1# po/geary.pot 2# PO message string template file for Geary email client 3# Copyright 2016 Software Freedom Conservancy Inc. 4# This file is distributed under the GNU LGPL, version 2.1. 5# 6# Translators: 7# preahkumpii <gospeltocambodia@gmail.com>, 2012 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" 12"POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" 13"PO-Revision-Date: 2013-09-20 19:28+0000\n" 14"Last-Translator: yorbajim <jim@yorba.org>\n" 15"Language-Team: Khmer (Cambodia) (http://www.transifex.com/projects/p/geary/" 16"language/km_KH/)\n" 17"Language: km\n" 18"MIME-Version: 1.0\n" 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 22 23#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:641 24msgid " • Connection error.\n" 25msgstr "" 26 27#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:624 28msgid " • Email address already added to Geary.\n" 29msgstr "" 30 31#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:628 32msgid " • IMAP connection error.\n" 33msgstr "" 34 35#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:631 36msgid " • IMAP username or password incorrect.\n" 37msgstr "" 38 39#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 40msgid " • Invalid account nickname.\n" 41msgstr "" 42 43#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:634 44msgid " • SMTP connection error.\n" 45msgstr "" 46 47#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637 48msgid " • SMTP username or password incorrect.\n" 49msgstr "" 50 51#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:645 52msgid " • Username or password incorrect.\n" 53msgstr "" 54 55#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1203 56msgid " (Invalid?)" 57msgstr "" 58 59#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:972 60#, c-format 61msgid "\"%s\" already attached for delivery." 62msgstr "" 63 64#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:937 65#, c-format 66msgid "\"%s\" could not be found." 67msgstr "" 68 69#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:965 70#, c-format 71msgid "\"%s\" could not be opened for reading." 72msgstr "" 73 74#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:944 75#, c-format 76msgid "\"%s\" is a folder." 77msgstr "" 78 79#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:951 80#, c-format 81msgid "\"%s\" is an empty file." 82msgstr "" 83 84#. / Date format that shows the weekday (Monday, Tuesday, ...) 85#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format 86#: ../../src/client/util/util-date.vala:182 87#, c-format 88msgid "%A" 89msgstr "" 90 91#. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35 92#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format 93#: ../../src/client/util/util-date.vala:91 94msgid "%B %-e, %Y %-H:%M" 95msgstr "%-e %B, %Y %-H:%M" 96 97#. / Verbose datetime format for 12-hour time, i.e. November 8, 2010 8:42 am 98#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format 99#: ../../src/client/util/util-date.vala:88 100msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" 101msgstr "%-e %B, %Y %-l:%M %P" 102 103#. / Verbose datetime format for the locale default (full month, day and time) 104#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format 105#: ../../src/client/util/util-date.vala:94 106msgctxt "Default full date" 107msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" 108msgstr "%-e %B, %Y %-l:%M %P" 109 110#. / Datetime format for 24-hour time, i.e. 16:35 111#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format 112#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 113msgid "%H:%M" 114msgstr "%H:%M" 115 116#. / Format for the datetime that a message being replied to was received 117#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format 118#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:165 119msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" 120msgstr "%a, %-e %b, %Y នៅម៉ោង %-l:%M %p" 121 122#. / Date format for dates within the current year, i.e. Nov 8 123#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format 124#: ../../src/client/util/util-date.vala:78 125msgid "%b %-e" 126msgstr "%-e %b" 127 128#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:30 129#, c-format 130msgid "%d message" 131msgid_plural "%d messages" 132msgstr[0] "" 133 134#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:72 135#, c-format 136msgid "%d new message" 137msgid_plural "%d new messages" 138msgstr[0] "%d សារថ្មី" 139 140#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:43 141#, c-format 142msgid "%d results" 143msgstr "" 144 145#. / Label displaying number of unread email messages in a folder 146#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:37 147#, c-format 148msgid "%d unread" 149msgid_plural "%d unread" 150msgstr[0] "" 151 152#: ../../src/client/util/util-date.vala:170 153#, c-format 154msgid "%dh ago" 155msgstr "" 156 157#: ../../src/client/util/util-date.vala:167 158#, c-format 159msgid "%dm ago" 160msgstr "" 161 162#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:222 163#, c-format 164msgid "%i matches" 165msgstr "" 166 167#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:224 168#, c-format 169msgid "%i matches (wrapped)" 170msgstr "" 171 172#. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am 173#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format 174#: ../../src/client/util/util-date.vala:68 175msgid "%l:%M %P" 176msgstr "%l:%M %P" 177 178#. / Datetime format for the locale default, i.e. 8:31 am or 16:35, 179#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format 180#: ../../src/client/util/util-date.vala:74 181msgctxt "Default clock format" 182msgid "%l:%M %P" 183msgstr "%l:%M %P" 184 185#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:107 186#, c-format 187msgid "" 188"%s\n" 189"(%d other new message for %s)" 190msgid_plural "" 191"%s\n" 192"(%d other new messages for %s)" 193msgstr[0] "" 194 195#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" 196#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981 197#, c-format 198msgid "%s (%s)" 199msgstr "" 200 201#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:289 202#, c-format 203msgid "%s - Conversation Inspector" 204msgstr "" 205 206#: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:75 207#, c-format 208msgid "%s - New Messages" 209msgstr "" 210 211#. / The quoted header for a message being replied to (in case the date is not known). 212#. / %s will be replaced by the original sender. 213#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:178 214#, c-format 215msgid "%s wrote:" 216msgstr "%s បានសរសេរថា ៖" 217 218#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:75 219#, c-format 220msgid "%s, %d new message total" 221msgid_plural "%s, %d new messages total" 222msgstr[0] "" 223 224#. / This string represents the divider between two messages: "n messages" and "n unread", 225#. / shown in the folder list as a tooltip. Please use your languages conventions for 226#. / combining the two, i.e. a comma (",") for English; "6 messages, 3 unread" 227#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:43 228#, c-format 229msgid "%s, %s" 230msgstr "" 231 232#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246 233#, c-format 234msgid "%u conversations selected." 235msgstr "បានជ្រើសការសន្ទនា %u" 236 237#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:743 238#, c-format 239msgid "%u read messages" 240msgstr "" 241 242#. / Date format for dates within a different year, i.e. 02/04/10 243#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format 244#: ../../src/client/util/util-date.vala:83 245#, no-c-format 246msgid "%x" 247msgstr "%x" 248 249#: ../../src/client/util/util-email.vala:30 250msgid "(no subject)" 251msgstr "(គ្មានប្រធានបទ)" 252 253#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:211 254msgid "---------- Forwarded message ----------" 255msgstr "---------- សារដែលបានបញ្ជូនបន្ត ----------" 256 257#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:211 258msgid "1 month back" 259msgstr "" 260 261#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:214 262msgid "1 year back" 263msgstr "" 264 265#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 266msgid "2 weeks back" 267msgstr "" 268 269#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:212 270msgid "3 months back" 271msgstr "" 272 273#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:213 274msgid "6 months back" 275msgstr "" 276 277#: ../../ui/remove_confirm.glade:43 278msgid "" 279"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to remove this " 280"account?</span> " 281msgstr "" 282 283#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:40 284msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Cannot remove account</span> " 285msgstr "" 286 287#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:56 288msgid "" 289"A composer window associated with this account is currently open. Send or " 290"discard the message and try again." 291msgstr "" 292 293#: ../../src/client/geary-controller.vala:1491 294#, c-format 295msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" 296msgstr "ឯកសារមួយ ឈ្មោះថា \\\"%s\\\" មាននៅហើយ ។ តើអ្នកចង់ជំនួសវាឬទេ ?" 297 298#: ../../src/client/geary-controller.vala:245 299msgid "A_ccounts" 300msgstr "" 301 302#: ../../src/client/geary-controller.vala:1227 303#, c-format 304msgid "About %s" 305msgstr "អំពី %s" 306 307#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:21 308msgid "Accounts" 309msgstr "" 310 311#: ../../ui/account_list.glade:71 312msgid "Add account" 313msgstr "" 314 315#: ../../src/client/geary-controller.vala:304 316msgid "Add label" 317msgstr "" 318 319#: ../../src/client/geary-controller.vala:57 320msgid "Add label to conversation" 321msgstr "" 322 323#: ../../src/client/geary-controller.vala:58 324msgid "Add label to conversations" 325msgstr "" 326 327#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:39 328msgid "All Mail" 329msgstr "អ៊ីមែលទាំងអស់" 330 331#: ../../ui/remove_confirm.glade:58 332msgid "" 333"All email associated with this account will be removed from your computer. " 334"This will not affect email on the server." 335msgstr "" 336 337#: ../../src/client/geary-args.vala:24 338msgid "Allow inspection of WebView" 339msgstr "" 340 341#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:509 342msgid "Always Show From Sender" 343msgstr "" 344 345#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:54 346msgid "Archive" 347msgstr "" 348 349#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 350msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)" 351msgstr "" 352 353#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 354msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)" 355msgstr "" 356 357#: ../../src/client/geary-controller.vala:1477 358#, c-format 359msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" 360msgstr "តើអ្នកប្រាកដថាចង់បើក \"%s\" ?" 361 362#: ../../src/client/geary-controller.vala:1478 363msgid "" 364"Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " 365"trusted sources." 366msgstr "" 367"ឯកសារភ្ជាប់អាចបង្ខូចប្រព័ន្ធអ្នកបាន បើសិនជាអ្នកបើកវាឡើង ចូរបើកតែឯកសារដែលមានប្រភព ដែលអ្នកទុក" 368"ចិត្តបុណ្ណោះ ។" 369 370#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:614 371msgid "Bcc:" 372msgstr "លាក់ ៖" 373 374#: ../../ui/composer.glade:113 375msgid "Bold (Ctrl+B)" 376msgstr "" 377 378#: ../../ui/composer.glade:69 379msgid "C_olor" 380msgstr "" 381 382#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:926 383msgid "Cannot add attachment" 384msgstr "មិនអាចបន្ថែមឯកសារភ្ជាប់បានទេ" 385 386#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:611 387msgid "Cc:" 388msgstr "ចម្លង ៖" 389 390#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:223 391#, c-format 392msgid "Cc: %s\n" 393msgstr "" 394 395#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:18 396msgid "Choose a file" 397msgstr "សូមជ្រើសរើសឯកសារមួយ" 398 399#: ../../src/client/geary-controller.vala:553 400msgid "Co_ntinue" 401msgstr "" 402 403#: ../../src/client/geary-application.vala:29 404msgid "Compose Message" 405msgstr "តែងសារ" 406 407#: ../../src/client/geary-controller.vala:313 408msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" 409msgstr "" 410 411#: ../../ui/preferences.glade:117 412msgid "Composer" 413msgstr "" 414 415#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 416msgid "Copy _Email Address" 417msgstr "" 418 419#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 420msgid "Copy _Link" 421msgstr "" 422 423#: ../../src/client/geary-application.vala:17 424msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" 425msgstr "" 426 427#: ../../ui/composer.glade:21 428msgid "Cu_t" 429msgstr "" 430 431#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620 432msgid "Date:" 433msgstr "កាលបរិច្ឆេទ ៖" 434 435#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:217 436#, c-format 437msgid "Date: %s\n" 438msgstr "កាលបរិច្ឆេទ ៖ %s\n" 439 440#: ../../src/client/geary-controller.vala:43 441msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)" 442msgstr "" 443 444#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 445msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)" 446msgstr "" 447 448#: ../../src/client/geary-args.vala:25 449msgid "Display program version" 450msgstr "បង្ហាញកំណែកម្មវិធី" 451 452#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:663 453msgid "Do you want to discard the unsaved message?" 454msgstr "តើអ្នកចង់ចោលសារដែលមិនទាន់រក្សាទុកឬទេ ?" 455 456#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:666 457msgid "Do you want to discard this message?" 458msgstr "" 459 460#: ../../src/client/geary-controller.vala:1479 461msgid "Don't _ask me again" 462msgstr "" 463 464#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:27 465msgid "Drafts" 466msgstr "សេចក្ដីព្រាង" 467 468#: ../../ui/composer.glade:419 469msgid "Drop files here" 470msgstr "ជម្រុះឯកសារនៅទីនេះ" 471 472#: ../../ui/login.glade:115 473msgid "E_mail address:" 474msgstr "" 475 476#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 477msgid "E_xit" 478msgstr "" 479 480#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 481msgid "Edit Draft" 482msgstr "" 483 484#: ../../ui/account_list.glade:84 485msgid "Edit account" 486msgstr "" 487 488#: ../../ui/remove_confirm.glade:94 489msgid "Email address:" 490msgstr "" 491 492#: ../../src/client/geary-application.vala:28 493msgid "Email;E-mail;Mail;" 494msgstr "" 495 496#: ../../ui/preferences.glade:131 497msgid "Enable _spell checking" 498msgstr "" 499 500#: ../../ui/login.glade:588 501msgid "Encr_yption:" 502msgstr "" 503 504#: ../../ui/login.glade:607 505msgid "Encrypt_ion:" 506msgstr "" 507 508#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 509msgid "Enter your account information to get started." 510msgstr "សូមបញ្ចូលពត៌មានរបស់គណនីអ្នកដើម្បីចាប់ផ្ដើម ។" 511 512#: ../../src/client/geary-controller.vala:714 513#, c-format 514msgid "" 515"Error during rebuild:\n" 516"\n" 517"%s" 518msgstr "" 519 520#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:43 521msgid "Error saving" 522msgstr "" 523 524#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. 525#: ../../src/client/geary-controller.vala:625 526#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:28 527msgid "Error sending email" 528msgstr "" 529 530#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:216 531msgid "Everything" 532msgstr "" 533 534#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1897 535msgid "Failed to open default text editor." 536msgstr "បរាជ័យបើកកម្មវិធីនិពន្ធអត្ថបទដ៏លំនាំដើម ។" 537 538#: ../../src/client/geary-args.vala:54 539#, c-format 540msgid "Failed to parse command line options: %s\n" 541msgstr "បរាជ័យញែកជម្រើសរបស់បន្ទាត់ពាក្យបញ្ជា ៖ %s\n" 542 543#. / Placeholder text indicating that the user should type their first name and last name 544#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:10 545msgid "First Last" 546msgstr "" 547 548#: ../../ui/composer.glade:182 549msgid "Fixed Width" 550msgstr "" 551 552#: ../../src/client/geary-controller.vala:329 553msgid "Forward (Ctrl+L, F)" 554msgstr "" 555 556#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:605 557msgid "From:" 558msgstr "មកពី ៖" 559 560#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:215 561#, c-format 562msgid "From: %s\n" 563msgstr "មកពី ៖ %s\n" 564 565#: ../../src/client/util/util-files.vala:22 566msgctxt "Abbreviation for gigabyte" 567msgid "GB" 568msgstr "ជីកាបៃ" 569 570#: ../../src/client/geary-application.vala:25 571msgid "Geary Mail" 572msgstr "Geary Mail" 573 574#: ../../src/client/geary-controller.vala:626 575msgid "" 576"Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " 577"please manually delete the email from your Outbox folder." 578msgstr "" 579 580#: ../../ui/password-dialog.glade:315 581msgid "General" 582msgstr "" 583 584#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:52 585msgid "Gmail" 586msgstr "Gmail" 587 588#: ../../ui/password-dialog.glade:133 589msgid "IMAP Credentials" 590msgstr "លិខិតតែងតាំង IMAP" 591 592#: ../../ui/login.glade:572 593msgid "IMAP password" 594msgstr "" 595 596#: ../../ui/login.glade:286 ../../ui/password-dialog.glade:334 597msgid "IMAP settings" 598msgstr "ការកំណត់ IMAP" 599 600#: ../../ui/login.glade:556 601msgid "IMAP username" 602msgstr "" 603 604#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36 605msgid "Important" 606msgstr "" 607 608#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24 609msgid "Inbox" 610msgstr "ប្រអប់ទទួល" 611 612#: ../../src/client/folder-list/folder-list-inboxes-branch.vala:14 613msgid "Inboxes" 614msgstr "" 615 616#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:163 617#, c-format 618msgid "Indexing %s account" 619msgstr "" 620 621#: ../../ui/composer.glade:120 622msgid "Italic (Ctrl+I)" 623msgstr "" 624 625#: ../../src/client/util/util-files.vala:28 626msgctxt "Abbreviation for kilobyte" 627msgid "KB" 628msgstr "គីឡូបៃ" 629 630#: ../../src/client/geary-controller.vala:689 631msgid "Labels" 632msgstr "ស្លាក" 633 634#: ../../ui/composer.glade:151 635msgid "Lar_ge" 636msgstr "" 637 638#: ../../ui/composer.glade:152 639msgid "Large" 640msgstr "ធំ" 641 642#: ../../ui/composer.glade:62 643msgid "Link (Ctrl+L)" 644msgstr "" 645 646#. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. 647#. / It could also be called the IMAP events queue. 648#: ../../src/client/geary-args.vala:16 649msgid "Log IMAP replay queue" 650msgstr "ចុះកំណត់ហេតុរបស់ជួរ IMAP replay" 651 652#: ../../src/client/geary-args.vala:11 653msgid "Log conversation monitoring" 654msgstr "ចុះកំណត់ហេតុការត្រួតពិនិត្យរបស់ការសន្ទនា" 655 656#: ../../src/client/geary-args.vala:21 657msgid "Log database queries (generates lots of messages)" 658msgstr "ចុះកំណត់ហេតុសំនួររបស់មូលដ្ឋានទិន្នន័យ (បង្កើតសារជាច្រើន)" 659 660#. / "Normalization" can also be called "synchronization" 661#: ../../src/client/geary-args.vala:23 662msgid "Log folder normalization" 663msgstr "ចុះកំណត់ហេតុការធ្វើឲ្យថតទៅជាធម្មតា" 664 665#: ../../src/client/geary-args.vala:13 666msgid "Log network activity" 667msgstr "ចុះកំណត់ហេតុសកម្មភាពរបស់បណ្ដាញ" 668 669#: ../../src/client/geary-args.vala:12 670msgid "Log network deserialization" 671msgstr "" 672 673#. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for 674#. / network transmission 675#: ../../src/client/geary-args.vala:19 676msgid "Log network serialization" 677msgstr "ចុះកំណត់ហេតុការសៀរៀលរបស់បណ្ដាញ" 678 679#: ../../src/client/geary-args.vala:20 680msgid "Log periodic activity" 681msgstr "ចុះកំណត់ហេតុសកម្មភាពតាមពេលកំណត់" 682 683#: ../../src/client/util/util-files.vala:25 684msgctxt "Abbreviation for megabyte" 685msgid "MB" 686msgstr "មេកាបៃ" 687 688#: ../../src/client/geary-application.vala:26 689msgid "Mail Client" 690msgstr "កម្មវិធីផ្ញើអ៊ីមែល" 691 692#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1479 693msgid "Mark Unread From _Here" 694msgstr "" 695 696#: ../../src/client/geary-controller.vala:52 697msgid "Mark as S_pam" 698msgstr "" 699 700#: ../../src/client/geary-controller.vala:277 701msgid "Mark as _Read" 702msgstr "" 703 704#: ../../src/client/geary-controller.vala:283 705msgid "Mark as _Unread" 706msgstr "" 707 708#: ../../src/client/geary-controller.vala:53 709msgid "Mark as not S_pam" 710msgstr "" 711 712#: ../../src/client/geary-controller.vala:55 713#: ../../src/client/geary-controller.vala:269 714msgid "Mark conversation" 715msgstr "" 716 717#: ../../src/client/geary-controller.vala:56 718msgid "Mark conversations" 719msgstr "" 720 721#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:11 722msgid "Me" 723msgstr "ខ្ញុំ" 724 725#: ../../ui/composer.glade:158 726msgid "Medium" 727msgstr "មធ្យម" 728 729#: ../../ui/composer.glade:75 730msgid "More options" 731msgstr "" 732 733#: ../../src/client/geary-controller.vala:59 734#: ../../src/client/geary-controller.vala:308 735msgid "Move conversation" 736msgstr "" 737 738#: ../../src/client/geary-controller.vala:60 739msgid "Move conversations" 740msgstr "" 741 742#: ../../ui/login.glade:176 743msgid "N_ame:" 744msgstr "" 745 746#: ../../ui/login.glade:230 747msgid "N_ickname:" 748msgstr "" 749 750#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:40 751msgid "New Message" 752msgstr "សារថ្មី" 753 754#: ../../ui/remove_confirm.glade:80 755msgid "Nickname:" 756msgstr "" 757 758#: ../../ui/login.glade:661 759msgid "No authentication re_quired" 760msgstr "" 761 762#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:275 763msgid "No conversations in folder." 764msgstr "" 765 766#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:244 767msgid "No conversations selected." 768msgstr "គ្មានជ្រើសការសន្ទនា" 769 770#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:273 771msgid "No search results found." 772msgstr "" 773 774#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:128 775#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58 776msgid "None" 777msgstr "គ្មានសោះ" 778 779#: ../../ui/preferences.glade:158 780msgid "Notifications" 781msgstr "" 782 783#: ../../src/client/util/util-date.vala:164 784msgid "Now" 785msgstr "" 786 787#. / The quoted header for a message being replied to. 788#. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for 789#. / the original sender. 790#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:171 791#, c-format 792msgid "On %1$s, %2$s wrote:" 793msgstr "" 794 795#. / The quoted header for a message being replied to (in case the sender is not known). 796#. / %s will be replaced by the original date 797#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:184 798#, c-format 799msgid "On %s:" 800msgstr "" 801 802#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:160 803msgid "Open" 804msgstr "បើក" 805 806#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:61 807msgid "Other" 808msgstr "ទៀត" 809 810#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:48 811msgid "Outbox" 812msgstr "ប្រអប់ចេញ" 813 814#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:58 815msgid "Outlook.com" 816msgstr "" 817 818#: ../../src/client/geary-args.vala:10 819msgid "Output debugging information" 820msgstr "ចេញពត៌មានពីការបំបាត់កំហុស" 821 822#: ../../ui/login.glade:337 823msgid "P_ort:" 824msgstr "" 825 826#: ../../ui/login.glade:474 827msgid "Pass_word:" 828msgstr "" 829 830#: ../../ui/login.glade:101 831msgid "Password" 832msgstr "" 833 834#: ../../ui/password-dialog.glade:196 835msgid "Password:" 836msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ ៖" 837 838#: ../../ui/composer.glade:102 839msgid "Paste _With Formatting" 840msgstr "" 841 842#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 843msgid "Please enter your email password" 844msgstr "សូមបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់អ៊ីមែលរបស់អ្នក" 845 846#: ../../src/client/geary-args.vala:47 847msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" 848msgstr "សូមរបាយការណ៍យោបល់ សំណូម ហើយនិងកំហុស ដល់ ៖" 849 850#: ../../ui/account_spinner.glade:41 851msgid "Please wait while Geary validates your account." 852msgstr "" 853 854#: ../../ui/login.glade:421 855msgid "Por_t:" 856msgstr "" 857 858#: ../../ui/password-dialog.glade:367 ../../ui/password-dialog.glade:470 859msgid "Port:" 860msgstr "ច្រក ៖" 861 862#: ../../ui/composer.glade:81 863msgid "Quote text (Ctrl+])" 864msgstr "" 865 866#: ../../src/client/geary-controller.vala:322 867msgid "R_eply All" 868msgstr "" 869 870#: ../../ui/preferences.glade:55 871msgid "Reading" 872msgstr "" 873 874#: ../../ui/password-dialog.glade:274 875msgid "Real name:" 876msgstr "ឈ្មោះពិត ៖" 877 878#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:590 879msgid "Remem_ber password" 880msgstr "" 881 882#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:583 883msgid "Remem_ber passwords" 884msgstr "" 885 886#: ../../ui/account_list.glade:97 887msgid "Remove account" 888msgstr "" 889 890#: ../../ui/composer.glade:95 891msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)" 892msgstr "" 893 894#: ../../src/client/geary-controller.vala:318 895msgid "Reply (Ctrl+R, R)" 896msgstr "" 897 898#: ../../src/client/geary-controller.vala:323 899msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" 900msgstr "" 901 902#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1452 903msgid "Reply to _All" 904msgstr "" 905 906#: ../../ui/password-dialog.glade:163 907msgid "SMTP Credentials" 908msgstr "លិខិតតែងតាំង SMTP" 909 910#: ../../ui/login.glade:507 911msgid "SMTP password" 912msgstr "" 913 914#: ../../ui/login.glade:439 ../../ui/password-dialog.glade:437 915msgid "SMTP settings" 916msgstr "ការកំណត់ SMTP" 917 918#: ../../ui/login.glade:491 919msgid "SMTP username" 920msgstr "" 921 922#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:124 923msgid "SSL" 924msgstr "" 925 926#: ../../ui/password-dialog.glade:382 ../../ui/password-dialog.glade:485 927msgid "SSL/TLS encryption:" 928msgstr "អ៊ិនគ្រីប SSL/TLS ៖" 929 930#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:126 931msgid "STARTTLS" 932msgstr "" 933 934#: ../../ui/composer.glade:169 935msgid "S_ans Serif" 936msgstr "" 937 938#: ../../ui/composer.glade:175 939msgid "S_erif" 940msgstr "" 941 942#: ../../ui/login.glade:160 943msgid "S_ervice:" 944msgstr "" 945 946#: ../../ui/composer.glade:170 947msgid "Sans Serif" 948msgstr "Sans Serif" 949 950#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1437 951msgid "Save A_ttachment..." 952msgid_plural "Save All A_ttachments..." 953msgstr[0] "" 954 955#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1400 956msgid "Save All A_ttachments..." 957msgstr "" 958 959#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:41 960msgid "Saved" 961msgstr "" 962 963#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:42 964msgid "Saving" 965msgstr "" 966 967#: ../../ui/login.glade:304 968msgid "Se_rver:" 969msgstr "" 970 971#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:38 972#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:10 973#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51 974msgid "Search" 975msgstr "" 976 977#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39 978#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170 979#, c-format 980msgid "Search %s account" 981msgstr "" 982 983#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:76 984msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)" 985msgstr "" 986 987#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1243 988msgid "Select Color" 989msgstr "" 990 991#: ../../src/client/ui/stock.vala:32 992#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:916 993msgid "Select _All" 994msgstr "" 995 996#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:910 997msgid "Select _Message" 998msgstr "" 999 1000#: ../../src/client/geary-application.vala:27 1001msgid "Send and receive email" 1002msgstr "ផ្ញើនិងទទួលអ៊ីមែល" 1003 1004#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:747 1005msgid "Send message with an empty body?" 1006msgstr "" 1007 1008#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:743 1009msgid "Send message with an empty subject and body?" 1010msgstr "" 1011 1012#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:745 1013msgid "Send message with an empty subject?" 1014msgstr "" 1015 1016#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:749 1017msgid "Send message without an attachment?" 1018msgstr "" 1019 1020#. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent. 1021#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:25 1022msgid "Sending..." 1023msgstr "" 1024 1025#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30 1026msgid "Sent Mail" 1027msgstr "អ៊ីមែលផ្ញើហើយ" 1028 1029#: ../../ui/login.glade:404 1030msgid "Ser_ver:" 1031msgstr "" 1032 1033#: ../../ui/composer.glade:176 1034msgid "Serif" 1035msgstr "Serif" 1036 1037#: ../../ui/password-dialog.glade:352 ../../ui/password-dialog.glade:455 1038msgid "Server:" 1039msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ ៖" 1040 1041#: ../../ui/password-dialog.glade:259 1042msgid "Service:" 1043msgstr "សេវាកម្ម ៖" 1044 1045#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 1046msgid "Show Images" 1047msgstr "" 1048 1049#: ../../ui/preferences.glade:193 1050msgid "Show _notifications for new mail" 1051msgstr "" 1052 1053#: ../../ui/composer.glade:164 1054msgid "Small" 1055msgstr "តូច" 1056 1057#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:42 1058msgid "Spam" 1059msgstr "សារឥតបានការ" 1060 1061#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:33 1062msgid "Starred" 1063msgstr "កត់ផ្កាយ" 1064 1065#: ../../ui/login.glade:761 1066msgid "Storage" 1067msgstr "" 1068 1069#: ../../ui/composer.glade:134 1070msgid "Strikethrough (Ctrl+K)" 1071msgstr "" 1072 1073#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:617 1074msgid "Subject:" 1075msgstr "ប្រធានបទ ៖" 1076 1077#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:216 1078#, c-format 1079msgid "Subject: %s\n" 1080msgstr "" 1081 1082#: ../../src/client/util/util-files.vala:19 1083msgctxt "Abbreviation for terabyte" 1084msgid "TB" 1085msgstr "តេរ៉ាបៃ" 1086 1087#: ../../src/client/geary-controller.vala:1493 1088#, c-format 1089msgid "" 1090"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." 1091msgstr "ឯកសារនេះមាននៅហើយក្នុង \"%s\" ។ បើសិនជំនួសវា នោះនឹងសរសេរជាន់លើមាតិការបស់វា ។" 1092 1093#: ../../src/client/geary-controller.vala:747 1094msgid "" 1095"The version number of the local mail database is formatted for a newer " 1096"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to " 1097"work with this version of Geary.\n" 1098"\n" 1099"Please install the latest version of Geary and try again." 1100msgstr "" 1101 1102#: ../../src/client/geary-controller.vala:758 1103msgid "" 1104"There was an error opening the local account. This is probably due to " 1105"connectivity issues.\n" 1106"\n" 1107"Please check your network connection and restart Geary." 1108msgstr "" 1109 1110#: ../../src/client/geary-controller.vala:737 1111#, c-format 1112msgid "" 1113"There was an error opening the local mail database for this account. This is " 1114"possibly due to a file permissions problem.\n" 1115"\n" 1116"Please check that you have read/write permissions for all files in this " 1117"directory:\n" 1118"\n" 1119"%s" 1120msgstr "" 1121 1122#: ../../src/client/geary-controller.vala:702 1123#, c-format 1124msgid "" 1125"There was an error opening the local mail database for this account. This is " 1126"possibly due to corruption of the database file in this directory:\n" 1127"\n" 1128"%s\n" 1129"\n" 1130"Geary can rebuild the database and re-synchronize with the server or exit.\n" 1131"\n" 1132"Rebuilding the database will destroy all local email and its attachments. " 1133"<b>The mail on the your server will not be affected.</b>" 1134msgstr "" 1135 1136#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1147 1137msgid "This link appears to go to" 1138msgstr "" 1139 1140#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 1141msgid "This message contains remote images." 1142msgstr "" 1143 1144#: ../../ui/composer.glade:435 1145msgid "To add them as attachments" 1146msgstr "ដើម្បីបន្ថែមជាឯកសារភ្ជាប់" 1147 1148#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:608 1149msgid "To:" 1150msgstr "ផ្ញើទៅ ៖" 1151 1152#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:220 1153#, c-format 1154msgid "To: %s\n" 1155msgstr "ផ្ញើទៅ ៖ %s\n" 1156 1157#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:45 1158msgid "Trash" 1159msgstr "សំរាម" 1160 1161#: ../../src/client/geary-controller.vala:294 1162msgid "U_nstar" 1163msgstr "" 1164 1165#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 1166msgid "Unable to login to email server" 1167msgstr "មិនអាចចូលម៉ាស៊ីនបម្រើសំបុត្របានទេ" 1168 1169#: ../../src/client/geary-controller.vala:736 1170#: ../../src/client/geary-controller.vala:746 1171#: ../../src/client/geary-controller.vala:757 1172#, c-format 1173msgid "Unable to open local mailbox for %s" 1174msgstr "" 1175 1176#: ../../src/client/geary-controller.vala:701 1177#, c-format 1178msgid "Unable to open the database for %s" 1179msgstr "" 1180 1181#: ../../src/client/geary-controller.vala:713 1182#, c-format 1183msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" 1184msgstr "" 1185 1186#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:619 1187msgid "Unable to validate:\n" 1188msgstr "" 1189 1190#: ../../ui/composer.glade:127 1191msgid "Underline (Ctrl+U)" 1192msgstr "" 1193 1194#: ../../ui/composer.glade:88 1195msgid "Unquote text (Ctrl+[)" 1196msgstr "" 1197 1198#: ../../src/client/geary-args.vala:65 1199#, c-format 1200msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" 1201msgstr "មិនស្គាល់ជម្រើសក្នុងបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជា \"%s\"\n" 1202 1203#: ../../ui/login.glade:457 1204msgid "User_name:" 1205msgstr "" 1206 1207#: ../../ui/password-dialog.glade:70 ../../ui/password-dialog.glade:181 1208msgid "Username:" 1209msgstr "ឈ្មោះអ្នកប្រើ ៖" 1210 1211#: ../../src/client/geary-application.vala:19 1212msgid "Visit the Yorba web site" 1213msgstr "ទៅទស្សនាតំបន់បណ្ដាញរបស់ Yorba" 1214 1215#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 1216#, c-format 1217msgid "Welcome to Geary." 1218msgstr "សូមស្វាគមន៍ Geary" 1219 1220#: ../../ui/login.glade:252 1221msgid "Work, Home, etc." 1222msgstr "" 1223 1224#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:55 1225msgid "Yahoo! Mail" 1226msgstr "Yahoo! Mail" 1227 1228#: ../../src/client/util/util-date.vala:177 1229msgid "Yesterday" 1230msgstr "" 1231 1232#: ../../src/client/geary-controller.vala:552 1233msgid "" 1234"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " 1235"username and password could be read by another person on the network. Are " 1236"you sure you want to do this?" 1237msgstr "" 1238"ការកំណត់របស់អ្នកសំរាប់ IMAP និង/ឬ SMTP មិនបញ្ជាក់លម្អិត SSL ឬ TLS ទេ ។ នេះមានន័យថា អ្នកដទៃ" 1239"នៅក្នុងបណ្ដាញនេះអាចអាន ឈ្មោះអ្នកប្រើ និងពាក្យសម្ងាត់ របស់អ្នកបាន តើអ្នកប្រាកដថា ចង់ធ្វើនេះឬ" 1240"ទេ ?" 1241 1242#: ../../src/client/geary-controller.vala:551 1243msgid "Your settings are insecure" 1244msgstr "ការកំណត់របស់អ្នកគ្មានសុវត្ថិភាពទេ" 1245 1246#: ../../src/client/geary-controller.vala:258 1247#: ../../src/client/ui/stock.vala:21 1248msgid "_About" 1249msgstr "_អំពី" 1250 1251#: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 1252#: ../../src/client/ui/stock.vala:22 1253msgid "_Add" 1254msgstr "" 1255 1256#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 1257msgid "_Archive" 1258msgstr "_ទុកក្នុងប័ណ្ណសារ" 1259 1260#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:23 1261msgid "_Attach" 1262msgstr "_ភ្ជាប់" 1263 1264#: ../../ui/composer.glade:525 1265msgid "_Attach File" 1266msgstr "" 1267 1268#: ../../ui/preferences.glade:69 1269msgid "_Automatically select next message" 1270msgstr "" 1271 1272#: ../../src/client/ui/stock.vala:19 1273msgid "_Cancel" 1274msgstr "_បោះបង់" 1275 1276#: ../../ui/composer.glade:52 1277msgid "_Center" 1278msgstr "_កណ្ដាល" 1279 1280#: ../../src/client/ui/stock.vala:23 1281msgid "_Close" 1282msgstr "" 1283 1284#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:889 1285msgid "_Copy" 1286msgstr "_ចម្លង" 1287 1288#: ../../src/client/geary-controller.vala:42 1289msgid "_Delete" 1290msgstr "_លុប" 1291 1292#: ../../ui/password-dialog.glade:548 1293msgid "_Details" 1294msgstr "_លម្អិត" 1295 1296#: ../../src/client/ui/stock.vala:24 1297msgid "_Discard" 1298msgstr "" 1299 1300#: ../../ui/preferences.glade:90 1301msgid "_Display conversation preview" 1302msgstr "" 1303 1304#: ../../src/client/geary-controller.vala:262 1305msgid "_Donate" 1306msgstr "" 1307 1308#: ../../ui/login.glade:782 1309msgid "_Download mail:" 1310msgstr "" 1311 1312#: ../../ui/composer.glade:181 1313msgid "_Fixed Width" 1314msgstr "" 1315 1316#: ../../src/client/geary-controller.vala:328 1317#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1457 1318msgid "_Forward" 1319msgstr "_បញ្ចូនបន្ត" 1320 1321#: ../../src/client/geary-controller.vala:254 1322#: ../../src/client/ui/stock.vala:25 1323msgid "_Help" 1324msgstr "_ជំនួយ" 1325 1326#: ../../ui/composer.glade:542 1327msgid "_Include Original Attachments" 1328msgstr "" 1329 1330#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:922 1331msgid "_Inspect" 1332msgstr "" 1333 1334#: ../../ui/composer.glade:57 1335msgid "_Justify" 1336msgstr "_ត្រឹមសងខាង" 1337 1338#: ../../src/client/ui/stock.vala:33 1339msgid "_Keep" 1340msgstr "" 1341 1342#: ../../src/client/geary-controller.vala:305 1343msgid "_Label" 1344msgstr "_ដាក់ស្លាក" 1345 1346#: ../../ui/composer.glade:42 1347msgid "_Left" 1348msgstr "_ឆ្វេង" 1349 1350#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1469 1351msgid "_Mark as Read" 1352msgstr "_សម្គាល់ជាបានអានហើយ" 1353 1354#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1473 1355msgid "_Mark as Unread" 1356msgstr "_សម្គាល់ជាមិនទាន់អាន" 1357 1358#: ../../src/client/geary-controller.vala:271 1359msgid "_Mark as..." 1360msgstr "_សម្គាល់ជា..." 1361 1362#: ../../ui/composer.glade:157 1363msgid "_Medium" 1364msgstr "" 1365 1366#: ../../src/client/geary-controller.vala:309 1367msgid "_Move" 1368msgstr "_ផ្លាស់ទី" 1369 1370#: ../../src/client/ui/stock.vala:18 1371msgid "_OK" 1372msgstr "" 1373 1374#: ../../src/client/ui/stock.vala:26 1375msgid "_Open" 1376msgstr "" 1377 1378#: ../../ui/login.glade:131 ../../ui/login.glade:539 1379#: ../../ui/password-dialog.glade:85 1380msgid "_Password:" 1381msgstr "_ពាក្យសម្ងាត់ ៖" 1382 1383#: ../../ui/composer.glade:35 1384msgid "_Paste" 1385msgstr "" 1386 1387#: ../../ui/preferences.glade:172 1388msgid "_Play notification sounds" 1389msgstr "" 1390 1391#: ../../src/client/geary-controller.vala:250 1392#: ../../src/client/ui/stock.vala:27 1393msgid "_Preferences" 1394msgstr "_ចំណង់ចំណូលចិត្ត" 1395 1396#: ../../src/client/ui/stock.vala:28 1397msgid "_Print..." 1398msgstr "" 1399 1400#: ../../src/client/geary-controller.vala:266 1401#: ../../src/client/ui/stock.vala:29 1402msgid "_Quit" 1403msgstr "_បោះបង់" 1404 1405#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 1406msgid "_Rebuild" 1407msgstr "" 1408 1409#: ../../ui/composer.glade:14 1410msgid "_Redo" 1411msgstr "" 1412 1413#: ../../ui/password-dialog.glade:561 1414msgid "_Remember passwords" 1415msgstr "" 1416 1417#: ../../src/client/ui/stock.vala:30 1418msgid "_Remove" 1419msgstr "" 1420 1421#: ../../src/client/geary-controller.vala:1496 1422msgid "_Replace" 1423msgstr "_ជំនួស" 1424 1425#: ../../src/client/geary-controller.vala:317 1426#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1447 1427msgid "_Reply" 1428msgstr "_ឆ្លើយតប" 1429 1430#: ../../ui/composer.glade:141 1431msgid "_Rich Text" 1432msgstr "" 1433 1434#: ../../ui/composer.glade:47 1435msgid "_Right" 1436msgstr "_ស្ដាំ" 1437 1438#: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 1439#: ../../src/client/ui/stock.vala:31 1440msgid "_Save" 1441msgstr "" 1442 1443#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1395 1444msgid "_Save As..." 1445msgstr "_រក្សាទុកជា" 1446 1447#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1414 1448msgid "_Save Image As..." 1449msgstr "" 1450 1451#: ../../ui/composer.glade:594 1452msgid "_Send" 1453msgstr "_ផ្ញើទៅ" 1454 1455#: ../../ui/composer.glade:163 1456msgid "_Small" 1457msgstr "" 1458 1459#: ../../src/client/geary-controller.vala:289 1460msgid "_Star" 1461msgstr "_ដាក់ផ្កាយ" 1462 1463#: ../../ui/composer.glade:7 1464msgid "_Undo" 1465msgstr "" 1466 1467#: ../../ui/login.glade:522 1468msgid "_Username:" 1469msgstr "_ឈ្មោះអ្នកប្រើ ៖" 1470 1471#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1494 1472msgid "_View Source" 1473msgstr "_មើលប្រភព" 1474 1475#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment 1476#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:90 1477msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter" 1478msgstr "" 1479 1480#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1148 1481msgid "but actually goes to" 1482msgstr "" 1483 1484#: ../../src/client/util/util-files.vala:16 1485msgid "bytes" 1486msgstr "បៃ" 1487 1488#. / Placeholder filename for attachments with no filename. 1489#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1799 1490#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327 1491msgid "none" 1492msgstr "គ្មាន" 1493 1494#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:226 1495msgid "not found" 1496msgstr "" 1497 1498#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog 1499#. / For example: Yamada Taro <yamada.taro@example.com> 1500#: ../../src/client/geary-controller.vala:1230 1501msgid "translator-credits" 1502msgstr "ទទួលស្គាល់អ្នកបកប្រែ" 1503