1# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3#
4# Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2013.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: \n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2022-01-19 02:08+0000\n"
10"PO-Revision-Date: 2013-03-28 14:37+0530\n"
11"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
12"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13"Language: mr\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
18"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
19
20#, kde-format
21msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
22msgid "Your names"
23msgstr "चेतन खोना"
24
25#, kde-format
26msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
27msgid "Your emails"
28msgstr "chetan@kompkin.com"
29
30#. i18n: ectx: Menu (insert)
31#: data/konversationui.rc:26
32#, kde-format
33msgctxt "Menu title"
34msgid "&Insert"
35msgstr ""
36
37#. i18n: ectx: Menu (windows)
38#: data/konversationui.rc:38
39#, kde-format
40msgid "&Window"
41msgstr "चौकट (&W)"
42
43#: data/scripts/cmd:28
44msgid "You need to specify a command."
45msgstr ""
46
47#: data/scripts/cmd:41
48msgid ""
49"The command executed successfully, but did not return any output or only "
50"whitespace."
51msgstr ""
52
53#: data/scripts/media:102
54msgid "The media script requires Python %1 or higher."
55msgstr ""
56
57#: data/scripts/media:132
58msgid "An error occurred while trying to list the running media players."
59msgstr ""
60
61#: data/scripts/media:176
62msgid "No running audio players found."
63msgstr ""
64
65#: data/scripts/media:178
66msgid "No running video players found."
67msgstr ""
68
69#: data/scripts/media:180
70msgid "\"%1\" is not running."
71msgstr ""
72
73#: data/scripts/media:182
74msgid "No running media players found."
75msgstr ""
76
77#: data/scripts/media:196
78msgid "Nothing is playing in %1."
79msgstr ""
80
81#: data/scripts/media:200
82msgctxt "1 = Comma-separated list of audio players."
83msgid "None of the running audio players (%1) are playing anything."
84msgstr ""
85
86#: data/scripts/media:205
87msgctxt "1 = Comma-separated list of video players."
88msgid "None of the running video players (%1) are playing anything."
89msgstr ""
90
91#: data/scripts/media:210
92msgctxt "1 = Comma-separated list of media players."
93msgid "None of the running media players (%1) are playing anything."
94msgstr ""
95
96#: data/scripts/media:218
97msgid "An error occurred while trying to retrieve media metadata from %1."
98msgstr ""
99
100#: data/scripts/media:256
101msgctxt "REGEX_FIXUP is the name of a config key in a config file."
102msgid ""
103"There is a problem with the regular expression specified in REGEX_FIXUP."
104msgstr ""
105
106#: data/scripts/media:265
107msgid "%1 did not report the metadata needed to output a message."
108msgstr ""
109
110#: data/scripts/media:281
111msgid "There is a problem in the output format configuration."
112msgstr ""
113
114#: data/scripts/media:301
115msgid "media v%1 for Konversation."
116msgstr ""
117
118#: data/scripts/media:302
119msgid "Usage:"
120msgstr ""
121
122#: data/scripts/media:303
123msgid "\"/media\" - report what the first player found is playing."
124msgstr ""
125
126#: data/scripts/media:304
127msgid ""
128"\"/media [ 'audio' | 'video' ]\" - report what is playing in a known audio "
129"or video player."
130msgstr ""
131
132#: data/scripts/media:305
133msgid ""
134"\"/media { Player }\" - report what is playing in the specified player if it "
135"is found."
136msgstr ""
137
138#: src/application.cpp:385 src/irc/server.cpp:1833 src/irc/server.cpp:3875
139#: src/irc/server.cpp:3880
140#, kde-format
141msgid "D-Bus"
142msgstr "डी-बस"
143
144#: src/bookmarkhandler.cpp:35
145#, kde-format
146msgid "Konversation Bookmarks Editor"
147msgstr ""
148
149#: src/cipher.cpp:477
150#, kde-format
151msgid ""
152"Diffie-Hellman key exchange is not supported by your installation of the Qt "
153"Cryptographic Architecture (QCA). You likely need to install an additional "
154"provider plugin. Diffie-Hellman key exchange support is usually provided by "
155"the qca-ossl plugin."
156msgstr ""
157
158#: src/cipher.cpp:490
159#, kde-format
160msgid ""
161"Blowfish in cipher-block chaining (CBC) mode is not supported by your "
162"installation of the Qt Cryptographic Architecture (QCA). You likely need to "
163"install an additional provider plugin for QCA. Blowfish support is usually "
164"provided by the qca-ossl plugin."
165msgstr ""
166
167#: src/cipher.cpp:502
168#, kde-format
169msgid ""
170"Blowfish in electronic codebook (ECB) mode is not supported by your "
171"installation of the Qt Cryptographic Architecture (QCA). You likely need to "
172"install an additional provider plugin for QCA. Blowfish support is usually "
173"provided by the qca-ossl plugin."
174msgstr ""
175
176#: src/common.cpp:26
177#, kde-format
178msgid "topic protection"
179msgstr ""
180
181#: src/common.cpp:27
182#, kde-format
183msgid "no messages from outside"
184msgstr ""
185
186#: src/common.cpp:28
187#, kde-format
188msgid "secret"
189msgstr ""
190
191#: src/common.cpp:29
192#, kde-format
193msgid "invite only"
194msgstr ""
195
196#: src/common.cpp:30
197#, kde-format
198msgid "private"
199msgstr ""
200
201#: src/common.cpp:31
202#, kde-format
203msgid "moderated"
204msgstr ""
205
206#: src/common.cpp:32 src/irc/inputfilter.cpp:1333
207#, kde-format
208msgid "password protected"
209msgstr ""
210
211#: src/common.cpp:33
212#, kde-format
213msgid "anonymous"
214msgstr ""
215
216#: src/common.cpp:34
217#, kde-format
218msgid "no colors allowed"
219msgstr ""
220
221#: src/common.cpp:35
222#, kde-format
223msgid "user limit"
224msgstr ""
225
226#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newButton)
227#: src/config/alias_config.cpp:162 src/config/highlight_config.cpp:215
228#: src/config/quickbuttons_config.cpp:198
229#: src/config/quickbuttons_configui.ui:89 src/urlcatcher.cpp:292
230#, kde-format
231msgid "New"
232msgstr "नवीन"
233
234#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, aliasListView)
235#: src/config/alias_configui.ui:36
236#, kde-format
237msgid "Alias"
238msgstr "अलायस"
239
240#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, aliasListView)
241#: src/config/alias_configui.ui:41
242#, kde-format
243msgid "Replacement"
244msgstr ""
245
246#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newButton)
247#: src/config/alias_configui.ui:51 src/config/highlight_configui.ui:176
248#: src/config/ignore_configui.ui:130
249#, kde-format
250msgid "&New"
251msgstr "नवीन (&N)"
252
253#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
254#: src/config/alias_configui.ui:58 src/config/highlight_configui.ui:189
255#: src/config/ignore_configui.ui:137
256#, kde-format
257msgid "&Remove"
258msgstr "काढून टाका (&R)"
259
260#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aliasLabel)
261#: src/config/alias_configui.ui:88
262#, kde-format
263msgid "Alias:"
264msgstr "अलायस :"
265
266#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, replacementLabel)
267#: src/config/alias_configui.ui:108
268#, kde-format
269msgid "Replacement:"
270msgstr ""
271
272#: src/config/autoreplace_config.cpp:28
273#, kde-format
274msgid "Outgoing"
275msgstr ""
276
277#: src/config/autoreplace_config.cpp:29
278#, kde-format
279msgid "Incoming"
280msgstr ""
281
282#: src/config/autoreplace_config.cpp:30
283#, kde-format
284msgid "Both"
285msgstr ""
286
287#: src/config/autoreplace_config.cpp:252
288#, kde-format
289msgctxt ""
290"Fallback content for the \"Find:\" field of an auto-replace rule that gets "
291"set when the user leaves the field empty and e.g. switches to another rule "
292"in the list. It's identical to the default content of the field after adding "
293"a new auto-replace rule."
294msgid "New"
295msgstr "नवीन"
296
297#: src/config/autoreplace_config.cpp:289
298#, kde-format
299msgctxt ""
300"Default content of the \"Find:\" field of a newly-added auto-replace rule."
301msgid "New"
302msgstr "नवीन"
303
304#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, patternListView)
305#. i18n: ectx: property (text), widget (HighlightTreeWidget, highlightListView)
306#: src/config/autoreplace_configui.ui:55 src/config/highlight_configui.ui:140
307#, kde-format
308msgid "RegEx"
309msgstr ""
310
311#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, patternListView)
312#: src/config/autoreplace_configui.ui:60
313#, kde-format
314msgid "Replace In"
315msgstr ""
316
317#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, patternListView)
318#: src/config/autoreplace_configui.ui:65
319#, kde-format
320msgid "Find"
321msgstr "शोधा"
322
323#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, patternListView)
324#: src/config/autoreplace_configui.ui:70
325#, kde-format
326msgid "Replace With"
327msgstr "या सह बदला :"
328
329#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newButton)
330#: src/config/autoreplace_configui.ui:80
331#, kde-format
332msgid "Ne&w"
333msgstr "नवीन (&W)"
334
335#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
336#: src/config/autoreplace_configui.ui:87
337#, kde-format
338msgid "R&emove"
339msgstr "काढून टाका (&E)"
340
341#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, directionLabel)
342#: src/config/autoreplace_configui.ui:126
343#, kde-format
344msgid "Replace in:"
345msgstr ""
346
347#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, patternLabel)
348#: src/config/autoreplace_configui.ui:158
349#, kde-format
350msgid "Find:"
351msgstr "शोधा :"
352
353#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, replacementLabel)
354#: src/config/autoreplace_configui.ui:190
355#, kde-format
356msgid "Replace with:"
357msgstr "या सह बदला :"
358
359#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_Timestamping)
360#: src/config/chatwindowappearance_config.ui:33
361#, kde-format
362msgid "Enable &Timestamps"
363msgstr ""
364
365#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
366#: src/config/chatwindowappearance_config.ui:42
367#, kde-format
368msgid "&Format:"
369msgstr "स्वरूप (&F):"
370
371#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDate)
372#: src/config/chatwindowappearance_config.ui:62
373#, kde-format
374msgid "Sho&w dates"
375msgstr ""
376
377#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDateLine)
378#: src/config/chatwindowappearance_config.ui:69
379#, kde-format
380msgid "Show date marker when date changes"
381msgstr ""
382
383#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ShowBacklog)
384#: src/config/chatwindowappearance_config.ui:79
385#, kde-format
386msgid "Show &Backlog"
387msgstr ""
388
389#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
390#: src/config/chatwindowappearance_config.ui:88
391#, kde-format
392msgid "&Lines: "
393msgstr "ओळी (&L): "
394
395#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
396#: src/config/chatwindowappearance_config.ui:114
397#, kde-format
398msgid "&Layout"
399msgstr "रचना (&L):"
400
401#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTopic)
402#: src/config/chatwindowappearance_config.ui:120
403#, kde-format
404msgid "&Show channel topic"
405msgstr ""
406
407#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowModeButtons)
408#: src/config/chatwindowappearance_config.ui:127
409#, kde-format
410msgid "Show channel &mode buttons"
411msgstr ""
412
413#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNickList)
414#: src/config/chatwindowappearance_config.ui:134
415#, kde-format
416msgid "Show channel &nick list and quick buttons"
417msgstr ""
418
419#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUserhost)
420#: src/config/chatwindowappearance_config.ui:162
421#, kde-format
422msgid "Show hostmas&ks in nickname list"
423msgstr ""
424
425#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowRealNames)
426#: src/config/chatwindowappearance_config.ui:192
427#, kde-format
428msgid "Show real names in nickname list"
429msgstr ""
430
431#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowQuickButtons)
432#: src/config/chatwindowappearance_config.ui:222
433#, kde-format
434msgid "Show &quick buttons"
435msgstr ""
436
437#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNicknameBox)
438#: src/config/chatwindowappearance_config.ui:231
439#, kde-format
440msgid "Show bo&x to change own nickname"
441msgstr ""
442
443#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowIRCViewScrollBar)
444#: src/config/chatwindowappearance_config.ui:238
445#, kde-format
446msgid "Show sc&rollbar"
447msgstr ""
448
449#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ShowBackgroundImage)
450#: src/config/chatwindowappearance_config.ui:251
451#, kde-format
452msgid "Enable Back&ground Image"
453msgstr ""
454
455#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
456#: src/config/chatwindowappearance_config.ui:260
457#, kde-format
458msgid "P&ath:"
459msgstr "मार्ग (&A):"
460
461#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalWidget)
462#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
463#: src/config/chatwindowbehaviour_config.ui:29 src/identitydialog.ui:191
464#, kde-format
465msgid "General"
466msgstr "सामान्य"
467
468#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_Beep)
469#: src/config/chatwindowbehaviour_config.ui:35
470#, kde-format
471msgid ""
472"Sounds the system bell when you receive an ASCII BEL (0x07) control character"
473msgstr ""
474
475#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Beep)
476#: src/config/chatwindowbehaviour_config.ui:38
477#, kde-format
478msgid "Enable s&ystem bell on incoming ASCII BEL"
479msgstr ""
480
481#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideUnimportantEvents)
482#: src/config/chatwindowbehaviour_config.ui:45
483#, kde-format
484msgid "Hide &Join/Part/Nick events"
485msgstr ""
486
487#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_DisableExpansion)
488#: src/config/chatwindowbehaviour_config.ui:52
489#, no-c-format, kde-format
490msgid ""
491"Do not expand variables when sending text to the server. A variable starts "
492"with '%'; for example, %B will expand to the characters needed to make a "
493"text bold."
494msgstr ""
495
496#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisableExpansion)
497#: src/config/chatwindowbehaviour_config.ui:55
498#, no-c-format, kde-format
499msgid "Disable variable (e.g. %C, %B, %G...) e&xpansion"
500msgstr ""
501
502#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RedirectServerAndAppMsgToStatusPane)
503#: src/config/chatwindowbehaviour_config.ui:62
504#, kde-format
505msgid "&Redirect status messages to the server status window"
506msgstr ""
507
508#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseLiteralModes)
509#: src/config/chatwindowbehaviour_config.ui:69
510#, kde-format
511msgid ""
512"Keep channel mode string as a combination of characters instead of "
513"translating them into human readable words. E.g. '*** Channel modes: no "
514"messages from outside' will become '*** Channel modes: n'"
515msgstr ""
516
517#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseLiteralModes)
518#: src/config/chatwindowbehaviour_config.ui:72
519#, kde-format
520msgid "Show raw mode characters (e.g. +o) instead of descriptions"
521msgstr ""
522
523#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPluralHandlingSpinBox, kcfg_ScrollbackMax)
524#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
525#: src/config/chatwindowbehaviour_config.ui:85
526#: src/config/chatwindowbehaviour_config.ui:98
527#, kde-format
528msgid "How many lines to keep in buffers, 0 = unlimited"
529msgstr ""
530
531#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_ReconnectCount)
532#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KPluralHandlingSpinBox, kcfg_ScrollbackMax)
533#: src/config/chatwindowbehaviour_config.ui:88
534#: src/config/connectionbehavior_config.ui:77
535#, kde-format
536msgid "Unlimited"
537msgstr "अमर्यादीत"
538
539#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
540#: src/config/chatwindowbehaviour_config.ui:101
541#, kde-format
542msgid "Scrollbac&k limit:"
543msgstr ""
544
545#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideUnimportantEventsExcludeActive)
546#: src/config/chatwindowbehaviour_config.ui:135
547#, kde-format
548msgid ""
549"If checked, only events concerning active and watched nicks will be "
550"displayed."
551msgstr ""
552
553#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideUnimportantEventsExcludeActive)
554#: src/config/chatwindowbehaviour_config.ui:138
555#, kde-format
556msgid "Except for watched nicks and nicks active within the"
557msgstr ""
558
559#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HideUnimportantEventsExcludeActiveThreshold)
560#: src/config/chatwindowbehaviour_config.ui:155
561#, kde-format
562msgctxt ""
563"Is prefaced with: Except for watched nicks and nicks active within the"
564msgid "last 10 min"
565msgstr ""
566
567#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HideUnimportantEventsExcludeActiveThreshold)
568#: src/config/chatwindowbehaviour_config.ui:160
569#, kde-format
570msgctxt ""
571"Is prefaced with: Except for watched nicks and nicks active within the"
572msgid "last hour"
573msgstr ""
574
575#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HideUnimportantEventsExcludeActiveThreshold)
576#: src/config/chatwindowbehaviour_config.ui:165
577#, kde-format
578msgctxt ""
579"Is prefaced with: Except for watched nicks and nicks active within the"
580msgid "last day"
581msgstr ""
582
583#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HideUnimportantEventsExcludeActiveThreshold)
584#: src/config/chatwindowbehaviour_config.ui:170
585#, kde-format
586msgctxt ""
587"Is prefaced with: Except for watched nicks and nicks active within the"
588msgid "last week"
589msgstr "मागील आठवडा"
590
591#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3_2)
592#: src/config/chatwindowbehaviour_config.ui:196
593#, kde-format
594msgid "Marker Lines"
595msgstr ""
596
597#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutomaticRememberLine)
598#: src/config/chatwindowbehaviour_config.ui:202
599#, kde-format
600msgid ""
601"Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat "
602"window or minimize the application."
603msgstr ""
604
605#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutomaticRememberLine)
606#: src/config/chatwindowbehaviour_config.ui:205
607#, kde-format
608msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden"
609msgstr ""
610
611#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutomaticRememberLineOnlyOnTextChange)
612#: src/config/chatwindowbehaviour_config.ui:236
613#, kde-format
614msgid "Move the line only when new text is about to be shown"
615msgstr ""
616
617#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MarkerLineInAllViews)
618#: src/config/chatwindowbehaviour_config.ui:245
619#, kde-format
620msgid "Show manually inserted lines in all chat windows"
621msgstr ""
622
623#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoWhoContinuousEnabled)
624#: src/config/chatwindowbehaviour_config.ui:255
625#, kde-format
626msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)"
627msgstr ""
628
629#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
630#: src/config/chatwindowbehaviour_config.ui:267
631#, kde-format
632msgid "&Max. number of users in a channel:"
633msgstr ""
634
635#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, whoIntervalLbl)
636#: src/config/chatwindowbehaviour_config.ui:299
637#, fuzzy, kde-format
638#| msgid "Update interval:"
639msgid "Update inter&val:"
640msgstr "अद्ययावत अंतर :"
641
642#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
643#: src/config/colorsappearance_config.ui:30
644#, kde-format
645msgid "Custom Colors"
646msgstr ""
647
648#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InputFieldsBackgroundColor)
649#: src/config/colorsappearance_config.ui:36
650#, kde-format
651msgid "&Use custom colors for input box, nickname list and tab list"
652msgstr ""
653
654#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
655#: src/config/colorsappearance_config.ui:273
656#, kde-format
657msgid "&Background:"
658msgstr "पार्श्वभूमी (&B):"
659
660#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
661#: src/config/colorsappearance_config.ui:286
662#, kde-format
663msgid "&Server message:"
664msgstr ""
665
666#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
667#: src/config/colorsappearance_config.ui:299
668#, kde-format
669msgid "H&yperlink:"
670msgstr ""
671
672#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
673#: src/config/colorsappearance_config.ui:312
674#, kde-format
675msgid "Channel &message:"
676msgstr ""
677
678#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
679#: src/config/colorsappearance_config.ui:325
680#, kde-format
681msgid "Actio&n:"
682msgstr "कृती (&N):"
683
684#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
685#: src/config/colorsappearance_config.ui:338
686#, kde-format
687msgid "Bac&klog:"
688msgstr ""
689
690#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
691#: src/config/colorsappearance_config.ui:351
692#, kde-format
693msgid "Comman&d message:"
694msgstr ""
695
696#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8)
697#: src/config/colorsappearance_config.ui:364
698#, kde-format
699msgid "&Query message:"
700msgstr ""
701
702#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_9)
703#: src/config/colorsappearance_config.ui:377
704#, kde-format
705msgid "&Timestamp:"
706msgstr ""
707
708#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_10)
709#: src/config/colorsappearance_config.ui:390
710#, kde-format
711msgid "A&lternate background:"
712msgstr "वैकल्पिक पार्श्वभूमी (&L):"
713
714#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_UseColoredNicks)
715#: src/config/colorsappearance_config.ui:409
716#, kde-format
717msgid "Colored Nicks"
718msgstr ""
719
720#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
721#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12_6)
722#: src/config/colorsappearance_config.ui:424
723#: src/config/colorsappearance_config.ui:868
724#, kde-format
725msgid "5:"
726msgstr ""
727
728#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
729#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12_5)
730#: src/config/colorsappearance_config.ui:447
731#: src/config/colorsappearance_config.ui:878
732#, kde-format
733msgid "4:"
734msgstr ""
735
736#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
737#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12_4)
738#: src/config/colorsappearance_config.ui:470
739#: src/config/colorsappearance_config.ui:794
740#, kde-format
741msgid "3:"
742msgstr ""
743
744#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
745#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12_3)
746#: src/config/colorsappearance_config.ui:500
747#: src/config/colorsappearance_config.ui:778
748#, kde-format
749msgid "2:"
750msgstr ""
751
752#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
753#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12_14)
754#: src/config/colorsappearance_config.ui:587
755#: src/config/colorsappearance_config.ui:838
756#, kde-format
757msgid "0:"
758msgstr ""
759
760#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2)
761#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12_2)
762#: src/config/colorsappearance_config.ui:610
763#: src/config/colorsappearance_config.ui:762
764#, kde-format
765msgid "1:"
766msgstr ""
767
768#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
769#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12_8)
770#: src/config/colorsappearance_config.ui:672
771#: src/config/colorsappearance_config.ui:848
772#, kde-format
773msgid "7:"
774msgstr ""
775
776#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
777#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12_7)
778#: src/config/colorsappearance_config.ui:688
779#: src/config/colorsappearance_config.ui:858
780#, kde-format
781msgid "6:"
782msgstr ""
783
784#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
785#: src/config/colorsappearance_config.ui:700
786#, kde-format
787msgid "&Own nick color:"
788msgstr ""
789
790#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_AllowColorCodes)
791#: src/config/colorsappearance_config.ui:744
792#, kde-format
793msgid ""
794"By enabling this option, color codes added to IRC messages will be displayed "
795"in your chat window as colored text. You can add color codes to your "
796"messages, by selecting Insert -> IRC Color"
797msgstr ""
798
799#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AllowColorCodes)
800#: src/config/colorsappearance_config.ui:747
801#, kde-format
802msgid "&Allow Colored Text in IRC Messages"
803msgstr ""
804
805#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12_12)
806#: src/config/colorsappearance_config.ui:1051
807#, kde-format
808msgid "11:"
809msgstr ""
810
811#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12_10)
812#: src/config/colorsappearance_config.ui:1082
813#, kde-format
814msgid "9:"
815msgstr ""
816
817#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12_9)
818#: src/config/colorsappearance_config.ui:1092
819#, kde-format
820msgid "8:"
821msgstr ""
822
823#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12_11)
824#: src/config/colorsappearance_config.ui:1102
825#, kde-format
826msgid "10:"
827msgstr ""
828
829#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12_13)
830#: src/config/colorsappearance_config.ui:1183
831#, kde-format
832msgid "12:"
833msgstr ""
834
835#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12_16)
836#: src/config/colorsappearance_config.ui:1200
837#, kde-format
838msgid "15:"
839msgstr ""
840
841#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12_15)
842#: src/config/colorsappearance_config.ui:1224
843#, kde-format
844msgid "14:"
845msgstr ""
846
847#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
848#: src/config/colorsappearance_config.ui:1234
849#, kde-format
850msgid "13:"
851msgstr ""
852
853#: src/config/connectionbehavior_config.cpp:29 src/config/dcc_config.cpp:31
854#: src/config/settingsdialog.cpp:115
855#, kde-format
856msgid " second"
857msgid_plural " seconds"
858msgstr[0] " सेकंद"
859msgstr[1] " सेकंद"
860
861#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoReconnect)
862#: src/config/connectionbehavior_config.ui:26
863#, kde-format
864msgid "Enable Automatic Reconnect"
865msgstr ""
866
867#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, reconnectDelayLabel)
868#: src/config/connectionbehavior_config.ui:35
869#, kde-format
870msgid "Reconnect delay:"
871msgstr ""
872
873#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
874#: src/config/connectionbehavior_config.ui:48
875#, kde-format
876msgid "Reconnection attempts:"
877msgstr ""
878
879#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, debugGBox)
880#: src/config/connectionbehavior_config.ui:87
881#, kde-format
882msgid "Debug"
883msgstr "डिबग"
884
885#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RawLog)
886#: src/config/connectionbehavior_config.ui:93
887#, kde-format
888msgid "Show raw &log window when connecting"
889msgstr ""
890
891#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encryptionGBox)
892#: src/config/connectionbehavior_config.ui:103
893#, kde-format
894msgid "Encryption"
895msgstr "कुटलिपी"
896
897#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
898#: src/config/connectionbehavior_config.ui:109
899#, kde-format
900msgid "Default encryption type:"
901msgstr ""
902
903#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_EncryptionType)
904#: src/config/connectionbehavior_config.ui:118
905#, kde-format
906msgid ""
907"ECB or Electronic Codebook mode is supported by many encryption clients like "
908"FiSH and Mircryption however it is generally considered to be insecure.\n"
909"\n"
910"CBC or Cipher Block Chaining mode is not supported by FiSH but is supported "
911"by Mircryption. If you are going to use key exchange it is best to first "
912"find out if your peer has a client that can use CBC otherwise you will be "
913"able to see what they are saying, but they will not be able to read what you "
914"are saying."
915msgstr ""
916
917#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_EncryptionType)
918#: src/config/connectionbehavior_config.ui:122
919#, kde-format
920msgid "Electronic Codebook (ECB)"
921msgstr ""
922
923#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_EncryptionType)
924#: src/config/connectionbehavior_config.ui:127
925#, kde-format
926msgid "Cipher-Block Chaining (CBC)"
927msgstr ""
928
929#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ProxyEnabled)
930#: src/config/connectionbehavior_config.ui:138
931#, kde-format
932msgid "Proxy"
933msgstr "प्रॉक्सी"
934
935#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
936#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, authTypeLabel)
937#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel)
938#: src/config/connectionbehavior_config.ui:150
939#: src/dcc/transferdetailedinfopanelui.ui:23 src/identitydialog.ui:243
940#, kde-format
941msgid "Type:"
942msgstr "प्रकार :"
943
944#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ProxyType)
945#: src/config/connectionbehavior_config.ui:161
946#, kde-format
947msgid "Socks v5"
948msgstr ""
949
950#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ProxyType)
951#: src/config/connectionbehavior_config.ui:166
952#, kde-format
953msgid "HTTP"
954msgstr "HTTP"
955
956#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addressLabel)
957#: src/config/connectionbehavior_config.ui:174
958#, kde-format
959msgid "Address:"
960msgstr "पत्ता :"
961
962#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
963#: src/config/connectionbehavior_config.ui:188
964#, kde-format
965msgid "Port:"
966msgstr "पोर्ट :"
967
968#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, usernameLabel)
969#: src/config/connectionbehavior_config.ui:208
970#, kde-format
971msgid "Username:"
972msgstr "वापरकर्ता नाव :"
973
974#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
975#: src/config/connectionbehavior_config.ui:222
976#, kde-format
977msgid "Password:"
978msgstr "गुप्तशब्द :"
979
980#: src/config/dcc_config.cpp:30
981#, kde-format
982msgid " byte"
983msgid_plural " bytes"
984msgstr[0] " बाइट"
985msgstr[1] " बाइट्स"
986
987#: src/config/dcc_config.cpp:81
988#, kde-format
989msgid "Network Interface"
990msgstr "संजाळ दुवा"
991
992#: src/config/dcc_config.cpp:82
993#, kde-format
994msgid "Reply From IRC Server"
995msgstr ""
996
997#: src/config/dcc_config.cpp:83
998#, kde-format
999msgid "Specify Manually"
1000msgstr ""
1001
1002#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DCC_ConfigUI)
1003#: src/config/dcc_configui.ui:18
1004#, kde-format
1005msgid "DCC_Settings"
1006msgstr ""
1007
1008#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dccPathLbl)
1009#: src/config/dcc_configui.ui:28
1010#, kde-format
1011msgid "Download &folder:"
1012msgstr ""
1013
1014#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DccAddPartner)
1015#: src/config/dcc_configui.ui:53
1016#, kde-format
1017msgid "&Add sender to file name"
1018msgstr ""
1019
1020#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DccCreateFolder)
1021#: src/config/dcc_configui.ui:60
1022#, kde-format
1023msgid "Cr&eate folder for sender"
1024msgstr ""
1025
1026#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DccSpaceToUnderscore)
1027#: src/config/dcc_configui.ui:67
1028#, kde-format
1029msgid "Convert spaces in file names to underscores before sending"
1030msgstr ""
1031
1032#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DccAutoGet)
1033#: src/config/dcc_configui.ui:77
1034#, kde-format
1035msgid "Automaticall&y accept download offer"
1036msgstr ""
1037
1038#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DccAutoResume)
1039#: src/config/dcc_configui.ui:84
1040#, kde-format
1041msgid "Au&tomatically resume download"
1042msgstr ""
1043
1044#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DccFastSend)
1045#: src/config/dcc_configui.ui:91
1046#, kde-format
1047msgid "Enable fast DCC send (Might &not work with all clients)"
1048msgstr ""
1049
1050#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DccPassiveSend)
1051#: src/config/dcc_configui.ui:98
1052#, kde-format
1053msgid "Enable passive DCC send"
1054msgstr ""
1055
1056#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DccChatAutoAccept)
1057#: src/config/dcc_configui.ui:108
1058#, kde-format
1059msgid "Automatically accept DCC chat offer"
1060msgstr ""
1061
1062#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DccUPnP)
1063#: src/config/dcc_configui.ui:115
1064#, kde-format
1065msgid "Enable UPnP for NAT traversal"
1066msgstr ""
1067
1068#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_DccIPv4Fallback)
1069#: src/config/dcc_configui.ui:124
1070#, kde-format
1071msgid ""
1072"If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over "
1073"IPv4 interface set here"
1074msgstr ""
1075
1076#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DccIPv4Fallback)
1077#: src/config/dcc_configui.ui:127
1078#, kde-format
1079msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:"
1080msgstr ""
1081
1082#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
1083#: src/config/dcc_configui.ui:156
1084#, kde-format
1085msgid "DCC send t&imeout:"
1086msgstr ""
1087
1088#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
1089#: src/config/dcc_configui.ui:179
1090#, kde-format
1091msgid "Buffer si&ze:"
1092msgstr ""
1093
1094#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
1095#: src/config/dcc_configui.ui:207
1096#, kde-format
1097msgid "IP"
1098msgstr "IP"
1099
1100#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
1101#: src/config/dcc_configui.ui:213
1102#, kde-format
1103msgid "&Method to get own IP:"
1104msgstr ""
1105
1106#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ownIP)
1107#: src/config/dcc_configui.ui:229
1108#, kde-format
1109msgid "O&wn IP:"
1110msgstr ""
1111
1112#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
1113#: src/config/dcc_configui.ui:248
1114#, kde-format
1115msgid "Ports"
1116msgstr ""
1117
1118#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DccSpecificSendPorts)
1119#: src/config/dcc_configui.ui:254
1120#, kde-format
1121msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:"
1122msgstr ""
1123
1124#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
1125#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
1126#: src/config/dcc_configui.ui:279 src/config/dcc_configui.ui:332
1127#, kde-format
1128msgid "to"
1129msgstr "ते"
1130
1131#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DccSpecificChatPorts)
1132#: src/config/dcc_configui.ui:307
1133#, kde-format
1134msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:"
1135msgstr ""
1136
1137#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CustomTextFont)
1138#: src/config/fontappearance_config.ui:28
1139#, kde-format
1140msgid "Chat text:"
1141msgstr ""
1142
1143#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CustomListFont)
1144#: src/config/fontappearance_config.ui:45
1145#, kde-format
1146msgid "Nickname list:"
1147msgstr ""
1148
1149#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CustomTabFont)
1150#: src/config/fontappearance_config.ui:62
1151#, kde-format
1152msgid "Tab bar:"
1153msgstr "टॅब पट्टी :"
1154
1155#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FixedMOTD)
1156#: src/config/fontappearance_config.ui:76
1157#, kde-format
1158msgid "Show MOTD (Message Of The Day) message in fixed font"
1159msgstr ""
1160
1161#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FixedMOTD)
1162#: src/config/fontappearance_config.ui:79
1163#, kde-format
1164msgid "Enable fi&xed font for MOTD messages"
1165msgstr ""
1166
1167#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseBoldNicks)
1168#: src/config/fontappearance_config.ui:86
1169#, kde-format
1170msgid "Show sender nicknames &bold in the chat view"
1171msgstr ""
1172
1173#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ShowTrayIcon)
1174#: src/config/generalbehavior_configui.ui:26
1175#, kde-format
1176msgid "Enable System Tray"
1177msgstr ""
1178
1179#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TrayNotify)
1180#: src/config/generalbehavior_configui.ui:38
1181#, kde-format
1182msgid "&Use system tray for new message notification"
1183msgstr ""
1184
1185#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TrayNotifyOnlyOwnNick)
1186#: src/config/generalbehavior_configui.ui:66
1187#, kde-format
1188msgid "Only &notify when a highlight is triggered or your current nick is used"
1189msgstr ""
1190
1191#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideToTrayOnStartup)
1192#: src/config/generalbehavior_configui.ui:75
1193#, kde-format
1194msgid "Hide window on startup"
1195msgstr ""
1196
1197#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, middleLabel)
1198#: src/config/generalbehavior_configui.ui:85
1199#, kde-format
1200msgid "Nickname Completion"
1201msgstr ""
1202
1203#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modeLbl)
1204#: src/config/generalbehavior_configui.ui:91
1205#, kde-format
1206msgid "Completion &mode:"
1207msgstr ""
1208
1209#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_NickCompletionMode)
1210#: src/config/generalbehavior_configui.ui:105
1211#, kde-format
1212msgid "Inline Cycle"
1213msgstr ""
1214
1215#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_NickCompletionMode)
1216#: src/config/generalbehavior_configui.ui:110
1217#, kde-format
1218msgid "Shell-Like"
1219msgstr ""
1220
1221#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_NickCompletionMode)
1222#: src/config/generalbehavior_configui.ui:115
1223#, kde-format
1224msgid "Shell-Like with Completion Box"
1225msgstr ""
1226
1227#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, startOfLineLabel)
1228#: src/config/generalbehavior_configui.ui:123
1229#, kde-format
1230msgid "Suffi&x at start of line:"
1231msgstr ""
1232
1233#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1234#: src/config/generalbehavior_configui.ui:141
1235#, kde-format
1236msgid "&Elsewhere:"
1237msgstr ""
1238
1239#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NickCompletionCaseSensitive)
1240#: src/config/generalbehavior_configui.ui:172
1241#, kde-format
1242msgid "Case sensitive"
1243msgstr ""
1244
1245#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, miscGBox)
1246#: src/config/generalbehavior_configui.ui:185
1247#, kde-format
1248msgid "Miscellaneous"
1249msgstr "किरकोळ"
1250
1251#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisableNotifyWhileAway)
1252#: src/config/generalbehavior_configui.ui:191
1253#, kde-format
1254msgid "Disable notifications while &away"
1255msgstr ""
1256
1257#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseCustomBrowser)
1258#: src/config/generalbehavior_configui.ui:200
1259#, kde-format
1260msgid "Use custom web &browser:"
1261msgstr ""
1262
1263#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commandCharLabel)
1264#: src/config/generalbehavior_configui.ui:216
1265#, kde-format
1266msgid "Comman&d char:"
1267msgstr ""
1268
1269#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CustomVersionReplyEnabled)
1270#: src/config/generalbehavior_configui.ui:244
1271#, kde-format
1272msgid "Use custom &version reply:"
1273msgstr ""
1274
1275#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_CustomVersionReply)
1276#: src/config/generalbehavior_configui.ui:254
1277#, kde-format
1278msgid ""
1279"<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests."
1280"</qt>"
1281msgstr ""
1282
1283#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseMultiRowInputBox)
1284#: src/config/generalbehavior_configui.ui:263
1285#, kde-format
1286msgid "Input box expands with text"
1287msgstr ""
1288
1289#: src/config/highlight_config.cpp:31
1290#, kde-format
1291msgid "Select Sound File"
1292msgstr ""
1293
1294#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightSoundsEnabled)
1295#: src/config/highlight_configui.ui:29
1296#, kde-format
1297msgid "Ena&ble sound for highlights"
1298msgstr ""
1299
1300#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightNick)
1301#: src/config/highlight_configui.ui:56
1302#, kde-format
1303msgid "Alwa&ys highlight own current nick:"
1304msgstr ""
1305
1306#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightOwnLines)
1307#: src/config/highlight_configui.ui:63
1308#, kde-format
1309msgid "Always highlight own &lines:"
1310msgstr ""
1311
1312#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
1313#: src/config/highlight_configui.ui:118
1314#, kde-format
1315msgid "Highlight List"
1316msgstr ""
1317
1318#. i18n: ectx: property (text), widget (HighlightTreeWidget, highlightListView)
1319#: src/config/highlight_configui.ui:145
1320#, kde-format
1321msgid "Highlights"
1322msgstr "हायलाईटस्"
1323
1324#. i18n: ectx: property (text), widget (HighlightTreeWidget, highlightListView)
1325#: src/config/highlight_configui.ui:150
1326#, kde-format
1327msgid "Sound"
1328msgstr ""
1329
1330#. i18n: ectx: property (text), widget (HighlightTreeWidget, highlightListView)
1331#: src/config/highlight_configui.ui:155
1332#, kde-format
1333msgid "Auto Text"
1334msgstr ""
1335
1336#. i18n: ectx: property (text), widget (HighlightTreeWidget, highlightListView)
1337#: src/config/highlight_configui.ui:160
1338#, kde-format
1339msgid "Chat Windows"
1340msgstr ""
1341
1342#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, patternLabel)
1343#: src/config/highlight_configui.ui:222
1344#, kde-format
1345msgid "&Pattern:"
1346msgstr "नमूना (&P):"
1347
1348#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorLabel)
1349#: src/config/highlight_configui.ui:251
1350#, kde-format
1351msgid "Color:"
1352msgstr "रंग :"
1353
1354#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, soundLabel)
1355#: src/config/highlight_configui.ui:274
1356#, kde-format
1357msgid "&Sound:"
1358msgstr ""
1359
1360#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, soundURL)
1361#: src/config/highlight_configui.ui:298
1362#, kde-format
1363msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm"
1364msgstr ""
1365
1366#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, soundPlayBtn)
1367#: src/config/highlight_configui.ui:314
1368#, kde-format
1369msgid "Test sound"
1370msgstr ""
1371
1372#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autoTextLabel)
1373#: src/config/highlight_configui.ui:329
1374#, kde-format
1375msgid "A&uto text:"
1376msgstr ""
1377
1378#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chatWindowsLabel)
1379#: src/config/highlight_configui.ui:352
1380#, kde-format
1381msgid "Chat windows:"
1382msgstr ""
1383
1384#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, chatWindowsInput)
1385#: src/config/highlight_configui.ui:374
1386#, kde-format
1387msgid ""
1388"This highlight will only be searched for in chat windows listed here by "
1389"name, or in all chat windows if the field is left empty. Multiple names have "
1390"to be separated by commas."
1391msgstr ""
1392
1393#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, enableNotificationsLabel)
1394#: src/config/highlight_configui.ui:384
1395#, fuzzy, kde-format
1396#| msgid "Notifications"
1397msgid "Enable &notifications:"
1398msgstr "सूचना"
1399
1400#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, ignoreListView)
1401#: src/config/ignore_configui.ui:45
1402#, kde-format
1403msgid "Pattern"
1404msgstr "नमूना"
1405
1406#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, ignoreListView)
1407#: src/config/ignore_configui.ui:50 src/dcc/transferlistmodel.cpp:44
1408#, kde-format
1409msgid "Type"
1410msgstr "प्रकार"
1411
1412#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1413#: src/config/ignore_configui.ui:58
1414#, kde-format
1415msgid "Pattern:"
1416msgstr "नमूना :"
1417
1418#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpMessageTypes)
1419#: src/config/ignore_configui.ui:77
1420#, kde-format
1421msgid "Message Types"
1422msgstr ""
1423
1424#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCTCP)
1425#: src/config/ignore_configui.ui:83 src/dcc/chatcontainer.cpp:314
1426#: src/irc/inputfilter.cpp:244 src/irc/inputfilter.cpp:252
1427#: src/irc/inputfilter.cpp:269 src/irc/inputfilter.cpp:277
1428#: src/irc/inputfilter.cpp:433 src/irc/inputfilter.cpp:444
1429#: src/irc/inputfilter.cpp:466 src/irc/inputfilter.cpp:515
1430#: src/irc/inputfilter.cpp:543 src/irc/outputfilter.cpp:843
1431#: src/viewer/ignorelistviewitem.cpp:38
1432#, kde-format
1433msgid "CTCP"
1434msgstr ""
1435
1436#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkChannel)
1437#: src/config/ignore_configui.ui:90 src/irc/inputfilter.cpp:2384
1438#: src/irc/inputfilter.cpp:2388 src/irc/invitedialog.cpp:168
1439#: src/viewer/ignorelistviewitem.cpp:35
1440#, kde-format
1441msgid "Channel"
1442msgstr "मार्ग"
1443
1444#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDCC)
1445#: src/config/ignore_configui.ui:97 src/dcc/chatcontainer.cpp:112
1446#: src/dcc/chatcontainer.cpp:119 src/dcc/chatcontainer.cpp:123
1447#: src/dcc/chatcontainer.cpp:130 src/irc/inputfilter.cpp:353
1448#: src/irc/inputfilter.cpp:369 src/irc/inputfilter.cpp:385
1449#: src/irc/inputfilter.cpp:414 src/irc/inputfilter.cpp:422
1450#: src/irc/server.cpp:2407 src/irc/server.cpp:2537 src/irc/server.cpp:2549
1451#: src/irc/server.cpp:2561 src/irc/server.cpp:2696 src/irc/server.cpp:2752
1452#: src/irc/server.cpp:2823 src/irc/server.cpp:2828 src/irc/server.cpp:2840
1453#: src/irc/server.cpp:2843 src/irc/server.cpp:2857 src/irc/server.cpp:2864
1454#: src/viewer/ignorelistviewitem.cpp:39
1455#, kde-format
1456msgid "DCC"
1457msgstr ""
1458
1459#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkNotice)
1460#: src/config/ignore_configui.ui:104 src/irc/inputfilter.cpp:492
1461#: src/irc/inputfilter.cpp:557 src/irc/inputfilter.cpp:562
1462#: src/irc/inputfilter.cpp:568 src/irc/inputfilter.cpp:787
1463#: src/irc/inputfilter.cpp:1694 src/irc/outputfilter.cpp:659
1464#: src/irc/outputfilter.cpp:894 src/irc/server.cpp:4348 src/irc/server.cpp:4377
1465#: src/viewer/ignorelistviewitem.cpp:37
1466#, kde-format
1467msgid "Notice"
1468msgstr ""
1469
1470#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkQuery)
1471#: src/config/ignore_configui.ui:111 src/viewer/ignorelistviewitem.cpp:36
1472#, kde-format
1473msgid "Query"
1474msgstr ""
1475
1476#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInvite)
1477#: src/config/ignore_configui.ui:118 src/irc/inputfilter.cpp:684
1478#: src/irc/inputfilter.cpp:1763 src/viewer/ignorelistviewitem.cpp:40
1479#, kde-format
1480msgid "Invite"
1481msgstr ""
1482
1483#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeAllButton)
1484#: src/config/ignore_configui.ui:144
1485#, kde-format
1486msgid "Remove &All"
1487msgstr "सर्व काढून टाका (&A)"
1488
1489#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
1490#: src/config/konversation.kcfg:225
1491#, kde-format
1492msgid "Hide the scrollbar"
1493msgstr ""
1494
1495#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
1496#: src/config/konversation.kcfg:231
1497#, kde-format
1498msgid ""
1499"Enable if you want all the IRC input lines to check your spelling as you type"
1500msgstr ""
1501
1502#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options)
1503#: src/config/konversation.kcfg:240
1504#, kde-format
1505msgid ""
1506"Enabling this will cause the input box to grow vertically when it fills up."
1507msgstr ""
1508
1509#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
1510#: src/config/konversation.kcfg:274
1511#, kde-format
1512msgid "Start with hidden main window"
1513msgstr ""
1514
1515#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options)
1516#: src/config/konversation.kcfg:313
1517#, kde-format
1518msgid "&Show real names next to nicknames"
1519msgstr ""
1520
1521#. i18n: ectx: label, entry (OpenWatchedNicksAtStartup), group (Notify List)
1522#: src/config/konversation.kcfg:527
1523#, kde-format
1524msgid "Open Watched Nicks tab at application startup"
1525msgstr ""
1526
1527#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_Log)
1528#: src/config/log_config.ui:24
1529#, kde-format
1530msgid "&Enable Logging"
1531msgstr ""
1532
1533#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrivateOnly)
1534#: src/config/log_config.ui:33
1535#, kde-format
1536msgid "Only log private conversations (queries, DCC chats)"
1537msgstr ""
1538
1539#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LowerLog)
1540#: src/config/log_config.ui:40
1541#, kde-format
1542msgid "Enable &lower case logfile names"
1543msgstr ""
1544
1545#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AddHostnameToLog)
1546#: src/config/log_config.ui:47
1547#, kde-format
1548msgid "&Append hostname to logfile names"
1549msgstr ""
1550
1551#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1552#: src/config/log_config.ui:54
1553#, kde-format
1554msgid "Logfile &path:"
1555msgstr ""
1556
1557#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseExternalLogViewer)
1558#: src/config/log_config.ui:77
1559#, kde-format
1560msgid "Use system text editor to open logs"
1561msgstr ""
1562
1563#: src/config/nicklistbehavior_config.cpp:45
1564#, kde-format
1565msgid "Normal Users"
1566msgstr ""
1567
1568#: src/config/nicklistbehavior_config.cpp:46
1569#, kde-format
1570msgid "Voice (+v)"
1571msgstr ""
1572
1573#: src/config/nicklistbehavior_config.cpp:47
1574#, kde-format
1575msgid "Halfops (+h)"
1576msgstr ""
1577
1578#: src/config/nicklistbehavior_config.cpp:48
1579#, kde-format
1580msgid "Operators (+o)"
1581msgstr ""
1582
1583#: src/config/nicklistbehavior_config.cpp:49
1584#, kde-format
1585msgid "Channel Admins (+p)"
1586msgstr ""
1587
1588#: src/config/nicklistbehavior_config.cpp:50
1589#, kde-format
1590msgid "Channel Owners (+q)"
1591msgstr ""
1592
1593#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
1594#: src/config/nicklistbehavior_configui.ui:26
1595#, kde-format
1596msgid "&Command to be executed on double click:"
1597msgstr ""
1598
1599#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SortCaseInsensitive)
1600#: src/config/nicklistbehavior_configui.ui:39
1601#, kde-format
1602msgid "Sort case &insensitive"
1603msgstr ""
1604
1605#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SortByActivity)
1606#: src/config/nicklistbehavior_configui.ui:46
1607#, kde-format
1608msgid "Sort by &activity"
1609msgstr ""
1610
1611#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SortByStatus)
1612#: src/config/nicklistbehavior_configui.ui:59
1613#, kde-format
1614msgid "Sort b&y user status"
1615msgstr ""
1616
1617#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, orderHintLabel)
1618#: src/config/nicklistbehavior_configui.ui:72
1619#, kde-format
1620msgid "(Reorder nick sorting order by drag and drop)"
1621msgstr ""
1622
1623#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sortOrder)
1624#: src/config/nicklistbehavior_configui.ui:98 src/irc/channel.cpp:1830
1625#: src/irc/channelnick.cpp:196 src/irc/inputfilter.cpp:911
1626#: src/irc/inputfilter.cpp:964 src/irc/inputfilter.cpp:1352
1627#: src/irc/inputfilter.cpp:1356 src/viewer/channeloptionsdialog.cpp:313
1628#, kde-format
1629msgid "Mode"
1630msgstr "पद्धत"
1631
1632#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sortOrder)
1633#: src/config/nicklistbehavior_configui.ui:103
1634#, kde-format
1635msgid "Explanation"
1636msgstr ""
1637
1638#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseOSD)
1639#: src/config/osd_configui.ui:35
1640#, kde-format
1641msgid "&Enable On Screen Display"
1642msgstr ""
1643
1644#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
1645#: src/config/osd_configui.ui:45
1646#, kde-format
1647msgid "On &Screen Display"
1648msgstr ""
1649
1650#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OSDDrawShadow)
1651#: src/config/osd_configui.ui:54
1652#, kde-format
1653msgid "&Draw shadows"
1654msgstr ""
1655
1656#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1657#: src/config/osd_configui.ui:67
1658#, kde-format
1659msgid "OSD font:"
1660msgstr ""
1661
1662#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
1663#: src/config/osd_configui.ui:135
1664#, kde-format
1665msgid "Show &OSD Message"
1666msgstr ""
1667
1668#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OSDShowOwnNick)
1669#: src/config/osd_configui.ui:141
1670#, kde-format
1671msgid "&If own nick appears in channel message"
1672msgstr ""
1673
1674#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OSDShowChannel)
1675#: src/config/osd_configui.ui:148
1676#, kde-format
1677msgid "On an&y channel message"
1678msgstr ""
1679
1680#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OSDShowQuery)
1681#: src/config/osd_configui.ui:155
1682#, kde-format
1683msgid "On &query activity"
1684msgstr ""
1685
1686#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OSDShowChannelEvent)
1687#: src/config/osd_configui.ui:162
1688#, kde-format
1689msgid "On &Join/Part events"
1690msgstr ""
1691
1692#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OSDUseCustomColors)
1693#: src/config/osd_configui.ui:175
1694#, kde-format
1695msgid "Enable Custom Colors"
1696msgstr ""
1697
1698#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1699#: src/config/osd_configui.ui:187
1700#, kde-format
1701msgid "Te&xt color:"
1702msgstr "पाठ्य रंग (&X):"
1703
1704#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1705#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_bgColorLbl)
1706#: src/config/osd_configui.ui:200 src/viewer/irccolorchooserui.ui:123
1707#, kde-format
1708msgid "&Background color:"
1709msgstr "पार्श्वभूमीचा रंग (&B):"
1710
1711#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
1712#: src/config/osd_configui.ui:233
1713#, kde-format
1714msgid "O&ther Settings"
1715msgstr "इतर संयोजना (&T)"
1716
1717#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
1718#: src/config/osd_configui.ui:239
1719#, kde-format
1720msgid "&Duration:"
1721msgstr "कालावधी (&D):"
1722
1723#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
1724#: src/config/osd_configui.ui:252
1725#, kde-format
1726msgid "S&creen:"
1727msgstr "स्क्रीन (&C):"
1728
1729#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OSDDuration)
1730#: src/config/osd_configui.ui:265
1731#, kde-format
1732msgid " ms"
1733msgstr " मिलीसेकंद"
1734
1735#: src/config/preferences.cpp:45
1736#, kde-format
1737msgid "Default Identity"
1738msgstr ""
1739
1740#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
1741#: src/config/quickbuttons_configui.ui:20
1742#, kde-format
1743msgid "Available Placeholders"
1744msgstr ""
1745
1746#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, placeholderHelpLabel)
1747#: src/config/quickbuttons_configui.ui:45
1748#, no-c-format, kde-format
1749msgid ""
1750"%c: Current channel\n"
1751"%i: Input box contents\n"
1752"%k: Channel key\n"
1753"%K: Server password\n"
1754"%n: Send command directly to the server instead of your input box\n"
1755"%o: Current nickname\n"
1756"%s<term>%: term used to separate nicknames in %u\n"
1757"%u: List of selected nicknames"
1758msgstr ""
1759
1760#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, buttonListView)
1761#: src/config/quickbuttons_configui.ui:74
1762#, kde-format
1763msgid "Button Name"
1764msgstr ""
1765
1766#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, buttonListView)
1767#: src/config/quickbuttons_configui.ui:79
1768#, kde-format
1769msgid "Button Action"
1770msgstr ""
1771
1772#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_delBtn)
1773#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, delBtn)
1774#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
1775#: src/config/quickbuttons_configui.ui:96 src/identitydialog.ui:170
1776#: src/irc/joinchannelui.ui:108
1777#, kde-format
1778msgid "Remove"
1779msgstr "काढून टाका"
1780
1781#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
1782#: src/config/quickbuttons_configui.ui:126
1783#, kde-format
1784msgid "Button name:"
1785msgstr ""
1786
1787#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, actionLabel)
1788#: src/config/quickbuttons_configui.ui:152
1789#, kde-format
1790msgid "Button action:"
1791msgstr ""
1792
1793#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowQuickButtonsInContextMenu)
1794#: src/config/quickbuttons_configui.ui:177
1795#, kde-format
1796msgid "Show quick buttons that operate on nicknames in nickname context menus"
1797msgstr ""
1798
1799#: src/config/settingsdialog.cpp:46
1800#, kde-format
1801msgid "Interface"
1802msgstr "दुवा"
1803
1804#: src/config/settingsdialog.cpp:50
1805#, kde-format
1806msgid "Behavior"
1807msgstr "वर्तन"
1808
1809#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5)
1810#: src/config/settingsdialog.cpp:54 src/config/tabnotifications_config.ui:55
1811#, kde-format
1812msgid "Notifications"
1813msgstr "सूचना"
1814
1815#: src/config/settingsdialog.cpp:67 src/config/settingsdialog.cpp:116
1816#, kde-format
1817msgid "Chat Window"
1818msgstr ""
1819
1820#: src/config/settingsdialog.cpp:71
1821#, kde-format
1822msgid "Nicklist Themes"
1823msgstr ""
1824
1825#: src/config/settingsdialog.cpp:79
1826#, kde-format
1827msgid "Colors"
1828msgstr "रंग"
1829
1830#: src/config/settingsdialog.cpp:85
1831#, kde-format
1832msgid "Fonts"
1833msgstr "फॉन्ट"
1834
1835#: src/config/settingsdialog.cpp:89 src/viewer/irccontextmenus.cpp:87
1836#, kde-format
1837msgid "Quick Buttons"
1838msgstr ""
1839
1840#: src/config/settingsdialog.cpp:95 src/config/settingsdialog.cpp:157
1841#, kde-format
1842msgid "Tabs"
1843msgstr "टॅब्स"
1844
1845#: src/config/settingsdialog.cpp:101
1846#, fuzzy, kde-format
1847#| msgid "Behavior"
1848msgid "General Behavior"
1849msgstr "वर्तन"
1850
1851#: src/config/settingsdialog.cpp:106
1852#, kde-format
1853msgid "Connection"
1854msgstr "जुळवणी"
1855
1856#: src/config/settingsdialog.cpp:113
1857#, kde-format
1858msgid " line"
1859msgid_plural " lines"
1860msgstr[0] " ओळ"
1861msgstr[1] " ओळी"
1862
1863#: src/config/settingsdialog.cpp:114
1864#, kde-format
1865msgid " nick"
1866msgid_plural " nicks"
1867msgstr[0] ""
1868msgstr[1] ""
1869
1870#: src/config/settingsdialog.cpp:120
1871#, kde-format
1872msgid "Nickname List"
1873msgstr ""
1874
1875#: src/config/settingsdialog.cpp:126
1876#, kde-format
1877msgid "Command Aliases"
1878msgstr ""
1879
1880#: src/config/settingsdialog.cpp:132 src/mainwindow.cpp:510
1881#, kde-format
1882msgid "Auto Replace"
1883msgstr ""
1884
1885#: src/config/settingsdialog.cpp:138
1886#, kde-format
1887msgctxt "@title:tab"
1888msgid "Ignore"
1889msgstr ""
1890
1891#: src/config/settingsdialog.cpp:147
1892#, kde-format
1893msgid "Logging"
1894msgstr ""
1895
1896#: src/config/settingsdialog.cpp:151
1897#, kde-format
1898msgctxt "@title:tab"
1899msgid "DCC"
1900msgstr ""
1901
1902#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabNotificationsHighlights)
1903#: src/config/settingsdialog.cpp:161 src/config/tabnotifications_config.ui:156
1904#, kde-format
1905msgid "Highlight"
1906msgstr ""
1907
1908#: src/config/settingsdialog.cpp:169
1909#, kde-format
1910msgid "Watched Nicknames"
1911msgstr ""
1912
1913#: src/config/settingsdialog.cpp:173
1914#, kde-format
1915msgid "On Screen Display"
1916msgstr ""
1917
1918#: src/config/settingsdialog.cpp:179
1919#, kde-format
1920msgid "Warning Dialogs"
1921msgstr ""
1922
1923#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, lookGBox)
1924#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
1925#: src/config/tabnotifications_config.ui:29 src/config/tabs_configui.ui:26
1926#, kde-format
1927msgid "Look"
1928msgstr ""
1929
1930#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabNotificationsText)
1931#: src/config/tabnotifications_config.ui:35
1932#, kde-format
1933msgid "Use colored text"
1934msgstr ""
1935
1936#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabNotificationsLeds)
1937#: src/config/tabnotifications_config.ui:45
1938#, kde-format
1939msgid "Use colored LEDs"
1940msgstr ""
1941
1942#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_TabNotificationsEvents)
1943#: src/config/tabnotifications_config.ui:110
1944#, kde-format
1945msgid "Channel events are mode changes or users joining/leaving a channel."
1946msgstr ""
1947
1948#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabNotificationsEvents)
1949#: src/config/tabnotifications_config.ui:113
1950#, kde-format
1951msgid "Channel event"
1952msgstr ""
1953
1954#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_TabNotificationsSystem)
1955#: src/config/tabnotifications_config.ui:123
1956#, kde-format
1957msgid ""
1958"Application events occur in Konsole tabs, the DCC Status tab and other "
1959"application tabs not used directly for chatting."
1960msgstr ""
1961
1962#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabNotificationsSystem)
1963#: src/config/tabnotifications_config.ui:126
1964#, kde-format
1965msgid "Application event"
1966msgstr "अनुप्रयोग घटना"
1967
1968#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabNotificationsPrivate)
1969#: src/config/tabnotifications_config.ui:136
1970#, kde-format
1971msgid "Private message"
1972msgstr ""
1973
1974#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabNotificationsNick)
1975#: src/config/tabnotifications_config.ui:166
1976#, kde-format
1977msgid "Current nick used"
1978msgstr ""
1979
1980#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabNotificationsMsgs)
1981#: src/config/tabnotifications_config.ui:176
1982#, kde-format
1983msgid "Message"
1984msgstr "संदेश"
1985
1986#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox10)
1987#: src/config/tabnotifications_config.ui:202
1988#, kde-format
1989msgid "Options"
1990msgstr "पर्याय"
1991
1992#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_TabNotificationsOverride)
1993#: src/config/tabnotifications_config.ui:208
1994#, kde-format
1995msgid ""
1996"If you select this, the colors you chose in the Highlights preferences page "
1997"will override the colors for \"Current nick used\" and \"Highlight\"."
1998msgstr ""
1999
2000#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabNotificationsOverride)
2001#: src/config/tabnotifications_config.ui:211
2002#, kde-format
2003msgid "Give precedence to chat window highlight colors"
2004msgstr ""
2005
2006#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Tabs_PreferencesUI)
2007#: src/config/tabs_configui.ui:17
2008#, kde-format
2009msgid "TabBar_Config"
2010msgstr ""
2011
2012#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, placementLabel)
2013#: src/config/tabs_configui.ui:34
2014#, kde-format
2015msgid "Placement:"
2016msgstr "जागा :"
2017
2018#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_TabPlacement)
2019#: src/config/tabs_configui.ui:45
2020#, kde-format
2021msgid "Top"
2022msgstr "वर"
2023
2024#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_TabPlacement)
2025#: src/config/tabs_configui.ui:50
2026#, kde-format
2027msgid "Bottom"
2028msgstr "खाली"
2029
2030#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_TabPlacement)
2031#: src/config/tabs_configui.ui:55
2032#, kde-format
2033msgid "Left"
2034msgstr "डावे"
2035
2036#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CloseButtons)
2037#: src/config/tabs_configui.ui:81
2038#, kde-format
2039msgid "Show &close button on tabs"
2040msgstr ""
2041
2042#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTabBarCloseButton)
2043#: src/config/tabs_configui.ui:88
2044#, kde-format
2045msgid "Show a close button on the &right side of the tab bar"
2046msgstr ""
2047
2048#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focusGBox)
2049#: src/config/tabs_configui.ui:98
2050#, kde-format
2051msgid "Focus"
2052msgstr "केंद्र"
2053
2054#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_BringToFront)
2055#: src/config/tabs_configui.ui:104
2056#, kde-format
2057msgid "&Focus new tabs"
2058msgstr ""
2059
2060#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FocusNewQueries)
2061#: src/config/tabs_configui.ui:111
2062#, kde-format
2063msgid "Focus new &queries"
2064msgstr ""
2065
2066#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mouseGBox)
2067#: src/config/tabs_configui.ui:121
2068#, kde-format
2069msgid "Mouse"
2070msgstr "माऊस"
2071
2072#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MiddleClickClose)
2073#: src/config/tabs_configui.ui:127
2074#, kde-format
2075msgid "&Middle-click on a tab to close it"
2076msgstr ""
2077
2078#: src/config/theme_config.cpp:180
2079#, kde-format
2080msgid "Select Theme Package"
2081msgstr ""
2082
2083#: src/config/theme_config.cpp:181
2084#, kde-format
2085msgid "Konversation Themes (*.tar.gz *.tar.bz2 *.tar *.zip)"
2086msgstr ""
2087
2088#: src/config/theme_config.cpp:207
2089#, kde-format
2090msgid "Unknown error (0)"
2091msgstr ""
2092
2093#: src/config/theme_config.cpp:211
2094#, kde-format
2095msgid "Failed to Download Theme"
2096msgstr ""
2097
2098#: src/config/theme_config.cpp:236 src/config/theme_config.cpp:266
2099#, kde-format
2100msgid "Theme archive is invalid."
2101msgstr ""
2102
2103#: src/config/theme_config.cpp:237 src/config/theme_config.cpp:267
2104#, kde-format
2105msgid "Cannot Install Theme"
2106msgstr "शैली प्रतिष्ठापीत करू शकत नाही"
2107
2108#: src/config/theme_config.cpp:291
2109#, kde-format
2110msgid "Do you want to remove %1?"
2111msgstr ""
2112
2113#: src/config/theme_config.cpp:292
2114#, kde-format
2115msgid "Remove Theme"
2116msgstr "शैली काढून टाका"
2117
2118#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Theme_ConfigUI)
2119#: src/config/theme_configui.ui:14
2120#, kde-format
2121msgid "Theme_Config"
2122msgstr ""
2123
2124#. i18n: ectx: property (text), widget (KNS3::Button, getButton)
2125#: src/config/theme_configui.ui:28
2126#, kde-format
2127msgid "G&et New Themes..."
2128msgstr ""
2129
2130#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, installButton)
2131#: src/config/theme_configui.ui:35
2132#, kde-format
2133msgid "I&nstall from File..."
2134msgstr ""
2135
2136#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
2137#: src/config/theme_configui.ui:45
2138#, kde-format
2139msgid "&Remove Theme"
2140msgstr "शैली काढून टाका (&R)"
2141
2142#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, previewLabel1)
2143#: src/config/theme_configui.ui:85
2144#, kde-format
2145msgid "Icon for normal users"
2146msgstr ""
2147
2148#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, previewLabel2)
2149#: src/config/theme_configui.ui:104
2150#, kde-format
2151msgid "Icon for away users"
2152msgstr ""
2153
2154#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, previewLabel3)
2155#: src/config/theme_configui.ui:120
2156#, kde-format
2157msgid "Icon for users with voice"
2158msgstr ""
2159
2160#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, previewLabel4)
2161#: src/config/theme_configui.ui:136
2162#, kde-format
2163msgid "Icon for users with half-operator privileges"
2164msgstr ""
2165
2166#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, previewLabel5)
2167#: src/config/theme_configui.ui:152
2168#, kde-format
2169msgid "Icon for users with operator privileges"
2170msgstr ""
2171
2172#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, previewLabel6)
2173#: src/config/theme_configui.ui:168
2174#, kde-format
2175msgid "Icon for users with admin privileges"
2176msgstr ""
2177
2178#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, previewLabel7)
2179#: src/config/theme_configui.ui:184
2180#, kde-format
2181msgid "Icon for users with owner privileges"
2182msgstr ""
2183
2184#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2185#: src/config/theme_configui.ui:209
2186#, kde-format
2187msgid "Preview:"
2188msgstr "पूर्वावलोकन :"
2189
2190#: src/config/warnings_config.cpp:140
2191#, kde-format
2192msgctxt ""
2193"@item:inlistbox Checkbox item, determines whether warning dialog is shown; "
2194"concludes sentence \"Show a warning dialog when...\""
2195msgid "... a channel invitation is received"
2196msgstr ""
2197
2198#: src/config/warnings_config.cpp:143
2199#, kde-format
2200msgctxt ""
2201"@item:inlistbox Checkbox item, determines whether warning dialog is shown; "
2202"concludes sentence \"Show a warning dialog when...\""
2203msgid "... saving a log file would save only the visible portion"
2204msgstr ""
2205
2206#: src/config/warnings_config.cpp:146
2207#, kde-format
2208msgctxt ""
2209"@item:inlistbox Checkbox item, determines whether warning dialog is shown; "
2210"concludes sentence \"Show a warning dialog when...\""
2211msgid "... a log file is about to be deleted"
2212msgstr ""
2213
2214#: src/config/warnings_config.cpp:149
2215#, kde-format
2216msgctxt ""
2217"@item:inlistbox Checkbox item, determines whether warning dialog is shown; "
2218"concludes sentence \"Show a warning dialog when...\""
2219msgid ""
2220"... an open query exists for a nickname that has just been marked as ignored"
2221msgstr ""
2222
2223#: src/config/warnings_config.cpp:152
2224#, kde-format
2225msgctxt ""
2226"@item:inlistbox Checkbox item, determines whether warning dialog is shown; "
2227"concludes sentence \"Show a warning dialog when...\""
2228msgid "... switching a connection to a different server in the same network"
2229msgstr ""
2230
2231#: src/config/warnings_config.cpp:155
2232#, kde-format
2233msgctxt ""
2234"@item:inlistbox Checkbox item, determines whether warning dialog is shown; "
2235"concludes sentence \"Show a warning dialog when...\""
2236msgid "... creating a new connection to an already connected network"
2237msgstr ""
2238
2239#: src/config/warnings_config.cpp:158
2240#, kde-format
2241msgctxt ""
2242"@item:inlistbox Checkbox item, determines whether warning dialog is shown; "
2243"concludes sentence \"Show a warning dialog when...\""
2244msgid "... closing a server tab"
2245msgstr ""
2246
2247#: src/config/warnings_config.cpp:161
2248#, kde-format
2249msgctxt ""
2250"@item:inlistbox Checkbox item, determines whether warning dialog is shown; "
2251"concludes sentence \"Show a warning dialog when...\""
2252msgid "... closing a channel tab"
2253msgstr ""
2254
2255#: src/config/warnings_config.cpp:164
2256#, kde-format
2257msgctxt ""
2258"@item:inlistbox Checkbox item, determines whether warning dialog is shown; "
2259"concludes sentence \"Show a warning dialog when...\""
2260msgid "... closing a query tab"
2261msgstr ""
2262
2263#: src/config/warnings_config.cpp:167
2264#, kde-format
2265msgctxt ""
2266"@item:inlistbox Checkbox item, determines whether warning dialog is shown; "
2267"concludes sentence \"Show a warning dialog when...\""
2268msgid "... closing a DCC Chat tab"
2269msgstr ""
2270
2271#: src/config/warnings_config.cpp:170
2272#, kde-format
2273msgctxt ""
2274"@item:inlistbox Checkbox item, determines whether warning dialog is shown; "
2275"concludes sentence \"Show a warning dialog when...\""
2276msgid ""
2277"... a source for the channel list cannot be determined from the current tab"
2278msgstr ""
2279
2280#: src/config/warnings_config.cpp:173
2281#, kde-format
2282msgctxt ""
2283"@item:inlistbox Checkbox item, determines whether warning dialog is shown; "
2284"concludes sentence \"Show a warning dialog when...\""
2285msgid "... you have chosen to hide the menu bar"
2286msgstr ""
2287
2288#: src/config/warnings_config.cpp:176
2289#, kde-format
2290msgctxt ""
2291"@item:inlistbox Checkbox item, determines whether warning dialog is shown; "
2292"concludes sentence \"Show a warning dialog when...\""
2293msgid "... a channel listing may cause disconnection due to the download size"
2294msgstr ""
2295
2296#: src/config/warnings_config.cpp:179
2297#, kde-format
2298msgctxt ""
2299"@item:inlistbox Checkbox item, determines whether warning dialog is shown; "
2300"concludes sentence \"Show a warning dialog when...\""
2301msgid "... pasting large portions of text"
2302msgstr ""
2303
2304#: src/config/warnings_config.cpp:182
2305#, kde-format
2306msgctxt ""
2307"@item:inlistbox Checkbox item, determines whether warning dialog is shown; "
2308"concludes sentence \"Show a warning dialog when...\""
2309msgid "... quitting Konversation via the tray icon"
2310msgstr ""
2311
2312#: src/config/warnings_config.cpp:185
2313#, kde-format
2314msgctxt ""
2315"@item:inlistbox Checkbox item, determines whether warning dialog is shown; "
2316"concludes sentence \"Show a warning dialog when...\""
2317msgid "... you have chosen to ignore a nickname"
2318msgstr ""
2319
2320#: src/config/warnings_config.cpp:188
2321#, kde-format
2322msgctxt ""
2323"@item:inlistbox Checkbox item, determines whether warning dialog is shown; "
2324"concludes sentence \"Show a warning dialog when...\""
2325msgid "... you have chosen to stop ignoring a nickname"
2326msgstr ""
2327
2328#: src/config/warnings_config.cpp:191
2329#, kde-format
2330msgctxt ""
2331"@item:inlistbox Checkbox item, determines whether warning dialog is shown; "
2332"concludes sentence \"Show a warning dialog when...\""
2333msgid "... quitting Konversation while DCC file transfers are active"
2334msgstr ""
2335
2336#: src/config/warnings_config.cpp:194
2337#, kde-format
2338msgctxt ""
2339"@item:inlistbox Checkbox item, determines whether warning dialog is shown; "
2340"concludes sentence \"Show a warning dialog when...\""
2341msgid ""
2342"... some characters in a message are incompatible with the active encoding"
2343msgstr ""
2344
2345#: src/config/warnings_config.cpp:197
2346#, kde-format
2347msgctxt ""
2348"@item:inlistbox Checkbox item, determines whether warning dialog is shown; "
2349"concludes sentence \"Show a warning dialog when...\""
2350msgid "... closing the window will minimize to the system tray"
2351msgstr ""
2352
2353#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dialogListView)
2354#: src/config/warnings_configui.ui:29
2355#, kde-format
2356msgid "Show a warning dialog when..."
2357msgstr ""
2358
2359#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseNotify)
2360#: src/config/watchednicknames_configui.ui:24
2361#, kde-format
2362msgid ""
2363"<qt>\n"
2364"<p>\n"
2365"When the nickname watcher is turned on, you will be notified when the "
2366"nicknames appearing in the <b>Watched Networks/Nicknames</b> list come "
2367"online or go offline.</p>\n"
2368"<p>You can also open the <b>Watched Nicks</b> window to see the status of "
2369"all the watched nicknames.</p>\n"
2370"</qt>"
2371msgstr ""
2372
2373#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseNotify)
2374#: src/config/watchednicknames_configui.ui:27
2375#, kde-format
2376msgid "Enable nic&kname watcher"
2377msgstr ""
2378
2379#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_OpenWatchedNicksAtStartup)
2380#: src/config/watchednicknames_configui.ui:37
2381#, kde-format
2382msgid ""
2383"<qt>When checked, the <b>Watched Nicks</b> window will be automatically "
2384"opened when starting Konversation.</qt>"
2385msgstr ""
2386
2387#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OpenWatchedNicksAtStartup)
2388#: src/config/watchednicknames_configui.ui:40
2389#, kde-format
2390msgid "Show Watched Nicks tab on &application startup"
2391msgstr ""
2392
2393#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, notifyActionLabel)
2394#: src/config/watchednicknames_configui.ui:66
2395#, no-c-format, kde-format
2396msgid ""
2397"<qt>\n"
2398"<p>When you double click a nickname in the <b>Watched Nicks</b> window, "
2399"this\n"
2400"command is placed in the <b>Input Line</b> on the server window.</p>\n"
2401"<p>The following symbols can be used in the command:</p><ul>\n"
2402"<li>%u: The nickname double clicked.</li>\n"
2403"<li>%K: Server password.</li>\n"
2404"<li>%n: Send command directly to the server instead of your input line.</li>"
2405"\"\n"
2406"</ul>\n"
2407"</qt>"
2408msgstr ""
2409
2410#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, notifyActionLabel)
2411#: src/config/watchednicknames_configui.ui:69
2412#, kde-format
2413msgid "Command e&xecuted when nickname is double clicked:"
2414msgstr ""
2415
2416#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_NotifyDoubleClickAction)
2417#: src/config/watchednicknames_configui.ui:99
2418#, no-c-format, kde-format
2419msgid ""
2420"<qt>\n"
2421"<p>When you double click a nickname in the <b>Watched Nicks</b> window, "
2422"this\n"
2423" command is placed in the <b>Input Line</b> on the server window.</p>\n"
2424"<p>The following symbols can be used in the command:</p><ul>\n"
2425"<li>%u: The nickname double clicked.</li>\n"
2426"<li>%K: Server password.</li>\n"
2427"<li>%n: Send command directly to the server instead of your input line.</"
2428"li>\n"
2429"</ul>\n"
2430"</qt>"
2431msgstr ""
2432
2433#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, notifyDelayLabel)
2434#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_NotifyDelay)
2435#: src/config/watchednicknames_configui.ui:109
2436#: src/config/watchednicknames_configui.ui:134
2437#, kde-format
2438msgid ""
2439"Konversation will check the status of the nicknames listed below at this "
2440"interval."
2441msgstr ""
2442
2443#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, notifyDelayLabel)
2444#: src/config/watchednicknames_configui.ui:112
2445#, kde-format
2446msgid "&Update interval:"
2447msgstr "अद्ययावत अंतर (&U):"
2448
2449#. i18n, and in preShellCommandExited and preShellCommandError
2450#: src/connectionmanager.cpp:217 src/connectionmanager.cpp:250
2451#: src/connectionmanager.cpp:260 src/irc/inputfilter.cpp:1585
2452#: src/irc/inputfilter.cpp:1702 src/irc/inputfilter.cpp:2502
2453#: src/irc/inputfilter.cpp:2510 src/irc/inputfilter.cpp:2532
2454#: src/irc/outputfilter.cpp:2023 src/irc/server.cpp:264 src/irc/server.cpp:412
2455#: src/irc/server.cpp:479 src/irc/server.cpp:686 src/irc/server.cpp:721
2456#: src/irc/server.cpp:789 src/irc/server.cpp:804 src/irc/server.cpp:822
2457#: src/irc/server.cpp:1150 src/irc/server.cpp:1180
2458#, kde-format
2459msgid "Info"
2460msgstr "माहिती"
2461
2462#: src/connectionmanager.cpp:217
2463#, kde-format
2464msgid "Network is down, will reconnect automatically when it is back up."
2465msgstr ""
2466
2467#: src/connectionmanager.cpp:252
2468#, kde-format
2469msgid "Trying to connect to %2 (port %3) in 1 second."
2470msgid_plural "Trying to connect to %2 (port %3) in %1 seconds."
2471msgstr[0] ""
2472msgstr[1] ""
2473
2474#: src/connectionmanager.cpp:262
2475#, kde-format
2476msgid "Trying to reconnect to %2 (port %3) in 1 second."
2477msgid_plural "Trying to reconnect to %2 (port %3) in %1 seconds."
2478msgstr[0] ""
2479msgstr[1] ""
2480
2481#: src/connectionmanager.cpp:275 src/dcc/chatcontainer.cpp:264
2482#: src/irc/inputfilter.cpp:1542 src/irc/inputfilter.cpp:1546
2483#: src/irc/inputfilter.cpp:1559 src/irc/inputfilter.cpp:1633
2484#: src/irc/inputfilter.cpp:1686 src/irc/inputfilter.cpp:1820
2485#: src/irc/inputfilter.cpp:2408 src/irc/inputfilter.cpp:2418
2486#: src/irc/inputfilter.cpp:2455 src/irc/inputfilter.cpp:2463
2487#: src/irc/inputfilter.cpp:2471 src/irc/inputfilter.cpp:2495
2488#: src/irc/inputfilter.cpp:2523 src/irc/outputfilter.cpp:2032
2489#: src/irc/outputfilterresolvejob.cpp:68 src/irc/server.cpp:768
2490#: src/irc/server.cpp:812 src/irc/server.cpp:835 src/irc/server.cpp:965
2491#: src/irc/server.cpp:2375 src/irc/server.cpp:2446 src/irc/server.cpp:2619
2492#: src/irc/server.cpp:2655 src/irc/server.cpp:2706 src/irc/server.cpp:2774
2493#: src/irc/server.cpp:2793 src/irc/server.cpp:2809 src/irc/server.cpp:4306
2494#: src/irc/server.cpp:4318 src/irc/server.cpp:4342 src/irc/server.cpp:4365
2495#: src/irc/server.cpp:4381
2496#, kde-format
2497msgid "Error"
2498msgstr "त्रुटी"
2499
2500#: src/connectionmanager.cpp:275
2501#, kde-format
2502msgid "Reconnection attempts exceeded."
2503msgstr ""
2504
2505#: src/connectionmanager.cpp:519
2506#, kde-format
2507msgid ""
2508"You are already connected to %1. Do you want to open another connection?"
2509msgstr ""
2510
2511#: src/connectionmanager.cpp:520 src/connectionmanager.cpp:541
2512#, kde-format
2513msgid "Already connected to %1"
2514msgstr ""
2515
2516#: src/connectionmanager.cpp:521
2517#, kde-format
2518msgid "Create connection"
2519msgstr "जुळवणी तयार करा"
2520
2521#: src/connectionmanager.cpp:535
2522#, kde-format
2523msgid ""
2524"You are presently connected to %1 via '%2' (port %3). Do you want to switch "
2525"to '%4' (port %5) instead?"
2526msgstr ""
2527
2528#: src/connectionmanager.cpp:542
2529#, kde-format
2530msgid "Switch Server"
2531msgstr ""
2532
2533#: src/connectionmanager.cpp:585
2534#, kde-format
2535msgid "Please fill in your <b>Ident</b>.<br/>"
2536msgstr ""
2537
2538#: src/connectionmanager.cpp:588
2539#, kde-format
2540msgid "Please fill in your <b>Real name</b>.<br/>"
2541msgstr ""
2542
2543#: src/connectionmanager.cpp:591
2544#, kde-format
2545msgid "Please provide at least one <b>Nickname</b>.<br/>"
2546msgstr ""
2547
2548#: src/connectionmanager.cpp:599
2549#, kde-format
2550msgid "<qt>Your identity \"%1\" is not set up correctly:<br/>%2</qt>"
2551msgstr ""
2552
2553#: src/connectionmanager.cpp:600
2554#, kde-format
2555msgid "Identity Settings"
2556msgstr ""
2557
2558#: src/connectionmanager.cpp:601
2559#, kde-format
2560msgid "Edit Identity..."
2561msgstr "ओळख संपादित करा..."
2562
2563#: src/dbus.cpp:150
2564#, kde-format
2565msgid "Debug: %1"
2566msgstr "डिबग : %1"
2567
2568#: src/dbus.cpp:156
2569#, kde-format
2570msgid "Error: %1"
2571msgstr "त्रुटी : %1"
2572
2573#: src/dbus.cpp:176
2574#, kde-format
2575msgid "getNickname: Server %1 is not found."
2576msgstr ""
2577
2578#: src/dcc/chat.cpp:98
2579#, kde-format
2580msgctxt "%1=dcc extension like Chat or Whiteboard"
2581msgid "Could not send a DCC %1 request to the partner via the IRC server."
2582msgstr ""
2583
2584#: src/dcc/chat.cpp:119 src/dcc/transfersend.cpp:372
2585#, kde-format
2586msgid "Awaiting acceptance by remote user..."
2587msgstr ""
2588
2589#: src/dcc/chat.cpp:148
2590#, kde-format
2591msgctxt "%1=partnerNick, %2=Servername, %3=dcc extension as chat or wboard"
2592msgid "%1 (on %2) offers to DCC %3 with you"
2593msgstr ""
2594
2595#: src/dcc/chat.cpp:149
2596#, kde-format
2597msgctxt "%1=dcc extension as Chat or Whiteboard, %2=partnerNick"
2598msgid "DCC %1 offer from %2"
2599msgstr ""
2600
2601#: src/dcc/chat.cpp:150
2602#, kde-format
2603msgid "Accept"
2604msgstr "स्वीकारा"
2605
2606#: src/dcc/chat.cpp:151
2607#, kde-format
2608msgid "Reject"
2609msgstr "अस्वीकार करा"
2610
2611#: src/dcc/chat.cpp:157
2612#, kde-format
2613msgctxt "%1=dcc extension like Chat or Whiteboard"
2614msgid "You rejected the DCC %1 offer."
2615msgstr ""
2616
2617#: src/dcc/chat.cpp:196
2618#, kde-format
2619msgctxt "%1=dcc extension as Chat or Whiteboard"
2620msgid "DCC %1 request was rejected"
2621msgstr ""
2622
2623#: src/dcc/chat.cpp:283
2624#, kde-format
2625msgctxt "%1=dcc extension like Chat or Whiteboard"
2626msgid ""
2627"Could not send Reverse DCC %1 acknowledgement to the partner via the IRC "
2628"server."
2629msgstr ""
2630
2631#: src/dcc/chat.cpp:301 src/dcc/chat.cpp:333 src/dcc/transferrecv.cpp:586
2632#: src/dcc/transfersend.cpp:394
2633#, kde-format
2634msgid ""
2635"Failed to forward port %1. Sending DCC request to remote user regardless."
2636msgstr ""
2637
2638#: src/dcc/chat.cpp:315
2639#, kde-format
2640msgctxt "%1=extension like Chat or Whiteboard"
2641msgid ""
2642"Could not send Reverse DCC %1 acknowledgement to the partner via the IRC "
2643"server."
2644msgstr ""
2645
2646#: src/dcc/chat.cpp:357
2647#, kde-format
2648msgid "Could not open a socket for listening: %1"
2649msgstr ""
2650
2651#: src/dcc/chat.cpp:368
2652#, kde-format
2653msgctxt "%1=dcc extension like Chat or Whiteboard,%2=partnerNick, %3=port"
2654msgid "Offering DCC %1 connection to %2 on port %3..."
2655msgstr ""
2656
2657#: src/dcc/chat.cpp:429
2658#, kde-format
2659msgctxt "DCC extension"
2660msgid "Whiteboard"
2661msgstr ""
2662
2663#: src/dcc/chat.cpp:432
2664#, kde-format
2665msgctxt "DCC extension"
2666msgid "Chat"
2667msgstr ""
2668
2669#: src/dcc/chat.cpp:463
2670#, kde-format
2671msgctxt ""
2672"%1=extension like Chat or Whiteboard ,%2 = nickname, %3 = IP, %4 = port"
2673msgid "Establishing DCC %1 connection to %2 (%3:%4)..."
2674msgstr ""
2675
2676#: src/dcc/chat.cpp:485
2677#, kde-format
2678msgctxt "%1=extension like Chat or Whiteboard, %2 = partnerNick"
2679msgid "Established DCC %1 connection to %2."
2680msgstr ""
2681
2682#: src/dcc/chat.cpp:492 src/dcc/transfersend.cpp:576
2683#, kde-format
2684msgid "Socket error: %1"
2685msgstr ""
2686
2687#: src/dcc/chat.cpp:562
2688#, kde-format
2689msgid "Could not accept the client."
2690msgstr ""
2691
2692#: src/dcc/chat.cpp:589
2693#, kde-format
2694msgctxt "%1=dcc extension as Chat or Whiteboard, %2=partnerNick"
2695msgid "Established DCC %1 connection to %2."
2696msgstr ""
2697
2698#: src/dcc/chat.cpp:595
2699#, kde-format
2700msgid "Connection closed."
2701msgstr "जुळवणी बंद केली."
2702
2703#: src/dcc/chatcontainer.cpp:110
2704#, kde-format
2705msgctxt "%1=extension like Chat or Whiteboard, %2=partnerNick, %3=port"
2706msgid "DCC %1 with %2 on port %3."
2707msgstr ""
2708
2709#: src/dcc/chatcontainer.cpp:117
2710#, kde-format
2711msgctxt ""
2712"%1=extension like Chat or Whiteboard, %2 = nickname, %3 = IP, %4 = port"
2713msgid "DCC %1 with %2 on %3:%4."
2714msgstr ""
2715
2716#: src/dcc/chatcontainer.cpp:139 src/dcc/transferrecv.cpp:586
2717#: src/dcc/transfersend.cpp:394
2718#, kde-format
2719msgctxt "Universal Plug and Play"
2720msgid "UPnP"
2721msgstr "UPnP"
2722
2723#: src/dcc/chatcontainer.cpp:178
2724#, kde-format
2725msgctxt "%1=extension like Chat or Whiteboard, %2=partnerNick"
2726msgid "Do you want to close your DCC %1 with %2?"
2727msgstr ""
2728
2729#: src/dcc/chatcontainer.cpp:181
2730#, kde-format
2731msgctxt "%1=extension like Chat or Whiteboard"
2732msgid "Close DCC %1"
2733msgstr ""
2734
2735#: src/dcc/chatcontainer.cpp:200 src/irc/query.cpp:445
2736#, kde-format
2737msgid "Talking to yourself"
2738msgstr ""
2739
2740#: src/dcc/chatcontainer.cpp:216
2741#, kde-format
2742msgctxt "%1=Encoding"
2743msgid "Default ( %1 )"
2744msgstr "मूलभूत ( %1 )"
2745
2746#: src/dcc/chatcontainer.cpp:251 src/irc/outputfilter.cpp:2014
2747#, kde-format
2748msgid "Usage"
2749msgstr ""
2750
2751#: src/dcc/chatcontainer.cpp:251 src/irc/outputfilter.cpp:676
2752#, kde-format
2753msgid "Usage: %1ME text"
2754msgstr ""
2755
2756#: src/dcc/chatcontainer.cpp:264
2757#, kde-format
2758msgid "Unknown command."
2759msgstr ""
2760
2761#: src/dcc/chatcontainer.cpp:314
2762#, kde-format
2763msgid "Received unknown CTCP-%1 request from %2"
2764msgstr ""
2765
2766#: src/dcc/dcccommon.cpp:152
2767#, kde-format
2768msgid "No vacant port"
2769msgstr ""
2770
2771#: src/dcc/dcccommon.cpp:163
2772#, kde-format
2773msgid "Could not open a socket"
2774msgstr ""
2775
2776#: src/dcc/dccfiledialog.cpp:33
2777#, kde-format
2778msgctxt "passive dcc send"
2779msgid "Passive Send"
2780msgstr ""
2781
2782#: src/dcc/dccfiledialog.cpp:49 src/notificationhandler.cpp:75
2783#: src/notificationhandler.cpp:125 src/notificationhandler.cpp:172
2784#, kde-format
2785msgid "Open"
2786msgstr "उघडा"
2787
2788#: src/dcc/recipientdialog.cpp:32
2789#, kde-format
2790msgid "Select Recipient"
2791msgstr ""
2792
2793#: src/dcc/recipientdialog.cpp:55
2794#, kde-format
2795msgid "Select nickname and close the window"
2796msgstr ""
2797
2798#: src/dcc/recipientdialog.cpp:60
2799#, kde-format
2800msgid "Close the window without changes"
2801msgstr ""
2802
2803#: src/dcc/resumedialog.cpp:48
2804#, kde-format
2805msgid "DCC Receive Question"
2806msgstr ""
2807
2808#: src/dcc/resumedialog.cpp:96
2809#, kde-format
2810msgid "O&riginal Filename"
2811msgstr ""
2812
2813#: src/dcc/resumedialog.cpp:97
2814#, kde-format
2815msgid "Suggest &New Filename"
2816msgstr ""
2817
2818#: src/dcc/resumedialog.cpp:111
2819#, kde-format
2820msgid "Use as new default download folder"
2821msgstr ""
2822
2823#: src/dcc/resumedialog.cpp:122
2824#, kde-format
2825msgid "&Resume"
2826msgstr "पुन्हा सुरु करा (&R)"
2827
2828#: src/dcc/resumedialog.cpp:170
2829#, kde-format
2830msgid "R&ename"
2831msgstr "नाव बदला (&E)"
2832
2833#: src/dcc/transferdetailedinfopanel.cpp:32 src/dcc/transferlistmodel.cpp:40
2834#, kde-format
2835msgid "Status"
2836msgstr "स्थिती"
2837
2838#: src/dcc/transferdetailedinfopanel.cpp:35
2839#, kde-format
2840msgid "Details"
2841msgstr "तपशील"
2842
2843#: src/dcc/transferdetailedinfopanel.cpp:127
2844#, kde-format
2845msgid "DCC Send"
2846msgstr ""
2847
2848#: src/dcc/transferdetailedinfopanel.cpp:127
2849#, kde-format
2850msgid "DCC Receive"
2851msgstr ""
2852
2853#: src/dcc/transferdetailedinfopanel.cpp:130
2854#, kde-format
2855msgid " (Reverse DCC)"
2856msgstr ""
2857
2858#: src/dcc/transferdetailedinfopanel.cpp:147
2859#: src/dcc/transferdetailedinfopanel.cpp:151
2860#, kde-format
2861msgid "Unknown server"
2862msgstr ""
2863
2864#: src/dcc/transferdetailedinfopanel.cpp:156
2865#, kde-format
2866msgctxt "%1=partnerNick, %2=IRC Servername, %3=partnerIP, %4=partnerPort"
2867msgid "%1 on %2, %3 (port %4)"
2868msgstr ""
2869
2870#: src/dcc/transferdetailedinfopanel.cpp:162
2871#, kde-format
2872msgctxt "%1 = PartnerNick, %2 = Partner IRC Servername"
2873msgid "%1 on %2"
2874msgstr "%2 वर %1"
2875
2876#: src/dcc/transferdetailedinfopanel.cpp:169
2877#, fuzzy, kde-format
2878#| msgid "%1 quit %2"
2879msgctxt "%1=ownIP, %2=ownPort"
2880msgid "%1 (port %2)"
2881msgstr "%1 बाहेर पडा %2"
2882
2883#: src/dcc/transferdetailedinfopanel.cpp:177
2884#, kde-format
2885msgctxt "%1=Transferstartposition"
2886msgid "Yes, %1"
2887msgstr "हो, %1"
2888
2889#: src/dcc/transferdetailedinfopanel.cpp:179
2890#, kde-format
2891msgctxt "no - not a resumed transfer"
2892msgid "No"
2893msgstr "नाही"
2894
2895#: src/dcc/transferdetailedinfopanel.cpp:245
2896#, kde-format
2897msgctxt "less than 1 sec"
2898msgid "&lt; 1sec"
2899msgstr ""
2900
2901#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
2902#: src/dcc/transferdetailedinfopanelui.ui:43
2903#, kde-format
2904msgid "Filename:"
2905msgstr "फाईल नाव :"
2906
2907#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel23)
2908#: src/dcc/transferdetailedinfopanelui.ui:63
2909#, kde-format
2910msgid "Partner:"
2911msgstr ""
2912
2913#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
2914#: src/dcc/transferdetailedinfopanelui.ui:83
2915#, kde-format
2916msgid "Self:"
2917msgstr ""
2918
2919#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
2920#: src/dcc/transferdetailedinfopanelui.ui:103
2921#, kde-format
2922msgid "Status:"
2923msgstr "स्थिती :"
2924
2925#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18)
2926#: src/dcc/transferdetailedinfopanelui.ui:123
2927#, kde-format
2928msgid "Progress:"
2929msgstr "प्रगती :"
2930
2931#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2932#: src/dcc/transferdetailedinfopanelui.ui:139
2933#, kde-format
2934msgid "Location:"
2935msgstr "स्थान :"
2936
2937#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19)
2938#: src/dcc/transferdetailedtimeinfopanelui.ui:28
2939#, kde-format
2940msgid "Current position:"
2941msgstr ""
2942
2943#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21)
2944#: src/dcc/transferdetailedtimeinfopanelui.ui:48
2945#, kde-format
2946msgid "File size:"
2947msgstr "फायलीचा आकारः"
2948
2949#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
2950#: src/dcc/transferdetailedtimeinfopanelui.ui:68
2951#, kde-format
2952msgid "Resumed:"
2953msgstr ""
2954
2955#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
2956#: src/dcc/transferdetailedtimeinfopanelui.ui:88
2957#, kde-format
2958msgid "Current speed:"
2959msgstr ""
2960
2961#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2962#: src/dcc/transferdetailedtimeinfopanelui.ui:108
2963#, kde-format
2964msgid "Average speed:"
2965msgstr ""
2966
2967#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
2968#: src/dcc/transferdetailedtimeinfopanelui.ui:145
2969#, kde-format
2970msgid "Transferring time:"
2971msgstr ""
2972
2973#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
2974#: src/dcc/transferdetailedtimeinfopanelui.ui:165
2975#, kde-format
2976msgid "Estimated time left:"
2977msgstr ""
2978
2979#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
2980#: src/dcc/transferdetailedtimeinfopanelui.ui:185
2981#, kde-format
2982msgid "Offered at:"
2983msgstr ""
2984
2985#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
2986#: src/dcc/transferdetailedtimeinfopanelui.ui:205
2987#, kde-format
2988msgid "Started at:"
2989msgstr ""
2990
2991#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
2992#: src/dcc/transferdetailedtimeinfopanelui.ui:225
2993#, kde-format
2994msgid "Finished at:"
2995msgstr ""
2996
2997#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:26
2998#, kde-format
2999msgid "File"
3000msgstr "फाईल"
3001
3002#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:28
3003#, kde-format
3004msgid "Partner"
3005msgstr ""
3006
3007#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:30
3008#, kde-format
3009msgid "Started At"
3010msgstr ""
3011
3012#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:32
3013#, kde-format
3014msgid "Progress"
3015msgstr "प्रगती"
3016
3017#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:34
3018#, kde-format
3019msgid "Position"
3020msgstr "स्थिती"
3021
3022#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:36
3023#, kde-format
3024msgid "Speed"
3025msgstr "वेग"
3026
3027#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:38
3028#, kde-format
3029msgid "Sender Address"
3030msgstr ""
3031
3032#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:42
3033#, kde-format
3034msgid "Remaining"
3035msgstr "शिल्लक"
3036
3037#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:416
3038#, kde-format
3039msgid "%1/sec"
3040msgstr "%1/सेकंद"
3041
3042#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:471
3043#, kde-format
3044msgid "Queued"
3045msgstr ""
3046
3047#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:473
3048#, kde-format
3049msgid "Preparing"
3050msgstr ""
3051
3052#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:475
3053#, kde-format
3054msgctxt "Transfer is waiting for the partner to accept or reject it"
3055msgid "Pending"
3056msgstr "अनिर्णायक"
3057
3058#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:477
3059#, kde-format
3060msgctxt "Transfer is connecting to the partner"
3061msgid "Connecting"
3062msgstr "जुळवत आहे"
3063
3064#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:482
3065#, kde-format
3066msgid "Receiving"
3067msgstr ""
3068
3069#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:484
3070#, kde-format
3071msgid "Sending"
3072msgstr ""
3073
3074#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:490
3075#, kde-format
3076msgctxt "Transfer has completed successfully"
3077msgid "Done"
3078msgstr "झाले"
3079
3080#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:492
3081#, kde-format
3082msgctxt "Transfer failed"
3083msgid "Failed"
3084msgstr ""
3085
3086#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:494
3087#, kde-format
3088msgid "Aborted"
3089msgstr "तोडले"
3090
3091#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:506
3092#, kde-format
3093msgid "Queued - Transfer is waiting for you to accept or reject it"
3094msgstr ""
3095
3096#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:511
3097#, kde-format
3098msgid "Preparing - Transfer is checking for resumable files"
3099msgstr ""
3100
3101#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:513
3102#, kde-format
3103msgid "Preparing - Transfer is acquiring the data to send"
3104msgstr ""
3105
3106#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:519
3107#, kde-format
3108msgid "Pending - Transfer is waiting for the partner to accept or reject it"
3109msgstr ""
3110
3111#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:521
3112#, kde-format
3113msgid "Connecting - Transfer is connecting to the partner"
3114msgstr ""
3115
3116#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:526
3117#, kde-format
3118msgid "Receiving - Transfer is receiving data from the partner"
3119msgstr ""
3120
3121#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:528
3122#, kde-format
3123msgid "Sending - Transfer is sending data to partner"
3124msgstr ""
3125
3126#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:534
3127#, kde-format
3128msgid "Done - Transfer has completed successfully"
3129msgstr ""
3130
3131#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:538
3132#, kde-format
3133msgid "Failed - Transfer failed with 'unknown reason'"
3134msgstr ""
3135
3136#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:542
3137#, kde-format
3138msgid "Failed - Transfer failed with reason '%1'"
3139msgstr ""
3140
3141#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:545
3142#, kde-format
3143msgid "Aborted - Transfer was aborted by the User"
3144msgstr ""
3145
3146#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:637
3147#, kde-format
3148msgid "Incoming Transfers"
3149msgstr ""
3150
3151#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:641
3152#, kde-format
3153msgid "Outgoing Transfers"
3154msgstr ""
3155
3156#: src/dcc/transferpanel.cpp:35 src/viewer/viewcontainer.cpp:2602
3157#, kde-format
3158msgid "DCC Status"
3159msgstr ""
3160
3161#: src/dcc/transferpanel.cpp:72
3162#, kde-format
3163msgid "&Select All Items"
3164msgstr ""
3165
3166#: src/dcc/transferpanel.cpp:73
3167#, kde-format
3168msgid "S&elect All Completed Items"
3169msgstr ""
3170
3171#: src/dcc/transferpanel.cpp:75
3172#, kde-format
3173msgid "&Accept"
3174msgstr "स्वीकारा (&A)"
3175
3176#: src/dcc/transferpanel.cpp:76
3177#, kde-format
3178msgid "Start receiving"
3179msgstr ""
3180
3181#: src/dcc/transferpanel.cpp:77
3182#, kde-format
3183msgid "A&bort"
3184msgstr ""
3185
3186#: src/dcc/transferpanel.cpp:78
3187#, kde-format
3188msgid "Abort the transfer(s)"
3189msgstr ""
3190
3191#: src/dcc/transferpanel.cpp:80
3192#, kde-format
3193msgid "Resend"
3194msgstr "पुन्हा पाठवा"
3195
3196#: src/dcc/transferpanel.cpp:81
3197#, kde-format
3198msgctxt "clear selected dcctransfer"
3199msgid "&Clear"
3200msgstr "पुसून टाका (&C)"
3201
3202#: src/dcc/transferpanel.cpp:82
3203#, kde-format
3204msgid "Clear all selected Items"
3205msgstr ""
3206
3207#: src/dcc/transferpanel.cpp:83
3208#, kde-format
3209msgid "Clear Completed"
3210msgstr ""
3211
3212#: src/dcc/transferpanel.cpp:84
3213#, kde-format
3214msgid "Clear Completed Items"
3215msgstr ""
3216
3217#: src/dcc/transferpanel.cpp:86
3218#, kde-format
3219msgid "&Open File"
3220msgstr "फाईल उघडा (&O)"
3221
3222#: src/dcc/transferpanel.cpp:87
3223#, kde-format
3224msgid "Run the file"
3225msgstr ""
3226
3227#: src/dcc/transferpanel.cpp:88
3228#, kde-format
3229msgid "Open Location"
3230msgstr ""
3231
3232#: src/dcc/transferpanel.cpp:89
3233#, kde-format
3234msgid "Open the file location"
3235msgstr ""
3236
3237#: src/dcc/transferpanel.cpp:426
3238#, kde-format
3239msgid ""
3240"You have selected %1 file to execute, are you sure you want to continue?"
3241msgid_plural ""
3242"You have selected %1 files to execute, are you sure you want to continue?"
3243msgstr[0] ""
3244msgstr[1] ""
3245
3246#: src/dcc/transferpanel.cpp:429
3247#, kde-format
3248msgid "Execute %1 file"
3249msgid_plural "Execute %1 files"
3250msgstr[0] ""
3251msgstr[1] ""
3252
3253#: src/dcc/transferrecv.cpp:194
3254#, kde-format
3255msgid "The admin has restricted the right to receive files"
3256msgstr ""
3257
3258#: src/dcc/transferrecv.cpp:201
3259#, kde-format
3260msgid "Invalid sender address (%1)"
3261msgstr ""
3262
3263#: src/dcc/transferrecv.cpp:208
3264#, kde-format
3265msgid "Unsupported negotiation (filesize=0)"
3266msgstr ""
3267
3268#: src/dcc/transferrecv.cpp:313
3269#, kde-format
3270msgid ""
3271"<b>Cannot create the folder or destination is not writable.</b><br/>Folder: "
3272"%1<br/>"
3273msgstr ""
3274
3275#: src/dcc/transferrecv.cpp:323
3276#, kde-format
3277msgid "<b>The file is used by another transfer.</b><br/>%1<br/>"
3278msgstr ""
3279
3280#: src/dcc/transferrecv.cpp:347
3281#, kde-format
3282msgid "Could not create a KIO instance"
3283msgstr ""
3284
3285#: src/dcc/transferrecv.cpp:446
3286#, kde-format
3287msgid ""
3288"<b>A partial file exists:</b><br/>%2<br/>Size of the partial file: 1 byte."
3289"<br/>"
3290msgid_plural ""
3291"<b>A partial file exists:</b><br/>%2<br/>Size of the partial file: %1 bytes."
3292"<br/>"
3293msgstr[0] ""
3294msgstr[1] ""
3295
3296#: src/dcc/transferrecv.cpp:479
3297#, kde-format
3298msgctxt "%1=fileName, %2=local filesize, %3=sender filesize"
3299msgid ""
3300"<b>The file already exists.</b><br/>%1 (%2)<br/>Sender reports file size of "
3301"%3<br/>"
3302msgstr ""
3303
3304#: src/dcc/transferrecv.cpp:488
3305#, kde-format
3306msgid "<b>Could not open the file.<br/>Error: %1</b><br/>%2<br/>"
3307msgstr ""
3308
3309#: src/dcc/transferrecv.cpp:535 src/dcc/transferrecv.cpp:571
3310#, kde-format
3311msgid ""
3312"Could not send Reverse DCC SEND acknowledgement to the partner via the IRC "
3313"server."
3314msgstr ""
3315
3316#: src/dcc/transferrecv.cpp:590
3317#, kde-format
3318msgid "Waiting for connection"
3319msgstr ""
3320
3321#: src/dcc/transferrecv.cpp:599
3322#, kde-format
3323msgid "Waiting for remote host's acceptance"
3324msgstr ""
3325
3326#: src/dcc/transferrecv.cpp:609
3327#, kde-format
3328msgid ""
3329"Could not send DCC RECV resume request to the partner via the IRC server."
3330msgstr ""
3331
3332#: src/dcc/transferrecv.cpp:634
3333#, kde-format
3334msgid "Unexpected response from remote host"
3335msgstr ""
3336
3337#: src/dcc/transferrecv.cpp:698 src/dcc/transfersend.cpp:457
3338#, kde-format
3339msgid "Could not accept the connection (socket error)."
3340msgstr ""
3341
3342#: src/dcc/transferrecv.cpp:793
3343#, kde-format
3344msgid "Transfer error"
3345msgstr ""
3346
3347#: src/dcc/transferrecv.cpp:809
3348#, kde-format
3349msgid "KIO error: %1"
3350msgstr ""
3351
3352#: src/dcc/transferrecv.cpp:830 src/dcc/transfersend.cpp:598
3353#, kde-format
3354msgid "Timed out"
3355msgstr ""
3356
3357#: src/dcc/transfersend.cpp:163
3358#, kde-format
3359msgid "The admin has restricted the right to send files"
3360msgstr ""
3361
3362#: src/dcc/transfersend.cpp:185
3363#, kde-format
3364msgid "The url \"%1\" does not exist"
3365msgstr ""
3366
3367#: src/dcc/transfersend.cpp:193
3368#, kde-format
3369msgid "Enter Filename"
3370msgstr ""
3371
3372#: src/dcc/transfersend.cpp:194
3373#, kde-format
3374msgid ""
3375"<qt>The file that you are sending to <i>%1</i> does not have a filename.<br/"
3376">Please enter a filename to be presented to the receiver, or cancel the dcc "
3377"transfer</qt>"
3378msgstr ""
3379
3380#: src/dcc/transfersend.cpp:195
3381#, fuzzy, kde-format
3382#| msgid "(unknown)"
3383msgid "unknown"
3384msgstr "(अपरिचीत)"
3385
3386#: src/dcc/transfersend.cpp:200
3387#, kde-format
3388msgid "No filename was given"
3389msgstr ""
3390
3391#: src/dcc/transfersend.cpp:241
3392#, fuzzy, kde-format
3393#| msgid "Could not open file \"%1\"."
3394msgid "Could not retrieve \"%1\""
3395msgstr "फाईल \"%1\" उघडू शकत नाही."
3396
3397#: src/dcc/transfersend.cpp:262
3398#, kde-format
3399msgid "Unable to send a 0 byte file."
3400msgstr ""
3401
3402#: src/dcc/transfersend.cpp:278
3403#, kde-format
3404msgid "DCC SEND request was rejected"
3405msgstr ""
3406
3407#: src/dcc/transfersend.cpp:305 src/dcc/transfersend.cpp:381
3408#, kde-format
3409msgid "Could not send a DCC SEND request to the partner via the IRC server."
3410msgstr ""
3411
3412#: src/dcc/transfersend.cpp:608
3413#, kde-format
3414msgid "The operation was successful. Should never happen in an error dialog."
3415msgstr ""
3416
3417#: src/dcc/transfersend.cpp:611
3418#, kde-format
3419msgid "Could not read from file \"%1\"."
3420msgstr ""
3421
3422#: src/dcc/transfersend.cpp:614
3423#, kde-format
3424msgid "Could not write to file \"%1\"."
3425msgstr ""
3426
3427#: src/dcc/transfersend.cpp:617
3428#, kde-format
3429msgid "A fatal unrecoverable error occurred."
3430msgstr ""
3431
3432#: src/dcc/transfersend.cpp:620
3433#, kde-format
3434msgid "Could not open file \"%1\"."
3435msgstr "फाईल \"%1\" उघडू शकत नाही."
3436
3437#: src/dcc/transfersend.cpp:629
3438#, kde-format
3439msgid "The operation was unexpectedly aborted."
3440msgstr ""
3441
3442#: src/dcc/transfersend.cpp:632
3443#, kde-format
3444msgid "The operation timed out."
3445msgstr "क्रिया वेळेच्या बंधनात पूर्ण होऊ शकली नाही."
3446
3447#: src/dcc/transfersend.cpp:635
3448#, kde-format
3449msgid "An unspecified error happened on close."
3450msgstr ""
3451
3452#: src/dcc/transfersend.cpp:638
3453#, kde-format
3454msgid "Unknown error. Code %1"
3455msgstr ""
3456
3457#: src/dcc/transferview.cpp:302
3458#, kde-format
3459msgid "Columns"
3460msgstr ""
3461
3462#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WhiteBoardFontChooserUi)
3463#: src/dcc/whiteboardfontchooserui.ui:14
3464#, kde-format
3465msgid "Whiteboard Font Chooser"
3466msgstr ""
3467
3468#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_fontPointComboBox)
3469#: src/dcc/whiteboardfontchooserui.ui:55
3470#, kde-format
3471msgid "6"
3472msgstr ""
3473
3474#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_fontPointComboBox)
3475#: src/dcc/whiteboardfontchooserui.ui:60
3476#, kde-format
3477msgid "7"
3478msgstr ""
3479
3480#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_fontPointComboBox)
3481#: src/dcc/whiteboardfontchooserui.ui:65
3482#, kde-format
3483msgid "8"
3484msgstr ""
3485
3486#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_fontPointComboBox)
3487#: src/dcc/whiteboardfontchooserui.ui:70
3488#, kde-format
3489msgid "9"
3490msgstr ""
3491
3492#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_fontPointComboBox)
3493#: src/dcc/whiteboardfontchooserui.ui:75
3494#, kde-format
3495msgid "10"
3496msgstr ""
3497
3498#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_fontPointComboBox)
3499#: src/dcc/whiteboardfontchooserui.ui:80
3500#, kde-format
3501msgid "11"
3502msgstr ""
3503
3504#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_fontPointComboBox)
3505#: src/dcc/whiteboardfontchooserui.ui:85
3506#, kde-format
3507msgid "12"
3508msgstr ""
3509
3510#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_fontPointComboBox)
3511#: src/dcc/whiteboardfontchooserui.ui:90
3512#, kde-format
3513msgid "14"
3514msgstr ""
3515
3516#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_fontPointComboBox)
3517#: src/dcc/whiteboardfontchooserui.ui:95
3518#, kde-format
3519msgid "16"
3520msgstr ""
3521
3522#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_fontPointComboBox)
3523#: src/dcc/whiteboardfontchooserui.ui:100
3524#, kde-format
3525msgid "18"
3526msgstr ""
3527
3528#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_fontPointComboBox)
3529#: src/dcc/whiteboardfontchooserui.ui:105
3530#, kde-format
3531msgid "20"
3532msgstr ""
3533
3534#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_fontPointComboBox)
3535#: src/dcc/whiteboardfontchooserui.ui:110
3536#, kde-format
3537msgid "22"
3538msgstr ""
3539
3540#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_fontPointComboBox)
3541#: src/dcc/whiteboardfontchooserui.ui:115
3542#, kde-format
3543msgid "24"
3544msgstr ""
3545
3546#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_fontPointComboBox)
3547#: src/dcc/whiteboardfontchooserui.ui:120
3548#, kde-format
3549msgid "26"
3550msgstr ""
3551
3552#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_fontPointComboBox)
3553#: src/dcc/whiteboardfontchooserui.ui:125
3554#, kde-format
3555msgid "28"
3556msgstr ""
3557
3558#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_fontPointComboBox)
3559#: src/dcc/whiteboardfontchooserui.ui:130
3560#, kde-format
3561msgid "36"
3562msgstr ""
3563
3564#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_fontPointComboBox)
3565#: src/dcc/whiteboardfontchooserui.ui:135
3566#, kde-format
3567msgid "48"
3568msgstr ""
3569
3570#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_fontPointComboBox)
3571#: src/dcc/whiteboardfontchooserui.ui:140
3572#, kde-format
3573msgid "72"
3574msgstr ""
3575
3576#: src/dcc/whiteboardtoolbar.cpp:33
3577#, kde-format
3578msgid "Clear Image"
3579msgstr ""
3580
3581#: src/dcc/whiteboardtoolbar.cpp:35 src/viewer/logfilereader.cpp:38
3582#, kde-format
3583msgid "Save As..."
3584msgstr "असे साठवा..."
3585
3586#: src/dcc/whiteboardtoolbar.cpp:38
3587#, kde-format
3588msgid "Freehand Drawing"
3589msgstr ""
3590
3591#: src/dcc/whiteboardtoolbar.cpp:44
3592#, kde-format
3593msgid "Draw a straight line"
3594msgstr ""
3595
3596#: src/dcc/whiteboardtoolbar.cpp:49
3597#, kde-format
3598msgid "Draw a rectangle"
3599msgstr "चौकोन काढा"
3600
3601#: src/dcc/whiteboardtoolbar.cpp:55
3602#, kde-format
3603msgid "Draw an ellipse"
3604msgstr "लंबवर्तुळ काढा"
3605
3606#: src/dcc/whiteboardtoolbar.cpp:61
3607#, kde-format
3608msgid "Draw text"
3609msgstr ""
3610
3611#: src/dcc/whiteboardtoolbar.cpp:67
3612#, kde-format
3613msgctxt "dcc whiteboard selection tool"
3614msgid "Selection"
3615msgstr "निवड"
3616
3617#: src/dcc/whiteboardtoolbar.cpp:72
3618#, kde-format
3619msgid "Eraser"
3620msgstr "खोडणारा"
3621
3622#: src/dcc/whiteboardtoolbar.cpp:77
3623#, kde-format
3624msgid "Fill a contiguous area with the foreground color"
3625msgstr ""
3626
3627#: src/dcc/whiteboardtoolbar.cpp:82
3628#, kde-format
3629msgid "Draw an arrow"
3630msgstr ""
3631
3632#: src/dcc/whiteboardtoolbar.cpp:87
3633#, kde-format
3634msgid "Select a color from the image"
3635msgstr ""
3636
3637#: src/dcc/whiteboardtoolbar.cpp:228
3638#, kde-format
3639msgid "Save Image"
3640msgstr ""
3641
3642#: src/dcc/whiteboardtoolbar.cpp:228
3643#, kde-format
3644msgid "Images (*.png *.xpm *.jpg)"
3645msgstr ""
3646
3647#: src/identitydialog.cpp:35
3648#, kde-format
3649msgid "Identities"
3650msgstr "ओळखी"
3651
3652#: src/identitydialog.cpp:52
3653#, kde-format
3654msgid ""
3655"This is your list of nicknames. A nickname is the name that other users will "
3656"know you by. You may use any name you desire. The first character must be a "
3657"letter.\n"
3658"\n"
3659"Since nicknames must be unique across an entire IRC network, your desired "
3660"name may be rejected by the server because someone else is already using "
3661"that nickname. Enter alternate nicknames for yourself. If your first choice "
3662"is rejected by the server, Konversation will try the alternate nicknames."
3663msgstr ""
3664
3665#: src/identitydialog.cpp:85
3666#, kde-format
3667msgid "SASL PLAIN"
3668msgstr ""
3669
3670#: src/identitydialog.cpp:86
3671#, kde-format
3672msgctxt "Cert = Certificate"
3673msgid "SASL EXTERNAL (Cert)"
3674msgstr ""
3675
3676#: src/identitydialog.cpp:87
3677#, kde-format
3678msgid "Standard NickServ"
3679msgstr ""
3680
3681#: src/identitydialog.cpp:88
3682#, kde-format
3683msgid "Server Password"
3684msgstr ""
3685
3686#: src/identitydialog.cpp:89
3687#, kde-format
3688msgid "SSL Client Certificate"
3689msgstr ""
3690
3691#: src/identitydialog.cpp:95
3692#, kde-format
3693msgid " minute"
3694msgid_plural " minutes"
3695msgstr[0] " मिनिट"
3696msgstr[1] " मिनिटे"
3697
3698#: src/identitydialog.cpp:111
3699#, kde-format
3700msgid "Change identity information"
3701msgstr ""
3702
3703#: src/identitydialog.cpp:112 src/irc/servergroupdialog.cpp:85
3704#: src/viewer/editnotifydialog.cpp:79
3705#, kde-format
3706msgid "Discards all changes made"
3707msgstr ""
3708
3709#: src/identitydialog.cpp:256
3710#, kde-format
3711msgid "Add Identity"
3712msgstr ""
3713
3714#: src/identitydialog.cpp:256 src/identitydialog.cpp:279
3715#: src/identitydialog.cpp:334
3716#, kde-format
3717msgid "Identity name:"
3718msgstr ""
3719
3720#: src/identitydialog.cpp:270 src/identitydialog.cpp:288
3721#: src/identitydialog.cpp:347
3722#, kde-format
3723msgid "You need to give the identity a name."
3724msgstr ""
3725
3726#: src/identitydialog.cpp:279
3727#, kde-format
3728msgid "Rename Identity"
3729msgstr ""
3730
3731#: src/identitydialog.cpp:313
3732#, kde-format
3733msgid ""
3734"This identity is in use, if you remove it the network settings using it will "
3735"fall back to the default identity. Should it be deleted anyway?"
3736msgstr ""
3737
3738#: src/identitydialog.cpp:318
3739#, kde-format
3740msgid "Are you sure you want to delete all information for this identity?"
3741msgstr ""
3742
3743#: src/identitydialog.cpp:321
3744#, kde-format
3745msgid "Delete Identity"
3746msgstr ""
3747
3748#: src/identitydialog.cpp:334
3749#, kde-format
3750msgid "Duplicate Identity"
3751msgstr ""
3752
3753#: src/identitydialog.cpp:377
3754#, kde-format
3755msgid "You must add at least one nick to the identity."
3756msgstr ""
3757
3758#: src/identitydialog.cpp:389
3759#, kde-format
3760msgid "Nicks must not contain spaces."
3761msgstr ""
3762
3763#: src/identitydialog.cpp:402
3764#, kde-format
3765msgid "Please enter a real name."
3766msgstr ""
3767
3768#: src/identitydialog.cpp:413
3769#, kde-format
3770msgid "Ident must not contain spaces."
3771msgstr ""
3772
3773#: src/identitydialog.cpp:460
3774#, kde-format
3775msgid "NickServ may not function with auto join;  SASL is recommended."
3776msgstr ""
3777
3778#: src/identitydialog.cpp:467
3779#, kde-format
3780msgid ""
3781"The password entered here will override the one set in the server settings, "
3782"if any."
3783msgstr ""
3784
3785#: src/identitydialog.cpp:478
3786#, kde-format
3787msgctxt "Shown in unfilled line edit"
3788msgid "(optional)"
3789msgstr ""
3790
3791#: src/identitydialog.cpp:485
3792#, kde-format
3793msgid ""
3794"Certificate-based authentication forces SSL to be enabled for a connection, "
3795"overriding any server settings."
3796msgstr ""
3797
3798#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3799#: src/identitydialog.ui:37
3800#, kde-format
3801msgid "&Identity:"
3802msgstr "ओळख (&I):"
3803
3804#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newBtn)
3805#: src/identitydialog.ui:77
3806#, kde-format
3807msgid "Add"
3808msgstr "जोडा"
3809
3810#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, copyBtn)
3811#: src/identitydialog.ui:108
3812#, kde-format
3813msgid "Duplicate"
3814msgstr "प्रतिकृती"
3815
3816#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_editBtn)
3817#: src/identitydialog.ui:139
3818#, kde-format
3819msgid "Rename"
3820msgstr "नाव बदला"
3821
3822#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, realNameLabel)
3823#: src/identitydialog.ui:199
3824#, kde-format
3825msgid "&Real name:"
3826msgstr "खरे नाव (&R):"
3827
3828#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_realNameEdit)
3829#: src/identitydialog.ui:209
3830#, kde-format
3831msgid ""
3832"Enter your real name here. IRC is not intended to keep you hidden from your "
3833"friends or enemies. Keep this in mind if you are tempted to behave "
3834"maliciously. A fake \"real name\" can be a good way to mask your gender from "
3835"all the nerds out there, but the PC you use can always be traced so you will "
3836"never be truly anonymous."
3837msgstr ""
3838
3839#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, nickGroupBox)
3840#: src/identitydialog.ui:218 src/irc/invitedialog.cpp:170
3841#, kde-format
3842msgid "Nickname"
3843msgstr "टोपणनाव"
3844
3845#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autoIdentifyGroup)
3846#: src/identitydialog.ui:234
3847#, kde-format
3848msgid "Auto Identify"
3849msgstr ""
3850
3851#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickservNicknameLabel)
3852#: src/identitydialog.ui:256
3853#, kde-format
3854msgid "Ser&vice:"
3855msgstr "सेवा (&V):"
3856
3857#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_nickservNicknameEdit)
3858#: src/identitydialog.ui:266
3859#, kde-format
3860msgid ""
3861"Service name can be <b><i>nickserv</i></b> or a network-dependent name such "
3862"as <b><i>nickserv@services.dal.net</i></b>"
3863msgstr ""
3864
3865#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickservCommandLabel)
3866#: src/identitydialog.ui:273
3867#, kde-format
3868msgid "Command:"
3869msgstr "आदेश :"
3870
3871#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, saslAccountLabel)
3872#: src/identitydialog.ui:286 src/irc/nickinfo.cpp:220
3873#, kde-format
3874msgid "Account:"
3875msgstr "खाते :"
3876
3877#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, authPasswordLabel)
3878#: src/identitydialog.ui:299
3879#, kde-format
3880msgid "Pa&ssword:"
3881msgstr "गुप्तशब्द (&S):"
3882
3883#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pemClientCertFileLabel)
3884#: src/identitydialog.ui:313
3885#, kde-format
3886msgid "PEM file:"
3887msgstr ""
3888
3889#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, m_pemClientCertFile)
3890#: src/identitydialog.ui:320
3891#, kde-format
3892msgid "*.pem"
3893msgstr "*.pem"
3894
3895#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, awayWidget)
3896#: src/identitydialog.ui:331
3897#, kde-format
3898msgctxt "@title:tab"
3899msgid "Away"
3900msgstr ""
3901
3902#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_insertRememberLineOnAwayChBox)
3903#: src/identitydialog.ui:337
3904#, kde-format
3905msgid ""
3906"If you check this box, whenever you perform an <b>/away</b> command, a "
3907"horizontal line will appear in the channel, marking the point where you went "
3908"away. Other IRC users do not see this horizontal line."
3909msgstr ""
3910
3911#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_insertRememberLineOnAwayChBox)
3912#: src/identitydialog.ui:340
3913#, kde-format
3914msgid "Mark the last position in chat windows when going away"
3915msgstr ""
3916
3917#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, awayMessageLabel)
3918#: src/identitydialog.ui:347
3919#, kde-format
3920msgid "Default away message:"
3921msgstr ""
3922
3923#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_awayMessageEdit)
3924#: src/identitydialog.ui:357
3925#, kde-format
3926msgid ""
3927"The text you enter here is used as the away message when no message is "
3928"entered as an argument to the <b>/away</b> or <b>/aaway</b> commands, and "
3929"also when Global Away is toggled from the menu or via the keyboard shortcut."
3930msgstr ""
3931
3932#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, awayNicknameLabel)
3933#: src/identitydialog.ui:364
3934#, kde-format
3935msgid "Away nickname:"
3936msgstr ""
3937
3938#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_awayNickEdit)
3939#: src/identitydialog.ui:374
3940#, kde-format
3941msgid ""
3942"Enter a nickname that indicates you are away. Whenever you perform an <b>/"
3943"away msg</b> command in any channel joined with this Identity, Konversation "
3944"will automatically change your nickname to the Away nickname. Other users "
3945"will be able to tell you are away from your computer. Whenever you perform "
3946"an <b>/away</b> command in any channel in which you are away, Konversation "
3947"will automatically change your nickname back to the original. If you do not "
3948"wish to automatically change your nickname when going away, leave blank."
3949msgstr ""
3950
3951#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, automaticAwayGroup)
3952#: src/identitydialog.ui:387
3953#, kde-format
3954msgid ""
3955"If you check this box, Konversation will automatically set all connections "
3956"using this Identity away when the screensaver starts or after a period of "
3957"user inactivity configured below."
3958msgstr ""
3959
3960#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, automaticAwayGroup)
3961#: src/identitydialog.ui:390
3962#, kde-format
3963msgid "Automatic Away"
3964msgstr ""
3965
3966#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, setAwayAfterLabel)
3967#: src/identitydialog.ui:408
3968#, kde-format
3969msgid "Set away after"
3970msgstr ""
3971
3972#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeOfUserInactivityLabel)
3973#: src/identitydialog.ui:434
3974#, kde-format
3975msgid "of user inactivity"
3976msgstr ""
3977
3978#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_automaticUnawayChBox)
3979#: src/identitydialog.ui:441
3980#, kde-format
3981msgid ""
3982"If you check this box, Konversation will automatically cancel away for all "
3983"connections using this Identity when the screensaver stops or new user "
3984"activity is detected."
3985msgstr ""
3986
3987#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_automaticUnawayChBox)
3988#: src/identitydialog.ui:444
3989#, kde-format
3990msgid "Automatically return on activity"
3991msgstr ""
3992
3993#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, awayCommandsGroup)
3994#: src/identitydialog.ui:460
3995#, no-c-format, kde-format
3996msgid ""
3997"If you check this box, Konversation will automatically run the away command "
3998"in all channel tabs using this Identity. <b>%s</b> in the away command is "
3999"replaced with the away message. When you return, it will run the return "
4000"command. <b>%t</b> in the return command is replaced with the length of time "
4001"you were away."
4002msgstr ""
4003
4004#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, awayCommandsGroup)
4005#: src/identitydialog.ui:463
4006#, kde-format
4007msgid "Away Commands"
4008msgstr ""
4009
4010#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, awayLabel)
4011#: src/identitydialog.ui:475
4012#, kde-format
4013msgid "Away command:"
4014msgstr ""
4015
4016#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unAwayLabel)
4017#: src/identitydialog.ui:488
4018#, kde-format
4019msgid "Return command:"
4020msgstr ""
4021
4022#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedWidget)
4023#: src/identitydialog.ui:518
4024#, kde-format
4025msgid "Advanced"
4026msgstr "प्रगत"
4027
4028#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sCommandLabel)
4029#: src/identitydialog.ui:530
4030#, kde-format
4031msgid "&Pre-shell command:"
4032msgstr ""
4033
4034#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_sCommandEdit)
4035#: src/identitydialog.ui:540
4036#, kde-format
4037msgid ""
4038"Here you can enter a command to be executed before connection to server "
4039"starts<br>If you have multiple servers in this identity this command will be "
4040"executed for each server"
4041msgstr ""
4042
4043#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, codecLabel)
4044#: src/identitydialog.ui:553
4045#, kde-format
4046msgid "&Encoding:"
4047msgstr ""
4048
4049#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_codecCBox)
4050#: src/identitydialog.ui:563
4051#, kde-format
4052msgid ""
4053"This setting affects how characters you type are encoded for sending to the "
4054"server. It also affects how messages are displayed. When you first open "
4055"Konversation, it automatically retrieves this setting from the operating "
4056"system. If you seem to be having trouble seeing other user's messages "
4057"correctly, try changing this setting."
4058msgstr ""
4059
4060#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, loginLabel)
4061#: src/identitydialog.ui:576
4062#, kde-format
4063msgid "I&dent:"
4064msgstr ""
4065
4066#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_loginEdit)
4067#: src/identitydialog.ui:586
4068#, kde-format
4069msgid ""
4070"When you connect, many servers query your computer for an IDENT response. If "
4071"you computer is not running an IDENT server, this response is sent by "
4072"Konversation. No spaces are allowed."
4073msgstr ""
4074
4075#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quitLabel)
4076#: src/identitydialog.ui:599
4077#, kde-format
4078msgid "&Quit reason:"
4079msgstr ""
4080
4081#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_quitEdit)
4082#: src/identitydialog.ui:609
4083#, kde-format
4084msgid "Whenever you leave a server, this message is shown to others."
4085msgstr ""
4086
4087#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_quitEdit)
4088#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_partEdit)
4089#: src/identitydialog.ui:612 src/identitydialog.ui:638
4090#, kde-format
4091msgid "Konversation terminated."
4092msgstr ""
4093
4094#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, partLabel)
4095#: src/identitydialog.ui:625
4096#, kde-format
4097msgid "&Part reason:"
4098msgstr ""
4099
4100#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_partEdit)
4101#: src/identitydialog.ui:635
4102#, kde-format
4103msgid "Whenever you leave a channel, this message is sent to the channel."
4104msgstr ""
4105
4106#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kickLabel)
4107#: src/identitydialog.ui:651
4108#, kde-format
4109msgid "&Kick reason:"
4110msgstr ""
4111
4112#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_kickEdit)
4113#: src/identitydialog.ui:661
4114#, kde-format
4115msgid ""
4116"Whenever you are kicked from a channel (usually by an IRC operator), this "
4117"message is sent to the channel."
4118msgstr ""
4119
4120#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_kickEdit)
4121#: src/identitydialog.ui:664
4122#, kde-format
4123msgid "User terminated."
4124msgstr ""
4125
4126#: src/irc/channel.cpp:120
4127#, kde-format
4128msgid "Edit Channel Settings"
4129msgstr ""
4130
4131#: src/irc/channel.cpp:128
4132#, kde-format
4133msgid ""
4134"<qt><p>Every channel on IRC has a topic associated with it.  This is simply "
4135"a message that everybody can see.</p><p>If you are an operator, or the "
4136"channel mode <em>'T'</em> has not been set, then you can change the topic by "
4137"clicking the Edit Channel Properties button to the left of the topic.  You "
4138"can also view the history of topics there.</p></qt>"
4139msgstr ""
4140
4141#: src/irc/channel.cpp:182
4142#, kde-format
4143msgid "Maximum users allowed in channel"
4144msgstr ""
4145
4146#: src/irc/channel.cpp:183
4147#, kde-format
4148msgid ""
4149"<qt><p>This is the channel user limit - the maximum number of users that can "
4150"be in the channel at a time.  If you are an operator, you can set this.  The "
4151"channel mode <b>T</b>opic (button to left) will automatically be set if set "
4152"this.</p></qt>"
4153msgstr ""
4154
4155#: src/irc/channel.cpp:230 src/viewer/statuspanel.cpp:48
4156#, kde-format
4157msgid ""
4158"<qt><p>This shows your current nick, and any alternatives you have set up.  "
4159"If you select or type in a different nickname, then a request will be sent "
4160"to the IRC server to change your nick.  If the server allows it, the new "
4161"nickname will be selected.  If you type in a new nickname, you need to press "
4162"'Enter' at the end.</p><p>You can edit the alternative nicknames from the "
4163"<em>Identities</em> option in the <em>Settings</em> menu.</p></qt>"
4164msgstr ""
4165
4166#: src/irc/channel.cpp:570
4167#, kde-format
4168msgid "Completion"
4169msgstr ""
4170
4171#: src/irc/channel.cpp:570
4172#, kde-format
4173msgid "Possible completions: %1."
4174msgstr ""
4175
4176#: src/irc/channel.cpp:891
4177#, kde-format
4178msgid "Channel Password"
4179msgstr ""
4180
4181#: src/irc/channel.cpp:909
4182#, kde-format
4183msgid "Channel User Limit"
4184msgstr ""
4185
4186#: src/irc/channel.cpp:910
4187#, kde-format
4188msgid "Enter the new user limit for the channel:"
4189msgstr ""
4190
4191#: src/irc/channel.cpp:1067 src/irc/channel.cpp:1072
4192#: src/irc/inputfilter.cpp:1572 src/irc/inputfilter.cpp:1593
4193#: src/irc/inputfilter.cpp:1607 src/irc/inputfilter.cpp:1622
4194#: src/irc/inputfilter.cpp:2430 src/irc/query.cpp:163
4195#, kde-format
4196msgid "Nick"
4197msgstr ""
4198
4199#: src/irc/channel.cpp:1067
4200#, kde-format
4201msgid "You are now known as %1."
4202msgstr ""
4203
4204#: src/irc/channel.cpp:1072 src/irc/query.cpp:163
4205#, kde-format
4206msgid "%1 is now known as %2."
4207msgstr ""
4208
4209#: src/irc/channel.cpp:1093 src/irc/channel.cpp:1121 src/viewer/ircview.cpp:837
4210#, kde-format
4211msgctxt "Message type"
4212msgid "Join"
4213msgstr ""
4214
4215#: src/irc/channel.cpp:1094
4216#, kde-format
4217msgctxt "%1 = our hostmask, %2 = channel"
4218msgid "You (%1) have joined the channel %2."
4219msgstr ""
4220
4221#: src/irc/channel.cpp:1122
4222#, kde-format
4223msgctxt "%1 is the nick joining and %2 the hostmask of that nick"
4224msgid "%1 (%2) has joined this channel."
4225msgstr ""
4226
4227#: src/irc/channel.cpp:1148 src/irc/channel.cpp:1150 src/irc/channel.cpp:1172
4228#: src/irc/channel.cpp:1175 src/irc/query.cpp:461 src/irc/query.cpp:469
4229#: src/viewer/ircview.cpp:842
4230#, kde-format
4231msgctxt "Message type"
4232msgid "Quit"
4233msgstr "बाहेर पडा"
4234
4235#: src/irc/channel.cpp:1148
4236#, kde-format
4237msgid "You (%1) have left this server."
4238msgstr ""
4239
4240#: src/irc/channel.cpp:1150
4241#, kde-format
4242msgctxt "%1 = our hostmask, %2 = reason"
4243msgid "You (%1) have left this server (%2)."
4244msgstr ""
4245
4246#: src/irc/channel.cpp:1156 src/irc/channel.cpp:1158 src/irc/channel.cpp:1181
4247#: src/irc/channel.cpp:1184 src/viewer/ircview.cpp:842
4248#, kde-format
4249msgctxt "Message type"
4250msgid "Part"
4251msgstr ""
4252
4253#: src/irc/channel.cpp:1156
4254#, kde-format
4255msgid "You have left channel %1."
4256msgstr ""
4257
4258#: src/irc/channel.cpp:1159
4259#, kde-format
4260msgctxt "%1 = our hostmask, %2 = channel, %3 = reason"
4261msgid "You (%1) have left channel %2 (%3)."
4262msgstr ""
4263
4264#: src/irc/channel.cpp:1172
4265#, kde-format
4266msgid "%1 (%2) has left this server."
4267msgstr ""
4268
4269#: src/irc/channel.cpp:1176
4270#, kde-format
4271msgctxt "%1 = nick, %2 = hostname, %3 = reason"
4272msgid "%1 (%2) has left this server (%3)."
4273msgstr ""
4274
4275#: src/irc/channel.cpp:1181
4276#, kde-format
4277msgid "%1 (%2) has left this channel."
4278msgstr ""
4279
4280#: src/irc/channel.cpp:1185
4281#, kde-format
4282msgctxt "%1 = nick, %2 = hostmask, %3 = reason"
4283msgid "%1 (%2) has left this channel (%3)."
4284msgstr ""
4285
4286#: src/irc/channel.cpp:1233 src/irc/channel.cpp:1235 src/irc/channel.cpp:1242
4287#: src/irc/channel.cpp:1247 src/irc/channel.cpp:1268 src/irc/channel.cpp:1270
4288#: src/irc/channel.cpp:1277 src/irc/channel.cpp:1282
4289#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:401
4290#, kde-format
4291msgid "Kick"
4292msgstr ""
4293
4294#: src/irc/channel.cpp:1233
4295#, kde-format
4296msgid "You have kicked yourself from channel %1."
4297msgstr ""
4298
4299#: src/irc/channel.cpp:1236
4300#, kde-format
4301msgctxt "%1 adds the channel and %2 the reason"
4302msgid "You have kicked yourself from channel %1 (%2)."
4303msgstr ""
4304
4305#: src/irc/channel.cpp:1243
4306#, kde-format
4307msgctxt "%1 adds the channel, %2 adds the kicker"
4308msgid "You have been kicked from channel %1 by %2."
4309msgstr ""
4310
4311#: src/irc/channel.cpp:1248
4312#, kde-format
4313msgctxt "%1 adds the channel, %2 the kicker and %3 the reason"
4314msgid "You have been kicked from channel %1 by %2 (%3)."
4315msgstr ""
4316
4317#: src/irc/channel.cpp:1268
4318#, kde-format
4319msgid "You have kicked %1 from the channel."
4320msgstr ""
4321
4322#: src/irc/channel.cpp:1271
4323#, kde-format
4324msgctxt "%1 adds the kicked nick and %2 the reason"
4325msgid "You have kicked %1 from the channel (%2)."
4326msgstr ""
4327
4328#: src/irc/channel.cpp:1278
4329#, kde-format
4330msgctxt "%1 adds the kicked nick, %2 adds the kicker"
4331msgid "%1 has been kicked from the channel by %2."
4332msgstr ""
4333
4334#: src/irc/channel.cpp:1283
4335#, kde-format
4336msgctxt "%1 adds the kicked nick, %2 the kicker and %3 the reason"
4337msgid "%1 has been kicked from the channel by %2 (%3)."
4338msgstr ""
4339
4340#: src/irc/channel.cpp:1350
4341#, kde-format
4342msgid "%1 nick"
4343msgid_plural "%1 nicks"
4344msgstr[0] ""
4345msgstr[1] ""
4346
4347#: src/irc/channel.cpp:1351
4348#, kde-format
4349msgid " (%1 op)"
4350msgid_plural " (%1 ops)"
4351msgstr[0] ""
4352msgstr[1] ""
4353
4354#: src/irc/channel.cpp:1369 src/irc/channel.cpp:1383 src/irc/channel.cpp:1385
4355#: src/irc/inputfilter.cpp:1486 src/irc/inputfilter.cpp:1502
4356#: src/irc/inputfilter.cpp:1511
4357#, kde-format
4358msgid "Topic"
4359msgstr ""
4360
4361#: src/irc/channel.cpp:1369
4362#, kde-format
4363msgid "The channel topic is \"%1\"."
4364msgstr ""
4365
4366#: src/irc/channel.cpp:1383
4367#, kde-format
4368msgid "You set the channel topic to \"%1\"."
4369msgstr ""
4370
4371#: src/irc/channel.cpp:1385
4372#, kde-format
4373msgid "%1 sets the channel topic to \"%2\"."
4374msgstr ""
4375
4376#: src/irc/channel.cpp:1439
4377#, kde-format
4378msgid "You set a quiet on %1."
4379msgstr ""
4380
4381#: src/irc/channel.cpp:1440
4382#, kde-format
4383msgid "%1 sets a quiet on %2."
4384msgstr ""
4385
4386#: src/irc/channel.cpp:1444
4387#, kde-format
4388msgid "You remove the quiet on %1."
4389msgstr ""
4390
4391#: src/irc/channel.cpp:1445
4392#, kde-format
4393msgid "%1 removes the quiet on %2."
4394msgstr ""
4395
4396#: src/irc/channel.cpp:1454
4397#, kde-format
4398msgid "You give channel owner privileges to yourself."
4399msgstr ""
4400
4401#: src/irc/channel.cpp:1455
4402#, kde-format
4403msgid "You give channel owner privileges to %1."
4404msgstr ""
4405
4406#: src/irc/channel.cpp:1459
4407#, kde-format
4408msgid "%1 gives channel owner privileges to you."
4409msgstr ""
4410
4411#: src/irc/channel.cpp:1460
4412#, kde-format
4413msgid "%1 gives channel owner privileges to %2."
4414msgstr ""
4415
4416#: src/irc/channel.cpp:1467
4417#, kde-format
4418msgid "You take channel owner privileges from yourself."
4419msgstr ""
4420
4421#: src/irc/channel.cpp:1468
4422#, kde-format
4423msgid "You take channel owner privileges from %1."
4424msgstr ""
4425
4426#: src/irc/channel.cpp:1472
4427#, kde-format
4428msgid "%1 takes channel owner privileges from you."
4429msgstr ""
4430
4431#: src/irc/channel.cpp:1473
4432#, kde-format
4433msgid "%1 takes channel owner privileges from %2."
4434msgstr ""
4435
4436#: src/irc/channel.cpp:1489
4437#, kde-format
4438msgid "You give channel admin privileges to yourself."
4439msgstr ""
4440
4441#: src/irc/channel.cpp:1490
4442#, kde-format
4443msgid "You give channel admin privileges to %1."
4444msgstr ""
4445
4446#: src/irc/channel.cpp:1494
4447#, kde-format
4448msgid "%1 gives channel admin privileges to you."
4449msgstr ""
4450
4451#: src/irc/channel.cpp:1495
4452#, kde-format
4453msgid "%1 gives channel admin privileges to %2."
4454msgstr ""
4455
4456#: src/irc/channel.cpp:1502
4457#, kde-format
4458msgid "You take channel admin privileges from yourself."
4459msgstr ""
4460
4461#: src/irc/channel.cpp:1503
4462#, kde-format
4463msgid "You take channel admin privileges from %1."
4464msgstr ""
4465
4466#: src/irc/channel.cpp:1507
4467#, kde-format
4468msgid "%1 takes channel admin privileges from you."
4469msgstr ""
4470
4471#: src/irc/channel.cpp:1508
4472#, kde-format
4473msgid "%1 takes channel admin privileges from %2."
4474msgstr ""
4475
4476#: src/irc/channel.cpp:1523
4477#, kde-format
4478msgid "You give channel operator privileges to yourself."
4479msgstr ""
4480
4481#: src/irc/channel.cpp:1524
4482#, kde-format
4483msgid "You give channel operator privileges to %1."
4484msgstr ""
4485
4486#: src/irc/channel.cpp:1528
4487#, kde-format
4488msgid "%1 gives channel operator privileges to you."
4489msgstr ""
4490
4491#: src/irc/channel.cpp:1529
4492#, kde-format
4493msgid "%1 gives channel operator privileges to %2."
4494msgstr ""
4495
4496#: src/irc/channel.cpp:1536
4497#, kde-format
4498msgid "You take channel operator privileges from yourself."
4499msgstr ""
4500
4501#: src/irc/channel.cpp:1537
4502#, kde-format
4503msgid "You take channel operator privileges from %1."
4504msgstr ""
4505
4506#: src/irc/channel.cpp:1541
4507#, kde-format
4508msgid "%1 takes channel operator privileges from you."
4509msgstr ""
4510
4511#: src/irc/channel.cpp:1542
4512#, kde-format
4513msgid "%1 takes channel operator privileges from %2."
4514msgstr ""
4515
4516#: src/irc/channel.cpp:1557
4517#, kde-format
4518msgid "You give channel halfop privileges to yourself."
4519msgstr ""
4520
4521#: src/irc/channel.cpp:1558
4522#, kde-format
4523msgid "You give channel halfop privileges to %1."
4524msgstr ""
4525
4526#: src/irc/channel.cpp:1562
4527#, kde-format
4528msgid "%1 gives channel halfop privileges to you."
4529msgstr ""
4530
4531#: src/irc/channel.cpp:1563
4532#, kde-format
4533msgid "%1 gives channel halfop privileges to %2."
4534msgstr ""
4535
4536#: src/irc/channel.cpp:1570
4537#, kde-format
4538msgid "You take channel halfop privileges from yourself."
4539msgstr ""
4540
4541#: src/irc/channel.cpp:1571
4542#, kde-format
4543msgid "You take channel halfop privileges from %1."
4544msgstr ""
4545
4546#: src/irc/channel.cpp:1575
4547#, kde-format
4548msgid "%1 takes channel halfop privileges from you."
4549msgstr ""
4550
4551#: src/irc/channel.cpp:1576
4552#, kde-format
4553msgid "%1 takes channel halfop privileges from %2."
4554msgstr ""
4555
4556#: src/irc/channel.cpp:1593
4557#, kde-format
4558msgid "You give yourself permission to talk."
4559msgstr ""
4560
4561#: src/irc/channel.cpp:1594
4562#, kde-format
4563msgid "You give %1 permission to talk."
4564msgstr ""
4565
4566#: src/irc/channel.cpp:1598
4567#, kde-format
4568msgid "%1 gives you permission to talk."
4569msgstr ""
4570
4571#: src/irc/channel.cpp:1599
4572#, kde-format
4573msgid "%1 gives %2 permission to talk."
4574msgstr ""
4575
4576#: src/irc/channel.cpp:1606
4577#, kde-format
4578msgid "You take the permission to talk from yourself."
4579msgstr ""
4580
4581#: src/irc/channel.cpp:1607
4582#, kde-format
4583msgid "You take the permission to talk from %1."
4584msgstr ""
4585
4586#: src/irc/channel.cpp:1611
4587#, kde-format
4588msgid "%1 takes the permission to talk from you."
4589msgstr ""
4590
4591#: src/irc/channel.cpp:1612
4592#, kde-format
4593msgid "%1 takes the permission to talk from %2."
4594msgstr ""
4595
4596#: src/irc/channel.cpp:1624
4597#, kde-format
4598msgid "You set the channel mode to 'no colors allowed'."
4599msgstr ""
4600
4601#: src/irc/channel.cpp:1625
4602#, kde-format
4603msgid "%1 sets the channel mode to 'no colors allowed'."
4604msgstr ""
4605
4606#: src/irc/channel.cpp:1629
4607#, kde-format
4608msgid "You set the channel mode to 'allow color codes'."
4609msgstr ""
4610
4611#: src/irc/channel.cpp:1630
4612#, kde-format
4613msgid "%1 sets the channel mode to 'allow color codes'."
4614msgstr ""
4615
4616#: src/irc/channel.cpp:1637
4617#, kde-format
4618msgid "You set the channel mode to 'invite only'."
4619msgstr ""
4620
4621#: src/irc/channel.cpp:1638
4622#, kde-format
4623msgid "%1 sets the channel mode to 'invite only'."
4624msgstr ""
4625
4626#: src/irc/channel.cpp:1642
4627#, kde-format
4628msgid "You remove the 'invite only' mode from the channel."
4629msgstr ""
4630
4631#: src/irc/channel.cpp:1643
4632#, kde-format
4633msgid "%1 removes the 'invite only' mode from the channel."
4634msgstr ""
4635
4636#: src/irc/channel.cpp:1651
4637#, kde-format
4638msgid "You set the channel mode to 'moderated'."
4639msgstr ""
4640
4641#: src/irc/channel.cpp:1652
4642#, kde-format
4643msgid "%1 sets the channel mode to 'moderated'."
4644msgstr ""
4645
4646#: src/irc/channel.cpp:1656
4647#, kde-format
4648msgid "You set the channel mode to 'unmoderated'."
4649msgstr ""
4650
4651#: src/irc/channel.cpp:1657
4652#, kde-format
4653msgid "%1 sets the channel mode to 'unmoderated'."
4654msgstr ""
4655
4656#: src/irc/channel.cpp:1665
4657#, kde-format
4658msgid "You set the channel mode to 'no messages from outside'."
4659msgstr ""
4660
4661#: src/irc/channel.cpp:1666
4662#, kde-format
4663msgid "%1 sets the channel mode to 'no messages from outside'."
4664msgstr ""
4665
4666#: src/irc/channel.cpp:1670
4667#, kde-format
4668msgid "You set the channel mode to 'allow messages from outside'."
4669msgstr ""
4670
4671#: src/irc/channel.cpp:1671
4672#, kde-format
4673msgid "%1 sets the channel mode to 'allow messages from outside'."
4674msgstr ""
4675
4676#: src/irc/channel.cpp:1679
4677#, kde-format
4678msgid "You set the channel mode to 'private'."
4679msgstr ""
4680
4681#: src/irc/channel.cpp:1680
4682#, kde-format
4683msgid "%1 sets the channel mode to 'private'."
4684msgstr ""
4685
4686#: src/irc/channel.cpp:1684
4687#, kde-format
4688msgid "You set the channel mode to 'public'."
4689msgstr ""
4690
4691#: src/irc/channel.cpp:1685
4692#, kde-format
4693msgid "%1 sets the channel mode to 'public'."
4694msgstr ""
4695
4696#: src/irc/channel.cpp:1694
4697#, kde-format
4698msgid "You set the channel mode to 'secret'."
4699msgstr ""
4700
4701#: src/irc/channel.cpp:1695
4702#, kde-format
4703msgid "%1 sets the channel mode to 'secret'."
4704msgstr ""
4705
4706#: src/irc/channel.cpp:1699
4707#, kde-format
4708msgid "You set the channel mode to 'visible'."
4709msgstr ""
4710
4711#: src/irc/channel.cpp:1700
4712#, kde-format
4713msgid "%1 sets the channel mode to 'visible'."
4714msgstr ""
4715
4716#: src/irc/channel.cpp:1711
4717#, kde-format
4718msgid "You switch on 'topic protection'."
4719msgstr ""
4720
4721#: src/irc/channel.cpp:1712
4722#, kde-format
4723msgid "%1 switches on 'topic protection'."
4724msgstr ""
4725
4726#: src/irc/channel.cpp:1716
4727#, kde-format
4728msgid "You switch off 'topic protection'."
4729msgstr ""
4730
4731#: src/irc/channel.cpp:1717
4732#, kde-format
4733msgid "%1 switches off 'topic protection'."
4734msgstr ""
4735
4736#: src/irc/channel.cpp:1725
4737#, kde-format
4738msgid "You set the channel key to '%1'."
4739msgstr ""
4740
4741#: src/irc/channel.cpp:1726
4742#, kde-format
4743msgid "%1 sets the channel key to '%2'."
4744msgstr ""
4745
4746#: src/irc/channel.cpp:1730
4747#, kde-format
4748msgid "You remove the channel key."
4749msgstr ""
4750
4751#: src/irc/channel.cpp:1731
4752#, kde-format
4753msgid "%1 removes the channel key."
4754msgstr ""
4755
4756#: src/irc/channel.cpp:1739
4757#, kde-format
4758msgid "You set the channel limit to 1 nick."
4759msgid_plural "You set the channel limit to %1 nicks."
4760msgstr[0] ""
4761msgstr[1] ""
4762
4763#: src/irc/channel.cpp:1740
4764#, kde-format
4765msgid "%2 sets the channel limit to 1 nick."
4766msgid_plural "%2 sets the channel limit to %1 nicks."
4767msgstr[0] ""
4768msgstr[1] ""
4769
4770#: src/irc/channel.cpp:1744
4771#, kde-format
4772msgid "You remove the channel limit."
4773msgstr ""
4774
4775#: src/irc/channel.cpp:1745
4776#, kde-format
4777msgid "%1 removes the channel limit."
4778msgstr ""
4779
4780#: src/irc/channel.cpp:1755
4781#, kde-format
4782msgid "You set a ban on %1."
4783msgstr ""
4784
4785#: src/irc/channel.cpp:1756
4786#, kde-format
4787msgid "%1 sets a ban on %2."
4788msgstr ""
4789
4790#: src/irc/channel.cpp:1760
4791#, kde-format
4792msgid "You remove the ban on %1."
4793msgstr ""
4794
4795#: src/irc/channel.cpp:1761
4796#, kde-format
4797msgid "%1 removes the ban on %2."
4798msgstr ""
4799
4800#: src/irc/channel.cpp:1768
4801#, kde-format
4802msgid "You set a ban exception on %1."
4803msgstr ""
4804
4805#: src/irc/channel.cpp:1769
4806#, kde-format
4807msgid "%1 sets a ban exception on %2."
4808msgstr ""
4809
4810#: src/irc/channel.cpp:1773
4811#, kde-format
4812msgid "You remove the ban exception on %1."
4813msgstr ""
4814
4815#: src/irc/channel.cpp:1774
4816#, kde-format
4817msgid "%1 removes the ban exception on %2."
4818msgstr ""
4819
4820#: src/irc/channel.cpp:1781
4821#, kde-format
4822msgid "You set invitation mask %1."
4823msgstr ""
4824
4825#: src/irc/channel.cpp:1782
4826#, kde-format
4827msgid "%1 sets invitation mask %2."
4828msgstr ""
4829
4830#: src/irc/channel.cpp:1786
4831#, kde-format
4832msgid "You remove the invitation mask %1."
4833msgstr ""
4834
4835#: src/irc/channel.cpp:1787
4836#, kde-format
4837msgid "%1 removes the invitation mask %2."
4838msgstr ""
4839
4840#: src/irc/channel.cpp:1795
4841#, kde-format
4842msgid "You set the channel mode '%1'."
4843msgstr ""
4844
4845#: src/irc/channel.cpp:1796
4846#, kde-format
4847msgid "%1 sets the channel mode '%2'."
4848msgstr ""
4849
4850#: src/irc/channel.cpp:1800
4851#, kde-format
4852msgid "You set channel mode +%1"
4853msgstr ""
4854
4855#: src/irc/channel.cpp:1801
4856#, kde-format
4857msgid "%1 sets channel mode +%2"
4858msgstr ""
4859
4860#: src/irc/channel.cpp:1808
4861#, kde-format
4862msgid "You remove the channel mode '%1'."
4863msgstr ""
4864
4865#: src/irc/channel.cpp:1809
4866#, kde-format
4867msgid "%1 removes the channel mode '%2'."
4868msgstr ""
4869
4870#: src/irc/channel.cpp:1813
4871#, kde-format
4872msgid "You set channel mode -%1"
4873msgstr ""
4874
4875#: src/irc/channel.cpp:1814
4876#, kde-format
4877msgid "%1 sets channel mode -%2"
4878msgstr ""
4879
4880#: src/irc/channel.cpp:2213
4881#, kde-format
4882msgid "You have to be an operator to change this."
4883msgstr ""
4884
4885#: src/irc/channel.cpp:2215
4886#, kde-format
4887msgid "Topic can be changed by channel operator only.  %1"
4888msgstr ""
4889
4890#: src/irc/channel.cpp:2216
4891#, kde-format
4892msgid "No messages to channel from clients on the outside.  %1"
4893msgstr ""
4894
4895#: src/irc/channel.cpp:2217
4896#, kde-format
4897msgid "Secret channel.  %1"
4898msgstr ""
4899
4900#: src/irc/channel.cpp:2218
4901#, kde-format
4902msgid "Invite only channel.  %1"
4903msgstr ""
4904
4905#: src/irc/channel.cpp:2219
4906#, kde-format
4907msgid "Private channel.  %1"
4908msgstr ""
4909
4910#: src/irc/channel.cpp:2220
4911#, kde-format
4912msgid "Moderated channel.  %1"
4913msgstr ""
4914
4915#: src/irc/channel.cpp:2221
4916#, kde-format
4917msgid "Protect channel with a password."
4918msgstr ""
4919
4920#: src/irc/channel.cpp:2222
4921#, kde-format
4922msgid "Set user limit to channel."
4923msgstr ""
4924
4925#: src/irc/channel.cpp:2399
4926#, kde-format
4927msgid "Do you want to leave %1?"
4928msgstr ""
4929
4930#: src/irc/channel.cpp:2400
4931#, kde-format
4932msgid "Leave Channel"
4933msgstr ""
4934
4935#: src/irc/channel.cpp:2401
4936#, kde-format
4937msgid "Leave"
4938msgstr "बाहेर पडा"
4939
4940#: src/irc/channel.cpp:2572 src/irc/query.cpp:408
4941#: src/viewer/statuspanel.cpp:302
4942#, kde-format
4943msgid "Identity Default ( %1 )"
4944msgstr ""
4945
4946#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLbl)
4947#: src/irc/channeldialogui.ui:31 src/irc/serverdialogui.ui:78
4948#, kde-format
4949msgid "Pass&word:"
4950msgstr "गुप्तशब्द (&W):"
4951
4952#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, channelLabel)
4953#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, channelLbl)
4954#: src/irc/channeldialogui.ui:44 src/irc/joinchannelui.ui:35
4955#, kde-format
4956msgid "C&hannel:"
4957msgstr "मार्ग (&H):"
4958
4959#: src/irc/channellistpanel.cpp:80
4960#, kde-format
4961msgid "Channel Name"
4962msgstr "मार्ग नाव"
4963
4964#: src/irc/channellistpanel.cpp:82 src/irc/inputfilter.cpp:1712
4965#: src/irc/inputfilter.cpp:1722 src/irc/inputfilter.cpp:2447
4966#, kde-format
4967msgid "Users"
4968msgstr "वापरकर्ते"
4969
4970#: src/irc/channellistpanel.cpp:84
4971#, kde-format
4972msgid "Channel Topic"
4973msgstr ""
4974
4975#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChannelListWidgetUI)
4976#: src/irc/channellistpanel.cpp:140 src/irc/channellistpanelui.ui:14
4977#: src/viewer/viewcontainer.cpp:2911 src/viewer/viewcontainer.cpp:2932
4978#, kde-format
4979msgid "Channel List"
4980msgstr ""
4981
4982#: src/irc/channellistpanel.cpp:157
4983#, kde-format
4984msgctxt "save list"
4985msgid "Save &List..."
4986msgstr ""
4987
4988#: src/irc/channellistpanel.cpp:158
4989#, kde-format
4990msgid "Click here to save the channel list."
4991msgstr ""
4992
4993#: src/irc/channellistpanel.cpp:159
4994#, kde-format
4995msgctxt "refresh list"
4996msgid "&Refresh List"
4997msgstr ""
4998
4999#: src/irc/channellistpanel.cpp:160
5000#, kde-format
5001msgid "Click here to refresh the channel list."
5002msgstr ""
5003
5004#: src/irc/channellistpanel.cpp:162
5005#, kde-format
5006msgctxt "join channel"
5007msgid "&Join Channel"
5008msgstr ""
5009
5010#: src/irc/channellistpanel.cpp:163
5011#, kde-format
5012msgid "Click here to join the channel. A new tab is created for the channel."
5013msgstr ""
5014
5015#: src/irc/channellistpanel.cpp:235 src/irc/channellistpanel.cpp:333
5016#, kde-format
5017msgid "Refreshing."
5018msgstr ""
5019
5020#: src/irc/channellistpanel.cpp:350
5021#, kde-format
5022msgid "Channels: %1 (%2 shown)"
5023msgstr ""
5024
5025#: src/irc/channellistpanel.cpp:351
5026#, kde-format
5027msgid " Non-unique users: %1 (%2 shown)"
5028msgstr ""
5029
5030#: src/irc/channellistpanel.cpp:359
5031#, kde-format
5032msgid "Save Channel List"
5033msgstr ""
5034
5035#: src/irc/channellistpanel.cpp:391
5036#, kde-format
5037msgid ""
5038"Konversation Channel List: %1 - %2\n"
5039"\n"
5040msgstr ""
5041
5042#: src/irc/channellistpanel.cpp:455 src/irc/joinchanneldialog.cpp:30
5043#, kde-format
5044msgid "Join Channel"
5045msgstr ""
5046
5047#: src/irc/channellistpanel.cpp:464
5048#, kde-format
5049msgid "Open URL"
5050msgstr ""
5051
5052#: src/irc/channellistpanel.cpp:524
5053#, kde-format
5054msgid "Channel List for %1"
5055msgstr ""
5056
5057#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblMaxUser)
5058#: src/irc/channellistpanelui.ui:35
5059#, kde-format
5060msgid "Ma&ximum users:"
5061msgstr ""
5062
5063#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblMinuser)
5064#: src/irc/channellistpanelui.ui:51
5065#, kde-format
5066msgid "&Minimum users:"
5067msgstr ""
5068
5069#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, m_channelListView)
5070#: src/irc/channellistpanelui.ui:64
5071#, kde-format
5072msgid ""
5073"The filtered list of channels is displayed here. Notice that if you do not "
5074"use regular expressions, Konversation lists any channel whose name contains "
5075"the filter string you entered. The channel name does not have to start with "
5076"the string you entered.\\n\\nSelect a channel you want to join by clicking "
5077"on it. Right click on the channel to get a list of all web addresses "
5078"mentioned in the channel's topic."
5079msgstr ""
5080
5081#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_channelBox)
5082#: src/irc/channellistpanelui.ui:92
5083#, kde-format
5084msgid "&Channel"
5085msgstr "मार्ग (&C)"
5086
5087#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_topicBox)
5088#: src/irc/channellistpanelui.ui:108
5089#, kde-format
5090msgid "&Topic"
5091msgstr ""
5092
5093#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_filterLine)
5094#: src/irc/channellistpanelui.ui:121
5095#, kde-format
5096msgid "Enter a filter string here."
5097msgstr ""
5098
5099#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, m_filterLine)
5100#: src/irc/channellistpanelui.ui:127 src/urlcatcher.cpp:148
5101#, kde-format
5102msgid "Search"
5103msgstr "शोधा"
5104
5105#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_regexBox)
5106#: src/irc/channellistpanelui.ui:156
5107#, kde-format
5108msgid "&Regular expression"
5109msgstr ""
5110
5111#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_minUser)
5112#: src/irc/channellistpanelui.ui:186
5113#, kde-format
5114msgid ""
5115"You can limit the channel list to those channels with a minimum number of "
5116"users here. Choosing \"No Limit\" disables this criterion."
5117msgstr ""
5118
5119#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_minUser)
5120#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_maxUser)
5121#: src/irc/channellistpanelui.ui:189 src/irc/channellistpanelui.ui:208
5122#, kde-format
5123msgid "No Limit"
5124msgstr ""
5125
5126#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_maxUser)
5127#: src/irc/channellistpanelui.ui:205
5128#, kde-format
5129msgid ""
5130"You can limit the channel list to those channels with a maximum number of "
5131"users here. Choosing \"No Limit\" disables this criterion."
5132msgstr ""
5133
5134#: src/irc/channelnick.cpp:187
5135#, kde-format
5136msgid "Operator"
5137msgstr "ऑपरेटर"
5138
5139#: src/irc/channelnick.cpp:188
5140#, kde-format
5141msgid "Admin"
5142msgstr ""
5143
5144#: src/irc/channelnick.cpp:189
5145#, kde-format
5146msgid "Owner"
5147msgstr "मालक"
5148
5149#: src/irc/channelnick.cpp:190
5150#, kde-format
5151msgid "Half-operator"
5152msgstr ""
5153
5154#: src/irc/channelnick.cpp:191
5155#, kde-format
5156msgid "Has voice"
5157msgstr ""
5158
5159#: src/irc/inputfilter.cpp:245
5160#, kde-format
5161msgid "Received CTCP-PING request from %1 to channel %2, sending answer."
5162msgstr ""
5163
5164#: src/irc/inputfilter.cpp:253 src/irc/inputfilter.cpp:434
5165#: src/irc/inputfilter.cpp:445
5166#, kde-format
5167msgid "Received CTCP-%1 request from %2, sending answer."
5168msgstr ""
5169
5170#: src/irc/inputfilter.cpp:270
5171#, kde-format
5172msgid "Received Version request from %1 to channel %2."
5173msgstr ""
5174
5175#: src/irc/inputfilter.cpp:278
5176#, kde-format
5177msgid "Received Version request from %1."
5178msgstr ""
5179
5180#: src/irc/inputfilter.cpp:354
5181#, kde-format
5182msgid "Received invalid DCC SEND request from %1."
5183msgstr ""
5184
5185#: src/irc/inputfilter.cpp:370
5186#, kde-format
5187msgid "Received invalid DCC ACCEPT request from %1."
5188msgstr ""
5189
5190#: src/irc/inputfilter.cpp:386
5191#, kde-format
5192msgid "Received invalid DCC RESUME request from %1."
5193msgstr ""
5194
5195#: src/irc/inputfilter.cpp:415
5196#, kde-format
5197msgid "Received invalid DCC CHAT request from %1."
5198msgstr ""
5199
5200#: src/irc/inputfilter.cpp:423
5201#, kde-format
5202msgid "Unknown DCC command %1 received from %2."
5203msgstr ""
5204
5205#: src/irc/inputfilter.cpp:461
5206#, kde-format
5207msgid "Received unknown CTCP-%1 request from %2 to Channel %3."
5208msgstr ""
5209
5210#: src/irc/inputfilter.cpp:467
5211#, kde-format
5212msgid "Received unknown CTCP-%1 request from %2."
5213msgstr ""
5214
5215#: src/irc/inputfilter.cpp:493
5216#, kde-format
5217msgid "-%1 to %2- %3"
5218msgstr "-%1 ते %2- %3"
5219
5220#: src/irc/inputfilter.cpp:513
5221#, kde-format
5222msgid "second"
5223msgid_plural "seconds"
5224msgstr[0] "1 सेकंद"
5225msgstr[1] "सेकंद"
5226
5227#: src/irc/inputfilter.cpp:516
5228#, kde-format
5229msgid "Received CTCP-PING reply from %1: %2 %3."
5230msgstr ""
5231
5232#: src/irc/inputfilter.cpp:544
5233#, kde-format
5234msgid "Received CTCP-%1 reply from %2: %3."
5235msgstr ""
5236
5237#: src/irc/inputfilter.cpp:557
5238#, kde-format
5239msgid "Received DH1080_INIT from %1"
5240msgstr ""
5241
5242#: src/irc/inputfilter.cpp:562
5243#, kde-format
5244msgid "Received DH1080_FINISH from %1"
5245msgstr ""
5246
5247#: src/irc/inputfilter.cpp:568 src/irc/inputfilter.cpp:787
5248#, kde-format
5249msgid "-%1- %2"
5250msgstr ""
5251
5252#: src/irc/inputfilter.cpp:685
5253#, kde-format
5254msgid "%1 invited you to channel %2."
5255msgstr ""
5256
5257#: src/irc/inputfilter.cpp:850
5258#, kde-format
5259msgid "Capabilities"
5260msgstr ""
5261
5262#: src/irc/inputfilter.cpp:903
5263#, kde-format
5264msgid "You have set personal modes: %1"
5265msgstr ""
5266
5267#: src/irc/inputfilter.cpp:907
5268#, kde-format
5269msgid "%1 has changed your personal modes: %2"
5270msgstr ""
5271
5272#: src/irc/inputfilter.cpp:926
5273#, kde-format
5274msgid "%1 sets mode: %2"
5275msgstr ""
5276
5277#: src/irc/inputfilter.cpp:1175 src/irc/inputfilter.cpp:1183
5278#, kde-format
5279msgid "Welcome"
5280msgstr ""
5281
5282#: src/irc/inputfilter.cpp:1184
5283#, kde-format
5284msgid "Server %1 (Version %2), User modes: %3, Channel modes: %4"
5285msgstr ""
5286
5287#: src/irc/inputfilter.cpp:1208
5288#, kde-format
5289msgid "Support"
5290msgstr "समर्थन"
5291
5292#: src/irc/inputfilter.cpp:1308
5293#, kde-format
5294msgid "Your personal modes are:"
5295msgstr ""
5296
5297#: src/irc/inputfilter.cpp:1320 src/irc/inputfilter.cpp:1357
5298#, kde-format
5299msgid "Channel modes: "
5300msgstr ""
5301
5302#: src/irc/inputfilter.cpp:1338
5303#, kde-format
5304msgid "limited to %1 user"
5305msgid_plural "limited to %1 users"
5306msgstr[0] ""
5307msgstr[1] ""
5308
5309#: src/irc/inputfilter.cpp:1366 src/urlcatcher.cpp:171
5310#, kde-format
5311msgid "URL"
5312msgstr "URL"
5313
5314#: src/irc/inputfilter.cpp:1367
5315#, kde-format
5316msgid "Channel URL: %1"
5317msgstr ""
5318
5319#: src/irc/inputfilter.cpp:1377
5320#, kde-format
5321msgid "Created"
5322msgstr "तयार केले"
5323
5324#: src/irc/inputfilter.cpp:1378
5325#, kde-format
5326msgid "This channel was created on %1."
5327msgstr ""
5328
5329#. i18n("Whois"),parameterList.join(" ").section(QLatin1Char(' '),1)+' '+trailing);
5330#. The above line works fine, but can't be i18n'ised. So use the below instead.. I hope this is okay.
5331#: src/irc/inputfilter.cpp:1397 src/irc/inputfilter.cpp:1529
5332#: src/irc/inputfilter.cpp:1795 src/irc/inputfilter.cpp:1851
5333#: src/irc/inputfilter.cpp:1861 src/irc/inputfilter.cpp:2014
5334#: src/irc/inputfilter.cpp:2021 src/irc/inputfilter.cpp:2027
5335#: src/irc/inputfilter.cpp:2033 src/irc/inputfilter.cpp:2039
5336#: src/irc/inputfilter.cpp:2045 src/irc/inputfilter.cpp:2071
5337#: src/irc/inputfilter.cpp:2086 src/irc/inputfilter.cpp:2102
5338#: src/irc/inputfilter.cpp:2104 src/irc/inputfilter.cpp:2147
5339#: src/irc/inputfilter.cpp:2159 src/irc/inputfilter.cpp:2169
5340#: src/irc/inputfilter.cpp:2176 src/irc/inputfilter.cpp:2182
5341#: src/irc/inputfilter.cpp:2200
5342#, kde-format
5343msgid "Whois"
5344msgstr ""
5345
5346#: src/irc/inputfilter.cpp:1397
5347#, kde-format
5348msgid "%1 is logged in as %2."
5349msgstr ""
5350
5351#: src/irc/inputfilter.cpp:1435 src/irc/inputfilter.cpp:1452
5352#, kde-format
5353msgid "Names"
5354msgstr "नावे"
5355
5356#: src/irc/inputfilter.cpp:1452
5357#, kde-format
5358msgid "End of NAMES list."
5359msgstr ""
5360
5361#: src/irc/inputfilter.cpp:1465
5362#, kde-format
5363msgid "TOPIC"
5364msgstr ""
5365
5366#: src/irc/inputfilter.cpp:1465
5367#, kde-format
5368msgid "The channel %1 has no topic set."
5369msgstr ""
5370
5371#: src/irc/inputfilter.cpp:1486
5372#, kde-format
5373msgid "The channel topic for %1 is: \"%2\""
5374msgstr ""
5375
5376#: src/irc/inputfilter.cpp:1503
5377#, kde-format
5378msgid "The topic was set by %1 on %2."
5379msgstr ""
5380
5381#: src/irc/inputfilter.cpp:1511
5382#, kde-format
5383msgid "The topic for %1 was set by %2 on %3."
5384msgstr ""
5385
5386#: src/irc/inputfilter.cpp:1529
5387#, kde-format
5388msgid "%1 is actually using the host %2."
5389msgstr ""
5390
5391#: src/irc/inputfilter.cpp:1542
5392#, kde-format
5393msgid "%1: No such nick/channel."
5394msgstr ""
5395
5396#: src/irc/inputfilter.cpp:1546
5397#, kde-format
5398msgid "No such nick: %1."
5399msgstr ""
5400
5401#: src/irc/inputfilter.cpp:1559
5402#, kde-format
5403msgid "%1: No such channel."
5404msgstr ""
5405
5406#: src/irc/inputfilter.cpp:1572
5407#, kde-format
5408msgid "Nickname already in use, try a different one."
5409msgstr ""
5410
5411#: src/irc/inputfilter.cpp:1585
5412#, kde-format
5413msgid ""
5414"The nickname %1 was already in use, but the connection failed before you "
5415"responded."
5416msgstr ""
5417
5418#: src/irc/inputfilter.cpp:1593
5419#, kde-format
5420msgid "Nickname already in use. Trying %1."
5421msgstr ""
5422
5423#: src/irc/inputfilter.cpp:1622
5424#, kde-format
5425msgid "Erroneous nickname. Changing nick to %1."
5426msgstr ""
5427
5428#: src/irc/inputfilter.cpp:1633
5429#, kde-format
5430msgid "You are not on %1."
5431msgstr ""
5432
5433#: src/irc/inputfilter.cpp:1644 src/irc/inputfilter.cpp:1653
5434#: src/irc/inputfilter.cpp:1662 src/viewer/ircview.cpp:807
5435#, kde-format
5436msgid "MOTD"
5437msgstr ""
5438
5439#: src/irc/inputfilter.cpp:1644
5440#, kde-format
5441msgid "Message of the day:"
5442msgstr ""
5443
5444#: src/irc/inputfilter.cpp:1662
5445#, kde-format
5446msgid "End of message of the day"
5447msgstr ""
5448
5449#: src/irc/inputfilter.cpp:1686
5450#, kde-format
5451msgid "You need to be a channel operator in %1 to do that."
5452msgstr ""
5453
5454#: src/irc/inputfilter.cpp:1694
5455#, kde-format
5456msgid "You are now an IRC operator on this server."
5457msgstr ""
5458
5459#: src/irc/inputfilter.cpp:1702
5460#, kde-format
5461msgid "'%1' is now your hidden host (set by services)."
5462msgstr ""
5463
5464#: src/irc/inputfilter.cpp:1712
5465#, kde-format
5466msgid "Current users on the network: %1"
5467msgstr ""
5468
5469#: src/irc/inputfilter.cpp:1722
5470#, kde-format
5471msgid "Current users on %1: %2."
5472msgstr ""
5473
5474#: src/irc/inputfilter.cpp:1752 src/irc/nicksonline.cpp:207
5475#: src/irc/server.cpp:4122 src/irc/server.cpp:4124 src/irc/server.cpp:4150
5476#: src/irc/server.cpp:4160
5477#, kde-format
5478msgid "Away"
5479msgstr ""
5480
5481#: src/irc/inputfilter.cpp:1753
5482#, kde-format
5483msgid "%1 is away: %2"
5484msgstr ""
5485
5486#: src/irc/inputfilter.cpp:1764
5487#, kde-format
5488msgid "You invited %1 to channel %2."
5489msgstr ""
5490
5491#: src/irc/inputfilter.cpp:1786 src/irc/inputfilter.cpp:1884
5492#, kde-format
5493msgid "%1@%2"
5494msgstr ""
5495
5496#: src/irc/inputfilter.cpp:1796
5497#, kde-format
5498msgid "%1 is %2@%3 (%4)"
5499msgstr ""
5500
5501#: src/irc/inputfilter.cpp:1811 src/irc/outputfilterresolvejob.cpp:66
5502#, kde-format
5503msgid "DNS"
5504msgstr ""
5505
5506#: src/irc/inputfilter.cpp:1812
5507#, kde-format
5508msgid "Resolved %1 (%2) to address: %3"
5509msgstr ""
5510
5511#: src/irc/inputfilter.cpp:1821
5512#, kde-format
5513msgid "Unable to resolve address for %1 (%2)"
5514msgstr ""
5515
5516#: src/irc/inputfilter.cpp:1851
5517#, kde-format
5518msgid "%1 is an identified user."
5519msgstr ""
5520
5521#: src/irc/inputfilter.cpp:1861
5522#, kde-format
5523msgid "%1 is using a secure connection."
5524msgstr ""
5525
5526#: src/irc/inputfilter.cpp:1902 src/irc/inputfilter.cpp:1927
5527#, kde-format
5528msgid "Who"
5529msgstr ""
5530
5531#: src/irc/inputfilter.cpp:1903
5532#, kde-format
5533msgid "%1 is %2@%3 (%4)%5"
5534msgstr ""
5535
5536#: src/irc/inputfilter.cpp:1907
5537#, kde-format
5538msgid " (Away)"
5539msgstr ""
5540
5541#: src/irc/inputfilter.cpp:1928
5542#, kde-format
5543msgid "End of /WHO list for %1"
5544msgstr ""
5545
5546#: src/irc/inputfilter.cpp:2015
5547#, kde-format
5548msgid "%1 is a user on channels: %2"
5549msgstr ""
5550
5551#: src/irc/inputfilter.cpp:2022
5552#, kde-format
5553msgid "%1 has voice on channels: %2"
5554msgstr ""
5555
5556#: src/irc/inputfilter.cpp:2028
5557#, kde-format
5558msgid "%1 is a halfop on channels: %2"
5559msgstr ""
5560
5561#: src/irc/inputfilter.cpp:2034
5562#, kde-format
5563msgid "%1 is an operator on channels: %2"
5564msgstr ""
5565
5566#: src/irc/inputfilter.cpp:2040
5567#, kde-format
5568msgid "%1 is owner of channels: %2"
5569msgstr ""
5570
5571#: src/irc/inputfilter.cpp:2046
5572#, kde-format
5573msgid "%1 is admin on channels: %2"
5574msgstr ""
5575
5576#: src/irc/inputfilter.cpp:2072
5577#, kde-format
5578msgid "%1 is online via %2 (%3)."
5579msgstr ""
5580
5581#: src/irc/inputfilter.cpp:2087
5582#, kde-format
5583msgid "%1 is available for help."
5584msgstr ""
5585
5586#: src/irc/inputfilter.cpp:2102
5587#, kde-format
5588msgid "%1 is an IRC Operator."
5589msgstr ""
5590
5591#: src/irc/inputfilter.cpp:2142 src/statusbar.cpp:177
5592#, kde-format
5593msgid "1 day"
5594msgid_plural "%1 days"
5595msgstr[0] " दिवस"
5596msgstr[1] "%1 दिवस"
5597
5598#: src/irc/inputfilter.cpp:2143 src/irc/inputfilter.cpp:2156
5599#: src/statusbar.cpp:178 src/statusbar.cpp:186
5600#, kde-format
5601msgid "1 hour"
5602msgid_plural "%1 hours"
5603msgstr[0] "तास :"
5604msgstr[1] "%1 तास"
5605
5606#: src/irc/inputfilter.cpp:2144 src/irc/inputfilter.cpp:2157
5607#: src/irc/inputfilter.cpp:2167 src/statusbar.cpp:179 src/statusbar.cpp:187
5608#: src/statusbar.cpp:194
5609#, kde-format
5610msgid "1 minute"
5611msgid_plural "%1 minutes"
5612msgstr[0] "1 मिनिट"
5613msgstr[1] "%1 मिनिटे"
5614
5615#: src/irc/inputfilter.cpp:2145 src/irc/inputfilter.cpp:2158
5616#: src/irc/inputfilter.cpp:2168 src/statusbar.cpp:180 src/statusbar.cpp:188
5617#: src/statusbar.cpp:195
5618#, kde-format
5619msgid "1 second"
5620msgid_plural "%1 seconds"
5621msgstr[0] "1 सेकंद"
5622msgstr[1] "%1 सेकंद"
5623
5624#: src/irc/inputfilter.cpp:2149
5625#, kde-format
5626msgctxt ""
5627"%1 = name of person, %2 = (x days), %3 = (x hours), %4 = (x minutes), %5 = "
5628"(x seconds)"
5629msgid "%1 has been idle for %2, %3, %4, and %5."
5630msgstr ""
5631
5632#: src/irc/inputfilter.cpp:2161
5633#, kde-format
5634msgctxt ""
5635"%1 = name of person, %2 = (x hours), %3 = (x minutes), %4 = (x seconds)"
5636msgid "%1 has been idle for %2, %3, and %4."
5637msgstr ""
5638
5639#: src/irc/inputfilter.cpp:2171
5640#, kde-format
5641msgctxt "%1 = name of person, %2 = (x minutes), %3 = (x seconds)"
5642msgid "%1 has been idle for %2 and %3."
5643msgstr ""
5644
5645#: src/irc/inputfilter.cpp:2177
5646#, kde-format
5647msgid "%2 has been idle for 1 second."
5648msgid_plural "%2 has been idle for %1 seconds."
5649msgstr[0] ""
5650msgstr[1] ""
5651
5652#: src/irc/inputfilter.cpp:2183
5653#, kde-format
5654msgid "%1 has been online since %2."
5655msgstr ""
5656
5657#: src/irc/inputfilter.cpp:2200
5658#, kde-format
5659msgid "End of WHOIS list."
5660msgstr ""
5661
5662#: src/irc/inputfilter.cpp:2243
5663#, kde-format
5664msgid "Userhost"
5665msgstr ""
5666
5667#: src/irc/inputfilter.cpp:2244
5668#, kde-format
5669msgctxt "%1 = nick, %2 = shows if nick is op, %3 = hostmask, %4 = shows away"
5670msgid "%1%2 is %3%4."
5671msgstr ""
5672
5673#: src/irc/inputfilter.cpp:2246
5674#, kde-format
5675msgid " (IRC Operator)"
5676msgstr ""
5677
5678#: src/irc/inputfilter.cpp:2248
5679#, kde-format
5680msgid " (away)"
5681msgstr ""
5682
5683#: src/irc/inputfilter.cpp:2266 src/irc/inputfilter.cpp:2279
5684#: src/irc/inputfilter.cpp:2295
5685#, kde-format
5686msgid "List"
5687msgstr "यादी"
5688
5689#: src/irc/inputfilter.cpp:2266
5690#, kde-format
5691msgid "List of channels:"
5692msgstr ""
5693
5694#: src/irc/inputfilter.cpp:2278
5695#, kde-format
5696msgid "%2 (%1 user): %3"
5697msgid_plural "%2 (%1 users): %3"
5698msgstr[0] ""
5699msgstr[1] ""
5700
5701#: src/irc/inputfilter.cpp:2295
5702#, kde-format
5703msgid "End of channel list."
5704msgstr ""
5705
5706#: src/irc/inputfilter.cpp:2352
5707#, kde-format
5708msgctxt ""
5709"The server didn't respond with the identity of the ban creator, so we say "
5710"unknown (in brackets to avoid confusion with a real nickname)"
5711msgid "(unknown)"
5712msgstr "(अपरिचीत)"
5713
5714#: src/irc/inputfilter.cpp:2354 src/irc/inputfilter.cpp:2372
5715#, kde-format
5716msgid "BanList:%1"
5717msgstr ""
5718
5719#: src/irc/inputfilter.cpp:2355
5720#, kde-format
5721msgctxt "BanList message: e.g. *!*@aol.com set by MrGrim on <date>"
5722msgid "%1 set by %2 on %3"
5723msgstr ""
5724
5725#: src/irc/inputfilter.cpp:2372
5726#, kde-format
5727msgid "End of Ban List."
5728msgstr ""
5729
5730#: src/irc/inputfilter.cpp:2408
5731#, kde-format
5732msgid "No such server: %1."
5733msgstr ""
5734
5735#: src/irc/inputfilter.cpp:2418
5736#, kde-format
5737msgid "%1 is currently unavailable."
5738msgstr ""
5739
5740#: src/irc/inputfilter.cpp:2431
5741#, kde-format
5742msgid "Nickname %1 is unavailable. Trying %2."
5743msgstr ""
5744
5745#: src/irc/inputfilter.cpp:2455
5746#, kde-format
5747msgid "%1: Unknown command."
5748msgstr ""
5749
5750#: src/irc/inputfilter.cpp:2463
5751#, kde-format
5752msgid "Not registered."
5753msgstr ""
5754
5755#: src/irc/inputfilter.cpp:2471
5756#, kde-format
5757msgid "%1: This command requires more parameters."
5758msgstr ""
5759
5760#: src/irc/inputfilter.cpp:2495
5761#, kde-format
5762msgid ""
5763"Cannot join %1: The channel is password-protected and either a wrong or no "
5764"password was given."
5765msgstr ""
5766
5767#: src/irc/inputfilter.cpp:2502
5768#, kde-format
5769msgid "You are now logged in as %1."
5770msgstr ""
5771
5772#: src/irc/inputfilter.cpp:2510
5773#, kde-format
5774msgid "SASL authentication successful."
5775msgstr ""
5776
5777#: src/irc/inputfilter.cpp:2523
5778#, kde-format
5779msgid "SASL authentication attempt failed."
5780msgstr ""
5781
5782#: src/irc/inputfilter.cpp:2532
5783#, kde-format
5784msgid "SASL authentication aborted."
5785msgstr ""
5786
5787#: src/irc/invitedialog.cpp:22
5788#, kde-format
5789msgid "Channel Invites"
5790msgstr ""
5791
5792#: src/irc/invitedialog.cpp:166
5793#, kde-format
5794msgid "Join"
5795msgstr ""
5796
5797#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_iconLabel)
5798#: src/irc/invitedialog.ui:23
5799#, kde-format
5800msgid "..."
5801msgstr ""
5802
5803#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textLabel)
5804#: src/irc/invitedialog.ui:33
5805#, kde-format
5806msgid ""
5807"You have received invites for the following channels. Select the channels "
5808"you want to join:"
5809msgstr ""
5810
5811#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_joinPreferences)
5812#: src/irc/invitedialog.ui:44
5813#, kde-format
5814msgid "Always Ask"
5815msgstr "नेहमी विचारा"
5816
5817#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_joinPreferences)
5818#: src/irc/invitedialog.ui:49
5819#, kde-format
5820msgid "Always Join"
5821msgstr ""
5822
5823#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_joinPreferences)
5824#: src/irc/invitedialog.ui:54
5825#, kde-format
5826msgid "Always Ignore"
5827msgstr ""
5828
5829#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5830#: src/irc/invitedialog.ui:78
5831#, kde-format
5832msgid "From now on:"
5833msgstr ""
5834
5835#: src/irc/joinchanneldialog.cpp:59 src/irc/joinchanneldialog.cpp:129
5836#: src/irc/joinchanneldialog.cpp:151
5837#, kde-format
5838msgctxt "network (nickname)"
5839msgid "%1 (%2)"
5840msgstr ""
5841
5842#: src/irc/joinchanneldialog.cpp:216
5843#, kde-format
5844msgid "Are you sure you want to remove this channel from your history?"
5845msgstr ""
5846
5847#: src/irc/joinchanneldialog.cpp:218
5848#, fuzzy, kde-format
5849#| msgid "Remove Theme"
5850msgid "Remove channel"
5851msgstr "शैली काढून टाका"
5852
5853#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
5854#: src/irc/joinchannelui.ui:67
5855#, kde-format
5856msgid "Connection:"
5857msgstr "जुळवणी :"
5858
5859#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
5860#: src/irc/joinchannelui.ui:80
5861#, kde-format
5862msgid "&Password:"
5863msgstr "गुप्तशब्द (&P):"
5864
5865#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostmaskLabel)
5866#: src/irc/nickinfo.cpp:216 src/viewer/channeloptionsui.ui:308
5867#, kde-format
5868msgid "Hostmask:"
5869msgstr ""
5870
5871#: src/irc/nickinfo.cpp:224
5872#, kde-format
5873msgid "Away&nbsp;Message:"
5874msgstr ""
5875
5876#: src/irc/nickinfo.cpp:228
5877#, kde-format
5878msgid "(unknown)"
5879msgstr "(अपरिचीत)"
5880
5881#: src/irc/nickinfo.cpp:233
5882#, kde-format
5883msgid "Online&nbsp;Since:"
5884msgstr ""
5885
5886#: src/irc/nicklistview.cpp:146
5887#, kde-format
5888msgid ""
5889"<qt><p>This shows all the people in the channel.  The nick for each person "
5890"is shown, with a picture showing their status.<br /></p><table><tr><th>%1</"
5891"th><td>This person has administrator privileges.</td></tr><tr><th>%2</"
5892"th><td>This person is a channel owner.</td></tr><tr><th>%3</th><td>This "
5893"person is a channel operator.</td></tr><tr><th>%4</th><td>This person is a "
5894"channel half-operator.</td></tr><tr><th>%5</th><td>This person has voice, "
5895"and can therefore talk in a moderated channel.</td></tr><tr><th>%6</"
5896"th><td>This person does not have any special privileges.</td></tr><tr><th>"
5897"%7</th><td>This, overlaid on any of the above, indicates that this person is "
5898"currently away.</td></tr></table><p>The meaning of admin, owner and halfop "
5899"varies between different IRC servers.</p><p>Hovering over any nick shows "
5900"their current status. See the Konversation Handbook for more information.</"
5901"p></qt>"
5902msgstr ""
5903
5904#: src/irc/nicksonline.cpp:29
5905#, kde-format
5906msgid "Watched Nicks Online"
5907msgstr ""
5908
5909#: src/irc/nicksonline.cpp:34
5910#, kde-format
5911msgid "&Add Nickname..."
5912msgstr ""
5913
5914#: src/irc/nicksonline.cpp:35
5915#, kde-format
5916msgid ""
5917"Click to add a new nick to the list of nicknames that appear on this screen."
5918msgstr ""
5919
5920#: src/irc/nicksonline.cpp:36
5921#, kde-format
5922msgid "&Remove Nickname"
5923msgstr ""
5924
5925#: src/irc/nicksonline.cpp:37
5926#, kde-format
5927msgid ""
5928"Click to remove a nick from the list of nicknames that appear on this screen."
5929msgstr ""
5930
5931#: src/irc/nicksonline.cpp:39 src/viewer/irccontextmenus.cpp:430
5932#, kde-format
5933msgid "&Whois"
5934msgstr ""
5935
5936#: src/irc/nicksonline.cpp:40
5937#, kde-format
5938msgid "Open &Query"
5939msgstr ""
5940
5941#: src/irc/nicksonline.cpp:42
5942#, kde-format
5943msgid "&Join Channel"
5944msgstr ""
5945
5946#: src/irc/nicksonline.cpp:54
5947#, kde-format
5948msgid "Network/Nickname/Channel"
5949msgstr ""
5950
5951#: src/irc/nicksonline.cpp:55
5952#, kde-format
5953msgid "Additional Information"
5954msgstr "अधिक माहिती"
5955
5956#: src/irc/nicksonline.cpp:62
5957#, kde-format
5958msgid ""
5959"<p>These are all the nicknames on your Nickname Watch list, listed under the "
5960"server network they are connected to.</p><p>The <b>Additional Information</"
5961"b> column shows the information known for each nickname.</p><p>The channels "
5962"the nickname has joined are listed underneath each nickname.</p><p>Nicknames "
5963"appearing under <b>Offline</b> are not connected to any of the servers in "
5964"the network.</p><p>Right-click with the mouse on a nickname to perform "
5965"additional functions.</p>"
5966msgstr ""
5967
5968#: src/irc/nicksonline.cpp:217
5969#, kde-format
5970msgid " online via %1"
5971msgstr ""
5972
5973#: src/irc/nicksonline.cpp:222
5974#, kde-format
5975msgid " since %1"
5976msgstr ""
5977
5978#: src/irc/nicksonline.cpp:309
5979#, kde-format
5980msgid " Voice"
5981msgstr ""
5982
5983#: src/irc/nicksonline.cpp:310
5984#, kde-format
5985msgid " HalfOp"
5986msgstr ""
5987
5988#: src/irc/nicksonline.cpp:311
5989#, kde-format
5990msgid " Operator"
5991msgstr " ऑपरेटर"
5992
5993#: src/irc/nicksonline.cpp:312
5994#, kde-format
5995msgid " Owner"
5996msgstr " मालक"
5997
5998#: src/irc/nicksonline.cpp:313
5999#, kde-format
6000msgid " Admin"
6001msgstr ""
6002
6003#: src/irc/outputfilter.cpp:214
6004#, kde-format
6005msgid ""
6006"The message you are sending includes characters that do not exist in your "
6007"current encoding. If you choose to continue anyway those characters will be "
6008"replaced by a '?'."
6009msgstr ""
6010
6011#: src/irc/outputfilter.cpp:218
6012#, kde-format
6013msgid "Encoding Conflict Warning"
6014msgstr ""
6015
6016#: src/irc/outputfilter.cpp:323
6017#, kde-format
6018msgid "Raw"
6019msgstr "कच्चा"
6020
6021#: src/irc/outputfilter.cpp:380
6022#, kde-format
6023msgid "Usage: %1JOIN <channel> [password]"
6024msgstr ""
6025
6026#: src/irc/outputfilter.cpp:420
6027#, kde-format
6028msgid "Usage: %1KICK <nick> [reason]"
6029msgstr ""
6030
6031#: src/irc/outputfilter.cpp:434
6032#, kde-format
6033msgid "%1KICK only works from within channels."
6034msgstr ""
6035
6036#: src/irc/outputfilter.cpp:454
6037#, kde-format
6038msgid ""
6039"%1PART and %1LEAVE without parameters only work from within a channel or a "
6040"query."
6041msgstr ""
6042
6043#: src/irc/outputfilter.cpp:479
6044#, kde-format
6045msgid "%1PART without channel name only works from within a channel."
6046msgstr ""
6047
6048#: src/irc/outputfilter.cpp:503
6049#, kde-format
6050msgid "%1TOPIC without parameters only works from within a channel."
6051msgstr ""
6052
6053#: src/irc/outputfilter.cpp:540
6054#, kde-format
6055msgid "%1TOPIC without channel name only works from within a channel."
6056msgstr ""
6057
6058#: src/irc/outputfilter.cpp:596
6059#, kde-format
6060msgid ""
6061"%1NAMES with no target may disconnect you from the server. Specify '*' if "
6062"you really want this."
6063msgstr ""
6064
6065#: src/irc/outputfilter.cpp:619
6066#, kde-format
6067msgid ""
6068"Usage: %1close [window] closes the named channel or query tab, or the "
6069"current tab if none specified."
6070msgstr ""
6071
6072#: src/irc/outputfilter.cpp:655
6073#, kde-format
6074msgid "Usage: %1NOTICE <recipient> <message>"
6075msgstr ""
6076
6077#: src/irc/outputfilter.cpp:662
6078#, kde-format
6079msgctxt "%1 is the message, %2 the recipient nickname"
6080msgid "Sending notice \"%1\" to %2."
6081msgstr ""
6082
6083#: src/irc/outputfilter.cpp:674
6084#, kde-format
6085msgid "%1ME only works from a channel, query or DCC chat tab."
6086msgstr ""
6087
6088#: src/irc/outputfilter.cpp:741
6089#, kde-format
6090msgid "You need to specify a recipient."
6091msgstr ""
6092
6093#: src/irc/outputfilter.cpp:746
6094#, kde-format
6095msgid "You cannot open queries to channels."
6096msgstr ""
6097
6098#: src/irc/outputfilter.cpp:752
6099#, kde-format
6100msgid "You need to specify a message."
6101msgstr ""
6102
6103#: src/irc/outputfilter.cpp:835 src/irc/outputfilter.cpp:840
6104#, kde-format
6105msgid "Sending CTCP-%1 request to %2."
6106msgstr ""
6107
6108#: src/irc/outputfilter.cpp:852
6109#, kde-format
6110msgid "Usage: %1AME [-LOCAL] text"
6111msgstr ""
6112
6113#: src/irc/outputfilter.cpp:865
6114#, kde-format
6115msgid "Usage: %1AMSG [-LOCAL] text"
6116msgstr ""
6117
6118#: src/irc/outputfilter.cpp:878
6119#, kde-format
6120msgid "Usage: %1OMSG text"
6121msgstr ""
6122
6123#: src/irc/outputfilter.cpp:896
6124#, kde-format
6125msgid "Sending notice \"%1\" to %2."
6126msgstr ""
6127
6128#: src/irc/outputfilter.cpp:899
6129#, kde-format
6130msgid "Usage: %1ONOTICE text"
6131msgstr ""
6132
6133#: src/irc/outputfilter.cpp:909
6134#, kde-format
6135msgid "Usage: %1QUOTE command list"
6136msgstr ""
6137
6138#: src/irc/outputfilter.cpp:921
6139#, kde-format
6140msgid "Usage: %1SAY text"
6141msgstr ""
6142
6143#: src/irc/outputfilter.cpp:977
6144#, kde-format
6145msgid "File \"%1\" does not exist."
6146msgstr ""
6147
6148#: src/irc/outputfilter.cpp:981
6149#, kde-format
6150msgid "Usage: %1DCC [SEND [nickname [filename]]]"
6151msgstr ""
6152
6153#: src/irc/outputfilter.cpp:999
6154#, kde-format
6155msgid "Usage: %1DCC [GET [nickname [filename]]]"
6156msgstr ""
6157
6158#: src/irc/outputfilter.cpp:1015
6159#, kde-format
6160msgid "Usage: %1DCC [CHAT [nickname]]"
6161msgstr ""
6162
6163#: src/irc/outputfilter.cpp:1031
6164#, kde-format
6165msgid "Usage: %1DCC [WHITEBOARD [nickname]]"
6166msgstr ""
6167
6168#: src/irc/outputfilter.cpp:1036
6169#, kde-format
6170msgid ""
6171"Unrecognized command %1DCC %2. Possible commands are SEND, CHAT, CLOSE, GET, "
6172"WHITEBOARD."
6173msgstr ""
6174
6175#: src/irc/outputfilter.cpp:1186
6176#, kde-format
6177msgid "Usage: %1INVITE <nick> [channel]"
6178msgstr ""
6179
6180#: src/irc/outputfilter.cpp:1197
6181#, kde-format
6182msgid "%1INVITE without channel name works only from within channels."
6183msgstr ""
6184
6185#: src/irc/outputfilter.cpp:1206
6186#, kde-format
6187msgid "%1 is not a channel."
6188msgstr ""
6189
6190#: src/irc/outputfilter.cpp:1218
6191#, kde-format
6192msgid "Usage: %1EXEC [-SHOWPATH] <script> [parameter list]"
6193msgstr ""
6194
6195#: src/irc/outputfilter.cpp:1227
6196#, kde-format
6197msgctxt "%2 is a filesystem path to the script file"
6198msgid "The script file '%1' was found at: %2"
6199msgstr ""
6200
6201#: src/irc/outputfilter.cpp:1234
6202#, kde-format
6203msgid "The script name may not contain \"../\"."
6204msgstr ""
6205
6206#: src/irc/outputfilter.cpp:1249
6207#, kde-format
6208msgid "Usage: %1RAW [OPEN | CLOSE]"
6209msgstr ""
6210
6211#: src/irc/outputfilter.cpp:1293
6212#, kde-format
6213msgctxt "%1 = Comma-separated list of nicknames"
6214msgid "The notify list has been emptied (removed %1)."
6215msgstr ""
6216
6217#: src/irc/outputfilter.cpp:1296
6218#, kde-format
6219msgid "The notify list is currently empty."
6220msgstr ""
6221
6222#: src/irc/outputfilter.cpp:1302
6223#, kde-format
6224msgctxt "%1 and %2 = Comma-separated lists of nicknames"
6225msgid "Current notify list: %1 (added %2)."
6226msgstr ""
6227
6228#: src/irc/outputfilter.cpp:1306
6229#, kde-format
6230msgctxt "%1 and %2 = Comma-separated lists of nicknames"
6231msgid "Current notify list: %1 (removed %2)."
6232msgstr ""
6233
6234#: src/irc/outputfilter.cpp:1310
6235#, kde-format
6236msgctxt "%1, %2 and %3 = Comma-separated lists of nicknames"
6237msgid "Current notify list: %1 (added %2, removed %3)."
6238msgstr ""
6239
6240#: src/irc/outputfilter.cpp:1314
6241#, kde-format
6242msgctxt "%1 = Comma-separated list of nicknames"
6243msgid "Current notify list: %1."
6244msgstr ""
6245
6246#: src/irc/outputfilter.cpp:1319 src/irc/server.cpp:3194
6247#: src/irc/server.cpp:3208
6248#, kde-format
6249msgctxt "Message type"
6250msgid "Notify"
6251msgstr ""
6252
6253#: src/irc/outputfilter.cpp:1335
6254#, kde-format
6255msgid "Enter username and password for IRC operator privileges:"
6256msgstr ""
6257
6258#: src/irc/outputfilter.cpp:1337
6259#, kde-format
6260msgid "IRC Operator Password"
6261msgstr ""
6262
6263#: src/irc/outputfilter.cpp:1400
6264#, kde-format
6265msgid "%1BAN without channel name works only from inside a channel."
6266msgstr ""
6267
6268#: src/irc/outputfilter.cpp:1403
6269#, kde-format
6270msgid "%1KICKBAN without channel name works only from inside a channel."
6271msgstr ""
6272
6273#: src/irc/outputfilter.cpp:1438
6274#, kde-format
6275msgid ""
6276"Usage: %1BAN [-HOST | -DOMAIN | -USERHOST | -USERDOMAIN] [channel] <nickname "
6277"| mask>"
6278msgstr ""
6279
6280#: src/irc/outputfilter.cpp:1441
6281#, kde-format
6282msgid ""
6283"Usage: %1KICKBAN [-HOST | -DOMAIN | -USERHOST | -USERDOMAIN] [channel] "
6284"<nickname | mask> [reason]"
6285msgstr ""
6286
6287#: src/irc/outputfilter.cpp:1483
6288#, kde-format
6289msgid "%1UNBAN without channel name works only from inside a channel."
6290msgstr ""
6291
6292#: src/irc/outputfilter.cpp:1497
6293#, kde-format
6294msgid "Usage: %1UNBAN [channel] pattern"
6295msgstr ""
6296
6297#: src/irc/outputfilter.cpp:1543
6298#, kde-format
6299msgid "Added %1 to your ignore list."
6300msgstr ""
6301
6302#: src/irc/outputfilter.cpp:1544 src/irc/outputfilter.cpp:1613
6303#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:437 src/viewer/irccontextmenus.cpp:594
6304#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:595
6305#, kde-format
6306msgid "Ignore"
6307msgstr ""
6308
6309#: src/irc/outputfilter.cpp:1553
6310#, kde-format
6311msgid "Usage: %1IGNORE [ -ALL ] <user 1> <user 2> ... <user n>"
6312msgstr ""
6313
6314#: src/irc/outputfilter.cpp:1564
6315#, kde-format
6316msgid "Usage: %1UNIGNORE <user 1> <user 2> ... <user n>"
6317msgstr ""
6318
6319#: src/irc/outputfilter.cpp:1612
6320#, kde-format
6321msgid "Removed %1 from your ignore list."
6322msgstr ""
6323
6324#: src/irc/outputfilter.cpp:1619
6325#, kde-format
6326msgid "No such ignore: %2"
6327msgid_plural "No such ignores: %2"
6328msgstr[0] ""
6329msgstr[1] ""
6330
6331#: src/irc/outputfilter.cpp:1652
6332#, kde-format
6333msgid "Current encoding is: %1"
6334msgstr ""
6335
6336#: src/irc/outputfilter.cpp:1663
6337#, kde-format
6338msgid "Switched to %1 encoding."
6339msgstr ""
6340
6341#: src/irc/outputfilter.cpp:1666
6342#, kde-format
6343msgid "%1 is not a valid encoding."
6344msgstr ""
6345
6346#: src/irc/outputfilter.cpp:1688
6347#, kde-format
6348msgid ""
6349"Usage: %1setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or "
6350"channel. %1setkey <key> when in a channel or query tab sets the key for it. "
6351"The key field recognizes \"cbc:\" and \"ecb:\" prefixes to set the block "
6352"cipher mode of operation to either Cipher-Block Chaining or Electronic "
6353"Codebook. The mode it defaults to when no prefix is given can be changed in "
6354"the configuration dialog under Behavior -> Connection -> Encryption -> "
6355"Default Encryption Type, with the default for that setting being Electronic "
6356"Codebook (ECB)."
6357msgstr ""
6358
6359#: src/irc/outputfilter.cpp:1700
6360#, kde-format
6361msgid "Unable to set an encryption key for %1."
6362msgstr ""
6363
6364#: src/irc/outputfilter.cpp:1709
6365#, kde-format
6366msgid "The key for %1 has been set."
6367msgstr ""
6368
6369#: src/irc/outputfilter.cpp:1712 src/irc/outputfilter.cpp:1741
6370#, kde-format
6371msgid ""
6372"Setting an encryption key requires Konversation to have been built with "
6373"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your "
6374"distributor about a Konversation package with QCA support, or rebuild "
6375"Konversation with QCA present."
6376msgstr ""
6377
6378#: src/irc/outputfilter.cpp:1731
6379#, kde-format
6380msgid ""
6381"Usage: %1keyx <nick|channel> triggers DH1080 key exchange with the target."
6382msgstr ""
6383
6384#: src/irc/outputfilter.cpp:1734
6385#, kde-format
6386msgid "Unable to request a key exchange from %1."
6387msgstr ""
6388
6389#: src/irc/outputfilter.cpp:1738
6390#, kde-format
6391msgid "Beginning DH1080 key exchange with %1."
6392msgstr ""
6393
6394#: src/irc/outputfilter.cpp:1757
6395#, kde-format
6396msgid ""
6397"Usage: %1delkey <nick> or <channel> deletes the encryption key for nick or "
6398"channel"
6399msgstr ""
6400
6401#: src/irc/outputfilter.cpp:1769
6402#, kde-format
6403msgid "The key for %1 has been deleted."
6404msgstr ""
6405
6406#: src/irc/outputfilter.cpp:1772 src/irc/outputfilter.cpp:1792
6407#, kde-format
6408msgid "No key has been set for %1."
6409msgstr ""
6410
6411#: src/irc/outputfilter.cpp:1789
6412#, kde-format
6413msgid "The key for %1 is \"%2\"."
6414msgstr ""
6415
6416#: src/irc/outputfilter.cpp:1790
6417#, kde-format
6418msgid "Blowfish"
6419msgstr ""
6420
6421#: src/irc/outputfilter.cpp:1802
6422#, kde-format
6423msgid "Usage: %1KILL <nick> [comment]"
6424msgstr ""
6425
6426#: src/irc/outputfilter.cpp:1816
6427#, kde-format
6428msgid "Usage: %1DNS <nick>"
6429msgstr ""
6430
6431#: src/irc/outputfilter.cpp:1846
6432#, kde-format
6433msgid "Usage: %1queuetuner [on | off]"
6434msgstr ""
6435
6436#: src/irc/outputfilter.cpp:1907
6437#, kde-format
6438msgid "%1CYCLE [-APP | -SERVER] [channel | nickname]"
6439msgstr ""
6440
6441#: src/irc/outputfilter.cpp:1938
6442#, kde-format
6443msgid "%1CLEAR [-ALL] [channel | nickname]"
6444msgstr ""
6445
6446#: src/irc/outputfilterresolvejob.cpp:66
6447#, kde-format
6448msgid "Resolved %1 to: %2"
6449msgstr ""
6450
6451#: src/irc/outputfilterresolvejob.cpp:68
6452#, kde-format
6453msgid "Unable to resolve %1."
6454msgstr ""
6455
6456#: src/irc/query.cpp:49
6457#, kde-format
6458msgid ""
6459"<qt><p>Some details of the person you are talking to in this query is shown "
6460"in this bar. The full name and hostmask is shown.</p><p>See the "
6461"<i>Konversation Handbook</i> for an explanation of what the hostmask is.</"
6462"p></qt>"
6463msgstr ""
6464
6465#: src/irc/query.cpp:418
6466#, kde-format
6467msgid "Do you want to close your query with %1?"
6468msgstr ""
6469
6470#: src/irc/query.cpp:419
6471#, kde-format
6472msgid "Close Query"
6473msgstr ""
6474
6475#: src/irc/query.cpp:461
6476#, kde-format
6477msgctxt "%1 = nick, %2 = hostmask"
6478msgid "%1 (%2) has left this server."
6479msgstr ""
6480
6481#: src/irc/query.cpp:469
6482#, kde-format
6483msgctxt "%1 = nick, %2 = hostmask, %3 = reason"
6484msgid "%1 (%2) has left this server (%3)."
6485msgstr ""
6486
6487#: src/irc/server.cpp:264
6488#, kde-format
6489msgctxt "The command mentioned is executed in a shell prior to connecting."
6490msgid "Running pre-connect shell command..."
6491msgstr ""
6492
6493#: src/irc/server.cpp:412
6494#, kde-format
6495msgid "Pre-shell command executed successfully!"
6496msgstr ""
6497
6498#: src/irc/server.cpp:415 src/irc/server.cpp:427
6499#, kde-format
6500msgctxt "An error message from KDE or Qt is appended."
6501msgid "There was a problem while executing the command: "
6502msgstr ""
6503
6504#: src/irc/server.cpp:416 src/irc/server.cpp:428
6505#, kde-format
6506msgid "Warning"
6507msgstr "इशारा"
6508
6509#: src/irc/server.cpp:479
6510#, kde-format
6511msgid "Looking for server %1 (port %2)..."
6512msgstr ""
6513
6514#: src/irc/server.cpp:686
6515#, kde-format
6516msgid "Server found, connecting..."
6517msgstr ""
6518
6519#: src/irc/server.cpp:721
6520#, kde-format
6521msgid "Negotiating capabilities with server..."
6522msgstr ""
6523
6524#: src/irc/server.cpp:768
6525#, kde-format
6526msgid ""
6527"Server does not support %1 as SASL authentication mechanism, skipping SASL "
6528"authentication."
6529msgstr ""
6530
6531#: src/irc/server.cpp:789
6532#, kde-format
6533msgid "Requesting capabilities: %1"
6534msgstr ""
6535
6536#: src/irc/server.cpp:804
6537#, kde-format
6538msgid "Closing capabilities negotiation."
6539msgstr ""
6540
6541#: src/irc/server.cpp:812
6542#, kde-format
6543msgid "Capabilities negotiation failed: Appears not supported by server."
6544msgstr ""
6545
6546#: src/irc/server.cpp:822
6547#, kde-format
6548msgid ""
6549"SASL capability acknowledged by server, attempting SASL %1 authentication..."
6550msgstr ""
6551
6552#: src/irc/server.cpp:835
6553#, kde-format
6554msgid "SASL capability denied or not supported by server."
6555msgstr ""
6556
6557#: src/irc/server.cpp:939 src/irc/server.cpp:1047
6558#, kde-format
6559msgid "SSL Connection Error"
6560msgstr ""
6561
6562#: src/irc/server.cpp:940
6563#, kde-format
6564msgid ""
6565"Connection to server %1 (port %2) lost while waiting for user response to an "
6566"SSL error. Will automatically reconnect if error is ignored."
6567msgstr ""
6568
6569#: src/irc/server.cpp:960
6570#, kde-format
6571msgid "Connection to server %1 (port %2) lost: %3."
6572msgstr ""
6573
6574#: src/irc/server.cpp:1009
6575#, kde-format
6576msgid ""
6577"The SSL certificate for the server %1 (port %2) failed the authenticity "
6578"check."
6579msgstr ""
6580
6581#: src/irc/server.cpp:1013
6582#, kde-format
6583msgid "SSL Connection Warning"
6584msgstr ""
6585
6586#: src/irc/server.cpp:1042
6587#, kde-format
6588msgid ""
6589"Could not connect to %1 (port %2) using SSL encryption. Either the server "
6590"does not support SSL (did you use the correct port?) or you rejected the "
6591"certificate. %3"
6592msgstr ""
6593
6594#: src/irc/server.cpp:1150
6595#, kde-format
6596msgid "Delayed connect aborted."
6597msgstr ""
6598
6599#: src/irc/server.cpp:1180
6600#, kde-format
6601msgid "Disconnected from %1 (port %2)."
6602msgstr ""
6603
6604#: src/irc/server.cpp:1350
6605#, kde-format
6606msgid ""
6607"No nicknames from the \"%1\" identity were accepted by the connection "
6608"\"%2\".\n"
6609"Please enter a new one or press Cancel to disconnect:"
6610msgstr ""
6611
6612#: src/irc/server.cpp:1351
6613#, kde-format
6614msgid "Nickname error"
6615msgstr ""
6616
6617#: src/irc/server.cpp:2207
6618#, kde-format
6619msgid "Select File(s) to Send to %1"
6620msgstr ""
6621
6622#: src/irc/server.cpp:2376
6623#, kde-format
6624msgctxt "%1=nickname"
6625msgid "Received invalid DCC SEND request from %1."
6626msgstr ""
6627
6628#: src/irc/server.cpp:2408
6629#, kde-format
6630msgid "%1 offers to send you \"%2\" (%3)..."
6631msgstr ""
6632
6633#: src/irc/server.cpp:2411 src/irc/server.cpp:2541 src/irc/server.cpp:2553
6634#: src/irc/server.cpp:2702 src/irc/server.cpp:2758 src/irc/server.cpp:2867
6635#, kde-format
6636msgid "unknown size"
6637msgstr ""
6638
6639#: src/irc/server.cpp:2447
6640#, kde-format
6641msgctxt "%1=nickname"
6642msgid "Received invalid DCC CHAT request from %1."
6643msgstr ""
6644
6645#: src/irc/server.cpp:2538
6646#, kde-format
6647msgid "Asking %1 to accept upload of \"%2\" (%3)..."
6648msgstr ""
6649
6650#: src/irc/server.cpp:2550
6651#, kde-format
6652msgid "Asking %1 to accept passive upload of \"%2\" (%3)..."
6653msgstr ""
6654
6655#: src/irc/server.cpp:2562
6656#, kde-format
6657msgctxt "%1=name, %2=dcc extension, chat or wboard for example"
6658msgid "Asking %1 to accept %2..."
6659msgstr ""
6660
6661#: src/irc/server.cpp:2621
6662#, kde-format
6663msgctxt "%1 = nickname"
6664msgid "Received invalid passive DCC chat acceptance message from %1."
6665msgstr ""
6666
6667#: src/irc/server.cpp:2657
6668#, kde-format
6669msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname"
6670msgid ""
6671"Received invalid passive DCC send acceptance message for \"%1\" from %2."
6672msgstr ""
6673
6674#: src/irc/server.cpp:2698
6675#, kde-format
6676msgctxt ""
6677"%1 = file name, %2 = nickname of sender, %3 = percentage of file size, %4 = "
6678"file size"
6679msgid "Resuming download of \"%1\" from %2 starting at %3% of %4..."
6680msgstr ""
6681
6682#: src/irc/server.cpp:2708
6683#, kde-format
6684msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname"
6685msgid "Received invalid resume acceptance message for \"%1\" from %2."
6686msgstr ""
6687
6688#: src/irc/server.cpp:2754
6689#, kde-format
6690msgctxt ""
6691"%1 = file name, %2 = nickname of recipient, %3 = percentage of file size, %4 "
6692"= file size"
6693msgid "Resuming upload of \"%1\" to %2 starting at %3% of %4..."
6694msgstr ""
6695
6696#: src/irc/server.cpp:2776
6697#, kde-format
6698msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname"
6699msgid "Received invalid resume request for \"%1\" from %2."
6700msgstr ""
6701
6702#: src/irc/server.cpp:2795
6703#, kde-format
6704msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname"
6705msgid "Received invalid reject request for \"%1\" from %2."
6706msgstr ""
6707
6708#: src/irc/server.cpp:2811
6709#, kde-format
6710msgctxt "%1 = nickname"
6711msgid "Received invalid reject request from %1."
6712msgstr ""
6713
6714#: src/irc/server.cpp:2824
6715#, kde-format
6716msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname of sender"
6717msgid "Download of \"%1\" from %2 finished."
6718msgstr ""
6719
6720#: src/irc/server.cpp:2829
6721#, kde-format
6722msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname of sender"
6723msgid "Download of \"%1\" from %2 failed. Reason: %3."
6724msgstr ""
6725
6726#: src/irc/server.cpp:2841
6727#, kde-format
6728msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname of recipient"
6729msgid "Upload of \"%1\" to %2 finished."
6730msgstr ""
6731
6732#: src/irc/server.cpp:2844
6733#, kde-format
6734msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname of recipient"
6735msgid "Upload of \"%1\" to %2 failed. Reason: %3."
6736msgstr ""
6737
6738#: src/irc/server.cpp:2858
6739#, kde-format
6740msgctxt "%1 = file name, %2 nickname of recipient"
6741msgid "Sending \"%1\" to %2..."
6742msgstr ""
6743
6744#: src/irc/server.cpp:2865
6745#, kde-format
6746msgctxt "%1 = file name, %2 = file size, %3 = nickname of sender"
6747msgid "Downloading \"%1\" (%2) from %3..."
6748msgstr ""
6749
6750#: src/irc/server.cpp:3194 src/notificationhandler.cpp:337
6751#, kde-format
6752msgid "%1 is online (%2)."
6753msgstr ""
6754
6755#: src/irc/server.cpp:3208 src/notificationhandler.cpp:352
6756#, kde-format
6757msgid "%1 went offline (%2)."
6758msgstr ""
6759
6760#: src/irc/server.cpp:3875
6761#, kde-format
6762msgid "Error: Could not find script \"%1\"."
6763msgstr ""
6764
6765#: src/irc/server.cpp:3880
6766#, kde-format
6767msgid "Error: Could not execute script \"%1\". Check file permissions."
6768msgstr ""
6769
6770#: src/irc/server.cpp:4091
6771#, kde-format
6772msgid "Gone away for now"
6773msgstr ""
6774
6775#: src/irc/server.cpp:4122
6776#, kde-format
6777msgid "You are now marked as being away (reason: %1)."
6778msgstr ""
6779
6780#: src/irc/server.cpp:4124
6781#, kde-format
6782msgid "You are now marked as being away."
6783msgstr ""
6784
6785#: src/irc/server.cpp:4150
6786#, kde-format
6787msgid "You are no longer marked as being away."
6788msgstr ""
6789
6790#: src/irc/server.cpp:4160
6791#, kde-format
6792msgid "You are not marked as being away."
6793msgstr ""
6794
6795#: src/irc/server.cpp:4306
6796#, kde-format
6797msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
6798msgstr ""
6799
6800#: src/irc/server.cpp:4318
6801#, kde-format
6802msgid "Unable to perform key exchange with %1."
6803msgstr ""
6804
6805#: src/irc/server.cpp:4342
6806#, kde-format
6807msgid "Failed to parse the DH1080_INIT of %1. Key exchange failed."
6808msgstr ""
6809
6810#: src/irc/server.cpp:4348
6811#, kde-format
6812msgid ""
6813"Your key is set and your messages will now be encrypted, sending "
6814"DH1080_FINISH to %1."
6815msgstr ""
6816
6817#: src/irc/server.cpp:4365
6818#, kde-format
6819msgid "Unable to complete key exchange with %1."
6820msgstr ""
6821
6822#: src/irc/server.cpp:4377
6823#, kde-format
6824msgid ""
6825"Successfully parsed DH1080_FINISH sent by %1. Your key is set and your "
6826"messages will now be encrypted."
6827msgstr ""
6828
6829#: src/irc/server.cpp:4381
6830#, kde-format
6831msgid "Failed to parse DH1080_FINISH sent by %1. Key exchange failed."
6832msgstr ""
6833
6834#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serverLbl)
6835#: src/irc/serverdialogui.ui:26
6836#, kde-format
6837msgid "&Server:"
6838msgstr "सर्व्हर (&S):"
6839
6840#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_serverEdit)
6841#: src/irc/serverdialogui.ui:39
6842#, kde-format
6843msgid ""
6844"The name or IP number of the server. irchelp.org maintains a list of servers."
6845msgstr ""
6846
6847#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLbl)
6848#: src/irc/serverdialogui.ui:46 src/quickconnectdialog.cpp:52
6849#, kde-format
6850msgid "&Port:"
6851msgstr "पोर्ट (&P):"
6852
6853#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_portSBox)
6854#: src/irc/serverdialogui.ui:56
6855#, kde-format
6856msgid ""
6857"Enter the port number required to connect to the server. For most servers, "
6858"this should be <b>6667</b>."
6859msgstr ""
6860
6861#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_sslChBox)
6862#: src/irc/serverdialogui.ui:95
6863#, kde-format
6864msgid ""
6865"Check if you want to use the Secure Socket Layer (SSL) protocol to "
6866"communicate with the server. This protects the privacy of your "
6867"communications between your computer and the IRC server. The server must "
6868"support SSL protocol for this to work. In most cases, if the server does not "
6869"support SSL, the connection will fail."
6870msgstr ""
6871
6872#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_sslChBox)
6873#: src/irc/serverdialogui.ui:98
6874#, kde-format
6875msgid "S&ecure Connection (SSL)"
6876msgstr ""
6877
6878#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_proxyChBox)
6879#: src/irc/serverdialogui.ui:105
6880#, kde-format
6881msgid ""
6882"Check if you want to use the global proxy configuration to communicate with "
6883"this server."
6884msgstr ""
6885
6886#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_proxyChBox)
6887#: src/irc/serverdialogui.ui:108
6888#, kde-format
6889msgid "&Use global proxy"
6890msgstr ""
6891
6892#: src/irc/servergroupdialog.cpp:84
6893#, kde-format
6894msgid "Change network information"
6895msgstr ""
6896
6897#: src/irc/servergroupdialog.cpp:165
6898#, kde-format
6899msgid "Add Server"
6900msgstr ""
6901
6902#: src/irc/servergroupdialog.cpp:183
6903#, kde-format
6904msgid "Edit Server"
6905msgstr ""
6906
6907#: src/irc/servergroupdialog.cpp:288
6908#, kde-format
6909msgid "Add Channel"
6910msgstr ""
6911
6912#: src/irc/servergroupdialog.cpp:306
6913#, kde-format
6914msgid "Edit Channel"
6915msgstr ""
6916
6917#: src/irc/servergroupdialog.cpp:420
6918#, kde-format
6919msgid "The network name is required."
6920msgstr ""
6921
6922#: src/irc/servergroupdialog.cpp:424
6923#, kde-format
6924msgid "You need to add at least one server to the network."
6925msgstr ""
6926
6927#: src/irc/servergroupdialog.cpp:493
6928#, kde-format
6929msgid "The server address is required."
6930msgstr ""
6931
6932#: src/irc/servergroupdialog.cpp:554
6933#, kde-format
6934msgid "The channel name is required."
6935msgstr ""
6936
6937#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_networkLabel)
6938#: src/irc/servergroupdialogui.ui:20
6939#, kde-format
6940msgid "Network name:"
6941msgstr "संजाळ नाव :"
6942
6943#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_identityLabel)
6944#: src/irc/servergroupdialogui.ui:36
6945#, kde-format
6946msgid "Identity:"
6947msgstr "ओळख :"
6948
6949#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_identityCBox)
6950#: src/irc/servergroupdialogui.ui:58
6951#, kde-format
6952msgid ""
6953"Choose an existing Identity or click the Edit button to add a new Identity "
6954"or edit an existing one. The Identity will identify you and determine your "
6955"nickname when you connect to the network."
6956msgstr ""
6957
6958#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_editButton)
6959#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_editIdentityButton)
6960#: src/irc/servergroupdialogui.ui:71 src/irc/serverlistdialogui.ui:64
6961#: src/viewer/ircinput.cpp:490
6962#, kde-format
6963msgid "&Edit..."
6964msgstr "संपादित करा (&E)..."
6965
6966#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_commandsLabel)
6967#: src/irc/servergroupdialogui.ui:78
6968#, kde-format
6969msgid "Commands:"
6970msgstr ""
6971
6972#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_commandEdit)
6973#: src/irc/servergroupdialogui.ui:94
6974#, kde-format
6975msgid ""
6976"<qt>Optional. This command will be sent to the server after connecting. "
6977"Example: <b>/msg NickServ IDENTIFY <i>konvirocks</i></b>. This example is "
6978"for the Libera network, which requires users to register their nickname with "
6979"a password and login when connecting. <i>konvirocks</i> is the password for "
6980"the nickname given in Identity. You may enter more than one command by "
6981"separating them with semicolons.</qt>"
6982msgstr ""
6983
6984#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_nameEdit)
6985#: src/irc/servergroupdialogui.ui:101
6986#, kde-format
6987msgid ""
6988"Enter the name of the Network here. You may create as many entries in the "
6989"Server List screen with the same Network as you like."
6990msgstr ""
6991
6992#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6993#: src/irc/servergroupdialogui.ui:108
6994#, kde-format
6995msgid "Servers:"
6996msgstr "सर्व्हर्स :"
6997
6998#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
6999#: src/irc/servergroupdialogui.ui:118
7000#, kde-format
7001msgid "Auto Join Channels:"
7002msgstr ""
7003
7004#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autoConnectCBox)
7005#: src/irc/servergroupdialogui.ui:128
7006#, kde-format
7007msgid ""
7008"Check here if you want Konversation to automatically connect to this network "
7009"whenever you open Konversation."
7010msgstr ""
7011
7012#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoConnectCBox)
7013#: src/irc/servergroupdialogui.ui:131
7014#, kde-format
7015msgid "Co&nnect on application start up"
7016msgstr ""
7017
7018#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, m_serverLBox)
7019#: src/irc/servergroupdialogui.ui:144
7020#, kde-format
7021msgid ""
7022"This is a list of IRC Servers in the network. When connecting to the "
7023"network, Konversation will attempt to connect to the top server first. If "
7024"this fails, it will attempt the second server. If this fails, it will "
7025"attempt the third, and so on. At least one server must be specified. Click a "
7026"server to highlight it."
7027msgstr ""
7028
7029#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_addServerButton)
7030#: src/irc/servergroupdialogui.ui:151
7031#, kde-format
7032msgid "&Add..."
7033msgstr "जोडा (&A)..."
7034
7035#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_changeServerButton)
7036#: src/irc/servergroupdialogui.ui:161
7037#, kde-format
7038msgid "E&dit..."
7039msgstr "संपादित करा (&D)..."
7040
7041#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_removeServerButton)
7042#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_removeChannelButton)
7043#: src/irc/servergroupdialogui.ui:171 src/irc/servergroupdialogui.ui:259
7044#, kde-format
7045msgid "Delete"
7046msgstr "काढून टाका"
7047
7048#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, m_channelLBox)
7049#: src/irc/servergroupdialogui.ui:232
7050#, kde-format
7051msgid ""
7052"Optional. This is a list of the channels that will be automatically joined "
7053"once Konversation has connected to a server. You may leave this blank if you "
7054"wish to not automatically join any channels."
7055msgstr ""
7056
7057#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_addChannelButton)
7058#: src/irc/servergroupdialogui.ui:239
7059#, kde-format
7060msgid "Add..."
7061msgstr "जोडा..."
7062
7063#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_changeChannelButton)
7064#: src/irc/servergroupdialogui.ui:249
7065#, kde-format
7066msgid "Ed&it..."
7067msgstr "संपादित करा (&I)..."
7068
7069#: src/irc/serverlistdialog.cpp:59 src/quickconnectdialog.cpp:95
7070#, kde-format
7071msgid "C&onnect"
7072msgstr "जोडा (&O)"
7073
7074#: src/irc/serverlistdialog.cpp:59 src/quickconnectdialog.cpp:95
7075#, kde-format
7076msgid "Connect to the server"
7077msgstr ""
7078
7079#: src/irc/serverlistdialog.cpp:60
7080#, kde-format
7081msgid "Click here to connect to the selected IRC network and channel."
7082msgstr ""
7083
7084#: src/irc/serverlistdialog.cpp:128
7085#, kde-format
7086msgid "New Network"
7087msgstr ""
7088
7089#: src/irc/serverlistdialog.cpp:149
7090#, kde-format
7091msgid "Edit Network"
7092msgstr ""
7093
7094#: src/irc/serverlistdialog.cpp:205
7095#, kde-format
7096msgid ""
7097"You cannot delete %1.\n"
7098"\n"
7099"The network %2 needs to have at least one server."
7100msgstr ""
7101
7102#: src/irc/serverlistdialog.cpp:210
7103#, kde-format
7104msgid ""
7105"You cannot delete the selected server.\n"
7106"\n"
7107"The network %2 needs to have at least one server."
7108msgid_plural ""
7109"You cannot delete the selected servers.\n"
7110"\n"
7111"The network %2 needs to have at least one server."
7112msgstr[0] ""
7113msgstr[1] ""
7114
7115#: src/irc/serverlistdialog.cpp:226
7116#, kde-format
7117msgid "Do you really want to delete the selected entries?"
7118msgstr ""
7119
7120#: src/irc/serverlistdialog.cpp:228
7121#, kde-format
7122msgid "Do you really want to delete %1?"
7123msgstr ""
7124
7125#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_addButton)
7126#: src/irc/serverlistdialogui.ui:23
7127#, kde-format
7128msgid ""
7129"Click here to define a new Network, including the server to connect to, and "
7130"the Channels to automatically join once connected."
7131msgstr ""
7132
7133#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_addButton)
7134#: src/irc/serverlistdialogui.ui:26
7135#, kde-format
7136msgid "&New..."
7137msgstr "नवीन (&N)..."
7138
7139#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_delButton)
7140#: src/irc/serverlistdialogui.ui:48
7141#, kde-format
7142msgid "&Delete"
7143msgstr "काढून टाका (&D)"
7144
7145#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (ServerListView, m_serverList)
7146#: src/irc/serverlistdialogui.ui:86
7147#, kde-format
7148msgid ""
7149"This shows the list of configured IRC networks. An IRC network is a "
7150"collection of cooperating servers. You need only connect to one of the "
7151"servers in the network to be connected to the entire IRC network. Once "
7152"connected, Konversation will automatically join the channels shown. When "
7153"Konversation is started for the first time, the Libera network and the "
7154"<i>#kde</i> channel are already entered for you."
7155msgstr ""
7156
7157#. i18n: ectx: property (text), widget (ServerListView, m_serverList)
7158#: src/irc/serverlistdialogui.ui:147
7159#, kde-format
7160msgid "Network"
7161msgstr "संजाळ"
7162
7163#. i18n: ectx: property (text), widget (ServerListView, m_serverList)
7164#: src/irc/serverlistdialogui.ui:152
7165#, kde-format
7166msgid "Identity"
7167msgstr "ओळख"
7168
7169#. i18n: ectx: property (text), widget (ServerListView, m_serverList)
7170#: src/irc/serverlistdialogui.ui:157
7171#, kde-format
7172msgid "Channels"
7173msgstr "मार्ग"
7174
7175#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showAtStartup)
7176#: src/irc/serverlistdialogui.ui:165
7177#, kde-format
7178msgid "&Show at application startup"
7179msgstr ""
7180
7181#: src/irc/topichistorymodel.cpp:28
7182#, kde-format
7183msgid "Unknown"
7184msgstr "अपरिचीत"
7185
7186#: src/irc/topichistorymodel.cpp:172
7187#, kde-format
7188msgid "Text"
7189msgstr "मजकूर"
7190
7191#: src/irc/topichistorymodel.cpp:175
7192#, kde-format
7193msgid "Author"
7194msgstr "लेखक"
7195
7196#: src/irc/topichistorymodel.cpp:178
7197#, kde-format
7198msgid "Time"
7199msgstr "वेळ"
7200
7201#: src/konsolepanel.cpp:26 src/viewer/viewcontainer.cpp:2559
7202#: src/viewer/viewcontainer.cpp:2560
7203#, kde-format
7204msgid "Konsole"
7205msgstr "कंसोल"
7206
7207#: src/konsolepanel.cpp:41
7208#, kde-format
7209msgid "Manage Konsole Profiles"
7210msgstr ""
7211
7212#: src/main.cpp:42 src/viewer/trayicon.cpp:25
7213#, kde-format
7214msgid "Konversation"
7215msgstr "कंव्हर्झेशन"
7216
7217#: src/main.cpp:44
7218#, kde-format
7219msgid "A user-friendly IRC client"
7220msgstr ""
7221
7222#: src/main.cpp:46
7223#, kde-format
7224msgid "Copyright 2002-%1 by the Konversation team"
7225msgstr ""
7226
7227#: src/main.cpp:47
7228#, kde-format
7229msgid ""
7230"Konversation is a client for the Internet Relay Chat (IRC) protocol.\n"
7231"\n"
7232"Meet friends on the net, make new acquaintances and lose yourself in talk "
7233"about your favorite subject."
7234msgstr ""
7235
7236#: src/main.cpp:51
7237#, kde-format
7238msgid "Dario Abatianni"
7239msgstr ""
7240
7241#: src/main.cpp:51
7242#, kde-format
7243msgid "Original Author, Project Founder"
7244msgstr ""
7245
7246#: src/main.cpp:52
7247#, kde-format
7248msgid "Peter Simonsson"
7249msgstr "पीटर सिमोन्सन"
7250
7251#: src/main.cpp:52
7252#, kde-format
7253msgid "Maintainer"
7254msgstr "पालक"
7255
7256#: src/main.cpp:53
7257#, kde-format
7258msgid "Eike Hein"
7259msgstr ""
7260
7261#: src/main.cpp:53
7262#, kde-format
7263msgid ""
7264"Maintainer, Release Manager, User interface, Connection management, Protocol "
7265"handling, Auto-away"
7266msgstr ""
7267
7268#: src/main.cpp:54
7269#, kde-format
7270msgid "Shintaro Matsuoka"
7271msgstr ""
7272
7273#: src/main.cpp:54
7274#, kde-format
7275msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning"
7276msgstr ""
7277
7278#: src/main.cpp:55
7279#, kde-format
7280msgid "Eli MacKenzie"
7281msgstr ""
7282
7283#: src/main.cpp:55
7284#, kde-format
7285msgid "Protocol handling, Input line"
7286msgstr ""
7287
7288#: src/main.cpp:56
7289#, kde-format
7290msgid "İsmail Dönmez"
7291msgstr ""
7292
7293#: src/main.cpp:56
7294#, kde-format
7295msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes"
7296msgstr ""
7297
7298#: src/main.cpp:57
7299#, kde-format
7300msgid "John Tapsell"
7301msgstr ""
7302
7303#: src/main.cpp:57
7304#, kde-format
7305msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration"
7306msgstr ""
7307
7308#: src/main.cpp:58
7309#, kde-format
7310msgid "Bernd Buschinski"
7311msgstr ""
7312
7313#: src/main.cpp:58
7314#, kde-format
7315msgid "DCC port to KDE 4, various DCC improvements"
7316msgstr ""
7317
7318#: src/main.cpp:60
7319#, kde-format
7320msgid "Olivier Bédard"
7321msgstr ""
7322
7323#: src/main.cpp:60
7324#, kde-format
7325msgid "Website hosting"
7326msgstr ""
7327
7328#: src/main.cpp:61
7329#, kde-format
7330msgid "Jędrzej Lisowski"
7331msgstr ""
7332
7333#: src/main.cpp:61
7334#, kde-format
7335msgid "Website maintenance"
7336msgstr ""
7337
7338#: src/main.cpp:62
7339#, kde-format
7340msgid "Christian Muehlhaeuser"
7341msgstr ""
7342
7343#: src/main.cpp:62
7344#, kde-format
7345msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality"
7346msgstr ""
7347
7348#: src/main.cpp:63
7349#, kde-format
7350msgid "Gary Cramblitt"
7351msgstr ""
7352
7353#: src/main.cpp:63
7354#, kde-format
7355msgid "Documentation, Watched Nicks improvements, Custom web browser extension"
7356msgstr ""
7357
7358#: src/main.cpp:64
7359#, kde-format
7360msgid "Matthias Gierlings"
7361msgstr ""
7362
7363#: src/main.cpp:64
7364#, kde-format
7365msgid "Color configurator, Highlight dialog"
7366msgstr ""
7367
7368#: src/main.cpp:65
7369#, kde-format
7370msgid "Alex Zepeda"
7371msgstr ""
7372
7373#: src/main.cpp:65
7374#, kde-format
7375msgid "DCOP interface"
7376msgstr ""
7377
7378#: src/main.cpp:66
7379#, kde-format
7380msgid "Stanislav Karchebny"
7381msgstr ""
7382
7383#: src/main.cpp:66
7384#, kde-format
7385msgid "Non-Latin1-Encodings"
7386msgstr ""
7387
7388#: src/main.cpp:67
7389#, kde-format
7390msgid "Mickael Marchand"
7391msgstr ""
7392
7393#: src/main.cpp:67
7394#, kde-format
7395msgid "Konsole part view"
7396msgstr ""
7397
7398#: src/main.cpp:68
7399#, kde-format
7400msgid "Michael Goettsche"
7401msgstr ""
7402
7403#: src/main.cpp:68
7404#, kde-format
7405msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes"
7406msgstr ""
7407
7408#: src/main.cpp:69
7409#, kde-format
7410msgid "Benjamin Meyer"
7411msgstr "बेंजामिन मेयर"
7412
7413#: src/main.cpp:69
7414#, kde-format
7415msgid "A Handful of fixes and code cleanup"
7416msgstr ""
7417
7418#: src/main.cpp:70
7419#, kde-format
7420msgid "Jakub Stachowski"
7421msgstr ""
7422
7423#: src/main.cpp:70
7424#, kde-format
7425msgid "Drag&Drop improvements"
7426msgstr ""
7427
7428#: src/main.cpp:71
7429#, kde-format
7430msgid "Sebastian Sariego"
7431msgstr ""
7432
7433#: src/main.cpp:71
7434#, kde-format
7435msgid "Artwork"
7436msgstr ""
7437
7438#: src/main.cpp:72
7439#, kde-format
7440msgid "Renchi Raju"
7441msgstr ""
7442
7443#: src/main.cpp:72
7444#, kde-format
7445msgid "Firefox style searchbar"
7446msgstr ""
7447
7448#: src/main.cpp:73
7449#, kde-format
7450msgid "Michael Kreitzer"
7451msgstr ""
7452
7453#: src/main.cpp:73
7454#, kde-format
7455msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list"
7456msgstr ""
7457
7458#: src/main.cpp:74
7459#, kde-format
7460msgid "Frauke Oster"
7461msgstr ""
7462
7463#: src/main.cpp:74
7464#, kde-format
7465msgid "System tray patch"
7466msgstr ""
7467
7468#: src/main.cpp:75
7469#, kde-format
7470msgid "Lucijan Busch"
7471msgstr ""
7472
7473#: src/main.cpp:75 src/main.cpp:81 src/main.cpp:84
7474#, kde-format
7475msgid "Bug fixes"
7476msgstr "बगचे निर्धारण"
7477
7478#: src/main.cpp:76
7479#, kde-format
7480msgid "Sascha Cunz"
7481msgstr ""
7482
7483#: src/main.cpp:76
7484#, kde-format
7485msgid "Extended user modes patch"
7486msgstr ""
7487
7488#: src/main.cpp:77
7489#, kde-format
7490msgid "Steve Wollkind"
7491msgstr ""
7492
7493#: src/main.cpp:77
7494#, kde-format
7495msgid "Close visible tab with shortcut patch"
7496msgstr ""
7497
7498#: src/main.cpp:78
7499#, kde-format
7500msgid "Thomas Nagy"
7501msgstr ""
7502
7503#: src/main.cpp:78
7504#, kde-format
7505msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel"
7506msgstr ""
7507
7508#: src/main.cpp:79
7509#, kde-format
7510msgid "Tobias Olry"
7511msgstr ""
7512
7513#: src/main.cpp:79
7514#, kde-format
7515msgid "Channel ownership mode patch"
7516msgstr ""
7517
7518#: src/main.cpp:80
7519#, kde-format
7520msgid "Ruud Nabben"
7521msgstr ""
7522
7523#: src/main.cpp:80
7524#, kde-format
7525msgid "Option to enable IRC color filtering"
7526msgstr ""
7527
7528#: src/main.cpp:81
7529#, kde-format
7530msgid "Lothar Braun"
7531msgstr ""
7532
7533#: src/main.cpp:82
7534#, kde-format
7535msgid "Ivor Hewitt"
7536msgstr ""
7537
7538#: src/main.cpp:82
7539#, kde-format
7540msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics"
7541msgstr ""
7542
7543#: src/main.cpp:83
7544#, kde-format
7545msgid "Emil Obermayr"
7546msgstr ""
7547
7548#: src/main.cpp:83
7549#, kde-format
7550msgid "Sysinfo script"
7551msgstr ""
7552
7553#: src/main.cpp:84
7554#, kde-format
7555msgid "Stanislav Nikolov"
7556msgstr ""
7557
7558#: src/main.cpp:85
7559#, kde-format
7560msgid "Juan Carlos Torres"
7561msgstr ""
7562
7563#: src/main.cpp:85
7564#, kde-format
7565msgid "Auto-join context menu"
7566msgstr ""
7567
7568#: src/main.cpp:86
7569#, kde-format
7570msgid "Travis McHenry"
7571msgstr ""
7572
7573#: src/main.cpp:86
7574#, kde-format
7575msgid ""
7576"Various fixes, ported encryption to QCA2, added DH1080 key exchange support."
7577msgstr ""
7578
7579#: src/main.cpp:87
7580#, kde-format
7581msgid "Modestas Vainius"
7582msgstr ""
7583
7584#: src/main.cpp:87
7585#, kde-format
7586msgid "Bug fixes and enhancements."
7587msgstr ""
7588
7589#: src/main.cpp:88
7590#, kde-format
7591msgid "Abdurrahman AVCI"
7592msgstr ""
7593
7594#: src/main.cpp:88
7595#, kde-format
7596msgid "Various bug fixes and enhancements."
7597msgstr ""
7598
7599#: src/main.cpp:89
7600#, kde-format
7601msgid "Martin Blumenstingl"
7602msgstr ""
7603
7604#: src/main.cpp:89
7605#, kde-format
7606msgid "KStatusNotifierItem support, KIdleTime support, other enhancements"
7607msgstr ""
7608
7609#: src/main.cpp:99
7610#, kde-format
7611msgid "irc:// URL or server hostname"
7612msgstr ""
7613
7614#: src/main.cpp:100
7615#, kde-format
7616msgid "Server to connect"
7617msgstr ""
7618
7619#: src/main.cpp:100
7620#, fuzzy, kde-format
7621#| msgid "&Server:"
7622msgid "server"
7623msgstr "सर्व्हर (&S):"
7624
7625#: src/main.cpp:101
7626#, kde-format
7627msgid "Port to use"
7628msgstr ""
7629
7630#: src/main.cpp:101
7631#, fuzzy, kde-format
7632#| msgid "Support"
7633msgid "port"
7634msgstr "समर्थन"
7635
7636#: src/main.cpp:102
7637#, kde-format
7638msgid "Channel to join after connection"
7639msgstr ""
7640
7641#: src/main.cpp:102
7642#, fuzzy, kde-format
7643#| msgid "Channel"
7644msgid "channel"
7645msgstr "मार्ग"
7646
7647#: src/main.cpp:103
7648#, kde-format
7649msgid "Nickname to use"
7650msgstr ""
7651
7652#: src/main.cpp:103
7653#, fuzzy, kde-format
7654#| msgid "Nickname"
7655msgid "nickname"
7656msgstr "टोपणनाव"
7657
7658#: src/main.cpp:104
7659#, kde-format
7660msgid "Password for connection"
7661msgstr ""
7662
7663#: src/main.cpp:104
7664#, fuzzy, kde-format
7665#| msgid "Password:"
7666msgid "password"
7667msgstr "गुप्तशब्द :"
7668
7669#: src/main.cpp:105
7670#, kde-format
7671msgid "Use SSL for connection"
7672msgstr ""
7673
7674#: src/main.cpp:106
7675#, kde-format
7676msgid "Disable auto-connecting to any IRC networks"
7677msgstr ""
7678
7679#: src/main.cpp:107
7680#, kde-format
7681msgid ""
7682"Delay D-Bus activity and UI creation by the specified amount of milliseconds"
7683msgstr ""
7684
7685#: src/main.cpp:107
7686#, kde-format
7687msgid "msec"
7688msgstr ""
7689
7690#: src/main.cpp:108
7691#, kde-format
7692msgid "Quits and restarts Konversation (if running, otherwise has no effect)"
7693msgstr ""
7694
7695#: src/main.cpp:110
7696#, kde-format
7697msgid ""
7698"Sets KUniqueApplication::NonUniqueInstance (debug only, use with caution)"
7699msgstr ""
7700
7701#: src/mainwindow.cpp:122
7702#, kde-format
7703msgid "Restart"
7704msgstr "पुन्हा सुरु करा"
7705
7706#: src/mainwindow.cpp:124
7707#, kde-format
7708msgid "Quit and restart the application"
7709msgstr ""
7710
7711#: src/mainwindow.cpp:129
7712#, kde-format
7713msgid "&Server List..."
7714msgstr ""
7715
7716#: src/mainwindow.cpp:132
7717#, kde-format
7718msgid "Manage networks and servers"
7719msgstr ""
7720
7721#: src/mainwindow.cpp:137
7722#, kde-format
7723msgid "Quick &Connect..."
7724msgstr ""
7725
7726#: src/mainwindow.cpp:140
7727#, kde-format
7728msgid "Type in the address of a new IRC server to connect to"
7729msgstr ""
7730
7731#: src/mainwindow.cpp:145
7732#, kde-format
7733msgid "&Reconnect"
7734msgstr ""
7735
7736#: src/mainwindow.cpp:148
7737#, kde-format
7738msgid "Reconnect to the current server."
7739msgstr ""
7740
7741#: src/mainwindow.cpp:154
7742#, kde-format
7743msgid "&Disconnect"
7744msgstr "जुळवणी तोडा (&D)"
7745
7746#: src/mainwindow.cpp:157
7747#, kde-format
7748msgid "Disconnect from the current server."
7749msgstr ""
7750
7751#: src/mainwindow.cpp:162
7752#, kde-format
7753msgid "&Identities..."
7754msgstr "ओळखी (&I)..."
7755
7756#: src/mainwindow.cpp:165
7757#, kde-format
7758msgid "Manage your nick, away and other identity settings"
7759msgstr ""
7760
7761#: src/mainwindow.cpp:170
7762#, kde-format
7763msgid "&Watched Nicks"
7764msgstr ""
7765
7766#: src/mainwindow.cpp:178
7767#, kde-format
7768msgid "&DCC Status"
7769msgstr ""
7770
7771#: src/mainwindow.cpp:187 src/mainwindow.cpp:829
7772#: src/viewer/viewcontainer.cpp:908
7773#, kde-format
7774msgid "&Open Logfile"
7775msgstr ""
7776
7777#: src/mainwindow.cpp:191
7778#, kde-format
7779msgid "Open the known history for this channel in a new tab"
7780msgstr ""
7781
7782#: src/mainwindow.cpp:196 src/viewer/viewcontainer.cpp:929
7783#, kde-format
7784msgid "&Channel Settings..."
7785msgstr ""
7786
7787#: src/mainwindow.cpp:199
7788#, kde-format
7789msgid "Open the channel settings dialog for this tab"
7790msgstr ""
7791
7792#: src/mainwindow.cpp:204 src/viewer/viewcontainer.cpp:899
7793#, kde-format
7794msgid "Channel &List"
7795msgstr ""
7796
7797#: src/mainwindow.cpp:208
7798#, kde-format
7799msgid "Show a list of all the known channels on this server"
7800msgstr ""
7801
7802#: src/mainwindow.cpp:213
7803#, kde-format
7804msgid "&URL Catcher"
7805msgstr ""
7806
7807#: src/mainwindow.cpp:216
7808#, kde-format
7809msgid "List all URLs that have been mentioned recently in a new tab"
7810msgstr ""
7811
7812#: src/mainwindow.cpp:223
7813#, kde-format
7814msgid "New &Konsole"
7815msgstr ""
7816
7817#: src/mainwindow.cpp:225
7818#, kde-format
7819msgid "Open a terminal in a new tab"
7820msgstr ""
7821
7822#: src/mainwindow.cpp:255
7823#, kde-format
7824msgid "&Next Tab"
7825msgstr ""
7826
7827#: src/mainwindow.cpp:263
7828#, kde-format
7829msgid "&Previous Tab"
7830msgstr ""
7831
7832#: src/mainwindow.cpp:271
7833#, kde-format
7834msgid "Close &Tab"
7835msgstr ""
7836
7837#: src/mainwindow.cpp:279
7838#, kde-format
7839msgid "Last Focused Tab"
7840msgstr ""
7841
7842#: src/mainwindow.cpp:286
7843#, kde-format
7844msgid "Next Active Tab"
7845msgstr ""
7846
7847#: src/mainwindow.cpp:296 src/viewer/viewcontainer.cpp:287
7848#, kde-format
7849msgid "Move Tab Up"
7850msgstr ""
7851
7852#: src/mainwindow.cpp:300 src/mainwindow.cpp:305 src/mainwindow.cpp:322
7853#: src/mainwindow.cpp:331 src/mainwindow.cpp:343 src/mainwindow.cpp:352
7854#, kde-format
7855msgid "Move this tab"
7856msgstr ""
7857
7858#: src/mainwindow.cpp:307 src/viewer/viewcontainer.cpp:295
7859#, kde-format
7860msgid "Move Tab Down"
7861msgstr ""
7862
7863#: src/mainwindow.cpp:318 src/mainwindow.cpp:348
7864#: src/viewer/viewcontainer.cpp:341
7865#, kde-format
7866msgid "Move Tab Right"
7867msgstr ""
7868
7869#: src/mainwindow.cpp:327 src/mainwindow.cpp:339
7870#: src/viewer/viewcontainer.cpp:333
7871#, kde-format
7872msgid "Move Tab Left"
7873msgstr ""
7874
7875#: src/mainwindow.cpp:362
7876#, kde-format
7877msgid "Rejoin Channel"
7878msgstr ""
7879
7880#: src/mainwindow.cpp:368 src/mainwindow.cpp:837
7881#, kde-format
7882msgid "Enable Notifications"
7883msgstr ""
7884
7885#: src/mainwindow.cpp:374
7886#, kde-format
7887msgid "Join on Connect"
7888msgstr ""
7889
7890#: src/mainwindow.cpp:379
7891#, kde-format
7892msgid "Connect at Startup"
7893msgstr ""
7894
7895#: src/mainwindow.cpp:384
7896#, kde-format
7897msgid "Default"
7898msgstr "मूलभूत"
7899
7900#: src/mainwindow.cpp:389
7901#, kde-format
7902msgid "Set Encoding"
7903msgstr ""
7904
7905#: src/mainwindow.cpp:402
7906#, kde-format
7907msgid "Go to Tab %1"
7908msgstr ""
7909
7910#: src/mainwindow.cpp:409
7911#, kde-format
7912msgid "Clear &Marker Lines"
7913msgstr ""
7914
7915#: src/mainwindow.cpp:412
7916#, kde-format
7917msgid "Clear marker lines in the current tab"
7918msgstr ""
7919
7920#: src/mainwindow.cpp:417
7921#, kde-format
7922msgid "Enlarge Font Size"
7923msgstr ""
7924
7925#: src/mainwindow.cpp:421
7926#, kde-format
7927msgid "Increase the current font size"
7928msgstr ""
7929
7930#: src/mainwindow.cpp:426
7931#, kde-format
7932msgid "Reset Font Size"
7933msgstr ""
7934
7935#: src/mainwindow.cpp:430
7936#, kde-format
7937msgid "Reset the current font size to settings values"
7938msgstr ""
7939
7940#: src/mainwindow.cpp:435
7941#, kde-format
7942msgid "Shrink Font Size"
7943msgstr ""
7944
7945#: src/mainwindow.cpp:439
7946#, kde-format
7947msgid "Decrease the current font size"
7948msgstr ""
7949
7950#: src/mainwindow.cpp:444
7951#, kde-format
7952msgid "&Clear Window"
7953msgstr ""
7954
7955#: src/mainwindow.cpp:447
7956#, kde-format
7957msgid "Clear the contents of the current tab"
7958msgstr ""
7959
7960#: src/mainwindow.cpp:452
7961#, kde-format
7962msgid "Clear &All Windows"
7963msgstr ""
7964
7965#: src/mainwindow.cpp:455
7966#, kde-format
7967msgid "Clear the contents of all open tabs"
7968msgstr ""
7969
7970#: src/mainwindow.cpp:460
7971#, kde-format
7972msgid "Global Away"
7973msgstr ""
7974
7975#: src/mainwindow.cpp:468 src/viewer/irccontextmenus.cpp:329
7976#, kde-format
7977msgid "&Join Channel..."
7978msgstr ""
7979
7980#: src/mainwindow.cpp:472
7981#, kde-format
7982msgid "Join a new channel on this server"
7983msgstr ""
7984
7985#: src/mainwindow.cpp:484 src/mainwindow.cpp:839
7986#, kde-format
7987msgid "&IRC Color..."
7988msgstr ""
7989
7990#: src/mainwindow.cpp:488
7991#, kde-format
7992msgid "Set the color of your current IRC message"
7993msgstr ""
7994
7995#: src/mainwindow.cpp:493 src/mainwindow.cpp:841
7996#, kde-format
7997msgid "&Marker Line"
7998msgstr ""
7999
8000#: src/mainwindow.cpp:496
8001#, kde-format
8002msgid "Insert a horizontal line into the current tab that only you can see"
8003msgstr ""
8004
8005#: src/mainwindow.cpp:501 src/mainwindow.cpp:840
8006#, kde-format
8007msgid "Special &Character..."
8008msgstr ""
8009
8010#: src/mainwindow.cpp:505
8011#, kde-format
8012msgid "Insert any character into your current IRC message"
8013msgstr ""
8014
8015#: src/mainwindow.cpp:516
8016#, kde-format
8017msgid "Focus Input Box"
8018msgstr ""
8019
8020#: src/mainwindow.cpp:523
8021#, kde-format
8022msgid "Close &All Open Queries"
8023msgstr ""
8024
8025#: src/mainwindow.cpp:532
8026#, kde-format
8027msgid "Show Nicklist"
8028msgstr ""
8029
8030#: src/mainwindow.cpp:538
8031#, kde-format
8032msgid "Show/Hide Konversation"
8033msgstr ""
8034
8035#: src/mainwindow.cpp:546
8036#, kde-format
8037msgid "Enable On Screen Display"
8038msgstr ""
8039
8040#: src/mainwindow.cpp:553
8041#, kde-format
8042msgid "Bookmarks"
8043msgstr "ओळखचिन्हे"
8044
8045#: src/mainwindow.cpp:598
8046#, kde-format
8047msgid ""
8048"<qt>You have active DCC file transfers. Are you sure you want to quit "
8049"<b>Konversation</b>?</qt>"
8050msgstr ""
8051
8052#: src/mainwindow.cpp:599 src/mainwindow.cpp:609
8053#, kde-format
8054msgid "Confirm Quit"
8055msgstr ""
8056
8057#: src/mainwindow.cpp:608
8058#, kde-format
8059msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>Konversation</b>?</qt>"
8060msgstr ""
8061
8062#: src/mainwindow.cpp:645
8063#, kde-format
8064msgid ""
8065"<p>Closing the main window will keep Konversation running in the system "
8066"tray. Use <b>Quit</b> from the <b>Konversation</b> menu to quit the "
8067"application.</p>"
8068msgstr ""
8069
8070#: src/mainwindow.cpp:647
8071#, kde-format
8072msgid "Docking in System Tray"
8073msgstr ""
8074
8075#: src/mainwindow.cpp:788
8076#, kde-format
8077msgid ""
8078"<qt>This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing "
8079"%1.</qt>"
8080msgstr ""
8081
8082#: src/mainwindow.cpp:789
8083#, kde-format
8084msgid "Hide menu bar"
8085msgstr ""
8086
8087#: src/mainwindow.cpp:821
8088#, kde-format
8089msgid "Toggle Notifications"
8090msgstr ""
8091
8092#: src/mainwindow.cpp:822
8093#, kde-format
8094msgid "Toggle Away Globally"
8095msgstr ""
8096
8097#: src/mainwindow.cpp:823
8098#, kde-format
8099msgid "Insert &IRC Color..."
8100msgstr ""
8101
8102#: src/mainwindow.cpp:824
8103#, kde-format
8104msgid "Insert Special &Character..."
8105msgstr ""
8106
8107#: src/mainwindow.cpp:825
8108#, kde-format
8109msgid "Insert &Marker Line"
8110msgstr ""
8111
8112#: src/mainwindow.cpp:827
8113#, kde-format
8114msgid "&Channel List"
8115msgstr ""
8116
8117#: src/mainwindow.cpp:838
8118#, kde-format
8119msgid "Set &Away Globally"
8120msgstr ""
8121
8122#: src/mainwindow.cpp:853
8123#, kde-format
8124msgid "Server List"
8125msgstr ""
8126
8127#: src/notificationhandler.cpp:46
8128#, kde-format
8129msgctxt "Notification title; see Event/message in konversation.notifyrc"
8130msgid "New message from %1 in %2"
8131msgstr ""
8132
8133#: src/notificationhandler.cpp:96
8134#, kde-format
8135msgctxt "Notification title; see Event/nick in konversation.notifyrc"
8136msgid "Your nick was mentioned by %1 in %2"
8137msgstr ""
8138
8139#: src/notificationhandler.cpp:107
8140#, kde-format
8141msgid "[HighLight] (%1) <%2>"
8142msgstr ""
8143
8144#: src/notificationhandler.cpp:121 src/notificationhandler.cpp:421
8145#, kde-format
8146msgid "[HighLight] (%1) <%2> %3"
8147msgstr ""
8148
8149#: src/notificationhandler.cpp:143
8150#, kde-format
8151msgctxt "Notification title; see Event/message in konversation.notifyrc"
8152msgid "New query message from %1"
8153msgstr ""
8154
8155#: src/notificationhandler.cpp:154
8156#, kde-format
8157msgid "[Query] <%1>"
8158msgstr ""
8159
8160#: src/notificationhandler.cpp:168
8161#, kde-format
8162msgid "[Query] <%1> %2"
8163msgstr ""
8164
8165#: src/notificationhandler.cpp:199 src/notificationhandler.cpp:206
8166#, kde-format
8167msgid "%1 joined %2"
8168msgstr ""
8169
8170#: src/notificationhandler.cpp:218 src/notificationhandler.cpp:225
8171#, kde-format
8172msgid "%1 parted %2"
8173msgstr ""
8174
8175#: src/notificationhandler.cpp:237
8176#, kde-format
8177msgid "%1 quit %2"
8178msgstr "%1 बाहेर पडा %2"
8179
8180#: src/notificationhandler.cpp:248
8181#, kde-format
8182msgid "%1 changed nickname to %2"
8183msgstr ""
8184
8185#: src/notificationhandler.cpp:259
8186#, kde-format
8187msgid "%1 wants to send a file to you"
8188msgstr ""
8189
8190#: src/notificationhandler.cpp:270
8191#, kde-format
8192msgid "An error has occurred in a DCC transfer: %1"
8193msgstr ""
8194
8195#: src/notificationhandler.cpp:283 src/notificationhandler.cpp:289
8196#, kde-format
8197msgctxt "%1 - filename"
8198msgid "%1 File Transfer is complete"
8199msgstr ""
8200
8201#: src/notificationhandler.cpp:291
8202#, kde-format
8203msgctxt "Opens the file from the finished dcc transfer"
8204msgid "Open"
8205msgstr "उघडा"
8206
8207#: src/notificationhandler.cpp:307
8208#, kde-format
8209msgid "%1 changed modes in %2: %3"
8210msgstr ""
8211
8212#: src/notificationhandler.cpp:323
8213#, kde-format
8214msgid "%1 has started a conversation (query) with you."
8215msgstr ""
8216
8217#: src/notificationhandler.cpp:367
8218#, kde-format
8219msgid "You are kicked by %1 from %2"
8220msgstr ""
8221
8222#: src/notificationhandler.cpp:382
8223#, kde-format
8224msgid "%1 started a DCC chat with you"
8225msgstr ""
8226
8227#: src/notificationhandler.cpp:402
8228#, kde-format
8229msgctxt "Notification title; see Event/highlight in konversation.notifyrc"
8230msgid "Highlight triggered in %1"
8231msgstr ""
8232
8233#: src/notificationhandler.cpp:407
8234#, kde-format
8235msgctxt "Notification title; see Event/highlight in konversation.notifyrc"
8236msgid "Highlight triggered by %2 in %1"
8237msgstr ""
8238
8239#: src/notificationhandler.cpp:418
8240#, kde-format
8241msgid "[HighLight] (%1) *** %2"
8242msgstr ""
8243
8244#: src/notificationhandler.cpp:432
8245#, kde-format
8246msgid "Failed to connect to %1"
8247msgstr ""
8248
8249#: src/notificationhandler.cpp:445
8250#, kde-format
8251msgid "You have joined %1."
8252msgstr ""
8253
8254#: src/queuetuner.cpp:224
8255#, kde-format
8256msgid "Reset..."
8257msgstr "पुन्हस्थापित करा..."
8258
8259#: src/queuetuner.cpp:229
8260#, kde-format
8261msgid ""
8262"This cannot be undone, are you sure you wish to reset to default values?"
8263msgstr ""
8264
8265#: src/queuetuner.cpp:231
8266#, kde-format
8267msgid "Reset Values"
8268msgstr ""
8269
8270#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_closeButton)
8271#: src/queuetunerbase.ui:59 src/viewer/searchbarbase.ui:42
8272#, kde-format
8273msgid "Close"
8274msgstr "बंद करा"
8275
8276#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_slowBox)
8277#: src/queuetunerbase.ui:96
8278#, kde-format
8279msgid "Slow Queue"
8280msgstr ""
8281
8282#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_slowType)
8283#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_normalType)
8284#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_fastType)
8285#: src/queuetunerbase.ui:130 src/queuetunerbase.ui:301
8286#: src/queuetunerbase.ui:469
8287#, kde-format
8288msgid "Lines"
8289msgstr "ओळी"
8290
8291#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_slowType)
8292#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_normalType)
8293#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_fastType)
8294#: src/queuetunerbase.ui:135 src/queuetunerbase.ui:306
8295#: src/queuetunerbase.ui:474
8296#, kde-format
8297msgid "Bytes"
8298msgstr "बाइट्स"
8299
8300#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_slowAge)
8301#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_slowCount)
8302#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_slowLines)
8303#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_slowBytes)
8304#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_normalLines)
8305#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_normalBytes)
8306#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_normalAge)
8307#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_normalCount)
8308#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_fastAge)
8309#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_fastCount)
8310#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_fastLines)
8311#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_fastBytes)
8312#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_recvBytes)
8313#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_globalLines)
8314#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_globalBytes)
8315#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_srverBytes)
8316#: src/queuetunerbase.ui:160 src/queuetunerbase.ui:173
8317#: src/queuetunerbase.ui:236 src/queuetunerbase.ui:246
8318#: src/queuetunerbase.ui:351 src/queuetunerbase.ui:361
8319#: src/queuetunerbase.ui:391 src/queuetunerbase.ui:404
8320#: src/queuetunerbase.ui:515 src/queuetunerbase.ui:528
8321#: src/queuetunerbase.ui:581 src/queuetunerbase.ui:591
8322#: src/queuetunerbase.ui:642 src/queuetunerbase.ui:652
8323#: src/queuetunerbase.ui:682 src/queuetunerbase.ui:692
8324#, kde-format
8325msgid "888"
8326msgstr ""
8327
8328#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textLabel3_2)
8329#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textLabel3_2_3)
8330#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textLabel3_2_3_2)
8331#: src/queuetunerbase.ui:186 src/queuetunerbase.ui:417
8332#: src/queuetunerbase.ui:505
8333#, kde-format
8334msgid "Age:"
8335msgstr ""
8336
8337#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textLabel3)
8338#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textLabel3_4)
8339#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textLabel3_4_2)
8340#: src/queuetunerbase.ui:196 src/queuetunerbase.ui:381
8341#: src/queuetunerbase.ui:541
8342#, kde-format
8343msgid "Count:"
8344msgstr "मोजणी :"
8345
8346#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2_2)
8347#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
8348#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
8349#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
8350#: src/queuetunerbase.ui:216 src/queuetunerbase.ui:331
8351#: src/queuetunerbase.ui:561 src/queuetunerbase.ui:702
8352#, kde-format
8353msgid "Lines:"
8354msgstr "ओळी :"
8355
8356#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_2)
8357#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2)
8358#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
8359#: src/queuetunerbase.ui:226 src/queuetunerbase.ui:341
8360#: src/queuetunerbase.ui:571
8361#, kde-format
8362msgid "Bytes:"
8363msgstr "बाइट्स :"
8364
8365#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_normalBox)
8366#: src/queuetunerbase.ui:267
8367#, kde-format
8368msgid "Normal Queue"
8369msgstr ""
8370
8371#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_fastBox)
8372#: src/queuetunerbase.ui:438
8373#, kde-format
8374msgid "Fast Queue"
8375msgstr ""
8376
8377#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_globalBox)
8378#: src/queuetunerbase.ui:612
8379#, kde-format
8380msgid "All Queues"
8381msgstr ""
8382
8383#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
8384#: src/queuetunerbase.ui:632
8385#, kde-format
8386msgid "Received:"
8387msgstr "मिळालेले :"
8388
8389#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
8390#: src/queuetunerbase.ui:662
8391#, kde-format
8392msgid "Bytes (Raw):"
8393msgstr ""
8394
8395#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
8396#: src/queuetunerbase.ui:672
8397#, kde-format
8398msgid "Bytes (Encoded):"
8399msgstr ""
8400
8401#: src/quickconnectdialog.cpp:36
8402#, kde-format
8403msgid "Quick Connect"
8404msgstr ""
8405
8406#: src/quickconnectdialog.cpp:44
8407#, kde-format
8408msgid "&Server host:"
8409msgstr ""
8410
8411#: src/quickconnectdialog.cpp:45
8412#, kde-format
8413msgid "Enter the host of the network here."
8414msgstr ""
8415
8416#: src/quickconnectdialog.cpp:53
8417#, kde-format
8418msgid "The port that the IRC server is using."
8419msgstr ""
8420
8421#: src/quickconnectdialog.cpp:60
8422#, kde-format
8423msgid "&Nick:"
8424msgstr ""
8425
8426#: src/quickconnectdialog.cpp:61
8427#, kde-format
8428msgid "The nick you want to use."
8429msgstr ""
8430
8431#: src/quickconnectdialog.cpp:68
8432#, kde-format
8433msgid "P&assword:"
8434msgstr "गुप्तशब्द (&A):"
8435
8436#: src/quickconnectdialog.cpp:69
8437#, kde-format
8438msgid ""
8439"If the IRC server requires a password, enter it here (most servers do not "
8440"require a password.)"
8441msgstr ""
8442
8443#: src/quickconnectdialog.cpp:79
8444#, kde-format
8445msgid "&Use SSL"
8446msgstr ""
8447
8448#: src/statusbar.cpp:36 src/statusbar.cpp:72 src/statusbar.cpp:140
8449#, kde-format
8450msgid "Ready"
8451msgstr ""
8452
8453#: src/statusbar.cpp:42
8454#, kde-format
8455msgid ""
8456"<qt><p>This shows the number of users in the channel, and the number of "
8457"those that are operators (ops).</p><p>A channel operator is a user that has "
8458"special privileges, such as the ability to kick and ban users, change the "
8459"channel modes, make other users operators</p></qt>"
8460msgstr ""
8461
8462#: src/statusbar.cpp:44 src/statusbar.cpp:145 src/statusbar.cpp:161
8463#, kde-format
8464msgid "Lag: Unknown"
8465msgstr ""
8466
8467#: src/statusbar.cpp:53
8468#, kde-format
8469msgid ""
8470"All communication with the server is encrypted.  This makes it harder for "
8471"someone to listen in on your communications."
8472msgstr ""
8473
8474#: src/statusbar.cpp:60
8475#, kde-format
8476msgid ""
8477"<qt>The status bar shows various messages, including any problems connecting "
8478"to the server.  On the far right the current delay to the server is shown.  "
8479"The delay is the time it takes for messages from you to reach the server, "
8480"and from the server back to you.</qt>"
8481msgstr ""
8482
8483#: src/statusbar.cpp:147
8484#, kde-format
8485msgid "Lag: %1 ms"
8486msgstr ""
8487
8488#: src/statusbar.cpp:149 src/statusbar.cpp:210
8489#, kde-format
8490msgid "Lag: %1 s"
8491msgstr ""
8492
8493#: src/statusbar.cpp:181
8494#, kde-format
8495msgctxt ""
8496"%1 = name of server, %2 = (x days), %3 = (x hours), %4 = (x minutes), %5 = "
8497"(x seconds)"
8498msgid "No answer from server %1 for more than %2, %3, %4, and %5."
8499msgstr ""
8500
8501#: src/statusbar.cpp:189
8502#, kde-format
8503msgctxt ""
8504"%1 = name of server, %2 = (x hours), %3 = (x minutes), %4 = (x seconds)"
8505msgid "No answer from server %1 for more than %2, %3, and %4."
8506msgstr ""
8507
8508#: src/statusbar.cpp:196
8509#, kde-format
8510msgctxt "%1 = name of server, %2 = (x minutes), %3 = (x seconds)"
8511msgid "No answer from server %1 for more than %2 and %3."
8512msgstr ""
8513
8514#: src/statusbar.cpp:201
8515#, kde-format
8516msgid "No answer from server %2 for more than 1 second."
8517msgid_plural "No answer from server %2 for more than %1 seconds."
8518msgstr[0] ""
8519msgstr[1] ""
8520
8521#: src/upnp/upnprouter.cpp:123
8522#, kde-format
8523msgid "Failed to download %1: %2"
8524msgstr ""
8525
8526#: src/upnp/upnprouter.cpp:134
8527#, kde-format
8528msgid "Error parsing router description."
8529msgstr ""
8530
8531#: src/urlcatcher.cpp:70 src/viewer/viewcontainer.cpp:2570
8532#, kde-format
8533msgid "URL Catcher"
8534msgstr ""
8535
8536#: src/urlcatcher.cpp:91
8537#, kde-format
8538msgctxt "open url"
8539msgid "&Open"
8540msgstr "उघडा (&O)"
8541
8542#: src/urlcatcher.cpp:94
8543#, kde-format
8544msgid "Open URLs in external browser."
8545msgstr ""
8546
8547#: src/urlcatcher.cpp:95
8548#, kde-format
8549msgid ""
8550"<p>Select one or several <b>URLs</b> below, then click this button to launch "
8551"the application associated with the mimetype of the URL.</p>-<p>In the "
8552"<b>Settings</b>, under <b>Behavior</b> | <b>General</b>, you can specify a "
8553"custom web browser for web URLs.</p>"
8554msgstr ""
8555
8556#: src/urlcatcher.cpp:98
8557#, kde-format
8558msgid "&Save..."
8559msgstr "साठवा (&S)..."
8560
8561#: src/urlcatcher.cpp:101
8562#, kde-format
8563msgid "Save selected URLs to the disk."
8564msgstr ""
8565
8566#: src/urlcatcher.cpp:104
8567#, kde-format
8568msgid "Add Bookmark..."
8569msgstr "ओळखचिन्ह जोडा..."
8570
8571#: src/urlcatcher.cpp:112
8572#, kde-format
8573msgctxt "copy url"
8574msgid "&Copy"
8575msgstr "प्रत बनवा (&C)"
8576
8577#: src/urlcatcher.cpp:115
8578#, kde-format
8579msgid "Copy URLs to the clipboard."
8580msgstr ""
8581
8582#: src/urlcatcher.cpp:116
8583#, kde-format
8584msgid ""
8585"Select one or several <b>URLs</b> above, then click this button to copy them "
8586"to the clipboard."
8587msgstr ""
8588
8589#: src/urlcatcher.cpp:119
8590#, kde-format
8591msgctxt "delete url"
8592msgid "&Delete"
8593msgstr "काढून टाका (&D)"
8594
8595#: src/urlcatcher.cpp:122
8596#, kde-format
8597msgid ""
8598"Select one or several <b>URLs</b> above, then click this button to delete "
8599"them from the list."
8600msgstr ""
8601
8602#: src/urlcatcher.cpp:123
8603#, kde-format
8604msgid "Delete selected link."
8605msgstr ""
8606
8607#: src/urlcatcher.cpp:129
8608#, kde-format
8609msgctxt "save url list"
8610msgid "&Save List..."
8611msgstr ""
8612
8613#: src/urlcatcher.cpp:131
8614#, kde-format
8615msgid "Save list."
8616msgstr ""
8617
8618#: src/urlcatcher.cpp:132
8619#, kde-format
8620msgid "Click to save the entire list to a file."
8621msgstr ""
8622
8623#: src/urlcatcher.cpp:135
8624#, kde-format
8625msgctxt "clear url list"
8626msgid "&Clear List"
8627msgstr ""
8628
8629#: src/urlcatcher.cpp:137
8630#, kde-format
8631msgid "Clear list."
8632msgstr ""
8633
8634#: src/urlcatcher.cpp:138
8635#, kde-format
8636msgid "Click to erase the entire list."
8637msgstr ""
8638
8639#: src/urlcatcher.cpp:156
8640#, kde-format
8641msgid ""
8642"List of Uniform Resource Locators mentioned in any of the Konversation "
8643"windows during this session."
8644msgstr ""
8645
8646#: src/urlcatcher.cpp:169
8647#, kde-format
8648msgid "From"
8649msgstr "पासून"
8650
8651#: src/urlcatcher.cpp:173
8652#, kde-format
8653msgid "Date"
8654msgstr "तारीख"
8655
8656#: src/urlcatcher.cpp:231
8657#, kde-format
8658msgid ""
8659"You have selected more than one URL. Do you really want to open several URLs "
8660"at once?"
8661msgstr ""
8662
8663#: src/urlcatcher.cpp:232 src/urlcatcher.cpp:254
8664#, kde-format
8665msgid "Open URLs"
8666msgstr ""
8667
8668#: src/urlcatcher.cpp:252
8669#, kde-format
8670msgid ""
8671"You have selected more than one URL. A file dialog to set the destination "
8672"will open for each. Do you really want to save several URLs at once?"
8673msgstr ""
8674
8675#: src/urlcatcher.cpp:267 src/viewer/irccontextmenus.cpp:763
8676#, kde-format
8677msgid "Save link as"
8678msgstr "लिंक अशी साठवा"
8679
8680#: src/urlcatcher.cpp:335
8681#, kde-format
8682msgid "Save URL List"
8683msgstr ""
8684
8685#: src/urlcatcher.cpp:362
8686#, kde-format
8687msgid ""
8688"Konversation URL List: %1\n"
8689"\n"
8690msgstr ""
8691
8692#: src/viewer/awaylabel.cpp:16
8693#, kde-format
8694msgid "(away)"
8695msgstr ""
8696
8697#: src/viewer/awaylabel.cpp:19
8698#, kde-format
8699msgid "&Unaway"
8700msgstr ""
8701
8702#: src/viewer/awaylabel.cpp:22
8703#, kde-format
8704msgid "&Change away message..."
8705msgstr ""
8706
8707#: src/viewer/awaylabel.cpp:33
8708#, kde-format
8709msgid "Change away message"
8710msgstr ""
8711
8712#: src/viewer/awaylabel.cpp:33
8713#, kde-format
8714msgid "Enter new away message:"
8715msgstr ""
8716
8717#: src/viewer/channeloptionsdialog.cpp:34
8718#, kde-format
8719msgid "Channel Settings for %1"
8720msgstr ""
8721
8722#: src/viewer/channeloptionsdialog.cpp:218
8723#, kde-format
8724msgid "&Hide Advanced Modes <<"
8725msgstr ""
8726
8727#: src/viewer/channeloptionsdialog.cpp:222
8728#, kde-format
8729msgid "&Show Advanced Modes >>"
8730msgstr ""
8731
8732#: src/viewer/channeloptionsdialog.cpp:313
8733#, kde-format
8734msgid "Parameter"
8735msgstr ""
8736
8737#: src/viewer/channeloptionsdialog.cpp:320
8738#, kde-format
8739msgctxt "<mode character> (<mode description>)"
8740msgid "%1 (%2)"
8741msgstr ""
8742
8743#: src/viewer/channeloptionsdialog.cpp:609
8744#, kde-format
8745msgid ""
8746"<qt><p>These control the <em>mode</em> of the channel.  Only an operator can "
8747"change these.</p><p>The <b>T</b>opic mode means that only the channel "
8748"operator can change the topic for the channel.</p></qt>"
8749msgstr ""
8750
8751#: src/viewer/channeloptionsdialog.cpp:611
8752#, kde-format
8753msgid ""
8754"<qt><p>These control the <em>mode</em> of the channel.  Only an operator can "
8755"change these.</p><p><b>N</b>o messages from outside means users who are not "
8756"in the channel cannot send messages for everybody in the channel to see.  "
8757"Almost all channels have this set to prevent nuisance messages.</p></qt>"
8758msgstr ""
8759
8760#: src/viewer/channeloptionsdialog.cpp:613
8761#, kde-format
8762msgid ""
8763"<qt><p>These control the <em>mode</em> of the channel.  Only an operator can "
8764"change these.</p><p>A <b>S</b>ecret channel will not show up in the channel "
8765"list, nor will any user be able to see that you are in the channel with the "
8766"<em>WHOIS</em> command or anything similar.  Only the people that are in the "
8767"same channel will know that you are in this channel, if this mode is set.</"
8768"p></qt>"
8769msgstr ""
8770
8771#: src/viewer/channeloptionsdialog.cpp:615
8772#, kde-format
8773msgid ""
8774"<qt><p>These control the <em>mode</em> of the channel.  Only an operator can "
8775"change these.</p><p>An <b>I</b>nvite only channel means that people can only "
8776"join the channel if they are invited.  To invite someone, a channel operator "
8777"needs to issue the command <em>/invite nick</em> from within the channel.</"
8778"p></qt>"
8779msgstr ""
8780
8781#: src/viewer/channeloptionsdialog.cpp:617
8782#, kde-format
8783msgid ""
8784"<qt><p>These control the <em>mode</em> of the channel.  Only an operator can "
8785"change these.</p><p>A <b>P</b>rivate channel is shown in a listing of all "
8786"channels, but the topic is not shown.  A user's <em>WHOIS</em> may or may "
8787"not show them as being in a private channel depending on the IRC server.</"
8788"p></qt>"
8789msgstr ""
8790
8791#: src/viewer/channeloptionsdialog.cpp:619
8792#, kde-format
8793msgid ""
8794"<qt><p>These control the <em>mode</em> of the channel.  Only an operator can "
8795"change these.</p><p>A <b>M</b>oderated channel is one where only operators, "
8796"half-operators and those with voice can talk.</p></qt>"
8797msgstr ""
8798
8799#: src/viewer/channeloptionsdialog.cpp:621
8800#, kde-format
8801msgid ""
8802"<qt><p>These control the <em>mode</em> of the channel.  Only an operator can "
8803"change these.</p><p>A protected channel requires users to enter a password "
8804"in order to join.</p></qt>"
8805msgstr ""
8806
8807#: src/viewer/channeloptionsdialog.cpp:623
8808#, kde-format
8809msgid ""
8810"<qt><p>These control the <em>mode</em> of the channel.  Only an operator can "
8811"change these.</p><p>A channel that has a user <b>L</b>imit means that only "
8812"that many users can be in the channel at any one time.  Some channels have a "
8813"bot that sits in the channel and changes this automatically depending on how "
8814"busy the channel is.</p></qt>"
8815msgstr ""
8816
8817#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, topicTab)
8818#: src/viewer/channeloptionsui.ui:36
8819#, kde-format
8820msgid "Topi&c"
8821msgstr ""
8822
8823#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
8824#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
8825#: src/viewer/channeloptionsui.ui:69 src/viewer/channeloptionsui.ui:266
8826#, kde-format
8827msgid "Search:"
8828msgstr "शोध :"
8829
8830#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, modesPage)
8831#: src/viewer/channeloptionsui.ui:111
8832#, kde-format
8833msgid "Mo&des"
8834msgstr ""
8835
8836#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, topicModeChBox)
8837#: src/viewer/channeloptionsui.ui:117
8838#, kde-format
8839msgid "&Topic can only be changed by channel operators"
8840msgstr ""
8841
8842#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, messageModeChBox)
8843#: src/viewer/channeloptionsui.ui:124
8844#, kde-format
8845msgid "&No messages from outside the channel"
8846msgstr ""
8847
8848#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, secretModeChBox)
8849#: src/viewer/channeloptionsui.ui:131
8850#, kde-format
8851msgid "&Secret channel, the channel is not listed in the channel list"
8852msgstr ""
8853
8854#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inviteModeChBox)
8855#: src/viewer/channeloptionsui.ui:138
8856#, kde-format
8857msgid "Only &invited are allowed to join the channel"
8858msgstr ""
8859
8860#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, moderatedModeChBox)
8861#: src/viewer/channeloptionsui.ui:145
8862#, kde-format
8863msgid "&Moderated channel, only people with voice can write to the channel"
8864msgstr ""
8865
8866#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, userLimitChBox)
8867#: src/viewer/channeloptionsui.ui:152
8868#, kde-format
8869msgid "User &limit:"
8870msgstr ""
8871
8872#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keyModeChBox)
8873#: src/viewer/channeloptionsui.ui:188
8874#, kde-format
8875msgid "Channel &password:"
8876msgstr ""
8877
8878#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, toggleAdvancedModes)
8879#: src/viewer/channeloptionsui.ui:202
8880#, kde-format
8881msgid "Show &Advanced Modes >>"
8882msgstr ""
8883
8884#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
8885#: src/viewer/channeloptionsui.ui:252
8886#, kde-format
8887msgid "&Ban List"
8888msgstr ""
8889
8890#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, banList)
8891#: src/viewer/channeloptionsui.ui:288
8892#, kde-format
8893msgid "Hostmask"
8894msgstr ""
8895
8896#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, banList)
8897#: src/viewer/channeloptionsui.ui:293
8898#, kde-format
8899msgid "Set By"
8900msgstr ""
8901
8902#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, banList)
8903#: src/viewer/channeloptionsui.ui:298
8904#, kde-format
8905msgid "Time Set"
8906msgstr ""
8907
8908#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updateBan)
8909#: src/viewer/channeloptionsui.ui:321
8910#, kde-format
8911msgid "Update Ban"
8912msgstr ""
8913
8914#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addBan)
8915#: src/viewer/channeloptionsui.ui:340
8916#, kde-format
8917msgid "Add Ban"
8918msgstr ""
8919
8920#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeBan)
8921#: src/viewer/channeloptionsui.ui:359
8922#, kde-format
8923msgid "Remove Ban"
8924msgstr ""
8925
8926#: src/viewer/chatwindow.cpp:511
8927#, kde-format
8928msgid ""
8929"\n"
8930"*** Logfile started\n"
8931"*** on %1\n"
8932"\n"
8933msgstr ""
8934
8935#: src/viewer/editnotifydialog.cpp:27
8936#, kde-format
8937msgid "Edit Watched Nickname"
8938msgstr ""
8939
8940#: src/viewer/editnotifydialog.cpp:46
8941#, kde-format
8942msgid "&Network name:"
8943msgstr "संजाळ नाव (&N):"
8944
8945#: src/viewer/editnotifydialog.cpp:48
8946#, kde-format
8947msgid "Pick the server network you will connect to here."
8948msgstr ""
8949
8950#: src/viewer/editnotifydialog.cpp:55
8951#, kde-format
8952msgid "N&ickname:"
8953msgstr "टोपणनाव (&I):"
8954
8955#: src/viewer/editnotifydialog.cpp:57
8956#, kde-format
8957msgid ""
8958"<qt>The nickname to watch for when connected to a server in the network.</qt>"
8959msgstr ""
8960
8961#: src/viewer/editnotifydialog.cpp:65
8962#, kde-format
8963msgid "All Networks"
8964msgstr ""
8965
8966#: src/viewer/editnotifydialog.cpp:78
8967#, kde-format
8968msgid "Change notify information"
8969msgstr ""
8970
8971#: src/viewer/ignorelistviewitem.cpp:41
8972#, kde-format
8973msgid "Exception"
8974msgstr ""
8975
8976#: src/viewer/insertchardialog.cpp:33
8977#, kde-format
8978msgid "Insert Character"
8979msgstr ""
8980
8981#: src/viewer/insertchardialog.cpp:34
8982#, kde-format
8983msgid "&Insert"
8984msgstr ""
8985
8986#: src/viewer/insertchardialog.cpp:34
8987#, kde-format
8988msgid "Insert a character"
8989msgstr ""
8990
8991#: src/viewer/irccolorchooser.cpp:18
8992#, kde-format
8993msgid "IRC Color Chooser"
8994msgstr ""
8995
8996#: src/viewer/irccolorchooser.cpp:23
8997#, kde-format
8998msgid "None"
8999msgstr "काही नाही"
9000
9001#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, m_previewLbl)
9002#: src/viewer/irccolorchooserui.ui:17
9003#, kde-format
9004msgid "This is how your message will look with these colors"
9005msgstr ""
9006
9007#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_previewLbl)
9008#: src/viewer/irccolorchooserui.ui:22
9009#, kde-format
9010msgid ""
9011"<qt>This is a preview of how your readers may see view your message if you "
9012"select these colors.<br>\n"
9013"<b>Note: Not all clients support this, and some users may have chosen to "
9014"ignore your color changes.</b>\n"
9015"</qt>"
9016msgstr ""
9017
9018#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_previewLbl)
9019#: src/viewer/irccolorchooserui.ui:31
9020#, kde-format
9021msgid "Preview"
9022msgstr "पूर्वावलोकन"
9023
9024#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_fgColorCBox)
9025#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, m_fgColorLbl)
9026#: src/viewer/irccolorchooserui.ui:50 src/viewer/irccolorchooserui.ui:67
9027#, kde-format
9028msgid "The chosen text color is added to the input line."
9029msgstr ""
9030
9031#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_fgColorCBox)
9032#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_fgColorLbl)
9033#: src/viewer/irccolorchooserui.ui:54 src/viewer/irccolorchooserui.ui:71
9034#, kde-format
9035msgid ""
9036"<qt>Here you choose what color you want you the text in the next message you "
9037"send to be.  If you choose a color and click Ok, the chosen color is added "
9038"to the Input Line.  Any text written after this will be in the chosen color, "
9039"until you change the color again.<br>\n"
9040"<b>Note:  Not all users turn on the option to see this.</b></qt>"
9041msgstr ""
9042
9043#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_fgColorLbl)
9044#: src/viewer/irccolorchooserui.ui:74
9045#, fuzzy, kde-format
9046#| msgid "&Foreground color:"
9047msgid "Fore&ground color:"
9048msgstr "पृष्ठभूमी रंग (&F):"
9049
9050#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_bgColorCBox)
9051#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, m_bgColorLbl)
9052#: src/viewer/irccolorchooserui.ui:99 src/viewer/irccolorchooserui.ui:113
9053#, kde-format
9054msgid "The chosen text-background color is added to the input line."
9055msgstr ""
9056
9057#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_bgColorCBox)
9058#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_bgColorLbl)
9059#: src/viewer/irccolorchooserui.ui:106 src/viewer/irccolorchooserui.ui:120
9060#, kde-format
9061msgid ""
9062"<qt>Here you choose what color you want you background for the text in the "
9063"next message you send to be.\n"
9064"If you choose a color and click Ok, the chosen color is added to the Input "
9065"Line.\n"
9066"Any text written after this will have the chosen color, until you change the "
9067"color again.<br>\n"
9068"Choosing the default \"<i>None</i>\" will not change the background color of "
9069"your message, so your readers will view your message with their normal "
9070"background text color.<br>\n"
9071"<b>Note:  Not all clients support this, and not all users turn on the option "
9072"to see this.</b></qt>"
9073msgstr ""
9074
9075#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:136
9076#, kde-format
9077msgid "Copy Link Address"
9078msgstr ""
9079
9080#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:140
9081#, kde-format
9082msgid "Add to Bookmarks"
9083msgstr ""
9084
9085#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:141
9086#, kde-format
9087msgid "Open With..."
9088msgstr "यामध्ये उघडा..."
9089
9090#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:142
9091#, kde-format
9092msgid "Save Link As..."
9093msgstr "लिंक अशी साठवा..."
9094
9095#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:282
9096#, kde-format
9097msgid "Search for '%1' with"
9098msgstr ""
9099
9100#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:296
9101#, kde-format
9102msgid "Configure Web Shortcuts..."
9103msgstr ""
9104
9105#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:332
9106#, kde-format
9107msgid "Get &topic"
9108msgstr ""
9109
9110#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:333
9111#, kde-format
9112msgid "Get &user list"
9113msgstr ""
9114
9115#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:378
9116#, kde-format
9117msgid "Open Query"
9118msgstr ""
9119
9120#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:390
9121#, kde-format
9122msgid "Modes"
9123msgstr ""
9124
9125#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:391
9126#, kde-format
9127msgid "Give Op"
9128msgstr ""
9129
9130#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:392
9131#, kde-format
9132msgid "Take Op"
9133msgstr ""
9134
9135#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:393
9136#, kde-format
9137msgid "Give HalfOp"
9138msgstr ""
9139
9140#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:394
9141#, kde-format
9142msgid "Take HalfOp"
9143msgstr ""
9144
9145#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:395
9146#, kde-format
9147msgid "Give Voice"
9148msgstr ""
9149
9150#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:396
9151#, kde-format
9152msgid "Take Voice"
9153msgstr ""
9154
9155#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:400
9156#, kde-format
9157msgid "Kick / Ban"
9158msgstr ""
9159
9160#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:402
9161#, kde-format
9162msgid "Kickban"
9163msgstr ""
9164
9165#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:403
9166#, kde-format
9167msgid "Ban Nickname"
9168msgstr ""
9169
9170#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:405
9171#, kde-format
9172msgid "Ban *!*@*.host"
9173msgstr ""
9174
9175#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:406
9176#, kde-format
9177msgid "Ban *!*@domain"
9178msgstr ""
9179
9180#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:407
9181#, kde-format
9182msgid "Ban *!user@*.host"
9183msgstr ""
9184
9185#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:408
9186#, kde-format
9187msgid "Ban *!user@domain"
9188msgstr ""
9189
9190#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:410
9191#, kde-format
9192msgid "Kickban *!*@*.host"
9193msgstr ""
9194
9195#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:411
9196#, kde-format
9197msgid "Kickban *!*@domain"
9198msgstr ""
9199
9200#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:412
9201#, kde-format
9202msgid "Kickban *!user@*.host"
9203msgstr ""
9204
9205#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:413
9206#, kde-format
9207msgid "Kickban *!user@domain"
9208msgstr ""
9209
9210#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:431
9211#, kde-format
9212msgid "&Version"
9213msgstr "आवृत्ती (&V)"
9214
9215#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:432
9216#, kde-format
9217msgid "&Ping"
9218msgstr ""
9219
9220#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:439 src/viewer/irccontextmenus.cpp:624
9221#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:625
9222#, kde-format
9223msgid "Unignore"
9224msgstr ""
9225
9226#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:442
9227#, kde-format
9228msgid "Add to Watched Nicks"
9229msgstr ""
9230
9231#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:444
9232#, kde-format
9233msgid "Remove From Watched Nicks"
9234msgstr ""
9235
9236#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:451
9237#, kde-format
9238msgid "Send &File..."
9239msgstr "फाईल पाठवा (&F)..."
9240
9241#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:453
9242#, kde-format
9243msgid "Open DCC Chat"
9244msgstr ""
9245
9246#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:454
9247#, kde-format
9248msgid "Open DCC Whiteboard"
9249msgstr ""
9250
9251#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:587
9252#, kde-format
9253msgid "Do you want to ignore %1?"
9254msgstr ""
9255
9256#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:589
9257#, kde-format
9258msgid "Do you want to ignore the selected users?"
9259msgstr ""
9260
9261#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:617
9262#, kde-format
9263msgid "Do you want to stop ignoring %1?"
9264msgstr ""
9265
9266#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:619
9267#, kde-format
9268msgid "Do you want to stop ignoring the selected users?"
9269msgstr ""
9270
9271#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:782
9272#, kde-format
9273msgid "Query author"
9274msgstr ""
9275
9276#: src/viewer/ircinput.cpp:58
9277#, kde-format
9278msgid ""
9279"<qt><p>The input line is where you type messages to be sent the channel, "
9280"query, or server.  A message sent to a channel is seen by everyone on the "
9281"channel, whereas a message in a query is sent only to the person in the "
9282"query with you.</p><p>To automatically complete the nickname you began "
9283"typing, press Tab. If you have not begun typing, the last successfully "
9284"completed nickname will be used.</p><p>You can also send special commands:</"
9285"p><table><tr><th>/me <i>action</i></th><td>shows up as an action in the "
9286"channel or query.  For example:  <em>/me sings a song</em> will show up in "
9287"the channel as 'Nick sings a song'.</td></tr><tr><th>/whois <i>nickname</i></"
9288"th><td>shows information about this person, including what channels they are "
9289"in.</td></tr></table><p>For more commands, see the Konversation Handbook.</"
9290"p><p>A message cannot contain multiple lines.</p></qt>"
9291msgstr ""
9292
9293#: src/viewer/ircinput.cpp:478
9294#, kde-format
9295msgid "1 byte"
9296msgid_plural "%1 bytes"
9297msgstr[0] " बाइट"
9298msgstr[1] "%1 बाइट्स"
9299
9300#: src/viewer/ircinput.cpp:479
9301#, kde-format
9302msgid "1 line"
9303msgid_plural "%1 lines"
9304msgstr[0] "1 ओळ"
9305msgstr[1] "%1 ओळी"
9306
9307#: src/viewer/ircinput.cpp:485
9308#, kde-format
9309msgctxt ""
9310"%1 is, for instance, '200 bytes'.  %2 is, for instance, '7 lines'.  Both are "
9311"localised (see the two previous messages)."
9312msgid ""
9313"<qt>You are attempting to paste a large portion of text (%1 or %2) into the "
9314"chat. This can cause connection resets or flood kills. Do you really want to "
9315"continue?</qt>"
9316msgstr ""
9317
9318#: src/viewer/ircinput.cpp:488
9319#, kde-format
9320msgid "Large Paste Warning"
9321msgstr ""
9322
9323#: src/viewer/ircinput.cpp:489
9324#, kde-format
9325msgid "Paste"
9326msgstr "चिटकवा"
9327
9328#: src/viewer/ircview.cpp:2214
9329#, kde-format
9330msgid "Open a query with %1"
9331msgstr ""
9332
9333#: src/viewer/ircview.cpp:2221 src/viewer/topiclabel.cpp:292
9334#, kde-format
9335msgid "Join the channel %1"
9336msgstr ""
9337
9338#: src/viewer/logfilereader.cpp:30
9339#, kde-format
9340msgid "Logfile of %1"
9341msgstr ""
9342
9343#: src/viewer/logfilereader.cpp:39
9344#, kde-format
9345msgid "Reload"
9346msgstr "पुन्हा दाखल करा"
9347
9348#: src/viewer/logfilereader.cpp:40 src/viewer/logfilereader.cpp:137
9349#, kde-format
9350msgid "Clear Logfile"
9351msgstr ""
9352
9353#: src/viewer/logfilereader.cpp:42
9354#, kde-format
9355msgid "Show last:"
9356msgstr ""
9357
9358#: src/viewer/logfilereader.cpp:48
9359#, kde-format
9360msgid ""
9361"Use this box to set the maximum size of the log file. This setting does not "
9362"take effect until you restart Konversation. Each log file may have a "
9363"separate setting."
9364msgstr ""
9365
9366#: src/viewer/logfilereader.cpp:50
9367#, kde-format
9368msgid " KB"
9369msgstr ""
9370
9371#: src/viewer/logfilereader.cpp:57
9372#, kde-format
9373msgid ""
9374"The messages in the log file are displayed here. The oldest messages are at "
9375"the top and the most recent are at the bottom."
9376msgstr ""
9377
9378#: src/viewer/logfilereader.cpp:136
9379#, kde-format
9380msgid ""
9381"Do you really want to permanently discard all log information of this file?"
9382msgstr ""
9383
9384#: src/viewer/logfilereader.cpp:150
9385#, kde-format
9386msgid ""
9387"Note: By saving the logfile you will save all data in the file, not only the "
9388"part you can see in this viewer."
9389msgstr ""
9390
9391#: src/viewer/logfilereader.cpp:151
9392#, kde-format
9393msgid "Save Logfile"
9394msgstr ""
9395
9396#: src/viewer/logfilereader.cpp:155
9397#, kde-format
9398msgid "Choose Destination Folder"
9399msgstr ""
9400
9401#: src/viewer/osd.cpp:325
9402#, kde-format
9403msgid "OSD Preview - drag to reposition"
9404msgstr ""
9405
9406#: src/viewer/pasteeditor.cpp:23
9407#, kde-format
9408msgid "Edit Multiline Paste"
9409msgstr ""
9410
9411#: src/viewer/pasteeditor.cpp:28
9412#, kde-format
9413msgid "&Send"
9414msgstr "पाठवा (&S)"
9415
9416#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PasteEditor)
9417#: src/viewer/pasteeditor.ui:14
9418#, kde-format
9419msgid "Paste Editor"
9420msgstr ""
9421
9422#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_addQuotesButton)
9423#: src/viewer/pasteeditor.ui:23
9424#, kde-format
9425msgid "Add &Quotation Indicators"
9426msgstr ""
9427
9428#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeNewlinesButton)
9429#: src/viewer/pasteeditor.ui:43
9430#, kde-format
9431msgid "&Remove Newlines"
9432msgstr ""
9433
9434#: src/viewer/rawlog.cpp:17 src/viewer/viewcontainer.cpp:2693
9435#, kde-format
9436msgid "Raw Log"
9437msgstr ""
9438
9439#: src/viewer/searchbar.cpp:69
9440#, kde-format
9441msgid "Match Case"
9442msgstr ""
9443
9444#: src/viewer/searchbar.cpp:72
9445#, kde-format
9446msgid "Whole Words Only"
9447msgstr ""
9448
9449#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_findLabel)
9450#: src/viewer/searchbarbase.ui:55
9451#, kde-format
9452msgid "F&ind:"
9453msgstr "शोधा (&I):"
9454
9455#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_findNextButton)
9456#: src/viewer/searchbarbase.ui:68
9457#, kde-format
9458msgid "Jump to next match"
9459msgstr ""
9460
9461#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_findNextButton)
9462#: src/viewer/searchbarbase.ui:71
9463#, kde-format
9464msgid "&Next"
9465msgstr "पुढील (&N)"
9466
9467#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_findPreviousButton)
9468#: src/viewer/searchbarbase.ui:81
9469#, kde-format
9470msgid "Jump to previous match"
9471msgstr ""
9472
9473#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_findPreviousButton)
9474#: src/viewer/searchbarbase.ui:84
9475#, kde-format
9476msgid "&Previous"
9477msgstr "मागील (&P)"
9478
9479#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_optionsButton)
9480#: src/viewer/searchbarbase.ui:110
9481#, kde-format
9482msgid "Modify search behavior"
9483msgstr ""
9484
9485#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_optionsButton)
9486#: src/viewer/searchbarbase.ui:113
9487#, kde-format
9488msgid "&Options"
9489msgstr "पर्याय (&O)"
9490
9491#: src/viewer/statuspanel.cpp:225
9492#, kde-format
9493msgid ""
9494"Do you really want to close '%1'?\n"
9495"\n"
9496"All associated tabs will be closed as well."
9497msgstr ""
9498
9499#: src/viewer/statuspanel.cpp:226
9500#, kde-format
9501msgid "Close Tab"
9502msgstr ""
9503
9504#: src/viewer/statuspanel.cpp:235
9505#, kde-format
9506msgid ""
9507"Do you want to disconnect from '%1'?\n"
9508"\n"
9509"All associated tabs will be closed as well."
9510msgstr ""
9511
9512#: src/viewer/statuspanel.cpp:236
9513#, kde-format
9514msgid "Disconnect From Server"
9515msgstr ""
9516
9517#: src/viewer/statuspanel.cpp:237
9518#, kde-format
9519msgid "Disconnect"
9520msgstr "जुळवणी तोडा"
9521
9522#: src/viewer/topicedit.cpp:189
9523#, kde-format
9524msgid "Delete excess text"
9525msgstr ""
9526
9527#: src/viewer/topicedit.cpp:203
9528#, kde-format
9529msgid "Text past the server limit of %1 bytes is shown in color."
9530msgstr ""
9531
9532#: src/viewer/topichistoryview.cpp:36
9533#, kde-format
9534msgctxt "%1 is a timestamp, %2 is the author's name"
9535msgid "On %1 by %2"
9536msgstr ""
9537
9538#: src/viewer/topichistoryview.cpp:209
9539#, kde-format
9540msgid ""
9541"This is a list of all topics that have been set for this channel while its "
9542"tab was open.\n"
9543"\n"
9544"If the same topic is set multiple times consecutively by someone, only the "
9545"final occurrence is shown.\n"
9546"\n"
9547"When you select a topic in the list, the edit field below it will receive "
9548"its text. Once you start modifying the contents of the field, however, the "
9549"list will switch from the regular entry selection mode to allowing you to "
9550"perform text selection on the entries in case you may wish to incorporate "
9551"some of their text into the new topic. To return to entry selection mode and "
9552"a synchronized edit field, undo back to the original text or close and "
9553"reopen the dialog."
9554msgstr ""
9555
9556#: src/viewer/trayicon.cpp:25
9557#, kde-format
9558msgid "IRC Client"
9559msgstr ""
9560
9561#: src/viewer/viewcontainer.cpp:873
9562#, kde-format
9563msgid "Find Text..."
9564msgstr ""
9565
9566#: src/viewer/viewcontainer.cpp:875
9567#, kde-format
9568msgid "Search for text in the current tab"
9569msgstr ""
9570
9571#: src/viewer/viewcontainer.cpp:893
9572#, kde-format
9573msgid "Channel &List for %1"
9574msgstr ""
9575
9576#: src/viewer/viewcontainer.cpp:913
9577#, kde-format
9578msgid "&Open Logfile for %1"
9579msgstr ""
9580
9581#: src/viewer/viewcontainer.cpp:924
9582#, kde-format
9583msgid "&Channel Settings for %1..."
9584msgstr ""
9585
9586#: src/viewer/viewcontainer.cpp:2074
9587#, kde-format
9588msgid "Rename Tab"
9589msgstr "टॅबचे नाव बदला"
9590
9591#: src/viewer/viewcontainer.cpp:2075
9592#, kde-format
9593msgid "Enter new tab name:"
9594msgstr ""
9595
9596#: src/viewer/viewcontainer.cpp:2147
9597#, kde-format
9598msgctxt "Default encoding"
9599msgid "Default ( %1 )"
9600msgstr "मूलभूत ( %1 )"
9601
9602#: src/viewer/viewcontainer.cpp:2188
9603#, kde-format
9604msgid "&Rename Tab..."
9605msgstr "टॅबचे नाव बदला (&R)..."
9606
9607#: src/viewer/viewcontainer.cpp:2337
9608#, kde-format
9609msgid "You can only search in text fields."
9610msgstr ""
9611
9612#: src/viewer/viewcontainer.cpp:2338
9613#, kde-format
9614msgid "Find Text Information"
9615msgstr ""
9616
9617#: src/viewer/viewcontainer.cpp:2928
9618#, kde-format
9619msgid ""
9620"To know which server to display the channel list for, the list can only be "
9621"opened from a query, channel or status window."
9622msgstr ""
9623
9624#: src/viewer/viewcontainer.cpp:2958
9625#, kde-format
9626msgid ""
9627"Using this function may result in a lot of network traffic. If your "
9628"connection is not fast enough, it is possible that your client will be "
9629"disconnected by the server."
9630msgstr ""
9631
9632#: src/viewer/viewcontainer.cpp:2962
9633#, kde-format
9634msgid "Channel List Warning"
9635msgstr ""
9636
9637#: src/viewer/viewcontainer.cpp:2992
9638#, kde-format
9639msgid "Watched Nicks"
9640msgstr ""
9641
9642#~ msgid "&Overwrite"
9643#~ msgstr "खोडून पुन्हा लिहा (&O)"
9644
9645#~ msgid "&OK"
9646#~ msgstr "ठीक आहे (&O)"
9647
9648#~ msgid "&Cancel"
9649#~ msgstr "रद्द करा (&C)"
9650
9651#~ msgid "Configure"
9652#~ msgstr "संयोजीत करा"
9653
9654#~ msgctxt "%1=ownIP, %2=ownPort"
9655#~ msgid "%1 (port <numid>%2</numid>)"
9656#~ msgstr "%1 (पोर्ट <numid>%2</numid>)"
9657
9658#~ msgid "Email"
9659#~ msgstr "इमेल"
9660
9661#~ msgid "&Send Email..."
9662#~ msgstr "इमेल पाठवा (&S)..."
9663
9664#~ msgid "Connecting"
9665#~ msgstr "जुळवत आहे"
9666
9667#~ msgid "Online"
9668#~ msgstr "ऑनलाइन"
9669
9670#~ msgid "Send Email"
9671#~ msgstr "इमेल पाठवा"
9672
9673#~ msgid "Name"
9674#~ msgstr "नाव"
9675
9676#~ msgid "S&earch:"
9677#~ msgstr "शोधा (&E):"
9678
9679#~ msgid "Save As.."
9680#~ msgstr "असे साठवा.."
9681