1# Slovak translation for xviewer.
2# Copyright (C) 2001-2005, 2007, 2008, 2010-2013 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the xviewer package.
4# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2001-2004.
5# Ivan Noris <vix@vazka.sk>, 2005.
6# Peter Tuharsky <tuharsky@misbb.sk>, 2007-2008.
7# Laco Gubík <lacogubik@gmail.com>, 2010-2011.
8# Michal Štrba <faiface2202@gmail.com>, 2011.
9# Richard Stanislavský <kenny.vv@gmail.com>, 2012-2013.
10#
11msgid ""
12msgstr ""
13"Project-Id-Version: xviewer\n"
14"Report-Msgid-Bugs-To: "
15"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=xviewer&keywords=I18N+L10N&co"
16"mponent=general\n"
17"POT-Creation-Date: 2021-11-29 10:03+0000\n"
18"PO-Revision-Date: 2021-06-08 10:42+0000\n"
19"Last-Translator: Vendelín Slezák <Unknown>\n"
20"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
21"MIME-Version: 1.0\n"
22"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
25"X-Launchpad-Export-Date: 2021-12-06 15:04+0000\n"
26"X-Generator: Launchpad (build f92b6e0bb2624f8a9125e3f45b7621c6e230c5ff)\n"
27"Language: sk\n"
28
29#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
30#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
31#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
32#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
33#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
34#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
35#. * please remove.
36#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:992
37#, c-format
38msgid "Show “_%s”"
39msgstr "Zobraziť „_%s“"
40
41# GtkActionEnty
42#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1485
43msgid "_Move on Toolbar"
44msgstr "_Presunúť na paneli nástrojov"
45
46# GtkActionEnty tooltip
47#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1486
48msgid "Move the selected item on the toolbar"
49msgstr "Presunie vybranú položku na paneli nástrojov"
50
51# GtkActionEnty
52#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1487
53msgid "_Remove from Toolbar"
54msgstr "_Odstrániť z panela nástrojov"
55
56# GtkActionEnty tooltip
57#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1488
58msgid "Remove the selected item from the toolbar"
59msgstr "Odstráni vybranú položku z panela nástrojov"
60
61# GtkActionEnty
62#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1489
63msgid "_Delete Toolbar"
64msgstr "_Odstrániť panel nástrojov"
65
66# GtkActionEnty tooltip
67#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1490
68msgid "Remove the selected toolbar"
69msgstr "Odstráni vybranú panel nástrojov"
70
71#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:489
72msgid "Separator"
73msgstr "Oddeľovač"
74
75# menu
76#: ../data/xviewer-app-menu.xml.h:1 ../src/xviewer-window.c:4234
77msgid "_View"
78msgstr "_Zobraziť"
79
80# menu View
81#: ../data/xviewer-app-menu.xml.h:2 ../src/xviewer-window.c:4259
82msgid "_Toolbar"
83msgstr "Panel _nástrojov"
84
85# menu View
86#: ../data/xviewer-app-menu.xml.h:3 ../src/xviewer-window.c:4262
87msgid "_Statusbar"
88msgstr "_Stavový panel"
89
90# menu View
91#: ../data/xviewer-app-menu.xml.h:4 ../src/xviewer-window.c:4265
92msgid "_Image Gallery"
93msgstr "_Galéria obrázkov"
94
95# menu View
96#: ../data/xviewer-app-menu.xml.h:5 ../src/xviewer-window.c:4268
97msgid "Side _Pane"
98msgstr "_Bočný panel"
99
100# menu
101#: ../data/xviewer-app-menu.xml.h:6 ../src/xviewer-window.c:4247
102msgid "Prefere_nces"
103msgstr "Nas_tavenia"
104
105# menu
106#: ../data/xviewer-app-menu.xml.h:7 ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:2
107#: ../src/xviewer-window.c:4237
108msgid "_Help"
109msgstr "_Pomocník"
110
111# action entry
112#: ../data/xviewer-app-menu.xml.h:8 ../src/xviewer-window.c:4253
113msgid "_About"
114msgstr "O _programe"
115
116# menu
117#: ../data/xviewer-app-menu.xml.h:9
118msgid "_Quit"
119msgstr "U_končiť"
120
121#: ../data/xviewer.appdata.xml.in.h:1
122msgid ""
123"Xviewer is an image viewer which supports many formats. It can be used to "
124"view single images or images in a collection."
125msgstr ""
126"Xviewer je prehliadač obrázkov, ktorý podporuje mnoho formátov. Môže byť "
127"použitý na zobrazenie samotných obrázkov, alebo obrázkov v zbierke."
128
129#: ../data/xviewer.appdata.xml.in.h:2
130msgid ""
131"Xviewer also allows to view the images in a fullscreen slideshow mode or set "
132"an image as the desktop wallpaper. It reads the camera tags to automatically "
133"rotate your images in the correct portrait or landscape orientation."
134msgstr ""
135"Prehliadač obrázkov umožňuje zobrazenie obrázkov vo forme prezentácie na "
136"celej obrazovke alebo nastaviť obrázok ako tapetu pracovnej plochy. Dokáže "
137"prečítať značky fotoaparátu a na základe toho správne nastaviť orientáciu "
138"obrázka na výšku alebo na šírku."
139
140# desktop entry name
141#: ../data/xviewer.desktop.in.in.h:1 ../src/xviewer-application.c:293
142msgid "Image Viewer"
143msgstr "Prehliadač obrázkov"
144
145# desltop entry comment
146#: ../data/xviewer.desktop.in.in.h:2
147msgid "Browse and rotate images"
148msgstr "Prehliada a otáča obrázky"
149
150#. Extra keywords that can be used to search for xviewer in GNOME Shell and Unity
151#: ../data/xviewer.desktop.in.in.h:4
152msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
153msgstr "Obrázok;Prezentácia;Grafika;Prehliadanie;"
154
155# GtkDialog title
156#: ../data/xviewer-image-properties-dialog.ui.h:1 ../src/xviewer-window.c:5375
157msgid "Image Properties"
158msgstr "Vlastnosti obrázka"
159
160# GtkButton GtkLabel label
161#: ../data/xviewer-image-properties-dialog.ui.h:2
162msgid "_Previous"
163msgstr "_Predchádzajúci"
164
165# GtkButton GtkLabel label
166#: ../data/xviewer-image-properties-dialog.ui.h:3
167msgid "_Next"
168msgstr "_Nasledujúci"
169
170# action entry
171#: ../data/xviewer-image-properties-dialog.ui.h:4
172#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:3 ../src/xviewer-window.c:4244
173msgid "_Close"
174msgstr "Za_vrieť"
175
176# GtkLabel label
177#: ../data/xviewer-image-properties-dialog.ui.h:5
178#: ../src/xviewer-metadata-sidebar.c:497
179msgid "Name:"
180msgstr "Názov:"
181
182# GtkLabel label
183#: ../data/xviewer-image-properties-dialog.ui.h:6
184#: ../src/xviewer-metadata-sidebar.c:499
185msgid "Width:"
186msgstr "Šírka:"
187
188# GtkLabel label
189#: ../data/xviewer-image-properties-dialog.ui.h:7
190#: ../src/xviewer-metadata-sidebar.c:501
191msgid "Height:"
192msgstr "Výška:"
193
194# GtkLabel label
195#: ../data/xviewer-image-properties-dialog.ui.h:8
196#: ../src/xviewer-metadata-sidebar.c:503
197msgid "Type:"
198msgstr "Druh:"
199
200# GtkLabel label
201#: ../data/xviewer-image-properties-dialog.ui.h:9
202msgid "Bytes:"
203msgstr "Bajtov:"
204
205# GtkLabel label
206#: ../data/xviewer-image-properties-dialog.ui.h:10
207#: ../src/xviewer-metadata-sidebar.c:507
208msgid "Folder:"
209msgstr "Priečinok:"
210
211# tab GtkLabel label
212#: ../data/xviewer-image-properties-dialog.ui.h:11
213#: ../src/xviewer-metadata-sidebar.c:495
214msgid "General"
215msgstr "Hlavné"
216
217# GtkLabel label
218#: ../data/xviewer-image-properties-dialog.ui.h:12
219#: ../src/xviewer-metadata-sidebar.c:532
220msgid "Aperture Value:"
221msgstr "Hodnota clony:"
222
223# GtkLabel label
224#: ../data/xviewer-image-properties-dialog.ui.h:13
225#: ../src/xviewer-metadata-sidebar.c:535
226msgid "Exposure Time:"
227msgstr "Expozícia:"
228
229# GtkLabel label
230#: ../data/xviewer-image-properties-dialog.ui.h:14
231#: ../src/xviewer-metadata-sidebar.c:538
232msgid "Focal Length:"
233msgstr "Ohnisková vzdialenosť:"
234
235# GtkLabel label
236#: ../data/xviewer-image-properties-dialog.ui.h:15
237#: ../src/xviewer-metadata-sidebar.c:540
238msgid "Flash:"
239msgstr "Blesk:"
240
241# GtkLabel label
242#: ../data/xviewer-image-properties-dialog.ui.h:16
243#: ../src/xviewer-metadata-sidebar.c:544
244msgid "ISO Speed Rating:"
245msgstr "Ekvivalent ISO rýchlosti:"
246
247# GtkLabel label
248#: ../data/xviewer-image-properties-dialog.ui.h:17
249#: ../src/xviewer-metadata-sidebar.c:547
250msgid "Metering Mode:"
251msgstr "Režim merania:"
252
253# GtkLabel label
254#: ../data/xviewer-image-properties-dialog.ui.h:18
255#: ../src/xviewer-metadata-sidebar.c:550
256msgid "Camera Model:"
257msgstr "Model fotoaparátu:"
258
259# GtkLabel label
260#: ../data/xviewer-image-properties-dialog.ui.h:19
261#: ../src/xviewer-metadata-sidebar.c:552
262msgid "Date/Time:"
263msgstr "Dátum/Čas:"
264
265# GtkLabel label
266#: ../data/xviewer-image-properties-dialog.ui.h:20
267#: ../src/xviewer-metadata-sidebar.c:557
268msgid "Description:"
269msgstr "Popis:"
270
271# GtkLabel label
272#: ../data/xviewer-image-properties-dialog.ui.h:21
273#: ../src/xviewer-metadata-sidebar.c:560
274msgid "Location:"
275msgstr "Miesto:"
276
277# GtkLabel label
278#: ../data/xviewer-image-properties-dialog.ui.h:22
279#: ../src/xviewer-metadata-sidebar.c:563
280msgid "Keywords:"
281msgstr "Kľúčové slová:"
282
283# GtkLabel label
284#: ../data/xviewer-image-properties-dialog.ui.h:23
285#: ../src/xviewer-metadata-sidebar.c:565
286msgid "Author:"
287msgstr "Autor:"
288
289# GtkLabel label
290#: ../data/xviewer-image-properties-dialog.ui.h:24
291#: ../src/xviewer-metadata-sidebar.c:568
292msgid "Copyright:"
293msgstr "Autorské práva:"
294
295# GtkExpander GtkLabel label; tab GtkLabel label
296#: ../data/xviewer-image-properties-dialog.ui.h:25
297#: ../src/xviewer-metadata-sidebar.c:571
298msgid "Details"
299msgstr "Podrobnosti"
300
301# tab GtkLabel label
302#: ../data/xviewer-image-properties-dialog.ui.h:26
303#: ../src/xviewer-metadata-sidebar.c:528
304msgid "Metadata"
305msgstr "Metaúdaje"
306
307# GtkDialog title
308#: ../data/xviewer-multiple-save-as-dialog.ui.h:1
309msgid "Save As"
310msgstr "Uloženie ako"
311
312# button
313#: ../data/xviewer-multiple-save-as-dialog.ui.h:2
314#: ../src/xviewer-close-confirmation-dialog.c:172
315#: ../src/xviewer-error-message-area.c:119 ../src/xviewer-file-chooser.c:456
316#: ../src/xviewer-file-chooser.c:464 ../src/xviewer-file-chooser.c:472
317#: ../src/xviewer-window.c:3464 ../src/xviewer-window.c:3468
318#: ../src/xviewer-window.c:3735
319msgid "_Cancel"
320msgstr "_Zrušiť"
321
322# GtkDialog title
323#: ../data/xviewer-multiple-save-as-dialog.ui.h:3
324#: ../src/xviewer-close-confirmation-dialog.c:184
325msgid "Save _As"
326msgstr "Uložiť _ako"
327
328# GtkLabel label
329#: ../data/xviewer-multiple-save-as-dialog.ui.h:5
330#, no-c-format
331msgid "<b>%f:</b> original filename"
332msgstr "<b>%f:</b> pôvodný názov súboru"
333
334# GtkLabel label
335#: ../data/xviewer-multiple-save-as-dialog.ui.h:7
336#, no-c-format
337msgid "<b>%n:</b> counter"
338msgstr "<b>%n:</b> počítadlo"
339
340# GtkLabel label
341#: ../data/xviewer-multiple-save-as-dialog.ui.h:8
342msgid "_Filename format:"
343msgstr "_Formát názvu súborov:"
344
345# GtkLabel label
346#: ../data/xviewer-multiple-save-as-dialog.ui.h:9
347msgid "_Destination folder:"
348msgstr "_Cieľový priečinok:"
349
350# GtkFileChooser title
351#: ../data/xviewer-multiple-save-as-dialog.ui.h:10
352msgid "Choose a folder"
353msgstr "Výber priečinka"
354
355# GtkLabel label
356#: ../data/xviewer-multiple-save-as-dialog.ui.h:11
357msgid "File Path Specifications"
358msgstr "Určenie cesty súborov"
359
360# GtkLabel label
361#: ../data/xviewer-multiple-save-as-dialog.ui.h:12
362msgid "_Start counter at:"
363msgstr "_Začať počítadlo od:"
364
365# GtkCheckButton label
366#: ../data/xviewer-multiple-save-as-dialog.ui.h:13
367msgid "_Replace spaces with underscores"
368msgstr "Na_hradiť medzery podčiarkovníkmi"
369
370# GtkLabel label
371#: ../data/xviewer-multiple-save-as-dialog.ui.h:14
372msgid "Options"
373msgstr "Možnosti"
374
375# GtkLabel label
376#: ../data/xviewer-multiple-save-as-dialog.ui.h:15
377msgid "Rename from:"
378msgstr "Premenovať z:"
379
380# GtkLabel label
381#: ../data/xviewer-multiple-save-as-dialog.ui.h:16
382msgid "To:"
383msgstr "Na:"
384
385# GtkLabel label
386#: ../data/xviewer-multiple-save-as-dialog.ui.h:17
387msgid "File Name Preview"
388msgstr "Ukážka názvu súborov"
389
390# GtkDialog title
391#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:1
392msgid "Preferences"
393msgstr "Nastavenia"
394
395# GtkLabel label
396#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:4
397msgid "Image Enhancements"
398msgstr "Vylepšenie obrázkov"
399
400# GtkCheckButton label
401#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:5
402msgid "Smooth images when zoomed _out"
403msgstr "Vyhladzovať obrázky pri z_menšení"
404
405# GtkCheckButton label
406#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:6
407msgid "Smooth images when zoomed _in"
408msgstr "Vyhladzovať obrázky pri _zväčšení"
409
410# GtkCheckButton label
411#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:7
412msgid "_Automatic orientation"
413msgstr "_Automatická orientácia"
414
415# GtkLabel label
416#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:8
417msgid "Background"
418msgstr "Pozadie"
419
420# GtkCheckButton label
421#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:9
422msgid "As custom color:"
423msgstr "Ako vlastná farba:"
424
425# GtkColor title
426#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:10
427msgid "Background Color"
428msgstr "Farba pozadia"
429
430# GtkLabel label
431#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:11
432msgid "Transparent Parts"
433msgstr "Priehľadné časti"
434
435# GtkRadioButton label
436#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:12
437msgid "As check _pattern"
438msgstr "Ako ša_chovnicu"
439
440# GtkRadioButton label
441#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:13
442msgid "As custom c_olor:"
443msgstr "Ako vlastnú _farbu:"
444
445# GtkColor title
446#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:14
447msgid "Color for Transparent Areas"
448msgstr "Farba pre priehľadné oblasti"
449
450# GtkRadioButton label
451#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:15
452msgid "As _background"
453msgstr "Ako _pozadie"
454
455# tab GtkLabel label
456#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:16
457msgid "Image View"
458msgstr "Zobrazenie obrázkov"
459
460# GtkLabel label
461#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:17
462msgid "Image Zoom"
463msgstr "Mierka obrázka"
464
465# GtkCheckButton label
466#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:18
467msgid "E_xpand images to fit screen"
468msgstr "_Roztiahnuť obrázok na celú obrazovku"
469
470# GtkLabel label
471#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:19
472msgid "Sequence"
473msgstr "Postupnosť"
474
475# GtkLabel label
476#. I18N: This sentence will be displayed above a horizonzal scale to select a number of seconds in xviewer
477#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:21
478msgid "_Time between images:"
479msgstr "Čas _medzi obrázkami:"
480
481# GtkCheckButton label
482#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:22
483msgid "_Loop sequence"
484msgstr "_Opakovať postupnosť"
485
486#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:23
487msgid "Control"
488msgstr "CTRL"
489
490#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:24
491msgid "Pause and resume with the spacebar"
492msgstr ""
493
494# tab GtkLabel label
495#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:25
496msgid "Slideshow"
497msgstr "Prezentácia"
498
499#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:26
500msgid "Scroll Wheel"
501msgstr ""
502
503#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:27
504msgid "Wheel"
505msgstr "Koliesko"
506
507#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:28
508msgid "Zoom"
509msgstr "Lupa"
510
511#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:29
512msgid "Vertical Scrolling"
513msgstr "Vertikálne posúvanie"
514
515#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:30
516msgid "Horizontal Scrolling"
517msgstr "Horizontálne posúvanie"
518
519#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:31
520msgid "Previous/Next Image"
521msgstr "Predchádzajúci/nasledujúci obrázok"
522
523#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:32
524msgid "Rotate 90 degrees"
525msgstr "Otočiť o 90 stupňov"
526
527#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:33
528msgid "No Action"
529msgstr "Žiadna akcia"
530
531#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:34
532msgid "Shift + Wheel"
533msgstr "Shift + Koliesko"
534
535#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:35
536msgid "Control + Wheel"
537msgstr "CTRL + Koliesko"
538
539#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:36
540msgid "Shift + Control + Wheel"
541msgstr "Shift + CTRL + Koliesko"
542
543#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:37
544msgid "Tilt Wheel"
545msgstr ""
546
547#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:38
548msgid "Mouse"
549msgstr "Myš"
550
551# tab GtkLabel label
552#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:39
553msgid "Plugins"
554msgstr "Zásuvné moduly"
555
556# button
557#: ../src/xviewer-close-confirmation-dialog.c:166
558msgid "Close _without Saving"
559msgstr "Zavrieť _bez uloženia"
560
561# action entry
562#: ../src/xviewer-close-confirmation-dialog.c:178
563#: ../src/xviewer-file-chooser.c:465 ../src/xviewer-window.c:4274
564msgid "_Save"
565msgstr "_Uložiť"
566
567# atk name
568#: ../src/xviewer-close-confirmation-dialog.c:212
569msgid "Question"
570msgstr "Otázka"
571
572#: ../src/xviewer-close-confirmation-dialog.c:391
573msgid "If you don't save, your changes will be lost."
574msgstr "Pokiaľ neuložíte, vaše zmeny budú stratené."
575
576#: ../src/xviewer-close-confirmation-dialog.c:437
577#, c-format
578msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
579msgstr "Uložiť zmeny v obrázku „%s“ pred zatvorením?"
580
581#: ../src/xviewer-close-confirmation-dialog.c:652
582#, c-format
583msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
584msgid_plural ""
585"There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
586msgstr[0] "%d obrázkov nemá uložené zmeny. Uložiť zmeny pred zatvorením?"
587msgstr[1] "%d obrázok nemá uložené zmeny. Uložiť zmeny pred zatvorením?"
588msgstr[2] "%d obrázky nemajú uložené zmeny. Uložiť zmeny pred zatvorením?"
589
590# label
591#: ../src/xviewer-close-confirmation-dialog.c:669
592msgid "S_elect the images you want to save:"
593msgstr "_Zvoľte obrázky, ktoré chcete uložiť:"
594
595#. Secondary label
596#: ../src/xviewer-close-confirmation-dialog.c:688
597msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
598msgstr "Pokiaľ neuložíte, všetky vaše zmeny budú stratené."
599
600# button
601#: ../src/xviewer-error-message-area.c:124 ../src/xviewer-window.c:882
602#: ../src/xviewer-window.c:4334
603msgid "_Reload"
604msgstr "_Znovu načítať"
605
606# button
607#: ../src/xviewer-error-message-area.c:129 ../src/xviewer-window.c:4280
608msgid "Save _As…"
609msgstr "Uložiť _ako…"
610
611#: ../src/xviewer-error-message-area.c:171
612#, c-format
613msgid "Could not load image '%s'."
614msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok „%s“."
615
616#: ../src/xviewer-error-message-area.c:213
617#, c-format
618msgid "Could not save image '%s'."
619msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok „%s“."
620
621#: ../src/xviewer-error-message-area.c:256
622#, c-format
623msgid "No images found in '%s'."
624msgstr "Nenašli sa žiadne obrázky v „%s“."
625
626#: ../src/xviewer-error-message-area.c:263
627msgid "The given locations contain no images."
628msgstr "Zadané umiestnenia neobsahujú žiadne obrázky."
629
630#: ../src/xviewer-metadata-details.c:65
631msgid "Camera"
632msgstr "Fotoaparát"
633
634#: ../src/xviewer-metadata-details.c:66
635msgid "Image Data"
636msgstr "Údaje obrázka"
637
638#: ../src/xviewer-metadata-details.c:67
639msgid "Image Taking Conditions"
640msgstr "Podmienky fotografovania"
641
642#: ../src/xviewer-metadata-details.c:68
643msgid "GPS Data"
644msgstr "Údaje GPS"
645
646#: ../src/xviewer-metadata-details.c:69
647msgid "Maker Note"
648msgstr "Poznámka autora"
649
650#: ../src/xviewer-metadata-details.c:70
651msgid "Other"
652msgstr "Iné"
653
654#: ../src/xviewer-metadata-details.c:72
655msgid "XMP Exif"
656msgstr "XMP Exif"
657
658#: ../src/xviewer-metadata-details.c:73
659msgid "XMP IPTC"
660msgstr "XMP IPTC"
661
662#: ../src/xviewer-metadata-details.c:74
663msgid "XMP Rights Management"
664msgstr "XMP správa práv"
665
666#: ../src/xviewer-metadata-details.c:75
667msgid "XMP Other"
668msgstr "XMP iné"
669
670# column
671#: ../src/xviewer-metadata-details.c:251
672msgid "Tag"
673msgstr "Značka"
674
675# column
676#: ../src/xviewer-metadata-details.c:258
677msgid "Value"
678msgstr "Hodnota"
679
680#: ../src/xviewer-metadata-details.c:436
681msgid "North"
682msgstr "Sever"
683
684#: ../src/xviewer-metadata-details.c:439
685msgid "East"
686msgstr "Východ"
687
688#: ../src/xviewer-metadata-details.c:442
689msgid "West"
690msgstr "Západ"
691
692#: ../src/xviewer-metadata-details.c:445
693msgid "South"
694msgstr "Juh"
695
696#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
697#: ../src/xviewer-exif-util.c:120 ../src/xviewer-exif-util.c:160
698msgid "%a, %d %B %Y  %X"
699msgstr "%a, %d. %B %Y  %X"
700
701#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
702#: ../src/xviewer-exif-util.c:154
703msgid "%a, %d %B %Y"
704msgstr "%a, %d. %B %Y"
705
706#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
707#. the image was taken.
708#: ../src/xviewer-exif-util.c:251
709#, c-format
710msgid "%.1f (lens)"
711msgstr "%.1f (objektív)"
712
713#. Print as float to get a similar look as above.
714#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
715#. a 35mm film camera.
716#: ../src/xviewer-exif-util.c:262
717#, c-format
718msgid "%.1f (35mm film)"
719msgstr "%.1f (35mm film)"
720
721#: ../src/xviewer-file-chooser.c:119
722msgid "File format is unknown or unsupported"
723msgstr "Formát súboru je neznámy alebo nie je podporovaný"
724
725#: ../src/xviewer-file-chooser.c:124
726msgid ""
727"Image Viewer could not determine a supported writable file format based on "
728"the filename."
729msgstr ""
730"Prehliadač obrázkov nedokázal určiť podporovaný zapisovateľný formát súboru "
731"na základe jeho názvu."
732
733#: ../src/xviewer-file-chooser.c:125
734msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
735msgstr "Prosím, skúste inú príponu súboru, napríklad .png alebo .jpg."
736
737#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
738#: ../src/xviewer-file-chooser.c:160
739#, c-format
740msgid "%s (*.%s)"
741msgstr "%s (*.%s)"
742
743#: ../src/xviewer-file-chooser.c:212
744msgid "All files"
745msgstr "Všetky súbory"
746
747#: ../src/xviewer-file-chooser.c:217
748msgid "Supported image files"
749msgstr "Podporované obrázkové súbory"
750
751#. Pixel size of image: width x height in pixel
752#: ../src/xviewer-file-chooser.c:289 ../src/xviewer-metadata-sidebar.c:234
753#: ../src/xviewer-metadata-sidebar.c:238 ../src/xviewer-properties-dialog.c:139
754#: ../src/xviewer-properties-dialog.c:141 ../src/xviewer-thumb-view.c:516
755msgid "pixel"
756msgid_plural "pixels"
757msgstr[0] "pixelov"
758msgstr[1] "pixel"
759msgstr[2] "pixely"
760
761# action entry
762#: ../src/xviewer-file-chooser.c:457 ../src/xviewer-file-chooser.c:473
763msgid "_Open"
764msgstr "_Otvoriť"
765
766# window title
767#: ../src/xviewer-file-chooser.c:459
768msgid "Open Image"
769msgstr "Otvorenie obrázka"
770
771# window title
772#: ../src/xviewer-file-chooser.c:467
773msgid "Save Image"
774msgstr "Uloženie obrázka"
775
776# window title
777#: ../src/xviewer-file-chooser.c:475
778msgid "Open Folder"
779msgstr "Otvorenie priečinka"
780
781#: ../src/xviewer-image.c:613
782#, c-format
783msgid "Transformation on unloaded image."
784msgstr "Transformácia nenačítaného obrázka."
785
786#: ../src/xviewer-image.c:641
787#, c-format
788msgid "Transformation failed."
789msgstr "Transformácia zlyhala."
790
791#: ../src/xviewer-image.c:1261
792#, c-format
793msgid "EXIF not supported for this file format."
794msgstr "Tento formát súboru nepodporuje EXIF."
795
796#: ../src/xviewer-image.c:1410
797#, c-format
798msgid "Image loading failed."
799msgstr "Načítanie obrázka zlyhalo."
800
801#: ../src/xviewer-image.c:1991 ../src/xviewer-image.c:2111
802#, c-format
803msgid "No image loaded."
804msgstr "Nenačítal sa žiaden obrázok."
805
806#: ../src/xviewer-image.c:1999 ../src/xviewer-image.c:2120
807#, c-format
808msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
809msgstr "Nemáte práva potrebné na uloženie súboru."
810
811#: ../src/xviewer-image.c:2009 ../src/xviewer-image.c:2131
812#, c-format
813msgid "Temporary file creation failed."
814msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť dočasný súbor."
815
816#: ../src/xviewer-image-jpeg.c:374
817#, c-format
818msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
819msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť dočasný súbor pre uloženie: %s"
820
821#: ../src/xviewer-image-jpeg.c:393
822#, c-format
823msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
824msgstr "Nepodarilo sa vyhradiť pamäť pre načítanie JPEG obrázka"
825
826# file_info == NULL
827#: ../src/xviewer-metadata-sidebar.c:247 ../src/xviewer-properties-dialog.c:156
828msgid "Unknown"
829msgstr "Neznáme"
830
831#: ../src/xviewer-metadata-sidebar.c:505
832msgid "File size:"
833msgstr "Veľkosť súboru:"
834
835#: ../src/xviewer-metadata-sidebar.c:521 ../src/xviewer-properties-dialog.c:737
836#: ../src/xviewer-window.c:4284
837msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
838msgstr "Zobrazí priečinok obsahujúci tento súbor v správcovi súborov"
839
840#: ../src/xviewer-preferences-dialog.c:134
841#, c-format
842msgid "%lu second"
843msgid_plural "%lu seconds"
844msgstr[0] "%lu sekúnd"
845msgstr[1] "%lu sekunda"
846msgstr[2] "%lu sekundy"
847
848#: ../src/xviewer-print.c:371
849msgid "Image Settings"
850msgstr "Nastavenia obrázka"
851
852# property nick
853#: ../src/xviewer-print-image-setup.c:897
854msgid "Image"
855msgstr "Obrázok"
856
857# property blurb
858#: ../src/xviewer-print-image-setup.c:898
859msgid "The image whose printing properties will be set up"
860msgstr "Obrázok, ktorému sa nastavia vlastnosti pre tlač"
861
862# probperty nick
863#: ../src/xviewer-print-image-setup.c:904
864msgid "Page Setup"
865msgstr "Nastavenie stránky"
866
867# property blurb
868#: ../src/xviewer-print-image-setup.c:905
869msgid "The information for the page where the image will be printed"
870msgstr "Informácie pre stránku, kde bude obrázok vytlačený"
871
872# frame
873#: ../src/xviewer-print-image-setup.c:931
874msgid "Position"
875msgstr "Pozícia"
876
877# label
878#: ../src/xviewer-print-image-setup.c:935
879msgid "_Left:"
880msgstr "_Vľavo:"
881
882# label
883#: ../src/xviewer-print-image-setup.c:937
884msgid "_Right:"
885msgstr "V_pravo:"
886
887# label
888#: ../src/xviewer-print-image-setup.c:938
889msgid "_Top:"
890msgstr "_Hore:"
891
892# label
893#: ../src/xviewer-print-image-setup.c:939
894msgid "_Bottom:"
895msgstr "_Dole:"
896
897# label
898#: ../src/xviewer-print-image-setup.c:942
899msgid "C_enter:"
900msgstr "Vy_centrovanie:"
901
902# vycentrovanie
903#: ../src/xviewer-print-image-setup.c:947
904msgid "None"
905msgstr "Žiadne"
906
907# vycentrovanie
908#: ../src/xviewer-print-image-setup.c:949
909msgid "Horizontal"
910msgstr "Vodorovné"
911
912# vycentrovanie
913#: ../src/xviewer-print-image-setup.c:951
914msgid "Vertical"
915msgstr "Zvislé"
916
917# vycentrovanie
918#: ../src/xviewer-print-image-setup.c:953
919msgid "Both"
920msgstr "Obe"
921
922# frame
923#: ../src/xviewer-print-image-setup.c:969
924msgid "Size"
925msgstr "Veľkosť"
926
927# label
928#: ../src/xviewer-print-image-setup.c:972
929msgid "_Width:"
930msgstr "Ší_rka:"
931
932# label
933#: ../src/xviewer-print-image-setup.c:974
934msgid "_Height:"
935msgstr "_Výška:"
936
937# label
938#: ../src/xviewer-print-image-setup.c:977
939msgid "_Scaling:"
940msgstr "_Mierka:"
941
942# label
943#: ../src/xviewer-print-image-setup.c:988
944msgid "_Unit:"
945msgstr "_Jednotky:"
946
947# jednotky
948#: ../src/xviewer-print-image-setup.c:993
949msgid "Millimeters"
950msgstr "Milimetre"
951
952# jednotky
953#: ../src/xviewer-print-image-setup.c:995
954msgid "Inches"
955msgstr "Palce"
956
957# frame
958#: ../src/xviewer-print-image-setup.c:1024
959msgid "Preview"
960msgstr "Náhľad"
961
962# liststore item (ponechať pôvodnú príponu pri hromadnom premenovaní)
963#: ../src/xviewer-save-as-dialog-helper.c:162
964msgid "as is"
965msgstr "ponechať"
966
967#. Translators: This string is displayed in the statusbar.
968#. * The first token is the image number, the second is total image
969#. * count.
970#. *
971#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
972#. * translate to "%d" otherwise.
973#. *
974#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
975#. * digits. That needs support from your system and locale definition
976#. * too.
977#: ../src/xviewer-statusbar.c:126
978#, c-format
979msgid "%d / %d"
980msgstr "%d / %d"
981
982#: ../src/xviewer-thumb-view.c:544
983msgid "Taken on"
984msgstr "Odfotografované"
985
986#: ../src/xviewer-uri-converter.c:982
987#, c-format
988msgid "At least two file names are equal."
989msgstr "Najmenej dva súbory majú rovnaký názov."
990
991#: ../src/xviewer-util.c:68
992msgid "Could not display help for Image Viewer"
993msgstr "Nepodarilo sa zobraziť pomocníka pre Prehliadač obrázkov"
994
995#: ../src/xviewer-util.c:116
996msgid " (invalid Unicode)"
997msgstr " (chybný Unicode)"
998
999#. Translators: This is the string displayed in the statusbar
1000#. * The tokens are from left to right:
1001#. * - image width
1002#. * - image height
1003#. * - image size in bytes
1004#. * - zoom in percent
1005#: ../src/xviewer-window.c:547
1006#, c-format
1007msgid "%i × %i pixel  %s    %i%%"
1008msgid_plural "%i × %i pixels  %s    %i%%"
1009msgstr[0] "„%i × %i pixelov  %s    %i %%“"
1010msgstr[1] "„%i × %i pixel  %s    %i %%“"
1011msgstr[2] "„%i × %i pixely  %s    %i %%“"
1012
1013#: ../src/xviewer-window.c:884 ../src/xviewer-window.c:2880
1014msgctxt "MessageArea"
1015msgid "Hi_de"
1016msgstr "S_kryť"
1017
1018#. The newline character is currently necessary due to a problem
1019#. * with the automatic line break.
1020#: ../src/xviewer-window.c:894
1021#, c-format
1022msgid ""
1023"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
1024"Would you like to reload it?"
1025msgstr ""
1026"Obrázok „%s“ bol upravený externou aplikáciou.\n"
1027"Chceli by ste ho znovu načítať?"
1028
1029#: ../src/xviewer-window.c:1071
1030#, c-format
1031msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
1032msgstr "Použiť  „%s“ na otvorenie vybraného obrázka"
1033
1034#. Translators: This string is displayed in the statusbar
1035#. * while saving images. The tokens are from left to right:
1036#. * - the original filename
1037#. * - the current image's position in the queue
1038#. * - the total number of images queued for saving
1039#: ../src/xviewer-window.c:1227
1040#, c-format
1041msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
1042msgstr "Ukladá sa obrázok „%s“ (%u/%u)"
1043
1044#: ../src/xviewer-window.c:1622
1045#, c-format
1046msgid "Opening image \"%s\""
1047msgstr "Otvára sa obrázok „%s“"
1048
1049#. L10N: This the reason why the screensaver is inhibited.
1050#: ../src/xviewer-window.c:2208
1051msgid "Viewing a slideshow"
1052msgstr "Zobrazuje sa prezentácia"
1053
1054#: ../src/xviewer-window.c:2455
1055#, c-format
1056msgid ""
1057"Error printing file:\n"
1058"%s"
1059msgstr ""
1060"Chyba pri tlači obrázka:\n"
1061"%s"
1062
1063#: ../src/xviewer-window.c:2808 ../src/xviewer-window.c:2823
1064msgid "Error launching System Settings: "
1065msgstr "Chyba pri spúštaní systémových nastavení: "
1066
1067#. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
1068#. clash with mnemonics from xviewer's menubar
1069#: ../src/xviewer-window.c:2878
1070msgid "_Open Background Preferences"
1071msgstr "O_tvoriť nastavenia pozadia"
1072
1073#. The newline character is currently necessary due to a problem
1074#. * with the automatic line break.
1075#: ../src/xviewer-window.c:2894
1076#, c-format
1077msgid ""
1078"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
1079"Would you like to modify its appearance?"
1080msgstr ""
1081"Obrázok „%s“ bol nastavený ako pozadie pracovnej plochy.\n"
1082"Želáte si upraviť jeho vzhľad?"
1083
1084#: ../src/xviewer-window.c:3361
1085msgid "Saving image locally…"
1086msgstr "Obrázok sa ukladá lokálne…"
1087
1088#: ../src/xviewer-window.c:3440
1089#, c-format
1090msgid ""
1091"Are you sure you want to remove\n"
1092"\"%s\" permanently?"
1093msgstr ""
1094"Naozaj chcete trvalo odstrániť\n"
1095"„%s“?"
1096
1097#: ../src/xviewer-window.c:3443
1098#, c-format
1099msgid ""
1100"Are you sure you want to remove\n"
1101"the selected image permanently?"
1102msgid_plural ""
1103"Are you sure you want to remove\n"
1104"the %d selected images permanently?"
1105msgstr[0] ""
1106"Naozaj chcete trvalo odstrániť\n"
1107"%d vybraných obrázkov?"
1108msgstr[1] ""
1109"Naozaj chcete trvalo odstrániť\n"
1110"vybraný obrázok?"
1111msgstr[2] ""
1112"Naozaj chcete trvalo odstrániť\n"
1113"%d vybrané obrázky?"
1114
1115# GtkActionEnty
1116#: ../src/xviewer-window.c:3465 ../src/xviewer-window.c:3746
1117msgid "_Delete"
1118msgstr "O_dstrániť"
1119
1120#: ../src/xviewer-window.c:3469 ../src/xviewer-window.c:3748
1121msgid "_Yes"
1122msgstr "Á_no"
1123
1124# checkbutton
1125#. add 'dont ask again' button
1126#: ../src/xviewer-window.c:3474 ../src/xviewer-window.c:3740
1127msgid "Do _not ask again during this session"
1128msgstr "_Počas tejto relácie sa už nepýtať"
1129
1130#: ../src/xviewer-window.c:3519
1131#, c-format
1132msgid "Couldn't retrieve image file"
1133msgstr "Nepodarilo sa získať súbor obrázka"
1134
1135#: ../src/xviewer-window.c:3535
1136#, c-format
1137msgid "Couldn't retrieve image file information"
1138msgstr "Nepodarilo sa získať informácie o súbore obrázka"
1139
1140#: ../src/xviewer-window.c:3551 ../src/xviewer-window.c:3807
1141#, c-format
1142msgid "Couldn't delete file"
1143msgstr "Nebolo možné odstrániť súbor"
1144
1145#. set dialog error message
1146#: ../src/xviewer-window.c:3601 ../src/xviewer-window.c:3903
1147#, c-format
1148msgid "Error on deleting image %s"
1149msgstr "Chyba pri odstraňovaní obrázka %s"
1150
1151#: ../src/xviewer-window.c:3708
1152#, c-format
1153msgid ""
1154"Are you sure you want to move\n"
1155"\"%s\" to the trash?"
1156msgstr ""
1157"Naozaj chcete presunúť\n"
1158"obrázok „%s“ do Koša?"
1159
1160#: ../src/xviewer-window.c:3711
1161#, c-format
1162msgid ""
1163"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
1164"permanently?"
1165msgstr ""
1166"Nie je možné nájsť Kôš pre „%s“. Chcete natrvalo odstrániť tento obrázok?"
1167
1168#: ../src/xviewer-window.c:3716
1169#, c-format
1170msgid ""
1171"Are you sure you want to move\n"
1172"the selected image to the trash?"
1173msgid_plural ""
1174"Are you sure you want to move\n"
1175"the %d selected images to the trash?"
1176msgstr[0] ""
1177"Naozaj chcete presunúť\n"
1178"%d zvolených obrázkov do koša?"
1179msgstr[1] ""
1180"Naozaj chcete presunúť\n"
1181"zvolený obrázok do koša?"
1182msgstr[2] ""
1183"Naozaj chcete presunúť\n"
1184"%d zvolené obrázky do koša?"
1185
1186#: ../src/xviewer-window.c:3721
1187msgid ""
1188"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
1189"permanently. Are you sure you want to proceed?"
1190msgstr ""
1191"Niektoré z vybraných obrázkov nemôžu byť presunuté do koša a budú trvale "
1192"odstránené. Naozaj chcete pokračovať?"
1193
1194# button
1195#: ../src/xviewer-window.c:3738 ../src/xviewer-window.c:4310
1196#: ../src/xviewer-window.c:4349
1197msgid "Move to _Trash"
1198msgstr "Presunúť do _Koša"
1199
1200#: ../src/xviewer-window.c:3785 ../src/xviewer-window.c:3799
1201#, c-format
1202msgid "Couldn't access trash."
1203msgstr "Nepodarilo sa použiť Kôš."
1204
1205#: ../src/xviewer-window.c:4232
1206msgid "_File"
1207msgstr "_Súbor"
1208
1209# action entry
1210#: ../src/xviewer-window.c:4233
1211msgid "_Edit"
1212msgstr "_Upraviť"
1213
1214# action entry
1215#: ../src/xviewer-window.c:4235
1216msgid "_Go"
1217msgstr "Prejsť _na"
1218
1219# action entry
1220#: ../src/xviewer-window.c:4236
1221msgid "_Tools"
1222msgstr "_Nástroje"
1223
1224#: ../src/xviewer-window.c:4238
1225msgid "_Favorites"
1226msgstr "_Obľúbené"
1227
1228#: ../src/xviewer-window.c:4239
1229msgid "_Recents"
1230msgstr "_Nedávne"
1231
1232# action entry
1233#: ../src/xviewer-window.c:4241
1234msgid "_Open…"
1235msgstr "_Otvoriť…"
1236
1237# tooltip
1238#: ../src/xviewer-window.c:4242
1239msgid "Open a file"
1240msgstr "Otvorí súbor"
1241
1242# tooltip
1243#: ../src/xviewer-window.c:4245
1244msgid "Close window"
1245msgstr "Zavrie okno"
1246
1247# tooltip
1248#: ../src/xviewer-window.c:4248
1249msgid "Preferences for Image Viewer"
1250msgstr "Nastavenia pre Prehliadač obrázkov"
1251
1252# action entry
1253#: ../src/xviewer-window.c:4250
1254msgid "_Contents"
1255msgstr "Ob_sah"
1256
1257# tooltip
1258#: ../src/xviewer-window.c:4251
1259msgid "Help on this application"
1260msgstr "Pomocník pre túto aplikáciu"
1261
1262# tooltip
1263#: ../src/xviewer-window.c:4254
1264msgid "About this application"
1265msgstr "O tejto aplikácii"
1266
1267# tooltip
1268#: ../src/xviewer-window.c:4260
1269msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
1270msgstr "Zmení viditeľnosť panela nástrojov v aktuálnom okne"
1271
1272# tooltip
1273#: ../src/xviewer-window.c:4263
1274msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
1275msgstr "Zmení viditeľnosť stavového panela v aktuálnom okne"
1276
1277# tooltip
1278#: ../src/xviewer-window.c:4266
1279msgid ""
1280"Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
1281msgstr "Zmení viditeľnosť panelu galérie obrázkov v aktuálnom okne"
1282
1283# tooltip
1284#: ../src/xviewer-window.c:4269
1285msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
1286msgstr "Zmení viditeľnosť bočného panelu v aktuálnom okne"
1287
1288# tooltip
1289#: ../src/xviewer-window.c:4275
1290msgid "Save changes in currently selected images"
1291msgstr "Uloží zmeny v aktuálne vybraných obrázkoch"
1292
1293# action entry
1294#: ../src/xviewer-window.c:4277
1295msgid "Open _with"
1296msgstr "Otvoriť v _programe"
1297
1298# tooltip
1299#: ../src/xviewer-window.c:4278
1300msgid "Open the selected image with a different application"
1301msgstr "Otvorí vybraný obrázok inou aplikáciou"
1302
1303# tooltip
1304#: ../src/xviewer-window.c:4281
1305msgid "Save the selected images with a different name"
1306msgstr "Uloží vybrané obrázky pod iným názvom"
1307
1308# action entry
1309#: ../src/xviewer-window.c:4283
1310msgid "Show Containing _Folder"
1311msgstr "Zobraziť p_riečinok obrázka"
1312
1313# action entry
1314#: ../src/xviewer-window.c:4286
1315msgid "_Print…"
1316msgstr "_Tlačiť…"
1317
1318# tooltip
1319#: ../src/xviewer-window.c:4287
1320msgid "Print the selected image"
1321msgstr "Vytlačí vybraný obrázok"
1322
1323# action entry
1324#: ../src/xviewer-window.c:4289
1325msgid "Prope_rties"
1326msgstr "_Vlastnosti"
1327
1328# tooltip
1329#: ../src/xviewer-window.c:4290
1330msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
1331msgstr "Zobrazí vlastnosti a meta-údaje vybraného obrázka"
1332
1333# action entry
1334#: ../src/xviewer-window.c:4292
1335msgid "_Undo"
1336msgstr "Vrátiť _späť"
1337
1338# tooltip
1339#: ../src/xviewer-window.c:4293
1340msgid "Undo the last change in the image"
1341msgstr "Vráti späť poslednú úpravu obrázka"
1342
1343# action entry
1344#: ../src/xviewer-window.c:4295
1345msgid "Flip _Horizontal"
1346msgstr "Prevrátiť _vodorovne"
1347
1348# tooltip
1349#: ../src/xviewer-window.c:4296
1350msgid "Mirror the image horizontally"
1351msgstr "Preklopí obrázok vodorovne (zľava doprava)"
1352
1353# action entry
1354#: ../src/xviewer-window.c:4298
1355msgid "Flip _Vertical"
1356msgstr "Prevrátiť _zvislo"
1357
1358# tooltip
1359#: ../src/xviewer-window.c:4299
1360msgid "Mirror the image vertically"
1361msgstr "Preklopí obrázok zvislo (zhora nadol)"
1362
1363# action entry
1364#: ../src/xviewer-window.c:4301
1365msgid "_Rotate Clockwise"
1366msgstr "Otočiť v _smere hodinových ručičiek"
1367
1368# tooltip
1369#: ../src/xviewer-window.c:4302
1370msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
1371msgstr "Otočí obrázok o 90 stupňov doprava"
1372
1373# action entry
1374#: ../src/xviewer-window.c:4304
1375msgid "Rotate Counterc_lockwise"
1376msgstr "Otočiť _proti smeru hodinových ručičiek"
1377
1378# tooltip
1379#: ../src/xviewer-window.c:4305
1380msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
1381msgstr "Otočí obrázok o 90 stupňov doľava"
1382
1383# action entry
1384#: ../src/xviewer-window.c:4307
1385msgid "Set as Wa_llpaper"
1386msgstr "_Nastaviť ako pozadie"
1387
1388# tooltip
1389#: ../src/xviewer-window.c:4308
1390msgid "Set the selected image as the wallpaper"
1391msgstr "Nastaví vybraný obrázok ako pozadie plochy"
1392
1393# tooltip
1394#: ../src/xviewer-window.c:4311
1395msgid "Move the selected image to the trash folder"
1396msgstr "Presunie vybraný obrázok do priečinka Kôš"
1397
1398# action entry
1399#: ../src/xviewer-window.c:4313
1400msgid "_Delete Image"
1401msgstr "O_dstrániť obrázok"
1402
1403# tooltip
1404#: ../src/xviewer-window.c:4314
1405msgid "Delete the selected image"
1406msgstr "Odstráni vybraný obrázok"
1407
1408# action entry
1409#: ../src/xviewer-window.c:4316
1410msgid "_Copy"
1411msgstr "_Kopírovať"
1412
1413# tooltip
1414#: ../src/xviewer-window.c:4317
1415msgid "Copy the selected image to the clipboard"
1416msgstr "Skopíruje vybraný obrázok do schránky"
1417
1418# action entry
1419#: ../src/xviewer-window.c:4319 ../src/xviewer-window.c:4337
1420#: ../src/xviewer-window.c:4340
1421msgid "_Zoom In"
1422msgstr "Z_väčšiť"
1423
1424# tooltip
1425#: ../src/xviewer-window.c:4320 ../src/xviewer-window.c:4338
1426msgid "Enlarge the image"
1427msgstr "Zväčší obrázok"
1428
1429# action entry
1430#: ../src/xviewer-window.c:4322 ../src/xviewer-window.c:4343
1431msgid "Zoom _Out"
1432msgstr "Z_menšiť"
1433
1434# tooltip
1435#: ../src/xviewer-window.c:4323 ../src/xviewer-window.c:4341
1436#: ../src/xviewer-window.c:4344
1437msgid "Shrink the image"
1438msgstr "Zmenší obrázok"
1439
1440# action entry
1441#: ../src/xviewer-window.c:4325 ../src/xviewer-window.c:4346
1442msgid "_Normal Size"
1443msgstr "No_rmálna veľkosť"
1444
1445# tooltip
1446#: ../src/xviewer-window.c:4326 ../src/xviewer-window.c:4347
1447msgid "Show the image at its normal size"
1448msgstr "Zobrazí obrázok v jeho pôvodnej veľkosti"
1449
1450#: ../src/xviewer-window.c:4328
1451msgid "Fit to _Height"
1452msgstr ""
1453
1454#: ../src/xviewer-window.c:4329
1455msgid "Fit to height"
1456msgstr ""
1457
1458#: ../src/xviewer-window.c:4331
1459msgid "Fit to _Width"
1460msgstr ""
1461
1462#: ../src/xviewer-window.c:4332
1463msgid "Fit to width"
1464msgstr ""
1465
1466#: ../src/xviewer-window.c:4335
1467msgid "Reload the image"
1468msgstr "Znovu načítať obrázok"
1469
1470# action entry
1471#: ../src/xviewer-window.c:4355
1472msgid "_Fullscreen"
1473msgstr "Na _celú obrazovku"
1474
1475# tooltip
1476#: ../src/xviewer-window.c:4356
1477msgid "Show the current image in fullscreen mode"
1478msgstr "Zobrazí aktuálny obrázok na celú obrazovku"
1479
1480# action entry
1481#: ../src/xviewer-window.c:4358
1482msgid "Pause Slideshow"
1483msgstr "Prerušiť prezentáciu"
1484
1485# tooltip
1486#: ../src/xviewer-window.c:4359
1487msgid "Pause or resume the slideshow"
1488msgstr "Preruší alebo pokračuje v prezentácii"
1489
1490# action entry
1491#: ../src/xviewer-window.c:4361
1492msgid "_Best Fit"
1493msgstr "Na_jlepšia veľkosť"
1494
1495# tooltip
1496#: ../src/xviewer-window.c:4362
1497msgid "Fit the image to the window"
1498msgstr "Prispôsobí obrázok veľkosti okna"
1499
1500# action entry
1501#: ../src/xviewer-window.c:4367 ../src/xviewer-window.c:4382
1502msgid "_Previous Image"
1503msgstr "_Predchádzajúci obrázok"
1504
1505# tooltip
1506#: ../src/xviewer-window.c:4368
1507msgid "Go to the previous image of the gallery"
1508msgstr "Prejde na predchádzajúci obrázok galérie"
1509
1510# action entry
1511#: ../src/xviewer-window.c:4370
1512msgid "_Next Image"
1513msgstr "_Nasledujúci obrázok"
1514
1515# tooltip
1516#: ../src/xviewer-window.c:4371
1517msgid "Go to the next image of the gallery"
1518msgstr "Prejde na nasledujúci obrázok galérie"
1519
1520# action entry
1521#: ../src/xviewer-window.c:4373 ../src/xviewer-window.c:4385
1522msgid "_First Image"
1523msgstr "P_rvý obrázok"
1524
1525# tooltip
1526#: ../src/xviewer-window.c:4374
1527msgid "Go to the first image of the gallery"
1528msgstr "Prejde na prvý obrázok galérie"
1529
1530# action entry
1531#: ../src/xviewer-window.c:4376 ../src/xviewer-window.c:4388
1532msgid "_Last Image"
1533msgstr "Po_sledný obrázok"
1534
1535# tooltip
1536#: ../src/xviewer-window.c:4377
1537msgid "Go to the last image of the gallery"
1538msgstr "Prejde na posledný obrázok galérie"
1539
1540# action entry
1541#: ../src/xviewer-window.c:4379
1542msgid "_Random Image"
1543msgstr "Ná_hodný obrázok"
1544
1545# tooltip
1546#: ../src/xviewer-window.c:4380
1547msgid "Go to a random image of the gallery"
1548msgstr "Prejde na náhodný obrázok galérie"
1549
1550# action entry
1551#: ../src/xviewer-window.c:4538
1552msgid "S_lideshow"
1553msgstr "_Prezentácia"
1554
1555# tooltip
1556#: ../src/xviewer-window.c:4539
1557msgid "Start a slideshow view of the images"
1558msgstr "Spustí režim prezentácie na prezeranie obrázkov"
1559
1560# action
1561#: ../src/xviewer-window.c:4611
1562msgid "Previous"
1563msgstr "Predchádzajúci"
1564
1565# action
1566#: ../src/xviewer-window.c:4616
1567msgid "Next"
1568msgstr "Nasledujúci"
1569
1570# action
1571#: ../src/xviewer-window.c:4623
1572msgid "Right"
1573msgstr "Vpravo"
1574
1575# action
1576#: ../src/xviewer-window.c:4626
1577msgid "Left"
1578msgstr "Vľavo"
1579
1580# action
1581#: ../src/xviewer-window.c:4629
1582msgid "Show Folder"
1583msgstr "Zobraziť priečinok"
1584
1585# action
1586#: ../src/xviewer-window.c:4632
1587msgid "Out"
1588msgstr "Zmenšiť"
1589
1590# action
1591#: ../src/xviewer-window.c:4635
1592msgid "In"
1593msgstr "Zväčšiť"
1594
1595# action
1596#: ../src/xviewer-window.c:4638
1597msgid "Normal"
1598msgstr "Normálne"
1599
1600#: ../src/xviewer-window.c:4641
1601msgid "Height"
1602msgstr ""
1603
1604#: ../src/xviewer-window.c:4644
1605msgid "Width"
1606msgstr ""
1607
1608# action
1609#: ../src/xviewer-window.c:4647
1610msgid "Fit"
1611msgstr "Prispôsobiť"
1612
1613# action
1614#: ../src/xviewer-window.c:4650
1615msgid "Gallery"
1616msgstr "Galéria"
1617
1618# action
1619#: ../src/xviewer-window.c:4667
1620msgctxt "action (to trash)"
1621msgid "Trash"
1622msgstr "Do Koša"
1623
1624# cmd desc
1625#: ../src/main.c:63
1626msgid "Open in fullscreen mode"
1627msgstr "Otvorí v režime celej obrazovky"
1628
1629# cmd desc
1630#: ../src/main.c:64
1631msgid "Disable image gallery"
1632msgstr "Zakáže galériu obrázkov"
1633
1634# cmd desc
1635#: ../src/main.c:65
1636msgid "Open in slideshow mode"
1637msgstr "Otvorí v režime prezentácie"
1638
1639# cmd desc
1640#: ../src/main.c:66
1641msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
1642msgstr "Spustí novú inštanciu namiesto opätovného využitia existujúcej"
1643
1644# cmd desc
1645#: ../src/main.c:67
1646msgid ""
1647"Open in a single window, if multiple windows are open the first one is used"
1648msgstr ""
1649"Otvorí v jednom okne, ak je otvorených viacero okien v popredí bude použité "
1650"prvé z nich"
1651
1652# cmd desc
1653#: ../src/main.c:69
1654msgid "Show the application's version"
1655msgstr "Zobrazí verziu aplikácie"
1656
1657#: ../src/main.c:99
1658msgid "[FILE…]"
1659msgstr "[SÚBOR…]"
1660
1661#. I18N: The '%s' is replaced with xviewer's command name.
1662#: ../src/main.c:112
1663#, c-format
1664msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
1665msgstr ""
1666"Úplný zoznam dostupných možností príkazového riadka získate spustením „%s --"
1667"help“."
1668