1# po/geary.pot
2# PO message string template file for Geary email client
3# Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc.
4# This file is distributed under the GNU LGPL, version 2.1.
5#
6# Translators:
7# preahkumpii <gospeltocambodia@gmail.com>, 2012
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n"
12"POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n"
13"PO-Revision-Date: 2013-09-20 19:28+0000\n"
14"Last-Translator: yorbajim <jim@yorba.org>\n"
15"Language-Team: Khmer (Cambodia) (http://www.transifex.com/projects/p/geary/"
16"language/km_KH/)\n"
17"Language: km\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22
23#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:641
24msgid "        &#8226; Connection error.\n"
25msgstr ""
26
27#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:624
28msgid "        &#8226; Email address already added to Geary.\n"
29msgstr ""
30
31#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:628
32msgid "        &#8226; IMAP connection error.\n"
33msgstr ""
34
35#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:631
36msgid "        &#8226; IMAP username or password incorrect.\n"
37msgstr ""
38
39#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621
40msgid "        &#8226; Invalid account nickname.\n"
41msgstr ""
42
43#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:634
44msgid "        &#8226; SMTP connection error.\n"
45msgstr ""
46
47#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637
48msgid "        &#8226; SMTP username or password incorrect.\n"
49msgstr ""
50
51#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:645
52msgid "        &#8226; Username or password incorrect.\n"
53msgstr ""
54
55#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1203
56msgid " (Invalid?)"
57msgstr ""
58
59#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:972
60#, c-format
61msgid "\"%s\" already attached for delivery."
62msgstr ""
63
64#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:937
65#, c-format
66msgid "\"%s\" could not be found."
67msgstr ""
68
69#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:965
70#, c-format
71msgid "\"%s\" could not be opened for reading."
72msgstr ""
73
74#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:944
75#, c-format
76msgid "\"%s\" is a folder."
77msgstr ""
78
79#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:951
80#, c-format
81msgid "\"%s\" is an empty file."
82msgstr ""
83
84#. / Date format that shows the weekday (Monday, Tuesday, ...)
85#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
86#: ../../src/client/util/util-date.vala:182
87#, c-format
88msgid "%A"
89msgstr ""
90
91#. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35
92#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
93#: ../../src/client/util/util-date.vala:91
94msgid "%B %-e, %Y %-H:%M"
95msgstr "%-e %B, %Y %-H:%M"
96
97#. / Verbose datetime format for 12-hour time, i.e. November 8, 2010 8:42 am
98#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
99#: ../../src/client/util/util-date.vala:88
100msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P"
101msgstr "%-e %B, %Y %-l:%M  %P"
102
103#. / Verbose datetime format for the locale default (full month, day and time)
104#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
105#: ../../src/client/util/util-date.vala:94
106msgctxt "Default full date"
107msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P"
108msgstr "%-e %B, %Y %-l:%M  %P"
109
110#. / Datetime format for 24-hour time, i.e. 16:35
111#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
112#: ../../src/client/util/util-date.vala:71
113msgid "%H:%M"
114msgstr "%H:%M"
115
116#. / Format for the datetime that a message being replied to was received
117#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
118#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:165
119msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p"
120msgstr "%a, %-e %b, %Y នៅ​ម៉ោង %-l:%M %p"
121
122#. / Date format for dates within the current year, i.e. Nov 8
123#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
124#: ../../src/client/util/util-date.vala:78
125msgid "%b %-e"
126msgstr "%-e %b"
127
128#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:30
129#, c-format
130msgid "%d message"
131msgid_plural "%d messages"
132msgstr[0] ""
133
134#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:72
135#, c-format
136msgid "%d new message"
137msgid_plural "%d new messages"
138msgstr[0] "%d សារ​ថ្មី"
139
140#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:43
141#, c-format
142msgid "%d results"
143msgstr ""
144
145#. / Label displaying number of unread email messages in a folder
146#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:37
147#, c-format
148msgid "%d unread"
149msgid_plural "%d unread"
150msgstr[0] ""
151
152#: ../../src/client/util/util-date.vala:170
153#, c-format
154msgid "%dh ago"
155msgstr ""
156
157#: ../../src/client/util/util-date.vala:167
158#, c-format
159msgid "%dm ago"
160msgstr ""
161
162#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:222
163#, c-format
164msgid "%i matches"
165msgstr ""
166
167#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:224
168#, c-format
169msgid "%i matches (wrapped)"
170msgstr ""
171
172#. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am
173#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
174#: ../../src/client/util/util-date.vala:68
175msgid "%l:%M %P"
176msgstr "%l:%M %P"
177
178#. / Datetime format for the locale default, i.e. 8:31 am or 16:35,
179#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
180#: ../../src/client/util/util-date.vala:74
181msgctxt "Default clock format"
182msgid "%l:%M %P"
183msgstr "%l:%M %P"
184
185#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:107
186#, c-format
187msgid ""
188"%s\n"
189"(%d other new message for %s)"
190msgid_plural ""
191"%s\n"
192"(%d other new messages for %s)"
193msgstr[0] ""
194
195#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)"
196#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981
197#, c-format
198msgid "%s (%s)"
199msgstr ""
200
201#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:289
202#, c-format
203msgid "%s - Conversation Inspector"
204msgstr ""
205
206#: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:75
207#, c-format
208msgid "%s - New Messages"
209msgstr ""
210
211#. / The quoted header for a message being replied to (in case the date is not known).
212#. / %s will be replaced by the original sender.
213#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:178
214#, c-format
215msgid "%s wrote:"
216msgstr "%s បាន​សរសេរ​ថា ៖"
217
218#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:75
219#, c-format
220msgid "%s, %d new message total"
221msgid_plural "%s, %d new messages total"
222msgstr[0] ""
223
224#. / This string represents the divider between two messages: "n messages" and "n unread",
225#. / shown in the folder list as a tooltip.  Please use your languages conventions for
226#. / combining the two, i.e. a comma (",") for English; "6 messages, 3 unread"
227#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:43
228#, c-format
229msgid "%s, %s"
230msgstr ""
231
232#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246
233#, c-format
234msgid "%u conversations selected."
235msgstr "បាន​ជ្រើស​ការ​សន្ទនា %u"
236
237#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:743
238#, c-format
239msgid "%u read messages"
240msgstr ""
241
242#. / Date format for dates within a different year, i.e. 02/04/10
243#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
244#: ../../src/client/util/util-date.vala:83
245#, no-c-format
246msgid "%x"
247msgstr "%x"
248
249#: ../../src/client/util/util-email.vala:30
250msgid "(no subject)"
251msgstr "(គ្មាន​ប្រធានបទ)"
252
253#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:211
254msgid "---------- Forwarded message ----------"
255msgstr "---------- សារ​ដែល​បាន​បញ្ជូន​បន្ត ----------"
256
257#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:211
258msgid "1 month back"
259msgstr ""
260
261#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:214
262msgid "1 year back"
263msgstr ""
264
265#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210
266msgid "2 weeks back"
267msgstr ""
268
269#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:212
270msgid "3 months back"
271msgstr ""
272
273#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:213
274msgid "6 months back"
275msgstr ""
276
277#: ../../ui/remove_confirm.glade:43
278msgid ""
279"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to remove this "
280"account?</span> "
281msgstr ""
282
283#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:40
284msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Cannot remove account</span> "
285msgstr ""
286
287#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:56
288msgid ""
289"A composer window associated with this account is currently open. Send or "
290"discard the message and try again."
291msgstr ""
292
293#: ../../src/client/geary-controller.vala:1491
294#, c-format
295msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
296msgstr "ឯកសារ​មួយ​ ឈ្មោះ​ថា \\\"%s\\\" មាន​នៅ​ហើយ ។ តើ​អ្នក​ចង់​ជំនួស​វា​ឬ​ទេ ?"
297
298#: ../../src/client/geary-controller.vala:245
299msgid "A_ccounts"
300msgstr ""
301
302#: ../../src/client/geary-controller.vala:1227
303#, c-format
304msgid "About %s"
305msgstr "អំពី %s"
306
307#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:21
308msgid "Accounts"
309msgstr ""
310
311#: ../../ui/account_list.glade:71
312msgid "Add account"
313msgstr ""
314
315#: ../../src/client/geary-controller.vala:304
316msgid "Add label"
317msgstr ""
318
319#: ../../src/client/geary-controller.vala:57
320msgid "Add label to conversation"
321msgstr ""
322
323#: ../../src/client/geary-controller.vala:58
324msgid "Add label to conversations"
325msgstr ""
326
327#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:39
328msgid "All Mail"
329msgstr "អ៊ីមែល​ទាំង​អស់"
330
331#: ../../ui/remove_confirm.glade:58
332msgid ""
333"All email associated with this account will be removed from your computer. "
334"This will not affect email on the server."
335msgstr ""
336
337#: ../../src/client/geary-args.vala:24
338msgid "Allow inspection of WebView"
339msgstr ""
340
341#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:509
342msgid "Always Show From Sender"
343msgstr ""
344
345#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:54
346msgid "Archive"
347msgstr ""
348
349#: ../../src/client/geary-controller.vala:48
350msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)"
351msgstr ""
352
353#: ../../src/client/geary-controller.vala:49
354msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)"
355msgstr ""
356
357#: ../../src/client/geary-controller.vala:1477
358#, c-format
359msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?"
360msgstr "តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ថា​ចង់​បើក \"%s\" ?"
361
362#: ../../src/client/geary-controller.vala:1478
363msgid ""
364"Attachments may cause damage to your system if opened.  Only open files from "
365"trusted sources."
366msgstr ""
367"ឯកសារ​ភ្ជាប់​អាច​បង្ខូច​ប្រព័ន្ធ​អ្នក​បាន បើ​សិន​ជា​អ្នក​បើក​វា​ឡើង ចូរ​បើក​តែ​ឯកសារ​ដែល​មាន​ប្រភព​ ដែលអ្នក​ទុក​"
368"ចិត្ត​​បុណ្ណោះ ។"
369
370#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:614
371msgid "Bcc:"
372msgstr "លាក់ ៖"
373
374#: ../../ui/composer.glade:113
375msgid "Bold (Ctrl+B)"
376msgstr ""
377
378#: ../../ui/composer.glade:69
379msgid "C_olor"
380msgstr ""
381
382#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:926
383msgid "Cannot add attachment"
384msgstr "មិន​អាច​បន្ថែម​ឯកសារ​ភ្ជាប់​បាន​ទេ"
385
386#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:611
387msgid "Cc:"
388msgstr "ចម្លង ៖"
389
390#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:223
391#, c-format
392msgid "Cc: %s\n"
393msgstr ""
394
395#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:18
396msgid "Choose a file"
397msgstr "សូម​ជ្រើស​រើស​ឯកសារ​មួយ"
398
399#: ../../src/client/geary-controller.vala:553
400msgid "Co_ntinue"
401msgstr ""
402
403#: ../../src/client/geary-application.vala:29
404msgid "Compose Message"
405msgstr "តែង​សារ"
406
407#: ../../src/client/geary-controller.vala:313
408msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)"
409msgstr ""
410
411#: ../../ui/preferences.glade:117
412msgid "Composer"
413msgstr ""
414
415#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897
416msgid "Copy _Email Address"
417msgstr ""
418
419#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902
420msgid "Copy _Link"
421msgstr ""
422
423#: ../../src/client/geary-application.vala:17
424msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation"
425msgstr ""
426
427#: ../../ui/composer.glade:21
428msgid "Cu_t"
429msgstr ""
430
431#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620
432msgid "Date:"
433msgstr "កាលបរិច្ឆេទ ៖"
434
435#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:217
436#, c-format
437msgid "Date: %s\n"
438msgstr "កាលបរិច្ឆេទ ៖ %s\n"
439
440#: ../../src/client/geary-controller.vala:43
441msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)"
442msgstr ""
443
444#: ../../src/client/geary-controller.vala:44
445msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)"
446msgstr ""
447
448#: ../../src/client/geary-args.vala:25
449msgid "Display program version"
450msgstr "បង្ហាញ​កំណែ​កម្ម​វិធី"
451
452#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:663
453msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
454msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ចោល​សារ​ដែល​មិន​ទាន់​រក្សា​ទុក​ឬទេ ?"
455
456#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:666
457msgid "Do you want to discard this message?"
458msgstr ""
459
460#: ../../src/client/geary-controller.vala:1479
461msgid "Don't _ask me again"
462msgstr ""
463
464#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:27
465msgid "Drafts"
466msgstr "សេចក្ដី​ព្រាង"
467
468#: ../../ui/composer.glade:419
469msgid "Drop files here"
470msgstr "ជម្រុះ​ឯកសារ​នៅ​ទី​នេះ"
471
472#: ../../ui/login.glade:115
473msgid "E_mail address:"
474msgstr ""
475
476#: ../../src/client/geary-controller.vala:704
477msgid "E_xit"
478msgstr ""
479
480#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533
481msgid "Edit Draft"
482msgstr ""
483
484#: ../../ui/account_list.glade:84
485msgid "Edit account"
486msgstr ""
487
488#: ../../ui/remove_confirm.glade:94
489msgid "Email address:"
490msgstr ""
491
492#: ../../src/client/geary-application.vala:28
493msgid "Email;E-mail;Mail;"
494msgstr ""
495
496#: ../../ui/preferences.glade:131
497msgid "Enable _spell checking"
498msgstr ""
499
500#: ../../ui/login.glade:588
501msgid "Encr_yption:"
502msgstr ""
503
504#: ../../ui/login.glade:607
505msgid "Encrypt_ion:"
506msgstr ""
507
508#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190
509msgid "Enter your account information to get started."
510msgstr "សូម​បញ្ចូល​ពត៌មាន​របស់​គណនី​អ្នក​ដើម្បី​ចាប់​ផ្ដើម ។"
511
512#: ../../src/client/geary-controller.vala:714
513#, c-format
514msgid ""
515"Error during rebuild:\n"
516"\n"
517"%s"
518msgstr ""
519
520#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:43
521msgid "Error saving"
522msgstr ""
523
524#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error.
525#: ../../src/client/geary-controller.vala:625
526#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:28
527msgid "Error sending email"
528msgstr ""
529
530#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:216
531msgid "Everything"
532msgstr ""
533
534#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1897
535msgid "Failed to open default text editor."
536msgstr "បរាជ័យ​បើក​កម្ម​វិធី​និពន្ធ​អត្ថបទ​ដ៏​លំនាំ​ដើម ។"
537
538#: ../../src/client/geary-args.vala:54
539#, c-format
540msgid "Failed to parse command line options: %s\n"
541msgstr "បរាជ័យ​ញែក​ជម្រើស​របស់​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា ៖ %s\n"
542
543#. / Placeholder text indicating that the user should type their first name and last name
544#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:10
545msgid "First Last"
546msgstr ""
547
548#: ../../ui/composer.glade:182
549msgid "Fixed Width"
550msgstr ""
551
552#: ../../src/client/geary-controller.vala:329
553msgid "Forward (Ctrl+L, F)"
554msgstr ""
555
556#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:605
557msgid "From:"
558msgstr "មក​ពី ៖"
559
560#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:215
561#, c-format
562msgid "From: %s\n"
563msgstr "មក​ពី ៖ %s\n"
564
565#: ../../src/client/util/util-files.vala:22
566msgctxt "Abbreviation for gigabyte"
567msgid "GB"
568msgstr "ជីកាបៃ"
569
570#: ../../src/client/geary-application.vala:25
571msgid "Geary Mail"
572msgstr "Geary Mail"
573
574#: ../../src/client/geary-controller.vala:626
575msgid ""
576"Geary encountered an error sending an email.  If the problem persists, "
577"please manually delete the email from your Outbox folder."
578msgstr ""
579
580#: ../../ui/password-dialog.glade:315
581msgid "General"
582msgstr ""
583
584#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:52
585msgid "Gmail"
586msgstr "Gmail"
587
588#: ../../ui/password-dialog.glade:133
589msgid "IMAP Credentials"
590msgstr "លិខិត​តែង​តាំង IMAP"
591
592#: ../../ui/login.glade:572
593msgid "IMAP password"
594msgstr ""
595
596#: ../../ui/login.glade:286 ../../ui/password-dialog.glade:334
597msgid "IMAP settings"
598msgstr "ការ​កំណត់ IMAP"
599
600#: ../../ui/login.glade:556
601msgid "IMAP username"
602msgstr ""
603
604#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36
605msgid "Important"
606msgstr ""
607
608#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24
609msgid "Inbox"
610msgstr "ប្រអប់​ទទួល"
611
612#: ../../src/client/folder-list/folder-list-inboxes-branch.vala:14
613msgid "Inboxes"
614msgstr ""
615
616#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:163
617#, c-format
618msgid "Indexing %s account"
619msgstr ""
620
621#: ../../ui/composer.glade:120
622msgid "Italic (Ctrl+I)"
623msgstr ""
624
625#: ../../src/client/util/util-files.vala:28
626msgctxt "Abbreviation for kilobyte"
627msgid "KB"
628msgstr "គីឡូបៃ"
629
630#: ../../src/client/geary-controller.vala:689
631msgid "Labels"
632msgstr "ស្លាក"
633
634#: ../../ui/composer.glade:151
635msgid "Lar_ge"
636msgstr ""
637
638#: ../../ui/composer.glade:152
639msgid "Large"
640msgstr "ធំ"
641
642#: ../../ui/composer.glade:62
643msgid "Link (Ctrl+L)"
644msgstr ""
645
646#. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client.
647#. / It could also be called the IMAP events queue.
648#: ../../src/client/geary-args.vala:16
649msgid "Log IMAP replay queue"
650msgstr "ចុះ​កំណត់​ហេតុ​របស់​ជួរ IMAP replay"
651
652#: ../../src/client/geary-args.vala:11
653msgid "Log conversation monitoring"
654msgstr "ចុះ​កំណត់​ហេតុ​ការ​ត្រួត​ពិនិត្យ​របស់​ការ​សន្ទនា"
655
656#: ../../src/client/geary-args.vala:21
657msgid "Log database queries (generates lots of messages)"
658msgstr "ចុះ​កំណត់​ហេតុ​សំនួរ​របស់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ (បង្កើត​សារ​ជា​ច្រើន)"
659
660#. / "Normalization" can also be called "synchronization"
661#: ../../src/client/geary-args.vala:23
662msgid "Log folder normalization"
663msgstr "ចុះ​កំណត់​ហេតុ​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ថត​ទៅ​ជា​ធម្មតា"
664
665#: ../../src/client/geary-args.vala:13
666msgid "Log network activity"
667msgstr "ចុះ​កំណត់​ហេតុ​សកម្មភាព​របស់​បណ្ដាញ"
668
669#: ../../src/client/geary-args.vala:12
670msgid "Log network deserialization"
671msgstr ""
672
673#. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for
674#. / network transmission
675#: ../../src/client/geary-args.vala:19
676msgid "Log network serialization"
677msgstr "ចុះ​កំណត់​ហេតុ​ការ​សៀរៀល​របស់​បណ្ដាញ"
678
679#: ../../src/client/geary-args.vala:20
680msgid "Log periodic activity"
681msgstr "ចុះ​កំណត់​ហេតុ​សកម្មភាព​តាម​ពេល​កំណត់"
682
683#: ../../src/client/util/util-files.vala:25
684msgctxt "Abbreviation for megabyte"
685msgid "MB"
686msgstr "មេកាបៃ"
687
688#: ../../src/client/geary-application.vala:26
689msgid "Mail Client"
690msgstr "កម្ម​វិធី​ផ្ញើ​អ៊ីមែល"
691
692#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1479
693msgid "Mark Unread From _Here"
694msgstr ""
695
696#: ../../src/client/geary-controller.vala:52
697msgid "Mark as S_pam"
698msgstr ""
699
700#: ../../src/client/geary-controller.vala:277
701msgid "Mark as _Read"
702msgstr ""
703
704#: ../../src/client/geary-controller.vala:283
705msgid "Mark as _Unread"
706msgstr ""
707
708#: ../../src/client/geary-controller.vala:53
709msgid "Mark as not S_pam"
710msgstr ""
711
712#: ../../src/client/geary-controller.vala:55
713#: ../../src/client/geary-controller.vala:269
714msgid "Mark conversation"
715msgstr ""
716
717#: ../../src/client/geary-controller.vala:56
718msgid "Mark conversations"
719msgstr ""
720
721#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:11
722msgid "Me"
723msgstr "ខ្ញុំ"
724
725#: ../../ui/composer.glade:158
726msgid "Medium"
727msgstr "មធ្យម"
728
729#: ../../ui/composer.glade:75
730msgid "More options"
731msgstr ""
732
733#: ../../src/client/geary-controller.vala:59
734#: ../../src/client/geary-controller.vala:308
735msgid "Move conversation"
736msgstr ""
737
738#: ../../src/client/geary-controller.vala:60
739msgid "Move conversations"
740msgstr ""
741
742#: ../../ui/login.glade:176
743msgid "N_ame:"
744msgstr ""
745
746#: ../../ui/login.glade:230
747msgid "N_ickname:"
748msgstr ""
749
750#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:40
751msgid "New Message"
752msgstr "សារ​ថ្មី"
753
754#: ../../ui/remove_confirm.glade:80
755msgid "Nickname:"
756msgstr ""
757
758#: ../../ui/login.glade:661
759msgid "No authentication re_quired"
760msgstr ""
761
762#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:275
763msgid "No conversations in folder."
764msgstr ""
765
766#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:244
767msgid "No conversations selected."
768msgstr "គ្មាន​ជ្រើស​ការ​សន្ទនា"
769
770#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:273
771msgid "No search results found."
772msgstr ""
773
774#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:128
775#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58
776msgid "None"
777msgstr "គ្មាន​សោះ"
778
779#: ../../ui/preferences.glade:158
780msgid "Notifications"
781msgstr ""
782
783#: ../../src/client/util/util-date.vala:164
784msgid "Now"
785msgstr ""
786
787#. / The quoted header for a message being replied to.
788#. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for
789#. / the original sender.
790#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:171
791#, c-format
792msgid "On %1$s, %2$s wrote:"
793msgstr ""
794
795#. / The quoted header for a message being replied to (in case the sender is not known).
796#. / %s will be replaced by the original date
797#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:184
798#, c-format
799msgid "On %s:"
800msgstr ""
801
802#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:160
803msgid "Open"
804msgstr "បើក"
805
806#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:61
807msgid "Other"
808msgstr "ទៀត"
809
810#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:48
811msgid "Outbox"
812msgstr "ប្រអប់​ចេញ"
813
814#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:58
815msgid "Outlook.com"
816msgstr ""
817
818#: ../../src/client/geary-args.vala:10
819msgid "Output debugging information"
820msgstr "ចេញ​ពត៌មាន​ពី​ការ​បំបាត់​កំហុស"
821
822#: ../../ui/login.glade:337
823msgid "P_ort:"
824msgstr ""
825
826#: ../../ui/login.glade:474
827msgid "Pass_word:"
828msgstr ""
829
830#: ../../ui/login.glade:101
831msgid "Password"
832msgstr ""
833
834#: ../../ui/password-dialog.glade:196
835msgid "Password:"
836msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖"
837
838#: ../../ui/composer.glade:102
839msgid "Paste _With Formatting"
840msgstr ""
841
842#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16
843msgid "Please enter your email password"
844msgstr "សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​អ៊ីមែល​របស់​អ្នក"
845
846#: ../../src/client/geary-args.vala:47
847msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
848msgstr "សូម​របាយការណ៍​យោបល់ សំណូម ហើយ​និង​កំហុស ដល់ ៖"
849
850#: ../../ui/account_spinner.glade:41
851msgid "Please wait while Geary validates your account."
852msgstr ""
853
854#: ../../ui/login.glade:421
855msgid "Por_t:"
856msgstr ""
857
858#: ../../ui/password-dialog.glade:367 ../../ui/password-dialog.glade:470
859msgid "Port:"
860msgstr "ច្រក ៖"
861
862#: ../../ui/composer.glade:81
863msgid "Quote text  (Ctrl+])"
864msgstr ""
865
866#: ../../src/client/geary-controller.vala:322
867msgid "R_eply All"
868msgstr ""
869
870#: ../../ui/preferences.glade:55
871msgid "Reading"
872msgstr ""
873
874#: ../../ui/password-dialog.glade:274
875msgid "Real name:"
876msgstr "ឈ្មោះ​ពិត ៖"
877
878#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:590
879msgid "Remem_ber password"
880msgstr ""
881
882#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:583
883msgid "Remem_ber passwords"
884msgstr ""
885
886#: ../../ui/account_list.glade:97
887msgid "Remove account"
888msgstr ""
889
890#: ../../ui/composer.glade:95
891msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)"
892msgstr ""
893
894#: ../../src/client/geary-controller.vala:318
895msgid "Reply (Ctrl+R, R)"
896msgstr ""
897
898#: ../../src/client/geary-controller.vala:323
899msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)"
900msgstr ""
901
902#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1452
903msgid "Reply to _All"
904msgstr ""
905
906#: ../../ui/password-dialog.glade:163
907msgid "SMTP Credentials"
908msgstr "លិខិត​តែង​តាំង SMTP"
909
910#: ../../ui/login.glade:507
911msgid "SMTP password"
912msgstr ""
913
914#: ../../ui/login.glade:439 ../../ui/password-dialog.glade:437
915msgid "SMTP settings"
916msgstr "ការ​កំណត់ SMTP"
917
918#: ../../ui/login.glade:491
919msgid "SMTP username"
920msgstr ""
921
922#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:124
923msgid "SSL"
924msgstr ""
925
926#: ../../ui/password-dialog.glade:382 ../../ui/password-dialog.glade:485
927msgid "SSL/TLS encryption:"
928msgstr "អ៊ិនគ្រីប SSL/TLS ៖"
929
930#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:126
931msgid "STARTTLS"
932msgstr ""
933
934#: ../../ui/composer.glade:169
935msgid "S_ans Serif"
936msgstr ""
937
938#: ../../ui/composer.glade:175
939msgid "S_erif"
940msgstr ""
941
942#: ../../ui/login.glade:160
943msgid "S_ervice:"
944msgstr ""
945
946#: ../../ui/composer.glade:170
947msgid "Sans Serif"
948msgstr "Sans Serif"
949
950#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1437
951msgid "Save A_ttachment..."
952msgid_plural "Save All A_ttachments..."
953msgstr[0] ""
954
955#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1400
956msgid "Save All A_ttachments..."
957msgstr ""
958
959#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:41
960msgid "Saved"
961msgstr ""
962
963#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:42
964msgid "Saving"
965msgstr ""
966
967#: ../../ui/login.glade:304
968msgid "Se_rver:"
969msgstr ""
970
971#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:38
972#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:10
973#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51
974msgid "Search"
975msgstr ""
976
977#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39
978#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170
979#, c-format
980msgid "Search %s account"
981msgstr ""
982
983#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:76
984msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)"
985msgstr ""
986
987#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1243
988msgid "Select Color"
989msgstr ""
990
991#: ../../src/client/ui/stock.vala:32
992#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:916
993msgid "Select _All"
994msgstr ""
995
996#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:910
997msgid "Select _Message"
998msgstr ""
999
1000#: ../../src/client/geary-application.vala:27
1001msgid "Send and receive email"
1002msgstr "ផ្ញើ​និង​ទទួល​អ៊ីមែល"
1003
1004#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:747
1005msgid "Send message with an empty body?"
1006msgstr ""
1007
1008#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:743
1009msgid "Send message with an empty subject and body?"
1010msgstr ""
1011
1012#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:745
1013msgid "Send message with an empty subject?"
1014msgstr ""
1015
1016#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:749
1017msgid "Send message without an attachment?"
1018msgstr ""
1019
1020#. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent.
1021#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:25
1022msgid "Sending..."
1023msgstr ""
1024
1025#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30
1026msgid "Sent Mail"
1027msgstr "អ៊ីមែលផ្ញើ​ហើយ"
1028
1029#: ../../ui/login.glade:404
1030msgid "Ser_ver:"
1031msgstr ""
1032
1033#: ../../ui/composer.glade:176
1034msgid "Serif"
1035msgstr "Serif"
1036
1037#: ../../ui/password-dialog.glade:352 ../../ui/password-dialog.glade:455
1038msgid "Server:"
1039msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ៖"
1040
1041#: ../../ui/password-dialog.glade:259
1042msgid "Service:"
1043msgstr "សេវាកម្ម ៖"
1044
1045#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508
1046msgid "Show Images"
1047msgstr ""
1048
1049#: ../../ui/preferences.glade:193
1050msgid "Show _notifications for new mail"
1051msgstr ""
1052
1053#: ../../ui/composer.glade:164
1054msgid "Small"
1055msgstr "តូច"
1056
1057#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:42
1058msgid "Spam"
1059msgstr "សារ​ឥត​បាន​ការ"
1060
1061#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:33
1062msgid "Starred"
1063msgstr "កត់​ផ្កាយ"
1064
1065#: ../../ui/login.glade:761
1066msgid "Storage"
1067msgstr ""
1068
1069#: ../../ui/composer.glade:134
1070msgid "Strikethrough (Ctrl+K)"
1071msgstr ""
1072
1073#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:617
1074msgid "Subject:"
1075msgstr "ប្រធាន​បទ ៖"
1076
1077#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:216
1078#, c-format
1079msgid "Subject: %s\n"
1080msgstr ""
1081
1082#: ../../src/client/util/util-files.vala:19
1083msgctxt "Abbreviation for terabyte"
1084msgid "TB"
1085msgstr "តេរ៉ាបៃ"
1086
1087#: ../../src/client/geary-controller.vala:1493
1088#, c-format
1089msgid ""
1090"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
1091msgstr "ឯកសារ​នេះ​មាន​នៅ​ហើយ​ក្នុង \"%s\" ។ បើ​សិន​ជំនួស​វា នោះ​នឹង​សរសេរ​ជាន់​លើ​មាតិកា​របស់​វា ។"
1092
1093#: ../../src/client/geary-controller.vala:747
1094msgid ""
1095"The version number of the local mail database is formatted for a newer "
1096"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to "
1097"work with this version of Geary.\n"
1098"\n"
1099"Please install the latest version of Geary and try again."
1100msgstr ""
1101
1102#: ../../src/client/geary-controller.vala:758
1103msgid ""
1104"There was an error opening the local account. This is probably due to "
1105"connectivity issues.\n"
1106"\n"
1107"Please check your network connection and restart Geary."
1108msgstr ""
1109
1110#: ../../src/client/geary-controller.vala:737
1111#, c-format
1112msgid ""
1113"There was an error opening the local mail database for this account. This is "
1114"possibly due to a file permissions problem.\n"
1115"\n"
1116"Please check that you have read/write permissions for all files in this "
1117"directory:\n"
1118"\n"
1119"%s"
1120msgstr ""
1121
1122#: ../../src/client/geary-controller.vala:702
1123#, c-format
1124msgid ""
1125"There was an error opening the local mail database for this account. This is "
1126"possibly due to corruption of the database file in this directory:\n"
1127"\n"
1128"%s\n"
1129"\n"
1130"Geary can rebuild the database and re-synchronize with the server or exit.\n"
1131"\n"
1132"Rebuilding the database will destroy all local email and its attachments. "
1133"<b>The mail on the your server will not be affected.</b>"
1134msgstr ""
1135
1136#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1147
1137msgid "This link appears to go to"
1138msgstr ""
1139
1140#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508
1141msgid "This message contains remote images."
1142msgstr ""
1143
1144#: ../../ui/composer.glade:435
1145msgid "To add them as attachments"
1146msgstr "ដើម្បី​បន្ថែម​ជា​ឯកសារ​ភ្ជាប់"
1147
1148#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:608
1149msgid "To:"
1150msgstr "ផ្ញើ​ទៅ ៖"
1151
1152#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:220
1153#, c-format
1154msgid "To: %s\n"
1155msgstr "ផ្ញើ​ទៅ ៖ %s\n"
1156
1157#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:45
1158msgid "Trash"
1159msgstr "សំរាម"
1160
1161#: ../../src/client/geary-controller.vala:294
1162msgid "U_nstar"
1163msgstr ""
1164
1165#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17
1166msgid "Unable to login to email server"
1167msgstr "មិន​អាច​ចូល​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​សំបុត្រ​បាន​ទេ"
1168
1169#: ../../src/client/geary-controller.vala:736
1170#: ../../src/client/geary-controller.vala:746
1171#: ../../src/client/geary-controller.vala:757
1172#, c-format
1173msgid "Unable to open local mailbox for %s"
1174msgstr ""
1175
1176#: ../../src/client/geary-controller.vala:701
1177#, c-format
1178msgid "Unable to open the database for %s"
1179msgstr ""
1180
1181#: ../../src/client/geary-controller.vala:713
1182#, c-format
1183msgid "Unable to rebuild database for \"%s\""
1184msgstr ""
1185
1186#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:619
1187msgid "Unable to validate:\n"
1188msgstr ""
1189
1190#: ../../ui/composer.glade:127
1191msgid "Underline (Ctrl+U)"
1192msgstr ""
1193
1194#: ../../ui/composer.glade:88
1195msgid "Unquote text (Ctrl+[)"
1196msgstr ""
1197
1198#: ../../src/client/geary-args.vala:65
1199#, c-format
1200msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n"
1201msgstr "មិន​ស្គាល់​ជម្រើស​ក្នុង​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា \"%s\"\n"
1202
1203#: ../../ui/login.glade:457
1204msgid "User_name:"
1205msgstr ""
1206
1207#: ../../ui/password-dialog.glade:70 ../../ui/password-dialog.glade:181
1208msgid "Username:"
1209msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ៖"
1210
1211#: ../../src/client/geary-application.vala:19
1212msgid "Visit the Yorba web site"
1213msgstr "ទៅ​ទស្សនា​តំបន់​បណ្ដាញ​របស់ Yorba"
1214
1215#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190
1216#, c-format
1217msgid "Welcome to Geary."
1218msgstr "សូម​ស្វាគមន៍ Geary"
1219
1220#: ../../ui/login.glade:252
1221msgid "Work, Home, etc."
1222msgstr ""
1223
1224#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:55
1225msgid "Yahoo! Mail"
1226msgstr "Yahoo! Mail"
1227
1228#: ../../src/client/util/util-date.vala:177
1229msgid "Yesterday"
1230msgstr ""
1231
1232#: ../../src/client/geary-controller.vala:552
1233msgid ""
1234"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS.  This means your "
1235"username and password could be read by another person on the network.  Are "
1236"you sure you want to do this?"
1237msgstr ""
1238"ការ​កំណត់​របស់​អ្នក​សំរាប់ IMAP និង/ឬ SMTP មិន​បញ្ជាក់​លម្អិត SSL ឬ TLS ទេ ។ នេះ​មាន​ន័យ​ថា អ្នក​ដទៃ​"
1239"នៅ​ក្នុង​បណ្ដាញ​នេះ​អាច​អាន​ ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ និង​ពាក្យ​សម្ងាត់ របស់​អ្នក​បាន តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ថា ចង់​ធ្វើ​នេះ​ឬ​"
1240"ទេ ?"
1241
1242#: ../../src/client/geary-controller.vala:551
1243msgid "Your settings are insecure"
1244msgstr "ការ​កំណត់​របស់​អ្នក​គ្មាន​សុវត្ថិភាព​ទេ"
1245
1246#: ../../src/client/geary-controller.vala:258
1247#: ../../src/client/ui/stock.vala:21
1248msgid "_About"
1249msgstr "_អំពី"
1250
1251#: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48
1252#: ../../src/client/ui/stock.vala:22
1253msgid "_Add"
1254msgstr ""
1255
1256#: ../../src/client/geary-controller.vala:47
1257msgid "_Archive"
1258msgstr "_ទុក​ក្នុង​ប័ណ្ណសារ"
1259
1260#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:23
1261msgid "_Attach"
1262msgstr "_ភ្ជាប់"
1263
1264#: ../../ui/composer.glade:525
1265msgid "_Attach File"
1266msgstr ""
1267
1268#: ../../ui/preferences.glade:69
1269msgid "_Automatically select next message"
1270msgstr ""
1271
1272#: ../../src/client/ui/stock.vala:19
1273msgid "_Cancel"
1274msgstr "_បោះ​បង់"
1275
1276#: ../../ui/composer.glade:52
1277msgid "_Center"
1278msgstr "_កណ្ដាល"
1279
1280#: ../../src/client/ui/stock.vala:23
1281msgid "_Close"
1282msgstr ""
1283
1284#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:889
1285msgid "_Copy"
1286msgstr "_ចម្លង"
1287
1288#: ../../src/client/geary-controller.vala:42
1289msgid "_Delete"
1290msgstr "_លុប"
1291
1292#: ../../ui/password-dialog.glade:548
1293msgid "_Details"
1294msgstr "_លម្អិត"
1295
1296#: ../../src/client/ui/stock.vala:24
1297msgid "_Discard"
1298msgstr ""
1299
1300#: ../../ui/preferences.glade:90
1301msgid "_Display conversation preview"
1302msgstr ""
1303
1304#: ../../src/client/geary-controller.vala:262
1305msgid "_Donate"
1306msgstr ""
1307
1308#: ../../ui/login.glade:782
1309msgid "_Download mail:"
1310msgstr ""
1311
1312#: ../../ui/composer.glade:181
1313msgid "_Fixed Width"
1314msgstr ""
1315
1316#: ../../src/client/geary-controller.vala:328
1317#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1457
1318msgid "_Forward"
1319msgstr "_បញ្ចូន​បន្ត"
1320
1321#: ../../src/client/geary-controller.vala:254
1322#: ../../src/client/ui/stock.vala:25
1323msgid "_Help"
1324msgstr "_ជំនួយ"
1325
1326#: ../../ui/composer.glade:542
1327msgid "_Include Original Attachments"
1328msgstr ""
1329
1330#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:922
1331msgid "_Inspect"
1332msgstr ""
1333
1334#: ../../ui/composer.glade:57
1335msgid "_Justify"
1336msgstr "_ត្រឹម​សង​ខាង"
1337
1338#: ../../src/client/ui/stock.vala:33
1339msgid "_Keep"
1340msgstr ""
1341
1342#: ../../src/client/geary-controller.vala:305
1343msgid "_Label"
1344msgstr "_ដាក់​ស្លាក"
1345
1346#: ../../ui/composer.glade:42
1347msgid "_Left"
1348msgstr "_ឆ្វេង"
1349
1350#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1469
1351msgid "_Mark as Read"
1352msgstr "_សម្គាល់​ជា​បាន​អាន​ហើយ"
1353
1354#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1473
1355msgid "_Mark as Unread"
1356msgstr "_សម្គាល់​ជា​មិន​ទាន់​អាន"
1357
1358#: ../../src/client/geary-controller.vala:271
1359msgid "_Mark as..."
1360msgstr "_សម្គាល់​ជា..."
1361
1362#: ../../ui/composer.glade:157
1363msgid "_Medium"
1364msgstr ""
1365
1366#: ../../src/client/geary-controller.vala:309
1367msgid "_Move"
1368msgstr "_ផ្លាស់​ទី"
1369
1370#: ../../src/client/ui/stock.vala:18
1371msgid "_OK"
1372msgstr ""
1373
1374#: ../../src/client/ui/stock.vala:26
1375msgid "_Open"
1376msgstr ""
1377
1378#: ../../ui/login.glade:131 ../../ui/login.glade:539
1379#: ../../ui/password-dialog.glade:85
1380msgid "_Password:"
1381msgstr "_ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖"
1382
1383#: ../../ui/composer.glade:35
1384msgid "_Paste"
1385msgstr ""
1386
1387#: ../../ui/preferences.glade:172
1388msgid "_Play notification sounds"
1389msgstr ""
1390
1391#: ../../src/client/geary-controller.vala:250
1392#: ../../src/client/ui/stock.vala:27
1393msgid "_Preferences"
1394msgstr "_ចំណង់​ចំណូល​ចិត្ត"
1395
1396#: ../../src/client/ui/stock.vala:28
1397msgid "_Print..."
1398msgstr ""
1399
1400#: ../../src/client/geary-controller.vala:266
1401#: ../../src/client/ui/stock.vala:29
1402msgid "_Quit"
1403msgstr "_បោះ​បង់"
1404
1405#: ../../src/client/geary-controller.vala:704
1406msgid "_Rebuild"
1407msgstr ""
1408
1409#: ../../ui/composer.glade:14
1410msgid "_Redo"
1411msgstr ""
1412
1413#: ../../ui/password-dialog.glade:561
1414msgid "_Remember passwords"
1415msgstr ""
1416
1417#: ../../src/client/ui/stock.vala:30
1418msgid "_Remove"
1419msgstr ""
1420
1421#: ../../src/client/geary-controller.vala:1496
1422msgid "_Replace"
1423msgstr "_ជំនួស"
1424
1425#: ../../src/client/geary-controller.vala:317
1426#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1447
1427msgid "_Reply"
1428msgstr "_ឆ្លើយ​តប"
1429
1430#: ../../ui/composer.glade:141
1431msgid "_Rich Text"
1432msgstr ""
1433
1434#: ../../ui/composer.glade:47
1435msgid "_Right"
1436msgstr "_ស្ដាំ"
1437
1438#: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48
1439#: ../../src/client/ui/stock.vala:31
1440msgid "_Save"
1441msgstr ""
1442
1443#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1395
1444msgid "_Save As..."
1445msgstr "_រក្សាទុក​ជា"
1446
1447#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1414
1448msgid "_Save Image As..."
1449msgstr ""
1450
1451#: ../../ui/composer.glade:594
1452msgid "_Send"
1453msgstr "_ផ្ញើ​ទៅ"
1454
1455#: ../../ui/composer.glade:163
1456msgid "_Small"
1457msgstr ""
1458
1459#: ../../src/client/geary-controller.vala:289
1460msgid "_Star"
1461msgstr "_ដាក់​ផ្កាយ"
1462
1463#: ../../ui/composer.glade:7
1464msgid "_Undo"
1465msgstr ""
1466
1467#: ../../ui/login.glade:522
1468msgid "_Username:"
1469msgstr "_ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ៖"
1470
1471#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1494
1472msgid "_View Source"
1473msgstr "_មើល​ប្រភព"
1474
1475#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment
1476#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:90
1477msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter"
1478msgstr ""
1479
1480#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1148
1481msgid "but actually goes to"
1482msgstr ""
1483
1484#: ../../src/client/util/util-files.vala:16
1485msgid "bytes"
1486msgstr "បៃ"
1487
1488#. / Placeholder filename for attachments with no filename.
1489#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1799
1490#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327
1491msgid "none"
1492msgstr "គ្មាន"
1493
1494#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:226
1495msgid "not found"
1496msgstr ""
1497
1498#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog
1499#. / For example: Yamada Taro <yamada.taro@example.com>
1500#: ../../src/client/geary-controller.vala:1230
1501msgid "translator-credits"
1502msgstr "ទទួល​ស្គាល់​អ្នក​បក​ប្រែ"
1503