1# Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>, 2012, 2013, 2014. 2msgid "" 3msgstr "" 4"Project-Id-Version: \n" 5"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 6"POT-Creation-Date: 2012-11-28 02:35+0200\n" 7"PO-Revision-Date: 2014-05-07 13:23+0200\n" 8"Last-Translator: G.Sora <g.sora@tiscali.it>\n" 9"Language-Team: Interlingua <kde-l10n-ia@kde.org>\n" 10"Language: ia\n" 11"MIME-Version: 1.0\n" 12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 14"X-Generator: Lokalize 1.5\n" 15"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 16"X-Qt-Contexts: true\n" 17 18#. Translators: %1 and %2 are file names of an attachment. %1 is the name that will be present in the e-mail and %2 is the original name on disk. 19#: ../src/Composer/ComposerAttachments.cpp:124 20#, qt-format 21msgctxt "Composer::MessageComposer|" 22msgid "" 23"%1\n" 24"(from %2)" 25msgstr "" 26"%1\n" 27"(ex %2)" 28 29#: ../src/Composer/ComposerAttachments.cpp:135 30msgctxt "Composer::MessageComposer|" 31msgid "File does not exist" 32msgstr "File non existe" 33 34#: ../src/Composer/ComposerAttachments.cpp:138 35msgctxt "Composer::MessageComposer|" 36msgid "File is not readable" 37msgstr "File non es legibile" 38 39#: ../src/Composer/ComposerAttachments.cpp:141 40#, qt-format 41msgctxt "Composer::MessageComposer|" 42msgid "%1: %2, %3" 43msgstr "%1: %2,%3" 44 45#: ../src/Composer/ComposerAttachments.cpp:238 46msgctxt "Composer::MessageComposer|" 47msgid "Message not available" 48msgstr "Message non disponibile" 49 50#: ../src/Composer/ComposerAttachments.cpp:241 51#, qt-format 52msgctxt "Composer::MessageComposer|" 53msgid "" 54"%1\n" 55"(%2)" 56msgstr "" 57" %1 \n" 58"(%2)" 59 60#: ../src/Composer/ComposerAttachments.cpp:251 61#, qt-format 62msgctxt "Composer::MessageComposer|" 63msgid "IMAP message %1" 64msgstr "Message IMAP %1" 65 66#: ../src/Composer/ComposerAttachments.cpp:364 67#, qt-format 68msgctxt "Composer::MessageComposer|" 69msgid "IMAP part %1" 70msgstr "parte de IMAP %1" 71 72#: ../src/Composer/ComposerAttachments.cpp:376 73#, qt-format 74msgctxt "Composer::MessageComposer|" 75msgid "%1, %2" 76msgstr "%1,%2" 77 78#: ../src/Composer/MessageComposer.cpp:595 79#: ../src/Composer/MessageComposer.cpp:624 80#, qt-format 81msgctxt "Composer::MessageComposer|" 82msgid "Attachment %1 is not available" 83msgstr "Attachamento %1 non es disponibile" 84 85#: ../src/Composer/MessageComposer.cpp:629 86#, qt-format 87msgctxt "Composer::MessageComposer|" 88msgid "Attachment %1 disappeared" 89msgstr "Attachamento %1 dispareva" 90 91#: ../src/Composer/SenderIdentitiesModel.cpp:94 92msgctxt "Composer::SenderIdentitiesModel|" 93msgid "Name" 94msgstr "Nomine" 95 96#: ../src/Composer/SenderIdentitiesModel.cpp:96 97msgctxt "Composer::SenderIdentitiesModel|" 98msgid "E-mail" 99msgstr "E-Posta" 100 101#: ../src/Composer/SenderIdentitiesModel.cpp:98 102msgctxt "Composer::SenderIdentitiesModel|" 103msgid "Organization" 104msgstr "Organization" 105 106#: ../src/Composer/SenderIdentitiesModel.cpp:100 107msgctxt "Composer::SenderIdentitiesModel|" 108msgid "Signature" 109msgstr "Signatura" 110 111#: ../src/Composer/Submission.cpp:112 112msgctxt "Composer::Submission|" 113msgid "Preparing to send" 114msgstr "On prepara inviar" 115 116#: ../src/Composer/Submission.cpp:117 117msgctxt "Composer::Submission|" 118msgid "Creating message" 119msgstr "Creante message..." 120 121#: ../src/Composer/Submission.cpp:122 122msgctxt "Composer::Submission|" 123msgid "Saving to the sent folder" 124msgstr "Salveguarda al dossier de inviate" 125 126#: ../src/Composer/Submission.cpp:127 127msgctxt "Composer::Submission|" 128msgid "Preparing message for delivery" 129msgstr "" 130 131#: ../src/Composer/Submission.cpp:132 132msgctxt "Composer::Submission|" 133msgid "Submitting message" 134msgstr "Submittente message..." 135 136#: ../src/Composer/Submission.cpp:137 137msgctxt "Composer::Submission|" 138msgid "Updating message keywords" 139msgstr "Actualisante claves de message" 140 141#: ../src/Composer/Submission.cpp:142 142msgctxt "Composer::Submission|" 143msgid "Message sent" 144msgstr "Message inviate" 145 146#: ../src/Composer/Submission.cpp:149 147msgctxt "Composer::Submission|" 148msgid "Sending failed" 149msgstr "Il falleva inviar message de e-posta" 150 151#: ../src/Composer/Submission.cpp:179 152msgctxt "Composer::Submission|" 153msgid "" 154"The IMAP connection has disappeared. You'll have close the composer, save " 155"the draft and re-open it later. The attachments will have to be added later. " 156"Sorry for the trouble, please see <a href=\"https://projects.flaska.net/" 157"issues/640\">https://projects.flaska.net/issues/640</a> for details." 158msgstr "" 159 160#: ../src/Composer/Submission.cpp:194 161msgctxt "Composer::Submission|" 162msgid "Some data are not available yet" 163msgstr "" 164 165#: ../src/Composer/Submission.cpp:210 166#, qt-format 167msgctxt "Composer::Submission|" 168msgid "" 169"Cannot send right now -- saving failed:\n" 170" %1" 171msgstr "" 172 173#: ../src/Composer/Submission.cpp:214 174#, qt-format 175msgctxt "Composer::Submission|" 176msgid "" 177"Cannot send right now -- saving (CATENATE) failed:\n" 178" %1" 179msgstr "" 180 181#: ../src/Composer/Submission.cpp:340 182msgctxt "Composer::Submission|" 183msgid "Sent" 184msgstr "Inviate" 185 186#: ../src/Composer/Submission.cpp:360 187#, qt-format 188msgctxt "Composer::Submission|" 189msgid "APPEND failed: %1" 190msgstr "" 191 192#: ../src/Composer/Submission.cpp:390 193msgctxt "Composer::Submission|" 194msgid "The URLAUTH response does not contain a proper URL" 195msgstr "" 196 197#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:53 198#, qt-format 199msgctxt "Cryptography::GpgMePart|" 200msgid "[getAuditLog failed: %1]" 201msgstr "" 202 203#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:169 204msgctxt "Cryptography::GpgMePart|" 205msgid "Waiting for data..." 206msgstr "" 207 208#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:308 209msgctxt "Cryptography::GpgMePart|" 210msgid "Encrypted; some signature: missing key" 211msgstr "" 212 213#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:308 214msgctxt "Cryptography::GpgMePart|" 215msgid "Some signature: missing key" 216msgstr "" 217 218#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:309 219#, qt-format 220msgctxt "Cryptography::GpgMePart|" 221msgid "" 222"Key %1 is not available in the keyring.\n" 223"Cannot verify signature validity or do anything else. The message might or " 224"might not have been tampered with." 225msgstr "" 226 227#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:320 228msgctxt "Cryptography::GpgMePart|" 229msgid "Internal error" 230msgstr "" 231 232#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:321 233#, qt-format 234msgctxt "Cryptography::GpgMePart|" 235msgid "Error when verifying signature: cannot retrieve key %1: %2" 236msgstr "" 237 238#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:371 239msgctxt "Cryptography::GpgMePart|" 240msgid "Encrypted, verified signature" 241msgstr "" 242 243#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:371 244msgctxt "Cryptography::GpgMePart|" 245msgid "Verified signature" 246msgstr "" 247 248#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:372 249#, qt-format 250msgctxt "Cryptography::GpgMePart|" 251msgid "Verified signature from %1 on %2" 252msgstr "" 253 254#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:377 255msgctxt "Cryptography::GpgMePart|" 256msgid "Encrypted, signed by stranger" 257msgstr "" 258 259#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:377 260#, fuzzy 261#| msgctxt "Gui::MultipartSignedWidget|" 262#| msgid "Signed Message" 263msgctxt "Cryptography::GpgMePart|" 264msgid "Signed by stranger" 265msgstr "Message signate" 266 267#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:378 268#, qt-format 269msgctxt "Cryptography::GpgMePart|" 270msgid "" 271"Verified signature, but the signer is someone else:\n" 272"%1\n" 273"Signature was made on %2." 274msgstr "" 275 276#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:385 277msgctxt "Cryptography::GpgMePart|" 278msgid "Encrypted, bad signature" 279msgstr "" 280 281#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:385 282#, fuzzy 283#| msgctxt "Composer::SenderIdentitiesModel|" 284#| msgid "Signature" 285msgctxt "Cryptography::GpgMePart|" 286msgid "Bad signature" 287msgstr "Signatura" 288 289#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:388 290#, qt-format 291msgctxt "Cryptography::GpgMePart|" 292msgid "Encrypted, bad signature: %1" 293msgstr "" 294 295#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:389 296#, fuzzy, qt-format 297#| msgctxt "Composer::SenderIdentitiesModel|" 298#| msgid "Signature" 299msgctxt "Cryptography::GpgMePart|" 300msgid "Bad signature: %1" 301msgstr "Signatura" 302 303#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:391 304#, qt-format 305msgctxt "Cryptography::GpgMePart|" 306msgid "Bad signature by %1 on %2" 307msgstr "" 308 309#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:394 310msgctxt "Cryptography::GpgMePart|" 311msgid "Encrypted, bad signature by stranger" 312msgstr "" 313 314#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:394 315msgctxt "Cryptography::GpgMePart|" 316msgid "Bad signature by stranger" 317msgstr "" 318 319#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:397 320#, qt-format 321msgctxt "Cryptography::GpgMePart|" 322msgid "Encrypted, bad signature by stranger: %1" 323msgstr "" 324 325#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:398 326#, qt-format 327msgctxt "Cryptography::GpgMePart|" 328msgid "Bad signature by stranger: %1" 329msgstr "" 330 331#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:400 332#, qt-format 333msgctxt "Cryptography::GpgMePart|" 334msgid "Bad signature by someone else: %1 on %2." 335msgstr "" 336 337#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:416 338msgctxt "Cryptography::GpgMePart|" 339msgid "Encrypted, some signature" 340msgstr "" 341 342#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:416 343#, fuzzy 344#| msgctxt "Composer::SenderIdentitiesModel|" 345#| msgid "Signature" 346msgctxt "Cryptography::GpgMePart|" 347msgid "Some signature" 348msgstr "Signatura" 349 350#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:417 351#, qt-format 352msgctxt "Cryptography::GpgMePart|" 353msgid "Unknown signature from %1 on %2" 354msgstr "" 355 356#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:421 357msgctxt "Cryptography::GpgMePart|" 358msgid "Encrypted, some signature by stranger" 359msgstr "" 360 361#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:421 362msgctxt "Cryptography::GpgMePart|" 363msgid "Some signature by stranger" 364msgstr "" 365 366#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:422 367#, qt-format 368msgctxt "Cryptography::GpgMePart|" 369msgid "Unknown signature by somebody else: %1 on %2" 370msgstr "" 371 372#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:430 373msgctxt "Cryptography::GpgMePart|" 374msgid "Encrypted, semi-trusted signature" 375msgstr "" 376 377#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:430 378msgctxt "Cryptography::GpgMePart|" 379msgid "Semi-trusted signature" 380msgstr "" 381 382#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:431 383#, qt-format 384msgctxt "Cryptography::GpgMePart|" 385msgid "Semi-trusted signature from %1 on %2" 386msgstr "" 387 388#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:436 389msgctxt "Cryptography::GpgMePart|" 390msgid "Encrypted, semi-trusted signature by stranger" 391msgstr "" 392 393#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:437 394msgctxt "Cryptography::GpgMePart|" 395msgid "Semi-trusted signature by stranger" 396msgstr "" 397 398#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:438 399#, qt-format 400msgctxt "Cryptography::GpgMePart|" 401msgid "Semi-trusted signature by somebody else: %1 on %2" 402msgstr "" 403 404#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:450 405msgctxt "Cryptography::GpgMePart|" 406msgid "The key or at least one certificate has been revoked." 407msgstr "" 408 409#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:454 410msgctxt "Cryptography::GpgMePart|" 411msgid "The key or one of the certificates has expired." 412msgstr "" 413 414#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:457 415#, qt-format 416msgctxt "Cryptography::GpgMePart|" 417msgid "Signature expired on %1." 418msgstr "" 419 420#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:461 421msgctxt "Cryptography::GpgMePart|" 422msgid "Can't verify due to a missing key or certificate." 423msgstr "" 424 425#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:464 426msgctxt "Cryptography::GpgMePart|" 427msgid "The CRL (or an equivalent mechanism) is not available." 428msgstr "" 429 430#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:467 431msgctxt "Cryptography::GpgMePart|" 432msgid "Available CRL is too old." 433msgstr "" 434 435#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:470 436msgctxt "Cryptography::GpgMePart|" 437msgid "A policy requirement was not met." 438msgstr "" 439 440#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:473 441#, qt-format 442msgctxt "Cryptography::GpgMePart|" 443msgid "A system error occurred. %1" 444msgstr "" 445 446#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:481 447msgctxt "Cryptography::GpgMePart|" 448msgid "Signature validity is undefined." 449msgstr "" 450 451#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:484 452msgctxt "Cryptography::GpgMePart|" 453msgid "Signature validity is never to be trusted." 454msgstr "" 455 456#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:487 457msgctxt "Cryptography::GpgMePart|" 458msgid "Signature validity is marginal." 459msgstr "" 460 461#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:490 462msgctxt "Cryptography::GpgMePart|" 463msgid "Signature validity is full." 464msgstr "" 465 466#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:493 467msgctxt "Cryptography::GpgMePart|" 468msgid "Signature validity is ultimate." 469msgstr "" 470 471#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:496 472msgctxt "Cryptography::GpgMePart|" 473msgid "Signature validity is unknown." 474msgstr "" 475 476#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:506 477msgctxt "Cryptography::GpgMePart|" 478msgid "Trust chain:" 479msgstr "" 480 481#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:512 482#, fuzzy, qt-format 483#| msgctxt "Composer::MessageComposer|" 484#| msgid "Message not available" 485msgctxt "Cryptography::GpgMePart|" 486msgid "%1(Unavailable)" 487msgstr "Message non disponibile" 488 489#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:516 490#, qt-format 491msgctxt "Cryptography::GpgMePart|" 492msgid "%1(self-signed)" 493msgstr "" 494 495#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:525 496#, qt-format 497msgctxt "Cryptography::GpgMePart|" 498msgid "Error when retrieving key for the trust chain: %1" 499msgstr "" 500 501#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:535 502#, qt-format 503msgctxt "Cryptography::GpgMePart|" 504msgid "Signature invalidity reason: %1" 505msgstr "" 506 507#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:597 508#, fuzzy 509#| msgctxt "Gui::MultipartSignedWidget|" 510#| msgid "Signed Message" 511msgctxt "Cryptography::GpgMeSigned|" 512msgid "Malformed Signed Message" 513msgstr "Message signate" 514 515#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:598 516#, qt-format 517msgctxt "Cryptography::GpgMeSigned|" 518msgid "Expected 2 parts, but found %1." 519msgstr "" 520 521#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:602 522msgctxt "Cryptography::GpgMeSigned|" 523msgid "Cannot verify signature" 524msgstr "" 525 526#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:603 527#, qt-format 528msgctxt "Cryptography::GpgMeSigned|" 529msgid "Failed to initialize GpgME (%1)" 530msgstr "" 531 532#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:623 533#, fuzzy 534#| msgctxt "Composer::Submission|" 535#| msgid "Message sent" 536msgctxt "Cryptography::GpgMeSigned|" 537msgid "Signed message is gone" 538msgstr "Message inviate" 539 540#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:649 541msgctxt "Cryptography::GpgMeSigned|" 542msgid "Verifying signature..." 543msgstr "" 544 545#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:674 546msgctxt "Cryptography::GpgMeSigned|" 547msgid "No signatures in the signed message" 548msgstr "" 549 550#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:714 ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:781 551msgctxt "Cryptography::GpgMeEncrypted|" 552msgid "Malformed Encrypted Message" 553msgstr "" 554 555#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:715 556#, qt-format 557msgctxt "Cryptography::GpgMeEncrypted|" 558msgid "Expected 2 parts for an encrypted OpenPGP message, but found %1." 559msgstr "" 560 561#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:740 562msgctxt "Cryptography::GpgMeEncrypted|" 563msgid "Cannot descrypt" 564msgstr "" 565 566#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:741 567#, qt-format 568msgctxt "Cryptography::GpgMeEncrypted|" 569msgid "Failed to initialize GpgME (%1)" 570msgstr "" 571 572#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:761 ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:883 573#, fuzzy 574#| msgctxt "Composer::Submission|" 575#| msgid "Message sent" 576msgctxt "Cryptography::GpgMeEncrypted|" 577msgid "Encrypted message is gone" 578msgstr "Message inviate" 579 580#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:782 581#, qt-format 582msgctxt "Cryptography::GpgMeEncrypted|" 583msgid "Unsupported PGP/MIME version. Expected \"Version: 1\", got \"%2\"." 584msgstr "" 585 586#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:788 587#, fuzzy 588#| msgctxt "MessageListPage|" 589#| msgid "Scrolling..." 590msgctxt "Cryptography::GpgMeEncrypted|" 591msgid "Decrypting..." 592msgstr "Rolante..." 593 594#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:831 595msgctxt "Cryptography::GpgMeEncrypted|" 596msgid "Broken encrypted message" 597msgstr "" 598 599#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:833 600#, qt-format 601msgctxt "Cryptography::GpgMeEncrypted|" 602msgid "Decryption error: %1" 603msgstr "" 604 605#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:836 606#, fuzzy 607#| msgctxt "Gui::MultipartSignedWidget|" 608#| msgid "Signed Message" 609msgctxt "Cryptography::GpgMeEncrypted|" 610msgid "Encrypted message" 611msgstr "Message signate" 612 613#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:841 614msgctxt "Cryptography::GpgMeEncrypted|" 615msgid "Wrong key usage, not for encryption" 616msgstr "" 617 618#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:844 619#, qt-format 620msgctxt "Cryptography::GpgMeEncrypted|" 621msgid "Unsupported algorithm: %1" 622msgstr "" 623 624#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:851 625#, qt-format 626msgctxt "Cryptography::GpgMeEncrypted|" 627msgid "Cannot extract recipient %1: %2" 628msgstr "" 629 630#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:855 631#, qt-format 632msgctxt "Cryptography::GpgMeEncrypted|" 633msgid "Encrypted to %1 (%2)" 634msgstr "" 635 636#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:858 637#, fuzzy, qt-format 638#| msgctxt "ImapSettings|" 639#| msgid "No Encryption" 640msgctxt "Cryptography::GpgMeEncrypted|" 641msgid "Encrypted to %1" 642msgstr "Necun cryptation" 643 644#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:863 645#, qt-format 646msgctxt "Cryptography::GpgMeEncrypted|" 647msgid "Original filename: %1" 648msgstr "" 649 650#: ../src/Gui/AboutDialog.ui:14 651msgctxt "AboutDialog|" 652msgid "About Trojitá" 653msgstr "" 654 655#: ../src/Gui/AboutDialog.ui:88 656msgctxt "AboutDialog|" 657msgid "<p>This is <b>Trojitá</b>, a fast Qt IMAP e-mail client</p>" 658msgstr "" 659 660#: ../src/Gui/AddressRowWidget.cpp:130 661#, qt-format 662msgctxt "Gui::Expander|" 663msgid "Click to see %1 more items" 664msgstr "" 665 666#: ../src/Gui/AddressRowWidget.cpp:130 667msgctxt "Gui::Expander|" 668msgid "Click to collapse" 669msgstr "" 670 671#: ../src/Gui/AttachmentView.cpp:84 672msgctxt "Gui::AttachmentView|" 673msgid "Download" 674msgstr "Discarga" 675 676#: ../src/Gui/AttachmentView.cpp:85 677msgctxt "Gui::AttachmentView|" 678msgid "Open Directly" 679msgstr "Aperi directemente" 680 681#: ../src/Gui/AttachmentView.cpp:90 682msgctxt "Gui::AttachmentView|" 683msgid "Show Preview" 684msgstr "" 685 686#: ../src/Gui/AttachmentView.cpp:97 687#, fuzzy 688#| msgctxt "Gui::MainWindow|" 689#| msgid "View Message &Source..." 690msgctxt "Gui::AttachmentView|" 691msgid "Show Message Source" 692msgstr "Vide fonte de me&ssage..." 693 694#: ../src/Gui/AttachmentView.cpp:153 695#, qt-format 696msgctxt "Gui::AttachmentView|" 697msgid "%2, %3" 698msgstr "" 699 700#: ../src/Gui/AttachmentView.cpp:227 701msgctxt "Gui::AttachmentView|" 702msgid "Save Attachment" 703msgstr "Salveguarda attachamento" 704 705#: ../src/Gui/AttachmentView.cpp:391 706#, fuzzy 707#| msgctxt "Gui::Message822Widget|" 708#| msgid "Attached Message" 709msgctxt "Gui::AttachmentView|" 710msgid "Source of Attached Message" 711msgstr "Message attachate" 712 713#: ../src/Gui/ComposerAttachmentsList.cpp:45 714msgctxt "ComposerAttachmentsList|" 715msgid "Send Inline" 716msgstr "" 717 718#: ../src/Gui/ComposerAttachmentsList.cpp:50 719msgctxt "ComposerAttachmentsList|" 720msgid "Rename..." 721msgstr "Renomina..." 722 723#: ../src/Gui/ComposerAttachmentsList.cpp:54 724msgctxt "ComposerAttachmentsList|" 725msgid "Remove" 726msgstr "Remove" 727 728#: ../src/Gui/ComposerAttachmentsList.cpp:120 729msgctxt "ComposerAttachmentsList|" 730msgid "Rename Attachment" 731msgstr "Renomina attachamento" 732 733#: ../src/Gui/ComposerAttachmentsList.cpp:120 734msgctxt "ComposerAttachmentsList|" 735msgid "New Name" 736msgstr "Nove nomine" 737 738#: ../src/Gui/ComposerTextEdit.cpp:55 739msgctxt "ComposerTextEdit|" 740msgid "Paste as Quoted Text" 741msgstr "" 742 743#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:135 744msgctxt "Gui::ComposeWidget|" 745msgid "Send" 746msgstr "Invia" 747 748#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:172 749msgctxt "Gui::ComposeWidget|" 750msgid "New Thread" 751msgstr "" 752 753#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:175 754msgctxt "Gui::ComposeWidget|" 755msgid "" 756"This mail will be sent as a standalone message.<hr/>Change to preserve the " 757"reply hierarchy." 758msgstr "" 759 760#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:176 761msgctxt "Gui::ComposeWidget|" 762msgid "Threaded" 763msgstr "" 764 765#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:286 766#, fuzzy 767#| msgctxt "Gui::MainWindow|" 768#| msgid "Error" 769msgctxt "Gui::ComposeWidget|" 770msgid "Error" 771msgstr "Error" 772 773#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:286 774msgctxt "Gui::ComposeWidget|" 775msgid "Please set appropriate settings for outgoing messages." 776msgstr "" 777 778#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:435 779msgctxt "Gui::ComposeWidget|" 780msgid "" 781"It doesn't look like this is a message to the mailing list. Please fill in " 782"the recipients manually." 783msgstr "" 784 785#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:438 786msgctxt "Gui::ComposeWidget|" 787msgid "" 788"Trojitá was unable to safely determine the real e-mail address of the author " 789"of the message. You might want to use the \"Reply All\" function and trim " 790"the list of addresses manually." 791msgstr "" 792 793#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:443 794msgctxt "Gui::ComposeWidget|" 795msgid "Cannot Determine Recipients" 796msgstr "" 797 798#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:553 799msgctxt "Gui::ComposeWidget|" 800msgid "Authentication Required" 801msgstr "" 802 803#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:554 804#, qt-format 805msgctxt "Gui::ComposeWidget|" 806msgid "<p>Please provide SMTP password for user <b>%1</b> on <b>%2</b>:</p>" 807msgstr "" 808 809#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:586 810msgctxt "Gui::ComposeWidget|" 811msgid "Save Draft?" 812msgstr "Salveguarda version provisori?" 813 814#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:587 815msgctxt "Gui::ComposeWidget|" 816msgid "The mail has not been sent.<br>Do you want to save the draft?" 817msgstr "" 818 819#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:589 820msgctxt "Gui::ComposeWidget|" 821msgid "" 822"<br><span style=\"color:red\">Warning: Attachments are <b>not</b> saved with " 823"the draft!</span>" 824msgstr "" 825 826#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:600 ../src/Gui/Window.cpp:1394 827#: ../src/Gui/Window.cpp:1396 828msgctxt "Gui::MainWindow|" 829msgid "Drafts" 830msgstr "" 831 832#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:610 833msgctxt "Gui::ComposeWidget|" 834msgid "Save as" 835msgstr "Salveguarda como" 836 837#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:611 838msgctxt "Gui::ComposeWidget|" 839msgid "Drafts" 840msgstr "" 841 842#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:639 843#, qt-format 844msgctxt "Gui::ComposeWidget|" 845msgid "" 846"Cannot parse recipients:\n" 847"%1" 848msgstr "" 849 850#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:643 851msgctxt "Gui::ComposeWidget|" 852msgid "You haven't entered any recipients" 853msgstr "" 854 855#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:650 856msgctxt "Gui::ComposeWidget|" 857msgid "The From: address does not look like a valid one" 858msgstr "" 859 860#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:654 861msgctxt "Gui::ComposeWidget|" 862msgid "You haven't entered any subject. Cannot send such a mail, sorry." 863msgstr "" 864 865#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:700 866msgctxt "Gui::ComposeWidget|" 867msgid "Sent" 868msgstr "Inviate" 869 870#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:769 ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:1606 871#, qt-format 872msgctxt "Gui::ComposeWidget|" 873msgid "This mail will be marked as a response<hr/>%1" 874msgstr "" 875 876#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:940 877msgctxt "Gui::ComposeWidget|" 878msgid "To" 879msgstr "a:" 880 881#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:941 882msgctxt "Gui::ComposeWidget|" 883msgid "Cc" 884msgstr "pc (CC)" 885 886#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:942 887msgctxt "Gui::ComposeWidget|" 888msgid "Bcc" 889msgstr "BCC" 890 891#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:1203 892msgctxt "Gui::ComposeWidget|" 893msgid "Failed to Send Mail" 894msgstr "Falleva a inviar e-posta" 895 896#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:1230 897#, qt-format 898msgctxt "Gui::ComposeWidget|" 899msgid "Can't parse \"%1\" as an e-mail address." 900msgstr "" 901 902#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:1425 903msgctxt "Gui::ComposeWidget|" 904msgid "Attach File..." 905msgstr "Attacha File..." 906 907#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:1607 908msgctxt "Gui::ComposeWidget|" 909msgid "<br/>" 910msgstr "" 911 912#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:1649 913msgctxt "Gui::ComposeWidget|" 914msgid "Compose Mail" 915msgstr "" 916 917#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:1651 918#, qt-format 919msgctxt "Gui::ComposeWidget|" 920msgid "%1 - Compose Mail" 921msgstr "" 922 923#: ../src/Gui/ComposeWidget.ui:51 924msgctxt "ComposeWidget|" 925msgid "From" 926msgstr "Ex" 927 928#: ../src/Gui/ComposeWidget.ui:77 929msgctxt "ComposeWidget|" 930msgid "Subject" 931msgstr "Subjecto" 932 933#: ../src/Gui/ComposeWidget.ui:121 934msgctxt "ComposeWidget|" 935msgid "Attach..." 936msgstr "Attacha..." 937 938#: ../src/Gui/CreateMailboxDialog.ui:14 939msgctxt "CreateMailboxDialog|" 940msgid "Create Mailbox" 941msgstr "Crea Cassa postal" 942 943#: ../src/Gui/CreateMailboxDialog.ui:22 944#, fuzzy 945#| msgctxt "CreateMailboxDialog|" 946#| msgid "Mailbox:" 947msgctxt "CreateMailboxDialog|" 948msgid "&Mailbox:" 949msgstr "Cassa postal:" 950 951#: ../src/Gui/CreateMailboxDialog.ui:39 952#, fuzzy 953#| msgctxt "CreateMailboxDialog|" 954#| msgid "Other Mailboxes" 955msgctxt "CreateMailboxDialog|" 956msgid "Other Mai&lboxes" 957msgstr "Altere cassas postal" 958 959#: ../src/Gui/CreateMailboxDialog.ui:46 960msgctxt "CreateMailboxDialog|" 961msgid "Messages Only" 962msgstr "" 963 964#: ../src/Gui/CreateMailboxDialog.ui:58 965msgctxt "CreateMailboxDialog|" 966msgid "" 967"Check to add this mailbox to the server-side list of subscribed mailboxes" 968msgstr "" 969 970#: ../src/Gui/CreateMailboxDialog.ui:61 971msgctxt "CreateMailboxDialog|" 972msgid "&Subscribe" 973msgstr "" 974 975#: ../src/Gui/EditIdentity.ui:20 976msgctxt "EditIdentity|" 977msgid "Manage Identity" 978msgstr "" 979 980#: ../src/Gui/EditIdentity.ui:29 981msgctxt "EditIdentity|" 982msgid "Real Name" 983msgstr "Nomine ver" 984 985#: ../src/Gui/EditIdentity.ui:39 986msgctxt "EditIdentity|" 987msgid "E-mail" 988msgstr "E-Posta" 989 990#: ../src/Gui/EditIdentity.ui:52 991msgctxt "EditIdentity|" 992msgid "Organisation" 993msgstr "Organisation" 994 995#: ../src/Gui/EditIdentity.ui:59 996msgctxt "EditIdentity|" 997msgid "Signature" 998msgstr "Signatura" 999 1000#: ../src/Gui/EmbeddedWebView.cpp:100 1001msgctxt "Gui::EmbeddedWebView|" 1002msgid "Ctrl+C" 1003msgstr "" 1004 1005#: ../src/Gui/EmbeddedWebView.cpp:328 1006#, qt-format 1007msgctxt "Gui::ErrorCheckingPage|" 1008msgid "" 1009"<img src=\"%2\"/><span style=\"font-family: sans-serif; color: gray" 1010"\">Uncached data not available when offline</span>" 1011msgstr "" 1012 1013#: ../src/Gui/EmbeddedWebView.cpp:343 1014msgctxt "Gui::EmbeddedWebView|" 1015msgid "System colors" 1016msgstr "" 1017 1018#: ../src/Gui/EmbeddedWebView.cpp:344 1019msgctxt "Gui::EmbeddedWebView|" 1020msgid "System theme adjusted for better contrast" 1021msgstr "" 1022 1023#: ../src/Gui/EmbeddedWebView.cpp:345 1024msgctxt "Gui::EmbeddedWebView|" 1025msgid "Black on white, forced" 1026msgstr "" 1027 1028#: ../src/Gui/EnvelopeView.cpp:104 1029#, fuzzy 1030#| msgctxt "ComposeWidget|" 1031#| msgid "From" 1032msgctxt "Gui::EnvelopeView|" 1033msgid "From" 1034msgstr "Ex" 1035 1036#: ../src/Gui/EnvelopeView.cpp:109 1037msgctxt "Gui::EnvelopeView|" 1038msgid "sent via" 1039msgstr "" 1040 1041#: ../src/Gui/EnvelopeView.cpp:111 1042#, fuzzy 1043#| msgctxt "Gui::MessageListWidget|" 1044#| msgid "Senders" 1045msgctxt "Gui::EnvelopeView|" 1046msgid "Sender" 1047msgstr "Mittentes" 1048 1049#: ../src/Gui/EnvelopeView.cpp:117 1050msgctxt "Gui::EnvelopeView|" 1051msgid "replies to" 1052msgstr "" 1053 1054#: ../src/Gui/EnvelopeView.cpp:119 1055msgctxt "Gui::EnvelopeView|" 1056msgid "Reply-To" 1057msgstr "" 1058 1059#: ../src/Gui/EnvelopeView.cpp:130 1060#, fuzzy 1061#| msgctxt "Gui::ComposeWidget|" 1062#| msgid "To" 1063msgctxt "Gui::EnvelopeView|" 1064msgid "To" 1065msgstr "a:" 1066 1067#: ../src/Gui/EnvelopeView.cpp:135 1068msgctxt "Gui::EnvelopeView|" 1069msgid "CC'd to" 1070msgstr "" 1071 1072#: ../src/Gui/EnvelopeView.cpp:137 1073#, fuzzy 1074#| msgctxt "Gui::ComposeWidget|" 1075#| msgid "Cc" 1076msgctxt "Gui::EnvelopeView|" 1077msgid "Cc" 1078msgstr "pc (CC)" 1079 1080#: ../src/Gui/EnvelopeView.cpp:143 1081msgctxt "Gui::EnvelopeView|" 1082msgid "Bcc'd to" 1083msgstr "" 1084 1085#: ../src/Gui/EnvelopeView.cpp:145 1086#, fuzzy 1087#| msgctxt "Gui::ComposeWidget|" 1088#| msgid "Bcc" 1089msgctxt "Gui::EnvelopeView|" 1090msgid "Bcc" 1091msgstr "BCC" 1092 1093#: ../src/Gui/EnvelopeView.cpp:166 1094#, qt-format 1095msgctxt "Gui::EnvelopeView|" 1096msgid "<a href=\"%1\">%2</a>" 1097msgstr "" 1098 1099#: ../src/Gui/EnvelopeView.cpp:171 1100msgctxt "Gui::EnvelopeView|" 1101msgid ", " 1102msgstr "" 1103 1104#: ../src/Gui/EnvelopeView.cpp:175 1105msgctxt "Gui::EnvelopeView|" 1106msgid "Mailing List" 1107msgstr "" 1108 1109#: ../src/Gui/ExternalElementsWidget.cpp:35 1110msgctxt "Gui::ExternalElementsWidget|" 1111msgid "Load" 1112msgstr "Carga" 1113 1114#: ../src/Gui/ExternalElementsWidget.cpp:36 1115msgctxt "Gui::ExternalElementsWidget|" 1116msgid "This e-mail wants to load external entities from the Internet" 1117msgstr "" 1118 1119#: ../src/Gui/FindBar.cpp:49 1120msgctxt "Gui::FindBar|" 1121msgid "&Match case" 1122msgstr "" 1123 1124#: ../src/Gui/FindBar.cpp:50 1125msgctxt "Gui::FindBar|" 1126msgid "&Highlight all" 1127msgstr "" 1128 1129#: ../src/Gui/FindBar.cpp:62 1130msgctxt "Gui::FindBar|" 1131msgid "Esc" 1132msgstr "" 1133 1134#: ../src/Gui/FindBar.cpp:68 1135msgctxt "Gui::FindBar|" 1136msgid "Find:" 1137msgstr "" 1138 1139#: ../src/Gui/FindBar.cpp:81 1140msgctxt "Gui::FindBar|" 1141msgid "&Next" 1142msgstr "" 1143 1144#: ../src/Gui/FindBar.cpp:82 1145msgctxt "Gui::FindBar|" 1146msgid "F3" 1147msgstr "" 1148 1149#: ../src/Gui/FindBar.cpp:83 1150msgctxt "Gui::FindBar|" 1151msgid "&Previous" 1152msgstr "" 1153 1154#. Translators: You can change this shortcut, but button names like Shift should not be localized here. That will break setting the shortcut. Button names will still appear localized in the UI. 1155#: ../src/Gui/FindBar.cpp:86 1156msgctxt "Gui::FindBar|" 1157msgid "Shift+F3" 1158msgstr "" 1159 1160#: ../src/Gui/LoadablePartWidget.cpp:47 1161#, qt-format 1162msgctxt "Gui::LoadablePartWidget|" 1163msgid "Load %1 (%2)" 1164msgstr "Carga %1 (%2)" 1165 1166#: ../src/Gui/MailBoxTreeView.cpp:117 1167msgctxt "Gui::MailBoxTreeView|" 1168msgid "Move here\tShift" 1169msgstr "Move ci\tShift" 1170 1171#: ../src/Gui/MailBoxTreeView.cpp:118 1172msgctxt "Gui::MailBoxTreeView|" 1173msgid "Copy here\tCtrl" 1174msgstr "Copia ci\tCtrl" 1175 1176#: ../src/Gui/MailBoxTreeView.cpp:119 1177msgctxt "Gui::MailBoxTreeView|" 1178msgid "Cancel" 1179msgstr "Cancella" 1180 1181#: ../src/Gui/main.cpp:107 1182msgctxt "QObject|" 1183msgid "Error: Profile was not specified" 1184msgstr "" 1185 1186#: ../src/Gui/main.cpp:111 1187#, qt-format 1188msgctxt "QObject|" 1189msgid "Error: Duplicate profile option '%1'" 1190msgstr "" 1191 1192#: ../src/Gui/main.cpp:121 1193#, qt-format 1194msgctxt "QObject|" 1195msgid "Warning: Unknown option '%1'" 1196msgstr "" 1197 1198#: ../src/Gui/main.cpp:125 1199#, qt-format 1200msgctxt "QObject|" 1201msgid "Warning: Unexpected argument '%1'" 1202msgstr "" 1203 1204#: ../src/Gui/main.cpp:140 1205#, qt-format 1206msgctxt "QObject|" 1207msgid "" 1208"Usage: %1 [options] [url]\n" 1209"\n" 1210"Trojitá %2 - fast Qt IMAP e-mail client\n" 1211"\n" 1212"Options:\n" 1213" -h, --help Show this help\n" 1214" -m, --mainwindow Show main window (default when no option is " 1215"provided)\n" 1216" -a, --addressbook Show addressbook window\n" 1217" -c, --compose Compose new email (default when url is provided)\n" 1218" -p, --profile <profile> Set profile (cannot start with char '-')\n" 1219" --log-to-disk Activate debug traffic logging to disk by " 1220"default\n" 1221"\n" 1222"Arguments:\n" 1223" url Mailto: url address for composing new email\n" 1224msgstr "" 1225 1226#: ../src/Gui/main.cpp:189 1227#, qt-format 1228msgctxt "QObject|" 1229msgid "Error: Registering IPC instance failed: %1" 1230msgstr "" 1231 1232#. Translators: %1 is the UID of a message (a number) and %2 is the name of a mailbox. 1233#: ../src/Gui/MessageHeadersWidget.cpp:44 1234#, qt-format 1235msgctxt "Gui::MessageHeadersWidget|" 1236msgid "Message headers of UID %1 in %2" 1237msgstr "" 1238 1239#: ../src/Gui/MessageHeadersWidget.cpp:55 1240#, fuzzy 1241#| msgctxt "Gui::SimplePartWidget|" 1242#| msgid "Search..." 1243msgctxt "Gui::MessageHeadersWidget|" 1244msgid "Search..." 1245msgstr "Il cerca ..." 1246 1247#: ../src/Gui/MessageHeadersWidget.cpp:56 1248msgctxt "Gui::MessageHeadersWidget|" 1249msgid "Ctrl+F" 1250msgstr "" 1251 1252#: ../src/Gui/MessageListWidget.cpp:50 1253msgctxt "Gui::MessageListWidget|" 1254msgid "Quick Search" 1255msgstr "Recerca rapide" 1256 1257#: ../src/Gui/MessageListWidget.cpp:51 1258msgctxt "Gui::MessageListWidget|" 1259msgid "" 1260"Type in a text to search for within this mailbox. The icon on the left can " 1261"be used to limit the search options (like whether to include addresses or " 1262"message bodies, etc).<br/><hr/>Experts who have read RFC3501 can use the " 1263"<code>:=</code> prefix and switch to a raw IMAP mode." 1264msgstr "" 1265 1266#: ../src/Gui/MessageListWidget.cpp:56 1267msgctxt "Gui::MessageListWidget|" 1268msgid "<query>" 1269msgstr "" 1270 1271#: ../src/Gui/MessageListWidget.cpp:63 1272#, fuzzy 1273#| msgctxt "QObject|" 1274#| msgid "Connecting to the IMAP server..." 1275msgctxt "Gui::MessageListWidget|" 1276msgid "Options for the IMAP search..." 1277msgstr "Connectente a servitor de IMAP..." 1278 1279#: ../src/Gui/MessageListWidget.cpp:66 1280msgctxt "Gui::MessageListWidget|" 1281msgid "Fuzzy Search" 1282msgstr "Cerca fuzzy" 1283 1284#: ../src/Gui/MessageListWidget.cpp:69 1285msgctxt "Gui::MessageListWidget|" 1286msgid "Subject" 1287msgstr "Subjecto" 1288 1289#: ../src/Gui/MessageListWidget.cpp:72 1290msgctxt "Gui::MessageListWidget|" 1291msgid "Body" 1292msgstr "Corpore" 1293 1294#: ../src/Gui/MessageListWidget.cpp:74 1295msgctxt "Gui::MessageListWidget|" 1296msgid "Senders" 1297msgstr "Mittentes" 1298 1299#: ../src/Gui/MessageListWidget.cpp:77 1300msgctxt "Gui::MessageListWidget|" 1301msgid "Recipients" 1302msgstr "Destinatarios" 1303 1304#: ../src/Gui/MessageListWidget.cpp:82 1305msgctxt "Gui::MessageListWidget|" 1306msgid "Complex IMAP query" 1307msgstr "" 1308 1309#: ../src/Gui/MessageListWidget.cpp:84 1310msgctxt "Gui::MessageListWidget|" 1311msgid "Not ..." 1312msgstr "Non..." 1313 1314#: ../src/Gui/MessageListWidget.cpp:85 1315msgctxt "Gui::MessageListWidget|" 1316msgid "Either... or..." 1317msgstr "" 1318 1319#: ../src/Gui/MessageListWidget.cpp:87 1320msgctxt "Gui::MessageListWidget|" 1321msgid "From sender" 1322msgstr "" 1323 1324#: ../src/Gui/MessageListWidget.cpp:88 1325msgctxt "Gui::MessageListWidget|" 1326msgid "To receiver" 1327msgstr "" 1328 1329#: ../src/Gui/MessageListWidget.cpp:90 1330msgctxt "Gui::MessageListWidget|" 1331msgid "About subject" 1332msgstr "" 1333 1334#: ../src/Gui/MessageListWidget.cpp:91 1335msgctxt "Gui::MessageListWidget|" 1336msgid "Message contains ..." 1337msgstr "" 1338 1339#: ../src/Gui/MessageListWidget.cpp:93 1340msgctxt "Gui::MessageListWidget|" 1341msgid "Before date" 1342msgstr "" 1343 1344#: ../src/Gui/MessageListWidget.cpp:94 1345msgctxt "Gui::MessageListWidget|" 1346msgid "Since date" 1347msgstr "" 1348 1349#: ../src/Gui/MessageListWidget.cpp:96 1350msgctxt "Gui::MessageListWidget|" 1351msgid "Has been seen" 1352msgstr "" 1353 1354#: ../src/Gui/MessageListWidget.cpp:98 1355msgctxt "Gui::MessageListWidget|" 1356msgid "Allow raw IMAP search" 1357msgstr "" 1358 1359#: ../src/Gui/MessageSourceWidget.cpp:49 1360msgctxt "Gui::MessageSourceWidget|" 1361msgid "" 1362"Fetching\n" 1363"Message" 1364msgstr "" 1365"Obtenente\n" 1366"Message" 1367 1368#: ../src/Gui/MessageSourceWidget.cpp:58 1369#, fuzzy 1370#| msgctxt "Gui::SimplePartWidget|" 1371#| msgid "Search..." 1372msgctxt "Gui::MessageSourceWidget|" 1373msgid "Search..." 1374msgstr "Il cerca ..." 1375 1376#: ../src/Gui/MessageSourceWidget.cpp:59 1377msgctxt "Gui::MessageSourceWidget|" 1378msgid "Ctrl+F" 1379msgstr "" 1380 1381#: ../src/Gui/MessageView.cpp:133 1382msgctxt "Gui::MessageView|" 1383msgid "" 1384"Fetching\n" 1385"Message" 1386msgstr "" 1387"Obtenente\n" 1388"Message" 1389 1390#: ../src/Gui/MessageView.cpp:218 1391#, fuzzy 1392#| msgctxt "Gui::MessageView|" 1393#| msgid "" 1394#| "Fetching\n" 1395#| "Message" 1396msgctxt "Gui::MessageView|" 1397msgid "" 1398"Waiting\n" 1399"for\n" 1400"Message..." 1401msgstr "" 1402"Obtenente\n" 1403"Message" 1404 1405#: ../src/Gui/MessageView.cpp:354 1406msgctxt "Gui::MessageView|" 1407msgid "you" 1408msgstr "tu" 1409 1410#: ../src/Gui/MessageView.cpp:359 1411#, qt-format 1412msgctxt "Gui::MessageView|" 1413msgid "On %1, %2 wrote:\n" 1414msgstr "" 1415 1416#. Translators: use a text which is returned for e-mails older than one day but newer than one week (see UiUtils::Formatting::prettyDate() for the string formats); the idea here is to have a text which is "wide enough" in a typical UI font. The English version uses "Mon" because of the M letter; you should use something similar. 1417#: ../src/Gui/MsgListView.cpp:142 1418msgctxt "Gui::MsgListView|" 1419msgid "Mon 10" 1420msgstr "" 1421 1422#: ../src/Gui/MsgListView.cpp:144 1423msgctxt "Gui::MsgListView|" 1424msgid "88.8 kB" 1425msgstr "" 1426 1427#: ../src/Gui/MsgListView.cpp:199 1428#, qt-format 1429msgctxt "Gui::MsgListView|" 1430msgid "+ %n additional item(s)" 1431msgid_plural "+ %n additional item(s)" 1432msgstr[0] "" 1433msgstr[1] "" 1434 1435#: ../src/Gui/MsgListView.cpp:319 1436msgctxt "Gui::MsgListView|" 1437msgid "Seen status" 1438msgstr "" 1439 1440#: ../src/Gui/MsgListView.cpp:322 1441msgctxt "Gui::MsgListView|" 1442msgid "Flagged status" 1443msgstr "" 1444 1445#: ../src/Gui/MsgListView.cpp:325 1446msgctxt "Gui::MsgListView|" 1447msgid "Attachment" 1448msgstr "Attachamento" 1449 1450#: ../src/Gui/OneEnvelopeAddress.cpp:82 1451msgctxt "Gui::OneEnvelopeAddress|" 1452msgid "," 1453msgstr "" 1454 1455#: ../src/Gui/OneEnvelopeAddress.cpp:123 1456msgctxt "Gui::OneEnvelopeAddress|" 1457msgid "(empty display name)" 1458msgstr "" 1459 1460#: ../src/Gui/OneEnvelopeAddress.cpp:127 1461msgctxt "Gui::OneEnvelopeAddress|" 1462msgid "<hr/><b>Address Book:</b><br/>" 1463msgstr "" 1464 1465#. Translators: use something very short, perhaps even "text". Don't describe this as "Clear text". This string is used as a caption of a tab showing the plaintext part of a mail which is e.g. sent in both plaintext and HTML formats. 1466#: ../src/Gui/PartWidget.cpp:132 1467msgctxt "Gui::MultipartAlternativeWidget|" 1468msgid "Plaintext" 1469msgstr "" 1470 1471#. Translators: caption of the tab which shows a HTML version of the mail. Use some short, compact text here. 1472#: ../src/Gui/PartWidget.cpp:135 1473msgctxt "Gui::MultipartAlternativeWidget|" 1474msgid "HTML" 1475msgstr "" 1476 1477#: ../src/Gui/PartWidget.cpp:175 ../src/Gui/PartWidget.cpp:219 1478msgctxt "Gui::PartStatusWidget|" 1479msgid "Show Details" 1480msgstr "" 1481 1482#: ../src/Gui/PartWidget.cpp:223 1483msgctxt "Gui::PartStatusWidget|" 1484msgid "Hide Details" 1485msgstr "" 1486 1487#: ../src/Gui/PasswordDialog.ui:14 1488msgctxt "PasswordDialog|" 1489msgid "Authentication Required" 1490msgstr "" 1491 1492#: ../src/Gui/PasswordDialog.ui:28 1493#, qt-format 1494msgctxt "PasswordDialog|" 1495msgid "<p>Please provide password for %1 on %2.</p>" 1496msgstr "" 1497 1498#: ../src/Gui/ProtocolLoggerWidget.cpp:51 1499msgctxt "Gui::ProtocolLoggerWidget|" 1500msgid "Clear all" 1501msgstr "Netta toto" 1502 1503#: ../src/Gui/ProtocolLoggerWidget.cpp:98 1504#, qt-format 1505msgctxt "Gui::ProtocolLoggerWidget|" 1506msgid "Connection %1" 1507msgstr "Connexion %1" 1508 1509#: ../src/Gui/ProtocolLoggerWidget.cpp:170 1510#, fuzzy, qt-format 1511#| msgctxt "Gui::ProtocolLoggerWidget|" 1512#| msgid "" 1513#| "<p style='color: #bb0000'><i><b>%n message(s)</b> were skipped because " 1514#| "this widget was hidden.</i></p>" 1515#| msgid_plural "" 1516#| "<p style='color: #bb0000'><i><b>%n message(s)</b> were skipped because " 1517#| "this widget was hidden.</i></p>" 1518msgctxt "Gui::ProtocolLoggerWidget|" 1519msgid "" 1520"<p style=\"color: #bb0000\"><i><b>%n message(s)</b> were skipped because " 1521"this widget was hidden.</i></p>" 1522msgid_plural "" 1523"<p style=\"color: #bb0000\"><i><b>%n message(s)</b> were skipped because " 1524"this widget was hidden.</i></p>" 1525msgstr[0] "" 1526"<p style='color: #bb0000'><i><b>%n message(s)</b> esseva salctate proque " 1527"iste widget esseva celate.</i></p>" 1528msgstr[1] "" 1529"<p style='color: #bb0000'><i><b>%n message(s)</b> esseva salctate proque " 1530"iste widget esseva celate.</i></p>" 1531 1532#: ../src/Gui/ProtocolLoggerWidget.cpp:210 1533#, fuzzy, qt-format 1534#| msgctxt "Gui::ProtocolLoggerWidget|" 1535#| msgid "" 1536#| "<br/><span style='color: #808080; font-style: italic;'>(+ %n more bytes)</" 1537#| "span>" 1538#| msgid_plural "" 1539#| "<br/><span style='color: #808080; font-style: italic;'>(+ %n more bytes)</" 1540#| "span>" 1541msgctxt "Gui::ProtocolLoggerWidget|" 1542msgid "" 1543"<br/><span style=\"color: #808080; font-style: italic;\">(+ %n more bytes)</" 1544"span>" 1545msgid_plural "" 1546"<br/><span style=\"color: #808080; font-style: italic;\">(+ %n more bytes)</" 1547"span>" 1548msgstr[0] "" 1549"<br/><span style='color: #808080; font-style: italic;'>(+ %n altere bytes)</" 1550"span>" 1551msgstr[1] "" 1552"<br/><span style='color: #808080; font-style: italic;'>(+ %n altere bytes)</" 1553"span>" 1554 1555#: ../src/Gui/SettingsCachePage.ui:30 1556msgctxt "CachePage|" 1557msgid "Offline mode" 1558msgstr "Modo foras de linea" 1559 1560#: ../src/Gui/SettingsCachePage.ui:48 1561msgctxt "CachePage|" 1562msgid "&Don't use cache" 1563msgstr "" 1564 1565#: ../src/Gui/SettingsCachePage.ui:61 1566msgctxt "CachePage|" 1567msgid "&Remember messages for X days" 1568msgstr "" 1569 1570#: ../src/Gui/SettingsCachePage.ui:90 1571msgctxt "CachePage|" 1572msgid "Store &forever" 1573msgstr "" 1574 1575#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:84 1576msgctxt "Gui::SettingsDialog|" 1577msgid "Settings" 1578msgstr "Preferentias" 1579 1580#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:91 1581msgctxt "Gui::SettingsDialog|" 1582msgid "&General" 1583msgstr "&General" 1584 1585#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:92 1586msgctxt "Gui::SettingsDialog|" 1587msgid "I&MAP" 1588msgstr "" 1589 1590#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:93 1591msgctxt "Gui::SettingsDialog|" 1592msgid "&Offline" 1593msgstr "&Foras de linea" 1594 1595#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:94 1596msgctxt "Gui::SettingsDialog|" 1597msgid "&SMTP" 1598msgstr "&SMTP" 1599 1600#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:96 1601msgctxt "Gui::SettingsDialog|" 1602msgid "&xTuple" 1603msgstr "" 1604 1605#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:214 1606msgctxt "Gui::SettingsDialog|" 1607msgid "Saving passwords failed" 1608msgstr "" 1609 1610#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:215 1611#, qt-format 1612msgctxt "Gui::SettingsDialog|" 1613msgid "" 1614"<p>Couldn't save passwords. These were the error messages:</p>\n" 1615"<p>%1</p>" 1616msgstr "" 1617 1618#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:277 1619#, fuzzy 1620#| msgctxt "Gui::GeneralPage|" 1621#| msgid "Disable passwords" 1622msgctxt "Gui::GeneralPage|" 1623msgid "Disable address book" 1624msgstr "Dishabilita contrasignos " 1625 1626#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:284 ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:308 1627#, qt-format 1628msgctxt "Gui::GeneralPage|" 1629msgid "Plugin not found (%1)" 1630msgstr "" 1631 1632#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:301 1633msgctxt "Gui::GeneralPage|" 1634msgid "Disable passwords" 1635msgstr "Dishabilita contrasignos " 1636 1637#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:322 1638msgctxt "Gui::GeneralPage|" 1639msgid "" 1640"<p>If enabled, Trojitá will show its homepage upon startup.</p><p>The remote " 1641"server will receive the user's IP address and versions of Trojitá, the Qt " 1642"library, and the underlying operating system. No private information, like " 1643"account settings or IMAP server details, are collected.</p>" 1644msgstr "" 1645 1646#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:400 1647msgctxt "Gui::GeneralPage|" 1648msgid "Add New Identity" 1649msgstr "" 1650 1651#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:408 1652msgctxt "Gui::GeneralPage|" 1653msgid "Edit Identity" 1654msgstr "" 1655 1656#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:416 1657msgctxt "Gui::GeneralPage|" 1658msgid "Delete Identity?" 1659msgstr "" 1660 1661#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:417 1662#, qt-format 1663msgctxt "Gui::GeneralPage|" 1664msgid "Are you sure you want to delete identity %1 <%2>?" 1665msgstr "" 1666 1667#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:466 1668msgctxt "Gui::GeneralPage|" 1669msgid "Please define some identities here" 1670msgstr "" 1671 1672#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:524 1673msgctxt "Gui::ImapPage|" 1674msgid "Network Connection" 1675msgstr "Connexion de rete" 1676 1677#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:525 1678msgctxt "Gui::ImapPage|" 1679msgid "Local Process" 1680msgstr "" 1681 1682#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:527 1683msgctxt "Gui::ImapPage|" 1684msgid "No encryption" 1685msgstr "Necun cryptation" 1686 1687#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:528 1688msgctxt "Gui::ImapPage|" 1689msgid "Use encryption (STARTTLS)" 1690msgstr "" 1691 1692#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:529 1693msgctxt "Gui::ImapPage|" 1694msgid "Force encryption (TLS)" 1695msgstr "" 1696 1697#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:648 1698msgctxt "Gui::ImapPage|" 1699msgid "" 1700"This password will be saved in encrypted storage. If you do not enter " 1701"password here, Trojitá will prompt for one when needed." 1702msgstr "" 1703 1704#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:652 1705msgctxt "Gui::ImapPage|" 1706msgid "" 1707"This password will be saved in clear text. If you do not enter password " 1708"here, Trojitá will prompt for one when needed." 1709msgstr "" 1710 1711#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:720 1712msgctxt "Gui::ImapPage|" 1713msgid "The IMAP server hostname is missing here" 1714msgstr "" 1715 1716#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:726 1717msgctxt "Gui::ImapPage|" 1718msgid "" 1719"The command line to the IMAP server is missing here. Perhaps you need to use " 1720"SSL or TCP?" 1721msgstr "" 1722 1723#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:743 1724msgctxt "Gui::ImapPage|" 1725msgid "This port is nonstandard. The default port is 993." 1726msgstr "" 1727 1728#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:746 1729msgctxt "Gui::ImapPage|" 1730msgid "This port is nonstandard. The default port is 143." 1731msgstr "" 1732 1733#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:834 1734msgctxt "Gui::OutgoingPage|" 1735msgid "Network" 1736msgstr "" 1737 1738#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:835 1739msgctxt "Gui::OutgoingPage|" 1740msgid "Local sendmail-compatible" 1741msgstr "" 1742 1743#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:836 1744msgctxt "Gui::OutgoingPage|" 1745msgid "IMAP SENDMAIL Extension" 1746msgstr "" 1747 1748#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:838 1749#, fuzzy 1750#| msgctxt "Gui::ImapPage|" 1751#| msgid "No encryption" 1752msgctxt "Gui::OutgoingPage|" 1753msgid "No encryption" 1754msgstr "Necun cryptation" 1755 1756#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:839 1757#, fuzzy 1758#| msgctxt "ImapSettings|" 1759#| msgid "Force encryption (TLS)" 1760msgctxt "Gui::OutgoingPage|" 1761msgid "Use encryption (STARTTLS)" 1762msgstr "Fortia cryptation (TLS)" 1763 1764#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:840 1765#, fuzzy 1766#| msgctxt "ImapSettings|" 1767#| msgid "Force encryption (TLS)" 1768msgctxt "Gui::OutgoingPage|" 1769msgid "Force encryption (TLS)" 1770msgstr "Fortia cryptation (TLS)" 1771 1772#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:981 1773msgctxt "Gui::OutgoingPage|" 1774msgid "" 1775"This password will be saved in encrypted storage. If you do not enter " 1776"password here, Trojitá will prompt for one when needed." 1777msgstr "" 1778 1779#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:985 1780msgctxt "Gui::OutgoingPage|" 1781msgid "" 1782"This password will be saved in clear text. If you do not enter password " 1783"here, Trojitá will prompt for one when needed." 1784msgstr "" 1785 1786#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:1081 ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:1087 1787msgctxt "Gui::OutgoingPage|" 1788msgid "The SMTP server hostname is missing here" 1789msgstr "" 1790 1791#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:1083 1792msgctxt "Gui::OutgoingPage|" 1793msgid "The SMTP username is missing here" 1794msgstr "" 1795 1796#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:1094 1797msgctxt "Gui::OutgoingPage|" 1798msgid "Please specify the folder name here" 1799msgstr "" 1800 1801#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:1118 1802msgctxt "Gui::XtConnectPage|" 1803msgid "Cache Directory" 1804msgstr "" 1805 1806#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:1120 1807msgctxt "Gui::XtConnectPage|" 1808msgid "Mailboxes to synchronize" 1809msgstr "" 1810 1811#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:1127 1812msgctxt "Gui::XtConnectPage|" 1813msgid "" 1814"Please use context menu inside the main application to select mailboxes to " 1815"synchronize" 1816msgstr "" 1817 1818#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:1150 1819msgctxt "Gui::XtConnectPage|" 1820msgid "DB Hostname" 1821msgstr "" 1822 1823#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:1154 1824msgctxt "Gui::XtConnectPage|" 1825msgid "DB Port" 1826msgstr "DB Porto" 1827 1828#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:1156 1829msgctxt "Gui::XtConnectPage|" 1830msgid "DB Name" 1831msgstr "" 1832 1833#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:1158 1834msgctxt "Gui::XtConnectPage|" 1835msgid "DB Username" 1836msgstr "DB Nomine de Usator" 1837 1838#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:1160 1839msgctxt "Gui::XtConnectPage|" 1840msgid "" 1841"Please fill in all IMAP options, including the password, at the IMAP page. " 1842"If you do not save the password, background synchronization will not run." 1843msgstr "" 1844 1845#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:1166 1846msgctxt "Gui::XtConnectPage|" 1847msgid "Debugging" 1848msgstr "" 1849 1850#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:1168 1851msgctxt "Gui::XtConnectPage|" 1852msgid "Run xTuple Synchronization" 1853msgstr "" 1854 1855#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:1240 1856msgctxt "Gui::XtConnectPage|" 1857msgid "Database Connection" 1858msgstr "" 1859 1860#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:1240 1861msgctxt "Gui::XtConnectPage|" 1862msgid "Password" 1863msgstr "Contrasigno" 1864 1865#: ../src/Gui/SettingsGeneralPage.ui:6 1866msgctxt "GeneralPage|" 1867msgid "ScrollArea" 1868msgstr "" 1869 1870#: ../src/Gui/SettingsGeneralPage.ui:33 1871msgctxt "GeneralPage|" 1872msgid "Show Trojitá's homepage on startup" 1873msgstr "" 1874 1875#: ../src/Gui/SettingsGeneralPage.ui:40 1876msgctxt "GeneralPage|" 1877msgid "Show plaintext e-mails instead of the HTML version" 1878msgstr "" 1879 1880#: ../src/Gui/SettingsGeneralPage.ui:47 1881msgctxt "GeneralPage|" 1882msgid "Show system tray icon" 1883msgstr "" 1884 1885#: ../src/Gui/SettingsGeneralPage.ui:54 1886msgctxt "GeneralPage|" 1887msgid "Start minimized" 1888msgstr "" 1889 1890#: ../src/Gui/SettingsGeneralPage.ui:131 1891msgctxt "GeneralPage|" 1892msgid "Add" 1893msgstr "Adde" 1894 1895#: ../src/Gui/SettingsGeneralPage.ui:138 1896msgctxt "GeneralPage|" 1897msgid "Edit" 1898msgstr "Modifica" 1899 1900#: ../src/Gui/SettingsGeneralPage.ui:145 1901msgctxt "GeneralPage|" 1902msgid "Delete" 1903msgstr "Dele" 1904 1905#: ../src/Gui/SettingsGeneralPage.ui:159 1906#, fuzzy 1907#| msgctxt "OneContact|" 1908#| msgid "Address" 1909msgctxt "GeneralPage|" 1910msgid "Addressbook" 1911msgstr "Adresse" 1912 1913#: ../src/Gui/SettingsGeneralPage.ui:176 1914msgctxt "GeneralPage|" 1915msgid "Passwords" 1916msgstr "Contrasignos" 1917 1918#: ../src/Gui/SettingsGeneralPage.ui:207 1919msgctxt "GeneralPage|" 1920msgid "Automatically mark messages as read" 1921msgstr "" 1922 1923#. To indicate that there's no delay 1924#: ../src/Gui/SettingsGeneralPage.ui:214 1925msgctxt "GeneralPage|" 1926msgid "immediately" 1927msgstr "" 1928 1929#. A suffix "seconds" inside a QDoubleSpinBox for configuring a time delay. Please keep this short so that the window is reasonably narrow. 1930#: ../src/Gui/SettingsGeneralPage.ui:217 1931msgctxt "GeneralPage|" 1932msgid " s" 1933msgstr "" 1934 1935#. The action will happen *after* user-provided timeout in seconds 1936#: ../src/Gui/SettingsGeneralPage.ui:220 1937msgctxt "GeneralPage|" 1938msgid "after " 1939msgstr "" 1940 1941#: ../src/Gui/SettingsGeneralPage.ui:238 1942msgctxt "GeneralPage|" 1943msgid "" 1944"<html><head/><body><p>Selecting this option will include version information " 1945"about Trojitá and the underlying platform, including the Qt version and " 1946"operating system details. Please consider leaving this option enabled so " 1947"that developers are able to troubleshoot bugreports when something goes " 1948"wrong.</p><p>The data are communicated via the IMAP's <code>ID</code> " 1949"command and through the <code>User-Agent</code> header in outgoing e-mails, " 1950"among other things.</p><p>Please note that even if you disable this option, " 1951"the servers which Trojitá talks to and the people who read your e-mails will " 1952"still be able to find out that you are using (some version of) Trojitá.</p></" 1953"body></html>" 1954msgstr "" 1955 1956#: ../src/Gui/SettingsGeneralPage.ui:241 1957msgctxt "GeneralPage|" 1958msgid "Reveal Trojitá's version and platform information" 1959msgstr "" 1960 1961#: ../src/Gui/SettingsImapPage.ui:27 1962msgctxt "ImapPage|" 1963msgid "Mðod" 1964msgstr "Mðodo" 1965 1966#: ../src/Gui/SettingsImapPage.ui:37 1967msgctxt "ImapPage|" 1968msgid "How to connect to the IMAP server" 1969msgstr "" 1970 1971#: ../src/Gui/SettingsImapPage.ui:40 1972msgctxt "ImapPage|" 1973msgid "" 1974"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 1975"REC-html40/strict.dtd\">\n" 1976"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 1977"\">\n" 1978"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 1979"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-" 1980"weight:400; font-style:normal;\">\n" 1981"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 1982"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Choose <span style=\" font-" 1983"style:italic;\">TCP</span> if you want to connect via standard, non-" 1984"encrypted connection and negotiate encryption transparently before login.</" 1985"p>\n" 1986"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 1987"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 1988"p>\n" 1989"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 1990"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Choose <span style=\" font-" 1991"style:italic;\">SSL</span> to connect over an encrypted socket from the very " 1992"beginning of the connection.</p>\n" 1993"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 1994"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 1995"p>\n" 1996"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 1997"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Finally, pick the <span " 1998"style=\" font-style:italic;\">Local process</span> if you want to execute a " 1999"process which then either connects to the IMAP server, or acts as one. This " 2000"option enables accessing your IMAP server via SSH.</p></body></html>" 2001msgstr "" 2002 2003#: ../src/Gui/SettingsImapPage.ui:55 2004msgctxt "ImapPage|" 2005msgid "Encryption" 2006msgstr "" 2007 2008#: ../src/Gui/SettingsImapPage.ui:65 2009msgctxt "ImapPage|" 2010msgid "Ser&ver" 2011msgstr "Ser&vitor" 2012 2013#: ../src/Gui/SettingsImapPage.ui:75 2014msgctxt "ImapPage|" 2015msgid "Hostname of the IMAP server" 2016msgstr "" 2017 2018#: ../src/Gui/SettingsImapPage.ui:78 2019msgctxt "ImapPage|" 2020msgid "This is the name of the IMAP server that Trojitá should connect to." 2021msgstr "" 2022 2023#: ../src/Gui/SettingsImapPage.ui:88 2024msgctxt "ImapPage|" 2025msgid "&Port" 2026msgstr "&Porto" 2027 2028#: ../src/Gui/SettingsImapPage.ui:98 2029msgctxt "ImapPage|" 2030msgid "Port number of the IMAP server" 2031msgstr "" 2032 2033#: ../src/Gui/SettingsImapPage.ui:108 2034msgctxt "ImapPage|" 2035msgid "" 2036"This port number looks suspicious. The usual numbers for IMAP are 143 (with " 2037"the TCP connection method or with STARTTLS) and 993 (when using SSL)." 2038msgstr "" 2039 2040#: ../src/Gui/SettingsImapPage.ui:118 2041msgctxt "ImapPage|" 2042msgid "Use System Proxy Settings" 2043msgstr "" 2044 2045#: ../src/Gui/SettingsImapPage.ui:131 2046msgctxt "ImapPage|" 2047msgid "" 2048"Check if Trojitá should connect to a network in order to access this " 2049"account. You will stay offline if there is no network connectivity." 2050msgstr "" 2051 2052#: ../src/Gui/SettingsImapPage.ui:134 2053msgctxt "ImapPage|" 2054msgid "Needs Network" 2055msgstr "" 2056 2057#: ../src/Gui/SettingsImapPage.ui:147 2058msgctxt "ImapPage|" 2059msgid "&Username" 2060msgstr "Nomine de &usator" 2061 2062#: ../src/Gui/SettingsImapPage.ui:157 2063msgctxt "ImapPage|" 2064msgid "Username" 2065msgstr "Nomine usator" 2066 2067#: ../src/Gui/SettingsImapPage.ui:160 2068msgctxt "ImapPage|" 2069msgid "User name to log in to the IMAP server" 2070msgstr "Nomine de usator pro acceder al servitor IMAP" 2071 2072#: ../src/Gui/SettingsImapPage.ui:170 2073msgctxt "ImapPage|" 2074msgid "Pass&word" 2075msgstr "Contrasi&gno" 2076 2077#: ../src/Gui/SettingsImapPage.ui:180 2078msgctxt "ImapPage|" 2079msgid "Password" 2080msgstr "Contrasigno" 2081 2082#: ../src/Gui/SettingsImapPage.ui:183 2083msgctxt "ImapPage|" 2084msgid "" 2085"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 2086"REC-html40/strict.dtd\">\n" 2087"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 2088"\">\n" 2089"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2090"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-" 2091"weight:400; font-style:normal;\">\n" 2092"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2093"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Password to use when " 2094"connecting to the IMAP server.</p>\n" 2095"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2096"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 2097"p>\n" 2098"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2099"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">This password will be " 2100"saved in <span style=\" font-weight:600;\">clear text</span> on this device, " 2101"without any encryption. Unless you use a very safe form of a full disk " 2102"encryption, it is a <span style=\" font-weight:600;\">bad idea</span> to " 2103"save your password here.</p>\n" 2104"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; " 2105"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></" 2106"p>\n" 2107"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2108"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you don't save the " 2109"password, Trojitá will prompt for one when it needs it, but only once per " 2110"session.</p></body></html>" 2111msgstr "" 2112 2113#: ../src/Gui/SettingsImapPage.ui:204 2114msgctxt "ImapPage|" 2115msgid "" 2116"The password will be stored in plaintext. Leave it blank for Trojitá to " 2117"prompt when needed." 2118msgstr "" 2119 2120#: ../src/Gui/SettingsImapPage.ui:230 2121msgctxt "ImapPage|" 2122msgid "Path to Server &Binary" 2123msgstr "" 2124 2125#: ../src/Gui/SettingsImapPage.ui:240 2126msgctxt "ImapPage|" 2127msgid "" 2128"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/" 2129"REC-html40/strict.dtd\">\n" 2130"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css" 2131"\">\n" 2132"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" 2133"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-" 2134"weight:400; font-style:normal;\">\n" 2135"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2136"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you choose the <span " 2137"style=\" font-style:italic;\">Local process</span> option to connect to the " 2138"IMAP server, this field specifies the program to start. For example, to " 2139"connect to a remote mail server via SSH and launch a Dovecot instance in " 2140"there, you could use the following:</p>\n" 2141"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-" 2142"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-" 2143"family:'Courier New,courier';\">ssh mail.example.org dovecot --exec-mail " 2144"imap</span></p>\n" 2145"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-" 2146"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Note that this command has " 2147"to be absolutely non-interactive, and therefore you have to have your SSH " 2148"set up to login without password, perhaps via the SSH keys.</p></body></html>" 2149msgstr "" 2150 2151#: ../src/Gui/SettingsImapPage.ui:256 2152msgctxt "ImapPage|" 2153msgid "Extension &Blacklist" 2154msgstr "" 2155 2156#: ../src/Gui/SettingsImapPage.ui:269 2157msgctxt "ImapPage|" 2158msgid "Timeout of IMAP IDLE" 2159msgstr "" 2160 2161#: ../src/Gui/SettingsImapPage.ui:282 2162msgctxt "ImapPage|" 2163msgid "" 2164"How often to renew the IDLE session.\n" 2165"This is useful to prevent timeouts due to broken or overly aggressive " 2166"network middleboxes,\n" 2167"NAT gateways and other nasty annoyances.\n" 2168"The default value is 29 minutes." 2169msgstr "" 2170 2171#: ../src/Gui/SettingsImapPage.ui:298 2172msgctxt "ImapPage|" 2173msgid "Refresh Interval" 2174msgstr "" 2175 2176#: ../src/Gui/SettingsImapPage.ui:305 2177msgctxt "ImapPage|" 2178msgid "" 2179"How often to check for new emails in all IMAP folders.\n" 2180"The default value is 300 seconds (5 minutes)." 2181msgstr "" 2182 2183#: ../src/Gui/SettingsImapPage.ui:309 2184msgctxt "ImapPage|" 2185msgid " seconds" 2186msgstr "" 2187 2188#: ../src/Gui/SettingsOutgoingPage.ui:27 2189#, fuzzy 2190#| msgctxt "OutgoingPage#1" 2191#| msgid "Method" 2192msgctxt "OutgoingPage|" 2193msgid "&Method" 2194msgstr "Method" 2195 2196#: ../src/Gui/SettingsOutgoingPage.ui:40 2197#, fuzzy 2198#| msgctxt "ImapSettings|" 2199#| msgid "No Encryption" 2200msgctxt "OutgoingPage|" 2201msgid "Encryption" 2202msgstr "Necun cryptation" 2203 2204#: ../src/Gui/SettingsOutgoingPage.ui:50 2205msgctxt "OutgoingPage|" 2206msgid "Ser&ver" 2207msgstr "Ser&vitor" 2208 2209#: ../src/Gui/SettingsOutgoingPage.ui:63 2210msgctxt "OutgoingPage|" 2211msgid "&Port" 2212msgstr "&Porto" 2213 2214#: ../src/Gui/SettingsOutgoingPage.ui:83 2215msgctxt "OutgoingPage|" 2216msgid "&Authenticate" 2217msgstr "" 2218 2219#: ../src/Gui/SettingsOutgoingPage.ui:100 2220msgctxt "OutgoingPage|" 2221msgid "&Username" 2222msgstr "Nomine de &usator" 2223 2224#: ../src/Gui/SettingsOutgoingPage.ui:113 2225msgctxt "OutgoingPage|" 2226msgid "Pass&word" 2227msgstr "Contras&igno" 2228 2229#: ../src/Gui/SettingsOutgoingPage.ui:153 2230msgctxt "OutgoingPage|" 2231msgid "Sendmail E&xecutable" 2232msgstr "" 2233 2234#: ../src/Gui/SettingsOutgoingPage.ui:166 2235msgctxt "OutgoingPage|" 2236msgid "Save Ou&tgoing Mail" 2237msgstr "" 2238 2239#: ../src/Gui/SettingsOutgoingPage.ui:179 2240msgctxt "OutgoingPage|" 2241msgid "Sent Folder &Name" 2242msgstr "" 2243 2244#: ../src/Gui/SettingsOutgoingPage.ui:192 2245msgctxt "OutgoingPage|" 2246msgid "" 2247"Enable forward-without-download via BURL (RFC 4468) when the IMAP and ESMTP " 2248"servers support it. Extra server-side configuration is required." 2249msgstr "" 2250 2251#: ../src/Gui/SettingsOutgoingPage.ui:195 2252msgctxt "OutgoingPage|" 2253msgid "Send with &BURL" 2254msgstr "" 2255 2256#: ../src/Gui/SettingsOutgoingPage.ui:215 2257msgctxt "OutgoingPage|" 2258msgid "Use IMAP Credentials" 2259msgstr "" 2260 2261#: ../src/Gui/ShortcutHandler/ShortcutConfigDialog.cpp:37 2262msgctxt "Gui::ShortcutConfigDialog|" 2263msgid "Configure Shortcuts" 2264msgstr "" 2265 2266#: ../src/Gui/ShortcutHandler/ShortcutConfigDialog.cpp:37 2267msgctxt "Gui::ShortcutConfigDialog|" 2268msgid "Trojitá" 2269msgstr "" 2270 2271#: ../src/Gui/ShortcutHandler/ShortcutConfigWidget.cpp:41 2272msgctxt "Gui::ShortcutConfigWidget|" 2273msgid "Configure Shortcuts" 2274msgstr "" 2275 2276#: ../src/Gui/ShortcutHandler/ShortcutConfigWidget.cpp:41 2277#: ../src/Gui/ShortcutHandler/ShortcutConfigWidget.cpp:203 2278msgctxt "Gui::ShortcutConfigWidget|" 2279msgid "Trojitá" 2280msgstr "" 2281 2282#: ../src/Gui/ShortcutHandler/ShortcutConfigWidget.cpp:177 2283msgctxt "Gui::ShortcutConfigWidget|Shortcut modifier" 2284msgid "Ctrl+" 2285msgstr "" 2286 2287#: ../src/Gui/ShortcutHandler/ShortcutConfigWidget.cpp:179 2288msgctxt "Gui::ShortcutConfigWidget|Shortcut modifier" 2289msgid "Alt+" 2290msgstr "" 2291 2292#: ../src/Gui/ShortcutHandler/ShortcutConfigWidget.cpp:181 2293msgctxt "Gui::ShortcutConfigWidget|Shortcut modifier" 2294msgid "Shift+" 2295msgstr "" 2296 2297#: ../src/Gui/ShortcutHandler/ShortcutConfigWidget.cpp:203 2298msgctxt "Gui::ShortcutConfigWidget|" 2299msgid "Shortcut Conflicts" 2300msgstr "" 2301 2302#: ../src/Gui/ShortcutHandler/ShortcutConfigWidget.cpp:204 2303#, qt-format 2304msgctxt "Gui::ShortcutConfigWidget|" 2305msgid "" 2306"<p>The \"%1\" shortcut is ambiguous with the following shortcut:</p><p>%2</" 2307"p><p>Do you want to assign an empty shortcut to this action?</p>" 2308msgstr "" 2309 2310#: ../src/Gui/ShortcutHandler/ShortcutConfigWidget.ui:14 2311msgctxt "ShortcutConfigWidget|" 2312msgid "Configure Shortcuts" 2313msgstr "" 2314 2315#: ../src/Gui/ShortcutHandler/ShortcutConfigWidget.ui:20 2316msgctxt "ShortcutConfigWidget|" 2317msgid "Select an action and press a key combination to change its shortcut:" 2318msgstr "" 2319 2320#: ../src/Gui/ShortcutHandler/ShortcutConfigWidget.ui:27 2321msgctxt "ShortcutConfigWidget|" 2322msgid "" 2323"<p>Select an action (with the mouse or the arrow keys). Its shortcut can " 2324"then be changed by simply pressing the new shortcut.</p><p>Note that a few " 2325"shortcuts cannot be used: \"Up\", \"Down\", \"Left\", \"Right\", \"Page Up" 2326"\", \"Page Down\", \"Tab\", \"Shift+Tab\", \"Enter\" and \"Escape\".</p>" 2327msgstr "" 2328 2329#: ../src/Gui/ShortcutHandler/ShortcutConfigWidget.ui:31 2330msgctxt "ShortcutConfigWidget|" 2331msgid "Action" 2332msgstr "" 2333 2334#: ../src/Gui/ShortcutHandler/ShortcutConfigWidget.ui:36 2335msgctxt "ShortcutConfigWidget|" 2336msgid "Shortcut" 2337msgstr "" 2338 2339#: ../src/Gui/ShortcutHandler/ShortcutConfigWidget.ui:46 2340#: ../src/Gui/ShortcutHandler/ShortcutConfigWidget.ui:65 2341msgctxt "ShortcutConfigWidget|" 2342msgid "" 2343"<p>Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of " 2344"keys (e.g. Ctrl+C) by typing them.</p>" 2345msgstr "" 2346 2347#: ../src/Gui/ShortcutHandler/ShortcutConfigWidget.ui:49 2348msgctxt "ShortcutConfigWidget|Label of search field" 2349msgid "Search:" 2350msgstr "Cerca:" 2351 2352#: ../src/Gui/ShortcutHandler/ShortcutConfigWidget.ui:74 2353msgctxt "ShortcutConfigWidget|" 2354msgid "<p>Remove the shortcut of the currently highlighted action.</p>" 2355msgstr "" 2356 2357#: ../src/Gui/ShortcutHandler/ShortcutConfigWidget.ui:77 2358msgctxt "ShortcutConfigWidget|Action for clearing shortcut" 2359msgid "Clear" 2360msgstr "Netta" 2361 2362#: ../src/Gui/ShortcutHandler/ShortcutConfigWidget.ui:84 2363msgctxt "ShortcutConfigWidget|" 2364msgid "" 2365"<p>Restore the default shortcut for the currently highlighted action.</p>" 2366msgstr "" 2367 2368#: ../src/Gui/ShortcutHandler/ShortcutConfigWidget.ui:87 2369msgctxt "ShortcutConfigWidget|Action for restoring default shortcut" 2370msgid "Default" 2371msgstr "" 2372 2373#: ../src/Gui/ShortcutHandler/ShortcutHandler.cpp:47 2374#: ../src/Gui/ShortcutHandler/ShortcutHandler.cpp:103 2375msgctxt "Gui::ShortcutHandler|" 2376msgid "Main Window" 2377msgstr "" 2378 2379#: ../src/Gui/ShortcutHandler/ShortcutHandler.cpp:144 2380msgctxt "Gui::ShortcutHandler|" 2381msgid "Configure S&hortcuts..." 2382msgstr "" 2383 2384#: ../src/Gui/ShortcutHandler/ShortcutHandler.h:45 2385#: ../src/Gui/ShortcutHandler/ShortcutHandler.h:309 2386#: ../src/Gui/ShortcutHandler/ShortcutHandler.h:319 2387msgctxt "QObject|" 2388msgid "Main Window" 2389msgstr "" 2390 2391#: ../src/Gui/SimplePartWidget.cpp:75 2392msgctxt "Gui::SimplePartWidget|" 2393msgid "Save this message part..." 2394msgstr "Salveguarda iste parte de message..." 2395 2396#: ../src/Gui/SimplePartWidget.cpp:79 2397msgctxt "Gui::SimplePartWidget|" 2398msgid "Save whole message..." 2399msgstr "Salveguarda integre message..." 2400 2401#: ../src/Gui/SimplePartWidget.cpp:83 2402msgctxt "Gui::SimplePartWidget|" 2403msgid "Search..." 2404msgstr "Il cerca ..." 2405 2406#: ../src/Gui/SimplePartWidget.cpp:84 2407msgctxt "Gui::SimplePartWidget|" 2408msgid "Ctrl+F" 2409msgstr "" 2410 2411#: ../src/Gui/SimplePartWidget.cpp:124 2412msgctxt "Gui::SimplePartWidget|" 2413msgid "Save Attachment" 2414msgstr "Salveguarda attachamento" 2415 2416#: ../src/Gui/SimplePartWidget.cpp:188 2417msgctxt "Gui::SimplePartWidget|" 2418msgid "Color scheme" 2419msgstr "" 2420 2421#: ../src/Gui/SimplePartWidget.cpp:202 2422msgctxt "Gui::SimplePartWidget|" 2423msgid "Zoom" 2424msgstr "" 2425 2426#: ../src/Gui/SimplePartWidget.cpp:208 2427msgctxt "Gui::SimplePartWidget|" 2428msgid "Zoom In" 2429msgstr "" 2430 2431#: ../src/Gui/SimplePartWidget.cpp:212 2432msgctxt "Gui::SimplePartWidget|" 2433msgid "Zoom Out" 2434msgstr "" 2435 2436#: ../src/Gui/SimplePartWidget.cpp:216 2437msgctxt "Gui::SimplePartWidget|" 2438msgid "Original Size" 2439msgstr "" 2440 2441#: ../src/Gui/TagListWidget.cpp:89 2442#, fuzzy 2443#| msgctxt "ComposerAttachmentsList|" 2444#| msgid "New Name" 2445msgctxt "Gui::TagListWidget|" 2446msgid "New Tags" 2447msgstr "Nove nomine" 2448 2449#: ../src/Gui/TagListWidget.cpp:89 2450msgctxt "Gui::TagListWidget|" 2451msgid "Tag names (space-separated):" 2452msgstr "" 2453 2454#: ../src/Gui/TagListWidget.cpp:106 2455#, fuzzy 2456#| msgctxt "Gui::TagListWidget|" 2457#| msgid "Invalid tag value" 2458msgctxt "Gui::TagListWidget|" 2459msgid "Disallowed tag value" 2460msgstr "Invalide valor de etiquetta (tag)" 2461 2462#: ../src/Gui/TagListWidget.cpp:107 2463#, qt-format 2464msgctxt "Gui::TagListWidget|" 2465msgid "" 2466"No tags were set because the following given tag(s) are reserved and have " 2467"been disallowed from being set in this way: %1." 2468msgstr "" 2469 2470#: ../src/Gui/TagWidget.cpp:58 2471msgctxt "Gui::TagWidget|This is a verb!" 2472msgid "Tag" 2473msgstr "" 2474 2475#: ../src/Gui/TaskProgressIndicator.cpp:84 2476#, qt-format 2477msgctxt "Gui::TaskProgressIndicator|" 2478msgid "%n ongoing actions" 2479msgid_plural "%n ongoing actions" 2480msgstr[0] "" 2481msgstr[1] "" 2482 2483#: ../src/Gui/TaskProgressIndicator.cpp:86 2484msgctxt "Gui::TaskProgressIndicator|" 2485msgid "IMAP connection idle" 2486msgstr "" 2487 2488#: ../src/Gui/Util.cpp:74 2489msgctxt "Gui::MainWindow|" 2490msgid "Don't ask again" 2491msgstr "" 2492 2493#: ../src/Gui/Window.cpp:120 2494msgctxt "Gui::MainWindow|" 2495msgid "Plugin Error" 2496msgstr "" 2497 2498#. The %1 placeholder is a full error message as provided by Qt, ready for human consumption. 2499#: ../src/Gui/Window.cpp:122 2500#, qt-format 2501msgctxt "Gui::MainWindow|" 2502msgid "" 2503"A plugin failed to load, therefore some functionality might be lost. You " 2504"might want to update your system or report a bug to your vendor.\n" 2505"\n" 2506"%1" 2507msgstr "" 2508 2509#: ../src/Gui/Window.cpp:212 2510msgctxt "Gui::MainWindow|" 2511msgid "E&xit" 2512msgstr "E&xi" 2513 2514#: ../src/Gui/Window.cpp:213 2515msgctxt "Gui::MainWindow|" 2516msgid "&New Message..." 2517msgstr "&Nove message..." 2518 2519#: ../src/Gui/Window.cpp:214 2520msgctxt "Gui::MainWindow|" 2521msgid "&Edit Draft..." 2522msgstr "" 2523 2524#: ../src/Gui/Window.cpp:215 2525msgctxt "Gui::MainWindow|" 2526msgid "Show Main Menu &Bar" 2527msgstr "" 2528 2529#: ../src/Gui/Window.cpp:215 2530msgctxt "Gui::MainWindow|" 2531msgid "Ctrl+M" 2532msgstr "" 2533 2534#: ../src/Gui/Window.cpp:216 2535msgctxt "Gui::MainWindow|" 2536msgid "Exp&unge" 2537msgstr "&Elimina" 2538 2539#: ../src/Gui/Window.cpp:216 2540msgctxt "Gui::MainWindow|" 2541msgid "Ctrl+E" 2542msgstr "" 2543 2544#: ../src/Gui/Window.cpp:217 2545msgctxt "Gui::MainWindow|" 2546msgid "Mark as &Read" 2547msgstr "" 2548 2549#: ../src/Gui/Window.cpp:218 2550msgctxt "Gui::MainWindow|" 2551msgid "&Next Unread Message" 2552msgstr "Proxime message &non legite" 2553 2554#: ../src/Gui/Window.cpp:219 2555msgctxt "Gui::MainWindow|" 2556msgid "&Previous Unread Message" 2557msgstr "&Previe message non legite" 2558 2559#: ../src/Gui/Window.cpp:220 2560msgctxt "Gui::MainWindow|" 2561msgid "Mark as &Deleted" 2562msgstr "" 2563 2564#: ../src/Gui/Window.cpp:221 2565msgctxt "Gui::MainWindow|" 2566msgid "Mark as &Flagged" 2567msgstr "" 2568 2569#: ../src/Gui/Window.cpp:222 2570msgctxt "Gui::MainWindow|" 2571msgid "Mark as &Junk" 2572msgstr "" 2573 2574#: ../src/Gui/Window.cpp:223 2575msgctxt "Gui::MainWindow|" 2576msgid "Mark as Not &junk" 2577msgstr "" 2578 2579#: ../src/Gui/Window.cpp:224 2580msgctxt "Gui::MainWindow|" 2581msgid "&Save Message..." 2582msgstr "&Salveguarda Message..." 2583 2584#: ../src/Gui/Window.cpp:225 2585msgctxt "Gui::MainWindow|" 2586msgid "View Message &Source..." 2587msgstr "Vide fonte de me&ssage..." 2588 2589#: ../src/Gui/Window.cpp:226 2590msgctxt "Gui::MainWindow|" 2591msgid "View Message &Headers..." 2592msgstr "Vide &capites de message..." 2593 2594#: ../src/Gui/Window.cpp:226 2595msgctxt "Gui::MainWindow|" 2596msgid "Ctrl+U" 2597msgstr "" 2598 2599#: ../src/Gui/Window.cpp:227 2600msgctxt "Gui::MainWindow|" 2601msgid "&Private Reply" 2602msgstr "" 2603 2604#: ../src/Gui/Window.cpp:227 2605msgctxt "Gui::MainWindow|" 2606msgid "Ctrl+Shift+A" 2607msgstr "" 2608 2609#: ../src/Gui/Window.cpp:228 2610msgctxt "Gui::MainWindow|" 2611msgid "Reply to All &but Me" 2612msgstr "" 2613 2614#: ../src/Gui/Window.cpp:228 2615msgctxt "Gui::MainWindow|" 2616msgid "Ctrl+Shift+R" 2617msgstr "" 2618 2619#: ../src/Gui/Window.cpp:229 2620msgctxt "Gui::MainWindow|" 2621msgid "Reply to &All" 2622msgstr "" 2623 2624#: ../src/Gui/Window.cpp:229 2625msgctxt "Gui::MainWindow|" 2626msgid "Ctrl+Alt+Shift+R" 2627msgstr "" 2628 2629#: ../src/Gui/Window.cpp:230 2630msgctxt "Gui::MainWindow|" 2631msgid "Reply to &Mailing List" 2632msgstr "" 2633 2634#: ../src/Gui/Window.cpp:230 2635msgctxt "Gui::MainWindow|" 2636msgid "Ctrl+L" 2637msgstr "" 2638 2639#: ../src/Gui/Window.cpp:231 2640msgctxt "Gui::MainWindow|" 2641msgid "Reply by &Guess" 2642msgstr "" 2643 2644#: ../src/Gui/Window.cpp:231 2645msgctxt "Gui::MainWindow|" 2646msgid "Ctrl+R" 2647msgstr "" 2648 2649#: ../src/Gui/Window.cpp:232 2650msgctxt "Gui::MainWindow|" 2651msgid "&Forward" 2652msgstr "" 2653 2654#: ../src/Gui/Window.cpp:232 2655msgctxt "Gui::MainWindow|" 2656msgid "Ctrl+Shift+F" 2657msgstr "" 2658 2659#: ../src/Gui/Window.cpp:233 2660msgctxt "Gui::MainWindow|" 2661msgid "Address Book..." 2662msgstr "" 2663 2664#: ../src/Gui/Window.cpp:234 2665msgctxt "Gui::MainWindow|" 2666msgid "&Offline" 2667msgstr "F&oras de linea" 2668 2669#: ../src/Gui/Window.cpp:235 2670msgctxt "Gui::MainWindow|" 2671msgid "&Expensive Connection" 2672msgstr "" 2673 2674#: ../src/Gui/Window.cpp:236 2675msgctxt "Gui::MainWindow|" 2676msgid "&Free Access" 2677msgstr "" 2678 2679#: ../src/Gui/Window.cpp:237 2680msgctxt "Gui::MainWindow|" 2681msgid "Close Standalone Message Window" 2682msgstr "" 2683 2684#: ../src/Gui/Window.cpp:238 2685msgctxt "Gui::MainWindow|" 2686msgid "Navigate Back" 2687msgstr "Navigation de retro" 2688 2689#: ../src/Gui/Window.cpp:239 2690msgctxt "Gui::MainWindow|" 2691msgid "Zoom In" 2692msgstr "" 2693 2694#: ../src/Gui/Window.cpp:240 2695msgctxt "Gui::MainWindow|" 2696msgid "Zoom Out" 2697msgstr "" 2698 2699#: ../src/Gui/Window.cpp:241 2700msgctxt "Gui::MainWindow|" 2701msgid "Original Size" 2702msgstr "" 2703 2704#: ../src/Gui/Window.cpp:269 2705msgctxt "Gui::MainWindow|" 2706msgid "Navigation" 2707msgstr "Navigation" 2708 2709#: ../src/Gui/Window.cpp:272 2710msgctxt "Gui::MainWindow|" 2711msgid "&Update List of Child Mailboxes" 2712msgstr "" 2713 2714#: ../src/Gui/Window.cpp:275 2715msgctxt "Gui::MainWindow|" 2716msgid "Check for &New Messages" 2717msgstr "" 2718 2719#: ../src/Gui/Window.cpp:278 2720msgctxt "Gui::MainWindow|" 2721msgid "&Reload Everything" 2722msgstr "" 2723 2724#: ../src/Gui/Window.cpp:282 2725msgctxt "Gui::MainWindow|" 2726msgid "Exit the application" 2727msgstr "" 2728 2729#. a debugging tool showing the full contents of the whole IMAP server; all folders, messages and their parts 2730#: ../src/Gui/Window.cpp:301 2731msgctxt "Gui::MainWindow|" 2732msgid "Show Full &Tree Window" 2733msgstr "" 2734 2735#. list of active "tasks", entities which are performing certain action like downloading a message or syncing a mailbox 2736#: ../src/Gui/Window.cpp:307 2737msgctxt "Gui::MainWindow|" 2738msgid "Show ImapTask t&ree" 2739msgstr "" 2740 2741#. a debugging tool showing the mime tree of the current message 2742#: ../src/Gui/Window.cpp:313 2743msgctxt "Gui::MainWindow|" 2744msgid "Show &MIME tree" 2745msgstr "" 2746 2747#: ../src/Gui/Window.cpp:318 2748msgctxt "Gui::MainWindow|" 2749msgid "Show IMAP protocol &log" 2750msgstr "" 2751 2752#. file to save the debug log into 2753#: ../src/Gui/Window.cpp:324 2754#, qt-format 2755msgctxt "Gui::MainWindow|" 2756msgid "Log &into %1" 2757msgstr "" 2758 2759#: ../src/Gui/Window.cpp:329 2760msgctxt "Gui::MainWindow|" 2761msgid "IMAP Server In&formation..." 2762msgstr "" 2763 2764#: ../src/Gui/Window.cpp:338 2765msgctxt "Gui::MainWindow|" 2766msgid "Show &Toolbar" 2767msgstr "Monstra barra de ins&trumentos" 2768 2769#: ../src/Gui/Window.cpp:344 2770msgctxt "Gui::MainWindow|" 2771msgid "&Settings..." 2772msgstr "Preferentia&s..." 2773 2774#. "mailbox" as a "folder of messages", not as a "mail account" 2775#: ../src/Gui/Window.cpp:406 2776msgctxt "Gui::MainWindow|" 2777msgid "Create &Child Mailbox..." 2778msgstr "Crea &Cassa postal infante..." 2779 2780#. "mailbox" as a "folder of messages", not as a "mail account" 2781#: ../src/Gui/Window.cpp:410 2782msgctxt "Gui::MainWindow|" 2783msgid "Create &New Mailbox..." 2784msgstr "Crea &Nove Cassa postal..." 2785 2786#: ../src/Gui/Window.cpp:413 2787msgctxt "Gui::MainWindow|" 2788msgid "&Mark Mailbox as Read" 2789msgstr "" 2790 2791#. "mailbox" as a "folder of messages", not as a "mail account" 2792#: ../src/Gui/Window.cpp:417 2793msgctxt "Gui::MainWindow|" 2794msgid "&Remove Mailbox" 2795msgstr "&Remove cassa postal" 2796 2797#: ../src/Gui/Window.cpp:421 2798msgctxt "Gui::MainWindow|" 2799msgid "&Synchronize with xTuple" 2800msgstr "" 2801 2802#: ../src/Gui/Window.cpp:441 2803msgctxt "Gui::MainWindow|" 2804msgid "Show Messages in &Threads" 2805msgstr "" 2806 2807#: ../src/Gui/Window.cpp:452 2808msgctxt "Gui::MainWindow|" 2809msgid "&Ascending" 2810msgstr "&Ascendente" 2811 2812#: ../src/Gui/Window.cpp:455 2813msgctxt "Gui::MainWindow|" 2814msgid "&Descending" 2815msgstr "&Descendente" 2816 2817#: ../src/Gui/Window.cpp:463 2818msgctxt "Gui::MainWindow|" 2819msgid "&No sorting" 2820msgstr "&Necun ordine" 2821 2822#: ../src/Gui/Window.cpp:465 2823msgctxt "Gui::MainWindow|" 2824msgid "Sorted by &Threading" 2825msgstr "" 2826 2827#: ../src/Gui/Window.cpp:467 2828msgctxt "Gui::MainWindow|" 2829msgid "A&rrival" 2830msgstr "" 2831 2832#: ../src/Gui/Window.cpp:469 2833msgctxt "Gui::MainWindow|" 2834msgid "&Cc (Carbon Copy)" 2835msgstr "" 2836 2837#: ../src/Gui/Window.cpp:471 2838msgctxt "Gui::MainWindow|" 2839msgid "Date from &Message Headers" 2840msgstr "Data ex capites de &message" 2841 2842#: ../src/Gui/Window.cpp:473 2843msgctxt "Gui::MainWindow|" 2844msgid "&From Address" 2845msgstr "" 2846 2847#: ../src/Gui/Window.cpp:475 2848msgctxt "Gui::MainWindow|" 2849msgid "&Size" 2850msgstr "Dimen&sion" 2851 2852#: ../src/Gui/Window.cpp:477 2853msgctxt "Gui::MainWindow|" 2854msgid "S&ubject" 2855msgstr "S&ubjecto" 2856 2857#: ../src/Gui/Window.cpp:479 2858msgctxt "Gui::MainWindow|" 2859msgid "T&o Address" 2860msgstr "Adresse de &Responder-A" 2861 2862#: ../src/Gui/Window.cpp:484 2863msgctxt "Gui::MainWindow|" 2864msgid "&Hide Read Messages" 2865msgstr "C&ela messages legite" 2866 2867#: ../src/Gui/Window.cpp:493 2868msgctxt "Gui::MainWindow|" 2869msgid "&Compact" 2870msgstr "&Compacta " 2871 2872#: ../src/Gui/Window.cpp:497 2873msgctxt "Gui::MainWindow|" 2874msgid "&Wide" 2875msgstr "" 2876 2877#: ../src/Gui/Window.cpp:500 2878msgctxt "Gui::MainWindow|" 2879msgid "&One At Time" 2880msgstr "" 2881 2882#: ../src/Gui/Window.cpp:505 2883msgctxt "Gui::MainWindow|" 2884msgid "Show Only S&ubscribed Folders" 2885msgstr "" 2886 2887#: ../src/Gui/Window.cpp:509 2888msgctxt "Gui::MainWindow|" 2889msgid "Su&bscribed" 2890msgstr "" 2891 2892#: ../src/Gui/Window.cpp:514 2893msgctxt "Gui::MainWindow|" 2894msgid "&About Trojitá..." 2895msgstr "" 2896 2897#: ../src/Gui/Window.cpp:517 2898msgctxt "Gui::MainWindow|" 2899msgid "&Donate to the project" 2900msgstr "" 2901 2902#: ../src/Gui/Window.cpp:522 2903msgctxt "Gui::MainWindow|" 2904msgid "Compose Mail" 2905msgstr "" 2906 2907#: ../src/Gui/Window.cpp:622 2908msgctxt "Gui::MainWindow|" 2909msgid "&IMAP" 2910msgstr "&IMAP" 2911 2912#: ../src/Gui/Window.cpp:634 2913msgctxt "Gui::MainWindow|" 2914msgid "Network Access" 2915msgstr "" 2916 2917#: ../src/Gui/Window.cpp:635 2918msgctxt "Gui::MainWindow|" 2919msgid "&Network Access" 2920msgstr "" 2921 2922#: ../src/Gui/Window.cpp:639 2923msgctxt "Gui::MainWindow|" 2924msgid "&Debugging" 2925msgstr "" 2926 2927#: ../src/Gui/Window.cpp:652 2928msgctxt "Gui::MainWindow|" 2929msgid "&View" 2930msgstr "&Vide" 2931 2932#: ../src/Gui/Window.cpp:655 2933msgctxt "Gui::MainWindow|" 2934msgid "&Layout" 2935msgstr "&Disposition" 2936 2937#: ../src/Gui/Window.cpp:663 2938msgctxt "Gui::MainWindow|" 2939msgid "S&orting" 2940msgstr "&Ordinar" 2941 2942#: ../src/Gui/Window.cpp:681 2943msgctxt "Gui::MainWindow|" 2944msgid "&Mailbox" 2945msgstr "&Cassa postal" 2946 2947#: ../src/Gui/Window.cpp:686 2948msgctxt "Gui::MainWindow|" 2949msgid "&Help" 2950msgstr "&Adjuta" 2951 2952#: ../src/Gui/Window.cpp:753 2953#, qt-format 2954msgctxt "QObject|" 2955msgid "Link target: %1" 2956msgstr "" 2957 2958#: ../src/Gui/Window.cpp:765 2959msgctxt "Gui::MainWindow|" 2960msgid "Everything" 2961msgstr "" 2962 2963#: ../src/Gui/Window.cpp:773 2964#, fuzzy 2965#| msgctxt "Gui::MainWindow|" 2966#| msgid "IMAP Password" 2967msgctxt "Gui::MainWindow|" 2968msgid "IMAP Tasks" 2969msgstr "IMAP Contrasigno" 2970 2971#: ../src/Gui/Window.cpp:780 2972msgctxt "Gui::MainWindow|" 2973msgid "MIME Tree" 2974msgstr "" 2975 2976#: ../src/Gui/Window.cpp:790 2977msgctxt "Gui::MainWindow|" 2978msgid "IMAP Protocol" 2979msgstr "" 2980 2981#: ../src/Gui/Window.cpp:862 2982#, qt-format 2983msgctxt "Gui::MainWindow|" 2984msgid "Attempting to reconnect in %n seconds.." 2985msgid_plural "Attempting to reconnect in %n seconds.." 2986msgstr[0] "" 2987msgstr[1] "" 2988 2989#: ../src/Gui/Window.cpp:905 2990msgctxt "Gui::MainWindow|" 2991msgid "&Quit" 2992msgstr "" 2993 2994#. This is a tooltip for the tray icon. It will be prefixed by something like "Trojita" or "Trojita [work]" 2995#: ../src/Gui/Window.cpp:991 2996#, fuzzy, qt-format 2997#| msgctxt "MessageListPage|" 2998#| msgid "Messages" 2999msgctxt "Gui::MainWindow|" 3000msgid " - %n unread message(s)" 3001msgid_plural " - %n unread message(s)" 3002msgstr[0] "Messages" 3003msgstr[1] "Messages" 3004 3005#. A tooltip suffix when offline. The prefix is something like "Trojita" or "Trojita [work]" 3006#: ../src/Gui/Window.cpp:995 3007#, fuzzy 3008#| msgctxt "Gui::MainWindow|" 3009#| msgid "Offline" 3010msgctxt "Gui::MainWindow|" 3011msgid " - offline" 3012msgstr "Foras de linea" 3013 3014#: ../src/Gui/Window.cpp:1004 ../src/Gui/Window.cpp:2309 3015msgctxt "Gui::MainWindow|" 3016msgid "Trojitá" 3017msgstr "" 3018 3019#: ../src/Gui/Window.cpp:1005 3020msgctxt "Gui::MainWindow|" 3021msgid "" 3022"The application will continue in systray. This can be disabled within the " 3023"settings." 3024msgstr "" 3025 3026#. "ALERT" is a special warning which we're required to show to the user 3027#: ../src/Gui/Window.cpp:1205 3028msgctxt "Gui::MainWindow|" 3029msgid "IMAP Alert" 3030msgstr "" 3031 3032#: ../src/Gui/Window.cpp:1210 3033msgctxt "Gui::MainWindow|" 3034msgid "IMAP Protocol Error" 3035msgstr "" 3036 3037#: ../src/Gui/Window.cpp:1218 3038msgctxt "Gui::MainWindow|" 3039msgid "Network Error" 3040msgstr "" 3041 3042#: ../src/Gui/Window.cpp:1239 3043msgctxt "Gui::MainWindow|" 3044msgid "IMAP Cache Error" 3045msgstr "" 3046 3047#: ../src/Gui/Window.cpp:1240 3048#, qt-format 3049msgctxt "Gui::MainWindow|" 3050msgid "" 3051"The caching subsystem managing a cache of the data already downloaded from " 3052"the IMAP server is having troubles. All caching will be disabled.\n" 3053"\n" 3054"%1" 3055msgstr "" 3056 3057#: ../src/Gui/Window.cpp:1251 3058msgctxt "Gui::MainWindow|" 3059msgid "Offline" 3060msgstr "Foras de linea" 3061 3062#: ../src/Gui/Window.cpp:1297 3063msgctxt "Gui::MainWindow|" 3064msgid "No Configuration" 3065msgstr "Necun configuration" 3066 3067#: ../src/Gui/Window.cpp:1298 3068msgctxt "Gui::MainWindow|" 3069msgid "No IMAP account is configured. Trojitá cannot do much without one." 3070msgstr "" 3071 3072#: ../src/Gui/Window.cpp:1323 3073#, qt-format 3074msgctxt "Gui::MainWindow|" 3075msgid "Failed to retrieve password from the store: %1" 3076msgstr "" 3077 3078#: ../src/Gui/Window.cpp:1341 3079msgctxt "Gui::MainWindow|" 3080msgid "Authentication Required" 3081msgstr "" 3082 3083#: ../src/Gui/Window.cpp:1342 3084#, qt-format 3085msgctxt "Gui::MainWindow|" 3086msgid "<p>Please provide IMAP password for user <b>%1</b> on <b>%2</b>:</p>" 3087msgstr "" 3088 3089#: ../src/Gui/Window.cpp:1396 3090msgctxt "Gui::MainWindow|" 3091msgid "Edit draft" 3092msgstr "" 3093 3094#: ../src/Gui/Window.cpp:1576 3095#, qt-format 3096msgctxt "Gui::MainWindow|" 3097msgid "Create a Subfolder of %1" 3098msgstr "" 3099 3100#: ../src/Gui/Window.cpp:1577 3101msgctxt "Gui::MainWindow|" 3102msgid "Create a Top-level Mailbox" 3103msgstr "" 3104 3105#: ../src/Gui/Window.cpp:1604 3106msgctxt "Gui::MainWindow|" 3107msgid "Delete Mailbox" 3108msgstr "" 3109 3110#: ../src/Gui/Window.cpp:1605 3111#, qt-format 3112msgctxt "Gui::MainWindow|" 3113msgid "Are you sure to delete mailbox %1?" 3114msgstr "" 3115 3116#: ../src/Gui/Window.cpp:1807 3117msgctxt "Gui::MainWindow|" 3118msgid "Can't delete mailbox" 3119msgstr "" 3120 3121#: ../src/Gui/Window.cpp:1808 3122#, qt-format 3123msgctxt "Gui::MainWindow|" 3124msgid "" 3125"Deleting mailbox \"%1\" failed with the following message:\n" 3126"%2" 3127msgstr "" 3128 3129#: ../src/Gui/Window.cpp:1813 3130msgctxt "Gui::MainWindow|" 3131msgid "Can't create mailbox" 3132msgstr "" 3133 3134#: ../src/Gui/Window.cpp:1814 3135#, qt-format 3136msgctxt "Gui::MainWindow|" 3137msgid "" 3138"Creating mailbox \"%1\" failed with the following message:\n" 3139"%2" 3140msgstr "" 3141 3142#: ../src/Gui/Window.cpp:1819 3143msgctxt "Gui::MainWindow|" 3144msgid "Can't open mailbox" 3145msgstr "Non pote aperir cassa postal" 3146 3147#: ../src/Gui/Window.cpp:1820 3148#, qt-format 3149msgctxt "Gui::MainWindow|" 3150msgid "" 3151"Opening mailbox \"%1\" failed with the following message:\n" 3152"%2" 3153msgstr "" 3154 3155#: ../src/Gui/Window.cpp:1869 3156#, qt-format 3157msgctxt "Gui::MainWindow|" 3158msgid "Link target: %1" 3159msgstr "" 3160 3161#: ../src/Gui/Window.cpp:1933 3162msgctxt "Gui::MainWindow|" 3163msgid "Can't save into file" 3164msgstr "Non pote salveguardar in file" 3165 3166#: ../src/Gui/Window.cpp:1934 3167#, qt-format 3168msgctxt "Gui::MainWindow|" 3169msgid "" 3170"Unable to save into file. Error:\n" 3171"%1" 3172msgstr "" 3173 3174#: ../src/Gui/Window.cpp:1939 3175msgctxt "Gui::MainWindow|" 3176msgid "Save Message" 3177msgstr "Salveguarda Message" 3178 3179#. Translators: %1 is the UID of a message (a number) and %2 is the name of a mailbox. 3180#: ../src/Gui/Window.cpp:1953 3181#, qt-format 3182msgctxt "Gui::MainWindow|" 3183msgid "Message source of UID %1 in %2" 3184msgstr "" 3185 3186#: ../src/Gui/Window.cpp:1966 ../src/Gui/Window.cpp:1985 3187msgctxt "Gui::MainWindow|" 3188msgid "Close" 3189msgstr "Claude" 3190 3191#: ../src/Gui/Window.cpp:1968 ../src/Gui/Window.cpp:1987 3192msgctxt "Gui::MainWindow|" 3193msgid "Ctrl+W" 3194msgstr "" 3195 3196#: ../src/Gui/Window.cpp:2234 3197#, qt-format 3198msgctxt "Gui::MainWindow|" 3199msgid "<li>%1</li>\n" 3200msgstr "" 3201 3202#: ../src/Gui/Window.cpp:2242 3203msgctxt "Gui::MainWindow|" 3204msgid "Unknown" 3205msgstr "Incognite" 3206 3207#: ../src/Gui/Window.cpp:2256 3208msgctxt "Gui::MainWindow|" 3209msgid "<p>" 3210msgstr "" 3211 3212#: ../src/Gui/Window.cpp:2258 3213#, qt-format 3214msgctxt "Gui::MainWindow|" 3215msgid "Server: %1 %2" 3216msgstr "Servitor: %1 %2" 3217 3218#: ../src/Gui/Window.cpp:2260 3219#, qt-format 3220msgctxt "Gui::MainWindow|" 3221msgid "Server: %1" 3222msgstr "Servitor: %1" 3223 3224#: ../src/Gui/Window.cpp:2263 3225#, qt-format 3226msgctxt "Gui::MainWindow|" 3227msgid " (%1)" 3228msgstr "" 3229 3230#: ../src/Gui/Window.cpp:2267 3231#, fuzzy, qt-format 3232#| msgctxt "Gui::MainWindow|" 3233#| msgid " on %1 %2" 3234msgctxt "" 3235"Gui::MainWindow|%1 is the operating system of an IMAP server and %2 is its " 3236"version." 3237msgid " on %1 %2" 3238msgstr "sur %1 %2" 3239 3240#: ../src/Gui/Window.cpp:2269 3241#, fuzzy, qt-format 3242#| msgctxt "Gui::MainWindow|" 3243#| msgid " on %1" 3244msgctxt "Gui::MainWindow|%1 is the operationg system of an IMAP server." 3245msgid " on %1" 3246msgstr "sur %1" 3247 3248#: ../src/Gui/Window.cpp:2271 3249msgctxt "Gui::MainWindow|" 3250msgid "</p>" 3251msgstr "" 3252 3253#: ../src/Gui/Window.cpp:2273 3254msgctxt "Gui::MainWindow|" 3255msgid "<p>The IMAP server did not return usable information about itself.</p>" 3256msgstr "" 3257 3258#: ../src/Gui/Window.cpp:2277 3259#, qt-format 3260msgctxt "Gui::MainWindow|" 3261msgid "<li>%1: %2</li>" 3262msgstr "" 3263 3264#: ../src/Gui/Window.cpp:2279 3265#, qt-format 3266msgctxt "Gui::MainWindow|" 3267msgid "<ul>%1</ul>" 3268msgstr "" 3269 3270#: ../src/Gui/Window.cpp:2281 3271msgctxt "Gui::MainWindow|" 3272msgid "" 3273"<p>The server has not provided information about its software version.</p>" 3274msgstr "" 3275 3276#: ../src/Gui/Window.cpp:2284 3277msgctxt "Gui::MainWindow|" 3278msgid "IMAP Server Information" 3279msgstr "" 3280 3281#: ../src/Gui/Window.cpp:2285 3282#, qt-format 3283msgctxt "Gui::MainWindow|" 3284msgid "" 3285"%1<p>The following capabilities are currently advertised:</p>\n" 3286"<ul>\n" 3287"%2</ul>" 3288msgstr "" 3289 3290#: ../src/Gui/Window.cpp:2303 3291#, qt-format 3292msgctxt "Gui::MainWindow|" 3293msgid "%1 - %n unread - Trojitá" 3294msgid_plural "%1 - %n unread - Trojitá" 3295msgstr[0] "" 3296msgstr[1] "" 3297 3298#: ../src/Gui/Window.cpp:2306 3299#, qt-format 3300msgctxt "Gui::MainWindow|" 3301msgid "%1 - Trojitá" 3302msgstr "" 3303 3304#: ../src/Imap/ConnectionState.cpp:35 3305msgctxt "QObject|" 3306msgid "Resolving hostname..." 3307msgstr "" 3308 3309#: ../src/Imap/ConnectionState.cpp:37 3310msgctxt "QObject|" 3311msgid "Connecting to the IMAP server..." 3312msgstr "Connectente a servitor de IMAP..." 3313 3314#: ../src/Imap/ConnectionState.cpp:39 3315msgctxt "QObject|" 3316msgid "Starting encryption (SSL)..." 3317msgstr "" 3318 3319#: ../src/Imap/ConnectionState.cpp:41 3320msgctxt "QObject|" 3321msgid "Checking certificates (SSL)..." 3322msgstr "" 3323 3324#: ../src/Imap/ConnectionState.cpp:43 3325msgctxt "QObject|" 3326msgid "Checking capabilities..." 3327msgstr "" 3328 3329#: ../src/Imap/ConnectionState.cpp:45 3330msgctxt "QObject|" 3331msgid "Waiting for encryption..." 3332msgstr "" 3333 3334#: ../src/Imap/ConnectionState.cpp:47 3335msgctxt "QObject|" 3336msgid "Asking for encryption..." 3337msgstr "" 3338 3339#: ../src/Imap/ConnectionState.cpp:49 3340msgctxt "QObject|" 3341msgid "Starting encryption (STARTTLS)..." 3342msgstr "" 3343 3344#: ../src/Imap/ConnectionState.cpp:51 3345msgctxt "QObject|" 3346msgid "Checking certificates (STARTTLS)..." 3347msgstr "" 3348 3349#: ../src/Imap/ConnectionState.cpp:53 3350msgctxt "QObject|" 3351msgid "Checking capabilities (after STARTTLS)..." 3352msgstr "" 3353 3354#: ../src/Imap/ConnectionState.cpp:55 3355msgctxt "QObject|" 3356msgid "Logging in..." 3357msgstr "Accedente ..." 3358 3359#: ../src/Imap/ConnectionState.cpp:57 3360msgctxt "QObject|" 3361msgid "Checking capabilities (after login)..." 3362msgstr "" 3363 3364#: ../src/Imap/ConnectionState.cpp:59 3365msgctxt "QObject|" 3366msgid "Activating compression..." 3367msgstr "" 3368 3369#: ../src/Imap/ConnectionState.cpp:61 3370msgctxt "QObject|" 3371msgid "Logged in." 3372msgstr "" 3373 3374#: ../src/Imap/ConnectionState.cpp:63 3375msgctxt "QObject|" 3376msgid "Waiting for another mailbox..." 3377msgstr "" 3378 3379#: ../src/Imap/ConnectionState.cpp:65 3380msgctxt "QObject|" 3381msgid "Opening mailbox..." 3382msgstr "Aperiente cassa de e-posta..." 3383 3384#: ../src/Imap/ConnectionState.cpp:67 3385msgctxt "QObject|" 3386msgid "Synchronizing mailbox..." 3387msgstr "Synchronisante cassa de e-posta..." 3388 3389#: ../src/Imap/ConnectionState.cpp:69 3390msgctxt "QObject|" 3391msgid "Mailbox opened." 3392msgstr "Cassa postal aperite." 3393 3394#: ../src/Imap/ConnectionState.cpp:71 3395msgctxt "QObject|" 3396msgid "Downloading message..." 3397msgstr "Discargante message..." 3398 3399#: ../src/Imap/ConnectionState.cpp:73 3400msgctxt "QObject|" 3401msgid "Downloading message structure..." 3402msgstr "Discargante structura de message..." 3403 3404#: ../src/Imap/ConnectionState.cpp:75 3405msgctxt "QObject|" 3406msgid "Logged out." 3407msgstr "" 3408 3409#: ../src/Imap/Model/DiskPartCache.cpp:64 3410msgctxt "QObject|" 3411msgid "Unrecognized QFile error" 3412msgstr "" 3413 3414#: ../src/Imap/Model/DiskPartCache.cpp:84 3415#, qt-format 3416msgctxt "Imap::Mailbox::DiskPartCache|" 3417msgid "Couldn't remove file %1 for mailbox %2" 3418msgstr "" 3419 3420#: ../src/Imap/Model/DiskPartCache.cpp:94 3421#, qt-format 3422msgctxt "Imap::Mailbox::DiskPartCache|" 3423msgid "Couldn't remove file %1 for message %2, mailbox %3" 3424msgstr "" 3425 3426#: ../src/Imap/Model/DiskPartCache.cpp:116 3427#, qt-format 3428msgctxt "Imap::Mailbox::DiskPartCache|" 3429msgid "" 3430"Couldn't save the part %1 of message %2 (mailbox %3) into file %4: %5 (%6)" 3431msgstr "" 3432 3433#: ../src/Imap/Model/FullMessageCombiner.cpp:79 3434#, fuzzy 3435#| msgctxt "Composer::Submission|" 3436#| msgid "Message sent" 3437msgctxt "Imap::Mailbox::FullMessageCombiner|" 3438msgid "Message is gone" 3439msgstr "Message inviate" 3440 3441#: ../src/Imap/Model/FullMessageCombiner.cpp:91 3442msgctxt "Imap::Mailbox::FullMessageCombiner|" 3443msgid "Offline mode: uncached message data not available" 3444msgstr "" 3445 3446#: ../src/Imap/Model/FullMessageCombiner.cpp:93 3447msgctxt "Imap::Mailbox::FullMessageCombiner|" 3448msgid "Offline mode: uncached header data not available" 3449msgstr "" 3450 3451#: ../src/Imap/Model/FullMessageCombiner.cpp:95 3452msgctxt "Imap::Mailbox::FullMessageCombiner|" 3453msgid "Offline mode: uncached body data not available" 3454msgstr "" 3455 3456#: ../src/Imap/Model/ImapAccess.cpp:307 3457#, qt-format 3458msgctxt "Imap::ImapAccess|" 3459msgid "Failed to create directory %1" 3460msgstr "" 3461 3462#: ../src/Imap/Model/ImapAccess.cpp:316 3463#, qt-format 3464msgctxt "Imap::ImapAccess|" 3465msgid "Failed to set safe permissions on cache directory %1" 3466msgstr "" 3467 3468#: ../src/Imap/Model/MailboxTree.cpp:1244 3469msgctxt "Imap::Mailbox::Model|" 3470msgid "Today" 3471msgstr "" 3472 3473#: ../src/Imap/Model/MailboxTree.cpp:1248 3474msgctxt "Imap::Mailbox::Model|" 3475msgid "Last Week" 3476msgstr "" 3477 3478#: ../src/Imap/Model/MailboxTree.cpp:1251 3479msgctxt "" 3480"Imap::Mailbox::Model|The format specifiers (yyyy, etc) must not be " 3481"translated, but their order can be changed to follow the local conventions. " 3482"For valid specifiers see http://doc.qt.io/qt-5/qdate.html#toString" 3483msgid "MMMM yyyy" 3484msgstr "" 3485 3486#: ../src/Imap/Model/MailboxTree.cpp:1689 3487#, qt-format 3488msgctxt "Imap::Mailbox::Model|" 3489msgid "[loading %1...]" 3490msgstr "[cargante %1...]" 3491 3492#: ../src/Imap/Model/MailboxTree.cpp:1690 3493#, qt-format 3494msgctxt "Imap::Mailbox::Model|" 3495msgid "[loading %1: %2...]" 3496msgstr "[cargante %1: %2...]" 3497 3498#: ../src/Imap/Model/Model.cpp:1077 3499msgctxt "Imap::Mailbox::Model|" 3500msgid "Going offline" 3501msgstr "" 3502 3503#: ../src/Imap/Model/Model.cpp:1151 3504msgctxt "Imap::Mailbox::Model|" 3505msgid "" 3506"<p>It appears that you are connecting to a POP3 server. That won't work here." 3507"</p>" 3508msgstr "" 3509 3510#: ../src/Imap/Model/Model.cpp:1153 3511msgctxt "Imap::Mailbox::Model|" 3512msgid "" 3513"<p>It appears that you are connecting to an SMTP server. That won't work " 3514"here.</p>" 3515msgstr "" 3516 3517#: ../src/Imap/Model/Model.cpp:1155 3518#, qt-format 3519msgctxt "Imap::Mailbox::Model|" 3520msgid "" 3521"<h2>This is not an IMAP server</h2>%1<p>Please check your settings to make " 3522"sure you are connecting to the IMAP service. A typical port number for IMAP " 3523"is 143 or 993.</p><p>The server said:</p><pre>%2</pre>" 3524msgstr "" 3525 3526#: ../src/Imap/Model/Model.cpp:1162 3527#, qt-format 3528msgctxt "Imap::Mailbox::Model|" 3529msgid "" 3530"<p>The IMAP server sent us a reply which we could not parse. This might " 3531"either mean that there's a bug in Trojitá's code, or that the IMAP server " 3532"you are connected to is broken. Please report this as a bug anyway. Here are " 3533"the details:</p><p><b>%1</b>: %2</p><pre>%3\n" 3534"%4</pre>" 3535msgstr "" 3536 3537#: ../src/Imap/Model/Model.cpp:1220 3538msgctxt "Imap::Mailbox::Model|" 3539msgid "We aren't talking to an IMAP4 server" 3540msgstr "" 3541 3542#: ../src/Imap/Model/Model.cpp:1471 3543msgctxt "Imap::Mailbox::Model|" 3544msgid "The connection is being killed for unspecified reason" 3545msgstr "" 3546 3547#: ../src/Imap/Model/MsgListModel.cpp:281 3548msgctxt "Imap::Mailbox::MsgListModel|" 3549msgid "Subject" 3550msgstr "Subjecto" 3551 3552#: ../src/Imap/Model/MsgListModel.cpp:283 3553msgctxt "Imap::Mailbox::MsgListModel|" 3554msgid "From" 3555msgstr "Ex" 3556 3557#: ../src/Imap/Model/MsgListModel.cpp:285 3558msgctxt "Imap::Mailbox::MsgListModel|" 3559msgid "To" 3560msgstr "a:" 3561 3562#: ../src/Imap/Model/MsgListModel.cpp:287 3563msgctxt "Imap::Mailbox::MsgListModel|" 3564msgid "Cc" 3565msgstr "pc (CC)" 3566 3567#: ../src/Imap/Model/MsgListModel.cpp:289 3568msgctxt "Imap::Mailbox::MsgListModel|" 3569msgid "Bcc" 3570msgstr "BCC" 3571 3572#: ../src/Imap/Model/MsgListModel.cpp:291 3573msgctxt "Imap::Mailbox::MsgListModel|" 3574msgid "Date" 3575msgstr "" 3576 3577#: ../src/Imap/Model/MsgListModel.cpp:293 3578msgctxt "Imap::Mailbox::MsgListModel|" 3579msgid "Received" 3580msgstr "" 3581 3582#: ../src/Imap/Model/MsgListModel.cpp:295 3583msgctxt "Imap::Mailbox::MsgListModel|" 3584msgid "Size" 3585msgstr "Grandor" 3586 3587#: ../src/Imap/Model/NetworkWatcher.cpp:53 3588#, qt-format 3589msgctxt "Imap::Mailbox::NetworkWatcher|" 3590msgid "Attempting to reconnect in %n secs" 3591msgid_plural "Attempting to reconnect in %n secs" 3592msgstr[0] "" 3593msgstr[1] "" 3594 3595#: ../src/Imap/Model/PrettyMailboxModel.cpp:82 3596#, qt-format 3597msgctxt "Imap::Mailbox::PrettyMailboxModel|" 3598msgid "%1 (%2/%3)" 3599msgstr " %1 (%2/%3)" 3600 3601#: ../src/Imap/Model/PrettyMailboxModel.cpp:86 3602#, qt-format 3603msgctxt "Imap::Mailbox::PrettyMailboxModel|" 3604msgid "%1 (%2)" 3605msgstr " %1 (%2)" 3606 3607#: ../src/Imap/Model/PrettyMailboxModel.cpp:129 3608#, fuzzy, qt-format 3609#| msgctxt "MessageListPage|" 3610#| msgid "Messages" 3611msgctxt "Imap::Mailbox::PrettyMailboxModel|" 3612msgid "%n messages" 3613msgid_plural "%n messages" 3614msgstr[0] "Messages" 3615msgstr[1] "Messages" 3616 3617#: ../src/Imap/Model/PrettyMailboxModel.cpp:130 3618#, qt-format 3619msgctxt "Imap::Mailbox::PrettyMailboxModel|" 3620msgid "%n unread" 3621msgid_plural "%n unread" 3622msgstr[0] "" 3623msgstr[1] "" 3624 3625#: ../src/Imap/Model/PrettyMailboxModel.cpp:131 3626#, qt-format 3627msgctxt "Imap::Mailbox::PrettyMailboxModel|" 3628msgid "%n recent" 3629msgid_plural "%n recent" 3630msgstr[0] "" 3631msgstr[1] "" 3632 3633#: ../src/Imap/Model/PrettyMsgListModel.cpp:108 3634msgctxt "Imap::Mailbox::PrettyMsgListModel|" 3635msgid "Loading..." 3636msgstr "Cargante..." 3637 3638#: ../src/Imap/Model/PrettyMsgListModel.cpp:113 3639msgctxt "Imap::Mailbox::PrettyMsgListModel|" 3640msgid "(no subject)" 3641msgstr "(Necun Subjecto)" 3642 3643#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:106 3644msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3645msgid "Can't create table msg_threading" 3646msgstr "" 3647 3648#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:115 3649msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3650msgid "Can't create table mailbox_sync_state" 3651msgstr "" 3652 3653#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:127 3654msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3655msgid "Can't create table msg_metadata" 3656msgstr "" 3657 3658#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:142 3659msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3660msgid "Can't open database" 3661msgstr "" 3662 3663#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:157 3664msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3665msgid "Failed to verify version" 3666msgstr "" 3667 3668#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:163 3669msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3670msgid "Can't determine version info" 3671msgstr "" 3672 3673#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:172 3674msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3675msgid "Failed to update cache DB scheme from v1 to v2" 3676msgstr "" 3677 3678#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:181 3679msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3680msgid "Failed to drop old table mailbox_sync_state" 3681msgstr "" 3682 3683#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:187 3684msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3685msgid "Failed to update cache DB scheme from v2/v3 to v4" 3686msgstr "" 3687 3688#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:200 3689msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3690msgid "Failed to drop old table msg_metadata" 3691msgstr "" 3692 3693#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:206 3694msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3695msgid "Failed to update cache DB scheme from v4/v5/v6 to v7" 3696msgstr "" 3697 3698#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:212 3699msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3700msgid "Unknown version" 3701msgstr "Version incognite" 3702 3703#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:233 3704msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3705msgid "Failed to prepare table structures" 3706msgstr "" 3707 3708#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:237 3709msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3710msgid "Can't store version info" 3711msgstr "" 3712 3713#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:248 3714msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3715msgid "Can't create table child_mailboxes" 3716msgstr "" 3717 3718#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:256 3719msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3720msgid "Can't create table uid_mapping" 3721msgstr "" 3722 3723#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:268 3724msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3725msgid "Can't create table flags" 3726msgstr "" 3727 3728#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:278 3729msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3730msgid "Can't create table parts" 3731msgstr "" 3732 3733#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:291 3734msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3735msgid "Failed to prepare queryChildMailboxes" 3736msgstr "" 3737 3738#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:297 3739msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3740msgid "Failed to prepare queryChildMailboxesFresh" 3741msgstr "" 3742 3743#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:303 3744msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3745msgid "Failed to prepare queryRemoveChildMailboxes" 3746msgstr "" 3747 3748#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:309 3749msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3750msgid "Failed to prepare querySetChildMailboxes" 3751msgstr "" 3752 3753#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:315 3754msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3755msgid "Failed to prepare queryMailboxSyncState" 3756msgstr "" 3757 3758#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:323 3759msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3760msgid "Failed to prepare querySetMailboxSyncState" 3761msgstr "" 3762 3763#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:329 3764msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3765msgid "Failed to prepare queryUidMapping" 3766msgstr "" 3767 3768#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:335 3769msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3770msgid "Failed to prepare querySetUidMapping" 3771msgstr "" 3772 3773#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:341 3774msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3775msgid "Failed to prepare queryClearUidMapping" 3776msgstr "" 3777 3778#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:347 3779msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3780msgid "Failed to prepare queryMessageMetadata" 3781msgstr "" 3782 3783#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:353 3784msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3785msgid "Failed to prepare queryAccssMessageMetadata" 3786msgstr "" 3787 3788#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:359 3789msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3790msgid "Failed to prepare querySetMessageMetadata" 3791msgstr "" 3792 3793#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:365 3794msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3795msgid "Failed to prepare queryMessageFlags" 3796msgstr "" 3797 3798#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:371 3799msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3800msgid "Failed to prepare querySetMessageFlags" 3801msgstr "" 3802 3803#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:377 3804msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3805msgid "Failed to prepare queryClearAllMessages1" 3806msgstr "" 3807 3808#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:383 3809msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3810msgid "Failed to prepare queryClearAllMessages2" 3811msgstr "" 3812 3813#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:389 3814msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3815msgid "Failed to prepare queryClearAllMessages3" 3816msgstr "" 3817 3818#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:395 3819msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3820msgid "Failed to prepare queryClearAllMessages4" 3821msgstr "" 3822 3823#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:401 3824msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3825msgid "Failed to prepare queryClearMessage1" 3826msgstr "" 3827 3828#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:407 3829msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3830msgid "Failed to prepare queryClearMessage2" 3831msgstr "" 3832 3833#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:413 3834msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3835msgid "Failed to prepare queryClearMessage3" 3836msgstr "" 3837 3838#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:419 3839msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3840msgid "Failed to prepare queryMessagePart" 3841msgstr "" 3842 3843#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:425 3844msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3845msgid "Failed to prepare querySetMessagePart" 3846msgstr "" 3847 3848#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:431 3849msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3850msgid "Failed to prepare queryForgetMessagePart" 3851msgstr "" 3852 3853#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:437 3854msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3855msgid "Failed to prepare queryMessageThreading" 3856msgstr "" 3857 3858#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:443 3859msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3860msgid "Failed to prepare querySetMessageThreading" 3861msgstr "" 3862 3863#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:474 3864msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3865msgid "Query queryChildMailboxes failed" 3866msgstr "" 3867 3868#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:485 3869#, qt-format 3870msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3871msgid "Corrupt data when reading child items for mailbox %1, line %2" 3872msgstr "" 3873 3874#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:497 3875msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3876msgid "Query queryChildMailboxesFresh failed" 3877msgstr "" 3878 3879#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:522 3880msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3881msgid "Query queryRemoveChildMailboxes failed" 3882msgstr "" 3883 3884#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:530 3885msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3886msgid "Query querySetChildMailboxes failed" 3887msgstr "" 3888 3889#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:540 3890msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3891msgid "Query queryMailboxSyncState failed" 3892msgstr "" 3893 3894#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:565 3895msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3896msgid "Query querySetMailboxSyncState failed" 3897msgstr "" 3898 3899#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:575 3900msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3901msgid "Query queryUidMapping failed" 3902msgstr "" 3903 3904#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:600 3905msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3906msgid "Query querySetUidMapping failed" 3907msgstr "" 3908 3909#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:612 3910msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3911msgid "Query queryClearUidMapping failed" 3912msgstr "" 3913 3914#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:627 3915msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3916msgid "Query queryClearAllMessages1 failed" 3917msgstr "" 3918 3919#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:630 3920msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3921msgid "Query queryClearAllMessages2 failed" 3922msgstr "" 3923 3924#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:633 3925msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3926msgid "Query queryClearAllMessages3 failed" 3927msgstr "" 3928 3929#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:636 3930msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3931msgid "Query queryClearAllMessages4 failed" 3932msgstr "" 3933 3934#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:654 3935msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3936msgid "Query queryClearMessage1 failed" 3937msgstr "" 3938 3939#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:657 3940msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3941msgid "Query queryClearMessage2 failed" 3942msgstr "" 3943 3944#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:660 3945msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3946msgid "Query queryClearMessage3 failed" 3947msgstr "" 3948 3949#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:670 3950msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3951msgid "Query queryMessageFlags failed" 3952msgstr "" 3953 3954#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:696 3955msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3956msgid "Query querySetMessageFlags failed" 3957msgstr "" 3958 3959#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:706 3960msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3961msgid "Query queryMessageMetadata failed" 3962msgstr "" 3963 3964#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:724 3965msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3966msgid "Query queryAccessMessageMetadata failed" 3967msgstr "" 3968 3969#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:750 3970msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3971msgid "Query querySetMessageMetadata failed" 3972msgstr "" 3973 3974#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:761 3975msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3976msgid "Query queryMessagePart failed" 3977msgstr "" 3978 3979#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:782 3980msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3981msgid "Query querySetMessagePart failed" 3982msgstr "" 3983 3984#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:796 3985msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3986msgid "Query queryForgetMessagePart failed" 3987msgstr "" 3988 3989#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:805 3990msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3991msgid "Query queryMessageThreading failed" 3992msgstr "" 3993 3994#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:829 3995msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|" 3996msgid "Query querySetMessageThreading failed" 3997msgstr "" 3998 3999#: ../src/Imap/Model/SystemNetworkWatcher.cpp:91 4000msgctxt "Imap::Mailbox::SystemNetworkWatcher|" 4001msgid "" 4002"Qt does not recognize any network session. Please be sure that qtbearer " 4003"package (or similar) is installed. Assuming that network is actually already " 4004"available." 4005msgstr "" 4006 4007#: ../src/Imap/Model/TaskPresentationModel.cpp:194 4008#, qt-format 4009msgctxt "Imap::Mailbox::TaskPresentationModel|" 4010msgid "Parser %1" 4011msgstr "" 4012 4013#: ../src/Imap/Model/TaskPresentationModel.cpp:199 4014#, qt-format 4015msgctxt "Imap::Mailbox::TaskPresentationModel|" 4016msgid "%1: %2" 4017msgstr "" 4018 4019#: ../src/Imap/Model/ThreadingMsgListModel.cpp:313 4020msgctxt "Imap::Mailbox::ThreadingMsgListModel|" 4021msgid "[Message is missing]" 4022msgstr "" 4023 4024#: ../src/Imap/Model/ThreadingMsgListModel.cpp:316 4025msgctxt "Imap::Mailbox::ThreadingMsgListModel|" 4026msgid "" 4027"This thread refers to an extra message, but that message is not present in " 4028"the selected mailbox, or is missing from the current search context." 4029msgstr "" 4030 4031#: ../src/Imap/Network/FileDownloadManager.cpp:45 4032msgctxt "Imap::Network::FileDownloadManager|" 4033msgid "Cannot translate CID URL: message is gone" 4034msgstr "" 4035 4036#: ../src/Imap/Network/FileDownloadManager.cpp:57 4037#, qt-format 4038msgctxt "Imap::Network::FileDownloadManager|" 4039msgid "CID not found (%1)" 4040msgstr "" 4041 4042#: ../src/Imap/Network/FileDownloadManager.cpp:60 4043#, qt-format 4044msgctxt "Imap::Network::FileDownloadManager|" 4045msgid "Unsupported URL (%1)" 4046msgstr "" 4047 4048#: ../src/Imap/Network/FileDownloadManager.cpp:74 4049#, qt-format 4050msgctxt "Imap::Network::FileDownloadManager|" 4051msgid "msg_%1.eml" 4052msgstr "" 4053 4054#: ../src/Imap/Network/FileDownloadManager.cpp:77 4055#, qt-format 4056msgctxt "Imap::Network::FileDownloadManager|" 4057msgid "msg_%1_%2" 4058msgstr "" 4059 4060#: ../src/Imap/Network/FileDownloadManager.cpp:89 4061msgctxt "Imap::Network::FileDownloadManager|" 4062msgid "FileDownloadManager::downloadPart(): part has disappeared" 4063msgstr "" 4064 4065#: ../src/Imap/Network/FileDownloadManager.cpp:118 4066msgctxt "Imap::Network::FileDownloadManager|" 4067msgid "FileDownloadManager::downloadMessage(): message has disappeared" 4068msgstr "" 4069 4070#: ../src/Imap/Network/ForbiddenReply.cpp:34 4071msgctxt "Imap::Network::ForbiddenReply|" 4072msgid "Remote Content Is Banned" 4073msgstr "" 4074 4075#: ../src/Imap/Network/MsgPartNetworkReply.cpp:81 4076msgctxt "Imap::Network::MsgPartNetworkReply|" 4077msgid "Offline" 4078msgstr "Foras de linea" 4079 4080#: ../src/Imap/Tasks/AppendTask.cpp:97 4081msgctxt "Imap::Mailbox::AppendTask|" 4082msgid "Uploading message" 4083msgstr "" 4084 4085#: ../src/Imap/Tasks/CopyMoveMessagesTask.cpp:83 4086msgctxt "Imap::Mailbox::CopyMoveMessagesTask|" 4087msgid "All messages disappeared before we could have copied them" 4088msgstr "" 4089 4090#: ../src/Imap/Tasks/CopyMoveMessagesTask.cpp:105 4091msgctxt "Imap::Mailbox::CopyMoveMessagesTask|" 4092msgid "Asked to die" 4093msgstr "" 4094 4095#: ../src/Imap/Tasks/CopyMoveMessagesTask.cpp:116 4096msgctxt "Imap::Mailbox::CopyMoveMessagesTask|" 4097msgid "The COPY operation has failed" 4098msgstr "" 4099 4100#: ../src/Imap/Tasks/CopyMoveMessagesTask.cpp:123 4101msgctxt "Imap::Mailbox::CopyMoveMessagesTask|" 4102msgid "The UID MOVE operation has failed" 4103msgstr "" 4104 4105#: ../src/Imap/Tasks/CopyMoveMessagesTask.cpp:133 4106msgctxt "Imap::Mailbox::CopyMoveMessagesTask|" 4107msgid "Copying messages" 4108msgstr "" 4109 4110#: ../src/Imap/Tasks/CreateMailboxTask.cpp:64 4111msgctxt "Imap::Mailbox::CreateMailboxTask|" 4112msgid "Asked to die" 4113msgstr "" 4114 4115#: ../src/Imap/Tasks/CreateMailboxTask.cpp:71 4116#, fuzzy 4117#| msgctxt "CreateMailboxDialog|" 4118#| msgid "Create Mailbox" 4119msgctxt "Imap::Mailbox::CreateMailboxTask|" 4120msgid "Cannot create mailbox" 4121msgstr "Crea Cassa postal" 4122 4123#: ../src/Imap/Tasks/CreateMailboxTask.cpp:79 4124msgctxt "Imap::Mailbox::CreateMailboxTask|" 4125msgid "Error with the LIST command after the CREATE" 4126msgstr "" 4127 4128#: ../src/Imap/Tasks/CreateMailboxTask.cpp:89 4129msgctxt "Imap::Mailbox::CreateMailboxTask|" 4130msgid "Creating mailbox" 4131msgstr "" 4132 4133#: ../src/Imap/Tasks/DeleteMailboxTask.cpp:99 4134#, fuzzy 4135#| msgctxt "Gui::MainWindow|" 4136#| msgid "Can't open mailbox" 4137msgctxt "Imap::Mailbox::DeleteMailboxTask|" 4138msgid "Couldn't delete mailbox" 4139msgstr "Non pote aperir cassa postal" 4140 4141#: ../src/Imap/Tasks/DeleteMailboxTask.cpp:109 4142msgctxt "Imap::Mailbox::DeleteMailboxTask|" 4143msgid "Deleting mailbox" 4144msgstr "" 4145 4146#: ../src/Imap/Tasks/DeleteMailboxTask.cpp:115 4147#, qt-format 4148msgctxt "Imap::Mailbox::DeleteMailboxTask|" 4149msgid "Mailbox %1 has pending activity, so it cannot be deleted now." 4150msgstr "" 4151 4152#: ../src/Imap/Tasks/DeleteMailboxTask.cpp:116 4153msgctxt "Imap::Mailbox::DeleteMailboxTask|" 4154msgid "Mailbox has pending activity" 4155msgstr "" 4156 4157#: ../src/Imap/Tasks/EnableTask.cpp:75 4158msgctxt "Imap::Mailbox::EnableTask|" 4159msgid "ENABLE failed, strange" 4160msgstr "" 4161 4162#: ../src/Imap/Tasks/EnableTask.cpp:86 4163msgctxt "Imap::Mailbox::EnableTask|" 4164msgid "Enabling IMAP extensions" 4165msgstr "" 4166 4167#: ../src/Imap/Tasks/ExpungeMailboxTask.cpp:49 4168msgctxt "Imap::Mailbox::ExpungeMailboxTask|" 4169msgid "Mailbox vanished before we could expunge it" 4170msgstr "" 4171 4172#: ../src/Imap/Tasks/ExpungeMailboxTask.cpp:68 4173#, fuzzy 4174#| msgctxt "Composer::Submission|" 4175#| msgid "Sending failed" 4176msgctxt "Imap::Mailbox::ExpungeMailboxTask|" 4177msgid "Expunge failed" 4178msgstr "Il falleva inviar message de e-posta" 4179 4180#: ../src/Imap/Tasks/ExpungeMailboxTask.cpp:78 4181msgctxt "Imap::Mailbox::ExpungeMailboxTask|" 4182msgid "Removing deleted messages" 4183msgstr "" 4184 4185#: ../src/Imap/Tasks/ExpungeMessagesTask.cpp:75 4186msgctxt "Imap::Mailbox::ExpungeMessagesTask|" 4187msgid "All messages are gone already" 4188msgstr "" 4189 4190#: ../src/Imap/Tasks/ExpungeMessagesTask.cpp:80 4191msgctxt "Imap::Mailbox::ExpungeMessagesTask|" 4192msgid "The IMAP server doesn't support the UIDPLUS extension" 4193msgstr "" 4194 4195#: ../src/Imap/Tasks/ExpungeMessagesTask.cpp:95 4196msgctxt "Imap::Mailbox::ExpungeMessagesTask|" 4197msgid "UID EXPUNGE failed" 4198msgstr "" 4199 4200#: ../src/Imap/Tasks/ExpungeMessagesTask.cpp:105 4201msgctxt "Imap::Mailbox::ExpungeMessagesTask|" 4202msgid "Removing some of the deleted messages" 4203msgstr "" 4204 4205#: ../src/Imap/Tasks/FetchMsgMetadataTask.cpp:60 4206msgctxt "Imap::Mailbox::FetchMsgMetadataTask|" 4207msgid "handleFetch: mailbox disappeared" 4208msgstr "" 4209 4210#: ../src/Imap/Tasks/FetchMsgMetadataTask.cpp:80 4211msgctxt "Imap::Mailbox::FetchMsgMetadataTask|" 4212msgid "UID FETCH failed" 4213msgstr "" 4214 4215#: ../src/Imap/Tasks/FetchMsgMetadataTask.cpp:101 4216msgctxt "Imap::Mailbox::FetchMsgMetadataTask|" 4217msgid "Downloading headers" 4218msgstr "" 4219 4220#: ../src/Imap/Tasks/FetchMsgPartTask.cpp:58 4221#: ../src/Imap/Tasks/FetchMsgPartTask.cpp:74 4222#, fuzzy 4223#| msgctxt "QObject|" 4224#| msgid "Mailbox opened." 4225msgctxt "Imap::Mailbox::FetchMsgPartTask|" 4226msgid "Mailbox disappeared" 4227msgstr "Cassa postal aperite." 4228 4229#: ../src/Imap/Tasks/FetchMsgPartTask.cpp:85 4230msgctxt "Imap::Mailbox::FetchMsgPartTask|" 4231msgid "Part fetch failed" 4232msgstr "" 4233 4234#: ../src/Imap/Tasks/FetchMsgPartTask.cpp:110 4235msgctxt "Imap::Mailbox::FetchMsgPartTask|" 4236msgid "Downloading messages" 4237msgstr "" 4238 4239#: ../src/Imap/Tasks/GenUrlAuthTask.cpp:87 4240msgctxt "Imap::Mailbox::GenUrlAuthTask|" 4241msgid "Obtaining authentication token" 4242msgstr "" 4243 4244#: ../src/Imap/Tasks/IdTask.cpp:67 4245msgctxt "Imap::Mailbox::IdTask|" 4246msgid "ID failed, strange" 4247msgstr "" 4248 4249#: ../src/Imap/Tasks/IdTask.cpp:84 4250msgctxt "Imap::Mailbox::IdTask|" 4251msgid "Identifying server" 4252msgstr "" 4253 4254#: ../src/Imap/Tasks/ImapTask.cpp:256 4255#, qt-format 4256msgctxt "Imap::Mailbox::ImapTask|" 4257msgid "" 4258"The server sent the following ALERT:\n" 4259"%1" 4260msgstr "" 4261 4262#: ../src/Imap/Tasks/ImapTask.h:191 4263msgctxt "Imap::Mailbox::ImapTask|" 4264msgid "Asked to die" 4265msgstr "" 4266 4267#: ../src/Imap/Tasks/ImapTask.h:195 4268#, fuzzy 4269#| msgctxt "Gui::ComposeWidget|" 4270#| msgid "Abort" 4271msgctxt "Imap::Mailbox::ImapTask|" 4272msgid "Aborted" 4273msgstr "Aborta" 4274 4275#: ../src/Imap/Tasks/KeepMailboxOpenTask.cpp:176 4276#: ../src/Imap/Tasks/KeepMailboxOpenTask.cpp:427 4277#: ../src/Imap/Tasks/KeepMailboxOpenTask.cpp:491 4278#: ../src/Imap/Tasks/KeepMailboxOpenTask.cpp:517 4279msgctxt "Imap::Mailbox::KeepMailboxOpenTask|" 4280msgid "Asked to die" 4281msgstr "" 4282 4283#: ../src/Imap/Tasks/KeepMailboxOpenTask.cpp:264 4284#: ../src/Imap/Tasks/KeepMailboxOpenTask.cpp:265 4285msgctxt "Imap::Mailbox::KeepMailboxOpenTask|" 4286msgid "Parser is gone" 4287msgstr "" 4288 4289#: ../src/Imap/Tasks/KeepMailboxOpenTask.cpp:713 4290msgctxt "Imap::Mailbox::KeepMailboxOpenTask|" 4291msgid "Logging off..." 4292msgstr "Abandonante authentication..." 4293 4294#: ../src/Imap/Tasks/KeepMailboxOpenTask.cpp:920 4295msgctxt "Imap::Mailbox::KeepMailboxOpenTask|" 4296msgid "The UIDVALIDITY has changed while mailbox is open. Please reconnect." 4297msgstr "" 4298 4299#: ../src/Imap/Tasks/KeepMailboxOpenTask.cpp:948 4300msgctxt "Imap::Mailbox::KeepMailboxOpenTask|" 4301msgid "UNSELECTed" 4302msgstr "" 4303 4304#: ../src/Imap/Tasks/ListChildMailboxesTask.cpp:59 4305msgctxt "Imap::Mailbox::ListChildMailboxesTask|" 4306msgid "Mailbox vanished before we could ask for its children" 4307msgstr "" 4308 4309#: ../src/Imap/Tasks/ListChildMailboxesTask.cpp:101 4310#, fuzzy 4311#| msgctxt "Composer::Submission|" 4312#| msgid "Sending failed" 4313msgctxt "Imap::Mailbox::ListChildMailboxesTask|" 4314msgid "LIST failed" 4315msgstr "Il falleva inviar message de e-posta" 4316 4317#: ../src/Imap/Tasks/ListChildMailboxesTask.cpp:105 4318msgctxt "Imap::Mailbox::ListChildMailboxesTask|" 4319msgid "Mailbox no longer available -- weird timing?" 4320msgstr "" 4321 4322#: ../src/Imap/Tasks/ListChildMailboxesTask.cpp:151 4323msgctxt "Imap::Mailbox::ListChildMailboxesTask|" 4324msgid "Listing mailboxes" 4325msgstr "" 4326 4327#: ../src/Imap/Tasks/NoopTask.cpp:63 4328msgctxt "Imap::Mailbox::NoopTask|" 4329msgid "NOOP failed, strange" 4330msgstr "" 4331 4332#: ../src/Imap/Tasks/NoopTask.cpp:74 4333msgctxt "Imap::Mailbox::NoopTask|" 4334msgid "Checking for new messages" 4335msgstr "" 4336 4337#: ../src/Imap/Tasks/NumberOfMessagesTask.cpp:78 4338msgctxt "Imap::Mailbox::NumberOfMessagesTask|" 4339msgid "STATUS has failed" 4340msgstr "" 4341 4342#: ../src/Imap/Tasks/NumberOfMessagesTask.cpp:99 4343msgctxt "Imap::Mailbox::NumberOfMessagesTask|" 4344msgid "Looking for messages" 4345msgstr "" 4346 4347#: ../src/Imap/Tasks/ObtainSynchronizedMailboxTask.cpp:72 4348msgctxt "Imap::Mailbox::ObtainSynchronizedMailboxTask|" 4349msgid "Asked to abort or die" 4350msgstr "" 4351 4352#: ../src/Imap/Tasks/ObtainSynchronizedMailboxTask.cpp:73 4353msgctxt "Imap::Mailbox::ObtainSynchronizedMailboxTask|" 4354msgid "Mailbox syncing dead or aborted" 4355msgstr "" 4356 4357#: ../src/Imap/Tasks/ObtainSynchronizedMailboxTask.cpp:146 4358msgctxt "Imap::Mailbox::ObtainSynchronizedMailboxTask|" 4359msgid "Asked to die" 4360msgstr "" 4361 4362#: ../src/Imap/Tasks/ObtainSynchronizedMailboxTask.cpp:1202 4363msgctxt "Imap::Mailbox::ObtainSynchronizedMailboxTask|" 4364msgid "Escaped from mailbox" 4365msgstr "" 4366 4367#: ../src/Imap/Tasks/ObtainSynchronizedMailboxTask.cpp:1207 4368msgctxt "Imap::Mailbox::ObtainSynchronizedMailboxTask|" 4369msgid "Synchronizing mailbox" 4370msgstr "" 4371 4372#: ../src/Imap/Tasks/OfflineConnectionTask.cpp:55 4373#, fuzzy 4374#| msgctxt "Imap::Mailbox::OfflineConnectionTask|" 4375#| msgid "Offline" 4376msgctxt "Imap::Mailbox::OfflineConnectionTask|" 4377msgid "We're offline" 4378msgstr "Foras de linea" 4379 4380#: ../src/Imap/Tasks/OfflineConnectionTask.cpp:62 4381msgctxt "Imap::Mailbox::OfflineConnectionTask|" 4382msgid "Offline" 4383msgstr "Foras de linea" 4384 4385#: ../src/Imap/Tasks/OpenConnectionTask.cpp:116 4386msgctxt "Imap::Mailbox::OpenConnectionTask|" 4387msgid "Asked to die" 4388msgstr "" 4389 4390#: ../src/Imap/Tasks/OpenConnectionTask.cpp:163 4391msgctxt "Imap::Mailbox::OpenConnectionTask|" 4392msgid "" 4393"Configuration requires sending STARTTLS, but the IMAP server greets us with " 4394"PREAUTH. Encryption cannot be established. If this configuration worked " 4395"previously, someone is after your data and they are pretty smart." 4396msgstr "" 4397 4398#: ../src/Imap/Tasks/OpenConnectionTask.cpp:195 4399msgctxt "Imap::Mailbox::OpenConnectionTask|" 4400msgid "This server gracefully refuses IMAP connections through a BYE response." 4401msgstr "" 4402 4403#: ../src/Imap/Tasks/OpenConnectionTask.cpp:202 4404#, qt-format 4405msgctxt "Imap::Mailbox::OpenConnectionTask|" 4406msgid "" 4407"The server replied with the following BAD response:\n" 4408"%1" 4409msgstr "" 4410 4411#: ../src/Imap/Tasks/OpenConnectionTask.cpp:204 4412msgctxt "Imap::Mailbox::OpenConnectionTask|" 4413msgid "Server has greeted us with a BAD response" 4414msgstr "" 4415 4416#: ../src/Imap/Tasks/OpenConnectionTask.cpp:236 4417#, qt-format 4418msgctxt "Imap::Mailbox::OpenConnectionTask|" 4419msgid "" 4420"Cannot establish a secure connection.\n" 4421"The STARTTLS command failed: %1" 4422msgstr "" 4423 4424#: ../src/Imap/Tasks/OpenConnectionTask.cpp:265 4425msgctxt "Imap::Mailbox::OpenConnectionTask|" 4426msgid "Server error: Capabilities contain LOGINDISABLED even after STARTTLS" 4427msgstr "" 4428 4429#: ../src/Imap/Tasks/OpenConnectionTask.cpp:301 4430msgctxt "Imap::Mailbox::OpenConnectionTask|" 4431msgid "Temporary failure because a subsystem is down." 4432msgstr "" 4433 4434#: ../src/Imap/Tasks/OpenConnectionTask.cpp:304 4435msgctxt "Imap::Mailbox::OpenConnectionTask|" 4436msgid "" 4437"Authentication failed. This often happens due to bad password or wrong user " 4438"name." 4439msgstr "" 4440 4441#: ../src/Imap/Tasks/OpenConnectionTask.cpp:307 4442msgctxt "Imap::Mailbox::OpenConnectionTask|" 4443msgid "" 4444"Authentication succeeded in using the authentication identity, but the " 4445"server cannot or will not allow the authentication identity to act as the " 4446"requested authorization identity." 4447msgstr "" 4448 4449#: ../src/Imap/Tasks/OpenConnectionTask.cpp:312 4450msgctxt "Imap::Mailbox::OpenConnectionTask|" 4451msgid "" 4452"Either authentication succeeded or the server no longer had the necessary " 4453"data; either way, access is no longer permitted using that passphrase. You " 4454"should get a new passphrase." 4455msgstr "" 4456 4457#: ../src/Imap/Tasks/OpenConnectionTask.cpp:317 4458msgctxt "Imap::Mailbox::OpenConnectionTask|" 4459msgid "The operation is not permitted due to a lack of privacy." 4460msgstr "" 4461 4462#: ../src/Imap/Tasks/OpenConnectionTask.cpp:320 4463msgctxt "Imap::Mailbox::OpenConnectionTask|" 4464msgid "You should contact the system administrator or support desk." 4465msgstr "" 4466 4467#: ../src/Imap/Tasks/OpenConnectionTask.cpp:327 4468#, qt-format 4469msgctxt "Imap::Mailbox::OpenConnectionTask|" 4470msgid "Login failed: %1" 4471msgstr "" 4472 4473#: ../src/Imap/Tasks/OpenConnectionTask.cpp:329 4474#, fuzzy, qt-format 4475#| msgctxt "UiUtils::Formatting|" 4476#| msgid "%1 %2" 4477msgctxt "Imap::Mailbox::OpenConnectionTask|" 4478msgid "%1 %2" 4479msgstr "%1 %2" 4480 4481#: ../src/Imap/Tasks/OpenConnectionTask.cpp:383 4482msgctxt "Imap::Mailbox::OpenConnectionTask|" 4483msgid "" 4484"Server error: LOGINDISABLED but no STARTTLS capability. The login is " 4485"effectively disabled entirely." 4486msgstr "" 4487 4488#: ../src/Imap/Tasks/OpenConnectionTask.cpp:403 4489msgctxt "Imap::Mailbox::OpenConnectionTask|" 4490msgid "Server error: did not get the required CAPABILITY response." 4491msgstr "" 4492 4493#: ../src/Imap/Tasks/OpenConnectionTask.cpp:407 4494msgctxt "Imap::Mailbox::OpenConnectionTask|" 4495msgid "Server error: The CAPABILITY request failed." 4496msgstr "" 4497 4498#: ../src/Imap/Tasks/OpenConnectionTask.cpp:472 4499msgctxt "Imap::Mailbox::OpenConnectionTask|" 4500msgid "Cannot login, you have not provided any credentials yet." 4501msgstr "" 4502 4503#: ../src/Imap/Tasks/OpenConnectionTask.cpp:484 4504msgctxt "Imap::Mailbox::OpenConnectionTask|" 4505msgid "Connecting to mail server" 4506msgstr "" 4507 4508#: ../src/Imap/Tasks/OpenConnectionTask.cpp:504 4509msgctxt "Imap::Mailbox::OpenConnectionTask|" 4510msgid "The security state of the SSL connection got rejected" 4511msgstr "" 4512 4513#: ../src/Imap/Tasks/OpenConnectionTask.cpp:513 4514msgctxt "Imap::Mailbox::OpenConnectionTask|" 4515msgid "" 4516"The security state of the connection after a STARTTLS operation got rejected" 4517msgstr "" 4518 4519#: ../src/Imap/Tasks/SortTask.cpp:55 4520msgctxt "Imap::Mailbox::SortTask|" 4521msgid "Mailbox vanished before we could ask for threading info" 4522msgstr "" 4523 4524#: ../src/Imap/Tasks/SortTask.cpp:150 4525msgctxt "Imap::Mailbox::SortTask|" 4526msgid "Sorting command has failed" 4527msgstr "" 4528 4529#: ../src/Imap/Tasks/SortTask.cpp:244 4530msgctxt "Imap::Mailbox::SortTask|" 4531msgid "Sorting mailbox" 4532msgstr "" 4533 4534#: ../src/Imap/Tasks/SubscribeUnsubscribeTask.cpp:94 4535msgctxt "Imap::Mailbox::SubscribeUnsubscribeTask|" 4536msgid "SUBSCRIBE/UNSUBSCRIBE has failed" 4537msgstr "" 4538 4539#: ../src/Imap/Tasks/SubscribeUnsubscribeTask.cpp:110 4540msgctxt "Imap::Mailbox::SubscribeUnsubscribeTask|" 4541msgid "Updating subscription information" 4542msgstr "" 4543 4544#: ../src/Imap/Tasks/ThreadTask.cpp:53 4545msgctxt "Imap::Mailbox::ThreadTask|" 4546msgid "Mailbox vanished before we could ask for threading info" 4547msgstr "" 4548 4549#: ../src/Imap/Tasks/ThreadTask.cpp:75 4550msgctxt "Imap::Mailbox::ThreadTask|" 4551msgid "Threading command has failed" 4552msgstr "" 4553 4554#: ../src/Imap/Tasks/ThreadTask.cpp:109 4555msgctxt "Imap::Mailbox::ThreadTask|" 4556msgid "Fetching conversations" 4557msgstr "" 4558 4559#: ../src/Imap/Tasks/UidSubmitTask.cpp:55 4560#, qt-format 4561msgctxt "Imap::Mailbox::UidSubmitTask|" 4562msgid "UIDVALIDITY mismatch: expected %1, got %2" 4563msgstr "" 4564 4565#: ../src/Imap/Tasks/UidSubmitTask.cpp:84 4566msgctxt "Imap::Mailbox::UidSubmitTask|" 4567msgid "Sending mail" 4568msgstr "Inviante message de e-posta" 4569 4570#: ../src/Imap/Tasks/UnSelectTask.cpp:49 ../src/Imap/Tasks/UnSelectTask.cpp:67 4571msgctxt "Imap::Mailbox::UnSelectTask|" 4572msgid "Asked to die" 4573msgstr "" 4574 4575#: ../src/Imap/Tasks/UpdateFlagsOfAllMessagesTask.cpp:101 4576#, fuzzy 4577#| msgctxt "Gui::ComposeWidget|" 4578#| msgid "Failed to Send Mail" 4579msgctxt "Imap::Mailbox::UpdateFlagsOfAllMessagesTask|" 4580msgid "Failed to update Mailbox FLAGS" 4581msgstr "Falleva a inviar e-posta" 4582 4583#: ../src/Imap/Tasks/UpdateFlagsOfAllMessagesTask.cpp:110 4584msgctxt "Imap::Mailbox::UpdateFlagsOfAllMessagesTask|" 4585msgid "Saving mailbox state" 4586msgstr "Salveguardante stato de cassa postal" 4587 4588#: ../src/Imap/Tasks/UpdateFlagsTask.cpp:121 4589msgctxt "Imap::Mailbox::UpdateFlagsTask|" 4590msgid "All messages got removed before we could've updated their flags" 4591msgstr "" 4592 4593#: ../src/Imap/Tasks/UpdateFlagsTask.cpp:138 4594msgctxt "Imap::Mailbox::UpdateFlagsTask|" 4595msgid "Failed to update FLAGS" 4596msgstr "" 4597 4598#: ../src/Imap/Tasks/UpdateFlagsTask.cpp:148 4599msgctxt "Imap::Mailbox::UpdateFlagsTask|" 4600msgid "Saving message state" 4601msgstr "Salveguardante stato de message" 4602 4603#: ../src/MSA/AbstractMSA.cpp:51 4604#, qt-format 4605msgctxt "MSA::AbstractMSA|" 4606msgid "Sending mail plaintext is not supported by %1" 4607msgstr "" 4608 4609#: ../src/MSA/AbstractMSA.cpp:59 4610#, qt-format 4611msgctxt "MSA::AbstractMSA|" 4612msgid "BURL is not supported by %1" 4613msgstr "" 4614 4615#: ../src/MSA/AbstractMSA.cpp:68 4616#, qt-format 4617msgctxt "MSA::AbstractMSA|" 4618msgid "IMAP sending is not supported by %1" 4619msgstr "" 4620 4621#: ../src/MSA/AbstractMSA.cpp:74 4622#, qt-format 4623msgctxt "MSA::AbstractMSA|" 4624msgid "Setting password is not supported by %1" 4625msgstr "" 4626 4627#: ../src/MSA/Account.cpp:228 4628#, qt-format 4629msgctxt "MSA::Account|" 4630msgid "This port is nonstandard. The default port is %1" 4631msgstr "" 4632 4633#: ../src/MSA/Sendmail.cpp:80 4634#, qt-format 4635msgctxt "MSA::Sendmail|" 4636msgid "The sendmail process has failed: %1" 4637msgstr "" 4638 4639#: ../src/MSA/Sendmail.cpp:102 4640#, qt-format 4641msgctxt "MSA::Sendmail|" 4642msgid "" 4643"The sendmail process has failed (%1):\n" 4644"%2\n" 4645"%3" 4646msgstr "" 4647 4648#: ../src/MSA/SMTP.cpp:47 4649msgctxt "MSA::SMTP|" 4650msgid "Sending of the message was cancelled" 4651msgstr "" 4652 4653#: ../src/MSA/SMTP.cpp:62 4654msgctxt "MSA::SMTP|" 4655msgid "Sending of the message failed." 4656msgstr "" 4657 4658#: ../src/MSA/SMTP.cpp:64 4659#, qt-format 4660msgctxt "MSA::SMTP|" 4661msgid "Sending of the message failed with the following error: %1" 4662msgstr "" 4663 4664#: ../src/MSA/SMTP.cpp:126 4665msgctxt "MSA::SMTP|" 4666msgid "Unknown SMTP mode" 4667msgstr "" 4668 4669#. Translators: BE::Contacts is the name of a stand-alone address book application. BE refers to Bose/Einstein (condensate). 4670#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/AbookAddressbook.cpp:150 4671#, fuzzy 4672#| msgctxt "Contacts|" 4673#| msgid "BE::Contacts" 4674msgctxt "BE::Contacts|" 4675msgid "BE::Contacts" 4676msgstr "BE:Contactos" 4677 4678#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/AbookAddressbook.cpp:395 4679msgctxt "trojita_plugin_AbookAddressbookPlugin|" 4680msgid "Addressbook in ~/.abook/" 4681msgstr "" 4682 4683#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/be-contacts.cpp:82 4684msgctxt "BE::Contacts|" 4685msgid "Filter" 4686msgstr "Filtro" 4687 4688#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/be-contacts.cpp:154 4689msgctxt "BE::Contacts|" 4690msgid "Contacts" 4691msgstr "Contactos" 4692 4693#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/be-contacts.cpp:154 4694msgctxt "BE::Contacts|" 4695msgid "Save changes?" 4696msgstr "Salveguarda modificationes?" 4697 4698#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/be-contacts.cpp:268 4699#, fuzzy 4700#| msgctxt "BE::Contacts|" 4701#| msgid "Contacts" 4702msgctxt "BE::Contacts|" 4703msgid "[New Contact]" 4704msgstr "Contactos" 4705 4706#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/be-contacts.cpp:449 4707#, fuzzy 4708#| msgctxt "OneContact|" 4709#| msgid "name" 4710msgctxt "BE::Contacts|" 4711msgid "[name]" 4712msgstr "nomine" 4713 4714#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/be-contacts.ui:14 4715#, fuzzy 4716#| msgctxt "BE::Contacts|" 4717#| msgid "Contacts" 4718msgctxt "Contacts|" 4719msgid "Contacts" 4720msgstr "Contactos" 4721 4722#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/be-contacts.ui:48 4723msgctxt "Contacts|" 4724msgid "Delete" 4725msgstr "Dele" 4726 4727#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/be-contacts.ui:58 4728msgctxt "Contacts|" 4729msgid "Add" 4730msgstr "Adde" 4731 4732#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/onecontact.ui:31 4733msgctxt "OneContact|" 4734msgid "name" 4735msgstr "nomine" 4736 4737#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/onecontact.ui:50 4738msgctxt "OneContact|" 4739msgid "<Mail>" 4740msgstr "<E-Posta>" 4741 4742#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/onecontact.ui:69 4743msgctxt "OneContact|" 4744msgid "<Internet>" 4745msgstr "<Internet>" 4746 4747#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/onecontact.ui:84 4748msgctxt "OneContact|" 4749msgid "Address" 4750msgstr "Adresse" 4751 4752#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/onecontact.ui:105 4753msgctxt "OneContact|" 4754msgid "<country>" 4755msgstr "<pais>" 4756 4757#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/onecontact.ui:124 4758msgctxt "OneContact|" 4759msgid "<state>" 4760msgstr "<stato>" 4761 4762#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/onecontact.ui:149 4763msgctxt "OneContact|" 4764msgid "<city>" 4765msgstr "<citate>" 4766 4767#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/onecontact.ui:168 4768msgctxt "OneContact|" 4769msgid "<zip>" 4770msgstr "<zip>" 4771 4772#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/onecontact.ui:187 4773msgctxt "OneContact|" 4774msgid "<address>" 4775msgstr "<adresse>" 4776 4777#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/onecontact.ui:203 4778msgctxt "OneContact|" 4779msgid "Phone" 4780msgstr "Telephono" 4781 4782#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/onecontact.ui:212 4783msgctxt "OneContact|" 4784msgid "Office" 4785msgstr "Officio" 4786 4787#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/onecontact.ui:234 4788msgctxt "OneContact|" 4789msgid "workphone" 4790msgstr "Telephono de labor" 4791 4792#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/onecontact.ui:247 4793msgctxt "OneContact|" 4794msgid "Mobile" 4795msgstr "Telephono mobile" 4796 4797#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/onecontact.ui:269 4798msgctxt "OneContact|" 4799msgid "mobile" 4800msgstr "mobile" 4801 4802#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/onecontact.ui:282 4803msgctxt "OneContact|" 4804msgid "Home" 4805msgstr "Domo" 4806 4807#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/onecontact.ui:304 4808msgctxt "OneContact|" 4809msgid "phone" 4810msgstr "telephono" 4811 4812#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/onecontact.ui:317 4813msgctxt "OneContact|" 4814msgid "Fax" 4815msgstr "Fax" 4816 4817#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/onecontact.ui:339 4818msgctxt "OneContact|" 4819msgid "fax" 4820msgstr "Fax" 4821 4822#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/onecontact.ui:355 4823msgctxt "OneContact|" 4824msgid "Notes" 4825msgstr "Notas" 4826 4827#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/onecontact.ui:364 4828msgctxt "OneContact|" 4829msgid "Nick" 4830msgstr "Pseudonymo" 4831 4832#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/onecontact.ui:383 4833msgctxt "OneContact|" 4834msgid "<nick>" 4835msgstr "<nick>" 4836 4837#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/onecontact.ui:396 4838msgctxt "OneContact|" 4839msgid "Anniversary" 4840msgstr "Anniversario" 4841 4842#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/onecontact.ui:415 4843msgctxt "OneContact|" 4844msgid "<anniversary>" 4845msgstr "<anniversario>" 4846 4847#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/onecontact.ui:428 4848msgctxt "OneContact|" 4849msgid "Custom notes" 4850msgstr "Notas personalisate" 4851 4852#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/onecontact.ui:447 4853msgctxt "OneContact|" 4854msgid "notes" 4855msgstr "Notas" 4856 4857#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/onecontact.ui:482 4858msgctxt "OneContact|" 4859msgid "Photo" 4860msgstr "Photo" 4861 4862#: ../src/Plugins/ClearTextPassword/ClearTextPassword.cpp:51 4863#: ../src/Plugins/ClearTextPassword/ClearTextPassword.cpp:67 4864#: ../src/Plugins/ClearTextPassword/ClearTextPassword.cpp:79 4865msgctxt "ClearTextPasswordJob|" 4866msgid "This plugin only supports storing of IMAP and SMTP passwords" 4867msgstr "" 4868 4869#: ../src/Plugins/ClearTextPassword/ClearTextPassword.cpp:123 4870msgctxt "trojita_plugin_ClearTextPasswordPlugin|" 4871msgid "Trojitá's settings" 4872msgstr "" 4873 4874#: ../src/Plugins/QtKeyChain/QtKeyChainPassword.cpp:127 4875msgctxt "trojita_plugin_QtKeyChainPasswordPlugin|" 4876msgid "Secure storage via QtKeychain" 4877msgstr "" 4878 4879#: ../src/qwwsmtpclient/qwwsmtpclient.cpp:439 4880msgctxt "QwwSmtpClient|" 4881msgid "Unsupported or unknown authentication scheme" 4882msgstr "" 4883 4884#: ../src/Streams/IODeviceSocket.cpp:178 4885#, fuzzy, qt-format 4886#| msgctxt "Streams::SslTlsSocket|" 4887#| msgid "Connected" 4888msgctxt "Streams::ProcessSocket|" 4889msgid "Disconnected: %1" 4890msgstr "Connectite" 4891 4892#: ../src/Streams/IODeviceSocket.cpp:192 4893msgctxt "Streams::ProcessSocket|" 4894msgid "The process has started" 4895msgstr "" 4896 4897#: ../src/Streams/IODeviceSocket.cpp:195 4898#, qt-format 4899msgctxt "Streams::ProcessSocket|" 4900msgid "Starting process `%1 %2`" 4901msgstr "" 4902 4903#: ../src/Streams/IODeviceSocket.cpp:202 4904#, qt-format 4905msgctxt "Streams::ProcessSocket|" 4906msgid "The process has exited with return code %1." 4907msgstr "" 4908 4909#: ../src/Streams/IODeviceSocket.cpp:205 4910#, qt-format 4911msgctxt "Streams::ProcessSocket|" 4912msgid "" 4913"The process has exited with return code %1:\n" 4914"\n" 4915"%2" 4916msgstr "" 4917 4918#: ../src/Streams/IODeviceSocket.cpp:259 4919msgctxt "Streams::SslTlsSocket|" 4920msgid "Connection closed" 4921msgstr "Connexion claudite" 4922 4923#: ../src/Streams/IODeviceSocket.cpp:284 4924#, qt-format 4925msgctxt "Streams::SslTlsSocket|" 4926msgid " (via proxy %1)" 4927msgstr "" 4928 4929#: ../src/Streams/IODeviceSocket.cpp:287 4930#, qt-format 4931msgctxt "Streams::SslTlsSocket|" 4932msgid " (via SOCKS5 proxy %1)" 4933msgstr "" 4934 4935#: ../src/Streams/IODeviceSocket.cpp:290 4936#, qt-format 4937msgctxt "Streams::SslTlsSocket|" 4938msgid " (via HTTP proxy %1)" 4939msgstr "" 4940 4941#: ../src/Streams/IODeviceSocket.cpp:295 4942#, qt-format 4943msgctxt "Streams::SslTlsSocket|" 4944msgid "Looking up %1%2..." 4945msgstr "Cercante %1%2" 4946 4947#: ../src/Streams/IODeviceSocket.cpp:300 4948#, qt-format 4949msgctxt "Streams::SslTlsSocket|" 4950msgid "Connecting to %1:%2%3%4..." 4951msgstr "Connectente a %1:%2%3%4" 4952 4953#: ../src/Streams/IODeviceSocket.cpp:301 4954msgctxt "Streams::SslTlsSocket|" 4955msgid " (SSL)" 4956msgstr "" 4957 4958#: ../src/Streams/IODeviceSocket.cpp:310 4959msgctxt "Streams::SslTlsSocket|" 4960msgid "Connected" 4961msgstr "Connectite" 4962 4963#: ../src/Streams/IODeviceSocket.cpp:312 4964msgctxt "Streams::SslTlsSocket|" 4965msgid "Negotiating encryption..." 4966msgstr "" 4967 4968#: ../src/Streams/IODeviceSocket.cpp:317 4969#, qt-format 4970msgctxt "Streams::SslTlsSocket|" 4971msgid "Socket is disconnected: %1" 4972msgstr "" 4973 4974#: ../src/Streams/IODeviceSocket.cpp:329 ../src/Streams/IODeviceSocket.cpp:381 4975#, qt-format 4976msgctxt "Streams::SslTlsSocket|" 4977msgid "" 4978"The underlying socket is having troubles when processing connection to %1:" 4979"%2: %3" 4980msgstr "" 4981 4982#: ../src/UiUtils/Formatting.cpp:39 4983msgctxt "UiUtils::Formatting|" 4984msgid "B" 4985msgstr "" 4986 4987#: ../src/UiUtils/Formatting.cpp:40 4988msgctxt "UiUtils::Formatting|" 4989msgid "kB" 4990msgstr "" 4991 4992#: ../src/UiUtils/Formatting.cpp:41 4993msgctxt "UiUtils::Formatting|" 4994msgid "MB" 4995msgstr "" 4996 4997#: ../src/UiUtils/Formatting.cpp:42 4998msgctxt "UiUtils::Formatting|" 4999msgid "GB" 5000msgstr "" 5001 5002#: ../src/UiUtils/Formatting.cpp:43 5003msgctxt "UiUtils::Formatting|" 5004msgid "TB" 5005msgstr "" 5006 5007#: ../src/UiUtils/Formatting.cpp:66 5008#, qt-format 5009msgctxt "UiUtils::Formatting|" 5010msgid "%1 %2" 5011msgstr "%1 %2" 5012 5013#: ../src/UiUtils/Formatting.cpp:85 5014msgctxt "" 5015"UiUtils::Formatting|Please do not translate the format specifiers. You can " 5016"change their order or the separator to follow the local conventions. For " 5017"valid specifiers see http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString" 5018msgid "hh:mm" 5019msgstr "" 5020 5021#: ../src/UiUtils/Formatting.cpp:90 5022msgctxt "" 5023"UiUtils::Formatting|Please do not translate the format specifiers. You can " 5024"change their order or the separator to follow the local conventions. For " 5025"valid specifiers see http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString" 5026msgid "ddd hh:mm" 5027msgstr "" 5028 5029#: ../src/UiUtils/Formatting.cpp:95 5030msgctxt "" 5031"UiUtils::Formatting|Please do not translate the format specifiers. You can " 5032"change their order or the separator to follow the local conventions. For " 5033"valid specifiers see http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString" 5034msgid "d MMM hh:mm" 5035msgstr "" 5036 5037#: ../src/UiUtils/Formatting.cpp:138 5038#, qt-format 5039msgctxt "UiUtils::Formatting|" 5040msgid "" 5041"<li><b>CN</b>: %1,<br/>\n" 5042"<b>Organization</b>: %2,<br/>\n" 5043"<b>Serial</b>: %3,<br/>\n" 5044"<b>SHA1</b>: %4,<br/>\n" 5045"<b>MD5</b>: %5</li>" 5046msgstr "" 5047 5048#: ../src/UiUtils/Formatting.cpp:141 ../src/UiUtils/Formatting.cpp:142 5049msgctxt "UiUtils::Formatting|" 5050msgid ", " 5051msgstr "" 5052 5053#: ../src/UiUtils/Formatting.cpp:148 5054msgctxt "UiUtils::Formatting|" 5055msgid "<p>The remote side doesn't have a certificate.</p>\n" 5056msgstr "" 5057 5058#: ../src/UiUtils/Formatting.cpp:149 5059#, qt-format 5060msgctxt "UiUtils::Formatting|" 5061msgid "" 5062"<p>This is the certificate chain of the connection:</p>\n" 5063"<ul>%1</ul>\n" 5064msgstr "" 5065 5066#: ../src/UiUtils/Formatting.cpp:149 ../src/UiUtils/Formatting.cpp:160 5067msgctxt "UiUtils::Formatting|" 5068msgid "\n" 5069msgstr "" 5070 5071#: ../src/UiUtils/Formatting.cpp:156 5072#, qt-format 5073msgctxt "UiUtils::Formatting|" 5074msgid "<li>%1</li>" 5075msgstr "" 5076 5077#: ../src/UiUtils/Formatting.cpp:159 5078msgctxt "UiUtils::Formatting|" 5079msgid "<p>According to your system's policy, this connection is secure.</p>\n" 5080msgstr "" 5081 5082#: ../src/UiUtils/Formatting.cpp:160 5083#, qt-format 5084msgctxt "UiUtils::Formatting|" 5085msgid "" 5086"<p>The connection triggered the following SSL errors:</p>\n" 5087"<ul>%1</ul>\n" 5088msgstr "" 5089 5090#: ../src/UiUtils/Formatting.cpp:171 5091msgctxt "UiUtils::Formatting|" 5092msgid "Different SSL certificate" 5093msgstr "" 5094 5095#: ../src/UiUtils/Formatting.cpp:172 5096#, qt-format 5097msgctxt "UiUtils::Formatting|" 5098msgid "" 5099"<p>The public key of the SSL certificate has changed. This should only " 5100"happen when there was a security incident on the remote server. Your system " 5101"configuration is set to accept such certificates anyway.</p>\n" 5102"%1\n" 5103"<p>Would you like to connect and remember the new certificate?</p>" 5104msgstr "" 5105 5106#: ../src/UiUtils/Formatting.cpp:179 5107msgctxt "UiUtils::Formatting|" 5108msgid "SSL certificate looks fishy" 5109msgstr "" 5110 5111#: ../src/UiUtils/Formatting.cpp:180 5112#, qt-format 5113msgctxt "UiUtils::Formatting|" 5114msgid "" 5115"<p>The public key of the SSL certificate of the IMAP server has changed " 5116"since the last time and your system doesn't believe that the new certificate " 5117"is genuine.</p>\n" 5118"%1\n" 5119"%2\n" 5120"<p>Would you like to connect anyway and remember the new certificate?</p>" 5121msgstr "" 5122 5123#: ../src/UiUtils/Formatting.cpp:189 ../src/UiUtils/Formatting.cpp:196 5124msgctxt "UiUtils::Formatting|" 5125msgid "Accept SSL connection?" 5126msgstr "Accepta connexion SSL ?" 5127 5128#: ../src/UiUtils/Formatting.cpp:190 5129#, qt-format 5130msgctxt "UiUtils::Formatting|" 5131msgid "" 5132"<p>This is the first time you're connecting to this IMAP server; the " 5133"certificate is trusted by this system.</p>\n" 5134"%1\n" 5135"%2\n" 5136"<p>Would you like to connect and remember this certificate's public key for " 5137"the next time?</p>" 5138msgstr "" 5139 5140#: ../src/UiUtils/Formatting.cpp:197 5141#, qt-format 5142msgctxt "UiUtils::Formatting|" 5143msgid "" 5144"<p>This is the first time you're connecting to this IMAP server and the " 5145"server certificate failed validation test.</p>\n" 5146"%1\n" 5147"\n" 5148"%2\n" 5149"<p>Would you like to connect and remember this certificate's public key for " 5150"the next time?</p>" 5151msgstr "" 5152 5153#: ../src/UiUtils/PartWalker_impl.h:44 5154msgctxt "PartWalker|" 5155msgid "" 5156"This message contains too deep nesting of MIME message parts.\n" 5157"To prevent stack exhaustion and your head from exploding, only\n" 5158"the top-most thousand items or so are shown." 5159msgstr "" 5160 5161#: ../src/UiUtils/PasswordWatcher.cpp:82 5162#, qt-format 5163msgctxt "UiUtils::PasswordWatcher|" 5164msgid "Loading password from plugin %1..." 5165msgstr "" 5166 5167#: ../src/UiUtils/PasswordWatcher.cpp:86 5168#, qt-format 5169msgctxt "UiUtils::PasswordWatcher|" 5170msgid "Cannot read password via plugin %1" 5171msgstr "" 5172 5173#: ../src/UiUtils/PasswordWatcher.cpp:89 5174#: ../src/UiUtils/PasswordWatcher.cpp:175 5175msgctxt "UiUtils::PasswordWatcher|" 5176msgid "Password plugin is not available." 5177msgstr "Plugin de contrasigno non es disponibile" 5178 5179#: ../src/UiUtils/PasswordWatcher.cpp:120 5180#, qt-format 5181msgctxt "UiUtils::PasswordWatcher|" 5182msgid "Password reading failed: %1" 5183msgstr "" 5184 5185#: ../src/UiUtils/PasswordWatcher.cpp:149 5186#, qt-format 5187msgctxt "UiUtils::PasswordWatcher|" 5188msgid "Password writing failed: %1" 5189msgstr "" 5190 5191#: ../src/UiUtils/PasswordWatcher.cpp:168 5192#, qt-format 5193msgctxt "UiUtils::PasswordWatcher|" 5194msgid "Saving password from plugin %1..." 5195msgstr "" 5196 5197#: ../src/UiUtils/PasswordWatcher.cpp:172 5198#, qt-format 5199msgctxt "UiUtils::PasswordWatcher|" 5200msgid "Cannot save password via plugin %1" 5201msgstr "" 5202 5203#: ../src/XtConnect/XtConnect.cpp:99 5204msgctxt "XtConnect::XtConnect|" 5205msgid "Database Password: " 5206msgstr "Contrasigno de base de datos: " 5207 5208#, fuzzy 5209# ~| msgctxt "OneMessagePage|" 5210# ~| msgid "<b>Date:</b> " 5211#~ msgctxt "Gui::EnvelopeView|" 5212#~ msgid "<b>Date:</b> %1" 5213#~ msgstr "<b>Data:</b>" 5214 5215#~ msgctxt "Gui::TagListWidget|" 5216#~ msgid "<b>Tags:</b>" 5217#~ msgstr "<b>Etiquettas:</b>" 5218 5219#~ msgctxt "QStandardPaths|" 5220#~ msgid "Cache" 5221#~ msgstr "Cache" 5222 5223#~ msgctxt "QStandardPaths|" 5224#~ msgid "Configuration" 5225#~ msgstr "Configuration" 5226 5227#~ msgctxt "QStandardPaths|" 5228#~ msgid "Download" 5229#~ msgstr "Discarga" 5230 5231#~ msgctxt "OutgoingPage|" 5232#~ msgid "Mðod" 5233#~ msgstr "Mðodo" 5234 5235#, fuzzy 5236# ~| msgctxt "Gui::TagListWidget|" 5237# ~| msgid "Label name:" 5238#~ msgctxt "Gui::TagListWidget|" 5239#~ msgid "Tag name:" 5240#~ msgstr "Nomine de etiquetta:" 5241 5242#~ msgctxt "Gui::TagListWidget|" 5243#~ msgid "Tag name %1 is a reserved name which cannot be manipulated this way." 5244#~ msgstr "" 5245#~ "Nomine de etiquetta %1 es un nomine reservate que non pote esser " 5246#~ "manipulate in iste modo." 5247 5248#~ msgctxt "ImapSettings|" 5249#~ msgid "Username" 5250#~ msgstr "Nomine usator" 5251 5252#, fuzzy 5253# ~| msgctxt "main|" 5254# ~| msgid "Server Message" 5255#~ msgctxt "ImapSettings|" 5256#~ msgid "Server address" 5257#~ msgstr "Message de servitor" 5258 5259#~ msgctxt "ImapSettings|" 5260#~ msgid "Port" 5261#~ msgstr "Porto" 5262 5263#, fuzzy 5264# ~| msgctxt "ImapSettings|" 5265# ~| msgid "Secure Connection" 5266#~ msgctxt "ImapSettings|" 5267#~ msgid "Secure connection" 5268#~ msgstr "Connexion secur" 5269 5270#~ msgctxt "ImapSettings|" 5271#~ msgid "SSL" 5272#~ msgstr "SSL" 5273 5274#~ msgctxt "MailboxListPage|" 5275#~ msgid "Loading..." 5276#~ msgstr "Cargante..." 5277 5278#~ msgctxt "main|" 5279#~ msgid "OK" 5280#~ msgstr "OK" 5281 5282#~ msgctxt "main|" 5283#~ msgid "Cancel" 5284#~ msgstr "Cancella" 5285 5286#~ msgctxt "MessageListPage|" 5287#~ msgid "(No subject)" 5288#~ msgstr "(Necun Subjecto)" 5289 5290#~ msgctxt "MessageListPage|" 5291#~ msgid "Message is loading..." 5292#~ msgstr "Message es cargante..." 5293 5294#~ msgctxt "MessageListPage|" 5295#~ msgid "Empty Mailbox" 5296#~ msgstr "Vacua Cassa postal" 5297 5298#~ msgctxt "MessageListPage|" 5299#~ msgid "Invalid Mailbox" 5300#~ msgstr "Invalide Cassa postal" 5301 5302#~ msgctxt "OneMessagePage|" 5303#~ msgid "From" 5304#~ msgstr "Ex" 5305 5306#~ msgctxt "OneMessagePage|" 5307#~ msgid "To" 5308#~ msgstr "A" 5309 5310#~ msgctxt "OneMessagePage|" 5311#~ msgid "Cc" 5312#~ msgstr "pc (CC)" 5313 5314#~ msgctxt "OneMessagePage|" 5315#~ msgid "Bcc" 5316#~ msgstr "BCC" 5317 5318#~ msgctxt "OneMessagePage|" 5319#~ msgid "<b>Date:</b> " 5320#~ msgstr "<b>Data:</b>" 5321 5322#~ msgctxt "OneMessagePage|" 5323#~ msgid "<b>Subject:</b> " 5324#~ msgstr "<b>Subjecto:</b>> " 5325 5326#~ msgctxt "PasswordInputSheet|" 5327#~ msgid "Cancel" 5328#~ msgstr "Cancella" 5329 5330#~ msgctxt "PasswordInputSheet|" 5331#~ msgid "Password" 5332#~ msgstr "Contrasigno" 5333 5334#~ msgctxt "SslSheet|" 5335#~ msgid "Connect" 5336#~ msgstr "Connecte" 5337 5338#~ msgctxt "SslSheet|" 5339#~ msgid "Reject" 5340#~ msgstr "Rejecta" 5341 5342#~ msgctxt "ImapPage|" 5343#~ msgid "Start in O&ffline Mode" 5344#~ msgstr "Initia in modo de f&oras de linea" 5345 5346#~ msgctxt "Gui::TagListWidget|" 5347#~ msgid "New Label" 5348#~ msgstr "Nove etiquetta" 5349 5350#~ msgctxt "OneContact|" 5351#~ msgid "BE::Contacts" 5352#~ msgstr "BE:Contactos" 5353 5354#, fuzzy 5355# ~| msgctxt "Gui::ComposeWidget|" 5356# ~| msgid "To" 5357#~ msgctxt "HeaderComponent|" 5358#~ msgid "To:" 5359#~ msgstr "a:" 5360 5361#, fuzzy 5362# ~| msgctxt "Gui::ComposeWidget|" 5363# ~| msgid "Cc" 5364#~ msgctxt "HeaderComponent|" 5365#~ msgid "Cc:" 5366#~ msgstr "pc (CC)" 5367 5368#, fuzzy 5369# ~| msgctxt "ComposeWidget|" 5370# ~| msgid "Subject" 5371#~ msgctxt "HeaderComponent|" 5372#~ msgid "Subject:" 5373#~ msgstr "Subjecto" 5374 5375#~ msgctxt "ImapSettings|" 5376#~ msgid "Server Settings" 5377#~ msgstr "Preferentias de servitor" 5378 5379#~ msgctxt "ImapSettings|" 5380#~ msgid "Username required" 5381#~ msgstr "Nomine de usator requirite" 5382 5383#~ msgctxt "ImapSettings|" 5384#~ msgid "Password" 5385#~ msgstr "Contrasigno" 5386 5387#~ msgctxt "ImapSettings|" 5388#~ msgid "No Encryption" 5389#~ msgstr "Necun cryptation" 5390 5391#~ msgctxt "ImapSettings|" 5392#~ msgid "Force encryption (TLS)" 5393#~ msgstr "Fortia cryptation (TLS)" 5394 5395#~ msgctxt "InfoDialog|" 5396#~ msgid "Close" 5397#~ msgstr "Claude" 5398 5399#~ msgctxt "MailboxListPage|" 5400#~ msgid "Mail Box" 5401#~ msgstr "Cassa postal" 5402 5403#~ msgctxt "MailboxListPage|" 5404#~ msgid "Settings" 5405#~ msgstr "Preferentias" 5406 5407#, fuzzy 5408# ~| msgctxt "CachePage|" 5409# ~| msgid "Offline mode" 5410#~ msgctxt "MailboxListPage|" 5411#~ msgid "Offline mode" 5412#~ msgstr "Modo foras de linea" 5413 5414#, fuzzy 5415# ~| msgctxt "CachePage|" 5416# ~| msgid "Offline mode" 5417#~ msgctxt "MailboxListPage|" 5418#~ msgid "Online mode" 5419#~ msgstr "Modo foras de linea" 5420 5421#~ msgctxt "main|" 5422#~ msgid "Error" 5423#~ msgstr "Error" 5424 5425#~ msgctxt "MessageListPage|" 5426#~ msgid "<No Subject>" 5427#~ msgstr "<No Subject>" 5428 5429#, fuzzy 5430# ~| msgctxt "MailboxListPage|" 5431# ~| msgid "Loading..." 5432#~ msgctxt "MessageListPage|" 5433#~ msgid "Loading..." 5434#~ msgstr "Cargante..." 5435 5436#, fuzzy 5437# ~| msgctxt "Gui::MainWindow|" 5438# ~| msgid "&Ascending" 5439#~ msgctxt "MessageListToolbar|" 5440#~ msgid "Ascending" 5441#~ msgstr "&Ascendente" 5442 5443#, fuzzy 5444# ~| msgctxt "Gui::MainWindow|" 5445# ~| msgid "&Descending" 5446#~ msgctxt "MessageListToolbar|" 5447#~ msgid "Descending" 5448#~ msgstr "&Descendente" 5449 5450#~ msgctxt "PasswordInputSheet|" 5451#~ msgid "Enter password" 5452#~ msgstr "Inserta contrasigno" 5453 5454#, fuzzy 5455# ~| msgctxt "Gui::GeneralPage|" 5456# ~| msgid "Disable passwords" 5457#~ msgctxt "SettingsTabs|" 5458#~ msgid "Failed saving password" 5459#~ msgstr "Dishabilita contrasignos " 5460 5461#~ msgctxt "SettingsTabs|" 5462#~ msgid "IMAP Settings" 5463#~ msgstr "Preferentias de IMAP" 5464 5465#, fuzzy 5466# ~| msgctxt "SettingsTabs|" 5467# ~| msgid "IMAP Settings" 5468#~ msgctxt "SettingsTabs|" 5469#~ msgid "SMTP Settings" 5470#~ msgstr "Preferentias de IMAP" 5471 5472#~ msgctxt "SettingsToolbar|" 5473#~ msgid "Cancel" 5474#~ msgstr "Cancella" 5475 5476#~ msgctxt "SettingsToolbar|" 5477#~ msgid "Save" 5478#~ msgstr "Salveguarda" 5479 5480#~ msgctxt "OneMessagePage|" 5481#~ msgid "<b>Message URL:</b> " 5482#~ msgstr "<b>URL de message:</b>" 5483 5484#~ msgctxt "Gui::OutgoingPage|" 5485#~ msgid "SMTP" 5486#~ msgstr "SMTP" 5487 5488#, fuzzy 5489# ~| msgctxt "main|" 5490# ~| msgid "OK" 5491#~ msgctxt "ImapSettings|" 5492#~ msgid "OK" 5493#~ msgstr "OK" 5494 5495#~ msgctxt "Gui::MainWindow|" 5496#~ msgid "Cache Error" 5497#~ msgstr "Error de cache" 5498 5499#~ msgctxt "Gui::ImapPage|" 5500#~ msgid "TCP" 5501#~ msgstr "TCP" 5502 5503#~ msgctxt "Gui::ImapPage|" 5504#~ msgid "SSL" 5505#~ msgstr "SSL" 5506 5507#~ msgctxt "Imap::Mailbox::Model|" 5508#~ msgid "an SMTP" 5509#~ msgstr "un SMTP" 5510 5511#~ msgctxt "Gui::Rfc822HeaderView|" 5512#~ msgid "Offline" 5513#~ msgstr "Foras de linea" 5514 5515#~ msgctxt "Gui::Rfc822HeaderView|" 5516#~ msgid "Loading..." 5517#~ msgstr "Cargante..." 5518 5519#~ msgctxt "Gui::ComposeWidget|" 5520#~ msgid "Sending mail..." 5521#~ msgstr "Inviante message de e-posta..." 5522 5523#~ msgctxt "Gui::GenericMultipartWidget|" 5524#~ msgid "Multipart Message" 5525#~ msgstr "Message de Multiparte" 5526 5527#~ msgctxt "ImapPage|" 5528#~ msgid "IMAP Username" 5529#~ msgstr "IMAP Nomine de Usator" 5530 5531#~ msgctxt "ImapPage|" 5532#~ msgid "IMAP Password" 5533#~ msgstr "IMAP Contrasigno" 5534 5535#~ msgctxt "Gui::AttachmentView|" 5536#~ msgid "Attachment %1 (%2, %3)" 5537#~ msgstr "Attachamento %1 (%2, %3)" 5538 5539#~ msgctxt "Gui::MainWindow|" 5540#~ msgid "Password" 5541#~ msgstr "Contrasigno" 5542 5543#~ msgctxt "Gui::MainWindow#48" 5544#~ msgid "Subject" 5545#~ msgstr "Subjecto" 5546 5547#~ msgctxt "Gui::MessageListWidget#4" 5548#~ msgid "Subject" 5549#~ msgstr "Subjecto" 5550 5551#~ msgctxt "Gui::XtConnectPage#12" 5552#~ msgid "Password" 5553#~ msgstr "Contrasigno" 5554 5555#~ msgctxt "Imap::Mailbox::MsgListModel#1" 5556#~ msgid "Subject" 5557#~ msgstr "Subjecto" 5558 5559#~ msgctxt "Imap::Mailbox::MsgListModel#2" 5560#~ msgid "From" 5561#~ msgstr "Ex" 5562 5563#~ msgctxt "Imap::Mailbox::MsgListModel#3" 5564#~ msgid "To" 5565#~ msgstr "a:" 5566 5567#~ msgctxt "Imap::Mailbox::MsgListModel#8" 5568#~ msgid "Size" 5569#~ msgstr "Grandor" 5570 5571#~ msgctxt "Imap::Mailbox::PrettyMsgListModel#1" 5572#~ msgid "Loading..." 5573#~ msgstr "Cargante..." 5574 5575#~ msgctxt "ImapPage#8" 5576#~ msgid "Password" 5577#~ msgstr "Contrasigno" 5578 5579#~ msgctxt "OutgoingPage#6" 5580#~ msgid "Password" 5581#~ msgstr "Contrasigno" 5582