1# Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>, 2012, 2013, 2014.
2msgid ""
3msgstr ""
4"Project-Id-Version: \n"
5"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6"POT-Creation-Date: 2012-11-28 02:35+0200\n"
7"PO-Revision-Date: 2014-05-07 13:23+0200\n"
8"Last-Translator: G.Sora <g.sora@tiscali.it>\n"
9"Language-Team: Interlingua <kde-l10n-ia@kde.org>\n"
10"Language: ia\n"
11"MIME-Version: 1.0\n"
12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
15"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16"X-Qt-Contexts: true\n"
17
18#. Translators: %1 and %2 are file names of an attachment. %1 is the name that will be present in the e-mail and %2 is the original name on disk.
19#: ../src/Composer/ComposerAttachments.cpp:124
20#, qt-format
21msgctxt "Composer::MessageComposer|"
22msgid ""
23"%1\n"
24"(from %2)"
25msgstr ""
26"%1\n"
27"(ex %2)"
28
29#: ../src/Composer/ComposerAttachments.cpp:135
30msgctxt "Composer::MessageComposer|"
31msgid "File does not exist"
32msgstr "File non existe"
33
34#: ../src/Composer/ComposerAttachments.cpp:138
35msgctxt "Composer::MessageComposer|"
36msgid "File is not readable"
37msgstr "File  non es legibile"
38
39#: ../src/Composer/ComposerAttachments.cpp:141
40#, qt-format
41msgctxt "Composer::MessageComposer|"
42msgid "%1: %2, %3"
43msgstr "%1: %2,%3"
44
45#: ../src/Composer/ComposerAttachments.cpp:238
46msgctxt "Composer::MessageComposer|"
47msgid "Message not available"
48msgstr "Message non disponibile"
49
50#: ../src/Composer/ComposerAttachments.cpp:241
51#, qt-format
52msgctxt "Composer::MessageComposer|"
53msgid ""
54"%1\n"
55"(%2)"
56msgstr ""
57" %1 \n"
58"(%2)"
59
60#: ../src/Composer/ComposerAttachments.cpp:251
61#, qt-format
62msgctxt "Composer::MessageComposer|"
63msgid "IMAP message %1"
64msgstr "Message IMAP %1"
65
66#: ../src/Composer/ComposerAttachments.cpp:364
67#, qt-format
68msgctxt "Composer::MessageComposer|"
69msgid "IMAP part %1"
70msgstr "parte de IMAP %1"
71
72#: ../src/Composer/ComposerAttachments.cpp:376
73#, qt-format
74msgctxt "Composer::MessageComposer|"
75msgid "%1, %2"
76msgstr "%1,%2"
77
78#: ../src/Composer/MessageComposer.cpp:595
79#: ../src/Composer/MessageComposer.cpp:624
80#, qt-format
81msgctxt "Composer::MessageComposer|"
82msgid "Attachment %1 is not available"
83msgstr "Attachamento %1 non es disponibile"
84
85#: ../src/Composer/MessageComposer.cpp:629
86#, qt-format
87msgctxt "Composer::MessageComposer|"
88msgid "Attachment %1 disappeared"
89msgstr "Attachamento %1 dispareva"
90
91#: ../src/Composer/SenderIdentitiesModel.cpp:94
92msgctxt "Composer::SenderIdentitiesModel|"
93msgid "Name"
94msgstr "Nomine"
95
96#: ../src/Composer/SenderIdentitiesModel.cpp:96
97msgctxt "Composer::SenderIdentitiesModel|"
98msgid "E-mail"
99msgstr "E-Posta"
100
101#: ../src/Composer/SenderIdentitiesModel.cpp:98
102msgctxt "Composer::SenderIdentitiesModel|"
103msgid "Organization"
104msgstr "Organization"
105
106#: ../src/Composer/SenderIdentitiesModel.cpp:100
107msgctxt "Composer::SenderIdentitiesModel|"
108msgid "Signature"
109msgstr "Signatura"
110
111#: ../src/Composer/Submission.cpp:112
112msgctxt "Composer::Submission|"
113msgid "Preparing to send"
114msgstr "On prepara inviar"
115
116#: ../src/Composer/Submission.cpp:117
117msgctxt "Composer::Submission|"
118msgid "Creating message"
119msgstr "Creante message..."
120
121#: ../src/Composer/Submission.cpp:122
122msgctxt "Composer::Submission|"
123msgid "Saving to the sent folder"
124msgstr "Salveguarda al dossier de inviate"
125
126#: ../src/Composer/Submission.cpp:127
127msgctxt "Composer::Submission|"
128msgid "Preparing message for delivery"
129msgstr ""
130
131#: ../src/Composer/Submission.cpp:132
132msgctxt "Composer::Submission|"
133msgid "Submitting message"
134msgstr "Submittente message..."
135
136#: ../src/Composer/Submission.cpp:137
137msgctxt "Composer::Submission|"
138msgid "Updating message keywords"
139msgstr "Actualisante claves de message"
140
141#: ../src/Composer/Submission.cpp:142
142msgctxt "Composer::Submission|"
143msgid "Message sent"
144msgstr "Message inviate"
145
146#: ../src/Composer/Submission.cpp:149
147msgctxt "Composer::Submission|"
148msgid "Sending failed"
149msgstr "Il falleva inviar message de e-posta"
150
151#: ../src/Composer/Submission.cpp:179
152msgctxt "Composer::Submission|"
153msgid ""
154"The IMAP connection has disappeared. You'll have close the composer, save "
155"the draft and re-open it later. The attachments will have to be added later. "
156"Sorry for the trouble, please see <a href=\"https://projects.flaska.net/"
157"issues/640\">https://projects.flaska.net/issues/640</a> for details."
158msgstr ""
159
160#: ../src/Composer/Submission.cpp:194
161msgctxt "Composer::Submission|"
162msgid "Some data are not available yet"
163msgstr ""
164
165#: ../src/Composer/Submission.cpp:210
166#, qt-format
167msgctxt "Composer::Submission|"
168msgid ""
169"Cannot send right now -- saving failed:\n"
170" %1"
171msgstr ""
172
173#: ../src/Composer/Submission.cpp:214
174#, qt-format
175msgctxt "Composer::Submission|"
176msgid ""
177"Cannot send right now -- saving (CATENATE) failed:\n"
178" %1"
179msgstr ""
180
181#: ../src/Composer/Submission.cpp:340
182msgctxt "Composer::Submission|"
183msgid "Sent"
184msgstr "Inviate"
185
186#: ../src/Composer/Submission.cpp:360
187#, qt-format
188msgctxt "Composer::Submission|"
189msgid "APPEND failed: %1"
190msgstr ""
191
192#: ../src/Composer/Submission.cpp:390
193msgctxt "Composer::Submission|"
194msgid "The URLAUTH response does not contain a proper URL"
195msgstr ""
196
197#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:53
198#, qt-format
199msgctxt "Cryptography::GpgMePart|"
200msgid "[getAuditLog failed: %1]"
201msgstr ""
202
203#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:169
204msgctxt "Cryptography::GpgMePart|"
205msgid "Waiting for data..."
206msgstr ""
207
208#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:308
209msgctxt "Cryptography::GpgMePart|"
210msgid "Encrypted; some signature: missing key"
211msgstr ""
212
213#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:308
214msgctxt "Cryptography::GpgMePart|"
215msgid "Some signature: missing key"
216msgstr ""
217
218#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:309
219#, qt-format
220msgctxt "Cryptography::GpgMePart|"
221msgid ""
222"Key %1 is not available in the keyring.\n"
223"Cannot verify signature validity or do anything else. The message might or "
224"might not have been tampered with."
225msgstr ""
226
227#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:320
228msgctxt "Cryptography::GpgMePart|"
229msgid "Internal error"
230msgstr ""
231
232#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:321
233#, qt-format
234msgctxt "Cryptography::GpgMePart|"
235msgid "Error when verifying signature: cannot retrieve key %1: %2"
236msgstr ""
237
238#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:371
239msgctxt "Cryptography::GpgMePart|"
240msgid "Encrypted, verified signature"
241msgstr ""
242
243#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:371
244msgctxt "Cryptography::GpgMePart|"
245msgid "Verified signature"
246msgstr ""
247
248#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:372
249#, qt-format
250msgctxt "Cryptography::GpgMePart|"
251msgid "Verified signature from %1 on %2"
252msgstr ""
253
254#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:377
255msgctxt "Cryptography::GpgMePart|"
256msgid "Encrypted, signed by stranger"
257msgstr ""
258
259#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:377
260#, fuzzy
261#| msgctxt "Gui::MultipartSignedWidget|"
262#| msgid "Signed Message"
263msgctxt "Cryptography::GpgMePart|"
264msgid "Signed by stranger"
265msgstr "Message signate"
266
267#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:378
268#, qt-format
269msgctxt "Cryptography::GpgMePart|"
270msgid ""
271"Verified signature, but the signer is someone else:\n"
272"%1\n"
273"Signature was made on %2."
274msgstr ""
275
276#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:385
277msgctxt "Cryptography::GpgMePart|"
278msgid "Encrypted, bad signature"
279msgstr ""
280
281#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:385
282#, fuzzy
283#| msgctxt "Composer::SenderIdentitiesModel|"
284#| msgid "Signature"
285msgctxt "Cryptography::GpgMePart|"
286msgid "Bad signature"
287msgstr "Signatura"
288
289#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:388
290#, qt-format
291msgctxt "Cryptography::GpgMePart|"
292msgid "Encrypted, bad signature: %1"
293msgstr ""
294
295#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:389
296#, fuzzy, qt-format
297#| msgctxt "Composer::SenderIdentitiesModel|"
298#| msgid "Signature"
299msgctxt "Cryptography::GpgMePart|"
300msgid "Bad signature: %1"
301msgstr "Signatura"
302
303#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:391
304#, qt-format
305msgctxt "Cryptography::GpgMePart|"
306msgid "Bad signature by %1 on %2"
307msgstr ""
308
309#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:394
310msgctxt "Cryptography::GpgMePart|"
311msgid "Encrypted, bad signature by stranger"
312msgstr ""
313
314#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:394
315msgctxt "Cryptography::GpgMePart|"
316msgid "Bad signature by stranger"
317msgstr ""
318
319#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:397
320#, qt-format
321msgctxt "Cryptography::GpgMePart|"
322msgid "Encrypted, bad signature by stranger: %1"
323msgstr ""
324
325#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:398
326#, qt-format
327msgctxt "Cryptography::GpgMePart|"
328msgid "Bad signature by stranger: %1"
329msgstr ""
330
331#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:400
332#, qt-format
333msgctxt "Cryptography::GpgMePart|"
334msgid "Bad signature by someone else: %1 on %2."
335msgstr ""
336
337#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:416
338msgctxt "Cryptography::GpgMePart|"
339msgid "Encrypted, some signature"
340msgstr ""
341
342#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:416
343#, fuzzy
344#| msgctxt "Composer::SenderIdentitiesModel|"
345#| msgid "Signature"
346msgctxt "Cryptography::GpgMePart|"
347msgid "Some signature"
348msgstr "Signatura"
349
350#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:417
351#, qt-format
352msgctxt "Cryptography::GpgMePart|"
353msgid "Unknown signature from %1 on %2"
354msgstr ""
355
356#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:421
357msgctxt "Cryptography::GpgMePart|"
358msgid "Encrypted, some signature by stranger"
359msgstr ""
360
361#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:421
362msgctxt "Cryptography::GpgMePart|"
363msgid "Some signature by stranger"
364msgstr ""
365
366#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:422
367#, qt-format
368msgctxt "Cryptography::GpgMePart|"
369msgid "Unknown signature by somebody else: %1 on %2"
370msgstr ""
371
372#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:430
373msgctxt "Cryptography::GpgMePart|"
374msgid "Encrypted, semi-trusted signature"
375msgstr ""
376
377#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:430
378msgctxt "Cryptography::GpgMePart|"
379msgid "Semi-trusted signature"
380msgstr ""
381
382#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:431
383#, qt-format
384msgctxt "Cryptography::GpgMePart|"
385msgid "Semi-trusted signature from %1 on %2"
386msgstr ""
387
388#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:436
389msgctxt "Cryptography::GpgMePart|"
390msgid "Encrypted, semi-trusted signature by stranger"
391msgstr ""
392
393#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:437
394msgctxt "Cryptography::GpgMePart|"
395msgid "Semi-trusted signature by stranger"
396msgstr ""
397
398#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:438
399#, qt-format
400msgctxt "Cryptography::GpgMePart|"
401msgid "Semi-trusted signature by somebody else: %1 on %2"
402msgstr ""
403
404#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:450
405msgctxt "Cryptography::GpgMePart|"
406msgid "The key or at least one certificate has been revoked."
407msgstr ""
408
409#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:454
410msgctxt "Cryptography::GpgMePart|"
411msgid "The key or one of the certificates has expired."
412msgstr ""
413
414#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:457
415#, qt-format
416msgctxt "Cryptography::GpgMePart|"
417msgid "Signature expired on %1."
418msgstr ""
419
420#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:461
421msgctxt "Cryptography::GpgMePart|"
422msgid "Can't verify due to a missing key or certificate."
423msgstr ""
424
425#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:464
426msgctxt "Cryptography::GpgMePart|"
427msgid "The CRL (or an equivalent mechanism) is not available."
428msgstr ""
429
430#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:467
431msgctxt "Cryptography::GpgMePart|"
432msgid "Available CRL is too old."
433msgstr ""
434
435#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:470
436msgctxt "Cryptography::GpgMePart|"
437msgid "A policy requirement was not met."
438msgstr ""
439
440#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:473
441#, qt-format
442msgctxt "Cryptography::GpgMePart|"
443msgid "A system error occurred. %1"
444msgstr ""
445
446#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:481
447msgctxt "Cryptography::GpgMePart|"
448msgid "Signature validity is undefined."
449msgstr ""
450
451#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:484
452msgctxt "Cryptography::GpgMePart|"
453msgid "Signature validity is never to be trusted."
454msgstr ""
455
456#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:487
457msgctxt "Cryptography::GpgMePart|"
458msgid "Signature validity is marginal."
459msgstr ""
460
461#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:490
462msgctxt "Cryptography::GpgMePart|"
463msgid "Signature validity is full."
464msgstr ""
465
466#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:493
467msgctxt "Cryptography::GpgMePart|"
468msgid "Signature validity is ultimate."
469msgstr ""
470
471#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:496
472msgctxt "Cryptography::GpgMePart|"
473msgid "Signature validity is unknown."
474msgstr ""
475
476#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:506
477msgctxt "Cryptography::GpgMePart|"
478msgid "Trust chain:"
479msgstr ""
480
481#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:512
482#, fuzzy, qt-format
483#| msgctxt "Composer::MessageComposer|"
484#| msgid "Message not available"
485msgctxt "Cryptography::GpgMePart|"
486msgid "%1(Unavailable)"
487msgstr "Message non disponibile"
488
489#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:516
490#, qt-format
491msgctxt "Cryptography::GpgMePart|"
492msgid "%1(self-signed)"
493msgstr ""
494
495#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:525
496#, qt-format
497msgctxt "Cryptography::GpgMePart|"
498msgid "Error when retrieving key for the trust chain: %1"
499msgstr ""
500
501#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:535
502#, qt-format
503msgctxt "Cryptography::GpgMePart|"
504msgid "Signature invalidity reason: %1"
505msgstr ""
506
507#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:597
508#, fuzzy
509#| msgctxt "Gui::MultipartSignedWidget|"
510#| msgid "Signed Message"
511msgctxt "Cryptography::GpgMeSigned|"
512msgid "Malformed Signed Message"
513msgstr "Message signate"
514
515#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:598
516#, qt-format
517msgctxt "Cryptography::GpgMeSigned|"
518msgid "Expected 2 parts, but found %1."
519msgstr ""
520
521#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:602
522msgctxt "Cryptography::GpgMeSigned|"
523msgid "Cannot verify signature"
524msgstr ""
525
526#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:603
527#, qt-format
528msgctxt "Cryptography::GpgMeSigned|"
529msgid "Failed to initialize GpgME (%1)"
530msgstr ""
531
532#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:623
533#, fuzzy
534#| msgctxt "Composer::Submission|"
535#| msgid "Message sent"
536msgctxt "Cryptography::GpgMeSigned|"
537msgid "Signed message is gone"
538msgstr "Message inviate"
539
540#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:649
541msgctxt "Cryptography::GpgMeSigned|"
542msgid "Verifying signature..."
543msgstr ""
544
545#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:674
546msgctxt "Cryptography::GpgMeSigned|"
547msgid "No signatures in the signed message"
548msgstr ""
549
550#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:714 ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:781
551msgctxt "Cryptography::GpgMeEncrypted|"
552msgid "Malformed Encrypted Message"
553msgstr ""
554
555#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:715
556#, qt-format
557msgctxt "Cryptography::GpgMeEncrypted|"
558msgid "Expected 2 parts for an encrypted OpenPGP message, but found %1."
559msgstr ""
560
561#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:740
562msgctxt "Cryptography::GpgMeEncrypted|"
563msgid "Cannot descrypt"
564msgstr ""
565
566#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:741
567#, qt-format
568msgctxt "Cryptography::GpgMeEncrypted|"
569msgid "Failed to initialize GpgME (%1)"
570msgstr ""
571
572#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:761 ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:883
573#, fuzzy
574#| msgctxt "Composer::Submission|"
575#| msgid "Message sent"
576msgctxt "Cryptography::GpgMeEncrypted|"
577msgid "Encrypted message is gone"
578msgstr "Message inviate"
579
580#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:782
581#, qt-format
582msgctxt "Cryptography::GpgMeEncrypted|"
583msgid "Unsupported PGP/MIME version. Expected \"Version: 1\", got \"%2\"."
584msgstr ""
585
586#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:788
587#, fuzzy
588#| msgctxt "MessageListPage|"
589#| msgid "Scrolling..."
590msgctxt "Cryptography::GpgMeEncrypted|"
591msgid "Decrypting..."
592msgstr "Rolante..."
593
594#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:831
595msgctxt "Cryptography::GpgMeEncrypted|"
596msgid "Broken encrypted message"
597msgstr ""
598
599#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:833
600#, qt-format
601msgctxt "Cryptography::GpgMeEncrypted|"
602msgid "Decryption error: %1"
603msgstr ""
604
605#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:836
606#, fuzzy
607#| msgctxt "Gui::MultipartSignedWidget|"
608#| msgid "Signed Message"
609msgctxt "Cryptography::GpgMeEncrypted|"
610msgid "Encrypted message"
611msgstr "Message signate"
612
613#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:841
614msgctxt "Cryptography::GpgMeEncrypted|"
615msgid "Wrong key usage, not for encryption"
616msgstr ""
617
618#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:844
619#, qt-format
620msgctxt "Cryptography::GpgMeEncrypted|"
621msgid "Unsupported algorithm: %1"
622msgstr ""
623
624#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:851
625#, qt-format
626msgctxt "Cryptography::GpgMeEncrypted|"
627msgid "Cannot extract recipient %1: %2"
628msgstr ""
629
630#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:855
631#, qt-format
632msgctxt "Cryptography::GpgMeEncrypted|"
633msgid "Encrypted to %1 (%2)"
634msgstr ""
635
636#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:858
637#, fuzzy, qt-format
638#| msgctxt "ImapSettings|"
639#| msgid "No Encryption"
640msgctxt "Cryptography::GpgMeEncrypted|"
641msgid "Encrypted to %1"
642msgstr "Necun cryptation"
643
644#: ../src/Cryptography/GpgMe++.cpp:863
645#, qt-format
646msgctxt "Cryptography::GpgMeEncrypted|"
647msgid "Original filename: %1"
648msgstr ""
649
650#: ../src/Gui/AboutDialog.ui:14
651msgctxt "AboutDialog|"
652msgid "About Trojitá"
653msgstr ""
654
655#: ../src/Gui/AboutDialog.ui:88
656msgctxt "AboutDialog|"
657msgid "<p>This is <b>Trojitá</b>, a fast Qt IMAP e-mail client</p>"
658msgstr ""
659
660#: ../src/Gui/AddressRowWidget.cpp:130
661#, qt-format
662msgctxt "Gui::Expander|"
663msgid "Click to see %1 more items"
664msgstr ""
665
666#: ../src/Gui/AddressRowWidget.cpp:130
667msgctxt "Gui::Expander|"
668msgid "Click to collapse"
669msgstr ""
670
671#: ../src/Gui/AttachmentView.cpp:84
672msgctxt "Gui::AttachmentView|"
673msgid "Download"
674msgstr "Discarga"
675
676#: ../src/Gui/AttachmentView.cpp:85
677msgctxt "Gui::AttachmentView|"
678msgid "Open Directly"
679msgstr "Aperi directemente"
680
681#: ../src/Gui/AttachmentView.cpp:90
682msgctxt "Gui::AttachmentView|"
683msgid "Show Preview"
684msgstr ""
685
686#: ../src/Gui/AttachmentView.cpp:97
687#, fuzzy
688#| msgctxt "Gui::MainWindow|"
689#| msgid "View Message &Source..."
690msgctxt "Gui::AttachmentView|"
691msgid "Show Message Source"
692msgstr "Vide fonte de me&ssage..."
693
694#: ../src/Gui/AttachmentView.cpp:153
695#, qt-format
696msgctxt "Gui::AttachmentView|"
697msgid "%2, %3"
698msgstr ""
699
700#: ../src/Gui/AttachmentView.cpp:227
701msgctxt "Gui::AttachmentView|"
702msgid "Save Attachment"
703msgstr "Salveguarda attachamento"
704
705#: ../src/Gui/AttachmentView.cpp:391
706#, fuzzy
707#| msgctxt "Gui::Message822Widget|"
708#| msgid "Attached Message"
709msgctxt "Gui::AttachmentView|"
710msgid "Source of Attached Message"
711msgstr "Message attachate"
712
713#: ../src/Gui/ComposerAttachmentsList.cpp:45
714msgctxt "ComposerAttachmentsList|"
715msgid "Send Inline"
716msgstr ""
717
718#: ../src/Gui/ComposerAttachmentsList.cpp:50
719msgctxt "ComposerAttachmentsList|"
720msgid "Rename..."
721msgstr "Renomina..."
722
723#: ../src/Gui/ComposerAttachmentsList.cpp:54
724msgctxt "ComposerAttachmentsList|"
725msgid "Remove"
726msgstr "Remove"
727
728#: ../src/Gui/ComposerAttachmentsList.cpp:120
729msgctxt "ComposerAttachmentsList|"
730msgid "Rename Attachment"
731msgstr "Renomina attachamento"
732
733#: ../src/Gui/ComposerAttachmentsList.cpp:120
734msgctxt "ComposerAttachmentsList|"
735msgid "New Name"
736msgstr "Nove nomine"
737
738#: ../src/Gui/ComposerTextEdit.cpp:55
739msgctxt "ComposerTextEdit|"
740msgid "Paste as Quoted Text"
741msgstr ""
742
743#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:135
744msgctxt "Gui::ComposeWidget|"
745msgid "Send"
746msgstr "Invia"
747
748#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:172
749msgctxt "Gui::ComposeWidget|"
750msgid "New Thread"
751msgstr ""
752
753#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:175
754msgctxt "Gui::ComposeWidget|"
755msgid ""
756"This mail will be sent as a standalone message.<hr/>Change to preserve the "
757"reply hierarchy."
758msgstr ""
759
760#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:176
761msgctxt "Gui::ComposeWidget|"
762msgid "Threaded"
763msgstr ""
764
765#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:286
766#, fuzzy
767#| msgctxt "Gui::MainWindow|"
768#| msgid "Error"
769msgctxt "Gui::ComposeWidget|"
770msgid "Error"
771msgstr "Error"
772
773#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:286
774msgctxt "Gui::ComposeWidget|"
775msgid "Please set appropriate settings for outgoing messages."
776msgstr ""
777
778#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:435
779msgctxt "Gui::ComposeWidget|"
780msgid ""
781"It doesn't look like this is a message to the mailing list. Please fill in "
782"the recipients manually."
783msgstr ""
784
785#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:438
786msgctxt "Gui::ComposeWidget|"
787msgid ""
788"Trojitá was unable to safely determine the real e-mail address of the author "
789"of the message. You might want to use the \"Reply All\" function and trim "
790"the list of addresses manually."
791msgstr ""
792
793#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:443
794msgctxt "Gui::ComposeWidget|"
795msgid "Cannot Determine Recipients"
796msgstr ""
797
798#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:553
799msgctxt "Gui::ComposeWidget|"
800msgid "Authentication Required"
801msgstr ""
802
803#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:554
804#, qt-format
805msgctxt "Gui::ComposeWidget|"
806msgid "<p>Please provide SMTP password for user <b>%1</b> on <b>%2</b>:</p>"
807msgstr ""
808
809#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:586
810msgctxt "Gui::ComposeWidget|"
811msgid "Save Draft?"
812msgstr "Salveguarda version provisori?"
813
814#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:587
815msgctxt "Gui::ComposeWidget|"
816msgid "The mail has not been sent.<br>Do you want to save the draft?"
817msgstr ""
818
819#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:589
820msgctxt "Gui::ComposeWidget|"
821msgid ""
822"<br><span style=\"color:red\">Warning: Attachments are <b>not</b> saved with "
823"the draft!</span>"
824msgstr ""
825
826#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:600 ../src/Gui/Window.cpp:1394
827#: ../src/Gui/Window.cpp:1396
828msgctxt "Gui::MainWindow|"
829msgid "Drafts"
830msgstr ""
831
832#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:610
833msgctxt "Gui::ComposeWidget|"
834msgid "Save as"
835msgstr "Salveguarda como"
836
837#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:611
838msgctxt "Gui::ComposeWidget|"
839msgid "Drafts"
840msgstr ""
841
842#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:639
843#, qt-format
844msgctxt "Gui::ComposeWidget|"
845msgid ""
846"Cannot parse recipients:\n"
847"%1"
848msgstr ""
849
850#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:643
851msgctxt "Gui::ComposeWidget|"
852msgid "You haven't entered any recipients"
853msgstr ""
854
855#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:650
856msgctxt "Gui::ComposeWidget|"
857msgid "The From: address does not look like a valid one"
858msgstr ""
859
860#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:654
861msgctxt "Gui::ComposeWidget|"
862msgid "You haven't entered any subject. Cannot send such a mail, sorry."
863msgstr ""
864
865#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:700
866msgctxt "Gui::ComposeWidget|"
867msgid "Sent"
868msgstr "Inviate"
869
870#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:769 ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:1606
871#, qt-format
872msgctxt "Gui::ComposeWidget|"
873msgid "This mail will be marked as a response<hr/>%1"
874msgstr ""
875
876#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:940
877msgctxt "Gui::ComposeWidget|"
878msgid "To"
879msgstr "a:"
880
881#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:941
882msgctxt "Gui::ComposeWidget|"
883msgid "Cc"
884msgstr "pc (CC)"
885
886#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:942
887msgctxt "Gui::ComposeWidget|"
888msgid "Bcc"
889msgstr "BCC"
890
891#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:1203
892msgctxt "Gui::ComposeWidget|"
893msgid "Failed to Send Mail"
894msgstr "Falleva a inviar e-posta"
895
896#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:1230
897#, qt-format
898msgctxt "Gui::ComposeWidget|"
899msgid "Can't parse \"%1\" as an e-mail address."
900msgstr ""
901
902#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:1425
903msgctxt "Gui::ComposeWidget|"
904msgid "Attach File..."
905msgstr "Attacha File..."
906
907#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:1607
908msgctxt "Gui::ComposeWidget|"
909msgid "<br/>"
910msgstr ""
911
912#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:1649
913msgctxt "Gui::ComposeWidget|"
914msgid "Compose Mail"
915msgstr ""
916
917#: ../src/Gui/ComposeWidget.cpp:1651
918#, qt-format
919msgctxt "Gui::ComposeWidget|"
920msgid "%1 - Compose Mail"
921msgstr ""
922
923#: ../src/Gui/ComposeWidget.ui:51
924msgctxt "ComposeWidget|"
925msgid "From"
926msgstr "Ex"
927
928#: ../src/Gui/ComposeWidget.ui:77
929msgctxt "ComposeWidget|"
930msgid "Subject"
931msgstr "Subjecto"
932
933#: ../src/Gui/ComposeWidget.ui:121
934msgctxt "ComposeWidget|"
935msgid "Attach..."
936msgstr "Attacha..."
937
938#: ../src/Gui/CreateMailboxDialog.ui:14
939msgctxt "CreateMailboxDialog|"
940msgid "Create Mailbox"
941msgstr "Crea Cassa postal"
942
943#: ../src/Gui/CreateMailboxDialog.ui:22
944#, fuzzy
945#| msgctxt "CreateMailboxDialog|"
946#| msgid "Mailbox:"
947msgctxt "CreateMailboxDialog|"
948msgid "&Mailbox:"
949msgstr "Cassa postal:"
950
951#: ../src/Gui/CreateMailboxDialog.ui:39
952#, fuzzy
953#| msgctxt "CreateMailboxDialog|"
954#| msgid "Other Mailboxes"
955msgctxt "CreateMailboxDialog|"
956msgid "Other Mai&lboxes"
957msgstr "Altere cassas postal"
958
959#: ../src/Gui/CreateMailboxDialog.ui:46
960msgctxt "CreateMailboxDialog|"
961msgid "Messages Only"
962msgstr ""
963
964#: ../src/Gui/CreateMailboxDialog.ui:58
965msgctxt "CreateMailboxDialog|"
966msgid ""
967"Check to add this mailbox to the server-side list of subscribed mailboxes"
968msgstr ""
969
970#: ../src/Gui/CreateMailboxDialog.ui:61
971msgctxt "CreateMailboxDialog|"
972msgid "&Subscribe"
973msgstr ""
974
975#: ../src/Gui/EditIdentity.ui:20
976msgctxt "EditIdentity|"
977msgid "Manage Identity"
978msgstr ""
979
980#: ../src/Gui/EditIdentity.ui:29
981msgctxt "EditIdentity|"
982msgid "Real Name"
983msgstr "Nomine ver"
984
985#: ../src/Gui/EditIdentity.ui:39
986msgctxt "EditIdentity|"
987msgid "E-mail"
988msgstr "E-Posta"
989
990#: ../src/Gui/EditIdentity.ui:52
991msgctxt "EditIdentity|"
992msgid "Organisation"
993msgstr "Organisation"
994
995#: ../src/Gui/EditIdentity.ui:59
996msgctxt "EditIdentity|"
997msgid "Signature"
998msgstr "Signatura"
999
1000#: ../src/Gui/EmbeddedWebView.cpp:100
1001msgctxt "Gui::EmbeddedWebView|"
1002msgid "Ctrl+C"
1003msgstr ""
1004
1005#: ../src/Gui/EmbeddedWebView.cpp:328
1006#, qt-format
1007msgctxt "Gui::ErrorCheckingPage|"
1008msgid ""
1009"<img src=\"%2\"/><span style=\"font-family: sans-serif; color: gray"
1010"\">Uncached data not available when offline</span>"
1011msgstr ""
1012
1013#: ../src/Gui/EmbeddedWebView.cpp:343
1014msgctxt "Gui::EmbeddedWebView|"
1015msgid "System colors"
1016msgstr ""
1017
1018#: ../src/Gui/EmbeddedWebView.cpp:344
1019msgctxt "Gui::EmbeddedWebView|"
1020msgid "System theme adjusted for better contrast"
1021msgstr ""
1022
1023#: ../src/Gui/EmbeddedWebView.cpp:345
1024msgctxt "Gui::EmbeddedWebView|"
1025msgid "Black on white, forced"
1026msgstr ""
1027
1028#: ../src/Gui/EnvelopeView.cpp:104
1029#, fuzzy
1030#| msgctxt "ComposeWidget|"
1031#| msgid "From"
1032msgctxt "Gui::EnvelopeView|"
1033msgid "From"
1034msgstr "Ex"
1035
1036#: ../src/Gui/EnvelopeView.cpp:109
1037msgctxt "Gui::EnvelopeView|"
1038msgid "sent via"
1039msgstr ""
1040
1041#: ../src/Gui/EnvelopeView.cpp:111
1042#, fuzzy
1043#| msgctxt "Gui::MessageListWidget|"
1044#| msgid "Senders"
1045msgctxt "Gui::EnvelopeView|"
1046msgid "Sender"
1047msgstr "Mittentes"
1048
1049#: ../src/Gui/EnvelopeView.cpp:117
1050msgctxt "Gui::EnvelopeView|"
1051msgid "replies to"
1052msgstr ""
1053
1054#: ../src/Gui/EnvelopeView.cpp:119
1055msgctxt "Gui::EnvelopeView|"
1056msgid "Reply-To"
1057msgstr ""
1058
1059#: ../src/Gui/EnvelopeView.cpp:130
1060#, fuzzy
1061#| msgctxt "Gui::ComposeWidget|"
1062#| msgid "To"
1063msgctxt "Gui::EnvelopeView|"
1064msgid "To"
1065msgstr "a:"
1066
1067#: ../src/Gui/EnvelopeView.cpp:135
1068msgctxt "Gui::EnvelopeView|"
1069msgid "CC'd to"
1070msgstr ""
1071
1072#: ../src/Gui/EnvelopeView.cpp:137
1073#, fuzzy
1074#| msgctxt "Gui::ComposeWidget|"
1075#| msgid "Cc"
1076msgctxt "Gui::EnvelopeView|"
1077msgid "Cc"
1078msgstr "pc (CC)"
1079
1080#: ../src/Gui/EnvelopeView.cpp:143
1081msgctxt "Gui::EnvelopeView|"
1082msgid "Bcc'd to"
1083msgstr ""
1084
1085#: ../src/Gui/EnvelopeView.cpp:145
1086#, fuzzy
1087#| msgctxt "Gui::ComposeWidget|"
1088#| msgid "Bcc"
1089msgctxt "Gui::EnvelopeView|"
1090msgid "Bcc"
1091msgstr "BCC"
1092
1093#: ../src/Gui/EnvelopeView.cpp:166
1094#, qt-format
1095msgctxt "Gui::EnvelopeView|"
1096msgid "<a href=\"%1\">%2</a>"
1097msgstr ""
1098
1099#: ../src/Gui/EnvelopeView.cpp:171
1100msgctxt "Gui::EnvelopeView|"
1101msgid ", "
1102msgstr ""
1103
1104#: ../src/Gui/EnvelopeView.cpp:175
1105msgctxt "Gui::EnvelopeView|"
1106msgid "Mailing List"
1107msgstr ""
1108
1109#: ../src/Gui/ExternalElementsWidget.cpp:35
1110msgctxt "Gui::ExternalElementsWidget|"
1111msgid "Load"
1112msgstr "Carga"
1113
1114#: ../src/Gui/ExternalElementsWidget.cpp:36
1115msgctxt "Gui::ExternalElementsWidget|"
1116msgid "This e-mail wants to load external entities from the Internet"
1117msgstr ""
1118
1119#: ../src/Gui/FindBar.cpp:49
1120msgctxt "Gui::FindBar|"
1121msgid "&Match case"
1122msgstr ""
1123
1124#: ../src/Gui/FindBar.cpp:50
1125msgctxt "Gui::FindBar|"
1126msgid "&Highlight all"
1127msgstr ""
1128
1129#: ../src/Gui/FindBar.cpp:62
1130msgctxt "Gui::FindBar|"
1131msgid "Esc"
1132msgstr ""
1133
1134#: ../src/Gui/FindBar.cpp:68
1135msgctxt "Gui::FindBar|"
1136msgid "Find:"
1137msgstr ""
1138
1139#: ../src/Gui/FindBar.cpp:81
1140msgctxt "Gui::FindBar|"
1141msgid "&Next"
1142msgstr ""
1143
1144#: ../src/Gui/FindBar.cpp:82
1145msgctxt "Gui::FindBar|"
1146msgid "F3"
1147msgstr ""
1148
1149#: ../src/Gui/FindBar.cpp:83
1150msgctxt "Gui::FindBar|"
1151msgid "&Previous"
1152msgstr ""
1153
1154#. Translators: You can change this shortcut, but button names like Shift should not be localized here. That will break setting the shortcut. Button names will still appear localized in the UI.
1155#: ../src/Gui/FindBar.cpp:86
1156msgctxt "Gui::FindBar|"
1157msgid "Shift+F3"
1158msgstr ""
1159
1160#: ../src/Gui/LoadablePartWidget.cpp:47
1161#, qt-format
1162msgctxt "Gui::LoadablePartWidget|"
1163msgid "Load %1 (%2)"
1164msgstr "Carga %1 (%2)"
1165
1166#: ../src/Gui/MailBoxTreeView.cpp:117
1167msgctxt "Gui::MailBoxTreeView|"
1168msgid "Move here\tShift"
1169msgstr "Move ci\tShift"
1170
1171#: ../src/Gui/MailBoxTreeView.cpp:118
1172msgctxt "Gui::MailBoxTreeView|"
1173msgid "Copy here\tCtrl"
1174msgstr "Copia ci\tCtrl"
1175
1176#: ../src/Gui/MailBoxTreeView.cpp:119
1177msgctxt "Gui::MailBoxTreeView|"
1178msgid "Cancel"
1179msgstr "Cancella"
1180
1181#: ../src/Gui/main.cpp:107
1182msgctxt "QObject|"
1183msgid "Error: Profile was not specified"
1184msgstr ""
1185
1186#: ../src/Gui/main.cpp:111
1187#, qt-format
1188msgctxt "QObject|"
1189msgid "Error: Duplicate profile option '%1'"
1190msgstr ""
1191
1192#: ../src/Gui/main.cpp:121
1193#, qt-format
1194msgctxt "QObject|"
1195msgid "Warning: Unknown option '%1'"
1196msgstr ""
1197
1198#: ../src/Gui/main.cpp:125
1199#, qt-format
1200msgctxt "QObject|"
1201msgid "Warning: Unexpected argument '%1'"
1202msgstr ""
1203
1204#: ../src/Gui/main.cpp:140
1205#, qt-format
1206msgctxt "QObject|"
1207msgid ""
1208"Usage: %1 [options] [url]\n"
1209"\n"
1210"Trojitá %2 - fast Qt IMAP e-mail client\n"
1211"\n"
1212"Options:\n"
1213"  -h, --help               Show this help\n"
1214"  -m, --mainwindow         Show main window (default when no option is "
1215"provided)\n"
1216"  -a, --addressbook        Show addressbook window\n"
1217"  -c, --compose            Compose new email (default when url is provided)\n"
1218"  -p, --profile <profile>  Set profile (cannot start with char '-')\n"
1219"  --log-to-disk            Activate debug traffic logging to disk by "
1220"default\n"
1221"\n"
1222"Arguments:\n"
1223"  url                      Mailto: url address for composing new email\n"
1224msgstr ""
1225
1226#: ../src/Gui/main.cpp:189
1227#, qt-format
1228msgctxt "QObject|"
1229msgid "Error: Registering IPC instance failed: %1"
1230msgstr ""
1231
1232#. Translators: %1 is the UID of a message (a number) and %2 is the name of a mailbox.
1233#: ../src/Gui/MessageHeadersWidget.cpp:44
1234#, qt-format
1235msgctxt "Gui::MessageHeadersWidget|"
1236msgid "Message headers of UID %1 in %2"
1237msgstr ""
1238
1239#: ../src/Gui/MessageHeadersWidget.cpp:55
1240#, fuzzy
1241#| msgctxt "Gui::SimplePartWidget|"
1242#| msgid "Search..."
1243msgctxt "Gui::MessageHeadersWidget|"
1244msgid "Search..."
1245msgstr "Il cerca ..."
1246
1247#: ../src/Gui/MessageHeadersWidget.cpp:56
1248msgctxt "Gui::MessageHeadersWidget|"
1249msgid "Ctrl+F"
1250msgstr ""
1251
1252#: ../src/Gui/MessageListWidget.cpp:50
1253msgctxt "Gui::MessageListWidget|"
1254msgid "Quick Search"
1255msgstr "Recerca rapide"
1256
1257#: ../src/Gui/MessageListWidget.cpp:51
1258msgctxt "Gui::MessageListWidget|"
1259msgid ""
1260"Type in a text to search for within this mailbox. The icon on the left can "
1261"be used to limit the search options (like whether to include addresses or "
1262"message bodies, etc).<br/><hr/>Experts who have read RFC3501 can use the "
1263"<code>:=</code> prefix and switch to a raw IMAP mode."
1264msgstr ""
1265
1266#: ../src/Gui/MessageListWidget.cpp:56
1267msgctxt "Gui::MessageListWidget|"
1268msgid "<query>"
1269msgstr ""
1270
1271#: ../src/Gui/MessageListWidget.cpp:63
1272#, fuzzy
1273#| msgctxt "QObject|"
1274#| msgid "Connecting to the IMAP server..."
1275msgctxt "Gui::MessageListWidget|"
1276msgid "Options for the IMAP search..."
1277msgstr "Connectente a  servitor de IMAP..."
1278
1279#: ../src/Gui/MessageListWidget.cpp:66
1280msgctxt "Gui::MessageListWidget|"
1281msgid "Fuzzy Search"
1282msgstr "Cerca fuzzy"
1283
1284#: ../src/Gui/MessageListWidget.cpp:69
1285msgctxt "Gui::MessageListWidget|"
1286msgid "Subject"
1287msgstr "Subjecto"
1288
1289#: ../src/Gui/MessageListWidget.cpp:72
1290msgctxt "Gui::MessageListWidget|"
1291msgid "Body"
1292msgstr "Corpore"
1293
1294#: ../src/Gui/MessageListWidget.cpp:74
1295msgctxt "Gui::MessageListWidget|"
1296msgid "Senders"
1297msgstr "Mittentes"
1298
1299#: ../src/Gui/MessageListWidget.cpp:77
1300msgctxt "Gui::MessageListWidget|"
1301msgid "Recipients"
1302msgstr "Destinatarios"
1303
1304#: ../src/Gui/MessageListWidget.cpp:82
1305msgctxt "Gui::MessageListWidget|"
1306msgid "Complex IMAP query"
1307msgstr ""
1308
1309#: ../src/Gui/MessageListWidget.cpp:84
1310msgctxt "Gui::MessageListWidget|"
1311msgid "Not ..."
1312msgstr "Non..."
1313
1314#: ../src/Gui/MessageListWidget.cpp:85
1315msgctxt "Gui::MessageListWidget|"
1316msgid "Either... or..."
1317msgstr ""
1318
1319#: ../src/Gui/MessageListWidget.cpp:87
1320msgctxt "Gui::MessageListWidget|"
1321msgid "From sender"
1322msgstr ""
1323
1324#: ../src/Gui/MessageListWidget.cpp:88
1325msgctxt "Gui::MessageListWidget|"
1326msgid "To receiver"
1327msgstr ""
1328
1329#: ../src/Gui/MessageListWidget.cpp:90
1330msgctxt "Gui::MessageListWidget|"
1331msgid "About subject"
1332msgstr ""
1333
1334#: ../src/Gui/MessageListWidget.cpp:91
1335msgctxt "Gui::MessageListWidget|"
1336msgid "Message contains ..."
1337msgstr ""
1338
1339#: ../src/Gui/MessageListWidget.cpp:93
1340msgctxt "Gui::MessageListWidget|"
1341msgid "Before date"
1342msgstr ""
1343
1344#: ../src/Gui/MessageListWidget.cpp:94
1345msgctxt "Gui::MessageListWidget|"
1346msgid "Since date"
1347msgstr ""
1348
1349#: ../src/Gui/MessageListWidget.cpp:96
1350msgctxt "Gui::MessageListWidget|"
1351msgid "Has been seen"
1352msgstr ""
1353
1354#: ../src/Gui/MessageListWidget.cpp:98
1355msgctxt "Gui::MessageListWidget|"
1356msgid "Allow raw IMAP search"
1357msgstr ""
1358
1359#: ../src/Gui/MessageSourceWidget.cpp:49
1360msgctxt "Gui::MessageSourceWidget|"
1361msgid ""
1362"Fetching\n"
1363"Message"
1364msgstr ""
1365"Obtenente\n"
1366"Message"
1367
1368#: ../src/Gui/MessageSourceWidget.cpp:58
1369#, fuzzy
1370#| msgctxt "Gui::SimplePartWidget|"
1371#| msgid "Search..."
1372msgctxt "Gui::MessageSourceWidget|"
1373msgid "Search..."
1374msgstr "Il cerca ..."
1375
1376#: ../src/Gui/MessageSourceWidget.cpp:59
1377msgctxt "Gui::MessageSourceWidget|"
1378msgid "Ctrl+F"
1379msgstr ""
1380
1381#: ../src/Gui/MessageView.cpp:133
1382msgctxt "Gui::MessageView|"
1383msgid ""
1384"Fetching\n"
1385"Message"
1386msgstr ""
1387"Obtenente\n"
1388"Message"
1389
1390#: ../src/Gui/MessageView.cpp:218
1391#, fuzzy
1392#| msgctxt "Gui::MessageView|"
1393#| msgid ""
1394#| "Fetching\n"
1395#| "Message"
1396msgctxt "Gui::MessageView|"
1397msgid ""
1398"Waiting\n"
1399"for\n"
1400"Message..."
1401msgstr ""
1402"Obtenente\n"
1403"Message"
1404
1405#: ../src/Gui/MessageView.cpp:354
1406msgctxt "Gui::MessageView|"
1407msgid "you"
1408msgstr "tu"
1409
1410#: ../src/Gui/MessageView.cpp:359
1411#, qt-format
1412msgctxt "Gui::MessageView|"
1413msgid "On %1, %2 wrote:\n"
1414msgstr ""
1415
1416#. Translators: use a text which is returned for e-mails older than one day but newer than one week (see UiUtils::Formatting::prettyDate() for the string formats); the idea here is to have a text which is "wide enough" in a typical UI font. The English version uses "Mon" because of the M letter; you should use something similar.
1417#: ../src/Gui/MsgListView.cpp:142
1418msgctxt "Gui::MsgListView|"
1419msgid "Mon 10"
1420msgstr ""
1421
1422#: ../src/Gui/MsgListView.cpp:144
1423msgctxt "Gui::MsgListView|"
1424msgid "88.8 kB"
1425msgstr ""
1426
1427#: ../src/Gui/MsgListView.cpp:199
1428#, qt-format
1429msgctxt "Gui::MsgListView|"
1430msgid "+ %n additional item(s)"
1431msgid_plural "+ %n additional item(s)"
1432msgstr[0] ""
1433msgstr[1] ""
1434
1435#: ../src/Gui/MsgListView.cpp:319
1436msgctxt "Gui::MsgListView|"
1437msgid "Seen status"
1438msgstr ""
1439
1440#: ../src/Gui/MsgListView.cpp:322
1441msgctxt "Gui::MsgListView|"
1442msgid "Flagged status"
1443msgstr ""
1444
1445#: ../src/Gui/MsgListView.cpp:325
1446msgctxt "Gui::MsgListView|"
1447msgid "Attachment"
1448msgstr "Attachamento"
1449
1450#: ../src/Gui/OneEnvelopeAddress.cpp:82
1451msgctxt "Gui::OneEnvelopeAddress|"
1452msgid ","
1453msgstr ""
1454
1455#: ../src/Gui/OneEnvelopeAddress.cpp:123
1456msgctxt "Gui::OneEnvelopeAddress|"
1457msgid "(empty display name)"
1458msgstr ""
1459
1460#: ../src/Gui/OneEnvelopeAddress.cpp:127
1461msgctxt "Gui::OneEnvelopeAddress|"
1462msgid "<hr/><b>Address Book:</b><br/>"
1463msgstr ""
1464
1465#. Translators: use something very short, perhaps even "text". Don't describe this as "Clear text". This string is used as a caption of a tab showing the plaintext part of a mail which is e.g. sent in both plaintext and HTML formats.
1466#: ../src/Gui/PartWidget.cpp:132
1467msgctxt "Gui::MultipartAlternativeWidget|"
1468msgid "Plaintext"
1469msgstr ""
1470
1471#. Translators: caption of the tab which shows a HTML version of the mail. Use some short, compact text here.
1472#: ../src/Gui/PartWidget.cpp:135
1473msgctxt "Gui::MultipartAlternativeWidget|"
1474msgid "HTML"
1475msgstr ""
1476
1477#: ../src/Gui/PartWidget.cpp:175 ../src/Gui/PartWidget.cpp:219
1478msgctxt "Gui::PartStatusWidget|"
1479msgid "Show Details"
1480msgstr ""
1481
1482#: ../src/Gui/PartWidget.cpp:223
1483msgctxt "Gui::PartStatusWidget|"
1484msgid "Hide Details"
1485msgstr ""
1486
1487#: ../src/Gui/PasswordDialog.ui:14
1488msgctxt "PasswordDialog|"
1489msgid "Authentication Required"
1490msgstr ""
1491
1492#: ../src/Gui/PasswordDialog.ui:28
1493#, qt-format
1494msgctxt "PasswordDialog|"
1495msgid "<p>Please provide password for %1 on %2.</p>"
1496msgstr ""
1497
1498#: ../src/Gui/ProtocolLoggerWidget.cpp:51
1499msgctxt "Gui::ProtocolLoggerWidget|"
1500msgid "Clear all"
1501msgstr "Netta toto"
1502
1503#: ../src/Gui/ProtocolLoggerWidget.cpp:98
1504#, qt-format
1505msgctxt "Gui::ProtocolLoggerWidget|"
1506msgid "Connection %1"
1507msgstr "Connexion %1"
1508
1509#: ../src/Gui/ProtocolLoggerWidget.cpp:170
1510#, fuzzy, qt-format
1511#| msgctxt "Gui::ProtocolLoggerWidget|"
1512#| msgid ""
1513#| "<p style='color: #bb0000'><i><b>%n message(s)</b> were skipped because "
1514#| "this widget was hidden.</i></p>"
1515#| msgid_plural ""
1516#| "<p style='color: #bb0000'><i><b>%n message(s)</b> were skipped because "
1517#| "this widget was hidden.</i></p>"
1518msgctxt "Gui::ProtocolLoggerWidget|"
1519msgid ""
1520"<p style=\"color: #bb0000\"><i><b>%n message(s)</b> were skipped because "
1521"this widget was hidden.</i></p>"
1522msgid_plural ""
1523"<p style=\"color: #bb0000\"><i><b>%n message(s)</b> were skipped because "
1524"this widget was hidden.</i></p>"
1525msgstr[0] ""
1526"<p style='color: #bb0000'><i><b>%n message(s)</b> esseva salctate proque "
1527"iste widget esseva celate.</i></p>"
1528msgstr[1] ""
1529"<p style='color: #bb0000'><i><b>%n message(s)</b> esseva salctate proque "
1530"iste widget esseva celate.</i></p>"
1531
1532#: ../src/Gui/ProtocolLoggerWidget.cpp:210
1533#, fuzzy, qt-format
1534#| msgctxt "Gui::ProtocolLoggerWidget|"
1535#| msgid ""
1536#| "<br/><span style='color: #808080; font-style: italic;'>(+ %n more bytes)</"
1537#| "span>"
1538#| msgid_plural ""
1539#| "<br/><span style='color: #808080; font-style: italic;'>(+ %n more bytes)</"
1540#| "span>"
1541msgctxt "Gui::ProtocolLoggerWidget|"
1542msgid ""
1543"<br/><span style=\"color: #808080; font-style: italic;\">(+ %n more bytes)</"
1544"span>"
1545msgid_plural ""
1546"<br/><span style=\"color: #808080; font-style: italic;\">(+ %n more bytes)</"
1547"span>"
1548msgstr[0] ""
1549"<br/><span style='color: #808080; font-style: italic;'>(+ %n altere bytes)</"
1550"span>"
1551msgstr[1] ""
1552"<br/><span style='color: #808080; font-style: italic;'>(+ %n altere bytes)</"
1553"span>"
1554
1555#: ../src/Gui/SettingsCachePage.ui:30
1556msgctxt "CachePage|"
1557msgid "Offline mode"
1558msgstr "Modo foras de linea"
1559
1560#: ../src/Gui/SettingsCachePage.ui:48
1561msgctxt "CachePage|"
1562msgid "&Don't use cache"
1563msgstr ""
1564
1565#: ../src/Gui/SettingsCachePage.ui:61
1566msgctxt "CachePage|"
1567msgid "&Remember messages for X days"
1568msgstr ""
1569
1570#: ../src/Gui/SettingsCachePage.ui:90
1571msgctxt "CachePage|"
1572msgid "Store &forever"
1573msgstr ""
1574
1575#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:84
1576msgctxt "Gui::SettingsDialog|"
1577msgid "Settings"
1578msgstr "Preferentias"
1579
1580#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:91
1581msgctxt "Gui::SettingsDialog|"
1582msgid "&General"
1583msgstr "&General"
1584
1585#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:92
1586msgctxt "Gui::SettingsDialog|"
1587msgid "I&MAP"
1588msgstr ""
1589
1590#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:93
1591msgctxt "Gui::SettingsDialog|"
1592msgid "&Offline"
1593msgstr "&Foras de linea"
1594
1595#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:94
1596msgctxt "Gui::SettingsDialog|"
1597msgid "&SMTP"
1598msgstr "&SMTP"
1599
1600#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:96
1601msgctxt "Gui::SettingsDialog|"
1602msgid "&xTuple"
1603msgstr ""
1604
1605#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:214
1606msgctxt "Gui::SettingsDialog|"
1607msgid "Saving passwords failed"
1608msgstr ""
1609
1610#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:215
1611#, qt-format
1612msgctxt "Gui::SettingsDialog|"
1613msgid ""
1614"<p>Couldn't save passwords. These were the error messages:</p>\n"
1615"<p>%1</p>"
1616msgstr ""
1617
1618#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:277
1619#, fuzzy
1620#| msgctxt "Gui::GeneralPage|"
1621#| msgid "Disable passwords"
1622msgctxt "Gui::GeneralPage|"
1623msgid "Disable address book"
1624msgstr "Dishabilita contrasignos "
1625
1626#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:284 ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:308
1627#, qt-format
1628msgctxt "Gui::GeneralPage|"
1629msgid "Plugin not found (%1)"
1630msgstr ""
1631
1632#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:301
1633msgctxt "Gui::GeneralPage|"
1634msgid "Disable passwords"
1635msgstr "Dishabilita contrasignos "
1636
1637#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:322
1638msgctxt "Gui::GeneralPage|"
1639msgid ""
1640"<p>If enabled, Trojitá will show its homepage upon startup.</p><p>The remote "
1641"server will receive the user's IP address and versions of Trojitá, the Qt "
1642"library, and the underlying operating system. No private information, like "
1643"account settings or IMAP server details, are collected.</p>"
1644msgstr ""
1645
1646#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:400
1647msgctxt "Gui::GeneralPage|"
1648msgid "Add New Identity"
1649msgstr ""
1650
1651#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:408
1652msgctxt "Gui::GeneralPage|"
1653msgid "Edit Identity"
1654msgstr ""
1655
1656#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:416
1657msgctxt "Gui::GeneralPage|"
1658msgid "Delete Identity?"
1659msgstr ""
1660
1661#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:417
1662#, qt-format
1663msgctxt "Gui::GeneralPage|"
1664msgid "Are you sure you want to delete identity %1 <%2>?"
1665msgstr ""
1666
1667#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:466
1668msgctxt "Gui::GeneralPage|"
1669msgid "Please define some identities here"
1670msgstr ""
1671
1672#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:524
1673msgctxt "Gui::ImapPage|"
1674msgid "Network Connection"
1675msgstr "Connexion de rete"
1676
1677#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:525
1678msgctxt "Gui::ImapPage|"
1679msgid "Local Process"
1680msgstr ""
1681
1682#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:527
1683msgctxt "Gui::ImapPage|"
1684msgid "No encryption"
1685msgstr "Necun cryptation"
1686
1687#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:528
1688msgctxt "Gui::ImapPage|"
1689msgid "Use encryption (STARTTLS)"
1690msgstr ""
1691
1692#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:529
1693msgctxt "Gui::ImapPage|"
1694msgid "Force encryption (TLS)"
1695msgstr ""
1696
1697#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:648
1698msgctxt "Gui::ImapPage|"
1699msgid ""
1700"This password will be saved in encrypted storage. If you do not enter "
1701"password here, Trojitá will prompt for one when needed."
1702msgstr ""
1703
1704#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:652
1705msgctxt "Gui::ImapPage|"
1706msgid ""
1707"This password will be saved in clear text. If you do not enter password "
1708"here, Trojitá will prompt for one when needed."
1709msgstr ""
1710
1711#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:720
1712msgctxt "Gui::ImapPage|"
1713msgid "The IMAP server hostname is missing here"
1714msgstr ""
1715
1716#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:726
1717msgctxt "Gui::ImapPage|"
1718msgid ""
1719"The command line to the IMAP server is missing here. Perhaps you need to use "
1720"SSL or TCP?"
1721msgstr ""
1722
1723#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:743
1724msgctxt "Gui::ImapPage|"
1725msgid "This port is nonstandard. The default port is 993."
1726msgstr ""
1727
1728#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:746
1729msgctxt "Gui::ImapPage|"
1730msgid "This port is nonstandard. The default port is 143."
1731msgstr ""
1732
1733#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:834
1734msgctxt "Gui::OutgoingPage|"
1735msgid "Network"
1736msgstr ""
1737
1738#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:835
1739msgctxt "Gui::OutgoingPage|"
1740msgid "Local sendmail-compatible"
1741msgstr ""
1742
1743#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:836
1744msgctxt "Gui::OutgoingPage|"
1745msgid "IMAP SENDMAIL Extension"
1746msgstr ""
1747
1748#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:838
1749#, fuzzy
1750#| msgctxt "Gui::ImapPage|"
1751#| msgid "No encryption"
1752msgctxt "Gui::OutgoingPage|"
1753msgid "No encryption"
1754msgstr "Necun cryptation"
1755
1756#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:839
1757#, fuzzy
1758#| msgctxt "ImapSettings|"
1759#| msgid "Force encryption (TLS)"
1760msgctxt "Gui::OutgoingPage|"
1761msgid "Use encryption (STARTTLS)"
1762msgstr "Fortia cryptation (TLS)"
1763
1764#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:840
1765#, fuzzy
1766#| msgctxt "ImapSettings|"
1767#| msgid "Force encryption (TLS)"
1768msgctxt "Gui::OutgoingPage|"
1769msgid "Force encryption (TLS)"
1770msgstr "Fortia cryptation (TLS)"
1771
1772#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:981
1773msgctxt "Gui::OutgoingPage|"
1774msgid ""
1775"This password will be saved in encrypted storage. If you do not enter "
1776"password here, Trojitá will prompt for one when needed."
1777msgstr ""
1778
1779#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:985
1780msgctxt "Gui::OutgoingPage|"
1781msgid ""
1782"This password will be saved in clear text. If you do not enter password "
1783"here, Trojitá will prompt for one when needed."
1784msgstr ""
1785
1786#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:1081 ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:1087
1787msgctxt "Gui::OutgoingPage|"
1788msgid "The SMTP server hostname is missing here"
1789msgstr ""
1790
1791#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:1083
1792msgctxt "Gui::OutgoingPage|"
1793msgid "The SMTP username is missing here"
1794msgstr ""
1795
1796#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:1094
1797msgctxt "Gui::OutgoingPage|"
1798msgid "Please specify the folder name here"
1799msgstr ""
1800
1801#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:1118
1802msgctxt "Gui::XtConnectPage|"
1803msgid "Cache Directory"
1804msgstr ""
1805
1806#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:1120
1807msgctxt "Gui::XtConnectPage|"
1808msgid "Mailboxes to synchronize"
1809msgstr ""
1810
1811#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:1127
1812msgctxt "Gui::XtConnectPage|"
1813msgid ""
1814"Please use context menu inside the main application to select mailboxes to "
1815"synchronize"
1816msgstr ""
1817
1818#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:1150
1819msgctxt "Gui::XtConnectPage|"
1820msgid "DB Hostname"
1821msgstr ""
1822
1823#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:1154
1824msgctxt "Gui::XtConnectPage|"
1825msgid "DB Port"
1826msgstr "DB Porto"
1827
1828#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:1156
1829msgctxt "Gui::XtConnectPage|"
1830msgid "DB Name"
1831msgstr ""
1832
1833#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:1158
1834msgctxt "Gui::XtConnectPage|"
1835msgid "DB Username"
1836msgstr "DB Nomine de Usator"
1837
1838#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:1160
1839msgctxt "Gui::XtConnectPage|"
1840msgid ""
1841"Please fill in all IMAP options, including the password, at the IMAP page. "
1842"If you do not save the password, background synchronization will not run."
1843msgstr ""
1844
1845#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:1166
1846msgctxt "Gui::XtConnectPage|"
1847msgid "Debugging"
1848msgstr ""
1849
1850#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:1168
1851msgctxt "Gui::XtConnectPage|"
1852msgid "Run xTuple Synchronization"
1853msgstr ""
1854
1855#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:1240
1856msgctxt "Gui::XtConnectPage|"
1857msgid "Database Connection"
1858msgstr ""
1859
1860#: ../src/Gui/SettingsDialog.cpp:1240
1861msgctxt "Gui::XtConnectPage|"
1862msgid "Password"
1863msgstr "Contrasigno"
1864
1865#: ../src/Gui/SettingsGeneralPage.ui:6
1866msgctxt "GeneralPage|"
1867msgid "ScrollArea"
1868msgstr ""
1869
1870#: ../src/Gui/SettingsGeneralPage.ui:33
1871msgctxt "GeneralPage|"
1872msgid "Show Trojitá's homepage on startup"
1873msgstr ""
1874
1875#: ../src/Gui/SettingsGeneralPage.ui:40
1876msgctxt "GeneralPage|"
1877msgid "Show plaintext e-mails instead of the HTML version"
1878msgstr ""
1879
1880#: ../src/Gui/SettingsGeneralPage.ui:47
1881msgctxt "GeneralPage|"
1882msgid "Show system tray icon"
1883msgstr ""
1884
1885#: ../src/Gui/SettingsGeneralPage.ui:54
1886msgctxt "GeneralPage|"
1887msgid "Start minimized"
1888msgstr ""
1889
1890#: ../src/Gui/SettingsGeneralPage.ui:131
1891msgctxt "GeneralPage|"
1892msgid "Add"
1893msgstr "Adde"
1894
1895#: ../src/Gui/SettingsGeneralPage.ui:138
1896msgctxt "GeneralPage|"
1897msgid "Edit"
1898msgstr "Modifica"
1899
1900#: ../src/Gui/SettingsGeneralPage.ui:145
1901msgctxt "GeneralPage|"
1902msgid "Delete"
1903msgstr "Dele"
1904
1905#: ../src/Gui/SettingsGeneralPage.ui:159
1906#, fuzzy
1907#| msgctxt "OneContact|"
1908#| msgid "Address"
1909msgctxt "GeneralPage|"
1910msgid "Addressbook"
1911msgstr "Adresse"
1912
1913#: ../src/Gui/SettingsGeneralPage.ui:176
1914msgctxt "GeneralPage|"
1915msgid "Passwords"
1916msgstr "Contrasignos"
1917
1918#: ../src/Gui/SettingsGeneralPage.ui:207
1919msgctxt "GeneralPage|"
1920msgid "Automatically mark messages as read"
1921msgstr ""
1922
1923#. To indicate that there's no delay
1924#: ../src/Gui/SettingsGeneralPage.ui:214
1925msgctxt "GeneralPage|"
1926msgid "immediately"
1927msgstr ""
1928
1929#. A suffix "seconds" inside a QDoubleSpinBox for configuring a time delay. Please keep this short so that the window is reasonably narrow.
1930#: ../src/Gui/SettingsGeneralPage.ui:217
1931msgctxt "GeneralPage|"
1932msgid " s"
1933msgstr ""
1934
1935#. The action will happen *after* user-provided timeout in seconds
1936#: ../src/Gui/SettingsGeneralPage.ui:220
1937msgctxt "GeneralPage|"
1938msgid "after "
1939msgstr ""
1940
1941#: ../src/Gui/SettingsGeneralPage.ui:238
1942msgctxt "GeneralPage|"
1943msgid ""
1944"<html><head/><body><p>Selecting this option will include version information "
1945"about Trojitá and the underlying platform, including the Qt version and "
1946"operating system details. Please consider leaving this option enabled so "
1947"that developers are able to troubleshoot bugreports when something goes "
1948"wrong.</p><p>The data are communicated via the IMAP's <code>ID</code> "
1949"command and through the <code>User-Agent</code> header in outgoing e-mails, "
1950"among other things.</p><p>Please note that even if you disable this option, "
1951"the servers which Trojitá talks to and the people who read your e-mails will "
1952"still be able to find out that you are using (some version of) Trojitá.</p></"
1953"body></html>"
1954msgstr ""
1955
1956#: ../src/Gui/SettingsGeneralPage.ui:241
1957msgctxt "GeneralPage|"
1958msgid "Reveal Trojitá's version and platform information"
1959msgstr ""
1960
1961#: ../src/Gui/SettingsImapPage.ui:27
1962msgctxt "ImapPage|"
1963msgid "M&ethod"
1964msgstr "M&ethodo"
1965
1966#: ../src/Gui/SettingsImapPage.ui:37
1967msgctxt "ImapPage|"
1968msgid "How to connect to the IMAP server"
1969msgstr ""
1970
1971#: ../src/Gui/SettingsImapPage.ui:40
1972msgctxt "ImapPage|"
1973msgid ""
1974"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1975"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1976"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1977"\">\n"
1978"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1979"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
1980"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1981"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1982"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Choose <span style=\" font-"
1983"style:italic;\">TCP</span> if you want to connect via standard, non-"
1984"encrypted connection and negotiate encryption transparently before login.</"
1985"p>\n"
1986"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
1987"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
1988"p>\n"
1989"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1990"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Choose <span style=\" font-"
1991"style:italic;\">SSL</span> to connect over an encrypted socket from the very "
1992"beginning of the connection.</p>\n"
1993"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
1994"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
1995"p>\n"
1996"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1997"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Finally, pick the <span "
1998"style=\" font-style:italic;\">Local process</span> if you want to execute a "
1999"process which then either connects to the IMAP server, or acts as one. This "
2000"option enables accessing your IMAP server via SSH.</p></body></html>"
2001msgstr ""
2002
2003#: ../src/Gui/SettingsImapPage.ui:55
2004msgctxt "ImapPage|"
2005msgid "Encryption"
2006msgstr ""
2007
2008#: ../src/Gui/SettingsImapPage.ui:65
2009msgctxt "ImapPage|"
2010msgid "Ser&ver"
2011msgstr "Ser&vitor"
2012
2013#: ../src/Gui/SettingsImapPage.ui:75
2014msgctxt "ImapPage|"
2015msgid "Hostname of the IMAP server"
2016msgstr ""
2017
2018#: ../src/Gui/SettingsImapPage.ui:78
2019msgctxt "ImapPage|"
2020msgid "This is the name of the IMAP server that Trojitá should connect to."
2021msgstr ""
2022
2023#: ../src/Gui/SettingsImapPage.ui:88
2024msgctxt "ImapPage|"
2025msgid "&Port"
2026msgstr "&Porto"
2027
2028#: ../src/Gui/SettingsImapPage.ui:98
2029msgctxt "ImapPage|"
2030msgid "Port number of the IMAP server"
2031msgstr ""
2032
2033#: ../src/Gui/SettingsImapPage.ui:108
2034msgctxt "ImapPage|"
2035msgid ""
2036"This port number looks suspicious. The usual numbers for IMAP are 143 (with "
2037"the TCP connection method or with STARTTLS) and 993 (when using SSL)."
2038msgstr ""
2039
2040#: ../src/Gui/SettingsImapPage.ui:118
2041msgctxt "ImapPage|"
2042msgid "Use System Proxy Settings"
2043msgstr ""
2044
2045#: ../src/Gui/SettingsImapPage.ui:131
2046msgctxt "ImapPage|"
2047msgid ""
2048"Check if Trojitá should connect to a network in order to access this "
2049"account. You will stay offline if there is no network connectivity."
2050msgstr ""
2051
2052#: ../src/Gui/SettingsImapPage.ui:134
2053msgctxt "ImapPage|"
2054msgid "Needs Network"
2055msgstr ""
2056
2057#: ../src/Gui/SettingsImapPage.ui:147
2058msgctxt "ImapPage|"
2059msgid "&Username"
2060msgstr "Nomine de &usator"
2061
2062#: ../src/Gui/SettingsImapPage.ui:157
2063msgctxt "ImapPage|"
2064msgid "Username"
2065msgstr "Nomine usator"
2066
2067#: ../src/Gui/SettingsImapPage.ui:160
2068msgctxt "ImapPage|"
2069msgid "User name to log in to the IMAP server"
2070msgstr "Nomine de usator pro acceder al  servitor IMAP"
2071
2072#: ../src/Gui/SettingsImapPage.ui:170
2073msgctxt "ImapPage|"
2074msgid "Pass&word"
2075msgstr "Contrasi&gno"
2076
2077#: ../src/Gui/SettingsImapPage.ui:180
2078msgctxt "ImapPage|"
2079msgid "Password"
2080msgstr "Contrasigno"
2081
2082#: ../src/Gui/SettingsImapPage.ui:183
2083msgctxt "ImapPage|"
2084msgid ""
2085"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2086"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2087"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2088"\">\n"
2089"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2090"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
2091"weight:400; font-style:normal;\">\n"
2092"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2093"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Password to use when "
2094"connecting to the IMAP server.</p>\n"
2095"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2096"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
2097"p>\n"
2098"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2099"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">This password will be "
2100"saved in <span style=\" font-weight:600;\">clear text</span> on this device, "
2101"without any encryption. Unless you use a very safe form of a full disk "
2102"encryption, it is a <span style=\" font-weight:600;\">bad idea</span> to "
2103"save your password here.</p>\n"
2104"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
2105"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
2106"p>\n"
2107"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2108"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you don't save the "
2109"password, Trojitá will prompt for one when it needs it, but only once per "
2110"session.</p></body></html>"
2111msgstr ""
2112
2113#: ../src/Gui/SettingsImapPage.ui:204
2114msgctxt "ImapPage|"
2115msgid ""
2116"The password will be stored in plaintext. Leave it blank for Trojitá to "
2117"prompt when needed."
2118msgstr ""
2119
2120#: ../src/Gui/SettingsImapPage.ui:230
2121msgctxt "ImapPage|"
2122msgid "Path to Server &Binary"
2123msgstr ""
2124
2125#: ../src/Gui/SettingsImapPage.ui:240
2126msgctxt "ImapPage|"
2127msgid ""
2128"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
2129"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2130"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2131"\">\n"
2132"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2133"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
2134"weight:400; font-style:normal;\">\n"
2135"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2136"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">If you choose the <span "
2137"style=\" font-style:italic;\">Local process</span> option to connect to the "
2138"IMAP server, this field specifies the program to start. For example, to "
2139"connect to a remote mail server via SSH and launch a Dovecot instance in "
2140"there, you could use the following:</p>\n"
2141"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
2142"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2143"family:'Courier New,courier';\">ssh mail.example.org dovecot --exec-mail "
2144"imap</span></p>\n"
2145"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2146"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Note that this command has "
2147"to be absolutely non-interactive, and therefore you have to have your SSH "
2148"set up to login without password, perhaps via the SSH keys.</p></body></html>"
2149msgstr ""
2150
2151#: ../src/Gui/SettingsImapPage.ui:256
2152msgctxt "ImapPage|"
2153msgid "Extension &Blacklist"
2154msgstr ""
2155
2156#: ../src/Gui/SettingsImapPage.ui:269
2157msgctxt "ImapPage|"
2158msgid "Timeout of IMAP IDLE"
2159msgstr ""
2160
2161#: ../src/Gui/SettingsImapPage.ui:282
2162msgctxt "ImapPage|"
2163msgid ""
2164"How often to renew the IDLE session.\n"
2165"This is useful to prevent timeouts due to broken or overly aggressive "
2166"network middleboxes,\n"
2167"NAT gateways and other nasty annoyances.\n"
2168"The default value is 29 minutes."
2169msgstr ""
2170
2171#: ../src/Gui/SettingsImapPage.ui:298
2172msgctxt "ImapPage|"
2173msgid "Refresh Interval"
2174msgstr ""
2175
2176#: ../src/Gui/SettingsImapPage.ui:305
2177msgctxt "ImapPage|"
2178msgid ""
2179"How often to check for new emails in all IMAP folders.\n"
2180"The default value is 300 seconds (5 minutes)."
2181msgstr ""
2182
2183#: ../src/Gui/SettingsImapPage.ui:309
2184msgctxt "ImapPage|"
2185msgid " seconds"
2186msgstr ""
2187
2188#: ../src/Gui/SettingsOutgoingPage.ui:27
2189#, fuzzy
2190#| msgctxt "OutgoingPage#1"
2191#| msgid "Method"
2192msgctxt "OutgoingPage|"
2193msgid "&Method"
2194msgstr "Method"
2195
2196#: ../src/Gui/SettingsOutgoingPage.ui:40
2197#, fuzzy
2198#| msgctxt "ImapSettings|"
2199#| msgid "No Encryption"
2200msgctxt "OutgoingPage|"
2201msgid "Encryption"
2202msgstr "Necun cryptation"
2203
2204#: ../src/Gui/SettingsOutgoingPage.ui:50
2205msgctxt "OutgoingPage|"
2206msgid "Ser&ver"
2207msgstr "Ser&vitor"
2208
2209#: ../src/Gui/SettingsOutgoingPage.ui:63
2210msgctxt "OutgoingPage|"
2211msgid "&Port"
2212msgstr "&Porto"
2213
2214#: ../src/Gui/SettingsOutgoingPage.ui:83
2215msgctxt "OutgoingPage|"
2216msgid "&Authenticate"
2217msgstr ""
2218
2219#: ../src/Gui/SettingsOutgoingPage.ui:100
2220msgctxt "OutgoingPage|"
2221msgid "&Username"
2222msgstr "Nomine de &usator"
2223
2224#: ../src/Gui/SettingsOutgoingPage.ui:113
2225msgctxt "OutgoingPage|"
2226msgid "Pass&word"
2227msgstr "Contras&igno"
2228
2229#: ../src/Gui/SettingsOutgoingPage.ui:153
2230msgctxt "OutgoingPage|"
2231msgid "Sendmail E&xecutable"
2232msgstr ""
2233
2234#: ../src/Gui/SettingsOutgoingPage.ui:166
2235msgctxt "OutgoingPage|"
2236msgid "Save Ou&tgoing Mail"
2237msgstr ""
2238
2239#: ../src/Gui/SettingsOutgoingPage.ui:179
2240msgctxt "OutgoingPage|"
2241msgid "Sent Folder &Name"
2242msgstr ""
2243
2244#: ../src/Gui/SettingsOutgoingPage.ui:192
2245msgctxt "OutgoingPage|"
2246msgid ""
2247"Enable forward-without-download via BURL (RFC 4468) when the IMAP and ESMTP "
2248"servers support it. Extra server-side configuration is required."
2249msgstr ""
2250
2251#: ../src/Gui/SettingsOutgoingPage.ui:195
2252msgctxt "OutgoingPage|"
2253msgid "Send with &BURL"
2254msgstr ""
2255
2256#: ../src/Gui/SettingsOutgoingPage.ui:215
2257msgctxt "OutgoingPage|"
2258msgid "Use IMAP Credentials"
2259msgstr ""
2260
2261#: ../src/Gui/ShortcutHandler/ShortcutConfigDialog.cpp:37
2262msgctxt "Gui::ShortcutConfigDialog|"
2263msgid "Configure Shortcuts"
2264msgstr ""
2265
2266#: ../src/Gui/ShortcutHandler/ShortcutConfigDialog.cpp:37
2267msgctxt "Gui::ShortcutConfigDialog|"
2268msgid "Trojitá"
2269msgstr ""
2270
2271#: ../src/Gui/ShortcutHandler/ShortcutConfigWidget.cpp:41
2272msgctxt "Gui::ShortcutConfigWidget|"
2273msgid "Configure Shortcuts"
2274msgstr ""
2275
2276#: ../src/Gui/ShortcutHandler/ShortcutConfigWidget.cpp:41
2277#: ../src/Gui/ShortcutHandler/ShortcutConfigWidget.cpp:203
2278msgctxt "Gui::ShortcutConfigWidget|"
2279msgid "Trojitá"
2280msgstr ""
2281
2282#: ../src/Gui/ShortcutHandler/ShortcutConfigWidget.cpp:177
2283msgctxt "Gui::ShortcutConfigWidget|Shortcut modifier"
2284msgid "Ctrl+"
2285msgstr ""
2286
2287#: ../src/Gui/ShortcutHandler/ShortcutConfigWidget.cpp:179
2288msgctxt "Gui::ShortcutConfigWidget|Shortcut modifier"
2289msgid "Alt+"
2290msgstr ""
2291
2292#: ../src/Gui/ShortcutHandler/ShortcutConfigWidget.cpp:181
2293msgctxt "Gui::ShortcutConfigWidget|Shortcut modifier"
2294msgid "Shift+"
2295msgstr ""
2296
2297#: ../src/Gui/ShortcutHandler/ShortcutConfigWidget.cpp:203
2298msgctxt "Gui::ShortcutConfigWidget|"
2299msgid "Shortcut Conflicts"
2300msgstr ""
2301
2302#: ../src/Gui/ShortcutHandler/ShortcutConfigWidget.cpp:204
2303#, qt-format
2304msgctxt "Gui::ShortcutConfigWidget|"
2305msgid ""
2306"<p>The \"%1\" shortcut is ambiguous with the following shortcut:</p><p>%2</"
2307"p><p>Do you want to assign an empty shortcut to this action?</p>"
2308msgstr ""
2309
2310#: ../src/Gui/ShortcutHandler/ShortcutConfigWidget.ui:14
2311msgctxt "ShortcutConfigWidget|"
2312msgid "Configure Shortcuts"
2313msgstr ""
2314
2315#: ../src/Gui/ShortcutHandler/ShortcutConfigWidget.ui:20
2316msgctxt "ShortcutConfigWidget|"
2317msgid "Select an action and press a key combination to change its shortcut:"
2318msgstr ""
2319
2320#: ../src/Gui/ShortcutHandler/ShortcutConfigWidget.ui:27
2321msgctxt "ShortcutConfigWidget|"
2322msgid ""
2323"<p>Select an action (with the mouse or the arrow keys). Its shortcut can "
2324"then be changed by simply pressing the new shortcut.</p><p>Note that a few "
2325"shortcuts cannot be used: \"Up\", \"Down\", \"Left\", \"Right\", \"Page Up"
2326"\", \"Page Down\", \"Tab\", \"Shift+Tab\", \"Enter\" and \"Escape\".</p>"
2327msgstr ""
2328
2329#: ../src/Gui/ShortcutHandler/ShortcutConfigWidget.ui:31
2330msgctxt "ShortcutConfigWidget|"
2331msgid "Action"
2332msgstr ""
2333
2334#: ../src/Gui/ShortcutHandler/ShortcutConfigWidget.ui:36
2335msgctxt "ShortcutConfigWidget|"
2336msgid "Shortcut"
2337msgstr ""
2338
2339#: ../src/Gui/ShortcutHandler/ShortcutConfigWidget.ui:46
2340#: ../src/Gui/ShortcutHandler/ShortcutConfigWidget.ui:65
2341msgctxt "ShortcutConfigWidget|"
2342msgid ""
2343"<p>Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of "
2344"keys (e.g. Ctrl+C) by typing them.</p>"
2345msgstr ""
2346
2347#: ../src/Gui/ShortcutHandler/ShortcutConfigWidget.ui:49
2348msgctxt "ShortcutConfigWidget|Label of search field"
2349msgid "Search:"
2350msgstr "Cerca:"
2351
2352#: ../src/Gui/ShortcutHandler/ShortcutConfigWidget.ui:74
2353msgctxt "ShortcutConfigWidget|"
2354msgid "<p>Remove the shortcut of the currently highlighted action.</p>"
2355msgstr ""
2356
2357#: ../src/Gui/ShortcutHandler/ShortcutConfigWidget.ui:77
2358msgctxt "ShortcutConfigWidget|Action for clearing shortcut"
2359msgid "Clear"
2360msgstr "Netta"
2361
2362#: ../src/Gui/ShortcutHandler/ShortcutConfigWidget.ui:84
2363msgctxt "ShortcutConfigWidget|"
2364msgid ""
2365"<p>Restore the default shortcut for the currently highlighted action.</p>"
2366msgstr ""
2367
2368#: ../src/Gui/ShortcutHandler/ShortcutConfigWidget.ui:87
2369msgctxt "ShortcutConfigWidget|Action for restoring default shortcut"
2370msgid "Default"
2371msgstr ""
2372
2373#: ../src/Gui/ShortcutHandler/ShortcutHandler.cpp:47
2374#: ../src/Gui/ShortcutHandler/ShortcutHandler.cpp:103
2375msgctxt "Gui::ShortcutHandler|"
2376msgid "Main Window"
2377msgstr ""
2378
2379#: ../src/Gui/ShortcutHandler/ShortcutHandler.cpp:144
2380msgctxt "Gui::ShortcutHandler|"
2381msgid "Configure S&hortcuts..."
2382msgstr ""
2383
2384#: ../src/Gui/ShortcutHandler/ShortcutHandler.h:45
2385#: ../src/Gui/ShortcutHandler/ShortcutHandler.h:309
2386#: ../src/Gui/ShortcutHandler/ShortcutHandler.h:319
2387msgctxt "QObject|"
2388msgid "Main Window"
2389msgstr ""
2390
2391#: ../src/Gui/SimplePartWidget.cpp:75
2392msgctxt "Gui::SimplePartWidget|"
2393msgid "Save this message part..."
2394msgstr "Salveguarda iste parte de message..."
2395
2396#: ../src/Gui/SimplePartWidget.cpp:79
2397msgctxt "Gui::SimplePartWidget|"
2398msgid "Save whole message..."
2399msgstr "Salveguarda integre message..."
2400
2401#: ../src/Gui/SimplePartWidget.cpp:83
2402msgctxt "Gui::SimplePartWidget|"
2403msgid "Search..."
2404msgstr "Il cerca ..."
2405
2406#: ../src/Gui/SimplePartWidget.cpp:84
2407msgctxt "Gui::SimplePartWidget|"
2408msgid "Ctrl+F"
2409msgstr ""
2410
2411#: ../src/Gui/SimplePartWidget.cpp:124
2412msgctxt "Gui::SimplePartWidget|"
2413msgid "Save Attachment"
2414msgstr "Salveguarda attachamento"
2415
2416#: ../src/Gui/SimplePartWidget.cpp:188
2417msgctxt "Gui::SimplePartWidget|"
2418msgid "Color scheme"
2419msgstr ""
2420
2421#: ../src/Gui/SimplePartWidget.cpp:202
2422msgctxt "Gui::SimplePartWidget|"
2423msgid "Zoom"
2424msgstr ""
2425
2426#: ../src/Gui/SimplePartWidget.cpp:208
2427msgctxt "Gui::SimplePartWidget|"
2428msgid "Zoom In"
2429msgstr ""
2430
2431#: ../src/Gui/SimplePartWidget.cpp:212
2432msgctxt "Gui::SimplePartWidget|"
2433msgid "Zoom Out"
2434msgstr ""
2435
2436#: ../src/Gui/SimplePartWidget.cpp:216
2437msgctxt "Gui::SimplePartWidget|"
2438msgid "Original Size"
2439msgstr ""
2440
2441#: ../src/Gui/TagListWidget.cpp:89
2442#, fuzzy
2443#| msgctxt "ComposerAttachmentsList|"
2444#| msgid "New Name"
2445msgctxt "Gui::TagListWidget|"
2446msgid "New Tags"
2447msgstr "Nove nomine"
2448
2449#: ../src/Gui/TagListWidget.cpp:89
2450msgctxt "Gui::TagListWidget|"
2451msgid "Tag names (space-separated):"
2452msgstr ""
2453
2454#: ../src/Gui/TagListWidget.cpp:106
2455#, fuzzy
2456#| msgctxt "Gui::TagListWidget|"
2457#| msgid "Invalid tag value"
2458msgctxt "Gui::TagListWidget|"
2459msgid "Disallowed tag value"
2460msgstr "Invalide valor de etiquetta (tag)"
2461
2462#: ../src/Gui/TagListWidget.cpp:107
2463#, qt-format
2464msgctxt "Gui::TagListWidget|"
2465msgid ""
2466"No tags were set because the following given tag(s) are reserved and have "
2467"been disallowed from being set in this way: %1."
2468msgstr ""
2469
2470#: ../src/Gui/TagWidget.cpp:58
2471msgctxt "Gui::TagWidget|This is a verb!"
2472msgid "Tag"
2473msgstr ""
2474
2475#: ../src/Gui/TaskProgressIndicator.cpp:84
2476#, qt-format
2477msgctxt "Gui::TaskProgressIndicator|"
2478msgid "%n ongoing actions"
2479msgid_plural "%n ongoing actions"
2480msgstr[0] ""
2481msgstr[1] ""
2482
2483#: ../src/Gui/TaskProgressIndicator.cpp:86
2484msgctxt "Gui::TaskProgressIndicator|"
2485msgid "IMAP connection idle"
2486msgstr ""
2487
2488#: ../src/Gui/Util.cpp:74
2489msgctxt "Gui::MainWindow|"
2490msgid "Don't ask again"
2491msgstr ""
2492
2493#: ../src/Gui/Window.cpp:120
2494msgctxt "Gui::MainWindow|"
2495msgid "Plugin Error"
2496msgstr ""
2497
2498#. The %1 placeholder is a full error message as provided by Qt, ready for human consumption.
2499#: ../src/Gui/Window.cpp:122
2500#, qt-format
2501msgctxt "Gui::MainWindow|"
2502msgid ""
2503"A plugin failed to load, therefore some functionality might be lost. You "
2504"might want to update your system or report a bug to your vendor.\n"
2505"\n"
2506"%1"
2507msgstr ""
2508
2509#: ../src/Gui/Window.cpp:212
2510msgctxt "Gui::MainWindow|"
2511msgid "E&xit"
2512msgstr "E&xi"
2513
2514#: ../src/Gui/Window.cpp:213
2515msgctxt "Gui::MainWindow|"
2516msgid "&New Message..."
2517msgstr "&Nove message..."
2518
2519#: ../src/Gui/Window.cpp:214
2520msgctxt "Gui::MainWindow|"
2521msgid "&Edit Draft..."
2522msgstr ""
2523
2524#: ../src/Gui/Window.cpp:215
2525msgctxt "Gui::MainWindow|"
2526msgid "Show Main Menu &Bar"
2527msgstr ""
2528
2529#: ../src/Gui/Window.cpp:215
2530msgctxt "Gui::MainWindow|"
2531msgid "Ctrl+M"
2532msgstr ""
2533
2534#: ../src/Gui/Window.cpp:216
2535msgctxt "Gui::MainWindow|"
2536msgid "Exp&unge"
2537msgstr "&Elimina"
2538
2539#: ../src/Gui/Window.cpp:216
2540msgctxt "Gui::MainWindow|"
2541msgid "Ctrl+E"
2542msgstr ""
2543
2544#: ../src/Gui/Window.cpp:217
2545msgctxt "Gui::MainWindow|"
2546msgid "Mark as &Read"
2547msgstr ""
2548
2549#: ../src/Gui/Window.cpp:218
2550msgctxt "Gui::MainWindow|"
2551msgid "&Next Unread Message"
2552msgstr "Proxime message &non legite"
2553
2554#: ../src/Gui/Window.cpp:219
2555msgctxt "Gui::MainWindow|"
2556msgid "&Previous Unread Message"
2557msgstr "&Previe message non legite"
2558
2559#: ../src/Gui/Window.cpp:220
2560msgctxt "Gui::MainWindow|"
2561msgid "Mark as &Deleted"
2562msgstr ""
2563
2564#: ../src/Gui/Window.cpp:221
2565msgctxt "Gui::MainWindow|"
2566msgid "Mark as &Flagged"
2567msgstr ""
2568
2569#: ../src/Gui/Window.cpp:222
2570msgctxt "Gui::MainWindow|"
2571msgid "Mark as &Junk"
2572msgstr ""
2573
2574#: ../src/Gui/Window.cpp:223
2575msgctxt "Gui::MainWindow|"
2576msgid "Mark as Not &junk"
2577msgstr ""
2578
2579#: ../src/Gui/Window.cpp:224
2580msgctxt "Gui::MainWindow|"
2581msgid "&Save Message..."
2582msgstr "&Salveguarda Message..."
2583
2584#: ../src/Gui/Window.cpp:225
2585msgctxt "Gui::MainWindow|"
2586msgid "View Message &Source..."
2587msgstr "Vide fonte de me&ssage..."
2588
2589#: ../src/Gui/Window.cpp:226
2590msgctxt "Gui::MainWindow|"
2591msgid "View Message &Headers..."
2592msgstr "Vide &capites de message..."
2593
2594#: ../src/Gui/Window.cpp:226
2595msgctxt "Gui::MainWindow|"
2596msgid "Ctrl+U"
2597msgstr ""
2598
2599#: ../src/Gui/Window.cpp:227
2600msgctxt "Gui::MainWindow|"
2601msgid "&Private Reply"
2602msgstr ""
2603
2604#: ../src/Gui/Window.cpp:227
2605msgctxt "Gui::MainWindow|"
2606msgid "Ctrl+Shift+A"
2607msgstr ""
2608
2609#: ../src/Gui/Window.cpp:228
2610msgctxt "Gui::MainWindow|"
2611msgid "Reply to All &but Me"
2612msgstr ""
2613
2614#: ../src/Gui/Window.cpp:228
2615msgctxt "Gui::MainWindow|"
2616msgid "Ctrl+Shift+R"
2617msgstr ""
2618
2619#: ../src/Gui/Window.cpp:229
2620msgctxt "Gui::MainWindow|"
2621msgid "Reply to &All"
2622msgstr ""
2623
2624#: ../src/Gui/Window.cpp:229
2625msgctxt "Gui::MainWindow|"
2626msgid "Ctrl+Alt+Shift+R"
2627msgstr ""
2628
2629#: ../src/Gui/Window.cpp:230
2630msgctxt "Gui::MainWindow|"
2631msgid "Reply to &Mailing List"
2632msgstr ""
2633
2634#: ../src/Gui/Window.cpp:230
2635msgctxt "Gui::MainWindow|"
2636msgid "Ctrl+L"
2637msgstr ""
2638
2639#: ../src/Gui/Window.cpp:231
2640msgctxt "Gui::MainWindow|"
2641msgid "Reply by &Guess"
2642msgstr ""
2643
2644#: ../src/Gui/Window.cpp:231
2645msgctxt "Gui::MainWindow|"
2646msgid "Ctrl+R"
2647msgstr ""
2648
2649#: ../src/Gui/Window.cpp:232
2650msgctxt "Gui::MainWindow|"
2651msgid "&Forward"
2652msgstr ""
2653
2654#: ../src/Gui/Window.cpp:232
2655msgctxt "Gui::MainWindow|"
2656msgid "Ctrl+Shift+F"
2657msgstr ""
2658
2659#: ../src/Gui/Window.cpp:233
2660msgctxt "Gui::MainWindow|"
2661msgid "Address Book..."
2662msgstr ""
2663
2664#: ../src/Gui/Window.cpp:234
2665msgctxt "Gui::MainWindow|"
2666msgid "&Offline"
2667msgstr "F&oras de linea"
2668
2669#: ../src/Gui/Window.cpp:235
2670msgctxt "Gui::MainWindow|"
2671msgid "&Expensive Connection"
2672msgstr ""
2673
2674#: ../src/Gui/Window.cpp:236
2675msgctxt "Gui::MainWindow|"
2676msgid "&Free Access"
2677msgstr ""
2678
2679#: ../src/Gui/Window.cpp:237
2680msgctxt "Gui::MainWindow|"
2681msgid "Close Standalone Message Window"
2682msgstr ""
2683
2684#: ../src/Gui/Window.cpp:238
2685msgctxt "Gui::MainWindow|"
2686msgid "Navigate Back"
2687msgstr "Navigation de retro"
2688
2689#: ../src/Gui/Window.cpp:239
2690msgctxt "Gui::MainWindow|"
2691msgid "Zoom In"
2692msgstr ""
2693
2694#: ../src/Gui/Window.cpp:240
2695msgctxt "Gui::MainWindow|"
2696msgid "Zoom Out"
2697msgstr ""
2698
2699#: ../src/Gui/Window.cpp:241
2700msgctxt "Gui::MainWindow|"
2701msgid "Original Size"
2702msgstr ""
2703
2704#: ../src/Gui/Window.cpp:269
2705msgctxt "Gui::MainWindow|"
2706msgid "Navigation"
2707msgstr "Navigation"
2708
2709#: ../src/Gui/Window.cpp:272
2710msgctxt "Gui::MainWindow|"
2711msgid "&Update List of Child Mailboxes"
2712msgstr ""
2713
2714#: ../src/Gui/Window.cpp:275
2715msgctxt "Gui::MainWindow|"
2716msgid "Check for &New Messages"
2717msgstr ""
2718
2719#: ../src/Gui/Window.cpp:278
2720msgctxt "Gui::MainWindow|"
2721msgid "&Reload Everything"
2722msgstr ""
2723
2724#: ../src/Gui/Window.cpp:282
2725msgctxt "Gui::MainWindow|"
2726msgid "Exit the application"
2727msgstr ""
2728
2729#. a debugging tool showing the full contents of the whole IMAP server; all folders, messages and their parts
2730#: ../src/Gui/Window.cpp:301
2731msgctxt "Gui::MainWindow|"
2732msgid "Show Full &Tree Window"
2733msgstr ""
2734
2735#. list of active "tasks", entities which are performing certain action like downloading a message or syncing a mailbox
2736#: ../src/Gui/Window.cpp:307
2737msgctxt "Gui::MainWindow|"
2738msgid "Show ImapTask t&ree"
2739msgstr ""
2740
2741#. a debugging tool showing the mime tree of the current message
2742#: ../src/Gui/Window.cpp:313
2743msgctxt "Gui::MainWindow|"
2744msgid "Show &MIME tree"
2745msgstr ""
2746
2747#: ../src/Gui/Window.cpp:318
2748msgctxt "Gui::MainWindow|"
2749msgid "Show IMAP protocol &log"
2750msgstr ""
2751
2752#. file to save the debug log into
2753#: ../src/Gui/Window.cpp:324
2754#, qt-format
2755msgctxt "Gui::MainWindow|"
2756msgid "Log &into %1"
2757msgstr ""
2758
2759#: ../src/Gui/Window.cpp:329
2760msgctxt "Gui::MainWindow|"
2761msgid "IMAP Server In&formation..."
2762msgstr ""
2763
2764#: ../src/Gui/Window.cpp:338
2765msgctxt "Gui::MainWindow|"
2766msgid "Show &Toolbar"
2767msgstr "Monstra  barra de ins&trumentos"
2768
2769#: ../src/Gui/Window.cpp:344
2770msgctxt "Gui::MainWindow|"
2771msgid "&Settings..."
2772msgstr "Preferentia&s..."
2773
2774#. "mailbox" as a "folder of messages", not as a "mail account"
2775#: ../src/Gui/Window.cpp:406
2776msgctxt "Gui::MainWindow|"
2777msgid "Create &Child Mailbox..."
2778msgstr "Crea &Cassa postal  infante..."
2779
2780#. "mailbox" as a "folder of messages", not as a "mail account"
2781#: ../src/Gui/Window.cpp:410
2782msgctxt "Gui::MainWindow|"
2783msgid "Create &New Mailbox..."
2784msgstr "Crea &Nove Cassa postal..."
2785
2786#: ../src/Gui/Window.cpp:413
2787msgctxt "Gui::MainWindow|"
2788msgid "&Mark Mailbox as Read"
2789msgstr ""
2790
2791#. "mailbox" as a "folder of messages", not as a "mail account"
2792#: ../src/Gui/Window.cpp:417
2793msgctxt "Gui::MainWindow|"
2794msgid "&Remove Mailbox"
2795msgstr "&Remove cassa postal"
2796
2797#: ../src/Gui/Window.cpp:421
2798msgctxt "Gui::MainWindow|"
2799msgid "&Synchronize with xTuple"
2800msgstr ""
2801
2802#: ../src/Gui/Window.cpp:441
2803msgctxt "Gui::MainWindow|"
2804msgid "Show Messages in &Threads"
2805msgstr ""
2806
2807#: ../src/Gui/Window.cpp:452
2808msgctxt "Gui::MainWindow|"
2809msgid "&Ascending"
2810msgstr "&Ascendente"
2811
2812#: ../src/Gui/Window.cpp:455
2813msgctxt "Gui::MainWindow|"
2814msgid "&Descending"
2815msgstr "&Descendente"
2816
2817#: ../src/Gui/Window.cpp:463
2818msgctxt "Gui::MainWindow|"
2819msgid "&No sorting"
2820msgstr "&Necun ordine"
2821
2822#: ../src/Gui/Window.cpp:465
2823msgctxt "Gui::MainWindow|"
2824msgid "Sorted by &Threading"
2825msgstr ""
2826
2827#: ../src/Gui/Window.cpp:467
2828msgctxt "Gui::MainWindow|"
2829msgid "A&rrival"
2830msgstr ""
2831
2832#: ../src/Gui/Window.cpp:469
2833msgctxt "Gui::MainWindow|"
2834msgid "&Cc (Carbon Copy)"
2835msgstr ""
2836
2837#: ../src/Gui/Window.cpp:471
2838msgctxt "Gui::MainWindow|"
2839msgid "Date from &Message Headers"
2840msgstr "Data ex capites de &message"
2841
2842#: ../src/Gui/Window.cpp:473
2843msgctxt "Gui::MainWindow|"
2844msgid "&From Address"
2845msgstr ""
2846
2847#: ../src/Gui/Window.cpp:475
2848msgctxt "Gui::MainWindow|"
2849msgid "&Size"
2850msgstr "Dimen&sion"
2851
2852#: ../src/Gui/Window.cpp:477
2853msgctxt "Gui::MainWindow|"
2854msgid "S&ubject"
2855msgstr "S&ubjecto"
2856
2857#: ../src/Gui/Window.cpp:479
2858msgctxt "Gui::MainWindow|"
2859msgid "T&o Address"
2860msgstr "Adresse de &Responder-A"
2861
2862#: ../src/Gui/Window.cpp:484
2863msgctxt "Gui::MainWindow|"
2864msgid "&Hide Read Messages"
2865msgstr "C&ela messages legite"
2866
2867#: ../src/Gui/Window.cpp:493
2868msgctxt "Gui::MainWindow|"
2869msgid "&Compact"
2870msgstr "&Compacta "
2871
2872#: ../src/Gui/Window.cpp:497
2873msgctxt "Gui::MainWindow|"
2874msgid "&Wide"
2875msgstr ""
2876
2877#: ../src/Gui/Window.cpp:500
2878msgctxt "Gui::MainWindow|"
2879msgid "&One At Time"
2880msgstr ""
2881
2882#: ../src/Gui/Window.cpp:505
2883msgctxt "Gui::MainWindow|"
2884msgid "Show Only S&ubscribed Folders"
2885msgstr ""
2886
2887#: ../src/Gui/Window.cpp:509
2888msgctxt "Gui::MainWindow|"
2889msgid "Su&bscribed"
2890msgstr ""
2891
2892#: ../src/Gui/Window.cpp:514
2893msgctxt "Gui::MainWindow|"
2894msgid "&About Trojitá..."
2895msgstr ""
2896
2897#: ../src/Gui/Window.cpp:517
2898msgctxt "Gui::MainWindow|"
2899msgid "&Donate to the project"
2900msgstr ""
2901
2902#: ../src/Gui/Window.cpp:522
2903msgctxt "Gui::MainWindow|"
2904msgid "Compose Mail"
2905msgstr ""
2906
2907#: ../src/Gui/Window.cpp:622
2908msgctxt "Gui::MainWindow|"
2909msgid "&IMAP"
2910msgstr "&IMAP"
2911
2912#: ../src/Gui/Window.cpp:634
2913msgctxt "Gui::MainWindow|"
2914msgid "Network Access"
2915msgstr ""
2916
2917#: ../src/Gui/Window.cpp:635
2918msgctxt "Gui::MainWindow|"
2919msgid "&Network Access"
2920msgstr ""
2921
2922#: ../src/Gui/Window.cpp:639
2923msgctxt "Gui::MainWindow|"
2924msgid "&Debugging"
2925msgstr ""
2926
2927#: ../src/Gui/Window.cpp:652
2928msgctxt "Gui::MainWindow|"
2929msgid "&View"
2930msgstr "&Vide"
2931
2932#: ../src/Gui/Window.cpp:655
2933msgctxt "Gui::MainWindow|"
2934msgid "&Layout"
2935msgstr "&Disposition"
2936
2937#: ../src/Gui/Window.cpp:663
2938msgctxt "Gui::MainWindow|"
2939msgid "S&orting"
2940msgstr "&Ordinar"
2941
2942#: ../src/Gui/Window.cpp:681
2943msgctxt "Gui::MainWindow|"
2944msgid "&Mailbox"
2945msgstr "&Cassa postal"
2946
2947#: ../src/Gui/Window.cpp:686
2948msgctxt "Gui::MainWindow|"
2949msgid "&Help"
2950msgstr "&Adjuta"
2951
2952#: ../src/Gui/Window.cpp:753
2953#, qt-format
2954msgctxt "QObject|"
2955msgid "Link target: %1"
2956msgstr ""
2957
2958#: ../src/Gui/Window.cpp:765
2959msgctxt "Gui::MainWindow|"
2960msgid "Everything"
2961msgstr ""
2962
2963#: ../src/Gui/Window.cpp:773
2964#, fuzzy
2965#| msgctxt "Gui::MainWindow|"
2966#| msgid "IMAP Password"
2967msgctxt "Gui::MainWindow|"
2968msgid "IMAP Tasks"
2969msgstr "IMAP Contrasigno"
2970
2971#: ../src/Gui/Window.cpp:780
2972msgctxt "Gui::MainWindow|"
2973msgid "MIME Tree"
2974msgstr ""
2975
2976#: ../src/Gui/Window.cpp:790
2977msgctxt "Gui::MainWindow|"
2978msgid "IMAP Protocol"
2979msgstr ""
2980
2981#: ../src/Gui/Window.cpp:862
2982#, qt-format
2983msgctxt "Gui::MainWindow|"
2984msgid "Attempting to reconnect in %n seconds.."
2985msgid_plural "Attempting to reconnect in %n seconds.."
2986msgstr[0] ""
2987msgstr[1] ""
2988
2989#: ../src/Gui/Window.cpp:905
2990msgctxt "Gui::MainWindow|"
2991msgid "&Quit"
2992msgstr ""
2993
2994#. This is a tooltip for the tray icon. It will be prefixed by something like "Trojita" or "Trojita [work]"
2995#: ../src/Gui/Window.cpp:991
2996#, fuzzy, qt-format
2997#| msgctxt "MessageListPage|"
2998#| msgid "Messages"
2999msgctxt "Gui::MainWindow|"
3000msgid " - %n unread message(s)"
3001msgid_plural " - %n unread message(s)"
3002msgstr[0] "Messages"
3003msgstr[1] "Messages"
3004
3005#. A tooltip suffix when offline. The prefix is something like "Trojita" or "Trojita [work]"
3006#: ../src/Gui/Window.cpp:995
3007#, fuzzy
3008#| msgctxt "Gui::MainWindow|"
3009#| msgid "Offline"
3010msgctxt "Gui::MainWindow|"
3011msgid " - offline"
3012msgstr "Foras de linea"
3013
3014#: ../src/Gui/Window.cpp:1004 ../src/Gui/Window.cpp:2309
3015msgctxt "Gui::MainWindow|"
3016msgid "Trojitá"
3017msgstr ""
3018
3019#: ../src/Gui/Window.cpp:1005
3020msgctxt "Gui::MainWindow|"
3021msgid ""
3022"The application will continue in systray. This can be disabled within the "
3023"settings."
3024msgstr ""
3025
3026#. "ALERT" is a special warning which we're required to show to the user
3027#: ../src/Gui/Window.cpp:1205
3028msgctxt "Gui::MainWindow|"
3029msgid "IMAP Alert"
3030msgstr ""
3031
3032#: ../src/Gui/Window.cpp:1210
3033msgctxt "Gui::MainWindow|"
3034msgid "IMAP Protocol Error"
3035msgstr ""
3036
3037#: ../src/Gui/Window.cpp:1218
3038msgctxt "Gui::MainWindow|"
3039msgid "Network Error"
3040msgstr ""
3041
3042#: ../src/Gui/Window.cpp:1239
3043msgctxt "Gui::MainWindow|"
3044msgid "IMAP Cache Error"
3045msgstr ""
3046
3047#: ../src/Gui/Window.cpp:1240
3048#, qt-format
3049msgctxt "Gui::MainWindow|"
3050msgid ""
3051"The caching subsystem managing a cache of the data already downloaded from "
3052"the IMAP server is having troubles. All caching will be disabled.\n"
3053"\n"
3054"%1"
3055msgstr ""
3056
3057#: ../src/Gui/Window.cpp:1251
3058msgctxt "Gui::MainWindow|"
3059msgid "Offline"
3060msgstr "Foras de linea"
3061
3062#: ../src/Gui/Window.cpp:1297
3063msgctxt "Gui::MainWindow|"
3064msgid "No Configuration"
3065msgstr "Necun configuration"
3066
3067#: ../src/Gui/Window.cpp:1298
3068msgctxt "Gui::MainWindow|"
3069msgid "No IMAP account is configured. Trojitá cannot do much without one."
3070msgstr ""
3071
3072#: ../src/Gui/Window.cpp:1323
3073#, qt-format
3074msgctxt "Gui::MainWindow|"
3075msgid "Failed to retrieve password from the store: %1"
3076msgstr ""
3077
3078#: ../src/Gui/Window.cpp:1341
3079msgctxt "Gui::MainWindow|"
3080msgid "Authentication Required"
3081msgstr ""
3082
3083#: ../src/Gui/Window.cpp:1342
3084#, qt-format
3085msgctxt "Gui::MainWindow|"
3086msgid "<p>Please provide IMAP password for user <b>%1</b> on <b>%2</b>:</p>"
3087msgstr ""
3088
3089#: ../src/Gui/Window.cpp:1396
3090msgctxt "Gui::MainWindow|"
3091msgid "Edit draft"
3092msgstr ""
3093
3094#: ../src/Gui/Window.cpp:1576
3095#, qt-format
3096msgctxt "Gui::MainWindow|"
3097msgid "Create a Subfolder of %1"
3098msgstr ""
3099
3100#: ../src/Gui/Window.cpp:1577
3101msgctxt "Gui::MainWindow|"
3102msgid "Create a Top-level Mailbox"
3103msgstr ""
3104
3105#: ../src/Gui/Window.cpp:1604
3106msgctxt "Gui::MainWindow|"
3107msgid "Delete Mailbox"
3108msgstr ""
3109
3110#: ../src/Gui/Window.cpp:1605
3111#, qt-format
3112msgctxt "Gui::MainWindow|"
3113msgid "Are you sure to delete mailbox %1?"
3114msgstr ""
3115
3116#: ../src/Gui/Window.cpp:1807
3117msgctxt "Gui::MainWindow|"
3118msgid "Can't delete mailbox"
3119msgstr ""
3120
3121#: ../src/Gui/Window.cpp:1808
3122#, qt-format
3123msgctxt "Gui::MainWindow|"
3124msgid ""
3125"Deleting mailbox \"%1\" failed with the following message:\n"
3126"%2"
3127msgstr ""
3128
3129#: ../src/Gui/Window.cpp:1813
3130msgctxt "Gui::MainWindow|"
3131msgid "Can't create mailbox"
3132msgstr ""
3133
3134#: ../src/Gui/Window.cpp:1814
3135#, qt-format
3136msgctxt "Gui::MainWindow|"
3137msgid ""
3138"Creating mailbox \"%1\" failed with the following message:\n"
3139"%2"
3140msgstr ""
3141
3142#: ../src/Gui/Window.cpp:1819
3143msgctxt "Gui::MainWindow|"
3144msgid "Can't open mailbox"
3145msgstr "Non pote aperir cassa postal"
3146
3147#: ../src/Gui/Window.cpp:1820
3148#, qt-format
3149msgctxt "Gui::MainWindow|"
3150msgid ""
3151"Opening mailbox \"%1\" failed with the following message:\n"
3152"%2"
3153msgstr ""
3154
3155#: ../src/Gui/Window.cpp:1869
3156#, qt-format
3157msgctxt "Gui::MainWindow|"
3158msgid "Link target: %1"
3159msgstr ""
3160
3161#: ../src/Gui/Window.cpp:1933
3162msgctxt "Gui::MainWindow|"
3163msgid "Can't save into file"
3164msgstr "Non pote salveguardar in file"
3165
3166#: ../src/Gui/Window.cpp:1934
3167#, qt-format
3168msgctxt "Gui::MainWindow|"
3169msgid ""
3170"Unable to save into file. Error:\n"
3171"%1"
3172msgstr ""
3173
3174#: ../src/Gui/Window.cpp:1939
3175msgctxt "Gui::MainWindow|"
3176msgid "Save Message"
3177msgstr "Salveguarda Message"
3178
3179#. Translators: %1 is the UID of a message (a number) and %2 is the name of a mailbox.
3180#: ../src/Gui/Window.cpp:1953
3181#, qt-format
3182msgctxt "Gui::MainWindow|"
3183msgid "Message source of UID %1 in %2"
3184msgstr ""
3185
3186#: ../src/Gui/Window.cpp:1966 ../src/Gui/Window.cpp:1985
3187msgctxt "Gui::MainWindow|"
3188msgid "Close"
3189msgstr "Claude"
3190
3191#: ../src/Gui/Window.cpp:1968 ../src/Gui/Window.cpp:1987
3192msgctxt "Gui::MainWindow|"
3193msgid "Ctrl+W"
3194msgstr ""
3195
3196#: ../src/Gui/Window.cpp:2234
3197#, qt-format
3198msgctxt "Gui::MainWindow|"
3199msgid "<li>%1</li>\n"
3200msgstr ""
3201
3202#: ../src/Gui/Window.cpp:2242
3203msgctxt "Gui::MainWindow|"
3204msgid "Unknown"
3205msgstr "Incognite"
3206
3207#: ../src/Gui/Window.cpp:2256
3208msgctxt "Gui::MainWindow|"
3209msgid "<p>"
3210msgstr ""
3211
3212#: ../src/Gui/Window.cpp:2258
3213#, qt-format
3214msgctxt "Gui::MainWindow|"
3215msgid "Server: %1 %2"
3216msgstr "Servitor: %1 %2"
3217
3218#: ../src/Gui/Window.cpp:2260
3219#, qt-format
3220msgctxt "Gui::MainWindow|"
3221msgid "Server: %1"
3222msgstr "Servitor: %1"
3223
3224#: ../src/Gui/Window.cpp:2263
3225#, qt-format
3226msgctxt "Gui::MainWindow|"
3227msgid " (%1)"
3228msgstr ""
3229
3230#: ../src/Gui/Window.cpp:2267
3231#, fuzzy, qt-format
3232#| msgctxt "Gui::MainWindow|"
3233#| msgid " on %1 %2"
3234msgctxt ""
3235"Gui::MainWindow|%1 is the operating system of an IMAP server and %2 is its "
3236"version."
3237msgid " on %1 %2"
3238msgstr "sur %1 %2"
3239
3240#: ../src/Gui/Window.cpp:2269
3241#, fuzzy, qt-format
3242#| msgctxt "Gui::MainWindow|"
3243#| msgid " on %1"
3244msgctxt "Gui::MainWindow|%1 is the operationg system of an IMAP server."
3245msgid " on %1"
3246msgstr "sur %1"
3247
3248#: ../src/Gui/Window.cpp:2271
3249msgctxt "Gui::MainWindow|"
3250msgid "</p>"
3251msgstr ""
3252
3253#: ../src/Gui/Window.cpp:2273
3254msgctxt "Gui::MainWindow|"
3255msgid "<p>The IMAP server did not return usable information about itself.</p>"
3256msgstr ""
3257
3258#: ../src/Gui/Window.cpp:2277
3259#, qt-format
3260msgctxt "Gui::MainWindow|"
3261msgid "<li>%1: %2</li>"
3262msgstr ""
3263
3264#: ../src/Gui/Window.cpp:2279
3265#, qt-format
3266msgctxt "Gui::MainWindow|"
3267msgid "<ul>%1</ul>"
3268msgstr ""
3269
3270#: ../src/Gui/Window.cpp:2281
3271msgctxt "Gui::MainWindow|"
3272msgid ""
3273"<p>The server has not provided information about its software version.</p>"
3274msgstr ""
3275
3276#: ../src/Gui/Window.cpp:2284
3277msgctxt "Gui::MainWindow|"
3278msgid "IMAP Server Information"
3279msgstr ""
3280
3281#: ../src/Gui/Window.cpp:2285
3282#, qt-format
3283msgctxt "Gui::MainWindow|"
3284msgid ""
3285"%1<p>The following capabilities are currently advertised:</p>\n"
3286"<ul>\n"
3287"%2</ul>"
3288msgstr ""
3289
3290#: ../src/Gui/Window.cpp:2303
3291#, qt-format
3292msgctxt "Gui::MainWindow|"
3293msgid "%1 - %n unread - Trojitá"
3294msgid_plural "%1 - %n unread - Trojitá"
3295msgstr[0] ""
3296msgstr[1] ""
3297
3298#: ../src/Gui/Window.cpp:2306
3299#, qt-format
3300msgctxt "Gui::MainWindow|"
3301msgid "%1 - Trojitá"
3302msgstr ""
3303
3304#: ../src/Imap/ConnectionState.cpp:35
3305msgctxt "QObject|"
3306msgid "Resolving hostname..."
3307msgstr ""
3308
3309#: ../src/Imap/ConnectionState.cpp:37
3310msgctxt "QObject|"
3311msgid "Connecting to the IMAP server..."
3312msgstr "Connectente a  servitor de IMAP..."
3313
3314#: ../src/Imap/ConnectionState.cpp:39
3315msgctxt "QObject|"
3316msgid "Starting encryption (SSL)..."
3317msgstr ""
3318
3319#: ../src/Imap/ConnectionState.cpp:41
3320msgctxt "QObject|"
3321msgid "Checking certificates (SSL)..."
3322msgstr ""
3323
3324#: ../src/Imap/ConnectionState.cpp:43
3325msgctxt "QObject|"
3326msgid "Checking capabilities..."
3327msgstr ""
3328
3329#: ../src/Imap/ConnectionState.cpp:45
3330msgctxt "QObject|"
3331msgid "Waiting for encryption..."
3332msgstr ""
3333
3334#: ../src/Imap/ConnectionState.cpp:47
3335msgctxt "QObject|"
3336msgid "Asking for encryption..."
3337msgstr ""
3338
3339#: ../src/Imap/ConnectionState.cpp:49
3340msgctxt "QObject|"
3341msgid "Starting encryption (STARTTLS)..."
3342msgstr ""
3343
3344#: ../src/Imap/ConnectionState.cpp:51
3345msgctxt "QObject|"
3346msgid "Checking certificates (STARTTLS)..."
3347msgstr ""
3348
3349#: ../src/Imap/ConnectionState.cpp:53
3350msgctxt "QObject|"
3351msgid "Checking capabilities (after STARTTLS)..."
3352msgstr ""
3353
3354#: ../src/Imap/ConnectionState.cpp:55
3355msgctxt "QObject|"
3356msgid "Logging in..."
3357msgstr "Accedente ..."
3358
3359#: ../src/Imap/ConnectionState.cpp:57
3360msgctxt "QObject|"
3361msgid "Checking capabilities (after login)..."
3362msgstr ""
3363
3364#: ../src/Imap/ConnectionState.cpp:59
3365msgctxt "QObject|"
3366msgid "Activating compression..."
3367msgstr ""
3368
3369#: ../src/Imap/ConnectionState.cpp:61
3370msgctxt "QObject|"
3371msgid "Logged in."
3372msgstr ""
3373
3374#: ../src/Imap/ConnectionState.cpp:63
3375msgctxt "QObject|"
3376msgid "Waiting for another mailbox..."
3377msgstr ""
3378
3379#: ../src/Imap/ConnectionState.cpp:65
3380msgctxt "QObject|"
3381msgid "Opening mailbox..."
3382msgstr "Aperiente cassa de e-posta..."
3383
3384#: ../src/Imap/ConnectionState.cpp:67
3385msgctxt "QObject|"
3386msgid "Synchronizing mailbox..."
3387msgstr "Synchronisante cassa  de e-posta..."
3388
3389#: ../src/Imap/ConnectionState.cpp:69
3390msgctxt "QObject|"
3391msgid "Mailbox opened."
3392msgstr "Cassa postal aperite."
3393
3394#: ../src/Imap/ConnectionState.cpp:71
3395msgctxt "QObject|"
3396msgid "Downloading message..."
3397msgstr "Discargante message..."
3398
3399#: ../src/Imap/ConnectionState.cpp:73
3400msgctxt "QObject|"
3401msgid "Downloading message structure..."
3402msgstr "Discargante structura de message..."
3403
3404#: ../src/Imap/ConnectionState.cpp:75
3405msgctxt "QObject|"
3406msgid "Logged out."
3407msgstr ""
3408
3409#: ../src/Imap/Model/DiskPartCache.cpp:64
3410msgctxt "QObject|"
3411msgid "Unrecognized QFile error"
3412msgstr ""
3413
3414#: ../src/Imap/Model/DiskPartCache.cpp:84
3415#, qt-format
3416msgctxt "Imap::Mailbox::DiskPartCache|"
3417msgid "Couldn't remove file %1 for mailbox %2"
3418msgstr ""
3419
3420#: ../src/Imap/Model/DiskPartCache.cpp:94
3421#, qt-format
3422msgctxt "Imap::Mailbox::DiskPartCache|"
3423msgid "Couldn't remove file %1 for message %2, mailbox %3"
3424msgstr ""
3425
3426#: ../src/Imap/Model/DiskPartCache.cpp:116
3427#, qt-format
3428msgctxt "Imap::Mailbox::DiskPartCache|"
3429msgid ""
3430"Couldn't save the part %1 of message %2 (mailbox %3) into file %4: %5 (%6)"
3431msgstr ""
3432
3433#: ../src/Imap/Model/FullMessageCombiner.cpp:79
3434#, fuzzy
3435#| msgctxt "Composer::Submission|"
3436#| msgid "Message sent"
3437msgctxt "Imap::Mailbox::FullMessageCombiner|"
3438msgid "Message is gone"
3439msgstr "Message inviate"
3440
3441#: ../src/Imap/Model/FullMessageCombiner.cpp:91
3442msgctxt "Imap::Mailbox::FullMessageCombiner|"
3443msgid "Offline mode: uncached message data not available"
3444msgstr ""
3445
3446#: ../src/Imap/Model/FullMessageCombiner.cpp:93
3447msgctxt "Imap::Mailbox::FullMessageCombiner|"
3448msgid "Offline mode: uncached header data not available"
3449msgstr ""
3450
3451#: ../src/Imap/Model/FullMessageCombiner.cpp:95
3452msgctxt "Imap::Mailbox::FullMessageCombiner|"
3453msgid "Offline mode: uncached body data not available"
3454msgstr ""
3455
3456#: ../src/Imap/Model/ImapAccess.cpp:307
3457#, qt-format
3458msgctxt "Imap::ImapAccess|"
3459msgid "Failed to create directory %1"
3460msgstr ""
3461
3462#: ../src/Imap/Model/ImapAccess.cpp:316
3463#, qt-format
3464msgctxt "Imap::ImapAccess|"
3465msgid "Failed to set safe permissions on cache directory %1"
3466msgstr ""
3467
3468#: ../src/Imap/Model/MailboxTree.cpp:1244
3469msgctxt "Imap::Mailbox::Model|"
3470msgid "Today"
3471msgstr ""
3472
3473#: ../src/Imap/Model/MailboxTree.cpp:1248
3474msgctxt "Imap::Mailbox::Model|"
3475msgid "Last Week"
3476msgstr ""
3477
3478#: ../src/Imap/Model/MailboxTree.cpp:1251
3479msgctxt ""
3480"Imap::Mailbox::Model|The format specifiers (yyyy, etc) must not be "
3481"translated, but their order can be changed to follow the local conventions. "
3482"For valid specifiers see http://doc.qt.io/qt-5/qdate.html#toString"
3483msgid "MMMM yyyy"
3484msgstr ""
3485
3486#: ../src/Imap/Model/MailboxTree.cpp:1689
3487#, qt-format
3488msgctxt "Imap::Mailbox::Model|"
3489msgid "[loading %1...]"
3490msgstr "[cargante %1...]"
3491
3492#: ../src/Imap/Model/MailboxTree.cpp:1690
3493#, qt-format
3494msgctxt "Imap::Mailbox::Model|"
3495msgid "[loading %1: %2...]"
3496msgstr "[cargante %1: %2...]"
3497
3498#: ../src/Imap/Model/Model.cpp:1077
3499msgctxt "Imap::Mailbox::Model|"
3500msgid "Going offline"
3501msgstr ""
3502
3503#: ../src/Imap/Model/Model.cpp:1151
3504msgctxt "Imap::Mailbox::Model|"
3505msgid ""
3506"<p>It appears that you are connecting to a POP3 server. That won't work here."
3507"</p>"
3508msgstr ""
3509
3510#: ../src/Imap/Model/Model.cpp:1153
3511msgctxt "Imap::Mailbox::Model|"
3512msgid ""
3513"<p>It appears that you are connecting to an SMTP server. That won't work "
3514"here.</p>"
3515msgstr ""
3516
3517#: ../src/Imap/Model/Model.cpp:1155
3518#, qt-format
3519msgctxt "Imap::Mailbox::Model|"
3520msgid ""
3521"<h2>This is not an IMAP server</h2>%1<p>Please check your settings to make "
3522"sure you are connecting to the IMAP service. A typical port number for IMAP "
3523"is 143 or 993.</p><p>The server said:</p><pre>%2</pre>"
3524msgstr ""
3525
3526#: ../src/Imap/Model/Model.cpp:1162
3527#, qt-format
3528msgctxt "Imap::Mailbox::Model|"
3529msgid ""
3530"<p>The IMAP server sent us a reply which we could not parse. This might "
3531"either mean that there's a bug in Trojitá's code, or that the IMAP server "
3532"you are connected to is broken. Please report this as a bug anyway. Here are "
3533"the details:</p><p><b>%1</b>: %2</p><pre>%3\n"
3534"%4</pre>"
3535msgstr ""
3536
3537#: ../src/Imap/Model/Model.cpp:1220
3538msgctxt "Imap::Mailbox::Model|"
3539msgid "We aren't talking to an IMAP4 server"
3540msgstr ""
3541
3542#: ../src/Imap/Model/Model.cpp:1471
3543msgctxt "Imap::Mailbox::Model|"
3544msgid "The connection is being killed for unspecified reason"
3545msgstr ""
3546
3547#: ../src/Imap/Model/MsgListModel.cpp:281
3548msgctxt "Imap::Mailbox::MsgListModel|"
3549msgid "Subject"
3550msgstr "Subjecto"
3551
3552#: ../src/Imap/Model/MsgListModel.cpp:283
3553msgctxt "Imap::Mailbox::MsgListModel|"
3554msgid "From"
3555msgstr "Ex"
3556
3557#: ../src/Imap/Model/MsgListModel.cpp:285
3558msgctxt "Imap::Mailbox::MsgListModel|"
3559msgid "To"
3560msgstr "a:"
3561
3562#: ../src/Imap/Model/MsgListModel.cpp:287
3563msgctxt "Imap::Mailbox::MsgListModel|"
3564msgid "Cc"
3565msgstr "pc (CC)"
3566
3567#: ../src/Imap/Model/MsgListModel.cpp:289
3568msgctxt "Imap::Mailbox::MsgListModel|"
3569msgid "Bcc"
3570msgstr "BCC"
3571
3572#: ../src/Imap/Model/MsgListModel.cpp:291
3573msgctxt "Imap::Mailbox::MsgListModel|"
3574msgid "Date"
3575msgstr ""
3576
3577#: ../src/Imap/Model/MsgListModel.cpp:293
3578msgctxt "Imap::Mailbox::MsgListModel|"
3579msgid "Received"
3580msgstr ""
3581
3582#: ../src/Imap/Model/MsgListModel.cpp:295
3583msgctxt "Imap::Mailbox::MsgListModel|"
3584msgid "Size"
3585msgstr "Grandor"
3586
3587#: ../src/Imap/Model/NetworkWatcher.cpp:53
3588#, qt-format
3589msgctxt "Imap::Mailbox::NetworkWatcher|"
3590msgid "Attempting to reconnect in %n secs"
3591msgid_plural "Attempting to reconnect in %n secs"
3592msgstr[0] ""
3593msgstr[1] ""
3594
3595#: ../src/Imap/Model/PrettyMailboxModel.cpp:82
3596#, qt-format
3597msgctxt "Imap::Mailbox::PrettyMailboxModel|"
3598msgid "%1 (%2/%3)"
3599msgstr " %1 (%2/%3)"
3600
3601#: ../src/Imap/Model/PrettyMailboxModel.cpp:86
3602#, qt-format
3603msgctxt "Imap::Mailbox::PrettyMailboxModel|"
3604msgid "%1 (%2)"
3605msgstr " %1 (%2)"
3606
3607#: ../src/Imap/Model/PrettyMailboxModel.cpp:129
3608#, fuzzy, qt-format
3609#| msgctxt "MessageListPage|"
3610#| msgid "Messages"
3611msgctxt "Imap::Mailbox::PrettyMailboxModel|"
3612msgid "%n messages"
3613msgid_plural "%n messages"
3614msgstr[0] "Messages"
3615msgstr[1] "Messages"
3616
3617#: ../src/Imap/Model/PrettyMailboxModel.cpp:130
3618#, qt-format
3619msgctxt "Imap::Mailbox::PrettyMailboxModel|"
3620msgid "%n unread"
3621msgid_plural "%n unread"
3622msgstr[0] ""
3623msgstr[1] ""
3624
3625#: ../src/Imap/Model/PrettyMailboxModel.cpp:131
3626#, qt-format
3627msgctxt "Imap::Mailbox::PrettyMailboxModel|"
3628msgid "%n recent"
3629msgid_plural "%n recent"
3630msgstr[0] ""
3631msgstr[1] ""
3632
3633#: ../src/Imap/Model/PrettyMsgListModel.cpp:108
3634msgctxt "Imap::Mailbox::PrettyMsgListModel|"
3635msgid "Loading..."
3636msgstr "Cargante..."
3637
3638#: ../src/Imap/Model/PrettyMsgListModel.cpp:113
3639msgctxt "Imap::Mailbox::PrettyMsgListModel|"
3640msgid "(no subject)"
3641msgstr "(Necun Subjecto)"
3642
3643#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:106
3644msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3645msgid "Can't create table msg_threading"
3646msgstr ""
3647
3648#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:115
3649msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3650msgid "Can't create table mailbox_sync_state"
3651msgstr ""
3652
3653#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:127
3654msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3655msgid "Can't create table msg_metadata"
3656msgstr ""
3657
3658#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:142
3659msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3660msgid "Can't open database"
3661msgstr ""
3662
3663#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:157
3664msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3665msgid "Failed to verify version"
3666msgstr ""
3667
3668#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:163
3669msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3670msgid "Can't determine version info"
3671msgstr ""
3672
3673#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:172
3674msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3675msgid "Failed to update cache DB scheme from v1 to v2"
3676msgstr ""
3677
3678#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:181
3679msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3680msgid "Failed to drop old table mailbox_sync_state"
3681msgstr ""
3682
3683#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:187
3684msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3685msgid "Failed to update cache DB scheme from v2/v3 to v4"
3686msgstr ""
3687
3688#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:200
3689msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3690msgid "Failed to drop old table msg_metadata"
3691msgstr ""
3692
3693#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:206
3694msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3695msgid "Failed to update cache DB scheme from v4/v5/v6 to v7"
3696msgstr ""
3697
3698#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:212
3699msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3700msgid "Unknown version"
3701msgstr "Version incognite"
3702
3703#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:233
3704msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3705msgid "Failed to prepare table structures"
3706msgstr ""
3707
3708#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:237
3709msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3710msgid "Can't store version info"
3711msgstr ""
3712
3713#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:248
3714msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3715msgid "Can't create table child_mailboxes"
3716msgstr ""
3717
3718#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:256
3719msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3720msgid "Can't create table uid_mapping"
3721msgstr ""
3722
3723#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:268
3724msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3725msgid "Can't create table flags"
3726msgstr ""
3727
3728#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:278
3729msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3730msgid "Can't create table parts"
3731msgstr ""
3732
3733#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:291
3734msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3735msgid "Failed to prepare queryChildMailboxes"
3736msgstr ""
3737
3738#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:297
3739msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3740msgid "Failed to prepare queryChildMailboxesFresh"
3741msgstr ""
3742
3743#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:303
3744msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3745msgid "Failed to prepare queryRemoveChildMailboxes"
3746msgstr ""
3747
3748#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:309
3749msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3750msgid "Failed to prepare querySetChildMailboxes"
3751msgstr ""
3752
3753#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:315
3754msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3755msgid "Failed to prepare queryMailboxSyncState"
3756msgstr ""
3757
3758#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:323
3759msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3760msgid "Failed to prepare querySetMailboxSyncState"
3761msgstr ""
3762
3763#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:329
3764msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3765msgid "Failed to prepare queryUidMapping"
3766msgstr ""
3767
3768#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:335
3769msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3770msgid "Failed to prepare querySetUidMapping"
3771msgstr ""
3772
3773#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:341
3774msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3775msgid "Failed to prepare queryClearUidMapping"
3776msgstr ""
3777
3778#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:347
3779msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3780msgid "Failed to prepare queryMessageMetadata"
3781msgstr ""
3782
3783#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:353
3784msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3785msgid "Failed to prepare queryAccssMessageMetadata"
3786msgstr ""
3787
3788#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:359
3789msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3790msgid "Failed to prepare querySetMessageMetadata"
3791msgstr ""
3792
3793#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:365
3794msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3795msgid "Failed to prepare queryMessageFlags"
3796msgstr ""
3797
3798#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:371
3799msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3800msgid "Failed to prepare querySetMessageFlags"
3801msgstr ""
3802
3803#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:377
3804msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3805msgid "Failed to prepare queryClearAllMessages1"
3806msgstr ""
3807
3808#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:383
3809msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3810msgid "Failed to prepare queryClearAllMessages2"
3811msgstr ""
3812
3813#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:389
3814msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3815msgid "Failed to prepare queryClearAllMessages3"
3816msgstr ""
3817
3818#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:395
3819msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3820msgid "Failed to prepare queryClearAllMessages4"
3821msgstr ""
3822
3823#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:401
3824msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3825msgid "Failed to prepare queryClearMessage1"
3826msgstr ""
3827
3828#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:407
3829msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3830msgid "Failed to prepare queryClearMessage2"
3831msgstr ""
3832
3833#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:413
3834msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3835msgid "Failed to prepare queryClearMessage3"
3836msgstr ""
3837
3838#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:419
3839msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3840msgid "Failed to prepare queryMessagePart"
3841msgstr ""
3842
3843#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:425
3844msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3845msgid "Failed to prepare querySetMessagePart"
3846msgstr ""
3847
3848#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:431
3849msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3850msgid "Failed to prepare queryForgetMessagePart"
3851msgstr ""
3852
3853#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:437
3854msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3855msgid "Failed to prepare queryMessageThreading"
3856msgstr ""
3857
3858#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:443
3859msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3860msgid "Failed to prepare querySetMessageThreading"
3861msgstr ""
3862
3863#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:474
3864msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3865msgid "Query queryChildMailboxes failed"
3866msgstr ""
3867
3868#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:485
3869#, qt-format
3870msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3871msgid "Corrupt data when reading child items for mailbox %1, line %2"
3872msgstr ""
3873
3874#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:497
3875msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3876msgid "Query queryChildMailboxesFresh failed"
3877msgstr ""
3878
3879#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:522
3880msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3881msgid "Query queryRemoveChildMailboxes failed"
3882msgstr ""
3883
3884#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:530
3885msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3886msgid "Query querySetChildMailboxes failed"
3887msgstr ""
3888
3889#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:540
3890msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3891msgid "Query queryMailboxSyncState failed"
3892msgstr ""
3893
3894#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:565
3895msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3896msgid "Query querySetMailboxSyncState failed"
3897msgstr ""
3898
3899#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:575
3900msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3901msgid "Query queryUidMapping failed"
3902msgstr ""
3903
3904#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:600
3905msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3906msgid "Query querySetUidMapping failed"
3907msgstr ""
3908
3909#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:612
3910msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3911msgid "Query queryClearUidMapping failed"
3912msgstr ""
3913
3914#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:627
3915msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3916msgid "Query queryClearAllMessages1 failed"
3917msgstr ""
3918
3919#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:630
3920msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3921msgid "Query queryClearAllMessages2 failed"
3922msgstr ""
3923
3924#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:633
3925msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3926msgid "Query queryClearAllMessages3 failed"
3927msgstr ""
3928
3929#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:636
3930msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3931msgid "Query queryClearAllMessages4 failed"
3932msgstr ""
3933
3934#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:654
3935msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3936msgid "Query queryClearMessage1 failed"
3937msgstr ""
3938
3939#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:657
3940msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3941msgid "Query queryClearMessage2 failed"
3942msgstr ""
3943
3944#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:660
3945msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3946msgid "Query queryClearMessage3 failed"
3947msgstr ""
3948
3949#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:670
3950msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3951msgid "Query queryMessageFlags failed"
3952msgstr ""
3953
3954#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:696
3955msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3956msgid "Query querySetMessageFlags failed"
3957msgstr ""
3958
3959#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:706
3960msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3961msgid "Query queryMessageMetadata failed"
3962msgstr ""
3963
3964#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:724
3965msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3966msgid "Query queryAccessMessageMetadata failed"
3967msgstr ""
3968
3969#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:750
3970msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3971msgid "Query querySetMessageMetadata failed"
3972msgstr ""
3973
3974#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:761
3975msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3976msgid "Query queryMessagePart failed"
3977msgstr ""
3978
3979#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:782
3980msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3981msgid "Query querySetMessagePart failed"
3982msgstr ""
3983
3984#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:796
3985msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3986msgid "Query queryForgetMessagePart failed"
3987msgstr ""
3988
3989#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:805
3990msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3991msgid "Query queryMessageThreading failed"
3992msgstr ""
3993
3994#: ../src/Imap/Model/SQLCache.cpp:829
3995msgctxt "Imap::Mailbox::SQLCache|"
3996msgid "Query querySetMessageThreading failed"
3997msgstr ""
3998
3999#: ../src/Imap/Model/SystemNetworkWatcher.cpp:91
4000msgctxt "Imap::Mailbox::SystemNetworkWatcher|"
4001msgid ""
4002"Qt does not recognize any network session. Please be sure that qtbearer "
4003"package (or similar) is installed. Assuming that network is actually already "
4004"available."
4005msgstr ""
4006
4007#: ../src/Imap/Model/TaskPresentationModel.cpp:194
4008#, qt-format
4009msgctxt "Imap::Mailbox::TaskPresentationModel|"
4010msgid "Parser %1"
4011msgstr ""
4012
4013#: ../src/Imap/Model/TaskPresentationModel.cpp:199
4014#, qt-format
4015msgctxt "Imap::Mailbox::TaskPresentationModel|"
4016msgid "%1: %2"
4017msgstr ""
4018
4019#: ../src/Imap/Model/ThreadingMsgListModel.cpp:313
4020msgctxt "Imap::Mailbox::ThreadingMsgListModel|"
4021msgid "[Message is missing]"
4022msgstr ""
4023
4024#: ../src/Imap/Model/ThreadingMsgListModel.cpp:316
4025msgctxt "Imap::Mailbox::ThreadingMsgListModel|"
4026msgid ""
4027"This thread refers to an extra message, but that message is not present in "
4028"the selected mailbox, or is missing from the current search context."
4029msgstr ""
4030
4031#: ../src/Imap/Network/FileDownloadManager.cpp:45
4032msgctxt "Imap::Network::FileDownloadManager|"
4033msgid "Cannot translate CID URL: message is gone"
4034msgstr ""
4035
4036#: ../src/Imap/Network/FileDownloadManager.cpp:57
4037#, qt-format
4038msgctxt "Imap::Network::FileDownloadManager|"
4039msgid "CID not found (%1)"
4040msgstr ""
4041
4042#: ../src/Imap/Network/FileDownloadManager.cpp:60
4043#, qt-format
4044msgctxt "Imap::Network::FileDownloadManager|"
4045msgid "Unsupported URL (%1)"
4046msgstr ""
4047
4048#: ../src/Imap/Network/FileDownloadManager.cpp:74
4049#, qt-format
4050msgctxt "Imap::Network::FileDownloadManager|"
4051msgid "msg_%1.eml"
4052msgstr ""
4053
4054#: ../src/Imap/Network/FileDownloadManager.cpp:77
4055#, qt-format
4056msgctxt "Imap::Network::FileDownloadManager|"
4057msgid "msg_%1_%2"
4058msgstr ""
4059
4060#: ../src/Imap/Network/FileDownloadManager.cpp:89
4061msgctxt "Imap::Network::FileDownloadManager|"
4062msgid "FileDownloadManager::downloadPart(): part has disappeared"
4063msgstr ""
4064
4065#: ../src/Imap/Network/FileDownloadManager.cpp:118
4066msgctxt "Imap::Network::FileDownloadManager|"
4067msgid "FileDownloadManager::downloadMessage(): message has disappeared"
4068msgstr ""
4069
4070#: ../src/Imap/Network/ForbiddenReply.cpp:34
4071msgctxt "Imap::Network::ForbiddenReply|"
4072msgid "Remote Content Is Banned"
4073msgstr ""
4074
4075#: ../src/Imap/Network/MsgPartNetworkReply.cpp:81
4076msgctxt "Imap::Network::MsgPartNetworkReply|"
4077msgid "Offline"
4078msgstr "Foras de linea"
4079
4080#: ../src/Imap/Tasks/AppendTask.cpp:97
4081msgctxt "Imap::Mailbox::AppendTask|"
4082msgid "Uploading message"
4083msgstr ""
4084
4085#: ../src/Imap/Tasks/CopyMoveMessagesTask.cpp:83
4086msgctxt "Imap::Mailbox::CopyMoveMessagesTask|"
4087msgid "All messages disappeared before we could have copied them"
4088msgstr ""
4089
4090#: ../src/Imap/Tasks/CopyMoveMessagesTask.cpp:105
4091msgctxt "Imap::Mailbox::CopyMoveMessagesTask|"
4092msgid "Asked to die"
4093msgstr ""
4094
4095#: ../src/Imap/Tasks/CopyMoveMessagesTask.cpp:116
4096msgctxt "Imap::Mailbox::CopyMoveMessagesTask|"
4097msgid "The COPY operation has failed"
4098msgstr ""
4099
4100#: ../src/Imap/Tasks/CopyMoveMessagesTask.cpp:123
4101msgctxt "Imap::Mailbox::CopyMoveMessagesTask|"
4102msgid "The UID MOVE operation has failed"
4103msgstr ""
4104
4105#: ../src/Imap/Tasks/CopyMoveMessagesTask.cpp:133
4106msgctxt "Imap::Mailbox::CopyMoveMessagesTask|"
4107msgid "Copying messages"
4108msgstr ""
4109
4110#: ../src/Imap/Tasks/CreateMailboxTask.cpp:64
4111msgctxt "Imap::Mailbox::CreateMailboxTask|"
4112msgid "Asked to die"
4113msgstr ""
4114
4115#: ../src/Imap/Tasks/CreateMailboxTask.cpp:71
4116#, fuzzy
4117#| msgctxt "CreateMailboxDialog|"
4118#| msgid "Create Mailbox"
4119msgctxt "Imap::Mailbox::CreateMailboxTask|"
4120msgid "Cannot create mailbox"
4121msgstr "Crea Cassa postal"
4122
4123#: ../src/Imap/Tasks/CreateMailboxTask.cpp:79
4124msgctxt "Imap::Mailbox::CreateMailboxTask|"
4125msgid "Error with the LIST command after the CREATE"
4126msgstr ""
4127
4128#: ../src/Imap/Tasks/CreateMailboxTask.cpp:89
4129msgctxt "Imap::Mailbox::CreateMailboxTask|"
4130msgid "Creating mailbox"
4131msgstr ""
4132
4133#: ../src/Imap/Tasks/DeleteMailboxTask.cpp:99
4134#, fuzzy
4135#| msgctxt "Gui::MainWindow|"
4136#| msgid "Can't open mailbox"
4137msgctxt "Imap::Mailbox::DeleteMailboxTask|"
4138msgid "Couldn't delete mailbox"
4139msgstr "Non pote aperir cassa postal"
4140
4141#: ../src/Imap/Tasks/DeleteMailboxTask.cpp:109
4142msgctxt "Imap::Mailbox::DeleteMailboxTask|"
4143msgid "Deleting mailbox"
4144msgstr ""
4145
4146#: ../src/Imap/Tasks/DeleteMailboxTask.cpp:115
4147#, qt-format
4148msgctxt "Imap::Mailbox::DeleteMailboxTask|"
4149msgid "Mailbox %1 has pending activity, so it cannot be deleted now."
4150msgstr ""
4151
4152#: ../src/Imap/Tasks/DeleteMailboxTask.cpp:116
4153msgctxt "Imap::Mailbox::DeleteMailboxTask|"
4154msgid "Mailbox has pending activity"
4155msgstr ""
4156
4157#: ../src/Imap/Tasks/EnableTask.cpp:75
4158msgctxt "Imap::Mailbox::EnableTask|"
4159msgid "ENABLE failed, strange"
4160msgstr ""
4161
4162#: ../src/Imap/Tasks/EnableTask.cpp:86
4163msgctxt "Imap::Mailbox::EnableTask|"
4164msgid "Enabling IMAP extensions"
4165msgstr ""
4166
4167#: ../src/Imap/Tasks/ExpungeMailboxTask.cpp:49
4168msgctxt "Imap::Mailbox::ExpungeMailboxTask|"
4169msgid "Mailbox vanished before we could expunge it"
4170msgstr ""
4171
4172#: ../src/Imap/Tasks/ExpungeMailboxTask.cpp:68
4173#, fuzzy
4174#| msgctxt "Composer::Submission|"
4175#| msgid "Sending failed"
4176msgctxt "Imap::Mailbox::ExpungeMailboxTask|"
4177msgid "Expunge failed"
4178msgstr "Il falleva inviar message de e-posta"
4179
4180#: ../src/Imap/Tasks/ExpungeMailboxTask.cpp:78
4181msgctxt "Imap::Mailbox::ExpungeMailboxTask|"
4182msgid "Removing deleted messages"
4183msgstr ""
4184
4185#: ../src/Imap/Tasks/ExpungeMessagesTask.cpp:75
4186msgctxt "Imap::Mailbox::ExpungeMessagesTask|"
4187msgid "All messages are gone already"
4188msgstr ""
4189
4190#: ../src/Imap/Tasks/ExpungeMessagesTask.cpp:80
4191msgctxt "Imap::Mailbox::ExpungeMessagesTask|"
4192msgid "The IMAP server doesn't support the UIDPLUS extension"
4193msgstr ""
4194
4195#: ../src/Imap/Tasks/ExpungeMessagesTask.cpp:95
4196msgctxt "Imap::Mailbox::ExpungeMessagesTask|"
4197msgid "UID EXPUNGE failed"
4198msgstr ""
4199
4200#: ../src/Imap/Tasks/ExpungeMessagesTask.cpp:105
4201msgctxt "Imap::Mailbox::ExpungeMessagesTask|"
4202msgid "Removing some of the deleted messages"
4203msgstr ""
4204
4205#: ../src/Imap/Tasks/FetchMsgMetadataTask.cpp:60
4206msgctxt "Imap::Mailbox::FetchMsgMetadataTask|"
4207msgid "handleFetch: mailbox disappeared"
4208msgstr ""
4209
4210#: ../src/Imap/Tasks/FetchMsgMetadataTask.cpp:80
4211msgctxt "Imap::Mailbox::FetchMsgMetadataTask|"
4212msgid "UID FETCH failed"
4213msgstr ""
4214
4215#: ../src/Imap/Tasks/FetchMsgMetadataTask.cpp:101
4216msgctxt "Imap::Mailbox::FetchMsgMetadataTask|"
4217msgid "Downloading headers"
4218msgstr ""
4219
4220#: ../src/Imap/Tasks/FetchMsgPartTask.cpp:58
4221#: ../src/Imap/Tasks/FetchMsgPartTask.cpp:74
4222#, fuzzy
4223#| msgctxt "QObject|"
4224#| msgid "Mailbox opened."
4225msgctxt "Imap::Mailbox::FetchMsgPartTask|"
4226msgid "Mailbox disappeared"
4227msgstr "Cassa postal aperite."
4228
4229#: ../src/Imap/Tasks/FetchMsgPartTask.cpp:85
4230msgctxt "Imap::Mailbox::FetchMsgPartTask|"
4231msgid "Part fetch failed"
4232msgstr ""
4233
4234#: ../src/Imap/Tasks/FetchMsgPartTask.cpp:110
4235msgctxt "Imap::Mailbox::FetchMsgPartTask|"
4236msgid "Downloading messages"
4237msgstr ""
4238
4239#: ../src/Imap/Tasks/GenUrlAuthTask.cpp:87
4240msgctxt "Imap::Mailbox::GenUrlAuthTask|"
4241msgid "Obtaining authentication token"
4242msgstr ""
4243
4244#: ../src/Imap/Tasks/IdTask.cpp:67
4245msgctxt "Imap::Mailbox::IdTask|"
4246msgid "ID failed, strange"
4247msgstr ""
4248
4249#: ../src/Imap/Tasks/IdTask.cpp:84
4250msgctxt "Imap::Mailbox::IdTask|"
4251msgid "Identifying server"
4252msgstr ""
4253
4254#: ../src/Imap/Tasks/ImapTask.cpp:256
4255#, qt-format
4256msgctxt "Imap::Mailbox::ImapTask|"
4257msgid ""
4258"The server sent the following ALERT:\n"
4259"%1"
4260msgstr ""
4261
4262#: ../src/Imap/Tasks/ImapTask.h:191
4263msgctxt "Imap::Mailbox::ImapTask|"
4264msgid "Asked to die"
4265msgstr ""
4266
4267#: ../src/Imap/Tasks/ImapTask.h:195
4268#, fuzzy
4269#| msgctxt "Gui::ComposeWidget|"
4270#| msgid "Abort"
4271msgctxt "Imap::Mailbox::ImapTask|"
4272msgid "Aborted"
4273msgstr "Aborta"
4274
4275#: ../src/Imap/Tasks/KeepMailboxOpenTask.cpp:176
4276#: ../src/Imap/Tasks/KeepMailboxOpenTask.cpp:427
4277#: ../src/Imap/Tasks/KeepMailboxOpenTask.cpp:491
4278#: ../src/Imap/Tasks/KeepMailboxOpenTask.cpp:517
4279msgctxt "Imap::Mailbox::KeepMailboxOpenTask|"
4280msgid "Asked to die"
4281msgstr ""
4282
4283#: ../src/Imap/Tasks/KeepMailboxOpenTask.cpp:264
4284#: ../src/Imap/Tasks/KeepMailboxOpenTask.cpp:265
4285msgctxt "Imap::Mailbox::KeepMailboxOpenTask|"
4286msgid "Parser is gone"
4287msgstr ""
4288
4289#: ../src/Imap/Tasks/KeepMailboxOpenTask.cpp:713
4290msgctxt "Imap::Mailbox::KeepMailboxOpenTask|"
4291msgid "Logging off..."
4292msgstr "Abandonante authentication..."
4293
4294#: ../src/Imap/Tasks/KeepMailboxOpenTask.cpp:920
4295msgctxt "Imap::Mailbox::KeepMailboxOpenTask|"
4296msgid "The UIDVALIDITY has changed while mailbox is open. Please reconnect."
4297msgstr ""
4298
4299#: ../src/Imap/Tasks/KeepMailboxOpenTask.cpp:948
4300msgctxt "Imap::Mailbox::KeepMailboxOpenTask|"
4301msgid "UNSELECTed"
4302msgstr ""
4303
4304#: ../src/Imap/Tasks/ListChildMailboxesTask.cpp:59
4305msgctxt "Imap::Mailbox::ListChildMailboxesTask|"
4306msgid "Mailbox vanished before we could ask for its children"
4307msgstr ""
4308
4309#: ../src/Imap/Tasks/ListChildMailboxesTask.cpp:101
4310#, fuzzy
4311#| msgctxt "Composer::Submission|"
4312#| msgid "Sending failed"
4313msgctxt "Imap::Mailbox::ListChildMailboxesTask|"
4314msgid "LIST failed"
4315msgstr "Il falleva inviar message de e-posta"
4316
4317#: ../src/Imap/Tasks/ListChildMailboxesTask.cpp:105
4318msgctxt "Imap::Mailbox::ListChildMailboxesTask|"
4319msgid "Mailbox no longer available -- weird timing?"
4320msgstr ""
4321
4322#: ../src/Imap/Tasks/ListChildMailboxesTask.cpp:151
4323msgctxt "Imap::Mailbox::ListChildMailboxesTask|"
4324msgid "Listing mailboxes"
4325msgstr ""
4326
4327#: ../src/Imap/Tasks/NoopTask.cpp:63
4328msgctxt "Imap::Mailbox::NoopTask|"
4329msgid "NOOP failed, strange"
4330msgstr ""
4331
4332#: ../src/Imap/Tasks/NoopTask.cpp:74
4333msgctxt "Imap::Mailbox::NoopTask|"
4334msgid "Checking for new messages"
4335msgstr ""
4336
4337#: ../src/Imap/Tasks/NumberOfMessagesTask.cpp:78
4338msgctxt "Imap::Mailbox::NumberOfMessagesTask|"
4339msgid "STATUS has failed"
4340msgstr ""
4341
4342#: ../src/Imap/Tasks/NumberOfMessagesTask.cpp:99
4343msgctxt "Imap::Mailbox::NumberOfMessagesTask|"
4344msgid "Looking for messages"
4345msgstr ""
4346
4347#: ../src/Imap/Tasks/ObtainSynchronizedMailboxTask.cpp:72
4348msgctxt "Imap::Mailbox::ObtainSynchronizedMailboxTask|"
4349msgid "Asked to abort or die"
4350msgstr ""
4351
4352#: ../src/Imap/Tasks/ObtainSynchronizedMailboxTask.cpp:73
4353msgctxt "Imap::Mailbox::ObtainSynchronizedMailboxTask|"
4354msgid "Mailbox syncing dead or aborted"
4355msgstr ""
4356
4357#: ../src/Imap/Tasks/ObtainSynchronizedMailboxTask.cpp:146
4358msgctxt "Imap::Mailbox::ObtainSynchronizedMailboxTask|"
4359msgid "Asked to die"
4360msgstr ""
4361
4362#: ../src/Imap/Tasks/ObtainSynchronizedMailboxTask.cpp:1202
4363msgctxt "Imap::Mailbox::ObtainSynchronizedMailboxTask|"
4364msgid "Escaped from mailbox"
4365msgstr ""
4366
4367#: ../src/Imap/Tasks/ObtainSynchronizedMailboxTask.cpp:1207
4368msgctxt "Imap::Mailbox::ObtainSynchronizedMailboxTask|"
4369msgid "Synchronizing mailbox"
4370msgstr ""
4371
4372#: ../src/Imap/Tasks/OfflineConnectionTask.cpp:55
4373#, fuzzy
4374#| msgctxt "Imap::Mailbox::OfflineConnectionTask|"
4375#| msgid "Offline"
4376msgctxt "Imap::Mailbox::OfflineConnectionTask|"
4377msgid "We're offline"
4378msgstr "Foras de linea"
4379
4380#: ../src/Imap/Tasks/OfflineConnectionTask.cpp:62
4381msgctxt "Imap::Mailbox::OfflineConnectionTask|"
4382msgid "Offline"
4383msgstr "Foras de linea"
4384
4385#: ../src/Imap/Tasks/OpenConnectionTask.cpp:116
4386msgctxt "Imap::Mailbox::OpenConnectionTask|"
4387msgid "Asked to die"
4388msgstr ""
4389
4390#: ../src/Imap/Tasks/OpenConnectionTask.cpp:163
4391msgctxt "Imap::Mailbox::OpenConnectionTask|"
4392msgid ""
4393"Configuration requires sending STARTTLS, but the IMAP server greets us with "
4394"PREAUTH. Encryption cannot be established. If this configuration worked "
4395"previously, someone is after your data and they are pretty smart."
4396msgstr ""
4397
4398#: ../src/Imap/Tasks/OpenConnectionTask.cpp:195
4399msgctxt "Imap::Mailbox::OpenConnectionTask|"
4400msgid "This server gracefully refuses IMAP connections through a BYE response."
4401msgstr ""
4402
4403#: ../src/Imap/Tasks/OpenConnectionTask.cpp:202
4404#, qt-format
4405msgctxt "Imap::Mailbox::OpenConnectionTask|"
4406msgid ""
4407"The server replied with the following BAD response:\n"
4408"%1"
4409msgstr ""
4410
4411#: ../src/Imap/Tasks/OpenConnectionTask.cpp:204
4412msgctxt "Imap::Mailbox::OpenConnectionTask|"
4413msgid "Server has greeted us with a BAD response"
4414msgstr ""
4415
4416#: ../src/Imap/Tasks/OpenConnectionTask.cpp:236
4417#, qt-format
4418msgctxt "Imap::Mailbox::OpenConnectionTask|"
4419msgid ""
4420"Cannot establish a secure connection.\n"
4421"The STARTTLS command failed: %1"
4422msgstr ""
4423
4424#: ../src/Imap/Tasks/OpenConnectionTask.cpp:265
4425msgctxt "Imap::Mailbox::OpenConnectionTask|"
4426msgid "Server error: Capabilities contain LOGINDISABLED even after STARTTLS"
4427msgstr ""
4428
4429#: ../src/Imap/Tasks/OpenConnectionTask.cpp:301
4430msgctxt "Imap::Mailbox::OpenConnectionTask|"
4431msgid "Temporary failure because a subsystem is down."
4432msgstr ""
4433
4434#: ../src/Imap/Tasks/OpenConnectionTask.cpp:304
4435msgctxt "Imap::Mailbox::OpenConnectionTask|"
4436msgid ""
4437"Authentication failed.  This often happens due to bad password or wrong user "
4438"name."
4439msgstr ""
4440
4441#: ../src/Imap/Tasks/OpenConnectionTask.cpp:307
4442msgctxt "Imap::Mailbox::OpenConnectionTask|"
4443msgid ""
4444"Authentication succeeded in using the authentication identity, but the "
4445"server cannot or will not allow the authentication identity to act as the "
4446"requested authorization identity."
4447msgstr ""
4448
4449#: ../src/Imap/Tasks/OpenConnectionTask.cpp:312
4450msgctxt "Imap::Mailbox::OpenConnectionTask|"
4451msgid ""
4452"Either authentication succeeded or the server no longer had the necessary "
4453"data; either way, access is no longer permitted using that passphrase.  You "
4454"should get a new passphrase."
4455msgstr ""
4456
4457#: ../src/Imap/Tasks/OpenConnectionTask.cpp:317
4458msgctxt "Imap::Mailbox::OpenConnectionTask|"
4459msgid "The operation is not permitted due to a lack of privacy."
4460msgstr ""
4461
4462#: ../src/Imap/Tasks/OpenConnectionTask.cpp:320
4463msgctxt "Imap::Mailbox::OpenConnectionTask|"
4464msgid "You should contact the system administrator or support desk."
4465msgstr ""
4466
4467#: ../src/Imap/Tasks/OpenConnectionTask.cpp:327
4468#, qt-format
4469msgctxt "Imap::Mailbox::OpenConnectionTask|"
4470msgid "Login failed: %1"
4471msgstr ""
4472
4473#: ../src/Imap/Tasks/OpenConnectionTask.cpp:329
4474#, fuzzy, qt-format
4475#| msgctxt "UiUtils::Formatting|"
4476#| msgid "%1 %2"
4477msgctxt "Imap::Mailbox::OpenConnectionTask|"
4478msgid "%1 %2"
4479msgstr "%1 %2"
4480
4481#: ../src/Imap/Tasks/OpenConnectionTask.cpp:383
4482msgctxt "Imap::Mailbox::OpenConnectionTask|"
4483msgid ""
4484"Server error: LOGINDISABLED but no STARTTLS capability. The login is "
4485"effectively disabled entirely."
4486msgstr ""
4487
4488#: ../src/Imap/Tasks/OpenConnectionTask.cpp:403
4489msgctxt "Imap::Mailbox::OpenConnectionTask|"
4490msgid "Server error: did not get the required CAPABILITY response."
4491msgstr ""
4492
4493#: ../src/Imap/Tasks/OpenConnectionTask.cpp:407
4494msgctxt "Imap::Mailbox::OpenConnectionTask|"
4495msgid "Server error: The CAPABILITY request failed."
4496msgstr ""
4497
4498#: ../src/Imap/Tasks/OpenConnectionTask.cpp:472
4499msgctxt "Imap::Mailbox::OpenConnectionTask|"
4500msgid "Cannot login, you have not provided any credentials yet."
4501msgstr ""
4502
4503#: ../src/Imap/Tasks/OpenConnectionTask.cpp:484
4504msgctxt "Imap::Mailbox::OpenConnectionTask|"
4505msgid "Connecting to mail server"
4506msgstr ""
4507
4508#: ../src/Imap/Tasks/OpenConnectionTask.cpp:504
4509msgctxt "Imap::Mailbox::OpenConnectionTask|"
4510msgid "The security state of the SSL connection got rejected"
4511msgstr ""
4512
4513#: ../src/Imap/Tasks/OpenConnectionTask.cpp:513
4514msgctxt "Imap::Mailbox::OpenConnectionTask|"
4515msgid ""
4516"The security state of the connection after a STARTTLS operation got rejected"
4517msgstr ""
4518
4519#: ../src/Imap/Tasks/SortTask.cpp:55
4520msgctxt "Imap::Mailbox::SortTask|"
4521msgid "Mailbox vanished before we could ask for threading info"
4522msgstr ""
4523
4524#: ../src/Imap/Tasks/SortTask.cpp:150
4525msgctxt "Imap::Mailbox::SortTask|"
4526msgid "Sorting command has failed"
4527msgstr ""
4528
4529#: ../src/Imap/Tasks/SortTask.cpp:244
4530msgctxt "Imap::Mailbox::SortTask|"
4531msgid "Sorting mailbox"
4532msgstr ""
4533
4534#: ../src/Imap/Tasks/SubscribeUnsubscribeTask.cpp:94
4535msgctxt "Imap::Mailbox::SubscribeUnsubscribeTask|"
4536msgid "SUBSCRIBE/UNSUBSCRIBE has failed"
4537msgstr ""
4538
4539#: ../src/Imap/Tasks/SubscribeUnsubscribeTask.cpp:110
4540msgctxt "Imap::Mailbox::SubscribeUnsubscribeTask|"
4541msgid "Updating subscription information"
4542msgstr ""
4543
4544#: ../src/Imap/Tasks/ThreadTask.cpp:53
4545msgctxt "Imap::Mailbox::ThreadTask|"
4546msgid "Mailbox vanished before we could ask for threading info"
4547msgstr ""
4548
4549#: ../src/Imap/Tasks/ThreadTask.cpp:75
4550msgctxt "Imap::Mailbox::ThreadTask|"
4551msgid "Threading command has failed"
4552msgstr ""
4553
4554#: ../src/Imap/Tasks/ThreadTask.cpp:109
4555msgctxt "Imap::Mailbox::ThreadTask|"
4556msgid "Fetching conversations"
4557msgstr ""
4558
4559#: ../src/Imap/Tasks/UidSubmitTask.cpp:55
4560#, qt-format
4561msgctxt "Imap::Mailbox::UidSubmitTask|"
4562msgid "UIDVALIDITY mismatch: expected %1, got %2"
4563msgstr ""
4564
4565#: ../src/Imap/Tasks/UidSubmitTask.cpp:84
4566msgctxt "Imap::Mailbox::UidSubmitTask|"
4567msgid "Sending mail"
4568msgstr "Inviante message de e-posta"
4569
4570#: ../src/Imap/Tasks/UnSelectTask.cpp:49 ../src/Imap/Tasks/UnSelectTask.cpp:67
4571msgctxt "Imap::Mailbox::UnSelectTask|"
4572msgid "Asked to die"
4573msgstr ""
4574
4575#: ../src/Imap/Tasks/UpdateFlagsOfAllMessagesTask.cpp:101
4576#, fuzzy
4577#| msgctxt "Gui::ComposeWidget|"
4578#| msgid "Failed to Send Mail"
4579msgctxt "Imap::Mailbox::UpdateFlagsOfAllMessagesTask|"
4580msgid "Failed to update Mailbox FLAGS"
4581msgstr "Falleva a inviar e-posta"
4582
4583#: ../src/Imap/Tasks/UpdateFlagsOfAllMessagesTask.cpp:110
4584msgctxt "Imap::Mailbox::UpdateFlagsOfAllMessagesTask|"
4585msgid "Saving mailbox state"
4586msgstr "Salveguardante stato de cassa postal"
4587
4588#: ../src/Imap/Tasks/UpdateFlagsTask.cpp:121
4589msgctxt "Imap::Mailbox::UpdateFlagsTask|"
4590msgid "All messages got removed before we could've updated their flags"
4591msgstr ""
4592
4593#: ../src/Imap/Tasks/UpdateFlagsTask.cpp:138
4594msgctxt "Imap::Mailbox::UpdateFlagsTask|"
4595msgid "Failed to update FLAGS"
4596msgstr ""
4597
4598#: ../src/Imap/Tasks/UpdateFlagsTask.cpp:148
4599msgctxt "Imap::Mailbox::UpdateFlagsTask|"
4600msgid "Saving message state"
4601msgstr "Salveguardante stato de message"
4602
4603#: ../src/MSA/AbstractMSA.cpp:51
4604#, qt-format
4605msgctxt "MSA::AbstractMSA|"
4606msgid "Sending mail plaintext is not supported by %1"
4607msgstr ""
4608
4609#: ../src/MSA/AbstractMSA.cpp:59
4610#, qt-format
4611msgctxt "MSA::AbstractMSA|"
4612msgid "BURL is not supported by %1"
4613msgstr ""
4614
4615#: ../src/MSA/AbstractMSA.cpp:68
4616#, qt-format
4617msgctxt "MSA::AbstractMSA|"
4618msgid "IMAP sending is not supported by %1"
4619msgstr ""
4620
4621#: ../src/MSA/AbstractMSA.cpp:74
4622#, qt-format
4623msgctxt "MSA::AbstractMSA|"
4624msgid "Setting password is not supported by %1"
4625msgstr ""
4626
4627#: ../src/MSA/Account.cpp:228
4628#, qt-format
4629msgctxt "MSA::Account|"
4630msgid "This port is nonstandard. The default port is %1"
4631msgstr ""
4632
4633#: ../src/MSA/Sendmail.cpp:80
4634#, qt-format
4635msgctxt "MSA::Sendmail|"
4636msgid "The sendmail process has failed: %1"
4637msgstr ""
4638
4639#: ../src/MSA/Sendmail.cpp:102
4640#, qt-format
4641msgctxt "MSA::Sendmail|"
4642msgid ""
4643"The sendmail process has failed (%1):\n"
4644"%2\n"
4645"%3"
4646msgstr ""
4647
4648#: ../src/MSA/SMTP.cpp:47
4649msgctxt "MSA::SMTP|"
4650msgid "Sending of the message was cancelled"
4651msgstr ""
4652
4653#: ../src/MSA/SMTP.cpp:62
4654msgctxt "MSA::SMTP|"
4655msgid "Sending of the message failed."
4656msgstr ""
4657
4658#: ../src/MSA/SMTP.cpp:64
4659#, qt-format
4660msgctxt "MSA::SMTP|"
4661msgid "Sending of the message failed with the following error: %1"
4662msgstr ""
4663
4664#: ../src/MSA/SMTP.cpp:126
4665msgctxt "MSA::SMTP|"
4666msgid "Unknown SMTP mode"
4667msgstr ""
4668
4669#. Translators: BE::Contacts is the name of a stand-alone address book application. BE refers to Bose/Einstein (condensate).
4670#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/AbookAddressbook.cpp:150
4671#, fuzzy
4672#| msgctxt "Contacts|"
4673#| msgid "BE::Contacts"
4674msgctxt "BE::Contacts|"
4675msgid "BE::Contacts"
4676msgstr "BE:Contactos"
4677
4678#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/AbookAddressbook.cpp:395
4679msgctxt "trojita_plugin_AbookAddressbookPlugin|"
4680msgid "Addressbook in ~/.abook/"
4681msgstr ""
4682
4683#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/be-contacts.cpp:82
4684msgctxt "BE::Contacts|"
4685msgid "Filter"
4686msgstr "Filtro"
4687
4688#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/be-contacts.cpp:154
4689msgctxt "BE::Contacts|"
4690msgid "Contacts"
4691msgstr "Contactos"
4692
4693#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/be-contacts.cpp:154
4694msgctxt "BE::Contacts|"
4695msgid "Save changes?"
4696msgstr "Salveguarda modificationes?"
4697
4698#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/be-contacts.cpp:268
4699#, fuzzy
4700#| msgctxt "BE::Contacts|"
4701#| msgid "Contacts"
4702msgctxt "BE::Contacts|"
4703msgid "[New Contact]"
4704msgstr "Contactos"
4705
4706#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/be-contacts.cpp:449
4707#, fuzzy
4708#| msgctxt "OneContact|"
4709#| msgid "name"
4710msgctxt "BE::Contacts|"
4711msgid "[name]"
4712msgstr "nomine"
4713
4714#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/be-contacts.ui:14
4715#, fuzzy
4716#| msgctxt "BE::Contacts|"
4717#| msgid "Contacts"
4718msgctxt "Contacts|"
4719msgid "Contacts"
4720msgstr "Contactos"
4721
4722#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/be-contacts.ui:48
4723msgctxt "Contacts|"
4724msgid "Delete"
4725msgstr "Dele"
4726
4727#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/be-contacts.ui:58
4728msgctxt "Contacts|"
4729msgid "Add"
4730msgstr "Adde"
4731
4732#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/onecontact.ui:31
4733msgctxt "OneContact|"
4734msgid "name"
4735msgstr "nomine"
4736
4737#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/onecontact.ui:50
4738msgctxt "OneContact|"
4739msgid "<Mail>"
4740msgstr "<E-Posta>"
4741
4742#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/onecontact.ui:69
4743msgctxt "OneContact|"
4744msgid "<Internet>"
4745msgstr "<Internet>"
4746
4747#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/onecontact.ui:84
4748msgctxt "OneContact|"
4749msgid "Address"
4750msgstr "Adresse"
4751
4752#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/onecontact.ui:105
4753msgctxt "OneContact|"
4754msgid "<country>"
4755msgstr "<pais>"
4756
4757#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/onecontact.ui:124
4758msgctxt "OneContact|"
4759msgid "<state>"
4760msgstr "<stato>"
4761
4762#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/onecontact.ui:149
4763msgctxt "OneContact|"
4764msgid "<city>"
4765msgstr "<citate>"
4766
4767#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/onecontact.ui:168
4768msgctxt "OneContact|"
4769msgid "<zip>"
4770msgstr "<zip>"
4771
4772#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/onecontact.ui:187
4773msgctxt "OneContact|"
4774msgid "<address>"
4775msgstr "<adresse>"
4776
4777#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/onecontact.ui:203
4778msgctxt "OneContact|"
4779msgid "Phone"
4780msgstr "Telephono"
4781
4782#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/onecontact.ui:212
4783msgctxt "OneContact|"
4784msgid "Office"
4785msgstr "Officio"
4786
4787#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/onecontact.ui:234
4788msgctxt "OneContact|"
4789msgid "workphone"
4790msgstr "Telephono de labor"
4791
4792#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/onecontact.ui:247
4793msgctxt "OneContact|"
4794msgid "Mobile"
4795msgstr "Telephono mobile"
4796
4797#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/onecontact.ui:269
4798msgctxt "OneContact|"
4799msgid "mobile"
4800msgstr "mobile"
4801
4802#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/onecontact.ui:282
4803msgctxt "OneContact|"
4804msgid "Home"
4805msgstr "Domo"
4806
4807#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/onecontact.ui:304
4808msgctxt "OneContact|"
4809msgid "phone"
4810msgstr "telephono"
4811
4812#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/onecontact.ui:317
4813msgctxt "OneContact|"
4814msgid "Fax"
4815msgstr "Fax"
4816
4817#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/onecontact.ui:339
4818msgctxt "OneContact|"
4819msgid "fax"
4820msgstr "Fax"
4821
4822#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/onecontact.ui:355
4823msgctxt "OneContact|"
4824msgid "Notes"
4825msgstr "Notas"
4826
4827#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/onecontact.ui:364
4828msgctxt "OneContact|"
4829msgid "Nick"
4830msgstr "Pseudonymo"
4831
4832#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/onecontact.ui:383
4833msgctxt "OneContact|"
4834msgid "<nick>"
4835msgstr "<nick>"
4836
4837#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/onecontact.ui:396
4838msgctxt "OneContact|"
4839msgid "Anniversary"
4840msgstr "Anniversario"
4841
4842#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/onecontact.ui:415
4843msgctxt "OneContact|"
4844msgid "<anniversary>"
4845msgstr "<anniversario>"
4846
4847#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/onecontact.ui:428
4848msgctxt "OneContact|"
4849msgid "Custom notes"
4850msgstr "Notas personalisate"
4851
4852#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/onecontact.ui:447
4853msgctxt "OneContact|"
4854msgid "notes"
4855msgstr "Notas"
4856
4857#: ../src/Plugins/AbookAddressbook/onecontact.ui:482
4858msgctxt "OneContact|"
4859msgid "Photo"
4860msgstr "Photo"
4861
4862#: ../src/Plugins/ClearTextPassword/ClearTextPassword.cpp:51
4863#: ../src/Plugins/ClearTextPassword/ClearTextPassword.cpp:67
4864#: ../src/Plugins/ClearTextPassword/ClearTextPassword.cpp:79
4865msgctxt "ClearTextPasswordJob|"
4866msgid "This plugin only supports storing of IMAP and SMTP passwords"
4867msgstr ""
4868
4869#: ../src/Plugins/ClearTextPassword/ClearTextPassword.cpp:123
4870msgctxt "trojita_plugin_ClearTextPasswordPlugin|"
4871msgid "Trojitá's settings"
4872msgstr ""
4873
4874#: ../src/Plugins/QtKeyChain/QtKeyChainPassword.cpp:127
4875msgctxt "trojita_plugin_QtKeyChainPasswordPlugin|"
4876msgid "Secure storage via QtKeychain"
4877msgstr ""
4878
4879#: ../src/qwwsmtpclient/qwwsmtpclient.cpp:439
4880msgctxt "QwwSmtpClient|"
4881msgid "Unsupported or unknown authentication scheme"
4882msgstr ""
4883
4884#: ../src/Streams/IODeviceSocket.cpp:178
4885#, fuzzy, qt-format
4886#| msgctxt "Streams::SslTlsSocket|"
4887#| msgid "Connected"
4888msgctxt "Streams::ProcessSocket|"
4889msgid "Disconnected: %1"
4890msgstr "Connectite"
4891
4892#: ../src/Streams/IODeviceSocket.cpp:192
4893msgctxt "Streams::ProcessSocket|"
4894msgid "The process has started"
4895msgstr ""
4896
4897#: ../src/Streams/IODeviceSocket.cpp:195
4898#, qt-format
4899msgctxt "Streams::ProcessSocket|"
4900msgid "Starting process `%1 %2`"
4901msgstr ""
4902
4903#: ../src/Streams/IODeviceSocket.cpp:202
4904#, qt-format
4905msgctxt "Streams::ProcessSocket|"
4906msgid "The process has exited with return code %1."
4907msgstr ""
4908
4909#: ../src/Streams/IODeviceSocket.cpp:205
4910#, qt-format
4911msgctxt "Streams::ProcessSocket|"
4912msgid ""
4913"The process has exited with return code %1:\n"
4914"\n"
4915"%2"
4916msgstr ""
4917
4918#: ../src/Streams/IODeviceSocket.cpp:259
4919msgctxt "Streams::SslTlsSocket|"
4920msgid "Connection closed"
4921msgstr "Connexion claudite"
4922
4923#: ../src/Streams/IODeviceSocket.cpp:284
4924#, qt-format
4925msgctxt "Streams::SslTlsSocket|"
4926msgid " (via proxy %1)"
4927msgstr ""
4928
4929#: ../src/Streams/IODeviceSocket.cpp:287
4930#, qt-format
4931msgctxt "Streams::SslTlsSocket|"
4932msgid " (via SOCKS5 proxy %1)"
4933msgstr ""
4934
4935#: ../src/Streams/IODeviceSocket.cpp:290
4936#, qt-format
4937msgctxt "Streams::SslTlsSocket|"
4938msgid " (via HTTP proxy %1)"
4939msgstr ""
4940
4941#: ../src/Streams/IODeviceSocket.cpp:295
4942#, qt-format
4943msgctxt "Streams::SslTlsSocket|"
4944msgid "Looking up %1%2..."
4945msgstr "Cercante %1%2"
4946
4947#: ../src/Streams/IODeviceSocket.cpp:300
4948#, qt-format
4949msgctxt "Streams::SslTlsSocket|"
4950msgid "Connecting to %1:%2%3%4..."
4951msgstr "Connectente a %1:%2%3%4"
4952
4953#: ../src/Streams/IODeviceSocket.cpp:301
4954msgctxt "Streams::SslTlsSocket|"
4955msgid " (SSL)"
4956msgstr ""
4957
4958#: ../src/Streams/IODeviceSocket.cpp:310
4959msgctxt "Streams::SslTlsSocket|"
4960msgid "Connected"
4961msgstr "Connectite"
4962
4963#: ../src/Streams/IODeviceSocket.cpp:312
4964msgctxt "Streams::SslTlsSocket|"
4965msgid "Negotiating encryption..."
4966msgstr ""
4967
4968#: ../src/Streams/IODeviceSocket.cpp:317
4969#, qt-format
4970msgctxt "Streams::SslTlsSocket|"
4971msgid "Socket is disconnected: %1"
4972msgstr ""
4973
4974#: ../src/Streams/IODeviceSocket.cpp:329 ../src/Streams/IODeviceSocket.cpp:381
4975#, qt-format
4976msgctxt "Streams::SslTlsSocket|"
4977msgid ""
4978"The underlying socket is having troubles when processing connection to %1:"
4979"%2: %3"
4980msgstr ""
4981
4982#: ../src/UiUtils/Formatting.cpp:39
4983msgctxt "UiUtils::Formatting|"
4984msgid "B"
4985msgstr ""
4986
4987#: ../src/UiUtils/Formatting.cpp:40
4988msgctxt "UiUtils::Formatting|"
4989msgid "kB"
4990msgstr ""
4991
4992#: ../src/UiUtils/Formatting.cpp:41
4993msgctxt "UiUtils::Formatting|"
4994msgid "MB"
4995msgstr ""
4996
4997#: ../src/UiUtils/Formatting.cpp:42
4998msgctxt "UiUtils::Formatting|"
4999msgid "GB"
5000msgstr ""
5001
5002#: ../src/UiUtils/Formatting.cpp:43
5003msgctxt "UiUtils::Formatting|"
5004msgid "TB"
5005msgstr ""
5006
5007#: ../src/UiUtils/Formatting.cpp:66
5008#, qt-format
5009msgctxt "UiUtils::Formatting|"
5010msgid "%1 %2"
5011msgstr "%1 %2"
5012
5013#: ../src/UiUtils/Formatting.cpp:85
5014msgctxt ""
5015"UiUtils::Formatting|Please do not translate the format specifiers. You can "
5016"change their order or the separator to follow the local conventions. For "
5017"valid specifiers see http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString"
5018msgid "hh:mm"
5019msgstr ""
5020
5021#: ../src/UiUtils/Formatting.cpp:90
5022msgctxt ""
5023"UiUtils::Formatting|Please do not translate the format specifiers. You can "
5024"change their order or the separator to follow the local conventions. For "
5025"valid specifiers see http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString"
5026msgid "ddd hh:mm"
5027msgstr ""
5028
5029#: ../src/UiUtils/Formatting.cpp:95
5030msgctxt ""
5031"UiUtils::Formatting|Please do not translate the format specifiers. You can "
5032"change their order or the separator to follow the local conventions. For "
5033"valid specifiers see http://doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString"
5034msgid "d MMM hh:mm"
5035msgstr ""
5036
5037#: ../src/UiUtils/Formatting.cpp:138
5038#, qt-format
5039msgctxt "UiUtils::Formatting|"
5040msgid ""
5041"<li><b>CN</b>: %1,<br/>\n"
5042"<b>Organization</b>: %2,<br/>\n"
5043"<b>Serial</b>: %3,<br/>\n"
5044"<b>SHA1</b>: %4,<br/>\n"
5045"<b>MD5</b>: %5</li>"
5046msgstr ""
5047
5048#: ../src/UiUtils/Formatting.cpp:141 ../src/UiUtils/Formatting.cpp:142
5049msgctxt "UiUtils::Formatting|"
5050msgid ", "
5051msgstr ""
5052
5053#: ../src/UiUtils/Formatting.cpp:148
5054msgctxt "UiUtils::Formatting|"
5055msgid "<p>The remote side doesn't have a certificate.</p>\n"
5056msgstr ""
5057
5058#: ../src/UiUtils/Formatting.cpp:149
5059#, qt-format
5060msgctxt "UiUtils::Formatting|"
5061msgid ""
5062"<p>This is the certificate chain of the connection:</p>\n"
5063"<ul>%1</ul>\n"
5064msgstr ""
5065
5066#: ../src/UiUtils/Formatting.cpp:149 ../src/UiUtils/Formatting.cpp:160
5067msgctxt "UiUtils::Formatting|"
5068msgid "\n"
5069msgstr ""
5070
5071#: ../src/UiUtils/Formatting.cpp:156
5072#, qt-format
5073msgctxt "UiUtils::Formatting|"
5074msgid "<li>%1</li>"
5075msgstr ""
5076
5077#: ../src/UiUtils/Formatting.cpp:159
5078msgctxt "UiUtils::Formatting|"
5079msgid "<p>According to your system's policy, this connection is secure.</p>\n"
5080msgstr ""
5081
5082#: ../src/UiUtils/Formatting.cpp:160
5083#, qt-format
5084msgctxt "UiUtils::Formatting|"
5085msgid ""
5086"<p>The connection triggered the following SSL errors:</p>\n"
5087"<ul>%1</ul>\n"
5088msgstr ""
5089
5090#: ../src/UiUtils/Formatting.cpp:171
5091msgctxt "UiUtils::Formatting|"
5092msgid "Different SSL certificate"
5093msgstr ""
5094
5095#: ../src/UiUtils/Formatting.cpp:172
5096#, qt-format
5097msgctxt "UiUtils::Formatting|"
5098msgid ""
5099"<p>The public key of the SSL certificate has changed. This should only "
5100"happen when there was a security incident on the remote server. Your system "
5101"configuration is set to accept such certificates anyway.</p>\n"
5102"%1\n"
5103"<p>Would you like to connect and remember the new certificate?</p>"
5104msgstr ""
5105
5106#: ../src/UiUtils/Formatting.cpp:179
5107msgctxt "UiUtils::Formatting|"
5108msgid "SSL certificate looks fishy"
5109msgstr ""
5110
5111#: ../src/UiUtils/Formatting.cpp:180
5112#, qt-format
5113msgctxt "UiUtils::Formatting|"
5114msgid ""
5115"<p>The public key of the SSL certificate of the IMAP server has changed "
5116"since the last time and your system doesn't believe that the new certificate "
5117"is genuine.</p>\n"
5118"%1\n"
5119"%2\n"
5120"<p>Would you like to connect anyway and remember the new certificate?</p>"
5121msgstr ""
5122
5123#: ../src/UiUtils/Formatting.cpp:189 ../src/UiUtils/Formatting.cpp:196
5124msgctxt "UiUtils::Formatting|"
5125msgid "Accept SSL connection?"
5126msgstr "Accepta connexion SSL ?"
5127
5128#: ../src/UiUtils/Formatting.cpp:190
5129#, qt-format
5130msgctxt "UiUtils::Formatting|"
5131msgid ""
5132"<p>This is the first time you're connecting to this IMAP server; the "
5133"certificate is trusted by this system.</p>\n"
5134"%1\n"
5135"%2\n"
5136"<p>Would you like to connect and remember this certificate's public key for "
5137"the next time?</p>"
5138msgstr ""
5139
5140#: ../src/UiUtils/Formatting.cpp:197
5141#, qt-format
5142msgctxt "UiUtils::Formatting|"
5143msgid ""
5144"<p>This is the first time you're connecting to this IMAP server and the "
5145"server certificate failed validation test.</p>\n"
5146"%1\n"
5147"\n"
5148"%2\n"
5149"<p>Would you like to connect and remember this certificate's public key for "
5150"the next time?</p>"
5151msgstr ""
5152
5153#: ../src/UiUtils/PartWalker_impl.h:44
5154msgctxt "PartWalker|"
5155msgid ""
5156"This message contains too deep nesting of MIME message parts.\n"
5157"To prevent stack exhaustion and your head from exploding, only\n"
5158"the top-most thousand items or so are shown."
5159msgstr ""
5160
5161#: ../src/UiUtils/PasswordWatcher.cpp:82
5162#, qt-format
5163msgctxt "UiUtils::PasswordWatcher|"
5164msgid "Loading password from plugin %1..."
5165msgstr ""
5166
5167#: ../src/UiUtils/PasswordWatcher.cpp:86
5168#, qt-format
5169msgctxt "UiUtils::PasswordWatcher|"
5170msgid "Cannot read password via plugin %1"
5171msgstr ""
5172
5173#: ../src/UiUtils/PasswordWatcher.cpp:89
5174#: ../src/UiUtils/PasswordWatcher.cpp:175
5175msgctxt "UiUtils::PasswordWatcher|"
5176msgid "Password plugin is not available."
5177msgstr "Plugin de contrasigno  non es disponibile"
5178
5179#: ../src/UiUtils/PasswordWatcher.cpp:120
5180#, qt-format
5181msgctxt "UiUtils::PasswordWatcher|"
5182msgid "Password reading failed: %1"
5183msgstr ""
5184
5185#: ../src/UiUtils/PasswordWatcher.cpp:149
5186#, qt-format
5187msgctxt "UiUtils::PasswordWatcher|"
5188msgid "Password writing failed: %1"
5189msgstr ""
5190
5191#: ../src/UiUtils/PasswordWatcher.cpp:168
5192#, qt-format
5193msgctxt "UiUtils::PasswordWatcher|"
5194msgid "Saving password from plugin %1..."
5195msgstr ""
5196
5197#: ../src/UiUtils/PasswordWatcher.cpp:172
5198#, qt-format
5199msgctxt "UiUtils::PasswordWatcher|"
5200msgid "Cannot save password via plugin %1"
5201msgstr ""
5202
5203#: ../src/XtConnect/XtConnect.cpp:99
5204msgctxt "XtConnect::XtConnect|"
5205msgid "Database Password: "
5206msgstr "Contrasigno de base de datos: "
5207
5208#, fuzzy
5209# ~| msgctxt "OneMessagePage|"
5210# ~| msgid "<b>Date:</b> "
5211#~ msgctxt "Gui::EnvelopeView|"
5212#~ msgid "<b>Date:</b>&nbsp;%1"
5213#~ msgstr "<b>Data:</b>"
5214
5215#~ msgctxt "Gui::TagListWidget|"
5216#~ msgid "<b>Tags:</b>"
5217#~ msgstr "<b>Etiquettas:</b>"
5218
5219#~ msgctxt "QStandardPaths|"
5220#~ msgid "Cache"
5221#~ msgstr "Cache"
5222
5223#~ msgctxt "QStandardPaths|"
5224#~ msgid "Configuration"
5225#~ msgstr "Configuration"
5226
5227#~ msgctxt "QStandardPaths|"
5228#~ msgid "Download"
5229#~ msgstr "Discarga"
5230
5231#~ msgctxt "OutgoingPage|"
5232#~ msgid "M&ethod"
5233#~ msgstr "M&ethodo"
5234
5235#, fuzzy
5236# ~| msgctxt "Gui::TagListWidget|"
5237# ~| msgid "Label name:"
5238#~ msgctxt "Gui::TagListWidget|"
5239#~ msgid "Tag name:"
5240#~ msgstr "Nomine de etiquetta:"
5241
5242#~ msgctxt "Gui::TagListWidget|"
5243#~ msgid "Tag name %1 is a reserved name which cannot be manipulated this way."
5244#~ msgstr ""
5245#~ "Nomine de etiquetta %1 es un nomine reservate que non pote esser "
5246#~ "manipulate in iste modo."
5247
5248#~ msgctxt "ImapSettings|"
5249#~ msgid "Username"
5250#~ msgstr "Nomine usator"
5251
5252#, fuzzy
5253# ~| msgctxt "main|"
5254# ~| msgid "Server Message"
5255#~ msgctxt "ImapSettings|"
5256#~ msgid "Server address"
5257#~ msgstr "Message de servitor"
5258
5259#~ msgctxt "ImapSettings|"
5260#~ msgid "Port"
5261#~ msgstr "Porto"
5262
5263#, fuzzy
5264# ~| msgctxt "ImapSettings|"
5265# ~| msgid "Secure Connection"
5266#~ msgctxt "ImapSettings|"
5267#~ msgid "Secure connection"
5268#~ msgstr "Connexion secur"
5269
5270#~ msgctxt "ImapSettings|"
5271#~ msgid "SSL"
5272#~ msgstr "SSL"
5273
5274#~ msgctxt "MailboxListPage|"
5275#~ msgid "Loading..."
5276#~ msgstr "Cargante..."
5277
5278#~ msgctxt "main|"
5279#~ msgid "OK"
5280#~ msgstr "OK"
5281
5282#~ msgctxt "main|"
5283#~ msgid "Cancel"
5284#~ msgstr "Cancella"
5285
5286#~ msgctxt "MessageListPage|"
5287#~ msgid "(No subject)"
5288#~ msgstr "(Necun Subjecto)"
5289
5290#~ msgctxt "MessageListPage|"
5291#~ msgid "Message is loading..."
5292#~ msgstr "Message es cargante..."
5293
5294#~ msgctxt "MessageListPage|"
5295#~ msgid "Empty Mailbox"
5296#~ msgstr "Vacua Cassa postal"
5297
5298#~ msgctxt "MessageListPage|"
5299#~ msgid "Invalid Mailbox"
5300#~ msgstr "Invalide Cassa postal"
5301
5302#~ msgctxt "OneMessagePage|"
5303#~ msgid "From"
5304#~ msgstr "Ex"
5305
5306#~ msgctxt "OneMessagePage|"
5307#~ msgid "To"
5308#~ msgstr "A"
5309
5310#~ msgctxt "OneMessagePage|"
5311#~ msgid "Cc"
5312#~ msgstr "pc (CC)"
5313
5314#~ msgctxt "OneMessagePage|"
5315#~ msgid "Bcc"
5316#~ msgstr "BCC"
5317
5318#~ msgctxt "OneMessagePage|"
5319#~ msgid "<b>Date:</b> "
5320#~ msgstr "<b>Data:</b>"
5321
5322#~ msgctxt "OneMessagePage|"
5323#~ msgid "<b>Subject:</b> "
5324#~ msgstr "<b>Subjecto:</b>> "
5325
5326#~ msgctxt "PasswordInputSheet|"
5327#~ msgid "Cancel"
5328#~ msgstr "Cancella"
5329
5330#~ msgctxt "PasswordInputSheet|"
5331#~ msgid "Password"
5332#~ msgstr "Contrasigno"
5333
5334#~ msgctxt "SslSheet|"
5335#~ msgid "Connect"
5336#~ msgstr "Connecte"
5337
5338#~ msgctxt "SslSheet|"
5339#~ msgid "Reject"
5340#~ msgstr "Rejecta"
5341
5342#~ msgctxt "ImapPage|"
5343#~ msgid "Start in O&ffline Mode"
5344#~ msgstr "Initia in modo de f&oras de linea"
5345
5346#~ msgctxt "Gui::TagListWidget|"
5347#~ msgid "New Label"
5348#~ msgstr "Nove etiquetta"
5349
5350#~ msgctxt "OneContact|"
5351#~ msgid "BE::Contacts"
5352#~ msgstr "BE:Contactos"
5353
5354#, fuzzy
5355# ~| msgctxt "Gui::ComposeWidget|"
5356# ~| msgid "To"
5357#~ msgctxt "HeaderComponent|"
5358#~ msgid "To:"
5359#~ msgstr "a:"
5360
5361#, fuzzy
5362# ~| msgctxt "Gui::ComposeWidget|"
5363# ~| msgid "Cc"
5364#~ msgctxt "HeaderComponent|"
5365#~ msgid "Cc:"
5366#~ msgstr "pc (CC)"
5367
5368#, fuzzy
5369# ~| msgctxt "ComposeWidget|"
5370# ~| msgid "Subject"
5371#~ msgctxt "HeaderComponent|"
5372#~ msgid "Subject:"
5373#~ msgstr "Subjecto"
5374
5375#~ msgctxt "ImapSettings|"
5376#~ msgid "Server Settings"
5377#~ msgstr "Preferentias de servitor"
5378
5379#~ msgctxt "ImapSettings|"
5380#~ msgid "Username required"
5381#~ msgstr "Nomine de usator requirite"
5382
5383#~ msgctxt "ImapSettings|"
5384#~ msgid "Password"
5385#~ msgstr "Contrasigno"
5386
5387#~ msgctxt "ImapSettings|"
5388#~ msgid "No Encryption"
5389#~ msgstr "Necun cryptation"
5390
5391#~ msgctxt "ImapSettings|"
5392#~ msgid "Force encryption (TLS)"
5393#~ msgstr "Fortia cryptation (TLS)"
5394
5395#~ msgctxt "InfoDialog|"
5396#~ msgid "Close"
5397#~ msgstr "Claude"
5398
5399#~ msgctxt "MailboxListPage|"
5400#~ msgid "Mail Box"
5401#~ msgstr "Cassa postal"
5402
5403#~ msgctxt "MailboxListPage|"
5404#~ msgid "Settings"
5405#~ msgstr "Preferentias"
5406
5407#, fuzzy
5408# ~| msgctxt "CachePage|"
5409# ~| msgid "Offline mode"
5410#~ msgctxt "MailboxListPage|"
5411#~ msgid "Offline mode"
5412#~ msgstr "Modo foras de linea"
5413
5414#, fuzzy
5415# ~| msgctxt "CachePage|"
5416# ~| msgid "Offline mode"
5417#~ msgctxt "MailboxListPage|"
5418#~ msgid "Online mode"
5419#~ msgstr "Modo foras de linea"
5420
5421#~ msgctxt "main|"
5422#~ msgid "Error"
5423#~ msgstr "Error"
5424
5425#~ msgctxt "MessageListPage|"
5426#~ msgid "<No Subject>"
5427#~ msgstr "<No Subject>"
5428
5429#, fuzzy
5430# ~| msgctxt "MailboxListPage|"
5431# ~| msgid "Loading..."
5432#~ msgctxt "MessageListPage|"
5433#~ msgid "Loading..."
5434#~ msgstr "Cargante..."
5435
5436#, fuzzy
5437# ~| msgctxt "Gui::MainWindow|"
5438# ~| msgid "&Ascending"
5439#~ msgctxt "MessageListToolbar|"
5440#~ msgid "Ascending"
5441#~ msgstr "&Ascendente"
5442
5443#, fuzzy
5444# ~| msgctxt "Gui::MainWindow|"
5445# ~| msgid "&Descending"
5446#~ msgctxt "MessageListToolbar|"
5447#~ msgid "Descending"
5448#~ msgstr "&Descendente"
5449
5450#~ msgctxt "PasswordInputSheet|"
5451#~ msgid "Enter password"
5452#~ msgstr "Inserta contrasigno"
5453
5454#, fuzzy
5455# ~| msgctxt "Gui::GeneralPage|"
5456# ~| msgid "Disable passwords"
5457#~ msgctxt "SettingsTabs|"
5458#~ msgid "Failed saving password"
5459#~ msgstr "Dishabilita contrasignos "
5460
5461#~ msgctxt "SettingsTabs|"
5462#~ msgid "IMAP Settings"
5463#~ msgstr "Preferentias de IMAP"
5464
5465#, fuzzy
5466# ~| msgctxt "SettingsTabs|"
5467# ~| msgid "IMAP Settings"
5468#~ msgctxt "SettingsTabs|"
5469#~ msgid "SMTP Settings"
5470#~ msgstr "Preferentias de IMAP"
5471
5472#~ msgctxt "SettingsToolbar|"
5473#~ msgid "Cancel"
5474#~ msgstr "Cancella"
5475
5476#~ msgctxt "SettingsToolbar|"
5477#~ msgid "Save"
5478#~ msgstr "Salveguarda"
5479
5480#~ msgctxt "OneMessagePage|"
5481#~ msgid "<b>Message URL:</b> "
5482#~ msgstr "<b>URL de message:</b>"
5483
5484#~ msgctxt "Gui::OutgoingPage|"
5485#~ msgid "SMTP"
5486#~ msgstr "SMTP"
5487
5488#, fuzzy
5489# ~| msgctxt "main|"
5490# ~| msgid "OK"
5491#~ msgctxt "ImapSettings|"
5492#~ msgid "OK"
5493#~ msgstr "OK"
5494
5495#~ msgctxt "Gui::MainWindow|"
5496#~ msgid "Cache Error"
5497#~ msgstr "Error de cache"
5498
5499#~ msgctxt "Gui::ImapPage|"
5500#~ msgid "TCP"
5501#~ msgstr "TCP"
5502
5503#~ msgctxt "Gui::ImapPage|"
5504#~ msgid "SSL"
5505#~ msgstr "SSL"
5506
5507#~ msgctxt "Imap::Mailbox::Model|"
5508#~ msgid "an SMTP"
5509#~ msgstr "un SMTP"
5510
5511#~ msgctxt "Gui::Rfc822HeaderView|"
5512#~ msgid "Offline"
5513#~ msgstr "Foras de linea"
5514
5515#~ msgctxt "Gui::Rfc822HeaderView|"
5516#~ msgid "Loading..."
5517#~ msgstr "Cargante..."
5518
5519#~ msgctxt "Gui::ComposeWidget|"
5520#~ msgid "Sending mail..."
5521#~ msgstr "Inviante message de e-posta..."
5522
5523#~ msgctxt "Gui::GenericMultipartWidget|"
5524#~ msgid "Multipart Message"
5525#~ msgstr "Message de Multiparte"
5526
5527#~ msgctxt "ImapPage|"
5528#~ msgid "IMAP Username"
5529#~ msgstr "IMAP Nomine de Usator"
5530
5531#~ msgctxt "ImapPage|"
5532#~ msgid "IMAP Password"
5533#~ msgstr "IMAP Contrasigno"
5534
5535#~ msgctxt "Gui::AttachmentView|"
5536#~ msgid "Attachment %1 (%2, %3)"
5537#~ msgstr "Attachamento %1 (%2, %3)"
5538
5539#~ msgctxt "Gui::MainWindow|"
5540#~ msgid "Password"
5541#~ msgstr "Contrasigno"
5542
5543#~ msgctxt "Gui::MainWindow#48"
5544#~ msgid "Subject"
5545#~ msgstr "Subjecto"
5546
5547#~ msgctxt "Gui::MessageListWidget#4"
5548#~ msgid "Subject"
5549#~ msgstr "Subjecto"
5550
5551#~ msgctxt "Gui::XtConnectPage#12"
5552#~ msgid "Password"
5553#~ msgstr "Contrasigno"
5554
5555#~ msgctxt "Imap::Mailbox::MsgListModel#1"
5556#~ msgid "Subject"
5557#~ msgstr "Subjecto"
5558
5559#~ msgctxt "Imap::Mailbox::MsgListModel#2"
5560#~ msgid "From"
5561#~ msgstr "Ex"
5562
5563#~ msgctxt "Imap::Mailbox::MsgListModel#3"
5564#~ msgid "To"
5565#~ msgstr "a:"
5566
5567#~ msgctxt "Imap::Mailbox::MsgListModel#8"
5568#~ msgid "Size"
5569#~ msgstr "Grandor"
5570
5571#~ msgctxt "Imap::Mailbox::PrettyMsgListModel#1"
5572#~ msgid "Loading..."
5573#~ msgstr "Cargante..."
5574
5575#~ msgctxt "ImapPage#8"
5576#~ msgid "Password"
5577#~ msgstr "Contrasigno"
5578
5579#~ msgctxt "OutgoingPage#6"
5580#~ msgid "Password"
5581#~ msgstr "Contrasigno"
5582