1# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 2# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 3# 4# Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2013. 5msgid "" 6msgstr "" 7"Project-Id-Version: \n" 8"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 9"POT-Creation-Date: 2022-01-19 02:08+0000\n" 10"PO-Revision-Date: 2013-03-28 14:37+0530\n" 11"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n" 12"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 13"Language: mr\n" 14"MIME-Version: 1.0\n" 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" 18"X-Generator: Lokalize 1.5\n" 19 20#, kde-format 21msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 22msgid "Your names" 23msgstr "चेतन खोना" 24 25#, kde-format 26msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 27msgid "Your emails" 28msgstr "chetan@kompkin.com" 29 30#. i18n: ectx: Menu (insert) 31#: data/konversationui.rc:26 32#, kde-format 33msgctxt "Menu title" 34msgid "&Insert" 35msgstr "" 36 37#. i18n: ectx: Menu (windows) 38#: data/konversationui.rc:38 39#, kde-format 40msgid "&Window" 41msgstr "चौकट (&W)" 42 43#: data/scripts/cmd:28 44msgid "You need to specify a command." 45msgstr "" 46 47#: data/scripts/cmd:41 48msgid "" 49"The command executed successfully, but did not return any output or only " 50"whitespace." 51msgstr "" 52 53#: data/scripts/media:102 54msgid "The media script requires Python %1 or higher." 55msgstr "" 56 57#: data/scripts/media:132 58msgid "An error occurred while trying to list the running media players." 59msgstr "" 60 61#: data/scripts/media:176 62msgid "No running audio players found." 63msgstr "" 64 65#: data/scripts/media:178 66msgid "No running video players found." 67msgstr "" 68 69#: data/scripts/media:180 70msgid "\"%1\" is not running." 71msgstr "" 72 73#: data/scripts/media:182 74msgid "No running media players found." 75msgstr "" 76 77#: data/scripts/media:196 78msgid "Nothing is playing in %1." 79msgstr "" 80 81#: data/scripts/media:200 82msgctxt "1 = Comma-separated list of audio players." 83msgid "None of the running audio players (%1) are playing anything." 84msgstr "" 85 86#: data/scripts/media:205 87msgctxt "1 = Comma-separated list of video players." 88msgid "None of the running video players (%1) are playing anything." 89msgstr "" 90 91#: data/scripts/media:210 92msgctxt "1 = Comma-separated list of media players." 93msgid "None of the running media players (%1) are playing anything." 94msgstr "" 95 96#: data/scripts/media:218 97msgid "An error occurred while trying to retrieve media metadata from %1." 98msgstr "" 99 100#: data/scripts/media:256 101msgctxt "REGEX_FIXUP is the name of a config key in a config file." 102msgid "" 103"There is a problem with the regular expression specified in REGEX_FIXUP." 104msgstr "" 105 106#: data/scripts/media:265 107msgid "%1 did not report the metadata needed to output a message." 108msgstr "" 109 110#: data/scripts/media:281 111msgid "There is a problem in the output format configuration." 112msgstr "" 113 114#: data/scripts/media:301 115msgid "media v%1 for Konversation." 116msgstr "" 117 118#: data/scripts/media:302 119msgid "Usage:" 120msgstr "" 121 122#: data/scripts/media:303 123msgid "\"/media\" - report what the first player found is playing." 124msgstr "" 125 126#: data/scripts/media:304 127msgid "" 128"\"/media [ 'audio' | 'video' ]\" - report what is playing in a known audio " 129"or video player." 130msgstr "" 131 132#: data/scripts/media:305 133msgid "" 134"\"/media { Player }\" - report what is playing in the specified player if it " 135"is found." 136msgstr "" 137 138#: src/application.cpp:385 src/irc/server.cpp:1833 src/irc/server.cpp:3875 139#: src/irc/server.cpp:3880 140#, kde-format 141msgid "D-Bus" 142msgstr "डी-बस" 143 144#: src/bookmarkhandler.cpp:35 145#, kde-format 146msgid "Konversation Bookmarks Editor" 147msgstr "" 148 149#: src/cipher.cpp:477 150#, kde-format 151msgid "" 152"Diffie-Hellman key exchange is not supported by your installation of the Qt " 153"Cryptographic Architecture (QCA). You likely need to install an additional " 154"provider plugin. Diffie-Hellman key exchange support is usually provided by " 155"the qca-ossl plugin." 156msgstr "" 157 158#: src/cipher.cpp:490 159#, kde-format 160msgid "" 161"Blowfish in cipher-block chaining (CBC) mode is not supported by your " 162"installation of the Qt Cryptographic Architecture (QCA). You likely need to " 163"install an additional provider plugin for QCA. Blowfish support is usually " 164"provided by the qca-ossl plugin." 165msgstr "" 166 167#: src/cipher.cpp:502 168#, kde-format 169msgid "" 170"Blowfish in electronic codebook (ECB) mode is not supported by your " 171"installation of the Qt Cryptographic Architecture (QCA). You likely need to " 172"install an additional provider plugin for QCA. Blowfish support is usually " 173"provided by the qca-ossl plugin." 174msgstr "" 175 176#: src/common.cpp:26 177#, kde-format 178msgid "topic protection" 179msgstr "" 180 181#: src/common.cpp:27 182#, kde-format 183msgid "no messages from outside" 184msgstr "" 185 186#: src/common.cpp:28 187#, kde-format 188msgid "secret" 189msgstr "" 190 191#: src/common.cpp:29 192#, kde-format 193msgid "invite only" 194msgstr "" 195 196#: src/common.cpp:30 197#, kde-format 198msgid "private" 199msgstr "" 200 201#: src/common.cpp:31 202#, kde-format 203msgid "moderated" 204msgstr "" 205 206#: src/common.cpp:32 src/irc/inputfilter.cpp:1333 207#, kde-format 208msgid "password protected" 209msgstr "" 210 211#: src/common.cpp:33 212#, kde-format 213msgid "anonymous" 214msgstr "" 215 216#: src/common.cpp:34 217#, kde-format 218msgid "no colors allowed" 219msgstr "" 220 221#: src/common.cpp:35 222#, kde-format 223msgid "user limit" 224msgstr "" 225 226#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newButton) 227#: src/config/alias_config.cpp:162 src/config/highlight_config.cpp:215 228#: src/config/quickbuttons_config.cpp:198 229#: src/config/quickbuttons_configui.ui:89 src/urlcatcher.cpp:292 230#, kde-format 231msgid "New" 232msgstr "नवीन" 233 234#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, aliasListView) 235#: src/config/alias_configui.ui:36 236#, kde-format 237msgid "Alias" 238msgstr "अलायस" 239 240#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, aliasListView) 241#: src/config/alias_configui.ui:41 242#, kde-format 243msgid "Replacement" 244msgstr "" 245 246#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newButton) 247#: src/config/alias_configui.ui:51 src/config/highlight_configui.ui:176 248#: src/config/ignore_configui.ui:130 249#, kde-format 250msgid "&New" 251msgstr "नवीन (&N)" 252 253#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) 254#: src/config/alias_configui.ui:58 src/config/highlight_configui.ui:189 255#: src/config/ignore_configui.ui:137 256#, kde-format 257msgid "&Remove" 258msgstr "काढून टाका (&R)" 259 260#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aliasLabel) 261#: src/config/alias_configui.ui:88 262#, kde-format 263msgid "Alias:" 264msgstr "अलायस :" 265 266#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, replacementLabel) 267#: src/config/alias_configui.ui:108 268#, kde-format 269msgid "Replacement:" 270msgstr "" 271 272#: src/config/autoreplace_config.cpp:28 273#, kde-format 274msgid "Outgoing" 275msgstr "" 276 277#: src/config/autoreplace_config.cpp:29 278#, kde-format 279msgid "Incoming" 280msgstr "" 281 282#: src/config/autoreplace_config.cpp:30 283#, kde-format 284msgid "Both" 285msgstr "" 286 287#: src/config/autoreplace_config.cpp:252 288#, kde-format 289msgctxt "" 290"Fallback content for the \"Find:\" field of an auto-replace rule that gets " 291"set when the user leaves the field empty and e.g. switches to another rule " 292"in the list. It's identical to the default content of the field after adding " 293"a new auto-replace rule." 294msgid "New" 295msgstr "नवीन" 296 297#: src/config/autoreplace_config.cpp:289 298#, kde-format 299msgctxt "" 300"Default content of the \"Find:\" field of a newly-added auto-replace rule." 301msgid "New" 302msgstr "नवीन" 303 304#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, patternListView) 305#. i18n: ectx: property (text), widget (HighlightTreeWidget, highlightListView) 306#: src/config/autoreplace_configui.ui:55 src/config/highlight_configui.ui:140 307#, kde-format 308msgid "RegEx" 309msgstr "" 310 311#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, patternListView) 312#: src/config/autoreplace_configui.ui:60 313#, kde-format 314msgid "Replace In" 315msgstr "" 316 317#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, patternListView) 318#: src/config/autoreplace_configui.ui:65 319#, kde-format 320msgid "Find" 321msgstr "शोधा" 322 323#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, patternListView) 324#: src/config/autoreplace_configui.ui:70 325#, kde-format 326msgid "Replace With" 327msgstr "या सह बदला :" 328 329#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newButton) 330#: src/config/autoreplace_configui.ui:80 331#, kde-format 332msgid "Ne&w" 333msgstr "नवीन (&W)" 334 335#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) 336#: src/config/autoreplace_configui.ui:87 337#, kde-format 338msgid "R&emove" 339msgstr "काढून टाका (&E)" 340 341#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, directionLabel) 342#: src/config/autoreplace_configui.ui:126 343#, kde-format 344msgid "Replace in:" 345msgstr "" 346 347#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, patternLabel) 348#: src/config/autoreplace_configui.ui:158 349#, kde-format 350msgid "Find:" 351msgstr "शोधा :" 352 353#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, replacementLabel) 354#: src/config/autoreplace_configui.ui:190 355#, kde-format 356msgid "Replace with:" 357msgstr "या सह बदला :" 358 359#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_Timestamping) 360#: src/config/chatwindowappearance_config.ui:33 361#, kde-format 362msgid "Enable &Timestamps" 363msgstr "" 364 365#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 366#: src/config/chatwindowappearance_config.ui:42 367#, kde-format 368msgid "&Format:" 369msgstr "स्वरूप (&F):" 370 371#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDate) 372#: src/config/chatwindowappearance_config.ui:62 373#, kde-format 374msgid "Sho&w dates" 375msgstr "" 376 377#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDateLine) 378#: src/config/chatwindowappearance_config.ui:69 379#, kde-format 380msgid "Show date marker when date changes" 381msgstr "" 382 383#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ShowBacklog) 384#: src/config/chatwindowappearance_config.ui:79 385#, kde-format 386msgid "Show &Backlog" 387msgstr "" 388 389#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 390#: src/config/chatwindowappearance_config.ui:88 391#, kde-format 392msgid "&Lines: " 393msgstr "ओळी (&L): " 394 395#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) 396#: src/config/chatwindowappearance_config.ui:114 397#, kde-format 398msgid "&Layout" 399msgstr "रचना (&L):" 400 401#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTopic) 402#: src/config/chatwindowappearance_config.ui:120 403#, kde-format 404msgid "&Show channel topic" 405msgstr "" 406 407#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowModeButtons) 408#: src/config/chatwindowappearance_config.ui:127 409#, kde-format 410msgid "Show channel &mode buttons" 411msgstr "" 412 413#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNickList) 414#: src/config/chatwindowappearance_config.ui:134 415#, kde-format 416msgid "Show channel &nick list and quick buttons" 417msgstr "" 418 419#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoUserhost) 420#: src/config/chatwindowappearance_config.ui:162 421#, kde-format 422msgid "Show hostmas&ks in nickname list" 423msgstr "" 424 425#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowRealNames) 426#: src/config/chatwindowappearance_config.ui:192 427#, kde-format 428msgid "Show real names in nickname list" 429msgstr "" 430 431#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowQuickButtons) 432#: src/config/chatwindowappearance_config.ui:222 433#, kde-format 434msgid "Show &quick buttons" 435msgstr "" 436 437#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowNicknameBox) 438#: src/config/chatwindowappearance_config.ui:231 439#, kde-format 440msgid "Show bo&x to change own nickname" 441msgstr "" 442 443#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowIRCViewScrollBar) 444#: src/config/chatwindowappearance_config.ui:238 445#, kde-format 446msgid "Show sc&rollbar" 447msgstr "" 448 449#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ShowBackgroundImage) 450#: src/config/chatwindowappearance_config.ui:251 451#, kde-format 452msgid "Enable Back&ground Image" 453msgstr "" 454 455#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 456#: src/config/chatwindowappearance_config.ui:260 457#, kde-format 458msgid "P&ath:" 459msgstr "मार्ग (&A):" 460 461#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalWidget) 462#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) 463#: src/config/chatwindowbehaviour_config.ui:29 src/identitydialog.ui:191 464#, kde-format 465msgid "General" 466msgstr "सामान्य" 467 468#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_Beep) 469#: src/config/chatwindowbehaviour_config.ui:35 470#, kde-format 471msgid "" 472"Sounds the system bell when you receive an ASCII BEL (0x07) control character" 473msgstr "" 474 475#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Beep) 476#: src/config/chatwindowbehaviour_config.ui:38 477#, kde-format 478msgid "Enable s&ystem bell on incoming ASCII BEL" 479msgstr "" 480 481#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideUnimportantEvents) 482#: src/config/chatwindowbehaviour_config.ui:45 483#, kde-format 484msgid "Hide &Join/Part/Nick events" 485msgstr "" 486 487#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_DisableExpansion) 488#: src/config/chatwindowbehaviour_config.ui:52 489#, no-c-format, kde-format 490msgid "" 491"Do not expand variables when sending text to the server. A variable starts " 492"with '%'; for example, %B will expand to the characters needed to make a " 493"text bold." 494msgstr "" 495 496#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisableExpansion) 497#: src/config/chatwindowbehaviour_config.ui:55 498#, no-c-format, kde-format 499msgid "Disable variable (e.g. %C, %B, %G...) e&xpansion" 500msgstr "" 501 502#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RedirectServerAndAppMsgToStatusPane) 503#: src/config/chatwindowbehaviour_config.ui:62 504#, kde-format 505msgid "&Redirect status messages to the server status window" 506msgstr "" 507 508#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseLiteralModes) 509#: src/config/chatwindowbehaviour_config.ui:69 510#, kde-format 511msgid "" 512"Keep channel mode string as a combination of characters instead of " 513"translating them into human readable words. E.g. '*** Channel modes: no " 514"messages from outside' will become '*** Channel modes: n'" 515msgstr "" 516 517#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseLiteralModes) 518#: src/config/chatwindowbehaviour_config.ui:72 519#, kde-format 520msgid "Show raw mode characters (e.g. +o) instead of descriptions" 521msgstr "" 522 523#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPluralHandlingSpinBox, kcfg_ScrollbackMax) 524#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) 525#: src/config/chatwindowbehaviour_config.ui:85 526#: src/config/chatwindowbehaviour_config.ui:98 527#, kde-format 528msgid "How many lines to keep in buffers, 0 = unlimited" 529msgstr "" 530 531#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_ReconnectCount) 532#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KPluralHandlingSpinBox, kcfg_ScrollbackMax) 533#: src/config/chatwindowbehaviour_config.ui:88 534#: src/config/connectionbehavior_config.ui:77 535#, kde-format 536msgid "Unlimited" 537msgstr "अमर्यादीत" 538 539#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 540#: src/config/chatwindowbehaviour_config.ui:101 541#, kde-format 542msgid "Scrollbac&k limit:" 543msgstr "" 544 545#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideUnimportantEventsExcludeActive) 546#: src/config/chatwindowbehaviour_config.ui:135 547#, kde-format 548msgid "" 549"If checked, only events concerning active and watched nicks will be " 550"displayed." 551msgstr "" 552 553#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideUnimportantEventsExcludeActive) 554#: src/config/chatwindowbehaviour_config.ui:138 555#, kde-format 556msgid "Except for watched nicks and nicks active within the" 557msgstr "" 558 559#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HideUnimportantEventsExcludeActiveThreshold) 560#: src/config/chatwindowbehaviour_config.ui:155 561#, kde-format 562msgctxt "" 563"Is prefaced with: Except for watched nicks and nicks active within the" 564msgid "last 10 min" 565msgstr "" 566 567#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HideUnimportantEventsExcludeActiveThreshold) 568#: src/config/chatwindowbehaviour_config.ui:160 569#, kde-format 570msgctxt "" 571"Is prefaced with: Except for watched nicks and nicks active within the" 572msgid "last hour" 573msgstr "" 574 575#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HideUnimportantEventsExcludeActiveThreshold) 576#: src/config/chatwindowbehaviour_config.ui:165 577#, kde-format 578msgctxt "" 579"Is prefaced with: Except for watched nicks and nicks active within the" 580msgid "last day" 581msgstr "" 582 583#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_HideUnimportantEventsExcludeActiveThreshold) 584#: src/config/chatwindowbehaviour_config.ui:170 585#, kde-format 586msgctxt "" 587"Is prefaced with: Except for watched nicks and nicks active within the" 588msgid "last week" 589msgstr "मागील आठवडा" 590 591#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3_2) 592#: src/config/chatwindowbehaviour_config.ui:196 593#, kde-format 594msgid "Marker Lines" 595msgstr "" 596 597#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_AutomaticRememberLine) 598#: src/config/chatwindowbehaviour_config.ui:202 599#, kde-format 600msgid "" 601"Inserts a remember line into the chat window when you switch to another chat " 602"window or minimize the application." 603msgstr "" 604 605#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutomaticRememberLine) 606#: src/config/chatwindowbehaviour_config.ui:205 607#, kde-format 608msgid "Mark the last position in a chat window when it is hidden" 609msgstr "" 610 611#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutomaticRememberLineOnlyOnTextChange) 612#: src/config/chatwindowbehaviour_config.ui:236 613#, kde-format 614msgid "Move the line only when new text is about to be shown" 615msgstr "" 616 617#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MarkerLineInAllViews) 618#: src/config/chatwindowbehaviour_config.ui:245 619#, kde-format 620msgid "Show manually inserted lines in all chat windows" 621msgstr "" 622 623#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoWhoContinuousEnabled) 624#: src/config/chatwindowbehaviour_config.ui:255 625#, kde-format 626msgid "Enable Automatic User Information Look Up (/WHO)" 627msgstr "" 628 629#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 630#: src/config/chatwindowbehaviour_config.ui:267 631#, kde-format 632msgid "&Max. number of users in a channel:" 633msgstr "" 634 635#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, whoIntervalLbl) 636#: src/config/chatwindowbehaviour_config.ui:299 637#, fuzzy, kde-format 638#| msgid "Update interval:" 639msgid "Update inter&val:" 640msgstr "अद्ययावत अंतर :" 641 642#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 643#: src/config/colorsappearance_config.ui:30 644#, kde-format 645msgid "Custom Colors" 646msgstr "" 647 648#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InputFieldsBackgroundColor) 649#: src/config/colorsappearance_config.ui:36 650#, kde-format 651msgid "&Use custom colors for input box, nickname list and tab list" 652msgstr "" 653 654#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 655#: src/config/colorsappearance_config.ui:273 656#, kde-format 657msgid "&Background:" 658msgstr "पार्श्वभूमी (&B):" 659 660#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 661#: src/config/colorsappearance_config.ui:286 662#, kde-format 663msgid "&Server message:" 664msgstr "" 665 666#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 667#: src/config/colorsappearance_config.ui:299 668#, kde-format 669msgid "H&yperlink:" 670msgstr "" 671 672#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 673#: src/config/colorsappearance_config.ui:312 674#, kde-format 675msgid "Channel &message:" 676msgstr "" 677 678#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 679#: src/config/colorsappearance_config.ui:325 680#, kde-format 681msgid "Actio&n:" 682msgstr "कृती (&N):" 683 684#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 685#: src/config/colorsappearance_config.ui:338 686#, kde-format 687msgid "Bac&klog:" 688msgstr "" 689 690#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 691#: src/config/colorsappearance_config.ui:351 692#, kde-format 693msgid "Comman&d message:" 694msgstr "" 695 696#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8) 697#: src/config/colorsappearance_config.ui:364 698#, kde-format 699msgid "&Query message:" 700msgstr "" 701 702#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_9) 703#: src/config/colorsappearance_config.ui:377 704#, kde-format 705msgid "&Timestamp:" 706msgstr "" 707 708#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_10) 709#: src/config/colorsappearance_config.ui:390 710#, kde-format 711msgid "A<ernate background:" 712msgstr "वैकल्पिक पार्श्वभूमी (&L):" 713 714#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_UseColoredNicks) 715#: src/config/colorsappearance_config.ui:409 716#, kde-format 717msgid "Colored Nicks" 718msgstr "" 719 720#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) 721#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12_6) 722#: src/config/colorsappearance_config.ui:424 723#: src/config/colorsappearance_config.ui:868 724#, kde-format 725msgid "5:" 726msgstr "" 727 728#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) 729#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12_5) 730#: src/config/colorsappearance_config.ui:447 731#: src/config/colorsappearance_config.ui:878 732#, kde-format 733msgid "4:" 734msgstr "" 735 736#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 737#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12_4) 738#: src/config/colorsappearance_config.ui:470 739#: src/config/colorsappearance_config.ui:794 740#, kde-format 741msgid "3:" 742msgstr "" 743 744#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 745#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12_3) 746#: src/config/colorsappearance_config.ui:500 747#: src/config/colorsappearance_config.ui:778 748#, kde-format 749msgid "2:" 750msgstr "" 751 752#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) 753#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12_14) 754#: src/config/colorsappearance_config.ui:587 755#: src/config/colorsappearance_config.ui:838 756#, kde-format 757msgid "0:" 758msgstr "" 759 760#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2) 761#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12_2) 762#: src/config/colorsappearance_config.ui:610 763#: src/config/colorsappearance_config.ui:762 764#, kde-format 765msgid "1:" 766msgstr "" 767 768#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) 769#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12_8) 770#: src/config/colorsappearance_config.ui:672 771#: src/config/colorsappearance_config.ui:848 772#, kde-format 773msgid "7:" 774msgstr "" 775 776#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) 777#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12_7) 778#: src/config/colorsappearance_config.ui:688 779#: src/config/colorsappearance_config.ui:858 780#, kde-format 781msgid "6:" 782msgstr "" 783 784#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 785#: src/config/colorsappearance_config.ui:700 786#, kde-format 787msgid "&Own nick color:" 788msgstr "" 789 790#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_AllowColorCodes) 791#: src/config/colorsappearance_config.ui:744 792#, kde-format 793msgid "" 794"By enabling this option, color codes added to IRC messages will be displayed " 795"in your chat window as colored text. You can add color codes to your " 796"messages, by selecting Insert -> IRC Color" 797msgstr "" 798 799#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AllowColorCodes) 800#: src/config/colorsappearance_config.ui:747 801#, kde-format 802msgid "&Allow Colored Text in IRC Messages" 803msgstr "" 804 805#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12_12) 806#: src/config/colorsappearance_config.ui:1051 807#, kde-format 808msgid "11:" 809msgstr "" 810 811#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12_10) 812#: src/config/colorsappearance_config.ui:1082 813#, kde-format 814msgid "9:" 815msgstr "" 816 817#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12_9) 818#: src/config/colorsappearance_config.ui:1092 819#, kde-format 820msgid "8:" 821msgstr "" 822 823#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12_11) 824#: src/config/colorsappearance_config.ui:1102 825#, kde-format 826msgid "10:" 827msgstr "" 828 829#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12_13) 830#: src/config/colorsappearance_config.ui:1183 831#, kde-format 832msgid "12:" 833msgstr "" 834 835#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12_16) 836#: src/config/colorsappearance_config.ui:1200 837#, kde-format 838msgid "15:" 839msgstr "" 840 841#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12_15) 842#: src/config/colorsappearance_config.ui:1224 843#, kde-format 844msgid "14:" 845msgstr "" 846 847#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12) 848#: src/config/colorsappearance_config.ui:1234 849#, kde-format 850msgid "13:" 851msgstr "" 852 853#: src/config/connectionbehavior_config.cpp:29 src/config/dcc_config.cpp:31 854#: src/config/settingsdialog.cpp:115 855#, kde-format 856msgid " second" 857msgid_plural " seconds" 858msgstr[0] " सेकंद" 859msgstr[1] " सेकंद" 860 861#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoReconnect) 862#: src/config/connectionbehavior_config.ui:26 863#, kde-format 864msgid "Enable Automatic Reconnect" 865msgstr "" 866 867#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, reconnectDelayLabel) 868#: src/config/connectionbehavior_config.ui:35 869#, kde-format 870msgid "Reconnect delay:" 871msgstr "" 872 873#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 874#: src/config/connectionbehavior_config.ui:48 875#, kde-format 876msgid "Reconnection attempts:" 877msgstr "" 878 879#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, debugGBox) 880#: src/config/connectionbehavior_config.ui:87 881#, kde-format 882msgid "Debug" 883msgstr "डिबग" 884 885#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RawLog) 886#: src/config/connectionbehavior_config.ui:93 887#, kde-format 888msgid "Show raw &log window when connecting" 889msgstr "" 890 891#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encryptionGBox) 892#: src/config/connectionbehavior_config.ui:103 893#, kde-format 894msgid "Encryption" 895msgstr "कुटलिपी" 896 897#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 898#: src/config/connectionbehavior_config.ui:109 899#, kde-format 900msgid "Default encryption type:" 901msgstr "" 902 903#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_EncryptionType) 904#: src/config/connectionbehavior_config.ui:118 905#, kde-format 906msgid "" 907"ECB or Electronic Codebook mode is supported by many encryption clients like " 908"FiSH and Mircryption however it is generally considered to be insecure.\n" 909"\n" 910"CBC or Cipher Block Chaining mode is not supported by FiSH but is supported " 911"by Mircryption. If you are going to use key exchange it is best to first " 912"find out if your peer has a client that can use CBC otherwise you will be " 913"able to see what they are saying, but they will not be able to read what you " 914"are saying." 915msgstr "" 916 917#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_EncryptionType) 918#: src/config/connectionbehavior_config.ui:122 919#, kde-format 920msgid "Electronic Codebook (ECB)" 921msgstr "" 922 923#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_EncryptionType) 924#: src/config/connectionbehavior_config.ui:127 925#, kde-format 926msgid "Cipher-Block Chaining (CBC)" 927msgstr "" 928 929#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ProxyEnabled) 930#: src/config/connectionbehavior_config.ui:138 931#, kde-format 932msgid "Proxy" 933msgstr "प्रॉक्सी" 934 935#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12) 936#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, authTypeLabel) 937#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, typeLabel) 938#: src/config/connectionbehavior_config.ui:150 939#: src/dcc/transferdetailedinfopanelui.ui:23 src/identitydialog.ui:243 940#, kde-format 941msgid "Type:" 942msgstr "प्रकार :" 943 944#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ProxyType) 945#: src/config/connectionbehavior_config.ui:161 946#, kde-format 947msgid "Socks v5" 948msgstr "" 949 950#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ProxyType) 951#: src/config/connectionbehavior_config.ui:166 952#, kde-format 953msgid "HTTP" 954msgstr "HTTP" 955 956#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, addressLabel) 957#: src/config/connectionbehavior_config.ui:174 958#, kde-format 959msgid "Address:" 960msgstr "पत्ता :" 961 962#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel) 963#: src/config/connectionbehavior_config.ui:188 964#, kde-format 965msgid "Port:" 966msgstr "पोर्ट :" 967 968#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, usernameLabel) 969#: src/config/connectionbehavior_config.ui:208 970#, kde-format 971msgid "Username:" 972msgstr "वापरकर्ता नाव :" 973 974#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel) 975#: src/config/connectionbehavior_config.ui:222 976#, kde-format 977msgid "Password:" 978msgstr "गुप्तशब्द :" 979 980#: src/config/dcc_config.cpp:30 981#, kde-format 982msgid " byte" 983msgid_plural " bytes" 984msgstr[0] " बाइट" 985msgstr[1] " बाइट्स" 986 987#: src/config/dcc_config.cpp:81 988#, kde-format 989msgid "Network Interface" 990msgstr "संजाळ दुवा" 991 992#: src/config/dcc_config.cpp:82 993#, kde-format 994msgid "Reply From IRC Server" 995msgstr "" 996 997#: src/config/dcc_config.cpp:83 998#, kde-format 999msgid "Specify Manually" 1000msgstr "" 1001 1002#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DCC_ConfigUI) 1003#: src/config/dcc_configui.ui:18 1004#, kde-format 1005msgid "DCC_Settings" 1006msgstr "" 1007 1008#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dccPathLbl) 1009#: src/config/dcc_configui.ui:28 1010#, kde-format 1011msgid "Download &folder:" 1012msgstr "" 1013 1014#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DccAddPartner) 1015#: src/config/dcc_configui.ui:53 1016#, kde-format 1017msgid "&Add sender to file name" 1018msgstr "" 1019 1020#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DccCreateFolder) 1021#: src/config/dcc_configui.ui:60 1022#, kde-format 1023msgid "Cr&eate folder for sender" 1024msgstr "" 1025 1026#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DccSpaceToUnderscore) 1027#: src/config/dcc_configui.ui:67 1028#, kde-format 1029msgid "Convert spaces in file names to underscores before sending" 1030msgstr "" 1031 1032#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DccAutoGet) 1033#: src/config/dcc_configui.ui:77 1034#, kde-format 1035msgid "Automaticall&y accept download offer" 1036msgstr "" 1037 1038#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DccAutoResume) 1039#: src/config/dcc_configui.ui:84 1040#, kde-format 1041msgid "Au&tomatically resume download" 1042msgstr "" 1043 1044#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DccFastSend) 1045#: src/config/dcc_configui.ui:91 1046#, kde-format 1047msgid "Enable fast DCC send (Might ¬ work with all clients)" 1048msgstr "" 1049 1050#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DccPassiveSend) 1051#: src/config/dcc_configui.ui:98 1052#, kde-format 1053msgid "Enable passive DCC send" 1054msgstr "" 1055 1056#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DccChatAutoAccept) 1057#: src/config/dcc_configui.ui:108 1058#, kde-format 1059msgid "Automatically accept DCC chat offer" 1060msgstr "" 1061 1062#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DccUPnP) 1063#: src/config/dcc_configui.ui:115 1064#, kde-format 1065msgid "Enable UPnP for NAT traversal" 1066msgstr "" 1067 1068#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_DccIPv4Fallback) 1069#: src/config/dcc_configui.ui:124 1070#, kde-format 1071msgid "" 1072"If this option enabled dcc transfers for IPv6 connections will be done over " 1073"IPv4 interface set here" 1074msgstr "" 1075 1076#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DccIPv4Fallback) 1077#: src/config/dcc_configui.ui:127 1078#, kde-format 1079msgid "Fallback to an IPv&4 interface for DCC send:" 1080msgstr "" 1081 1082#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 1083#: src/config/dcc_configui.ui:156 1084#, kde-format 1085msgid "DCC send t&imeout:" 1086msgstr "" 1087 1088#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 1089#: src/config/dcc_configui.ui:179 1090#, kde-format 1091msgid "Buffer si&ze:" 1092msgstr "" 1093 1094#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 1095#: src/config/dcc_configui.ui:207 1096#, kde-format 1097msgid "IP" 1098msgstr "IP" 1099 1100#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 1101#: src/config/dcc_configui.ui:213 1102#, kde-format 1103msgid "&Method to get own IP:" 1104msgstr "" 1105 1106#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ownIP) 1107#: src/config/dcc_configui.ui:229 1108#, kde-format 1109msgid "O&wn IP:" 1110msgstr "" 1111 1112#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) 1113#: src/config/dcc_configui.ui:248 1114#, kde-format 1115msgid "Ports" 1116msgstr "" 1117 1118#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DccSpecificSendPorts) 1119#: src/config/dcc_configui.ui:254 1120#, kde-format 1121msgid "Enable specific &ports for DCC transfer server:" 1122msgstr "" 1123 1124#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 1125#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 1126#: src/config/dcc_configui.ui:279 src/config/dcc_configui.ui:332 1127#, kde-format 1128msgid "to" 1129msgstr "ते" 1130 1131#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DccSpecificChatPorts) 1132#: src/config/dcc_configui.ui:307 1133#, kde-format 1134msgid "Enable specific p&orts for DCC chat:" 1135msgstr "" 1136 1137#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CustomTextFont) 1138#: src/config/fontappearance_config.ui:28 1139#, kde-format 1140msgid "Chat text:" 1141msgstr "" 1142 1143#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CustomListFont) 1144#: src/config/fontappearance_config.ui:45 1145#, kde-format 1146msgid "Nickname list:" 1147msgstr "" 1148 1149#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CustomTabFont) 1150#: src/config/fontappearance_config.ui:62 1151#, kde-format 1152msgid "Tab bar:" 1153msgstr "टॅब पट्टी :" 1154 1155#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_FixedMOTD) 1156#: src/config/fontappearance_config.ui:76 1157#, kde-format 1158msgid "Show MOTD (Message Of The Day) message in fixed font" 1159msgstr "" 1160 1161#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FixedMOTD) 1162#: src/config/fontappearance_config.ui:79 1163#, kde-format 1164msgid "Enable fi&xed font for MOTD messages" 1165msgstr "" 1166 1167#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseBoldNicks) 1168#: src/config/fontappearance_config.ui:86 1169#, kde-format 1170msgid "Show sender nicknames &bold in the chat view" 1171msgstr "" 1172 1173#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ShowTrayIcon) 1174#: src/config/generalbehavior_configui.ui:26 1175#, kde-format 1176msgid "Enable System Tray" 1177msgstr "" 1178 1179#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TrayNotify) 1180#: src/config/generalbehavior_configui.ui:38 1181#, kde-format 1182msgid "&Use system tray for new message notification" 1183msgstr "" 1184 1185#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TrayNotifyOnlyOwnNick) 1186#: src/config/generalbehavior_configui.ui:66 1187#, kde-format 1188msgid "Only ¬ify when a highlight is triggered or your current nick is used" 1189msgstr "" 1190 1191#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HideToTrayOnStartup) 1192#: src/config/generalbehavior_configui.ui:75 1193#, kde-format 1194msgid "Hide window on startup" 1195msgstr "" 1196 1197#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, middleLabel) 1198#: src/config/generalbehavior_configui.ui:85 1199#, kde-format 1200msgid "Nickname Completion" 1201msgstr "" 1202 1203#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modeLbl) 1204#: src/config/generalbehavior_configui.ui:91 1205#, kde-format 1206msgid "Completion &mode:" 1207msgstr "" 1208 1209#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_NickCompletionMode) 1210#: src/config/generalbehavior_configui.ui:105 1211#, kde-format 1212msgid "Inline Cycle" 1213msgstr "" 1214 1215#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_NickCompletionMode) 1216#: src/config/generalbehavior_configui.ui:110 1217#, kde-format 1218msgid "Shell-Like" 1219msgstr "" 1220 1221#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_NickCompletionMode) 1222#: src/config/generalbehavior_configui.ui:115 1223#, kde-format 1224msgid "Shell-Like with Completion Box" 1225msgstr "" 1226 1227#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, startOfLineLabel) 1228#: src/config/generalbehavior_configui.ui:123 1229#, kde-format 1230msgid "Suffi&x at start of line:" 1231msgstr "" 1232 1233#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 1234#: src/config/generalbehavior_configui.ui:141 1235#, kde-format 1236msgid "&Elsewhere:" 1237msgstr "" 1238 1239#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NickCompletionCaseSensitive) 1240#: src/config/generalbehavior_configui.ui:172 1241#, kde-format 1242msgid "Case sensitive" 1243msgstr "" 1244 1245#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, miscGBox) 1246#: src/config/generalbehavior_configui.ui:185 1247#, kde-format 1248msgid "Miscellaneous" 1249msgstr "किरकोळ" 1250 1251#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisableNotifyWhileAway) 1252#: src/config/generalbehavior_configui.ui:191 1253#, kde-format 1254msgid "Disable notifications while &away" 1255msgstr "" 1256 1257#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseCustomBrowser) 1258#: src/config/generalbehavior_configui.ui:200 1259#, kde-format 1260msgid "Use custom web &browser:" 1261msgstr "" 1262 1263#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commandCharLabel) 1264#: src/config/generalbehavior_configui.ui:216 1265#, kde-format 1266msgid "Comman&d char:" 1267msgstr "" 1268 1269#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CustomVersionReplyEnabled) 1270#: src/config/generalbehavior_configui.ui:244 1271#, kde-format 1272msgid "Use custom &version reply:" 1273msgstr "" 1274 1275#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_CustomVersionReply) 1276#: src/config/generalbehavior_configui.ui:254 1277#, kde-format 1278msgid "" 1279"<qt>Here you can set a custom reply for <b>CTCP <i>VERSION</i></b> requests." 1280"</qt>" 1281msgstr "" 1282 1283#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseMultiRowInputBox) 1284#: src/config/generalbehavior_configui.ui:263 1285#, kde-format 1286msgid "Input box expands with text" 1287msgstr "" 1288 1289#: src/config/highlight_config.cpp:31 1290#, kde-format 1291msgid "Select Sound File" 1292msgstr "" 1293 1294#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightSoundsEnabled) 1295#: src/config/highlight_configui.ui:29 1296#, kde-format 1297msgid "Ena&ble sound for highlights" 1298msgstr "" 1299 1300#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightNick) 1301#: src/config/highlight_configui.ui:56 1302#, kde-format 1303msgid "Alwa&ys highlight own current nick:" 1304msgstr "" 1305 1306#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HighlightOwnLines) 1307#: src/config/highlight_configui.ui:63 1308#, kde-format 1309msgid "Always highlight own &lines:" 1310msgstr "" 1311 1312#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 1313#: src/config/highlight_configui.ui:118 1314#, kde-format 1315msgid "Highlight List" 1316msgstr "" 1317 1318#. i18n: ectx: property (text), widget (HighlightTreeWidget, highlightListView) 1319#: src/config/highlight_configui.ui:145 1320#, kde-format 1321msgid "Highlights" 1322msgstr "हायलाईटस्" 1323 1324#. i18n: ectx: property (text), widget (HighlightTreeWidget, highlightListView) 1325#: src/config/highlight_configui.ui:150 1326#, kde-format 1327msgid "Sound" 1328msgstr "" 1329 1330#. i18n: ectx: property (text), widget (HighlightTreeWidget, highlightListView) 1331#: src/config/highlight_configui.ui:155 1332#, kde-format 1333msgid "Auto Text" 1334msgstr "" 1335 1336#. i18n: ectx: property (text), widget (HighlightTreeWidget, highlightListView) 1337#: src/config/highlight_configui.ui:160 1338#, kde-format 1339msgid "Chat Windows" 1340msgstr "" 1341 1342#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, patternLabel) 1343#: src/config/highlight_configui.ui:222 1344#, kde-format 1345msgid "&Pattern:" 1346msgstr "नमूना (&P):" 1347 1348#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorLabel) 1349#: src/config/highlight_configui.ui:251 1350#, kde-format 1351msgid "Color:" 1352msgstr "रंग :" 1353 1354#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, soundLabel) 1355#: src/config/highlight_configui.ui:274 1356#, kde-format 1357msgid "&Sound:" 1358msgstr "" 1359 1360#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, soundURL) 1361#: src/config/highlight_configui.ui:298 1362#, kde-format 1363msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg audio/x-adpcm" 1364msgstr "" 1365 1366#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, soundPlayBtn) 1367#: src/config/highlight_configui.ui:314 1368#, kde-format 1369msgid "Test sound" 1370msgstr "" 1371 1372#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autoTextLabel) 1373#: src/config/highlight_configui.ui:329 1374#, kde-format 1375msgid "A&uto text:" 1376msgstr "" 1377 1378#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chatWindowsLabel) 1379#: src/config/highlight_configui.ui:352 1380#, kde-format 1381msgid "Chat windows:" 1382msgstr "" 1383 1384#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, chatWindowsInput) 1385#: src/config/highlight_configui.ui:374 1386#, kde-format 1387msgid "" 1388"This highlight will only be searched for in chat windows listed here by " 1389"name, or in all chat windows if the field is left empty. Multiple names have " 1390"to be separated by commas." 1391msgstr "" 1392 1393#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, enableNotificationsLabel) 1394#: src/config/highlight_configui.ui:384 1395#, fuzzy, kde-format 1396#| msgid "Notifications" 1397msgid "Enable ¬ifications:" 1398msgstr "सूचना" 1399 1400#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, ignoreListView) 1401#: src/config/ignore_configui.ui:45 1402#, kde-format 1403msgid "Pattern" 1404msgstr "नमूना" 1405 1406#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, ignoreListView) 1407#: src/config/ignore_configui.ui:50 src/dcc/transferlistmodel.cpp:44 1408#, kde-format 1409msgid "Type" 1410msgstr "प्रकार" 1411 1412#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 1413#: src/config/ignore_configui.ui:58 1414#, kde-format 1415msgid "Pattern:" 1416msgstr "नमूना :" 1417 1418#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpMessageTypes) 1419#: src/config/ignore_configui.ui:77 1420#, kde-format 1421msgid "Message Types" 1422msgstr "" 1423 1424#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCTCP) 1425#: src/config/ignore_configui.ui:83 src/dcc/chatcontainer.cpp:314 1426#: src/irc/inputfilter.cpp:244 src/irc/inputfilter.cpp:252 1427#: src/irc/inputfilter.cpp:269 src/irc/inputfilter.cpp:277 1428#: src/irc/inputfilter.cpp:433 src/irc/inputfilter.cpp:444 1429#: src/irc/inputfilter.cpp:466 src/irc/inputfilter.cpp:515 1430#: src/irc/inputfilter.cpp:543 src/irc/outputfilter.cpp:843 1431#: src/viewer/ignorelistviewitem.cpp:38 1432#, kde-format 1433msgid "CTCP" 1434msgstr "" 1435 1436#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkChannel) 1437#: src/config/ignore_configui.ui:90 src/irc/inputfilter.cpp:2384 1438#: src/irc/inputfilter.cpp:2388 src/irc/invitedialog.cpp:168 1439#: src/viewer/ignorelistviewitem.cpp:35 1440#, kde-format 1441msgid "Channel" 1442msgstr "मार्ग" 1443 1444#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDCC) 1445#: src/config/ignore_configui.ui:97 src/dcc/chatcontainer.cpp:112 1446#: src/dcc/chatcontainer.cpp:119 src/dcc/chatcontainer.cpp:123 1447#: src/dcc/chatcontainer.cpp:130 src/irc/inputfilter.cpp:353 1448#: src/irc/inputfilter.cpp:369 src/irc/inputfilter.cpp:385 1449#: src/irc/inputfilter.cpp:414 src/irc/inputfilter.cpp:422 1450#: src/irc/server.cpp:2407 src/irc/server.cpp:2537 src/irc/server.cpp:2549 1451#: src/irc/server.cpp:2561 src/irc/server.cpp:2696 src/irc/server.cpp:2752 1452#: src/irc/server.cpp:2823 src/irc/server.cpp:2828 src/irc/server.cpp:2840 1453#: src/irc/server.cpp:2843 src/irc/server.cpp:2857 src/irc/server.cpp:2864 1454#: src/viewer/ignorelistviewitem.cpp:39 1455#, kde-format 1456msgid "DCC" 1457msgstr "" 1458 1459#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkNotice) 1460#: src/config/ignore_configui.ui:104 src/irc/inputfilter.cpp:492 1461#: src/irc/inputfilter.cpp:557 src/irc/inputfilter.cpp:562 1462#: src/irc/inputfilter.cpp:568 src/irc/inputfilter.cpp:787 1463#: src/irc/inputfilter.cpp:1694 src/irc/outputfilter.cpp:659 1464#: src/irc/outputfilter.cpp:894 src/irc/server.cpp:4348 src/irc/server.cpp:4377 1465#: src/viewer/ignorelistviewitem.cpp:37 1466#, kde-format 1467msgid "Notice" 1468msgstr "" 1469 1470#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkQuery) 1471#: src/config/ignore_configui.ui:111 src/viewer/ignorelistviewitem.cpp:36 1472#, kde-format 1473msgid "Query" 1474msgstr "" 1475 1476#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInvite) 1477#: src/config/ignore_configui.ui:118 src/irc/inputfilter.cpp:684 1478#: src/irc/inputfilter.cpp:1763 src/viewer/ignorelistviewitem.cpp:40 1479#, kde-format 1480msgid "Invite" 1481msgstr "" 1482 1483#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeAllButton) 1484#: src/config/ignore_configui.ui:144 1485#, kde-format 1486msgid "Remove &All" 1487msgstr "सर्व काढून टाका (&A)" 1488 1489#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance) 1490#: src/config/konversation.kcfg:225 1491#, kde-format 1492msgid "Hide the scrollbar" 1493msgstr "" 1494 1495#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) 1496#: src/config/konversation.kcfg:231 1497#, kde-format 1498msgid "" 1499"Enable if you want all the IRC input lines to check your spelling as you type" 1500msgstr "" 1501 1502#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General Options) 1503#: src/config/konversation.kcfg:240 1504#, kde-format 1505msgid "" 1506"Enabling this will cause the input box to grow vertically when it fills up." 1507msgstr "" 1508 1509#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) 1510#: src/config/konversation.kcfg:274 1511#, kde-format 1512msgid "Start with hidden main window" 1513msgstr "" 1514 1515#. i18n: ectx: label, entry, group (General Options) 1516#: src/config/konversation.kcfg:313 1517#, kde-format 1518msgid "&Show real names next to nicknames" 1519msgstr "" 1520 1521#. i18n: ectx: label, entry (OpenWatchedNicksAtStartup), group (Notify List) 1522#: src/config/konversation.kcfg:527 1523#, kde-format 1524msgid "Open Watched Nicks tab at application startup" 1525msgstr "" 1526 1527#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_Log) 1528#: src/config/log_config.ui:24 1529#, kde-format 1530msgid "&Enable Logging" 1531msgstr "" 1532 1533#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrivateOnly) 1534#: src/config/log_config.ui:33 1535#, kde-format 1536msgid "Only log private conversations (queries, DCC chats)" 1537msgstr "" 1538 1539#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LowerLog) 1540#: src/config/log_config.ui:40 1541#, kde-format 1542msgid "Enable &lower case logfile names" 1543msgstr "" 1544 1545#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AddHostnameToLog) 1546#: src/config/log_config.ui:47 1547#, kde-format 1548msgid "&Append hostname to logfile names" 1549msgstr "" 1550 1551#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 1552#: src/config/log_config.ui:54 1553#, kde-format 1554msgid "Logfile &path:" 1555msgstr "" 1556 1557#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseExternalLogViewer) 1558#: src/config/log_config.ui:77 1559#, kde-format 1560msgid "Use system text editor to open logs" 1561msgstr "" 1562 1563#: src/config/nicklistbehavior_config.cpp:45 1564#, kde-format 1565msgid "Normal Users" 1566msgstr "" 1567 1568#: src/config/nicklistbehavior_config.cpp:46 1569#, kde-format 1570msgid "Voice (+v)" 1571msgstr "" 1572 1573#: src/config/nicklistbehavior_config.cpp:47 1574#, kde-format 1575msgid "Halfops (+h)" 1576msgstr "" 1577 1578#: src/config/nicklistbehavior_config.cpp:48 1579#, kde-format 1580msgid "Operators (+o)" 1581msgstr "" 1582 1583#: src/config/nicklistbehavior_config.cpp:49 1584#, kde-format 1585msgid "Channel Admins (+p)" 1586msgstr "" 1587 1588#: src/config/nicklistbehavior_config.cpp:50 1589#, kde-format 1590msgid "Channel Owners (+q)" 1591msgstr "" 1592 1593#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 1594#: src/config/nicklistbehavior_configui.ui:26 1595#, kde-format 1596msgid "&Command to be executed on double click:" 1597msgstr "" 1598 1599#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SortCaseInsensitive) 1600#: src/config/nicklistbehavior_configui.ui:39 1601#, kde-format 1602msgid "Sort case &insensitive" 1603msgstr "" 1604 1605#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SortByActivity) 1606#: src/config/nicklistbehavior_configui.ui:46 1607#, kde-format 1608msgid "Sort by &activity" 1609msgstr "" 1610 1611#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SortByStatus) 1612#: src/config/nicklistbehavior_configui.ui:59 1613#, kde-format 1614msgid "Sort b&y user status" 1615msgstr "" 1616 1617#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, orderHintLabel) 1618#: src/config/nicklistbehavior_configui.ui:72 1619#, kde-format 1620msgid "(Reorder nick sorting order by drag and drop)" 1621msgstr "" 1622 1623#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sortOrder) 1624#: src/config/nicklistbehavior_configui.ui:98 src/irc/channel.cpp:1830 1625#: src/irc/channelnick.cpp:196 src/irc/inputfilter.cpp:911 1626#: src/irc/inputfilter.cpp:964 src/irc/inputfilter.cpp:1352 1627#: src/irc/inputfilter.cpp:1356 src/viewer/channeloptionsdialog.cpp:313 1628#, kde-format 1629msgid "Mode" 1630msgstr "पद्धत" 1631 1632#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sortOrder) 1633#: src/config/nicklistbehavior_configui.ui:103 1634#, kde-format 1635msgid "Explanation" 1636msgstr "" 1637 1638#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseOSD) 1639#: src/config/osd_configui.ui:35 1640#, kde-format 1641msgid "&Enable On Screen Display" 1642msgstr "" 1643 1644#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) 1645#: src/config/osd_configui.ui:45 1646#, kde-format 1647msgid "On &Screen Display" 1648msgstr "" 1649 1650#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OSDDrawShadow) 1651#: src/config/osd_configui.ui:54 1652#, kde-format 1653msgid "&Draw shadows" 1654msgstr "" 1655 1656#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 1657#: src/config/osd_configui.ui:67 1658#, kde-format 1659msgid "OSD font:" 1660msgstr "" 1661 1662#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) 1663#: src/config/osd_configui.ui:135 1664#, kde-format 1665msgid "Show &OSD Message" 1666msgstr "" 1667 1668#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OSDShowOwnNick) 1669#: src/config/osd_configui.ui:141 1670#, kde-format 1671msgid "&If own nick appears in channel message" 1672msgstr "" 1673 1674#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OSDShowChannel) 1675#: src/config/osd_configui.ui:148 1676#, kde-format 1677msgid "On an&y channel message" 1678msgstr "" 1679 1680#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OSDShowQuery) 1681#: src/config/osd_configui.ui:155 1682#, kde-format 1683msgid "On &query activity" 1684msgstr "" 1685 1686#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OSDShowChannelEvent) 1687#: src/config/osd_configui.ui:162 1688#, kde-format 1689msgid "On &Join/Part events" 1690msgstr "" 1691 1692#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OSDUseCustomColors) 1693#: src/config/osd_configui.ui:175 1694#, kde-format 1695msgid "Enable Custom Colors" 1696msgstr "" 1697 1698#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 1699#: src/config/osd_configui.ui:187 1700#, kde-format 1701msgid "Te&xt color:" 1702msgstr "पाठ्य रंग (&X):" 1703 1704#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 1705#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_bgColorLbl) 1706#: src/config/osd_configui.ui:200 src/viewer/irccolorchooserui.ui:123 1707#, kde-format 1708msgid "&Background color:" 1709msgstr "पार्श्वभूमीचा रंग (&B):" 1710 1711#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) 1712#: src/config/osd_configui.ui:233 1713#, kde-format 1714msgid "O&ther Settings" 1715msgstr "इतर संयोजना (&T)" 1716 1717#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 1718#: src/config/osd_configui.ui:239 1719#, kde-format 1720msgid "&Duration:" 1721msgstr "कालावधी (&D):" 1722 1723#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 1724#: src/config/osd_configui.ui:252 1725#, kde-format 1726msgid "S&creen:" 1727msgstr "स्क्रीन (&C):" 1728 1729#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_OSDDuration) 1730#: src/config/osd_configui.ui:265 1731#, kde-format 1732msgid " ms" 1733msgstr " मिलीसेकंद" 1734 1735#: src/config/preferences.cpp:45 1736#, kde-format 1737msgid "Default Identity" 1738msgstr "" 1739 1740#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) 1741#: src/config/quickbuttons_configui.ui:20 1742#, kde-format 1743msgid "Available Placeholders" 1744msgstr "" 1745 1746#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, placeholderHelpLabel) 1747#: src/config/quickbuttons_configui.ui:45 1748#, no-c-format, kde-format 1749msgid "" 1750"%c: Current channel\n" 1751"%i: Input box contents\n" 1752"%k: Channel key\n" 1753"%K: Server password\n" 1754"%n: Send command directly to the server instead of your input box\n" 1755"%o: Current nickname\n" 1756"%s<term>%: term used to separate nicknames in %u\n" 1757"%u: List of selected nicknames" 1758msgstr "" 1759 1760#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, buttonListView) 1761#: src/config/quickbuttons_configui.ui:74 1762#, kde-format 1763msgid "Button Name" 1764msgstr "" 1765 1766#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, buttonListView) 1767#: src/config/quickbuttons_configui.ui:79 1768#, kde-format 1769msgid "Button Action" 1770msgstr "" 1771 1772#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_delBtn) 1773#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, delBtn) 1774#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) 1775#: src/config/quickbuttons_configui.ui:96 src/identitydialog.ui:170 1776#: src/irc/joinchannelui.ui:108 1777#, kde-format 1778msgid "Remove" 1779msgstr "काढून टाका" 1780 1781#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel) 1782#: src/config/quickbuttons_configui.ui:126 1783#, kde-format 1784msgid "Button name:" 1785msgstr "" 1786 1787#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, actionLabel) 1788#: src/config/quickbuttons_configui.ui:152 1789#, kde-format 1790msgid "Button action:" 1791msgstr "" 1792 1793#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowQuickButtonsInContextMenu) 1794#: src/config/quickbuttons_configui.ui:177 1795#, kde-format 1796msgid "Show quick buttons that operate on nicknames in nickname context menus" 1797msgstr "" 1798 1799#: src/config/settingsdialog.cpp:46 1800#, kde-format 1801msgid "Interface" 1802msgstr "दुवा" 1803 1804#: src/config/settingsdialog.cpp:50 1805#, kde-format 1806msgid "Behavior" 1807msgstr "वर्तन" 1808 1809#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5) 1810#: src/config/settingsdialog.cpp:54 src/config/tabnotifications_config.ui:55 1811#, kde-format 1812msgid "Notifications" 1813msgstr "सूचना" 1814 1815#: src/config/settingsdialog.cpp:67 src/config/settingsdialog.cpp:116 1816#, kde-format 1817msgid "Chat Window" 1818msgstr "" 1819 1820#: src/config/settingsdialog.cpp:71 1821#, kde-format 1822msgid "Nicklist Themes" 1823msgstr "" 1824 1825#: src/config/settingsdialog.cpp:79 1826#, kde-format 1827msgid "Colors" 1828msgstr "रंग" 1829 1830#: src/config/settingsdialog.cpp:85 1831#, kde-format 1832msgid "Fonts" 1833msgstr "फॉन्ट" 1834 1835#: src/config/settingsdialog.cpp:89 src/viewer/irccontextmenus.cpp:87 1836#, kde-format 1837msgid "Quick Buttons" 1838msgstr "" 1839 1840#: src/config/settingsdialog.cpp:95 src/config/settingsdialog.cpp:157 1841#, kde-format 1842msgid "Tabs" 1843msgstr "टॅब्स" 1844 1845#: src/config/settingsdialog.cpp:101 1846#, fuzzy, kde-format 1847#| msgid "Behavior" 1848msgid "General Behavior" 1849msgstr "वर्तन" 1850 1851#: src/config/settingsdialog.cpp:106 1852#, kde-format 1853msgid "Connection" 1854msgstr "जुळवणी" 1855 1856#: src/config/settingsdialog.cpp:113 1857#, kde-format 1858msgid " line" 1859msgid_plural " lines" 1860msgstr[0] " ओळ" 1861msgstr[1] " ओळी" 1862 1863#: src/config/settingsdialog.cpp:114 1864#, kde-format 1865msgid " nick" 1866msgid_plural " nicks" 1867msgstr[0] "" 1868msgstr[1] "" 1869 1870#: src/config/settingsdialog.cpp:120 1871#, kde-format 1872msgid "Nickname List" 1873msgstr "" 1874 1875#: src/config/settingsdialog.cpp:126 1876#, kde-format 1877msgid "Command Aliases" 1878msgstr "" 1879 1880#: src/config/settingsdialog.cpp:132 src/mainwindow.cpp:510 1881#, kde-format 1882msgid "Auto Replace" 1883msgstr "" 1884 1885#: src/config/settingsdialog.cpp:138 1886#, kde-format 1887msgctxt "@title:tab" 1888msgid "Ignore" 1889msgstr "" 1890 1891#: src/config/settingsdialog.cpp:147 1892#, kde-format 1893msgid "Logging" 1894msgstr "" 1895 1896#: src/config/settingsdialog.cpp:151 1897#, kde-format 1898msgctxt "@title:tab" 1899msgid "DCC" 1900msgstr "" 1901 1902#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabNotificationsHighlights) 1903#: src/config/settingsdialog.cpp:161 src/config/tabnotifications_config.ui:156 1904#, kde-format 1905msgid "Highlight" 1906msgstr "" 1907 1908#: src/config/settingsdialog.cpp:169 1909#, kde-format 1910msgid "Watched Nicknames" 1911msgstr "" 1912 1913#: src/config/settingsdialog.cpp:173 1914#, kde-format 1915msgid "On Screen Display" 1916msgstr "" 1917 1918#: src/config/settingsdialog.cpp:179 1919#, kde-format 1920msgid "Warning Dialogs" 1921msgstr "" 1922 1923#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, lookGBox) 1924#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) 1925#: src/config/tabnotifications_config.ui:29 src/config/tabs_configui.ui:26 1926#, kde-format 1927msgid "Look" 1928msgstr "" 1929 1930#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabNotificationsText) 1931#: src/config/tabnotifications_config.ui:35 1932#, kde-format 1933msgid "Use colored text" 1934msgstr "" 1935 1936#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabNotificationsLeds) 1937#: src/config/tabnotifications_config.ui:45 1938#, kde-format 1939msgid "Use colored LEDs" 1940msgstr "" 1941 1942#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_TabNotificationsEvents) 1943#: src/config/tabnotifications_config.ui:110 1944#, kde-format 1945msgid "Channel events are mode changes or users joining/leaving a channel." 1946msgstr "" 1947 1948#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabNotificationsEvents) 1949#: src/config/tabnotifications_config.ui:113 1950#, kde-format 1951msgid "Channel event" 1952msgstr "" 1953 1954#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_TabNotificationsSystem) 1955#: src/config/tabnotifications_config.ui:123 1956#, kde-format 1957msgid "" 1958"Application events occur in Konsole tabs, the DCC Status tab and other " 1959"application tabs not used directly for chatting." 1960msgstr "" 1961 1962#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabNotificationsSystem) 1963#: src/config/tabnotifications_config.ui:126 1964#, kde-format 1965msgid "Application event" 1966msgstr "अनुप्रयोग घटना" 1967 1968#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabNotificationsPrivate) 1969#: src/config/tabnotifications_config.ui:136 1970#, kde-format 1971msgid "Private message" 1972msgstr "" 1973 1974#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabNotificationsNick) 1975#: src/config/tabnotifications_config.ui:166 1976#, kde-format 1977msgid "Current nick used" 1978msgstr "" 1979 1980#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabNotificationsMsgs) 1981#: src/config/tabnotifications_config.ui:176 1982#, kde-format 1983msgid "Message" 1984msgstr "संदेश" 1985 1986#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox10) 1987#: src/config/tabnotifications_config.ui:202 1988#, kde-format 1989msgid "Options" 1990msgstr "पर्याय" 1991 1992#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_TabNotificationsOverride) 1993#: src/config/tabnotifications_config.ui:208 1994#, kde-format 1995msgid "" 1996"If you select this, the colors you chose in the Highlights preferences page " 1997"will override the colors for \"Current nick used\" and \"Highlight\"." 1998msgstr "" 1999 2000#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabNotificationsOverride) 2001#: src/config/tabnotifications_config.ui:211 2002#, kde-format 2003msgid "Give precedence to chat window highlight colors" 2004msgstr "" 2005 2006#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Tabs_PreferencesUI) 2007#: src/config/tabs_configui.ui:17 2008#, kde-format 2009msgid "TabBar_Config" 2010msgstr "" 2011 2012#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, placementLabel) 2013#: src/config/tabs_configui.ui:34 2014#, kde-format 2015msgid "Placement:" 2016msgstr "जागा :" 2017 2018#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_TabPlacement) 2019#: src/config/tabs_configui.ui:45 2020#, kde-format 2021msgid "Top" 2022msgstr "वर" 2023 2024#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_TabPlacement) 2025#: src/config/tabs_configui.ui:50 2026#, kde-format 2027msgid "Bottom" 2028msgstr "खाली" 2029 2030#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_TabPlacement) 2031#: src/config/tabs_configui.ui:55 2032#, kde-format 2033msgid "Left" 2034msgstr "डावे" 2035 2036#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CloseButtons) 2037#: src/config/tabs_configui.ui:81 2038#, kde-format 2039msgid "Show &close button on tabs" 2040msgstr "" 2041 2042#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTabBarCloseButton) 2043#: src/config/tabs_configui.ui:88 2044#, kde-format 2045msgid "Show a close button on the &right side of the tab bar" 2046msgstr "" 2047 2048#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focusGBox) 2049#: src/config/tabs_configui.ui:98 2050#, kde-format 2051msgid "Focus" 2052msgstr "केंद्र" 2053 2054#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_BringToFront) 2055#: src/config/tabs_configui.ui:104 2056#, kde-format 2057msgid "&Focus new tabs" 2058msgstr "" 2059 2060#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FocusNewQueries) 2061#: src/config/tabs_configui.ui:111 2062#, kde-format 2063msgid "Focus new &queries" 2064msgstr "" 2065 2066#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mouseGBox) 2067#: src/config/tabs_configui.ui:121 2068#, kde-format 2069msgid "Mouse" 2070msgstr "माऊस" 2071 2072#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MiddleClickClose) 2073#: src/config/tabs_configui.ui:127 2074#, kde-format 2075msgid "&Middle-click on a tab to close it" 2076msgstr "" 2077 2078#: src/config/theme_config.cpp:180 2079#, kde-format 2080msgid "Select Theme Package" 2081msgstr "" 2082 2083#: src/config/theme_config.cpp:181 2084#, kde-format 2085msgid "Konversation Themes (*.tar.gz *.tar.bz2 *.tar *.zip)" 2086msgstr "" 2087 2088#: src/config/theme_config.cpp:207 2089#, kde-format 2090msgid "Unknown error (0)" 2091msgstr "" 2092 2093#: src/config/theme_config.cpp:211 2094#, kde-format 2095msgid "Failed to Download Theme" 2096msgstr "" 2097 2098#: src/config/theme_config.cpp:236 src/config/theme_config.cpp:266 2099#, kde-format 2100msgid "Theme archive is invalid." 2101msgstr "" 2102 2103#: src/config/theme_config.cpp:237 src/config/theme_config.cpp:267 2104#, kde-format 2105msgid "Cannot Install Theme" 2106msgstr "शैली प्रतिष्ठापीत करू शकत नाही" 2107 2108#: src/config/theme_config.cpp:291 2109#, kde-format 2110msgid "Do you want to remove %1?" 2111msgstr "" 2112 2113#: src/config/theme_config.cpp:292 2114#, kde-format 2115msgid "Remove Theme" 2116msgstr "शैली काढून टाका" 2117 2118#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Theme_ConfigUI) 2119#: src/config/theme_configui.ui:14 2120#, kde-format 2121msgid "Theme_Config" 2122msgstr "" 2123 2124#. i18n: ectx: property (text), widget (KNS3::Button, getButton) 2125#: src/config/theme_configui.ui:28 2126#, kde-format 2127msgid "G&et New Themes..." 2128msgstr "" 2129 2130#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, installButton) 2131#: src/config/theme_configui.ui:35 2132#, kde-format 2133msgid "I&nstall from File..." 2134msgstr "" 2135 2136#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) 2137#: src/config/theme_configui.ui:45 2138#, kde-format 2139msgid "&Remove Theme" 2140msgstr "शैली काढून टाका (&R)" 2141 2142#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, previewLabel1) 2143#: src/config/theme_configui.ui:85 2144#, kde-format 2145msgid "Icon for normal users" 2146msgstr "" 2147 2148#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, previewLabel2) 2149#: src/config/theme_configui.ui:104 2150#, kde-format 2151msgid "Icon for away users" 2152msgstr "" 2153 2154#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, previewLabel3) 2155#: src/config/theme_configui.ui:120 2156#, kde-format 2157msgid "Icon for users with voice" 2158msgstr "" 2159 2160#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, previewLabel4) 2161#: src/config/theme_configui.ui:136 2162#, kde-format 2163msgid "Icon for users with half-operator privileges" 2164msgstr "" 2165 2166#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, previewLabel5) 2167#: src/config/theme_configui.ui:152 2168#, kde-format 2169msgid "Icon for users with operator privileges" 2170msgstr "" 2171 2172#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, previewLabel6) 2173#: src/config/theme_configui.ui:168 2174#, kde-format 2175msgid "Icon for users with admin privileges" 2176msgstr "" 2177 2178#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, previewLabel7) 2179#: src/config/theme_configui.ui:184 2180#, kde-format 2181msgid "Icon for users with owner privileges" 2182msgstr "" 2183 2184#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 2185#: src/config/theme_configui.ui:209 2186#, kde-format 2187msgid "Preview:" 2188msgstr "पूर्वावलोकन :" 2189 2190#: src/config/warnings_config.cpp:140 2191#, kde-format 2192msgctxt "" 2193"@item:inlistbox Checkbox item, determines whether warning dialog is shown; " 2194"concludes sentence \"Show a warning dialog when...\"" 2195msgid "... a channel invitation is received" 2196msgstr "" 2197 2198#: src/config/warnings_config.cpp:143 2199#, kde-format 2200msgctxt "" 2201"@item:inlistbox Checkbox item, determines whether warning dialog is shown; " 2202"concludes sentence \"Show a warning dialog when...\"" 2203msgid "... saving a log file would save only the visible portion" 2204msgstr "" 2205 2206#: src/config/warnings_config.cpp:146 2207#, kde-format 2208msgctxt "" 2209"@item:inlistbox Checkbox item, determines whether warning dialog is shown; " 2210"concludes sentence \"Show a warning dialog when...\"" 2211msgid "... a log file is about to be deleted" 2212msgstr "" 2213 2214#: src/config/warnings_config.cpp:149 2215#, kde-format 2216msgctxt "" 2217"@item:inlistbox Checkbox item, determines whether warning dialog is shown; " 2218"concludes sentence \"Show a warning dialog when...\"" 2219msgid "" 2220"... an open query exists for a nickname that has just been marked as ignored" 2221msgstr "" 2222 2223#: src/config/warnings_config.cpp:152 2224#, kde-format 2225msgctxt "" 2226"@item:inlistbox Checkbox item, determines whether warning dialog is shown; " 2227"concludes sentence \"Show a warning dialog when...\"" 2228msgid "... switching a connection to a different server in the same network" 2229msgstr "" 2230 2231#: src/config/warnings_config.cpp:155 2232#, kde-format 2233msgctxt "" 2234"@item:inlistbox Checkbox item, determines whether warning dialog is shown; " 2235"concludes sentence \"Show a warning dialog when...\"" 2236msgid "... creating a new connection to an already connected network" 2237msgstr "" 2238 2239#: src/config/warnings_config.cpp:158 2240#, kde-format 2241msgctxt "" 2242"@item:inlistbox Checkbox item, determines whether warning dialog is shown; " 2243"concludes sentence \"Show a warning dialog when...\"" 2244msgid "... closing a server tab" 2245msgstr "" 2246 2247#: src/config/warnings_config.cpp:161 2248#, kde-format 2249msgctxt "" 2250"@item:inlistbox Checkbox item, determines whether warning dialog is shown; " 2251"concludes sentence \"Show a warning dialog when...\"" 2252msgid "... closing a channel tab" 2253msgstr "" 2254 2255#: src/config/warnings_config.cpp:164 2256#, kde-format 2257msgctxt "" 2258"@item:inlistbox Checkbox item, determines whether warning dialog is shown; " 2259"concludes sentence \"Show a warning dialog when...\"" 2260msgid "... closing a query tab" 2261msgstr "" 2262 2263#: src/config/warnings_config.cpp:167 2264#, kde-format 2265msgctxt "" 2266"@item:inlistbox Checkbox item, determines whether warning dialog is shown; " 2267"concludes sentence \"Show a warning dialog when...\"" 2268msgid "... closing a DCC Chat tab" 2269msgstr "" 2270 2271#: src/config/warnings_config.cpp:170 2272#, kde-format 2273msgctxt "" 2274"@item:inlistbox Checkbox item, determines whether warning dialog is shown; " 2275"concludes sentence \"Show a warning dialog when...\"" 2276msgid "" 2277"... a source for the channel list cannot be determined from the current tab" 2278msgstr "" 2279 2280#: src/config/warnings_config.cpp:173 2281#, kde-format 2282msgctxt "" 2283"@item:inlistbox Checkbox item, determines whether warning dialog is shown; " 2284"concludes sentence \"Show a warning dialog when...\"" 2285msgid "... you have chosen to hide the menu bar" 2286msgstr "" 2287 2288#: src/config/warnings_config.cpp:176 2289#, kde-format 2290msgctxt "" 2291"@item:inlistbox Checkbox item, determines whether warning dialog is shown; " 2292"concludes sentence \"Show a warning dialog when...\"" 2293msgid "... a channel listing may cause disconnection due to the download size" 2294msgstr "" 2295 2296#: src/config/warnings_config.cpp:179 2297#, kde-format 2298msgctxt "" 2299"@item:inlistbox Checkbox item, determines whether warning dialog is shown; " 2300"concludes sentence \"Show a warning dialog when...\"" 2301msgid "... pasting large portions of text" 2302msgstr "" 2303 2304#: src/config/warnings_config.cpp:182 2305#, kde-format 2306msgctxt "" 2307"@item:inlistbox Checkbox item, determines whether warning dialog is shown; " 2308"concludes sentence \"Show a warning dialog when...\"" 2309msgid "... quitting Konversation via the tray icon" 2310msgstr "" 2311 2312#: src/config/warnings_config.cpp:185 2313#, kde-format 2314msgctxt "" 2315"@item:inlistbox Checkbox item, determines whether warning dialog is shown; " 2316"concludes sentence \"Show a warning dialog when...\"" 2317msgid "... you have chosen to ignore a nickname" 2318msgstr "" 2319 2320#: src/config/warnings_config.cpp:188 2321#, kde-format 2322msgctxt "" 2323"@item:inlistbox Checkbox item, determines whether warning dialog is shown; " 2324"concludes sentence \"Show a warning dialog when...\"" 2325msgid "... you have chosen to stop ignoring a nickname" 2326msgstr "" 2327 2328#: src/config/warnings_config.cpp:191 2329#, kde-format 2330msgctxt "" 2331"@item:inlistbox Checkbox item, determines whether warning dialog is shown; " 2332"concludes sentence \"Show a warning dialog when...\"" 2333msgid "... quitting Konversation while DCC file transfers are active" 2334msgstr "" 2335 2336#: src/config/warnings_config.cpp:194 2337#, kde-format 2338msgctxt "" 2339"@item:inlistbox Checkbox item, determines whether warning dialog is shown; " 2340"concludes sentence \"Show a warning dialog when...\"" 2341msgid "" 2342"... some characters in a message are incompatible with the active encoding" 2343msgstr "" 2344 2345#: src/config/warnings_config.cpp:197 2346#, kde-format 2347msgctxt "" 2348"@item:inlistbox Checkbox item, determines whether warning dialog is shown; " 2349"concludes sentence \"Show a warning dialog when...\"" 2350msgid "... closing the window will minimize to the system tray" 2351msgstr "" 2352 2353#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dialogListView) 2354#: src/config/warnings_configui.ui:29 2355#, kde-format 2356msgid "Show a warning dialog when..." 2357msgstr "" 2358 2359#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseNotify) 2360#: src/config/watchednicknames_configui.ui:24 2361#, kde-format 2362msgid "" 2363"<qt>\n" 2364"<p>\n" 2365"When the nickname watcher is turned on, you will be notified when the " 2366"nicknames appearing in the <b>Watched Networks/Nicknames</b> list come " 2367"online or go offline.</p>\n" 2368"<p>You can also open the <b>Watched Nicks</b> window to see the status of " 2369"all the watched nicknames.</p>\n" 2370"</qt>" 2371msgstr "" 2372 2373#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseNotify) 2374#: src/config/watchednicknames_configui.ui:27 2375#, kde-format 2376msgid "Enable nic&kname watcher" 2377msgstr "" 2378 2379#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_OpenWatchedNicksAtStartup) 2380#: src/config/watchednicknames_configui.ui:37 2381#, kde-format 2382msgid "" 2383"<qt>When checked, the <b>Watched Nicks</b> window will be automatically " 2384"opened when starting Konversation.</qt>" 2385msgstr "" 2386 2387#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OpenWatchedNicksAtStartup) 2388#: src/config/watchednicknames_configui.ui:40 2389#, kde-format 2390msgid "Show Watched Nicks tab on &application startup" 2391msgstr "" 2392 2393#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, notifyActionLabel) 2394#: src/config/watchednicknames_configui.ui:66 2395#, no-c-format, kde-format 2396msgid "" 2397"<qt>\n" 2398"<p>When you double click a nickname in the <b>Watched Nicks</b> window, " 2399"this\n" 2400"command is placed in the <b>Input Line</b> on the server window.</p>\n" 2401"<p>The following symbols can be used in the command:</p><ul>\n" 2402"<li>%u: The nickname double clicked.</li>\n" 2403"<li>%K: Server password.</li>\n" 2404"<li>%n: Send command directly to the server instead of your input line.</li>" 2405"\"\n" 2406"</ul>\n" 2407"</qt>" 2408msgstr "" 2409 2410#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, notifyActionLabel) 2411#: src/config/watchednicknames_configui.ui:69 2412#, kde-format 2413msgid "Command e&xecuted when nickname is double clicked:" 2414msgstr "" 2415 2416#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, kcfg_NotifyDoubleClickAction) 2417#: src/config/watchednicknames_configui.ui:99 2418#, no-c-format, kde-format 2419msgid "" 2420"<qt>\n" 2421"<p>When you double click a nickname in the <b>Watched Nicks</b> window, " 2422"this\n" 2423" command is placed in the <b>Input Line</b> on the server window.</p>\n" 2424"<p>The following symbols can be used in the command:</p><ul>\n" 2425"<li>%u: The nickname double clicked.</li>\n" 2426"<li>%K: Server password.</li>\n" 2427"<li>%n: Send command directly to the server instead of your input line.</" 2428"li>\n" 2429"</ul>\n" 2430"</qt>" 2431msgstr "" 2432 2433#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, notifyDelayLabel) 2434#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_NotifyDelay) 2435#: src/config/watchednicknames_configui.ui:109 2436#: src/config/watchednicknames_configui.ui:134 2437#, kde-format 2438msgid "" 2439"Konversation will check the status of the nicknames listed below at this " 2440"interval." 2441msgstr "" 2442 2443#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, notifyDelayLabel) 2444#: src/config/watchednicknames_configui.ui:112 2445#, kde-format 2446msgid "&Update interval:" 2447msgstr "अद्ययावत अंतर (&U):" 2448 2449#. i18n, and in preShellCommandExited and preShellCommandError 2450#: src/connectionmanager.cpp:217 src/connectionmanager.cpp:250 2451#: src/connectionmanager.cpp:260 src/irc/inputfilter.cpp:1585 2452#: src/irc/inputfilter.cpp:1702 src/irc/inputfilter.cpp:2502 2453#: src/irc/inputfilter.cpp:2510 src/irc/inputfilter.cpp:2532 2454#: src/irc/outputfilter.cpp:2023 src/irc/server.cpp:264 src/irc/server.cpp:412 2455#: src/irc/server.cpp:479 src/irc/server.cpp:686 src/irc/server.cpp:721 2456#: src/irc/server.cpp:789 src/irc/server.cpp:804 src/irc/server.cpp:822 2457#: src/irc/server.cpp:1150 src/irc/server.cpp:1180 2458#, kde-format 2459msgid "Info" 2460msgstr "माहिती" 2461 2462#: src/connectionmanager.cpp:217 2463#, kde-format 2464msgid "Network is down, will reconnect automatically when it is back up." 2465msgstr "" 2466 2467#: src/connectionmanager.cpp:252 2468#, kde-format 2469msgid "Trying to connect to %2 (port %3) in 1 second." 2470msgid_plural "Trying to connect to %2 (port %3) in %1 seconds." 2471msgstr[0] "" 2472msgstr[1] "" 2473 2474#: src/connectionmanager.cpp:262 2475#, kde-format 2476msgid "Trying to reconnect to %2 (port %3) in 1 second." 2477msgid_plural "Trying to reconnect to %2 (port %3) in %1 seconds." 2478msgstr[0] "" 2479msgstr[1] "" 2480 2481#: src/connectionmanager.cpp:275 src/dcc/chatcontainer.cpp:264 2482#: src/irc/inputfilter.cpp:1542 src/irc/inputfilter.cpp:1546 2483#: src/irc/inputfilter.cpp:1559 src/irc/inputfilter.cpp:1633 2484#: src/irc/inputfilter.cpp:1686 src/irc/inputfilter.cpp:1820 2485#: src/irc/inputfilter.cpp:2408 src/irc/inputfilter.cpp:2418 2486#: src/irc/inputfilter.cpp:2455 src/irc/inputfilter.cpp:2463 2487#: src/irc/inputfilter.cpp:2471 src/irc/inputfilter.cpp:2495 2488#: src/irc/inputfilter.cpp:2523 src/irc/outputfilter.cpp:2032 2489#: src/irc/outputfilterresolvejob.cpp:68 src/irc/server.cpp:768 2490#: src/irc/server.cpp:812 src/irc/server.cpp:835 src/irc/server.cpp:965 2491#: src/irc/server.cpp:2375 src/irc/server.cpp:2446 src/irc/server.cpp:2619 2492#: src/irc/server.cpp:2655 src/irc/server.cpp:2706 src/irc/server.cpp:2774 2493#: src/irc/server.cpp:2793 src/irc/server.cpp:2809 src/irc/server.cpp:4306 2494#: src/irc/server.cpp:4318 src/irc/server.cpp:4342 src/irc/server.cpp:4365 2495#: src/irc/server.cpp:4381 2496#, kde-format 2497msgid "Error" 2498msgstr "त्रुटी" 2499 2500#: src/connectionmanager.cpp:275 2501#, kde-format 2502msgid "Reconnection attempts exceeded." 2503msgstr "" 2504 2505#: src/connectionmanager.cpp:519 2506#, kde-format 2507msgid "" 2508"You are already connected to %1. Do you want to open another connection?" 2509msgstr "" 2510 2511#: src/connectionmanager.cpp:520 src/connectionmanager.cpp:541 2512#, kde-format 2513msgid "Already connected to %1" 2514msgstr "" 2515 2516#: src/connectionmanager.cpp:521 2517#, kde-format 2518msgid "Create connection" 2519msgstr "जुळवणी तयार करा" 2520 2521#: src/connectionmanager.cpp:535 2522#, kde-format 2523msgid "" 2524"You are presently connected to %1 via '%2' (port %3). Do you want to switch " 2525"to '%4' (port %5) instead?" 2526msgstr "" 2527 2528#: src/connectionmanager.cpp:542 2529#, kde-format 2530msgid "Switch Server" 2531msgstr "" 2532 2533#: src/connectionmanager.cpp:585 2534#, kde-format 2535msgid "Please fill in your <b>Ident</b>.<br/>" 2536msgstr "" 2537 2538#: src/connectionmanager.cpp:588 2539#, kde-format 2540msgid "Please fill in your <b>Real name</b>.<br/>" 2541msgstr "" 2542 2543#: src/connectionmanager.cpp:591 2544#, kde-format 2545msgid "Please provide at least one <b>Nickname</b>.<br/>" 2546msgstr "" 2547 2548#: src/connectionmanager.cpp:599 2549#, kde-format 2550msgid "<qt>Your identity \"%1\" is not set up correctly:<br/>%2</qt>" 2551msgstr "" 2552 2553#: src/connectionmanager.cpp:600 2554#, kde-format 2555msgid "Identity Settings" 2556msgstr "" 2557 2558#: src/connectionmanager.cpp:601 2559#, kde-format 2560msgid "Edit Identity..." 2561msgstr "ओळख संपादित करा..." 2562 2563#: src/dbus.cpp:150 2564#, kde-format 2565msgid "Debug: %1" 2566msgstr "डिबग : %1" 2567 2568#: src/dbus.cpp:156 2569#, kde-format 2570msgid "Error: %1" 2571msgstr "त्रुटी : %1" 2572 2573#: src/dbus.cpp:176 2574#, kde-format 2575msgid "getNickname: Server %1 is not found." 2576msgstr "" 2577 2578#: src/dcc/chat.cpp:98 2579#, kde-format 2580msgctxt "%1=dcc extension like Chat or Whiteboard" 2581msgid "Could not send a DCC %1 request to the partner via the IRC server." 2582msgstr "" 2583 2584#: src/dcc/chat.cpp:119 src/dcc/transfersend.cpp:372 2585#, kde-format 2586msgid "Awaiting acceptance by remote user..." 2587msgstr "" 2588 2589#: src/dcc/chat.cpp:148 2590#, kde-format 2591msgctxt "%1=partnerNick, %2=Servername, %3=dcc extension as chat or wboard" 2592msgid "%1 (on %2) offers to DCC %3 with you" 2593msgstr "" 2594 2595#: src/dcc/chat.cpp:149 2596#, kde-format 2597msgctxt "%1=dcc extension as Chat or Whiteboard, %2=partnerNick" 2598msgid "DCC %1 offer from %2" 2599msgstr "" 2600 2601#: src/dcc/chat.cpp:150 2602#, kde-format 2603msgid "Accept" 2604msgstr "स्वीकारा" 2605 2606#: src/dcc/chat.cpp:151 2607#, kde-format 2608msgid "Reject" 2609msgstr "अस्वीकार करा" 2610 2611#: src/dcc/chat.cpp:157 2612#, kde-format 2613msgctxt "%1=dcc extension like Chat or Whiteboard" 2614msgid "You rejected the DCC %1 offer." 2615msgstr "" 2616 2617#: src/dcc/chat.cpp:196 2618#, kde-format 2619msgctxt "%1=dcc extension as Chat or Whiteboard" 2620msgid "DCC %1 request was rejected" 2621msgstr "" 2622 2623#: src/dcc/chat.cpp:283 2624#, kde-format 2625msgctxt "%1=dcc extension like Chat or Whiteboard" 2626msgid "" 2627"Could not send Reverse DCC %1 acknowledgement to the partner via the IRC " 2628"server." 2629msgstr "" 2630 2631#: src/dcc/chat.cpp:301 src/dcc/chat.cpp:333 src/dcc/transferrecv.cpp:586 2632#: src/dcc/transfersend.cpp:394 2633#, kde-format 2634msgid "" 2635"Failed to forward port %1. Sending DCC request to remote user regardless." 2636msgstr "" 2637 2638#: src/dcc/chat.cpp:315 2639#, kde-format 2640msgctxt "%1=extension like Chat or Whiteboard" 2641msgid "" 2642"Could not send Reverse DCC %1 acknowledgement to the partner via the IRC " 2643"server." 2644msgstr "" 2645 2646#: src/dcc/chat.cpp:357 2647#, kde-format 2648msgid "Could not open a socket for listening: %1" 2649msgstr "" 2650 2651#: src/dcc/chat.cpp:368 2652#, kde-format 2653msgctxt "%1=dcc extension like Chat or Whiteboard,%2=partnerNick, %3=port" 2654msgid "Offering DCC %1 connection to %2 on port %3..." 2655msgstr "" 2656 2657#: src/dcc/chat.cpp:429 2658#, kde-format 2659msgctxt "DCC extension" 2660msgid "Whiteboard" 2661msgstr "" 2662 2663#: src/dcc/chat.cpp:432 2664#, kde-format 2665msgctxt "DCC extension" 2666msgid "Chat" 2667msgstr "" 2668 2669#: src/dcc/chat.cpp:463 2670#, kde-format 2671msgctxt "" 2672"%1=extension like Chat or Whiteboard ,%2 = nickname, %3 = IP, %4 = port" 2673msgid "Establishing DCC %1 connection to %2 (%3:%4)..." 2674msgstr "" 2675 2676#: src/dcc/chat.cpp:485 2677#, kde-format 2678msgctxt "%1=extension like Chat or Whiteboard, %2 = partnerNick" 2679msgid "Established DCC %1 connection to %2." 2680msgstr "" 2681 2682#: src/dcc/chat.cpp:492 src/dcc/transfersend.cpp:576 2683#, kde-format 2684msgid "Socket error: %1" 2685msgstr "" 2686 2687#: src/dcc/chat.cpp:562 2688#, kde-format 2689msgid "Could not accept the client." 2690msgstr "" 2691 2692#: src/dcc/chat.cpp:589 2693#, kde-format 2694msgctxt "%1=dcc extension as Chat or Whiteboard, %2=partnerNick" 2695msgid "Established DCC %1 connection to %2." 2696msgstr "" 2697 2698#: src/dcc/chat.cpp:595 2699#, kde-format 2700msgid "Connection closed." 2701msgstr "जुळवणी बंद केली." 2702 2703#: src/dcc/chatcontainer.cpp:110 2704#, kde-format 2705msgctxt "%1=extension like Chat or Whiteboard, %2=partnerNick, %3=port" 2706msgid "DCC %1 with %2 on port %3." 2707msgstr "" 2708 2709#: src/dcc/chatcontainer.cpp:117 2710#, kde-format 2711msgctxt "" 2712"%1=extension like Chat or Whiteboard, %2 = nickname, %3 = IP, %4 = port" 2713msgid "DCC %1 with %2 on %3:%4." 2714msgstr "" 2715 2716#: src/dcc/chatcontainer.cpp:139 src/dcc/transferrecv.cpp:586 2717#: src/dcc/transfersend.cpp:394 2718#, kde-format 2719msgctxt "Universal Plug and Play" 2720msgid "UPnP" 2721msgstr "UPnP" 2722 2723#: src/dcc/chatcontainer.cpp:178 2724#, kde-format 2725msgctxt "%1=extension like Chat or Whiteboard, %2=partnerNick" 2726msgid "Do you want to close your DCC %1 with %2?" 2727msgstr "" 2728 2729#: src/dcc/chatcontainer.cpp:181 2730#, kde-format 2731msgctxt "%1=extension like Chat or Whiteboard" 2732msgid "Close DCC %1" 2733msgstr "" 2734 2735#: src/dcc/chatcontainer.cpp:200 src/irc/query.cpp:445 2736#, kde-format 2737msgid "Talking to yourself" 2738msgstr "" 2739 2740#: src/dcc/chatcontainer.cpp:216 2741#, kde-format 2742msgctxt "%1=Encoding" 2743msgid "Default ( %1 )" 2744msgstr "मूलभूत ( %1 )" 2745 2746#: src/dcc/chatcontainer.cpp:251 src/irc/outputfilter.cpp:2014 2747#, kde-format 2748msgid "Usage" 2749msgstr "" 2750 2751#: src/dcc/chatcontainer.cpp:251 src/irc/outputfilter.cpp:676 2752#, kde-format 2753msgid "Usage: %1ME text" 2754msgstr "" 2755 2756#: src/dcc/chatcontainer.cpp:264 2757#, kde-format 2758msgid "Unknown command." 2759msgstr "" 2760 2761#: src/dcc/chatcontainer.cpp:314 2762#, kde-format 2763msgid "Received unknown CTCP-%1 request from %2" 2764msgstr "" 2765 2766#: src/dcc/dcccommon.cpp:152 2767#, kde-format 2768msgid "No vacant port" 2769msgstr "" 2770 2771#: src/dcc/dcccommon.cpp:163 2772#, kde-format 2773msgid "Could not open a socket" 2774msgstr "" 2775 2776#: src/dcc/dccfiledialog.cpp:33 2777#, kde-format 2778msgctxt "passive dcc send" 2779msgid "Passive Send" 2780msgstr "" 2781 2782#: src/dcc/dccfiledialog.cpp:49 src/notificationhandler.cpp:75 2783#: src/notificationhandler.cpp:125 src/notificationhandler.cpp:172 2784#, kde-format 2785msgid "Open" 2786msgstr "उघडा" 2787 2788#: src/dcc/recipientdialog.cpp:32 2789#, kde-format 2790msgid "Select Recipient" 2791msgstr "" 2792 2793#: src/dcc/recipientdialog.cpp:55 2794#, kde-format 2795msgid "Select nickname and close the window" 2796msgstr "" 2797 2798#: src/dcc/recipientdialog.cpp:60 2799#, kde-format 2800msgid "Close the window without changes" 2801msgstr "" 2802 2803#: src/dcc/resumedialog.cpp:48 2804#, kde-format 2805msgid "DCC Receive Question" 2806msgstr "" 2807 2808#: src/dcc/resumedialog.cpp:96 2809#, kde-format 2810msgid "O&riginal Filename" 2811msgstr "" 2812 2813#: src/dcc/resumedialog.cpp:97 2814#, kde-format 2815msgid "Suggest &New Filename" 2816msgstr "" 2817 2818#: src/dcc/resumedialog.cpp:111 2819#, kde-format 2820msgid "Use as new default download folder" 2821msgstr "" 2822 2823#: src/dcc/resumedialog.cpp:122 2824#, kde-format 2825msgid "&Resume" 2826msgstr "पुन्हा सुरु करा (&R)" 2827 2828#: src/dcc/resumedialog.cpp:170 2829#, kde-format 2830msgid "R&ename" 2831msgstr "नाव बदला (&E)" 2832 2833#: src/dcc/transferdetailedinfopanel.cpp:32 src/dcc/transferlistmodel.cpp:40 2834#, kde-format 2835msgid "Status" 2836msgstr "स्थिती" 2837 2838#: src/dcc/transferdetailedinfopanel.cpp:35 2839#, kde-format 2840msgid "Details" 2841msgstr "तपशील" 2842 2843#: src/dcc/transferdetailedinfopanel.cpp:127 2844#, kde-format 2845msgid "DCC Send" 2846msgstr "" 2847 2848#: src/dcc/transferdetailedinfopanel.cpp:127 2849#, kde-format 2850msgid "DCC Receive" 2851msgstr "" 2852 2853#: src/dcc/transferdetailedinfopanel.cpp:130 2854#, kde-format 2855msgid " (Reverse DCC)" 2856msgstr "" 2857 2858#: src/dcc/transferdetailedinfopanel.cpp:147 2859#: src/dcc/transferdetailedinfopanel.cpp:151 2860#, kde-format 2861msgid "Unknown server" 2862msgstr "" 2863 2864#: src/dcc/transferdetailedinfopanel.cpp:156 2865#, kde-format 2866msgctxt "%1=partnerNick, %2=IRC Servername, %3=partnerIP, %4=partnerPort" 2867msgid "%1 on %2, %3 (port %4)" 2868msgstr "" 2869 2870#: src/dcc/transferdetailedinfopanel.cpp:162 2871#, kde-format 2872msgctxt "%1 = PartnerNick, %2 = Partner IRC Servername" 2873msgid "%1 on %2" 2874msgstr "%2 वर %1" 2875 2876#: src/dcc/transferdetailedinfopanel.cpp:169 2877#, fuzzy, kde-format 2878#| msgid "%1 quit %2" 2879msgctxt "%1=ownIP, %2=ownPort" 2880msgid "%1 (port %2)" 2881msgstr "%1 बाहेर पडा %2" 2882 2883#: src/dcc/transferdetailedinfopanel.cpp:177 2884#, kde-format 2885msgctxt "%1=Transferstartposition" 2886msgid "Yes, %1" 2887msgstr "हो, %1" 2888 2889#: src/dcc/transferdetailedinfopanel.cpp:179 2890#, kde-format 2891msgctxt "no - not a resumed transfer" 2892msgid "No" 2893msgstr "नाही" 2894 2895#: src/dcc/transferdetailedinfopanel.cpp:245 2896#, kde-format 2897msgctxt "less than 1 sec" 2898msgid "< 1sec" 2899msgstr "" 2900 2901#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 2902#: src/dcc/transferdetailedinfopanelui.ui:43 2903#, kde-format 2904msgid "Filename:" 2905msgstr "फाईल नाव :" 2906 2907#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel23) 2908#: src/dcc/transferdetailedinfopanelui.ui:63 2909#, kde-format 2910msgid "Partner:" 2911msgstr "" 2912 2913#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 2914#: src/dcc/transferdetailedinfopanelui.ui:83 2915#, kde-format 2916msgid "Self:" 2917msgstr "" 2918 2919#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) 2920#: src/dcc/transferdetailedinfopanelui.ui:103 2921#, kde-format 2922msgid "Status:" 2923msgstr "स्थिती :" 2924 2925#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18) 2926#: src/dcc/transferdetailedinfopanelui.ui:123 2927#, kde-format 2928msgid "Progress:" 2929msgstr "प्रगती :" 2930 2931#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 2932#: src/dcc/transferdetailedinfopanelui.ui:139 2933#, kde-format 2934msgid "Location:" 2935msgstr "स्थान :" 2936 2937#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19) 2938#: src/dcc/transferdetailedtimeinfopanelui.ui:28 2939#, kde-format 2940msgid "Current position:" 2941msgstr "" 2942 2943#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21) 2944#: src/dcc/transferdetailedtimeinfopanelui.ui:48 2945#, kde-format 2946msgid "File size:" 2947msgstr "फायलीचा आकारः" 2948 2949#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14) 2950#: src/dcc/transferdetailedtimeinfopanelui.ui:68 2951#, kde-format 2952msgid "Resumed:" 2953msgstr "" 2954 2955#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 2956#: src/dcc/transferdetailedtimeinfopanelui.ui:88 2957#, kde-format 2958msgid "Current speed:" 2959msgstr "" 2960 2961#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 2962#: src/dcc/transferdetailedtimeinfopanelui.ui:108 2963#, kde-format 2964msgid "Average speed:" 2965msgstr "" 2966 2967#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 2968#: src/dcc/transferdetailedtimeinfopanelui.ui:145 2969#, kde-format 2970msgid "Transferring time:" 2971msgstr "" 2972 2973#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) 2974#: src/dcc/transferdetailedtimeinfopanelui.ui:165 2975#, kde-format 2976msgid "Estimated time left:" 2977msgstr "" 2978 2979#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 2980#: src/dcc/transferdetailedtimeinfopanelui.ui:185 2981#, kde-format 2982msgid "Offered at:" 2983msgstr "" 2984 2985#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2) 2986#: src/dcc/transferdetailedtimeinfopanelui.ui:205 2987#, kde-format 2988msgid "Started at:" 2989msgstr "" 2990 2991#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 2992#: src/dcc/transferdetailedtimeinfopanelui.ui:225 2993#, kde-format 2994msgid "Finished at:" 2995msgstr "" 2996 2997#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:26 2998#, kde-format 2999msgid "File" 3000msgstr "फाईल" 3001 3002#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:28 3003#, kde-format 3004msgid "Partner" 3005msgstr "" 3006 3007#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:30 3008#, kde-format 3009msgid "Started At" 3010msgstr "" 3011 3012#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:32 3013#, kde-format 3014msgid "Progress" 3015msgstr "प्रगती" 3016 3017#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:34 3018#, kde-format 3019msgid "Position" 3020msgstr "स्थिती" 3021 3022#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:36 3023#, kde-format 3024msgid "Speed" 3025msgstr "वेग" 3026 3027#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:38 3028#, kde-format 3029msgid "Sender Address" 3030msgstr "" 3031 3032#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:42 3033#, kde-format 3034msgid "Remaining" 3035msgstr "शिल्लक" 3036 3037#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:416 3038#, kde-format 3039msgid "%1/sec" 3040msgstr "%1/सेकंद" 3041 3042#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:471 3043#, kde-format 3044msgid "Queued" 3045msgstr "" 3046 3047#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:473 3048#, kde-format 3049msgid "Preparing" 3050msgstr "" 3051 3052#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:475 3053#, kde-format 3054msgctxt "Transfer is waiting for the partner to accept or reject it" 3055msgid "Pending" 3056msgstr "अनिर्णायक" 3057 3058#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:477 3059#, kde-format 3060msgctxt "Transfer is connecting to the partner" 3061msgid "Connecting" 3062msgstr "जुळवत आहे" 3063 3064#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:482 3065#, kde-format 3066msgid "Receiving" 3067msgstr "" 3068 3069#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:484 3070#, kde-format 3071msgid "Sending" 3072msgstr "" 3073 3074#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:490 3075#, kde-format 3076msgctxt "Transfer has completed successfully" 3077msgid "Done" 3078msgstr "झाले" 3079 3080#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:492 3081#, kde-format 3082msgctxt "Transfer failed" 3083msgid "Failed" 3084msgstr "" 3085 3086#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:494 3087#, kde-format 3088msgid "Aborted" 3089msgstr "तोडले" 3090 3091#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:506 3092#, kde-format 3093msgid "Queued - Transfer is waiting for you to accept or reject it" 3094msgstr "" 3095 3096#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:511 3097#, kde-format 3098msgid "Preparing - Transfer is checking for resumable files" 3099msgstr "" 3100 3101#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:513 3102#, kde-format 3103msgid "Preparing - Transfer is acquiring the data to send" 3104msgstr "" 3105 3106#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:519 3107#, kde-format 3108msgid "Pending - Transfer is waiting for the partner to accept or reject it" 3109msgstr "" 3110 3111#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:521 3112#, kde-format 3113msgid "Connecting - Transfer is connecting to the partner" 3114msgstr "" 3115 3116#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:526 3117#, kde-format 3118msgid "Receiving - Transfer is receiving data from the partner" 3119msgstr "" 3120 3121#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:528 3122#, kde-format 3123msgid "Sending - Transfer is sending data to partner" 3124msgstr "" 3125 3126#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:534 3127#, kde-format 3128msgid "Done - Transfer has completed successfully" 3129msgstr "" 3130 3131#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:538 3132#, kde-format 3133msgid "Failed - Transfer failed with 'unknown reason'" 3134msgstr "" 3135 3136#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:542 3137#, kde-format 3138msgid "Failed - Transfer failed with reason '%1'" 3139msgstr "" 3140 3141#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:545 3142#, kde-format 3143msgid "Aborted - Transfer was aborted by the User" 3144msgstr "" 3145 3146#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:637 3147#, kde-format 3148msgid "Incoming Transfers" 3149msgstr "" 3150 3151#: src/dcc/transferlistmodel.cpp:641 3152#, kde-format 3153msgid "Outgoing Transfers" 3154msgstr "" 3155 3156#: src/dcc/transferpanel.cpp:35 src/viewer/viewcontainer.cpp:2602 3157#, kde-format 3158msgid "DCC Status" 3159msgstr "" 3160 3161#: src/dcc/transferpanel.cpp:72 3162#, kde-format 3163msgid "&Select All Items" 3164msgstr "" 3165 3166#: src/dcc/transferpanel.cpp:73 3167#, kde-format 3168msgid "S&elect All Completed Items" 3169msgstr "" 3170 3171#: src/dcc/transferpanel.cpp:75 3172#, kde-format 3173msgid "&Accept" 3174msgstr "स्वीकारा (&A)" 3175 3176#: src/dcc/transferpanel.cpp:76 3177#, kde-format 3178msgid "Start receiving" 3179msgstr "" 3180 3181#: src/dcc/transferpanel.cpp:77 3182#, kde-format 3183msgid "A&bort" 3184msgstr "" 3185 3186#: src/dcc/transferpanel.cpp:78 3187#, kde-format 3188msgid "Abort the transfer(s)" 3189msgstr "" 3190 3191#: src/dcc/transferpanel.cpp:80 3192#, kde-format 3193msgid "Resend" 3194msgstr "पुन्हा पाठवा" 3195 3196#: src/dcc/transferpanel.cpp:81 3197#, kde-format 3198msgctxt "clear selected dcctransfer" 3199msgid "&Clear" 3200msgstr "पुसून टाका (&C)" 3201 3202#: src/dcc/transferpanel.cpp:82 3203#, kde-format 3204msgid "Clear all selected Items" 3205msgstr "" 3206 3207#: src/dcc/transferpanel.cpp:83 3208#, kde-format 3209msgid "Clear Completed" 3210msgstr "" 3211 3212#: src/dcc/transferpanel.cpp:84 3213#, kde-format 3214msgid "Clear Completed Items" 3215msgstr "" 3216 3217#: src/dcc/transferpanel.cpp:86 3218#, kde-format 3219msgid "&Open File" 3220msgstr "फाईल उघडा (&O)" 3221 3222#: src/dcc/transferpanel.cpp:87 3223#, kde-format 3224msgid "Run the file" 3225msgstr "" 3226 3227#: src/dcc/transferpanel.cpp:88 3228#, kde-format 3229msgid "Open Location" 3230msgstr "" 3231 3232#: src/dcc/transferpanel.cpp:89 3233#, kde-format 3234msgid "Open the file location" 3235msgstr "" 3236 3237#: src/dcc/transferpanel.cpp:426 3238#, kde-format 3239msgid "" 3240"You have selected %1 file to execute, are you sure you want to continue?" 3241msgid_plural "" 3242"You have selected %1 files to execute, are you sure you want to continue?" 3243msgstr[0] "" 3244msgstr[1] "" 3245 3246#: src/dcc/transferpanel.cpp:429 3247#, kde-format 3248msgid "Execute %1 file" 3249msgid_plural "Execute %1 files" 3250msgstr[0] "" 3251msgstr[1] "" 3252 3253#: src/dcc/transferrecv.cpp:194 3254#, kde-format 3255msgid "The admin has restricted the right to receive files" 3256msgstr "" 3257 3258#: src/dcc/transferrecv.cpp:201 3259#, kde-format 3260msgid "Invalid sender address (%1)" 3261msgstr "" 3262 3263#: src/dcc/transferrecv.cpp:208 3264#, kde-format 3265msgid "Unsupported negotiation (filesize=0)" 3266msgstr "" 3267 3268#: src/dcc/transferrecv.cpp:313 3269#, kde-format 3270msgid "" 3271"<b>Cannot create the folder or destination is not writable.</b><br/>Folder: " 3272"%1<br/>" 3273msgstr "" 3274 3275#: src/dcc/transferrecv.cpp:323 3276#, kde-format 3277msgid "<b>The file is used by another transfer.</b><br/>%1<br/>" 3278msgstr "" 3279 3280#: src/dcc/transferrecv.cpp:347 3281#, kde-format 3282msgid "Could not create a KIO instance" 3283msgstr "" 3284 3285#: src/dcc/transferrecv.cpp:446 3286#, kde-format 3287msgid "" 3288"<b>A partial file exists:</b><br/>%2<br/>Size of the partial file: 1 byte." 3289"<br/>" 3290msgid_plural "" 3291"<b>A partial file exists:</b><br/>%2<br/>Size of the partial file: %1 bytes." 3292"<br/>" 3293msgstr[0] "" 3294msgstr[1] "" 3295 3296#: src/dcc/transferrecv.cpp:479 3297#, kde-format 3298msgctxt "%1=fileName, %2=local filesize, %3=sender filesize" 3299msgid "" 3300"<b>The file already exists.</b><br/>%1 (%2)<br/>Sender reports file size of " 3301"%3<br/>" 3302msgstr "" 3303 3304#: src/dcc/transferrecv.cpp:488 3305#, kde-format 3306msgid "<b>Could not open the file.<br/>Error: %1</b><br/>%2<br/>" 3307msgstr "" 3308 3309#: src/dcc/transferrecv.cpp:535 src/dcc/transferrecv.cpp:571 3310#, kde-format 3311msgid "" 3312"Could not send Reverse DCC SEND acknowledgement to the partner via the IRC " 3313"server." 3314msgstr "" 3315 3316#: src/dcc/transferrecv.cpp:590 3317#, kde-format 3318msgid "Waiting for connection" 3319msgstr "" 3320 3321#: src/dcc/transferrecv.cpp:599 3322#, kde-format 3323msgid "Waiting for remote host's acceptance" 3324msgstr "" 3325 3326#: src/dcc/transferrecv.cpp:609 3327#, kde-format 3328msgid "" 3329"Could not send DCC RECV resume request to the partner via the IRC server." 3330msgstr "" 3331 3332#: src/dcc/transferrecv.cpp:634 3333#, kde-format 3334msgid "Unexpected response from remote host" 3335msgstr "" 3336 3337#: src/dcc/transferrecv.cpp:698 src/dcc/transfersend.cpp:457 3338#, kde-format 3339msgid "Could not accept the connection (socket error)." 3340msgstr "" 3341 3342#: src/dcc/transferrecv.cpp:793 3343#, kde-format 3344msgid "Transfer error" 3345msgstr "" 3346 3347#: src/dcc/transferrecv.cpp:809 3348#, kde-format 3349msgid "KIO error: %1" 3350msgstr "" 3351 3352#: src/dcc/transferrecv.cpp:830 src/dcc/transfersend.cpp:598 3353#, kde-format 3354msgid "Timed out" 3355msgstr "" 3356 3357#: src/dcc/transfersend.cpp:163 3358#, kde-format 3359msgid "The admin has restricted the right to send files" 3360msgstr "" 3361 3362#: src/dcc/transfersend.cpp:185 3363#, kde-format 3364msgid "The url \"%1\" does not exist" 3365msgstr "" 3366 3367#: src/dcc/transfersend.cpp:193 3368#, kde-format 3369msgid "Enter Filename" 3370msgstr "" 3371 3372#: src/dcc/transfersend.cpp:194 3373#, kde-format 3374msgid "" 3375"<qt>The file that you are sending to <i>%1</i> does not have a filename.<br/" 3376">Please enter a filename to be presented to the receiver, or cancel the dcc " 3377"transfer</qt>" 3378msgstr "" 3379 3380#: src/dcc/transfersend.cpp:195 3381#, fuzzy, kde-format 3382#| msgid "(unknown)" 3383msgid "unknown" 3384msgstr "(अपरिचीत)" 3385 3386#: src/dcc/transfersend.cpp:200 3387#, kde-format 3388msgid "No filename was given" 3389msgstr "" 3390 3391#: src/dcc/transfersend.cpp:241 3392#, fuzzy, kde-format 3393#| msgid "Could not open file \"%1\"." 3394msgid "Could not retrieve \"%1\"" 3395msgstr "फाईल \"%1\" उघडू शकत नाही." 3396 3397#: src/dcc/transfersend.cpp:262 3398#, kde-format 3399msgid "Unable to send a 0 byte file." 3400msgstr "" 3401 3402#: src/dcc/transfersend.cpp:278 3403#, kde-format 3404msgid "DCC SEND request was rejected" 3405msgstr "" 3406 3407#: src/dcc/transfersend.cpp:305 src/dcc/transfersend.cpp:381 3408#, kde-format 3409msgid "Could not send a DCC SEND request to the partner via the IRC server." 3410msgstr "" 3411 3412#: src/dcc/transfersend.cpp:608 3413#, kde-format 3414msgid "The operation was successful. Should never happen in an error dialog." 3415msgstr "" 3416 3417#: src/dcc/transfersend.cpp:611 3418#, kde-format 3419msgid "Could not read from file \"%1\"." 3420msgstr "" 3421 3422#: src/dcc/transfersend.cpp:614 3423#, kde-format 3424msgid "Could not write to file \"%1\"." 3425msgstr "" 3426 3427#: src/dcc/transfersend.cpp:617 3428#, kde-format 3429msgid "A fatal unrecoverable error occurred." 3430msgstr "" 3431 3432#: src/dcc/transfersend.cpp:620 3433#, kde-format 3434msgid "Could not open file \"%1\"." 3435msgstr "फाईल \"%1\" उघडू शकत नाही." 3436 3437#: src/dcc/transfersend.cpp:629 3438#, kde-format 3439msgid "The operation was unexpectedly aborted." 3440msgstr "" 3441 3442#: src/dcc/transfersend.cpp:632 3443#, kde-format 3444msgid "The operation timed out." 3445msgstr "क्रिया वेळेच्या बंधनात पूर्ण होऊ शकली नाही." 3446 3447#: src/dcc/transfersend.cpp:635 3448#, kde-format 3449msgid "An unspecified error happened on close." 3450msgstr "" 3451 3452#: src/dcc/transfersend.cpp:638 3453#, kde-format 3454msgid "Unknown error. Code %1" 3455msgstr "" 3456 3457#: src/dcc/transferview.cpp:302 3458#, kde-format 3459msgid "Columns" 3460msgstr "" 3461 3462#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WhiteBoardFontChooserUi) 3463#: src/dcc/whiteboardfontchooserui.ui:14 3464#, kde-format 3465msgid "Whiteboard Font Chooser" 3466msgstr "" 3467 3468#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_fontPointComboBox) 3469#: src/dcc/whiteboardfontchooserui.ui:55 3470#, kde-format 3471msgid "6" 3472msgstr "" 3473 3474#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_fontPointComboBox) 3475#: src/dcc/whiteboardfontchooserui.ui:60 3476#, kde-format 3477msgid "7" 3478msgstr "" 3479 3480#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_fontPointComboBox) 3481#: src/dcc/whiteboardfontchooserui.ui:65 3482#, kde-format 3483msgid "8" 3484msgstr "" 3485 3486#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_fontPointComboBox) 3487#: src/dcc/whiteboardfontchooserui.ui:70 3488#, kde-format 3489msgid "9" 3490msgstr "" 3491 3492#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_fontPointComboBox) 3493#: src/dcc/whiteboardfontchooserui.ui:75 3494#, kde-format 3495msgid "10" 3496msgstr "" 3497 3498#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_fontPointComboBox) 3499#: src/dcc/whiteboardfontchooserui.ui:80 3500#, kde-format 3501msgid "11" 3502msgstr "" 3503 3504#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_fontPointComboBox) 3505#: src/dcc/whiteboardfontchooserui.ui:85 3506#, kde-format 3507msgid "12" 3508msgstr "" 3509 3510#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_fontPointComboBox) 3511#: src/dcc/whiteboardfontchooserui.ui:90 3512#, kde-format 3513msgid "14" 3514msgstr "" 3515 3516#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_fontPointComboBox) 3517#: src/dcc/whiteboardfontchooserui.ui:95 3518#, kde-format 3519msgid "16" 3520msgstr "" 3521 3522#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_fontPointComboBox) 3523#: src/dcc/whiteboardfontchooserui.ui:100 3524#, kde-format 3525msgid "18" 3526msgstr "" 3527 3528#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_fontPointComboBox) 3529#: src/dcc/whiteboardfontchooserui.ui:105 3530#, kde-format 3531msgid "20" 3532msgstr "" 3533 3534#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_fontPointComboBox) 3535#: src/dcc/whiteboardfontchooserui.ui:110 3536#, kde-format 3537msgid "22" 3538msgstr "" 3539 3540#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_fontPointComboBox) 3541#: src/dcc/whiteboardfontchooserui.ui:115 3542#, kde-format 3543msgid "24" 3544msgstr "" 3545 3546#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_fontPointComboBox) 3547#: src/dcc/whiteboardfontchooserui.ui:120 3548#, kde-format 3549msgid "26" 3550msgstr "" 3551 3552#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_fontPointComboBox) 3553#: src/dcc/whiteboardfontchooserui.ui:125 3554#, kde-format 3555msgid "28" 3556msgstr "" 3557 3558#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_fontPointComboBox) 3559#: src/dcc/whiteboardfontchooserui.ui:130 3560#, kde-format 3561msgid "36" 3562msgstr "" 3563 3564#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_fontPointComboBox) 3565#: src/dcc/whiteboardfontchooserui.ui:135 3566#, kde-format 3567msgid "48" 3568msgstr "" 3569 3570#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_fontPointComboBox) 3571#: src/dcc/whiteboardfontchooserui.ui:140 3572#, kde-format 3573msgid "72" 3574msgstr "" 3575 3576#: src/dcc/whiteboardtoolbar.cpp:33 3577#, kde-format 3578msgid "Clear Image" 3579msgstr "" 3580 3581#: src/dcc/whiteboardtoolbar.cpp:35 src/viewer/logfilereader.cpp:38 3582#, kde-format 3583msgid "Save As..." 3584msgstr "असे साठवा..." 3585 3586#: src/dcc/whiteboardtoolbar.cpp:38 3587#, kde-format 3588msgid "Freehand Drawing" 3589msgstr "" 3590 3591#: src/dcc/whiteboardtoolbar.cpp:44 3592#, kde-format 3593msgid "Draw a straight line" 3594msgstr "" 3595 3596#: src/dcc/whiteboardtoolbar.cpp:49 3597#, kde-format 3598msgid "Draw a rectangle" 3599msgstr "चौकोन काढा" 3600 3601#: src/dcc/whiteboardtoolbar.cpp:55 3602#, kde-format 3603msgid "Draw an ellipse" 3604msgstr "लंबवर्तुळ काढा" 3605 3606#: src/dcc/whiteboardtoolbar.cpp:61 3607#, kde-format 3608msgid "Draw text" 3609msgstr "" 3610 3611#: src/dcc/whiteboardtoolbar.cpp:67 3612#, kde-format 3613msgctxt "dcc whiteboard selection tool" 3614msgid "Selection" 3615msgstr "निवड" 3616 3617#: src/dcc/whiteboardtoolbar.cpp:72 3618#, kde-format 3619msgid "Eraser" 3620msgstr "खोडणारा" 3621 3622#: src/dcc/whiteboardtoolbar.cpp:77 3623#, kde-format 3624msgid "Fill a contiguous area with the foreground color" 3625msgstr "" 3626 3627#: src/dcc/whiteboardtoolbar.cpp:82 3628#, kde-format 3629msgid "Draw an arrow" 3630msgstr "" 3631 3632#: src/dcc/whiteboardtoolbar.cpp:87 3633#, kde-format 3634msgid "Select a color from the image" 3635msgstr "" 3636 3637#: src/dcc/whiteboardtoolbar.cpp:228 3638#, kde-format 3639msgid "Save Image" 3640msgstr "" 3641 3642#: src/dcc/whiteboardtoolbar.cpp:228 3643#, kde-format 3644msgid "Images (*.png *.xpm *.jpg)" 3645msgstr "" 3646 3647#: src/identitydialog.cpp:35 3648#, kde-format 3649msgid "Identities" 3650msgstr "ओळखी" 3651 3652#: src/identitydialog.cpp:52 3653#, kde-format 3654msgid "" 3655"This is your list of nicknames. A nickname is the name that other users will " 3656"know you by. You may use any name you desire. The first character must be a " 3657"letter.\n" 3658"\n" 3659"Since nicknames must be unique across an entire IRC network, your desired " 3660"name may be rejected by the server because someone else is already using " 3661"that nickname. Enter alternate nicknames for yourself. If your first choice " 3662"is rejected by the server, Konversation will try the alternate nicknames." 3663msgstr "" 3664 3665#: src/identitydialog.cpp:85 3666#, kde-format 3667msgid "SASL PLAIN" 3668msgstr "" 3669 3670#: src/identitydialog.cpp:86 3671#, kde-format 3672msgctxt "Cert = Certificate" 3673msgid "SASL EXTERNAL (Cert)" 3674msgstr "" 3675 3676#: src/identitydialog.cpp:87 3677#, kde-format 3678msgid "Standard NickServ" 3679msgstr "" 3680 3681#: src/identitydialog.cpp:88 3682#, kde-format 3683msgid "Server Password" 3684msgstr "" 3685 3686#: src/identitydialog.cpp:89 3687#, kde-format 3688msgid "SSL Client Certificate" 3689msgstr "" 3690 3691#: src/identitydialog.cpp:95 3692#, kde-format 3693msgid " minute" 3694msgid_plural " minutes" 3695msgstr[0] " मिनिट" 3696msgstr[1] " मिनिटे" 3697 3698#: src/identitydialog.cpp:111 3699#, kde-format 3700msgid "Change identity information" 3701msgstr "" 3702 3703#: src/identitydialog.cpp:112 src/irc/servergroupdialog.cpp:85 3704#: src/viewer/editnotifydialog.cpp:79 3705#, kde-format 3706msgid "Discards all changes made" 3707msgstr "" 3708 3709#: src/identitydialog.cpp:256 3710#, kde-format 3711msgid "Add Identity" 3712msgstr "" 3713 3714#: src/identitydialog.cpp:256 src/identitydialog.cpp:279 3715#: src/identitydialog.cpp:334 3716#, kde-format 3717msgid "Identity name:" 3718msgstr "" 3719 3720#: src/identitydialog.cpp:270 src/identitydialog.cpp:288 3721#: src/identitydialog.cpp:347 3722#, kde-format 3723msgid "You need to give the identity a name." 3724msgstr "" 3725 3726#: src/identitydialog.cpp:279 3727#, kde-format 3728msgid "Rename Identity" 3729msgstr "" 3730 3731#: src/identitydialog.cpp:313 3732#, kde-format 3733msgid "" 3734"This identity is in use, if you remove it the network settings using it will " 3735"fall back to the default identity. Should it be deleted anyway?" 3736msgstr "" 3737 3738#: src/identitydialog.cpp:318 3739#, kde-format 3740msgid "Are you sure you want to delete all information for this identity?" 3741msgstr "" 3742 3743#: src/identitydialog.cpp:321 3744#, kde-format 3745msgid "Delete Identity" 3746msgstr "" 3747 3748#: src/identitydialog.cpp:334 3749#, kde-format 3750msgid "Duplicate Identity" 3751msgstr "" 3752 3753#: src/identitydialog.cpp:377 3754#, kde-format 3755msgid "You must add at least one nick to the identity." 3756msgstr "" 3757 3758#: src/identitydialog.cpp:389 3759#, kde-format 3760msgid "Nicks must not contain spaces." 3761msgstr "" 3762 3763#: src/identitydialog.cpp:402 3764#, kde-format 3765msgid "Please enter a real name." 3766msgstr "" 3767 3768#: src/identitydialog.cpp:413 3769#, kde-format 3770msgid "Ident must not contain spaces." 3771msgstr "" 3772 3773#: src/identitydialog.cpp:460 3774#, kde-format 3775msgid "NickServ may not function with auto join; SASL is recommended." 3776msgstr "" 3777 3778#: src/identitydialog.cpp:467 3779#, kde-format 3780msgid "" 3781"The password entered here will override the one set in the server settings, " 3782"if any." 3783msgstr "" 3784 3785#: src/identitydialog.cpp:478 3786#, kde-format 3787msgctxt "Shown in unfilled line edit" 3788msgid "(optional)" 3789msgstr "" 3790 3791#: src/identitydialog.cpp:485 3792#, kde-format 3793msgid "" 3794"Certificate-based authentication forces SSL to be enabled for a connection, " 3795"overriding any server settings." 3796msgstr "" 3797 3798#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3799#: src/identitydialog.ui:37 3800#, kde-format 3801msgid "&Identity:" 3802msgstr "ओळख (&I):" 3803 3804#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newBtn) 3805#: src/identitydialog.ui:77 3806#, kde-format 3807msgid "Add" 3808msgstr "जोडा" 3809 3810#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, copyBtn) 3811#: src/identitydialog.ui:108 3812#, kde-format 3813msgid "Duplicate" 3814msgstr "प्रतिकृती" 3815 3816#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_editBtn) 3817#: src/identitydialog.ui:139 3818#, kde-format 3819msgid "Rename" 3820msgstr "नाव बदला" 3821 3822#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, realNameLabel) 3823#: src/identitydialog.ui:199 3824#, kde-format 3825msgid "&Real name:" 3826msgstr "खरे नाव (&R):" 3827 3828#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_realNameEdit) 3829#: src/identitydialog.ui:209 3830#, kde-format 3831msgid "" 3832"Enter your real name here. IRC is not intended to keep you hidden from your " 3833"friends or enemies. Keep this in mind if you are tempted to behave " 3834"maliciously. A fake \"real name\" can be a good way to mask your gender from " 3835"all the nerds out there, but the PC you use can always be traced so you will " 3836"never be truly anonymous." 3837msgstr "" 3838 3839#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, nickGroupBox) 3840#: src/identitydialog.ui:218 src/irc/invitedialog.cpp:170 3841#, kde-format 3842msgid "Nickname" 3843msgstr "टोपणनाव" 3844 3845#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autoIdentifyGroup) 3846#: src/identitydialog.ui:234 3847#, kde-format 3848msgid "Auto Identify" 3849msgstr "" 3850 3851#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickservNicknameLabel) 3852#: src/identitydialog.ui:256 3853#, kde-format 3854msgid "Ser&vice:" 3855msgstr "सेवा (&V):" 3856 3857#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_nickservNicknameEdit) 3858#: src/identitydialog.ui:266 3859#, kde-format 3860msgid "" 3861"Service name can be <b><i>nickserv</i></b> or a network-dependent name such " 3862"as <b><i>nickserv@services.dal.net</i></b>" 3863msgstr "" 3864 3865#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickservCommandLabel) 3866#: src/identitydialog.ui:273 3867#, kde-format 3868msgid "Command:" 3869msgstr "आदेश :" 3870 3871#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, saslAccountLabel) 3872#: src/identitydialog.ui:286 src/irc/nickinfo.cpp:220 3873#, kde-format 3874msgid "Account:" 3875msgstr "खाते :" 3876 3877#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, authPasswordLabel) 3878#: src/identitydialog.ui:299 3879#, kde-format 3880msgid "Pa&ssword:" 3881msgstr "गुप्तशब्द (&S):" 3882 3883#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pemClientCertFileLabel) 3884#: src/identitydialog.ui:313 3885#, kde-format 3886msgid "PEM file:" 3887msgstr "" 3888 3889#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, m_pemClientCertFile) 3890#: src/identitydialog.ui:320 3891#, kde-format 3892msgid "*.pem" 3893msgstr "*.pem" 3894 3895#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, awayWidget) 3896#: src/identitydialog.ui:331 3897#, kde-format 3898msgctxt "@title:tab" 3899msgid "Away" 3900msgstr "" 3901 3902#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_insertRememberLineOnAwayChBox) 3903#: src/identitydialog.ui:337 3904#, kde-format 3905msgid "" 3906"If you check this box, whenever you perform an <b>/away</b> command, a " 3907"horizontal line will appear in the channel, marking the point where you went " 3908"away. Other IRC users do not see this horizontal line." 3909msgstr "" 3910 3911#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_insertRememberLineOnAwayChBox) 3912#: src/identitydialog.ui:340 3913#, kde-format 3914msgid "Mark the last position in chat windows when going away" 3915msgstr "" 3916 3917#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, awayMessageLabel) 3918#: src/identitydialog.ui:347 3919#, kde-format 3920msgid "Default away message:" 3921msgstr "" 3922 3923#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_awayMessageEdit) 3924#: src/identitydialog.ui:357 3925#, kde-format 3926msgid "" 3927"The text you enter here is used as the away message when no message is " 3928"entered as an argument to the <b>/away</b> or <b>/aaway</b> commands, and " 3929"also when Global Away is toggled from the menu or via the keyboard shortcut." 3930msgstr "" 3931 3932#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, awayNicknameLabel) 3933#: src/identitydialog.ui:364 3934#, kde-format 3935msgid "Away nickname:" 3936msgstr "" 3937 3938#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_awayNickEdit) 3939#: src/identitydialog.ui:374 3940#, kde-format 3941msgid "" 3942"Enter a nickname that indicates you are away. Whenever you perform an <b>/" 3943"away msg</b> command in any channel joined with this Identity, Konversation " 3944"will automatically change your nickname to the Away nickname. Other users " 3945"will be able to tell you are away from your computer. Whenever you perform " 3946"an <b>/away</b> command in any channel in which you are away, Konversation " 3947"will automatically change your nickname back to the original. If you do not " 3948"wish to automatically change your nickname when going away, leave blank." 3949msgstr "" 3950 3951#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, automaticAwayGroup) 3952#: src/identitydialog.ui:387 3953#, kde-format 3954msgid "" 3955"If you check this box, Konversation will automatically set all connections " 3956"using this Identity away when the screensaver starts or after a period of " 3957"user inactivity configured below." 3958msgstr "" 3959 3960#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, automaticAwayGroup) 3961#: src/identitydialog.ui:390 3962#, kde-format 3963msgid "Automatic Away" 3964msgstr "" 3965 3966#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, setAwayAfterLabel) 3967#: src/identitydialog.ui:408 3968#, kde-format 3969msgid "Set away after" 3970msgstr "" 3971 3972#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeOfUserInactivityLabel) 3973#: src/identitydialog.ui:434 3974#, kde-format 3975msgid "of user inactivity" 3976msgstr "" 3977 3978#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_automaticUnawayChBox) 3979#: src/identitydialog.ui:441 3980#, kde-format 3981msgid "" 3982"If you check this box, Konversation will automatically cancel away for all " 3983"connections using this Identity when the screensaver stops or new user " 3984"activity is detected." 3985msgstr "" 3986 3987#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_automaticUnawayChBox) 3988#: src/identitydialog.ui:444 3989#, kde-format 3990msgid "Automatically return on activity" 3991msgstr "" 3992 3993#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, awayCommandsGroup) 3994#: src/identitydialog.ui:460 3995#, no-c-format, kde-format 3996msgid "" 3997"If you check this box, Konversation will automatically run the away command " 3998"in all channel tabs using this Identity. <b>%s</b> in the away command is " 3999"replaced with the away message. When you return, it will run the return " 4000"command. <b>%t</b> in the return command is replaced with the length of time " 4001"you were away." 4002msgstr "" 4003 4004#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, awayCommandsGroup) 4005#: src/identitydialog.ui:463 4006#, kde-format 4007msgid "Away Commands" 4008msgstr "" 4009 4010#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, awayLabel) 4011#: src/identitydialog.ui:475 4012#, kde-format 4013msgid "Away command:" 4014msgstr "" 4015 4016#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unAwayLabel) 4017#: src/identitydialog.ui:488 4018#, kde-format 4019msgid "Return command:" 4020msgstr "" 4021 4022#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedWidget) 4023#: src/identitydialog.ui:518 4024#, kde-format 4025msgid "Advanced" 4026msgstr "प्रगत" 4027 4028#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sCommandLabel) 4029#: src/identitydialog.ui:530 4030#, kde-format 4031msgid "&Pre-shell command:" 4032msgstr "" 4033 4034#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_sCommandEdit) 4035#: src/identitydialog.ui:540 4036#, kde-format 4037msgid "" 4038"Here you can enter a command to be executed before connection to server " 4039"starts<br>If you have multiple servers in this identity this command will be " 4040"executed for each server" 4041msgstr "" 4042 4043#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, codecLabel) 4044#: src/identitydialog.ui:553 4045#, kde-format 4046msgid "&Encoding:" 4047msgstr "" 4048 4049#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_codecCBox) 4050#: src/identitydialog.ui:563 4051#, kde-format 4052msgid "" 4053"This setting affects how characters you type are encoded for sending to the " 4054"server. It also affects how messages are displayed. When you first open " 4055"Konversation, it automatically retrieves this setting from the operating " 4056"system. If you seem to be having trouble seeing other user's messages " 4057"correctly, try changing this setting." 4058msgstr "" 4059 4060#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, loginLabel) 4061#: src/identitydialog.ui:576 4062#, kde-format 4063msgid "I&dent:" 4064msgstr "" 4065 4066#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_loginEdit) 4067#: src/identitydialog.ui:586 4068#, kde-format 4069msgid "" 4070"When you connect, many servers query your computer for an IDENT response. If " 4071"you computer is not running an IDENT server, this response is sent by " 4072"Konversation. No spaces are allowed." 4073msgstr "" 4074 4075#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quitLabel) 4076#: src/identitydialog.ui:599 4077#, kde-format 4078msgid "&Quit reason:" 4079msgstr "" 4080 4081#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_quitEdit) 4082#: src/identitydialog.ui:609 4083#, kde-format 4084msgid "Whenever you leave a server, this message is shown to others." 4085msgstr "" 4086 4087#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_quitEdit) 4088#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_partEdit) 4089#: src/identitydialog.ui:612 src/identitydialog.ui:638 4090#, kde-format 4091msgid "Konversation terminated." 4092msgstr "" 4093 4094#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, partLabel) 4095#: src/identitydialog.ui:625 4096#, kde-format 4097msgid "&Part reason:" 4098msgstr "" 4099 4100#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_partEdit) 4101#: src/identitydialog.ui:635 4102#, kde-format 4103msgid "Whenever you leave a channel, this message is sent to the channel." 4104msgstr "" 4105 4106#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kickLabel) 4107#: src/identitydialog.ui:651 4108#, kde-format 4109msgid "&Kick reason:" 4110msgstr "" 4111 4112#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_kickEdit) 4113#: src/identitydialog.ui:661 4114#, kde-format 4115msgid "" 4116"Whenever you are kicked from a channel (usually by an IRC operator), this " 4117"message is sent to the channel." 4118msgstr "" 4119 4120#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_kickEdit) 4121#: src/identitydialog.ui:664 4122#, kde-format 4123msgid "User terminated." 4124msgstr "" 4125 4126#: src/irc/channel.cpp:120 4127#, kde-format 4128msgid "Edit Channel Settings" 4129msgstr "" 4130 4131#: src/irc/channel.cpp:128 4132#, kde-format 4133msgid "" 4134"<qt><p>Every channel on IRC has a topic associated with it. This is simply " 4135"a message that everybody can see.</p><p>If you are an operator, or the " 4136"channel mode <em>'T'</em> has not been set, then you can change the topic by " 4137"clicking the Edit Channel Properties button to the left of the topic. You " 4138"can also view the history of topics there.</p></qt>" 4139msgstr "" 4140 4141#: src/irc/channel.cpp:182 4142#, kde-format 4143msgid "Maximum users allowed in channel" 4144msgstr "" 4145 4146#: src/irc/channel.cpp:183 4147#, kde-format 4148msgid "" 4149"<qt><p>This is the channel user limit - the maximum number of users that can " 4150"be in the channel at a time. If you are an operator, you can set this. The " 4151"channel mode <b>T</b>opic (button to left) will automatically be set if set " 4152"this.</p></qt>" 4153msgstr "" 4154 4155#: src/irc/channel.cpp:230 src/viewer/statuspanel.cpp:48 4156#, kde-format 4157msgid "" 4158"<qt><p>This shows your current nick, and any alternatives you have set up. " 4159"If you select or type in a different nickname, then a request will be sent " 4160"to the IRC server to change your nick. If the server allows it, the new " 4161"nickname will be selected. If you type in a new nickname, you need to press " 4162"'Enter' at the end.</p><p>You can edit the alternative nicknames from the " 4163"<em>Identities</em> option in the <em>Settings</em> menu.</p></qt>" 4164msgstr "" 4165 4166#: src/irc/channel.cpp:570 4167#, kde-format 4168msgid "Completion" 4169msgstr "" 4170 4171#: src/irc/channel.cpp:570 4172#, kde-format 4173msgid "Possible completions: %1." 4174msgstr "" 4175 4176#: src/irc/channel.cpp:891 4177#, kde-format 4178msgid "Channel Password" 4179msgstr "" 4180 4181#: src/irc/channel.cpp:909 4182#, kde-format 4183msgid "Channel User Limit" 4184msgstr "" 4185 4186#: src/irc/channel.cpp:910 4187#, kde-format 4188msgid "Enter the new user limit for the channel:" 4189msgstr "" 4190 4191#: src/irc/channel.cpp:1067 src/irc/channel.cpp:1072 4192#: src/irc/inputfilter.cpp:1572 src/irc/inputfilter.cpp:1593 4193#: src/irc/inputfilter.cpp:1607 src/irc/inputfilter.cpp:1622 4194#: src/irc/inputfilter.cpp:2430 src/irc/query.cpp:163 4195#, kde-format 4196msgid "Nick" 4197msgstr "" 4198 4199#: src/irc/channel.cpp:1067 4200#, kde-format 4201msgid "You are now known as %1." 4202msgstr "" 4203 4204#: src/irc/channel.cpp:1072 src/irc/query.cpp:163 4205#, kde-format 4206msgid "%1 is now known as %2." 4207msgstr "" 4208 4209#: src/irc/channel.cpp:1093 src/irc/channel.cpp:1121 src/viewer/ircview.cpp:837 4210#, kde-format 4211msgctxt "Message type" 4212msgid "Join" 4213msgstr "" 4214 4215#: src/irc/channel.cpp:1094 4216#, kde-format 4217msgctxt "%1 = our hostmask, %2 = channel" 4218msgid "You (%1) have joined the channel %2." 4219msgstr "" 4220 4221#: src/irc/channel.cpp:1122 4222#, kde-format 4223msgctxt "%1 is the nick joining and %2 the hostmask of that nick" 4224msgid "%1 (%2) has joined this channel." 4225msgstr "" 4226 4227#: src/irc/channel.cpp:1148 src/irc/channel.cpp:1150 src/irc/channel.cpp:1172 4228#: src/irc/channel.cpp:1175 src/irc/query.cpp:461 src/irc/query.cpp:469 4229#: src/viewer/ircview.cpp:842 4230#, kde-format 4231msgctxt "Message type" 4232msgid "Quit" 4233msgstr "बाहेर पडा" 4234 4235#: src/irc/channel.cpp:1148 4236#, kde-format 4237msgid "You (%1) have left this server." 4238msgstr "" 4239 4240#: src/irc/channel.cpp:1150 4241#, kde-format 4242msgctxt "%1 = our hostmask, %2 = reason" 4243msgid "You (%1) have left this server (%2)." 4244msgstr "" 4245 4246#: src/irc/channel.cpp:1156 src/irc/channel.cpp:1158 src/irc/channel.cpp:1181 4247#: src/irc/channel.cpp:1184 src/viewer/ircview.cpp:842 4248#, kde-format 4249msgctxt "Message type" 4250msgid "Part" 4251msgstr "" 4252 4253#: src/irc/channel.cpp:1156 4254#, kde-format 4255msgid "You have left channel %1." 4256msgstr "" 4257 4258#: src/irc/channel.cpp:1159 4259#, kde-format 4260msgctxt "%1 = our hostmask, %2 = channel, %3 = reason" 4261msgid "You (%1) have left channel %2 (%3)." 4262msgstr "" 4263 4264#: src/irc/channel.cpp:1172 4265#, kde-format 4266msgid "%1 (%2) has left this server." 4267msgstr "" 4268 4269#: src/irc/channel.cpp:1176 4270#, kde-format 4271msgctxt "%1 = nick, %2 = hostname, %3 = reason" 4272msgid "%1 (%2) has left this server (%3)." 4273msgstr "" 4274 4275#: src/irc/channel.cpp:1181 4276#, kde-format 4277msgid "%1 (%2) has left this channel." 4278msgstr "" 4279 4280#: src/irc/channel.cpp:1185 4281#, kde-format 4282msgctxt "%1 = nick, %2 = hostmask, %3 = reason" 4283msgid "%1 (%2) has left this channel (%3)." 4284msgstr "" 4285 4286#: src/irc/channel.cpp:1233 src/irc/channel.cpp:1235 src/irc/channel.cpp:1242 4287#: src/irc/channel.cpp:1247 src/irc/channel.cpp:1268 src/irc/channel.cpp:1270 4288#: src/irc/channel.cpp:1277 src/irc/channel.cpp:1282 4289#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:401 4290#, kde-format 4291msgid "Kick" 4292msgstr "" 4293 4294#: src/irc/channel.cpp:1233 4295#, kde-format 4296msgid "You have kicked yourself from channel %1." 4297msgstr "" 4298 4299#: src/irc/channel.cpp:1236 4300#, kde-format 4301msgctxt "%1 adds the channel and %2 the reason" 4302msgid "You have kicked yourself from channel %1 (%2)." 4303msgstr "" 4304 4305#: src/irc/channel.cpp:1243 4306#, kde-format 4307msgctxt "%1 adds the channel, %2 adds the kicker" 4308msgid "You have been kicked from channel %1 by %2." 4309msgstr "" 4310 4311#: src/irc/channel.cpp:1248 4312#, kde-format 4313msgctxt "%1 adds the channel, %2 the kicker and %3 the reason" 4314msgid "You have been kicked from channel %1 by %2 (%3)." 4315msgstr "" 4316 4317#: src/irc/channel.cpp:1268 4318#, kde-format 4319msgid "You have kicked %1 from the channel." 4320msgstr "" 4321 4322#: src/irc/channel.cpp:1271 4323#, kde-format 4324msgctxt "%1 adds the kicked nick and %2 the reason" 4325msgid "You have kicked %1 from the channel (%2)." 4326msgstr "" 4327 4328#: src/irc/channel.cpp:1278 4329#, kde-format 4330msgctxt "%1 adds the kicked nick, %2 adds the kicker" 4331msgid "%1 has been kicked from the channel by %2." 4332msgstr "" 4333 4334#: src/irc/channel.cpp:1283 4335#, kde-format 4336msgctxt "%1 adds the kicked nick, %2 the kicker and %3 the reason" 4337msgid "%1 has been kicked from the channel by %2 (%3)." 4338msgstr "" 4339 4340#: src/irc/channel.cpp:1350 4341#, kde-format 4342msgid "%1 nick" 4343msgid_plural "%1 nicks" 4344msgstr[0] "" 4345msgstr[1] "" 4346 4347#: src/irc/channel.cpp:1351 4348#, kde-format 4349msgid " (%1 op)" 4350msgid_plural " (%1 ops)" 4351msgstr[0] "" 4352msgstr[1] "" 4353 4354#: src/irc/channel.cpp:1369 src/irc/channel.cpp:1383 src/irc/channel.cpp:1385 4355#: src/irc/inputfilter.cpp:1486 src/irc/inputfilter.cpp:1502 4356#: src/irc/inputfilter.cpp:1511 4357#, kde-format 4358msgid "Topic" 4359msgstr "" 4360 4361#: src/irc/channel.cpp:1369 4362#, kde-format 4363msgid "The channel topic is \"%1\"." 4364msgstr "" 4365 4366#: src/irc/channel.cpp:1383 4367#, kde-format 4368msgid "You set the channel topic to \"%1\"." 4369msgstr "" 4370 4371#: src/irc/channel.cpp:1385 4372#, kde-format 4373msgid "%1 sets the channel topic to \"%2\"." 4374msgstr "" 4375 4376#: src/irc/channel.cpp:1439 4377#, kde-format 4378msgid "You set a quiet on %1." 4379msgstr "" 4380 4381#: src/irc/channel.cpp:1440 4382#, kde-format 4383msgid "%1 sets a quiet on %2." 4384msgstr "" 4385 4386#: src/irc/channel.cpp:1444 4387#, kde-format 4388msgid "You remove the quiet on %1." 4389msgstr "" 4390 4391#: src/irc/channel.cpp:1445 4392#, kde-format 4393msgid "%1 removes the quiet on %2." 4394msgstr "" 4395 4396#: src/irc/channel.cpp:1454 4397#, kde-format 4398msgid "You give channel owner privileges to yourself." 4399msgstr "" 4400 4401#: src/irc/channel.cpp:1455 4402#, kde-format 4403msgid "You give channel owner privileges to %1." 4404msgstr "" 4405 4406#: src/irc/channel.cpp:1459 4407#, kde-format 4408msgid "%1 gives channel owner privileges to you." 4409msgstr "" 4410 4411#: src/irc/channel.cpp:1460 4412#, kde-format 4413msgid "%1 gives channel owner privileges to %2." 4414msgstr "" 4415 4416#: src/irc/channel.cpp:1467 4417#, kde-format 4418msgid "You take channel owner privileges from yourself." 4419msgstr "" 4420 4421#: src/irc/channel.cpp:1468 4422#, kde-format 4423msgid "You take channel owner privileges from %1." 4424msgstr "" 4425 4426#: src/irc/channel.cpp:1472 4427#, kde-format 4428msgid "%1 takes channel owner privileges from you." 4429msgstr "" 4430 4431#: src/irc/channel.cpp:1473 4432#, kde-format 4433msgid "%1 takes channel owner privileges from %2." 4434msgstr "" 4435 4436#: src/irc/channel.cpp:1489 4437#, kde-format 4438msgid "You give channel admin privileges to yourself." 4439msgstr "" 4440 4441#: src/irc/channel.cpp:1490 4442#, kde-format 4443msgid "You give channel admin privileges to %1." 4444msgstr "" 4445 4446#: src/irc/channel.cpp:1494 4447#, kde-format 4448msgid "%1 gives channel admin privileges to you." 4449msgstr "" 4450 4451#: src/irc/channel.cpp:1495 4452#, kde-format 4453msgid "%1 gives channel admin privileges to %2." 4454msgstr "" 4455 4456#: src/irc/channel.cpp:1502 4457#, kde-format 4458msgid "You take channel admin privileges from yourself." 4459msgstr "" 4460 4461#: src/irc/channel.cpp:1503 4462#, kde-format 4463msgid "You take channel admin privileges from %1." 4464msgstr "" 4465 4466#: src/irc/channel.cpp:1507 4467#, kde-format 4468msgid "%1 takes channel admin privileges from you." 4469msgstr "" 4470 4471#: src/irc/channel.cpp:1508 4472#, kde-format 4473msgid "%1 takes channel admin privileges from %2." 4474msgstr "" 4475 4476#: src/irc/channel.cpp:1523 4477#, kde-format 4478msgid "You give channel operator privileges to yourself." 4479msgstr "" 4480 4481#: src/irc/channel.cpp:1524 4482#, kde-format 4483msgid "You give channel operator privileges to %1." 4484msgstr "" 4485 4486#: src/irc/channel.cpp:1528 4487#, kde-format 4488msgid "%1 gives channel operator privileges to you." 4489msgstr "" 4490 4491#: src/irc/channel.cpp:1529 4492#, kde-format 4493msgid "%1 gives channel operator privileges to %2." 4494msgstr "" 4495 4496#: src/irc/channel.cpp:1536 4497#, kde-format 4498msgid "You take channel operator privileges from yourself." 4499msgstr "" 4500 4501#: src/irc/channel.cpp:1537 4502#, kde-format 4503msgid "You take channel operator privileges from %1." 4504msgstr "" 4505 4506#: src/irc/channel.cpp:1541 4507#, kde-format 4508msgid "%1 takes channel operator privileges from you." 4509msgstr "" 4510 4511#: src/irc/channel.cpp:1542 4512#, kde-format 4513msgid "%1 takes channel operator privileges from %2." 4514msgstr "" 4515 4516#: src/irc/channel.cpp:1557 4517#, kde-format 4518msgid "You give channel halfop privileges to yourself." 4519msgstr "" 4520 4521#: src/irc/channel.cpp:1558 4522#, kde-format 4523msgid "You give channel halfop privileges to %1." 4524msgstr "" 4525 4526#: src/irc/channel.cpp:1562 4527#, kde-format 4528msgid "%1 gives channel halfop privileges to you." 4529msgstr "" 4530 4531#: src/irc/channel.cpp:1563 4532#, kde-format 4533msgid "%1 gives channel halfop privileges to %2." 4534msgstr "" 4535 4536#: src/irc/channel.cpp:1570 4537#, kde-format 4538msgid "You take channel halfop privileges from yourself." 4539msgstr "" 4540 4541#: src/irc/channel.cpp:1571 4542#, kde-format 4543msgid "You take channel halfop privileges from %1." 4544msgstr "" 4545 4546#: src/irc/channel.cpp:1575 4547#, kde-format 4548msgid "%1 takes channel halfop privileges from you." 4549msgstr "" 4550 4551#: src/irc/channel.cpp:1576 4552#, kde-format 4553msgid "%1 takes channel halfop privileges from %2." 4554msgstr "" 4555 4556#: src/irc/channel.cpp:1593 4557#, kde-format 4558msgid "You give yourself permission to talk." 4559msgstr "" 4560 4561#: src/irc/channel.cpp:1594 4562#, kde-format 4563msgid "You give %1 permission to talk." 4564msgstr "" 4565 4566#: src/irc/channel.cpp:1598 4567#, kde-format 4568msgid "%1 gives you permission to talk." 4569msgstr "" 4570 4571#: src/irc/channel.cpp:1599 4572#, kde-format 4573msgid "%1 gives %2 permission to talk." 4574msgstr "" 4575 4576#: src/irc/channel.cpp:1606 4577#, kde-format 4578msgid "You take the permission to talk from yourself." 4579msgstr "" 4580 4581#: src/irc/channel.cpp:1607 4582#, kde-format 4583msgid "You take the permission to talk from %1." 4584msgstr "" 4585 4586#: src/irc/channel.cpp:1611 4587#, kde-format 4588msgid "%1 takes the permission to talk from you." 4589msgstr "" 4590 4591#: src/irc/channel.cpp:1612 4592#, kde-format 4593msgid "%1 takes the permission to talk from %2." 4594msgstr "" 4595 4596#: src/irc/channel.cpp:1624 4597#, kde-format 4598msgid "You set the channel mode to 'no colors allowed'." 4599msgstr "" 4600 4601#: src/irc/channel.cpp:1625 4602#, kde-format 4603msgid "%1 sets the channel mode to 'no colors allowed'." 4604msgstr "" 4605 4606#: src/irc/channel.cpp:1629 4607#, kde-format 4608msgid "You set the channel mode to 'allow color codes'." 4609msgstr "" 4610 4611#: src/irc/channel.cpp:1630 4612#, kde-format 4613msgid "%1 sets the channel mode to 'allow color codes'." 4614msgstr "" 4615 4616#: src/irc/channel.cpp:1637 4617#, kde-format 4618msgid "You set the channel mode to 'invite only'." 4619msgstr "" 4620 4621#: src/irc/channel.cpp:1638 4622#, kde-format 4623msgid "%1 sets the channel mode to 'invite only'." 4624msgstr "" 4625 4626#: src/irc/channel.cpp:1642 4627#, kde-format 4628msgid "You remove the 'invite only' mode from the channel." 4629msgstr "" 4630 4631#: src/irc/channel.cpp:1643 4632#, kde-format 4633msgid "%1 removes the 'invite only' mode from the channel." 4634msgstr "" 4635 4636#: src/irc/channel.cpp:1651 4637#, kde-format 4638msgid "You set the channel mode to 'moderated'." 4639msgstr "" 4640 4641#: src/irc/channel.cpp:1652 4642#, kde-format 4643msgid "%1 sets the channel mode to 'moderated'." 4644msgstr "" 4645 4646#: src/irc/channel.cpp:1656 4647#, kde-format 4648msgid "You set the channel mode to 'unmoderated'." 4649msgstr "" 4650 4651#: src/irc/channel.cpp:1657 4652#, kde-format 4653msgid "%1 sets the channel mode to 'unmoderated'." 4654msgstr "" 4655 4656#: src/irc/channel.cpp:1665 4657#, kde-format 4658msgid "You set the channel mode to 'no messages from outside'." 4659msgstr "" 4660 4661#: src/irc/channel.cpp:1666 4662#, kde-format 4663msgid "%1 sets the channel mode to 'no messages from outside'." 4664msgstr "" 4665 4666#: src/irc/channel.cpp:1670 4667#, kde-format 4668msgid "You set the channel mode to 'allow messages from outside'." 4669msgstr "" 4670 4671#: src/irc/channel.cpp:1671 4672#, kde-format 4673msgid "%1 sets the channel mode to 'allow messages from outside'." 4674msgstr "" 4675 4676#: src/irc/channel.cpp:1679 4677#, kde-format 4678msgid "You set the channel mode to 'private'." 4679msgstr "" 4680 4681#: src/irc/channel.cpp:1680 4682#, kde-format 4683msgid "%1 sets the channel mode to 'private'." 4684msgstr "" 4685 4686#: src/irc/channel.cpp:1684 4687#, kde-format 4688msgid "You set the channel mode to 'public'." 4689msgstr "" 4690 4691#: src/irc/channel.cpp:1685 4692#, kde-format 4693msgid "%1 sets the channel mode to 'public'." 4694msgstr "" 4695 4696#: src/irc/channel.cpp:1694 4697#, kde-format 4698msgid "You set the channel mode to 'secret'." 4699msgstr "" 4700 4701#: src/irc/channel.cpp:1695 4702#, kde-format 4703msgid "%1 sets the channel mode to 'secret'." 4704msgstr "" 4705 4706#: src/irc/channel.cpp:1699 4707#, kde-format 4708msgid "You set the channel mode to 'visible'." 4709msgstr "" 4710 4711#: src/irc/channel.cpp:1700 4712#, kde-format 4713msgid "%1 sets the channel mode to 'visible'." 4714msgstr "" 4715 4716#: src/irc/channel.cpp:1711 4717#, kde-format 4718msgid "You switch on 'topic protection'." 4719msgstr "" 4720 4721#: src/irc/channel.cpp:1712 4722#, kde-format 4723msgid "%1 switches on 'topic protection'." 4724msgstr "" 4725 4726#: src/irc/channel.cpp:1716 4727#, kde-format 4728msgid "You switch off 'topic protection'." 4729msgstr "" 4730 4731#: src/irc/channel.cpp:1717 4732#, kde-format 4733msgid "%1 switches off 'topic protection'." 4734msgstr "" 4735 4736#: src/irc/channel.cpp:1725 4737#, kde-format 4738msgid "You set the channel key to '%1'." 4739msgstr "" 4740 4741#: src/irc/channel.cpp:1726 4742#, kde-format 4743msgid "%1 sets the channel key to '%2'." 4744msgstr "" 4745 4746#: src/irc/channel.cpp:1730 4747#, kde-format 4748msgid "You remove the channel key." 4749msgstr "" 4750 4751#: src/irc/channel.cpp:1731 4752#, kde-format 4753msgid "%1 removes the channel key." 4754msgstr "" 4755 4756#: src/irc/channel.cpp:1739 4757#, kde-format 4758msgid "You set the channel limit to 1 nick." 4759msgid_plural "You set the channel limit to %1 nicks." 4760msgstr[0] "" 4761msgstr[1] "" 4762 4763#: src/irc/channel.cpp:1740 4764#, kde-format 4765msgid "%2 sets the channel limit to 1 nick." 4766msgid_plural "%2 sets the channel limit to %1 nicks." 4767msgstr[0] "" 4768msgstr[1] "" 4769 4770#: src/irc/channel.cpp:1744 4771#, kde-format 4772msgid "You remove the channel limit." 4773msgstr "" 4774 4775#: src/irc/channel.cpp:1745 4776#, kde-format 4777msgid "%1 removes the channel limit." 4778msgstr "" 4779 4780#: src/irc/channel.cpp:1755 4781#, kde-format 4782msgid "You set a ban on %1." 4783msgstr "" 4784 4785#: src/irc/channel.cpp:1756 4786#, kde-format 4787msgid "%1 sets a ban on %2." 4788msgstr "" 4789 4790#: src/irc/channel.cpp:1760 4791#, kde-format 4792msgid "You remove the ban on %1." 4793msgstr "" 4794 4795#: src/irc/channel.cpp:1761 4796#, kde-format 4797msgid "%1 removes the ban on %2." 4798msgstr "" 4799 4800#: src/irc/channel.cpp:1768 4801#, kde-format 4802msgid "You set a ban exception on %1." 4803msgstr "" 4804 4805#: src/irc/channel.cpp:1769 4806#, kde-format 4807msgid "%1 sets a ban exception on %2." 4808msgstr "" 4809 4810#: src/irc/channel.cpp:1773 4811#, kde-format 4812msgid "You remove the ban exception on %1." 4813msgstr "" 4814 4815#: src/irc/channel.cpp:1774 4816#, kde-format 4817msgid "%1 removes the ban exception on %2." 4818msgstr "" 4819 4820#: src/irc/channel.cpp:1781 4821#, kde-format 4822msgid "You set invitation mask %1." 4823msgstr "" 4824 4825#: src/irc/channel.cpp:1782 4826#, kde-format 4827msgid "%1 sets invitation mask %2." 4828msgstr "" 4829 4830#: src/irc/channel.cpp:1786 4831#, kde-format 4832msgid "You remove the invitation mask %1." 4833msgstr "" 4834 4835#: src/irc/channel.cpp:1787 4836#, kde-format 4837msgid "%1 removes the invitation mask %2." 4838msgstr "" 4839 4840#: src/irc/channel.cpp:1795 4841#, kde-format 4842msgid "You set the channel mode '%1'." 4843msgstr "" 4844 4845#: src/irc/channel.cpp:1796 4846#, kde-format 4847msgid "%1 sets the channel mode '%2'." 4848msgstr "" 4849 4850#: src/irc/channel.cpp:1800 4851#, kde-format 4852msgid "You set channel mode +%1" 4853msgstr "" 4854 4855#: src/irc/channel.cpp:1801 4856#, kde-format 4857msgid "%1 sets channel mode +%2" 4858msgstr "" 4859 4860#: src/irc/channel.cpp:1808 4861#, kde-format 4862msgid "You remove the channel mode '%1'." 4863msgstr "" 4864 4865#: src/irc/channel.cpp:1809 4866#, kde-format 4867msgid "%1 removes the channel mode '%2'." 4868msgstr "" 4869 4870#: src/irc/channel.cpp:1813 4871#, kde-format 4872msgid "You set channel mode -%1" 4873msgstr "" 4874 4875#: src/irc/channel.cpp:1814 4876#, kde-format 4877msgid "%1 sets channel mode -%2" 4878msgstr "" 4879 4880#: src/irc/channel.cpp:2213 4881#, kde-format 4882msgid "You have to be an operator to change this." 4883msgstr "" 4884 4885#: src/irc/channel.cpp:2215 4886#, kde-format 4887msgid "Topic can be changed by channel operator only. %1" 4888msgstr "" 4889 4890#: src/irc/channel.cpp:2216 4891#, kde-format 4892msgid "No messages to channel from clients on the outside. %1" 4893msgstr "" 4894 4895#: src/irc/channel.cpp:2217 4896#, kde-format 4897msgid "Secret channel. %1" 4898msgstr "" 4899 4900#: src/irc/channel.cpp:2218 4901#, kde-format 4902msgid "Invite only channel. %1" 4903msgstr "" 4904 4905#: src/irc/channel.cpp:2219 4906#, kde-format 4907msgid "Private channel. %1" 4908msgstr "" 4909 4910#: src/irc/channel.cpp:2220 4911#, kde-format 4912msgid "Moderated channel. %1" 4913msgstr "" 4914 4915#: src/irc/channel.cpp:2221 4916#, kde-format 4917msgid "Protect channel with a password." 4918msgstr "" 4919 4920#: src/irc/channel.cpp:2222 4921#, kde-format 4922msgid "Set user limit to channel." 4923msgstr "" 4924 4925#: src/irc/channel.cpp:2399 4926#, kde-format 4927msgid "Do you want to leave %1?" 4928msgstr "" 4929 4930#: src/irc/channel.cpp:2400 4931#, kde-format 4932msgid "Leave Channel" 4933msgstr "" 4934 4935#: src/irc/channel.cpp:2401 4936#, kde-format 4937msgid "Leave" 4938msgstr "बाहेर पडा" 4939 4940#: src/irc/channel.cpp:2572 src/irc/query.cpp:408 4941#: src/viewer/statuspanel.cpp:302 4942#, kde-format 4943msgid "Identity Default ( %1 )" 4944msgstr "" 4945 4946#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLbl) 4947#: src/irc/channeldialogui.ui:31 src/irc/serverdialogui.ui:78 4948#, kde-format 4949msgid "Pass&word:" 4950msgstr "गुप्तशब्द (&W):" 4951 4952#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, channelLabel) 4953#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, channelLbl) 4954#: src/irc/channeldialogui.ui:44 src/irc/joinchannelui.ui:35 4955#, kde-format 4956msgid "C&hannel:" 4957msgstr "मार्ग (&H):" 4958 4959#: src/irc/channellistpanel.cpp:80 4960#, kde-format 4961msgid "Channel Name" 4962msgstr "मार्ग नाव" 4963 4964#: src/irc/channellistpanel.cpp:82 src/irc/inputfilter.cpp:1712 4965#: src/irc/inputfilter.cpp:1722 src/irc/inputfilter.cpp:2447 4966#, kde-format 4967msgid "Users" 4968msgstr "वापरकर्ते" 4969 4970#: src/irc/channellistpanel.cpp:84 4971#, kde-format 4972msgid "Channel Topic" 4973msgstr "" 4974 4975#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChannelListWidgetUI) 4976#: src/irc/channellistpanel.cpp:140 src/irc/channellistpanelui.ui:14 4977#: src/viewer/viewcontainer.cpp:2911 src/viewer/viewcontainer.cpp:2932 4978#, kde-format 4979msgid "Channel List" 4980msgstr "" 4981 4982#: src/irc/channellistpanel.cpp:157 4983#, kde-format 4984msgctxt "save list" 4985msgid "Save &List..." 4986msgstr "" 4987 4988#: src/irc/channellistpanel.cpp:158 4989#, kde-format 4990msgid "Click here to save the channel list." 4991msgstr "" 4992 4993#: src/irc/channellistpanel.cpp:159 4994#, kde-format 4995msgctxt "refresh list" 4996msgid "&Refresh List" 4997msgstr "" 4998 4999#: src/irc/channellistpanel.cpp:160 5000#, kde-format 5001msgid "Click here to refresh the channel list." 5002msgstr "" 5003 5004#: src/irc/channellistpanel.cpp:162 5005#, kde-format 5006msgctxt "join channel" 5007msgid "&Join Channel" 5008msgstr "" 5009 5010#: src/irc/channellistpanel.cpp:163 5011#, kde-format 5012msgid "Click here to join the channel. A new tab is created for the channel." 5013msgstr "" 5014 5015#: src/irc/channellistpanel.cpp:235 src/irc/channellistpanel.cpp:333 5016#, kde-format 5017msgid "Refreshing." 5018msgstr "" 5019 5020#: src/irc/channellistpanel.cpp:350 5021#, kde-format 5022msgid "Channels: %1 (%2 shown)" 5023msgstr "" 5024 5025#: src/irc/channellistpanel.cpp:351 5026#, kde-format 5027msgid " Non-unique users: %1 (%2 shown)" 5028msgstr "" 5029 5030#: src/irc/channellistpanel.cpp:359 5031#, kde-format 5032msgid "Save Channel List" 5033msgstr "" 5034 5035#: src/irc/channellistpanel.cpp:391 5036#, kde-format 5037msgid "" 5038"Konversation Channel List: %1 - %2\n" 5039"\n" 5040msgstr "" 5041 5042#: src/irc/channellistpanel.cpp:455 src/irc/joinchanneldialog.cpp:30 5043#, kde-format 5044msgid "Join Channel" 5045msgstr "" 5046 5047#: src/irc/channellistpanel.cpp:464 5048#, kde-format 5049msgid "Open URL" 5050msgstr "" 5051 5052#: src/irc/channellistpanel.cpp:524 5053#, kde-format 5054msgid "Channel List for %1" 5055msgstr "" 5056 5057#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblMaxUser) 5058#: src/irc/channellistpanelui.ui:35 5059#, kde-format 5060msgid "Ma&ximum users:" 5061msgstr "" 5062 5063#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblMinuser) 5064#: src/irc/channellistpanelui.ui:51 5065#, kde-format 5066msgid "&Minimum users:" 5067msgstr "" 5068 5069#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, m_channelListView) 5070#: src/irc/channellistpanelui.ui:64 5071#, kde-format 5072msgid "" 5073"The filtered list of channels is displayed here. Notice that if you do not " 5074"use regular expressions, Konversation lists any channel whose name contains " 5075"the filter string you entered. The channel name does not have to start with " 5076"the string you entered.\\n\\nSelect a channel you want to join by clicking " 5077"on it. Right click on the channel to get a list of all web addresses " 5078"mentioned in the channel's topic." 5079msgstr "" 5080 5081#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_channelBox) 5082#: src/irc/channellistpanelui.ui:92 5083#, kde-format 5084msgid "&Channel" 5085msgstr "मार्ग (&C)" 5086 5087#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_topicBox) 5088#: src/irc/channellistpanelui.ui:108 5089#, kde-format 5090msgid "&Topic" 5091msgstr "" 5092 5093#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_filterLine) 5094#: src/irc/channellistpanelui.ui:121 5095#, kde-format 5096msgid "Enter a filter string here." 5097msgstr "" 5098 5099#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, m_filterLine) 5100#: src/irc/channellistpanelui.ui:127 src/urlcatcher.cpp:148 5101#, kde-format 5102msgid "Search" 5103msgstr "शोधा" 5104 5105#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_regexBox) 5106#: src/irc/channellistpanelui.ui:156 5107#, kde-format 5108msgid "&Regular expression" 5109msgstr "" 5110 5111#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_minUser) 5112#: src/irc/channellistpanelui.ui:186 5113#, kde-format 5114msgid "" 5115"You can limit the channel list to those channels with a minimum number of " 5116"users here. Choosing \"No Limit\" disables this criterion." 5117msgstr "" 5118 5119#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_minUser) 5120#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_maxUser) 5121#: src/irc/channellistpanelui.ui:189 src/irc/channellistpanelui.ui:208 5122#, kde-format 5123msgid "No Limit" 5124msgstr "" 5125 5126#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_maxUser) 5127#: src/irc/channellistpanelui.ui:205 5128#, kde-format 5129msgid "" 5130"You can limit the channel list to those channels with a maximum number of " 5131"users here. Choosing \"No Limit\" disables this criterion." 5132msgstr "" 5133 5134#: src/irc/channelnick.cpp:187 5135#, kde-format 5136msgid "Operator" 5137msgstr "ऑपरेटर" 5138 5139#: src/irc/channelnick.cpp:188 5140#, kde-format 5141msgid "Admin" 5142msgstr "" 5143 5144#: src/irc/channelnick.cpp:189 5145#, kde-format 5146msgid "Owner" 5147msgstr "मालक" 5148 5149#: src/irc/channelnick.cpp:190 5150#, kde-format 5151msgid "Half-operator" 5152msgstr "" 5153 5154#: src/irc/channelnick.cpp:191 5155#, kde-format 5156msgid "Has voice" 5157msgstr "" 5158 5159#: src/irc/inputfilter.cpp:245 5160#, kde-format 5161msgid "Received CTCP-PING request from %1 to channel %2, sending answer." 5162msgstr "" 5163 5164#: src/irc/inputfilter.cpp:253 src/irc/inputfilter.cpp:434 5165#: src/irc/inputfilter.cpp:445 5166#, kde-format 5167msgid "Received CTCP-%1 request from %2, sending answer." 5168msgstr "" 5169 5170#: src/irc/inputfilter.cpp:270 5171#, kde-format 5172msgid "Received Version request from %1 to channel %2." 5173msgstr "" 5174 5175#: src/irc/inputfilter.cpp:278 5176#, kde-format 5177msgid "Received Version request from %1." 5178msgstr "" 5179 5180#: src/irc/inputfilter.cpp:354 5181#, kde-format 5182msgid "Received invalid DCC SEND request from %1." 5183msgstr "" 5184 5185#: src/irc/inputfilter.cpp:370 5186#, kde-format 5187msgid "Received invalid DCC ACCEPT request from %1." 5188msgstr "" 5189 5190#: src/irc/inputfilter.cpp:386 5191#, kde-format 5192msgid "Received invalid DCC RESUME request from %1." 5193msgstr "" 5194 5195#: src/irc/inputfilter.cpp:415 5196#, kde-format 5197msgid "Received invalid DCC CHAT request from %1." 5198msgstr "" 5199 5200#: src/irc/inputfilter.cpp:423 5201#, kde-format 5202msgid "Unknown DCC command %1 received from %2." 5203msgstr "" 5204 5205#: src/irc/inputfilter.cpp:461 5206#, kde-format 5207msgid "Received unknown CTCP-%1 request from %2 to Channel %3." 5208msgstr "" 5209 5210#: src/irc/inputfilter.cpp:467 5211#, kde-format 5212msgid "Received unknown CTCP-%1 request from %2." 5213msgstr "" 5214 5215#: src/irc/inputfilter.cpp:493 5216#, kde-format 5217msgid "-%1 to %2- %3" 5218msgstr "-%1 ते %2- %3" 5219 5220#: src/irc/inputfilter.cpp:513 5221#, kde-format 5222msgid "second" 5223msgid_plural "seconds" 5224msgstr[0] "1 सेकंद" 5225msgstr[1] "सेकंद" 5226 5227#: src/irc/inputfilter.cpp:516 5228#, kde-format 5229msgid "Received CTCP-PING reply from %1: %2 %3." 5230msgstr "" 5231 5232#: src/irc/inputfilter.cpp:544 5233#, kde-format 5234msgid "Received CTCP-%1 reply from %2: %3." 5235msgstr "" 5236 5237#: src/irc/inputfilter.cpp:557 5238#, kde-format 5239msgid "Received DH1080_INIT from %1" 5240msgstr "" 5241 5242#: src/irc/inputfilter.cpp:562 5243#, kde-format 5244msgid "Received DH1080_FINISH from %1" 5245msgstr "" 5246 5247#: src/irc/inputfilter.cpp:568 src/irc/inputfilter.cpp:787 5248#, kde-format 5249msgid "-%1- %2" 5250msgstr "" 5251 5252#: src/irc/inputfilter.cpp:685 5253#, kde-format 5254msgid "%1 invited you to channel %2." 5255msgstr "" 5256 5257#: src/irc/inputfilter.cpp:850 5258#, kde-format 5259msgid "Capabilities" 5260msgstr "" 5261 5262#: src/irc/inputfilter.cpp:903 5263#, kde-format 5264msgid "You have set personal modes: %1" 5265msgstr "" 5266 5267#: src/irc/inputfilter.cpp:907 5268#, kde-format 5269msgid "%1 has changed your personal modes: %2" 5270msgstr "" 5271 5272#: src/irc/inputfilter.cpp:926 5273#, kde-format 5274msgid "%1 sets mode: %2" 5275msgstr "" 5276 5277#: src/irc/inputfilter.cpp:1175 src/irc/inputfilter.cpp:1183 5278#, kde-format 5279msgid "Welcome" 5280msgstr "" 5281 5282#: src/irc/inputfilter.cpp:1184 5283#, kde-format 5284msgid "Server %1 (Version %2), User modes: %3, Channel modes: %4" 5285msgstr "" 5286 5287#: src/irc/inputfilter.cpp:1208 5288#, kde-format 5289msgid "Support" 5290msgstr "समर्थन" 5291 5292#: src/irc/inputfilter.cpp:1308 5293#, kde-format 5294msgid "Your personal modes are:" 5295msgstr "" 5296 5297#: src/irc/inputfilter.cpp:1320 src/irc/inputfilter.cpp:1357 5298#, kde-format 5299msgid "Channel modes: " 5300msgstr "" 5301 5302#: src/irc/inputfilter.cpp:1338 5303#, kde-format 5304msgid "limited to %1 user" 5305msgid_plural "limited to %1 users" 5306msgstr[0] "" 5307msgstr[1] "" 5308 5309#: src/irc/inputfilter.cpp:1366 src/urlcatcher.cpp:171 5310#, kde-format 5311msgid "URL" 5312msgstr "URL" 5313 5314#: src/irc/inputfilter.cpp:1367 5315#, kde-format 5316msgid "Channel URL: %1" 5317msgstr "" 5318 5319#: src/irc/inputfilter.cpp:1377 5320#, kde-format 5321msgid "Created" 5322msgstr "तयार केले" 5323 5324#: src/irc/inputfilter.cpp:1378 5325#, kde-format 5326msgid "This channel was created on %1." 5327msgstr "" 5328 5329#. i18n("Whois"),parameterList.join(" ").section(QLatin1Char(' '),1)+' '+trailing); 5330#. The above line works fine, but can't be i18n'ised. So use the below instead.. I hope this is okay. 5331#: src/irc/inputfilter.cpp:1397 src/irc/inputfilter.cpp:1529 5332#: src/irc/inputfilter.cpp:1795 src/irc/inputfilter.cpp:1851 5333#: src/irc/inputfilter.cpp:1861 src/irc/inputfilter.cpp:2014 5334#: src/irc/inputfilter.cpp:2021 src/irc/inputfilter.cpp:2027 5335#: src/irc/inputfilter.cpp:2033 src/irc/inputfilter.cpp:2039 5336#: src/irc/inputfilter.cpp:2045 src/irc/inputfilter.cpp:2071 5337#: src/irc/inputfilter.cpp:2086 src/irc/inputfilter.cpp:2102 5338#: src/irc/inputfilter.cpp:2104 src/irc/inputfilter.cpp:2147 5339#: src/irc/inputfilter.cpp:2159 src/irc/inputfilter.cpp:2169 5340#: src/irc/inputfilter.cpp:2176 src/irc/inputfilter.cpp:2182 5341#: src/irc/inputfilter.cpp:2200 5342#, kde-format 5343msgid "Whois" 5344msgstr "" 5345 5346#: src/irc/inputfilter.cpp:1397 5347#, kde-format 5348msgid "%1 is logged in as %2." 5349msgstr "" 5350 5351#: src/irc/inputfilter.cpp:1435 src/irc/inputfilter.cpp:1452 5352#, kde-format 5353msgid "Names" 5354msgstr "नावे" 5355 5356#: src/irc/inputfilter.cpp:1452 5357#, kde-format 5358msgid "End of NAMES list." 5359msgstr "" 5360 5361#: src/irc/inputfilter.cpp:1465 5362#, kde-format 5363msgid "TOPIC" 5364msgstr "" 5365 5366#: src/irc/inputfilter.cpp:1465 5367#, kde-format 5368msgid "The channel %1 has no topic set." 5369msgstr "" 5370 5371#: src/irc/inputfilter.cpp:1486 5372#, kde-format 5373msgid "The channel topic for %1 is: \"%2\"" 5374msgstr "" 5375 5376#: src/irc/inputfilter.cpp:1503 5377#, kde-format 5378msgid "The topic was set by %1 on %2." 5379msgstr "" 5380 5381#: src/irc/inputfilter.cpp:1511 5382#, kde-format 5383msgid "The topic for %1 was set by %2 on %3." 5384msgstr "" 5385 5386#: src/irc/inputfilter.cpp:1529 5387#, kde-format 5388msgid "%1 is actually using the host %2." 5389msgstr "" 5390 5391#: src/irc/inputfilter.cpp:1542 5392#, kde-format 5393msgid "%1: No such nick/channel." 5394msgstr "" 5395 5396#: src/irc/inputfilter.cpp:1546 5397#, kde-format 5398msgid "No such nick: %1." 5399msgstr "" 5400 5401#: src/irc/inputfilter.cpp:1559 5402#, kde-format 5403msgid "%1: No such channel." 5404msgstr "" 5405 5406#: src/irc/inputfilter.cpp:1572 5407#, kde-format 5408msgid "Nickname already in use, try a different one." 5409msgstr "" 5410 5411#: src/irc/inputfilter.cpp:1585 5412#, kde-format 5413msgid "" 5414"The nickname %1 was already in use, but the connection failed before you " 5415"responded." 5416msgstr "" 5417 5418#: src/irc/inputfilter.cpp:1593 5419#, kde-format 5420msgid "Nickname already in use. Trying %1." 5421msgstr "" 5422 5423#: src/irc/inputfilter.cpp:1622 5424#, kde-format 5425msgid "Erroneous nickname. Changing nick to %1." 5426msgstr "" 5427 5428#: src/irc/inputfilter.cpp:1633 5429#, kde-format 5430msgid "You are not on %1." 5431msgstr "" 5432 5433#: src/irc/inputfilter.cpp:1644 src/irc/inputfilter.cpp:1653 5434#: src/irc/inputfilter.cpp:1662 src/viewer/ircview.cpp:807 5435#, kde-format 5436msgid "MOTD" 5437msgstr "" 5438 5439#: src/irc/inputfilter.cpp:1644 5440#, kde-format 5441msgid "Message of the day:" 5442msgstr "" 5443 5444#: src/irc/inputfilter.cpp:1662 5445#, kde-format 5446msgid "End of message of the day" 5447msgstr "" 5448 5449#: src/irc/inputfilter.cpp:1686 5450#, kde-format 5451msgid "You need to be a channel operator in %1 to do that." 5452msgstr "" 5453 5454#: src/irc/inputfilter.cpp:1694 5455#, kde-format 5456msgid "You are now an IRC operator on this server." 5457msgstr "" 5458 5459#: src/irc/inputfilter.cpp:1702 5460#, kde-format 5461msgid "'%1' is now your hidden host (set by services)." 5462msgstr "" 5463 5464#: src/irc/inputfilter.cpp:1712 5465#, kde-format 5466msgid "Current users on the network: %1" 5467msgstr "" 5468 5469#: src/irc/inputfilter.cpp:1722 5470#, kde-format 5471msgid "Current users on %1: %2." 5472msgstr "" 5473 5474#: src/irc/inputfilter.cpp:1752 src/irc/nicksonline.cpp:207 5475#: src/irc/server.cpp:4122 src/irc/server.cpp:4124 src/irc/server.cpp:4150 5476#: src/irc/server.cpp:4160 5477#, kde-format 5478msgid "Away" 5479msgstr "" 5480 5481#: src/irc/inputfilter.cpp:1753 5482#, kde-format 5483msgid "%1 is away: %2" 5484msgstr "" 5485 5486#: src/irc/inputfilter.cpp:1764 5487#, kde-format 5488msgid "You invited %1 to channel %2." 5489msgstr "" 5490 5491#: src/irc/inputfilter.cpp:1786 src/irc/inputfilter.cpp:1884 5492#, kde-format 5493msgid "%1@%2" 5494msgstr "" 5495 5496#: src/irc/inputfilter.cpp:1796 5497#, kde-format 5498msgid "%1 is %2@%3 (%4)" 5499msgstr "" 5500 5501#: src/irc/inputfilter.cpp:1811 src/irc/outputfilterresolvejob.cpp:66 5502#, kde-format 5503msgid "DNS" 5504msgstr "" 5505 5506#: src/irc/inputfilter.cpp:1812 5507#, kde-format 5508msgid "Resolved %1 (%2) to address: %3" 5509msgstr "" 5510 5511#: src/irc/inputfilter.cpp:1821 5512#, kde-format 5513msgid "Unable to resolve address for %1 (%2)" 5514msgstr "" 5515 5516#: src/irc/inputfilter.cpp:1851 5517#, kde-format 5518msgid "%1 is an identified user." 5519msgstr "" 5520 5521#: src/irc/inputfilter.cpp:1861 5522#, kde-format 5523msgid "%1 is using a secure connection." 5524msgstr "" 5525 5526#: src/irc/inputfilter.cpp:1902 src/irc/inputfilter.cpp:1927 5527#, kde-format 5528msgid "Who" 5529msgstr "" 5530 5531#: src/irc/inputfilter.cpp:1903 5532#, kde-format 5533msgid "%1 is %2@%3 (%4)%5" 5534msgstr "" 5535 5536#: src/irc/inputfilter.cpp:1907 5537#, kde-format 5538msgid " (Away)" 5539msgstr "" 5540 5541#: src/irc/inputfilter.cpp:1928 5542#, kde-format 5543msgid "End of /WHO list for %1" 5544msgstr "" 5545 5546#: src/irc/inputfilter.cpp:2015 5547#, kde-format 5548msgid "%1 is a user on channels: %2" 5549msgstr "" 5550 5551#: src/irc/inputfilter.cpp:2022 5552#, kde-format 5553msgid "%1 has voice on channels: %2" 5554msgstr "" 5555 5556#: src/irc/inputfilter.cpp:2028 5557#, kde-format 5558msgid "%1 is a halfop on channels: %2" 5559msgstr "" 5560 5561#: src/irc/inputfilter.cpp:2034 5562#, kde-format 5563msgid "%1 is an operator on channels: %2" 5564msgstr "" 5565 5566#: src/irc/inputfilter.cpp:2040 5567#, kde-format 5568msgid "%1 is owner of channels: %2" 5569msgstr "" 5570 5571#: src/irc/inputfilter.cpp:2046 5572#, kde-format 5573msgid "%1 is admin on channels: %2" 5574msgstr "" 5575 5576#: src/irc/inputfilter.cpp:2072 5577#, kde-format 5578msgid "%1 is online via %2 (%3)." 5579msgstr "" 5580 5581#: src/irc/inputfilter.cpp:2087 5582#, kde-format 5583msgid "%1 is available for help." 5584msgstr "" 5585 5586#: src/irc/inputfilter.cpp:2102 5587#, kde-format 5588msgid "%1 is an IRC Operator." 5589msgstr "" 5590 5591#: src/irc/inputfilter.cpp:2142 src/statusbar.cpp:177 5592#, kde-format 5593msgid "1 day" 5594msgid_plural "%1 days" 5595msgstr[0] " दिवस" 5596msgstr[1] "%1 दिवस" 5597 5598#: src/irc/inputfilter.cpp:2143 src/irc/inputfilter.cpp:2156 5599#: src/statusbar.cpp:178 src/statusbar.cpp:186 5600#, kde-format 5601msgid "1 hour" 5602msgid_plural "%1 hours" 5603msgstr[0] "तास :" 5604msgstr[1] "%1 तास" 5605 5606#: src/irc/inputfilter.cpp:2144 src/irc/inputfilter.cpp:2157 5607#: src/irc/inputfilter.cpp:2167 src/statusbar.cpp:179 src/statusbar.cpp:187 5608#: src/statusbar.cpp:194 5609#, kde-format 5610msgid "1 minute" 5611msgid_plural "%1 minutes" 5612msgstr[0] "1 मिनिट" 5613msgstr[1] "%1 मिनिटे" 5614 5615#: src/irc/inputfilter.cpp:2145 src/irc/inputfilter.cpp:2158 5616#: src/irc/inputfilter.cpp:2168 src/statusbar.cpp:180 src/statusbar.cpp:188 5617#: src/statusbar.cpp:195 5618#, kde-format 5619msgid "1 second" 5620msgid_plural "%1 seconds" 5621msgstr[0] "1 सेकंद" 5622msgstr[1] "%1 सेकंद" 5623 5624#: src/irc/inputfilter.cpp:2149 5625#, kde-format 5626msgctxt "" 5627"%1 = name of person, %2 = (x days), %3 = (x hours), %4 = (x minutes), %5 = " 5628"(x seconds)" 5629msgid "%1 has been idle for %2, %3, %4, and %5." 5630msgstr "" 5631 5632#: src/irc/inputfilter.cpp:2161 5633#, kde-format 5634msgctxt "" 5635"%1 = name of person, %2 = (x hours), %3 = (x minutes), %4 = (x seconds)" 5636msgid "%1 has been idle for %2, %3, and %4." 5637msgstr "" 5638 5639#: src/irc/inputfilter.cpp:2171 5640#, kde-format 5641msgctxt "%1 = name of person, %2 = (x minutes), %3 = (x seconds)" 5642msgid "%1 has been idle for %2 and %3." 5643msgstr "" 5644 5645#: src/irc/inputfilter.cpp:2177 5646#, kde-format 5647msgid "%2 has been idle for 1 second." 5648msgid_plural "%2 has been idle for %1 seconds." 5649msgstr[0] "" 5650msgstr[1] "" 5651 5652#: src/irc/inputfilter.cpp:2183 5653#, kde-format 5654msgid "%1 has been online since %2." 5655msgstr "" 5656 5657#: src/irc/inputfilter.cpp:2200 5658#, kde-format 5659msgid "End of WHOIS list." 5660msgstr "" 5661 5662#: src/irc/inputfilter.cpp:2243 5663#, kde-format 5664msgid "Userhost" 5665msgstr "" 5666 5667#: src/irc/inputfilter.cpp:2244 5668#, kde-format 5669msgctxt "%1 = nick, %2 = shows if nick is op, %3 = hostmask, %4 = shows away" 5670msgid "%1%2 is %3%4." 5671msgstr "" 5672 5673#: src/irc/inputfilter.cpp:2246 5674#, kde-format 5675msgid " (IRC Operator)" 5676msgstr "" 5677 5678#: src/irc/inputfilter.cpp:2248 5679#, kde-format 5680msgid " (away)" 5681msgstr "" 5682 5683#: src/irc/inputfilter.cpp:2266 src/irc/inputfilter.cpp:2279 5684#: src/irc/inputfilter.cpp:2295 5685#, kde-format 5686msgid "List" 5687msgstr "यादी" 5688 5689#: src/irc/inputfilter.cpp:2266 5690#, kde-format 5691msgid "List of channels:" 5692msgstr "" 5693 5694#: src/irc/inputfilter.cpp:2278 5695#, kde-format 5696msgid "%2 (%1 user): %3" 5697msgid_plural "%2 (%1 users): %3" 5698msgstr[0] "" 5699msgstr[1] "" 5700 5701#: src/irc/inputfilter.cpp:2295 5702#, kde-format 5703msgid "End of channel list." 5704msgstr "" 5705 5706#: src/irc/inputfilter.cpp:2352 5707#, kde-format 5708msgctxt "" 5709"The server didn't respond with the identity of the ban creator, so we say " 5710"unknown (in brackets to avoid confusion with a real nickname)" 5711msgid "(unknown)" 5712msgstr "(अपरिचीत)" 5713 5714#: src/irc/inputfilter.cpp:2354 src/irc/inputfilter.cpp:2372 5715#, kde-format 5716msgid "BanList:%1" 5717msgstr "" 5718 5719#: src/irc/inputfilter.cpp:2355 5720#, kde-format 5721msgctxt "BanList message: e.g. *!*@aol.com set by MrGrim on <date>" 5722msgid "%1 set by %2 on %3" 5723msgstr "" 5724 5725#: src/irc/inputfilter.cpp:2372 5726#, kde-format 5727msgid "End of Ban List." 5728msgstr "" 5729 5730#: src/irc/inputfilter.cpp:2408 5731#, kde-format 5732msgid "No such server: %1." 5733msgstr "" 5734 5735#: src/irc/inputfilter.cpp:2418 5736#, kde-format 5737msgid "%1 is currently unavailable." 5738msgstr "" 5739 5740#: src/irc/inputfilter.cpp:2431 5741#, kde-format 5742msgid "Nickname %1 is unavailable. Trying %2." 5743msgstr "" 5744 5745#: src/irc/inputfilter.cpp:2455 5746#, kde-format 5747msgid "%1: Unknown command." 5748msgstr "" 5749 5750#: src/irc/inputfilter.cpp:2463 5751#, kde-format 5752msgid "Not registered." 5753msgstr "" 5754 5755#: src/irc/inputfilter.cpp:2471 5756#, kde-format 5757msgid "%1: This command requires more parameters." 5758msgstr "" 5759 5760#: src/irc/inputfilter.cpp:2495 5761#, kde-format 5762msgid "" 5763"Cannot join %1: The channel is password-protected and either a wrong or no " 5764"password was given." 5765msgstr "" 5766 5767#: src/irc/inputfilter.cpp:2502 5768#, kde-format 5769msgid "You are now logged in as %1." 5770msgstr "" 5771 5772#: src/irc/inputfilter.cpp:2510 5773#, kde-format 5774msgid "SASL authentication successful." 5775msgstr "" 5776 5777#: src/irc/inputfilter.cpp:2523 5778#, kde-format 5779msgid "SASL authentication attempt failed." 5780msgstr "" 5781 5782#: src/irc/inputfilter.cpp:2532 5783#, kde-format 5784msgid "SASL authentication aborted." 5785msgstr "" 5786 5787#: src/irc/invitedialog.cpp:22 5788#, kde-format 5789msgid "Channel Invites" 5790msgstr "" 5791 5792#: src/irc/invitedialog.cpp:166 5793#, kde-format 5794msgid "Join" 5795msgstr "" 5796 5797#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_iconLabel) 5798#: src/irc/invitedialog.ui:23 5799#, kde-format 5800msgid "..." 5801msgstr "" 5802 5803#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textLabel) 5804#: src/irc/invitedialog.ui:33 5805#, kde-format 5806msgid "" 5807"You have received invites for the following channels. Select the channels " 5808"you want to join:" 5809msgstr "" 5810 5811#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_joinPreferences) 5812#: src/irc/invitedialog.ui:44 5813#, kde-format 5814msgid "Always Ask" 5815msgstr "नेहमी विचारा" 5816 5817#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_joinPreferences) 5818#: src/irc/invitedialog.ui:49 5819#, kde-format 5820msgid "Always Join" 5821msgstr "" 5822 5823#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_joinPreferences) 5824#: src/irc/invitedialog.ui:54 5825#, kde-format 5826msgid "Always Ignore" 5827msgstr "" 5828 5829#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5830#: src/irc/invitedialog.ui:78 5831#, kde-format 5832msgid "From now on:" 5833msgstr "" 5834 5835#: src/irc/joinchanneldialog.cpp:59 src/irc/joinchanneldialog.cpp:129 5836#: src/irc/joinchanneldialog.cpp:151 5837#, kde-format 5838msgctxt "network (nickname)" 5839msgid "%1 (%2)" 5840msgstr "" 5841 5842#: src/irc/joinchanneldialog.cpp:216 5843#, kde-format 5844msgid "Are you sure you want to remove this channel from your history?" 5845msgstr "" 5846 5847#: src/irc/joinchanneldialog.cpp:218 5848#, fuzzy, kde-format 5849#| msgid "Remove Theme" 5850msgid "Remove channel" 5851msgstr "शैली काढून टाका" 5852 5853#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) 5854#: src/irc/joinchannelui.ui:67 5855#, kde-format 5856msgid "Connection:" 5857msgstr "जुळवणी :" 5858 5859#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel) 5860#: src/irc/joinchannelui.ui:80 5861#, kde-format 5862msgid "&Password:" 5863msgstr "गुप्तशब्द (&P):" 5864 5865#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostmaskLabel) 5866#: src/irc/nickinfo.cpp:216 src/viewer/channeloptionsui.ui:308 5867#, kde-format 5868msgid "Hostmask:" 5869msgstr "" 5870 5871#: src/irc/nickinfo.cpp:224 5872#, kde-format 5873msgid "Away Message:" 5874msgstr "" 5875 5876#: src/irc/nickinfo.cpp:228 5877#, kde-format 5878msgid "(unknown)" 5879msgstr "(अपरिचीत)" 5880 5881#: src/irc/nickinfo.cpp:233 5882#, kde-format 5883msgid "Online Since:" 5884msgstr "" 5885 5886#: src/irc/nicklistview.cpp:146 5887#, kde-format 5888msgid "" 5889"<qt><p>This shows all the people in the channel. The nick for each person " 5890"is shown, with a picture showing their status.<br /></p><table><tr><th>%1</" 5891"th><td>This person has administrator privileges.</td></tr><tr><th>%2</" 5892"th><td>This person is a channel owner.</td></tr><tr><th>%3</th><td>This " 5893"person is a channel operator.</td></tr><tr><th>%4</th><td>This person is a " 5894"channel half-operator.</td></tr><tr><th>%5</th><td>This person has voice, " 5895"and can therefore talk in a moderated channel.</td></tr><tr><th>%6</" 5896"th><td>This person does not have any special privileges.</td></tr><tr><th>" 5897"%7</th><td>This, overlaid on any of the above, indicates that this person is " 5898"currently away.</td></tr></table><p>The meaning of admin, owner and halfop " 5899"varies between different IRC servers.</p><p>Hovering over any nick shows " 5900"their current status. See the Konversation Handbook for more information.</" 5901"p></qt>" 5902msgstr "" 5903 5904#: src/irc/nicksonline.cpp:29 5905#, kde-format 5906msgid "Watched Nicks Online" 5907msgstr "" 5908 5909#: src/irc/nicksonline.cpp:34 5910#, kde-format 5911msgid "&Add Nickname..." 5912msgstr "" 5913 5914#: src/irc/nicksonline.cpp:35 5915#, kde-format 5916msgid "" 5917"Click to add a new nick to the list of nicknames that appear on this screen." 5918msgstr "" 5919 5920#: src/irc/nicksonline.cpp:36 5921#, kde-format 5922msgid "&Remove Nickname" 5923msgstr "" 5924 5925#: src/irc/nicksonline.cpp:37 5926#, kde-format 5927msgid "" 5928"Click to remove a nick from the list of nicknames that appear on this screen." 5929msgstr "" 5930 5931#: src/irc/nicksonline.cpp:39 src/viewer/irccontextmenus.cpp:430 5932#, kde-format 5933msgid "&Whois" 5934msgstr "" 5935 5936#: src/irc/nicksonline.cpp:40 5937#, kde-format 5938msgid "Open &Query" 5939msgstr "" 5940 5941#: src/irc/nicksonline.cpp:42 5942#, kde-format 5943msgid "&Join Channel" 5944msgstr "" 5945 5946#: src/irc/nicksonline.cpp:54 5947#, kde-format 5948msgid "Network/Nickname/Channel" 5949msgstr "" 5950 5951#: src/irc/nicksonline.cpp:55 5952#, kde-format 5953msgid "Additional Information" 5954msgstr "अधिक माहिती" 5955 5956#: src/irc/nicksonline.cpp:62 5957#, kde-format 5958msgid "" 5959"<p>These are all the nicknames on your Nickname Watch list, listed under the " 5960"server network they are connected to.</p><p>The <b>Additional Information</" 5961"b> column shows the information known for each nickname.</p><p>The channels " 5962"the nickname has joined are listed underneath each nickname.</p><p>Nicknames " 5963"appearing under <b>Offline</b> are not connected to any of the servers in " 5964"the network.</p><p>Right-click with the mouse on a nickname to perform " 5965"additional functions.</p>" 5966msgstr "" 5967 5968#: src/irc/nicksonline.cpp:217 5969#, kde-format 5970msgid " online via %1" 5971msgstr "" 5972 5973#: src/irc/nicksonline.cpp:222 5974#, kde-format 5975msgid " since %1" 5976msgstr "" 5977 5978#: src/irc/nicksonline.cpp:309 5979#, kde-format 5980msgid " Voice" 5981msgstr "" 5982 5983#: src/irc/nicksonline.cpp:310 5984#, kde-format 5985msgid " HalfOp" 5986msgstr "" 5987 5988#: src/irc/nicksonline.cpp:311 5989#, kde-format 5990msgid " Operator" 5991msgstr " ऑपरेटर" 5992 5993#: src/irc/nicksonline.cpp:312 5994#, kde-format 5995msgid " Owner" 5996msgstr " मालक" 5997 5998#: src/irc/nicksonline.cpp:313 5999#, kde-format 6000msgid " Admin" 6001msgstr "" 6002 6003#: src/irc/outputfilter.cpp:214 6004#, kde-format 6005msgid "" 6006"The message you are sending includes characters that do not exist in your " 6007"current encoding. If you choose to continue anyway those characters will be " 6008"replaced by a '?'." 6009msgstr "" 6010 6011#: src/irc/outputfilter.cpp:218 6012#, kde-format 6013msgid "Encoding Conflict Warning" 6014msgstr "" 6015 6016#: src/irc/outputfilter.cpp:323 6017#, kde-format 6018msgid "Raw" 6019msgstr "कच्चा" 6020 6021#: src/irc/outputfilter.cpp:380 6022#, kde-format 6023msgid "Usage: %1JOIN <channel> [password]" 6024msgstr "" 6025 6026#: src/irc/outputfilter.cpp:420 6027#, kde-format 6028msgid "Usage: %1KICK <nick> [reason]" 6029msgstr "" 6030 6031#: src/irc/outputfilter.cpp:434 6032#, kde-format 6033msgid "%1KICK only works from within channels." 6034msgstr "" 6035 6036#: src/irc/outputfilter.cpp:454 6037#, kde-format 6038msgid "" 6039"%1PART and %1LEAVE without parameters only work from within a channel or a " 6040"query." 6041msgstr "" 6042 6043#: src/irc/outputfilter.cpp:479 6044#, kde-format 6045msgid "%1PART without channel name only works from within a channel." 6046msgstr "" 6047 6048#: src/irc/outputfilter.cpp:503 6049#, kde-format 6050msgid "%1TOPIC without parameters only works from within a channel." 6051msgstr "" 6052 6053#: src/irc/outputfilter.cpp:540 6054#, kde-format 6055msgid "%1TOPIC without channel name only works from within a channel." 6056msgstr "" 6057 6058#: src/irc/outputfilter.cpp:596 6059#, kde-format 6060msgid "" 6061"%1NAMES with no target may disconnect you from the server. Specify '*' if " 6062"you really want this." 6063msgstr "" 6064 6065#: src/irc/outputfilter.cpp:619 6066#, kde-format 6067msgid "" 6068"Usage: %1close [window] closes the named channel or query tab, or the " 6069"current tab if none specified." 6070msgstr "" 6071 6072#: src/irc/outputfilter.cpp:655 6073#, kde-format 6074msgid "Usage: %1NOTICE <recipient> <message>" 6075msgstr "" 6076 6077#: src/irc/outputfilter.cpp:662 6078#, kde-format 6079msgctxt "%1 is the message, %2 the recipient nickname" 6080msgid "Sending notice \"%1\" to %2." 6081msgstr "" 6082 6083#: src/irc/outputfilter.cpp:674 6084#, kde-format 6085msgid "%1ME only works from a channel, query or DCC chat tab." 6086msgstr "" 6087 6088#: src/irc/outputfilter.cpp:741 6089#, kde-format 6090msgid "You need to specify a recipient." 6091msgstr "" 6092 6093#: src/irc/outputfilter.cpp:746 6094#, kde-format 6095msgid "You cannot open queries to channels." 6096msgstr "" 6097 6098#: src/irc/outputfilter.cpp:752 6099#, kde-format 6100msgid "You need to specify a message." 6101msgstr "" 6102 6103#: src/irc/outputfilter.cpp:835 src/irc/outputfilter.cpp:840 6104#, kde-format 6105msgid "Sending CTCP-%1 request to %2." 6106msgstr "" 6107 6108#: src/irc/outputfilter.cpp:852 6109#, kde-format 6110msgid "Usage: %1AME [-LOCAL] text" 6111msgstr "" 6112 6113#: src/irc/outputfilter.cpp:865 6114#, kde-format 6115msgid "Usage: %1AMSG [-LOCAL] text" 6116msgstr "" 6117 6118#: src/irc/outputfilter.cpp:878 6119#, kde-format 6120msgid "Usage: %1OMSG text" 6121msgstr "" 6122 6123#: src/irc/outputfilter.cpp:896 6124#, kde-format 6125msgid "Sending notice \"%1\" to %2." 6126msgstr "" 6127 6128#: src/irc/outputfilter.cpp:899 6129#, kde-format 6130msgid "Usage: %1ONOTICE text" 6131msgstr "" 6132 6133#: src/irc/outputfilter.cpp:909 6134#, kde-format 6135msgid "Usage: %1QUOTE command list" 6136msgstr "" 6137 6138#: src/irc/outputfilter.cpp:921 6139#, kde-format 6140msgid "Usage: %1SAY text" 6141msgstr "" 6142 6143#: src/irc/outputfilter.cpp:977 6144#, kde-format 6145msgid "File \"%1\" does not exist." 6146msgstr "" 6147 6148#: src/irc/outputfilter.cpp:981 6149#, kde-format 6150msgid "Usage: %1DCC [SEND [nickname [filename]]]" 6151msgstr "" 6152 6153#: src/irc/outputfilter.cpp:999 6154#, kde-format 6155msgid "Usage: %1DCC [GET [nickname [filename]]]" 6156msgstr "" 6157 6158#: src/irc/outputfilter.cpp:1015 6159#, kde-format 6160msgid "Usage: %1DCC [CHAT [nickname]]" 6161msgstr "" 6162 6163#: src/irc/outputfilter.cpp:1031 6164#, kde-format 6165msgid "Usage: %1DCC [WHITEBOARD [nickname]]" 6166msgstr "" 6167 6168#: src/irc/outputfilter.cpp:1036 6169#, kde-format 6170msgid "" 6171"Unrecognized command %1DCC %2. Possible commands are SEND, CHAT, CLOSE, GET, " 6172"WHITEBOARD." 6173msgstr "" 6174 6175#: src/irc/outputfilter.cpp:1186 6176#, kde-format 6177msgid "Usage: %1INVITE <nick> [channel]" 6178msgstr "" 6179 6180#: src/irc/outputfilter.cpp:1197 6181#, kde-format 6182msgid "%1INVITE without channel name works only from within channels." 6183msgstr "" 6184 6185#: src/irc/outputfilter.cpp:1206 6186#, kde-format 6187msgid "%1 is not a channel." 6188msgstr "" 6189 6190#: src/irc/outputfilter.cpp:1218 6191#, kde-format 6192msgid "Usage: %1EXEC [-SHOWPATH] <script> [parameter list]" 6193msgstr "" 6194 6195#: src/irc/outputfilter.cpp:1227 6196#, kde-format 6197msgctxt "%2 is a filesystem path to the script file" 6198msgid "The script file '%1' was found at: %2" 6199msgstr "" 6200 6201#: src/irc/outputfilter.cpp:1234 6202#, kde-format 6203msgid "The script name may not contain \"../\"." 6204msgstr "" 6205 6206#: src/irc/outputfilter.cpp:1249 6207#, kde-format 6208msgid "Usage: %1RAW [OPEN | CLOSE]" 6209msgstr "" 6210 6211#: src/irc/outputfilter.cpp:1293 6212#, kde-format 6213msgctxt "%1 = Comma-separated list of nicknames" 6214msgid "The notify list has been emptied (removed %1)." 6215msgstr "" 6216 6217#: src/irc/outputfilter.cpp:1296 6218#, kde-format 6219msgid "The notify list is currently empty." 6220msgstr "" 6221 6222#: src/irc/outputfilter.cpp:1302 6223#, kde-format 6224msgctxt "%1 and %2 = Comma-separated lists of nicknames" 6225msgid "Current notify list: %1 (added %2)." 6226msgstr "" 6227 6228#: src/irc/outputfilter.cpp:1306 6229#, kde-format 6230msgctxt "%1 and %2 = Comma-separated lists of nicknames" 6231msgid "Current notify list: %1 (removed %2)." 6232msgstr "" 6233 6234#: src/irc/outputfilter.cpp:1310 6235#, kde-format 6236msgctxt "%1, %2 and %3 = Comma-separated lists of nicknames" 6237msgid "Current notify list: %1 (added %2, removed %3)." 6238msgstr "" 6239 6240#: src/irc/outputfilter.cpp:1314 6241#, kde-format 6242msgctxt "%1 = Comma-separated list of nicknames" 6243msgid "Current notify list: %1." 6244msgstr "" 6245 6246#: src/irc/outputfilter.cpp:1319 src/irc/server.cpp:3194 6247#: src/irc/server.cpp:3208 6248#, kde-format 6249msgctxt "Message type" 6250msgid "Notify" 6251msgstr "" 6252 6253#: src/irc/outputfilter.cpp:1335 6254#, kde-format 6255msgid "Enter username and password for IRC operator privileges:" 6256msgstr "" 6257 6258#: src/irc/outputfilter.cpp:1337 6259#, kde-format 6260msgid "IRC Operator Password" 6261msgstr "" 6262 6263#: src/irc/outputfilter.cpp:1400 6264#, kde-format 6265msgid "%1BAN without channel name works only from inside a channel." 6266msgstr "" 6267 6268#: src/irc/outputfilter.cpp:1403 6269#, kde-format 6270msgid "%1KICKBAN without channel name works only from inside a channel." 6271msgstr "" 6272 6273#: src/irc/outputfilter.cpp:1438 6274#, kde-format 6275msgid "" 6276"Usage: %1BAN [-HOST | -DOMAIN | -USERHOST | -USERDOMAIN] [channel] <nickname " 6277"| mask>" 6278msgstr "" 6279 6280#: src/irc/outputfilter.cpp:1441 6281#, kde-format 6282msgid "" 6283"Usage: %1KICKBAN [-HOST | -DOMAIN | -USERHOST | -USERDOMAIN] [channel] " 6284"<nickname | mask> [reason]" 6285msgstr "" 6286 6287#: src/irc/outputfilter.cpp:1483 6288#, kde-format 6289msgid "%1UNBAN without channel name works only from inside a channel." 6290msgstr "" 6291 6292#: src/irc/outputfilter.cpp:1497 6293#, kde-format 6294msgid "Usage: %1UNBAN [channel] pattern" 6295msgstr "" 6296 6297#: src/irc/outputfilter.cpp:1543 6298#, kde-format 6299msgid "Added %1 to your ignore list." 6300msgstr "" 6301 6302#: src/irc/outputfilter.cpp:1544 src/irc/outputfilter.cpp:1613 6303#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:437 src/viewer/irccontextmenus.cpp:594 6304#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:595 6305#, kde-format 6306msgid "Ignore" 6307msgstr "" 6308 6309#: src/irc/outputfilter.cpp:1553 6310#, kde-format 6311msgid "Usage: %1IGNORE [ -ALL ] <user 1> <user 2> ... <user n>" 6312msgstr "" 6313 6314#: src/irc/outputfilter.cpp:1564 6315#, kde-format 6316msgid "Usage: %1UNIGNORE <user 1> <user 2> ... <user n>" 6317msgstr "" 6318 6319#: src/irc/outputfilter.cpp:1612 6320#, kde-format 6321msgid "Removed %1 from your ignore list." 6322msgstr "" 6323 6324#: src/irc/outputfilter.cpp:1619 6325#, kde-format 6326msgid "No such ignore: %2" 6327msgid_plural "No such ignores: %2" 6328msgstr[0] "" 6329msgstr[1] "" 6330 6331#: src/irc/outputfilter.cpp:1652 6332#, kde-format 6333msgid "Current encoding is: %1" 6334msgstr "" 6335 6336#: src/irc/outputfilter.cpp:1663 6337#, kde-format 6338msgid "Switched to %1 encoding." 6339msgstr "" 6340 6341#: src/irc/outputfilter.cpp:1666 6342#, kde-format 6343msgid "%1 is not a valid encoding." 6344msgstr "" 6345 6346#: src/irc/outputfilter.cpp:1688 6347#, kde-format 6348msgid "" 6349"Usage: %1setkey <nick|channel> <key> sets the encryption key for nick or " 6350"channel. %1setkey <key> when in a channel or query tab sets the key for it. " 6351"The key field recognizes \"cbc:\" and \"ecb:\" prefixes to set the block " 6352"cipher mode of operation to either Cipher-Block Chaining or Electronic " 6353"Codebook. The mode it defaults to when no prefix is given can be changed in " 6354"the configuration dialog under Behavior -> Connection -> Encryption -> " 6355"Default Encryption Type, with the default for that setting being Electronic " 6356"Codebook (ECB)." 6357msgstr "" 6358 6359#: src/irc/outputfilter.cpp:1700 6360#, kde-format 6361msgid "Unable to set an encryption key for %1." 6362msgstr "" 6363 6364#: src/irc/outputfilter.cpp:1709 6365#, kde-format 6366msgid "The key for %1 has been set." 6367msgstr "" 6368 6369#: src/irc/outputfilter.cpp:1712 src/irc/outputfilter.cpp:1741 6370#, kde-format 6371msgid "" 6372"Setting an encryption key requires Konversation to have been built with " 6373"support for the Qt Cryptographic Architecture (QCA) library. Contact your " 6374"distributor about a Konversation package with QCA support, or rebuild " 6375"Konversation with QCA present." 6376msgstr "" 6377 6378#: src/irc/outputfilter.cpp:1731 6379#, kde-format 6380msgid "" 6381"Usage: %1keyx <nick|channel> triggers DH1080 key exchange with the target." 6382msgstr "" 6383 6384#: src/irc/outputfilter.cpp:1734 6385#, kde-format 6386msgid "Unable to request a key exchange from %1." 6387msgstr "" 6388 6389#: src/irc/outputfilter.cpp:1738 6390#, kde-format 6391msgid "Beginning DH1080 key exchange with %1." 6392msgstr "" 6393 6394#: src/irc/outputfilter.cpp:1757 6395#, kde-format 6396msgid "" 6397"Usage: %1delkey <nick> or <channel> deletes the encryption key for nick or " 6398"channel" 6399msgstr "" 6400 6401#: src/irc/outputfilter.cpp:1769 6402#, kde-format 6403msgid "The key for %1 has been deleted." 6404msgstr "" 6405 6406#: src/irc/outputfilter.cpp:1772 src/irc/outputfilter.cpp:1792 6407#, kde-format 6408msgid "No key has been set for %1." 6409msgstr "" 6410 6411#: src/irc/outputfilter.cpp:1789 6412#, kde-format 6413msgid "The key for %1 is \"%2\"." 6414msgstr "" 6415 6416#: src/irc/outputfilter.cpp:1790 6417#, kde-format 6418msgid "Blowfish" 6419msgstr "" 6420 6421#: src/irc/outputfilter.cpp:1802 6422#, kde-format 6423msgid "Usage: %1KILL <nick> [comment]" 6424msgstr "" 6425 6426#: src/irc/outputfilter.cpp:1816 6427#, kde-format 6428msgid "Usage: %1DNS <nick>" 6429msgstr "" 6430 6431#: src/irc/outputfilter.cpp:1846 6432#, kde-format 6433msgid "Usage: %1queuetuner [on | off]" 6434msgstr "" 6435 6436#: src/irc/outputfilter.cpp:1907 6437#, kde-format 6438msgid "%1CYCLE [-APP | -SERVER] [channel | nickname]" 6439msgstr "" 6440 6441#: src/irc/outputfilter.cpp:1938 6442#, kde-format 6443msgid "%1CLEAR [-ALL] [channel | nickname]" 6444msgstr "" 6445 6446#: src/irc/outputfilterresolvejob.cpp:66 6447#, kde-format 6448msgid "Resolved %1 to: %2" 6449msgstr "" 6450 6451#: src/irc/outputfilterresolvejob.cpp:68 6452#, kde-format 6453msgid "Unable to resolve %1." 6454msgstr "" 6455 6456#: src/irc/query.cpp:49 6457#, kde-format 6458msgid "" 6459"<qt><p>Some details of the person you are talking to in this query is shown " 6460"in this bar. The full name and hostmask is shown.</p><p>See the " 6461"<i>Konversation Handbook</i> for an explanation of what the hostmask is.</" 6462"p></qt>" 6463msgstr "" 6464 6465#: src/irc/query.cpp:418 6466#, kde-format 6467msgid "Do you want to close your query with %1?" 6468msgstr "" 6469 6470#: src/irc/query.cpp:419 6471#, kde-format 6472msgid "Close Query" 6473msgstr "" 6474 6475#: src/irc/query.cpp:461 6476#, kde-format 6477msgctxt "%1 = nick, %2 = hostmask" 6478msgid "%1 (%2) has left this server." 6479msgstr "" 6480 6481#: src/irc/query.cpp:469 6482#, kde-format 6483msgctxt "%1 = nick, %2 = hostmask, %3 = reason" 6484msgid "%1 (%2) has left this server (%3)." 6485msgstr "" 6486 6487#: src/irc/server.cpp:264 6488#, kde-format 6489msgctxt "The command mentioned is executed in a shell prior to connecting." 6490msgid "Running pre-connect shell command..." 6491msgstr "" 6492 6493#: src/irc/server.cpp:412 6494#, kde-format 6495msgid "Pre-shell command executed successfully!" 6496msgstr "" 6497 6498#: src/irc/server.cpp:415 src/irc/server.cpp:427 6499#, kde-format 6500msgctxt "An error message from KDE or Qt is appended." 6501msgid "There was a problem while executing the command: " 6502msgstr "" 6503 6504#: src/irc/server.cpp:416 src/irc/server.cpp:428 6505#, kde-format 6506msgid "Warning" 6507msgstr "इशारा" 6508 6509#: src/irc/server.cpp:479 6510#, kde-format 6511msgid "Looking for server %1 (port %2)..." 6512msgstr "" 6513 6514#: src/irc/server.cpp:686 6515#, kde-format 6516msgid "Server found, connecting..." 6517msgstr "" 6518 6519#: src/irc/server.cpp:721 6520#, kde-format 6521msgid "Negotiating capabilities with server..." 6522msgstr "" 6523 6524#: src/irc/server.cpp:768 6525#, kde-format 6526msgid "" 6527"Server does not support %1 as SASL authentication mechanism, skipping SASL " 6528"authentication." 6529msgstr "" 6530 6531#: src/irc/server.cpp:789 6532#, kde-format 6533msgid "Requesting capabilities: %1" 6534msgstr "" 6535 6536#: src/irc/server.cpp:804 6537#, kde-format 6538msgid "Closing capabilities negotiation." 6539msgstr "" 6540 6541#: src/irc/server.cpp:812 6542#, kde-format 6543msgid "Capabilities negotiation failed: Appears not supported by server." 6544msgstr "" 6545 6546#: src/irc/server.cpp:822 6547#, kde-format 6548msgid "" 6549"SASL capability acknowledged by server, attempting SASL %1 authentication..." 6550msgstr "" 6551 6552#: src/irc/server.cpp:835 6553#, kde-format 6554msgid "SASL capability denied or not supported by server." 6555msgstr "" 6556 6557#: src/irc/server.cpp:939 src/irc/server.cpp:1047 6558#, kde-format 6559msgid "SSL Connection Error" 6560msgstr "" 6561 6562#: src/irc/server.cpp:940 6563#, kde-format 6564msgid "" 6565"Connection to server %1 (port %2) lost while waiting for user response to an " 6566"SSL error. Will automatically reconnect if error is ignored." 6567msgstr "" 6568 6569#: src/irc/server.cpp:960 6570#, kde-format 6571msgid "Connection to server %1 (port %2) lost: %3." 6572msgstr "" 6573 6574#: src/irc/server.cpp:1009 6575#, kde-format 6576msgid "" 6577"The SSL certificate for the server %1 (port %2) failed the authenticity " 6578"check." 6579msgstr "" 6580 6581#: src/irc/server.cpp:1013 6582#, kde-format 6583msgid "SSL Connection Warning" 6584msgstr "" 6585 6586#: src/irc/server.cpp:1042 6587#, kde-format 6588msgid "" 6589"Could not connect to %1 (port %2) using SSL encryption. Either the server " 6590"does not support SSL (did you use the correct port?) or you rejected the " 6591"certificate. %3" 6592msgstr "" 6593 6594#: src/irc/server.cpp:1150 6595#, kde-format 6596msgid "Delayed connect aborted." 6597msgstr "" 6598 6599#: src/irc/server.cpp:1180 6600#, kde-format 6601msgid "Disconnected from %1 (port %2)." 6602msgstr "" 6603 6604#: src/irc/server.cpp:1350 6605#, kde-format 6606msgid "" 6607"No nicknames from the \"%1\" identity were accepted by the connection " 6608"\"%2\".\n" 6609"Please enter a new one or press Cancel to disconnect:" 6610msgstr "" 6611 6612#: src/irc/server.cpp:1351 6613#, kde-format 6614msgid "Nickname error" 6615msgstr "" 6616 6617#: src/irc/server.cpp:2207 6618#, kde-format 6619msgid "Select File(s) to Send to %1" 6620msgstr "" 6621 6622#: src/irc/server.cpp:2376 6623#, kde-format 6624msgctxt "%1=nickname" 6625msgid "Received invalid DCC SEND request from %1." 6626msgstr "" 6627 6628#: src/irc/server.cpp:2408 6629#, kde-format 6630msgid "%1 offers to send you \"%2\" (%3)..." 6631msgstr "" 6632 6633#: src/irc/server.cpp:2411 src/irc/server.cpp:2541 src/irc/server.cpp:2553 6634#: src/irc/server.cpp:2702 src/irc/server.cpp:2758 src/irc/server.cpp:2867 6635#, kde-format 6636msgid "unknown size" 6637msgstr "" 6638 6639#: src/irc/server.cpp:2447 6640#, kde-format 6641msgctxt "%1=nickname" 6642msgid "Received invalid DCC CHAT request from %1." 6643msgstr "" 6644 6645#: src/irc/server.cpp:2538 6646#, kde-format 6647msgid "Asking %1 to accept upload of \"%2\" (%3)..." 6648msgstr "" 6649 6650#: src/irc/server.cpp:2550 6651#, kde-format 6652msgid "Asking %1 to accept passive upload of \"%2\" (%3)..." 6653msgstr "" 6654 6655#: src/irc/server.cpp:2562 6656#, kde-format 6657msgctxt "%1=name, %2=dcc extension, chat or wboard for example" 6658msgid "Asking %1 to accept %2..." 6659msgstr "" 6660 6661#: src/irc/server.cpp:2621 6662#, kde-format 6663msgctxt "%1 = nickname" 6664msgid "Received invalid passive DCC chat acceptance message from %1." 6665msgstr "" 6666 6667#: src/irc/server.cpp:2657 6668#, kde-format 6669msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname" 6670msgid "" 6671"Received invalid passive DCC send acceptance message for \"%1\" from %2." 6672msgstr "" 6673 6674#: src/irc/server.cpp:2698 6675#, kde-format 6676msgctxt "" 6677"%1 = file name, %2 = nickname of sender, %3 = percentage of file size, %4 = " 6678"file size" 6679msgid "Resuming download of \"%1\" from %2 starting at %3% of %4..." 6680msgstr "" 6681 6682#: src/irc/server.cpp:2708 6683#, kde-format 6684msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname" 6685msgid "Received invalid resume acceptance message for \"%1\" from %2." 6686msgstr "" 6687 6688#: src/irc/server.cpp:2754 6689#, kde-format 6690msgctxt "" 6691"%1 = file name, %2 = nickname of recipient, %3 = percentage of file size, %4 " 6692"= file size" 6693msgid "Resuming upload of \"%1\" to %2 starting at %3% of %4..." 6694msgstr "" 6695 6696#: src/irc/server.cpp:2776 6697#, kde-format 6698msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname" 6699msgid "Received invalid resume request for \"%1\" from %2." 6700msgstr "" 6701 6702#: src/irc/server.cpp:2795 6703#, kde-format 6704msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname" 6705msgid "Received invalid reject request for \"%1\" from %2." 6706msgstr "" 6707 6708#: src/irc/server.cpp:2811 6709#, kde-format 6710msgctxt "%1 = nickname" 6711msgid "Received invalid reject request from %1." 6712msgstr "" 6713 6714#: src/irc/server.cpp:2824 6715#, kde-format 6716msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname of sender" 6717msgid "Download of \"%1\" from %2 finished." 6718msgstr "" 6719 6720#: src/irc/server.cpp:2829 6721#, kde-format 6722msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname of sender" 6723msgid "Download of \"%1\" from %2 failed. Reason: %3." 6724msgstr "" 6725 6726#: src/irc/server.cpp:2841 6727#, kde-format 6728msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname of recipient" 6729msgid "Upload of \"%1\" to %2 finished." 6730msgstr "" 6731 6732#: src/irc/server.cpp:2844 6733#, kde-format 6734msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname of recipient" 6735msgid "Upload of \"%1\" to %2 failed. Reason: %3." 6736msgstr "" 6737 6738#: src/irc/server.cpp:2858 6739#, kde-format 6740msgctxt "%1 = file name, %2 nickname of recipient" 6741msgid "Sending \"%1\" to %2..." 6742msgstr "" 6743 6744#: src/irc/server.cpp:2865 6745#, kde-format 6746msgctxt "%1 = file name, %2 = file size, %3 = nickname of sender" 6747msgid "Downloading \"%1\" (%2) from %3..." 6748msgstr "" 6749 6750#: src/irc/server.cpp:3194 src/notificationhandler.cpp:337 6751#, kde-format 6752msgid "%1 is online (%2)." 6753msgstr "" 6754 6755#: src/irc/server.cpp:3208 src/notificationhandler.cpp:352 6756#, kde-format 6757msgid "%1 went offline (%2)." 6758msgstr "" 6759 6760#: src/irc/server.cpp:3875 6761#, kde-format 6762msgid "Error: Could not find script \"%1\"." 6763msgstr "" 6764 6765#: src/irc/server.cpp:3880 6766#, kde-format 6767msgid "Error: Could not execute script \"%1\". Check file permissions." 6768msgstr "" 6769 6770#: src/irc/server.cpp:4091 6771#, kde-format 6772msgid "Gone away for now" 6773msgstr "" 6774 6775#: src/irc/server.cpp:4122 6776#, kde-format 6777msgid "You are now marked as being away (reason: %1)." 6778msgstr "" 6779 6780#: src/irc/server.cpp:4124 6781#, kde-format 6782msgid "You are now marked as being away." 6783msgstr "" 6784 6785#: src/irc/server.cpp:4150 6786#, kde-format 6787msgid "You are no longer marked as being away." 6788msgstr "" 6789 6790#: src/irc/server.cpp:4160 6791#, kde-format 6792msgid "You are not marked as being away." 6793msgstr "" 6794 6795#: src/irc/server.cpp:4306 6796#, kde-format 6797msgid "Failed to initiate key exchange with %1." 6798msgstr "" 6799 6800#: src/irc/server.cpp:4318 6801#, kde-format 6802msgid "Unable to perform key exchange with %1." 6803msgstr "" 6804 6805#: src/irc/server.cpp:4342 6806#, kde-format 6807msgid "Failed to parse the DH1080_INIT of %1. Key exchange failed." 6808msgstr "" 6809 6810#: src/irc/server.cpp:4348 6811#, kde-format 6812msgid "" 6813"Your key is set and your messages will now be encrypted, sending " 6814"DH1080_FINISH to %1." 6815msgstr "" 6816 6817#: src/irc/server.cpp:4365 6818#, kde-format 6819msgid "Unable to complete key exchange with %1." 6820msgstr "" 6821 6822#: src/irc/server.cpp:4377 6823#, kde-format 6824msgid "" 6825"Successfully parsed DH1080_FINISH sent by %1. Your key is set and your " 6826"messages will now be encrypted." 6827msgstr "" 6828 6829#: src/irc/server.cpp:4381 6830#, kde-format 6831msgid "Failed to parse DH1080_FINISH sent by %1. Key exchange failed." 6832msgstr "" 6833 6834#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serverLbl) 6835#: src/irc/serverdialogui.ui:26 6836#, kde-format 6837msgid "&Server:" 6838msgstr "सर्व्हर (&S):" 6839 6840#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_serverEdit) 6841#: src/irc/serverdialogui.ui:39 6842#, kde-format 6843msgid "" 6844"The name or IP number of the server. irchelp.org maintains a list of servers." 6845msgstr "" 6846 6847#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLbl) 6848#: src/irc/serverdialogui.ui:46 src/quickconnectdialog.cpp:52 6849#, kde-format 6850msgid "&Port:" 6851msgstr "पोर्ट (&P):" 6852 6853#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_portSBox) 6854#: src/irc/serverdialogui.ui:56 6855#, kde-format 6856msgid "" 6857"Enter the port number required to connect to the server. For most servers, " 6858"this should be <b>6667</b>." 6859msgstr "" 6860 6861#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_sslChBox) 6862#: src/irc/serverdialogui.ui:95 6863#, kde-format 6864msgid "" 6865"Check if you want to use the Secure Socket Layer (SSL) protocol to " 6866"communicate with the server. This protects the privacy of your " 6867"communications between your computer and the IRC server. The server must " 6868"support SSL protocol for this to work. In most cases, if the server does not " 6869"support SSL, the connection will fail." 6870msgstr "" 6871 6872#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_sslChBox) 6873#: src/irc/serverdialogui.ui:98 6874#, kde-format 6875msgid "S&ecure Connection (SSL)" 6876msgstr "" 6877 6878#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_proxyChBox) 6879#: src/irc/serverdialogui.ui:105 6880#, kde-format 6881msgid "" 6882"Check if you want to use the global proxy configuration to communicate with " 6883"this server." 6884msgstr "" 6885 6886#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_proxyChBox) 6887#: src/irc/serverdialogui.ui:108 6888#, kde-format 6889msgid "&Use global proxy" 6890msgstr "" 6891 6892#: src/irc/servergroupdialog.cpp:84 6893#, kde-format 6894msgid "Change network information" 6895msgstr "" 6896 6897#: src/irc/servergroupdialog.cpp:165 6898#, kde-format 6899msgid "Add Server" 6900msgstr "" 6901 6902#: src/irc/servergroupdialog.cpp:183 6903#, kde-format 6904msgid "Edit Server" 6905msgstr "" 6906 6907#: src/irc/servergroupdialog.cpp:288 6908#, kde-format 6909msgid "Add Channel" 6910msgstr "" 6911 6912#: src/irc/servergroupdialog.cpp:306 6913#, kde-format 6914msgid "Edit Channel" 6915msgstr "" 6916 6917#: src/irc/servergroupdialog.cpp:420 6918#, kde-format 6919msgid "The network name is required." 6920msgstr "" 6921 6922#: src/irc/servergroupdialog.cpp:424 6923#, kde-format 6924msgid "You need to add at least one server to the network." 6925msgstr "" 6926 6927#: src/irc/servergroupdialog.cpp:493 6928#, kde-format 6929msgid "The server address is required." 6930msgstr "" 6931 6932#: src/irc/servergroupdialog.cpp:554 6933#, kde-format 6934msgid "The channel name is required." 6935msgstr "" 6936 6937#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_networkLabel) 6938#: src/irc/servergroupdialogui.ui:20 6939#, kde-format 6940msgid "Network name:" 6941msgstr "संजाळ नाव :" 6942 6943#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_identityLabel) 6944#: src/irc/servergroupdialogui.ui:36 6945#, kde-format 6946msgid "Identity:" 6947msgstr "ओळख :" 6948 6949#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_identityCBox) 6950#: src/irc/servergroupdialogui.ui:58 6951#, kde-format 6952msgid "" 6953"Choose an existing Identity or click the Edit button to add a new Identity " 6954"or edit an existing one. The Identity will identify you and determine your " 6955"nickname when you connect to the network." 6956msgstr "" 6957 6958#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_editButton) 6959#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_editIdentityButton) 6960#: src/irc/servergroupdialogui.ui:71 src/irc/serverlistdialogui.ui:64 6961#: src/viewer/ircinput.cpp:490 6962#, kde-format 6963msgid "&Edit..." 6964msgstr "संपादित करा (&E)..." 6965 6966#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_commandsLabel) 6967#: src/irc/servergroupdialogui.ui:78 6968#, kde-format 6969msgid "Commands:" 6970msgstr "" 6971 6972#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_commandEdit) 6973#: src/irc/servergroupdialogui.ui:94 6974#, kde-format 6975msgid "" 6976"<qt>Optional. This command will be sent to the server after connecting. " 6977"Example: <b>/msg NickServ IDENTIFY <i>konvirocks</i></b>. This example is " 6978"for the Libera network, which requires users to register their nickname with " 6979"a password and login when connecting. <i>konvirocks</i> is the password for " 6980"the nickname given in Identity. You may enter more than one command by " 6981"separating them with semicolons.</qt>" 6982msgstr "" 6983 6984#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_nameEdit) 6985#: src/irc/servergroupdialogui.ui:101 6986#, kde-format 6987msgid "" 6988"Enter the name of the Network here. You may create as many entries in the " 6989"Server List screen with the same Network as you like." 6990msgstr "" 6991 6992#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 6993#: src/irc/servergroupdialogui.ui:108 6994#, kde-format 6995msgid "Servers:" 6996msgstr "सर्व्हर्स :" 6997 6998#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 6999#: src/irc/servergroupdialogui.ui:118 7000#, kde-format 7001msgid "Auto Join Channels:" 7002msgstr "" 7003 7004#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autoConnectCBox) 7005#: src/irc/servergroupdialogui.ui:128 7006#, kde-format 7007msgid "" 7008"Check here if you want Konversation to automatically connect to this network " 7009"whenever you open Konversation." 7010msgstr "" 7011 7012#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autoConnectCBox) 7013#: src/irc/servergroupdialogui.ui:131 7014#, kde-format 7015msgid "Co&nnect on application start up" 7016msgstr "" 7017 7018#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, m_serverLBox) 7019#: src/irc/servergroupdialogui.ui:144 7020#, kde-format 7021msgid "" 7022"This is a list of IRC Servers in the network. When connecting to the " 7023"network, Konversation will attempt to connect to the top server first. If " 7024"this fails, it will attempt the second server. If this fails, it will " 7025"attempt the third, and so on. At least one server must be specified. Click a " 7026"server to highlight it." 7027msgstr "" 7028 7029#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_addServerButton) 7030#: src/irc/servergroupdialogui.ui:151 7031#, kde-format 7032msgid "&Add..." 7033msgstr "जोडा (&A)..." 7034 7035#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_changeServerButton) 7036#: src/irc/servergroupdialogui.ui:161 7037#, kde-format 7038msgid "E&dit..." 7039msgstr "संपादित करा (&D)..." 7040 7041#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_removeServerButton) 7042#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_removeChannelButton) 7043#: src/irc/servergroupdialogui.ui:171 src/irc/servergroupdialogui.ui:259 7044#, kde-format 7045msgid "Delete" 7046msgstr "काढून टाका" 7047 7048#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, m_channelLBox) 7049#: src/irc/servergroupdialogui.ui:232 7050#, kde-format 7051msgid "" 7052"Optional. This is a list of the channels that will be automatically joined " 7053"once Konversation has connected to a server. You may leave this blank if you " 7054"wish to not automatically join any channels." 7055msgstr "" 7056 7057#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_addChannelButton) 7058#: src/irc/servergroupdialogui.ui:239 7059#, kde-format 7060msgid "Add..." 7061msgstr "जोडा..." 7062 7063#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_changeChannelButton) 7064#: src/irc/servergroupdialogui.ui:249 7065#, kde-format 7066msgid "Ed&it..." 7067msgstr "संपादित करा (&I)..." 7068 7069#: src/irc/serverlistdialog.cpp:59 src/quickconnectdialog.cpp:95 7070#, kde-format 7071msgid "C&onnect" 7072msgstr "जोडा (&O)" 7073 7074#: src/irc/serverlistdialog.cpp:59 src/quickconnectdialog.cpp:95 7075#, kde-format 7076msgid "Connect to the server" 7077msgstr "" 7078 7079#: src/irc/serverlistdialog.cpp:60 7080#, kde-format 7081msgid "Click here to connect to the selected IRC network and channel." 7082msgstr "" 7083 7084#: src/irc/serverlistdialog.cpp:128 7085#, kde-format 7086msgid "New Network" 7087msgstr "" 7088 7089#: src/irc/serverlistdialog.cpp:149 7090#, kde-format 7091msgid "Edit Network" 7092msgstr "" 7093 7094#: src/irc/serverlistdialog.cpp:205 7095#, kde-format 7096msgid "" 7097"You cannot delete %1.\n" 7098"\n" 7099"The network %2 needs to have at least one server." 7100msgstr "" 7101 7102#: src/irc/serverlistdialog.cpp:210 7103#, kde-format 7104msgid "" 7105"You cannot delete the selected server.\n" 7106"\n" 7107"The network %2 needs to have at least one server." 7108msgid_plural "" 7109"You cannot delete the selected servers.\n" 7110"\n" 7111"The network %2 needs to have at least one server." 7112msgstr[0] "" 7113msgstr[1] "" 7114 7115#: src/irc/serverlistdialog.cpp:226 7116#, kde-format 7117msgid "Do you really want to delete the selected entries?" 7118msgstr "" 7119 7120#: src/irc/serverlistdialog.cpp:228 7121#, kde-format 7122msgid "Do you really want to delete %1?" 7123msgstr "" 7124 7125#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_addButton) 7126#: src/irc/serverlistdialogui.ui:23 7127#, kde-format 7128msgid "" 7129"Click here to define a new Network, including the server to connect to, and " 7130"the Channels to automatically join once connected." 7131msgstr "" 7132 7133#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_addButton) 7134#: src/irc/serverlistdialogui.ui:26 7135#, kde-format 7136msgid "&New..." 7137msgstr "नवीन (&N)..." 7138 7139#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_delButton) 7140#: src/irc/serverlistdialogui.ui:48 7141#, kde-format 7142msgid "&Delete" 7143msgstr "काढून टाका (&D)" 7144 7145#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (ServerListView, m_serverList) 7146#: src/irc/serverlistdialogui.ui:86 7147#, kde-format 7148msgid "" 7149"This shows the list of configured IRC networks. An IRC network is a " 7150"collection of cooperating servers. You need only connect to one of the " 7151"servers in the network to be connected to the entire IRC network. Once " 7152"connected, Konversation will automatically join the channels shown. When " 7153"Konversation is started for the first time, the Libera network and the " 7154"<i>#kde</i> channel are already entered for you." 7155msgstr "" 7156 7157#. i18n: ectx: property (text), widget (ServerListView, m_serverList) 7158#: src/irc/serverlistdialogui.ui:147 7159#, kde-format 7160msgid "Network" 7161msgstr "संजाळ" 7162 7163#. i18n: ectx: property (text), widget (ServerListView, m_serverList) 7164#: src/irc/serverlistdialogui.ui:152 7165#, kde-format 7166msgid "Identity" 7167msgstr "ओळख" 7168 7169#. i18n: ectx: property (text), widget (ServerListView, m_serverList) 7170#: src/irc/serverlistdialogui.ui:157 7171#, kde-format 7172msgid "Channels" 7173msgstr "मार्ग" 7174 7175#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showAtStartup) 7176#: src/irc/serverlistdialogui.ui:165 7177#, kde-format 7178msgid "&Show at application startup" 7179msgstr "" 7180 7181#: src/irc/topichistorymodel.cpp:28 7182#, kde-format 7183msgid "Unknown" 7184msgstr "अपरिचीत" 7185 7186#: src/irc/topichistorymodel.cpp:172 7187#, kde-format 7188msgid "Text" 7189msgstr "मजकूर" 7190 7191#: src/irc/topichistorymodel.cpp:175 7192#, kde-format 7193msgid "Author" 7194msgstr "लेखक" 7195 7196#: src/irc/topichistorymodel.cpp:178 7197#, kde-format 7198msgid "Time" 7199msgstr "वेळ" 7200 7201#: src/konsolepanel.cpp:26 src/viewer/viewcontainer.cpp:2559 7202#: src/viewer/viewcontainer.cpp:2560 7203#, kde-format 7204msgid "Konsole" 7205msgstr "कंसोल" 7206 7207#: src/konsolepanel.cpp:41 7208#, kde-format 7209msgid "Manage Konsole Profiles" 7210msgstr "" 7211 7212#: src/main.cpp:42 src/viewer/trayicon.cpp:25 7213#, kde-format 7214msgid "Konversation" 7215msgstr "कंव्हर्झेशन" 7216 7217#: src/main.cpp:44 7218#, kde-format 7219msgid "A user-friendly IRC client" 7220msgstr "" 7221 7222#: src/main.cpp:46 7223#, kde-format 7224msgid "Copyright 2002-%1 by the Konversation team" 7225msgstr "" 7226 7227#: src/main.cpp:47 7228#, kde-format 7229msgid "" 7230"Konversation is a client for the Internet Relay Chat (IRC) protocol.\n" 7231"\n" 7232"Meet friends on the net, make new acquaintances and lose yourself in talk " 7233"about your favorite subject." 7234msgstr "" 7235 7236#: src/main.cpp:51 7237#, kde-format 7238msgid "Dario Abatianni" 7239msgstr "" 7240 7241#: src/main.cpp:51 7242#, kde-format 7243msgid "Original Author, Project Founder" 7244msgstr "" 7245 7246#: src/main.cpp:52 7247#, kde-format 7248msgid "Peter Simonsson" 7249msgstr "पीटर सिमोन्सन" 7250 7251#: src/main.cpp:52 7252#, kde-format 7253msgid "Maintainer" 7254msgstr "पालक" 7255 7256#: src/main.cpp:53 7257#, kde-format 7258msgid "Eike Hein" 7259msgstr "" 7260 7261#: src/main.cpp:53 7262#, kde-format 7263msgid "" 7264"Maintainer, Release Manager, User interface, Connection management, Protocol " 7265"handling, Auto-away" 7266msgstr "" 7267 7268#: src/main.cpp:54 7269#, kde-format 7270msgid "Shintaro Matsuoka" 7271msgstr "" 7272 7273#: src/main.cpp:54 7274#, kde-format 7275msgid "DCC, Encoding handling, OSD positioning" 7276msgstr "" 7277 7278#: src/main.cpp:55 7279#, kde-format 7280msgid "Eli MacKenzie" 7281msgstr "" 7282 7283#: src/main.cpp:55 7284#, kde-format 7285msgid "Protocol handling, Input line" 7286msgstr "" 7287 7288#: src/main.cpp:56 7289#, kde-format 7290msgid "İsmail Dönmez" 7291msgstr "" 7292 7293#: src/main.cpp:56 7294#, kde-format 7295msgid "Blowfish, SSL support, KNetwork port, Colored nicks, Nicklist themes" 7296msgstr "" 7297 7298#: src/main.cpp:57 7299#, kde-format 7300msgid "John Tapsell" 7301msgstr "" 7302 7303#: src/main.cpp:57 7304#, kde-format 7305msgid "Refactoring, KAddressBook/Kontact integration" 7306msgstr "" 7307 7308#: src/main.cpp:58 7309#, kde-format 7310msgid "Bernd Buschinski" 7311msgstr "" 7312 7313#: src/main.cpp:58 7314#, kde-format 7315msgid "DCC port to KDE 4, various DCC improvements" 7316msgstr "" 7317 7318#: src/main.cpp:60 7319#, kde-format 7320msgid "Olivier Bédard" 7321msgstr "" 7322 7323#: src/main.cpp:60 7324#, kde-format 7325msgid "Website hosting" 7326msgstr "" 7327 7328#: src/main.cpp:61 7329#, kde-format 7330msgid "Jędrzej Lisowski" 7331msgstr "" 7332 7333#: src/main.cpp:61 7334#, kde-format 7335msgid "Website maintenance" 7336msgstr "" 7337 7338#: src/main.cpp:62 7339#, kde-format 7340msgid "Christian Muehlhaeuser" 7341msgstr "" 7342 7343#: src/main.cpp:62 7344#, kde-format 7345msgid "Multiple modes extension, Close widget placement, OSD functionality" 7346msgstr "" 7347 7348#: src/main.cpp:63 7349#, kde-format 7350msgid "Gary Cramblitt" 7351msgstr "" 7352 7353#: src/main.cpp:63 7354#, kde-format 7355msgid "Documentation, Watched Nicks improvements, Custom web browser extension" 7356msgstr "" 7357 7358#: src/main.cpp:64 7359#, kde-format 7360msgid "Matthias Gierlings" 7361msgstr "" 7362 7363#: src/main.cpp:64 7364#, kde-format 7365msgid "Color configurator, Highlight dialog" 7366msgstr "" 7367 7368#: src/main.cpp:65 7369#, kde-format 7370msgid "Alex Zepeda" 7371msgstr "" 7372 7373#: src/main.cpp:65 7374#, kde-format 7375msgid "DCOP interface" 7376msgstr "" 7377 7378#: src/main.cpp:66 7379#, kde-format 7380msgid "Stanislav Karchebny" 7381msgstr "" 7382 7383#: src/main.cpp:66 7384#, kde-format 7385msgid "Non-Latin1-Encodings" 7386msgstr "" 7387 7388#: src/main.cpp:67 7389#, kde-format 7390msgid "Mickael Marchand" 7391msgstr "" 7392 7393#: src/main.cpp:67 7394#, kde-format 7395msgid "Konsole part view" 7396msgstr "" 7397 7398#: src/main.cpp:68 7399#, kde-format 7400msgid "Michael Goettsche" 7401msgstr "" 7402 7403#: src/main.cpp:68 7404#, kde-format 7405msgid "Quick connect, Ported new OSD, other features and bugfixes" 7406msgstr "" 7407 7408#: src/main.cpp:69 7409#, kde-format 7410msgid "Benjamin Meyer" 7411msgstr "बेंजामिन मेयर" 7412 7413#: src/main.cpp:69 7414#, kde-format 7415msgid "A Handful of fixes and code cleanup" 7416msgstr "" 7417 7418#: src/main.cpp:70 7419#, kde-format 7420msgid "Jakub Stachowski" 7421msgstr "" 7422 7423#: src/main.cpp:70 7424#, kde-format 7425msgid "Drag&Drop improvements" 7426msgstr "" 7427 7428#: src/main.cpp:71 7429#, kde-format 7430msgid "Sebastian Sariego" 7431msgstr "" 7432 7433#: src/main.cpp:71 7434#, kde-format 7435msgid "Artwork" 7436msgstr "" 7437 7438#: src/main.cpp:72 7439#, kde-format 7440msgid "Renchi Raju" 7441msgstr "" 7442 7443#: src/main.cpp:72 7444#, kde-format 7445msgid "Firefox style searchbar" 7446msgstr "" 7447 7448#: src/main.cpp:73 7449#, kde-format 7450msgid "Michael Kreitzer" 7451msgstr "" 7452 7453#: src/main.cpp:73 7454#, kde-format 7455msgid "Raw modes, Tab grouping per server, Ban list" 7456msgstr "" 7457 7458#: src/main.cpp:74 7459#, kde-format 7460msgid "Frauke Oster" 7461msgstr "" 7462 7463#: src/main.cpp:74 7464#, kde-format 7465msgid "System tray patch" 7466msgstr "" 7467 7468#: src/main.cpp:75 7469#, kde-format 7470msgid "Lucijan Busch" 7471msgstr "" 7472 7473#: src/main.cpp:75 src/main.cpp:81 src/main.cpp:84 7474#, kde-format 7475msgid "Bug fixes" 7476msgstr "बगचे निर्धारण" 7477 7478#: src/main.cpp:76 7479#, kde-format 7480msgid "Sascha Cunz" 7481msgstr "" 7482 7483#: src/main.cpp:76 7484#, kde-format 7485msgid "Extended user modes patch" 7486msgstr "" 7487 7488#: src/main.cpp:77 7489#, kde-format 7490msgid "Steve Wollkind" 7491msgstr "" 7492 7493#: src/main.cpp:77 7494#, kde-format 7495msgid "Close visible tab with shortcut patch" 7496msgstr "" 7497 7498#: src/main.cpp:78 7499#, kde-format 7500msgid "Thomas Nagy" 7501msgstr "" 7502 7503#: src/main.cpp:78 7504#, kde-format 7505msgid "Cycle tabs with mouse scroll wheel" 7506msgstr "" 7507 7508#: src/main.cpp:79 7509#, kde-format 7510msgid "Tobias Olry" 7511msgstr "" 7512 7513#: src/main.cpp:79 7514#, kde-format 7515msgid "Channel ownership mode patch" 7516msgstr "" 7517 7518#: src/main.cpp:80 7519#, kde-format 7520msgid "Ruud Nabben" 7521msgstr "" 7522 7523#: src/main.cpp:80 7524#, kde-format 7525msgid "Option to enable IRC color filtering" 7526msgstr "" 7527 7528#: src/main.cpp:81 7529#, kde-format 7530msgid "Lothar Braun" 7531msgstr "" 7532 7533#: src/main.cpp:82 7534#, kde-format 7535msgid "Ivor Hewitt" 7536msgstr "" 7537 7538#: src/main.cpp:82 7539#, kde-format 7540msgid "Bug fixes, OSD work, clearing topics" 7541msgstr "" 7542 7543#: src/main.cpp:83 7544#, kde-format 7545msgid "Emil Obermayr" 7546msgstr "" 7547 7548#: src/main.cpp:83 7549#, kde-format 7550msgid "Sysinfo script" 7551msgstr "" 7552 7553#: src/main.cpp:84 7554#, kde-format 7555msgid "Stanislav Nikolov" 7556msgstr "" 7557 7558#: src/main.cpp:85 7559#, kde-format 7560msgid "Juan Carlos Torres" 7561msgstr "" 7562 7563#: src/main.cpp:85 7564#, kde-format 7565msgid "Auto-join context menu" 7566msgstr "" 7567 7568#: src/main.cpp:86 7569#, kde-format 7570msgid "Travis McHenry" 7571msgstr "" 7572 7573#: src/main.cpp:86 7574#, kde-format 7575msgid "" 7576"Various fixes, ported encryption to QCA2, added DH1080 key exchange support." 7577msgstr "" 7578 7579#: src/main.cpp:87 7580#, kde-format 7581msgid "Modestas Vainius" 7582msgstr "" 7583 7584#: src/main.cpp:87 7585#, kde-format 7586msgid "Bug fixes and enhancements." 7587msgstr "" 7588 7589#: src/main.cpp:88 7590#, kde-format 7591msgid "Abdurrahman AVCI" 7592msgstr "" 7593 7594#: src/main.cpp:88 7595#, kde-format 7596msgid "Various bug fixes and enhancements." 7597msgstr "" 7598 7599#: src/main.cpp:89 7600#, kde-format 7601msgid "Martin Blumenstingl" 7602msgstr "" 7603 7604#: src/main.cpp:89 7605#, kde-format 7606msgid "KStatusNotifierItem support, KIdleTime support, other enhancements" 7607msgstr "" 7608 7609#: src/main.cpp:99 7610#, kde-format 7611msgid "irc:// URL or server hostname" 7612msgstr "" 7613 7614#: src/main.cpp:100 7615#, kde-format 7616msgid "Server to connect" 7617msgstr "" 7618 7619#: src/main.cpp:100 7620#, fuzzy, kde-format 7621#| msgid "&Server:" 7622msgid "server" 7623msgstr "सर्व्हर (&S):" 7624 7625#: src/main.cpp:101 7626#, kde-format 7627msgid "Port to use" 7628msgstr "" 7629 7630#: src/main.cpp:101 7631#, fuzzy, kde-format 7632#| msgid "Support" 7633msgid "port" 7634msgstr "समर्थन" 7635 7636#: src/main.cpp:102 7637#, kde-format 7638msgid "Channel to join after connection" 7639msgstr "" 7640 7641#: src/main.cpp:102 7642#, fuzzy, kde-format 7643#| msgid "Channel" 7644msgid "channel" 7645msgstr "मार्ग" 7646 7647#: src/main.cpp:103 7648#, kde-format 7649msgid "Nickname to use" 7650msgstr "" 7651 7652#: src/main.cpp:103 7653#, fuzzy, kde-format 7654#| msgid "Nickname" 7655msgid "nickname" 7656msgstr "टोपणनाव" 7657 7658#: src/main.cpp:104 7659#, kde-format 7660msgid "Password for connection" 7661msgstr "" 7662 7663#: src/main.cpp:104 7664#, fuzzy, kde-format 7665#| msgid "Password:" 7666msgid "password" 7667msgstr "गुप्तशब्द :" 7668 7669#: src/main.cpp:105 7670#, kde-format 7671msgid "Use SSL for connection" 7672msgstr "" 7673 7674#: src/main.cpp:106 7675#, kde-format 7676msgid "Disable auto-connecting to any IRC networks" 7677msgstr "" 7678 7679#: src/main.cpp:107 7680#, kde-format 7681msgid "" 7682"Delay D-Bus activity and UI creation by the specified amount of milliseconds" 7683msgstr "" 7684 7685#: src/main.cpp:107 7686#, kde-format 7687msgid "msec" 7688msgstr "" 7689 7690#: src/main.cpp:108 7691#, kde-format 7692msgid "Quits and restarts Konversation (if running, otherwise has no effect)" 7693msgstr "" 7694 7695#: src/main.cpp:110 7696#, kde-format 7697msgid "" 7698"Sets KUniqueApplication::NonUniqueInstance (debug only, use with caution)" 7699msgstr "" 7700 7701#: src/mainwindow.cpp:122 7702#, kde-format 7703msgid "Restart" 7704msgstr "पुन्हा सुरु करा" 7705 7706#: src/mainwindow.cpp:124 7707#, kde-format 7708msgid "Quit and restart the application" 7709msgstr "" 7710 7711#: src/mainwindow.cpp:129 7712#, kde-format 7713msgid "&Server List..." 7714msgstr "" 7715 7716#: src/mainwindow.cpp:132 7717#, kde-format 7718msgid "Manage networks and servers" 7719msgstr "" 7720 7721#: src/mainwindow.cpp:137 7722#, kde-format 7723msgid "Quick &Connect..." 7724msgstr "" 7725 7726#: src/mainwindow.cpp:140 7727#, kde-format 7728msgid "Type in the address of a new IRC server to connect to" 7729msgstr "" 7730 7731#: src/mainwindow.cpp:145 7732#, kde-format 7733msgid "&Reconnect" 7734msgstr "" 7735 7736#: src/mainwindow.cpp:148 7737#, kde-format 7738msgid "Reconnect to the current server." 7739msgstr "" 7740 7741#: src/mainwindow.cpp:154 7742#, kde-format 7743msgid "&Disconnect" 7744msgstr "जुळवणी तोडा (&D)" 7745 7746#: src/mainwindow.cpp:157 7747#, kde-format 7748msgid "Disconnect from the current server." 7749msgstr "" 7750 7751#: src/mainwindow.cpp:162 7752#, kde-format 7753msgid "&Identities..." 7754msgstr "ओळखी (&I)..." 7755 7756#: src/mainwindow.cpp:165 7757#, kde-format 7758msgid "Manage your nick, away and other identity settings" 7759msgstr "" 7760 7761#: src/mainwindow.cpp:170 7762#, kde-format 7763msgid "&Watched Nicks" 7764msgstr "" 7765 7766#: src/mainwindow.cpp:178 7767#, kde-format 7768msgid "&DCC Status" 7769msgstr "" 7770 7771#: src/mainwindow.cpp:187 src/mainwindow.cpp:829 7772#: src/viewer/viewcontainer.cpp:908 7773#, kde-format 7774msgid "&Open Logfile" 7775msgstr "" 7776 7777#: src/mainwindow.cpp:191 7778#, kde-format 7779msgid "Open the known history for this channel in a new tab" 7780msgstr "" 7781 7782#: src/mainwindow.cpp:196 src/viewer/viewcontainer.cpp:929 7783#, kde-format 7784msgid "&Channel Settings..." 7785msgstr "" 7786 7787#: src/mainwindow.cpp:199 7788#, kde-format 7789msgid "Open the channel settings dialog for this tab" 7790msgstr "" 7791 7792#: src/mainwindow.cpp:204 src/viewer/viewcontainer.cpp:899 7793#, kde-format 7794msgid "Channel &List" 7795msgstr "" 7796 7797#: src/mainwindow.cpp:208 7798#, kde-format 7799msgid "Show a list of all the known channels on this server" 7800msgstr "" 7801 7802#: src/mainwindow.cpp:213 7803#, kde-format 7804msgid "&URL Catcher" 7805msgstr "" 7806 7807#: src/mainwindow.cpp:216 7808#, kde-format 7809msgid "List all URLs that have been mentioned recently in a new tab" 7810msgstr "" 7811 7812#: src/mainwindow.cpp:223 7813#, kde-format 7814msgid "New &Konsole" 7815msgstr "" 7816 7817#: src/mainwindow.cpp:225 7818#, kde-format 7819msgid "Open a terminal in a new tab" 7820msgstr "" 7821 7822#: src/mainwindow.cpp:255 7823#, kde-format 7824msgid "&Next Tab" 7825msgstr "" 7826 7827#: src/mainwindow.cpp:263 7828#, kde-format 7829msgid "&Previous Tab" 7830msgstr "" 7831 7832#: src/mainwindow.cpp:271 7833#, kde-format 7834msgid "Close &Tab" 7835msgstr "" 7836 7837#: src/mainwindow.cpp:279 7838#, kde-format 7839msgid "Last Focused Tab" 7840msgstr "" 7841 7842#: src/mainwindow.cpp:286 7843#, kde-format 7844msgid "Next Active Tab" 7845msgstr "" 7846 7847#: src/mainwindow.cpp:296 src/viewer/viewcontainer.cpp:287 7848#, kde-format 7849msgid "Move Tab Up" 7850msgstr "" 7851 7852#: src/mainwindow.cpp:300 src/mainwindow.cpp:305 src/mainwindow.cpp:322 7853#: src/mainwindow.cpp:331 src/mainwindow.cpp:343 src/mainwindow.cpp:352 7854#, kde-format 7855msgid "Move this tab" 7856msgstr "" 7857 7858#: src/mainwindow.cpp:307 src/viewer/viewcontainer.cpp:295 7859#, kde-format 7860msgid "Move Tab Down" 7861msgstr "" 7862 7863#: src/mainwindow.cpp:318 src/mainwindow.cpp:348 7864#: src/viewer/viewcontainer.cpp:341 7865#, kde-format 7866msgid "Move Tab Right" 7867msgstr "" 7868 7869#: src/mainwindow.cpp:327 src/mainwindow.cpp:339 7870#: src/viewer/viewcontainer.cpp:333 7871#, kde-format 7872msgid "Move Tab Left" 7873msgstr "" 7874 7875#: src/mainwindow.cpp:362 7876#, kde-format 7877msgid "Rejoin Channel" 7878msgstr "" 7879 7880#: src/mainwindow.cpp:368 src/mainwindow.cpp:837 7881#, kde-format 7882msgid "Enable Notifications" 7883msgstr "" 7884 7885#: src/mainwindow.cpp:374 7886#, kde-format 7887msgid "Join on Connect" 7888msgstr "" 7889 7890#: src/mainwindow.cpp:379 7891#, kde-format 7892msgid "Connect at Startup" 7893msgstr "" 7894 7895#: src/mainwindow.cpp:384 7896#, kde-format 7897msgid "Default" 7898msgstr "मूलभूत" 7899 7900#: src/mainwindow.cpp:389 7901#, kde-format 7902msgid "Set Encoding" 7903msgstr "" 7904 7905#: src/mainwindow.cpp:402 7906#, kde-format 7907msgid "Go to Tab %1" 7908msgstr "" 7909 7910#: src/mainwindow.cpp:409 7911#, kde-format 7912msgid "Clear &Marker Lines" 7913msgstr "" 7914 7915#: src/mainwindow.cpp:412 7916#, kde-format 7917msgid "Clear marker lines in the current tab" 7918msgstr "" 7919 7920#: src/mainwindow.cpp:417 7921#, kde-format 7922msgid "Enlarge Font Size" 7923msgstr "" 7924 7925#: src/mainwindow.cpp:421 7926#, kde-format 7927msgid "Increase the current font size" 7928msgstr "" 7929 7930#: src/mainwindow.cpp:426 7931#, kde-format 7932msgid "Reset Font Size" 7933msgstr "" 7934 7935#: src/mainwindow.cpp:430 7936#, kde-format 7937msgid "Reset the current font size to settings values" 7938msgstr "" 7939 7940#: src/mainwindow.cpp:435 7941#, kde-format 7942msgid "Shrink Font Size" 7943msgstr "" 7944 7945#: src/mainwindow.cpp:439 7946#, kde-format 7947msgid "Decrease the current font size" 7948msgstr "" 7949 7950#: src/mainwindow.cpp:444 7951#, kde-format 7952msgid "&Clear Window" 7953msgstr "" 7954 7955#: src/mainwindow.cpp:447 7956#, kde-format 7957msgid "Clear the contents of the current tab" 7958msgstr "" 7959 7960#: src/mainwindow.cpp:452 7961#, kde-format 7962msgid "Clear &All Windows" 7963msgstr "" 7964 7965#: src/mainwindow.cpp:455 7966#, kde-format 7967msgid "Clear the contents of all open tabs" 7968msgstr "" 7969 7970#: src/mainwindow.cpp:460 7971#, kde-format 7972msgid "Global Away" 7973msgstr "" 7974 7975#: src/mainwindow.cpp:468 src/viewer/irccontextmenus.cpp:329 7976#, kde-format 7977msgid "&Join Channel..." 7978msgstr "" 7979 7980#: src/mainwindow.cpp:472 7981#, kde-format 7982msgid "Join a new channel on this server" 7983msgstr "" 7984 7985#: src/mainwindow.cpp:484 src/mainwindow.cpp:839 7986#, kde-format 7987msgid "&IRC Color..." 7988msgstr "" 7989 7990#: src/mainwindow.cpp:488 7991#, kde-format 7992msgid "Set the color of your current IRC message" 7993msgstr "" 7994 7995#: src/mainwindow.cpp:493 src/mainwindow.cpp:841 7996#, kde-format 7997msgid "&Marker Line" 7998msgstr "" 7999 8000#: src/mainwindow.cpp:496 8001#, kde-format 8002msgid "Insert a horizontal line into the current tab that only you can see" 8003msgstr "" 8004 8005#: src/mainwindow.cpp:501 src/mainwindow.cpp:840 8006#, kde-format 8007msgid "Special &Character..." 8008msgstr "" 8009 8010#: src/mainwindow.cpp:505 8011#, kde-format 8012msgid "Insert any character into your current IRC message" 8013msgstr "" 8014 8015#: src/mainwindow.cpp:516 8016#, kde-format 8017msgid "Focus Input Box" 8018msgstr "" 8019 8020#: src/mainwindow.cpp:523 8021#, kde-format 8022msgid "Close &All Open Queries" 8023msgstr "" 8024 8025#: src/mainwindow.cpp:532 8026#, kde-format 8027msgid "Show Nicklist" 8028msgstr "" 8029 8030#: src/mainwindow.cpp:538 8031#, kde-format 8032msgid "Show/Hide Konversation" 8033msgstr "" 8034 8035#: src/mainwindow.cpp:546 8036#, kde-format 8037msgid "Enable On Screen Display" 8038msgstr "" 8039 8040#: src/mainwindow.cpp:553 8041#, kde-format 8042msgid "Bookmarks" 8043msgstr "ओळखचिन्हे" 8044 8045#: src/mainwindow.cpp:598 8046#, kde-format 8047msgid "" 8048"<qt>You have active DCC file transfers. Are you sure you want to quit " 8049"<b>Konversation</b>?</qt>" 8050msgstr "" 8051 8052#: src/mainwindow.cpp:599 src/mainwindow.cpp:609 8053#, kde-format 8054msgid "Confirm Quit" 8055msgstr "" 8056 8057#: src/mainwindow.cpp:608 8058#, kde-format 8059msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>Konversation</b>?</qt>" 8060msgstr "" 8061 8062#: src/mainwindow.cpp:645 8063#, kde-format 8064msgid "" 8065"<p>Closing the main window will keep Konversation running in the system " 8066"tray. Use <b>Quit</b> from the <b>Konversation</b> menu to quit the " 8067"application.</p>" 8068msgstr "" 8069 8070#: src/mainwindow.cpp:647 8071#, kde-format 8072msgid "Docking in System Tray" 8073msgstr "" 8074 8075#: src/mainwindow.cpp:788 8076#, kde-format 8077msgid "" 8078"<qt>This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing " 8079"%1.</qt>" 8080msgstr "" 8081 8082#: src/mainwindow.cpp:789 8083#, kde-format 8084msgid "Hide menu bar" 8085msgstr "" 8086 8087#: src/mainwindow.cpp:821 8088#, kde-format 8089msgid "Toggle Notifications" 8090msgstr "" 8091 8092#: src/mainwindow.cpp:822 8093#, kde-format 8094msgid "Toggle Away Globally" 8095msgstr "" 8096 8097#: src/mainwindow.cpp:823 8098#, kde-format 8099msgid "Insert &IRC Color..." 8100msgstr "" 8101 8102#: src/mainwindow.cpp:824 8103#, kde-format 8104msgid "Insert Special &Character..." 8105msgstr "" 8106 8107#: src/mainwindow.cpp:825 8108#, kde-format 8109msgid "Insert &Marker Line" 8110msgstr "" 8111 8112#: src/mainwindow.cpp:827 8113#, kde-format 8114msgid "&Channel List" 8115msgstr "" 8116 8117#: src/mainwindow.cpp:838 8118#, kde-format 8119msgid "Set &Away Globally" 8120msgstr "" 8121 8122#: src/mainwindow.cpp:853 8123#, kde-format 8124msgid "Server List" 8125msgstr "" 8126 8127#: src/notificationhandler.cpp:46 8128#, kde-format 8129msgctxt "Notification title; see Event/message in konversation.notifyrc" 8130msgid "New message from %1 in %2" 8131msgstr "" 8132 8133#: src/notificationhandler.cpp:96 8134#, kde-format 8135msgctxt "Notification title; see Event/nick in konversation.notifyrc" 8136msgid "Your nick was mentioned by %1 in %2" 8137msgstr "" 8138 8139#: src/notificationhandler.cpp:107 8140#, kde-format 8141msgid "[HighLight] (%1) <%2>" 8142msgstr "" 8143 8144#: src/notificationhandler.cpp:121 src/notificationhandler.cpp:421 8145#, kde-format 8146msgid "[HighLight] (%1) <%2> %3" 8147msgstr "" 8148 8149#: src/notificationhandler.cpp:143 8150#, kde-format 8151msgctxt "Notification title; see Event/message in konversation.notifyrc" 8152msgid "New query message from %1" 8153msgstr "" 8154 8155#: src/notificationhandler.cpp:154 8156#, kde-format 8157msgid "[Query] <%1>" 8158msgstr "" 8159 8160#: src/notificationhandler.cpp:168 8161#, kde-format 8162msgid "[Query] <%1> %2" 8163msgstr "" 8164 8165#: src/notificationhandler.cpp:199 src/notificationhandler.cpp:206 8166#, kde-format 8167msgid "%1 joined %2" 8168msgstr "" 8169 8170#: src/notificationhandler.cpp:218 src/notificationhandler.cpp:225 8171#, kde-format 8172msgid "%1 parted %2" 8173msgstr "" 8174 8175#: src/notificationhandler.cpp:237 8176#, kde-format 8177msgid "%1 quit %2" 8178msgstr "%1 बाहेर पडा %2" 8179 8180#: src/notificationhandler.cpp:248 8181#, kde-format 8182msgid "%1 changed nickname to %2" 8183msgstr "" 8184 8185#: src/notificationhandler.cpp:259 8186#, kde-format 8187msgid "%1 wants to send a file to you" 8188msgstr "" 8189 8190#: src/notificationhandler.cpp:270 8191#, kde-format 8192msgid "An error has occurred in a DCC transfer: %1" 8193msgstr "" 8194 8195#: src/notificationhandler.cpp:283 src/notificationhandler.cpp:289 8196#, kde-format 8197msgctxt "%1 - filename" 8198msgid "%1 File Transfer is complete" 8199msgstr "" 8200 8201#: src/notificationhandler.cpp:291 8202#, kde-format 8203msgctxt "Opens the file from the finished dcc transfer" 8204msgid "Open" 8205msgstr "उघडा" 8206 8207#: src/notificationhandler.cpp:307 8208#, kde-format 8209msgid "%1 changed modes in %2: %3" 8210msgstr "" 8211 8212#: src/notificationhandler.cpp:323 8213#, kde-format 8214msgid "%1 has started a conversation (query) with you." 8215msgstr "" 8216 8217#: src/notificationhandler.cpp:367 8218#, kde-format 8219msgid "You are kicked by %1 from %2" 8220msgstr "" 8221 8222#: src/notificationhandler.cpp:382 8223#, kde-format 8224msgid "%1 started a DCC chat with you" 8225msgstr "" 8226 8227#: src/notificationhandler.cpp:402 8228#, kde-format 8229msgctxt "Notification title; see Event/highlight in konversation.notifyrc" 8230msgid "Highlight triggered in %1" 8231msgstr "" 8232 8233#: src/notificationhandler.cpp:407 8234#, kde-format 8235msgctxt "Notification title; see Event/highlight in konversation.notifyrc" 8236msgid "Highlight triggered by %2 in %1" 8237msgstr "" 8238 8239#: src/notificationhandler.cpp:418 8240#, kde-format 8241msgid "[HighLight] (%1) *** %2" 8242msgstr "" 8243 8244#: src/notificationhandler.cpp:432 8245#, kde-format 8246msgid "Failed to connect to %1" 8247msgstr "" 8248 8249#: src/notificationhandler.cpp:445 8250#, kde-format 8251msgid "You have joined %1." 8252msgstr "" 8253 8254#: src/queuetuner.cpp:224 8255#, kde-format 8256msgid "Reset..." 8257msgstr "पुन्हस्थापित करा..." 8258 8259#: src/queuetuner.cpp:229 8260#, kde-format 8261msgid "" 8262"This cannot be undone, are you sure you wish to reset to default values?" 8263msgstr "" 8264 8265#: src/queuetuner.cpp:231 8266#, kde-format 8267msgid "Reset Values" 8268msgstr "" 8269 8270#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_closeButton) 8271#: src/queuetunerbase.ui:59 src/viewer/searchbarbase.ui:42 8272#, kde-format 8273msgid "Close" 8274msgstr "बंद करा" 8275 8276#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_slowBox) 8277#: src/queuetunerbase.ui:96 8278#, kde-format 8279msgid "Slow Queue" 8280msgstr "" 8281 8282#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_slowType) 8283#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_normalType) 8284#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_fastType) 8285#: src/queuetunerbase.ui:130 src/queuetunerbase.ui:301 8286#: src/queuetunerbase.ui:469 8287#, kde-format 8288msgid "Lines" 8289msgstr "ओळी" 8290 8291#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_slowType) 8292#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_normalType) 8293#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_fastType) 8294#: src/queuetunerbase.ui:135 src/queuetunerbase.ui:306 8295#: src/queuetunerbase.ui:474 8296#, kde-format 8297msgid "Bytes" 8298msgstr "बाइट्स" 8299 8300#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_slowAge) 8301#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_slowCount) 8302#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_slowLines) 8303#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_slowBytes) 8304#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_normalLines) 8305#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_normalBytes) 8306#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_normalAge) 8307#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_normalCount) 8308#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_fastAge) 8309#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_fastCount) 8310#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_fastLines) 8311#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_fastBytes) 8312#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_recvBytes) 8313#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_globalLines) 8314#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_globalBytes) 8315#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_srverBytes) 8316#: src/queuetunerbase.ui:160 src/queuetunerbase.ui:173 8317#: src/queuetunerbase.ui:236 src/queuetunerbase.ui:246 8318#: src/queuetunerbase.ui:351 src/queuetunerbase.ui:361 8319#: src/queuetunerbase.ui:391 src/queuetunerbase.ui:404 8320#: src/queuetunerbase.ui:515 src/queuetunerbase.ui:528 8321#: src/queuetunerbase.ui:581 src/queuetunerbase.ui:591 8322#: src/queuetunerbase.ui:642 src/queuetunerbase.ui:652 8323#: src/queuetunerbase.ui:682 src/queuetunerbase.ui:692 8324#, kde-format 8325msgid "888" 8326msgstr "" 8327 8328#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textLabel3_2) 8329#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textLabel3_2_3) 8330#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textLabel3_2_3_2) 8331#: src/queuetunerbase.ui:186 src/queuetunerbase.ui:417 8332#: src/queuetunerbase.ui:505 8333#, kde-format 8334msgid "Age:" 8335msgstr "" 8336 8337#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textLabel3) 8338#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textLabel3_4) 8339#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_textLabel3_4_2) 8340#: src/queuetunerbase.ui:196 src/queuetunerbase.ui:381 8341#: src/queuetunerbase.ui:541 8342#, kde-format 8343msgid "Count:" 8344msgstr "मोजणी :" 8345 8346#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2_2) 8347#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) 8348#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 8349#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) 8350#: src/queuetunerbase.ui:216 src/queuetunerbase.ui:331 8351#: src/queuetunerbase.ui:561 src/queuetunerbase.ui:702 8352#, kde-format 8353msgid "Lines:" 8354msgstr "ओळी :" 8355 8356#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_2) 8357#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2) 8358#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 8359#: src/queuetunerbase.ui:226 src/queuetunerbase.ui:341 8360#: src/queuetunerbase.ui:571 8361#, kde-format 8362msgid "Bytes:" 8363msgstr "बाइट्स :" 8364 8365#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_normalBox) 8366#: src/queuetunerbase.ui:267 8367#, kde-format 8368msgid "Normal Queue" 8369msgstr "" 8370 8371#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_fastBox) 8372#: src/queuetunerbase.ui:438 8373#, kde-format 8374msgid "Fast Queue" 8375msgstr "" 8376 8377#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_globalBox) 8378#: src/queuetunerbase.ui:612 8379#, kde-format 8380msgid "All Queues" 8381msgstr "" 8382 8383#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13) 8384#: src/queuetunerbase.ui:632 8385#, kde-format 8386msgid "Received:" 8387msgstr "मिळालेले :" 8388 8389#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) 8390#: src/queuetunerbase.ui:662 8391#, kde-format 8392msgid "Bytes (Raw):" 8393msgstr "" 8394 8395#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3) 8396#: src/queuetunerbase.ui:672 8397#, kde-format 8398msgid "Bytes (Encoded):" 8399msgstr "" 8400 8401#: src/quickconnectdialog.cpp:36 8402#, kde-format 8403msgid "Quick Connect" 8404msgstr "" 8405 8406#: src/quickconnectdialog.cpp:44 8407#, kde-format 8408msgid "&Server host:" 8409msgstr "" 8410 8411#: src/quickconnectdialog.cpp:45 8412#, kde-format 8413msgid "Enter the host of the network here." 8414msgstr "" 8415 8416#: src/quickconnectdialog.cpp:53 8417#, kde-format 8418msgid "The port that the IRC server is using." 8419msgstr "" 8420 8421#: src/quickconnectdialog.cpp:60 8422#, kde-format 8423msgid "&Nick:" 8424msgstr "" 8425 8426#: src/quickconnectdialog.cpp:61 8427#, kde-format 8428msgid "The nick you want to use." 8429msgstr "" 8430 8431#: src/quickconnectdialog.cpp:68 8432#, kde-format 8433msgid "P&assword:" 8434msgstr "गुप्तशब्द (&A):" 8435 8436#: src/quickconnectdialog.cpp:69 8437#, kde-format 8438msgid "" 8439"If the IRC server requires a password, enter it here (most servers do not " 8440"require a password.)" 8441msgstr "" 8442 8443#: src/quickconnectdialog.cpp:79 8444#, kde-format 8445msgid "&Use SSL" 8446msgstr "" 8447 8448#: src/statusbar.cpp:36 src/statusbar.cpp:72 src/statusbar.cpp:140 8449#, kde-format 8450msgid "Ready" 8451msgstr "" 8452 8453#: src/statusbar.cpp:42 8454#, kde-format 8455msgid "" 8456"<qt><p>This shows the number of users in the channel, and the number of " 8457"those that are operators (ops).</p><p>A channel operator is a user that has " 8458"special privileges, such as the ability to kick and ban users, change the " 8459"channel modes, make other users operators</p></qt>" 8460msgstr "" 8461 8462#: src/statusbar.cpp:44 src/statusbar.cpp:145 src/statusbar.cpp:161 8463#, kde-format 8464msgid "Lag: Unknown" 8465msgstr "" 8466 8467#: src/statusbar.cpp:53 8468#, kde-format 8469msgid "" 8470"All communication with the server is encrypted. This makes it harder for " 8471"someone to listen in on your communications." 8472msgstr "" 8473 8474#: src/statusbar.cpp:60 8475#, kde-format 8476msgid "" 8477"<qt>The status bar shows various messages, including any problems connecting " 8478"to the server. On the far right the current delay to the server is shown. " 8479"The delay is the time it takes for messages from you to reach the server, " 8480"and from the server back to you.</qt>" 8481msgstr "" 8482 8483#: src/statusbar.cpp:147 8484#, kde-format 8485msgid "Lag: %1 ms" 8486msgstr "" 8487 8488#: src/statusbar.cpp:149 src/statusbar.cpp:210 8489#, kde-format 8490msgid "Lag: %1 s" 8491msgstr "" 8492 8493#: src/statusbar.cpp:181 8494#, kde-format 8495msgctxt "" 8496"%1 = name of server, %2 = (x days), %3 = (x hours), %4 = (x minutes), %5 = " 8497"(x seconds)" 8498msgid "No answer from server %1 for more than %2, %3, %4, and %5." 8499msgstr "" 8500 8501#: src/statusbar.cpp:189 8502#, kde-format 8503msgctxt "" 8504"%1 = name of server, %2 = (x hours), %3 = (x minutes), %4 = (x seconds)" 8505msgid "No answer from server %1 for more than %2, %3, and %4." 8506msgstr "" 8507 8508#: src/statusbar.cpp:196 8509#, kde-format 8510msgctxt "%1 = name of server, %2 = (x minutes), %3 = (x seconds)" 8511msgid "No answer from server %1 for more than %2 and %3." 8512msgstr "" 8513 8514#: src/statusbar.cpp:201 8515#, kde-format 8516msgid "No answer from server %2 for more than 1 second." 8517msgid_plural "No answer from server %2 for more than %1 seconds." 8518msgstr[0] "" 8519msgstr[1] "" 8520 8521#: src/upnp/upnprouter.cpp:123 8522#, kde-format 8523msgid "Failed to download %1: %2" 8524msgstr "" 8525 8526#: src/upnp/upnprouter.cpp:134 8527#, kde-format 8528msgid "Error parsing router description." 8529msgstr "" 8530 8531#: src/urlcatcher.cpp:70 src/viewer/viewcontainer.cpp:2570 8532#, kde-format 8533msgid "URL Catcher" 8534msgstr "" 8535 8536#: src/urlcatcher.cpp:91 8537#, kde-format 8538msgctxt "open url" 8539msgid "&Open" 8540msgstr "उघडा (&O)" 8541 8542#: src/urlcatcher.cpp:94 8543#, kde-format 8544msgid "Open URLs in external browser." 8545msgstr "" 8546 8547#: src/urlcatcher.cpp:95 8548#, kde-format 8549msgid "" 8550"<p>Select one or several <b>URLs</b> below, then click this button to launch " 8551"the application associated with the mimetype of the URL.</p>-<p>In the " 8552"<b>Settings</b>, under <b>Behavior</b> | <b>General</b>, you can specify a " 8553"custom web browser for web URLs.</p>" 8554msgstr "" 8555 8556#: src/urlcatcher.cpp:98 8557#, kde-format 8558msgid "&Save..." 8559msgstr "साठवा (&S)..." 8560 8561#: src/urlcatcher.cpp:101 8562#, kde-format 8563msgid "Save selected URLs to the disk." 8564msgstr "" 8565 8566#: src/urlcatcher.cpp:104 8567#, kde-format 8568msgid "Add Bookmark..." 8569msgstr "ओळखचिन्ह जोडा..." 8570 8571#: src/urlcatcher.cpp:112 8572#, kde-format 8573msgctxt "copy url" 8574msgid "&Copy" 8575msgstr "प्रत बनवा (&C)" 8576 8577#: src/urlcatcher.cpp:115 8578#, kde-format 8579msgid "Copy URLs to the clipboard." 8580msgstr "" 8581 8582#: src/urlcatcher.cpp:116 8583#, kde-format 8584msgid "" 8585"Select one or several <b>URLs</b> above, then click this button to copy them " 8586"to the clipboard." 8587msgstr "" 8588 8589#: src/urlcatcher.cpp:119 8590#, kde-format 8591msgctxt "delete url" 8592msgid "&Delete" 8593msgstr "काढून टाका (&D)" 8594 8595#: src/urlcatcher.cpp:122 8596#, kde-format 8597msgid "" 8598"Select one or several <b>URLs</b> above, then click this button to delete " 8599"them from the list." 8600msgstr "" 8601 8602#: src/urlcatcher.cpp:123 8603#, kde-format 8604msgid "Delete selected link." 8605msgstr "" 8606 8607#: src/urlcatcher.cpp:129 8608#, kde-format 8609msgctxt "save url list" 8610msgid "&Save List..." 8611msgstr "" 8612 8613#: src/urlcatcher.cpp:131 8614#, kde-format 8615msgid "Save list." 8616msgstr "" 8617 8618#: src/urlcatcher.cpp:132 8619#, kde-format 8620msgid "Click to save the entire list to a file." 8621msgstr "" 8622 8623#: src/urlcatcher.cpp:135 8624#, kde-format 8625msgctxt "clear url list" 8626msgid "&Clear List" 8627msgstr "" 8628 8629#: src/urlcatcher.cpp:137 8630#, kde-format 8631msgid "Clear list." 8632msgstr "" 8633 8634#: src/urlcatcher.cpp:138 8635#, kde-format 8636msgid "Click to erase the entire list." 8637msgstr "" 8638 8639#: src/urlcatcher.cpp:156 8640#, kde-format 8641msgid "" 8642"List of Uniform Resource Locators mentioned in any of the Konversation " 8643"windows during this session." 8644msgstr "" 8645 8646#: src/urlcatcher.cpp:169 8647#, kde-format 8648msgid "From" 8649msgstr "पासून" 8650 8651#: src/urlcatcher.cpp:173 8652#, kde-format 8653msgid "Date" 8654msgstr "तारीख" 8655 8656#: src/urlcatcher.cpp:231 8657#, kde-format 8658msgid "" 8659"You have selected more than one URL. Do you really want to open several URLs " 8660"at once?" 8661msgstr "" 8662 8663#: src/urlcatcher.cpp:232 src/urlcatcher.cpp:254 8664#, kde-format 8665msgid "Open URLs" 8666msgstr "" 8667 8668#: src/urlcatcher.cpp:252 8669#, kde-format 8670msgid "" 8671"You have selected more than one URL. A file dialog to set the destination " 8672"will open for each. Do you really want to save several URLs at once?" 8673msgstr "" 8674 8675#: src/urlcatcher.cpp:267 src/viewer/irccontextmenus.cpp:763 8676#, kde-format 8677msgid "Save link as" 8678msgstr "लिंक अशी साठवा" 8679 8680#: src/urlcatcher.cpp:335 8681#, kde-format 8682msgid "Save URL List" 8683msgstr "" 8684 8685#: src/urlcatcher.cpp:362 8686#, kde-format 8687msgid "" 8688"Konversation URL List: %1\n" 8689"\n" 8690msgstr "" 8691 8692#: src/viewer/awaylabel.cpp:16 8693#, kde-format 8694msgid "(away)" 8695msgstr "" 8696 8697#: src/viewer/awaylabel.cpp:19 8698#, kde-format 8699msgid "&Unaway" 8700msgstr "" 8701 8702#: src/viewer/awaylabel.cpp:22 8703#, kde-format 8704msgid "&Change away message..." 8705msgstr "" 8706 8707#: src/viewer/awaylabel.cpp:33 8708#, kde-format 8709msgid "Change away message" 8710msgstr "" 8711 8712#: src/viewer/awaylabel.cpp:33 8713#, kde-format 8714msgid "Enter new away message:" 8715msgstr "" 8716 8717#: src/viewer/channeloptionsdialog.cpp:34 8718#, kde-format 8719msgid "Channel Settings for %1" 8720msgstr "" 8721 8722#: src/viewer/channeloptionsdialog.cpp:218 8723#, kde-format 8724msgid "&Hide Advanced Modes <<" 8725msgstr "" 8726 8727#: src/viewer/channeloptionsdialog.cpp:222 8728#, kde-format 8729msgid "&Show Advanced Modes >>" 8730msgstr "" 8731 8732#: src/viewer/channeloptionsdialog.cpp:313 8733#, kde-format 8734msgid "Parameter" 8735msgstr "" 8736 8737#: src/viewer/channeloptionsdialog.cpp:320 8738#, kde-format 8739msgctxt "<mode character> (<mode description>)" 8740msgid "%1 (%2)" 8741msgstr "" 8742 8743#: src/viewer/channeloptionsdialog.cpp:609 8744#, kde-format 8745msgid "" 8746"<qt><p>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can " 8747"change these.</p><p>The <b>T</b>opic mode means that only the channel " 8748"operator can change the topic for the channel.</p></qt>" 8749msgstr "" 8750 8751#: src/viewer/channeloptionsdialog.cpp:611 8752#, kde-format 8753msgid "" 8754"<qt><p>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can " 8755"change these.</p><p><b>N</b>o messages from outside means users who are not " 8756"in the channel cannot send messages for everybody in the channel to see. " 8757"Almost all channels have this set to prevent nuisance messages.</p></qt>" 8758msgstr "" 8759 8760#: src/viewer/channeloptionsdialog.cpp:613 8761#, kde-format 8762msgid "" 8763"<qt><p>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can " 8764"change these.</p><p>A <b>S</b>ecret channel will not show up in the channel " 8765"list, nor will any user be able to see that you are in the channel with the " 8766"<em>WHOIS</em> command or anything similar. Only the people that are in the " 8767"same channel will know that you are in this channel, if this mode is set.</" 8768"p></qt>" 8769msgstr "" 8770 8771#: src/viewer/channeloptionsdialog.cpp:615 8772#, kde-format 8773msgid "" 8774"<qt><p>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can " 8775"change these.</p><p>An <b>I</b>nvite only channel means that people can only " 8776"join the channel if they are invited. To invite someone, a channel operator " 8777"needs to issue the command <em>/invite nick</em> from within the channel.</" 8778"p></qt>" 8779msgstr "" 8780 8781#: src/viewer/channeloptionsdialog.cpp:617 8782#, kde-format 8783msgid "" 8784"<qt><p>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can " 8785"change these.</p><p>A <b>P</b>rivate channel is shown in a listing of all " 8786"channels, but the topic is not shown. A user's <em>WHOIS</em> may or may " 8787"not show them as being in a private channel depending on the IRC server.</" 8788"p></qt>" 8789msgstr "" 8790 8791#: src/viewer/channeloptionsdialog.cpp:619 8792#, kde-format 8793msgid "" 8794"<qt><p>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can " 8795"change these.</p><p>A <b>M</b>oderated channel is one where only operators, " 8796"half-operators and those with voice can talk.</p></qt>" 8797msgstr "" 8798 8799#: src/viewer/channeloptionsdialog.cpp:621 8800#, kde-format 8801msgid "" 8802"<qt><p>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can " 8803"change these.</p><p>A protected channel requires users to enter a password " 8804"in order to join.</p></qt>" 8805msgstr "" 8806 8807#: src/viewer/channeloptionsdialog.cpp:623 8808#, kde-format 8809msgid "" 8810"<qt><p>These control the <em>mode</em> of the channel. Only an operator can " 8811"change these.</p><p>A channel that has a user <b>L</b>imit means that only " 8812"that many users can be in the channel at any one time. Some channels have a " 8813"bot that sits in the channel and changes this automatically depending on how " 8814"busy the channel is.</p></qt>" 8815msgstr "" 8816 8817#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, topicTab) 8818#: src/viewer/channeloptionsui.ui:36 8819#, kde-format 8820msgid "Topi&c" 8821msgstr "" 8822 8823#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 8824#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 8825#: src/viewer/channeloptionsui.ui:69 src/viewer/channeloptionsui.ui:266 8826#, kde-format 8827msgid "Search:" 8828msgstr "शोध :" 8829 8830#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, modesPage) 8831#: src/viewer/channeloptionsui.ui:111 8832#, kde-format 8833msgid "Mo&des" 8834msgstr "" 8835 8836#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, topicModeChBox) 8837#: src/viewer/channeloptionsui.ui:117 8838#, kde-format 8839msgid "&Topic can only be changed by channel operators" 8840msgstr "" 8841 8842#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, messageModeChBox) 8843#: src/viewer/channeloptionsui.ui:124 8844#, kde-format 8845msgid "&No messages from outside the channel" 8846msgstr "" 8847 8848#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, secretModeChBox) 8849#: src/viewer/channeloptionsui.ui:131 8850#, kde-format 8851msgid "&Secret channel, the channel is not listed in the channel list" 8852msgstr "" 8853 8854#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inviteModeChBox) 8855#: src/viewer/channeloptionsui.ui:138 8856#, kde-format 8857msgid "Only &invited are allowed to join the channel" 8858msgstr "" 8859 8860#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, moderatedModeChBox) 8861#: src/viewer/channeloptionsui.ui:145 8862#, kde-format 8863msgid "&Moderated channel, only people with voice can write to the channel" 8864msgstr "" 8865 8866#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, userLimitChBox) 8867#: src/viewer/channeloptionsui.ui:152 8868#, kde-format 8869msgid "User &limit:" 8870msgstr "" 8871 8872#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keyModeChBox) 8873#: src/viewer/channeloptionsui.ui:188 8874#, kde-format 8875msgid "Channel &password:" 8876msgstr "" 8877 8878#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, toggleAdvancedModes) 8879#: src/viewer/channeloptionsui.ui:202 8880#, kde-format 8881msgid "Show &Advanced Modes >>" 8882msgstr "" 8883 8884#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) 8885#: src/viewer/channeloptionsui.ui:252 8886#, kde-format 8887msgid "&Ban List" 8888msgstr "" 8889 8890#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, banList) 8891#: src/viewer/channeloptionsui.ui:288 8892#, kde-format 8893msgid "Hostmask" 8894msgstr "" 8895 8896#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, banList) 8897#: src/viewer/channeloptionsui.ui:293 8898#, kde-format 8899msgid "Set By" 8900msgstr "" 8901 8902#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, banList) 8903#: src/viewer/channeloptionsui.ui:298 8904#, kde-format 8905msgid "Time Set" 8906msgstr "" 8907 8908#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updateBan) 8909#: src/viewer/channeloptionsui.ui:321 8910#, kde-format 8911msgid "Update Ban" 8912msgstr "" 8913 8914#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addBan) 8915#: src/viewer/channeloptionsui.ui:340 8916#, kde-format 8917msgid "Add Ban" 8918msgstr "" 8919 8920#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeBan) 8921#: src/viewer/channeloptionsui.ui:359 8922#, kde-format 8923msgid "Remove Ban" 8924msgstr "" 8925 8926#: src/viewer/chatwindow.cpp:511 8927#, kde-format 8928msgid "" 8929"\n" 8930"*** Logfile started\n" 8931"*** on %1\n" 8932"\n" 8933msgstr "" 8934 8935#: src/viewer/editnotifydialog.cpp:27 8936#, kde-format 8937msgid "Edit Watched Nickname" 8938msgstr "" 8939 8940#: src/viewer/editnotifydialog.cpp:46 8941#, kde-format 8942msgid "&Network name:" 8943msgstr "संजाळ नाव (&N):" 8944 8945#: src/viewer/editnotifydialog.cpp:48 8946#, kde-format 8947msgid "Pick the server network you will connect to here." 8948msgstr "" 8949 8950#: src/viewer/editnotifydialog.cpp:55 8951#, kde-format 8952msgid "N&ickname:" 8953msgstr "टोपणनाव (&I):" 8954 8955#: src/viewer/editnotifydialog.cpp:57 8956#, kde-format 8957msgid "" 8958"<qt>The nickname to watch for when connected to a server in the network.</qt>" 8959msgstr "" 8960 8961#: src/viewer/editnotifydialog.cpp:65 8962#, kde-format 8963msgid "All Networks" 8964msgstr "" 8965 8966#: src/viewer/editnotifydialog.cpp:78 8967#, kde-format 8968msgid "Change notify information" 8969msgstr "" 8970 8971#: src/viewer/ignorelistviewitem.cpp:41 8972#, kde-format 8973msgid "Exception" 8974msgstr "" 8975 8976#: src/viewer/insertchardialog.cpp:33 8977#, kde-format 8978msgid "Insert Character" 8979msgstr "" 8980 8981#: src/viewer/insertchardialog.cpp:34 8982#, kde-format 8983msgid "&Insert" 8984msgstr "" 8985 8986#: src/viewer/insertchardialog.cpp:34 8987#, kde-format 8988msgid "Insert a character" 8989msgstr "" 8990 8991#: src/viewer/irccolorchooser.cpp:18 8992#, kde-format 8993msgid "IRC Color Chooser" 8994msgstr "" 8995 8996#: src/viewer/irccolorchooser.cpp:23 8997#, kde-format 8998msgid "None" 8999msgstr "काही नाही" 9000 9001#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, m_previewLbl) 9002#: src/viewer/irccolorchooserui.ui:17 9003#, kde-format 9004msgid "This is how your message will look with these colors" 9005msgstr "" 9006 9007#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_previewLbl) 9008#: src/viewer/irccolorchooserui.ui:22 9009#, kde-format 9010msgid "" 9011"<qt>This is a preview of how your readers may see view your message if you " 9012"select these colors.<br>\n" 9013"<b>Note: Not all clients support this, and some users may have chosen to " 9014"ignore your color changes.</b>\n" 9015"</qt>" 9016msgstr "" 9017 9018#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_previewLbl) 9019#: src/viewer/irccolorchooserui.ui:31 9020#, kde-format 9021msgid "Preview" 9022msgstr "पूर्वावलोकन" 9023 9024#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_fgColorCBox) 9025#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, m_fgColorLbl) 9026#: src/viewer/irccolorchooserui.ui:50 src/viewer/irccolorchooserui.ui:67 9027#, kde-format 9028msgid "The chosen text color is added to the input line." 9029msgstr "" 9030 9031#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_fgColorCBox) 9032#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_fgColorLbl) 9033#: src/viewer/irccolorchooserui.ui:54 src/viewer/irccolorchooserui.ui:71 9034#, kde-format 9035msgid "" 9036"<qt>Here you choose what color you want you the text in the next message you " 9037"send to be. If you choose a color and click Ok, the chosen color is added " 9038"to the Input Line. Any text written after this will be in the chosen color, " 9039"until you change the color again.<br>\n" 9040"<b>Note: Not all users turn on the option to see this.</b></qt>" 9041msgstr "" 9042 9043#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_fgColorLbl) 9044#: src/viewer/irccolorchooserui.ui:74 9045#, fuzzy, kde-format 9046#| msgid "&Foreground color:" 9047msgid "Fore&ground color:" 9048msgstr "पृष्ठभूमी रंग (&F):" 9049 9050#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_bgColorCBox) 9051#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, m_bgColorLbl) 9052#: src/viewer/irccolorchooserui.ui:99 src/viewer/irccolorchooserui.ui:113 9053#, kde-format 9054msgid "The chosen text-background color is added to the input line." 9055msgstr "" 9056 9057#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_bgColorCBox) 9058#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_bgColorLbl) 9059#: src/viewer/irccolorchooserui.ui:106 src/viewer/irccolorchooserui.ui:120 9060#, kde-format 9061msgid "" 9062"<qt>Here you choose what color you want you background for the text in the " 9063"next message you send to be.\n" 9064"If you choose a color and click Ok, the chosen color is added to the Input " 9065"Line.\n" 9066"Any text written after this will have the chosen color, until you change the " 9067"color again.<br>\n" 9068"Choosing the default \"<i>None</i>\" will not change the background color of " 9069"your message, so your readers will view your message with their normal " 9070"background text color.<br>\n" 9071"<b>Note: Not all clients support this, and not all users turn on the option " 9072"to see this.</b></qt>" 9073msgstr "" 9074 9075#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:136 9076#, kde-format 9077msgid "Copy Link Address" 9078msgstr "" 9079 9080#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:140 9081#, kde-format 9082msgid "Add to Bookmarks" 9083msgstr "" 9084 9085#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:141 9086#, kde-format 9087msgid "Open With..." 9088msgstr "यामध्ये उघडा..." 9089 9090#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:142 9091#, kde-format 9092msgid "Save Link As..." 9093msgstr "लिंक अशी साठवा..." 9094 9095#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:282 9096#, kde-format 9097msgid "Search for '%1' with" 9098msgstr "" 9099 9100#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:296 9101#, kde-format 9102msgid "Configure Web Shortcuts..." 9103msgstr "" 9104 9105#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:332 9106#, kde-format 9107msgid "Get &topic" 9108msgstr "" 9109 9110#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:333 9111#, kde-format 9112msgid "Get &user list" 9113msgstr "" 9114 9115#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:378 9116#, kde-format 9117msgid "Open Query" 9118msgstr "" 9119 9120#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:390 9121#, kde-format 9122msgid "Modes" 9123msgstr "" 9124 9125#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:391 9126#, kde-format 9127msgid "Give Op" 9128msgstr "" 9129 9130#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:392 9131#, kde-format 9132msgid "Take Op" 9133msgstr "" 9134 9135#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:393 9136#, kde-format 9137msgid "Give HalfOp" 9138msgstr "" 9139 9140#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:394 9141#, kde-format 9142msgid "Take HalfOp" 9143msgstr "" 9144 9145#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:395 9146#, kde-format 9147msgid "Give Voice" 9148msgstr "" 9149 9150#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:396 9151#, kde-format 9152msgid "Take Voice" 9153msgstr "" 9154 9155#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:400 9156#, kde-format 9157msgid "Kick / Ban" 9158msgstr "" 9159 9160#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:402 9161#, kde-format 9162msgid "Kickban" 9163msgstr "" 9164 9165#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:403 9166#, kde-format 9167msgid "Ban Nickname" 9168msgstr "" 9169 9170#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:405 9171#, kde-format 9172msgid "Ban *!*@*.host" 9173msgstr "" 9174 9175#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:406 9176#, kde-format 9177msgid "Ban *!*@domain" 9178msgstr "" 9179 9180#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:407 9181#, kde-format 9182msgid "Ban *!user@*.host" 9183msgstr "" 9184 9185#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:408 9186#, kde-format 9187msgid "Ban *!user@domain" 9188msgstr "" 9189 9190#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:410 9191#, kde-format 9192msgid "Kickban *!*@*.host" 9193msgstr "" 9194 9195#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:411 9196#, kde-format 9197msgid "Kickban *!*@domain" 9198msgstr "" 9199 9200#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:412 9201#, kde-format 9202msgid "Kickban *!user@*.host" 9203msgstr "" 9204 9205#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:413 9206#, kde-format 9207msgid "Kickban *!user@domain" 9208msgstr "" 9209 9210#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:431 9211#, kde-format 9212msgid "&Version" 9213msgstr "आवृत्ती (&V)" 9214 9215#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:432 9216#, kde-format 9217msgid "&Ping" 9218msgstr "" 9219 9220#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:439 src/viewer/irccontextmenus.cpp:624 9221#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:625 9222#, kde-format 9223msgid "Unignore" 9224msgstr "" 9225 9226#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:442 9227#, kde-format 9228msgid "Add to Watched Nicks" 9229msgstr "" 9230 9231#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:444 9232#, kde-format 9233msgid "Remove From Watched Nicks" 9234msgstr "" 9235 9236#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:451 9237#, kde-format 9238msgid "Send &File..." 9239msgstr "फाईल पाठवा (&F)..." 9240 9241#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:453 9242#, kde-format 9243msgid "Open DCC Chat" 9244msgstr "" 9245 9246#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:454 9247#, kde-format 9248msgid "Open DCC Whiteboard" 9249msgstr "" 9250 9251#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:587 9252#, kde-format 9253msgid "Do you want to ignore %1?" 9254msgstr "" 9255 9256#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:589 9257#, kde-format 9258msgid "Do you want to ignore the selected users?" 9259msgstr "" 9260 9261#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:617 9262#, kde-format 9263msgid "Do you want to stop ignoring %1?" 9264msgstr "" 9265 9266#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:619 9267#, kde-format 9268msgid "Do you want to stop ignoring the selected users?" 9269msgstr "" 9270 9271#: src/viewer/irccontextmenus.cpp:782 9272#, kde-format 9273msgid "Query author" 9274msgstr "" 9275 9276#: src/viewer/ircinput.cpp:58 9277#, kde-format 9278msgid "" 9279"<qt><p>The input line is where you type messages to be sent the channel, " 9280"query, or server. A message sent to a channel is seen by everyone on the " 9281"channel, whereas a message in a query is sent only to the person in the " 9282"query with you.</p><p>To automatically complete the nickname you began " 9283"typing, press Tab. If you have not begun typing, the last successfully " 9284"completed nickname will be used.</p><p>You can also send special commands:</" 9285"p><table><tr><th>/me <i>action</i></th><td>shows up as an action in the " 9286"channel or query. For example: <em>/me sings a song</em> will show up in " 9287"the channel as 'Nick sings a song'.</td></tr><tr><th>/whois <i>nickname</i></" 9288"th><td>shows information about this person, including what channels they are " 9289"in.</td></tr></table><p>For more commands, see the Konversation Handbook.</" 9290"p><p>A message cannot contain multiple lines.</p></qt>" 9291msgstr "" 9292 9293#: src/viewer/ircinput.cpp:478 9294#, kde-format 9295msgid "1 byte" 9296msgid_plural "%1 bytes" 9297msgstr[0] " बाइट" 9298msgstr[1] "%1 बाइट्स" 9299 9300#: src/viewer/ircinput.cpp:479 9301#, kde-format 9302msgid "1 line" 9303msgid_plural "%1 lines" 9304msgstr[0] "1 ओळ" 9305msgstr[1] "%1 ओळी" 9306 9307#: src/viewer/ircinput.cpp:485 9308#, kde-format 9309msgctxt "" 9310"%1 is, for instance, '200 bytes'. %2 is, for instance, '7 lines'. Both are " 9311"localised (see the two previous messages)." 9312msgid "" 9313"<qt>You are attempting to paste a large portion of text (%1 or %2) into the " 9314"chat. This can cause connection resets or flood kills. Do you really want to " 9315"continue?</qt>" 9316msgstr "" 9317 9318#: src/viewer/ircinput.cpp:488 9319#, kde-format 9320msgid "Large Paste Warning" 9321msgstr "" 9322 9323#: src/viewer/ircinput.cpp:489 9324#, kde-format 9325msgid "Paste" 9326msgstr "चिटकवा" 9327 9328#: src/viewer/ircview.cpp:2214 9329#, kde-format 9330msgid "Open a query with %1" 9331msgstr "" 9332 9333#: src/viewer/ircview.cpp:2221 src/viewer/topiclabel.cpp:292 9334#, kde-format 9335msgid "Join the channel %1" 9336msgstr "" 9337 9338#: src/viewer/logfilereader.cpp:30 9339#, kde-format 9340msgid "Logfile of %1" 9341msgstr "" 9342 9343#: src/viewer/logfilereader.cpp:39 9344#, kde-format 9345msgid "Reload" 9346msgstr "पुन्हा दाखल करा" 9347 9348#: src/viewer/logfilereader.cpp:40 src/viewer/logfilereader.cpp:137 9349#, kde-format 9350msgid "Clear Logfile" 9351msgstr "" 9352 9353#: src/viewer/logfilereader.cpp:42 9354#, kde-format 9355msgid "Show last:" 9356msgstr "" 9357 9358#: src/viewer/logfilereader.cpp:48 9359#, kde-format 9360msgid "" 9361"Use this box to set the maximum size of the log file. This setting does not " 9362"take effect until you restart Konversation. Each log file may have a " 9363"separate setting." 9364msgstr "" 9365 9366#: src/viewer/logfilereader.cpp:50 9367#, kde-format 9368msgid " KB" 9369msgstr "" 9370 9371#: src/viewer/logfilereader.cpp:57 9372#, kde-format 9373msgid "" 9374"The messages in the log file are displayed here. The oldest messages are at " 9375"the top and the most recent are at the bottom." 9376msgstr "" 9377 9378#: src/viewer/logfilereader.cpp:136 9379#, kde-format 9380msgid "" 9381"Do you really want to permanently discard all log information of this file?" 9382msgstr "" 9383 9384#: src/viewer/logfilereader.cpp:150 9385#, kde-format 9386msgid "" 9387"Note: By saving the logfile you will save all data in the file, not only the " 9388"part you can see in this viewer." 9389msgstr "" 9390 9391#: src/viewer/logfilereader.cpp:151 9392#, kde-format 9393msgid "Save Logfile" 9394msgstr "" 9395 9396#: src/viewer/logfilereader.cpp:155 9397#, kde-format 9398msgid "Choose Destination Folder" 9399msgstr "" 9400 9401#: src/viewer/osd.cpp:325 9402#, kde-format 9403msgid "OSD Preview - drag to reposition" 9404msgstr "" 9405 9406#: src/viewer/pasteeditor.cpp:23 9407#, kde-format 9408msgid "Edit Multiline Paste" 9409msgstr "" 9410 9411#: src/viewer/pasteeditor.cpp:28 9412#, kde-format 9413msgid "&Send" 9414msgstr "पाठवा (&S)" 9415 9416#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PasteEditor) 9417#: src/viewer/pasteeditor.ui:14 9418#, kde-format 9419msgid "Paste Editor" 9420msgstr "" 9421 9422#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_addQuotesButton) 9423#: src/viewer/pasteeditor.ui:23 9424#, kde-format 9425msgid "Add &Quotation Indicators" 9426msgstr "" 9427 9428#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeNewlinesButton) 9429#: src/viewer/pasteeditor.ui:43 9430#, kde-format 9431msgid "&Remove Newlines" 9432msgstr "" 9433 9434#: src/viewer/rawlog.cpp:17 src/viewer/viewcontainer.cpp:2693 9435#, kde-format 9436msgid "Raw Log" 9437msgstr "" 9438 9439#: src/viewer/searchbar.cpp:69 9440#, kde-format 9441msgid "Match Case" 9442msgstr "" 9443 9444#: src/viewer/searchbar.cpp:72 9445#, kde-format 9446msgid "Whole Words Only" 9447msgstr "" 9448 9449#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_findLabel) 9450#: src/viewer/searchbarbase.ui:55 9451#, kde-format 9452msgid "F&ind:" 9453msgstr "शोधा (&I):" 9454 9455#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_findNextButton) 9456#: src/viewer/searchbarbase.ui:68 9457#, kde-format 9458msgid "Jump to next match" 9459msgstr "" 9460 9461#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_findNextButton) 9462#: src/viewer/searchbarbase.ui:71 9463#, kde-format 9464msgid "&Next" 9465msgstr "पुढील (&N)" 9466 9467#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_findPreviousButton) 9468#: src/viewer/searchbarbase.ui:81 9469#, kde-format 9470msgid "Jump to previous match" 9471msgstr "" 9472 9473#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_findPreviousButton) 9474#: src/viewer/searchbarbase.ui:84 9475#, kde-format 9476msgid "&Previous" 9477msgstr "मागील (&P)" 9478 9479#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_optionsButton) 9480#: src/viewer/searchbarbase.ui:110 9481#, kde-format 9482msgid "Modify search behavior" 9483msgstr "" 9484 9485#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_optionsButton) 9486#: src/viewer/searchbarbase.ui:113 9487#, kde-format 9488msgid "&Options" 9489msgstr "पर्याय (&O)" 9490 9491#: src/viewer/statuspanel.cpp:225 9492#, kde-format 9493msgid "" 9494"Do you really want to close '%1'?\n" 9495"\n" 9496"All associated tabs will be closed as well." 9497msgstr "" 9498 9499#: src/viewer/statuspanel.cpp:226 9500#, kde-format 9501msgid "Close Tab" 9502msgstr "" 9503 9504#: src/viewer/statuspanel.cpp:235 9505#, kde-format 9506msgid "" 9507"Do you want to disconnect from '%1'?\n" 9508"\n" 9509"All associated tabs will be closed as well." 9510msgstr "" 9511 9512#: src/viewer/statuspanel.cpp:236 9513#, kde-format 9514msgid "Disconnect From Server" 9515msgstr "" 9516 9517#: src/viewer/statuspanel.cpp:237 9518#, kde-format 9519msgid "Disconnect" 9520msgstr "जुळवणी तोडा" 9521 9522#: src/viewer/topicedit.cpp:189 9523#, kde-format 9524msgid "Delete excess text" 9525msgstr "" 9526 9527#: src/viewer/topicedit.cpp:203 9528#, kde-format 9529msgid "Text past the server limit of %1 bytes is shown in color." 9530msgstr "" 9531 9532#: src/viewer/topichistoryview.cpp:36 9533#, kde-format 9534msgctxt "%1 is a timestamp, %2 is the author's name" 9535msgid "On %1 by %2" 9536msgstr "" 9537 9538#: src/viewer/topichistoryview.cpp:209 9539#, kde-format 9540msgid "" 9541"This is a list of all topics that have been set for this channel while its " 9542"tab was open.\n" 9543"\n" 9544"If the same topic is set multiple times consecutively by someone, only the " 9545"final occurrence is shown.\n" 9546"\n" 9547"When you select a topic in the list, the edit field below it will receive " 9548"its text. Once you start modifying the contents of the field, however, the " 9549"list will switch from the regular entry selection mode to allowing you to " 9550"perform text selection on the entries in case you may wish to incorporate " 9551"some of their text into the new topic. To return to entry selection mode and " 9552"a synchronized edit field, undo back to the original text or close and " 9553"reopen the dialog." 9554msgstr "" 9555 9556#: src/viewer/trayicon.cpp:25 9557#, kde-format 9558msgid "IRC Client" 9559msgstr "" 9560 9561#: src/viewer/viewcontainer.cpp:873 9562#, kde-format 9563msgid "Find Text..." 9564msgstr "" 9565 9566#: src/viewer/viewcontainer.cpp:875 9567#, kde-format 9568msgid "Search for text in the current tab" 9569msgstr "" 9570 9571#: src/viewer/viewcontainer.cpp:893 9572#, kde-format 9573msgid "Channel &List for %1" 9574msgstr "" 9575 9576#: src/viewer/viewcontainer.cpp:913 9577#, kde-format 9578msgid "&Open Logfile for %1" 9579msgstr "" 9580 9581#: src/viewer/viewcontainer.cpp:924 9582#, kde-format 9583msgid "&Channel Settings for %1..." 9584msgstr "" 9585 9586#: src/viewer/viewcontainer.cpp:2074 9587#, kde-format 9588msgid "Rename Tab" 9589msgstr "टॅबचे नाव बदला" 9590 9591#: src/viewer/viewcontainer.cpp:2075 9592#, kde-format 9593msgid "Enter new tab name:" 9594msgstr "" 9595 9596#: src/viewer/viewcontainer.cpp:2147 9597#, kde-format 9598msgctxt "Default encoding" 9599msgid "Default ( %1 )" 9600msgstr "मूलभूत ( %1 )" 9601 9602#: src/viewer/viewcontainer.cpp:2188 9603#, kde-format 9604msgid "&Rename Tab..." 9605msgstr "टॅबचे नाव बदला (&R)..." 9606 9607#: src/viewer/viewcontainer.cpp:2337 9608#, kde-format 9609msgid "You can only search in text fields." 9610msgstr "" 9611 9612#: src/viewer/viewcontainer.cpp:2338 9613#, kde-format 9614msgid "Find Text Information" 9615msgstr "" 9616 9617#: src/viewer/viewcontainer.cpp:2928 9618#, kde-format 9619msgid "" 9620"To know which server to display the channel list for, the list can only be " 9621"opened from a query, channel or status window." 9622msgstr "" 9623 9624#: src/viewer/viewcontainer.cpp:2958 9625#, kde-format 9626msgid "" 9627"Using this function may result in a lot of network traffic. If your " 9628"connection is not fast enough, it is possible that your client will be " 9629"disconnected by the server." 9630msgstr "" 9631 9632#: src/viewer/viewcontainer.cpp:2962 9633#, kde-format 9634msgid "Channel List Warning" 9635msgstr "" 9636 9637#: src/viewer/viewcontainer.cpp:2992 9638#, kde-format 9639msgid "Watched Nicks" 9640msgstr "" 9641 9642#~ msgid "&Overwrite" 9643#~ msgstr "खोडून पुन्हा लिहा (&O)" 9644 9645#~ msgid "&OK" 9646#~ msgstr "ठीक आहे (&O)" 9647 9648#~ msgid "&Cancel" 9649#~ msgstr "रद्द करा (&C)" 9650 9651#~ msgid "Configure" 9652#~ msgstr "संयोजीत करा" 9653 9654#~ msgctxt "%1=ownIP, %2=ownPort" 9655#~ msgid "%1 (port <numid>%2</numid>)" 9656#~ msgstr "%1 (पोर्ट <numid>%2</numid>)" 9657 9658#~ msgid "Email" 9659#~ msgstr "इमेल" 9660 9661#~ msgid "&Send Email..." 9662#~ msgstr "इमेल पाठवा (&S)..." 9663 9664#~ msgid "Connecting" 9665#~ msgstr "जुळवत आहे" 9666 9667#~ msgid "Online" 9668#~ msgstr "ऑनलाइन" 9669 9670#~ msgid "Send Email" 9671#~ msgstr "इमेल पाठवा" 9672 9673#~ msgid "Name" 9674#~ msgstr "नाव" 9675 9676#~ msgid "S&earch:" 9677#~ msgstr "शोधा (&E):" 9678 9679#~ msgid "Save As.." 9680#~ msgstr "असे साठवा.." 9681