1# Vietnamese translation for exiv2
2# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3# This file is distributed under the same license as the exiv2 package.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: exiv2\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: ahuggel@gmx.net\n"
9"POT-Creation-Date: 2017-03-21 21:42+0100\n"
10"PO-Revision-Date: 2011-04-27 03:48+0000\n"
11"Last-Translator: Lê Hoàng Phương <Unknown>\n"
12"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
13"Language: vi\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-09 22:59+0000\n"
18"X-Generator: Launchpad (build 17474)\n"
19
20#: src/exiv2.cpp:262
21msgid ""
22"\n"
23"Actions:\n"
24msgstr ""
25
26#: src/exiv2.cpp:280
27#, fuzzy
28msgid ""
29"\n"
30"Options:\n"
31msgstr "Tuỳ chọn T4"
32
33#: src/exiv2.cpp:351
34msgid "             :basename:   - original filename without extension\n"
35msgstr ""
36
37#: src/exiv2.cpp:352
38msgid ""
39"             :dirname:    - name of the directory holding the original file\n"
40msgstr ""
41
42#: src/exiv2.cpp:353
43msgid "             :parentname: - name of parent directory\n"
44msgstr ""
45
46#: src/exiv2.cpp:313
47msgid "             C : print ICC profile embedded in image\n"
48msgstr ""
49
50#: src/exiv2.cpp:318
51msgid "             E : include Exif tags in the list\n"
52msgstr ""
53
54#: src/exiv2.cpp:319
55msgid "             I : IPTC datasets\n"
56msgstr ""
57
58#: src/exiv2.cpp:314
59msgid "             R : recursive print structure of image\n"
60msgstr ""
61
62#: src/exiv2.cpp:315
63msgid "             S : print structure of image\n"
64msgstr ""
65
66#: src/exiv2.cpp:320
67msgid "             X : XMP properties\n"
68msgstr ""
69
70#: src/exiv2.cpp:316
71msgid "             X : extract XMP from image\n"
72msgstr ""
73
74#: src/exiv2.cpp:333
75msgid "             a : all supported metadata (the default)\n"
76msgstr ""
77
78#: src/exiv2.cpp:304
79msgid ""
80"             a : print Exif, IPTC and XMP metadata (shortcut for -Pkyct)\n"
81msgstr ""
82
83#: src/exiv2.cpp:311 src/exiv2.cpp:338
84msgid "             c : JPEG comment\n"
85msgstr ""
86
87#: src/exiv2.cpp:327
88msgid "             c : number of components (count)\n"
89msgstr ""
90
91#: src/exiv2.cpp:334
92msgid "             e : Exif section\n"
93msgstr ""
94
95#: src/exiv2.cpp:305
96msgid "             e : print Exif metadata (shortcut for -PEkycv)\n"
97msgstr ""
98
99#: src/exiv2.cpp:322
100msgid "             g : group name\n"
101msgstr ""
102
103#: src/exiv2.cpp:308
104msgid "             h : hexdump of the Exif data (-PExgnycsh)\n"
105msgstr ""
106
107#: src/exiv2.cpp:331
108msgid "             h : hexdump of the data\n"
109msgstr ""
110
111#: src/exiv2.cpp:336
112msgid "             i : IPTC data\n"
113msgstr ""
114
115#: src/exiv2.cpp:309
116msgid "             i : IPTC data values (-PIkyct)\n"
117msgstr ""
118
119#: src/exiv2.cpp:323
120msgid "             k : key\n"
121msgstr ""
122
123#: src/exiv2.cpp:324
124msgid "             l : tag label\n"
125msgstr ""
126
127#: src/exiv2.cpp:325
128msgid "             n : tag name\n"
129msgstr ""
130
131#: src/exiv2.cpp:312
132msgid "             p : list available previews\n"
133msgstr ""
134
135#: src/exiv2.cpp:303
136msgid "             s : print a summary of the Exif metadata (the default)\n"
137msgstr ""
138
139#: src/exiv2.cpp:328
140msgid "             s : size in bytes\n"
141msgstr ""
142
143#: src/exiv2.cpp:335
144msgid "             t : Exif thumbnail only\n"
145msgstr ""
146
147#: src/exiv2.cpp:306
148msgid "             t : interpreted (translated) Exif data (-PEkyct)\n"
149msgstr ""
150
151#: src/exiv2.cpp:330
152msgid "             t : interpreted (translated) data\n"
153msgstr ""
154
155#: src/exiv2.cpp:307
156msgid "             v : plain Exif data values (-PExgnycv)\n"
157msgstr ""
158
159#: src/exiv2.cpp:329
160msgid "             v : plain data value\n"
161msgstr ""
162
163#: src/exiv2.cpp:337
164msgid "             x : XMP packet\n"
165msgstr ""
166
167#: src/exiv2.cpp:310
168msgid "             x : XMP properties (-PXkyct)\n"
169msgstr ""
170
171#: src/exiv2.cpp:321
172msgid "             x : print a column with the tag number\n"
173msgstr ""
174
175#: src/exiv2.cpp:326
176msgid "             y : type\n"
177msgstr ""
178
179#: src/exiv2.cpp:354
180msgid "           Default filename format is "
181msgstr ""
182
183#: src/exiv2.cpp:301
184msgid "   -D day  Day adjustment with the 'adjust' action.\n"
185msgstr ""
186
187#: src/exiv2.cpp:296
188msgid "   -F      Do not prompt before renaming files (Force).\n"
189msgstr ""
190
191#: src/exiv2.cpp:289
192msgid "   -K key  Only output info for this key (exact match).\n"
193msgstr ""
194
195#: src/exiv2.cpp:359
196msgid ""
197"   -M cmd  Command line for the modify action. The format for the\n"
198"           commands is the same as that of the lines of a command file.\n"
199msgstr ""
200
201#: src/exiv2.cpp:300
202msgid "   -O mon  Month adjustment with the 'adjust' action.\n"
203msgstr ""
204
205#: src/exiv2.cpp:317
206msgid ""
207"   -P flgs Print flags for fine control of tag lists ('print' action):\n"
208msgstr ""
209
210#: src/exiv2.cpp:285
211msgid ""
212"   -Q lvl  Set log-level to d(ebug), i(nfo), w(arning), e(rror) or m(ute).\n"
213msgstr ""
214
215#: src/exiv2.cpp:362
216msgid ""
217"   -S .suf Use suffix .suf for source files for insert command.\n"
218"\n"
219msgstr ""
220
221#: src/exiv2.cpp:293
222msgid ""
223"   -T      Only set the file timestamp in 'rename' action, do not rename\n"
224"           the file (overrides -k).\n"
225msgstr ""
226
227#: src/exiv2.cpp:282
228#, fuzzy
229msgid "   -V      Show the program version and exit.\n"
230msgstr "   -h      HIển thị giúp đỡ và thoát.\n"
231
232#: src/exiv2.cpp:299
233msgid "   -Y yrs  Year adjustment with the 'adjust' action.\n"
234msgstr ""
235
236#: src/exiv2.cpp:297
237msgid ""
238"   -a time Time adjustment in the format [-]HH[:MM[:SS]]. This option\n"
239"           is only used with the 'adjust' action.\n"
240msgstr ""
241
242#: src/exiv2.cpp:286
243msgid "   -b      Show large binary values.\n"
244msgstr ""
245
246#: src/exiv2.cpp:356
247msgid "   -c txt  JPEG comment string to set in the image.\n"
248msgstr ""
249
250#: src/exiv2.cpp:332
251msgid ""
252"   -d tgt  Delete target(s) for the 'delete' action. Possible targets are:\n"
253msgstr ""
254
255#: src/exiv2.cpp:344
256msgid ""
257"   -e tgt  Extract target(s) for the 'extract' action. Possible targets\n"
258"           are the same as those for the -d option, plus a target to "
259"extract\n"
260"           preview images and a modifier to generate an XMP sidecar file:\n"
261"             p[<n>[,<m> ...]] : Extract preview images.\n"
262"             X : Extract metadata to an XMP sidecar file <file>.xmp\n"
263msgstr ""
264
265#: src/exiv2.cpp:295
266msgid "   -f      Do not prompt before overwriting existing files (force).\n"
267msgstr ""
268
269#: src/exiv2.cpp:288
270msgid "   -g key  Only output info for this key (grep).\n"
271msgstr ""
272
273#: src/exiv2.cpp:281
274msgid "   -h      Display this help and exit.\n"
275msgstr "   -h      HIển thị giúp đỡ và thoát.\n"
276
277#: src/exiv2.cpp:339
278msgid ""
279"   -i tgt  Insert target(s) for the 'insert' action. Possible targets are\n"
280"           the same as those for the -d option, plus a modifier:\n"
281"             X : Insert metadata from an XMP sidecar file <file>.xmp\n"
282"           Only JPEG thumbnails can be inserted, they need to be named\n"
283"           <file>-thumb.jpg\n"
284msgstr ""
285
286#: src/exiv2.cpp:291
287msgid "   -k      Preserve file timestamps (keep).\n"
288msgstr ""
289
290#: src/exiv2.cpp:361
291msgid ""
292"   -l dir  Location (directory) for files to be inserted from or extracted "
293"to.\n"
294msgstr ""
295
296#: src/exiv2.cpp:357
297msgid ""
298"   -m file Command file for the modify action. The format for commands is\n"
299"           set|add|del <key> [[<type>] <value>].\n"
300msgstr ""
301
302#: src/exiv2.cpp:290
303msgid "   -n enc  Charset to use to decode UNICODE Exif user comments.\n"
304msgstr ""
305
306#: src/exiv2.cpp:302
307msgid "   -p mode Print mode for the 'print' action. Possible modes are:\n"
308msgstr ""
309
310#: src/exiv2.cpp:284
311msgid ""
312"   -q      Silence warnings and error messages during the program run "
313"(quiet).\n"
314msgstr ""
315
316#: src/exiv2.cpp:349
317msgid ""
318"   -r fmt  Filename format for the 'rename' action. The format string\n"
319"           follows strftime(3). The following keywords are supported:\n"
320msgstr ""
321
322#: src/exiv2.cpp:292
323msgid ""
324"   -t      Also set the file timestamp in 'rename' action (overrides -k).\n"
325msgstr ""
326
327#: src/exiv2.cpp:287
328msgid "   -u      Show unknown tags.\n"
329msgstr ""
330
331#: src/exiv2.cpp:283
332msgid "   -v      Be verbose during the program run.\n"
333msgstr ""
334
335#: src/exiv2.cpp:263
336msgid ""
337"  ad | adjust   Adjust Exif timestamps by the given time. This action\n"
338"                requires at least one of the -a, -Y, -O or -D options.\n"
339msgstr ""
340
341#: src/exiv2.cpp:269
342msgid ""
343"  ex | extract  Extract metadata to *.exv, *.xmp and thumbnail image files.\n"
344msgstr ""
345
346#: src/exiv2.cpp:278
347msgid ""
348"  fc | fixcom   Convert the UNICODE Exif user comment to UCS-2. Its current\n"
349"                character encoding can be specified with the -n option.\n"
350msgstr ""
351
352#: src/exiv2.cpp:276
353msgid ""
354"  fi | fixiso   Copy ISO setting from the Nikon Makernote to the regular\n"
355"                Exif tag.\n"
356msgstr ""
357
358#: src/exiv2.cpp:267
359msgid ""
360"  in | insert   Insert metadata from corresponding *.exv files.\n"
361"                Use option -S to change the suffix of the input files.\n"
362msgstr ""
363
364#: src/exiv2.cpp:273
365msgid ""
366"  mo | modify   Apply commands to modify (add, set, delete) the Exif and\n"
367"                IPTC metadata of image files or set the JPEG comment.\n"
368"                Requires option -c, -m or -M.\n"
369msgstr ""
370
371#: src/exiv2.cpp:270
372msgid ""
373"  mv | rename   Rename files and/or set file timestamps according to the\n"
374"                Exif create timestamp. The filename format can be set with\n"
375"                -r format, timestamp options are controlled with -t and -T.\n"
376msgstr ""
377
378#: src/exiv2.cpp:265
379msgid "  pr | print    Print image metadata.\n"
380msgstr ""
381
382#: src/exiv2.cpp:266
383msgid "  rm | delete   Delete image metadata from the files.\n"
384msgstr ""
385
386#: src/panasonicmn.cpp:588
387msgid " EV"
388msgstr ""
389
390#: src/nikonmn.cpp:588
391#, fuzzy
392msgid " Picture control"
393msgstr "Thông tin hình ảnh"
394
395#: src/panasonicmn.cpp:697
396msgid " hPa"
397msgstr ""
398
399#: src/properties.cpp:521
400#, fuzzy
401msgid "\"Blue Hue\" setting. Range -100 to 100."
402msgstr "Tùy chỉnh \"Độ mịn\". Khoảng từ 0 tới +100."
403
404#: src/properties.cpp:522
405#, fuzzy
406msgid "\"Blue Saturation\" setting. Range -100 to +100."
407msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100."
408
409#: src/properties.cpp:523
410#, fuzzy
411msgid "\"Brightness\" setting. Range 0 to +150."
412msgstr "Tùy chỉnh \"Độ mịn\". Khoảng từ 0 tới +100."
413
414#: src/properties.cpp:524
415#, fuzzy
416msgid "\"Camera Profile\" setting."
417msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh"
418
419#: src/properties.cpp:525
420#, fuzzy
421msgid ""
422"\"Chromatic Aberration, Fix Blue/Yellow Fringe\" setting. Range -100 to +100."
423msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100."
424
425#: src/properties.cpp:526
426#, fuzzy
427msgid ""
428"\"Chromatic Aberration, Fix Red/Cyan Fringe\" setting. Range -100 to +100."
429msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100."
430
431#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363
432#, fuzzy
433msgid "\"Color Noise Reduction\" setting. Range 0 to +100."
434msgstr "Tùy chỉnh \"TIêu giảm độ nhiễu màu sắc\". Khoảng từ 0 tới +100."
435
436#: src/properties.cpp:528
437msgid "\"Contrast\" setting. Range -50 to +100."
438msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100."
439
440#: src/properties.cpp:537
441#, fuzzy
442msgid "\"Exposure\" setting. Range -4.0 to +4.0."
443msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100."
444
445#: src/properties.cpp:538
446#, fuzzy
447msgid "\"Green Hue\" setting. Range -100 to +100."
448msgstr "Tùy chỉnh \"Độ mịn\". Khoảng từ 0 tới +100."
449
450#: src/properties.cpp:539
451#, fuzzy
452msgid "\"Green Saturation\" setting. Range -100 to +100."
453msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100."
454
455#: src/properties.cpp:542
456#, fuzzy
457msgid "\"Luminance Smoothing\" setting. Range 0 to +100."
458msgstr "Tùy chỉnh \"Độ mịn\". Khoảng từ 0 tới +100."
459
460#: src/properties.cpp:544
461#, fuzzy
462msgid "\"Red Hue\" setting. Range -100 to +100."
463msgstr "Tùy chỉnh \"Độ mịn\". Khoảng từ 0 tới +100."
464
465#: src/properties.cpp:545
466#, fuzzy
467msgid "\"Red Saturation\" setting. Range -100 to +100."
468msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100."
469
470#: src/properties.cpp:546
471#, fuzzy
472msgid "\"Saturation\" setting. Range -100 to +100."
473msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100."
474
475#: src/properties.cpp:548
476#, fuzzy
477msgid "\"Shadow Tint\" setting. Range -100 to +100."
478msgstr "Tùy chỉnh \"Độ mịn\". Khoảng từ 0 tới +100."
479
480#: src/properties.cpp:547
481#, fuzzy
482msgid "\"Shadows\" setting. Range 0 to +100."
483msgstr "Tùy chỉnh \"Độ mịn\". Khoảng từ 0 tới +100."
484
485#: src/properties.cpp:549 src/properties.cpp:1584
486msgid "\"Sharpness\" setting. Range 0 to +100."
487msgstr "Tùy chỉnh \"Độ mịn\". Khoảng từ 0 tới +100."
488
489#: src/properties.cpp:550
490msgid "\"Temperature\" setting. Range 2000 to 50000."
491msgstr "Tùy chỉnh \"nhiệt độ\". Khoảng từ 2000 tới 50000."
492
493#: src/properties.cpp:551
494#, fuzzy
495msgid "\"Tint\" setting. Range -150 to +150."
496msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100."
497
498#: src/properties.cpp:556
499#, fuzzy
500msgid "\"Vignetting Amount\" setting. Range -100 to +100."
501msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100."
502
503#: src/properties.cpp:557
504#, fuzzy
505msgid "\"Vignetting Midpoint\" setting. Range 0 to +100."
506msgstr "Tùy chỉnh \"Độ tương phản\". Khoảng từ -50 tới +100."
507
508#: src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:1665
509msgid ""
510"\"White Balance\" setting. One of: As Shot, Auto, Daylight, Cloudy, Shade, "
511"Tungsten, Fluorescent, Flash, Custom"
512msgstr ""
513
514#: src/error.cpp:106
515msgid "%1 has invalid XMP value type `%2'"
516msgstr ""
517
518#: src/error.cpp:70
519msgid "%1: Failed to map file for reading and writing: %2"
520msgstr ""
521
522#: src/error.cpp:64
523#, fuzzy
524msgid "%1: Failed to open file (%2): %3"
525msgstr "Thất bại khi mở tập tin\n"
526
527#: src/error.cpp:63
528#, fuzzy
529msgid "%1: Failed to open the data source: %2"
530msgstr "Thất bại khi mở tập tin\n"
531
532#: src/error.cpp:71
533#, fuzzy
534msgid "%1: Failed to rename file to %2: %3"
535msgstr "Đổi tên thất bại"
536
537#: src/error.cpp:88
538msgid "%1: Not supported"
539msgstr ""
540
541#: src/error.cpp:65
542msgid "%1: The file contains data of an unknown image type"
543msgstr ""
544
545#: src/error.cpp:72
546msgid "%1: Transfer failed: %2"
547msgstr ""
548
549#: src/canonmn.cpp:1230
550msgid ""
551"'long' and 'short' focal length of lens (in 'focal units') and 'focal units' "
552"per mm"
553msgstr ""
554"Khoảng tiêu cự 'dài' và 'ngắn' của ống kính (trong 'đơn vị tiêu cự') và 'đơn "
555"vị tiêu cự' mỗi mm"
556
557#: src/tags.cpp:360
558msgid "(A+B)/2"
559msgstr "(A+B)/2"
560
561#: src/actions.cpp:713 src/actions.cpp:746 src/actions.cpp:767
562msgid "(Binary value suppressed)"
563msgstr ""
564
565#: src/properties.cpp:367
566msgid "(Deprecated in favour of dc:rights.) The copyright information."
567msgstr ""
568
569#: src/properties.cpp:1457
570msgid "(East/West). Indicates longitude."
571msgstr ""
572
573#: src/datasets.cpp:436 src/datasets.cpp:437
574msgid "(Invalid)"
575msgstr "(Không hợp lệ)"
576
577#: src/properties.cpp:1456
578msgid "(North/South). Indicates latitude."
579msgstr ""
580
581#: src/properties.cpp:353
582#, fuzzy
583msgid "(deprecated) The date and time when the audio was last modified."
584msgstr "Ngày và giờ phim được quay"
585
586#: src/properties.cpp:382
587#, fuzzy
588msgid "(deprecated) The date and time when the metadata was last modified."
589msgstr "Ngày và giờ phim được quay"
590
591#: src/properties.cpp:424
592#, fuzzy
593msgid "(deprecated)The date and time when the video was last modified."
594msgstr "Ngày và giờ phim được quay"
595
596#: src/datasets.cpp:79
597#, fuzzy
598msgid "(invalid)"
599msgstr "(Không hợp lệ)"
600
601#: src/properties.cpp:970
602msgid ""
603"(legacy) Code of the country the content is focussing on -- either the "
604"country shown in visual media or referenced in text or audio media. This "
605"element is at the top/first level of a top-down geographical hierarchy. The "
606"code should be taken from ISO 3166 two or three letter code. The full name "
607"of a country should go to the \"Country\" element."
608msgstr ""
609
610#: src/properties.cpp:965
611msgid ""
612"(legacy) Name of a location the content is focussing on -- either the "
613"location shown in visual media or referenced by text or audio media. This "
614"location name could either be the name of a sublocation to a city or the "
615"name of a well known location or (natural) monument outside a city. In the "
616"sense of a sublocation to a city this element is at the fourth level of a "
617"top-down geographical hierarchy."
618msgstr ""
619
620#: src/canonmn.cpp:1634
621#, fuzzy
622msgid "(not set)"
623msgstr "Chưa đặt giá trị"
624
625#: src/properties.cpp:511
626msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings Parameters."
627msgstr ""
628
629#: src/properties.cpp:508
630msgid "*Main structure* Camera Raw Saved Settings."
631msgstr ""
632
633#: src/properties.cpp:1742
634msgid "*Main structure* containing Darwin Core location based information."
635msgstr ""
636
637#: src/properties.cpp:1917
638msgid "*Main structure* containing event based information."
639msgstr ""
640
641#: src/properties.cpp:1908
642msgid ""
643"*Main structure* containing fossil specimen based information. A preserved "
644"specimen that is a fossil."
645msgstr ""
646
647#: src/properties.cpp:2127
648msgid "*Main structure* containing geological context based information."
649msgstr ""
650
651#: src/properties.cpp:1920
652msgid "*Main structure* containing human observation based information."
653msgstr ""
654
655#: src/properties.cpp:2187
656msgid "*Main structure* containing identification based information."
657msgstr ""
658
659#: src/properties.cpp:1902
660msgid ""
661"*Main structure* containing living specimen based information. A specimen "
662"that is alive."
663msgstr ""
664
665#: src/properties.cpp:1923
666msgid "*Main structure* containing machine observation based information."
667msgstr ""
668
669#: src/properties.cpp:1899
670msgid "*Main structure* containing material sample based information."
671msgstr ""
672
673#: src/properties.cpp:2349
674msgid "*Main structure* containing measurement based information."
675msgstr ""
676
677#: src/properties.cpp:1791
678msgid "*Main structure* containing occurrence based information."
679msgstr ""
680
681#: src/properties.cpp:1872
682msgid "*Main structure* containing organism based information."
683msgstr ""
684
685#: src/properties.cpp:1905
686msgid ""
687"*Main structure* containing preserved specimen based information. A specimen "
688"that has been preserved."
689msgstr ""
690
691#: src/properties.cpp:1752
692msgid "*Main structure* containing record based information."
693msgstr ""
694
695#: src/properties.cpp:2322
696msgid ""
697"*Main structure* containing relationships between resources based "
698"information."
699msgstr ""
700
701#: src/properties.cpp:2217
702msgid "*Main structure* containing taxonomic based information."
703msgstr ""
704
705#: src/properties.cpp:710 src/properties.cpp:711 src/properties.cpp:742
706#, fuzzy
707msgid "*Root structure* "
708msgstr "Phiên bản cấu trúc"
709
710#: src/properties.cpp:712
711#, fuzzy
712msgid "*sub Root structure* "
713msgstr "Phiên bản cấu trúc"
714
715#: src/pentaxmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:464 src/pentaxmn.cpp:477
716msgid "+4"
717msgstr "+4"
718
719#: src/pentaxmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:476
720msgid "-4"
721msgstr "-4"
722
723#: src/exiv2.cpp:1261
724#, fuzzy
725msgid "-M option"
726msgstr "Tuỳ chọn T4"
727
728#: src/exiv2.cpp:1065
729msgid "-S option can only be used with insert action\n"
730msgstr ""
731
732#: src/exiv2.cpp:1075
733msgid "-T option can only be used with rename action\n"
734msgstr ""
735
736#: src/exiv2.cpp:1060
737msgid "-l option can only be used with extract or insert actions\n"
738msgstr ""
739
740#: src/exiv2.cpp:1070
741msgid "-t option can only be used with rename action\n"
742msgstr ""
743
744#: src/minoltamn.cpp:1283
745msgid "0.3 seconds"
746msgstr "0.3 giây"
747
748#: src/minoltamn.cpp:1284
749msgid "0.6 seconds"
750msgstr "0.6 giây"
751
752#: src/nikonmn.cpp:1055 src/nikonmn.cpp:1077
753msgid "0x0005"
754msgstr "0x0005"
755
756#: src/minoltamn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:144
757msgid "0x0103"
758msgstr "0x0103"
759
760#: src/panasonicmn.cpp:412
761msgid "1 EV"
762msgstr ""
763
764#: src/panasonicmn.cpp:415
765msgid "1 EV (Auto)"
766msgstr ""
767
768#: src/panasonicmn.cpp:567
769msgid "1-area"
770msgstr ""
771
772#: src/panasonicmn.cpp:568
773msgid "1-area (high speed)"
774msgstr ""
775
776#: src/nikonmn.cpp:961
777msgid "1.01 (SB-800 or Metz 58 AF-1)"
778msgstr ""
779
780#: src/canonmn.cpp:536 src/canonmn.cpp:1466
781msgid "1280x720 Movie"
782msgstr ""
783
784#: src/canonmn.cpp:537 src/canonmn.cpp:1467
785msgid "1920x1080 Movie"
786msgstr ""
787
788#: src/panasonicmn.cpp:319
789#, fuzzy
790msgid "1st"
791msgstr "10 giây"
792
793#: src/panasonicmn.cpp:413
794msgid "2 EV"
795msgstr ""
796
797#: src/panasonicmn.cpp:416
798msgid "2 EV (Auto)"
799msgstr ""
800
801#: src/olympusmn.cpp:103
802msgid "2 in 1"
803msgstr "2 trong 1"
804
805#: src/minoltamn.cpp:901
806msgid "200 (Zone Matching High)"
807msgstr ""
808
809#: src/panasonicmn.cpp:564
810msgid "23-area"
811msgstr ""
812
813#: src/pentaxmn.cpp:221
814msgid "2304x1728 or 2592x1944"
815msgstr "2304x1728 hoặc 2592x1944"
816
817#: src/pentaxmn.cpp:215
818msgid "2560x1920 or 2304x1728"
819msgstr "2560x1920 hoặc 2304x1728"
820
821#: src/pentaxmn.cpp:223
822msgid "2816x2212 or 2816x2112"
823msgstr "2816x2212 hoặc 2816x2112"
824
825#: src/panasonicmn.cpp:320
826msgid "2nd"
827msgstr ""
828
829#: src/olympusmn.cpp:536
830msgid "2nd Curtain"
831msgstr ""
832
833#: src/canonmn.cpp:1137
834msgid "2nd-curtain sync used"
835msgstr ""
836
837#: src/canonmn.cpp:1357
838msgid "2x2 matrix (Clockwise)"
839msgstr ""
840
841#: src/panasonicmn.cpp:414
842msgid "3 EV"
843msgstr ""
844
845#: src/panasonicmn.cpp:417
846msgid "3 EV (Auto)"
847msgstr ""
848
849#: src/panasonicmn.cpp:309
850msgid "3 images, Sequence -/0/+"
851msgstr ""
852
853#: src/panasonicmn.cpp:308
854msgid "3 images, Sequence 0/-/+"
855msgstr ""
856
857#: src/panasonicmn.cpp:569
858msgid "3-area (auto)"
859msgstr ""
860
861#: src/panasonicmn.cpp:571
862msgid "3-area (center)"
863msgstr ""
864
865#: src/panasonicmn.cpp:570
866msgid "3-area (left)"
867msgstr ""
868
869#: src/panasonicmn.cpp:572
870msgid "3-area (right)"
871msgstr ""
872
873#: src/olympusmn.cpp:1235
874#, fuzzy
875msgid "3000 Kelvin"
876msgstr "Kelvin"
877
878#: src/olympusmn.cpp:571
879msgid "3000K (Tungsten light)"
880msgstr ""
881
882#: src/actions.cpp:373
883msgid "35 mm equivalent"
884msgstr "Tương tự 35mm"
885
886#: src/olympusmn.cpp:572 src/olympusmn.cpp:579
887msgid "3600K (Tungsten light-like)"
888msgstr ""
889
890#: src/olympusmn.cpp:1236
891#, fuzzy
892msgid "3700 Kelvin"
893msgstr "Kelvin"
894
895#: src/panasonicmn.cpp:156
896msgid "3D"
897msgstr ""
898
899#: src/sonymn.cpp:185
900msgid "3D Image"
901msgstr ""
902
903#: src/olympusmn.cpp:1237
904#, fuzzy
905msgid "4000 Kelvin"
906msgstr "Kelvin"
907
908#: src/olympusmn.cpp:577
909msgid "4000K (Cool white fluorescent)"
910msgstr "4000K (Ánh sáng trắng lạnh)"
911
912#: src/olympusmn.cpp:1238
913#, fuzzy
914msgid "4500 Kelvin"
915msgstr "Kelvin"
916
917#: src/olympusmn.cpp:576
918msgid "4500K (Neutral white fluorescent)"
919msgstr "4500K (Ánh sáng huỳnh quang trắng tự nhiên)"
920
921#: src/panasonicmn.cpp:62
922#, fuzzy
923msgid "4k Movie"
924msgstr "Phim"
925
926#: src/panasonicmn.cpp:311
927msgid "5 images, Sequence -/0/+"
928msgstr ""
929
930#: src/panasonicmn.cpp:310
931msgid "5 images, Sequence 0/-/+"
932msgstr ""
933
934#: src/panasonicmn.cpp:566
935msgid "5-area"
936msgstr ""
937
938#: src/olympusmn.cpp:570
939msgid "5300K (Fine Weather)"
940msgstr "5300K (Thời tiết tốt)"
941
942#: src/olympusmn.cpp:1239
943#, fuzzy
944msgid "5500 Kelvin"
945msgstr "Kelvin"
946
947#: src/olympusmn.cpp:574
948#, fuzzy
949msgid "5500K (Flash)"
950msgstr "Tự động (Đèn chớp)"
951
952#: src/olympusmn.cpp:569
953msgid "6000K (Cloudy)"
954msgstr "6000K (Trời mây)"
955
956#: src/canonmn.cpp:533 src/canonmn.cpp:1463
957#, fuzzy
958msgid "640x480 Movie"
959msgstr "Phim"
960
961#: src/olympusmn.cpp:1240
962#, fuzzy
963msgid "6500 Kelvin"
964msgstr "Kelvin"
965
966#: src/olympusmn.cpp:575
967msgid "6600K (Daylight fluorescent)"
968msgstr "6600K (Ánh sáng huỳnh quang ban ngày)"
969
970#: src/panasonicmn.cpp:313
971msgid "7 images, Sequence -/0/+"
972msgstr ""
973
974#: src/panasonicmn.cpp:312
975msgid "7 images, Sequence 0/-/+"
976msgstr ""
977
978#: src/olympusmn.cpp:1241
979#, fuzzy
980msgid "7500 Kelvin"
981msgstr "Kelvin"
982
983#: src/olympusmn.cpp:568
984msgid "7500K (Fine Weather with Shade)"
985msgstr "7500k (Thời tiết đẹp với bóng râm)"
986
987#: src/sigmamn.cpp:170
988#, fuzzy
989msgid "8-Segment"
990msgstr "Đa phân vùng"
991
992#: src/minoltamn.cpp:902
993msgid "80 (Zone Matching Low)"
994msgstr ""
995
996#: src/tags.cpp:354
997msgid "A"
998msgstr "A"
999
1000#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697
1001msgid ""
1002"A (counted) string that specifies the name of the component-that is, the "
1003"media handler used when this media was created.."
1004msgstr ""
1005
1006#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702
1007msgid "A 1-byte specification of the version of this media header"
1008msgstr ""
1009
1010#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716
1011msgid "A 1-byte specification of the version of this track header"
1012msgstr ""
1013
1014#: src/properties.cpp:1551
1015msgid ""
1016"A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this movie's "
1017"sound. A value of 1.0 indicates full volume."
1018msgstr ""
1019
1020#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723
1021msgid ""
1022"A 16-bit fixed-point number that specifies how loud to play this track's "
1023"sound. A value of 1.0 indicates full volume."
1024msgstr ""
1025
1026#: src/properties.cpp:1350
1027msgid ""
1028"A 16-bit integer that indicates the pixel depth of the compressed image. "
1029"Values of 1, 2, 4, 8 , 16, 24, and 32 indicate the depth of color images"
1030msgstr ""
1031
1032#: src/properties.cpp:1644 src/properties.cpp:1719
1033msgid ""
1034"A 16-bit integer that indicates this track's spatial priority in its movie. "
1035"The QuickTime MovieToolbox uses this value to determine how tracks overlay "
1036"one another. Tracks with lower layervalues are displayed in front of tracks "
1037"with higher layer values."
1038msgstr ""
1039
1040#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703
1041msgid "A 16-bit integer that specifies the language code for this media."
1042msgstr ""
1043
1044#: src/properties.cpp:1462
1045msgid ""
1046"A 16-bit integer that specifies the transfer mode. The transfer mode "
1047"specifies which Booleanoperation QuickDraw should perform when drawing or "
1048"transferring an image from one location to another."
1049msgstr ""
1050
1051#: src/properties.cpp:1550
1052msgid ""
1053"A 32-bit fixed-point number that specifies the rate at which to play this "
1054"movie. A value of 1.0 indicates normal rate."
1055msgstr ""
1056
1057#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700
1058msgid ""
1059"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) "
1060"when the media header was created."
1061msgstr ""
1062
1063#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704
1064msgid ""
1065"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) "
1066"when the media header was last modified."
1067msgstr ""
1068
1069#: src/properties.cpp:1637 src/properties.cpp:1712
1070msgid ""
1071"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) "
1072"when the track header was created."
1073msgstr ""
1074
1075#: src/properties.cpp:1647 src/properties.cpp:1722
1076msgid ""
1077"A 32-bit integer that indicates (in seconds since midnight, January 1, 1904) "
1078"when the track header was last modified."
1079msgstr ""
1080
1081#: src/properties.cpp:1516
1082msgid ""
1083"A 32-bit integer that indicates a value to use for the track ID number of "
1084"the next track added to this movie. Note that 0 is not a valid track ID "
1085"value."
1086msgstr ""
1087
1088#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726
1089msgid ""
1090"A 32-bit integer that specifies the developer of the compressor that "
1091"generated the compressed data. Often this field contains 'appl' to indicate "
1092"Apple Computer, Inc."
1093msgstr ""
1094
1095#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715
1096msgid ""
1097"A 32-bit integer that uniquely identifies the track. The value 0 cannot be "
1098"used."
1099msgstr ""
1100
1101#: src/properties.cpp:1486
1102msgid "A C string that specifies Logo Icon URL."
1103msgstr ""
1104
1105#: src/properties.cpp:1349
1106msgid "A C string that specifies a Base URL."
1107msgstr ""
1108
1109#: src/properties.cpp:1487
1110msgid "A C string that specifies a Logo URL."
1111msgstr ""
1112
1113#: src/properties.cpp:1654 src/properties.cpp:1724
1114msgid ""
1115"A C string that specifies a URL. There may be additional data after the C "
1116"string."
1117msgstr ""
1118
1119#: src/properties.cpp:1655 src/properties.cpp:1725
1120msgid ""
1121"A C string that specifies a URN. There may be additional data after the C "
1122"string."
1123msgstr ""
1124
1125#: src/properties.cpp:1664
1126msgid "A C string that specifies a Watermark URL."
1127msgstr ""
1128
1129#: src/properties.cpp:1404
1130msgid ""
1131"A Matroska video specific property, helps in determining the compatibility "
1132"of file with a particular version of a video player"
1133msgstr ""
1134
1135#: src/properties.cpp:1405
1136msgid ""
1137"A Matroska video specific property, indicated the version of filetype, helps "
1138"in determining the compatibility"
1139msgstr ""
1140
1141#: src/properties.cpp:1048
1142msgid ""
1143"A PLUS-standardized alphanumeric code string summarizing the media usages "
1144"included in the license."
1145msgstr ""
1146
1147#: src/pentaxmn.cpp:691
1148msgid "A Series Lens"
1149msgstr ""
1150
1151#: src/tags.cpp:647
1152msgid ""
1153"A TIFF ClipPath is intended to mirror the essentials of PostScript's path "
1154"creation functionality."
1155msgstr ""
1156
1157#: src/properties.cpp:286
1158msgid ""
1159"A URI identifying the managed resource to the asset management system; the "
1160"presence of this property is the formal indication that this resource is "
1161"managed. The form and content of this URI is private to the asset management "
1162"system."
1163msgstr ""
1164
1165#: src/properties.cpp:289
1166msgid ""
1167"A URI that can be used to access information about the managed resource "
1168"through a web browser. It might require a custom browser plug-in."
1169msgstr ""
1170
1171#: src/tags.cpp:1224
1172msgid ""
1173"A UTF-8 encoded string associated with the CameraCalibration1 and "
1174"CameraCalibration2 tags. The CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags "
1175"should only be used in the DNG color transform if the string stored in the "
1176"CameraCalibrationSignature tag exactly matches the string stored in the "
1177"ProfileCalibrationSignature tag for the selected camera profile."
1178msgstr ""
1179
1180#: src/tags.cpp:1231
1181msgid ""
1182"A UTF-8 encoded string associated with the camera profile tags. The "
1183"CameraCalibration1 and CameraCalibration2 tags should only be used in the "
1184"DNG color transfer if the string stored in the CameraCalibrationSignature "
1185"tag exactly matches the string stored in the ProfileCalibrationSignature tag "
1186"for the selected camera profile."
1187msgstr ""
1188
1189#: src/tags.cpp:1296
1190msgid ""
1191"A UTF-8 encoded string containing the copyright information for the camera "
1192"profile. This string always should be preserved along with the other camera "
1193"profile tags."
1194msgstr ""
1195
1196#: src/tags.cpp:1238
1197msgid ""
1198"A UTF-8 encoded string containing the name of the \"as shot\" camera "
1199"profile, if any."
1200msgstr ""
1201
1202#: src/tags.cpp:1309
1203msgid ""
1204"A UTF-8 encoded string containing the name of the application that created "
1205"the preview stored in the IFD."
1206msgstr ""
1207
1208#: src/tags.cpp:1250
1209msgid ""
1210"A UTF-8 encoded string containing the name of the camera profile. This tag "
1211"is optional if there is only a single camera profile stored in the file but "
1212"is required for all camera profiles if there is more than one camera profile "
1213"stored in the file."
1214msgstr ""
1215
1216#: src/tags.cpp:1317
1217msgid ""
1218"A UTF-8 encoded string containing the name of the conversion settings (for "
1219"example, snapshot name) used for the preview stored in the IFD."
1220msgstr ""
1221
1222#: src/tags.cpp:1313
1223msgid ""
1224"A UTF-8 encoded string containing the version number of the application that "
1225"created the preview stored in the IFD."
1226msgstr ""
1227
1228#: src/properties.cpp:2101
1229msgid ""
1230"A Well-Known Text (WKT) representation of the Spatial Reference System (SRS) "
1231"for the footprintWKT of the Location. Do not use this term to describe the "
1232"SRS of the decimalLatitude and decimalLongitude, even if it is the same as "
1233"for the footprintWKT - use the geodeticDatum instead."
1234msgstr ""
1235
1236#: src/properties.cpp:2098
1237msgid ""
1238"A Well-Known Text (WKT) representation of the shape (footprint, geometry) "
1239"that defines the Location. A Location may have both a point-radius "
1240"representation (see decimalLatitude) and a footprint representation, and "
1241"they may differ from each other."
1242msgstr ""
1243
1244#: src/properties.cpp:1738
1245msgid "A bibliographic reference for the resource."
1246msgstr ""
1247
1248#: src/datasets.cpp:86
1249msgid ""
1250"A binary number identifying the version of the Information Interchange "
1251"Model, Part I, utilised by the provider. Version numbers are assigned by "
1252"IPTC and NAA organizations."
1253msgstr ""
1254
1255#: src/datasets.cpp:171
1256msgid ""
1257"A binary number identifying the version of the Information Interchange "
1258"Model, Part II, utilised by the provider. Version numbers are assigned by "
1259"IPTC and NAA organizations."
1260msgstr ""
1261
1262#: src/datasets.cpp:425
1263msgid ""
1264"A binary number representing the file format of the object data preview. The "
1265"file format must be registered with IPTC or NAA organizations with a unique "
1266"number assigned to it."
1267msgstr ""
1268
1269#: src/datasets.cpp:95
1270msgid ""
1271"A binary number representing the file format. The file format must be "
1272"registered with IPTC or NAA with a unique number assigned to it. The "
1273"information is used to route the data to the appropriate system and to allow "
1274"the receiving system to perform the appropriate actions there to."
1275msgstr ""
1276
1277#: src/datasets.cpp:102
1278msgid ""
1279"A binary number representing the particular version of the File Format "
1280"specified by <FileFormat> tag."
1281msgstr ""
1282
1283#: src/datasets.cpp:430
1284msgid ""
1285"A binary number representing the particular version of the object data "
1286"preview file format specified in tag <PreviewFormat>."
1287msgstr ""
1288
1289#: src/properties.cpp:2384
1290#, fuzzy
1291msgid "A brief description of the file"
1292msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện"
1293
1294#: src/properties.cpp:2209
1295msgid ""
1296"A brief phrase or a standard term (\"cf.\" \"aff.\") to express the "
1297"determiner's doubts about the Identification."
1298msgstr ""
1299
1300#: src/datasets.cpp:325
1301msgid ""
1302"A by-line title is the title of the creator or creators of an object data. "
1303"Where used, a by-line title should follow the by-line it modifies."
1304msgstr ""
1305
1306#: src/properties.cpp:2119
1307msgid ""
1308"A categorical description of the extent to which the georeference has been "
1309"verified to represent the best possible spatial description. Recommended "
1310"best practice is to use a controlled vocabulary."
1311msgstr ""
1312
1313#: src/properties.cpp:2203
1314msgid ""
1315"A categorical indicator of the extent to which the taxonomic identification "
1316"has been verified to be correct. Recommended best practice is to use a "
1317"controlled vocabulary such as that used in HISPID/ABCD."
1318msgstr ""
1319
1320#: src/properties.cpp:1963
1321msgid "A category or description of the habitat in which the Event occurred."
1322msgstr ""
1323
1324#: src/tags.cpp:466
1325msgid ""
1326"A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
1327"as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
1328"used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
1329"is to be used."
1330msgstr ""
1331"Chuỗi kí tự chỉ tên ảnh. Nó có thể là chú thích như \"Đi chơi với bạn bè\". "
1332"Không thể sử dụng mã ký tự byte đôi. Khi mã byte đôi cần thiết, hãy dùng thẻ "
1333"Exif riêng <UserComment>."
1334
1335#: src/tags.cpp:2123
1336msgid ""
1337"A character string recording date and time information relative to UTC "
1338"(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD.\"."
1339msgstr ""
1340
1341#: src/tags.cpp:2119
1342msgid ""
1343"A character string recording the name of the GPS area. The first byte "
1344"indicates the character code used, and this is followed by the name of the "
1345"GPS area."
1346msgstr ""
1347
1348#: src/tags.cpp:2114
1349msgid ""
1350"A character string recording the name of the method used for location "
1351"finding. The first byte indicates the character code used, and this is "
1352"followed by the name of the method."
1353msgstr ""
1354
1355#: src/properties.cpp:374
1356msgid "A checkbox for tracking whether a shot is a keeper."
1357msgstr ""
1358
1359#: src/datasets.cpp:359
1360msgid ""
1361"A code representing the location of original transmission according to "
1362"practices of the provider."
1363msgstr ""
1364
1365#: src/properties.cpp:415
1366msgid ""
1367"A color in CMYK or RGB to be used as the pre-multiple color when alpha mode "
1368"is pre-multiplied."
1369msgstr ""
1370
1371#: src/tags.cpp:586
1372msgid ""
1373"A color map for palette color images. This field defines a Red-Green-Blue "
1374"color map (often called a lookup table) for palette-color images. In a "
1375"palette-color image, a pixel value is used to index into an RGB lookup table."
1376msgstr ""
1377
1378#: src/properties.cpp:2305
1379msgid "A common or vernacular name."
1380msgstr ""
1381
1382#: src/properties.cpp:1461
1383msgid "A decimal encoding with period separators."
1384msgstr ""
1385
1386#: src/properties.cpp:2092
1387msgid ""
1388"A decimal representation of the precision of the coordinates given in the "
1389"decimalLatitude and decimalLongitude."
1390msgstr ""
1391
1392#: src/properties.cpp:2374
1393msgid ""
1394"A description of or reference to (publication, URI) the method or protocol "
1395"used to determine the measurement, fact, characteristic, or assertion."
1396msgstr ""
1397
1398#: src/properties.cpp:1834
1399msgid ""
1400"A description of the behavior shown by the subject at the time the "
1401"Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled "
1402"vocabulary."
1403msgstr ""
1404
1405#: src/properties.cpp:360
1406msgid ""
1407"A description of the camera used for a shoot. Can be any string, but is "
1408"usually simply a number, for example \"1\", \"2\", or more explicitly "
1409"\"Camera 1\"."
1410msgstr ""
1411
1412#: src/properties.cpp:1882
1413msgid ""
1414"A description of the kind of Organism instance. Can be used to indicate "
1415"whether the Organism instance represents a discrete organism or if it "
1416"represents a particular type of aggregation. Recommended best practice is to "
1417"use a controlled vocabulary."
1418msgstr ""
1419
1420#: src/properties.cpp:941
1421msgid ""
1422"A description of the lens used to take the photograph. For example, \"70-200 "
1423"mm f/2.8-4.0\"."
1424msgstr ""
1425
1426#: src/tags.cpp:628
1427msgid ""
1428"A description of the printing environment for which this separation is "
1429"intended."
1430msgstr ""
1431
1432#: src/properties.cpp:403
1433msgid ""
1434"A description of the speaker angles from center front in degrees. For "
1435"example: \"Left = -30, Right = 30, Center = 0, LFE = 45, Left Surround = "
1436"-110, Right Surround = 110\""
1437msgstr ""
1438
1439#: src/properties.cpp:2113
1440msgid ""
1441"A description or reference to the methods used to determine the spatial "
1442"footprint, coordinates, and uncertainties."
1443msgstr ""
1444
1445#: src/properties.cpp:193
1446msgid "A document type; for example, novel, poem, or working paper."
1447msgstr ""
1448
1449#: src/properties.cpp:1695
1450msgid "A four-character code that identifies the format of the audio."
1451msgstr ""
1452
1453#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696
1454msgid ""
1455"A four-character code that identifies the type of the handler. Only two "
1456"values are valid for this field: 'mhlr' for media handlers and 'dhlr' for "
1457"data handlers."
1458msgstr ""
1459
1460#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698
1461msgid ""
1462"A four-character code that identifies the type of the media handler or data "
1463"handler."
1464msgstr ""
1465
1466#: src/tags.cpp:416
1467msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
1468msgstr "Sự chỉ chung về kiểu dữ liệu được chứa trong tập tin phụ này."
1469
1470#: src/tags.cpp:419
1471msgid ""
1472"A general indication of the kind of data contained in this subfile. This "
1473"field is deprecated. The NewSubfileType field should be used instead."
1474msgstr ""
1475"Sự chỉ chung về kiểu dữ liệu được chứa trong tập tin phụ này. Trường này thì "
1476"bị phản đối. Trường NewSubfileType nên được dùng để thay thế."
1477
1478#: src/properties.cpp:1734
1479msgid "A language of the resource."
1480msgstr ""
1481
1482#: src/properties.cpp:1735
1483msgid ""
1484"A legal document giving official permission to do something with the "
1485"resource."
1486msgstr ""
1487
1488#: src/properties.cpp:1888
1489msgid ""
1490"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of "
1491"identifiers of other Organisms and their associations to this Organism."
1492msgstr ""
1493
1494#: src/properties.cpp:1891
1495msgid ""
1496"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ' ) of previous "
1497"assignments of names to the Organism."
1498msgstr ""
1499
1500#: src/properties.cpp:1885
1501msgid ""
1502"A list (concatenated and separated with a vertical bar ' | ') of identifiers "
1503"of other Occurrence records and their associations to this Occurrence."
1504msgstr ""
1505
1506#: src/properties.cpp:1786
1507msgid ""
1508"A list (concatenated and separated) of additional measurements, facts, "
1509"characteristics, or assertions about the record. Meant to provide a "
1510"mechanism for structured content such as key-value pairs."
1511msgstr ""
1512
1513#: src/properties.cpp:1999
1514msgid ""
1515"A list (concatenated and separated) of geographic names less specific than "
1516"the information captured in the locality term."
1517msgstr ""
1518
1519#: src/properties.cpp:1858
1520msgid ""
1521"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, "
1522"bibliographic reference, global unique identifier, URI) of literature "
1523"associated with the Occurrence."
1524msgstr ""
1525
1526#: src/properties.cpp:1864
1527msgid ""
1528"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global "
1529"unique identifier, URI) of genetic sequence information associated with the "
1530"Occurrence."
1531msgstr ""
1532
1533#: src/properties.cpp:1855
1534msgid ""
1535"A list (concatenated and separated) of identifiers (publication, global "
1536"unique identifier, URI) of media associated with the Occurrence."
1537msgstr ""
1538
1539#: src/properties.cpp:1867
1540msgid ""
1541"A list (concatenated and separated) of identifiers or names of taxa and "
1542"their associations with the Occurrence."
1543msgstr ""
1544
1545#: src/properties.cpp:2116
1546msgid ""
1547"A list (concatenated and separated) of maps, gazetteers, or other resources "
1548"used to georeference the Location, described specifically enough to allow "
1549"anyone in the future to use the same resources."
1550msgstr ""
1551
1552#: src/properties.cpp:1810
1553msgid ""
1554"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or "
1555"organizations responsible for recording the original Occurrence. The primary "
1556"collector or observer, especially one who applies a personal identifier "
1557"(recordNumber), should be listed first."
1558msgstr ""
1559
1560#: src/properties.cpp:2194
1561msgid ""
1562"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or "
1563"organizations who assigned the Taxon to the subject."
1564msgstr ""
1565
1566#: src/properties.cpp:2107
1567msgid ""
1568"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or "
1569"organizations who determined the georeference (spatial representation) for "
1570"the Location."
1571msgstr ""
1572
1573#: src/properties.cpp:2371
1574msgid ""
1575"A list (concatenated and separated) of names of people, groups, or "
1576"organizations who determined the value of the MeasurementOrFact."
1577msgstr ""
1578
1579#: src/properties.cpp:2212
1580msgid ""
1581"A list (concatenated and separated) of nomenclatural types (type status, "
1582"typified scientific name, publication) applied to the subject."
1583msgstr ""
1584
1585#: src/properties.cpp:1843
1586msgid ""
1587"A list (concatenated and separated) of preparations and preservation methods "
1588"for a specimen."
1589msgstr ""
1590
1591#: src/properties.cpp:1849
1592msgid ""
1593"A list (concatenated and separated) of previous or alternate fully qualified "
1594"catalog numbers or other human-used identifiers for the same Occurrence, "
1595"whether in the current or any other data set or collection."
1596msgstr ""
1597
1598#: src/properties.cpp:2200
1599msgid ""
1600"A list (concatenated and separated) of references (publication, global "
1601"unique identifier, URI) used in the Identification."
1602msgstr ""
1603
1604#: src/properties.cpp:2266
1605msgid ""
1606"A list (concatenated and separated) of taxa names terminating at the rank "
1607"immediately superior to the taxon referenced in the taxon record. "
1608"Recommended best practice is to order the list starting with the highest "
1609"rank and separating the names for each rank with a semi-colon ;"
1610msgstr ""
1611
1612#: src/properties.cpp:994
1613msgid "A location shown in the image."
1614msgstr ""
1615
1616#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253
1617msgid "A notation making the image unique"
1618msgstr ""
1619
1620#: src/properties.cpp:1819
1621msgid "A number or enumeration value for the quantity of organisms."
1622msgstr ""
1623
1624#: src/properties.cpp:246
1625msgid ""
1626"A number that indicates a document's status relative to other documents, "
1627"used to organize documents in a file browser. Values are user-defined within "
1628"an application-defined range."
1629msgstr ""
1630
1631#: src/properties.cpp:1972
1632msgid ""
1633"A numeric value for a measurement of the size (time duration, length, area, "
1634"or volume) of a sample in a sampling event."
1635msgstr ""
1636
1637#: src/properties.cpp:407
1638msgid "A numeric value indicating the absolute number of a take."
1639msgstr ""
1640
1641#: src/properties.cpp:412
1642msgid ""
1643"A numeric value indicating the order of the audio file within its original "
1644"recording."
1645msgstr ""
1646
1647#: src/properties.cpp:1736
1648msgid "A person or organization owning or managing rights over the resource."
1649msgstr ""
1650
1651#: src/panasonicmn.cpp:761
1652msgid "A pointer to the Exif IFD"
1653msgstr ""
1654
1655#: src/tags.cpp:801
1656msgid ""
1657"A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
1658"as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
1659"contain image data as in the case of TIFF."
1660msgstr ""
1661
1662#: src/panasonicmn.cpp:762
1663msgid "A pointer to the GPS Info IFD"
1664msgstr ""
1665
1666#: src/tags.cpp:812
1667msgid ""
1668"A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
1669"Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
1670msgstr ""
1671
1672#: src/tags.cpp:572
1673msgid ""
1674"A predictor is a mathematical operator that is applied to the image data "
1675"before an encoding scheme is applied."
1676msgstr ""
1677
1678#: src/datasets.cpp:364
1679msgid ""
1680"A publishable entry providing a synopsis of the contents of the object data."
1681msgstr ""
1682
1683#: src/properties.cpp:1008
1684#, fuzzy
1685msgid "A reference for the artwork or object in the image."
1686msgstr "Một liên kết đến dự án đã tạo tập tin này"
1687
1688#: src/properties.cpp:2260
1689msgid ""
1690"A reference for the publication in which the scientificName was originally "
1691"established under the rules of the associated nomenclaturalCode."
1692msgstr ""
1693
1694#: src/properties.cpp:280
1695msgid ""
1696"A reference to the document as it was prior to becoming managed. It is set "
1697"when a managed document is introduced to an asset management system that "
1698"does not currently own it. It may or may not include references to different "
1699"management systems."
1700msgstr ""
1701
1702#: src/properties.cpp:266
1703msgid ""
1704"A reference to the original document from which this one is derived. It is a "
1705"minimal reference; missing components can be assumed to be unchanged. For "
1706"example, a new version might only need to specify the instance ID and "
1707"version number of the previous version, or a rendition might only need to "
1708"specify the instance ID and rendition class of the original."
1709msgstr ""
1710
1711#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568
1712msgid "A reference to the project that created this file."
1713msgstr "Một liên kết đến dự án đã tạo tập tin này"
1714
1715#: src/properties.cpp:1739
1716msgid ""
1717"A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the "
1718"described resource."
1719msgstr ""
1720
1721#: src/properties.cpp:1002
1722msgid "A set of metadata about artwork or an object in the image."
1723msgstr ""
1724
1725#: src/properties.cpp:245
1726msgid "A short informal name for the resource."
1727msgstr ""
1728
1729#: src/tags.cpp:242
1730msgid "A single page of a multi-page image"
1731msgstr "Một trang đơn của bức ảnh nhiều trang"
1732
1733#: src/properties.cpp:1840
1734msgid ""
1735"A statement about the presence or absence of a Taxon at a Location. "
1736"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary."
1737msgstr ""
1738
1739#: src/properties.cpp:1622
1740msgid ""
1741"A string describing the logical level of the object the Tag is referring to."
1742msgstr ""
1743
1744#: src/tags.cpp:1721
1745msgid ""
1746"A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
1747"those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
1748"the <ImageDescription> tag."
1749msgstr ""
1750
1751#: src/tags.cpp:1717
1752msgid ""
1753"A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
1754"The contents are up to the manufacturer."
1755msgstr ""
1756
1757#: src/tags.cpp:1726
1758msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
1759msgstr ""
1760
1761#: src/tags.cpp:1732
1762msgid ""
1763"A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
1764msgstr ""
1765
1766#: src/tags.cpp:1729
1767msgid ""
1768"A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
1769msgstr ""
1770
1771#: src/properties.cpp:981
1772msgid ""
1773"A term to describe the content of the image by a value from a Controlled "
1774"Vocabulary."
1775msgstr ""
1776
1777#: src/properties.cpp:173
1778msgid ""
1779"A textual description of the content of the resource. Multiple values may be "
1780"present for different languages."
1781msgstr ""
1782
1783#: src/datasets.cpp:385
1784msgid "A textual description of the object data."
1785msgstr ""
1786
1787#: src/properties.cpp:1879
1788msgid "A textual name or label assigned to an Organism instance."
1789msgstr ""
1790
1791#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701
1792msgid ""
1793"A time value that indicates the duration of this media (in the movie's time "
1794"coordinate system)."
1795msgstr ""
1796
1797#: src/properties.cpp:1638 src/properties.cpp:1713
1798msgid ""
1799"A time value that indicates the duration of this track (in the movie's time "
1800"coordinate system)."
1801msgstr ""
1802
1803#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705
1804msgid ""
1805"A time value that indicates the time scale for this media-that is, the "
1806"number of time units that pass per second in its time coordinate system."
1807msgstr ""
1808
1809#: src/properties.cpp:1629
1810msgid ""
1811"A time value that indicates the time scale for this movie-that is, the "
1812"number of time units thatpass per second in its time coordinate system. A "
1813"time coordinate system that measures timein sixtieths of a second, for "
1814"example, has a time scale of 60."
1815msgstr ""
1816
1817#: src/properties.cpp:351
1818msgid ""
1819"A timecode set by the user. When specified, it is used instead of the "
1820"startTimecode."
1821msgstr ""
1822
1823#: src/tags.cpp:544
1824msgid ""
1825"A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
1826"tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
1827"information tag (<ColorSpace>)."
1828msgstr ""
1829"Hàm truyền cho ảnh, được diễn tả trong kiểu dáng bảng. Bình thường, không "
1830"cần thẻ này, vì vùng màu được ghi rõ trong thẻ thông tin vùng màu "
1831"(<ColorSpace>)."
1832
1833#: src/tags.cpp:1321
1834msgid ""
1835"A unique ID of the conversion settings (for example, MD5 digest) used to "
1836"render the preview stored in the IFD."
1837msgstr ""
1838
1839#: src/properties.cpp:991
1840msgid ""
1841"A unique identifier created by a registry and applied by the creator of the "
1842"digital image. This value shall not be changed after being applied. This "
1843"identifier is linked to a corresponding Registry Organisation Identifier."
1844msgstr ""
1845
1846#: src/properties.cpp:364
1847#, fuzzy
1848msgid "A user's comments."
1849msgstr "Nhật kí bình luận của người dùng"
1850
1851#: src/properties.cpp:238
1852msgid ""
1853"A word or short phrase that identifies a document as a member of a user-"
1854"defined collection. Used to organize documents in a file browser."
1855msgstr ""
1856
1857#: src/tags.cpp:358
1858msgid "A+((B-C)/2)"
1859msgstr "A+((B-C)/2)"
1860
1861#: src/tags.cpp:357
1862msgid "A+B-C"
1863msgstr "A+B-C"
1864
1865#: src/canonmn.cpp:710
1866msgid "A-DEP"
1867msgstr ""
1868
1869#: src/canonmn.cpp:1134
1870msgid "A-TTL"
1871msgstr "A-TTL"
1872
1873#: src/properties.cpp:148
1874msgid "ACDSee XMP schema"
1875msgstr ""
1876
1877#: src/sonymn.cpp:561
1878msgid "ADI"
1879msgstr ""
1880
1881#: src/minoltamn.cpp:414
1882msgid "ADI (Advanced Distance Integration)"
1883msgstr ""
1884
1885#: src/minoltamn.cpp:1584 src/olympusmn.cpp:676
1886msgid "AE Lock"
1887msgstr ""
1888
1889#: src/nikonmn.cpp:579
1890#, fuzzy
1891msgid "AE bracket compensation applied"
1892msgstr "Giá trị bù trừ phơi sáng"
1893
1894#: src/canonmn.cpp:1152 src/minoltamn.cpp:1585 src/pentaxmn.cpp:1579
1895#: src/pentaxmn.cpp:1580
1896msgid "AE lock"
1897msgstr ""
1898
1899#: src/canonmn.cpp:1153
1900#, fuzzy
1901msgid "AE lock + exposure compensation"
1902msgstr "Độ bù trừ phơi sáng"
1903
1904#: src/canonmn.cpp:1240
1905#, fuzzy
1906msgid "AE setting"
1907msgstr "Tùy chỉnh độ nhạy sáng"
1908
1909#: src/canonmn.cpp:1443
1910msgid "AEB"
1911msgstr "AEB"
1912
1913#: src/canonmn.cpp:1381
1914msgid "AEB Sequence"
1915msgstr ""
1916
1917#: src/canonmn.cpp:1381
1918msgid "AEB sequence/auto cancellation"
1919msgstr ""
1920
1921#: src/pentaxmn.cpp:1623 src/pentaxmn.cpp:1624
1922#, fuzzy
1923msgid "AEInfo"
1924msgstr "Thông tin Lấy nét tự động"
1925
1926#: src/minoltamn.cpp:1521
1927msgid "AEL Button"
1928msgstr ""
1929
1930#: src/minoltamn.cpp:1554
1931#, fuzzy
1932msgid "AEL Exposure Indicator"
1933msgstr "Bù trừ ánh sáng"
1934
1935#: src/minoltamn.cpp:1522
1936msgid "AEL button"
1937msgstr ""
1938
1939#: src/minoltamn.cpp:1555
1940msgid ""
1941"AEL exposure indicator (also indicates exposure for next shot when "
1942"bracketing)"
1943msgstr ""
1944
1945#: src/pentaxmn.cpp:1632 src/pentaxmn.cpp:1633
1946#, fuzzy
1947msgid "AEMeteringSegments"
1948msgstr "Chế độ đo đạc"
1949
1950#: src/canonmn.cpp:1240
1951#, fuzzy
1952msgid "AESetting"
1953msgstr "Tùy chỉnh"
1954
1955#: src/minoltamn.cpp:2336
1956msgid "AF"
1957msgstr "AF"
1958
1959#: src/canonmn.cpp:513
1960msgid "AF + MF"
1961msgstr ""
1962
1963#: src/pentaxmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:1610
1964#, fuzzy
1965msgid "AF Adjustment"
1966msgstr "Thay đổi"
1967
1968#: src/nikonmn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:1421
1969#, fuzzy
1970msgid "AF Aperture"
1971msgstr "Khẩu độ"
1972
1973#: src/nikonmn.cpp:904
1974#, fuzzy
1975msgid "AF Area Height"
1976msgstr "Vùng lấy nét tự động"
1977
1978#: src/minoltamn.cpp:1539
1979msgid "AF Area Illumination"
1980msgstr ""
1981
1982#: src/minoltamn.cpp:1395 src/minoltamn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:868
1983#: src/nikonmn.cpp:895 src/sonymn.cpp:645 src/sonymn.cpp:646 src/sonymn.cpp:751
1984#: src/sonymn.cpp:752
1985#, fuzzy
1986msgid "AF Area Mode"
1987msgstr "Chế độ Lấy nét tự động"
1988
1989#: src/nikonmn.cpp:903
1990#, fuzzy
1991msgid "AF Area Width"
1992msgstr "Vùng lấy nét tự động"
1993
1994#: src/nikonmn.cpp:901
1995#, fuzzy
1996msgid "AF Area X Position"
1997msgstr "Vị trí Lấy nét"
1998
1999#: src/nikonmn.cpp:902
2000#, fuzzy
2001msgid "AF Area Y Position"
2002msgstr "Vị trí Lấy nét"
2003
2004#: src/olympusmn.cpp:683
2005msgid "AF Areas"
2006msgstr "Vùng lấy nét tự động"
2007
2008#: src/canonmn.cpp:1379 src/minoltamn.cpp:1530
2009msgid "AF Assist"
2010msgstr "Hỗ trợ lấy nét tự động"
2011
2012#: src/panasonicmn.cpp:467
2013#, fuzzy
2014msgid "AF Assist Lamp"
2015msgstr "Hỗ trợ lấy nét tự động"
2016
2017#: src/nikonmn.cpp:756
2018msgid "AF Fine Tune"
2019msgstr ""
2020
2021#: src/nikonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:1250
2022msgid "AF Fine Tune Adj"
2023msgstr ""
2024
2025#: src/olympusmn.cpp:685
2026msgid "AF Fine Tune Adjust"
2027msgstr ""
2028
2029#: src/nikonmn.cpp:758
2030#, fuzzy
2031msgid "AF Fine Tune Adjustment"
2032msgstr "Điều chỉnh cân bằng trắng"
2033
2034#: src/nikonmn.cpp:757
2035msgid "AF Fine Tune Index"
2036msgstr ""
2037
2038#: src/nikonmn.cpp:261
2039#, fuzzy
2040msgid "AF Focus Position"
2041msgstr "Vị trí Lấy nét"
2042
2043#: src/sonymn.cpp:465 src/sonymn.cpp:466 src/sonymn.cpp:689 src/sonymn.cpp:690
2044msgid "AF Illuminator"
2045msgstr ""
2046
2047#: src/nikonmn.cpp:900
2048#, fuzzy
2049msgid "AF Image Height"
2050msgstr "Chiều cao hình ảnh"
2051
2052#: src/nikonmn.cpp:899
2053#, fuzzy
2054msgid "AF Image Width"
2055msgstr "Chiều rộng hình ảnh"
2056
2057#: src/canonmn.cpp:434 src/nikonmn.cpp:600
2058msgid "AF Info"
2059msgstr "Thông tin Lấy nét tự động"
2060
2061#: src/minoltamn.cpp:1072 src/panasonicmn.cpp:446 src/sonymn.cpp:462
2062#: src/sonymn.cpp:463
2063msgid "AF Mode"
2064msgstr "Chế độ Lấy nét tự động"
2065
2066#: src/olympusmn.cpp:518
2067#, fuzzy
2068msgid "AF Not Used"
2069msgstr "Điểm Lấy nét tự động Đã dùng"
2070
2071#: src/canonmn.cpp:1174 src/canonmn.cpp:1226 src/nikonmn.cpp:869
2072#: src/olympusmn.cpp:1027
2073msgid "AF Point"
2074msgstr "Điểm lấy nét tự động"
2075
2076#: src/panasonicmn.cpp:491
2077#, fuzzy
2078msgid "AF Point Position"
2079msgstr "Vị trí Lấy nét"
2080
2081#: src/canonmn.cpp:1329
2082#, fuzzy
2083msgid "AF Point Used"
2084msgstr "Điểm Lấy nét tự động Đã dùng"
2085
2086#: src/minoltamn.cpp:762
2087msgid "AF Points"
2088msgstr "Điểm Lấy nét tự động"
2089
2090#: src/nikonmn.cpp:870
2091#, fuzzy
2092msgid "AF Points In Focus"
2093msgstr "Điểm Lấy nét tự động Đã dùng"
2094
2095#: src/canonmn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:898
2096msgid "AF Points Used"
2097msgstr "Điểm Lấy nét tự động Đã dùng"
2098
2099#: src/canonmn.cpp:1430
2100msgid "AF Points Used 20D"
2101msgstr "Điểm Lấy nét tự động Đã dùng trên máy 20D"
2102
2103#: src/nikonmn.cpp:633
2104msgid "AF Response"
2105msgstr ""
2106
2107#: src/olympusmn.cpp:682
2108msgid "AF Search"
2109msgstr "Tìm kiếm lấy nét tự động"
2110
2111#: src/pentaxmn.cpp:286
2112#, fuzzy
2113msgid "AF Select"
2114msgstr "Lựa chọn"
2115
2116#: src/olympusmn.cpp:519
2117#, fuzzy
2118msgid "AF Used"
2119msgstr "Điểm Lấy nét tự động Đã dùng"
2120
2121#: src/sonymn.cpp:693 src/sonymn.cpp:694
2122#, fuzzy
2123msgid "AF With Shutter"
2124msgstr "Thời gian chập nhanh"
2125
2126#: src/nikonmn.cpp:1396 src/nikonmn.cpp:1421
2127#, fuzzy
2128msgid "AF aperture"
2129msgstr "Khẩu độ"
2130
2131#: src/nikonmn.cpp:904
2132#, fuzzy
2133msgid "AF area height"
2134msgstr "Chiều cao hình ảnh"
2135
2136#: src/minoltamn.cpp:1540
2137msgid "AF area illumination"
2138msgstr ""
2139
2140#: src/nikonmn.cpp:868 src/nikonmn.cpp:895
2141#, fuzzy
2142msgid "AF area mode"
2143msgstr "Chế độ lấy nét tự động"
2144
2145#: src/nikonmn.cpp:903
2146#, fuzzy
2147msgid "AF area width"
2148msgstr "Vùng lấy nét từ động"
2149
2150#: src/nikonmn.cpp:901
2151#, fuzzy
2152msgid "AF area x position"
2153msgstr "Vị trí lấy nét"
2154
2155#: src/nikonmn.cpp:902
2156#, fuzzy
2157msgid "AF area y position"
2158msgstr "Vị trí lấy nét"
2159
2160#: src/olympusmn.cpp:683
2161msgid "AF areas"
2162msgstr "Vùng lấy nét từ động"
2163
2164#: src/minoltamn.cpp:1531
2165msgid "AF assist"
2166msgstr "Hỗ trợ lấy nét tự động"
2167
2168#: src/canonmn.cpp:1379
2169msgid "AF assist light"
2170msgstr "Ánh sáng hỗ trợ lấy nét tự động"
2171
2172#: src/nikonmn.cpp:756
2173msgid "AF fine tune"
2174msgstr ""
2175
2176#: src/nikonmn.cpp:1190 src/nikonmn.cpp:1250
2177msgid "AF fine tune adj"
2178msgstr ""
2179
2180#: src/olympusmn.cpp:685
2181msgid "AF fine tune adjust"
2182msgstr ""
2183
2184#: src/nikonmn.cpp:758
2185#, fuzzy
2186msgid "AF fine tune adjustment"
2187msgstr "Điều chỉnh cân bằng trắng"
2188
2189#: src/nikonmn.cpp:757
2190msgid "AF fine tune index"
2191msgstr ""
2192
2193#: src/nikonmn.cpp:262
2194#, fuzzy
2195msgid "AF focus position information"
2196msgstr "Vị trí lấy nét"
2197
2198#: src/nikonmn.cpp:900
2199#, fuzzy
2200msgid "AF image height"
2201msgstr "Chiều cao hình ảnh"
2202
2203#: src/nikonmn.cpp:899
2204#, fuzzy
2205msgid "AF image width"
2206msgstr "Chiều rộng hình ảnh"
2207
2208#: src/canonmn.cpp:434 src/nikonmn.cpp:600
2209msgid "AF info"
2210msgstr "Thông tin lấy nét tự động"
2211
2212#: src/nikonmn.cpp:637
2213#, fuzzy
2214msgid "AF info 2"
2215msgstr "Thông tin lấy nét tự động"
2216
2217#: src/minoltamn.cpp:1073 src/panasonicmn.cpp:446
2218msgid "AF mode"
2219msgstr "Chế độ lấy nét tự động"
2220
2221#: src/nikonmn.cpp:869 src/olympusmn.cpp:1027 src/pentaxmn.cpp:1460
2222#, fuzzy
2223msgid "AF point"
2224msgstr "Điểm lấy nét tự động"
2225
2226#: src/pentaxmn.cpp:1463 src/pentaxmn.cpp:1464
2227#, fuzzy
2228msgid "AF point in focus"
2229msgstr "Điểm lấy nét tự động đã sử dụng"
2230
2231#: src/canonmn.cpp:1226
2232msgid "AF point selected"
2233msgstr "Lựa chọn điểm lấy nét tự động"
2234
2235#: src/canonmn.cpp:1329
2236msgid "AF point used"
2237msgstr "Điểm lấy nét tự động đã sử dụng"
2238
2239#: src/minoltamn.cpp:763
2240msgid "AF points"
2241msgstr "Điểm lấy nét tự động"
2242
2243#: src/nikonmn.cpp:870
2244#, fuzzy
2245msgid "AF points in focus"
2246msgstr "Điểm lấy nét tự động đã dùng"
2247
2248#: src/canonmn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:898
2249msgid "AF points used"
2250msgstr "Điểm lấy nét tự động đã dùng"
2251
2252#: src/canonmn.cpp:1430
2253msgid "AF points used (20D)"
2254msgstr "Điểm Lấy nét tự động Đã dùng (20D)"
2255
2256#: src/nikonmn.cpp:633
2257msgid "AF response"
2258msgstr ""
2259
2260#: src/olympusmn.cpp:682
2261msgid "AF search"
2262msgstr "Tìm kiếm lấy nét tự động"
2263
2264#: src/olympusmn.cpp:1485
2265#, fuzzy
2266msgid "AF sensor"
2267msgstr "Tìm kiếm lấy nét tự động"
2268
2269#: src/nikonmn.cpp:639
2270msgid "AF tune"
2271msgstr ""
2272
2273#: src/pentaxmn.cpp:274
2274msgid "AF-A"
2275msgstr ""
2276
2277#: src/panasonicmn.cpp:86 src/pentaxmn.cpp:273
2278msgid "AF-C"
2279msgstr ""
2280
2281#: src/panasonicmn.cpp:87
2282msgid "AF-F"
2283msgstr ""
2284
2285#: src/panasonicmn.cpp:85 src/pentaxmn.cpp:272
2286msgid "AF-S"
2287msgstr ""
2288
2289#: src/pentaxmn.cpp:1672 src/pentaxmn.cpp:1673
2290#, fuzzy
2291msgid "AFInfo"
2292msgstr "Thông tin Lấy nét tự động"
2293
2294#: src/olympusmn.cpp:684
2295#, fuzzy
2296msgid "AFPointSelected"
2297msgstr "Lựa chọn điểm lấy nét tự động"
2298
2299#: src/canonmn.cpp:507
2300#, fuzzy
2301msgid "AI focus AF"
2302msgstr "Lấy nét tự động"
2303
2304#: src/canonmn.cpp:506
2305msgid "AI servo AF"
2306msgstr ""
2307
2308#: src/minoltamn.cpp:1341
2309#, fuzzy
2310msgid "AM"
2311msgstr "A"
2312
2313#: src/datasets.cpp:151
2314msgid "ARM Identifier"
2315msgstr ""
2316
2317#: src/datasets.cpp:156
2318#, fuzzy
2319msgid "ARM Version"
2320msgstr "Phiên bản"
2321
2322#: src/olympusmn.cpp:221
2323msgid "ASCII format data such as [PictureInfo]"
2324msgstr ""
2325
2326#: src/tags.cpp:1936
2327msgid "Above sea level"
2328msgstr ""
2329
2330#: src/properties.cpp:347
2331msgid "Absolute Peak Audio File Path"
2332msgstr ""
2333
2334#: src/panasonicmn.cpp:518
2335msgid "Accelerometer X"
2336msgstr ""
2337
2338#: src/panasonicmn.cpp:519
2339msgid "Accelerometer Y"
2340msgstr ""
2341
2342#: src/panasonicmn.cpp:517
2343msgid "Accelerometer Z"
2344msgstr ""
2345
2346#: src/properties.cpp:2247
2347msgid "Accepted Name Usage"
2348msgstr ""
2349
2350#: src/properties.cpp:2226
2351msgid "Accepted Name Usage ID"
2352msgstr ""
2353
2354#: src/properties.cpp:1737
2355#, fuzzy
2356msgid "Access Rights"
2357msgstr "Quyền lợi"
2358
2359#: src/panasonicmn.cpp:496
2360#, fuzzy
2361msgid "Accessory Serial Number"
2362msgstr "Chuỗi số"
2363
2364#: src/panasonicmn.cpp:495
2365#, fuzzy
2366msgid "Accessory Type"
2367msgstr "Kiểu Ống kính"
2368
2369#: src/panasonicmn.cpp:495
2370#, fuzzy
2371msgid "Accessory type"
2372msgstr "Kiểu ống kính"
2373
2374#: src/datasets.cpp:274
2375msgid "Action Advised"
2376msgstr ""
2377
2378#: src/exiv2.cpp:790
2379msgid "Action adjust is not compatible with the given options\n"
2380msgstr ""
2381
2382#: src/exiv2.cpp:808
2383msgid "Action delete is not compatible with the given options\n"
2384msgstr ""
2385
2386#: src/exiv2.cpp:819
2387msgid "Action extract is not compatible with the given options\n"
2388msgstr ""
2389
2390#: src/exiv2.cpp:866
2391msgid "Action fixcom is not compatible with the given options\n"
2392msgstr ""
2393
2394#: src/exiv2.cpp:857
2395msgid "Action fixiso is not compatible with the given options\n"
2396msgstr ""
2397
2398#: src/exiv2.cpp:830
2399msgid "Action insert is not compatible with the given options\n"
2400msgstr ""
2401
2402#: src/exiv2.cpp:848
2403msgid "Action modify is not compatible with the given options\n"
2404msgstr ""
2405
2406#: src/exiv2.cpp:799
2407msgid "Action print is not compatible with the given options\n"
2408msgstr ""
2409
2410#: src/tags.cpp:1460
2411msgid "Action program"
2412msgstr ""
2413
2414#: src/exiv2.cpp:839
2415msgid "Action rename is not compatible with the given options\n"
2416msgstr ""
2417
2418#: src/properties.cpp:1783
2419msgid ""
2420"Actions taken to make the shared data less specific or complete than in its "
2421"original form. Suggests that alternative data of higher quality may be "
2422"available on request."
2423msgstr ""
2424
2425#: src/tags.cpp:1167
2426#, fuzzy
2427msgid "Active Area"
2428msgstr "Vùng lấy nét tự động"
2429
2430#: src/nikonmn.cpp:587
2431msgid "ActiveD-Lighting"
2432msgstr ""
2433
2434#: src/nikonmn.cpp:587
2435msgid "ActiveD-lighting"
2436msgstr ""
2437
2438#: src/actions.cpp:1516
2439msgid "Add"
2440msgstr "Thêm"
2441
2442#: src/properties.cpp:1036
2443msgid "Additional Licensor mailing address details."
2444msgstr ""
2445
2446#: src/properties.cpp:1474
2447msgid "Additional Movie Information."
2448msgstr ""
2449
2450#: src/properties.cpp:1062
2451#, fuzzy
2452msgid "Additional constraints on the license."
2453msgstr "Điều khoản và điều kiện áp dụng vào giấy phép"
2454
2455#: src/properties.cpp:1090
2456#, fuzzy
2457msgid "Additional image information."
2458msgstr "Hình ảnh và thông tin"
2459
2460#: src/properties.cpp:1780
2461msgid ""
2462"Additional information that exists, but that has not been shared in the "
2463"given record."
2464msgstr ""
2465
2466#: src/properties.cpp:1068
2467#, fuzzy
2468msgid "Additional license conditions."
2469msgstr "Các điều khoản về giấy phép khác"
2470
2471#: src/properties.cpp:1098
2472msgid "Additional license information."
2473msgstr ""
2474
2475#: src/properties.cpp:1065
2476msgid "Additional license requirements."
2477msgstr ""
2478
2479#: src/properties.cpp:979
2480msgid "Additional model info"
2481msgstr ""
2482
2483#: src/properties.cpp:358
2484msgid "Additional parameters for Beat Splice stretch mode."
2485msgstr ""
2486
2487#: src/properties.cpp:391
2488msgid "Additional parameters for Resample stretch mode."
2489msgstr ""
2490
2491#: src/properties.cpp:410
2492msgid "Additional parameters for Time-Scale stretch mode."
2493msgstr ""
2494
2495#: src/canonmn.cpp:1605 src/pentaxmn.cpp:543
2496msgid "Adelaide"
2497msgstr ""
2498
2499#: src/nikonmn.cpp:728
2500msgid "Adjust"
2501msgstr "Điều chỉnh"
2502
2503#: src/exiv2.cpp:1026
2504msgid "Adjust action requires at least one -a, -Y, -O or -D option\n"
2505msgstr ""
2506
2507#: src/actions.cpp:1745
2508msgid "Adjusting"
2509msgstr "Thay đổi"
2510
2511#: src/sigmamn.cpp:110
2512msgid "Adjustment Mode"
2513msgstr ""
2514
2515#: src/sigmamn.cpp:111
2516msgid "Adjustment mode"
2517msgstr ""
2518
2519#: src/tags.cpp:206
2520msgid "Adobe DNG tags"
2521msgstr "Thẻ Adobe DNG"
2522
2523#: src/tags.cpp:261
2524msgid "Adobe Deflate"
2525msgstr ""
2526
2527#: src/properties.cpp:451
2528msgid "Adobe Lightroom hierarchical keywords."
2529msgstr ""
2530
2531#: src/properties.cpp:452
2532msgid "Adobe Lightroom private RTK info."
2533msgstr ""
2534
2535#: src/properties.cpp:123
2536msgid "Adobe Lightroom schema"
2537msgstr ""
2538
2539#: src/tags.cpp:210
2540msgid "Adobe OPI tags"
2541msgstr "Thẻ Adobe OPI"
2542
2543#: src/properties.cpp:124
2544#, fuzzy
2545msgid "Adobe PDF schema"
2546msgstr "Thẻ Adobe DNG"
2547
2548#: src/canonmn.cpp:411 src/canonmn.cpp:1555 src/minoltamn.cpp:365
2549#: src/minoltamn.cpp:735 src/minoltamn.cpp:911 src/minoltamn.cpp:960
2550#: src/minoltamn.cpp:1153 src/nikonmn.cpp:138 src/olympusmn.cpp:603
2551#: src/olympusmn.cpp:794 src/olympusmn.cpp:859 src/pentaxmn.cpp:684
2552#: src/sonymn.cpp:550 src/sonymn.cpp:580 src/tags.cpp:1506
2553#, fuzzy
2554msgid "Adobe RGB"
2555msgstr "Thẻ Adobe DNG"
2556
2557#: src/minoltamn.cpp:910 src/minoltamn.cpp:961
2558msgid "Adobe RGB (ICC)"
2559msgstr ""
2560
2561#: src/properties.cpp:125
2562msgid "Adobe photoshop schema"
2563msgstr ""
2564
2565#: src/minoltamn.cpp:66 src/minoltamn.cpp:2239
2566msgid "AdobeRGB"
2567msgstr ""
2568
2569#: src/properties.cpp:1064
2570msgid "Adult Content Warning"
2571msgstr ""
2572
2573#: src/properties.cpp:1115
2574msgid "Adult Content Warning Required"
2575msgstr ""
2576
2577#: src/minoltamn.cpp:1146 src/sonymn.cpp:216
2578msgid "Advanced"
2579msgstr ""
2580
2581#: src/minoltamn.cpp:2322 src/sonymn.cpp:140
2582msgid "Advanced Auto"
2583msgstr ""
2584
2585#: src/olympusmn.cpp:803
2586msgid "Advanced High Function"
2587msgstr ""
2588
2589#: src/olympusmn.cpp:802
2590#, fuzzy
2591msgid "Advanced High Speed"
2592msgstr "Tốc độ cao"
2593
2594#: src/minoltamn.cpp:2323
2595msgid "Advanced Level"
2596msgstr ""
2597
2598#: src/sonymn.cpp:142
2599msgid "Advanced Lv1"
2600msgstr ""
2601
2602#: src/sonymn.cpp:143
2603msgid "Advanced Lv2"
2604msgstr ""
2605
2606#: src/sonymn.cpp:144
2607msgid "Advanced Lv3"
2608msgstr ""
2609
2610#: src/sonymn.cpp:145
2611msgid "Advanced Lv4"
2612msgstr ""
2613
2614#: src/sonymn.cpp:146
2615msgid "Advanced Lv5"
2616msgstr ""
2617
2618#: src/panasonicmn.cpp:477
2619msgid "Advanced Scene Type"
2620msgstr ""
2621
2622#: src/sonymn.cpp:174
2623msgid "Advanced Sports Shooting"
2624msgstr ""
2625
2626#: src/properties.cpp:221
2627msgid "Advisory"
2628msgstr ""
2629
2630#: src/panasonicmn.cpp:140
2631msgid "Aerial photo"
2632msgstr ""
2633
2634#: src/properties.cpp:1217
2635msgid "Age 14 or Under"
2636msgstr ""
2637
2638#: src/properties.cpp:1216
2639msgid "Age 15"
2640msgstr ""
2641
2642#: src/properties.cpp:1215
2643msgid "Age 16"
2644msgstr ""
2645
2646#: src/properties.cpp:1214
2647msgid "Age 17"
2648msgstr ""
2649
2650#: src/properties.cpp:1213
2651msgid "Age 18"
2652msgstr ""
2653
2654#: src/properties.cpp:1212
2655msgid "Age 19"
2656msgstr ""
2657
2658#: src/properties.cpp:1211
2659msgid "Age 20"
2660msgstr ""
2661
2662#: src/properties.cpp:1210
2663msgid "Age 21"
2664msgstr ""
2665
2666#: src/properties.cpp:1209
2667msgid "Age 22"
2668msgstr ""
2669
2670#: src/properties.cpp:1208
2671msgid "Age 23"
2672msgstr ""
2673
2674#: src/properties.cpp:1207
2675msgid "Age 24"
2676msgstr ""
2677
2678#: src/properties.cpp:1206
2679msgid "Age 25 or Over"
2680msgstr ""
2681
2682#: src/properties.cpp:1205
2683#, fuzzy
2684msgid "Age Unknown"
2685msgstr "Không biết"
2686
2687#: src/properties.cpp:982
2688msgid ""
2689"Age of the human model(s) at the time this image was taken in a model "
2690"released image."
2691msgstr ""
2692
2693#: src/properties.cpp:1059
2694msgid ""
2695"Age of the youngest model pictured in the image, at the time that the image "
2696"was made."
2697msgstr ""
2698
2699#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337
2700msgid "Album"
2701msgstr "Anbom"
2702
2703#: src/pentaxmn.cpp:552
2704msgid "Algiers"
2705msgstr ""
2706
2707#: src/error.cpp:101
2708msgid ""
2709"Aliases are not supported. Please send this XMP packet to ahuggel@gmx.net `"
2710"%1', `%2', `%3'"
2711msgstr ""
2712
2713#: src/nikonmn.cpp:1680
2714#, fuzzy
2715msgid "All 11 Points"
2716msgstr "Điểm Lấy nét tự động"
2717
2718#: src/olympusmn.cpp:1709
2719msgid "All Target"
2720msgstr ""
2721
2722#: src/datasets.cpp:118
2723msgid ""
2724"Allows a provider to identify subsets of its overall service. Used to "
2725"provide receiving organisation data on which to select, route, or otherwise "
2726"handle data."
2727msgstr ""
2728
2729#: src/properties.cpp:738
2730msgid "Alpha"
2731msgstr ""
2732
2733#: src/properties.cpp:561
2734msgid "Already Applied"
2735msgstr ""
2736
2737#: src/properties.cpp:349
2738msgid "Alternative Tape Name"
2739msgstr ""
2740
2741#: src/properties.cpp:351
2742msgid "Alternative Time code"
2743msgstr ""
2744
2745#: src/nikonmn.cpp:1048
2746#, fuzzy
2747msgid "Amber"
2748msgstr "Số F"
2749
2750#: src/minoltamn.cpp:1278
2751#, fuzzy
2752msgid "Ambient Only"
2753msgstr "Chỉ hình ảnh"
2754
2755#: src/minoltamn.cpp:1277
2756msgid "Ambient and Flash"
2757msgstr ""
2758
2759#: src/tags.cpp:839
2760msgid "Amount of flash energy (BCPS)."
2761msgstr ""
2762
2763#: src/pentaxmn.cpp:556
2764msgid "Amsterdam"
2765msgstr ""
2766
2767#: src/properties.cpp:202
2768msgid ""
2769"An XML based content to list all action processed on this image with image "
2770"editor (as crop, rotate, color corrections, adjustments, etc.)."
2771msgstr ""
2772
2773#: src/exiv2.cpp:1017
2774msgid "An action must be specified\n"
2775msgstr ""
2776
2777#: src/properties.cpp:249
2778msgid ""
2779"An alternative array of thumbnail images for a file, which can differ in "
2780"characteristics such as size or image encoding."
2781msgstr ""
2782
2783#: src/properties.cpp:349
2784msgid ""
2785"An alternative tape name, set via the project window or timecode dialog in "
2786"Premiere. If an alternative name has been set and has not been reverted, "
2787"that name is displayed."
2788msgstr ""
2789
2790#: src/properties.cpp:1504
2791msgid "An array of Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values."
2792msgstr ""
2793
2794#: src/properties.cpp:1505
2795msgid "An array of Unregistered Metadata Library Tags and their values."
2796msgstr ""
2797
2798#: src/properties.cpp:180
2799msgid ""
2800"An entity responsible for making the resource available. Examples of a "
2801"Publisher include a person, an organization, or a service. Typically, the "
2802"name of a Publisher should be used to indicate the entity."
2803msgstr ""
2804
2805#: src/properties.cpp:1798
2806msgid ""
2807"An identifier (preferably unique) for the record within the data set or "
2808"collection."
2809msgstr ""
2810
2811#: src/properties.cpp:2332
2812msgid ""
2813"An identifier for a related resource (the object, rather than the subject of "
2814"the relationship)."
2815msgstr ""
2816
2817#: src/properties.cpp:278
2818msgid ""
2819"An identifier for a specific incarnation of a document, updated each time a "
2820"file is saved. It should be based on a UUID; see Document and Instance IDs "
2821"below."
2822msgstr ""
2823
2824#: src/properties.cpp:2326
2825msgid ""
2826"An identifier for an instance of relationship between one resource (the "
2827"subject) and another (relatedResource, the object)."
2828msgstr ""
2829
2830#: src/properties.cpp:2191
2831msgid ""
2832"An identifier for the Identification (the body of information associated "
2833"with the assignment of a scientific name). May be a global unique identifier "
2834"or an identifier specific to the data set."
2835msgstr ""
2836
2837#: src/properties.cpp:1912
2838msgid ""
2839"An identifier for the MaterialSample (as opposed to a particular digital "
2840"record of the material sample). In the absence of a persistent global unique "
2841"identifier, construct one from a combination of identifiers in the record "
2842"that will most closely make the materialSampleID globally unique."
2843msgstr ""
2844
2845#: src/properties.cpp:2353
2846msgid ""
2847"An identifier for the MeasurementOrFact (information pertaining to "
2848"measurements, facts, characteristics, or assertions). May be a global unique "
2849"identifier or an identifier specific to the data set."
2850msgstr ""
2851
2852#: src/properties.cpp:1795
2853msgid ""
2854"An identifier for the Occurrence (as opposed to a particular digital record "
2855"of the occurrence). In the absence of a persistent global unique identifier, "
2856"construct one from a combination of identifiers in the record that will most "
2857"closely make the occurrenceID globally unique."
2858msgstr ""
2859
2860#: src/properties.cpp:1876
2861msgid ""
2862"An identifier for the Organism instance (as opposed to a particular digital "
2863"record of the Organism). May be a globally unique identifier or an "
2864"identifier specific to the data set."
2865msgstr ""
2866
2867#: src/properties.cpp:1930
2868msgid ""
2869"An identifier for the broader Event that groups this and potentially other "
2870"Events."
2871msgstr ""
2872
2873#: src/properties.cpp:1759
2874msgid ""
2875"An identifier for the collection or dataset from which the record was "
2876"derived. For physical specimens, the recommended best practice is to use the "
2877"identifier in a collections registry such as the Biodiversity Collections "
2878"Index (http://www.biodiversitycollectionsindex.org/)."
2879msgstr ""
2880
2881#: src/properties.cpp:1996
2882msgid ""
2883"An identifier for the geographic region within which the Location occurred. "
2884"Recommended best practice is to use an persistent identifier from a "
2885"controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of Geographic Names."
2886msgstr ""
2887
2888#: src/properties.cpp:1756
2889msgid ""
2890"An identifier for the institution having custody of the object(s) or "
2891"information referred to in the record."
2892msgstr ""
2893
2894#: src/properties.cpp:2233
2895msgid ""
2896"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according "
2897"to a source) in which the terminal element of the scientificName was "
2898"originally established under the rules of the associated nomenclaturalCode."
2899msgstr ""
2900
2901#: src/properties.cpp:2227
2902msgid ""
2903"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according "
2904"to a source) of the currently valid (zoological) or accepted (botanical) "
2905"taxon."
2906msgstr ""
2907
2908#: src/properties.cpp:2230
2909msgid ""
2910"An identifier for the name usage (documented meaning of the name according "
2911"to a source) of the direct, most proximate higher-rank parent taxon (in a "
2912"classification) of the most specific element of the scientificName."
2913msgstr ""
2914
2915#: src/properties.cpp:2224
2916msgid ""
2917"An identifier for the nomenclatural (not taxonomic) details of a scientific "
2918"name."
2919msgstr ""
2920
2921#: src/properties.cpp:2239
2922msgid ""
2923"An identifier for the publication in which the scientificName was originally "
2924"established under the rules of the associated nomenclaturalCode."
2925msgstr ""
2926
2927#: src/properties.cpp:992
2928msgid ""
2929"An identifier for the registry which issued the corresponding Registry Image "
2930"Id."
2931msgstr ""
2932
2933#: src/properties.cpp:2329
2934msgid "An identifier for the resource that is the subject of the relationship."
2935msgstr ""
2936
2937#: src/properties.cpp:1765
2938msgid ""
2939"An identifier for the set of data. May be a global unique identifier or an "
2940"identifier specific to a collection or institution."
2941msgstr ""
2942
2943#: src/properties.cpp:2131
2944msgid ""
2945"An identifier for the set of information associated with a GeologicalContext "
2946"(the location within a geological context, such as stratigraphy). May be a "
2947"global unique identifier or an identifier specific to the data set."
2948msgstr ""
2949
2950#: src/properties.cpp:1927
2951msgid ""
2952"An identifier for the set of information associated with an Event (something "
2953"that occurs at a place and time). May be a global unique identifier or an "
2954"identifier specific to the data set."
2955msgstr ""
2956
2957#: src/properties.cpp:1993
2958msgid ""
2959"An identifier for the set of location information (data associated with "
2960"Location). May be a global unique identifier or an identifier specific to "
2961"the data set."
2962msgstr ""
2963
2964#: src/properties.cpp:2221
2965msgid ""
2966"An identifier for the set of taxon information (data associated with the "
2967"Taxon class). May be a global unique identifier or an identifier specific to "
2968"the data set."
2969msgstr ""
2970
2971#: src/properties.cpp:2236
2972msgid ""
2973"An identifier for the source in which the specific taxon concept "
2974"circumscription is defined or implied. See nameAccordingTo."
2975msgstr ""
2976
2977#: src/properties.cpp:2242
2978msgid ""
2979"An identifier for the taxonomic concept to which the record refers - not for "
2980"the nomenclatural details of a taxon."
2981msgstr ""
2982
2983#: src/properties.cpp:1807
2984msgid ""
2985"An identifier given to the Occurrence at the time it was recorded. Often "
2986"serves as a link between field notes and an Occurrence record, such as a "
2987"specimen collector's number."
2988msgstr ""
2989
2990#: src/properties.cpp:1978
2991msgid ""
2992"An identifier given to the event in the field. Often serves as a link "
2993"between field notes and the Event."
2994msgstr ""
2995
2996#: src/properties.cpp:340
2997#, fuzzy
2998msgid ""
2999"An ordered array of colorants (swatches) that are used in the document "
3000"(including any in contained documents)."
3001msgstr ""
3002"Một mảng không thứ tự các phông chữ được sử dụng trong tài liệu (bao gồm tất "
3003"cả chứa trong tài liệu)."
3004
3005#: src/properties.cpp:273
3006msgid ""
3007"An ordered array of high-level user actions that resulted in this resource. "
3008"It is intended to give human readers a general indication of the steps taken "
3009"to make the changes from the previous version to this one. The list should "
3010"be at an abstract level; it is not intended to be an exhaustive keystroke or "
3011"other detailed history."
3012msgstr ""
3013
3014#: src/properties.cpp:341
3015#, fuzzy
3016msgid ""
3017"An ordered array of plate names that are needed to print the document "
3018"(including any in contained documents)."
3019msgstr ""
3020"Một mảng không thứ tự các phông chữ được sử dụng trong tài liệu (bao gồm tất "
3021"cả chứa trong tài liệu)."
3022
3023#: src/properties.cpp:381
3024msgid "An ordered list of markers"
3025msgstr ""
3026
3027#: src/properties.cpp:189
3028msgid ""
3029"An unordered array of descriptive phrases or keywords that specify the topic "
3030"of the content of the resource."
3031msgstr ""
3032
3033#: src/properties.cpp:339
3034msgid ""
3035"An unordered array of fonts that are used in the document (including any in "
3036"contained documents)."
3037msgstr ""
3038"Một mảng không thứ tự các phông chữ được sử dụng trong tài liệu (bao gồm tất "
3039"cả chứa trong tài liệu)."
3040
3041#: src/properties.cpp:233
3042msgid ""
3043"An unordered array of text strings that unambiguously identify the resource "
3044"within a given context. An array item may be qualified with xmpidq:Scheme to "
3045"denote the formal identification system to which that identifier conforms. "
3046"Note: The dc:identifier property is not used because it lacks a defined "
3047"scheme qualifier and has been defined in the XMP Specification as a simple "
3048"(single-valued) property."
3049msgstr ""
3050
3051#: src/properties.cpp:221
3052msgid ""
3053"An unordered array specifying properties that were edited outside the "
3054"authoring application. Each item should contain a single namespace and XPath "
3055"separated by one ASCII space (U+0020)."
3056msgstr ""
3057
3058#: src/properties.cpp:179
3059msgid "An unordered array specifying the languages used in the resource."
3060msgstr ""
3061
3062#: src/properties.cpp:258
3063msgid "An unordered array specifying the legal owner(s) of a resource."
3064msgstr ""
3065
3066#: src/properties.cpp:366
3067msgid "An unordered list of all media used to create this media."
3068msgstr ""
3069
3070#: src/properties.cpp:413
3071msgid ""
3072"An unordered list of tracks. A track is a named set of markers, which can "
3073"specify a frame rate for all markers in the set. See also xmpDM:markers."
3074msgstr ""
3075
3076#: src/tags.cpp:1014
3077#, fuzzy
3078msgid "Analog Balance"
3079msgstr "Cân bằng Màu sắc"
3080
3081#: src/properties.cpp:486
3082#, fuzzy
3083msgid "Ancestor ID"
3084msgstr "Thông tin cảm biến"
3085
3086#: src/canonmn.cpp:1631 src/pentaxmn.cpp:490
3087#, fuzzy
3088msgid "Anchorage"
3089msgstr "Trung bình"
3090
3091#: src/properties.cpp:728
3092#, fuzzy
3093msgid "Angle"
3094msgstr "Đơn"
3095
3096#: src/tags.cpp:1098
3097#, fuzzy
3098msgid "Anti Alias Strength"
3099msgstr "Độ mạnh đèn chớp"
3100
3101#: src/sonymn.cpp:179
3102msgid "Anti Motion Blur"
3103msgstr ""
3104
3105#: src/sonymn.cpp:480 src/sonymn.cpp:481
3106#, fuzzy
3107msgid "Anti-Blur"
3108msgstr "Chống-mờ"
3109
3110#: src/fujimn.cpp:124
3111msgid "Anti-blur"
3112msgstr "Chống-mờ"
3113
3114#: src/properties.cpp:2388
3115msgid "Any descriptive or additional free-form text up to 4,095 characters"
3116msgstr ""
3117
3118#: src/properties.cpp:1292
3119msgid "Any top level XMP property to describe the region content"
3120msgstr ""
3121
3122#: src/actions.cpp:346 src/canonmn.cpp:1336 src/minoltamn.cpp:1272
3123#: src/tags.cpp:1680
3124msgid "Aperture"
3125msgstr "Khẩu độ"
3126
3127#: src/pentaxmn.cpp:618 src/pentaxmn.cpp:629
3128msgid "Aperture Priority"
3129msgstr "Ưu tiên khẩu độ"
3130
3131#: src/pentaxmn.cpp:634
3132#, fuzzy
3133msgid "Aperture Priority (Off-Auto-Aperture)"
3134msgstr "Ưu tiên khẩu độ (Av)"
3135
3136#: src/canonmn.cpp:1336 src/olympusmn.cpp:274 src/properties.cpp:833
3137#: src/tags.cpp:830
3138msgid "Aperture Value"
3139msgstr "Giá trị khẩu độ"
3140
3141#: src/minoltamn.cpp:208 src/minoltamn.cpp:662 src/minoltamn.cpp:842
3142#: src/panasonicmn.cpp:116 src/sigmamn.cpp:155 src/sonymn.cpp:163
3143#: src/tags.cpp:1457
3144msgid "Aperture priority"
3145msgstr "Ưu tiên khẩu độ"
3146
3147#: src/canonmn.cpp:708
3148msgid "Aperture priority (Av)"
3149msgstr "Ưu tiên khẩu độ (Av)"
3150
3151#: src/olympusmn.cpp:275
3152msgid "Aperture value"
3153msgstr "Giá trị khẩu độ"
3154
3155#: src/fujimn.cpp:135 src/olympusmn.cpp:485 src/sonymn.cpp:595
3156#, fuzzy
3157msgid "Aperture-priority AE"
3158msgstr "Ưu tiên khẩu độ"
3159
3160#: src/panasonicmn.cpp:180
3161msgid "Appetizing Food"
3162msgstr ""
3163
3164#: src/properties.cpp:1301
3165msgid "Applied"
3166msgstr ""
3167
3168#: src/properties.cpp:1284
3169msgid "Applied To Dimensions"
3170msgstr ""
3171
3172#: src/canonmn.cpp:574
3173msgid "Aquarium"
3174msgstr ""
3175
3176#: src/properties.cpp:1338
3177#, fuzzy
3178msgid "Archival Location"
3179msgstr "Địa điểm quay"
3180
3181#: src/properties.cpp:1286
3182#, fuzzy
3183msgid "Area"
3184msgstr "Vùng lấy nét tự động"
3185
3186#: src/properties.cpp:161
3187#, fuzzy
3188msgid "Area structure"
3189msgstr "Phiên bản cấu trúc"
3190
3191#: src/properties.cpp:1339
3192#, fuzzy
3193msgid "Arranger"
3194msgstr "Cam"
3195
3196#: src/properties.cpp:1340
3197#, fuzzy
3198msgid "Arranger Keywords"
3199msgstr "Từ khóa"
3200
3201#: src/properties.cpp:552 src/properties.cpp:660 src/properties.cpp:661
3202#: src/properties.cpp:662 src/properties.cpp:663 src/properties.cpp:664
3203#: src/properties.cpp:665 src/properties.cpp:666
3204msgid "Array of points (Integer, Integer) defining a \"Tone Curve\"."
3205msgstr ""
3206
3207#: src/properties.cpp:719
3208msgid "Array of points (Integer, Integer)."
3209msgstr ""
3210
3211#: src/olympusmn.cpp:714
3212#, fuzzy
3213msgid "Art Filter"
3214msgstr "Lọc"
3215
3216#: src/olympusmn.cpp:714
3217#, fuzzy
3218msgid "Art filter"
3219msgstr "Lọc màu"
3220
3221#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:798 src/properties.cpp:1341
3222#: src/tags.cpp:559
3223msgid "Artist"
3224msgstr "Nghệ sĩ"
3225
3226#: src/panasonicmn.cpp:176
3227msgid "Artistic Nightscape"
3228msgstr ""
3229
3230#: src/properties.cpp:1002
3231msgid "Artwork or object in the image"
3232msgstr ""
3233
3234#: src/properties.cpp:1003
3235#, fuzzy
3236msgid "Artwork or object-Copyright notice"
3237msgstr "Lưu ý bản quyền"
3238
3239#: src/properties.cpp:1004
3240msgid "Artwork or object-Creator"
3241msgstr ""
3242
3243#: src/properties.cpp:1005
3244msgid "Artwork or object-Date Created"
3245msgstr ""
3246
3247#: src/properties.cpp:1006
3248msgid "Artwork or object-Source"
3249msgstr ""
3250
3251#: src/properties.cpp:1007
3252msgid "Artwork or object-Source inventory number"
3253msgstr ""
3254
3255#: src/properties.cpp:1008
3256msgid "Artwork or object-Title"
3257msgstr ""
3258
3259#: src/tags.cpp:1024
3260#, fuzzy
3261msgid "As Shot Neutral"
3262msgstr "Trung tính"
3263
3264#: src/tags.cpp:1237
3265#, fuzzy
3266msgid "As Shot Profile Name"
3267msgstr "Tên phim"
3268
3269#: src/tags.cpp:1030
3270msgid "As Shot White XY"
3271msgstr ""
3272
3273#: src/tags.cpp:1179
3274msgid "As-Shot ICC Profile"
3275msgstr ""
3276
3277#: src/tags.cpp:1191
3278msgid "As-Shot Pre-Profile Matrix"
3279msgstr ""
3280
3281#: src/olympusmn.cpp:998
3282#, fuzzy
3283msgid "Aspect Frame"
3284msgstr "Tên vật thể"
3285
3286#: src/olympusmn.cpp:997 src/sonymn.cpp:720 src/sonymn.cpp:721
3287msgid "Aspect Ratio"
3288msgstr ""
3289
3290#: src/properties.cpp:1343
3291msgid "Aspect Ratio Type. Eg - Free-Resizing or Fixed"
3292msgstr ""
3293
3294#: src/olympusmn.cpp:998
3295#, fuzzy
3296msgid "Aspect frame"
3297msgstr "Tên vật thể"
3298
3299#: src/olympusmn.cpp:997
3300msgid "Aspect ratio"
3301msgstr ""
3302
3303#: src/properties.cpp:1854
3304msgid "Associated Media"
3305msgstr ""
3306
3307#: src/properties.cpp:1860
3308msgid "Associated Occurrences"
3309msgstr ""
3310
3311#: src/properties.cpp:1887
3312msgid "Associated Organisms"
3313msgstr ""
3314
3315#: src/properties.cpp:1857
3316#, fuzzy
3317msgid "Associated References"
3318msgstr "Liên kết dự án"
3319
3320#: src/properties.cpp:1863
3321msgid "Associated Sequences"
3322msgstr ""
3323
3324#: src/properties.cpp:1866
3325msgid "Associated Taxa"
3326msgstr ""
3327
3328#: src/exiv2.cpp:1036
3329msgid "At least one file is required\n"
3330msgstr ""
3331
3332#: src/pentaxmn.cpp:554
3333msgid "Athens"
3334msgstr ""
3335
3336#: src/properties.cpp:1344
3337msgid "Attached File Data"
3338msgstr ""
3339
3340#: src/properties.cpp:1345
3341#, fuzzy
3342msgid "Attached File Description"
3343msgstr "Miêu tả hình ảnh"
3344
3345#: src/properties.cpp:1346
3346msgid "Attached File MIME Type"
3347msgstr ""
3348
3349#: src/properties.cpp:1347
3350#, fuzzy
3351msgid "Attached File Name"
3352msgstr "Tên tập tin gốc"
3353
3354#: src/properties.cpp:1348
3355msgid "Attached File UID"
3356msgstr ""
3357
3358#: src/properties.cpp:1348
3359msgid "Attached File Universal ID"
3360msgstr ""
3361
3362#: src/properties.cpp:1063
3363msgid "Attribution requirements, if any."
3364msgstr ""
3365
3366#: src/pentaxmn.cpp:549
3367msgid "Auckland"
3368msgstr ""
3369
3370#: src/olympusmn.cpp:129
3371#, fuzzy
3372msgid "Auction"
3373msgstr "Vị trí"
3374
3375#: src/panasonicmn.cpp:450
3376msgid "Audio"
3377msgstr ""
3378
3379#: src/properties.cpp:354 src/properties.cpp:1683
3380msgid "Audio Channel Type"
3381msgstr "Kiểu kênh âm thanh"
3382
3383#: src/properties.cpp:1684
3384#, fuzzy
3385msgid "Audio Codec"
3386msgstr "Bộ nén âm thanh"
3387
3388#: src/properties.cpp:1685
3389msgid "Audio Codec Decode Info"
3390msgstr ""
3391
3392#: src/properties.cpp:1686
3393#, fuzzy
3394msgid "Audio Codec Description"
3395msgstr "Miêu tả hình ảnh"
3396
3397#: src/properties.cpp:1687
3398msgid "Audio Codec Download URL"
3399msgstr ""
3400
3401#: src/properties.cpp:1687
3402msgid "Audio Codec Download URL."
3403msgstr ""
3404
3405#: src/properties.cpp:1688
3406#, fuzzy
3407msgid "Audio Codec Information"
3408msgstr "Thông tin cụ thể nhà cung cấp"
3409
3410#: src/properties.cpp:1689
3411#, fuzzy
3412msgid "Audio Codec Settings"
3413msgstr "Tùy chỉnh chế độ lấy nét"
3414
3415#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690
3416msgid "Audio Compressor"
3417msgstr "Bộ nén âm thanh"
3418
3419#: src/properties.cpp:1691
3420#, fuzzy
3421msgid "Audio Default Duration"
3422msgstr "Độ bão hòa tùy chỉnh"
3423
3424#: src/properties.cpp:1692
3425msgid "Audio Default Stream"
3426msgstr ""
3427
3428#: src/datasets.cpp:417
3429#, fuzzy
3430msgid "Audio Duration"
3431msgstr "Thời lượng"
3432
3433#: src/properties.cpp:1695
3434#, fuzzy
3435msgid "Audio Format"
3436msgstr "Định dạng tập tin"
3437
3438#: src/properties.cpp:353
3439#, fuzzy
3440msgid "Audio Modified Date"
3441msgstr "Ngày điều chỉnh"
3442
3443#: src/datasets.cpp:420
3444msgid "Audio Outcue"
3445msgstr ""
3446
3447#: src/datasets.cpp:411
3448#, fuzzy
3449msgid "Audio Rate"
3450msgstr "Tỉ lệ mẫu âm thanh"
3451
3452#: src/datasets.cpp:414
3453#, fuzzy
3454msgid "Audio Resolution"
3455msgstr "Độ phân giải X"
3456
3457#: src/properties.cpp:1707
3458#, fuzzy
3459msgid "Audio Sample Count"
3460msgstr "Tỉ lệ mẫu âm thanh"
3461
3462#: src/properties.cpp:356 src/properties.cpp:1708
3463msgid "Audio Sample Rate"
3464msgstr "Tỉ lệ mẫu âm thanh"
3465
3466#: src/properties.cpp:357 src/properties.cpp:1709
3467msgid "Audio Sample Type"
3468msgstr "Kiểu mẫu âm thanh"
3469
3470#: src/properties.cpp:1692
3471msgid "Audio Stream that would be played by default."
3472msgstr ""
3473
3474#: src/properties.cpp:1712
3475#, fuzzy
3476msgid "Audio Track Create Date"
3477msgstr "Ngày tạo"
3478
3479#: src/properties.cpp:1693
3480msgid "Audio Track Default On"
3481msgstr ""
3482
3483#: src/properties.cpp:1693
3484msgid "Audio Track Default On , i.e. Enabled/Disabled"
3485msgstr ""
3486
3487#: src/properties.cpp:1713
3488msgid "Audio Track Duration"
3489msgstr ""
3490
3491#: src/properties.cpp:1694
3492msgid "Audio Track Enabled"
3493msgstr ""
3494
3495#: src/properties.cpp:1714
3496msgid "Audio Track Forced"
3497msgstr ""
3498
3499#: src/properties.cpp:1714
3500msgid "Audio Track Forced , i.e. Enabled/Disabled"
3501msgstr ""
3502
3503#: src/properties.cpp:1717
3504msgid "Audio Track Lacing"
3505msgstr ""
3506
3507#: src/properties.cpp:1717
3508msgid "Audio Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled"
3509msgstr ""
3510
3511#: src/properties.cpp:1719
3512msgid "Audio Track Layer"
3513msgstr ""
3514
3515#: src/properties.cpp:1722
3516#, fuzzy
3517msgid "Audio Track Modify Date"
3518msgstr "Ngày điều chỉnh"
3519
3520#: src/datasets.cpp:408
3521#, fuzzy
3522msgid "Audio Type"
3523msgstr "Kiểu mẫu âm thanh"
3524
3525#: src/properties.cpp:1724
3526msgid "Audio URL"
3527msgstr ""
3528
3529#: src/properties.cpp:1725
3530msgid "Audio URN"
3531msgstr ""
3532
3533#: src/datasets.cpp:323 src/properties.cpp:2386
3534msgid "Author"
3535msgstr "Tác giả"
3536
3537#: src/tags.cpp:862
3538msgid "Author tag used by Windows, encoded in UCS2"
3539msgstr ""
3540
3541#: src/properties.cpp:476
3542#, fuzzy
3543msgid "Authors Position"
3544msgstr "Vị trí Lấy nét"
3545
3546#: src/canonmn.cpp:480 src/canonmn.cpp:635 src/canonmn.cpp:679
3547#: src/canonmn.cpp:1262 src/canonmn.cpp:1476 src/canonmn.cpp:1571
3548#: src/fujimn.cpp:71 src/fujimn.cpp:100 src/fujimn.cpp:111 src/fujimn.cpp:117
3549#: src/minoltamn.cpp:224 src/minoltamn.cpp:330 src/minoltamn.cpp:665
3550#: src/minoltamn.cpp:688 src/minoltamn.cpp:722 src/minoltamn.cpp:845
3551#: src/minoltamn.cpp:874 src/minoltamn.cpp:894 src/minoltamn.cpp:1129
3552#: src/minoltamn.cpp:1192 src/minoltamn.cpp:1245 src/minoltamn.cpp:2324
3553#: src/minoltamn.cpp:2391 src/minoltamn.cpp:2444 src/nikonmn.cpp:82
3554#: src/nikonmn.cpp:476 src/olympusmn.cpp:95 src/olympusmn.cpp:157
3555#: src/olympusmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:566 src/olympusmn.cpp:612
3556#: src/olympusmn.cpp:1218 src/olympusmn.cpp:1229 src/olympusmn.cpp:1230
3557#: src/panasonicmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:81 src/pentaxmn.cpp:50
3558#: src/pentaxmn.cpp:282 src/pentaxmn.cpp:408 src/sonymn.cpp:57
3559#: src/sonymn.cpp:141 src/sonymn.cpp:156 src/sonymn.cpp:221 src/sonymn.cpp:260
3560#: src/sonymn.cpp:567 src/sonymn.cpp:592 src/tags.cpp:1456 src/tags.cpp:1541
3561#: src/tags.cpp:1548
3562msgid "Auto"
3563msgstr "Tự động"
3564
3565#: src/fujimn.cpp:177
3566msgid "Auto (100-400%)"
3567msgstr "Tự động (100-400%)"
3568
3569#: src/pentaxmn.cpp:434
3570msgid "Auto (Cloudy)"
3571msgstr "Tự động (Trời mây)"
3572
3573#: src/pentaxmn.cpp:427
3574msgid "Auto (Daylight)"
3575msgstr "Tự động (Ánh sáng ngày)"
3576
3577#: src/pentaxmn.cpp:431
3578#, fuzzy
3579msgid "Auto (DaylightFluorescent)"
3580msgstr "6600K (Ánh sáng huỳnh quang ban ngày)"
3581
3582#: src/pentaxmn.cpp:432
3583#, fuzzy
3584msgid "Auto (DaywhiteFluorescent)"
3585msgstr "6600K (Ánh sáng huỳnh quang ban ngày)"
3586
3587#: src/pentaxmn.cpp:429
3588msgid "Auto (Flash)"
3589msgstr "Tự động (Đèn chớp)"
3590
3591#: src/olympusmn.cpp:567
3592msgid "Auto (Keep Warm Color Off"
3593msgstr ""
3594
3595#: src/pentaxmn.cpp:428
3596msgid "Auto (Shade)"
3597msgstr "Tự động (Bóng râm)"
3598
3599#: src/pentaxmn.cpp:430
3600#, fuzzy
3601msgid "Auto (Tungsten)"
3602msgstr "Tự động (Ánh sáng ngày)"
3603
3604#: src/pentaxmn.cpp:433
3605#, fuzzy
3606msgid "Auto (WhiteFluorescent)"
3607msgstr "4500K (Ánh sáng huỳnh quang trắng tự nhiên)"
3608
3609#: src/canonmn.cpp:1283
3610#, fuzzy
3611msgid "Auto (ambience priority)"
3612msgstr "Ưu tiên tốc độ"
3613
3614#: src/canonmn.cpp:484
3615msgid "Auto + red-eye"
3616msgstr "Tự động + mắt đỏ"
3617
3618#: src/canonmn.cpp:699
3619msgid "Auto AF point selection"
3620msgstr "Tự động chọn điểm lấy nét tự động"
3621
3622#: src/nikonmn.cpp:1023
3623msgid "Auto Aperture"
3624msgstr "Khẩu độ tự động"
3625
3626#: src/sigmamn.cpp:122
3627#, fuzzy
3628msgid "Auto Bracket"
3629msgstr "Tương phản tự động"
3630
3631#: src/minoltamn.cpp:1515
3632msgid "Auto Bracket Order"
3633msgstr ""
3634
3635#: src/nikonmn.cpp:602
3636msgid "Auto Bracket Release"
3637msgstr ""
3638
3639#: src/properties.cpp:517
3640#, fuzzy
3641msgid "Auto Brightness"
3642msgstr "Độ sáng"
3643
3644#: src/properties.cpp:518
3645msgid "Auto Contrast"
3646msgstr "Tương phản tự động"
3647
3648#: src/properties.cpp:519
3649msgid "Auto Exposure"
3650msgstr "Phơi sáng tự động"
3651
3652#: src/olympusmn.cpp:1018
3653#, fuzzy
3654msgid "Auto Focus"
3655msgstr "Lấy nét tự động"
3656
3657#: src/fujimn.cpp:249
3658#, fuzzy
3659msgid "Auto Focus warning status"
3660msgstr "Tình trạng cảnh báo nhòe"
3661
3662#: src/olympusmn.cpp:918
3663#, fuzzy
3664msgid "Auto Gradation"
3665msgstr "Độ bão hòa tùy chỉnh"
3666
3667#: src/sonymn.cpp:404
3668#, fuzzy
3669msgid "Auto HDR"
3670msgstr "Tự động"
3671
3672#: src/canonmn.cpp:634
3673#, fuzzy
3674msgid "Auto High"
3675msgstr "Tự động (Ánh sáng ngày)"
3676
3677#: src/nikonmn.cpp:157
3678msgid "Auto ISO"
3679msgstr "Độ nhạy sáng tự động"
3680
3681#: src/properties.cpp:650
3682msgid "Auto Lateral CA"
3683msgstr ""
3684
3685#: src/sonymn.cpp:605
3686#, fuzzy
3687msgid "Auto No Flash"
3688msgstr "Tự động (Đèn chớp)"
3689
3690#: src/pentaxmn.cpp:611
3691#, fuzzy
3692msgid "Auto PICT (Landscape)"
3693msgstr "Đã chỉnh sửa (Phong cảnh)"
3694
3695#: src/pentaxmn.cpp:612
3696msgid "Auto PICT (Macro)"
3697msgstr ""
3698
3699#: src/pentaxmn.cpp:610
3700#, fuzzy
3701msgid "Auto PICT (Portrait)"
3702msgstr "Tương phản tự động"
3703
3704#: src/pentaxmn.cpp:613
3705#, fuzzy
3706msgid "Auto PICT (Sport)"
3707msgstr "Tương phản tự động"
3708
3709#: src/pentaxmn.cpp:609
3710#, fuzzy
3711msgid "Auto PICT (Standard)"
3712msgstr "Tự động (Bóng râm)"
3713
3714#: src/pentaxmn.cpp:647
3715#, fuzzy
3716msgid "Auto Program (DOF)"
3717msgstr "Chương trình (2)"
3718
3719#: src/pentaxmn.cpp:646
3720msgid "Auto Program (Hi-Speed)"
3721msgstr ""
3722
3723#: src/pentaxmn.cpp:648
3724#, fuzzy
3725msgid "Auto Program (MTF)"
3726msgstr "Chương trình (2)"
3727
3728#: src/pentaxmn.cpp:645
3729#, fuzzy
3730msgid "Auto Program (Normal)"
3731msgstr "Chương trình (2)"
3732
3733#: src/pentaxmn.cpp:649
3734msgid "Auto Program (Shallow DOF)"
3735msgstr ""
3736
3737#: src/olympusmn.cpp:573
3738#, fuzzy
3739msgid "Auto Setup"
3740msgstr "Khẩu độ tự động"
3741
3742#: src/properties.cpp:520
3743msgid "Auto Shadows"
3744msgstr "Đổ bóng tự động"
3745
3746#: src/sigmamn.cpp:123 src/tags.cpp:1543
3747#, fuzzy
3748msgid "Auto bracket"
3749msgstr "Tương phản tự động"
3750
3751#: src/minoltamn.cpp:1516
3752msgid "Auto bracket order"
3753msgstr ""
3754
3755#: src/nikonmn.cpp:602
3756msgid "Auto bracket release"
3757msgstr ""
3758
3759#: src/olympusmn.cpp:676
3760msgid "Auto exposure lock"
3761msgstr "Khoá tự động phơi sáng"
3762
3763#: src/fujimn.cpp:252
3764#, fuzzy
3765msgid "Auto exposure warning status"
3766msgstr "Tình trạng cảnh báo nhòe"
3767
3768#: src/minoltamn.cpp:379 src/olympusmn.cpp:1018
3769msgid "Auto focus"
3770msgstr "Lấy nét tự động"
3771
3772#: src/olympusmn.cpp:918
3773#, fuzzy
3774msgid "Auto gradation"
3775msgstr "Độ bão hòa tùy chỉnh"
3776
3777#: src/canonmn.cpp:1384
3778msgid "Auto reduction of fill flash"
3779msgstr ""
3780
3781#: src/nikonmn.cpp:177
3782#, fuzzy
3783msgid "Auto release"
3784msgstr "Tự động + mắt đỏ"
3785
3786#: src/pentaxmn.cpp:246
3787msgid "Auto, Did not fire"
3788msgstr ""
3789
3790#: src/pentaxmn.cpp:249
3791#, fuzzy
3792msgid "Auto, Did not fire, Red-eye reduction"
3793msgstr "Mở, tiêu giảm mắt-đỏ"
3794
3795#: src/pentaxmn.cpp:251
3796#, fuzzy
3797msgid "Auto, Fired"
3798msgstr "Tự động + mắt đỏ"
3799
3800#: src/pentaxmn.cpp:253
3801#, fuzzy
3802msgid "Auto, Fired, Red-eye reduction"
3803msgstr "Không, giảm mắt đỏ"
3804
3805#: src/panasonicmn.cpp:84
3806#, fuzzy
3807msgid "Auto, continuous"
3808msgstr "Liên tục"
3809
3810#: src/panasonicmn.cpp:83
3811#, fuzzy
3812msgid "Auto, focus button"
3813msgstr "Lấy nét tự động"
3814
3815#: src/olympusmn.cpp:1134
3816#, fuzzy
3817msgid "Auto-Override"
3818msgstr "Lưu đè"
3819
3820#: src/minoltamn.cpp:1296 src/minoltamn.cpp:1302
3821#, fuzzy
3822msgid "Auto-rotate"
3823msgstr "Tương phản tự động"
3824
3825#: src/canonmn.cpp:695
3826msgid "Auto-selected"
3827msgstr "Tự động-chọn"
3828
3829#: src/pentaxmn.cpp:1484 src/pentaxmn.cpp:1485
3830#, fuzzy
3831msgid "AutoBracketing"
3832msgstr "Tự động"
3833
3834#: src/sigmamn.cpp:65
3835#, fuzzy
3836msgid "Autofocus Mode"
3837msgstr "Chế độ lấy nét"
3838
3839#: src/sigmamn.cpp:66
3840#, fuzzy
3841msgid "Autofocus mode"
3842msgstr "Chế độ lấy nét"
3843
3844#: src/minoltamn.cpp:1290 src/nikonmn.cpp:319 src/nikonmn.cpp:1024
3845#: src/nikonmn.cpp:1470
3846msgid "Automatic"
3847msgstr "Tự động"
3848
3849#: src/minoltamn.cpp:704
3850#, fuzzy
3851msgid "Automatic AF"
3852msgstr "Tự động"
3853
3854#: src/pentaxmn.cpp:284
3855#, fuzzy
3856msgid "Automatic Tracking AF"
3857msgstr "Tự động"
3858
3859#: src/sonymn.cpp:555
3860#, fuzzy
3861msgid "Autumn"
3862msgstr "Lá Mùa thu"
3863
3864#: src/minoltamn.cpp:2246
3865msgid "Autumn Leaves"
3866msgstr "Lá Mùa thu"
3867
3868#: src/nikonmn.cpp:252 src/nikonmn.cpp:514 src/nikonmn.cpp:594
3869msgid "Auxiliary Lens"
3870msgstr ""
3871
3872#: src/nikonmn.cpp:253 src/nikonmn.cpp:515 src/nikonmn.cpp:594
3873msgid "Auxiliary lens (adapter)"
3874msgstr ""
3875
3876#: src/olympusmn.cpp:119
3877msgid "Available Light"
3878msgstr "Ánh sáng có sẵn"
3879
3880#: src/canonmn.cpp:670 src/sigmamn.cpp:168 src/tags.cpp:1468
3881msgid "Average"
3882msgstr "Trung bình"
3883
3884#: src/properties.cpp:1680
3885msgid "Average Bytes Per Second"
3886msgstr ""
3887
3888#: src/properties.cpp:1680
3889msgid "Average Bytes Per Second found in audio stream"
3890msgstr ""
3891
3892#: src/canonmn.cpp:1621
3893msgid "Azores"
3894msgstr ""
3895
3896#: src/tags.cpp:355
3897msgid "B"
3898msgstr "B"
3899
3900#: src/nikonmn.cpp:192
3901msgid "B & W"
3902msgstr "B & W"
3903
3904#: src/canonmn.cpp:1184 src/nikonmn.cpp:710 src/sonymn.cpp:579
3905msgid "B&W"
3906msgstr "B&W"
3907
3908#: src/tags.cpp:359
3909msgid "B+((A-C)/2)"
3910msgstr "B+((A-C)/2)"
3911
3912#: src/panasonicmn.cpp:132
3913msgid "Baby"
3914msgstr ""
3915
3916#: src/panasonicmn.cpp:469
3917msgid "Baby (or pet) age 1"
3918msgstr ""
3919
3920#: src/panasonicmn.cpp:541
3921msgid "Baby (or pet) age 2"
3922msgstr ""
3923
3924#: src/panasonicmn.cpp:469
3925msgid "Baby Age 1"
3926msgstr ""
3927
3928#: src/panasonicmn.cpp:541
3929msgid "Baby Age 2"
3930msgstr ""
3931
3932#: src/panasonicmn.cpp:503
3933#, fuzzy
3934msgid "Baby Name"
3935msgstr "Tên"
3936
3937#: src/panasonicmn.cpp:503
3938msgid "Baby name (or pet name)"
3939msgstr ""
3940
3941#: src/sonymn.cpp:183
3942msgid "Background Defocus"
3943msgstr ""
3944
3945#: src/sonymn.cpp:181
3946msgid "Backlight Correction HDR"
3947msgstr ""
3948
3949#: src/pentaxmn.cpp:607
3950msgid "Backlight Silhouette"
3951msgstr ""
3952
3953#: src/panasonicmn.cpp:164
3954msgid "Backlit Softness"
3955msgstr ""
3956
3957#: src/properties.cpp:1681
3958#, fuzzy
3959msgid "Balance"
3960msgstr "Cân bằng đỏ"
3961
3962#: src/canonmn.cpp:1608 src/pentaxmn.cpp:529
3963msgid "Bangkok"
3964msgstr ""
3965
3966#: src/properties.cpp:1291
3967#, fuzzy
3968msgid "Bar Code Value"
3969msgstr "Giá trị sáng"
3970
3971#: src/nikonmn.cpp:640
3972#, fuzzy
3973msgid "Barometer Info"
3974msgstr "Thông tin Máy ảnh"
3975
3976#: src/nikonmn.cpp:727
3977msgid "Base"
3978msgstr ""
3979
3980#: src/properties.cpp:224 src/properties.cpp:1349
3981msgid "Base URL"
3982msgstr ""
3983
3984#: src/tags.cpp:1035
3985#, fuzzy
3986msgid "Baseline Exposure"
3987msgstr "Phơi sáng"
3988
3989#: src/tags.cpp:1050
3990msgid "Baseline Noise"
3991msgstr ""
3992
3993#: src/tags.cpp:1057
3994#, fuzzy
3995msgid "Baseline Sharpness"
3996msgstr "Độ mịn"
3997
3998#: src/properties.cpp:160
3999msgid "Basic Job/Workflow structure"
4000msgstr ""
4001
4002#: src/properties.cpp:1776
4003msgid "Basis Of Record"
4004msgstr ""
4005
4006#: src/minoltamn.cpp:1593 src/tags.cpp:769
4007msgid "Battery Level"
4008msgstr "Mức Pin"
4009
4010#: src/minoltamn.cpp:1594
4011msgid "Battery level"
4012msgstr "Mức pin"
4013
4014#: src/pentaxmn.cpp:1669 src/pentaxmn.cpp:1670
4015msgid "BatteryInfo"
4016msgstr "Thôngtinpin"
4017
4018#: src/tags.cpp:1064
4019msgid "Bayer Green Split"
4020msgstr ""
4021
4022#: src/canonmn.cpp:563 src/fujimn.cpp:131 src/olympusmn.cpp:130
4023#: src/panasonicmn.cpp:139 src/sonymn.cpp:158
4024msgid "Beach"
4025msgstr "Bãi biển"
4026
4027#: src/olympusmn.cpp:116
4028msgid "Beach & Snow"
4029msgstr "Bãi biển và Tuyết"
4030
4031#: src/properties.cpp:358
4032msgid "Beat Splice Parameters"
4033msgstr ""
4034
4035#: src/properties.cpp:2181
4036#, fuzzy
4037msgid "Bed"
4038msgstr "Đỏ"
4039
4040#: src/properties.cpp:1833
4041msgid "Behavior"
4042msgstr ""
4043
4044#: src/olympusmn.cpp:120
4045msgid "Behind Glass"
4046msgstr "Đằng sau kính"
4047
4048#: src/pentaxmn.cpp:538
4049msgid "Beijing"
4050msgstr ""
4051
4052#: src/tags.cpp:1937
4053#, fuzzy
4054msgid "Below sea level"
4055msgstr "Cường độ đèn chớp"
4056
4057#: src/pentaxmn.cpp:512
4058msgid "Berlin"
4059msgstr ""
4060
4061#: src/pentaxmn.cpp:200
4062msgid "Best"
4063msgstr "Tốt nh"
4064
4065#: src/canonmn.cpp:592
4066#, fuzzy
4067msgid "Best Image Selection"
4068msgstr "Lựa chọn Độ nhạy sáng"
4069
4070#: src/tags.cpp:1135
4071#, fuzzy
4072msgid "Best Quality Scale"
4073msgstr "Chất lượng hình ảnh 2"
4074
4075#: src/pentaxmn.cpp:199
4076msgid "Better"
4077msgstr "Tốt h"
4078
4079#: src/properties.cpp:1738
4080msgid "Bibliographic Citation"
4081msgstr ""
4082
4083#: src/datasets.cpp:434
4084msgid "Binary image preview data."
4085msgstr ""
4086
4087#: src/properties.cpp:1350
4088msgid "Bit Depth"
4089msgstr ""
4090
4091#: src/properties.cpp:759
4092#, fuzzy
4093msgid "Bits Per Sample"
4094msgstr "Bit trên mẫu"
4095
4096#: src/properties.cpp:1682
4097#, fuzzy
4098msgid "Bits Per Sample/ Bit Rate"
4099msgstr "Bit trên mẫu"
4100
4101#: src/tags.cpp:431
4102msgid "Bits per Sample"
4103msgstr "Bit trên mẫu"
4104
4105#: src/properties.cpp:1682
4106#, fuzzy
4107msgid "Bits per test sample"
4108msgstr "Bit trên mẫu"
4109
4110#: src/canonmn.cpp:553 src/canonmn.cpp:1269 src/minoltamn.cpp:63
4111#: src/minoltamn.cpp:2238 src/sonymn.cpp:549
4112msgid "Black & White"
4113msgstr "Đen và trắng"
4114
4115#: src/olympusmn.cpp:205
4116msgid "Black & White Mode"
4117msgstr "Chế độ Đen và Trắng"
4118
4119#: src/fujimn.cpp:151
4120msgid "Black & white"
4121msgstr "Đen và trắng"
4122
4123#: src/tags.cpp:290
4124#, fuzzy
4125msgid "Black Is Zero"
4126msgstr "Đen và trắng"
4127
4128#: src/olympusmn.cpp:986 src/tags.cpp:918
4129#, fuzzy
4130msgid "Black Level"
4131msgstr "Cường độ Đèn chớp"
4132
4133#: src/olympusmn.cpp:1088
4134#, fuzzy
4135msgid "Black Level 2"
4136msgstr "Cường độ Đèn chớp"
4137
4138#: src/tags.cpp:924
4139msgid "Black Level Delta H"
4140msgstr ""
4141
4142#: src/tags.cpp:931
4143msgid "Black Level Delta V"
4144msgstr ""
4145
4146#: src/tags.cpp:915
4147msgid "Black Level Repeat Dim"
4148msgstr ""
4149
4150#: src/minoltamn.cpp:610
4151msgid "Black and White Filter"
4152msgstr "Lọc Đen và Trắng"
4153
4154#: src/minoltamn.cpp:362 src/panasonicmn.cpp:73 src/panasonicmn.cpp:200
4155msgid "Black and white"
4156msgstr "Đen và trắng"
4157
4158#: src/minoltamn.cpp:611
4159msgid "Black and white filter"
4160msgstr "Lọc đen và trắng"
4161
4162#: src/olympusmn.cpp:206
4163msgid "Black and white mode"
4164msgstr "Chế độ đen và trắng"
4165
4166#: src/olympusmn.cpp:323 src/olympusmn.cpp:986
4167#, fuzzy
4168msgid "Black level"
4169msgstr "Cường độ đèn chớp"
4170
4171#: src/olympusmn.cpp:1088
4172#, fuzzy
4173msgid "Black level 2"
4174msgstr "Cường độ đèn chớp"
4175
4176#: src/pentaxmn.cpp:1613 src/pentaxmn.cpp:1614
4177msgid "Black point"
4178msgstr "Điểm đen"
4179
4180#: src/olympusmn.cpp:322
4181#, fuzzy
4182msgid "BlackLevel"
4183msgstr "Cường độ Đèn chớp"
4184
4185#: src/properties.cpp:656
4186msgid "Blacks 2012"
4187msgstr ""
4188
4189#: src/pentaxmn.cpp:989
4190msgid "Bleach bypass"
4191msgstr ""
4192
4193#: src/canonmn.cpp:1499 src/nikonmn.cpp:717 src/nikonmn.cpp:1046
4194#: src/olympusmn.cpp:649 src/olympusmn.cpp:891
4195msgid "Blue"
4196msgstr "Xanh dương"
4197
4198#: src/olympusmn.cpp:340 src/panasonicmn.cpp:748
4199msgid "Blue Balance"
4200msgstr "Cân bằng Xanh"
4201
4202#: src/properties.cpp:521
4203#, fuzzy
4204msgid "Blue Hue"
4205msgstr "Xanh dương"
4206
4207#: src/properties.cpp:522
4208#, fuzzy
4209msgid "Blue Saturation"
4210msgstr "Độ bão hòa tùy chỉnh"
4211
4212#: src/pentaxmn.cpp:601
4213#, fuzzy
4214msgid "Blue Sky"
4215msgstr "Xanh dương"
4216
4217#: src/olympusmn.cpp:341 src/panasonicmn.cpp:748 src/pentaxmn.cpp:1493
4218msgid "Blue balance"
4219msgstr "Cân bằng xanh"
4220
4221#: src/pentaxmn.cpp:1494
4222msgid "Blue color balance"
4223msgstr "Cân bằng màu xanh dương"
4224
4225#: src/nikonmn.cpp:716
4226msgid "Blue-green"
4227msgstr ""
4228
4229#: src/canonmn.cpp:598
4230#, fuzzy
4231msgid "Blur Reduction"
4232msgstr "Tiêu giảm độ nhiễu màu sác"
4233
4234#: src/fujimn.cpp:245
4235msgid "Blur Warning"
4236msgstr "Cảnh báo nhòe"
4237
4238#: src/pentaxmn.cpp:650
4239#, fuzzy
4240msgid "Blur control"
4241msgstr "Điều khiển màu"
4242
4243#: src/fujimn.cpp:246
4244msgid "Blur warning status"
4245msgstr "Tình trạng cảnh báo nhòe"
4246
4247#: src/olympusmn.cpp:193 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046
4248#, fuzzy
4249msgid "Body Firmware Version"
4250msgstr "Phiên bản phần vững"
4251
4252#: src/properties.cpp:926 src/tags.cpp:1889
4253#, fuzzy
4254msgid "Body Serial Number"
4255msgstr "Chuỗi số"
4256
4257#: src/olympusmn.cpp:194 src/olympusmn.cpp:762 src/olympusmn.cpp:1046
4258#, fuzzy
4259msgid "Body firmware version"
4260msgstr "Firmware Version"
4261
4262#: src/properties.cpp:990
4263msgid ""
4264"Both a Registry Item Id and a Registry Organisation Id to record any "
4265"registration of this digital image with a registry."
4266msgstr ""
4267
4268#: src/minoltamn.cpp:295 src/minoltamn.cpp:714 src/minoltamn.cpp:2303
4269#: src/nikonmn.cpp:102 src/nikonmn.cpp:840 src/nikonmn.cpp:855
4270#: src/pentaxmn.cpp:297 src/properties.cpp:726
4271#, fuzzy
4272msgid "Bottom"
4273msgstr "Dưới"
4274
4275#: src/minoltamn.cpp:1317
4276#, fuzzy
4277msgid "Bottom of Scale"
4278msgstr "Dưới lên trên"
4279
4280#: src/panasonicmn.cpp:399
4281#, fuzzy
4282msgid "Bottom to Top"
4283msgstr "Dưới lên trên"
4284
4285#: src/canonmn.cpp:1355 src/olympusmn.cpp:1185
4286msgid "Bottom to top"
4287msgstr "Dưới lên trên"
4288
4289#: src/minoltamn.cpp:2304
4290#, fuzzy
4291msgid "Bottom-Left"
4292msgstr "Dưới-trung tâm"
4293
4294#: src/minoltamn.cpp:2302
4295#, fuzzy
4296msgid "Bottom-Right"
4297msgstr "dưới, phải"
4298
4299#: src/pentaxmn.cpp:312
4300msgid "Bottom-center"
4301msgstr "Dưới-trung tâm"
4302
4303#: src/olympusmn.cpp:1659
4304#, fuzzy
4305msgid "Bottom-center (horizontal)"
4306msgstr "Dưới-trung tâm"
4307
4308#: src/olympusmn.cpp:1670
4309#, fuzzy
4310msgid "Bottom-center (vertical)"
4311msgstr "Dưới-trung tâm"
4312
4313#: src/minoltamn.cpp:296 src/minoltamn.cpp:715 src/pentaxmn.cpp:311
4314#, fuzzy
4315msgid "Bottom-left"
4316msgstr "dưới, trái"
4317
4318#: src/olympusmn.cpp:1658
4319msgid "Bottom-left (horizontal)"
4320msgstr ""
4321
4322#: src/olympusmn.cpp:1669
4323#, fuzzy
4324msgid "Bottom-left (vertical)"
4325msgstr "Dưới-trung tâm"
4326
4327#: src/minoltamn.cpp:294 src/minoltamn.cpp:713 src/pentaxmn.cpp:313
4328#, fuzzy
4329msgid "Bottom-right"
4330msgstr "dưới, phải"
4331
4332#: src/olympusmn.cpp:1660
4333msgid "Bottom-right (horizontal)"
4334msgstr ""
4335
4336#: src/olympusmn.cpp:1671
4337msgid "Bottom-right (vertical)"
4338msgstr ""
4339
4340#: src/nikonmn.cpp:1034
4341#, fuzzy
4342msgid "Bounce Flash"
4343msgstr "Không đèn chớp"
4344
4345#: src/olympusmn.cpp:1012
4346msgid "Bounce or Off"
4347msgstr ""
4348
4349#: src/olympusmn.cpp:286
4350msgid "Bracket"
4351msgstr ""
4352
4353#: src/canonmn.cpp:1507
4354#, fuzzy
4355msgid "Bracket Mode"
4356msgstr "Chế độ Đen và Trắng"
4357
4358#: src/panasonicmn.cpp:484
4359#, fuzzy
4360msgid "Bracket Settings"
4361msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh"
4362
4363#: src/canonmn.cpp:1509
4364#, fuzzy
4365msgid "Bracket Shot Number"
4366msgstr "Số Khung hình"
4367
4368#: src/minoltamn.cpp:535
4369msgid "Bracket Step"
4370msgstr ""
4371
4372#: src/canonmn.cpp:1508
4373#, fuzzy
4374msgid "Bracket Value"
4375msgstr "Giá trị Tương phản"
4376
4377#: src/minoltamn.cpp:536
4378msgid "Bracket step"
4379msgstr ""
4380
4381#: src/minoltamn.cpp:261
4382#, fuzzy
4383msgid "Bracketing"
4384msgstr "Đánh giá"
4385
4386#: src/pentaxmn.cpp:982
4387msgid "Bright"
4388msgstr "Sang1"
4389
4390#: src/panasonicmn.cpp:169
4391#, fuzzy
4392msgid "Bright Blue Sky"
4393msgstr "Giá trị độ sáng"
4394
4395#: src/nikonmn.cpp:460
4396msgid "Bright+"
4397msgstr "Sáng+"
4398
4399#: src/nikonmn.cpp:461
4400msgid "Bright-"
4401msgstr "Sáng-"
4402
4403#: src/minoltamn.cpp:616 src/minoltamn.cpp:617 src/nikonmn.cpp:732
4404#: src/olympusmn.cpp:277 src/properties.cpp:523 src/properties.cpp:1351
4405#: src/sonymn.cpp:678 src/sonymn.cpp:679 src/tags.cpp:1683
4406msgid "Brightness"
4407msgstr "Độ sáng"
4408
4409#: src/properties.cpp:834 src/tags.cpp:831
4410msgid "Brightness Value"
4411msgstr "Giá trị sáng"
4412
4413#: src/properties.cpp:1351
4414#, fuzzy
4415msgid "Brightness setting."
4416msgstr "Tùy chinh độ mịn"
4417
4418#: src/olympusmn.cpp:278
4419msgid "Brightness value"
4420msgstr "Giá trị độ sáng"
4421
4422#: src/pentaxmn.cpp:562
4423msgid "Budapest"
4424msgstr ""
4425
4426#: src/pentaxmn.cpp:504
4427msgid "Buenos Aires"
4428msgstr ""
4429
4430#: src/minoltamn.cpp:1348
4431msgid "Built-in"
4432msgstr "Lắp-trong"
4433
4434#: src/canonmn.cpp:712 src/pentaxmn.cpp:620 src/pentaxmn.cpp:633
4435msgid "Bulb"
4436msgstr ""
4437
4438#: src/pentaxmn.cpp:636
4439#, fuzzy
4440msgid "Bulb (Off-Auto-Aperture)"
4441msgstr "Khẩu độ tự động"
4442
4443#: src/pentaxmn.cpp:662 src/sonymn.cpp:283
4444msgid "Burst"
4445msgstr ""
4446
4447#: src/panasonicmn.cpp:460
4448#, fuzzy
4449msgid "Burst Mode"
4450msgstr "Chế độ lấy nét"
4451
4452#: src/panasonicmn.cpp:510
4453#, fuzzy
4454msgid "Burst Speed"
4455msgstr "Tốc độ chụp"
4456
4457#: src/panasonicmn.cpp:510
4458msgid "Burst Speed in pictures per second"
4459msgstr ""
4460
4461#: src/panasonicmn.cpp:460
4462#, fuzzy
4463msgid "Burst mode"
4464msgstr "Chế độ lấy nét"
4465
4466#: src/datasets.cpp:319
4467msgid "By-line"
4468msgstr ""
4469
4470#: src/datasets.cpp:324
4471#, fuzzy
4472msgid "By-line Title"
4473msgstr "Tiêu đề cửa sổ"
4474
4475#: src/properties.cpp:476
4476msgid "By-line title."
4477msgstr ""
4478
4479#: src/tags.cpp:2247
4480msgid "Byte Order"
4481msgstr "Thứ tự byte"
4482
4483#: src/properties.cpp:1352
4484msgid "Byte Order used by the Video Capturing device."
4485msgstr ""
4486
4487#: src/tags.cpp:2248
4488msgid ""
4489"Byte order used to encode MakerNote tags, 'MM' (big-endian) or 'II' (little-"
4490"endian)."
4491msgstr ""
4492
4493#: src/actions.cpp:301 src/actions.cpp:461 src/actions.cpp:1138
4494msgid "Bytes"
4495msgstr ""
4496
4497#: src/tags.cpp:356
4498msgid "C"
4499msgstr "C"
4500
4501#: src/olympusmn.cpp:1481
4502msgid "C-AF"
4503msgstr "C-AF"
4504
4505#: src/olympusmn.cpp:436
4506msgid "CCD Scan Mode"
4507msgstr "Chế độ quét CCD"
4508
4509#: src/olympusmn.cpp:437
4510#, fuzzy
4511msgid "CCD scan mode"
4512msgstr "Chế độ quét CCD"
4513
4514#: src/tags.cpp:255
4515msgid "CCITT RLE"
4516msgstr "CCITT RLE"
4517
4518#: src/tags.cpp:267
4519msgid "CCITT RLE 1-word"
4520msgstr "CCITT RLE 1 từ"
4521
4522#: src/tags.cpp:905
4523msgid "CFA Layout"
4524msgstr ""
4525
4526#: src/properties.cpp:856 src/tags.cpp:764
4527msgid "CFA Pattern"
4528msgstr ""
4529
4530#: src/tags.cpp:900
4531msgid "CFA Plane Color"
4532msgstr ""
4533
4534#: src/tags.cpp:760
4535msgid "CFA Repeat Pattern Dimension"
4536msgstr ""
4537
4538#: src/tags.cpp:296
4539msgid "CIELab"
4540msgstr "CIELab"
4541
4542#: src/tags.cpp:204
4543msgid "CIPA Multi-Picture Format"
4544msgstr ""
4545
4546#: src/olympusmn.cpp:1107
4547#, fuzzy
4548msgid "CM Contrast"
4549msgstr "Tương phản"
4550
4551#: src/olympusmn.cpp:1101
4552#, fuzzy
4553msgid "CM Exposure Compensation"
4554msgstr "Bù trừ phơi sáng"
4555
4556#: src/olympusmn.cpp:1106
4557msgid "CM Hue"
4558msgstr ""
4559
4560#: src/olympusmn.cpp:1105
4561#, fuzzy
4562msgid "CM Saturation"
4563msgstr "Độ bão hòa tùy chỉnh"
4564
4565#: src/canonmn.cpp:1557
4566msgid "CM Set 1"
4567msgstr ""
4568
4569#: src/canonmn.cpp:1558
4570msgid "CM Set 2"
4571msgstr ""
4572
4573#: src/olympusmn.cpp:1108
4574#, fuzzy
4575msgid "CM Sharpness"
4576msgstr "Độ mịn"
4577
4578#: src/olympusmn.cpp:1102
4579#, fuzzy
4580msgid "CM White Balance"
4581msgstr "Cân bằng trắng"
4582
4583#: src/olympusmn.cpp:1103
4584#, fuzzy
4585msgid "CM White Balance Comp"
4586msgstr "Cân bằng Trắng 2"
4587
4588#: src/olympusmn.cpp:1104
4589#, fuzzy
4590msgid "CM White Balance Gray Point"
4591msgstr "Bù trừ Cân bằng sáng"
4592
4593#: src/olympusmn.cpp:1107
4594#, fuzzy
4595msgid "CM contrast"
4596msgstr "Tương phản"
4597
4598#: src/olympusmn.cpp:1101
4599#, fuzzy
4600msgid "CM exposure compensation"
4601msgstr "Độ bù trừ phơi sáng"
4602
4603#: src/olympusmn.cpp:1106
4604msgid "CM hue"
4605msgstr ""
4606
4607#: src/olympusmn.cpp:1105
4608#, fuzzy
4609msgid "CM saturation"
4610msgstr "Độ bão hòa tùy chỉnh"
4611
4612#: src/olympusmn.cpp:1108
4613#, fuzzy
4614msgid "CM sharpness"
4615msgstr "Độ mịn"
4616
4617#: src/olympusmn.cpp:1102
4618#, fuzzy
4619msgid "CM white balance"
4620msgstr "Cân bằng trắng"
4621
4622#: src/olympusmn.cpp:1103
4623#, fuzzy
4624msgid "CM white balance comp"
4625msgstr "Cân bằng trắng 2"
4626
4627#: src/olympusmn.cpp:1104
4628#, fuzzy
4629msgid "CM white balance gray point"
4630msgstr "Điều chỉnh cân bằng trắng"
4631
4632#: src/olympusmn.cpp:594
4633msgid "CM1 (Red Enhance)"
4634msgstr "CM1 (Tăng đỏ)"
4635
4636#: src/olympusmn.cpp:595
4637msgid "CM2 (Green Enhance)"
4638msgstr "CM2 (Tăng xanh lá)"
4639
4640#: src/olympusmn.cpp:596
4641msgid "CM3 (Blue Enhance)"
4642msgstr "CM3 (Tăng xanh dương)"
4643
4644#: src/olympusmn.cpp:597
4645msgid "CM4 (Skin Tones)"
4646msgstr ""
4647
4648#: src/tags.cpp:294 src/tags.cpp:333
4649msgid "CMYK"
4650msgstr "CMYK"
4651
4652#: src/pentaxmn.cpp:1532 src/pentaxmn.cpp:1533
4653#, fuzzy
4654msgid "CPUFirmwareVersion"
4655msgstr "Phiên bản phần vững"
4656
4657#: src/minoltamn.cpp:2350
4658#, fuzzy
4659msgid "CRAW"
4660msgstr "CRAW "
4661
4662#: src/minoltamn.cpp:2354
4663msgid "CRAW+JPEG"
4664msgstr "CRAW+JPEG"
4665
4666#: src/canonmn.cpp:1618 src/pentaxmn.cpp:515
4667msgid "Cairo"
4668msgstr ""
4669
4670#: src/pentaxmn.cpp:494
4671msgid "Calgary"
4672msgstr ""
4673
4674#: src/tags.cpp:1122
4675msgid "Calibration Illuminant 1"
4676msgstr ""
4677
4678#: src/tags.cpp:1128
4679msgid "Calibration Illuminant 2"
4680msgstr ""
4681
4682#: src/properties.cpp:359
4683#, fuzzy
4684msgid "Camera Angle"
4685msgstr "Thông tin Máy ảnh"
4686
4687#: src/properties.cpp:1352
4688#, fuzzy
4689msgid "Camera Byte Order"
4690msgstr "Thứ tự byte"
4691
4692#: src/tags.cpp:980
4693msgid "Camera Calibration 1"
4694msgstr ""
4695
4696#: src/tags.cpp:990
4697msgid "Camera Calibration 2"
4698msgstr ""
4699
4700#: src/tags.cpp:1223
4701msgid "Camera Calibration Signature"
4702msgstr ""
4703
4704#: src/olympusmn.cpp:223
4705#, fuzzy
4706msgid "Camera ID"
4707msgstr "Thông tin Máy ảnh"
4708
4709#: src/olympusmn.cpp:224
4710#, fuzzy
4711msgid "Camera ID data"
4712msgstr "Thông tin Máy ảnh"
4713
4714#: src/canonmn.cpp:427
4715msgid "Camera Info"
4716msgstr "Thông tin Máy ảnh"
4717
4718#: src/properties.cpp:1020
4719#, fuzzy
4720msgid "Camera JPEG"
4721msgstr "Thông tin Máy ảnh"
4722
4723#: src/properties.cpp:360
4724#, fuzzy
4725msgid "Camera Label"
4726msgstr "Kiểu Ca-me-ra"
4727
4728#: src/properties.cpp:1491
4729#, fuzzy
4730msgid "Camera Maker Note Type"
4731msgstr "Kiểu Ca-me-ra"
4732
4733#: src/properties.cpp:1492
4734#, fuzzy
4735msgid "Camera Maker Note Version"
4736msgstr "Phiên bản thiết lập máy ảnh"
4737
4738#: src/properties.cpp:1493
4739#, fuzzy
4740msgid "Camera Manufacturer's URL."
4741msgstr "Nhà sản xuất ống kính."
4742
4743#: src/properties.cpp:361
4744#, fuzzy
4745msgid "Camera Model"
4746msgstr "Kiểu Ca-me-ra"
4747
4748#: src/properties.cpp:362
4749#, fuzzy
4750msgid "Camera Move"
4751msgstr "Kiểu Ca-me-ra"
4752
4753#: src/panasonicmn.cpp:520
4754#, fuzzy
4755msgid "Camera Orientation"
4756msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh"
4757
4758#: src/properties.cpp:925 src/tags.cpp:1885
4759#, fuzzy
4760msgid "Camera Owner Name"
4761msgstr "Tên chủ sở hữu"
4762
4763#: src/properties.cpp:524
4764#, fuzzy
4765msgid "Camera Profile"
4766msgstr "Kiểu Ca-me-ra"
4767
4768#: src/properties.cpp:565
4769#, fuzzy
4770msgid "Camera Profile Digest"
4771msgstr "Kiểu Ca-me-ra"
4772
4773#: src/properties.cpp:1018
4774#, fuzzy
4775msgid "Camera RAW"
4776msgstr "Thông tin Máy ảnh"
4777
4778#: src/properties.cpp:127
4779#, fuzzy
4780msgid "Camera Raw Saved Settings"
4781msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh"
4782
4783#: src/properties.cpp:509
4784#, fuzzy
4785msgid "Camera Raw Saved Settings Name."
4786msgstr "Xem trước hình ảnh"
4787
4788#: src/properties.cpp:510
4789#, fuzzy
4790msgid "Camera Raw Saved Settings Type."
4791msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh"
4792
4793#: src/properties.cpp:126
4794msgid "Camera Raw schema"
4795msgstr ""
4796
4797#: src/properties.cpp:437 src/tags.cpp:1081
4798#, fuzzy
4799msgid "Camera Serial Number"
4800msgstr "Số thứ tự máy ảnh"
4801
4802#: src/properties.cpp:437
4803#, fuzzy
4804msgid "Camera Serial Number."
4805msgstr "Số thứ tự máy ảnh"
4806
4807#: src/canonmn.cpp:417 src/olympusmn.cpp:451 src/sonymn.cpp:349
4808#: src/sonymn.cpp:350
4809msgid "Camera Settings"
4810msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh"
4811
4812#: src/minoltamn.cpp:179
4813#, fuzzy
4814msgid "Camera Settings (5D)"
4815msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh (7D)"
4816
4817#: src/minoltamn.cpp:105
4818msgid "Camera Settings (7D)"
4819msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh (7D)"
4820
4821#: src/minoltamn.cpp:102
4822msgid "Camera Settings (Std New)"
4823msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh (Std New)"
4824
4825#: src/minoltamn.cpp:99
4826msgid "Camera Settings (Std Old)"
4827msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh (Std Old)"
4828
4829#: src/minoltamn.cpp:189
4830#, fuzzy
4831msgid "Camera Settings (Z1)"
4832msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh (7D)"
4833
4834#: src/minoltamn.cpp:180
4835#, fuzzy
4836msgid "Camera Settings (for Dynax 5D model)"
4837msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh (cho Dynax mẫu 7D)"
4838
4839#: src/minoltamn.cpp:106
4840msgid "Camera Settings (for Dynax 7D model)"
4841msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh (cho Dynax mẫu 7D)"
4842
4843#: src/minoltamn.cpp:190
4844#, fuzzy
4845msgid "Camera Settings (for Z1, DImage X, and F100 models)"
4846msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh (cho Dynax mẫu 7D)"
4847
4848#: src/olympusmn.cpp:671
4849msgid "Camera Settings Version"
4850msgstr "Phiên bản thiết lập máy ảnh"
4851
4852#: src/olympusmn.cpp:452
4853msgid "Camera Settings sub-IFD"
4854msgstr "Sub-IFD thiết lập máy ảnh"
4855
4856#: src/properties.cpp:1019
4857#, fuzzy
4858msgid "Camera TIFF"
4859msgstr "Kiểu Ca-me-ra"
4860
4861#: src/olympusmn.cpp:217 src/olympusmn.cpp:758
4862msgid "Camera Type"
4863msgstr "Kiểu Ca-me-ra"
4864
4865#: src/pentaxmn.cpp:1540
4866msgid "Camera calculated light value, includes exposure compensation"
4867msgstr ""
4868
4869#: src/olympusmn.cpp:449
4870msgid "Camera equipment sub-IFD"
4871msgstr "Sub-IFD thiết bị máy ảnh"
4872
4873#: src/canonmn.cpp:427
4874msgid "Camera info"
4875msgstr "Thông tin máy ảnh"
4876
4877#: src/actions.cpp:319
4878#, fuzzy
4879msgid "Camera make"
4880msgstr "Kiểu Ca-me-ra"
4881
4882#: src/actions.cpp:322
4883msgid "Camera model"
4884msgstr "Kiểu Ca-me-ra"
4885
4886#: src/tags.cpp:1036
4887msgid ""
4888"Camera models vary in the trade-off they make between highlight headroom and "
4889"shadow noise. Some leave a significant amount of highlight headroom during a "
4890"normal exposure. This allows significant negative exposure compensation to "
4891"be applied during raw conversion, but also means normal exposures will "
4892"contain more shadow noise. Other models leave less headroom during normal "
4893"exposures. This allows for less negative exposure compensation, but results "
4894"in lower shadow noise for normal exposures. Because of these differences, a "
4895"raw converter needs to vary the zero point of its exposure compensation "
4896"control from model to model. BaselineExposure specifies by how much (in EV "
4897"units) to move the zero point. Positive values result in brighter default "
4898"results, while negative values result in darker default results."
4899msgstr ""
4900
4901#: src/canonmn.cpp:426 src/sigmamn.cpp:57
4902msgid "Camera serial number"
4903msgstr "Số thứ tự máy ảnh"
4904
4905#: src/nikonmn.cpp:622
4906msgid "Camera serial number, usually starts with \"NO= \""
4907msgstr ""
4908
4909#: src/olympusmn.cpp:671
4910msgid "Camera settings version"
4911msgstr "Phiên bản thiết lập máy ảnh"
4912
4913#: src/pentaxmn.cpp:1427
4914msgid "Camera shooting mode"
4915msgstr "Chế độ chụp của máy ảnh"
4916
4917#: src/pentaxmn.cpp:1577
4918#, fuzzy
4919msgid "Camera temperature"
4920msgstr "Nhiệt độ màu"
4921
4922#: src/olympusmn.cpp:218 src/olympusmn.cpp:758
4923#, fuzzy
4924msgid "Camera type"
4925msgstr "Kiểu Ca-me-ra"
4926
4927#: src/tags.cpp:981
4928msgid ""
4929"CameraCalibration1 defines a calibration matrix that transforms reference "
4930"camera native space values to individual camera native space values under "
4931"the first calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. "
4932"This matrix is stored separately from the matrix specified by the "
4933"ColorMatrix1 tag to allow raw converters to swap in replacement color "
4934"matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any "
4935"per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer."
4936msgstr ""
4937
4938#: src/tags.cpp:991
4939msgid ""
4940"CameraCalibration2 defines a calibration matrix that transforms reference "
4941"camera native space values to individual camera native space values under "
4942"the second calibration illuminant. The matrix is stored in row scan order. "
4943"This matrix is stored separately from the matrix specified by the "
4944"ColorMatrix2 tag to allow raw converters to swap in replacement color "
4945"matrices based on UniqueCameraModel tag, while still taking advantage of any "
4946"per-individual camera calibration performed by the camera manufacturer."
4947msgstr ""
4948
4949#: src/pentaxmn.cpp:1666 src/pentaxmn.cpp:1667
4950msgid "CameraInfo"
4951msgstr "Thôngtinmáyảnh"
4952
4953#: src/tags.cpp:1434
4954#, fuzzy
4955msgid "CameraLabel"
4956msgstr "Kiểu Ca-me-ra"
4957
4958#: src/tags.cpp:1082
4959msgid ""
4960"CameraSerialNumber contains the serial number of the camera or camera body "
4961"that captured the image."
4962msgstr ""
4963
4964#: src/properties.cpp:307
4965msgid ""
4966"Can be used to provide additional rendition parameters that are too complex "
4967"or verbose to encode in xmpMM: RenditionClass."
4968msgstr ""
4969
4970#: src/actions.cpp:1796
4971msgid "Can't adjust timestamp by"
4972msgstr ""
4973
4974#: src/olympusmn.cpp:118
4975msgid "Candle"
4976msgstr "Đèn cầy"
4977
4978#: src/panasonicmn.cpp:134 src/pentaxmn.cpp:596
4979#, fuzzy
4980msgid "Candlelight"
4981msgstr "Đèn cầy"
4982
4983#: src/datasets.cpp:384 src/properties.cpp:2384
4984#, fuzzy
4985msgid "Caption"
4986msgstr "Xoay"
4987
4988#: src/properties.cpp:477
4989#, fuzzy
4990msgid "Caption Writer"
4991msgstr "Optio WPi"
4992
4993#: src/properties.cpp:200
4994#, fuzzy
4995msgid "Captions Author Names"
4996msgstr "Địa điểm-Tên Quốc gia"
4997
4998#: src/properties.cpp:201
4999#, fuzzy
5000msgid "Captions Date Time Stamps"
5001msgstr "Cập nhật nhãn thời g"
5002
5003#: src/nikonmn.cpp:643
5004msgid "Capture Data"
5005msgstr "Dữ liệu thu được"
5006
5007#: src/nikonmn.cpp:646
5008#, fuzzy
5009msgid "Capture Offsets"
5010msgstr "Dữ liệu thu được"
5011
5012#: src/properties.cpp:1310
5013#, fuzzy
5014msgid "Capture Software"
5015msgstr "Dữ liệu thu được"
5016
5017#: src/nikonmn.cpp:644
5018#, fuzzy
5019msgid "Capture Version"
5020msgstr "Phiên bản phần vững"
5021
5022#: src/nikonmn.cpp:643
5023msgid "Capture data"
5024msgstr "Dữ liệu thu được"
5025
5026#: src/nikonmn.cpp:646
5027#, fuzzy
5028msgid "Capture offsets"
5029msgstr "Dữ liệu thu được"
5030
5031#: src/nikonmn.cpp:649
5032#, fuzzy
5033msgid "Capture output"
5034msgstr "Dữ liệu thu được"
5035
5036#: src/nikonmn.cpp:644
5037#, fuzzy
5038msgid "Capture version"
5039msgstr "Firmware Version"
5040
5041#: src/canonmn.cpp:1626
5042msgid "Caracas"
5043msgstr ""
5044
5045#: src/pentaxmn.cpp:502
5046msgid "Caracus"
5047msgstr ""
5048
5049#: src/minoltamn.cpp:1533
5050msgid "Card Shutter Lock"
5051msgstr ""
5052
5053#: src/minoltamn.cpp:1534
5054#, fuzzy
5055msgid "Card shutter lock"
5056msgstr "Thời gian chập nhanh"
5057
5058#: src/properties.cpp:1797
5059#, fuzzy
5060msgid "Catalog Number"
5061msgstr "Số hình ảnh Cuối cùng"
5062
5063#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255
5064msgid "Catalog Sets"
5065msgstr ""
5066
5067#: src/properties.cpp:2390
5068msgid "Catalog of hierarchical keywords and groups"
5069msgstr ""
5070
5071#: src/properties.cpp:2390
5072#, fuzzy
5073msgid "Categories"
5074msgstr "Phân loại"
5075
5076#: src/datasets.cpp:216 src/datasets.cpp:221 src/properties.cpp:478
5077msgid "Category"
5078msgstr "Phân loại"
5079
5080#: src/properties.cpp:478
5081msgid "Category. Limited to 3 7-bit ASCII characters."
5082msgstr ""
5083
5084#: src/properties.cpp:1196
5085msgid "Cell"
5086msgstr ""
5087
5088#: src/tags.cpp:455
5089#, fuzzy
5090msgid "Cell Length"
5091msgstr "Tiêu cự"
5092
5093#: src/tags.cpp:451
5094#, fuzzy
5095msgid "Cell Width"
5096msgstr "Chiều rộng hình ảnh"
5097
5098#: src/canonmn.cpp:697 src/canonmn.cpp:1173 src/minoltamn.cpp:290
5099#: src/minoltamn.cpp:709 src/minoltamn.cpp:2298 src/nikonmn.cpp:100
5100#: src/nikonmn.cpp:838 src/nikonmn.cpp:853 src/pentaxmn.cpp:293
5101#: src/pentaxmn.cpp:309 src/sigmamn.cpp:169
5102msgid "Center"
5103msgstr "Trung tâm"
5104
5105#: src/olympusmn.cpp:1637 src/olympusmn.cpp:1655
5106msgid "Center (horizontal)"
5107msgstr ""
5108
5109#: src/olympusmn.cpp:1639 src/olympusmn.cpp:1666
5110msgid "Center (vertical)"
5111msgstr ""
5112
5113#: src/sonymn.cpp:248
5114#, fuzzy
5115msgid "Center AF"
5116msgstr "Trung tâm"
5117
5118#: src/properties.cpp:739
5119#, fuzzy
5120msgid "Center Value"
5121msgstr "Giá trị Tương phản"
5122
5123#: src/properties.cpp:718
5124#, fuzzy
5125msgid "Center Weight"
5126msgstr "Canh giữa"
5127
5128#: src/pentaxmn.cpp:402
5129#, fuzzy
5130msgid "Center Weighted"
5131msgstr "Canh giữa"
5132
5133#: src/minoltamn.cpp:888
5134#, fuzzy
5135msgid "Center weighted"
5136msgstr "Canh giữa"
5137
5138#: src/minoltamn.cpp:270 src/minoltamn.cpp:1138 src/sonymn.cpp:537
5139#: src/tags.cpp:1469
5140msgid "Center weighted average"
5141msgstr ""
5142
5143#: src/minoltamn.cpp:371
5144msgid "Center zone (horizontal orientation)"
5145msgstr ""
5146
5147#: src/minoltamn.cpp:372
5148msgid "Center zone (vertical orientation)"
5149msgstr ""
5150
5151#: src/canonmn.cpp:673 src/olympusmn.cpp:492
5152msgid "Center-weighted average"
5153msgstr ""
5154
5155#: src/tags.cpp:365
5156msgid "Centered"
5157msgstr "Canh giữa"
5158
5159#: src/minoltamn.cpp:924
5160#, fuzzy
5161msgid "Central"
5162msgstr "Trung tâm"
5163
5164#: src/properties.cpp:256
5165msgid "Certificate"
5166msgstr "Chứng chỉ"
5167
5168#: src/olympusmn.cpp:550
5169msgid "Channel 1, High"
5170msgstr "Kênh 1, Cao"
5171
5172#: src/olympusmn.cpp:542
5173#, fuzzy
5174msgid "Channel 1, Low"
5175msgstr "Kênh 1, Cao"
5176
5177#: src/olympusmn.cpp:546
5178#, fuzzy
5179msgid "Channel 1, Mid"
5180msgstr "Kênh 1, Cao"
5181
5182#: src/olympusmn.cpp:551
5183msgid "Channel 2, High"
5184msgstr "Kênh 2, Cao"
5185
5186#: src/olympusmn.cpp:543
5187#, fuzzy
5188msgid "Channel 2, Low"
5189msgstr "Kênh 2, Cao"
5190
5191#: src/olympusmn.cpp:547
5192#, fuzzy
5193msgid "Channel 2, Mid"
5194msgstr "Kênh 2, Cao"
5195
5196#: src/olympusmn.cpp:552
5197msgid "Channel 3, High"
5198msgstr "Kênh 3, Cao"
5199
5200#: src/olympusmn.cpp:544
5201#, fuzzy
5202msgid "Channel 3, Low"
5203msgstr "Kênh 3, Cao"
5204
5205#: src/olympusmn.cpp:548
5206#, fuzzy
5207msgid "Channel 3, Mid"
5208msgstr "Kênh 3, Cao"
5209
5210#: src/olympusmn.cpp:553
5211msgid "Channel 4, High"
5212msgstr "Kênh 4, Cao"
5213
5214#: src/olympusmn.cpp:545
5215#, fuzzy
5216msgid "Channel 4, Low"
5217msgstr "Kênh 4, Cao"
5218
5219#: src/olympusmn.cpp:549
5220#, fuzzy
5221msgid "Channel 4, Mid"
5222msgstr "Kênh 4, Cao"
5223
5224#: src/properties.cpp:1543
5225msgid "Chapter Physical Equivalent"
5226msgstr ""
5227
5228#: src/properties.cpp:1651
5229msgid "Chapter Translate Codec"
5230msgstr ""
5231
5232#: src/properties.cpp:1651
5233msgid ""
5234"Chapter Translate Codec information. Usually used in Matroska file type."
5235msgstr ""
5236
5237#: src/datasets.cpp:139
5238msgid "Character Set"
5239msgstr ""
5240
5241#: src/canonmn.cpp:1601
5242msgid "Chatham Islands"
5243msgstr ""
5244
5245#: src/canonmn.cpp:1628 src/pentaxmn.cpp:497
5246msgid "Chicago"
5247msgstr ""
5248
5249#: src/olympusmn.cpp:134 src/properties.cpp:1302
5250msgid "Children"
5251msgstr "Trẻ em"
5252
5253#: src/tags.cpp:1089
5254msgid "Chroma Blur Radius"
5255msgstr ""
5256
5257#: src/fujimn.cpp:204
5258#, fuzzy
5259msgid "Chroma saturation setting"
5260msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản"
5261
5262#: src/tags.cpp:1090
5263msgid ""
5264"ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma "
5265"blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will "
5266"use its default amount of chroma blurring. Normally this tag is only "
5267"included for non-CFA images, since the amount of chroma blur required for "
5268"mosaic images is highly dependent on the de-mosaic algorithm, in which case "
5269"the DNG reader's default value is likely optimized for its particular de-"
5270"mosaic algorithm."
5271msgstr ""
5272
5273#: src/properties.cpp:525
5274msgid "Chromatic Aberration Blue"
5275msgstr ""
5276
5277#: src/properties.cpp:526
5278msgid "Chromatic Aberration Red"
5279msgstr ""
5280
5281#: src/fujimn.cpp:150
5282msgid "Chrome"
5283msgstr ""
5284
5285#: src/properties.cpp:710
5286msgid "CircularGradientBasedCorrections"
5287msgstr ""
5288
5289#: src/datasets.cpp:328 src/datasets.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:507
5290#: src/properties.cpp:474
5291msgid "City"
5292msgstr "Thành phố"
5293
5294#: src/properties.cpp:474
5295msgid "City."
5296msgstr "Thành phố."
5297
5298#: src/panasonicmn.cpp:513
5299#, fuzzy
5300msgid "City2"
5301msgstr "Thành phố"
5302
5303#: src/properties.cpp:566
5304msgid "Clarity"
5305msgstr ""
5306
5307#: src/properties.cpp:657
5308msgid "Clarity 2012"
5309msgstr ""
5310
5311#: src/properties.cpp:2274
5312msgid "Class"
5313msgstr ""
5314
5315#: src/fujimn.cpp:172
5316msgid "Classic Chrome"
5317msgstr ""
5318
5319#: src/properties.cpp:1355
5320#, fuzzy
5321msgid "Clean Aperture Height"
5322msgstr "Giá trị khẩu độ tối đa"
5323
5324#: src/properties.cpp:1354
5325#, fuzzy
5326msgid "Clean Aperture Width"
5327msgstr "Khẩu đ6ọ tối thiểu"
5328
5329#: src/properties.cpp:1355
5330#, fuzzy
5331msgid "Clean aperture height in pixels"
5332msgstr "Khẩu độ tối đa tại tiêu cự tối thiểu"
5333
5334#: src/properties.cpp:1354
5335#, fuzzy
5336msgid "Clean aperture width in pixels"
5337msgstr "Khẩu độ tối đa tại tiêu cự tối thiểu"
5338
5339#: src/minoltamn.cpp:2242 src/sonymn.cpp:552
5340msgid "Clear"
5341msgstr "Rõ"
5342
5343#: src/panasonicmn.cpp:178
5344#, fuzzy
5345msgid "Clear Night Portrait"
5346msgstr "Chân dung ban đêm"
5347
5348#: src/panasonicmn.cpp:173
5349msgid "Clear Nightscape"
5350msgstr ""
5351
5352#: src/panasonicmn.cpp:162
5353#, fuzzy
5354msgid "Clear Portrait"
5355msgstr "Chân dung"
5356
5357#: src/panasonicmn.cpp:512
5358msgid "Clear Retouch"
5359msgstr ""
5360
5361#: src/panasonicmn.cpp:529
5362#, fuzzy
5363msgid "Clear Retouch Value"
5364msgstr "Giá trị khẩu độ"
5365
5366#: src/panasonicmn.cpp:183
5367msgid "Clear Sports Shot"
5368msgstr ""
5369
5370#: src/panasonicmn.cpp:165
5371msgid "Clear in Backlight"
5372msgstr ""
5373
5374#: src/properties.cpp:363
5375msgid "Client"
5376msgstr ""
5377
5378#: src/tags.cpp:646
5379msgid "Clip Path"
5380msgstr ""
5381
5382#: src/panasonicmn.cpp:144
5383#, fuzzy
5384msgid "Clipboard"
5385msgstr "Bảng trắng"
5386
5387#: src/canonmn.cpp:683
5388msgid "Close"
5389msgstr "gần"
5390
5391#: src/sonymn.cpp:268
5392#, fuzzy
5393msgid "Close Focus"
5394msgstr "gần"
5395
5396#: src/tags.cpp:1588
5397#, fuzzy
5398msgid "Close view"
5399msgstr "gần"
5400
5401#: src/nikonmn.cpp:1620
5402msgid "Closest subject"
5403msgstr "Vật thể gần nhất"
5404
5405#: src/canonmn.cpp:1264 src/fujimn.cpp:73 src/minoltamn.cpp:226
5406#: src/minoltamn.cpp:691 src/minoltamn.cpp:876 src/minoltamn.cpp:1204
5407#: src/minoltamn.cpp:2447 src/nikonmn.cpp:481 src/olympusmn.cpp:1060
5408#: src/panasonicmn.cpp:69 src/pentaxmn.cpp:418 src/sonymn.cpp:224
5409msgid "Cloudy"
5410msgstr "Trời mây"
5411
5412#: src/tags.cpp:1486
5413#, fuzzy
5414msgid "Cloudy weather"
5415msgstr "Trời mây"
5416
5417#: src/tags.cpp:366
5418msgid "Co-sited"
5419msgstr ""
5420
5421#: src/properties.cpp:980
5422msgid ""
5423"Code from controlled vocabulary for identifying the organisation or company "
5424"which is featured in the image."
5425msgstr ""
5426
5427#: src/properties.cpp:980
5428msgid "Code of featured Organisation"
5429msgstr ""
5430
5431#: src/properties.cpp:1684
5432msgid "Codec used for Audio Encoding/Decoding"
5433msgstr ""
5434
5435#: src/properties.cpp:1767
5436#, fuzzy
5437msgid "Collection Code"
5438msgstr "Mã vị trí"
5439
5440#: src/properties.cpp:1758
5441#, fuzzy
5442msgid "Collection ID"
5443msgstr "Lựa chọn"
5444
5445#: src/pentaxmn.cpp:525
5446#, fuzzy
5447msgid "Colombo"
5448msgstr "Chế độ màu"
5449
5450#: src/fujimn.cpp:203 src/nikonmn.cpp:453
5451msgid "Color"
5452msgstr "Màu sắc"
5453
5454#: src/canonmn.cpp:572
5455#, fuzzy
5456msgid "Color Accent"
5457msgstr "Điều khiển màu"
5458
5459#: src/sigmamn.cpp:107
5460#, fuzzy
5461msgid "Color Adjustment"
5462msgstr "Dữ liệu màu"
5463
5464#: src/nikonmn.cpp:614
5465msgid "Color Balance"
5466msgstr "Cân bằng Màu sắc"
5467
5468#: src/minoltamn.cpp:574
5469#, fuzzy
5470msgid "Color Balance Blue"
5471msgstr "Cân bằng Màu sắc"
5472
5473#: src/minoltamn.cpp:571
5474#, fuzzy
5475msgid "Color Balance Green"
5476msgstr "Cân bằng Màu sắc"
5477
5478#: src/minoltamn.cpp:568
5479#, fuzzy
5480msgid "Color Balance Red"
5481msgstr "Cân bằng Màu sắc"
5482
5483#: src/minoltamn.cpp:168 src/minoltamn.cpp:1488 src/minoltamn.cpp:1590
5484#: src/sonymn.cpp:423
5485#, fuzzy
5486msgid "Color Compensation Filter"
5487msgstr "Giá trị bù trừ phơi sáng"
5488
5489#: src/minoltamn.cpp:169 src/sonymn.cpp:424
5490msgid "Color Compensation Filter: negative is green, positive is magenta"
5491msgstr ""
5492
5493#: src/olympusmn.cpp:397
5494msgid "Color Control"
5495msgstr "Điều khiển màu"
5496
5497#: src/olympusmn.cpp:623
5498#, fuzzy
5499msgid "Color Creator"
5500msgstr "Ma trận màu"
5501
5502#: src/canonmn.cpp:450
5503msgid "Color Data"
5504msgstr "Dữ liệu màu"
5505
5506#: src/panasonicmn.cpp:458
5507msgid "Color Effect"
5508msgstr "Hiệu ứng Màu sắc"
5509
5510#: src/minoltamn.cpp:607 src/minoltamn.cpp:1214 src/pentaxmn.cpp:571
5511msgid "Color Filter"
5512msgstr "Lọc Màu"
5513
5514#: src/tags.cpp:299
5515msgid "Color Filter Array"
5516msgstr "Mảng lọc màu"
5517
5518#: src/tags.cpp:1822
5519#, fuzzy
5520msgid "Color Filter Array Pattern"
5521msgstr "Mảng lọc màu"
5522
5523#: src/nikonmn.cpp:605
5524#, fuzzy
5525msgid "Color Hue"
5526msgstr "Tông màu"
5527
5528#: src/properties.cpp:204
5529#, fuzzy
5530msgid "Color Label"
5531msgstr "Không gian Màu"
5532
5533#: src/tags.cpp:585
5534#, fuzzy
5535msgid "Color Map"
5536msgstr "Ma trận màu"
5537
5538#: src/olympusmn.cpp:319 src/olympusmn.cpp:981
5539msgid "Color Matrix"
5540msgstr "Ma trận màu"
5541
5542#: src/tags.cpp:967
5543#, fuzzy
5544msgid "Color Matrix 1"
5545msgstr "Ma trận màu"
5546
5547#: src/tags.cpp:974
5548#, fuzzy
5549msgid "Color Matrix 2"
5550msgstr "Ma trận màu"
5551
5552#: src/olympusmn.cpp:343
5553msgid "Color Matrix Number"
5554msgstr "Số ma trận màu"
5555
5556#: src/olympusmn.cpp:1085
5557#, fuzzy
5558msgid "Color Matrix2"
5559msgstr "Ma trận màu"
5560
5561#: src/minoltamn.cpp:134 src/minoltamn.cpp:1416 src/nikonmn.cpp:222
5562#: src/nikonmn.cpp:493 src/nikonmn.cpp:559 src/panasonicmn.cpp:468
5563#: src/properties.cpp:485 src/properties.cpp:1362 src/sonymn.cpp:444
5564#: src/sonymn.cpp:445
5565msgid "Color Mode"
5566msgstr "Chế độ Màu"
5567
5568#: src/properties.cpp:527 src/properties.cpp:1363
5569msgid "Color Noise Reduction"
5570msgstr "Tiêu giảm độ nhiễu màu sác"
5571
5572#: src/properties.cpp:646
5573#, fuzzy
5574msgid "Color Noise Reduction Detail"
5575msgstr "Tiêu giảm độ nhiễu màu sác"
5576
5577#: src/properties.cpp:674
5578#, fuzzy
5579msgid "Color Noise Reduction Smoothness"
5580msgstr "Tiêu giảm độ nhiễu màu sác"
5581
5582#: src/minoltamn.cpp:637
5583#, fuzzy
5584msgid "Color Profile"
5585msgstr "Lọc màu"
5586
5587#: src/olympusmn.cpp:624
5588#, fuzzy
5589msgid "Color Profile 1"
5590msgstr "Lọc màu"
5591
5592#: src/olympusmn.cpp:625
5593#, fuzzy
5594msgid "Color Profile 2"
5595msgstr "Lọc màu"
5596
5597#: src/olympusmn.cpp:626
5598#, fuzzy
5599msgid "Color Profile 3"
5600msgstr "Lọc màu"
5601
5602#: src/sonymn.cpp:417 src/sonymn.cpp:418
5603#, fuzzy
5604msgid "Color Reproduction"
5605msgstr "Tiêu giảm độ nhiễu màu sác"
5606
5607#: src/minoltamn.cpp:777 src/minoltamn.cpp:1021 src/minoltamn.cpp:1419
5608#: src/nikonmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:821
5609#: src/olympusmn.cpp:836 src/olympusmn.cpp:907 src/properties.cpp:809
5610#: src/sigmamn.cpp:83 src/tags.cpp:1737
5611msgid "Color Space"
5612msgstr "Không gian Màu"
5613
5614#: src/canonmn.cpp:573
5615#, fuzzy
5616msgid "Color Swap"
5617msgstr "Ma trận màu"
5618
5619#: src/panasonicmn.cpp:483
5620msgid "Color Temp Kelvin"
5621msgstr ""
5622
5623#: src/panasonicmn.cpp:483
5624#, fuzzy
5625msgid "Color Temperatur in Kelvin"
5626msgstr "Nhiệt độ màu"
5627
5628#: src/canonmn.cpp:1585 src/minoltamn.cpp:162 src/minoltamn.cpp:792
5629#: src/minoltamn.cpp:1048 src/minoltamn.cpp:1063 src/minoltamn.cpp:1064
5630#: src/minoltamn.cpp:1485 src/minoltamn.cpp:1587 src/olympusmn.cpp:852
5631#: src/sonymn.cpp:420 src/sonymn.cpp:421
5632#, fuzzy
5633msgid "Color Temperature"
5634msgstr "Nhiệt độ màu"
5635
5636#: src/pentaxmn.cpp:419
5637#, fuzzy
5638msgid "Color Temperature Enhancement"
5639msgstr "Nhiệt độ màu"
5640
5641#: src/minoltamn.cpp:1458
5642#, fuzzy
5643msgid "Color Temperature Setting"
5644msgstr "Nhiệt độ màu"
5645
5646#: src/minoltamn.cpp:1195 src/minoltamn.cpp:1198 src/minoltamn.cpp:2445
5647#, fuzzy
5648msgid "Color Temperature/Color Filter"
5649msgstr "Nhiệt độ màu"
5650
5651#: src/canonmn.cpp:1249
5652msgid "Color Tone"
5653msgstr "Tông màu"
5654
5655#: src/sigmamn.cpp:108
5656#, fuzzy
5657msgid "Color adjustment"
5658msgstr "Dữ liệu màu"
5659
5660#: src/nikonmn.cpp:614
5661msgid "Color balance"
5662msgstr "Cần bằng màu sắc"
5663
5664#: src/minoltamn.cpp:575
5665#, fuzzy
5666msgid "Color balance blue"
5667msgstr "Cần bằng màu sắc"
5668
5669#: src/minoltamn.cpp:572
5670#, fuzzy
5671msgid "Color balance green"
5672msgstr "Cần bằng màu sắc"
5673
5674#: src/minoltamn.cpp:569
5675#, fuzzy
5676msgid "Color balance red"
5677msgstr "Cần bằng màu sắc"
5678
5679#: src/minoltamn.cpp:1489
5680#, fuzzy
5681msgid "Color compensation filter"
5682msgstr "Giá trị bù trừ phơi sáng"
5683
5684#: src/minoltamn.cpp:1591
5685msgid "Color compensation filter: negative is green, positive is magenta"
5686msgstr ""
5687
5688#: src/olympusmn.cpp:398
5689msgid "Color control"
5690msgstr "Điều khiển màu"
5691
5692#: src/nikonmn.cpp:201
5693#, fuzzy
5694msgid "Color custom"
5695msgstr "Tông màu"
5696
5697#: src/canonmn.cpp:450
5698msgid "Color data"
5699msgstr "Dữ liệu màu"
5700
5701#: src/panasonicmn.cpp:458
5702msgid "Color effect"
5703msgstr "Hiệu ứng màu sắc"
5704
5705#: src/panasonicmn.cpp:124
5706#, fuzzy
5707msgid "Color effects"
5708msgstr "Hiệu ứng màu sắc"
5709
5710#: src/minoltamn.cpp:608
5711msgid "Color filter"
5712msgstr "Lọc màu"
5713
5714#: src/nikonmn.cpp:605
5715#, fuzzy
5716msgid "Color hue"
5717msgstr "Tông màu"
5718
5719#: src/olympusmn.cpp:320 src/olympusmn.cpp:981
5720msgid "Color matrix"
5721msgstr "Ma trận màu"
5722
5723#: src/olympusmn.cpp:1085
5724#, fuzzy
5725msgid "Color matrix 2"
5726msgstr "Ma trận màu"
5727
5728#: src/olympusmn.cpp:344
5729#, fuzzy
5730msgid "Color matrix number"
5731msgstr "Số ma trận màu"
5732
5733#: src/minoltamn.cpp:135 src/minoltamn.cpp:1417 src/nikonmn.cpp:223
5734#: src/nikonmn.cpp:494 src/nikonmn.cpp:559 src/panasonicmn.cpp:468
5735msgid "Color mode"
5736msgstr "Chế độ màu"
5737
5738#: src/minoltamn.cpp:638
5739#, fuzzy
5740msgid "Color profile"
5741msgstr "Lọc màu"
5742
5743#: src/tags.cpp:1516
5744msgid "Color sequential area"
5745msgstr ""
5746
5747#: src/tags.cpp:1518
5748msgid "Color sequential linear"
5749msgstr ""
5750
5751#: src/minoltamn.cpp:778 src/minoltamn.cpp:1022 src/minoltamn.cpp:1420
5752#: src/nikonmn.cpp:584 src/olympusmn.cpp:699 src/olympusmn.cpp:836
5753#: src/olympusmn.cpp:907 src/pentaxmn.cpp:1553 src/pentaxmn.cpp:1554
5754#: src/sigmamn.cpp:84
5755msgid "Color space"
5756msgstr "Không gian màu"
5757
5758#: src/minoltamn.cpp:163 src/minoltamn.cpp:793 src/minoltamn.cpp:1049
5759#: src/minoltamn.cpp:1486 src/minoltamn.cpp:1588 src/pentaxmn.cpp:1593
5760#: src/pentaxmn.cpp:1594
5761msgid "Color temperature"
5762msgstr "Nhiệt độ màu"
5763
5764#: src/minoltamn.cpp:1459
5765#, fuzzy
5766msgid "Color temperature setting"
5767msgstr "Nhiệt độ màu"
5768
5769#: src/canonmn.cpp:1249
5770msgid "Color tone"
5771msgstr "Tông màu"
5772
5773#: src/pentaxmn.cpp:1675 src/pentaxmn.cpp:1676
5774#, fuzzy
5775msgid "ColorInfo"
5776msgstr "Màu sắc"
5777
5778#: src/tags.cpp:968
5779msgid ""
5780"ColorMatrix1 defines a transformation matrix that converts XYZ values to "
5781"reference camera native color space values, under the first calibration "
5782"illuminant. The matrix values are stored in row scan order. The ColorMatrix1 "
5783"tag is required for all non-monochrome DNG files."
5784msgstr ""
5785
5786#: src/tags.cpp:975
5787msgid ""
5788"ColorMatrix2 defines a transformation matrix that converts XYZ values to "
5789"reference camera native color space values, under the second calibration "
5790"illuminant. The matrix values are stored in row scan order."
5791msgstr ""
5792
5793#: src/minoltamn.cpp:604 src/minoltamn.cpp:605
5794msgid "ColorMode"
5795msgstr "Chếđộmàusắc"
5796
5797#: src/canonmn.cpp:444
5798msgid "ColorSpace"
5799msgstr "Khoảng không gian màu"
5800
5801#: src/canonmn.cpp:1585
5802#, fuzzy
5803msgid "ColorTemperature"
5804msgstr "Nhiệt độ màu"
5805
5806#: src/properties.cpp:153
5807#, fuzzy
5808msgid "Colorant structure"
5809msgstr "Nhiệt độ màu sắc"
5810
5811#: src/properties.cpp:340
5812#, fuzzy
5813msgid "Colorants"
5814msgstr "Dữ liệu màu"
5815
5816#: src/tags.cpp:1215
5817#, fuzzy
5818msgid "Colorimetric Reference"
5819msgstr "Liên kết dự án"
5820
5821#: src/properties.cpp:1328
5822msgid ""
5823"Column where the left edge of the image was cropped from the full sized "
5824"panorama."
5825msgstr ""
5826
5827#: src/fujimn.cpp:105 src/fujimn.cpp:106
5828#, fuzzy
5829msgid "Commander"
5830msgstr "Nhật kí bình luận"
5831
5832#: src/properties.cpp:364 src/properties.cpp:1366
5833#, fuzzy
5834msgid "Comment"
5835msgstr "Nhật kí bình luận"
5836
5837#: src/tags.cpp:859
5838msgid "Comment tag used by Windows, encoded in UCS2"
5839msgstr ""
5840
5841#: src/properties.cpp:1984
5842msgid "Comments or notes about the Event."
5843msgstr ""
5844
5845#: src/properties.cpp:2206
5846msgid "Comments or notes about the Identification."
5847msgstr ""
5848
5849#: src/properties.cpp:2062
5850msgid "Comments or notes about the Location."
5851msgstr ""
5852
5853#: src/properties.cpp:1804
5854msgid "Comments or notes about the Occurrence."
5855msgstr ""
5856
5857#: src/properties.cpp:1894
5858msgid "Comments or notes about the Organism instance."
5859msgstr ""
5860
5861#: src/properties.cpp:2344
5862msgid "Comments or notes about the relationship between the two resources."
5863msgstr ""
5864
5865#: src/properties.cpp:2317
5866msgid "Comments or notes about the taxon or name."
5867msgstr ""
5868
5869#: src/properties.cpp:2377
5870msgid "Comments or notes accompanying the MeasurementOrFact."
5871msgstr ""
5872
5873#: src/properties.cpp:1367
5874msgid "Commissioned"
5875msgstr ""
5876
5877#: src/properties.cpp:1367
5878msgid "Commissioned."
5879msgstr ""
5880
5881#: src/properties.cpp:1313
5882msgid ""
5883"Compass heading, measured in degrees, for the center the image. Value must "
5884"be >= 0 and < 360."
5885msgstr ""
5886
5887#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699
5888#, fuzzy
5889msgid "Component manufacturer."
5890msgstr "Nhà sản xuất ống kính."
5891
5892#: src/properties.cpp:810 src/tags.cpp:1662
5893#, fuzzy
5894msgid "Components Configuration"
5895msgstr "Cấu hình ảnh"
5896
5897#: src/properties.cpp:365 src/properties.cpp:1369
5898msgid "Composer"
5899msgstr "Tác giả"
5900
5901#: src/properties.cpp:1370
5902#, fuzzy
5903msgid "Composer Keywords"
5904msgstr "Từ khóa"
5905
5906#: src/properties.cpp:812 src/tags.cpp:828
5907#, fuzzy
5908msgid "Compressed Bits Per Pixel"
5909msgstr "Mẫu trên mỗi điểm ảnh"
5910
5911#: src/tags.cpp:1672
5912#, fuzzy
5913msgid "Compressed Bits per Pixel"
5914msgstr "Mẫu trên mỗi điểm ảnh"
5915
5916#: src/minoltamn.cpp:117
5917#, fuzzy
5918msgid "Compressed Image Size"
5919msgstr "Kích cỡ hình Sony"
5920
5921#: src/minoltamn.cpp:2411
5922#, fuzzy
5923msgid "Compressed Raw"
5924msgstr "Tỷ lệ nén"
5925
5926#: src/minoltamn.cpp:2412
5927#, fuzzy
5928msgid "Compressed Raw + JPEG"
5929msgstr "Raw + JPEG"
5930
5931#: src/minoltamn.cpp:118
5932#, fuzzy
5933msgid "Compressed image size"
5934msgstr "Kích cỡ hình ảnh gốc"
5935
5936#: src/properties.cpp:760 src/tags.cpp:437
5937#, fuzzy
5938msgid "Compression"
5939msgstr "Tỷ lệ nén"
5940
5941#: src/olympusmn.cpp:704
5942#, fuzzy
5943msgid "Compression Factor"
5944msgstr "Tỷ lệ nén"
5945
5946#: src/olympusmn.cpp:424
5947msgid "Compression Ratio"
5948msgstr "Tỷ lệ nén"
5949
5950#: src/olympusmn.cpp:704
5951#, fuzzy
5952msgid "Compression factor"
5953msgstr "Tỷ lệ nén"
5954
5955#: src/olympusmn.cpp:425
5956msgid "Compression ratio"
5957msgstr "Tỷ lệ nén"
5958
5959#: src/properties.cpp:1371
5960#, fuzzy
5961msgid "Compressor"
5962msgstr "Bộ nén ảnh"
5963
5964#: src/properties.cpp:1373
5965#, fuzzy
5966msgid "Compressor Version"
5967msgstr "Tỷ lệ nén"
5968
5969#: src/properties.cpp:1051
5970msgid ""
5971"Constraints limiting the scope of PLUS Media Usage/s included in the license "
5972"to particular named media or to media not yet specifically defined in the "
5973"PLUS Media Matrix."
5974msgstr ""
5975
5976#: src/properties.cpp:1052
5977msgid ""
5978"Constraints limiting the scope of geographic distribution to specific "
5979"cities, states, provinces or other areas to be included in or excluded from "
5980"the PLUS Regions specified in the Media Usages specified in the license."
5981msgstr ""
5982
5983#: src/properties.cpp:1053
5984msgid ""
5985"Constraints limiting usage of the image to promotion of/association with a "
5986"named product or service."
5987msgstr ""
5988
5989#: src/properties.cpp:1055
5990msgid ""
5991"Constraints on alteration of the image by cropping, flipping, retouching, "
5992"colorization, de-colorization or merging."
5993msgstr ""
5994
5995#: src/properties.cpp:1054
5996msgid ""
5997"Constraints on the changing of the image file name, metadata or file type."
5998msgstr ""
5999
6000#: src/properties.cpp:1056
6001msgid "Constraints on the creation of duplicates of the image."
6002msgstr ""
6003
6004#: src/datasets.cpp:380 src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254
6005msgid "Contact"
6006msgstr "Liên hệ"
6007
6008#: src/properties.cpp:950
6009msgid "Contact Info-Address"
6010msgstr ""
6011
6012#: src/properties.cpp:952
6013#, fuzzy
6014msgid "Contact Info-City"
6015msgstr "Vị trí-Thành phố"
6016
6017#: src/properties.cpp:955
6018msgid "Contact Info-Country"
6019msgstr ""
6020
6021#: src/properties.cpp:956
6022msgid "Contact Info-Email"
6023msgstr ""
6024
6025#: src/properties.cpp:957
6026msgid "Contact Info-Phone"
6027msgstr ""
6028
6029#: src/properties.cpp:954
6030msgid "Contact Info-Postal Code"
6031msgstr ""
6032
6033#: src/properties.cpp:953
6034#, fuzzy
6035msgid "Contact Info-State/Province"
6036msgstr "Bang/Tỉnh"
6037
6038#: src/properties.cpp:958
6039msgid "Contact Info-Web URL"
6040msgstr ""
6041
6042#: src/properties.cpp:1374
6043#, fuzzy
6044msgid "Container Type"
6045msgstr "Kiểu Ca-me-ra"
6046
6047#: src/properties.cpp:1267
6048msgid "Contains Regions/person tags"
6049msgstr ""
6050
6051#: src/properties.cpp:1632
6052msgid ""
6053"Contains a general name of the SEGMENT, like 'Lord of the Rings - The Two "
6054"Towers', however, Tags could be used to define several titles for a segment."
6055msgstr ""
6056
6057#: src/properties.cpp:1606
6058msgid "Contains additional information about subtitles."
6059msgstr ""
6060
6061#: src/tags.cpp:795
6062msgid "Contains an IPTC/NAA record"
6063msgstr ""
6064
6065#: src/tags.cpp:807
6066msgid ""
6067"Contains an InterColor Consortium (ICC) format color space characterization/"
6068"profile"
6069msgstr ""
6070
6071#: src/properties.cpp:1003
6072msgid ""
6073"Contains any necessary copyright notice for claiming the intellectual "
6074"property for artwork or an object in the image and should identify the "
6075"current owner of the copyright of this work with associated intellectual "
6076"property rights."
6077msgstr ""
6078
6079#: src/datasets.cpp:377
6080msgid "Contains any necessary copyright notice."
6081msgstr ""
6082
6083#: src/properties.cpp:1358 src/properties.cpp:1686
6084msgid "Contains description the codec."
6085msgstr ""
6086
6087#: src/tags.cpp:851
6088msgid ""
6089"Contains four ASCII characters representing the TIFF/EP standard version of "
6090"a TIFF/EP file, eg '1', '0', '0', '0'"
6091msgstr ""
6092
6093#: src/tags.cpp:1086
6094msgid ""
6095"Contains information about the lens that captured the image. If the minimum "
6096"f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0."
6097msgstr ""
6098
6099#: src/tags.cpp:798
6100msgid "Contains information embedded by the Adobe Photoshop application"
6101msgstr ""
6102
6103#: src/properties.cpp:1605
6104msgid ""
6105"Contains information the Subtitles codec decode all, i.e. Enabled/Disabled"
6106msgstr ""
6107
6108#: src/properties.cpp:1685
6109msgid "Contains information the audio codec decode all, i.e. Enabled/Disabled"
6110msgstr ""
6111
6112#: src/properties.cpp:1359
6113msgid "Contains information the codec needs before decoding can be started."
6114msgstr ""
6115
6116#: src/properties.cpp:1688
6117msgid ""
6118"Contains information the codec needs before decoding can be started. An "
6119"example is the Vorbis initialization packets for Vorbis audio."
6120msgstr ""
6121
6122#: src/properties.cpp:1357
6123msgid "Contains information the video Codec Decode All, i.e. Enabled/Disabled"
6124msgstr ""
6125
6126#: src/datasets.cpp:320
6127msgid ""
6128"Contains name of the creator of the object data, e.g. writer, photographer "
6129"or graphic artist."
6130msgstr ""
6131
6132#: src/properties.cpp:1361 src/properties.cpp:1608 src/properties.cpp:1689
6133msgid "Contains settings the codec needs before decoding can be started."
6134msgstr ""
6135
6136#: src/properties.cpp:1543
6137#, fuzzy
6138msgid "Contains the information of External media."
6139msgstr "Phần thông tin liên lạc của quốc gia."
6140
6141#: src/properties.cpp:1511
6142msgid "Contains the modification date of the video"
6143msgstr ""
6144
6145#: src/properties.cpp:1672
6146msgid ""
6147"Contains the name of the application used to create the file (like "
6148"\"mkvmerge 0.8.1\")"
6149msgstr ""
6150
6151#: src/properties.cpp:1004
6152msgid ""
6153"Contains the name of the artist who has created artwork or an object in the "
6154"image. In cases where the artist could or should not be identified the name "
6155"of a company or organisation may be appropriate."
6156msgstr ""
6157
6158#: src/properties.cpp:1514
6159msgid ""
6160"Contains the name of the library that has been used to create the file (like "
6161"\"libmatroska 0.7.0\")"
6162msgstr ""
6163
6164#: src/properties.cpp:1396
6165#, fuzzy
6166msgid "Contains the production date"
6167msgstr "GIảm nhiễu"
6168
6169#: src/datasets.cpp:393
6170msgid ""
6171"Contains the rasterized object data description and is used where characters "
6172"that have not been coded are required for the caption."
6173msgstr ""
6174
6175#: src/tags.cpp:761
6176msgid ""
6177"Contains two values representing the minimum rows and columns to define the "
6178"repeating patterns of the color filter array"
6179msgstr ""
6180
6181#: src/properties.cpp:1375
6182#, fuzzy
6183msgid "Content Compression Algorithm"
6184msgstr "Tỷ lệ nén"
6185
6186#: src/properties.cpp:1375
6187msgid "Content Compression Algorithm. Eg: zlib"
6188msgstr ""
6189
6190#: src/properties.cpp:1376
6191msgid "Content Encoding Type"
6192msgstr ""
6193
6194#: src/properties.cpp:1376
6195msgid "Content Encoding Type. Eg: Encryption or Compression"
6196msgstr ""
6197
6198#: src/properties.cpp:1377
6199msgid "Content Encryption Algorithm"
6200msgstr ""
6201
6202#: src/properties.cpp:1377
6203msgid "Content Encryption Algorithm. Eg: Blowfish"
6204msgstr ""
6205
6206#: src/properties.cpp:1379
6207msgid "Content Sign Hash Algorithm"
6208msgstr ""
6209
6210#: src/properties.cpp:1378
6211msgid "Content Signature Algorithm"
6212msgstr ""
6213
6214#: src/properties.cpp:1378
6215msgid "Content Signature Algorithm. Eg: RSA"
6216msgstr ""
6217
6218#: src/properties.cpp:1379
6219msgid "Content Signature Hash Algorithm. Eg: SHA1-160 or MD5"
6220msgstr ""
6221
6222#: src/properties.cpp:2001
6223#, fuzzy
6224msgid "Continent"
6225msgstr "Liên tục"
6226
6227#: src/canonmn.cpp:493 src/canonmn.cpp:510 src/canonmn.cpp:1144
6228#: src/fujimn.cpp:233 src/minoltamn.cpp:259 src/minoltamn.cpp:1107
6229#: src/minoltamn.cpp:1159 src/nikonmn.cpp:152 src/nikonmn.cpp:165
6230#: src/pentaxmn.cpp:660
6231msgid "Continuous"
6232msgstr "Liên tục"
6233
6234#: src/pentaxmn.cpp:661
6235msgid "Continuous (Hi)"
6236msgstr "Liên tục (Hi)"
6237
6238#: src/minoltamn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:511 src/olympusmn.cpp:1469
6239#, fuzzy
6240msgid "Continuous AF"
6241msgstr "Liên tục"
6242
6243#: src/minoltamn.cpp:1161 src/minoltamn.cpp:1443 src/sonymn.cpp:515
6244#, fuzzy
6245msgid "Continuous Bracketing"
6246msgstr "Liên tục, cao"
6247
6248#: src/minoltamn.cpp:1115
6249#, fuzzy
6250msgid "Continuous Bracketing High"
6251msgstr "Liên tục, cao"
6252
6253#: src/minoltamn.cpp:1113
6254#, fuzzy
6255msgid "Continuous Bracketing Low"
6256msgstr "Liên tục, thấp"
6257
6258#: src/sonymn.cpp:511
6259#, fuzzy
6260msgid "Continuous High"
6261msgstr "Liên tục, cao"
6262
6263#: src/sonymn.cpp:518
6264#, fuzzy
6265msgid "Continuous Low"
6266msgstr "Liên tục, thấp"
6267
6268#: src/nikonmn.cpp:317 src/nikonmn.cpp:1468
6269#, fuzzy
6270msgid "Continuous autofocus"
6271msgstr "Liên tục, thấp"
6272
6273#: src/minoltamn.cpp:1444
6274#, fuzzy
6275msgid "Continuous bracketing"
6276msgstr "Liên tục, cao"
6277
6278#: src/fujimn.cpp:234
6279msgid "Continuous shooting or auto bracketing setting"
6280msgstr ""
6281
6282#: src/canonmn.cpp:500
6283#, fuzzy
6284msgid "Continuous, Silent"
6285msgstr "Liên tục, thấp"
6286
6287#: src/canonmn.cpp:497
6288msgid "Continuous, high"
6289msgstr "Liên tục, cao"
6290
6291#: src/canonmn.cpp:496
6292msgid "Continuous, low"
6293msgstr "Liên tục, thấp"
6294
6295#: src/canonmn.cpp:495
6296msgid "Continuous, speed priority"
6297msgstr "Liên tục, ưu tiên tốc độ"
6298
6299#: src/canonmn.cpp:1220 src/minoltamn.cpp:392 src/minoltamn.cpp:580
6300#: src/minoltamn.cpp:581 src/minoltamn.cpp:783 src/minoltamn.cpp:784
6301#: src/minoltamn.cpp:1027 src/minoltamn.cpp:1028 src/minoltamn.cpp:1425
6302#: src/minoltamn.cpp:1426 src/nikonmn.cpp:731 src/olympusmn.cpp:391
6303#: src/olympusmn.cpp:819 src/panasonicmn.cpp:462 src/panasonicmn.cpp:473
6304#: src/pentaxmn.cpp:1142 src/pentaxmn.cpp:1508 src/pentaxmn.cpp:1509
6305#: src/properties.cpp:528 src/properties.cpp:866 src/properties.cpp:1380
6306#: src/sigmamn.cpp:89 src/sigmamn.cpp:90 src/sonymn.cpp:387 src/sonymn.cpp:669
6307#: src/sonymn.cpp:670 src/sonymn.cpp:775 src/sonymn.cpp:776 src/tags.cpp:1860
6308msgid "Contrast"
6309msgstr "Tương phản"
6310
6311#: src/properties.cpp:652
6312#, fuzzy
6313msgid "Contrast 2012"
6314msgstr "Tương phản"
6315
6316#: src/nikonmn.cpp:604
6317#, fuzzy
6318msgid "Contrast Curve"
6319msgstr "Giá trị Tương phản"
6320
6321#: src/nikonmn.cpp:894
6322#, fuzzy
6323msgid "Contrast Detect AF"
6324msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản"
6325
6326#: src/nikonmn.cpp:905
6327#, fuzzy
6328msgid "Contrast Detect AF In Focus"
6329msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản"
6330
6331#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099
6332msgid "Contrast Setting"
6333msgstr "Thiết lập độ tương phản"
6334
6335#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903
6336msgid "Contrast Value"
6337msgstr "Giá trị Tương phản"
6338
6339#: src/nikonmn.cpp:604
6340#, fuzzy
6341msgid "Contrast curve"
6342msgstr "Giá trị Tương phản"
6343
6344#: src/nikonmn.cpp:894
6345#, fuzzy
6346msgid "Contrast detect AF"
6347msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản"
6348
6349#: src/nikonmn.cpp:905
6350#, fuzzy
6351msgid "Contrast detect AF in focus"
6352msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản"
6353
6354#: src/canonmn.cpp:1220 src/fujimn.cpp:207 src/olympusmn.cpp:392
6355#: src/olympusmn.cpp:697 src/olympusmn.cpp:1099 src/panasonicmn.cpp:462
6356msgid "Contrast setting"
6357msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản"
6358
6359#: src/olympusmn.cpp:834 src/olympusmn.cpp:903
6360msgid "Contrast value"
6361msgstr "Giá trị tương phản"
6362
6363#: src/nikonmn.cpp:462
6364msgid "Contrast+"
6365msgstr "Tương phản+"
6366
6367#: src/nikonmn.cpp:463
6368msgid "Contrast-"
6369msgstr "Tương phản-"
6370
6371#: src/pentaxmn.cpp:275
6372#, fuzzy
6373msgid "Contrast-detect"
6374msgstr "Tương phản-"
6375
6376#: src/properties.cpp:366
6377#, fuzzy
6378msgid "Contributed Media"
6379msgstr "Người cộng tác"
6380
6381#: src/properties.cpp:168
6382msgid "Contributor"
6383msgstr "Người cộng tác"
6384
6385#: src/properties.cpp:168
6386msgid "Contributors to the resource (other than the authors)."
6387msgstr ""
6388
6389#: src/minoltamn.cpp:1524
6390#, fuzzy
6391msgid "Control Dial Set"
6392msgstr "Thiết lập độ tương phản"
6393
6394#: src/minoltamn.cpp:1525
6395#, fuzzy
6396msgid "Control dial set"
6397msgstr "Tương phản"
6398
6399#: src/properties.cpp:981
6400msgid "Controlled Vocabulary Term"
6401msgstr ""
6402
6403#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471
6404#, fuzzy
6405msgid "Conversion Lens"
6406msgstr "Phiên bản"
6407
6408#: src/olympusmn.cpp:777 src/panasonicmn.cpp:471
6409#, fuzzy
6410msgid "Conversion lens"
6411msgstr "Phiên bản"
6412
6413#: src/properties.cpp:567
6414msgid "Convert To Grayscale"
6415msgstr ""
6416
6417#: src/properties.cpp:562
6418msgid "Converter"
6419msgstr ""
6420
6421#: src/panasonicmn.cpp:199
6422msgid "Cool"
6423msgstr ""
6424
6425#: src/panasonicmn.cpp:174
6426msgid "Cool Night Sky"
6427msgstr ""
6428
6429#: src/sonymn.cpp:226
6430#, fuzzy
6431msgid "Cool White Fluorescent"
6432msgstr "4000K (Ánh sáng trắng lạnh)"
6433
6434#: src/olympusmn.cpp:1066
6435#, fuzzy
6436msgid "Cool White Fluorescent (W 3900 - 4500K)"
6437msgstr "4000K (Ánh sáng trắng lạnh)"
6438
6439#: src/tags.cpp:1490
6440#, fuzzy
6441msgid "Cool white fluorescent (W 3900 - 4500K)"
6442msgstr "4000K (Ánh sáng trắng lạnh)"
6443
6444#: src/properties.cpp:2091
6445msgid "Coordinate Precision"
6446msgstr ""
6447
6448#: src/properties.cpp:2088
6449msgid "Coordinate Uncertainty In Meters"
6450msgstr ""
6451
6452#: src/pentaxmn.cpp:559
6453msgid "Copenhagen"
6454msgstr ""
6455
6456#: src/actions.cpp:467 src/datasets.cpp:376 src/properties.cpp:367
6457#: src/properties.cpp:800 src/properties.cpp:1381 src/tags.cpp:772
6458msgid "Copyright"
6459msgstr "Bản quyền"
6460
6461#: src/exiv2.cpp:212
6462msgid "Copyright (C) 2004-2017 Andreas Huggel.\n"
6463msgstr ""
6464
6465#: src/datasets.cpp:379
6466msgid "Copyright Notice"
6467msgstr "Lưu ý bản quyền"
6468
6469#: src/properties.cpp:1077
6470#, fuzzy
6471msgid "Copyright Owner"
6472msgstr "Bản quyền"
6473
6474#: src/properties.cpp:1078
6475#, fuzzy
6476msgid "Copyright Owner ID"
6477msgstr "Bản quyền"
6478
6479#: src/properties.cpp:1080
6480msgid "Copyright Owner Image ID"
6481msgstr ""
6482
6483#: src/properties.cpp:1079
6484#, fuzzy
6485msgid "Copyright Owner Name"
6486msgstr "Tên chủ sở hữu"
6487
6488#: src/properties.cpp:1075
6489msgid "Copyright Registration Number"
6490msgstr ""
6491
6492#: src/properties.cpp:1075
6493msgid "Copyright Registration Number, if any, applying to the licensed image."
6494msgstr ""
6495
6496#: src/properties.cpp:1074
6497#, fuzzy
6498msgid "Copyright Status"
6499msgstr "Bản quyền"
6500
6501#: src/tags.cpp:773
6502msgid ""
6503"Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
6504"photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
6505"or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
6506"statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
6507"\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
6508"field records both the photographer and editor copyrights, with each "
6509"recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
6510"distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
6511"written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
6512"by NULL (in this case since the statement also ends with a NULL, there are "
6513"two NULL codes). When only the photographer copyright is given, it is "
6514"terminated by one NULL code. When only the editor copyright is given, the "
6515"photographer copyright part consists of one space followed by a terminating "
6516"NULL code, then the editor copyright is given. When the field is left blank, "
6517"it is treated as unknown."
6518msgstr ""
6519
6520#: src/properties.cpp:1074
6521#, fuzzy
6522msgid "Copyright status of the image."
6523msgstr "Lưu ý bản quyền"
6524
6525#: src/properties.cpp:1381
6526msgid "Copyright, can be name of an organization or an individual."
6527msgstr ""
6528
6529#: src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086
6530#, fuzzy
6531msgid "Coring Filter"
6532msgstr "Lọc Màu"
6533
6534#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087
6535#, fuzzy
6536msgid "Coring Values"
6537msgstr "Giá trị Tương phản"
6538
6539#: src/olympusmn.cpp:404 src/olympusmn.cpp:984 src/olympusmn.cpp:1086
6540#, fuzzy
6541msgid "Coring filter"
6542msgstr "Lọc màu"
6543
6544#: src/olympusmn.cpp:985 src/olympusmn.cpp:1087
6545#, fuzzy
6546msgid "Coring values"
6547msgstr "Giá trị tương phản"
6548
6549#: src/olympusmn.cpp:403
6550#, fuzzy
6551msgid "CoringFilter"
6552msgstr "Lọc Màu"
6553
6554#: src/tags.cpp:1975
6555msgid "Correction applied"
6556msgstr ""
6557
6558#: src/properties.cpp:712
6559#, fuzzy
6560msgid "CorrectionMasks"
6561msgstr "Mã vị trí"
6562
6563#: src/properties.cpp:1382
6564msgid "Costume Designer"
6565msgstr ""
6566
6567#: src/properties.cpp:1382
6568msgid "Costume Designer associated with the video."
6569msgstr ""
6570
6571#: src/actions.cpp:2211
6572msgid "Could not write metadata to file"
6573msgstr ""
6574
6575#: src/datasets.cpp:357 src/panasonicmn.cpp:505 src/properties.cpp:472
6576#: src/properties.cpp:1383 src/properties.cpp:2013
6577msgid "Country"
6578msgstr "Quốc gia"
6579
6580#: src/datasets.cpp:342 src/properties.cpp:970 src/properties.cpp:2016
6581msgid "Country Code"
6582msgstr "Mã quốc gia"
6583
6584#: src/datasets.cpp:352
6585msgid "Country Name"
6586msgstr "Tên quốc gia"
6587
6588#: src/properties.cpp:472
6589msgid "Country/primary location."
6590msgstr ""
6591
6592#: src/properties.cpp:2022
6593#, fuzzy
6594msgid "County"
6595msgstr "Quốc gia"
6596
6597#: src/properties.cpp:169
6598#, fuzzy
6599msgid "Coverage"
6600msgstr "Trung bình"
6601
6602#: src/properties.cpp:229
6603msgid "Create Date"
6604msgstr "Ngày tạo"
6605
6606#: src/properties.cpp:1384
6607#, fuzzy
6608msgid "Creation Date"
6609msgstr "Ngày tạo"
6610
6611#: src/canonmn.cpp:580
6612#, fuzzy
6613msgid "Creative Auto"
6614msgstr "Điều khiển Từ xa"
6615
6616#: src/panasonicmn.cpp:157 src/panasonicmn.cpp:185
6617#, fuzzy
6618msgid "Creative Control"
6619msgstr "Điều khiển Từ xa"
6620
6621#: src/canonmn.cpp:577
6622#, fuzzy
6623msgid "Creative Light Effect"
6624msgstr "Ngày tạo"
6625
6626#: src/sonymn.cpp:663 src/sonymn.cpp:664 src/sonymn.cpp:769 src/sonymn.cpp:770
6627#, fuzzy
6628msgid "Creative Style"
6629msgstr "Ngày tạo"
6630
6631#: src/tags.cpp:1459
6632#, fuzzy
6633msgid "Creative program"
6634msgstr "Người tạo"
6635
6636#: src/properties.cpp:171
6637msgid "Creator"
6638msgstr "Người tạo"
6639
6640#: src/properties.cpp:230
6641#, fuzzy
6642msgid "Creator Tool"
6643msgstr "Người tạo"
6644
6645#: src/properties.cpp:948
6646msgid "Creator's Contact Info"
6647msgstr ""
6648
6649#: src/properties.cpp:1081
6650#, fuzzy
6651msgid "Creator/s of the image."
6652msgstr "Bù trừ hình ảnh xem trước"
6653
6654#: src/datasets.cpp:367 src/datasets.cpp:370 src/properties.cpp:475
6655msgid "Credit"
6656msgstr ""
6657
6658#: src/properties.cpp:1129
6659msgid "Credit Adjacent To Image"
6660msgstr ""
6661
6662#: src/properties.cpp:1063
6663msgid "Credit Line Required"
6664msgstr ""
6665
6666#: src/properties.cpp:1130
6667msgid "Credit in Credits Area"
6668msgstr ""
6669
6670#: src/properties.cpp:1131
6671#, fuzzy
6672msgid "Credit on Image"
6673msgstr "Xem trước hình ảnh"
6674
6675#: src/properties.cpp:475
6676msgid "Credit."
6677msgstr ""
6678
6679#: src/properties.cpp:533
6680msgid "Crop Angle"
6681msgstr ""
6682
6683#: src/properties.cpp:531
6684#, fuzzy
6685msgid "Crop Bottom"
6686msgstr "Trên xuống dưới"
6687
6688#: src/properties.cpp:643
6689msgid "Crop Constrain To Warp"
6690msgstr ""
6691
6692#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094 src/properties.cpp:535
6693#, fuzzy
6694msgid "Crop Height"
6695msgstr "Bản quyền"
6696
6697#: src/nikonmn.cpp:581
6698#, fuzzy
6699msgid "Crop High Speed"
6700msgstr "Tốc độ cao"
6701
6702#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091 src/properties.cpp:530
6703#, fuzzy
6704msgid "Crop Left"
6705msgstr "Trái"
6706
6707#: src/properties.cpp:532
6708#, fuzzy
6709msgid "Crop Right"
6710msgstr "Bản quyền"
6711
6712#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092 src/properties.cpp:529
6713msgid "Crop Top"
6714msgstr ""
6715
6716#: src/properties.cpp:623
6717#, fuzzy
6718msgid "Crop Unit"
6719msgstr "Đơn vị tiêu cự"
6720
6721#: src/properties.cpp:536
6722#, fuzzy
6723msgid "Crop Units"
6724msgstr "Đơn vị tiêu cự"
6725
6726#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093 src/properties.cpp:534
6727msgid "Crop Width"
6728msgstr ""
6729
6730#: src/olympusmn.cpp:992 src/olympusmn.cpp:1094
6731#, fuzzy
6732msgid "Crop height"
6733msgstr "Bản quyền"
6734
6735#: src/nikonmn.cpp:581
6736#, fuzzy
6737msgid "Crop high speed"
6738msgstr "Tốc độ cao"
6739
6740#: src/olympusmn.cpp:989 src/olympusmn.cpp:1091
6741#, fuzzy
6742msgid "Crop left"
6743msgstr "trên, trái"
6744
6745#: src/olympusmn.cpp:990 src/olympusmn.cpp:1092
6746msgid "Crop top"
6747msgstr ""
6748
6749#: src/olympusmn.cpp:991 src/olympusmn.cpp:1093
6750msgid "Crop width"
6751msgstr ""
6752
6753#: src/pentaxmn.cpp:570 src/properties.cpp:1389
6754msgid "Cropped"
6755msgstr ""
6756
6757#: src/properties.cpp:1325
6758msgid "Cropped Area Image Height Pixels"
6759msgstr ""
6760
6761#: src/properties.cpp:1324
6762msgid "Cropped Area Image Width Pixels"
6763msgstr ""
6764
6765#: src/properties.cpp:1328
6766msgid "Cropped Area Left Pixels"
6767msgstr ""
6768
6769#: src/properties.cpp:1329
6770msgid "Cropped Area Top Pixels"
6771msgstr ""
6772
6773#: src/olympusmn.cpp:1537
6774#, fuzzy
6775msgid "Cross Process"
6776msgstr "Tiến trình lấy nét"
6777
6778#: src/olympusmn.cpp:1556
6779#, fuzzy
6780msgid "Cross Process II"
6781msgstr "Tiến trình lấy nét"
6782
6783#: src/tags.cpp:1201
6784msgid "Current ICC Profile"
6785msgstr ""
6786
6787#: src/tags.cpp:1208
6788msgid "Current Pre-Profile Matrix"
6789msgstr ""
6790
6791#: src/properties.cpp:1391
6792#, fuzzy
6793msgid "Current Time"
6794msgstr "Thời gian phơi sáng"
6795
6796#: src/canonmn.cpp:1185 src/canonmn.cpp:1268 src/canonmn.cpp:1536
6797#: src/fujimn.cpp:78 src/fujimn.cpp:79 src/minoltamn.cpp:228
6798#: src/minoltamn.cpp:1194 src/minoltamn.cpp:1197 src/minoltamn.cpp:2452
6799#: src/pentaxmn.cpp:1005
6800msgid "Custom"
6801msgstr "Tùy chỉnh"
6802
6803#: src/canonmn.cpp:1276 src/properties.cpp:1099
6804msgid "Custom 1"
6805msgstr "Tùy chỉnh 1"
6806
6807#: src/olympusmn.cpp:1069
6808#, fuzzy
6809msgid "Custom 1-4"
6810msgstr "Tùy chỉnh 1"
6811
6812#: src/properties.cpp:1108
6813#, fuzzy
6814msgid "Custom 10"
6815msgstr "Tùy chỉnh 1"
6816
6817#: src/canonmn.cpp:1277 src/minoltamn.cpp:231 src/properties.cpp:1100
6818msgid "Custom 2"
6819msgstr "Tùy chỉnh 2"
6820
6821#: src/canonmn.cpp:1279 src/canonmn.cpp:1280 src/minoltamn.cpp:232
6822#: src/properties.cpp:1101
6823msgid "Custom 3"
6824msgstr "Tùy chỉnh 3"
6825
6826#: src/properties.cpp:1102
6827#, fuzzy
6828msgid "Custom 4"
6829msgstr "Tùy chỉnh 1"
6830
6831#: src/properties.cpp:1103
6832#, fuzzy
6833msgid "Custom 5"
6834msgstr "Tùy chỉnh 1"
6835
6836#: src/properties.cpp:1104
6837#, fuzzy
6838msgid "Custom 6"
6839msgstr "Tùy chỉnh 1"
6840
6841#: src/properties.cpp:1105
6842#, fuzzy
6843msgid "Custom 7"
6844msgstr "Tùy chỉnh 1"
6845
6846#: src/properties.cpp:1106
6847#, fuzzy
6848msgid "Custom 8"
6849msgstr "Tùy chỉnh 1"
6850
6851#: src/properties.cpp:1107
6852#, fuzzy
6853msgid "Custom 9"
6854msgstr "Tùy chỉnh 1"
6855
6856#: src/canonmn.cpp:428 src/canonmn.cpp:441
6857#, fuzzy
6858msgid "Custom Functions"
6859msgstr "Độ bão hòa tùy chỉnh"
6860
6861#: src/properties.cpp:857 src/tags.cpp:1827
6862#, fuzzy
6863msgid "Custom Rendered"
6864msgstr "Tùy chỉnh 1"
6865
6866#: src/olympusmn.cpp:695
6867msgid "Custom Saturation"
6868msgstr "Độ bão hòa tùy chỉnh"
6869
6870#: src/olympusmn.cpp:585
6871msgid "Custom WB 1"
6872msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 1"
6873
6874#: src/olympusmn.cpp:586
6875msgid "Custom WB 2"
6876msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 2"
6877
6878#: src/olympusmn.cpp:587
6879msgid "Custom WB 3"
6880msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 3"
6881
6882#: src/olympusmn.cpp:588
6883msgid "Custom WB 4"
6884msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 4"
6885
6886#: src/minoltamn.cpp:1476
6887#, fuzzy
6888msgid "Custom WB Blue Level"
6889msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 1"
6890
6891#: src/minoltamn.cpp:1479 src/minoltamn.cpp:1480
6892#, fuzzy
6893msgid "Custom WB Error"
6894msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 1"
6895
6896#: src/minoltamn.cpp:1473
6897#, fuzzy
6898msgid "Custom WB Green Level"
6899msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 1"
6900
6901#: src/minoltamn.cpp:1470
6902#, fuzzy
6903msgid "Custom WB Red Level"
6904msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 1"
6905
6906#: src/minoltamn.cpp:1461
6907#, fuzzy
6908msgid "Custom WB Setting"
6909msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 1"
6910
6911#: src/minoltamn.cpp:1474
6912#, fuzzy
6913msgid "Custom WB green level"
6914msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 1"
6915
6916#: src/minoltamn.cpp:1471
6917#, fuzzy
6918msgid "Custom WB red level"
6919msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 1"
6920
6921#: src/minoltamn.cpp:1462
6922#, fuzzy
6923msgid "Custom WB setting"
6924msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 1"
6925
6926#: src/canonmn.cpp:441
6927#, fuzzy
6928msgid "Custom functions"
6929msgstr "Độ bão hòa tùy chỉnh"
6930
6931#: src/tags.cpp:1536
6932#, fuzzy
6933msgid "Custom process"
6934msgstr "Quá trình lấy nétTiến trình lấy nét"
6935
6936#: src/olympusmn.cpp:695
6937msgid "Custom saturation"
6938msgstr "Độ bão hòa tùy chỉnh"
6939
6940#: src/minoltamn.cpp:1477
6941#, fuzzy
6942msgid "CustomWB blue level"
6943msgstr "Tùy chỉnh cân bằng sáng 1"
6944
6945#: src/panasonicmn.cpp:181
6946msgid "Cute Desert"
6947msgstr ""
6948
6949#: src/nikonmn.cpp:198 src/nikonmn.cpp:712
6950#, fuzzy
6951msgid "Cyanotype"
6952msgstr "Kiểu"
6953
6954#: src/nikonmn.cpp:196
6955#, fuzzy
6956msgid "D-Lighting"
6957msgstr "Ánh sáng"
6958
6959#: src/nikonmn.cpp:160
6960msgid "D-Lighting Bracketing"
6961msgstr ""
6962
6963#: src/sonymn.cpp:522 src/sonymn.cpp:523
6964#, fuzzy
6965msgid "D-Range Optimizer Bracketing High"
6966msgstr "Khung hình đơn"
6967
6968#: src/sonymn.cpp:520
6969msgid "D-Range Optimizer Bracketing Low"
6970msgstr ""
6971
6972#: src/nikonmn.cpp:669
6973msgid "D/M/Y"
6974msgstr "D/M/Y"
6975
6976#: src/tags.cpp:1498
6977msgid "D50"
6978msgstr "D50"
6979
6980#: src/tags.cpp:1495
6981msgid "D55"
6982msgstr "D55"
6983
6984#: src/tags.cpp:1496
6985msgid "D65"
6986msgstr "D65"
6987
6988#: src/tags.cpp:1497
6989msgid "D75"
6990msgstr "D75"
6991
6992#: src/minoltamn.cpp:634
6993#, fuzzy
6994msgid "DEC Switch Position"
6995msgstr "Vị trí Lấy nét"
6996
6997#: src/minoltamn.cpp:635
6998#, fuzzy
6999msgid "DEC switch position"
7000msgstr "Vị trí lấy nét"
7001
7002#: src/properties.cpp:703
7003msgid "DNG IgnoreSidecars"
7004msgstr ""
7005
7006#: src/tags.cpp:1109
7007msgid "DNG Private Data"
7008msgstr ""
7009
7010#: src/tags.cpp:878
7011#, fuzzy
7012msgid "DNG backward version"
7013msgstr "Firmware Version"
7014
7015#: src/tags.cpp:873
7016#, fuzzy
7017msgid "DNG version"
7018msgstr "Phiên bản PDF"
7019
7020#: src/minoltamn.cpp:1258
7021#, fuzzy
7022msgid "DOF Preview"
7023msgstr "Xem lại"
7024
7025#: src/pentaxmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:624
7026msgid "DOF Program"
7027msgstr "Tự động về trường sâu của ảnh"
7028
7029#: src/pentaxmn.cpp:1529 src/pentaxmn.cpp:1530
7030#, fuzzy
7031msgid "DSPFirmwareVersion"
7032msgstr "Phiên bản phần vững"
7033
7034#: src/properties.cpp:719
7035msgid "Dabs"
7036msgstr ""
7037
7038#: src/pentaxmn.cpp:527
7039msgid "Dacca"
7040msgstr ""
7041
7042#: src/pentaxmn.cpp:551
7043msgid "Dakar"
7044msgstr ""
7045
7046#: src/nikonmn.cpp:246 src/nikonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:451
7047msgid "Data Dump"
7048msgstr ""
7049
7050#: src/olympusmn.cpp:262
7051msgid "Data Dump 1"
7052msgstr ""
7053
7054#: src/olympusmn.cpp:265
7055msgid "Data Dump 2"
7056msgstr ""
7057
7058#: src/properties.cpp:1782
7059msgid "Data Generalizations"
7060msgstr ""
7061
7062#: src/minoltamn.cpp:640 src/minoltamn.cpp:641
7063msgid "Data Imprint"
7064msgstr ""
7065
7066#: src/properties.cpp:1392
7067msgid "Data Packets"
7068msgstr ""
7069
7070#: src/nikonmn.cpp:247 src/nikonmn.cpp:572 src/panasonicmn.cpp:451
7071msgid "Data dump"
7072msgstr ""
7073
7074#: src/minoltamn.cpp:356
7075#, fuzzy
7076msgid "Data form"
7077msgstr "Định dạng hiển thị ngày"
7078
7079#: src/properties.cpp:1764
7080msgid "Dataset ID"
7081msgstr ""
7082
7083#: src/properties.cpp:1770
7084#, fuzzy
7085msgid "Dataset Name"
7086msgstr "Tên tài liệu"
7087
7088#: src/pentaxmn.cpp:1441 src/pentaxmn.cpp:1442 src/properties.cpp:172
7089msgid "Date"
7090msgstr "Ngày"
7091
7092#: src/properties.cpp:438
7093#, fuzzy
7094msgid "Date Acquired"
7095msgstr "Ngày tạo"
7096
7097#: src/properties.cpp:438
7098#, fuzzy
7099msgid "Date Acquired."
7100msgstr "Ngày tạo"
7101
7102#: src/datasets.cpp:289 src/datasets.cpp:294 src/properties.cpp:467
7103msgid "Date Created"
7104msgstr "Ngày tạo"
7105
7106#: src/nikonmn.cpp:772
7107msgid "Date Display Format"
7108msgstr "Định dạng hiển thị ngày"
7109
7110#: src/properties.cpp:2196
7111#, fuzzy
7112msgid "Date Identified"
7113msgstr "Ngày gửi"
7114
7115#: src/properties.cpp:1733
7116#, fuzzy
7117msgid "Date Modified"
7118msgstr "Ngày và Giờ"
7119
7120#: src/properties.cpp:1268
7121msgid "Date Regions Valid"
7122msgstr ""
7123
7124#: src/datasets.cpp:129
7125msgid "Date Sent"
7126msgstr "Ngày gửi"
7127
7128#: src/properties.cpp:2385
7129#, fuzzy
7130msgid "Date Time"
7131msgstr "Ngày và Giờ"
7132
7133#: src/tags.cpp:827
7134#, fuzzy
7135msgid "Date Time Original"
7136msgstr "Ngày và giờ ban đầu"
7137
7138#: src/properties.cpp:787 src/properties.cpp:2385 src/tags.cpp:555
7139msgid "Date and Time"
7140msgstr "Ngày và Giờ"
7141
7142#: src/tags.cpp:1659
7143#, fuzzy
7144msgid "Date and Time (digitized)"
7145msgstr "Ngày và giờ ban đầu"
7146
7147#: src/tags.cpp:1655
7148#, fuzzy
7149msgid "Date and Time (original)"
7150msgstr "Ngày và giờ ban đầu"
7151
7152#: src/properties.cpp:821 src/properties.cpp:1394
7153#, fuzzy
7154msgid "Date and Time Digitized"
7155msgstr "Ngày và giờ ban đầu"
7156
7157#: src/properties.cpp:818 src/properties.cpp:1393
7158msgid "Date and Time Original"
7159msgstr "Ngày và giờ ban đầu"
7160
7161#: src/tags.cpp:200
7162msgid "Date and time"
7163msgstr "Ngày và giờ"
7164
7165#: src/properties.cpp:1320
7166msgid "Date and time for the first image created in the panorama."
7167msgstr ""
7168
7169#: src/properties.cpp:1321
7170msgid "Date and time for the last image created in the panorama."
7171msgstr ""
7172
7173#: src/properties.cpp:1393
7174#, fuzzy
7175msgid "Date and time when original video was generated, in ISO 8601 format."
7176msgstr "Ngày và giờ phim được quay"
7177
7178#: src/properties.cpp:1394
7179msgid ""
7180"Date and time when video was stored as digital data, can be the same as "
7181"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 "
7182"format."
7183msgstr ""
7184
7185#: src/nikonmn.cpp:772
7186msgid "Date display format"
7187msgstr "Định dạng hiển thị ngày"
7188
7189#: src/properties.cpp:1733
7190msgid "Date on which the resource was changed."
7191msgstr ""
7192
7193#: src/properties.cpp:1453
7194msgid "Date stamp of GPS data."
7195msgstr ""
7196
7197#: src/properties.cpp:1268
7198msgid "Date the last region was created"
7199msgstr ""
7200
7201#: src/properties.cpp:172
7202msgid "Date(s) that something interesting happened to the resource."
7203msgstr ""
7204
7205#: src/properties.cpp:1396
7206#, fuzzy
7207msgid "Date-Time Original"
7208msgstr "Ngày và giờ ban đầu"
7209
7210#: src/properties.cpp:1956
7211#, fuzzy
7212msgid "Day"
7213msgstr "Ngày"
7214
7215#: src/sonymn.cpp:227
7216#, fuzzy
7217msgid "Day White Fluorescent"
7218msgstr "6600K (Ánh sáng huỳnh quang ban ngày)"
7219
7220#: src/olympusmn.cpp:1065
7221msgid "Day White Fluorescent (N 4600 - 5400K)"
7222msgstr ""
7223
7224#: src/tags.cpp:1489
7225msgid "Day white fluorescent (N 4600 - 5400K)"
7226msgstr ""
7227
7228#: src/canonmn.cpp:1263 src/fujimn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:225
7229#: src/minoltamn.cpp:689 src/minoltamn.cpp:875 src/minoltamn.cpp:1203
7230#: src/minoltamn.cpp:2446 src/nikonmn.cpp:478 src/panasonicmn.cpp:68
7231#: src/pentaxmn.cpp:409 src/sonymn.cpp:223 src/tags.cpp:1481
7232msgid "Daylight"
7233msgstr "Ánh sáng ban ngày"
7234
7235#: src/canonmn.cpp:1275
7236#, fuzzy
7237msgid "Daylight Fluorescent"
7238msgstr "6600K (Ánh sáng huỳnh quang ban ngày)"
7239
7240#: src/olympusmn.cpp:1064
7241#, fuzzy
7242msgid "Daylight Fluorescent (D 5700 - 7100K)"
7243msgstr "6600K (Ánh sáng huỳnh quang ban ngày)"
7244
7245#: src/canonmn.cpp:1641
7246#, fuzzy
7247msgid "Daylight Saving Time"
7248msgstr "Ánh sáng ban ngày"
7249
7250#: src/canonmn.cpp:1641 src/nikonmn.cpp:771
7251#, fuzzy
7252msgid "Daylight Savings"
7253msgstr "Ánh sáng ban ngày"
7254
7255#: src/tags.cpp:1488
7256#, fuzzy
7257msgid "Daylight fluorescent (D 5700 - 7100K)"
7258msgstr "6600K (Ánh sáng huỳnh quang ban ngày)"
7259
7260#: src/nikonmn.cpp:771
7261#, fuzzy
7262msgid "Daylight savings"
7263msgstr "Ánh sáng ban ngày"
7264
7265#: src/pentaxmn.cpp:414
7266#, fuzzy
7267msgid "DaylightFluorescent"
7268msgstr "6600K (Ánh sáng huỳnh quang ban ngày)"
7269
7270#: src/pentaxmn.cpp:415
7271#, fuzzy
7272msgid "DaywhiteFluorescent"
7273msgstr "6600K (Ánh sáng huỳnh quang ban ngày)"
7274
7275#: src/properties.cpp:2079
7276#, fuzzy
7277msgid "Decimal Latitude"
7278msgstr "GPS Vĩ độ"
7279
7280#: src/properties.cpp:2082
7281#, fuzzy
7282msgid "Decimal Longitude"
7283msgstr "GPS Kinh độ"
7284
7285#: src/properties.cpp:1291
7286msgid "Decoded BarCode value string"
7287msgstr ""
7288
7289#: src/minoltamn.cpp:2243 src/sonymn.cpp:553
7290msgid "Deep"
7291msgstr "Sâu"
7292
7293#: src/canonmn.cpp:668 src/sonymn.cpp:246
7294msgid "Default"
7295msgstr "Mặc định"
7296
7297#: src/properties.cpp:699
7298#, fuzzy
7299msgid "Default Auto Tone"
7300msgstr "Các cài đặt mặc định"
7301
7302#: src/tags.cpp:952
7303msgid "Default Crop Origin"
7304msgstr ""
7305
7306#: src/tags.cpp:960
7307#, fuzzy
7308msgid "Default Crop Size"
7309msgstr "Các cài đặt mặc định"
7310
7311#: src/tags.cpp:944
7312#, fuzzy
7313msgid "Default Scale"
7314msgstr "Mặc định"
7315
7316#: src/nikonmn.cpp:693
7317msgid "Default Settings"
7318msgstr "Các cài đặt mặc định"
7319
7320#: src/properties.cpp:700
7321#, fuzzy
7322msgid "DefaultAuto Gray"
7323msgstr "Mặc định"
7324
7325#: src/tags.cpp:945
7326msgid ""
7327"DefaultScale is required for cameras with non-square pixels. It specifies "
7328"the default scale factors for each direction to convert the image to square "
7329"pixels. Typically these factors are selected to approximately preserve total "
7330"pixel count. For CFA images that use CFALayout equal to 2, 3, 4, or 5, such "
7331"as the Fujifilm SuperCCD, these two values should usually differ by a factor "
7332"of 2.0."
7333msgstr ""
7334
7335#: src/properties.cpp:702
7336msgid "Defaults Specific To ISO"
7337msgstr ""
7338
7339#: src/properties.cpp:701
7340#, fuzzy
7341msgid "Defaults Specific To Serial"
7342msgstr "Mặc định"
7343
7344#: src/tags.cpp:613
7345msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
7346msgstr ""
7347
7348#: src/tags.cpp:888
7349msgid ""
7350"Defines a unique, non-localized name for the camera model that created the "
7351"image in the raw file. This name should include the manufacturer's name to "
7352"avoid conflicts, and should not be localized, even if the camera name itself "
7353"is localized for different markets (see LocalizedCameraModel). This string "
7354"may be used by reader software to index into per-model preferences and "
7355"replacement profiles."
7356msgstr ""
7357
7358#: src/properties.cpp:568
7359#, fuzzy
7360msgid "Defringe"
7361msgstr "Chếđộđođạc"
7362
7363#: src/properties.cpp:670
7364msgid "Defringe Green Amount"
7365msgstr ""
7366
7367#: src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673
7368#, fuzzy
7369msgid "Defringe Green Hue Hi"
7370msgstr "Xanh lá"
7371
7372#: src/properties.cpp:671
7373#, fuzzy
7374msgid "Defringe Green Hue Lo"
7375msgstr "Xanh lá"
7376
7377#: src/properties.cpp:667
7378msgid "Defringe Purple Amount"
7379msgstr ""
7380
7381#: src/properties.cpp:669
7382msgid "Defringe Purple Hue Hi"
7383msgstr ""
7384
7385#: src/properties.cpp:668
7386msgid "Defringe Purple Hue Lo"
7387msgstr ""
7388
7389#: src/actions.cpp:1624
7390msgid "Del"
7391msgstr "Xóa"
7392
7393#: src/nikonmn.cpp:153 src/nikonmn.cpp:166
7394msgid "Delay"
7395msgstr ""
7396
7397#: src/nikonmn.cpp:626 src/nikonmn.cpp:1279
7398#, fuzzy
7399msgid "Deleted Image Count"
7400msgstr "Tổng số Hình ảnh"
7401
7402#: src/nikonmn.cpp:626 src/nikonmn.cpp:1279
7403#, fuzzy
7404msgid "Deleted image count"
7405msgstr "Tổng số hình ảnh"
7406
7407#: src/canonmn.cpp:1612 src/pentaxmn.cpp:524
7408msgid "Delhi"
7409msgstr ""
7410
7411#: src/canonmn.cpp:1629 src/pentaxmn.cpp:495
7412msgid "Denver"
7413msgstr ""
7414
7415#: src/properties.cpp:319
7416msgid "Deprecated for privacy protection."
7417msgstr ""
7418
7419#: src/properties.cpp:320
7420msgid ""
7421"Deprecated in favor of xmpMM:DerivedFrom. A reference to the document of "
7422"which this is a rendition."
7423msgstr ""
7424
7425#: src/properties.cpp:1939
7426msgid ""
7427"Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which "
7428"an Event ended. For occurrences, this is the date-time when the event was "
7429"recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best "
7430"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)."
7431msgstr ""
7432
7433#: src/properties.cpp:1936
7434msgid ""
7435"Deprecated. (Child of Xmp.dwc.Event) The date-time or interval during which "
7436"an Event started. For occurrences, this is the date-time when the event was "
7437"recorded. Not suitable for a time in a geological context. Recommended best "
7438"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)."
7439msgstr ""
7440
7441#: src/properties.cpp:1861
7442msgid ""
7443"Deprecated. A list (concatenated and separated) of identifiers of other "
7444"Occurrence records and their associations to this Occurrence."
7445msgstr ""
7446
7447#: src/properties.cpp:1852
7448msgid ""
7449"Deprecated. A list (concatenated and separated) of previous assignments of "
7450"names to the Occurrence."
7451msgstr ""
7452
7453#: src/properties.cpp:1813
7454msgid ""
7455"Deprecated. An identifier for an individual or named group of individual "
7456"organisms represented in the Occurrence. Meant to accommodate resampling of "
7457"the same individual or group for monitoring purposes. May be a global unique "
7458"identifier or an identifier specific to a data set."
7459msgstr ""
7460
7461#: src/properties.cpp:1801
7462msgid "Deprecated. Details about the Occurrence."
7463msgstr ""
7464
7465#: src/properties.cpp:322
7466msgid "Deprecated. Previously used only to support the xmpMM:LastURL property."
7467msgstr ""
7468
7469#: src/properties.cpp:1989
7470msgid ""
7471"Deprecated. Use Xmp.dcterms.Location instead. *Main structure* containing "
7472"location based information."
7473msgstr ""
7474
7475#: src/properties.cpp:266
7476msgid "Derived From"
7477msgstr ""
7478
7479#: src/tags.cpp:909
7480msgid ""
7481"Describes a lookup table that maps stored values into linear values. This "
7482"tag is typically used to increase compression ratios by storing the raw data "
7483"in a non-linear, more visually uniform space with fewer total encoding "
7484"levels. If SamplesPerPixel is not equal to one, this single table applies to "
7485"all the samples for each pixel."
7486msgstr ""
7487
7488#: src/properties.cpp:1598
7489msgid "Describes the Stream Name. Eg - FUJIFILM AVI STREAM 0100"
7490msgstr ""
7491
7492#: src/properties.cpp:1603
7493msgid "Describes the Stream Type. Eg - Video, Audio or Subtitles"
7494msgstr ""
7495
7496#: src/properties.cpp:1403
7497msgid ""
7498"Describes the contents of the file. In the case of a MATROSKA file, its "
7499"value is 'matroska'"
7500msgstr ""
7501
7502#: src/datasets.cpp:403
7503msgid ""
7504"Describes the major national language of the object, according to the 2-"
7505"letter codes of ISO 639:1988. Does not define or imply any coded character "
7506"set, but is used for internal routing, e.g. to various editorial desks."
7507msgstr ""
7508
7509#: src/properties.cpp:959
7510msgid ""
7511"Describes the nature, intellectual or journalistic characteristic of a news "
7512"object, not specifically its content."
7513msgstr ""
7514
7515#: src/properties.cpp:961
7516msgid ""
7517"Describes the scene of a photo content. Specifies one or more terms from the "
7518"IPTC \"Scene-NewsCodes\". Each Scene is represented as a string of 6 digits "
7519"in an unordered list."
7520msgstr ""
7521
7522#: src/tags.cpp:906
7523msgid "Describes the spatial layout of the CFA."
7524msgstr ""
7525
7526#: src/datasets.cpp:387 src/properties.cpp:173 src/properties.cpp:1289
7527msgid "Description"
7528msgstr "Miêu tả"
7529
7530#: src/properties.cpp:1246 src/properties.cpp:1255 src/properties.cpp:1286
7531#: src/properties.cpp:1290
7532msgid "Descriptive markers of catalog items by content"
7533msgstr ""
7534
7535#: src/datasets.cpp:254
7536msgid ""
7537"Designates in the form CCYYMMDD the earliest date the provider intends the "
7538"object to be used. Follows ISO 8601 standard."
7539msgstr ""
7540
7541#: src/datasets.cpp:262
7542msgid ""
7543"Designates in the form CCYYMMDD the latest date the provider or owner "
7544"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard."
7545msgstr ""
7546
7547#: src/datasets.cpp:258
7548msgid ""
7549"Designates in the form HHMMSS:HHMM the earliest time the provider intends "
7550"the object to be used. Follows ISO 8601 standard."
7551msgstr ""
7552
7553#: src/datasets.cpp:266
7554msgid ""
7555"Designates in the form HHMMSS:HHMM the latest time the provider or owner "
7556"intends the object data to be used. Follows ISO 8601 standard."
7557msgstr ""
7558
7559#: src/properties.cpp:1005
7560msgid ""
7561"Designates the date and optionally the time the artwork or object in the "
7562"image was created. This relates to artwork or objects with associated "
7563"intellectual property rights."
7564msgstr ""
7565
7566#: src/datasets.cpp:90 src/panasonicmn.cpp:283 src/pentaxmn.cpp:483
7567#: src/pentaxmn.cpp:1520 src/pentaxmn.cpp:1521
7568msgid "Destination"
7569msgstr "Đích đến"
7570
7571#: src/pentaxmn.cpp:1526
7572#, fuzzy
7573msgid "Destination DST"
7574msgstr "Đích đến"
7575
7576#: src/fujimn.cpp:263
7577msgid "Development Dynamic Range"
7578msgstr ""
7579
7580#: src/fujimn.cpp:264
7581msgid "Development dynamic range"
7582msgstr ""
7583
7584#: src/properties.cpp:869 src/tags.cpp:1872
7585#, fuzzy
7586msgid "Device Setting Description"
7587msgstr "Phiên bản thiết lập máy ảnh"
7588
7589#: src/canonmn.cpp:1610
7590msgid "Dhaka"
7591msgstr ""
7592
7593#: src/canonmn.cpp:1124 src/minoltamn.cpp:303 src/nikonmn.cpp:143
7594msgid "Did not fire"
7595msgstr ""
7596
7597#: src/panasonicmn.cpp:161 src/pentaxmn.cpp:568
7598#, fuzzy
7599msgid "Digital Filter"
7600msgstr "Lọc điện tử"
7601
7602#: src/pentaxmn.cpp:572
7603#, fuzzy
7604msgid "Digital Filter 6"
7605msgstr "Lọc điện tử"
7606
7607#: src/properties.cpp:985
7608#, fuzzy
7609msgid "Digital Image Identifier"
7610msgstr "Lọc điện tử"
7611
7612#: src/olympusmn.cpp:128
7613#, fuzzy
7614msgid "Digital Image Stabilization"
7615msgstr "Ổn định hình ảnh"
7616
7617#: src/canonmn.cpp:568
7618#, fuzzy
7619msgid "Digital Macro"
7620msgstr "Cận cảnh phóng to điện tử"
7621
7622#: src/properties.cpp:1163
7623msgid "Digital Negative (DNG)"
7624msgstr ""
7625
7626#: src/canonmn.cpp:1219 src/minoltamn.cpp:529 src/nikonmn.cpp:258
7627#: src/nikonmn.cpp:511 src/nikonmn.cpp:598 src/olympusmn.cpp:208
7628msgid "Digital Zoom"
7629msgstr "Thu/phóng điện tử"
7630
7631#: src/properties.cpp:860 src/properties.cpp:1398 src/tags.cpp:1841
7632#, fuzzy
7633msgid "Digital Zoom Ratio"
7634msgstr "Tỉ lệ thu/phóng điện tử"
7635
7636#: src/pentaxmn.cpp:1572 src/pentaxmn.cpp:1573
7637msgid "Digital filter"
7638msgstr "Lọc điện tử"
7639
7640#: src/canonmn.cpp:1587
7641#, fuzzy
7642msgid "Digital gain"
7643msgstr "Cận cảnh phóng to điện tử"
7644
7645#: src/tags.cpp:1525
7646#, fuzzy
7647msgid "Digital still camera"
7648msgstr "Lọc điện tử"
7649
7650#: src/canonmn.cpp:1219 src/minoltamn.cpp:530 src/pentaxmn.cpp:1502
7651#: src/pentaxmn.cpp:1503
7652msgid "Digital zoom"
7653msgstr "Thu/phóng điện tử"
7654
7655#: src/tags.cpp:2815
7656#, fuzzy
7657msgid "Digital zoom not used"
7658msgstr "Tùy chỉnh thu/phóng điện tử"
7659
7660#: src/olympusmn.cpp:209
7661msgid "Digital zoom ratio"
7662msgstr "Tỉ lệ thu/phóng điện tử"
7663
7664#: src/nikonmn.cpp:259 src/nikonmn.cpp:512 src/nikonmn.cpp:598
7665msgid "Digital zoom setting"
7666msgstr "Tùy chỉnh thu/phóng điện tử"
7667
7668#: src/canonmn.cpp:1587
7669#, fuzzy
7670msgid "DigitalGain"
7671msgstr "Cận cảnh phóng to điện tử"
7672
7673#: src/datasets.cpp:301
7674#, fuzzy
7675msgid "Digitization Date"
7676msgstr "Ngày hết hạn"
7677
7678#: src/datasets.cpp:305
7679#, fuzzy
7680msgid "Digitization Time"
7681msgstr "Thời gian hết han"
7682
7683#: src/properties.cpp:1399
7684#, fuzzy
7685msgid "Dimensions"
7686msgstr "Phiên bản"
7687
7688#: src/properties.cpp:155
7689#, fuzzy
7690msgid "Dimensions structure"
7691msgstr "Phiên bản cấu trúc"
7692
7693#: src/olympusmn.cpp:1536
7694#, fuzzy
7695msgid "Diorama"
7696msgstr "Toàn cảnh"
7697
7698#: src/olympusmn.cpp:1560
7699msgid "Diorama II"
7700msgstr ""
7701
7702#: src/olympusmn.cpp:1013
7703msgid "Direct"
7704msgstr ""
7705
7706#: src/properties.cpp:1454
7707msgid "Direction of image when captured, values range from 0 to 359.99."
7708msgstr ""
7709
7710#: src/tags.cpp:1530
7711msgid "Directly photographed"
7712msgstr ""
7713
7714#: src/properties.cpp:368 src/properties.cpp:1400
7715msgid "Director"
7716msgstr ""
7717
7718#: src/properties.cpp:369
7719msgid "Director Photography"
7720msgstr ""
7721
7722#: src/nikonmn.cpp:918
7723#, fuzzy
7724msgid "Directory Number"
7725msgstr "Số Thứ tự"
7726
7727#: src/nikonmn.cpp:918
7728#, fuzzy
7729msgid "Directory number"
7730msgstr "Số thứ tự"
7731
7732#: src/panasonicmn.cpp:255
7733msgid "Disabled and Not Required"
7734msgstr ""
7735
7736#: src/panasonicmn.cpp:254
7737msgid "Disabled but Required"
7738msgstr ""
7739
7740#: src/properties.cpp:430
7741#, fuzzy
7742msgid "Disc Number"
7743msgstr "Số Thứ tự"
7744
7745#: src/canonmn.cpp:597
7746#, fuzzy
7747msgid "Discreet"
7748msgstr "Màn hình rộng"
7749
7750#: src/canonmn.cpp:1242
7751msgid "Display Aperture"
7752msgstr "Hiển thị khẩu độ"
7753
7754#: src/canonmn.cpp:1242
7755msgid "Display aperture"
7756msgstr "HIển thị khẩu độ"
7757
7758#: src/properties.cpp:1845
7759#, fuzzy
7760msgid "Disposition"
7761msgstr "Vị trí lấy nét"
7762
7763#: src/tags.cpp:1589 src/tags.cpp:1590
7764msgid "Distant view"
7765msgstr ""
7766
7767#: src/panasonicmn.cpp:168
7768msgid "Distinct Scenery"
7769msgstr ""
7770
7771#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994
7772#, fuzzy
7773msgid "Distortion Correction"
7774msgstr "Giảm rung"
7775
7776#: src/olympusmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:994
7777#, fuzzy
7778msgid "Distortion correction"
7779msgstr "Giảm rung"
7780
7781#: src/properties.cpp:1402
7782msgid "Distributed By"
7783msgstr ""
7784
7785#: src/properties.cpp:1402
7786msgid "Distributed By, i.e. name of person or organization."
7787msgstr ""
7788
7789#: src/properties.cpp:1403
7790#, fuzzy
7791msgid "Doc Type"
7792msgstr "Kiểu lấy nét"
7793
7794#: src/properties.cpp:1404
7795msgid "Doc Type Read Version"
7796msgstr ""
7797
7798#: src/properties.cpp:1405
7799#, fuzzy
7800msgid "Doc Type Version"
7801msgstr "Mẫu phiên bản"
7802
7803#: src/properties.cpp:487
7804#, fuzzy
7805msgid "Document Ancestors"
7806msgstr "Tài liệu"
7807
7808#: src/properties.cpp:271
7809#, fuzzy
7810msgid "Document ID"
7811msgstr "Tài liệu"
7812
7813#: src/tags.cpp:462
7814msgid "Document Name"
7815msgstr "Tên tài liệu"
7816
7817#: src/datasets.cpp:198
7818msgid "Document Title"
7819msgstr "Tiêu đề văn bản"
7820
7821#: src/olympusmn.cpp:113
7822msgid "Documents"
7823msgstr "Tài liệu"
7824
7825#: src/tags.cpp:624
7826#, fuzzy
7827msgid "Dot Range"
7828msgstr "Trong phạm vi"
7829
7830#: src/properties.cpp:1406
7831msgid "Dots Per Inch"
7832msgstr ""
7833
7834#: src/minoltamn.cpp:929
7835msgid "Down"
7836msgstr ""
7837
7838#: src/minoltamn.cpp:930
7839#, fuzzy
7840msgid "Down left"
7841msgstr "trên, trái"
7842
7843#: src/minoltamn.cpp:928
7844#, fuzzy
7845msgid "Down right"
7846msgstr "trên, phải"
7847
7848#: src/olympusmn.cpp:1546
7849msgid "Dramatic Tone"
7850msgstr ""
7851
7852#: src/olympusmn.cpp:1557
7853msgid "Dramatic Tone II"
7854msgstr ""
7855
7856#: src/olympusmn.cpp:1539
7857msgid "Drawing"
7858msgstr ""
7859
7860#: src/canonmn.cpp:1212 src/minoltamn.cpp:511 src/minoltamn.cpp:1437
7861#: src/olympusmn.cpp:716 src/sigmamn.cpp:59 src/sonymn.cpp:635
7862#: src/sonymn.cpp:636
7863#, fuzzy
7864msgid "Drive Mode"
7865msgstr "Chế độ Phim"
7866
7867#: src/minoltamn.cpp:1383
7868#, fuzzy
7869msgid "Drive Mode 2"
7870msgstr "Mở, Chế độ 2"
7871
7872#: src/minoltamn.cpp:512 src/minoltamn.cpp:1438 src/olympusmn.cpp:716
7873#: src/pentaxmn.cpp:1549 src/pentaxmn.cpp:1550 src/sigmamn.cpp:60
7874#, fuzzy
7875msgid "Drive mode"
7876msgstr "Chế độ ảnh"
7877
7878#: src/minoltamn.cpp:1384
7879#, fuzzy
7880msgid "Drive mode 2"
7881msgstr "Chế độ góc rộng 2 (400%)"
7882
7883#: src/canonmn.cpp:1212
7884#, fuzzy
7885msgid "Drive mode setting"
7886msgstr "Tùy chỉnh chế độ phơi sáng"
7887
7888#: src/canonmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:520
7889msgid "Dubai"
7890msgstr ""
7891
7892#: src/properties.cpp:113
7893msgid "Dublin Core schema"
7894msgstr ""
7895
7896#: src/properties.cpp:1147
7897msgid "Duplication Only as Necessary Under License"
7898msgstr ""
7899
7900#: src/properties.cpp:370 src/properties.cpp:1407
7901msgid "Duration"
7902msgstr "Thời lượng"
7903
7904#: src/canonmn.cpp:440
7905msgid "Dust Removal Data"
7906msgstr "Dữ liệu loại bỏ bụi"
7907
7908#: src/canonmn.cpp:440
7909msgid "Dust removal data"
7910msgstr "Dữ liệu loại bỏ bụi"
7911
7912#: src/canonmn.cpp:1163
7913#, fuzzy
7914msgid "Dynamic"
7915msgstr "Sặc sỡ (màu sắc)"
7916
7917#: src/canonmn.cpp:1168
7918#, fuzzy
7919msgid "Dynamic (2)"
7920msgstr "Sặc sỡ (màu sắc)"
7921
7922#: src/panasonicmn.cpp:299
7923#, fuzzy
7924msgid "Dynamic (B&W)"
7925msgstr "Sặc sỡ (màu sắc)"
7926
7927#: src/panasonicmn.cpp:295
7928msgid "Dynamic (color)"
7929msgstr "Sặc sỡ (màu sắc)"
7930
7931#: src/nikonmn.cpp:829
7932#, fuzzy
7933msgid "Dynamic Area"
7934msgstr "Sặc sỡ (màu sắc)"
7935
7936#: src/nikonmn.cpp:833
7937msgid "Dynamic Area (wide)"
7938msgstr ""
7939
7940#: src/nikonmn.cpp:830
7941#, fuzzy
7942msgid "Dynamic Area, Closest Subject"
7943msgstr "Vật thể gần nhất"
7944
7945#: src/properties.cpp:1785
7946#, fuzzy
7947msgid "Dynamic Properties"
7948msgstr "Sặc sỡ (màu sắc)"
7949
7950#: src/fujimn.cpp:254
7951msgid "Dynamic Range"
7952msgstr ""
7953
7954#: src/sonymn.cpp:432 src/sonymn.cpp:433 src/sonymn.cpp:486 src/sonymn.cpp:487
7955msgid "Dynamic Range Optimizer"
7956msgstr ""
7957
7958#: src/sonymn.cpp:660 src/sonymn.cpp:661 src/sonymn.cpp:766 src/sonymn.cpp:767
7959msgid "Dynamic Range Optimizer Level"
7960msgstr ""
7961
7962#: src/minoltamn.cpp:1413 src/sonymn.cpp:657 src/sonymn.cpp:658
7963#: src/sonymn.cpp:763 src/sonymn.cpp:764
7964msgid "Dynamic Range Optimizer Mode"
7965msgstr ""
7966
7967#: src/minoltamn.cpp:1464 src/minoltamn.cpp:1465
7968#, fuzzy
7969msgid "Dynamic Range Optimizer Settings"
7970msgstr "Tùy chỉnh kích cỡ hình ảnh"
7971
7972#: src/fujimn.cpp:260
7973#, fuzzy
7974msgid "Dynamic Range Setting"
7975msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh"
7976
7977#: src/olympusmn.cpp:1710
7978msgid "Dynamic Single Target"
7979msgstr ""
7980
7981#: src/nikonmn.cpp:88 src/nikonmn.cpp:1619
7982#, fuzzy
7983msgid "Dynamic area"
7984msgstr "Sặc sỡ (màu sắc)"
7985
7986#: src/nikonmn.cpp:92 src/nikonmn.cpp:1623
7987msgid "Dynamic area (wide)"
7988msgstr ""
7989
7990#: src/nikonmn.cpp:89
7991#, fuzzy
7992msgid "Dynamic area, closest subject"
7993msgstr "Vật thể gần nhất"
7994
7995#: src/fujimn.cpp:255
7996#, fuzzy
7997msgid "Dynamic range"
7998msgstr "Sặc sỡ (màu sắc)"
7999
8000#: src/pentaxmn.cpp:1603 src/pentaxmn.cpp:1604
8001msgid "Dynamic range expansion"
8002msgstr ""
8003
8004#: src/minoltamn.cpp:1414
8005msgid "Dynamic range optimizer mode"
8006msgstr ""
8007
8008#: src/fujimn.cpp:261
8009#, fuzzy
8010msgid "Dynamic range settings"
8011msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh"
8012
8013#: src/olympusmn.cpp:738
8014msgid "E-System"
8015msgstr ""
8016
8017#: src/canonmn.cpp:1135
8018msgid "E-TTL"
8019msgstr "E-TTL"
8020
8021#: src/properties.cpp:1408
8022#, fuzzy
8023msgid "EBML Read Version"
8024msgstr "Mẫu phiên bản"
8025
8026#: src/properties.cpp:1409
8027#, fuzzy
8028msgid "EBML Version"
8029msgstr "Phiên bản"
8030
8031#: src/olympusmn.cpp:494
8032msgid "ESP"
8033msgstr "ESP"
8034
8035#: src/panasonicmn.cpp:268
8036msgid "EX optics"
8037msgstr ""
8038
8039#: src/properties.cpp:932
8040msgid ""
8041"EXIF tag 1, 0x0001. Indicates the identification of the Interoperability "
8042"rule.  R98 = Indicates a file conforming to R98 file specification of "
8043"Recommended Exif Interoperability Rules (Exif R 98) or to DCF basic file "
8044"stipulated by Design Rule for Camera File System (DCF). THM = Indicates a "
8045"file conforming to DCF thumbnail file stipulated by Design rule for Camera "
8046"File System. R03 = Indicates a file conforming to DCF Option File stipulated "
8047"by Design rule for Camera File System."
8048msgstr ""
8049
8050#: src/properties.cpp:825
8051msgid "EXIF tag 33434, 0x829A. Exposure time in seconds."
8052msgstr ""
8053
8054#: src/properties.cpp:826
8055msgid "EXIF tag 33437, 0x829D. F number."
8056msgstr ""
8057
8058#: src/properties.cpp:827
8059msgid "EXIF tag 34850, 0x8822. Class of program used for exposure."
8060msgstr ""
8061
8062#: src/properties.cpp:828
8063msgid "EXIF tag 34852, 0x8824. Spectral sensitivity of each channel."
8064msgstr ""
8065
8066#: src/properties.cpp:829
8067msgid ""
8068"EXIF tag 34855, 0x8827. ISO Speed and ISO Latitude of the input device as "
8069"specified in ISO 12232."
8070msgstr ""
8071
8072#: src/properties.cpp:911
8073msgid ""
8074"EXIF tag 34855, 0x8827. Indicates the sensitivity of the camera or input "
8075"device when the image was shot up to the value of 65535 with one of the "
8076"following parameters that are defined in ISO 12232: standard output "
8077"sensitivity (SOS), recommended exposure index (REI), or ISO speed."
8078msgstr ""
8079
8080#: src/properties.cpp:831
8081msgid ""
8082"EXIF tag 34856, 0x8828. Opto-Electoric Conversion Function as specified in "
8083"ISO 14524."
8084msgstr ""
8085
8086#: src/properties.cpp:912
8087msgid ""
8088"EXIF tag 34864, 0x8830. Indicates which one of the parameters of ISO12232 is "
8089"used for PhotographicSensitivity:0 = Unknown 1 = Standard output sensitivity "
8090"(SOS) 2 = Recommended exposure index (REI) 3 = ISO speed 4 = Standard output "
8091"sensitivity (SOS) and recommended exposure index (REI) 5 = Standard output "
8092"sensitivity (SOS) and ISO speed 6 = Recommended exposure index (REI) and ISO "
8093"speed 7 = Standard output sensitivity (SOS) and recommended exposure index "
8094"(REI) and ISO speed"
8095msgstr ""
8096
8097#: src/properties.cpp:920
8098msgid ""
8099"EXIF tag 34865, 0x8831. Indicates the standard output sensitivity value of a "
8100"camera or input device defined in ISO 12232."
8101msgstr ""
8102
8103#: src/properties.cpp:921
8104msgid ""
8105"EXIF tag 34866, 0x8832. Indicates the recommended exposure index value of a "
8106"camera or input device defined in ISO 12232."
8107msgstr ""
8108
8109#: src/properties.cpp:922
8110msgid ""
8111"EXIF tag 34867, 0x8833. Indicates the ISO speed value of a camera or input "
8112"device defined in ISO 12232."
8113msgstr ""
8114
8115#: src/properties.cpp:923
8116msgid ""
8117"EXIF tag 34868, 0x8834. Indicates the ISO speed latitude yyy value of a "
8118"camera or input device defined in ISO 12232."
8119msgstr ""
8120
8121#: src/properties.cpp:924
8122msgid ""
8123"EXIF tag 34869, 0x8835. Indicates the ISO speed latitude zzz value of a "
8124"camera or input device defined in ISO 12232."
8125msgstr ""
8126
8127#: src/properties.cpp:807
8128msgid "EXIF tag 36864, 0x9000. EXIF version number."
8129msgstr ""
8130
8131#: src/properties.cpp:821
8132msgid ""
8133"EXIF tag 36868, 0x9004 (primary) and 37522, 0x9292 (subseconds). Date and "
8134"time when image was stored as digital data, can be the same as "
8135"DateTimeOriginal if originally stored in digital form. Stored in ISO 8601 "
8136"format. Includes the EXIF SubSecTimeDigitized data."
8137msgstr ""
8138
8139#: src/properties.cpp:810
8140msgid ""
8141"EXIF tag 37121, 0x9101. Configuration of components in data: 4 5 6 0 (if RGB "
8142"compressed data), 1 2 3 0 (other cases)."
8143msgstr ""
8144
8145#: src/properties.cpp:812
8146msgid ""
8147"EXIF tag 37122, 0x9102. Compression mode used for a compressed image is "
8148"indicated in unit bits per pixel."
8149msgstr ""
8150
8151#: src/properties.cpp:832
8152msgid ""
8153"EXIF tag 37377, 0x9201. Shutter speed, unit is APEX. See Annex C of the EXIF "
8154"specification."
8155msgstr ""
8156
8157#: src/properties.cpp:833
8158msgid "EXIF tag 37378, 0x9202. Lens aperture, unit is APEX."
8159msgstr ""
8160
8161#: src/properties.cpp:834
8162msgid "EXIF tag 37379, 0x9203. Brightness, unit is APEX."
8163msgstr ""
8164
8165#: src/properties.cpp:835
8166msgid "EXIF tag 37380, 0x9204. Exposure bias, unit is APEX."
8167msgstr ""
8168
8169#: src/properties.cpp:836
8170msgid "EXIF tag 37381, 0x9205. Smallest F number of lens, in APEX."
8171msgstr ""
8172
8173#: src/properties.cpp:837
8174msgid "EXIF tag 37382, 0x9206. Distance to subject, in meters."
8175msgstr ""
8176
8177#: src/properties.cpp:838
8178msgid "EXIF tag 37383, 0x9207. Metering mode."
8179msgstr ""
8180
8181#: src/properties.cpp:839
8182msgid "EXIF tag 37384, 0x9208. Light source."
8183msgstr ""
8184
8185#: src/properties.cpp:840
8186msgid "EXIF tag 37385, 0x9209. Strobe light (flash) source data."
8187msgstr ""
8188
8189#: src/properties.cpp:841
8190msgid "EXIF tag 37386, 0x920A. Focal length of the lens, in millimeters."
8191msgstr ""
8192
8193#: src/properties.cpp:842
8194msgid ""
8195"EXIF tag 37396, 0x9214. The location and area of the main subject in the "
8196"overall scene."
8197msgstr ""
8198
8199#: src/properties.cpp:816
8200msgid "EXIF tag 37510, 0x9286. Comments from user."
8201msgstr ""
8202
8203#: src/properties.cpp:808
8204msgid "EXIF tag 40960, 0xA000. Version of FlashPix."
8205msgstr ""
8206
8207#: src/properties.cpp:809
8208msgid "EXIF tag 40961, 0xA001. Color space information"
8209msgstr ""
8210
8211#: src/properties.cpp:814
8212msgid "EXIF tag 40962, 0xA002. Valid image width, in pixels."
8213msgstr ""
8214
8215#: src/properties.cpp:815
8216msgid "EXIF tag 40963, 0xA003. Valid image height, in pixels."
8217msgstr ""
8218
8219#: src/properties.cpp:817
8220msgid ""
8221"EXIF tag 40964, 0xA004. An \"8.3\" file name for the related sound file."
8222msgstr ""
8223
8224#: src/properties.cpp:843
8225msgid "EXIF tag 41483, 0xA20B. Strobe energy during image capture."
8226msgstr ""
8227
8228#: src/properties.cpp:844
8229msgid ""
8230"EXIF tag 41484, 0xA20C. Input device spatial frequency table and SFR values "
8231"as specified in ISO 12233."
8232msgstr ""
8233
8234#: src/properties.cpp:846
8235msgid ""
8236"EXIF tag 41486, 0xA20E. Horizontal focal resolution, measured pixels per "
8237"unit."
8238msgstr ""
8239
8240#: src/properties.cpp:847
8241msgid ""
8242"EXIF tag 41487, 0xA20F. Vertical focal resolution, measured in pixels per "
8243"unit."
8244msgstr ""
8245
8246#: src/properties.cpp:848
8247msgid ""
8248"EXIF tag 41488, 0xA210. Unit used for FocalPlaneXResolution and "
8249"FocalPlaneYResolution."
8250msgstr ""
8251
8252#: src/properties.cpp:849
8253msgid ""
8254"EXIF tag 41492, 0xA214. Location of the main subject of the scene. The first "
8255"value is the horizontal pixel and the second value is the vertical pixel at "
8256"which the main subject appears."
8257msgstr ""
8258
8259#: src/properties.cpp:852
8260msgid "EXIF tag 41493, 0xA215. Exposure index of input device."
8261msgstr ""
8262
8263#: src/properties.cpp:853
8264msgid "EXIF tag 41495, 0xA217. Image sensor type on input device."
8265msgstr ""
8266
8267#: src/properties.cpp:854
8268msgid "EXIF tag 41728, 0xA300. Indicates image source."
8269msgstr ""
8270
8271#: src/properties.cpp:855
8272msgid "EXIF tag 41729, 0xA301. Indicates the type of scene."
8273msgstr ""
8274
8275#: src/properties.cpp:856
8276msgid ""
8277"EXIF tag 41730, 0xA302. Color filter array geometric pattern of the image "
8278"sense."
8279msgstr ""
8280
8281#: src/properties.cpp:857
8282msgid ""
8283"EXIF tag 41985, 0xA401. Indicates the use of special processing on image "
8284"data."
8285msgstr ""
8286
8287#: src/properties.cpp:858
8288msgid ""
8289"EXIF tag 41986, 0xA402. Indicates the exposure mode set when the image was "
8290"shot."
8291msgstr ""
8292
8293#: src/properties.cpp:859
8294msgid ""
8295"EXIF tag 41987, 0xA403. Indicates the white balance mode set when the image "
8296"was shot."
8297msgstr ""
8298
8299#: src/properties.cpp:860
8300msgid ""
8301"EXIF tag 41988, 0xA404. Indicates the digital zoom ratio when the image was "
8302"shot."
8303msgstr ""
8304
8305#: src/properties.cpp:861
8306msgid ""
8307"EXIF tag 41989, 0xA405. Indicates the equivalent focal length assuming a "
8308"35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. "
8309"Note that this tag differs from the FocalLength tag."
8310msgstr ""
8311
8312#: src/properties.cpp:864
8313msgid "EXIF tag 41990, 0xA406. Indicates the type of scene that was shot."
8314msgstr ""
8315
8316#: src/properties.cpp:865
8317msgid ""
8318"EXIF tag 41991, 0xA407. Indicates the degree of overall image gain "
8319"adjustment."
8320msgstr ""
8321
8322#: src/properties.cpp:866
8323msgid ""
8324"EXIF tag 41992, 0xA408. Indicates the direction of contrast processing "
8325"applied by the camera."
8326msgstr ""
8327
8328#: src/properties.cpp:867
8329msgid ""
8330"EXIF tag 41993, 0xA409. Indicates the direction of saturation processing "
8331"applied by the camera."
8332msgstr ""
8333
8334#: src/properties.cpp:868
8335msgid ""
8336"EXIF tag 41994, 0xA40A. Indicates the direction of sharpness processing "
8337"applied by the camera."
8338msgstr ""
8339
8340#: src/properties.cpp:869
8341msgid ""
8342"EXIF tag 41995, 0xA40B. Indicates information on the picture-taking "
8343"conditions of a particular camera model."
8344msgstr ""
8345
8346#: src/properties.cpp:870
8347msgid "EXIF tag 41996, 0xA40C. Indicates the distance to the subject."
8348msgstr ""
8349
8350#: src/properties.cpp:871
8351msgid ""
8352"EXIF tag 42016, 0xA420. An identifier assigned uniquely to each image. It is "
8353"recorded as a 32 character ASCII string, equivalent to hexadecimal notation "
8354"and 128-bit fixed length."
8355msgstr ""
8356
8357#: src/properties.cpp:925
8358msgid ""
8359"EXIF tag 42032, 0xA430. This tag records the owner of a camera used in "
8360"photography as an ASCII string."
8361msgstr ""
8362
8363#: src/properties.cpp:926
8364msgid ""
8365"EXIF tag 42033, 0xA431. The serial number of the camera or camera body used "
8366"to take the photograph."
8367msgstr ""
8368
8369#: src/properties.cpp:927
8370msgid ""
8371"EXIF tag 42034, 0xA432. notes minimum focal length, maximum focal length, "
8372"minimum F number in the minimum focal length, and minimum F number in the "
8373"maximum focal length, which are specification information for the lens that "
8374"was used in photography."
8375msgstr ""
8376
8377#: src/properties.cpp:928
8378msgid ""
8379"EXIF tag 42035, 0xA433. Records the lens manufacturer as an ASCII string."
8380msgstr ""
8381
8382#: src/properties.cpp:929
8383msgid ""
8384"EXIF tag 42036, 0xA434. Records the lens's model name and model number as an "
8385"ASCII string."
8386msgstr ""
8387
8388#: src/properties.cpp:930
8389msgid ""
8390"EXIF tag 42037, 0xA435. This tag records the serial number of the "
8391"interchangeable lens that was used in photography as an ASCII string."
8392msgstr ""
8393
8394#: src/properties.cpp:910
8395msgid "EXIF tag 42240, 0xA500. Indicates the value of coefficient gamma."
8396msgstr ""
8397
8398#: src/properties.cpp:818
8399msgid ""
8400"EXIF tags 36867, 0x9003 (primary) and 37521, 0x9291 (subseconds). Date and "
8401"time when original image was generated, in ISO 8601 format. Includes the "
8402"EXIF SubSecTimeOriginal data."
8403msgstr ""
8404
8405#: src/properties.cpp:295
8406msgid ""
8407"Each array item has a structure value with a potentially unique set of "
8408"fields, containing extracted XMP from a component. Each field is a property "
8409"from the XMP of a contained resource component, with all substructure "
8410"preserved. Each pantry entry shall contain an xmpMM:InstanceID. Only one "
8411"copy of the pantry entry for any given xmpMM:InstanceID shall be retained in "
8412"the pantry. Nested pantry items shall be removed from the individual pantry "
8413"item and promoted to the top level of the pantry."
8414msgstr ""
8415
8416#: src/properties.cpp:2157
8417msgid "Earliest Age Or Lowest Stage"
8418msgstr ""
8419
8420#: src/properties.cpp:2133
8421msgid "Earliest Eon Or Lowest Eonothem"
8422msgstr ""
8423
8424#: src/properties.cpp:2151
8425msgid "Earliest Epoch Or Lowest Series"
8426msgstr ""
8427
8428#: src/properties.cpp:2139
8429msgid "Earliest Era Or Lowest Erathem"
8430msgstr ""
8431
8432#: src/properties.cpp:2145
8433msgid "Earliest Period Or Lowest System"
8434msgstr ""
8435
8436#: src/tags.cpp:1930
8437msgid "East"
8438msgstr ""
8439
8440#: src/canonmn.cpp:578
8441#, fuzzy
8442msgid "Easy"
8443msgstr "Chế độ dễ dàng"
8444
8445#: src/canonmn.cpp:1218
8446msgid "Easy Mode"
8447msgstr "Chế độ dễ dàng"
8448
8449#: src/canonmn.cpp:705
8450msgid "Easy shooting (Auto)"
8451msgstr "Chụp đơn giản (Tự động)"
8452
8453#: src/canonmn.cpp:1218
8454msgid "Easy shooting mode"
8455msgstr "Chế độ chụp đơn giản"
8456
8457#: src/canonmn.cpp:468 src/minoltamn.cpp:84 src/minoltamn.cpp:252
8458#: src/minoltamn.cpp:683 src/minoltamn.cpp:869 src/minoltamn.cpp:2408
8459#: src/panasonicmn.cpp:126
8460msgid "Economy"
8461msgstr "Kinh tế"
8462
8463#: src/properties.cpp:1410
8464msgid "Edit Block 1 / Language"
8465msgstr ""
8466
8467#: src/properties.cpp:1411
8468msgid "Edit Block 2 / Language"
8469msgstr ""
8470
8471#: src/properties.cpp:1412
8472msgid "Edit Block 3 / Language"
8473msgstr ""
8474
8475#: src/properties.cpp:1413
8476msgid "Edit Block 4 / Language"
8477msgstr ""
8478
8479#: src/properties.cpp:1414
8480msgid "Edit Block 5 / Language"
8481msgstr ""
8482
8483#: src/properties.cpp:1415
8484msgid "Edit Block 6 / Language"
8485msgstr ""
8486
8487#: src/properties.cpp:1416
8488msgid "Edit Block 7 / Language"
8489msgstr ""
8490
8491#: src/properties.cpp:1417
8492msgid "Edit Block 8 / Language"
8493msgstr ""
8494
8495#: src/properties.cpp:1418
8496msgid "Edit Block 9 / Language"
8497msgstr ""
8498
8499#: src/datasets.cpp:199 src/olympusmn.cpp:839
8500msgid "Edit Status"
8501msgstr "Tùy chỉnh trạng thái"
8502
8503#: src/olympusmn.cpp:839
8504#, fuzzy
8505msgid "Edit status"
8506msgstr "Tùy chỉnh trạng thái"
8507
8508#: src/olympusmn.cpp:809
8509msgid "Edited (Landscape)"
8510msgstr "Đã chỉnh sửa (Phong cảnh)"
8511
8512#: src/olympusmn.cpp:810 src/olympusmn.cpp:811
8513msgid "Edited (Portrait)"
8514msgstr "Đã chỉnh sửa (Chân dung)"
8515
8516#: src/properties.cpp:1419
8517msgid "Edited By"
8518msgstr ""
8519
8520#: src/properties.cpp:1419
8521msgid "Edited By, i.e. name of person or organization."
8522msgstr ""
8523
8524#: src/datasets.cpp:202
8525msgid "Editorial Update"
8526msgstr ""
8527
8528#: src/nikonmn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:1432
8529#, fuzzy
8530msgid "Effective Max Aperture"
8531msgstr "Khẩu độ tối đa"
8532
8533#: src/nikonmn.cpp:1407 src/nikonmn.cpp:1432
8534#, fuzzy
8535msgid "Effective max aperture"
8536msgstr "Khẩu độ tối đa"
8537
8538#: src/panasonicmn.cpp:423
8539#, fuzzy
8540msgid "Electronic"
8541msgstr "Lựa chọn"
8542
8543#: src/minoltamn.cpp:277
8544msgid "Electronic magnification"
8545msgstr ""
8546
8547#: src/minoltamn.cpp:400
8548msgid "Embedded"
8549msgstr ""
8550
8551#: src/properties.cpp:492
8552msgid "Embedded XMP Digest"
8553msgstr ""
8554
8555#: src/properties.cpp:492
8556msgid "Embedded XMP Digest."
8557msgstr ""
8558
8559#: src/panasonicmn.cpp:253
8560msgid "Enabled but Not Used"
8561msgstr ""
8562
8563#: src/properties.cpp:1164
8564msgid "Encapsulated PostScript (EPS)"
8565msgstr ""
8566
8567#: src/properties.cpp:1421
8568msgid "Encoded By"
8569msgstr ""
8570
8571#: src/properties.cpp:1421
8572msgid "Encoded By, i.e. name of person or organization."
8573msgstr ""
8574
8575#: src/properties.cpp:1423
8576msgid "Encoded Pixels Height"
8577msgstr ""
8578
8579#: src/properties.cpp:1422
8580msgid "Encoded Pixels Width"
8581msgstr ""
8582
8583#: src/properties.cpp:1423
8584msgid "Encoded Pixels height in pixels"
8585msgstr ""
8586
8587#: src/properties.cpp:1422
8588msgid "Encoded Pixels width in pixels"
8589msgstr ""
8590
8591#: src/properties.cpp:1424
8592msgid "Encoder"
8593msgstr ""
8594
8595#: src/tags.cpp:849
8596msgid "Encodes the camera exposure index setting when image was captured."
8597msgstr ""
8598
8599#: src/properties.cpp:1947
8600msgid "End Day Of Year"
8601msgstr ""
8602
8603#: src/properties.cpp:1425
8604msgid "End Timecode"
8605msgstr ""
8606
8607#: src/properties.cpp:1029
8608msgid "End User"
8609msgstr ""
8610
8611#: src/properties.cpp:1030
8612msgid "End User ID"
8613msgstr ""
8614
8615#: src/properties.cpp:1031
8616#, fuzzy
8617msgid "End User Name"
8618msgstr "Tên chủ sở hữu"
8619
8620#: src/properties.cpp:212
8621msgid "Enfuse Input Files"
8622msgstr ""
8623
8624#: src/properties.cpp:213
8625#, fuzzy
8626msgid "Enfuse Settings"
8627msgstr "Các cài đặt mặc định"
8628
8629#: src/olympusmn.cpp:837 src/olympusmn.cpp:909
8630msgid "Engine"
8631msgstr "Động cơ"
8632
8633#: src/properties.cpp:371 src/properties.cpp:1426
8634msgid "Engineer"
8635msgstr "Kĩ sư"
8636
8637#: src/properties.cpp:1426
8638msgid "Engineer, in most cases name of person."
8639msgstr ""
8640
8641#: src/olympusmn.cpp:982
8642msgid "Enhancer"
8643msgstr ""
8644
8645#: src/olympusmn.cpp:983
8646#, fuzzy
8647msgid "Enhancer Values"
8648msgstr "Giá trị Cân bằng Sáng"
8649
8650#: src/olympusmn.cpp:983
8651#, fuzzy
8652msgid "Enhancer values"
8653msgstr "Giá trị cân bằng sáng"
8654
8655#: src/error.cpp:79
8656msgid "Entry::setDataArea: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)"
8657msgstr ""
8658
8659#: src/error.cpp:78
8660msgid "Entry::setValue: Value too large (tag=%1, size=%2, requested=%3)"
8661msgstr ""
8662
8663#: src/datasets.cpp:108
8664#, fuzzy
8665msgid "Envelope Number"
8666msgstr "Tập tin số"
8667
8668#: src/datasets.cpp:122
8669#, fuzzy
8670msgid "Envelope Priority"
8671msgstr "Ưu tiên khẩu độ"
8672
8673#: src/tags.cpp:265
8674msgid "Epson ERF Compressed"
8675msgstr "Epson ERF đã nén"
8676
8677#: src/properties.cpp:1427
8678#, fuzzy
8679msgid "Equipment"
8680msgstr "Thông tin thiết bị"
8681
8682#: src/olympusmn.cpp:448
8683msgid "Equipment Info"
8684msgstr "Thông tin thiết bị"
8685
8686#: src/properties.cpp:1490
8687#, fuzzy
8688msgid "Equipment Make"
8689msgstr "Thông tin thiết bị"
8690
8691#: src/properties.cpp:1510
8692#, fuzzy
8693msgid "Equipment Model"
8694msgstr "Thông tin thiết bị"
8695
8696#: src/olympusmn.cpp:757
8697#, fuzzy
8698msgid "Equipment Version"
8699msgstr "Thông tin thiết bị"
8700
8701#: src/olympusmn.cpp:757
8702#, fuzzy
8703msgid "Equipment version"
8704msgstr "Thông tin thiết bị"
8705
8706#: src/actions.cpp:1010
8707#, fuzzy
8708msgid "Erasing Exif data from the file"
8709msgstr "Viết dữ liệu Exif từ"
8710
8711#: src/actions.cpp:1046
8712#, fuzzy
8713msgid "Erasing ICC Profile data from the file"
8714msgstr "Viết dữ liệu IPTC từ"
8715
8716#: src/actions.cpp:1019
8717#, fuzzy
8718msgid "Erasing IPTC data from the file"
8719msgstr "Viết dữ liệu IPTC từ"
8720
8721#: src/actions.cpp:1028
8722#, fuzzy
8723msgid "Erasing JPEG comment from the file"
8724msgstr "Viết chú thích JPEG từ"
8725
8726#: src/actions.cpp:1037
8727#, fuzzy
8728msgid "Erasing XMP data from the file"
8729msgstr "Viết dữ liệu XMP từ"
8730
8731#: src/actions.cpp:1002
8732#, fuzzy
8733msgid "Erasing thumbnail data"
8734msgstr "Viết ảnh phác thảo"
8735
8736#: src/minoltamn.cpp:1226
8737msgid "Error"
8738msgstr ""
8739
8740#: src/error.cpp:53
8741msgid "Error %0: arg2=%2, arg3=%3, arg1=%1."
8742msgstr ""
8743
8744#: src/exiv2.cpp:571
8745msgid "Error parsing"
8746msgstr ""
8747
8748#: src/exiv2.cpp:1049
8749msgid "Error parsing -M option arguments\n"
8750msgstr ""
8751
8752#: src/exiv2.cpp:542
8753msgid "Error parsing -a option argument"
8754msgstr ""
8755
8756#: src/exiv2.cpp:1042
8757msgid "Error parsing -m option arguments\n"
8758msgstr ""
8759
8760#: src/properties.cpp:1836
8761msgid "Establishment Means"
8762msgstr ""
8763
8764#: src/canonmn.cpp:671
8765msgid "Evaluative"
8766msgstr "Đánh giá"
8767
8768#: src/minoltamn.cpp:73
8769msgid "Evening"
8770msgstr "Buổi chiều"
8771
8772#: src/minoltamn.cpp:956
8773#, fuzzy
8774msgid "Evening Scene"
8775msgstr "Buổi chiều"
8776
8777#: src/olympusmn.cpp:1063
8778#, fuzzy
8779msgid "Evening Sunlight"
8780msgstr "Buổi chiều"
8781
8782#: src/properties.cpp:987 src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252
8783#: src/properties.cpp:1916
8784msgid "Event"
8785msgstr "Sự kiện"
8786
8787#: src/properties.cpp:1932
8788#, fuzzy
8789msgid "Event Date"
8790msgstr "Ngày tạo"
8791
8792#: src/properties.cpp:1935
8793msgid "Event Earliest Date"
8794msgstr ""
8795
8796#: src/properties.cpp:1926
8797#, fuzzy
8798msgid "Event ID"
8799msgstr "Sự kiện"
8800
8801#: src/properties.cpp:1938
8802#, fuzzy
8803msgid "Event Latest Date"
8804msgstr "Ngày tạo"
8805
8806#: src/properties.cpp:1983
8807msgid "Event Remarks"
8808msgstr ""
8809
8810#: src/properties.cpp:1941
8811#, fuzzy
8812msgid "Event Time"
8813msgstr "Thời gian mở"
8814
8815#: src/properties.cpp:130
8816msgid "Exif 2.3 metadata for XMP"
8817msgstr ""
8818
8819#: src/panasonicmn.cpp:761 src/tags.cpp:800
8820msgid "Exif IFD Pointer"
8821msgstr ""
8822
8823#: src/actions.cpp:415
8824#, fuzzy
8825msgid "Exif Resolution"
8826msgstr "Độ phân giải X"
8827
8828#: src/properties.cpp:128
8829msgid "Exif Schema for TIFF Properties"
8830msgstr ""
8831
8832#: src/properties.cpp:807 src/tags.cpp:1651
8833#, fuzzy
8834msgid "Exif Version"
8835msgstr "Phiên bản tập tin"
8836
8837#: src/actions.cpp:470
8838#, fuzzy
8839msgid "Exif comment"
8840msgstr "Không tìm thấy chú thích của người dùng Exif nào"
8841
8842#: src/actions.cpp:1144
8843msgid "Exif data doesn't contain a thumbnail\n"
8844msgstr ""
8845
8846#: src/tags.cpp:195
8847msgid "Exif data structure"
8848msgstr "Cấu trúc dữ liệu Exif"
8849
8850#: src/properties.cpp:131
8851msgid "Exif schema for Additional Exif Properties"
8852msgstr ""
8853
8854#: src/properties.cpp:129
8855msgid "Exif schema for Exif-specific Properties"
8856msgstr ""
8857
8858#: src/panasonicmn.cpp:456 src/tags.cpp:196
8859#, fuzzy
8860msgid "Exif version"
8861msgstr "Phiên bản tập tin"
8862
8863#: src/nikonmn.cpp:1395 src/nikonmn.cpp:1420
8864#, fuzzy
8865msgid "Exit Pupil Position"
8866msgstr "Vị trí Lấy nét"
8867
8868#: src/nikonmn.cpp:1395 src/nikonmn.cpp:1420
8869#, fuzzy
8870msgid "Exit pupil position"
8871msgstr "Vị trí lấy nét"
8872
8873#: src/tags.cpp:644
8874msgid "Expands the range of the TransferFunction"
8875msgstr ""
8876
8877#: src/datasets.cpp:261
8878msgid "Expiration Date"
8879msgstr "Ngày hết hạn"
8880
8881#: src/datasets.cpp:265
8882msgid "ExpirationTime"
8883msgstr "Thời gian hết han"
8884
8885#: src/minoltamn.cpp:391 src/properties.cpp:537 src/sigmamn.cpp:86
8886#: src/sigmamn.cpp:87
8887msgid "Exposure"
8888msgstr "Phơi sáng"
8889
8890#: src/properties.cpp:651
8891#, fuzzy
8892msgid "Exposure 2012"
8893msgstr "Phơi sáng"
8894
8895#: src/tags.cpp:1687
8896#, fuzzy
8897msgid "Exposure Bias"
8898msgstr "Bù trừ ánh sáng"
8899
8900#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898 src/properties.cpp:835
8901#: src/tags.cpp:832
8902msgid "Exposure Bias Value"
8903msgstr "Giá trị Bù trừ Phơi sáng"
8904
8905#: src/nikonmn.cpp:579
8906#, fuzzy
8907msgid "Exposure Bracket Comp"
8908msgstr "Tự động phơi sáng hoàn toàn"
8909
8910#: src/nikonmn.cpp:156 src/sonymn.cpp:284
8911#, fuzzy
8912msgid "Exposure Bracketing"
8913msgstr "Cảnh báo phơi sáng"
8914
8915#: src/minoltamn.cpp:1557
8916msgid "Exposure Bracketing Indicator Last"
8917msgstr ""
8918
8919#: src/minoltamn.cpp:532 src/minoltamn.cpp:774 src/minoltamn.cpp:1054
8920#: src/properties.cpp:1428
8921msgid "Exposure Compensation"
8922msgstr "Bù trừ phơi sáng"
8923
8924#: src/properties.cpp:1428
8925#, fuzzy
8926msgid "Exposure Compensation Information."
8927msgstr "Bù trừ phơi sáng"
8928
8929#: src/minoltamn.cpp:1527
8930#, fuzzy
8931msgid "Exposure Compensation Mode"
8932msgstr "Bù trừ phơi sáng"
8933
8934#: src/minoltamn.cpp:1365
8935#, fuzzy
8936msgid "Exposure Compensation Setting"
8937msgstr "Bù trừ phơi sáng"
8938
8939#: src/nikonmn.cpp:570
8940#, fuzzy
8941msgid "Exposure Difference"
8942msgstr "Thời gian phơi sáng"
8943
8944#: src/properties.cpp:852 src/tags.cpp:849
8945#, fuzzy
8946msgid "Exposure Index"
8947msgstr "Chế độ phơi sáng"
8948
8949#: src/minoltamn.cpp:1551
8950#, fuzzy
8951msgid "Exposure Indicator"
8952msgstr "Bù trừ ánh sáng"
8953
8954#: src/canonmn.cpp:1378 src/sonymn.cpp:726 src/sonymn.cpp:727
8955#, fuzzy
8956msgid "Exposure Level Increments"
8957msgstr "Độ bù trừ phơi sáng"
8958
8959#: src/properties.cpp:1323
8960#, fuzzy
8961msgid "Exposure Lock Used"
8962msgstr "Chế độ phơi sáng"
8963
8964#: src/minoltamn.cpp:1069
8965#, fuzzy
8966msgid "Exposure Manual Bias"
8967msgstr "Bù trừ ánh sáng"
8968
8969#: src/minoltamn.cpp:496 src/minoltamn.cpp:747 src/minoltamn.cpp:994
8970#: src/minoltamn.cpp:1362 src/olympusmn.cpp:675 src/properties.cpp:858
8971#: src/sigmamn.cpp:74 src/sonymn.cpp:456 src/sonymn.cpp:457 src/tags.cpp:1833
8972msgid "Exposure Mode"
8973msgstr "Chế độ phơi sáng"
8974
8975#: src/canonmn.cpp:1227 src/properties.cpp:827 src/properties.cpp:1429
8976#: src/sonymn.cpp:708 src/sonymn.cpp:709 src/sonymn.cpp:784 src/sonymn.cpp:785
8977#: src/tags.cpp:809 src/tags.cpp:1601
8978msgid "Exposure Program"
8979msgstr "Tự động phơi sáng hoàn toàn"
8980
8981#: src/properties.cpp:1429
8982#, fuzzy
8983msgid "Exposure Program Information."
8984msgstr "Tự động phơi sáng hoàn toàn"
8985
8986#: src/minoltamn.cpp:1042
8987#, fuzzy
8988msgid "Exposure Revision"
8989msgstr "Độ bù trừ phơi sáng"
8990
8991#: src/olympusmn.cpp:678
8992msgid "Exposure Shift"
8993msgstr "Dịch chuyển phơi sáng"
8994
8995#: src/minoltamn.cpp:520 src/minoltamn.cpp:803 src/minoltamn.cpp:1033
8996#: src/minoltamn.cpp:1377 src/properties.cpp:825 src/properties.cpp:1430
8997#: src/tags.cpp:792 src/tags.cpp:1595
8998msgid "Exposure Time"
8999msgstr "Thời gian phơi sáng"
9000
9001#: src/nikonmn.cpp:582
9002#, fuzzy
9003msgid "Exposure Tuning"
9004msgstr "Cảnh báo phơi sáng"
9005
9006#: src/fujimn.cpp:251
9007msgid "Exposure Warning"
9008msgstr "Cảnh báo phơi sáng"
9009
9010#: src/actions.cpp:357
9011msgid "Exposure bias"
9012msgstr "Bù trừ ánh sáng"
9013
9014#: src/olympusmn.cpp:828 src/olympusmn.cpp:898
9015msgid "Exposure bias value"
9016msgstr "Giá trị bù trừ phơi sáng"
9017
9018#: src/nikonmn.cpp:168
9019#, fuzzy
9020msgid "Exposure bracketing"
9021msgstr "Cảnh báo phơi sáng"
9022
9023#: src/minoltamn.cpp:1558
9024msgid ""
9025"Exposure bracketing indicator last (indicator for last shot when bracketing)"
9026msgstr ""
9027
9028#: src/canonmn.cpp:1151 src/minoltamn.cpp:533 src/minoltamn.cpp:775
9029#: src/minoltamn.cpp:1055 src/pentaxmn.cpp:1477 src/pentaxmn.cpp:1478
9030msgid "Exposure compensation"
9031msgstr "Độ bù trừ phơi sáng"
9032
9033#: src/minoltamn.cpp:1528
9034#, fuzzy
9035msgid "Exposure compensation mode"
9036msgstr "Độ bù trừ phơi sáng"
9037
9038#: src/minoltamn.cpp:1366
9039#, fuzzy
9040msgid "Exposure compensation setting"
9041msgstr "Độ bù trừ phơi sáng"
9042
9043#: src/olympusmn.cpp:287
9044msgid "Exposure compensation value"
9045msgstr "Giá trị bù trừ phơi sáng"
9046
9047#: src/nikonmn.cpp:570
9048#, fuzzy
9049msgid "Exposure difference"
9050msgstr "Thời gian phơi sáng"
9051
9052#: src/tags.cpp:1805
9053#, fuzzy
9054msgid "Exposure index"
9055msgstr "Thời gian phơi sáng"
9056
9057#: src/minoltamn.cpp:1552
9058#, fuzzy
9059msgid "Exposure indicator"
9060msgstr "Bù trừ ánh sáng"
9061
9062#: src/minoltamn.cpp:1070
9063#, fuzzy
9064msgid "Exposure manual bias"
9065msgstr "Bù trừ ánh sáng"
9066
9067#: src/actions.cpp:402 src/minoltamn.cpp:497 src/minoltamn.cpp:748
9068#: src/minoltamn.cpp:995 src/minoltamn.cpp:1363 src/olympusmn.cpp:675
9069#: src/sigmamn.cpp:75
9070msgid "Exposure mode"
9071msgstr "Chế độ phơi sáng"
9072
9073#: src/canonmn.cpp:1227
9074msgid "Exposure mode setting"
9075msgstr "Tùy chỉnh chế độ phơi sáng"
9076
9077#: src/minoltamn.cpp:1043
9078#, fuzzy
9079msgid "Exposure revision"
9080msgstr "Độ bù trừ phơi sáng"
9081
9082#: src/olympusmn.cpp:678
9083msgid "Exposure shift"
9084msgstr "Dịch chuyển phơi sáng"
9085
9086#: src/actions.cpp:334 src/minoltamn.cpp:521 src/minoltamn.cpp:804
9087#: src/minoltamn.cpp:1034 src/minoltamn.cpp:1378 src/pentaxmn.cpp:1467
9088#: src/pentaxmn.cpp:1468
9089msgid "Exposure time"
9090msgstr "Thời gian phơi sáng"
9091
9092#: src/properties.cpp:1430
9093#, fuzzy
9094msgid "Exposure time in seconds."
9095msgstr "Thời gian phơi sáng"
9096
9097#: src/tags.cpp:1596
9098msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
9099msgstr ""
9100
9101#: src/tags.cpp:792
9102msgid "Exposure time, given in seconds."
9103msgstr ""
9104
9105#: src/nikonmn.cpp:582
9106#, fuzzy
9107msgid "Exposure tuning"
9108msgstr "Cảnh báo phơi sáng"
9109
9110#: src/properties.cpp:138
9111msgid "Expression Media schema"
9112msgstr ""
9113
9114#: src/panasonicmn.cpp:349
9115#, fuzzy
9116msgid "Extended"
9117msgstr "Ngoài"
9118
9119#: src/properties.cpp:1431
9120msgid "Extended Content Description"
9121msgstr ""
9122
9123#: src/properties.cpp:1431
9124msgid "Extended Content Description, usually found in ASF type files."
9125msgstr ""
9126
9127#: src/olympusmn.cpp:722
9128msgid "Extended WB Detect"
9129msgstr ""
9130
9131#: src/olympusmn.cpp:722
9132msgid "Extended WB detect"
9133msgstr ""
9134
9135#: src/olympusmn.cpp:773
9136#, fuzzy
9137msgid "Extender"
9138msgstr "Ngoài"
9139
9140#: src/olympusmn.cpp:776
9141#, fuzzy
9142msgid "Extender Firmware Version"
9143msgstr "Phiên bản phần vững"
9144
9145#: src/olympusmn.cpp:775
9146#, fuzzy
9147msgid "Extender Model"
9148msgstr "Kiểu ống kính."
9149
9150#: src/olympusmn.cpp:774
9151#, fuzzy
9152msgid "Extender Serial Number"
9153msgstr "Chuỗi số"
9154
9155#: src/olympusmn.cpp:776
9156#, fuzzy
9157msgid "Extender firmwareversion"
9158msgstr "Firmware Version"
9159
9160#: src/olympusmn.cpp:775
9161#, fuzzy
9162msgid "Extender model"
9163msgstr "Kiểu Ca-me-ra"
9164
9165#: src/olympusmn.cpp:774
9166#, fuzzy
9167msgid "Extender serial number"
9168msgstr "Dãy số bên trong"
9169
9170#: src/properties.cpp:1408
9171msgid "Extensible Binary Meta Language Read Version"
9172msgstr ""
9173
9174#: src/properties.cpp:1409
9175msgid "Extensible Binary Meta Language Version"
9176msgstr ""
9177
9178#: src/properties.cpp:1437
9179msgid "Extension of File or Type of File"
9180msgstr ""
9181
9182#: src/properties.cpp:1292
9183#, fuzzy
9184msgid "Extensions"
9185msgstr "Phiên bản"
9186
9187#: src/canonmn.cpp:486 src/canonmn.cpp:487 src/fujimn.cpp:104
9188#: src/minoltamn.cpp:1349 src/nikonmn.cpp:954 src/olympusmn.cpp:145
9189msgid "External"
9190msgstr "Ngoài"
9191
9192#: src/olympusmn.cpp:1028
9193#, fuzzy
9194msgid "External Flash"
9195msgstr "Đèn chớp gắn ngoài"
9196
9197#: src/olympusmn.cpp:382 src/olympusmn.cpp:1030
9198msgid "External Flash Bounce"
9199msgstr "Nảy đèn nháy bên ngoài"
9200
9201#: src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1097
9202#, fuzzy
9203msgid "External Flash Firmware"
9204msgstr "Chế độ đèn nháy bên ngoài"
9205
9206#: src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1098
9207#, fuzzy
9208msgid "External Flash Flags"
9209msgstr "Chế độ đèn nháy bên ngoài"
9210
9211#: src/olympusmn.cpp:1029
9212#, fuzzy
9213msgid "External Flash Guide Number"
9214msgstr "Chế độ đèn nháy bên ngoài"
9215
9216#: src/olympusmn.cpp:388
9217msgid "External Flash Mode"
9218msgstr "Chế độ đèn nháy bên ngoài"
9219
9220#: src/olympusmn.cpp:385 src/olympusmn.cpp:1031
9221#, fuzzy
9222msgid "External Flash Zoom"
9223msgstr "Thu/phóng đèn nháy bên ngoài"
9224
9225#: src/canonmn.cpp:1130 src/olympusmn.cpp:1028
9226msgid "External flash"
9227msgstr "Đèn chớp gắn ngoài"
9228
9229#: src/olympusmn.cpp:383 src/olympusmn.cpp:1030
9230msgid "External flash bounce"
9231msgstr "Nảy đèn nháy bên ngoài"
9232
9233#: src/nikonmn.cpp:1056 src/nikonmn.cpp:1078 src/nikonmn.cpp:1097
9234#, fuzzy
9235msgid "External flash firmware"
9236msgstr "Chế độ đèn nháy bên ngoài"
9237
9238#: src/nikonmn.cpp:1057 src/nikonmn.cpp:1079 src/nikonmn.cpp:1098
9239#, fuzzy
9240msgid "External flash flags"
9241msgstr "Đèn chớp gắn ngoài"
9242
9243#: src/olympusmn.cpp:1029
9244#, fuzzy
9245msgid "External flash guide number"
9246msgstr "Nảy đèn nháy bên ngoài"
9247
9248#: src/olympusmn.cpp:389
9249msgid "External flash mode"
9250msgstr "Chế độ đèn nháy bên ngoài"
9251
9252#: src/olympusmn.cpp:386 src/olympusmn.cpp:1031
9253msgid "External flash zoom"
9254msgstr "Thu/phóng đèn nháy bên ngoài"
9255
9256#: src/minoltamn.cpp:85 src/minoltamn.cpp:2351 src/minoltamn.cpp:2409
9257#: src/sonymn.cpp:193
9258msgid "Extra Fine"
9259msgstr ""
9260
9261#: src/nikonmn.cpp:81
9262msgid "Extra High"
9263msgstr ""
9264
9265#: src/tags.cpp:630
9266#, fuzzy
9267msgid "Extra Samples"
9268msgstr "Bit trên mẫu"
9269
9270#: src/minoltamn.cpp:253
9271msgid "Extra fine"
9272msgstr ""
9273
9274#: src/minoltamn.cpp:1506
9275msgid "Eye Start AF"
9276msgstr ""
9277
9278#: src/minoltamn.cpp:1507
9279msgid "Eye start AF"
9280msgstr ""
9281
9282#: src/properties.cpp:826 src/properties.cpp:1440
9283msgid "F Number"
9284msgstr "Số F"
9285
9286#: src/properties.cpp:1440
9287msgid "F number. Camera Lens specific data."
9288msgstr ""
9289
9290#: src/pentaxmn.cpp:1470 src/pentaxmn.cpp:1471
9291#, fuzzy
9292msgid "F-Number"
9293msgstr "Số F"
9294
9295#: src/fujimn.cpp:162
9296#, fuzzy
9297msgid "F0/Standard (Provia)"
9298msgstr "Tiêu chuẩn"
9299
9300#: src/fujimn.cpp:163
9301#, fuzzy
9302msgid "F1/Studio Portrait"
9303msgstr "Chân dung đêm"
9304
9305#: src/fujimn.cpp:164
9306msgid "F1a/Studio Portrait Enhanced Saturation"
9307msgstr ""
9308
9309#: src/fujimn.cpp:165
9310msgid "F1b/Studio Portrait Smooth Skin Tone (Astia)"
9311msgstr ""
9312
9313#: src/fujimn.cpp:166
9314msgid "F1c/Studio Portrait Increased Sharpness"
9315msgstr ""
9316
9317#: src/fujimn.cpp:167
9318msgid "F2/Fujichrome (Velvia)"
9319msgstr ""
9320
9321#: src/fujimn.cpp:168
9322#, fuzzy
9323msgid "F3/Studio Portrait Ex"
9324msgstr "Chân dung đêm"
9325
9326#: src/fujimn.cpp:169
9327msgid "F4/Velvia"
9328msgstr ""
9329
9330#: src/properties.cpp:1197
9331msgid "FAX"
9332msgstr ""
9333
9334#: src/canonmn.cpp:1444
9335msgid "FEB"
9336msgstr "FEB"
9337
9338#: src/nikonmn.cpp:1041
9339msgid "FL-GL1"
9340msgstr ""
9341
9342#: src/nikonmn.cpp:1042
9343msgid "FL-GL2"
9344msgstr ""
9345
9346#: src/minoltamn.cpp:523 src/minoltamn.cpp:800 src/minoltamn.cpp:1036
9347#: src/minoltamn.cpp:1380 src/minoltamn.cpp:1381 src/tags.cpp:793
9348#: src/tags.cpp:1598
9349#, fuzzy
9350msgid "FNumber"
9351msgstr "Số F"
9352
9353#: src/canonmn.cpp:1136
9354msgid "FP sync enabled"
9355msgstr ""
9356
9357#: src/canonmn.cpp:1138
9358#, fuzzy
9359msgid "FP sync used"
9360msgstr "Điểm lấy nét tự động đã sử dụng"
9361
9362#: src/canonmn.cpp:700 src/olympusmn.cpp:999 src/panasonicmn.cpp:573
9363#: src/pentaxmn.cpp:277
9364msgid "Face Detect"
9365msgstr ""
9366
9367#: src/olympusmn.cpp:1000
9368msgid "Face Detect Area"
9369msgstr ""
9370
9371#: src/sonymn.cpp:253
9372#, fuzzy
9373msgid "Face Detected"
9374msgstr "Lựa chọn người dùng"
9375
9376#: src/pentaxmn.cpp:285
9377msgid "Face Recognition AF"
9378msgstr "Tự động lấy nét và tự động nhận diện khuôn mặt"
9379
9380#: src/canonmn.cpp:586
9381#, fuzzy
9382msgid "Face Self-timer"
9383msgstr "Chân dung"
9384
9385#: src/olympusmn.cpp:999 src/olympusmn.cpp:1471 src/olympusmn.cpp:1483
9386msgid "Face detect"
9387msgstr ""
9388
9389#: src/olympusmn.cpp:1000
9390msgid "Face detect area"
9391msgstr ""
9392
9393#: src/panasonicmn.cpp:492
9394#, fuzzy
9395msgid "Face detection info"
9396msgstr "Tự động lấy nét và tự động nhận diện khuôn mặt"
9397
9398#: src/panasonicmn.cpp:500
9399#, fuzzy
9400msgid "Face recognition info"
9401msgstr "Tự động lấy nét và tự động nhận diện khuôn mặt"
9402
9403#: src/panasonicmn.cpp:479
9404msgid "Faces detected"
9405msgstr ""
9406
9407#: src/error.cpp:95
9408msgid "Failed to decode Lang Alt property %1 with opt=%2"
9409msgstr ""
9410
9411#: src/error.cpp:96
9412msgid "Failed to decode Lang Alt qualifier %1 with opt=%2"
9413msgstr ""
9414
9415#: src/error.cpp:98
9416msgid "Failed to determine property name from path %1, namespace %2"
9417msgstr ""
9418
9419#: src/error.cpp:97
9420msgid "Failed to encode Lang Alt property %1"
9421msgstr ""
9422
9423#: src/exiv2.cpp:1225
9424#, fuzzy
9425msgid "Failed to open command file for reading\n"
9426msgstr "Thất bại khi mở tập tin\n"
9427
9428#: src/actions.cpp:271 src/actions.cpp:284 src/actions.cpp:525
9429#: src/actions.cpp:782 src/actions.cpp:799 src/actions.cpp:844
9430#: src/actions.cpp:933 src/actions.cpp:984 src/actions.cpp:1112
9431#: src/actions.cpp:1154 src/actions.cpp:1188 src/actions.cpp:1263
9432#: src/actions.cpp:1320 src/actions.cpp:1325 src/actions.cpp:1366
9433#: src/actions.cpp:1382 src/actions.cpp:1407 src/actions.cpp:1412
9434#: src/actions.cpp:1444 src/actions.cpp:1685 src/actions.cpp:1820
9435#: src/actions.cpp:1883 src/actions.cpp:2101
9436msgid "Failed to open the file\n"
9437msgstr "Thất bại khi mở tập tin\n"
9438
9439#: src/actions.cpp:879 src/actions.cpp:1786
9440#, fuzzy
9441msgid "Failed to parse timestamp"
9442msgstr "Ghi hình ảnh thất bại"
9443
9444#: src/actions.cpp:1539 src/actions.cpp:1613
9445msgid "Failed to read"
9446msgstr "Đọc thất bại"
9447
9448#: src/error.cpp:68
9449#, fuzzy
9450msgid "Failed to read image data"
9451msgstr "Đọc thông tin đầu vào thất bại"
9452
9453#: src/error.cpp:74
9454msgid "Failed to read input data"
9455msgstr "Đọc thông tin đầu vào thất bại"
9456
9457#: src/actions.cpp:2330
9458msgid "Failed to rename"
9459msgstr "Đổi tên thất bại"
9460
9461#: src/error.cpp:75
9462msgid "Failed to write image"
9463msgstr "Ghi hình ảnh thất bại"
9464
9465#: src/canonmn.cpp:1569
9466msgid "Faithful"
9467msgstr ""
9468
9469#: src/properties.cpp:2280
9470msgid "Family"
9471msgstr ""
9472
9473#: src/nikonmn.cpp:847 src/nikonmn.cpp:862
9474#, fuzzy
9475msgid "Far Left"
9476msgstr "Trái"
9477
9478#: src/nikonmn.cpp:848 src/nikonmn.cpp:863
9479#, fuzzy
9480msgid "Far Right"
9481msgstr "Phải"
9482
9483#: src/canonmn.cpp:685
9484msgid "Far range"
9485msgstr "Khoảng cách xa"
9486
9487#: src/minoltamn.cpp:2308
9488#, fuzzy
9489msgid "Far-Left"
9490msgstr "Trái"
9491
9492#: src/minoltamn.cpp:2307
9493#, fuzzy
9494msgid "Far-Right"
9495msgstr "Phải"
9496
9497#: src/olympusmn.cpp:1170
9498msgid "Fast"
9499msgstr "Nhanh"
9500
9501#: src/canonmn.cpp:545
9502msgid "Fast shutter"
9503msgstr "Thời gian chập nhanh"
9504
9505#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:750
9506#, fuzzy
9507msgid "Feather"
9508msgstr "5300K (Thời tiết tốt)"
9509
9510#: src/canonmn.cpp:1622
9511msgid "Fernando de Noronha"
9512msgstr ""
9513
9514#: src/properties.cpp:1980
9515msgid "Field Notes"
9516msgstr ""
9517
9518#: src/properties.cpp:1977
9519#, fuzzy
9520msgid "Field Number"
9521msgstr "Tập tin số"
9522
9523#: src/panasonicmn.cpp:524
9524msgid "Field of View of Panorama"
9525msgstr ""
9526
9527#: src/properties.cpp:1389
9528msgid "Field that indicates if a video is cropped."
9529msgstr ""
9530
9531#: src/actions.cpp:2290 src/exiv2.cpp:167
9532msgid "File"
9533msgstr "Tập tin"
9534
9535#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432
9536#, fuzzy
9537msgid "File Data Rate"
9538msgstr "Tên tập tin"
9539
9540#: src/datasets.cpp:94 src/sonymn.cpp:411 src/sonymn.cpp:412
9541msgid "File Format"
9542msgstr "Định dạng tập tin"
9543
9544#: src/properties.cpp:1433
9545#, fuzzy
9546msgid "File ID"
9547msgstr "Tập tin"
9548
9549#: src/properties.cpp:1433
9550#, fuzzy
9551msgid "File ID."
9552msgstr "Tập tin"
9553
9554#: src/properties.cpp:1434
9555#, fuzzy
9556msgid "File Length"
9557msgstr "Tiêu cự"
9558
9559#: src/properties.cpp:1435
9560#, fuzzy
9561msgid "File Name"
9562msgstr "Tên tập tin"
9563
9564#: src/properties.cpp:1435
9565msgid "File Name or Absolute File Path"
9566msgstr ""
9567
9568#: src/canonmn.cpp:424 src/canonmn.cpp:1506 src/nikonmn.cpp:919
9569msgid "File Number"
9570msgstr "Tập tin số"
9571
9572#: src/minoltamn.cpp:562
9573#, fuzzy
9574msgid "File Number Memory"
9575msgstr "Tập tin số"
9576
9577#: src/properties.cpp:1436
9578#, fuzzy
9579msgid "File Size"
9580msgstr "Kích cỡ tập tin"
9581
9582#: src/properties.cpp:1436
9583#, fuzzy
9584msgid "File Size, in MB"
9585msgstr "Kích cỡ tập tin"
9586
9587#: src/fujimn.cpp:278 src/properties.cpp:854 src/tags.cpp:1812
9588msgid "File Source"
9589msgstr "Tập tin Nguồn"
9590
9591#: src/properties.cpp:1437
9592#, fuzzy
9593msgid "File Type"
9594msgstr "Kiểu tập tin phụ"
9595
9596#: src/datasets.cpp:101
9597msgid "File Version"
9598msgstr "Phiên bản tập tin"
9599
9600#: src/tags.cpp:2153
9601msgid "File format of image file"
9602msgstr "Định dạng tập tin của tập tin ảnh"
9603
9604#: src/properties.cpp:1072
9605msgid ""
9606"File format of the image file delivered to the Licensee for use under the "
9607"license."
9608msgstr ""
9609
9610#: src/nikonmn.cpp:638
9611#, fuzzy
9612msgid "File info"
9613msgstr "Thông tin lấy nét tự động"
9614
9615#: src/properties.cpp:1434
9616#, fuzzy
9617msgid "File length."
9618msgstr "Tiêu cự"
9619
9620#: src/actions.cpp:294
9621msgid "File name"
9622msgstr "Tên tập tin"
9623
9624#: src/properties.cpp:543
9625msgid "File name of raw file (not a complete path)."
9626msgstr "Tên tập tin của tập tin gốc (không phải đường dẫn hoàn toàn)"
9627
9628#: src/canonmn.cpp:424 src/nikonmn.cpp:919
9629msgid "File number"
9630msgstr "Tập tin số"
9631
9632#: src/minoltamn.cpp:563
9633#, fuzzy
9634msgid "File number memory"
9635msgstr "Tập tin số"
9636
9637#: src/actions.cpp:300
9638msgid "File size"
9639msgstr "Kích cỡ tập tin"
9640
9641#: src/fujimn.cpp:279
9642msgid "File source"
9643msgstr "Nguồn tập tin"
9644
9645#: src/properties.cpp:494
9646msgid "Filename extension of associated image file."
9647msgstr ""
9648
9649#: src/actions.cpp:2257
9650msgid "Filename format yields empty filename for the file"
9651msgstr "Định dạng tên tập tin"
9652
9653#: src/minoltamn.cpp:1246
9654#, fuzzy
9655msgid "Fill Flash"
9656msgstr "Không đèn chớp"
9657
9658#: src/canonmn.cpp:1384
9659#, fuzzy
9660msgid "Fill Flash Auto Reduction"
9661msgstr "Giảm rung"
9662
9663#: src/properties.cpp:569 src/sigmamn.cpp:104
9664#, fuzzy
9665msgid "Fill Light"
9666msgstr "Ánh sáng có sẵn"
9667
9668#: src/tags.cpp:459
9669msgid "Fill Order"
9670msgstr "Thứ tự tô đầy"
9671
9672#: src/minoltamn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:1132
9673#, fuzzy
9674msgid "Fill flash"
9675msgstr "Không đèn chớp"
9676
9677#: src/olympusmn.cpp:532
9678msgid "Fill-in"
9679msgstr ""
9680
9681#: src/panasonicmn.cpp:151
9682msgid "Film Grain"
9683msgstr ""
9684
9685#: src/fujimn.cpp:257 src/panasonicmn.cpp:482
9686msgid "Film Mode"
9687msgstr "Chế độ Phim"
9688
9689#: src/fujimn.cpp:258 src/panasonicmn.cpp:482
9690msgid "Film mode"
9691msgstr "Chế độ phim"
9692
9693#: src/tags.cpp:1523
9694msgid "Film scanner"
9695msgstr ""
9696
9697#: src/fujimn.cpp:182
9698#, fuzzy
9699msgid "Film simulation mode"
9700msgstr "Chế độ phim"
9701
9702#: src/minoltamn.cpp:394
9703msgid "Filter"
9704msgstr "Lọc"
9705
9706#: src/canonmn.cpp:1516 src/nikonmn.cpp:735 src/properties.cpp:1438
9707msgid "Filter Effect"
9708msgstr "Kính lọc hiệu ứng"
9709
9710#: src/properties.cpp:1438
9711msgid "Filter Effect Settings Applied."
9712msgstr ""
9713
9714#: src/nikonmn.cpp:735
9715msgid "Filter effect"
9716msgstr "Hiệu ứng kính lọc"
9717
9718#: src/canonmn.cpp:470 src/minoltamn.cpp:82 src/minoltamn.cpp:250
9719#: src/minoltamn.cpp:680 src/minoltamn.cpp:866 src/minoltamn.cpp:2352
9720#: src/minoltamn.cpp:2406 src/sonymn.cpp:192
9721msgid "Fine"
9722msgstr "Tốt"
9723
9724#: src/canonmn.cpp:1572
9725#, fuzzy
9726msgid "Fine Detail"
9727msgstr "Chi tiết đèn chớp"
9728
9729#: src/olympusmn.cpp:1061
9730#, fuzzy
9731msgid "Fine Weather"
9732msgstr "5300K (Thời tiết tốt)"
9733
9734#: src/tags.cpp:1485
9735#, fuzzy
9736msgid "Fine weather"
9737msgstr "5300K (Thời tiết tốt)"
9738
9739#: src/fujimn.cpp:242
9740msgid "FinePix Color"
9741msgstr ""
9742
9743#: src/nikonmn.cpp:147
9744#, fuzzy
9745msgid "Fire, TTL mode"
9746msgstr "Chế độ ảnh"
9747
9748#: src/nikonmn.cpp:146
9749msgid "Fire, commander mode"
9750msgstr ""
9751
9752#: src/nikonmn.cpp:145
9753#, fuzzy
9754msgid "Fire, external"
9755msgstr "Ngoài"
9756
9757#: src/nikonmn.cpp:144
9758msgid "Fire, manual"
9759msgstr ""
9760
9761#: src/canonmn.cpp:1125 src/minoltamn.cpp:304 src/nikonmn.cpp:1033
9762#: src/panasonicmn.cpp:252 src/tags.cpp:372
9763msgid "Fired"
9764msgstr ""
9765
9766#: src/tags.cpp:374
9767#, fuzzy
9768msgid "Fired, return light detected"
9769msgstr "Có, tự động, ánh sáng trở về được phát hiện"
9770
9771#: src/tags.cpp:373
9772#, fuzzy
9773msgid "Fired, return light not detected"
9774msgstr "Có, tự động, ánh sáng trở về được phát hiện"
9775
9776#: src/canonmn.cpp:562 src/fujimn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:108
9777#: src/panasonicmn.cpp:127 src/sonymn.cpp:169
9778msgid "Fireworks"
9779msgstr "Pháo hoa"
9780
9781#: src/olympusmn.cpp:256 src/olympusmn.cpp:257 src/sigmamn.cpp:116
9782#: src/sigmamn.cpp:117
9783msgid "Firmware"
9784msgstr "Firmware"
9785
9786#: src/canonmn.cpp:423 src/panasonicmn.cpp:442 src/properties.cpp:1439
9787msgid "Firmware Version"
9788msgstr "Phiên bản phần vững"
9789
9790#: src/properties.cpp:1439
9791msgid "Firmware Version of the Camera/Video device."
9792msgstr ""
9793
9794#: src/panasonicmn.cpp:499
9795#, fuzzy
9796msgid "Firmware Version of the Lens"
9797msgstr "Phiên bản phần vững"
9798
9799#: src/canonmn.cpp:423 src/panasonicmn.cpp:442
9800msgid "Firmware version"
9801msgstr "Firmware Version"
9802
9803#: src/properties.cpp:1320
9804#, fuzzy
9805msgid "First Photo Date"
9806msgstr "Ngày quay"
9807
9808#: src/properties.cpp:1076
9809#, fuzzy
9810msgid "First Publication Date"
9811msgstr "Ngày hết hạn"
9812
9813#: src/olympusmn.cpp:1538
9814msgid "Fish Eye"
9815msgstr "Mắt cá"
9816
9817#: src/canonmn.cpp:589
9818#, fuzzy
9819msgid "Fisheye Effect"
9820msgstr "Kính lọc hiệu ứng"
9821
9822#: src/pentaxmn.cpp:283
9823#, fuzzy
9824msgid "Fixed Center"
9825msgstr "Trung tâm"
9826
9827#: src/pentaxmn.cpp:304
9828msgid "Fixed Center or multiple"
9829msgstr ""
9830
9831#: src/datasets.cpp:229
9832#, fuzzy
9833msgid "Fixture Id"
9834msgstr "Thông tin hình ảnh"
9835
9836#: src/properties.cpp:1243 src/properties.cpp:1252
9837#, fuzzy
9838msgid "Fixture Identification"
9839msgstr "Chế độ ảnh bão hòa"
9840
9841#: src/actions.cpp:360 src/canonmn.cpp:1267 src/minoltamn.cpp:880
9842#: src/minoltamn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:2450 src/panasonicmn.cpp:72
9843#: src/pentaxmn.cpp:417 src/properties.cpp:840 src/sonymn.cpp:231
9844#: src/tags.cpp:837 src/tags.cpp:1484 src/tags.cpp:1705
9845msgid "Flash"
9846msgstr "Đèn chớp"
9847
9848#: src/canonmn.cpp:1235
9849#, fuzzy
9850msgid "Flash Activity"
9851msgstr "Cường độ đèn chớp"
9852
9853#: src/canonmn.cpp:1330 src/olympusmn.cpp:373
9854msgid "Flash Bias"
9855msgstr "Bù trừ sáng đèn chớp"
9856
9857#: src/nikonmn.cpp:578
9858#, fuzzy
9859msgid "Flash Bracket Comp"
9860msgstr "Nguồn Đèn chớp"
9861
9862#: src/panasonicmn.cpp:149
9863#, fuzzy
9864msgid "Flash Burst"
9865msgstr "Bù trừ sáng đèn chớp"
9866
9867#: src/olympusmn.cpp:316
9868msgid "Flash Charge Level"
9869msgstr "Mức độ nạp điện đèn nháy"
9870
9871#: src/nikonmn.cpp:1103
9872#, fuzzy
9873msgid "Flash Color Filter"
9874msgstr "Lọc Màu"
9875
9876#: src/nikonmn.cpp:574
9877#, fuzzy
9878msgid "Flash Comp"
9879msgstr "Đèn chớp tắt"
9880
9881#: src/olympusmn.cpp:689
9882msgid "Flash Control Mode"
9883msgstr "Chế độ điều khiển đèn chớp"
9884
9885#: src/panasonicmn.cpp:487
9886#, fuzzy
9887msgid "Flash Curtain"
9888msgstr "Thông tin đèn chớp"
9889
9890#: src/minoltamn.cpp:1512
9891msgid "Flash Default"
9892msgstr "Đèn chớp mặc định"
9893
9894#: src/canonmn.cpp:1236
9895msgid "Flash Details"
9896msgstr "Chi tiết đèn chớp"
9897
9898#: src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:283
9899msgid "Flash Device"
9900msgstr "Thiết bị đèn chớp"
9901
9902#: src/properties.cpp:843 src/tags.cpp:839 src/tags.cpp:1777
9903msgid "Flash Energy"
9904msgstr "Năng lượng đèn chớp"
9905
9906#: src/minoltamn.cpp:1401
9907#, fuzzy
9908msgid "Flash Exposure Comp Setting"
9909msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy"
9910
9911#: src/minoltamn.cpp:147 src/minoltamn.cpp:589 src/olympusmn.cpp:687
9912#: src/sonymn.cpp:340
9913#, fuzzy
9914msgid "Flash Exposure Compensation"
9915msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy"
9916
9917#: src/minoltamn.cpp:1563
9918#, fuzzy
9919msgid "Flash Exposure Indicator"
9920msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy"
9921
9922#: src/minoltamn.cpp:1569
9923#, fuzzy
9924msgid "Flash Exposure Indicator Last"
9925msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy"
9926
9927#: src/minoltamn.cpp:1566
9928#, fuzzy
9929msgid "Flash Exposure Indicator Next"
9930msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy"
9931
9932#: src/canonmn.cpp:1522
9933#, fuzzy
9934msgid "Flash Exposure Lock"
9935msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy"
9936
9937#: src/minoltamn.cpp:550 src/minoltamn.cpp:765 src/minoltamn.cpp:1012
9938#: src/panasonicmn.cpp:538
9939#, fuzzy
9940msgid "Flash Fired"
9941msgstr "Thiết bị đèn chớp"
9942
9943#: src/olympusmn.cpp:780
9944#, fuzzy
9945msgid "Flash Firmware Version"
9946msgstr "Phiên bản phần vững"
9947
9948#: src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1080 src/nikonmn.cpp:1099
9949#, fuzzy
9950msgid "Flash Focal Length"
9951msgstr "Khoảng Tiêu cự Tối đa"
9952
9953#: src/nikonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1102
9954#, fuzzy
9955msgid "Flash GN Distance"
9956msgstr "Khoảng cách Lấy nét"
9957
9958#: src/nikonmn.cpp:1061 src/nikonmn.cpp:1083 src/nikonmn.cpp:1102
9959#, fuzzy
9960msgid "Flash GN distance"
9961msgstr "Khoảng cách lấy net1"
9962
9963#: src/nikonmn.cpp:1062
9964#, fuzzy
9965msgid "Flash Group A Control Mode"
9966msgstr "Chế độ điều khiển đèn chớp"
9967
9968#: src/nikonmn.cpp:1063
9969#, fuzzy
9970msgid "Flash Group B Control Mode"
9971msgstr "Chế độ điều khiển đèn chớp"
9972
9973#: src/olympusmn.cpp:690
9974msgid "Flash Intensity"
9975msgstr "Cường độ đèn chớp"
9976
9977#: src/nikonmn.cpp:1130 src/sonymn.cpp:471 src/sonymn.cpp:472
9978msgid "Flash Level"
9979msgstr "Cường độ Đèn chớp"
9980
9981#: src/properties.cpp:439
9982msgid "Flash Manufacturer"
9983msgstr "Nhà sản xuất đèn chớp"
9984
9985#: src/properties.cpp:439
9986msgid "Flash Manufacturer."
9987msgstr "Nhà sản xuất đèn chớp."
9988
9989#: src/minoltamn.cpp:643 src/minoltamn.cpp:1431
9990#, fuzzy
9991msgid "Flash Metering"
9992msgstr "Tùy chỉnh Đèn chớp"
9993
9994#: src/canonmn.cpp:1211 src/fujimn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:499
9995#: src/minoltamn.cpp:768 src/nikonmn.cpp:599 src/olympusmn.cpp:280
9996#: src/olympusmn.cpp:686
9997msgid "Flash Mode"
9998msgstr "Chế độ đèn chớp"
9999
10000#: src/olympusmn.cpp:779 src/properties.cpp:440
10001#, fuzzy
10002msgid "Flash Model"
10003msgstr "Mẫu đèn chớp"
10004
10005#: src/properties.cpp:440
10006msgid "Flash Model."
10007msgstr "Mẫu đèn chớp"
10008
10009#: src/canonmn.cpp:557
10010#, fuzzy
10011msgid "Flash Off"
10012msgstr "Đèn chớp tắt"
10013
10014#: src/olympusmn.cpp:688
10015msgid "Flash Remote Control"
10016msgstr "Điều khiển từ xa đèn chớp"
10017
10018#: src/nikonmn.cpp:237 src/nikonmn.cpp:564
10019msgid "Flash Setting"
10020msgstr "Tùy chỉnh Đèn chớp"
10021
10022#: src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1096
10023msgid "Flash Source"
10024msgstr "Nguồn Đèn chớp"
10025
10026#: src/fujimn.cpp:212
10027msgid "Flash Strength"
10028msgstr "Độ mạnh đèn chớp"
10029
10030#: src/canonmn.cpp:1380
10031msgid "Flash Sync Speed Av"
10032msgstr ""
10033
10034#: src/minoltamn.cpp:1578 src/olympusmn.cpp:778
10035#, fuzzy
10036msgid "Flash Type"
10037msgstr "Chế độ đèn chớp"
10038
10039#: src/panasonicmn.cpp:501
10040#, fuzzy
10041msgid "Flash Warning"
10042msgstr "Cảnh báo lấy nét"
10043
10044#: src/pentaxmn.cpp:643
10045msgid "Flash X-Sync Speed AE"
10046msgstr ""
10047
10048#: src/pentaxmn.cpp:644
10049msgid "Flash X-Sync Speed AE (1)"
10050msgstr ""
10051
10052#: src/canonmn.cpp:1235
10053#, fuzzy
10054msgid "Flash activity"
10055msgstr "Cường độ đèn chớp"
10056
10057#: src/actions.cpp:363 src/canonmn.cpp:1330 src/panasonicmn.cpp:454
10058msgid "Flash bias"
10059msgstr "Bù trừ ánh sáng đèn chớp"
10060
10061#: src/nikonmn.cpp:578
10062#, fuzzy
10063msgid "Flash bracket compensation applied"
10064msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy"
10065
10066#: src/olympusmn.cpp:317
10067msgid "Flash charge level"
10068msgstr "Mức độ nạp điện đèn nháy"
10069
10070#: src/nikonmn.cpp:1103
10071#, fuzzy
10072msgid "Flash color filter"
10073msgstr "Lọc màu"
10074
10075#: src/nikonmn.cpp:574
10076#, fuzzy
10077msgid "Flash compensation setting"
10078msgstr "Tùy chỉnh chế độ đèn chớp"
10079
10080#: src/olympusmn.cpp:689
10081msgid "Flash control mode"
10082msgstr "Chế độ điều khiển đèn chớp"
10083
10084#: src/minoltamn.cpp:1513
10085msgid "Flash default"
10086msgstr "Đèn chớp mặc định"
10087
10088#: src/canonmn.cpp:1236
10089msgid "Flash details"
10090msgstr "Chi tiết đèn chớp"
10091
10092#: src/nikonmn.cpp:565 src/olympusmn.cpp:284
10093#, fuzzy
10094msgid "Flash device"
10095msgstr "Thiết bị đèn chớp"
10096
10097#: src/nikonmn.cpp:577
10098#, fuzzy
10099msgid "Flash exposure comp"
10100msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy"
10101
10102#: src/olympusmn.cpp:374 src/olympusmn.cpp:687 src/pentaxmn.cpp:1586
10103#: src/pentaxmn.cpp:1587
10104msgid "Flash exposure compensation"
10105msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy"
10106
10107#: src/minoltamn.cpp:148 src/minoltamn.cpp:590 src/sonymn.cpp:341
10108#, fuzzy
10109msgid "Flash exposure compensation in EV"
10110msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy"
10111
10112#: src/minoltamn.cpp:1402
10113#, fuzzy
10114msgid "Flash exposure compensation setting"
10115msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy"
10116
10117#: src/minoltamn.cpp:1564
10118#, fuzzy
10119msgid "Flash exposure indicator"
10120msgstr "Sự bù phơi sáng đèn nháy"
10121
10122#: src/minoltamn.cpp:1570
10123msgid "Flash exposure indicator last (indicator for last shot when bracketing)"
10124msgstr ""
10125
10126#: src/minoltamn.cpp:1567
10127msgid "Flash exposure indicator next (indicator for next shot when bracketing)"
10128msgstr ""
10129
10130#: src/canonmn.cpp:1522
10131#, fuzzy
10132msgid "Flash exposure lock"
10133msgstr "Khoá tự động phơi sáng"
10134
10135#: src/minoltamn.cpp:551 src/minoltamn.cpp:766 src/minoltamn.cpp:1013
10136#, fuzzy
10137msgid "Flash fired"
10138msgstr "Đèn chớp tắt"
10139
10140#: src/fujimn.cpp:210
10141msgid "Flash firing mode setting"
10142msgstr "Tùy chỉnh chế độ mở đèn chớp"
10143
10144#: src/fujimn.cpp:213
10145#, fuzzy
10146msgid "Flash firing strength compensation setting"
10147msgstr "Tùy chỉnh chế độ mở đèn chớp"
10148
10149#: src/olympusmn.cpp:780
10150#, fuzzy
10151msgid "Flash firmware version"
10152msgstr "Firmware Version"
10153
10154#: src/nikonmn.cpp:1058 src/nikonmn.cpp:1080 src/nikonmn.cpp:1099
10155#, fuzzy
10156msgid "Flash focal length"
10157msgstr "Khoảng Tiêu cự tối đa"
10158
10159#: src/nikonmn.cpp:1062
10160#, fuzzy
10161msgid "Flash group a control mode"
10162msgstr "Chế độ điều khiển đèn chớp"
10163
10164#: src/nikonmn.cpp:1063
10165#, fuzzy
10166msgid "Flash group b control mode"
10167msgstr "Chế độ điều khiển đèn chớp"
10168
10169#: src/nikonmn.cpp:628
10170msgid "Flash info"
10171msgstr "Thông tin đèn chớp"
10172
10173#: src/olympusmn.cpp:690
10174msgid "Flash intensity"
10175msgstr "Cường độ đèn chớp"
10176
10177#: src/nikonmn.cpp:1130
10178msgid "Flash level"
10179msgstr "Cường độ đèn chớp"
10180
10181#: src/minoltamn.cpp:644 src/minoltamn.cpp:1432
10182#, fuzzy
10183msgid "Flash metering"
10184msgstr "Tùy chỉnh Đèn chớp"
10185
10186#: src/minoltamn.cpp:500 src/minoltamn.cpp:769 src/olympusmn.cpp:281
10187#: src/olympusmn.cpp:686 src/pentaxmn.cpp:1454
10188msgid "Flash mode"
10189msgstr "Chế độ đèn chớp"
10190
10191#: src/canonmn.cpp:1211
10192msgid "Flash mode setting"
10193msgstr "Tùy chỉnh chế độ đèn chớp"
10194
10195#: src/pentaxmn.cpp:1455
10196msgid "Flash mode settings"
10197msgstr "Tùy chỉnh chế độ đèn chớp"
10198
10199#: src/olympusmn.cpp:779
10200#, fuzzy
10201msgid "Flash model"
10202msgstr "Chế độ đèn chớp"
10203
10204#: src/olympusmn.cpp:688
10205msgid "Flash remote control"
10206msgstr "Điều khiển từ xa đèn chớp"
10207
10208#: src/nikonmn.cpp:238 src/nikonmn.cpp:564
10209msgid "Flash setting"
10210msgstr "Tùy chỉnh đèn chớp"
10211
10212#: src/nikonmn.cpp:1054 src/nikonmn.cpp:1076 src/nikonmn.cpp:1096
10213msgid "Flash source"
10214msgstr "Nguồn đèn chớp"
10215
10216#: src/minoltamn.cpp:1579 src/olympusmn.cpp:778
10217#, fuzzy
10218msgid "Flash type"
10219msgstr "Chế độ đèn chớp"
10220
10221#: src/panasonicmn.cpp:501
10222#, fuzzy
10223msgid "Flash warning"
10224msgstr "Thông tin đèn chớp"
10225
10226#: src/pentaxmn.cpp:1635 src/pentaxmn.cpp:1636
10227#, fuzzy
10228msgid "FlashADump"
10229msgstr "Đèn chớp"
10230
10231#: src/pentaxmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:1639
10232#, fuzzy
10233msgid "FlashBDump"
10234msgstr "Đèn chớp"
10235
10236#: src/panasonicmn.cpp:454
10237#, fuzzy
10238msgid "FlashBias"
10239msgstr "Bù trừ sáng đèn chớp"
10240
10241#: src/pentaxmn.cpp:1629 src/pentaxmn.cpp:1630
10242msgid "FlashInfo"
10243msgstr "Thôngtinđènchớp"
10244
10245#: src/minoltamn.cpp:1398 src/minoltamn.cpp:1399 src/sonymn.cpp:681
10246#: src/sonymn.cpp:682 src/sonymn.cpp:781 src/sonymn.cpp:782
10247#, fuzzy
10248msgid "FlashMode"
10249msgstr "Chế độ đèn chớp"
10250
10251#: src/tags.cpp:1734
10252#, fuzzy
10253msgid "FlashPix Version"
10254msgstr "Phiên bản tập tin"
10255
10256#: src/olympusmn.cpp:781
10257#, fuzzy
10258msgid "FlashSerialNumber"
10259msgstr "Chuỗi số"
10260
10261#: src/properties.cpp:808
10262#, fuzzy
10263msgid "Flashpix Version"
10264msgstr "Phiên bản tập tin"
10265
10266#: src/sonymn.cpp:250
10267msgid "Flexible Spot AF"
10268msgstr ""
10269
10270#: src/properties.cpp:732
10271msgid "Flipped"
10272msgstr ""
10273
10274#: src/properties.cpp:717
10275#, fuzzy
10276msgid "Flow"
10277msgstr "Hoa"
10278
10279#: src/fujimn.cpp:128
10280msgid "Flower"
10281msgstr "Hoa"
10282
10283#: src/canonmn.cpp:1266 src/minoltamn.cpp:229 src/minoltamn.cpp:693
10284#: src/minoltamn.cpp:879 src/minoltamn.cpp:1207 src/minoltamn.cpp:2451
10285#: src/nikonmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:411 src/tags.cpp:1482
10286#, fuzzy
10287msgid "Fluorescent"
10288msgstr "Huỳnh quang (Ánh sáng ngày)"
10289
10290#: src/fujimn.cpp:76
10291msgid "Fluorescent (cool white)"
10292msgstr "Huỳnh quang (Trắng lạnh)"
10293
10294#: src/fujimn.cpp:74
10295msgid "Fluorescent (daylight)"
10296msgstr "Huỳnh quang (Ánh sáng ngày)"
10297
10298#: src/fujimn.cpp:75
10299msgid "Fluorescent (warm white)"
10300msgstr "Huỳnh quang (Trắng ấm)"
10301
10302#: src/minoltamn.cpp:230
10303#, fuzzy
10304msgid "Fluorescent 2"
10305msgstr "Huỳnh quang (Ánh sáng ngày)"
10306
10307#: src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:544 src/nikonmn.cpp:1399
10308#: src/nikonmn.cpp:1424 src/properties.cpp:841 src/properties.cpp:1441
10309#: src/tags.cpp:838 src/tags.cpp:1708
10310msgid "Focal Length"
10311msgstr "Tiêu cự"
10312
10313#: src/properties.cpp:861 src/tags.cpp:1846
10314#, fuzzy
10315msgid "Focal Length In 35mm Film"
10316msgstr "Tiêu cự"
10317
10318#: src/olympusmn.cpp:211 src/olympusmn.cpp:761
10319msgid "Focal Plane Diagonal"
10320msgstr ""
10321
10322#: src/properties.cpp:848 src/tags.cpp:844 src/tags.cpp:1794
10323msgid "Focal Plane Resolution Unit"
10324msgstr ""
10325
10326#: src/properties.cpp:846 src/tags.cpp:842
10327#, fuzzy
10328msgid "Focal Plane X Resolution"
10329msgstr "Độ phân giải X"
10330
10331#: src/tags.cpp:1786
10332#, fuzzy
10333msgid "Focal Plane X-Resolution"
10334msgstr "Độ phân giải X"
10335
10336#: src/properties.cpp:847 src/tags.cpp:843
10337#, fuzzy
10338msgid "Focal Plane Y Resolution"
10339msgstr "Độ phân giải Y"
10340
10341#: src/tags.cpp:1790
10342#, fuzzy
10343msgid "Focal Plane Y-Resolution"
10344msgstr "Độ phân giải Y"
10345
10346#: src/canonmn.cpp:1232
10347msgid "Focal Units"
10348msgstr "Đơn vị tiêu cự"
10349
10350#: src/actions.cpp:368 src/canonmn.cpp:418 src/minoltamn.cpp:545
10351#: src/nikonmn.cpp:1399 src/nikonmn.cpp:1424
10352msgid "Focal length"
10353msgstr "Tiêu cự"
10354
10355#: src/properties.cpp:1441
10356msgid "Focal length of the lens, in millimeters."
10357msgstr ""
10358
10359#: src/olympusmn.cpp:212 src/olympusmn.cpp:761
10360msgid "Focal plane diagonal"
10361msgstr ""
10362
10363#: src/canonmn.cpp:1232
10364msgid "Focal units"
10365msgstr "Đơn vị tiêu cự"
10366
10367#: src/pentaxmn.cpp:1499 src/pentaxmn.cpp:1500
10368msgid "FocalLength"
10369msgstr "DảiTiêucự"
10370
10371#: src/nikonmn.cpp:234 src/nikonmn.cpp:563
10372msgid "Focus"
10373msgstr "Lấy nét"
10374
10375#: src/minoltamn.cpp:1009
10376msgid "Focus Area"
10377msgstr "Vùng lấy nét"
10378
10379#: src/canonmn.cpp:1239
10380msgid "Focus Continuous"
10381msgstr "Lấy nét Liên tục"
10382
10383#: src/minoltamn.cpp:547 src/nikonmn.cpp:255 src/nikonmn.cpp:597
10384#: src/nikonmn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:1423 src/olympusmn.cpp:304
10385#: src/olympusmn.cpp:1026
10386msgid "Focus Distance"
10387msgstr "Khoảng cách Lấy nét"
10388
10389#: src/canonmn.cpp:1521
10390#, fuzzy
10391msgid "Focus Distance Lower"
10392msgstr "Khoảng cách Lấy nét"
10393
10394#: src/canonmn.cpp:1520
10395#, fuzzy
10396msgid "Focus Distance Upper"
10397msgstr "Khoảng cách Lấy nét"
10398
10399#: src/minoltamn.cpp:1257
10400#, fuzzy
10401msgid "Focus Hold"
10402msgstr "Chế độ lấy nét"
10403
10404#: src/minoltamn.cpp:1518
10405#, fuzzy
10406msgid "Focus Hold Button"
10407msgstr "Tùy chỉnh chế độ lấy nét"
10408
10409#: src/olympusmn.cpp:463
10410msgid "Focus Info"
10411msgstr "Thông tin tiêu cự"
10412
10413#: src/olympusmn.cpp:1017
10414#, fuzzy
10415msgid "Focus Info Version"
10416msgstr "Thông tin tiêu cự"
10417
10418#: src/canonmn.cpp:1214 src/fujimn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:628
10419#: src/minoltamn.cpp:759 src/minoltamn.cpp:1045 src/minoltamn.cpp:1389
10420#: src/nikonmn.cpp:505 src/olympusmn.cpp:301 src/olympusmn.cpp:680
10421#: src/panasonicmn.cpp:445 src/properties.cpp:1442 src/sonymn.cpp:459
10422#: src/sonymn.cpp:460 src/sonymn.cpp:642 src/sonymn.cpp:643 src/sonymn.cpp:748
10423#: src/sonymn.cpp:749
10424msgid "Focus Mode"
10425msgstr "Chế độ lấy nét"
10426
10427#: src/minoltamn.cpp:1575
10428#, fuzzy
10429msgid "Focus Mode Switch"
10430msgstr "Chế độ lấy nét"
10431
10432#: src/properties.cpp:1442
10433msgid "Focus Mode of the Lens. Eg - AF for Auto Focus"
10434msgstr ""
10435
10436#: src/minoltamn.cpp:1006 src/nikonmn.cpp:1397 src/nikonmn.cpp:1422
10437msgid "Focus Position"
10438msgstr "Vị trí Lấy nét"
10439
10440#: src/olympusmn.cpp:681
10441msgid "Focus Process"
10442msgstr "Tiến trình lấy nét"
10443
10444#: src/olympusmn.cpp:298
10445#, fuzzy
10446msgid "Focus Range"
10447msgstr "Vùng lấy nét"
10448
10449#: src/sigmamn.cpp:68
10450#, fuzzy
10451msgid "Focus Setting"
10452msgstr "Tùy chỉnh chế độ lấy nét"
10453
10454#: src/olympusmn.cpp:1023
10455#, fuzzy
10456msgid "Focus Step Count"
10457msgstr "Lấy nét Liên tục"
10458
10459#: src/olympusmn.cpp:1024
10460#, fuzzy
10461msgid "Focus Step Infinity"
10462msgstr "Thông tin tiêu cự"
10463
10464#: src/olympusmn.cpp:1025
10465#, fuzzy
10466msgid "Focus Step Near"
10467msgstr "Kiểu lấy nét"
10468
10469#: src/canonmn.cpp:1225
10470msgid "Focus Type"
10471msgstr "Kiểu lấy nét"
10472
10473#: src/properties.cpp:1290
10474#, fuzzy
10475msgid "Focus Usage"
10476msgstr "Vùng lấy nét"
10477
10478#: src/fujimn.cpp:248
10479msgid "Focus Warning"
10480msgstr "Cảnh báo lấy nét"
10481
10482#: src/minoltamn.cpp:631 src/minoltamn.cpp:632 src/minoltamn.cpp:1010
10483msgid "Focus area"
10484msgstr "Vùng lấy nét"
10485
10486#: src/canonmn.cpp:1239
10487msgid "Focus continuous setting"
10488msgstr "Cài đặt lấy nét liên tục"
10489
10490#: src/minoltamn.cpp:548 src/nikonmn.cpp:1398 src/nikonmn.cpp:1423
10491#: src/olympusmn.cpp:1026
10492msgid "Focus distance"
10493msgstr "Khoảng cách lấy net1"
10494
10495#: src/minoltamn.cpp:1519
10496#, fuzzy
10497msgid "Focus hold button"
10498msgstr "Tùy chỉnh chế độ lấy nét"
10499
10500#: src/olympusmn.cpp:1017
10501#, fuzzy
10502msgid "Focus info version"
10503msgstr "Vị trí Lấy nét"
10504
10505#: src/minoltamn.cpp:629 src/minoltamn.cpp:760 src/minoltamn.cpp:1046
10506#: src/minoltamn.cpp:1390 src/nikonmn.cpp:235 src/nikonmn.cpp:506
10507#: src/nikonmn.cpp:563 src/olympusmn.cpp:302 src/olympusmn.cpp:680
10508#: src/panasonicmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:1457
10509msgid "Focus mode"
10510msgstr "Chế độ lấy nét"
10511
10512#: src/canonmn.cpp:1214
10513msgid "Focus mode setting"
10514msgstr "Tùy chỉnh chế độ lấy nét"
10515
10516#: src/pentaxmn.cpp:1458
10517msgid "Focus mode settings"
10518msgstr "Tùy chỉnh chế độ lấy nét"
10519
10520#: src/minoltamn.cpp:1576
10521#, fuzzy
10522msgid "Focus mode switch"
10523msgstr "Tùy chỉnh chế độ lấy nét"
10524
10525#: src/minoltamn.cpp:1007 src/nikonmn.cpp:1397 src/nikonmn.cpp:1422
10526msgid "Focus position"
10527msgstr "Vị trí lấy nét"
10528
10529#: src/olympusmn.cpp:681
10530msgid "Focus process"
10531msgstr "Quá trình lấy nétTiến trình lấy nét"
10532
10533#: src/olympusmn.cpp:299
10534#, fuzzy
10535msgid "Focus range"
10536msgstr "Vùng lấy nét"
10537
10538#: src/sigmamn.cpp:69
10539#, fuzzy
10540msgid "Focus setting"
10541msgstr "Tùy chỉnh chế độ lấy nét"
10542
10543#: src/olympusmn.cpp:1023
10544#, fuzzy
10545msgid "Focus step count"
10546msgstr "Vị trí Lấy nét"
10547
10548#: src/olympusmn.cpp:1024
10549#, fuzzy
10550msgid "Focus step infinity"
10551msgstr "Vị trí Lấy nét"
10552
10553#: src/olympusmn.cpp:1025
10554#, fuzzy
10555msgid "Focus step near"
10556msgstr "Khoảng cách Lấy nét"
10557
10558#: src/olympusmn.cpp:464
10559msgid "Focus sub-IFD"
10560msgstr "Sub-IFD tiêu cự"
10561
10562#: src/canonmn.cpp:1225
10563msgid "Focus type setting"
10564msgstr "Tùy chỉnh kiểu lấy nét"
10565
10566#: src/fujimn.cpp:219
10567#, fuzzy
10568msgid "Focusing mode setting"
10569msgstr "Tùy chỉnh chế độ lấy nét"
10570
10571#: src/minoltamn.cpp:601
10572msgid "Folder Name"
10573msgstr "Tên Thư mục"
10574
10575#: src/minoltamn.cpp:602
10576msgid "Folder name"
10577msgstr "Tên thư mục"
10578
10579#: src/canonmn.cpp:560
10580msgid "Foliage"
10581msgstr ""
10582
10583#: src/properties.cpp:156
10584#, fuzzy
10585msgid "Font structure"
10586msgstr "Phiên bản cấu trúc"
10587
10588#: src/properties.cpp:339
10589msgid "Fonts"
10590msgstr "Phông chữ"
10591
10592#: src/olympusmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:131 src/pentaxmn.cpp:598
10593#: src/sonymn.cpp:176
10594msgid "Food"
10595msgstr "Thức ăn"
10596
10597#: src/properties.cpp:2100
10598msgid "Footprint SRS"
10599msgstr ""
10600
10601#: src/properties.cpp:2103
10602msgid "Footprint Spatial Fit"
10603msgstr ""
10604
10605#: src/properties.cpp:2097
10606msgid "Footprint WKT"
10607msgstr ""
10608
10609#: src/tags.cpp:448
10610msgid ""
10611"For black and white TIFF files that represent shades of gray, the technique "
10612"used to convert from gray to black and white pixels."
10613msgstr ""
10614
10615#: src/tags.cpp:485
10616msgid ""
10617"For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
10618"be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
10619"JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
10620"<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
10621msgstr ""
10622"Cho mỗi mảnh, hiệu số byte của mảnh đó. Khuyên chọn nó để bảo đảm số byte "
10623"mảnh không phải hơn 64 Kb. Đối với dữ liệu đã nén JPEG, chỉ định này không "
10624"cần thiết và bị bỏ đi. Xem thêm <RowsPerStrip> và <StripByteCounts>."
10625
10626#: src/tags.cpp:603
10627msgid ""
10628"For each tile, the byte offset of that tile, as compressed and stored on "
10629"disk. The offset is specified with respect to the beginning of the TIFF "
10630"file. Note that this implies that each tile has a location independent of "
10631"the locations of other tiles."
10632msgstr ""
10633
10634#: src/tags.cpp:609
10635msgid ""
10636"For each tile, the number of (compressed) bytes in that tile. See "
10637"TileOffsets for a description of how the byte counts are ordered."
10638msgstr ""
10639
10640#: src/tags.cpp:527
10641msgid "For grayscale data, the optical density of each possible pixel value."
10642msgstr ""
10643
10644#: src/tags.cpp:1136
10645msgid ""
10646"For some cameras, the best possible image quality is not achieved by "
10647"preserving the total pixel count during conversion. For example, Fujifilm "
10648"SuperCCD images have maximum detail when their total pixel count is doubled. "
10649"This tag specifies the amount by which the values of the DefaultScale tag "
10650"need to be multiplied to achieve the best quality image size."
10651msgstr ""
10652
10653#: src/olympusmn.cpp:535
10654msgid "Forced On"
10655msgstr ""
10656
10657#: src/pentaxmn.cpp:606
10658msgid "Forest"
10659msgstr ""
10660
10661#: src/properties.cpp:175 src/properties.cpp:1443
10662msgid "Format"
10663msgstr "Định dạng"
10664
10665#: src/canonmn.cpp:397
10666msgid "Format 1"
10667msgstr "Định dạng 1"
10668
10669#: src/canonmn.cpp:398
10670msgid "Format 2"
10671msgstr "Định dạng 2"
10672
10673#: src/properties.cpp:2175
10674#, fuzzy
10675msgid "Formation"
10676msgstr "Định dạng"
10677
10678#: src/tags.cpp:1300
10679#, fuzzy
10680msgid "Forward Matrix 1"
10681msgstr "Ma trận màu"
10682
10683#: src/tags.cpp:1304
10684#, fuzzy
10685msgid "Forward Matrix 2"
10686msgstr "Ma trận màu"
10687
10688#: src/properties.cpp:1907
10689msgid "Fossil Specimen"
10690msgstr ""
10691
10692#: src/actions.cpp:1909
10693msgid "Found Exif user comment with unexpected value type"
10694msgstr "Tìm thấy chú thích của người dùng Exif với kiểu giá trị không mong đợi"
10695
10696#: src/olympusmn.cpp:1555
10697msgid "Fragmented"
10698msgstr ""
10699
10700#: src/properties.cpp:1444
10701#, fuzzy
10702msgid "Frame Count"
10703msgstr "Tổng số Hình ảnh"
10704
10705#: src/properties.cpp:1445
10706#, fuzzy
10707msgid "Frame Height"
10708msgstr "Chiều cao hình ảnh"
10709
10710#: src/fujimn.cpp:284
10711msgid "Frame Number"
10712msgstr "Số Khung hình"
10713
10714#: src/pentaxmn.cpp:573
10715msgid "Frame Synthesis?"
10716msgstr ""
10717
10718#: src/properties.cpp:1448
10719#, fuzzy
10720msgid "Frame Width"
10721msgstr "Chiều rộng hình ảnh"
10722
10723#: src/fujimn.cpp:285 src/pentaxmn.cpp:1535 src/pentaxmn.cpp:1536
10724msgid "Frame number"
10725msgstr "Số khung hình"
10726
10727#: src/tags.cpp:1410
10728#, fuzzy
10729msgid "FrameRate"
10730msgstr "Tỉ lệ khung hình phim"
10731
10732#: src/minoltamn.cpp:789 src/minoltamn.cpp:807 src/minoltamn.cpp:1039
10733#: src/minoltamn.cpp:1057 src/minoltamn.cpp:1467
10734msgid "Free Memory Card Images"
10735msgstr ""
10736
10737#: src/minoltamn.cpp:790 src/minoltamn.cpp:808 src/minoltamn.cpp:1040
10738#: src/minoltamn.cpp:1058 src/minoltamn.cpp:1468
10739msgid "Free memory card images"
10740msgstr ""
10741
10742#: src/panasonicmn.cpp:182
10743msgid "Freeze Animal Motion"
10744msgstr ""
10745
10746#: src/fujimn.cpp:243
10747msgid "Fuji FinePix color setting"
10748msgstr ""
10749
10750#: src/fujimn.cpp:188
10751#, fuzzy
10752msgid "Fujifilm Makernote version"
10753msgstr "Firmware Version"
10754
10755#: src/canonmn.cpp:1193 src/pentaxmn.cpp:210
10756msgid "Full"
10757msgstr "Đầy"
10758
10759#: src/nikonmn.cpp:695
10760msgid "Full Control"
10761msgstr "Điều khiển hoàn toàn"
10762
10763#: src/panasonicmn.cpp:61
10764#, fuzzy
10765msgid "Full HD Movie"
10766msgstr "Kích cỡ đầy đủ"
10767
10768#: src/sonymn.cpp:447 src/sonymn.cpp:448
10769#, fuzzy
10770msgid "Full Image Size"
10771msgstr "Kích cỡ hình ảnh"
10772
10773#: src/properties.cpp:1327
10774msgid "Full Pano Height Pixels"
10775msgstr ""
10776
10777#: src/properties.cpp:1326
10778msgid "Full Pano Width Pixels"
10779msgstr ""
10780
10781#: src/properties.cpp:722
10782#, fuzzy
10783msgid "Full X"
10784msgstr "Đầy"
10785
10786#: src/properties.cpp:723
10787#, fuzzy
10788msgid "Full Y"
10789msgstr "Đầy"
10790
10791#: src/canonmn.cpp:542
10792msgid "Full auto"
10793msgstr "Tự động hoàn toàn"
10794
10795#: src/minoltamn.cpp:237
10796msgid "Full size"
10797msgstr "Kích cỡ đầy đủ"
10798
10799#: src/tags.cpp:240
10800msgid "Full-resolution image data"
10801msgstr "Dữ liệu ảnh độ phân giải đầy đủ"
10802
10803#: src/nikonmn.cpp:1025
10804msgid "GN (distance priority)"
10805msgstr ""
10806
10807#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450 src/tags.cpp:2019
10808msgid "GPS Altitude"
10809msgstr "GPS Cao đô"
10810
10811#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451 src/tags.cpp:2011
10812#, fuzzy
10813msgid "GPS Altitude Reference"
10814msgstr "GPS Cao đô"
10815
10816#: src/properties.cpp:903 src/tags.cpp:2118
10817#, fuzzy
10818msgid "GPS Area Information"
10819msgstr "Thông tin GPS"
10820
10821#: src/properties.cpp:1452
10822msgid "GPS Coordinates"
10823msgstr ""
10824
10825#: src/properties.cpp:888
10826msgid "GPS DOP"
10827msgstr ""
10828
10829#: src/tags.cpp:2044
10830msgid "GPS Data Degree of Precision"
10831msgstr ""
10832
10833#: src/tags.cpp:2122
10834#, fuzzy
10835msgid "GPS Date Stamp"
10836msgstr "Ngày gửi"
10837
10838#: src/properties.cpp:899 src/tags.cpp:2102
10839#, fuzzy
10840msgid "GPS Destination Bearing"
10841msgstr "Đích đến"
10842
10843#: src/properties.cpp:898 src/tags.cpp:2098
10844msgid "GPS Destination Bearing Reference"
10845msgstr ""
10846
10847#: src/properties.cpp:901 src/tags.cpp:2110
10848#, fuzzy
10849msgid "GPS Destination Distance"
10850msgstr "Đích đến"
10851
10852#: src/properties.cpp:900 src/tags.cpp:2106
10853msgid "GPS Destination Distance Reference"
10854msgstr ""
10855
10856#: src/properties.cpp:896 src/tags.cpp:2079
10857#, fuzzy
10858msgid "GPS Destination Latitude"
10859msgstr "GPS Vĩ độ"
10860
10861#: src/tags.cpp:2075
10862#, fuzzy
10863msgid "GPS Destination Latitude Reference"
10864msgstr "GPS Vĩ độ"
10865
10866#: src/properties.cpp:897 src/tags.cpp:2091
10867#, fuzzy
10868msgid "GPS Destination Longitude"
10869msgstr "GPS Kinh độ"
10870
10871#: src/tags.cpp:2087
10872msgid "GPS Destination Longitude Reference"
10873msgstr ""
10874
10875#: src/properties.cpp:904 src/tags.cpp:2126
10876msgid "GPS Differential"
10877msgstr ""
10878
10879#: src/properties.cpp:894 src/properties.cpp:1454 src/tags.cpp:2067
10880#, fuzzy
10881msgid "GPS Image Direction"
10882msgstr "Miêu tả hình ảnh"
10883
10884#: src/properties.cpp:893 src/properties.cpp:1455 src/tags.cpp:2063
10885#, fuzzy
10886msgid "GPS Image Direction Reference"
10887msgstr "Liên kết dự án"
10888
10889#: src/panasonicmn.cpp:762 src/tags.cpp:811
10890msgid "GPS Info IFD Pointer"
10891msgstr ""
10892
10893#: src/properties.cpp:875 src/properties.cpp:1456 src/tags.cpp:1991
10894msgid "GPS Latitude"
10895msgstr "GPS Vĩ độ"
10896
10897#: src/tags.cpp:1987
10898#, fuzzy
10899msgid "GPS Latitude Reference"
10900msgstr "GPS Vĩ độ"
10901
10902#: src/properties.cpp:876 src/properties.cpp:1457 src/tags.cpp:2003
10903msgid "GPS Longitude"
10904msgstr "GPS Kinh độ"
10905
10906#: src/tags.cpp:1999
10907#, fuzzy
10908msgid "GPS Longitude Reference"
10909msgstr "GPS Kinh độ"
10910
10911#: src/properties.cpp:895 src/properties.cpp:1458 src/tags.cpp:2071
10912#, fuzzy
10913msgid "GPS Map Datum"
10914msgstr "Tình trạng GPS"
10915
10916#: src/properties.cpp:887 src/tags.cpp:2040
10917msgid "GPS Measure Mode"
10918msgstr "GPS Chế độ Đo lường"
10919
10920#: src/properties.cpp:902 src/tags.cpp:2113
10921#, fuzzy
10922msgid "GPS Processing Method"
10923msgstr "Xử lý Thông tin"
10924
10925#: src/properties.cpp:885 src/properties.cpp:1459 src/tags.cpp:2028
10926msgid "GPS Satellites"
10927msgstr "Vệ tinh GPS"
10928
10929#: src/properties.cpp:890 src/tags.cpp:2052
10930msgid "GPS Speed"
10931msgstr "GPS Tốc độ"
10932
10933#: src/properties.cpp:889 src/tags.cpp:2048
10934#, fuzzy
10935msgid "GPS Speed Reference"
10936msgstr "Liên kết dự án"
10937
10938#: src/properties.cpp:886 src/tags.cpp:2035
10939msgid "GPS Status"
10940msgstr "Tình trạng GPS"
10941
10942#: src/properties.cpp:879 src/properties.cpp:1453 src/properties.cpp:1460
10943#: src/tags.cpp:2023
10944#, fuzzy
10945msgid "GPS Time Stamp"
10946msgstr "Thời gian gửi"
10947
10948#: src/properties.cpp:892 src/tags.cpp:2059
10949msgid "GPS Track"
10950msgstr ""
10951
10952#: src/tags.cpp:2055
10953msgid "GPS Track Ref"
10954msgstr ""
10955
10956#: src/properties.cpp:891
10957#, fuzzy
10958msgid "GPS Track Reference"
10959msgstr "Liên kết dự án"
10960
10961#: src/properties.cpp:873 src/properties.cpp:1461 src/tags.cpp:1980
10962#, fuzzy
10963msgid "GPS Version ID"
10964msgstr "Phiên bản PDF"
10965
10966#: src/tags.cpp:202
10967msgid "GPS information"
10968msgstr "Thông tin GPS"
10969
10970#: src/properties.cpp:873
10971msgid ""
10972"GPS tag 0, 0x00. A decimal encoding of each of the four EXIF bytes with "
10973"period separators. The current value is \"2.0.0.0\"."
10974msgstr ""
10975
10976#: src/properties.cpp:887
10977msgid "GPS tag 10, 0x0A. GPS measurement mode, Text type."
10978msgstr ""
10979
10980#: src/properties.cpp:888
10981msgid "GPS tag 11, 0x0B. Degree of precision for GPS data."
10982msgstr ""
10983
10984#: src/properties.cpp:889
10985msgid "GPS tag 12, 0x0C. Units used to speed measurement."
10986msgstr ""
10987
10988#: src/properties.cpp:890
10989msgid "GPS tag 13, 0x0D. Speed of GPS receiver movement."
10990msgstr ""
10991
10992#: src/properties.cpp:891
10993msgid "GPS tag 14, 0x0E. Reference for movement direction."
10994msgstr ""
10995
10996#: src/properties.cpp:892
10997msgid ""
10998"GPS tag 15, 0x0F. Direction of GPS movement, values range from 0 to 359.99."
10999msgstr ""
11000
11001#: src/properties.cpp:893
11002msgid "GPS tag 16, 0x10. Reference for image direction."
11003msgstr ""
11004
11005#: src/properties.cpp:894
11006msgid ""
11007"GPS tag 17, 0x11. Direction of image when captured, values range from 0 to "
11008"359.99."
11009msgstr ""
11010
11011#: src/properties.cpp:895
11012msgid "GPS tag 18, 0x12. Geodetic survey data."
11013msgstr ""
11014
11015#: src/properties.cpp:875
11016msgid ""
11017"GPS tag 2, 0x02 (position) and 1, 0x01 (North/South). Indicates latitude."
11018msgstr ""
11019
11020#: src/properties.cpp:896
11021msgid ""
11022"GPS tag 20, 0x14 (position) and 19, 0x13 (North/South). Indicates "
11023"destination latitude."
11024msgstr ""
11025
11026#: src/properties.cpp:897
11027msgid ""
11028"GPS tag 22, 0x16 (position) and 21, 0x15 (East/West). Indicates destination "
11029"longitude."
11030msgstr ""
11031
11032#: src/properties.cpp:898
11033msgid "GPS tag 23, 0x17. Reference for movement direction."
11034msgstr ""
11035
11036#: src/properties.cpp:899
11037msgid "GPS tag 24, 0x18. Destination bearing, values from 0 to 359.99."
11038msgstr ""
11039
11040#: src/properties.cpp:900
11041msgid "GPS tag 25, 0x19. Units used for speed measurement."
11042msgstr ""
11043
11044#: src/properties.cpp:901
11045msgid "GPS tag 26, 0x1A. Distance to destination."
11046msgstr ""
11047
11048#: src/properties.cpp:902
11049msgid ""
11050"GPS tag 27, 0x1B. A character string recording the name of the method used "
11051"for location finding."
11052msgstr ""
11053
11054#: src/properties.cpp:903
11055msgid ""
11056"GPS tag 28, 0x1C. A character string recording the name of the GPS area."
11057msgstr ""
11058
11059#: src/properties.cpp:879
11060msgid ""
11061"GPS tag 29 (date), 0x1D, and, and GPS tag 7 (time), 0x07. Time stamp of GPS "
11062"data, in Coordinated Universal Time. Note: The GPSDateStamp tag is new in "
11063"EXIF 2.2. The GPS timestamp in EXIF 2.1 does not include a date. If not "
11064"present, the date component for the XMP should be taken from exif:"
11065"DateTimeOriginal, or if that is also lacking from exif:DateTimeDigitized. If "
11066"no date is available, do not write exif:GPSTimeStamp to XMP."
11067msgstr ""
11068
11069#: src/properties.cpp:904
11070msgid ""
11071"GPS tag 30, 0x1E. Indicates whether differential correction is applied to "
11072"the GPS receiver."
11073msgstr ""
11074
11075#: src/properties.cpp:876
11076msgid ""
11077"GPS tag 4, 0x04 (position) and 3, 0x03 (East/West). Indicates longitude."
11078msgstr ""
11079
11080#: src/properties.cpp:877 src/properties.cpp:1451
11081msgid ""
11082"GPS tag 5, 0x05. Indicates whether the altitude is above or below sea level."
11083msgstr ""
11084
11085#: src/properties.cpp:878 src/properties.cpp:1450
11086msgid "GPS tag 6, 0x06. Indicates altitude in meters."
11087msgstr ""
11088
11089#: src/properties.cpp:885
11090msgid "GPS tag 8, 0x08. Satellite information, format is unspecified."
11091msgstr ""
11092
11093#: src/properties.cpp:886
11094msgid "GPS tag 9, 0x09. Status of GPS receiver at image creation time."
11095msgstr ""
11096
11097#: src/olympusmn.cpp:987
11098msgid "Gain Base"
11099msgstr ""
11100
11101#: src/properties.cpp:865 src/tags.cpp:1857
11102#, fuzzy
11103msgid "Gain Control"
11104msgstr "Điều khiển hoàn toàn"
11105
11106#: src/olympusmn.cpp:987
11107msgid "Gain base"
11108msgstr ""
11109
11110#: src/properties.cpp:910
11111msgid "Gamma"
11112msgstr ""
11113
11114#: src/properties.cpp:1599
11115msgid "General Stream Quality"
11116msgstr ""
11117
11118#: src/properties.cpp:1602
11119msgid "General Stream Sample Size"
11120msgstr ""
11121
11122#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449
11123msgid "Genre"
11124msgstr ""
11125
11126#: src/olympusmn.cpp:1540
11127msgid "Gentle Sepia"
11128msgstr ""
11129
11130#: src/properties.cpp:2283
11131msgid "Genus"
11132msgstr ""
11133
11134#: src/properties.cpp:2085
11135msgid "Geodetic Datum"
11136msgstr ""
11137
11138#: src/properties.cpp:1458
11139msgid "Geodetic survey data."
11140msgstr ""
11141
11142#: src/properties.cpp:2126
11143msgid "Geological Context"
11144msgstr ""
11145
11146#: src/properties.cpp:2130
11147msgid "Geological Context ID"
11148msgstr ""
11149
11150#: src/properties.cpp:2112
11151msgid "Georeference Protocol"
11152msgstr ""
11153
11154#: src/properties.cpp:2121
11155msgid "Georeference Remarks"
11156msgstr ""
11157
11158#: src/properties.cpp:2115
11159msgid "Georeference Sources"
11160msgstr ""
11161
11162#: src/properties.cpp:2118
11163msgid "Georeference Verification Status"
11164msgstr ""
11165
11166#: src/properties.cpp:2106
11167msgid "Georeferenced By"
11168msgstr ""
11169
11170#: src/properties.cpp:2109
11171msgid "Georeferenced Date"
11172msgstr ""
11173
11174#: src/panasonicmn.cpp:159
11175msgid "Glass Through"
11176msgstr ""
11177
11178#: src/panasonicmn.cpp:172
11179msgid "Glistening Water"
11180msgstr ""
11181
11182#: src/panasonicmn.cpp:177
11183msgid "Glittering Illuminations"
11184msgstr ""
11185
11186#: src/properties.cpp:985
11187msgid ""
11188"Globally unique identifier for this digital image. It is created and applied "
11189"by the creator of the digital image at the time of its creation. this value "
11190"shall not be changed after that time."
11191msgstr ""
11192
11193#: src/pentaxmn.cpp:198 src/properties.cpp:374
11194msgid "Good"
11195msgstr "Tốt"
11196
11197#: src/properties.cpp:149
11198msgid "Google Photo Sphere XMP schema"
11199msgstr ""
11200
11201#: src/olympusmn.cpp:705 src/olympusmn.cpp:916
11202#, fuzzy
11203msgid "Gradation"
11204msgstr "Thời lượng"
11205
11206#: src/properties.cpp:647
11207#, fuzzy
11208msgid "Grain Amount"
11209msgstr "Điều khiển hoàn toàn"
11210
11211#: src/properties.cpp:648
11212#, fuzzy
11213msgid "Grain Size"
11214msgstr "Kích cỡ tập tin"
11215
11216#: src/properties.cpp:649
11217#, fuzzy
11218msgid "GrainFrequency"
11219msgstr "CườngđộMịn"
11220
11221#: src/olympusmn.cpp:1535
11222msgid "Grainy Film"
11223msgstr ""
11224
11225#: src/olympusmn.cpp:1545
11226msgid "Grainy Film II"
11227msgstr ""
11228
11229#: src/properties.cpp:1165
11230msgid "Graphics Interchange Format (GIF)"
11231msgstr ""
11232
11233#: src/properties.cpp:1462
11234#, fuzzy
11235msgid "Graphics Mode"
11236msgstr "Chế độ dễ dàng"
11237
11238#: src/properties.cpp:617
11239msgid "Gray Mixer Aqua"
11240msgstr ""
11241
11242#: src/properties.cpp:618
11243msgid "Gray Mixer Blue"
11244msgstr ""
11245
11246#: src/properties.cpp:616
11247msgid "Gray Mixer Green"
11248msgstr ""
11249
11250#: src/properties.cpp:620
11251msgid "Gray Mixer Magenta"
11252msgstr ""
11253
11254#: src/properties.cpp:614
11255#, fuzzy
11256msgid "Gray Mixer Orange"
11257msgstr "Khoảng cách xa"
11258
11259#: src/properties.cpp:619
11260msgid "Gray Mixer Purple"
11261msgstr ""
11262
11263#: src/properties.cpp:613
11264msgid "Gray Mixer Red"
11265msgstr ""
11266
11267#: src/properties.cpp:615
11268msgid "Gray Mixer Yellow"
11269msgstr ""
11270
11271#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:853 src/olympusmn.cpp:902
11272#, fuzzy
11273msgid "Gray Point"
11274msgstr "Điểm lấy nét tự động"
11275
11276#: src/tags.cpp:526
11277msgid "Gray Response Curve"
11278msgstr ""
11279
11280#: src/tags.cpp:523
11281msgid "Gray Response Unit"
11282msgstr ""
11283
11284#: src/canonmn.cpp:548
11285#, fuzzy
11286msgid "Gray Scale"
11287msgstr "Dưới nước"
11288
11289#: src/olympusmn.cpp:831 src/olympusmn.cpp:902
11290#, fuzzy
11291msgid "Gray point"
11292msgstr "Điểm đen"
11293
11294#: src/properties.cpp:1178
11295msgid "Greater than 50 MB"
11296msgstr ""
11297
11298#: src/canonmn.cpp:1492 src/canonmn.cpp:1501 src/nikonmn.cpp:704
11299#: src/nikonmn.cpp:715 src/olympusmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:651
11300#: src/olympusmn.cpp:884 src/olympusmn.cpp:893
11301msgid "Green"
11302msgstr "Xanh lá"
11303
11304#: src/properties.cpp:538
11305#, fuzzy
11306msgid "Green Hue"
11307msgstr "Xanh lá"
11308
11309#: src/pentaxmn.cpp:616 src/pentaxmn.cpp:627
11310#, fuzzy
11311msgid "Green Mode"
11312msgstr "Chế độ đo đạc"
11313
11314#: src/properties.cpp:539
11315#, fuzzy
11316msgid "Green Saturation"
11317msgstr "Chế độ ảnh bão hòa"
11318
11319#: src/properties.cpp:2172
11320msgid "Group"
11321msgstr ""
11322
11323#: src/nikonmn.cpp:831
11324msgid "Group Dynamic"
11325msgstr ""
11326
11327#: src/nikonmn.cpp:90
11328msgid "Group dynamic"
11329msgstr ""
11330
11331#: src/nikonmn.cpp:1621
11332msgid "Group dynamic-AF"
11333msgstr ""
11334
11335#: src/properties.cpp:1464
11336msgid "Grouping"
11337msgstr ""
11338
11339#: src/pentaxmn.cpp:545
11340msgid "Guam"
11341msgstr ""
11342
11343#: src/panasonicmn.cpp:154 src/panasonicmn.cpp:160 src/panasonicmn.cpp:527
11344#: src/pentaxmn.cpp:604 src/pentaxmn.cpp:673
11345msgid "HDR"
11346msgstr ""
11347
11348#: src/pentaxmn.cpp:677
11349#, fuzzy
11350msgid "HDR Auto"
11351msgstr "Tự động"
11352
11353#: src/pentaxmn.cpp:674
11354#, fuzzy
11355msgid "HDR Strong 1"
11356msgstr "Mạnh"
11357
11358#: src/pentaxmn.cpp:675
11359#, fuzzy
11360msgid "HDR Strong 2"
11361msgstr "Mạnh"
11362
11363#: src/pentaxmn.cpp:676
11364#, fuzzy
11365msgid "HDR Strong 3"
11366msgstr "Mạnh"
11367
11368#: src/olympusmn.cpp:657
11369msgid "HQ"
11370msgstr "HQ"
11371
11372#: src/minoltamn.cpp:264
11373#, fuzzy
11374msgid "HS continuous"
11375msgstr "Liên tục"
11376
11377#: src/properties.cpp:1962
11378msgid "Habitat"
11379msgstr ""
11380
11381#: src/minoltamn.cpp:1356
11382#, fuzzy
11383msgid "Half Full"
11384msgstr "Đầy"
11385
11386#: src/tags.cpp:591
11387msgid "Halftone Hints"
11388msgstr ""
11389
11390#: src/pentaxmn.cpp:503
11391msgid "Halifax"
11392msgstr ""
11393
11394#: src/panasonicmn.cpp:70
11395msgid "Halogen"
11396msgstr ""
11397
11398#: src/canonmn.cpp:594
11399#, fuzzy
11400msgid "Handheld Night Scene"
11401msgstr "Cảnh đêm"
11402
11403#: src/panasonicmn.cpp:155 src/sonymn.cpp:178
11404msgid "Handheld Night Shot"
11405msgstr ""
11406
11407#: src/properties.cpp:1465 src/properties.cpp:1696
11408msgid "Handler Class"
11409msgstr ""
11410
11411#: src/properties.cpp:1466 src/properties.cpp:1697
11412#, fuzzy
11413msgid "Handler Description"
11414msgstr "Miêu tả hình ảnh"
11415
11416#: src/properties.cpp:1467 src/properties.cpp:1698
11417#, fuzzy
11418msgid "Handler Type"
11419msgstr "Kiểu Ca-me-ra"
11420
11421#: src/properties.cpp:1468 src/properties.cpp:1699
11422msgid "Handler Vendor ID"
11423msgstr ""
11424
11425#: src/panasonicmn.cpp:202
11426msgid "Happy"
11427msgstr ""
11428
11429#: src/minoltamn.cpp:309 src/olympusmn.cpp:164 src/pentaxmn.cpp:471
11430#: src/tags.cpp:1574
11431msgid "Hard"
11432msgstr ""
11433
11434#: src/fujimn.cpp:65
11435#, fuzzy
11436msgid "Hard mode 1"
11437msgstr "Chế độ chụp cận cảnh"
11438
11439#: src/fujimn.cpp:66
11440#, fuzzy
11441msgid "Hard mode 2"
11442msgstr "Chế độ chụp cận cảnh"
11443
11444#: src/properties.cpp:540
11445msgid "Has Crop"
11446msgstr ""
11447
11448#: src/properties.cpp:541
11449#, fuzzy
11450msgid "Has Settings"
11451msgstr "Tùy chỉnh Đèn chớp"
11452
11453#: src/crwimage.cpp:667
11454msgid "Header, offset"
11455msgstr ""
11456
11457#: src/datasets.cpp:363 src/datasets.cpp:366 src/properties.cpp:471
11458msgid "Headline"
11459msgstr "Tiêu đề"
11460
11461#: src/properties.cpp:471
11462msgid "Headline."
11463msgstr "Tiêu đề."
11464
11465#: src/properties.cpp:1445
11466msgid "Height of frames in a video"
11467msgstr ""
11468
11469#: src/properties.cpp:535
11470msgid "Height of resulting cropped image in CropUnits units."
11471msgstr ""
11472
11473#: src/pentaxmn.cpp:553
11474msgid "Helsinki"
11475msgstr ""
11476
11477#: src/nikonmn.cpp:785
11478msgid "Hi 0.3"
11479msgstr "Hi 0.3"
11480
11481#: src/nikonmn.cpp:786
11482msgid "Hi 0.5"
11483msgstr "Hi 0.5"
11484
11485#: src/nikonmn.cpp:787
11486msgid "Hi 0.7"
11487msgstr "Hi 0.7"
11488
11489#: src/nikonmn.cpp:788
11490msgid "Hi 1.0"
11491msgstr "Hi 1.0"
11492
11493#: src/nikonmn.cpp:789
11494msgid "Hi 1.3"
11495msgstr "Hi 1.3"
11496
11497#: src/nikonmn.cpp:790
11498msgid "Hi 1.5"
11499msgstr "Hi 1.5"
11500
11501#: src/nikonmn.cpp:791
11502msgid "Hi 1.7"
11503msgstr "Hi 1.7"
11504
11505#: src/nikonmn.cpp:792
11506msgid "Hi 2.0"
11507msgstr "Hi 2.0"
11508
11509#: src/nikonmn.cpp:793
11510#, fuzzy
11511msgid "Hi 2.3"
11512msgstr "Hi 2.0"
11513
11514#: src/nikonmn.cpp:794
11515#, fuzzy
11516msgid "Hi 2.5"
11517msgstr "Hi 2.0"
11518
11519#: src/nikonmn.cpp:795
11520#, fuzzy
11521msgid "Hi 2.7"
11522msgstr "Hi 2.0"
11523
11524#: src/nikonmn.cpp:796
11525msgid "Hi 3.0"
11526msgstr ""
11527
11528#: src/nikonmn.cpp:797
11529msgid "Hi 3.3"
11530msgstr ""
11531
11532#: src/nikonmn.cpp:798
11533msgid "Hi 3.5"
11534msgstr ""
11535
11536#: src/nikonmn.cpp:799
11537msgid "Hi 3.7"
11538msgstr ""
11539
11540#: src/nikonmn.cpp:800
11541msgid "Hi 4.0"
11542msgstr ""
11543
11544#: src/nikonmn.cpp:801
11545msgid "Hi 4.3"
11546msgstr ""
11547
11548#: src/nikonmn.cpp:802
11549msgid "Hi 4.5"
11550msgstr ""
11551
11552#: src/nikonmn.cpp:803
11553msgid "Hi 4.7"
11554msgstr ""
11555
11556#: src/nikonmn.cpp:804
11557msgid "Hi 5.0"
11558msgstr ""
11559
11560#: src/sonymn.cpp:166
11561msgid "Hi-Speed Shutter"
11562msgstr ""
11563
11564#: src/pentaxmn.cpp:579 src/pentaxmn.cpp:623
11565msgid "Hi-speed Program"
11566msgstr "Tự động tốc độ cao"
11567
11568#: src/properties.cpp:451
11569msgid "Hierarchical Subject"
11570msgstr ""
11571
11572#: src/properties.cpp:1299
11573msgid "Hierarchy"
11574msgstr ""
11575
11576#: src/canonmn.cpp:628 src/canonmn.cpp:1545 src/fujimn.cpp:85 src/fujimn.cpp:94
11577#: src/minoltamn.cpp:1175 src/minoltamn.cpp:1181 src/minoltamn.cpp:1187
11578#: src/nikonmn.cpp:72 src/nikonmn.cpp:80 src/nikonmn.cpp:211
11579#: src/olympusmn.cpp:170 src/olympusmn.cpp:1155 src/panasonicmn.cpp:56
11580#: src/panasonicmn.cpp:216 src/panasonicmn.cpp:221 src/panasonicmn.cpp:222
11581#: src/panasonicmn.cpp:334 src/panasonicmn.cpp:348 src/panasonicmn.cpp:357
11582#: src/pentaxmn.cpp:443 src/pentaxmn.cpp:458 src/sonymn.cpp:277
11583#: src/tags.cpp:1581
11584msgid "High"
11585msgstr "Cao"
11586
11587#: src/panasonicmn.cpp:229
11588#, fuzzy
11589msgid "High (+1)"
11590msgstr "Cao"
11591
11592#: src/sonymn.cpp:405
11593msgid "High Definition Range Mode"
11594msgstr ""
11595
11596#: src/canonmn.cpp:593
11597#, fuzzy
11598msgid "High Dynamic Range"
11599msgstr "Sặc sỡ (màu sắc)"
11600
11601#: src/olympusmn.cpp:801 src/olympusmn.cpp:822 src/olympusmn.cpp:866
11602#, fuzzy
11603msgid "High Function"
11604msgstr "Điều kiện Ánh sáng"
11605
11606#: src/nikonmn.cpp:635
11607#, fuzzy
11608msgid "High ISO Noise Reduction"
11609msgstr "Giảm nhiễu do độ nhạy sáng cao"
11610
11611#: src/sonymn.cpp:701 src/sonymn.cpp:702
11612#, fuzzy
11613msgid "High ISO NoiseReduction"
11614msgstr "Giảm nhiễu do độ nhạy sáng cao"
11615
11616#: src/pentaxmn.cpp:1606 src/pentaxmn.cpp:1607
11617msgid "High ISO noise reduction"
11618msgstr "Giảm nhiễu do độ nhạy sáng cao"
11619
11620#: src/minoltamn.cpp:2463 src/olympusmn.cpp:127 src/olympusmn.cpp:1128
11621#, fuzzy
11622msgid "High Key"
11623msgstr "Tốc độ cao"
11624
11625#: src/olympusmn.cpp:73
11626msgid "High Quality (HQ)"
11627msgstr "Chất lượng cao (HQ)"
11628
11629#: src/canonmn.cpp:1554
11630#, fuzzy
11631msgid "High Saturation"
11632msgstr "Độ bão hòa đã thay đổi"
11633
11634#: src/sonymn.cpp:172
11635#, fuzzy
11636msgid "High Sensitivity"
11637msgstr "Độ nhạy sáng"
11638
11639#: src/olympusmn.cpp:800 src/olympusmn.cpp:865
11640msgid "High Speed"
11641msgstr "Tốc độ cao"
11642
11643#: src/minoltamn.cpp:1368
11644#, fuzzy
11645msgid "High Speed Sync"
11646msgstr "Tốc độ cao"
11647
11648#: src/tags.cpp:1567
11649msgid "High gain down"
11650msgstr ""
11651
11652#: src/tags.cpp:1565
11653msgid "High gain up"
11654msgstr ""
11655
11656#: src/panasonicmn.cpp:136
11657#, fuzzy
11658msgid "High sensitivity"
11659msgstr "Độ nhạy sáng"
11660
11661#: src/panasonicmn.cpp:145
11662#, fuzzy
11663msgid "High speed continuous shooting"
11664msgstr "Cài đặt lấy nét liên tục"
11665
11666#: src/minoltamn.cpp:1369
11667#, fuzzy
11668msgid "High speed sync"
11669msgstr "Tốc độ cao"
11670
11671#: src/canonmn.cpp:591
11672#, fuzzy
11673msgid "High-speed Burst"
11674msgstr "Tốc độ cao"
11675
11676#: src/canonmn.cpp:602
11677#, fuzzy
11678msgid "High-speed Burst HQ"
11679msgstr "Tốc độ cao"
11680
11681#: src/properties.cpp:2265
11682msgid "Higher Classification"
11683msgstr ""
11684
11685#: src/properties.cpp:1998
11686msgid "Higher Geography"
11687msgstr ""
11688
11689#: src/properties.cpp:1995
11690msgid "Higher Geography ID"
11691msgstr ""
11692
11693#: src/canonmn.cpp:1546
11694msgid "Highest"
11695msgstr "Cao nhất"
11696
11697#: src/panasonicmn.cpp:231
11698#, fuzzy
11699msgid "Highest (+2)"
11700msgstr "Cao nhất"
11701
11702#: src/properties.cpp:2166
11703msgid "Highest Biostratigraphic Zone"
11704msgstr ""
11705
11706#: src/sigmamn.cpp:95 src/sigmamn.cpp:96
11707#, fuzzy
11708msgid "Highlight"
11709msgstr "Cao nhất"
11710
11711#: src/properties.cpp:570
11712#, fuzzy
11713msgid "Highlight Recovery"
11714msgstr "Cao nhất"
11715
11716#: src/properties.cpp:653
11717#, fuzzy
11718msgid "Highlights 2012"
11719msgstr "Cao nhất"
11720
11721#: src/properties.cpp:273 src/properties.cpp:488
11722msgid "History"
11723msgstr "Lịch sử"
11724
11725#: src/pentaxmn.cpp:534
11726msgid "Ho Chi Minh"
11727msgstr ""
11728
11729#: src/minoltamn.cpp:1263
11730msgid "Hold"
11731msgstr "Giữ"
11732
11733#: src/panasonicmn.cpp:282 src/properties.cpp:1198
11734msgid "Home"
11735msgstr ""
11736
11737#: src/pentaxmn.cpp:482 src/pentaxmn.cpp:1518
11738msgid "Home town"
11739msgstr ""
11740
11741#: src/pentaxmn.cpp:1517
11742msgid "Hometown"
11743msgstr ""
11744
11745#: src/pentaxmn.cpp:1523
11746msgid "Hometown DST"
11747msgstr ""
11748
11749#: src/canonmn.cpp:1607 src/pentaxmn.cpp:536
11750msgid "Hong Kong"
11751msgstr ""
11752
11753#: src/canonmn.cpp:1632 src/pentaxmn.cpp:489
11754msgid "Honolulu"
11755msgstr ""
11756
11757#: src/minoltamn.cpp:1297
11758msgid "Horizontal"
11759msgstr ""
11760
11761#: src/minoltamn.cpp:740 src/minoltamn.cpp:916 src/minoltamn.cpp:2367
11762#: src/panasonicmn.cpp:244
11763msgid "Horizontal (normal)"
11764msgstr ""
11765
11766#: src/tags.cpp:328
11767msgid "Horizontal differencing"
11768msgstr ""
11769
11770#: src/properties.cpp:1673
11771msgid "Horizontal resolution in pixels per unit."
11772msgstr ""
11773
11774#: src/tags.cpp:567
11775msgid "Host Computer"
11776msgstr ""
11777
11778#: src/minoltamn.cpp:795
11779msgid "Hue"
11780msgstr ""
11781
11782#: src/nikonmn.cpp:609 src/nikonmn.cpp:734 src/properties.cpp:1470
11783#, fuzzy
11784msgid "Hue Adjustment"
11785msgstr "Điều chỉnh nhanh"
11786
11787#: src/properties.cpp:571
11788#, fuzzy
11789msgid "Hue Adjustment Aqua"
11790msgstr "Điều chỉnh nhanh"
11791
11792#: src/properties.cpp:572
11793#, fuzzy
11794msgid "Hue Adjustment Blue"
11795msgstr "Điều chỉnh nhanh"
11796
11797#: src/properties.cpp:573
11798#, fuzzy
11799msgid "Hue Adjustment Green"
11800msgstr "Điều chỉnh nhanh"
11801
11802#: src/properties.cpp:574
11803#, fuzzy
11804msgid "Hue Adjustment Magenta"
11805msgstr "Điều chỉnh nhanh"
11806
11807#: src/properties.cpp:575
11808#, fuzzy
11809msgid "Hue Adjustment Orange"
11810msgstr "Điều chỉnh nhanh"
11811
11812#: src/properties.cpp:576
11813#, fuzzy
11814msgid "Hue Adjustment Purple"
11815msgstr "Điều chỉnh nhanh"
11816
11817#: src/properties.cpp:577
11818#, fuzzy
11819msgid "Hue Adjustment Red"
11820msgstr "Điều chỉnh nhanh"
11821
11822#: src/properties.cpp:1470
11823msgid "Hue Adjustment Settings Information."
11824msgstr ""
11825
11826#: src/properties.cpp:578
11827#, fuzzy
11828msgid "Hue Adjustment Yellow"
11829msgstr "Điều chỉnh nhanh"
11830
11831#: src/olympusmn.cpp:1098
11832#, fuzzy
11833msgid "Hue Setting"
11834msgstr "Tùy chỉnh"
11835
11836#: src/nikonmn.cpp:609 src/nikonmn.cpp:734
11837#, fuzzy
11838msgid "Hue adjustment"
11839msgstr "Điều chỉnh cân bằng trắng"
11840
11841#: src/olympusmn.cpp:1098
11842#, fuzzy
11843msgid "Hue setting"
11844msgstr "Tùy chỉnh độ nhạy sáng"
11845
11846#: src/properties.cpp:1919
11847msgid "Human Observation"
11848msgstr ""
11849
11850#: src/panasonicmn.cpp:424
11851msgid "Hybrid"
11852msgstr ""
11853
11854#: src/properties.cpp:484
11855#, fuzzy
11856msgid "ICC Profile"
11857msgstr "Lọc màu"
11858
11859#: src/nikonmn.cpp:648
11860msgid "ICC profile"
11861msgstr ""
11862
11863#: src/tags.cpp:297
11864msgid "ICCLab"
11865msgstr "ICCLab"
11866
11867#: src/tags.cpp:341
11868msgid "IEEE floating point data"
11869msgstr "dữ liệu dấu chấm động IEEE"
11870
11871#: src/datasets.cpp:81
11872msgid "IIM application record 2"
11873msgstr ""
11874
11875#: src/datasets.cpp:80
11876msgid "IIM envelope record"
11877msgstr ""
11878
11879#: src/properties.cpp:132 src/properties.cpp:133
11880msgid "IPTC Core schema"
11881msgstr ""
11882
11883#: src/properties.cpp:134 src/properties.cpp:135
11884msgid "IPTC Extension schema"
11885msgstr ""
11886
11887#: src/properties.cpp:993
11888msgid "IPTC Fields Last Edited"
11889msgstr ""
11890
11891#: src/properties.cpp:961
11892msgid "IPTC Scene"
11893msgstr ""
11894
11895#: src/properties.cpp:963
11896#, fuzzy
11897msgid "IPTC Subject Code"
11898msgstr "Khoảng cách đến vật thể"
11899
11900#: src/tags.cpp:794
11901msgid "IPTC/NAA"
11902msgstr "IPTC/NAA"
11903
11904#: src/nikonmn.cpp:159
11905#, fuzzy
11906msgid "IR Control"
11907msgstr "Điều khiển Từ xa"
11908
11909#: src/nikonmn.cpp:171
11910#, fuzzy
11911msgid "IR control"
11912msgstr "Điều khiển màu"
11913
11914#: src/canonmn.cpp:1445 src/minoltamn.cpp:517 src/nikonmn.cpp:813
11915#: src/nikonmn.cpp:1188 src/nikonmn.cpp:1248 src/nikonmn.cpp:1284
11916msgid "ISO"
11917msgstr "ISO"
11918
11919#: src/nikonmn.cpp:815
11920#, fuzzy
11921msgid "ISO 2"
11922msgstr "ISO JBIG"
11923
11924#: src/canonmn.cpp:575
11925#, fuzzy
11926msgid "ISO 3200"
11927msgstr "ISO JBIG"
11928
11929#: src/canonmn.cpp:576
11930#, fuzzy
11931msgid "ISO 6400"
11932msgstr "ISO JBIG"
11933
11934#: src/nikonmn.cpp:814
11935#, fuzzy
11936msgid "ISO Expansion"
11937msgstr "Lựa chọn độ nhạy"
11938
11939#: src/nikonmn.cpp:816
11940msgid "ISO Expansion 2"
11941msgstr ""
11942
11943#: src/nikonmn.cpp:590
11944#, fuzzy
11945msgid "ISO Info"
11946msgstr "Thông tin Chụp"
11947
11948#: src/tags.cpp:278
11949msgid "ISO JBIG"
11950msgstr "ISO JBIG"
11951
11952#: src/nikonmn.cpp:243 src/nikonmn.cpp:571
11953msgid "ISO Selection"
11954msgstr "Lựa chọn Độ nhạy sáng"
11955
11956#: src/minoltamn.cpp:1407 src/properties.cpp:1477 src/sonymn.cpp:654
11957#: src/sonymn.cpp:655 src/sonymn.cpp:760 src/sonymn.cpp:761
11958msgid "ISO Setting"
11959msgstr "Tùy chỉnh độ nhạy sáng"
11960
11961#: src/minoltamn.cpp:2462
11962msgid "ISO Setting Used"
11963msgstr "Các tùy chỉnh độ nhạy sáng đã sử dụng"
11964
11965#: src/minoltamn.cpp:592 src/nikonmn.cpp:575
11966msgid "ISO Settings"
11967msgstr "Tùy chỉnh Độ nhạy sáng"
11968
11969#: src/nikonmn.cpp:219 src/nikonmn.cpp:499 src/nikonmn.cpp:558
11970#: src/olympusmn.cpp:271 src/panasonicmn.cpp:749 src/properties.cpp:922
11971#: src/tags.cpp:1636
11972msgid "ISO Speed"
11973msgstr "Độ nhạy sáng"
11974
11975#: src/properties.cpp:923 src/tags.cpp:1641
11976#, fuzzy
11977msgid "ISO Speed Latitude yyy"
11978msgstr "Chế độ nhạy sáng"
11979
11980#: src/properties.cpp:924 src/tags.cpp:1646
11981#, fuzzy
11982msgid "ISO Speed Latitude zzz"
11983msgstr "Chế độ nhạy sáng"
11984
11985#: src/canonmn.cpp:1223 src/minoltamn.cpp:771 src/minoltamn.cpp:1018
11986msgid "ISO Speed Mode"
11987msgstr "Chế độ nhạy sáng"
11988
11989#: src/tags.cpp:816 src/tags.cpp:1610
11990#, fuzzy
11991msgid "ISO Speed Ratings"
11992msgstr "Tuỳ chỉnh chế độ nhạy sáng"
11993
11994#: src/canonmn.cpp:1317
11995msgid "ISO Speed Used"
11996msgstr "Độ nhạy sáng Đã sử dụng"
11997
11998#: src/minoltamn.cpp:518
11999msgid "ISO Value"
12000msgstr "Giá trị nhạy sáng"
12001
12002#: src/nikonmn.cpp:814
12003#, fuzzy
12004msgid "ISO expansion"
12005msgstr "Lựa chọn Độ nhạy sáng"
12006
12007#: src/nikonmn.cpp:816
12008msgid "ISO expansion 2"
12009msgstr ""
12010
12011#: src/nikonmn.cpp:590
12012#, fuzzy
12013msgid "ISO info"
12014msgstr "Thông tin lấy nét tự động"
12015
12016#: src/nikonmn.cpp:244 src/nikonmn.cpp:571
12017msgid "ISO selection"
12018msgstr "Lựa chọn độ nhạy"
12019
12020#: src/pentaxmn.cpp:1473
12021msgid "ISO sensitivity"
12022msgstr "Độ nhạy sáng"
12023
12024#: src/pentaxmn.cpp:1474
12025msgid "ISO sensitivity settings"
12026msgstr "Tùy chỉnh độ nhạy sáng"
12027
12028#: src/minoltamn.cpp:593 src/minoltamn.cpp:1408 src/nikonmn.cpp:575
12029msgid "ISO setting"
12030msgstr "Tùy chỉnh độ nhạy sáng"
12031
12032#: src/actions.cpp:399
12033msgid "ISO speed"
12034msgstr "Độ nhạy sáng"
12035
12036#: src/canonmn.cpp:1223 src/minoltamn.cpp:772 src/minoltamn.cpp:1019
12037#: src/nikonmn.cpp:220 src/nikonmn.cpp:500 src/nikonmn.cpp:558
12038#: src/panasonicmn.cpp:749
12039msgid "ISO speed setting"
12040msgstr "Tuỳ chỉnh chế độ nhạy sáng"
12041
12042#: src/canonmn.cpp:1317
12043msgid "ISO speed used"
12044msgstr "Độ nhạy sáng đã sử dụng"
12045
12046#: src/olympusmn.cpp:272
12047#, fuzzy
12048msgid "ISO speed value"
12049msgstr "Độ nhạy sáng đã sử dụng"
12050
12051#: src/tags.cpp:1499
12052#, fuzzy
12053msgid "ISO studio tungsten"
12054msgstr "Độ nhạy sáng đã sử dụng"
12055
12056#: src/properties.cpp:829
12057#, fuzzy
12058msgid "ISOSpeedRatings"
12059msgstr "Tùy chỉnh Độ nhạy sáng"
12060
12061#: src/properties.cpp:1478
12062msgid "ISRC Code"
12063msgstr ""
12064
12065#: src/tags.cpp:273
12066msgid "IT8 Binary Lineart"
12067msgstr ""
12068
12069#: src/tags.cpp:270
12070msgid "IT8 CT Padding"
12071msgstr ""
12072
12073#: src/tags.cpp:271
12074msgid "IT8 Linework RLE"
12075msgstr ""
12076
12077#: src/tags.cpp:272
12078msgid "IT8 Monochrome Picture"
12079msgstr ""
12080
12081#: src/tags.cpp:298
12082msgid "ITULab"
12083msgstr "ITULab"
12084
12085#: src/properties.cpp:2186
12086#, fuzzy
12087msgid "Identification"
12088msgstr "Chứng chỉ"
12089
12090#: src/properties.cpp:2190
12091msgid "Identification ID"
12092msgstr ""
12093
12094#: src/properties.cpp:2208
12095msgid "Identification Qualifier"
12096msgstr ""
12097
12098#: src/properties.cpp:2199
12099#, fuzzy
12100msgid "Identification References"
12101msgstr "Liên kết dự án"
12102
12103#: src/properties.cpp:2205
12104msgid "Identification Remarks"
12105msgstr ""
12106
12107#: src/properties.cpp:2202
12108msgid "Identification Verification Status"
12109msgstr ""
12110
12111#: src/datasets.cpp:389
12112msgid ""
12113"Identification of the name of the person involved in the writing, editing or "
12114"correcting the object data or caption/abstract."
12115msgstr ""
12116
12117#: src/properties.cpp:2193
12118msgid "Identified By"
12119msgstr ""
12120
12121#: src/properties.cpp:177 src/properties.cpp:233
12122msgid "Identifier"
12123msgstr ""
12124
12125#: src/properties.cpp:1093
12126msgid ""
12127"Identifier assigned by Licensee for Licensee's reference and internal use."
12128msgstr ""
12129
12130#: src/properties.cpp:1092
12131msgid ""
12132"Identifier assigned by Licensor for Licensor's reference and internal use."
12133msgstr ""
12134
12135#: src/datasets.cpp:338
12136msgid ""
12137"Identifies Province/State of origin according to guidelines established by "
12138"the provider."
12139msgstr ""
12140
12141#: src/datasets.cpp:329
12142msgid ""
12143"Identifies city of object data origin according to guidelines established by "
12144"the provider."
12145msgstr ""
12146
12147#: src/datasets.cpp:230
12148msgid ""
12149"Identifies object data that recurs often and predictably. Enables users to "
12150"immediately find or recall such an object."
12151msgstr ""
12152
12153#: src/datasets.cpp:287
12154msgid ""
12155"Identifies the Envelope Number of a prior envelope to which the current "
12156"object refers."
12157msgstr ""
12158
12159#: src/datasets.cpp:280
12160msgid ""
12161"Identifies the Service Identifier of a prior envelope to which the current "
12162"object refers."
12163msgstr ""
12164
12165#: src/datasets.cpp:421
12166msgid ""
12167"Identifies the content of the end of an audio object data, according to "
12168"guidelines established by the provider."
12169msgstr ""
12170
12171#: src/datasets.cpp:284
12172msgid ""
12173"Identifies the date of a prior envelope to which the current object refers."
12174msgstr ""
12175
12176#: src/datasets.cpp:334
12177msgid ""
12178"Identifies the location within a city from which the object data originates, "
12179"according to guidelines established by the provider."
12180msgstr ""
12181
12182#: src/datasets.cpp:372
12183msgid ""
12184"Identifies the original owner of the intellectual content of the object "
12185"data. This could be an agency, a member of an agency or an individual."
12186msgstr ""
12187
12188#: src/datasets.cpp:381
12189msgid ""
12190"Identifies the person or organisation which can provide further background "
12191"information on the object data."
12192msgstr ""
12193
12194#: src/datasets.cpp:106
12195msgid "Identifies the provider and product"
12196msgstr ""
12197
12198#: src/datasets.cpp:368
12199msgid ""
12200"Identifies the provider of the object data, not necessarily the owner/"
12201"creator."
12202msgstr ""
12203
12204#: src/datasets.cpp:217
12205msgid ""
12206"Identifies the subject of the object data in the opinion of the provider. A "
12207"list of categories will be maintained by a regional registry, where "
12208"available, otherwise by the provider."
12209msgstr ""
12210
12211#: src/properties.cpp:1069
12212msgid "Identifies the type of image delivered."
12213msgstr ""
12214
12215#: src/datasets.cpp:311
12216msgid "Identifies the type of program used to originate the object data."
12217msgstr ""
12218
12219#: src/properties.cpp:1618
12220msgid "If Tag is Default enabled, this value is Yes, else No"
12221msgstr ""
12222
12223#: src/properties.cpp:489
12224msgid ""
12225"If a document has text layers, this property caches the text for each layer."
12226msgstr ""
12227
12228#: src/properties.cpp:1310
12229msgid ""
12230"If capture was done using an application on a mobile device, such as an "
12231"Android phone, the name of the application that was used (such as \"Photo "
12232"Sphere\"). This should be left blank if source images were captured "
12233"manually, such as by using a DSLR on a tripod."
12234msgstr ""
12235
12236#: src/properties.cpp:430
12237msgid ""
12238"If in a multi-disc set, might contain total number of discs. For example: "
12239"2/3."
12240msgstr ""
12241
12242#: src/tags.cpp:1157
12243msgid ""
12244"If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag "
12245"contains the compressed contents of that original raw file. The contents of "
12246"this tag always use the big-endian byte order. The tag contains a sequence "
12247"of data blocks. Future versions of the DNG specification may define "
12248"additional data blocks, so DNG readers should ignore extra bytes when "
12249"parsing this tag. DNG readers should also detect the case where data blocks "
12250"are missing from the end of the sequence, and should assume a default value "
12251"for all the missing blocks. There are no padding or alignment bytes between "
12252"data blocks."
12253msgstr ""
12254
12255#: src/tags.cpp:1153
12256msgid ""
12257"If the DNG file was converted from a non-DNG raw file, then this tag "
12258"contains the file name of that original raw file."
12259msgstr ""
12260
12261#: src/properties.cpp:487
12262msgid ""
12263"If the source document for a copy-and-paste or place operation has a "
12264"document ID, that ID is added to this list in the destination document's XMP."
12265msgstr ""
12266
12267#: src/tags.cpp:925
12268msgid ""
12269"If the zero light encoding level is a function of the image column, "
12270"BlackLevelDeltaH specifies the difference between the zero light encoding "
12271"level for each column and the baseline zero light encoding level. If "
12272"SamplesPerPixel is not equal to one, this single table applies to all the "
12273"samples for each pixel."
12274msgstr ""
12275
12276#: src/tags.cpp:932
12277msgid ""
12278"If the zero light encoding level is a function of the image row, this tag "
12279"specifies the difference between the zero light encoding level for each row "
12280"and the baseline zero light encoding level. If SamplesPerPixel is not equal "
12281"to one, this single table applies to all the samples for each pixel."
12282msgstr ""
12283
12284#: src/exiv2.cpp:511 src/exiv2.cpp:564
12285msgid "Ignoring surplus option"
12286msgstr ""
12287
12288#: src/exiv2.cpp:662
12289msgid "Ignoring surplus option -P"
12290msgstr ""
12291
12292#: src/exiv2.cpp:536
12293msgid "Ignoring surplus option -a"
12294msgstr ""
12295
12296#: src/exiv2.cpp:617
12297msgid "Ignoring surplus option -p"
12298msgstr ""
12299
12300#: src/properties.cpp:1187
12301#, fuzzy
12302msgid "Illustrated Image"
12303msgstr "Chiều rộng ảnh liên quan"
12304
12305#: src/nikonmn.cpp:249 src/nikonmn.cpp:496 src/nikonmn.cpp:592
12306#, fuzzy
12307msgid "Image Adjustment"
12308msgstr "Tổng số Hình ảnh"
12309
12310#: src/properties.cpp:1055
12311msgid "Image Alteration Constraints"
12312msgstr ""
12313
12314#: src/nikonmn.cpp:586
12315#, fuzzy
12316msgid "Image Authentication"
12317msgstr "Ổn định hình ảnh"
12318
12319#: src/nikonmn.cpp:576
12320#, fuzzy
12321msgid "Image Boundary"
12322msgstr "Tổng số Hình ảnh"
12323
12324#: src/nikonmn.cpp:625
12325msgid "Image Count"
12326msgstr "Tổng số Hình ảnh"
12327
12328#: src/properties.cpp:1081
12329#, fuzzy
12330msgid "Image Creator"
12331msgstr "Người tạo"
12332
12333#: src/properties.cpp:1082
12334#, fuzzy
12335msgid "Image Creator ID"
12336msgstr "Lịch sử hình ảnh"
12337
12338#: src/properties.cpp:1084
12339msgid "Image Creator Image ID"
12340msgstr ""
12341
12342#: src/properties.cpp:1083
12343#, fuzzy
12344msgid "Image Creator Name"
12345msgstr "Kích cỡ Dữ liệu Hình ảnh"
12346
12347#: src/nikonmn.cpp:623
12348msgid "Image Data Size"
12349msgstr "Kích cỡ Dữ liệu Hình ảnh"
12350
12351#: src/properties.cpp:793 src/tags.cpp:465
12352msgid "Image Description"
12353msgstr "Miêu tả hình ảnh"
12354
12355#: src/properties.cpp:1056
12356#, fuzzy
12357msgid "Image Duplication Constraints"
12358msgstr "Tùy chỉnh chất lượng hình ảnh"
12359
12360#: src/properties.cpp:1054
12361#, fuzzy
12362msgid "Image File Constraints"
12363msgstr "Tùy chỉnh kích cỡ hình ảnh"
12364
12365#: src/properties.cpp:1072
12366#, fuzzy
12367msgid "Image File Format As Delivered"
12368msgstr "Định dạng tập tin ảnh liên quan"
12369
12370#: src/properties.cpp:1071
12371msgid "Image File Name As Delivered"
12372msgstr ""
12373
12374#: src/properties.cpp:1073
12375msgid "Image File Size As Delivered"
12376msgstr ""
12377
12378#: src/canonmn.cpp:1426 src/olympusmn.cpp:229 src/olympusmn.cpp:409
12379#: src/panasonicmn.cpp:745
12380msgid "Image Height"
12381msgstr "Chiều cao hình ảnh"
12382
12383#: src/canonmn.cpp:1428
12384#, fuzzy
12385msgid "Image Height As Shot"
12386msgstr "Chiều cao hình ảnh"
12387
12388#: src/properties.cpp:202 src/tags.cpp:847
12389msgid "Image History"
12390msgstr "Lịch sử hình ảnh"
12391
12392#: src/tags.cpp:755
12393#, fuzzy
12394msgid "Image ID"
12395msgstr "Kích cỡ hình ảnh"
12396
12397#: src/properties.cpp:758 src/properties.cpp:1471 src/tags.cpp:427
12398msgid "Image Length"
12399msgstr "Chiều dài hình ảnh"
12400
12401#: src/properties.cpp:1471
12402msgid "Image Length, a property inherited from BitMap format"
12403msgstr ""
12404
12405#: src/minoltamn.cpp:810 src/minoltamn.cpp:817 src/minoltamn.cpp:1075
12406#: src/tags.cpp:845
12407msgid "Image Number"
12408msgstr "Số hình ảnh"
12409
12410#: src/minoltamn.cpp:1239
12411msgid "Image Only"
12412msgstr "Chỉ hình ảnh"
12413
12414#: src/nikonmn.cpp:629
12415#, fuzzy
12416msgid "Image Optimization"
12417msgstr "Ổn định hình ảnh"
12418
12419#: src/datasets.cpp:399
12420#, fuzzy
12421msgid "Image Orientation"
12422msgstr "Miêu tả hình ảnh"
12423
12424#: src/nikonmn.cpp:933
12425#, fuzzy
12426msgid "Image Overlay"
12427msgstr "Chỉ hình ảnh"
12428
12429#: src/nikonmn.cpp:580 src/olympusmn.cpp:460
12430#, fuzzy
12431msgid "Image Processing"
12432msgstr "Sub-IFD sự xử lý ảnh"
12433
12434#: src/olympusmn.cpp:950
12435#, fuzzy
12436msgid "Image Processing Version"
12437msgstr "Sub-IFD sự xử lý ảnh"
12438
12439#: src/minoltamn.cpp:138 src/minoltamn.cpp:508 src/minoltamn.cpp:753
12440#: src/minoltamn.cpp:1000 src/panasonicmn.cpp:441 src/sonymn.cpp:337
12441msgid "Image Quality"
12442msgstr "Chất lượng Hình ảnh"
12443
12444#: src/olympusmn.cpp:718
12445msgid "Image Quality 2"
12446msgstr "Chất lượng hình ảnh 2"
12447
12448#: src/tags.cpp:797
12449msgid "Image Resources Block"
12450msgstr ""
12451
12452#: src/canonmn.cpp:1217 src/minoltamn.cpp:505 src/minoltamn.cpp:750
12453#: src/minoltamn.cpp:997
12454msgid "Image Size"
12455msgstr "Kích cỡ hình ảnh"
12456
12457#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:153 src/minoltamn.cpp:820
12458#: src/minoltamn.cpp:1081 src/minoltamn.cpp:1572 src/nikonmn.cpp:632
12459#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447
12460#: src/sonymn.cpp:435 src/sonymn.cpp:711 src/sonymn.cpp:712
12461msgid "Image Stabilization"
12462msgstr "Ổn định hình ảnh"
12463
12464#: src/minoltamn.cpp:174
12465#, fuzzy
12466msgid "Image Stabilization A100"
12467msgstr "Ổn định hình ảnh"
12468
12469#: src/minoltamn.cpp:108
12470msgid "Image Stabilization Data"
12471msgstr "Dữ liệu Ổn định Hình ảnh"
12472
12473#: src/minoltamn.cpp:175
12474#, fuzzy
12475msgid "Image Stabilization for the Sony DSLR-A100"
12476msgstr "Dữ liệu Ổn định Hình ảnh"
12477
12478#: src/sonymn.cpp:705 src/sonymn.cpp:706
12479msgid "Image Style"
12480msgstr "Kiểu ảnh"
12481
12482#: src/properties.cpp:1085
12483#, fuzzy
12484msgid "Image Supplier ID"
12485msgstr "Kích cỡ hình ảnh"
12486
12487#: src/properties.cpp:1087
12488msgid "Image Supplier Image ID"
12489msgstr ""
12490
12491#: src/properties.cpp:1086
12492#, fuzzy
12493msgid "Image Supplier Name"
12494msgstr "Kích cỡ hình ảnh"
12495
12496#: src/canonmn.cpp:422 src/datasets.cpp:396 src/properties.cpp:1069
12497msgid "Image Type"
12498msgstr "Kiểu hình ảnh"
12499
12500#: src/properties.cpp:871 src/tags.cpp:1880
12501#, fuzzy
12502msgid "Image Unique ID"
12503msgstr "Số hiệu ảnh"
12504
12505#: src/canonmn.cpp:1425 src/olympusmn.cpp:226 src/olympusmn.cpp:406
12506#: src/panasonicmn.cpp:746 src/properties.cpp:757 src/tags.cpp:422
12507msgid "Image Width"
12508msgstr "Chiều rộng hình ảnh"
12509
12510#: src/canonmn.cpp:1427
12511#, fuzzy
12512msgid "Image Width As Shot"
12513msgstr "Chiều rộng hình ảnh"
12514
12515#: src/nikonmn.cpp:250 src/nikonmn.cpp:497 src/nikonmn.cpp:592
12516#, fuzzy
12517msgid "Image adjustment setting"
12518msgstr "Tùy chỉnh kích cỡ hình ảnh"
12519
12520#: src/minoltamn.cpp:1240
12521#, fuzzy
12522msgid "Image and Histogram"
12523msgstr "Lịch sử hình ảnh"
12524
12525#: src/minoltamn.cpp:1238
12526msgid "Image and Information"
12527msgstr "Hình ảnh và thông tin"
12528
12529#: src/pentaxmn.cpp:1556 src/pentaxmn.cpp:1557
12530#, fuzzy
12531msgid "Image area offset"
12532msgstr "Kích cỡ dữ liệu hình ảnh"
12533
12534#: src/nikonmn.cpp:586
12535#, fuzzy
12536msgid "Image authentication"
12537msgstr "Ổn định hình ảnh"
12538
12539#: src/nikonmn.cpp:576
12540#, fuzzy
12541msgid "Image boundary"
12542msgstr "Tổng số Hình ảnh"
12543
12544#: src/tags.cpp:197
12545msgid "Image configuration"
12546msgstr "Cấu hình ảnh"
12547
12548#: src/nikonmn.cpp:625
12549msgid "Image count"
12550msgstr "Tổng số hình ảnh"
12551
12552#: src/tags.cpp:193
12553#, fuzzy
12554msgid "Image data characteristics"
12555msgstr "Cấu trúc dữ liệu ảnh"
12556
12557#: src/nikonmn.cpp:623
12558msgid "Image data size"
12559msgstr "Kích cỡ dữ liệu hình ảnh"
12560
12561#: src/tags.cpp:191
12562msgid "Image data structure"
12563msgstr "Cấu trúc dữ liệu ảnh"
12564
12565#: src/actions.cpp:1128
12566msgid "Image does not contain an Exif thumbnail\n"
12567msgstr ""
12568
12569#: src/actions.cpp:1174 src/actions.cpp:1237
12570msgid "Image does not have preview"
12571msgstr "Hình ảnh không có chế độ xem trước"
12572
12573#: src/actions.cpp:873
12574msgid "Image file creation timestamp not set in the file"
12575msgstr ""
12576
12577#: src/canonmn.cpp:1426 src/olympusmn.cpp:230 src/olympusmn.cpp:410
12578#: src/panasonicmn.cpp:490 src/panasonicmn.cpp:745 src/tags.cpp:2159
12579msgid "Image height"
12580msgstr "Chiều cao hình ảnh"
12581
12582#: src/canonmn.cpp:1428
12583#, fuzzy
12584msgid "Image height (as shot)"
12585msgstr "Chiều cao hình ảnh"
12586
12587#: src/actions.cpp:329 src/minoltamn.cpp:811 src/minoltamn.cpp:818
12588#: src/minoltamn.cpp:1076
12589msgid "Image number"
12590msgstr "Số hiệu ảnh"
12591
12592#: src/nikonmn.cpp:629
12593#, fuzzy
12594msgid "Image optimization"
12595msgstr "Ổn định hình ảnh"
12596
12597#: src/nikonmn.cpp:202
12598#, fuzzy
12599msgid "Image overlay"
12600msgstr "Chỉ hình ảnh"
12601
12602#: src/nikonmn.cpp:580 src/pentaxmn.cpp:1543 src/pentaxmn.cpp:1544
12603#, fuzzy
12604msgid "Image processing"
12605msgstr "Sub-IFD sự xử lý ảnh"
12606
12607#: src/olympusmn.cpp:461
12608msgid "Image processing sub-IFD"
12609msgstr "Sub-IFD sự xử lý ảnh"
12610
12611#: src/olympusmn.cpp:950
12612#, fuzzy
12613msgid "Image processing version"
12614msgstr "Sub-IFD sự xử lý ảnh"
12615
12616#: src/actions.cpp:411 src/minoltamn.cpp:139 src/minoltamn.cpp:509
12617#: src/minoltamn.cpp:754 src/minoltamn.cpp:1001 src/pentaxmn.cpp:1447
12618#: src/sonymn.cpp:338
12619msgid "Image quality"
12620msgstr "Chất lượng hình ảnh"
12621
12622#: src/olympusmn.cpp:718
12623msgid "Image quality 2"
12624msgstr "Chất lượng hình ảnh 2"
12625
12626#: src/fujimn.cpp:195 src/nikonmn.cpp:226 src/nikonmn.cpp:491
12627#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:200
12628msgid "Image quality setting"
12629msgstr "Tùy chỉnh chất lượng hình ảnh"
12630
12631#: src/pentaxmn.cpp:1448
12632msgid "Image quality settings"
12633msgstr "Tùy chỉnh chất lượng hình ảnh"
12634
12635#: src/nikonmn.cpp:232 src/nikonmn.cpp:562
12636msgid "Image sharpening setting"
12637msgstr "Tùy chỉnh độ mịn của hình"
12638
12639#: src/actions.cpp:309 src/canonmn.cpp:1217 src/minoltamn.cpp:506
12640#: src/minoltamn.cpp:751 src/minoltamn.cpp:998 src/pentaxmn.cpp:1450
12641msgid "Image size"
12642msgstr "Kích cỡ hình ảnh"
12643
12644#: src/pentaxmn.cpp:1451
12645msgid "Image size settings"
12646msgstr "Tùy chỉnh kích cỡ hình ảnh"
12647
12648#: src/canonmn.cpp:1241 src/minoltamn.cpp:154 src/minoltamn.cpp:821
12649#: src/minoltamn.cpp:1082 src/minoltamn.cpp:1573 src/nikonmn.cpp:632
12650#: src/olympusmn.cpp:719 src/olympusmn.cpp:1035 src/panasonicmn.cpp:447
12651#: src/sonymn.cpp:436
12652msgid "Image stabilization"
12653msgstr "Ổn định hình ảnh"
12654
12655#: src/minoltamn.cpp:109
12656msgid "Image stabilization data"
12657msgstr "Dữ liệu ổn định hình ảnh"
12658
12659#: src/actions.cpp:325
12660#, fuzzy
12661msgid "Image timestamp"
12662msgstr "Cập nhật nhãn thời g"
12663
12664#: src/pentaxmn.cpp:1590 src/pentaxmn.cpp:1591
12665#, fuzzy
12666msgid "Image tone"
12667msgstr "Kiểu hình ảnh"
12668
12669#: src/canonmn.cpp:422
12670msgid "Image type"
12671msgstr "Kiểu hình ảnh"
12672
12673#: src/error.cpp:67
12674msgid "Image type %1 is not supported"
12675msgstr ""
12676
12677#: src/canonmn.cpp:1425 src/olympusmn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:407
12678#: src/panasonicmn.cpp:489 src/panasonicmn.cpp:746 src/tags.cpp:2156
12679msgid "Image width"
12680msgstr "Chiều rộng hình ảnh"
12681
12682#: src/canonmn.cpp:1427
12683#, fuzzy
12684msgid "Image width (as shot)"
12685msgstr "Chiều rộng hình ảnh"
12686
12687#: src/tags.cpp:756
12688msgid ""
12689"ImageID is the full pathname of the original, high-resolution image, or any "
12690"other identifying string that uniquely identifies the original image (Adobe "
12691"OPI)."
12692msgstr ""
12693
12694#: src/olympusmn.cpp:1484
12695#, fuzzy
12696msgid "Imager AF"
12697msgstr "Kích cỡ hình ảnh"
12698
12699#: src/fujimn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:479 src/sonymn.cpp:230
12700msgid "Incandescent"
12701msgstr ""
12702
12703#: src/sonymn.cpp:228
12704msgid "Incandescent2"
12705msgstr ""
12706
12707#: src/properties.cpp:579
12708#, fuzzy
12709msgid "Incremental Temperature"
12710msgstr "Cảm biến Nhiệt độ"
12711
12712#: src/properties.cpp:580
12713#, fuzzy
12714msgid "Incremental Tint"
12715msgstr "Tiêu đề văn bản"
12716
12717#: src/tags.cpp:349 src/tags.cpp:658
12718msgid "Indexed"
12719msgstr ""
12720
12721#: src/tags.cpp:659
12722msgid ""
12723"Indexed images are images where the 'pixels' do not represent color values, "
12724"but rather an index (usually 8-bit) into a separate color table, the "
12725"ColorMap."
12726msgstr ""
12727
12728#: src/properties.cpp:257
12729msgid "Indicates that this is a rights-managed resource."
12730msgstr ""
12731
12732#: src/tags.cpp:2045
12733msgid ""
12734"Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written "
12735"during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional "
12736"measurement."
12737msgstr ""
12738
12739#: src/tags.cpp:2041
12740msgid ""
12741"Indicates the GPS measurement mode. \"2\" means two-dimensional measurement "
12742"and \"3\" means three-dimensional measurement is in progress."
12743msgstr ""
12744
12745#: src/tags.cpp:2029
12746msgid ""
12747"Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to "
12748"describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, "
12749"azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not "
12750"specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of "
12751"the tag is set to NULL."
12752msgstr ""
12753
12754#: src/tags.cpp:816 src/tags.cpp:1611
12755msgid ""
12756"Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
12757"specified in ISO 12232."
12758msgstr ""
12759
12760#: src/tags.cpp:1615
12761msgid ""
12762"Indicates the Opto-Electoric Conversion Function (OECF) specified in ISO "
12763"14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
12764"image values."
12765msgstr ""
12766
12767#: src/tags.cpp:817
12768msgid ""
12769"Indicates the Opto-Electric Conversion Function (OECF) specified in ISO "
12770"14524."
12771msgstr ""
12772
12773#: src/tags.cpp:2020
12774msgid ""
12775"Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
12776"expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
12777msgstr ""
12778
12779#: src/tags.cpp:2012
12780msgid ""
12781"Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
12782"sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
12783"is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
12784"an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
12785"that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
12786msgstr ""
12787
12788#: src/tags.cpp:2103
12789msgid ""
12790"Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from "
12791"0.00 to 359.99."
12792msgstr ""
12793
12794#: src/datasets.cpp:241
12795msgid ""
12796"Indicates the code of a country/geographical location referenced by the "
12797"content of the object. Where ISO has established an appropriate country code "
12798"under ISO 3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately "
12799"provide for identification of a location or a country, e.g. ships at sea, "
12800"space, IPTC will assign an appropriate three-character code under the "
12801"provisions of ISO 3166 to avoid conflicts."
12802msgstr ""
12803
12804#: src/datasets.cpp:343
12805msgid ""
12806"Indicates the code of the country/primary location where the intellectual "
12807"property of the object data was created, e.g. a photo was taken, an event "
12808"occurred. Where ISO has established an appropriate country code under ISO "
12809"3166, that code will be used. When ISO 3166 does not adequately provide for "
12810"identification of a location or a new country, e.g. ships at sea, space, "
12811"IPTC will assign an appropriate three-character code under the provisions of "
12812"ISO 3166 to avoid conflicts."
12813msgstr ""
12814
12815#: src/datasets.cpp:397
12816msgid "Indicates the color components of an image."
12817msgstr ""
12818
12819#: src/tags.cpp:765
12820msgid ""
12821"Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
12822"when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
12823"methods"
12824msgstr ""
12825
12826#: src/tags.cpp:1823
12827msgid ""
12828"Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
12829"when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
12830"methods."
12831msgstr ""
12832
12833#: src/properties.cpp:1398
12834#, fuzzy
12835msgid "Indicates the digital zoom ratio when the video was shot."
12836msgstr "Ngày và giờ phim được quay"
12837
12838#: src/tags.cpp:2060
12839msgid ""
12840"Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is "
12841"from 0.00 to 359.99."
12842msgstr ""
12843
12844#: src/properties.cpp:1380
12845msgid "Indicates the direction of contrast processing applied by the camera."
12846msgstr ""
12847
12848#: src/properties.cpp:1578
12849msgid "Indicates the direction of saturation processing applied by the camera."
12850msgstr ""
12851
12852#: src/tags.cpp:2068
12853msgid ""
12854"Indicates the direction of the image when it was captured. The range of "
12855"values is from 0.00 to 359.99."
12856msgstr ""
12857
12858#: src/tags.cpp:2111
12859msgid "Indicates the distance to the destination point."
12860msgstr ""
12861
12862#: src/datasets.cpp:418
12863msgid "Indicates the duration of an audio content."
12864msgstr ""
12865
12866#: src/tags.cpp:1806
12867msgid ""
12868"Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
12869"time the image is captured."
12870msgstr ""
12871
12872#: src/tags.cpp:818
12873msgid "Indicates the field number of multifield images."
12874msgstr ""
12875
12876#: src/tags.cpp:2072
12877msgid ""
12878"Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey "
12879"data is restricted to Japan, the value of this tag is \"TOKYO\" or "
12880"\"WGS-84\"."
12881msgstr ""
12882
12883#: src/tags.cpp:2143
12884msgid ""
12885"Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
12886"stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
12887"(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
12888"(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
12889msgstr ""
12890
12891#: src/tags.cpp:1810
12892msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
12893msgstr ""
12894
12895#: src/tags.cpp:1813
12896msgid ""
12897"Indicates the image source. If a DSC recorded the image, this tag value of "
12898"this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
12899msgstr ""
12900
12901#: src/tags.cpp:2080
12902msgid ""
12903"Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed "
12904"as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
12905"respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
12906"typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
12907"and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
12908"the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
12909msgstr ""
12910
12911#: src/tags.cpp:1992
12912msgid ""
12913"Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
12914"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
12915"minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
12916"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
12917"given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
12918msgstr ""
12919
12920#: src/datasets.cpp:400
12921msgid "Indicates the layout of an image."
12922msgstr ""
12923
12924#: src/properties.cpp:1681
12925msgid "Indicates the left-right balance of the audio"
12926msgstr ""
12927
12928#: src/tags.cpp:848
12929msgid ""
12930"Indicates the location and area of the main subject in the overall scene."
12931msgstr ""
12932
12933#: src/tags.cpp:1799
12934msgid ""
12935"Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
12936"tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
12937"left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
12938"value indicates the X column number and second indicates the Y row number."
12939msgstr ""
12940
12941#: src/tags.cpp:2092
12942msgid ""
12943"Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed "
12944"as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
12945"respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
12946"typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
12947"and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
12948"the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
12949msgstr ""
12950
12951#: src/tags.cpp:2004
12952msgid ""
12953"Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
12954"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
12955"minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
12956"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
12957"given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
12958msgstr ""
12959
12960#: src/tags.cpp:1791
12961msgid ""
12962"Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
12963"<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
12964msgstr ""
12965
12966#: src/tags.cpp:1787
12967msgid ""
12968"Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
12969"<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
12970msgstr ""
12971
12972#: src/tags.cpp:2056
12973msgid ""
12974"Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. "
12975"\"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction."
12976msgstr ""
12977
12978#: src/tags.cpp:2064
12979msgid ""
12980"Indicates the reference for giving the direction of the image when it is "
12981"captured. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction."
12982msgstr ""
12983
12984#: src/tags.cpp:2099
12985msgid ""
12986"Indicates the reference used for giving the bearing to the destination "
12987"point. \"T\" denotes true direction and \"M\" is magnetic direction."
12988msgstr ""
12989
12990#: src/datasets.cpp:412
12991msgid "Indicates the sampling rate in Hertz of an audio content."
12992msgstr ""
12993
12994#: src/datasets.cpp:415
12995msgid "Indicates the sampling resolution of an audio content."
12996msgstr ""
12997
12998#: src/tags.cpp:810
12999msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used."
13000msgstr ""
13001
13002#: src/tags.cpp:1606
13003msgid ""
13004"Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
13005"tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
13006"ASTM Technical Committee."
13007msgstr ""
13008
13009#: src/tags.cpp:2053
13010msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
13011msgstr ""
13012
13013#: src/tags.cpp:837
13014#, fuzzy
13015msgid "Indicates the status of flash when the image was shot."
13016msgstr "Ngày và giờ phim được quay"
13017
13018#: src/tags.cpp:2036
13019msgid ""
13020"Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. \"A\" "
13021"means measurement is in progress, and \"V\" means the measurement is "
13022"Interoperability."
13023msgstr ""
13024
13025#: src/tags.cpp:1778
13026msgid ""
13027"Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
13028"in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
13029msgstr ""
13030
13031#: src/tags.cpp:2024
13032msgid ""
13033"Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). <TimeStamp> is "
13034"expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second "
13035"(atomic clock)."
13036msgstr ""
13037
13038#: src/datasets.cpp:275
13039msgid ""
13040"Indicates the type of action that this object provides to a previous object. "
13041"The link to the previous object is made using tags <ARMIdentifier> and "
13042"<ARMVersion>, according to the practices of the provider."
13043msgstr ""
13044
13045#: src/datasets.cpp:409
13046msgid "Indicates the type of an audio content."
13047msgstr ""
13048
13049#: src/properties.cpp:1555
13050msgid "Indicates the type of atom that contains the preview data"
13051msgstr ""
13052
13053#: src/tags.cpp:1818
13054msgid ""
13055"Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
13056"must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
13057msgstr ""
13058
13059#: src/datasets.cpp:203
13060msgid ""
13061"Indicates the type of update that this object provides to a previous object. "
13062"The link to the previous object is made using the tags <ARMIdentifier> and "
13063"<ARMVersion>, according to the practices of the provider."
13064msgstr ""
13065
13066#: src/tags.cpp:1795
13067msgid ""
13068"Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
13069"<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
13070msgstr ""
13071
13072#: src/tags.cpp:2049
13073msgid ""
13074"Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. \"K\" "
13075"\"M\" and \"N\" represents kilometers per hour, miles per hour, and knots."
13076msgstr ""
13077
13078#: src/tags.cpp:2107
13079msgid ""
13080"Indicates the unit used to express the distance to the destination point. \"K"
13081"\", \"M\" and \"N\" represent kilometers, miles and knots."
13082msgstr ""
13083
13084#: src/tags.cpp:1981
13085msgid ""
13086"Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
13087"tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
13088"tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
13089"2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
13090msgstr ""
13091
13092#: src/properties.cpp:1096
13093msgid ""
13094"Indicates whether a license is a repeat or an initial license.  Reuse may "
13095"require that licenses stored in files previously delivered to the customer "
13096"be updated."
13097msgstr ""
13098
13099#: src/tags.cpp:2127
13100msgid ""
13101"Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
13102msgstr ""
13103
13104#: src/tags.cpp:518
13105msgid ""
13106"Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
13107"format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
13108"If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
13109msgstr ""
13110
13111#: src/tags.cpp:1988
13112msgid ""
13113"Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
13114"'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
13115msgstr ""
13116
13117#: src/tags.cpp:2076
13118msgid ""
13119"Indicates whether the latitude of the destination point is north or south "
13120"latitude. The ASCII value \"N\" indicates north latitude, and \"S\" is south "
13121"latitude."
13122msgstr ""
13123
13124#: src/tags.cpp:2000
13125msgid ""
13126"Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
13127"indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
13128msgstr ""
13129
13130#: src/tags.cpp:2088
13131msgid ""
13132"Indicates whether the longitude of the destination point is east or west "
13133"longitude. ASCII \"E\" indicates east longitude, and \"W\" is west longitude."
13134msgstr ""
13135
13136#: src/properties.cpp:1443
13137msgid "Indication of movie format (computer-generated, digitized, and so on)."
13138msgstr ""
13139
13140#: src/properties.cpp:1815
13141msgid "Individual Count"
13142msgstr ""
13143
13144#: src/properties.cpp:1812
13145msgid "Individual ID"
13146msgstr ""
13147
13148#: src/canonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:107
13149msgid "Indoor"
13150msgstr "Trong nhà"
13151
13152#: src/panasonicmn.cpp:209
13153#, fuzzy
13154msgid "Infinite"
13155msgstr "Vô cực"
13156
13157#: src/canonmn.cpp:688 src/olympusmn.cpp:1615 src/pentaxmn.cpp:268
13158#: src/tags.cpp:2717
13159msgid "Infinity"
13160msgstr "Vô cực"
13161
13162#: src/olympusmn.cpp:442
13163msgid "Infinity Lens Step"
13164msgstr "Bước ống kính vô hạn"
13165
13166#: src/olympusmn.cpp:443
13167msgid "Infinity lens step"
13168msgstr "Bước ống kính vô hạn"
13169
13170#: src/properties.cpp:1472
13171msgid "Info Banner Image"
13172msgstr ""
13173
13174#: src/properties.cpp:1473
13175msgid "Info Banner URL"
13176msgstr ""
13177
13178#: src/properties.cpp:1475
13179#, fuzzy
13180msgid "Info Text"
13181msgstr "Văn bản"
13182
13183#: src/properties.cpp:1476
13184msgid "Info URL"
13185msgstr ""
13186
13187#: src/properties.cpp:185
13188msgid ""
13189"Informal rights statement, selected by language. Typically, rights "
13190"information includes a statement about various property rights associated "
13191"with the resource, including intellectual property rights."
13192msgstr ""
13193
13194#: src/properties.cpp:1474
13195#, fuzzy
13196msgid "Information"
13197msgstr "Thông tin GPS"
13198
13199#: src/properties.cpp:1472
13200msgid "Information Banner Image."
13201msgstr ""
13202
13203#: src/properties.cpp:1473
13204msgid "Information Banner URL."
13205msgstr ""
13206
13207#: src/properties.cpp:1475
13208#, fuzzy
13209msgid "Information Text."
13210msgstr "Thông tin GPS"
13211
13212#: src/properties.cpp:1476
13213#, fuzzy
13214msgid "Information URL."
13215msgstr "Thông tin GPS"
13216
13217#: src/properties.cpp:1779
13218msgid "Information Withheld"
13219msgstr ""
13220
13221#: src/properties.cpp:1338
13222msgid "Information about the Archival Location."
13223msgstr ""
13224
13225#: src/properties.cpp:1340
13226msgid "Information about the Arranger Keywords."
13227msgstr ""
13228
13229#: src/properties.cpp:1339
13230msgid "Information about the Arranger."
13231msgstr ""
13232
13233#: src/properties.cpp:1366
13234msgid "Information about the Comment."
13235msgstr ""
13236
13237#: src/properties.cpp:1370
13238msgid "Information about the Composer Keywords."
13239msgstr ""
13240
13241#: src/properties.cpp:1369
13242msgid "Information about the Composer."
13243msgstr ""
13244
13245#: src/properties.cpp:1373
13246msgid "Information about the Compressor Version."
13247msgstr ""
13248
13249#: src/properties.cpp:1399
13250msgid "Information about the Dimensions of the video frame."
13251msgstr ""
13252
13253#: src/properties.cpp:1400
13254msgid "Information about the Director."
13255msgstr ""
13256
13257#: src/properties.cpp:1410 src/properties.cpp:1411 src/properties.cpp:1412
13258#: src/properties.cpp:1413 src/properties.cpp:1414 src/properties.cpp:1415
13259#: src/properties.cpp:1416 src/properties.cpp:1417 src/properties.cpp:1418
13260msgid "Information about the Edit / Language."
13261msgstr ""
13262
13263#: src/properties.cpp:1424
13264msgid "Information about the Encoder."
13265msgstr ""
13266
13267#: src/properties.cpp:1427
13268msgid "Information about the Equipment used for recording Video."
13269msgstr ""
13270
13271#: src/properties.cpp:1452
13272msgid "Information about the GPS Coordinates."
13273msgstr ""
13274
13275#: src/properties.cpp:1464
13276msgid "Information about the Grouping."
13277msgstr ""
13278
13279#: src/properties.cpp:1477
13280msgid "Information about the ISO Setting."
13281msgstr ""
13282
13283#: src/properties.cpp:1478
13284msgid "Information about the ISRC Code."
13285msgstr ""
13286
13287#: src/properties.cpp:1542
13288msgid "Information about the Play Mode."
13289msgstr ""
13290
13291#: src/properties.cpp:1562
13292msgid "Information about the Producer Keywords."
13293msgstr ""
13294
13295#: src/properties.cpp:1565
13296msgid "Information about the Production Designer."
13297msgstr ""
13298
13299#: src/properties.cpp:1566
13300msgid "Information about the Production Studio."
13301msgstr ""
13302
13303#: src/properties.cpp:1575
13304msgid "Information about the Requirements."
13305msgstr ""
13306
13307#: src/properties.cpp:1636
13308msgid "Information about the Track."
13309msgstr ""
13310
13311#: src/properties.cpp:1669
13312msgid "Information about the Window Location."
13313msgstr ""
13314
13315#: src/properties.cpp:979
13316msgid ""
13317"Information about the ethnicity and other facts of the model(s) in a model-"
13318"released image."
13319msgstr ""
13320
13321#: src/properties.cpp:2059
13322msgid ""
13323"Information about the source of this Location information. Could be a "
13324"publication (gazetteer), institution, or team of individuals."
13325msgstr ""
13326
13327#: src/properties.cpp:1737
13328msgid ""
13329"Information about who can access the resource or an indication of its "
13330"security status."
13331msgstr ""
13332
13333#: src/properties.cpp:1621
13334msgid "Information contained in a Tags"
13335msgstr ""
13336
13337#: src/tags.cpp:1663
13338msgid ""
13339"Information specific to compressed data. The channels of each component are "
13340"arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
13341"the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
13342"However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
13343"Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
13344"components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
13345msgstr ""
13346
13347#: src/tags.cpp:1673
13348msgid ""
13349"Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
13350"compressed image is indicated in unit bits per pixel."
13351msgstr ""
13352
13353#: src/tags.cpp:1754
13354msgid ""
13355"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
13356"the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
13357"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
13358"not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the "
13359"vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height "
13360"tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
13361msgstr ""
13362
13363#: src/tags.cpp:1747
13364msgid ""
13365"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
13366"the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
13367"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
13368"not exist in an uncompressed file."
13369msgstr ""
13370
13371#: src/properties.cpp:2292
13372msgid "Infraspecific Epithet"
13373msgstr ""
13374
13375#: src/properties.cpp:277
13376msgid "Ingredients"
13377msgstr ""
13378
13379#: src/properties.cpp:1330
13380msgid "Initial Camera Dolly"
13381msgstr ""
13382
13383#: src/properties.cpp:1319
13384msgid "Initial Horizontal FOV Degrees"
13385msgstr ""
13386
13387#: src/properties.cpp:1316
13388msgid "Initial View Heading Degrees"
13389msgstr ""
13390
13391#: src/properties.cpp:1317
13392msgid "Initial View Pitch Degrees"
13393msgstr ""
13394
13395#: src/properties.cpp:1318
13396msgid "Initial View Roll Degrees"
13397msgstr ""
13398
13399#: src/tags.cpp:618
13400#, fuzzy
13401msgid "Ink Names"
13402msgstr "Tên chủ sở hữu"
13403
13404#: src/tags.cpp:615
13405msgid "Ink Set"
13406msgstr ""
13407
13408#: src/error.cpp:76
13409msgid "Input data does not contain a valid image"
13410msgstr ""
13411
13412#: src/properties.cpp:278
13413msgid "Instance ID"
13414msgstr ""
13415
13416#: src/minoltamn.cpp:1500
13417msgid "Instant Playback Setup"
13418msgstr ""
13419
13420#: src/minoltamn.cpp:1497
13421msgid "Instant Playback Time"
13422msgstr ""
13423
13424#: src/minoltamn.cpp:1501
13425msgid "Instant playback setup"
13426msgstr ""
13427
13428#: src/minoltamn.cpp:1498
13429msgid "Instant playback time"
13430msgstr ""
13431
13432#: src/properties.cpp:1761
13433#, fuzzy
13434msgid "Institution Code"
13435msgstr "Hướng dẫn"
13436
13437#: src/properties.cpp:1755
13438#, fuzzy
13439msgid "Institution ID"
13440msgstr "Hướng dẫn"
13441
13442#: src/datasets.cpp:273 src/properties.cpp:479
13443msgid "Instructions"
13444msgstr "Hướng dẫn"
13445
13446#: src/properties.cpp:375
13447msgid "Instrument"
13448msgstr "Dụng c"
13449
13450#: src/properties.cpp:959
13451msgid "Intellectual Genre"
13452msgstr ""
13453
13454#: src/sonymn.cpp:489 src/sonymn.cpp:490
13455msgid "Intelligent Auto"
13456msgstr ""
13457
13458#: src/panasonicmn.cpp:511
13459msgid "Intelligent Dynamic Range"
13460msgstr ""
13461
13462#: src/panasonicmn.cpp:498
13463#, fuzzy
13464msgid "Intelligent Exposure"
13465msgstr "Phơi sáng tự động"
13466
13467#: src/panasonicmn.cpp:143 src/panasonicmn.cpp:654
13468msgid "Intelligent ISO"
13469msgstr ""
13470
13471#: src/panasonicmn.cpp:146
13472msgid "Intelligent auto"
13473msgstr ""
13474
13475#: src/panasonicmn.cpp:509
13476msgid "Intelligent resolution"
13477msgstr ""
13478
13479#: src/tags.cpp:806
13480#, fuzzy
13481msgid "Inter Color Profile"
13482msgstr "Lọc màu"
13483
13484#: src/tags.cpp:818
13485#, fuzzy
13486msgid "Interlace"
13487msgstr "Đèn chớp trong máy"
13488
13489#: src/olympusmn.cpp:177
13490#, fuzzy
13491msgid "Interlaced"
13492msgstr "Canh giữa"
13493
13494#: src/nikonmn.cpp:955 src/olympusmn.cpp:144
13495#, fuzzy
13496msgid "Internal"
13497msgstr "Ngoài"
13498
13499#: src/olympusmn.cpp:146
13500msgid "Internal + External"
13501msgstr "Bên trong và bên ngoài"
13502
13503#: src/minoltamn.cpp:613 src/minoltamn.cpp:614 src/olympusmn.cpp:1032
13504#, fuzzy
13505msgid "Internal Flash"
13506msgstr "Đèn chớp trong máy"
13507
13508#: src/panasonicmn.cpp:526
13509#, fuzzy
13510msgid "Internal ND Filter"
13511msgstr "Bên trong và bên ngoài"
13512
13513#: src/canonmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:760 src/panasonicmn.cpp:455
13514#, fuzzy
13515msgid "Internal Serial Number"
13516msgstr "Dãy số bên trong"
13517
13518#: src/canonmn.cpp:1131 src/olympusmn.cpp:1032
13519msgid "Internal flash"
13520msgstr "Đèn chớp trong máy"
13521
13522#: src/canonmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:760
13523msgid "Internal serial number"
13524msgstr "Dãy số bên trong"
13525
13526#: src/tags.cpp:1769
13527msgid "Interoperability IFD Pointer"
13528msgstr ""
13529
13530#: src/tags.cpp:1770
13531msgid ""
13532"Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
13533"ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
13534"IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
13535"TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
13536"characteristically compared with normal TIFF IFD."
13537msgstr ""
13538
13539#: src/properties.cpp:932 src/tags.cpp:2142
13540msgid "Interoperability Index"
13541msgstr ""
13542
13543#: src/tags.cpp:2149
13544#, fuzzy
13545msgid "Interoperability Version"
13546msgstr "Phiên bản chương trình"
13547
13548#: src/tags.cpp:203
13549#, fuzzy
13550msgid "Interoperability information"
13551msgstr "Thông tin bản quyền"
13552
13553#: src/tags.cpp:2150
13554msgid "Interoperability version"
13555msgstr ""
13556
13557#: src/minoltamn.cpp:262
13558#, fuzzy
13559msgid "Interval"
13560msgstr "Đèn chớp trong máy"
13561
13562#: src/minoltamn.cpp:538
13563#, fuzzy
13564msgid "Interval Length"
13565msgstr "Tiêu cự"
13566
13567#: src/minoltamn.cpp:598
13568#, fuzzy
13569msgid "Interval Mode"
13570msgstr "Chế độ đặc biệt"
13571
13572#: src/minoltamn.cpp:541
13573#, fuzzy
13574msgid "Interval Number"
13575msgstr "Chuỗi số"
13576
13577#: src/minoltamn.cpp:539
13578#, fuzzy
13579msgid "Interval length"
13580msgstr "Đèn chớp trong máy"
13581
13582#: src/minoltamn.cpp:599
13583#, fuzzy
13584msgid "Interval mode"
13585msgstr "Kiểu Ca-me-ra"
13586
13587#: src/minoltamn.cpp:542
13588#, fuzzy
13589msgid "Interval number"
13590msgstr "Dãy số bên trong"
13591
13592#: src/properties.cpp:376
13593msgid "Intro Time"
13594msgstr "Thời gian mở"
13595
13596#: src/error.cpp:102
13597msgid "Invalid XmpText type `%1'"
13598msgstr ""
13599
13600#: src/exiv2.cpp:432
13601#, fuzzy
13602msgid "Invalid argument"
13603msgstr "Khóa không hợp lệ"
13604
13605#: src/error.cpp:82
13606msgid "Invalid charset: `%1'"
13607msgstr ""
13608
13609#: src/exiv2.cpp:1315
13610msgid "Invalid command"
13611msgstr "Lệnh không hợp lệ"
13612
13613#: src/exiv2.cpp:1367 src/exiv2.cpp:1379
13614msgid "Invalid command line"
13615msgstr "Dòng lệnh khong6 hợp lệ"
13616
13617#: src/exiv2.cpp:1308
13618#, fuzzy
13619msgid "Invalid command line:"
13620msgstr "Dòng lệnh khong6 hợp lệ"
13621
13622#: src/error.cpp:58
13623msgid "Invalid dataset name `%1'"
13624msgstr ""
13625
13626#: src/error.cpp:77
13627msgid "Invalid ifdId %1"
13628msgstr ""
13629
13630#: src/exiv2.cpp:1347
13631msgid "Invalid key"
13632msgstr "Khóa không hợp lệ"
13633
13634#: src/error.cpp:60
13635#, fuzzy
13636msgid "Invalid key `%1'"
13637msgstr "Khóa không hợp lệ"
13638
13639#: src/exiv2.cpp:1192
13640#, fuzzy
13641msgid "Invalid preview number"
13642msgstr "Dãy số bên trong"
13643
13644#: src/error.cpp:59
13645#, fuzzy
13646msgid "Invalid record name `%1'"
13647msgstr "Dòng lệnh khong6 hợp lệ"
13648
13649#: src/exiv2.cpp:471
13650#, fuzzy
13651msgid "Invalid regexp"
13652msgstr "Khóa không hợp lệ"
13653
13654#: src/error.cpp:61
13655msgid "Invalid tag name or ifdId `%1', ifdId %2"
13656msgstr ""
13657
13658#: src/properties.cpp:2010
13659msgid "Island"
13660msgstr ""
13661
13662#: src/properties.cpp:2007
13663msgid "Island Group"
13664msgstr ""
13665
13666#: src/pentaxmn.cpp:514
13667msgid "Istanbul"
13668msgstr ""
13669
13670#: src/properties.cpp:214
13671msgid "Item ID from PicasaWeb web service."
13672msgstr ""
13673
13674#: src/properties.cpp:215
13675msgid "Item ID from Yandex Fotki web service."
13676msgstr ""
13677
13678#: src/tags.cpp:262
13679msgid "JBIG B&W"
13680msgstr "JBIG B&W"
13681
13682#: src/tags.cpp:263
13683msgid "JBIG Color"
13684msgstr "JBIG Màu"
13685
13686#: src/tags.cpp:260
13687msgid "JPEG"
13688msgstr "JPEG"
13689
13690#: src/tags.cpp:259
13691msgid "JPEG (old-style)"
13692msgstr "JPEG (kiểu cũ)"
13693
13694#: src/tags.cpp:705
13695msgid "JPEG AC-Tables"
13696msgstr ""
13697
13698#: src/tags.cpp:701
13699msgid "JPEG DC-Tables"
13700msgstr ""
13701
13702#: src/properties.cpp:707
13703#, fuzzy
13704msgid "JPEG Handling"
13705msgstr "Chất lượng"
13706
13707#: src/tags.cpp:674
13708msgid "JPEG Interchange Format"
13709msgstr ""
13710
13711#: src/tags.cpp:678
13712msgid "JPEG Interchange Format Length"
13713msgstr ""
13714
13715#: src/properties.cpp:1166
13716msgid "JPEG Interchange Formats (JPG, JIF, JFIF)"
13717msgstr ""
13718
13719#: src/tags.cpp:690
13720msgid "JPEG Lossless Predictors"
13721msgstr ""
13722
13723#: src/tags.cpp:694
13724msgid "JPEG Point Transforms"
13725msgstr ""
13726
13727#: src/tags.cpp:671
13728#, fuzzy
13729msgid "JPEG Process"
13730msgstr "Tiến trình lấy nét"
13731
13732#: src/tags.cpp:697
13733msgid "JPEG Q-Tables"
13734msgstr ""
13735
13736#: src/sonymn.cpp:468 src/sonymn.cpp:469
13737#, fuzzy
13738msgid "JPEG Quality"
13739msgstr "Chất lượng"
13740
13741#: src/tags.cpp:686
13742msgid "JPEG Restart Interval"
13743msgstr ""
13744
13745#: src/actions.cpp:789
13746#, fuzzy
13747msgid "JPEG comment"
13748msgstr "Tùy chỉnh bình luạn JPEG"
13749
13750#: src/sonymn.cpp:378
13751#, fuzzy
13752msgid "JPEG preview image"
13753msgstr "Xem trước hình ảnh"
13754
13755#: src/tags.cpp:663
13756msgid "JPEG tables"
13757msgstr ""
13758
13759#: src/pentaxmn.cpp:535
13760msgid "Jakarta"
13761msgstr ""
13762
13763#: src/pentaxmn.cpp:518
13764msgid "Jeddah"
13765msgstr ""
13766
13767#: src/pentaxmn.cpp:516
13768msgid "Jerusalem"
13769msgstr ""
13770
13771#: src/properties.cpp:328
13772#, fuzzy
13773msgid "Job Reference"
13774msgstr "Liên kết dự án"
13775
13776#: src/pentaxmn.cpp:513
13777msgid "Johannesburg"
13778msgstr ""
13779
13780#: src/minoltamn.cpp:121
13781msgid "Jpeg thumbnail 640x480 pixels"
13782msgstr ""
13783
13784#: src/properties.cpp:1479
13785#, fuzzy
13786msgid "Junk Data"
13787msgstr "Dữ liệu ống kính"
13788
13789#: src/pentaxmn.cpp:690
13790#, fuzzy
13791msgid "K or M Lens"
13792msgstr "M-42 hoặc Không có ống kính"
13793
13794#: src/properties.cpp:115
13795msgid "KDE Image Program Interface schema"
13796msgstr ""
13797
13798#: src/canonmn.cpp:1614 src/pentaxmn.cpp:522
13799msgid "Kabul"
13800msgstr ""
13801
13802#: src/canonmn.cpp:1613 src/pentaxmn.cpp:521
13803msgid "Karachi"
13804msgstr ""
13805
13806#: src/canonmn.cpp:1611 src/pentaxmn.cpp:526
13807msgid "Kathmandu"
13808msgstr ""
13809
13810#: src/minoltamn.cpp:694 src/minoltamn.cpp:881 src/panasonicmn.cpp:76
13811#: src/pentaxmn.cpp:420
13812msgid "Kelvin"
13813msgstr "Kelvin"
13814
13815#: src/properties.cpp:377
13816msgid "Key"
13817msgstr "Khóa"
13818
13819#: src/olympusmn.cpp:1551
13820msgid "Key Line"
13821msgstr ""
13822
13823#: src/olympusmn.cpp:1552
13824msgid "Key Line II"
13825msgstr ""
13826
13827#: src/properties.cpp:1300
13828#, fuzzy
13829msgid "Keyword"
13830msgstr "Từ khóa"
13831
13832#: src/datasets.cpp:233 src/datasets.cpp:239 src/properties.cpp:458
13833#: src/properties.cpp:1298
13834msgid "Keywords"
13835msgstr "Từ khóa"
13836
13837#: src/tags.cpp:865
13838msgid "Keywords tag used by Windows, encoded in UCS2"
13839msgstr ""
13840
13841#: src/properties.cpp:458
13842msgid "Keywords."
13843msgstr "Từ khóa."
13844
13845#: src/pentaxmn.cpp:594
13846msgid "Kids"
13847msgstr ""
13848
13849#: src/canonmn.cpp:566
13850#, fuzzy
13851msgid "Kids & Pets"
13852msgstr "Trẻ em và thú cưng"
13853
13854#: src/tags.cpp:1967
13855msgid "Kilometers"
13856msgstr ""
13857
13858#: src/properties.cpp:2268
13859msgid "Kingdom"
13860msgstr ""
13861
13862#: src/tags.cpp:1969
13863msgid "Knots"
13864msgstr ""
13865
13866#: src/tags.cpp:283
13867msgid "Kodak DCR Compressed"
13868msgstr "Kodak DCR đã nén"
13869
13870#: src/tags.cpp:277
13871msgid "Kodak DCS Encoding"
13872msgstr "Kodak DCS mã hoá"
13873
13874#: src/pentaxmn.cpp:530
13875msgid "Kuala Lumpur"
13876msgstr ""
13877
13878#: src/tags.cpp:258
13879msgid "LZW"
13880msgstr "LZW"
13881
13882#: src/properties.cpp:238
13883msgid "Label"
13884msgstr "Nhãn"
13885
13886#: src/panasonicmn.cpp:508
13887msgid "Landmark"
13888msgstr ""
13889
13890#: src/canonmn.cpp:544 src/canonmn.cpp:1567 src/fujimn.cpp:119
13891#: src/minoltamn.cpp:72 src/minoltamn.cpp:852 src/minoltamn.cpp:2235
13892#: src/minoltamn.cpp:2387 src/olympusmn.cpp:99 src/pentaxmn.cpp:584
13893#: src/pentaxmn.cpp:984 src/sonymn.cpp:161 src/sonymn.cpp:546
13894#: src/sonymn.cpp:576 src/sonymn.cpp:603 src/tags.cpp:1555
13895msgid "Landscape"
13896msgstr "Phong cảnh"
13897
13898#: src/tags.cpp:1462
13899#, fuzzy
13900msgid "Landscape mode"
13901msgstr "Phong cảnh"
13902
13903#: src/olympusmn.cpp:98 src/olympusmn.cpp:105
13904msgid "Landscape+Portrait"
13905msgstr "Phong cảnh+Chân dung"
13906
13907#: src/datasets.cpp:402 src/properties.cpp:179 src/properties.cpp:1480
13908#: src/properties.cpp:1734
13909msgid "Language"
13910msgstr "Ngôn ngữ"
13911
13912#: src/properties.cpp:1619
13913msgid "Language that has been used to define tags"
13914msgstr ""
13915
13916#: src/properties.cpp:1480
13917#, fuzzy
13918msgid "Language."
13919msgstr "Ngôn ngữ"
13920
13921#: src/canonmn.cpp:521 src/canonmn.cpp:1451 src/minoltamn.cpp:672
13922#: src/minoltamn.cpp:858 src/sonymn.cpp:610
13923msgid "Large"
13924msgstr "Lớn"
13925
13926#: src/minoltamn.cpp:565
13927msgid "Last Image Number"
13928msgstr "Số hình ảnh Cuối cùng"
13929
13930#: src/properties.cpp:441
13931msgid "Last Keyword IPTC"
13932msgstr ""
13933
13934#: src/properties.cpp:441
13935msgid "Last Keyword IPTC."
13936msgstr ""
13937
13938#: src/properties.cpp:442
13939msgid "Last Keyword XMP"
13940msgstr ""
13941
13942#: src/properties.cpp:442
13943#, fuzzy
13944msgid "Last Keyword XMP."
13945msgstr "Từ khóa."
13946
13947#: src/properties.cpp:1321
13948#, fuzzy
13949msgid "Last Photo Date"
13950msgstr "Ngày quay"
13951
13952#: src/properties.cpp:319
13953msgid "Last URL"
13954msgstr ""
13955
13956#: src/minoltamn.cpp:566
13957msgid "Last image number"
13958msgstr "Số hình ảnh cuối cùng"
13959
13960#: src/tags.cpp:211
13961msgid "Last section"
13962msgstr "Phần cuối"
13963
13964#: src/properties.cpp:2160
13965msgid "Latest Age Or Highest Stage"
13966msgstr ""
13967
13968#: src/properties.cpp:2136
13969msgid "Latest Eon Or Highest Eonothem"
13970msgstr ""
13971
13972#: src/properties.cpp:2154
13973msgid "Latest Epoch Or Highest Series"
13974msgstr ""
13975
13976#: src/properties.cpp:2142
13977msgid "Latest Era Or Highest Erathem"
13978msgstr ""
13979
13980#: src/properties.cpp:2148
13981msgid "Latest Period Or Highest System"
13982msgstr ""
13983
13984#: src/properties.cpp:490
13985#, fuzzy
13986msgid "Layer Name"
13987msgstr "Tên"
13988
13989#: src/properties.cpp:491
13990msgid "Layer Text"
13991msgstr ""
13992
13993#: src/tags.cpp:281
13994msgid "Leadtools JPEG 2000"
13995msgstr "Leadtools JPEG 2000"
13996
13997#: src/canonmn.cpp:698 src/minoltamn.cpp:297 src/minoltamn.cpp:716
13998#: src/minoltamn.cpp:931 src/minoltamn.cpp:2305 src/nikonmn.cpp:103
13999#: src/pentaxmn.cpp:291 src/pentaxmn.cpp:308 src/properties.cpp:725
14000msgid "Left"
14001msgstr "Trái"
14002
14003#: src/olympusmn.cpp:1653
14004#, fuzzy
14005msgid "Left (horizontal)"
14006msgstr "Vùng bên trái"
14007
14008#: src/olympusmn.cpp:1636
14009#, fuzzy
14010msgid "Left (or n/a)"
14011msgstr "Vùng bên trái"
14012
14013#: src/olympusmn.cpp:1664
14014msgid "Left (vertical)"
14015msgstr ""
14016
14017#: src/panasonicmn.cpp:396
14018#, fuzzy
14019msgid "Left to Right"
14020msgstr "Trái sang phải"
14021
14022#: src/canonmn.cpp:1353 src/olympusmn.cpp:1183
14023msgid "Left to right"
14024msgstr "Trái sang phải"
14025
14026#: src/minoltamn.cpp:373
14027msgid "Left zone"
14028msgstr "Vùng bên trái"
14029
14030#: src/nikonmn.cpp:109
14031#, fuzzy
14032msgid "Left-most"
14033msgstr "Trái"
14034
14035#: src/properties.cpp:493
14036msgid "Legacy IPTC Digest"
14037msgstr ""
14038
14039#: src/properties.cpp:493
14040msgid "Legacy IPTC Digest."
14041msgstr ""
14042
14043#: src/properties.cpp:1481
14044#, fuzzy
14045msgid "Length"
14046msgstr "DảiTiêucự"
14047
14048#: src/pentaxmn.cpp:1432
14049msgid "Length of a preview image"
14050msgstr "Độ dài của ảnh xem trước"
14051
14052#: src/canonmn.cpp:1230 src/nikonmn.cpp:596 src/properties.cpp:941
14053msgid "Lens"
14054msgstr "Ống kính"
14055
14056#: src/canonmn.cpp:1383
14057msgid "Lens AF Stop Button"
14058msgstr ""
14059
14060#: src/canonmn.cpp:1383
14061msgid "Lens AF stop button Fn. Switch"
14062msgstr ""
14063
14064#: src/properties.cpp:203
14065#, fuzzy
14066msgid "Lens Correction Settings"
14067msgstr "Thiết lập độ tương phản"
14068
14069#: src/nikonmn.cpp:615
14070msgid "Lens Data"
14071msgstr "Dữ liệu ống kính"
14072
14073#: src/olympusmn.cpp:214
14074msgid "Lens Distortion Parameters"
14075msgstr ""
14076
14077#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1401 src/nikonmn.cpp:1426
14078#, fuzzy
14079msgid "Lens F-Stops"
14080msgstr "Kiểu ống kính"
14081
14082#: src/nikonmn.cpp:1377 src/nikonmn.cpp:1401 src/nikonmn.cpp:1426
14083#, fuzzy
14084msgid "Lens F-stops"
14085msgstr "Kiểu ống kính"
14086
14087#: src/nikonmn.cpp:603
14088#, fuzzy
14089msgid "Lens FStops"
14090msgstr "Kiểu ống kính"
14091
14092#: src/olympusmn.cpp:766
14093#, fuzzy
14094msgid "Lens Firmware Version"
14095msgstr "Phiên bản phần vững"
14096
14097#: src/minoltamn.cpp:165 src/sonymn.cpp:438
14098#, fuzzy
14099msgid "Lens ID"
14100msgstr "Thông tin ống kính"
14101
14102#: src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1400 src/nikonmn.cpp:1425
14103#, fuzzy
14104msgid "Lens ID Number"
14105msgstr "Số hình ảnh Cuối cùng"
14106
14107#: src/nikonmn.cpp:1376 src/nikonmn.cpp:1400 src/nikonmn.cpp:1425
14108#, fuzzy
14109msgid "Lens ID number"
14110msgstr "Số hình ảnh cuối cùng"
14111
14112#: src/tags.cpp:1085
14113msgid "Lens Info"
14114msgstr "Thông tin ống kính"
14115
14116#: src/properties.cpp:928 src/tags.cpp:1900
14117#, fuzzy
14118msgid "Lens Make"
14119msgstr "Kiểu ống kính."
14120
14121#: src/properties.cpp:638
14122msgid "Lens Manual Distortion Amount"
14123msgstr ""
14124
14125#: src/properties.cpp:443
14126msgid "Lens Manufacturer"
14127msgstr "Nhà sản xuất ống k"
14128
14129#: src/properties.cpp:443
14130msgid "Lens Manufacturer."
14131msgstr "Nhà sản xuất ống kính."
14132
14133#: src/canonmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:765 src/properties.cpp:444
14134#: src/properties.cpp:929 src/properties.cpp:1482 src/tags.cpp:1903
14135#, fuzzy
14136msgid "Lens Model"
14137msgstr "Kiểu ống kính."
14138
14139#: src/properties.cpp:444 src/properties.cpp:1482
14140msgid "Lens Model."
14141msgstr "Kiểu ống kính."
14142
14143#: src/properties.cpp:636
14144msgid "Lens Profile Chromatic Aberration Scale"
14145msgstr ""
14146
14147#: src/properties.cpp:634
14148#, fuzzy
14149msgid "Lens Profile Digest"
14150msgstr "Bản quyền"
14151
14152#: src/properties.cpp:635
14153msgid "Lens Profile Distortion Scale"
14154msgstr ""
14155
14156#: src/properties.cpp:630
14157#, fuzzy
14158msgid "Lens Profile Enable"
14159msgstr "Dãy số bên trong"
14160
14161#: src/properties.cpp:633
14162#, fuzzy
14163msgid "Lens Profile Filename"
14164msgstr "Tên Thư mục"
14165
14166#: src/properties.cpp:693
14167msgid "Lens Profile Match Key Camera Model Name"
14168msgstr ""
14169
14170#: src/properties.cpp:691
14171msgid "Lens Profile Match Key Exif Make"
14172msgstr ""
14173
14174#: src/properties.cpp:692
14175msgid "Lens Profile Match Key Exif Model"
14176msgstr ""
14177
14178#: src/properties.cpp:697
14179msgid "Lens Profile Match Key Is Raw"
14180msgstr ""
14181
14182#: src/properties.cpp:695
14183msgid "Lens Profile Match Key Lens ID"
14184msgstr ""
14185
14186#: src/properties.cpp:694
14187msgid "Lens Profile Match Key Lens Info"
14188msgstr ""
14189
14190#: src/properties.cpp:696
14191msgid "Lens Profile Match Key Lens Name"
14192msgstr ""
14193
14194#: src/properties.cpp:698
14195msgid "Lens Profile Match Key Sensor Format Factor"
14196msgstr ""
14197
14198#: src/properties.cpp:632
14199#, fuzzy
14200msgid "Lens Profile Name"
14201msgstr "Tên Thư mục"
14202
14203#: src/properties.cpp:631
14204#, fuzzy
14205msgid "Lens Profile Setup"
14206msgstr "Tên Thư mục"
14207
14208#: src/properties.cpp:637
14209msgid "Lens Profile Vignetting Scale"
14210msgstr ""
14211
14212#: src/olympusmn.cpp:772
14213msgid "Lens Properties"
14214msgstr ""
14215
14216#: src/sigmamn.cpp:80
14217#, fuzzy
14218msgid "Lens Range"
14219msgstr "Trong phạm vi"
14220
14221#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494 src/properties.cpp:930
14222#: src/tags.cpp:1907
14223#, fuzzy
14224msgid "Lens Serial Number"
14225msgstr "Chuỗi số"
14226
14227#: src/minoltamn.cpp:1536
14228#, fuzzy
14229msgid "Lens Shutter Lock"
14230msgstr "Thời gian chập dài"
14231
14232#: src/properties.cpp:927 src/tags.cpp:1893
14233#, fuzzy
14234msgid "Lens Specification"
14235msgstr "Thông tin cụ thể nhà cung cấp"
14236
14237#: src/olympusmn.cpp:292
14238#, fuzzy
14239msgid "Lens Temperature"
14240msgstr "Cảm biến Nhiệt độ"
14241
14242#: src/canonmn.cpp:1229 src/nikonmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:763
14243#: src/panasonicmn.cpp:493 src/properties.cpp:1483
14244msgid "Lens Type"
14245msgstr "Kiểu Ống kính"
14246
14247#: src/properties.cpp:1483
14248#, fuzzy
14249msgid "Lens Type."
14250msgstr "Kiểu Ống kính"
14251
14252#: src/nikonmn.cpp:615
14253#, fuzzy
14254msgid "Lens data settings"
14255msgstr "Tùy chỉnh chất lượng hình ảnh"
14256
14257#: src/olympusmn.cpp:215
14258msgid "Lens distortion parameters"
14259msgstr ""
14260
14261#: src/olympusmn.cpp:766
14262#, fuzzy
14263msgid "Lens firmware version"
14264msgstr "Firmware Version"
14265
14266#: src/sigmamn.cpp:81
14267#, fuzzy
14268msgid "Lens focal length range"
14269msgstr "Khoảng Tiêu cự tối thiểu"
14270
14271#: src/minoltamn.cpp:166 src/sonymn.cpp:439
14272msgid "Lens identifier"
14273msgstr ""
14274
14275#: src/canonmn.cpp:438 src/olympusmn.cpp:765
14276#, fuzzy
14277msgid "Lens model"
14278msgstr "Kiểu ống kính."
14279
14280#: src/olympusmn.cpp:772
14281msgid "Lens properties"
14282msgstr ""
14283
14284#: src/olympusmn.cpp:764 src/panasonicmn.cpp:494
14285#, fuzzy
14286msgid "Lens serial number"
14287msgstr "Dãy số bên trong"
14288
14289#: src/minoltamn.cpp:1537
14290#, fuzzy
14291msgid "Lens shutter lock"
14292msgstr "Thời gian chập dài"
14293
14294#: src/olympusmn.cpp:293
14295#, fuzzy
14296msgid "Lens temperature"
14297msgstr "Cảm biến nhiệt độ"
14298
14299#: src/canonmn.cpp:1229 src/nikonmn.cpp:595 src/olympusmn.cpp:763
14300#: src/panasonicmn.cpp:493 src/pentaxmn.cpp:1566 src/pentaxmn.cpp:1567
14301msgid "Lens type"
14302msgstr "Kiểu ống kính"
14303
14304#: src/pentaxmn.cpp:1626 src/pentaxmn.cpp:1627
14305msgid "LensInfo"
14306msgstr "Thôngtinốngkính"
14307
14308#: src/olympusmn.cpp:724
14309msgid "Level Gauge Pitch"
14310msgstr ""
14311
14312#: src/olympusmn.cpp:723
14313msgid "Level Gauge Roll"
14314msgstr ""
14315
14316#: src/olympusmn.cpp:724
14317msgid "Level gauge pitch"
14318msgstr ""
14319
14320#: src/olympusmn.cpp:723
14321msgid "Level gauge roll"
14322msgstr ""
14323
14324#: src/properties.cpp:1735
14325msgid "License"
14326msgstr ""
14327
14328#: src/properties.cpp:1050
14329#, fuzzy
14330msgid "License End Date"
14331msgstr "Dữ liệu ống kính"
14332
14333#: src/properties.cpp:1091
14334msgid "License ID"
14335msgstr ""
14336
14337#: src/properties.cpp:1049
14338msgid "License Start Date"
14339msgstr ""
14340
14341#: src/properties.cpp:1095
14342#, fuzzy
14343msgid "License Transaction Date"
14344msgstr "Ngày hết hạn"
14345
14346#: src/properties.cpp:1026
14347msgid "Licensee"
14348msgstr ""
14349
14350#: src/properties.cpp:1027
14351msgid "Licensee ID"
14352msgstr ""
14353
14354#: src/properties.cpp:1088
14355msgid "Licensee Image ID"
14356msgstr ""
14357
14358#: src/properties.cpp:1089
14359msgid "Licensee Image Notes"
14360msgstr ""
14361
14362#: src/properties.cpp:1028
14363#, fuzzy
14364msgid "Licensee Name"
14365msgstr "Tên vị trí"
14366
14367#: src/properties.cpp:1094
14368#, fuzzy
14369msgid "Licensee Project Reference"
14370msgstr "Liên kết dự án"
14371
14372#: src/properties.cpp:1093
14373msgid "Licensee Transaction ID"
14374msgstr ""
14375
14376#: src/properties.cpp:1032
14377msgid "Licensor"
14378msgstr ""
14379
14380#: src/properties.cpp:1035
14381msgid "Licensor Address"
14382msgstr ""
14383
14384#: src/properties.cpp:1036
14385msgid "Licensor Address Detail"
14386msgstr ""
14387
14388#: src/properties.cpp:1037
14389msgid "Licensor City"
14390msgstr ""
14391
14392#: src/properties.cpp:1037
14393msgid "Licensor City name."
14394msgstr ""
14395
14396#: src/properties.cpp:1040
14397#, fuzzy
14398msgid "Licensor Country"
14399msgstr "Quốc gia"
14400
14401#: src/properties.cpp:1040
14402#, fuzzy
14403msgid "Licensor Country name."
14404msgstr "Địa điểm-Tên Quốc gia"
14405
14406#: src/properties.cpp:1045
14407msgid "Licensor Email"
14408msgstr ""
14409
14410#: src/properties.cpp:1045
14411msgid "Licensor Email address."
14412msgstr ""
14413
14414#: src/properties.cpp:1033
14415#, fuzzy
14416msgid "Licensor ID"
14417msgstr "Thông tin cảm biến"
14418
14419#: src/properties.cpp:1070
14420msgid "Licensor Image ID"
14421msgstr ""
14422
14423#: src/properties.cpp:1034
14424#, fuzzy
14425msgid "Licensor Name"
14426msgstr "Tên vị trí"
14427
14428#: src/properties.cpp:1047
14429msgid "Licensor Notes"
14430msgstr ""
14431
14432#: src/properties.cpp:1039
14433msgid "Licensor Postal Code"
14434msgstr ""
14435
14436#: src/properties.cpp:1039
14437msgid "Licensor Postal Code or Zip Code."
14438msgstr ""
14439
14440#: src/properties.cpp:1038
14441#, fuzzy
14442msgid "Licensor State or Province"
14443msgstr "Bang/Tỉnh"
14444
14445#: src/properties.cpp:1038
14446msgid "Licensor State or Province name."
14447msgstr ""
14448
14449#: src/properties.cpp:1042
14450msgid "Licensor Telephone 1"
14451msgstr ""
14452
14453#: src/properties.cpp:1044
14454msgid "Licensor Telephone 2"
14455msgstr ""
14456
14457#: src/properties.cpp:1041
14458msgid "Licensor Telephone Type 1"
14459msgstr ""
14460
14461#: src/properties.cpp:1041
14462msgid "Licensor Telephone Type 1."
14463msgstr ""
14464
14465#: src/properties.cpp:1043
14466msgid "Licensor Telephone Type 2"
14467msgstr ""
14468
14469#: src/properties.cpp:1043
14470msgid "Licensor Telephone Type 2."
14471msgstr ""
14472
14473#: src/properties.cpp:1042
14474msgid "Licensor Telephone number 1."
14475msgstr ""
14476
14477#: src/properties.cpp:1044
14478msgid "Licensor Telephone number 2."
14479msgstr ""
14480
14481#: src/properties.cpp:1092
14482msgid "Licensor Transaction ID"
14483msgstr ""
14484
14485#: src/properties.cpp:1046
14486msgid "Licensor URL"
14487msgstr ""
14488
14489#: src/properties.cpp:1035
14490msgid "Licensor street address."
14491msgstr ""
14492
14493#: src/properties.cpp:1046
14494msgid "Licensor world wide web address."
14495msgstr ""
14496
14497#: src/properties.cpp:1827
14498msgid "Life Stage"
14499msgstr ""
14500
14501#: src/minoltamn.cpp:2244 src/sonymn.cpp:554
14502msgid "Light"
14503msgstr "Ánh sáng"
14504
14505#: src/olympusmn.cpp:295
14506msgid "Light Condition"
14507msgstr "Điều kiện Ánh sáng"
14508
14509#: src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:1095 src/properties.cpp:839
14510#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1702
14511msgid "Light Source"
14512msgstr "Nguồn Sáng"
14513
14514#: src/olympusmn.cpp:1533
14515#, fuzzy
14516msgid "Light Tone"
14517msgstr "Vùng bên phải"
14518
14519#: src/olympusmn.cpp:296
14520msgid "Light condition"
14521msgstr "Điều kiện ánh sáng"
14522
14523#: src/nikonmn.cpp:607 src/olympusmn.cpp:1095
14524msgid "Light source"
14525msgstr "Nguồn sáng"
14526
14527#: src/pentaxmn.cpp:1539
14528msgid "Light value"
14529msgstr "Gia1 trị sáng"
14530
14531#: src/properties.cpp:1484
14532#, fuzzy
14533msgid "Lightness"
14534msgstr "Độ sáng"
14535
14536#: src/properties.cpp:1484
14537#, fuzzy
14538msgid "Lightness."
14539msgstr "Độ sáng"
14540
14541#: src/pentaxmn.cpp:550
14542msgid "Lima"
14543msgstr ""
14544
14545#: src/properties.cpp:1225
14546msgid "Limited or Incomplete Model Releases"
14547msgstr ""
14548
14549#: src/properties.cpp:1233
14550msgid "Limited or Incomplete Property Releases"
14551msgstr ""
14552
14553#: src/tags.cpp:302
14554msgid "Linear Raw"
14555msgstr ""
14556
14557#: src/tags.cpp:1073
14558msgid "Linear Response Limit"
14559msgstr ""
14560
14561#: src/nikonmn.cpp:613 src/tags.cpp:908
14562msgid "Linearization Table"
14563msgstr ""
14564
14565#: src/nikonmn.cpp:613
14566msgid "Linearization table"
14567msgstr ""
14568
14569#: src/pentaxmn.cpp:558
14570msgid "Lisbon"
14571msgstr ""
14572
14573#: src/properties.cpp:1285
14574#, fuzzy
14575msgid "List of Region structures"
14576msgstr "Phiên bản cấu trúc"
14577
14578#: src/properties.cpp:1302
14579msgid "List of children keyword structures"
14580msgstr ""
14581
14582#: src/properties.cpp:1299
14583msgid "List of root keyword structures"
14584msgstr ""
14585
14586#: src/properties.cpp:2169
14587msgid "Lithostratigraphic Terms"
14588msgstr ""
14589
14590#: src/canonmn.cpp:596
14591#, fuzzy
14592msgid "Live View Control"
14593msgstr "Điều khiển Từ xa"
14594
14595#: src/canonmn.cpp:1519
14596msgid "Live View Shooting"
14597msgstr ""
14598
14599#: src/canonmn.cpp:1519
14600msgid "Live view shooting"
14601msgstr ""
14602
14603#: src/properties.cpp:1901
14604#, fuzzy
14605msgid "Living Specimen"
14606msgstr "Viết bài duyệt trước"
14607
14608#: src/nikonmn.cpp:805
14609msgid "Lo 0.3"
14610msgstr "Lo 0.3"
14611
14612#: src/nikonmn.cpp:806
14613msgid "Lo 0.5"
14614msgstr "Lo 0.5"
14615
14616#: src/nikonmn.cpp:807
14617msgid "Lo 0.7"
14618msgstr "Lo 0.7"
14619
14620#: src/nikonmn.cpp:808
14621msgid "Lo 1.0"
14622msgstr "Lo 1.0"
14623
14624#: src/minoltamn.cpp:2285
14625msgid "Local"
14626msgstr "Địa phương"
14627
14628#: src/minoltamn.cpp:1392 src/minoltamn.cpp:1393 src/sonymn.cpp:648
14629#: src/sonymn.cpp:649 src/sonymn.cpp:754 src/sonymn.cpp:755
14630msgid "Local AF Area Point"
14631msgstr ""
14632
14633#: src/properties.cpp:2028
14634#, fuzzy
14635msgid "Locality"
14636msgstr "Địa phương"
14637
14638#: src/tags.cpp:895
14639#, fuzzy
14640msgid "Localized Camera Model"
14641msgstr "Kiểu Ca-me-ra"
14642
14643#: src/panasonicmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:1514 src/pentaxmn.cpp:1515
14644#: src/properties.cpp:965 src/properties.cpp:1741
14645msgid "Location"
14646msgstr "Vị trí"
14647
14648#: src/properties.cpp:2058
14649#, fuzzy
14650msgid "Location According To"
14651msgstr "Mã vị trí"
14652
14653#: src/properties.cpp:1988
14654#, fuzzy
14655msgid "Location Class"
14656msgstr "Mã vị trí"
14657
14658#: src/datasets.cpp:240
14659msgid "Location Code"
14660msgstr "Mã vị trí"
14661
14662#: src/properties.cpp:995
14663#, fuzzy
14664msgid "Location Created"
14665msgstr "Mã vị trí"
14666
14667#: src/properties.cpp:1992
14668#, fuzzy
14669msgid "Location ID"
14670msgstr "Vị trí"
14671
14672#: src/properties.cpp:1485
14673#, fuzzy
14674msgid "Location Information"
14675msgstr "Thông tin ảnh ch"
14676
14677#: src/properties.cpp:1485
14678#, fuzzy
14679msgid "Location Information."
14680msgstr "Thông tin ảnh ch"
14681
14682#: src/datasets.cpp:248
14683msgid "Location Name"
14684msgstr "Tên vị trí"
14685
14686#: src/properties.cpp:2061
14687#, fuzzy
14688msgid "Location Remarks"
14689msgstr "Mã vị trí"
14690
14691#: src/properties.cpp:994
14692#, fuzzy
14693msgid "Location shown"
14694msgstr "Mã vị trí"
14695
14696#: src/properties.cpp:996
14697msgid "Location-City"
14698msgstr "Vị trí-Thành phố"
14699
14700#: src/properties.cpp:997
14701#, fuzzy
14702msgid "Location-Country ISO-Code"
14703msgstr "Địa điểm-Tên Quốc gia"
14704
14705#: src/properties.cpp:998
14706msgid "Location-Country Name"
14707msgstr "Địa điểm-Tên Quốc gia"
14708
14709#: src/properties.cpp:999
14710#, fuzzy
14711msgid "Location-Province/State"
14712msgstr "Tỉnh/Bang"
14713
14714#: src/properties.cpp:1000
14715#, fuzzy
14716msgid "Location-Sublocation"
14717msgstr "Vị trí-Thành phố"
14718
14719#: src/properties.cpp:1001
14720#, fuzzy
14721msgid "Location-World Region"
14722msgstr "Mã vị trí"
14723
14724#: src/properties.cpp:378
14725msgid "Log Comment"
14726msgstr "Nhật kí bình luận"
14727
14728#: src/properties.cpp:1486
14729msgid "Logo Icon URL"
14730msgstr ""
14731
14732#: src/properties.cpp:1487
14733msgid "Logo URL"
14734msgstr ""
14735
14736#: src/canonmn.cpp:1620 src/pentaxmn.cpp:508
14737msgid "London"
14738msgstr ""
14739
14740#: src/sonymn.cpp:483 src/sonymn.cpp:484 src/sonymn.cpp:697 src/sonymn.cpp:698
14741#, fuzzy
14742msgid "Long Exposure Noise Reduction"
14743msgstr "Giảm nhiễu của sự phơi sáng lâu"
14744
14745#: src/canonmn.cpp:558
14746#, fuzzy
14747msgid "Long Shutter"
14748msgstr "Thời gian chập dài"
14749
14750#: src/panasonicmn.cpp:488
14751#, fuzzy
14752msgid "Long Shutter Noise Reduction"
14753msgstr "Giảm nhiễu của sự phơi sáng lâu"
14754
14755#: src/canonmn.cpp:1375
14756msgid "Long exposure noise reduction"
14757msgstr "Giảm nhiễu của sự phơi sáng lâu"
14758
14759#: src/properties.cpp:379
14760msgid "Loop"
14761msgstr "Vòng lặp"
14762
14763#: src/canonmn.cpp:1630 src/pentaxmn.cpp:493
14764msgid "Los Angeles"
14765msgstr ""
14766
14767#: src/nikonmn.cpp:185
14768msgid "Lossless"
14769msgstr ""
14770
14771#: src/nikonmn.cpp:183
14772#, fuzzy
14773msgid "Lossy (type 1)"
14774msgstr "Kiểu ống kính"
14775
14776#: src/nikonmn.cpp:186
14777#, fuzzy
14778msgid "Lossy (type 2)"
14779msgstr "Kiểu ống kính"
14780
14781#: src/canonmn.cpp:626 src/canonmn.cpp:1195 src/canonmn.cpp:1543
14782#: src/fujimn.cpp:86 src/fujimn.cpp:95 src/minoltamn.cpp:1174
14783#: src/minoltamn.cpp:1180 src/minoltamn.cpp:1186 src/minoltamn.cpp:1355
14784#: src/nikonmn.cpp:70 src/nikonmn.cpp:78 src/nikonmn.cpp:209
14785#: src/olympusmn.cpp:172 src/olympusmn.cpp:1153 src/panasonicmn.cpp:215
14786#: src/panasonicmn.cpp:219 src/panasonicmn.cpp:332 src/panasonicmn.cpp:346
14787#: src/panasonicmn.cpp:355 src/pentaxmn.cpp:441 src/pentaxmn.cpp:456
14788#: src/sonymn.cpp:274 src/tags.cpp:1580
14789msgid "Low"
14790msgstr "Thấp"
14791
14792#: src/panasonicmn.cpp:228
14793msgid "Low (-1)"
14794msgstr ""
14795
14796#: src/minoltamn.cpp:2464 src/olympusmn.cpp:133 src/olympusmn.cpp:1126
14797msgid "Low Key"
14798msgstr ""
14799
14800#: src/canonmn.cpp:582
14801#, fuzzy
14802msgid "Low Light"
14803msgstr "trên, phải"
14804
14805#: src/canonmn.cpp:612
14806#, fuzzy
14807msgid "Low Light 2"
14808msgstr "trên, phải"
14809
14810#: src/canonmn.cpp:1556
14811#, fuzzy
14812msgid "Low Saturation"
14813msgstr "Độ bão hòa tùy chỉnh"
14814
14815#: src/tags.cpp:1566
14816msgid "Low gain down"
14817msgstr ""
14818
14819#: src/tags.cpp:1564
14820msgid "Low gain up"
14821msgstr ""
14822
14823#: src/panasonicmn.cpp:208
14824#, fuzzy
14825msgid "Low/High quality"
14826msgstr "Chất lượng cao (HQ)"
14827
14828#: src/nikonmn.cpp:107 src/nikonmn.cpp:845 src/nikonmn.cpp:860
14829#: src/pentaxmn.cpp:296
14830#, fuzzy
14831msgid "Lower-left"
14832msgstr "Thấp nhất"
14833
14834#: src/nikonmn.cpp:108 src/nikonmn.cpp:846 src/nikonmn.cpp:861
14835#: src/pentaxmn.cpp:298
14836#, fuzzy
14837msgid "Lower-right"
14838msgstr "Phải"
14839
14840#: src/canonmn.cpp:1542
14841msgid "Lowest"
14842msgstr "Thấp nhất"
14843
14844#: src/panasonicmn.cpp:230
14845#, fuzzy
14846msgid "Lowest (-2)"
14847msgstr "Thấp nhất"
14848
14849#: src/properties.cpp:2163
14850msgid "Lowest Biostratigraphic Zone"
14851msgstr ""
14852
14853#: src/properties.cpp:581
14854#, fuzzy
14855msgid "Luminance Adjustment Aqua"
14856msgstr "Tổng số Hình ảnh"
14857
14858#: src/properties.cpp:582
14859#, fuzzy
14860msgid "Luminance Adjustment Blue"
14861msgstr "Tổng số Hình ảnh"
14862
14863#: src/properties.cpp:583
14864#, fuzzy
14865msgid "Luminance Adjustment Green"
14866msgstr "Tổng số Hình ảnh"
14867
14868#: src/properties.cpp:584
14869#, fuzzy
14870msgid "Luminance Adjustment Magenta"
14871msgstr "Tổng số Hình ảnh"
14872
14873#: src/properties.cpp:585
14874#, fuzzy
14875msgid "Luminance Adjustment Orange"
14876msgstr "Tổng số Hình ảnh"
14877
14878#: src/properties.cpp:586
14879#, fuzzy
14880msgid "Luminance Adjustment Purple"
14881msgstr "Tổng số Hình ảnh"
14882
14883#: src/properties.cpp:587
14884#, fuzzy
14885msgid "Luminance Adjustment Red"
14886msgstr "Tổng số Hình ảnh"
14887
14888#: src/properties.cpp:588
14889#, fuzzy
14890msgid "Luminance Adjustment Yellow"
14891msgstr "Tổng số Hình ảnh"
14892
14893#: src/properties.cpp:645
14894#, fuzzy
14895msgid "Luminance Noise Reduction Contrast"
14896msgstr "Giảm nhiễu của sự phơi sáng lâu"
14897
14898#: src/properties.cpp:644
14899#, fuzzy
14900msgid "Luminance Noise Reduction Detail"
14901msgstr "Giảm nhiễu"
14902
14903#: src/properties.cpp:542
14904msgid "Luminance Smoothing"
14905msgstr ""
14906
14907#: src/properties.cpp:429 src/properties.cpp:1488
14908msgid "Lyrics"
14909msgstr ""
14910
14911#: src/properties.cpp:1488
14912msgid "Lyrics of a Song/Video."
14913msgstr ""
14914
14915#: src/properties.cpp:429
14916msgid "Lyrics text. No association with timecode."
14917msgstr ""
14918
14919#: src/pentaxmn.cpp:689
14920msgid "M-42 or No Lens"
14921msgstr "M-42 hoặc Không có ống kính"
14922
14923#: src/canonmn.cpp:711
14924msgid "M-DEP"
14925msgstr ""
14926
14927#: src/nikonmn.cpp:668
14928msgid "M/D/Y"
14929msgstr "M/D/Y"
14930
14931#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:1431
14932#, fuzzy
14933msgid "MCU Version"
14934msgstr "Phiên bản"
14935
14936#: src/nikonmn.cpp:1382 src/nikonmn.cpp:1406 src/nikonmn.cpp:1431
14937#, fuzzy
14938msgid "MCU version"
14939msgstr "Mẫu phiên bản"
14940
14941#: src/minoltamn.cpp:1342 src/olympusmn.cpp:513 src/olympusmn.cpp:1472
14942#: src/olympusmn.cpp:1482
14943msgid "MF"
14944msgstr "MF"
14945
14946#: src/actions.cpp:305
14947#, fuzzy
14948msgid "MIME type"
14949msgstr "Kiểu hình ảnh"
14950
14951#: src/tags.cpp:2209
14952#, fuzzy
14953msgid "MPF Axis Distance X"
14954msgstr "Khoảng cách Lấy nét"
14955
14956#: src/tags.cpp:2212
14957#, fuzzy
14958msgid "MPF Axis Distance Y"
14959msgstr "Khoảng cách Lấy nét"
14960
14961#: src/tags.cpp:2215
14962#, fuzzy
14963msgid "MPF Axis Distance Z"
14964msgstr "Khoảng cách Lấy nét"
14965
14966#: src/tags.cpp:2197
14967msgid "MPF Base Viewpoint Number"
14968msgstr ""
14969
14970#: src/tags.cpp:2203
14971#, fuzzy
14972msgid "MPF Baseline Length"
14973msgstr "Tiêu cự"
14974
14975#: src/tags.cpp:2200
14976msgid "MPF Convergence Angle"
14977msgstr ""
14978
14979#: src/tags.cpp:2176
14980#, fuzzy
14981msgid "MPF Image List"
14982msgstr "Chiều rộng hình ảnh"
14983
14984#: src/tags.cpp:2179
14985#, fuzzy
14986msgid "MPF Image UID List"
14987msgstr "Kích cỡ hình ảnh gốc"
14988
14989#: src/tags.cpp:2185
14990msgid "MPF Individual Num"
14991msgstr ""
14992
14993#: src/tags.cpp:2173
14994#, fuzzy
14995msgid "MPF Number of Images"
14996msgstr "Số trang"
14997
14998#: src/tags.cpp:2191
14999msgid "MPF Pan Overlap Horizonal"
15000msgstr ""
15001
15002#: src/tags.cpp:2194
15003msgid "MPF Pan Overlap Vertical"
15004msgstr ""
15005
15006#: src/tags.cpp:2221
15007msgid "MPF Pitch Angle"
15008msgstr ""
15009
15010#: src/tags.cpp:2224
15011msgid "MPF Roll Angle"
15012msgstr ""
15013
15014#: src/tags.cpp:2182
15015#, fuzzy
15016msgid "MPF Total Frames"
15017msgstr "Khung hình toàn cảnh"
15018
15019#: src/tags.cpp:2170
15020#, fuzzy
15021msgid "MPF Version"
15022msgstr "Phiên bản PDF"
15023
15024#: src/tags.cpp:2206
15025msgid "MPF Vertical Divergence"
15026msgstr ""
15027
15028#: src/tags.cpp:2218
15029msgid "MPF Yaw Angle"
15030msgstr ""
15031
15032#: src/tags.cpp:2208
15033#, fuzzy
15034msgid "MPFAxisDistanceX"
15035msgstr "Khoảng cách Lấy nét"
15036
15037#: src/tags.cpp:2211
15038#, fuzzy
15039msgid "MPFAxisDistanceY"
15040msgstr "Khoảng cách Lấy nét"
15041
15042#: src/tags.cpp:2214
15043#, fuzzy
15044msgid "MPFAxisDistanceZ"
15045msgstr "Khoảng cách Lấy nét"
15046
15047#: src/tags.cpp:2196
15048msgid "MPFBaseViewpointNum"
15049msgstr ""
15050
15051#: src/tags.cpp:2202
15052#, fuzzy
15053msgid "MPFBaselineLength"
15054msgstr "DảiTiêucự"
15055
15056#: src/tags.cpp:2199
15057msgid "MPFConvergenceAngle"
15058msgstr ""
15059
15060#: src/tags.cpp:2175
15061#, fuzzy
15062msgid "MPFImageList"
15063msgstr "Lịch sử hình ảnh"
15064
15065#: src/tags.cpp:2178
15066msgid "MPFImageUIDList\t"
15067msgstr ""
15068
15069#: src/tags.cpp:2184
15070msgid "MPFIndividualNum"
15071msgstr ""
15072
15073#: src/tags.cpp:2172
15074#, fuzzy
15075msgid "MPFNumberOfImages"
15076msgstr "Số trang"
15077
15078#: src/tags.cpp:2187 src/tags.cpp:2188
15079#, fuzzy
15080msgid "MPFPanOrientation"
15081msgstr "Đích đến"
15082
15083#: src/tags.cpp:2190
15084msgid "MPFPanOverlapH"
15085msgstr ""
15086
15087#: src/tags.cpp:2193
15088msgid "MPFPanOverlapV"
15089msgstr ""
15090
15091#: src/tags.cpp:2220
15092msgid "MPFPitchAngle"
15093msgstr ""
15094
15095#: src/tags.cpp:2223
15096msgid "MPFRollAngle"
15097msgstr ""
15098
15099#: src/tags.cpp:2181
15100#, fuzzy
15101msgid "MPFTotalFrames"
15102msgstr "Khung hình toàn cảnh"
15103
15104#: src/tags.cpp:2169
15105#, fuzzy
15106msgid "MPFVersion"
15107msgstr "Phiên bản PDF"
15108
15109#: src/tags.cpp:2205
15110msgid "MPFVerticalDivergence"
15111msgstr ""
15112
15113#: src/tags.cpp:2217
15114msgid "MPFYawAngle"
15115msgstr ""
15116
15117#: src/pentaxmn.cpp:581 src/pentaxmn.cpp:625
15118#, fuzzy
15119msgid "MTF Program"
15120msgstr "Tự động về trường sâu của ảnh"
15121
15122#: src/properties.cpp:1922
15123msgid "Machine Observation"
15124msgstr ""
15125
15126#: src/properties.cpp:1168
15127msgid "Macintosh Picture (PICT)"
15128msgstr ""
15129
15130#: src/canonmn.cpp:552 src/canonmn.cpp:681 src/canonmn.cpp:1208
15131#: src/fujimn.cpp:215 src/minoltamn.cpp:853 src/minoltamn.cpp:2389
15132#: src/olympusmn.cpp:110 src/olympusmn.cpp:152 src/olympusmn.cpp:202
15133#: src/panasonicmn.cpp:118 src/panasonicmn.cpp:276 src/panasonicmn.cpp:277
15134#: src/panasonicmn.cpp:448 src/pentaxmn.cpp:267 src/pentaxmn.cpp:585
15135#: src/sonymn.cpp:173 src/sonymn.cpp:453 src/sonymn.cpp:454 src/sonymn.cpp:604
15136#: src/tags.cpp:1587
15137msgid "Macro"
15138msgstr "Cận cảnh phóng to"
15139
15140#: src/olympusmn.cpp:310
15141#, fuzzy
15142msgid "Macro Focus"
15143msgstr "Chế độ chụp cận cảnh"
15144
15145#: src/canonmn.cpp:1518
15146msgid "Macro Magnification"
15147msgstr ""
15148
15149#: src/minoltamn.cpp:526 src/olympusmn.cpp:679
15150#, fuzzy
15151msgid "Macro Mode"
15152msgstr "Chế độ chụp cận cảnh"
15153
15154#: src/olympusmn.cpp:311
15155msgid "Macro focus step count"
15156msgstr ""
15157
15158#: src/canonmn.cpp:1518
15159msgid "Macro magnification"
15160msgstr ""
15161
15162#: src/actions.cpp:408 src/canonmn.cpp:1208 src/minoltamn.cpp:527
15163#: src/olympusmn.cpp:203 src/olympusmn.cpp:679 src/panasonicmn.cpp:448
15164msgid "Macro mode"
15165msgstr "Chế độ chụp cận cảnh"
15166
15167#: src/fujimn.cpp:216
15168#, fuzzy
15169msgid "Macro mode setting"
15170msgstr "Tùy chỉnh chế độ đèn chớp"
15171
15172#: src/panasonicmn.cpp:104
15173#, fuzzy
15174msgid "Macro-zoom"
15175msgstr "Cận cảnh phóng to"
15176
15177#: src/pentaxmn.cpp:507
15178msgid "Madrid"
15179msgstr ""
15180
15181#: src/olympusmn.cpp:715
15182#, fuzzy
15183msgid "Magic Filter"
15184msgstr "Bộ lọc nhiễu"
15185
15186#: src/olympusmn.cpp:715
15187#, fuzzy
15188msgid "Magic filter"
15189msgstr "Lọc điện tử"
15190
15191#: src/tags.cpp:1962
15192#, fuzzy
15193msgid "Magnetic direction"
15194msgstr "Chiều chụp toàn cảnh"
15195
15196#: src/properties.cpp:1298
15197msgid "Main structure containing keyword based information"
15198msgstr ""
15199
15200#: src/properties.cpp:1283
15201msgid "Main structure containing region based information"
15202msgstr ""
15203
15204#: src/properties.cpp:1154
15205#, fuzzy
15206msgid "Maintain File Name"
15207msgstr "Tên tập tin gốc"
15208
15209#: src/properties.cpp:1155
15210msgid "Maintain File Type"
15211msgstr ""
15212
15213#: src/properties.cpp:1156
15214msgid "Maintain ID in File Name"
15215msgstr ""
15216
15217#: src/properties.cpp:1157
15218msgid "Maintain Metadata"
15219msgstr ""
15220
15221#: src/properties.cpp:794
15222msgid "Make"
15223msgstr ""
15224
15225#: src/tags.cpp:1716
15226msgid "Maker Note"
15227msgstr ""
15228
15229#: src/properties.cpp:1491
15230msgid "Maker Note Type of the camera."
15231msgstr ""
15232
15233#: src/properties.cpp:1492
15234msgid "Maker Note Version of the camera."
15235msgstr ""
15236
15237#: src/properties.cpp:1493
15238msgid "Maker URL"
15239msgstr ""
15240
15241#: src/tags.cpp:1114
15242msgid "MakerNote Safety"
15243msgstr ""
15244
15245#: src/panasonicmn.cpp:533
15246#, fuzzy
15247msgid "MakerNote Version"
15248msgstr "Mẫu phiên bản"
15249
15250#: src/panasonicmn.cpp:533
15251#, fuzzy
15252msgid "MakerNote version"
15253msgstr "Firmware Version"
15254
15255#: src/tags.cpp:1115
15256msgid ""
15257"MakerNoteSafety lets the DNG reader know whether the EXIF MakerNote tag is "
15258"safe to preserve along with the rest of the EXIF data. File browsers and "
15259"other image management software processing an image with a preserved "
15260"MakerNote should be aware that any thumbnail image embedded in the MakerNote "
15261"may be stale, and may not reflect the current state of the full size image."
15262msgstr ""
15263
15264#: src/minoltamn.cpp:96
15265#, fuzzy
15266msgid "Makernote Version"
15267msgstr "Mẫu phiên bản"
15268
15269#: src/pentaxmn.cpp:523
15270msgid "Male"
15271msgstr ""
15272
15273#: src/properties.cpp:286
15274#, fuzzy
15275msgid "Manage To"
15276msgstr "Người quản lý"
15277
15278#: src/properties.cpp:289
15279#, fuzzy
15280msgid "Manage UI"
15281msgstr "Người quản lý"
15282
15283#: src/properties.cpp:280
15284#, fuzzy
15285msgid "Managed From"
15286msgstr "Người quản lý"
15287
15288#: src/properties.cpp:283
15289msgid "Manager"
15290msgstr "Người quản lý"
15291
15292#: src/properties.cpp:291
15293#, fuzzy
15294msgid "Manager Variant"
15295msgstr "Người quản lý"
15296
15297#: src/pentaxmn.cpp:540
15298msgid "Manila"
15299msgstr ""
15300
15301#: src/exiv2.cpp:237
15302msgid "Manipulate the Exif metadata of images.\n"
15303msgstr ""
15304
15305#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514
15306msgid "Manometer Pressure"
15307msgstr ""
15308
15309#: src/olympusmn.cpp:721
15310msgid "Manometer Reading"
15311msgstr ""
15312
15313#: src/olympusmn.cpp:720 src/panasonicmn.cpp:514
15314msgid "Manometer pressure"
15315msgstr ""
15316
15317#: src/olympusmn.cpp:721
15318msgid "Manometer reading"
15319msgstr ""
15320
15321#: src/canonmn.cpp:543 src/canonmn.cpp:678 src/canonmn.cpp:1132
15322#: src/canonmn.cpp:1145 src/canonmn.cpp:1535 src/fujimn.cpp:112
15323#: src/fujimn.cpp:137 src/minoltamn.cpp:210 src/minoltamn.cpp:664
15324#: src/minoltamn.cpp:695 src/minoltamn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:703
15325#: src/minoltamn.cpp:844 src/minoltamn.cpp:882 src/minoltamn.cpp:1291
15326#: src/nikonmn.cpp:1026 src/olympusmn.cpp:158 src/olympusmn.cpp:483
15327#: src/olympusmn.cpp:561 src/panasonicmn.cpp:71 src/panasonicmn.cpp:74
15328#: src/panasonicmn.cpp:82 src/panasonicmn.cpp:120 src/pentaxmn.cpp:52
15329#: src/pentaxmn.cpp:269 src/pentaxmn.cpp:413 src/pentaxmn.cpp:619
15330#: src/pentaxmn.cpp:632 src/sigmamn.cpp:157 src/sonymn.cpp:171
15331#: src/sonymn.cpp:222 src/sonymn.cpp:528 src/sonymn.cpp:593 src/tags.cpp:1455
15332#: src/tags.cpp:1542 src/tags.cpp:1549
15333msgid "Manual"
15334msgstr "Thủ công"
15335
15336#: src/canonmn.cpp:709
15337msgid "Manual (M)"
15338msgstr "Thủ công (M)"
15339
15340#: src/pentaxmn.cpp:635
15341#, fuzzy
15342msgid "Manual (Off-Auto-Aperture)"
15343msgstr "Khẩu độ tự động"
15344
15345#: src/canonmn.cpp:693
15346msgid "Manual AF point selection"
15347msgstr "Lựa chọn điểm lấy nét tự động thủ công"
15348
15349#: src/minoltamn.cpp:1371
15350msgid "Manual Exposure Time"
15351msgstr "Chỉnh thủ công Thời gian Phơi sáng"
15352
15353#: src/minoltamn.cpp:1374 src/minoltamn.cpp:1375
15354#, fuzzy
15355msgid "Manual FNumber"
15356msgstr "Chuỗi số"
15357
15358#: src/olympusmn.cpp:1033
15359#, fuzzy
15360msgid "Manual Flash"
15361msgstr "Điều khiển đèn chớp thủ công"
15362
15363#: src/canonmn.cpp:1248
15364#, fuzzy
15365msgid "Manual Flash Output"
15366msgstr "Điều khiển đèn chớp thủ công"
15367
15368#: src/olympusmn.cpp:691
15369#, fuzzy
15370msgid "Manual Flash Strength"
15371msgstr "Độ mạnh đèn chớp"
15372
15373#: src/sonymn.cpp:252
15374#, fuzzy
15375msgid "Manual Focus"
15376msgstr "Lấy nét tay"
15377
15378#: src/minoltamn.cpp:1303
15379msgid "Manual Rotate"
15380msgstr "Xoay thủ công"
15381
15382#: src/canonmn.cpp:1271
15383msgid "Manual Temperature (Kelvin)"
15384msgstr ""
15385
15386#: src/minoltamn.cpp:1372
15387msgid "Manual exposure time"
15388msgstr "Chỉnh thủ công thời gian phơi sáng"
15389
15390#: src/olympusmn.cpp:1033
15391#, fuzzy
15392msgid "Manual flash"
15393msgstr "Điều khiển đèn chớp thủ công"
15394
15395#: src/minoltamn.cpp:416
15396msgid "Manual flash control"
15397msgstr "Điều khiển đèn chớp thủ công"
15398
15399#: src/canonmn.cpp:1248
15400#, fuzzy
15401msgid "Manual flash output"
15402msgstr "Điều khiển đèn chớp thủ công"
15403
15404#: src/olympusmn.cpp:691
15405#, fuzzy
15406msgid "Manual flash strength"
15407msgstr "Điều khiển đèn chớp thủ công"
15408
15409#: src/minoltamn.cpp:380
15410msgid "Manual focus"
15411msgstr "Lấy nét tay"
15412
15413#: src/canonmn.cpp:508
15414#, fuzzy
15415msgid "Manual focus (3)"
15416msgstr "Lấy nét tay"
15417
15418#: src/canonmn.cpp:511
15419#, fuzzy
15420msgid "Manual focus (6)"
15421msgstr "Lấy nét tay"
15422
15423#: src/nikonmn.cpp:256 src/nikonmn.cpp:597 src/olympusmn.cpp:305
15424#, fuzzy
15425msgid "Manual focus distance"
15426msgstr "Khoảng cách lấy net1"
15427
15428#: src/nikonmn.cpp:178
15429#, fuzzy
15430msgid "Manual release"
15431msgstr "Xoay thủ công"
15432
15433#: src/panasonicmn.cpp:754 src/tags.cpp:472
15434msgid "Manufacturer"
15435msgstr "Nhà sản xuất"
15436
15437#: src/properties.cpp:1490
15438#, fuzzy
15439msgid "Manufacturer of recording equipment"
15440msgstr "Nhà sản xuất của các thiết bị thu"
15441
15442#: src/properties.cpp:257
15443msgid "Marked"
15444msgstr "Đánh dấu"
15445
15446#: src/properties.cpp:381
15447#, fuzzy
15448msgid "Markers"
15449msgstr "Đánh dấu"
15450
15451#: src/properties.cpp:715
15452#, fuzzy
15453msgid "Mask Value"
15454msgstr "Giá trị Tương phản"
15455
15456#: src/tags.cpp:1171
15457#, fuzzy
15458msgid "Masked Areas"
15459msgstr "Vùng lấy nét tự động"
15460
15461#: src/properties.cpp:1898
15462#, fuzzy
15463msgid "Material Sample"
15464msgstr "Bit trên mẫu"
15465
15466#: src/properties.cpp:1911
15467#, fuzzy
15468msgid "Material Sample ID"
15469msgstr "Bit trên mẫu"
15470
15471#: src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:559
15472msgid "Max Aperture"
15473msgstr "Khẩu độ tối đa"
15474
15475#: src/olympusmn.cpp:771
15476msgid "Max Aperture At Current Focal"
15477msgstr "Khẩu độ Tối đa Tại Tiêu cự Hiện tại"
15478
15479#: src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1405 src/nikonmn.cpp:1430
15480#: src/olympusmn.cpp:768
15481msgid "Max Aperture At Max Focal"
15482msgstr "Khẩu độ Tối đa tại Tiêu cự Tối đa"
15483
15484#: src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1404 src/nikonmn.cpp:1429
15485#: src/olympusmn.cpp:767
15486msgid "Max Aperture At Min Focal"
15487msgstr "Khẩu độ Tối đa tại Tiêu cự Tối thiểu"
15488
15489#: src/tags.cpp:833 src/tags.cpp:1691
15490msgid "Max Aperture Value"
15491msgstr "Giá trị khẩu độ tối đa"
15492
15493#: src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1403 src/nikonmn.cpp:1428
15494#: src/olympusmn.cpp:770
15495msgid "Max Focal Length"
15496msgstr "Khoảng Tiêu cự Tối đa"
15497
15498#: src/canonmn.cpp:1233 src/minoltamn.cpp:560
15499msgid "Max aperture"
15500msgstr "Khẩu độ tối đa"
15501
15502#: src/olympusmn.cpp:771
15503msgid "Max aperture at current focal"
15504msgstr "Khẩu độ tối đa tại tiêu cự hiện tại"
15505
15506#: src/nikonmn.cpp:1381 src/nikonmn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:768
15507msgid "Max aperture at max focal"
15508msgstr "Tiêu cự tối đa tại tiêu cự tối thiểu"
15509
15510#: src/nikonmn.cpp:1430
15511#, fuzzy
15512msgid "Max aperture at max focal length"
15513msgstr "Tiêu cự tối đa tại tiêu cự tối thiểu"
15514
15515#: src/nikonmn.cpp:1380 src/nikonmn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:767
15516msgid "Max aperture at min focal"
15517msgstr "Khẩu độ tối đa tại tiêu cự tối thiểu"
15518
15519#: src/nikonmn.cpp:1429
15520#, fuzzy
15521msgid "Max aperture at min focal length"
15522msgstr "Khẩu độ tối đa tại tiêu cự tối thiểu"
15523
15524#: src/nikonmn.cpp:1379 src/nikonmn.cpp:1403 src/nikonmn.cpp:1428
15525#: src/olympusmn.cpp:770
15526msgid "Max focal length"
15527msgstr "Khoảng Tiêu cự tối đa"
15528
15529#: src/properties.cpp:836 src/properties.cpp:1494
15530msgid "Maximum Aperture Value"
15531msgstr "Giá trị khẩu độ tối đa"
15532
15533#: src/fujimn.cpp:275
15534#, fuzzy
15535msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
15536msgstr "Khẩu độ Tối đa tại Tiêu cự Tối đa"
15537
15538#: src/fujimn.cpp:272
15539#, fuzzy
15540msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
15541msgstr "Khẩu độ Tối đa tai Tiêu cự Tối thiểu"
15542
15543#: src/properties.cpp:1495
15544#, fuzzy
15545msgid "Maximum Bit Rate"
15546msgstr "Giá trị khẩu độ tối đa"
15547
15548#: src/properties.cpp:1496
15549#, fuzzy
15550msgid "Maximum Data Rate"
15551msgstr "Kích cỡ Trang Lớn nhất"
15552
15553#: src/properties.cpp:2049
15554msgid "Maximum Depth In Meters"
15555msgstr ""
15556
15557#: src/properties.cpp:2055
15558msgid "Maximum Distance Above Surface In Meters"
15559msgstr ""
15560
15561#: src/properties.cpp:2040
15562msgid "Maximum Elevation In Meters"
15563msgstr ""
15564
15565#: src/fujimn.cpp:269
15566msgid "Maximum Focal Length"
15567msgstr "Khoảng Tiêu cự Tối đa"
15568
15569#: src/properties.cpp:337
15570msgid "Maximum Page Size"
15571msgstr "Kích cỡ Trang Lớn nhất"
15572
15573#: src/fujimn.cpp:276
15574#, fuzzy
15575msgid "Maximum aperture at maximum focal"
15576msgstr "Khẩu độ tối đa tại tiêu cự tối đa"
15577
15578#: src/fujimn.cpp:273
15579#, fuzzy
15580msgid "Maximum aperture at minimum focal"
15581msgstr "Khẩu độ tối đa tại tiêu cự tối thiểu"
15582
15583#: src/properties.cpp:988
15584#, fuzzy
15585msgid "Maximum available height"
15586msgstr "Ánh sáng có sẵn"
15587
15588#: src/properties.cpp:989
15589#, fuzzy
15590msgid "Maximum available width"
15591msgstr "Khoảng tiêu cự tối thiểu"
15592
15593#: src/fujimn.cpp:270
15594msgid "Maximum focal length"
15595msgstr "Khoảng tiêu cự tối thiểu"
15596
15597#: src/canonmn.cpp:443
15598msgid "Measured Color"
15599msgstr "Đo lường Màu sắc"
15600
15601#: src/canonmn.cpp:1318
15602#, fuzzy
15603msgid "Measured EV"
15604msgstr "Đo lường Màu sắc"
15605
15606#: src/canonmn.cpp:1338
15607#, fuzzy
15608msgid "Measured EV 2"
15609msgstr "Đo lường Màu sắc"
15610
15611#: src/canonmn.cpp:443
15612msgid "Measured color"
15613msgstr "Đo lường màu sắc"
15614
15615#: src/properties.cpp:2361
15616msgid "Measurement Accuracy"
15617msgstr ""
15618
15619#: src/properties.cpp:2370
15620msgid "Measurement Determined By"
15621msgstr ""
15622
15623#: src/properties.cpp:2367
15624msgid "Measurement Determined Date"
15625msgstr ""
15626
15627#: src/properties.cpp:2352
15628msgid "Measurement ID"
15629msgstr ""
15630
15631#: src/tags.cpp:1943
15632msgid "Measurement Interoperability"
15633msgstr ""
15634
15635#: src/properties.cpp:2373
15636#, fuzzy
15637msgid "Measurement Method"
15638msgstr "GPS Chế độ Đo lường"
15639
15640#: src/properties.cpp:2348
15641msgid "Measurement Or Fact"
15642msgstr ""
15643
15644#: src/properties.cpp:2376
15645msgid "Measurement Remarks"
15646msgstr ""
15647
15648#: src/properties.cpp:2355
15649msgid "Measurement Type"
15650msgstr ""
15651
15652#: src/properties.cpp:2364
15653msgid "Measurement Unit"
15654msgstr ""
15655
15656#: src/properties.cpp:2358
15657#, fuzzy
15658msgid "Measurement Value"
15659msgstr "Giá trị khẩu độ"
15660
15661#: src/tags.cpp:1942
15662msgid "Measurement in progress"
15663msgstr ""
15664
15665#: src/panasonicmn.cpp:422
15666msgid "Mechanical"
15667msgstr ""
15668
15669#: src/pentaxmn.cpp:473
15670msgid "Med Hard"
15671msgstr ""
15672
15673#: src/pentaxmn.cpp:445 src/pentaxmn.cpp:460
15674#, fuzzy
15675msgid "Med High"
15676msgstr "Cao"
15677
15678#: src/pentaxmn.cpp:444 src/pentaxmn.cpp:459
15679#, fuzzy
15680msgid "Med Low"
15681msgstr "Rất thấp"
15682
15683#: src/pentaxmn.cpp:472
15684msgid "Med Soft"
15685msgstr ""
15686
15687#: src/properties.cpp:1051
15688msgid "Media Constraints"
15689msgstr ""
15690
15691#: src/properties.cpp:1499 src/properties.cpp:1702
15692#, fuzzy
15693msgid "Media Header Version"
15694msgstr "Mẫu phiên bản"
15695
15696#: src/properties.cpp:1500 src/properties.cpp:1703
15697msgid "Media Language Code"
15698msgstr ""
15699
15700#: src/properties.cpp:1502 src/properties.cpp:1705
15701msgid "Media Time Scale"
15702msgstr ""
15703
15704#: src/properties.cpp:1497 src/properties.cpp:1700
15705#, fuzzy
15706msgid "Media Track Create Date"
15707msgstr "Ngày tạo"
15708
15709#: src/properties.cpp:1498 src/properties.cpp:1701
15710#, fuzzy
15711msgid "Media Track Duration"
15712msgstr "Độ bão hòa đã thay đổi"
15713
15714#: src/properties.cpp:1501 src/properties.cpp:1704
15715#, fuzzy
15716msgid "Media Track Modify Date"
15717msgstr "Ngày điều chỉnh"
15718
15719#: src/canonmn.cpp:522 src/canonmn.cpp:1194 src/canonmn.cpp:1452
15720#: src/minoltamn.cpp:673 src/minoltamn.cpp:859 src/minoltamn.cpp:1232
15721#: src/properties.cpp:1503 src/sonymn.cpp:611
15722msgid "Medium"
15723msgstr "Trung bình"
15724
15725#: src/canonmn.cpp:524 src/canonmn.cpp:1454
15726msgid "Medium 1"
15727msgstr "Trung bình 1"
15728
15729#: src/canonmn.cpp:525 src/canonmn.cpp:1455
15730msgid "Medium 2"
15731msgstr "Trung bình 2"
15732
15733#: src/canonmn.cpp:526 src/canonmn.cpp:1456
15734msgid "Medium 3"
15735msgstr "Trung bình 3"
15736
15737#: src/canonmn.cpp:534 src/canonmn.cpp:1464
15738#, fuzzy
15739msgid "Medium Movie"
15740msgstr "Trung bình 1"
15741
15742#: src/canonmn.cpp:529 src/canonmn.cpp:1459
15743#, fuzzy
15744msgid "Medium Widescreen"
15745msgstr "Màn hình rộng"
15746
15747#: src/panasonicmn.cpp:218
15748#, fuzzy
15749msgid "Medium high"
15750msgstr "Trung bình 1"
15751
15752#: src/panasonicmn.cpp:217
15753#, fuzzy
15754msgid "Medium low"
15755msgstr "Trung bình 1"
15756
15757#: src/properties.cpp:1503
15758#, fuzzy
15759msgid "Medium."
15760msgstr "Trung bình"
15761
15762#: src/properties.cpp:2178
15763msgid "Member"
15764msgstr ""
15765
15766#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906
15767#, fuzzy
15768msgid "Memory Color Emphasis"
15769msgstr "Màu sắc của tôi"
15770
15771#: src/olympusmn.cpp:833 src/olympusmn.cpp:906
15772msgid "Memory color emphasis"
15773msgstr ""
15774
15775#: src/error.cpp:73
15776msgid "Memory transfer failed: %1"
15777msgstr ""
15778
15779#: src/canonmn.cpp:1385
15780msgid "Menu Button Return"
15781msgstr "Nút trở về trình đơn"
15782
15783#: src/canonmn.cpp:1385
15784#, fuzzy
15785msgid "Menu button return position"
15786msgstr "Nút trở về trình đơn"
15787
15788#: src/properties.cpp:1504
15789msgid "Metadata"
15790msgstr ""
15791
15792#: src/properties.cpp:240
15793#, fuzzy
15794msgid "Metadata Date"
15795msgstr "Ngày tạo"
15796
15797#: src/properties.cpp:1505
15798msgid "Metadata Library"
15799msgstr ""
15800
15801#: src/properties.cpp:382
15802#, fuzzy
15803msgid "Metadata Modified Date"
15804msgstr "Ngày điều chỉnh"
15805
15806#: src/properties.cpp:143
15807msgid "Metadata Working Group Keywords schema"
15808msgstr ""
15809
15810#: src/properties.cpp:142
15811msgid "Metadata Working Group Regions schema"
15812msgstr ""
15813
15814#: src/canonmn.cpp:1224 src/minoltamn.cpp:514 src/minoltamn.cpp:1015
15815#: src/minoltamn.cpp:1404 src/olympusmn.cpp:677 src/properties.cpp:838
15816#: src/properties.cpp:1506 src/sigmamn.cpp:77 src/sonymn.cpp:651
15817#: src/sonymn.cpp:652 src/sonymn.cpp:757 src/sonymn.cpp:758 src/tags.cpp:835
15818#: src/tags.cpp:1699
15819msgid "Metering Mode"
15820msgstr "Chế độ đo đạc"
15821
15822#: src/minoltamn.cpp:1560
15823msgid "Metering Off Scale Indicator"
15824msgstr ""
15825
15826#: src/actions.cpp:405 src/minoltamn.cpp:515 src/minoltamn.cpp:1016
15827#: src/minoltamn.cpp:1405 src/olympusmn.cpp:677 src/sigmamn.cpp:78
15828msgid "Metering mode"
15829msgstr "Chế độ đo đạc"
15830
15831#: src/canonmn.cpp:1224
15832msgid "Metering mode setting"
15833msgstr "Tùy chỉnh chế độ đo đạc"
15834
15835#: src/properties.cpp:1506
15836#, fuzzy
15837msgid "Metering mode."
15838msgstr "Chế độ đo đạc"
15839
15840#: src/minoltamn.cpp:1561
15841msgid ""
15842"Metering off scale indicator (two flashing triangles when under or over "
15843"metering scale)"
15844msgstr ""
15845
15846#: src/pentaxmn.cpp:1481 src/pentaxmn.cpp:1482
15847msgid "MeteringMode"
15848msgstr "Chếđộđođạc"
15849
15850#: src/properties.cpp:746
15851#, fuzzy
15852msgid "Method"
15853msgstr "Đổi tên tập tin thành"
15854
15855#: src/pentaxmn.cpp:496
15856msgid "Mexico City"
15857msgstr ""
15858
15859#: src/pentaxmn.cpp:498
15860msgid "Miami"
15861msgstr ""
15862
15863#: src/properties.cpp:1507
15864msgid "Micro Seconds Per Frame"
15865msgstr ""
15866
15867#: src/properties.cpp:139
15868msgid "Microsoft Photo 1.2 schema"
15869msgstr ""
15870
15871#: src/properties.cpp:141
15872msgid "Microsoft Photo Region schema"
15873msgstr ""
15874
15875#: src/properties.cpp:140
15876msgid "Microsoft Photo RegionInfo schema"
15877msgstr ""
15878
15879#: src/properties.cpp:1261
15880msgid "Microsoft Photo people-tagging metadata root"
15881msgstr ""
15882
15883#: src/properties.cpp:122
15884msgid "Microsoft Photo schema"
15885msgstr ""
15886
15887#: src/nikonmn.cpp:841 src/nikonmn.cpp:856 src/pentaxmn.cpp:292
15888#, fuzzy
15889msgid "Mid-left"
15890msgstr "Trái"
15891
15892#: src/olympusmn.cpp:1654
15893msgid "Mid-left (horizontal)"
15894msgstr ""
15895
15896#: src/olympusmn.cpp:1665
15897msgid "Mid-left (vertical)"
15898msgstr ""
15899
15900#: src/nikonmn.cpp:842 src/nikonmn.cpp:857 src/pentaxmn.cpp:294
15901#, fuzzy
15902msgid "Mid-right"
15903msgstr "Phải"
15904
15905#: src/olympusmn.cpp:1656
15906msgid "Mid-right (horizontal)"
15907msgstr ""
15908
15909#: src/olympusmn.cpp:1667
15910msgid "Mid-right (vertical)"
15911msgstr ""
15912
15913#: src/canonmn.cpp:684
15914msgid "Middle range"
15915msgstr ""
15916
15917#: src/properties.cpp:729
15918#, fuzzy
15919msgid "Midpoint"
15920msgstr "Điểm trắng"
15921
15922#: src/pentaxmn.cpp:510
15923msgid "Milan"
15924msgstr ""
15925
15926#: src/tags.cpp:1968
15927msgid "Miles"
15928msgstr ""
15929
15930#: src/properties.cpp:1508
15931#, fuzzy
15932msgid "Mime Type"
15933msgstr "Kiểu hình ảnh"
15934
15935#: src/canonmn.cpp:1234
15936msgid "Min Aperture"
15937msgstr "Khẩu đ6ọ tối thiểu"
15938
15939#: src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:1427
15940#: src/olympusmn.cpp:769
15941msgid "Min Focal Length"
15942msgstr "Khoảng Tiêu cự Tối thiểu"
15943
15944#: src/canonmn.cpp:1234
15945msgid "Min aperture"
15946msgstr "Khẩu độ tối thiểu"
15947
15948#: src/nikonmn.cpp:1378 src/nikonmn.cpp:1402 src/nikonmn.cpp:1427
15949#: src/olympusmn.cpp:769
15950msgid "Min focal length"
15951msgstr "Khoảng Tiêu cự tối thiểu"
15952
15953#: src/olympusmn.cpp:1553
15954#, fuzzy
15955msgid "Miniature"
15956msgstr "Khẩu độ tối thiểu"
15957
15958#: src/canonmn.cpp:590
15959#, fuzzy
15960msgid "Miniature Effect"
15961msgstr "Khẩu độ tối thiểu"
15962
15963#: src/nikonmn.cpp:208
15964msgid "Minimal"
15965msgstr ""
15966
15967#: src/properties.cpp:2046
15968msgid "Minimum Depth In Meters"
15969msgstr ""
15970
15971#: src/properties.cpp:2052
15972msgid "Minimum Distance Above Surface In Meters"
15973msgstr ""
15974
15975#: src/properties.cpp:2037
15976msgid "Minimum Elevation In Meters"
15977msgstr ""
15978
15979#: src/fujimn.cpp:266
15980msgid "Minimum Focal Length"
15981msgstr "Khoảng Tiêu cự Tối thiểu"
15982
15983#: src/fujimn.cpp:267
15984msgid "Minimum focal length"
15985msgstr "Khoảng tiêu cự tối thiểu"
15986
15987#: src/minoltamn.cpp:2432
15988msgid "Minolta AF 1.4x APO"
15989msgstr ""
15990
15991#: src/minoltamn.cpp:2431
15992msgid "Minolta AF 1.4x APO II"
15993msgstr ""
15994
15995#: src/minoltamn.cpp:2429
15996msgid "Minolta AF 2x APO"
15997msgstr ""
15998
15999#: src/minoltamn.cpp:2428
16000msgid "Minolta AF 2x APO II"
16001msgstr ""
16002
16003#: src/minoltamn.cpp:553
16004#, fuzzy
16005msgid "Minolta Date"
16006msgstr "Ngày quay"
16007
16008#: src/sonymn.cpp:441 src/sonymn.cpp:442
16009msgid "Minolta MakerNote"
16010msgstr ""
16011
16012#: src/minoltamn.cpp:595
16013#, fuzzy
16014msgid "Minolta Model"
16015msgstr "Mẫu đèn chớp"
16016
16017#: src/minoltamn.cpp:556
16018#, fuzzy
16019msgid "Minolta Time"
16020msgstr "Thời gian mở"
16021
16022#: src/minoltamn.cpp:554
16023msgid "Minolta date"
16024msgstr ""
16025
16026#: src/minoltamn.cpp:596
16027#, fuzzy
16028msgid "Minolta model"
16029msgstr "Chế độ phim"
16030
16031#: src/minoltamn.cpp:557
16032msgid "Minolta time"
16033msgstr ""
16034
16035#: src/minoltamn.cpp:2430
16036msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D)"
16037msgstr ""
16038
16039#: src/minoltamn.cpp:2425
16040msgid "Minolta/Sony AF 1.4x APO (D) (0x04)"
16041msgstr ""
16042
16043#: src/minoltamn.cpp:2427
16044msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D)"
16045msgstr ""
16046
16047#: src/minoltamn.cpp:2426
16048msgid "Minolta/Sony AF 2x APO (D) (0x05)"
16049msgstr ""
16050
16051#: src/properties.cpp:1059
16052msgid "Minor Model Age Disclosure"
16053msgstr ""
16054
16055#: src/pentaxmn.cpp:668 src/sonymn.cpp:517
16056msgid "Mirror Lock-up"
16057msgstr ""
16058
16059#: src/canonmn.cpp:1377
16060msgid "Mirror Lockup"
16061msgstr ""
16062
16063#: src/canonmn.cpp:1377
16064msgid "Mirror lockup"
16065msgstr ""
16066
16067#: src/nikonmn.cpp:599
16068msgid "Mode of flash used"
16069msgstr ""
16070
16071#: src/panasonicmn.cpp:755 src/properties.cpp:795 src/tags.cpp:478
16072#, fuzzy
16073msgid "Model"
16074msgstr "Chế độ Lấy nét tự động"
16075
16076#: src/canonmn.cpp:429
16077msgid "Model ID"
16078msgstr ""
16079
16080#: src/properties.cpp:1058
16081#, fuzzy
16082msgid "Model Release ID"
16083msgstr "Ngày phát hành"
16084
16085#: src/properties.cpp:1057
16086#, fuzzy
16087msgid "Model Release Status"
16088msgstr "Ngày phát hành"
16089
16090#: src/datasets.cpp:85
16091msgid "Model Version"
16092msgstr "Mẫu phiên bản"
16093
16094#: src/properties.cpp:982
16095#, fuzzy
16096msgid "Model age"
16097msgstr "Mẫu phiên bản"
16098
16099#: src/pentaxmn.cpp:1438
16100#, fuzzy
16101msgid "Model identification"
16102msgstr "Nhận diện mẫu máy ảnh Pentax"
16103
16104#: src/properties.cpp:1510
16105msgid "Model name or number of equipment."
16106msgstr ""
16107
16108#: src/canonmn.cpp:429
16109msgid "ModelID"
16110msgstr ""
16111
16112#: src/properties.cpp:1511
16113#, fuzzy
16114msgid "Modification Date-Time"
16115msgstr "Tên vị trí"
16116
16117#: src/olympusmn.cpp:696
16118msgid "Modified Saturation"
16119msgstr "Độ bão hòa đã thay đổi"
16120
16121#: src/olympusmn.cpp:696
16122msgid "Modified saturation"
16123msgstr "Độ bão hòa đã thay đổi"
16124
16125#: src/properties.cpp:242
16126msgid "Modify Date"
16127msgstr "Ngày điều chỉnh"
16128
16129#: src/exiv2.cpp:1032
16130msgid "Modify action requires at least one -c, -m or -M option\n"
16131msgstr ""
16132
16133#: src/properties.cpp:563
16134#, fuzzy
16135msgid "Moire Filter"
16136msgstr "Bộ lọc nhiễu"
16137
16138#: src/minoltamn.cpp:1542
16139msgid "Monitor Display Off"
16140msgstr ""
16141
16142#: src/minoltamn.cpp:1543
16143msgid "Monitor display off"
16144msgstr ""
16145
16146#: src/canonmn.cpp:599 src/canonmn.cpp:1570 src/minoltamn.cpp:909
16147#: src/minoltamn.cpp:959 src/nikonmn.cpp:454 src/panasonicmn.cpp:184
16148#: src/panasonicmn.cpp:372 src/pentaxmn.cpp:986
16149#, fuzzy
16150msgid "Monochrome"
16151msgstr "Đơn sắc"
16152
16153#: src/olympusmn.cpp:627
16154#, fuzzy
16155msgid "Monochrome Profile 1"
16156msgstr "Đơn sắc"
16157
16158#: src/olympusmn.cpp:628
16159#, fuzzy
16160msgid "Monochrome Profile 2"
16161msgstr "Đơn sắc"
16162
16163#: src/olympusmn.cpp:629
16164#, fuzzy
16165msgid "Monochrome Profile 3"
16166msgstr "Đơn sắc"
16167
16168#: src/olympusmn.cpp:630 src/olympusmn.cpp:874
16169msgid "Monotone"
16170msgstr "Đơn sắc"
16171
16172#: src/properties.cpp:1953
16173#, fuzzy
16174msgid "Month"
16175msgstr "Tháng"
16176
16177#: src/canonmn.cpp:1617 src/pentaxmn.cpp:517
16178msgid "Moscow"
16179msgstr ""
16180
16181#: src/panasonicmn.cpp:60
16182#, fuzzy
16183msgid "Motion Picture"
16184msgstr "Khẩu đ6ọ tối thiểu"
16185
16186#: src/canonmn.cpp:494 src/olympusmn.cpp:104
16187msgid "Movie"
16188msgstr "Phim"
16189
16190#: src/canonmn.cpp:474
16191#, fuzzy
16192msgid "Movie (2)"
16193msgstr "Phim"
16194
16195#: src/canonmn.cpp:595
16196#, fuzzy
16197msgid "Movie Digest"
16198msgstr "Viết bài duyệt trước"
16199
16200#: src/properties.cpp:1512
16201#, fuzzy
16202msgid "Movie Header Version"
16203msgstr "Mẫu phiên bản"
16204
16205#: src/canonmn.cpp:515 src/canonmn.cpp:516
16206msgid "Movie Servo AF"
16207msgstr ""
16208
16209#: src/canonmn.cpp:570
16210#, fuzzy
16211msgid "Movie Snap"
16212msgstr "Phim"
16213
16214#: src/canonmn.cpp:514
16215#, fuzzy
16216msgid "Movie Snap Focus"
16217msgstr "Lấy nét tay"
16218
16219#: src/panasonicmn.cpp:121
16220#, fuzzy
16221msgid "Movie preview"
16222msgstr "Viết bài duyệt trước"
16223
16224#: src/olympusmn.cpp:512 src/olympusmn.cpp:1470 src/sonymn.cpp:247
16225msgid "Multi AF"
16226msgstr ""
16227
16228#: src/sonymn.cpp:367 src/sonymn.cpp:368
16229#, fuzzy
16230msgid "Multi Burst Image Height"
16231msgstr "Chiều cao hình ảnh"
16232
16233#: src/sonymn.cpp:364 src/sonymn.cpp:365
16234#, fuzzy
16235msgid "Multi Burst Image Width"
16236msgstr "Chiều rộng ảnh liên quan"
16237
16238#: src/sonymn.cpp:361 src/sonymn.cpp:362
16239#, fuzzy
16240msgid "Multi Burst Mode"
16241msgstr "Đa chế độ phơi sáng"
16242
16243#: src/nikonmn.cpp:941
16244#, fuzzy
16245msgid "Multi Exposure Auto Gain"
16246msgstr "Đa chế độ phơi sáng"
16247
16248#: src/nikonmn.cpp:939
16249msgid "Multi Exposure Mode"
16250msgstr "Đa chế độ phơi sáng"
16251
16252#: src/nikonmn.cpp:940
16253#, fuzzy
16254msgid "Multi Exposure Shots"
16255msgstr "Đa chế độ phơi sáng"
16256
16257#: src/pentaxmn.cpp:401
16258msgid "Multi Segment"
16259msgstr "Đa phân vùng"
16260
16261#: src/nikonmn.cpp:634
16262#, fuzzy
16263msgid "Multi exposure"
16264msgstr "Đa chế độ phơi sáng"
16265
16266#: src/nikonmn.cpp:941
16267#, fuzzy
16268msgid "Multi exposure auto gain"
16269msgstr "Đa chế độ phơi sáng"
16270
16271#: src/nikonmn.cpp:939
16272msgid "Multi exposure mode"
16273msgstr "Đa chế độ phơi sáng"
16274
16275#: src/nikonmn.cpp:940
16276#, fuzzy
16277msgid "Multi exposure shots"
16278msgstr "Đa chế độ phơi sáng"
16279
16280#: src/panasonicmn.cpp:147
16281msgid "Multi-aspect"
16282msgstr ""
16283
16284#: src/minoltamn.cpp:269 src/minoltamn.cpp:887 src/minoltamn.cpp:1137
16285#: src/sonymn.cpp:536 src/tags.cpp:1472
16286#, fuzzy
16287msgid "Multi-segment"
16288msgstr "Đa phân vùng"
16289
16290#: src/tags.cpp:1471
16291msgid "Multi-spot"
16292msgstr ""
16293
16294#: src/properties.cpp:1188
16295msgid "Multimedia or Composited Image"
16296msgstr ""
16297
16298#: src/nikonmn.cpp:932 src/pentaxmn.cpp:672
16299#, fuzzy
16300msgid "Multiple Exposure"
16301msgstr "Đa chế độ phơi sáng"
16302
16303#: src/olympusmn.cpp:996
16304#, fuzzy
16305msgid "Multiple Exposure Mode"
16306msgstr "Đa chế độ phơi sáng"
16307
16308#: src/error.cpp:104
16309msgid "Multiple TIFF array element tags %1 in one directory"
16310msgstr ""
16311
16312#: src/olympusmn.cpp:996
16313#, fuzzy
16314msgid "Multiple exposure mode"
16315msgstr "Đa chế độ phơi sáng"
16316
16317#: src/properties.cpp:1627
16318msgid ""
16319"Multiplying factor which is helpful in calculation of a particular timecode"
16320msgstr ""
16321
16322#: src/properties.cpp:2025
16323#, fuzzy
16324msgid "Municipality"
16325msgstr "Chất lượng"
16326
16327#: src/fujimn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:114 src/pentaxmn.cpp:597
16328msgid "Museum"
16329msgstr "Bảo tàng"
16330
16331#: src/properties.cpp:1513
16332msgid "Music By"
16333msgstr ""
16334
16335#: src/properties.cpp:1513
16336msgid "Music By, i.e. name of person or organization."
16337msgstr ""
16338
16339#: src/olympusmn.cpp:619 src/olympusmn.cpp:873 src/pentaxmn.cpp:987
16340msgid "Muted"
16341msgstr ""
16342
16343#: src/properties.cpp:1514
16344msgid "Muxing App"
16345msgstr ""
16346
16347#: src/panasonicmn.cpp:152
16348#, fuzzy
16349msgid "My Color"
16350msgstr "Màu sắc của tôi"
16351
16352#: src/canonmn.cpp:569
16353msgid "My Colors"
16354msgstr "Màu sắc của tôi"
16355
16356#: src/olympusmn.cpp:121
16357msgid "My Mode"
16358msgstr "Chế độ của tôi"
16359
16360#: src/canonmn.cpp:1186 src/canonmn.cpp:1187
16361msgid "My color data"
16362msgstr "Dữ liệu màu sắc của tôi"
16363
16364#: src/nikonmn.cpp:610
16365#, fuzzy
16366msgid "NEF Compression"
16367msgstr "Tỷ lệ nén"
16368
16369#: src/nikonmn.cpp:610
16370#, fuzzy
16371msgid "NEF compression"
16372msgstr "Nikon NEF đã nén"
16373
16374#: src/pentaxmn.cpp:555
16375msgid "Nairobi"
16376msgstr ""
16377
16378#: src/nikonmn.cpp:726 src/properties.cpp:509 src/properties.cpp:1288
16379#: src/properties.cpp:1515
16380msgid "Name"
16381msgstr "Tên"
16382
16383#: src/properties.cpp:2256
16384msgid "Name According To"
16385msgstr ""
16386
16387#: src/properties.cpp:2235
16388msgid "Name According To ID"
16389msgstr ""
16390
16391#: src/properties.cpp:2259
16392#, fuzzy
16393msgid "Name Published In"
16394msgstr "Nhà xuất bản"
16395
16396#: src/properties.cpp:2238
16397msgid "Name Published In ID"
16398msgstr ""
16399
16400#: src/properties.cpp:2262
16401msgid "Name Published In Year"
16402msgstr ""
16403
16404#: src/properties.cpp:1079
16405msgid "Name of Copyright Owner."
16406msgstr ""
16407
16408#: src/properties.cpp:1083
16409msgid "Name of Image Creator."
16410msgstr ""
16411
16412#: src/properties.cpp:1086
16413msgid "Name of Image Supplier."
16414msgstr ""
16415
16416#: src/properties.cpp:984
16417msgid "Name of a person shown in the image."
16418msgstr ""
16419
16420#: src/properties.cpp:1000
16421msgid ""
16422"Name of a sublocation. This sublocation name could either be the name of a "
16423"sublocation to a city or the name of a well known location or (natural) "
16424"monument outside a city."
16425msgstr ""
16426
16427#: src/properties.cpp:1031
16428msgid "Name of each End User."
16429msgstr ""
16430
16431#: src/properties.cpp:1028
16432msgid "Name of each Licensee."
16433msgstr ""
16434
16435#: src/properties.cpp:1034
16436msgid "Name of each Licensor."
16437msgstr ""
16438
16439#: src/properties.cpp:983
16440msgid "Name of featured Organisation"
16441msgstr ""
16442
16443#: src/properties.cpp:1300
16444msgid "Name of keyword (-node)"
16445msgstr ""
16446
16447#: src/properties.cpp:1521
16448msgid "Name of organization associated with the video."
16449msgstr ""
16450
16451#: src/properties.cpp:1515
16452msgid "Name of song or the event."
16453msgstr ""
16454
16455#: src/properties.cpp:996
16456msgid "Name of the city of a location."
16457msgstr "Tên của thành phố tại vị trí đó."
16458
16459#: src/properties.cpp:1383
16460#, fuzzy
16461msgid "Name of the country where the video was created."
16462msgstr "Tên của tài liệu mà bức ảnh này được quét"
16463
16464#: src/properties.cpp:1071
16465msgid ""
16466"Name of the image file delivered to the Licensee for use under the license."
16467msgstr ""
16468
16469#: src/properties.cpp:983
16470msgid "Name of the organisation or company which is featured in the image."
16471msgstr ""
16472
16473#: src/properties.cpp:1274
16474msgid "Name of the person (in the given rectangle)"
16475msgstr ""
16476
16477#: src/properties.cpp:1288
16478msgid "Name/ short description of content in image region"
16479msgstr ""
16480
16481#: src/properties.cpp:987
16482msgid "Names or describes the specific event at which the photo was taken."
16483msgstr ""
16484
16485#: src/minoltamn.cpp:68 src/minoltamn.cpp:952 src/olympusmn.cpp:618
16486#: src/olympusmn.cpp:872 src/panasonicmn.cpp:261 src/panasonicmn.cpp:371
16487#: src/pentaxmn.cpp:981
16488msgid "Natural"
16489msgstr "Tự nhiên"
16490
16491#: src/minoltamn.cpp:62
16492msgid "Natural Color"
16493msgstr "Màu sắc tự nhiên"
16494
16495#: src/minoltamn.cpp:361
16496msgid "Natural color"
16497msgstr "Màu tự nhiên"
16498
16499#: src/fujimn.cpp:123
16500msgid "Natural light"
16501msgstr "Ánh sáng tự nhiên"
16502
16503#: src/fujimn.cpp:130
16504msgid "Natural light & flash"
16505msgstr "Ánh sáng tự nhiên và đèn chớp"
16506
16507#: src/minoltamn.cpp:70
16508#, fuzzy
16509msgid "Natural sRGB"
16510msgstr "Tự nhiên"
16511
16512#: src/minoltamn.cpp:953
16513msgid "Natural+"
16514msgstr "Tự nhiên+"
16515
16516#: src/minoltamn.cpp:71
16517#, fuzzy
16518msgid "Natural+ sRGB"
16519msgstr "Tự nhiên+"
16520
16521#: src/panasonicmn.cpp:296
16522msgid "Nature (color)"
16523msgstr "Tự nhiên (màu sắc)"
16524
16525#: src/olympusmn.cpp:136
16526#, fuzzy
16527msgid "Nature Macro"
16528msgstr "Siêu cận cảnh phóng to"
16529
16530#: src/olympusmn.cpp:445
16531msgid "Near Lens Step"
16532msgstr "Bước ống kính ở gần"
16533
16534#: src/olympusmn.cpp:446
16535msgid "Near lens step"
16536msgstr "Bước ống kính ở gần"
16537
16538#: src/properties.cpp:706
16539msgid "Negative Cache Large Preview Size"
16540msgstr ""
16541
16542#: src/properties.cpp:705
16543msgid "Negative Cache Maximum Size"
16544msgstr ""
16545
16546#: src/properties.cpp:704
16547msgid "Negative Cache Path"
16548msgstr ""
16549
16550#: src/actions.cpp:866
16551#, fuzzy
16552msgid "Neither tag"
16553msgstr "Dữ liệu khác"
16554
16555#: src/canonmn.cpp:556 src/canonmn.cpp:1181 src/canonmn.cpp:1568
16556#: src/minoltamn.cpp:2240 src/minoltamn.cpp:2241 src/olympusmn.cpp:637
16557#: src/olympusmn.cpp:647 src/olympusmn.cpp:880 src/olympusmn.cpp:889
16558#: src/sonymn.cpp:551 src/sonymn.cpp:581
16559msgid "Neutral"
16560msgstr "Trung tính"
16561
16562#: src/tags.cpp:415
16563msgid "New Subfile Type"
16564msgstr "Kiểu tập tin con mới"
16565
16566#: src/canonmn.cpp:1627 src/pentaxmn.cpp:500
16567msgid "New York"
16568msgstr ""
16569
16570#: src/canonmn.cpp:1624
16571msgid "Newfoundland"
16572msgstr ""
16573
16574#: src/tags.cpp:264
16575msgid "Next 2-bits RLE"
16576msgstr ""
16577
16578#: src/properties.cpp:1516
16579msgid "Next Track ID"
16580msgstr ""
16581
16582#: src/properties.cpp:245
16583msgid "Nickname"
16584msgstr ""
16585
16586#: src/canonmn.cpp:547
16587#, fuzzy
16588msgid "Night"
16589msgstr "Phải"
16590
16591#: src/canonmn.cpp:606
16592#, fuzzy
16593msgid "Night 2"
16594msgstr "Nhìn Ban đêm"
16595
16596#: src/minoltamn.cpp:75 src/minoltamn.cpp:958 src/minoltamn.cpp:2388
16597#: src/sonymn.cpp:602
16598msgid "Night Portrait"
16599msgstr "Chân dung ban đêm"
16600
16601#: src/canonmn.cpp:610 src/minoltamn.cpp:74 src/minoltamn.cpp:957
16602#: src/minoltamn.cpp:2384 src/olympusmn.cpp:100 src/pentaxmn.cpp:590
16603msgid "Night Scene"
16604msgstr "Cảnh đêm"
16605
16606#: src/sonymn.cpp:165
16607#, fuzzy
16608msgid "Night Scene / Twilight"
16609msgstr "Cảnh đêm"
16610
16611#: src/pentaxmn.cpp:603
16612#, fuzzy
16613msgid "Night Scene HDR"
16614msgstr "Cảnh đêm"
16615
16616#: src/pentaxmn.cpp:587
16617#, fuzzy
16618msgid "Night Scene Portrait"
16619msgstr "Chân dung ban đêm"
16620
16621#: src/pentaxmn.cpp:600
16622#, fuzzy
16623msgid "Night Snap"
16624msgstr "Cảnh đêm"
16625
16626#: src/canonmn.cpp:567
16627#, fuzzy
16628msgid "Night Snapshot"
16629msgstr "Chân dung đêm"
16630
16631#: src/minoltamn.cpp:2245
16632msgid "Night View"
16633msgstr "Nhìn Ban đêm"
16634
16635#: src/minoltamn.cpp:851 src/minoltamn.cpp:2237 src/minoltamn.cpp:2392
16636#: src/sonymn.cpp:548 src/sonymn.cpp:578
16637#, fuzzy
16638msgid "Night View/Portrait"
16639msgstr "Chân dung ban đêm"
16640
16641#: src/minoltamn.cpp:319 src/panasonicmn.cpp:114
16642msgid "Night portrait"
16643msgstr "Chân dung đêm"
16644
16645#: src/fujimn.cpp:121 src/tags.cpp:1557 src/tags.cpp:1558
16646msgid "Night scene"
16647msgstr "Cảnh ban đêm"
16648
16649#: src/panasonicmn.cpp:130
16650#, fuzzy
16651msgid "Night scenery"
16652msgstr "Cảnh ban đêm"
16653
16654#: src/canonmn.cpp:607
16655#, fuzzy
16656msgid "Night+"
16657msgstr "Sáng+"
16658
16659#: src/olympusmn.cpp:106
16660msgid "Night+Portrait"
16661msgstr "Đêm+Chân dung"
16662
16663#: src/pentaxmn.cpp:51
16664#, fuzzy
16665msgid "Night-Scene"
16666msgstr "Cảnh đêm"
16667
16668#: src/nikonmn.cpp:217 src/nikonmn.cpp:557
16669#, fuzzy
16670msgid "Nikon Makernote version"
16671msgstr "Firmware Version"
16672
16673#: src/tags.cpp:282
16674msgid "Nikon NEF Compressed"
16675msgstr "Nikon NEF đã nén"
16676
16677#: src/nikonmn.cpp:661 src/olympusmn.cpp:66 src/panasonicmn.cpp:191
16678#: src/panasonicmn.cpp:339 src/panasonicmn.cpp:435 src/pentaxmn.cpp:395
16679msgid "No"
16680msgstr "Không"
16681
16682#: src/canonmn.cpp:1154
16683msgid "No AE"
16684msgstr ""
16685
16686#: src/panasonicmn.cpp:307
16687msgid "No Bracket"
16688msgstr ""
16689
16690#: src/properties.cpp:1137
16691#, fuzzy
16692msgid "No Colorization"
16693msgstr "Tông màu"
16694
16695#: src/properties.cpp:1138
16696msgid "No Cropping"
16697msgstr ""
16698
16699#: src/properties.cpp:1139
16700msgid "No De-Colorization"
16701msgstr ""
16702
16703#: src/properties.cpp:1149
16704#, fuzzy
16705msgid "No Duplication"
16706msgstr "Vị trí"
16707
16708#: src/properties.cpp:1148
16709msgid "No Duplication Constraints"
16710msgstr ""
16711
16712#: src/actions.cpp:1916
16713#, fuzzy
16714msgid "No Exif UNICODE user comment found"
16715msgstr "Không tìm thấy chú thích của người dùng Exif nào"
16716
16717#: src/actions.cpp:314 src/actions.cpp:576 src/actions.cpp:856
16718#: src/actions.cpp:1121 src/actions.cpp:1697 src/actions.cpp:1832
16719#: src/actions.cpp:1895
16720#, fuzzy
16721msgid "No Exif data found in the file\n"
16722msgstr "tìm thấy trong tập tin"
16723
16724#: src/actions.cpp:1901
16725msgid "No Exif user comment found"
16726msgstr "Không tìm thấy chú thích của người dùng Exif nào"
16727
16728#: src/pentaxmn.cpp:588
16729msgid "No Flash"
16730msgstr "Không đèn chớp"
16731
16732#: src/properties.cpp:1140
16733msgid "No Flipping"
16734msgstr ""
16735
16736#: src/actions.cpp:577
16737#, fuzzy
16738msgid "No IPTC data found in the file\n"
16739msgstr "tìm thấy trong tập tin"
16740
16741#: src/properties.cpp:1141
16742msgid "No Merging"
16743msgstr ""
16744
16745#: src/properties.cpp:1142
16746msgid "No Retouching"
16747msgstr ""
16748
16749#: src/actions.cpp:578
16750#, fuzzy
16751msgid "No XMP data found in the file\n"
16752msgstr "tìm thấy trong tập tin"
16753
16754#: src/tags.cpp:307
16755msgid "No dithering or halftoning"
16756msgstr ""
16757
16758#: src/actions.cpp:1199
16759#, fuzzy
16760msgid "No embedded iccProfile: "
16761msgstr "chưa được sử dụng"
16762
16763#: src/pentaxmn.cpp:1124
16764msgid "No extended bracketing"
16765msgstr ""
16766
16767#: src/tags.cpp:371
16768msgid "No flash"
16769msgstr "Không đèn chớp"
16770
16771#: src/fujimn.cpp:144
16772#, fuzzy
16773msgid "No flash & flash"
16774msgstr "Không đèn chớp"
16775
16776#: src/tags.cpp:385
16777msgid "No flash function"
16778msgstr "Không có chức năng đèn chớp"
16779
16780#: src/error.cpp:89
16781msgid "No namespace info available for XMP prefix `%1'"
16782msgstr ""
16783
16784#: src/error.cpp:100
16785msgid "No namespace registered for prefix `%1'"
16786msgstr ""
16787
16788#: src/tags.cpp:327
16789msgid "No prediction scheme used"
16790msgstr ""
16791
16792#: src/error.cpp:90
16793msgid "No prefix registered for namespace `%2', needed for property path `%1'"
16794msgstr ""
16795
16796#: src/minoltamn.cpp:370
16797#, fuzzy
16798msgid "No zone"
16799msgstr "Vùng bên trái"
16800
16801#: src/tags.cpp:381
16802msgid "No, auto"
16803msgstr "Không, tự động"
16804
16805#: src/tags.cpp:394
16806msgid "No, auto, red-eye reduction"
16807msgstr "Không, tự động, giảm mắt đỏ"
16808
16809#: src/tags.cpp:379
16810msgid "No, compulsory"
16811msgstr ""
16812
16813#: src/tags.cpp:380
16814#, fuzzy
16815msgid "No, did not fire, return light not detected"
16816msgstr "Có, tự động, ánh sáng trở về được phát hiện"
16817
16818#: src/tags.cpp:386
16819msgid "No, no flash function"
16820msgstr "không, không có chức năng đèn chớp"
16821
16822#: src/tags.cpp:393
16823msgid "No, red-eye reduction"
16824msgstr "Không, giảm mắt đỏ"
16825
16826#: src/panasonicmn.cpp:368
16827#, fuzzy
16828msgid "NoAuto"
16829msgstr "Tự động"
16830
16831#: src/tags.cpp:841
16832msgid "Noise"
16833msgstr "Nhiễu"
16834
16835#: src/olympusmn.cpp:610 src/olympusmn.cpp:713
16836msgid "Noise Filter"
16837msgstr "Bộ lọc nhiễu"
16838
16839#: src/olympusmn.cpp:611
16840#, fuzzy
16841msgid "Noise Filter (ISO Boost)"
16842msgstr "Bộ lọc nhiễu"
16843
16844#: src/tags.cpp:1390
16845#, fuzzy
16846msgid "Noise Profile"
16847msgstr "Lọc nhiễu"
16848
16849#: src/canonmn.cpp:1375 src/canonmn.cpp:1512 src/minoltamn.cpp:813
16850#: src/minoltamn.cpp:1078 src/minoltamn.cpp:1503 src/nikonmn.cpp:612
16851#: src/olympusmn.cpp:439 src/olympusmn.cpp:609 src/olympusmn.cpp:701
16852#: src/olympusmn.cpp:823 src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908
16853#: src/olympusmn.cpp:993
16854msgid "Noise Reduction"
16855msgstr "Giảm nhiễu"
16856
16857#: src/tags.cpp:1241
16858#, fuzzy
16859msgid "Noise Reduction Applied"
16860msgstr "Giảm nhiễu"
16861
16862#: src/olympusmn.cpp:713
16863msgid "Noise filter"
16864msgstr "Lọc nhiễu"
16865
16866#: src/tags.cpp:841
16867msgid "Noise measurement values."
16868msgstr ""
16869
16870#: src/minoltamn.cpp:814 src/minoltamn.cpp:1079 src/minoltamn.cpp:1504
16871#: src/nikonmn.cpp:612 src/olympusmn.cpp:440 src/olympusmn.cpp:701
16872#: src/olympusmn.cpp:838 src/olympusmn.cpp:908 src/olympusmn.cpp:993
16873#: src/panasonicmn.cpp:463 src/pentaxmn.cpp:1582 src/pentaxmn.cpp:1583
16874msgid "Noise reduction"
16875msgstr "GIảm nhiễu"
16876
16877#: src/tags.cpp:1391
16878msgid ""
16879"NoiseProfile describes the amount of noise in a raw image. Specifically, "
16880"this tag models the amount of signal-dependent photon (shot) noise and "
16881"signal-independent sensor readout noise, two common sources of noise in raw "
16882"images. The model assumes that the noise is white and spatially independent, "
16883"ignoring fixed pattern effects and other sources of noise (e.g., pixel "
16884"response non-uniformity, spatially-dependent thermal effects, etc.)."
16885msgstr ""
16886
16887#: src/panasonicmn.cpp:463
16888msgid "NoiseReduction"
16889msgstr "Giảmnhiễu"
16890
16891#: src/properties.cpp:2307
16892#, fuzzy
16893msgid "Nomenclatural Code"
16894msgstr "Màu sắc tự nhiên"
16895
16896#: src/properties.cpp:2313
16897msgid "Nomenclatural Status"
16898msgstr ""
16899
16900#: src/actions.cpp:452 src/actions.cpp:457 src/canonmn.cpp:617
16901#: src/canonmn.cpp:1488 src/canonmn.cpp:1497 src/canonmn.cpp:1551
16902#: src/minoltamn.cpp:316 src/minoltamn.cpp:405 src/minoltamn.cpp:2424
16903#: src/nikonmn.cpp:176 src/nikonmn.cpp:191 src/nikonmn.cpp:953
16904#: src/nikonmn.cpp:978 src/nikonmn.cpp:1040 src/olympusmn.cpp:143
16905#: src/olympusmn.cpp:736 src/olympusmn.cpp:743 src/olympusmn.cpp:1201
16906#: src/olympusmn.cpp:1277 src/olympusmn.cpp:1435 src/olympusmn.cpp:1640
16907#: src/olympusmn.cpp:1649 src/pentaxmn.cpp:287 src/pentaxmn.cpp:303
16908#: src/pentaxmn.cpp:450 src/pentaxmn.cpp:451 src/properties.cpp:1222
16909#: src/properties.cpp:1230 src/tags.cpp:1563
16910msgid "None"
16911msgstr "Không"
16912
16913#: src/canonmn.cpp:694
16914msgid "None (MF)"
16915msgstr "Không (MF)"
16916
16917#: src/fujimn.cpp:87 src/fujimn.cpp:88
16918#, fuzzy
16919msgid "None (black & white)"
16920msgstr "Đen và trắng"
16921
16922#: src/canonmn.cpp:469 src/canonmn.cpp:627 src/fujimn.cpp:64 src/fujimn.cpp:84
16923#: src/fujimn.cpp:93 src/minoltamn.cpp:310 src/minoltamn.cpp:681
16924#: src/minoltamn.cpp:867 src/nikonmn.cpp:71 src/nikonmn.cpp:79
16925#: src/nikonmn.cpp:210 src/nikonmn.cpp:459 src/olympusmn.cpp:151
16926#: src/olympusmn.cpp:163 src/olympusmn.cpp:171 src/olympusmn.cpp:1127
16927#: src/olympusmn.cpp:1169 src/panasonicmn.cpp:57 src/panasonicmn.cpp:110
16928#: src/panasonicmn.cpp:214 src/panasonicmn.cpp:260 src/panasonicmn.cpp:385
16929#: src/pentaxmn.cpp:266 src/pentaxmn.cpp:442 src/pentaxmn.cpp:457
16930#: src/pentaxmn.cpp:470 src/sonymn.cpp:191 src/sonymn.cpp:276
16931#: src/sonymn.cpp:282 src/tags.cpp:1572 src/tags.cpp:1579
16932msgid "Normal"
16933msgstr "Bình thường"
16934
16935#: src/canonmn.cpp:1150
16936#, fuzzy
16937msgid "Normal AE"
16938msgstr "Bình thường"
16939
16940#: src/canonmn.cpp:473
16941msgid "Normal Movie"
16942msgstr "Phim bình thường"
16943
16944#: src/tags.cpp:1535
16945#, fuzzy
16946msgid "Normal process"
16947msgstr "Phim bình thường"
16948
16949#: src/tags.cpp:1015
16950msgid ""
16951"Normally the stored raw values are not white balanced, since any digital "
16952"white balancing will reduce the dynamic range of the final image if the user "
16953"decides to later adjust the white balance; however, if camera hardware is "
16954"capable of white balancing the color channels before the signal is "
16955"digitized, it can improve the dynamic range of the final image. "
16956"AnalogBalance defines the gain, either analog (recommended) or digital (not "
16957"recommended) that has been applied the stored raw values."
16958msgstr ""
16959
16960#: src/tags.cpp:1345
16961msgid ""
16962"Normally, the pixels within a tile are stored in simple row-scan order. This "
16963"tag specifies that the pixels within a tile should be grouped first into "
16964"rectangular blocks of the specified size. These blocks are stored in row-"
16965"scan order. Within each block, the pixels are stored in row-scan order. The "
16966"use of a non-default value for this tag requires setting the "
16967"DNGBackwardVersion tag to at least 1.2.0.0."
16968msgstr ""
16969
16970#: src/tags.cpp:1924
16971msgid "North"
16972msgstr ""
16973
16974#: src/canonmn.cpp:583 src/panasonicmn.cpp:301
16975msgid "Nostalgic"
16976msgstr ""
16977
16978#: src/properties.cpp:1223 src/properties.cpp:1231 src/properties.cpp:1238
16979msgid "Not Applicable"
16980msgstr ""
16981
16982#: src/minoltamn.cpp:1315
16983msgid "Not Indicated"
16984msgstr ""
16985
16986#: src/olympusmn.cpp:524
16987msgid "Not Ready"
16988msgstr "Chưa sẵn sàng"
16989
16990#: src/properties.cpp:1132
16991#, fuzzy
16992msgid "Not Require"
16993msgstr "chưa được sử dụng"
16994
16995#: src/properties.cpp:1116
16996#, fuzzy
16997msgid "Not Required"
16998msgstr "chưa được sử dụng"
16999
17000#: src/error.cpp:107
17001#, fuzzy
17002msgid "Not a valid ICC Profile"
17003msgstr "Lọc màu"
17004
17005#: src/tags.cpp:1454 src/tags.cpp:1512
17006#, fuzzy
17007msgid "Not defined"
17008msgstr "chưa được sử dụng"
17009
17010#: src/minoltamn.cpp:399
17011#, fuzzy
17012msgid "Not embedded"
17013msgstr "chưa được sử dụng"
17014
17015#: src/properties.cpp:561 src/properties.cpp:562 src/properties.cpp:563
17016#: src/properties.cpp:564 src/properties.cpp:565 src/properties.cpp:566
17017#: src/properties.cpp:567 src/properties.cpp:568 src/properties.cpp:569
17018#: src/properties.cpp:570 src/properties.cpp:571 src/properties.cpp:572
17019#: src/properties.cpp:573 src/properties.cpp:574 src/properties.cpp:575
17020#: src/properties.cpp:576 src/properties.cpp:577 src/properties.cpp:578
17021#: src/properties.cpp:579 src/properties.cpp:580 src/properties.cpp:581
17022#: src/properties.cpp:582 src/properties.cpp:583 src/properties.cpp:584
17023#: src/properties.cpp:585 src/properties.cpp:586 src/properties.cpp:587
17024#: src/properties.cpp:588 src/properties.cpp:589 src/properties.cpp:590
17025#: src/properties.cpp:591 src/properties.cpp:592 src/properties.cpp:593
17026#: src/properties.cpp:594 src/properties.cpp:595 src/properties.cpp:596
17027#: src/properties.cpp:597 src/properties.cpp:598 src/properties.cpp:599
17028#: src/properties.cpp:600 src/properties.cpp:601 src/properties.cpp:602
17029#: src/properties.cpp:603 src/properties.cpp:604 src/properties.cpp:605
17030#: src/properties.cpp:606 src/properties.cpp:607 src/properties.cpp:608
17031#: src/properties.cpp:609 src/properties.cpp:610 src/properties.cpp:611
17032#: src/properties.cpp:612 src/properties.cpp:613 src/properties.cpp:614
17033#: src/properties.cpp:615 src/properties.cpp:616 src/properties.cpp:617
17034#: src/properties.cpp:618 src/properties.cpp:619 src/properties.cpp:620
17035#: src/properties.cpp:621 src/properties.cpp:622 src/properties.cpp:623
17036#: src/properties.cpp:624 src/properties.cpp:625 src/properties.cpp:626
17037#: src/properties.cpp:627 src/properties.cpp:628 src/properties.cpp:629
17038#: src/properties.cpp:630 src/properties.cpp:631 src/properties.cpp:632
17039#: src/properties.cpp:633 src/properties.cpp:634 src/properties.cpp:635
17040#: src/properties.cpp:636 src/properties.cpp:637 src/properties.cpp:638
17041#: src/properties.cpp:639 src/properties.cpp:640 src/properties.cpp:641
17042#: src/properties.cpp:642 src/properties.cpp:643 src/properties.cpp:644
17043#: src/properties.cpp:645 src/properties.cpp:646 src/properties.cpp:647
17044#: src/properties.cpp:648 src/properties.cpp:649 src/properties.cpp:650
17045#: src/properties.cpp:651 src/properties.cpp:652 src/properties.cpp:653
17046#: src/properties.cpp:654 src/properties.cpp:655 src/properties.cpp:656
17047#: src/properties.cpp:657 src/properties.cpp:658 src/properties.cpp:667
17048#: src/properties.cpp:668 src/properties.cpp:669 src/properties.cpp:670
17049#: src/properties.cpp:671 src/properties.cpp:672 src/properties.cpp:673
17050#: src/properties.cpp:674 src/properties.cpp:675 src/properties.cpp:676
17051#: src/properties.cpp:677 src/properties.cpp:678 src/properties.cpp:679
17052#: src/properties.cpp:680 src/properties.cpp:681 src/properties.cpp:682
17053#: src/properties.cpp:683 src/properties.cpp:684 src/properties.cpp:685
17054#: src/properties.cpp:686 src/properties.cpp:687 src/properties.cpp:688
17055#: src/properties.cpp:689 src/properties.cpp:690 src/properties.cpp:691
17056#: src/properties.cpp:692 src/properties.cpp:693 src/properties.cpp:694
17057#: src/properties.cpp:695 src/properties.cpp:696 src/properties.cpp:697
17058#: src/properties.cpp:698 src/properties.cpp:699 src/properties.cpp:700
17059#: src/properties.cpp:701 src/properties.cpp:702 src/properties.cpp:703
17060#: src/properties.cpp:704 src/properties.cpp:705 src/properties.cpp:706
17061#: src/properties.cpp:707 src/properties.cpp:708 src/properties.cpp:714
17062#: src/properties.cpp:715 src/properties.cpp:716 src/properties.cpp:717
17063#: src/properties.cpp:718 src/properties.cpp:720 src/properties.cpp:721
17064#: src/properties.cpp:722 src/properties.cpp:723 src/properties.cpp:724
17065#: src/properties.cpp:725 src/properties.cpp:726 src/properties.cpp:727
17066#: src/properties.cpp:728 src/properties.cpp:729 src/properties.cpp:730
17067#: src/properties.cpp:731 src/properties.cpp:732 src/properties.cpp:733
17068#: src/properties.cpp:734 src/properties.cpp:735 src/properties.cpp:736
17069#: src/properties.cpp:737 src/properties.cpp:738 src/properties.cpp:739
17070#: src/properties.cpp:740 src/properties.cpp:744 src/properties.cpp:745
17071#: src/properties.cpp:746 src/properties.cpp:747 src/properties.cpp:748
17072#: src/properties.cpp:749 src/properties.cpp:750 src/properties.cpp:751
17073msgid "Not in XMP Specification. Found in sample files."
17074msgstr ""
17075
17076#: src/tags.cpp:348
17077#, fuzzy
17078msgid "Not indexed"
17079msgstr "chưa được sử dụng"
17080
17081#: src/canonmn.cpp:680
17082msgid "Not known"
17083msgstr "Không biết"
17084
17085#: src/nikonmn.cpp:355 src/nikonmn.cpp:538 src/nikonmn.cpp:1574
17086msgid "Not used"
17087msgstr "chưa được sử dụng"
17088
17089#: src/error.cpp:108
17090msgid "Not valid XMP"
17091msgstr ""
17092
17093#: src/properties.cpp:2388
17094msgid "Notes"
17095msgstr ""
17096
17097#: src/properties.cpp:1089
17098msgid "Notes added by Licensee."
17099msgstr ""
17100
17101#: src/properties.cpp:2122
17102msgid ""
17103"Notes or comments about the spatial description determination, explaining "
17104"assumptions made in addition or opposition to the those formalized in the "
17105"method referred to in georeferenceProtocol."
17106msgstr ""
17107
17108#: src/pentaxmn.cpp:547
17109msgid "Noumea"
17110msgstr ""
17111
17112#: src/properties.cpp:380
17113#, fuzzy
17114msgid "Number Of Beats"
17115msgstr "Số trang"
17116
17117#: src/properties.cpp:1517
17118#, fuzzy
17119msgid "Number Of Colours"
17120msgstr "Số trang"
17121
17122#: src/properties.cpp:1518
17123msgid "Number Of Important Colours"
17124msgstr ""
17125
17126#: src/properties.cpp:1518
17127msgid "Number Of Important Colours, a property inherited from BitMap format"
17128msgstr ""
17129
17130#: src/tags.cpp:621
17131#, fuzzy
17132msgid "Number Of Inks"
17133msgstr "Số trang"
17134
17135#: src/properties.cpp:1519
17136#, fuzzy
17137msgid "Number Of Parts"
17138msgstr "Số trang"
17139
17140#: src/properties.cpp:1635
17141#, fuzzy
17142msgid "Number Of Streams"
17143msgstr "Số trang"
17144
17145#: src/tags.cpp:845
17146msgid "Number assigned to an image, e.g., in a chained image burst."
17147msgstr ""
17148
17149#: src/properties.cpp:338
17150msgid "Number of Pages"
17151msgstr "Số trang"
17152
17153#: src/properties.cpp:1386
17154msgid "Number of Pixels to be cropped from the bottom."
17155msgstr ""
17156
17157#: src/properties.cpp:1387
17158msgid "Number of Pixels to be cropped from the left."
17159msgstr ""
17160
17161#: src/properties.cpp:1388
17162msgid "Number of Pixels to be cropped from the right."
17163msgstr ""
17164
17165#: src/properties.cpp:1390
17166msgid "Number of Pixels to be cropped from the top."
17167msgstr ""
17168
17169#: src/properties.cpp:1507
17170msgid "Number of micro seconds per frame, or frame rate"
17171msgstr ""
17172
17173#: src/tags.cpp:843
17174#, fuzzy
17175msgid ""
17176"Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageLength "
17177"direction for main image."
17178msgstr ""
17179"Số điểm ảnh trên mỗi đơn vị phân giải <ResolutionUnit> về chiều "
17180"cao<ImageLength>. Khi không biết độ phân giải của ảnh, được chỉ định là 72 "
17181"[dpi]."
17182
17183#: src/tags.cpp:842
17184#, fuzzy
17185msgid ""
17186"Number of pixels per FocalPlaneResolutionUnit (37392) in ImageWidth "
17187"direction for main image."
17188msgstr ""
17189"Số điểm ảnh trên mỗi đơn vị phân giải <ResolutionUnit> về chiều "
17190"cao<ImageLength>. Khi không biết độ phân giải của ảnh, được chỉ định là 72 "
17191"[dpi]."
17192
17193#: src/tags.cpp:826
17194msgid "Number of seconds image capture was delayed from button press."
17195msgstr ""
17196
17197#: src/nikonmn.cpp:627
17198msgid "Number of shots taken by camera"
17199msgstr ""
17200
17201#: src/properties.cpp:1322
17202msgid "Number of source images used to create the panorama"
17203msgstr ""
17204
17205#: src/properties.cpp:2387
17206msgid "Numerical rating from 1 to 5"
17207msgstr ""
17208
17209#: src/properties.cpp:831 src/tags.cpp:817
17210msgid "OECF"
17211msgstr ""
17212
17213#: src/tags.cpp:667
17214msgid "OPI Proxy"
17215msgstr ""
17216
17217#: src/tags.cpp:668
17218msgid ""
17219"OPIProxy gives information concerning whether this image is a low-resolution "
17220"proxy of a high-resolution image (Adobe OPI)."
17221msgstr ""
17222
17223#: src/datasets.cpp:184
17224msgid "Object Attribute"
17225msgstr ""
17226
17227#: src/datasets.cpp:316
17228#, fuzzy
17229msgid "Object Cycle"
17230msgstr "Kiểu vật thể"
17231
17232#: src/datasets.cpp:193
17233msgid "Object Name"
17234msgstr "Tên vật thể"
17235
17236#: src/datasets.cpp:175
17237msgid "Object Type"
17238msgstr "Kiểu vật thể"
17239
17240#: src/properties.cpp:1790
17241msgid "Occurrence"
17242msgstr ""
17243
17244#: src/properties.cpp:1800
17245msgid "Occurrence Details"
17246msgstr ""
17247
17248#: src/properties.cpp:1794
17249msgid "Occurrence ID"
17250msgstr ""
17251
17252#: src/properties.cpp:1803
17253msgid "Occurrence Remarks"
17254msgstr ""
17255
17256#: src/properties.cpp:1839
17257msgid "Occurrence Status"
17258msgstr ""
17259
17260#: src/canonmn.cpp:59 src/canonmn.cpp:403 src/canonmn.cpp:463
17261#: src/canonmn.cpp:479 src/canonmn.cpp:1159 src/canonmn.cpp:1179
17262#: src/canonmn.cpp:1442 src/canonmn.cpp:1472 src/canonmn.cpp:1481
17263#: src/fujimn.cpp:56 src/fujimn.cpp:102 src/fujimn.cpp:142 src/minoltamn.cpp:90
17264#: src/minoltamn.cpp:219 src/minoltamn.cpp:276 src/minoltamn.cpp:1144
17265#: src/minoltamn.cpp:1285 src/minoltamn.cpp:1347 src/minoltamn.cpp:2258
17266#: src/minoltamn.cpp:2272 src/minoltamn.cpp:2320 src/nikonmn.cpp:63
17267#: src/nikonmn.cpp:69 src/nikonmn.cpp:77 src/nikonmn.cpp:207
17268#: src/nikonmn.cpp:675 src/nikonmn.cpp:700 src/nikonmn.cpp:749
17269#: src/nikonmn.cpp:784 src/nikonmn.cpp:882 src/nikonmn.cpp:931
17270#: src/nikonmn.cpp:1020 src/nikonmn.cpp:1262 src/nikonmn.cpp:1271
17271#: src/olympusmn.cpp:60 src/olympusmn.cpp:80 src/olympusmn.cpp:87
17272#: src/olympusmn.cpp:502 src/olympusmn.cpp:530 src/olympusmn.cpp:541
17273#: src/olympusmn.cpp:558 src/olympusmn.cpp:593 src/olympusmn.cpp:664
17274#: src/olympusmn.cpp:931 src/olympusmn.cpp:1152 src/olympusmn.cpp:1528
17275#: src/olympusmn.cpp:1529 src/olympusmn.cpp:1595 src/panasonicmn.cpp:93
17276#: src/panasonicmn.cpp:102 src/panasonicmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:197
17277#: src/panasonicmn.cpp:207 src/panasonicmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:273
17278#: src/panasonicmn.cpp:288 src/panasonicmn.cpp:325 src/panasonicmn.cpp:331
17279#: src/panasonicmn.cpp:345 src/panasonicmn.cpp:354 src/panasonicmn.cpp:362
17280#: src/panasonicmn.cpp:379 src/panasonicmn.cpp:395 src/panasonicmn.cpp:404
17281#: src/panasonicmn.cpp:411 src/panasonicmn.cpp:429 src/pentaxmn.cpp:389
17282#: src/pentaxmn.cpp:995 src/pentaxmn.cpp:1001 src/sonymn.cpp:56
17283#: src/sonymn.cpp:138 src/sonymn.cpp:199 src/sonymn.cpp:207 src/sonymn.cpp:214
17284#: src/sonymn.cpp:259 src/sonymn.cpp:266 src/sonymn.cpp:297 src/sonymn.cpp:568
17285msgid "Off"
17286msgstr "Tắt"
17287
17288#: src/canonmn.cpp:1164
17289#, fuzzy
17290msgid "Off (2)"
17291msgstr "Mở (2)"
17292
17293#: src/pentaxmn.cpp:247 src/pentaxmn.cpp:248
17294msgid "Off, Did not fire"
17295msgstr ""
17296
17297#: src/tags.cpp:2244
17298msgid "Offset"
17299msgstr ""
17300
17301#: src/properties.cpp:748
17302#, fuzzy
17303msgid "Offset Y"
17304msgstr "Thời gian gửi"
17305
17306#: src/tags.cpp:2245
17307msgid "Offset of the makernote from the start of the TIFF header."
17308msgstr ""
17309
17310#: src/olympusmn.cpp:431
17311msgid "Offset of the preview image"
17312msgstr "Bù trừ hình ảnh xem trước"
17313
17314#: src/minoltamn.cpp:124
17315#, fuzzy
17316msgid "Offset of the thumbnail"
17317msgstr "Kích cỡ của hình thu nhỏ"
17318
17319#: src/error.cpp:80
17320#, fuzzy
17321msgid "Offset out of range"
17322msgstr "Ngoài phạm vi"
17323
17324#: src/nikonmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:1436
17325#, fuzzy
17326msgid "Offset to an IFD containing a preview image"
17327msgstr "Bù trừ hình ảnh xem trước"
17328
17329#: src/minoltamn.cpp:1225
17330msgid "Ok"
17331msgstr "Ok"
17332
17333#: src/canonmn.cpp:60 src/canonmn.cpp:462 src/canonmn.cpp:481
17334#: src/canonmn.cpp:1160 src/canonmn.cpp:1475 src/fujimn.cpp:57
17335#: src/fujimn.cpp:101 src/fujimn.cpp:143 src/minoltamn.cpp:91
17336#: src/minoltamn.cpp:2259 src/minoltamn.cpp:2271 src/nikonmn.cpp:64
17337#: src/nikonmn.cpp:674 src/nikonmn.cpp:750 src/nikonmn.cpp:751
17338#: src/nikonmn.cpp:1272 src/olympusmn.cpp:61 src/olympusmn.cpp:81
17339#: src/olympusmn.cpp:88 src/olympusmn.cpp:503 src/olympusmn.cpp:531
17340#: src/olympusmn.cpp:1596 src/panasonicmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:289
17341#: src/panasonicmn.cpp:326 src/panasonicmn.cpp:363 src/panasonicmn.cpp:380
17342#: src/panasonicmn.cpp:430 src/pentaxmn.cpp:390 src/pentaxmn.cpp:996
17343#: src/sonymn.cpp:215 src/sonymn.cpp:267 src/sonymn.cpp:298
17344msgid "On"
17345msgstr "Bật"
17346
17347#: src/canonmn.cpp:404 src/nikonmn.cpp:1263
17348msgid "On (1)"
17349msgstr "Mở (1)"
17350
17351#: src/nikonmn.cpp:888
17352#, fuzzy
17353msgid "On (105-point)"
17354msgstr "Mở (1)"
17355
17356#: src/nikonmn.cpp:884
17357#, fuzzy
17358msgid "On (11-point)"
17359msgstr "Mở (1)"
17360
17361#: src/olympusmn.cpp:932
17362#, fuzzy
17363msgid "On (2 frames)"
17364msgstr "Mở (2)"
17365
17366#: src/canonmn.cpp:405 src/canonmn.cpp:1165 src/nikonmn.cpp:1264
17367msgid "On (2)"
17368msgstr "Mở (2)"
17369
17370#: src/olympusmn.cpp:933
17371#, fuzzy
17372msgid "On (3 frames)"
17373msgstr "Mở (3)"
17374
17375#: src/nikonmn.cpp:1265
17376msgid "On (3)"
17377msgstr "Mở (3)"
17378
17379#: src/nikonmn.cpp:885
17380#, fuzzy
17381msgid "On (39-point)"
17382msgstr "Mở (3)"
17383
17384#: src/nikonmn.cpp:883
17385#, fuzzy
17386msgid "On (51-point)"
17387msgstr "Mở (1)"
17388
17389#: src/nikonmn.cpp:886
17390#, fuzzy
17391msgid "On (73-point)"
17392msgstr "Mở (3)"
17393
17394#: src/nikonmn.cpp:887
17395msgid "On (73-point, new)"
17396msgstr ""
17397
17398#: src/sonymn.cpp:200
17399#, fuzzy
17400msgid "On (Continuous)"
17401msgstr "Liên tục"
17402
17403#: src/sonymn.cpp:201
17404#, fuzzy
17405msgid "On (Shooting)"
17406msgstr "Chế độ Chụp"
17407
17408#: src/olympusmn.cpp:89
17409msgid "On (preset)"
17410msgstr ""
17411
17412#: src/canonmn.cpp:1482
17413msgid "On (shift AB)"
17414msgstr ""
17415
17416#: src/canonmn.cpp:1483
17417msgid "On (shift GM)"
17418msgstr ""
17419
17420#: src/canonmn.cpp:485
17421msgid "On + red-eye"
17422msgstr "Mở + mắt-đỏ"
17423
17424#: src/canonmn.cpp:1473
17425msgid "On 1"
17426msgstr "Mở 1"
17427
17428#: src/canonmn.cpp:1474
17429msgid "On 2"
17430msgstr "Mở 2"
17431
17432#: src/pentaxmn.cpp:252
17433msgid "On, Fired"
17434msgstr ""
17435
17436#: src/olympusmn.cpp:665 src/panasonicmn.cpp:92
17437msgid "On, Mode 1"
17438msgstr "Mở, Chế độ 1"
17439
17440#: src/olympusmn.cpp:666 src/panasonicmn.cpp:94
17441msgid "On, Mode 2"
17442msgstr "Mở, Chế độ 2"
17443
17444#: src/olympusmn.cpp:667 src/panasonicmn.cpp:96
17445msgid "On, Mode 3"
17446msgstr "Mở, Chế độ 3"
17447
17448#: src/pentaxmn.cpp:254
17449msgid "On, Red-eye reduction"
17450msgstr "Mở, tiêu giảm mắt-đỏ"
17451
17452#: src/pentaxmn.cpp:258
17453msgid "On, Slow-sync"
17454msgstr "Mở, Đồng bộ-chậm, Tiêu giảm mắt-đỏ"
17455
17456#: src/pentaxmn.cpp:259
17457#, fuzzy
17458msgid "On, Slow-sync, Red-eye reduction"
17459msgstr "Mở, tiêu giảm mắt-đỏ"
17460
17461#: src/pentaxmn.cpp:257
17462msgid "On, Soft"
17463msgstr ""
17464
17465#: src/pentaxmn.cpp:260
17466msgid "On, Trailing-curtain Sync"
17467msgstr ""
17468
17469#: src/pentaxmn.cpp:256
17470msgid "On, Wireless (Control)"
17471msgstr ""
17472
17473#: src/pentaxmn.cpp:255
17474msgid "On, Wireless (Master)"
17475msgstr ""
17476
17477#: src/pentaxmn.cpp:250
17478msgid "On. Did not fire. Wireless (Master)"
17479msgstr ""
17480
17481#: src/olympusmn.cpp:244
17482msgid "One Touch WB"
17483msgstr ""
17484
17485#: src/olympusmn.cpp:581
17486msgid "One Touch WB 1"
17487msgstr ""
17488
17489#: src/olympusmn.cpp:582
17490msgid "One Touch WB 2"
17491msgstr ""
17492
17493#: src/olympusmn.cpp:583
17494msgid "One Touch WB 3"
17495msgstr ""
17496
17497#: src/olympusmn.cpp:584
17498msgid "One Touch WB 4"
17499msgstr ""
17500
17501#: src/olympusmn.cpp:1068
17502#, fuzzy
17503msgid "One Touch White Balance"
17504msgstr "Cân bằng trắng"
17505
17506#: src/properties.cpp:1981
17507msgid ""
17508"One of (a) an indicator of the existence of, (b) a reference to "
17509"(publication, URI), or (c) the text of notes taken in the field about the "
17510"Event."
17511msgstr ""
17512
17513#: src/canonmn.cpp:505
17514#, fuzzy
17515msgid "One shot AF"
17516msgstr "Mở, chỉ chụp"
17517
17518#: src/olympusmn.cpp:245
17519#, fuzzy
17520msgid "One touch white balance"
17521msgstr "Cân bằng trắng"
17522
17523#: src/tags.cpp:1513
17524msgid "One-chip color area"
17525msgstr ""
17526
17527#: src/olympusmn.cpp:1247
17528msgid "One-touch"
17529msgstr ""
17530
17531#: src/properties.cpp:256
17532msgid "Online rights management certificate."
17533msgstr ""
17534
17535#: src/tags.cpp:1065
17536msgid ""
17537"Only applies to CFA images using a Bayer pattern filter array. This tag "
17538"specifies, in arbitrary units, how closely the values of the green pixels in "
17539"the blue/green rows track the values of the green pixels in the red/green "
17540"rows. A value of zero means the two kinds of green pixels track closely, "
17541"while a non-zero value means they sometimes diverge. The useful range for "
17542"this tag is from 0 (no divergence) to about 5000 (quite large divergence)."
17543msgstr ""
17544
17545#: src/properties.cpp:749
17546msgid "Opacity"
17547msgstr ""
17548
17549#: src/tags.cpp:1378
17550msgid "Opcode List 1"
17551msgstr ""
17552
17553#: src/tags.cpp:1382
17554msgid "Opcode List 2"
17555msgstr ""
17556
17557#: src/tags.cpp:1386
17558msgid "Opcode List 3"
17559msgstr ""
17560
17561#: src/properties.cpp:1520
17562msgid "Operation Colours"
17563msgstr ""
17564
17565#: src/panasonicmn.cpp:470
17566#, fuzzy
17567msgid "Optical Zoom Mode"
17568msgstr "Chế độ đặc biệt"
17569
17570#: src/panasonicmn.cpp:470
17571#, fuzzy
17572msgid "Optical zoom mode"
17573msgstr "Chế độ phim"
17574
17575#: src/exiv2.cpp:401 src/exiv2.cpp:431 src/exiv2.cpp:470 src/exiv2.cpp:520
17576#: src/exiv2.cpp:579 src/exiv2.cpp:772
17577#, fuzzy
17578msgid "Option"
17579msgstr "Optio S5n"
17580
17581#: src/exiv2.cpp:666
17582msgid "Option -P is not compatible with a previous option\n"
17583msgstr ""
17584
17585#: src/exiv2.cpp:549
17586msgid "Option -a is not compatible with a previous option\n"
17587msgstr ""
17588
17589#: src/exiv2.cpp:693
17590msgid "Option -d is not compatible with a previous option\n"
17591msgstr ""
17592
17593#: src/exiv2.cpp:721
17594msgid "Option -e is not compatible with a previous option\n"
17595msgstr ""
17596
17597#: src/exiv2.cpp:749
17598msgid "Option -i is not compatible with a previous option\n"
17599msgstr ""
17600
17601#: src/exiv2.cpp:621
17602msgid "Option -p is not compatible with a previous option\n"
17603msgstr ""
17604
17605#: src/properties.cpp:1091
17606msgid "Optional PLUS-ID assigned by the Licensor to the License."
17607msgstr ""
17608
17609#: src/properties.cpp:1078
17610msgid "Optional PLUS-ID identifying each Copyright Owner."
17611msgstr ""
17612
17613#: src/properties.cpp:1030
17614msgid "Optional PLUS-ID identifying each End User."
17615msgstr ""
17616
17617#: src/properties.cpp:1082
17618msgid "Optional PLUS-ID identifying each Image Creator."
17619msgstr ""
17620
17621#: src/properties.cpp:1027
17622msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensee."
17623msgstr ""
17624
17625#: src/properties.cpp:1033
17626msgid "Optional PLUS-ID identifying each Licensor."
17627msgstr ""
17628
17629#: src/properties.cpp:1085
17630msgid "Optional PLUS-ID identifying the Image Supplier."
17631msgstr ""
17632
17633#: src/properties.cpp:1104 src/properties.cpp:1105 src/properties.cpp:1106
17634#: src/properties.cpp:1107 src/properties.cpp:1108
17635msgid "Optional field for use at Licensee's discretion."
17636msgstr ""
17637
17638#: src/properties.cpp:1099 src/properties.cpp:1100 src/properties.cpp:1101
17639#: src/properties.cpp:1102 src/properties.cpp:1103
17640msgid "Optional field for use at Licensor's discretion."
17641msgstr ""
17642
17643#: src/properties.cpp:1080
17644msgid "Optional identifier assigned by the Copyright Owner to the image."
17645msgstr ""
17646
17647#: src/properties.cpp:1084
17648msgid "Optional identifier assigned by the Image Creator to the image."
17649msgstr ""
17650
17651#: src/properties.cpp:1087
17652msgid "Optional identifier assigned by the Image Supplier to the image."
17653msgstr ""
17654
17655#: src/properties.cpp:1088
17656msgid "Optional identifier assigned by the Licensee to the image."
17657msgstr ""
17658
17659#: src/properties.cpp:1070
17660msgid "Optional identifier assigned by the Licensor to the image."
17661msgstr ""
17662
17663#: src/properties.cpp:1058
17664msgid "Optional identifier associated with each Model Release."
17665msgstr ""
17666
17667#: src/properties.cpp:1061
17668msgid "Optional identifier associated with each Property Release."
17669msgstr ""
17670
17671#: src/tags.cpp:1614
17672msgid "Opto-Electoric Conversion Function"
17673msgstr ""
17674
17675#: src/canonmn.cpp:1490 src/nikonmn.cpp:702 src/olympusmn.cpp:639
17676#: src/olympusmn.cpp:882
17677msgid "Orange"
17678msgstr "Cam"
17679
17680#: src/properties.cpp:2277
17681#, fuzzy
17682msgid "Order"
17683msgstr "Thứ tự tô đầy"
17684
17685#: src/fujimn.cpp:281
17686msgid "Order Number"
17687msgstr "Số Thứ tự"
17688
17689#: src/fujimn.cpp:282
17690msgid "Order number"
17691msgstr "Số thứ tự"
17692
17693#: src/tags.cpp:308
17694msgid "Ordered dither or halftone technique"
17695msgstr ""
17696
17697#: src/properties.cpp:1871
17698msgid "Organism"
17699msgstr ""
17700
17701#: src/properties.cpp:1884
17702msgid "Organism Associated Occurrences"
17703msgstr ""
17704
17705#: src/properties.cpp:1875
17706msgid "Organism ID"
17707msgstr ""
17708
17709#: src/properties.cpp:1878
17710#, fuzzy
17711msgid "Organism Name"
17712msgstr "Tên chủ sở hữu"
17713
17714#: src/properties.cpp:1818
17715msgid "Organism Quantity"
17716msgstr ""
17717
17718#: src/properties.cpp:1821
17719msgid "Organism Quantity Type"
17720msgstr ""
17721
17722#: src/properties.cpp:1893
17723msgid "Organism Remarks"
17724msgstr ""
17725
17726#: src/properties.cpp:1881
17727msgid "Organism Scope"
17728msgstr ""
17729
17730#: src/properties.cpp:1521
17731#, fuzzy
17732msgid "Organization"
17733msgstr "Thời lượng"
17734
17735#: src/panasonicmn.cpp:757 src/properties.cpp:762 src/properties.cpp:1522
17736#: src/tags.cpp:491
17737#, fuzzy
17738msgid "Orientation"
17739msgstr "Đích đến"
17740
17741#: src/olympusmn.cpp:808
17742msgid "Original"
17743msgstr "Nguyên gốc"
17744
17745#: src/canonmn.cpp:436
17746msgid "Original Decision Data Offset"
17747msgstr ""
17748
17749#: src/properties.cpp:293
17750#, fuzzy
17751msgid "Original Document ID"
17752msgstr "Tài liệu"
17753
17754#: src/properties.cpp:2253
17755msgid "Original Name Usage"
17756msgstr ""
17757
17758#: src/properties.cpp:2232
17759msgid "Original Name Usage ID"
17760msgstr ""
17761
17762#: src/tags.cpp:1156
17763msgid "Original Raw File Data"
17764msgstr ""
17765
17766#: src/tags.cpp:1340
17767msgid "Original Raw File Digest"
17768msgstr ""
17769
17770#: src/tags.cpp:1152
17771#, fuzzy
17772msgid "Original Raw File Name"
17773msgstr "Tên tập tin gốc"
17774
17775#: src/canonmn.cpp:436
17776msgid "Original decision data offset"
17777msgstr ""
17778
17779#: src/properties.cpp:1327
17780msgid ""
17781"Original full panorama height from which the image was cropped. Or, if only "
17782"a partial panorama was captured, this specifies the height of what the full "
17783"panorama would have been."
17784msgstr ""
17785
17786#: src/properties.cpp:1326
17787msgid ""
17788"Original full panorama width from which the image was cropped. Or, if only a "
17789"partial panorama was captured, this specifies the width of what the full "
17790"panorama would have been."
17791msgstr ""
17792
17793#: src/properties.cpp:1325
17794msgid ""
17795"Original height in pixels of the image (equal to the actual image's height "
17796"for unedited images)."
17797msgstr ""
17798
17799#: src/properties.cpp:482
17800msgid "Original transmission reference."
17801msgstr ""
17802
17803#: src/properties.cpp:1324
17804msgid ""
17805"Original width in pixels of the image (equal to the actual image's width for "
17806"unedited images)."
17807msgstr ""
17808
17809#: src/canonmn.cpp:620 src/canonmn.cpp:621 src/properties.cpp:1167
17810#: src/properties.cpp:1189 src/tags.cpp:1474 src/tags.cpp:1475
17811msgid "Other"
17812msgstr "Khác"
17813
17814#: src/properties.cpp:1848
17815#, fuzzy
17816msgid "Other Catalog Numbers"
17817msgstr "Chuỗi số"
17818
17819#: src/properties.cpp:1062
17820#, fuzzy
17821msgid "Other Constraints"
17822msgstr "Các điều khoản về giấy phép khác"
17823
17824#: src/properties.cpp:1090
17825msgid "Other Image Info"
17826msgstr ""
17827
17828#: src/properties.cpp:1068
17829msgid "Other License Conditions"
17830msgstr "Các điều khoản về giấy phép khác"
17831
17832#: src/properties.cpp:1097
17833#, fuzzy
17834msgid "Other License Documents"
17835msgstr "Các điều khoản về giấy phép khác"
17836
17837#: src/properties.cpp:1098
17838#, fuzzy
17839msgid "Other License Info"
17840msgstr "Các điều khoản về giấy phép khác"
17841
17842#: src/properties.cpp:1065
17843#, fuzzy
17844msgid "Other License Requirements"
17845msgstr "Các điều khoản về giấy phép khác"
17846
17847#: src/properties.cpp:1368
17848msgid "Other QuickTime Compatible FileType Brand"
17849msgstr ""
17850
17851#: src/tags.cpp:194
17852msgid "Other data"
17853msgstr "Dữ liệu khác"
17854
17855#: src/datasets.cpp:270
17856msgid ""
17857"Other editorial instructions concerning the use of the object data, such as "
17858"embargoes and warnings."
17859msgstr ""
17860
17861#: src/tags.cpp:1500
17862#, fuzzy
17863msgid "Other light source"
17864msgstr "Nguồn sáng"
17865
17866#: src/properties.cpp:383
17867msgid "Out Cue"
17868msgstr ""
17869
17870#: src/minoltamn.cpp:1310
17871msgid "Out of Range"
17872msgstr "Ngoài phạm vi"
17873
17874#: src/properties.cpp:1706
17875#, fuzzy
17876msgid "Output Audio Sample Rate"
17877msgstr "Tỉ lệ mẫu âm thanh"
17878
17879#: src/minoltamn.cpp:1336
17880msgid "Over Scale"
17881msgstr ""
17882
17883#: src/actions.cpp:2356
17884msgid "Overwrite"
17885msgstr "Lưu đè"
17886
17887#: src/properties.cpp:258
17888msgid "Owner"
17889msgstr "Chủ sở hữu"
17890
17891#: src/properties.cpp:1773
17892msgid "Owner Institution Code"
17893msgstr ""
17894
17895#: src/canonmn.cpp:425
17896msgid "Owner Name"
17897msgstr "Tên chủ sở hữu"
17898
17899#: src/properties.cpp:1077
17900msgid "Owner or owners of the copyright in the licensed image."
17901msgstr ""
17902
17903#: src/canonmn.cpp:1562
17904msgid "PC 1"
17905msgstr "PC 1"
17906
17907#: src/canonmn.cpp:1563
17908msgid "PC 2"
17909msgstr "PC 2"
17910
17911#: src/canonmn.cpp:1564
17912msgid "PC 3"
17913msgstr "PC 3"
17914
17915#: src/nikonmn.cpp:154
17916#, fuzzy
17917msgid "PC Control"
17918msgstr "Điều khiển màu"
17919
17920#: src/canonmn.cpp:1272
17921msgid "PC Set 1"
17922msgstr ""
17923
17924#: src/canonmn.cpp:1273
17925msgid "PC Set 2"
17926msgstr ""
17927
17928#: src/canonmn.cpp:1274
17929msgid "PC Set 3"
17930msgstr ""
17931
17932#: src/canonmn.cpp:1281
17933msgid "PC Set 4"
17934msgstr ""
17935
17936#: src/canonmn.cpp:1282
17937msgid "PC Set 5"
17938msgstr ""
17939
17940#: src/nikonmn.cpp:167
17941#, fuzzy
17942msgid "PC control"
17943msgstr "Điều khiển màu"
17944
17945#: src/properties.cpp:459
17946msgid "PDF Version"
17947msgstr "Phiên bản PDF"
17948
17949#: src/properties.cpp:136
17950msgid "PLUS License Data Format schema"
17951msgstr ""
17952
17953#: src/properties.cpp:1048
17954#, fuzzy
17955msgid "PLUS Media Summary Code"
17956msgstr "GPS Chế độ Đo lường"
17957
17958#: src/properties.cpp:1025
17959#, fuzzy
17960msgid "PLUS Version"
17961msgstr "Phiên bản PDF"
17962
17963#: src/olympusmn.cpp:914
17964#, fuzzy
17965msgid "PM BW Filter"
17966msgstr "Chế độ ảnh bộ lọc cân bằng trắng"
17967
17968#: src/olympusmn.cpp:914
17969#, fuzzy
17970msgid "PM BW filter"
17971msgstr "Chế độ ảnh bộ lọc cân bằng trắng"
17972
17973#: src/olympusmn.cpp:912
17974#, fuzzy
17975msgid "PM Contrast"
17976msgstr "Tương phản"
17977
17978#: src/olympusmn.cpp:919
17979#, fuzzy
17980msgid "PM Noise Filter"
17981msgstr "Bộ lọc nhiễu"
17982
17983#: src/olympusmn.cpp:915
17984#, fuzzy
17985msgid "PM Picture Tone"
17986msgstr "Chế độ ảnh"
17987
17988#: src/olympusmn.cpp:911
17989#, fuzzy
17990msgid "PM Saturation"
17991msgstr "Độ bão hòa đã thay đổi"
17992
17993#: src/olympusmn.cpp:913
17994#, fuzzy
17995msgid "PM Sharpness"
17996msgstr "Độ mịn"
17997
17998#: src/olympusmn.cpp:915
17999#, fuzzy
18000msgid "PM picture tone"
18001msgstr "Chế độ ảnh"
18002
18003#: src/tags.cpp:268
18004msgid "PackBits (Macintosh RLE)"
18005msgstr "PackBits (Macintosh RLE)"
18006
18007#: src/tags.cpp:540
18008#, fuzzy
18009msgid "Page Number"
18010msgstr "Số hình ảnh"
18011
18012#: src/properties.cpp:1199
18013#, fuzzy
18014msgid "Pager"
18015msgstr "Người quản lý"
18016
18017#: src/pentaxmn.cpp:488
18018msgid "Pago Pago"
18019msgstr ""
18020
18021#: src/properties.cpp:711
18022#, fuzzy
18023msgid "PaintBasedCorrections"
18024msgstr "Chiều chụp toàn cảnh"
18025
18026#: src/olympusmn.cpp:1532
18027msgid "Pale & Light Color"
18028msgstr ""
18029
18030#: src/olympusmn.cpp:1541
18031msgid "Pale & Light Color II"
18032msgstr ""
18033
18034#: src/pentaxmn.cpp:271
18035#, fuzzy
18036msgid "Pan Focus"
18037msgstr "Lấy nét"
18038
18039#: src/canonmn.cpp:512 src/canonmn.cpp:554 src/canonmn.cpp:686
18040#, fuzzy
18041msgid "Pan focus"
18042msgstr "Lấy nét tay"
18043
18044#: src/tags.cpp:207
18045msgid "Panasonic RAW tags"
18046msgstr "Thẻ Panasonic RAW"
18047
18048#: src/panasonicmn.cpp:740
18049#, fuzzy
18050msgid "Panasonic raw version"
18051msgstr "Thẻ Panasonic RAW"
18052
18053#: src/canonmn.cpp:1162 src/panasonicmn.cpp:95 src/panasonicmn.cpp:122
18054#, fuzzy
18055msgid "Panning"
18056msgstr "Cảnh báo"
18057
18058#: src/canonmn.cpp:1167
18059#, fuzzy
18060msgid "Panning (2)"
18061msgstr "Cảnh báo"
18062
18063#: src/canonmn.cpp:421 src/olympusmn.cpp:102 src/olympusmn.cpp:1171
18064#: src/panasonicmn.cpp:158 src/sonymn.cpp:371 src/sonymn.cpp:372
18065msgid "Panorama"
18066msgstr "Toàn cảnh"
18067
18068#: src/canonmn.cpp:1363
18069msgid "Panorama Direction"
18070msgstr "Chiều chụp toàn cảnh"
18071
18072#: src/canonmn.cpp:1362
18073msgid "Panorama Frame"
18074msgstr "Khung hình toàn cảnh"
18075
18076#: src/properties.cpp:211
18077#, fuzzy
18078msgid "Panorama Input Files"
18079msgstr "Khung hình toàn cảnh"
18080
18081#: src/olympusmn.cpp:717
18082msgid "Panorama Mode"
18083msgstr "Chế độ toàn cảnh"
18084
18085#: src/panasonicmn.cpp:137
18086#, fuzzy
18087msgid "Panorama assist"
18088msgstr "Toàn cảnh"
18089
18090#: src/canonmn.cpp:1363
18091msgid "Panorama direction"
18092msgstr "Chiều chụp toàn cảnh"
18093
18094#: src/canonmn.cpp:1362
18095msgid "Panorama frame number"
18096msgstr "Số khung hình toàn cảnh"
18097
18098#: src/olympusmn.cpp:717
18099msgid "Panorama mode"
18100msgstr "Chế độ toàn cảnh"
18101
18102#: src/properties.cpp:295
18103#, fuzzy
18104msgid "Pantry"
18105msgstr "Quốc gia"
18106
18107#: src/properties.cpp:511
18108msgid "Parameters"
18109msgstr ""
18110
18111#: src/properties.cpp:589
18112msgid "Parametric Darks"
18113msgstr ""
18114
18115#: src/properties.cpp:591
18116msgid "Parametric Highlight Split"
18117msgstr ""
18118
18119#: src/properties.cpp:590
18120#, fuzzy
18121msgid "Parametric Highlights"
18122msgstr "Chiều cao hình ảnh"
18123
18124#: src/properties.cpp:592
18125#, fuzzy
18126msgid "Parametric Lights"
18127msgstr "Chiều cao hình ảnh"
18128
18129#: src/properties.cpp:593
18130msgid "Parametric Midtone Split"
18131msgstr ""
18132
18133#: src/properties.cpp:595
18134msgid "Parametric Shadow Split"
18135msgstr ""
18136
18137#: src/properties.cpp:594
18138#, fuzzy
18139msgid "Parametric Shadows"
18140msgstr "Đổ bóng tự động"
18141
18142#: src/properties.cpp:1929
18143msgid "Parent Event ID"
18144msgstr ""
18145
18146#: src/properties.cpp:2250
18147msgid "Parent Name Usage"
18148msgstr ""
18149
18150#: src/properties.cpp:2229
18151msgid "Parent Name Usage ID"
18152msgstr ""
18153
18154#: src/canonmn.cpp:1619 src/pentaxmn.cpp:509
18155msgid "Paris"
18156msgstr ""
18157
18158#: src/properties.cpp:1531
18159#, fuzzy
18160msgid "Part"
18161msgstr "Tiệc"
18162
18163#: src/properties.cpp:428
18164#, fuzzy
18165msgid "Part Of Compilation"
18166msgstr "Thông tin GPS"
18167
18168#: src/properties.cpp:428
18169#, fuzzy
18170msgid "Part of compilation."
18171msgstr "Thông tin GPS"
18172
18173#: src/properties.cpp:1531
18174#, fuzzy
18175msgid "Part."
18176msgstr "Tiệc"
18177
18178#: src/canonmn.cpp:672 src/tags.cpp:1473
18179msgid "Partial"
18180msgstr "Bộ phận"
18181
18182#: src/olympusmn.cpp:1564
18183#, fuzzy
18184msgid "Partial Color"
18185msgstr "Màu sắc tự nhiên"
18186
18187#: src/olympusmn.cpp:1565
18188#, fuzzy
18189msgid "Partial Color II"
18190msgstr "Màu sắc tự nhiên"
18191
18192#: src/olympusmn.cpp:1566
18193#, fuzzy
18194msgid "Partial Color III"
18195msgstr "Màu sắc tự nhiên"
18196
18197#: src/fujimn.cpp:127 src/panasonicmn.cpp:128
18198msgid "Party"
18199msgstr "Tiệc"
18200
18201#: src/properties.cpp:1032
18202msgid "Party or parties granting the license to the Licensee."
18203msgstr ""
18204
18205#: src/properties.cpp:1026
18206msgid ""
18207"Party or parties to whom the license is granted by the Licensor/s under the "
18208"license transaction."
18209msgstr ""
18210
18211#: src/properties.cpp:1029
18212msgid "Party or parties ultimately making use of the image under the license."
18213msgstr ""
18214
18215#: src/olympusmn.cpp:495
18216msgid "Pattern+AF"
18217msgstr ""
18218
18219#: src/properties.cpp:1496
18220msgid ""
18221"Peak rate at which data is presented in a video (Expressed in kB/s(kiloBytes "
18222"per Second))"
18223msgstr ""
18224
18225#: src/pentaxmn.cpp:1424
18226msgid "Pentax Makernote version"
18227msgstr ""
18228
18229#: src/tags.cpp:284
18230msgid "Pentax PEF Compressed"
18231msgstr "Pentax PEF đã nén"
18232
18233#: src/pentaxmn.cpp:1439
18234#, fuzzy
18235msgid "Pentax model identification"
18236msgstr "Nhận diện mẫu máy ảnh Pentax"
18237
18238#: src/properties.cpp:1245 src/properties.cpp:1254
18239msgid "People"
18240msgstr ""
18241
18242#: src/properties.cpp:1533
18243#, fuzzy
18244msgid "Performer Keywords"
18245msgstr "Từ khóa"
18246
18247#: src/properties.cpp:1533
18248#, fuzzy
18249msgid "Performer Keywords."
18250msgstr "Từ khóa."
18251
18252#: src/properties.cpp:1534
18253msgid "Performer URL"
18254msgstr ""
18255
18256#: src/properties.cpp:1534
18257msgid "Performer's dedicated URL."
18258msgstr ""
18259
18260#: src/properties.cpp:1532
18261msgid "Performers"
18262msgstr ""
18263
18264#: src/properties.cpp:1532
18265msgid "Performers involved in the video."
18266msgstr ""
18267
18268#: src/properties.cpp:740
18269#, fuzzy
18270msgid "Perimeter Value"
18271msgstr "Giá trị khẩu độ"
18272
18273#: src/sonymn.cpp:240
18274msgid "Permanent-AF"
18275msgstr ""
18276
18277#: src/properties.cpp:1274
18278msgid "Person Display Name"
18279msgstr ""
18280
18281#: src/properties.cpp:1276
18282msgid "Person Email Digest"
18283msgstr ""
18284
18285#: src/properties.cpp:1277
18286msgid "Person LiveId CID"
18287msgstr ""
18288
18289#: src/properties.cpp:984
18290msgid "Person shown"
18291msgstr ""
18292
18293#: src/properties.cpp:675
18294msgid "Perspective Aspect"
18295msgstr ""
18296
18297#: src/properties.cpp:640
18298#, fuzzy
18299msgid "Perspective Horizontal"
18300msgstr "Trên-trung tâm"
18301
18302#: src/properties.cpp:641
18303msgid "Perspective Rotate"
18304msgstr ""
18305
18306#: src/properties.cpp:642
18307#, fuzzy
18308msgid "Perspective Scale"
18309msgstr "Ngày tạo"
18310
18311#: src/properties.cpp:676
18312#, fuzzy
18313msgid "Perspective Upright"
18314msgstr "Bản quyền"
18315
18316#: src/properties.cpp:639
18317msgid "Perspective Vertical"
18318msgstr ""
18319
18320#: src/pentaxmn.cpp:537
18321msgid "Perth"
18322msgstr ""
18323
18324#: src/olympusmn.cpp:122 src/panasonicmn.cpp:142 src/pentaxmn.cpp:595
18325#: src/sonymn.cpp:180
18326msgid "Pet"
18327msgstr "Thú cưng"
18328
18329#: src/nikonmn.cpp:896
18330msgid "Phase Detect AF"
18331msgstr ""
18332
18333#: src/nikonmn.cpp:896
18334msgid "Phase detect AF"
18335msgstr ""
18336
18337#: src/pentaxmn.cpp:533
18338msgid "Phnom Penh"
18339msgstr ""
18340
18341#: src/canonmn.cpp:1247
18342msgid "Photo Effect"
18343msgstr "Hiệu ứng hình ảnh"
18344
18345#: src/panasonicmn.cpp:153
18346#, fuzzy
18347msgid "Photo Frame"
18348msgstr "Khung hình toàn cảnh"
18349
18350#: src/canonmn.cpp:1247
18351msgid "Photo effect"
18352msgstr "Hiệu ứng hình ảnh"
18353
18354#: src/panasonicmn.cpp:515
18355#, fuzzy
18356msgid "Photo style"
18357msgstr "Kiểu hình ảnh"
18358
18359#: src/properties.cpp:1190
18360msgid "Photographic Image"
18361msgstr ""
18362
18363#: src/properties.cpp:911
18364#, fuzzy
18365msgid "Photographic Sensitivity"
18366msgstr "Độ nhạy sáng"
18367
18368#: src/properties.cpp:761 src/tags.cpp:443
18369msgid "Photometric Interpretation"
18370msgstr ""
18371
18372#: src/properties.cpp:1170
18373msgid "Photoshop Document (PSD)"
18374msgstr ""
18375
18376#: src/properties.cpp:2271
18377msgid "Phylum"
18378msgstr ""
18379
18380#: src/properties.cpp:986
18381msgid "Physical type of original photo"
18382msgstr ""
18383
18384#: src/properties.cpp:214
18385msgid "PicasaWeb Item ID"
18386msgstr ""
18387
18388#: src/properties.cpp:205
18389#, fuzzy
18390msgid "Pick Label"
18391msgstr "Nhãn"
18392
18393#: src/nikonmn.cpp:588
18394#, fuzzy
18395msgid "Picture Control"
18396msgstr "Thông tin hình ảnh"
18397
18398#: src/properties.cpp:1539
18399#, fuzzy
18400msgid "Picture Control Adjust"
18401msgstr "Chế độ ảnh tương phản"
18402
18403#: src/properties.cpp:1539
18404#, fuzzy
18405msgid "Picture Control Adjust Information."
18406msgstr "Chế độ ảnh bão hòa"
18407
18408#: src/properties.cpp:1538
18409#, fuzzy
18410msgid "Picture Control Base"
18411msgstr "Chế độ ảnh tương phản"
18412
18413#: src/properties.cpp:1535
18414#, fuzzy
18415msgid "Picture Control Data"
18416msgstr "Chế độ ảnh tương phản"
18417
18418#: src/properties.cpp:1538
18419#, fuzzy
18420msgid "Picture Control Data Base."
18421msgstr "Chế độ ảnh tương phản"
18422
18423#: src/properties.cpp:1536
18424#, fuzzy
18425msgid "Picture Control Data Version."
18426msgstr "Chế độ ảnh bão hòa"
18427
18428#: src/properties.cpp:1535
18429#, fuzzy
18430msgid "Picture Control Data."
18431msgstr "Chế độ ảnh tương phản"
18432
18433#: src/properties.cpp:1537
18434#, fuzzy
18435msgid "Picture Control Name"
18436msgstr "Chế độ ảnh tương phản"
18437
18438#: src/properties.cpp:1537
18439#, fuzzy
18440msgid "Picture Control Name."
18441msgstr "Chế độ ảnh tương phản"
18442
18443#: src/properties.cpp:1540
18444#, fuzzy
18445msgid "Picture Control Quick Adjust"
18446msgstr "Chế độ ảnh tương phản"
18447
18448#: src/properties.cpp:1540
18449msgid "Picture Control Quick Adjustment Settings."
18450msgstr ""
18451
18452#: src/properties.cpp:1536
18453#, fuzzy
18454msgid "Picture Control Version"
18455msgstr "Chế độ ảnh tương phản"
18456
18457#: src/minoltamn.cpp:1066 src/minoltamn.cpp:1067
18458msgid "Picture Finish"
18459msgstr "Bức ảnh hoàn tất"
18460
18461#: src/canonmn.cpp:430 src/olympusmn.cpp:220
18462msgid "Picture Info"
18463msgstr "Thông tin hình ảnh"
18464
18465#: src/fujimn.cpp:227 src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910
18466#, fuzzy
18467msgid "Picture Mode"
18468msgstr "Chế độ ảnh"
18469
18470#: src/olympusmn.cpp:711
18471msgid "Picture Mode BW Filter"
18472msgstr "Chế độ ảnh bộ lọc cân bằng trắng"
18473
18474#: src/olympusmn.cpp:709
18475msgid "Picture Mode Contrast"
18476msgstr "Chế độ ảnh tương phản"
18477
18478#: src/olympusmn.cpp:708
18479msgid "Picture Mode Hue"
18480msgstr "Chế độ ảnh màu sắc"
18481
18482#: src/olympusmn.cpp:707
18483msgid "Picture Mode Saturation"
18484msgstr "Chế độ ảnh bão hòa"
18485
18486#: src/olympusmn.cpp:710
18487msgid "Picture Mode Sharpness"
18488msgstr "Chế độ ảnh sắc nét"
18489
18490#: src/olympusmn.cpp:712
18491#, fuzzy
18492msgid "Picture Mode Tone"
18493msgstr "Chế độ ảnh màu sắc"
18494
18495#: src/canonmn.cpp:430
18496msgid "Picture info"
18497msgstr "Thông tin hình ảnh"
18498
18499#: src/olympusmn.cpp:706 src/olympusmn.cpp:910 src/pentaxmn.cpp:1546
18500#: src/pentaxmn.cpp:1547
18501msgid "Picture mode"
18502msgstr "Chế độ ảnh"
18503
18504#: src/olympusmn.cpp:711
18505msgid "Picture mode BW filter"
18506msgstr "Chế độ ảnh bộ lọc cân bằng trắng"
18507
18508#: src/olympusmn.cpp:709 src/olympusmn.cpp:912
18509msgid "Picture mode contrast"
18510msgstr "Chế độ ảnh tương phản"
18511
18512#: src/olympusmn.cpp:708
18513msgid "Picture mode hue"
18514msgstr "Chế độ ảnh màu sắc"
18515
18516#: src/olympusmn.cpp:919
18517#, fuzzy
18518msgid "Picture mode noise filter"
18519msgstr "Chế độ ảnh bộ lọc cân bằng trắng"
18520
18521#: src/olympusmn.cpp:707 src/olympusmn.cpp:911
18522msgid "Picture mode saturation"
18523msgstr "Chế độ ảnh bão hòa"
18524
18525#: src/fujimn.cpp:228
18526#, fuzzy
18527msgid "Picture mode setting"
18528msgstr "Chế độ ảnh bão hòa"
18529
18530#: src/olympusmn.cpp:710 src/olympusmn.cpp:913
18531msgid "Picture mode sharpness"
18532msgstr "Chế độ ảnh sắc nét"
18533
18534#: src/olympusmn.cpp:712
18535#, fuzzy
18536msgid "Picture mode tone"
18537msgstr "Chế độ ảnh màu sắc"
18538
18539#: src/canonmn.cpp:1586
18540msgid "Picture style"
18541msgstr "Kiểu hình ảnh"
18542
18543#: src/tags.cpp:201
18544msgid "Picture taking conditions"
18545msgstr "Điều kiện chụp ảnh"
18546
18547#: src/olympusmn.cpp:197
18548msgid "Picture taking mode"
18549msgstr "Chế độ chụp hình ảnh"
18550
18551#: src/canonmn.cpp:1586
18552msgid "PictureStyle"
18553msgstr "KiểuHìnhảnh"
18554
18555#: src/olympusmn.cpp:1534 src/panasonicmn.cpp:150
18556msgid "Pin Hole"
18557msgstr ""
18558
18559#: src/olympusmn.cpp:1543
18560msgid "Pin Hole II"
18561msgstr ""
18562
18563#: src/olympusmn.cpp:1544
18564msgid "Pin Hole III"
18565msgstr ""
18566
18567#: src/panasonicmn.cpp:522
18568msgid "Pitch Angle"
18569msgstr ""
18570
18571#: src/properties.cpp:1314
18572msgid ""
18573"Pitch, measured in degrees, for the center in the image. Value must be >= "
18574"-90 and <= 90."
18575msgstr ""
18576
18577#: src/tags.cpp:276
18578msgid "Pixar Deflate"
18579msgstr ""
18580
18581#: src/tags.cpp:274
18582msgid "Pixar Film (10-bits LZW)"
18583msgstr ""
18584
18585#: src/tags.cpp:275
18586msgid "Pixar Log (11-bits ZIP)"
18587msgstr ""
18588
18589#: src/tags.cpp:300
18590msgid "Pixar LogL"
18591msgstr "Pixar LogL"
18592
18593#: src/tags.cpp:301
18594msgid "Pixar LogLuv"
18595msgstr "Pixar LogLuv"
18596
18597#: src/properties.cpp:1386
18598msgid "Pixel Crop Bottom"
18599msgstr ""
18600
18601#: src/properties.cpp:1387
18602msgid "Pixel Crop Left"
18603msgstr ""
18604
18605#: src/properties.cpp:1388
18606msgid "Pixel Crop Right"
18607msgstr ""
18608
18609#: src/properties.cpp:1390
18610msgid "Pixel Crop Top"
18611msgstr ""
18612
18613#: src/properties.cpp:814 src/tags.cpp:1746
18614msgid "Pixel X Dimension"
18615msgstr ""
18616
18617#: src/properties.cpp:815 src/tags.cpp:1753
18618msgid "Pixel Y Dimension"
18619msgstr ""
18620
18621#: src/properties.cpp:1546
18622msgid "Pixels Per Meter X"
18623msgstr ""
18624
18625#: src/properties.cpp:1546
18626msgid "Pixels Per Meter X, a property inherited from BitMap format"
18627msgstr ""
18628
18629#: src/properties.cpp:1547
18630msgid "Pixels Per Meter Y"
18631msgstr ""
18632
18633#: src/properties.cpp:1547
18634msgid "Pixels Per Meter Y, a property inherited from BitMap format"
18635msgstr ""
18636
18637#: src/properties.cpp:772 src/tags.cpp:517
18638#, fuzzy
18639msgid "Planar Configuration"
18640msgstr "Cấu hình ảnh"
18641
18642#: src/properties.cpp:1548
18643msgid "Planes"
18644msgstr ""
18645
18646#: src/properties.cpp:341
18647#, fuzzy
18648msgid "Plate Names"
18649msgstr "Tên Thư mục"
18650
18651#: src/minoltamn.cpp:1548
18652msgid "Play Display"
18653msgstr ""
18654
18655#: src/properties.cpp:1542
18656#, fuzzy
18657msgid "Play Mode"
18658msgstr "Chế độ dễ dàng"
18659
18660#: src/properties.cpp:1541
18661#, fuzzy
18662msgid "Play Selection"
18663msgstr "Lựa chọn"
18664
18665#: src/properties.cpp:1541
18666#, fuzzy
18667msgid "Play Selection."
18668msgstr "Lựa chọn"
18669
18670#: src/minoltamn.cpp:1549
18671msgid "Play display"
18672msgstr ""
18673
18674#: src/sonymn.cpp:209
18675msgid "Plus"
18676msgstr ""
18677
18678#: src/properties.cpp:2094
18679msgid "Point Radius Spatial Fit"
18680msgstr ""
18681
18682#: src/nikonmn.cpp:573 src/pentaxmn.cpp:1435
18683#, fuzzy
18684msgid "Pointer to a preview image"
18685msgstr "Độ dài của ảnh xem trước"
18686
18687#: src/olympusmn.cpp:1531
18688msgid "Pop Art"
18689msgstr ""
18690
18691#: src/olympusmn.cpp:1542
18692msgid "Pop Art II"
18693msgstr ""
18694
18695#: src/properties.cpp:1169
18696msgid "Portable Network Graphics (PNG)"
18697msgstr ""
18698
18699#: src/canonmn.cpp:550 src/canonmn.cpp:1553 src/canonmn.cpp:1566
18700#: src/fujimn.cpp:118 src/minoltamn.cpp:69 src/minoltamn.cpp:317
18701#: src/minoltamn.cpp:848 src/minoltamn.cpp:954 src/minoltamn.cpp:2234
18702#: src/minoltamn.cpp:2382 src/olympusmn.cpp:97 src/olympusmn.cpp:620
18703#: src/panasonicmn.cpp:111 src/panasonicmn.cpp:374 src/pentaxmn.cpp:583
18704#: src/pentaxmn.cpp:983 src/sonymn.cpp:157 src/sonymn.cpp:545
18705#: src/sonymn.cpp:575 src/sonymn.cpp:599 src/tags.cpp:1556
18706msgid "Portrait"
18707msgstr "Chân dung"
18708
18709#: src/tags.cpp:1461
18710msgid "Portrait mode"
18711msgstr "Chế độ chân dung"
18712
18713#: src/properties.cpp:1313
18714msgid "Pose Heading Degrees"
18715msgstr ""
18716
18717#: src/properties.cpp:1314
18718msgid "Pose Pitch Degrees"
18719msgstr ""
18720
18721#: src/properties.cpp:1315
18722msgid "Pose Roll Degrees"
18723msgstr ""
18724
18725#: src/properties.cpp:624
18726msgid "Post Crop Vignette Amount"
18727msgstr ""
18728
18729#: src/properties.cpp:626
18730msgid "Post Crop Vignette Feather"
18731msgstr ""
18732
18733#: src/properties.cpp:658
18734msgid "Post Crop Vignette Highlight Contrast"
18735msgstr ""
18736
18737#: src/properties.cpp:625
18738#, fuzzy
18739msgid "Post Crop Vignette Midpoint"
18740msgstr "Điểm trắng"
18741
18742#: src/properties.cpp:627
18743msgid "Post Crop Vignette Roundness"
18744msgstr ""
18745
18746#: src/properties.cpp:628
18747msgid "Post Crop Vignette Style"
18748msgstr ""
18749
18750#: src/canonmn.cpp:527 src/canonmn.cpp:1457
18751msgid "Postcard"
18752msgstr ""
18753
18754#: src/canonmn.cpp:585
18755#, fuzzy
18756msgid "Poster Effect"
18757msgstr "Hiệu ứng hình ảnh"
18758
18759#: src/properties.cpp:1549
18760#, fuzzy
18761msgid "Poster Time"
18762msgstr "Thời gian phơi sáng"
18763
18764#: src/pentaxmn.cpp:561
18765msgid "Prague"
18766msgstr ""
18767
18768#: src/olympusmn.cpp:238
18769#, fuzzy
18770msgid "Pre Capture Frames"
18771msgstr "Dữ liệu thu được"
18772
18773#: src/olympusmn.cpp:239
18774#, fuzzy
18775msgid "Pre-capture frames"
18776msgstr "Chế độ ảnh"
18777
18778#: src/minoltamn.cpp:415
18779msgid "Pre-flash TTl"
18780msgstr ""
18781
18782#: src/tags.cpp:571
18783msgid "Predictor"
18784msgstr ""
18785
18786#: src/properties.cpp:1550
18787msgid "Preferred Rate"
18788msgstr ""
18789
18790#: src/properties.cpp:1551
18791msgid "Preferred Volume"
18792msgstr ""
18793
18794#: src/pentaxmn.cpp:203
18795msgid "Premium"
18796msgstr ""
18797
18798#: src/properties.cpp:1842
18799#, fuzzy
18800msgid "Preparations"
18801msgstr "Thời lượng"
18802
18803#: src/properties.cpp:1552
18804msgid "Preroll"
18805msgstr ""
18806
18807#: src/properties.cpp:1904
18808msgid "Preserved Specimen"
18809msgstr ""
18810
18811#: src/minoltamn.cpp:1193 src/minoltamn.cpp:1196 src/nikonmn.cpp:477
18812msgid "Preset"
18813msgstr ""
18814
18815#: src/pentaxmn.cpp:436
18816#, fuzzy
18817msgid "Preset (Fireworks?)"
18818msgstr "Pháo hoa"
18819
18820#: src/minoltamn.cpp:1455
18821#, fuzzy
18822msgid "Preset White Balance"
18823msgstr "Cân bằng trắng"
18824
18825#: src/minoltamn.cpp:1456
18826#, fuzzy
18827msgid "Preset white balance"
18828msgstr "Cân bằng trắng"
18829
18830#: src/actions.cpp:814
18831msgid "Preview"
18832msgstr "Xem lại"
18833
18834#: src/tags.cpp:1308
18835msgid "Preview Application Name"
18836msgstr ""
18837
18838#: src/tags.cpp:1312
18839msgid "Preview Application Version"
18840msgstr ""
18841
18842#: src/properties.cpp:1555
18843#, fuzzy
18844msgid "Preview Atom Type"
18845msgstr "Xem trước hình ảnh"
18846
18847#: src/tags.cpp:1324
18848#, fuzzy
18849msgid "Preview Color Space"
18850msgstr "Không gian màu phim"
18851
18852#: src/datasets.cpp:433
18853#, fuzzy
18854msgid "Preview Data"
18855msgstr "Định dạng xem trước"
18856
18857#: src/properties.cpp:1556
18858#, fuzzy
18859msgid "Preview Date"
18860msgstr "Xem trước hình ảnh"
18861
18862#: src/tags.cpp:1329
18863#, fuzzy
18864msgid "Preview Date Time"
18865msgstr "Xem trước hình ảnh"
18866
18867#: src/properties.cpp:1557
18868#, fuzzy
18869msgid "Preview Duration"
18870msgstr "Định dạng xem trước"
18871
18872#: src/datasets.cpp:424
18873msgid "Preview Format"
18874msgstr "Định dạng xem trước"
18875
18876#: src/olympusmn.cpp:235 src/panasonicmn.cpp:753 src/sonymn.cpp:377
18877msgid "Preview Image"
18878msgstr "Xem trước hình ảnh"
18879
18880#: src/sonymn.cpp:450
18881#, fuzzy
18882msgid "Preview Image Size"
18883msgstr "Xem trước hình ảnh"
18884
18885#: src/properties.cpp:1624
18886#, fuzzy
18887msgid "Preview Image Thumbnail Height."
18888msgstr "Độ dài ảnh xem trước"
18889
18890#: src/properties.cpp:1625
18891#, fuzzy
18892msgid "Preview Image Thumbnail Length."
18893msgstr "Độ dài ảnh xem trước"
18894
18895#: src/properties.cpp:1626
18896#, fuzzy
18897msgid "Preview Image Thumbnail Width."
18898msgstr "Kiểm tra ảnh xem trước"
18899
18900#: src/tags.cpp:1320
18901#, fuzzy
18902msgid "Preview Settings Digest"
18903msgstr "Bắt đầu ảnh xem trước"
18904
18905#: src/tags.cpp:1316
18906#, fuzzy
18907msgid "Preview Settings Name"
18908msgstr "Xem trước hình ảnh"
18909
18910#: src/properties.cpp:1558
18911#, fuzzy
18912msgid "Preview Time"
18913msgstr "Xem trước hình ảnh"
18914
18915#: src/datasets.cpp:429 src/properties.cpp:1559
18916#, fuzzy
18917msgid "Preview Version"
18918msgstr "Phiên bản tập tin"
18919
18920#: src/olympusmn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:753
18921msgid "Preview image"
18922msgstr "Xem trước hình ảnh"
18923
18924#: src/pentaxmn.cpp:1563 src/pentaxmn.cpp:1564
18925msgid "Preview image borders"
18926msgstr "Khung viền của hình ảnh xem trước"
18927
18928#: src/olympusmn.cpp:428
18929msgid "Preview image embedded"
18930msgstr "Xem trước ảnh nhúng"
18931
18932#: src/olympusmn.cpp:674
18933msgid "Preview image length"
18934msgstr "Độ dài ảnh xem trước"
18935
18936#: src/sonymn.cpp:451
18937#, fuzzy
18938msgid "Preview image size"
18939msgstr "Xem trước hình ảnh"
18940
18941#: src/olympusmn.cpp:673
18942msgid "Preview image start"
18943msgstr "Bắt đầu ảnh xem trước"
18944
18945#: src/olympusmn.cpp:672
18946msgid "Preview image valid"
18947msgstr "Kiểm tra ảnh xem trước"
18948
18949#: src/olympusmn.cpp:674
18950msgid "PreviewImage Length"
18951msgstr "Độ dài ảnh xem trước"
18952
18953#: src/olympusmn.cpp:673
18954msgid "PreviewImage Start"
18955msgstr "Bắt đầu ảnh xem trước"
18956
18957#: src/olympusmn.cpp:672
18958msgid "PreviewImage Valid"
18959msgstr "Kiểm tra ảnh xem trước"
18960
18961#: src/properties.cpp:1851 src/properties.cpp:1890
18962#, fuzzy
18963msgid "Previous Identifications"
18964msgstr "Nhận diện mẫu máy ảnh Pentax"
18965
18966#: src/nikonmn.cpp:897
18967#, fuzzy
18968msgid "Primary AF Point"
18969msgstr "Điểm lấy nét tự động"
18970
18971#: src/nikonmn.cpp:897
18972#, fuzzy
18973msgid "Primary AF point"
18974msgstr "Điểm lấy nét tự động"
18975
18976#: src/properties.cpp:784 src/tags.cpp:580
18977#, fuzzy
18978msgid "Primary Chromaticities"
18979msgstr "Ảnh chính"
18980
18981#: src/properties.cpp:1374
18982msgid "Primary Metadata Container"
18983msgstr ""
18984
18985#: src/tags.cpp:227
18986msgid "Primary image"
18987msgstr "Ảnh chính"
18988
18989#: src/tags.cpp:229
18990msgid "Primary image, Multi page file"
18991msgstr "Ảnh chính, tập tin nhiều trang"
18992
18993#: src/tags.cpp:233
18994msgid "Primary image, Multi page file, Transparency mask"
18995msgstr "Ảnh chính, tập tin nhiều trang, mặt nạ trong suốt"
18996
18997#: src/tags.cpp:231
18998msgid "Primary image, Transparency mask"
18999msgstr "Ảnh chính, mặt nạ trong suốt"
19000
19001#: src/minoltamn.cpp:186 src/nikonmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:259
19002#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:358
19003msgid "Print IM"
19004msgstr ""
19005
19006#: src/tags.cpp:870
19007msgid "Print Image Matching"
19008msgstr ""
19009
19010#: src/tags.cpp:871
19011msgid "Print Image Matching, description needed."
19012msgstr ""
19013
19014#: src/minoltamn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:641 src/olympusmn.cpp:260
19015#: src/panasonicmn.cpp:531 src/sonymn.cpp:359
19016#, fuzzy
19017msgid "PrintIM information"
19018msgstr "Thông tin GPS"
19019
19020#: src/minoltamn.cpp:1434 src/minoltamn.cpp:1435 src/sonymn.cpp:685
19021#: src/sonymn.cpp:686
19022msgid "Priority Setup Shutter Release"
19023msgstr ""
19024
19025#: src/properties.cpp:452
19026#, fuzzy
19027msgid "Private RTK Info"
19028msgstr "Thông tin hình ảnh"
19029
19030#: src/fujimn.cpp:171
19031msgid "Pro Neg. Hi"
19032msgstr ""
19033
19034#: src/fujimn.cpp:170
19035msgid "Pro Neg. Std"
19036msgstr ""
19037
19038#: src/olympusmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:795 src/olympusmn.cpp:860
19039msgid "Pro Photo RGB"
19040msgstr ""
19041
19042#: src/properties.cpp:629
19043#, fuzzy
19044msgid "Process Version"
19045msgstr "Sub-IFD sự xử lý ảnh"
19046
19047#: src/canonmn.cpp:442
19048msgid "Processing Info"
19049msgstr "Xử lý Thông tin"
19050
19051#: src/tags.cpp:411
19052msgid "Processing Software"
19053msgstr "Phần mềm xử lý"
19054
19055#: src/canonmn.cpp:442
19056msgid "Processing info"
19057msgstr "Xử lý thông tin"
19058
19059#: src/properties.cpp:1560
19060#, fuzzy
19061msgid "Produced By"
19062msgstr "Nhà sản xuất"
19063
19064#: src/properties.cpp:1560
19065msgid "Produced By, i.e. name of person or organization."
19066msgstr ""
19067
19068#: src/properties.cpp:460 src/properties.cpp:1561
19069msgid "Producer"
19070msgstr "Nhà sản xuất"
19071
19072#: src/properties.cpp:1562
19073#, fuzzy
19074msgid "Producer Keywords"
19075msgstr "Từ khóa"
19076
19077#: src/properties.cpp:1561
19078msgid "Producer involved with the video."
19079msgstr ""
19080
19081#: src/properties.cpp:1567
19082#, fuzzy
19083msgid "Product"
19084msgstr "Nhà sản xuất"
19085
19086#: src/datasets.cpp:117
19087#, fuzzy
19088msgid "Product Id"
19089msgstr "Nhà sản xuất"
19090
19091#: src/properties.cpp:1053
19092msgid "Product or Service Constraints"
19093msgstr ""
19094
19095#: src/properties.cpp:1567
19096#, fuzzy
19097msgid "Product."
19098msgstr "Nhà sản xuất"
19099
19100#: src/properties.cpp:1564
19101#, fuzzy
19102msgid "Production Aperture Height"
19103msgstr "Khẩu độ tự động"
19104
19105#: src/properties.cpp:1563
19106#, fuzzy
19107msgid "Production Aperture Width"
19108msgstr "Khẩu độ tự động"
19109
19110#: src/properties.cpp:1565
19111msgid "Production Designer"
19112msgstr ""
19113
19114#: src/properties.cpp:1566
19115msgid "Production Studio"
19116msgstr ""
19117
19118#: src/properties.cpp:1564
19119msgid "Production aperture height in pixels"
19120msgstr ""
19121
19122#: src/properties.cpp:1563
19123msgid "Production aperture width in pixels"
19124msgstr ""
19125
19126#: src/tags.cpp:1230
19127msgid "Profile Calibration Signature"
19128msgstr ""
19129
19130#: src/tags.cpp:1295
19131#, fuzzy
19132msgid "Profile Copyright"
19133msgstr "Bản quyền"
19134
19135#: src/tags.cpp:1291
19136msgid "Profile Embed Policy"
19137msgstr ""
19138
19139#: src/tags.cpp:1262
19140msgid "Profile Hue Sat Map Data 1"
19141msgstr ""
19142
19143#: src/tags.cpp:1272
19144msgid "Profile Hue Sat Map Data 2"
19145msgstr ""
19146
19147#: src/tags.cpp:1255
19148msgid "Profile Hue Sat Map Dims"
19149msgstr ""
19150
19151#: src/tags.cpp:1363
19152msgid "Profile Look Table Data"
19153msgstr ""
19154
19155#: src/tags.cpp:1358
19156msgid "Profile Look Table Dims"
19157msgstr ""
19158
19159#: src/tags.cpp:1249
19160#, fuzzy
19161msgid "Profile Name"
19162msgstr "Tên Thư mục"
19163
19164#: src/tags.cpp:1282
19165msgid "Profile Tone Curve"
19166msgstr ""
19167
19168#: src/datasets.cpp:310 src/minoltamn.cpp:207 src/minoltamn.cpp:661
19169#: src/minoltamn.cpp:841 src/olympusmn.cpp:484 src/panasonicmn.cpp:115
19170#: src/pentaxmn.cpp:578 src/pentaxmn.cpp:652 src/sigmamn.cpp:154
19171#: src/sonymn.cpp:162
19172msgid "Program"
19173msgstr "Chương trình"
19174
19175#: src/canonmn.cpp:706
19176msgid "Program (P)"
19177msgstr "Chương trình (2)"
19178
19179#: src/fujimn.cpp:122 src/pentaxmn.cpp:615 src/pentaxmn.cpp:622
19180#: src/sonymn.cpp:594
19181#, fuzzy
19182msgid "Program AE"
19183msgstr "Chương trình"
19184
19185#: src/pentaxmn.cpp:631
19186#, fuzzy
19187msgid "Program Av Shift"
19188msgstr "Chương trình"
19189
19190#: src/panasonicmn.cpp:476
19191#, fuzzy
19192msgid "Program ISO"
19193msgstr "Chương trình"
19194
19195#: src/nikonmn.cpp:569
19196#, fuzzy
19197msgid "Program Shift"
19198msgstr "Chương trình"
19199
19200#: src/minoltamn.cpp:846 src/sonymn.cpp:597
19201#, fuzzy
19202msgid "Program Shift A"
19203msgstr "Chương trình"
19204
19205#: src/minoltamn.cpp:847 src/sonymn.cpp:598
19206#, fuzzy
19207msgid "Program Shift S"
19208msgstr "Chương trình"
19209
19210#: src/pentaxmn.cpp:630
19211#, fuzzy
19212msgid "Program Tv Shift"
19213msgstr "Chương trình"
19214
19215#: src/nikonmn.cpp:631
19216#, fuzzy
19217msgid "Program Variation"
19218msgstr "Phiên bản chương trình"
19219
19220#: src/datasets.cpp:313
19221msgid "Program Version"
19222msgstr "Phiên bản chương trình"
19223
19224#: src/nikonmn.cpp:569
19225#, fuzzy
19226msgid "Program shift"
19227msgstr "Phiên bản chương trình"
19228
19229#: src/nikonmn.cpp:631
19230#, fuzzy
19231msgid "Program variation"
19232msgstr "Phiên bản chương trình"
19233
19234#: src/olympusmn.cpp:487
19235#, fuzzy
19236msgid "Program-shift"
19237msgstr "Chương trình"
19238
19239#: src/minoltamn.cpp:666
19240#, fuzzy
19241msgid "Program-shift A"
19242msgstr "Chương trình"
19243
19244#: src/minoltamn.cpp:667
19245#, fuzzy
19246msgid "Program-shift S"
19247msgstr "Chương trình"
19248
19249#: src/olympusmn.cpp:178
19250#, fuzzy
19251msgid "Progressive"
19252msgstr "Phiên bản chương trình"
19253
19254#: src/properties.cpp:384
19255#, fuzzy
19256msgid "Project Name"
19257msgstr "Tên vật thể"
19258
19259#: src/properties.cpp:385 src/properties.cpp:1568
19260msgid "Project Reference"
19261msgstr "Liên kết dự án"
19262
19263#: src/properties.cpp:1094
19264msgid "Project reference name or description assigned by Licensee."
19265msgstr ""
19266
19267#: src/properties.cpp:1312
19268#, fuzzy
19269msgid "Projection Type"
19270msgstr "Kiểu vật thể"
19271
19272#: src/properties.cpp:1312
19273msgid ""
19274"Projection type used in the image file. Google products currently support "
19275"the value equirectangular."
19276msgstr ""
19277
19278#: src/properties.cpp:1061
19279msgid "Property Release ID"
19280msgstr ""
19281
19282#: src/properties.cpp:1060
19283msgid "Property Release Status"
19284msgstr ""
19285
19286#: src/properties.cpp:1171
19287msgid "Proprietary RAW Image Format"
19288msgstr ""
19289
19290#: src/properties.cpp:1122
19291msgid "Protected"
19292msgstr ""
19293
19294#: src/datasets.cpp:249
19295msgid ""
19296"Provides a full, publishable name of a country/geographical location "
19297"referenced by the content of the object, according to guidelines of the "
19298"provider."
19299msgstr ""
19300
19301#: src/tags.cpp:1099
19302msgid ""
19303"Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias "
19304"filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is "
19305"prone to aliasing artifacts with some subjects), while a value of 1.0 means "
19306"a strong anti-alias filter (i.e., the camera almost never has aliasing "
19307"artifacts)."
19308msgstr ""
19309
19310#: src/tags.cpp:901
19311msgid ""
19312"Provides a mapping between the values in the CFAPattern tag and the plane "
19313"numbers in LinearRaw space. This is a required tag for non-RGB CFA images."
19314msgstr ""
19315
19316#: src/tags.cpp:1110
19317msgid ""
19318"Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG "
19319"file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by "
19320"programs that edit DNG files."
19321msgstr ""
19322
19323#: src/datasets.cpp:353
19324msgid ""
19325"Provides full, publishable, name of the country/primary location where the "
19326"intellectual property of the object data was created, according to "
19327"guidelines of the provider."
19328msgstr ""
19329
19330#: src/datasets.cpp:337
19331#, fuzzy
19332msgid "Province State"
19333msgstr "Tỉnh/Bang"
19334
19335#: src/properties.cpp:473
19336msgid "Province/state."
19337msgstr "Tỉnh/Bang"
19338
19339#: src/properties.cpp:1123
19340msgid "Public Domain"
19341msgstr ""
19342
19343#: src/properties.cpp:180
19344msgid "Publisher"
19345msgstr "Nhà xuất bản"
19346
19347#: src/properties.cpp:386
19348msgid "Pull Down"
19349msgstr ""
19350
19351#: src/olympusmn.cpp:1547
19352msgid "Punk"
19353msgstr ""
19354
19355#: src/canonmn.cpp:1500 src/olympusmn.cpp:650 src/olympusmn.cpp:892
19356msgid "Purple"
19357msgstr "Tím"
19358
19359#: src/nikonmn.cpp:718
19360#, fuzzy
19361msgid "Purple-blue"
19362msgstr "Tím"
19363
19364#: src/properties.cpp:1368
19365msgid "QTime Compatible FileType Brand"
19366msgstr ""
19367
19368#: src/properties.cpp:1489
19369msgid "QTime Major FileType Brand"
19370msgstr ""
19371
19372#: src/properties.cpp:1509
19373#, fuzzy
19374msgid "QTime Minor FileType Version"
19375msgstr "Phiên bản tập tin"
19376
19377#: src/properties.cpp:147
19378msgid "Qualified Dublin Core schema"
19379msgstr ""
19380
19381#: src/properties.cpp:164
19382msgid "Qualifier for xmp:Identifier"
19383msgstr ""
19384
19385#: src/canonmn.cpp:1210 src/fujimn.cpp:194 src/minoltamn.cpp:1494
19386#: src/minoltamn.cpp:1495 src/nikonmn.cpp:225 src/nikonmn.cpp:490
19387#: src/nikonmn.cpp:560 src/olympusmn.cpp:199 src/panasonicmn.cpp:441
19388#: src/sigmamn.cpp:113 src/sigmamn.cpp:114 src/sonymn.cpp:723
19389#: src/sonymn.cpp:724
19390msgid "Quality"
19391msgstr "Chất lượng"
19392
19393#: src/nikonmn.cpp:694 src/nikonmn.cpp:729
19394msgid "Quick Adjust"
19395msgstr "Điều chỉnh nhanh"
19396
19397#: src/pentaxmn.cpp:605
19398#, fuzzy
19399msgid "Quick Macro"
19400msgstr "Siêu cận cảnh phóng to"
19401
19402#: src/canonmn.cpp:579
19403#, fuzzy
19404msgid "Quick Shot"
19405msgstr "Siêu cận cảnh phóng to"
19406
19407#: src/nikonmn.cpp:729
19408msgid "Quick adjust"
19409msgstr "Điều chỉnh nhanh"
19410
19411#: src/properties.cpp:1489
19412msgid "QuickTime Major File Type Brand"
19413msgstr ""
19414
19415#: src/properties.cpp:1509
19416msgid "QuickTime Minor File Type Version"
19417msgstr ""
19418
19419#: src/canonmn.cpp:471 src/minoltamn.cpp:2349 src/olympusmn.cpp:659
19420#: src/pentaxmn.cpp:202
19421msgid "RAW"
19422msgstr "Nguyên gốc"
19423
19424#: src/minoltamn.cpp:157
19425msgid "RAW and JPG files recording"
19426msgstr ""
19427
19428#: src/minoltamn.cpp:2353
19429msgid "RAW+JPEG"
19430msgstr "RAW+JPEG"
19431
19432#: src/minoltamn.cpp:156
19433msgid "RAW+JPG Recording"
19434msgstr ""
19435
19436#: src/tags.cpp:291
19437msgid "RGB"
19438msgstr "RGB"
19439
19440#: src/tags.cpp:292
19441msgid "RGB Palette"
19442msgstr "Bảng màu RGB"
19443
19444#: src/pentaxmn.cpp:990
19445msgid "Radiant"
19446msgstr ""
19447
19448#: src/properties.cpp:716
19449msgid "Radius"
19450msgstr ""
19451
19452#: src/tags.cpp:309
19453msgid "Randomized process"
19454msgstr "Tiến trình ngẫu nhiên"
19455
19456#: src/datasets.cpp:392
19457msgid "Rasterized Caption"
19458msgstr ""
19459
19460#: src/properties.cpp:1569
19461msgid "Rate"
19462msgstr ""
19463
19464#: src/properties.cpp:1446
19465msgid ""
19466"Rate at which frames are presented in a video (Expressed in fps(Frames per "
19467"Second))"
19468msgstr ""
19469
19470#: src/properties.cpp:1569
19471msgid "Rate."
19472msgstr ""
19473
19474#: src/properties.cpp:1570
19475msgid "Rated"
19476msgstr ""
19477
19478#: src/properties.cpp:246 src/properties.cpp:1571 src/properties.cpp:2387
19479msgid "Rating"
19480msgstr "Đánh giá"
19481
19482#: src/properties.cpp:445
19483#, fuzzy
19484msgid "Rating Percent"
19485msgstr "Đánh giá"
19486
19487#: src/properties.cpp:445
19488msgid "Rating Percent."
19489msgstr ""
19490
19491#: src/tags.cpp:750
19492msgid "Rating tag used by Windows"
19493msgstr ""
19494
19495#: src/tags.cpp:753
19496msgid "Rating tag used by Windows, value in percent"
19497msgstr ""
19498
19499#: src/properties.cpp:1571
19500msgid "Rating, eg. 7  or 8 (generally out of 10)."
19501msgstr ""
19502
19503#: src/properties.cpp:1342
19504msgid ""
19505"Ratio of Width:Height, helps to determine how a video would be displayed on "
19506"a screen"
19507msgstr ""
19508
19509#: src/fujimn.cpp:178 src/minoltamn.cpp:80 src/minoltamn.cpp:248
19510#: src/minoltamn.cpp:679 src/minoltamn.cpp:865 src/minoltamn.cpp:2404
19511#: src/olympusmn.cpp:75 src/panasonicmn.cpp:59
19512msgid "Raw"
19513msgstr "Nguyên gốc"
19514
19515#: src/minoltamn.cpp:2410
19516msgid "Raw + JPEG"
19517msgstr "Raw + JPEG"
19518
19519#: src/panasonicmn.cpp:760
19520msgid "Raw Data Offset"
19521msgstr ""
19522
19523#: src/tags.cpp:1143
19524msgid "Raw Data Unique ID"
19525msgstr ""
19526
19527#: src/olympusmn.cpp:454
19528msgid "Raw Development"
19529msgstr "Sự phát triển thô"
19530
19531#: src/olympusmn.cpp:457
19532msgid "Raw Development 2"
19533msgstr "Sự phát triển thô 2"
19534
19535#: src/olympusmn.cpp:897
19536#, fuzzy
19537msgid "Raw Development 2 Version"
19538msgstr "Sự phát triển thô 2"
19539
19540#: src/olympusmn.cpp:827
19541#, fuzzy
19542msgid "Raw Development Version"
19543msgstr "Sự phát triển thô 2"
19544
19545#: src/properties.cpp:543
19546msgid "Raw File Name"
19547msgstr "Tên tập tin gốc"
19548
19549#: src/nikonmn.cpp:616
19550#, fuzzy
19551msgid "Raw Image Center"
19552msgstr "Tổng số Hình ảnh"
19553
19554#: src/tags.cpp:1334
19555#, fuzzy
19556msgid "Raw Image Digest"
19557msgstr "Kích cỡ hình ảnh gốc"
19558
19559#: src/olympusmn.cpp:466
19560msgid "Raw Info"
19561msgstr "Thông tin thô"
19562
19563#: src/olympusmn.cpp:1073
19564#, fuzzy
19565msgid "Raw Info Version"
19566msgstr "Thông tin thô"
19567
19568#: src/canonmn.cpp:1510
19569#, fuzzy
19570msgid "Raw Jpg Quality"
19571msgstr "Chất lượng Hình ảnh"
19572
19573#: src/canonmn.cpp:1511
19574#, fuzzy
19575msgid "Raw Jpg Size"
19576msgstr "Kích cỡ hình ảnh gốc"
19577
19578#: src/panasonicmn.cpp:760
19579#, fuzzy
19580msgid "Raw data offset"
19581msgstr "Kích cỡ dữ liệu hình ảnh"
19582
19583#: src/olympusmn.cpp:458
19584msgid "Raw development 2 sub-IFD"
19585msgstr "Sub-IFD sự phát triển thô 2"
19586
19587#: src/olympusmn.cpp:897
19588#, fuzzy
19589msgid "Raw development 2 version"
19590msgstr "Sự phát triển thô 2"
19591
19592#: src/olympusmn.cpp:455
19593msgid "Raw development sub-IFD"
19594msgstr "Sub-IFD phát triển thô"
19595
19596#: src/olympusmn.cpp:827
19597#, fuzzy
19598msgid "Raw development version"
19599msgstr "Sự phát triển thô 2"
19600
19601#: src/nikonmn.cpp:616
19602#, fuzzy
19603msgid "Raw image center"
19604msgstr "Kích cỡ hình ảnh gốc"
19605
19606#: src/pentaxmn.cpp:1559 src/pentaxmn.cpp:1560
19607msgid "Raw image size"
19608msgstr "Kích cỡ hình ảnh gốc"
19609
19610#: src/tags.cpp:953
19611msgid ""
19612"Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. "
19613"These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of "
19614"the final image. DefaultCropOrigin specifies the origin of the final image "
19615"area, in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been "
19616"applied), relative to the top-left corner of the ActiveArea rectangle."
19617msgstr ""
19618
19619#: src/tags.cpp:961
19620msgid ""
19621"Raw images often store extra pixels around the edges of the final image. "
19622"These extra pixels help prevent interpolation artifacts near the edges of "
19623"the final image. DefaultCropSize specifies the size of the final image area, "
19624"in raw image coordinates (i.e., before the DefaultScale has been applied)."
19625msgstr ""
19626
19627#: src/olympusmn.cpp:1073
19628#, fuzzy
19629msgid "Raw info version"
19630msgstr "Phiên bản thiết lập máy ảnh"
19631
19632#: src/olympusmn.cpp:467
19633msgid "Raw sub-IFD"
19634msgstr "Sub-IFD thô"
19635
19636#: src/minoltamn.cpp:682 src/minoltamn.cpp:868
19637msgid "Raw+Jpeg"
19638msgstr "Raw+Jpeg"
19639
19640#: src/olympusmn.cpp:525
19641msgid "Ready"
19642msgstr "Sẵn sàng"
19643
19644#: src/minoltamn.cpp:217 src/minoltamn.cpp:1130
19645#, fuzzy
19646msgid "Rear flash sync"
19647msgstr "Nảy đèn nháy bên ngoài"
19648
19649#: src/minoltamn.cpp:1220
19650msgid "Recall"
19651msgstr ""
19652
19653#: src/properties.cpp:921 src/tags.cpp:1631
19654msgid "Recommended Exposure Index"
19655msgstr ""
19656
19657#: src/properties.cpp:1751
19658msgid "Record"
19659msgstr ""
19660
19661#: src/minoltamn.cpp:1545
19662msgid "Record Display"
19663msgstr ""
19664
19665#: src/properties.cpp:1572
19666msgid "Record Label Name"
19667msgstr ""
19668
19669#: src/properties.cpp:1572
19670msgid "Record Label Name, or the name of the organization recording the video."
19671msgstr ""
19672
19673#: src/properties.cpp:1573
19674msgid "Record Label URL"
19675msgstr ""
19676
19677#: src/properties.cpp:1573
19678msgid "Record Label URL."
19679msgstr ""
19680
19681#: src/properties.cpp:1806
19682#, fuzzy
19683msgid "Record Number"
19684msgstr "Số Thứ tự"
19685
19686#: src/datasets.cpp:170
19687#, fuzzy
19688msgid "Record Version"
19689msgstr "Mẫu phiên bản"
19690
19691#: src/minoltamn.cpp:1546
19692msgid "Record display"
19693msgstr ""
19694
19695#: src/tags.cpp:847
19696msgid "Record of what has been done to the image."
19697msgstr ""
19698
19699#: src/properties.cpp:1809
19700msgid "Recorded By"
19701msgstr ""
19702
19703#: src/properties.cpp:1574
19704#, fuzzy
19705msgid "Recording Copyright"
19706msgstr "Bản quyền"
19707
19708#: src/properties.cpp:1574
19709#, fuzzy
19710msgid "Recording Copyright."
19711msgstr "Bản quyền"
19712
19713#: src/tags.cpp:192
19714msgid "Recording offset"
19715msgstr ""
19716
19717#: src/properties.cpp:1275
19718msgid "Rectangle"
19719msgstr ""
19720
19721#: src/properties.cpp:1275
19722msgid "Rectangle that identifies the person within the photo"
19723msgstr ""
19724
19725#: src/tags.cpp:402
19726msgid "Rectangular (or square) layout"
19727msgstr "Bố trí hình chữ nhật (hoặc vuông)"
19728
19729#: src/canonmn.cpp:1491 src/nikonmn.cpp:703 src/nikonmn.cpp:713
19730#: src/nikonmn.cpp:1045 src/olympusmn.cpp:640 src/olympusmn.cpp:883
19731msgid "Red"
19732msgstr "Đỏ"
19733
19734#: src/olympusmn.cpp:337 src/panasonicmn.cpp:747
19735msgid "Red Balance"
19736msgstr "Cân bằng đỏ"
19737
19738#: src/properties.cpp:622
19739#, fuzzy
19740msgid "Red Eye Info"
19741msgstr "Thông tin thô"
19742
19743#: src/minoltamn.cpp:1509
19744msgid "Red Eye Reduction"
19745msgstr "TIêu giảm Mắt Đỏ"
19746
19747#: src/properties.cpp:544
19748#, fuzzy
19749msgid "Red Hue"
19750msgstr "Mắt đỏ"
19751
19752#: src/properties.cpp:545
19753#, fuzzy
19754msgid "Red Saturation"
19755msgstr "Độ bão hòa đã thay đổi"
19756
19757#: src/olympusmn.cpp:338 src/pentaxmn.cpp:1496
19758msgid "Red balance"
19759msgstr "Cân bằng đỏ"
19760
19761#: src/panasonicmn.cpp:747
19762msgid "Red balance (found in Digilux 2 RAW images)"
19763msgstr "Cân bằng đỏ (tìm thấy trong hình ảnh gốc của Digilux 2)"
19764
19765#: src/pentaxmn.cpp:1497
19766msgid "Red color balance"
19767msgstr "Cân bằng màu đỏ"
19768
19769#: src/nikonmn.cpp:197
19770msgid "Red eye"
19771msgstr "Mắt đỏ"
19772
19773#: src/minoltamn.cpp:1510
19774msgid "Red eye reduction"
19775msgstr "Tiêu giảm mắt đỏ"
19776
19777#: src/canonmn.cpp:482 src/olympusmn.cpp:533
19778msgid "Red-eye"
19779msgstr "Mắt đỏ"
19780
19781#: src/fujimn.cpp:103 src/minoltamn.cpp:216
19782msgid "Red-eye reduction"
19783msgstr "Giảm mắt-đỏ"
19784
19785#: src/nikonmn.cpp:719
19786#, fuzzy
19787msgid "Red-purple"
19788msgstr "Tím"
19789
19790#: src/tags.cpp:241
19791msgid "Reduced-resolution image data"
19792msgstr "Dữ liệu ảnh độ phân giải đã được giảm xuống"
19793
19794#: src/tags.cpp:1000
19795msgid "Reduction Matrix 1"
19796msgstr ""
19797
19798#: src/tags.cpp:1007
19799msgid "Reduction Matrix 2"
19800msgstr ""
19801
19802#: src/tags.cpp:1001
19803msgid ""
19804"ReductionMatrix1 defines a dimensionality reduction matrix for use as the "
19805"first stage in converting color camera native space values to XYZ values, "
19806"under the first calibration illuminant. This tag may only be used if "
19807"ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order."
19808msgstr ""
19809
19810#: src/tags.cpp:1008
19811msgid ""
19812"ReductionMatrix2 defines a dimensionality reduction matrix for use as the "
19813"first stage in converting color camera native space values to XYZ values, "
19814"under the second calibration illuminant. This tag may only be used if "
19815"ColorPlanes is greater than 3. The matrix is stored in row scan order."
19816msgstr ""
19817
19818#: src/tags.cpp:1428
19819#, fuzzy
19820msgid "ReelName"
19821msgstr "Tên"
19822
19823#: src/properties.cpp:293
19824msgid ""
19825"Refer to Part 1, Data Model, Serialization, and Core Properties, for "
19826"definition."
19827msgstr ""
19828
19829#: src/properties.cpp:786
19830#, fuzzy
19831msgid "Reference Black White"
19832msgstr "Đen và trắng"
19833
19834#: src/tags.cpp:738
19835msgid "Reference Black/White"
19836msgstr ""
19837
19838#: src/datasets.cpp:283
19839#, fuzzy
19840msgid "Reference Date"
19841msgstr "Ngày phát hành"
19842
19843#: src/datasets.cpp:286
19844#, fuzzy
19845msgid "Reference Number"
19846msgstr "Số Khung hình"
19847
19848#: src/datasets.cpp:279
19849msgid "Reference Service"
19850msgstr ""
19851
19852#: src/properties.cpp:1455
19853#, fuzzy
19854msgid "Reference for image direction."
19855msgstr "Chiều chụp toàn cảnh"
19856
19857#: src/properties.cpp:1097
19858msgid ""
19859"Reference information for additional documents associated with the license."
19860msgstr ""
19861
19862#: src/properties.cpp:1739
19863#, fuzzy
19864msgid "References"
19865msgstr "Liên kết dự án"
19866
19867#: src/properties.cpp:328
19868msgid ""
19869"References an external job management file for a job process in which the "
19870"document is being used. Use of job names is under user control. Typical use "
19871"would be to identify all documents that are part of a particular job or "
19872"contract. There are multiple values because there can be more than one job "
19873"using a particular document at any time, and it can also be useful to keep "
19874"historical information about what jobs a document was part of previously."
19875msgstr ""
19876
19877#: src/properties.cpp:277
19878msgid ""
19879"References to resources that were incorporated, byinclusion or reference, "
19880"into this resource."
19881msgstr ""
19882
19883#: src/olympusmn.cpp:1554
19884#, fuzzy
19885msgid "Reflection"
19886msgstr "Lựa chọn"
19887
19888#: src/tags.cpp:1524
19889msgid "Reflexion print scanner"
19890msgstr ""
19891
19892#: src/actions.cpp:1656
19893msgid "Reg "
19894msgstr ""
19895
19896#: src/properties.cpp:1052
19897msgid "Region Constraints"
19898msgstr ""
19899
19900#: src/properties.cpp:1285
19901msgid "Region List"
19902msgstr ""
19903
19904#: src/properties.cpp:1261
19905#, fuzzy
19906msgid "RegionInfo"
19907msgstr "Thôngtinốngkính"
19908
19909#: src/properties.cpp:1267 src/properties.cpp:1283
19910#, fuzzy
19911msgid "Regions"
19912msgstr "Phiên bản"
19913
19914#: src/properties.cpp:990
19915msgid "Registry Entry"
19916msgstr ""
19917
19918#: src/properties.cpp:991
19919msgid "Registry Entry-Item Identifier"
19920msgstr ""
19921
19922#: src/properties.cpp:992
19923msgid "Registry Entry-Organisation Identifier"
19924msgstr ""
19925
19926#: src/tags.cpp:2152
19927msgid "Related Image File Format"
19928msgstr "Định dạng tập tin ảnh liên quan"
19929
19930#: src/tags.cpp:2158
19931msgid "Related Image Length"
19932msgstr "Chiều dài ảnh liên quan"
19933
19934#: src/tags.cpp:2155
19935msgid "Related Image Width"
19936msgstr "Chiều rộng ảnh liên quan"
19937
19938#: src/properties.cpp:2331
19939#, fuzzy
19940msgid "Related Resource ID"
19941msgstr "Nguồn tập tin"
19942
19943#: src/properties.cpp:817 src/tags.cpp:1762
19944msgid "Related Sound File"
19945msgstr "Tập tin âm thanh có liên quan"
19946
19947#: src/tags.cpp:199
19948msgid "Related file"
19949msgstr "Tập tin liên quan"
19950
19951#: src/properties.cpp:183
19952msgid "Relation"
19953msgstr "Mối liên hệ"
19954
19955#: src/properties.cpp:2337
19956msgid "Relationship According To"
19957msgstr ""
19958
19959#: src/properties.cpp:2340
19960msgid "Relationship Established Date"
19961msgstr ""
19962
19963#: src/properties.cpp:2334
19964#, fuzzy
19965msgid "Relationship Of Resource"
19966msgstr "Nguồn đèn chớp"
19967
19968#: src/properties.cpp:2343
19969msgid "Relationship Remarks"
19970msgstr ""
19971
19972#: src/properties.cpp:183
19973msgid ""
19974"Relationships to other documents. Recommended best practice is to identify "
19975"the related resource by means of a string conforming to a formal "
19976"identification system."
19977msgstr ""
19978
19979#: src/properties.cpp:388
19980msgid "Relative Peak Audio File Path"
19981msgstr ""
19982
19983#: src/properties.cpp:389
19984#, fuzzy
19985msgid "Relative Timestamp"
19986msgstr "Cập nhật nhãn thời g"
19987
19988#: src/panasonicmn.cpp:166
19989#, fuzzy
19990msgid "Relaxing Tone"
19991msgstr "Mối liên hệ"
19992
19993#: src/minoltamn.cpp:2337
19994#, fuzzy
19995msgid "Release"
19996msgstr "Ngày phát hành"
19997
19998#: src/datasets.cpp:253 src/properties.cpp:390
19999msgid "Release Date"
20000msgstr "Ngày phát hành"
20001
20002#: src/sonymn.cpp:474 src/sonymn.cpp:475
20003#, fuzzy
20004msgid "Release Mode"
20005msgstr "Ngày phát hành"
20006
20007#: src/datasets.cpp:257
20008msgid "Release Time"
20009msgstr "Thời gian phát hành"
20010
20011#: src/sonymn.cpp:516
20012#, fuzzy
20013msgid "Remote Commander"
20014msgstr "Điều khiển Từ xa"
20015
20016#: src/pentaxmn.cpp:671
20017#, fuzzy
20018msgid "Remote Continuous Shooting"
20019msgstr "Liên tục, cao"
20020
20021#: src/pentaxmn.cpp:670
20022msgid "Remote Control"
20023msgstr "Điều khiển Từ xa"
20024
20025#: src/pentaxmn.cpp:669
20026msgid "Remote Control (3 sec)"
20027msgstr "Điều khiển từ xa"
20028
20029#: src/actions.cpp:2319
20030msgid "Renaming file to"
20031msgstr "Đổi tên tập tin thành"
20032
20033#: src/properties.cpp:305
20034msgid "Rendition Class"
20035msgstr ""
20036
20037#: src/properties.cpp:320
20038#, fuzzy
20039msgid "Rendition Of"
20040msgstr "Mối liên hệ"
20041
20042#: src/properties.cpp:307
20043msgid "Rendition Params"
20044msgstr ""
20045
20046#: src/properties.cpp:1239
20047msgid "Repeat Use"
20048msgstr ""
20049
20050#: src/nikonmn.cpp:1027 src/nikonmn.cpp:1028
20051msgid "Repeating Flash"
20052msgstr ""
20053
20054#: src/nikonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1101
20055msgid "Repeating Flash Count"
20056msgstr ""
20057
20058#: src/nikonmn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1100
20059msgid "Repeating Flash Rate"
20060msgstr ""
20061
20062#: src/nikonmn.cpp:1060 src/nikonmn.cpp:1082 src/nikonmn.cpp:1101
20063#, fuzzy
20064msgid "Repeating flash count"
20065msgstr "Điều khiển đèn chớp thủ công"
20066
20067#: src/nikonmn.cpp:1059 src/nikonmn.cpp:1081 src/nikonmn.cpp:1100
20068#, fuzzy
20069msgid "Repeating flash rate"
20070msgstr "Đổi tên tập tin thành"
20071
20072#: src/datasets.cpp:302
20073msgid ""
20074"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the digital "
20075"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard."
20076msgstr ""
20077
20078#: src/datasets.cpp:290
20079msgid ""
20080"Represented in the form CCYYMMDD to designate the date the intellectual "
20081"content of the object data was created rather than the date of the creation "
20082"of the physical representation. Follows ISO 8601 standard."
20083msgstr ""
20084
20085#: src/datasets.cpp:306
20086msgid ""
20087"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the digital "
20088"representation of the object data was created. Follows ISO 8601 standard."
20089msgstr ""
20090
20091#: src/datasets.cpp:296
20092msgid ""
20093"Represented in the form HHMMSS:HHMM to designate the time the intellectual "
20094"content of the object data current source material was created rather than "
20095"the creation of the physical representation. Follows ISO 8601 standard."
20096msgstr ""
20097
20098#: src/properties.cpp:1830
20099#, fuzzy
20100msgid "Reproductive Condition"
20101msgstr "Điều khiển Từ xa"
20102
20103#: src/properties.cpp:1575
20104msgid "Requirements"
20105msgstr ""
20106
20107#: src/properties.cpp:391
20108msgid "Resample Parameters"
20109msgstr ""
20110
20111#: src/pentaxmn.cpp:569
20112#, fuzzy
20113msgid "Resized"
20114msgstr "Kích cỡ"
20115
20116#: src/sigmamn.cpp:62
20117#, fuzzy
20118msgid "Resolution Mode"
20119msgstr "Độ phân giải X"
20120
20121#: src/properties.cpp:779 src/properties.cpp:1576 src/tags.cpp:535
20122#, fuzzy
20123msgid "Resolution Unit"
20124msgstr "Độ phân giải X"
20125
20126#: src/sigmamn.cpp:63
20127#, fuzzy
20128msgid "Resolution mode"
20129msgstr "Độ phân giải X"
20130
20131#: src/pentaxmn.cpp:1429 src/pentaxmn.cpp:1430
20132msgid "Resolution of a preview image"
20133msgstr "Phân giải của ảnh xem trước"
20134
20135#: src/properties.cpp:157
20136#, fuzzy
20137msgid "Resource Event structure"
20138msgstr "Phiên bản cấu trúc"
20139
20140#: src/properties.cpp:2328
20141#, fuzzy
20142msgid "Resource ID"
20143msgstr "Nguồn tập tin"
20144
20145#: src/properties.cpp:2321
20146msgid "Resource Relationship"
20147msgstr ""
20148
20149#: src/properties.cpp:2325
20150msgid "Resource Relationship ID"
20151msgstr ""
20152
20153#: src/properties.cpp:158
20154#, fuzzy
20155msgid "ResourceRef structure"
20156msgstr "Phiên bản cấu trúc"
20157
20158#: src/nikonmn.cpp:620
20159#, fuzzy
20160msgid "Retouch History"
20161msgstr "Lịch sử hình ảnh"
20162
20163#: src/properties.cpp:621
20164#, fuzzy
20165msgid "Retouch Info"
20166msgstr "Lịch sử hình ảnh"
20167
20168#: src/nikonmn.cpp:620
20169msgid "Retouch history"
20170msgstr ""
20171
20172#: src/properties.cpp:742
20173msgid "RetouchAreas"
20174msgstr ""
20175
20176#: src/properties.cpp:1096
20177msgid "Reuse"
20178msgstr ""
20179
20180#: src/pentaxmn.cpp:988
20181msgid "Reversal film"
20182msgstr ""
20183
20184#: src/canonmn.cpp:696 src/minoltamn.cpp:293 src/minoltamn.cpp:712
20185#: src/minoltamn.cpp:927 src/minoltamn.cpp:2301 src/nikonmn.cpp:104
20186#: src/olympusmn.cpp:1638 src/pentaxmn.cpp:295 src/pentaxmn.cpp:310
20187#: src/properties.cpp:727
20188msgid "Right"
20189msgstr "Phải"
20190
20191#: src/olympusmn.cpp:1657
20192#, fuzzy
20193msgid "Right (horizontal)"
20194msgstr "Vùng bên phải"
20195
20196#: src/olympusmn.cpp:1668
20197msgid "Right (vertical)"
20198msgstr ""
20199
20200#: src/panasonicmn.cpp:397
20201#, fuzzy
20202msgid "Right to Left"
20203msgstr "Phải sang trái"
20204
20205#: src/canonmn.cpp:1354 src/olympusmn.cpp:1184
20206msgid "Right to left"
20207msgstr "Phải sang trái"
20208
20209#: src/minoltamn.cpp:374
20210msgid "Right zone"
20211msgstr "Vùng bên phải"
20212
20213#: src/nikonmn.cpp:110
20214#, fuzzy
20215msgid "Right-most"
20216msgstr "Quyền lợi"
20217
20218#: src/properties.cpp:185
20219msgid "Rights"
20220msgstr "Quyền lợi"
20221
20222#: src/properties.cpp:1736
20223#, fuzzy
20224msgid "Rights Holder"
20225msgstr "Vùng bên phải"
20226
20227#: src/pentaxmn.cpp:506
20228msgid "Rio de Janeiro"
20229msgstr ""
20230
20231#: src/properties.cpp:1577
20232msgid "Ripped By"
20233msgstr ""
20234
20235#: src/properties.cpp:1577
20236msgid "Ripped By, i.e. name of person or organization."
20237msgstr ""
20238
20239#: src/panasonicmn.cpp:521
20240msgid "Roll Angle"
20241msgstr ""
20242
20243#: src/properties.cpp:1315
20244msgid ""
20245"Roll, measured in degrees, of the image where level with the horizon is 0. "
20246"Value must be > -180 and <= 180."
20247msgstr ""
20248
20249#: src/panasonicmn.cpp:170
20250msgid "Romantic Sunset Glow"
20251msgstr ""
20252
20253#: src/pentaxmn.cpp:511
20254msgid "Rome"
20255msgstr ""
20256
20257#: src/panasonicmn.cpp:245 src/panasonicmn.cpp:387
20258msgid "Rotate 180"
20259msgstr ""
20260
20261#: src/minoltamn.cpp:742 src/minoltamn.cpp:918 src/minoltamn.cpp:2369
20262#: src/panasonicmn.cpp:247
20263msgid "Rotate 270 CW"
20264msgstr ""
20265
20266#: src/minoltamn.cpp:741 src/minoltamn.cpp:917 src/minoltamn.cpp:2368
20267#: src/panasonicmn.cpp:246
20268msgid "Rotate 90 CW"
20269msgstr ""
20270
20271#: src/panasonicmn.cpp:388
20272msgid "Rotate CCW"
20273msgstr ""
20274
20275#: src/panasonicmn.cpp:386
20276msgid "Rotate CW"
20277msgstr ""
20278
20279#: src/minoltamn.cpp:797 src/minoltamn.cpp:798 src/minoltamn.cpp:1051
20280#: src/minoltamn.cpp:1052 src/minoltamn.cpp:1581 src/minoltamn.cpp:1582
20281#: src/panasonicmn.cpp:466 src/sonymn.cpp:714 src/sonymn.cpp:715
20282#: src/sonymn.cpp:787 src/sonymn.cpp:788
20283msgid "Rotation"
20284msgstr "Xoay"
20285
20286#: src/minoltamn.cpp:1060 src/minoltamn.cpp:1061
20287#, fuzzy
20288msgid "Rotation2"
20289msgstr "Xoay"
20290
20291#: src/properties.cpp:730
20292msgid "Roundness"
20293msgstr ""
20294
20295#: src/tags.cpp:1352
20296msgid "Row Interleave Factor"
20297msgstr ""
20298
20299#: src/properties.cpp:1329
20300msgid ""
20301"Row where the top edge of the image was cropped from the full sized panorama."
20302msgstr ""
20303
20304#: src/panasonicmn.cpp:758
20305#, fuzzy
20306msgid "Rows Per Strip"
20307msgstr "Hàng trên mảnh"
20308
20309#: src/tags.cpp:499
20310msgid "Rows per Strip"
20311msgstr "Hàng trên mảnh"
20312
20313#: src/olympusmn.cpp:1480
20314msgid "S-AF"
20315msgstr "S-AF"
20316
20317#: src/canonmn.cpp:1386
20318msgid "SET button func. when shooting"
20319msgstr ""
20320
20321#: src/tags.cpp:840
20322msgid "SFR of the camera."
20323msgstr ""
20324
20325#: src/tags.cpp:280
20326msgid "SGI Log 24-bits packed"
20327msgstr ""
20328
20329#: src/tags.cpp:279
20330msgid "SGI Log Luminance RLE"
20331msgstr ""
20332
20333#: src/properties.cpp:1276
20334msgid ""
20335"SHA-1 encrypted message hash of the person's Windows Live e-mail address"
20336msgstr ""
20337
20338#: src/olympusmn.cpp:658
20339msgid "SHQ"
20340msgstr "SHQ"
20341
20342#: src/tags.cpp:640
20343#, fuzzy
20344msgid "SMax Sample Value"
20345msgstr "Giá trị khẩu độ tối đa"
20346
20347#: src/tags.cpp:637
20348#, fuzzy
20349msgid "SMin Sample Value"
20350msgstr "Tỉ lệ mẫu âm thanh"
20351
20352#: src/olympusmn.cpp:656
20353msgid "SQ"
20354msgstr "SQ"
20355
20356#: src/canonmn.cpp:1250
20357msgid "SRAW Quality Tone"
20358msgstr ""
20359
20360#: src/canonmn.cpp:1250
20361#, fuzzy
20362msgid "SRAW quality"
20363msgstr "Chất lượng hình ảnh"
20364
20365#: src/nikonmn.cpp:446
20366msgid "SXGA Basic"
20367msgstr ""
20368
20369#: src/nikonmn.cpp:448
20370#, fuzzy
20371msgid "SXGA Fine"
20372msgstr "Tốt"
20373
20374#: src/nikonmn.cpp:447
20375#, fuzzy
20376msgid "SXGA Normal"
20377msgstr "Bình thường"
20378
20379#: src/canonmn.cpp:1633
20380msgid "Samoa"
20381msgstr ""
20382
20383#: src/tags.cpp:634
20384#, fuzzy
20385msgid "Sample Format"
20386msgstr "Định dạng tập tin"
20387
20388#: src/properties.cpp:1707
20389msgid "Sample taken for Analyzing Audio Stream"
20390msgstr ""
20391
20392#: src/properties.cpp:771
20393#, fuzzy
20394msgid "Samples Per Pixel"
20395msgstr "Mẫu trên mỗi điểm ảnh"
20396
20397#: src/tags.cpp:494
20398msgid "Samples per Pixel"
20399msgstr "Mẫu trên mỗi điểm ảnh"
20400
20401#: src/properties.cpp:1968
20402msgid "Sampling Effort"
20403msgstr ""
20404
20405#: src/properties.cpp:1965
20406msgid "Sampling Protocol"
20407msgstr ""
20408
20409#: src/properties.cpp:1974
20410msgid "Sampling Size Unit"
20411msgstr ""
20412
20413#: src/properties.cpp:1971
20414msgid "Sampling Size Value"
20415msgstr ""
20416
20417#: src/tags.cpp:266
20418msgid "Samsung SRW Compressed"
20419msgstr "Samsung SRW đã nén"
20420
20421#: src/pentaxmn.cpp:492
20422msgid "San Fransisco"
20423msgstr ""
20424
20425#: src/canonmn.cpp:1625 src/pentaxmn.cpp:501
20426msgid "Santiago"
20427msgstr ""
20428
20429#: src/canonmn.cpp:1623 src/pentaxmn.cpp:505
20430msgid "Sao Paulo"
20431msgstr ""
20432
20433#: src/properties.cpp:1459
20434msgid "Satellite information, format is unspecified."
20435msgstr ""
20436
20437#: src/canonmn.cpp:1221 src/minoltamn.cpp:393 src/minoltamn.cpp:577
20438#: src/minoltamn.cpp:578 src/minoltamn.cpp:786 src/minoltamn.cpp:787
20439#: src/minoltamn.cpp:1030 src/minoltamn.cpp:1031 src/minoltamn.cpp:1428
20440#: src/minoltamn.cpp:1429 src/nikonmn.cpp:611 src/nikonmn.cpp:630
20441#: src/nikonmn.cpp:733 src/olympusmn.cpp:818 src/olympusmn.cpp:917
20442#: src/panasonicmn.cpp:480 src/pentaxmn.cpp:1136 src/pentaxmn.cpp:1505
20443#: src/pentaxmn.cpp:1506 src/properties.cpp:546 src/properties.cpp:867
20444#: src/properties.cpp:1578 src/sigmamn.cpp:98 src/sigmamn.cpp:99
20445#: src/sonymn.cpp:390 src/sonymn.cpp:672 src/sonymn.cpp:673 src/sonymn.cpp:778
20446#: src/sonymn.cpp:779 src/tags.cpp:1864
20447#, fuzzy
20448msgid "Saturation"
20449msgstr "Thời lượng"
20450
20451#: src/properties.cpp:596
20452#, fuzzy
20453msgid "Saturation Adjustment Aqua"
20454msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản"
20455
20456#: src/properties.cpp:597
20457#, fuzzy
20458msgid "Saturation Adjustment Blue"
20459msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản"
20460
20461#: src/properties.cpp:598
20462#, fuzzy
20463msgid "Saturation Adjustment Green"
20464msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản"
20465
20466#: src/properties.cpp:599
20467#, fuzzy
20468msgid "Saturation Adjustment Magenta"
20469msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản"
20470
20471#: src/properties.cpp:600
20472#, fuzzy
20473msgid "Saturation Adjustment Orange"
20474msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản"
20475
20476#: src/properties.cpp:601
20477#, fuzzy
20478msgid "Saturation Adjustment Purple"
20479msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản"
20480
20481#: src/properties.cpp:602
20482#, fuzzy
20483msgid "Saturation Adjustment Red"
20484msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản"
20485
20486#: src/properties.cpp:603
20487#, fuzzy
20488msgid "Saturation Adjustment Yellow"
20489msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản"
20490
20491#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905
20492msgid "Saturation Emphasis"
20493msgstr ""
20494
20495#: src/olympusmn.cpp:1097
20496#, fuzzy
20497msgid "Saturation Setting"
20498msgstr "Thiết lập độ tương phản"
20499
20500#: src/olympusmn.cpp:832 src/olympusmn.cpp:905
20501msgid "Saturation emphasis"
20502msgstr ""
20503
20504#: src/canonmn.cpp:1221 src/olympusmn.cpp:1097
20505#, fuzzy
20506msgid "Saturation setting"
20507msgstr "Tùy chỉnh độ tương phản"
20508
20509#: src/properties.cpp:322
20510msgid "Save ID"
20511msgstr ""
20512
20513#: src/properties.cpp:508
20514#, fuzzy
20515msgid "Saved Settings"
20516msgstr "Tùy chỉnh Độ nhạy sáng"
20517
20518#: src/properties.cpp:392
20519#, fuzzy
20520msgid "Scale Type"
20521msgstr "Kiểu tập tin phụ"
20522
20523#: src/nikonmn.cpp:647
20524msgid "Scan IFD"
20525msgstr ""
20526
20527#: src/properties.cpp:1015
20528msgid "Scan from film"
20529msgstr ""
20530
20531#: src/properties.cpp:1017
20532msgid "Scan from print"
20533msgstr ""
20534
20535#: src/properties.cpp:1016
20536msgid "Scan from transparency (including slide)"
20537msgstr ""
20538
20539#: src/properties.cpp:393
20540#, fuzzy
20541msgid "Scene"
20542msgstr "Cảnh đêm"
20543
20544#: src/olympusmn.cpp:1020
20545#, fuzzy
20546msgid "Scene Area"
20547msgstr "Vùng lấy nét"
20548
20549#: src/nikonmn.cpp:619
20550#, fuzzy
20551msgid "Scene Assist"
20552msgstr "Hỗ trợ lấy nét tự động"
20553
20554#: src/properties.cpp:864 src/tags.cpp:1852
20555msgid "Scene Capture Type"
20556msgstr ""
20557
20558#: src/olympusmn.cpp:1019
20559msgid "Scene Detect"
20560msgstr ""
20561
20562#: src/olympusmn.cpp:1021
20563msgid "Scene Detect Data"
20564msgstr ""
20565
20566#: src/canonmn.cpp:601
20567#, fuzzy
20568msgid "Scene Intelligent Auto"
20569msgstr "Phơi sáng tự động"
20570
20571#: src/minoltamn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:130 src/nikonmn.cpp:606
20572#: src/olympusmn.cpp:253 src/olympusmn.cpp:700 src/panasonicmn.cpp:534
20573#: src/sonymn.cpp:426 src/sonymn.cpp:427
20574#, fuzzy
20575msgid "Scene Mode"
20576msgstr "Chế độ quét CCD"
20577
20578#: src/properties.cpp:855 src/tags.cpp:1817
20579#, fuzzy
20580msgid "Scene Type"
20581msgstr "Kiểu Ống kính"
20582
20583#: src/olympusmn.cpp:1020
20584#, fuzzy
20585msgid "Scene area"
20586msgstr "Vùng lấy nét"
20587
20588#: src/nikonmn.cpp:619
20589#, fuzzy
20590msgid "Scene assist"
20591msgstr "Hỗ trợ lấy nét tự động"
20592
20593#: src/olympusmn.cpp:1019
20594msgid "Scene detect"
20595msgstr ""
20596
20597#: src/olympusmn.cpp:1021
20598msgid "Scene detect data"
20599msgstr ""
20600
20601#: src/nikonmn.cpp:606 src/olympusmn.cpp:254 src/olympusmn.cpp:700
20602#: src/panasonicmn.cpp:534
20603#, fuzzy
20604msgid "Scene mode"
20605msgstr "Chế độ ảnh"
20606
20607#: src/panasonicmn.cpp:112 src/panasonicmn.cpp:373
20608msgid "Scenery"
20609msgstr ""
20610
20611#: src/error.cpp:99
20612msgid "Schema namespace %1 is not registered with the XMP Toolkit"
20613msgstr ""
20614
20615#: src/properties.cpp:2244
20616#, fuzzy
20617msgid "Scientific Name"
20618msgstr "Tên tài liệu"
20619
20620#: src/properties.cpp:2301
20621msgid "Scientific Name Authorship"
20622msgstr ""
20623
20624#: src/properties.cpp:2223
20625msgid "Scientific Name ID"
20626msgstr ""
20627
20628#: src/properties.cpp:1579
20629msgid "Secondary Genre"
20630msgstr ""
20631
20632#: src/tags.cpp:846
20633msgid "Security Classification"
20634msgstr ""
20635
20636#: src/tags.cpp:846
20637msgid "Security classification assigned to the image."
20638msgstr ""
20639
20640#: src/properties.cpp:751
20641msgid "Seed"
20642msgstr ""
20643
20644#: src/pentaxmn.cpp:1461
20645msgid "Selected AF point"
20646msgstr "Lực chọn điểm lấy nét tự động"
20647
20648#: src/minoltamn.cpp:938
20649msgid "Selection"
20650msgstr "Lựa chọn"
20651
20652#: src/properties.cpp:1581
20653#, fuzzy
20654msgid "Selection Duration"
20655msgstr "Lựa chọn"
20656
20657#: src/properties.cpp:1580
20658#, fuzzy
20659msgid "Selection Time"
20660msgstr "Lựa chọn"
20661
20662#: src/olympusmn.cpp:101 src/panasonicmn.cpp:125
20663msgid "Self Portrait"
20664msgstr "Chân dung"
20665
20666#: src/olympusmn.cpp:117
20667#, fuzzy
20668msgid "Self Portrait+Timer"
20669msgstr "Chân dung"
20670
20671#: src/panasonicmn.cpp:464
20672#, fuzzy
20673msgid "Self Timer"
20674msgstr "Thời gian phát hành"
20675
20676#: src/tags.cpp:826
20677msgid "Self Timer Mode"
20678msgstr ""
20679
20680#: src/minoltamn.cpp:1440
20681msgid "Self Timer Time"
20682msgstr ""
20683
20684#: src/canonmn.cpp:1209 src/panasonicmn.cpp:464
20685#, fuzzy
20686msgid "Self timer"
20687msgstr "Chân dung"
20688
20689#: src/minoltamn.cpp:1441
20690msgid "Self timer time"
20691msgstr ""
20692
20693#: src/minoltamn.cpp:260 src/minoltamn.cpp:1160 src/nikonmn.cpp:155
20694msgid "Self-timer"
20695msgstr ""
20696
20697#: src/pentaxmn.cpp:665
20698msgid "Self-timer (12 sec)"
20699msgstr ""
20700
20701#: src/pentaxmn.cpp:666
20702msgid "Self-timer (2 sec)"
20703msgstr ""
20704
20705#: src/minoltamn.cpp:1106 src/sonymn.cpp:512
20706msgid "Self-timer 10 sec"
20707msgstr ""
20708
20709#: src/minoltamn.cpp:1108
20710msgid "Self-timer 2 sec"
20711msgstr ""
20712
20713#: src/sonymn.cpp:513
20714msgid "Self-timer 2 sec, Mirror Lock-up"
20715msgstr ""
20716
20717#: src/canonmn.cpp:1209
20718msgid "Selftimer"
20719msgstr ""
20720
20721#: src/properties.cpp:1582
20722#, fuzzy
20723msgid "Send Duration"
20724msgstr "Thời lượng"
20725
20726#: src/properties.cpp:853 src/tags.cpp:854 src/tags.cpp:1809
20727#, fuzzy
20728msgid "Sensing Method"
20729msgstr "Đổi tên tập tin thành"
20730
20731#: src/pentaxmn.cpp:641
20732#, fuzzy
20733msgid "Sensitivity Priority AE"
20734msgstr "Điều chỉnh độ nhạy"
20735
20736#: src/pentaxmn.cpp:642
20737msgid "Sensitivity Priority AE (1)"
20738msgstr ""
20739
20740#: src/properties.cpp:912 src/tags.cpp:1619
20741#, fuzzy
20742msgid "Sensitivity Type"
20743msgstr "Độ nhạy sáng"
20744
20745#: src/pentaxmn.cpp:1569 src/pentaxmn.cpp:1570
20746msgid "Sensitivity adjust"
20747msgstr "Điều chỉnh độ nhạy"
20748
20749#: src/canonmn.cpp:1387
20750#, fuzzy
20751msgid "Sensor Cleaning"
20752msgstr "Thông tin cảm biến"
20753
20754#: src/panasonicmn.cpp:742
20755#, fuzzy
20756msgid "Sensor Height"
20757msgstr "Thông tin cảm biến"
20758
20759#: src/canonmn.cpp:449
20760msgid "Sensor Info"
20761msgstr "Thông tin cảm biến"
20762
20763#: src/panasonicmn.cpp:744
20764msgid "Sensor Left Border"
20765msgstr "Đường viến Trái của Cảm biến"
20766
20767#: src/nikonmn.cpp:617
20768msgid "Sensor Pixel Size"
20769msgstr "Kích cỡ Điểm ảnh Cảm biến"
20770
20771#: src/olympusmn.cpp:289 src/olympusmn.cpp:1034
20772msgid "Sensor Temperature"
20773msgstr "Cảm biến Nhiệt độ"
20774
20775#: src/panasonicmn.cpp:743
20776msgid "Sensor Top Border"
20777msgstr "Đường viền Trên của Cảm biến"
20778
20779#: src/panasonicmn.cpp:741
20780#, fuzzy
20781msgid "Sensor Width"
20782msgstr "Thông tin cảm biến"
20783
20784#: src/canonmn.cpp:1581
20785#, fuzzy
20786msgid "Sensor blue level"
20787msgstr "Đường viền trái của cảm biến"
20788
20789#: src/canonmn.cpp:1387
20790#, fuzzy
20791msgid "Sensor cleaning"
20792msgstr "Thông tin cảm biến"
20793
20794#: src/panasonicmn.cpp:742
20795#, fuzzy
20796msgid "Sensor height"
20797msgstr "Thông tin cảm biến"
20798
20799#: src/canonmn.cpp:449
20800msgid "Sensor info"
20801msgstr "Thông tin cảm biến"
20802
20803#: src/panasonicmn.cpp:744
20804msgid "Sensor left border"
20805msgstr "Đường viền trái của cảm biến"
20806
20807#: src/nikonmn.cpp:617
20808msgid "Sensor pixel size"
20809msgstr "Kích cỡ điểm ảnh cảm biến"
20810
20811#: src/canonmn.cpp:1580
20812#, fuzzy
20813msgid "Sensor red level"
20814msgstr "Kích cỡ Điểm ảnh Cảm biến"
20815
20816#: src/olympusmn.cpp:290 src/olympusmn.cpp:1034
20817msgid "Sensor temperature"
20818msgstr "Cảm biến nhiệt độ"
20819
20820#: src/panasonicmn.cpp:743
20821msgid "Sensor top border"
20822msgstr "Đường viền trên của cảm biến"
20823
20824#: src/panasonicmn.cpp:741
20825#, fuzzy
20826msgid "Sensor width"
20827msgstr "Thông tin cảm biến"
20828
20829#: src/canonmn.cpp:1581
20830msgid "SensorBlueLevel"
20831msgstr ""
20832
20833#: src/canonmn.cpp:1580
20834msgid "SensorRedLevel"
20835msgstr ""
20836
20837#: src/pentaxmn.cpp:542
20838msgid "Seoul"
20839msgstr ""
20840
20841#: src/canonmn.cpp:549 src/canonmn.cpp:1183 src/canonmn.cpp:1498
20842#: src/minoltamn.cpp:67 src/nikonmn.cpp:193 src/nikonmn.cpp:711
20843#: src/olympusmn.cpp:631 src/olympusmn.cpp:648 src/olympusmn.cpp:875
20844#: src/olympusmn.cpp:890 src/panasonicmn.cpp:201 src/sonymn.cpp:556
20845msgid "Sepia"
20846msgstr ""
20847
20848#: src/canonmn.cpp:1324
20849msgid "Sequence"
20850msgstr ""
20851
20852#: src/fujimn.cpp:236 src/panasonicmn.cpp:461 src/sonymn.cpp:477
20853#, fuzzy
20854msgid "Sequence Number"
20855msgstr "Chuỗi số"
20856
20857#: src/fujimn.cpp:237 src/olympusmn.cpp:1177 src/panasonicmn.cpp:461
20858#, fuzzy
20859msgid "Sequence number"
20860msgstr "Tập tin số"
20861
20862#: src/canonmn.cpp:1324
20863msgid "Sequence number (if in a continuous burst)"
20864msgstr ""
20865
20866#: src/olympusmn.cpp:510 src/olympusmn.cpp:1468
20867msgid "Sequential shooting AF"
20868msgstr ""
20869
20870#: src/nikonmn.cpp:622
20871#, fuzzy
20872msgid "Serial NO"
20873msgstr "Chuỗi số"
20874
20875#: src/canonmn.cpp:426 src/fujimn.cpp:190 src/nikonmn.cpp:583
20876#: src/olympusmn.cpp:759 src/pentaxmn.cpp:1678 src/pentaxmn.cpp:1679
20877#: src/properties.cpp:942 src/sigmamn.cpp:56
20878msgid "Serial Number"
20879msgstr "Chuỗi số"
20880
20881#: src/olympusmn.cpp:346
20882#, fuzzy
20883msgid "Serial Number 2"
20884msgstr "Chuỗi số"
20885
20886#: src/canonmn.cpp:432
20887#, fuzzy
20888msgid "Serial Number Format"
20889msgstr "Chuỗi số"
20890
20891#: src/olympusmn.cpp:759
20892#, fuzzy
20893msgid "Serial number"
20894msgstr "Chuỗi số"
20895
20896#: src/olympusmn.cpp:347
20897#, fuzzy
20898msgid "Serial number 2"
20899msgstr "Chuỗi số"
20900
20901#: src/canonmn.cpp:432
20902#, fuzzy
20903msgid "Serial number format"
20904msgstr "Chuỗi số"
20905
20906#: src/datasets.cpp:105
20907msgid "Service Id"
20908msgstr ""
20909
20910#: src/actions.cpp:1552
20911#, fuzzy
20912msgid "Set"
20913msgstr "Thú cưng"
20914
20915#: src/canonmn.cpp:1386
20916msgid "Set Button Function"
20917msgstr ""
20918
20919#: src/error.cpp:86
20920msgid "Setting %1 in %2 images is not supported"
20921msgstr ""
20922
20923#: src/actions.cpp:1847
20924msgid "Setting Exif ISO value to"
20925msgstr "Cài đặt giá trị độ nhạy sáng Exif tới"
20926
20927#: src/actions.cpp:1922
20928#, fuzzy
20929msgid "Setting Exif UNICODE user comment to"
20930msgstr "Cài đặt giá trị độ nhạy sáng Exif tới"
20931
20932#: src/actions.cpp:1475
20933msgid "Setting JPEG comment"
20934msgstr "Tùy chỉnh bình luạn JPEG"
20935
20936#: src/olympusmn.cpp:840
20937msgid "Settings"
20938msgstr "Tùy chỉnh"
20939
20940#: src/minoltamn.cpp:1219
20941msgid "Setup"
20942msgstr ""
20943
20944#: src/properties.cpp:1824
20945msgid "Sex"
20946msgstr ""
20947
20948#: src/canonmn.cpp:1270 src/minoltamn.cpp:690 src/minoltamn.cpp:877
20949#: src/minoltamn.cpp:1205 src/minoltamn.cpp:2448 src/olympusmn.cpp:1059
20950#: src/panasonicmn.cpp:75 src/pentaxmn.cpp:410 src/tags.cpp:1487
20951msgid "Shade"
20952msgstr "Bóng râm"
20953
20954#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995 src/panasonicmn.cpp:516
20955#, fuzzy
20956msgid "Shading Compensation"
20957msgstr "Bù trừ phơi sáng"
20958
20959#: src/olympusmn.cpp:703 src/olympusmn.cpp:995
20960#, fuzzy
20961msgid "Shading compensation"
20962msgstr "Độ bù trừ phơi sáng"
20963
20964#: src/sigmamn.cpp:92 src/sigmamn.cpp:93
20965#, fuzzy
20966msgid "Shadow"
20967msgstr "Bóng râm"
20968
20969#: src/tags.cpp:1105
20970msgid "Shadow Scale"
20971msgstr ""
20972
20973#: src/properties.cpp:548
20974msgid "Shadow Tint"
20975msgstr ""
20976
20977#: src/properties.cpp:547
20978#, fuzzy
20979msgid "Shadows"
20980msgstr "Đổ bóng tự động"
20981
20982#: src/properties.cpp:654
20983#, fuzzy
20984msgid "Shadows 2012"
20985msgstr "Đổ bóng tự động"
20986
20987#: src/pentaxmn.cpp:1597
20988msgid "Shake reduction"
20989msgstr "Giảm rung"
20990
20991#: src/pentaxmn.cpp:1598
20992#, fuzzy
20993msgid "Shake reduction information"
20994msgstr "Giảm rung"
20995
20996#: src/pentaxmn.cpp:626
20997msgid "Shallow DOF"
20998msgstr ""
20999
21000#: src/pentaxmn.cpp:539
21001msgid "Shanghai"
21002msgstr ""
21003
21004#: src/properties.cpp:604
21005#, fuzzy
21006msgid "Sharpen Detail"
21007msgstr "Độ mịn"
21008
21009#: src/properties.cpp:605
21010#, fuzzy
21011msgid "Sharpen Edge Masking"
21012msgstr "Độ mịn"
21013
21014#: src/properties.cpp:606
21015#, fuzzy
21016msgid "Sharpen Radius"
21017msgstr "Độ mịn"
21018
21019#: src/nikonmn.cpp:231 src/nikonmn.cpp:562
21020msgid "Sharpening"
21021msgstr "Độ mịn"
21022
21023#: src/canonmn.cpp:1222 src/canonmn.cpp:1578 src/fujimn.cpp:197
21024#: src/minoltamn.cpp:583 src/minoltamn.cpp:584 src/minoltamn.cpp:780
21025#: src/minoltamn.cpp:781 src/minoltamn.cpp:1024 src/minoltamn.cpp:1025
21026#: src/minoltamn.cpp:1422 src/minoltamn.cpp:1423 src/nikonmn.cpp:730
21027#: src/olympusmn.cpp:820 src/panasonicmn.cpp:481 src/pentaxmn.cpp:1139
21028#: src/pentaxmn.cpp:1511 src/pentaxmn.cpp:1512 src/properties.cpp:549
21029#: src/properties.cpp:868 src/properties.cpp:1584 src/sigmamn.cpp:101
21030#: src/sigmamn.cpp:102 src/sonymn.cpp:666 src/sonymn.cpp:667 src/sonymn.cpp:772
21031#: src/sonymn.cpp:773 src/tags.cpp:1868
21032msgid "Sharpness"
21033msgstr "Độ mịn"
21034
21035#: src/olympusmn.cpp:313 src/olympusmn.cpp:394
21036msgid "Sharpness Factor"
21037msgstr "Hệ số độ sắc nét"
21038
21039#: src/olympusmn.cpp:698 src/olympusmn.cpp:1100
21040msgid "Sharpness Setting"
21041msgstr "Thiết lập độ sắc nét"
21042
21043#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904
21044#, fuzzy
21045msgid "Sharpness Value"
21046msgstr "Độ mịn"
21047
21048#: src/olympusmn.cpp:314 src/olympusmn.cpp:395
21049msgid "Sharpness factor"
21050msgstr "Hệ số độ sắc nét"
21051
21052#: src/canonmn.cpp:1579
21053msgid "Sharpness frequency"
21054msgstr "Cường độ mịn"
21055
21056#: src/canonmn.cpp:1222 src/fujimn.cpp:198 src/olympusmn.cpp:698
21057#: src/olympusmn.cpp:1100
21058msgid "Sharpness setting"
21059msgstr "Tùy chinh độ mịn"
21060
21061#: src/olympusmn.cpp:835 src/olympusmn.cpp:904
21062#, fuzzy
21063msgid "Sharpness value"
21064msgstr "Độ mịn"
21065
21066#: src/canonmn.cpp:1579
21067msgid "SharpnessFrequency"
21068msgstr "CườngđộMịn"
21069
21070#: src/olympusmn.cpp:115
21071msgid "Shoot & Select"
21072msgstr ""
21073
21074#: src/olympusmn.cpp:125
21075msgid "Shoot & Select1"
21076msgstr ""
21077
21078#: src/olympusmn.cpp:126
21079msgid "Shoot & Select2"
21080msgstr ""
21081
21082#: src/canonmn.cpp:1161
21083msgid "Shoot Only"
21084msgstr ""
21085
21086#: src/canonmn.cpp:1166
21087#, fuzzy
21088msgid "Shoot Only (2)"
21089msgstr "Mở (2)"
21090
21091#: src/olympusmn.cpp:138
21092msgid "Shooting Guide"
21093msgstr "Hướng dẫn chụp"
21094
21095#: src/nikonmn.cpp:601 src/panasonicmn.cpp:449
21096msgid "Shooting Mode"
21097msgstr "Chế độ Chụp"
21098
21099#: src/nikonmn.cpp:601 src/panasonicmn.cpp:449 src/pentaxmn.cpp:1426
21100msgid "Shooting mode"
21101msgstr "Chế độ chụp"
21102
21103#: src/canonmn.cpp:1231
21104msgid "Short Focal"
21105msgstr "Tiêu cự Ngắn"
21106
21107#: src/canonmn.cpp:1231
21108msgid "Short focal"
21109msgstr "Tiêu cự ngắn"
21110
21111#: src/properties.cpp:394
21112msgid "Shot Date"
21113msgstr "Ngày quay"
21114
21115#: src/properties.cpp:395
21116#, fuzzy
21117msgid "Shot Day"
21118msgstr "Ngày quay"
21119
21120#: src/canonmn.cpp:420 src/sonymn.cpp:408
21121msgid "Shot Info"
21122msgstr "Thông tin Chụp"
21123
21124#: src/sonymn.cpp:409
21125#, fuzzy
21126msgid "Shot Information"
21127msgstr "Thông tin ảnh ch"
21128
21129#: src/properties.cpp:396
21130msgid "Shot Location"
21131msgstr "Địa điểm quay"
21132
21133#: src/properties.cpp:398
21134msgid "Shot Name"
21135msgstr "Tên phim"
21136
21137#: src/properties.cpp:399
21138#, fuzzy
21139msgid "Shot Number"
21140msgstr "Tên phim"
21141
21142#: src/properties.cpp:400
21143#, fuzzy
21144msgid "Shot Size"
21145msgstr "Thông tin Chụp"
21146
21147#: src/nikonmn.cpp:608
21148#, fuzzy
21149msgid "Shot info"
21150msgstr "Thông tin Chụp"
21151
21152#: src/canonmn.cpp:420
21153msgid "Shot information"
21154msgstr "Thông tin ảnh ch"
21155
21156#: src/sonymn.cpp:478
21157msgid "Shot number in continuous burst mode"
21158msgstr ""
21159
21160#: src/pentaxmn.cpp:1620 src/pentaxmn.cpp:1621
21161msgid "ShotInfo"
21162msgstr "Thôngtinảnhchụp"
21163
21164#: src/pentaxmn.cpp:639
21165#, fuzzy
21166msgid "Shutter & Aperture Priority AE"
21167msgstr "Ưu tiên khẩu độ"
21168
21169#: src/pentaxmn.cpp:640
21170#, fuzzy
21171msgid "Shutter & Aperture Priority AE (1)"
21172msgstr "Ưu tiên tốc độ chập (Tv)"
21173
21174#: src/canonmn.cpp:1376
21175#, fuzzy
21176msgid "Shutter Ae Lock"
21177msgstr "Tốc độ màn chập"
21178
21179#: src/nikonmn.cpp:627 src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1129
21180#: src/nikonmn.cpp:1189 src/nikonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:1285
21181#, fuzzy
21182msgid "Shutter Count"
21183msgstr "Ưu tiên tốc độ"
21184
21185#: src/nikonmn.cpp:1278
21186#, fuzzy
21187msgid "Shutter Count 1"
21188msgstr "Ưu tiên tốc độ"
21189
21190#: src/nikonmn.cpp:1282
21191#, fuzzy
21192msgid "Shutter Count 2"
21193msgstr "Ưu tiên tốc độ"
21194
21195#: src/canonmn.cpp:1382
21196#, fuzzy
21197msgid "Shutter Curtain Sync"
21198msgstr "Ưu tiên tốc độ"
21199
21200#: src/pentaxmn.cpp:638
21201msgid "Shutter Priority"
21202msgstr "Ưu tiên tốc độ chụp"
21203
21204#: src/canonmn.cpp:1389
21205msgid "Shutter Release No CF Card"
21206msgstr ""
21207
21208#: src/canonmn.cpp:1389
21209msgid "Shutter Release W/O CF Card"
21210msgstr ""
21211
21212#: src/minoltamn.cpp:1271 src/olympusmn.cpp:268
21213msgid "Shutter Speed"
21214msgstr "Tốc độ chụp"
21215
21216#: src/pentaxmn.cpp:617 src/pentaxmn.cpp:628
21217#, fuzzy
21218msgid "Shutter Speed Priority"
21219msgstr "Ưu tiên tốc độ chụp"
21220
21221#: src/canonmn.cpp:1337 src/properties.cpp:832 src/tags.cpp:829
21222msgid "Shutter Speed Value"
21223msgstr "Giá trị tốc độ màn chập"
21224
21225#: src/panasonicmn.cpp:528
21226#, fuzzy
21227msgid "Shutter Type"
21228msgstr "Tốc độ màn chập"
21229
21230#: src/nikonmn.cpp:1116 src/nikonmn.cpp:1129 src/nikonmn.cpp:1189
21231#: src/nikonmn.cpp:1249 src/nikonmn.cpp:1285 src/pentaxmn.cpp:1600
21232#: src/pentaxmn.cpp:1601
21233#, fuzzy
21234msgid "Shutter count"
21235msgstr "Ưu tiên tốc độ"
21236
21237#: src/nikonmn.cpp:1278
21238#, fuzzy
21239msgid "Shutter count 1"
21240msgstr "Ưu tiên tốc độ"
21241
21242#: src/nikonmn.cpp:1282
21243#, fuzzy
21244msgid "Shutter count 2"
21245msgstr "Ưu tiên tốc độ"
21246
21247#: src/canonmn.cpp:1382
21248#, fuzzy
21249msgid "Shutter curtain sync"
21250msgstr "Ưu tiên tốc độ"
21251
21252#: src/minoltamn.cpp:209 src/minoltamn.cpp:663 src/minoltamn.cpp:843
21253#: src/sigmamn.cpp:156 src/sonymn.cpp:164 src/tags.cpp:1458
21254msgid "Shutter priority"
21255msgstr "Ưu tiên tốc độ"
21256
21257#: src/canonmn.cpp:707
21258msgid "Shutter priority (Tv)"
21259msgstr "Ưu tiên tốc độ chập (Tv)"
21260
21261#: src/canonmn.cpp:1337 src/tags.cpp:1676
21262msgid "Shutter speed"
21263msgstr "Tốc độ màn chập"
21264
21265#: src/canonmn.cpp:1380
21266#, fuzzy
21267msgid "Shutter speed in Av mode"
21268msgstr "Giá trị tốc độ chụp"
21269
21270#: src/fujimn.cpp:136 src/olympusmn.cpp:486 src/sonymn.cpp:596
21271#, fuzzy
21272msgid "Shutter speed priority AE"
21273msgstr "Ưu tiên tốc độ"
21274
21275#: src/olympusmn.cpp:269
21276msgid "Shutter speed value"
21277msgstr "Giá trị tốc độ chụp"
21278
21279#: src/tags.cpp:829
21280msgid "Shutter speed."
21281msgstr "Tốc độ chụp"
21282
21283#: src/tags.cpp:1677
21284msgid ""
21285"Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
21286"Exposure) setting."
21287msgstr ""
21288
21289#: src/panasonicmn.cpp:117
21290#, fuzzy
21291msgid "Shutter-speed priority"
21292msgstr "Ưu tiên tốc độ"
21293
21294#: src/canonmn.cpp:1376
21295msgid "Shutter/AE lock buttons"
21296msgstr ""
21297
21298#: src/properties.cpp:494
21299msgid "Sidecar F or Extension"
21300msgstr ""
21301
21302#: src/properties.cpp:1277
21303msgid "Signed decimal representation of the person's Windows Live CID"
21304msgstr ""
21305
21306#: src/canonmn.cpp:498
21307#, fuzzy
21308msgid "Silent Single"
21309msgstr "Đơn"
21310
21311#: src/panasonicmn.cpp:163
21312msgid "Silky Skin"
21313msgstr ""
21314
21315#: src/tags.cpp:896
21316msgid ""
21317"Similar to the UniqueCameraModel field, except the name can be localized for "
21318"different markets to match the localization of the camera name."
21319msgstr ""
21320
21321#: src/panasonicmn.cpp:123
21322msgid "Simple"
21323msgstr ""
21324
21325#: src/olympusmn.cpp:737
21326msgid "Simple E-System"
21327msgstr ""
21328
21329#: src/pentaxmn.cpp:532
21330#, fuzzy
21331msgid "Singapore"
21332msgstr "Đơn"
21333
21334#: src/canonmn.cpp:509 src/canonmn.cpp:1143 src/sonymn.cpp:291
21335msgid "Single"
21336msgstr "Đơn"
21337
21338#: src/canonmn.cpp:492
21339#, fuzzy
21340msgid "Single / timer"
21341msgstr "Khung hình đơn"
21342
21343#: src/olympusmn.cpp:509 src/olympusmn.cpp:1467
21344#, fuzzy
21345msgid "Single AF"
21346msgstr "Đơn"
21347
21348#: src/nikonmn.cpp:828
21349#, fuzzy
21350msgid "Single Area"
21351msgstr "Khung hình đơn"
21352
21353#: src/nikonmn.cpp:832
21354#, fuzzy
21355msgid "Single Area (wide)"
21356msgstr "Khung hình đơn"
21357
21358#: src/minoltamn.cpp:258 src/minoltamn.cpp:1109 src/minoltamn.cpp:1158
21359#: src/sonymn.cpp:510
21360msgid "Single Frame"
21361msgstr "Khung hình đơn"
21362
21363#: src/minoltamn.cpp:1446
21364#, fuzzy
21365msgid "Single Frame Bracketing"
21366msgstr "Khung hình đơn"
21367
21368#: src/olympusmn.cpp:1708
21369#, fuzzy
21370msgid "Single Target"
21371msgstr "Khung hình đơn"
21372
21373#: src/nikonmn.cpp:87 src/nikonmn.cpp:1618
21374#, fuzzy
21375msgid "Single area"
21376msgstr "Khung hình đơn"
21377
21378#: src/nikonmn.cpp:91 src/nikonmn.cpp:1622
21379#, fuzzy
21380msgid "Single area (wide)"
21381msgstr "Khung hình đơn"
21382
21383#: src/nikonmn.cpp:318 src/nikonmn.cpp:1469
21384#, fuzzy
21385msgid "Single autofocus"
21386msgstr "Lấy nét tự động"
21387
21388#: src/minoltamn.cpp:1447
21389#, fuzzy
21390msgid "Single frame bracketing"
21391msgstr "Khung hình đơn"
21392
21393#: src/canonmn.cpp:499
21394#, fuzzy
21395msgid "Single, Silent"
21396msgstr "Khung hình đơn"
21397
21398#: src/minoltamn.cpp:1162
21399#, fuzzy
21400msgid "Single-Frame Bracketing"
21401msgstr "Khung hình đơn"
21402
21403#: src/nikonmn.cpp:1695 src/nikonmn.cpp:1696 src/pentaxmn.cpp:659
21404#: src/pentaxmn.cpp:664
21405msgid "Single-frame"
21406msgstr "Khung hình đơn"
21407
21408#: src/sonymn.cpp:514
21409#, fuzzy
21410msgid "Single-frame Bracketing"
21411msgstr "Khung hình đơn"
21412
21413#: src/minoltamn.cpp:1114
21414#, fuzzy
21415msgid "Single-frame Bracketing High"
21416msgstr "Khung hình đơn"
21417
21418#: src/minoltamn.cpp:1112
21419#, fuzzy
21420msgid "Single-frame Bracketing Low"
21421msgstr "Khung hình đơn"
21422
21423#: src/minoltamn.cpp:701
21424#, fuzzy
21425msgid "Single-shot AF"
21426msgstr "Khung hình đơn"
21427
21428#: src/properties.cpp:734
21429msgid "Size X"
21430msgstr ""
21431
21432#: src/properties.cpp:735
21433msgid "Size Y"
21434msgstr ""
21435
21436#: src/error.cpp:91
21437msgid "Size of %1 JPEG segment is larger than 65535 bytes"
21438msgstr ""
21439
21440#: src/pentaxmn.cpp:1433
21441#, fuzzy
21442msgid "Size of an IFD containing a preview image"
21443msgstr "Kích cỡ hình ảnh xem trước"
21444
21445#: src/properties.cpp:1073
21446msgid "Size of the image file delivered to the Licensee."
21447msgstr ""
21448
21449#: src/olympusmn.cpp:434
21450msgid "Size of the preview image"
21451msgstr "Kích cỡ hình ảnh xem trước"
21452
21453#: src/minoltamn.cpp:127
21454msgid "Size of the thumbnail"
21455msgstr "Kích cỡ của hình thu nhỏ"
21456
21457#: src/nikonmn.cpp:199
21458#, fuzzy
21459msgid "Sky light"
21460msgstr "Ánh sáng ban ngày"
21461
21462#: src/fujimn.cpp:224
21463#, fuzzy
21464msgid "Slow Sync"
21465msgstr "Đồng bộ chậm"
21466
21467#: src/canonmn.cpp:546
21468msgid "Slow shutter"
21469msgstr "Thời gian chập chậm"
21470
21471#: src/canonmn.cpp:483
21472msgid "Slow sync"
21473msgstr "Đồng bộ chậm"
21474
21475#: src/fujimn.cpp:225
21476#, fuzzy
21477msgid "Slow synchro mode setting"
21478msgstr "Tùy chỉnh chế độ đèn chớp"
21479
21480#: src/olympusmn.cpp:534
21481msgid "Slow-sync"
21482msgstr "Đồng bộ chậm"
21483
21484#: src/canonmn.cpp:523 src/canonmn.cpp:1453 src/minoltamn.cpp:674
21485#: src/minoltamn.cpp:860 src/minoltamn.cpp:1233 src/sonymn.cpp:612
21486msgid "Small"
21487msgstr "Nhỏ"
21488
21489#: src/canonmn.cpp:530 src/canonmn.cpp:1460
21490#, fuzzy
21491msgid "Small 1"
21492msgstr "Nhỏ"
21493
21494#: src/canonmn.cpp:531 src/canonmn.cpp:1461
21495#, fuzzy
21496msgid "Small 2"
21497msgstr "Nhỏ"
21498
21499#: src/canonmn.cpp:532 src/canonmn.cpp:1462
21500#, fuzzy
21501msgid "Small 3"
21502msgstr "Nhỏ"
21503
21504#: src/canonmn.cpp:535 src/canonmn.cpp:1465
21505#, fuzzy
21506msgid "Small Movie"
21507msgstr "Phim bình thường"
21508
21509#: src/nikonmn.cpp:195
21510msgid "Small picture"
21511msgstr "Hình ảnh nhỏ"
21512
21513#: src/properties.cpp:1494
21514msgid "Smallest F number of lens, in APEX."
21515msgstr ""
21516
21517#: src/canonmn.cpp:587
21518msgid "Smile"
21519msgstr ""
21520
21521#: src/sonymn.cpp:170
21522#, fuzzy
21523msgid "Smile Shutter"
21524msgstr "Thời gian chập chậm"
21525
21526#: src/canonmn.cpp:1182
21527msgid "Smooth"
21528msgstr "Độ mịn"
21529
21530#: src/panasonicmn.cpp:300
21531#, fuzzy
21532msgid "Smooth (B&W)"
21533msgstr "Mịn (màu sắc)"
21534
21535#: src/panasonicmn.cpp:297
21536msgid "Smooth (color)"
21537msgstr "Mịn (màu sắc)"
21538
21539#: src/canonmn.cpp:603
21540#, fuzzy
21541msgid "Smooth Skin"
21542msgstr "Độ mịn"
21543
21544#: src/properties.cpp:564
21545#, fuzzy
21546msgid "Smoothness"
21547msgstr "Độ mịn"
21548
21549#: src/canonmn.cpp:565 src/fujimn.cpp:132 src/olympusmn.cpp:131
21550#: src/panasonicmn.cpp:129 src/sonymn.cpp:160
21551msgid "Snow"
21552msgstr "Tuyết"
21553
21554#: src/minoltamn.cpp:311 src/olympusmn.cpp:165 src/pentaxmn.cpp:469
21555#: src/tags.cpp:1573
21556#, fuzzy
21557msgid "Soft"
21558msgstr "Phần mềm"
21559
21560#: src/canonmn.cpp:604 src/olympusmn.cpp:1530
21561#, fuzzy
21562msgid "Soft Focus"
21563msgstr "Tiêu cự Ngắn"
21564
21565#: src/olympusmn.cpp:1548
21566#, fuzzy
21567msgid "Soft Focus 2"
21568msgstr "Tiêu cự Ngắn"
21569
21570#: src/panasonicmn.cpp:179
21571msgid "Soft Image of a Flower"
21572msgstr ""
21573
21574#: src/sonymn.cpp:184
21575msgid "Soft Skin"
21576msgstr ""
21577
21578#: src/sonymn.cpp:168
21579#, fuzzy
21580msgid "Soft Snap / Portrait"
21581msgstr "Chân dung"
21582
21583#: src/fujimn.cpp:62
21584#, fuzzy
21585msgid "Soft mode 1"
21586msgstr "Chế độ chụp"
21587
21588#: src/fujimn.cpp:63
21589#, fuzzy
21590msgid "Soft mode 2"
21591msgstr "Chế độ chụp"
21592
21593#: src/panasonicmn.cpp:133
21594msgid "Soft skin"
21595msgstr ""
21596
21597#: src/olympusmn.cpp:232 src/olympusmn.cpp:233 src/properties.cpp:796
21598#: src/properties.cpp:1585 src/sigmamn.cpp:119 src/sigmamn.cpp:120
21599#: src/tags.cpp:548
21600msgid "Software"
21601msgstr "Phần mềm"
21602
21603#: src/properties.cpp:1586
21604#, fuzzy
21605msgid "Software Version"
21606msgstr "Phiên bản phần vững"
21607
21608#: src/properties.cpp:1656
21609msgid "Software settings used to generate / create Video data."
21610msgstr ""
21611
21612#: src/properties.cpp:1585
21613msgid "Software used to generate / create Video data."
21614msgstr ""
21615
21616#: src/minoltamn.cpp:65 src/minoltamn.cpp:364
21617#, fuzzy
21618msgid "Solarization"
21619msgstr "Thể thao hành động"
21620
21621#: src/canonmn.cpp:1603
21622msgid "Solomon Islands"
21623msgstr ""
21624
21625#: src/tags.cpp:1074
21626msgid ""
21627"Some sensors have an unpredictable non-linearity in their response as they "
21628"near the upper limit of their encoding range. This non-linearity results in "
21629"color shifts in the highlight areas of the resulting image unless the raw "
21630"converter compensates for this effect. LinearResponseLimit specifies the "
21631"fraction of the encoding range above which the response may become "
21632"significantly non-linear."
21633msgstr ""
21634
21635#: src/properties.cpp:1587
21636#, fuzzy
21637msgid "Song Writer"
21638msgstr "Tác giả"
21639
21640#: src/properties.cpp:1588
21641msgid "Song Writer Keywords"
21642msgstr ""
21643
21644#: src/properties.cpp:1588
21645#, fuzzy
21646msgid "Song Writer Keywords."
21647msgstr "Từ khóa."
21648
21649#: src/minoltamn.cpp:1491 src/minoltamn.cpp:1492 src/sonymn.cpp:717
21650#: src/sonymn.cpp:718 src/sonymn.cpp:790 src/sonymn.cpp:791
21651msgid "Sony Image Size"
21652msgstr "Kích cỡ hình Sony"
21653
21654#: src/sonymn.cpp:414 src/sonymn.cpp:415
21655#, fuzzy
21656msgid "Sony Model ID"
21657msgstr "Chế độ Chụp"
21658
21659#: src/properties.cpp:1710
21660#, fuzzy
21661msgid "Sound Scheme Title"
21662msgstr "tìm thấy trong tập tin"
21663
21664#: src/properties.cpp:1710
21665#, fuzzy
21666msgid "Sound Scheme Title."
21667msgstr "tìm thấy trong tập tin"
21668
21669#: src/datasets.cpp:371 src/datasets.cpp:375 src/properties.cpp:188
21670#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589
21671msgid "Source"
21672msgstr "Nguồn"
21673
21674#: src/properties.cpp:1590
21675#, fuzzy
21676msgid "Source Credits"
21677msgstr "Nguồn"
21678
21679#: src/properties.cpp:1590
21680#, fuzzy
21681msgid "Source Credits."
21682msgstr "Nguồn."
21683
21684#: src/properties.cpp:1591
21685#, fuzzy
21686msgid "Source Form"
21687msgstr "Nguồn"
21688
21689#: src/properties.cpp:1591
21690#, fuzzy
21691msgid "Source Form."
21692msgstr "Nguồn."
21693
21694#: src/properties.cpp:1592
21695#, fuzzy
21696msgid "Source Image Height"
21697msgstr "Chiều cao hình ảnh"
21698
21699#: src/properties.cpp:1593
21700#, fuzzy
21701msgid "Source Image Width"
21702msgstr "Chiều rộng hình ảnh"
21703
21704#: src/properties.cpp:1322
21705msgid "Source Photos Count"
21706msgstr ""
21707
21708#: src/properties.cpp:745
21709#, fuzzy
21710msgid "Source State"
21711msgstr "Tỉnh/Bang"
21712
21713#: src/properties.cpp:747
21714#, fuzzy
21715msgid "Source X"
21716msgstr "Nguồn"
21717
21718#: src/properties.cpp:480 src/properties.cpp:1589
21719msgid "Source."
21720msgstr "Nguồn."
21721
21722#: src/tags.cpp:1925
21723msgid "South"
21724msgstr ""
21725
21726#: src/olympusmn.cpp:1549
21727msgid "Sparkle"
21728msgstr ""
21729
21730#: src/properties.cpp:844 src/tags.cpp:840 src/tags.cpp:1781
21731msgid "Spatial Frequency Response"
21732msgstr ""
21733
21734#: src/properties.cpp:403
21735msgid "Speaker Placement"
21736msgstr ""
21737
21738#: src/datasets.cpp:269
21739msgid "Special Instructions"
21740msgstr "Hướng dẫn đặc biệt"
21741
21742#: src/olympusmn.cpp:196
21743msgid "Special Mode"
21744msgstr "Chế độ đặc biệt"
21745
21746#: src/properties.cpp:479
21747msgid "Special instructions."
21748msgstr "Chỉ dẫn đặc biệt"
21749
21750#: src/properties.cpp:2289
21751msgid "Specific Epithet"
21752msgstr ""
21753
21754#: src/tags.cpp:828
21755msgid "Specific to compressed data; states the compressed bits per pixel."
21756msgstr ""
21757
21758#: src/properties.cpp:291
21759msgid ""
21760"Specifies a particular variant of the asset management system. The format of "
21761"this property is private to the specific asset management system."
21762msgstr ""
21763
21764#: src/properties.cpp:963
21765msgid ""
21766"Specifies one or more Subjects from the IPTC \"Subject-NewsCodes\" taxonomy "
21767"to categorize the content. Each Subject is represented as a string of 8 "
21768"digits in an unordered list."
21769msgstr ""
21770
21771#: src/tags.cpp:916
21772msgid "Specifies repeat pattern size for the BlackLevel tag."
21773msgstr ""
21774
21775#: src/tags.cpp:631
21776msgid ""
21777"Specifies that each pixel has m extra components whose interpretation is "
21778"defined by one of the values listed below."
21779msgstr ""
21780
21781#: src/properties.cpp:1552
21782msgid ""
21783"Specifies the amount of time to buffer data before starting to play the "
21784"file, in millisecond units. If this value is nonzero,the Play Duration field "
21785"and all of the payload Presentation Time fields have been offset by this "
21786"amount. Therefore, player software must subtract the value in the preroll "
21787"field from the play duration and presentation times to calculate their "
21788"actual values."
21789msgstr ""
21790
21791#: src/properties.cpp:1384
21792msgid ""
21793"Specifies the date and time of the initial creation of the file. The value "
21794"is given as the number of 100-nanosecond intervals since January 1, 1601, "
21795"according to Coordinated Universal Time (Greenwich Mean Time)."
21796msgstr ""
21797
21798#: src/datasets.cpp:208
21799msgid ""
21800"Specifies the editorial urgency of content and not necessarily the envelope "
21801"handling priority (see tag <EnvelopePriority>). The \"1\" is most urgent, "
21802"\"5\" normal and \"8\" denotes the least-urgent copy."
21803msgstr ""
21804
21805#: src/datasets.cpp:123
21806msgid ""
21807"Specifies the envelope handling priority and not the editorial urgency (see "
21808"<Urgency> tag). \"1\" indicates the most urgent, \"5\" the normal urgency, "
21809"and \"8\" the least urgent copy. The numeral \"9\" indicates a User Defined "
21810"Priority. The numeral \"0\" is reserved for future use."
21811msgstr ""
21812
21813#: src/tags.cpp:1379
21814msgid ""
21815"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, as "
21816"read directly from the file."
21817msgstr ""
21818
21819#: src/tags.cpp:1387
21820msgid ""
21821"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just "
21822"after it has been demosaiced."
21823msgstr ""
21824
21825#: src/tags.cpp:1383
21826msgid ""
21827"Specifies the list of opcodes that should be applied to the raw image, just "
21828"after it has been mapped to linear reference values."
21829msgstr ""
21830
21831#: src/properties.cpp:1495
21832msgid ""
21833"Specifies the maximum instantaneous bit rate in bits per second for the "
21834"entire file. This shall equal the sum of the bit rates of the individual "
21835"digital media streams."
21836msgstr ""
21837
21838#: src/properties.cpp:1392
21839msgid ""
21840"Specifies the number of Data Packet entries that exist within the Data "
21841"Object."
21842msgstr ""
21843
21844#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711
21845msgid ""
21846"Specifies the presentation time offset of the stream in 100-nanosecond "
21847"units. This value shall be equal to the send time of the first interleaved "
21848"packet in the data section."
21849msgstr ""
21850
21851#: src/tags.cpp:1058
21852msgid ""
21853"Specifies the relative amount of sharpening required for this camera model, "
21854"compared to a reference camera model. Camera models vary in the strengths of "
21855"their anti-aliasing filters. Cameras with weak or no filters require less "
21856"sharpening than cameras with strong anti-aliasing filters."
21857msgstr ""
21858
21859#: src/tags.cpp:1051
21860msgid ""
21861"Specifies the relative noise level of the camera model at a baseline ISO "
21862"value of 100, compared to a reference camera model. Since noise levels tend "
21863"to vary approximately with the square root of the ISO value, a raw converter "
21864"can use this value, combined with the current ISO, to estimate the relative "
21865"noise level of the current image."
21866msgstr ""
21867
21868#: src/tags.cpp:1025
21869msgid ""
21870"Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as the "
21871"coordinates of a perfectly neutral color in linear reference space values. "
21872"The inclusion of this tag precludes the inclusion of the AsShotWhiteXY tag."
21873msgstr ""
21874
21875#: src/tags.cpp:1031
21876msgid ""
21877"Specifies the selected white balance at time of capture, encoded as x-y "
21878"chromaticity coordinates. The inclusion of this tag precludes the inclusion "
21879"of the AsShotNeutral tag."
21880msgstr ""
21881
21882#: src/properties.cpp:1582
21883msgid ""
21884"Specifies the time needed to send the file in 100-nanosecond units. This "
21885"value should include the duration of the last packet in the content."
21886msgstr ""
21887
21888#: src/tags.cpp:919
21889msgid ""
21890"Specifies the zero light (a.k.a. thermal black or black current) encoding "
21891"level, as a repeating pattern. The origin of this pattern is the top-left "
21892"corner of the ActiveArea rectangle. The values are stored in row-column-"
21893"sample scan order."
21894msgstr ""
21895
21896#: src/properties.cpp:828 src/tags.cpp:810 src/tags.cpp:1605
21897#, fuzzy
21898msgid "Spectral Sensitivity"
21899msgstr "Độ nhạy sáng"
21900
21901#: src/nikonmn.cpp:482
21902msgid "Speedlight"
21903msgstr ""
21904
21905#: src/properties.cpp:607
21906#, fuzzy
21907msgid "Split Toning Balance"
21908msgstr "Cân bằng Màu sắc"
21909
21910#: src/properties.cpp:608
21911msgid "Split Toning Highlight Hue"
21912msgstr ""
21913
21914#: src/properties.cpp:609
21915#, fuzzy
21916msgid "Split Toning Highlight Saturation"
21917msgstr "Độ bão hòa đã thay đổi"
21918
21919#: src/properties.cpp:610
21920msgid "Split Toning Shadow Hue"
21921msgstr ""
21922
21923#: src/properties.cpp:611
21924#, fuzzy
21925msgid "Split Toning Shadow Saturation"
21926msgstr "Độ bão hòa đã thay đổi"
21927
21928#: src/olympusmn.cpp:96 src/pentaxmn.cpp:586
21929msgid "Sport"
21930msgstr "Thể thao"
21931
21932#: src/canonmn.cpp:551 src/fujimn.cpp:120 src/minoltamn.cpp:849
21933#: src/minoltamn.cpp:2386 src/panasonicmn.cpp:113 src/sonymn.cpp:159
21934#: src/sonymn.cpp:600
21935msgid "Sports"
21936msgstr "Thể thao"
21937
21938#: src/minoltamn.cpp:321
21939msgid "Sports action"
21940msgstr "Thể thao hành động"
21941
21942#: src/canonmn.cpp:669 src/minoltamn.cpp:271 src/minoltamn.cpp:889
21943#: src/minoltamn.cpp:939 src/minoltamn.cpp:1139 src/minoltamn.cpp:2286
21944#: src/olympusmn.cpp:493 src/panasonicmn.cpp:119 src/pentaxmn.cpp:403
21945#: src/sonymn.cpp:538 src/tags.cpp:1470
21946msgid "Spot"
21947msgstr "Xác định"
21948
21949#: src/sonymn.cpp:249
21950#, fuzzy
21951msgid "Spot AF"
21952msgstr "Xác định"
21953
21954#: src/minoltamn.cpp:619
21955#, fuzzy
21956msgid "Spot Focus Point X"
21957msgstr "Vị trí Lấy nét"
21958
21959#: src/minoltamn.cpp:622
21960#, fuzzy
21961msgid "Spot Focus Point Y"
21962msgstr "Vị trí Lấy nét"
21963
21964#: src/panasonicmn.cpp:574
21965msgid "Spot Focusing 2"
21966msgstr ""
21967
21968#: src/minoltamn.cpp:1265
21969#, fuzzy
21970msgid "Spot Hold"
21971msgstr "Xác định"
21972
21973#: src/canonmn.cpp:1246
21974#, fuzzy
21975msgid "Spot Metering Mode"
21976msgstr "Chế độ đo đạc"
21977
21978#: src/minoltamn.cpp:1266
21979msgid "Spot Toggle"
21980msgstr ""
21981
21982#: src/properties.cpp:744
21983#, fuzzy
21984msgid "Spot Type"
21985msgstr "Kiểu lấy nét"
21986
21987#: src/minoltamn.cpp:386
21988#, fuzzy
21989msgid "Spot focus"
21990msgstr "Lấy nét tự động"
21991
21992#: src/minoltamn.cpp:620
21993msgid "Spot focus point X"
21994msgstr ""
21995
21996#: src/minoltamn.cpp:623
21997msgid "Spot focus point Y"
21998msgstr ""
21999
22000#: src/panasonicmn.cpp:565
22001msgid "Spot focussing"
22002msgstr ""
22003
22004#: src/canonmn.cpp:1246
22005#, fuzzy
22006msgid "Spot metering mode"
22007msgstr "Chế độ đo đạc"
22008
22009#: src/panasonicmn.cpp:563
22010msgid "Spot mode off or 3-area (high speed)"
22011msgstr ""
22012
22013#: src/panasonicmn.cpp:562
22014msgid "Spot mode on or 9 area"
22015msgstr ""
22016
22017#: src/olympusmn.cpp:496
22018msgid "Spot+Highlight control"
22019msgstr ""
22020
22021#: src/olympusmn.cpp:497
22022#, fuzzy
22023msgid "Spot+Shadow control"
22024msgstr "Điều khiển màu"
22025
22026#: src/canonmn.cpp:605
22027#, fuzzy
22028msgid "Spotlight"
22029msgstr "Ánh sáng ban ngày"
22030
22031#: src/pentaxmn.cpp:599
22032#, fuzzy
22033msgid "Stage Lighting"
22034msgstr "Chiều cao hình ảnh"
22035
22036#: src/tags.cpp:403
22037msgid "Staggered layout A: even columns are offset down by 1/2 row"
22038msgstr "Bố trí so le A: cột chẵn được dời xuống dưới 1/2 dòng"
22039
22040#: src/tags.cpp:404
22041msgid "Staggered layout B: even columns are offset up by 1/2 row"
22042msgstr "Bố trí so le B: cột chẵn được dời lên trên 1/2 dòng"
22043
22044#: src/tags.cpp:405
22045msgid "Staggered layout C: even rows are offset right by 1/2 column"
22046msgstr "Bố trí so le C: dòng chẵn được dời sang phải 1/2 cột"
22047
22048#: src/tags.cpp:406
22049msgid "Staggered layout D: even rows are offset left by 1/2 column"
22050msgstr "Bố trí so le D: dòng chẵn được dời sang trái 1/2 cột"
22051
22052#: src/canonmn.cpp:1534 src/canonmn.cpp:1544 src/canonmn.cpp:1552
22053#: src/canonmn.cpp:1565 src/fujimn.cpp:149 src/fujimn.cpp:156
22054#: src/minoltamn.cpp:83 src/minoltamn.cpp:251 src/minoltamn.cpp:1145
22055#: src/minoltamn.cpp:1231 src/minoltamn.cpp:2232 src/minoltamn.cpp:2321
22056#: src/minoltamn.cpp:2355 src/minoltamn.cpp:2381 src/minoltamn.cpp:2407
22057#: src/olympusmn.cpp:94 src/olympusmn.cpp:1154 src/panasonicmn.cpp:220
22058#: src/panasonicmn.cpp:227 src/panasonicmn.cpp:267 src/panasonicmn.cpp:333
22059#: src/panasonicmn.cpp:347 src/panasonicmn.cpp:356 src/pentaxmn.cpp:582
22060#: src/sonymn.cpp:139 src/sonymn.cpp:208 src/sonymn.cpp:543 src/sonymn.cpp:573
22061#: src/tags.cpp:1554
22062msgid "Standard"
22063msgstr "Tiêu chuẩn"
22064
22065#: src/fujimn.cpp:179
22066msgid "Standard (100%)"
22067msgstr "Tiêu chuẩn (100%)"
22068
22069#: src/panasonicmn.cpp:298
22070msgid "Standard (B&W)"
22071msgstr "Tiêu chuẩn (B&W)"
22072
22073#: src/panasonicmn.cpp:294
22074msgid "Standard (color)"
22075msgstr "Tiêu chuẩn (màu sắc)"
22076
22077#: src/minoltamn.cpp:103
22078msgid "Standard Camera settings (New Camera Models like D7u, D7i, and D7hi)"
22079msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh tiêu chuẩn (Kiểu máy ảnh mới như D7u, D7i, and D7hi)"
22080
22081#: src/minoltamn.cpp:100
22082msgid ""
22083"Standard Camera settings (Old Camera models like D5, D7, S304, and S404)"
22084msgstr ""
22085"Tùy chỉnh các máy ảnh tiêu chuẩn (Máy ảnh cũ như D5, D7, S304, và S404)"
22086
22087#: src/actions.cpp:1839
22088msgid "Standard Exif ISO tag exists; not modified\n"
22089msgstr ""
22090
22091#: src/properties.cpp:920 src/tags.cpp:1626
22092#, fuzzy
22093msgid "Standard Output Sensitivity"
22094msgstr "Độ nhạy sáng"
22095
22096#: src/olympusmn.cpp:72
22097msgid "Standard Quality (SQ)"
22098msgstr "Chất lượng tiêu chuẩn (SQ)"
22099
22100#: src/minoltamn.cpp:355
22101#, fuzzy
22102msgid "Standard form"
22103msgstr "Tiêu chuẩn"
22104
22105#: src/tags.cpp:1492
22106#, fuzzy
22107msgid "Standard light A"
22108msgstr "Chất lượng tiêu chuẩn (SQ)"
22109
22110#: src/tags.cpp:1493
22111#, fuzzy
22112msgid "Standard light B"
22113msgstr "Chất lượng tiêu chuẩn (SQ)"
22114
22115#: src/tags.cpp:1494
22116#, fuzzy
22117msgid "Standard light C"
22118msgstr "Chất lượng tiêu chuẩn (SQ)"
22119
22120#: src/panasonicmn.cpp:369
22121#, fuzzy
22122msgid "Standard or Custom"
22123msgstr "Tiêu chuẩn (màu sắc)"
22124
22125#: src/properties.cpp:1594
22126msgid "Starring"
22127msgstr ""
22128
22129#: src/properties.cpp:1594
22130msgid "Starring, name of famous people appearing in the video."
22131msgstr ""
22132
22133#: src/panasonicmn.cpp:135
22134#, fuzzy
22135msgid "Starry night"
22136msgstr "Ánh sáng ban ngày"
22137
22138#: src/properties.cpp:1944
22139msgid "Start Day Of Year"
22140msgstr ""
22141
22142#: src/properties.cpp:405
22143msgid "Start Time Code"
22144msgstr ""
22145
22146#: src/properties.cpp:1595
22147msgid "Start Timecode"
22148msgstr ""
22149
22150#: src/panasonicmn.cpp:506 src/properties.cpp:473
22151msgid "State"
22152msgstr "Bang"
22153
22154#: src/properties.cpp:2019
22155#, fuzzy
22156msgid "State Province"
22157msgstr "Bang/Tỉnh"
22158
22159#: src/datasets.cpp:341
22160msgid "State/Province"
22161msgstr "Bang/Tỉnh"
22162
22163#: src/properties.cpp:1596
22164msgid "Statistics"
22165msgstr ""
22166
22167#: src/properties.cpp:1596
22168msgid "Statistics."
22169msgstr ""
22170
22171#: src/properties.cpp:1244 src/properties.cpp:1253
22172#, fuzzy
22173msgid "Status"
22174msgstr "Tình trạng GPS"
22175
22176#: src/properties.cpp:1694
22177msgid "Status of Audio Track, i.e. Enabled/Disabled"
22178msgstr ""
22179
22180#: src/properties.cpp:1610
22181msgid "Status of Subtitles Track, i.e. Enabled/Disabled"
22182msgstr ""
22183
22184#: src/properties.cpp:1420
22185msgid "Status of Video Track, i.e. Enabled/Disabled"
22186msgstr ""
22187
22188#: src/datasets.cpp:200
22189msgid "Status of the object data, according to the practice of the provider."
22190msgstr ""
22191
22192#: src/panasonicmn.cpp:192
22193msgid "Stereo"
22194msgstr ""
22195
22196#: src/minoltamn.cpp:349
22197msgid "Still image"
22198msgstr "Ảnh tĩnh"
22199
22200#: src/properties.cpp:1311
22201#, fuzzy
22202msgid "Stitching Software"
22203msgstr "Phần mềm xử lý"
22204
22205#: src/pentaxmn.cpp:557
22206msgid "Stockholm"
22207msgstr ""
22208
22209#: src/panasonicmn.cpp:406
22210msgid "Stop-Motion Animation"
22211msgstr ""
22212
22213#: src/properties.cpp:1597
22214#, fuzzy
22215msgid "Stream Count"
22216msgstr "Số byte mảnh"
22217
22218#: src/properties.cpp:1598
22219#, fuzzy
22220msgid "Stream Name"
22221msgstr "Tên phim"
22222
22223#: src/properties.cpp:1599
22224#, fuzzy
22225msgid "Stream Quality"
22226msgstr "Chất lượng Hình ảnh"
22227
22228#: src/properties.cpp:1601
22229#, fuzzy
22230msgid "Stream Sample Count"
22231msgstr "Số byte mảnh"
22232
22233#: src/properties.cpp:1600
22234#, fuzzy
22235msgid "Stream Sample Rate"
22236msgstr "Tỉ lệ mẫu âm thanh"
22237
22238#: src/properties.cpp:1602
22239msgid "Stream Sample Size"
22240msgstr ""
22241
22242#: src/properties.cpp:1603
22243#, fuzzy
22244msgid "Stream Type"
22245msgstr "Kiểu Ca-me-ra"
22246
22247#: src/properties.cpp:406
22248#, fuzzy
22249msgid "Stretch Mode"
22250msgstr "Chế độ đặc biệt"
22251
22252#: src/minoltamn.cpp:97
22253msgid "String 'MLT0' (not null terminated)"
22254msgstr ""
22255
22256#: src/tags.cpp:505
22257msgid "Strip Byte Count"
22258msgstr "Số byte mảnh"
22259
22260#: src/panasonicmn.cpp:759
22261#, fuzzy
22262msgid "Strip Byte Counts"
22263msgstr "Số byte mảnh"
22264
22265#: src/panasonicmn.cpp:756 src/tags.cpp:484
22266msgid "Strip Offsets"
22267msgstr ""
22268
22269#: src/panasonicmn.cpp:759
22270#, fuzzy
22271msgid "Strip byte counts"
22272msgstr "Số byte mảnh"
22273
22274#: src/panasonicmn.cpp:756
22275msgid "Strip offsets"
22276msgstr ""
22277
22278#: src/pentaxmn.cpp:1004
22279msgid "Strong"
22280msgstr "Mạnh"
22281
22282#: src/sonymn.cpp:582
22283msgid "StyleBox1"
22284msgstr ""
22285
22286#: src/sonymn.cpp:583
22287msgid "StyleBox2"
22288msgstr ""
22289
22290#: src/sonymn.cpp:584
22291msgid "StyleBox3"
22292msgstr ""
22293
22294#: src/sonymn.cpp:585
22295msgid "StyleBox4"
22296msgstr ""
22297
22298#: src/sonymn.cpp:586
22299msgid "StyleBox5"
22300msgstr ""
22301
22302#: src/sonymn.cpp:587
22303msgid "StyleBox6"
22304msgstr ""
22305
22306#: src/datasets.cpp:333
22307#, fuzzy
22308msgid "Sub Location"
22309msgstr "Địa điểm quay"
22310
22311#: src/tags.cpp:1344
22312msgid "Sub Tile Block Size"
22313msgstr ""
22314
22315#: src/tags.cpp:1725
22316msgid "Sub-seconds Time"
22317msgstr ""
22318
22319#: src/tags.cpp:1731
22320msgid "Sub-seconds Time Digitized"
22321msgstr ""
22322
22323#: src/tags.cpp:1728
22324#, fuzzy
22325msgid "Sub-seconds Time Original"
22326msgstr "Ngày và giờ ban đầu"
22327
22328#: src/tags.cpp:612
22329msgid "SubIFD Offsets"
22330msgstr ""
22331
22332#: src/tags.cpp:418
22333msgid "Subfile Type"
22334msgstr "Kiểu tập tin phụ"
22335
22336#: src/properties.cpp:2286
22337msgid "Subgenus"
22338msgstr ""
22339
22340#: src/datasets.cpp:213 src/properties.cpp:189 src/properties.cpp:1616
22341msgid "Subject"
22342msgstr "Vật thể"
22343
22344#: src/properties.cpp:842 src/tags.cpp:1712
22345#, fuzzy
22346msgid "Subject Area"
22347msgstr "Vật thể"
22348
22349#: src/canonmn.cpp:1334 src/properties.cpp:837 src/tags.cpp:834
22350#: src/tags.cpp:1696
22351msgid "Subject Distance"
22352msgstr "Khoảng cách Vật thể"
22353
22354#: src/properties.cpp:870 src/tags.cpp:1877
22355#, fuzzy
22356msgid "Subject Distance Range"
22357msgstr "Khoảng cách Vật thể"
22358
22359#: src/properties.cpp:849 src/tags.cpp:848 src/tags.cpp:1798
22360#, fuzzy
22361msgid "Subject Location"
22362msgstr "Địa điểm quay"
22363
22364#: src/minoltamn.cpp:586
22365#, fuzzy
22366msgid "Subject Program"
22367msgstr "Tự động phơi sáng hoàn toàn"
22368
22369#: src/actions.cpp:385 src/canonmn.cpp:1334
22370msgid "Subject distance"
22371msgstr "Khoảng cách đến vật thể"
22372
22373#: src/minoltamn.cpp:587
22374#, fuzzy
22375msgid "Subject program"
22376msgstr "Vật thể"
22377
22378#: src/tags.cpp:868
22379msgid "Subject tag used by Windows, encoded in UCS2"
22380msgstr ""
22381
22382#: src/properties.cpp:1616
22383#, fuzzy
22384msgid "Subject."
22385msgstr "Vật thể"
22386
22387#: src/properties.cpp:1611
22388#, fuzzy
22389msgid "Subtitle"
22390msgstr "Tựa đề"
22391
22392#: src/properties.cpp:1605
22393msgid "Subtitle Codec Decode Info"
22394msgstr ""
22395
22396#: src/properties.cpp:1607
22397msgid "Subtitle Codec Download URL"
22398msgstr ""
22399
22400#: src/properties.cpp:1608
22401#, fuzzy
22402msgid "Subtitle Codec Settings"
22403msgstr "Tùy chỉnh chế độ đèn chớp"
22404
22405#: src/properties.cpp:1612
22406#, fuzzy
22407msgid "Subtitle Keywords"
22408msgstr "Từ khóa"
22409
22410#: src/properties.cpp:1612
22411#, fuzzy
22412msgid "Subtitle Keywords."
22413msgstr "Từ khóa."
22414
22415#: src/properties.cpp:1609
22416msgid "Subtitle Track Default On"
22417msgstr ""
22418
22419#: src/properties.cpp:1610
22420msgid "Subtitle Track Enabled"
22421msgstr ""
22422
22423#: src/properties.cpp:1614
22424msgid "Subtitle Track Forced"
22425msgstr ""
22426
22427#: src/properties.cpp:1615
22428msgid "Subtitle Track Lacing"
22429msgstr ""
22430
22431#: src/properties.cpp:1611
22432msgid "Subtitle of the video."
22433msgstr ""
22434
22435#: src/properties.cpp:1604
22436msgid "Subtitles Codec"
22437msgstr ""
22438
22439#: src/properties.cpp:1606
22440#, fuzzy
22441msgid "Subtitles Codec Information"
22442msgstr "Hình ảnh và thông tin"
22443
22444#: src/properties.cpp:1613
22445#, fuzzy
22446msgid "Subtitles Language"
22447msgstr "Ngôn ngữ"
22448
22449#: src/properties.cpp:1609
22450msgid "Subtitles Track Default On , i.e. Enabled/Disabled"
22451msgstr ""
22452
22453#: src/properties.cpp:1614
22454msgid "Subtitles Track Forced , i.e. Enabled/Disabled"
22455msgstr ""
22456
22457#: src/properties.cpp:1615
22458msgid "Subtitles Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled"
22459msgstr ""
22460
22461#: src/properties.cpp:1604
22462msgid "Subtitles stream codec, for general purpose"
22463msgstr ""
22464
22465#: src/error.cpp:54
22466msgid "Success"
22467msgstr "Thành công"
22468
22469#: src/minoltamn.cpp:1357
22470msgid "Sufficient Power Remaining"
22471msgstr ""
22472
22473#: src/properties.cpp:1057
22474msgid ""
22475"Summarizes the availability and scope of model releases authorizing usage of "
22476"the likenesses of persons appearing in the photograph."
22477msgstr ""
22478
22479#: src/properties.cpp:1060
22480msgid ""
22481"Summarizes the availability and scope of property releases authorizing usage "
22482"of the properties appearing in the photograph."
22483msgstr ""
22484
22485#: src/canonmn.cpp:609 src/fujimn.cpp:125 src/minoltamn.cpp:320
22486#: src/minoltamn.cpp:850 src/minoltamn.cpp:2236 src/minoltamn.cpp:2385
22487#: src/olympusmn.cpp:109 src/panasonicmn.cpp:141 src/pentaxmn.cpp:593
22488#: src/pentaxmn.cpp:602 src/sonymn.cpp:547 src/sonymn.cpp:577
22489#: src/sonymn.cpp:601
22490msgid "Sunset"
22491msgstr ""
22492
22493#: src/minoltamn.cpp:81 src/minoltamn.cpp:2405
22494#, fuzzy
22495msgid "Super Fine"
22496msgstr "Siêutốt"
22497
22498#: src/olympusmn.cpp:74
22499msgid "Super High Quality (SHQ)"
22500msgstr "Chất lượng siêu cao (SHQ)"
22501
22502#: src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:559 src/minoltamn.cpp:2390
22503#: src/olympusmn.cpp:111 src/olympusmn.cpp:504 src/pentaxmn.cpp:270
22504msgid "Super Macro"
22505msgstr "Siêu cận cảnh phóng to"
22506
22507#: src/canonmn.cpp:571
22508#, fuzzy
22509msgid "Super Macro 2"
22510msgstr "Siêu cận cảnh phóng to"
22511
22512#: src/canonmn.cpp:608
22513#, fuzzy
22514msgid "Super Night"
22515msgstr "Phải"
22516
22517#: src/canonmn.cpp:584
22518#, fuzzy
22519msgid "Super Vivid"
22520msgstr "Siêutốt"
22521
22522#: src/minoltamn.cpp:249
22523#, fuzzy
22524msgid "Super fine"
22525msgstr "Siêutốt"
22526
22527#: src/canonmn.cpp:433 src/canonmn.cpp:687 src/olympusmn.cpp:82
22528msgid "Super macro"
22529msgstr "Siêu cận cảnh phóng to"
22530
22531#: src/canonmn.cpp:472
22532msgid "Superfine"
22533msgstr "Siêutốt"
22534
22535#: src/canonmn.cpp:1388
22536msgid "Superimposed Display"
22537msgstr ""
22538
22539#: src/canonmn.cpp:1388
22540msgid "Superimposed display"
22541msgstr ""
22542
22543#: src/sonymn.cpp:182
22544msgid "Superior Auto"
22545msgstr ""
22546
22547#: src/datasets.cpp:228 src/properties.cpp:481
22548msgid "Supplemental Categories"
22549msgstr ""
22550
22551#: src/datasets.cpp:222
22552msgid "Supplemental Category"
22553msgstr ""
22554
22555#: src/datasets.cpp:223
22556msgid ""
22557"Supplemental categories further refine the subject of an object data. A "
22558"supplemental category may include any of the recognised categories as used "
22559"in tag <Category>. Otherwise, selection of supplemental categories are left "
22560"to the provider."
22561msgstr ""
22562
22563#: src/properties.cpp:481
22564msgid "Supplemental category."
22565msgstr ""
22566
22567#: src/properties.cpp:1047
22568msgid ""
22569"Supplemental information for use in identifying and contacting the Licensor/"
22570"s."
22571msgstr ""
22572
22573#: src/pentaxmn.cpp:591
22574#, fuzzy
22575msgid "Surf & Snow"
22576msgstr "Bãi biển và Tuyết"
22577
22578#: src/canonmn.cpp:611
22579msgid "Surface"
22580msgstr ""
22581
22582#: src/sonymn.cpp:177
22583#, fuzzy
22584msgid "Sweep Panorama"
22585msgstr "Toàn cảnh"
22586
22587#: src/panasonicmn.cpp:523
22588#, fuzzy
22589msgid "Sweep Panorama Direction"
22590msgstr "Chiều chụp toàn cảnh"
22591
22592#: src/panasonicmn.cpp:167
22593msgid "Sweet Child's Face"
22594msgstr ""
22595
22596#: src/canonmn.cpp:1604 src/pentaxmn.cpp:546
22597msgid "Sydney"
22598msgstr ""
22599
22600#: src/tags.cpp:530
22601msgid "T.4-encoding options."
22602msgstr "Tuỳ chọn mã hoá T.4."
22603
22604#: src/tags.cpp:533
22605msgid "T.6-encoding options."
22606msgstr "Tuỳ chọn mã hoá T.6."
22607
22608#: src/tags.cpp:529
22609msgid "T4 Options"
22610msgstr "Tuỳ chọn T4"
22611
22612#: src/tags.cpp:256
22613msgid "T4/Group 3 Fax"
22614msgstr "Fax T4/Group 3"
22615
22616#: src/tags.cpp:532
22617msgid "T6 Options"
22618msgstr "Tuỳ chọn T6"
22619
22620#: src/tags.cpp:257
22621msgid "T6/Group 4 Fax"
22622msgstr "Fax T6/Group 4"
22623
22624#: src/panasonicmn.cpp:55 src/pentaxmn.cpp:201
22625msgid "TIFF"
22626msgstr ""
22627
22628#: src/properties.cpp:708
22629msgid "TIFF Handling"
22630msgstr ""
22631
22632#: src/tags.cpp:209
22633msgid "TIFF PageMaker 6.0 tags"
22634msgstr "Thẻ TIFF PageMaker 6.0"
22635
22636#: src/error.cpp:105
22637msgid "TIFF array element tag %1 has wrong type"
22638msgstr ""
22639
22640#: src/error.cpp:103
22641msgid "TIFF directory %1 has too many entries"
22642msgstr ""
22643
22644#: src/tiffimage.cpp:2111
22645msgid "TIFF header, offset"
22646msgstr ""
22647
22648#: src/properties.cpp:757
22649msgid "TIFF tag 256, 0x100. Image width in pixels."
22650msgstr ""
22651
22652#: src/properties.cpp:758
22653msgid "TIFF tag 257, 0x101. Image height in pixels."
22654msgstr ""
22655
22656#: src/properties.cpp:759
22657msgid "TIFF tag 258, 0x102. Number of bits per component in each channel."
22658msgstr ""
22659
22660#: src/properties.cpp:760
22661msgid "TIFF tag 259, 0x103. Compression scheme: 1 = uncompressed; 6 = JPEG."
22662msgstr ""
22663
22664#: src/properties.cpp:761
22665msgid "TIFF tag 262, 0x106. Pixel Composition: 2 = RGB; 6 = YCbCr."
22666msgstr ""
22667
22668#: src/properties.cpp:793
22669msgid ""
22670"TIFF tag 270, 0x10E. Description of the image. Note: This property is stored "
22671"in XMP as dc:description."
22672msgstr ""
22673
22674#: src/properties.cpp:794
22675#, fuzzy
22676msgid "TIFF tag 271, 0x10F. Manufacturer of recording equipment."
22677msgstr "Nhà sản xuất của các thiết bị thu"
22678
22679#: src/properties.cpp:795
22680msgid "TIFF tag 272, 0x110. Model name or number of equipment."
22681msgstr ""
22682
22683#: src/properties.cpp:762
22684msgid ""
22685"TIFF tag 274, 0x112. Orientation:1 = 0th row at top, 0th column at left 2 = "
22686"0th row at top, 0th column at right 3 = 0th row at bottom, 0th column at "
22687"right 4 = 0th row at bottom, 0th column at left 5 = 0th row at left, 0th "
22688"column at top 6 = 0th row at right, 0th column at top 7 = 0th row at right, "
22689"0th column at bottom 8 = 0th row at left, 0th column at bottom"
22690msgstr ""
22691
22692#: src/properties.cpp:771
22693msgid "TIFF tag 277, 0x115. Number of components per pixel."
22694msgstr ""
22695
22696#: src/properties.cpp:777
22697msgid "TIFF tag 282, 0x11A. Horizontal resolution in pixels per unit."
22698msgstr ""
22699
22700#: src/properties.cpp:778
22701msgid "TIFF tag 283, 0x11B. Vertical resolution in pixels per unit."
22702msgstr ""
22703
22704#: src/properties.cpp:772
22705msgid "TIFF tag 284, 0x11C. Data layout:1 = chunky; 2 = planar."
22706msgstr ""
22707
22708#: src/properties.cpp:779
22709msgid ""
22710"TIFF tag 296, 0x128. Unit used for XResolution and YResolution. Value is one "
22711"of: 2 = inches; 3 = centimeters."
22712msgstr ""
22713
22714#: src/properties.cpp:781
22715msgid ""
22716"TIFF tag 301, 0x12D. Transfer function for image described in tabular style "
22717"with 3 * 256 entries."
22718msgstr ""
22719
22720#: src/properties.cpp:796
22721msgid ""
22722"TIFF tag 305, 0x131. Software or firmware used to generate image. Note: This "
22723"property is stored in XMP as xmp:CreatorTool."
22724msgstr ""
22725
22726#: src/properties.cpp:787
22727msgid ""
22728"TIFF tag 306, 0x132 (primary) and EXIF tag 37520, 0x9290 (subseconds). Date "
22729"and time of image creation (no time zone in EXIF), stored in ISO 8601 "
22730"format, not the original EXIF format. This property includes the value for "
22731"the EXIF SubSecTime attribute. NOTE: This property is stored in XMP as xmp:"
22732"ModifyDate."
22733msgstr ""
22734
22735#: src/properties.cpp:798
22736msgid ""
22737"TIFF tag 315, 0x13B. Camera owner, photographer or image creator. Note: This "
22738"property is stored in XMP as the first item in the dc:creator array."
22739msgstr ""
22740
22741#: src/properties.cpp:783
22742msgid "TIFF tag 318, 0x13E. Chromaticity of white point."
22743msgstr ""
22744
22745#: src/properties.cpp:784
22746msgid "TIFF tag 319, 0x13F. Chromaticity of the three primary colors."
22747msgstr ""
22748
22749#: src/properties.cpp:800
22750msgid ""
22751"TIFF tag 33432, 0x8298. Copyright information. Note: This property is stored "
22752"in XMP as dc:rights."
22753msgstr ""
22754
22755#: src/properties.cpp:785
22756msgid ""
22757"TIFF tag 529, 0x211. Matrix coefficients for RGB to YCbCr transformation."
22758msgstr ""
22759
22760#: src/properties.cpp:773
22761msgid ""
22762"TIFF tag 530, 0x212. Sampling ratio of chrominance components: [2, 1] = "
22763"YCbCr4:2:2; [2, 2] = YCbCr4:2:0"
22764msgstr ""
22765
22766#: src/properties.cpp:775
22767msgid ""
22768"TIFF tag 531, 0x213. Position of chrominance vs. luminance components: 1 = "
22769"centered; 2 = co-sited."
22770msgstr ""
22771
22772#: src/properties.cpp:786
22773msgid "TIFF tag 532, 0x214. Reference black and white point values."
22774msgstr ""
22775
22776#: src/tags.cpp:850
22777#, fuzzy
22778msgid "TIFF/EP Standard ID"
22779msgstr "Thẻ TIFF/EP"
22780
22781#: src/tags.cpp:208
22782msgid "TIFF/EP tags"
22783msgstr "Thẻ TIFF/EP"
22784
22785#: src/nikonmn.cpp:1043
22786msgid "TN-A1"
22787msgstr ""
22788
22789#: src/nikonmn.cpp:1044
22790msgid "TN-A2"
22791msgstr ""
22792
22793#: src/tags.cpp:1417
22794msgid "TStop"
22795msgstr ""
22796
22797#: src/canonmn.cpp:1133 src/olympusmn.cpp:559 src/sonymn.cpp:562
22798msgid "TTL"
22799msgstr "TTL"
22800
22801#: src/properties.cpp:1618
22802#, fuzzy
22803msgid "Tag Default Setting"
22804msgstr "Các cài đặt mặc định"
22805
22806#: src/properties.cpp:1619
22807#, fuzzy
22808msgid "Tag Language"
22809msgstr "Ngôn ngữ"
22810
22811#: src/properties.cpp:1620
22812#, fuzzy
22813msgid "Tag Name"
22814msgstr "Tên"
22815
22816#: src/properties.cpp:1621
22817msgid "Tag String"
22818msgstr ""
22819
22820#: src/properties.cpp:2389
22821msgid "Tagged"
22822msgstr ""
22823
22824#: src/properties.cpp:1172
22825#, fuzzy
22826msgid "Tagged Image File Format (TIFF)"
22827msgstr "Định dạng tập tin ảnh liên quan"
22828
22829#: src/properties.cpp:199
22830msgid "Tags List"
22831msgstr ""
22832
22833#: src/properties.cpp:1620
22834msgid "Tags could be used to define several titles for a segment."
22835msgstr ""
22836
22837#: src/pentaxmn.cpp:541
22838msgid "Taipei"
22839msgstr ""
22840
22841#: src/properties.cpp:407
22842#, fuzzy
22843msgid "Take Number"
22844msgstr "Số Khung hình"
22845
22846#: src/properties.cpp:408 src/properties.cpp:1617
22847#, fuzzy
22848msgid "Tape Name"
22849msgstr "Tên tập tin gốc"
22850
22851#: src/properties.cpp:1617
22852#, fuzzy
22853msgid "TapeName."
22854msgstr "Tên"
22855
22856#: src/canonmn.cpp:1319
22857#, fuzzy
22858msgid "Target Aperture"
22859msgstr "Khẩu độ tối đa"
22860
22861#: src/tags.cpp:627
22862msgid "Target Printer"
22863msgstr ""
22864
22865#: src/canonmn.cpp:1320
22866msgid "Target Shutter Speed"
22867msgstr "Tốc độ Chụp mục tiêu"
22868
22869#: src/properties.cpp:1622
22870#, fuzzy
22871msgid "Target Type"
22872msgstr "Kiểu hình ảnh"
22873
22874#: src/canonmn.cpp:1320
22875msgid "Target shutter speed"
22876msgstr "Tốc độ chụp mục tiêu"
22877
22878#: src/properties.cpp:2216
22879msgid "Taxon"
22880msgstr ""
22881
22882#: src/properties.cpp:2241
22883msgid "Taxon Concept ID"
22884msgstr ""
22885
22886#: src/properties.cpp:2220
22887msgid "Taxon ID"
22888msgstr ""
22889
22890#: src/properties.cpp:2295
22891msgid "Taxon Rank"
22892msgstr ""
22893
22894#: src/properties.cpp:2316
22895msgid "Taxon Remarks"
22896msgstr ""
22897
22898#: src/properties.cpp:2310
22899msgid "Taxonomic Status"
22900msgstr ""
22901
22902#: src/properties.cpp:1623
22903msgid "Technician"
22904msgstr ""
22905
22906#: src/properties.cpp:1623
22907msgid "Technician, in most cases name of person."
22908msgstr ""
22909
22910#: src/canonmn.cpp:1616 src/pentaxmn.cpp:519
22911msgid "Tehran"
22912msgstr ""
22913
22914#: src/panasonicmn.cpp:103
22915msgid "Tele-macro"
22916msgstr ""
22917
22918#: src/minoltamn.cpp:150 src/minoltamn.cpp:151 src/sonymn.cpp:343
22919#: src/sonymn.cpp:344
22920msgid "Teleconverter Model"
22921msgstr ""
22922
22923#: src/panasonicmn.cpp:275
22924msgid "Telephoto"
22925msgstr ""
22926
22927#: src/properties.cpp:1508
22928msgid "Tells about the video format"
22929msgstr ""
22930
22931#: src/minoltamn.cpp:1213 src/pentaxmn.cpp:1576 src/properties.cpp:550
22932msgid "Temperature"
22933msgstr "Nhiệt độ"
22934
22935#: src/properties.cpp:409
22936msgid "Tempo"
22937msgstr "Nhịp điệu"
22938
22939#: src/properties.cpp:1066
22940msgid "Terms and Conditions Text"
22941msgstr "Văn bản điều khoản và điều kiện"
22942
22943#: src/properties.cpp:1067
22944#, fuzzy
22945msgid "Terms and Conditions URL"
22946msgstr "Văn bản điều khoản và điều kiện"
22947
22948#: src/properties.cpp:1066
22949msgid "Terms and Conditions applying to the license."
22950msgstr "Điều khoản và điều kiện áp dụng vào giấy phép"
22951
22952#: src/fujimn.cpp:129 src/minoltamn.cpp:318 src/minoltamn.cpp:408
22953#: src/minoltamn.cpp:2383 src/pentaxmn.cpp:592
22954msgid "Text"
22955msgstr "Văn bản"
22956
22957#: src/minoltamn.cpp:409
22958msgid "Text + ID#"
22959msgstr ""
22960
22961#: src/properties.cpp:489
22962msgid "Text Layers"
22963msgstr ""
22964
22965#: src/panasonicmn.cpp:475
22966msgid "Text Stamp 1"
22967msgstr ""
22968
22969#: src/panasonicmn.cpp:478
22970msgid "Text Stamp 2"
22971msgstr ""
22972
22973#: src/panasonicmn.cpp:539
22974msgid "Text Stamp 3"
22975msgstr ""
22976
22977#: src/panasonicmn.cpp:540
22978msgid "Text Stamp 4"
22979msgstr ""
22980
22981#: src/properties.cpp:259
22982msgid "Text instructions on how a resource can be legally used."
22983msgstr ""
22984
22985#: src/tags.cpp:1216
22986msgid ""
22987"The DNG color model documents a transform between camera colors and CIE XYZ "
22988"values. This tag describes the colorimetric reference for the CIE XYZ "
22989"values. 0 = The XYZ values are scene-referred. 1 = The XYZ values are output-"
22990"referred, using the ICC profile perceptual dynamic range. This tag allows "
22991"output-referred data to be stored in DNG files and still processed correctly "
22992"by DNG readers."
22993msgstr ""
22994
22995#: src/datasets.cpp:152
22996msgid ""
22997"The DataSet identifies the Abstract Relationship Method identifier (ARM) "
22998"which is described in a document registered by the originator of the ARM "
22999"with the IPTC and NAA organizations."
23000msgstr ""
23001
23002#: src/tags.cpp:793 src/tags.cpp:1599
23003#, fuzzy
23004msgid "The F number."
23005msgstr "Tập tin số"
23006
23007#: src/minoltamn.cpp:524 src/minoltamn.cpp:801 src/minoltamn.cpp:1037
23008#, fuzzy
23009msgid "The F-Number"
23010msgstr "Số F"
23011
23012#: src/tags.cpp:1735
23013msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
23014msgstr ""
23015
23016#: src/properties.cpp:997
23017#, fuzzy
23018msgid "The ISO code of a country of a location."
23019msgstr "Tên của thành phố tại vị trí đó."
23020
23021#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718
23022msgid "The Language in which a particular stream is recorded in."
23023msgstr ""
23024
23025#: src/properties.cpp:1613
23026msgid "The Language in which the subtitles is recorded in."
23027msgstr ""
23028
23029#: src/datasets.cpp:185
23030msgid ""
23031"The Object Attribute defines the nature of the object independent of the "
23032"Subject. The first part is a number representing a language independent "
23033"international reference to an Object Attribute followed by a colon "
23034"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object "
23035"Attribute Number consisting of graphic characters plus spaces either in "
23036"English, or in the language of the service as indicated in tag "
23037"<LanguageIdentifier>"
23038msgstr ""
23039
23040#: src/datasets.cpp:176
23041msgid ""
23042"The Object Type is used to distinguish between different types of objects "
23043"within the IIM. The first part is a number representing a language "
23044"independent international reference to an Object Type followed by a colon "
23045"separator. The second part, if used, is a text representation of the Object "
23046"Type Number consisting of graphic characters plus spaces either in English "
23047"or in the language of the service as indicated in tag <LanguageIdentifier>"
23048msgstr ""
23049
23050#: src/properties.cpp:459
23051msgid "The PDF file version (for example: 1.0, 1.3, and so on)."
23052msgstr "Tập tin phiên bản PDF (ví dụ: 1.0, 1.3, và tiếp tục)."
23053
23054#: src/tags.cpp:1620
23055msgid ""
23056"The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is "
23057"the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should "
23058"be recorded when a PhotographicSensitivity tag is recorded. Value = 4, 5, 6, "
23059"or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same."
23060msgstr ""
23061
23062#: src/datasets.cpp:214
23063msgid "The Subject Reference is a structured definition of the subject matter."
23064msgstr ""
23065
23066#: src/properties.cpp:1586
23067#, fuzzy
23068msgid "The Version of the software used."
23069msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện"
23070
23071#: src/properties.cpp:347
23072msgid ""
23073"The absolute path to the file's peak audio file. If empty, no peak file "
23074"exists."
23075msgstr ""
23076
23077#: src/tags.cpp:838
23078msgid "The actual focal length of the lens, in mm."
23079msgstr ""
23080
23081#: src/tags.cpp:1709
23082msgid ""
23083"The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
23084"focal length of a 35 mm film camera."
23085msgstr ""
23086
23087#: src/properties.cpp:1570
23088msgid "The age circle required for viewing the video."
23089msgstr ""
23090
23091#: src/properties.cpp:1828
23092msgid ""
23093"The age class or life stage of the biological individual(s) at the time the "
23094"Occurrence was recorded. Recommended best practice is to use a controlled "
23095"vocabulary."
23096msgstr ""
23097
23098#: src/properties.cpp:414
23099msgid "The alpha mode. One of: straight, pre-multiplied."
23100msgstr ""
23101
23102#: src/properties.cpp:1969
23103msgid "The amount of effort expended during an Event."
23104msgstr ""
23105
23106#: src/properties.cpp:427
23107msgid "The aspect ratio, expressed as ht/wd. For example: \"648/720\" = 0.9"
23108msgstr ""
23109
23110#: src/properties.cpp:354
23111#, fuzzy
23112msgid ""
23113"The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1, 16 Channel, Other."
23114msgstr "Kiểu kênh âm thanh. Một trong số: Mono, Streo, 5.1,7.1."
23115
23116#: src/properties.cpp:1683
23117msgid "The audio channel type. One of: Mono, Stereo, 5.1, 7.1."
23118msgstr "Kiểu kênh âm thanh. Một trong số: Mono, Streo, 5.1,7.1."
23119
23120#: src/properties.cpp:355 src/properties.cpp:1690
23121msgid "The audio compression used. For example, MP3."
23122msgstr "Bộ nén âm thanh được sử dụng. Ví dụ, MP3."
23123
23124#: src/properties.cpp:1708
23125msgid ""
23126"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, or 48000."
23127msgstr ""
23128"Tỉ lệ mẫu âm thanh. Có thể là giá trị bất kì, thường là 32000, 41100, hay "
23129"48000."
23130
23131#: src/properties.cpp:356
23132#, fuzzy
23133msgid ""
23134"The audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 44100, or 48000."
23135msgstr ""
23136"Tỉ lệ mẫu âm thanh. Có thể là giá trị bất kì, thường là 32000, 41100, hay "
23137"48000."
23138
23139#: src/properties.cpp:357
23140#, fuzzy
23141msgid ""
23142"The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 24Int, 32Int, 32Float, "
23143"Compressed, Packed, Other."
23144msgstr "Kiểu mẫu âm thanh. Một trong: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float."
23145
23146#: src/properties.cpp:1709
23147msgid "The audio sample type. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float."
23148msgstr "Kiểu mẫu âm thanh. Một trong: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float."
23149
23150#: src/properties.cpp:406
23151msgid ""
23152"The audio stretch mode. One of: Fixed length, Time-Scale, Resample, Beat "
23153"Splice, Hybrid."
23154msgstr ""
23155
23156#: src/properties.cpp:377
23157msgid ""
23158"The audio's musical key. One of: C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B."
23159msgstr ""
23160
23161#: src/properties.cpp:409
23162msgid "The audio's tempo."
23163msgstr ""
23164
23165#: src/properties.cpp:171
23166msgid ""
23167"The authors of the resource (listed in order of precedence, if significant)."
23168msgstr ""
23169
23170#: src/properties.cpp:2302
23171msgid ""
23172"The authorship information for the scientificName formatted according to the "
23173"conventions of the applicable nomenclaturalCode."
23174msgstr ""
23175
23176#: src/properties.cpp:224
23177msgid ""
23178"The base URL for relative URLs in the document content. If this document "
23179"contains Internet links, and those links are relative, they are relative to "
23180"this base URL. This property provides a standard way for embedded relative "
23181"URLs to be interpreted by tools. Web authoring tools should set the value "
23182"based on their notion of where URLs will be interpreted."
23183msgstr ""
23184
23185#: src/datasets.cpp:109
23186msgid ""
23187"The characters form a number that will be unique for the date specified in "
23188"<DateSent> tag and for the Service Identifier specified by "
23189"<ServiceIdentifier> tag. If identical envelope numbers appear with the same "
23190"date and with the same Service Identifier, records 2-9 must be unchanged "
23191"from the original. This is not intended to be a sequential serial number "
23192"reception check."
23193msgstr ""
23194
23195#: src/tags.cpp:581
23196msgid ""
23197"The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
23198"is not necessary, since colorspace is specified in the colorspace "
23199"information tag (<ColorSpace>)."
23200msgstr ""
23201"Sắc độ của ba màu chính của ảnh. Bình thường, không cần thẻ này, vì vùng màu "
23202"được ghi rõ trong thẻ thông tin vùng màu (<ColorSpace>)."
23203
23204#: src/tags.cpp:576
23205msgid ""
23206"The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
23207"necessary, since color space is specified in the colorspace information tag "
23208"(<ColorSpace>)."
23209msgstr ""
23210"Sắc độ của điểm trắng của ảnh. Bình thường, không cần thẻ này, vì vùng màu "
23211"được ghi rõ trong thẻ thông tin vùng màu (<ColorSpace>)."
23212
23213#: src/tags.cpp:809 src/tags.cpp:1602
23214msgid ""
23215"The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
23216"is taken."
23217msgstr ""
23218
23219#: src/properties.cpp:363
23220msgid "The client for the job of which this shot or take is a part."
23221msgstr ""
23222
23223#: src/properties.cpp:204
23224msgid ""
23225"The color label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; "
23226"\"1\": Red; \"2\": Orange; \"3\": Yellow; \"4\": Green; \"5\": Blue; \"6\": "
23227"Magenta; \"7\": Gray; \"8\": Black; \"9\": White."
23228msgstr ""
23229
23230#: src/tags.cpp:1738
23231msgid ""
23232"The color space information tag is always recorded as the color space "
23233"specifier. Normally sRGB is used to define the color space based on the PC "
23234"monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
23235"used, Uncalibrated is set. Image data recorded as Uncalibrated can be "
23236"treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
23237msgstr ""
23238
23239#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364
23240msgid ""
23241"The color space. One of: sRGB (used by Photoshop), CCIR-601 (used for NTSC), "
23242"CCIR-709 (used for HD)."
23243msgstr ""
23244"Không gian màu phim. Một trong: sRGB (dùng bởi Photoshop), CCIR-601 (dùng "
23245"cho NTSC), CCIR-709 (dùng cho HD)."
23246
23247#: src/properties.cpp:485
23248msgid ""
23249"The colour mode. One of: 0 = Bitmap, 1 = Grayscale, 2 = Indexed, 3 = RGB, 4 "
23250"= CMYK, 7 = Multichannel, 8 = Duotone, 9 = Lab."
23251msgstr ""
23252
23253#: src/properties.cpp:484
23254msgid "The colour profile, such as AppleRGB, AdobeRGB1998."
23255msgstr ""
23256
23257#: src/properties.cpp:2170
23258msgid ""
23259"The combination of all litho-stratigraphic names for the rock from which the "
23260"cataloged item was collected."
23261msgstr ""
23262
23263#: src/properties.cpp:271
23264msgid ""
23265"The common identifier for all versions and renditions of a document. It "
23266"should be based on a UUID; see Document and Instance IDs below."
23267msgstr ""
23268
23269#: src/tags.cpp:625
23270#, c-format
23271msgid "The component values that correspond to a 0% dot and 100% dot."
23272msgstr ""
23273
23274#: src/properties.cpp:365
23275#, fuzzy
23276msgid "The composer's name."
23277msgstr "Tên kĩ sư"
23278
23279#: src/tags.cpp:438
23280msgid ""
23281"The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
23282"compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
23283"thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
23284msgstr ""
23285"Lược đồ nén được dùng cho dữ liệu ảnh. Khi một ảnh chính được nén dạng JPEG, "
23286"sự chỉ định này không cần thiết và bị bỏ đi. Khi hình thu nhỏ dùng JPEG nén, "
23287"giá trị thẻ này được đặt là 6."
23288
23289#: src/properties.cpp:948
23290msgid ""
23291"The creator's contact information provides all necessary information to get "
23292"in contact with the creator of this news object and comprises a set of sub-"
23293"properties for proper addressing."
23294msgstr ""
23295
23296#: src/properties.cpp:1846
23297msgid ""
23298"The current state of a specimen with respect to the collection identified in "
23299"collectionCode or collectionID. Recommended best practice is to use a "
23300"controlled vocabulary."
23301msgstr ""
23302
23303#: src/properties.cpp:993
23304msgid ""
23305"The date and optionally time when any of the IPTC photo metadata fields has "
23306"been last edited."
23307msgstr ""
23308
23309#: src/tags.cpp:556
23310msgid ""
23311"The date and time of image creation. In Exif standard, it is the date and "
23312"time the file was changed."
23313msgstr ""
23314"Ngày và giờ tạo ra ảnh. Trong chuẩn Exif, đó là ngày và giờ tập tin đã bị "
23315"thay đổi."
23316
23317#: src/properties.cpp:240
23318msgid ""
23319"The date and time that any metadata for this resource was last changed. It "
23320"should be the same as or more recent than xmp:ModifyDate."
23321msgstr ""
23322
23323#: src/properties.cpp:242
23324msgid ""
23325"The date and time the resource was last modified. Note: The value of this "
23326"property is not necessarily the same as the file's system modification date "
23327"because it is set before the file is saved."
23328msgstr ""
23329
23330#: src/properties.cpp:229
23331#, fuzzy
23332msgid "The date and time the resource was originally created."
23333msgstr "Ngày và giờ phim được quay"
23334
23335#: src/tags.cpp:1660
23336#, fuzzy
23337msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
23338msgstr "Ngày và giờ phim được quay"
23339
23340#: src/tags.cpp:827
23341#, fuzzy
23342msgid "The date and time when the original image data was generated."
23343msgstr "Ngày và giờ phim được quay"
23344
23345#: src/tags.cpp:1656
23346#, fuzzy
23347msgid ""
23348"The date and time when the original image data was generated. For a digital "
23349"still camera the date and time the picture was taken are recorded."
23350msgstr ""
23351"Ngày và giờ tạo ra ảnh. Trong chuẩn Exif, đó là ngày và giờ tập tin đã bị "
23352"thay đổi."
23353
23354#: src/properties.cpp:394
23355msgid "The date and time when the video was shot."
23356msgstr "Ngày và giờ phim được quay"
23357
23358#: src/properties.cpp:1095
23359msgid "The date of the License Transaction."
23360msgstr ""
23361
23362#: src/properties.cpp:1556
23363msgid "The date of the movie preview in local time converted from UTC"
23364msgstr ""
23365
23366#: src/properties.cpp:2110
23367msgid ""
23368"The date on which the Location was georeferenced. Recommended best practice "
23369"is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)."
23370msgstr ""
23371
23372#: src/properties.cpp:2368
23373msgid ""
23374"The date on which the MeasurementOrFact was made. Recommended best practice "
23375"is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)."
23376msgstr ""
23377
23378#: src/properties.cpp:1076
23379#, fuzzy
23380msgid "The date on which the image was first published."
23381msgstr "Tên của tài liệu mà bức ảnh này được quét"
23382
23383#: src/properties.cpp:1050
23384#, fuzzy
23385msgid "The date on which the license expires."
23386msgstr "Ngày và giờ phim được quay"
23387
23388#: src/properties.cpp:1049
23389#, fuzzy
23390msgid "The date on which the license takes effect."
23391msgstr "Ngày và giờ phim được quay"
23392
23393#: src/properties.cpp:2197
23394msgid ""
23395"The date on which the subject was identified as representing the Taxon. "
23396"Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as ISO "
23397"8601:2004(E)."
23398msgstr ""
23399
23400#: src/properties.cpp:467
23401msgid ""
23402"The date the intellectual content of the document was created (rather than "
23403"the creation date of the physical representation), following IIM "
23404"conventions. For example, a photo taken during the American Civil War would "
23405"have a creation date during that epoch (1861-1865) rather than the date the "
23406"photo was digitized for archiving."
23407msgstr ""
23408
23409#: src/properties.cpp:390
23410#, fuzzy
23411msgid "The date the title was released."
23412msgstr "Ngày và giờ phim được quay"
23413
23414#: src/properties.cpp:2341
23415msgid ""
23416"The date-time on which the relationship between the two resources was "
23417"established. Recommended best practice is to use an encoding scheme, such as "
23418"ISO 8601:2004(E)."
23419msgstr ""
23420
23421#: src/properties.cpp:1933
23422msgid ""
23423"The date-time or interval during which an Event occurred. For occurrences, "
23424"this is the date-time when the event was recorded. Not suitable for a time "
23425"in a geological context. Recommended best practice is to use an encoding "
23426"scheme, such as ISO 8601:2004(E)."
23427msgstr ""
23428
23429#: src/properties.cpp:395
23430msgid "The day in a multiday shoot. For example: \"Day 2\", \"Friday\"."
23431msgstr ""
23432
23433#: src/properties.cpp:2362
23434msgid ""
23435"The description of the potential error associated with the measurementValue."
23436msgstr ""
23437
23438#: src/properties.cpp:1659
23439msgid "The developer of the compressor that generated the compressed data."
23440msgstr ""
23441
23442#: src/properties.cpp:369
23443msgid "The director of photography for the scene."
23444msgstr ""
23445
23446#: src/properties.cpp:368
23447#, fuzzy
23448msgid "The director of the scene."
23449msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện"
23450
23451#: src/tags.cpp:834 src/tags.cpp:1697
23452msgid "The distance to the subject, given in meters."
23453msgstr ""
23454
23455#: src/properties.cpp:309
23456msgid ""
23457"The document version identifier for this resource. Each version of a "
23458"document gets a new identifier, usually simply by incrementing integers 1, "
23459"2, 3 . . . and so on. Media management systems can have other conventions or "
23460"support branching which requires a more complex scheme."
23461msgstr ""
23462
23463#: src/properties.cpp:376
23464#, fuzzy
23465msgid "The duration of lead time for queuing music."
23466msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện"
23467
23468#: src/properties.cpp:1581
23469msgid "The duration of the current selection in movie time scale units."
23470msgstr ""
23471
23472#: src/properties.cpp:370
23473msgid "The duration of the media file."
23474msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện"
23475
23476#: src/properties.cpp:1407
23477#, fuzzy
23478msgid "The duration of the media file. Measured in milli-seconds."
23479msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện"
23480
23481#: src/properties.cpp:1557
23482#, fuzzy
23483msgid "The duration of the movie preview in movie time scale units"
23484msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện"
23485
23486#: src/properties.cpp:1945
23487msgid ""
23488"The earliest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for "
23489"January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is "
23490"366)."
23491msgstr ""
23492
23493#: src/properties.cpp:2077
23494msgid ""
23495"The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which "
23496"coordinates given in verbatimLatitude and verbatimLongitude, or "
23497"verbatimCoordinates are based. Recommended best practice is use the EPSG "
23498"code as a controlled vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a "
23499"controlled vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. "
23500"Otherwise use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, "
23501"if known. If none of these is known, use the value \"unknown\"."
23502msgstr ""
23503
23504#: src/properties.cpp:2086
23505msgid ""
23506"The ellipsoid, geodetic datum, or spatial reference system (SRS) upon which "
23507"the geographic coordinates given in decimalLatitude and decimalLongitude as "
23508"based. Recommended best practice is use the EPSG code as a controlled "
23509"vocabulary to provide an SRS, if known. Otherwise use a controlled "
23510"vocabulary for the name or code of the geodetic datum, if known. Otherwise "
23511"use a controlled vocabulary for the name or code of the ellipsoid, if known. "
23512"If none of these is known, use the value \"unknown\"."
23513msgstr ""
23514
23515#: src/properties.cpp:371
23516msgid "The engineer's name."
23517msgstr "Tên kĩ sư"
23518
23519#: src/tags.cpp:832
23520msgid "The exposure bias."
23521msgstr "Độ bù trừ phơi sáng"
23522
23523#: src/tags.cpp:1688
23524msgid ""
23525"The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
23526"the range of -99.99 to 99.99."
23527msgstr ""
23528
23529#: src/properties.cpp:421
23530msgid "The field order for video. One of: Upper, Lower, Progressive."
23531msgstr "Thứ tự trường ảnh. Ví dụ: Trên, dưới, tịnh tiến"
23532
23533#: src/properties.cpp:372 src/properties.cpp:1432
23534msgid ""
23535"The file data rate in megabytes per second. For example: \"36/10\" = 3.6 MB/"
23536"sec"
23537msgstr ""
23538
23539#: src/properties.cpp:175
23540msgid ""
23541"The file format used when saving the resource. Tools and applications should "
23542"set this property to the save format of the data. It may include appropriate "
23543"qualifiers."
23544msgstr ""
23545
23546#: src/properties.cpp:1951
23547msgid ""
23548"The four-digit year in which the Event occurred, according to the Common Era "
23549"Calendar."
23550msgstr ""
23551
23552#: src/properties.cpp:2263
23553msgid "The four-digit year in which the scientificName was published."
23554msgstr ""
23555
23556#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447
23557msgid "The frame size. For example: w:720, h: 480, unit:pixels"
23558msgstr "Kích cỡ khung hình. Ví dụ: w:720, h: 480, unit:pixels"
23559
23560#: src/properties.cpp:2158
23561msgid ""
23562"The full name of the earliest possible geochronologic age or lowest "
23563"chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from "
23564"which the cataloged item was collected."
23565msgstr ""
23566
23567#: src/properties.cpp:2134
23568msgid ""
23569"The full name of the earliest possible geochronologic eon or lowest chrono-"
23570"stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable "
23571"to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected."
23572msgstr ""
23573
23574#: src/properties.cpp:2152
23575msgid ""
23576"The full name of the earliest possible geochronologic epoch or lowest "
23577"chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from "
23578"which the cataloged item was collected."
23579msgstr ""
23580
23581#: src/properties.cpp:2140
23582msgid ""
23583"The full name of the earliest possible geochronologic era or lowest "
23584"chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from "
23585"which the cataloged item was collected."
23586msgstr ""
23587
23588#: src/properties.cpp:2146
23589msgid ""
23590"The full name of the earliest possible geochronologic period or lowest "
23591"chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from "
23592"which the cataloged item was collected."
23593msgstr ""
23594
23595#: src/properties.cpp:2167
23596msgid ""
23597"The full name of the highest possible geological biostratigraphic zone of "
23598"the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected."
23599msgstr ""
23600
23601#: src/properties.cpp:2161
23602msgid ""
23603"The full name of the latest possible geochronologic age or highest "
23604"chronostratigraphic stage attributable to the stratigraphic horizon from "
23605"which the cataloged item was collected."
23606msgstr ""
23607
23608#: src/properties.cpp:2137
23609msgid ""
23610"The full name of the latest possible geochronologic eon or highest chrono-"
23611"stratigraphic eonothem or the informal name (\"Precambrian\") attributable "
23612"to the stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected."
23613msgstr ""
23614
23615#: src/properties.cpp:2155
23616msgid ""
23617"The full name of the latest possible geochronologic epoch or highest "
23618"chronostratigraphic series attributable to the stratigraphic horizon from "
23619"which the cataloged item was collected."
23620msgstr ""
23621
23622#: src/properties.cpp:2143
23623msgid ""
23624"The full name of the latest possible geochronologic era or highest "
23625"chronostratigraphic erathem attributable to the stratigraphic horizon from "
23626"which the cataloged item was collected."
23627msgstr ""
23628
23629#: src/properties.cpp:2149
23630msgid ""
23631"The full name of the latest possible geochronologic period or highest "
23632"chronostratigraphic system attributable to the stratigraphic horizon from "
23633"which the cataloged item was collected."
23634msgstr ""
23635
23636#: src/properties.cpp:2182
23637#, fuzzy
23638msgid ""
23639"The full name of the lithostratigraphic bed from which the cataloged item "
23640"was collected."
23641msgstr "Tên của tài liệu mà bức ảnh này được quét"
23642
23643#: src/properties.cpp:2176
23644#, fuzzy
23645msgid ""
23646"The full name of the lithostratigraphic formation from which the cataloged "
23647"item was collected."
23648msgstr "Tên của tài liệu mà bức ảnh này được quét"
23649
23650#: src/properties.cpp:2173
23651#, fuzzy
23652msgid ""
23653"The full name of the lithostratigraphic group from which the cataloged item "
23654"was collected."
23655msgstr "Tên của tài liệu mà bức ảnh này được quét"
23656
23657#: src/properties.cpp:2179
23658#, fuzzy
23659msgid ""
23660"The full name of the lithostratigraphic member from which the cataloged item "
23661"was collected."
23662msgstr "Tên của tài liệu mà bức ảnh này được quét"
23663
23664#: src/properties.cpp:2164
23665msgid ""
23666"The full name of the lowest possible geological biostratigraphic zone of the "
23667"stratigraphic horizon from which the cataloged item was collected."
23668msgstr ""
23669
23670#: src/properties.cpp:2248
23671msgid ""
23672"The full name, with authorship and date information if known, of the "
23673"currently valid (zoological) or accepted (botanical) taxon."
23674msgstr ""
23675
23676#: src/properties.cpp:2251
23677msgid ""
23678"The full name, with authorship and date information if known, of the direct, "
23679"most proximate higher-rank parent taxon (in a classification) of the most "
23680"specific element of the scientificName."
23681msgstr ""
23682
23683#: src/properties.cpp:2275
23684msgid "The full scientific name of the class in which the taxon is classified."
23685msgstr ""
23686
23687#: src/properties.cpp:2281
23688msgid ""
23689"The full scientific name of the family in which the taxon is classified."
23690msgstr ""
23691
23692#: src/properties.cpp:2284
23693msgid "The full scientific name of the genus in which the taxon is classified."
23694msgstr ""
23695
23696#: src/properties.cpp:2269
23697msgid ""
23698"The full scientific name of the kingdom in which the taxon is classified."
23699msgstr ""
23700
23701#: src/properties.cpp:2278
23702msgid "The full scientific name of the order in which the taxon is classified."
23703msgstr ""
23704
23705#: src/properties.cpp:2272
23706msgid ""
23707"The full scientific name of the phylum or division in which the taxon is "
23708"classified."
23709msgstr ""
23710
23711#: src/properties.cpp:2287
23712msgid ""
23713"The full scientific name of the subgenus in which the taxon is classified. "
23714"Values should include the genus to avoid homonym confusion."
23715msgstr ""
23716
23717#: src/properties.cpp:2245
23718msgid ""
23719"The full scientific name, with authorship and date information if known. "
23720"When forming part of an Identification, this should be the name in lowest "
23721"level taxonomic rank that can be determined. This term should not contain "
23722"identification qualifications, which should instead be supplied in the "
23723"IdentificationQualifier term."
23724msgstr ""
23725
23726#: src/properties.cpp:2026
23727msgid ""
23728"The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than "
23729"county (city, municipality, etc.) in which the Location occurs. Do not use "
23730"this term for a nearby named place that does not contain the actual location."
23731msgstr ""
23732
23733#: src/properties.cpp:2023
23734msgid ""
23735"The full, unabbreviated name of the next smaller administrative region than "
23736"stateProvince (county, shire, department, etc.) in which the Location occurs."
23737msgstr ""
23738
23739#: src/properties.cpp:2080
23740msgid ""
23741"The geographic latitude (in decimal degrees, using the spatial reference "
23742"system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. "
23743"Positive values are north of the Equator, negative values are south of it. "
23744"Legal values lie between -90 and 90, inclusive."
23745msgstr ""
23746
23747#: src/properties.cpp:2083
23748msgid ""
23749"The geographic longitude (in decimal degrees, using the spatial reference "
23750"system given in geodeticDatum) of the geographic center of a Location. "
23751"Positive values are east of the Greenwich Meridian, negative values are west "
23752"of it. Legal values lie between -180 and 180, inclusive."
23753msgstr ""
23754
23755#: src/properties.cpp:2050
23756msgid ""
23757"The greater depth of a range of depth below the local surface, in meters."
23758msgstr ""
23759
23760#: src/properties.cpp:2056
23761msgid ""
23762"The greater distance in a range of distance from a reference surface in the "
23763"vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the "
23764"surface, negative values for locations below. If depth measures are given, "
23765"the reference surface is the location given by the depth, otherwise the "
23766"reference surface is the location given by the elevation."
23767msgstr ""
23768
23769#: src/properties.cpp:1316
23770msgid "The heading angle of the initial view in degrees."
23771msgstr ""
23772
23773#: src/properties.cpp:488
23774msgid ""
23775"The history that appears in the FileInfo panel, if activated in the "
23776"application preferences."
23777msgstr ""
23778
23779#: src/properties.cpp:2089
23780msgid ""
23781"The horizontal distance (in meters) from the given decimalLatitude and "
23782"decimalLongitude describing the smallest circle containing the whole of the "
23783"Location. Leave the value empty if the uncertainty is unknown, cannot be "
23784"estimated, or is not applicable (because there are no coordinates). Zero is "
23785"not a valid value for this term."
23786msgstr ""
23787
23788#: src/properties.cpp:490
23789#, fuzzy
23790msgid "The identifying name of the text layer."
23791msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện"
23792
23793#: src/tags.cpp:1129
23794msgid ""
23795"The illuminant used for an optional second set of color calibration tags "
23796"(ColorMatrix2, CameraCalibration2, ReductionMatrix2). The legal values for "
23797"this tag are the same as the legal values for the CalibrationIlluminant1 "
23798"tag; however, if both are included, neither is allowed to have a value of 0 "
23799"(unknown)."
23800msgstr ""
23801
23802#: src/tags.cpp:1123
23803msgid ""
23804"The illuminant used for the first set of color calibration tags "
23805"(ColorMatrix1, CameraCalibration1, ReductionMatrix1). The legal values for "
23806"this tag are the same as the legal values for the LightSource EXIF tag."
23807msgstr ""
23808
23809#: src/tags.cpp:492
23810msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
23811msgstr "Hướng của ảnh, được xem theo hàng và cột."
23812
23813#: src/properties.cpp:1319
23814msgid ""
23815"The initial horizontal field of view that the viewer should display (in "
23816"degrees). This is similar to a zoom level."
23817msgstr ""
23818
23819#: src/properties.cpp:1957
23820msgid "The integer day of the month on which the Event occurred."
23821msgstr ""
23822
23823#: src/properties.cpp:1007
23824msgid ""
23825"The inventory number issued by the organisation or body holding and "
23826"registering the artwork or object in the image."
23827msgstr ""
23828
23829#: src/tags.cpp:836 src/tags.cpp:1703
23830msgid "The kind of light source."
23831msgstr ""
23832
23833#: src/properties.cpp:1948
23834msgid ""
23835"The latest ordinal day of the year on which the Event occurred (1 for "
23836"January 1, 365 for December 31, except in a leap year, in which case it is "
23837"366)."
23838msgstr ""
23839
23840#: src/tags.cpp:456
23841msgid ""
23842"The length of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered "
23843"or halftoned bilevel file."
23844msgstr ""
23845
23846#: src/properties.cpp:1481
23847#, fuzzy
23848msgid "The length of the media file."
23849msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện"
23850
23851#: src/tags.cpp:830
23852msgid "The lens aperture."
23853msgstr "Khẩu độ ống kính"
23854
23855#: src/tags.cpp:1681
23856msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
23857msgstr ""
23858
23859#: src/properties.cpp:2047
23860msgid ""
23861"The lesser depth of a range of depth below the local surface, in meters."
23862msgstr ""
23863
23864#: src/properties.cpp:2053
23865msgid ""
23866"The lesser distance in a range of distance from a reference surface in the "
23867"vertical direction, in meters. Use positive values for locations above the "
23868"surface, negative values for locations below. If depth measures are given, "
23869"the reference surface is the location given by the depth, otherwise the "
23870"reference surface is the location given by the elevation."
23871msgstr ""
23872
23873#: src/properties.cpp:213
23874msgid ""
23875"The list of Enfuse settings used to blend image stack with ExpoBlending tool."
23876msgstr ""
23877
23878#: src/properties.cpp:203
23879msgid ""
23880"The list of Lens Correction tools settings used to fix lens distortion. This "
23881"include Batch Queue Manager and Image editor tools based on LensFun library."
23882msgstr ""
23883
23884#: src/properties.cpp:200
23885msgid ""
23886"The list of all captions author names for each language alternative captions "
23887"set in standard XMP tags."
23888msgstr ""
23889
23890#: src/properties.cpp:201
23891msgid ""
23892"The list of all captions date time stamps for each language alternative "
23893"captions set in standard XMP tags."
23894msgstr ""
23895
23896#: src/properties.cpp:199
23897msgid ""
23898"The list of complete tags path as string. The path hierarchy is separated by "
23899"'/' character (ex.: \"City/Paris/Monument/Eiffel Tower\"."
23900msgstr ""
23901
23902#: src/properties.cpp:212
23903msgid ""
23904"The list of files processed with Enfuse program through ExpoBlending tool."
23905msgstr ""
23906
23907#: src/properties.cpp:211
23908msgid "The list of files processed with Hugin program through Panorama tool."
23909msgstr ""
23910
23911#: src/properties.cpp:260
23912msgid ""
23913"The location of a web page describing the owner and/or rights statement for "
23914"this resource."
23915msgstr ""
23916
23917#: src/properties.cpp:995
23918msgid "The location the photo was taken."
23919msgstr ""
23920
23921#: src/tags.cpp:460
23922msgid "The logical order of bits within a byte"
23923msgstr "Thứ tự luận lý của bit trong một byte"
23924
23925#: src/properties.cpp:2038
23926msgid ""
23927"The lower limit of the range of elevation (altitude, usually above sea "
23928"level), in meters."
23929msgstr ""
23930
23931#: src/properties.cpp:361
23932#, fuzzy
23933msgid "The make and model of the camera used for a shoot."
23934msgstr "Ngày và giờ phim được quay"
23935
23936#: src/panasonicmn.cpp:754
23937msgid "The manufacturer of the recording equipment"
23938msgstr "Nhà sản xuất của các thiết bị thu"
23939
23940#: src/tags.cpp:473
23941msgid ""
23942"The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
23943"DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
23944"When the field is left blank, it is treated as unknown."
23945msgstr ""
23946"Hãng chế tạo thiết bị thu. Nó là hãng chế tạo DSC, máy quét, bộ số tự hóa "
23947"ảnh động hay thiết bị khác đã tạo ra ảnh. Khi trường trống, nó được xem là "
23948"không biết."
23949
23950#: src/tags.cpp:710
23951msgid ""
23952"The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
23953"default is given in TIFF; but here the value given in Appendix E, \"Color "
23954"Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a "
23955"color space information tag, with the default being the value that gives the "
23956"optimal image characteristics Interoperability this condition."
23957msgstr ""
23958
23959#: src/properties.cpp:988
23960msgid ""
23961"The maximum available height in pixels of the original photo from which this "
23962"photo has been derived by downsizing."
23963msgstr ""
23964
23965#: src/properties.cpp:989
23966msgid ""
23967"The maximum available width in pixels of the original photo from which this "
23968"photo has been derived by downsizing."
23969msgstr ""
23970
23971#: src/error.cpp:66
23972msgid "The memory contains data of an unknown image type"
23973msgstr ""
23974
23975#: src/tags.cpp:835 src/tags.cpp:1700
23976#, fuzzy
23977msgid "The metering mode."
23978msgstr "Chế độ đo đạc"
23979
23980#: src/panasonicmn.cpp:755
23981#, fuzzy
23982msgid "The model name or model number of the equipment"
23983msgstr "Nhà sản xuất của các thiết bị thu"
23984
23985#: src/tags.cpp:479
23986msgid ""
23987"The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
23988"number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
23989"generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
23990msgstr ""
23991"Tên hay số mô hình của thiết bị. Giá trị này là tên hay số mô hình của DSC, "
23992"máy quét, bộ số tự hóa ảnh động hay thiết bị khác đã tạo ra ảnh. Khi trường "
23993"trống, nó được xem là không biết."
23994
23995#: src/properties.cpp:362
23996msgid ""
23997"The movement of the camera during the shot, from a fixed set of industry "
23998"standard terminology. Predefined values include: Aerial, Boom Up, Boom Down, "
23999"Crane Up, Crane Down, Dolly In, Dolly Out, Pan Left, Pan Right, Pedestal Up, "
24000"Pedestal Down, Tilt Up, Tilt Down, Tracking, Truck Left, Truck Right, Zoom "
24001"In, Zoom Out."
24002msgstr ""
24003
24004#: src/properties.cpp:375
24005msgid "The musical instrument."
24006msgstr "Nhạc c"
24007
24008#: src/properties.cpp:392
24009msgid ""
24010"The musical scale used in the music. One of: Major, Minor, Both, Neither."
24011msgstr ""
24012
24013#: src/properties.cpp:1762
24014msgid ""
24015"The name (or acronym) in use by the institution having custody of the "
24016"object(s) or information referred to in the record."
24017msgstr ""
24018
24019#: src/properties.cpp:1774
24020msgid ""
24021"The name (or acronym) in use by the institution having ownership of the "
24022"object(s) or information referred to in the record."
24023msgstr ""
24024
24025#: src/tags.cpp:412
24026msgid "The name and version of the software used to post-process the picture."
24027msgstr "Tên và phiên bản phần mềm đã dùng để xử lý hậu kỳ ảnh"
24028
24029#: src/properties.cpp:1771
24030#, fuzzy
24031msgid "The name identifying the data set from which the record was derived."
24032msgstr "Tên của tài liệu mà bức ảnh này được quét"
24033
24034#: src/properties.cpp:998
24035#, fuzzy
24036msgid "The name of a country of a location."
24037msgstr "Tên của thành phố tại vị trí đó."
24038
24039#: src/properties.cpp:999
24040msgid ""
24041"The name of a subregion of a country - a province or state - of a location."
24042msgstr ""
24043
24044#: src/properties.cpp:1001
24045#, fuzzy
24046msgid "The name of a world region of a location."
24047msgstr "Tên của thành phố tại vị trí đó."
24048
24049#: src/tags.cpp:619
24050msgid ""
24051"The name of each ink used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image."
24052msgstr ""
24053
24054#: src/properties.cpp:553
24055msgid ""
24056"The name of the Tone Curve described by ToneCurve. One of: Linear, Medium "
24057"Contrast, Strong Contrast, Custom or a user-defined preset name."
24058msgstr ""
24059
24060#: src/properties.cpp:348 src/properties.cpp:1337
24061#, fuzzy
24062msgid "The name of the album."
24063msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện"
24064
24065#: src/properties.cpp:352 src/properties.cpp:1341
24066#, fuzzy
24067msgid "The name of the artist or artists."
24068msgstr "Tên của thành phố tại vị trí đó."
24069
24070#: src/properties.cpp:283
24071msgid ""
24072"The name of the asset management system that manages this resource. Along "
24073"with xmpMM: ManagerVariant, it tells applications which asset management "
24074"system to contact concerning this document."
24075msgstr ""
24076
24077#: src/properties.cpp:2386
24078msgid "The name of the author or photographer"
24079msgstr ""
24080
24081#: src/properties.cpp:2002
24082msgid ""
24083"The name of the continent in which the Location occurs. Recommended best "
24084"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of "
24085"Geographic Names or the ISO 3166 Continent code."
24086msgstr ""
24087
24088#: src/properties.cpp:2014
24089msgid ""
24090"The name of the country or major administrative unit in which the Location "
24091"occurs. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary such as "
24092"the Getty Thesaurus of Geographic Names."
24093msgstr ""
24094
24095#: src/tags.cpp:463
24096msgid "The name of the document from which this image was scanned"
24097msgstr "Tên của tài liệu mà bức ảnh này được quét"
24098
24099#: src/properties.cpp:230
24100msgid ""
24101"The name of the first known tool used to create the resource. If history is "
24102"present in the metadata, this value should be equivalent to that of xmpMM:"
24103"History's softwareAgent property."
24104msgstr ""
24105
24106#: src/properties.cpp:2290
24107msgid "The name of the first or species epithet of the scientificName."
24108msgstr ""
24109
24110#: src/properties.cpp:373 src/properties.cpp:1449
24111#, fuzzy
24112msgid "The name of the genre."
24113msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện"
24114
24115#: src/properties.cpp:2008
24116msgid ""
24117"The name of the island group in which the Location occurs. Recommended best "
24118"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of "
24119"Geographic Names."
24120msgstr ""
24121
24122#: src/properties.cpp:2011
24123msgid ""
24124"The name of the island on or near which the Location occurs. Recommended "
24125"best practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus "
24126"of Geographic Names."
24127msgstr ""
24128
24129#: src/properties.cpp:396
24130msgid ""
24131"The name of the location where the video was shot. For example: "
24132"\"Oktoberfest, Munich Germany\" For more accurate positioning, use the EXIF "
24133"GPS values."
24134msgstr ""
24135"Tên của địa điểm nơi phim được quay. Ví dụ:\"Oktoberfest, Munich Germany\" "
24136"Đ63 có được vị trí chính xác hơn, sử dụng các giá trị EXIF GPS"
24137
24138#: src/properties.cpp:2293
24139msgid ""
24140"The name of the lowest or terminal infraspecific epithet of the "
24141"scientificName, excluding any rank designation."
24142msgstr ""
24143
24144#: src/properties.cpp:2020
24145msgid ""
24146"The name of the next smaller administrative region than country (state, "
24147"province, canton, department, region, etc.) in which the Location occurs."
24148msgstr ""
24149
24150#: src/properties.cpp:384
24151#, fuzzy
24152msgid "The name of the project of which this file is a part."
24153msgstr "Tên của tài liệu mà bức ảnh này được quét"
24154
24155#: src/properties.cpp:393
24156#, fuzzy
24157msgid "The name of the scene."
24158msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện"
24159
24160#: src/properties.cpp:1579
24161msgid "The name of the secondary genre.."
24162msgstr ""
24163
24164#: src/properties.cpp:398
24165msgid "The name of the shot or take."
24166msgstr ""
24167
24168#: src/properties.cpp:1587
24169msgid "The name of the song writer."
24170msgstr ""
24171
24172#: src/properties.cpp:408
24173msgid ""
24174"The name of the tape from which the clip was captured, as set during the "
24175"capture process."
24176msgstr ""
24177
24178#: src/properties.cpp:460
24179msgid "The name of the tool that created the PDF document."
24180msgstr ""
24181
24182#: src/properties.cpp:2005
24183msgid ""
24184"The name of the water body in which the Location occurs. Recommended best "
24185"practice is to use a controlled vocabulary such as the Getty Thesaurus of "
24186"Geographic Names."
24187msgstr ""
24188
24189#: src/properties.cpp:1966
24190msgid ""
24191"The name of, reference to, or description of the method or protocol used "
24192"during an Event."
24193msgstr ""
24194
24195#: src/properties.cpp:1768
24196msgid ""
24197"The name, acronym, coden, or initialism identifying the collection or data "
24198"set from which the record was derived."
24199msgstr ""
24200
24201#: src/properties.cpp:2356
24202msgid ""
24203"The nature of the measurement, fact, characteristic, or assertion. "
24204"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary."
24205msgstr ""
24206
24207#: src/properties.cpp:1732
24208#, fuzzy
24209msgid "The nature or genre of the resource."
24210msgstr "Nhà sản xuất của các thiết bị thu"
24211
24212#: src/properties.cpp:2308
24213msgid ""
24214"The nomenclatural code (or codes in the case of an ambiregnal name) under "
24215"which the scientificName is constructed. Recommended best practice is to use "
24216"a controlled vocabulary."
24217msgstr ""
24218
24219#: src/properties.cpp:1548
24220msgid "The number of Image Planes in the video"
24221msgstr ""
24222
24223#: src/properties.cpp:380
24224#, fuzzy
24225msgid "The number of beats."
24226msgstr "Số trang"
24227
24228#: src/tags.cpp:432
24229msgid ""
24230"The number of bits per image component. In this standard each component of "
24231"the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
24232"<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
24233"this tag."
24234msgstr ""
24235"Số bit trong mỗi thành phần ảnh. Đối với tiêu chuẩn này, mỗi thành phần của "
24236"ảnh chiếm 8 bit, thì giá trị của thẻ này là 8. Xem thêm <SamplesPerPixel> "
24237"(mẫu trên điểm ảnh). Trong dữ liệu đã nén JPEG, một dấu hiệu JPEG được dùng "
24238"thay vào thẻ này."
24239
24240#: src/tags.cpp:679
24241msgid ""
24242"The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
24243"primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
24244"a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
24245"be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
24246"Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
24247msgstr ""
24248
24249#: src/tags.cpp:423
24250msgid ""
24251"The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
24252"In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
24253msgstr ""
24254"Số cột dữ liệu ảnh, bằng số điểm ảnh trong mỗi hàng. Trong dữ liệu đã nén "
24255"JPEG, một dấu hiệu JPEG được dùng thay vào thẻ này."
24256
24257#: src/tags.cpp:495
24258msgid ""
24259"The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
24260"YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
24261"JPEG marker is used instead of this tag."
24262msgstr ""
24263"Số thành phần trên mỗi điểm ảnh. Vì tiêu chuẩn này áp dụng vào ảnh kiểu RGB "
24264"và YCbCr, giá trị được đặt cho thẻ này là 3. Trong dữ liệu đã nén JPEG, một "
24265"dấu hiệu JPEG được dùng thay vào thẻ này."
24266
24267#: src/properties.cpp:1816
24268msgid ""
24269"The number of individuals represented present at the time of the Occurrence."
24270msgstr ""
24271
24272#: src/tags.cpp:622
24273msgid ""
24274"The number of inks. Usually equal to SamplesPerPixel, unless there are extra "
24275"samples."
24276msgstr ""
24277
24278#: src/properties.cpp:1691
24279msgid "The number of micro seconds an audio chunk plays."
24280msgstr ""
24281
24282#: src/properties.cpp:338
24283msgid ""
24284"The number of pages in the document (including any in contained documents)."
24285msgstr ""
24286"Số lượng các trang trong văn bản (bao gồm bất cứ những gì chứa trong văn bản)"
24287
24288#: src/tags.cpp:514
24289msgid ""
24290"The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
24291"The same value as <XResolution> is designated."
24292msgstr ""
24293"Số điểm ảnh trên mỗi đơn vị phân giải <ResolutionUnit> về chiều "
24294"cao<ImageLength>. Khi không biết độ phân giải của ảnh, được chỉ định là 72 "
24295"[dpi]."
24296
24297#: src/tags.cpp:510
24298msgid ""
24299"The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
24300"When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
24301msgstr ""
24302"Số điểm ảnh trên mỗi đơn vị phân giải <ResolutionUnit> về chiều "
24303"rộng<ImageWidth>. Khi không biết độ phân giải của ảnh, được chỉ định là 72 "
24304"[dpi]."
24305
24306#: src/tags.cpp:428
24307msgid ""
24308"The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
24309"used instead of this tag."
24310msgstr ""
24311"Số hàng dữ liệu ảnh. Trong dữ liệu đã nén JPEG, một dấu hiệu JPEG được dùng "
24312"thay vào thẻ này."
24313
24314#: src/panasonicmn.cpp:758
24315msgid "The number of rows per strip"
24316msgstr ""
24317
24318#: src/tags.cpp:500
24319msgid ""
24320"The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
24321"strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
24322"designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
24323"<StripByteCounts>."
24324msgstr ""
24325"Số hàng trên mỗi mảnh, số hàng trong ảnh của một mãnh khi ảnh chia cho nhiều "
24326"mảnh. Đối với dữ liệu đã nén JPEG, không cần sự định này và nó bị bỏ đi. Xem "
24327"them <StripOffsets> và <StripByteCounts>."
24328
24329#: src/tags.cpp:655
24330msgid ""
24331"The number of units that span the height of the image, in terms of integer "
24332"ClipPath coordinates."
24333msgstr ""
24334
24335#: src/tags.cpp:651
24336msgid ""
24337"The number of units that span the width of the image, in terms of integer "
24338"ClipPath coordinates."
24339msgstr ""
24340
24341#: src/tags.cpp:675
24342msgid ""
24343"The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
24344"is not used for primary image JPEG data."
24345msgstr ""
24346
24347#: src/tags.cpp:1435
24348msgid ""
24349"The optional CameraLabel tag shall specify a text label for how the camera "
24350"is used or assigned in this clip. This tag is similar to CameraLabel in XMP."
24351msgstr ""
24352
24353#: src/tags.cpp:1411
24354msgid ""
24355"The optional FrameRate tag shall specify the video frame rate in number of "
24356"image frames per second, expressed as a signed rational number. The "
24357"numerator shall be non-negative and the denominator shall be positive. This "
24358"field value is identical to the sample rate field in SMPTE 377-1-2009."
24359msgstr ""
24360
24361#: src/tags.cpp:1429
24362msgid ""
24363"The optional ReelName tag shall specify a name for a sequence of images, "
24364"where each image in the sequence has a unique image identifier (including "
24365"but not limited to file name, frame number, date time, time code)."
24366msgstr ""
24367
24368#: src/tags.cpp:1418
24369msgid ""
24370"The optional TStop tag shall specify the T-stop of the actual lens, "
24371"expressed as an unsigned rational number. T-stop is also known as T-number "
24372"or the photometric aperture of the lens. (F-number is the geometric aperture "
24373"of the lens.) When the exact value is known, the T-stop shall be specified "
24374"using a single number. Alternately, two numbers shall be used to indicate a "
24375"T-stop range, in which case the first number shall be the minimum T-stop and "
24376"the second number shall be the maximum T-stop."
24377msgstr ""
24378
24379#: src/tags.cpp:1402
24380msgid ""
24381"The optional TimeCodes tag shall contain an ordered array of time codes. All "
24382"time codes shall be 8 bytes long and in binary format. The tag may contain "
24383"from 1 to 10 time codes. When the tag contains more than one time code, the "
24384"first one shall be the default time code. This specification does not "
24385"prescribe how to use multiple time codes.\n"
24386"\n"
24387"Each time code shall be as defined for the 8-byte time code structure in "
24388"SMPTE 331M-2004, Section 8.3. See also SMPTE 12-1-2008 and SMPTE 309-1999."
24389msgstr ""
24390
24391#: src/properties.cpp:1954
24392msgid "The ordinal month in which the Event occurred."
24393msgstr ""
24394
24395#: src/properties.cpp:1006
24396msgid ""
24397"The organisation or body holding and registering the artwork or object in "
24398"the image for inventory purposes."
24399msgstr ""
24400
24401#: src/properties.cpp:359
24402msgid ""
24403"The orientation of the camera to the subject in a static shot, from a fixed "
24404"set of industry standard terminology. Predefined values include:Low Angle, "
24405"Eye Level, High Angle, Overhead Shot, Birds Eye Shot, Dutch Angle, POV, Over "
24406"the Shoulder, Reaction Shot."
24407msgstr ""
24408
24409#: src/properties.cpp:2044
24410msgid "The original description of the depth below the local surface."
24411msgstr ""
24412
24413#: src/properties.cpp:2035
24414msgid ""
24415"The original description of the elevation (altitude, usually above sea "
24416"level) of the Location."
24417msgstr ""
24418
24419#: src/properties.cpp:2032
24420msgid "The original textual description of the place."
24421msgstr ""
24422
24423#: src/properties.cpp:1706
24424#, fuzzy
24425msgid ""
24426"The output audio sample rate. Can be any value, but commonly 32000, 41100, "
24427"or 48000."
24428msgstr ""
24429"Tỉ lệ mẫu âm thanh. Có thể là giá trị bất kì, thường là 32000, 41100, hay "
24430"48000."
24431
24432#: src/tags.cpp:541
24433#, fuzzy
24434msgid "The page number of the page from which this image was scanned."
24435msgstr "Tên của tài liệu mà bức ảnh này được quét"
24436
24437#: src/properties.cpp:205
24438msgid ""
24439"The pick label assigned to this item. Possible values are \"0\": no label; "
24440"\"1\": item rejected; \"2\": item in pending validation; \"3\": item "
24441"accepted."
24442msgstr ""
24443
24444#: src/properties.cpp:1317
24445msgid "The pitch angle of the initial view in degrees."
24446msgstr ""
24447
24448#: src/tags.cpp:444
24449msgid ""
24450"The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
24451"of this tag."
24452msgstr ""
24453"Sự hợp thành điểm ảnh. Trong dữ liệu đã nén JPEG, một dấu hiệu JPEG được "
24454"dùng thay vào thẻ này."
24455
24456#: src/tags.cpp:724
24457msgid ""
24458"The position of chrominance components in relation to the luminance "
24459"component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
24460"uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
24461"= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
24462"record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
24463"systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
24464"default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
24465"recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
24466"kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
24467"the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
24468"both centered and co-sited positioning."
24469msgstr ""
24470
24471#: src/properties.cpp:399
24472msgid ""
24473"The position of the shot in a script or production, relative to other shots. "
24474"For example: 1, 2, 1a, 1b, 1.1, 1.2."
24475msgstr ""
24476
24477#: src/tags.cpp:524
24478msgid "The precision of the information contained in the GrayResponseCurve."
24479msgstr ""
24480
24481#: src/properties.cpp:1837
24482msgid ""
24483"The process by which the biological individual(s) represented in the "
24484"Occurrence became established at the location. Recommended best practice is "
24485"to use a controlled vocabulary."
24486msgstr ""
24487
24488#: src/tags.cpp:592
24489msgid ""
24490"The purpose of the HalftoneHints field is to convey to the halftone function "
24491"the range of gray levels within a colorimetrically-specified image that "
24492"should retain tonal detail."
24493msgstr ""
24494
24495#: src/properties.cpp:2104
24496#, c-format
24497msgid ""
24498"The ratio of the area of the footprint (footprintWKT) to the area of the "
24499"true (original, or most specific) spatial representation of the Location. "
24500"Legal values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 "
24501"is an exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given "
24502"footprint does not completely contain the original representation. The "
24503"footprintSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the original "
24504"representation is a point and the given georeference is not that same point. "
24505"If both the original and the given georeference are the same point, the "
24506"footprintSpatialFit is 1."
24507msgstr ""
24508
24509#: src/properties.cpp:2095
24510#, c-format
24511msgid ""
24512"The ratio of the area of the point-radius (decimalLatitude, "
24513"decimalLongitude, coordinateUncertaintyInMeters) to the area of the true "
24514"(original, or most specific) spatial representation of the Location. Legal "
24515"values are 0, greater than or equal to 1, or undefined. A value of 1 is an "
24516"exact match or 100% overlap. A value of 0 should be used if the given point-"
24517"radius does not completely contain the original representation. The "
24518"pointRadiusSpatialFit is undefined (and should be left blank) if the "
24519"original representation is a point without uncertainty and the given "
24520"georeference is not that same point (without uncertainty). If both the "
24521"original and the given georeference are the same point, the "
24522"pointRadiusSpatialFit is 1."
24523msgstr ""
24524
24525#: src/tags.cpp:739
24526msgid ""
24527"The reference black point value and reference white point value. No defaults "
24528"are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
24529"color space is declared in a color space information tag, with the default "
24530"being the value that gives the optimal image characteristics "
24531"Interoperability these conditions."
24532msgstr ""
24533
24534#: src/properties.cpp:2257
24535msgid ""
24536"The reference to the source in which the specific taxon concept "
24537"circumscription is defined or implied - traditionally signified by the Latin "
24538"\"sensu\" or \"sec.\" (from secundum, meaning \"according to\"). For taxa "
24539"that result from identifications, a reference to the keys, monographs, "
24540"experts and other sources should be given."
24541msgstr ""
24542
24543#: src/properties.cpp:2335
24544msgid ""
24545"The relationship of the resource identified by relatedResourceID to the "
24546"subject (optionally identified by the resourceID). Recommended best practice "
24547"is to use a controlled vocabulary."
24548msgstr ""
24549
24550#: src/properties.cpp:388
24551msgid ""
24552"The relative path to the file's peak audio file. If empty, no peak file "
24553"exists."
24554msgstr ""
24555
24556#: src/properties.cpp:305
24557msgid ""
24558"The rendition class name for this resource. This property should be absent "
24559"or set to default for a document version that is not a derived rendition."
24560msgstr ""
24561
24562#: src/properties.cpp:1831
24563msgid ""
24564"The reproductive condition of the biological individual(s) represented in "
24565"the Occurrence. Recommended best practice is to use a controlled vocabulary."
24566msgstr ""
24567
24568#: src/properties.cpp:1318
24569msgid "The roll angle of the initial view in degrees."
24570msgstr ""
24571
24572#: src/properties.cpp:386
24573msgid ""
24574"The sampling phase of film to be converted to video (pull-down). One of: "
24575"WSSWW, SSWWW, SWWWS, WWWSS, WWSSW, WSSWW_24p, SSWWW_24p, SWWWS_24p, "
24576"WWWSS_24p, WWSSW_24p."
24577msgstr ""
24578
24579#: src/tags.cpp:719
24580#, fuzzy
24581msgid ""
24582"The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
24583"component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
24584msgstr ""
24585"Sự hợp thành điểm ảnh. Trong dữ liệu đã nén JPEG, một dấu hiệu JPEG được "
24586"dùng thay vào thẻ này."
24587
24588#: src/properties.cpp:942
24589msgid ""
24590"The serial number of the camera or camera body used to take the photograph."
24591msgstr ""
24592
24593#: src/tags.cpp:616
24594msgid ""
24595"The set of inks used in a separated (PhotometricInterpretation=5) image."
24596msgstr ""
24597
24598#: src/properties.cpp:1825
24599msgid ""
24600"The sex of the biological individual(s) represented in the Occurrence. "
24601"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary."
24602msgstr ""
24603
24604#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544
24605msgid ""
24606"The size in bits of each color component of a pixel. Standard Windows 32-bit "
24607"pixels have 8 bits per component. One of: 8Int, 16Int, 32Int, 32Float."
24608msgstr ""
24609
24610#: src/properties.cpp:337
24611msgid ""
24612"The size of the largest page in the document (including any in contained "
24613"documents)."
24614msgstr ""
24615"Kích cỡ của trang lớn nhất trong văn bản (bao gồm bất cứ những gì chứa trong "
24616"văn bản)"
24617
24618#: src/properties.cpp:400
24619msgid ""
24620"The size or scale of the shot framing, from a fixed set of industry standard "
24621"terminology. Predefined values include: ECU --extreme close-up, MCU -- "
24622"medium close-up. CU -- close-up, MS -- medium shot, WS -- wide shot, MWS -- "
24623"medium wide shot, EWS -- extreme wide shot."
24624msgstr ""
24625
24626#: src/tags.cpp:833
24627msgid "The smallest F number of the lens."
24628msgstr ""
24629
24630#: src/tags.cpp:1692
24631msgid ""
24632"The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
24633"is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
24634msgstr ""
24635
24636#: src/properties.cpp:1311
24637msgid ""
24638"The software that was used to create the final panorama. This may sometimes "
24639"be the same value as that of  GPano:CaptureSoftware."
24640msgstr ""
24641
24642#: src/properties.cpp:2338
24643msgid ""
24644"The source (person, organization, publication, reference) establishing the "
24645"relationship between the two resources."
24646msgstr ""
24647
24648#: src/properties.cpp:2074
24649msgid ""
24650"The spatial coordinate system for the verbatimLatitude and verbatimLongitude "
24651"or the verbatimCoordinates of the Location. Recommended best practice is to "
24652"use a controlled vocabulary."
24653msgstr ""
24654
24655#: src/properties.cpp:169
24656msgid ""
24657"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of "
24658"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant."
24659msgstr ""
24660
24661#: src/properties.cpp:2029
24662msgid ""
24663"The specific description of the place. Less specific geographic information "
24664"can be provided in other geographic terms (higherGeography, continent, "
24665"country, stateProvince, county, municipality, waterBody, island, "
24666"islandGroup). This term may contain information modified from the original "
24667"to correct perceived errors or standardize the description."
24668msgstr ""
24669
24670#: src/properties.cpp:1777
24671msgid ""
24672"The specific nature of the data record - a subtype of the type. Recommended "
24673"best practice is to use a controlled vocabulary such as the Darwin Core Type "
24674"Vocabulary (http://rs.tdwg.org/dwc/terms/type-vocabulary/index.htm)."
24675msgstr ""
24676
24677#: src/properties.cpp:2017
24678msgid ""
24679"The standard code for the country in which the Location occurs. Recommended "
24680"best practice is to use ISO 3166-1-alpha-2 country codes."
24681msgstr ""
24682
24683#: src/properties.cpp:389
24684msgid "The start time of the media inside the audio project."
24685msgstr ""
24686
24687#: src/properties.cpp:2311
24688msgid ""
24689"The status of the use of the scientificName as a label for a taxon. Requires "
24690"taxonomic opinion to define the scope of a taxon. Rules of priority then are "
24691"used to define the taxonomic status of the nomenclature contained in that "
24692"scope, combined with the experts opinion. It must be linked to a specific "
24693"taxonomic reference that defines the concept. Recommended best practice is "
24694"to use a controlled vocabulary."
24695msgstr ""
24696
24697#: src/properties.cpp:2314
24698msgid ""
24699"The status related to the original publication of the name and its "
24700"conformance to the relevant rules of nomenclature. It is based essentially "
24701"on an algorithm according to the business rules of the code. It requires no "
24702"taxonomic opinion."
24703msgstr ""
24704
24705#: src/properties.cpp:2254
24706msgid ""
24707"The taxon name, with authorship and date information if known, as it "
24708"originally appeared when first established under the rules of the associated "
24709"nomenclaturalCode. The basionym (botany) or basonym (bacteriology) of the "
24710"scientificName or the senior/earlier homonym for replaced names."
24711msgstr ""
24712
24713#: src/properties.cpp:2299
24714msgid ""
24715"The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName as it "
24716"appears in the original record."
24717msgstr ""
24718
24719#: src/properties.cpp:2296
24720msgid ""
24721"The taxonomic rank of the most specific name in the scientificName. "
24722"Recommended best practice is to use a controlled vocabulary."
24723msgstr ""
24724
24725#: src/properties.cpp:491
24726#, fuzzy
24727msgid "The text content of the text layer."
24728msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện"
24729
24730#: src/tags.cpp:600
24731msgid ""
24732"The tile length (height) in pixels. This is the number of rows in each tile."
24733msgstr ""
24734
24735#: src/tags.cpp:597
24736msgid "The tile width in pixels. This is the number of columns in each tile."
24737msgstr ""
24738
24739#: src/properties.cpp:383
24740msgid "The time at which to fade out."
24741msgstr ""
24742
24743#: src/properties.cpp:1942
24744msgid ""
24745"The time or interval during which an Event occurred. Recommended best "
24746"practice is to use an encoding scheme, such as ISO 8601:2004(E)."
24747msgstr ""
24748
24749#: src/properties.cpp:411
24750msgid ""
24751"The time signature of the music. One of: 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 7/4, 6/8, 9/8, "
24752"12/8, other."
24753msgstr ""
24754
24755#: src/properties.cpp:1391
24756msgid "The time value for current time position within the movie."
24757msgstr ""
24758
24759#: src/properties.cpp:1580
24760msgid "The time value for the start time of the current selection."
24761msgstr ""
24762
24763#: src/properties.cpp:1558
24764msgid "The time value in the movie at which the preview begins."
24765msgstr ""
24766
24767#: src/properties.cpp:1549
24768msgid "The time value of the time of the movie poster."
24769msgstr ""
24770
24771#: src/properties.cpp:405
24772msgid ""
24773"The timecode of the first frame of video in the file, as obtained from the "
24774"device control."
24775msgstr ""
24776
24777#: src/properties.cpp:191
24778msgid ""
24779"The title of the document, or the name given to the resource. Typically, it "
24780"will be a name by which the resource is formally known."
24781msgstr ""
24782
24783#: src/tags.cpp:506
24784msgid ""
24785"The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
24786"designation is not needed and is omitted."
24787msgstr ""
24788"Tổng số byte trên mỗi mảnh. Trong dữ liệu đã nén JPEG không cần sự định này "
24789"và nó bị bỏ đi."
24790
24791#: src/properties.cpp:1822
24792msgid "The type of quantification system used for the quantity of organisms."
24793msgstr ""
24794
24795#: src/properties.cpp:986
24796#, fuzzy
24797msgid "The type of the source digital file."
24798msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện"
24799
24800#: src/properties.cpp:486
24801msgid "The unique identifier of a document."
24802msgstr ""
24803
24804#: src/tags.cpp:536
24805msgid ""
24806"The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
24807"used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
24808"unknown, 2 (inches) is designated."
24809msgstr ""
24810"Đơn vị đo độ phân giải X <XResolution> và độ phân giải Y <YResolution> (cùng "
24811"một đơn vị cho cả hai giá trị). Nếu không biết độ phân giải của ảnh, được "
24812"chỉ định là 2 (insơ)."
24813
24814#: src/properties.cpp:1975
24815msgid ""
24816"The unit of measurement of the size (time duration, length, area, or volume) "
24817"of a sample in a sampling event."
24818msgstr ""
24819
24820#: src/properties.cpp:2365
24821msgid ""
24822"The units associated with the measurementValue. Recommended best practice is "
24823"to use the International System of Units (SI)."
24824msgstr ""
24825
24826#: src/properties.cpp:2041
24827msgid ""
24828"The upper limit of the range of elevation (altitude, usually above sea "
24829"level), in meters."
24830msgstr ""
24831
24832#: src/tags.cpp:831
24833msgid "The value of brightness."
24834msgstr ""
24835
24836#: src/tags.cpp:1684
24837msgid ""
24838"The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
24839"in the range of -99.99 to 99.99."
24840msgstr ""
24841
24842#: src/properties.cpp:2359
24843msgid "The value of the measurement, fact, characteristic, or assertion."
24844msgstr ""
24845
24846#: src/properties.cpp:2068
24847msgid ""
24848"The verbatim original latitude of the Location. The coordinate ellipsoid, "
24849"geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates "
24850"should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should be stored "
24851"in verbatimCoordinateSystem."
24852msgstr ""
24853
24854#: src/properties.cpp:2071
24855msgid ""
24856"The verbatim original longitude of the Location. The coordinate ellipsoid, "
24857"geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these coordinates "
24858"should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should be stored "
24859"in verbatimCoordinateSystem."
24860msgstr ""
24861
24862#: src/properties.cpp:1960
24863msgid ""
24864"The verbatim original representation of the date and time information for an "
24865"Event."
24866msgstr ""
24867
24868#: src/properties.cpp:2065
24869msgid ""
24870"The verbatim original spatial coordinates of the Location. The coordinate "
24871"ellipsoid, geodeticDatum, or full Spatial Reference System (SRS) for these "
24872"coordinates should be stored in verbatimSRS and the coordinate system should "
24873"be stored in verbatimCoordinateSystem."
24874msgstr ""
24875
24876#: src/properties.cpp:313
24877msgid ""
24878"The version history associated with this resource. Entry [1] is the oldest "
24879"known version for this document, entry [last()] is the most recent version. "
24880"Typically, a media management system would fill in the version information "
24881"in the metadata on check-in. It is not guaranteed that a complete history  "
24882"versions from the first to this one will be present in the xmpMM:Versions "
24883"property. Interior version information can be compressed or eliminated and "
24884"the version history can be truncated at some point."
24885msgstr ""
24886
24887#: src/properties.cpp:1025
24888msgid ""
24889"The version number of the PLUS standards in place at the time of the "
24890"transaction."
24891msgstr ""
24892
24893#: src/properties.cpp:1559
24894#, fuzzy
24895msgid "The version of the movie preview"
24896msgstr "Độ dài của tập tin phương tiện"
24897
24898#: src/tags.cpp:1652
24899msgid ""
24900"The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
24901"to mean nonconformance to the standard."
24902msgstr ""
24903
24904#: src/properties.cpp:1353
24905#, fuzzy
24906msgid "The video Cinematographer information."
24907msgstr "Thông tin bản quyền"
24908
24909#: src/properties.cpp:1356
24910msgid ""
24911"The video codec information. Informs about the encoding algorithm of video. "
24912"Codec Info is required for video playback."
24913msgstr ""
24914
24915#: src/properties.cpp:422
24916msgid "The video frame rate. One of: 24, NTSC, PAL."
24917msgstr "Tỉ lệ khung hình phim. Một trng: 24, NTSC, PAL."
24918
24919#: src/tags.cpp:452
24920msgid ""
24921"The width of the dithering or halftoning matrix used to create a dithered or "
24922"halftoned bilevel file."
24923msgstr ""
24924
24925#: src/datasets.cpp:91
24926msgid ""
24927"This DataSet is to accommodate some providers who require routing "
24928"information above the appropriate OSI layers."
24929msgstr ""
24930
24931#: src/tags.cpp:687
24932msgid ""
24933"This Field indicates the length of the restart interval used in the "
24934"compressed image data."
24935msgstr ""
24936
24937#: src/tags.cpp:691
24938msgid ""
24939"This Field points to a list of lossless predictor-selection values, one per "
24940"component."
24941msgstr ""
24942
24943#: src/tags.cpp:702
24944msgid ""
24945"This Field points to a list of offsets to the DC Huffman tables or the "
24946"lossless Huffman tables, one per component."
24947msgstr ""
24948
24949#: src/tags.cpp:706
24950msgid ""
24951"This Field points to a list of offsets to the Huffman AC tables, one per "
24952"component."
24953msgstr ""
24954
24955#: src/tags.cpp:698
24956msgid ""
24957"This Field points to a list of offsets to the quantization tables, one per "
24958"component."
24959msgstr ""
24960
24961#: src/tags.cpp:695
24962msgid ""
24963"This Field points to a list of point transform values, one per component."
24964msgstr ""
24965
24966#: src/error.cpp:57
24967msgid "This does not look like a %1 image"
24968msgstr ""
24969
24970#: src/error.cpp:87
24971msgid "This does not look like a CRW image"
24972msgstr ""
24973
24974#: src/error.cpp:69
24975msgid "This does not look like a JPEG image"
24976msgstr ""
24977
24978#: src/tags.cpp:672
24979msgid "This field indicates the process used to produce the compressed data"
24980msgstr ""
24981
24982#: src/tags.cpp:635
24983msgid "This field specifies how to interpret each data sample in a pixel."
24984msgstr ""
24985
24986#: src/tags.cpp:641
24987msgid "This field specifies the maximum sample value."
24988msgstr ""
24989
24990#: src/tags.cpp:638
24991msgid "This field specifies the minimum sample value."
24992msgstr ""
24993
24994#: src/actions.cpp:2266
24995msgid "This file already has the correct name"
24996msgstr "Tập tin đã có sẵn tên chính xác"
24997
24998#: src/fujimn.cpp:191 src/panasonicmn.cpp:455
24999msgid ""
25000"This number is unique, and contains the date of manufacture, but is not the "
25001"same as the number printed on the camera body."
25002msgstr ""
25003
25004#: src/properties.cpp:1330
25005msgid ""
25006"This optional parameter moves the virtual camera position along the line of "
25007"sight, away from the center of the photo sphere. A rear surface position is "
25008"represented by the value -1.0, while a front surface position is represented "
25009"by 1.0. For normal viewing, this parameter should be set to 0."
25010msgstr ""
25011
25012#: src/tags.cpp:820
25013msgid ""
25014"This optional tag encodes the time zone of the camera clock (relative to "
25015"Greenwich Mean Time) used to create the DataTimeOriginal tag-value when the "
25016"picture was taken. It may also contain the time zone offset of the clock "
25017"used to create the DateTime tag-value when the image was modified."
25018msgstr ""
25019
25020#: src/tags.cpp:664
25021msgid ""
25022"This optional tag may be used to encode the JPEG quantization and Huffman "
25023"tables for subsequent use by the JPEG decompression process."
25024msgstr ""
25025
25026#: src/exiv2.cpp:219
25027msgid ""
25028"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
25029"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
25030"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
25031"GNU General Public License for more details.\n"
25032msgstr ""
25033
25034#: src/exiv2.cpp:214
25035msgid ""
25036"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
25037"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
25038"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
25039"of the License, or (at your option) any later version.\n"
25040msgstr ""
25041
25042#: src/tags.cpp:1168
25043msgid ""
25044"This rectangle defines the active (non-masked) pixels of the sensor. The "
25045"order of the rectangle coordinates is: top, left, bottom, right."
25046msgstr ""
25047
25048#: src/datasets.cpp:157
25049msgid ""
25050"This tag consisting of a binary number representing the particular version "
25051"of the ARM specified by tag <ARMId>."
25052msgstr ""
25053
25054#: src/datasets.cpp:140
25055msgid ""
25056"This tag consisting of one or more control functions used for the "
25057"announcement, invocation or designation of coded character sets. The control "
25058"functions follow the ISO 2022 standard and may consist of the escape control "
25059"character and one or more graphic characters."
25060msgstr ""
25061
25062#: src/tags.cpp:1144
25063msgid ""
25064"This tag contains a 16-byte unique identifier for the raw image data in the "
25065"DNG file. DNG readers can use this tag to recognize a particular raw image, "
25066"even if the file's name or the metadata contained in the file has been "
25067"changed. If a DNG writer creates such an identifier, it should do so using "
25068"an algorithm that will ensure that it is very unlikely two different images "
25069"will end up having the same identifier."
25070msgstr ""
25071
25072#: src/tags.cpp:1364
25073msgid ""
25074"This tag contains a default \"look\" table that can be applied while "
25075"processing the image as a starting point for user adjustment. This table "
25076"uses the same format as the tables stored in the ProfileHueSatMapData1 and "
25077"ProfileHueSatMapData2 tags, and is applied in the same color space. However, "
25078"it should be applied later in the processing pipe, after any exposure "
25079"compensation and/or fill light stages, but before any tone curve stage. Each "
25080"entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. The "
25081"first entry is hue shift in degrees, the second entry is a saturation scale "
25082"factor, and the third entry is a value scale factor. The table entries are "
25083"stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the "
25084"outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation "
25085"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required "
25086"to have a value scale factor of 1.0."
25087msgstr ""
25088
25089#: src/tags.cpp:1283
25090msgid ""
25091"This tag contains a default tone curve that can be applied while processing "
25092"the image as a starting point for user adjustments. The curve is specified "
25093"as a list of 32-bit IEEE floating-point value pairs in linear gamma. Each "
25094"sample has an input value in the range of 0.0 to 1.0, and an output value in "
25095"the range of 0.0 to 1.0. The first sample is required to be (0.0, 0.0), and "
25096"the last sample is required to be (1.0, 1.0). Interpolated the curve using a "
25097"cubic spline."
25098msgstr ""
25099
25100#: src/tags.cpp:1172
25101msgid ""
25102"This tag contains a list of non-overlapping rectangle coordinates of fully "
25103"masked pixels, which can be optionally used by DNG readers to measure the "
25104"black encoding level. The order of each rectangle's coordinates is: top, "
25105"left, bottom, right. If the raw image data has already had its black "
25106"encoding level subtracted, then this tag should not be used, since the "
25107"masked pixels are no longer useful."
25108msgstr ""
25109
25110#: src/tags.cpp:1180
25111msgid ""
25112"This tag contains an ICC profile that, in conjunction with the "
25113"AsShotPreProfileMatrix tag, provides the camera manufacturer with a way to "
25114"specify a default color rendering from camera color space coordinates "
25115"(linear reference values) into the ICC profile connection space. The ICC "
25116"profile connection space is an output referred colorimetric space, whereas "
25117"the other color calibration tags in DNG specify a conversion into a scene "
25118"referred colorimetric space. This means that the rendering in this profile "
25119"should include any desired tone and gamut mapping needed to convert between "
25120"scene referred values and output referred values."
25121msgstr ""
25122
25123#: src/tags.cpp:1292
25124msgid ""
25125"This tag contains information about the usage rules for the associated "
25126"camera profile."
25127msgstr ""
25128
25129#: src/tags.cpp:1263
25130msgid ""
25131"This tag contains the data for the first hue/saturation/value mapping table. "
25132"Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point values. "
25133"The first entry is hue shift in degrees; the second entry is saturation "
25134"scale factor; and the third entry is a value scale factor. The table entries "
25135"are stored in the tag in nested loop order, with the value divisions in the "
25136"outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the saturation "
25137"divisions in the inner loop. All zero input saturation entries are required "
25138"to have a value scale factor of 1.0."
25139msgstr ""
25140
25141#: src/tags.cpp:1273
25142msgid ""
25143"This tag contains the data for the second hue/saturation/value mapping "
25144"table. Each entry of the table contains three 32-bit IEEE floating-point "
25145"values. The first entry is hue shift in degrees; the second entry is a "
25146"saturation scale factor; and the third entry is a value scale factor. The "
25147"table entries are stored in the tag in nested loop order, with the value "
25148"divisions in the outer loop, the hue divisions in the middle loop, and the "
25149"saturation divisions in the inner loop. All zero input saturation entries "
25150"are required to have a value scale factor of 1.0."
25151msgstr ""
25152
25153#: src/tags.cpp:1301 src/tags.cpp:1305
25154msgid ""
25155"This tag defines a matrix that maps white balanced camera colors to XYZ D50 "
25156"colors."
25157msgstr ""
25158
25159#: src/tags.cpp:874
25160msgid ""
25161"This tag encodes the DNG four-tier version number. For files compliant with "
25162"version 1.1.0.0 of the DNG specification, this tag should contain the bytes: "
25163"1, 1, 0, 0."
25164msgstr ""
25165
25166#: src/tags.cpp:1881
25167msgid ""
25168"This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
25169"recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
25170"fixed length."
25171msgstr ""
25172
25173#: src/tags.cpp:1242
25174msgid ""
25175"This tag indicates how much noise reduction has been applied to the raw data "
25176"on a scale of 0.0 to 1.0. A 0.0 value indicates that no noise reduction has "
25177"been applied. A 1.0 value indicates that the \"ideal\" amount of noise "
25178"reduction has been applied, i.e. that the DNG reader should not apply "
25179"additional noise reduction by default. A value of 0/0 indicates that this "
25180"parameter is unknown."
25181msgstr ""
25182
25183#: src/tags.cpp:1873
25184msgid ""
25185"This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
25186"particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
25187"conditions in the reader."
25188msgstr ""
25189
25190#: src/tags.cpp:1642
25191msgid ""
25192"This tag indicates the ISO speed latitude yyy value of a camera or input "
25193"device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded "
25194"without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudezzz."
25195msgstr ""
25196
25197#: src/tags.cpp:1647
25198msgid ""
25199"This tag indicates the ISO speed latitude zzz value of a camera or input "
25200"device that is defined in ISO 12232. However, this tag shall not be recorded "
25201"without ISOSpeed and ISOSpeedLatitudeyyy."
25202msgstr ""
25203
25204#: src/tags.cpp:1637
25205msgid ""
25206"This tag indicates the ISO speed value of a camera or input device that is "
25207"defined in ISO 12232. When recording this tag, the PhotographicSensitivity "
25208"and SensitivityType tags shall also be recorded."
25209msgstr ""
25210
25211#: src/tags.cpp:1858
25212msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
25213msgstr ""
25214
25215#: src/tags.cpp:1842
25216msgid ""
25217"This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
25218"numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
25219"not used."
25220msgstr ""
25221
25222#: src/tags.cpp:1861
25223msgid ""
25224"This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
25225"camera when the image was shot."
25226msgstr ""
25227
25228#: src/tags.cpp:1865
25229msgid ""
25230"This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
25231"camera when the image was shot."
25232msgstr ""
25233
25234#: src/tags.cpp:1869
25235msgid ""
25236"This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
25237"camera when the image was shot."
25238msgstr ""
25239
25240#: src/tags.cpp:1878
25241msgid "This tag indicates the distance to the subject."
25242msgstr ""
25243
25244#: src/tags.cpp:1847
25245msgid ""
25246"This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
25247"in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
25248"differs from the <FocalLength> tag."
25249msgstr ""
25250
25251#: src/tags.cpp:1834
25252msgid ""
25253"This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
25254"bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
25255"different exposure settings."
25256msgstr ""
25257
25258#: src/tags.cpp:1713
25259msgid ""
25260"This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
25261"scene."
25262msgstr ""
25263
25264#: src/tags.cpp:1632
25265msgid ""
25266"This tag indicates the recommended exposure index value of a camera or input "
25267"device defined in ISO 12232. When recording this tag, the "
25268"PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded."
25269msgstr ""
25270
25271#: src/tags.cpp:1627
25272msgid ""
25273"This tag indicates the standard output sensitivity value of a camera or "
25274"input device defined in ISO 12232. When recording this tag, the "
25275"PhotographicSensitivity and SensitivityType tags shall also be recorded."
25276msgstr ""
25277
25278#: src/tags.cpp:1853
25279msgid ""
25280"This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
25281"record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
25282"<SceneType> tag."
25283msgstr ""
25284
25285#: src/tags.cpp:1828
25286msgid ""
25287"This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
25288"rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
25289"is expected to disable or minimize any further processing."
25290msgstr ""
25291
25292#: src/tags.cpp:1839
25293#, fuzzy
25294msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
25295msgstr "Ngày và giờ phim được quay"
25296
25297#: src/tags.cpp:1330
25298msgid ""
25299"This tag is an ASCII string containing the name of the date/time at which "
25300"the preview stored in the IFD was rendered. The date/time is encoded using "
25301"ISO 8601 format."
25302msgstr ""
25303
25304#: src/tags.cpp:1341
25305msgid ""
25306"This tag is an MD5 digest of the data stored in the OriginalRawFileData tag."
25307msgstr ""
25308
25309#: src/tags.cpp:1335
25310msgid ""
25311"This tag is an MD5 digest of the raw image data. All pixels in the image are "
25312"processed in row-scan order. Each pixel is zero padded to 16 or 32 bits deep "
25313"(16-bit for data less than or equal to 16 bits deep, 32-bit otherwise). The "
25314"data for each pixel is processed in little-endian byte order."
25315msgstr ""
25316
25317#: src/tags.cpp:1706
25318msgid ""
25319"This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
25320msgstr ""
25321
25322#: src/tags.cpp:1106
25323msgid ""
25324"This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its "
25325"'Shadows' slider."
25326msgstr ""
25327
25328#: src/tags.cpp:1192
25329msgid ""
25330"This tag is used in conjunction with the AsShotICCProfile tag. It specifies "
25331"a matrix that should be applied to the camera color space coordinates before "
25332"processing the values through the ICC profile specified in the "
25333"AsShotICCProfile tag. The matrix is stored in the row scan order. If "
25334"ColorPlanes is greater than three, then this matrix can (but is not required "
25335"to) reduce the dimensionality of the color data down to three components, in "
25336"which case the AsShotICCProfile should have three rather than ColorPlanes "
25337"input components."
25338msgstr ""
25339
25340#: src/tags.cpp:1209
25341msgid ""
25342"This tag is used in conjunction with the CurrentICCProfile tag. The "
25343"CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and "
25344"usage as the AsShotICCProfile and AsShotPreProfileMatrix tag pair, except "
25345"they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers."
25346msgstr ""
25347
25348#: src/tags.cpp:1202
25349msgid ""
25350"This tag is used in conjunction with the CurrentPreProfileMatrix tag. The "
25351"CurrentICCProfile and CurrentPreProfileMatrix tags have the same purpose and "
25352"usage as the AsShotICCProfile and AsShotPreProfileMatrix tag pair, except "
25353"they are for use by raw file editors rather than camera manufacturers."
25354msgstr ""
25355
25356#: src/tags.cpp:1763
25357msgid ""
25358"This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
25359"data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
25360"name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
25361"characters). The path is not recorded."
25362msgstr ""
25363
25364#: src/tags.cpp:1894
25365msgid ""
25366"This tag notes minimum focal length, maximum focal length, minimum F number "
25367"in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal "
25368"length, which are specification information for the lens that was used in "
25369"photography. When the minimum F number is unknown, the notation is 0/0"
25370msgstr ""
25371
25372#: src/datasets.cpp:146
25373msgid ""
25374"This tag provide a globally unique identification for objects as specified "
25375"in the IIM, independent of provider and for any media form. The provider "
25376"must ensure the UNO is unique. Objects with the same UNO are identical."
25377msgstr ""
25378
25379#: src/tags.cpp:568
25380msgid ""
25381"This tag records information about the host computer used to generate the "
25382"image."
25383msgstr ""
25384
25385#: src/tags.cpp:1782
25386msgid ""
25387"This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
25388"values in the direction of image width, image height, and diagonal "
25389"direction, as specified in ISO 12233."
25390msgstr ""
25391
25392#: src/tags.cpp:1901
25393msgid "This tag records the lens manufactor as an ASCII string."
25394msgstr ""
25395
25396#: src/tags.cpp:1904
25397msgid ""
25398"This tag records the lens's model name and model number as an ASCII string."
25399msgstr ""
25400
25401#: src/tags.cpp:549
25402#, fuzzy
25403msgid ""
25404"This tag records the name and version of the software or firmware of the "
25405"camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
25406"is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
25407"followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
25408msgstr ""
25409"Thẻ này ghi tên của người chủ sở hữu máy ảnh, nhà nhiếp ảnh hoặc người tạo "
25410"ảnh. Định dạng chi tiết không được chỉ rõ, nhưng có lời khuyên rằng thông "
25411"tin được viết theo ví dụ bên dưới để dễ dàng cho khả năng cộng tác. Khi "
25412"trường trống, nó được xem như không biết. Ví dụ.) \"Người chủ máy ảnh, Vi "
25413"Khoa; Nhà nhiếp ảnh, Phạm Khắc; người tạo ảnh, Phạm Vũ Nguyên"
25414
25415#: src/tags.cpp:560
25416msgid ""
25417"This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
25418"creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
25419"the information be written as in the example below for ease of "
25420"Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown. "
25421"Ex.) \"Camera owner, John Smith; Photographer, Michael Brown; Image creator, "
25422"Ken James\""
25423msgstr ""
25424"Thẻ này ghi tên của người chủ sở hữu máy ảnh, nhà nhiếp ảnh hoặc người tạo "
25425"ảnh. Định dạng chi tiết không được chỉ rõ, nhưng có lời khuyên rằng thông "
25426"tin được viết theo ví dụ bên dưới để dễ dàng cho khả năng cộng tác. Khi "
25427"trường trống, nó được xem như không biết. Ví dụ.) \"Người chủ máy ảnh, Vi "
25428"Khoa; Nhà nhiếp ảnh, Phạm Khắc; người tạo ảnh, Phạm Vũ Nguyên"
25429
25430#: src/tags.cpp:1886
25431msgid ""
25432"This tag records the owner of a camera used in photography as an ASCII "
25433"string."
25434msgstr ""
25435
25436#: src/tags.cpp:1890
25437msgid ""
25438"This tag records the serial number of the body of the camera that was used "
25439"in photography as an ASCII string."
25440msgstr ""
25441
25442#: src/tags.cpp:1908
25443msgid ""
25444"This tag records the serial number of the interchangeable lens that was used "
25445"in photography as an ASCII string."
25446msgstr ""
25447
25448#: src/tags.cpp:1353
25449msgid ""
25450"This tag specifies that rows of the image are stored in interleaved order. "
25451"The value of the tag specifies the number of interleaved fields. The use of "
25452"a non-default value for this tag requires setting the DNGBackwardVersion tag "
25453"to at least 1.2.0.0."
25454msgstr ""
25455
25456#: src/tags.cpp:1325
25457msgid ""
25458"This tag specifies the color space in which the rendered preview in this IFD "
25459"is stored. The default value for this tag is sRGB for color previews and "
25460"Gray Gamma 2.2 for monochrome previews."
25461msgstr ""
25462
25463#: src/tags.cpp:939
25464msgid ""
25465"This tag specifies the fully saturated encoding level for the raw sample "
25466"values. Saturation is caused either by the sensor itself becoming highly non-"
25467"linear in response, or by the camera's analog to digital converter clipping."
25468msgstr ""
25469
25470#: src/tags.cpp:1359
25471msgid ""
25472"This tag specifies the number of input samples in each dimension of a "
25473"default \"look\" table. The data for this table is stored in the "
25474"ProfileLookTableData tag."
25475msgstr ""
25476
25477#: src/tags.cpp:1256
25478msgid ""
25479"This tag specifies the number of input samples in each dimension of the hue/"
25480"saturation/value mapping tables. The data for these tables are stored in "
25481"ProfileHueSatMapData1 and ProfileHueSatMapData2 tags. The most common case "
25482"has ValueDivisions equal to 1, so only hue and saturation are used as inputs "
25483"to the mapping table."
25484msgstr ""
25485
25486#: src/tags.cpp:879
25487msgid ""
25488"This tag specifies the oldest version of the Digital Negative specification "
25489"for which a file is compatible. Readers shouldnot attempt to read a file if "
25490"this tag specifies a version number that is higher than the version number "
25491"of the specification the reader was based on.  In addition to checking the "
25492"version tags, readers should, for all tags, check the types, counts, and "
25493"values, to verify it is able to correctly read the file."
25494msgstr ""
25495
25496#: src/properties.cpp:1520
25497msgid ""
25498"Three 16-bit values that specify the red, green, and blue colors for the "
25499"transfer mode operation indicated in the graphics mode field."
25500msgstr ""
25501
25502#: src/tags.cpp:1515
25503msgid "Three-chip color area"
25504msgstr ""
25505
25506#: src/tags.cpp:1949
25507msgid "Three-dimensional measurement"
25508msgstr ""
25509
25510#: src/tags.cpp:447
25511msgid "Thresholding"
25512msgstr ""
25513
25514#: src/actions.cpp:448 src/minoltamn.cpp:120 src/olympusmn.cpp:427
25515msgid "Thumbnail"
25516msgstr "Ảnh thu nhỏ"
25517
25518#: src/properties.cpp:1624
25519#, fuzzy
25520msgid "Thumbnail Height"
25521msgstr "Hình ảnh thu nhỏ"
25522
25523#: src/olympusmn.cpp:189
25524msgid "Thumbnail Image"
25525msgstr "Hình ảnh thu nhỏ"
25526
25527#: src/canonmn.cpp:431
25528#, fuzzy
25529msgid "Thumbnail Image Valid Area"
25530msgstr "Hình ảnh thu nhỏ"
25531
25532#: src/minoltamn.cpp:126 src/olympusmn.cpp:433 src/properties.cpp:1625
25533#, fuzzy
25534msgid "Thumbnail Length"
25535msgstr "Ảnh thu nhỏ"
25536
25537#: src/minoltamn.cpp:123 src/olympusmn.cpp:430
25538#, fuzzy
25539msgid "Thumbnail Offset"
25540msgstr "Ảnh thu nhỏ"
25541
25542#: src/properties.cpp:1626
25543#, fuzzy
25544msgid "Thumbnail Width"
25545msgstr "Ảnh thu nhỏ"
25546
25547#: src/olympusmn.cpp:190
25548msgid "Thumbnail image"
25549msgstr "Hình ảnh thu nhỏ"
25550
25551#: src/canonmn.cpp:431
25552#, fuzzy
25553msgid "Thumbnail image valid area"
25554msgstr "Hình ảnh thu nhỏ"
25555
25556#: src/properties.cpp:154
25557#, fuzzy
25558msgid "Thumbnail structure"
25559msgstr "Hình ảnh thu nhỏ"
25560
25561#: src/tags.cpp:228
25562msgid "Thumbnail/Preview image"
25563msgstr "Ảnh nhỏ/xem trước"
25564
25565#: src/tags.cpp:230
25566msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file"
25567msgstr "Ảnh nhỏ/xem trước, tập tin nhiều trang"
25568
25569#: src/tags.cpp:234 src/tags.cpp:235
25570msgid "Thumbnail/Preview image, Multi page file, Transparency mask"
25571msgstr "Ảnh nhỏ/xem trước, tập tin nhiều trang, mặt nạ trong suốt"
25572
25573#: src/tags.cpp:232
25574msgid "Thumbnail/Preview image, Transparency mask"
25575msgstr "Ảnh nhỏ/xem trước, mặt nạ trong suốt"
25576
25577#: src/properties.cpp:249
25578#, fuzzy
25579msgid "Thumbnails"
25580msgstr "Ảnh thu nhỏ"
25581
25582#: src/tags.cpp:269
25583msgid "Thunderscan RLE"
25584msgstr "Thunderscan RLE"
25585
25586#: src/tags.cpp:608
25587#, fuzzy
25588msgid "Tile Byte Counts"
25589msgstr "Số byte mảnh"
25590
25591#: src/tags.cpp:599
25592#, fuzzy
25593msgid "Tile Length"
25594msgstr "Chiều dài hình ảnh"
25595
25596#: src/tags.cpp:602
25597msgid "Tile Offsets"
25598msgstr ""
25599
25600#: src/tags.cpp:596
25601#, fuzzy
25602msgid "Tile Width"
25603msgstr "Chiều rộng hình ảnh"
25604
25605#: src/panasonicmn.cpp:390
25606msgid "Tilt downwards"
25607msgstr ""
25608
25609#: src/panasonicmn.cpp:389
25610msgid "Tilt upwards"
25611msgstr ""
25612
25613#: src/pentaxmn.cpp:1444 src/pentaxmn.cpp:1445
25614msgid "Time"
25615msgstr "Thời gian"
25616
25617#: src/datasets.cpp:295
25618msgid "Time Created"
25619msgstr "Thời gian tạo"
25620
25621#: src/canonmn.cpp:435
25622#, fuzzy
25623msgid "Time Info"
25624msgstr "Thông tin Máy ảnh"
25625
25626#: src/panasonicmn.cpp:405
25627#, fuzzy
25628msgid "Time Lapse"
25629msgstr "Thời gian tạo"
25630
25631#: src/properties.cpp:1628 src/properties.cpp:1711
25632#, fuzzy
25633msgid "Time Offset"
25634msgstr "Thời gian gửi"
25635
25636#: src/properties.cpp:1629
25637#, fuzzy
25638msgid "Time Scale"
25639msgstr "Thời gian gửi"
25640
25641#: src/properties.cpp:410
25642msgid "Time Scale Parameters"
25643msgstr ""
25644
25645#: src/datasets.cpp:133
25646msgid "Time Sent"
25647msgstr "Thời gian gửi"
25648
25649#: src/properties.cpp:411
25650#, fuzzy
25651msgid "Time Signature"
25652msgstr "Thời gian gửi"
25653
25654#: src/tags.cpp:819
25655msgid "Time Zone Offset"
25656msgstr ""
25657
25658#: src/panasonicmn.cpp:459
25659msgid ""
25660"Time in 1/100 s from when the camera was powered on to when the image is "
25661"written to memory card"
25662msgstr ""
25663
25664#: src/properties.cpp:1460
25665msgid "Time stamp of GPS data."
25666msgstr ""
25667
25668#: src/canonmn.cpp:1640
25669#, fuzzy
25670msgid "Time zone city"
25671msgstr "Thời gian"
25672
25673#: src/canonmn.cpp:435
25674#, fuzzy
25675msgid "Time zone information"
25676msgstr "Hình ảnh và thông tin"
25677
25678#: src/canonmn.cpp:1639
25679#, fuzzy
25680msgid "Time zone offset"
25681msgstr "Thời gian gửi"
25682
25683#: src/canonmn.cpp:1639
25684msgid "Time zone offset in minutes"
25685msgstr ""
25686
25687#: src/minoltamn.cpp:350
25688msgid "Time-lapse movie"
25689msgstr ""
25690
25691#: src/tags.cpp:1401
25692#, fuzzy
25693msgid "TimeCodes"
25694msgstr "Thời gian"
25695
25696#: src/properties.cpp:1627
25697#, fuzzy
25698msgid "Timecode Scale"
25699msgstr "Thời gian gửi"
25700
25701#: src/panasonicmn.cpp:525
25702msgid "Timer Recording"
25703msgstr ""
25704
25705#: src/actions.cpp:1739
25706msgid "Timestamp of metadatum with key"
25707msgstr ""
25708
25709#: src/nikonmn.cpp:770
25710#, fuzzy
25711msgid "Timezone"
25712msgstr "Thời gian"
25713
25714#: src/properties.cpp:551
25715msgid "Tint"
25716msgstr ""
25717
25718#: src/panasonicmn.cpp:502 src/properties.cpp:191 src/properties.cpp:1632
25719msgid "Title"
25720msgstr "Tựa đề"
25721
25722#: src/tags.cpp:856
25723msgid "Title tag used by Windows, encoded in UCS2"
25724msgstr ""
25725
25726#: src/minoltamn.cpp:1264
25727msgid "Toggle"
25728msgstr ""
25729
25730#: src/canonmn.cpp:1606 src/pentaxmn.cpp:544
25731msgid "Tokyo"
25732msgstr ""
25733
25734#: src/fujimn.cpp:206
25735msgid "Tone"
25736msgstr "Tông"
25737
25738#: src/nikonmn.cpp:593
25739#, fuzzy
25740msgid "Tone Compensation"
25741msgstr "Bù trừ phơi sáng"
25742
25743#: src/properties.cpp:552
25744msgid "Tone Curve"
25745msgstr ""
25746
25747#: src/properties.cpp:662
25748#, fuzzy
25749msgid "Tone Curve Blue"
25750msgstr "Tên chủ sở hữu"
25751
25752#: src/properties.cpp:661
25753#, fuzzy
25754msgid "Tone Curve Green"
25755msgstr "Tên chủ sở hữu"
25756
25757#: src/properties.cpp:553
25758#, fuzzy
25759msgid "Tone Curve Name"
25760msgstr "Tên chủ sở hữu"
25761
25762#: src/properties.cpp:659
25763#, fuzzy
25764msgid "Tone Curve Name 2012"
25765msgstr "Tên chủ sở hữu"
25766
25767#: src/properties.cpp:663
25768#, fuzzy
25769msgid "Tone Curve PV 2012"
25770msgstr "Tên chủ sở hữu"
25771
25772#: src/properties.cpp:666
25773#, fuzzy
25774msgid "Tone Curve PV 2012 Blue"
25775msgstr "Tên chủ sở hữu"
25776
25777#: src/properties.cpp:665
25778#, fuzzy
25779msgid "Tone Curve PV 2012 Green"
25780msgstr "Tên chủ sở hữu"
25781
25782#: src/properties.cpp:664
25783#, fuzzy
25784msgid "Tone Curve PV 2012 Red"
25785msgstr "Tên chủ sở hữu"
25786
25787#: src/properties.cpp:660
25788#, fuzzy
25789msgid "Tone Curve Red"
25790msgstr "Tên chủ sở hữu"
25791
25792#: src/nikonmn.cpp:593
25793#, fuzzy
25794msgid "Tone compensation"
25795msgstr "Độ bù trừ phơi sáng"
25796
25797#: src/canonmn.cpp:1577
25798msgid "Tone curve"
25799msgstr ""
25800
25801#: src/canonmn.cpp:1577
25802#, fuzzy
25803msgid "ToneCurve"
25804msgstr "Tông"
25805
25806#: src/canonmn.cpp:1517 src/nikonmn.cpp:736 src/properties.cpp:1633
25807#, fuzzy
25808msgid "Toning Effect"
25809msgstr "Hiệu ứng hình ảnh"
25810
25811#: src/properties.cpp:1633
25812msgid "Toning Effect Settings Applied."
25813msgstr ""
25814
25815#: src/nikonmn.cpp:737
25816#, fuzzy
25817msgid "Toning Saturation"
25818msgstr "Độ bão hòa đã thay đổi"
25819
25820#: src/nikonmn.cpp:636 src/nikonmn.cpp:736
25821#, fuzzy
25822msgid "Toning effect"
25823msgstr "Hiệu ứng hình ảnh"
25824
25825#: src/nikonmn.cpp:737
25826#, fuzzy
25827msgid "Toning saturation"
25828msgstr "Độ bão hòa đã thay đổi"
25829
25830#: src/minoltamn.cpp:291 src/minoltamn.cpp:710 src/minoltamn.cpp:2299
25831#: src/nikonmn.cpp:101 src/nikonmn.cpp:839 src/nikonmn.cpp:854
25832#: src/pentaxmn.cpp:289 src/properties.cpp:724
25833#, fuzzy
25834msgid "Top"
25835msgstr "Trên"
25836
25837#: src/minoltamn.cpp:1335
25838msgid "Top of Scale"
25839msgstr ""
25840
25841#: src/panasonicmn.cpp:398
25842#, fuzzy
25843msgid "Top to Bottom"
25844msgstr "Trên xuống dưới"
25845
25846#: src/canonmn.cpp:1356 src/olympusmn.cpp:1186
25847msgid "Top to bottom"
25848msgstr "Trên xuống dưới"
25849
25850#: src/minoltamn.cpp:2306
25851#, fuzzy
25852msgid "Top-Left"
25853msgstr "Trái"
25854
25855#: src/minoltamn.cpp:2300
25856#, fuzzy
25857msgid "Top-Right"
25858msgstr "Phải"
25859
25860#: src/pentaxmn.cpp:306
25861msgid "Top-center"
25862msgstr "Trên-trung tâm"
25863
25864#: src/olympusmn.cpp:1651
25865#, fuzzy
25866msgid "Top-center (horizontal)"
25867msgstr "Trên-trung tâm"
25868
25869#: src/olympusmn.cpp:1662
25870#, fuzzy
25871msgid "Top-center (vertical)"
25872msgstr "Trên-trung tâm"
25873
25874#: src/minoltamn.cpp:298 src/minoltamn.cpp:717 src/pentaxmn.cpp:305
25875#, fuzzy
25876msgid "Top-left"
25877msgstr "trên, trái"
25878
25879#: src/olympusmn.cpp:1650
25880msgid "Top-left (horizontal)"
25881msgstr ""
25882
25883#: src/olympusmn.cpp:1661
25884msgid "Top-left (vertical)"
25885msgstr ""
25886
25887#: src/minoltamn.cpp:292 src/minoltamn.cpp:711 src/pentaxmn.cpp:307
25888#, fuzzy
25889msgid "Top-right"
25890msgstr "Bản quyền"
25891
25892#: src/olympusmn.cpp:1652
25893msgid "Top-right (horizontal)"
25894msgstr ""
25895
25896#: src/olympusmn.cpp:1663
25897#, fuzzy
25898msgid "Top-right (vertical)"
25899msgstr "Lưu ý bản quyền"
25900
25901#: src/pentaxmn.cpp:499
25902msgid "Toronto"
25903msgstr ""
25904
25905#: src/properties.cpp:1634
25906msgid "Total Frame Count"
25907msgstr ""
25908
25909#: src/properties.cpp:1597
25910msgid "Total Number Of Streams"
25911msgstr ""
25912
25913#: src/properties.cpp:1517
25914msgid "Total number of colours used"
25915msgstr ""
25916
25917#: src/properties.cpp:1444 src/properties.cpp:1634
25918msgid "Total number of frames in a video"
25919msgstr ""
25920
25921#: src/properties.cpp:1519
25922msgid "Total number of parts in the video."
25923msgstr ""
25924
25925#: src/properties.cpp:1635
25926msgid ""
25927"Total number of streams present in a video. Eg - Video, Audio or Subtitles"
25928msgstr ""
25929
25930#: src/sonymn.cpp:251
25931msgid "Touch AF"
25932msgstr ""
25933
25934#: src/panasonicmn.cpp:530
25935msgid "TouchAE"
25936msgstr ""
25937
25938#: src/canonmn.cpp:600
25939#, fuzzy
25940msgid "Toy Camera Effect"
25941msgstr "Hiệu ứng Màu sắc"
25942
25943#: src/properties.cpp:1636
25944msgid "Track"
25945msgstr ""
25946
25947#: src/properties.cpp:1641 src/properties.cpp:1716
25948#, fuzzy
25949msgid "Track Header Version"
25950msgstr "Phiên bản phần vững"
25951
25952#: src/properties.cpp:1640 src/properties.cpp:1715
25953msgid "Track ID"
25954msgstr ""
25955
25956#: src/properties.cpp:1643 src/properties.cpp:1718
25957#, fuzzy
25958msgid "Track Language"
25959msgstr "Ngôn ngữ"
25960
25961#: src/properties.cpp:1648
25962#, fuzzy
25963msgid "Track Name"
25964msgstr "Tên chủ sở hữu"
25965
25966#: src/properties.cpp:1648
25967msgid "Track Name could be used to define titles for a segment."
25968msgstr ""
25969
25970#: src/properties.cpp:412 src/properties.cpp:1649
25971#, fuzzy
25972msgid "Track Number"
25973msgstr "Số Khung hình"
25974
25975#: src/properties.cpp:1649
25976#, fuzzy
25977msgid "Track Number."
25978msgstr "Số Khung hình"
25979
25980#: src/properties.cpp:1650 src/properties.cpp:1723
25981msgid "Track Volume"
25982msgstr ""
25983
25984#: src/pentaxmn.cpp:276
25985msgid "Tracking Contrast-detect"
25986msgstr ""
25987
25988#: src/properties.cpp:413
25989#, fuzzy
25990msgid "Tracks"
25991msgstr "Tên chủ sở hữu"
25992
25993#: src/properties.cpp:781 src/tags.cpp:543
25994#, fuzzy
25995msgid "Transfer Function"
25996msgstr "Hướng dẫn"
25997
25998#: src/tags.cpp:643
25999#, fuzzy
26000msgid "Transfer Range"
26001msgstr "Khoảng cách xa"
26002
26003#: src/panasonicmn.cpp:148
26004msgid "Transform"
26005msgstr ""
26006
26007#: src/panasonicmn.cpp:497
26008msgid "Transform 1"
26009msgstr ""
26010
26011#: src/panasonicmn.cpp:542
26012msgid "Transform 2"
26013msgstr ""
26014
26015#: src/datasets.cpp:358 src/datasets.cpp:362 src/properties.cpp:482
26016#, fuzzy
26017msgid "Transmission Reference"
26018msgstr "Liên kết dự án"
26019
26020#: src/tags.cpp:293
26021msgid "Transparency Mask"
26022msgstr "Mặt nạ trong suốt"
26023
26024#: src/properties.cpp:461
26025msgid "Trapped"
26026msgstr ""
26027
26028#: src/panasonicmn.cpp:472
26029msgid "Travel Day"
26030msgstr ""
26031
26032#: src/panasonicmn.cpp:472
26033msgid "Travel day"
26034msgstr ""
26035
26036#: src/tags.cpp:1517
26037msgid "Trilinear sensor"
26038msgstr ""
26039
26040#: src/nikonmn.cpp:194
26041msgid "Trim"
26042msgstr ""
26043
26044#: src/tags.cpp:1961
26045#, fuzzy
26046msgid "True direction"
26047msgstr "Chiều chụp toàn cảnh"
26048
26049#: src/properties.cpp:1301
26050msgid ""
26051"True if this keyword has been applied, False otherwise. If missing, mwg-kw:"
26052"Applied is presumed True for leaf nodes and False for ancestor nodes"
26053msgstr ""
26054
26055#: src/properties.cpp:2389
26056msgid "True or False"
26057msgstr ""
26058
26059#: src/properties.cpp:461
26060msgid "True when the document has been trapped."
26061msgstr ""
26062
26063#: src/canonmn.cpp:1265 src/minoltamn.cpp:227 src/minoltamn.cpp:692
26064#: src/minoltamn.cpp:878 src/minoltamn.cpp:1206 src/minoltamn.cpp:2449
26065#: src/pentaxmn.cpp:412
26066msgid "Tungsten"
26067msgstr ""
26068
26069#: src/tags.cpp:1483
26070msgid "Tungsten (incandescent light)"
26071msgstr ""
26072
26073#: src/olympusmn.cpp:1062
26074msgid "Tungsten (incandescent)"
26075msgstr ""
26076
26077#: src/canonmn.cpp:1378
26078msgid "Tv/Av and exposure level"
26079msgstr ""
26080
26081#: src/sonymn.cpp:167
26082#, fuzzy
26083msgid "Twilight Portrait"
26084msgstr "Chân dung ban đêm"
26085
26086#: src/tags.cpp:340
26087msgid "Two's complement signed integer data"
26088msgstr "Dữ liệu số nguyên có dấu bù 2"
26089
26090#: src/tags.cpp:1514
26091msgid "Two-chip color area"
26092msgstr ""
26093
26094#: src/tags.cpp:1948
26095msgid "Two-dimensional measurement"
26096msgstr ""
26097
26098#: src/properties.cpp:193 src/properties.cpp:510 src/properties.cpp:1287
26099#: src/properties.cpp:1732
26100msgid "Type"
26101msgstr "Kiểu"
26102
26103#: src/properties.cpp:2211
26104#, fuzzy
26105msgid "Type Status"
26106msgstr "Tình trạng GPS"
26107
26108#: src/tags.cpp:854
26109msgid "Type of image sensor."
26110msgstr ""
26111
26112#: src/properties.cpp:1287
26113msgid "Type purpose of region (Face|Pet|Focus|BarCode)"
26114msgstr ""
26115
26116#: src/minoltamn.cpp:263
26117#, fuzzy
26118msgid "UHS continuous"
26119msgstr "Liên tục"
26120
26121#: src/properties.cpp:1067
26122#, fuzzy
26123msgid "URL for Terms and Conditions applying to the license."
26124msgstr "Điều khoản và điều kiện áp dụng vào giấy phép"
26125
26126#: src/tags.cpp:1507
26127msgid "Uncalibrated"
26128msgstr ""
26129
26130#: src/nikonmn.cpp:184 src/tags.cpp:254
26131#, fuzzy
26132msgid "Uncompressed"
26133msgstr "Epson ERF đã nén"
26134
26135#: src/tags.cpp:342 src/tags.cpp:343
26136msgid "Undefined data format"
26137msgstr "định dạng dữ liệu không xác định"
26138
26139#: src/minoltamn.cpp:1316
26140#, fuzzy
26141msgid "Under Scale"
26142msgstr "Dưới nước"
26143
26144#: src/minoltamn.cpp:1309
26145msgid "Under/Over Range"
26146msgstr "Dưới/Quá phạm vi"
26147
26148#: src/canonmn.cpp:564 src/canonmn.cpp:1278 src/fujimn.cpp:134
26149#: src/olympusmn.cpp:580 src/panasonicmn.cpp:138 src/sonymn.cpp:175
26150msgid "Underwater"
26151msgstr "Dưới nước"
26152
26153#: src/sonymn.cpp:232
26154msgid "Underwater 1 (Blue Water)"
26155msgstr ""
26156
26157#: src/sonymn.cpp:233
26158msgid "Underwater 2 (Green Water)"
26159msgstr ""
26160
26161#: src/olympusmn.cpp:124
26162#, fuzzy
26163msgid "Underwater Macro"
26164msgstr "Dưới nước"
26165
26166#: src/olympusmn.cpp:137
26167#, fuzzy
26168msgid "Underwater Snapshot"
26169msgstr "Dưới nước"
26170
26171#: src/olympusmn.cpp:123
26172#, fuzzy
26173msgid "Underwater Wide1"
26174msgstr "Dưới nước"
26175
26176#: src/olympusmn.cpp:132
26177#, fuzzy
26178msgid "Underwater Wide2"
26179msgstr "Dưới nước"
26180
26181#: src/error.cpp:93
26182msgid "Unhandled XMP node %1 with opt=%2"
26183msgstr ""
26184
26185#: src/error.cpp:92
26186msgid "Unhandled Xmpdatum %1 of type %2"
26187msgstr ""
26188
26189#: src/tags.cpp:887
26190#, fuzzy
26191msgid "Unique Camera Model"
26192msgstr "Kiểu Ca-me-ra"
26193
26194#: src/datasets.cpp:145
26195msgid "Unique Name Object"
26196msgstr ""
26197
26198#: src/properties.cpp:177
26199msgid ""
26200"Unique identifier of the resource. Recommended best practice is to identify "
26201"the resource by means of a string conforming to a formal identification "
26202"system."
26203msgstr ""
26204
26205#: src/properties.cpp:188
26206#, fuzzy
26207msgid "Unique identifier of the work from which this resource was derived."
26208msgstr "Tên của tài liệu mà bức ảnh này được quét"
26209
26210#: src/tags.cpp:844
26211msgid ""
26212"Unit of measurement for FocalPlaneXResolution(37390) and "
26213"FocalPlaneYResolution(37391)."
26214msgstr ""
26215
26216#: src/properties.cpp:1576
26217msgid ""
26218"Unit used for XResolution and YResolution. Value is one of: 2 = inches; 3 = "
26219"centimeters."
26220msgstr ""
26221
26222#: src/properties.cpp:536
26223msgid "Units for CropWidth and CropHeight. 0=pixels, 1=inches, 2=cm"
26224msgstr ""
26225
26226#: src/canonmn.cpp:416 src/canonmn.cpp:419 src/canonmn.cpp:445
26227#: src/canonmn.cpp:446 src/canonmn.cpp:447 src/canonmn.cpp:1213
26228#: src/canonmn.cpp:1215 src/canonmn.cpp:1216 src/canonmn.cpp:1228
26229#: src/canonmn.cpp:1237 src/canonmn.cpp:1238 src/canonmn.cpp:1245
26230#: src/canonmn.cpp:1316 src/canonmn.cpp:1321 src/canonmn.cpp:1323
26231#: src/canonmn.cpp:1325 src/canonmn.cpp:1326 src/canonmn.cpp:1327
26232#: src/canonmn.cpp:1328 src/canonmn.cpp:1331 src/canonmn.cpp:1332
26233#: src/canonmn.cpp:1333 src/canonmn.cpp:1335 src/canonmn.cpp:1339
26234#: src/canonmn.cpp:1340 src/canonmn.cpp:1341 src/fujimn.cpp:222
26235#: src/fujimn.cpp:231 src/fujimn.cpp:240 src/nikonmn.cpp:241
26236#: src/nikonmn.cpp:331 src/nikonmn.cpp:488 src/nikonmn.cpp:509
26237#: src/nikonmn.cpp:518 src/nikonmn.cpp:566 src/nikonmn.cpp:618
26238#: src/nikonmn.cpp:621 src/nikonmn.cpp:624 src/nikonmn.cpp:1055
26239#: src/nikonmn.cpp:1077 src/nikonmn.cpp:1550 src/nikonmn.cpp:2773
26240#: src/olympusmn.cpp:187 src/olympusmn.cpp:326 src/olympusmn.cpp:329
26241#: src/olympusmn.cpp:335 src/olympusmn.cpp:350 src/olympusmn.cpp:353
26242#: src/olympusmn.cpp:356 src/olympusmn.cpp:359 src/olympusmn.cpp:362
26243#: src/olympusmn.cpp:365 src/olympusmn.cpp:368 src/olympusmn.cpp:371
26244#: src/olympusmn.cpp:377 src/olympusmn.cpp:380 src/olympusmn.cpp:413
26245#: src/olympusmn.cpp:416 src/olympusmn.cpp:419 src/olympusmn.cpp:422
26246#: src/olympusmn.cpp:1058 src/panasonicmn.cpp:444 src/panasonicmn.cpp:452
26247#: src/panasonicmn.cpp:457 src/panasonicmn.cpp:465 src/panasonicmn.cpp:532
26248#: src/pentaxmn.cpp:421 src/properties.cpp:1117 src/properties.cpp:1124
26249#: src/sonymn.cpp:356 src/sonymn.cpp:375 src/sonymn.cpp:381 src/sonymn.cpp:384
26250#: src/sonymn.cpp:393 src/sonymn.cpp:396 src/sonymn.cpp:399 src/sonymn.cpp:402
26251#: src/tags.cpp:1467 src/tags.cpp:1480 src/tags.cpp:1586 src/tags.cpp:2714
26252#: src/tags.cpp:2832
26253msgid "Unknown"
26254msgstr "Không biết"
26255
26256#: src/pentaxmn.cpp:1145
26257msgid "Unknown "
26258msgstr "Không biết "
26259
26260#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653
26261msgid "Unknown / Unregistered Metadata Tags and their values."
26262msgstr ""
26263
26264#: src/canonmn.cpp:1252 src/canonmn.cpp:1343
26265#, fuzzy
26266msgid "Unknown Canon Camera Settings 1 tag"
26267msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh"
26268
26269#: src/canonmn.cpp:1391
26270msgid "Unknown Canon Custom Function tag"
26271msgstr ""
26272
26273#: src/canonmn.cpp:1524
26274msgid "Unknown Canon File Info tag"
26275msgstr ""
26276
26277#: src/canonmn.cpp:1365
26278msgid "Unknown Canon Panorama tag"
26279msgstr ""
26280
26281#: src/canonmn.cpp:1432
26282msgid "Unknown Canon Picture Info tag"
26283msgstr ""
26284
26285#: src/canonmn.cpp:1590
26286#, fuzzy
26287msgid "Unknown Canon Processing Info tag"
26288msgstr "Xử lý Thông tin"
26289
26290#: src/canonmn.cpp:1642
26291#, fuzzy
26292msgid "Unknown Canon Time Info tag"
26293msgstr "Xử lý Thông tin"
26294
26295#: src/canonmn.cpp:452
26296#, fuzzy
26297msgid "Unknown CanonMakerNote tag"
26298msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ"
26299
26300#: src/tags.cpp:2162 src/tags.cpp:2163
26301msgid "Unknown Exif Interoperability tag"
26302msgstr ""
26303
26304#: src/tags.cpp:1912 src/tags.cpp:1913
26305#, fuzzy
26306msgid "Unknown Exif tag"
26307msgstr "Không biết "
26308
26309#: src/tags.cpp:2251 src/tags.cpp:2252
26310#, fuzzy
26311msgid "Unknown Exiv2 Makernote info tag"
26312msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ"
26313
26314#: src/fujimn.cpp:289
26315#, fuzzy
26316msgid "Unknown FujiMakerNote tag"
26317msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ"
26318
26319#: src/tags.cpp:2130 src/tags.cpp:2131
26320msgid "Unknown GPSInfo tag"
26321msgstr ""
26322
26323#: src/tags.cpp:1442 src/tags.cpp:1443
26324#, fuzzy
26325msgid "Unknown IFD tag"
26326msgstr "Không biết "
26327
26328#: src/properties.cpp:1652 src/properties.cpp:1653
26329#, fuzzy
26330msgid "Unknown Information"
26331msgstr "Thông tin ảnh ch"
26332
26333#: src/tags.cpp:2227 src/tags.cpp:2228
26334#, fuzzy
26335msgid "Unknown MPF tag"
26336msgstr "Không biết "
26337
26338#: src/minoltamn.cpp:1093
26339msgid "Unknown Minolta Camera Settings 5D tag"
26340msgstr ""
26341
26342#: src/minoltamn.cpp:828
26343#, fuzzy
26344msgid "Unknown Minolta Camera Settings 7D tag"
26345msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh (7D)"
26346
26347#: src/minoltamn.cpp:648
26348#, fuzzy
26349msgid "Unknown Minolta Camera Settings tag"
26350msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh"
26351
26352#: src/minoltamn.cpp:194
26353#, fuzzy
26354msgid "Unknown Minolta MakerNote tag"
26355msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ"
26356
26357#: src/nikonmn.cpp:760
26358msgid "Unknown Nikon AF Fine Tune Tag"
26359msgstr ""
26360
26361#: src/nikonmn.cpp:907
26362msgid "Unknown Nikon Auto Focus 2 Tag"
26363msgstr ""
26364
26365#: src/nikonmn.cpp:872
26366msgid "Unknown Nikon Auto Focus Tag"
26367msgstr ""
26368
26369#: src/nikonmn.cpp:1300
26370msgid "Unknown Nikon Color Balance 1 Tag"
26371msgstr ""
26372
26373#: src/nikonmn.cpp:1313
26374msgid "Unknown Nikon Color Balance 2 Tag"
26375msgstr ""
26376
26377#: src/nikonmn.cpp:1326
26378msgid "Unknown Nikon Color Balance 2a Tag"
26379msgstr ""
26380
26381#: src/nikonmn.cpp:1339
26382msgid "Unknown Nikon Color Balance 2b Tag"
26383msgstr ""
26384
26385#: src/nikonmn.cpp:1352
26386msgid "Unknown Nikon Color Balance 3 Tag"
26387msgstr ""
26388
26389#: src/nikonmn.cpp:1365
26390msgid "Unknown Nikon Color Balance 4 Tag"
26391msgstr ""
26392
26393#: src/nikonmn.cpp:921
26394msgid "Unknown Nikon File Info Tag"
26395msgstr ""
26396
26397#: src/nikonmn.cpp:818
26398msgid "Unknown Nikon Iso Info Tag"
26399msgstr ""
26400
26401#: src/nikonmn.cpp:1384
26402msgid "Unknown Nikon Lens Data 1 Tag"
26403msgstr ""
26404
26405#: src/nikonmn.cpp:1409
26406msgid "Unknown Nikon Lens Data 2 Tag"
26407msgstr ""
26408
26409#: src/nikonmn.cpp:1434
26410msgid "Unknown Nikon Lens Data 3 Tag"
26411msgstr ""
26412
26413#: src/nikonmn.cpp:943 src/nikonmn.cpp:1065 src/nikonmn.cpp:1085
26414#: src/nikonmn.cpp:1105
26415msgid "Unknown Nikon Multi Exposure Tag"
26416msgstr ""
26417
26418#: src/nikonmn.cpp:739
26419msgid "Unknown Nikon Picture Control Tag"
26420msgstr ""
26421
26422#: src/nikonmn.cpp:1192
26423msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (a) Tag"
26424msgstr ""
26425
26426#: src/nikonmn.cpp:1252
26427msgid "Unknown Nikon Shot Info D300 (b) Tag"
26428msgstr ""
26429
26430#: src/nikonmn.cpp:1132
26431msgid "Unknown Nikon Shot Info D40 Tag"
26432msgstr ""
26433
26434#: src/nikonmn.cpp:1118
26435msgid "Unknown Nikon Shot Info D80 Tag"
26436msgstr ""
26437
26438#: src/nikonmn.cpp:1287
26439msgid "Unknown Nikon Shot Info Tag"
26440msgstr ""
26441
26442#: src/nikonmn.cpp:683
26443#, fuzzy
26444msgid "Unknown Nikon Vibration Reduction Tag"
26445msgstr "Giảm rung"
26446
26447#: src/nikonmn.cpp:774
26448msgid "Unknown Nikon World Time Tag"
26449msgstr ""
26450
26451#: src/nikonmn.cpp:266
26452#, fuzzy
26453msgid "Unknown Nikon1MakerNote tag"
26454msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ"
26455
26456#: src/nikonmn.cpp:522
26457#, fuzzy
26458msgid "Unknown Nikon2MakerNote tag"
26459msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ"
26460
26461#: src/nikonmn.cpp:651
26462#, fuzzy
26463msgid "Unknown Nikon3MakerNote tag"
26464msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ"
26465
26466#: src/olympusmn.cpp:726
26467#, fuzzy
26468msgid "Unknown OlympusCs tag"
26469msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ"
26470
26471#: src/olympusmn.cpp:783
26472#, fuzzy
26473msgid "Unknown OlympusEq tag"
26474msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ"
26475
26476#: src/olympusmn.cpp:1048
26477#, fuzzy
26478msgid "Unknown OlympusFe tag"
26479msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ"
26480
26481#: src/olympusmn.cpp:1037
26482#, fuzzy
26483msgid "Unknown OlympusFi tag"
26484msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ"
26485
26486#: src/olympusmn.cpp:1002
26487#, fuzzy
26488msgid "Unknown OlympusIp tag"
26489msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ"
26490
26491#: src/olympusmn.cpp:471
26492msgid "Unknown OlympusMakerNote tag"
26493msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ"
26494
26495#: src/olympusmn.cpp:842
26496#, fuzzy
26497msgid "Unknown OlympusRd tag"
26498msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ"
26499
26500#: src/olympusmn.cpp:921
26501#, fuzzy
26502msgid "Unknown OlympusRd2 tag"
26503msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ"
26504
26505#: src/olympusmn.cpp:1110
26506#, fuzzy
26507msgid "Unknown OlympusRi tag"
26508msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ"
26509
26510#: src/panasonicmn.cpp:544
26511#, fuzzy
26512msgid "Unknown PanasonicMakerNote tag"
26513msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ"
26514
26515#: src/panasonicmn.cpp:764
26516#, fuzzy
26517msgid "Unknown PanasonicRaw tag"
26518msgstr "Thẻ Panasonic RAW"
26519
26520#: src/pentaxmn.cpp:1683
26521#, fuzzy
26522msgid "Unknown PentaxMakerNote tag"
26523msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ"
26524
26525#: src/sigmamn.cpp:127
26526#, fuzzy
26527msgid "Unknown SigmaMakerNote tag"
26528msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ"
26529
26530#: src/minoltamn.cpp:1598
26531msgid "Unknown Sony Camera Settings A100 tag"
26532msgstr ""
26533
26534#: src/sonymn.cpp:795
26535#, fuzzy
26536msgid "Unknown Sony1 Camera Settings 2 tag"
26537msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh"
26538
26539#: src/sonymn.cpp:731
26540#, fuzzy
26541msgid "Unknown Sony1 Camera Settings tag"
26542msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh"
26543
26544#: src/sonymn.cpp:497
26545#, fuzzy
26546msgid "Unknown Sony1MakerNote tag"
26547msgstr "Thẻ OlympusMakerNote lạ"
26548
26549#: src/datasets.cpp:446 src/datasets.cpp:447 src/datasets.cpp:450
26550#, fuzzy
26551msgid "Unknown dataset"
26552msgstr "Không biết "
26553
26554#: src/tags.cpp:190
26555#, fuzzy
26556msgid "Unknown section"
26557msgstr "Không biết "
26558
26559#: src/tags.cpp:2262 src/tags.cpp:2263
26560#, fuzzy
26561msgid "Unknown tag"
26562msgstr "Không biết "
26563
26564#: src/properties.cpp:1224
26565msgid "Unlimited Model Releases"
26566msgstr ""
26567
26568#: src/properties.cpp:1232
26569msgid "Unlimited Property Releases"
26570msgstr ""
26571
26572#: src/pentaxmn.cpp:567
26573msgid "Unprocessed"
26574msgstr ""
26575
26576#: src/exiv2.cpp:1165
26577msgid "Unrecognized "
26578msgstr ""
26579
26580#: src/exiv2.cpp:406
26581msgid "Unrecognized option"
26582msgstr ""
26583
26584#: src/exiv2.cpp:653
26585msgid "Unrecognized print item"
26586msgstr ""
26587
26588#: src/exiv2.cpp:609
26589msgid "Unrecognized print mode"
26590msgstr ""
26591
26592#: src/tags.cpp:339
26593msgid "Unsigned integer data"
26594msgstr "dữ liệu số nguyên không dấu"
26595
26596#: src/error.cpp:81
26597msgid "Unsupported data area offset type"
26598msgstr ""
26599
26600#: src/error.cpp:83
26601#, fuzzy
26602msgid "Unsupported date format"
26603msgstr "định dạng dữ liệu không xác định"
26604
26605#: src/error.cpp:84
26606msgid "Unsupported time format"
26607msgstr ""
26608
26609#: src/nikonmn.cpp:169
26610msgid "Unused LE-NR slowdown"
26611msgstr ""
26612
26613#: src/minoltamn.cpp:925
26614msgid "Up"
26615msgstr ""
26616
26617#: src/minoltamn.cpp:932
26618#, fuzzy
26619msgid "Up left"
26620msgstr "trên, trái"
26621
26622#: src/minoltamn.cpp:926
26623#, fuzzy
26624msgid "Up right"
26625msgstr "trên, phải"
26626
26627#: src/properties.cpp:1179
26628msgid "Up to 1 MB"
26629msgstr ""
26630
26631#: src/properties.cpp:1180
26632msgid "Up to 10 MB"
26633msgstr ""
26634
26635#: src/properties.cpp:1181
26636#, fuzzy
26637msgid "Up to 30 MB"
26638msgstr "Optio 30"
26639
26640#: src/properties.cpp:1182
26641msgid "Up to 50 MB"
26642msgstr ""
26643
26644#: src/actions.cpp:891
26645#, fuzzy
26646msgid "Updating timestamp to"
26647msgstr "Cập nhật nhãn thời g"
26648
26649#: src/nikonmn.cpp:105 src/nikonmn.cpp:843 src/nikonmn.cpp:858
26650#: src/pentaxmn.cpp:288
26651msgid "Upper-left"
26652msgstr ""
26653
26654#: src/nikonmn.cpp:106 src/nikonmn.cpp:844 src/nikonmn.cpp:859
26655#: src/pentaxmn.cpp:290
26656#, fuzzy
26657msgid "Upper-right"
26658msgstr "Phải"
26659
26660#: src/properties.cpp:678
26661#, fuzzy
26662msgid "Upright Center Mode"
26663msgstr "Chế độ đo đạc"
26664
26665#: src/properties.cpp:679
26666#, fuzzy
26667msgid "Upright Center Norm X"
26668msgstr "Tên chủ sở hữu"
26669
26670#: src/properties.cpp:680
26671#, fuzzy
26672msgid "Upright Center Norm Y"
26673msgstr "Tên chủ sở hữu"
26674
26675#: src/properties.cpp:685
26676msgid "Upright DependentDigest"
26677msgstr ""
26678
26679#: src/properties.cpp:682
26680#, fuzzy
26681msgid "Upright Focal Length 35mm"
26682msgstr "Khoảng Tiêu cự Tối thiểu"
26683
26684#: src/properties.cpp:681
26685#, fuzzy
26686msgid "Upright Focal Mode"
26687msgstr "Chế độ đặc biệt"
26688
26689#: src/properties.cpp:683
26690#, fuzzy
26691msgid "Upright Preview"
26692msgstr "Viết bài duyệt trước"
26693
26694#: src/properties.cpp:684
26695msgid "Upright TransformCount"
26696msgstr ""
26697
26698#: src/properties.cpp:686
26699msgid "Upright Transform_0"
26700msgstr ""
26701
26702#: src/properties.cpp:687
26703msgid "Upright Transform_1"
26704msgstr ""
26705
26706#: src/properties.cpp:688
26707msgid "Upright Transform_2"
26708msgstr ""
26709
26710#: src/properties.cpp:689
26711msgid "Upright Transform_3"
26712msgstr ""
26713
26714#: src/properties.cpp:690
26715msgid "Upright Transform_4"
26716msgstr ""
26717
26718#: src/properties.cpp:677
26719#, fuzzy
26720msgid "Upright Version"
26721msgstr "Phiên bản"
26722
26723#: src/datasets.cpp:207 src/datasets.cpp:212 src/properties.cpp:483
26724msgid "Urgency"
26725msgstr ""
26726
26727#: src/properties.cpp:483
26728msgid "Urgency. Valid range is 1-8."
26729msgstr ""
26730
26731#: src/properties.cpp:259
26732msgid "Usage Terms"
26733msgstr ""
26734
26735#: src/properties.cpp:1289
26736msgid ""
26737"Usage scenario for a given focus area (EvaluatedUsed|EvaluatedNotUsed|"
26738"NotEvaluatedNotUsed)"
26739msgstr ""
26740
26741#: src/exiv2.cpp:235
26742msgid "Usage:"
26743msgstr ""
26744
26745#: src/properties.cpp:1309
26746#, fuzzy
26747msgid "Use Panorama Viewer"
26748msgstr "Chế độ toàn cảnh"
26749
26750#: src/datasets.cpp:194
26751msgid ""
26752"Used as a shorthand reference for the object. Changes to exist-ing data, "
26753"such as updated stories or new crops on photos, should be identified in tag "
26754"<EditStatus>."
26755msgstr ""
26756
26757#: src/datasets.cpp:317
26758msgid "Used to identify the editorial cycle of object data."
26759msgstr ""
26760
26761#: src/datasets.cpp:314
26762msgid "Used to identify the version of the program mentioned in tag <Program>."
26763msgstr ""
26764
26765#: src/datasets.cpp:234
26766msgid ""
26767"Used to indicate specific information retrieval words. It is expected that a "
26768"provider of various types of data that are related in subject matter uses "
26769"the same keyword, enabling the receiving system or subsystems to search "
26770"across all types of data for related material."
26771msgstr ""
26772
26773#: src/properties.cpp:816 src/tags.cpp:1720
26774msgid "User Comment"
26775msgstr "Chú thích của người dùng"
26776
26777#: src/canonmn.cpp:1559
26778msgid "User Def. 1"
26779msgstr ""
26780
26781#: src/canonmn.cpp:1560
26782msgid "User Def. 2"
26783msgstr ""
26784
26785#: src/canonmn.cpp:1561
26786msgid "User Def. 3"
26787msgstr ""
26788
26789#: src/pentaxmn.cpp:422
26790msgid "User Selected"
26791msgstr "Lựa chọn người dùng"
26792
26793#: src/tags.cpp:198
26794msgid "User information"
26795msgstr "Thông tin người dùng"
26796
26797#: src/properties.cpp:378
26798msgid "User's log comments."
26799msgstr "Nhật kí bình luận của người dùng"
26800
26801#: src/olympusmn.cpp:1133 src/pentaxmn.cpp:435
26802#, fuzzy
26803msgid "User-Selected"
26804msgstr "Lựa chọn người dùng"
26805
26806#: src/datasets.cpp:130
26807msgid ""
26808"Uses the format CCYYMMDD (century, year, month, day) as de-fined in ISO 8601 "
26809"to indicate year, month and day the service sent the material."
26810msgstr ""
26811
26812#: src/datasets.cpp:134
26813msgid ""
26814"Uses the format HHMMSS:HHMM where HHMMSS refers to local hour, minute and "
26815"seconds and HHMM refers to hours and minutes ahead (+) or behind (-) "
26816"Universal Coordinated Time as described in ISO 8601. This is the time the "
26817"service sent the material."
26818msgstr ""
26819
26820#: src/nikonmn.cpp:443
26821msgid "VGA Basic"
26822msgstr ""
26823
26824#: src/nikonmn.cpp:445
26825#, fuzzy
26826msgid "VGA Fine"
26827msgstr "Tốt"
26828
26829#: src/nikonmn.cpp:444
26830#, fuzzy
26831msgid "VGA Normal"
26832msgstr "Bình thường"
26833
26834#: src/nikonmn.cpp:585
26835#, fuzzy
26836msgid "VR Info"
26837msgstr "Thông tin thô"
26838
26839#: src/nikonmn.cpp:585
26840#, fuzzy
26841msgid "VR info"
26842msgstr "Thông tin lấy nét tự động"
26843
26844#: src/canonmn.cpp:448
26845msgid "VRD Offset"
26846msgstr ""
26847
26848#: src/canonmn.cpp:448
26849msgid "VRD offset"
26850msgstr ""
26851
26852#: src/olympusmn.cpp:988
26853msgid "Valid Bits"
26854msgstr ""
26855
26856#: src/olympusmn.cpp:1090
26857msgid "Valid Pixel Depth"
26858msgstr ""
26859
26860#: src/olympusmn.cpp:401 src/olympusmn.cpp:988
26861msgid "Valid bits"
26862msgstr ""
26863
26864#: src/olympusmn.cpp:1090
26865msgid "Valid pixel depth"
26866msgstr ""
26867
26868#: src/olympusmn.cpp:400
26869msgid "ValidBits"
26870msgstr ""
26871
26872#: src/error.cpp:62
26873msgid "Value not set"
26874msgstr "Chưa đặt giá trị"
26875
26876#: src/properties.cpp:659
26877msgid ""
26878"Values: Linear, Medium Contrast, Strong Contrast, Custom. Not in XMP "
26879"Specification. Found in sample files."
26880msgstr ""
26881
26882#: src/pentaxmn.cpp:491
26883msgid "Vancouver"
26884msgstr ""
26885
26886#: src/properties.cpp:1656
26887#, fuzzy
26888msgid "Vari Program"
26889msgstr "Chương trình"
26890
26891#: src/canonmn.cpp:417
26892msgid "Various camera settings"
26893msgstr "Các tùy chỉnh máy ảnh khác nhau"
26894
26895#: src/olympusmn.cpp:263
26896#, fuzzy
26897msgid "Various camera settings 1"
26898msgstr "Các tùy chỉnh máy ảnh khác nhau"
26899
26900#: src/olympusmn.cpp:266
26901#, fuzzy
26902msgid "Various camera settings 2"
26903msgstr "Các tùy chỉnh máy ảnh khác nhau"
26904
26905#: src/properties.cpp:1657
26906msgid "Vegas Version Major"
26907msgstr ""
26908
26909#: src/properties.cpp:1657
26910msgid "Vegas Version Major."
26911msgstr ""
26912
26913#: src/properties.cpp:1658
26914msgid "Vegas Version Minor"
26915msgstr ""
26916
26917#: src/properties.cpp:1658
26918msgid "Vegas Version Minor."
26919msgstr ""
26920
26921#: src/properties.cpp:1659
26922msgid "Vendor"
26923msgstr ""
26924
26925#: src/properties.cpp:1660 src/properties.cpp:1726
26926#, fuzzy
26927msgid "Vendor ID"
26928msgstr "Thông tin cảm biến"
26929
26930#: src/tags.cpp:205
26931msgid "Vendor specific information"
26932msgstr "Thông tin cụ thể nhà cung cấp"
26933
26934#: src/properties.cpp:2073
26935msgid "Verbatim Coordinate System"
26936msgstr ""
26937
26938#: src/properties.cpp:2064
26939msgid "Verbatim Coordinates"
26940msgstr ""
26941
26942#: src/properties.cpp:2043
26943msgid "Verbatim Depth"
26944msgstr ""
26945
26946#: src/properties.cpp:2034
26947msgid "Verbatim Elevation"
26948msgstr ""
26949
26950#: src/properties.cpp:1959
26951#, fuzzy
26952msgid "Verbatim Event Date"
26953msgstr "Ngày tạo"
26954
26955#: src/properties.cpp:2067
26956#, fuzzy
26957msgid "Verbatim Latitude"
26958msgstr "GPS Vĩ độ"
26959
26960#: src/properties.cpp:2031
26961msgid "Verbatim Locality"
26962msgstr ""
26963
26964#: src/properties.cpp:2070
26965#, fuzzy
26966msgid "Verbatim Longitude"
26967msgstr "GPS Kinh độ"
26968
26969#: src/properties.cpp:2076
26970msgid "Verbatim SRS"
26971msgstr ""
26972
26973#: src/properties.cpp:2298
26974msgid "Verbatim Taxon Rank"
26975msgstr ""
26976
26977#: src/properties.cpp:2304
26978msgid "Vernacular Name"
26979msgstr ""
26980
26981#: src/fujimn.cpp:187 src/nikonmn.cpp:216 src/nikonmn.cpp:557
26982#: src/nikonmn.cpp:680 src/nikonmn.cpp:725 src/nikonmn.cpp:893
26983#: src/nikonmn.cpp:917 src/nikonmn.cpp:938 src/nikonmn.cpp:1053
26984#: src/nikonmn.cpp:1075 src/nikonmn.cpp:1095 src/nikonmn.cpp:1115
26985#: src/nikonmn.cpp:1128 src/nikonmn.cpp:1187 src/nikonmn.cpp:1247
26986#: src/nikonmn.cpp:1277 src/nikonmn.cpp:1297 src/nikonmn.cpp:1310
26987#: src/nikonmn.cpp:1323 src/nikonmn.cpp:1336 src/nikonmn.cpp:1349
26988#: src/nikonmn.cpp:1362 src/nikonmn.cpp:1375 src/nikonmn.cpp:1394
26989#: src/nikonmn.cpp:1419 src/panasonicmn.cpp:740 src/pentaxmn.cpp:1423
26990#: src/properties.cpp:555 src/properties.cpp:733
26991msgid "Version"
26992msgstr "Phiên bản"
26993
26994#: src/properties.cpp:309
26995#, fuzzy
26996msgid "Version ID"
26997msgstr "Phiên bản"
26998
26999#: src/properties.cpp:555
27000msgid "Version of Camera Raw plugin."
27001msgstr ""
27002
27003#: src/properties.cpp:159
27004msgid "Version structure"
27005msgstr "Phiên bản cấu trúc"
27006
27007#: src/properties.cpp:313
27008msgid "Versions"
27009msgstr "Phiên bản"
27010
27011#: src/properties.cpp:1675
27012msgid "Vertical resolution in pixels per unit."
27013msgstr ""
27014
27015#: src/pentaxmn.cpp:475
27016msgid "Very Hard"
27017msgstr ""
27018
27019#: src/panasonicmn.cpp:58 src/pentaxmn.cpp:447 src/pentaxmn.cpp:462
27020#, fuzzy
27021msgid "Very High"
27022msgstr "Cao"
27023
27024#: src/minoltamn.cpp:1354 src/pentaxmn.cpp:446 src/pentaxmn.cpp:461
27025msgid "Very Low"
27026msgstr "Rất thấp"
27027
27028#: src/pentaxmn.cpp:474
27029#, fuzzy
27030msgid "Very Soft"
27031msgstr "Rất thấp"
27032
27033#: src/canonmn.cpp:682
27034msgid "Very close"
27035msgstr "rất gần"
27036
27037#: src/properties.cpp:612
27038msgid "Vibrance"
27039msgstr ""
27040
27041#: src/panasonicmn.cpp:302 src/pentaxmn.cpp:985
27042msgid "Vibrant"
27043msgstr ""
27044
27045#: src/nikonmn.cpp:681 src/nikonmn.cpp:1280
27046msgid "Vibration Reduction"
27047msgstr "Giảm rung"
27048
27049#: src/nikonmn.cpp:1281
27050#, fuzzy
27051msgid "Vibration Reduction 1"
27052msgstr "Giảm rung"
27053
27054#: src/nikonmn.cpp:1283
27055#, fuzzy
27056msgid "Vibration Reduction 2"
27057msgstr "Giảm rung"
27058
27059#: src/nikonmn.cpp:681 src/nikonmn.cpp:1280
27060msgid "Vibration reduction"
27061msgstr "Giảm rung"
27062
27063#: src/nikonmn.cpp:1281
27064#, fuzzy
27065msgid "Vibration reduction 1"
27066msgstr "Giảm rung"
27067
27068#: src/nikonmn.cpp:1283
27069#, fuzzy
27070msgid "Vibration reduction 2"
27071msgstr "Giảm rung"
27072
27073#: src/pentaxmn.cpp:663 src/pentaxmn.cpp:667 src/pentaxmn.cpp:678
27074#: src/properties.cpp:1191
27075msgid "Video"
27076msgstr ""
27077
27078#: src/pentaxmn.cpp:654
27079msgid "Video (24 fps)"
27080msgstr ""
27081
27082#: src/pentaxmn.cpp:653
27083msgid "Video (30 fps)"
27084msgstr ""
27085
27086#: src/properties.cpp:414
27087#, fuzzy
27088msgid "Video Alpha Mode"
27089msgstr "Không gian màu phim"
27090
27091#: src/properties.cpp:415
27092msgid "Video Alpha Premultiple Color"
27093msgstr ""
27094
27095#: src/properties.cpp:417
27096msgid "Video Alpha Unity Is Transparent"
27097msgstr ""
27098
27099#: src/properties.cpp:1342
27100#, fuzzy
27101msgid "Video Aspect Ratio"
27102msgstr "Tỉ lệ khung hình phim"
27103
27104#: src/properties.cpp:1343
27105#, fuzzy
27106msgid "Video Aspect Ratio Type"
27107msgstr "Tỉ lệ khung hình phim"
27108
27109#: src/properties.cpp:1353
27110msgid "Video Cinematographer"
27111msgstr ""
27112
27113#: src/properties.cpp:1356
27114#, fuzzy
27115msgid "Video Codec"
27116msgstr "Bộ nén ảnh"
27117
27118#: src/properties.cpp:1357
27119msgid "Video Codec Decode Info"
27120msgstr ""
27121
27122#: src/properties.cpp:1358
27123#, fuzzy
27124msgid "Video Codec Description"
27125msgstr "Miêu tả hình ảnh"
27126
27127#: src/properties.cpp:1360
27128msgid "Video Codec Download URL"
27129msgstr ""
27130
27131#: src/properties.cpp:1360
27132msgid "Video Codec Download URL."
27133msgstr ""
27134
27135#: src/properties.cpp:1359
27136#, fuzzy
27137msgid "Video Codec Information"
27138msgstr "Hình ảnh và thông tin"
27139
27140#: src/properties.cpp:1361
27141#, fuzzy
27142msgid "Video Codec Settings"
27143msgstr "Tùy chỉnh chế độ lấy nét"
27144
27145#: src/properties.cpp:418 src/properties.cpp:1364
27146msgid "Video Color Space"
27147msgstr "Không gian màu phim"
27148
27149#: src/properties.cpp:1372
27150msgid "Video Compression ID of Technology/Codec Used"
27151msgstr ""
27152
27153#: src/properties.cpp:1371
27154#, fuzzy
27155msgid "Video Compression Library Used"
27156msgstr "Bộ nén ảnh"
27157
27158#: src/properties.cpp:420
27159msgid "Video Compressor"
27160msgstr "Bộ nén ảnh"
27161
27162#: src/properties.cpp:1372
27163#, fuzzy
27164msgid "Video Compressor ID"
27165msgstr "Bộ nén ảnh"
27166
27167#: src/properties.cpp:1401
27168msgid "Video Display Unit"
27169msgstr ""
27170
27171#: src/properties.cpp:421
27172msgid "Video Field Order"
27173msgstr "Thứ tự trường ảnh"
27174
27175#: src/properties.cpp:422 src/properties.cpp:1446
27176msgid "Video Frame Rate"
27177msgstr "Tỉ lệ khung hình phim"
27178
27179#: src/properties.cpp:423 src/properties.cpp:1447
27180msgid "Video Frame Size"
27181msgstr "Kích cỡ khung hình phim"
27182
27183#: src/properties.cpp:1469
27184#, fuzzy
27185msgid "Video Height"
27186msgstr "Chiều cao hình ảnh"
27187
27188#: src/properties.cpp:1479
27189msgid "Video Junk data"
27190msgstr ""
27191
27192#: src/properties.cpp:424
27193#, fuzzy
27194msgid "Video Modified Date"
27195msgstr "Ngày điều chỉnh"
27196
27197#: src/properties.cpp:1522
27198msgid ""
27199"Video Orientation:1 = Horizontal (normal) 2 = Mirror horizontal 3 = Rotate "
27200"180 4 = Mirror vertical 5 = Mirror horizontal and rotate 270 CW 6 = Rotate "
27201"90 CW 7 = Mirror horizontal and rotate 90 CW 8 = Rotate 270 CW"
27202msgstr ""
27203
27204#: src/properties.cpp:427
27205msgid "Video Pixel Aspect Ratio"
27206msgstr ""
27207
27208#: src/properties.cpp:425 src/properties.cpp:1544
27209#, fuzzy
27210msgid "Video Pixel Depth"
27211msgstr "Thứ tự trường ảnh"
27212
27213#: src/properties.cpp:1661
27214#, fuzzy
27215msgid "Video Quality"
27216msgstr "Chất lượng"
27217
27218#: src/properties.cpp:1662
27219#, fuzzy
27220msgid "Video Sample Size"
27221msgstr "Kích cỡ khung hình phim"
27222
27223#: src/properties.cpp:1663
27224#, fuzzy
27225msgid "Video Scan Type"
27226msgstr "Kiểu mẫu âm thanh"
27227
27228#: src/properties.cpp:1663
27229msgid "Video Scan Type, it can be Progressive or Interlaced"
27230msgstr ""
27231
27232#: src/properties.cpp:1661
27233#, fuzzy
27234msgid "Video Stream Quality"
27235msgstr "Tỉ lệ khung hình phim"
27236
27237#: src/properties.cpp:1662
27238#, fuzzy
27239msgid "Video Stream Sample Size"
27240msgstr "Kích cỡ khung hình phim"
27241
27242#: src/properties.cpp:1607
27243msgid "Video Subtitle Codec Download URL."
27244msgstr ""
27245
27246#: src/properties.cpp:1637
27247#, fuzzy
27248msgid "Video Track Create Date"
27249msgstr "Tỉ lệ khung hình phim"
27250
27251#: src/properties.cpp:1397
27252msgid "Video Track Default On"
27253msgstr ""
27254
27255#: src/properties.cpp:1397
27256msgid "Video Track Default On , i.e. Enabled/Disabled"
27257msgstr ""
27258
27259#: src/properties.cpp:1638
27260#, fuzzy
27261msgid "Video Track Duration"
27262msgstr "Tỉ lệ khung hình phim"
27263
27264#: src/properties.cpp:1420
27265#, fuzzy
27266msgid "Video Track Enabled"
27267msgstr "Tỉ lệ khung hình phim"
27268
27269#: src/properties.cpp:1639
27270msgid "Video Track Forced"
27271msgstr ""
27272
27273#: src/properties.cpp:1639
27274msgid "Video Track Forced , i.e. Enabled/Disabled"
27275msgstr ""
27276
27277#: src/properties.cpp:1642
27278msgid "Video Track Lacing"
27279msgstr ""
27280
27281#: src/properties.cpp:1642
27282msgid "Video Track Lacing , i.e. Enabled/Disabled"
27283msgstr ""
27284
27285#: src/properties.cpp:1644
27286#, fuzzy
27287msgid "Video Track Layer"
27288msgstr "Tỉ lệ khung hình phim"
27289
27290#: src/properties.cpp:1647
27291#, fuzzy
27292msgid "Video Track Modify Date"
27293msgstr "Ngày điều chỉnh"
27294
27295#: src/properties.cpp:1654
27296msgid "Video URL"
27297msgstr ""
27298
27299#: src/properties.cpp:1655
27300msgid "Video URN"
27301msgstr ""
27302
27303#: src/properties.cpp:1668
27304#, fuzzy
27305msgid "Video Width"
27306msgstr "Chiều rộng hình ảnh"
27307
27308#: src/properties.cpp:420
27309msgid "Video compression used. For example, jpeg."
27310msgstr "Bộ nén ảnh được dùng. Ví dụ, jped."
27311
27312#: src/properties.cpp:1401
27313msgid "Video display unit. Eg - cm, pixels, inch"
27314msgstr ""
27315
27316#: src/properties.cpp:1469 src/properties.cpp:1592
27317msgid "Video height in pixels"
27318msgstr ""
27319
27320#: src/properties.cpp:1593 src/properties.cpp:1668
27321msgid "Video width in pixels"
27322msgstr ""
27323
27324#: src/pentaxmn.cpp:531
27325msgid "Vientiane"
27326msgstr ""
27327
27328#: src/properties.cpp:556
27329msgid "Vignette Amount"
27330msgstr ""
27331
27332#: src/nikonmn.cpp:591
27333#, fuzzy
27334msgid "Vignette Control"
27335msgstr "Điều khiển Từ xa"
27336
27337#: src/properties.cpp:557
27338#, fuzzy
27339msgid "Vignette Midpoint"
27340msgstr "Điểm trắng"
27341
27342#: src/nikonmn.cpp:591
27343#, fuzzy
27344msgid "Vignette control"
27345msgstr "Điều khiển Từ xa"
27346
27347#: src/olympusmn.cpp:1561
27348msgid "Vintage"
27349msgstr ""
27350
27351#: src/olympusmn.cpp:1562
27352msgid "Vintage II"
27353msgstr ""
27354
27355#: src/olympusmn.cpp:1563
27356msgid "Vintage III"
27357msgstr ""
27358
27359#: src/canonmn.cpp:555 src/canonmn.cpp:1180 src/olympusmn.cpp:135
27360#: src/olympusmn.cpp:617 src/olympusmn.cpp:871 src/panasonicmn.cpp:262
27361#: src/panasonicmn.cpp:370 src/sonymn.cpp:544 src/sonymn.cpp:574
27362msgid "Vivid"
27363msgstr ""
27364
27365#: src/minoltamn.cpp:64 src/minoltamn.cpp:2233
27366#, fuzzy
27367msgid "Vivid Color"
27368msgstr "Không gian màu phim"
27369
27370#: src/panasonicmn.cpp:171
27371msgid "Vivid Sunset Glow"
27372msgstr ""
27373
27374#: src/minoltamn.cpp:363
27375msgid "Vivid color"
27376msgstr ""
27377
27378#: src/canonmn.cpp:1446
27379msgid "WB"
27380msgstr "WB"
27381
27382#: src/panasonicmn.cpp:485
27383#, fuzzy
27384msgid "WB Adjust AB"
27385msgstr "Điều chỉnh"
27386
27387#: src/panasonicmn.cpp:486
27388#, fuzzy
27389msgid "WB Adjust GM"
27390msgstr "Điều chỉnh"
27391
27392#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:752
27393#, fuzzy
27394msgid "WB Blue Level"
27395msgstr "Mức Pin"
27396
27397#: src/canonmn.cpp:1513
27398#, fuzzy
27399msgid "WB Bracket Mode"
27400msgstr "Chế độ Đen và Trắng"
27401
27402#: src/canonmn.cpp:1514
27403#, fuzzy
27404msgid "WB Bracket Value AB"
27405msgstr "Giá trị Cân bằng Sáng"
27406
27407#: src/canonmn.cpp:1515
27408#, fuzzy
27409msgid "WB Bracket Value GM"
27410msgstr "Giá trị Cân bằng Sáng"
27411
27412#: src/olympusmn.cpp:816
27413#, fuzzy
27414msgid "WB Color Temp"
27415msgstr "Tông màu"
27416
27417#: src/olympusmn.cpp:830 src/olympusmn.cpp:901
27418#, fuzzy
27419msgid "WB Fine Adjustment"
27420msgstr "Điều chỉnh cân bằng trắng"
27421
27422#: src/olympusmn.cpp:980
27423#, fuzzy
27424msgid "WB G Level"
27425msgstr "Mức Pin"
27426
27427#: src/olympusmn.cpp:968
27428msgid "WB G Level 3000K"
27429msgstr ""
27430
27431#: src/olympusmn.cpp:969
27432msgid "WB G Level 3300K"
27433msgstr ""
27434
27435#: src/olympusmn.cpp:970
27436msgid "WB G Level 3600K"
27437msgstr ""
27438
27439#: src/olympusmn.cpp:971
27440msgid "WB G Level 3900K"
27441msgstr ""
27442
27443#: src/olympusmn.cpp:972
27444msgid "WB G Level 4000K"
27445msgstr ""
27446
27447#: src/olympusmn.cpp:973
27448msgid "WB G Level 4300K"
27449msgstr ""
27450
27451#: src/olympusmn.cpp:974
27452msgid "WB G Level 4500K"
27453msgstr ""
27454
27455#: src/olympusmn.cpp:975
27456msgid "WB G Level 4800K"
27457msgstr ""
27458
27459#: src/olympusmn.cpp:976
27460msgid "WB G Level 5300K"
27461msgstr ""
27462
27463#: src/olympusmn.cpp:977
27464msgid "WB G Level 6000K"
27465msgstr ""
27466
27467#: src/olympusmn.cpp:978
27468msgid "WB G Level 6600K"
27469msgstr ""
27470
27471#: src/olympusmn.cpp:979
27472msgid "WB G Level 7500K"
27473msgstr ""
27474
27475#: src/olympusmn.cpp:980
27476#, fuzzy
27477msgid "WB G level"
27478msgstr "Mức pin"
27479
27480#: src/olympusmn.cpp:968
27481msgid "WB G level 3000K"
27482msgstr ""
27483
27484#: src/olympusmn.cpp:969
27485msgid "WB G level 3300K"
27486msgstr ""
27487
27488#: src/olympusmn.cpp:970
27489msgid "WB G level 3600K"
27490msgstr ""
27491
27492#: src/olympusmn.cpp:971
27493msgid "WB G level 3900K"
27494msgstr ""
27495
27496#: src/olympusmn.cpp:972
27497msgid "WB G level 4000K"
27498msgstr ""
27499
27500#: src/olympusmn.cpp:973
27501msgid "WB G level 4300K"
27502msgstr ""
27503
27504#: src/olympusmn.cpp:974
27505msgid "WB G level 4500K"
27506msgstr ""
27507
27508#: src/olympusmn.cpp:975
27509msgid "WB G level 4800K"
27510msgstr ""
27511
27512#: src/olympusmn.cpp:976
27513msgid "WB G level 5300K"
27514msgstr ""
27515
27516#: src/olympusmn.cpp:977
27517msgid "WB G level 6000K"
27518msgstr ""
27519
27520#: src/olympusmn.cpp:978
27521msgid "WB G level 6600K"
27522msgstr ""
27523
27524#: src/olympusmn.cpp:979
27525msgid "WB G level 7500K"
27526msgstr ""
27527
27528#: src/nikonmn.cpp:1363
27529msgid "WB GRBG Levels"
27530msgstr ""
27531
27532#: src/nikonmn.cpp:1363
27533msgid "WB GRBG levels"
27534msgstr ""
27535
27536#: src/olympusmn.cpp:817
27537msgid "WB Gray Point"
27538msgstr ""
27539
27540#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:751
27541msgid "WB Green Level"
27542msgstr ""
27543
27544#: src/minoltamn.cpp:113
27545msgid "WB Info A100"
27546msgstr ""
27547
27548#: src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:951
27549msgid "WB RB Levels"
27550msgstr ""
27551
27552#: src/olympusmn.cpp:952
27553msgid "WB RB Levels 3000K"
27554msgstr ""
27555
27556#: src/olympusmn.cpp:953
27557msgid "WB RB Levels 3300K"
27558msgstr ""
27559
27560#: src/olympusmn.cpp:954
27561msgid "WB RB Levels 3600K"
27562msgstr ""
27563
27564#: src/olympusmn.cpp:955
27565msgid "WB RB Levels 3900K"
27566msgstr ""
27567
27568#: src/olympusmn.cpp:956
27569msgid "WB RB Levels 4000K"
27570msgstr ""
27571
27572#: src/olympusmn.cpp:957
27573msgid "WB RB Levels 4300K"
27574msgstr ""
27575
27576#: src/olympusmn.cpp:958
27577msgid "WB RB Levels 4500K"
27578msgstr ""
27579
27580#: src/olympusmn.cpp:959
27581msgid "WB RB Levels 4800K"
27582msgstr ""
27583
27584#: src/olympusmn.cpp:960
27585msgid "WB RB Levels 5300K"
27586msgstr ""
27587
27588#: src/olympusmn.cpp:961
27589msgid "WB RB Levels 6000K"
27590msgstr ""
27591
27592#: src/olympusmn.cpp:962
27593msgid "WB RB Levels 6600K"
27594msgstr ""
27595
27596#: src/olympusmn.cpp:963
27597msgid "WB RB Levels 7500K"
27598msgstr ""
27599
27600#: src/olympusmn.cpp:964
27601msgid "WB RB Levels CWB1"
27602msgstr ""
27603
27604#: src/olympusmn.cpp:965
27605msgid "WB RB Levels CWB2"
27606msgstr ""
27607
27608#: src/olympusmn.cpp:966
27609msgid "WB RB Levels CWB3"
27610msgstr ""
27611
27612#: src/olympusmn.cpp:967
27613msgid "WB RB Levels CWB4"
27614msgstr ""
27615
27616#: src/nikonmn.cpp:568 src/olympusmn.cpp:951
27617msgid "WB RB levels"
27618msgstr ""
27619
27620#: src/olympusmn.cpp:952
27621msgid "WB RB levels 3000K"
27622msgstr ""
27623
27624#: src/olympusmn.cpp:953
27625msgid "WB RB levels 3300K"
27626msgstr ""
27627
27628#: src/olympusmn.cpp:954
27629msgid "WB RB levels 3600K"
27630msgstr ""
27631
27632#: src/olympusmn.cpp:955
27633msgid "WB RB levels 3900K"
27634msgstr ""
27635
27636#: src/olympusmn.cpp:956
27637msgid "WB RB levels 4000K"
27638msgstr ""
27639
27640#: src/olympusmn.cpp:957
27641msgid "WB RB levels 4300K"
27642msgstr ""
27643
27644#: src/olympusmn.cpp:958
27645msgid "WB RB levels 4500K"
27646msgstr ""
27647
27648#: src/olympusmn.cpp:959
27649msgid "WB RB levels 4800K"
27650msgstr ""
27651
27652#: src/olympusmn.cpp:960
27653msgid "WB RB levels 5300K"
27654msgstr ""
27655
27656#: src/olympusmn.cpp:961
27657msgid "WB RB levels 6000K"
27658msgstr ""
27659
27660#: src/olympusmn.cpp:962
27661msgid "WB RB levels 6600K"
27662msgstr ""
27663
27664#: src/olympusmn.cpp:963
27665msgid "WB RB levels 7500K"
27666msgstr ""
27667
27668#: src/olympusmn.cpp:964
27669msgid "WB RB levels CWB1"
27670msgstr ""
27671
27672#: src/olympusmn.cpp:965
27673msgid "WB RB levels CWB2"
27674msgstr ""
27675
27676#: src/olympusmn.cpp:966
27677msgid "WB RB levels CWB3"
27678msgstr ""
27679
27680#: src/olympusmn.cpp:967
27681msgid "WB RB levels CWB4"
27682msgstr ""
27683
27684#: src/nikonmn.cpp:1298
27685msgid "WB RBGG Levels"
27686msgstr ""
27687
27688#: src/nikonmn.cpp:1298
27689msgid "WB RBGG levels"
27690msgstr ""
27691
27692#: src/nikonmn.cpp:1350
27693msgid "WB RGBG Levels"
27694msgstr ""
27695
27696#: src/nikonmn.cpp:1350
27697msgid "WB RGBG levels"
27698msgstr ""
27699
27700#: src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1337
27701msgid "WB RGGB Levels"
27702msgstr ""
27703
27704#: src/nikonmn.cpp:1311 src/nikonmn.cpp:1324 src/nikonmn.cpp:1337
27705msgid "WB RGGB levels"
27706msgstr ""
27707
27708#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:750
27709#, fuzzy
27710msgid "WB Red Level"
27711msgstr "Mức Pin"
27712
27713#: src/canonmn.cpp:1589
27714msgid "WB Shift GM"
27715msgstr ""
27716
27717#: src/panasonicmn.cpp:485
27718msgid "WB adjust AB. Positive is a shift toward blue."
27719msgstr ""
27720
27721#: src/panasonicmn.cpp:537 src/panasonicmn.cpp:752
27722#, fuzzy
27723msgid "WB blue level"
27724msgstr "Mức pin"
27725
27726#: src/olympusmn.cpp:830
27727#, fuzzy
27728msgid "WB fine adjustment"
27729msgstr "Điều chỉnh cân bằng trắng"
27730
27731#: src/panasonicmn.cpp:536 src/panasonicmn.cpp:751
27732msgid "WB green level"
27733msgstr ""
27734
27735#: src/panasonicmn.cpp:535 src/panasonicmn.cpp:750
27736#, fuzzy
27737msgid "WB red level"
27738msgstr "Mức pin"
27739
27740#: src/pentaxmn.cpp:1130
27741msgid "WB-BA"
27742msgstr ""
27743
27744#: src/pentaxmn.cpp:1133
27745msgid "WB-GM"
27746msgstr ""
27747
27748#: src/panasonicmn.cpp:486
27749msgid "WBAdjustGM. Positive is a shift toward green."
27750msgstr ""
27751
27752#: src/canonmn.cpp:1588
27753msgid "WBShift AB"
27754msgstr ""
27755
27756#: src/canonmn.cpp:1588
27757msgid "WBShiftAB"
27758msgstr ""
27759
27760#: src/canonmn.cpp:1589
27761msgid "WBShiftGM"
27762msgstr ""
27763
27764#: src/olympusmn.cpp:1075
27765msgid "WB_RB Levels Auto"
27766msgstr ""
27767
27768#: src/olympusmn.cpp:1077
27769msgid "WB_RB Levels Cloudy"
27770msgstr ""
27771
27772#: src/olympusmn.cpp:1083
27773msgid "WB_RB Levels Cool White Fluor"
27774msgstr ""
27775
27776#: src/olympusmn.cpp:1082
27777msgid "WB_RB Levels Day White Fluor"
27778msgstr ""
27779
27780#: src/olympusmn.cpp:1081
27781msgid "WB_RB Levels Daylight Fluor"
27782msgstr ""
27783
27784#: src/olympusmn.cpp:1080
27785msgid "WB_RB Levels Evening Sunlight"
27786msgstr ""
27787
27788#: src/olympusmn.cpp:1078
27789msgid "WB_RB Levels Fine Weather"
27790msgstr ""
27791
27792#: src/olympusmn.cpp:1076
27793msgid "WB_RB Levels Shade"
27794msgstr ""
27795
27796#: src/olympusmn.cpp:1079
27797msgid "WB_RB Levels Tungsten"
27798msgstr ""
27799
27800#: src/olympusmn.cpp:1074
27801msgid "WB_RB Levels Used"
27802msgstr ""
27803
27804#: src/olympusmn.cpp:1084
27805#, fuzzy
27806msgid "WB_RB Levels White Fluorescent"
27807msgstr "4500K (Ánh sáng huỳnh quang trắng tự nhiên)"
27808
27809#: src/olympusmn.cpp:1075
27810msgid "WB_RB levels auto"
27811msgstr ""
27812
27813#: src/olympusmn.cpp:1077
27814msgid "WB_RB levels cloudy"
27815msgstr ""
27816
27817#: src/olympusmn.cpp:1083
27818msgid "WB_RB levels cool white fluor"
27819msgstr ""
27820
27821#: src/olympusmn.cpp:1082
27822msgid "WB_RB levels day white fluor"
27823msgstr ""
27824
27825#: src/olympusmn.cpp:1081
27826msgid "WB_RB levels daylight fluor"
27827msgstr ""
27828
27829#: src/olympusmn.cpp:1080
27830msgid "WB_RB levels evening sunlight"
27831msgstr ""
27832
27833#: src/olympusmn.cpp:1078
27834msgid "WB_RB levels fine weather"
27835msgstr ""
27836
27837#: src/olympusmn.cpp:1076
27838msgid "WB_RB levels shade"
27839msgstr ""
27840
27841#: src/olympusmn.cpp:1079
27842msgid "WB_RB levels tungsten"
27843msgstr ""
27844
27845#: src/olympusmn.cpp:1074
27846msgid "WB_RB levels used"
27847msgstr ""
27848
27849#: src/olympusmn.cpp:1084
27850#, fuzzy
27851msgid "WB_RB levels white fluorescent"
27852msgstr "4500K (Ánh sáng huỳnh quang trắng tự nhiên)"
27853
27854#: src/pentaxmn.cpp:1648 src/pentaxmn.cpp:1649
27855msgid "WB_RGGBLevelsCloudy"
27856msgstr ""
27857
27858#: src/pentaxmn.cpp:1642 src/pentaxmn.cpp:1643
27859msgid "WB_RGGBLevelsDaylight"
27860msgstr ""
27861
27862#: src/pentaxmn.cpp:1663 src/pentaxmn.cpp:1664
27863msgid "WB_RGGBLevelsFlash"
27864msgstr ""
27865
27866#: src/pentaxmn.cpp:1654 src/pentaxmn.cpp:1655
27867msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentD"
27868msgstr ""
27869
27870#: src/pentaxmn.cpp:1657 src/pentaxmn.cpp:1658
27871msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentN"
27872msgstr ""
27873
27874#: src/pentaxmn.cpp:1660 src/pentaxmn.cpp:1661
27875msgid "WB_RGGBLevelsFluorescentW"
27876msgstr ""
27877
27878#: src/pentaxmn.cpp:1645 src/pentaxmn.cpp:1646
27879msgid "WB_RGGBLevelsShade"
27880msgstr ""
27881
27882#: src/pentaxmn.cpp:1651 src/pentaxmn.cpp:1652
27883msgid "WB_RGGBLevelsTungsten"
27884msgstr ""
27885
27886#: src/panasonicmn.cpp:198
27887#, fuzzy
27888msgid "Warm"
27889msgstr "Tông màu ấm"
27890
27891#: src/panasonicmn.cpp:175
27892msgid "Warm Glowing Nightscape"
27893msgstr ""
27894
27895#: src/sonymn.cpp:229
27896#, fuzzy
27897msgid "Warm White Fluorescent"
27898msgstr "4500K (Ánh sáng huỳnh quang trắng tự nhiên)"
27899
27900#: src/nikonmn.cpp:200
27901msgid "Warm tone"
27902msgstr "Tông màu ấm"
27903
27904#: src/actions.cpp:1538 src/actions.cpp:1612
27905msgid "Warning"
27906msgstr "Cảnh báo"
27907
27908#: src/properties.cpp:1064
27909msgid "Warning indicating the presence of content not suitable for minors."
27910msgstr ""
27911
27912#: src/pentaxmn.cpp:560
27913msgid "Warsaw"
27914msgstr ""
27915
27916#: src/properties.cpp:2004
27917msgid "Water Body"
27918msgstr ""
27919
27920#: src/olympusmn.cpp:1550
27921#, fuzzy
27922msgid "Watercolor"
27923msgstr "Màu tự nhiên"
27924
27925#: src/olympusmn.cpp:1558
27926#, fuzzy
27927msgid "Watercolor I"
27928msgstr "Màu tự nhiên"
27929
27930#: src/olympusmn.cpp:1559
27931#, fuzzy
27932msgid "Watercolor II"
27933msgstr "Màu tự nhiên"
27934
27935#: src/properties.cpp:1664
27936msgid "Watermark URL"
27937msgstr ""
27938
27939#: src/pentaxmn.cpp:1003
27940msgid "Weak"
27941msgstr "Yếu"
27942
27943#: src/pentaxmn.cpp:1002
27944msgid "Weakest"
27945msgstr "Yếu nhất"
27946
27947#: src/properties.cpp:260
27948msgid "Web Statement"
27949msgstr ""
27950
27951#: src/canonmn.cpp:1602 src/pentaxmn.cpp:548
27952msgid "Wellington"
27953msgstr ""
27954
27955#: src/tags.cpp:1931
27956msgid "West"
27957msgstr ""
27958
27959#: src/properties.cpp:714
27960msgid "What"
27961msgstr ""
27962
27963#: src/properties.cpp:533
27964msgid "When \"Has Crop\" is true, angle of crop rectangle."
27965msgstr ""
27966
27967#: src/properties.cpp:531
27968msgid "When \"Has Crop\" is true, bottom of crop rectangle."
27969msgstr ""
27970
27971#: src/properties.cpp:530
27972msgid "When \"Has Crop\" is true, left of crop rectangle."
27973msgstr ""
27974
27975#: src/properties.cpp:532
27976msgid "When \"Has Crop\" is true, right of crop rectangle."
27977msgstr ""
27978
27979#: src/properties.cpp:529
27980msgid "When \"Has Crop\" is true, top of crop rectangle"
27981msgstr ""
27982
27983#: src/properties.cpp:1323
27984msgid ""
27985"When individual source photographs were captured, whether or not the "
27986"camera's exposure setting was locked."
27987msgstr ""
27988
27989#: src/properties.cpp:517
27990#, fuzzy
27991msgid "When true, \"Brightness\" is automatically adjusted."
27992msgstr "Khi đúng, \"Bóng\" sẽ được từ động điều chỉnh"
27993
27994#: src/properties.cpp:518
27995#, fuzzy
27996msgid "When true, \"Contrast\" is automatically adjusted."
27997msgstr "Khi đúng, \"Bóng\" sẽ được từ động điều chỉnh"
27998
27999#: src/properties.cpp:519
28000#, fuzzy
28001msgid "When true, \"Exposure\" is automatically adjusted."
28002msgstr "Khi đúng, \"Bóng\" sẽ được từ động điều chỉnh"
28003
28004#: src/properties.cpp:540
28005msgid "When true, image has a cropping rectangle."
28006msgstr ""
28007
28008#: src/properties.cpp:541
28009msgid "When true, non-default camera raw settings."
28010msgstr ""
28011
28012#: src/properties.cpp:379
28013msgid "When true, the clip can be looped seamlessly."
28014msgstr ""
28015
28016#: src/properties.cpp:417
28017msgid "When true, unity is clear, when false, it is opaque."
28018msgstr ""
28019
28020#: src/properties.cpp:520
28021msgid "When true,\"Shadows\" is automatically adjusted."
28022msgstr "Khi đúng, \"Bóng\" sẽ được từ động điều chỉnh"
28023
28024#: src/pentaxmn.cpp:1527
28025msgid "Whether day saving time is active in destination"
28026msgstr ""
28027
28028#: src/pentaxmn.cpp:1524
28029msgid "Whether day saving time is active in home town"
28030msgstr ""
28031
28032#: src/properties.cpp:1309
28033msgid ""
28034"Whether to show this image in a panorama viewer rather than as a normal flat "
28035"image. This may be specified based on user preferences or by the stitching "
28036"software. The application displaying or ingesting the image may choose to "
28037"ignore this."
28038msgstr ""
28039
28040#: src/canonmn.cpp:1322 src/fujimn.cpp:200 src/minoltamn.cpp:183
28041#: src/minoltamn.cpp:502 src/minoltamn.cpp:756 src/minoltamn.cpp:1003
28042#: src/minoltamn.cpp:1386 src/nikonmn.cpp:228 src/nikonmn.cpp:502
28043#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:331 src/olympusmn.cpp:899
28044#: src/panasonicmn.cpp:443 src/properties.cpp:558 src/properties.cpp:859
28045#: src/properties.cpp:1665 src/sigmamn.cpp:71 src/sonymn.cpp:352
28046#: src/tags.cpp:1838
28047msgid "White Balance"
28048msgstr "Cân bằng trắng"
28049
28050#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:492
28051msgid "White Balance 2"
28052msgstr "Cân bằng Trắng 2"
28053
28054#: src/nikonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:250 src/panasonicmn.cpp:453
28055msgid "White Balance Bias"
28056msgstr "Bù trừ Cân bằng sáng"
28057
28058#: src/olympusmn.cpp:247 src/olympusmn.cpp:694
28059#, fuzzy
28060msgid "White Balance Bracket"
28061msgstr "Bù trừ Cân bằng sáng"
28062
28063#: src/minoltamn.cpp:1163 src/minoltamn.cpp:1449 src/sonymn.cpp:285
28064#, fuzzy
28065msgid "White Balance Bracketing"
28066msgstr "Tùy chỉnh cân bằng trắng"
28067
28068#: src/minoltamn.cpp:1111 src/sonymn.cpp:521
28069#, fuzzy
28070msgid "White Balance Bracketing High"
28071msgstr "Tùy chỉnh cân bằng trắng"
28072
28073#: src/minoltamn.cpp:1110 src/sonymn.cpp:519
28074#, fuzzy
28075msgid "White Balance Bracketing Low"
28076msgstr "Tùy chỉnh cân bằng trắng"
28077
28078#: src/olympusmn.cpp:1096
28079#, fuzzy
28080msgid "White Balance Comp"
28081msgstr "Cân bằng Trắng 2"
28082
28083#: src/minoltamn.cpp:171 src/minoltamn.cpp:1482 src/properties.cpp:1667
28084#: src/sonymn.cpp:346 src/sonymn.cpp:639 src/sonymn.cpp:640
28085#, fuzzy
28086msgid "White Balance Fine Tune"
28087msgstr "Bảng cân bằng trắng"
28088
28089#: src/minoltamn.cpp:172 src/sonymn.cpp:347
28090#, fuzzy
28091msgid "White Balance Fine Tune Value"
28092msgstr "Giá trị Cân bằng Sáng"
28093
28094#: src/properties.cpp:1667
28095#, fuzzy
28096msgid "White Balance Fine Tune."
28097msgstr "Bảng cân bằng trắng"
28098
28099#: src/minoltamn.cpp:1452
28100#, fuzzy
28101msgid "White Balance Setting"
28102msgstr "Tùy chỉnh cân bằng trắng"
28103
28104#: src/canonmn.cpp:437
28105msgid "White Balance Table"
28106msgstr "Bảng cân bằng trắng"
28107
28108#: src/olympusmn.cpp:693
28109#, fuzzy
28110msgid "White Balance Temperature"
28111msgstr "Bảng cân bằng trắng"
28112
28113#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900
28114msgid "White Balance Value"
28115msgstr "Giá trị Cân bằng Sáng"
28116
28117#: src/olympusmn.cpp:241
28118msgid "White Board"
28119msgstr "Bảng trắng"
28120
28121#: src/olympusmn.cpp:578 src/sonymn.cpp:225
28122#, fuzzy
28123msgid "White Fluorescent"
28124msgstr "Điểm trắng"
28125
28126#: src/olympusmn.cpp:1067
28127msgid "White Fluorescent (WW 3200 - 3700K)"
28128msgstr ""
28129
28130#: src/tags.cpp:289
28131msgid "White Is Zero"
28132msgstr ""
28133
28134#: src/tags.cpp:938
28135#, fuzzy
28136msgid "White Level"
28137msgstr "Mức Pin"
28138
28139#: src/properties.cpp:783 src/tags.cpp:575
28140msgid "White Point"
28141msgstr "Điểm trắng"
28142
28143#: src/actions.cpp:445 src/canonmn.cpp:1584 src/minoltamn.cpp:184
28144#: src/minoltamn.cpp:503 src/minoltamn.cpp:757 src/minoltamn.cpp:1004
28145#: src/minoltamn.cpp:1387 src/nikonmn.cpp:229 src/nikonmn.cpp:503
28146#: src/nikonmn.cpp:561 src/olympusmn.cpp:899 src/pentaxmn.cpp:1487
28147#: src/pentaxmn.cpp:1488 src/sigmamn.cpp:72 src/sonymn.cpp:353
28148msgid "White balance"
28149msgstr "Cân bằng trắng"
28150
28151#: src/olympusmn.cpp:692 src/sonymn.cpp:493
28152msgid "White balance 2"
28153msgstr "Cân bằng trắng 2"
28154
28155#: src/panasonicmn.cpp:453
28156msgid "White balance adjustment"
28157msgstr "Điều chỉnh cân bằng trắng"
28158
28159#: src/nikonmn.cpp:567 src/olympusmn.cpp:251
28160msgid "White balance bias"
28161msgstr "Bù trừ cân bằng sáng"
28162
28163#: src/canonmn.cpp:1583
28164#, fuzzy
28165msgid "White balance blue"
28166msgstr "Bảng cân bằng trắng"
28167
28168#: src/olympusmn.cpp:248 src/olympusmn.cpp:694
28169#, fuzzy
28170msgid "White balance bracket"
28171msgstr "Bù trừ cân bằng sáng"
28172
28173#: src/minoltamn.cpp:1450 src/nikonmn.cpp:170
28174#, fuzzy
28175msgid "White balance bracketing"
28176msgstr "Tùy chỉnh cân bằng trắng"
28177
28178#: src/olympusmn.cpp:1096
28179#, fuzzy
28180msgid "White balance comp"
28181msgstr "Cân bằng trắng 2"
28182
28183#: src/olympusmn.cpp:901
28184#, fuzzy
28185msgid "White balance fine adjustment"
28186msgstr "Điều chỉnh cân bằng trắng"
28187
28188#: src/minoltamn.cpp:1483
28189#, fuzzy
28190msgid "White balance fine tune"
28191msgstr "Tùy chỉnh cân bằng trắng"
28192
28193#: src/minoltamn.cpp:114
28194msgid "White balance information for the Sony DSLR-A100"
28195msgstr ""
28196
28197#: src/olympusmn.cpp:332 src/pentaxmn.cpp:1490 src/pentaxmn.cpp:1491
28198msgid "White balance mode"
28199msgstr "Chế độ cân bằng trắng"
28200
28201#: src/canonmn.cpp:1582
28202#, fuzzy
28203msgid "White balance red"
28204msgstr "Cân bằng trắng 2"
28205
28206#: src/canonmn.cpp:1322 src/fujimn.cpp:201 src/minoltamn.cpp:1453
28207#: src/panasonicmn.cpp:443
28208msgid "White balance setting"
28209msgstr "Tùy chỉnh cân bằng trắng"
28210
28211#: src/canonmn.cpp:437
28212msgid "White balance table"
28213msgstr "Bảng cân bằng trắng"
28214
28215#: src/olympusmn.cpp:693
28216#, fuzzy
28217msgid "White balance temperature"
28218msgstr "Bảng cân bằng trắng"
28219
28220#: src/olympusmn.cpp:829 src/olympusmn.cpp:900
28221msgid "White balance value"
28222msgstr "Giá trị cân bằng sáng"
28223
28224#: src/olympusmn.cpp:242
28225msgid "White board"
28226msgstr "Bảng trắng"
28227
28228#: src/tags.cpp:1491
28229msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)"
28230msgstr ""
28231
28232#: src/pentaxmn.cpp:1616 src/pentaxmn.cpp:1617
28233msgid "White point"
28234msgstr "Điểm trắng"
28235
28236#: src/nikonmn.cpp:158
28237#, fuzzy
28238msgid "White-Balance Bracketing"
28239msgstr "Tùy chỉnh cân bằng trắng"
28240
28241#: src/canonmn.cpp:1584
28242msgid "WhiteBalance"
28243msgstr "Cân bằng trắng"
28244
28245#: src/canonmn.cpp:1583
28246#, fuzzy
28247msgid "WhiteBalanceBlue"
28248msgstr "Cân bằng trắng"
28249
28250#: src/canonmn.cpp:1582
28251#, fuzzy
28252msgid "WhiteBalanceRed"
28253msgstr "Cân bằng trắng"
28254
28255#: src/pentaxmn.cpp:416
28256#, fuzzy
28257msgid "WhiteFluorescent"
28258msgstr "4000K (Ánh sáng trắng lạnh)"
28259
28260#: src/properties.cpp:655
28261msgid "Whites 2012"
28262msgstr ""
28263
28264#: src/fujimn.cpp:157 src/minoltamn.cpp:923 src/minoltamn.cpp:937
28265#: src/minoltamn.cpp:2284 src/panasonicmn.cpp:274
28266msgid "Wide"
28267msgstr "Rộng"
28268
28269#: src/nikonmn.cpp:1035
28270msgid "Wide Flash Adapter"
28271msgstr ""
28272
28273#: src/minoltamn.cpp:625
28274msgid "Wide Focus Zone"
28275msgstr "Vùng Lấy nét Góc rộng"
28276
28277#: src/minoltamn.cpp:385
28278msgid "Wide focus (normal)"
28279msgstr "lấy nét rộng (bình thường)"
28280
28281#: src/minoltamn.cpp:626
28282msgid "Wide focus zone"
28283msgstr "Vùng lấy góc nét rộng"
28284
28285#: src/fujimn.cpp:180
28286msgid "Wide mode 1 (230%)"
28287msgstr "Chế độ góc rộng 1 (230%)"
28288
28289#: src/fujimn.cpp:181
28290msgid "Wide mode 2 (400%)"
28291msgstr "Chế độ góc rộng 2 (400%)"
28292
28293#: src/canonmn.cpp:528 src/canonmn.cpp:1458
28294msgid "Widescreen"
28295msgstr "Màn hình rộng"
28296
28297#: src/properties.cpp:1284
28298msgid "Width and height of image when storing region data"
28299msgstr ""
28300
28301#: src/properties.cpp:1448
28302msgid "Width of frames in a video"
28303msgstr ""
28304
28305#: src/properties.cpp:534
28306msgid "Width of resulting cropped image in CropUnits units."
28307msgstr ""
28308
28309#: src/minoltamn.cpp:955
28310#, fuzzy
28311msgid "Wind Scene"
28312msgstr "Cảnh đêm"
28313
28314#: src/properties.cpp:1669
28315#, fuzzy
28316msgid "Window Location"
28317msgstr "Địa điểm quay"
28318
28319#: src/tags.cpp:861
28320#, fuzzy
28321msgid "Windows Author"
28322msgstr "Tiêu đề cửa sổ"
28323
28324#: src/properties.cpp:1162
28325#, fuzzy
28326msgid "Windows Bitmap (BMP)"
28327msgstr "Tiêu đề cửa sổ"
28328
28329#: src/tags.cpp:858
28330#, fuzzy
28331msgid "Windows Comment"
28332msgstr "Nhật kí bình luận"
28333
28334#: src/tags.cpp:864
28335#, fuzzy
28336msgid "Windows Keywords"
28337msgstr "Từ khóa"
28338
28339#: src/properties.cpp:1173
28340msgid "Windows Media Photo (HD Photo)"
28341msgstr ""
28342
28343#: src/tags.cpp:749
28344#, fuzzy
28345msgid "Windows Rating"
28346msgstr "Tiêu đề cửa sổ"
28347
28348#: src/tags.cpp:752
28349msgid "Windows Rating Percent"
28350msgstr ""
28351
28352#: src/tags.cpp:867
28353#, fuzzy
28354msgid "Windows Subject"
28355msgstr "Tiêu đề cửa sổ"
28356
28357#: src/tags.cpp:855
28358msgid "Windows Title"
28359msgstr "Tiêu đề cửa sổ"
28360
28361#: src/canonmn.cpp:588
28362#, fuzzy
28363msgid "Wink Self-timer"
28364msgstr "Chân dung"
28365
28366#: src/minoltamn.cpp:218 src/minoltamn.cpp:1131
28367msgid "Wireless"
28368msgstr "Không dây"
28369
28370#: src/minoltamn.cpp:1308
28371msgid "Within Range"
28372msgstr "Trong phạm vi"
28373
28374#: src/tags.cpp:1974
28375#, fuzzy
28376msgid "Without correction"
28377msgstr "Địa điểm quay"
28378
28379#: src/properties.cpp:1200
28380msgid "Work"
28381msgstr ""
28382
28383#: src/nikonmn.cpp:589 src/properties.cpp:1670
28384#, fuzzy
28385msgid "World Time"
28386msgstr "Thời gian phơi sáng"
28387
28388#: src/panasonicmn.cpp:474
28389#, fuzzy
28390msgid "World Time Location"
28391msgstr "Địa điểm quay"
28392
28393#: src/nikonmn.cpp:589
28394#, fuzzy
28395msgid "World time"
28396msgstr "Thời gian phơi sáng"
28397
28398#: src/panasonicmn.cpp:474
28399#, fuzzy
28400msgid "World time location"
28401msgstr "Địa điểm quay"
28402
28403#: src/datasets.cpp:388
28404msgid "Writer"
28405msgstr "Tác giả"
28406
28407#: src/properties.cpp:477
28408msgid "Writer/editor."
28409msgstr "Tác giả/biên tập viên"
28410
28411#: src/properties.cpp:1672
28412#, fuzzy
28413msgid "Writing App"
28414msgstr "Viết bài duyệt trước"
28415
28416#: src/actions.cpp:2140
28417msgid "Writing Exif data from"
28418msgstr "Viết dữ liệu Exif từ"
28419
28420#: src/actions.cpp:2155
28421msgid "Writing IPTC data from"
28422msgstr "Viết dữ liệu IPTC từ"
28423
28424#: src/actions.cpp:2200
28425msgid "Writing JPEG comment from"
28426msgstr "Viết chú thích JPEG từ"
28427
28428#: src/actions.cpp:2170
28429msgid "Writing XMP data from"
28430msgstr "Viết dữ liệu XMP từ"
28431
28432#: src/actions.cpp:1207
28433#, fuzzy
28434msgid "Writing iccProfile: "
28435msgstr "Viết bài duyệt trước"
28436
28437#: src/actions.cpp:1226
28438msgid "Writing preview"
28439msgstr "Viết bài duyệt trước"
28440
28441#: src/actions.cpp:1137
28442msgid "Writing thumbnail"
28443msgstr "Viết ảnh phác thảo"
28444
28445#: src/error.cpp:85
28446msgid "Writing to %1 images is not supported"
28447msgstr ""
28448
28449#: src/properties.cpp:1671
28450#, fuzzy
28451msgid "Written By"
28452msgstr "Tác giả"
28453
28454#: src/properties.cpp:1671
28455msgid "Written By, i.e. name of person or organization."
28456msgstr ""
28457
28458#: src/properties.cpp:736
28459msgid "X"
28460msgstr ""
28461
28462#: src/tags.cpp:650
28463msgid "X Clip Path Units"
28464msgstr ""
28465
28466#: src/properties.cpp:777 src/properties.cpp:1673
28467msgid "X Resolution"
28468msgstr "Độ phân giải X"
28469
28470#: src/tags.cpp:509
28471msgid "X-Resolution"
28472msgstr "Độ phân giải X"
28473
28474#: src/sigmamn.cpp:105
28475msgid "X3 Fill light"
28476msgstr ""
28477
28478#: src/tags.cpp:746
28479msgid "XML Packet"
28480msgstr ""
28481
28482#: src/properties.cpp:119
28483msgid "XMP Basic Job Ticket schema"
28484msgstr ""
28485
28486#: src/properties.cpp:116
28487msgid "XMP Basic schema"
28488msgstr ""
28489
28490#: src/properties.cpp:146
28491msgid "XMP Darwin Core schema"
28492msgstr ""
28493
28494#: src/properties.cpp:121
28495msgid "XMP Dynamic Media schema"
28496msgstr ""
28497
28498#: src/properties.cpp:145
28499msgid "XMP Extended Audio schema"
28500msgstr ""
28501
28502#: src/properties.cpp:144
28503msgid "XMP Extended Video schema"
28504msgstr ""
28505
28506#: src/properties.cpp:118
28507msgid "XMP Media Management schema"
28508msgstr ""
28509
28510#: src/tags.cpp:747
28511msgid "XMP Metadata (Adobe technote 9-14-02)"
28512msgstr ""
28513
28514#: src/properties.cpp:120
28515msgid "XMP Paged-Text schema"
28516msgstr ""
28517
28518#: src/properties.cpp:117
28519msgid "XMP Rights Management schema"
28520msgstr ""
28521
28522#: src/error.cpp:94
28523msgid "XMP Toolkit error %1: %2"
28524msgstr ""
28525
28526#: src/properties.cpp:737
28527msgid "Y"
28528msgstr ""
28529
28530#: src/tags.cpp:654
28531msgid "Y Clip Path Units"
28532msgstr ""
28533
28534#: src/properties.cpp:778 src/properties.cpp:1675
28535msgid "Y Resolution"
28536msgstr "Độ phân giải Y"
28537
28538#: src/tags.cpp:513
28539msgid "Y-Resolution"
28540msgstr "Độ phân giải Y"
28541
28542#: src/nikonmn.cpp:667
28543msgid "Y/M/D"
28544msgstr "Y/M/D"
28545
28546#: src/tags.cpp:295
28547msgid "YCbCr"
28548msgstr "YCbCr"
28549
28550#: src/olympusmn.cpp:1089 src/properties.cpp:785 src/tags.cpp:709
28551msgid "YCbCr Coefficients"
28552msgstr ""
28553
28554#: src/properties.cpp:775 src/tags.cpp:723
28555msgid "YCbCr Positioning"
28556msgstr ""
28557
28558#: src/properties.cpp:773
28559msgid "YCbCr Sub Sampling"
28560msgstr ""
28561
28562#: src/tags.cpp:718
28563msgid "YCbCr Sub-Sampling"
28564msgstr ""
28565
28566#: src/olympusmn.cpp:1089
28567msgid "YCbCr coefficients"
28568msgstr ""
28569
28570#: src/properties.cpp:215
28571msgid "Yandex Fotki Item ID"
28572msgstr ""
28573
28574#: src/canonmn.cpp:1609 src/pentaxmn.cpp:528
28575msgid "Yangon"
28576msgstr ""
28577
28578#: src/properties.cpp:1674 src/properties.cpp:1950
28579msgid "Year"
28580msgstr ""
28581
28582#: src/properties.cpp:1674
28583#, fuzzy
28584msgid "Year in which the video was made."
28585msgstr "Ngày và giờ phim được quay"
28586
28587#: src/canonmn.cpp:1489 src/nikonmn.cpp:701 src/nikonmn.cpp:714
28588#: src/nikonmn.cpp:1047 src/olympusmn.cpp:638 src/olympusmn.cpp:881
28589msgid "Yellow"
28590msgstr "Vàng"
28591
28592#: src/nikonmn.cpp:662 src/olympusmn.cpp:67 src/panasonicmn.cpp:190
28593#: src/panasonicmn.cpp:436 src/pentaxmn.cpp:396
28594msgid "Yes"
28595msgstr "Có"
28596
28597#: src/panasonicmn.cpp:340
28598msgid "Yes (flash required but disabled"
28599msgstr ""
28600
28601#: src/tags.cpp:382
28602msgid "Yes, auto"
28603msgstr "Có, tự động"
28604
28605#: src/tags.cpp:395
28606msgid "Yes, auto, red-eye reduction"
28607msgstr "Có, tự động, giảm mắt đỏ"
28608
28609#: src/tags.cpp:397
28610msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light detected"
28611msgstr "Có, tự động, giảm mắt đỏ, ánh sáng trở về được phát hiện"
28612
28613#: src/tags.cpp:396
28614msgid "Yes, auto, red-eye reduction, return light not detected"
28615msgstr "Có, tự động, giảm mắt đỏ, ánh sáng trở về không được phát hiện"
28616
28617#: src/tags.cpp:384
28618msgid "Yes, auto, return light detected"
28619msgstr "Có, tự động, ánh sáng trở về được phát hiện"
28620
28621#: src/tags.cpp:383
28622msgid "Yes, auto, return light not detected"
28623msgstr "Có, tự động, ánh sáng trở về được phát hiện"
28624
28625#: src/tags.cpp:376
28626msgid "Yes, compulsory"
28627msgstr ""
28628
28629#: src/tags.cpp:390
28630#, fuzzy
28631msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction"
28632msgstr "Có, tự động, giảm mắt đỏ"
28633
28634#: src/tags.cpp:392
28635#, fuzzy
28636msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light detected"
28637msgstr "Có, tự động, giảm mắt đỏ, ánh sáng trở về được phát hiện"
28638
28639#: src/tags.cpp:391
28640#, fuzzy
28641msgid "Yes, compulsory, red-eye reduction, return light not detected"
28642msgstr "Có, tự động, giảm mắt đỏ, ánh sáng trở về không được phát hiện"
28643
28644#: src/tags.cpp:378
28645#, fuzzy
28646msgid "Yes, compulsory, return light detected"
28647msgstr "Có, tự động, ánh sáng trở về được phát hiện"
28648
28649#: src/tags.cpp:377
28650#, fuzzy
28651msgid "Yes, compulsory, return light not detected"
28652msgstr "Có, tự động, ánh sáng trở về được phát hiện"
28653
28654#: src/tags.cpp:375
28655msgid "Yes, did not fire"
28656msgstr ""
28657
28658#: src/tags.cpp:387
28659msgid "Yes, red-eye reduction"
28660msgstr "Có, giảm mắt đỏ"
28661
28662#: src/tags.cpp:389
28663msgid "Yes, red-eye reduction, return light detected"
28664msgstr "Có, giảm mắt đỏ, ánh sáng trở về được phát hiện"
28665
28666#: src/tags.cpp:388
28667msgid "Yes, red-eye reduction, return light not detected"
28668msgstr "Có, giảm mắt đỏ, ánh sáng trở về không được phát hiện"
28669
28670#: src/exiv2.cpp:224
28671msgid ""
28672"You should have received a copy of the GNU General Public\n"
28673"License along with this program; if not, write to the Free\n"
28674"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n"
28675"Boston, MA 02110-1301 USA\n"
28676msgstr ""
28677
28678#: src/properties.cpp:720
28679msgid "Zero X"
28680msgstr ""
28681
28682#: src/properties.cpp:721
28683msgid "Zero Y"
28684msgstr ""
28685
28686#: src/minoltamn.cpp:159 src/sonymn.cpp:429 src/sonymn.cpp:430
28687msgid "Zone Matching"
28688msgstr ""
28689
28690#: src/minoltamn.cpp:1410 src/minoltamn.cpp:1411
28691#, fuzzy
28692msgid "Zone Matching Mode"
28693msgstr "Chế độ đo đạc"
28694
28695#: src/minoltamn.cpp:823
28696msgid "Zone Matching On"
28697msgstr ""
28698
28699#: src/sonymn.cpp:675 src/sonymn.cpp:676
28700#, fuzzy
28701msgid "Zone Matching Value"
28702msgstr "Giá trị Tương phản"
28703
28704#: src/minoltamn.cpp:160
28705msgid "Zone matching"
28706msgstr ""
28707
28708#: src/minoltamn.cpp:824
28709msgid "Zone matching on"
28710msgstr ""
28711
28712#: src/olympusmn.cpp:307
28713msgid "Zoom"
28714msgstr "Thu/phóng"
28715
28716#: src/canonmn.cpp:581
28717#, fuzzy
28718msgid "Zoom Blur"
28719msgstr "Thu/phóng"
28720
28721#: src/canonmn.cpp:1243
28722msgid "Zoom Source Width"
28723msgstr ""
28724
28725#: src/olympusmn.cpp:1022
28726#, fuzzy
28727msgid "Zoom Step Count"
28728msgstr "Tổng số Hình ảnh"
28729
28730#: src/canonmn.cpp:1244
28731#, fuzzy
28732msgid "Zoom Target Width"
28733msgstr "Chiều rộng hình ảnh"
28734
28735#: src/canonmn.cpp:1243
28736msgid "Zoom source width"
28737msgstr ""
28738
28739#: src/olympusmn.cpp:308 src/olympusmn.cpp:1022
28740#, fuzzy
28741msgid "Zoom step count"
28742msgstr "Tổng số hình ảnh"
28743
28744#: src/canonmn.cpp:1244
28745#, fuzzy
28746msgid "Zoom target width"
28747msgstr "Chiều rộng hình ảnh"
28748
28749#: src/exiv2.cpp:236
28750msgid ""
28751"[ options ] [ action ] file ...\n"
28752"\n"
28753msgstr ""
28754
28755#: src/tiffimage.cpp:2117
28756msgid "big endian encoded"
28757msgstr ""
28758
28759#: src/canonmn.cpp:1403 src/canonmn.cpp:1420
28760msgid "bottom"
28761msgstr "Dưới"
28762
28763#: src/tags.cpp:317
28764msgid "bottom, left"
28765msgstr "dưới, trái"
28766
28767#: src/tags.cpp:316
28768msgid "bottom, right"
28769msgstr "dưới, phải"
28770
28771#: src/actions.cpp:1745
28772msgid "by"
28773msgstr "bởi"
28774
28775#: src/actions.cpp:820 src/actions.cpp:1232
28776msgid "bytes"
28777msgstr ""
28778
28779#: src/canonmn.cpp:1289 src/canonmn.cpp:1404 src/canonmn.cpp:1416
28780msgid "center"
28781msgstr "Trung tâm"
28782
28783#: src/properties.cpp:504 src/tags.cpp:249
28784msgid "cm"
28785msgstr ""
28786
28787#: src/actions.cpp:1774
28788msgid "day"
28789msgstr "Ngày"
28790
28791#: src/actions.cpp:1771
28792msgid "days"
28793msgstr "Các ngày"
28794
28795#: src/panasonicmn.cpp:521
28796msgid "degress of clockwise camera rotation"
28797msgstr ""
28798
28799#: src/panasonicmn.cpp:522
28800msgid "degress of upwards camera tilt"
28801msgstr ""
28802
28803#: src/properties.cpp:114
28804msgid "digiKam Photo Management schema"
28805msgstr ""
28806
28807#: src/crwimage.cpp:687
28808msgid "dir"
28809msgstr ""
28810
28811#: src/olympusmn.cpp:622
28812#, fuzzy
28813msgid "e-Portrait"
28814msgstr "Chân dung"
28815
28816#: src/actions.cpp:2291
28817msgid "exists. [O]verwrite, [r]ename or [s]kip?"
28818msgstr ""
28819
28820#: src/actions.cpp:868
28821msgid "found in the file"
28822msgstr "tìm thấy trong tập tin"
28823
28824#: src/exiv2.cpp:412
28825msgid "getopt returned unexpected character code"
28826msgstr ""
28827
28828#: src/nikonmn.cpp:396
28829msgid "guess"
28830msgstr ""
28831
28832#: src/olympusmn.cpp:621
28833msgid "i-Enhance"
28834msgstr ""
28835
28836#: src/nikonmn.cpp:1022
28837msgid "iTTL"
28838msgstr "iTTL"
28839
28840#: src/nikonmn.cpp:1021
28841msgid "iTTL-BL"
28842msgstr "iTTL-BL"
28843
28844#: src/properties.cpp:137
28845msgid "iView Media Pro schema"
28846msgstr ""
28847
28848#: src/actions.cpp:880
28849msgid "in the file"
28850msgstr "trong tập tin"
28851
28852#: src/tags.cpp:248
28853msgid "inch"
28854msgstr "insơ"
28855
28856#: src/properties.cpp:503
28857#, fuzzy
28858msgid "inches"
28859msgstr "insơ"
28860
28861#: src/panasonicmn.cpp:694
28862#, fuzzy
28863msgid "infinite"
28864msgstr "Vô cực"
28865
28866#: src/exiv2.cpp:521 src/exiv2.cpp:581 src/exiv2.cpp:773
28867msgid "is not compatible with a previous option\n"
28868msgstr ""
28869
28870#: src/tags.cpp:1954
28871msgid "km/h"
28872msgstr ""
28873
28874#: src/tags.cpp:1956
28875msgid "knots"
28876msgstr ""
28877
28878#: src/canonmn.cpp:1288 src/canonmn.cpp:1407 src/canonmn.cpp:1415
28879msgid "left"
28880msgstr "Trái"
28881
28882#: src/tags.cpp:321 src/tags.cpp:322
28883msgid "left, bottom"
28884msgstr "trái, dưới"
28885
28886#: src/tags.cpp:318
28887msgid "left, top"
28888msgstr "trái, trên"
28889
28890#: src/exiv2.cpp:1238
28891#, fuzzy
28892msgid "line"
28893msgstr "Tiêu đề"
28894
28895#: src/tiffimage.cpp:2116
28896msgid "little endian encoded"
28897msgstr ""
28898
28899#: src/canonmn.cpp:1418
28900#, fuzzy
28901msgid "lower-left"
28902msgstr "Hoa"
28903
28904#: src/canonmn.cpp:1419
28905#, fuzzy
28906msgid "lower-right"
28907msgstr "Phải"
28908
28909#: src/canonmn.cpp:1406
28910#, fuzzy
28911msgid "mid-left"
28912msgstr "Trái"
28913
28914#: src/canonmn.cpp:1402
28915#, fuzzy
28916msgid "mid-right"
28917msgstr "Phải"
28918
28919#: src/actions.cpp:1763
28920msgid "month"
28921msgstr "Tháng"
28922
28923#: src/actions.cpp:1760
28924msgid "months"
28925msgstr "Các tháng"
28926
28927#: src/tags.cpp:1955
28928msgid "mph"
28929msgstr ""
28930
28931#: src/canonmn.cpp:633 src/canonmn.cpp:1192 src/canonmn.cpp:1196
28932#: src/canonmn.cpp:1201 src/canonmn.cpp:1541 src/canonmn.cpp:1600
28933#: src/nikonmn.cpp:705 src/nikonmn.cpp:720 src/nikonmn.cpp:960
28934#: src/nikonmn.cpp:1015 src/nikonmn.cpp:1270 src/olympusmn.cpp:636
28935#: src/olympusmn.cpp:646 src/panasonicmn.cpp:318 src/panasonicmn.cpp:657
28936#: src/pentaxmn.cpp:204 src/sonymn.cpp:186 src/sonymn.cpp:194
28937#: src/sonymn.cpp:202 src/sonymn.cpp:241 src/sonymn.cpp:254 src/sonymn.cpp:261
28938#: src/sonymn.cpp:269 src/sonymn.cpp:275 src/sonymn.cpp:286 src/sonymn.cpp:292
28939#: src/sonymn.cpp:299
28940msgid "n/a"
28941msgstr "n/a"
28942
28943#: src/nikonmn.cpp:1644 src/tags.cpp:247
28944msgid "none"
28945msgstr ""
28946
28947#: src/actions.cpp:867
28948#, fuzzy
28949msgid "nor"
28950msgstr "Trong nhà"
28951
28952#: src/tags.cpp:334
28953msgid "not CMYK"
28954msgstr "không phải CMYK"
28955
28956#: src/panasonicmn.cpp:621 src/panasonicmn.cpp:637
28957#, fuzzy
28958msgid "not set"
28959msgstr "Chưa đặt giá trị"
28960
28961#: src/actions.cpp:1740
28962#, fuzzy
28963msgid "not set\n"
28964msgstr "Chưa đặt giá trị"
28965
28966#: src/crwimage.cpp:691
28967msgid "offset"
28968msgstr ""
28969
28970#: src/exiv2.cpp:573
28971#, fuzzy
28972msgid "option argument"
28973msgstr "Tên vị trí"
28974
28975#: src/actions.cpp:818 src/actions.cpp:1230 src/properties.cpp:502
28976msgid "pixels"
28977msgstr "Các điểm ảnh"
28978
28979#: src/panasonicmn.cpp:519
28980msgid "positive is acceleration backwards"
28981msgstr ""
28982
28983#: src/panasonicmn.cpp:518
28984msgid "positive is acceleration to the left"
28985msgstr ""
28986
28987#: src/panasonicmn.cpp:517
28988msgid "positive is acceleration upwards"
28989msgstr ""
28990
28991#: src/exiv2.cpp:402
28992msgid "requires an argument\n"
28993msgstr ""
28994
28995#: src/canonmn.cpp:1290 src/canonmn.cpp:1401 src/canonmn.cpp:1417
28996msgid "right"
28997msgstr "Phải"
28998
28999#: src/tags.cpp:320
29000msgid "right, bottom"
29001msgstr "phải, dưới"
29002
29003#: src/tags.cpp:319
29004msgid "right, top"
29005msgstr "phải, trên"
29006
29007#: src/actions.cpp:1780
29008msgid "s"
29009msgstr "s"
29010
29011#: src/canonmn.cpp:1202
29012msgid "sRAW1 (mRAW)"
29013msgstr ""
29014
29015#: src/canonmn.cpp:1203
29016msgid "sRAW2 (sRAW)"
29017msgstr ""
29018
29019#: src/canonmn.cpp:410 src/minoltamn.cpp:1152 src/nikonmn.cpp:137
29020#: src/olympusmn.cpp:602 src/olympusmn.cpp:793 src/olympusmn.cpp:858
29021#: src/pentaxmn.cpp:683 src/tags.cpp:1505
29022msgid "sRGB"
29023msgstr ""
29024
29025#: src/minoltamn.cpp:733 src/minoltamn.cpp:907
29026msgid "sRGB (Natural)"
29027msgstr "sRGB (Tự nhiên)"
29028
29029#: src/minoltamn.cpp:734 src/minoltamn.cpp:908
29030msgid "sRGB (Natural+)"
29031msgstr "sRGB (Tự nhiên+)"
29032
29033#: src/crwimage.cpp:690
29034msgid "size"
29035msgstr "Kích cỡ"
29036
29037#: src/properties.cpp:950
29038#, fuzzy
29039msgid ""
29040"sub-key Creator Contact Info: address. Comprises an optional company name "
29041"and all required information to locate the building or postbox to which mail "
29042"should be sent."
29043msgstr ""
29044"Phần địa chỉ liên lạc. Bao gồm tên công ty và tất cả thông tin yêu cầu về "
29045"địa điểm tòa nhà hoặc địa chỉ thư nơi các thư tín sẽ được gửi tới."
29046
29047#: src/properties.cpp:952
29048msgid "sub-key Creator Contact Info: city."
29049msgstr ""
29050
29051#: src/properties.cpp:955
29052msgid "sub-key Creator Contact Info: country."
29053msgstr ""
29054
29055#: src/properties.cpp:956
29056msgid "sub-key Creator Contact Info: email address."
29057msgstr ""
29058
29059#: src/properties.cpp:954
29060msgid "sub-key Creator Contact Info: local postal code."
29061msgstr ""
29062
29063#: src/properties.cpp:957
29064msgid "sub-key Creator Contact Info: phone number."
29065msgstr ""
29066
29067#: src/properties.cpp:953
29068msgid "sub-key Creator Contact Info: state or province."
29069msgstr ""
29070
29071#: src/properties.cpp:958
29072msgid "sub-key Creator Contact Info: web address."
29073msgstr ""
29074
29075#: src/crwimage.cpp:685
29076msgid "tag"
29077msgstr ""
29078
29079#: src/exiv2.cpp:1166
29080#, fuzzy
29081msgid "target"
29082msgstr "Lớn"
29083
29084#: src/actions.cpp:1805 src/actions.cpp:2141 src/actions.cpp:2156
29085#: src/actions.cpp:2171 src/actions.cpp:2201 src/actions.cpp:2331
29086msgid "to"
29087msgstr "tới"
29088
29089#: src/actions.cpp:1138 src/actions.cpp:1233
29090msgid "to file"
29091msgstr "tới tập tin"
29092
29093#: src/canonmn.cpp:1405 src/canonmn.cpp:1412
29094msgid "top"
29095msgstr "Trên"
29096
29097#: src/tags.cpp:314
29098msgid "top, left"
29099msgstr "trên, trái"
29100
29101#: src/tags.cpp:315
29102msgid "top, right"
29103msgstr "trên, phải"
29104
29105#: src/crwimage.cpp:689
29106msgid "type"
29107msgstr "Kiểu"
29108
29109#: src/actions.cpp:2321
29110msgid "updating timestamp"
29111msgstr "Cập nhật nhãn thời g"
29112
29113#: src/canonmn.cpp:1413
29114msgid "upper-left"
29115msgstr ""
29116
29117#: src/canonmn.cpp:1414
29118#, fuzzy
29119msgid "upper-right"
29120msgstr "Phải"
29121
29122#: src/nikonmn.cpp:1654
29123#, fuzzy
29124msgid "used"
29125msgstr "chưa được sử dụng"
29126
29127#: src/actions.cpp:1541 src/actions.cpp:1615
29128msgid "value"
29129msgstr "Giá trị"
29130
29131#: src/actions.cpp:1752
29132msgid "year"
29133msgstr "Năm"
29134
29135#: src/actions.cpp:1749 src/actions.cpp:1798
29136msgid "years"
29137msgstr "Các năm"
29138
29139#~ msgid "Macro / close-up"
29140#~ msgstr "Cận cảnh phóng to/ Cận cảnh"
29141
29142#~ msgid "On, shot only"
29143#~ msgstr "Mở, chỉ chụp"
29144
29145#~ msgid "RAW "
29146#~ msgstr "RAW "
29147
29148#~ msgid "Subject distance (units are not clear)"
29149#~ msgstr "Khoảng cách vật thể (không rõ đơn vi)"
29150
29151#~ msgid "The copyright information."
29152#~ msgstr "Thông tin bản quyền"
29153
29154#, fuzzy
29155#~ msgid "Unknown Canon Camera Settings 2 tag"
29156#~ msgstr "Tùy chỉnh máy ảnh"
29157
29158#, fuzzy
29159#~ msgid "White Flourescent"
29160#~ msgstr "Điểm trắng"
29161