1# Slovak translation for xviewer. 2# Copyright (C) 2001-2005, 2007, 2008, 2010-2013 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the xviewer package. 4# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2001-2004. 5# Ivan Noris <vix@vazka.sk>, 2005. 6# Peter Tuharsky <tuharsky@misbb.sk>, 2007-2008. 7# Laco Gubík <lacogubik@gmail.com>, 2010-2011. 8# Michal Štrba <faiface2202@gmail.com>, 2011. 9# Richard Stanislavský <kenny.vv@gmail.com>, 2012-2013. 10# 11msgid "" 12msgstr "" 13"Project-Id-Version: xviewer\n" 14"Report-Msgid-Bugs-To: " 15"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=xviewer&keywords=I18N+L10N&co" 16"mponent=general\n" 17"POT-Creation-Date: 2021-11-29 10:03+0000\n" 18"PO-Revision-Date: 2021-06-08 10:42+0000\n" 19"Last-Translator: Vendelín Slezák <Unknown>\n" 20"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n" 21"MIME-Version: 1.0\n" 22"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 23"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 24"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" 25"X-Launchpad-Export-Date: 2021-12-06 15:04+0000\n" 26"X-Generator: Launchpad (build f92b6e0bb2624f8a9125e3f45b7621c6e230c5ff)\n" 27"Language: sk\n" 28 29#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. 30#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets 31#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s 32#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to 33#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language 34#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, 35#. * please remove. 36#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:992 37#, c-format 38msgid "Show “_%s”" 39msgstr "Zobraziť „_%s“" 40 41# GtkActionEnty 42#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1485 43msgid "_Move on Toolbar" 44msgstr "_Presunúť na paneli nástrojov" 45 46# GtkActionEnty tooltip 47#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1486 48msgid "Move the selected item on the toolbar" 49msgstr "Presunie vybranú položku na paneli nástrojov" 50 51# GtkActionEnty 52#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1487 53msgid "_Remove from Toolbar" 54msgstr "_Odstrániť z panela nástrojov" 55 56# GtkActionEnty tooltip 57#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1488 58msgid "Remove the selected item from the toolbar" 59msgstr "Odstráni vybranú položku z panela nástrojov" 60 61# GtkActionEnty 62#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1489 63msgid "_Delete Toolbar" 64msgstr "_Odstrániť panel nástrojov" 65 66# GtkActionEnty tooltip 67#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1490 68msgid "Remove the selected toolbar" 69msgstr "Odstráni vybranú panel nástrojov" 70 71#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:489 72msgid "Separator" 73msgstr "Oddeľovač" 74 75# menu 76#: ../data/xviewer-app-menu.xml.h:1 ../src/xviewer-window.c:4234 77msgid "_View" 78msgstr "_Zobraziť" 79 80# menu View 81#: ../data/xviewer-app-menu.xml.h:2 ../src/xviewer-window.c:4259 82msgid "_Toolbar" 83msgstr "Panel _nástrojov" 84 85# menu View 86#: ../data/xviewer-app-menu.xml.h:3 ../src/xviewer-window.c:4262 87msgid "_Statusbar" 88msgstr "_Stavový panel" 89 90# menu View 91#: ../data/xviewer-app-menu.xml.h:4 ../src/xviewer-window.c:4265 92msgid "_Image Gallery" 93msgstr "_Galéria obrázkov" 94 95# menu View 96#: ../data/xviewer-app-menu.xml.h:5 ../src/xviewer-window.c:4268 97msgid "Side _Pane" 98msgstr "_Bočný panel" 99 100# menu 101#: ../data/xviewer-app-menu.xml.h:6 ../src/xviewer-window.c:4247 102msgid "Prefere_nces" 103msgstr "Nas_tavenia" 104 105# menu 106#: ../data/xviewer-app-menu.xml.h:7 ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:2 107#: ../src/xviewer-window.c:4237 108msgid "_Help" 109msgstr "_Pomocník" 110 111# action entry 112#: ../data/xviewer-app-menu.xml.h:8 ../src/xviewer-window.c:4253 113msgid "_About" 114msgstr "O _programe" 115 116# menu 117#: ../data/xviewer-app-menu.xml.h:9 118msgid "_Quit" 119msgstr "U_končiť" 120 121#: ../data/xviewer.appdata.xml.in.h:1 122msgid "" 123"Xviewer is an image viewer which supports many formats. It can be used to " 124"view single images or images in a collection." 125msgstr "" 126"Xviewer je prehliadač obrázkov, ktorý podporuje mnoho formátov. Môže byť " 127"použitý na zobrazenie samotných obrázkov, alebo obrázkov v zbierke." 128 129#: ../data/xviewer.appdata.xml.in.h:2 130msgid "" 131"Xviewer also allows to view the images in a fullscreen slideshow mode or set " 132"an image as the desktop wallpaper. It reads the camera tags to automatically " 133"rotate your images in the correct portrait or landscape orientation." 134msgstr "" 135"Prehliadač obrázkov umožňuje zobrazenie obrázkov vo forme prezentácie na " 136"celej obrazovke alebo nastaviť obrázok ako tapetu pracovnej plochy. Dokáže " 137"prečítať značky fotoaparátu a na základe toho správne nastaviť orientáciu " 138"obrázka na výšku alebo na šírku." 139 140# desktop entry name 141#: ../data/xviewer.desktop.in.in.h:1 ../src/xviewer-application.c:293 142msgid "Image Viewer" 143msgstr "Prehliadač obrázkov" 144 145# desltop entry comment 146#: ../data/xviewer.desktop.in.in.h:2 147msgid "Browse and rotate images" 148msgstr "Prehliada a otáča obrázky" 149 150#. Extra keywords that can be used to search for xviewer in GNOME Shell and Unity 151#: ../data/xviewer.desktop.in.in.h:4 152msgid "Picture;Slideshow;Graphics;" 153msgstr "Obrázok;Prezentácia;Grafika;Prehliadanie;" 154 155# GtkDialog title 156#: ../data/xviewer-image-properties-dialog.ui.h:1 ../src/xviewer-window.c:5375 157msgid "Image Properties" 158msgstr "Vlastnosti obrázka" 159 160# GtkButton GtkLabel label 161#: ../data/xviewer-image-properties-dialog.ui.h:2 162msgid "_Previous" 163msgstr "_Predchádzajúci" 164 165# GtkButton GtkLabel label 166#: ../data/xviewer-image-properties-dialog.ui.h:3 167msgid "_Next" 168msgstr "_Nasledujúci" 169 170# action entry 171#: ../data/xviewer-image-properties-dialog.ui.h:4 172#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:3 ../src/xviewer-window.c:4244 173msgid "_Close" 174msgstr "Za_vrieť" 175 176# GtkLabel label 177#: ../data/xviewer-image-properties-dialog.ui.h:5 178#: ../src/xviewer-metadata-sidebar.c:497 179msgid "Name:" 180msgstr "Názov:" 181 182# GtkLabel label 183#: ../data/xviewer-image-properties-dialog.ui.h:6 184#: ../src/xviewer-metadata-sidebar.c:499 185msgid "Width:" 186msgstr "Šírka:" 187 188# GtkLabel label 189#: ../data/xviewer-image-properties-dialog.ui.h:7 190#: ../src/xviewer-metadata-sidebar.c:501 191msgid "Height:" 192msgstr "Výška:" 193 194# GtkLabel label 195#: ../data/xviewer-image-properties-dialog.ui.h:8 196#: ../src/xviewer-metadata-sidebar.c:503 197msgid "Type:" 198msgstr "Druh:" 199 200# GtkLabel label 201#: ../data/xviewer-image-properties-dialog.ui.h:9 202msgid "Bytes:" 203msgstr "Bajtov:" 204 205# GtkLabel label 206#: ../data/xviewer-image-properties-dialog.ui.h:10 207#: ../src/xviewer-metadata-sidebar.c:507 208msgid "Folder:" 209msgstr "Priečinok:" 210 211# tab GtkLabel label 212#: ../data/xviewer-image-properties-dialog.ui.h:11 213#: ../src/xviewer-metadata-sidebar.c:495 214msgid "General" 215msgstr "Hlavné" 216 217# GtkLabel label 218#: ../data/xviewer-image-properties-dialog.ui.h:12 219#: ../src/xviewer-metadata-sidebar.c:532 220msgid "Aperture Value:" 221msgstr "Hodnota clony:" 222 223# GtkLabel label 224#: ../data/xviewer-image-properties-dialog.ui.h:13 225#: ../src/xviewer-metadata-sidebar.c:535 226msgid "Exposure Time:" 227msgstr "Expozícia:" 228 229# GtkLabel label 230#: ../data/xviewer-image-properties-dialog.ui.h:14 231#: ../src/xviewer-metadata-sidebar.c:538 232msgid "Focal Length:" 233msgstr "Ohnisková vzdialenosť:" 234 235# GtkLabel label 236#: ../data/xviewer-image-properties-dialog.ui.h:15 237#: ../src/xviewer-metadata-sidebar.c:540 238msgid "Flash:" 239msgstr "Blesk:" 240 241# GtkLabel label 242#: ../data/xviewer-image-properties-dialog.ui.h:16 243#: ../src/xviewer-metadata-sidebar.c:544 244msgid "ISO Speed Rating:" 245msgstr "Ekvivalent ISO rýchlosti:" 246 247# GtkLabel label 248#: ../data/xviewer-image-properties-dialog.ui.h:17 249#: ../src/xviewer-metadata-sidebar.c:547 250msgid "Metering Mode:" 251msgstr "Režim merania:" 252 253# GtkLabel label 254#: ../data/xviewer-image-properties-dialog.ui.h:18 255#: ../src/xviewer-metadata-sidebar.c:550 256msgid "Camera Model:" 257msgstr "Model fotoaparátu:" 258 259# GtkLabel label 260#: ../data/xviewer-image-properties-dialog.ui.h:19 261#: ../src/xviewer-metadata-sidebar.c:552 262msgid "Date/Time:" 263msgstr "Dátum/Čas:" 264 265# GtkLabel label 266#: ../data/xviewer-image-properties-dialog.ui.h:20 267#: ../src/xviewer-metadata-sidebar.c:557 268msgid "Description:" 269msgstr "Popis:" 270 271# GtkLabel label 272#: ../data/xviewer-image-properties-dialog.ui.h:21 273#: ../src/xviewer-metadata-sidebar.c:560 274msgid "Location:" 275msgstr "Miesto:" 276 277# GtkLabel label 278#: ../data/xviewer-image-properties-dialog.ui.h:22 279#: ../src/xviewer-metadata-sidebar.c:563 280msgid "Keywords:" 281msgstr "Kľúčové slová:" 282 283# GtkLabel label 284#: ../data/xviewer-image-properties-dialog.ui.h:23 285#: ../src/xviewer-metadata-sidebar.c:565 286msgid "Author:" 287msgstr "Autor:" 288 289# GtkLabel label 290#: ../data/xviewer-image-properties-dialog.ui.h:24 291#: ../src/xviewer-metadata-sidebar.c:568 292msgid "Copyright:" 293msgstr "Autorské práva:" 294 295# GtkExpander GtkLabel label; tab GtkLabel label 296#: ../data/xviewer-image-properties-dialog.ui.h:25 297#: ../src/xviewer-metadata-sidebar.c:571 298msgid "Details" 299msgstr "Podrobnosti" 300 301# tab GtkLabel label 302#: ../data/xviewer-image-properties-dialog.ui.h:26 303#: ../src/xviewer-metadata-sidebar.c:528 304msgid "Metadata" 305msgstr "Metaúdaje" 306 307# GtkDialog title 308#: ../data/xviewer-multiple-save-as-dialog.ui.h:1 309msgid "Save As" 310msgstr "Uloženie ako" 311 312# button 313#: ../data/xviewer-multiple-save-as-dialog.ui.h:2 314#: ../src/xviewer-close-confirmation-dialog.c:172 315#: ../src/xviewer-error-message-area.c:119 ../src/xviewer-file-chooser.c:456 316#: ../src/xviewer-file-chooser.c:464 ../src/xviewer-file-chooser.c:472 317#: ../src/xviewer-window.c:3464 ../src/xviewer-window.c:3468 318#: ../src/xviewer-window.c:3735 319msgid "_Cancel" 320msgstr "_Zrušiť" 321 322# GtkDialog title 323#: ../data/xviewer-multiple-save-as-dialog.ui.h:3 324#: ../src/xviewer-close-confirmation-dialog.c:184 325msgid "Save _As" 326msgstr "Uložiť _ako" 327 328# GtkLabel label 329#: ../data/xviewer-multiple-save-as-dialog.ui.h:5 330#, no-c-format 331msgid "<b>%f:</b> original filename" 332msgstr "<b>%f:</b> pôvodný názov súboru" 333 334# GtkLabel label 335#: ../data/xviewer-multiple-save-as-dialog.ui.h:7 336#, no-c-format 337msgid "<b>%n:</b> counter" 338msgstr "<b>%n:</b> počítadlo" 339 340# GtkLabel label 341#: ../data/xviewer-multiple-save-as-dialog.ui.h:8 342msgid "_Filename format:" 343msgstr "_Formát názvu súborov:" 344 345# GtkLabel label 346#: ../data/xviewer-multiple-save-as-dialog.ui.h:9 347msgid "_Destination folder:" 348msgstr "_Cieľový priečinok:" 349 350# GtkFileChooser title 351#: ../data/xviewer-multiple-save-as-dialog.ui.h:10 352msgid "Choose a folder" 353msgstr "Výber priečinka" 354 355# GtkLabel label 356#: ../data/xviewer-multiple-save-as-dialog.ui.h:11 357msgid "File Path Specifications" 358msgstr "Určenie cesty súborov" 359 360# GtkLabel label 361#: ../data/xviewer-multiple-save-as-dialog.ui.h:12 362msgid "_Start counter at:" 363msgstr "_Začať počítadlo od:" 364 365# GtkCheckButton label 366#: ../data/xviewer-multiple-save-as-dialog.ui.h:13 367msgid "_Replace spaces with underscores" 368msgstr "Na_hradiť medzery podčiarkovníkmi" 369 370# GtkLabel label 371#: ../data/xviewer-multiple-save-as-dialog.ui.h:14 372msgid "Options" 373msgstr "Možnosti" 374 375# GtkLabel label 376#: ../data/xviewer-multiple-save-as-dialog.ui.h:15 377msgid "Rename from:" 378msgstr "Premenovať z:" 379 380# GtkLabel label 381#: ../data/xviewer-multiple-save-as-dialog.ui.h:16 382msgid "To:" 383msgstr "Na:" 384 385# GtkLabel label 386#: ../data/xviewer-multiple-save-as-dialog.ui.h:17 387msgid "File Name Preview" 388msgstr "Ukážka názvu súborov" 389 390# GtkDialog title 391#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:1 392msgid "Preferences" 393msgstr "Nastavenia" 394 395# GtkLabel label 396#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:4 397msgid "Image Enhancements" 398msgstr "Vylepšenie obrázkov" 399 400# GtkCheckButton label 401#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:5 402msgid "Smooth images when zoomed _out" 403msgstr "Vyhladzovať obrázky pri z_menšení" 404 405# GtkCheckButton label 406#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:6 407msgid "Smooth images when zoomed _in" 408msgstr "Vyhladzovať obrázky pri _zväčšení" 409 410# GtkCheckButton label 411#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:7 412msgid "_Automatic orientation" 413msgstr "_Automatická orientácia" 414 415# GtkLabel label 416#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:8 417msgid "Background" 418msgstr "Pozadie" 419 420# GtkCheckButton label 421#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:9 422msgid "As custom color:" 423msgstr "Ako vlastná farba:" 424 425# GtkColor title 426#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:10 427msgid "Background Color" 428msgstr "Farba pozadia" 429 430# GtkLabel label 431#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:11 432msgid "Transparent Parts" 433msgstr "Priehľadné časti" 434 435# GtkRadioButton label 436#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:12 437msgid "As check _pattern" 438msgstr "Ako ša_chovnicu" 439 440# GtkRadioButton label 441#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:13 442msgid "As custom c_olor:" 443msgstr "Ako vlastnú _farbu:" 444 445# GtkColor title 446#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:14 447msgid "Color for Transparent Areas" 448msgstr "Farba pre priehľadné oblasti" 449 450# GtkRadioButton label 451#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:15 452msgid "As _background" 453msgstr "Ako _pozadie" 454 455# tab GtkLabel label 456#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:16 457msgid "Image View" 458msgstr "Zobrazenie obrázkov" 459 460# GtkLabel label 461#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:17 462msgid "Image Zoom" 463msgstr "Mierka obrázka" 464 465# GtkCheckButton label 466#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:18 467msgid "E_xpand images to fit screen" 468msgstr "_Roztiahnuť obrázok na celú obrazovku" 469 470# GtkLabel label 471#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:19 472msgid "Sequence" 473msgstr "Postupnosť" 474 475# GtkLabel label 476#. I18N: This sentence will be displayed above a horizonzal scale to select a number of seconds in xviewer 477#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:21 478msgid "_Time between images:" 479msgstr "Čas _medzi obrázkami:" 480 481# GtkCheckButton label 482#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:22 483msgid "_Loop sequence" 484msgstr "_Opakovať postupnosť" 485 486#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:23 487msgid "Control" 488msgstr "CTRL" 489 490#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:24 491msgid "Pause and resume with the spacebar" 492msgstr "" 493 494# tab GtkLabel label 495#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:25 496msgid "Slideshow" 497msgstr "Prezentácia" 498 499#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:26 500msgid "Scroll Wheel" 501msgstr "" 502 503#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:27 504msgid "Wheel" 505msgstr "Koliesko" 506 507#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:28 508msgid "Zoom" 509msgstr "Lupa" 510 511#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:29 512msgid "Vertical Scrolling" 513msgstr "Vertikálne posúvanie" 514 515#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:30 516msgid "Horizontal Scrolling" 517msgstr "Horizontálne posúvanie" 518 519#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:31 520msgid "Previous/Next Image" 521msgstr "Predchádzajúci/nasledujúci obrázok" 522 523#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:32 524msgid "Rotate 90 degrees" 525msgstr "Otočiť o 90 stupňov" 526 527#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:33 528msgid "No Action" 529msgstr "Žiadna akcia" 530 531#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:34 532msgid "Shift + Wheel" 533msgstr "Shift + Koliesko" 534 535#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:35 536msgid "Control + Wheel" 537msgstr "CTRL + Koliesko" 538 539#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:36 540msgid "Shift + Control + Wheel" 541msgstr "Shift + CTRL + Koliesko" 542 543#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:37 544msgid "Tilt Wheel" 545msgstr "" 546 547#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:38 548msgid "Mouse" 549msgstr "Myš" 550 551# tab GtkLabel label 552#: ../data/xviewer-preferences-dialog.ui.h:39 553msgid "Plugins" 554msgstr "Zásuvné moduly" 555 556# button 557#: ../src/xviewer-close-confirmation-dialog.c:166 558msgid "Close _without Saving" 559msgstr "Zavrieť _bez uloženia" 560 561# action entry 562#: ../src/xviewer-close-confirmation-dialog.c:178 563#: ../src/xviewer-file-chooser.c:465 ../src/xviewer-window.c:4274 564msgid "_Save" 565msgstr "_Uložiť" 566 567# atk name 568#: ../src/xviewer-close-confirmation-dialog.c:212 569msgid "Question" 570msgstr "Otázka" 571 572#: ../src/xviewer-close-confirmation-dialog.c:391 573msgid "If you don't save, your changes will be lost." 574msgstr "Pokiaľ neuložíte, vaše zmeny budú stratené." 575 576#: ../src/xviewer-close-confirmation-dialog.c:437 577#, c-format 578msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?" 579msgstr "Uložiť zmeny v obrázku „%s“ pred zatvorením?" 580 581#: ../src/xviewer-close-confirmation-dialog.c:652 582#, c-format 583msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?" 584msgid_plural "" 585"There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?" 586msgstr[0] "%d obrázkov nemá uložené zmeny. Uložiť zmeny pred zatvorením?" 587msgstr[1] "%d obrázok nemá uložené zmeny. Uložiť zmeny pred zatvorením?" 588msgstr[2] "%d obrázky nemajú uložené zmeny. Uložiť zmeny pred zatvorením?" 589 590# label 591#: ../src/xviewer-close-confirmation-dialog.c:669 592msgid "S_elect the images you want to save:" 593msgstr "_Zvoľte obrázky, ktoré chcete uložiť:" 594 595#. Secondary label 596#: ../src/xviewer-close-confirmation-dialog.c:688 597msgid "If you don't save, all your changes will be lost." 598msgstr "Pokiaľ neuložíte, všetky vaše zmeny budú stratené." 599 600# button 601#: ../src/xviewer-error-message-area.c:124 ../src/xviewer-window.c:882 602#: ../src/xviewer-window.c:4334 603msgid "_Reload" 604msgstr "_Znovu načítať" 605 606# button 607#: ../src/xviewer-error-message-area.c:129 ../src/xviewer-window.c:4280 608msgid "Save _As…" 609msgstr "Uložiť _ako…" 610 611#: ../src/xviewer-error-message-area.c:171 612#, c-format 613msgid "Could not load image '%s'." 614msgstr "Nepodarilo sa načítať obrázok „%s“." 615 616#: ../src/xviewer-error-message-area.c:213 617#, c-format 618msgid "Could not save image '%s'." 619msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok „%s“." 620 621#: ../src/xviewer-error-message-area.c:256 622#, c-format 623msgid "No images found in '%s'." 624msgstr "Nenašli sa žiadne obrázky v „%s“." 625 626#: ../src/xviewer-error-message-area.c:263 627msgid "The given locations contain no images." 628msgstr "Zadané umiestnenia neobsahujú žiadne obrázky." 629 630#: ../src/xviewer-metadata-details.c:65 631msgid "Camera" 632msgstr "Fotoaparát" 633 634#: ../src/xviewer-metadata-details.c:66 635msgid "Image Data" 636msgstr "Údaje obrázka" 637 638#: ../src/xviewer-metadata-details.c:67 639msgid "Image Taking Conditions" 640msgstr "Podmienky fotografovania" 641 642#: ../src/xviewer-metadata-details.c:68 643msgid "GPS Data" 644msgstr "Údaje GPS" 645 646#: ../src/xviewer-metadata-details.c:69 647msgid "Maker Note" 648msgstr "Poznámka autora" 649 650#: ../src/xviewer-metadata-details.c:70 651msgid "Other" 652msgstr "Iné" 653 654#: ../src/xviewer-metadata-details.c:72 655msgid "XMP Exif" 656msgstr "XMP Exif" 657 658#: ../src/xviewer-metadata-details.c:73 659msgid "XMP IPTC" 660msgstr "XMP IPTC" 661 662#: ../src/xviewer-metadata-details.c:74 663msgid "XMP Rights Management" 664msgstr "XMP správa práv" 665 666#: ../src/xviewer-metadata-details.c:75 667msgid "XMP Other" 668msgstr "XMP iné" 669 670# column 671#: ../src/xviewer-metadata-details.c:251 672msgid "Tag" 673msgstr "Značka" 674 675# column 676#: ../src/xviewer-metadata-details.c:258 677msgid "Value" 678msgstr "Hodnota" 679 680#: ../src/xviewer-metadata-details.c:436 681msgid "North" 682msgstr "Sever" 683 684#: ../src/xviewer-metadata-details.c:439 685msgid "East" 686msgstr "Východ" 687 688#: ../src/xviewer-metadata-details.c:442 689msgid "West" 690msgstr "Západ" 691 692#: ../src/xviewer-metadata-details.c:445 693msgid "South" 694msgstr "Juh" 695 696#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken. 697#: ../src/xviewer-exif-util.c:120 ../src/xviewer-exif-util.c:160 698msgid "%a, %d %B %Y %X" 699msgstr "%a, %d. %B %Y %X" 700 701#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time. 702#: ../src/xviewer-exif-util.c:154 703msgid "%a, %d %B %Y" 704msgstr "%a, %d. %B %Y" 705 706#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when 707#. the image was taken. 708#: ../src/xviewer-exif-util.c:251 709#, c-format 710msgid "%.1f (lens)" 711msgstr "%.1f (objektív)" 712 713#. Print as float to get a similar look as above. 714#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming 715#. a 35mm film camera. 716#: ../src/xviewer-exif-util.c:262 717#, c-format 718msgid "%.1f (35mm film)" 719msgstr "%.1f (35mm film)" 720 721#: ../src/xviewer-file-chooser.c:119 722msgid "File format is unknown or unsupported" 723msgstr "Formát súboru je neznámy alebo nie je podporovaný" 724 725#: ../src/xviewer-file-chooser.c:124 726msgid "" 727"Image Viewer could not determine a supported writable file format based on " 728"the filename." 729msgstr "" 730"Prehliadač obrázkov nedokázal určiť podporovaný zapisovateľný formát súboru " 731"na základe jeho názvu." 732 733#: ../src/xviewer-file-chooser.c:125 734msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg." 735msgstr "Prosím, skúste inú príponu súboru, napríklad .png alebo .jpg." 736 737#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)". 738#: ../src/xviewer-file-chooser.c:160 739#, c-format 740msgid "%s (*.%s)" 741msgstr "%s (*.%s)" 742 743#: ../src/xviewer-file-chooser.c:212 744msgid "All files" 745msgstr "Všetky súbory" 746 747#: ../src/xviewer-file-chooser.c:217 748msgid "Supported image files" 749msgstr "Podporované obrázkové súbory" 750 751#. Pixel size of image: width x height in pixel 752#: ../src/xviewer-file-chooser.c:289 ../src/xviewer-metadata-sidebar.c:234 753#: ../src/xviewer-metadata-sidebar.c:238 ../src/xviewer-properties-dialog.c:139 754#: ../src/xviewer-properties-dialog.c:141 ../src/xviewer-thumb-view.c:516 755msgid "pixel" 756msgid_plural "pixels" 757msgstr[0] "pixelov" 758msgstr[1] "pixel" 759msgstr[2] "pixely" 760 761# action entry 762#: ../src/xviewer-file-chooser.c:457 ../src/xviewer-file-chooser.c:473 763msgid "_Open" 764msgstr "_Otvoriť" 765 766# window title 767#: ../src/xviewer-file-chooser.c:459 768msgid "Open Image" 769msgstr "Otvorenie obrázka" 770 771# window title 772#: ../src/xviewer-file-chooser.c:467 773msgid "Save Image" 774msgstr "Uloženie obrázka" 775 776# window title 777#: ../src/xviewer-file-chooser.c:475 778msgid "Open Folder" 779msgstr "Otvorenie priečinka" 780 781#: ../src/xviewer-image.c:613 782#, c-format 783msgid "Transformation on unloaded image." 784msgstr "Transformácia nenačítaného obrázka." 785 786#: ../src/xviewer-image.c:641 787#, c-format 788msgid "Transformation failed." 789msgstr "Transformácia zlyhala." 790 791#: ../src/xviewer-image.c:1261 792#, c-format 793msgid "EXIF not supported for this file format." 794msgstr "Tento formát súboru nepodporuje EXIF." 795 796#: ../src/xviewer-image.c:1410 797#, c-format 798msgid "Image loading failed." 799msgstr "Načítanie obrázka zlyhalo." 800 801#: ../src/xviewer-image.c:1991 ../src/xviewer-image.c:2111 802#, c-format 803msgid "No image loaded." 804msgstr "Nenačítal sa žiaden obrázok." 805 806#: ../src/xviewer-image.c:1999 ../src/xviewer-image.c:2120 807#, c-format 808msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." 809msgstr "Nemáte práva potrebné na uloženie súboru." 810 811#: ../src/xviewer-image.c:2009 ../src/xviewer-image.c:2131 812#, c-format 813msgid "Temporary file creation failed." 814msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť dočasný súbor." 815 816#: ../src/xviewer-image-jpeg.c:374 817#, c-format 818msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s" 819msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť dočasný súbor pre uloženie: %s" 820 821#: ../src/xviewer-image-jpeg.c:393 822#, c-format 823msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" 824msgstr "Nepodarilo sa vyhradiť pamäť pre načítanie JPEG obrázka" 825 826# file_info == NULL 827#: ../src/xviewer-metadata-sidebar.c:247 ../src/xviewer-properties-dialog.c:156 828msgid "Unknown" 829msgstr "Neznáme" 830 831#: ../src/xviewer-metadata-sidebar.c:505 832msgid "File size:" 833msgstr "Veľkosť súboru:" 834 835#: ../src/xviewer-metadata-sidebar.c:521 ../src/xviewer-properties-dialog.c:737 836#: ../src/xviewer-window.c:4284 837msgid "Show the folder which contains this file in the file manager" 838msgstr "Zobrazí priečinok obsahujúci tento súbor v správcovi súborov" 839 840#: ../src/xviewer-preferences-dialog.c:134 841#, c-format 842msgid "%lu second" 843msgid_plural "%lu seconds" 844msgstr[0] "%lu sekúnd" 845msgstr[1] "%lu sekunda" 846msgstr[2] "%lu sekundy" 847 848#: ../src/xviewer-print.c:371 849msgid "Image Settings" 850msgstr "Nastavenia obrázka" 851 852# property nick 853#: ../src/xviewer-print-image-setup.c:897 854msgid "Image" 855msgstr "Obrázok" 856 857# property blurb 858#: ../src/xviewer-print-image-setup.c:898 859msgid "The image whose printing properties will be set up" 860msgstr "Obrázok, ktorému sa nastavia vlastnosti pre tlač" 861 862# probperty nick 863#: ../src/xviewer-print-image-setup.c:904 864msgid "Page Setup" 865msgstr "Nastavenie stránky" 866 867# property blurb 868#: ../src/xviewer-print-image-setup.c:905 869msgid "The information for the page where the image will be printed" 870msgstr "Informácie pre stránku, kde bude obrázok vytlačený" 871 872# frame 873#: ../src/xviewer-print-image-setup.c:931 874msgid "Position" 875msgstr "Pozícia" 876 877# label 878#: ../src/xviewer-print-image-setup.c:935 879msgid "_Left:" 880msgstr "_Vľavo:" 881 882# label 883#: ../src/xviewer-print-image-setup.c:937 884msgid "_Right:" 885msgstr "V_pravo:" 886 887# label 888#: ../src/xviewer-print-image-setup.c:938 889msgid "_Top:" 890msgstr "_Hore:" 891 892# label 893#: ../src/xviewer-print-image-setup.c:939 894msgid "_Bottom:" 895msgstr "_Dole:" 896 897# label 898#: ../src/xviewer-print-image-setup.c:942 899msgid "C_enter:" 900msgstr "Vy_centrovanie:" 901 902# vycentrovanie 903#: ../src/xviewer-print-image-setup.c:947 904msgid "None" 905msgstr "Žiadne" 906 907# vycentrovanie 908#: ../src/xviewer-print-image-setup.c:949 909msgid "Horizontal" 910msgstr "Vodorovné" 911 912# vycentrovanie 913#: ../src/xviewer-print-image-setup.c:951 914msgid "Vertical" 915msgstr "Zvislé" 916 917# vycentrovanie 918#: ../src/xviewer-print-image-setup.c:953 919msgid "Both" 920msgstr "Obe" 921 922# frame 923#: ../src/xviewer-print-image-setup.c:969 924msgid "Size" 925msgstr "Veľkosť" 926 927# label 928#: ../src/xviewer-print-image-setup.c:972 929msgid "_Width:" 930msgstr "Ší_rka:" 931 932# label 933#: ../src/xviewer-print-image-setup.c:974 934msgid "_Height:" 935msgstr "_Výška:" 936 937# label 938#: ../src/xviewer-print-image-setup.c:977 939msgid "_Scaling:" 940msgstr "_Mierka:" 941 942# label 943#: ../src/xviewer-print-image-setup.c:988 944msgid "_Unit:" 945msgstr "_Jednotky:" 946 947# jednotky 948#: ../src/xviewer-print-image-setup.c:993 949msgid "Millimeters" 950msgstr "Milimetre" 951 952# jednotky 953#: ../src/xviewer-print-image-setup.c:995 954msgid "Inches" 955msgstr "Palce" 956 957# frame 958#: ../src/xviewer-print-image-setup.c:1024 959msgid "Preview" 960msgstr "Náhľad" 961 962# liststore item (ponechať pôvodnú príponu pri hromadnom premenovaní) 963#: ../src/xviewer-save-as-dialog-helper.c:162 964msgid "as is" 965msgstr "ponechať" 966 967#. Translators: This string is displayed in the statusbar. 968#. * The first token is the image number, the second is total image 969#. * count. 970#. * 971#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or 972#. * translate to "%d" otherwise. 973#. * 974#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized 975#. * digits. That needs support from your system and locale definition 976#. * too. 977#: ../src/xviewer-statusbar.c:126 978#, c-format 979msgid "%d / %d" 980msgstr "%d / %d" 981 982#: ../src/xviewer-thumb-view.c:544 983msgid "Taken on" 984msgstr "Odfotografované" 985 986#: ../src/xviewer-uri-converter.c:982 987#, c-format 988msgid "At least two file names are equal." 989msgstr "Najmenej dva súbory majú rovnaký názov." 990 991#: ../src/xviewer-util.c:68 992msgid "Could not display help for Image Viewer" 993msgstr "Nepodarilo sa zobraziť pomocníka pre Prehliadač obrázkov" 994 995#: ../src/xviewer-util.c:116 996msgid " (invalid Unicode)" 997msgstr " (chybný Unicode)" 998 999#. Translators: This is the string displayed in the statusbar 1000#. * The tokens are from left to right: 1001#. * - image width 1002#. * - image height 1003#. * - image size in bytes 1004#. * - zoom in percent 1005#: ../src/xviewer-window.c:547 1006#, c-format 1007msgid "%i × %i pixel %s %i%%" 1008msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%" 1009msgstr[0] "„%i × %i pixelov %s %i %%“" 1010msgstr[1] "„%i × %i pixel %s %i %%“" 1011msgstr[2] "„%i × %i pixely %s %i %%“" 1012 1013#: ../src/xviewer-window.c:884 ../src/xviewer-window.c:2880 1014msgctxt "MessageArea" 1015msgid "Hi_de" 1016msgstr "S_kryť" 1017 1018#. The newline character is currently necessary due to a problem 1019#. * with the automatic line break. 1020#: ../src/xviewer-window.c:894 1021#, c-format 1022msgid "" 1023"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n" 1024"Would you like to reload it?" 1025msgstr "" 1026"Obrázok „%s“ bol upravený externou aplikáciou.\n" 1027"Chceli by ste ho znovu načítať?" 1028 1029#: ../src/xviewer-window.c:1071 1030#, c-format 1031msgid "Use \"%s\" to open the selected image" 1032msgstr "Použiť „%s“ na otvorenie vybraného obrázka" 1033 1034#. Translators: This string is displayed in the statusbar 1035#. * while saving images. The tokens are from left to right: 1036#. * - the original filename 1037#. * - the current image's position in the queue 1038#. * - the total number of images queued for saving 1039#: ../src/xviewer-window.c:1227 1040#, c-format 1041msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)" 1042msgstr "Ukladá sa obrázok „%s“ (%u/%u)" 1043 1044#: ../src/xviewer-window.c:1622 1045#, c-format 1046msgid "Opening image \"%s\"" 1047msgstr "Otvára sa obrázok „%s“" 1048 1049#. L10N: This the reason why the screensaver is inhibited. 1050#: ../src/xviewer-window.c:2208 1051msgid "Viewing a slideshow" 1052msgstr "Zobrazuje sa prezentácia" 1053 1054#: ../src/xviewer-window.c:2455 1055#, c-format 1056msgid "" 1057"Error printing file:\n" 1058"%s" 1059msgstr "" 1060"Chyba pri tlači obrázka:\n" 1061"%s" 1062 1063#: ../src/xviewer-window.c:2808 ../src/xviewer-window.c:2823 1064msgid "Error launching System Settings: " 1065msgstr "Chyba pri spúštaní systémových nastavení: " 1066 1067#. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not 1068#. clash with mnemonics from xviewer's menubar 1069#: ../src/xviewer-window.c:2878 1070msgid "_Open Background Preferences" 1071msgstr "O_tvoriť nastavenia pozadia" 1072 1073#. The newline character is currently necessary due to a problem 1074#. * with the automatic line break. 1075#: ../src/xviewer-window.c:2894 1076#, c-format 1077msgid "" 1078"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n" 1079"Would you like to modify its appearance?" 1080msgstr "" 1081"Obrázok „%s“ bol nastavený ako pozadie pracovnej plochy.\n" 1082"Želáte si upraviť jeho vzhľad?" 1083 1084#: ../src/xviewer-window.c:3361 1085msgid "Saving image locally…" 1086msgstr "Obrázok sa ukladá lokálne…" 1087 1088#: ../src/xviewer-window.c:3440 1089#, c-format 1090msgid "" 1091"Are you sure you want to remove\n" 1092"\"%s\" permanently?" 1093msgstr "" 1094"Naozaj chcete trvalo odstrániť\n" 1095"„%s“?" 1096 1097#: ../src/xviewer-window.c:3443 1098#, c-format 1099msgid "" 1100"Are you sure you want to remove\n" 1101"the selected image permanently?" 1102msgid_plural "" 1103"Are you sure you want to remove\n" 1104"the %d selected images permanently?" 1105msgstr[0] "" 1106"Naozaj chcete trvalo odstrániť\n" 1107"%d vybraných obrázkov?" 1108msgstr[1] "" 1109"Naozaj chcete trvalo odstrániť\n" 1110"vybraný obrázok?" 1111msgstr[2] "" 1112"Naozaj chcete trvalo odstrániť\n" 1113"%d vybrané obrázky?" 1114 1115# GtkActionEnty 1116#: ../src/xviewer-window.c:3465 ../src/xviewer-window.c:3746 1117msgid "_Delete" 1118msgstr "O_dstrániť" 1119 1120#: ../src/xviewer-window.c:3469 ../src/xviewer-window.c:3748 1121msgid "_Yes" 1122msgstr "Á_no" 1123 1124# checkbutton 1125#. add 'dont ask again' button 1126#: ../src/xviewer-window.c:3474 ../src/xviewer-window.c:3740 1127msgid "Do _not ask again during this session" 1128msgstr "_Počas tejto relácie sa už nepýtať" 1129 1130#: ../src/xviewer-window.c:3519 1131#, c-format 1132msgid "Couldn't retrieve image file" 1133msgstr "Nepodarilo sa získať súbor obrázka" 1134 1135#: ../src/xviewer-window.c:3535 1136#, c-format 1137msgid "Couldn't retrieve image file information" 1138msgstr "Nepodarilo sa získať informácie o súbore obrázka" 1139 1140#: ../src/xviewer-window.c:3551 ../src/xviewer-window.c:3807 1141#, c-format 1142msgid "Couldn't delete file" 1143msgstr "Nebolo možné odstrániť súbor" 1144 1145#. set dialog error message 1146#: ../src/xviewer-window.c:3601 ../src/xviewer-window.c:3903 1147#, c-format 1148msgid "Error on deleting image %s" 1149msgstr "Chyba pri odstraňovaní obrázka %s" 1150 1151#: ../src/xviewer-window.c:3708 1152#, c-format 1153msgid "" 1154"Are you sure you want to move\n" 1155"\"%s\" to the trash?" 1156msgstr "" 1157"Naozaj chcete presunúť\n" 1158"obrázok „%s“ do Koša?" 1159 1160#: ../src/xviewer-window.c:3711 1161#, c-format 1162msgid "" 1163"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image " 1164"permanently?" 1165msgstr "" 1166"Nie je možné nájsť Kôš pre „%s“. Chcete natrvalo odstrániť tento obrázok?" 1167 1168#: ../src/xviewer-window.c:3716 1169#, c-format 1170msgid "" 1171"Are you sure you want to move\n" 1172"the selected image to the trash?" 1173msgid_plural "" 1174"Are you sure you want to move\n" 1175"the %d selected images to the trash?" 1176msgstr[0] "" 1177"Naozaj chcete presunúť\n" 1178"%d zvolených obrázkov do koša?" 1179msgstr[1] "" 1180"Naozaj chcete presunúť\n" 1181"zvolený obrázok do koša?" 1182msgstr[2] "" 1183"Naozaj chcete presunúť\n" 1184"%d zvolené obrázky do koša?" 1185 1186#: ../src/xviewer-window.c:3721 1187msgid "" 1188"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed " 1189"permanently. Are you sure you want to proceed?" 1190msgstr "" 1191"Niektoré z vybraných obrázkov nemôžu byť presunuté do koša a budú trvale " 1192"odstránené. Naozaj chcete pokračovať?" 1193 1194# button 1195#: ../src/xviewer-window.c:3738 ../src/xviewer-window.c:4310 1196#: ../src/xviewer-window.c:4349 1197msgid "Move to _Trash" 1198msgstr "Presunúť do _Koša" 1199 1200#: ../src/xviewer-window.c:3785 ../src/xviewer-window.c:3799 1201#, c-format 1202msgid "Couldn't access trash." 1203msgstr "Nepodarilo sa použiť Kôš." 1204 1205#: ../src/xviewer-window.c:4232 1206msgid "_File" 1207msgstr "_Súbor" 1208 1209# action entry 1210#: ../src/xviewer-window.c:4233 1211msgid "_Edit" 1212msgstr "_Upraviť" 1213 1214# action entry 1215#: ../src/xviewer-window.c:4235 1216msgid "_Go" 1217msgstr "Prejsť _na" 1218 1219# action entry 1220#: ../src/xviewer-window.c:4236 1221msgid "_Tools" 1222msgstr "_Nástroje" 1223 1224#: ../src/xviewer-window.c:4238 1225msgid "_Favorites" 1226msgstr "_Obľúbené" 1227 1228#: ../src/xviewer-window.c:4239 1229msgid "_Recents" 1230msgstr "_Nedávne" 1231 1232# action entry 1233#: ../src/xviewer-window.c:4241 1234msgid "_Open…" 1235msgstr "_Otvoriť…" 1236 1237# tooltip 1238#: ../src/xviewer-window.c:4242 1239msgid "Open a file" 1240msgstr "Otvorí súbor" 1241 1242# tooltip 1243#: ../src/xviewer-window.c:4245 1244msgid "Close window" 1245msgstr "Zavrie okno" 1246 1247# tooltip 1248#: ../src/xviewer-window.c:4248 1249msgid "Preferences for Image Viewer" 1250msgstr "Nastavenia pre Prehliadač obrázkov" 1251 1252# action entry 1253#: ../src/xviewer-window.c:4250 1254msgid "_Contents" 1255msgstr "Ob_sah" 1256 1257# tooltip 1258#: ../src/xviewer-window.c:4251 1259msgid "Help on this application" 1260msgstr "Pomocník pre túto aplikáciu" 1261 1262# tooltip 1263#: ../src/xviewer-window.c:4254 1264msgid "About this application" 1265msgstr "O tejto aplikácii" 1266 1267# tooltip 1268#: ../src/xviewer-window.c:4260 1269msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window" 1270msgstr "Zmení viditeľnosť panela nástrojov v aktuálnom okne" 1271 1272# tooltip 1273#: ../src/xviewer-window.c:4263 1274msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window" 1275msgstr "Zmení viditeľnosť stavového panela v aktuálnom okne" 1276 1277# tooltip 1278#: ../src/xviewer-window.c:4266 1279msgid "" 1280"Changes the visibility of the image gallery pane in the current window" 1281msgstr "Zmení viditeľnosť panelu galérie obrázkov v aktuálnom okne" 1282 1283# tooltip 1284#: ../src/xviewer-window.c:4269 1285msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window" 1286msgstr "Zmení viditeľnosť bočného panelu v aktuálnom okne" 1287 1288# tooltip 1289#: ../src/xviewer-window.c:4275 1290msgid "Save changes in currently selected images" 1291msgstr "Uloží zmeny v aktuálne vybraných obrázkoch" 1292 1293# action entry 1294#: ../src/xviewer-window.c:4277 1295msgid "Open _with" 1296msgstr "Otvoriť v _programe" 1297 1298# tooltip 1299#: ../src/xviewer-window.c:4278 1300msgid "Open the selected image with a different application" 1301msgstr "Otvorí vybraný obrázok inou aplikáciou" 1302 1303# tooltip 1304#: ../src/xviewer-window.c:4281 1305msgid "Save the selected images with a different name" 1306msgstr "Uloží vybrané obrázky pod iným názvom" 1307 1308# action entry 1309#: ../src/xviewer-window.c:4283 1310msgid "Show Containing _Folder" 1311msgstr "Zobraziť p_riečinok obrázka" 1312 1313# action entry 1314#: ../src/xviewer-window.c:4286 1315msgid "_Print…" 1316msgstr "_Tlačiť…" 1317 1318# tooltip 1319#: ../src/xviewer-window.c:4287 1320msgid "Print the selected image" 1321msgstr "Vytlačí vybraný obrázok" 1322 1323# action entry 1324#: ../src/xviewer-window.c:4289 1325msgid "Prope_rties" 1326msgstr "_Vlastnosti" 1327 1328# tooltip 1329#: ../src/xviewer-window.c:4290 1330msgid "Show the properties and metadata of the selected image" 1331msgstr "Zobrazí vlastnosti a meta-údaje vybraného obrázka" 1332 1333# action entry 1334#: ../src/xviewer-window.c:4292 1335msgid "_Undo" 1336msgstr "Vrátiť _späť" 1337 1338# tooltip 1339#: ../src/xviewer-window.c:4293 1340msgid "Undo the last change in the image" 1341msgstr "Vráti späť poslednú úpravu obrázka" 1342 1343# action entry 1344#: ../src/xviewer-window.c:4295 1345msgid "Flip _Horizontal" 1346msgstr "Prevrátiť _vodorovne" 1347 1348# tooltip 1349#: ../src/xviewer-window.c:4296 1350msgid "Mirror the image horizontally" 1351msgstr "Preklopí obrázok vodorovne (zľava doprava)" 1352 1353# action entry 1354#: ../src/xviewer-window.c:4298 1355msgid "Flip _Vertical" 1356msgstr "Prevrátiť _zvislo" 1357 1358# tooltip 1359#: ../src/xviewer-window.c:4299 1360msgid "Mirror the image vertically" 1361msgstr "Preklopí obrázok zvislo (zhora nadol)" 1362 1363# action entry 1364#: ../src/xviewer-window.c:4301 1365msgid "_Rotate Clockwise" 1366msgstr "Otočiť v _smere hodinových ručičiek" 1367 1368# tooltip 1369#: ../src/xviewer-window.c:4302 1370msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" 1371msgstr "Otočí obrázok o 90 stupňov doprava" 1372 1373# action entry 1374#: ../src/xviewer-window.c:4304 1375msgid "Rotate Counterc_lockwise" 1376msgstr "Otočiť _proti smeru hodinových ručičiek" 1377 1378# tooltip 1379#: ../src/xviewer-window.c:4305 1380msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" 1381msgstr "Otočí obrázok o 90 stupňov doľava" 1382 1383# action entry 1384#: ../src/xviewer-window.c:4307 1385msgid "Set as Wa_llpaper" 1386msgstr "_Nastaviť ako pozadie" 1387 1388# tooltip 1389#: ../src/xviewer-window.c:4308 1390msgid "Set the selected image as the wallpaper" 1391msgstr "Nastaví vybraný obrázok ako pozadie plochy" 1392 1393# tooltip 1394#: ../src/xviewer-window.c:4311 1395msgid "Move the selected image to the trash folder" 1396msgstr "Presunie vybraný obrázok do priečinka Kôš" 1397 1398# action entry 1399#: ../src/xviewer-window.c:4313 1400msgid "_Delete Image" 1401msgstr "O_dstrániť obrázok" 1402 1403# tooltip 1404#: ../src/xviewer-window.c:4314 1405msgid "Delete the selected image" 1406msgstr "Odstráni vybraný obrázok" 1407 1408# action entry 1409#: ../src/xviewer-window.c:4316 1410msgid "_Copy" 1411msgstr "_Kopírovať" 1412 1413# tooltip 1414#: ../src/xviewer-window.c:4317 1415msgid "Copy the selected image to the clipboard" 1416msgstr "Skopíruje vybraný obrázok do schránky" 1417 1418# action entry 1419#: ../src/xviewer-window.c:4319 ../src/xviewer-window.c:4337 1420#: ../src/xviewer-window.c:4340 1421msgid "_Zoom In" 1422msgstr "Z_väčšiť" 1423 1424# tooltip 1425#: ../src/xviewer-window.c:4320 ../src/xviewer-window.c:4338 1426msgid "Enlarge the image" 1427msgstr "Zväčší obrázok" 1428 1429# action entry 1430#: ../src/xviewer-window.c:4322 ../src/xviewer-window.c:4343 1431msgid "Zoom _Out" 1432msgstr "Z_menšiť" 1433 1434# tooltip 1435#: ../src/xviewer-window.c:4323 ../src/xviewer-window.c:4341 1436#: ../src/xviewer-window.c:4344 1437msgid "Shrink the image" 1438msgstr "Zmenší obrázok" 1439 1440# action entry 1441#: ../src/xviewer-window.c:4325 ../src/xviewer-window.c:4346 1442msgid "_Normal Size" 1443msgstr "No_rmálna veľkosť" 1444 1445# tooltip 1446#: ../src/xviewer-window.c:4326 ../src/xviewer-window.c:4347 1447msgid "Show the image at its normal size" 1448msgstr "Zobrazí obrázok v jeho pôvodnej veľkosti" 1449 1450#: ../src/xviewer-window.c:4328 1451msgid "Fit to _Height" 1452msgstr "" 1453 1454#: ../src/xviewer-window.c:4329 1455msgid "Fit to height" 1456msgstr "" 1457 1458#: ../src/xviewer-window.c:4331 1459msgid "Fit to _Width" 1460msgstr "" 1461 1462#: ../src/xviewer-window.c:4332 1463msgid "Fit to width" 1464msgstr "" 1465 1466#: ../src/xviewer-window.c:4335 1467msgid "Reload the image" 1468msgstr "Znovu načítať obrázok" 1469 1470# action entry 1471#: ../src/xviewer-window.c:4355 1472msgid "_Fullscreen" 1473msgstr "Na _celú obrazovku" 1474 1475# tooltip 1476#: ../src/xviewer-window.c:4356 1477msgid "Show the current image in fullscreen mode" 1478msgstr "Zobrazí aktuálny obrázok na celú obrazovku" 1479 1480# action entry 1481#: ../src/xviewer-window.c:4358 1482msgid "Pause Slideshow" 1483msgstr "Prerušiť prezentáciu" 1484 1485# tooltip 1486#: ../src/xviewer-window.c:4359 1487msgid "Pause or resume the slideshow" 1488msgstr "Preruší alebo pokračuje v prezentácii" 1489 1490# action entry 1491#: ../src/xviewer-window.c:4361 1492msgid "_Best Fit" 1493msgstr "Na_jlepšia veľkosť" 1494 1495# tooltip 1496#: ../src/xviewer-window.c:4362 1497msgid "Fit the image to the window" 1498msgstr "Prispôsobí obrázok veľkosti okna" 1499 1500# action entry 1501#: ../src/xviewer-window.c:4367 ../src/xviewer-window.c:4382 1502msgid "_Previous Image" 1503msgstr "_Predchádzajúci obrázok" 1504 1505# tooltip 1506#: ../src/xviewer-window.c:4368 1507msgid "Go to the previous image of the gallery" 1508msgstr "Prejde na predchádzajúci obrázok galérie" 1509 1510# action entry 1511#: ../src/xviewer-window.c:4370 1512msgid "_Next Image" 1513msgstr "_Nasledujúci obrázok" 1514 1515# tooltip 1516#: ../src/xviewer-window.c:4371 1517msgid "Go to the next image of the gallery" 1518msgstr "Prejde na nasledujúci obrázok galérie" 1519 1520# action entry 1521#: ../src/xviewer-window.c:4373 ../src/xviewer-window.c:4385 1522msgid "_First Image" 1523msgstr "P_rvý obrázok" 1524 1525# tooltip 1526#: ../src/xviewer-window.c:4374 1527msgid "Go to the first image of the gallery" 1528msgstr "Prejde na prvý obrázok galérie" 1529 1530# action entry 1531#: ../src/xviewer-window.c:4376 ../src/xviewer-window.c:4388 1532msgid "_Last Image" 1533msgstr "Po_sledný obrázok" 1534 1535# tooltip 1536#: ../src/xviewer-window.c:4377 1537msgid "Go to the last image of the gallery" 1538msgstr "Prejde na posledný obrázok galérie" 1539 1540# action entry 1541#: ../src/xviewer-window.c:4379 1542msgid "_Random Image" 1543msgstr "Ná_hodný obrázok" 1544 1545# tooltip 1546#: ../src/xviewer-window.c:4380 1547msgid "Go to a random image of the gallery" 1548msgstr "Prejde na náhodný obrázok galérie" 1549 1550# action entry 1551#: ../src/xviewer-window.c:4538 1552msgid "S_lideshow" 1553msgstr "_Prezentácia" 1554 1555# tooltip 1556#: ../src/xviewer-window.c:4539 1557msgid "Start a slideshow view of the images" 1558msgstr "Spustí režim prezentácie na prezeranie obrázkov" 1559 1560# action 1561#: ../src/xviewer-window.c:4611 1562msgid "Previous" 1563msgstr "Predchádzajúci" 1564 1565# action 1566#: ../src/xviewer-window.c:4616 1567msgid "Next" 1568msgstr "Nasledujúci" 1569 1570# action 1571#: ../src/xviewer-window.c:4623 1572msgid "Right" 1573msgstr "Vpravo" 1574 1575# action 1576#: ../src/xviewer-window.c:4626 1577msgid "Left" 1578msgstr "Vľavo" 1579 1580# action 1581#: ../src/xviewer-window.c:4629 1582msgid "Show Folder" 1583msgstr "Zobraziť priečinok" 1584 1585# action 1586#: ../src/xviewer-window.c:4632 1587msgid "Out" 1588msgstr "Zmenšiť" 1589 1590# action 1591#: ../src/xviewer-window.c:4635 1592msgid "In" 1593msgstr "Zväčšiť" 1594 1595# action 1596#: ../src/xviewer-window.c:4638 1597msgid "Normal" 1598msgstr "Normálne" 1599 1600#: ../src/xviewer-window.c:4641 1601msgid "Height" 1602msgstr "" 1603 1604#: ../src/xviewer-window.c:4644 1605msgid "Width" 1606msgstr "" 1607 1608# action 1609#: ../src/xviewer-window.c:4647 1610msgid "Fit" 1611msgstr "Prispôsobiť" 1612 1613# action 1614#: ../src/xviewer-window.c:4650 1615msgid "Gallery" 1616msgstr "Galéria" 1617 1618# action 1619#: ../src/xviewer-window.c:4667 1620msgctxt "action (to trash)" 1621msgid "Trash" 1622msgstr "Do Koša" 1623 1624# cmd desc 1625#: ../src/main.c:63 1626msgid "Open in fullscreen mode" 1627msgstr "Otvorí v režime celej obrazovky" 1628 1629# cmd desc 1630#: ../src/main.c:64 1631msgid "Disable image gallery" 1632msgstr "Zakáže galériu obrázkov" 1633 1634# cmd desc 1635#: ../src/main.c:65 1636msgid "Open in slideshow mode" 1637msgstr "Otvorí v režime prezentácie" 1638 1639# cmd desc 1640#: ../src/main.c:66 1641msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one" 1642msgstr "Spustí novú inštanciu namiesto opätovného využitia existujúcej" 1643 1644# cmd desc 1645#: ../src/main.c:67 1646msgid "" 1647"Open in a single window, if multiple windows are open the first one is used" 1648msgstr "" 1649"Otvorí v jednom okne, ak je otvorených viacero okien v popredí bude použité " 1650"prvé z nich" 1651 1652# cmd desc 1653#: ../src/main.c:69 1654msgid "Show the application's version" 1655msgstr "Zobrazí verziu aplikácie" 1656 1657#: ../src/main.c:99 1658msgid "[FILE…]" 1659msgstr "[SÚBOR…]" 1660 1661#. I18N: The '%s' is replaced with xviewer's command name. 1662#: ../src/main.c:112 1663#, c-format 1664msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." 1665msgstr "" 1666"Úplný zoznam dostupných možností príkazového riadka získate spustením „%s --" 1667"help“." 1668