#, fuzzy 8713msgid "Erasing ICC Profile data from the file" 8714msgstr "Viết dữ liệu IPTC từ" 8715 8716#: src/actions.cpp:1019 8717#, fuzzy 8718msgid "Erasing IPTC data from the file" 8719msgstr "Viết dữ liệu IPTC từ" 8720 8721#: src/actions.cpp:1028 8722#, fuzzy 8723msgid "Erasing JPEG comment from the file" 8724msgstr "Viết chú thích JPEG từ" 8725 8726#: src/actions.cpp:1037 8727#, fuzzy 8728msgid "Erasing XMP data from the file" 8729msgstr "Viết dữ liệu XMP từ" 8730 8731#: src/actions.cpp:1002 8732#, fuzzy 8733msgid "Erasing thumbnail data" 8734msgstr "Viết ảnh phác thảo" 8735 8736#: src/minoltamn.cpp:1226 8737msgid "Error" 8738msgstr "" 8739 8740#: src/error.cpp:53 8741msgid "Error %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1." 8742msgstr "" 8743 8744#: src/exiv2.cpp:571 8745msgid "Error parsing" 8746msgstr "" 8747 8748#: src/exiv2.cpp:1049 8749msgid "Error parsing -M option arguments\n" 8750msgstr "" 8751 8752#: src/exiv2.cpp:542 8753msgid "Error parsing -a option argument" 8754msgstr "" 8755 8756#: src/exiv2.cpp:1042 8757msgid "Error parsing -m option arguments\n" 8758msgstr "" 8759 8760#: src/properties.cpp:1836 8761msgid "Establishment Means" 8762msgstr "" 8763 8764#: src/canonmn.cpp:671 8765msgid "Evaluative" 8766msgstr "Đánh giá" 8767 8768#: src/minoltamn.cpp:73 8769msgid "Evening" 8770msgstr "Buổi chiều" 8771 8772#: src/minoltamn.cpp:956 8773#, fuzzy 8774msgid "Evening Scene" 8775msgstr "Buổi chiều" 8776 8777#: src/olympusmn.cpp:1063 8778#, fuzzy 8779msgid "Evening Sunlight" 8780msgstr "Buổi chiều" 8781 8782#: src/properties.cpp:987 src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 8783#: src/properties.cpp:1916 8784msgid "Event" 8785msgstr "Sự kiện" 8786 8787#: src/properties.cpp:1932 8788#, fuzzy 8789msgid "Event Date" 8790msgstr "Ngày tạo" 8791 8792#: src/properties.cpp:1935 8793msgid "Event Earliest Date" 8794msgstr "" 8795 8796#: src/properties.cpp:1926 8797#, fuzzy 8798msgid "Event ID" 8799msgstr "Sự kiện" 8800 8801#: src/properties.cpp:1938 8802#, fuzzy 8803msgid "Event Latest Date" 8804msgstr "Ngày tạo" 8805 8806#: src/properties.cpp:1983 8807msgid "Event Remarks" 8808msgstr "" 8809 8810#: src/properties.cpp:1941 8811#, fuzzy 8812msgid "Event Time" 8813msgstr "Thời gian mở" 8814 8815#: src/properties.cpp:130 8816msgid "Exif 2.3 metadata for XMP" 8817msgstr "" 8818 8819#: src/panasonicmn.cpp:761 src/tags.cpp:800 8820msgid "Exif IFD Pointer" 8821msgstr "" 8822 8823#: src/actions.cpp:415 8824#, fuzzy 8825msgid "Exif Resolution" 8826msgstr "Độ phân giải X" 8827 8828#: src/properties.cpp:128 8829msgid "Exif Schema for TIFF Properties" 8830msgstr "" 8831 8832#: src/properties.cpp:807 src/tags.cpp:1651 8833#, fuzzy 8834msgid "Exif Version" 8835msgstr "Phiên bản tập tin" 8836 8837#: src/actions.cpp:470 8838#, fuzzy 8839msgid "Exif comment" 8840msgstr "Không tìm thấy chú thích của người dùng Exif nào" 8841 8842#: src/actions.cpp:1144 8843msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n" 8844msgstr "" 8845 8846#: src/tags.cpp:195 8847msgid "Exif data structure" 8848msgstr "Cấu trúc dữ liệu Exif" 8849 8850#: src/properties.cpp:131 8851msgid "Exif schema for Additional Exif Properties" 8852msgstr "" 8853 8854#: src/properties.cpp:129 8855msgid "Exif schema for Exif-specific Properties" 8856msgstr "" 8857 8858#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:196 8859#, fuzzy 8860msgid "Exif version" 8861msgstr "Phiên bản tập tin" 8862 8863#: src/nikonmn.cpp:1395 src/nikonmn.cpp:1420 8864#, fuzzy 8865msgid "Exit Pupil Position" 8866msgstr "Vị trí Lấy nét" 8867 8868#: src/nikonmn.cpp:1395 src/nikonmn.cpp:1420 8869#, fuzzy 8870msgid "Exit pupil position" 8871msgstr "Vị trí lấy nét" 8872 8873#: src/tags.cpp:644 8874msgid "Expands the range of the TransferFunction" 8875msgstr "" 8876 8877#: src/datasets.cpp:261 8878msgid "Expiration Date" 8879msgstr "Ngày hết hạn" 8880 8881#: src/datasets.cpp:265 8882msgid "ExpirationTime" 8883msgstr "Thời gian hết han" 8884 8885#: src/minoltamn.cpp:391 src/properties.cpp:537 src/sigmamn.cpp:86 8886#: src/sigmamn.cpp:87 8887msgid "Exposure" 8888msgstr "Phơi sáng" 8889 8890#: src/properties.cpp:651 8891#, fuzzy 8892msgid "Exposure 2012" 8893msgstr "Phơi sáng" 8894 8895#: src/tags.cpp:1687 8896#, fuzzy 8897msgid "Exposure Bias" 8898msgstr "Bù trừ ánh sáng" 8899 8900#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 src/properties.cpp:835 8901#: src/tags.cpp:832 8902msgid "Exposure Bias Value" 8903msgstr "Giá trị Bù trừ Phơi sáng" 8904 8905#: src/nikonmn.cpp:579 8906#, fuzzy 8907msgid "Exposure Bracket Comp" 8908msgstr "Tự động phơi sáng hoàn toàn" 8909 8910#: src/nikonmn.cpp:156 src/sonymn.cpp:284 8911#, fuzzy 8912msgid "Exposure Bracketing" 8913msgstr "Cảnh báo phơi sáng" 8914 8915#: src/minoltamn.cpp:1557 8916msgid "Exposure Bracketing Indicator Last" 8917msgstr "" 8918 8919#: src/minoltamn.cpp:532 src/minoltamn.cpp:774 src/minoltamn.cpp:1054 8920#: src/properties.cpp:1428 8921msgid "Exposure Compensation" 8922msgstr "Bù trừ phơi sáng" 8923 8924#: src/properties.cpp:1428 8925#, fuzzy 8926msgid "Exposure Compensation Information." 8927msgstr "Bù trừ phơi sáng" 8928 8929#: src/minoltamn.cpp:1527 8930#, fuzzy 8931msgid "Exposure Compensation Mode" 8932msgstr "Bù trừ phơi sáng" 8933 8934#: src/minoltamn.cpp:1365 8935#, fuzzy 8936msgid "Exposure Compensation Setting" 8937msgstr "Bù trừ phơi sáng" 8938 8939#: src/nikonmn.cpp:570 8940#, fuzzy 8941msgid "Exposure Difference" 8942msgstr "Thời gian phơi sáng" 8943 8944#: src/properties.cpp:852 src/tags.cpp:849 8945#, fuzzy 8946msgid "Exposure Index" 8947msgstr "Chế độ phơi sáng" 8948 8949#: src/minoltamn.cpp:1551 8950#, fuzzy 8951msgid "Exposure Indicator" 8952msgstr "Bù trừ ánh sáng" 8953 8954#: src/canonmn.cpp:1378 src/sonymn.cpp:726 src/sonymn.cpp:727 8955#, fuzzy 8956msgid "Exposure Level Increments" 8957msgstr "Độ bù trừ phơi sáng" 8958 8959#: src/properties.cpp:1323 8960#, fuzzy 8961msgid "Exposure Lock Used" 8962msgstr "Chế độ phơi sáng" 8963 8964#: src/minoltamn.cpp:1069 8965#, fuzzy 8966msgid "Exposure Manual Bias" 8967msgstr "Bù trừ ánh sáng" 8968 8969#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:747 src/minoltamn.cpp:994 8970#: src/minoltamn.cpp:1362 src/olympusmn.cpp:675 src/properties.cpp:858 8971#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:456 src/sonymn.cpp:457 src/tags.cpp:1833 8972msgid "Exposure Mode" 8973msgstr "Chế độ phơi sáng" 8974 8975#: src/canonmn.cpp:1227 src/properties.cpp:827 src/properties.cpp:1429 8976#: src/sonymn.cpp:708 src/sonymn.cpp:709 src/sonymn.cpp:784 src/sonymn.cpp:785 8977#: src/tags.cpp:809 src/tags.cpp:1601 8978msgid "Exposure Program" 8979msgstr "Tự động phơi sáng hoàn toàn" 8980 8981#: src/properties.cpp:1429 8982#, fuzzy 8983msgid "Exposure Program Information." 8984msgstr "Tự động phơi sáng hoàn toàn" 8985 8986#: src/minoltamn.cpp:1042 8987#, fuzzy 8988msgid "Exposure Revision" 8989msgstr "Độ bù trừ phơi sáng" 8990 8991#: src/olympusmn.cpp:678 8992msgid "Exposure Shift" 8993msgstr "Dịch chuyển phơi sáng" 8994 8995#: src/minoltamn.cpp:520 src/minoltamn.cpp:803 src/minoltamn.cpp:1033 8996#: src/minoltamn.cpp:1377 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:1430 8997#: src/tags.cpp:792 src/tags.cpp:1595 8998msgid "Exposure Time" 8999msgstr "Thời gian phơi sáng" 9000 9001#: src/nikonmn.cpp:582 9002#, fuzzy 9003msgid "Exposure Tuning" 9004msgstr "Cảnh báo phơi sáng" 9005 9006#: src/fujimn.cpp:251 9007msgid "Exposure Warning" 9008msgstr "Cảnh báo phơi sáng" 9009 9010#: src/actions.cpp:357 9011msgid "Exposure bias" 9012msgstr "Bù trừ ánh sáng" 9013 9014#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 9015msgid "Exposure bias value" 9016msgstr "Giá trị bù trừ phơi sáng" 9017 9018#: src/nikonmn.cpp:168 9019#, fuzzy 9020msgid "Exposure bracketing" 9021msgstr "Cảnh báo phơi sáng" 9022 9023#: src/minoltamn.cpp:1558 9024msgid "" 9025"Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)" 9026msgstr "" 9027 9028#: src/canonmn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:533 src/minoltamn.cpp:775 9029#: src/minoltamn.cpp:1055 src/pentaxmn.cpp:1477 src/pentaxmn.cpp:1478 9030msgid "Exposure compensation" 9031msgstr "Độ bù trừ phơi sáng" 9032 9033#: src/minoltamn.cpp:1528 9034#, fuzzy 9035msgid "Exposure compensation mode" 9036msgstr "Độ bù trừ phơi sáng" 9037 9038#: src/minoltamn.cpp:1366 9039#, fuzzy 9040msgid "Exposure compensation setting" 9041msgstr "Độ bù trừ phơi sáng" 9042 9043#: src/olympusmn.cpp:287 9044msgid "Exposure compensation value" 9045msgstr "Giá trị bù trừ phơi sáng" 9046 9047#: src/nikonmn.cpp:570 9048#, fuzzy 9049msgid "Exposure difference" 9050msgstr "Thời gian phơi sáng" 9051 9052#: src/tags.cpp:1805 9053#, fuzzy 9054msgid "Exposure index" 9055msgstr "Thời gian phơi sáng" 9056 9057#: src/minoltamn.cpp:1552 9058#, fuzzy 9059msgid "Exposure indicator" 9060msgstr "Bù trừ ánh sáng" 9061 9062#: src/minoltamn.cpp:1070 9063#, fuzzy 9064msgid "Exposure manual bias" 9065msgstr "Bù trừ ánh sáng" 9066 9067#: src/actions.cpp:402 src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:748 9068#: src/minoltamn.cpp:995 src/minoltamn.cpp:1363 src/olympusmn.cpp:675 9069#: src/sigmamn.cpp:75 9070msgid "Exposure mode" 9071msgstr "Chế độ phơi sáng" 9072 9073#: src/canonmn.cpp:1227 9074msgid "Exposure mode setting" 9075msgstr "Tùy chỉnh chế độ phơi sáng" 9076 9077#: src/minoltamn.cpp:1043 9078#, fuzzy 9079msgid "Exposure revision" 9080msgstr "Độ bù trừ phơi sáng" 9081 9082#: src/olympusmn.cpp:678 9083msgid "Exposure shift" 9084msgstr "Dịch chuyển phơi sáng" 9085 9086#: src/actions.cpp:334 src/minoltamn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:804 9087#: src/minoltamn.cpp:1034 src/minoltamn.cpp:1378 src/pentaxmn.cpp:1467 9088#: src/pentaxmn.cpp:1468 9089msgid "Exposure time" 9090msgstr "Thời gian phơi sáng" 9091 9092#: src/properties.cpp:1430 9093#, fuzzy 9094msgid "Exposure time in seconds." 9095msgstr "Thời gian phơi sáng" 9096 9097#: src/tags.cpp:1596 9098msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." 9099msgstr "" 9100 9101#: src/tags.cpp:792 9102msgid "Exposure time, given in seconds." 9103msgstr "" 9104 9105#: src/nikonmn.cpp:582 9106#, fuzzy 9107msgid "Exposure tuning" 9108msgstr "Cảnh báo phơi sáng" 9109 9110#: src/properties.cpp:138 9111msgid "Expression Media schema" 9112msgstr "" 9113 9114#: src/panasonicmn.cpp:349 9115#, fuzzy 9116msgid "Extended" 9117msgstr "Ngoài" 9118 9119#: src/properties.cpp:1431 9120msgid "Extended Content Description" 9121msgstr "" 9122 9123#: src/properties.cpp:1431 9124msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files." 9125msgstr "" 9126 9127#: src/olympusmn.cpp:722 9128msgid "Extended WB Detect" 9129msgstr "" 9130 9131#: src/olympusmn.cpp:722 9132msgid "Extended WB detect" 9133msgstr "" 9134 9135#: src/olympusmn.cpp:773 9136#, fuzzy 9137msgid "Extender" 9138msgstr "Ngoài" 9139 9140#: src/olympusmn.cpp:776 9141#, fuzzy 9142msgid "Extender Firmware Version" 9143msgstr "Phiên bản phần vững" 9144 9145#: src/olympusmn.cpp:775 9146#, fuzzy 9147msgid "Extender Model" 9148msgstr "Kiểu ống kính." 9149 9150#: src/olympusmn.cpp:774 9151#, fuzzy 9152msgid "Extender Serial Number" 9153msgstr "Chuỗi số" 9154 9155#: src/olympusmn.cpp:776 9156#, fuzzy 9157msgid "Extender firmwareversion" 9158msgstr "Firmware Version" 9159 9160#: src/olympusmn.cpp:775 9161#, fuzzy 9162msgid "Extender model" 9163msgstr "Kiểu Ca-me-ra" 9164 9165#: src/olympusmn.cpp:774 9166#, fuzzy 9167msgid "Extender serial number" 9168msgstr "Dãy số bên trong" 9169 9170#: src/properties.cpp:1408 9171msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version" 9172msgstr "" 9173 9174#: src/properties.cpp:1409 9175msgid "Extensible Binary Meta Language Version" 9176msgstr "" 9177 9178#: src/properties.cpp:1437 9179msgid "Extension of File or Type of File" 9180msgstr "" 9181 9182#: src/properties.cpp:1292 9183#, fuzzy 9184msgid "Extensions" 9185msgstr "Phiên bản" 9186 9187#: src/canonmn.cpp:486 src/canonmn.cpp:487 src/fujimn.cpp:104 9188#: src/minoltamn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:954 src/olympusmn.cpp:145 9189msgid "External" 9190msgstr "Ngoài" 9191 9192#: src/olympusmn.cpp:1028 9193#, fuzzy 9194msgid "External Flash" 9195msgstr "Đèn chớp gắn ngoài" 9196 9197#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1030 9198msgid "External Flash Bounce" 9199msgstr "Nảy đèn nháy bên ngoài" 9200 9201#: src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1097 9202#, fuzzy 9203msgid "External Flash Firmware" 9204msgstr "Chế độ đèn nháy bên ngoài" 9205 9206#: src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1098 9207#, fuzzy 9208msgid "External Flash Flags" 9209msgstr "Chế độ đèn nháy bên ngoài" 9210 9211#: src/olympusmn.cpp:1029 9212#, fuzzy 9213msgid "External Flash Guide Number" 9214msgstr "Chế độ đèn nháy bên ngoài" 9215 9216#: src/olympusmn.cpp:388 9217msgid "External Flash Mode" 9218msgstr "Chế độ đèn nháy bên ngoài" 9219 9220#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1031 9221#, fuzzy 9222msgid "External Flash Zoom" 9223msgstr "Thu/phóng đèn nháy bên ngoài" 9224 9225#: src/canonmn.cpp:1130 src/olympusmn.cpp:1028 9226msgid "External flash" 9227msgstr "Đèn chớp gắn ngoài" 9228 9229#: src/olympusmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:1030 9230msgid "External flash bounce" 9231msgstr "Nảy đèn nháy bên ngoài" 9232 9233#: src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1097 9234#, fuzzy 9235msgid "External flash firmware" 9236msgstr "Chế độ đèn nháy bên ngoài" 9237 9238#: src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1098 9239#, fuzzy 9240msgid "External flash flags" 9241msgstr "Đèn chớp gắn ngoài" 9242 9243#: src/olympusmn.cpp:1029 9244#, fuzzy 9245msgid "External flash guide number" 9246msgstr "Nảy đèn nháy bên ngoài" 9247 9248#: src/olympusmn.cpp:389 9249msgid "External flash mode" 9250msgstr "Chế độ đèn nháy bên ngoài" 9251 9252#: src/olympusmn.cpp:386 src/olympusmn.cpp:1031 9253msgid "External flash zoom" 9254msgstr "Thu/phóng đèn nháy bên ngoài" 9255 9256#: src/minoltamn.cpp:85 src/minoltamn.cpp:2351 src/minoltamn.cpp:2409 9257#: src/sonymn.cpp:193 9258msgid "Extra Fine" 9259msgstr "" 9260 9261#: src/nikonmn.cpp:81 9262msgid "Extra High" 9263msgstr "" 9264 9265#: src/tags.cpp:630 9266#, fuzzy 9267msgid "Extra Samples" 9268msgstr "Bit trên mẫu" 9269 9270#: src/minoltamn.cpp:253 9271msgid "Extra fine" 9272msgstr "" 9273 9274#: src/minoltamn.cpp:1506 9275msgid "Eye Start AF" 9276msgstr "" 9277 9278#: src/minoltamn.cpp:1507 9279msgid "Eye start AF" 9280msgstr "" 9281 9282#: src/properties.cpp:826 src/properties.cpp:1440 9283msgid "F Number" 9284msgstr "Số F" 9285 9286#: src/properties.cpp:1440 9287msgid "F number. Camera Lens specific data." 9288msgstr "" 9289 9290#: src/pentaxmn.cpp:1470 src/pentaxmn.cpp:1471 9291#, fuzzy 9292msgid "F-Number" 9293msgstr "Số F" 9294 9295#: src/fujimn.cpp:162 9296#, fuzzy 9297msgid "F0/Standard (Provia)" 9298msgstr "Tiêu chuẩn" 9299 9300#: src/fujimn.cpp:163 9301#, fuzzy 9302msgid "F1/Studio Portrait" 9303msgstr "Chân dung đêm" 9304 9305#: src/fujimn.cpp:164 9306msgid "F1a/Studio Portrait Enhanced Saturation" 9307msgstr "" 9308 9309#: src/fujimn.cpp:165 9310msgid "F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone (Astia)" 9311msgstr "" 9312 9313#: src/fujimn.cpp:166 9314msgid "F1c/Studio Portrait Increased Sharpness" 9315msgstr "" 9316 9317#: src/fujimn.cpp:167 9318msgid "F2/Fujichrome (Velvia)" 9319msgstr "" 9320 9321#: src/fujimn.cpp:168 9322#, fuzzy 9323msgid "F3/Studio Portrait Ex" 9324msgstr "Chân dung đêm" 9325 9326#: src/fujimn.cpp:169 9327msgid "F4/Velvia" 9328msgstr "" 9329 9330#: src/properties.cpp:1197 9331msgid "FAX" 9332msgstr "" 9333 9334#: src/canonmn.cpp:1444 9335msgid "FEB" 9336msgstr "FEB" 9337 9338#: src/nikonmn.cpp:1041 9339msgid "FL-GL1" 9340msgstr "" 9341 9342#: src/nikonmn.cpp:1042 9343msgid "FL-GL2" 9344msgstr "" 9345 9346#: src/minoltamn.cpp:523 src/minoltamn.cpp:800 src/minoltamn.cpp:1036 9347#: src/minoltamn.cpp:1380 src/minoltamn.cpp:1381 src/tags.cpp:793 9348#: src/tags.cpp:1598 9349#, fuzzy 9350msgid "FNumber" 9351msgstr "Số F" 9352 9353#: src/canonmn.cpp:1136 9354msgid "FP sync enabled" 9355msgstr "" 9356 9357#: src/canonmn.cpp:1138 9358#, fuzzy 9359msgid "FP sync used" 9360msgstr "Điểm lấy nét tự động đã sử dụng" 9361 9362#: src/canonmn.cpp:700 src/olympusmn.cpp:999 src/panasonicmn.cpp:573 9363#: src/pentaxmn.cpp:277 9364msgid "Face Detect" 9365msgstr "" 9366 9367#: src/olympusmn.cpp:1000 9368msgid "Face Detect Area" 9369msgstr "" 9370 9371#: src/sonymn.cpp:253 9372#, fuzzy 9373msgid "Face Detected" 9374msgstr "Lựa chọn người dùng" 9375 9376#: src/pentaxmn.cpp:285 9377msgid "Face Recognition AF" 9378msgstr "Tự động lấy nét và tự động nhận diện khuôn mặt" 9379 9380#: src/canonmn.cpp:586 9381#, fuzzy 9382msgid "Face Self-timer" 9383msgstr "Chân dung" 9384 9385#: src/olympusmn.cpp:999 src/olympusmn.cpp:1471 src/olympusmn.cpp:1483 9386msgid "Face detect" 9387msgstr "" 9388 9389#: src/olympusmn.cpp:1000 9390msgid "Face detect area" 9391msgstr "" 9392 9393#: src/panasonicmn.cpp:492 9394#, fuzzy 9395msgid "Face detection info" 9396msgstr "Tự động lấy nét và tự động nhận diện khuôn mặt" 9397 9398#: src/panasonicmn.cpp:500 9399#, fuzzy 9400msgid "Face recognition info" 9401msgstr "Tự động lấy nét và tự động nhận diện khuôn mặt" 9402 9403#: src/panasonicmn.cpp:479 9404msgid "Faces detected" 9405msgstr "" 9406 9407#: src/error.cpp:95 9408msgid "Failed to decode Lang Alt property %1 with opt=%2" 9409msgstr "" 9410 9411#: src/error.cpp:96 9412msgid "Failed to decode Lang Alt qualifier %1 with opt=%2" 9413msgstr "" 9414 9415#: src/error.cpp:98 9416msgid "Failed to determine property name from path %1, namespace %2" 9417msgstr "" 9418 9419#: src/error.cpp:97 9420msgid "Failed to encode Lang Alt property %1" 9421msgstr "" 9422 9423#: src/exiv2.cpp:1225 9424#, fuzzy 9425msgid "Failed to open command file for reading\n" 9426msgstr "Thất bại khi mở tập tin\n" 9427 9428#: src/actions.cpp:271 src/actions.cpp:284 src/actions.cpp:525 9429#: src/actions.cpp:782 src/actions.cpp:799 src/actions.cpp:844 9430#: src/actions.cpp:933 src/actions.cpp:984 src/actions.cpp:1112 9431#: src/actions.cpp:1154 src/actions.cpp:1188 src/actions.cpp:1263 9432#: src/actions.cpp:1320 src/actions.cpp:1325 src/actions.cpp:1366 9433#: src/actions.cpp:1382 src/actions.cpp:1407 src/actions.cpp:1412 9434#: src/actions.cpp:1444 src/actions.cpp:1685 src/actions.cpp:1820 9435#: src/actions.cpp:1883 src/actions.cpp:2101 9436msgid "Failed to open the file\n" 9437msgstr "Thất bại khi mở tập tin\n" 9438 9439#: src/actions.cpp:879 src/actions.cpp:1786 9440#, fuzzy 9441msgid "Failed to parse timestamp" 9442msgstr "Ghi hình ảnh thất bại" 9443 9444#: src/actions.cpp:1539 src/actions.cpp:1613 9445msgid "Failed to read" 9446msgstr "Đọc thất bại" 9447 9448#: src/error.cpp:68 9449#, fuzzy 9450msgid "Failed to read image data" 9451msgstr "Đọc thông tin đầu vào thất bại" 9452 9453#: src/error.cpp:74 9454msgid "Failed to read input data" 9455msgstr "Đọc thông tin đầu vào thất bại" 9456 9457#: src/actions.cpp:2330 9458msgid "Failed to rename" 9459msgstr "Đổi tên thất bại" 9460 9461#: src/error.cpp:75 9462msgid "Failed to write image" 9463msgstr "Ghi hình ảnh thất bại" 9464 9465#: src/canonmn.cpp:1569 9466msgid "Faithful" 9467msgstr "" 9468 9469#: src/properties.cpp:2280 9470msgid "Family" 9471msgstr "" 9472 9473#: src/nikonmn.cpp:847 src/nikonmn.cpp:862 9474#, fuzzy 9475msgid "Far Left" 9476msgstr "Trái" 9477 9478#: src/nikonmn.cpp:848 src/nikonmn.cpp:863 9479#, fuzzy 9480msgid "Far Right" 9481msgstr "Phải" 9482 9483#: src/canonmn.cpp:685 9484msgid "Far range" 9485msgstr "Khoảng cách xa" 9486 9487#: src/minoltamn.cpp:2308 9488#, fuzzy 9489msgid "Far-Left" 9490msgstr "Trái" 9491 9492#: src/minoltamn.cpp:2307 9493#, fuzzy 9494msgid "Far-Right" 9495msgstr "Phải" 9496 9497#: src/olympusmn.cpp:1170 9498msgid "Fast" 9499msgstr "Nhanh" 9500 9501#: src/canonmn.cpp:545 9502msgid "Fast shutter" 9503msgstr "Thời gian chập nhanh" 9504 9505#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:750 9506#, fuzzy 9507msgid "Feather" 9508msgstr "5300K (Thời tiết tốt)" 9509 9510#: src/canonmn.cpp:1622 9511msgid "Fernando de Noronha" 9512msgstr "" 9513 9514#: src/properties.cpp:1980 9515msgid "Field Notes" 9516msgstr "" 9517 9518#: src/properties.cpp:1977 9519#, fuzzy 9520msgid "Field Number" 9521msgstr "Tập tin số" 9522 9523#: src/panasonicmn.cpp:524 9524msgid "Field of View of Panorama" 9525msgstr "" 9526 9527#: src/properties.cpp:1389 9528msgid "Field that indicates if a video is cropped." 9529msgstr "" 9530 9531#: src/actions.cpp:2290 src/exiv2.cpp:167 9532msgid "File" 9533msgstr "Tập tin" 9534 9535#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 9536#, fuzzy 9537msgid "File Data Rate" 9538msgstr "Tên tập tin" 9539 9540#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:411 src/sonymn.cpp:412 9541msgid "File Format" 9542msgstr "Định dạng tập tin" 9543 9544#: src/properties.cpp:1433 9545#, fuzzy 9546msgid "File ID" 9547msgstr "Tập tin" 9548 9549#: src/properties.cpp:1433 9550#, fuzzy 9551msgid "File ID." 9552msgstr "Tập tin" 9553 9554#: src/properties.cpp:1434 9555#, fuzzy 9556msgid "File Length" 9557msgstr "Tiêu cự" 9558 9559#: src/properties.cpp:1435 9560#, fuzzy 9561msgid "File Name" 9562msgstr "Tên tập tin" 9563 9564#: src/properties.cpp:1435 9565msgid "File Name or Absolute File Path" 9566msgstr "" 9567 9568#: src/canonmn.cpp:424 src/canonmn.cpp:1506 src/nikonmn.cpp:919 9569msgid "File Number" 9570msgstr "Tập tin số" 9571 9572#: src/minoltamn.cpp:562 9573#, fuzzy 9574msgid "File Number Memory" 9575msgstr "Tập tin số" 9576 9577#: src/properties.cpp:1436 9578#, fuzzy 9579msgid "File Size" 9580msgstr "Kích cỡ tập tin" 9581 9582#: src/properties.cpp:1436 9583#, fuzzy 9584msgid "File Size, in MB" 9585msgstr "Kích cỡ tập tin" 9586 9587#: src/fujimn.cpp:278 src/properties.cpp:854 src/tags.cpp:1812 9588msgid "File Source" 9589msgstr "Tập tin Nguồn" 9590 9591#: src/properties.cpp:1437 9592#, fuzzy 9593msgid "File Type" 9594msgstr "Kiểu tập tin phụ" 9595 9596#: src/datasets.cpp:101 9597msgid "File Version" 9598msgstr "Phiên bản tập tin" 9599 9600#: src/tags.cpp:2153 9601msgid "File format of image file" 9602msgstr "Định dạng tập tin của tập tin ảnh" 9603 9604#: src/properties.cpp:1072 9605msgid "" 9606"File format of the image file delivered to the Licensee for use under the " 9607"license." 9608msgstr "" 9609 9610#: src/nikonmn.cpp:638 9611#, fuzzy 9612msgid "File info" 9613msgstr "Thông tin lấy nét tự động" 9614 9615#: src/properties.cpp:1434 9616#, fuzzy 9617msgid "File length." 9618msgstr "Tiêu cự" 9619 9620#: src/actions.cpp:294 9621msgid "File name" 9622msgstr "Tên tập tin" 9623 9624#: src/properties.cpp:543 9625msgid "File name of raw file (not a complete path)." 9626msgstr "Tên tập tin của tập tin gốc (không phải đường dẫn hoàn toàn)" 9627 9628#: src/canonmn.cpp:424 src/nikonmn.cpp:919 9629msgid "File number" 9630msgstr "Tập tin số" 9631 9632#: src/minoltamn.cpp:563 9633#, fuzzy 9634msgid "File number memory" 9635msgstr "Tập tin số" 9636 9637#: src/actions.cpp:300 9638msgid "File size" 9639msgstr "Kích cỡ tập tin" 9640 9641#: src/fujimn.cpp:279 9642msgid "File source" 9643msgstr "Nguồn tập tin" 9644 9645#: src/properties.cpp:494 9646msgid "Filename extension of associated image file." 9647msgstr "" 9648 9649#: src/actions.cpp:2257 9650msgid "Filename format yields empty filename for the file" 9651msgstr "Định dạng tên tập tin" 9652 9653#: src/minoltamn.cpp:1246 9654#, fuzzy 9655msgid "Fill Flash" 9656msgstr "Không đèn chớp" 9657 9658#: src/canonmn.cpp:1384 9659#, fuzzy 9660msgid "Fill Flash Auto Reduction" 9661msgstr "Giảm rung" 9662 9663#: src/properties.cpp:569 src/sigmamn.cpp:104 9664#, fuzzy 9665msgid "Fill Light" 9666msgstr "Ánh sáng có sẵn" 9667 9668#: src/tags.cpp:459 9669msgid "Fill Order" 9670msgstr "Thứ tự tô đầy" 9671 9672#: src/minoltamn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:1132 9673#, fuzzy 9674msgid "Fill flash" 9675msgstr "Không đèn chớp" 9676 9677#: src/olympusmn.cpp:532 9678msgid "Fill-in" 9679msgstr "" 9680 9681#: src/panasonicmn.cpp:151 9682msgid "Film Grain" 9683msgstr "" 9684 9685#: src/fujimn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:482 9686msgid "Film Mode" 9687msgstr "Chế độ Phim" 9688 9689#: src/fujimn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:482 9690msgid "Film mode" 9691msgstr "Chế độ phim" 9692 9693#: src/tags.cpp:1523 9694msgid "Film scanner" 9695msgstr "" 9696 9697#: src/fujimn.cpp:182 9698#, fuzzy 9699msgid "Film simulation mode" 9700msgstr "Chế độ phim" 9701 9702#: src/minoltamn.cpp:394 9703msgid "Filter" 9704msgstr "Lọc" 9705 9706#: src/canonmn.cpp:1516 src/nikonmn.cpp:735 src/properties.cpp:1438 9707msgid "Filter Effect" 9708msgstr "Kính lọc hiệu ứng" 9709 9710#: src/properties.cpp:1438 9711msgid "Filter Effect Settings Applied." 9712msgstr "" 9713 9714#: src/nikonmn.cpp:735 9715msgid "Filter effect" 9716msgstr "Hiệu ứng kính lọc" 9717 9718#: src/canonmn.cpp:470 src/minoltamn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:250 9719#: src/minoltamn.cpp:680 src/minoltamn.cpp:866 src/minoltamn.cpp:2352 9720#: src/minoltamn.cpp:2406 src/sonymn.cpp:192 9721msgid "Fine" 9722msgstr "Tốt" 9723 9724#: src/canonmn.cpp:1572 9725#, fuzzy 9726msgid "Fine Detail" 9727msgstr "Chi tiết đèn chớp" 9728 9729#: src/olympusmn.cpp:1061 9730#, fuzzy 9731msgid "Fine Weather" 9732msgstr "5300K (Thời tiết tốt)" 9733 9734#: src/tags.cpp:1485 9735#, fuzzy 9736msgid "Fine weather" 9737msgstr "5300K (Thời tiết tốt)" 9738 9739#: src/fujimn.cpp:242 9740msgid "FinePix Color" 9741msgstr "" 9742 9743#: src/nikonmn.cpp:147 9744#, fuzzy 9745msgid "Fire, TTL mode" 9746msgstr "Chế độ ảnh" 9747 9748#: src/nikonmn.cpp:146 9749msgid "Fire, commander mode" 9750msgstr "" 9751 9752#: src/nikonmn.cpp:145 9753#, fuzzy 9754msgid "Fire, external" 9755msgstr "Ngoài" 9756 9757#: src/nikonmn.cpp:144 9758msgid "Fire, manual" 9759msgstr "" 9760 9761#: src/canonmn.cpp:1125 src/minoltamn.cpp:304 src/nikonmn.cpp:1033 9762#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:372 9763msgid "Fired" 9764msgstr "" 9765 9766#: src/tags.cpp:374 9767#, fuzzy 9768msgid "Fired, return light detected" 9769msgstr "Có, tự động, ánh sáng trở về được phát hiện" 9770 9771#: src/tags.cpp:373 9772#, fuzzy 9773msgid "Fired, return light not detected" 9774msgstr "Có, tự động, ánh sáng trở về được phát hiện" 9775 9776#: src/canonmn.cpp:562 src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:108 9777#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:169 9778msgid "Fireworks" 9779msgstr "Pháo hoa" 9780 9781#: src/olympusmn.cpp:256 src/olympusmn.cpp:257 src/sigmamn.cpp:116 9782#: src/sigmamn.cpp:117 9783msgid "Firmware" 9784msgstr "Firmware" 9785 9786#: src/canonmn.cpp:423 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1439 9787msgid "Firmware Version" 9788msgstr "Phiên bản phần vững" 9789 9790#: src/properties.cpp:1439 9791msgid "Firmware Version of the Camera/Video device." 9792msgstr "" 9793 9794#: src/panasonicmn.cpp:499 9795#, fuzzy 9796msgid "Firmware Version of the Lens" 9797msgstr "Phiên bản phần vững" 9798 9799#: src/canonmn.cpp:423 src/panasonicmn.cpp:442 9800msgid "Firmware version" 9801msgstr "Firmware Version" 9802 9803#: src/properties.cpp:1320 9804#, fuzzy 9805msgid "First Photo Date" 9806msgstr "Ngày quay" 9807 9808#: src/properties.cpp:1076 9809#, fuzzy 9810msgid "First Publication Date" 9811msgstr "Ngày hết hạn" 9812 9813#: src/olympusmn.cpp:1538 9814msgid "Fish Eye" 9815msgstr "Mắt cá" 9816 9817#: src/canonmn.cpp:589 9818#, fuzzy 9819msgid "Fisheye Effect" 9820msgstr "Kính lọc hiệu ứng" 9821 9822#: src/pentaxmn.cpp:283 9823#, fuzzy 9824msgid "Fixed Center" 9825msgstr "Trung tâm" 9826 9827#: src/pentaxmn.cpp:304 9828msgid "Fixed Center or multiple" 9829msgstr "" 9830 9831#: src/datasets.cpp:229 9832#, fuzzy 9833msgid "Fixture Id" 9834msgstr "Thông tin hình ảnh" 9835 9836#: src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252 9837#, fuzzy 9838msgid "Fixture Identification" 9839msgstr "Chế độ ảnh bão hòa" 9840 9841#: src/actions.cpp:360 src/canonmn.cpp:1267 src/minoltamn.cpp:880 9842#: src/minoltamn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:2450 src/panasonicmn.cpp:72 9843#: src/pentaxmn.cpp:417 src/properties.cpp:840 src/sonymn.cpp:231 9844#: src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1484 src/tags.cpp:1705 9845msgid "Flash" 9846msgstr "Đèn chớp" 9847 9848#: src/canonmn.cpp:1235 9849#, fuzzy 9850msgid "Flash Activity" 9851msgstr "Cường độ đèn chớp" 9852 9853#: src/canonmn.cpp:1330 src/olympusmn.cpp:373 9854msgid "Flash Bias" 9855msgstr "Bù trừ sáng đèn chớp" 9856 9857#: src/nikonmn.cpp:578 9858#, fuzzy 9859msgid "Flash Bracket Comp" 9860msgstr "Nguồn Đèn chớp" 9861 9862#: src/panasonicmn.cpp:149 9863#, fuzzy 9864msgid "Flash Burst" 9865msgstr "Bù trừ sáng đèn chớp" 9866 9867#: src/olympusmn.cpp:316 9868msgid "Flash Charge Level" 9869msgstr "Mức độ nạp điện đèn nháy" 9870 9871#: src/nikonmn.cpp:1103 9872#, fuzzy 9873msgid "Flash Color Filter" 9874msgstr "Lọc Màu" 9875 9876#: src/nikonmn.cpp:574 9877#, fuzzy 9878msgid "Flash Comp" 9879msgstr "Đèn chớp tắt" 9880 9881#: src/olympusmn.cpp:689 9882msgid "Flash Control Mode" 9883msgstr "Chế độ điều khiển đèn chớp" 9884 9885#: src/panasonicmn.cpp:487 9886#, fuzzy 9887msgid "Flash Curtain" 9888msgstr "Thông tin đèn chớp" 9889 9890#: src/minoltamn.cpp:1512 9891msgid "Flash Default" 9892msgstr "Đèn chớp mặc định" 9893 9894#: src/canonmn.cpp:1236 9895msgid "Flash Details" 9896msgstr "Chi tiết đèn chớp" 9897 9898#: src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:283 9899msgid "Flash Device" 9900msgstr "Thiết bị đèn chớp" 9901 9902#: src/properties.cpp:843 src/tags.cpp:839 src/tags.cpp:1777 9903msgid "Flash Energy" 9904msgstr "Năng lượng đèn chớp" 9905 9906#: src/minoltamn.cpp:1401 9907#, fuzzy 9908msgid "Flash Exposure Comp Setting" 9909msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy" 9910 9911#: src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:589 src/olympusmn.cpp:687 9912#: src/sonymn.cpp:340 9913#, fuzzy 9914msgid "Flash Exposure Compensation" 9915msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy" 9916 9917#: src/minoltamn.cpp:1563 9918#, fuzzy 9919msgid "Flash Exposure Indicator" 9920msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy" 9921 9922#: src/minoltamn.cpp:1569 9923#, fuzzy 9924msgid "Flash Exposure Indicator Last" 9925msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy" 9926 9927#: src/minoltamn.cpp:1566 9928#, fuzzy 9929msgid "Flash Exposure Indicator Next" 9930msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy" 9931 9932#: src/canonmn.cpp:1522 9933#, fuzzy 9934msgid "Flash Exposure Lock" 9935msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy" 9936 9937#: src/minoltamn.cpp:550 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012 9938#: src/panasonicmn.cpp:538 9939#, fuzzy 9940msgid "Flash Fired" 9941msgstr "Thiết bị đèn chớp" 9942 9943#: src/olympusmn.cpp:780 9944#, fuzzy 9945msgid "Flash Firmware Version" 9946msgstr "Phiên bản phần vững" 9947 9948#: src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1080 src/nikonmn.cpp:1099 9949#, fuzzy 9950msgid "Flash Focal Length" 9951msgstr "Khoảng Tiêu cự Tối đa" 9952 9953#: src/nikonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1102 9954#, fuzzy 9955msgid "Flash GN Distance" 9956msgstr "Khoảng cách Lấy nét" 9957 9958#: src/nikonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1102 9959#, fuzzy 9960msgid "Flash GN distance" 9961msgstr "Khoảng cách lấy net1" 9962 9963#: src/nikonmn.cpp:1062 9964#, fuzzy 9965msgid "Flash Group A Control Mode" 9966msgstr "Chế độ điều khiển đèn chớp" 9967 9968#: src/nikonmn.cpp:1063 9969#, fuzzy 9970msgid "Flash Group B Control Mode" 9971msgstr "Chế độ điều khiển đèn chớp" 9972 9973#: src/olympusmn.cpp:690 9974msgid "Flash Intensity" 9975msgstr "Cường độ đèn chớp" 9976 9977#: src/nikonmn.cpp:1130 src/sonymn.cpp:471 src/sonymn.cpp:472 9978msgid "Flash Level" 9979msgstr "Cường độ Đèn chớp" 9980 9981#: src/properties.cpp:439 9982msgid "Flash Manufacturer" 9983msgstr "Nhà sản xuất đèn chớp" 9984 9985#: src/properties.cpp:439 9986msgid "Flash Manufacturer." 9987msgstr "Nhà sản xuất đèn chớp." 9988 9989#: src/minoltamn.cpp:643 src/minoltamn.cpp:1431 9990#, fuzzy 9991msgid "Flash Metering" 9992msgstr "Tùy chỉnh Đèn chớp" 9993 9994#: src/canonmn.cpp:1211 src/fujimn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:499 9995#: src/minoltamn.cpp:768 src/nikonmn.cpp:599 src/olympusmn.cpp:280 9996#: src/olympusmn.cpp:686 9997msgid "Flash Mode" 9998msgstr "Chế độ đèn chớp" 9999 10000#: src/olympusmn.cpp:779 src/properties.cpp:440 10001#, fuzzy 10002msgid "Flash Model" 10003msgstr "Mẫu đèn chớp" 10004 10005#: src/properties.cpp:440 10006msgid "Flash Model." 10007msgstr "Mẫu đèn chớp" 10008 10009#: src/canonmn.cpp:557 10010#, fuzzy 10011msgid "Flash Off" 10012msgstr "Đèn chớp tắt" 10013 10014#: src/olympusmn.cpp:688 10015msgid "Flash Remote Control" 10016msgstr "Điều khiển từ xa đèn chớp" 10017 10018#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:564 10019msgid "Flash Setting" 10020msgstr "Tùy chỉnh Đèn chớp" 10021 10022#: src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1096 10023msgid "Flash Source" 10024msgstr "Nguồn Đèn chớp" 10025 10026#: src/fujimn.cpp:212 10027msgid "Flash Strength" 10028msgstr "Độ mạnh đèn chớp" 10029 10030#: src/canonmn.cpp:1380 10031msgid "Flash Sync Speed Av" 10032msgstr "" 10033 10034#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:778 10035#, fuzzy 10036msgid "Flash Type" 10037msgstr "Chế độ đèn chớp" 10038 10039#: src/panasonicmn.cpp:501 10040#, fuzzy 10041msgid "Flash Warning" 10042msgstr "Cảnh báo lấy nét" 10043 10044#: src/pentaxmn.cpp:643 10045msgid "Flash X-Sync Speed AE" 10046msgstr "" 10047 10048#: src/pentaxmn.cpp:644 10049msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)" 10050msgstr "" 10051 10052#: src/canonmn.cpp:1235 10053#, fuzzy 10054msgid "Flash activity" 10055msgstr "Cường độ đèn chớp" 10056 10057#: src/actions.cpp:363 src/canonmn.cpp:1330 src/panasonicmn.cpp:454 10058msgid "Flash bias" 10059msgstr "Bù trừ ánh sáng đèn chớp" 10060 10061#: src/nikonmn.cpp:578 10062#, fuzzy 10063msgid "Flash bracket compensation applied" 10064msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy" 10065 10066#: src/olympusmn.cpp:317 10067msgid "Flash charge level" 10068msgstr "Mức độ nạp điện đèn nháy" 10069 10070#: src/nikonmn.cpp:1103 10071#, fuzzy 10072msgid "Flash color filter" 10073msgstr "Lọc màu" 10074 10075#: src/nikonmn.cpp:574 10076#, fuzzy 10077msgid "Flash compensation setting" 10078msgstr "Tùy chỉnh chế độ đèn chớp" 10079 10080#: src/olympusmn.cpp:689 10081msgid "Flash control mode" 10082msgstr "Chế độ điều khiển đèn chớp" 10083 10084#: src/minoltamn.cpp:1513 10085msgid "Flash default" 10086msgstr "Đèn chớp mặc định" 10087 10088#: src/canonmn.cpp:1236 10089msgid "Flash details" 10090msgstr "Chi tiết đèn chớp" 10091 10092#: src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:284 10093#, fuzzy 10094msgid "Flash device" 10095msgstr "Thiết bị đèn chớp" 10096 10097#: src/nikonmn.cpp:577 10098#, fuzzy 10099msgid "Flash exposure comp" 10100msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy" 10101 10102#: src/olympusmn.cpp:374 src/olympusmn.cpp:687 src/pentaxmn.cpp:1586 10103#: src/pentaxmn.cpp:1587 10104msgid "Flash exposure compensation" 10105msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy" 10106 10107#: src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:590 src/sonymn.cpp:341 10108#, fuzzy 10109msgid "Flash exposure compensation in EV" 10110msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy" 10111 10112#: src/minoltamn.cpp:1402 10113#, fuzzy 10114msgid "Flash exposure compensation setting" 10115msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy" 10116 10117#: src/minoltamn.cpp:1564 10118#, fuzzy 10119msgid "Flash exposure indicator" 10120msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy" 10121 10122#: src/minoltamn.cpp:1570 10123msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)" 10124msgstr "" 10125 10126#: src/minoltamn.cpp:1567 10127msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)" 10128msgstr "" 10129 10130#: src/canonmn.cpp:1522 10131#, fuzzy 10132msgid "Flash exposure lock" 10133msgstr "Khoá tự động phơi sáng" 10134 10135#: src/minoltamn.cpp:551 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013 10136#, fuzzy 10137msgid "Flash fired" 10138msgstr "Đèn chớp tắt" 10139 10140#: src/fujimn.cpp:210 10141msgid "Flash firing mode setting" 10142msgstr "Tùy chỉnh chế độ mở đèn chớp" 10143 10144#: src/fujimn.cpp:213 10145#, fuzzy 10146msgid "Flash firing strength compensation setting" 10147msgstr "Tùy chỉnh chế độ mở đèn chớp" 10148 10149#: src/olympusmn.cpp:780 10150#, fuzzy 10151msgid "Flash firmware version" 10152msgstr "Firmware Version" 10153 10154#: src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1080 src/nikonmn.cpp:1099 10155#, fuzzy 10156msgid "Flash focal length" 10157msgstr "Khoảng Tiêu cự tối đa" 10158 10159#: src/nikonmn.cpp:1062 10160#, fuzzy 10161msgid "Flash group a control mode" 10162msgstr "Chế độ điều khiển đèn chớp" 10163 10164#: src/nikonmn.cpp:1063 10165#, fuzzy 10166msgid "Flash group b control mode" 10167msgstr "Chế độ điều khiển đèn chớp" 10168 10169#: src/nikonmn.cpp:628 10170msgid "Flash info" 10171msgstr "Thông tin đèn chớp" 10172 10173#: src/olympusmn.cpp:690 10174msgid "Flash intensity" 10175msgstr "Cường độ đèn chớp" 10176 10177#: src/nikonmn.cpp:1130 10178msgid "Flash level" 10179msgstr "Cường độ đèn chớp" 10180 10181#: src/minoltamn.cpp:644 src/minoltamn.cpp:1432 10182#, fuzzy 10183msgid "Flash metering" 10184msgstr "Tùy chỉnh Đèn chớp" 10185 10186#: src/minoltamn.cpp:500 src/minoltamn.cpp:769 src/olympusmn.cpp:281 10187#: src/olympusmn.cpp:686 src/pentaxmn.cpp:1454 10188msgid "Flash mode" 10189msgstr "Chế độ đèn chớp" 10190 10191#: src/canonmn.cpp:1211 10192msgid "Flash mode setting" 10193msgstr "Tùy chỉnh chế độ đèn chớp" 10194 10195#: src/pentaxmn.cpp:1455 10196msgid "Flash mode settings" 10197msgstr "Tùy chỉnh chế độ đèn chớp" 10198 10199#: src/olympusmn.cpp:779 10200#, fuzzy 10201msgid "Flash model" 10202msgstr "Chế độ đèn chớp" 10203 10204#: src/olympusmn.cpp:688 10205msgid "Flash remote control" 10206msgstr "Điều khiển từ xa đèn chớp" 10207 10208#: src/nikonmn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:564 10209msgid "Flash setting" 10210msgstr "Tùy chỉnh đèn chớp" 10211 10212#: src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1096 10213msgid "Flash source" 10214msgstr "Nguồn đèn chớp" 10215 10216#: src/minoltamn.cpp:1579 src/olympusmn.cpp:778 10217#, fuzzy 10218msgid "Flash type" 10219msgstr "Chế độ đèn chớp" 10220 10221#: src/panasonicmn.cpp:501 10222#, fuzzy 10223msgid "Flash warning" 10224msgstr "Thông tin đèn chớp" 10225 10226#: src/pentaxmn.cpp:1635 src/pentaxmn.cpp:1636 10227#, fuzzy 10228msgid "FlashADump" 10229msgstr "Đèn chớp" 10230 10231#: src/pentaxmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:1639 10232#, fuzzy 10233msgid "FlashBDump" 10234msgstr "Đèn chớp" 10235 10236#: src/panasonicmn.cpp:454 10237#, fuzzy 10238msgid "FlashBias" 10239msgstr "Bù trừ sáng đèn chớp" 10240 10241#: src/pentaxmn.cpp:1629 src/pentaxmn.cpp:1630 10242msgid "FlashInfo" 10243msgstr "Thôngtinđènchớp" 10244 10245#: src/minoltamn.cpp:1398 src/minoltamn.cpp:1399 src/sonymn.cpp:681 10246#: src/sonymn.cpp:682 src/sonymn.cpp:781 src/sonymn.cpp:782 10247#, fuzzy 10248msgid "FlashMode" 10249msgstr "Chế độ đèn chớp" 10250 10251#: src/tags.cpp:1734 10252#, fuzzy 10253msgid "FlashPix Version" 10254msgstr "Phiên bản tập tin" 10255 10256#: src/olympusmn.cpp:781 10257#, fuzzy 10258msgid "FlashSerialNumber" 10259msgstr "Chuỗi số" 10260 10261#: src/properties.cpp:808 10262#, fuzzy 10263msgid "Flashpix Version" 10264msgstr "Phiên bản tập tin" 10265 10266#: src/sonymn.cpp:250 10267msgid "Flexible Spot AF" 10268msgstr "" 10269 10270#: src/properties.cpp:732 10271msgid "Flipped" 10272msgstr "" 10273 10274#: src/properties.cpp:717 10275#, fuzzy 10276msgid "Flow" 10277msgstr "Hoa" 10278 10279#: src/fujimn.cpp:128 10280msgid "Flower" 10281msgstr "Hoa" 10282 10283#: src/canonmn.cpp:1266 src/minoltamn.cpp:229 src/minoltamn.cpp:693 10284#: src/minoltamn.cpp:879 src/minoltamn.cpp:1207 src/minoltamn.cpp:2451 10285#: src/nikonmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1482 10286#, fuzzy 10287msgid "Fluorescent" 10288msgstr "Huỳnh quang (Ánh sáng ngày)" 10289 10290#: src/fujimn.cpp:76 10291msgid "Fluorescent (cool white)" 10292msgstr "Huỳnh quang (Trắng lạnh)" 10293 10294#: src/fujimn.cpp:74 10295msgid "Fluorescent (daylight)" 10296msgstr "Huỳnh quang (Ánh sáng ngày)" 10297 10298#: src/fujimn.cpp:75 10299msgid "Fluorescent (warm white)" 10300msgstr "Huỳnh quang (Trắng ấm)" 10301 10302#: src/minoltamn.cpp:230 10303#, fuzzy 10304msgid "Fluorescent 2" 10305msgstr "Huỳnh quang (Ánh sáng ngày)" 10306 10307#: src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:544 src/nikonmn.cpp:1399 10308#: src/nikonmn.cpp:1424 src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:1441 10309#: src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1708 10310msgid "Focal Length" 10311msgstr "Tiêu cự" 10312 10313#: src/properties.cpp:861 src/tags.cpp:1846 10314#, fuzzy 10315msgid "Focal Length In 35mm Film" 10316msgstr "Tiêu cự" 10317 10318#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:761 10319msgid "Focal Plane Diagonal" 10320msgstr "" 10321 10322#: src/properties.cpp:848 src/tags.cpp:844 src/tags.cpp:1794 10323msgid "Focal Plane Resolution Unit" 10324msgstr "" 10325 10326#: src/properties.cpp:846 src/tags.cpp:842 10327#, fuzzy 10328msgid "Focal Plane X Resolution" 10329msgstr "Độ phân giải X" 10330 10331#: src/tags.cpp:1786 10332#, fuzzy 10333msgid "Focal Plane X-Resolution" 10334msgstr "Độ phân giải X" 10335 10336#: src/properties.cpp:847 src/tags.cpp:843 10337#, fuzzy 10338msgid "Focal Plane Y Resolution" 10339msgstr "Độ phân giải Y" 10340 10341#: src/tags.cpp:1790 10342#, fuzzy 10343msgid "Focal Plane Y-Resolution" 10344msgstr "Độ phân giải Y" 10345 10346#: src/canonmn.cpp:1232 10347msgid "Focal Units" 10348msgstr "Đơn vị tiêu cự" 10349 10350#: src/actions.cpp:368 src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:545 10351#: src/nikonmn.cpp:1399 src/nikonmn.cpp:1424 10352msgid "Focal length" 10353msgstr "Tiêu cự" 10354 10355#: src/properties.cpp:1441 10356msgid "Focal length of the lens, in millimeters." 10357msgstr "" 10358 10359#: src/olympusmn.cpp:212 src/olympusmn.cpp:761 10360msgid "Focal plane diagonal" 10361msgstr "" 10362 10363#: src/canonmn.cpp:1232 10364msgid "Focal units" 10365msgstr "Đơn vị tiêu cự" 10366 10367#: src/pentaxmn.cpp:1499 src/pentaxmn.cpp:1500 10368msgid "FocalLength" 10369msgstr "DảiTiêucự" 10370 10371#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:563 10372msgid "Focus" 10373msgstr "Lấy nét" 10374 10375#: src/minoltamn.cpp:1009 10376msgid "Focus Area" 10377msgstr "Vùng lấy nét" 10378 10379#: src/canonmn.cpp:1239 10380msgid "Focus Continuous" 10381msgstr "Lấy nét Liên tục" 10382 10383#: src/minoltamn.cpp:547 src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:597 10384#: src/nikonmn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:1423 src/olympusmn.cpp:304 10385#: src/olympusmn.cpp:1026 10386msgid "Focus Distance" 10387msgstr "Khoảng cách Lấy nét" 10388 10389#: src/canonmn.cpp:1521 10390#, fuzzy 10391msgid "Focus Distance Lower" 10392msgstr "Khoảng cách Lấy nét" 10393 10394#: src/canonmn.cpp:1520 10395#, fuzzy 10396msgid "Focus Distance Upper" 10397msgstr "Khoảng cách Lấy nét" 10398 10399#: src/minoltamn.cpp:1257 10400#, fuzzy 10401msgid "Focus Hold" 10402msgstr "Chế độ lấy nét" 10403 10404#: src/minoltamn.cpp:1518 10405#, fuzzy 10406msgid "Focus Hold Button" 10407msgstr "Tùy chỉnh chế độ lấy nét" 10408 10409#: src/olympusmn.cpp:463 10410msgid "Focus Info" 10411msgstr "Thông tin tiêu cự" 10412 10413#: src/olympusmn.cpp:1017 10414#, fuzzy 10415msgid "Focus Info Version" 10416msgstr "Thông tin tiêu cự" 10417 10418#: src/canonmn.cpp:1214 src/fujimn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:628 10419#: src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1045 src/minoltamn.cpp:1389 10420#: src/nikonmn.cpp:505 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:680 10421#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1442 src/sonymn.cpp:459 10422#: src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:642 src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:748 10423#: src/sonymn.cpp:749 10424msgid "Focus Mode" 10425msgstr "Chế độ lấy nét" 10426 10427#: src/minoltamn.cpp:1575 10428#, fuzzy 10429msgid "Focus Mode Switch" 10430msgstr "Chế độ lấy nét" 10431 10432#: src/properties.cpp:1442 10433msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus" 10434msgstr "" 10435 10436#: src/minoltamn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1397 src/nikonmn.cpp:1422 10437msgid "Focus Position" 10438msgstr "Vị trí Lấy nét" 10439 10440#: src/olympusmn.cpp:681 10441msgid "Focus Process" 10442msgstr "Tiến trình lấy nét" 10443 10444#: src/olympusmn.cpp:298 10445#, fuzzy 10446msgid "Focus Range" 10447msgstr "Vùng lấy nét" 10448 10449#: src/sigmamn.cpp:68 10450#, fuzzy 10451msgid "Focus Setting" 10452msgstr "Tùy chỉnh chế độ lấy nét" 10453 10454#: src/olympusmn.cpp:1023 10455#, fuzzy 10456msgid "Focus Step Count" 10457msgstr "Lấy nét Liên tục" 10458 10459#: src/olympusmn.cpp:1024 10460#, fuzzy 10461msgid "Focus Step Infinity" 10462msgstr "Thông tin tiêu cự" 10463 10464#: src/olympusmn.cpp:1025 10465#, fuzzy 10466msgid "Focus Step Near" 10467msgstr "Kiểu lấy nét" 10468 10469#: src/canonmn.cpp:1225 10470msgid "Focus Type" 10471msgstr "Kiểu lấy nét" 10472 10473#: src/properties.cpp:1290 10474#, fuzzy 10475msgid "Focus Usage" 10476msgstr "Vùng lấy nét" 10477 10478#: src/fujimn.cpp:248 10479msgid "Focus Warning" 10480msgstr "Cảnh báo lấy nét" 10481 10482#: src/minoltamn.cpp:631 src/minoltamn.cpp:632 src/minoltamn.cpp:1010 10483msgid "Focus area" 10484msgstr "Vùng lấy nét" 10485 10486#: src/canonmn.cpp:1239 10487msgid "Focus continuous setting" 10488msgstr "Cài đặt lấy nét liên tục" 10489 10490#: src/minoltamn.cpp:548 src/nikonmn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:1423 10491#: src/olympusmn.cpp:1026 10492msgid "Focus distance" 10493msgstr "Khoảng cách lấy net1" 10494 10495#: src/minoltamn.cpp:1519 10496#, fuzzy 10497msgid "Focus hold button" 10498msgstr "Tùy chỉnh chế độ lấy nét" 10499 10500#: src/olympusmn.cpp:1017 10501#, fuzzy 10502msgid "Focus info version" 10503msgstr "Vị trí Lấy nét" 10504 10505#: src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1046 10506#: src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:506 10507#: src/nikonmn.cpp:563 src/olympusmn.cpp:302 src/olympusmn.cpp:680 10508#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1457 10509msgid "Focus mode" 10510msgstr "Chế độ lấy nét" 10511 10512#: src/canonmn.cpp:1214 10513msgid "Focus mode setting" 10514msgstr "Tùy chỉnh chế độ lấy nét" 10515 10516#: src/pentaxmn.cpp:1458 10517msgid "Focus mode settings" 10518msgstr "Tùy chỉnh chế độ lấy nét" 10519 10520#: src/minoltamn.cpp:1576 10521#, fuzzy 10522msgid "Focus mode switch" 10523msgstr "Tùy chỉnh chế độ lấy nét" 10524 10525#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1397 src/nikonmn.cpp:1422 10526msgid "Focus position" 10527msgstr "Vị trí lấy nét" 10528 10529#: src/olympusmn.cpp:681 10530msgid "Focus process" 10531msgstr "Quá trình lấy nétTiến trình lấy nét" 10532 10533#: src/olympusmn.cpp:299 10534#, fuzzy 10535msgid "Focus range" 10536msgstr "Vùng lấy nét" 10537 10538#: src/sigmamn.cpp:69 10539#, fuzzy 10540msgid "Focus setting" 10541msgstr "Tùy chỉnh chế độ lấy nét" 10542 10543#: src/olympusmn.cpp:1023 10544#, fuzzy 10545msgid "Focus step count" 10546msgstr "Vị trí Lấy nét" 10547 10548#: src/olympusmn.cpp:1024 10549#, fuzzy 10550msgid "Focus step infinity" 10551msgstr "Vị trí Lấy nét" 10552 10553#: src/olympusmn.cpp:1025 10554#, fuzzy 10555msgid "Focus step near" 10556msgstr "Khoảng cách Lấy nét" 10557 10558#: src/olympusmn.cpp:464 10559msgid "Focus sub-IFD" 10560msgstr "Sub-IFD tiêu cự" 10561 10562#: src/canonmn.cpp:1225 10563msgid "Focus type setting" 10564msgstr "Tùy chỉnh kiểu lấy nét" 10565 10566#: src/fujimn.cpp:219 10567#, fuzzy 10568msgid "Focusing mode setting" 10569msgstr "Tùy chỉnh chế độ lấy nét" 10570 10571#: src/minoltamn.cpp:601 10572msgid "Folder Name" 10573msgstr "Tên Thư mục" 10574 10575#: src/minoltamn.cpp:602 10576msgid "Folder name" 10577msgstr "Tên thư mục" 10578 10579#: src/canonmn.cpp:560 10580msgid "Foliage" 10581msgstr "" 10582 10583#: src/properties.cpp:156 10584#, fuzzy 10585msgid "Font structure" 10586msgstr "Phiên bản cấu trúc" 10587 10588#: src/properties.cpp:339 10589msgid "Fonts" 10590msgstr "Phông chữ" 10591 10592#: src/olympusmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:598 10593#: src/sonymn.cpp:176 10594msgid "Food" 10595msgstr "Thức ăn" 10596 10597#: src/properties.cpp:2100 10598msgid "Footprint SRS" 10599msgstr "" 10600 10601#: src/properties.cpp:2103 10602msgid "Footprint Spatial Fit" 10603msgstr "" 10604 10605#: src/properties.cpp:2097 10606msgid "Footprint WKT" 10607msgstr "" 10608 10609#: src/tags.cpp:448 10610msgid "" 10611"For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique " 10612"used to convert from gray to black and white pixels." 10613msgstr "" 10614 10615#: src/tags.cpp:485 10616msgid "" 10617"For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " 10618"be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " 10619"JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also " 10620"<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>." 10621msgstr "" 10622"Cho mỗi mảnh, hiệu số byte của mảnh đó. Khuyên chọn nó để bảo đảm số byte " 10623"mảnh không phải hơn 64 Kb. Đối với dữ liệu đã nén JPEG, chỉ định này không " 10624"cần thiết và bị bỏ đi. Xem thêm <RowsPerStrip> và <StripByteCounts>." 10625 10626#: src/tags.cpp:603 10627msgid "" 10628"For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on " 10629"disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF " 10630"file. Note that this implies that each tile has a location independent of " 10631"the locations of other tiles." 10632msgstr "" 10633 10634#: src/tags.cpp:609 10635msgid "" 10636"For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See " 10637"TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered." 10638msgstr "" 10639 10640#: src/tags.cpp:527 10641msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value." 10642msgstr "" 10643 10644#: src/tags.cpp:1136 10645msgid "" 10646"For some cameras, the best possible image quality is not achieved by " 10647"preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm " 10648"SuperCCD images have maximum detail when their total pixel count is doubled. " 10649"This tag specifies the amount by which the values of the DefaultScale tag " 10650"need to be multiplied to achieve the best quality image size." 10651msgstr "" 10652 10653#: src/olympusmn.cpp:535 10654msgid "Forced On" 10655msgstr "" 10656 10657#: src/pentaxmn.cpp:606 10658msgid "Forest" 10659msgstr "" 10660 10661#: src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:1443 10662msgid "Format" 10663msgstr "Định dạng" 10664 10665#: src/canonmn.cpp:397 10666msgid "Format 1" 10667msgstr "Định dạng 1" 10668 10669#: src/canonmn.cpp:398 10670msgid "Format 2" 10671msgstr "Định dạng 2" 10672 10673#: src/properties.cpp:2175 10674#, fuzzy 10675msgid "Formation" 10676msgstr "Định dạng" 10677 10678#: src/tags.cpp:1300 10679#, fuzzy 10680msgid "Forward Matrix 1" 10681msgstr "Ma trận màu" 10682 10683#: src/tags.cpp:1304 10684#, fuzzy 10685msgid "Forward Matrix 2" 10686msgstr "Ma trận màu" 10687 10688#: src/properties.cpp:1907 10689msgid "Fossil Specimen" 10690msgstr "" 10691 10692#: src/actions.cpp:1909 10693msgid "Found Exif user comment with unexpected value type" 10694msgstr "Tìm thấy chú thích của người dùng Exif với kiểu giá trị không mong đợi" 10695 10696#: src/olympusmn.cpp:1555 10697msgid "Fragmented" 10698msgstr "" 10699 10700#: src/properties.cpp:1444 10701#, fuzzy 10702msgid "Frame Count" 10703msgstr "Tổng số Hình ảnh" 10704 10705#: src/properties.cpp:1445 10706#, fuzzy 10707msgid "Frame Height" 10708msgstr "Chiều cao hình ảnh" 10709 10710#: src/fujimn.cpp:284 10711msgid "Frame Number" 10712msgstr "Số Khung hình" 10713 10714#: src/pentaxmn.cpp:573 10715msgid "Frame Synthesis?" 10716msgstr "" 10717 10718#: src/properties.cpp:1448 10719#, fuzzy 10720msgid "Frame Width" 10721msgstr "Chiều rộng hình ảnh" 10722 10723#: src/fujimn.cpp:285 src/pentaxmn.cpp:1535 src/pentaxmn.cpp:1536 10724msgid "Frame number" 10725msgstr "Số khung hình" 10726 10727#: src/tags.cpp:1410 10728#, fuzzy 10729msgid "FrameRate" 10730msgstr "Tỉ lệ khung hình phim" 10731 10732#: src/minoltamn.cpp:789 src/minoltamn.cpp:807 src/minoltamn.cpp:1039 10733#: src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1467 10734msgid "Free Memory Card Images" 10735msgstr "" 10736 10737#: src/minoltamn.cpp:790 src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1040 10738#: src/minoltamn.cpp:1058 src/minoltamn.cpp:1468 10739msgid "Free memory card images" 10740msgstr "" 10741 10742#: src/panasonicmn.cpp:182 10743msgid "Freeze Animal Motion" 10744msgstr "" 10745 10746#: src/fujimn.cpp:243 10747msgid "Fuji FinePix color setting" 10748msgstr "" 10749 10750#: src/fujimn.cpp:188 10751#, fuzzy 10752msgid "Fujifilm Makernote version" 10753msgstr "Firmware Version" 10754 10755#: src/canonmn.cpp:1193 src/pentaxmn.cpp:210 10756msgid "Full" 10757msgstr "Đầy" 10758 10759#: src/nikonmn.cpp:695 10760msgid "Full Control" 10761msgstr "Điều khiển hoàn toàn" 10762 10763#: src/panasonicmn.cpp:61 10764#, fuzzy 10765msgid "Full HD Movie" 10766msgstr "Kích cỡ đầy đủ" 10767 10768#: src/sonymn.cpp:447 src/sonymn.cpp:448 10769#, fuzzy 10770msgid "Full Image Size" 10771msgstr "Kích cỡ hình ảnh" 10772 10773#: src/properties.cpp:1327 10774msgid "Full Pano Height Pixels" 10775msgstr "" 10776 10777#: src/properties.cpp:1326 10778msgid "Full Pano Width Pixels" 10779msgstr "" 10780 10781#: src/properties.cpp:722 10782#, fuzzy 10783msgid "Full X" 10784msgstr "Đầy" 10785 10786#: src/properties.cpp:723 10787#, fuzzy 10788msgid "Full Y" 10789msgstr "Đầy" 10790 10791#: src/canonmn.cpp:542 10792msgid "Full auto" 10793msgstr "Tự động hoàn toàn" 10794 10795#: src/minoltamn.cpp:237 10796msgid "Full size" 10797msgstr "Kích cỡ đầy đủ" 10798 10799#: src/tags.cpp:240 10800msgid "Full-resolution image data" 10801msgstr "Dữ liệu ảnh độ phân giải đầy đủ" 10802 10803#: src/nikonmn.cpp:1025 10804msgid "GN (distance priority)" 10805msgstr "" 10806 10807#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 src/tags.cpp:2019 10808msgid "GPS Altitude" 10809msgstr "GPS Cao đô" 10810 10811#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 src/tags.cpp:2011 10812#, fuzzy 10813msgid "GPS Altitude Reference" 10814msgstr "GPS Cao đô" 10815 10816#: src/properties.cpp:903 src/tags.cpp:2118 10817#, fuzzy 10818msgid "GPS Area Information" 10819msgstr "Thông tin GPS" 10820 10821#: src/properties.cpp:1452 10822msgid "GPS Coordinates" 10823msgstr "" 10824 10825#: src/properties.cpp:888 10826msgid "GPS DOP" 10827msgstr "" 10828 10829#: src/tags.cpp:2044 10830msgid "GPS Data Degree of Precision" 10831msgstr "" 10832 10833#: src/tags.cpp:2122 10834#, fuzzy 10835msgid "GPS Date Stamp" 10836msgstr "Ngày gửi" 10837 10838#: src/properties.cpp:899 src/tags.cpp:2102 10839#, fuzzy 10840msgid "GPS Destination Bearing" 10841msgstr "Đích đến" 10842 10843#: src/properties.cpp:898 src/tags.cpp:2098 10844msgid "GPS Destination Bearing Reference" 10845msgstr "" 10846 10847#: src/properties.cpp:901 src/tags.cpp:2110 10848#, fuzzy 10849msgid "GPS Destination Distance" 10850msgstr "Đích đến" 10851 10852#: src/properties.cpp:900 src/tags.cpp:2106 10853msgid "GPS Destination Distance Reference" 10854msgstr "" 10855 10856#: src/properties.cpp:896 src/tags.cpp:2079 10857#, fuzzy 10858msgid "GPS Destination Latitude" 10859msgstr "GPS Vĩ độ" 10860 10861#: src/tags.cpp:2075 10862#, fuzzy 10863msgid "GPS Destination Latitude Reference" 10864msgstr "GPS Vĩ độ" 10865 10866#: src/properties.cpp:897 src/tags.cpp:2091 10867#, fuzzy 10868msgid "GPS Destination Longitude" 10869msgstr "GPS Kinh độ" 10870 10871#: src/tags.cpp:2087 10872msgid "GPS Destination Longitude Reference" 10873msgstr "" 10874 10875#: src/properties.cpp:904 src/tags.cpp:2126 10876msgid "GPS Differential" 10877msgstr "" 10878 10879#: src/properties.cpp:894 src/properties.cpp:1454 src/tags.cpp:2067 10880#, fuzzy 10881msgid "GPS Image Direction" 10882msgstr "Miêu tả hình ảnh" 10883 10884#: src/properties.cpp:893 src/properties.cpp:1455 src/tags.cpp:2063 10885#, fuzzy 10886msgid "GPS Image Direction Reference" 10887msgstr "Liên kết dự án" 10888 10889#: src/panasonicmn.cpp:762 src/tags.cpp:811 10890msgid "GPS Info IFD Pointer" 10891msgstr "" 10892 10893#: src/properties.cpp:875 src/properties.cpp:1456 src/tags.cpp:1991 10894msgid "GPS Latitude" 10895msgstr "GPS Vĩ độ" 10896 10897#: src/tags.cpp:1987 10898#, fuzzy 10899msgid "GPS Latitude Reference" 10900msgstr "GPS Vĩ độ" 10901 10902#: src/properties.cpp:876 src/properties.cpp:1457 src/tags.cpp:2003 10903msgid "GPS Longitude" 10904msgstr "GPS Kinh độ" 10905 10906#: src/tags.cpp:1999 10907#, fuzzy 10908msgid "GPS Longitude Reference" 10909msgstr "GPS Kinh độ" 10910 10911#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:1458 src/tags.cpp:2071 10912#, fuzzy 10913msgid "GPS Map Datum" 10914msgstr "Tình trạng GPS" 10915 10916#: src/properties.cpp:887 src/tags.cpp:2040 10917msgid "GPS Measure Mode" 10918msgstr "GPS Chế độ Đo lường" 10919 10920#: src/properties.cpp:902 src/tags.cpp:2113 10921#, fuzzy 10922msgid "GPS Processing Method" 10923msgstr "Xử lý Thông tin" 10924 10925#: src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:1459 src/tags.cpp:2028 10926msgid "GPS Satellites" 10927msgstr "Vệ tinh GPS" 10928 10929#: src/properties.cpp:890 src/tags.cpp:2052 10930msgid "GPS Speed" 10931msgstr "GPS Tốc độ" 10932 10933#: src/properties.cpp:889 src/tags.cpp:2048 10934#, fuzzy 10935msgid "GPS Speed Reference" 10936msgstr "Liên kết dự án" 10937 10938#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:2035 10939msgid "GPS Status" 10940msgstr "Tình trạng GPS" 10941 10942#: src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:1453 src/properties.cpp:1460 10943#: src/tags.cpp:2023 10944#, fuzzy 10945msgid "GPS Time Stamp" 10946msgstr "Thời gian gửi" 10947 10948#: src/properties.cpp:892 src/tags.cpp:2059 10949msgid "GPS Track" 10950msgstr "" 10951 10952#: src/tags.cpp:2055 10953msgid "GPS Track Ref" 10954msgstr "" 10955 10956#: src/properties.cpp:891 10957#, fuzzy 10958msgid "GPS Track Reference" 10959msgstr "Liên kết dự án" 10960 10961#: src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:1461 src/tags.cpp:1980 10962#, fuzzy 10963msgid "GPS Version ID" 10964msgstr "Phiên bản PDF" 10965 10966#: src/tags.cpp:202 10967msgid "GPS information" 10968msgstr "Thông tin GPS" 10969 10970#: src/properties.cpp:873 10971msgid "" 10972"GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with " 10973"period separators. The current value is \"2.0.0.0\"." 10974msgstr "" 10975 10976#: src/properties.cpp:887 10977msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type." 10978msgstr "" 10979 10980#: src/properties.cpp:888 10981msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data." 10982msgstr "" 10983 10984#: src/properties.cpp:889 10985msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement." 10986msgstr "" 10987 10988#: src/properties.cpp:890 10989msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement." 10990msgstr "" 10991 10992#: src/properties.cpp:891 10993msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction." 10994msgstr "" 10995 10996#: src/properties.cpp:892 10997msgid "" 10998"GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99." 10999msgstr "" 11000 11001#: src/properties.cpp:893 11002msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction." 11003msgstr "" 11004 11005#: src/properties.cpp:894 11006msgid "" 11007"GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to " 11008"359.99." 11009msgstr "" 11010 11011#: src/properties.cpp:895 11012msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data." 11013msgstr "" 11014 11015#: src/properties.cpp:875 11016msgid "" 11017"GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude." 11018msgstr "" 11019 11020#: src/properties.cpp:896 11021msgid "" 11022"GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates " 11023"destination latitude." 11024msgstr "" 11025 11026#: src/properties.cpp:897 11027msgid "" 11028"GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination " 11029"longitude." 11030msgstr "" 11031 11032#: src/properties.cpp:898 11033msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction." 11034msgstr "" 11035 11036#: src/properties.cpp:899 11037msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99." 11038msgstr "" 11039 11040#: src/properties.cpp:900 11041msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement." 11042msgstr "" 11043 11044#: src/properties.cpp:901 11045msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination." 11046msgstr "" 11047 11048#: src/properties.cpp:902 11049msgid "" 11050"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used " 11051"for location finding." 11052msgstr "" 11053 11054#: src/properties.cpp:903 11055msgid "" 11056"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area." 11057msgstr "" 11058 11059#: src/properties.cpp:879 11060msgid "" 11061"GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS " 11062"data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in " 11063"EXIF 2.2. The GPS timestamp in EXIF 2.1 does not include a date. If not " 11064"present, the date component for the XMP should be taken from exif:" 11065"DateTimeOriginal, or if that is also lacking from exif:DateTimeDigitized. If " 11066"no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP." 11067msgstr "" 11068 11069#: src/properties.cpp:904 11070msgid "" 11071"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to " 11072"the GPS receiver." 11073msgstr "" 11074 11075#: src/properties.cpp:876 11076msgid "" 11077"GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude." 11078msgstr "" 11079 11080#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 11081msgid "" 11082"GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level." 11083msgstr "" 11084 11085#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 11086msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters." 11087msgstr "" 11088 11089#: src/properties.cpp:885 11090msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified." 11091msgstr "" 11092 11093#: src/properties.cpp:886 11094msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time." 11095msgstr "" 11096 11097#: src/olympusmn.cpp:987 11098msgid "Gain Base" 11099msgstr "" 11100 11101#: src/properties.cpp:865 src/tags.cpp:1857 11102#, fuzzy 11103msgid "Gain Control" 11104msgstr "Điều khiển hoàn toàn" 11105 11106#: src/olympusmn.cpp:987 11107msgid "Gain base" 11108msgstr "" 11109 11110#: src/properties.cpp:910 11111msgid "Gamma" 11112msgstr "" 11113 11114#: src/properties.cpp:1599 11115msgid "General Stream Quality" 11116msgstr "" 11117 11118#: src/properties.cpp:1602 11119msgid "General Stream Sample Size" 11120msgstr "" 11121 11122#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 11123msgid "Genre" 11124msgstr "" 11125 11126#: src/olympusmn.cpp:1540 11127msgid "Gentle Sepia" 11128msgstr "" 11129 11130#: src/properties.cpp:2283 11131msgid "Genus" 11132msgstr "" 11133 11134#: src/properties.cpp:2085 11135msgid "Geodetic Datum" 11136msgstr "" 11137 11138#: src/properties.cpp:1458 11139msgid "Geodetic survey data." 11140msgstr "" 11141 11142#: src/properties.cpp:2126 11143msgid "Geological Context" 11144msgstr "" 11145 11146#: src/properties.cpp:2130 11147msgid "Geological Context ID" 11148msgstr "" 11149 11150#: src/properties.cpp:2112 11151msgid "Georeference Protocol" 11152msgstr "" 11153 11154#: src/properties.cpp:2121 11155msgid "Georeference Remarks" 11156msgstr "" 11157 11158#: src/properties.cpp:2115 11159msgid "Georeference Sources" 11160msgstr "" 11161 11162#: src/properties.cpp:2118 11163msgid "Georeference Verification Status" 11164msgstr "" 11165 11166#: src/properties.cpp:2106 11167msgid "Georeferenced By" 11168msgstr "" 11169 11170#: src/properties.cpp:2109 11171msgid "Georeferenced Date" 11172msgstr "" 11173 11174#: src/panasonicmn.cpp:159 11175msgid "Glass Through" 11176msgstr "" 11177 11178#: src/panasonicmn.cpp:172 11179msgid "Glistening Water" 11180msgstr "" 11181 11182#: src/panasonicmn.cpp:177 11183msgid "Glittering Illuminations" 11184msgstr "" 11185 11186#: src/properties.cpp:985 11187msgid "" 11188"Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied " 11189"by the creator of the digital image at the time of its creation. this value " 11190"shall not be changed after that time." 11191msgstr "" 11192 11193#: src/pentaxmn.cpp:198 src/properties.cpp:374 11194msgid "Good" 11195msgstr "Tốt" 11196 11197#: src/properties.cpp:149 11198msgid "Google Photo Sphere XMP schema" 11199msgstr "" 11200 11201#: src/olympusmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:916 11202#, fuzzy 11203msgid "Gradation" 11204msgstr "Thời lượng" 11205 11206#: src/properties.cpp:647 11207#, fuzzy 11208msgid "Grain Amount" 11209msgstr "Điều khiển hoàn toàn" 11210 11211#: src/properties.cpp:648 11212#, fuzzy 11213msgid "Grain Size" 11214msgstr "Kích cỡ tập tin" 11215 11216#: src/properties.cpp:649 11217#, fuzzy 11218msgid "GrainFrequency" 11219msgstr "CườngđộMịn" 11220 11221#: src/olympusmn.cpp:1535 11222msgid "Grainy Film" 11223msgstr "" 11224 11225#: src/olympusmn.cpp:1545 11226msgid "Grainy Film II" 11227msgstr "" 11228 11229#: src/properties.cpp:1165 11230msgid "Graphics Interchange Format (GIF)" 11231msgstr "" 11232 11233#: src/properties.cpp:1462 11234#, fuzzy 11235msgid "Graphics Mode" 11236msgstr "Chế độ dễ dàng" 11237 11238#: src/properties.cpp:617 11239msgid "Gray Mixer Aqua" 11240msgstr "" 11241 11242#: src/properties.cpp:618 11243msgid "Gray Mixer Blue" 11244msgstr "" 11245 11246#: src/properties.cpp:616 11247msgid "Gray Mixer Green" 11248msgstr "" 11249 11250#: src/properties.cpp:620 11251msgid "Gray Mixer Magenta" 11252msgstr "" 11253 11254#: src/properties.cpp:614 11255#, fuzzy 11256msgid "Gray Mixer Orange" 11257msgstr "Khoảng cách xa" 11258 11259#: src/properties.cpp:619 11260msgid "Gray Mixer Purple" 11261msgstr "" 11262 11263#: src/properties.cpp:613 11264msgid "Gray Mixer Red" 11265msgstr "" 11266 11267#: src/properties.cpp:615 11268msgid "Gray Mixer Yellow" 11269msgstr "" 11270 11271#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:853 src/olympusmn.cpp:902 11272#, fuzzy 11273msgid "Gray Point" 11274msgstr "Điểm lấy nét tự động" 11275 11276#: src/tags.cpp:526 11277msgid "Gray Response Curve" 11278msgstr "" 11279 11280#: src/tags.cpp:523 11281msgid "Gray Response Unit" 11282msgstr "" 11283 11284#: src/canonmn.cpp:548 11285#, fuzzy 11286msgid "Gray Scale" 11287msgstr "Dưới nước" 11288 11289#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:902 11290#, fuzzy 11291msgid "Gray point" 11292msgstr "Điểm đen" 11293 11294#: src/properties.cpp:1178 11295msgid "Greater than 50 MB" 11296msgstr "" 11297 11298#: src/canonmn.cpp:1492 src/canonmn.cpp:1501 src/nikonmn.cpp:704 11299#: src/nikonmn.cpp:715 src/olympusmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:651 11300#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:893 11301msgid "Green" 11302msgstr "Xanh lá" 11303 11304#: src/properties.cpp:538 11305#, fuzzy 11306msgid "Green Hue" 11307msgstr "Xanh lá" 11308 11309#: src/pentaxmn.cpp:616 src/pentaxmn.cpp:627 11310#, fuzzy 11311msgid "Green Mode" 11312msgstr "Chế độ đo đạc" 11313 11314#: src/properties.cpp:539 11315#, fuzzy 11316msgid "Green Saturation" 11317msgstr "Chế độ ảnh bão hòa" 11318 11319#: src/properties.cpp:2172 11320msgid "Group" 11321msgstr "" 11322 11323#: src/nikonmn.cpp:831 11324msgid "Group Dynamic" 11325msgstr "" 11326 11327#: src/nikonmn.cpp:90 11328msgid "Group dynamic" 11329msgstr "" 11330 11331#: src/nikonmn.cpp:1621 11332msgid "Group dynamic-AF" 11333msgstr "" 11334 11335#: src/properties.cpp:1464 11336msgid "Grouping" 11337msgstr "" 11338 11339#: src/pentaxmn.cpp:545 11340msgid "Guam" 11341msgstr "" 11342 11343#: src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:160 src/panasonicmn.cpp:527 11344#: src/pentaxmn.cpp:604 src/pentaxmn.cpp:673 11345msgid "HDR" 11346msgstr "" 11347 11348#: src/pentaxmn.cpp:677 11349#, fuzzy 11350msgid "HDR Auto" 11351msgstr "Tự động" 11352 11353#: src/pentaxmn.cpp:674 11354#, fuzzy 11355msgid "HDR Strong 1" 11356msgstr "Mạnh" 11357 11358#: src/pentaxmn.cpp:675 11359#, fuzzy 11360msgid "HDR Strong 2" 11361msgstr "Mạnh" 11362 11363#: src/pentaxmn.cpp:676 11364#, fuzzy 11365msgid "HDR Strong 3" 11366msgstr "Mạnh" 11367 11368#: src/olympusmn.cpp:657 11369msgid "HQ" 11370msgstr "HQ" 11371 11372#: src/minoltamn.cpp:264 11373#, fuzzy 11374msgid "HS continuous" 11375msgstr "Liên tục" 11376 11377#: src/properties.cpp:1962 11378msgid "Habitat" 11379msgstr "" 11380 11381#: src/minoltamn.cpp:1356 11382#, fuzzy 11383msgid "Half Full" 11384msgstr "Đầy" 11385 11386#: src/tags.cpp:591 11387msgid "Halftone Hints" 11388msgstr "" 11389 11390#: src/pentaxmn.cpp:503 11391msgid "Halifax" 11392msgstr "" 11393 11394#: src/panasonicmn.cpp:70 11395msgid "Halogen" 11396msgstr "" 11397 11398#: src/canonmn.cpp:594 11399#, fuzzy 11400msgid "Handheld Night Scene" 11401msgstr "Cảnh đêm" 11402 11403#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:178 11404msgid "Handheld Night Shot" 11405msgstr "" 11406 11407#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696 11408msgid "Handler Class" 11409msgstr "" 11410 11411#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697 11412#, fuzzy 11413msgid "Handler Description" 11414msgstr "Miêu tả hình ảnh" 11415 11416#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698 11417#, fuzzy 11418msgid "Handler Type" 11419msgstr "Kiểu Ca-me-ra" 11420 11421#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699 11422msgid "Handler Vendor ID" 11423msgstr "" 11424 11425#: src/panasonicmn.cpp:202 11426msgid "Happy" 11427msgstr "" 11428 11429#: src/minoltamn.cpp:309 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:471 11430#: src/tags.cpp:1574 11431msgid "Hard" 11432msgstr "" 11433 11434#: src/fujimn.cpp:65 11435#, fuzzy 11436msgid "Hard mode 1" 11437msgstr "Chế độ chụp cận cảnh" 11438 11439#: src/fujimn.cpp:66 11440#, fuzzy 11441msgid "Hard mode 2" 11442msgstr "Chế độ chụp cận cảnh" 11443 11444#: src/properties.cpp:540 11445msgid "Has Crop" 11446msgstr "" 11447 11448#: src/properties.cpp:541 11449#, fuzzy 11450msgid "Has Settings" 11451msgstr "Tùy chỉnh Đèn chớp" 11452 11453#: src/crwimage.cpp:667 11454msgid "Header, offset" 11455msgstr "" 11456 11457#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:471 11458msgid "Headline" 11459msgstr "Tiêu đề" 11460 11461#: src/properties.cpp:471 11462msgid "Headline." 11463msgstr "Tiêu đề." 11464 11465#: src/properties.cpp:1445 11466msgid "Height of frames in a video" 11467msgstr "" 11468 11469#: src/properties.cpp:535 11470msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units." 11471msgstr "" 11472 11473#: src/pentaxmn.cpp:553 11474msgid "Helsinki" 11475msgstr "" 11476 11477#: src/nikonmn.cpp:785 11478msgid "Hi 0.3" 11479msgstr "Hi 0.3" 11480 11481#: src/nikonmn.cpp:786 11482msgid "Hi 0.5" 11483msgstr "Hi 0.5" 11484 11485#: src/nikonmn.cpp:787 11486msgid "Hi 0.7" 11487msgstr "Hi 0.7" 11488 11489#: src/nikonmn.cpp:788 11490msgid "Hi 1.0" 11491msgstr "Hi 1.0" 11492 11493#: src/nikonmn.cpp:789 11494msgid "Hi 1.3" 11495msgstr "Hi 1.3" 11496 11497#: src/nikonmn.cpp:790 11498msgid "Hi 1.5" 11499msgstr "Hi 1.5" 11500 11501#: src/nikonmn.cpp:791 11502msgid "Hi 1.7" 11503msgstr "Hi 1.7" 11504 11505#: src/nikonmn.cpp:792 11506msgid "Hi 2.0" 11507msgstr "Hi 2.0" 11508 11509#: src/nikonmn.cpp:793 11510#, fuzzy 11511msgid "Hi 2.3" 11512msgstr "Hi 2.0" 11513 11514#: src/nikonmn.cpp:794 11515#, fuzzy 11516msgid "Hi 2.5" 11517msgstr "Hi 2.0" 11518 11519#: src/nikonmn.cpp:795 11520#, fuzzy 11521msgid "Hi 2.7" 11522msgstr "Hi 2.0" 11523 11524#: src/nikonmn.cpp:796 11525msgid "Hi 3.0" 11526msgstr "" 11527 11528#: src/nikonmn.cpp:797 11529msgid "Hi 3.3" 11530msgstr "" 11531 11532#: src/nikonmn.cpp:798 11533msgid "Hi 3.5" 11534msgstr "" 11535 11536#: src/nikonmn.cpp:799 11537msgid "Hi 3.7" 11538msgstr "" 11539 11540#: src/nikonmn.cpp:800 11541msgid "Hi 4.0" 11542msgstr "" 11543 11544#: src/nikonmn.cpp:801 11545msgid "Hi 4.3" 11546msgstr "" 11547 11548#: src/nikonmn.cpp:802 11549msgid "Hi 4.5" 11550msgstr "" 11551 11552#: src/nikonmn.cpp:803 11553msgid "Hi 4.7" 11554msgstr "" 11555 11556#: src/nikonmn.cpp:804 11557msgid "Hi 5.0" 11558msgstr "" 11559 11560#: src/sonymn.cpp:166 11561msgid "Hi-Speed Shutter" 11562msgstr "" 11563 11564#: src/pentaxmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:623 11565msgid "Hi-speed Program" 11566msgstr "Tự động tốc độ cao" 11567 11568#: src/properties.cpp:451 11569msgid "Hierarchical Subject" 11570msgstr "" 11571 11572#: src/properties.cpp:1299 11573msgid "Hierarchy" 11574msgstr "" 11575 11576#: src/canonmn.cpp:628 src/canonmn.cpp:1545 src/fujimn.cpp:85 src/fujimn.cpp:94 11577#: src/minoltamn.cpp:1175 src/minoltamn.cpp:1181 src/minoltamn.cpp:1187 11578#: src/nikonmn.cpp:72 src/nikonmn.cpp:80 src/nikonmn.cpp:211 11579#: src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1155 src/panasonicmn.cpp:56 11580#: src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 src/panasonicmn.cpp:222 11581#: src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:357 11582#: src/pentaxmn.cpp:443 src/pentaxmn.cpp:458 src/sonymn.cpp:277 11583#: src/tags.cpp:1581 11584msgid "High" 11585msgstr "Cao" 11586 11587#: src/panasonicmn.cpp:229 11588#, fuzzy 11589msgid "High (+1)" 11590msgstr "Cao" 11591 11592#: src/sonymn.cpp:405 11593msgid "High Definition Range Mode" 11594msgstr "" 11595 11596#: src/canonmn.cpp:593 11597#, fuzzy 11598msgid "High Dynamic Range" 11599msgstr "Sặc sỡ (màu sắc)" 11600 11601#: src/olympusmn.cpp:801 src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:866 11602#, fuzzy 11603msgid "High Function" 11604msgstr "Điều kiện Ánh sáng" 11605 11606#: src/nikonmn.cpp:635 11607#, fuzzy 11608msgid "High ISO Noise Reduction" 11609msgstr "Giảm nhiễu do độ nhạy sáng cao" 11610 11611#: src/sonymn.cpp:701 src/sonymn.cpp:702 11612#, fuzzy 11613msgid "High ISO NoiseReduction" 11614msgstr "Giảm nhiễu do độ nhạy sáng cao" 11615 11616#: src/pentaxmn.cpp:1606 src/pentaxmn.cpp:1607 11617msgid "High ISO noise reduction" 11618msgstr "Giảm nhiễu do độ nhạy sáng cao" 11619 11620#: src/minoltamn.cpp:2463 src/olympusmn.cpp:127 src/olympusmn.cpp:1128 11621#, fuzzy 11622msgid "High Key" 11623msgstr "Tốc độ cao" 11624 11625#: src/olympusmn.cpp:73 11626msgid "High Quality (HQ)" 11627msgstr "Chất lượng cao (HQ)" 11628 11629#: src/canonmn.cpp:1554 11630#, fuzzy 11631msgid "High Saturation" 11632msgstr "Độ bão hòa đã thay đổi" 11633 11634#: src/sonymn.cpp:172 11635#, fuzzy 11636msgid "High Sensitivity" 11637msgstr "Độ nhạy sáng" 11638 11639#: src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:865 11640msgid "High Speed" 11641msgstr "Tốc độ cao" 11642 11643#: src/minoltamn.cpp:1368 11644#, fuzzy 11645msgid "High Speed Sync" 11646msgstr "Tốc độ cao" 11647 11648#: src/tags.cpp:1567 11649msgid "High gain down" 11650msgstr "" 11651 11652#: src/tags.cpp:1565 11653msgid "High gain up" 11654msgstr "" 11655 11656#: src/panasonicmn.cpp:136 11657#, fuzzy 11658msgid "High sensitivity" 11659msgstr "Độ nhạy sáng" 11660 11661#: src/panasonicmn.cpp:145 11662#, fuzzy 11663msgid "High speed continuous shooting" 11664msgstr "Cài đặt lấy nét liên tục" 11665 11666#: src/minoltamn.cpp:1369 11667#, fuzzy 11668msgid "High speed sync" 11669msgstr "Tốc độ cao" 11670 11671#: src/canonmn.cpp:591 11672#, fuzzy 11673msgid "High-speed Burst" 11674msgstr "Tốc độ cao" 11675 11676#: src/canonmn.cpp:602 11677#, fuzzy 11678msgid "High-speed Burst HQ" 11679msgstr "Tốc độ cao" 11680 11681#: src/properties.cpp:2265 11682msgid "Higher Classification" 11683msgstr "" 11684 11685#: src/properties.cpp:1998 11686msgid "Higher Geography" 11687msgstr "" 11688 11689#: src/properties.cpp:1995 11690msgid "Higher Geography ID" 11691msgstr "" 11692 11693#: src/canonmn.cpp:1546 11694msgid "Highest" 11695msgstr "Cao nhất" 11696 11697#: src/panasonicmn.cpp:231 11698#, fuzzy 11699msgid "Highest (+2)" 11700msgstr "Cao nhất" 11701 11702#: src/properties.cpp:2166 11703msgid "Highest Biostratigraphic Zone" 11704msgstr "" 11705 11706#: src/sigmamn.cpp:95 src/sigmamn.cpp:96 11707#, fuzzy 11708msgid "Highlight" 11709msgstr "Cao nhất" 11710 11711#: src/properties.cpp:570 11712#, fuzzy 11713msgid "Highlight Recovery" 11714msgstr "Cao nhất" 11715 11716#: src/properties.cpp:653 11717#, fuzzy 11718msgid "Highlights 2012" 11719msgstr "Cao nhất" 11720 11721#: src/properties.cpp:273 src/properties.cpp:488 11722msgid "History" 11723msgstr "Lịch sử" 11724 11725#: src/pentaxmn.cpp:534 11726msgid "Ho Chi Minh" 11727msgstr "" 11728 11729#: src/minoltamn.cpp:1263 11730msgid "Hold" 11731msgstr "Giữ" 11732 11733#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:1198 11734msgid "Home" 11735msgstr "" 11736 11737#: src/pentaxmn.cpp:482 src/pentaxmn.cpp:1518 11738msgid "Home town" 11739msgstr "" 11740 11741#: src/pentaxmn.cpp:1517 11742msgid "Hometown" 11743msgstr "" 11744 11745#: src/pentaxmn.cpp:1523 11746msgid "Hometown DST" 11747msgstr "" 11748 11749#: src/canonmn.cpp:1607 src/pentaxmn.cpp:536 11750msgid "Hong Kong" 11751msgstr "" 11752 11753#: src/canonmn.cpp:1632 src/pentaxmn.cpp:489 11754msgid "Honolulu" 11755msgstr "" 11756 11757#: src/minoltamn.cpp:1297 11758msgid "Horizontal" 11759msgstr "" 11760 11761#: src/minoltamn.cpp:740 src/minoltamn.cpp:916 src/minoltamn.cpp:2367 11762#: src/panasonicmn.cpp:244 11763msgid "Horizontal (normal)" 11764msgstr "" 11765 11766#: src/tags.cpp:328 11767msgid "Horizontal differencing" 11768msgstr "" 11769 11770#: src/properties.cpp:1673 11771msgid "Horizontal resolution in pixels per unit." 11772msgstr "" 11773 11774#: src/tags.cpp:567 11775msgid "Host Computer" 11776msgstr "" 11777 11778#: src/minoltamn.cpp:795 11779msgid "Hue" 11780msgstr "" 11781 11782#: src/nikonmn.cpp:609 src/nikonmn.cpp:734 src/properties.cpp:1470 11783#, fuzzy 11784msgid "Hue Adjustment" 11785msgstr "Điều chỉnh nhanh" 11786 11787#: src/properties.cpp:571 11788#, fuzzy 11789msgid "Hue Adjustment Aqua" 11790msgstr "Điều chỉnh nhanh" 11791 11792#: src/properties.cpp:572 11793#, fuzzy 11794msgid "Hue Adjustment Blue" 11795msgstr "Điều chỉnh nhanh" 11796 11797#: src/properties.cpp:573 11798#, fuzzy 11799msgid "Hue Adjustment Green" 11800msgstr "Điều chỉnh nhanh" 11801 11802#: src/properties.cpp:574 11803#, fuzzy 11804msgid "Hue Adjustment Magenta" 11805msgstr "Điều chỉnh nhanh" 11806 11807#: src/properties.cpp:575 11808#, fuzzy 11809msgid "Hue Adjustment Orange" 11810msgstr "Điều chỉnh nhanh" 11811 11812#: src/properties.cpp:576 11813#, fuzzy 11814msgid "Hue Adjustment Purple" 11815msgstr "Điều chỉnh nhanh" 11816 11817#: src/properties.cpp:577 11818#, fuzzy 11819msgid "Hue Adjustment Red" 11820msgstr "Điều chỉnh nhanh" 11821 11822#: src/properties.cpp:1470 11823msgid "Hue Adjustment Settings Information." 11824msgstr "" 11825 11826#: src/properties.cpp:578 11827#, fuzzy 11828msgid "Hue Adjustment Yellow" 11829msgstr "Điều chỉnh nhanh" 11830 11831#: src/olympusmn.cpp:1098 11832#, fuzzy 11833msgid "Hue Setting" 11834msgstr "Tùy chỉnh" 11835 11836#: src/nikonmn.cpp:609 src/nikonmn.cpp:734 11837#, fuzzy 11838msgid "Hue adjustment" 11839msgstr "Điều chỉnh cân bằng trắng" 11840 11841#: src/olympusmn.cpp:1098 11842#, fuzzy 11843msgid "Hue setting" 11844msgstr "Tùy chỉnh độ nhạy sáng" 11845 11846#: src/properties.cpp:1919 11847msgid "Human Observation" 11848msgstr "" 11849 11850#: src/panasonicmn.cpp:424 11851msgid "Hybrid" 11852msgstr "" 11853 11854#: src/properties.cpp:484 11855#, fuzzy 11856msgid "ICC Profile" 11857msgstr "Lọc màu" 11858 11859#: src/nikonmn.cpp:648 11860msgid "ICC profile" 11861msgstr "" 11862 11863#: src/tags.cpp:297 11864msgid "ICCLab" 11865msgstr "ICCLab" 11866 11867#: src/tags.cpp:341 11868msgid "IEEE floating point data" 11869msgstr "dữ liệu dấu chấm động IEEE" 11870 11871#: src/datasets.cpp:81 11872msgid "IIM application record 2" 11873msgstr "" 11874 11875#: src/datasets.cpp:80 11876msgid "IIM envelope record" 11877msgstr "" 11878 11879#: src/properties.cpp:132 src/properties.cpp:133 11880msgid "IPTC Core schema" 11881msgstr "" 11882 11883#: src/properties.cpp:134 src/properties.cpp:135 11884msgid "IPTC Extension schema" 11885msgstr "" 11886 11887#: src/properties.cpp:993 11888msgid "IPTC Fields Last Edited" 11889msgstr "" 11890 11891#: src/properties.cpp:961 11892msgid "IPTC Scene" 11893msgstr "" 11894 11895#: src/properties.cpp:963 11896#, fuzzy 11897msgid "IPTC Subject Code" 11898msgstr "Khoảng cách đến vật thể" 11899 11900#: src/tags.cpp:794 11901msgid "IPTC/NAA" 11902msgstr "IPTC/NAA" 11903 11904#: src/nikonmn.cpp:159 11905#, fuzzy 11906msgid "IR Control" 11907msgstr "Điều khiển Từ xa" 11908 11909#: src/nikonmn.cpp:171 11910#, fuzzy 11911msgid "IR control" 11912msgstr "Điều khiển màu" 11913 11914#: src/canonmn.cpp:1445 src/minoltamn.cpp:517 src/nikonmn.cpp:813 11915#: src/nikonmn.cpp:1188 src/nikonmn.cpp:1248 src/nikonmn.cpp:1284 11916msgid "ISO" 11917msgstr "ISO" 11918 11919#: src/nikonmn.cpp:815 11920#, fuzzy 11921msgid "ISO 2" 11922msgstr "ISO JBIG" 11923 11924#: src/canonmn.cpp:575 11925#, fuzzy 11926msgid "ISO 3200" 11927msgstr "ISO JBIG" 11928 11929#: src/canonmn.cpp:576 11930#, fuzzy 11931msgid "ISO 6400" 11932msgstr "ISO JBIG" 11933 11934#: src/nikonmn.cpp:814 11935#, fuzzy 11936msgid "ISO Expansion" 11937msgstr "Lựa chọn độ nhạy" 11938 11939#: src/nikonmn.cpp:816 11940msgid "ISO Expansion 2" 11941msgstr "" 11942 11943#: src/nikonmn.cpp:590 11944#, fuzzy 11945msgid "ISO Info" 11946msgstr "Thông tin Chụp" 11947 11948#: src/tags.cpp:278 11949msgid "ISO JBIG" 11950msgstr "ISO JBIG" 11951 11952#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:571 11953msgid "ISO Selection" 11954msgstr "Lựa chọn Độ nhạy sáng" 11955 11956#: src/minoltamn.cpp:1407 src/properties.cpp:1477 src/sonymn.cpp:654 11957#: src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:760 src/sonymn.cpp:761 11958msgid "ISO Setting" 11959msgstr "Tùy chỉnh độ nhạy sáng" 11960 11961#: src/minoltamn.cpp:2462 11962msgid "ISO Setting Used" 11963msgstr "Các tùy chỉnh độ nhạy sáng đã sử dụng" 11964 11965#: src/minoltamn.cpp:592 src/nikonmn.cpp:575 11966msgid "ISO Settings" 11967msgstr "Tùy chỉnh Độ nhạy sáng" 11968 11969#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:499 src/nikonmn.cpp:558 11970#: src/olympusmn.cpp:271 src/panasonicmn.cpp:749 src/properties.cpp:922 11971#: src/tags.cpp:1636 11972msgid "ISO Speed" 11973msgstr "Độ nhạy sáng" 11974 11975#: src/properties.cpp:923 src/tags.cpp:1641 11976#, fuzzy 11977msgid "ISO Speed Latitude yyy" 11978msgstr "Chế độ nhạy sáng" 11979 11980#: src/properties.cpp:924 src/tags.cpp:1646 11981#, fuzzy 11982msgid "ISO Speed Latitude zzz" 11983msgstr "Chế độ nhạy sáng" 11984 11985#: src/canonmn.cpp:1223 src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1018 11986msgid "ISO Speed Mode" 11987msgstr "Chế độ nhạy sáng" 11988 11989#: src/tags.cpp:816 src/tags.cpp:1610 11990#, fuzzy 11991msgid "ISO Speed Ratings" 11992msgstr "Tuỳ chỉnh chế độ nhạy sáng" 11993 11994#: src/canonmn.cpp:1317 11995msgid "ISO Speed Used" 11996msgstr "Độ nhạy sáng Đã sử dụng" 11997 11998#: src/minoltamn.cpp:518 11999msgid "ISO Value" 12000msgstr "Giá trị nhạy sáng" 12001 12002#: src/nikonmn.cpp:814 12003#, fuzzy 12004msgid "ISO expansion" 12005msgstr "Lựa chọn Độ nhạy sáng" 12006 12007#: src/nikonmn.cpp:816 12008msgid "ISO expansion 2" 12009msgstr "" 12010 12011#: src/nikonmn.cpp:590 12012#, fuzzy 12013msgid "ISO info" 12014msgstr "Thông tin lấy nét tự động" 12015 12016#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:571 12017msgid "ISO selection" 12018msgstr "Lựa chọn độ nhạy" 12019 12020#: src/pentaxmn.cpp:1473 12021msgid "ISO sensitivity" 12022msgstr "Độ nhạy sáng" 12023 12024#: src/pentaxmn.cpp:1474 12025msgid "ISO sensitivity settings" 12026msgstr "Tùy chỉnh độ nhạy sáng" 12027 12028#: src/minoltamn.cpp:593 src/minoltamn.cpp:1408 src/nikonmn.cpp:575 12029msgid "ISO setting" 12030msgstr "Tùy chỉnh độ nhạy sáng" 12031 12032#: src/actions.cpp:399 12033msgid "ISO speed" 12034msgstr "Độ nhạy sáng" 12035 12036#: src/canonmn.cpp:1223 src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1019 12037#: src/nikonmn.cpp:220 src/nikonmn.cpp:500 src/nikonmn.cpp:558 12038#: src/panasonicmn.cpp:749 12039msgid "ISO speed setting" 12040msgstr "Tuỳ chỉnh chế độ nhạy sáng" 12041 12042#: src/canonmn.cpp:1317 12043msgid "ISO speed used" 12044msgstr "Độ nhạy sáng đã sử dụng" 12045 12046#: src/olympusmn.cpp:272 12047#, fuzzy 12048msgid "ISO speed value" 12049msgstr "Độ nhạy sáng đã sử dụng" 12050 12051#: src/tags.cpp:1499 12052#, fuzzy 12053msgid "ISO studio tungsten" 12054msgstr "Độ nhạy sáng đã sử dụng" 12055 12056#: src/properties.cpp:829 12057#, fuzzy 12058msgid "ISOSpeedRatings" 12059msgstr "Tùy chỉnh Độ nhạy sáng" 12060 12061#: src/properties.cpp:1478 12062msgid "ISRC Code" 12063msgstr "" 12064 12065#: src/tags.cpp:273 12066msgid "IT8 Binary Lineart" 12067msgstr "" 12068 12069#: src/tags.cpp:270 12070msgid "IT8 CT Padding" 12071msgstr "" 12072 12073#: src/tags.cpp:271 12074msgid "IT8 Linework RLE" 12075msgstr "" 12076 12077#: src/tags.cpp:272 12078msgid "IT8 Monochrome Picture" 12079msgstr "" 12080 12081#: src/tags.cpp:298 12082msgid "ITULab" 12083msgstr "ITULab" 12084 12085#: src/properties.cpp:2186 12086#, fuzzy 12087msgid "Identification" 12088msgstr "Chứng chỉ" 12089 12090#: src/properties.cpp:2190 12091msgid "Identification ID" 12092msgstr "" 12093 12094#: src/properties.cpp:2208 12095msgid "Identification Qualifier" 12096msgstr "" 12097 12098#: src/properties.cpp:2199 12099#, fuzzy 12100msgid "Identification References" 12101msgstr "Liên kết dự án" 12102 12103#: src/properties.cpp:2205 12104msgid "Identification Remarks" 12105msgstr "" 12106 12107#: src/properties.cpp:2202 12108msgid "Identification Verification Status" 12109msgstr "" 12110 12111#: src/datasets.cpp:389 12112msgid "" 12113"Identification of the name of the person involved in the writing, editing or " 12114"correcting the object data or caption/abstract." 12115msgstr "" 12116 12117#: src/properties.cpp:2193 12118msgid "Identified By" 12119msgstr "" 12120 12121#: src/properties.cpp:177 src/properties.cpp:233 12122msgid "Identifier" 12123msgstr "" 12124 12125#: src/properties.cpp:1093 12126msgid "" 12127"Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use." 12128msgstr "" 12129 12130#: src/properties.cpp:1092 12131msgid "" 12132"Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use." 12133msgstr "" 12134 12135#: src/datasets.cpp:338 12136msgid "" 12137"Identifies Province/State of origin according to guidelines established by " 12138"the provider." 12139msgstr "" 12140 12141#: src/datasets.cpp:329 12142msgid "" 12143"Identifies city of object data origin according to guidelines established by " 12144"the provider." 12145msgstr "" 12146 12147#: src/datasets.cpp:230 12148msgid "" 12149"Identifies object data that recurs often and predictably. Enables users to " 12150"immediately find or recall such an object." 12151msgstr "" 12152 12153#: src/datasets.cpp:287 12154msgid "" 12155"Identifies the Envelope Number of a prior envelope to which the current " 12156"object refers." 12157msgstr "" 12158 12159#: src/datasets.cpp:280 12160msgid "" 12161"Identifies the Service Identifier of a prior envelope to which the current " 12162"object refers." 12163msgstr "" 12164 12165#: src/datasets.cpp:421 12166msgid "" 12167"Identifies the content of the end of an audio object data, according to " 12168"guidelines established by the provider." 12169msgstr "" 12170 12171#: src/datasets.cpp:284 12172msgid "" 12173"Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers." 12174msgstr "" 12175 12176#: src/datasets.cpp:334 12177msgid "" 12178"Identifies the location within a city from which the object data originates, " 12179"according to guidelines established by the provider." 12180msgstr "" 12181 12182#: src/datasets.cpp:372 12183msgid "" 12184"Identifies the original owner of the intellectual content of the object " 12185"data. This could be an agency, a member of an agency or an individual." 12186msgstr "" 12187 12188#: src/datasets.cpp:381 12189msgid "" 12190"Identifies the person or organisation which can provide further background " 12191"information on the object data." 12192msgstr "" 12193 12194#: src/datasets.cpp:106 12195msgid "Identifies the provider and product" 12196msgstr "" 12197 12198#: src/datasets.cpp:368 12199msgid "" 12200"Identifies the provider of the object data, not necessarily the owner/" 12201"creator." 12202msgstr "" 12203 12204#: src/datasets.cpp:217 12205msgid "" 12206"Identifies the subject of the object data in the opinion of the provider. A " 12207"list of categories will be maintained by a regional registry, where " 12208"available, otherwise by the provider." 12209msgstr "" 12210 12211#: src/properties.cpp:1069 12212msgid "Identifies the type of image delivered." 12213msgstr "" 12214 12215#: src/datasets.cpp:311 12216msgid "Identifies the type of program used to originate the object data." 12217msgstr "" 12218 12219#: src/properties.cpp:1618 12220msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No" 12221msgstr "" 12222 12223#: src/properties.cpp:489 12224msgid "" 12225"If a document has text layers, this property caches the text for each layer." 12226msgstr "" 12227 12228#: src/properties.cpp:1310 12229msgid "" 12230"If capture was done using an application on a mobile device, such as an " 12231"Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo " 12232"Sphere\"). This should be left blank if source images were captured " 12233"manually, such as by using a DSLR on a tripod." 12234msgstr "" 12235 12236#: src/properties.cpp:430 12237msgid "" 12238"If in a multi-disc set, might contain total number of discs. For example: " 12239"2/3." 12240msgstr "" 12241 12242#: src/tags.cpp:1157 12243msgid "" 12244"If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " 12245"contains the compressed contents of that original raw file. The contents of " 12246"this tag always use the big-endian byte order. The tag contains a sequence " 12247"of data blocks. Future versions of the DNG specification may define " 12248"additional data blocks, so DNG readers should ignore extra bytes when " 12249"parsing this tag. DNG readers should also detect the case where data blocks " 12250"are missing from the end of the sequence, and should assume a default value " 12251"for all the missing blocks. There are no padding or alignment bytes between " 12252"data blocks." 12253msgstr "" 12254 12255#: src/tags.cpp:1153 12256msgid "" 12257"If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag " 12258"contains the file name of that original raw file." 12259msgstr "" 12260 12261#: src/properties.cpp:487 12262msgid "" 12263"If the source document for a copy-and-paste or place operation has a " 12264"document ID, that ID is added to this list in the destination document's XMP." 12265msgstr "" 12266 12267#: src/tags.cpp:925 12268msgid "" 12269"If the zero light encoding level is a function of the image column, " 12270"BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding " 12271"level for each column and the baseline zero light encoding level. If " 12272"SamplesPerPixel is not equal to one, this single table applies to all the " 12273"samples for each pixel." 12274msgstr "" 12275 12276#: src/tags.cpp:932 12277msgid "" 12278"If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag " 12279"specifies the difference between the zero light encoding level for each row " 12280"and the baseline zero light encoding level. If SamplesPerPixel is not equal " 12281"to one, this single table applies to all the samples for each pixel." 12282msgstr "" 12283 12284#: src/exiv2.cpp:511 src/exiv2.cpp:564 12285msgid "Ignoring surplus option" 12286msgstr "" 12287 12288#: src/exiv2.cpp:662 12289msgid "Ignoring surplus option -P" 12290msgstr "" 12291 12292#: src/exiv2.cpp:536 12293msgid "Ignoring surplus option -a" 12294msgstr "" 12295 12296#: src/exiv2.cpp:617 12297msgid "Ignoring surplus option -p" 12298msgstr "" 12299 12300#: src/properties.cpp:1187 12301#, fuzzy 12302msgid "Illustrated Image" 12303msgstr "Chiều rộng ảnh liên quan" 12304 12305#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:496 src/nikonmn.cpp:592 12306#, fuzzy 12307msgid "Image Adjustment" 12308msgstr "Tổng số Hình ảnh" 12309 12310#: src/properties.cpp:1055 12311msgid "Image Alteration Constraints" 12312msgstr "" 12313 12314#: src/nikonmn.cpp:586 12315#, fuzzy 12316msgid "Image Authentication" 12317msgstr "Ổn định hình ảnh" 12318 12319#: src/nikonmn.cpp:576 12320#, fuzzy 12321msgid "Image Boundary" 12322msgstr "Tổng số Hình ảnh" 12323 12324#: src/nikonmn.cpp:625 12325msgid "Image Count" 12326msgstr "Tổng số Hình ảnh" 12327 12328#: src/properties.cpp:1081 12329#, fuzzy 12330msgid "Image Creator" 12331msgstr "Người tạo" 12332 12333#: src/properties.cpp:1082 12334#, fuzzy 12335msgid "Image Creator ID" 12336msgstr "Lịch sử hình ảnh" 12337 12338#: src/properties.cpp:1084 12339msgid "Image Creator Image ID" 12340msgstr "" 12341 12342#: src/properties.cpp:1083 12343#, fuzzy 12344msgid "Image Creator Name" 12345msgstr "Kích cỡ Dữ liệu Hình ảnh" 12346 12347#: src/nikonmn.cpp:623 12348msgid "Image Data Size" 12349msgstr "Kích cỡ Dữ liệu Hình ảnh" 12350 12351#: src/properties.cpp:793 src/tags.cpp:465 12352msgid "Image Description" 12353msgstr "Miêu tả hình ảnh" 12354 12355#: src/properties.cpp:1056 12356#, fuzzy 12357msgid "Image Duplication Constraints" 12358msgstr "Tùy chỉnh chất lượng hình ảnh" 12359 12360#: src/properties.cpp:1054 12361#, fuzzy 12362msgid "Image File Constraints" 12363msgstr "Tùy chỉnh kích cỡ hình ảnh" 12364 12365#: src/properties.cpp:1072 12366#, fuzzy 12367msgid "Image File Format As Delivered" 12368msgstr "Định dạng tập tin ảnh liên quan" 12369 12370#: src/properties.cpp:1071 12371msgid "Image File Name As Delivered" 12372msgstr "" 12373 12374#: src/properties.cpp:1073 12375msgid "Image File Size As Delivered" 12376msgstr "" 12377 12378#: src/canonmn.cpp:1426 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409 12379#: src/panasonicmn.cpp:745 12380msgid "Image Height" 12381msgstr "Chiều cao hình ảnh" 12382 12383#: src/canonmn.cpp:1428 12384#, fuzzy 12385msgid "Image Height As Shot" 12386msgstr "Chiều cao hình ảnh" 12387 12388#: src/properties.cpp:202 src/tags.cpp:847 12389msgid "Image History" 12390msgstr "Lịch sử hình ảnh" 12391 12392#: src/tags.cpp:755 12393#, fuzzy 12394msgid "Image ID" 12395msgstr "Kích cỡ hình ảnh" 12396 12397#: src/properties.cpp:758 src/properties.cpp:1471 src/tags.cpp:427 12398msgid "Image Length" 12399msgstr "Chiều dài hình ảnh" 12400 12401#: src/properties.cpp:1471 12402msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format" 12403msgstr "" 12404 12405#: src/minoltamn.cpp:810 src/minoltamn.cpp:817 src/minoltamn.cpp:1075 12406#: src/tags.cpp:845 12407msgid "Image Number" 12408msgstr "Số hình ảnh" 12409 12410#: src/minoltamn.cpp:1239 12411msgid "Image Only" 12412msgstr "Chỉ hình ảnh" 12413 12414#: src/nikonmn.cpp:629 12415#, fuzzy 12416msgid "Image Optimization" 12417msgstr "Ổn định hình ảnh" 12418 12419#: src/datasets.cpp:399 12420#, fuzzy 12421msgid "Image Orientation" 12422msgstr "Miêu tả hình ảnh" 12423 12424#: src/nikonmn.cpp:933 12425#, fuzzy 12426msgid "Image Overlay" 12427msgstr "Chỉ hình ảnh" 12428 12429#: src/nikonmn.cpp:580 src/olympusmn.cpp:460 12430#, fuzzy 12431msgid "Image Processing" 12432msgstr "Sub-IFD sự xử lý ảnh" 12433 12434#: src/olympusmn.cpp:950 12435#, fuzzy 12436msgid "Image Processing Version" 12437msgstr "Sub-IFD sự xử lý ảnh" 12438 12439#: src/minoltamn.cpp:138 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:753 12440#: src/minoltamn.cpp:1000 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:337 12441msgid "Image Quality" 12442msgstr "Chất lượng Hình ảnh" 12443 12444#: src/olympusmn.cpp:718 12445msgid "Image Quality 2" 12446msgstr "Chất lượng hình ảnh 2" 12447 12448#: src/tags.cpp:797 12449msgid "Image Resources Block" 12450msgstr "" 12451 12452#: src/canonmn.cpp:1217 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:750 12453#: src/minoltamn.cpp:997 12454msgid "Image Size" 12455msgstr "Kích cỡ hình ảnh" 12456 12457#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:153 src/minoltamn.cpp:820 12458#: src/minoltamn.cpp:1081 src/minoltamn.cpp:1572 src/nikonmn.cpp:632 12459#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 12460#: src/sonymn.cpp:435 src/sonymn.cpp:711 src/sonymn.cpp:712 12461msgid "Image Stabilization" 12462msgstr "Ổn định hình ảnh" 12463 12464#: src/minoltamn.cpp:174 12465#, fuzzy 12466msgid "Image Stabilization A100" 12467msgstr "Ổn định hình ảnh" 12468 12469#: src/minoltamn.cpp:108 12470msgid "Image Stabilization Data" 12471msgstr "Dữ liệu Ổn định Hình ảnh" 12472 12473#: src/minoltamn.cpp:175 12474#, fuzzy 12475msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100" 12476msgstr "Dữ liệu Ổn định Hình ảnh" 12477 12478#: src/sonymn.cpp:705 src/sonymn.cpp:706 12479msgid "Image Style" 12480msgstr "Kiểu ảnh" 12481 12482#: src/properties.cpp:1085 12483#, fuzzy 12484msgid "Image Supplier ID" 12485msgstr "Kích cỡ hình ảnh" 12486 12487#: src/properties.cpp:1087 12488msgid "Image Supplier Image ID" 12489msgstr "" 12490 12491#: src/properties.cpp:1086 12492#, fuzzy 12493msgid "Image Supplier Name" 12494msgstr "Kích cỡ hình ảnh" 12495 12496#: src/canonmn.cpp:422 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:1069 12497msgid "Image Type" 12498msgstr "Kiểu hình ảnh" 12499 12500#: src/properties.cpp:871 src/tags.cpp:1880 12501#, fuzzy 12502msgid "Image Unique ID" 12503msgstr "Số hiệu ảnh" 12504 12505#: src/canonmn.cpp:1425 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406 12506#: src/panasonicmn.cpp:746 src/properties.cpp:757 src/tags.cpp:422 12507msgid "Image Width" 12508msgstr "Chiều rộng hình ảnh" 12509 12510#: src/canonmn.cpp:1427 12511#, fuzzy 12512msgid "Image Width As Shot" 12513msgstr "Chiều rộng hình ảnh" 12514 12515#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:497 src/nikonmn.cpp:592 12516#, fuzzy 12517msgid "Image adjustment setting" 12518msgstr "Tùy chỉnh kích cỡ hình ảnh" 12519 12520#: src/minoltamn.cpp:1240 12521#, fuzzy 12522msgid "Image and Histogram" 12523msgstr "Lịch sử hình ảnh" 12524 12525#: src/minoltamn.cpp:1238 12526msgid "Image and Information" 12527msgstr "Hình ảnh và thông tin" 12528 12529#: src/pentaxmn.cpp:1556 src/pentaxmn.cpp:1557 12530#, fuzzy 12531msgid "Image area offset" 12532msgstr "Kích cỡ dữ liệu hình ảnh" 12533 12534#: src/nikonmn.cpp:586 12535#, fuzzy 12536msgid "Image authentication" 12537msgstr "Ổn định hình ảnh" 12538 12539#: src/nikonmn.cpp:576 12540#, fuzzy 12541msgid "Image boundary" 12542msgstr "Tổng số Hình ảnh" 12543 12544#: src/tags.cpp:197 12545msgid "Image configuration" 12546msgstr "Cấu hình ảnh" 12547 12548#: src/nikonmn.cpp:625 12549msgid "Image count" 12550msgstr "Tổng số hình ảnh" 12551 12552#: src/tags.cpp:193 12553#, fuzzy 12554msgid "Image data characteristics" 12555msgstr "Cấu trúc dữ liệu ảnh" 12556 12557#: src/nikonmn.cpp:623 12558msgid "Image data size" 12559msgstr "Kích cỡ dữ liệu hình ảnh" 12560 12561#: src/tags.cpp:191 12562msgid "Image data structure" 12563msgstr "Cấu trúc dữ liệu ảnh" 12564 12565#: src/actions.cpp:1128 12566msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n" 12567msgstr "" 12568 12569#: src/actions.cpp:1174 src/actions.cpp:1237 12570msgid "Image does not have preview" 12571msgstr "Hình ảnh không có chế độ xem trước" 12572 12573#: src/actions.cpp:873 12574msgid "Image file creation timestamp not set in the file" 12575msgstr "" 12576 12577#: src/canonmn.cpp:1426 src/olympusmn.cpp:230 src/olympusmn.cpp:410 12578#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:745 src/tags.cpp:2159 12579msgid "Image height" 12580msgstr "Chiều cao hình ảnh" 12581 12582#: src/canonmn.cpp:1428 12583#, fuzzy 12584msgid "Image height (as shot)" 12585msgstr "Chiều cao hình ảnh" 12586 12587#: src/actions.cpp:329 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:818 12588#: src/minoltamn.cpp:1076 12589msgid "Image number" 12590msgstr "Số hiệu ảnh" 12591 12592#: src/nikonmn.cpp:629 12593#, fuzzy 12594msgid "Image optimization" 12595msgstr "Ổn định hình ảnh" 12596 12597#: src/nikonmn.cpp:202 12598#, fuzzy 12599msgid "Image overlay" 12600msgstr "Chỉ hình ảnh" 12601 12602#: src/nikonmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:1543 src/pentaxmn.cpp:1544 12603#, fuzzy 12604msgid "Image processing" 12605msgstr "Sub-IFD sự xử lý ảnh" 12606 12607#: src/olympusmn.cpp:461 12608msgid "Image processing sub-IFD" 12609msgstr "Sub-IFD sự xử lý ảnh" 12610 12611#: src/olympusmn.cpp:950 12612#, fuzzy 12613msgid "Image processing version" 12614msgstr "Sub-IFD sự xử lý ảnh" 12615 12616#: src/actions.cpp:411 src/minoltamn.cpp:139 src/minoltamn.cpp:509 12617#: src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1001 src/pentaxmn.cpp:1447 12618#: src/sonymn.cpp:338 12619msgid "Image quality" 12620msgstr "Chất lượng hình ảnh" 12621 12622#: src/olympusmn.cpp:718 12623msgid "Image quality 2" 12624msgstr "Chất lượng hình ảnh 2" 12625 12626#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:491 12627#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:200 12628msgid "Image quality setting" 12629msgstr "Tùy chỉnh chất lượng hình ảnh" 12630 12631#: src/pentaxmn.cpp:1448 12632msgid "Image quality settings" 12633msgstr "Tùy chỉnh chất lượng hình ảnh" 12634 12635#: src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:562 12636msgid "Image sharpening setting" 12637msgstr "Tùy chỉnh độ mịn của hình" 12638 12639#: src/actions.cpp:309 src/canonmn.cpp:1217 src/minoltamn.cpp:506 12640#: src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 src/pentaxmn.cpp:1450 12641msgid "Image size" 12642msgstr "Kích cỡ hình ảnh" 12643 12644#: src/pentaxmn.cpp:1451 12645msgid "Image size settings" 12646msgstr "Tùy chỉnh kích cỡ hình ảnh" 12647 12648#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:154 src/minoltamn.cpp:821 12649#: src/minoltamn.cpp:1082 src/minoltamn.cpp:1573 src/nikonmn.cpp:632 12650#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447 12651#: src/sonymn.cpp:436 12652msgid "Image stabilization" 12653msgstr "Ổn định hình ảnh" 12654 12655#: src/minoltamn.cpp:109 12656msgid "Image stabilization data" 12657msgstr "Dữ liệu ổn định hình ảnh" 12658 12659#: src/actions.cpp:325 12660#, fuzzy 12661msgid "Image timestamp" 12662msgstr "Cập nhật nhãn thời g" 12663 12664#: src/pentaxmn.cpp:1590 src/pentaxmn.cpp:1591 12665#, fuzzy 12666msgid "Image tone" 12667msgstr "Kiểu hình ảnh" 12668 12669#: src/canonmn.cpp:422 12670msgid "Image type" 12671msgstr "Kiểu hình ảnh" 12672 12673#: src/error.cpp:67 12674msgid "Image type %1 is not supported" 12675msgstr "" 12676 12677#: src/canonmn.cpp:1425 src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:407 12678#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:2156 12679msgid "Image width" 12680msgstr "Chiều rộng hình ảnh" 12681 12682#: src/canonmn.cpp:1427 12683#, fuzzy 12684msgid "Image width (as shot)" 12685msgstr "Chiều rộng hình ảnh" 12686 12687#: src/tags.cpp:756 12688msgid "" 12689"ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any " 12690"other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe " 12691"OPI)." 12692msgstr "" 12693 12694#: src/olympusmn.cpp:1484 12695#, fuzzy 12696msgid "Imager AF" 12697msgstr "Kích cỡ hình ảnh" 12698 12699#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:479 src/sonymn.cpp:230 12700msgid "Incandescent" 12701msgstr "" 12702 12703#: src/sonymn.cpp:228 12704msgid "Incandescent2" 12705msgstr "" 12706 12707#: src/properties.cpp:579 12708#, fuzzy 12709msgid "Incremental Temperature" 12710msgstr "Cảm biến Nhiệt độ" 12711 12712#: src/properties.cpp:580 12713#, fuzzy 12714msgid "Incremental Tint" 12715msgstr "Tiêu đề văn bản" 12716 12717#: src/tags.cpp:349 src/tags.cpp:658 12718msgid "Indexed" 12719msgstr "" 12720 12721#: src/tags.cpp:659 12722msgid "" 12723"Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, " 12724"but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the " 12725"ColorMap." 12726msgstr "" 12727 12728#: src/properties.cpp:257 12729msgid "Indicates that this is a rights-managed resource." 12730msgstr "" 12731 12732#: src/tags.cpp:2045 12733msgid "" 12734"Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " 12735"during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " 12736"measurement." 12737msgstr "" 12738 12739#: src/tags.cpp:2041 12740msgid "" 12741"Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement " 12742"and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress." 12743msgstr "" 12744 12745#: src/tags.cpp:2029 12746msgid "" 12747"Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " 12748"describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " 12749"azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not " 12750"specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of " 12751"the tag is set to NULL." 12752msgstr "" 12753 12754#: src/tags.cpp:816 src/tags.cpp:1611 12755msgid "" 12756"Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " 12757"specified in ISO 12232." 12758msgstr "" 12759 12760#: src/tags.cpp:1615 12761msgid "" 12762"Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO " 12763"14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the " 12764"image values." 12765msgstr "" 12766 12767#: src/tags.cpp:817 12768msgid "" 12769"Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO " 12770"14524." 12771msgstr "" 12772 12773#: src/tags.cpp:2020 12774msgid "" 12775"Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " 12776"expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." 12777msgstr "" 12778 12779#: src/tags.cpp:2012 12780msgid "" 12781"Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " 12782"sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " 12783"is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as " 12784"an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note " 12785"that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." 12786msgstr "" 12787 12788#: src/tags.cpp:2103 12789msgid "" 12790"Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " 12791"0.00 to 359.99." 12792msgstr "" 12793 12794#: src/datasets.cpp:241 12795msgid "" 12796"Indicates the code of a country/geographical location referenced by the " 12797"content of the object. Where ISO has established an appropriate country code " 12798"under ISO 3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately " 12799"provide for identification of a location or a country, e.g. ships at sea, " 12800"space, IPTC will assign an appropriate three-character code under the " 12801"provisions of ISO 3166 to avoid conflicts." 12802msgstr "" 12803 12804#: src/datasets.cpp:343 12805msgid "" 12806"Indicates the code of the country/primary location where the intellectual " 12807"property of the object data was created, e.g. a photo was taken, an event " 12808"occurred. Where ISO has established an appropriate country code under ISO " 12809"3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately provide for " 12810"identification of a location or a new country, e.g. ships at sea, space, " 12811"IPTC will assign an appropriate three-character code under the provisions of " 12812"ISO 3166 to avoid conflicts." 12813msgstr "" 12814 12815#: src/datasets.cpp:397 12816msgid "Indicates the color components of an image." 12817msgstr "" 12818 12819#: src/tags.cpp:765 12820msgid "" 12821"Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " 12822"when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " 12823"methods" 12824msgstr "" 12825 12826#: src/tags.cpp:1823 12827msgid "" 12828"Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " 12829"when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " 12830"methods." 12831msgstr "" 12832 12833#: src/properties.cpp:1398 12834#, fuzzy 12835msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot." 12836msgstr "Ngày và giờ phim được quay" 12837 12838#: src/tags.cpp:2060 12839msgid "" 12840"Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " 12841"from 0.00 to 359.99." 12842msgstr "" 12843 12844#: src/properties.cpp:1380 12845msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera." 12846msgstr "" 12847 12848#: src/properties.cpp:1578 12849msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera." 12850msgstr "" 12851 12852#: src/tags.cpp:2068 12853msgid "" 12854"Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " 12855"values is from 0.00 to 359.99." 12856msgstr "" 12857 12858#: src/tags.cpp:2111 12859msgid "Indicates the distance to the destination point." 12860msgstr "" 12861 12862#: src/datasets.cpp:418 12863msgid "Indicates the duration of an audio content." 12864msgstr "" 12865 12866#: src/tags.cpp:1806 12867msgid "" 12868"Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " 12869"time the image is captured." 12870msgstr "" 12871 12872#: src/tags.cpp:818 12873msgid "Indicates the field number of multifield images." 12874msgstr "" 12875 12876#: src/tags.cpp:2072 12877msgid "" 12878"Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " 12879"data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or " 12880"\"WGS-84\"." 12881msgstr "" 12882 12883#: src/tags.cpp:2143 12884msgid "" 12885"Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " 12886"stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " 12887"(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules " 12888"(ExifR98) for other tags used for ExifR98." 12889msgstr "" 12890 12891#: src/tags.cpp:1810 12892msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." 12893msgstr "" 12894 12895#: src/tags.cpp:1813 12896msgid "" 12897"Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of " 12898"this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." 12899msgstr "" 12900 12901#: src/tags.cpp:2080 12902msgid "" 12903"Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " 12904"as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " 12905"respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a " 12906"typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used " 12907"and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, " 12908"the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." 12909msgstr "" 12910 12911#: src/tags.cpp:1992 12912msgid "" 12913"Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " 12914"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " 12915"minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When " 12916"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " 12917"given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." 12918msgstr "" 12919 12920#: src/datasets.cpp:400 12921msgid "Indicates the layout of an image." 12922msgstr "" 12923 12924#: src/properties.cpp:1681 12925msgid "Indicates the left-right balance of the audio" 12926msgstr "" 12927 12928#: src/tags.cpp:848 12929msgid "" 12930"Indicates the location and area of the main subject in the overall scene." 12931msgstr "" 12932 12933#: src/tags.cpp:1799 12934msgid "" 12935"Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " 12936"tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " 12937"left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first " 12938"value indicates the X column number and second indicates the Y row number." 12939msgstr "" 12940 12941#: src/tags.cpp:2092 12942msgid "" 12943"Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " 12944"as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " 12945"respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a " 12946"typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used " 12947"and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, " 12948"the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." 12949msgstr "" 12950 12951#: src/tags.cpp:2004 12952msgid "" 12953"Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " 12954"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " 12955"minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When " 12956"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " 12957"given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." 12958msgstr "" 12959 12960#: src/tags.cpp:1791 12961msgid "" 12962"Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " 12963"<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane." 12964msgstr "" 12965 12966#: src/tags.cpp:1787 12967msgid "" 12968"Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " 12969"<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane." 12970msgstr "" 12971 12972#: src/tags.cpp:2056 12973msgid "" 12974"Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " 12975"\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." 12976msgstr "" 12977 12978#: src/tags.cpp:2064 12979msgid "" 12980"Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " 12981"captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." 12982msgstr "" 12983 12984#: src/tags.cpp:2099 12985msgid "" 12986"Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " 12987"point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction." 12988msgstr "" 12989 12990#: src/datasets.cpp:412 12991msgid "Indicates the sampling rate in Hertz of an audio content." 12992msgstr "" 12993 12994#: src/datasets.cpp:415 12995msgid "Indicates the sampling resolution of an audio content." 12996msgstr "" 12997 12998#: src/tags.cpp:810 12999msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used." 13000msgstr "" 13001 13002#: src/tags.cpp:1606 13003msgid "" 13004"Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " 13005"tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " 13006"ASTM Technical Committee." 13007msgstr "" 13008 13009#: src/tags.cpp:2053 13010msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." 13011msgstr "" 13012 13013#: src/tags.cpp:837 13014#, fuzzy 13015msgid "Indicates the status of flash when the image was shot." 13016msgstr "Ngày và giờ phim được quay" 13017 13018#: src/tags.cpp:2036 13019msgid "" 13020"Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" " 13021"means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is " 13022"Interoperability." 13023msgstr "" 13024 13025#: src/tags.cpp:1778 13026msgid "" 13027"Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " 13028"in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." 13029msgstr "" 13030 13031#: src/tags.cpp:2024 13032msgid "" 13033"Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). <TimeStamp> is " 13034"expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second " 13035"(atomic clock)." 13036msgstr "" 13037 13038#: src/datasets.cpp:275 13039msgid "" 13040"Indicates the type of action that this object provides to a previous object. " 13041"The link to the previous object is made using tags <ARMIdentifier> and " 13042"<ARMVersion>, according to the practices of the provider." 13043msgstr "" 13044 13045#: src/datasets.cpp:409 13046msgid "Indicates the type of an audio content." 13047msgstr "" 13048 13049#: src/properties.cpp:1555 13050msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data" 13051msgstr "" 13052 13053#: src/tags.cpp:1818 13054msgid "" 13055"Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " 13056"must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." 13057msgstr "" 13058 13059#: src/datasets.cpp:203 13060msgid "" 13061"Indicates the type of update that this object provides to a previous object. " 13062"The link to the previous object is made using the tags <ARMIdentifier> and " 13063"<ARMVersion>, according to the practices of the provider." 13064msgstr "" 13065 13066#: src/tags.cpp:1795 13067msgid "" 13068"Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and " 13069"<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>." 13070msgstr "" 13071 13072#: src/tags.cpp:2049 13073msgid "" 13074"Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" " 13075"\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots." 13076msgstr "" 13077 13078#: src/tags.cpp:2107 13079msgid "" 13080"Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K" 13081"\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots." 13082msgstr "" 13083 13084#: src/tags.cpp:1981 13085msgid "" 13086"Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This " 13087"tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> " 13088"tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is " 13089"2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." 13090msgstr "" 13091 13092#: src/properties.cpp:1096 13093msgid "" 13094"Indicates whether a license is a repeat or an initial license. Reuse may " 13095"require that licenses stored in files previously delivered to the customer " 13096"be updated." 13097msgstr "" 13098 13099#: src/tags.cpp:2127 13100msgid "" 13101"Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." 13102msgstr "" 13103 13104#: src/tags.cpp:518 13105msgid "" 13106"Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " 13107"format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " 13108"If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." 13109msgstr "" 13110 13111#: src/tags.cpp:1988 13112msgid "" 13113"Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " 13114"'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." 13115msgstr "" 13116 13117#: src/tags.cpp:2076 13118msgid "" 13119"Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " 13120"latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south " 13121"latitude." 13122msgstr "" 13123 13124#: src/tags.cpp:2000 13125msgid "" 13126"Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " 13127"indicates east longitude, and 'W' is west longitude." 13128msgstr "" 13129 13130#: src/tags.cpp:2088 13131msgid "" 13132"Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " 13133"longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude." 13134msgstr "" 13135 13136#: src/properties.cpp:1443 13137msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)." 13138msgstr "" 13139 13140#: src/properties.cpp:1815 13141msgid "Individual Count" 13142msgstr "" 13143 13144#: src/properties.cpp:1812 13145msgid "Individual ID" 13146msgstr "" 13147 13148#: src/canonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:107 13149msgid "Indoor" 13150msgstr "Trong nhà" 13151 13152#: src/panasonicmn.cpp:209 13153#, fuzzy 13154msgid "Infinite" 13155msgstr "Vô cực" 13156 13157#: src/canonmn.cpp:688 src/olympusmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:268 13158#: src/tags.cpp:2717 13159msgid "Infinity" 13160msgstr "Vô cực" 13161 13162#: src/olympusmn.cpp:442 13163msgid "Infinity Lens Step" 13164msgstr "Bước ống kính vô hạn" 13165 13166#: src/olympusmn.cpp:443 13167msgid "Infinity lens step" 13168msgstr "Bước ống kính vô hạn" 13169 13170#: src/properties.cpp:1472 13171msgid "Info Banner Image" 13172msgstr "" 13173 13174#: src/properties.cpp:1473 13175msgid "Info Banner URL" 13176msgstr "" 13177 13178#: src/properties.cpp:1475 13179#, fuzzy 13180msgid "Info Text" 13181msgstr "Văn bản" 13182 13183#: src/properties.cpp:1476 13184msgid "Info URL" 13185msgstr "" 13186 13187#: src/properties.cpp:185 13188msgid "" 13189"Informal rights statement, selected by language. Typically, rights " 13190"information includes a statement about various property rights associated " 13191"with the resource, including intellectual property rights." 13192msgstr "" 13193 13194#: src/properties.cpp:1474 13195#, fuzzy 13196msgid "Information" 13197msgstr "Thông tin GPS" 13198 13199#: src/properties.cpp:1472 13200msgid "Information Banner Image." 13201msgstr "" 13202 13203#: src/properties.cpp:1473 13204msgid "Information Banner URL." 13205msgstr "" 13206 13207#: src/properties.cpp:1475 13208#, fuzzy 13209msgid "Information Text." 13210msgstr "Thông tin GPS" 13211 13212#: src/properties.cpp:1476 13213#, fuzzy 13214msgid "Information URL." 13215msgstr "Thông tin GPS" 13216 13217#: src/properties.cpp:1779 13218msgid "Information Withheld" 13219msgstr "" 13220 13221#: src/properties.cpp:1338 13222msgid "Information about the Archival Location." 13223msgstr "" 13224 13225#: src/properties.cpp:1340 13226msgid "Information about the Arranger Keywords." 13227msgstr "" 13228 13229#: src/properties.cpp:1339 13230msgid "Information about the Arranger." 13231msgstr "" 13232 13233#: src/properties.cpp:1366 13234msgid "Information about the Comment." 13235msgstr "" 13236 13237#: src/properties.cpp:1370 13238msgid "Information about the Composer Keywords." 13239msgstr "" 13240 13241#: src/properties.cpp:1369 13242msgid "Information about the Composer." 13243msgstr "" 13244 13245#: src/properties.cpp:1373 13246msgid "Information about the Compressor Version." 13247msgstr "" 13248 13249#: src/properties.cpp:1399 13250msgid "Information about the Dimensions of the video frame." 13251msgstr "" 13252 13253#: src/properties.cpp:1400 13254msgid "Information about the Director." 13255msgstr "" 13256 13257#: src/properties.cpp:1410 src/properties.cpp:1411 src/properties.cpp:1412 13258#: src/properties.cpp:1413 src/properties.cpp:1414 src/properties.cpp:1415 13259#: src/properties.cpp:1416 src/properties.cpp:1417 src/properties.cpp:1418 13260msgid "Information about the Edit / Language." 13261msgstr "" 13262 13263#: src/properties.cpp:1424 13264msgid "Information about the Encoder." 13265msgstr "" 13266 13267#: src/properties.cpp:1427 13268msgid "Information about the Equipment used for recording Video." 13269msgstr "" 13270 13271#: src/properties.cpp:1452 13272msgid "Information about the GPS Coordinates." 13273msgstr "" 13274 13275#: src/properties.cpp:1464 13276msgid "Information about the Grouping." 13277msgstr "" 13278 13279#: src/properties.cpp:1477 13280msgid "Information about the ISO Setting." 13281msgstr "" 13282 13283#: src/properties.cpp:1478 13284msgid "Information about the ISRC Code." 13285msgstr "" 13286 13287#: src/properties.cpp:1542 13288msgid "Information about the Play Mode." 13289msgstr "" 13290 13291#: src/properties.cpp:1562 13292msgid "Information about the Producer Keywords." 13293msgstr "" 13294 13295#: src/properties.cpp:1565 13296msgid "Information about the Production Designer." 13297msgstr "" 13298 13299#: src/properties.cpp:1566 13300msgid "Information about the Production Studio." 13301msgstr "" 13302 13303#: src/properties.cpp:1575 13304msgid "Information about the Requirements." 13305msgstr "" 13306 13307#: src/properties.cpp:1636 13308msgid "Information about the Track." 13309msgstr "" 13310 13311#: src/properties.cpp:1669 13312msgid "Information about the Window Location." 13313msgstr "" 13314 13315#: src/properties.cpp:979 13316msgid "" 13317"Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-" 13318"released image." 13319msgstr "" 13320 13321#: src/properties.cpp:2059 13322msgid "" 13323"Information about the source of this Location information. Could be a " 13324"publication (gazetteer), institution, or team of individuals." 13325msgstr "" 13326 13327#: src/properties.cpp:1737 13328msgid "" 13329"Information about who can access the resource or an indication of its " 13330"security status." 13331msgstr "" 13332 13333#: src/properties.cpp:1621 13334msgid "Information contained in a Tags" 13335msgstr "" 13336 13337#: src/tags.cpp:1663 13338msgid "" 13339"Information specific to compressed data. The channels of each component are " 13340"arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " 13341"the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. " 13342"However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, " 13343"Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses " 13344"components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." 13345msgstr "" 13346 13347#: src/tags.cpp:1673 13348msgid "" 13349"Information specific to compressed data. The compression mode used for a " 13350"compressed image is indicated in unit bits per pixel." 13351msgstr "" 13352 13353#: src/tags.cpp:1754 13354msgid "" 13355"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " 13356"the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " 13357"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " 13358"not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the " 13359"vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height " 13360"tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." 13361msgstr "" 13362 13363#: src/tags.cpp:1747 13364msgid "" 13365"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " 13366"the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " 13367"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " 13368"not exist in an uncompressed file." 13369msgstr "" 13370 13371#: src/properties.cpp:2292 13372msgid "Infraspecific Epithet" 13373msgstr "" 13374 13375#: src/properties.cpp:277 13376msgid "Ingredients" 13377msgstr "" 13378 13379#: src/properties.cpp:1330 13380msgid "Initial Camera Dolly" 13381msgstr "" 13382 13383#: src/properties.cpp:1319 13384msgid "Initial Horizontal FOV Degrees" 13385msgstr "" 13386 13387#: src/properties.cpp:1316 13388msgid "Initial View Heading Degrees" 13389msgstr "" 13390 13391#: src/properties.cpp:1317 13392msgid "Initial View Pitch Degrees" 13393msgstr "" 13394 13395#: src/properties.cpp:1318 13396msgid "Initial View Roll Degrees" 13397msgstr "" 13398 13399#: src/tags.cpp:618 13400#, fuzzy 13401msgid "Ink Names" 13402msgstr "Tên chủ sở hữu" 13403 13404#: src/tags.cpp:615 13405msgid "Ink Set" 13406msgstr "" 13407 13408#: src/error.cpp:76 13409msgid "Input data does not contain a valid image" 13410msgstr "" 13411 13412#: src/properties.cpp:278 13413msgid "Instance ID" 13414msgstr "" 13415 13416#: src/minoltamn.cpp:1500 13417msgid "Instant Playback Setup" 13418msgstr "" 13419 13420#: src/minoltamn.cpp:1497 13421msgid "Instant Playback Time" 13422msgstr "" 13423 13424#: src/minoltamn.cpp:1501 13425msgid "Instant playback setup" 13426msgstr "" 13427 13428#: src/minoltamn.cpp:1498 13429msgid "Instant playback time" 13430msgstr "" 13431 13432#: src/properties.cpp:1761 13433#, fuzzy 13434msgid "Institution Code" 13435msgstr "Hướng dẫn" 13436 13437#: src/properties.cpp:1755 13438#, fuzzy 13439msgid "Institution ID" 13440msgstr "Hướng dẫn" 13441 13442#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:479 13443msgid "Instructions" 13444msgstr "Hướng dẫn" 13445 13446#: src/properties.cpp:375 13447msgid "Instrument" 13448msgstr "Dụng c" 13449 13450#: src/properties.cpp:959 13451msgid "Intellectual Genre" 13452msgstr "" 13453 13454#: src/sonymn.cpp:489 src/sonymn.cpp:490 13455msgid "Intelligent Auto" 13456msgstr "" 13457 13458#: src/panasonicmn.cpp:511 13459msgid "Intelligent Dynamic Range" 13460msgstr "" 13461 13462#: src/panasonicmn.cpp:498 13463#, fuzzy 13464msgid "Intelligent Exposure" 13465msgstr "Phơi sáng tự động" 13466 13467#: src/panasonicmn.cpp:143 src/panasonicmn.cpp:654 13468msgid "Intelligent ISO" 13469msgstr "" 13470 13471#: src/panasonicmn.cpp:146 13472msgid "Intelligent auto" 13473msgstr "" 13474 13475#: src/panasonicmn.cpp:509 13476msgid "Intelligent resolution" 13477msgstr "" 13478 13479#: src/tags.cpp:806 13480#, fuzzy 13481msgid "Inter Color Profile" 13482msgstr "Lọc màu" 13483 13484#: src/tags.cpp:818 13485#, fuzzy 13486msgid "Interlace" 13487msgstr "Đèn chớp trong máy" 13488 13489#: src/olympusmn.cpp:177 13490#, fuzzy 13491msgid "Interlaced" 13492msgstr "Canh giữa" 13493 13494#: src/nikonmn.cpp:955 src/olympusmn.cpp:144 13495#, fuzzy 13496msgid "Internal" 13497msgstr "Ngoài" 13498 13499#: src/olympusmn.cpp:146 13500msgid "Internal + External" 13501msgstr "Bên trong và bên ngoài" 13502 13503#: src/minoltamn.cpp:613 src/minoltamn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:1032 13504#, fuzzy 13505msgid "Internal Flash" 13506msgstr "Đèn chớp trong máy" 13507 13508#: src/panasonicmn.cpp:526 13509#, fuzzy 13510msgid "Internal ND Filter" 13511msgstr "Bên trong và bên ngoài" 13512 13513#: src/canonmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:760 src/panasonicmn.cpp:455 13514#, fuzzy 13515msgid "Internal Serial Number" 13516msgstr "Dãy số bên trong" 13517 13518#: src/canonmn.cpp:1131 src/olympusmn.cpp:1032 13519msgid "Internal flash" 13520msgstr "Đèn chớp trong máy" 13521 13522#: src/canonmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:760 13523msgid "Internal serial number" 13524msgstr "Dãy số bên trong" 13525 13526#: src/tags.cpp:1769 13527msgid "Interoperability IFD Pointer" 13528msgstr "" 13529 13530#: src/tags.cpp:1770 13531msgid "" 13532"Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " 13533"ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " 13534"IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as " 13535"TIFF defined IFD structure but does not contain the image data " 13536"characteristically compared with normal TIFF IFD." 13537msgstr "" 13538 13539#: src/properties.cpp:932 src/tags.cpp:2142 13540msgid "Interoperability Index" 13541msgstr "" 13542 13543#: src/tags.cpp:2149 13544#, fuzzy 13545msgid "Interoperability Version" 13546msgstr "Phiên bản chương trình" 13547 13548#: src/tags.cpp:203 13549#, fuzzy 13550msgid "Interoperability information" 13551msgstr "Thông tin bản quyền" 13552 13553#: src/tags.cpp:2150 13554msgid "Interoperability version" 13555msgstr "" 13556 13557#: src/minoltamn.cpp:262 13558#, fuzzy 13559msgid "Interval" 13560msgstr "Đèn chớp trong máy" 13561 13562#: src/minoltamn.cpp:538 13563#, fuzzy 13564msgid "Interval Length" 13565msgstr "Tiêu cự" 13566 13567#: src/minoltamn.cpp:598 13568#, fuzzy 13569msgid "Interval Mode" 13570msgstr "Chế độ đặc biệt" 13571 13572#: src/minoltamn.cpp:541 13573#, fuzzy 13574msgid "Interval Number" 13575msgstr "Chuỗi số" 13576 13577#: src/minoltamn.cpp:539 13578#, fuzzy 13579msgid "Interval length" 13580msgstr "Đèn chớp trong máy" 13581 13582#: src/minoltamn.cpp:599 13583#, fuzzy 13584msgid "Interval mode" 13585msgstr "Kiểu Ca-me-ra" 13586 13587#: src/minoltamn.cpp:542 13588#, fuzzy 13589msgid "Interval number" 13590msgstr "Dãy số bên trong" 13591 13592#: src/properties.cpp:376 13593msgid "Intro Time" 13594msgstr "Thời gian mở" 13595 13596#: src/error.cpp:102 13597msgid "Invalid XmpText type `%1'" 13598msgstr "" 13599 13600#: src/exiv2.cpp:432 13601#, fuzzy 13602msgid "Invalid argument" 13603msgstr "Khóa không hợp lệ" 13604 13605#: src/error.cpp:82 13606msgid "Invalid charset: `%1'" 13607msgstr "" 13608 13609#: src/exiv2.cpp:1315 13610msgid "Invalid command" 13611msgstr "Lệnh không hợp lệ" 13612 13613#: src/exiv2.cpp:1367 src/exiv2.cpp:1379 13614msgid "Invalid command line" 13615msgstr "Dòng lệnh khong6 hợp lệ" 13616 13617#: src/exiv2.cpp:1308 13618#, fuzzy 13619msgid "Invalid command line:" 13620msgstr "Dòng lệnh khong6 hợp lệ" 13621 13622#: src/error.cpp:58 13623msgid "Invalid dataset name `%1'" 13624msgstr "" 13625 13626#: src/error.cpp:77 13627msgid "Invalid ifdId %1" 13628msgstr "" 13629 13630#: src/exiv2.cpp:1347 13631msgid "Invalid key" 13632msgstr "Khóa không hợp lệ" 13633 13634#: src/error.cpp:60 13635#, fuzzy 13636msgid "Invalid key `%1'" 13637msgstr "Khóa không hợp lệ" 13638 13639#: src/exiv2.cpp:1192 13640#, fuzzy 13641msgid "Invalid preview number" 13642msgstr "Dãy số bên trong" 13643 13644#: src/error.cpp:59 13645#, fuzzy 13646msgid "Invalid record name `%1'" 13647msgstr "Dòng lệnh khong6 hợp lệ" 13648 13649#: src/exiv2.cpp:471 13650#, fuzzy 13651msgid "Invalid regexp" 13652msgstr "Khóa không hợp lệ" 13653 13654#: src/error.cpp:61 13655msgid "Invalid tag name or ifdId `%1', ifdId %2" 13656msgstr "" 13657 13658#: src/properties.cpp:2010 13659msgid "Island" 13660msgstr "" 13661 13662#: src/properties.cpp:2007 13663msgid "Island Group" 13664msgstr "" 13665 13666#: src/pentaxmn.cpp:514 13667msgid "Istanbul" 13668msgstr "" 13669 13670#: src/properties.cpp:214 13671msgid "Item ID from PicasaWeb web service." 13672msgstr "" 13673 13674#: src/properties.cpp:215 13675msgid "Item ID from Yandex Fotki web service." 13676msgstr "" 13677 13678#: src/tags.cpp:262 13679msgid "JBIG B&W" 13680msgstr "JBIG B&W" 13681 13682#: src/tags.cpp:263 13683msgid "JBIG Color" 13684msgstr "JBIG Màu" 13685 13686#: src/tags.cpp:260 13687msgid "JPEG" 13688msgstr "JPEG" 13689 13690#: src/tags.cpp:259 13691msgid "JPEG (old-style)" 13692msgstr "JPEG (kiểu cũ)" 13693 13694#: src/tags.cpp:705 13695msgid "JPEG AC-Tables" 13696msgstr "" 13697 13698#: src/tags.cpp:701 13699msgid "JPEG DC-Tables" 13700msgstr "" 13701 13702#: src/properties.cpp:707 13703#, fuzzy 13704msgid "JPEG Handling" 13705msgstr "Chất lượng" 13706 13707#: src/tags.cpp:674 13708msgid "JPEG Interchange Format" 13709msgstr "" 13710 13711#: src/tags.cpp:678 13712msgid "JPEG Interchange Format Length" 13713msgstr "" 13714 13715#: src/properties.cpp:1166 13716msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)" 13717msgstr "" 13718 13719#: src/tags.cpp:690 13720msgid "JPEG Lossless Predictors" 13721msgstr "" 13722 13723#: src/tags.cpp:694 13724msgid "JPEG Point Transforms" 13725msgstr "" 13726 13727#: src/tags.cpp:671 13728#, fuzzy 13729msgid "JPEG Process" 13730msgstr "Tiến trình lấy nét" 13731 13732#: src/tags.cpp:697 13733msgid "JPEG Q-Tables" 13734msgstr "" 13735 13736#: src/sonymn.cpp:468 src/sonymn.cpp:469 13737#, fuzzy 13738msgid "JPEG Quality" 13739msgstr "Chất lượng" 13740 13741#: src/tags.cpp:686 13742msgid "JPEG Restart Interval" 13743msgstr "" 13744 13745#: src/actions.cpp:789 13746#, fuzzy 13747msgid "JPEG comment" 13748msgstr "Tùy chỉnh bình luạn JPEG" 13749 13750#: src/sonymn.cpp:378 13751#, fuzzy 13752msgid "JPEG preview image" 13753msgstr "Xem trước hình ảnh" 13754 13755#: src/tags.cpp:663 13756msgid "JPEG tables" 13757msgstr "" 13758 13759#: src/pentaxmn.cpp:535 13760msgid "Jakarta" 13761msgstr "" 13762 13763#: src/pentaxmn.cpp:518 13764msgid "Jeddah" 13765msgstr "" 13766 13767#: src/pentaxmn.cpp:516 13768msgid "Jerusalem" 13769msgstr "" 13770 13771#: src/properties.cpp:328 13772#, fuzzy 13773msgid "Job Reference" 13774msgstr "Liên kết dự án" 13775 13776#: src/pentaxmn.cpp:513 13777msgid "Johannesburg" 13778msgstr "" 13779 13780#: src/minoltamn.cpp:121 13781msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels" 13782msgstr "" 13783 13784#: src/properties.cpp:1479 13785#, fuzzy 13786msgid "Junk Data" 13787msgstr "Dữ liệu ống kính" 13788 13789#: src/pentaxmn.cpp:690 13790#, fuzzy 13791msgid "K or M Lens" 13792msgstr "M-42 hoặc Không có ống kính" 13793 13794#: src/properties.cpp:115 13795msgid "KDE Image Program Interface schema" 13796msgstr "" 13797 13798#: src/canonmn.cpp:1614 src/pentaxmn.cpp:522 13799msgid "Kabul" 13800msgstr "" 13801 13802#: src/canonmn.cpp:1613 src/pentaxmn.cpp:521 13803msgid "Karachi" 13804msgstr "" 13805 13806#: src/canonmn.cpp:1611 src/pentaxmn.cpp:526 13807msgid "Kathmandu" 13808msgstr "" 13809 13810#: src/minoltamn.cpp:694 src/minoltamn.cpp:881 src/panasonicmn.cpp:76 13811#: src/pentaxmn.cpp:420 13812msgid "Kelvin" 13813msgstr "Kelvin" 13814 13815#: src/properties.cpp:377 13816msgid "Key" 13817msgstr "Khóa" 13818 13819#: src/olympusmn.cpp:1551 13820msgid "Key Line" 13821msgstr "" 13822 13823#: src/olympusmn.cpp:1552 13824msgid "Key Line II" 13825msgstr "" 13826 13827#: src/properties.cpp:1300 13828#, fuzzy 13829msgid "Keyword" 13830msgstr "Từ khóa" 13831 13832#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:458 13833#: src/properties.cpp:1298 13834msgid "Keywords" 13835msgstr "Từ khóa" 13836 13837#: src/tags.cpp:865 13838msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2" 13839msgstr "" 13840 13841#: src/properties.cpp:458 13842msgid "Keywords." 13843msgstr "Từ khóa." 13844 13845#: src/pentaxmn.cpp:594 13846msgid "Kids" 13847msgstr "" 13848 13849#: src/canonmn.cpp:566 13850#, fuzzy 13851msgid "Kids & Pets" 13852msgstr "Trẻ em và thú cưng" 13853 13854#: src/tags.cpp:1967 13855msgid "Kilometers" 13856msgstr "" 13857 13858#: src/properties.cpp:2268 13859msgid "Kingdom" 13860msgstr "" 13861 13862#: src/tags.cpp:1969 13863msgid "Knots" 13864msgstr "" 13865 13866#: src/tags.cpp:283 13867msgid "Kodak DCR Compressed" 13868msgstr "Kodak DCR đã nén" 13869 13870#: src/tags.cpp:277 13871msgid "Kodak DCS Encoding" 13872msgstr "Kodak DCS mã hoá" 13873 13874#: src/pentaxmn.cpp:530 13875msgid "Kuala Lumpur" 13876msgstr "" 13877 13878#: src/tags.cpp:258 13879msgid "LZW" 13880msgstr "LZW" 13881 13882#: src/properties.cpp:238 13883msgid "Label" 13884msgstr "Nhãn" 13885 13886#: src/panasonicmn.cpp:508 13887msgid "Landmark" 13888msgstr "" 13889 13890#: src/canonmn.cpp:544 src/canonmn.cpp:1567 src/fujimn.cpp:119 13891#: src/minoltamn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:852 src/minoltamn.cpp:2235 13892#: src/minoltamn.cpp:2387 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:584 13893#: src/pentaxmn.cpp:984 src/sonymn.cpp:161 src/sonymn.cpp:546 13894#: src/sonymn.cpp:576 src/sonymn.cpp:603 src/tags.cpp:1555 13895msgid "Landscape" 13896msgstr "Phong cảnh" 13897 13898#: src/tags.cpp:1462 13899#, fuzzy 13900msgid "Landscape mode" 13901msgstr "Phong cảnh" 13902 13903#: src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:105 13904msgid "Landscape+Portrait" 13905msgstr "Phong cảnh+Chân dung" 13906 13907#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:179 src/properties.cpp:1480 13908#: src/properties.cpp:1734 13909msgid "Language" 13910msgstr "Ngôn ngữ" 13911 13912#: src/properties.cpp:1619 13913msgid "Language that has been used to define tags" 13914msgstr "" 13915 13916#: src/properties.cpp:1480 13917#, fuzzy 13918msgid "Language." 13919msgstr "Ngôn ngữ" 13920 13921#: src/canonmn.cpp:521 src/canonmn.cpp:1451 src/minoltamn.cpp:672 13922#: src/minoltamn.cpp:858 src/sonymn.cpp:610 13923msgid "Large" 13924msgstr "Lớn" 13925 13926#: src/minoltamn.cpp:565 13927msgid "Last Image Number" 13928msgstr "Số hình ảnh Cuối cùng" 13929 13930#: src/properties.cpp:441 13931msgid "Last Keyword IPTC" 13932msgstr "" 13933 13934#: src/properties.cpp:441 13935msgid "Last Keyword IPTC." 13936msgstr "" 13937 13938#: src/properties.cpp:442 13939msgid "Last Keyword XMP" 13940msgstr "" 13941 13942#: src/properties.cpp:442 13943#, fuzzy 13944msgid "Last Keyword XMP." 13945msgstr "Từ khóa." 13946 13947#: src/properties.cpp:1321 13948#, fuzzy 13949msgid "Last Photo Date" 13950msgstr "Ngày quay" 13951 13952#: src/properties.cpp:319 13953msgid "Last URL" 13954msgstr "" 13955 13956#: src/minoltamn.cpp:566 13957msgid "Last image number" 13958msgstr "Số hình ảnh cuối cùng" 13959 13960#: src/tags.cpp:211 13961msgid "Last section" 13962msgstr "Phần cuối" 13963 13964#: src/properties.cpp:2160 13965msgid "Latest Age Or Highest Stage" 13966msgstr "" 13967 13968#: src/properties.cpp:2136 13969msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem" 13970msgstr "" 13971 13972#: src/properties.cpp:2154 13973msgid "Latest Epoch Or Highest Series" 13974msgstr "" 13975 13976#: src/properties.cpp:2142 13977msgid "Latest Era Or Highest Erathem" 13978msgstr "" 13979 13980#: src/properties.cpp:2148 13981msgid "Latest Period Or Highest System" 13982msgstr "" 13983 13984#: src/properties.cpp:490 13985#, fuzzy 13986msgid "Layer Name" 13987msgstr "Tên" 13988 13989#: src/properties.cpp:491 13990msgid "Layer Text" 13991msgstr "" 13992 13993#: src/tags.cpp:281 13994msgid "Leadtools JPEG 2000" 13995msgstr "Leadtools JPEG 2000" 13996 13997#: src/canonmn.cpp:698 src/minoltamn.cpp:297 src/minoltamn.cpp:716 13998#: src/minoltamn.cpp:931 src/minoltamn.cpp:2305 src/nikonmn.cpp:103 13999#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:308 src/properties.cpp:725 14000msgid "Left" 14001msgstr "Trái" 14002 14003#: src/olympusmn.cpp:1653 14004#, fuzzy 14005msgid "Left (horizontal)" 14006msgstr "Vùng bên trái" 14007 14008#: src/olympusmn.cpp:1636 14009#, fuzzy 14010msgid "Left (or n/a)" 14011msgstr "Vùng bên trái" 14012 14013#: src/olympusmn.cpp:1664 14014msgid "Left (vertical)" 14015msgstr "" 14016 14017#: src/panasonicmn.cpp:396 14018#, fuzzy 14019msgid "Left to Right" 14020msgstr "Trái sang phải" 14021 14022#: src/canonmn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:1183 14023msgid "Left to right" 14024msgstr "Trái sang phải" 14025 14026#: src/minoltamn.cpp:373 14027msgid "Left zone" 14028msgstr "Vùng bên trái" 14029 14030#: src/nikonmn.cpp:109 14031#, fuzzy 14032msgid "Left-most" 14033msgstr "Trái" 14034 14035#: src/properties.cpp:493 14036msgid "Legacy IPTC Digest" 14037msgstr "" 14038 14039#: src/properties.cpp:493 14040msgid "Legacy IPTC Digest." 14041msgstr "" 14042 14043#: src/properties.cpp:1481 14044#, fuzzy 14045msgid "Length" 14046msgstr "DảiTiêucự" 14047 14048#: src/pentaxmn.cpp:1432 14049msgid "Length of a preview image" 14050msgstr "Độ dài của ảnh xem trước" 14051 14052#: src/canonmn.cpp:1230 src/nikonmn.cpp:596 src/properties.cpp:941 14053msgid "Lens" 14054msgstr "Ống kính" 14055 14056#: src/canonmn.cpp:1383 14057msgid "Lens AF Stop Button" 14058msgstr "" 14059 14060#: src/canonmn.cpp:1383 14061msgid "Lens AF stop button Fn. Switch" 14062msgstr "" 14063 14064#: src/properties.cpp:203 14065#, fuzzy 14066msgid "Lens Correction Settings" 14067msgstr "Thiết lập độ tương phản" 14068 14069#: src/nikonmn.cpp:615 14070msgid "Lens Data" 14071msgstr "Dữ liệu ống kính" 14072 14073#: src/olympusmn.cpp:214 14074msgid "Lens Distortion Parameters" 14075msgstr "" 14076 14077#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1401 src/nikonmn.cpp:1426 14078#, fuzzy 14079msgid "Lens F-Stops" 14080msgstr "Kiểu ống kính" 14081 14082#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1401 src/nikonmn.cpp:1426 14083#, fuzzy 14084msgid "Lens F-stops" 14085msgstr "Kiểu ống kính" 14086 14087#: src/nikonmn.cpp:603 14088#, fuzzy 14089msgid "Lens FStops" 14090msgstr "Kiểu ống kính" 14091 14092#: src/olympusmn.cpp:766 14093#, fuzzy 14094msgid "Lens Firmware Version" 14095msgstr "Phiên bản phần vững" 14096 14097#: src/minoltamn.cpp:165 src/sonymn.cpp:438 14098#, fuzzy 14099msgid "Lens ID" 14100msgstr "Thông tin ống kính" 14101 14102#: src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1400 src/nikonmn.cpp:1425 14103#, fuzzy 14104msgid "Lens ID Number" 14105msgstr "Số hình ảnh Cuối cùng" 14106 14107#: src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1400 src/nikonmn.cpp:1425 14108#, fuzzy 14109msgid "Lens ID number" 14110msgstr "Số hình ảnh cuối cùng" 14111 14112#: src/tags.cpp:1085 14113msgid "Lens Info" 14114msgstr "Thông tin ống kính" 14115 14116#: src/properties.cpp:928 src/tags.cpp:1900 14117#, fuzzy 14118msgid "Lens Make" 14119msgstr "Kiểu ống kính." 14120 14121#: src/properties.cpp:638 14122msgid "Lens Manual Distortion Amount" 14123msgstr "" 14124 14125#: src/properties.cpp:443 14126msgid "Lens Manufacturer" 14127msgstr "Nhà sản xuất ống k" 14128 14129#: src/properties.cpp:443 14130msgid "Lens Manufacturer." 14131msgstr "Nhà sản xuất ống kính." 14132 14133#: src/canonmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:765 src/properties.cpp:444 14134#: src/properties.cpp:929 src/properties.cpp:1482 src/tags.cpp:1903 14135#, fuzzy 14136msgid "Lens Model" 14137msgstr "Kiểu ống kính." 14138 14139#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:1482 14140msgid "Lens Model." 14141msgstr "Kiểu ống kính." 14142 14143#: src/properties.cpp:636 14144msgid "Lens Profile Chromatic Aberration Scale" 14145msgstr "" 14146 14147#: src/properties.cpp:634 14148#, fuzzy 14149msgid "Lens Profile Digest" 14150msgstr "Bản quyền" 14151 14152#: src/properties.cpp:635 14153msgid "Lens Profile Distortion Scale" 14154msgstr "" 14155 14156#: src/properties.cpp:630 14157#, fuzzy 14158msgid "Lens Profile Enable" 14159msgstr "Dãy số bên trong" 14160 14161#: src/properties.cpp:633 14162#, fuzzy 14163msgid "Lens Profile Filename" 14164msgstr "Tên Thư mục" 14165 14166#: src/properties.cpp:693 14167msgid "Lens Profile Match Key Camera Model Name" 14168msgstr "" 14169 14170#: src/properties.cpp:691 14171msgid "Lens Profile Match Key Exif Make" 14172msgstr "" 14173 14174#: src/properties.cpp:692 14175msgid "Lens Profile Match Key Exif Model" 14176msgstr "" 14177 14178#: src/properties.cpp:697 14179msgid "Lens Profile Match Key Is Raw" 14180msgstr "" 14181 14182#: src/properties.cpp:695 14183msgid "Lens Profile Match Key Lens ID" 14184msgstr "" 14185 14186#: src/properties.cpp:694 14187msgid "Lens Profile Match Key Lens Info" 14188msgstr "" 14189 14190#: src/properties.cpp:696 14191msgid "Lens Profile Match Key Lens Name" 14192msgstr "" 14193 14194#: src/properties.cpp:698 14195msgid "Lens Profile Match Key Sensor Format Factor" 14196msgstr "" 14197 14198#: src/properties.cpp:632 14199#, fuzzy 14200msgid "Lens Profile Name" 14201msgstr "Tên Thư mục" 14202 14203#: src/properties.cpp:631 14204#, fuzzy 14205msgid "Lens Profile Setup" 14206msgstr "Tên Thư mục" 14207 14208#: src/properties.cpp:637 14209msgid "Lens Profile Vignetting Scale" 14210msgstr "" 14211 14212#: src/olympusmn.cpp:772 14213msgid "Lens Properties" 14214msgstr "" 14215 14216#: src/sigmamn.cpp:80 14217#, fuzzy 14218msgid "Lens Range" 14219msgstr "Trong phạm vi" 14220 14221#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 src/properties.cpp:930 14222#: src/tags.cpp:1907 14223#, fuzzy 14224msgid "Lens Serial Number" 14225msgstr "Chuỗi số" 14226 14227#: src/minoltamn.cpp:1536 14228#, fuzzy 14229msgid "Lens Shutter Lock" 14230msgstr "Thời gian chập dài" 14231 14232#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1893 14233#, fuzzy 14234msgid "Lens Specification" 14235msgstr "Thông tin cụ thể nhà cung cấp" 14236 14237#: src/olympusmn.cpp:292 14238#, fuzzy 14239msgid "Lens Temperature" 14240msgstr "Cảm biến Nhiệt độ" 14241 14242#: src/canonmn.cpp:1229 src/nikonmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:763 14243#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1483 14244msgid "Lens Type" 14245msgstr "Kiểu Ống kính" 14246 14247#: src/properties.cpp:1483 14248#, fuzzy 14249msgid "Lens Type." 14250msgstr "Kiểu Ống kính" 14251 14252#: src/nikonmn.cpp:615 14253#, fuzzy 14254msgid "Lens data settings" 14255msgstr "Tùy chỉnh chất lượng hình ảnh" 14256 14257#: src/olympusmn.cpp:215 14258msgid "Lens distortion parameters" 14259msgstr "" 14260 14261#: src/olympusmn.cpp:766 14262#, fuzzy 14263msgid "Lens firmware version" 14264msgstr "Firmware Version" 14265 14266#: src/sigmamn.cpp:81 14267#, fuzzy 14268msgid "Lens focal length range" 14269msgstr "Khoảng Tiêu cự tối thiểu" 14270 14271#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:439 14272msgid "Lens identifier" 14273msgstr "" 14274 14275#: src/canonmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:765 14276#, fuzzy 14277msgid "Lens model" 14278msgstr "Kiểu ống kính." 14279 14280#: src/olympusmn.cpp:772 14281msgid "Lens properties" 14282msgstr "" 14283 14284#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 14285#, fuzzy 14286msgid "Lens serial number" 14287msgstr "Dãy số bên trong" 14288 14289#: src/minoltamn.cpp:1537 14290#, fuzzy 14291msgid "Lens shutter lock" 14292msgstr "Thời gian chập dài" 14293 14294#: src/olympusmn.cpp:293 14295#, fuzzy 14296msgid "Lens temperature" 14297msgstr "Cảm biến nhiệt độ" 14298 14299#: src/canonmn.cpp:1229 src/nikonmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:763 14300#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1566 src/pentaxmn.cpp:1567 14301msgid "Lens type" 14302msgstr "Kiểu ống kính" 14303 14304#: src/pentaxmn.cpp:1626 src/pentaxmn.cpp:1627 14305msgid "LensInfo" 14306msgstr "Thôngtinốngkính" 14307 14308#: src/olympusmn.cpp:724 14309msgid "Level Gauge Pitch" 14310msgstr "" 14311 14312#: src/olympusmn.cpp:723 14313msgid "Level Gauge Roll" 14314msgstr "" 14315 14316#: src/olympusmn.cpp:724 14317msgid "Level gauge pitch" 14318msgstr "" 14319 14320#: src/olympusmn.cpp:723 14321msgid "Level gauge roll" 14322msgstr "" 14323 14324#: src/properties.cpp:1735 14325msgid "License" 14326msgstr "" 14327 14328#: src/properties.cpp:1050 14329#, fuzzy 14330msgid "License End Date" 14331msgstr "Dữ liệu ống kính" 14332 14333#: src/properties.cpp:1091 14334msgid "License ID" 14335msgstr "" 14336 14337#: src/properties.cpp:1049 14338msgid "License Start Date" 14339msgstr "" 14340 14341#: src/properties.cpp:1095 14342#, fuzzy 14343msgid "License Transaction Date" 14344msgstr "Ngày hết hạn" 14345 14346#: src/properties.cpp:1026 14347msgid "Licensee" 14348msgstr "" 14349 14350#: src/properties.cpp:1027 14351msgid "Licensee ID" 14352msgstr "" 14353 14354#: src/properties.cpp:1088 14355msgid "Licensee Image ID" 14356msgstr "" 14357 14358#: src/properties.cpp:1089 14359msgid "Licensee Image Notes" 14360msgstr "" 14361 14362#: src/properties.cpp:1028 14363#, fuzzy 14364msgid "Licensee Name" 14365msgstr "Tên vị trí" 14366 14367#: src/properties.cpp:1094 14368#, fuzzy 14369msgid "Licensee Project Reference" 14370msgstr "Liên kết dự án" 14371 14372#: src/properties.cpp:1093 14373msgid "Licensee Transaction ID" 14374msgstr "" 14375 14376#: src/properties.cpp:1032 14377msgid "Licensor" 14378msgstr "" 14379 14380#: src/properties.cpp:1035 14381msgid "Licensor Address" 14382msgstr "" 14383 14384#: src/properties.cpp:1036 14385msgid "Licensor Address Detail" 14386msgstr "" 14387 14388#: src/properties.cpp:1037 14389msgid "Licensor City" 14390msgstr "" 14391 14392#: src/properties.cpp:1037 14393msgid "Licensor City name." 14394msgstr "" 14395 14396#: src/properties.cpp:1040 14397#, fuzzy 14398msgid "Licensor Country" 14399msgstr "Quốc gia" 14400 14401#: src/properties.cpp:1040 14402#, fuzzy 14403msgid "Licensor Country name." 14404msgstr "Địa điểm-Tên Quốc gia" 14405 14406#: src/properties.cpp:1045 14407msgid "Licensor Email" 14408msgstr "" 14409 14410#: src/properties.cpp:1045 14411msgid "Licensor Email address." 14412msgstr "" 14413 14414#: src/properties.cpp:1033 14415#, fuzzy 14416msgid "Licensor ID" 14417msgstr "Thông tin cảm biến" 14418 14419#: src/properties.cpp:1070 14420msgid "Licensor Image ID" 14421msgstr "" 14422 14423#: src/properties.cpp:1034 14424#, fuzzy 14425msgid "Licensor Name" 14426msgstr "Tên vị trí" 14427 14428#: src/properties.cpp:1047 14429msgid "Licensor Notes" 14430msgstr "" 14431 14432#: src/properties.cpp:1039 14433msgid "Licensor Postal Code" 14434msgstr "" 14435 14436#: src/properties.cpp:1039 14437msgid "Licensor Postal Code or Zip Code." 14438msgstr "" 14439 14440#: src/properties.cpp:1038 14441#, fuzzy 14442msgid "Licensor State or Province" 14443msgstr "Bang/Tỉnh" 14444 14445#: src/properties.cpp:1038 14446msgid "Licensor State or Province name." 14447msgstr "" 14448 14449#: src/properties.cpp:1042 14450msgid "Licensor Telephone 1" 14451msgstr "" 14452 14453#: src/properties.cpp:1044 14454msgid "Licensor Telephone 2" 14455msgstr "" 14456 14457#: src/properties.cpp:1041 14458msgid "Licensor Telephone Type 1" 14459msgstr "" 14460 14461#: src/properties.cpp:1041 14462msgid "Licensor Telephone Type 1." 14463msgstr "" 14464 14465#: src/properties.cpp:1043 14466msgid "Licensor Telephone Type 2" 14467msgstr "" 14468 14469#: src/properties.cpp:1043 14470msgid "Licensor Telephone Type 2." 14471msgstr "" 14472 14473#: src/properties.cpp:1042 14474msgid "Licensor Telephone number 1." 14475msgstr "" 14476 14477#: src/properties.cpp:1044 14478msgid "Licensor Telephone number 2." 14479msgstr "" 14480 14481#: src/properties.cpp:1092 14482msgid "Licensor Transaction ID" 14483msgstr "" 14484 14485#: src/properties.cpp:1046 14486msgid "Licensor URL" 14487msgstr "" 14488 14489#: src/properties.cpp:1035 14490msgid "Licensor street address." 14491msgstr "" 14492 14493#: src/properties.cpp:1046 14494msgid "Licensor world wide web address." 14495msgstr "" 14496 14497#: src/properties.cpp:1827 14498msgid "Life Stage" 14499msgstr "" 14500 14501#: src/minoltamn.cpp:2244 src/sonymn.cpp:554 14502msgid "Light" 14503msgstr "Ánh sáng" 14504 14505#: src/olympusmn.cpp:295 14506msgid "Light Condition" 14507msgstr "Điều kiện Ánh sáng" 14508 14509#: src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:1095 src/properties.cpp:839 14510#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1702 14511msgid "Light Source" 14512msgstr "Nguồn Sáng" 14513 14514#: src/olympusmn.cpp:1533 14515#, fuzzy 14516msgid "Light Tone" 14517msgstr "Vùng bên phải" 14518 14519#: src/olympusmn.cpp:296 14520msgid "Light condition" 14521msgstr "Điều kiện ánh sáng" 14522 14523#: src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:1095 14524msgid "Light source" 14525msgstr "Nguồn sáng" 14526 14527#: src/pentaxmn.cpp:1539 14528msgid "Light value" 14529msgstr "Gia1 trị sáng" 14530 14531#: src/properties.cpp:1484 14532#, fuzzy 14533msgid "Lightness" 14534msgstr "Độ sáng" 14535 14536#: src/properties.cpp:1484 14537#, fuzzy 14538msgid "Lightness." 14539msgstr "Độ sáng" 14540 14541#: src/pentaxmn.cpp:550 14542msgid "Lima" 14543msgstr "" 14544 14545#: src/properties.cpp:1225 14546msgid "Limited or Incomplete Model Releases" 14547msgstr "" 14548 14549#: src/properties.cpp:1233 14550msgid "Limited or Incomplete Property Releases" 14551msgstr "" 14552 14553#: src/tags.cpp:302 14554msgid "Linear Raw" 14555msgstr "" 14556 14557#: src/tags.cpp:1073 14558msgid "Linear Response Limit" 14559msgstr "" 14560 14561#: src/nikonmn.cpp:613 src/tags.cpp:908 14562msgid "Linearization Table" 14563msgstr "" 14564 14565#: src/nikonmn.cpp:613 14566msgid "Linearization table" 14567msgstr "" 14568 14569#: src/pentaxmn.cpp:558 14570msgid "Lisbon" 14571msgstr "" 14572 14573#: src/properties.cpp:1285 14574#, fuzzy 14575msgid "List of Region structures" 14576msgstr "Phiên bản cấu trúc" 14577 14578#: src/properties.cpp:1302 14579msgid "List of children keyword structures" 14580msgstr "" 14581 14582#: src/properties.cpp:1299 14583msgid "List of root keyword structures" 14584msgstr "" 14585 14586#: src/properties.cpp:2169 14587msgid "Lithostratigraphic Terms" 14588msgstr "" 14589 14590#: src/canonmn.cpp:596 14591#, fuzzy 14592msgid "Live View Control" 14593msgstr "Điều khiển Từ xa" 14594 14595#: src/canonmn.cpp:1519 14596msgid "Live View Shooting" 14597msgstr "" 14598 14599#: src/canonmn.cpp:1519 14600msgid "Live view shooting" 14601msgstr "" 14602 14603#: src/properties.cpp:1901 14604#, fuzzy 14605msgid "Living Specimen" 14606msgstr "Viết bài duyệt trước" 14607 14608#: src/nikonmn.cpp:805 14609msgid "Lo 0.3" 14610msgstr "Lo 0.3" 14611 14612#: src/nikonmn.cpp:806 14613msgid "Lo 0.5" 14614msgstr "Lo 0.5" 14615 14616#: src/nikonmn.cpp:807 14617msgid "Lo 0.7" 14618msgstr "Lo 0.7" 14619 14620#: src/nikonmn.cpp:808 14621msgid "Lo 1.0" 14622msgstr "Lo 1.0" 14623 14624#: src/minoltamn.cpp:2285 14625msgid "Local" 14626msgstr "Địa phương" 14627 14628#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:648 14629#: src/sonymn.cpp:649 src/sonymn.cpp:754 src/sonymn.cpp:755 14630msgid "Local AF Area Point" 14631msgstr "" 14632 14633#: src/properties.cpp:2028 14634#, fuzzy 14635msgid "Locality" 14636msgstr "Địa phương" 14637 14638#: src/tags.cpp:895 14639#, fuzzy 14640msgid "Localized Camera Model" 14641msgstr "Kiểu Ca-me-ra" 14642 14643#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1514 src/pentaxmn.cpp:1515 14644#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:1741 14645msgid "Location" 14646msgstr "Vị trí" 14647 14648#: src/properties.cpp:2058 14649#, fuzzy 14650msgid "Location According To" 14651msgstr "Mã vị trí" 14652 14653#: src/properties.cpp:1988 14654#, fuzzy 14655msgid "Location Class" 14656msgstr "Mã vị trí" 14657 14658#: src/datasets.cpp:240 14659msgid "Location Code" 14660msgstr "Mã vị trí" 14661 14662#: src/properties.cpp:995 14663#, fuzzy 14664msgid "Location Created" 14665msgstr "Mã vị trí" 14666 14667#: src/properties.cpp:1992 14668#, fuzzy 14669msgid "Location ID" 14670msgstr "Vị trí" 14671 14672#: src/properties.cpp:1485 14673#, fuzzy 14674msgid "Location Information" 14675msgstr "Thông tin ảnh ch" 14676 14677#: src/properties.cpp:1485 14678#, fuzzy 14679msgid "Location Information." 14680msgstr "Thông tin ảnh ch" 14681 14682#: src/datasets.cpp:248 14683msgid "Location Name" 14684msgstr "Tên vị trí" 14685 14686#: src/properties.cpp:2061 14687#, fuzzy 14688msgid "Location Remarks" 14689msgstr "Mã vị trí" 14690 14691#: src/properties.cpp:994 14692#, fuzzy 14693msgid "Location shown" 14694msgstr "Mã vị trí" 14695 14696#: src/properties.cpp:996 14697msgid "Location-City" 14698msgstr "Vị trí-Thành phố" 14699 14700#: src/properties.cpp:997 14701#, fuzzy 14702msgid "Location-Country ISO-Code" 14703msgstr "Địa điểm-Tên Quốc gia" 14704 14705#: src/properties.cpp:998 14706msgid "Location-Country Name" 14707msgstr "Địa điểm-Tên Quốc gia" 14708 14709#: src/properties.cpp:999 14710#, fuzzy 14711msgid "Location-Province/State" 14712msgstr "Tỉnh/Bang" 14713 14714#: src/properties.cpp:1000 14715#, fuzzy 14716msgid "Location-Sublocation" 14717msgstr "Vị trí-Thành phố" 14718 14719#: src/properties.cpp:1001 14720#, fuzzy 14721msgid "Location-World Region" 14722msgstr "Mã vị trí" 14723 14724#: src/properties.cpp:378 14725msgid "Log Comment" 14726msgstr "Nhật kí bình luận" 14727 14728#: src/properties.cpp:1486 14729msgid "Logo Icon URL" 14730msgstr "" 14731 14732#: src/properties.cpp:1487 14733msgid "Logo URL" 14734msgstr "" 14735 14736#: src/canonmn.cpp:1620 src/pentaxmn.cpp:508 14737msgid "London" 14738msgstr "" 14739 14740#: src/sonymn.cpp:483 src/sonymn.cpp:484 src/sonymn.cpp:697 src/sonymn.cpp:698 14741#, fuzzy 14742msgid "Long Exposure Noise Reduction" 14743msgstr "Giảm nhiễu của sự phơi sáng lâu" 14744 14745#: src/canonmn.cpp:558 14746#, fuzzy 14747msgid "Long Shutter" 14748msgstr "Thời gian chập dài" 14749 14750#: src/panasonicmn.cpp:488 14751#, fuzzy 14752msgid "Long Shutter Noise Reduction" 14753msgstr "Giảm nhiễu của sự phơi sáng lâu" 14754 14755#: src/canonmn.cpp:1375 14756msgid "Long exposure noise reduction" 14757msgstr "Giảm nhiễu của sự phơi sáng lâu" 14758 14759#: src/properties.cpp:379 14760msgid "Loop" 14761msgstr "Vòng lặp" 14762 14763#: src/canonmn.cpp:1630 src/pentaxmn.cpp:493 14764msgid "Los Angeles" 14765msgstr "" 14766 14767#: src/nikonmn.cpp:185 14768msgid "Lossless" 14769msgstr "" 14770 14771#: src/nikonmn.cpp:183 14772#, fuzzy 14773msgid "Lossy (type 1)" 14774msgstr "Kiểu ống kính" 14775 14776#: src/nikonmn.cpp:186 14777#, fuzzy 14778msgid "Lossy (type 2)" 14779msgstr "Kiểu ống kính" 14780 14781#: src/canonmn.cpp:626 src/canonmn.cpp:1195 src/canonmn.cpp:1543 14782#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1174 14783#: src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1355 14784#: src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 src/nikonmn.cpp:209 14785#: src/olympusmn.cpp:172 src/olympusmn.cpp:1153 src/panasonicmn.cpp:215 14786#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346 14787#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:441 src/pentaxmn.cpp:456 14788#: src/sonymn.cpp:274 src/tags.cpp:1580 14789msgid "Low" 14790msgstr "Thấp" 14791 14792#: src/panasonicmn.cpp:228 14793msgid "Low (-1)" 14794msgstr "" 14795 14796#: src/minoltamn.cpp:2464 src/olympusmn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:1126 14797msgid "Low Key" 14798msgstr "" 14799 14800#: src/canonmn.cpp:582 14801#, fuzzy 14802msgid "Low Light" 14803msgstr "trên, phải" 14804 14805#: src/canonmn.cpp:612 14806#, fuzzy 14807msgid "Low Light 2" 14808msgstr "trên, phải" 14809 14810#: src/canonmn.cpp:1556 14811#, fuzzy 14812msgid "Low Saturation" 14813msgstr "Độ bão hòa tùy chỉnh" 14814 14815#: src/tags.cpp:1566 14816msgid "Low gain down" 14817msgstr "" 14818 14819#: src/tags.cpp:1564 14820msgid "Low gain up" 14821msgstr "" 14822 14823#: src/panasonicmn.cpp:208 14824#, fuzzy 14825msgid "Low/High quality" 14826msgstr "Chất lượng cao (HQ)" 14827 14828#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:845 src/nikonmn.cpp:860 14829#: src/pentaxmn.cpp:296 14830#, fuzzy 14831msgid "Lower-left" 14832msgstr "Thấp nhất" 14833 14834#: src/nikonmn.cpp:108 src/nikonmn.cpp:846 src/nikonmn.cpp:861 14835#: src/pentaxmn.cpp:298 14836#, fuzzy 14837msgid "Lower-right" 14838msgstr "Phải" 14839 14840#: src/canonmn.cpp:1542 14841msgid "Lowest" 14842msgstr "Thấp nhất" 14843 14844#: src/panasonicmn.cpp:230 14845#, fuzzy 14846msgid "Lowest (-2)" 14847msgstr "Thấp nhất" 14848 14849#: src/properties.cpp:2163 14850msgid "Lowest Biostratigraphic Zone" 14851msgstr "" 14852 14853#: src/properties.cpp:581 14854#, fuzzy 14855msgid "Luminance Adjustment Aqua" 14856msgstr "Tổng số Hình ảnh" 14857 14858#: src/properties.cpp:582 14859#, fuzzy 14860msgid "Luminance Adjustment Blue" 14861msgstr "Tổng số Hình ảnh" 14862 14863#: src/properties.cpp:583 14864#, fuzzy 14865msgid "Luminance Adjustment Green" 14866msgstr "Tổng số Hình ảnh" 14867 14868#: src/properties.cpp:584 14869#, fuzzy 14870msgid "Luminance Adjustment Magenta" 14871msgstr "Tổng số Hình ảnh" 14872 14873#: src/properties.cpp:585 14874#, fuzzy 14875msgid "Luminance Adjustment Orange" 14876msgstr "Tổng số Hình ảnh" 14877 14878#: src/properties.cpp:586 14879#, fuzzy 14880msgid "Luminance Adjustment Purple" 14881msgstr "Tổng số Hình ảnh" 14882 14883#: src/properties.cpp:587 14884#, fuzzy 14885msgid "Luminance Adjustment Red" 14886msgstr "Tổng số Hình ảnh" 14887 14888#: src/properties.cpp:588 14889#, fuzzy 14890msgid "Luminance Adjustment Yellow" 14891msgstr "Tổng số Hình ảnh" 14892 14893#: src/properties.cpp:645 14894#, fuzzy 14895msgid "Luminance Noise Reduction Contrast" 14896msgstr "Giảm nhiễu của sự phơi sáng lâu" 14897 14898#: src/properties.cpp:644 14899#, fuzzy 14900msgid "Luminance Noise Reduction Detail" 14901msgstr "Giảm nhiễu" 14902 14903#: src/properties.cpp:542 14904msgid "Luminance Smoothing" 14905msgstr "" 14906 14907#: src/properties.cpp:429 src/properties.cpp:1488 14908msgid "Lyrics" 14909msgstr "" 14910 14911#: src/properties.cpp:1488 14912msgid "Lyrics of a Song/Video." 14913msgstr "" 14914 14915#: src/properties.cpp:429 14916msgid "Lyrics text. No association with timecode." 14917msgstr "" 14918 14919#: src/pentaxmn.cpp:689 14920msgid "M-42 or No Lens" 14921msgstr "M-42 hoặc Không có ống kính" 14922 14923#: src/canonmn.cpp:711 14924msgid "M-DEP" 14925msgstr "" 14926 14927#: src/nikonmn.cpp:668 14928msgid "M/D/Y" 14929msgstr "M/D/Y" 14930 14931#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:1431 14932#, fuzzy 14933msgid "MCU Version" 14934msgstr "Phiên bản" 14935 14936#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:1431 14937#, fuzzy 14938msgid "MCU version" 14939msgstr "Mẫu phiên bản" 14940 14941#: src/minoltamn.cpp:1342 src/olympusmn.cpp:513 src/olympusmn.cpp:1472 14942#: src/olympusmn.cpp:1482 14943msgid "MF" 14944msgstr "MF" 14945 14946#: src/actions.cpp:305 14947#, fuzzy 14948msgid "MIME type" 14949msgstr "Kiểu hình ảnh" 14950 14951#: src/tags.cpp:2209 14952#, fuzzy 14953msgid "MPF Axis Distance X" 14954msgstr "Khoảng cách Lấy nét" 14955 14956#: src/tags.cpp:2212 14957#, fuzzy 14958msgid "MPF Axis Distance Y" 14959msgstr "Khoảng cách Lấy nét" 14960 14961#: src/tags.cpp:2215 14962#, fuzzy 14963msgid "MPF Axis Distance Z" 14964msgstr "Khoảng cách Lấy nét" 14965 14966#: src/tags.cpp:2197 14967msgid "MPF Base Viewpoint Number" 14968msgstr "" 14969 14970#: src/tags.cpp:2203 14971#, fuzzy 14972msgid "MPF Baseline Length" 14973msgstr "Tiêu cự" 14974 14975#: src/tags.cpp:2200 14976msgid "MPF Convergence Angle" 14977msgstr "" 14978 14979#: src/tags.cpp:2176 14980#, fuzzy 14981msgid "MPF Image List" 14982msgstr "Chiều rộng hình ảnh" 14983 14984#: src/tags.cpp:2179 14985#, fuzzy 14986msgid "MPF Image UID List" 14987msgstr "Kích cỡ hình ảnh gốc" 14988 14989#: src/tags.cpp:2185 14990msgid "MPF Individual Num" 14991msgstr "" 14992 14993#: src/tags.cpp:2173 14994#, fuzzy 14995msgid "MPF Number of Images" 14996msgstr "Số trang" 14997 14998#: src/tags.cpp:2191 14999msgid "MPF Pan Overlap Horizonal" 15000msgstr "" 15001 15002#: src/tags.cpp:2194 15003msgid "MPF Pan Overlap Vertical" 15004msgstr "" 15005 15006#: src/tags.cpp:2221 15007msgid "MPF Pitch Angle" 15008msgstr "" 15009 15010#: src/tags.cpp:2224 15011msgid "MPF Roll Angle" 15012msgstr "" 15013 15014#: src/tags.cpp:2182 15015#, fuzzy 15016msgid "MPF Total Frames" 15017msgstr "Khung hình toàn cảnh" 15018 15019#: src/tags.cpp:2170 15020#, fuzzy 15021msgid "MPF Version" 15022msgstr "Phiên bản PDF" 15023 15024#: src/tags.cpp:2206 15025msgid "MPF Vertical Divergence" 15026msgstr "" 15027 15028#: src/tags.cpp:2218 15029msgid "MPF Yaw Angle" 15030msgstr "" 15031 15032#: src/tags.cpp:2208 15033#, fuzzy 15034msgid "MPFAxisDistanceX" 15035msgstr "Khoảng cách Lấy nét" 15036 15037#: src/tags.cpp:2211 15038#, fuzzy 15039msgid "MPFAxisDistanceY" 15040msgstr "Khoảng cách Lấy nét" 15041 15042#: src/tags.cpp:2214 15043#, fuzzy 15044msgid "MPFAxisDistanceZ" 15045msgstr "Khoảng cách Lấy nét" 15046 15047#: src/tags.cpp:2196 15048msgid "MPFBaseViewpointNum" 15049msgstr "" 15050 15051#: src/tags.cpp:2202 15052#, fuzzy 15053msgid "MPFBaselineLength" 15054msgstr "DảiTiêucự" 15055 15056#: src/tags.cpp:2199 15057msgid "MPFConvergenceAngle" 15058msgstr "" 15059 15060#: src/tags.cpp:2175 15061#, fuzzy 15062msgid "MPFImageList" 15063msgstr "Lịch sử hình ảnh" 15064 15065#: src/tags.cpp:2178 15066msgid "MPFImageUIDList\t" 15067msgstr "" 15068 15069#: src/tags.cpp:2184 15070msgid "MPFIndividualNum" 15071msgstr "" 15072 15073#: src/tags.cpp:2172 15074#, fuzzy 15075msgid "MPFNumberOfImages" 15076msgstr "Số trang" 15077 15078#: src/tags.cpp:2187 src/tags.cpp:2188 15079#, fuzzy 15080msgid "MPFPanOrientation" 15081msgstr "Đích đến" 15082 15083#: src/tags.cpp:2190 15084msgid "MPFPanOverlapH" 15085msgstr "" 15086 15087#: src/tags.cpp:2193 15088msgid "MPFPanOverlapV" 15089msgstr "" 15090 15091#: src/tags.cpp:2220 15092msgid "MPFPitchAngle" 15093msgstr "" 15094 15095#: src/tags.cpp:2223 15096msgid "MPFRollAngle" 15097msgstr "" 15098 15099#: src/tags.cpp:2181 15100#, fuzzy 15101msgid "MPFTotalFrames" 15102msgstr "Khung hình toàn cảnh" 15103 15104#: src/tags.cpp:2169 15105#, fuzzy 15106msgid "MPFVersion" 15107msgstr "Phiên bản PDF" 15108 15109#: src/tags.cpp:2205 15110msgid "MPFVerticalDivergence" 15111msgstr "" 15112 15113#: src/tags.cpp:2217 15114msgid "MPFYawAngle" 15115msgstr "" 15116 15117#: src/pentaxmn.cpp:581 src/pentaxmn.cpp:625 15118#, fuzzy 15119msgid "MTF Program" 15120msgstr "Tự động về trường sâu của ảnh" 15121 15122#: src/properties.cpp:1922 15123msgid "Machine Observation" 15124msgstr "" 15125 15126#: src/properties.cpp:1168 15127msgid "Macintosh Picture (PICT)" 15128msgstr "" 15129 15130#: src/canonmn.cpp:552 src/canonmn.cpp:681 src/canonmn.cpp:1208 15131#: src/fujimn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:2389 15132#: src/olympusmn.cpp:110 src/olympusmn.cpp:152 src/olympusmn.cpp:202 15133#: src/panasonicmn.cpp:118 src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277 15134#: src/panasonicmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:585 15135#: src/sonymn.cpp:173 src/sonymn.cpp:453 src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:604 15136#: src/tags.cpp:1587 15137msgid "Macro" 15138msgstr "Cận cảnh phóng to" 15139 15140#: src/olympusmn.cpp:310 15141#, fuzzy 15142msgid "Macro Focus" 15143msgstr "Chế độ chụp cận cảnh" 15144 15145#: src/canonmn.cpp:1518 15146msgid "Macro Magnification" 15147msgstr "" 15148 15149#: src/minoltamn.cpp:526 src/olympusmn.cpp:679 15150#, fuzzy 15151msgid "Macro Mode" 15152msgstr "Chế độ chụp cận cảnh" 15153 15154#: src/olympusmn.cpp:311 15155msgid "Macro focus step count" 15156msgstr "" 15157 15158#: src/canonmn.cpp:1518 15159msgid "Macro magnification" 15160msgstr "" 15161 15162#: src/actions.cpp:408 src/canonmn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:527 15163#: src/olympusmn.cpp:203 src/olympusmn.cpp:679 src/panasonicmn.cpp:448 15164msgid "Macro mode" 15165msgstr "Chế độ chụp cận cảnh" 15166 15167#: src/fujimn.cpp:216 15168#, fuzzy 15169msgid "Macro mode setting" 15170msgstr "Tùy chỉnh chế độ đèn chớp" 15171 15172#: src/panasonicmn.cpp:104 15173#, fuzzy 15174msgid "Macro-zoom" 15175msgstr "Cận cảnh phóng to" 15176 15177#: src/pentaxmn.cpp:507 15178msgid "Madrid" 15179msgstr "" 15180 15181#: src/olympusmn.cpp:715 15182#, fuzzy 15183msgid "Magic Filter" 15184msgstr "Bộ lọc nhiễu" 15185 15186#: src/olympusmn.cpp:715 15187#, fuzzy 15188msgid "Magic filter" 15189msgstr "Lọc điện tử" 15190 15191#: src/tags.cpp:1962 15192#, fuzzy 15193msgid "Magnetic direction" 15194msgstr "Chiều chụp toàn cảnh" 15195 15196#: src/properties.cpp:1298 15197msgid "Main structure containing keyword based information" 15198msgstr "" 15199 15200#: src/properties.cpp:1283 15201msgid "Main structure containing region based information" 15202msgstr "" 15203 15204#: src/properties.cpp:1154 15205#, fuzzy 15206msgid "Maintain File Name" 15207msgstr "Tên tập tin gốc" 15208 15209#: src/properties.cpp:1155 15210msgid "Maintain File Type" 15211msgstr "" 15212 15213#: src/properties.cpp:1156 15214msgid "Maintain ID in File Name" 15215msgstr "" 15216 15217#: src/properties.cpp:1157 15218msgid "Maintain Metadata" 15219msgstr "" 15220 15221#: src/properties.cpp:794 15222msgid "Make" 15223msgstr "" 15224 15225#: src/tags.cpp:1716 15226msgid "Maker Note" 15227msgstr "" 15228 15229#: src/properties.cpp:1491 15230msgid "Maker Note Type of the camera." 15231msgstr "" 15232 15233#: src/properties.cpp:1492 15234msgid "Maker Note Version of the camera." 15235msgstr "" 15236 15237#: src/properties.cpp:1493 15238msgid "Maker URL" 15239msgstr "" 15240 15241#: src/tags.cpp:1114 15242msgid "MakerNote Safety" 15243msgstr "" 15244 15245#: src/panasonicmn.cpp:533 15246#, fuzzy 15247msgid "MakerNote Version" 15248msgstr "Mẫu phiên bản" 15249 15250#: src/panasonicmn.cpp:533 15251#, fuzzy 15252msgid "MakerNote version" 15253msgstr "Firmware Version" 15254 15255#: src/tags.cpp:1115 15256msgid "" 15257"MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is " 15258"safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and " 15259"other image management software processing an image with a preserved " 15260"MakerNote should be aware that any thumbnail image embedded in the MakerNote " 15261"may be stale, and may not reflect the current state of the full size image." 15262msgstr "" 15263 15264#: src/minoltamn.cpp:96 15265#, fuzzy 15266msgid "Makernote Version" 15267msgstr "Mẫu phiên bản" 15268 15269#: src/pentaxmn.cpp:523 15270msgid "Male" 15271msgstr "" 15272 15273#: src/properties.cpp:286 15274#, fuzzy 15275msgid "Manage To" 15276msgstr "Người quản lý" 15277 15278#: src/properties.cpp:289 15279#, fuzzy 15280msgid "Manage UI" 15281msgstr "Người quản lý" 15282 15283#: src/properties.cpp:280 15284#, fuzzy 15285msgid "Managed From" 15286msgstr "Người quản lý" 15287 15288#: src/properties.cpp:283 15289msgid "Manager" 15290msgstr "Người quản lý" 15291 15292#: src/properties.cpp:291 15293#, fuzzy 15294msgid "Manager Variant" 15295msgstr "Người quản lý" 15296 15297#: src/pentaxmn.cpp:540 15298msgid "Manila" 15299msgstr "" 15300 15301#: src/exiv2.cpp:237 15302msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n" 15303msgstr "" 15304 15305#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 15306msgid "Manometer Pressure" 15307msgstr "" 15308 15309#: src/olympusmn.cpp:721 15310msgid "Manometer Reading" 15311msgstr "" 15312 15313#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514 15314msgid "Manometer pressure" 15315msgstr "" 15316 15317#: src/olympusmn.cpp:721 15318msgid "Manometer reading" 15319msgstr "" 15320 15321#: src/canonmn.cpp:543 src/canonmn.cpp:678 src/canonmn.cpp:1132 15322#: src/canonmn.cpp:1145 src/canonmn.cpp:1535 src/fujimn.cpp:112 15323#: src/fujimn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:664 15324#: src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:703 15325#: src/minoltamn.cpp:844 src/minoltamn.cpp:882 src/minoltamn.cpp:1291 15326#: src/nikonmn.cpp:1026 src/olympusmn.cpp:158 src/olympusmn.cpp:483 15327#: src/olympusmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74 15328#: src/panasonicmn.cpp:82 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:52 15329#: src/pentaxmn.cpp:269 src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:619 15330#: src/pentaxmn.cpp:632 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:171 15331#: src/sonymn.cpp:222 src/sonymn.cpp:528 src/sonymn.cpp:593 src/tags.cpp:1455 15332#: src/tags.cpp:1542 src/tags.cpp:1549 15333msgid "Manual" 15334msgstr "Thủ công" 15335 15336#: src/canonmn.cpp:709 15337msgid "Manual (M)" 15338msgstr "Thủ công (M)" 15339 15340#: src/pentaxmn.cpp:635 15341#, fuzzy 15342msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)" 15343msgstr "Khẩu độ tự động" 15344 15345#: src/canonmn.cpp:693 15346msgid "Manual AF point selection" 15347msgstr "Lựa chọn điểm lấy nét tự động thủ công" 15348 15349#: src/minoltamn.cpp:1371 15350msgid "Manual Exposure Time" 15351msgstr "Chỉnh thủ công Thời gian Phơi sáng" 15352 15353#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375 15354#, fuzzy 15355msgid "Manual FNumber" 15356msgstr "Chuỗi số" 15357 15358#: src/olympusmn.cpp:1033 15359#, fuzzy 15360msgid "Manual Flash" 15361msgstr "Điều khiển đèn chớp thủ công" 15362 15363#: src/canonmn.cpp:1248 15364#, fuzzy 15365msgid "Manual Flash Output" 15366msgstr "Điều khiển đèn chớp thủ công" 15367 15368#: src/olympusmn.cpp:691 15369#, fuzzy 15370msgid "Manual Flash Strength" 15371msgstr "Độ mạnh đèn chớp" 15372 15373#: src/sonymn.cpp:252 15374#, fuzzy 15375msgid "Manual Focus" 15376msgstr "Lấy nét tay" 15377 15378#: src/minoltamn.cpp:1303 15379msgid "Manual Rotate" 15380msgstr "Xoay thủ công" 15381 15382#: src/canonmn.cpp:1271 15383msgid "Manual Temperature (Kelvin)" 15384msgstr "" 15385 15386#: src/minoltamn.cpp:1372 15387msgid "Manual exposure time" 15388msgstr "Chỉnh thủ công thời gian phơi sáng" 15389 15390#: src/olympusmn.cpp:1033 15391#, fuzzy 15392msgid "Manual flash" 15393msgstr "Điều khiển đèn chớp thủ công" 15394 15395#: src/minoltamn.cpp:416 15396msgid "Manual flash control" 15397msgstr "Điều khiển đèn chớp thủ công" 15398 15399#: src/canonmn.cpp:1248 15400#, fuzzy 15401msgid "Manual flash output" 15402msgstr "Điều khiển đèn chớp thủ công" 15403 15404#: src/olympusmn.cpp:691 15405#, fuzzy 15406msgid "Manual flash strength" 15407msgstr "Điều khiển đèn chớp thủ công" 15408 15409#: src/minoltamn.cpp:380 15410msgid "Manual focus" 15411msgstr "Lấy nét tay" 15412 15413#: src/canonmn.cpp:508 15414#, fuzzy 15415msgid "Manual focus (3)" 15416msgstr "Lấy nét tay" 15417 15418#: src/canonmn.cpp:511 15419#, fuzzy 15420msgid "Manual focus (6)" 15421msgstr "Lấy nét tay" 15422 15423#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:597 src/olympusmn.cpp:305 15424#, fuzzy 15425msgid "Manual focus distance" 15426msgstr "Khoảng cách lấy net1" 15427 15428#: src/nikonmn.cpp:178 15429#, fuzzy 15430msgid "Manual release" 15431msgstr "Xoay thủ công" 15432 15433#: src/panasonicmn.cpp:754 src/tags.cpp:472 15434msgid "Manufacturer" 15435msgstr "Nhà sản xuất" 15436 15437#: src/properties.cpp:1490 15438#, fuzzy 15439msgid "Manufacturer of recording equipment" 15440msgstr "Nhà sản xuất của các thiết bị thu" 15441 15442#: src/properties.cpp:257 15443msgid "Marked" 15444msgstr "Đánh dấu" 15445 15446#: src/properties.cpp:381 15447#, fuzzy 15448msgid "Markers" 15449msgstr "Đánh dấu" 15450 15451#: src/properties.cpp:715 15452#, fuzzy 15453msgid "Mask Value" 15454msgstr "Giá trị Tương phản" 15455 15456#: src/tags.cpp:1171 15457#, fuzzy 15458msgid "Masked Areas" 15459msgstr "Vùng lấy nét tự động" 15460 15461#: src/properties.cpp:1898 15462#, fuzzy 15463msgid "Material Sample" 15464msgstr "Bit trên mẫu" 15465 15466#: src/properties.cpp:1911 15467#, fuzzy 15468msgid "Material Sample ID" 15469msgstr "Bit trên mẫu" 15470 15471#: src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:559 15472msgid "Max Aperture" 15473msgstr "Khẩu độ tối đa" 15474 15475#: src/olympusmn.cpp:771 15476msgid "Max Aperture At Current Focal" 15477msgstr "Khẩu độ Tối đa Tại Tiêu cự Hiện tại" 15478 15479#: src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1405 src/nikonmn.cpp:1430 15480#: src/olympusmn.cpp:768 15481msgid "Max Aperture At Max Focal" 15482msgstr "Khẩu độ Tối đa tại Tiêu cự Tối đa" 15483 15484#: src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1404 src/nikonmn.cpp:1429 15485#: src/olympusmn.cpp:767 15486msgid "Max Aperture At Min Focal" 15487msgstr "Khẩu độ Tối đa tại Tiêu cự Tối thiểu" 15488 15489#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1691 15490msgid "Max Aperture Value" 15491msgstr "Giá trị khẩu độ tối đa" 15492 15493#: src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1403 src/nikonmn.cpp:1428 15494#: src/olympusmn.cpp:770 15495msgid "Max Focal Length" 15496msgstr "Khoảng Tiêu cự Tối đa" 15497 15498#: src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:560 15499msgid "Max aperture" 15500msgstr "Khẩu độ tối đa" 15501 15502#: src/olympusmn.cpp:771 15503msgid "Max aperture at current focal" 15504msgstr "Khẩu độ tối đa tại tiêu cự hiện tại" 15505 15506#: src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:768 15507msgid "Max aperture at max focal" 15508msgstr "Tiêu cự tối đa tại tiêu cự tối thiểu" 15509 15510#: src/nikonmn.cpp:1430 15511#, fuzzy 15512msgid "Max aperture at max focal length" 15513msgstr "Tiêu cự tối đa tại tiêu cự tối thiểu" 15514 15515#: src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:767 15516msgid "Max aperture at min focal" 15517msgstr "Khẩu độ tối đa tại tiêu cự tối thiểu" 15518 15519#: src/nikonmn.cpp:1429 15520#, fuzzy 15521msgid "Max aperture at min focal length" 15522msgstr "Khẩu độ tối đa tại tiêu cự tối thiểu" 15523 15524#: src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1403 src/nikonmn.cpp:1428 15525#: src/olympusmn.cpp:770 15526msgid "Max focal length" 15527msgstr "Khoảng Tiêu cự tối đa" 15528 15529#: src/properties.cpp:836 src/properties.cpp:1494 15530msgid "Maximum Aperture Value" 15531msgstr "Giá trị khẩu độ tối đa" 15532 15533#: src/fujimn.cpp:275 15534#, fuzzy 15535msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" 15536msgstr "Khẩu độ Tối đa tại Tiêu cự Tối đa" 15537 15538#: src/fujimn.cpp:272 15539#, fuzzy 15540msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" 15541msgstr "Khẩu độ Tối đa tai Tiêu cự Tối thiểu" 15542 15543#: src/properties.cpp:1495 15544#, fuzzy 15545msgid "Maximum Bit Rate" 15546msgstr "Giá trị khẩu độ tối đa" 15547 15548#: src/properties.cpp:1496 15549#, fuzzy 15550msgid "Maximum Data Rate" 15551msgstr "Kích cỡ Trang Lớn nhất" 15552 15553#: src/properties.cpp:2049 15554msgid "Maximum Depth In Meters" 15555msgstr "" 15556 15557#: src/properties.cpp:2055 15558msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters" 15559msgstr "" 15560 15561#: src/properties.cpp:2040 15562msgid "Maximum Elevation In Meters" 15563msgstr "" 15564 15565#: src/fujimn.cpp:269 15566msgid "Maximum Focal Length" 15567msgstr "Khoảng Tiêu cự Tối đa" 15568 15569#: src/properties.cpp:337 15570msgid "Maximum Page Size" 15571msgstr "Kích cỡ Trang Lớn nhất" 15572 15573#: src/fujimn.cpp:276 15574#, fuzzy 15575msgid "Maximum aperture at maximum focal" 15576msgstr "Khẩu độ tối đa tại tiêu cự tối đa" 15577 15578#: src/fujimn.cpp:273 15579#, fuzzy 15580msgid "Maximum aperture at minimum focal" 15581msgstr "Khẩu độ tối đa tại tiêu cự tối thiểu" 15582 15583#: src/properties.cpp:988 15584#, fuzzy 15585msgid "Maximum available height" 15586msgstr "Ánh sáng có sẵn" 15587 15588#: src/properties.cpp:989 15589#, fuzzy 15590msgid "Maximum available width" 15591msgstr "Khoảng tiêu cự tối thiểu" 15592 15593#: src/fujimn.cpp:270 15594msgid "Maximum focal length" 15595msgstr "Khoảng tiêu cự tối thiểu" 15596 15597#: src/canonmn.cpp:443 15598msgid "Measured Color" 15599msgstr "Đo lường Màu sắc" 15600 15601#: src/canonmn.cpp:1318 15602#, fuzzy 15603msgid "Measured EV" 15604msgstr "Đo lường Màu sắc" 15605 15606#: src/canonmn.cpp:1338 15607#, fuzzy 15608msgid "Measured EV 2" 15609msgstr "Đo lường Màu sắc" 15610 15611#: src/canonmn.cpp:443 15612msgid "Measured color" 15613msgstr "Đo lường màu sắc" 15614 15615#: src/properties.cpp:2361 15616msgid "Measurement Accuracy" 15617msgstr "" 15618 15619#: src/properties.cpp:2370 15620msgid "Measurement Determined By" 15621msgstr "" 15622 15623#: src/properties.cpp:2367 15624msgid "Measurement Determined Date" 15625msgstr "" 15626 15627#: src/properties.cpp:2352 15628msgid "Measurement ID" 15629msgstr "" 15630 15631#: src/tags.cpp:1943 15632msgid "Measurement Interoperability" 15633msgstr "" 15634 15635#: src/properties.cpp:2373 15636#, fuzzy 15637msgid "Measurement Method" 15638msgstr "GPS Chế độ Đo lường" 15639 15640#: src/properties.cpp:2348 15641msgid "Measurement Or Fact" 15642msgstr "" 15643 15644#: src/properties.cpp:2376 15645msgid "Measurement Remarks" 15646msgstr "" 15647 15648#: src/properties.cpp:2355 15649msgid "Measurement Type" 15650msgstr "" 15651 15652#: src/properties.cpp:2364 15653msgid "Measurement Unit" 15654msgstr "" 15655 15656#: src/properties.cpp:2358 15657#, fuzzy 15658msgid "Measurement Value" 15659msgstr "Giá trị khẩu độ" 15660 15661#: src/tags.cpp:1942 15662msgid "Measurement in progress" 15663msgstr "" 15664 15665#: src/panasonicmn.cpp:422 15666msgid "Mechanical" 15667msgstr "" 15668 15669#: src/pentaxmn.cpp:473 15670msgid "Med Hard" 15671msgstr "" 15672 15673#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:460 15674#, fuzzy 15675msgid "Med High" 15676msgstr "Cao" 15677 15678#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:459 15679#, fuzzy 15680msgid "Med Low" 15681msgstr "Rất thấp" 15682 15683#: src/pentaxmn.cpp:472 15684msgid "Med Soft" 15685msgstr "" 15686 15687#: src/properties.cpp:1051 15688msgid "Media Constraints" 15689msgstr "" 15690 15691#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702 15692#, fuzzy 15693msgid "Media Header Version" 15694msgstr "Mẫu phiên bản" 15695 15696#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703 15697msgid "Media Language Code" 15698msgstr "" 15699 15700#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705 15701msgid "Media Time Scale" 15702msgstr "" 15703 15704#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700 15705#, fuzzy 15706msgid "Media Track Create Date" 15707msgstr "Ngày tạo" 15708 15709#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701 15710#, fuzzy 15711msgid "Media Track Duration" 15712msgstr "Độ bão hòa đã thay đổi" 15713 15714#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704 15715#, fuzzy 15716msgid "Media Track Modify Date" 15717msgstr "Ngày điều chỉnh" 15718 15719#: src/canonmn.cpp:522 src/canonmn.cpp:1194 src/canonmn.cpp:1452 15720#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:1232 15721#: src/properties.cpp:1503 src/sonymn.cpp:611 15722msgid "Medium" 15723msgstr "Trung bình" 15724 15725#: src/canonmn.cpp:524 src/canonmn.cpp:1454 15726msgid "Medium 1" 15727msgstr "Trung bình 1" 15728 15729#: src/canonmn.cpp:525 src/canonmn.cpp:1455 15730msgid "Medium 2" 15731msgstr "Trung bình 2" 15732 15733#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:1456 15734msgid "Medium 3" 15735msgstr "Trung bình 3" 15736 15737#: src/canonmn.cpp:534 src/canonmn.cpp:1464 15738#, fuzzy 15739msgid "Medium Movie" 15740msgstr "Trung bình 1" 15741 15742#: src/canonmn.cpp:529 src/canonmn.cpp:1459 15743#, fuzzy 15744msgid "Medium Widescreen" 15745msgstr "Màn hình rộng" 15746 15747#: src/panasonicmn.cpp:218 15748#, fuzzy 15749msgid "Medium high" 15750msgstr "Trung bình 1" 15751 15752#: src/panasonicmn.cpp:217 15753#, fuzzy 15754msgid "Medium low" 15755msgstr "Trung bình 1" 15756 15757#: src/properties.cpp:1503 15758#, fuzzy 15759msgid "Medium." 15760msgstr "Trung bình" 15761 15762#: src/properties.cpp:2178 15763msgid "Member" 15764msgstr "" 15765 15766#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 15767#, fuzzy 15768msgid "Memory Color Emphasis" 15769msgstr "Màu sắc của tôi" 15770 15771#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906 15772msgid "Memory color emphasis" 15773msgstr "" 15774 15775#: src/error.cpp:73 15776msgid "Memory transfer failed: %1" 15777msgstr "" 15778 15779#: src/canonmn.cpp:1385 15780msgid "Menu Button Return" 15781msgstr "Nút trở về trình đơn" 15782 15783#: src/canonmn.cpp:1385 15784#, fuzzy 15785msgid "Menu button return position" 15786msgstr "Nút trở về trình đơn" 15787 15788#: src/properties.cpp:1504 15789msgid "Metadata" 15790msgstr "" 15791 15792#: src/properties.cpp:240 15793#, fuzzy 15794msgid "Metadata Date" 15795msgstr "Ngày tạo" 15796 15797#: src/properties.cpp:1505 15798msgid "Metadata Library" 15799msgstr "" 15800 15801#: src/properties.cpp:382 15802#, fuzzy 15803msgid "Metadata Modified Date" 15804msgstr "Ngày điều chỉnh" 15805 15806#: src/properties.cpp:143 15807msgid "Metadata Working Group Keywords schema" 15808msgstr "" 15809 15810#: src/properties.cpp:142 15811msgid "Metadata Working Group Regions schema" 15812msgstr "" 15813 15814#: src/canonmn.cpp:1224 src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:1015 15815#: src/minoltamn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:677 src/properties.cpp:838 15816#: src/properties.cpp:1506 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:651 15817#: src/sonymn.cpp:652 src/sonymn.cpp:757 src/sonymn.cpp:758 src/tags.cpp:835 15818#: src/tags.cpp:1699 15819msgid "Metering Mode" 15820msgstr "Chế độ đo đạc" 15821 15822#: src/minoltamn.cpp:1560 15823msgid "Metering Off Scale Indicator" 15824msgstr "" 15825 15826#: src/actions.cpp:405 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:1016 15827#: src/minoltamn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:677 src/sigmamn.cpp:78 15828msgid "Metering mode" 15829msgstr "Chế độ đo đạc" 15830 15831#: src/canonmn.cpp:1224 15832msgid "Metering mode setting" 15833msgstr "Tùy chỉnh chế độ đo đạc" 15834 15835#: src/properties.cpp:1506 15836#, fuzzy 15837msgid "Metering mode." 15838msgstr "Chế độ đo đạc" 15839 15840#: src/minoltamn.cpp:1561 15841msgid "" 15842"Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over " 15843"metering scale)" 15844msgstr "" 15845 15846#: src/pentaxmn.cpp:1481 src/pentaxmn.cpp:1482 15847msgid "MeteringMode" 15848msgstr "Chếđộđođạc" 15849 15850#: src/properties.cpp:746 15851#, fuzzy 15852msgid "Method" 15853msgstr "Đổi tên tập tin thành" 15854 15855#: src/pentaxmn.cpp:496 15856msgid "Mexico City" 15857msgstr "" 15858 15859#: src/pentaxmn.cpp:498 15860msgid "Miami" 15861msgstr "" 15862 15863#: src/properties.cpp:1507 15864msgid "Micro Seconds Per Frame" 15865msgstr "" 15866 15867#: src/properties.cpp:139 15868msgid "Microsoft Photo 1.2 schema" 15869msgstr "" 15870 15871#: src/properties.cpp:141 15872msgid "Microsoft Photo Region schema" 15873msgstr "" 15874 15875#: src/properties.cpp:140 15876msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema" 15877msgstr "" 15878 15879#: src/properties.cpp:1261 15880msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root" 15881msgstr "" 15882 15883#: src/properties.cpp:122 15884msgid "Microsoft Photo schema" 15885msgstr "" 15886 15887#: src/nikonmn.cpp:841 src/nikonmn.cpp:856 src/pentaxmn.cpp:292 15888#, fuzzy 15889msgid "Mid-left" 15890msgstr "Trái" 15891 15892#: src/olympusmn.cpp:1654 15893msgid "Mid-left (horizontal)" 15894msgstr "" 15895 15896#: src/olympusmn.cpp:1665 15897msgid "Mid-left (vertical)" 15898msgstr "" 15899 15900#: src/nikonmn.cpp:842 src/nikonmn.cpp:857 src/pentaxmn.cpp:294 15901#, fuzzy 15902msgid "Mid-right" 15903msgstr "Phải" 15904 15905#: src/olympusmn.cpp:1656 15906msgid "Mid-right (horizontal)" 15907msgstr "" 15908 15909#: src/olympusmn.cpp:1667 15910msgid "Mid-right (vertical)" 15911msgstr "" 15912 15913#: src/canonmn.cpp:684 15914msgid "Middle range" 15915msgstr "" 15916 15917#: src/properties.cpp:729 15918#, fuzzy 15919msgid "Midpoint" 15920msgstr "Điểm trắng" 15921 15922#: src/pentaxmn.cpp:510 15923msgid "Milan" 15924msgstr "" 15925 15926#: src/tags.cpp:1968 15927msgid "Miles" 15928msgstr "" 15929 15930#: src/properties.cpp:1508 15931#, fuzzy 15932msgid "Mime Type" 15933msgstr "Kiểu hình ảnh" 15934 15935#: src/canonmn.cpp:1234 15936msgid "Min Aperture" 15937msgstr "Khẩu đ6ọ tối thiểu" 15938 15939#: src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:1427 15940#: src/olympusmn.cpp:769 15941msgid "Min Focal Length" 15942msgstr "Khoảng Tiêu cự Tối thiểu" 15943 15944#: src/canonmn.cpp:1234 15945msgid "Min aperture" 15946msgstr "Khẩu độ tối thiểu" 15947 15948#: src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:1427 15949#: src/olympusmn.cpp:769 15950msgid "Min focal length" 15951msgstr "Khoảng Tiêu cự tối thiểu" 15952 15953#: src/olympusmn.cpp:1553 15954#, fuzzy 15955msgid "Miniature" 15956msgstr "Khẩu độ tối thiểu" 15957 15958#: src/canonmn.cpp:590 15959#, fuzzy 15960msgid "Miniature Effect" 15961msgstr "Khẩu độ tối thiểu" 15962 15963#: src/nikonmn.cpp:208 15964msgid "Minimal" 15965msgstr "" 15966 15967#: src/properties.cpp:2046 15968msgid "Minimum Depth In Meters" 15969msgstr "" 15970 15971#: src/properties.cpp:2052 15972msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters" 15973msgstr "" 15974 15975#: src/properties.cpp:2037 15976msgid "Minimum Elevation In Meters" 15977msgstr "" 15978 15979#: src/fujimn.cpp:266 15980msgid "Minimum Focal Length" 15981msgstr "Khoảng Tiêu cự Tối thiểu" 15982 15983#: src/fujimn.cpp:267 15984msgid "Minimum focal length" 15985msgstr "Khoảng tiêu cự tối thiểu" 15986 15987#: src/minoltamn.cpp:2432 15988msgid "Minolta AF 1.4x APO" 15989msgstr "" 15990 15991#: src/minoltamn.cpp:2431 15992msgid "Minolta AF 1.4x APO II" 15993msgstr "" 15994 15995#: src/minoltamn.cpp:2429 15996msgid "Minolta AF 2x APO" 15997msgstr "" 15998 15999#: src/minoltamn.cpp:2428 16000msgid "Minolta AF 2x APO II" 16001msgstr "" 16002 16003#: src/minoltamn.cpp:553 16004#, fuzzy 16005msgid "Minolta Date" 16006msgstr "Ngày quay" 16007 16008#: src/sonymn.cpp:441 src/sonymn.cpp:442 16009msgid "Minolta MakerNote" 16010msgstr "" 16011 16012#: src/minoltamn.cpp:595 16013#, fuzzy 16014msgid "Minolta Model" 16015msgstr "Mẫu đèn chớp" 16016 16017#: src/minoltamn.cpp:556 16018#, fuzzy 16019msgid "Minolta Time" 16020msgstr "Thời gian mở" 16021 16022#: src/minoltamn.cpp:554 16023msgid "Minolta date" 16024msgstr "" 16025 16026#: src/minoltamn.cpp:596 16027#, fuzzy 16028msgid "Minolta model" 16029msgstr "Chế độ phim" 16030 16031#: src/minoltamn.cpp:557 16032msgid "Minolta time" 16033msgstr "" 16034 16035#: src/minoltamn.cpp:2430 16036msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D)" 16037msgstr "" 16038 16039#: src/minoltamn.cpp:2425 16040msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D) (0x04)" 16041msgstr "" 16042 16043#: src/minoltamn.cpp:2427 16044msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D)" 16045msgstr "" 16046 16047#: src/minoltamn.cpp:2426 16048msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D) (0x05)" 16049msgstr "" 16050 16051#: src/properties.cpp:1059 16052msgid "Minor Model Age Disclosure" 16053msgstr "" 16054 16055#: src/pentaxmn.cpp:668 src/sonymn.cpp:517 16056msgid "Mirror Lock-up" 16057msgstr "" 16058 16059#: src/canonmn.cpp:1377 16060msgid "Mirror Lockup" 16061msgstr "" 16062 16063#: src/canonmn.cpp:1377 16064msgid "Mirror lockup" 16065msgstr "" 16066 16067#: src/nikonmn.cpp:599 16068msgid "Mode of flash used" 16069msgstr "" 16070 16071#: src/panasonicmn.cpp:755 src/properties.cpp:795 src/tags.cpp:478 16072#, fuzzy 16073msgid "Model" 16074msgstr "Chế độ Lấy nét tự động" 16075 16076#: src/canonmn.cpp:429 16077msgid "Model ID" 16078msgstr "" 16079 16080#: src/properties.cpp:1058 16081#, fuzzy 16082msgid "Model Release ID" 16083msgstr "Ngày phát hành" 16084 16085#: src/properties.cpp:1057 16086#, fuzzy 16087msgid "Model Release Status" 16088msgstr "Ngày phát hành" 16089 16090#: src/datasets.cpp:85 16091msgid "Model Version" 16092msgstr "Mẫu phiên bản" 16093 16094#: src/properties.cpp:982 16095#, fuzzy 16096msgid "Model age" 16097msgstr "Mẫu phiên bản" 16098 16099#: src/pentaxmn.cpp:1438 16100#, fuzzy 16101msgid "Model identification" 16102msgstr "Nhận diện mẫu máy ảnh Pentax" 16103 16104#: src/properties.cpp:1510 16105msgid "Model name or number of equipment." 16106msgstr "" 16107 16108#: src/canonmn.cpp:429 16109msgid "ModelID" 16110msgstr "" 16111 16112#: src/properties.cpp:1511 16113#, fuzzy 16114msgid "Modification Date-Time" 16115msgstr "Tên vị trí" 16116 16117#: src/olympusmn.cpp:696 16118msgid "Modified Saturation" 16119msgstr "Độ bão hòa đã thay đổi" 16120 16121#: src/olympusmn.cpp:696 16122msgid "Modified saturation" 16123msgstr "Độ bão hòa đã thay đổi" 16124 16125#: src/properties.cpp:242 16126msgid "Modify Date" 16127msgstr "Ngày điều chỉnh" 16128 16129#: src/exiv2.cpp:1032 16130msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n" 16131msgstr "" 16132 16133#: src/properties.cpp:563 16134#, fuzzy 16135msgid "Moire Filter" 16136msgstr "Bộ lọc nhiễu" 16137 16138#: src/minoltamn.cpp:1542 16139msgid "Monitor Display Off" 16140msgstr "" 16141 16142#: src/minoltamn.cpp:1543 16143msgid "Monitor display off" 16144msgstr "" 16145 16146#: src/canonmn.cpp:599 src/canonmn.cpp:1570 src/minoltamn.cpp:909 16147#: src/minoltamn.cpp:959 src/nikonmn.cpp:454 src/panasonicmn.cpp:184 16148#: src/panasonicmn.cpp:372 src/pentaxmn.cpp:986 16149#, fuzzy 16150msgid "Monochrome" 16151msgstr "Đơn sắc" 16152 16153#: src/olympusmn.cpp:627 16154#, fuzzy 16155msgid "Monochrome Profile 1" 16156msgstr "Đơn sắc" 16157 16158#: src/olympusmn.cpp:628 16159#, fuzzy 16160msgid "Monochrome Profile 2" 16161msgstr "Đơn sắc" 16162 16163#: src/olympusmn.cpp:629 16164#, fuzzy 16165msgid "Monochrome Profile 3" 16166msgstr "Đơn sắc" 16167 16168#: src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:874 16169msgid "Monotone" 16170msgstr "Đơn sắc" 16171 16172#: src/properties.cpp:1953 16173#, fuzzy 16174msgid "Month" 16175msgstr "Tháng" 16176 16177#: src/canonmn.cpp:1617 src/pentaxmn.cpp:517 16178msgid "Moscow" 16179msgstr "" 16180 16181#: src/panasonicmn.cpp:60 16182#, fuzzy 16183msgid "Motion Picture" 16184msgstr "Khẩu đ6ọ tối thiểu" 16185 16186#: src/canonmn.cpp:494 src/olympusmn.cpp:104 16187msgid "Movie" 16188msgstr "Phim" 16189 16190#: src/canonmn.cpp:474 16191#, fuzzy 16192msgid "Movie (2)" 16193msgstr "Phim" 16194 16195#: src/canonmn.cpp:595 16196#, fuzzy 16197msgid "Movie Digest" 16198msgstr "Viết bài duyệt trước" 16199 16200#: src/properties.cpp:1512 16201#, fuzzy 16202msgid "Movie Header Version" 16203msgstr "Mẫu phiên bản" 16204 16205#: src/canonmn.cpp:515 src/canonmn.cpp:516 16206msgid "Movie Servo AF" 16207msgstr "" 16208 16209#: src/canonmn.cpp:570 16210#, fuzzy 16211msgid "Movie Snap" 16212msgstr "Phim" 16213 16214#: src/canonmn.cpp:514 16215#, fuzzy 16216msgid "Movie Snap Focus" 16217msgstr "Lấy nét tay" 16218 16219#: src/panasonicmn.cpp:121 16220#, fuzzy 16221msgid "Movie preview" 16222msgstr "Viết bài duyệt trước" 16223 16224#: src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1470 src/sonymn.cpp:247 16225msgid "Multi AF" 16226msgstr "" 16227 16228#: src/sonymn.cpp:367 src/sonymn.cpp:368 16229#, fuzzy 16230msgid "Multi Burst Image Height" 16231msgstr "Chiều cao hình ảnh" 16232 16233#: src/sonymn.cpp:364 src/sonymn.cpp:365 16234#, fuzzy 16235msgid "Multi Burst Image Width" 16236msgstr "Chiều rộng ảnh liên quan" 16237 16238#: src/sonymn.cpp:361 src/sonymn.cpp:362 16239#, fuzzy 16240msgid "Multi Burst Mode" 16241msgstr "Đa chế độ phơi sáng" 16242 16243#: src/nikonmn.cpp:941 16244#, fuzzy 16245msgid "Multi Exposure Auto Gain" 16246msgstr "Đa chế độ phơi sáng" 16247 16248#: src/nikonmn.cpp:939 16249msgid "Multi Exposure Mode" 16250msgstr "Đa chế độ phơi sáng" 16251 16252#: src/nikonmn.cpp:940 16253#, fuzzy 16254msgid "Multi Exposure Shots" 16255msgstr "Đa chế độ phơi sáng" 16256 16257#: src/pentaxmn.cpp:401 16258msgid "Multi Segment" 16259msgstr "Đa phân vùng" 16260 16261#: src/nikonmn.cpp:634 16262#, fuzzy 16263msgid "Multi exposure" 16264msgstr "Đa chế độ phơi sáng" 16265 16266#: src/nikonmn.cpp:941 16267#, fuzzy 16268msgid "Multi exposure auto gain" 16269msgstr "Đa chế độ phơi sáng" 16270 16271#: src/nikonmn.cpp:939 16272msgid "Multi exposure mode" 16273msgstr "Đa chế độ phơi sáng" 16274 16275#: src/nikonmn.cpp:940 16276#, fuzzy 16277msgid "Multi exposure shots" 16278msgstr "Đa chế độ phơi sáng" 16279 16280#: src/panasonicmn.cpp:147 16281msgid "Multi-aspect" 16282msgstr "" 16283 16284#: src/minoltamn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:887 src/minoltamn.cpp:1137 16285#: src/sonymn.cpp:536 src/tags.cpp:1472 16286#, fuzzy 16287msgid "Multi-segment" 16288msgstr "Đa phân vùng" 16289 16290#: src/tags.cpp:1471 16291msgid "Multi-spot" 16292msgstr "" 16293 16294#: src/properties.cpp:1188 16295msgid "Multimedia or Composited Image" 16296msgstr "" 16297 16298#: src/nikonmn.cpp:932 src/pentaxmn.cpp:672 16299#, fuzzy 16300msgid "Multiple Exposure" 16301msgstr "Đa chế độ phơi sáng" 16302 16303#: src/olympusmn.cpp:996 16304#, fuzzy 16305msgid "Multiple Exposure Mode" 16306msgstr "Đa chế độ phơi sáng" 16307 16308#: src/error.cpp:104 16309msgid "Multiple TIFF array element tags %1 in one directory" 16310msgstr "" 16311 16312#: src/olympusmn.cpp:996 16313#, fuzzy 16314msgid "Multiple exposure mode" 16315msgstr "Đa chế độ phơi sáng" 16316 16317#: src/properties.cpp:1627 16318msgid "" 16319"Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode" 16320msgstr "" 16321 16322#: src/properties.cpp:2025 16323#, fuzzy 16324msgid "Municipality" 16325msgstr "Chất lượng" 16326 16327#: src/fujimn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:114 src/pentaxmn.cpp:597 16328msgid "Museum" 16329msgstr "Bảo tàng" 16330 16331#: src/properties.cpp:1513 16332msgid "Music By" 16333msgstr "" 16334 16335#: src/properties.cpp:1513 16336msgid "Music By, i.e. name of person or organization." 16337msgstr "" 16338 16339#: src/olympusmn.cpp:619 src/olympusmn.cpp:873 src/pentaxmn.cpp:987 16340msgid "Muted" 16341msgstr "" 16342 16343#: src/properties.cpp:1514 16344msgid "Muxing App" 16345msgstr "" 16346 16347#: src/panasonicmn.cpp:152 16348#, fuzzy 16349msgid "My Color" 16350msgstr "Màu sắc của tôi" 16351 16352#: src/canonmn.cpp:569 16353msgid "My Colors" 16354msgstr "Màu sắc của tôi" 16355 16356#: src/olympusmn.cpp:121 16357msgid "My Mode" 16358msgstr "Chế độ của tôi" 16359 16360#: src/canonmn.cpp:1186 src/canonmn.cpp:1187 16361msgid "My color data" 16362msgstr "Dữ liệu màu sắc của tôi" 16363 16364#: src/nikonmn.cpp:610 16365#, fuzzy 16366msgid "NEF Compression" 16367msgstr "Tỷ lệ nén" 16368 16369#: src/nikonmn.cpp:610 16370#, fuzzy 16371msgid "NEF compression" 16372msgstr "Nikon NEF đã nén" 16373 16374#: src/pentaxmn.cpp:555 16375msgid "Nairobi" 16376msgstr "" 16377 16378#: src/nikonmn.cpp:726 src/properties.cpp:509 src/properties.cpp:1288 16379#: src/properties.cpp:1515 16380msgid "Name" 16381msgstr "Tên" 16382 16383#: src/properties.cpp:2256 16384msgid "Name According To" 16385msgstr "" 16386 16387#: src/properties.cpp:2235 16388msgid "Name According To ID" 16389msgstr "" 16390 16391#: src/properties.cpp:2259 16392#, fuzzy 16393msgid "Name Published In" 16394msgstr "Nhà xuất bản" 16395 16396#: src/properties.cpp:2238 16397msgid "Name Published In ID" 16398msgstr "" 16399 16400#: src/properties.cpp:2262 16401msgid "Name Published In Year" 16402msgstr "" 16403 16404#: src/properties.cpp:1079 16405msgid "Name of Copyright Owner." 16406msgstr "" 16407 16408#: src/properties.cpp:1083 16409msgid "Name of Image Creator." 16410msgstr "" 16411 16412#: src/properties.cpp:1086 16413msgid "Name of Image Supplier." 16414msgstr "" 16415 16416#: src/properties.cpp:984 16417msgid "Name of a person shown in the image." 16418msgstr "" 16419 16420#: src/properties.cpp:1000 16421msgid "" 16422"Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a " 16423"sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) " 16424"monument outside a city." 16425msgstr "" 16426 16427#: src/properties.cpp:1031 16428msgid "Name of each End User." 16429msgstr "" 16430 16431#: src/properties.cpp:1028 16432msgid "Name of each Licensee." 16433msgstr "" 16434 16435#: src/properties.cpp:1034 16436msgid "Name of each Licensor." 16437msgstr "" 16438 16439#: src/properties.cpp:983 16440msgid "Name of featured Organisation" 16441msgstr "" 16442 16443#: src/properties.cpp:1300 16444msgid "Name of keyword (-node)" 16445msgstr "" 16446 16447#: src/properties.cpp:1521 16448msgid "Name of organization associated with the video." 16449msgstr "" 16450 16451#: src/properties.cpp:1515 16452msgid "Name of song or the event." 16453msgstr "" 16454 16455#: src/properties.cpp:996 16456msgid "Name of the city of a location." 16457msgstr "Tên của thành phố tại vị trí đó." 16458 16459#: src/properties.cpp:1383 16460#, fuzzy 16461msgid "Name of the country where the video was created." 16462msgstr "Tên của tài liệu mà bức ảnh này được quét" 16463 16464#: src/properties.cpp:1071 16465msgid "" 16466"Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license." 16467msgstr "" 16468 16469#: src/properties.cpp:983 16470msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image." 16471msgstr "" 16472 16473#: src/properties.cpp:1274 16474msgid "Name of the person (in the given rectangle)" 16475msgstr "" 16476 16477#: src/properties.cpp:1288 16478msgid "Name/ short description of content in image region" 16479msgstr "" 16480 16481#: src/properties.cpp:987 16482msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken." 16483msgstr "" 16484 16485#: src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:952 src/olympusmn.cpp:618 16486#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371 16487#: src/pentaxmn.cpp:981 16488msgid "Natural" 16489msgstr "Tự nhiên" 16490 16491#: src/minoltamn.cpp:62 16492msgid "Natural Color" 16493msgstr "Màu sắc tự nhiên" 16494 16495#: src/minoltamn.cpp:361 16496msgid "Natural color" 16497msgstr "Màu tự nhiên" 16498 16499#: src/fujimn.cpp:123 16500msgid "Natural light" 16501msgstr "Ánh sáng tự nhiên" 16502 16503#: src/fujimn.cpp:130 16504msgid "Natural light & flash" 16505msgstr "Ánh sáng tự nhiên và đèn chớp" 16506 16507#: src/minoltamn.cpp:70 16508#, fuzzy 16509msgid "Natural sRGB" 16510msgstr "Tự nhiên" 16511 16512#: src/minoltamn.cpp:953 16513msgid "Natural+" 16514msgstr "Tự nhiên+" 16515 16516#: src/minoltamn.cpp:71 16517#, fuzzy 16518msgid "Natural+ sRGB" 16519msgstr "Tự nhiên+" 16520 16521#: src/panasonicmn.cpp:296 16522msgid "Nature (color)" 16523msgstr "Tự nhiên (màu sắc)" 16524 16525#: src/olympusmn.cpp:136 16526#, fuzzy 16527msgid "Nature Macro" 16528msgstr "Siêu cận cảnh phóng to" 16529 16530#: src/olympusmn.cpp:445 16531msgid "Near Lens Step" 16532msgstr "Bước ống kính ở gần" 16533 16534#: src/olympusmn.cpp:446 16535msgid "Near lens step" 16536msgstr "Bước ống kính ở gần" 16537 16538#: src/properties.cpp:706 16539msgid "Negative Cache Large Preview Size" 16540msgstr "" 16541 16542#: src/properties.cpp:705 16543msgid "Negative Cache Maximum Size" 16544msgstr "" 16545 16546#: src/properties.cpp:704 16547msgid "Negative Cache Path" 16548msgstr "" 16549 16550#: src/actions.cpp:866 16551#, fuzzy 16552msgid "Neither tag" 16553msgstr "Dữ liệu khác" 16554 16555#: src/canonmn.cpp:556 src/canonmn.cpp:1181 src/canonmn.cpp:1568 16556#: src/minoltamn.cpp:2240 src/minoltamn.cpp:2241 src/olympusmn.cpp:637 16557#: src/olympusmn.cpp:647 src/olympusmn.cpp:880 src/olympusmn.cpp:889 16558#: src/sonymn.cpp:551 src/sonymn.cpp:581 16559msgid "Neutral" 16560msgstr "Trung tính" 16561 16562#: src/tags.cpp:415 16563msgid "New Subfile Type" 16564msgstr "Kiểu tập tin con mới" 16565 16566#: src/canonmn.cpp:1627 src/pentaxmn.cpp:500 16567msgid "New York" 16568msgstr "" 16569 16570#: src/canonmn.cpp:1624 16571msgid "Newfoundland" 16572msgstr "" 16573 16574#: src/tags.cpp:264 16575msgid "Next 2-bits RLE" 16576msgstr "" 16577 16578#: src/properties.cpp:1516 16579msgid "Next Track ID" 16580msgstr "" 16581 16582#: src/properties.cpp:245 16583msgid "Nickname" 16584msgstr "" 16585 16586#: src/canonmn.cpp:547 16587#, fuzzy 16588msgid "Night" 16589msgstr "Phải" 16590 16591#: src/canonmn.cpp:606 16592#, fuzzy 16593msgid "Night 2" 16594msgstr "Nhìn Ban đêm" 16595 16596#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:958 src/minoltamn.cpp:2388 16597#: src/sonymn.cpp:602 16598msgid "Night Portrait" 16599msgstr "Chân dung ban đêm" 16600 16601#: src/canonmn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:957 16602#: src/minoltamn.cpp:2384 src/olympusmn.cpp:100 src/pentaxmn.cpp:590 16603msgid "Night Scene" 16604msgstr "Cảnh đêm" 16605 16606#: src/sonymn.cpp:165 16607#, fuzzy 16608msgid "Night Scene / Twilight" 16609msgstr "Cảnh đêm" 16610 16611#: src/pentaxmn.cpp:603 16612#, fuzzy 16613msgid "Night Scene HDR" 16614msgstr "Cảnh đêm" 16615 16616#: src/pentaxmn.cpp:587 16617#, fuzzy 16618msgid "Night Scene Portrait" 16619msgstr "Chân dung ban đêm" 16620 16621#: src/pentaxmn.cpp:600 16622#, fuzzy 16623msgid "Night Snap" 16624msgstr "Cảnh đêm" 16625 16626#: src/canonmn.cpp:567 16627#, fuzzy 16628msgid "Night Snapshot" 16629msgstr "Chân dung đêm" 16630 16631#: src/minoltamn.cpp:2245 16632msgid "Night View" 16633msgstr "Nhìn Ban đêm" 16634 16635#: src/minoltamn.cpp:851 src/minoltamn.cpp:2237 src/minoltamn.cpp:2392 16636#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:578 16637#, fuzzy 16638msgid "Night View/Portrait" 16639msgstr "Chân dung ban đêm" 16640 16641#: src/minoltamn.cpp:319 src/panasonicmn.cpp:114 16642msgid "Night portrait" 16643msgstr "Chân dung đêm" 16644 16645#: src/fujimn.cpp:121 src/tags.cpp:1557 src/tags.cpp:1558 16646msgid "Night scene" 16647msgstr "Cảnh ban đêm" 16648 16649#: src/panasonicmn.cpp:130 16650#, fuzzy 16651msgid "Night scenery" 16652msgstr "Cảnh ban đêm" 16653 16654#: src/canonmn.cpp:607 16655#, fuzzy 16656msgid "Night+" 16657msgstr "Sáng+" 16658 16659#: src/olympusmn.cpp:106 16660msgid "Night+Portrait" 16661msgstr "Đêm+Chân dung" 16662 16663#: src/pentaxmn.cpp:51 16664#, fuzzy 16665msgid "Night-Scene" 16666msgstr "Cảnh đêm" 16667 16668#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:557 16669#, fuzzy 16670msgid "Nikon Makernote version" 16671msgstr "Firmware Version" 16672 16673#: src/tags.cpp:282 16674msgid "Nikon NEF Compressed" 16675msgstr "Nikon NEF đã nén" 16676 16677#: src/nikonmn.cpp:661 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:191 16678#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:395 16679msgid "No" 16680msgstr "Không" 16681 16682#: src/canonmn.cpp:1154 16683msgid "No AE" 16684msgstr "" 16685 16686#: src/panasonicmn.cpp:307 16687msgid "No Bracket" 16688msgstr "" 16689 16690#: src/properties.cpp:1137 16691#, fuzzy 16692msgid "No Colorization" 16693msgstr "Tông màu" 16694 16695#: src/properties.cpp:1138 16696msgid "No Cropping" 16697msgstr "" 16698 16699#: src/properties.cpp:1139 16700msgid "No De-Colorization" 16701msgstr "" 16702 16703#: src/properties.cpp:1149 16704#, fuzzy 16705msgid "No Duplication" 16706msgstr "Vị trí" 16707 16708#: src/properties.cpp:1148 16709msgid "No Duplication Constraints" 16710msgstr "" 16711 16712#: src/actions.cpp:1916 16713#, fuzzy 16714msgid "No Exif UNICODE user comment found" 16715msgstr "Không tìm thấy chú thích của người dùng Exif nào" 16716 16717#: src/actions.cpp:314 src/actions.cpp:576 src/actions.cpp:856 16718#: src/actions.cpp:1121 src/actions.cpp:1697 src/actions.cpp:1832 16719#: src/actions.cpp:1895 16720#, fuzzy 16721msgid "No Exif data found in the file\n" 16722msgstr "tìm thấy trong tập tin" 16723 16724#: src/actions.cpp:1901 16725msgid "No Exif user comment found" 16726msgstr "Không tìm thấy chú thích của người dùng Exif nào" 16727 16728#: src/pentaxmn.cpp:588 16729msgid "No Flash" 16730msgstr "Không đèn chớp" 16731 16732#: src/properties.cpp:1140 16733msgid "No Flipping" 16734msgstr "" 16735 16736#: src/actions.cpp:577 16737#, fuzzy 16738msgid "No IPTC data found in the file\n" 16739msgstr "tìm thấy trong tập tin" 16740 16741#: src/properties.cpp:1141 16742msgid "No Merging" 16743msgstr "" 16744 16745#: src/properties.cpp:1142 16746msgid "No Retouching" 16747msgstr "" 16748 16749#: src/actions.cpp:578 16750#, fuzzy 16751msgid "No XMP data found in the file\n" 16752msgstr "tìm thấy trong tập tin" 16753 16754#: src/tags.cpp:307 16755msgid "No dithering or halftoning" 16756msgstr "" 16757 16758#: src/actions.cpp:1199 16759#, fuzzy 16760msgid "No embedded iccProfile: " 16761msgstr "chưa được sử dụng" 16762 16763#: src/pentaxmn.cpp:1124 16764msgid "No extended bracketing" 16765msgstr "" 16766 16767#: src/tags.cpp:371 16768msgid "No flash" 16769msgstr "Không đèn chớp" 16770 16771#: src/fujimn.cpp:144 16772#, fuzzy 16773msgid "No flash & flash" 16774msgstr "Không đèn chớp" 16775 16776#: src/tags.cpp:385 16777msgid "No flash function" 16778msgstr "Không có chức năng đèn chớp" 16779 16780#: src/error.cpp:89 16781msgid "No namespace info available for XMP prefix `%1'" 16782msgstr "" 16783 16784#: src/error.cpp:100 16785msgid "No namespace registered for prefix `%1'" 16786msgstr "" 16787 16788#: src/tags.cpp:327 16789msgid "No prediction scheme used" 16790msgstr "" 16791 16792#: src/error.cpp:90 16793msgid "No prefix registered for namespace `%2', needed for property path `%1'" 16794msgstr "" 16795 16796#: src/minoltamn.cpp:370 16797#, fuzzy 16798msgid "No zone" 16799msgstr "Vùng bên trái" 16800 16801#: src/tags.cpp:381 16802msgid "No, auto" 16803msgstr "Không, tự động" 16804 16805#: src/tags.cpp:394 16806msgid "No, auto, red-eye reduction" 16807msgstr "Không, tự động, giảm mắt đỏ" 16808 16809#: src/tags.cpp:379 16810msgid "No, compulsory" 16811msgstr "" 16812 16813#: src/tags.cpp:380 16814#, fuzzy 16815msgid "No, did not fire, return light not detected" 16816msgstr "Có, tự động, ánh sáng trở về được phát hiện" 16817 16818#: src/tags.cpp:386 16819msgid "No, no flash function" 16820msgstr "không, không có chức năng đèn chớp" 16821 16822#: src/tags.cpp:393 16823msgid "No, red-eye reduction" 16824msgstr "Không, giảm mắt đỏ" 16825 16826#: src/panasonicmn.cpp:368 16827#, fuzzy 16828msgid "NoAuto" 16829msgstr "Tự động" 16830 16831#: src/tags.cpp:841 16832msgid "Noise" 16833msgstr "Nhiễu" 16834 16835#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:713 16836msgid "Noise Filter" 16837msgstr "Bộ lọc nhiễu" 16838 16839#: src/olympusmn.cpp:611 16840#, fuzzy 16841msgid "Noise Filter (ISO Boost)" 16842msgstr "Bộ lọc nhiễu" 16843 16844#: src/tags.cpp:1390 16845#, fuzzy 16846msgid "Noise Profile" 16847msgstr "Lọc nhiễu" 16848 16849#: src/canonmn.cpp:1375 src/canonmn.cpp:1512 src/minoltamn.cpp:813 16850#: src/minoltamn.cpp:1078 src/minoltamn.cpp:1503 src/nikonmn.cpp:612 16851#: src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:701 16852#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 16853#: src/olympusmn.cpp:993 16854msgid "Noise Reduction" 16855msgstr "Giảm nhiễu" 16856 16857#: src/tags.cpp:1241 16858#, fuzzy 16859msgid "Noise Reduction Applied" 16860msgstr "Giảm nhiễu" 16861 16862#: src/olympusmn.cpp:713 16863msgid "Noise filter" 16864msgstr "Lọc nhiễu" 16865 16866#: src/tags.cpp:841 16867msgid "Noise measurement values." 16868msgstr "" 16869 16870#: src/minoltamn.cpp:814 src/minoltamn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1504 16871#: src/nikonmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:440 src/olympusmn.cpp:701 16872#: src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 src/olympusmn.cpp:993 16873#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1582 src/pentaxmn.cpp:1583 16874msgid "Noise reduction" 16875msgstr "GIảm nhiễu" 16876 16877#: src/tags.cpp:1391 16878msgid "" 16879"NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, " 16880"this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and " 16881"signal-independent sensor readout noise, two common sources of noise in raw " 16882"images. The model assumes that the noise is white and spatially independent, " 16883"ignoring fixed pattern effects and other sources of noise (e.g., pixel " 16884"response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)." 16885msgstr "" 16886 16887#: src/panasonicmn.cpp:463 16888msgid "NoiseReduction" 16889msgstr "Giảmnhiễu" 16890 16891#: src/properties.cpp:2307 16892#, fuzzy 16893msgid "Nomenclatural Code" 16894msgstr "Màu sắc tự nhiên" 16895 16896#: src/properties.cpp:2313 16897msgid "Nomenclatural Status" 16898msgstr "" 16899 16900#: src/actions.cpp:452 src/actions.cpp:457 src/canonmn.cpp:617 16901#: src/canonmn.cpp:1488 src/canonmn.cpp:1497 src/canonmn.cpp:1551 16902#: src/minoltamn.cpp:316 src/minoltamn.cpp:405 src/minoltamn.cpp:2424 16903#: src/nikonmn.cpp:176 src/nikonmn.cpp:191 src/nikonmn.cpp:953 16904#: src/nikonmn.cpp:978 src/nikonmn.cpp:1040 src/olympusmn.cpp:143 16905#: src/olympusmn.cpp:736 src/olympusmn.cpp:743 src/olympusmn.cpp:1201 16906#: src/olympusmn.cpp:1277 src/olympusmn.cpp:1435 src/olympusmn.cpp:1640 16907#: src/olympusmn.cpp:1649 src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:303 16908#: src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:451 src/properties.cpp:1222 16909#: src/properties.cpp:1230 src/tags.cpp:1563 16910msgid "None" 16911msgstr "Không" 16912 16913#: src/canonmn.cpp:694 16914msgid "None (MF)" 16915msgstr "Không (MF)" 16916 16917#: src/fujimn.cpp:87 src/fujimn.cpp:88 16918#, fuzzy 16919msgid "None (black & white)" 16920msgstr "Đen và trắng" 16921 16922#: src/canonmn.cpp:469 src/canonmn.cpp:627 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84 16923#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:681 16924#: src/minoltamn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79 16925#: src/nikonmn.cpp:210 src/nikonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:151 16926#: src/olympusmn.cpp:163 src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1127 16927#: src/olympusmn.cpp:1169 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110 16928#: src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:385 16929#: src/pentaxmn.cpp:266 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:457 16930#: src/pentaxmn.cpp:470 src/sonymn.cpp:191 src/sonymn.cpp:276 16931#: src/sonymn.cpp:282 src/tags.cpp:1572 src/tags.cpp:1579 16932msgid "Normal" 16933msgstr "Bình thường" 16934 16935#: src/canonmn.cpp:1150 16936#, fuzzy 16937msgid "Normal AE" 16938msgstr "Bình thường" 16939 16940#: src/canonmn.cpp:473 16941msgid "Normal Movie" 16942msgstr "Phim bình thường" 16943 16944#: src/tags.cpp:1535 16945#, fuzzy 16946msgid "Normal process" 16947msgstr "Phim bình thường" 16948 16949#: src/tags.cpp:1015 16950msgid "" 16951"Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital " 16952"white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user " 16953"decides to later adjust the white balance; however, if camera hardware is " 16954"capable of white balancing the color channels before the signal is " 16955"digitized, it can improve the dynamic range of the final image. " 16956"AnalogBalance defines the gain, either analog (recommended) or digital (not " 16957"recommended) that has been applied the stored raw values." 16958msgstr "" 16959 16960#: src/tags.cpp:1345 16961msgid "" 16962"Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This " 16963"tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into " 16964"rectangular blocks of the specified size. These blocks are stored in row-" 16965"scan order. Within each block, the pixels are stored in row-scan order. The " 16966"use of a non-default value for this tag requires setting the " 16967"DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0." 16968msgstr "" 16969 16970#: src/tags.cpp:1924 16971msgid "North" 16972msgstr "" 16973 16974#: src/canonmn.cpp:583 src/panasonicmn.cpp:301 16975msgid "Nostalgic" 16976msgstr "" 16977 16978#: src/properties.cpp:1223 src/properties.cpp:1231 src/properties.cpp:1238 16979msgid "Not Applicable" 16980msgstr "" 16981 16982#: src/minoltamn.cpp:1315 16983msgid "Not Indicated" 16984msgstr "" 16985 16986#: src/olympusmn.cpp:524 16987msgid "Not Ready" 16988msgstr "Chưa sẵn sàng" 16989 16990#: src/properties.cpp:1132 16991#, fuzzy 16992msgid "Not Require" 16993msgstr "chưa được sử dụng" 16994 16995#: src/properties.cpp:1116 16996#, fuzzy 16997msgid "Not Required" 16998msgstr "chưa được sử dụng" 16999 17000#: src/error.cpp:107 17001#, fuzzy 17002msgid "Not a valid ICC Profile" 17003msgstr "Lọc màu" 17004 17005#: src/tags.cpp:1454 src/tags.cpp:1512 17006#, fuzzy 17007msgid "Not defined" 17008msgstr "chưa được sử dụng" 17009 17010#: src/minoltamn.cpp:399 17011#, fuzzy 17012msgid "Not embedded" 17013msgstr "chưa được sử dụng" 17014 17015#: src/properties.cpp:561 src/properties.cpp:562 src/properties.cpp:563 17016#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:565 src/properties.cpp:566 17017#: src/properties.cpp:567 src/properties.cpp:568 src/properties.cpp:569 17018#: src/properties.cpp:570 src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:572 17019#: src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:575 17020#: src/properties.cpp:576 src/properties.cpp:577 src/properties.cpp:578 17021#: src/properties.cpp:579 src/properties.cpp:580 src/properties.cpp:581 17022#: src/properties.cpp:582 src/properties.cpp:583 src/properties.cpp:584 17023#: src/properties.cpp:585 src/properties.cpp:586 src/properties.cpp:587 17024#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:590 17025#: src/properties.cpp:591 src/properties.cpp:592 src/properties.cpp:593 17026#: src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:595 src/properties.cpp:596 17027#: src/properties.cpp:597 src/properties.cpp:598 src/properties.cpp:599 17028#: src/properties.cpp:600 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:602 17029#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:605 17030#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:608 17031#: src/properties.cpp:609 src/properties.cpp:610 src/properties.cpp:611 17032#: src/properties.cpp:612 src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:614 17033#: src/properties.cpp:615 src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:617 17034#: src/properties.cpp:618 src/properties.cpp:619 src/properties.cpp:620 17035#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:623 17036#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:626 17037#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:628 src/properties.cpp:629 17038#: src/properties.cpp:630 src/properties.cpp:631 src/properties.cpp:632 17039#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:635 17040#: src/properties.cpp:636 src/properties.cpp:637 src/properties.cpp:638 17041#: src/properties.cpp:639 src/properties.cpp:640 src/properties.cpp:641 17042#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:644 17043#: src/properties.cpp:645 src/properties.cpp:646 src/properties.cpp:647 17044#: src/properties.cpp:648 src/properties.cpp:649 src/properties.cpp:650 17045#: src/properties.cpp:651 src/properties.cpp:652 src/properties.cpp:653 17046#: src/properties.cpp:654 src/properties.cpp:655 src/properties.cpp:656 17047#: src/properties.cpp:657 src/properties.cpp:658 src/properties.cpp:667 17048#: src/properties.cpp:668 src/properties.cpp:669 src/properties.cpp:670 17049#: src/properties.cpp:671 src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673 17050#: src/properties.cpp:674 src/properties.cpp:675 src/properties.cpp:676 17051#: src/properties.cpp:677 src/properties.cpp:678 src/properties.cpp:679 17052#: src/properties.cpp:680 src/properties.cpp:681 src/properties.cpp:682 17053#: src/properties.cpp:683 src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:685 17054#: src/properties.cpp:686 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:688 17055#: src/properties.cpp:689 src/properties.cpp:690 src/properties.cpp:691 17056#: src/properties.cpp:692 src/properties.cpp:693 src/properties.cpp:694 17057#: src/properties.cpp:695 src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:697 17058#: src/properties.cpp:698 src/properties.cpp:699 src/properties.cpp:700 17059#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:702 src/properties.cpp:703 17060#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:705 src/properties.cpp:706 17061#: src/properties.cpp:707 src/properties.cpp:708 src/properties.cpp:714 17062#: src/properties.cpp:715 src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:717 17063#: src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 src/properties.cpp:721 17064#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:723 src/properties.cpp:724 17065#: src/properties.cpp:725 src/properties.cpp:726 src/properties.cpp:727 17066#: src/properties.cpp:728 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:730 17067#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:732 src/properties.cpp:733 17068#: src/properties.cpp:734 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:736 17069#: src/properties.cpp:737 src/properties.cpp:738 src/properties.cpp:739 17070#: src/properties.cpp:740 src/properties.cpp:744 src/properties.cpp:745 17071#: src/properties.cpp:746 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:748 17072#: src/properties.cpp:749 src/properties.cpp:750 src/properties.cpp:751 17073msgid "Not in XMP Specification. Found in sample files." 17074msgstr "" 17075 17076#: src/tags.cpp:348 17077#, fuzzy 17078msgid "Not indexed" 17079msgstr "chưa được sử dụng" 17080 17081#: src/canonmn.cpp:680 17082msgid "Not known" 17083msgstr "Không biết" 17084 17085#: src/nikonmn.cpp:355 src/nikonmn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1574 17086msgid "Not used" 17087msgstr "chưa được sử dụng" 17088 17089#: src/error.cpp:108 17090msgid "Not valid XMP" 17091msgstr "" 17092 17093#: src/properties.cpp:2388 17094msgid "Notes" 17095msgstr "" 17096 17097#: src/properties.cpp:1089 17098msgid "Notes added by Licensee." 17099msgstr "" 17100 17101#: src/properties.cpp:2122 17102msgid "" 17103"Notes or comments about the spatial description determination, explaining " 17104"assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the " 17105"method referred to in georeferenceProtocol." 17106msgstr "" 17107 17108#: src/pentaxmn.cpp:547 17109msgid "Noumea" 17110msgstr "" 17111 17112#: src/properties.cpp:380 17113#, fuzzy 17114msgid "Number Of Beats" 17115msgstr "Số trang" 17116 17117#: src/properties.cpp:1517 17118#, fuzzy 17119msgid "Number Of Colours" 17120msgstr "Số trang" 17121 17122#: src/properties.cpp:1518 17123msgid "Number Of Important Colours" 17124msgstr "" 17125 17126#: src/properties.cpp:1518 17127msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format" 17128msgstr "" 17129 17130#: src/tags.cpp:621 17131#, fuzzy 17132msgid "Number Of Inks" 17133msgstr "Số trang" 17134 17135#: src/properties.cpp:1519 17136#, fuzzy 17137msgid "Number Of Parts" 17138msgstr "Số trang" 17139 17140#: src/properties.cpp:1635 17141#, fuzzy 17142msgid "Number Of Streams" 17143msgstr "Số trang" 17144 17145#: src/tags.cpp:845 17146msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst." 17147msgstr "" 17148 17149#: src/properties.cpp:338 17150msgid "Number of Pages" 17151msgstr "Số trang" 17152 17153#: src/properties.cpp:1386 17154msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom." 17155msgstr "" 17156 17157#: src/properties.cpp:1387 17158msgid "Number of Pixels to be cropped from the left." 17159msgstr "" 17160 17161#: src/properties.cpp:1388 17162msgid "Number of Pixels to be cropped from the right." 17163msgstr "" 17164 17165#: src/properties.cpp:1390 17166msgid "Number of Pixels to be cropped from the top." 17167msgstr "" 17168 17169#: src/properties.cpp:1507 17170msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate" 17171msgstr "" 17172 17173#: src/tags.cpp:843 17174#, fuzzy 17175msgid "" 17176"Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength " 17177"direction for main image." 17178msgstr "" 17179"Số điểm ảnh trên mỗi đơn vị phân giải <ResolutionUnit> về chiều " 17180"cao<ImageLength>. Khi không biết độ phân giải của ảnh, được chỉ định là 72 " 17181"[dpi]." 17182 17183#: src/tags.cpp:842 17184#, fuzzy 17185msgid "" 17186"Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth " 17187"direction for main image." 17188msgstr "" 17189"Số điểm ảnh trên mỗi đơn vị phân giải <ResolutionUnit> về chiều " 17190"cao<ImageLength>. Khi không biết độ phân giải của ảnh, được chỉ định là 72 " 17191"[dpi]." 17192 17193#: src/tags.cpp:826 17194msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press." 17195msgstr "" 17196 17197#: src/nikonmn.cpp:627 17198msgid "Number of shots taken by camera" 17199msgstr "" 17200 17201#: src/properties.cpp:1322 17202msgid "Number of source images used to create the panorama" 17203msgstr "" 17204 17205#: src/properties.cpp:2387 17206msgid "Numerical rating from 1 to 5" 17207msgstr "" 17208 17209#: src/properties.cpp:831 src/tags.cpp:817 17210msgid "OECF" 17211msgstr "" 17212 17213#: src/tags.cpp:667 17214msgid "OPI Proxy" 17215msgstr "" 17216 17217#: src/tags.cpp:668 17218msgid "" 17219"OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution " 17220"proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)." 17221msgstr "" 17222 17223#: src/datasets.cpp:184 17224msgid "Object Attribute" 17225msgstr "" 17226 17227#: src/datasets.cpp:316 17228#, fuzzy 17229msgid "Object Cycle" 17230msgstr "Kiểu vật thể" 17231 17232#: src/datasets.cpp:193 17233msgid "Object Name" 17234msgstr "Tên vật thể" 17235 17236#: src/datasets.cpp:175 17237msgid "Object Type" 17238msgstr "Kiểu vật thể" 17239 17240#: src/properties.cpp:1790 17241msgid "Occurrence" 17242msgstr "" 17243 17244#: src/properties.cpp:1800 17245msgid "Occurrence Details" 17246msgstr "" 17247 17248#: src/properties.cpp:1794 17249msgid "Occurrence ID" 17250msgstr "" 17251 17252#: src/properties.cpp:1803 17253msgid "Occurrence Remarks" 17254msgstr "" 17255 17256#: src/properties.cpp:1839 17257msgid "Occurrence Status" 17258msgstr "" 17259 17260#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:403 src/canonmn.cpp:463 17261#: src/canonmn.cpp:479 src/canonmn.cpp:1159 src/canonmn.cpp:1179 17262#: src/canonmn.cpp:1442 src/canonmn.cpp:1472 src/canonmn.cpp:1481 17263#: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:90 17264#: src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:276 src/minoltamn.cpp:1144 17265#: src/minoltamn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:1347 src/minoltamn.cpp:2258 17266#: src/minoltamn.cpp:2272 src/minoltamn.cpp:2320 src/nikonmn.cpp:63 17267#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:207 17268#: src/nikonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:700 src/nikonmn.cpp:749 17269#: src/nikonmn.cpp:784 src/nikonmn.cpp:882 src/nikonmn.cpp:931 17270#: src/nikonmn.cpp:1020 src/nikonmn.cpp:1262 src/nikonmn.cpp:1271 17271#: src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 src/olympusmn.cpp:87 17272#: src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:541 17273#: src/olympusmn.cpp:558 src/olympusmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:664 17274#: src/olympusmn.cpp:931 src/olympusmn.cpp:1152 src/olympusmn.cpp:1528 17275#: src/olympusmn.cpp:1529 src/olympusmn.cpp:1595 src/panasonicmn.cpp:93 17276#: src/panasonicmn.cpp:102 src/panasonicmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:197 17277#: src/panasonicmn.cpp:207 src/panasonicmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:273 17278#: src/panasonicmn.cpp:288 src/panasonicmn.cpp:325 src/panasonicmn.cpp:331 17279#: src/panasonicmn.cpp:345 src/panasonicmn.cpp:354 src/panasonicmn.cpp:362 17280#: src/panasonicmn.cpp:379 src/panasonicmn.cpp:395 src/panasonicmn.cpp:404 17281#: src/panasonicmn.cpp:411 src/panasonicmn.cpp:429 src/pentaxmn.cpp:389 17282#: src/pentaxmn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:1001 src/sonymn.cpp:56 17283#: src/sonymn.cpp:138 src/sonymn.cpp:199 src/sonymn.cpp:207 src/sonymn.cpp:214 17284#: src/sonymn.cpp:259 src/sonymn.cpp:266 src/sonymn.cpp:297 src/sonymn.cpp:568 17285msgid "Off" 17286msgstr "Tắt" 17287 17288#: src/canonmn.cpp:1164 17289#, fuzzy 17290msgid "Off (2)" 17291msgstr "Mở (2)" 17292 17293#: src/pentaxmn.cpp:247 src/pentaxmn.cpp:248 17294msgid "Off, Did not fire" 17295msgstr "" 17296 17297#: src/tags.cpp:2244 17298msgid "Offset" 17299msgstr "" 17300 17301#: src/properties.cpp:748 17302#, fuzzy 17303msgid "Offset Y" 17304msgstr "Thời gian gửi" 17305 17306#: src/tags.cpp:2245 17307msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header." 17308msgstr "" 17309 17310#: src/olympusmn.cpp:431 17311msgid "Offset of the preview image" 17312msgstr "Bù trừ hình ảnh xem trước" 17313 17314#: src/minoltamn.cpp:124 17315#, fuzzy 17316msgid "Offset of the thumbnail" 17317msgstr "Kích cỡ của hình thu nhỏ" 17318 17319#: src/error.cpp:80 17320#, fuzzy 17321msgid "Offset out of range" 17322msgstr "Ngoài phạm vi" 17323 17324#: src/nikonmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:1436 17325#, fuzzy 17326msgid "Offset to an IFD containing a preview image" 17327msgstr "Bù trừ hình ảnh xem trước" 17328 17329#: src/minoltamn.cpp:1225 17330msgid "Ok" 17331msgstr "Ok" 17332 17333#: src/canonmn.cpp:60 src/canonmn.cpp:462 src/canonmn.cpp:481 17334#: src/canonmn.cpp:1160 src/canonmn.cpp:1475 src/fujimn.cpp:57 17335#: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:91 17336#: src/minoltamn.cpp:2259 src/minoltamn.cpp:2271 src/nikonmn.cpp:64 17337#: src/nikonmn.cpp:674 src/nikonmn.cpp:750 src/nikonmn.cpp:751 17338#: src/nikonmn.cpp:1272 src/olympusmn.cpp:61 src/olympusmn.cpp:81 17339#: src/olympusmn.cpp:88 src/olympusmn.cpp:503 src/olympusmn.cpp:531 17340#: src/olympusmn.cpp:1596 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289 17341#: src/panasonicmn.cpp:326 src/panasonicmn.cpp:363 src/panasonicmn.cpp:380 17342#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:390 src/pentaxmn.cpp:996 17343#: src/sonymn.cpp:215 src/sonymn.cpp:267 src/sonymn.cpp:298 17344msgid "On" 17345msgstr "Bật" 17346 17347#: src/canonmn.cpp:404 src/nikonmn.cpp:1263 17348msgid "On (1)" 17349msgstr "Mở (1)" 17350 17351#: src/nikonmn.cpp:888 17352#, fuzzy 17353msgid "On (105-point)" 17354msgstr "Mở (1)" 17355 17356#: src/nikonmn.cpp:884 17357#, fuzzy 17358msgid "On (11-point)" 17359msgstr "Mở (1)" 17360 17361#: src/olympusmn.cpp:932 17362#, fuzzy 17363msgid "On (2 frames)" 17364msgstr "Mở (2)" 17365 17366#: src/canonmn.cpp:405 src/canonmn.cpp:1165 src/nikonmn.cpp:1264 17367msgid "On (2)" 17368msgstr "Mở (2)" 17369 17370#: src/olympusmn.cpp:933 17371#, fuzzy 17372msgid "On (3 frames)" 17373msgstr "Mở (3)" 17374 17375#: src/nikonmn.cpp:1265 17376msgid "On (3)" 17377msgstr "Mở (3)" 17378 17379#: src/nikonmn.cpp:885 17380#, fuzzy 17381msgid "On (39-point)" 17382msgstr "Mở (3)" 17383 17384#: src/nikonmn.cpp:883 17385#, fuzzy 17386msgid "On (51-point)" 17387msgstr "Mở (1)" 17388 17389#: src/nikonmn.cpp:886 17390#, fuzzy 17391msgid "On (73-point)" 17392msgstr "Mở (3)" 17393 17394#: src/nikonmn.cpp:887 17395msgid "On (73-point, new)" 17396msgstr "" 17397 17398#: src/sonymn.cpp:200 17399#, fuzzy 17400msgid "On (Continuous)" 17401msgstr "Liên tục" 17402 17403#: src/sonymn.cpp:201 17404#, fuzzy 17405msgid "On (Shooting)" 17406msgstr "Chế độ Chụp" 17407 17408#: src/olympusmn.cpp:89 17409msgid "On (preset)" 17410msgstr "" 17411 17412#: src/canonmn.cpp:1482 17413msgid "On (shift AB)" 17414msgstr "" 17415 17416#: src/canonmn.cpp:1483 17417msgid "On (shift GM)" 17418msgstr "" 17419 17420#: src/canonmn.cpp:485 17421msgid "On + red-eye" 17422msgstr "Mở + mắt-đỏ" 17423 17424#: src/canonmn.cpp:1473 17425msgid "On 1" 17426msgstr "Mở 1" 17427 17428#: src/canonmn.cpp:1474 17429msgid "On 2" 17430msgstr "Mở 2" 17431 17432#: src/pentaxmn.cpp:252 17433msgid "On, Fired" 17434msgstr "" 17435 17436#: src/olympusmn.cpp:665 src/panasonicmn.cpp:92 17437msgid "On, Mode 1" 17438msgstr "Mở, Chế độ 1" 17439 17440#: src/olympusmn.cpp:666 src/panasonicmn.cpp:94 17441msgid "On, Mode 2" 17442msgstr "Mở, Chế độ 2" 17443 17444#: src/olympusmn.cpp:667 src/panasonicmn.cpp:96 17445msgid "On, Mode 3" 17446msgstr "Mở, Chế độ 3" 17447 17448#: src/pentaxmn.cpp:254 17449msgid "On, Red-eye reduction" 17450msgstr "Mở, tiêu giảm mắt-đỏ" 17451 17452#: src/pentaxmn.cpp:258 17453msgid "On, Slow-sync" 17454msgstr "Mở, Đồng bộ-chậm, Tiêu giảm mắt-đỏ" 17455 17456#: src/pentaxmn.cpp:259 17457#, fuzzy 17458msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction" 17459msgstr "Mở, tiêu giảm mắt-đỏ" 17460 17461#: src/pentaxmn.cpp:257 17462msgid "On, Soft" 17463msgstr "" 17464 17465#: src/pentaxmn.cpp:260 17466msgid "On, Trailing-curtain Sync" 17467msgstr "" 17468 17469#: src/pentaxmn.cpp:256 17470msgid "On, Wireless (Control)" 17471msgstr "" 17472 17473#: src/pentaxmn.cpp:255 17474msgid "On, Wireless (Master)" 17475msgstr "" 17476 17477#: src/pentaxmn.cpp:250 17478msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)" 17479msgstr "" 17480 17481#: src/olympusmn.cpp:244 17482msgid "One Touch WB" 17483msgstr "" 17484 17485#: src/olympusmn.cpp:581 17486msgid "One Touch WB 1" 17487msgstr "" 17488 17489#: src/olympusmn.cpp:582 17490msgid "One Touch WB 2" 17491msgstr "" 17492 17493#: src/olympusmn.cpp:583 17494msgid "One Touch WB 3" 17495msgstr "" 17496 17497#: src/olympusmn.cpp:584 17498msgid "One Touch WB 4" 17499msgstr "" 17500 17501#: src/olympusmn.cpp:1068 17502#, fuzzy 17503msgid "One Touch White Balance" 17504msgstr "Cân bằng trắng" 17505 17506#: src/properties.cpp:1981 17507msgid "" 17508"One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to " 17509"(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the " 17510"Event." 17511msgstr "" 17512 17513#: src/canonmn.cpp:505 17514#, fuzzy 17515msgid "One shot AF" 17516msgstr "Mở, chỉ chụp" 17517 17518#: src/olympusmn.cpp:245 17519#, fuzzy 17520msgid "One touch white balance" 17521msgstr "Cân bằng trắng" 17522 17523#: src/tags.cpp:1513 17524msgid "One-chip color area" 17525msgstr "" 17526 17527#: src/olympusmn.cpp:1247 17528msgid "One-touch" 17529msgstr "" 17530 17531#: src/properties.cpp:256 17532msgid "Online rights management certificate." 17533msgstr "" 17534 17535#: src/tags.cpp:1065 17536msgid "" 17537"Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag " 17538"specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in " 17539"the blue/green rows track the values of the green pixels in the red/green " 17540"rows. A value of zero means the two kinds of green pixels track closely, " 17541"while a non-zero value means they sometimes diverge. The useful range for " 17542"this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)." 17543msgstr "" 17544 17545#: src/properties.cpp:749 17546msgid "Opacity" 17547msgstr "" 17548 17549#: src/tags.cpp:1378 17550msgid "Opcode List 1" 17551msgstr "" 17552 17553#: src/tags.cpp:1382 17554msgid "Opcode List 2" 17555msgstr "" 17556 17557#: src/tags.cpp:1386 17558msgid "Opcode List 3" 17559msgstr "" 17560 17561#: src/properties.cpp:1520 17562msgid "Operation Colours" 17563msgstr "" 17564 17565#: src/panasonicmn.cpp:470 17566#, fuzzy 17567msgid "Optical Zoom Mode" 17568msgstr "Chế độ đặc biệt" 17569 17570#: src/panasonicmn.cpp:470 17571#, fuzzy 17572msgid "Optical zoom mode" 17573msgstr "Chế độ phim" 17574 17575#: src/exiv2.cpp:401 src/exiv2.cpp:431 src/exiv2.cpp:470 src/exiv2.cpp:520 17576#: src/exiv2.cpp:579 src/exiv2.cpp:772 17577#, fuzzy 17578msgid "Option" 17579msgstr "Optio S5n" 17580 17581#: src/exiv2.cpp:666 17582msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n" 17583msgstr "" 17584 17585#: src/exiv2.cpp:549 17586msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n" 17587msgstr "" 17588 17589#: src/exiv2.cpp:693 17590msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n" 17591msgstr "" 17592 17593#: src/exiv2.cpp:721 17594msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n" 17595msgstr "" 17596 17597#: src/exiv2.cpp:749 17598msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n" 17599msgstr "" 17600 17601#: src/exiv2.cpp:621 17602msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n" 17603msgstr "" 17604 17605#: src/properties.cpp:1091 17606msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License." 17607msgstr "" 17608 17609#: src/properties.cpp:1078 17610msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner." 17611msgstr "" 17612 17613#: src/properties.cpp:1030 17614msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User." 17615msgstr "" 17616 17617#: src/properties.cpp:1082 17618msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator." 17619msgstr "" 17620 17621#: src/properties.cpp:1027 17622msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee." 17623msgstr "" 17624 17625#: src/properties.cpp:1033 17626msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor." 17627msgstr "" 17628 17629#: src/properties.cpp:1085 17630msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier." 17631msgstr "" 17632 17633#: src/properties.cpp:1104 src/properties.cpp:1105 src/properties.cpp:1106 17634#: src/properties.cpp:1107 src/properties.cpp:1108 17635msgid "Optional field for use at Licensee's discretion." 17636msgstr "" 17637 17638#: src/properties.cpp:1099 src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1101 17639#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:1103 17640msgid "Optional field for use at Licensor's discretion." 17641msgstr "" 17642 17643#: src/properties.cpp:1080 17644msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image." 17645msgstr "" 17646 17647#: src/properties.cpp:1084 17648msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image." 17649msgstr "" 17650 17651#: src/properties.cpp:1087 17652msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image." 17653msgstr "" 17654 17655#: src/properties.cpp:1088 17656msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image." 17657msgstr "" 17658 17659#: src/properties.cpp:1070 17660msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image." 17661msgstr "" 17662 17663#: src/properties.cpp:1058 17664msgid "Optional identifier associated with each Model Release." 17665msgstr "" 17666 17667#: src/properties.cpp:1061 17668msgid "Optional identifier associated with each Property Release." 17669msgstr "" 17670 17671#: src/tags.cpp:1614 17672msgid "Opto-Electoric Conversion Function" 17673msgstr "" 17674 17675#: src/canonmn.cpp:1490 src/nikonmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:639 17676#: src/olympusmn.cpp:882 17677msgid "Orange" 17678msgstr "Cam" 17679 17680#: src/properties.cpp:2277 17681#, fuzzy 17682msgid "Order" 17683msgstr "Thứ tự tô đầy" 17684 17685#: src/fujimn.cpp:281 17686msgid "Order Number" 17687msgstr "Số Thứ tự" 17688 17689#: src/fujimn.cpp:282 17690msgid "Order number" 17691msgstr "Số thứ tự" 17692 17693#: src/tags.cpp:308 17694msgid "Ordered dither or halftone technique" 17695msgstr "" 17696 17697#: src/properties.cpp:1871 17698msgid "Organism" 17699msgstr "" 17700 17701#: src/properties.cpp:1884 17702msgid "Organism Associated Occurrences" 17703msgstr "" 17704 17705#: src/properties.cpp:1875 17706msgid "Organism ID" 17707msgstr "" 17708 17709#: src/properties.cpp:1878 17710#, fuzzy 17711msgid "Organism Name" 17712msgstr "Tên chủ sở hữu" 17713 17714#: src/properties.cpp:1818 17715msgid "Organism Quantity" 17716msgstr "" 17717 17718#: src/properties.cpp:1821 17719msgid "Organism Quantity Type" 17720msgstr "" 17721 17722#: src/properties.cpp:1893 17723msgid "Organism Remarks" 17724msgstr "" 17725 17726#: src/properties.cpp:1881 17727msgid "Organism Scope" 17728msgstr "" 17729 17730#: src/properties.cpp:1521 17731#, fuzzy 17732msgid "Organization" 17733msgstr "Thời lượng" 17734 17735#: src/panasonicmn.cpp:757 src/properties.cpp:762 src/properties.cpp:1522 17736#: src/tags.cpp:491 17737#, fuzzy 17738msgid "Orientation" 17739msgstr "Đích đến" 17740 17741#: src/olympusmn.cpp:808 17742msgid "Original" 17743msgstr "Nguyên gốc" 17744 17745#: src/canonmn.cpp:436 17746msgid "Original Decision Data Offset" 17747msgstr "" 17748 17749#: src/properties.cpp:293 17750#, fuzzy 17751msgid "Original Document ID" 17752msgstr "Tài liệu" 17753 17754#: src/properties.cpp:2253 17755msgid "Original Name Usage" 17756msgstr "" 17757 17758#: src/properties.cpp:2232 17759msgid "Original Name Usage ID" 17760msgstr "" 17761 17762#: src/tags.cpp:1156 17763msgid "Original Raw File Data" 17764msgstr "" 17765 17766#: src/tags.cpp:1340 17767msgid "Original Raw File Digest" 17768msgstr "" 17769 17770#: src/tags.cpp:1152 17771#, fuzzy 17772msgid "Original Raw File Name" 17773msgstr "Tên tập tin gốc" 17774 17775#: src/canonmn.cpp:436 17776msgid "Original decision data offset" 17777msgstr "" 17778 17779#: src/properties.cpp:1327 17780msgid "" 17781"Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only " 17782"a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full " 17783"panorama would have been." 17784msgstr "" 17785 17786#: src/properties.cpp:1326 17787msgid "" 17788"Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a " 17789"partial panorama was captured, this specifies the width of what the full " 17790"panorama would have been." 17791msgstr "" 17792 17793#: src/properties.cpp:1325 17794msgid "" 17795"Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height " 17796"for unedited images)." 17797msgstr "" 17798 17799#: src/properties.cpp:482 17800msgid "Original transmission reference." 17801msgstr "" 17802 17803#: src/properties.cpp:1324 17804msgid "" 17805"Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for " 17806"unedited images)." 17807msgstr "" 17808 17809#: src/canonmn.cpp:620 src/canonmn.cpp:621 src/properties.cpp:1167 17810#: src/properties.cpp:1189 src/tags.cpp:1474 src/tags.cpp:1475 17811msgid "Other" 17812msgstr "Khác" 17813 17814#: src/properties.cpp:1848 17815#, fuzzy 17816msgid "Other Catalog Numbers" 17817msgstr "Chuỗi số" 17818 17819#: src/properties.cpp:1062 17820#, fuzzy 17821msgid "Other Constraints" 17822msgstr "Các điều khoản về giấy phép khác" 17823 17824#: src/properties.cpp:1090 17825msgid "Other Image Info" 17826msgstr "" 17827 17828#: src/properties.cpp:1068 17829msgid "Other License Conditions" 17830msgstr "Các điều khoản về giấy phép khác" 17831 17832#: src/properties.cpp:1097 17833#, fuzzy 17834msgid "Other License Documents" 17835msgstr "Các điều khoản về giấy phép khác" 17836 17837#: src/properties.cpp:1098 17838#, fuzzy 17839msgid "Other License Info" 17840msgstr "Các điều khoản về giấy phép khác" 17841 17842#: src/properties.cpp:1065 17843#, fuzzy 17844msgid "Other License Requirements" 17845msgstr "Các điều khoản về giấy phép khác" 17846 17847#: src/properties.cpp:1368 17848msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand" 17849msgstr "" 17850 17851#: src/tags.cpp:194 17852msgid "Other data" 17853msgstr "Dữ liệu khác" 17854 17855#: src/datasets.cpp:270 17856msgid "" 17857"Other editorial instructions concerning the use of the object data, such as " 17858"embargoes and warnings." 17859msgstr "" 17860 17861#: src/tags.cpp:1500 17862#, fuzzy 17863msgid "Other light source" 17864msgstr "Nguồn sáng" 17865 17866#: src/properties.cpp:383 17867msgid "Out Cue" 17868msgstr "" 17869 17870#: src/minoltamn.cpp:1310 17871msgid "Out of Range" 17872msgstr "Ngoài phạm vi" 17873 17874#: src/properties.cpp:1706 17875#, fuzzy 17876msgid "Output Audio Sample Rate" 17877msgstr "Tỉ lệ mẫu âm thanh" 17878 17879#: src/minoltamn.cpp:1336 17880msgid "Over Scale" 17881msgstr "" 17882 17883#: src/actions.cpp:2356 17884msgid "Overwrite" 17885msgstr "Lưu đè" 17886 17887#: src/properties.cpp:258 17888msgid "Owner" 17889msgstr "Chủ sở hữu" 17890 17891#: src/properties.cpp:1773 17892msgid "Owner Institution Code" 17893msgstr "" 17894 17895#: src/canonmn.cpp:425 17896msgid "Owner Name" 17897msgstr "Tên chủ sở hữu" 17898 17899#: src/properties.cpp:1077 17900msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image." 17901msgstr "" 17902 17903#: src/canonmn.cpp:1562 17904msgid "PC 1" 17905msgstr "PC 1" 17906 17907#: src/canonmn.cpp:1563 17908msgid "PC 2" 17909msgstr "PC 2" 17910 17911#: src/canonmn.cpp:1564 17912msgid "PC 3" 17913msgstr "PC 3" 17914 17915#: src/nikonmn.cpp:154 17916#, fuzzy 17917msgid "PC Control" 17918msgstr "Điều khiển màu" 17919 17920#: src/canonmn.cpp:1272 17921msgid "PC Set 1" 17922msgstr "" 17923 17924#: src/canonmn.cpp:1273 17925msgid "PC Set 2" 17926msgstr "" 17927 17928#: src/canonmn.cpp:1274 17929msgid "PC Set 3" 17930msgstr "" 17931 17932#: src/canonmn.cpp:1281 17933msgid "PC Set 4" 17934msgstr "" 17935 17936#: src/canonmn.cpp:1282 17937msgid "PC Set 5" 17938msgstr "" 17939 17940#: src/nikonmn.cpp:167 17941#, fuzzy 17942msgid "PC control" 17943msgstr "Điều khiển màu" 17944 17945#: src/properties.cpp:459 17946msgid "PDF Version" 17947msgstr "Phiên bản PDF" 17948 17949#: src/properties.cpp:136 17950msgid "PLUS License Data Format schema" 17951msgstr "" 17952 17953#: src/properties.cpp:1048 17954#, fuzzy 17955msgid "PLUS Media Summary Code" 17956msgstr "GPS Chế độ Đo lường" 17957 17958#: src/properties.cpp:1025 17959#, fuzzy 17960msgid "PLUS Version" 17961msgstr "Phiên bản PDF" 17962 17963#: src/olympusmn.cpp:914 17964#, fuzzy 17965msgid "PM BW Filter" 17966msgstr "Chế độ ảnh bộ lọc cân bằng trắng" 17967 17968#: src/olympusmn.cpp:914 17969#, fuzzy 17970msgid "PM BW filter" 17971msgstr "Chế độ ảnh bộ lọc cân bằng trắng" 17972 17973#: src/olympusmn.cpp:912 17974#, fuzzy 17975msgid "PM Contrast" 17976msgstr "Tương phản" 17977 17978#: src/olympusmn.cpp:919 17979#, fuzzy 17980msgid "PM Noise Filter" 17981msgstr "Bộ lọc nhiễu" 17982 17983#: src/olympusmn.cpp:915 17984#, fuzzy 17985msgid "PM Picture Tone" 17986msgstr "Chế độ ảnh" 17987 17988#: src/olympusmn.cpp:911 17989#, fuzzy 17990msgid "PM Saturation" 17991msgstr "Độ bão hòa đã thay đổi" 17992 17993#: src/olympusmn.cpp:913 17994#, fuzzy 17995msgid "PM Sharpness" 17996msgstr "Độ mịn" 17997 17998#: src/olympusmn.cpp:915 17999#, fuzzy 18000msgid "PM picture tone" 18001msgstr "Chế độ ảnh" 18002 18003#: src/tags.cpp:268 18004msgid "PackBits (Macintosh RLE)" 18005msgstr "PackBits (Macintosh RLE)" 18006 18007#: src/tags.cpp:540 18008#, fuzzy 18009msgid "Page Number" 18010msgstr "Số hình ảnh" 18011 18012#: src/properties.cpp:1199 18013#, fuzzy 18014msgid "Pager" 18015msgstr "Người quản lý" 18016 18017#: src/pentaxmn.cpp:488 18018msgid "Pago Pago" 18019msgstr "" 18020 18021#: src/properties.cpp:711 18022#, fuzzy 18023msgid "PaintBasedCorrections" 18024msgstr "Chiều chụp toàn cảnh" 18025 18026#: src/olympusmn.cpp:1532 18027msgid "Pale & Light Color" 18028msgstr "" 18029 18030#: src/olympusmn.cpp:1541 18031msgid "Pale & Light Color II" 18032msgstr "" 18033 18034#: src/pentaxmn.cpp:271 18035#, fuzzy 18036msgid "Pan Focus" 18037msgstr "Lấy nét" 18038 18039#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:554 src/canonmn.cpp:686 18040#, fuzzy 18041msgid "Pan focus" 18042msgstr "Lấy nét tay" 18043 18044#: src/tags.cpp:207 18045msgid "Panasonic RAW tags" 18046msgstr "Thẻ Panasonic RAW" 18047 18048#: src/panasonicmn.cpp:740 18049#, fuzzy 18050msgid "Panasonic raw version" 18051msgstr "Thẻ Panasonic RAW" 18052 18053#: src/canonmn.cpp:1162 src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122 18054#, fuzzy 18055msgid "Panning" 18056msgstr "Cảnh báo" 18057 18058#: src/canonmn.cpp:1167 18059#, fuzzy 18060msgid "Panning (2)" 18061msgstr "Cảnh báo" 18062 18063#: src/canonmn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:102 src/olympusmn.cpp:1171 18064#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:371 src/sonymn.cpp:372 18065msgid "Panorama" 18066msgstr "Toàn cảnh" 18067 18068#: src/canonmn.cpp:1363 18069msgid "Panorama Direction" 18070msgstr "Chiều chụp toàn cảnh" 18071 18072#: src/canonmn.cpp:1362 18073msgid "Panorama Frame" 18074msgstr "Khung hình toàn cảnh" 18075 18076#: src/properties.cpp:211 18077#, fuzzy 18078msgid "Panorama Input Files" 18079msgstr "Khung hình toàn cảnh" 18080 18081#: src/olympusmn.cpp:717 18082msgid "Panorama Mode" 18083msgstr "Chế độ toàn cảnh" 18084 18085#: src/panasonicmn.cpp:137 18086#, fuzzy 18087msgid "Panorama assist" 18088msgstr "Toàn cảnh" 18089 18090#: src/canonmn.cpp:1363 18091msgid "Panorama direction" 18092msgstr "Chiều chụp toàn cảnh" 18093 18094#: src/canonmn.cpp:1362 18095msgid "Panorama frame number" 18096msgstr "Số khung hình toàn cảnh" 18097 18098#: src/olympusmn.cpp:717 18099msgid "Panorama mode" 18100msgstr "Chế độ toàn cảnh" 18101 18102#: src/properties.cpp:295 18103#, fuzzy 18104msgid "Pantry" 18105msgstr "Quốc gia" 18106 18107#: src/properties.cpp:511 18108msgid "Parameters" 18109msgstr "" 18110 18111#: src/properties.cpp:589 18112msgid "Parametric Darks" 18113msgstr "" 18114 18115#: src/properties.cpp:591 18116msgid "Parametric Highlight Split" 18117msgstr "" 18118 18119#: src/properties.cpp:590 18120#, fuzzy 18121msgid "Parametric Highlights" 18122msgstr "Chiều cao hình ảnh" 18123 18124#: src/properties.cpp:592 18125#, fuzzy 18126msgid "Parametric Lights" 18127msgstr "Chiều cao hình ảnh" 18128 18129#: src/properties.cpp:593 18130msgid "Parametric Midtone Split" 18131msgstr "" 18132 18133#: src/properties.cpp:595 18134msgid "Parametric Shadow Split" 18135msgstr "" 18136 18137#: src/properties.cpp:594 18138#, fuzzy 18139msgid "Parametric Shadows" 18140msgstr "Đổ bóng tự động" 18141 18142#: src/properties.cpp:1929 18143msgid "Parent Event ID" 18144msgstr "" 18145 18146#: src/properties.cpp:2250 18147msgid "Parent Name Usage" 18148msgstr "" 18149 18150#: src/properties.cpp:2229 18151msgid "Parent Name Usage ID" 18152msgstr "" 18153 18154#: src/canonmn.cpp:1619 src/pentaxmn.cpp:509 18155msgid "Paris" 18156msgstr "" 18157 18158#: src/properties.cpp:1531 18159#, fuzzy 18160msgid "Part" 18161msgstr "Tiệc" 18162 18163#: src/properties.cpp:428 18164#, fuzzy 18165msgid "Part Of Compilation" 18166msgstr "Thông tin GPS" 18167 18168#: src/properties.cpp:428 18169#, fuzzy 18170msgid "Part of compilation." 18171msgstr "Thông tin GPS" 18172 18173#: src/properties.cpp:1531 18174#, fuzzy 18175msgid "Part." 18176msgstr "Tiệc" 18177 18178#: src/canonmn.cpp:672 src/tags.cpp:1473 18179msgid "Partial" 18180msgstr "Bộ phận" 18181 18182#: src/olympusmn.cpp:1564 18183#, fuzzy 18184msgid "Partial Color" 18185msgstr "Màu sắc tự nhiên" 18186 18187#: src/olympusmn.cpp:1565 18188#, fuzzy 18189msgid "Partial Color II" 18190msgstr "Màu sắc tự nhiên" 18191 18192#: src/olympusmn.cpp:1566 18193#, fuzzy 18194msgid "Partial Color III" 18195msgstr "Màu sắc tự nhiên" 18196 18197#: src/fujimn.cpp:127 src/panasonicmn.cpp:128 18198msgid "Party" 18199msgstr "Tiệc" 18200 18201#: src/properties.cpp:1032 18202msgid "Party or parties granting the license to the Licensee." 18203msgstr "" 18204 18205#: src/properties.cpp:1026 18206msgid "" 18207"Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the " 18208"license transaction." 18209msgstr "" 18210 18211#: src/properties.cpp:1029 18212msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license." 18213msgstr "" 18214 18215#: src/olympusmn.cpp:495 18216msgid "Pattern+AF" 18217msgstr "" 18218 18219#: src/properties.cpp:1496 18220msgid "" 18221"Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes " 18222"per Second))" 18223msgstr "" 18224 18225#: src/pentaxmn.cpp:1424 18226msgid "Pentax Makernote version" 18227msgstr "" 18228 18229#: src/tags.cpp:284 18230msgid "Pentax PEF Compressed" 18231msgstr "Pentax PEF đã nén" 18232 18233#: src/pentaxmn.cpp:1439 18234#, fuzzy 18235msgid "Pentax model identification" 18236msgstr "Nhận diện mẫu máy ảnh Pentax" 18237 18238#: src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254 18239msgid "People" 18240msgstr "" 18241 18242#: src/properties.cpp:1533 18243#, fuzzy 18244msgid "Performer Keywords" 18245msgstr "Từ khóa" 18246 18247#: src/properties.cpp:1533 18248#, fuzzy 18249msgid "Performer Keywords." 18250msgstr "Từ khóa." 18251 18252#: src/properties.cpp:1534 18253msgid "Performer URL" 18254msgstr "" 18255 18256#: src/properties.cpp:1534 18257msgid "Performer's dedicated URL." 18258msgstr "" 18259 18260#: src/properties.cpp:1532 18261msgid "Performers" 18262msgstr "" 18263 18264#: src/properties.cpp:1532 18265msgid "Performers involved in the video." 18266msgstr "" 18267 18268#: src/properties.cpp:740 18269#, fuzzy 18270msgid "Perimeter Value" 18271msgstr "Giá trị khẩu độ" 18272 18273#: src/sonymn.cpp:240 18274msgid "Permanent-AF" 18275msgstr "" 18276 18277#: src/properties.cpp:1274 18278msgid "Person Display Name" 18279msgstr "" 18280 18281#: src/properties.cpp:1276 18282msgid "Person Email Digest" 18283msgstr "" 18284 18285#: src/properties.cpp:1277 18286msgid "Person LiveId CID" 18287msgstr "" 18288 18289#: src/properties.cpp:984 18290msgid "Person shown" 18291msgstr "" 18292 18293#: src/properties.cpp:675 18294msgid "Perspective Aspect" 18295msgstr "" 18296 18297#: src/properties.cpp:640 18298#, fuzzy 18299msgid "Perspective Horizontal" 18300msgstr "Trên-trung tâm" 18301 18302#: src/properties.cpp:641 18303msgid "Perspective Rotate" 18304msgstr "" 18305 18306#: src/properties.cpp:642 18307#, fuzzy 18308msgid "Perspective Scale" 18309msgstr "Ngày tạo" 18310 18311#: src/properties.cpp:676 18312#, fuzzy 18313msgid "Perspective Upright" 18314msgstr "Bản quyền" 18315 18316#: src/properties.cpp:639 18317msgid "Perspective Vertical" 18318msgstr "" 18319 18320#: src/pentaxmn.cpp:537 18321msgid "Perth" 18322msgstr "" 18323 18324#: src/olympusmn.cpp:122 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:595 18325#: src/sonymn.cpp:180 18326msgid "Pet" 18327msgstr "Thú cưng" 18328 18329#: src/nikonmn.cpp:896 18330msgid "Phase Detect AF" 18331msgstr "" 18332 18333#: src/nikonmn.cpp:896 18334msgid "Phase detect AF" 18335msgstr "" 18336 18337#: src/pentaxmn.cpp:533 18338msgid "Phnom Penh" 18339msgstr "" 18340 18341#: src/canonmn.cpp:1247 18342msgid "Photo Effect" 18343msgstr "Hiệu ứng hình ảnh" 18344 18345#: src/panasonicmn.cpp:153 18346#, fuzzy 18347msgid "Photo Frame" 18348msgstr "Khung hình toàn cảnh" 18349 18350#: src/canonmn.cpp:1247 18351msgid "Photo effect" 18352msgstr "Hiệu ứng hình ảnh" 18353 18354#: src/panasonicmn.cpp:515 18355#, fuzzy 18356msgid "Photo style" 18357msgstr "Kiểu hình ảnh" 18358 18359#: src/properties.cpp:1190 18360msgid "Photographic Image" 18361msgstr "" 18362 18363#: src/properties.cpp:911 18364#, fuzzy 18365msgid "Photographic Sensitivity" 18366msgstr "Độ nhạy sáng" 18367 18368#: src/properties.cpp:761 src/tags.cpp:443 18369msgid "Photometric Interpretation" 18370msgstr "" 18371 18372#: src/properties.cpp:1170 18373msgid "Photoshop Document (PSD)" 18374msgstr "" 18375 18376#: src/properties.cpp:2271 18377msgid "Phylum" 18378msgstr "" 18379 18380#: src/properties.cpp:986 18381msgid "Physical type of original photo" 18382msgstr "" 18383 18384#: src/properties.cpp:214 18385msgid "PicasaWeb Item ID" 18386msgstr "" 18387 18388#: src/properties.cpp:205 18389#, fuzzy 18390msgid "Pick Label" 18391msgstr "Nhãn" 18392 18393#: src/nikonmn.cpp:588 18394#, fuzzy 18395msgid "Picture Control" 18396msgstr "Thông tin hình ảnh" 18397 18398#: src/properties.cpp:1539 18399#, fuzzy 18400msgid "Picture Control Adjust" 18401msgstr "Chế độ ảnh tương phản" 18402 18403#: src/properties.cpp:1539 18404#, fuzzy 18405msgid "Picture Control Adjust Information." 18406msgstr "Chế độ ảnh bão hòa" 18407 18408#: src/properties.cpp:1538 18409#, fuzzy 18410msgid "Picture Control Base" 18411msgstr "Chế độ ảnh tương phản" 18412 18413#: src/properties.cpp:1535 18414#, fuzzy 18415msgid "Picture Control Data" 18416msgstr "Chế độ ảnh tương phản" 18417 18418#: src/properties.cpp:1538 18419#, fuzzy 18420msgid "Picture Control Data Base." 18421msgstr "Chế độ ảnh tương phản" 18422 18423#: src/properties.cpp:1536 18424#, fuzzy 18425msgid "Picture Control Data Version." 18426msgstr "Chế độ ảnh bão hòa" 18427 18428#: src/properties.cpp:1535 18429#, fuzzy 18430msgid "Picture Control Data." 18431msgstr "Chế độ ảnh tương phản" 18432 18433#: src/properties.cpp:1537 18434#, fuzzy 18435msgid "Picture Control Name" 18436msgstr "Chế độ ảnh tương phản" 18437 18438#: src/properties.cpp:1537 18439#, fuzzy 18440msgid "Picture Control Name." 18441msgstr "Chế độ ảnh tương phản" 18442 18443#: src/properties.cpp:1540 18444#, fuzzy 18445msgid "Picture Control Quick Adjust" 18446msgstr "Chế độ ảnh tương phản" 18447 18448#: src/properties.cpp:1540 18449msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings." 18450msgstr "" 18451 18452#: src/properties.cpp:1536 18453#, fuzzy 18454msgid "Picture Control Version" 18455msgstr "Chế độ ảnh tương phản" 18456 18457#: src/minoltamn.cpp:1066 src/minoltamn.cpp:1067 18458msgid "Picture Finish" 18459msgstr "Bức ảnh hoàn tất" 18460 18461#: src/canonmn.cpp:430 src/olympusmn.cpp:220 18462msgid "Picture Info" 18463msgstr "Thông tin hình ảnh" 18464 18465#: src/fujimn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 18466#, fuzzy 18467msgid "Picture Mode" 18468msgstr "Chế độ ảnh" 18469 18470#: src/olympusmn.cpp:711 18471msgid "Picture Mode BW Filter" 18472msgstr "Chế độ ảnh bộ lọc cân bằng trắng" 18473 18474#: src/olympusmn.cpp:709 18475msgid "Picture Mode Contrast" 18476msgstr "Chế độ ảnh tương phản" 18477 18478#: src/olympusmn.cpp:708 18479msgid "Picture Mode Hue" 18480msgstr "Chế độ ảnh màu sắc" 18481 18482#: src/olympusmn.cpp:707 18483msgid "Picture Mode Saturation" 18484msgstr "Chế độ ảnh bão hòa" 18485 18486#: src/olympusmn.cpp:710 18487msgid "Picture Mode Sharpness" 18488msgstr "Chế độ ảnh sắc nét" 18489 18490#: src/olympusmn.cpp:712 18491#, fuzzy 18492msgid "Picture Mode Tone" 18493msgstr "Chế độ ảnh màu sắc" 18494 18495#: src/canonmn.cpp:430 18496msgid "Picture info" 18497msgstr "Thông tin hình ảnh" 18498 18499#: src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 src/pentaxmn.cpp:1546 18500#: src/pentaxmn.cpp:1547 18501msgid "Picture mode" 18502msgstr "Chế độ ảnh" 18503 18504#: src/olympusmn.cpp:711 18505msgid "Picture mode BW filter" 18506msgstr "Chế độ ảnh bộ lọc cân bằng trắng" 18507 18508#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:912 18509msgid "Picture mode contrast" 18510msgstr "Chế độ ảnh tương phản" 18511 18512#: src/olympusmn.cpp:708 18513msgid "Picture mode hue" 18514msgstr "Chế độ ảnh màu sắc" 18515 18516#: src/olympusmn.cpp:919 18517#, fuzzy 18518msgid "Picture mode noise filter" 18519msgstr "Chế độ ảnh bộ lọc cân bằng trắng" 18520 18521#: src/olympusmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:911 18522msgid "Picture mode saturation" 18523msgstr "Chế độ ảnh bão hòa" 18524 18525#: src/fujimn.cpp:228 18526#, fuzzy 18527msgid "Picture mode setting" 18528msgstr "Chế độ ảnh bão hòa" 18529 18530#: src/olympusmn.cpp:710 src/olympusmn.cpp:913 18531msgid "Picture mode sharpness" 18532msgstr "Chế độ ảnh sắc nét" 18533 18534#: src/olympusmn.cpp:712 18535#, fuzzy 18536msgid "Picture mode tone" 18537msgstr "Chế độ ảnh màu sắc" 18538 18539#: src/canonmn.cpp:1586 18540msgid "Picture style" 18541msgstr "Kiểu hình ảnh" 18542 18543#: src/tags.cpp:201 18544msgid "Picture taking conditions" 18545msgstr "Điều kiện chụp ảnh" 18546 18547#: src/olympusmn.cpp:197 18548msgid "Picture taking mode" 18549msgstr "Chế độ chụp hình ảnh" 18550 18551#: src/canonmn.cpp:1586 18552msgid "PictureStyle" 18553msgstr "KiểuHìnhảnh" 18554 18555#: src/olympusmn.cpp:1534 src/panasonicmn.cpp:150 18556msgid "Pin Hole" 18557msgstr "" 18558 18559#: src/olympusmn.cpp:1543 18560msgid "Pin Hole II" 18561msgstr "" 18562 18563#: src/olympusmn.cpp:1544 18564msgid "Pin Hole III" 18565msgstr "" 18566 18567#: src/panasonicmn.cpp:522 18568msgid "Pitch Angle" 18569msgstr "" 18570 18571#: src/properties.cpp:1314 18572msgid "" 18573"Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= " 18574"-90 and <= 90." 18575msgstr "" 18576 18577#: src/tags.cpp:276 18578msgid "Pixar Deflate" 18579msgstr "" 18580 18581#: src/tags.cpp:274 18582msgid "Pixar Film (10-bits LZW)" 18583msgstr "" 18584 18585#: src/tags.cpp:275 18586msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)" 18587msgstr "" 18588 18589#: src/tags.cpp:300 18590msgid "Pixar LogL" 18591msgstr "Pixar LogL" 18592 18593#: src/tags.cpp:301 18594msgid "Pixar LogLuv" 18595msgstr "Pixar LogLuv" 18596 18597#: src/properties.cpp:1386 18598msgid "Pixel Crop Bottom" 18599msgstr "" 18600 18601#: src/properties.cpp:1387 18602msgid "Pixel Crop Left" 18603msgstr "" 18604 18605#: src/properties.cpp:1388 18606msgid "Pixel Crop Right" 18607msgstr "" 18608 18609#: src/properties.cpp:1390 18610msgid "Pixel Crop Top" 18611msgstr "" 18612 18613#: src/properties.cpp:814 src/tags.cpp:1746 18614msgid "Pixel X Dimension" 18615msgstr "" 18616 18617#: src/properties.cpp:815 src/tags.cpp:1753 18618msgid "Pixel Y Dimension" 18619msgstr "" 18620 18621#: src/properties.cpp:1546 18622msgid "Pixels Per Meter X" 18623msgstr "" 18624 18625#: src/properties.cpp:1546 18626msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format" 18627msgstr "" 18628 18629#: src/properties.cpp:1547 18630msgid "Pixels Per Meter Y" 18631msgstr "" 18632 18633#: src/properties.cpp:1547 18634msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format" 18635msgstr "" 18636 18637#: src/properties.cpp:772 src/tags.cpp:517 18638#, fuzzy 18639msgid "Planar Configuration" 18640msgstr "Cấu hình ảnh" 18641 18642#: src/properties.cpp:1548 18643msgid "Planes" 18644msgstr "" 18645 18646#: src/properties.cpp:341 18647#, fuzzy 18648msgid "Plate Names" 18649msgstr "Tên Thư mục" 18650 18651#: src/minoltamn.cpp:1548 18652msgid "Play Display" 18653msgstr "" 18654 18655#: src/properties.cpp:1542 18656#, fuzzy 18657msgid "Play Mode" 18658msgstr "Chế độ dễ dàng" 18659 18660#: src/properties.cpp:1541 18661#, fuzzy 18662msgid "Play Selection" 18663msgstr "Lựa chọn" 18664 18665#: src/properties.cpp:1541 18666#, fuzzy 18667msgid "Play Selection." 18668msgstr "Lựa chọn" 18669 18670#: src/minoltamn.cpp:1549 18671msgid "Play display" 18672msgstr "" 18673 18674#: src/sonymn.cpp:209 18675msgid "Plus" 18676msgstr "" 18677 18678#: src/properties.cpp:2094 18679msgid "Point Radius Spatial Fit" 18680msgstr "" 18681 18682#: src/nikonmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:1435 18683#, fuzzy 18684msgid "Pointer to a preview image" 18685msgstr "Độ dài của ảnh xem trước" 18686 18687#: src/olympusmn.cpp:1531 18688msgid "Pop Art" 18689msgstr "" 18690 18691#: src/olympusmn.cpp:1542 18692msgid "Pop Art II" 18693msgstr "" 18694 18695#: src/properties.cpp:1169 18696msgid "Portable Network Graphics (PNG)" 18697msgstr "" 18698 18699#: src/canonmn.cpp:550 src/canonmn.cpp:1553 src/canonmn.cpp:1566 18700#: src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:317 18701#: src/minoltamn.cpp:848 src/minoltamn.cpp:954 src/minoltamn.cpp:2234 18702#: src/minoltamn.cpp:2382 src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:620 18703#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:583 18704#: src/pentaxmn.cpp:983 src/sonymn.cpp:157 src/sonymn.cpp:545 18705#: src/sonymn.cpp:575 src/sonymn.cpp:599 src/tags.cpp:1556 18706msgid "Portrait" 18707msgstr "Chân dung" 18708 18709#: src/tags.cpp:1461 18710msgid "Portrait mode" 18711msgstr "Chế độ chân dung" 18712 18713#: src/properties.cpp:1313 18714msgid "Pose Heading Degrees" 18715msgstr "" 18716 18717#: src/properties.cpp:1314 18718msgid "Pose Pitch Degrees" 18719msgstr "" 18720 18721#: src/properties.cpp:1315 18722msgid "Pose Roll Degrees" 18723msgstr "" 18724 18725#: src/properties.cpp:624 18726msgid "Post Crop Vignette Amount" 18727msgstr "" 18728 18729#: src/properties.cpp:626 18730msgid "Post Crop Vignette Feather" 18731msgstr "" 18732 18733#: src/properties.cpp:658 18734msgid "Post Crop Vignette Highlight Contrast" 18735msgstr "" 18736 18737#: src/properties.cpp:625 18738#, fuzzy 18739msgid "Post Crop Vignette Midpoint" 18740msgstr "Điểm trắng" 18741 18742#: src/properties.cpp:627 18743msgid "Post Crop Vignette Roundness" 18744msgstr "" 18745 18746#: src/properties.cpp:628 18747msgid "Post Crop Vignette Style" 18748msgstr "" 18749 18750#: src/canonmn.cpp:527 src/canonmn.cpp:1457 18751msgid "Postcard" 18752msgstr "" 18753 18754#: src/canonmn.cpp:585 18755#, fuzzy 18756msgid "Poster Effect" 18757msgstr "Hiệu ứng hình ảnh" 18758 18759#: src/properties.cpp:1549 18760#, fuzzy 18761msgid "Poster Time" 18762msgstr "Thời gian phơi sáng" 18763 18764#: src/pentaxmn.cpp:561 18765msgid "Prague" 18766msgstr "" 18767 18768#: src/olympusmn.cpp:238 18769#, fuzzy 18770msgid "Pre Capture Frames" 18771msgstr "Dữ liệu thu được" 18772 18773#: src/olympusmn.cpp:239 18774#, fuzzy 18775msgid "Pre-capture frames" 18776msgstr "Chế độ ảnh" 18777 18778#: src/minoltamn.cpp:415 18779msgid "Pre-flash TTl" 18780msgstr "" 18781 18782#: src/tags.cpp:571 18783msgid "Predictor" 18784msgstr "" 18785 18786#: src/properties.cpp:1550 18787msgid "Preferred Rate" 18788msgstr "" 18789 18790#: src/properties.cpp:1551 18791msgid "Preferred Volume" 18792msgstr "" 18793 18794#: src/pentaxmn.cpp:203 18795msgid "Premium" 18796msgstr "" 18797 18798#: src/properties.cpp:1842 18799#, fuzzy 18800msgid "Preparations" 18801msgstr "Thời lượng" 18802 18803#: src/properties.cpp:1552 18804msgid "Preroll" 18805msgstr "" 18806 18807#: src/properties.cpp:1904 18808msgid "Preserved Specimen" 18809msgstr "" 18810 18811#: src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:477 18812msgid "Preset" 18813msgstr "" 18814 18815#: src/pentaxmn.cpp:436 18816#, fuzzy 18817msgid "Preset (Fireworks?)" 18818msgstr "Pháo hoa" 18819 18820#: src/minoltamn.cpp:1455 18821#, fuzzy 18822msgid "Preset White Balance" 18823msgstr "Cân bằng trắng" 18824 18825#: src/minoltamn.cpp:1456 18826#, fuzzy 18827msgid "Preset white balance" 18828msgstr "Cân bằng trắng" 18829 18830#: src/actions.cpp:814 18831msgid "Preview" 18832msgstr "Xem lại" 18833 18834#: src/tags.cpp:1308 18835msgid "Preview Application Name" 18836msgstr "" 18837 18838#: src/tags.cpp:1312 18839msgid "Preview Application Version" 18840msgstr "" 18841 18842#: src/properties.cpp:1555 18843#, fuzzy 18844msgid "Preview Atom Type" 18845msgstr "Xem trước hình ảnh" 18846 18847#: src/tags.cpp:1324 18848#, fuzzy 18849msgid "Preview Color Space" 18850msgstr "Không gian màu phim" 18851 18852#: src/datasets.cpp:433 18853#, fuzzy 18854msgid "Preview Data" 18855msgstr "Định dạng xem trước" 18856 18857#: src/properties.cpp:1556 18858#, fuzzy 18859msgid "Preview Date" 18860msgstr "Xem trước hình ảnh" 18861 18862#: src/tags.cpp:1329 18863#, fuzzy 18864msgid "Preview Date Time" 18865msgstr "Xem trước hình ảnh" 18866 18867#: src/properties.cpp:1557 18868#, fuzzy 18869msgid "Preview Duration" 18870msgstr "Định dạng xem trước" 18871 18872#: src/datasets.cpp:424 18873msgid "Preview Format" 18874msgstr "Định dạng xem trước" 18875 18876#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:753 src/sonymn.cpp:377 18877msgid "Preview Image" 18878msgstr "Xem trước hình ảnh" 18879 18880#: src/sonymn.cpp:450 18881#, fuzzy 18882msgid "Preview Image Size" 18883msgstr "Xem trước hình ảnh" 18884 18885#: src/properties.cpp:1624 18886#, fuzzy 18887msgid "Preview Image Thumbnail Height." 18888msgstr "Độ dài ảnh xem trước" 18889 18890#: src/properties.cpp:1625 18891#, fuzzy 18892msgid "Preview Image Thumbnail Length." 18893msgstr "Độ dài ảnh xem trước" 18894 18895#: src/properties.cpp:1626 18896#, fuzzy 18897msgid "Preview Image Thumbnail Width." 18898msgstr "Kiểm tra ảnh xem trước" 18899 18900#: src/tags.cpp:1320 18901#, fuzzy 18902msgid "Preview Settings Digest" 18903msgstr "Bắt đầu ảnh xem trước" 18904 18905#: src/tags.cpp:1316 18906#, fuzzy 18907msgid "Preview Settings Name" 18908msgstr "Xem trước hình ảnh" 18909 18910#: src/properties.cpp:1558 18911#, fuzzy 18912msgid "Preview Time" 18913msgstr "Xem trước hình ảnh" 18914 18915#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1559 18916#, fuzzy 18917msgid "Preview Version" 18918msgstr "Phiên bản tập tin" 18919 18920#: src/olympusmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:753 18921msgid "Preview image" 18922msgstr "Xem trước hình ảnh" 18923 18924#: src/pentaxmn.cpp:1563 src/pentaxmn.cpp:1564 18925msgid "Preview image borders" 18926msgstr "Khung viền của hình ảnh xem trước" 18927 18928#: src/olympusmn.cpp:428 18929msgid "Preview image embedded" 18930msgstr "Xem trước ảnh nhúng" 18931 18932#: src/olympusmn.cpp:674 18933msgid "Preview image length" 18934msgstr "Độ dài ảnh xem trước" 18935 18936#: src/sonymn.cpp:451 18937#, fuzzy 18938msgid "Preview image size" 18939msgstr "Xem trước hình ảnh" 18940 18941#: src/olympusmn.cpp:673 18942msgid "Preview image start" 18943msgstr "Bắt đầu ảnh xem trước" 18944 18945#: src/olympusmn.cpp:672 18946msgid "Preview image valid" 18947msgstr "Kiểm tra ảnh xem trước" 18948 18949#: src/olympusmn.cpp:674 18950msgid "PreviewImage Length" 18951msgstr "Độ dài ảnh xem trước" 18952 18953#: src/olympusmn.cpp:673 18954msgid "PreviewImage Start" 18955msgstr "Bắt đầu ảnh xem trước" 18956 18957#: src/olympusmn.cpp:672 18958msgid "PreviewImage Valid" 18959msgstr "Kiểm tra ảnh xem trước" 18960 18961#: src/properties.cpp:1851 src/properties.cpp:1890 18962#, fuzzy 18963msgid "Previous Identifications" 18964msgstr "Nhận diện mẫu máy ảnh Pentax" 18965 18966#: src/nikonmn.cpp:897 18967#, fuzzy 18968msgid "Primary AF Point" 18969msgstr "Điểm lấy nét tự động" 18970 18971#: src/nikonmn.cpp:897 18972#, fuzzy 18973msgid "Primary AF point" 18974msgstr "Điểm lấy nét tự động" 18975 18976#: src/properties.cpp:784 src/tags.cpp:580 18977#, fuzzy 18978msgid "Primary Chromaticities" 18979msgstr "Ảnh chính" 18980 18981#: src/properties.cpp:1374 18982msgid "Primary Metadata Container" 18983msgstr "" 18984 18985#: src/tags.cpp:227 18986msgid "Primary image" 18987msgstr "Ảnh chính" 18988 18989#: src/tags.cpp:229 18990msgid "Primary image, Multi page file" 18991msgstr "Ảnh chính, tập tin nhiều trang" 18992 18993#: src/tags.cpp:233 18994msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask" 18995msgstr "Ảnh chính, tập tin nhiều trang, mặt nạ trong suốt" 18996 18997#: src/tags.cpp:231 18998msgid "Primary image, Transparency mask" 18999msgstr "Ảnh chính, mặt nạ trong suốt" 19000 19001#: src/minoltamn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:259 19002#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:358 19003msgid "Print IM" 19004msgstr "" 19005 19006#: src/tags.cpp:870 19007msgid "Print Image Matching" 19008msgstr "" 19009 19010#: src/tags.cpp:871 19011msgid "Print Image Matching, description needed." 19012msgstr "" 19013 19014#: src/minoltamn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:260 19015#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:359 19016#, fuzzy 19017msgid "PrintIM information" 19018msgstr "Thông tin GPS" 19019 19020#: src/minoltamn.cpp:1434 src/minoltamn.cpp:1435 src/sonymn.cpp:685 19021#: src/sonymn.cpp:686 19022msgid "Priority Setup Shutter Release" 19023msgstr "" 19024 19025#: src/properties.cpp:452 19026#, fuzzy 19027msgid "Private RTK Info" 19028msgstr "Thông tin hình ảnh" 19029 19030#: src/fujimn.cpp:171 19031msgid "Pro Neg. Hi" 19032msgstr "" 19033 19034#: src/fujimn.cpp:170 19035msgid "Pro Neg. Std" 19036msgstr "" 19037 19038#: src/olympusmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:795 src/olympusmn.cpp:860 19039msgid "Pro Photo RGB" 19040msgstr "" 19041 19042#: src/properties.cpp:629 19043#, fuzzy 19044msgid "Process Version" 19045msgstr "Sub-IFD sự xử lý ảnh" 19046 19047#: src/canonmn.cpp:442 19048msgid "Processing Info" 19049msgstr "Xử lý Thông tin" 19050 19051#: src/tags.cpp:411 19052msgid "Processing Software" 19053msgstr "Phần mềm xử lý" 19054 19055#: src/canonmn.cpp:442 19056msgid "Processing info" 19057msgstr "Xử lý thông tin" 19058 19059#: src/properties.cpp:1560 19060#, fuzzy 19061msgid "Produced By" 19062msgstr "Nhà sản xuất" 19063 19064#: src/properties.cpp:1560 19065msgid "Produced By, i.e. name of person or organization." 19066msgstr "" 19067 19068#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:1561 19069msgid "Producer" 19070msgstr "Nhà sản xuất" 19071 19072#: src/properties.cpp:1562 19073#, fuzzy 19074msgid "Producer Keywords" 19075msgstr "Từ khóa" 19076 19077#: src/properties.cpp:1561 19078msgid "Producer involved with the video." 19079msgstr "" 19080 19081#: src/properties.cpp:1567 19082#, fuzzy 19083msgid "Product" 19084msgstr "Nhà sản xuất" 19085 19086#: src/datasets.cpp:117 19087#, fuzzy 19088msgid "Product Id" 19089msgstr "Nhà sản xuất" 19090 19091#: src/properties.cpp:1053 19092msgid "Product or Service Constraints" 19093msgstr "" 19094 19095#: src/properties.cpp:1567 19096#, fuzzy 19097msgid "Product." 19098msgstr "Nhà sản xuất" 19099 19100#: src/properties.cpp:1564 19101#, fuzzy 19102msgid "Production Aperture Height" 19103msgstr "Khẩu độ tự động" 19104 19105#: src/properties.cpp:1563 19106#, fuzzy 19107msgid "Production Aperture Width" 19108msgstr "Khẩu độ tự động" 19109 19110#: src/properties.cpp:1565 19111msgid "Production Designer" 19112msgstr "" 19113 19114#: src/properties.cpp:1566 19115msgid "Production Studio" 19116msgstr "" 19117 19118#: src/properties.cpp:1564 19119msgid "Production aperture height in pixels" 19120msgstr "" 19121 19122#: src/properties.cpp:1563 19123msgid "Production aperture width in pixels" 19124msgstr "" 19125 19126#: src/tags.cpp:1230 19127msgid "Profile Calibration Signature" 19128msgstr "" 19129 19130#: src/tags.cpp:1295 19131#, fuzzy 19132msgid "Profile Copyright" 19133msgstr "Bản quyền" 19134 19135#: src/tags.cpp:1291 19136msgid "Profile Embed Policy" 19137msgstr "" 19138 19139#: src/tags.cpp:1262 19140msgid "Profile Hue Sat Map Data 1" 19141msgstr "" 19142 19143#: src/tags.cpp:1272 19144msgid "Profile Hue Sat Map Data 2" 19145msgstr "" 19146 19147#: src/tags.cpp:1255 19148msgid "Profile Hue Sat Map Dims" 19149msgstr "" 19150 19151#: src/tags.cpp:1363 19152msgid "Profile Look Table Data" 19153msgstr "" 19154 19155#: src/tags.cpp:1358 19156msgid "Profile Look Table Dims" 19157msgstr "" 19158 19159#: src/tags.cpp:1249 19160#, fuzzy 19161msgid "Profile Name" 19162msgstr "Tên Thư mục" 19163 19164#: src/tags.cpp:1282 19165msgid "Profile Tone Curve" 19166msgstr "" 19167 19168#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:207 src/minoltamn.cpp:661 19169#: src/minoltamn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:484 src/panasonicmn.cpp:115 19170#: src/pentaxmn.cpp:578 src/pentaxmn.cpp:652 src/sigmamn.cpp:154 19171#: src/sonymn.cpp:162 19172msgid "Program" 19173msgstr "Chương trình" 19174 19175#: src/canonmn.cpp:706 19176msgid "Program (P)" 19177msgstr "Chương trình (2)" 19178 19179#: src/fujimn.cpp:122 src/pentaxmn.cpp:615 src/pentaxmn.cpp:622 19180#: src/sonymn.cpp:594 19181#, fuzzy 19182msgid "Program AE" 19183msgstr "Chương trình" 19184 19185#: src/pentaxmn.cpp:631 19186#, fuzzy 19187msgid "Program Av Shift" 19188msgstr "Chương trình" 19189 19190#: src/panasonicmn.cpp:476 19191#, fuzzy 19192msgid "Program ISO" 19193msgstr "Chương trình" 19194 19195#: src/nikonmn.cpp:569 19196#, fuzzy 19197msgid "Program Shift" 19198msgstr "Chương trình" 19199 19200#: src/minoltamn.cpp:846 src/sonymn.cpp:597 19201#, fuzzy 19202msgid "Program Shift A" 19203msgstr "Chương trình" 19204 19205#: src/minoltamn.cpp:847 src/sonymn.cpp:598 19206#, fuzzy 19207msgid "Program Shift S" 19208msgstr "Chương trình" 19209 19210#: src/pentaxmn.cpp:630 19211#, fuzzy 19212msgid "Program Tv Shift" 19213msgstr "Chương trình" 19214 19215#: src/nikonmn.cpp:631 19216#, fuzzy 19217msgid "Program Variation" 19218msgstr "Phiên bản chương trình" 19219 19220#: src/datasets.cpp:313 19221msgid "Program Version" 19222msgstr "Phiên bản chương trình" 19223 19224#: src/nikonmn.cpp:569 19225#, fuzzy 19226msgid "Program shift" 19227msgstr "Phiên bản chương trình" 19228 19229#: src/nikonmn.cpp:631 19230#, fuzzy 19231msgid "Program variation" 19232msgstr "Phiên bản chương trình" 19233 19234#: src/olympusmn.cpp:487 19235#, fuzzy 19236msgid "Program-shift" 19237msgstr "Chương trình" 19238 19239#: src/minoltamn.cpp:666 19240#, fuzzy 19241msgid "Program-shift A" 19242msgstr "Chương trình" 19243 19244#: src/minoltamn.cpp:667 19245#, fuzzy 19246msgid "Program-shift S" 19247msgstr "Chương trình" 19248 19249#: src/olympusmn.cpp:178 19250#, fuzzy 19251msgid "Progressive" 19252msgstr "Phiên bản chương trình" 19253 19254#: src/properties.cpp:384 19255#, fuzzy 19256msgid "Project Name" 19257msgstr "Tên vật thể" 19258 19259#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568 19260msgid "Project Reference" 19261msgstr "Liên kết dự án" 19262 19263#: src/properties.cpp:1094 19264msgid "Project reference name or description assigned by Licensee." 19265msgstr "" 19266 19267#: src/properties.cpp:1312 19268#, fuzzy 19269msgid "Projection Type" 19270msgstr "Kiểu vật thể" 19271 19272#: src/properties.cpp:1312 19273msgid "" 19274"Projection type used in the image file. Google products currently support " 19275"the value equirectangular." 19276msgstr "" 19277 19278#: src/properties.cpp:1061 19279msgid "Property Release ID" 19280msgstr "" 19281 19282#: src/properties.cpp:1060 19283msgid "Property Release Status" 19284msgstr "" 19285 19286#: src/properties.cpp:1171 19287msgid "Proprietary RAW Image Format" 19288msgstr "" 19289 19290#: src/properties.cpp:1122 19291msgid "Protected" 19292msgstr "" 19293 19294#: src/datasets.cpp:249 19295msgid "" 19296"Provides a full, publishable name of a country/geographical location " 19297"referenced by the content of the object, according to guidelines of the " 19298"provider." 19299msgstr "" 19300 19301#: src/tags.cpp:1099 19302msgid "" 19303"Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias " 19304"filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is " 19305"prone to aliasing artifacts with some subjects), while a value of 1.0 means " 19306"a strong anti-alias filter (i.e., the camera almost never has aliasing " 19307"artifacts)." 19308msgstr "" 19309 19310#: src/tags.cpp:901 19311msgid "" 19312"Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane " 19313"numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images." 19314msgstr "" 19315 19316#: src/tags.cpp:1110 19317msgid "" 19318"Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG " 19319"file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by " 19320"programs that edit DNG files." 19321msgstr "" 19322 19323#: src/datasets.cpp:353 19324msgid "" 19325"Provides full, publishable, name of the country/primary location where the " 19326"intellectual property of the object data was created, according to " 19327"guidelines of the provider." 19328msgstr "" 19329 19330#: src/datasets.cpp:337 19331#, fuzzy 19332msgid "Province State" 19333msgstr "Tỉnh/Bang" 19334 19335#: src/properties.cpp:473 19336msgid "Province/state." 19337msgstr "Tỉnh/Bang" 19338 19339#: src/properties.cpp:1123 19340msgid "Public Domain" 19341msgstr "" 19342 19343#: src/properties.cpp:180 19344msgid "Publisher" 19345msgstr "Nhà xuất bản" 19346 19347#: src/properties.cpp:386 19348msgid "Pull Down" 19349msgstr "" 19350 19351#: src/olympusmn.cpp:1547 19352msgid "Punk" 19353msgstr "" 19354 19355#: src/canonmn.cpp:1500 src/olympusmn.cpp:650 src/olympusmn.cpp:892 19356msgid "Purple" 19357msgstr "Tím" 19358 19359#: src/nikonmn.cpp:718 19360#, fuzzy 19361msgid "Purple-blue" 19362msgstr "Tím" 19363 19364#: src/properties.cpp:1368 19365msgid "QTime Compatible FileType Brand" 19366msgstr "" 19367 19368#: src/properties.cpp:1489 19369msgid "QTime Major FileType Brand" 19370msgstr "" 19371 19372#: src/properties.cpp:1509 19373#, fuzzy 19374msgid "QTime Minor FileType Version" 19375msgstr "Phiên bản tập tin" 19376 19377#: src/properties.cpp:147 19378msgid "Qualified Dublin Core schema" 19379msgstr "" 19380 19381#: src/properties.cpp:164 19382msgid "Qualifier for xmp:Identifier" 19383msgstr "" 19384 19385#: src/canonmn.cpp:1210 src/fujimn.cpp:194 src/minoltamn.cpp:1494 19386#: src/minoltamn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:490 19387#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:199 src/panasonicmn.cpp:441 19388#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:723 19389#: src/sonymn.cpp:724 19390msgid "Quality" 19391msgstr "Chất lượng" 19392 19393#: src/nikonmn.cpp:694 src/nikonmn.cpp:729 19394msgid "Quick Adjust" 19395msgstr "Điều chỉnh nhanh" 19396 19397#: src/pentaxmn.cpp:605 19398#, fuzzy 19399msgid "Quick Macro" 19400msgstr "Siêu cận cảnh phóng to" 19401 19402#: src/canonmn.cpp:579 19403#, fuzzy 19404msgid "Quick Shot" 19405msgstr "Siêu cận cảnh phóng to" 19406 19407#: src/nikonmn.cpp:729 19408msgid "Quick adjust" 19409msgstr "Điều chỉnh nhanh" 19410 19411#: src/properties.cpp:1489 19412msgid "QuickTime Major File Type Brand" 19413msgstr "" 19414 19415#: src/properties.cpp:1509 19416msgid "QuickTime Minor File Type Version" 19417msgstr "" 19418 19419#: src/canonmn.cpp:471 src/minoltamn.cpp:2349 src/olympusmn.cpp:659 19420#: src/pentaxmn.cpp:202 19421msgid "RAW" 19422msgstr "Nguyên gốc" 19423 19424#: src/minoltamn.cpp:157 19425msgid "RAW and JPG files recording" 19426msgstr "" 19427 19428#: src/minoltamn.cpp:2353 19429msgid "RAW+JPEG" 19430msgstr "RAW+JPEG" 19431 19432#: src/minoltamn.cpp:156 19433msgid "RAW+JPG Recording" 19434msgstr "" 19435 19436#: src/tags.cpp:291 19437msgid "RGB" 19438msgstr "RGB" 19439 19440#: src/tags.cpp:292 19441msgid "RGB Palette" 19442msgstr "Bảng màu RGB" 19443 19444#: src/pentaxmn.cpp:990 19445msgid "Radiant" 19446msgstr "" 19447 19448#: src/properties.cpp:716 19449msgid "Radius" 19450msgstr "" 19451 19452#: src/tags.cpp:309 19453msgid "Randomized process" 19454msgstr "Tiến trình ngẫu nhiên" 19455 19456#: src/datasets.cpp:392 19457msgid "Rasterized Caption" 19458msgstr "" 19459 19460#: src/properties.cpp:1569 19461msgid "Rate" 19462msgstr "" 19463 19464#: src/properties.cpp:1446 19465msgid "" 19466"Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per " 19467"Second))" 19468msgstr "" 19469 19470#: src/properties.cpp:1569 19471msgid "Rate." 19472msgstr "" 19473 19474#: src/properties.cpp:1570 19475msgid "Rated" 19476msgstr "" 19477 19478#: src/properties.cpp:246 src/properties.cpp:1571 src/properties.cpp:2387 19479msgid "Rating" 19480msgstr "Đánh giá" 19481 19482#: src/properties.cpp:445 19483#, fuzzy 19484msgid "Rating Percent" 19485msgstr "Đánh giá" 19486 19487#: src/properties.cpp:445 19488msgid "Rating Percent." 19489msgstr "" 19490 19491#: src/tags.cpp:750 19492msgid "Rating tag used by Windows" 19493msgstr "" 19494 19495#: src/tags.cpp:753 19496msgid "Rating tag used by Windows, value in percent" 19497msgstr "" 19498 19499#: src/properties.cpp:1571 19500msgid "Rating, eg. 7 or 8 (generally out of 10)." 19501msgstr "" 19502 19503#: src/properties.cpp:1342 19504msgid "" 19505"Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on " 19506"a screen" 19507msgstr "" 19508 19509#: src/fujimn.cpp:178 src/minoltamn.cpp:80 src/minoltamn.cpp:248 19510#: src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:865 src/minoltamn.cpp:2404 19511#: src/olympusmn.cpp:75 src/panasonicmn.cpp:59 19512msgid "Raw" 19513msgstr "Nguyên gốc" 19514 19515#: src/minoltamn.cpp:2410 19516msgid "Raw + JPEG" 19517msgstr "Raw + JPEG" 19518 19519#: src/panasonicmn.cpp:760 19520msgid "Raw Data Offset" 19521msgstr "" 19522 19523#: src/tags.cpp:1143 19524msgid "Raw Data Unique ID" 19525msgstr "" 19526 19527#: src/olympusmn.cpp:454 19528msgid "Raw Development" 19529msgstr "Sự phát triển thô" 19530 19531#: src/olympusmn.cpp:457 19532msgid "Raw Development 2" 19533msgstr "Sự phát triển thô 2" 19534 19535#: src/olympusmn.cpp:897 19536#, fuzzy 19537msgid "Raw Development 2 Version" 19538msgstr "Sự phát triển thô 2" 19539 19540#: src/olympusmn.cpp:827 19541#, fuzzy 19542msgid "Raw Development Version" 19543msgstr "Sự phát triển thô 2" 19544 19545#: src/properties.cpp:543 19546msgid "Raw File Name" 19547msgstr "Tên tập tin gốc" 19548 19549#: src/nikonmn.cpp:616 19550#, fuzzy 19551msgid "Raw Image Center" 19552msgstr "Tổng số Hình ảnh" 19553 19554#: src/tags.cpp:1334 19555#, fuzzy 19556msgid "Raw Image Digest" 19557msgstr "Kích cỡ hình ảnh gốc" 19558 19559#: src/olympusmn.cpp:466 19560msgid "Raw Info" 19561msgstr "Thông tin thô" 19562 19563#: src/olympusmn.cpp:1073 19564#, fuzzy 19565msgid "Raw Info Version" 19566msgstr "Thông tin thô" 19567 19568#: src/canonmn.cpp:1510 19569#, fuzzy 19570msgid "Raw Jpg Quality" 19571msgstr "Chất lượng Hình ảnh" 19572 19573#: src/canonmn.cpp:1511 19574#, fuzzy 19575msgid "Raw Jpg Size" 19576msgstr "Kích cỡ hình ảnh gốc" 19577 19578#: src/panasonicmn.cpp:760 19579#, fuzzy 19580msgid "Raw data offset" 19581msgstr "Kích cỡ dữ liệu hình ảnh" 19582 19583#: src/olympusmn.cpp:458 19584msgid "Raw development 2 sub-IFD" 19585msgstr "Sub-IFD sự phát triển thô 2" 19586 19587#: src/olympusmn.cpp:897 19588#, fuzzy 19589msgid "Raw development 2 version" 19590msgstr "Sự phát triển thô 2" 19591 19592#: src/olympusmn.cpp:455 19593msgid "Raw development sub-IFD" 19594msgstr "Sub-IFD phát triển thô" 19595 19596#: src/olympusmn.cpp:827 19597#, fuzzy 19598msgid "Raw development version" 19599msgstr "Sự phát triển thô 2" 19600 19601#: src/nikonmn.cpp:616 19602#, fuzzy 19603msgid "Raw image center" 19604msgstr "Kích cỡ hình ảnh gốc" 19605 19606#: src/pentaxmn.cpp:1559 src/pentaxmn.cpp:1560 19607msgid "Raw image size" 19608msgstr "Kích cỡ hình ảnh gốc" 19609 19610#: src/tags.cpp:953 19611msgid "" 19612"Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " 19613"These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " 19614"the final image. DefaultCropOrigin specifies the origin of the final image " 19615"area, in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been " 19616"applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle." 19617msgstr "" 19618 19619#: src/tags.cpp:961 19620msgid "" 19621"Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. " 19622"These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of " 19623"the final image. DefaultCropSize specifies the size of the final image area, " 19624"in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)." 19625msgstr "" 19626 19627#: src/olympusmn.cpp:1073 19628#, fuzzy 19629msgid "Raw info version" 19630msgstr "Phiên bản thiết lập máy ảnh" 19631 19632#: src/olympusmn.cpp:467 19633msgid "Raw sub-IFD" 19634msgstr "Sub-IFD thô" 19635 19636#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:868 19637msgid "Raw+Jpeg" 19638msgstr "Raw+Jpeg" 19639 19640#: src/olympusmn.cpp:525 19641msgid "Ready" 19642msgstr "Sẵn sàng" 19643 19644#: src/minoltamn.cpp:217 src/minoltamn.cpp:1130 19645#, fuzzy 19646msgid "Rear flash sync" 19647msgstr "Nảy đèn nháy bên ngoài" 19648 19649#: src/minoltamn.cpp:1220 19650msgid "Recall" 19651msgstr "" 19652 19653#: src/properties.cpp:921 src/tags.cpp:1631 19654msgid "Recommended Exposure Index" 19655msgstr "" 19656 19657#: src/properties.cpp:1751 19658msgid "Record" 19659msgstr "" 19660 19661#: src/minoltamn.cpp:1545 19662msgid "Record Display" 19663msgstr "" 19664 19665#: src/properties.cpp:1572 19666msgid "Record Label Name" 19667msgstr "" 19668 19669#: src/properties.cpp:1572 19670msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video." 19671msgstr "" 19672 19673#: src/properties.cpp:1573 19674msgid "Record Label URL" 19675msgstr "" 19676 19677#: src/properties.cpp:1573 19678msgid "Record Label URL." 19679msgstr "" 19680 19681#: src/properties.cpp:1806 19682#, fuzzy 19683msgid "Record Number" 19684msgstr "Số Thứ tự" 19685 19686#: src/datasets.cpp:170 19687#, fuzzy 19688msgid "Record Version" 19689msgstr "Mẫu phiên bản" 19690 19691#: src/minoltamn.cpp:1546 19692msgid "Record display" 19693msgstr "" 19694 19695#: src/tags.cpp:847 19696msgid "Record of what has been done to the image." 19697msgstr "" 19698 19699#: src/properties.cpp:1809 19700msgid "Recorded By" 19701msgstr "" 19702 19703#: src/properties.cpp:1574 19704#, fuzzy 19705msgid "Recording Copyright" 19706msgstr "Bản quyền" 19707 19708#: src/properties.cpp:1574 19709#, fuzzy 19710msgid "Recording Copyright." 19711msgstr "Bản quyền" 19712 19713#: src/tags.cpp:192 19714msgid "Recording offset" 19715msgstr "" 19716 19717#: src/properties.cpp:1275 19718msgid "Rectangle" 19719msgstr "" 19720 19721#: src/properties.cpp:1275 19722msgid "Rectangle that identifies the person within the photo" 19723msgstr "" 19724 19725#: src/tags.cpp:402 19726msgid "Rectangular (or square) layout" 19727msgstr "Bố trí hình chữ nhật (hoặc vuông)" 19728 19729#: src/canonmn.cpp:1491 src/nikonmn.cpp:703 src/nikonmn.cpp:713 19730#: src/nikonmn.cpp:1045 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:883 19731msgid "Red" 19732msgstr "Đỏ" 19733 19734#: src/olympusmn.cpp:337 src/panasonicmn.cpp:747 19735msgid "Red Balance" 19736msgstr "Cân bằng đỏ" 19737 19738#: src/properties.cpp:622 19739#, fuzzy 19740msgid "Red Eye Info" 19741msgstr "Thông tin thô" 19742 19743#: src/minoltamn.cpp:1509 19744msgid "Red Eye Reduction" 19745msgstr "TIêu giảm Mắt Đỏ" 19746 19747#: src/properties.cpp:544 19748#, fuzzy 19749msgid "Red Hue" 19750msgstr "Mắt đỏ" 19751 19752#: src/properties.cpp:545 19753#, fuzzy 19754msgid "Red Saturation" 19755msgstr "Độ bão hòa đã thay đổi" 19756 19757#: src/olympusmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:1496 19758msgid "Red balance" 19759msgstr "Cân bằng đỏ" 19760 19761#: src/panasonicmn.cpp:747 19762msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)" 19763msgstr "Cân bằng đỏ (tìm thấy trong hình ảnh gốc của Digilux 2)" 19764 19765#: src/pentaxmn.cpp:1497 19766msgid "Red color balance" 19767msgstr "Cân bằng màu đỏ" 19768 19769#: src/nikonmn.cpp:197 19770msgid "Red eye" 19771msgstr "Mắt đỏ" 19772 19773#: src/minoltamn.cpp:1510 19774msgid "Red eye reduction" 19775msgstr "Tiêu giảm mắt đỏ" 19776 19777#: src/canonmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:533 19778msgid "Red-eye" 19779msgstr "Mắt đỏ" 19780 19781#: src/fujimn.cpp:103 src/minoltamn.cpp:216 19782msgid "Red-eye reduction" 19783msgstr "Giảm mắt-đỏ" 19784 19785#: src/nikonmn.cpp:719 19786#, fuzzy 19787msgid "Red-purple" 19788msgstr "Tím" 19789 19790#: src/tags.cpp:241 19791msgid "Reduced-resolution image data" 19792msgstr "Dữ liệu ảnh độ phân giải đã được giảm xuống" 19793 19794#: src/tags.cpp:1000 19795msgid "Reduction Matrix 1" 19796msgstr "" 19797 19798#: src/tags.cpp:1007 19799msgid "Reduction Matrix 2" 19800msgstr "" 19801 19802#: src/tags.cpp:1001 19803msgid "" 19804"ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " 19805"first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " 19806"under the first calibration illuminant. This tag may only be used if " 19807"ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." 19808msgstr "" 19809 19810#: src/tags.cpp:1008 19811msgid "" 19812"ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the " 19813"first stage in converting color camera native space values to XYZ values, " 19814"under the second calibration illuminant. This tag may only be used if " 19815"ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order." 19816msgstr "" 19817 19818#: src/tags.cpp:1428 19819#, fuzzy 19820msgid "ReelName" 19821msgstr "Tên" 19822 19823#: src/properties.cpp:293 19824msgid "" 19825"Refer to Part 1, Data Model, Serialization, and Core Properties, for " 19826"definition." 19827msgstr "" 19828 19829#: src/properties.cpp:786 19830#, fuzzy 19831msgid "Reference Black White" 19832msgstr "Đen và trắng" 19833 19834#: src/tags.cpp:738 19835msgid "Reference Black/White" 19836msgstr "" 19837 19838#: src/datasets.cpp:283 19839#, fuzzy 19840msgid "Reference Date" 19841msgstr "Ngày phát hành" 19842 19843#: src/datasets.cpp:286 19844#, fuzzy 19845msgid "Reference Number" 19846msgstr "Số Khung hình" 19847 19848#: src/datasets.cpp:279 19849msgid "Reference Service" 19850msgstr "" 19851 19852#: src/properties.cpp:1455 19853#, fuzzy 19854msgid "Reference for image direction." 19855msgstr "Chiều chụp toàn cảnh" 19856 19857#: src/properties.cpp:1097 19858msgid "" 19859"Reference information for additional documents associated with the license." 19860msgstr "" 19861 19862#: src/properties.cpp:1739 19863#, fuzzy 19864msgid "References" 19865msgstr "Liên kết dự án" 19866 19867#: src/properties.cpp:328 19868msgid "" 19869"References an external job management file for a job process in which the " 19870"document is being used. Use of job names is under user control. Typical use " 19871"would be to identify all documents that are part of a particular job or " 19872"contract. There are multiple values because there can be more than one job " 19873"using a particular document at any time, and it can also be useful to keep " 19874"historical information about what jobs a document was part of previously." 19875msgstr "" 19876 19877#: src/properties.cpp:277 19878msgid "" 19879"References to resources that were incorporated, byinclusion or reference, " 19880"into this resource." 19881msgstr "" 19882 19883#: src/olympusmn.cpp:1554 19884#, fuzzy 19885msgid "Reflection" 19886msgstr "Lựa chọn" 19887 19888#: src/tags.cpp:1524 19889msgid "Reflexion print scanner" 19890msgstr "" 19891 19892#: src/actions.cpp:1656 19893msgid "Reg " 19894msgstr "" 19895 19896#: src/properties.cpp:1052 19897msgid "Region Constraints" 19898msgstr "" 19899 19900#: src/properties.cpp:1285 19901msgid "Region List" 19902msgstr "" 19903 19904#: src/properties.cpp:1261 19905#, fuzzy 19906msgid "RegionInfo" 19907msgstr "Thôngtinốngkính" 19908 19909#: src/properties.cpp:1267 src/properties.cpp:1283 19910#, fuzzy 19911msgid "Regions" 19912msgstr "Phiên bản" 19913 19914#: src/properties.cpp:990 19915msgid "Registry Entry" 19916msgstr "" 19917 19918#: src/properties.cpp:991 19919msgid "Registry Entry-Item Identifier" 19920msgstr "" 19921 19922#: src/properties.cpp:992 19923msgid "Registry Entry-Organisation Identifier" 19924msgstr "" 19925 19926#: src/tags.cpp:2152 19927msgid "Related Image File Format" 19928msgstr "Định dạng tập tin ảnh liên quan" 19929 19930#: src/tags.cpp:2158 19931msgid "Related Image Length" 19932msgstr "Chiều dài ảnh liên quan" 19933 19934#: src/tags.cpp:2155 19935msgid "Related Image Width" 19936msgstr "Chiều rộng ảnh liên quan" 19937 19938#: src/properties.cpp:2331 19939#, fuzzy 19940msgid "Related Resource ID" 19941msgstr "Nguồn tập tin" 19942 19943#: src/properties.cpp:817 src/tags.cpp:1762 19944msgid "Related Sound File" 19945msgstr "Tập tin âm thanh có liên quan" 19946 19947#: src/tags.cpp:199 19948msgid "Related file" 19949msgstr "Tập tin liên quan" 19950 19951#: src/properties.cpp:183 19952msgid "Relation" 19953msgstr "Mối liên hệ" 19954 19955#: src/properties.cpp:2337 19956msgid "Relationship According To" 19957msgstr "" 19958 19959#: src/properties.cpp:2340 19960msgid "Relationship Established Date" 19961msgstr "" 19962 19963#: src/properties.cpp:2334 19964#, fuzzy 19965msgid "Relationship Of Resource" 19966msgstr "Nguồn đèn chớp" 19967 19968#: src/properties.cpp:2343 19969msgid "Relationship Remarks" 19970msgstr "" 19971 19972#: src/properties.cpp:183 19973msgid "" 19974"Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify " 19975"the related resource by means of a string conforming to a formal " 19976"identification system." 19977msgstr "" 19978 19979#: src/properties.cpp:388 19980msgid "Relative Peak Audio File Path" 19981msgstr "" 19982 19983#: src/properties.cpp:389 19984#, fuzzy 19985msgid "Relative Timestamp" 19986msgstr "Cập nhật nhãn thời g" 19987 19988#: src/panasonicmn.cpp:166 19989#, fuzzy 19990msgid "Relaxing Tone" 19991msgstr "Mối liên hệ" 19992 19993#: src/minoltamn.cpp:2337 19994#, fuzzy 19995msgid "Release" 19996msgstr "Ngày phát hành" 19997 19998#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:390 19999msgid "Release Date" 20000msgstr "Ngày phát hành" 20001 20002#: src/sonymn.cpp:474 src/sonymn.cpp:475 20003#, fuzzy 20004msgid "Release Mode" 20005msgstr "Ngày phát hành" 20006 20007#: src/datasets.cpp:257 20008msgid "Release Time" 20009msgstr "Thời gian phát hành" 20010 20011#: src/sonymn.cpp:516 20012#, fuzzy 20013msgid "Remote Commander" 20014msgstr "Điều khiển Từ xa" 20015 20016#: src/pentaxmn.cpp:671 20017#, fuzzy 20018msgid "Remote Continuous Shooting" 20019msgstr "Liên tục, cao" 20020 20021#: src/pentaxmn.cpp:670 20022msgid "Remote Control" 20023msgstr "Điều khiển Từ xa" 20024 20025#: src/pentaxmn.cpp:669 20026msgid "Remote Control (3 sec)" 20027msgstr "Điều khiển từ xa" 20028 20029#: src/actions.cpp:2319 20030msgid "Renaming file to" 20031msgstr "Đổi tên tập tin thành" 20032 20033#: src/properties.cpp:305 20034msgid "Rendition Class" 20035msgstr "" 20036 20037#: src/properties.cpp:320 20038#, fuzzy 20039msgid "Rendition Of" 20040msgstr "Mối liên hệ" 20041 20042#: src/properties.cpp:307 20043msgid "Rendition Params" 20044msgstr "" 20045 20046#: src/properties.cpp:1239 20047msgid "Repeat Use" 20048msgstr "" 20049 20050#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1028 20051msgid "Repeating Flash" 20052msgstr "" 20053 20054#: src/nikonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1101 20055msgid "Repeating Flash Count" 20056msgstr "" 20057 20058#: src/nikonmn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1100 20059msgid "Repeating Flash Rate" 20060msgstr "" 20061 20062#: src/nikonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1101 20063#, fuzzy 20064msgid "Repeating flash count" 20065msgstr "Điều khiển đèn chớp thủ công" 20066 20067#: src/nikonmn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1100 20068#, fuzzy 20069msgid "Repeating flash rate" 20070msgstr "Đổi tên tập tin thành" 20071 20072#: src/datasets.cpp:302 20073msgid "" 20074"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the digital " 20075"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." 20076msgstr "" 20077 20078#: src/datasets.cpp:290 20079msgid "" 20080"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the intellectual " 20081"content of the object data was created rather than the date of the creation " 20082"of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." 20083msgstr "" 20084 20085#: src/datasets.cpp:306 20086msgid "" 20087"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the digital " 20088"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard." 20089msgstr "" 20090 20091#: src/datasets.cpp:296 20092msgid "" 20093"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the intellectual " 20094"content of the object data current source material was created rather than " 20095"the creation of the physical representation. Follows ISO 8601 standard." 20096msgstr "" 20097 20098#: src/properties.cpp:1830 20099#, fuzzy 20100msgid "Reproductive Condition" 20101msgstr "Điều khiển Từ xa" 20102 20103#: src/properties.cpp:1575 20104msgid "Requirements" 20105msgstr "" 20106 20107#: src/properties.cpp:391 20108msgid "Resample Parameters" 20109msgstr "" 20110 20111#: src/pentaxmn.cpp:569 20112#, fuzzy 20113msgid "Resized" 20114msgstr "Kích cỡ" 20115 20116#: src/sigmamn.cpp:62 20117#, fuzzy 20118msgid "Resolution Mode" 20119msgstr "Độ phân giải X" 20120 20121#: src/properties.cpp:779 src/properties.cpp:1576 src/tags.cpp:535 20122#, fuzzy 20123msgid "Resolution Unit" 20124msgstr "Độ phân giải X" 20125 20126#: src/sigmamn.cpp:63 20127#, fuzzy 20128msgid "Resolution mode" 20129msgstr "Độ phân giải X" 20130 20131#: src/pentaxmn.cpp:1429 src/pentaxmn.cpp:1430 20132msgid "Resolution of a preview image" 20133msgstr "Phân giải của ảnh xem trước" 20134 20135#: src/properties.cpp:157 20136#, fuzzy 20137msgid "Resource Event structure" 20138msgstr "Phiên bản cấu trúc" 20139 20140#: src/properties.cpp:2328 20141#, fuzzy 20142msgid "Resource ID" 20143msgstr "Nguồn tập tin" 20144 20145#: src/properties.cpp:2321 20146msgid "Resource Relationship" 20147msgstr "" 20148 20149#: src/properties.cpp:2325 20150msgid "Resource Relationship ID" 20151msgstr "" 20152 20153#: src/properties.cpp:158 20154#, fuzzy 20155msgid "ResourceRef structure" 20156msgstr "Phiên bản cấu trúc" 20157 20158#: src/nikonmn.cpp:620 20159#, fuzzy 20160msgid "Retouch History" 20161msgstr "Lịch sử hình ảnh" 20162 20163#: src/properties.cpp:621 20164#, fuzzy 20165msgid "Retouch Info" 20166msgstr "Lịch sử hình ảnh" 20167 20168#: src/nikonmn.cpp:620 20169msgid "Retouch history" 20170msgstr "" 20171 20172#: src/properties.cpp:742 20173msgid "RetouchAreas" 20174msgstr "" 20175 20176#: src/properties.cpp:1096 20177msgid "Reuse" 20178msgstr "" 20179 20180#: src/pentaxmn.cpp:988 20181msgid "Reversal film" 20182msgstr "" 20183 20184#: src/canonmn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:293 src/minoltamn.cpp:712 20185#: src/minoltamn.cpp:927 src/minoltamn.cpp:2301 src/nikonmn.cpp:104 20186#: src/olympusmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:295 src/pentaxmn.cpp:310 20187#: src/properties.cpp:727 20188msgid "Right" 20189msgstr "Phải" 20190 20191#: src/olympusmn.cpp:1657 20192#, fuzzy 20193msgid "Right (horizontal)" 20194msgstr "Vùng bên phải" 20195 20196#: src/olympusmn.cpp:1668 20197msgid "Right (vertical)" 20198msgstr "" 20199 20200#: src/panasonicmn.cpp:397 20201#, fuzzy 20202msgid "Right to Left" 20203msgstr "Phải sang trái" 20204 20205#: src/canonmn.cpp:1354 src/olympusmn.cpp:1184 20206msgid "Right to left" 20207msgstr "Phải sang trái" 20208 20209#: src/minoltamn.cpp:374 20210msgid "Right zone" 20211msgstr "Vùng bên phải" 20212 20213#: src/nikonmn.cpp:110 20214#, fuzzy 20215msgid "Right-most" 20216msgstr "Quyền lợi" 20217 20218#: src/properties.cpp:185 20219msgid "Rights" 20220msgstr "Quyền lợi" 20221 20222#: src/properties.cpp:1736 20223#, fuzzy 20224msgid "Rights Holder" 20225msgstr "Vùng bên phải" 20226 20227#: src/pentaxmn.cpp:506 20228msgid "Rio de Janeiro" 20229msgstr "" 20230 20231#: src/properties.cpp:1577 20232msgid "Ripped By" 20233msgstr "" 20234 20235#: src/properties.cpp:1577 20236msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization." 20237msgstr "" 20238 20239#: src/panasonicmn.cpp:521 20240msgid "Roll Angle" 20241msgstr "" 20242 20243#: src/properties.cpp:1315 20244msgid "" 20245"Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. " 20246"Value must be > -180 and <= 180." 20247msgstr "" 20248 20249#: src/panasonicmn.cpp:170 20250msgid "Romantic Sunset Glow" 20251msgstr "" 20252 20253#: src/pentaxmn.cpp:511 20254msgid "Rome" 20255msgstr "" 20256 20257#: src/panasonicmn.cpp:245 src/panasonicmn.cpp:387 20258msgid "Rotate 180" 20259msgstr "" 20260 20261#: src/minoltamn.cpp:742 src/minoltamn.cpp:918 src/minoltamn.cpp:2369 20262#: src/panasonicmn.cpp:247 20263msgid "Rotate 270 CW" 20264msgstr "" 20265 20266#: src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:2368 20267#: src/panasonicmn.cpp:246 20268msgid "Rotate 90 CW" 20269msgstr "" 20270 20271#: src/panasonicmn.cpp:388 20272msgid "Rotate CCW" 20273msgstr "" 20274 20275#: src/panasonicmn.cpp:386 20276msgid "Rotate CW" 20277msgstr "" 20278 20279#: src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:798 src/minoltamn.cpp:1051 20280#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1581 src/minoltamn.cpp:1582 20281#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:714 src/sonymn.cpp:715 20282#: src/sonymn.cpp:787 src/sonymn.cpp:788 20283msgid "Rotation" 20284msgstr "Xoay" 20285 20286#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061 20287#, fuzzy 20288msgid "Rotation2" 20289msgstr "Xoay" 20290 20291#: src/properties.cpp:730 20292msgid "Roundness" 20293msgstr "" 20294 20295#: src/tags.cpp:1352 20296msgid "Row Interleave Factor" 20297msgstr "" 20298 20299#: src/properties.cpp:1329 20300msgid "" 20301"Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama." 20302msgstr "" 20303 20304#: src/panasonicmn.cpp:758 20305#, fuzzy 20306msgid "Rows Per Strip" 20307msgstr "Hàng trên mảnh" 20308 20309#: src/tags.cpp:499 20310msgid "Rows per Strip" 20311msgstr "Hàng trên mảnh" 20312 20313#: src/olympusmn.cpp:1480 20314msgid "S-AF" 20315msgstr "S-AF" 20316 20317#: src/canonmn.cpp:1386 20318msgid "SET button func. when shooting" 20319msgstr "" 20320 20321#: src/tags.cpp:840 20322msgid "SFR of the camera." 20323msgstr "" 20324 20325#: src/tags.cpp:280 20326msgid "SGI Log 24-bits packed" 20327msgstr "" 20328 20329#: src/tags.cpp:279 20330msgid "SGI Log Luminance RLE" 20331msgstr "" 20332 20333#: src/properties.cpp:1276 20334msgid "" 20335"SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address" 20336msgstr "" 20337 20338#: src/olympusmn.cpp:658 20339msgid "SHQ" 20340msgstr "SHQ" 20341 20342#: src/tags.cpp:640 20343#, fuzzy 20344msgid "SMax Sample Value" 20345msgstr "Giá trị khẩu độ tối đa" 20346 20347#: src/tags.cpp:637 20348#, fuzzy 20349msgid "SMin Sample Value" 20350msgstr "Tỉ lệ mẫu âm thanh" 20351 20352#: src/olympusmn.cpp:656 20353msgid "SQ" 20354msgstr "SQ" 20355 20356#: src/canonmn.cpp:1250 20357msgid "SRAW Quality Tone" 20358msgstr "" 20359 20360#: src/canonmn.cpp:1250 20361#, fuzzy 20362msgid "SRAW quality" 20363msgstr "Chất lượng hình ảnh" 20364 20365#: src/nikonmn.cpp:446 20366msgid "SXGA Basic" 20367msgstr "" 20368 20369#: src/nikonmn.cpp:448 20370#, fuzzy 20371msgid "SXGA Fine" 20372msgstr "Tốt" 20373 20374#: src/nikonmn.cpp:447 20375#, fuzzy 20376msgid "SXGA Normal" 20377msgstr "Bình thường" 20378 20379#: src/canonmn.cpp:1633 20380msgid "Samoa" 20381msgstr "" 20382 20383#: src/tags.cpp:634 20384#, fuzzy 20385msgid "Sample Format" 20386msgstr "Định dạng tập tin" 20387 20388#: src/properties.cpp:1707 20389msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream" 20390msgstr "" 20391 20392#: src/properties.cpp:771 20393#, fuzzy 20394msgid "Samples Per Pixel" 20395msgstr "Mẫu trên mỗi điểm ảnh" 20396 20397#: src/tags.cpp:494 20398msgid "Samples per Pixel" 20399msgstr "Mẫu trên mỗi điểm ảnh" 20400 20401#: src/properties.cpp:1968 20402msgid "Sampling Effort" 20403msgstr "" 20404 20405#: src/properties.cpp:1965 20406msgid "Sampling Protocol" 20407msgstr "" 20408 20409#: src/properties.cpp:1974 20410msgid "Sampling Size Unit" 20411msgstr "" 20412 20413#: src/properties.cpp:1971 20414msgid "Sampling Size Value" 20415msgstr "" 20416 20417#: src/tags.cpp:266 20418msgid "Samsung SRW Compressed" 20419msgstr "Samsung SRW đã nén" 20420 20421#: src/pentaxmn.cpp:492 20422msgid "San Fransisco" 20423msgstr "" 20424 20425#: src/canonmn.cpp:1625 src/pentaxmn.cpp:501 20426msgid "Santiago" 20427msgstr "" 20428 20429#: src/canonmn.cpp:1623 src/pentaxmn.cpp:505 20430msgid "Sao Paulo" 20431msgstr "" 20432 20433#: src/properties.cpp:1459 20434msgid "Satellite information, format is unspecified." 20435msgstr "" 20436 20437#: src/canonmn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:577 20438#: src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:786 src/minoltamn.cpp:787 20439#: src/minoltamn.cpp:1030 src/minoltamn.cpp:1031 src/minoltamn.cpp:1428 20440#: src/minoltamn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:630 20441#: src/nikonmn.cpp:733 src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:917 20442#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1136 src/pentaxmn.cpp:1505 20443#: src/pentaxmn.cpp:1506 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:867 20444#: src/properties.cpp:1578 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99 20445#: src/sonymn.cpp:390 src/sonymn.cpp:672 src/sonymn.cpp:673 src/sonymn.cpp:778 20446#: src/sonymn.cpp:779 src/tags.cpp:1864 20447#, fuzzy 20448msgid "Saturation" 20449msgstr "Thời lượng" 20450 20451#: src/properties.cpp:596 20452#, fuzzy 20453msgid "Saturation Adjustment Aqua" 20454msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản" 20455 20456#: src/properties.cpp:597 20457#, fuzzy 20458msgid "Saturation Adjustment Blue" 20459msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản" 20460 20461#: src/properties.cpp:598 20462#, fuzzy 20463msgid "Saturation Adjustment Green" 20464msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản" 20465 20466#: src/properties.cpp:599 20467#, fuzzy 20468msgid "Saturation Adjustment Magenta" 20469msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản" 20470 20471#: src/properties.cpp:600 20472#, fuzzy 20473msgid "Saturation Adjustment Orange" 20474msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản" 20475 20476#: src/properties.cpp:601 20477#, fuzzy 20478msgid "Saturation Adjustment Purple" 20479msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản" 20480 20481#: src/properties.cpp:602 20482#, fuzzy 20483msgid "Saturation Adjustment Red" 20484msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản" 20485 20486#: src/properties.cpp:603 20487#, fuzzy 20488msgid "Saturation Adjustment Yellow" 20489msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản" 20490 20491#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 20492msgid "Saturation Emphasis" 20493msgstr "" 20494 20495#: src/olympusmn.cpp:1097 20496#, fuzzy 20497msgid "Saturation Setting" 20498msgstr "Thiết lập độ tương phản" 20499 20500#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905 20501msgid "Saturation emphasis" 20502msgstr "" 20503 20504#: src/canonmn.cpp:1221 src/olympusmn.cpp:1097 20505#, fuzzy 20506msgid "Saturation setting" 20507msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản" 20508 20509#: src/properties.cpp:322 20510msgid "Save ID" 20511msgstr "" 20512 20513#: src/properties.cpp:508 20514#, fuzzy 20515msgid "Saved Settings" 20516msgstr "Tùy chỉnh Độ nhạy sáng" 20517 20518#: src/properties.cpp:392 20519#, fuzzy 20520msgid "Scale Type" 20521msgstr "Kiểu tập tin phụ" 20522 20523#: src/nikonmn.cpp:647 20524msgid "Scan IFD" 20525msgstr "" 20526 20527#: src/properties.cpp:1015 20528msgid "Scan from film" 20529msgstr "" 20530 20531#: src/properties.cpp:1017 20532msgid "Scan from print" 20533msgstr "" 20534 20535#: src/properties.cpp:1016 20536msgid "Scan from transparency (including slide)" 20537msgstr "" 20538 20539#: src/properties.cpp:393 20540#, fuzzy 20541msgid "Scene" 20542msgstr "Cảnh đêm" 20543 20544#: src/olympusmn.cpp:1020 20545#, fuzzy 20546msgid "Scene Area" 20547msgstr "Vùng lấy nét" 20548 20549#: src/nikonmn.cpp:619 20550#, fuzzy 20551msgid "Scene Assist" 20552msgstr "Hỗ trợ lấy nét tự động" 20553 20554#: src/properties.cpp:864 src/tags.cpp:1852 20555msgid "Scene Capture Type" 20556msgstr "" 20557 20558#: src/olympusmn.cpp:1019 20559msgid "Scene Detect" 20560msgstr "" 20561 20562#: src/olympusmn.cpp:1021 20563msgid "Scene Detect Data" 20564msgstr "" 20565 20566#: src/canonmn.cpp:601 20567#, fuzzy 20568msgid "Scene Intelligent Auto" 20569msgstr "Phơi sáng tự động" 20570 20571#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:130 src/nikonmn.cpp:606 20572#: src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:700 src/panasonicmn.cpp:534 20573#: src/sonymn.cpp:426 src/sonymn.cpp:427 20574#, fuzzy 20575msgid "Scene Mode" 20576msgstr "Chế độ quét CCD" 20577 20578#: src/properties.cpp:855 src/tags.cpp:1817 20579#, fuzzy 20580msgid "Scene Type" 20581msgstr "Kiểu Ống kính" 20582 20583#: src/olympusmn.cpp:1020 20584#, fuzzy 20585msgid "Scene area" 20586msgstr "Vùng lấy nét" 20587 20588#: src/nikonmn.cpp:619 20589#, fuzzy 20590msgid "Scene assist" 20591msgstr "Hỗ trợ lấy nét tự động" 20592 20593#: src/olympusmn.cpp:1019 20594msgid "Scene detect" 20595msgstr "" 20596 20597#: src/olympusmn.cpp:1021 20598msgid "Scene detect data" 20599msgstr "" 20600 20601#: src/nikonmn.cpp:606 src/olympusmn.cpp:254 src/olympusmn.cpp:700 20602#: src/panasonicmn.cpp:534 20603#, fuzzy 20604msgid "Scene mode" 20605msgstr "Chế độ ảnh" 20606 20607#: src/panasonicmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:373 20608msgid "Scenery" 20609msgstr "" 20610 20611#: src/error.cpp:99 20612msgid "Schema namespace %1 is not registered with the XMP Toolkit" 20613msgstr "" 20614 20615#: src/properties.cpp:2244 20616#, fuzzy 20617msgid "Scientific Name" 20618msgstr "Tên tài liệu" 20619 20620#: src/properties.cpp:2301 20621msgid "Scientific Name Authorship" 20622msgstr "" 20623 20624#: src/properties.cpp:2223 20625msgid "Scientific Name ID" 20626msgstr "" 20627 20628#: src/properties.cpp:1579 20629msgid "Secondary Genre" 20630msgstr "" 20631 20632#: src/tags.cpp:846 20633msgid "Security Classification" 20634msgstr "" 20635 20636#: src/tags.cpp:846 20637msgid "Security classification assigned to the image." 20638msgstr "" 20639 20640#: src/properties.cpp:751 20641msgid "Seed" 20642msgstr "" 20643 20644#: src/pentaxmn.cpp:1461 20645msgid "Selected AF point" 20646msgstr "Lực chọn điểm lấy nét tự động" 20647 20648#: src/minoltamn.cpp:938 20649msgid "Selection" 20650msgstr "Lựa chọn" 20651 20652#: src/properties.cpp:1581 20653#, fuzzy 20654msgid "Selection Duration" 20655msgstr "Lựa chọn" 20656 20657#: src/properties.cpp:1580 20658#, fuzzy 20659msgid "Selection Time" 20660msgstr "Lựa chọn" 20661 20662#: src/olympusmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:125 20663msgid "Self Portrait" 20664msgstr "Chân dung" 20665 20666#: src/olympusmn.cpp:117 20667#, fuzzy 20668msgid "Self Portrait+Timer" 20669msgstr "Chân dung" 20670 20671#: src/panasonicmn.cpp:464 20672#, fuzzy 20673msgid "Self Timer" 20674msgstr "Thời gian phát hành" 20675 20676#: src/tags.cpp:826 20677msgid "Self Timer Mode" 20678msgstr "" 20679 20680#: src/minoltamn.cpp:1440 20681msgid "Self Timer Time" 20682msgstr "" 20683 20684#: src/canonmn.cpp:1209 src/panasonicmn.cpp:464 20685#, fuzzy 20686msgid "Self timer" 20687msgstr "Chân dung" 20688 20689#: src/minoltamn.cpp:1441 20690msgid "Self timer time" 20691msgstr "" 20692 20693#: src/minoltamn.cpp:260 src/minoltamn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:155 20694msgid "Self-timer" 20695msgstr "" 20696 20697#: src/pentaxmn.cpp:665 20698msgid "Self-timer (12 sec)" 20699msgstr "" 20700 20701#: src/pentaxmn.cpp:666 20702msgid "Self-timer (2 sec)" 20703msgstr "" 20704 20705#: src/minoltamn.cpp:1106 src/sonymn.cpp:512 20706msgid "Self-timer 10 sec" 20707msgstr "" 20708 20709#: src/minoltamn.cpp:1108 20710msgid "Self-timer 2 sec" 20711msgstr "" 20712 20713#: src/sonymn.cpp:513 20714msgid "Self-timer 2 sec, Mirror Lock-up" 20715msgstr "" 20716 20717#: src/canonmn.cpp:1209 20718msgid "Selftimer" 20719msgstr "" 20720 20721#: src/properties.cpp:1582 20722#, fuzzy 20723msgid "Send Duration" 20724msgstr "Thời lượng" 20725 20726#: src/properties.cpp:853 src/tags.cpp:854 src/tags.cpp:1809 20727#, fuzzy 20728msgid "Sensing Method" 20729msgstr "Đổi tên tập tin thành" 20730 20731#: src/pentaxmn.cpp:641 20732#, fuzzy 20733msgid "Sensitivity Priority AE" 20734msgstr "Điều chỉnh độ nhạy" 20735 20736#: src/pentaxmn.cpp:642 20737msgid "Sensitivity Priority AE (1)" 20738msgstr "" 20739 20740#: src/properties.cpp:912 src/tags.cpp:1619 20741#, fuzzy 20742msgid "Sensitivity Type" 20743msgstr "Độ nhạy sáng" 20744 20745#: src/pentaxmn.cpp:1569 src/pentaxmn.cpp:1570 20746msgid "Sensitivity adjust" 20747msgstr "Điều chỉnh độ nhạy" 20748 20749#: src/canonmn.cpp:1387 20750#, fuzzy 20751msgid "Sensor Cleaning" 20752msgstr "Thông tin cảm biến" 20753 20754#: src/panasonicmn.cpp:742 20755#, fuzzy 20756msgid "Sensor Height" 20757msgstr "Thông tin cảm biến" 20758 20759#: src/canonmn.cpp:449 20760msgid "Sensor Info" 20761msgstr "Thông tin cảm biến" 20762 20763#: src/panasonicmn.cpp:744 20764msgid "Sensor Left Border" 20765msgstr "Đường viến Trái của Cảm biến" 20766 20767#: src/nikonmn.cpp:617 20768msgid "Sensor Pixel Size" 20769msgstr "Kích cỡ Điểm ảnh Cảm biến" 20770 20771#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1034 20772msgid "Sensor Temperature" 20773msgstr "Cảm biến Nhiệt độ" 20774 20775#: src/panasonicmn.cpp:743 20776msgid "Sensor Top Border" 20777msgstr "Đường viền Trên của Cảm biến" 20778 20779#: src/panasonicmn.cpp:741 20780#, fuzzy 20781msgid "Sensor Width" 20782msgstr "Thông tin cảm biến" 20783 20784#: src/canonmn.cpp:1581 20785#, fuzzy 20786msgid "Sensor blue level" 20787msgstr "Đường viền trái của cảm biến" 20788 20789#: src/canonmn.cpp:1387 20790#, fuzzy 20791msgid "Sensor cleaning" 20792msgstr "Thông tin cảm biến" 20793 20794#: src/panasonicmn.cpp:742 20795#, fuzzy 20796msgid "Sensor height" 20797msgstr "Thông tin cảm biến" 20798 20799#: src/canonmn.cpp:449 20800msgid "Sensor info" 20801msgstr "Thông tin cảm biến" 20802 20803#: src/panasonicmn.cpp:744 20804msgid "Sensor left border" 20805msgstr "Đường viền trái của cảm biến" 20806 20807#: src/nikonmn.cpp:617 20808msgid "Sensor pixel size" 20809msgstr "Kích cỡ điểm ảnh cảm biến" 20810 20811#: src/canonmn.cpp:1580 20812#, fuzzy 20813msgid "Sensor red level" 20814msgstr "Kích cỡ Điểm ảnh Cảm biến" 20815 20816#: src/olympusmn.cpp:290 src/olympusmn.cpp:1034 20817msgid "Sensor temperature" 20818msgstr "Cảm biến nhiệt độ" 20819 20820#: src/panasonicmn.cpp:743 20821msgid "Sensor top border" 20822msgstr "Đường viền trên của cảm biến" 20823 20824#: src/panasonicmn.cpp:741 20825#, fuzzy 20826msgid "Sensor width" 20827msgstr "Thông tin cảm biến" 20828 20829#: src/canonmn.cpp:1581 20830msgid "SensorBlueLevel" 20831msgstr "" 20832 20833#: src/canonmn.cpp:1580 20834msgid "SensorRedLevel" 20835msgstr "" 20836 20837#: src/pentaxmn.cpp:542 20838msgid "Seoul" 20839msgstr "" 20840 20841#: src/canonmn.cpp:549 src/canonmn.cpp:1183 src/canonmn.cpp:1498 20842#: src/minoltamn.cpp:67 src/nikonmn.cpp:193 src/nikonmn.cpp:711 20843#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:875 20844#: src/olympusmn.cpp:890 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:556 20845msgid "Sepia" 20846msgstr "" 20847 20848#: src/canonmn.cpp:1324 20849msgid "Sequence" 20850msgstr "" 20851 20852#: src/fujimn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:477 20853#, fuzzy 20854msgid "Sequence Number" 20855msgstr "Chuỗi số" 20856 20857#: src/fujimn.cpp:237 src/olympusmn.cpp:1177 src/panasonicmn.cpp:461 20858#, fuzzy 20859msgid "Sequence number" 20860msgstr "Tập tin số" 20861 20862#: src/canonmn.cpp:1324 20863msgid "Sequence number (if in a continuous burst)" 20864msgstr "" 20865 20866#: src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1468 20867msgid "Sequential shooting AF" 20868msgstr "" 20869 20870#: src/nikonmn.cpp:622 20871#, fuzzy 20872msgid "Serial NO" 20873msgstr "Chuỗi số" 20874 20875#: src/canonmn.cpp:426 src/fujimn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:583 20876#: src/olympusmn.cpp:759 src/pentaxmn.cpp:1678 src/pentaxmn.cpp:1679 20877#: src/properties.cpp:942 src/sigmamn.cpp:56 20878msgid "Serial Number" 20879msgstr "Chuỗi số" 20880 20881#: src/olympusmn.cpp:346 20882#, fuzzy 20883msgid "Serial Number 2" 20884msgstr "Chuỗi số" 20885 20886#: src/canonmn.cpp:432 20887#, fuzzy 20888msgid "Serial Number Format" 20889msgstr "Chuỗi số" 20890 20891#: src/olympusmn.cpp:759 20892#, fuzzy 20893msgid "Serial number" 20894msgstr "Chuỗi số" 20895 20896#: src/olympusmn.cpp:347 20897#, fuzzy 20898msgid "Serial number 2" 20899msgstr "Chuỗi số" 20900 20901#: src/canonmn.cpp:432 20902#, fuzzy 20903msgid "Serial number format" 20904msgstr "Chuỗi số" 20905 20906#: src/datasets.cpp:105 20907msgid "Service Id" 20908msgstr "" 20909 20910#: src/actions.cpp:1552 20911#, fuzzy 20912msgid "Set" 20913msgstr "Thú cưng" 20914 20915#: src/canonmn.cpp:1386 20916msgid "Set Button Function" 20917msgstr "" 20918 20919#: src/error.cpp:86 20920msgid "Setting %1 in %2 images is not supported" 20921msgstr "" 20922 20923#: src/actions.cpp:1847 20924msgid "Setting Exif ISO value to" 20925msgstr "Cài đặt giá trị độ nhạy sáng Exif tới" 20926 20927#: src/actions.cpp:1922 20928#, fuzzy 20929msgid "Setting Exif UNICODE user comment to" 20930msgstr "Cài đặt giá trị độ nhạy sáng Exif tới" 20931 20932#: src/actions.cpp:1475 20933msgid "Setting JPEG comment" 20934msgstr "Tùy chỉnh bình luạn JPEG" 20935 20936#: src/olympusmn.cpp:840 20937msgid "Settings" 20938msgstr "Tùy chỉnh" 20939 20940#: src/minoltamn.cpp:1219 20941msgid "Setup" 20942msgstr "" 20943 20944#: src/properties.cpp:1824 20945msgid "Sex" 20946msgstr "" 20947 20948#: src/canonmn.cpp:1270 src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:877 20949#: src/minoltamn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:2448 src/olympusmn.cpp:1059 20950#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:410 src/tags.cpp:1487 20951msgid "Shade" 20952msgstr "Bóng râm" 20953 20954#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 src/panasonicmn.cpp:516 20955#, fuzzy 20956msgid "Shading Compensation" 20957msgstr "Bù trừ phơi sáng" 20958 20959#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 20960#, fuzzy 20961msgid "Shading compensation" 20962msgstr "Độ bù trừ phơi sáng" 20963 20964#: src/sigmamn.cpp:92 src/sigmamn.cpp:93 20965#, fuzzy 20966msgid "Shadow" 20967msgstr "Bóng râm" 20968 20969#: src/tags.cpp:1105 20970msgid "Shadow Scale" 20971msgstr "" 20972 20973#: src/properties.cpp:548 20974msgid "Shadow Tint" 20975msgstr "" 20976 20977#: src/properties.cpp:547 20978#, fuzzy 20979msgid "Shadows" 20980msgstr "Đổ bóng tự động" 20981 20982#: src/properties.cpp:654 20983#, fuzzy 20984msgid "Shadows 2012" 20985msgstr "Đổ bóng tự động" 20986 20987#: src/pentaxmn.cpp:1597 20988msgid "Shake reduction" 20989msgstr "Giảm rung" 20990 20991#: src/pentaxmn.cpp:1598 20992#, fuzzy 20993msgid "Shake reduction information" 20994msgstr "Giảm rung" 20995 20996#: src/pentaxmn.cpp:626 20997msgid "Shallow DOF" 20998msgstr "" 20999 21000#: src/pentaxmn.cpp:539 21001msgid "Shanghai" 21002msgstr "" 21003 21004#: src/properties.cpp:604 21005#, fuzzy 21006msgid "Sharpen Detail" 21007msgstr "Độ mịn" 21008 21009#: src/properties.cpp:605 21010#, fuzzy 21011msgid "Sharpen Edge Masking" 21012msgstr "Độ mịn" 21013 21014#: src/properties.cpp:606 21015#, fuzzy 21016msgid "Sharpen Radius" 21017msgstr "Độ mịn" 21018 21019#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:562 21020msgid "Sharpening" 21021msgstr "Độ mịn" 21022 21023#: src/canonmn.cpp:1222 src/canonmn.cpp:1578 src/fujimn.cpp:197 21024#: src/minoltamn.cpp:583 src/minoltamn.cpp:584 src/minoltamn.cpp:780 21025#: src/minoltamn.cpp:781 src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025 21026#: src/minoltamn.cpp:1422 src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:730 21027#: src/olympusmn.cpp:820 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1139 21028#: src/pentaxmn.cpp:1511 src/pentaxmn.cpp:1512 src/properties.cpp:549 21029#: src/properties.cpp:868 src/properties.cpp:1584 src/sigmamn.cpp:101 21030#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:666 src/sonymn.cpp:667 src/sonymn.cpp:772 21031#: src/sonymn.cpp:773 src/tags.cpp:1868 21032msgid "Sharpness" 21033msgstr "Độ mịn" 21034 21035#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394 21036msgid "Sharpness Factor" 21037msgstr "Hệ số độ sắc nét" 21038 21039#: src/olympusmn.cpp:698 src/olympusmn.cpp:1100 21040msgid "Sharpness Setting" 21041msgstr "Thiết lập độ sắc nét" 21042 21043#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 21044#, fuzzy 21045msgid "Sharpness Value" 21046msgstr "Độ mịn" 21047 21048#: src/olympusmn.cpp:314 src/olympusmn.cpp:395 21049msgid "Sharpness factor" 21050msgstr "Hệ số độ sắc nét" 21051 21052#: src/canonmn.cpp:1579 21053msgid "Sharpness frequency" 21054msgstr "Cường độ mịn" 21055 21056#: src/canonmn.cpp:1222 src/fujimn.cpp:198 src/olympusmn.cpp:698 21057#: src/olympusmn.cpp:1100 21058msgid "Sharpness setting" 21059msgstr "Tùy chinh độ mịn" 21060 21061#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904 21062#, fuzzy 21063msgid "Sharpness value" 21064msgstr "Độ mịn" 21065 21066#: src/canonmn.cpp:1579 21067msgid "SharpnessFrequency" 21068msgstr "CườngđộMịn" 21069 21070#: src/olympusmn.cpp:115 21071msgid "Shoot & Select" 21072msgstr "" 21073 21074#: src/olympusmn.cpp:125 21075msgid "Shoot & Select1" 21076msgstr "" 21077 21078#: src/olympusmn.cpp:126 21079msgid "Shoot & Select2" 21080msgstr "" 21081 21082#: src/canonmn.cpp:1161 21083msgid "Shoot Only" 21084msgstr "" 21085 21086#: src/canonmn.cpp:1166 21087#, fuzzy 21088msgid "Shoot Only (2)" 21089msgstr "Mở (2)" 21090 21091#: src/olympusmn.cpp:138 21092msgid "Shooting Guide" 21093msgstr "Hướng dẫn chụp" 21094 21095#: src/nikonmn.cpp:601 src/panasonicmn.cpp:449 21096msgid "Shooting Mode" 21097msgstr "Chế độ Chụp" 21098 21099#: src/nikonmn.cpp:601 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1426 21100msgid "Shooting mode" 21101msgstr "Chế độ chụp" 21102 21103#: src/canonmn.cpp:1231 21104msgid "Short Focal" 21105msgstr "Tiêu cự Ngắn" 21106 21107#: src/canonmn.cpp:1231 21108msgid "Short focal" 21109msgstr "Tiêu cự ngắn" 21110 21111#: src/properties.cpp:394 21112msgid "Shot Date" 21113msgstr "Ngày quay" 21114 21115#: src/properties.cpp:395 21116#, fuzzy 21117msgid "Shot Day" 21118msgstr "Ngày quay" 21119 21120#: src/canonmn.cpp:420 src/sonymn.cpp:408 21121msgid "Shot Info" 21122msgstr "Thông tin Chụp" 21123 21124#: src/sonymn.cpp:409 21125#, fuzzy 21126msgid "Shot Information" 21127msgstr "Thông tin ảnh ch" 21128 21129#: src/properties.cpp:396 21130msgid "Shot Location" 21131msgstr "Địa điểm quay" 21132 21133#: src/properties.cpp:398 21134msgid "Shot Name" 21135msgstr "Tên phim" 21136 21137#: src/properties.cpp:399 21138#, fuzzy 21139msgid "Shot Number" 21140msgstr "Tên phim" 21141 21142#: src/properties.cpp:400 21143#, fuzzy 21144msgid "Shot Size" 21145msgstr "Thông tin Chụp" 21146 21147#: src/nikonmn.cpp:608 21148#, fuzzy 21149msgid "Shot info" 21150msgstr "Thông tin Chụp" 21151 21152#: src/canonmn.cpp:420 21153msgid "Shot information" 21154msgstr "Thông tin ảnh ch" 21155 21156#: src/sonymn.cpp:478 21157msgid "Shot number in continuous burst mode" 21158msgstr "" 21159 21160#: src/pentaxmn.cpp:1620 src/pentaxmn.cpp:1621 21161msgid "ShotInfo" 21162msgstr "Thôngtinảnhchụp" 21163 21164#: src/pentaxmn.cpp:639 21165#, fuzzy 21166msgid "Shutter & Aperture Priority AE" 21167msgstr "Ưu tiên khẩu độ" 21168 21169#: src/pentaxmn.cpp:640 21170#, fuzzy 21171msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)" 21172msgstr "Ưu tiên tốc độ chập (Tv)" 21173 21174#: src/canonmn.cpp:1376 21175#, fuzzy 21176msgid "Shutter Ae Lock" 21177msgstr "Tốc độ màn chập" 21178 21179#: src/nikonmn.cpp:627 src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1129 21180#: src/nikonmn.cpp:1189 src/nikonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:1285 21181#, fuzzy 21182msgid "Shutter Count" 21183msgstr "Ưu tiên tốc độ" 21184 21185#: src/nikonmn.cpp:1278 21186#, fuzzy 21187msgid "Shutter Count 1" 21188msgstr "Ưu tiên tốc độ" 21189 21190#: src/nikonmn.cpp:1282 21191#, fuzzy 21192msgid "Shutter Count 2" 21193msgstr "Ưu tiên tốc độ" 21194 21195#: src/canonmn.cpp:1382 21196#, fuzzy 21197msgid "Shutter Curtain Sync" 21198msgstr "Ưu tiên tốc độ" 21199 21200#: src/pentaxmn.cpp:638 21201msgid "Shutter Priority" 21202msgstr "Ưu tiên tốc độ chụp" 21203 21204#: src/canonmn.cpp:1389 21205msgid "Shutter Release No CF Card" 21206msgstr "" 21207 21208#: src/canonmn.cpp:1389 21209msgid "Shutter Release W/O CF Card" 21210msgstr "" 21211 21212#: src/minoltamn.cpp:1271 src/olympusmn.cpp:268 21213msgid "Shutter Speed" 21214msgstr "Tốc độ chụp" 21215 21216#: src/pentaxmn.cpp:617 src/pentaxmn.cpp:628 21217#, fuzzy 21218msgid "Shutter Speed Priority" 21219msgstr "Ưu tiên tốc độ chụp" 21220 21221#: src/canonmn.cpp:1337 src/properties.cpp:832 src/tags.cpp:829 21222msgid "Shutter Speed Value" 21223msgstr "Giá trị tốc độ màn chập" 21224 21225#: src/panasonicmn.cpp:528 21226#, fuzzy 21227msgid "Shutter Type" 21228msgstr "Tốc độ màn chập" 21229 21230#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1189 21231#: src/nikonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1600 21232#: src/pentaxmn.cpp:1601 21233#, fuzzy 21234msgid "Shutter count" 21235msgstr "Ưu tiên tốc độ" 21236 21237#: src/nikonmn.cpp:1278 21238#, fuzzy 21239msgid "Shutter count 1" 21240msgstr "Ưu tiên tốc độ" 21241 21242#: src/nikonmn.cpp:1282 21243#, fuzzy 21244msgid "Shutter count 2" 21245msgstr "Ưu tiên tốc độ" 21246 21247#: src/canonmn.cpp:1382 21248#, fuzzy 21249msgid "Shutter curtain sync" 21250msgstr "Ưu tiên tốc độ" 21251 21252#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:663 src/minoltamn.cpp:843 21253#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:164 src/tags.cpp:1458 21254msgid "Shutter priority" 21255msgstr "Ưu tiên tốc độ" 21256 21257#: src/canonmn.cpp:707 21258msgid "Shutter priority (Tv)" 21259msgstr "Ưu tiên tốc độ chập (Tv)" 21260 21261#: src/canonmn.cpp:1337 src/tags.cpp:1676 21262msgid "Shutter speed" 21263msgstr "Tốc độ màn chập" 21264 21265#: src/canonmn.cpp:1380 21266#, fuzzy 21267msgid "Shutter speed in Av mode" 21268msgstr "Giá trị tốc độ chụp" 21269 21270#: src/fujimn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:486 src/sonymn.cpp:596 21271#, fuzzy 21272msgid "Shutter speed priority AE" 21273msgstr "Ưu tiên tốc độ" 21274 21275#: src/olympusmn.cpp:269 21276msgid "Shutter speed value" 21277msgstr "Giá trị tốc độ chụp" 21278 21279#: src/tags.cpp:829 21280msgid "Shutter speed." 21281msgstr "Tốc độ chụp" 21282 21283#: src/tags.cpp:1677 21284msgid "" 21285"Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " 21286"Exposure) setting." 21287msgstr "" 21288 21289#: src/panasonicmn.cpp:117 21290#, fuzzy 21291msgid "Shutter-speed priority" 21292msgstr "Ưu tiên tốc độ" 21293 21294#: src/canonmn.cpp:1376 21295msgid "Shutter/AE lock buttons" 21296msgstr "" 21297 21298#: src/properties.cpp:494 21299msgid "Sidecar F or Extension" 21300msgstr "" 21301 21302#: src/properties.cpp:1277 21303msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID" 21304msgstr "" 21305 21306#: src/canonmn.cpp:498 21307#, fuzzy 21308msgid "Silent Single" 21309msgstr "Đơn" 21310 21311#: src/panasonicmn.cpp:163 21312msgid "Silky Skin" 21313msgstr "" 21314 21315#: src/tags.cpp:896 21316msgid "" 21317"Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for " 21318"different markets to match the localization of the camera name." 21319msgstr "" 21320 21321#: src/panasonicmn.cpp:123 21322msgid "Simple" 21323msgstr "" 21324 21325#: src/olympusmn.cpp:737 21326msgid "Simple E-System" 21327msgstr "" 21328 21329#: src/pentaxmn.cpp:532 21330#, fuzzy 21331msgid "Singapore" 21332msgstr "Đơn" 21333 21334#: src/canonmn.cpp:509 src/canonmn.cpp:1143 src/sonymn.cpp:291 21335msgid "Single" 21336msgstr "Đơn" 21337 21338#: src/canonmn.cpp:492 21339#, fuzzy 21340msgid "Single / timer" 21341msgstr "Khung hình đơn" 21342 21343#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1467 21344#, fuzzy 21345msgid "Single AF" 21346msgstr "Đơn" 21347 21348#: src/nikonmn.cpp:828 21349#, fuzzy 21350msgid "Single Area" 21351msgstr "Khung hình đơn" 21352 21353#: src/nikonmn.cpp:832 21354#, fuzzy 21355msgid "Single Area (wide)" 21356msgstr "Khung hình đơn" 21357 21358#: src/minoltamn.cpp:258 src/minoltamn.cpp:1109 src/minoltamn.cpp:1158 21359#: src/sonymn.cpp:510 21360msgid "Single Frame" 21361msgstr "Khung hình đơn" 21362 21363#: src/minoltamn.cpp:1446 21364#, fuzzy 21365msgid "Single Frame Bracketing" 21366msgstr "Khung hình đơn" 21367 21368#: src/olympusmn.cpp:1708 21369#, fuzzy 21370msgid "Single Target" 21371msgstr "Khung hình đơn" 21372 21373#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1618 21374#, fuzzy 21375msgid "Single area" 21376msgstr "Khung hình đơn" 21377 21378#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1622 21379#, fuzzy 21380msgid "Single area (wide)" 21381msgstr "Khung hình đơn" 21382 21383#: src/nikonmn.cpp:318 src/nikonmn.cpp:1469 21384#, fuzzy 21385msgid "Single autofocus" 21386msgstr "Lấy nét tự động" 21387 21388#: src/minoltamn.cpp:1447 21389#, fuzzy 21390msgid "Single frame bracketing" 21391msgstr "Khung hình đơn" 21392 21393#: src/canonmn.cpp:499 21394#, fuzzy 21395msgid "Single, Silent" 21396msgstr "Khung hình đơn" 21397 21398#: src/minoltamn.cpp:1162 21399#, fuzzy 21400msgid "Single-Frame Bracketing" 21401msgstr "Khung hình đơn" 21402 21403#: src/nikonmn.cpp:1695 src/nikonmn.cpp:1696 src/pentaxmn.cpp:659 21404#: src/pentaxmn.cpp:664 21405msgid "Single-frame" 21406msgstr "Khung hình đơn" 21407 21408#: src/sonymn.cpp:514 21409#, fuzzy 21410msgid "Single-frame Bracketing" 21411msgstr "Khung hình đơn" 21412 21413#: src/minoltamn.cpp:1114 21414#, fuzzy 21415msgid "Single-frame Bracketing High" 21416msgstr "Khung hình đơn" 21417 21418#: src/minoltamn.cpp:1112 21419#, fuzzy 21420msgid "Single-frame Bracketing Low" 21421msgstr "Khung hình đơn" 21422 21423#: src/minoltamn.cpp:701 21424#, fuzzy 21425msgid "Single-shot AF" 21426msgstr "Khung hình đơn" 21427 21428#: src/properties.cpp:734 21429msgid "Size X" 21430msgstr "" 21431 21432#: src/properties.cpp:735 21433msgid "Size Y" 21434msgstr "" 21435 21436#: src/error.cpp:91 21437msgid "Size of %1 JPEG segment is larger than 65535 bytes" 21438msgstr "" 21439 21440#: src/pentaxmn.cpp:1433 21441#, fuzzy 21442msgid "Size of an IFD containing a preview image" 21443msgstr "Kích cỡ hình ảnh xem trước" 21444 21445#: src/properties.cpp:1073 21446msgid "Size of the image file delivered to the Licensee." 21447msgstr "" 21448 21449#: src/olympusmn.cpp:434 21450msgid "Size of the preview image" 21451msgstr "Kích cỡ hình ảnh xem trước" 21452 21453#: src/minoltamn.cpp:127 21454msgid "Size of the thumbnail" 21455msgstr "Kích cỡ của hình thu nhỏ" 21456 21457#: src/nikonmn.cpp:199 21458#, fuzzy 21459msgid "Sky light" 21460msgstr "Ánh sáng ban ngày" 21461 21462#: src/fujimn.cpp:224 21463#, fuzzy 21464msgid "Slow Sync" 21465msgstr "Đồng bộ chậm" 21466 21467#: src/canonmn.cpp:546 21468msgid "Slow shutter" 21469msgstr "Thời gian chập chậm" 21470 21471#: src/canonmn.cpp:483 21472msgid "Slow sync" 21473msgstr "Đồng bộ chậm" 21474 21475#: src/fujimn.cpp:225 21476#, fuzzy 21477msgid "Slow synchro mode setting" 21478msgstr "Tùy chỉnh chế độ đèn chớp" 21479 21480#: src/olympusmn.cpp:534 21481msgid "Slow-sync" 21482msgstr "Đồng bộ chậm" 21483 21484#: src/canonmn.cpp:523 src/canonmn.cpp:1453 src/minoltamn.cpp:674 21485#: src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:1233 src/sonymn.cpp:612 21486msgid "Small" 21487msgstr "Nhỏ" 21488 21489#: src/canonmn.cpp:530 src/canonmn.cpp:1460 21490#, fuzzy 21491msgid "Small 1" 21492msgstr "Nhỏ" 21493 21494#: src/canonmn.cpp:531 src/canonmn.cpp:1461 21495#, fuzzy 21496msgid "Small 2" 21497msgstr "Nhỏ" 21498 21499#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:1462 21500#, fuzzy 21501msgid "Small 3" 21502msgstr "Nhỏ" 21503 21504#: src/canonmn.cpp:535 src/canonmn.cpp:1465 21505#, fuzzy 21506msgid "Small Movie" 21507msgstr "Phim bình thường" 21508 21509#: src/nikonmn.cpp:195 21510msgid "Small picture" 21511msgstr "Hình ảnh nhỏ" 21512 21513#: src/properties.cpp:1494 21514msgid "Smallest F number of lens, in APEX." 21515msgstr "" 21516 21517#: src/canonmn.cpp:587 21518msgid "Smile" 21519msgstr "" 21520 21521#: src/sonymn.cpp:170 21522#, fuzzy 21523msgid "Smile Shutter" 21524msgstr "Thời gian chập chậm" 21525 21526#: src/canonmn.cpp:1182 21527msgid "Smooth" 21528msgstr "Độ mịn" 21529 21530#: src/panasonicmn.cpp:300 21531#, fuzzy 21532msgid "Smooth (B&W)" 21533msgstr "Mịn (màu sắc)" 21534 21535#: src/panasonicmn.cpp:297 21536msgid "Smooth (color)" 21537msgstr "Mịn (màu sắc)" 21538 21539#: src/canonmn.cpp:603 21540#, fuzzy 21541msgid "Smooth Skin" 21542msgstr "Độ mịn" 21543 21544#: src/properties.cpp:564 21545#, fuzzy 21546msgid "Smoothness" 21547msgstr "Độ mịn" 21548 21549#: src/canonmn.cpp:565 src/fujimn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:131 21550#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:160 21551msgid "Snow" 21552msgstr "Tuyết" 21553 21554#: src/minoltamn.cpp:311 src/olympusmn.cpp:165 src/pentaxmn.cpp:469 21555#: src/tags.cpp:1573 21556#, fuzzy 21557msgid "Soft" 21558msgstr "Phần mềm" 21559 21560#: src/canonmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:1530 21561#, fuzzy 21562msgid "Soft Focus" 21563msgstr "Tiêu cự Ngắn" 21564 21565#: src/olympusmn.cpp:1548 21566#, fuzzy 21567msgid "Soft Focus 2" 21568msgstr "Tiêu cự Ngắn" 21569 21570#: src/panasonicmn.cpp:179 21571msgid "Soft Image of a Flower" 21572msgstr "" 21573 21574#: src/sonymn.cpp:184 21575msgid "Soft Skin" 21576msgstr "" 21577 21578#: src/sonymn.cpp:168 21579#, fuzzy 21580msgid "Soft Snap / Portrait" 21581msgstr "Chân dung" 21582 21583#: src/fujimn.cpp:62 21584#, fuzzy 21585msgid "Soft mode 1" 21586msgstr "Chế độ chụp" 21587 21588#: src/fujimn.cpp:63 21589#, fuzzy 21590msgid "Soft mode 2" 21591msgstr "Chế độ chụp" 21592 21593#: src/panasonicmn.cpp:133 21594msgid "Soft skin" 21595msgstr "" 21596 21597#: src/olympusmn.cpp:232 src/olympusmn.cpp:233 src/properties.cpp:796 21598#: src/properties.cpp:1585 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120 21599#: src/tags.cpp:548 21600msgid "Software" 21601msgstr "Phần mềm" 21602 21603#: src/properties.cpp:1586 21604#, fuzzy 21605msgid "Software Version" 21606msgstr "Phiên bản phần vững" 21607 21608#: src/properties.cpp:1656 21609msgid "Software settings used to generate / create Video data." 21610msgstr "" 21611 21612#: src/properties.cpp:1585 21613msgid "Software used to generate / create Video data." 21614msgstr "" 21615 21616#: src/minoltamn.cpp:65 src/minoltamn.cpp:364 21617#, fuzzy 21618msgid "Solarization" 21619msgstr "Thể thao hành động" 21620 21621#: src/canonmn.cpp:1603 21622msgid "Solomon Islands" 21623msgstr "" 21624 21625#: src/tags.cpp:1074 21626msgid "" 21627"Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they " 21628"near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in " 21629"color shifts in the highlight areas of the resulting image unless the raw " 21630"converter compensates for this effect. LinearResponseLimit specifies the " 21631"fraction of the encoding range above which the response may become " 21632"significantly non-linear." 21633msgstr "" 21634 21635#: src/properties.cpp:1587 21636#, fuzzy 21637msgid "Song Writer" 21638msgstr "Tác giả" 21639 21640#: src/properties.cpp:1588 21641msgid "Song Writer Keywords" 21642msgstr "" 21643 21644#: src/properties.cpp:1588 21645#, fuzzy 21646msgid "Song Writer Keywords." 21647msgstr "Từ khóa." 21648 21649#: src/minoltamn.cpp:1491 src/minoltamn.cpp:1492 src/sonymn.cpp:717 21650#: src/sonymn.cpp:718 src/sonymn.cpp:790 src/sonymn.cpp:791 21651msgid "Sony Image Size" 21652msgstr "Kích cỡ hình Sony" 21653 21654#: src/sonymn.cpp:414 src/sonymn.cpp:415 21655#, fuzzy 21656msgid "Sony Model ID" 21657msgstr "Chế độ Chụp" 21658 21659#: src/properties.cpp:1710 21660#, fuzzy 21661msgid "Sound Scheme Title" 21662msgstr "tìm thấy trong tập tin" 21663 21664#: src/properties.cpp:1710 21665#, fuzzy 21666msgid "Sound Scheme Title." 21667msgstr "tìm thấy trong tập tin" 21668 21669#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:188 21670#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 21671msgid "Source" 21672msgstr "Nguồn" 21673 21674#: src/properties.cpp:1590 21675#, fuzzy 21676msgid "Source Credits" 21677msgstr "Nguồn" 21678 21679#: src/properties.cpp:1590 21680#, fuzzy 21681msgid "Source Credits." 21682msgstr "Nguồn." 21683 21684#: src/properties.cpp:1591 21685#, fuzzy 21686msgid "Source Form" 21687msgstr "Nguồn" 21688 21689#: src/properties.cpp:1591 21690#, fuzzy 21691msgid "Source Form." 21692msgstr "Nguồn." 21693 21694#: src/properties.cpp:1592 21695#, fuzzy 21696msgid "Source Image Height" 21697msgstr "Chiều cao hình ảnh" 21698 21699#: src/properties.cpp:1593 21700#, fuzzy 21701msgid "Source Image Width" 21702msgstr "Chiều rộng hình ảnh" 21703 21704#: src/properties.cpp:1322 21705msgid "Source Photos Count" 21706msgstr "" 21707 21708#: src/properties.cpp:745 21709#, fuzzy 21710msgid "Source State" 21711msgstr "Tỉnh/Bang" 21712 21713#: src/properties.cpp:747 21714#, fuzzy 21715msgid "Source X" 21716msgstr "Nguồn" 21717 21718#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589 21719msgid "Source." 21720msgstr "Nguồn." 21721 21722#: src/tags.cpp:1925 21723msgid "South" 21724msgstr "" 21725 21726#: src/olympusmn.cpp:1549 21727msgid "Sparkle" 21728msgstr "" 21729 21730#: src/properties.cpp:844 src/tags.cpp:840 src/tags.cpp:1781 21731msgid "Spatial Frequency Response" 21732msgstr "" 21733 21734#: src/properties.cpp:403 21735msgid "Speaker Placement" 21736msgstr "" 21737 21738#: src/datasets.cpp:269 21739msgid "Special Instructions" 21740msgstr "Hướng dẫn đặc biệt" 21741 21742#: src/olympusmn.cpp:196 21743msgid "Special Mode" 21744msgstr "Chế độ đặc biệt" 21745 21746#: src/properties.cpp:479 21747msgid "Special instructions." 21748msgstr "Chỉ dẫn đặc biệt" 21749 21750#: src/properties.cpp:2289 21751msgid "Specific Epithet" 21752msgstr "" 21753 21754#: src/tags.cpp:828 21755msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel." 21756msgstr "" 21757 21758#: src/properties.cpp:291 21759msgid "" 21760"Specifies a particular variant of the asset management system. The format of " 21761"this property is private to the specific asset management system." 21762msgstr "" 21763 21764#: src/properties.cpp:963 21765msgid "" 21766"Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy " 21767"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 " 21768"digits in an unordered list." 21769msgstr "" 21770 21771#: src/tags.cpp:916 21772msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag." 21773msgstr "" 21774 21775#: src/tags.cpp:631 21776msgid "" 21777"Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is " 21778"defined by one of the values listed below." 21779msgstr "" 21780 21781#: src/properties.cpp:1552 21782msgid "" 21783"Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the " 21784"file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field " 21785"and all of the payload Presentation Time fields have been offset by this " 21786"amount. Therefore, player software must subtract the value in the preroll " 21787"field from the play duration and presentation times to calculate their " 21788"actual values." 21789msgstr "" 21790 21791#: src/properties.cpp:1384 21792msgid "" 21793"Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value " 21794"is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, " 21795"according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)." 21796msgstr "" 21797 21798#: src/datasets.cpp:208 21799msgid "" 21800"Specifies the editorial urgency of content and not necessarily the envelope " 21801"handling priority (see tag <EnvelopePriority>). The \"1\" is most urgent, " 21802"\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy." 21803msgstr "" 21804 21805#: src/datasets.cpp:123 21806msgid "" 21807"Specifies the envelope handling priority and not the editorial urgency (see " 21808"<Urgency> tag). \"1\" indicates the most urgent, \"5\" the normal urgency, " 21809"and \"8\" the least urgent copy. The numeral \"9\" indicates a User Defined " 21810"Priority. The numeral \"0\" is reserved for future use." 21811msgstr "" 21812 21813#: src/tags.cpp:1379 21814msgid "" 21815"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as " 21816"read directly from the file." 21817msgstr "" 21818 21819#: src/tags.cpp:1387 21820msgid "" 21821"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " 21822"after it has been demosaiced." 21823msgstr "" 21824 21825#: src/tags.cpp:1383 21826msgid "" 21827"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just " 21828"after it has been mapped to linear reference values." 21829msgstr "" 21830 21831#: src/properties.cpp:1495 21832msgid "" 21833"Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the " 21834"entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual " 21835"digital media streams." 21836msgstr "" 21837 21838#: src/properties.cpp:1392 21839msgid "" 21840"Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data " 21841"Object." 21842msgstr "" 21843 21844#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 21845msgid "" 21846"Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond " 21847"units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved " 21848"packet in the data section." 21849msgstr "" 21850 21851#: src/tags.cpp:1058 21852msgid "" 21853"Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, " 21854"compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of " 21855"their anti-aliasing filters. Cameras with weak or no filters require less " 21856"sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters." 21857msgstr "" 21858 21859#: src/tags.cpp:1051 21860msgid "" 21861"Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO " 21862"value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend " 21863"to vary approximately with the square root of the ISO value, a raw converter " 21864"can use this value, combined with the current ISO, to estimate the relative " 21865"noise level of the current image." 21866msgstr "" 21867 21868#: src/tags.cpp:1025 21869msgid "" 21870"Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the " 21871"coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. " 21872"The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag." 21873msgstr "" 21874 21875#: src/tags.cpp:1031 21876msgid "" 21877"Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y " 21878"chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion " 21879"of the AsShotNeutral tag." 21880msgstr "" 21881 21882#: src/properties.cpp:1582 21883msgid "" 21884"Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This " 21885"value should include the duration of the last packet in the content." 21886msgstr "" 21887 21888#: src/tags.cpp:919 21889msgid "" 21890"Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding " 21891"level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left " 21892"corner of the ActiveArea rectangle. The values are stored in row-column-" 21893"sample scan order." 21894msgstr "" 21895 21896#: src/properties.cpp:828 src/tags.cpp:810 src/tags.cpp:1605 21897#, fuzzy 21898msgid "Spectral Sensitivity" 21899msgstr "Độ nhạy sáng" 21900 21901#: src/nikonmn.cpp:482 21902msgid "Speedlight" 21903msgstr "" 21904 21905#: src/properties.cpp:607 21906#, fuzzy 21907msgid "Split Toning Balance" 21908msgstr "Cân bằng Màu sắc" 21909 21910#: src/properties.cpp:608 21911msgid "Split Toning Highlight Hue" 21912msgstr "" 21913 21914#: src/properties.cpp:609 21915#, fuzzy 21916msgid "Split Toning Highlight Saturation" 21917msgstr "Độ bão hòa đã thay đổi" 21918 21919#: src/properties.cpp:610 21920msgid "Split Toning Shadow Hue" 21921msgstr "" 21922 21923#: src/properties.cpp:611 21924#, fuzzy 21925msgid "Split Toning Shadow Saturation" 21926msgstr "Độ bão hòa đã thay đổi" 21927 21928#: src/olympusmn.cpp:96 src/pentaxmn.cpp:586 21929msgid "Sport" 21930msgstr "Thể thao" 21931 21932#: src/canonmn.cpp:551 src/fujimn.cpp:120 src/minoltamn.cpp:849 21933#: src/minoltamn.cpp:2386 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:159 21934#: src/sonymn.cpp:600 21935msgid "Sports" 21936msgstr "Thể thao" 21937 21938#: src/minoltamn.cpp:321 21939msgid "Sports action" 21940msgstr "Thể thao hành động" 21941 21942#: src/canonmn.cpp:669 src/minoltamn.cpp:271 src/minoltamn.cpp:889 21943#: src/minoltamn.cpp:939 src/minoltamn.cpp:1139 src/minoltamn.cpp:2286 21944#: src/olympusmn.cpp:493 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:403 21945#: src/sonymn.cpp:538 src/tags.cpp:1470 21946msgid "Spot" 21947msgstr "Xác định" 21948 21949#: src/sonymn.cpp:249 21950#, fuzzy 21951msgid "Spot AF" 21952msgstr "Xác định" 21953 21954#: src/minoltamn.cpp:619 21955#, fuzzy 21956msgid "Spot Focus Point X" 21957msgstr "Vị trí Lấy nét" 21958 21959#: src/minoltamn.cpp:622 21960#, fuzzy 21961msgid "Spot Focus Point Y" 21962msgstr "Vị trí Lấy nét" 21963 21964#: src/panasonicmn.cpp:574 21965msgid "Spot Focusing 2" 21966msgstr "" 21967 21968#: src/minoltamn.cpp:1265 21969#, fuzzy 21970msgid "Spot Hold" 21971msgstr "Xác định" 21972 21973#: src/canonmn.cpp:1246 21974#, fuzzy 21975msgid "Spot Metering Mode" 21976msgstr "Chế độ đo đạc" 21977 21978#: src/minoltamn.cpp:1266 21979msgid "Spot Toggle" 21980msgstr "" 21981 21982#: src/properties.cpp:744 21983#, fuzzy 21984msgid "Spot Type" 21985msgstr "Kiểu lấy nét" 21986 21987#: src/minoltamn.cpp:386 21988#, fuzzy 21989msgid "Spot focus" 21990msgstr "Lấy nét tự động" 21991 21992#: src/minoltamn.cpp:620 21993msgid "Spot focus point X" 21994msgstr "" 21995 21996#: src/minoltamn.cpp:623 21997msgid "Spot focus point Y" 21998msgstr "" 21999 22000#: src/panasonicmn.cpp:565 22001msgid "Spot focussing" 22002msgstr "" 22003 22004#: src/canonmn.cpp:1246 22005#, fuzzy 22006msgid "Spot metering mode" 22007msgstr "Chế độ đo đạc" 22008 22009#: src/panasonicmn.cpp:563 22010msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)" 22011msgstr "" 22012 22013#: src/panasonicmn.cpp:562 22014msgid "Spot mode on or 9 area" 22015msgstr "" 22016 22017#: src/olympusmn.cpp:496 22018msgid "Spot+Highlight control" 22019msgstr "" 22020 22021#: src/olympusmn.cpp:497 22022#, fuzzy 22023msgid "Spot+Shadow control" 22024msgstr "Điều khiển màu" 22025 22026#: src/canonmn.cpp:605 22027#, fuzzy 22028msgid "Spotlight" 22029msgstr "Ánh sáng ban ngày" 22030 22031#: src/pentaxmn.cpp:599 22032#, fuzzy 22033msgid "Stage Lighting" 22034msgstr "Chiều cao hình ảnh" 22035 22036#: src/tags.cpp:403 22037msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row" 22038msgstr "Bố trí so le A: cột chẵn được dời xuống dưới 1/2 dòng" 22039 22040#: src/tags.cpp:404 22041msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row" 22042msgstr "Bố trí so le B: cột chẵn được dời lên trên 1/2 dòng" 22043 22044#: src/tags.cpp:405 22045msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column" 22046msgstr "Bố trí so le C: dòng chẵn được dời sang phải 1/2 cột" 22047 22048#: src/tags.cpp:406 22049msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column" 22050msgstr "Bố trí so le D: dòng chẵn được dời sang trái 1/2 cột" 22051 22052#: src/canonmn.cpp:1534 src/canonmn.cpp:1544 src/canonmn.cpp:1552 22053#: src/canonmn.cpp:1565 src/fujimn.cpp:149 src/fujimn.cpp:156 22054#: src/minoltamn.cpp:83 src/minoltamn.cpp:251 src/minoltamn.cpp:1145 22055#: src/minoltamn.cpp:1231 src/minoltamn.cpp:2232 src/minoltamn.cpp:2321 22056#: src/minoltamn.cpp:2355 src/minoltamn.cpp:2381 src/minoltamn.cpp:2407 22057#: src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:1154 src/panasonicmn.cpp:220 22058#: src/panasonicmn.cpp:227 src/panasonicmn.cpp:267 src/panasonicmn.cpp:333 22059#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:582 22060#: src/sonymn.cpp:139 src/sonymn.cpp:208 src/sonymn.cpp:543 src/sonymn.cpp:573 22061#: src/tags.cpp:1554 22062msgid "Standard" 22063msgstr "Tiêu chuẩn" 22064 22065#: src/fujimn.cpp:179 22066msgid "Standard (100%)" 22067msgstr "Tiêu chuẩn (100%)" 22068 22069#: src/panasonicmn.cpp:298 22070msgid "Standard (B&W)" 22071msgstr "Tiêu chuẩn (B&W)" 22072 22073#: src/panasonicmn.cpp:294 22074msgid "Standard (color)" 22075msgstr "Tiêu chuẩn (màu sắc)" 22076 22077#: src/minoltamn.cpp:103 22078msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)" 22079msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh tiêu chuẩn (Kiểu máy ảnh mới như D7u, D7i, and D7hi)" 22080 22081#: src/minoltamn.cpp:100 22082msgid "" 22083"Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)" 22084msgstr "" 22085"Tùy chỉnh các máy ảnh tiêu chuẩn (Máy ảnh cũ như D5, D7, S304, và S404)" 22086 22087#: src/actions.cpp:1839 22088msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n" 22089msgstr "" 22090 22091#: src/properties.cpp:920 src/tags.cpp:1626 22092#, fuzzy 22093msgid "Standard Output Sensitivity" 22094msgstr "Độ nhạy sáng" 22095 22096#: src/olympusmn.cpp:72 22097msgid "Standard Quality (SQ)" 22098msgstr "Chất lượng tiêu chuẩn (SQ)" 22099 22100#: src/minoltamn.cpp:355 22101#, fuzzy 22102msgid "Standard form" 22103msgstr "Tiêu chuẩn" 22104 22105#: src/tags.cpp:1492 22106#, fuzzy 22107msgid "Standard light A" 22108msgstr "Chất lượng tiêu chuẩn (SQ)" 22109 22110#: src/tags.cpp:1493 22111#, fuzzy 22112msgid "Standard light B" 22113msgstr "Chất lượng tiêu chuẩn (SQ)" 22114 22115#: src/tags.cpp:1494 22116#, fuzzy 22117msgid "Standard light C" 22118msgstr "Chất lượng tiêu chuẩn (SQ)" 22119 22120#: src/panasonicmn.cpp:369 22121#, fuzzy 22122msgid "Standard or Custom" 22123msgstr "Tiêu chuẩn (màu sắc)" 22124 22125#: src/properties.cpp:1594 22126msgid "Starring" 22127msgstr "" 22128 22129#: src/properties.cpp:1594 22130msgid "Starring, name of famous people appearing in the video." 22131msgstr "" 22132 22133#: src/panasonicmn.cpp:135 22134#, fuzzy 22135msgid "Starry night" 22136msgstr "Ánh sáng ban ngày" 22137 22138#: src/properties.cpp:1944 22139msgid "Start Day Of Year" 22140msgstr "" 22141 22142#: src/properties.cpp:405 22143msgid "Start Time Code" 22144msgstr "" 22145 22146#: src/properties.cpp:1595 22147msgid "Start Timecode" 22148msgstr "" 22149 22150#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:473 22151msgid "State" 22152msgstr "Bang" 22153 22154#: src/properties.cpp:2019 22155#, fuzzy 22156msgid "State Province" 22157msgstr "Bang/Tỉnh" 22158 22159#: src/datasets.cpp:341 22160msgid "State/Province" 22161msgstr "Bang/Tỉnh" 22162 22163#: src/properties.cpp:1596 22164msgid "Statistics" 22165msgstr "" 22166 22167#: src/properties.cpp:1596 22168msgid "Statistics." 22169msgstr "" 22170 22171#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253 22172#, fuzzy 22173msgid "Status" 22174msgstr "Tình trạng GPS" 22175 22176#: src/properties.cpp:1694 22177msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled" 22178msgstr "" 22179 22180#: src/properties.cpp:1610 22181msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled" 22182msgstr "" 22183 22184#: src/properties.cpp:1420 22185msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled" 22186msgstr "" 22187 22188#: src/datasets.cpp:200 22189msgid "Status of the object data, according to the practice of the provider." 22190msgstr "" 22191 22192#: src/panasonicmn.cpp:192 22193msgid "Stereo" 22194msgstr "" 22195 22196#: src/minoltamn.cpp:349 22197msgid "Still image" 22198msgstr "Ảnh tĩnh" 22199 22200#: src/properties.cpp:1311 22201#, fuzzy 22202msgid "Stitching Software" 22203msgstr "Phần mềm xử lý" 22204 22205#: src/pentaxmn.cpp:557 22206msgid "Stockholm" 22207msgstr "" 22208 22209#: src/panasonicmn.cpp:406 22210msgid "Stop-Motion Animation" 22211msgstr "" 22212 22213#: src/properties.cpp:1597 22214#, fuzzy 22215msgid "Stream Count" 22216msgstr "Số byte mảnh" 22217 22218#: src/properties.cpp:1598 22219#, fuzzy 22220msgid "Stream Name" 22221msgstr "Tên phim" 22222 22223#: src/properties.cpp:1599 22224#, fuzzy 22225msgid "Stream Quality" 22226msgstr "Chất lượng Hình ảnh" 22227 22228#: src/properties.cpp:1601 22229#, fuzzy 22230msgid "Stream Sample Count" 22231msgstr "Số byte mảnh" 22232 22233#: src/properties.cpp:1600 22234#, fuzzy 22235msgid "Stream Sample Rate" 22236msgstr "Tỉ lệ mẫu âm thanh" 22237 22238#: src/properties.cpp:1602 22239msgid "Stream Sample Size" 22240msgstr "" 22241 22242#: src/properties.cpp:1603 22243#, fuzzy 22244msgid "Stream Type" 22245msgstr "Kiểu Ca-me-ra" 22246 22247#: src/properties.cpp:406 22248#, fuzzy 22249msgid "Stretch Mode" 22250msgstr "Chế độ đặc biệt" 22251 22252#: src/minoltamn.cpp:97 22253msgid "String 'MLT0' (not null terminated)" 22254msgstr "" 22255 22256#: src/tags.cpp:505 22257msgid "Strip Byte Count" 22258msgstr "Số byte mảnh" 22259 22260#: src/panasonicmn.cpp:759 22261#, fuzzy 22262msgid "Strip Byte Counts" 22263msgstr "Số byte mảnh" 22264 22265#: src/panasonicmn.cpp:756 src/tags.cpp:484 22266msgid "Strip Offsets" 22267msgstr "" 22268 22269#: src/panasonicmn.cpp:759 22270#, fuzzy 22271msgid "Strip byte counts" 22272msgstr "Số byte mảnh" 22273 22274#: src/panasonicmn.cpp:756 22275msgid "Strip offsets" 22276msgstr "" 22277 22278#: src/pentaxmn.cpp:1004 22279msgid "Strong" 22280msgstr "Mạnh" 22281 22282#: src/sonymn.cpp:582 22283msgid "StyleBox1" 22284msgstr "" 22285 22286#: src/sonymn.cpp:583 22287msgid "StyleBox2" 22288msgstr "" 22289 22290#: src/sonymn.cpp:584 22291msgid "StyleBox3" 22292msgstr "" 22293 22294#: src/sonymn.cpp:585 22295msgid "StyleBox4" 22296msgstr "" 22297 22298#: src/sonymn.cpp:586 22299msgid "StyleBox5" 22300msgstr "" 22301 22302#: src/sonymn.cpp:587 22303msgid "StyleBox6" 22304msgstr "" 22305 22306#: src/datasets.cpp:333 22307#, fuzzy 22308msgid "Sub Location" 22309msgstr "Địa điểm quay" 22310 22311#: src/tags.cpp:1344 22312msgid "Sub Tile Block Size" 22313msgstr "" 22314 22315#: src/tags.cpp:1725 22316msgid "Sub-seconds Time" 22317msgstr "" 22318 22319#: src/tags.cpp:1731 22320msgid "Sub-seconds Time Digitized" 22321msgstr "" 22322 22323#: src/tags.cpp:1728 22324#, fuzzy 22325msgid "Sub-seconds Time Original" 22326msgstr "Ngày và giờ ban đầu" 22327 22328#: src/tags.cpp:612 22329msgid "SubIFD Offsets" 22330msgstr "" 22331 22332#: src/tags.cpp:418 22333msgid "Subfile Type" 22334msgstr "Kiểu tập tin phụ" 22335 22336#: src/properties.cpp:2286 22337msgid "Subgenus" 22338msgstr "" 22339 22340#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:189 src/properties.cpp:1616 22341msgid "Subject" 22342msgstr "Vật thể" 22343 22344#: src/properties.cpp:842 src/tags.cpp:1712 22345#, fuzzy 22346msgid "Subject Area" 22347msgstr "Vật thể" 22348 22349#: src/canonmn.cpp:1334 src/properties.cpp:837 src/tags.cpp:834 22350#: src/tags.cpp:1696 22351msgid "Subject Distance" 22352msgstr "Khoảng cách Vật thể" 22353 22354#: src/properties.cpp:870 src/tags.cpp:1877 22355#, fuzzy 22356msgid "Subject Distance Range" 22357msgstr "Khoảng cách Vật thể" 22358 22359#: src/properties.cpp:849 src/tags.cpp:848 src/tags.cpp:1798 22360#, fuzzy 22361msgid "Subject Location" 22362msgstr "Địa điểm quay" 22363 22364#: src/minoltamn.cpp:586 22365#, fuzzy 22366msgid "Subject Program" 22367msgstr "Tự động phơi sáng hoàn toàn" 22368 22369#: src/actions.cpp:385 src/canonmn.cpp:1334 22370msgid "Subject distance" 22371msgstr "Khoảng cách đến vật thể" 22372 22373#: src/minoltamn.cpp:587 22374#, fuzzy 22375msgid "Subject program" 22376msgstr "Vật thể" 22377 22378#: src/tags.cpp:868 22379msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2" 22380msgstr "" 22381 22382#: src/properties.cpp:1616 22383#, fuzzy 22384msgid "Subject." 22385msgstr "Vật thể" 22386 22387#: src/properties.cpp:1611 22388#, fuzzy 22389msgid "Subtitle" 22390msgstr "Tựa đề" 22391 22392#: src/properties.cpp:1605 22393msgid "Subtitle Codec Decode Info" 22394msgstr "" 22395 22396#: src/properties.cpp:1607 22397msgid "Subtitle Codec Download URL" 22398msgstr "" 22399 22400#: src/properties.cpp:1608 22401#, fuzzy 22402msgid "Subtitle Codec Settings" 22403msgstr "Tùy chỉnh chế độ đèn chớp" 22404 22405#: src/properties.cpp:1612 22406#, fuzzy 22407msgid "Subtitle Keywords" 22408msgstr "Từ khóa" 22409 22410#: src/properties.cpp:1612 22411#, fuzzy 22412msgid "Subtitle Keywords." 22413msgstr "Từ khóa." 22414 22415#: src/properties.cpp:1609 22416msgid "Subtitle Track Default On" 22417msgstr "" 22418 22419#: src/properties.cpp:1610 22420msgid "Subtitle Track Enabled" 22421msgstr "" 22422 22423#: src/properties.cpp:1614 22424msgid "Subtitle Track Forced" 22425msgstr "" 22426 22427#: src/properties.cpp:1615 22428msgid "Subtitle Track Lacing" 22429msgstr "" 22430 22431#: src/properties.cpp:1611 22432msgid "Subtitle of the video." 22433msgstr "" 22434 22435#: src/properties.cpp:1604 22436msgid "Subtitles Codec" 22437msgstr "" 22438 22439#: src/properties.cpp:1606 22440#, fuzzy 22441msgid "Subtitles Codec Information" 22442msgstr "Hình ảnh và thông tin" 22443 22444#: src/properties.cpp:1613 22445#, fuzzy 22446msgid "Subtitles Language" 22447msgstr "Ngôn ngữ" 22448 22449#: src/properties.cpp:1609 22450msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" 22451msgstr "" 22452 22453#: src/properties.cpp:1614 22454msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" 22455msgstr "" 22456 22457#: src/properties.cpp:1615 22458msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" 22459msgstr "" 22460 22461#: src/properties.cpp:1604 22462msgid "Subtitles stream codec, for general purpose" 22463msgstr "" 22464 22465#: src/error.cpp:54 22466msgid "Success" 22467msgstr "Thành công" 22468 22469#: src/minoltamn.cpp:1357 22470msgid "Sufficient Power Remaining" 22471msgstr "" 22472 22473#: src/properties.cpp:1057 22474msgid "" 22475"Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of " 22476"the likenesses of persons appearing in the photograph." 22477msgstr "" 22478 22479#: src/properties.cpp:1060 22480msgid "" 22481"Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage " 22482"of the properties appearing in the photograph." 22483msgstr "" 22484 22485#: src/canonmn.cpp:609 src/fujimn.cpp:125 src/minoltamn.cpp:320 22486#: src/minoltamn.cpp:850 src/minoltamn.cpp:2236 src/minoltamn.cpp:2385 22487#: src/olympusmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:593 22488#: src/pentaxmn.cpp:602 src/sonymn.cpp:547 src/sonymn.cpp:577 22489#: src/sonymn.cpp:601 22490msgid "Sunset" 22491msgstr "" 22492 22493#: src/minoltamn.cpp:81 src/minoltamn.cpp:2405 22494#, fuzzy 22495msgid "Super Fine" 22496msgstr "Siêutốt" 22497 22498#: src/olympusmn.cpp:74 22499msgid "Super High Quality (SHQ)" 22500msgstr "Chất lượng siêu cao (SHQ)" 22501 22502#: src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:559 src/minoltamn.cpp:2390 22503#: src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:270 22504msgid "Super Macro" 22505msgstr "Siêu cận cảnh phóng to" 22506 22507#: src/canonmn.cpp:571 22508#, fuzzy 22509msgid "Super Macro 2" 22510msgstr "Siêu cận cảnh phóng to" 22511 22512#: src/canonmn.cpp:608 22513#, fuzzy 22514msgid "Super Night" 22515msgstr "Phải" 22516 22517#: src/canonmn.cpp:584 22518#, fuzzy 22519msgid "Super Vivid" 22520msgstr "Siêutốt" 22521 22522#: src/minoltamn.cpp:249 22523#, fuzzy 22524msgid "Super fine" 22525msgstr "Siêutốt" 22526 22527#: src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:82 22528msgid "Super macro" 22529msgstr "Siêu cận cảnh phóng to" 22530 22531#: src/canonmn.cpp:472 22532msgid "Superfine" 22533msgstr "Siêutốt" 22534 22535#: src/canonmn.cpp:1388 22536msgid "Superimposed Display" 22537msgstr "" 22538 22539#: src/canonmn.cpp:1388 22540msgid "Superimposed display" 22541msgstr "" 22542 22543#: src/sonymn.cpp:182 22544msgid "Superior Auto" 22545msgstr "" 22546 22547#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:481 22548msgid "Supplemental Categories" 22549msgstr "" 22550 22551#: src/datasets.cpp:222 22552msgid "Supplemental Category" 22553msgstr "" 22554 22555#: src/datasets.cpp:223 22556msgid "" 22557"Supplemental categories further refine the subject of an object data. A " 22558"supplemental category may include any of the recognised categories as used " 22559"in tag <Category>. Otherwise, selection of supplemental categories are left " 22560"to the provider." 22561msgstr "" 22562 22563#: src/properties.cpp:481 22564msgid "Supplemental category." 22565msgstr "" 22566 22567#: src/properties.cpp:1047 22568msgid "" 22569"Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/" 22570"s." 22571msgstr "" 22572 22573#: src/pentaxmn.cpp:591 22574#, fuzzy 22575msgid "Surf & Snow" 22576msgstr "Bãi biển và Tuyết" 22577 22578#: src/canonmn.cpp:611 22579msgid "Surface" 22580msgstr "" 22581 22582#: src/sonymn.cpp:177 22583#, fuzzy 22584msgid "Sweep Panorama" 22585msgstr "Toàn cảnh" 22586 22587#: src/panasonicmn.cpp:523 22588#, fuzzy 22589msgid "Sweep Panorama Direction" 22590msgstr "Chiều chụp toàn cảnh" 22591 22592#: src/panasonicmn.cpp:167 22593msgid "Sweet Child's Face" 22594msgstr "" 22595 22596#: src/canonmn.cpp:1604 src/pentaxmn.cpp:546 22597msgid "Sydney" 22598msgstr "" 22599 22600#: src/tags.cpp:530 22601msgid "T.4-encoding options." 22602msgstr "Tuỳ chọn mã hoá T.4." 22603 22604#: src/tags.cpp:533 22605msgid "T.6-encoding options." 22606msgstr "Tuỳ chọn mã hoá T.6." 22607 22608#: src/tags.cpp:529 22609msgid "T4 Options" 22610msgstr "Tuỳ chọn T4" 22611 22612#: src/tags.cpp:256 22613msgid "T4/Group 3 Fax" 22614msgstr "Fax T4/Group 3" 22615 22616#: src/tags.cpp:532 22617msgid "T6 Options" 22618msgstr "Tuỳ chọn T6" 22619 22620#: src/tags.cpp:257 22621msgid "T6/Group 4 Fax" 22622msgstr "Fax T6/Group 4" 22623 22624#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:201 22625msgid "TIFF" 22626msgstr "" 22627 22628#: src/properties.cpp:708 22629msgid "TIFF Handling" 22630msgstr "" 22631 22632#: src/tags.cpp:209 22633msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags" 22634msgstr "Thẻ TIFF PageMaker 6.0" 22635 22636#: src/error.cpp:105 22637msgid "TIFF array element tag %1 has wrong type" 22638msgstr "" 22639 22640#: src/error.cpp:103 22641msgid "TIFF directory %1 has too many entries" 22642msgstr "" 22643 22644#: src/tiffimage.cpp:2111 22645msgid "TIFF header, offset" 22646msgstr "" 22647 22648#: src/properties.cpp:757 22649msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels." 22650msgstr "" 22651 22652#: src/properties.cpp:758 22653msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels." 22654msgstr "" 22655 22656#: src/properties.cpp:759 22657msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel." 22658msgstr "" 22659 22660#: src/properties.cpp:760 22661msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG." 22662msgstr "" 22663 22664#: src/properties.cpp:761 22665msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr." 22666msgstr "" 22667 22668#: src/properties.cpp:793 22669msgid "" 22670"TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored " 22671"in XMP as dc:description." 22672msgstr "" 22673 22674#: src/properties.cpp:794 22675#, fuzzy 22676msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment." 22677msgstr "Nhà sản xuất của các thiết bị thu" 22678 22679#: src/properties.cpp:795 22680msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment." 22681msgstr "" 22682 22683#: src/properties.cpp:762 22684msgid "" 22685"TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = " 22686"0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at " 22687"right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th " 22688"column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, " 22689"0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom" 22690msgstr "" 22691 22692#: src/properties.cpp:771 22693msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel." 22694msgstr "" 22695 22696#: src/properties.cpp:777 22697msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit." 22698msgstr "" 22699 22700#: src/properties.cpp:778 22701msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit." 22702msgstr "" 22703 22704#: src/properties.cpp:772 22705msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar." 22706msgstr "" 22707 22708#: src/properties.cpp:779 22709msgid "" 22710"TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one " 22711"of: 2 = inches; 3 = centimeters." 22712msgstr "" 22713 22714#: src/properties.cpp:781 22715msgid "" 22716"TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style " 22717"with 3 * 256 entries." 22718msgstr "" 22719 22720#: src/properties.cpp:796 22721msgid "" 22722"TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This " 22723"property is stored in XMP as xmp:CreatorTool." 22724msgstr "" 22725 22726#: src/properties.cpp:787 22727msgid "" 22728"TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date " 22729"and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 " 22730"format, not the original EXIF format. This property includes the value for " 22731"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:" 22732"ModifyDate." 22733msgstr "" 22734 22735#: src/properties.cpp:798 22736msgid "" 22737"TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This " 22738"property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array." 22739msgstr "" 22740 22741#: src/properties.cpp:783 22742msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point." 22743msgstr "" 22744 22745#: src/properties.cpp:784 22746msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors." 22747msgstr "" 22748 22749#: src/properties.cpp:800 22750msgid "" 22751"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored " 22752"in XMP as dc:rights." 22753msgstr "" 22754 22755#: src/properties.cpp:785 22756msgid "" 22757"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation." 22758msgstr "" 22759 22760#: src/properties.cpp:773 22761msgid "" 22762"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = " 22763"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0" 22764msgstr "" 22765 22766#: src/properties.cpp:775 22767msgid "" 22768"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = " 22769"centered; 2 = co-sited." 22770msgstr "" 22771 22772#: src/properties.cpp:786 22773msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values." 22774msgstr "" 22775 22776#: src/tags.cpp:850 22777#, fuzzy 22778msgid "TIFF/EP Standard ID" 22779msgstr "Thẻ TIFF/EP" 22780 22781#: src/tags.cpp:208 22782msgid "TIFF/EP tags" 22783msgstr "Thẻ TIFF/EP" 22784 22785#: src/nikonmn.cpp:1043 22786msgid "TN-A1" 22787msgstr "" 22788 22789#: src/nikonmn.cpp:1044 22790msgid "TN-A2" 22791msgstr "" 22792 22793#: src/tags.cpp:1417 22794msgid "TStop" 22795msgstr "" 22796 22797#: src/canonmn.cpp:1133 src/olympusmn.cpp:559 src/sonymn.cpp:562 22798msgid "TTL" 22799msgstr "TTL" 22800 22801#: src/properties.cpp:1618 22802#, fuzzy 22803msgid "Tag Default Setting" 22804msgstr "Các cài đặt mặc định" 22805 22806#: src/properties.cpp:1619 22807#, fuzzy 22808msgid "Tag Language" 22809msgstr "Ngôn ngữ" 22810 22811#: src/properties.cpp:1620 22812#, fuzzy 22813msgid "Tag Name" 22814msgstr "Tên" 22815 22816#: src/properties.cpp:1621 22817msgid "Tag String" 22818msgstr "" 22819 22820#: src/properties.cpp:2389 22821msgid "Tagged" 22822msgstr "" 22823 22824#: src/properties.cpp:1172 22825#, fuzzy 22826msgid "Tagged Image File Format (TIFF)" 22827msgstr "Định dạng tập tin ảnh liên quan" 22828 22829#: src/properties.cpp:199 22830msgid "Tags List" 22831msgstr "" 22832 22833#: src/properties.cpp:1620 22834msgid "Tags could be used to define several titles for a segment." 22835msgstr "" 22836 22837#: src/pentaxmn.cpp:541 22838msgid "Taipei" 22839msgstr "" 22840 22841#: src/properties.cpp:407 22842#, fuzzy 22843msgid "Take Number" 22844msgstr "Số Khung hình" 22845 22846#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:1617 22847#, fuzzy 22848msgid "Tape Name" 22849msgstr "Tên tập tin gốc" 22850 22851#: src/properties.cpp:1617 22852#, fuzzy 22853msgid "TapeName." 22854msgstr "Tên" 22855 22856#: src/canonmn.cpp:1319 22857#, fuzzy 22858msgid "Target Aperture" 22859msgstr "Khẩu độ tối đa" 22860 22861#: src/tags.cpp:627 22862msgid "Target Printer" 22863msgstr "" 22864 22865#: src/canonmn.cpp:1320 22866msgid "Target Shutter Speed" 22867msgstr "Tốc độ Chụp mục tiêu" 22868 22869#: src/properties.cpp:1622 22870#, fuzzy 22871msgid "Target Type" 22872msgstr "Kiểu hình ảnh" 22873 22874#: src/canonmn.cpp:1320 22875msgid "Target shutter speed" 22876msgstr "Tốc độ chụp mục tiêu" 22877 22878#: src/properties.cpp:2216 22879msgid "Taxon" 22880msgstr "" 22881 22882#: src/properties.cpp:2241 22883msgid "Taxon Concept ID" 22884msgstr "" 22885 22886#: src/properties.cpp:2220 22887msgid "Taxon ID" 22888msgstr "" 22889 22890#: src/properties.cpp:2295 22891msgid "Taxon Rank" 22892msgstr "" 22893 22894#: src/properties.cpp:2316 22895msgid "Taxon Remarks" 22896msgstr "" 22897 22898#: src/properties.cpp:2310 22899msgid "Taxonomic Status" 22900msgstr "" 22901 22902#: src/properties.cpp:1623 22903msgid "Technician" 22904msgstr "" 22905 22906#: src/properties.cpp:1623 22907msgid "Technician, in most cases name of person." 22908msgstr "" 22909 22910#: src/canonmn.cpp:1616 src/pentaxmn.cpp:519 22911msgid "Tehran" 22912msgstr "" 22913 22914#: src/panasonicmn.cpp:103 22915msgid "Tele-macro" 22916msgstr "" 22917 22918#: src/minoltamn.cpp:150 src/minoltamn.cpp:151 src/sonymn.cpp:343 22919#: src/sonymn.cpp:344 22920msgid "Teleconverter Model" 22921msgstr "" 22922 22923#: src/panasonicmn.cpp:275 22924msgid "Telephoto" 22925msgstr "" 22926 22927#: src/properties.cpp:1508 22928msgid "Tells about the video format" 22929msgstr "" 22930 22931#: src/minoltamn.cpp:1213 src/pentaxmn.cpp:1576 src/properties.cpp:550 22932msgid "Temperature" 22933msgstr "Nhiệt độ" 22934 22935#: src/properties.cpp:409 22936msgid "Tempo" 22937msgstr "Nhịp điệu" 22938 22939#: src/properties.cpp:1066 22940msgid "Terms and Conditions Text" 22941msgstr "Văn bản điều khoản và điều kiện" 22942 22943#: src/properties.cpp:1067 22944#, fuzzy 22945msgid "Terms and Conditions URL" 22946msgstr "Văn bản điều khoản và điều kiện" 22947 22948#: src/properties.cpp:1066 22949msgid "Terms and Conditions applying to the license." 22950msgstr "Điều khoản và điều kiện áp dụng vào giấy phép" 22951 22952#: src/fujimn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:318 src/minoltamn.cpp:408 22953#: src/minoltamn.cpp:2383 src/pentaxmn.cpp:592 22954msgid "Text" 22955msgstr "Văn bản" 22956 22957#: src/minoltamn.cpp:409 22958msgid "Text + ID#" 22959msgstr "" 22960 22961#: src/properties.cpp:489 22962msgid "Text Layers" 22963msgstr "" 22964 22965#: src/panasonicmn.cpp:475 22966msgid "Text Stamp 1" 22967msgstr "" 22968 22969#: src/panasonicmn.cpp:478 22970msgid "Text Stamp 2" 22971msgstr "" 22972 22973#: src/panasonicmn.cpp:539 22974msgid "Text Stamp 3" 22975msgstr "" 22976 22977#: src/panasonicmn.cpp:540 22978msgid "Text Stamp 4" 22979msgstr "" 22980 22981#: src/properties.cpp:259 22982msgid "Text instructions on how a resource can be legally used." 22983msgstr "" 22984 22985#: src/tags.cpp:1216 22986msgid "" 22987"The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ " 22988"values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ " 22989"values. 0 = The XYZ values are scene-referred. 1 = The XYZ values are output-" 22990"referred, using the ICC profile perceptual dynamic range. This tag allows " 22991"output-referred data to be stored in DNG files and still processed correctly " 22992"by DNG readers." 22993msgstr "" 22994 22995#: src/datasets.cpp:152 22996msgid "" 22997"The DataSet identifies the Abstract Relationship Method identifier (ARM) " 22998"which is described in a document registered by the originator of the ARM " 22999"with the IPTC and NAA organizations." 23000msgstr "" 23001 23002#: src/tags.cpp:793 src/tags.cpp:1599 23003#, fuzzy 23004msgid "The F number." 23005msgstr "Tập tin số" 23006 23007#: src/minoltamn.cpp:524 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1037 23008#, fuzzy 23009msgid "The F-Number" 23010msgstr "Số F" 23011 23012#: src/tags.cpp:1735 23013msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." 23014msgstr "" 23015 23016#: src/properties.cpp:997 23017#, fuzzy 23018msgid "The ISO code of a country of a location." 23019msgstr "Tên của thành phố tại vị trí đó." 23020 23021#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 23022msgid "The Language in which a particular stream is recorded in." 23023msgstr "" 23024 23025#: src/properties.cpp:1613 23026msgid "The Language in which the subtitles is recorded in." 23027msgstr "" 23028 23029#: src/datasets.cpp:185 23030msgid "" 23031"The Object Attribute defines the nature of the object independent of the " 23032"Subject. The first part is a number representing a language independent " 23033"international reference to an Object Attribute followed by a colon " 23034"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " 23035"Attribute Number consisting of graphic characters plus spaces either in " 23036"English, or in the language of the service as indicated in tag " 23037"<LanguageIdentifier>" 23038msgstr "" 23039 23040#: src/datasets.cpp:176 23041msgid "" 23042"The Object Type is used to distinguish between different types of objects " 23043"within the IIM. The first part is a number representing a language " 23044"independent international reference to an Object Type followed by a colon " 23045"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object " 23046"Type Number consisting of graphic characters plus spaces either in English " 23047"or in the language of the service as indicated in tag <LanguageIdentifier>" 23048msgstr "" 23049 23050#: src/properties.cpp:459 23051msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)." 23052msgstr "Tập tin phiên bản PDF (ví dụ: 1.0, 1.3, và tiếp tục)." 23053 23054#: src/tags.cpp:1620 23055msgid "" 23056"The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is " 23057"the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should " 23058"be recorded when a PhotographicSensitivity tag is recorded. Value = 4, 5, 6, " 23059"or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." 23060msgstr "" 23061 23062#: src/datasets.cpp:214 23063msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter." 23064msgstr "" 23065 23066#: src/properties.cpp:1586 23067#, fuzzy 23068msgid "The Version of the software used." 23069msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" 23070 23071#: src/properties.cpp:347 23072msgid "" 23073"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " 23074"exists." 23075msgstr "" 23076 23077#: src/tags.cpp:838 23078msgid "The actual focal length of the lens, in mm." 23079msgstr "" 23080 23081#: src/tags.cpp:1709 23082msgid "" 23083"The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " 23084"focal length of a 35 mm film camera." 23085msgstr "" 23086 23087#: src/properties.cpp:1570 23088msgid "The age circle required for viewing the video." 23089msgstr "" 23090 23091#: src/properties.cpp:1828 23092msgid "" 23093"The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the " 23094"Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled " 23095"vocabulary." 23096msgstr "" 23097 23098#: src/properties.cpp:414 23099msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied." 23100msgstr "" 23101 23102#: src/properties.cpp:1969 23103msgid "The amount of effort expended during an Event." 23104msgstr "" 23105 23106#: src/properties.cpp:427 23107msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9" 23108msgstr "" 23109 23110#: src/properties.cpp:354 23111#, fuzzy 23112msgid "" 23113"The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1, 16 Channel, Other." 23114msgstr "Kiểu kênh âm thanh. Một trong số: Mono, Streo, 5.1,7.1." 23115 23116#: src/properties.cpp:1683 23117msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1." 23118msgstr "Kiểu kênh âm thanh. Một trong số: Mono, Streo, 5.1,7.1." 23119 23120#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690 23121msgid "The audio compression used. For example, MP3." 23122msgstr "Bộ nén âm thanh được sử dụng. Ví dụ, MP3." 23123 23124#: src/properties.cpp:1708 23125msgid "" 23126"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000." 23127msgstr "" 23128"Tỉ lệ mẫu âm thanh. Có thể là giá trị bất kì, thường là 32000, 41100, hay " 23129"48000." 23130 23131#: src/properties.cpp:356 23132#, fuzzy 23133msgid "" 23134"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 44100, or 48000." 23135msgstr "" 23136"Tỉ lệ mẫu âm thanh. Có thể là giá trị bất kì, thường là 32000, 41100, hay " 23137"48000." 23138 23139#: src/properties.cpp:357 23140#, fuzzy 23141msgid "" 23142"The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 24Int, 32Int, 32Float, " 23143"Compressed, Packed, Other." 23144msgstr "Kiểu mẫu âm thanh. Một trong: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." 23145 23146#: src/properties.cpp:1709 23147msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." 23148msgstr "Kiểu mẫu âm thanh. Một trong: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." 23149 23150#: src/properties.cpp:406 23151msgid "" 23152"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat " 23153"Splice, Hybrid." 23154msgstr "" 23155 23156#: src/properties.cpp:377 23157msgid "" 23158"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B." 23159msgstr "" 23160 23161#: src/properties.cpp:409 23162msgid "The audio's tempo." 23163msgstr "" 23164 23165#: src/properties.cpp:171 23166msgid "" 23167"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)." 23168msgstr "" 23169 23170#: src/properties.cpp:2302 23171msgid "" 23172"The authorship information for the scientificName formatted according to the " 23173"conventions of the applicable nomenclaturalCode." 23174msgstr "" 23175 23176#: src/properties.cpp:224 23177msgid "" 23178"The base URL for relative URLs in the document content. If this document " 23179"contains Internet links, and those links are relative, they are relative to " 23180"this base URL. This property provides a standard way for embedded relative " 23181"URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value " 23182"based on their notion of where URLs will be interpreted." 23183msgstr "" 23184 23185#: src/datasets.cpp:109 23186msgid "" 23187"The characters form a number that will be unique for the date specified in " 23188"<DateSent> tag and for the Service Identifier specified by " 23189"<ServiceIdentifier> tag. If identical envelope numbers appear with the same " 23190"date and with the same Service Identifier, records 2-9 must be unchanged " 23191"from the original. This is not intended to be a sequential serial number " 23192"reception check." 23193msgstr "" 23194 23195#: src/tags.cpp:581 23196msgid "" 23197"The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " 23198"is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace " 23199"information tag (<ColorSpace>)." 23200msgstr "" 23201"Sắc độ của ba màu chính của ảnh. Bình thường, không cần thẻ này, vì vùng màu " 23202"được ghi rõ trong thẻ thông tin vùng màu (<ColorSpace>)." 23203 23204#: src/tags.cpp:576 23205msgid "" 23206"The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " 23207"necessary, since color space is specified in the colorspace information tag " 23208"(<ColorSpace>)." 23209msgstr "" 23210"Sắc độ của điểm trắng của ảnh. Bình thường, không cần thẻ này, vì vùng màu " 23211"được ghi rõ trong thẻ thông tin vùng màu (<ColorSpace>)." 23212 23213#: src/tags.cpp:809 src/tags.cpp:1602 23214msgid "" 23215"The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " 23216"is taken." 23217msgstr "" 23218 23219#: src/properties.cpp:363 23220msgid "The client for the job of which this shot or take is a part." 23221msgstr "" 23222 23223#: src/properties.cpp:204 23224msgid "" 23225"The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " 23226"\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": " 23227"Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White." 23228msgstr "" 23229 23230#: src/tags.cpp:1738 23231msgid "" 23232"The color space information tag is always recorded as the color space " 23233"specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC " 23234"monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is " 23235"used, Uncalibrated is set. Image data recorded as Uncalibrated can be " 23236"treated as sRGB when it is converted to FlashPix." 23237msgstr "" 23238 23239#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 23240msgid "" 23241"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), " 23242"CCIR-709 (used for HD)." 23243msgstr "" 23244"Không gian màu phim. Một trong: sRGB (dùng bởi Photoshop), CCIR-601 (dùng " 23245"cho NTSC), CCIR-709 (dùng cho HD)." 23246 23247#: src/properties.cpp:485 23248msgid "" 23249"The colour mode. One of: 0 = Bitmap, 1 = Grayscale, 2 = Indexed, 3 = RGB, 4 " 23250"= CMYK, 7 = Multichannel, 8 = Duotone, 9 = Lab." 23251msgstr "" 23252 23253#: src/properties.cpp:484 23254msgid "The colour profile, such as AppleRGB, AdobeRGB1998." 23255msgstr "" 23256 23257#: src/properties.cpp:2170 23258msgid "" 23259"The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the " 23260"cataloged item was collected." 23261msgstr "" 23262 23263#: src/properties.cpp:271 23264msgid "" 23265"The common identifier for all versions and renditions of a document. It " 23266"should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below." 23267msgstr "" 23268 23269#: src/tags.cpp:625 23270#, c-format 23271msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot." 23272msgstr "" 23273 23274#: src/properties.cpp:365 23275#, fuzzy 23276msgid "The composer's name." 23277msgstr "Tên kĩ sư" 23278 23279#: src/tags.cpp:438 23280msgid "" 23281"The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " 23282"compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " 23283"thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." 23284msgstr "" 23285"Lược đồ nén được dùng cho dữ liệu ảnh. Khi một ảnh chính được nén dạng JPEG, " 23286"sự chỉ định này không cần thiết và bị bỏ đi. Khi hình thu nhỏ dùng JPEG nén, " 23287"giá trị thẻ này được đặt là 6." 23288 23289#: src/properties.cpp:948 23290msgid "" 23291"The creator's contact information provides all necessary information to get " 23292"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-" 23293"properties for proper addressing." 23294msgstr "" 23295 23296#: src/properties.cpp:1846 23297msgid "" 23298"The current state of a specimen with respect to the collection identified in " 23299"collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a " 23300"controlled vocabulary." 23301msgstr "" 23302 23303#: src/properties.cpp:993 23304msgid "" 23305"The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has " 23306"been last edited." 23307msgstr "" 23308 23309#: src/tags.cpp:556 23310msgid "" 23311"The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and " 23312"time the file was changed." 23313msgstr "" 23314"Ngày và giờ tạo ra ảnh. Trong chuẩn Exif, đó là ngày và giờ tập tin đã bị " 23315"thay đổi." 23316 23317#: src/properties.cpp:240 23318msgid "" 23319"The date and time that any metadata for this resource was last changed. It " 23320"should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate." 23321msgstr "" 23322 23323#: src/properties.cpp:242 23324msgid "" 23325"The date and time the resource was last modified. Note: The value of this " 23326"property is not necessarily the same as the file's system modification date " 23327"because it is set before the file is saved." 23328msgstr "" 23329 23330#: src/properties.cpp:229 23331#, fuzzy 23332msgid "The date and time the resource was originally created." 23333msgstr "Ngày và giờ phim được quay" 23334 23335#: src/tags.cpp:1660 23336#, fuzzy 23337msgid "The date and time when the image was stored as digital data." 23338msgstr "Ngày và giờ phim được quay" 23339 23340#: src/tags.cpp:827 23341#, fuzzy 23342msgid "The date and time when the original image data was generated." 23343msgstr "Ngày và giờ phim được quay" 23344 23345#: src/tags.cpp:1656 23346#, fuzzy 23347msgid "" 23348"The date and time when the original image data was generated. For a digital " 23349"still camera the date and time the picture was taken are recorded." 23350msgstr "" 23351"Ngày và giờ tạo ra ảnh. Trong chuẩn Exif, đó là ngày và giờ tập tin đã bị " 23352"thay đổi." 23353 23354#: src/properties.cpp:394 23355msgid "The date and time when the video was shot." 23356msgstr "Ngày và giờ phim được quay" 23357 23358#: src/properties.cpp:1095 23359msgid "The date of the License Transaction." 23360msgstr "" 23361 23362#: src/properties.cpp:1556 23363msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC" 23364msgstr "" 23365 23366#: src/properties.cpp:2110 23367msgid "" 23368"The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice " 23369"is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." 23370msgstr "" 23371 23372#: src/properties.cpp:2368 23373msgid "" 23374"The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice " 23375"is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." 23376msgstr "" 23377 23378#: src/properties.cpp:1076 23379#, fuzzy 23380msgid "The date on which the image was first published." 23381msgstr "Tên của tài liệu mà bức ảnh này được quét" 23382 23383#: src/properties.cpp:1050 23384#, fuzzy 23385msgid "The date on which the license expires." 23386msgstr "Ngày và giờ phim được quay" 23387 23388#: src/properties.cpp:1049 23389#, fuzzy 23390msgid "The date on which the license takes effect." 23391msgstr "Ngày và giờ phim được quay" 23392 23393#: src/properties.cpp:2197 23394msgid "" 23395"The date on which the subject was identified as representing the Taxon. " 23396"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO " 23397"8601:2004(E)." 23398msgstr "" 23399 23400#: src/properties.cpp:467 23401msgid "" 23402"The date the intellectual content of the document was created (rather than " 23403"the creation date of the physical representation), following IIM " 23404"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would " 23405"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the " 23406"photo was digitized for archiving." 23407msgstr "" 23408 23409#: src/properties.cpp:390 23410#, fuzzy 23411msgid "The date the title was released." 23412msgstr "Ngày và giờ phim được quay" 23413 23414#: src/properties.cpp:2341 23415msgid "" 23416"The date-time on which the relationship between the two resources was " 23417"established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as " 23418"ISO 8601:2004(E)." 23419msgstr "" 23420 23421#: src/properties.cpp:1933 23422msgid "" 23423"The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, " 23424"this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time " 23425"in a geological context. Recommended best practice is to use an encoding " 23426"scheme, such as ISO 8601:2004(E)." 23427msgstr "" 23428 23429#: src/properties.cpp:395 23430msgid "The day in a multiday shoot. For example: \"Day 2\", \"Friday\"." 23431msgstr "" 23432 23433#: src/properties.cpp:2362 23434msgid "" 23435"The description of the potential error associated with the measurementValue." 23436msgstr "" 23437 23438#: src/properties.cpp:1659 23439msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data." 23440msgstr "" 23441 23442#: src/properties.cpp:369 23443msgid "The director of photography for the scene." 23444msgstr "" 23445 23446#: src/properties.cpp:368 23447#, fuzzy 23448msgid "The director of the scene." 23449msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" 23450 23451#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1697 23452msgid "The distance to the subject, given in meters." 23453msgstr "" 23454 23455#: src/properties.cpp:309 23456msgid "" 23457"The document version identifier for this resource. Each version of a " 23458"document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, " 23459"2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or " 23460"support branching which requires a more complex scheme." 23461msgstr "" 23462 23463#: src/properties.cpp:376 23464#, fuzzy 23465msgid "The duration of lead time for queuing music." 23466msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" 23467 23468#: src/properties.cpp:1581 23469msgid "The duration of the current selection in movie time scale units." 23470msgstr "" 23471 23472#: src/properties.cpp:370 23473msgid "The duration of the media file." 23474msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" 23475 23476#: src/properties.cpp:1407 23477#, fuzzy 23478msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds." 23479msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" 23480 23481#: src/properties.cpp:1557 23482#, fuzzy 23483msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units" 23484msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" 23485 23486#: src/properties.cpp:1945 23487msgid "" 23488"The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " 23489"January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " 23490"366)." 23491msgstr "" 23492 23493#: src/properties.cpp:2077 23494msgid "" 23495"The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " 23496"coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or " 23497"verbatimCoordinates are based. Recommended best practice is use the EPSG " 23498"code as a controlled vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a " 23499"controlled vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. " 23500"Otherwise use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, " 23501"if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"." 23502msgstr "" 23503 23504#: src/properties.cpp:2086 23505msgid "" 23506"The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which " 23507"the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as " 23508"based. Recommended best practice is use the EPSG code as a controlled " 23509"vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a controlled " 23510"vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. Otherwise " 23511"use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, if known. " 23512"If none of these is known, use the value \"unknown\"." 23513msgstr "" 23514 23515#: src/properties.cpp:371 23516msgid "The engineer's name." 23517msgstr "Tên kĩ sư" 23518 23519#: src/tags.cpp:832 23520msgid "The exposure bias." 23521msgstr "Độ bù trừ phơi sáng" 23522 23523#: src/tags.cpp:1688 23524msgid "" 23525"The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " 23526"the range of -99.99 to 99.99." 23527msgstr "" 23528 23529#: src/properties.cpp:421 23530msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive." 23531msgstr "Thứ tự trường ảnh. Ví dụ: Trên, dưới, tịnh tiến" 23532 23533#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432 23534msgid "" 23535"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/" 23536"sec" 23537msgstr "" 23538 23539#: src/properties.cpp:175 23540msgid "" 23541"The file format used when saving the resource. Tools and applications should " 23542"set this property to the save format of the data. It may include appropriate " 23543"qualifiers." 23544msgstr "" 23545 23546#: src/properties.cpp:1951 23547msgid "" 23548"The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era " 23549"Calendar." 23550msgstr "" 23551 23552#: src/properties.cpp:2263 23553msgid "The four-digit year in which the scientificName was published." 23554msgstr "" 23555 23556#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 23557msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels" 23558msgstr "Kích cỡ khung hình. Ví dụ: w:720, h: 480, unit:pixels" 23559 23560#: src/properties.cpp:2158 23561msgid "" 23562"The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest " 23563"chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " 23564"which the cataloged item was collected." 23565msgstr "" 23566 23567#: src/properties.cpp:2134 23568msgid "" 23569"The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-" 23570"stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " 23571"to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." 23572msgstr "" 23573 23574#: src/properties.cpp:2152 23575msgid "" 23576"The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest " 23577"chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " 23578"which the cataloged item was collected." 23579msgstr "" 23580 23581#: src/properties.cpp:2140 23582msgid "" 23583"The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest " 23584"chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " 23585"which the cataloged item was collected." 23586msgstr "" 23587 23588#: src/properties.cpp:2146 23589msgid "" 23590"The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest " 23591"chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " 23592"which the cataloged item was collected." 23593msgstr "" 23594 23595#: src/properties.cpp:2167 23596msgid "" 23597"The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of " 23598"the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." 23599msgstr "" 23600 23601#: src/properties.cpp:2161 23602msgid "" 23603"The full name of the latest possible geochronologic age or highest " 23604"chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from " 23605"which the cataloged item was collected." 23606msgstr "" 23607 23608#: src/properties.cpp:2137 23609msgid "" 23610"The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-" 23611"stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable " 23612"to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." 23613msgstr "" 23614 23615#: src/properties.cpp:2155 23616msgid "" 23617"The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest " 23618"chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from " 23619"which the cataloged item was collected." 23620msgstr "" 23621 23622#: src/properties.cpp:2143 23623msgid "" 23624"The full name of the latest possible geochronologic era or highest " 23625"chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from " 23626"which the cataloged item was collected." 23627msgstr "" 23628 23629#: src/properties.cpp:2149 23630msgid "" 23631"The full name of the latest possible geochronologic period or highest " 23632"chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from " 23633"which the cataloged item was collected." 23634msgstr "" 23635 23636#: src/properties.cpp:2182 23637#, fuzzy 23638msgid "" 23639"The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item " 23640"was collected." 23641msgstr "Tên của tài liệu mà bức ảnh này được quét" 23642 23643#: src/properties.cpp:2176 23644#, fuzzy 23645msgid "" 23646"The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged " 23647"item was collected." 23648msgstr "Tên của tài liệu mà bức ảnh này được quét" 23649 23650#: src/properties.cpp:2173 23651#, fuzzy 23652msgid "" 23653"The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item " 23654"was collected." 23655msgstr "Tên của tài liệu mà bức ảnh này được quét" 23656 23657#: src/properties.cpp:2179 23658#, fuzzy 23659msgid "" 23660"The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item " 23661"was collected." 23662msgstr "Tên của tài liệu mà bức ảnh này được quét" 23663 23664#: src/properties.cpp:2164 23665msgid "" 23666"The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the " 23667"stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected." 23668msgstr "" 23669 23670#: src/properties.cpp:2248 23671msgid "" 23672"The full name, with authorship and date information if known, of the " 23673"currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon." 23674msgstr "" 23675 23676#: src/properties.cpp:2251 23677msgid "" 23678"The full name, with authorship and date information if known, of the direct, " 23679"most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most " 23680"specific element of the scientificName." 23681msgstr "" 23682 23683#: src/properties.cpp:2275 23684msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified." 23685msgstr "" 23686 23687#: src/properties.cpp:2281 23688msgid "" 23689"The full scientific name of the family in which the taxon is classified." 23690msgstr "" 23691 23692#: src/properties.cpp:2284 23693msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified." 23694msgstr "" 23695 23696#: src/properties.cpp:2269 23697msgid "" 23698"The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified." 23699msgstr "" 23700 23701#: src/properties.cpp:2278 23702msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified." 23703msgstr "" 23704 23705#: src/properties.cpp:2272 23706msgid "" 23707"The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is " 23708"classified." 23709msgstr "" 23710 23711#: src/properties.cpp:2287 23712msgid "" 23713"The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. " 23714"Values should include the genus to avoid homonym confusion." 23715msgstr "" 23716 23717#: src/properties.cpp:2245 23718msgid "" 23719"The full scientific name, with authorship and date information if known. " 23720"When forming part of an Identification, this should be the name in lowest " 23721"level taxonomic rank that can be determined. This term should not contain " 23722"identification qualifications, which should instead be supplied in the " 23723"IdentificationQualifier term." 23724msgstr "" 23725 23726#: src/properties.cpp:2026 23727msgid "" 23728"The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " 23729"county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use " 23730"this term for a nearby named place that does not contain the actual location." 23731msgstr "" 23732 23733#: src/properties.cpp:2023 23734msgid "" 23735"The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than " 23736"stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs." 23737msgstr "" 23738 23739#: src/properties.cpp:2080 23740msgid "" 23741"The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference " 23742"system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " 23743"Positive values are north of the Equator, negative values are south of it. " 23744"Legal values lie between -90 and 90, inclusive." 23745msgstr "" 23746 23747#: src/properties.cpp:2083 23748msgid "" 23749"The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference " 23750"system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. " 23751"Positive values are east of the Greenwich Meridian, negative values are west " 23752"of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive." 23753msgstr "" 23754 23755#: src/properties.cpp:2050 23756msgid "" 23757"The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters." 23758msgstr "" 23759 23760#: src/properties.cpp:2056 23761msgid "" 23762"The greater distance in a range of distance from a reference surface in the " 23763"vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " 23764"surface, negative values for locations below. If depth measures are given, " 23765"the reference surface is the location given by the depth, otherwise the " 23766"reference surface is the location given by the elevation." 23767msgstr "" 23768 23769#: src/properties.cpp:1316 23770msgid "The heading angle of the initial view in degrees." 23771msgstr "" 23772 23773#: src/properties.cpp:488 23774msgid "" 23775"The history that appears in the FileInfo panel, if activated in the " 23776"application preferences." 23777msgstr "" 23778 23779#: src/properties.cpp:2089 23780msgid "" 23781"The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and " 23782"decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the " 23783"Location. Leave the value empty if the uncertainty is unknown, cannot be " 23784"estimated, or is not applicable (because there are no coordinates). Zero is " 23785"not a valid value for this term." 23786msgstr "" 23787 23788#: src/properties.cpp:490 23789#, fuzzy 23790msgid "The identifying name of the text layer." 23791msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" 23792 23793#: src/tags.cpp:1129 23794msgid "" 23795"The illuminant used for an optional second set of color calibration tags " 23796"(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for " 23797"this tag are the same as the legal values for the CalibrationIlluminant1 " 23798"tag; however, if both are included, neither is allowed to have a value of 0 " 23799"(unknown)." 23800msgstr "" 23801 23802#: src/tags.cpp:1123 23803msgid "" 23804"The illuminant used for the first set of color calibration tags " 23805"(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for " 23806"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag." 23807msgstr "" 23808 23809#: src/tags.cpp:492 23810msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." 23811msgstr "Hướng của ảnh, được xem theo hàng và cột." 23812 23813#: src/properties.cpp:1319 23814msgid "" 23815"The initial horizontal field of view that the viewer should display (in " 23816"degrees). This is similar to a zoom level." 23817msgstr "" 23818 23819#: src/properties.cpp:1957 23820msgid "The integer day of the month on which the Event occurred." 23821msgstr "" 23822 23823#: src/properties.cpp:1007 23824msgid "" 23825"The inventory number issued by the organisation or body holding and " 23826"registering the artwork or object in the image." 23827msgstr "" 23828 23829#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1703 23830msgid "The kind of light source." 23831msgstr "" 23832 23833#: src/properties.cpp:1948 23834msgid "" 23835"The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for " 23836"January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is " 23837"366)." 23838msgstr "" 23839 23840#: src/tags.cpp:456 23841msgid "" 23842"The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered " 23843"or halftoned bilevel file." 23844msgstr "" 23845 23846#: src/properties.cpp:1481 23847#, fuzzy 23848msgid "The length of the media file." 23849msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" 23850 23851#: src/tags.cpp:830 23852msgid "The lens aperture." 23853msgstr "Khẩu độ ống kính" 23854 23855#: src/tags.cpp:1681 23856msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." 23857msgstr "" 23858 23859#: src/properties.cpp:2047 23860msgid "" 23861"The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters." 23862msgstr "" 23863 23864#: src/properties.cpp:2053 23865msgid "" 23866"The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the " 23867"vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the " 23868"surface, negative values for locations below. If depth measures are given, " 23869"the reference surface is the location given by the depth, otherwise the " 23870"reference surface is the location given by the elevation." 23871msgstr "" 23872 23873#: src/properties.cpp:213 23874msgid "" 23875"The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool." 23876msgstr "" 23877 23878#: src/properties.cpp:203 23879msgid "" 23880"The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This " 23881"include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library." 23882msgstr "" 23883 23884#: src/properties.cpp:200 23885msgid "" 23886"The list of all captions author names for each language alternative captions " 23887"set in standard XMP tags." 23888msgstr "" 23889 23890#: src/properties.cpp:201 23891msgid "" 23892"The list of all captions date time stamps for each language alternative " 23893"captions set in standard XMP tags." 23894msgstr "" 23895 23896#: src/properties.cpp:199 23897msgid "" 23898"The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by " 23899"'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"." 23900msgstr "" 23901 23902#: src/properties.cpp:212 23903msgid "" 23904"The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool." 23905msgstr "" 23906 23907#: src/properties.cpp:211 23908msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool." 23909msgstr "" 23910 23911#: src/properties.cpp:260 23912msgid "" 23913"The location of a web page describing the owner and/or rights statement for " 23914"this resource." 23915msgstr "" 23916 23917#: src/properties.cpp:995 23918msgid "The location the photo was taken." 23919msgstr "" 23920 23921#: src/tags.cpp:460 23922msgid "The logical order of bits within a byte" 23923msgstr "Thứ tự luận lý của bit trong một byte" 23924 23925#: src/properties.cpp:2038 23926msgid "" 23927"The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " 23928"level), in meters." 23929msgstr "" 23930 23931#: src/properties.cpp:361 23932#, fuzzy 23933msgid "The make and model of the camera used for a shoot." 23934msgstr "Ngày và giờ phim được quay" 23935 23936#: src/panasonicmn.cpp:754 23937msgid "The manufacturer of the recording equipment" 23938msgstr "Nhà sản xuất của các thiết bị thu" 23939 23940#: src/tags.cpp:473 23941msgid "" 23942"The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " 23943"DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " 23944"When the field is left blank, it is treated as unknown." 23945msgstr "" 23946"Hãng chế tạo thiết bị thu. Nó là hãng chế tạo DSC, máy quét, bộ số tự hóa " 23947"ảnh động hay thiết bị khác đã tạo ra ảnh. Khi trường trống, nó được xem là " 23948"không biết." 23949 23950#: src/tags.cpp:710 23951msgid "" 23952"The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " 23953"default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color " 23954"Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a " 23955"color space information tag, with the default being the value that gives the " 23956"optimal image characteristics Interoperability this condition." 23957msgstr "" 23958 23959#: src/properties.cpp:988 23960msgid "" 23961"The maximum available height in pixels of the original photo from which this " 23962"photo has been derived by downsizing." 23963msgstr "" 23964 23965#: src/properties.cpp:989 23966msgid "" 23967"The maximum available width in pixels of the original photo from which this " 23968"photo has been derived by downsizing." 23969msgstr "" 23970 23971#: src/error.cpp:66 23972msgid "The memory contains data of an unknown image type" 23973msgstr "" 23974 23975#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1700 23976#, fuzzy 23977msgid "The metering mode." 23978msgstr "Chế độ đo đạc" 23979 23980#: src/panasonicmn.cpp:755 23981#, fuzzy 23982msgid "The model name or model number of the equipment" 23983msgstr "Nhà sản xuất của các thiết bị thu" 23984 23985#: src/tags.cpp:479 23986msgid "" 23987"The model name or model number of the equipment. This is the model name or " 23988"number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " 23989"generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." 23990msgstr "" 23991"Tên hay số mô hình của thiết bị. Giá trị này là tên hay số mô hình của DSC, " 23992"máy quét, bộ số tự hóa ảnh động hay thiết bị khác đã tạo ra ảnh. Khi trường " 23993"trống, nó được xem là không biết." 23994 23995#: src/properties.cpp:362 23996msgid "" 23997"The movement of the camera during the shot, from a fixed set of industry " 23998"standard terminology. Predefined values include: Aerial, Boom Up, Boom Down, " 23999"Crane Up, Crane Down, Dolly In, Dolly Out, Pan Left, Pan Right, Pedestal Up, " 24000"Pedestal Down, Tilt Up, Tilt Down, Tracking, Truck Left, Truck Right, Zoom " 24001"In, Zoom Out." 24002msgstr "" 24003 24004#: src/properties.cpp:375 24005msgid "The musical instrument." 24006msgstr "Nhạc c" 24007 24008#: src/properties.cpp:392 24009msgid "" 24010"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither." 24011msgstr "" 24012 24013#: src/properties.cpp:1762 24014msgid "" 24015"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the " 24016"object(s) or information referred to in the record." 24017msgstr "" 24018 24019#: src/properties.cpp:1774 24020msgid "" 24021"The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the " 24022"object(s) or information referred to in the record." 24023msgstr "" 24024 24025#: src/tags.cpp:412 24026msgid "The name and version of the software used to post-process the picture." 24027msgstr "Tên và phiên bản phần mềm đã dùng để xử lý hậu kỳ ảnh" 24028 24029#: src/properties.cpp:1771 24030#, fuzzy 24031msgid "The name identifying the data set from which the record was derived." 24032msgstr "Tên của tài liệu mà bức ảnh này được quét" 24033 24034#: src/properties.cpp:998 24035#, fuzzy 24036msgid "The name of a country of a location." 24037msgstr "Tên của thành phố tại vị trí đó." 24038 24039#: src/properties.cpp:999 24040msgid "" 24041"The name of a subregion of a country - a province or state - of a location." 24042msgstr "" 24043 24044#: src/properties.cpp:1001 24045#, fuzzy 24046msgid "The name of a world region of a location." 24047msgstr "Tên của thành phố tại vị trí đó." 24048 24049#: src/tags.cpp:619 24050msgid "" 24051"The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." 24052msgstr "" 24053 24054#: src/properties.cpp:553 24055msgid "" 24056"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium " 24057"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name." 24058msgstr "" 24059 24060#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337 24061#, fuzzy 24062msgid "The name of the album." 24063msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" 24064 24065#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1341 24066#, fuzzy 24067msgid "The name of the artist or artists." 24068msgstr "Tên của thành phố tại vị trí đó." 24069 24070#: src/properties.cpp:283 24071msgid "" 24072"The name of the asset management system that manages this resource. Along " 24073"with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management " 24074"system to contact concerning this document." 24075msgstr "" 24076 24077#: src/properties.cpp:2386 24078msgid "The name of the author or photographer" 24079msgstr "" 24080 24081#: src/properties.cpp:2002 24082msgid "" 24083"The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best " 24084"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " 24085"Geographic Names or the ISO 3166 Continent code." 24086msgstr "" 24087 24088#: src/properties.cpp:2014 24089msgid "" 24090"The name of the country or major administrative unit in which the Location " 24091"occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as " 24092"the Getty Thesaurus of Geographic Names." 24093msgstr "" 24094 24095#: src/tags.cpp:463 24096msgid "The name of the document from which this image was scanned" 24097msgstr "Tên của tài liệu mà bức ảnh này được quét" 24098 24099#: src/properties.cpp:230 24100msgid "" 24101"The name of the first known tool used to create the resource. If history is " 24102"present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:" 24103"History's softwareAgent property." 24104msgstr "" 24105 24106#: src/properties.cpp:2290 24107msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName." 24108msgstr "" 24109 24110#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449 24111#, fuzzy 24112msgid "The name of the genre." 24113msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" 24114 24115#: src/properties.cpp:2008 24116msgid "" 24117"The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best " 24118"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " 24119"Geographic Names." 24120msgstr "" 24121 24122#: src/properties.cpp:2011 24123msgid "" 24124"The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended " 24125"best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus " 24126"of Geographic Names." 24127msgstr "" 24128 24129#: src/properties.cpp:396 24130msgid "" 24131"The name of the location where the video was shot. For example: " 24132"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF " 24133"GPS values." 24134msgstr "" 24135"Tên của địa điểm nơi phim được quay. Ví dụ:\"Oktoberfest, Munich Germany\" " 24136"Đ63 có được vị trí chính xác hơn, sử dụng các giá trị EXIF GPS" 24137 24138#: src/properties.cpp:2293 24139msgid "" 24140"The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the " 24141"scientificName, excluding any rank designation." 24142msgstr "" 24143 24144#: src/properties.cpp:2020 24145msgid "" 24146"The name of the next smaller administrative region than country (state, " 24147"province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs." 24148msgstr "" 24149 24150#: src/properties.cpp:384 24151#, fuzzy 24152msgid "The name of the project of which this file is a part." 24153msgstr "Tên của tài liệu mà bức ảnh này được quét" 24154 24155#: src/properties.cpp:393 24156#, fuzzy 24157msgid "The name of the scene." 24158msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" 24159 24160#: src/properties.cpp:1579 24161msgid "The name of the secondary genre.." 24162msgstr "" 24163 24164#: src/properties.cpp:398 24165msgid "The name of the shot or take." 24166msgstr "" 24167 24168#: src/properties.cpp:1587 24169msgid "The name of the song writer." 24170msgstr "" 24171 24172#: src/properties.cpp:408 24173msgid "" 24174"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the " 24175"capture process." 24176msgstr "" 24177 24178#: src/properties.cpp:460 24179msgid "The name of the tool that created the PDF document." 24180msgstr "" 24181 24182#: src/properties.cpp:2005 24183msgid "" 24184"The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best " 24185"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of " 24186"Geographic Names." 24187msgstr "" 24188 24189#: src/properties.cpp:1966 24190msgid "" 24191"The name of, reference to, or description of the method or protocol used " 24192"during an Event." 24193msgstr "" 24194 24195#: src/properties.cpp:1768 24196msgid "" 24197"The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data " 24198"set from which the record was derived." 24199msgstr "" 24200 24201#: src/properties.cpp:2356 24202msgid "" 24203"The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. " 24204"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." 24205msgstr "" 24206 24207#: src/properties.cpp:1732 24208#, fuzzy 24209msgid "The nature or genre of the resource." 24210msgstr "Nhà sản xuất của các thiết bị thu" 24211 24212#: src/properties.cpp:2308 24213msgid "" 24214"The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under " 24215"which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use " 24216"a controlled vocabulary." 24217msgstr "" 24218 24219#: src/properties.cpp:1548 24220msgid "The number of Image Planes in the video" 24221msgstr "" 24222 24223#: src/properties.cpp:380 24224#, fuzzy 24225msgid "The number of beats." 24226msgstr "Số trang" 24227 24228#: src/tags.cpp:432 24229msgid "" 24230"The number of bits per image component. In this standard each component of " 24231"the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " 24232"<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of " 24233"this tag." 24234msgstr "" 24235"Số bit trong mỗi thành phần ảnh. Đối với tiêu chuẩn này, mỗi thành phần của " 24236"ảnh chiếm 8 bit, thì giá trị của thẻ này là 8. Xem thêm <SamplesPerPixel> " 24237"(mẫu trên điểm ảnh). Trong dữ liệu đã nén JPEG, một dấu hiệu JPEG được dùng " 24238"thay vào thẻ này." 24239 24240#: src/tags.cpp:679 24241msgid "" 24242"The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " 24243"primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " 24244"a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not " 24245"be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 " 24246"Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." 24247msgstr "" 24248 24249#: src/tags.cpp:423 24250msgid "" 24251"The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " 24252"In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." 24253msgstr "" 24254"Số cột dữ liệu ảnh, bằng số điểm ảnh trong mỗi hàng. Trong dữ liệu đã nén " 24255"JPEG, một dấu hiệu JPEG được dùng thay vào thẻ này." 24256 24257#: src/tags.cpp:495 24258msgid "" 24259"The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " 24260"YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " 24261"JPEG marker is used instead of this tag." 24262msgstr "" 24263"Số thành phần trên mỗi điểm ảnh. Vì tiêu chuẩn này áp dụng vào ảnh kiểu RGB " 24264"và YCbCr, giá trị được đặt cho thẻ này là 3. Trong dữ liệu đã nén JPEG, một " 24265"dấu hiệu JPEG được dùng thay vào thẻ này." 24266 24267#: src/properties.cpp:1816 24268msgid "" 24269"The number of individuals represented present at the time of the Occurrence." 24270msgstr "" 24271 24272#: src/tags.cpp:622 24273msgid "" 24274"The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra " 24275"samples." 24276msgstr "" 24277 24278#: src/properties.cpp:1691 24279msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays." 24280msgstr "" 24281 24282#: src/properties.cpp:338 24283msgid "" 24284"The number of pages in the document (including any in contained documents)." 24285msgstr "" 24286"Số lượng các trang trong văn bản (bao gồm bất cứ những gì chứa trong văn bản)" 24287 24288#: src/tags.cpp:514 24289msgid "" 24290"The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. " 24291"The same value as <XResolution> is designated." 24292msgstr "" 24293"Số điểm ảnh trên mỗi đơn vị phân giải <ResolutionUnit> về chiều " 24294"cao<ImageLength>. Khi không biết độ phân giải của ảnh, được chỉ định là 72 " 24295"[dpi]." 24296 24297#: src/tags.cpp:510 24298msgid "" 24299"The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. " 24300"When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." 24301msgstr "" 24302"Số điểm ảnh trên mỗi đơn vị phân giải <ResolutionUnit> về chiều " 24303"rộng<ImageWidth>. Khi không biết độ phân giải của ảnh, được chỉ định là 72 " 24304"[dpi]." 24305 24306#: src/tags.cpp:428 24307msgid "" 24308"The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " 24309"used instead of this tag." 24310msgstr "" 24311"Số hàng dữ liệu ảnh. Trong dữ liệu đã nén JPEG, một dấu hiệu JPEG được dùng " 24312"thay vào thẻ này." 24313 24314#: src/panasonicmn.cpp:758 24315msgid "The number of rows per strip" 24316msgstr "" 24317 24318#: src/tags.cpp:500 24319msgid "" 24320"The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " 24321"strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " 24322"designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and " 24323"<StripByteCounts>." 24324msgstr "" 24325"Số hàng trên mỗi mảnh, số hàng trong ảnh của một mãnh khi ảnh chia cho nhiều " 24326"mảnh. Đối với dữ liệu đã nén JPEG, không cần sự định này và nó bị bỏ đi. Xem " 24327"them <StripOffsets> và <StripByteCounts>." 24328 24329#: src/tags.cpp:655 24330msgid "" 24331"The number of units that span the height of the image, in terms of integer " 24332"ClipPath coordinates." 24333msgstr "" 24334 24335#: src/tags.cpp:651 24336msgid "" 24337"The number of units that span the width of the image, in terms of integer " 24338"ClipPath coordinates." 24339msgstr "" 24340 24341#: src/tags.cpp:675 24342msgid "" 24343"The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " 24344"is not used for primary image JPEG data." 24345msgstr "" 24346 24347#: src/tags.cpp:1435 24348msgid "" 24349"The optional CameraLabel tag shall specify a text label for how the camera " 24350"is used or assigned in this clip. This tag is similar to CameraLabel in XMP." 24351msgstr "" 24352 24353#: src/tags.cpp:1411 24354msgid "" 24355"The optional FrameRate tag shall specify the video frame rate in number of " 24356"image frames per second, expressed as a signed rational number. The " 24357"numerator shall be non-negative and the denominator shall be positive. This " 24358"field value is identical to the sample rate field in SMPTE 377-1-2009." 24359msgstr "" 24360 24361#: src/tags.cpp:1429 24362msgid "" 24363"The optional ReelName tag shall specify a name for a sequence of images, " 24364"where each image in the sequence has a unique image identifier (including " 24365"but not limited to file name, frame number, date time, time code)." 24366msgstr "" 24367 24368#: src/tags.cpp:1418 24369msgid "" 24370"The optional TStop tag shall specify the T-stop of the actual lens, " 24371"expressed as an unsigned rational number. T-stop is also known as T-number " 24372"or the photometric aperture of the lens. (F-number is the geometric aperture " 24373"of the lens.) When the exact value is known, the T-stop shall be specified " 24374"using a single number. Alternately, two numbers shall be used to indicate a " 24375"T-stop range, in which case the first number shall be the minimum T-stop and " 24376"the second number shall be the maximum T-stop." 24377msgstr "" 24378 24379#: src/tags.cpp:1402 24380msgid "" 24381"The optional TimeCodes tag shall contain an ordered array of time codes. All " 24382"time codes shall be 8 bytes long and in binary format. The tag may contain " 24383"from 1 to 10 time codes. When the tag contains more than one time code, the " 24384"first one shall be the default time code. This specification does not " 24385"prescribe how to use multiple time codes.\n" 24386"\n" 24387"Each time code shall be as defined for the 8-byte time code structure in " 24388"SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999." 24389msgstr "" 24390 24391#: src/properties.cpp:1954 24392msgid "The ordinal month in which the Event occurred." 24393msgstr "" 24394 24395#: src/properties.cpp:1006 24396msgid "" 24397"The organisation or body holding and registering the artwork or object in " 24398"the image for inventory purposes." 24399msgstr "" 24400 24401#: src/properties.cpp:359 24402msgid "" 24403"The orientation of the camera to the subject in a static shot, from a fixed " 24404"set of industry standard terminology. Predefined values include:Low Angle, " 24405"Eye Level, High Angle, Overhead Shot, Birds Eye Shot, Dutch Angle, POV, Over " 24406"the Shoulder, Reaction Shot." 24407msgstr "" 24408 24409#: src/properties.cpp:2044 24410msgid "The original description of the depth below the local surface." 24411msgstr "" 24412 24413#: src/properties.cpp:2035 24414msgid "" 24415"The original description of the elevation (altitude, usually above sea " 24416"level) of the Location." 24417msgstr "" 24418 24419#: src/properties.cpp:2032 24420msgid "The original textual description of the place." 24421msgstr "" 24422 24423#: src/properties.cpp:1706 24424#, fuzzy 24425msgid "" 24426"The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, " 24427"or 48000." 24428msgstr "" 24429"Tỉ lệ mẫu âm thanh. Có thể là giá trị bất kì, thường là 32000, 41100, hay " 24430"48000." 24431 24432#: src/tags.cpp:541 24433#, fuzzy 24434msgid "The page number of the page from which this image was scanned." 24435msgstr "Tên của tài liệu mà bức ảnh này được quét" 24436 24437#: src/properties.cpp:205 24438msgid "" 24439"The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; " 24440"\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item " 24441"accepted." 24442msgstr "" 24443 24444#: src/properties.cpp:1317 24445msgid "The pitch angle of the initial view in degrees." 24446msgstr "" 24447 24448#: src/tags.cpp:444 24449msgid "" 24450"The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " 24451"of this tag." 24452msgstr "" 24453"Sự hợp thành điểm ảnh. Trong dữ liệu đã nén JPEG, một dấu hiệu JPEG được " 24454"dùng thay vào thẻ này." 24455 24456#: src/tags.cpp:724 24457msgid "" 24458"The position of chrominance components in relation to the luminance " 24459"component. This field is designated only for JPEG compressed data or " 24460"uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr " 24461"= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to " 24462"record data, in order to improve the image quality when viewed on TV " 24463"systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF " 24464"default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is " 24465"recommended. If the reader does not have the capability of supporting both " 24466"kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of " 24467"the value in this field. It is preferable that readers be able to support " 24468"both centered and co-sited positioning." 24469msgstr "" 24470 24471#: src/properties.cpp:399 24472msgid "" 24473"The position of the shot in a script or production, relative to other shots. " 24474"For example: 1, 2, 1a, 1b, 1.1, 1.2." 24475msgstr "" 24476 24477#: src/tags.cpp:524 24478msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve." 24479msgstr "" 24480 24481#: src/properties.cpp:1837 24482msgid "" 24483"The process by which the biological individual(s) represented in the " 24484"Occurrence became established at the location. Recommended best practice is " 24485"to use a controlled vocabulary." 24486msgstr "" 24487 24488#: src/tags.cpp:592 24489msgid "" 24490"The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function " 24491"the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that " 24492"should retain tonal detail." 24493msgstr "" 24494 24495#: src/properties.cpp:2104 24496#, c-format 24497msgid "" 24498"The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the " 24499"true (original, or most specific) spatial representation of the Location. " 24500"Legal values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 " 24501"is an exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given " 24502"footprint does not completely contain the original representation. The " 24503"footprintSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the original " 24504"representation is a point and the given georeference is not that same point. " 24505"If both the original and the given georeference are the same point, the " 24506"footprintSpatialFit is 1." 24507msgstr "" 24508 24509#: src/properties.cpp:2095 24510#, c-format 24511msgid "" 24512"The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, " 24513"decimalLongitude, coordinateUncertaintyInMeters) to the area of the true " 24514"(original, or most specific) spatial representation of the Location. Legal " 24515"values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 is an " 24516"exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given point-" 24517"radius does not completely contain the original representation. The " 24518"pointRadiusSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the " 24519"original representation is a point without uncertainty and the given " 24520"georeference is not that same point (without uncertainty). If both the " 24521"original and the given georeference are the same point, the " 24522"pointRadiusSpatialFit is 1." 24523msgstr "" 24524 24525#: src/tags.cpp:739 24526msgid "" 24527"The reference black point value and reference white point value. No defaults " 24528"are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " 24529"color space is declared in a color space information tag, with the default " 24530"being the value that gives the optimal image characteristics " 24531"Interoperability these conditions." 24532msgstr "" 24533 24534#: src/properties.cpp:2257 24535msgid "" 24536"The reference to the source in which the specific taxon concept " 24537"circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin " 24538"\"sensu\" or \"sec.\" (from secundum, meaning \"according to\"). For taxa " 24539"that result from identifications, a reference to the keys, monographs, " 24540"experts and other sources should be given." 24541msgstr "" 24542 24543#: src/properties.cpp:2335 24544msgid "" 24545"The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the " 24546"subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice " 24547"is to use a controlled vocabulary." 24548msgstr "" 24549 24550#: src/properties.cpp:388 24551msgid "" 24552"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file " 24553"exists." 24554msgstr "" 24555 24556#: src/properties.cpp:305 24557msgid "" 24558"The rendition class name for this resource. This property should be absent " 24559"or set to default for a document version that is not a derived rendition." 24560msgstr "" 24561 24562#: src/properties.cpp:1831 24563msgid "" 24564"The reproductive condition of the biological individual(s) represented in " 24565"the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." 24566msgstr "" 24567 24568#: src/properties.cpp:1318 24569msgid "The roll angle of the initial view in degrees." 24570msgstr "" 24571 24572#: src/properties.cpp:386 24573msgid "" 24574"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: " 24575"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, " 24576"WWWSS_24p, WWSSW_24p." 24577msgstr "" 24578 24579#: src/tags.cpp:719 24580#, fuzzy 24581msgid "" 24582"The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " 24583"component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." 24584msgstr "" 24585"Sự hợp thành điểm ảnh. Trong dữ liệu đã nén JPEG, một dấu hiệu JPEG được " 24586"dùng thay vào thẻ này." 24587 24588#: src/properties.cpp:942 24589msgid "" 24590"The serial number of the camera or camera body used to take the photograph." 24591msgstr "" 24592 24593#: src/tags.cpp:616 24594msgid "" 24595"The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image." 24596msgstr "" 24597 24598#: src/properties.cpp:1825 24599msgid "" 24600"The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. " 24601"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." 24602msgstr "" 24603 24604#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 24605msgid "" 24606"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit " 24607"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float." 24608msgstr "" 24609 24610#: src/properties.cpp:337 24611msgid "" 24612"The size of the largest page in the document (including any in contained " 24613"documents)." 24614msgstr "" 24615"Kích cỡ của trang lớn nhất trong văn bản (bao gồm bất cứ những gì chứa trong " 24616"văn bản)" 24617 24618#: src/properties.cpp:400 24619msgid "" 24620"The size or scale of the shot framing, from a fixed set of industry standard " 24621"terminology. Predefined values include: ECU --extreme close-up, MCU -- " 24622"medium close-up. CU -- close-up, MS -- medium shot, WS -- wide shot, MWS -- " 24623"medium wide shot, EWS -- extreme wide shot." 24624msgstr "" 24625 24626#: src/tags.cpp:833 24627msgid "The smallest F number of the lens." 24628msgstr "" 24629 24630#: src/tags.cpp:1692 24631msgid "" 24632"The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " 24633"is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." 24634msgstr "" 24635 24636#: src/properties.cpp:1311 24637msgid "" 24638"The software that was used to create the final panorama. This may sometimes " 24639"be the same value as that of GPano:CaptureSoftware." 24640msgstr "" 24641 24642#: src/properties.cpp:2338 24643msgid "" 24644"The source (person, organization, publication, reference) establishing the " 24645"relationship between the two resources." 24646msgstr "" 24647 24648#: src/properties.cpp:2074 24649msgid "" 24650"The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude " 24651"or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to " 24652"use a controlled vocabulary." 24653msgstr "" 24654 24655#: src/properties.cpp:169 24656msgid "" 24657"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " 24658"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant." 24659msgstr "" 24660 24661#: src/properties.cpp:2029 24662msgid "" 24663"The specific description of the place. Less specific geographic information " 24664"can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, " 24665"country, stateProvince, county, municipality, waterBody, island, " 24666"islandGroup). This term may contain information modified from the original " 24667"to correct perceived errors or standardize the description." 24668msgstr "" 24669 24670#: src/properties.cpp:1777 24671msgid "" 24672"The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended " 24673"best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type " 24674"Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)." 24675msgstr "" 24676 24677#: src/properties.cpp:2017 24678msgid "" 24679"The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended " 24680"best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes." 24681msgstr "" 24682 24683#: src/properties.cpp:389 24684msgid "The start time of the media inside the audio project." 24685msgstr "" 24686 24687#: src/properties.cpp:2311 24688msgid "" 24689"The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires " 24690"taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are " 24691"used to define the taxonomic status of the nomenclature contained in that " 24692"scope, combined with the experts opinion. It must be linked to a specific " 24693"taxonomic reference that defines the concept. Recommended best practice is " 24694"to use a controlled vocabulary." 24695msgstr "" 24696 24697#: src/properties.cpp:2314 24698msgid "" 24699"The status related to the original publication of the name and its " 24700"conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially " 24701"on an algorithm according to the business rules of the code. It requires no " 24702"taxonomic opinion." 24703msgstr "" 24704 24705#: src/properties.cpp:2254 24706msgid "" 24707"The taxon name, with authorship and date information if known, as it " 24708"originally appeared when first established under the rules of the associated " 24709"nomenclaturalCode. The basionym (botany) or basonym (bacteriology) of the " 24710"scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names." 24711msgstr "" 24712 24713#: src/properties.cpp:2299 24714msgid "" 24715"The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it " 24716"appears in the original record." 24717msgstr "" 24718 24719#: src/properties.cpp:2296 24720msgid "" 24721"The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. " 24722"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary." 24723msgstr "" 24724 24725#: src/properties.cpp:491 24726#, fuzzy 24727msgid "The text content of the text layer." 24728msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" 24729 24730#: src/tags.cpp:600 24731msgid "" 24732"The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile." 24733msgstr "" 24734 24735#: src/tags.cpp:597 24736msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile." 24737msgstr "" 24738 24739#: src/properties.cpp:383 24740msgid "The time at which to fade out." 24741msgstr "" 24742 24743#: src/properties.cpp:1942 24744msgid "" 24745"The time or interval during which an Event occurred. Recommended best " 24746"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)." 24747msgstr "" 24748 24749#: src/properties.cpp:411 24750msgid "" 24751"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, " 24752"12/8, other." 24753msgstr "" 24754 24755#: src/properties.cpp:1391 24756msgid "The time value for current time position within the movie." 24757msgstr "" 24758 24759#: src/properties.cpp:1580 24760msgid "The time value for the start time of the current selection." 24761msgstr "" 24762 24763#: src/properties.cpp:1558 24764msgid "The time value in the movie at which the preview begins." 24765msgstr "" 24766 24767#: src/properties.cpp:1549 24768msgid "The time value of the time of the movie poster." 24769msgstr "" 24770 24771#: src/properties.cpp:405 24772msgid "" 24773"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the " 24774"device control." 24775msgstr "" 24776 24777#: src/properties.cpp:191 24778msgid "" 24779"The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it " 24780"will be a name by which the resource is formally known." 24781msgstr "" 24782 24783#: src/tags.cpp:506 24784msgid "" 24785"The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " 24786"designation is not needed and is omitted." 24787msgstr "" 24788"Tổng số byte trên mỗi mảnh. Trong dữ liệu đã nén JPEG không cần sự định này " 24789"và nó bị bỏ đi." 24790 24791#: src/properties.cpp:1822 24792msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms." 24793msgstr "" 24794 24795#: src/properties.cpp:986 24796#, fuzzy 24797msgid "The type of the source digital file." 24798msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" 24799 24800#: src/properties.cpp:486 24801msgid "The unique identifier of a document." 24802msgstr "" 24803 24804#: src/tags.cpp:536 24805msgid "" 24806"The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is " 24807"used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is " 24808"unknown, 2 (inches) is designated." 24809msgstr "" 24810"Đơn vị đo độ phân giải X <XResolution> và độ phân giải Y <YResolution> (cùng " 24811"một đơn vị cho cả hai giá trị). Nếu không biết độ phân giải của ảnh, được " 24812"chỉ định là 2 (insơ)." 24813 24814#: src/properties.cpp:1975 24815msgid "" 24816"The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) " 24817"of a sample in a sampling event." 24818msgstr "" 24819 24820#: src/properties.cpp:2365 24821msgid "" 24822"The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is " 24823"to use the International System of Units (SI)." 24824msgstr "" 24825 24826#: src/properties.cpp:2041 24827msgid "" 24828"The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea " 24829"level), in meters." 24830msgstr "" 24831 24832#: src/tags.cpp:831 24833msgid "The value of brightness." 24834msgstr "" 24835 24836#: src/tags.cpp:1684 24837msgid "" 24838"The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " 24839"in the range of -99.99 to 99.99." 24840msgstr "" 24841 24842#: src/properties.cpp:2359 24843msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion." 24844msgstr "" 24845 24846#: src/properties.cpp:2068 24847msgid "" 24848"The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " 24849"geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " 24850"should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should be stored " 24851"in verbatimCoordinateSystem." 24852msgstr "" 24853 24854#: src/properties.cpp:2071 24855msgid "" 24856"The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, " 24857"geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates " 24858"should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should be stored " 24859"in verbatimCoordinateSystem." 24860msgstr "" 24861 24862#: src/properties.cpp:1960 24863msgid "" 24864"The verbatim original representation of the date and time information for an " 24865"Event." 24866msgstr "" 24867 24868#: src/properties.cpp:2065 24869msgid "" 24870"The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate " 24871"ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these " 24872"coordinates should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should " 24873"be stored in verbatimCoordinateSystem." 24874msgstr "" 24875 24876#: src/properties.cpp:313 24877msgid "" 24878"The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest " 24879"known version for this document, entry [last()] is the most recent version. " 24880"Typically, a media management system would fill in the version information " 24881"in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history " 24882"versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions " 24883"property. Interior version information can be compressed or eliminated and " 24884"the version history can be truncated at some point." 24885msgstr "" 24886 24887#: src/properties.cpp:1025 24888msgid "" 24889"The version number of the PLUS standards in place at the time of the " 24890"transaction." 24891msgstr "" 24892 24893#: src/properties.cpp:1559 24894#, fuzzy 24895msgid "The version of the movie preview" 24896msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện" 24897 24898#: src/tags.cpp:1652 24899msgid "" 24900"The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " 24901"to mean nonconformance to the standard." 24902msgstr "" 24903 24904#: src/properties.cpp:1353 24905#, fuzzy 24906msgid "The video Cinematographer information." 24907msgstr "Thông tin bản quyền" 24908 24909#: src/properties.cpp:1356 24910msgid "" 24911"The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. " 24912"Codec Info is required for video playback." 24913msgstr "" 24914 24915#: src/properties.cpp:422 24916msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL." 24917msgstr "Tỉ lệ khung hình phim. Một trng: 24, NTSC, PAL." 24918 24919#: src/tags.cpp:452 24920msgid "" 24921"The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or " 24922"halftoned bilevel file." 24923msgstr "" 24924 24925#: src/datasets.cpp:91 24926msgid "" 24927"This DataSet is to accommodate some providers who require routing " 24928"information above the appropriate OSI layers." 24929msgstr "" 24930 24931#: src/tags.cpp:687 24932msgid "" 24933"This Field indicates the length of the restart interval used in the " 24934"compressed image data." 24935msgstr "" 24936 24937#: src/tags.cpp:691 24938msgid "" 24939"This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per " 24940"component." 24941msgstr "" 24942 24943#: src/tags.cpp:702 24944msgid "" 24945"This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the " 24946"lossless Huffman tables, one per component." 24947msgstr "" 24948 24949#: src/tags.cpp:706 24950msgid "" 24951"This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per " 24952"component." 24953msgstr "" 24954 24955#: src/tags.cpp:698 24956msgid "" 24957"This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per " 24958"component." 24959msgstr "" 24960 24961#: src/tags.cpp:695 24962msgid "" 24963"This Field points to a list of point transform values, one per component." 24964msgstr "" 24965 24966#: src/error.cpp:57 24967msgid "This does not look like a %1 image" 24968msgstr "" 24969 24970#: src/error.cpp:87 24971msgid "This does not look like a CRW image" 24972msgstr "" 24973 24974#: src/error.cpp:69 24975msgid "This does not look like a JPEG image" 24976msgstr "" 24977 24978#: src/tags.cpp:672 24979msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data" 24980msgstr "" 24981 24982#: src/tags.cpp:635 24983msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel." 24984msgstr "" 24985 24986#: src/tags.cpp:641 24987msgid "This field specifies the maximum sample value." 24988msgstr "" 24989 24990#: src/tags.cpp:638 24991msgid "This field specifies the minimum sample value." 24992msgstr "" 24993 24994#: src/actions.cpp:2266 24995msgid "This file already has the correct name" 24996msgstr "Tập tin đã có sẵn tên chính xác" 24997 24998#: src/fujimn.cpp:191 src/panasonicmn.cpp:455 24999msgid "" 25000"This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the " 25001"same as the number printed on the camera body." 25002msgstr "" 25003 25004#: src/properties.cpp:1330 25005msgid "" 25006"This optional parameter moves the virtual camera position along the line of " 25007"sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is " 25008"represented by the value -1.0, while a front surface position is represented " 25009"by 1.0. For normal viewing, this parameter should be set to 0." 25010msgstr "" 25011 25012#: src/tags.cpp:820 25013msgid "" 25014"This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relative to " 25015"Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-value when the " 25016"picture was taken. It may also contain the time zone offset of the clock " 25017"used to create the DateTime tag-value when the image was modified." 25018msgstr "" 25019 25020#: src/tags.cpp:664 25021msgid "" 25022"This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman " 25023"tables for subsequent use by the JPEG decompression process." 25024msgstr "" 25025 25026#: src/exiv2.cpp:219 25027msgid "" 25028"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" 25029"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" 25030"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" 25031"GNU General Public License for more details.\n" 25032msgstr "" 25033 25034#: src/exiv2.cpp:214 25035msgid "" 25036"This program is free software; you can redistribute it and/or\n" 25037"modify it under the terms of the GNU General Public License\n" 25038"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n" 25039"of the License, or (at your option) any later version.\n" 25040msgstr "" 25041 25042#: src/tags.cpp:1168 25043msgid "" 25044"This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The " 25045"order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right." 25046msgstr "" 25047 25048#: src/datasets.cpp:157 25049msgid "" 25050"This tag consisting of a binary number representing the particular version " 25051"of the ARM specified by tag <ARMId>." 25052msgstr "" 25053 25054#: src/datasets.cpp:140 25055msgid "" 25056"This tag consisting of one or more control functions used for the " 25057"announcement, invocation or designation of coded character sets. The control " 25058"functions follow the ISO 2022 standard and may consist of the escape control " 25059"character and one or more graphic characters." 25060msgstr "" 25061 25062#: src/tags.cpp:1144 25063msgid "" 25064"This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the " 25065"DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, " 25066"even if the file's name or the metadata contained in the file has been " 25067"changed. If a DNG writer creates such an identifier, it should do so using " 25068"an algorithm that will ensure that it is very unlikely two different images " 25069"will end up having the same identifier." 25070msgstr "" 25071 25072#: src/tags.cpp:1364 25073msgid "" 25074"This tag contains a default \"look\" table that can be applied while " 25075"processing the image as a starting point for user adjustment. This table " 25076"uses the same format as the tables stored in the ProfileHueSatMapData1 and " 25077"ProfileHueSatMapData2 tags, and is applied in the same color space. However, " 25078"it should be applied later in the processing pipe, after any exposure " 25079"compensation and/or fill light stages, but before any tone curve stage. Each " 25080"entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. The " 25081"first entry is hue shift in degrees, the second entry is a saturation scale " 25082"factor, and the third entry is a value scale factor. The table entries are " 25083"stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the " 25084"outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation " 25085"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required " 25086"to have a value scale factor of 1.0." 25087msgstr "" 25088 25089#: src/tags.cpp:1283 25090msgid "" 25091"This tag contains a default tone curve that can be applied while processing " 25092"the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified " 25093"as a list of 32-bit IEEE floating-point value pairs in linear gamma. Each " 25094"sample has an input value in the range of 0.0 to 1.0, and an output value in " 25095"the range of 0.0 to 1.0. The first sample is required to be (0.0, 0.0), and " 25096"the last sample is required to be (1.0, 1.0). Interpolated the curve using a " 25097"cubic spline." 25098msgstr "" 25099 25100#: src/tags.cpp:1172 25101msgid "" 25102"This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully " 25103"masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the " 25104"black encoding level. The order of each rectangle's coordinates is: top, " 25105"left, bottom, right. If the raw image data has already had its black " 25106"encoding level subtracted, then this tag should not be used, since the " 25107"masked pixels are no longer useful." 25108msgstr "" 25109 25110#: src/tags.cpp:1180 25111msgid "" 25112"This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the " 25113"AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to " 25114"specify a default color rendering from camera color space coordinates " 25115"(linear reference values) into the ICC profile connection space. The ICC " 25116"profile connection space is an output referred colorimetric space, whereas " 25117"the other color calibration tags in DNG specify a conversion into a scene " 25118"referred colorimetric space. This means that the rendering in this profile " 25119"should include any desired tone and gamut mapping needed to convert between " 25120"scene referred values and output referred values." 25121msgstr "" 25122 25123#: src/tags.cpp:1292 25124msgid "" 25125"This tag contains information about the usage rules for the associated " 25126"camera profile." 25127msgstr "" 25128 25129#: src/tags.cpp:1263 25130msgid "" 25131"This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. " 25132"Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. " 25133"The first entry is hue shift in degrees; the second entry is saturation " 25134"scale factor; and the third entry is a value scale factor. The table entries " 25135"are stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the " 25136"outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation " 25137"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required " 25138"to have a value scale factor of 1.0." 25139msgstr "" 25140 25141#: src/tags.cpp:1273 25142msgid "" 25143"This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping " 25144"table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point " 25145"values. The first entry is hue shift in degrees; the second entry is a " 25146"saturation scale factor; and the third entry is a value scale factor. The " 25147"table entries are stored in the tag in nested loop order, with the value " 25148"divisions in the outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the " 25149"saturation divisions in the inner loop. All zero input saturation entries " 25150"are required to have a value scale factor of 1.0." 25151msgstr "" 25152 25153#: src/tags.cpp:1301 src/tags.cpp:1305 25154msgid "" 25155"This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 " 25156"colors." 25157msgstr "" 25158 25159#: src/tags.cpp:874 25160msgid "" 25161"This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with " 25162"version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: " 25163"1, 1, 0, 0." 25164msgstr "" 25165 25166#: src/tags.cpp:1881 25167msgid "" 25168"This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " 25169"recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " 25170"fixed length." 25171msgstr "" 25172 25173#: src/tags.cpp:1242 25174msgid "" 25175"This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data " 25176"on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has " 25177"been applied. A 1.0 value indicates that the \"ideal\" amount of noise " 25178"reduction has been applied, i.e. that the DNG reader should not apply " 25179"additional noise reduction by default. A value of 0/0 indicates that this " 25180"parameter is unknown." 25181msgstr "" 25182 25183#: src/tags.cpp:1873 25184msgid "" 25185"This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " 25186"particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " 25187"conditions in the reader." 25188msgstr "" 25189 25190#: src/tags.cpp:1642 25191msgid "" 25192"This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input " 25193"device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " 25194"without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz." 25195msgstr "" 25196 25197#: src/tags.cpp:1647 25198msgid "" 25199"This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input " 25200"device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded " 25201"without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy." 25202msgstr "" 25203 25204#: src/tags.cpp:1637 25205msgid "" 25206"This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is " 25207"defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity " 25208"and SensitivityType tags shall also be recorded." 25209msgstr "" 25210 25211#: src/tags.cpp:1858 25212msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." 25213msgstr "" 25214 25215#: src/tags.cpp:1842 25216msgid "" 25217"This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " 25218"numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " 25219"not used." 25220msgstr "" 25221 25222#: src/tags.cpp:1861 25223msgid "" 25224"This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " 25225"camera when the image was shot." 25226msgstr "" 25227 25228#: src/tags.cpp:1865 25229msgid "" 25230"This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " 25231"camera when the image was shot." 25232msgstr "" 25233 25234#: src/tags.cpp:1869 25235msgid "" 25236"This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " 25237"camera when the image was shot." 25238msgstr "" 25239 25240#: src/tags.cpp:1878 25241msgid "This tag indicates the distance to the subject." 25242msgstr "" 25243 25244#: src/tags.cpp:1847 25245msgid "" 25246"This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " 25247"in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " 25248"differs from the <FocalLength> tag." 25249msgstr "" 25250 25251#: src/tags.cpp:1834 25252msgid "" 25253"This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" 25254"bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " 25255"different exposure settings." 25256msgstr "" 25257 25258#: src/tags.cpp:1713 25259msgid "" 25260"This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " 25261"scene." 25262msgstr "" 25263 25264#: src/tags.cpp:1632 25265msgid "" 25266"This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input " 25267"device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " 25268"PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." 25269msgstr "" 25270 25271#: src/tags.cpp:1627 25272msgid "" 25273"This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or " 25274"input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the " 25275"PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded." 25276msgstr "" 25277 25278#: src/tags.cpp:1853 25279msgid "" 25280"This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " 25281"record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " 25282"<SceneType> tag." 25283msgstr "" 25284 25285#: src/tags.cpp:1828 25286msgid "" 25287"This tag indicates the use of special processing on image data, such as " 25288"rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " 25289"is expected to disable or minimize any further processing." 25290msgstr "" 25291 25292#: src/tags.cpp:1839 25293#, fuzzy 25294msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." 25295msgstr "Ngày và giờ phim được quay" 25296 25297#: src/tags.cpp:1330 25298msgid "" 25299"This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which " 25300"the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using " 25301"ISO 8601 format." 25302msgstr "" 25303 25304#: src/tags.cpp:1341 25305msgid "" 25306"This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag." 25307msgstr "" 25308 25309#: src/tags.cpp:1335 25310msgid "" 25311"This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are " 25312"processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep " 25313"(16-bit for data less than or equal to 16 bits deep, 32-bit otherwise). The " 25314"data for each pixel is processed in little-endian byte order." 25315msgstr "" 25316 25317#: src/tags.cpp:1706 25318msgid "" 25319"This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." 25320msgstr "" 25321 25322#: src/tags.cpp:1106 25323msgid "" 25324"This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its " 25325"'Shadows' slider." 25326msgstr "" 25327 25328#: src/tags.cpp:1192 25329msgid "" 25330"This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies " 25331"a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before " 25332"processing the values through the ICC profile specified in the " 25333"AsShotICCProfile tag. The matrix is stored in the row scan order. If " 25334"ColorPlanes is greater than three, then this matrix can (but is not required " 25335"to) reduce the dimensionality of the color data down to three components, in " 25336"which case the AsShotICCProfile should have three rather than ColorPlanes " 25337"input components." 25338msgstr "" 25339 25340#: src/tags.cpp:1209 25341msgid "" 25342"This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The " 25343"CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " 25344"usage as the AsShotICCProfile and AsShotPreProfileMatrix tag pair, except " 25345"they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." 25346msgstr "" 25347 25348#: src/tags.cpp:1202 25349msgid "" 25350"This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The " 25351"CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and " 25352"usage as the AsShotICCProfile and AsShotPreProfileMatrix tag pair, except " 25353"they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers." 25354msgstr "" 25355 25356#: src/tags.cpp:1763 25357msgid "" 25358"This tag is used to record the name of an audio file related to the image " 25359"data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " 25360"name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 " 25361"characters). The path is not recorded." 25362msgstr "" 25363 25364#: src/tags.cpp:1894 25365msgid "" 25366"This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number " 25367"in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal " 25368"length, which are specification information for the lens that was used in " 25369"photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0" 25370msgstr "" 25371 25372#: src/datasets.cpp:146 25373msgid "" 25374"This tag provide a globally unique identification for objects as specified " 25375"in the IIM, independent of provider and for any media form. The provider " 25376"must ensure the UNO is unique. Objects with the same UNO are identical." 25377msgstr "" 25378 25379#: src/tags.cpp:568 25380msgid "" 25381"This tag records information about the host computer used to generate the " 25382"image." 25383msgstr "" 25384 25385#: src/tags.cpp:1782 25386msgid "" 25387"This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " 25388"values in the direction of image width, image height, and diagonal " 25389"direction, as specified in ISO 12233." 25390msgstr "" 25391 25392#: src/tags.cpp:1901 25393msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string." 25394msgstr "" 25395 25396#: src/tags.cpp:1904 25397msgid "" 25398"This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string." 25399msgstr "" 25400 25401#: src/tags.cpp:549 25402#, fuzzy 25403msgid "" 25404"This tag records the name and version of the software or firmware of the " 25405"camera or image input device used to generate the image. The detailed format " 25406"is not specified, but it is recommended that the example shown below be " 25407"followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." 25408msgstr "" 25409"Thẻ này ghi tên của người chủ sở hữu máy ảnh, nhà nhiếp ảnh hoặc người tạo " 25410"ảnh. Định dạng chi tiết không được chỉ rõ, nhưng có lời khuyên rằng thông " 25411"tin được viết theo ví dụ bên dưới để dễ dàng cho khả năng cộng tác. Khi " 25412"trường trống, nó được xem như không biết. Ví dụ.) \"Người chủ máy ảnh, Vi " 25413"Khoa; Nhà nhiếp ảnh, Phạm Khắc; người tạo ảnh, Phạm Vũ Nguyên" 25414 25415#: src/tags.cpp:560 25416msgid "" 25417"This tag records the name of the camera owner, photographer or image " 25418"creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " 25419"the information be written as in the example below for ease of " 25420"Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown. " 25421"Ex.) \"Camera owner, John Smith; Photographer, Michael Brown; Image creator, " 25422"Ken James\"" 25423msgstr "" 25424"Thẻ này ghi tên của người chủ sở hữu máy ảnh, nhà nhiếp ảnh hoặc người tạo " 25425"ảnh. Định dạng chi tiết không được chỉ rõ, nhưng có lời khuyên rằng thông " 25426"tin được viết theo ví dụ bên dưới để dễ dàng cho khả năng cộng tác. Khi " 25427"trường trống, nó được xem như không biết. Ví dụ.) \"Người chủ máy ảnh, Vi " 25428"Khoa; Nhà nhiếp ảnh, Phạm Khắc; người tạo ảnh, Phạm Vũ Nguyên" 25429 25430#: src/tags.cpp:1886 25431msgid "" 25432"This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII " 25433"string." 25434msgstr "" 25435 25436#: src/tags.cpp:1890 25437msgid "" 25438"This tag records the serial number of the body of the camera that was used " 25439"in photography as an ASCII string." 25440msgstr "" 25441 25442#: src/tags.cpp:1908 25443msgid "" 25444"This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used " 25445"in photography as an ASCII string." 25446msgstr "" 25447 25448#: src/tags.cpp:1353 25449msgid "" 25450"This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. " 25451"The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of " 25452"a non-default value for this tag requires setting the DNGBackwardVersion tag " 25453"to at least 1.2.0.0." 25454msgstr "" 25455 25456#: src/tags.cpp:1325 25457msgid "" 25458"This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD " 25459"is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and " 25460"Gray Gamma 2.2 for monochrome previews." 25461msgstr "" 25462 25463#: src/tags.cpp:939 25464msgid "" 25465"This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample " 25466"values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-" 25467"linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping." 25468msgstr "" 25469 25470#: src/tags.cpp:1359 25471msgid "" 25472"This tag specifies the number of input samples in each dimension of a " 25473"default \"look\" table. The data for this table is stored in the " 25474"ProfileLookTableData tag." 25475msgstr "" 25476 25477#: src/tags.cpp:1256 25478msgid "" 25479"This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/" 25480"saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in " 25481"ProfileHueSatMapData1 and ProfileHueSatMapData2 tags. The most common case " 25482"has ValueDivisions equal to 1, so only hue and saturation are used as inputs " 25483"to the mapping table." 25484msgstr "" 25485 25486#: src/tags.cpp:879 25487msgid "" 25488"This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification " 25489"for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if " 25490"this tag specifies a version number that is higher than the version number " 25491"of the specification the reader was based on. In addition to checking the " 25492"version tags, readers should, for all tags, check the types, counts, and " 25493"values, to verify it is able to correctly read the file." 25494msgstr "" 25495 25496#: src/properties.cpp:1520 25497msgid "" 25498"Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the " 25499"transfer mode operation indicated in the graphics mode field." 25500msgstr "" 25501 25502#: src/tags.cpp:1515 25503msgid "Three-chip color area" 25504msgstr "" 25505 25506#: src/tags.cpp:1949 25507msgid "Three-dimensional measurement" 25508msgstr "" 25509 25510#: src/tags.cpp:447 25511msgid "Thresholding" 25512msgstr "" 25513 25514#: src/actions.cpp:448 src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:427 25515msgid "Thumbnail" 25516msgstr "Ảnh thu nhỏ" 25517 25518#: src/properties.cpp:1624 25519#, fuzzy 25520msgid "Thumbnail Height" 25521msgstr "Hình ảnh thu nhỏ" 25522 25523#: src/olympusmn.cpp:189 25524msgid "Thumbnail Image" 25525msgstr "Hình ảnh thu nhỏ" 25526 25527#: src/canonmn.cpp:431 25528#, fuzzy 25529msgid "Thumbnail Image Valid Area" 25530msgstr "Hình ảnh thu nhỏ" 25531 25532#: src/minoltamn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:433 src/properties.cpp:1625 25533#, fuzzy 25534msgid "Thumbnail Length" 25535msgstr "Ảnh thu nhỏ" 25536 25537#: src/minoltamn.cpp:123 src/olympusmn.cpp:430 25538#, fuzzy 25539msgid "Thumbnail Offset" 25540msgstr "Ảnh thu nhỏ" 25541 25542#: src/properties.cpp:1626 25543#, fuzzy 25544msgid "Thumbnail Width" 25545msgstr "Ảnh thu nhỏ" 25546 25547#: src/olympusmn.cpp:190 25548msgid "Thumbnail image" 25549msgstr "Hình ảnh thu nhỏ" 25550 25551#: src/canonmn.cpp:431 25552#, fuzzy 25553msgid "Thumbnail image valid area" 25554msgstr "Hình ảnh thu nhỏ" 25555 25556#: src/properties.cpp:154 25557#, fuzzy 25558msgid "Thumbnail structure" 25559msgstr "Hình ảnh thu nhỏ" 25560 25561#: src/tags.cpp:228 25562msgid "Thumbnail/Preview image" 25563msgstr "Ảnh nhỏ/xem trước" 25564 25565#: src/tags.cpp:230 25566msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file" 25567msgstr "Ảnh nhỏ/xem trước, tập tin nhiều trang" 25568 25569#: src/tags.cpp:234 src/tags.cpp:235 25570msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask" 25571msgstr "Ảnh nhỏ/xem trước, tập tin nhiều trang, mặt nạ trong suốt" 25572 25573#: src/tags.cpp:232 25574msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask" 25575msgstr "Ảnh nhỏ/xem trước, mặt nạ trong suốt" 25576 25577#: src/properties.cpp:249 25578#, fuzzy 25579msgid "Thumbnails" 25580msgstr "Ảnh thu nhỏ" 25581 25582#: src/tags.cpp:269 25583msgid "Thunderscan RLE" 25584msgstr "Thunderscan RLE" 25585 25586#: src/tags.cpp:608 25587#, fuzzy 25588msgid "Tile Byte Counts" 25589msgstr "Số byte mảnh" 25590 25591#: src/tags.cpp:599 25592#, fuzzy 25593msgid "Tile Length" 25594msgstr "Chiều dài hình ảnh" 25595 25596#: src/tags.cpp:602 25597msgid "Tile Offsets" 25598msgstr "" 25599 25600#: src/tags.cpp:596 25601#, fuzzy 25602msgid "Tile Width" 25603msgstr "Chiều rộng hình ảnh" 25604 25605#: src/panasonicmn.cpp:390 25606msgid "Tilt downwards" 25607msgstr "" 25608 25609#: src/panasonicmn.cpp:389 25610msgid "Tilt upwards" 25611msgstr "" 25612 25613#: src/pentaxmn.cpp:1444 src/pentaxmn.cpp:1445 25614msgid "Time" 25615msgstr "Thời gian" 25616 25617#: src/datasets.cpp:295 25618msgid "Time Created" 25619msgstr "Thời gian tạo" 25620 25621#: src/canonmn.cpp:435 25622#, fuzzy 25623msgid "Time Info" 25624msgstr "Thông tin Máy ảnh" 25625 25626#: src/panasonicmn.cpp:405 25627#, fuzzy 25628msgid "Time Lapse" 25629msgstr "Thời gian tạo" 25630 25631#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711 25632#, fuzzy 25633msgid "Time Offset" 25634msgstr "Thời gian gửi" 25635 25636#: src/properties.cpp:1629 25637#, fuzzy 25638msgid "Time Scale" 25639msgstr "Thời gian gửi" 25640 25641#: src/properties.cpp:410 25642msgid "Time Scale Parameters" 25643msgstr "" 25644 25645#: src/datasets.cpp:133 25646msgid "Time Sent" 25647msgstr "Thời gian gửi" 25648 25649#: src/properties.cpp:411 25650#, fuzzy 25651msgid "Time Signature" 25652msgstr "Thời gian gửi" 25653 25654#: src/tags.cpp:819 25655msgid "Time Zone Offset" 25656msgstr "" 25657 25658#: src/panasonicmn.cpp:459 25659msgid "" 25660"Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is " 25661"written to memory card" 25662msgstr "" 25663 25664#: src/properties.cpp:1460 25665msgid "Time stamp of GPS data." 25666msgstr "" 25667 25668#: src/canonmn.cpp:1640 25669#, fuzzy 25670msgid "Time zone city" 25671msgstr "Thời gian" 25672 25673#: src/canonmn.cpp:435 25674#, fuzzy 25675msgid "Time zone information" 25676msgstr "Hình ảnh và thông tin" 25677 25678#: src/canonmn.cpp:1639 25679#, fuzzy 25680msgid "Time zone offset" 25681msgstr "Thời gian gửi" 25682 25683#: src/canonmn.cpp:1639 25684msgid "Time zone offset in minutes" 25685msgstr "" 25686 25687#: src/minoltamn.cpp:350 25688msgid "Time-lapse movie" 25689msgstr "" 25690 25691#: src/tags.cpp:1401 25692#, fuzzy 25693msgid "TimeCodes" 25694msgstr "Thời gian" 25695 25696#: src/properties.cpp:1627 25697#, fuzzy 25698msgid "Timecode Scale" 25699msgstr "Thời gian gửi" 25700 25701#: src/panasonicmn.cpp:525 25702msgid "Timer Recording" 25703msgstr "" 25704 25705#: src/actions.cpp:1739 25706msgid "Timestamp of metadatum with key" 25707msgstr "" 25708 25709#: src/nikonmn.cpp:770 25710#, fuzzy 25711msgid "Timezone" 25712msgstr "Thời gian" 25713 25714#: src/properties.cpp:551 25715msgid "Tint" 25716msgstr "" 25717 25718#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:191 src/properties.cpp:1632 25719msgid "Title" 25720msgstr "Tựa đề" 25721 25722#: src/tags.cpp:856 25723msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2" 25724msgstr "" 25725 25726#: src/minoltamn.cpp:1264 25727msgid "Toggle" 25728msgstr "" 25729 25730#: src/canonmn.cpp:1606 src/pentaxmn.cpp:544 25731msgid "Tokyo" 25732msgstr "" 25733 25734#: src/fujimn.cpp:206 25735msgid "Tone" 25736msgstr "Tông" 25737 25738#: src/nikonmn.cpp:593 25739#, fuzzy 25740msgid "Tone Compensation" 25741msgstr "Bù trừ phơi sáng" 25742 25743#: src/properties.cpp:552 25744msgid "Tone Curve" 25745msgstr "" 25746 25747#: src/properties.cpp:662 25748#, fuzzy 25749msgid "Tone Curve Blue" 25750msgstr "Tên chủ sở hữu" 25751 25752#: src/properties.cpp:661 25753#, fuzzy 25754msgid "Tone Curve Green" 25755msgstr "Tên chủ sở hữu" 25756 25757#: src/properties.cpp:553 25758#, fuzzy 25759msgid "Tone Curve Name" 25760msgstr "Tên chủ sở hữu" 25761 25762#: src/properties.cpp:659 25763#, fuzzy 25764msgid "Tone Curve Name 2012" 25765msgstr "Tên chủ sở hữu" 25766 25767#: src/properties.cpp:663 25768#, fuzzy 25769msgid "Tone Curve PV 2012" 25770msgstr "Tên chủ sở hữu" 25771 25772#: src/properties.cpp:666 25773#, fuzzy 25774msgid "Tone Curve PV 2012 Blue" 25775msgstr "Tên chủ sở hữu" 25776 25777#: src/properties.cpp:665 25778#, fuzzy 25779msgid "Tone Curve PV 2012 Green" 25780msgstr "Tên chủ sở hữu" 25781 25782#: src/properties.cpp:664 25783#, fuzzy 25784msgid "Tone Curve PV 2012 Red" 25785msgstr "Tên chủ sở hữu" 25786 25787#: src/properties.cpp:660 25788#, fuzzy 25789msgid "Tone Curve Red" 25790msgstr "Tên chủ sở hữu" 25791 25792#: src/nikonmn.cpp:593 25793#, fuzzy 25794msgid "Tone compensation" 25795msgstr "Độ bù trừ phơi sáng" 25796 25797#: src/canonmn.cpp:1577 25798msgid "Tone curve" 25799msgstr "" 25800 25801#: src/canonmn.cpp:1577 25802#, fuzzy 25803msgid "ToneCurve" 25804msgstr "Tông" 25805 25806#: src/canonmn.cpp:1517 src/nikonmn.cpp:736 src/properties.cpp:1633 25807#, fuzzy 25808msgid "Toning Effect" 25809msgstr "Hiệu ứng hình ảnh" 25810 25811#: src/properties.cpp:1633 25812msgid "Toning Effect Settings Applied." 25813msgstr "" 25814 25815#: src/nikonmn.cpp:737 25816#, fuzzy 25817msgid "Toning Saturation" 25818msgstr "Độ bão hòa đã thay đổi" 25819 25820#: src/nikonmn.cpp:636 src/nikonmn.cpp:736 25821#, fuzzy 25822msgid "Toning effect" 25823msgstr "Hiệu ứng hình ảnh" 25824 25825#: src/nikonmn.cpp:737 25826#, fuzzy 25827msgid "Toning saturation" 25828msgstr "Độ bão hòa đã thay đổi" 25829 25830#: src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:2299 25831#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:839 src/nikonmn.cpp:854 25832#: src/pentaxmn.cpp:289 src/properties.cpp:724 25833#, fuzzy 25834msgid "Top" 25835msgstr "Trên" 25836 25837#: src/minoltamn.cpp:1335 25838msgid "Top of Scale" 25839msgstr "" 25840 25841#: src/panasonicmn.cpp:398 25842#, fuzzy 25843msgid "Top to Bottom" 25844msgstr "Trên xuống dưới" 25845 25846#: src/canonmn.cpp:1356 src/olympusmn.cpp:1186 25847msgid "Top to bottom" 25848msgstr "Trên xuống dưới" 25849 25850#: src/minoltamn.cpp:2306 25851#, fuzzy 25852msgid "Top-Left" 25853msgstr "Trái" 25854 25855#: src/minoltamn.cpp:2300 25856#, fuzzy 25857msgid "Top-Right" 25858msgstr "Phải" 25859 25860#: src/pentaxmn.cpp:306 25861msgid "Top-center" 25862msgstr "Trên-trung tâm" 25863 25864#: src/olympusmn.cpp:1651 25865#, fuzzy 25866msgid "Top-center (horizontal)" 25867msgstr "Trên-trung tâm" 25868 25869#: src/olympusmn.cpp:1662 25870#, fuzzy 25871msgid "Top-center (vertical)" 25872msgstr "Trên-trung tâm" 25873 25874#: src/minoltamn.cpp:298 src/minoltamn.cpp:717 src/pentaxmn.cpp:305 25875#, fuzzy 25876msgid "Top-left" 25877msgstr "trên, trái" 25878 25879#: src/olympusmn.cpp:1650 25880msgid "Top-left (horizontal)" 25881msgstr "" 25882 25883#: src/olympusmn.cpp:1661 25884msgid "Top-left (vertical)" 25885msgstr "" 25886 25887#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:307 25888#, fuzzy 25889msgid "Top-right" 25890msgstr "Bản quyền" 25891 25892#: src/olympusmn.cpp:1652 25893msgid "Top-right (horizontal)" 25894msgstr "" 25895 25896#: src/olympusmn.cpp:1663 25897#, fuzzy 25898msgid "Top-right (vertical)" 25899msgstr "Lưu ý bản quyền" 25900 25901#: src/pentaxmn.cpp:499 25902msgid "Toronto" 25903msgstr "" 25904 25905#: src/properties.cpp:1634 25906msgid "Total Frame Count" 25907msgstr "" 25908 25909#: src/properties.cpp:1597 25910msgid "Total Number Of Streams" 25911msgstr "" 25912 25913#: src/properties.cpp:1517 25914msgid "Total number of colours used" 25915msgstr "" 25916 25917#: src/properties.cpp:1444 src/properties.cpp:1634 25918msgid "Total number of frames in a video" 25919msgstr "" 25920 25921#: src/properties.cpp:1519 25922msgid "Total number of parts in the video." 25923msgstr "" 25924 25925#: src/properties.cpp:1635 25926msgid "" 25927"Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles" 25928msgstr "" 25929 25930#: src/sonymn.cpp:251 25931msgid "Touch AF" 25932msgstr "" 25933 25934#: src/panasonicmn.cpp:530 25935msgid "TouchAE" 25936msgstr "" 25937 25938#: src/canonmn.cpp:600 25939#, fuzzy 25940msgid "Toy Camera Effect" 25941msgstr "Hiệu ứng Màu sắc" 25942 25943#: src/properties.cpp:1636 25944msgid "Track" 25945msgstr "" 25946 25947#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716 25948#, fuzzy 25949msgid "Track Header Version" 25950msgstr "Phiên bản phần vững" 25951 25952#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715 25953msgid "Track ID" 25954msgstr "" 25955 25956#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718 25957#, fuzzy 25958msgid "Track Language" 25959msgstr "Ngôn ngữ" 25960 25961#: src/properties.cpp:1648 25962#, fuzzy 25963msgid "Track Name" 25964msgstr "Tên chủ sở hữu" 25965 25966#: src/properties.cpp:1648 25967msgid "Track Name could be used to define titles for a segment." 25968msgstr "" 25969 25970#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1649 25971#, fuzzy 25972msgid "Track Number" 25973msgstr "Số Khung hình" 25974 25975#: src/properties.cpp:1649 25976#, fuzzy 25977msgid "Track Number." 25978msgstr "Số Khung hình" 25979 25980#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723 25981msgid "Track Volume" 25982msgstr "" 25983 25984#: src/pentaxmn.cpp:276 25985msgid "Tracking Contrast-detect" 25986msgstr "" 25987 25988#: src/properties.cpp:413 25989#, fuzzy 25990msgid "Tracks" 25991msgstr "Tên chủ sở hữu" 25992 25993#: src/properties.cpp:781 src/tags.cpp:543 25994#, fuzzy 25995msgid "Transfer Function" 25996msgstr "Hướng dẫn" 25997 25998#: src/tags.cpp:643 25999#, fuzzy 26000msgid "Transfer Range" 26001msgstr "Khoảng cách xa" 26002 26003#: src/panasonicmn.cpp:148 26004msgid "Transform" 26005msgstr "" 26006 26007#: src/panasonicmn.cpp:497 26008msgid "Transform 1" 26009msgstr "" 26010 26011#: src/panasonicmn.cpp:542 26012msgid "Transform 2" 26013msgstr "" 26014 26015#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:482 26016#, fuzzy 26017msgid "Transmission Reference" 26018msgstr "Liên kết dự án" 26019 26020#: src/tags.cpp:293 26021msgid "Transparency Mask" 26022msgstr "Mặt nạ trong suốt" 26023 26024#: src/properties.cpp:461 26025msgid "Trapped" 26026msgstr "" 26027 26028#: src/panasonicmn.cpp:472 26029msgid "Travel Day" 26030msgstr "" 26031 26032#: src/panasonicmn.cpp:472 26033msgid "Travel day" 26034msgstr "" 26035 26036#: src/tags.cpp:1517 26037msgid "Trilinear sensor" 26038msgstr "" 26039 26040#: src/nikonmn.cpp:194 26041msgid "Trim" 26042msgstr "" 26043 26044#: src/tags.cpp:1961 26045#, fuzzy 26046msgid "True direction" 26047msgstr "Chiều chụp toàn cảnh" 26048 26049#: src/properties.cpp:1301 26050msgid "" 26051"True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:" 26052"Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes" 26053msgstr "" 26054 26055#: src/properties.cpp:2389 26056msgid "True or False" 26057msgstr "" 26058 26059#: src/properties.cpp:461 26060msgid "True when the document has been trapped." 26061msgstr "" 26062 26063#: src/canonmn.cpp:1265 src/minoltamn.cpp:227 src/minoltamn.cpp:692 26064#: src/minoltamn.cpp:878 src/minoltamn.cpp:1206 src/minoltamn.cpp:2449 26065#: src/pentaxmn.cpp:412 26066msgid "Tungsten" 26067msgstr "" 26068 26069#: src/tags.cpp:1483 26070msgid "Tungsten (incandescent light)" 26071msgstr "" 26072 26073#: src/olympusmn.cpp:1062 26074msgid "Tungsten (incandescent)" 26075msgstr "" 26076 26077#: src/canonmn.cpp:1378 26078msgid "Tv/Av and exposure level" 26079msgstr "" 26080 26081#: src/sonymn.cpp:167 26082#, fuzzy 26083msgid "Twilight Portrait" 26084msgstr "Chân dung ban đêm" 26085 26086#: src/tags.cpp:340 26087msgid "Two's complement signed integer data" 26088msgstr "Dữ liệu số nguyên có dấu bù 2" 26089 26090#: src/tags.cpp:1514 26091msgid "Two-chip color area" 26092msgstr "" 26093 26094#: src/tags.cpp:1948 26095msgid "Two-dimensional measurement" 26096msgstr "" 26097 26098#: src/properties.cpp:193 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1287 26099#: src/properties.cpp:1732 26100msgid "Type" 26101msgstr "Kiểu" 26102 26103#: src/properties.cpp:2211 26104#, fuzzy 26105msgid "Type Status" 26106msgstr "Tình trạng GPS" 26107 26108#: src/tags.cpp:854 26109msgid "Type of image sensor." 26110msgstr "" 26111 26112#: src/properties.cpp:1287 26113msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)" 26114msgstr "" 26115 26116#: src/minoltamn.cpp:263 26117#, fuzzy 26118msgid "UHS continuous" 26119msgstr "Liên tục" 26120 26121#: src/properties.cpp:1067 26122#, fuzzy 26123msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license." 26124msgstr "Điều khoản và điều kiện áp dụng vào giấy phép" 26125 26126#: src/tags.cpp:1507 26127msgid "Uncalibrated" 26128msgstr "" 26129 26130#: src/nikonmn.cpp:184 src/tags.cpp:254 26131#, fuzzy 26132msgid "Uncompressed" 26133msgstr "Epson ERF đã nén" 26134 26135#: src/tags.cpp:342 src/tags.cpp:343 26136msgid "Undefined data format" 26137msgstr "định dạng dữ liệu không xác định" 26138 26139#: src/minoltamn.cpp:1316 26140#, fuzzy 26141msgid "Under Scale" 26142msgstr "Dưới nước" 26143 26144#: src/minoltamn.cpp:1309 26145msgid "Under/Over Range" 26146msgstr "Dưới/Quá phạm vi" 26147 26148#: src/canonmn.cpp:564 src/canonmn.cpp:1278 src/fujimn.cpp:134 26149#: src/olympusmn.cpp:580 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:175 26150msgid "Underwater" 26151msgstr "Dưới nước" 26152 26153#: src/sonymn.cpp:232 26154msgid "Underwater 1 (Blue Water)" 26155msgstr "" 26156 26157#: src/sonymn.cpp:233 26158msgid "Underwater 2 (Green Water)" 26159msgstr "" 26160 26161#: src/olympusmn.cpp:124 26162#, fuzzy 26163msgid "Underwater Macro" 26164msgstr "Dưới nước" 26165 26166#: src/olympusmn.cpp:137 26167#, fuzzy 26168msgid "Underwater Snapshot" 26169msgstr "Dưới nước" 26170 26171#: src/olympusmn.cpp:123 26172#, fuzzy 26173msgid "Underwater Wide1" 26174msgstr "Dưới nước" 26175 26176#: src/olympusmn.cpp:132 26177#, fuzzy 26178msgid "Underwater Wide2" 26179msgstr "Dưới nước" 26180 26181#: src/error.cpp:93 26182msgid "Unhandled XMP node %1 with opt=%2" 26183msgstr "" 26184 26185#: src/error.cpp:92 26186msgid "Unhandled Xmpdatum %1 of type %2" 26187msgstr "" 26188 26189#: src/tags.cpp:887 26190#, fuzzy 26191msgid "Unique Camera Model" 26192msgstr "Kiểu Ca-me-ra" 26193 26194#: src/datasets.cpp:145 26195msgid "Unique Name Object" 26196msgstr "" 26197 26198#: src/properties.cpp:177 26199msgid "" 26200"Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify " 26201"the resource by means of a string conforming to a formal identification " 26202"system." 26203msgstr "" 26204 26205#: src/properties.cpp:188 26206#, fuzzy 26207msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived." 26208msgstr "Tên của tài liệu mà bức ảnh này được quét" 26209 26210#: src/tags.cpp:844 26211msgid "" 26212"Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and " 26213"FocalPlaneYResolution(37391)." 26214msgstr "" 26215 26216#: src/properties.cpp:1576 26217msgid "" 26218"Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = " 26219"centimeters." 26220msgstr "" 26221 26222#: src/properties.cpp:536 26223msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm" 26224msgstr "" 26225 26226#: src/canonmn.cpp:416 src/canonmn.cpp:419 src/canonmn.cpp:445 26227#: src/canonmn.cpp:446 src/canonmn.cpp:447 src/canonmn.cpp:1213 26228#: src/canonmn.cpp:1215 src/canonmn.cpp:1216 src/canonmn.cpp:1228 26229#: src/canonmn.cpp:1237 src/canonmn.cpp:1238 src/canonmn.cpp:1245 26230#: src/canonmn.cpp:1316 src/canonmn.cpp:1321 src/canonmn.cpp:1323 26231#: src/canonmn.cpp:1325 src/canonmn.cpp:1326 src/canonmn.cpp:1327 26232#: src/canonmn.cpp:1328 src/canonmn.cpp:1331 src/canonmn.cpp:1332 26233#: src/canonmn.cpp:1333 src/canonmn.cpp:1335 src/canonmn.cpp:1339 26234#: src/canonmn.cpp:1340 src/canonmn.cpp:1341 src/fujimn.cpp:222 26235#: src/fujimn.cpp:231 src/fujimn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:241 26236#: src/nikonmn.cpp:331 src/nikonmn.cpp:488 src/nikonmn.cpp:509 26237#: src/nikonmn.cpp:518 src/nikonmn.cpp:566 src/nikonmn.cpp:618 26238#: src/nikonmn.cpp:621 src/nikonmn.cpp:624 src/nikonmn.cpp:1055 26239#: src/nikonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:1550 src/nikonmn.cpp:2773 26240#: src/olympusmn.cpp:187 src/olympusmn.cpp:326 src/olympusmn.cpp:329 26241#: src/olympusmn.cpp:335 src/olympusmn.cpp:350 src/olympusmn.cpp:353 26242#: src/olympusmn.cpp:356 src/olympusmn.cpp:359 src/olympusmn.cpp:362 26243#: src/olympusmn.cpp:365 src/olympusmn.cpp:368 src/olympusmn.cpp:371 26244#: src/olympusmn.cpp:377 src/olympusmn.cpp:380 src/olympusmn.cpp:413 26245#: src/olympusmn.cpp:416 src/olympusmn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:422 26246#: src/olympusmn.cpp:1058 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452 26247#: src/panasonicmn.cpp:457 src/panasonicmn.cpp:465 src/panasonicmn.cpp:532 26248#: src/pentaxmn.cpp:421 src/properties.cpp:1117 src/properties.cpp:1124 26249#: src/sonymn.cpp:356 src/sonymn.cpp:375 src/sonymn.cpp:381 src/sonymn.cpp:384 26250#: src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:396 src/sonymn.cpp:399 src/sonymn.cpp:402 26251#: src/tags.cpp:1467 src/tags.cpp:1480 src/tags.cpp:1586 src/tags.cpp:2714 26252#: src/tags.cpp:2832 26253msgid "Unknown" 26254msgstr "Không biết" 26255 26256#: src/pentaxmn.cpp:1145 26257msgid "Unknown " 26258msgstr "Không biết " 26259 26260#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 26261msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values." 26262msgstr "" 26263 26264#: src/canonmn.cpp:1252 src/canonmn.cpp:1343 26265#, fuzzy 26266msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag" 26267msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh" 26268 26269#: src/canonmn.cpp:1391 26270msgid "Unknown Canon Custom Function tag" 26271msgstr "" 26272 26273#: src/canonmn.cpp:1524 26274msgid "Unknown Canon File Info tag" 26275msgstr "" 26276 26277#: src/canonmn.cpp:1365 26278msgid "Unknown Canon Panorama tag" 26279msgstr "" 26280 26281#: src/canonmn.cpp:1432 26282msgid "Unknown Canon Picture Info tag" 26283msgstr "" 26284 26285#: src/canonmn.cpp:1590 26286#, fuzzy 26287msgid "Unknown Canon Processing Info tag" 26288msgstr "Xử lý Thông tin" 26289 26290#: src/canonmn.cpp:1642 26291#, fuzzy 26292msgid "Unknown Canon Time Info tag" 26293msgstr "Xử lý Thông tin" 26294 26295#: src/canonmn.cpp:452 26296#, fuzzy 26297msgid "Unknown CanonMakerNote tag" 26298msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" 26299 26300#: src/tags.cpp:2162 src/tags.cpp:2163 26301msgid "Unknown Exif Interoperability tag" 26302msgstr "" 26303 26304#: src/tags.cpp:1912 src/tags.cpp:1913 26305#, fuzzy 26306msgid "Unknown Exif tag" 26307msgstr "Không biết " 26308 26309#: src/tags.cpp:2251 src/tags.cpp:2252 26310#, fuzzy 26311msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag" 26312msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" 26313 26314#: src/fujimn.cpp:289 26315#, fuzzy 26316msgid "Unknown FujiMakerNote tag" 26317msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" 26318 26319#: src/tags.cpp:2130 src/tags.cpp:2131 26320msgid "Unknown GPSInfo tag" 26321msgstr "" 26322 26323#: src/tags.cpp:1442 src/tags.cpp:1443 26324#, fuzzy 26325msgid "Unknown IFD tag" 26326msgstr "Không biết " 26327 26328#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653 26329#, fuzzy 26330msgid "Unknown Information" 26331msgstr "Thông tin ảnh ch" 26332 26333#: src/tags.cpp:2227 src/tags.cpp:2228 26334#, fuzzy 26335msgid "Unknown MPF tag" 26336msgstr "Không biết " 26337 26338#: src/minoltamn.cpp:1093 26339msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag" 26340msgstr "" 26341 26342#: src/minoltamn.cpp:828 26343#, fuzzy 26344msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag" 26345msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh (7D)" 26346 26347#: src/minoltamn.cpp:648 26348#, fuzzy 26349msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag" 26350msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh" 26351 26352#: src/minoltamn.cpp:194 26353#, fuzzy 26354msgid "Unknown Minolta MakerNote tag" 26355msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" 26356 26357#: src/nikonmn.cpp:760 26358msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag" 26359msgstr "" 26360 26361#: src/nikonmn.cpp:907 26362msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag" 26363msgstr "" 26364 26365#: src/nikonmn.cpp:872 26366msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag" 26367msgstr "" 26368 26369#: src/nikonmn.cpp:1300 26370msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag" 26371msgstr "" 26372 26373#: src/nikonmn.cpp:1313 26374msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag" 26375msgstr "" 26376 26377#: src/nikonmn.cpp:1326 26378msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag" 26379msgstr "" 26380 26381#: src/nikonmn.cpp:1339 26382msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag" 26383msgstr "" 26384 26385#: src/nikonmn.cpp:1352 26386msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag" 26387msgstr "" 26388 26389#: src/nikonmn.cpp:1365 26390msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag" 26391msgstr "" 26392 26393#: src/nikonmn.cpp:921 26394msgid "Unknown Nikon File Info Tag" 26395msgstr "" 26396 26397#: src/nikonmn.cpp:818 26398msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag" 26399msgstr "" 26400 26401#: src/nikonmn.cpp:1384 26402msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag" 26403msgstr "" 26404 26405#: src/nikonmn.cpp:1409 26406msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag" 26407msgstr "" 26408 26409#: src/nikonmn.cpp:1434 26410msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag" 26411msgstr "" 26412 26413#: src/nikonmn.cpp:943 src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1085 26414#: src/nikonmn.cpp:1105 26415msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag" 26416msgstr "" 26417 26418#: src/nikonmn.cpp:739 26419msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag" 26420msgstr "" 26421 26422#: src/nikonmn.cpp:1192 26423msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag" 26424msgstr "" 26425 26426#: src/nikonmn.cpp:1252 26427msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag" 26428msgstr "" 26429 26430#: src/nikonmn.cpp:1132 26431msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag" 26432msgstr "" 26433 26434#: src/nikonmn.cpp:1118 26435msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag" 26436msgstr "" 26437 26438#: src/nikonmn.cpp:1287 26439msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag" 26440msgstr "" 26441 26442#: src/nikonmn.cpp:683 26443#, fuzzy 26444msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag" 26445msgstr "Giảm rung" 26446 26447#: src/nikonmn.cpp:774 26448msgid "Unknown Nikon World Time Tag" 26449msgstr "" 26450 26451#: src/nikonmn.cpp:266 26452#, fuzzy 26453msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag" 26454msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" 26455 26456#: src/nikonmn.cpp:522 26457#, fuzzy 26458msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag" 26459msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" 26460 26461#: src/nikonmn.cpp:651 26462#, fuzzy 26463msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag" 26464msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" 26465 26466#: src/olympusmn.cpp:726 26467#, fuzzy 26468msgid "Unknown OlympusCs tag" 26469msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" 26470 26471#: src/olympusmn.cpp:783 26472#, fuzzy 26473msgid "Unknown OlympusEq tag" 26474msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" 26475 26476#: src/olympusmn.cpp:1048 26477#, fuzzy 26478msgid "Unknown OlympusFe tag" 26479msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" 26480 26481#: src/olympusmn.cpp:1037 26482#, fuzzy 26483msgid "Unknown OlympusFi tag" 26484msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" 26485 26486#: src/olympusmn.cpp:1002 26487#, fuzzy 26488msgid "Unknown OlympusIp tag" 26489msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" 26490 26491#: src/olympusmn.cpp:471 26492msgid "Unknown OlympusMakerNote tag" 26493msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" 26494 26495#: src/olympusmn.cpp:842 26496#, fuzzy 26497msgid "Unknown OlympusRd tag" 26498msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" 26499 26500#: src/olympusmn.cpp:921 26501#, fuzzy 26502msgid "Unknown OlympusRd2 tag" 26503msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" 26504 26505#: src/olympusmn.cpp:1110 26506#, fuzzy 26507msgid "Unknown OlympusRi tag" 26508msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" 26509 26510#: src/panasonicmn.cpp:544 26511#, fuzzy 26512msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag" 26513msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" 26514 26515#: src/panasonicmn.cpp:764 26516#, fuzzy 26517msgid "Unknown PanasonicRaw tag" 26518msgstr "Thẻ Panasonic RAW" 26519 26520#: src/pentaxmn.cpp:1683 26521#, fuzzy 26522msgid "Unknown PentaxMakerNote tag" 26523msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" 26524 26525#: src/sigmamn.cpp:127 26526#, fuzzy 26527msgid "Unknown SigmaMakerNote tag" 26528msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" 26529 26530#: src/minoltamn.cpp:1598 26531msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag" 26532msgstr "" 26533 26534#: src/sonymn.cpp:795 26535#, fuzzy 26536msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag" 26537msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh" 26538 26539#: src/sonymn.cpp:731 26540#, fuzzy 26541msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag" 26542msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh" 26543 26544#: src/sonymn.cpp:497 26545#, fuzzy 26546msgid "Unknown Sony1MakerNote tag" 26547msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ" 26548 26549#: src/datasets.cpp:446 src/datasets.cpp:447 src/datasets.cpp:450 26550#, fuzzy 26551msgid "Unknown dataset" 26552msgstr "Không biết " 26553 26554#: src/tags.cpp:190 26555#, fuzzy 26556msgid "Unknown section" 26557msgstr "Không biết " 26558 26559#: src/tags.cpp:2262 src/tags.cpp:2263 26560#, fuzzy 26561msgid "Unknown tag" 26562msgstr "Không biết " 26563 26564#: src/properties.cpp:1224 26565msgid "Unlimited Model Releases" 26566msgstr "" 26567 26568#: src/properties.cpp:1232 26569msgid "Unlimited Property Releases" 26570msgstr "" 26571 26572#: src/pentaxmn.cpp:567 26573msgid "Unprocessed" 26574msgstr "" 26575 26576#: src/exiv2.cpp:1165 26577msgid "Unrecognized " 26578msgstr "" 26579 26580#: src/exiv2.cpp:406 26581msgid "Unrecognized option" 26582msgstr "" 26583 26584#: src/exiv2.cpp:653 26585msgid "Unrecognized print item" 26586msgstr "" 26587 26588#: src/exiv2.cpp:609 26589msgid "Unrecognized print mode" 26590msgstr "" 26591 26592#: src/tags.cpp:339 26593msgid "Unsigned integer data" 26594msgstr "dữ liệu số nguyên không dấu" 26595 26596#: src/error.cpp:81 26597msgid "Unsupported data area offset type" 26598msgstr "" 26599 26600#: src/error.cpp:83 26601#, fuzzy 26602msgid "Unsupported date format" 26603msgstr "định dạng dữ liệu không xác định" 26604 26605#: src/error.cpp:84 26606msgid "Unsupported time format" 26607msgstr "" 26608 26609#: src/nikonmn.cpp:169 26610msgid "Unused LE-NR slowdown" 26611msgstr "" 26612 26613#: src/minoltamn.cpp:925 26614msgid "Up" 26615msgstr "" 26616 26617#: src/minoltamn.cpp:932 26618#, fuzzy 26619msgid "Up left" 26620msgstr "trên, trái" 26621 26622#: src/minoltamn.cpp:926 26623#, fuzzy 26624msgid "Up right" 26625msgstr "trên, phải" 26626 26627#: src/properties.cpp:1179 26628msgid "Up to 1 MB" 26629msgstr "" 26630 26631#: src/properties.cpp:1180 26632msgid "Up to 10 MB" 26633msgstr "" 26634 26635#: src/properties.cpp:1181 26636#, fuzzy 26637msgid "Up to 30 MB" 26638msgstr "Optio 30" 26639 26640#: src/properties.cpp:1182 26641msgid "Up to 50 MB" 26642msgstr "" 26643 26644#: src/actions.cpp:891 26645#, fuzzy 26646msgid "Updating timestamp to" 26647msgstr "Cập nhật nhãn thời g" 26648 26649#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:843 src/nikonmn.cpp:858 26650#: src/pentaxmn.cpp:288 26651msgid "Upper-left" 26652msgstr "" 26653 26654#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:844 src/nikonmn.cpp:859 26655#: src/pentaxmn.cpp:290 26656#, fuzzy 26657msgid "Upper-right" 26658msgstr "Phải" 26659 26660#: src/properties.cpp:678 26661#, fuzzy 26662msgid "Upright Center Mode" 26663msgstr "Chế độ đo đạc" 26664 26665#: src/properties.cpp:679 26666#, fuzzy 26667msgid "Upright Center Norm X" 26668msgstr "Tên chủ sở hữu" 26669 26670#: src/properties.cpp:680 26671#, fuzzy 26672msgid "Upright Center Norm Y" 26673msgstr "Tên chủ sở hữu" 26674 26675#: src/properties.cpp:685 26676msgid "Upright DependentDigest" 26677msgstr "" 26678 26679#: src/properties.cpp:682 26680#, fuzzy 26681msgid "Upright Focal Length 35mm" 26682msgstr "Khoảng Tiêu cự Tối thiểu" 26683 26684#: src/properties.cpp:681 26685#, fuzzy 26686msgid "Upright Focal Mode" 26687msgstr "Chế độ đặc biệt" 26688 26689#: src/properties.cpp:683 26690#, fuzzy 26691msgid "Upright Preview" 26692msgstr "Viết bài duyệt trước" 26693 26694#: src/properties.cpp:684 26695msgid "Upright TransformCount" 26696msgstr "" 26697 26698#: src/properties.cpp:686 26699msgid "Upright Transform_0" 26700msgstr "" 26701 26702#: src/properties.cpp:687 26703msgid "Upright Transform_1" 26704msgstr "" 26705 26706#: src/properties.cpp:688 26707msgid "Upright Transform_2" 26708msgstr "" 26709 26710#: src/properties.cpp:689 26711msgid "Upright Transform_3" 26712msgstr "" 26713 26714#: src/properties.cpp:690 26715msgid "Upright Transform_4" 26716msgstr "" 26717 26718#: src/properties.cpp:677 26719#, fuzzy 26720msgid "Upright Version" 26721msgstr "Phiên bản" 26722 26723#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:483 26724msgid "Urgency" 26725msgstr "" 26726 26727#: src/properties.cpp:483 26728msgid "Urgency. Valid range is 1-8." 26729msgstr "" 26730 26731#: src/properties.cpp:259 26732msgid "Usage Terms" 26733msgstr "" 26734 26735#: src/properties.cpp:1289 26736msgid "" 26737"Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|" 26738"NotEvaluatedNotUsed)" 26739msgstr "" 26740 26741#: src/exiv2.cpp:235 26742msgid "Usage:" 26743msgstr "" 26744 26745#: src/properties.cpp:1309 26746#, fuzzy 26747msgid "Use Panorama Viewer" 26748msgstr "Chế độ toàn cảnh" 26749 26750#: src/datasets.cpp:194 26751msgid "" 26752"Used as a shorthand reference for the object. Changes to exist-ing data, " 26753"such as updated stories or new crops on photos, should be identified in tag " 26754"<EditStatus>." 26755msgstr "" 26756 26757#: src/datasets.cpp:317 26758msgid "Used to identify the editorial cycle of object data." 26759msgstr "" 26760 26761#: src/datasets.cpp:314 26762msgid "Used to identify the version of the program mentioned in tag <Program>." 26763msgstr "" 26764 26765#: src/datasets.cpp:234 26766msgid "" 26767"Used to indicate specific information retrieval words. It is expected that a " 26768"provider of various types of data that are related in subject matter uses " 26769"the same keyword, enabling the receiving system or subsystems to search " 26770"across all types of data for related material." 26771msgstr "" 26772 26773#: src/properties.cpp:816 src/tags.cpp:1720 26774msgid "User Comment" 26775msgstr "Chú thích của người dùng" 26776 26777#: src/canonmn.cpp:1559 26778msgid "User Def. 1" 26779msgstr "" 26780 26781#: src/canonmn.cpp:1560 26782msgid "User Def. 2" 26783msgstr "" 26784 26785#: src/canonmn.cpp:1561 26786msgid "User Def. 3" 26787msgstr "" 26788 26789#: src/pentaxmn.cpp:422 26790msgid "User Selected" 26791msgstr "Lựa chọn người dùng" 26792 26793#: src/tags.cpp:198 26794msgid "User information" 26795msgstr "Thông tin người dùng" 26796 26797#: src/properties.cpp:378 26798msgid "User's log comments." 26799msgstr "Nhật kí bình luận của người dùng" 26800 26801#: src/olympusmn.cpp:1133 src/pentaxmn.cpp:435 26802#, fuzzy 26803msgid "User-Selected" 26804msgstr "Lựa chọn người dùng" 26805 26806#: src/datasets.cpp:130 26807msgid "" 26808"Uses the format CCYYMMDD (century, year, month, day) as de-fined in ISO 8601 " 26809"to indicate year, month and day the service sent the material." 26810msgstr "" 26811 26812#: src/datasets.cpp:134 26813msgid "" 26814"Uses the format HHMMSS:HHMM where HHMMSS refers to local hour, minute and " 26815"seconds and HHMM refers to hours and minutes ahead (+) or behind (-) " 26816"Universal Coordinated Time as described in ISO 8601. This is the time the " 26817"service sent the material." 26818msgstr "" 26819 26820#: src/nikonmn.cpp:443 26821msgid "VGA Basic" 26822msgstr "" 26823 26824#: src/nikonmn.cpp:445 26825#, fuzzy 26826msgid "VGA Fine" 26827msgstr "Tốt" 26828 26829#: src/nikonmn.cpp:444 26830#, fuzzy 26831msgid "VGA Normal" 26832msgstr "Bình thường" 26833 26834#: src/nikonmn.cpp:585 26835#, fuzzy 26836msgid "VR Info" 26837msgstr "Thông tin thô" 26838 26839#: src/nikonmn.cpp:585 26840#, fuzzy 26841msgid "VR info" 26842msgstr "Thông tin lấy nét tự động" 26843 26844#: src/canonmn.cpp:448 26845msgid "VRD Offset" 26846msgstr "" 26847 26848#: src/canonmn.cpp:448 26849msgid "VRD offset" 26850msgstr "" 26851 26852#: src/olympusmn.cpp:988 26853msgid "Valid Bits" 26854msgstr "" 26855 26856#: src/olympusmn.cpp:1090 26857msgid "Valid Pixel Depth" 26858msgstr "" 26859 26860#: src/olympusmn.cpp:401 src/olympusmn.cpp:988 26861msgid "Valid bits" 26862msgstr "" 26863 26864#: src/olympusmn.cpp:1090 26865msgid "Valid pixel depth" 26866msgstr "" 26867 26868#: src/olympusmn.cpp:400 26869msgid "ValidBits" 26870msgstr "" 26871 26872#: src/error.cpp:62 26873msgid "Value not set" 26874msgstr "Chưa đặt giá trị" 26875 26876#: src/properties.cpp:659 26877msgid "" 26878"Values: Linear, Medium Contrast, Strong Contrast, Custom. Not in XMP " 26879"Specification. Found in sample files." 26880msgstr "" 26881 26882#: src/pentaxmn.cpp:491 26883msgid "Vancouver" 26884msgstr "" 26885 26886#: src/properties.cpp:1656 26887#, fuzzy 26888msgid "Vari Program" 26889msgstr "Chương trình" 26890 26891#: src/canonmn.cpp:417 26892msgid "Various camera settings" 26893msgstr "Các tùy chỉnh máy ảnh khác nhau" 26894 26895#: src/olympusmn.cpp:263 26896#, fuzzy 26897msgid "Various camera settings 1" 26898msgstr "Các tùy chỉnh máy ảnh khác nhau" 26899 26900#: src/olympusmn.cpp:266 26901#, fuzzy 26902msgid "Various camera settings 2" 26903msgstr "Các tùy chỉnh máy ảnh khác nhau" 26904 26905#: src/properties.cpp:1657 26906msgid "Vegas Version Major" 26907msgstr "" 26908 26909#: src/properties.cpp:1657 26910msgid "Vegas Version Major." 26911msgstr "" 26912 26913#: src/properties.cpp:1658 26914msgid "Vegas Version Minor" 26915msgstr "" 26916 26917#: src/properties.cpp:1658 26918msgid "Vegas Version Minor." 26919msgstr "" 26920 26921#: src/properties.cpp:1659 26922msgid "Vendor" 26923msgstr "" 26924 26925#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726 26926#, fuzzy 26927msgid "Vendor ID" 26928msgstr "Thông tin cảm biến" 26929 26930#: src/tags.cpp:205 26931msgid "Vendor specific information" 26932msgstr "Thông tin cụ thể nhà cung cấp" 26933 26934#: src/properties.cpp:2073 26935msgid "Verbatim Coordinate System" 26936msgstr "" 26937 26938#: src/properties.cpp:2064 26939msgid "Verbatim Coordinates" 26940msgstr "" 26941 26942#: src/properties.cpp:2043 26943msgid "Verbatim Depth" 26944msgstr "" 26945 26946#: src/properties.cpp:2034 26947msgid "Verbatim Elevation" 26948msgstr "" 26949 26950#: src/properties.cpp:1959 26951#, fuzzy 26952msgid "Verbatim Event Date" 26953msgstr "Ngày tạo" 26954 26955#: src/properties.cpp:2067 26956#, fuzzy 26957msgid "Verbatim Latitude" 26958msgstr "GPS Vĩ độ" 26959 26960#: src/properties.cpp:2031 26961msgid "Verbatim Locality" 26962msgstr "" 26963 26964#: src/properties.cpp:2070 26965#, fuzzy 26966msgid "Verbatim Longitude" 26967msgstr "GPS Kinh độ" 26968 26969#: src/properties.cpp:2076 26970msgid "Verbatim SRS" 26971msgstr "" 26972 26973#: src/properties.cpp:2298 26974msgid "Verbatim Taxon Rank" 26975msgstr "" 26976 26977#: src/properties.cpp:2304 26978msgid "Vernacular Name" 26979msgstr "" 26980 26981#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:557 26982#: src/nikonmn.cpp:680 src/nikonmn.cpp:725 src/nikonmn.cpp:893 26983#: src/nikonmn.cpp:917 src/nikonmn.cpp:938 src/nikonmn.cpp:1053 26984#: src/nikonmn.cpp:1075 src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1115 26985#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1187 src/nikonmn.cpp:1247 26986#: src/nikonmn.cpp:1277 src/nikonmn.cpp:1297 src/nikonmn.cpp:1310 26987#: src/nikonmn.cpp:1323 src/nikonmn.cpp:1336 src/nikonmn.cpp:1349 26988#: src/nikonmn.cpp:1362 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1394 26989#: src/nikonmn.cpp:1419 src/panasonicmn.cpp:740 src/pentaxmn.cpp:1423 26990#: src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:733 26991msgid "Version" 26992msgstr "Phiên bản" 26993 26994#: src/properties.cpp:309 26995#, fuzzy 26996msgid "Version ID" 26997msgstr "Phiên bản" 26998 26999#: src/properties.cpp:555 27000msgid "Version of Camera Raw plugin." 27001msgstr "" 27002 27003#: src/properties.cpp:159 27004msgid "Version structure" 27005msgstr "Phiên bản cấu trúc" 27006 27007#: src/properties.cpp:313 27008msgid "Versions" 27009msgstr "Phiên bản" 27010 27011#: src/properties.cpp:1675 27012msgid "Vertical resolution in pixels per unit." 27013msgstr "" 27014 27015#: src/pentaxmn.cpp:475 27016msgid "Very Hard" 27017msgstr "" 27018 27019#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:462 27020#, fuzzy 27021msgid "Very High" 27022msgstr "Cao" 27023 27024#: src/minoltamn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:461 27025msgid "Very Low" 27026msgstr "Rất thấp" 27027 27028#: src/pentaxmn.cpp:474 27029#, fuzzy 27030msgid "Very Soft" 27031msgstr "Rất thấp" 27032 27033#: src/canonmn.cpp:682 27034msgid "Very close" 27035msgstr "rất gần" 27036 27037#: src/properties.cpp:612 27038msgid "Vibrance" 27039msgstr "" 27040 27041#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:985 27042msgid "Vibrant" 27043msgstr "" 27044 27045#: src/nikonmn.cpp:681 src/nikonmn.cpp:1280 27046msgid "Vibration Reduction" 27047msgstr "Giảm rung" 27048 27049#: src/nikonmn.cpp:1281 27050#, fuzzy 27051msgid "Vibration Reduction 1" 27052msgstr "Giảm rung" 27053 27054#: src/nikonmn.cpp:1283 27055#, fuzzy 27056msgid "Vibration Reduction 2" 27057msgstr "Giảm rung" 27058 27059#: src/nikonmn.cpp:681 src/nikonmn.cpp:1280 27060msgid "Vibration reduction" 27061msgstr "Giảm rung" 27062 27063#: src/nikonmn.cpp:1281 27064#, fuzzy 27065msgid "Vibration reduction 1" 27066msgstr "Giảm rung" 27067 27068#: src/nikonmn.cpp:1283 27069#, fuzzy 27070msgid "Vibration reduction 2" 27071msgstr "Giảm rung" 27072 27073#: src/pentaxmn.cpp:663 src/pentaxmn.cpp:667 src/pentaxmn.cpp:678 27074#: src/properties.cpp:1191 27075msgid "Video" 27076msgstr "" 27077 27078#: src/pentaxmn.cpp:654 27079msgid "Video (24 fps)" 27080msgstr "" 27081 27082#: src/pentaxmn.cpp:653 27083msgid "Video (30 fps)" 27084msgstr "" 27085 27086#: src/properties.cpp:414 27087#, fuzzy 27088msgid "Video Alpha Mode" 27089msgstr "Không gian màu phim" 27090 27091#: src/properties.cpp:415 27092msgid "Video Alpha Premultiple Color" 27093msgstr "" 27094 27095#: src/properties.cpp:417 27096msgid "Video Alpha Unity Is Transparent" 27097msgstr "" 27098 27099#: src/properties.cpp:1342 27100#, fuzzy 27101msgid "Video Aspect Ratio" 27102msgstr "Tỉ lệ khung hình phim" 27103 27104#: src/properties.cpp:1343 27105#, fuzzy 27106msgid "Video Aspect Ratio Type" 27107msgstr "Tỉ lệ khung hình phim" 27108 27109#: src/properties.cpp:1353 27110msgid "Video Cinematographer" 27111msgstr "" 27112 27113#: src/properties.cpp:1356 27114#, fuzzy 27115msgid "Video Codec" 27116msgstr "Bộ nén ảnh" 27117 27118#: src/properties.cpp:1357 27119msgid "Video Codec Decode Info" 27120msgstr "" 27121 27122#: src/properties.cpp:1358 27123#, fuzzy 27124msgid "Video Codec Description" 27125msgstr "Miêu tả hình ảnh" 27126 27127#: src/properties.cpp:1360 27128msgid "Video Codec Download URL" 27129msgstr "" 27130 27131#: src/properties.cpp:1360 27132msgid "Video Codec Download URL." 27133msgstr "" 27134 27135#: src/properties.cpp:1359 27136#, fuzzy 27137msgid "Video Codec Information" 27138msgstr "Hình ảnh và thông tin" 27139 27140#: src/properties.cpp:1361 27141#, fuzzy 27142msgid "Video Codec Settings" 27143msgstr "Tùy chỉnh chế độ lấy nét" 27144 27145#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364 27146msgid "Video Color Space" 27147msgstr "Không gian màu phim" 27148 27149#: src/properties.cpp:1372 27150msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used" 27151msgstr "" 27152 27153#: src/properties.cpp:1371 27154#, fuzzy 27155msgid "Video Compression Library Used" 27156msgstr "Bộ nén ảnh" 27157 27158#: src/properties.cpp:420 27159msgid "Video Compressor" 27160msgstr "Bộ nén ảnh" 27161 27162#: src/properties.cpp:1372 27163#, fuzzy 27164msgid "Video Compressor ID" 27165msgstr "Bộ nén ảnh" 27166 27167#: src/properties.cpp:1401 27168msgid "Video Display Unit" 27169msgstr "" 27170 27171#: src/properties.cpp:421 27172msgid "Video Field Order" 27173msgstr "Thứ tự trường ảnh" 27174 27175#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1446 27176msgid "Video Frame Rate" 27177msgstr "Tỉ lệ khung hình phim" 27178 27179#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447 27180msgid "Video Frame Size" 27181msgstr "Kích cỡ khung hình phim" 27182 27183#: src/properties.cpp:1469 27184#, fuzzy 27185msgid "Video Height" 27186msgstr "Chiều cao hình ảnh" 27187 27188#: src/properties.cpp:1479 27189msgid "Video Junk data" 27190msgstr "" 27191 27192#: src/properties.cpp:424 27193#, fuzzy 27194msgid "Video Modified Date" 27195msgstr "Ngày điều chỉnh" 27196 27197#: src/properties.cpp:1522 27198msgid "" 27199"Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate " 27200"180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate " 27201"90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW" 27202msgstr "" 27203 27204#: src/properties.cpp:427 27205msgid "Video Pixel Aspect Ratio" 27206msgstr "" 27207 27208#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544 27209#, fuzzy 27210msgid "Video Pixel Depth" 27211msgstr "Thứ tự trường ảnh" 27212 27213#: src/properties.cpp:1661 27214#, fuzzy 27215msgid "Video Quality" 27216msgstr "Chất lượng" 27217 27218#: src/properties.cpp:1662 27219#, fuzzy 27220msgid "Video Sample Size" 27221msgstr "Kích cỡ khung hình phim" 27222 27223#: src/properties.cpp:1663 27224#, fuzzy 27225msgid "Video Scan Type" 27226msgstr "Kiểu mẫu âm thanh" 27227 27228#: src/properties.cpp:1663 27229msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced" 27230msgstr "" 27231 27232#: src/properties.cpp:1661 27233#, fuzzy 27234msgid "Video Stream Quality" 27235msgstr "Tỉ lệ khung hình phim" 27236 27237#: src/properties.cpp:1662 27238#, fuzzy 27239msgid "Video Stream Sample Size" 27240msgstr "Kích cỡ khung hình phim" 27241 27242#: src/properties.cpp:1607 27243msgid "Video Subtitle Codec Download URL." 27244msgstr "" 27245 27246#: src/properties.cpp:1637 27247#, fuzzy 27248msgid "Video Track Create Date" 27249msgstr "Tỉ lệ khung hình phim" 27250 27251#: src/properties.cpp:1397 27252msgid "Video Track Default On" 27253msgstr "" 27254 27255#: src/properties.cpp:1397 27256msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled" 27257msgstr "" 27258 27259#: src/properties.cpp:1638 27260#, fuzzy 27261msgid "Video Track Duration" 27262msgstr "Tỉ lệ khung hình phim" 27263 27264#: src/properties.cpp:1420 27265#, fuzzy 27266msgid "Video Track Enabled" 27267msgstr "Tỉ lệ khung hình phim" 27268 27269#: src/properties.cpp:1639 27270msgid "Video Track Forced" 27271msgstr "" 27272 27273#: src/properties.cpp:1639 27274msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled" 27275msgstr "" 27276 27277#: src/properties.cpp:1642 27278msgid "Video Track Lacing" 27279msgstr "" 27280 27281#: src/properties.cpp:1642 27282msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled" 27283msgstr "" 27284 27285#: src/properties.cpp:1644 27286#, fuzzy 27287msgid "Video Track Layer" 27288msgstr "Tỉ lệ khung hình phim" 27289 27290#: src/properties.cpp:1647 27291#, fuzzy 27292msgid "Video Track Modify Date" 27293msgstr "Ngày điều chỉnh" 27294 27295#: src/properties.cpp:1654 27296msgid "Video URL" 27297msgstr "" 27298 27299#: src/properties.cpp:1655 27300msgid "Video URN" 27301msgstr "" 27302 27303#: src/properties.cpp:1668 27304#, fuzzy 27305msgid "Video Width" 27306msgstr "Chiều rộng hình ảnh" 27307 27308#: src/properties.cpp:420 27309msgid "Video compression used. For example, jpeg." 27310msgstr "Bộ nén ảnh được dùng. Ví dụ, jped." 27311 27312#: src/properties.cpp:1401 27313msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch" 27314msgstr "" 27315 27316#: src/properties.cpp:1469 src/properties.cpp:1592 27317msgid "Video height in pixels" 27318msgstr "" 27319 27320#: src/properties.cpp:1593 src/properties.cpp:1668 27321msgid "Video width in pixels" 27322msgstr "" 27323 27324#: src/pentaxmn.cpp:531 27325msgid "Vientiane" 27326msgstr "" 27327 27328#: src/properties.cpp:556 27329msgid "Vignette Amount" 27330msgstr "" 27331 27332#: src/nikonmn.cpp:591 27333#, fuzzy 27334msgid "Vignette Control" 27335msgstr "Điều khiển Từ xa" 27336 27337#: src/properties.cpp:557 27338#, fuzzy 27339msgid "Vignette Midpoint" 27340msgstr "Điểm trắng" 27341 27342#: src/nikonmn.cpp:591 27343#, fuzzy 27344msgid "Vignette control" 27345msgstr "Điều khiển Từ xa" 27346 27347#: src/olympusmn.cpp:1561 27348msgid "Vintage" 27349msgstr "" 27350 27351#: src/olympusmn.cpp:1562 27352msgid "Vintage II" 27353msgstr "" 27354 27355#: src/olympusmn.cpp:1563 27356msgid "Vintage III" 27357msgstr "" 27358 27359#: src/canonmn.cpp:555 src/canonmn.cpp:1180 src/olympusmn.cpp:135 27360#: src/olympusmn.cpp:617 src/olympusmn.cpp:871 src/panasonicmn.cpp:262 27361#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:544 src/sonymn.cpp:574 27362msgid "Vivid" 27363msgstr "" 27364 27365#: src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:2233 27366#, fuzzy 27367msgid "Vivid Color" 27368msgstr "Không gian màu phim" 27369 27370#: src/panasonicmn.cpp:171 27371msgid "Vivid Sunset Glow" 27372msgstr "" 27373 27374#: src/minoltamn.cpp:363 27375msgid "Vivid color" 27376msgstr "" 27377 27378#: src/canonmn.cpp:1446 27379msgid "WB" 27380msgstr "WB" 27381 27382#: src/panasonicmn.cpp:485 27383#, fuzzy 27384msgid "WB Adjust AB" 27385msgstr "Điều chỉnh" 27386 27387#: src/panasonicmn.cpp:486 27388#, fuzzy 27389msgid "WB Adjust GM" 27390msgstr "Điều chỉnh" 27391 27392#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:752 27393#, fuzzy 27394msgid "WB Blue Level" 27395msgstr "Mức Pin" 27396 27397#: src/canonmn.cpp:1513 27398#, fuzzy 27399msgid "WB Bracket Mode" 27400msgstr "Chế độ Đen và Trắng" 27401 27402#: src/canonmn.cpp:1514 27403#, fuzzy 27404msgid "WB Bracket Value AB" 27405msgstr "Giá trị Cân bằng Sáng" 27406 27407#: src/canonmn.cpp:1515 27408#, fuzzy 27409msgid "WB Bracket Value GM" 27410msgstr "Giá trị Cân bằng Sáng" 27411 27412#: src/olympusmn.cpp:816 27413#, fuzzy 27414msgid "WB Color Temp" 27415msgstr "Tông màu" 27416 27417#: src/olympusmn.cpp:830 src/olympusmn.cpp:901 27418#, fuzzy 27419msgid "WB Fine Adjustment" 27420msgstr "Điều chỉnh cân bằng trắng" 27421 27422#: src/olympusmn.cpp:980 27423#, fuzzy 27424msgid "WB G Level" 27425msgstr "Mức Pin" 27426 27427#: src/olympusmn.cpp:968 27428msgid "WB G Level 3000K" 27429msgstr "" 27430 27431#: src/olympusmn.cpp:969 27432msgid "WB G Level 3300K" 27433msgstr "" 27434 27435#: src/olympusmn.cpp:970 27436msgid "WB G Level 3600K" 27437msgstr "" 27438 27439#: src/olympusmn.cpp:971 27440msgid "WB G Level 3900K" 27441msgstr "" 27442 27443#: src/olympusmn.cpp:972 27444msgid "WB G Level 4000K" 27445msgstr "" 27446 27447#: src/olympusmn.cpp:973 27448msgid "WB G Level 4300K" 27449msgstr "" 27450 27451#: src/olympusmn.cpp:974 27452msgid "WB G Level 4500K" 27453msgstr "" 27454 27455#: src/olympusmn.cpp:975 27456msgid "WB G Level 4800K" 27457msgstr "" 27458 27459#: src/olympusmn.cpp:976 27460msgid "WB G Level 5300K" 27461msgstr "" 27462 27463#: src/olympusmn.cpp:977 27464msgid "WB G Level 6000K" 27465msgstr "" 27466 27467#: src/olympusmn.cpp:978 27468msgid "WB G Level 6600K" 27469msgstr "" 27470 27471#: src/olympusmn.cpp:979 27472msgid "WB G Level 7500K" 27473msgstr "" 27474 27475#: src/olympusmn.cpp:980 27476#, fuzzy 27477msgid "WB G level" 27478msgstr "Mức pin" 27479 27480#: src/olympusmn.cpp:968 27481msgid "WB G level 3000K" 27482msgstr "" 27483 27484#: src/olympusmn.cpp:969 27485msgid "WB G level 3300K" 27486msgstr "" 27487 27488#: src/olympusmn.cpp:970 27489msgid "WB G level 3600K" 27490msgstr "" 27491 27492#: src/olympusmn.cpp:971 27493msgid "WB G level 3900K" 27494msgstr "" 27495 27496#: src/olympusmn.cpp:972 27497msgid "WB G level 4000K" 27498msgstr "" 27499 27500#: src/olympusmn.cpp:973 27501msgid "WB G level 4300K" 27502msgstr "" 27503 27504#: src/olympusmn.cpp:974 27505msgid "WB G level 4500K" 27506msgstr "" 27507 27508#: src/olympusmn.cpp:975 27509msgid "WB G level 4800K" 27510msgstr "" 27511 27512#: src/olympusmn.cpp:976 27513msgid "WB G level 5300K" 27514msgstr "" 27515 27516#: src/olympusmn.cpp:977 27517msgid "WB G level 6000K" 27518msgstr "" 27519 27520#: src/olympusmn.cpp:978 27521msgid "WB G level 6600K" 27522msgstr "" 27523 27524#: src/olympusmn.cpp:979 27525msgid "WB G level 7500K" 27526msgstr "" 27527 27528#: src/nikonmn.cpp:1363 27529msgid "WB GRBG Levels" 27530msgstr "" 27531 27532#: src/nikonmn.cpp:1363 27533msgid "WB GRBG levels" 27534msgstr "" 27535 27536#: src/olympusmn.cpp:817 27537msgid "WB Gray Point" 27538msgstr "" 27539 27540#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:751 27541msgid "WB Green Level" 27542msgstr "" 27543 27544#: src/minoltamn.cpp:113 27545msgid "WB Info A100" 27546msgstr "" 27547 27548#: src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:951 27549msgid "WB RB Levels" 27550msgstr "" 27551 27552#: src/olympusmn.cpp:952 27553msgid "WB RB Levels 3000K" 27554msgstr "" 27555 27556#: src/olympusmn.cpp:953 27557msgid "WB RB Levels 3300K" 27558msgstr "" 27559 27560#: src/olympusmn.cpp:954 27561msgid "WB RB Levels 3600K" 27562msgstr "" 27563 27564#: src/olympusmn.cpp:955 27565msgid "WB RB Levels 3900K" 27566msgstr "" 27567 27568#: src/olympusmn.cpp:956 27569msgid "WB RB Levels 4000K" 27570msgstr "" 27571 27572#: src/olympusmn.cpp:957 27573msgid "WB RB Levels 4300K" 27574msgstr "" 27575 27576#: src/olympusmn.cpp:958 27577msgid "WB RB Levels 4500K" 27578msgstr "" 27579 27580#: src/olympusmn.cpp:959 27581msgid "WB RB Levels 4800K" 27582msgstr "" 27583 27584#: src/olympusmn.cpp:960 27585msgid "WB RB Levels 5300K" 27586msgstr "" 27587 27588#: src/olympusmn.cpp:961 27589msgid "WB RB Levels 6000K" 27590msgstr "" 27591 27592#: src/olympusmn.cpp:962 27593msgid "WB RB Levels 6600K" 27594msgstr "" 27595 27596#: src/olympusmn.cpp:963 27597msgid "WB RB Levels 7500K" 27598msgstr "" 27599 27600#: src/olympusmn.cpp:964 27601msgid "WB RB Levels CWB1" 27602msgstr "" 27603 27604#: src/olympusmn.cpp:965 27605msgid "WB RB Levels CWB2" 27606msgstr "" 27607 27608#: src/olympusmn.cpp:966 27609msgid "WB RB Levels CWB3" 27610msgstr "" 27611 27612#: src/olympusmn.cpp:967 27613msgid "WB RB Levels CWB4" 27614msgstr "" 27615 27616#: src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:951 27617msgid "WB RB levels" 27618msgstr "" 27619 27620#: src/olympusmn.cpp:952 27621msgid "WB RB levels 3000K" 27622msgstr "" 27623 27624#: src/olympusmn.cpp:953 27625msgid "WB RB levels 3300K" 27626msgstr "" 27627 27628#: src/olympusmn.cpp:954 27629msgid "WB RB levels 3600K" 27630msgstr "" 27631 27632#: src/olympusmn.cpp:955 27633msgid "WB RB levels 3900K" 27634msgstr "" 27635 27636#: src/olympusmn.cpp:956 27637msgid "WB RB levels 4000K" 27638msgstr "" 27639 27640#: src/olympusmn.cpp:957 27641msgid "WB RB levels 4300K" 27642msgstr "" 27643 27644#: src/olympusmn.cpp:958 27645msgid "WB RB levels 4500K" 27646msgstr "" 27647 27648#: src/olympusmn.cpp:959 27649msgid "WB RB levels 4800K" 27650msgstr "" 27651 27652#: src/olympusmn.cpp:960 27653msgid "WB RB levels 5300K" 27654msgstr "" 27655 27656#: src/olympusmn.cpp:961 27657msgid "WB RB levels 6000K" 27658msgstr "" 27659 27660#: src/olympusmn.cpp:962 27661msgid "WB RB levels 6600K" 27662msgstr "" 27663 27664#: src/olympusmn.cpp:963 27665msgid "WB RB levels 7500K" 27666msgstr "" 27667 27668#: src/olympusmn.cpp:964 27669msgid "WB RB levels CWB1" 27670msgstr "" 27671 27672#: src/olympusmn.cpp:965 27673msgid "WB RB levels CWB2" 27674msgstr "" 27675 27676#: src/olympusmn.cpp:966 27677msgid "WB RB levels CWB3" 27678msgstr "" 27679 27680#: src/olympusmn.cpp:967 27681msgid "WB RB levels CWB4" 27682msgstr "" 27683 27684#: src/nikonmn.cpp:1298 27685msgid "WB RBGG Levels" 27686msgstr "" 27687 27688#: src/nikonmn.cpp:1298 27689msgid "WB RBGG levels" 27690msgstr "" 27691 27692#: src/nikonmn.cpp:1350 27693msgid "WB RGBG Levels" 27694msgstr "" 27695 27696#: src/nikonmn.cpp:1350 27697msgid "WB RGBG levels" 27698msgstr "" 27699 27700#: src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1337 27701msgid "WB RGGB Levels" 27702msgstr "" 27703 27704#: src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1337 27705msgid "WB RGGB levels" 27706msgstr "" 27707 27708#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:750 27709#, fuzzy 27710msgid "WB Red Level" 27711msgstr "Mức Pin" 27712 27713#: src/canonmn.cpp:1589 27714msgid "WB Shift GM" 27715msgstr "" 27716 27717#: src/panasonicmn.cpp:485 27718msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue." 27719msgstr "" 27720 27721#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:752 27722#, fuzzy 27723msgid "WB blue level" 27724msgstr "Mức pin" 27725 27726#: src/olympusmn.cpp:830 27727#, fuzzy 27728msgid "WB fine adjustment" 27729msgstr "Điều chỉnh cân bằng trắng" 27730 27731#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:751 27732msgid "WB green level" 27733msgstr "" 27734 27735#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:750 27736#, fuzzy 27737msgid "WB red level" 27738msgstr "Mức pin" 27739 27740#: src/pentaxmn.cpp:1130 27741msgid "WB-BA" 27742msgstr "" 27743 27744#: src/pentaxmn.cpp:1133 27745msgid "WB-GM" 27746msgstr "" 27747 27748#: src/panasonicmn.cpp:486 27749msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green." 27750msgstr "" 27751 27752#: src/canonmn.cpp:1588 27753msgid "WBShift AB" 27754msgstr "" 27755 27756#: src/canonmn.cpp:1588 27757msgid "WBShiftAB" 27758msgstr "" 27759 27760#: src/canonmn.cpp:1589 27761msgid "WBShiftGM" 27762msgstr "" 27763 27764#: src/olympusmn.cpp:1075 27765msgid "WB_RB Levels Auto" 27766msgstr "" 27767 27768#: src/olympusmn.cpp:1077 27769msgid "WB_RB Levels Cloudy" 27770msgstr "" 27771 27772#: src/olympusmn.cpp:1083 27773msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor" 27774msgstr "" 27775 27776#: src/olympusmn.cpp:1082 27777msgid "WB_RB Levels Day White Fluor" 27778msgstr "" 27779 27780#: src/olympusmn.cpp:1081 27781msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor" 27782msgstr "" 27783 27784#: src/olympusmn.cpp:1080 27785msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight" 27786msgstr "" 27787 27788#: src/olympusmn.cpp:1078 27789msgid "WB_RB Levels Fine Weather" 27790msgstr "" 27791 27792#: src/olympusmn.cpp:1076 27793msgid "WB_RB Levels Shade" 27794msgstr "" 27795 27796#: src/olympusmn.cpp:1079 27797msgid "WB_RB Levels Tungsten" 27798msgstr "" 27799 27800#: src/olympusmn.cpp:1074 27801msgid "WB_RB Levels Used" 27802msgstr "" 27803 27804#: src/olympusmn.cpp:1084 27805#, fuzzy 27806msgid "WB_RB Levels White Fluorescent" 27807msgstr "4500K (Ánh sáng huỳnh quang trắng tự nhiên)" 27808 27809#: src/olympusmn.cpp:1075 27810msgid "WB_RB levels auto" 27811msgstr "" 27812 27813#: src/olympusmn.cpp:1077 27814msgid "WB_RB levels cloudy" 27815msgstr "" 27816 27817#: src/olympusmn.cpp:1083 27818msgid "WB_RB levels cool white fluor" 27819msgstr "" 27820 27821#: src/olympusmn.cpp:1082 27822msgid "WB_RB levels day white fluor" 27823msgstr "" 27824 27825#: src/olympusmn.cpp:1081 27826msgid "WB_RB levels daylight fluor" 27827msgstr "" 27828 27829#: src/olympusmn.cpp:1080 27830msgid "WB_RB levels evening sunlight" 27831msgstr "" 27832 27833#: src/olympusmn.cpp:1078 27834msgid "WB_RB levels fine weather" 27835msgstr "" 27836 27837#: src/olympusmn.cpp:1076 27838msgid "WB_RB levels shade" 27839msgstr "" 27840 27841#: src/olympusmn.cpp:1079 27842msgid "WB_RB levels tungsten" 27843msgstr "" 27844 27845#: src/olympusmn.cpp:1074 27846msgid "WB_RB levels used" 27847msgstr "" 27848 27849#: src/olympusmn.cpp:1084 27850#, fuzzy 27851msgid "WB_RB levels white fluorescent" 27852msgstr "4500K (Ánh sáng huỳnh quang trắng tự nhiên)" 27853 27854#: src/pentaxmn.cpp:1648 src/pentaxmn.cpp:1649 27855msgid "WB_RGGBLevelsCloudy" 27856msgstr "" 27857 27858#: src/pentaxmn.cpp:1642 src/pentaxmn.cpp:1643 27859msgid "WB_RGGBLevelsDaylight" 27860msgstr "" 27861 27862#: src/pentaxmn.cpp:1663 src/pentaxmn.cpp:1664 27863msgid "WB_RGGBLevelsFlash" 27864msgstr "" 27865 27866#: src/pentaxmn.cpp:1654 src/pentaxmn.cpp:1655 27867msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD" 27868msgstr "" 27869 27870#: src/pentaxmn.cpp:1657 src/pentaxmn.cpp:1658 27871msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN" 27872msgstr "" 27873 27874#: src/pentaxmn.cpp:1660 src/pentaxmn.cpp:1661 27875msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW" 27876msgstr "" 27877 27878#: src/pentaxmn.cpp:1645 src/pentaxmn.cpp:1646 27879msgid "WB_RGGBLevelsShade" 27880msgstr "" 27881 27882#: src/pentaxmn.cpp:1651 src/pentaxmn.cpp:1652 27883msgid "WB_RGGBLevelsTungsten" 27884msgstr "" 27885 27886#: src/panasonicmn.cpp:198 27887#, fuzzy 27888msgid "Warm" 27889msgstr "Tông màu ấm" 27890 27891#: src/panasonicmn.cpp:175 27892msgid "Warm Glowing Nightscape" 27893msgstr "" 27894 27895#: src/sonymn.cpp:229 27896#, fuzzy 27897msgid "Warm White Fluorescent" 27898msgstr "4500K (Ánh sáng huỳnh quang trắng tự nhiên)" 27899 27900#: src/nikonmn.cpp:200 27901msgid "Warm tone" 27902msgstr "Tông màu ấm" 27903 27904#: src/actions.cpp:1538 src/actions.cpp:1612 27905msgid "Warning" 27906msgstr "Cảnh báo" 27907 27908#: src/properties.cpp:1064 27909msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors." 27910msgstr "" 27911 27912#: src/pentaxmn.cpp:560 27913msgid "Warsaw" 27914msgstr "" 27915 27916#: src/properties.cpp:2004 27917msgid "Water Body" 27918msgstr "" 27919 27920#: src/olympusmn.cpp:1550 27921#, fuzzy 27922msgid "Watercolor" 27923msgstr "Màu tự nhiên" 27924 27925#: src/olympusmn.cpp:1558 27926#, fuzzy 27927msgid "Watercolor I" 27928msgstr "Màu tự nhiên" 27929 27930#: src/olympusmn.cpp:1559 27931#, fuzzy 27932msgid "Watercolor II" 27933msgstr "Màu tự nhiên" 27934 27935#: src/properties.cpp:1664 27936msgid "Watermark URL" 27937msgstr "" 27938 27939#: src/pentaxmn.cpp:1003 27940msgid "Weak" 27941msgstr "Yếu" 27942 27943#: src/pentaxmn.cpp:1002 27944msgid "Weakest" 27945msgstr "Yếu nhất" 27946 27947#: src/properties.cpp:260 27948msgid "Web Statement" 27949msgstr "" 27950 27951#: src/canonmn.cpp:1602 src/pentaxmn.cpp:548 27952msgid "Wellington" 27953msgstr "" 27954 27955#: src/tags.cpp:1931 27956msgid "West" 27957msgstr "" 27958 27959#: src/properties.cpp:714 27960msgid "What" 27961msgstr "" 27962 27963#: src/properties.cpp:533 27964msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle." 27965msgstr "" 27966 27967#: src/properties.cpp:531 27968msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle." 27969msgstr "" 27970 27971#: src/properties.cpp:530 27972msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle." 27973msgstr "" 27974 27975#: src/properties.cpp:532 27976msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle." 27977msgstr "" 27978 27979#: src/properties.cpp:529 27980msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle" 27981msgstr "" 27982 27983#: src/properties.cpp:1323 27984msgid "" 27985"When individual source photographs were captured, whether or not the " 27986"camera's exposure setting was locked." 27987msgstr "" 27988 27989#: src/properties.cpp:517 27990#, fuzzy 27991msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted." 27992msgstr "Khi đúng, \"Bóng\" sẽ được từ động điều chỉnh" 27993 27994#: src/properties.cpp:518 27995#, fuzzy 27996msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted." 27997msgstr "Khi đúng, \"Bóng\" sẽ được từ động điều chỉnh" 27998 27999#: src/properties.cpp:519 28000#, fuzzy 28001msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted." 28002msgstr "Khi đúng, \"Bóng\" sẽ được từ động điều chỉnh" 28003 28004#: src/properties.cpp:540 28005msgid "When true, image has a cropping rectangle." 28006msgstr "" 28007 28008#: src/properties.cpp:541 28009msgid "When true, non-default camera raw settings." 28010msgstr "" 28011 28012#: src/properties.cpp:379 28013msgid "When true, the clip can be looped seamlessly." 28014msgstr "" 28015 28016#: src/properties.cpp:417 28017msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque." 28018msgstr "" 28019 28020#: src/properties.cpp:520 28021msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted." 28022msgstr "Khi đúng, \"Bóng\" sẽ được từ động điều chỉnh" 28023 28024#: src/pentaxmn.cpp:1527 28025msgid "Whether day saving time is active in destination" 28026msgstr "" 28027 28028#: src/pentaxmn.cpp:1524 28029msgid "Whether day saving time is active in home town" 28030msgstr "" 28031 28032#: src/properties.cpp:1309 28033msgid "" 28034"Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat " 28035"image. This may be specified based on user preferences or by the stitching " 28036"software. The application displaying or ingesting the image may choose to " 28037"ignore this." 28038msgstr "" 28039 28040#: src/canonmn.cpp:1322 src/fujimn.cpp:200 src/minoltamn.cpp:183 28041#: src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:756 src/minoltamn.cpp:1003 28042#: src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:502 28043#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:331 src/olympusmn.cpp:899 28044#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:859 28045#: src/properties.cpp:1665 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:352 28046#: src/tags.cpp:1838 28047msgid "White Balance" 28048msgstr "Cân bằng trắng" 28049 28050#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:492 28051msgid "White Balance 2" 28052msgstr "Cân bằng Trắng 2" 28053 28054#: src/nikonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:453 28055msgid "White Balance Bias" 28056msgstr "Bù trừ Cân bằng sáng" 28057 28058#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:694 28059#, fuzzy 28060msgid "White Balance Bracket" 28061msgstr "Bù trừ Cân bằng sáng" 28062 28063#: src/minoltamn.cpp:1163 src/minoltamn.cpp:1449 src/sonymn.cpp:285 28064#, fuzzy 28065msgid "White Balance Bracketing" 28066msgstr "Tùy chỉnh cân bằng trắng" 28067 28068#: src/minoltamn.cpp:1111 src/sonymn.cpp:521 28069#, fuzzy 28070msgid "White Balance Bracketing High" 28071msgstr "Tùy chỉnh cân bằng trắng" 28072 28073#: src/minoltamn.cpp:1110 src/sonymn.cpp:519 28074#, fuzzy 28075msgid "White Balance Bracketing Low" 28076msgstr "Tùy chỉnh cân bằng trắng" 28077 28078#: src/olympusmn.cpp:1096 28079#, fuzzy 28080msgid "White Balance Comp" 28081msgstr "Cân bằng Trắng 2" 28082 28083#: src/minoltamn.cpp:171 src/minoltamn.cpp:1482 src/properties.cpp:1667 28084#: src/sonymn.cpp:346 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:640 28085#, fuzzy 28086msgid "White Balance Fine Tune" 28087msgstr "Bảng cân bằng trắng" 28088 28089#: src/minoltamn.cpp:172 src/sonymn.cpp:347 28090#, fuzzy 28091msgid "White Balance Fine Tune Value" 28092msgstr "Giá trị Cân bằng Sáng" 28093 28094#: src/properties.cpp:1667 28095#, fuzzy 28096msgid "White Balance Fine Tune." 28097msgstr "Bảng cân bằng trắng" 28098 28099#: src/minoltamn.cpp:1452 28100#, fuzzy 28101msgid "White Balance Setting" 28102msgstr "Tùy chỉnh cân bằng trắng" 28103 28104#: src/canonmn.cpp:437 28105msgid "White Balance Table" 28106msgstr "Bảng cân bằng trắng" 28107 28108#: src/olympusmn.cpp:693 28109#, fuzzy 28110msgid "White Balance Temperature" 28111msgstr "Bảng cân bằng trắng" 28112 28113#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 28114msgid "White Balance Value" 28115msgstr "Giá trị Cân bằng Sáng" 28116 28117#: src/olympusmn.cpp:241 28118msgid "White Board" 28119msgstr "Bảng trắng" 28120 28121#: src/olympusmn.cpp:578 src/sonymn.cpp:225 28122#, fuzzy 28123msgid "White Fluorescent" 28124msgstr "Điểm trắng" 28125 28126#: src/olympusmn.cpp:1067 28127msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)" 28128msgstr "" 28129 28130#: src/tags.cpp:289 28131msgid "White Is Zero" 28132msgstr "" 28133 28134#: src/tags.cpp:938 28135#, fuzzy 28136msgid "White Level" 28137msgstr "Mức Pin" 28138 28139#: src/properties.cpp:783 src/tags.cpp:575 28140msgid "White Point" 28141msgstr "Điểm trắng" 28142 28143#: src/actions.cpp:445 src/canonmn.cpp:1584 src/minoltamn.cpp:184 28144#: src/minoltamn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:757 src/minoltamn.cpp:1004 28145#: src/minoltamn.cpp:1387 src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:503 28146#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:899 src/pentaxmn.cpp:1487 28147#: src/pentaxmn.cpp:1488 src/sigmamn.cpp:72 src/sonymn.cpp:353 28148msgid "White balance" 28149msgstr "Cân bằng trắng" 28150 28151#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:493 28152msgid "White balance 2" 28153msgstr "Cân bằng trắng 2" 28154 28155#: src/panasonicmn.cpp:453 28156msgid "White balance adjustment" 28157msgstr "Điều chỉnh cân bằng trắng" 28158 28159#: src/nikonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:251 28160msgid "White balance bias" 28161msgstr "Bù trừ cân bằng sáng" 28162 28163#: src/canonmn.cpp:1583 28164#, fuzzy 28165msgid "White balance blue" 28166msgstr "Bảng cân bằng trắng" 28167 28168#: src/olympusmn.cpp:248 src/olympusmn.cpp:694 28169#, fuzzy 28170msgid "White balance bracket" 28171msgstr "Bù trừ cân bằng sáng" 28172 28173#: src/minoltamn.cpp:1450 src/nikonmn.cpp:170 28174#, fuzzy 28175msgid "White balance bracketing" 28176msgstr "Tùy chỉnh cân bằng trắng" 28177 28178#: src/olympusmn.cpp:1096 28179#, fuzzy 28180msgid "White balance comp" 28181msgstr "Cân bằng trắng 2" 28182 28183#: src/olympusmn.cpp:901 28184#, fuzzy 28185msgid "White balance fine adjustment" 28186msgstr "Điều chỉnh cân bằng trắng" 28187 28188#: src/minoltamn.cpp:1483 28189#, fuzzy 28190msgid "White balance fine tune" 28191msgstr "Tùy chỉnh cân bằng trắng" 28192 28193#: src/minoltamn.cpp:114 28194msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100" 28195msgstr "" 28196 28197#: src/olympusmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:1490 src/pentaxmn.cpp:1491 28198msgid "White balance mode" 28199msgstr "Chế độ cân bằng trắng" 28200 28201#: src/canonmn.cpp:1582 28202#, fuzzy 28203msgid "White balance red" 28204msgstr "Cân bằng trắng 2" 28205 28206#: src/canonmn.cpp:1322 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:1453 28207#: src/panasonicmn.cpp:443 28208msgid "White balance setting" 28209msgstr "Tùy chỉnh cân bằng trắng" 28210 28211#: src/canonmn.cpp:437 28212msgid "White balance table" 28213msgstr "Bảng cân bằng trắng" 28214 28215#: src/olympusmn.cpp:693 28216#, fuzzy 28217msgid "White balance temperature" 28218msgstr "Bảng cân bằng trắng" 28219 28220#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900 28221msgid "White balance value" 28222msgstr "Giá trị cân bằng sáng" 28223 28224#: src/olympusmn.cpp:242 28225msgid "White board" 28226msgstr "Bảng trắng" 28227 28228#: src/tags.cpp:1491 28229msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" 28230msgstr "" 28231 28232#: src/pentaxmn.cpp:1616 src/pentaxmn.cpp:1617 28233msgid "White point" 28234msgstr "Điểm trắng" 28235 28236#: src/nikonmn.cpp:158 28237#, fuzzy 28238msgid "White-Balance Bracketing" 28239msgstr "Tùy chỉnh cân bằng trắng" 28240 28241#: src/canonmn.cpp:1584 28242msgid "WhiteBalance" 28243msgstr "Cân bằng trắng" 28244 28245#: src/canonmn.cpp:1583 28246#, fuzzy 28247msgid "WhiteBalanceBlue" 28248msgstr "Cân bằng trắng" 28249 28250#: src/canonmn.cpp:1582 28251#, fuzzy 28252msgid "WhiteBalanceRed" 28253msgstr "Cân bằng trắng" 28254 28255#: src/pentaxmn.cpp:416 28256#, fuzzy 28257msgid "WhiteFluorescent" 28258msgstr "4000K (Ánh sáng trắng lạnh)" 28259 28260#: src/properties.cpp:655 28261msgid "Whites 2012" 28262msgstr "" 28263 28264#: src/fujimn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:923 src/minoltamn.cpp:937 28265#: src/minoltamn.cpp:2284 src/panasonicmn.cpp:274 28266msgid "Wide" 28267msgstr "Rộng" 28268 28269#: src/nikonmn.cpp:1035 28270msgid "Wide Flash Adapter" 28271msgstr "" 28272 28273#: src/minoltamn.cpp:625 28274msgid "Wide Focus Zone" 28275msgstr "Vùng Lấy nét Góc rộng" 28276 28277#: src/minoltamn.cpp:385 28278msgid "Wide focus (normal)" 28279msgstr "lấy nét rộng (bình thường)" 28280 28281#: src/minoltamn.cpp:626 28282msgid "Wide focus zone" 28283msgstr "Vùng lấy góc nét rộng" 28284 28285#: src/fujimn.cpp:180 28286msgid "Wide mode 1 (230%)" 28287msgstr "Chế độ góc rộng 1 (230%)" 28288 28289#: src/fujimn.cpp:181 28290msgid "Wide mode 2 (400%)" 28291msgstr "Chế độ góc rộng 2 (400%)" 28292 28293#: src/canonmn.cpp:528 src/canonmn.cpp:1458 28294msgid "Widescreen" 28295msgstr "Màn hình rộng" 28296 28297#: src/properties.cpp:1284 28298msgid "Width and height of image when storing region data" 28299msgstr "" 28300 28301#: src/properties.cpp:1448 28302msgid "Width of frames in a video" 28303msgstr "" 28304 28305#: src/properties.cpp:534 28306msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units." 28307msgstr "" 28308 28309#: src/minoltamn.cpp:955 28310#, fuzzy 28311msgid "Wind Scene" 28312msgstr "Cảnh đêm" 28313 28314#: src/properties.cpp:1669 28315#, fuzzy 28316msgid "Window Location" 28317msgstr "Địa điểm quay" 28318 28319#: src/tags.cpp:861 28320#, fuzzy 28321msgid "Windows Author" 28322msgstr "Tiêu đề cửa sổ" 28323 28324#: src/properties.cpp:1162 28325#, fuzzy 28326msgid "Windows Bitmap (BMP)" 28327msgstr "Tiêu đề cửa sổ" 28328 28329#: src/tags.cpp:858 28330#, fuzzy 28331msgid "Windows Comment" 28332msgstr "Nhật kí bình luận" 28333 28334#: src/tags.cpp:864 28335#, fuzzy 28336msgid "Windows Keywords" 28337msgstr "Từ khóa" 28338 28339#: src/properties.cpp:1173 28340msgid "Windows Media Photo (HD Photo)" 28341msgstr "" 28342 28343#: src/tags.cpp:749 28344#, fuzzy 28345msgid "Windows Rating" 28346msgstr "Tiêu đề cửa sổ" 28347 28348#: src/tags.cpp:752 28349msgid "Windows Rating Percent" 28350msgstr "" 28351 28352#: src/tags.cpp:867 28353#, fuzzy 28354msgid "Windows Subject" 28355msgstr "Tiêu đề cửa sổ" 28356 28357#: src/tags.cpp:855 28358msgid "Windows Title" 28359msgstr "Tiêu đề cửa sổ" 28360 28361#: src/canonmn.cpp:588 28362#, fuzzy 28363msgid "Wink Self-timer" 28364msgstr "Chân dung" 28365 28366#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:1131 28367msgid "Wireless" 28368msgstr "Không dây" 28369 28370#: src/minoltamn.cpp:1308 28371msgid "Within Range" 28372msgstr "Trong phạm vi" 28373 28374#: src/tags.cpp:1974 28375#, fuzzy 28376msgid "Without correction" 28377msgstr "Địa điểm quay" 28378 28379#: src/properties.cpp:1200 28380msgid "Work" 28381msgstr "" 28382 28383#: src/nikonmn.cpp:589 src/properties.cpp:1670 28384#, fuzzy 28385msgid "World Time" 28386msgstr "Thời gian phơi sáng" 28387 28388#: src/panasonicmn.cpp:474 28389#, fuzzy 28390msgid "World Time Location" 28391msgstr "Địa điểm quay" 28392 28393#: src/nikonmn.cpp:589 28394#, fuzzy 28395msgid "World time" 28396msgstr "Thời gian phơi sáng" 28397 28398#: src/panasonicmn.cpp:474 28399#, fuzzy 28400msgid "World time location" 28401msgstr "Địa điểm quay" 28402 28403#: src/datasets.cpp:388 28404msgid "Writer" 28405msgstr "Tác giả" 28406 28407#: src/properties.cpp:477 28408msgid "Writer/editor." 28409msgstr "Tác giả/biên tập viên" 28410 28411#: src/properties.cpp:1672 28412#, fuzzy 28413msgid "Writing App" 28414msgstr "Viết bài duyệt trước" 28415 28416#: src/actions.cpp:2140 28417msgid "Writing Exif data from" 28418msgstr "Viết dữ liệu Exif từ" 28419 28420#: src/actions.cpp:2155 28421msgid "Writing IPTC data from" 28422msgstr "Viết dữ liệu IPTC từ" 28423 28424#: src/actions.cpp:2200 28425msgid "Writing JPEG comment from" 28426msgstr "Viết chú thích JPEG từ" 28427 28428#: src/actions.cpp:2170 28429msgid "Writing XMP data from" 28430msgstr "Viết dữ liệu XMP từ" 28431 28432#: src/actions.cpp:1207 28433#, fuzzy 28434msgid "Writing iccProfile: " 28435msgstr "Viết bài duyệt trước" 28436 28437#: src/actions.cpp:1226 28438msgid "Writing preview" 28439msgstr "Viết bài duyệt trước" 28440 28441#: src/actions.cpp:1137 28442msgid "Writing thumbnail" 28443msgstr "Viết ảnh phác thảo" 28444 28445#: src/error.cpp:85 28446msgid "Writing to %1 images is not supported" 28447msgstr "" 28448 28449#: src/properties.cpp:1671 28450#, fuzzy 28451msgid "Written By" 28452msgstr "Tác giả" 28453 28454#: src/properties.cpp:1671 28455msgid "Written By, i.e. name of person or organization." 28456msgstr "" 28457 28458#: src/properties.cpp:736 28459msgid "X" 28460msgstr "" 28461 28462#: src/tags.cpp:650 28463msgid "X Clip Path Units" 28464msgstr "" 28465 28466#: src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:1673 28467msgid "X Resolution" 28468msgstr "Độ phân giải X" 28469 28470#: src/tags.cpp:509 28471msgid "X-Resolution" 28472msgstr "Độ phân giải X" 28473 28474#: src/sigmamn.cpp:105 28475msgid "X3 Fill light" 28476msgstr "" 28477 28478#: src/tags.cpp:746 28479msgid "XML Packet" 28480msgstr "" 28481 28482#: src/properties.cpp:119 28483msgid "XMP Basic Job Ticket schema" 28484msgstr "" 28485 28486#: src/properties.cpp:116 28487msgid "XMP Basic schema" 28488msgstr "" 28489 28490#: src/properties.cpp:146 28491msgid "XMP Darwin Core schema" 28492msgstr "" 28493 28494#: src/properties.cpp:121 28495msgid "XMP Dynamic Media schema" 28496msgstr "" 28497 28498#: src/properties.cpp:145 28499msgid "XMP Extended Audio schema" 28500msgstr "" 28501 28502#: src/properties.cpp:144 28503msgid "XMP Extended Video schema" 28504msgstr "" 28505 28506#: src/properties.cpp:118 28507msgid "XMP Media Management schema" 28508msgstr "" 28509 28510#: src/tags.cpp:747 28511msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)" 28512msgstr "" 28513 28514#: src/properties.cpp:120 28515msgid "XMP Paged-Text schema" 28516msgstr "" 28517 28518#: src/properties.cpp:117 28519msgid "XMP Rights Management schema" 28520msgstr "" 28521 28522#: src/error.cpp:94 28523msgid "XMP Toolkit error %1: %2" 28524msgstr "" 28525 28526#: src/properties.cpp:737 28527msgid "Y" 28528msgstr "" 28529 28530#: src/tags.cpp:654 28531msgid "Y Clip Path Units" 28532msgstr "" 28533 28534#: src/properties.cpp:778 src/properties.cpp:1675 28535msgid "Y Resolution" 28536msgstr "Độ phân giải Y" 28537 28538#: src/tags.cpp:513 28539msgid "Y-Resolution" 28540msgstr "Độ phân giải Y" 28541 28542#: src/nikonmn.cpp:667 28543msgid "Y/M/D" 28544msgstr "Y/M/D" 28545 28546#: src/tags.cpp:295 28547msgid "YCbCr" 28548msgstr "YCbCr" 28549 28550#: src/olympusmn.cpp:1089 src/properties.cpp:785 src/tags.cpp:709 28551msgid "YCbCr Coefficients" 28552msgstr "" 28553 28554#: src/properties.cpp:775 src/tags.cpp:723 28555msgid "YCbCr Positioning" 28556msgstr "" 28557 28558#: src/properties.cpp:773 28559msgid "YCbCr Sub Sampling" 28560msgstr "" 28561 28562#: src/tags.cpp:718 28563msgid "YCbCr Sub-Sampling" 28564msgstr "" 28565 28566#: src/olympusmn.cpp:1089 28567msgid "YCbCr coefficients" 28568msgstr "" 28569 28570#: src/properties.cpp:215 28571msgid "Yandex Fotki Item ID" 28572msgstr "" 28573 28574#: src/canonmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:528 28575msgid "Yangon" 28576msgstr "" 28577 28578#: src/properties.cpp:1674 src/properties.cpp:1950 28579msgid "Year" 28580msgstr "" 28581 28582#: src/properties.cpp:1674 28583#, fuzzy 28584msgid "Year in which the video was made." 28585msgstr "Ngày và giờ phim được quay" 28586 28587#: src/canonmn.cpp:1489 src/nikonmn.cpp:701 src/nikonmn.cpp:714 28588#: src/nikonmn.cpp:1047 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:881 28589msgid "Yellow" 28590msgstr "Vàng" 28591 28592#: src/nikonmn.cpp:662 src/olympusmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:190 28593#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:396 28594msgid "Yes" 28595msgstr "Có" 28596 28597#: src/panasonicmn.cpp:340 28598msgid "Yes (flash required but disabled" 28599msgstr "" 28600 28601#: src/tags.cpp:382 28602msgid "Yes, auto" 28603msgstr "Có, tự động" 28604 28605#: src/tags.cpp:395 28606msgid "Yes, auto, red-eye reduction" 28607msgstr "Có, tự động, giảm mắt đỏ" 28608 28609#: src/tags.cpp:397 28610msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected" 28611msgstr "Có, tự động, giảm mắt đỏ, ánh sáng trở về được phát hiện" 28612 28613#: src/tags.cpp:396 28614msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected" 28615msgstr "Có, tự động, giảm mắt đỏ, ánh sáng trở về không được phát hiện" 28616 28617#: src/tags.cpp:384 28618msgid "Yes, auto, return light detected" 28619msgstr "Có, tự động, ánh sáng trở về được phát hiện" 28620 28621#: src/tags.cpp:383 28622msgid "Yes, auto, return light not detected" 28623msgstr "Có, tự động, ánh sáng trở về được phát hiện" 28624 28625#: src/tags.cpp:376 28626msgid "Yes, compulsory" 28627msgstr "" 28628 28629#: src/tags.cpp:390 28630#, fuzzy 28631msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction" 28632msgstr "Có, tự động, giảm mắt đỏ" 28633 28634#: src/tags.cpp:392 28635#, fuzzy 28636msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected" 28637msgstr "Có, tự động, giảm mắt đỏ, ánh sáng trở về được phát hiện" 28638 28639#: src/tags.cpp:391 28640#, fuzzy 28641msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected" 28642msgstr "Có, tự động, giảm mắt đỏ, ánh sáng trở về không được phát hiện" 28643 28644#: src/tags.cpp:378 28645#, fuzzy 28646msgid "Yes, compulsory, return light detected" 28647msgstr "Có, tự động, ánh sáng trở về được phát hiện" 28648 28649#: src/tags.cpp:377 28650#, fuzzy 28651msgid "Yes, compulsory, return light not detected" 28652msgstr "Có, tự động, ánh sáng trở về được phát hiện" 28653 28654#: src/tags.cpp:375 28655msgid "Yes, did not fire" 28656msgstr "" 28657 28658#: src/tags.cpp:387 28659msgid "Yes, red-eye reduction" 28660msgstr "Có, giảm mắt đỏ" 28661 28662#: src/tags.cpp:389 28663msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected" 28664msgstr "Có, giảm mắt đỏ, ánh sáng trở về được phát hiện" 28665 28666#: src/tags.cpp:388 28667msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected" 28668msgstr "Có, giảm mắt đỏ, ánh sáng trở về không được phát hiện" 28669 28670#: src/exiv2.cpp:224 28671msgid "" 28672"You should have received a copy of the GNU General Public\n" 28673"License along with this program; if not, write to the Free\n" 28674"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n" 28675"Boston, MA 02110-1301 USA\n" 28676msgstr "" 28677 28678#: src/properties.cpp:720 28679msgid "Zero X" 28680msgstr "" 28681 28682#: src/properties.cpp:721 28683msgid "Zero Y" 28684msgstr "" 28685 28686#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:429 src/sonymn.cpp:430 28687msgid "Zone Matching" 28688msgstr "" 28689 28690#: src/minoltamn.cpp:1410 src/minoltamn.cpp:1411 28691#, fuzzy 28692msgid "Zone Matching Mode" 28693msgstr "Chế độ đo đạc" 28694 28695#: src/minoltamn.cpp:823 28696msgid "Zone Matching On" 28697msgstr "" 28698 28699#: src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:676 28700#, fuzzy 28701msgid "Zone Matching Value" 28702msgstr "Giá trị Tương phản" 28703 28704#: src/minoltamn.cpp:160 28705msgid "Zone matching" 28706msgstr "" 28707 28708#: src/minoltamn.cpp:824 28709msgid "Zone matching on" 28710msgstr "" 28711 28712#: src/olympusmn.cpp:307 28713msgid "Zoom" 28714msgstr "Thu/phóng" 28715 28716#: src/canonmn.cpp:581 28717#, fuzzy 28718msgid "Zoom Blur" 28719msgstr "Thu/phóng" 28720 28721#: src/canonmn.cpp:1243 28722msgid "Zoom Source Width" 28723msgstr "" 28724 28725#: src/olympusmn.cpp:1022 28726#, fuzzy 28727msgid "Zoom Step Count" 28728msgstr "Tổng số Hình ảnh" 28729 28730#: src/canonmn.cpp:1244 28731#, fuzzy 28732msgid "Zoom Target Width" 28733msgstr "Chiều rộng hình ảnh" 28734 28735#: src/canonmn.cpp:1243 28736msgid "Zoom source width" 28737msgstr "" 28738 28739#: src/olympusmn.cpp:308 src/olympusmn.cpp:1022 28740#, fuzzy 28741msgid "Zoom step count" 28742msgstr "Tổng số hình ảnh" 28743 28744#: src/canonmn.cpp:1244 28745#, fuzzy 28746msgid "Zoom target width" 28747msgstr "Chiều rộng hình ảnh" 28748 28749#: src/exiv2.cpp:236 28750msgid "" 28751"[ options ] [ action ] file ...\n" 28752"\n" 28753msgstr "" 28754 28755#: src/tiffimage.cpp:2117 28756msgid "big endian encoded" 28757msgstr "" 28758 28759#: src/canonmn.cpp:1403 src/canonmn.cpp:1420 28760msgid "bottom" 28761msgstr "Dưới" 28762 28763#: src/tags.cpp:317 28764msgid "bottom, left" 28765msgstr "dưới, trái" 28766 28767#: src/tags.cpp:316 28768msgid "bottom, right" 28769msgstr "dưới, phải" 28770 28771#: src/actions.cpp:1745 28772msgid "by" 28773msgstr "bởi" 28774 28775#: src/actions.cpp:820 src/actions.cpp:1232 28776msgid "bytes" 28777msgstr "" 28778 28779#: src/canonmn.cpp:1289 src/canonmn.cpp:1404 src/canonmn.cpp:1416 28780msgid "center" 28781msgstr "Trung tâm" 28782 28783#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:249 28784msgid "cm" 28785msgstr "" 28786 28787#: src/actions.cpp:1774 28788msgid "day" 28789msgstr "Ngày" 28790 28791#: src/actions.cpp:1771 28792msgid "days" 28793msgstr "Các ngày" 28794 28795#: src/panasonicmn.cpp:521 28796msgid "degress of clockwise camera rotation" 28797msgstr "" 28798 28799#: src/panasonicmn.cpp:522 28800msgid "degress of upwards camera tilt" 28801msgstr "" 28802 28803#: src/properties.cpp:114 28804msgid "digiKam Photo Management schema" 28805msgstr "" 28806 28807#: src/crwimage.cpp:687 28808msgid "dir" 28809msgstr "" 28810 28811#: src/olympusmn.cpp:622 28812#, fuzzy 28813msgid "e-Portrait" 28814msgstr "Chân dung" 28815 28816#: src/actions.cpp:2291 28817msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?" 28818msgstr "" 28819 28820#: src/actions.cpp:868 28821msgid "found in the file" 28822msgstr "tìm thấy trong tập tin" 28823 28824#: src/exiv2.cpp:412 28825msgid "getopt returned unexpected character code" 28826msgstr "" 28827 28828#: src/nikonmn.cpp:396 28829msgid "guess" 28830msgstr "" 28831 28832#: src/olympusmn.cpp:621 28833msgid "i-Enhance" 28834msgstr "" 28835 28836#: src/nikonmn.cpp:1022 28837msgid "iTTL" 28838msgstr "iTTL" 28839 28840#: src/nikonmn.cpp:1021 28841msgid "iTTL-BL" 28842msgstr "iTTL-BL" 28843 28844#: src/properties.cpp:137 28845msgid "iView Media Pro schema" 28846msgstr "" 28847 28848#: src/actions.cpp:880 28849msgid "in the file" 28850msgstr "trong tập tin" 28851 28852#: src/tags.cpp:248 28853msgid "inch" 28854msgstr "insơ" 28855 28856#: src/properties.cpp:503 28857#, fuzzy 28858msgid "inches" 28859msgstr "insơ" 28860 28861#: src/panasonicmn.cpp:694 28862#, fuzzy 28863msgid "infinite" 28864msgstr "Vô cực" 28865 28866#: src/exiv2.cpp:521 src/exiv2.cpp:581 src/exiv2.cpp:773 28867msgid "is not compatible with a previous option\n" 28868msgstr "" 28869 28870#: src/tags.cpp:1954 28871msgid "km/h" 28872msgstr "" 28873 28874#: src/tags.cpp:1956 28875msgid "knots" 28876msgstr "" 28877 28878#: src/canonmn.cpp:1288 src/canonmn.cpp:1407 src/canonmn.cpp:1415 28879msgid "left" 28880msgstr "Trái" 28881 28882#: src/tags.cpp:321 src/tags.cpp:322 28883msgid "left, bottom" 28884msgstr "trái, dưới" 28885 28886#: src/tags.cpp:318 28887msgid "left, top" 28888msgstr "trái, trên" 28889 28890#: src/exiv2.cpp:1238 28891#, fuzzy 28892msgid "line" 28893msgstr "Tiêu đề" 28894 28895#: src/tiffimage.cpp:2116 28896msgid "little endian encoded" 28897msgstr "" 28898 28899#: src/canonmn.cpp:1418 28900#, fuzzy 28901msgid "lower-left" 28902msgstr "Hoa" 28903 28904#: src/canonmn.cpp:1419 28905#, fuzzy 28906msgid "lower-right" 28907msgstr "Phải" 28908 28909#: src/canonmn.cpp:1406 28910#, fuzzy 28911msgid "mid-left" 28912msgstr "Trái" 28913 28914#: src/canonmn.cpp:1402 28915#, fuzzy 28916msgid "mid-right" 28917msgstr "Phải" 28918 28919#: src/actions.cpp:1763 28920msgid "month" 28921msgstr "Tháng" 28922 28923#: src/actions.cpp:1760 28924msgid "months" 28925msgstr "Các tháng" 28926 28927#: src/tags.cpp:1955 28928msgid "mph" 28929msgstr "" 28930 28931#: src/canonmn.cpp:633 src/canonmn.cpp:1192 src/canonmn.cpp:1196 28932#: src/canonmn.cpp:1201 src/canonmn.cpp:1541 src/canonmn.cpp:1600 28933#: src/nikonmn.cpp:705 src/nikonmn.cpp:720 src/nikonmn.cpp:960 28934#: src/nikonmn.cpp:1015 src/nikonmn.cpp:1270 src/olympusmn.cpp:636 28935#: src/olympusmn.cpp:646 src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657 28936#: src/pentaxmn.cpp:204 src/sonymn.cpp:186 src/sonymn.cpp:194 28937#: src/sonymn.cpp:202 src/sonymn.cpp:241 src/sonymn.cpp:254 src/sonymn.cpp:261 28938#: src/sonymn.cpp:269 src/sonymn.cpp:275 src/sonymn.cpp:286 src/sonymn.cpp:292 28939#: src/sonymn.cpp:299 28940msgid "n/a" 28941msgstr "n/a" 28942 28943#: src/nikonmn.cpp:1644 src/tags.cpp:247 28944msgid "none" 28945msgstr "" 28946 28947#: src/actions.cpp:867 28948#, fuzzy 28949msgid "nor" 28950msgstr "Trong nhà" 28951 28952#: src/tags.cpp:334 28953msgid "not CMYK" 28954msgstr "không phải CMYK" 28955 28956#: src/panasonicmn.cpp:621 src/panasonicmn.cpp:637 28957#, fuzzy 28958msgid "not set" 28959msgstr "Chưa đặt giá trị" 28960 28961#: src/actions.cpp:1740 28962#, fuzzy 28963msgid "not set\n" 28964msgstr "Chưa đặt giá trị" 28965 28966#: src/crwimage.cpp:691 28967msgid "offset" 28968msgstr "" 28969 28970#: src/exiv2.cpp:573 28971#, fuzzy 28972msgid "option argument" 28973msgstr "Tên vị trí" 28974 28975#: src/actions.cpp:818 src/actions.cpp:1230 src/properties.cpp:502 28976msgid "pixels" 28977msgstr "Các điểm ảnh" 28978 28979#: src/panasonicmn.cpp:519 28980msgid "positive is acceleration backwards" 28981msgstr "" 28982 28983#: src/panasonicmn.cpp:518 28984msgid "positive is acceleration to the left" 28985msgstr "" 28986 28987#: src/panasonicmn.cpp:517 28988msgid "positive is acceleration upwards" 28989msgstr "" 28990 28991#: src/exiv2.cpp:402 28992msgid "requires an argument\n" 28993msgstr "" 28994 28995#: src/canonmn.cpp:1290 src/canonmn.cpp:1401 src/canonmn.cpp:1417 28996msgid "right" 28997msgstr "Phải" 28998 28999#: src/tags.cpp:320 29000msgid "right, bottom" 29001msgstr "phải, dưới" 29002 29003#: src/tags.cpp:319 29004msgid "right, top" 29005msgstr "phải, trên" 29006 29007#: src/actions.cpp:1780 29008msgid "s" 29009msgstr "s" 29010 29011#: src/canonmn.cpp:1202 29012msgid "sRAW1 (mRAW)" 29013msgstr "" 29014 29015#: src/canonmn.cpp:1203 29016msgid "sRAW2 (sRAW)" 29017msgstr "" 29018 29019#: src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:1152 src/nikonmn.cpp:137 29020#: src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:858 29021#: src/pentaxmn.cpp:683 src/tags.cpp:1505 29022msgid "sRGB" 29023msgstr "" 29024 29025#: src/minoltamn.cpp:733 src/minoltamn.cpp:907 29026msgid "sRGB (Natural)" 29027msgstr "sRGB (Tự nhiên)" 29028 29029#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:908 29030msgid "sRGB (Natural+)" 29031msgstr "sRGB (Tự nhiên+)" 29032 29033#: src/crwimage.cpp:690 29034msgid "size" 29035msgstr "Kích cỡ" 29036 29037#: src/properties.cpp:950 29038#, fuzzy 29039msgid "" 29040"sub-key Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name " 29041"and all required information to locate the building or postbox to which mail " 29042"should be sent." 29043msgstr "" 29044"Phần địa chỉ liên lạc. Bao gồm tên công ty và tất cả thông tin yêu cầu về " 29045"địa điểm tòa nhà hoặc địa chỉ thư nơi các thư tín sẽ được gửi tới." 29046 29047#: src/properties.cpp:952 29048msgid "sub-key Creator Contact Info: city." 29049msgstr "" 29050 29051#: src/properties.cpp:955 29052msgid "sub-key Creator Contact Info: country." 29053msgstr "" 29054 29055#: src/properties.cpp:956 29056msgid "sub-key Creator Contact Info: email address." 29057msgstr "" 29058 29059#: src/properties.cpp:954 29060msgid "sub-key Creator Contact Info: local postal code." 29061msgstr "" 29062 29063#: src/properties.cpp:957 29064msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number." 29065msgstr "" 29066 29067#: src/properties.cpp:953 29068msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province." 29069msgstr "" 29070 29071#: src/properties.cpp:958 29072msgid "sub-key Creator Contact Info: web address." 29073msgstr "" 29074 29075#: src/crwimage.cpp:685 29076msgid "tag" 29077msgstr "" 29078 29079#: src/exiv2.cpp:1166 29080#, fuzzy 29081msgid "target" 29082msgstr "Lớn" 29083 29084#: src/actions.cpp:1805 src/actions.cpp:2141 src/actions.cpp:2156 29085#: src/actions.cpp:2171 src/actions.cpp:2201 src/actions.cpp:2331 29086msgid "to" 29087msgstr "tới" 29088 29089#: src/actions.cpp:1138 src/actions.cpp:1233 29090msgid "to file" 29091msgstr "tới tập tin" 29092 29093#: src/canonmn.cpp:1405 src/canonmn.cpp:1412 29094msgid "top" 29095msgstr "Trên" 29096 29097#: src/tags.cpp:314 29098msgid "top, left" 29099msgstr "trên, trái" 29100 29101#: src/tags.cpp:315 29102msgid "top, right" 29103msgstr "trên, phải" 29104 29105#: src/crwimage.cpp:689 29106msgid "type" 29107msgstr "Kiểu" 29108 29109#: src/actions.cpp:2321 29110msgid "updating timestamp" 29111msgstr "Cập nhật nhãn thời g" 29112 29113#: src/canonmn.cpp:1413 29114msgid "upper-left" 29115msgstr "" 29116 29117#: src/canonmn.cpp:1414 29118#, fuzzy 29119msgid "upper-right" 29120msgstr "Phải" 29121 29122#: src/nikonmn.cpp:1654 29123#, fuzzy 29124msgid "used" 29125msgstr "chưa được sử dụng" 29126 29127#: src/actions.cpp:1541 src/actions.cpp:1615 29128msgid "value" 29129msgstr "Giá trị" 29130 29131#: src/actions.cpp:1752 29132msgid "year" 29133msgstr "Năm" 29134 29135#: src/actions.cpp:1749 src/actions.cpp:1798 29136msgid "years" 29137msgstr "Các năm" 29138 29139#~ msgid "Macro / close-up" 29140#~ msgstr "Cận cảnh phóng to/ Cận cảnh" 29141 29142#~ msgid "On, shot only" 29143#~ msgstr "Mở, chỉ chụp" 29144 29145#~ msgid "RAW " 29146#~ msgstr "RAW " 29147 29148#~ msgid "Subject distance (units are not clear)" 29149#~ msgstr "Khoảng cách vật thể (không rõ đơn vi)" 29150 29151#~ msgid "The copyright information." 29152#~ msgstr "Thông tin bản quyền" 29153 29154#, fuzzy 29155#~ msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag" 29156#~ msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh" 29157 29158#, fuzzy 29159#~ msgid "White Flourescent" 29160#~ msgstr "Điểm trắng" 29161